CELEX: 62006CJ0427
Language: fi
Date: 2008-09-23
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 23 päivänä syyskuuta 2008.#Birgit Bartsch vastaan Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH.#Ennakkoratkaisupyyntö: Bundesarbeitsgericht - Saksa.#Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa - EY 13 artikla - Direktiivi 2000/78/EY - Ammatillinen lisäeläkejärjestelmä, jonka mukaan entisen työntekijän yli 15 vuotta nuoremmalla leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen - Ikään perustuva syrjintä - Liittymäkohta yhteisön oikeuteen.#Asia C-427/06.

Asia C-427/06
      Birgit Bartsch
      vastaan
      Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH
      (Bundesarbeitsgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa – EY 13 artikla – Direktiivi 2000/78/EY – Ammatillinen lisäeläkejärjestelmä, jonka mukaan entisen työntekijän yli 15 vuotta nuoremmalla leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen
         – Ikään perustuva syrjintä – Liittymäkohta yhteisön oikeuteen
      
      Tuomion tiivistelmä
      Yhteisön oikeus – Periaatteet – Yhdenvertainen kohtelu – Ikään perustuva syrjintä
      (EY 13 artikla; neuvoston direktiivi 2000/78)
      Yhteisön oikeuteen ei sisälly sellaista ikään perustuvan syrjinnän kieltoa, jonka antama suoja jäsenvaltioiden tuomioistuinten
         olisi taattava silloin, kun mahdollisella syrjivällä kohtelulla ei ole mitään liittymäkohtaa yhteisön oikeuteen. Tällainen
         liittymäkohta ei synny EY 13 artiklan kautta eikä pääasiassa kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa myöskään yhdenvertaista
         kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista annetun direktiivin 2000/78 kautta ennen sen määräajan päättymistä,
         jossa kyseessä olevan jäsenvaltion oli pantava tämä direktiivi täytäntöön.
      
      (ks. 25 kohta ja tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto)
      23 päivänä syyskuuta 2008 (*)
      
      Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa – EY 13 artikla – Direktiivi 2000/78/EY – Ammatillinen lisäeläkejärjestelmä, jonka mukaan entisen työntekijän yli 15 vuotta nuoremmalla leskellä ei ole oikeutta leskeneläkkeeseen
         – Ikään perustuva syrjintä – Liittymäkohta yhteisön oikeuteen
      
      Asiassa C-427/06,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesarbeitsgericht (Saksa) on esittänyt 27.6.2006
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 18.10.2006, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Birgit Bartsch
      vastaan
      Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (suuri jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts
         ja L. Bay Larsen sekä tuomarit J. N. Cunha Rodrigues (esittelevä tuomari), R. Silva de Lapuerta, K. Schiemann, J. Makarczyk,
         P. Lindh, J.-C. Bonichot ja T. von Danwitz,
      
      julkisasiamies: E. Sharpston,
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Strömholm,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 10.10.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH, edustajanaan Rechtsanwalt J. Masling,
      –        Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja C. Schulze-Bahr,
      –        Alankomaiden hallitus, asiamiehenään C. Wissels,
      –        Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään E. O’Neill, jota avustaa barrister A. Dashwood,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään V. Kreuschitz ja J. Enegren,
      kuultuaan julkisasiamiehen 22.5.2008 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee EY 13 artiklan, yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000
         annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (EYVL L 303, s. 16) ja yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain Bartsch ja ammatillista lisäeläkejärjestelmää hoitava eläkekassa Bosch
         und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH (jäljempänä BSH Altersfürsorge) ja jossa on kyse siitä, että viimeksi mainittu
         on evännyt Bartschilta leskeneläkkeen.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön säännöstö
      3        Direktiivin 2000/78 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tämän direktiivin tarkoituksena on luoda yleiset puitteet uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen
         suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiselle työssä ja ammatissa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen toteuttamiseksi
         jäsenvaltioissa.”
      
      4        Saman direktiivin 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Sen estämättä, mitä 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat säätää, että ikään perustuvaa erilaista kohtelua
         ei pidetä syrjintänä, jos sillä on kansallisen lainsäädännön puitteissa objektiivisesti ja asianmukaisesti perusteltu, erityisesti
         työllisyyspoliittinen, työmarkkinoita tai ammatillista koulutusta koskeva oikeutettu tavoite, ja jos tämän tavoitteen toteuttamiskeinot
         ovat asianmukaiset ja tarpeen.
      
      Tällaista erilaista kohtelua voi olla erityisesti:
      a)      erityisten työhönpääsyä ja ammatillista koulutusta koskevien ehtojen sekä työehtojen, myös irtisanomis‑ ja palkkaehtojen,
         käyttöön ottaminen nuorille ja ikääntyville työntekijöille sekä työntekijöille, joilla on huollettavia, heidän työelämään
         pääsynsä tukemiseksi tai heidän suojelunsa varmistamiseksi,
      
      b)      ikään, ammatilliseen kokemukseen tai palveluajan pituuteen liittyvien vähimmäisehtojen asettaminen työhönpääsylle tai tiettyjen
         työhön liittyvien etujen saami[selle],
      
      c)      enimmäisiän vahvistaminen työhönoton edellytykseksi kyseisen toimen koulutusvaatimusten perusteella tai jotta työ voisi kestää
         kohtuullisen ajan ennen eläkkeelle siirtymistä.
      
      2.      Sen estämättä, mitä 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat säätää, että ikään perustuvana syrjintänä ei pidetä
         eri ikärajojen vahvistamista ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien eläke‑ tai työkyvyttömyysetuuksien saamisen edellytykseksi
         myöskään siinä tapauksessa, että näissä järjestelmissä eri työntekijöille tai työntekijäryhmille vahvistetaan eri ikärajoja,
         eikä ikäkriteerien käyttämistä näitä järjestelmiä koskevissa vakuutusmatemaattisissa laskelmissa, edellyttäen, että tästä
         ei aiheudu sukupuoleen perustuvaa syrjintää.”
      
      5        Direktiivin 18 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan tämä direktiivi oli saatettava osaksi jäsenvaltioiden oikeusjärjestystä
         viimeistään 2.12.2003. Saman artiklan toisessa kohdassa säädetään kuitenkin seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltiot voivat tarvittaessa erityisolosuhteiden huomioon ottamiseksi hyödyntää 2 joulukuuta 2003 alkavaa kolmen vuoden
         lisäaikaa ikään tai vammaisuuteen perustuvaan syrjintään liittyvien tämän direktiivin säännösten täytäntöönpanemiseksi, jolloin
         yhteenlaskettu määräaika on enintään kuusi vuotta. Tässä tapauksessa niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
         – –”
      
      6        Saksan liittotasavalta käytti tätä mahdollisuutta, joten ikään tai vammaisuuteen perustuvaa syrjintää koskevat direktiivin
         2000/78 säännökset oli pantava tässä jäsenvaltiossa täytäntöön viimeistään 2.12.2006.
      
       BSH Altersfürsorgen hoitamaa lisäeläkejärjestelmää koskevat suuntaviivat
      7        BSH Altersfürsorgen 1.1.1984 antamien, sen hoitamaa lisäeläkejärjestelmää koskevien suuntaviivojen, sellaisina kuin niitä
         on sovellettu 1.4.1992 alkaen (jäljempänä suuntaviivat), 6 kohdan 4 alakohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Eläkkeen edellytys
      – –
      (4)      Eläkettä (5 kohdan 1 alakohdan b alakohta) maksetaan työsuhteensa aikana – – kuolleen ja odotusajan (2 kohta) täyttäneen työntekijän
         leskelle, jos ja niin kauan kuin saajalla on oikeus jälkeenjääneen eläkkeeseen (leskeneläke) Saksan lakisääteisen eläkevakuutuksen
         nojalla. Sama pätee eläkkeensaajan leskeen.
      
      Oikeutta etuuksiin ei ole, jos
      a)      leski on yli 15 vuotta nuorempi kuin entinen työntekijä,
      – –”
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      8        Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että vuonna 1965 syntynyt Birgit Bartsch solmi vuonna 1986 avioliiton vuonna 1944 syntyneen
         ja 5.5.2004 kuolleen Max Hubert Bartschin kanssa. Tämä oli 23.2.1988 tekemänsä työsopimuksen perusteella tullut 1.3.1988 Bosch-Siemens
         Hausgeräte GmbH:n (jäljempänä BSH) palvelukseen, ja hän työskenteli tässä yhtiössä myyjänä kuolemaansa saakka.
      
      9        BSH:n perustamalla BSH Altersfürsorgella oli Birgit Bartschiin nähden velvollisuus täyttää kuolleen Max Hubert Bartschin ammatillisesta
         lisäeläkkeestä mahdollisesti johtuvat BSH:n velvoitteet.
      
      10      Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee lisäksi, että Max Hubert Bartschin ja BSH:n väliseen työsuhteeseen sovellettiin suuntaviivoja,
         muun muassa niiden 6 kohtaa. Pääasian tosiseikat kuuluvat suuntaviivojen 6 kohdan 4 alakohdan toisen alakohdan a alakohdan
         soveltamisalaan, koska Birgit Bartsch on kuollutta aviomiestään yli 15 vuotta nuorempi.
      
      11      Aviomiehensä kuoleman jälkeen Bartsch haki BSH Altersfürsorgelta leskeneläkettä suuntaviivojen perusteella.
      
      12      BSH Altersfürsorge hylkäsi Bartschin hakemuksen, minkä jälkeen tämä nosti kanteen Arbeitsgerichtissa sen toteamiseksi, että
         BSH Altersfürsorge on velvollinen maksamaan hänelle eläkettä suuntaviivojen mukaisesti. Koska Arbeitsgericht hylkäsi Bartschin
         kanteen, tämä valitti Landesarbeitsgerichtiin, joka pysytti ensimmäisessä oikeusasteessa annetun tuomion.
      
      13      Bartsch haki Landesarbeitsgerichtin tuomioon muutosta (Revision) Bundesarbeitsgerichtilta, joka on päättänyt lykätä asian
         käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      a)     Sisältyykö Euroopan yhteisön primaarioikeuteen sellainen ikään perustuvan syrjinnän kielto, jonka antama suoja jäsenvaltioiden
         tuomioistuinten on taattava myös silloin, kun mahdollisella syrjivällä kohtelulla ei ole mitään liittymäkohtaa yhteisön oikeuteen?
      
               b)     Jos ensimmäisen kysymyksen a kohtaan vastataan kieltävästi:
      syntyykö tällainen liittymäkohta yhteisön oikeuteen EY 13 artiklan kautta tai, jo ennen täytäntöönpanoajan päättymistä, –
         – direktiivin 2000/78 kautta?
      
      2)      Onko ensimmäiseen kysymykseen annettavasta vastauksesta mahdollisesti seuraava, yhteisön oikeuteen sisältyvä, ikään perustuvan
         syrjinnän kielto sovellettavissa myös yhtäältä yksityisen työnantajan ja toisaalta tämän palveluksessa olevan työntekijän
         tai kyseisen työnantajan myöntämän eläkkeen saajan tai tämän lesken välillä?
      
      3)      Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
               a)     kuuluuko tällaisen ikään perustuvan syrjinnän kiellon piiriin sellainen ammatillinen lisäeläkejärjestelmä, jonka mukaan leskelle
         ei myönnetä leskeneläkettä, jos hän on yli 15 vuotta nuorempi kuin kuollut entinen työntekijä?
      
               b)     jos kolmannen kysymyksen a kohtaan vastataan myöntävästi:
      voiko tällaisen järjestelmän oikeuttamisperusteena olla se, että työnantajalla on intressi rajoittaa ammatillisesta lisäeläkejärjestelmästä
         seuraavia riskejä?
      
               c)     jos kolmannen kysymyksen b kohtaan vastataan kieltävästi:
      onko mahdollisella ikään perustuvan syrjinnän kiellolla ammatillisia lisäeläkkeitä koskevalla oikeudenalalla rajoittamaton
         taannehtiva vaikutus vai onko se menneisyyden osalta rajallinen, ja jos näin on, millä tavoin?”
      
       Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu
       Ensimmäinen kysymys
      14      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisen kysymyksensä kahdessa osassa, jotka on tutkittava yhdessä,
         sisältyykö yhteisön oikeuteen sellainen ikään perustuvan syrjinnän kielto, jonka antama suoja jäsenvaltioiden tuomioistuinten
         on taattava myös silloin, kun mahdollisella syrjivällä kohtelulla ei ole mitään liittymäkohtaa yhteisön oikeuteen. Jos tähän
         kysymykseen vastataan kieltävästi, kyseinen tuomioistuin kysyy, syntyykö tällainen liittymäkohta yhteisön oikeuteen pääasiassa
         kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa EY 13 artiklan kautta tai direktiivin 2000/78 kautta jo ennen sen määräajan päättymistä,
         jossa kyseessä olevan jäsenvaltion oli pantava tämä direktiivi täytäntöön.
      
      15      Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenee, että kun kansallinen säännöstö kuuluu yhteisön oikeuden soveltamisalaan,
         yhteisöjen tuomioistuimen, jonka käsiteltäväksi on saatettu ennakkoratkaisupyyntö, on annettava kansalliselle tuomioistuimelle
         kaikki tarvittavat tulkinta-ainekset, jotta tämä voi arvioida kyseisen säännöstön yhteensopivuutta yhteisön oikeuden yleisten
         periaatteiden kanssa (ks. vastaavasti asia C‑144/04, Mangold, tuomio 22.11.2005, Kok. 2005, s. I‑9981, 75 kohta).
      
      16      Direktiivi 2000/78 taikka EY 13 artikla eivät kuitenkaan voi luoda liittymäkohtaa yhteisön oikeuden soveltamisalan ja pääasiassa
         kyseessä olevan kaltaisen tilanteen välille.
      
      17      Yhtäältä on todettava, että direktiiviä 2000/78 ei pantu täytäntöön suuntaviivoilla, ja toisaalta Max Hubert Bartsch kuoli
         ennen kuin se määräaika päättyi, jossa tämä direktiivi oli pantava täytäntöön kyseessä olevassa jäsenvaltiossa.
      
      18      EY 13 artiklalla, jonka nojalla Euroopan unionin neuvosto voi EY:n perustamissopimuksessa annetun toimivallan rajoissa toteuttaa
         tarvittavat toimenpiteet ikään perustuvan syrjinnän torjumiseksi, ei voida sellaisenaan saattaa yhteisön oikeuden soveltamisalaan
         ikään perustuvan syrjinnän kieltämiseksi sellaisia pääasiassa kyseessä olevan kaltaisia tilanteita, joihin ei sovelleta kyseisen
         artiklan perusteella annettuja toimia eikä etenkään direktiiviä 2000/78 ennen tämän direktiivin täytäntöönpanolle tässä direktiivissä
         säädetyn määräajan päättymistä.
      
      19      Toisin kuin komissio väittää, asiassa C‑122/96, Saldanha ja MTS, 2.10.1997 annetulla tuomiolla (Kok. 1997, s. I‑5325) ei voida
         tukea päätelmää, joka olisi vastakkainen edellisessä kohdassa esitetylle päätelmälle.
      
      20      Kyseinen tuomio koski EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan (josta on muutettuna tullut EY 12 artikla) soveltamista, ja tässä
         artiklassa annetaan suoraan oikeus olla joutumatta kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kohteeksi (ks. erityisesti yhdistetyt
         asiat C‑92/92 ja C‑326/92, Phil Collins ym., tuomio 20.10.1993, Kok. 1993, s. I‑5145, Kok. Ep. XIV, s. I‑385, 34 kohta) perustamissopimuksen
         soveltamisalalla.
      
      21      Tämän osalta yhteisöjen tuomioistuin totesi edellä mainitussa asiassa Saldanha ja MTS antamansa tuomion 22 kohdassa, että
         pääasian oikeudenkäynnissä oli kysymys sellaisesta etujen suojelemisesta, johon jäsenvaltion kansalaisuuden omaava osakkeenomistaja
         vetoaa toiseen jäsenvaltioon sijoittautunutta yhtiötä vastaan. Saman tuomion 23 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin huomautti
         siitä, että EY:n perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdassa (josta on muutettuna tullut EY 44 artiklan 2 kohdan
         g alakohta) neuvostolle ja komissiolle annetaan toimivalta toteuttaa sijoittautumisvapaus sovittamalla tarpeen mukaan yhteen
         ja pyrkimällä tekemään samanvertaisiksi ne takeet, joita jäsenvaltioissa edellytetään EY:n perustamissopimuksen 58 artiklan
         toisessa kohdassa (josta on tullut EY 48 artiklan toinen kohta) tarkoitetuilta yhtiöiltä niin yhtiön jäsenten kuin ulkopuolisten
         etujen turvaamiseksi.
      
      22      Yhteisöjen tuomioistuin päätteli tästä kyseisessä 23 kohdassa, että sellaiset yhtiöoikeudelliset säännöt, joilla pyritään
         suojelemaan osakkeenomistajien etuja, kuuluvat ”perustamissopimuksen soveltamisalaan” tämän sopimuksen 6 artiklan ensimmäisessä
         kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että näillä säännöillä ei siis saada millään tavoin syrjiä kansalaisuuden perusteella.
      
      23      Yhteisön oikeuden sovellettavuus edellä mainitussa asiassa Saldanha ja MTS ei siis johtunut pelkästään siitä, että kyse oli
         kansalaisuuteen perustuvasta syrjinnästä, vaan se perustui toteamukseen, jonka mukaan kyseessä ollut kansallinen säännöstö
         kuului perustamissopimuksen soveltamisalaan.
      
      24      Tämä viimeksi mainittu seikka erottaa lisäksi pääasiassa kyseessä olevan asian edellä mainitusta asiasta Mangold. On nimittäin
         huomattava, että tässä viimeksi mainitussa asiassa kyseessä olleella kansallisella säännöstöllä pantiin täytäntöön yhteisön
         direktiivi eli Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE)
         ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettu
         neuvoston direktiivi 1999/70/EY (EYVL L 175, s. 43), jonka kautta kyseinen säännöstö oli siis tullut yhteisön oikeuden soveltamisalaan
         (ks. em. asia Mangold, tuomion 75 kohta). Pääasiassa kyseessä olevilla suuntaviivoilla sitä vastoin ei panna täytäntöön yhteisön
         säännöksiä tai määräyksiä.
      
      25      Ensimmäiseen kysymykseen on vastattava edellä esitetyn perusteella, että yhteisön oikeuteen ei sisälly sellaista ikään perustuvan
         syrjinnän kieltoa, jonka antama suoja jäsenvaltioiden tuomioistuinten olisi taattava silloin, kun mahdollisella syrjivällä
         kohtelulla ei ole mitään liittymäkohtaa yhteisön oikeuteen. Tällainen liittymäkohta ei synny EY 13 artiklan kautta eikä pääasiassa
         kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa myöskään direktiivin 2000/78 kautta ennen sen määräajan päättymistä, jossa kyseessä
         olevan jäsenvaltion oli pantava tämä direktiivi täytäntöön.
      
       Toinen ja kolmas kysymys
      26      Kun ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus otetaan huomioon, toiseen ja kolmanteen kysymykseen ei ole tarpeen vastata.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      27      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (suuri jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Yhteisön oikeuteen ei sisälly sellaista ikään perustuvan syrjinnän kieltoa, jonka antama suoja jäsenvaltioiden tuomioistuinten
            olisi taattava silloin, kun mahdollisella syrjivällä kohtelulla ei ole mitään liittymäkohtaa yhteisön oikeuteen. Tällainen
            liittymäkohta ei synny EY 13 artiklan kautta eikä pääasiassa kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa myöskään yhdenvertaista
            kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY kautta ennen
            sen määräajan päättymistä, jossa kyseessä olevan jäsenvaltion oli pantava tämä direktiivi täytäntöön.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.