CELEX: C1999/121/17
Language: it
Date: 1999-05-01 00:00:00
Title: Causa C-37/99: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge Raad der Nederlanden, con sentenza 5 gennaio 1999, nel procedimento penale a carico di Roelof Donkersteeg

1.5.1999               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 121/9
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Arron-                                  studenti di più di 18 anni di età, qualora beneficino
dissementsrechtbank di Amsterdam, con sentenza 28 gen-                                   del diritto sostitutivo di quest’ultimo, in linea di
naio 1999, nelle cause riunite H. Fahmi (n. AKW                                          massima, solo studenti in possesso della cittadinan-
97/5082/24) e Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado (n. AKW                                      za olandese e che studiano nei Paesi Bassi.
97/7018/24) contro Bestuur van de Sociale Verzeke-
                            ringsbank                                          2. Se l’art. 48 o l’art. 52 del Trattato CE debba essere
                                                                                    interpretato nel senso che la limitazione dei diritti ad
                                                                                    un contributo statale al mantenimento di figli studenti
                         (Causa C-33/99)                                            di 18 anni di età e oltre, per cittadini di uno Stato
                                                                                    membro senza cittadinanza olandese emigrati nei Paesi
                                                                                    Bassi o per i loro figli, comporti che un tale intralcio
                         (1999/C 121/16)                                            alla libera circolazione dei lavoratori, e rispettivamente
                                                                                    al diritto alla libertà di stabilimento, rende la dette
Con sentenza 28 gennaio 1999, pervenuta nella cancelleria                           limitazione incompatibile con tale norma.
della Corte l’8 febbraio 1999, nelle cause riunite H. Fahmi e
Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado contro Bestuur van de Sociale                (1) GU L 28 del 30.1.1997, pag. 1 Versione consolidata.
Verzekeringsbank, l’Arrondissementsrechtbank di Amsterdam,                 (2) GU L 257 del 19.10.1968, pag. 2.
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
seguenti questioni pregiudiziali:
— Nella causa H. Fahmi (n. AKW 97/5082/24):
                                                                           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge
    1. a) Se l’art. 41, n. 1, dell’accordo di cooperazione debba           Raad der Nederlanden, con sentenza 5 gennaio 1999, nel
            essere interpretato nel senso che dei lavoratori                  procedimento penale a carico di Roelof Donkersteeg
            marocchini possano far valere il divieto di discrimi-
            nazioni ivi stabilito qualora essi non risiedano più                                     (Causa C-37/99)
            nel territorio di uno Stato membro della Comunità.
                                                                                                     (1999/C 121/17)
        b) In caso di soluzione affermativa, se l’art. 41, n. 3,           Con sentenza 5 gennaio 1999, pervenuta nella cancelleria
             dell’accordo di cooperazione osti poi a che dei               della Corte il 10 febbraio 1999, nel procedimento penale a
             lavoratori marocchini i cui figli risiedono fuori             carico di Roelof Donkersteeg, lo Hoge Raad der Nederlanden
             dalla Comunità facciano ricorso all’art. 41, n. 1,            ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
             dell’accordo di cooperazione.                                 une domanda di pronuncia pregiudiziale sulle seguenti ques-
                                                                           tioni:
    2. Qualora un lavoratore come il ricorrente possa far                  1. Se l’art. 1 della direttiva 83/189 (1) debba essere interpretato
        ricorso al divieto di discriminazioni sancito dall’art. 41,            nel senso che la disposizione — presa in esame al
        n. 1, dell’accordo di cooperazione, se tale divieto                    precedente punto 4 — dell’art. 2, n. 1, del regolamento del
        comporti poi che sia illegittimo sopprimere il diritto                 1993 sui requisiti minimi per la suinicoltura, che recita:
        ad un assegno di famiglia per figli a carico, qualora, in              «l’imprenditore è tenuto ad aver cura che nel suo stabili-
        relazione alla detta soppressione, tale diritto venga                  mento siano installati uno o più veri e propri apparecchi
        sostituito, per assicurati AKW che siano cittadini                     di disinfezione ovvero veri e propri impianti di depurazione
        olandesi o che risiedano nei Paesi Bassi, molto più                    atti alla disinfezione di calzature», vada considerata come
        spesso che per lavoratori come il ricorrente, da un altro              une regola tecnica ai sensi della detta direttiva.
        diritto ad un contributo alle spese (tra l’altro) di
                                                                           2. Se l’art. 1 della direttiva 83/189 debba essere interpretato
        mantenimento di figli studenti di 18 anni di età e oltre.
                                                                               nel senso che la disposizione — presa in esame al
                                                                               precedente punto 8 — dell’art. 2, n. 1, del regolamento del
— Nella causa Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado (n. AKW                            1993 relativo alla lotta contro la malattia di Aujeszky che
    97/7018/24):                                                               recita: «ogni imprenditore è tenuto a far vaccinare i maiali
                                                                               che si trovano nel suo stabilimento contro la malattia di
                                                                               Aujeszky conformemente al piano di vaccinazione per tale
    1. a) Se sia compatibile con l’art. 3 del regolamento                      tipo di animali e per i vari ambiti territoriali fissato, su
            n. 1408/71 (1) o con qualche altra disposizione di                 proposta della Stichting, dal dipartimento», vada considera-
            tale regolamento il fatto che il diritto ad un assegno             ta come une regola tecnica ai sensi della detta direttiva.
            di famiglia per figli a carico per figli studenti di più
            di 18 anni di età venga soppresso qualora benefici-            3. Qualora il progetto di una regola tecnica ai sensi della
            no del diritto sostitutivo di quest’ultimo, in linea di            direttiva 83/189 non sia comunicato alla Commissione
            massima, solo studenti in possesso della cittadinan-               conformemente agli artt. 8 e 9 di tale direttiva, se ciò
            za olandese e che studiano nei Paesi Bassi.                        comporti poi la non applicabilità di tale disposizione nei
                                                                               limiti in cui la stessa, nella fattispecie, configuri un ostacolo
                                                                               agli scambi commerciali o alla libera circolazione delle
        b) Se l’art. 7, n. 1, del regolamento n. 1612/68 (2)                   merci, ovvero se si debba ritenere che une disposizione del
             debba essere interpretato nel senso che è con esso                genere debba essere disapplicata qualora la stessa, nel suo
             incompatibile la soppressione del diritto ad un                   complesso, indipendentemente dal caso di specie, abbia o
             assegno di famiglia per figli a carico per figli                  possa avere l’effetto di ostacolare gli scambi commerciali.
 ---pagebreak--- C 121/10                 IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           1.5.1999
4. Qualora la questione sub 2) debba essere risolta in senso                    autorizzazione possa essere considerata compatibile con
     affermativo, se poi il fatto che nel dicembre 1995 il                      gli articoli 73 B e 52 del trattato CE, essa deve essere
     programma olandese per la lotta contro la malattia di                      giustificata da motivi imperiosi di interesse generale e
     Aujeszky presso i maiali sia stata approvato dalla Commis-                 fondata su criteri obiettivi stabili e resi pubblici, in modo
     sione delle Comunità europee per l’anno 1996 abbia                         da limitare al minimo il potere discrezionale delle autorità
     conseguenze ai fini della questione dell’applicabilità nel                 nazionali.
     caso in esame dell’art. 2, n. 1, del regolamento relativo alla
     lotta contro la malattia di Aujeszky. In caso di soluzione             c) Quanto alle privatizzazioni di ENI e Telecom Italia, la
     affermativa, quali siano tali conseguenze.                                 Commissione ritiene che l’introduzione dei «poteri speciali»
                                                                                non sia giustificata. Le autorità italiane avrebbero potuto
(1) Direttiva del Consiglio 28 marzo 1983, 83/189/CEE, che prevede              rispondere con altri dispositivi che non obblighino a
    una procedura d’informazione nel settore delle norme e delle                limitare i diritti di proprietà e siano quindi meno restrittivi
    regolamentazioni tecniche (GU L 109 del 26.4.1983, pag. 8).                 delle libertà in causa.
Ricorso del 19 febbraio 1999 contro la Repubblica italiana                  Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
  presentato dalla Commissione delle Comunità europee                       tro 1 — Manuel Pereira Roldão & Filhos, Lda., 2 —
                                                                            Instituto Superior Técnico e 3 — King, Taudevin &
                          (Causa C-58/98)                                     Gregson (Holdings) Ltd, presentato il 19 febbraio 1999
                          (1999/C 121/18)                                                             (Causa C-59/99)
Il 19 febbraio 1999, la Commissione delle Comunità europee,                                           (1999/C 121/19)
rappresentata dal sig. Antonio Aresu e dalla Sig.ra Maria
Patakia, membri del suo servizio giuridico, in qualità di agenti,           Il 19 febbraio 1999, la Commissione delle Comunità europee,
elettivamente domiciliata presso il sig. Carlos Gómez de la                rappresentata dei signori Francisco de Sousa Fialho, membro
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, a Lussemburgo, ha presentato                del suo servizio giuridico, Olivier Couvert-Castéra, funzionario
alla Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso                   nazionale a disposizione del servizio giuridico nell’ambito
contro la Repubblica italiana.                                              dello scambio di funzionari nazionali, in qualità di agenti,
                                                                            assistiti dall’avvocato Eugénio Braga, del foro di Porto, con
La ricorrente conclude che la Corte voglia                                  domicilio eletto in Lussemburgo presso l’ufficio del signor
                                                                            Carlos Gómez de la Cruz, membro del medesimo servizio
— constatare che la Repubblica italiana, adottando l’arti-                  giuridico della Commissione, Centre Wagner, Kirchberg, ha
     colo 1, paragrafo 5, e l’articolo 2 del testo coordinato del           proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee
     decreto-legge 31 maggio 1994, n. 332, convertito con                   un ricorso contro: 1 — la ditta Manuel Pereira Roldão e Filhos,
     modificazioni nella legge 30 luglio 1994, n. 474, nonché i             Lda. 2 — L’Instituto Superio Técnico e 3 — la ditta King,
     decreti relativi ai «poteri speciali» nel caso delle privatizza-       Taudevin & Gregson (Holdings) Ltd.
     zioni dell’Eni e di Telecom Italia, è venuta meno agli
     obblighi incombenti in virtù degli articoli 52, 59 e 73 B              La ricorrente conclude che la Corte voglia condannare le
     del trattato CE;                                                       convenute alla restituzione alla ricorrente dell’importo di
                                                                            357 813 euro, oltre interessi nella misura, al 1°gennaio 1999,
— condannare la Repubblica italiana al pagamento delle spese                pari a 185 833,78 euro e oltre gli ulteriori interessi sino al
     processuali.                                                           giorno de saldo effettivo, con condanna delle convenute
                                                                            medesime alle spese del giudizio.
Motivi e principali argomenti
                                                                            Motivi e principali argomenti
a) La frase dell’articolo 1, paragrafo 5 del testo coordinato,
     che riserva l’affidamento di determinati incarichi «a singoli          La domanda della Commissione si base sull’art. 181 del
     professionisti iscritti da almeno cinque anni negli albi               Trattato CE al fine di ottenere la restituzione di somme di
     previsti dalla legge», è incompatibile con gli articoli 59             denaro erogate nell’ambito di un contratto con il quale la
     e 52 del trattato CE, in quanto illegittimamente esclude               Comunità europea si era obbligata a prestare sostegno finanzia-
     qualsiasi professionista legalmente operante in altri Stati            rio alla prima delle menzionate convenute, affinché questa
     membri o stabilitosi di recente in Italia.                             provvedesse alla realizzazione di un «serbatoio per la fusione
                                                                            di cristalli di piombo, a costi ridotti e con ridotto inquinamento
                                                                            ambientale», nell’ambito delle attività relative alla promozione
b) Il disposto dell’articolo 2 del testo coordinato, che attribui-
                                                                            di tecnologie energetiche in Europa (programma Thermie) di
     sce «poteri speciali» al Ministro del Tesoro, crea un ostacolo
                                                                            cui al regolamento (CEE) n. 2088/90 (1). Tale contratto è stato
     alla libera circolazione ed al diritto di stabilimento.
                                                                            risolto dalla ricorrente per inadempimento da parte delle
                                                                            convenute.
     L’autorizzazione all’assunzione di partecipazioni rilevanti
     da parte di investitori e l’autorizzazione per la validità di
     accordi tra azionisti assegnano alle autorità nazionali                (1) GU L 185 del 17.7.1990, pag. 1.
     un potenziale potere di discriminazione che può essere
     utilizzato in modo arbitrario. Affinché una procedura di