CELEX: 
Language: fi
Date: 2016-06-01
Title: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIN antamiseksi sisävesialusten teknisistä vaatimuksista, direktiivin 2009/100/EY muuttamisesta ja direktiivin 2006/87/EY kumoamisesta

Euroopan unionin
                 neuvosto
                                                        Bryssel, 1. kesäkuuta 2016
                                                        (OR. en)
                                                        7532/16
      Toimielinten välinen asia:
          2013/0302 (COD)
                                                        TRANS 93
                                                        MAR 105
                                                        CODEC 370
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET
Asia:              Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta EUROOPAN
                   PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIN antamiseksi
                   sisävesialusten teknisistä vaatimuksista, direktiivin 2009/100/EY
                   muuttamisesta ja direktiivin 2006/87/EY kumoamisesta
7532/16                                                              VVP/isk
                                             DGE 2                                   FI
 ---pagebreak---                          EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
                                       DIREKTIIVI (EU) 2016/…,
                                     annettu ... päivänä …kuuta …,
       sisävesialusten teknisistä vaatimuksista, direktiivin 2009/100/EY muuttamisesta ja
                                 direktiivin 2006/87/EY kumoamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan
1 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1,
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 2,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 3,
1
        EUVL C 177, 11.6.2014, s. 58.
2
        EUVL C 126, 26.4.2014, s. 48.
3
        Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu …[(EUVL ... )/(ei vielä julkaistu virallisessa
        lehdessä)], ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu…. …[(EUVL ... )/(ei
        vielä julkaistu virallisessa lehdessä)]. Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu …
7532/16                                                                  VVP/isk                1
                                                   DGE 2                                       FI
 ---pagebreak--- sekä katsovat seuraavaa:
(1)      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2006/87/EY 1 otetaan käyttöön
         sisävesialusten teknisten todistusten antamista koskevat yhdenmukaistetut edellytykset
         kaikilla unionin sisävesiväylillä.
(2)      Reinin navigaation keskuskomissio (RNKK) on vahvistanut Reinillä liikennöivien alusten
         tekniset vaatimukset.
(3)      Direktiivin 2006/87/EY liitteissä vahvistettuihin teknisiin vaatimuksiin on sisällytetty
         suurin osa Reinillä liikennöivien alusten tarkastamista koskevista määräyksistä RNKK:n
         vuonna 2004 hyväksymässä muodossa. Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun
         yleissopimuksen 22 artiklan mukaisia sisävesialustodistusten antamista koskevia
         edellytyksiä ja teknisiä vaatimuksia tarkistetaan säännöllisesti, ja niiden katsotaan
         vastaavan tekniikan nykytasoa.
(4)      Koska päätöksentekomenettelyjen oikeudelliset puitteet ja aikataulut ovat erilaisia, on
         vaikeaa säilyttää vastaavuus direktiivin 2006/87/EY nojalla annettujen unionin
         sisävesialustodistusten ja Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen
         22 artiklan nojalla annettujen todistusten välillä. Tämä johtaa oikeusvarmuuden
         puutteeseen, joka saattaa vaikuttaa kielteisesti vesiliikenteen turvallisuuteen.
(5)      Unionin laajuisen yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi sekä kilpailun vääristymisen ja
         turvallisuustason vaihtelun ehkäisemiseksi kaikilla unionin sisävesiväylillä olisi
         sovellettava samoja teknisiä vaatimuksia, jotka olisi saatettava ajan tasalle säännöllisin
         väliajoin.
1
       Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/87/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta
       2006, sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY
       kumoamisesta (EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1).
7532/16                                                                    VVP/isk                   2
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (6)     Koska RNKK on hankkinut merkittävästi asiantuntemusta sisävesialuksia koskevien
        teknisten vaatimusten kehittämisestä ja ajan tasalle saattamisesta, kyseistä asiantuntemusta
        olisi hyödynnettävä täysimääräisesti unionin sisävesiväylillä. Sisävesiliikenteen normien
        laadinnasta vastaava eurooppalainen komitea (CESNI), joka toimii RNKK:n alaisuudessa
        ja on avoinna kaikkien jäsenvaltioiden asiantuntijoille, on vastuussa niiden
        sisävesiliikenteen teknisten normien laadinnasta, joihin unionin olisi viitattava.
(7)     Unionin sisävesialustodistusten, jotka osoittavat kulkuneuvojen täyttävän täysin tekniset
        vaatimukset, olisi oltava voimassa kaikilla unionin sisävesiväylillä.
(8)     Entistä suurempi yhdenmukaisuus olisi tarpeen vyöhykkeiden 1 ja 2 vesiväylillä
        (jokisuistot) ja vyöhykkeen 4 vesiväylillä tapahtuvaa liikennöintiä varten jäsenvaltioiden
        antamia täydentäviä sisävesialustodistuksia koskevissa edellytyksissä.
(9)     Turvallisuuden takaamiseksi normeja olisi yhdenmukaistettava suurilta osin unionin
        sisävesiväylien turvallisuusnormeja lieventämättä. Jäsenvaltioille olisi kuitenkin annettava
        mahdollisuus ottaa komissiota kuultuaan käyttöön erityissäännöksiä tiettyjä vyöhykkeitä
        koskevista teknisistä lisävaatimuksista tai lievennetyistä vaatimuksista edellyttäen, että
        tällaiset toimenpiteet rajoittuvat koskemaan liitteissä III ja IV lueteltuja seikkoja.
7532/16                                                                    VVP/isk                  3
                                                DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (10)    Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus poiketa tästä direktiivistä tietyissä tapauksissa,
        joissa on kyse purjehduskelpoisista vesiväylistä, jotka eivät ole yhteydessä muiden
        jäsenvaltioiden sisävesiväyliin, tai tietyistä kulkuneuvoista, jotka liikennöivät yksinomaan
        kansallisella vesiväylällä, kuitenkin niin, että riittävä turvallisuustaso säilyy. Jos tällaiset
        poikkeukset kattavat kaikki jäsenvaltiossa liikennöivät kulkuneuvot, olisi kohtuuton ja
        tarpeeton velvoite, että kyseinen jäsenvaltio saattaa osaksi kansallista lainsäädäntöä kaikki
        tässä direktiivissä esitetyt velvoitteet. Jäsenvaltiot eivät voi antaa unionin
        sisävesialustodistuksia, jolleivät ne ole saattaneet tämän direktiivin mukaisia asiaan
        liittyviä velvoitteita osaksi kansallista lainsäädäntöä.
(11)    Poikkeusten tästä direktiivistä ja vastaavuuksien tunnustamisen tiettyjen kulkuneuvojen
        osalta olisi oltava mahdollisia vaihtoehtoisten ratkaisujen toteuttamiseksi tai innovoinnin
        edistämiseksi taikka kohtuuttomien kustannusten ehkäisemiseksi edellyttäen, että
        varmistetaan vastaava tai riittävä turvallisuus. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin
        yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa tällaisia
        poikkeuksia ja vastaavuuksien tunnustamista koskien. Komissiolla olisi oltava
        mahdollisuus viitata CESNI:n suosituksiin tällaisten poikkeusten ja vastaavuuksien
        tunnustamisen osalta. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston
        asetuksen (EU) N:o 182/2011 1 mukaisesti.
(12)    Hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen tehokkuuden vuoksi jäsenvaltioilla olisi oltava
        mahdollisuus nimetä asiasta vastaavia toimivaltaisia viranomaisia varmistamaan, että tätä
        direktiiviä noudatetaan ja sovelletaan moitteettomasti niiden kansallisten käytäntöjen
        mukaisesti.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä
      helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat
      komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
7532/16                                                                     VVP/isk                      4
                                                  DGE 2                                                FI
 ---pagebreak--- (13)    Unionin sisävesialustodistus olisi annettava kulkuneuvolle, joka läpäisee ennen kyseisen
        kulkuneuvon käyttöönottoa tehtävän teknisen tarkastuksen. Teknisellä tarkastuksella olisi
        selvitettävä, täyttääkö kulkuneuvo tässä direktiivissä säädetyt tekniset vaatimukset.
        Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla olisi oltava oikeus tarkistaa milloin tahansa,
        noudatetaanko näitä vaatimuksia ja onko kulkuneuvolla mukanaan voimassa oleva
        sisävesialustodistus.
(14)    Unionin sisävesialustodistuksen voimassaoloaika on aiheellista määrittää tapauskohtaisesti
        tiettyjen määräaikojen rajoissa ja kulkuneuvon luokan mukaan.
(15)    Jotta voidaan säilyttää sisävesiliikenteen korkea turvallisuuden taso, on tarpeen laatia
        unionin sisävesialustodistusten korvaamista, uusimista ja voimassaolon pidentämistä sekä
        uusien unionin sisävesialustodistusten antamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.
(16)    Jotta varmistetaan, että tämä direktiivi pannaan täytäntöön tehokkaasti, sisävesiväylillä
        liikennöiviin kulkuneuvoihin liittyvät tiedot olisi syötettävä eurooppalaiseen
        alusrunkotietokantaan, jäljempänä 'alusrunkotietokanta', toimivaltaisten viranomaisten
        käyttöä varten. Alusrunkotietokannasta olisi erityisesti voitava tarkistaa vireillä olevien
        todistushakemusten tausta, ja siitä olisi saatava tiedot kaikista asianomaisille
        kulkuneuvoille jo myönnetyistä voimassa olevista todistuksista. Komission olisi pidettävä
        yllä ja mukautettava alusrunkotietokantaa, jotta sitä voidaan hyödyntää täysipainoisesti
        tämän direktiivin soveltamisessa.
(17)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/100/EY 1 säädettyjen toimenpiteiden
        on pysyttävä voimassa tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jäävien alusten
        osalta.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/100/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta
      2009, sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta (EUVL L
      259, 2.10.2009, s. 8).
7532/16                                                                   VVP/isk                     5
                                                DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- (18)    Unionin lainsäädännön selkeyttämisen vuoksi direktiivin 2009/100/EY soveltamisalaa olisi
        mukautettava sen tätä direktiiviä täydentävän soveltamisalan ja kansainvälisiä sopimuksia
        koskevan kehityksen huomioon ottamiseksi. Direktiiviä 2009/100/EY olisi näin ollen
        muutettava.
(19)    Sellaisiin käytössä oleviin kulkuneuvoihin, joilla ei vielä ole unionin sisävesialustodistusta,
        olisi sovellettava siirtymäkauden järjestelmää, jota noudatetaan, kun kyseisille
        kulkuneuvoille tehdään ensimmäistä kertaa tällä direktiivillä vahvistettujen tarkistettujen
        teknisten vaatimusten mukainen tekninen tarkastus.
(20)    Sääntelyn parantamiseksi ja yksinkertaistamiseksi tässä direktiivissä pitäisi olla
        mahdollista viitata kansainvälisiin normeihin ilman, että unionin oikeudellisiin puitteisiin
        luodaan päällekkäisyyksiä.
(21)    CESNI on perustettu helpottamaan Euroopan sisävesiliikenteessä sovellettujen teknisten
        normien yhdenmukaistamista. Sisävesiliikenteen turvallisuuden ja tehokkuuden korkean
        tason varmistamiseksi, sisävesialustodistusten vastaavuuden säilyttämiseksi ja tieteen ja
        tekniikan sekä alan muun kehityksen huomioon ottamiseksi tässä direktiivissä oleva
        viittaus sovellettavaan CESNI:n hyväksymään eurooppalaiseen normiin sisävesialusten
        teknisistä vaatimuksista (ES-TRIN) olisi pidettävä ajan tasalla. Komissiolle olisi tätä
        varten siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
        290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
        koskevat viittauksen ajantasaistamista tuoreimpaan ES-TRIN -normiin ja sen
        soveltamispäivän asettamista.
7532/16                                                                  VVP/isk                      6
                                               DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- (22)    Jos se on soveltuvan analyysin perusteella asianmukaisesti perusteltua ja jos asianmukaisia
        ajan tasalla olevia kansainvälisiä normeja vesillä liikennöinnin turvallisuuden
        varmistamiseksi ei ole tai jos CESNI:n päätöksentekomenettelyn muutokset vaarantaisivat
        unionin edun, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta
        tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti unionin edun turvaamiseksi säädösvallan
        siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän direktiivin liitettä II
        antamalla asianmukaisia teknisiä vaatimuksia.
(23)    Tämän direktiivin tiettyjen muiden kuin sen keskeisten osien muuttamiseksi tai
        täydentämiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta
        tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
        delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan jonkin vesiväylän luokittelua; joissa määritellään
        tarkemmin alusrunkotietokantaan vietävät tiedot, pääsyoikeuksien tyypit sekä kyseisen
        tietokannan käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet; jotka koskevat sisävesiväylien
        kulkuneuvoja koskevien teknisten vähimmäisvaatimusten ajantasaistamista ja liitteiden III
        ja IV muuttamista tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi, liitteen V
        muuttamista sen menettelyä koskevien säädösten ajantasaistamiseksi ja
        yksinkertaistamiseksi, liitteen VI muuttamista luokituslaitosten hyväksymistä koskevien
        kriteerien muuttamiseksi vesillä liikennöinnin turvallisuuden varmistamiseksi sekä tässä
        direktiivissä olevien liitteitä II ja V koskevien viittausten muuttamista delegoitujen
        säädösten hyväksymisen vuoksi.
7532/16                                                                   VVP/isk                      7
                                                  DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- (24)    Delegoituja säädöksiä hyväksyttäessä on erityisen tärkeää, että komissio asiaa
        valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä
        kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä
        toimielinten välisessä sopimuksessa 1 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta
        voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten
        valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan
        aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston
        asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien
        kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
(25)    Vaihtoehtoisten ratkaisujen toteuttamiseksi, innovoinnin edistämiseksi, kohtuuttomien
        kustannusten ehkäisemiseksi, todistusten antamismenettelyn toimivuuden takaamiseksi ja
        alueellisten olosuhteiden huomioon ottamiseksi komissiolle olisi siirrettävä
        täytäntöönpanovaltaa myöntää tietyille kulkuneuvoille erinäisiä vapautuksia teknisistä
        vaatimuksista, hyväksyä luokituslaitoksia ja hyväksyä teknisiä lisävaatimuksia tai
        lievennettyjä vaatimuksia sellaisilla tietyillä vyöhykkeillä liikennöiville aluksille, jotka
        eivät ole yhteydessä toisen jäsenvaltion purjehduskelpoisiin sisävesiväyliin. Tätä valtaa
        olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.
(26)    Jotta varmistettaisiin asianmukaiset puitteet koordinoinnille ja yhteistyölle
        sisävesiliikenteestä vastaavien kansainvälisten järjestöjen ja erityisesti RNKK:n kanssa ja
        sellaisten yhtenäisten teknisten normien kehittäminen sisävesiliikenteelle, joihin unioni ja
        kansainväliset järjestöt voisivat viitata, tätä direktiiviä olisi tarkasteltava uudelleen
        erityisesti sillä käyttöön otettujen toimien tehokkuuden sekä sisävesiliikenteestä vastaavien
        kansainvälisten järjestöjen kanssa toteutettavien yhteistyömekanismien suhteen siten, että
        aikaan saataisiin yhtenäiset tekniset normit.
1
      EUVL L 123, 12.5.2016, s.1.
7532/16                                                                      VVP/isk                  8
                                                 DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- (27)    Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Kreikassa, Espanjassa, Kyproksessa, Latviassa, Maltassa,
        Portugalissa, Sloveniassa ja Suomessa ei ole sisävesiväyliä tai sisävesiliikennettä ei käytetä
        merkittävässä määrin. Olisi näin ollen suhteeton ja tarpeeton velvoite, että kyseisten
        jäsenvaltioiden olisi saatettava tämä direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään ja pantava
        se täytäntöön.
(28)    Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on
        unionin sisävesiväylillä liikennöivien kulkuneuvojen turvallisuuden varmistamiseksi
        tarvittavien teknisten vaatimusten vahvistaminen, vaan se voidaan toiminnan laajuuden ja
        vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa
        toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun
        toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun
        suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän
        tavoitteen saavuttamiseksi.
(29)    Sen vuoksi direktiivi 2006/87/EY olisi kumottava,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
7532/16                                                                   VVP/isk                    9
                                                  DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                              1 LUKU
   SOVELTAMISALA, MÄÄRITELMÄT JA VESIVYÖHYKKEET
                                               1 artikla
                                                Kohde
Tässä direktiivissä vahvistetaan
a)       tekniset vaatimukset, jotka ovat tarpeen 4 artiklassa tarkoitetuilla sisävesiväylillä
         liikennöivien kulkuneuvojen turvallisuuden varmistamiseksi; ja
b)       kyseisten sisävesiväylien luokittelu.
                                               2 artikla
                                            Soveltamisala
1.       Tätä direktiiviä sovelletaan seuraaviin kulkuneuvoihin:
         a)    alukset, joiden pituus (L) on vähintään 20 metriä;
         b)    alukset, joiden pituuden (L), leveyden (B) ja syväyksen (T) tulo on vähintään
               100 kuutiometriä;
7532/16                                                                   VVP/isk               10
                                                DGE 2                                          FI
 ---pagebreak---         c)    hinaajat ja työntöalukset, jotka on tarkoitettu hinaamaan tai työntämään tai
              siirtämään vierellään joko alakohdassa a ja b tarkoitettuja kulkuneuvoja tai uivaa
              kalustoa;
        d)    matkustaja-alukset;
        e)    uiva kalusto.
2.      Tätä direktiiviä ei sovelleta:
        a)    lauttoihin;
        b)    laivaston aluksiin;
        c)    merialuksiin, mukaan lukien merihinaajat ja -työntöalukset, jotka
              i)     liikennöivät tai joiden tukikohta on vuorovesialueella; tai
              ii)    liikennöivät väliaikaisesti sisävesillä,
              jos niillä on vähintään:
              –      todistuskirja ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehdyn
                     kansainvälisen yleissopimuksen (SOLAS) vaatimusten mukaisuudesta tai
                     vastaava todistuskirja; todistus vuonna 1966 tehdyn kansainvälisen
                     lastiviivayleissopimuksen vaatimusten mukaisuudesta tai vastaava todistus, ja
                     kansainvälinen öljystä aiheutuvan meren pilaantumisen ehkäisemistä koskeva
                     (IOPP) todistuskirja alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä
                     vuonna 1973/78 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (MARPOL)
                     vaatimusten mukaisuudesta;
7532/16                                                                 VVP/isk                   11
                                                 DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---                –       merialusten osalta, jotka eivät kuulu SOLAS-yleissopimuksen, vuoden 1966
                       kansainvälisen lastiviivayleissopimuksen tai MARPOL-yleissopimuksen
                       soveltamisalaan: niiden lippuvaltioiden lainsäädännössä vaaditut todistuskirjat
                       ja lastimerkit;
               –       matkustaja-alusten osalta, joihin ei sovelleta mitään ensimmäisessä
                       luetelmakohdassa tarkoitetuista yleissopimuksista: Euroopan parlamentin ja
                       neuvoston direktiivin 2009/45/EY 1 mukaisesti annettu todistus matkustaja-
                       alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä; tai
               –       huviveneiden osalta, joihin ei sovelleta mitään ensimmäisessä
                       luetelmakohdassa tarkoitetuista yleissopimuksista: lippuvaltion todistus
                       riittävästä turvallisuustasosta.
                                                  3 artikla
                                                Määritelmät
Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
a)       'kulkuneuvolla' alusta tai uivaa kalustoa;
b)       'aluksella' sisävesialusta tai merialusta;
c)       'sisävesialuksella' alusta, joka on tarkoitettu liikennöimään yksinomaan tai pääasiassa
         sisävesiväylillä;
d)       'hinaajalla' alusta, joka on erityisesti suunniteltu suorittamaan hinauksia;
1
       Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta
       2009, matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä (EUVL L 163, 25.6.2009,
       s. 1).
7532/16                                                                     VVP/isk                  12
                                                   DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- e)      'työntöaluksella' alusta, joka on erityisesti suunniteltu kuljettamaan työntökytkyettä;
f)      'matkustaja-aluksella' päiväristeilyalusta tai risteilyalusta, joka on suunniteltu ja varustettu
        kuljettamaan yli 12 matkustajaa;
g)      'uivalla kalustolla' uivaa rakennetta, jolla kuljetetaan työkoneita, kuten nostureita,
        ruoppauskoneita, paalujunttia tai elevaattoreita;
h)      'uivalla laitoksella' uivaa laitteistoa, jota ei tavallisesti ole tarkoitettu siirrettäväksi, uima-
        allas, telakka, laituri tai venevaja mukaan lukien;
i)      'uivalla esineellä' lauttaa tai muuta rakennetta, esinettä tai kokonaisuutta, joka kykenee
        kulkemaan ja joka ei ole alus tai uiva kalusto tai laitos;
j)      'huviveneellä' urheiluun tai vapaa-aikaan tarkoitettua muuta kuin matkustaja-alusta;
k)      'suurnopeusaluksella' moottorikäyttöistä alusta, jonka nopeus veden pintaan nähden voi
        olla yli 40 km/h;
l)      'uppouman tilavuudella' aluksen syrjäyttämän vesimäärän tilavuutta kuutiometreinä;
m)      'pituudella (L)' rungon enimmäispituutta metreinä ilman peräsintä ja keulapuomia;
n)      'leveydellä (B)' laidoituksen ulkoreunaan mitattua rungon enimmäisleveyttä metreinä
        (ilman siipirattaita, lepuuttajia ja vastaavia);
7532/16                                                                       VVP/isk                       13
                                                   DGE 2                                                  FI
 ---pagebreak--- o)      'syväyksellä (T)' rungon alimman pisteen, kun köliä tai muita kiinteitä asennuksia ei oteta
        huomioon, ja enimmäissyväystason välistä kohtisuoraa etäisyyttä metreinä;
p)      'toisiinsa yhteydessä olevilla sisävesiväylillä' jäsenvaltion vesiväyliä, jotka ovat sellaisten
        sisävesiväylien, joilla tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat kulkuneuvot voivat
        kansallisen tai kansainvälisen lainsäädännön mukaisesti liikennöidä, kautta yhteydessä
        toisen jäsenvaltion sisävesiväyliin.
                                                4 artikla
                                      Sisävesiväylien luokittelu
1.      Tässä direktiivissä unionin sisävesiväylät luokitellaan seuraavasti:
        a)     vyöhykkeet 1, 2, 3 ja 4:
               i)    vyöhykkeet 1 ja 2: liitteessä I olevassa 1 luvussa luetellut vesiväylät;
               ii)   vyöhyke 3: liitteessä I olevassa 2 luvussa luetellut vesiväylät;
               iii)  vyöhyke 4: kaikki muut sisävesiväylät, joilla tämän direktiivin soveltamisalaan
                     kuuluvat kulkuneuvot voivat kansallisen lainsäädännön mukaisesti liikennöidä;
        b)     R-vyöhyke: a alakohdassa tarkoitetuista vesiväylistä ne, joita varten todistukset on
               annettava Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan
               mukaisesti, sellaisena kuin artiklan sanamuoto on ... [tämän direktiivin
               voimaantulopäivä].
7532/16                                                                   VVP/isk                      14
                                                 DGE 2                                                FI
 ---pagebreak--- 2.      Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 32 artiklan mukaisesti liitteen I
        muuttamiseksi siten, että muutetaan jonkin vesiväylän luokittelua, mukaan lukien
        vesiväylien lisääminen ja poistaminen. Tällaiset liitteeseen I tehtävät muutokset voidaan
        tehdä ainoastaan asianomaisen jäsenvaltion pyynnöstä sen alueella olevien vesiväylien
        osalta.
                                              2 LUKU
                          SISÄVESIALUSTODISTUKSET
                                                5 artikla
                  Teknisten ja turvallisuutta koskevien vaatimusten noudattaminen
1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kulkuneuvot, jotka
        liikennöivät 4 artiklassa tarkoitetuilla unionin sisävesiväylillä, rakennetaan ja pidetään
        kunnossa tässä direktiivissä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.
2.      Tämän direktiivin mukaisesti myönnettävällä todistuksella on osoitettava, että kulkuneuvo
        täyttää 1 kohdan vaatimukset.
                                                6 artikla
                                    Unionin sisävesialustodistukset
1.      Unionin sisävesialustodistuksia antavat jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tämän
        direktiivin mukaisesti. Jäsenvaltioiden on unionin sisävesialustodistuksen antamisen
        yhteydessä varmistettava, ettei kyseiselle kulkuneuvolle ole jo annettu voimassa olevaa
        7 artiklassa tarkoitettua todistusta.
7532/16                                                                    VVP/isk                  15
                                                 DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 2.      Unionin sisävesialustodistus on laadittava liitteessä II olevan mallin mukaisesti.
3.      Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo unionin sisävesialustodistuksia antavista
        toimivaltaisista viranomaisista ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset tiedoksi
        komissiolle. Komissio pitää yllä ajantasaista luetteloa toimivaltaisista viranomaisista
        asianmukaisella verkkosivustolla.
4.      Unionin sisävesialustodistus on annettava kulkuneuvoille teknisen tarkastuksen jälkeen,
        joka tehdään ennen kulkuneuvon käyttöönottoa ja jonka tarkoituksena on varmistaa, että
        kulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset.
5.      Joko tämän artiklan 4 kohdassa ja 29 artiklassa tarkoitetuissa teknisissä tarkastuksissa tai
        kulkuneuvon omistajan tai tämän edustajan pyynnöstä tehtävässä teknisessä tarkastuksessa
        on tapauksen mukaan tarkastettava, täyttääkö kulkuneuvo 23 artiklan 1 ja 2 kohdassa
        tarkoitetut lisävaatimukset.
6.      Menettelyt, joita on noudatettava tarkastuspyynnön esittämisessä ja tarkastuksen
        suorittamispaikan ja -ajan vahvistamisessa, kuuluu unionin sisävesialustodistuksen
        antavien toimivaltaisten viranomaisten toimivaltaan. Toimivaltainen viranomainen päättää,
        mitkä asiakirjat sille on esitettävä. Menettelyn on oltava sellainen, että tarkastus voi
        tapahtua kohtuullisen ajan kuluessa tarkastuspyynnön esittämisestä.
7532/16                                                                   VVP/isk                    16
                                                 DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 7.      Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on kulkuneuvon omistajan tai tämän
        edustajan pyynnöstä annettava unionin sisävesialustodistus kulkuneuvolle, joka ei kuulu
        tämän direktiivin soveltamisalaan, jos kyseinen kulkuneuvo täyttää tässä direktiivissä
        vahvistetut vaatimukset.
                                                 7 artikla
                           Todistuksen mukana pitämistä koskeva velvoite
Kulkuneuvoilla, jotka liikennöivät 4 artiklassa tarkoitetuilla unionin sisävesiväylillä, on oltava
mukanaan seuraavat alkuperäiset asiakirjat:
a)      kun ne liikennöivät R-vyöhykkeen vesiväylillä joko
        –     Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti
              annettu todistus; tai
        –     unionin sisävesialustodistus, joka annetaan kulkuneuvoille, jotka täyttävät täysin
              tämän direktiivin liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset, joiden osalta
              vastaavuus Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen mukaisten
              teknisten vaatimusten kanssa on todettu sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen
              mukaisesti, soveltuvin osin tämän direktiivin liitteen II Reinillä liikennöiviä (R-
              vyöhyke) kulkuneuvoja koskevien siirtymäsäännösten mukaisesti;
7532/16                                                                    VVP/isk                  17
                                                  DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- b)      kun ne liikennöivät muilla vesiväylillä, unionin sisävesialustodistus Reinin vesiliikenteestä
        tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annettu todistus, mukaan lukien
        tarvittaessa tämän direktiivin 8 artiklan mukaiset täydentävät unionin
        sisävesialustodistukset.
                                               8 artikla
                            Täydentävät unionin sisävesialustodistukset
1.      Kulkuneuvoille, joilla on mukanaan voimassa oleva unionin sisävesialustodistus tai Reinin
        vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annettu todistus,
        on annettava tämän direktiivin 23 artiklan mukaisesti täydentävä unionin
        sisävesialustodistus.
2.      Täydentävä unionin sisävesialustodistus on laadittava liitteessä II olevan mallin mukaisesti,
        ja sen antaa toimivaltainen viranomainen kyseisten vesiväylien osalta vahvistettujen
        edellytysten mukaisesti.
                                               9 artikla
                            Väliaikaiset unionin sisävesialustodistukset
1.      Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa väliaikaisen unionin
        sisävesialustodistuksen:
        a)     kulkuneuvoille, joiden on tarkoitus ajaa toimivaltaisen viranomaisen luvalla tiettyyn
               paikkaan unionin sisävesialustodistuksen saamista varten;
7532/16                                                                 VVP/isk                    18
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         b)     kulkuneuvoille, joiden unionin sisävesialustodistus on kadonnut, vahingoittunut tai
               joilta se on tilapäisesti peruutettu 13 ja 15 artiklassa tai liitteissä II ja V tarkoitetuissa
               tapauksissa;
        c)     kulkuneuvoille, jotka ovat läpäisseet tarkastuksen, mutta joiden unionin
               sisävesialustodistus on valmisteltavana;
        d)     kulkuneuvoille, jotka eivät täytä kaikkia liitteiden II ja V mukaisia unionin
               sisävesialustodistuksen myöntämisedellytyksiä;
        e)     kulkuneuvoille, jotka ovat niin vaurioituneita, ettei niiden kunto enää ole unionin
               sisävesialustodistuksen mukainen;
        f)     uiville laitoksille tai uiville esineille tapauksissa, joissa erityiskuljetuksista vastaava
               viranomainen on antanut luvan erityiskuljetukseen edellyttäen, että tällainen
               väliaikainen unionin sisävesialustodistus saadaan, jäsenvaltioissa sovellettavien
               merenkulkuviranomaisia koskevien säännösten mukaisesti;
        g)     kulkuneuvoille, jotka hyötyvät liitteistä II ja V ilmenevistä poikkeuksista tämän
               direktiivin 25 ja 26 artiklassa säädetyn mukaisesti siihen asti, kunnes asianomaiset
               täytäntöönpanosäädökset hyväksytään.
2.      Väliaikainen unionin sisävesialustodistus myönnetään vain, jos kulkuneuvon, uivan
        laitoksen tai uivan esineen purjehduskelpoisuus vaikuttaa riittävältä. Todistus on laadittava
        liitteessä II olevan mallin mukaisesti.
7532/16                                                                       VVP/isk                      19
                                                    DGE 2                                                 FI
 ---pagebreak--- 3.      Väliaikaiseen unionin sisävesialustodistukseen on sisällytettävä toimivaltaisen
        viranomaisen tarpeellisina pitämät ehdot, ja se on voimassa:
        a)    edellä 1 kohdan a ja d–f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tietyn yksittäisen,
              sopivan ajan, joka voi olla enintään yksi kuukausi, kuluessa tehtävän matkan ajan;
        b)    edellä 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa asiaankuuluvan ajan;
        c)    edellä 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kuusi kuukautta;
              väliaikaisen unionin sisävesialustodistuksen voimassaoloa voidaan jatkaa kuudella
              kuukaudella kerrallaan siihen asti, kunnes asianomainen täytäntöönpanosäädös on
              hyväksytty.
                                              10 artikla
                          Unionin sisävesialustodistusten voimassaoloaika
1.      Toimivaltaisen viranomaisen on määritettävä uusille kulkuneuvoille annettavien unionin
        sisävesialustodistusten voimassaoloaika, joka voi olla enintään:
        a)    viisi vuotta matkustaja-aluksille ja suurnopeusaluksille;
        b)    kymmenen vuotta kaikille muille kulkuneuvoille.
        Voimassaoloaika on merkittävä unionin sisävesialustodistukseen.
7532/16                                                                 VVP/isk                    20
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 2.      Toimivaltaisen viranomaisen on asetettava unionin sisävesialustodistuksen
        voimassaoloaika tapauskohtaisesti tarkastustulosten perusteella sellaisille kulkuneuvoille,
        jotka liikennöivät jo ennen teknisen tarkastuksen suorittamista. Voimassaoloaika ei saa
        kuitenkaan ylittää 1 kohdassa vahvistettuja voimassaoloaikoja.
                                             11 artikla
         Unionin sisävesialustodistusten voimassaoloajan poikkeuksellinen pidentäminen
Unionin sisävesialustodistuksen antanut tai uusinut toimivaltainen viranomainen voi
poikkeuksellisesti pidentää todistuksen voimassaoloaikaa liitteiden II ja V mukaisesti enintään
kuudeksi kuukaudeksi teknistä tarkastusta tekemättä. Voimassaoloajan pidennys on merkittävä
kyseiseen todistukseen.
                                             12 artikla
                             Unionin sisävesialustodistusten uusiminen
1.      Unionin sisävesialustodistus on uusittava sen voimassaoloajan päättyessä 6 artiklassa
        säädettyjen edellytysten mukaisesti sen jälkeen, kun teknisessä tarkastuksessa on
        varmistettu, että kulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset.
        Komissiolle 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoitetut toimivaltaiset viranomaiset voivat
        uusia unionin sisävesialustodistuksia.
2.      Unionin sisävesialustodistuksia uusittaessa kulkuneuvoihin sovelletaan liitteessä II olevia
        siirtymäsäännöksiä kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
7532/16                                                                    VVP/isk                 21
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                                 13 artikla
                             Unionin sisävesialustodistusten korvaaminen
Kunkin jäsenvaltion on vahvistettava edellytykset, joilla kadonnut tai vahingoittunut voimassa
oleva unionin sisävesialustodistus voidaan korvata uudella. Näissä edellytyksissä on vaadittava, että
kulkuneuvolta, jolle haetaan korvaavaa todistusta kadonneen tilalle, toimitetaan ilmoitus
todistuksen katoamisesta tai, jos haetaan korvaavaa todistusta vahingoittuneen tilalle, palautetaan
vahingoittunut todistus. Korvaavassa todistuksessa on oltava maininta siitä, että se on jäljennös.
                                                14 artikla
                   Kulkuneuvon huomattavat muutokset tai huomattavat korjaukset
Jos tehdään huomattavia muutoksia tai huomattavia korjauksia, jotka vaikuttavat siihen, täyttääkö
kulkuneuvo liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset koskien sen rakenteen kestävyyttä,
ohjausta, ohjattavuutta tai erityisominaisuuksia, kulkuneuvolle on ennen seuraavaa matkaa tehtävä
6 artiklassa säädetty tekninen tarkastus.
Tämän tarkastuksen jälkeen voimassa olevaa unionin sisävesialustodistusta muutetaan vastaamaan
kulkuneuvon muuttuneita teknisiä tietoja tai tämä todistus peruutetaan ja annetaan uusi todistus. Jos
uusi todistus annetaan muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa alkuperäinen todistus on annettu tai
uusittu, todistuksen antaneelle tai uusineelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava asiasta
30 päivän kuluessa uuden todistuksen antamispäivästä.
7532/16                                                                  VVP/isk                     22
                                                  DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                              15 artikla
 Unionin sisävesialustodistusten antamisesta tai uusimisesta kieltäytyminen ja niiden peruuttaminen
1.      Päätöksessä olla antamatta tai uusimatta unionin sisävesialustodistusta on esitettävä sen
        perustelut. Päätöksestä on ilmoitettava kulkuneuvon omistajalle tai tämän edustajalle, ja
        tälle on myös annettava tieto asianomaisessa jäsenvaltiossa käytettävissä olevista
        muutoksenhakukeinoista ja muutoksenhaun määräajoista.
2.      Toimivaltainen viranomainen voi peruuttaa antamansa tai uusimansa voimassa olevan
        unionin sisävesialustodistuksen, jos kulkuneuvo ei enää täytä todistuksessa esitettyjä
        teknisiä vaatimuksia.
                                             16 artikla
         Kolmansien maiden kulkuneuvojen purjehduskelpoisuustodistusten tunnustaminen
Jos unionin ja kolmansien maiden välillä ei ole voimassa sopimusta purjehduskelpoisuustodistusten
vastavuoroisesta tunnustamisesta, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat tunnustaa
kolmansien maiden kulkuneuvojen purjehduskelpoisuustodistukset tämän jäsenvaltion alueella
tapahtuvaan liikennöintiin.
7532/16                                                                VVP/isk                     23
                                               DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---                                                   17 artikla
                                              Todistusrekisterit
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset pitävät kaikista
6, 8, 9 ja 12 artiklan mukaisesti antamistaan tai uusimistaan todistuksista rekisteriä. Kyseiseen
rekisteriin tulee sisältyä liitteessä II olevassa mallissa olevat tiedot.
                                                 3 LUKU
ALUKSEN TUNNISTAMINEN, TARKASTUKSET JA MUUTETUT
                                 TEKNISET VAATIMUKSET
                                                  18 artikla
                          Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero
1.        Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille kulkuneuvoille annetaan liitteiden II ja V
          mukaisesti aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero, jäljempänä 'ENI'.
2.        Kullakin kulkuneuvolla on vain yksi ENI, joka pysyy muuttumattomana kulkuneuvon
          koko käyttöiän ajan.
3.        Unionin sisävesialustodistusta antaessaan toimivaltainen viranomainen merkitsee ENI:n
          kyseiseen todistukseen.
7532/16                                                                   VVP/isk                     24
                                                   DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 4.      Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo ENI:n antavista toimivaltaisista viranomaisista
        ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset tiedoksi komissiolle. Komissio pitää yllä
        ajantasaista luetteloa toimivaltaisista viranomaisista asianmukaisella verkkosivustolla.
                                               19 artikla
                                 Eurooppalainen alusrunkotietokanta
1.      Komissio pitää yllä alusrunkotietokantaa tukeakseen hallinnollisia toimenpiteitä, joilla
        ylläpidetään vesiliikenteen turvallisuutta ja sujuvuutta ja varmistetaan tämän direktiivin
        soveltaminen.
        Jäsenvaltioiden suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä on noudatettava henkilötietojen
        suojaa koskevaa unionin lainsäädäntöä, erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston
        asetusta (EU) N:o 2016/… 1*.
        Komission suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan Euroopan parlamentin ja
        neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 2.
2.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset merkitsevät viipymättä
        alusrunkotietokantaan kunkin kulkuneuvon osalta:
        a)    tämän direktiivin mukaiset tiedot, joilla tunnistetaan ja kuvataan kulkuneuvo;
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/… annettu … yksilöiden suojelusta
      henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta, ja direktiivin
      95/46/EY kumoamisesta (EUVL L …).
*
      Virallinen lehti: lisätään tekstiin asiakirjassa st 5419/16 olevan asetuksen numero ja
      täydennetään alaviitteeseen sen julkaisutiedot.
2
      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18päivänä joulukuuta
      2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen
      käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).
7532/16                                                                  VVP/isk                    25
                                                 DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         b)    tämän direktiivin mukaiset tiedot annetuista, uusituista, korvatuista ja peruutetuista
              todistuksista sekä todistuksen antaneesta toimivaltaisesta viranomaisesta;
        c)    digitaalisen jäljennöksen kaikista toimivaltaisten viranomaisten tämän direktiivin
              mukaisesti antamista todistuksista;
        d)    tiedot kaikista tämän direktiivin mukaisista hylätyistä tai vireillä olevista
              todistushakemuksista; ja
        e)    kaikki muutokset a–d alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin.
3.      Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun
        yleissopimuksen sopimuspuolet ja kolmannet maat, joille on annettu tämän direktiivin ja
        Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/44/EY 1 soveltamiseen liittyviä
        tehtäviä, voivat käsitellä 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja seuraaviin tarkoituksiin:
        a)    tämän direktiivin ja direktiivin 2005/44/EY soveltaminen;
        b)    vesiliikenteen ja infrastruktuurin hallinnoinnin varmistaminen;
        c)    vesiliikenteen turvallisuuden ylläpito tai sen valvonta;
        d)    tilastotietojen kerääminen.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/44/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta
      2005, yhdenmukaistetuista jokitiedotuspalveluista (RIS) Euroopan yhteisön sisävesillä
      (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 152).
7532/16                                                                   VVP/isk                    26
                                                DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 4.      Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi siirtää henkilötietoja kolmannelle maalle tai
        kansainväliselle organisaatiolle edellyttäen, että tämä tapahtuu ainoastaan tapauskohtaisesti
        ja että asetuksen (EU) 2016/… * ja erityisesti sen V luvussa vahvistetut vaatimukset
        täyttyvät. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siirto on tarpeen tämän artiklan 3 kohdassa
        tarkoitettuja tarkoituksia varten. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kolmas maa tai
        kansainvälinen organisaatio ei siirrä tietoja toiselle kolmannelle maalle tai kansainväliselle
        organisaatiolle, jollei sille anneta nimenomaista kirjallista lupaa ja jollei se noudata
        jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen määrittämiä edellytyksiä tietojen siirtoon.
5.      Komissio voi tapauskohtaisesti siirtää henkilötietoja kolmannen maan viranomaiselle tai
        kansainväliselle organisaatiolle tai antaa sille pääsyn alusrunkotietokantaan edellyttäen,
        että tämä tapahtuu ainoastaan tapauskohtaisesti, siirto tai tietoihin pääsy on tarpeen tämän
        artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten, ja edellyttäen, että asetuksen (EY) N:o
        45/2001 9 artiklan vaatimukset täyttyvät. Komissio varmistaa, että siirto tai tietoihin pääsy
        on tarpeen tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten. Komissio varmistaa,
        että kolmas maa tai kansainvälinen organisaatio ei siirrä tietoja toiselle kolmannelle maalle
        tai kansainväliselle organisaatiolle, jollei sille anneta nimenomaista kirjallista lupaa ja
        jollei se noudata komission määrittämiä edellytyksiä.
6.      Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että kulkuneuvoa koskevat tiedot poistetaan
        1 kohdassa tarkoitetusta tietokannasta, kun kulkuneuvo romutetaan.
*
      Virallinen lehti: lisätään asiakirjassa st5419/16 olevan asetuksen numero.
7532/16                                                                   VVP/isk                    27
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 7.      Siirretään komissiolle valta hyväksyä 32 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla
        tarkemmin määritetään:
        a)    tiedot, jotka jäsenvaltioiden on vietävä tietokantaan;
        b)     erityyppiset myönnetyt oikeudet päästä tietoihin, ottaen huomioon tietojen
               vastaanottajien ryhmät ja tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tietojen käsittelyn
               tarkoitukset;
        c)     tietokannan käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet, erityisesti ohjeet
               tietoturvatoimenpiteistä, tietojen koodaamisesta ja käsittelystä sekä tietokannan
               yhteenliittämisestä 17 artiklassa tarkoitettuihin rekistereihin.
                                                20 artikla
                                   Teknisten tarkastusten tekeminen
1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset
        tekevät tässä direktiivissä tarkoitettuja ensimmäisiä tarkastuksia, määräaikaistarkastuksia,
        erikoistarkastuksia ja vapaaehtoisia tarkastuksia.
2.      Kyseiset toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättäytyä tekemästä kulkuneuvolle teknistä
        tarkastusta kokonaan tai osittain, jos 21 artiklan mukaisesti hyväksytyn luokituslaitoksen
        antaman voimassa olevan todistuksen perusteella on ilmeistä, että kulkuneuvo täyttää
        kokonaan tai osittain liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset.
7532/16                                                                    VVP/isk                  28
                                                  DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 3.      Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo teknisten tarkastusten tekemisestä vastuussa
        olevista toimivaltaisista viranomaisistaan ja annettava se ja sen mahdolliset muutokset
        tiedoksi komissiolle. Komissio pitää yllä ajantasaista luetteloa toimivaltaisista
        viranomaisista ja tarkastuselimistä asianmukaisella verkkosivustolla.
4.      Kunkin jäsenvaltion on noudatettava liitteissä II ja V vahvistettuja, tarkastuselimiä ja
        tarkastuspyyntöä koskevia erityisiä vaatimuksia.
                                                21 artikla
                                    Luokituslaitosten hyväksyminen
1.      Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joilla hyväksytään liitteessä VI luetellut
        perusteet täyttäviä luokituslaitoksia tai perutaan luokituslaitosten hyväksyntä, tämän
        artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset
        hyväksytään 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
2.      Sen jäsenvaltion, jossa luokituslaitoksella on päätoimipaikkansa tai toimipaikka, jolla on
        valta antaa todistuksia siitä, että kulkuneuvo täyttää liitteissä II ja V tarkoitetut vaatimukset
        tämän direktiivin mukaisesti, on jätettävä komissiolle hyväksymistä koskeva hakemus.
        Hakemukseen on liitettävä kaikki hyväksymisperusteiden täyttymisen tarkistamista varten
        tarvittavat tiedot ja asiakirjat.
7532/16                                                                     VVP/isk                    29
                                                 DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- 3.      Mikä tahansa jäsenvaltio voi pyytää komissiota perumaan hyväksynnän, jos luokituslaitos
        ei sen mielestä täytä enää liitteessä VI esitettyjä perusteita. Peruuttamista koskevaan
        pyyntöön on liitettävä sitä tukevat asiakirjat.
4.      Luokituslaitokset, joilla on ... [tämän direktiivin voimaantulopäivä] direktiivin 2006/87/EY
        mukainen hyväksyntä, säilyttävät hyväksyntänsä.
5.      Komissio julkaisee ensimmäistä kertaa ... [päivämäärä, joka on yhden vuoden kuluttua
        tämän direktiivin voimaantulopäivästä] mennessä asianmukaisella verkkosivustolla
        luettelon tämän artiklan mukaisesti hyväksytyistä luokituslaitoksista ja pitää sitä ajan
        tasalla. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi muutokset niiden
        luokituslaitosten nimiin tai osoitteisiin, joiden hyväksymistä ne ovat hakeneet.
                                               22 artikla
                              Vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen
1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat milloin
        tahansa tarkastaa, onko kulkuneuvolla mukanaan 7 artiklan mukainen voimassa oleva
        todistus ja täyttääkö se vaatimukset, joiden perusteella tällainen todistus annetaan.
        Tapauksessa, jossa vaatimukset eivät täyty, toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava
        asianmukaisia toimenpiteitä tämän artiklan 2–5 kohdan mukaisesti. Niiden on myös
        pyydettävä, että kulkuneuvon omistaja tai tämän edustaja toteuttaa kaikki tarvittavat
        toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi toimivaltaisten viranomaisten vahvistamassa
        määräajassa.
7532/16                                                                    VVP/isk                 30
                                                 DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---         Kulkuneuvossa mukana olevan todistuksen antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle on
        ilmoitettava tällaisista puutteista seitsemän päivän kuluessa tarkastuksesta.
2.      Jos kulkuneuvossa ei ole mukana voimassa olevaa todistusta, sitä voidaan estää jatkamasta
        matkaansa.
3.      Jos toimivaltaiset viranomaiset havaitsevat tarkastuksen aikana, että kulkuneuvo aiheuttaa
        selvän vaaran siinä oleville henkilöille, ympäristölle tai vesiliikenteen turvallisuudelle, ne
        voivat estää kulkuneuvoa jatkamasta matkaansa, kunnes tarvittavat toimenpiteet tilanteen
        korjaamiseksi on toteutettu.
        Toimivaltaiset viranomaiset voivat myös määrätä oikeasuhteisia toimenpiteitä, joiden
        avulla kulkuneuvo voi turvallisesti ja tarvittaessa kuljetuksensa suoritettuaan jatkaa
        matkaansa paikkaan, jossa se tarkastetaan tai korjataan.
4.      Jos jäsenvaltio on estänyt kulkuneuvoa jatkamasta matkaansa tai ilmoittanut omistajalle tai
        tämän edustajalle aikomuksestaan estää matkan jatkaminen, jollei havaittuja puutteita
        korjata, sen on ilmoitettava siitä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on
        antanut kulkuneuvon todistuksen tai uusinut sen viimeksi, seitsemän päivän kuluessa
        päätöksestä, jonka se on tehnyt tai aikoo tehdä.
5.      Kaikki tätä direktiiviä täytäntöön pantaessa tehdyt päätökset kulkuneuvon matkan
        keskeyttämisestä on perusteltava yksityiskohtaisesti. Tällainen päätös on annettava
        viipymättä tiedoksi sille, jota asia koskee, ja tälle on samalla ilmoitettava asiaankuuluvan
        jäsenvaltion voimassa olevien lakien mukaisista käytettävissä olevista
        muutoksenhakumenettelyistä ja niitä koskevista määräajoista.
7532/16                                                                    VVP/isk                   31
                                                  DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                                  23 artikla
                     Tiettyihin vyöhykkeisiin liittyvät muutetut tekniset vaatimukset
1.      Jäsenvaltiot voivat tarvittaessa Reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen
        vaatimuksia noudattaen asettaa liitteissä II ja V tarkoitettujen teknisten vaatimusten lisäksi
        muita teknisiä vaatimuksia kulkuneuvoille, jotka liikennöivät niiden alueella olevilla
        vyöhykkeiden 1 ja 2 vesiväylillä. Tällaiset lisävaatimukset saavat koskea ainoastaan
        liitteessä III lueteltuja seikkoja.
2.      Jäsenvaltio voi pitää voimassa liitteissä II ja V tarkoitettujen teknisten vaatimusten ohella
        muita teknisiä vaatimuksia sellaisten matkustaja-alusten osalta, jotka liikennöivät
        3 vyöhykkeen yhteydettömillä sisävesiväylillä. Tällaiset lisävaatimukset saavat koskea
        ainoastaan liitteessä III lueteltuja seikkoja.
3.      Jos liitteissä II ja V tarkoitettujen siirtymäsäännösten soveltaminen johtaisi voimassa
        olevien kansallisten turvallisuusvaatimusten alenemiseen, jäsenvaltio voi olla soveltamatta
        kyseisiä siirtymäsäännöksiä sellaisten matkustaja-alusten osalta, jotka liikennöivät sen
        yhteydettömillä sisävesiväylillä. Tällöin kyseessä oleva jäsenvaltio voi vaatia, että nämä
        sen yhteydettömillä sisävesiväylillä liikennöivät matkustaja-alukset täyttävät täysin
        liitteissä II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset 30 päivästä joulukuuta 2008 alkaen.
4.      Jäsenvaltio voi sallia liitteissä II ja V tarkoitettujen teknisten vaatimusten osittaisen
        soveltamisen tai asettaa teknisiä vaatimuksia, jotka ovat lievempiä kuin liitteissä II ja V
        tarkoitetut, niiden kulkuneuvojen osalta, jotka liikennöivät yksinomaan sen alueella
        olevilla vyöhykkeiden 3 ja 4 vesiväylillä. Lievennetyt tekniset vaatimukset ja teknisten
        vaatimusten osittainen soveltaminen koskevat ainoastaan liitteessä IV lueteltuja seikkoja.
7532/16                                                                     VVP/isk                  32
                                                   DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 5.      Jos jäsenvaltio soveltaa 1, 2, 3 tai 4 kohtaa, sen on ilmoitettava siitä komissiolle vähintään
        kuusi kuukautta ennen aiottua soveltamispäivää. Komissio ilmoittaa tästä muille
        jäsenvaltioille.
        Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan tapauksissa komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä,
        joilla hyväksytään tekniset lisävaatimukset. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset
        hyväksytään 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
6.      Edellä olevien 1-4 kohdan mukaisten muutettujen teknisten vaatimusten noudattaminen on
        mainittava unionin sisävesialustodistuksessa tai täydentävässä unionin
        sisävesialustodistuksessa.
                                                 24 artikla
                           Tiettyjä kulkuneuvoluokkia koskevat poikkeukset
1.      Jäsenvaltiot voivat antaa luvan poiketa tästä direktiivistä kokonaan tai osittain seuraavien
        osalta siten, että säilytetään riittävä turvallisuuden taso:
        a)     yhteydettömillä sisävesiväylillä liikennöivät kulkuneuvot,
        b)     kulkuneuvot, joiden kantavuus on enintään 350 tonnia, tai muuhun kuin
               tavarankuljetuksiin tarkoitetut kulkuneuvot, joiden uppouman tilavuus on alle
               100 kuutiometriä, joiden köli on laskettu ennen 1 päivää tammikuuta 1950 ja jotka
               liikennöivät yksinomaan jäsenvaltioiden alueella.
7532/16                                                                   VVP/isk                    33
                                                   DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 2.      Jäsenvaltiot voivat antaa niiden alueella tapahtuvaa liikennöintiä varten luvan poiketa tästä
        direktiivistä niiden kulkuneuvojen osalta, jotka tekevät rajallisesti paikallisia matkoja tai
        matkoja satama-alueilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Reinin vesiliikenteestä tehdyn
        tarkistetun yleissopimuksen soveltamista. Kyseiset poikkeukset sekä matkat tai alueet, joita
        poikkeukset koskevat, on eriteltävä kulkuneuvon todistuksessa.
3.      Jäsenvaltioiden on annettava 1 ja 2 kohdan mukaisesti myönnetyt poikkeukset komissiolle
        tiedoksi. Komissio ilmoittaa tästä muille jäsenvaltioille.
                                                 25 artikla
             Uusien teknologioiden käyttö ja tiettyjä kulkuneuvoja koskevat poikkeukset
1.      Jotta edistettäisiin innovointia ja uusien teknologioiden käyttöä sisävesiliikenteessä,
        komissiolle siirretään valta hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa sallitaan poikkeukset
        tai tunnustetaan teknisten eritelmien vastaavuus tiettyjen kulkuneuvojen osalta seuraavissa
        asioissa:
        a)     sellaisen unionin sisävesialustodistuksen antaminen, jossa hyväksytään muiden kuin
               liitteisiin II ja V sisältyvien materiaalien, laitteiden tai varusteiden käyttö tai läsnäolo
               kulkuneuvossa tai muiden kuin liitteeseen II ja V sisältyvien järjestelyjen tai
               suunnittelunäkökohtien hyväksyminen edellyttäen, että varmistetaan vastaava
               turvallisuuden taso;
        b)     sellaisen unionin sisävesialustodistuksen antaminen koemielessä määräajaksi, johon
               sisältyy liitteiden II ja V vaatimuksista poikkeavia uusia teknisiä eritelmiä
               edellyttäen, että varmistetaan riittävä turvallisuuden taso.
7532/16                                                                       VVP/isk                    34
                                                   DGE 2                                                FI
 ---pagebreak---         Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-
        antavaa menettelyä noudattaen.
2.      Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on sisällytettävä 1 kohdassa tarkoitetut
        poikkeukset ja vastaavuuksien tunnustamiset unionin sisävesialustodistukseen.
                                               26 artikla
                                          Vakavat vaikeudet
1.      Liitteessä II säädettyjä teknisiä vaatimuksia koskevien siirtymäsäännösten voimassaolon
        umpeuduttua komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa sallitaan poikkeuksia
        kyseisessä liitteessä säädettyihin teknisiin vaatimuksiin, joita siirtymäsäännökset koskivat,
        jos kyseisten vaatimusten soveltaminen on teknisesti hankalaa tai niiden soveltamisesta
        saattaisi aiheutua kohtuuttomia kustannuksia.
        Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-
        antavaa menettelyä noudattaen.
2.      Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on sisällytettävä 1 kohdassa tarkoitetut
        poikkeukset unionin sisävesialustodistukseen.
7532/16                                                                   VVP/isk                  35
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                               27 artikla
                              Tyyppihyväksyttyjen varusteiden rekisteri
Komissio julkaisee asianmukaisella verkkosivustolla sellaisten varusteiden rekisterin, jotka on
tyyppihyväksytty liitteiden II ja V mukaisesti.
                                             4 LUKU
                                  LOPPUSÄÄNNÖKSET
                                              28 artikla
                          Asiakirjojen käyttöä koskevat siirtymäsäännökset
Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat asiakirjat, jotka jäsenvaltioiden toimivaltaiset
viranomaiset ovat antaneet direktiivin 2006/87/EY nojalla ennen ... [tämän direktiivin
voimaantulopäivä], ovat voimassa niihin merkityn voimassaolon päättymiseen asti.
7532/16                                                                 VVP/isk                  36
                                                DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---                                                29 artikla
                 Direktiivin 82/714/ETY soveltamisalaan kuulumattomat kulkuneuvot
1.      Unionin sisävesialustodistus on annettava neuvoston direktiivin 82/714/ETY 1
        soveltamisalaan kuulumattomille mutta tämän direktiivin soveltamisalaan tämän
        direktiivin 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti kuuluville kulkuneuvoille sen jälkeen, kun
        teknisessä tarkastuksessa on varmistettu, että kulkuneuvo täyttää tämän direktiivin liitteissä
        II ja V tarkoitetut tekniset vaatimukset. Kyseinen tekninen tarkastus on tehtävä
        kulkuneuvon voimassa olevan todistuksen voimassaolon päättyessä ja joka tapauksessa
        viimeistään 30 päivänä joulukuuta 2018.
2.      Unionin sisävesialustodistuksessa on täsmennettävä kaikki puutteet liitteissä II ja V
        tarkoitettujen teknisten vaatimusten täyttämisessä. Jos toimivaltaiset viranomaiset toteavat,
        etteivät kyseiset puutteet aiheuta selvää vaaraa, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
        kulkuneuvot voivat jatkaa liikennöintiään, kunnes sellaiset kulkuneuvon komponentit tai
        tilat, jotka eivät todistuksen mukaan täytä kyseessä olevia vaatimuksia, korvataan tai
        kunnes ne muutetaan, minkä jälkeen näiden komponenttien tai tilojen on täytettävä
        liitteissä II ja V tarkoitetut vaatimukset.
3.      Olemassa olevien osien korvaamista samanlaisilla osilla tai tekniikaltaan ja rakenteeltaan
        vastaavilla osilla tavanomaisen korjauksen ja huollon yhteydessä ei pidetä 2 kohdassa
        tarkoitettuna korvaamisena tai muuttamisena.
1
      Neuvoston direktiivi 82/714/ETY, annettu 4 päivänä lokakuuta 1982, sisävesialusten
      teknisistä vaatimuksista (EYVL L 301, 28.10.1982, s. 1).
7532/16                                                                 VVP/isk                     37
                                                 DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 4.       Erityisesti puutetta, joka koskee kulkuneuvon rakenteellista kestävyyttä, ohjausta tai
         ohjattavuutta koskevia vaatimuksia tai muita liitteissä II ja V tarkoitettujen teknisten
         vaatimusten mukaisia kulkuneuvon erityisominaisuuksia, on pidettävä tämän artiklan
         2 kohdan mukaisena selvänä vaarana. Liitteissä II ja V tarkoitetuissa teknisissä
         vaatimuksissa sallittuja poikkeuksia ei ole pidettävä puutteina, jotka aiheuttaisivat selvän
         vaaran.
                                                30 artikla
      Direktiivin 2006/87/EY mukaisia väliaikaisia vaatimuksia koskevat siirtymäsäännökset
Direktiivin 2006/87/EY liitteessä II olevan 1.06 artiklan mukaisesti hyväksytyt väliaikaiset
vaatimukset pysyvät voimassa niiden voimassaolon päättymiseen saakka.
                                                31 artikla
                                       Liitteiden mukauttaminen
1.       Komissio antaa 32 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat liitteen II
         muuttamista siten, että viittaus tuoreimpaan ES-TRIN -normiin ajantasaistetaan viipymättä
         ja sen soveltamispäivä asetetaan.
7532/16                                                                   VVP/isk                     38
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 2.      Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos se on soveltuvan analyysin perusteella
        asianmukaisesti perusteltua ja jos asianmukaisia ajan tasalla olevia kansainvälisiä normeja
        vesiliikenteen turvallisuuden varmistamiseksi ei ole tai jos CESNI:n
        päätöksentekomenettelyn muutokset vaarantaisivat unionin edun, komissiolle siirretään
        valta muuttaa 32 artiklan mukaisilla delegoiduilla säädöksillä liitettä II asianmukaisten
        teknisten vaatimusten antamiseksi.
3.      Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 32 artiklan mukaisesti liitteiden III
        ja IV mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.
4.      Siirretään komissiolle valta antaa 32 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla
        mukautetaan liitettä V hallinnollisten määräysten saattamiseksi ajan tasalle ja niiden
        yksinkertaistamiseksi.
5.      Siirretään komissiolle valta antaa 32 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla
        mukautetaan liitettä VI luokituslaitosten hyväksymisperusteiden muuttamiseksi
        vesiliikenteen turvallisuuden varmistamista varten.
6.      Siirretään komissiolle valta antaa 32 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla
        saatetaan ajan tasalle tässä direktiivissä olevat viittaukset liitteiden II ja V tiettyihin
        säännöksiin liitteisiin tehtyjen muutosten huomioon ottamiseksi.
                                               32 artikla
                                  Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1.      Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt
        edellytykset.
7532/16                                                                     VVP/isk                  39
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 2.      Siirretään komissiolle .... päivästä ...kuuta ... [tämän direktiivin voimaantulopäivä] viiden
        vuoden ajaksi 4, 19 ja 31 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio
        laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen
        tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri
        toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta
        tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
3.      Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4, 19 ja 31 artiklassa
        tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä
        mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä,
        jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin
        myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo
        voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4.      Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion
        nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä
        toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
5.      Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi
        yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
7532/16                                                                     VVP/isk                  40
                                                  DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 6.      Edellä 4, 19 ja 31 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos
        Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun
        asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut
        vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
        määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan
        parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
                                              33 artikla
                                          Komiteamenettely
1.      Komissiota avustaa neuvoston direktiivin 91/672/ETY 1 7 artiklalla perustettu komitea,
        jäljempänä 'komitea'. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu
        komitea.
2.      Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
        Kun komitean lausunto on määrä hankkia kirjallista menettelyä noudattaen, tämä
        menettely päätetään tuloksettomana, jos lausunnon antamiselle asetetussa määräajassa
        komitean puheenjohtaja niin päättää.
1
      Neuvoston direktiivi 91/672/ETY, annettu 16 päivänä joulukuuta 1991, sisävesiväylien
      tavara- ja matkustajaliikenteeseen myönnettyjen kansallisten pätevyyskirjojen
      vastavuoroisesta tunnustamisesta (EYVL 373, 31.12.1991, s. 29).
7532/16                                                                  VVP/isk                   41
                                                DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---                                                 34 artikla
                                          Uudelleentarkastelu
Komissio antaa ennen ... päivää ...kuuta ... [päivämäärä, joka on viiden vuoden kuluttua tämän
direktiivin voimaantulopäivästä] Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, jossa
tarkastellaan tällä direktiivissä käyttöön otettujen toimenpiteiden tuloksellisuutta erityisesti
teknisten vaatimusten yhdenmukaistamisen ja sisävesiliikenteen teknisten normien kehittämisen
suhteen. Kertomuksessa tarkastellaan myös yhteistyömekanismeja sisävesiliikenteen alalla
toimivien kansainvälisten organisaatioiden kanssa. Kertomukseen on tarvittaessa liitettävä
lainsäädäntöehdotus, jolla yksinkertaistetaan edelleen sellaisten normien laatimiseen liittyvää
yhteistyötä ja koordinointia, joihin unionin säädöksissä voidaan viitata. Komissio esittää
samanlaisen kertomuksen aina kun sisävesiliikenteessä tapahtuu merkittävää kehitystä.
                                                35 artikla
                                              Seuraamukset
Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten
rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet niiden
täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
7532/16                                                                   VVP/isk                 42
                                                  DGE 2                                          FI
 ---pagebreak---                                                36 artikla
                               Direktiivin 2009/100/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 2009/100/EY seuraavasti:
1)      Korvataan 1 artikla seuraavasti:
        "1 artikla
        Tätä direktiiviä sovelletaan tavarakuljetukseen sisävesiväylillä käytettäviin aluksiin, joiden
        kokonaiskantavuus on vähintään 20 tonnia ja
        a)    joiden pituus on alle 20 metriä; ja
        b)    joiden pituuden (L), leveyden (B) ja syväyksen (T) tulo on alle 100 kuutiometriä.
        Tämä direktiivi ei rajoita Reinillä liikennöivien alusten tarkastamista koskevien
        määräysten eikä vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä sisävesikuljetuksista tehdyn
        eurooppalaisen sopimuksen, jäljempänä 'ADN-sopimus', soveltamista.".
7532/16                                                                  VVP/isk                    43
                                                 DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 2)      Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
        a)     Korvataan 4 kohta seuraavasti:
               " 4. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että ADN-sopimuksessa tarkoitettuja vaarallisia
                     aineita kuljettavien alusten on täytettävä tässä sopimuksessa vahvistetut
                     vaatimukset. Ne voivat vaatia, että se osoitetaan esittämällä tämän sopimuksen
                     mukainen lupa.";
        b)     Korvataan 5 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
               "Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevat erityiset edellytykset on katsottava
               täytetyiksi kaikilla yhteisön vesiväylillä, jos alukset täyttävät ADN-sopimuksessa
               asetetut edellytykset. Näiden edellytysten täyttyminen voidaan osoittaa 4 kohdassa
               tarkoitetulla luvalla.".
                                               37 artikla
                             Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1.      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset
        ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään ... [päivämäärä, joka on kahden vuoden
        kuluttua tämän direktiivin voimaantulopäivästä] ja sovellettava niitä kyseisestä
        päivämäärästä alkaen sanotun kuitenkaan rajoittamatta 40 artiklan soveltamista. Niiden on
        ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
7532/16                                                                     VVP/isk                44
                                                 DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---          Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on
         liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä
         siitä, miten viittaukset tehdään.
2.       Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa
         kansalliset säädökset kirjallisina komissiolle.
3.       Jäsenvaltiota ei vaadita saattamaan 2 lukua eikä 18 artiklan 3 kohtaa, 20 ja 21 artiklaa
         osaksi kansallista lainsäädäntöä, jos sillä ei 24 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti
         myönnettyjen poikkeusten vuoksi ole yhtään sellaista vesiväylillään liikennöivää
         kulkuneuvoa, johon tätä direktiiviä sovelletaan.
                                                 38 artikla
                                               Kumoaminen
Kumotaan direktiivi 2006/87/EY ... [päivämäärä, joka on kahden vuoden kuluttua tämän direktiivin
voimaantulopäivästä].
Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä VII olevan
vastaavuustaulukon mukaisesti.
                                                 39 artikla
                                               Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu
Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
7532/16                                                                       VVP/isk                   45
                                                   DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---                                                40 artikla
                                                Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu jäsenvaltioille lukuun ottamatta Tanskaa, Viroa, Irlantia, Espanjaa,
Kreikkaa, Kyprosta, Latviaa, Maltaa, Portugalia, Sloveniaa ja Suomea.
Tehty
Euroopan parlamentin puolesta                               Neuvoston puolesta
Puhemies                                                    Puheenjohtaja
7532/16                                                                 VVP/isk                    46
                                                 DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---                                 LUETTELO LIITTEISTÄ
Liite I:   Luettelo unionin sisävesiväylistä jaoteltuna maantieteellisesti vyöhykkeisiin 1, 2 ja
           3
Liite II:  Vyöhykkeiden 1, 2, 3 ja 4 sisävesiväylillä liikennöivien kulkuneuvojen tekniset
           vähimmäisvaatimukset
Liite III: Seikat, joiden osalta vyöhykkeiden 1 ja 2 sisävesiväylillä ja vyöhykkeen 3
           yhteydettömillä väylillä liikennöiville kulkuneuvoille voidaan asettaa teknisiä
           lisävaatimuksia
Liite IV:  Seikat, joiden osalta vyöhykkeiden 3 ja 4 sisävesiväylillä liikennöivien
           kulkuneuvojen teknisiä vaatimuksia voidaan lieventää
Liite V:   Yksityiskohtaiset menettelysäännökset
Liite VI:  Luokituslaitokset
Liite VII: Vastaavuustaulukko
7532/16                                                            VVP/isk                     47
                                           DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---                                                   LIITE I
                 LUETTELO UNIONIN SISÄVESIVÄYLISTÄ JAOTELTUINA
                      MAANTIETEELLISESTI VYÖHYKKEISIIN 1, 2 JA 3
1 LUKU
Vyöhyke 1
Saksa
Ems     Linjalta, joka yhdistää entisen Greetsielin majakan ja sataman sisääntuloväylän
        lännenpuoleisen laiturin Eemshavenissa, merelle päin pisteeseen 53° 30' pohjoista
        leveyttä ja 6° 45' itäistä pituutta asti eli Alte Emsin kuivalastialusten
        uudelleenlastauspaikalta vähän merelle päin 1
Puola
Pomorskanlahden osa, joka jää Rügenin saarella olevan Nord Perdin ja Niechorzen majakan
yhdistävän linjan eteläpuolelle.
Gdańskinlahden osa, joka jää Helin majakan ja Baltijskin sataman sisääntuloväylän poijun
yhdistävän linjan eteläpuolelle.
1
       Jos alusten kotisatama on muualla, on otettava huomioon 8 päivänä huhtikuuta 1960 tehdyn
       Emsin ja Dollartin sopimuksen 32 artikla (BGBl. 1963 II, s. 602).
7532/16                                                                     VVP/isk            1
LIITE I                                            DGE 2                                     FI
 ---pagebreak--- Ruotsi
Vänernjärvi, joka rajoittuu etelässä Bastugrundin merimerkin kohdalla kulkevaan leveyspiiriin
Götajoki ja Rivöfjorden, jotka rajoittuvat idässä Älvsborgin siltaan, lännessä Gäveskärin majakan
kohdalla kulkevaan pituuspiiriin ja etelässä Smörbådanin majakan kohdalla kulkevaan leveyspiiriin
Yhdistynyt kuningaskunta
SKOTLANTI
Blue Mull Sound                    Gutcherin ja Belmontin välillä
Yell Sound                         Tofts Voen ja Ulstan välillä
Sullom Voe                         Gluss Islandin koilliskärjestä Calback Nessin
                                   pohjoiskärkeen kulkevan linjan sisäpuolella
Dales Voe                          Talvella:
                                   Kebister Nessin pohjoiskärjestä Breiwickin rannikolle
                                   läntisellä pituusasteella 1° 10,8' kulkevan linjan sisäpuolella
Dales Voe                          Kesällä:
                                   samoin kuin Lerwickin kohdalla
Lerwick                            Talvella:
                                   Alueella, jota rajoittaa pohjoisessa Scottle Holmin ja Scarfi
                                   Taing on Bressayn välinen linja ja etelässä Twageos Pointin
                                   majakan ja Whalpa Taing on Bressayn välinen linja
7532/16                                                                    VVP/isk                  2
LIITE I                                           DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- Lerwick          Kesällä:
                 Alueella, jota rajoittaa pohjoisessa Brim Nessin ja Inner
                 Scoren koilliskärjen välinen linja ja etelässä Ness of
                 Soundin eteläkärjen ja Kirkabisternessin välinen linja
Kirkwall         Kirkwallin ja Rousayn välillä, ei kuitenkaan Point of
                 Graandin (Egilsay) ja Galt Nessin (Shapinsay) väliseltä
                 linjalta itään eikä Head of Workista (mantereelta) Helliar
                 Holmin majakan kautta Shapinsayn rannikolle kulkevalla
                 välillä; ei myöskään Eynhallow Islandin kaakkoiskärjestä
                 luoteeseen eikä merelle päin eikä Rousayn rannikon pisteen
                 59° 10,5' pohjoista leveyttä ja 2° 57,1' läntistä pituutta ja
                 Egilsayn rannikon pisteen 59° 10' pohjoista leveyttä ja
                 2° 56,4' läntistä pituutta välillä kulkevalla linjalla
Stromness        Scapaan saakka, mutta ei Scapa Flow'n ulkopuolella
Scapa Flow       Alueella, jota rajoittavat seuraavat linjat: Hoyn saarella
                 sijaitsevasta Point of Clettsistä Faran saarella sijaitsevaan
                 Thomson's Hillin kolmiopisteeseen ja siitä Flottan saarella
                 sijaitsevan Gibraltarin satamalaituriin; Flottan saarella
                 sijaitsevan St Vincentin satamalaiturista Calf of Flottan
                 länsikärkeen; Calf of Flottan itäkärjestä South Ronaldsayn
                 saarella sijaitsevaan Needle Pointiin ja Ness on
                 Mainlandista Graemsayn saarella sijaitsevaan Point of
                 Oxanin majakkaan ja siitä Hoyn saarella sijaitsevaan Bu
                 Pointiin; ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Balnakiel Bay    Eilean Dubhin ja A'Chleitin välillä
Cromarty Firth   North Sutorista Nairnin aallonmurtajalle kulkevan linjan
                 sisäpuolella ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Inverness        North Sutorista Nairnin aallonmurtajalle kulkevan linjan
                 sisäpuolella ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Tayjoki — Dundee Broughty Castlelta Tayportiin kulkevan linjan sisäpuolella
                 ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                   VVP/isk               3
LIITE I                         DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Firth of Forth ja Forthjoki Kirkcaldylta Portobello-joelle kulkevan linjan sisäpuolella
                            ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Solway Firth                Southerness Pointista Sillothiin kulkevan linjan sisäpuolella
Loch Ryan                   Finnart's Pointista Milleur Pointiin kulkevan linjan
                            sisäpuolella ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Clydejoki                   Ulkoraja:
                            Linja, joka kulkee Skipnessistä kohtaan, joka sijaitsee yhden
                            mailin Garroch Headistä etelään, ja siitä Farland Headiin
                            Sisäraja talvella:
                            Linja, joka kulkee Clochin majakasta Dunoonin laiturille
                            Sisäraja kesällä:
                            Linja, joka kulkee Bogany Pointista Isle of Buten kautta
                            Skelmorlien linnaan, ja linja, joka kulkee Ardlamont
                            Pointista Ettrick Bayn eteläisimpään pisteeseen Kyles of
                            Buten sisäpuolella
                            Huom: Edellä mainittua kesän sisärajaa laajennetaan
                            5 päivän kesäkuuta ja 5 päivän syyskuuta välisenä aikana
                            (nämä päivät mukaan luettuina) niin, että sisärajana on linja,
                            joka kulkee Skelmorlien linnasta kohdasta, joka on kaksi
                            mailia Ayrshiren rannikosta Tomont Endiin Cumbraessa,
                            sekä linja, joka kulkee Portachur Pointista Cumbraessa
                            Inner Brigurd Pointiin Ayrshiressä
Oban                        Alueella, jota rajoittaa pohjoisessa Dunollie Pointin
                            majakan ja Ard na Chruidhin välinen linja ja etelässä Rudha
                            Seanachin ja Ard na Cuilen välinen linja
Kyle of Lochalsh            Loch Alshin kautta Loch Duichin alkupäähän
Loch Gairloch               Talvella:
                            Ei ole
                            Kesällä:
                            Etelään linjalta, joka kulkee Rubha na Moinesta itään Eilan
                            Horrisdaleen ja siitä Rubha nan Eanntagiin
7532/16                                                            VVP/isk                  4
LIITE I                                   DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- POHJOIS-IRLANTI
Belfast Lough      Talvella:
                   Ei ole
                   Kesällä:
                   Carrickfergusista Bangoriin kulkevan linjan sisäpuolella
                   ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Loch Neagh         Yli kahden mailin päässä rannikosta
ENGLANNIN
ITÄRANNIKKO
Humberjoki         Talvella:
                   New Hollandista Paulliin kulkevan linjan sisäpuolella
                   Kesällä:
                   Cleethorpesin laiturista Patringtonin kirkolle kulkevan
                   linjan sisäpuolella
                   ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
WALES JA ENGLANNIN
LÄNSIRANNIKKO
Severnjoki         Talvella:
                   Blacknore Pointista Portskewettissä sijaitsevaan Caldicot
                   Pilliin kulkevan linjan sisäpuolella
                   Kesällä:
                   Barryn telakkalaiturista Steepholmiin ja sieltä Brean
                   Downiin kulkevan linjan sisäpuolella
                   ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                   VVP/isk             5
LIITE I                          DGE 2                                       FI
 ---pagebreak--- Wyejoki Talvella:
        Blackmore Pointista Porstkewettissä sijaitsevaan Caldicot
        Pilliin kulkevan linjan sisäpuolella
        Kesällä:
        Barryn telakkalaiturista Steepholmiin ja sieltä Brean
        Downiin kulkevan linjan sisäpuolella
        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Newport Talvella:
        Ei ole
        Kesällä:
        Barryn telakkalaiturista Steepholmiin ja sieltä Brean
        Downiin kulkevan linjan sisäpuolella
        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Cardiff Talvella:
        Ei ole
        Kesällä:
        Barryn telakkalaiturista Steepholmiin ja sieltä Brean
        Downiin kulkevan linjan sisäpuolella
        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Barry   Talvella:
        Ei ole
        Kesällä:
        Barryn telakkalaiturista Steepholmiin ja sieltä Brean
        Downiin kulkevan linjan sisäpuolella
        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Swansea Aallonmurtajien meren puoleiset päät yhdistävän linjan
        sisäpuolella
7532/16                                      VVP/isk               6
LIITE I               DGE 2                                       FI
 ---pagebreak--- Menai Straits        Menai Straits -salmen sisällä linjalta, joka yhdistää
                     Llanddwynin saaren majakan ja Dinas Dinlleun, sekä
                     linjoilta, jotka yhdistävät Puffinin saaren eteläkärjen Trwyn
                     DuPointiin ja Llanfairfechanin rautatieasemaan ja
                     vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Deejoki              Talvella:
                     Hilbre Pointista Point of Airiin kulkevan linjan sisäpuolella
                     Kesällä:
                     Formby Pointista Point of Airiin kulkevan linjan
                     sisäpuolella
                     ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Merseyjoki           Talvella:
                     Ei ole
                     Kesällä:
                     Formby Pointista Point of Airiin kulkevan linjan
                     sisäpuolella
                     ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Preston ja Southport Southportin ja Blackpoolin välisen linjan sisäpuolella
                     rantapengerten suojassa
                     ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Fleetwood            Talvella:
                     Ei ole
                     Kesällä:
                     Rossal Pointista Humphrey Headiin kulkevan linjan
                     sisäpuolella
                     ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Lunejoki             Talvella:
                     Ei ole
                     Kesällä:
                     Rossal Pointista Humphrey Headiin kulkevan linjan
                     sisäpuolella
                     ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                      VVP/isk                7
LIITE I                             DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Heysham                 Talvella:
                        Ei ole
                        Kesällä:
                        Rossal Pointista Humphrey Headiin kulkevan linjan
                        sisäpuolella
Morecambe               Talvella:
                        Ei ole
                        Kesällä:
                        Rossal Pointista Humphrey Headiin kulkevan linjan
                        sisäpuolella
Workington              Southerness Pointista Sillothiin kulkevan linjan sisäpuolella
                        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
ETELÄ-ENGLANTI
Colnejoki, Colchester   Talvella:
                        Colne Pointista Whitstableen kulkevan linjan sisäpuolella
                        Kesällä:
                        Clactonin laiturista Reculversiin kulkevan linjan
                        sisäpuolella
Blackwaterjoki          Talvella:
                        Colne Pointista Whitstableen kulkevan linjan sisäpuolella
                        Kesällä:
                        Clactonin laiturista Reculversiin kulkevan linjan
                        sisäpuolella
                        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Crouchjoki ja Roachjoki Talvella:
                        Colne Pointista Whitstableen kulkevan linjan sisäpuolella
                        Kesällä:
                        Clactonin laiturista Reculversiin kulkevan linjan
                        sisäpuolella
                        ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                       VVP/isk                  8
LIITE I                               DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- Thamesjoki ja sen sivujoet Talvella:
                           Colne Pointista Whitstableen kulkevan linjan sisäpuolella
                           Kesällä:
                           Clactonin laiturista Reculversiin kulkevan linjan
                           sisäpuolella
                           ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Medwayjoki ja Swale        Talvella:
                           Colne Pointista Whitstableen kulkevan linjan sisäpuolella
                           Kesällä:
                           Clactonin laiturista Reculversiin kulkevan linjan
                           sisäpuolella
                           ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Chichester                 Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                           West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                           -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                           linja
                           ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Langstone Harbour          Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                           West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                           -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                           linja
                           ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Portsmouth                 Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                           West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                           -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                           linja
                           ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                           VVP/isk                9
LIITE I                                  DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Bembridge, Isle of Wight Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                         West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                         -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                         linja
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Cowes, Isle of Wight     Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                         West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                         -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                         linja
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Southampton              Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                         West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                         -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                         linja
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Beaulieujoki             Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                         West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                         -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                         linja
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Keyhavenjärvi            Isle of Wightin sisäpuolella alueella, jota rajoittaa idässä
                         West Witteringin kirkontornista Bembridgen Trinity Church
                         -kirkkoon ja lännessä Needlesistä Hurst Pointiin kulkeva
                         linja
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Weymouth                 Portlandin satama-alueen sisällä ja Wey-joen ja Portlandin
                         satama-alueen välillä
Plymouth                 Cawsandista aallonmurtajalle ja Staddoniin kulkevan linjan
                         sisäpuolella
                         ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
7532/16                                                         VVP/isk                10
LIITE I                                DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Falmouth            Talvella:
                    St Anthony Headista Rosemullioniin kulkevan linjan
                    sisäpuolella
                    Kesällä:
                    St Anthony Headista Nare Pointiin kulkevan linjan
                    sisäpuolella
                    ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Cameljoki           Stepper Pointista Trebetherick Pointiin kulkevan linjan
                    sisäpuolella
                    ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Bridgewater         Matalikon sisällä ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Avonjoki (Avon)     Talvella:
                    Blackmore Pointista Porstkewettissä sijaitsevaan Caldicot
                    Pilliin kulkevan linjan sisäpuolella
                    Kesällä:
                    Barryn laiturista Steepholmiin ja sieltä Brean Downiin
                    kulkevan linjan sisäpuolella
                    ja vyöhykkeen 2 vesistä merelle päin
Vyöhyke 2
Tšekki
Lipnon patojärvi
Saksa
Ems              Linjalta, joka kulkee Emsin poikki lähellä Papenburgin
                 sataman sisääntuloväylää entisen Diemenin pumppuaseman ja
                 Halten patoaukon välistä, linjalle, joka yhdistää entisen
                 Greetsielin majakan ja sataman sisääntuloväylän
                 lännenpuoleisen laiturin Eemshavenissa
7532/16                                                    VVP/isk             11
LIITE I                           DGE 2                                       FI
 ---pagebreak--- Jade                        Entisen Schilligin risteysloiston ja Langwardenin kirkontornin
                            yhdistävän linjan sisällä
Weser                       Bremenin rautatiesillan luoteisreunalta Langwardenin ja
                            Cappelin kirkontornit yhdistävälle linjalle, mukaan luettuina
                            Westergaten, Rekumer Lochin, Rechter Nebenarmin ja
                            Schweiburgin sivuhaarat
Elbe, mukaan lukien         Hampurin sataman alarajalta linjalle, joka yhdistää Dösen
Bütztflether Süderelbe      majakan Friedrichskoogin padon länsireunaan (Dieksand),
(km:stä 0,69 Elben suulle), mukaan luettuina Elben sekä Esten, Lühen, Schwingen, Osten,
Ruthenstrom ( km:stä 3,75   Pinnaun, Krückaun ja Störin sivujoet (kaikissa tapauksissa
Elben suulle) ja            suulta padolle)
Wischhafener Süderelbe
(km:stä 8,03 Elben suulle)
Meldorfer Bucht             Friedrichskoogin padon länsireunan (Dieksand) ja Büsumin
                            läntisen laiturin pään yhdistävän linjan sisäpuolella
Eider                       Gieselaun kanavan suulta (km 22,64) linnoituksen (Tränke)
                            puolivälin ja Vollerwiekin kirkontornin väliselle linjalle
Gieselaun kanava            Eiderissa sijaitsevalta suulta Nord-Ostsee-Kanalissa (Kielin
                            kanavassa) sijaitsevalle suulle
Flensburger Förde           Kegnäsin majakan ja Birknackin yhdistävän linjan sisäpuolella
                            ja pohjoiseen Flensburger Fördessä sijaitsevalle Saksan ja
                            Tanskan rajalle
Schlei                      Schleimünden laiturien päät yhdistävän linjan sisäpuolella
Eckernförder Bucht          Boknis-Eckin mantereen koilliskärkeen lähellä Dänisch
                            Nienhofia yhdistävän linjan sisäpuolella
Kieler Förde                Bülkin majakan ja Laboen laivastomuistomerkin yhdistävän
                            linjan sisäpuolella
7532/16                                                               VVP/isk               12
LIITE I                                       DGE 2                                        FI
 ---pagebreak--- Nord-Ostsee-Kanal mukaan Linjalta, joka yhdistää Brunsbüttelin laiturien päät, linjalle,
lukien Audorfer See ja   joka yhdistää Kiel-Holtenaun saapumisvalot sekä
Schirnauer See           Obereiderseen ja Engen, Audorfer Seen, Borgstedter Seen ja
                         Engen, Schirnauer Seen, Flemhuder Seen ja Achterwehrerin
                         kanavan
Trave                    Lyypekissä sijaitsevan rautatienostosillan luoteisreunasta,
                         mukaan luettuina Pötenitzer Wiek ja Dassower See, linjalle,
                         joka yhdistää Travemünden eteläisen sisemmän laiturin ja
                         pohjoisen ulomman laiturin päät
Leda                     Leerin merisulun ulkosataman sisääntuloväylältä Eemsissä
                         sijaitsevalle suulle
Hunte                    Oldenburgin satamasta ja sijainnista, joka on Oldenburgin
                         Amalienbrückesta 140 m alavirtaan, Weserissä sijaitsevalle
                         suulle
Lesum                    Hammen ja Wümmen yhtymäkohdasta (km 0,00) Weserissä
                         sijaitsevalle suulle
Este                     Buxtehuden sulun (km 0,25) alavirralta Elbessä sijaitsevalle
                         suulle
Lühe                     Horneburgissa sijaitsevan Au-Mühlen alavirralta (km 0,00)
                         Elbessä sijaitsevalle suulle
Schwinge                 Stadessa sijaitsevan Salztorin sulun pohjoisreunalta Elbessä
                         sijaitsevalle suulle
Oste                     Sijainnista, joka on 210 m Osten padon yli kulkevan
                         tieliikennesillan keskiviivan yläpuolella (km 69,360), Elbessä
                         sijaitsevalle suulle
Pinnau                   Pinnebergin rautatiesillan lounaisreunalta Elbessä sijaitsevalle
                         suulle
Krückau                  Elmshornissa sijaitsevaan Wedenkampiin johtavan sillan
                         lounaisreunalta Elbessä sijaitsevalle suulle
Stör                     Rensingin vuorovesimittarilta Elbessä sijaitsevalle suulle
7532/16                                                            VVP/isk                 13
LIITE I                                   DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- Freiburger Hafenpriel        Freiburg an der Elben sulun itäreunalta Elbessä sijaitsevalle suulle
Wismarbucht, Kirchsee,       Merelle päin Hoher Wieschendorf Hukin ja Timmendorfin majakan
Breitling, Salzhaff ja       yhdistävälle linjalle ja Poelin saarella olevan Gollwitzin majakan ja
Wismarin satama-alue         Wustrowin niemen eteläkärjen yhdistävälle linjalle saakka
Warnow, mukaan luettuina     Mühlendammista alavirtaan Rostockin Geinitzbrücken
Breitling ja sivuhaarat      pohjoisreunalta merelle päin Warnemünden läntisen ja itäisen
                             laiturin pohjoispäät yhdistävälle linjalle saakka
Vedet, joita ympäröivät      Merelle päin seuraavasti:
manner, Darßin ja Zingstin   –      Zingstin niemen ja Bockin saaren välillä: pisteeseen
niemet sekä Hiddenseen ja           54° 26' 42'' pohjoista leveyttä saakka
Rügenin saaret (mukaan
luettuna Stralsundin satama- –      Bockin ja Hiddenseen saarten välillä: Bockin saaren
alue)                               pohjoiskärjen ja Hiddenseen saaren eteläkärjen yhdistävälle
                                    linjalle saakka
                             –      Hiddenseen saaren ja Rügenin saaren (Bug) välillä:
                                    Neubessinin kaakkoiskärjen ja Buger Hakenin yhdistävälle
                                    linjalle saakka
Kleine Jasmunder Bodden
Greifswalder Bodden          Bodden merelle päin linjalle, joka kulkee Thiessower Hakenin
                             (Südperd) itäkärjestä Rudenin saaren itäkärkeen ja jatkuu siitä
                             Usedomin saaren pohjoiskärkeen (54° 10' 37'' N, 13° 47' 51" E)
Ryck                         Greifswaldissa sijaitsevalta Steinbeckerin sillalta linjalle, joka
                             yhdistää laiturien päät
7532/16                                                                 VVP/isk                   14
LIITE I                                         DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- Vedet, joita ympäröivät        Itään Puolan tasavallan rajalle saakka Stettiner Haffissa
manner ja Usedomin saari
(Peenestrom, mukaan
luettuina Wolgastin satama-
alue, Achterwasser ja Oder
Haff)
Uecker                         Ueckermündessä sijaitsevan tieliikennesillan lounaisreunasta
                               linjalle, joka yhdistää laiturien päät
Huom.: Jos alusten kotisatama on toisessa valtiossa, on otettava huomioon 8 päivänä huhtikuuta
1960 tehdyn Emsin ja Dollartin sopimuksen 32 artikla (BGBl. 1963 II, s. 602).
Ranska
Gironde kilometripisteestä 48,50 Ile de Patiras'n alakärjen kautta meren ja joen rajalinjalle, joka
yhdistää Pointe de Graven ja Pointe de Suzacin;
Loire Cordemais'sta (kilometripiste 25) joen ja meren rajalinjalle, joka yhdistää Pointe de Mindinin
ja Pointe de Penhoëtin;
Seine Tancarvillen kanavan alusta joen ja meren rajalinjalle, joka yhdistää oikealla rannalla olevan
Cape Hoden vasemmalla rannalla olevaan kohtaan, jossa suunniteltu pato yhtyy rantaan Bervillen
alapuolella;
Vilaine Arzalin padolta joen ja meren rajalinjalle, joka yhdistää Pointe de Scalin ja Pointe du
Moustoirin;
Genevenjärvi.
7532/16                                                                  VVP/isk                     15
LIITE I                                         DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- Unkari
Balatonjärvi
Alankomaat
Dollard
Eems
Waddenzee: mukaan luettuina yhteydet Pohjanmereen
IJsselmeer: mukaan luettuina Markermeer ja IJmeer, mutta lukuun ottamatta Gouwzeeta
Nieuwe Waterweg ja Scheur
Calandkanaal länteen Benelux-satamasta
Hollands Diep
Breeddiep, Beerkanaal ja siihen liittyvät satamat
Haringvliet ja Vuile Gat: mukaan luettuina yhtäältä Goeree-Overflakkeen ja toisaalta Voorne-
Puttenin ja Hoeksche Waardin väliset vesitiet
Hellegat
Volkerak
7532/16                                                              VVP/isk                  16
LIITE I                                        DGE 2                                         FI
 ---pagebreak--- Krammer
Grevelingenmeer ja Brouwerschavensche Gat: mukaan luettuina kaikki vesitiet Schouwen-
Duivelandin ja Goeree-Overflakkeen välillä
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Itä-Scheldt ja Roompot: mukaan luettuina yhtäältä
Walcheren, Noord-Bevelandin ja Zuid-Bevelandin ja toisaalta Schouwen-Duivelandin ja Tholenin
väliset vesitiet, lukuun ottamatta Scheldt-Rein-kanavaa
Scheldt ja Länsi-Scheldt ja sen suu merelle: mukaan luettuina yhtäältä Zeeland Flandersin ja
toisaalta Walcherenin ja Zuid-Bevelandin väliset vesitiet, lukuun ottamatta Scheldt-Rein-kanavaa
Puola
Szczecininlahti
Kamieńinlahti
Veikselinlahti
Puckinlahti
Włocławskin tekojärvi
Śniardwyjärvi
Niegocinjärvi
Mamryjärvi
7532/16                                                                VVP/isk                   17
LIITE I                                         DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Ruotsi
Götajoki, joka rajoittuu idässä Götajoen siltaan ja lännessä Älvsborgin siltaan
Yhdistynyt kuningaskunta
SKOTLANTI
Scapa Flow                        Alueella, jota rajoittavat seuraavat linjat: Flottan saarella
                                  sijaitsevasta Wharthista South Wallsin tykkitorniin; Hoyn
                                  saarella sijaitsevasta Point Clettsistä Faran saarella
                                  sijaitsevaan Thomson's Hillin kolmiopisteeseen ja siitä
                                  Flottan saarella sijaitsevaan Gibraltarin satamalaituriin
Kyle of Durness                   Eilean Dubhin eteläpuolella
Cromarty Firth                    North Sutorin ja South Sutorin välisen linjan sisäpuolella
Inverness                         Fort Georgen ja Chanonry Pointin välisen linjan sisäpuolella
Findhorn Bay                      Hiekkasärkän sisäpuolella
Aberdeen                          Eteläisen aallonmurtajan ja Abercrombyn aallonmurtajan
                                  välisen linjan sisäpuolella
Montrose Basin                    Länteen linjalta, joka kulkee pohjoisesta etelään sataman
                                  sisääntuloväylän poikki Scurdie Nessin majakan kohdalla
Tayjoki — Dundee                  Dundeen vuorovesialtaan (kalasatama) ja East Newportissa
                                  sijaitsevan Craig Headin välisen linjan sisäpuolella
Firth of Forth ja Forthjoki       Firth of Forthin sisäpuolella, mutta ei Forthin rautatiesillasta
                                  itään
Dumfries                          Airds Pointin ja Scar Pointin välisen linjan sisäpuolella
Loch Ryan                         Cairn Pointin ja Kircolm Pointin välisen linjan sisäpuolella
Ayr Harbour                       Matalikon sisäpuolella
Clydejoki                         Vyöhykkeen 1 vesistä ylävirtaan
Kyles of Bute                     Colintraiven ja Rhubodachin välillä
7532/16                                                                    VVP/isk                  18
LIITE I                                          DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- Campbeltown Harbour       Macringan's Pointin ja Ottercharach Pointin välisen linjan
                          sisäpuolella
Loch Etive                Loch Etiven sisällä Falls of Lorasta ylävirtaan
Loch Leven                Ballachulishin sillasta ylävirtaan
Loch Linnhe               Corran Pointin majakan pohjoispuolella
Loch Eil                  Koko merenlahti
Caledonian Canal -kanava  Loch Lochy, Loch Oich ja Loch Ness
Kyle of Lochalsh          Kyle Akinin sisäpuolella, ei kuitenkaan Eilean Banin
                          majakasta länteen eikä Eileanan Dubhasta itään
Loch Carron               Stromemoren ja Stromen lautan välillä
Loch Broom, Ullapool      Ullapool Pointin majakan ja Aultnaharrien välisen linjan
                          sisäpuolella
Kylesku                   Loch Cairnbawnin poikki Garbh Eileanin itäkärjen ja Eilean
                          na Rainichin länsikärjen välisellä alueella
Stornoway Harbour         Arnish Pointin ja Sandwick Bayn majakan luoteispuolen
                          välisen linjan sisäpuolella
The Sound of Scalpay      Ei Berry Covesta (Scalpay) itään eikä Croc a Loinista
                          (Harris) länteen
North Harbour, Scalpay ja Yhden mailin etäisyydellä Harrisin saaren rannikosta
Tarbert Harbour
Loch Awe                  Koko järvi
Loch Katrine              Koko järvi
Loch Lomond               Koko järvi
Loch Tay                  Koko järvi
Loch Loyal                Koko järvi
Loch Hope                 Koko järvi
Loch Shin                 Koko järvi
Loch Assynt               Koko järvi
Loch Glascarnoch          Koko järvi
7532/16                                                          VVP/isk              19
LIITE I                                 DGE 2                                        FI
 ---pagebreak--- Loch Fannich           Koko järvi
Loch Maree             Koko järvi
Loch Gairloch          Koko järvi
Loch Monar             Koko järvi
Loch Mullardach        Koko järvi
Loch Cluanie           Koko järvi
Loch Loyne             Koko järvi
Loch Garry             Koko järvi
Loch Quoich            Koko järvi
Loch Arkaig            Koko järvi
Loch Morar             Koko järvi
Loch Shiel             Koko järvi
Loch Earn              Koko järvi
Loch Rannoch           Koko järvi
Loch Tummel            Koko järvi
Loch Ericht            Koko järvi
Loch Fionn             Koko järvi
Loch Glass             Koko järvi
Loch Rimsdale/nan Clar Koko järvi
POHJOIS-IRLANTI
Strangford Lough       Cloghy Pointin ja Dogtail Pointin välisen linjan sisäpuolella
Belfast Lough          Holywoodin ja Macedon Pointin välisen linjan sisäpuolella
Larne                  Larnen laiturin ja Mageen saaren lauttalaiturin välisen linjan
                       sisäpuolella
Bannjoki               Aallonmurtajien meren puoleisista päistä Toomen sillalle
7532/16                                                     VVP/isk                    20
LIITE I                             DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- Lough Erne            Ylempi ja alempi Lough Erne
Lough Neagh           Kahden mailin etäisyydellä rannikosta
ENGLANNIN
ITÄRANNIKKO
Berwick               Aallonmurtajien sisäpuolella
Warkworth             Aallonmurtajien sisäpuolella
Blyth                 Laiturien ulompien päiden sisäpuolella
Tynejoki              Dunstonin hiililaitureilta Tynen laiturien päihin
Wearjoki              Fatfieldistä Sunderlandin laiturien päihin
Seaham                Aallonmurtajien sisäpuolella
Hartlepool            Middletonin aallonmurtajan ja vanhan laiturin pään välisen
                      linjan sisäpuolella
                      Pohjoislaiturin pään ja etelälaiturin pään välisen linjan
                      sisäpuolella
Teesjoki              Linjan, joka kulkee Government Jettyltä suoraan länteen
                      Teesin padolle, sisäpuolella
Whitby                Whitbyn laiturien päiden sisäpuolella
Humberjoki            North Ferribyn ja South Ferribyn välisen linjan sisäpuolella
Grimsbyn satama-allas Vuorovesialtaan läntiseltä pistolaiturilta kalasataman
                      pohjoislaiturin itäiselle pistolaiturille kulkevan linjan
                      sisäpuolella
Boston                Uuden kanavan (the New Cut) sisällä
Dutchjoki             Koko kanava
Hulljoki              Beverley Beckistä Humberjoelle
Kielder Water         Koko järvi
Ousejoki              Naburnin sulusta alavirtaan
Trentjoki             Cromwellin sulusta alavirtaan
Wharfejoki            Ousejoen yhtymäkohdasta Tadcasterin sillalle
Scarborough           Scarboroughin laiturien päiden sisäpuolella
7532/16                                                         VVP/isk             21
LIITE I                             DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- WALES JA ENGLANNIN
LÄNSIRANNIKKO
Severnjoki                Pohjoiseen linjalta, joka kulkee Sharpness Pointista
                          (51° 43,4' pohjoista leveyttä) länteen Llanthonyn ja
                          Maisemoren padoille ja vyöhykkeen 3 vesistä merelle päin
Wyejoki                   Chepstowissa pohjoiseen pisteestä 51° 38,0' pohjoista
                          leveyttä Monmouthiin
Newport                   Fifoots Pointsin voimalinjaristeyksestä pohjoiseen
Cardiff                   Eteläisen aallonmurtajan ja Penarth Headin sekä
                          Cardiffinlahden padon länsipuolisten, maan ympäröimien
                          vesien välisen linjan sisäpuolella
Barry                     Aallonmurtajien meren puoleiset päät yhdistävän linjan
                          sisäpuolella
Port Talbot               Afranjoella aallonmurtajien meren puoleisten päiden välisen
                          linjan sisäpuolella, maan ympäröimien satama-altaiden
                          ulkopuolella
Neath                     Baglan Bayn tankkerilaiturin avomeren puoleisesta päästä
                          (51° 37,2' N, 3° 50,5' W) suoraan pohjoiseen kulkevan
                          linjan sisäpuolella
Llanelli ja Burryn satama Alueella, jota rajoittaa Burryn sataman länsilaiturista
                          Whiteford Pointiin kulkeva linja
Milford Haven             Hook Pointin eteläpuolen ja Thorn Pointin välisen linjan
                          sisäpuolella
Fishguard                 Pohjoisen ja itäisen aallonmurtajan meren puoleisten päiden
                          välisen linjan sisäpuolella
Cardigan                  Pen-Yr-Ergydin salmien sisäpuolella
Aberystwyth               Aallonmurtajien meren puoleisten päiden sisäpuolella
Aberdyfi                  Aberdyfin rautatieaseman ja Twyni Bachin majakan välisen
                          linjan sisäpuolella
Barmouth                  Barmouthin rautatieaseman ja Penrhyn Pointin välisen
                          linjan sisäpuolella
Portmadoc                 Harlech Pointin ja Graig Ddun välisen linjan sisäpuolella
7532/16                                                          VVP/isk               22
LIITE I                                 DGE 2                                         FI
 ---pagebreak--- Holyhead             Alueella, jota rajoittavat pääaallonmurtaja ja linja, joka
                     kulkee aallonmurtajan päästä Towyn Bayn Brynglas
                     Pointiin
Menai Straits        Menai Straits -salmen sisällä Aber Menai Pointin ja Belan
                     Pointin sekä Beaumarisin laiturin ja Pen-y-Coed Pointin
                     yhdistävien linjojen välillä
Conway               Mussel Hillin ja Tremlyd Pointin välisen linjan sisäpuolella
Llandudno            Aallonmurtajan sisäpuolella
Rhyl                 Aallonmurtajan sisäpuolella
Deejoki              Connahin laiturilta ylävirtaan Barrelwell Hillin
                     vedenottopaikalle saakka
Mersey-joki          Rockin majakan ja luoteisen Seaforthin satama-altaan
                     välisen linjan sisäpuolella, mutta ei muissa satama-altaissa
Preston ja Southport Lythamin ja Southportin välisen linjan sisäpuolella ja
                     Prestonin satama-altaiden sisällä
Fleetwood            Low Light -majakan ja Knottin välisen linjan sisäpuolella
Lunejoki             Sunderland Pointin ja Chapel Hillin välisen linjan
                     sisäpuolella Glassonin satama-altaaseen saakka, satama-
                     allas mukaan luettuna
Barrow               Isle of Walneylla sijaitsevan Haws Pointin ja Roan saaren
                     rampin välisen linjan sisäpuolella
Whitehaven           Aallonmurtajan sisäpuolella
Workington           Aallonmurtajan sisäpuolella
Maryport             Aallonmurtajan sisäpuolella
Carlisle             Point Carlisle'n ja Torduffin välisen linjan sisäpuolella
Coniston Water       Koko järvi
Derwentwater         Koko järvi
Ullswater            Koko järvi
Windermere           Koko järvi
7532/16                                                     VVP/isk                23
LIITE I                            DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- ETELÄ-ENGLANTI
Blakeney ja Morston Harbour Blakeney Pointista etelään Stiffkey-joen suulle kulkevasta
lähialueineen               linjasta itään
Orwelljoki ja Stourjoki     Orwelljoki Blackmansheadin aallonmurtajan ja Landguard
                            Pointin välisen linjan sisäpuolella ja vyöhykkeen 3 vesistä
                            merelle päin
Blackwaterjoki              Kaikki vesitiet Mersean saaren lounaiskärjen ja Sales
                            Pointin välisen linjan sisäpuolella
Crouchjoki ja Roachjoki     Crouchjoki Holliwell Pointin ja Foulness Pointin välisen
                            linjan sisäpuolella, Roachjoki mukaan luettuna
Thamesjoki ja sen sivujoet  Thamesjoki ylävirtaan linjalta, joka kulkee pohjoisesta
                            etelään Gravesendissa sijaitsevan Dentonin satamalaiturin
                            itäkärjestä Teddingtonin sululle
Medwayjoki ja Swale         Medwayjoki linjalta, joka kulkee Garrison Pointista Grain
                            Towerin kautta Allingtonin sululle; Swale Whitstablesta
                            Medwayhin
Stourjoki (Kent)            Stourjoki suulta ylävirtaan Flagstaff Reachin
                            maihinnousupaikalle
Doverin satama              Sataman itäisen ja läntisen sisääntuloväylän poikki
                            kulkevan linjan sisäpuolella
Rotherjoki                  Rotherjoki ylävirtaan Camberin vuorovesimerkkiasemalta
                            Scotsin sulkuporteille ja Bredejoen sisääntuloväylän sululle
Adurjoki ja Southwickin     Shorehamin sataman sisääntuloväylän poikki Southwickin
kanava                      kanavan sululle ja Tarmacin satamalaiturin länsipäähän
                            kulkevan linjan sisäpuolella
Arunjoki                    Arunjoki Littlehamptonin laiturista ylävirtaan
                            Littlehamptonin venesatamaan
Ousejoki (Sussex) Newhaven  Ousejoki Newhavenin sataman sisääntuloväylän
                            pistolaitureista pohjoisen satamalaiturin pohjoispäähän
                            kulkevan linjan sisäpuolella
Brighton                    Brightonin ulompi venesatama läntisen satamalaiturin
                            eteläpäästä eteläisen satamalaiturin pohjoispäähän kulkevan
                            linjan sisäpuolella
Chichester                  Eastoke Pointin ja West Witteringin kirkontornin välisen
                            linjan sisäpuolella ja vyöhykkeen 3 vesistä merelle päin
Langstone Harbour           Eastney Pointin ja Gunner Pointin välisen linjan sisäpuolella
7532/16                                                             VVP/isk                24
LIITE I                                    DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Portsmouth               Sataman sisääntuloväylän poikki Port Blockhouse
                         -rakennuksesta Round Tower -torniin kulkevan linjan
                         sisäpuolella
Bembridge, Isle of Wight Bradingin sataman sisäpuolella
Cowes, Isle of Wight     Medinajoki itärannan aallonmurtajan majakasta länsirannan
                         majakkaan.
Southampton              Calshotin linnan ja Hookin majakan välisen linjan
                         sisäpuolella
Beaulieujoki             Beaulieujoki, ei kuitenkaan itään linjalta, joka kulkee
                         pohjoisesta etelään Inchmery Housen kautta
Keyhavenjärvi            Hurst Pointin Low Light -majakasta suoraan pohjoiseen
                         Keyhavenin marskimaille kulkevan linjan sisäpuolella
Christchurch             The Run
Poole                    Sandbanksin ja South Haven Pointin välillä kulkevan lossin
                         reitin sisäpuolella
Exeter                   Warren Pointista Checkstone Ledgeä vastapäätä olevaan
                         pelastusveneasemaan idästä länteen kulkevan linjan
                         sisäpuolella
Teignmouth               Satama-alueella
Dartjoki                 Kettle Pointin ja Battery Pointin välisen linjan sisäpuolella
Salcombejoki             Splat Pointin ja Limebury Pointin välisen linjan sisäpuolella
Plymouth                 Mount Battenin laiturista Draken saaren kautta Raveness
                         Pointiin kulkevan linjan sisäpuolella; Yealmjoella Warren
                         Pointin ja Misery Pointin välisen linjan sisäpuolella
Fowey                    Satama-alueella
Falmouth                 St. Anthony Headin ja Pendennis Pointin välisen linjan
                         sisäpuolella
Cameljoki                Gun Pointin ja Brea Hillin välisen linjan sisäpuolella
Tawjoki ja Torridgejoki  Crow Pointin majakasta 200 astetta Skern Pointin rannikon
                         suuntaan kulkevan linjan sisäpuolella
Bridgewater              Etelään linjalta, joka kulkee itään Stert Pointista
                         (51° 13,0' N)
Avonjoki (Avon)          Avonmouthin laiturilta Wharf Pointiin Nethamin padolle
                         saakka kulkevan linjan sisäpuolella
7532/16                                                         VVP/isk                 25
LIITE I                                DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- 2 LUKU
Vyöhyke 3
Belgia
Merellinen Schelde (Antwerpenin avoimesta ankkuripaikasta alavirtaan)
Bulgaria
Tonava: 845 650 joki-km — 374 100 joki-km
Tšekki
Patojärvet: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice
ja Nové Mlýny III
Hiekkapohjaiset soranottopaikkoihin syntyneet järvet: Ostrožná Nová Ves a Tovačov
Saksa
Tonava                           Kelheimista (2414,72 km) Saksan ja Itävallan rajalle
                                 Jochensteiniin
Rein, mukaan lukien              Saksan ja Sveitsin rajalta Saksan ja Alankomaiden rajalle
Lampertheimer Altrhein
(km:stä 4,75 Rijniin), Altrhein
Stockstadt-Erfelden (km:stä
9,80 Rijniin)
Elbe (Norderelbe), mukaan        Elbe-Seiten-kanavan suulta Hampurin sataman alarajalle
lukien Süderelbe ja Köhlbrand
Müritz
7532/16                                                                VVP/isk                 26
LIITE I                                       DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- Ranska
Adour Bec du Gavesta merelle;
Aulne Châteaulinin sululta joen ja meren rajalinjalle, jota määrittää Passage de Rosnoën;
Blavet Pontivysta Pont du Bonhommeen;
Calais'n kanava;
Charente Tonnay-Charentessa sijatsevalta sillalta joen ja meren rajalinjalle, joka kulkee vasemmalla
rannalla olevan alavirran puoleisen merkkivalon keskikohdasta Fort de la Pointen keskikohtaan;
Dordogne yhtymäkohdasta Lidoiren kanssa Bec d'Ambsiin;
Garonne Castet en Dorthessa sijaitsevalta sillalta Bec d'Ambsiin;
Gironde Bec d'Ambsista kilometripisteessä 48,50 sijaitsevalle poikittaislinjalle, joka kulkee Ile de
Patiras'n alakärjen kautta;
Hérault Bessanin satamasta merelle vuorovesitasanteen ylärajaan asti;
Isle yhtymäkohdasta Dronnen kanssa yhtymäkohtaan Dordognen kanssa;
Loire yhtymäkohdasta Mainen kanssa Cordemais'hen (kilometripiste 25);
Marne Bonneuil'n sillalta (kilometripiste 169 bis 900) ja St Maurin sululta yhtymäkohtaan Seinen
kanssa;
7532/16                                                                  VVP/isk                     27
LIITE I                                         DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- Rein;
Nive Ustaritzissa sijaitsevalta Haïtzen padolta yhtymäkohtaan Adourin kanssa;
Oise Janvillen sululta yhtymäkohtaan Seinen kanssa;
Orb Sérignanista merelle vuorovesitasanteen ylärajaan asti;
Rhône Sveitsin rajalta merelle Petit Rhônea lukuun ottamatta;
Saône Chalon sur Saônessa sijaitsevalta Pont de Bourgogne -sillalta yhtymäkohtaan Rhônen kanssa;
Seine Nogent sur Seinessä sijaitsevalta sululta Tancarvillen kanavan alkuun;
Sèvre Niortaise Marans'n sululta joen ja meren rajalinjalle, joka lähtee kohtisuoraan joen suulla
sijaitsevan vartiotuvan kohdalta;
Somme Abbevillessa sijaitsevan Pont de la Portelette -sillan alapuolelta Noyelles'n ja Saint-Valéry-
sur-Sommen väliselle rautatiesillalle;
Vilaine Redonista (kilometripiste 89,345) Arzalin padolle;
Amancejärvi;
Annecyjärvi;
Biscarossejärvi;
Bourgetjärvi;
7532/16                                                                  VVP/isk                   28
LIITE I                                         DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- Carcansjärvi;
Cazauxjärvi;
Der-Chantecoqjärvi;
Guerlédanjärvi;
Hourtinjärvi;
Lacanaujärvi;
Orientjärvi;
Pareloupjärvi;
Parentisjärvi;
Sanguinetjärvi;
Serre-Ponçonjärvi;
Templejärvi.
Kroatia
Tonava: 1295 + 500 joki-km — 1433 + 100 joki-km
Drávajoki: 0 joki-km — 198 + 600 joki-km
Savajoki: 210 + 800 joki-km — 594 + 000 joki-km
7532/16                                           VVP/isk  29
LIITE I                                     DGE 2         FI
 ---pagebreak--- Kupajoki: 0 joki-km — 5 + 900 joki-km
Unajoki: 0 joki-km — 15 joki-km
Unkari
Tonava: 1812 joki-km — 1433 joki-km
Tonava Moson: 14 joki-km — 0 joki-km
Tonava Szentendre: 32 joki-km — 0 joki-km
Tonava Ráckeve: 58 joki-km — 0 joki-km
Tiszajoki: 685 joki-km — 160 joki-km
Drávajoki: 198 joki-km — 70 joki-km
Bodrogjoki: 51 joki-km — 0 joki-km
Kettős Körösjoki: 23 joki-km — 0 joki-km
Hármas Körösjoki: 91 joki-km — 0 joki-km
Sió-kanava: 23 joki-km — 0 joki-km
Velencejärvi
Fertőjärvi
7532/16                                         VVP/isk  30
LIITE I                                   DGE 2         FI
 ---pagebreak--- Alankomaat
Rein
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde,
Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer,
Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Noordzeekanaal, IJmuidenin satama, Rotterdamin satama-alue,
Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordische Kil, Boven
Merwede, Waal, Bijlandschin kanava, Boven Rijn, Pannersdenschin kanava, Geldersche IJssel,
Neder Rijn, Lek, Amsterdam-Rein-kanava, Veerse Meer, Schelde-Rein-kanava Volkerakin suulle
asti, Amer, Bergsche Maas, Maas Venlon alapuolella, Gooimeer, Europort, Calandkanaal (Benelux-
satamasta itään), Hartelkanaal
Itävalta
Tonava: Saksan rajalta Slovakian rajalle
Inn: suulta Passau-Inglingin voimalaitokselle
Traun: suulta km:lle 1,80
Enns: suulta km:lle 2,70
March: suulta km:lle 6
7532/16                                                            VVP/isk                   31
LIITE I                                       DGE 2                                         FI
 ---pagebreak--- Puola
–       Biebrzajoki Augustowski-kanavan suulta Narewjoen suulle
–       Brdajoki Bydgoski-kanavan yhtymäkohdasta Bydgoszczissa Veikseljoen suulle
–       Bugjoki Muchawiecjoen suulta Narewjoen suulle
–       Dąbiejärvi sisäisen merivesialueen rajalle
–       Augustowski-kanava Biebrzajoen yhtymäkohdasta valtion rajalle ja kyseisen kanavan
        varrella olevat järvet
–       Bartnicki-kanava Ruda Woda -järveltä Bartężekjärvelle sekä Bartężekjärvi
–       Bydgoski-kanava
–       Elbląski-kanava Druznojärveltä Jeziorakjärvelle ja Szeląg Wielki -järvi, mukaan luettuina
        nämä järvet ja kanavan varrella olevat järvet, sekä sivureitti Zalewon suuntaan
        Jeziorakjärveltä Ewingijärvelle, järvet mukaan luettuina
–       Gliwicki-kanava ja Kędzierzyński-kanava
–       Jagielloński-kanava Elblągjoen yhtymäkohdasta Nogatjoelle
–       Łączański-kanava
7532/16                                                                  VVP/isk                32
LIITE I                                        DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- –       Śleśiński-kanava ja kanavan varrella sijaitsevat järvet sekä Gopłojärvi
–       Żerański-kanava
–       Martwa Veiksel -joki Veikseljoelta Przegalinassa sisäisen merivesialueen rajalle
–       Narewjoki Biebrzajoen suulta Veikseljoen suulle sekä Zegrzyńskijärvi
–       Nogatjoki Veikseljoelta Veikselinlahden suulle
–       Notećjoki (ylempi) Gopłojärveltä Górnonotecki-kanavan yhtymäkohtaan ja Górnonotecki-
        kanava ja Notećjoki (alempi) Bydgoski-kanavan yhtymäkohdasta Wartajoen suulle
–       Nysa Łużycka -joki Gubinista Oderjoen suulle
–       Oderjoki Racibórzin kaupungista Oderjoen itäisen osan yhtymäkohtaan, joka muuttuu
        Regalicajoeksi Klucz-Ustowon kanavasta, ja kyseinen joki ja sen sivuhaarat Dąbiejärvelle
        sekä Oderjoen sivureitti Opatowicen sululta Wrocławin kaupungin sululle
–       Oderjoen läntinen osa Widuchowan padolta (704,1 km Oderjokea) sisäisen merivesialueen
        rajalle ja sivuhaarat sekä Klucz-Ustowo -kanava, joka yhdistää Oderjoen itäisen osan
        Oderjoen läntiseen osaan
7532/16                                                                VVP/isk                 33
LIITE I                                       DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- –       Parnicajoki ja Parnicki-kanava Oderjoen läntisestä osasta sisäisen merivesialueen rajalle
–       Pisajoki Rośjärveltä Narewjoen suulle
–       Szkarpawajoki Veikseljoelta Veikselinlahden suulle
–       Wartajoki Ślesińskijärveltä Oderjoen suulle
–       Masurian järvialueen järjestelmä, joka käsittää jokien ja kanavien yhdistämät sisävedet,
        jotka muodostavat pääväylän Rośjärveltä (tämä mukaan luettuna) Piszissä Węgorzewski-
        kanavalle (kanava mukaan luettuna) Węgorzewossa, sekä seuraavat järvet: Seksty,
        Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty,
        Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty ja Święcajty, sekä Giżycki-kanava ja Niegociński-kanava
        sekä Piękna Góran kanava, sekä Ryńskiejärven sivureitti (tämä mukaan luettuna) Rynissa
        Nidzkiejärvelle (3 kilometriin asti, joka toimii Nidzkiejärven altaan rajana), sekä seuraavat
        järvet: Bełdany, Guzianka Mała ja Guzianka Wielka
–       Veikseljoki Przemszajoen suulta Łączański-kanavan yhtymäkohtaan ja kyseiseltä
        kanavalta Skawinassa Veikseljoen suulle Gdańskinlahteen, lukuun ottamatta Włocławski-
        allasta
Romania
Tonava: Serbian ja Romanian väliseltä rajalta (1075 km) Mustallemerelle Sulinaan johtavan haaran
kohdassa.
7532/16                                                                 VVP/isk                    34
LIITE I                                         DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- Tonava–Mustameri-kanava (pituus 64,410 kilometriä: Tonavan yhtymäkohdasta, joka sijaitsee
299,300 kilometriä Tonavaa pitkin Cernavodăssa (vastaavasti 64,410 km kanavaa pitkin),
Constanta-Sud Agigea satamaan (kanavan 0-kohta).
Poarta Albă–Midia Năvodari -kanava (pituus 34,600 km): Tonava–Mustameri-kanavan
yhtymäkohdasta 29,410 kilometrin kohdalla Poarta Albăssa (vastaavasti 27,500 kilometriä kanavaa
pitkin) Midian satamaan (kanavan 0-kohta)
Slovakia
Tonava: 1880,26 joki-km — 1708,20 joki-km
Tonavan kanava: 1851,75 joki-km — 1811,00 joki-km
Váhjoki: 0,00 joki-km — 70,00 joki-km
Morava-joki: 0,00 joki-km — 6,00 joki-km
Bodrogjoki: 49,68 joki-km — 64,85 joki-km
Patojärvet: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava
Ruotsi
Trollhättanin kanava ja Götajoki, Bastugrundin merimerkin kohdalta kulkevasta leveyspiiristä
Götajoen sillalle
Mälarenjärvi
7532/16                                                              VVP/isk                  35
LIITE I                                       DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Tukholman satamat, jotka rajoittuvat luoteessa Lidingön siltaan, koillisessa linjaan, joka kulkee
Elfviksgrundin majakan kautta suunnassa 135–315 astetta, ja etelässä Skurun siltaan.
Södertäljen kanava ja Södertäljen satamat, jotka rajoittuvat pohjoisessa Södertäljen sulkuun ja
etelässä leveyspiiriin N°59°09'°00''.
Yhdistynyt kuningaskunta
SKOTLANTI
Leith (Edinburgh)               Aallonmurtajien sisäpuolella
Glasgow                         Strathclyde Loch
Crinanin kanava                 Crinanista Ardrishaigiin
Caledonian Canal -kanava        Kanavaosuudet
POHJOIS-IRLANTI
Laganjoki                       Laganin padolta Stranmillisiin
ITÄ-ENGLANTI
Wearjoki (vuorovedestä          Durhamin vanhalta rautatiesillalta Durhamin Prebends
riippumaton)                    -sillalle
Teesjoki                        Teesin padolta ylävirtaan
Grimsbyn satama-allas           Sulkujen sisällä
Imminghamin satama-allas        Sulkujen sisällä
Hullin satama-alue              Sulkujen sisällä
Bostonin satama-allas           Sulkuporttien sisällä
Aire-Calder-kanava              Goolen satama-alueelta Leedsiin; Leeds-Liverpool-kanavan
                                yhtymäkohtaan; Bank Dolen yhtymäkohdasta Selbyyn
                                (Ousejoen sululle); Castlefordin yhtymäkohdasta
                                Wakefieldiin (Fallingin sululle)
Ancholmejoki                    Ferribyn sululta Briggiin
7532/16                                                                 VVP/isk                    36
LIITE I                                        DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- Calder-Hebble-kanava    Wakefieldistä (Fallingin sululta) Broadcutin ylimmälle sululle
Fossjoki                Ousejoen yhtymäkohdasta (Blue Bridge) Monkin sillalle
Fossdyke-kanava         Trentjoen yhtymäkohdasta Brayford Pooliin
Goolen satama-allas     Sulkuporttien sisällä
Hornsea Mere            Koko kanava
Hulljoki                Struncheon Hillin sululta Beverley Beckiin
Market Weighton -kanava Humberjoen sululta Sod Houses -sululle
New Junction -kanava    Koko kanava
Ousejoki                Naburnin sululta Nun Monktoniin
Sheffield-South         Keadbyn sululta Tinsleyn sululle
Yorkshire -kanava
Trentjoki               Cromwellin sululta Shardlow'hun
Withamjoki              Bostonin sululta Brayford Pooliin (Lincoln)
WALES JA LÄNSI-
ENGLANTI
Severnjoki              Llanthonyn ja Maisemoren padoista ylävirtaan
Wyejoki                 Monmouthista ylävirtaan
Cardiff                 Roath Park -järvi
Port Talbot             Suljettujen satama-altaiden sisällä
Swansea                 Suljettujen satama-altaiden sisällä
Deejoki                 Barrelwell Hillin vedenottopaikalta ylävirtaan
Merseyjoki              Satama-altaat (Seaforth-satama-allasta lukuun ottamatta)
Lunejoki                Glassonin satama-altaasta ylävirtaan
Avonjoki (Midland)      Tewkesburyn sululta Eveshamiin
Gloucester              Gloucesterin satama-altailta Gloucester-Sharpness -kanavalle
7532/16                                                        VVP/isk                  37
LIITE I                                 DGE 2                                          FI
 ---pagebreak--- Hollingworthjärvi         Koko järvi
Manchesterin laivakanava  Koko kanava ja Salfordin satama-altaat, Irwelljoki mukaan
                          luettuna
Pickmere-järvi            Koko järvi
Tawejoki                  Suojapadon/venesataman ja Morfan yleisurheilustadionin
                          välillä
Rudyardjärvi              Koko järvi
Weaverjoki                Northwichistä alavirtaan
ETELÄ-ENGLANTI
Nenejoki                  Wisbech Cut ja Nenejoki Dog-in-a-Doubletin sululle
Great Ouse -joki          Kings Lynn Cut ja Great Ouse -joki West Lynnin
                          maantiesillasta alavirtaan
Yarmouth                  Yarejoen suisto sataman sisääntuloväylän pohjois- ja
                          etelälaiturin päät yhdistävän linjan sisäpuolella, Breydon
                          Water mukaan luettuna
Lowestoft                 Lowestoftin satama Mutfordin sulusta alavirtaan sataman
                          sisääntuloväylän uloimmat laiturit yhdistävälle linjalle
Aldejoki ja Orejoki       Orejoen suulta ylävirtaan Westrow Pointiin saakka
Debenjoki                 Debenjoen suulta ylävirtaan Felixstowen lautalle saakka
Orwelljoki ja Stourjoki   Orwelljoella Fagbury Pointin ja Shotley Pointin väliseltä
                          linjalta Ipswichin satama-altaalle; Stourjoella Erwarton
                          Nessin kautta pohjoisesta etelään kulkevalta linjalta
                          Manningtreehen
Chelmer-Blackwater-kanava Beeleighin sululta itään
Thames ja sen sivujoet    Thames Teddingtonin sululta ylävirtaan Oxfordiin saakka
Adurjoki ja Southwickin   Adurjoki Tarmacin satamalaiturin länsipäästä ylävirtaan ja
kanava                    Southwickin kanavan sisäpuolella
Arunjoki                  Arunjoki Littlehamptonin venesatamasta ylävirtaan
Ousejoki (Sussex),        Ousejoki pohjoisen satamalaiturin pohjoispäästä ylävirtaan
Newhaven
7532/16                                                            VVP/isk            38
LIITE I                                   DGE 2                                      FI
 ---pagebreak--- Bewl Water         Koko järvi
Grafham Water      Koko järvi
Rutland Water      Koko järvi
Thorpe Park -järvi Koko järvi
Chichester         Cobnor Pointin ja Chalkdock Pointin yhdistävältä linjalta
                   itään
Christchurch       Christchurchin sataman sisällä, ei kuitenkaan The Run
Exeterin kanava    Koko kanava
Avonjoki (Avon)    Bristolin kaupungin satama-alue
                   Nethamin padolta Pulteneyn padolle
7532/16                                                    VVP/isk            39
LIITE I                           DGE 2                                      FI
 ---pagebreak---                                             LIITE II
 VYÖHYKKEIDEN 1, 2, 3 JA 4 SISÄVESIVÄYLILLÄ LIIKENNÖIVIEN KULKUNEUVOJEN
                          TEKNISET VÄHIMMÄISVAATIMUKSET
Kulkuneuvoihin sovellettavat tekniset vaatimukset ovat ne, jotka on esitetty ES-TRIN -normissa
2015/1.
7532/16                                                                VVP/isk                  1
LIITE II                                     DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                               LIITE III
         SEIKAT, JOIDEN OSALTA VYÖHYKKEIDEN 1 JA 2 SISÄVESIVÄYLILLÄ JA
      VYÖHYKKEEN 3 YHTEYDETTÖMILLÄ SISÄVESIVÄYLILLÄ LIIKENNÖIVILLE
          KULKUNEUVOILLE VOIDAAN ASETTAA TEKNISIÄ LISÄVAATIMUKSIA
Jäsenvaltion tämän direktiivin 23 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti asettamat mahdolliset tekniset
lisävaatimukset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion alueella liikennöiviä kulkuneuvoja, on
rajoitettava seuraaviin seikkoihin:
1.        Määritelmät
          –     Jotka ovat tarpeen lisävaatimusten ymmärtämiseksi
2.        Vakavuus
          –     Rakenteen vahvistaminen
          –     Hyväksytyn luokituslaitoksen antama todistus
3.        Turvallisuusväli ja varalaita
          –     Varalaita
          –     Turvallisuusväli
7532/16                                                                 VVP/isk                    1
LIITE III                                        DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- 4.      Rungon aukkojen ja kansirakenteiden vesitiiviys
        –    Kansirakenteet
        –    Ovet
        –    Ikkunat ja valoarkut
        –    Lastiruuman luukut
        –    Muut aukot (ilmanvaihtoputket, pakokaasuputket jne.)
5.      Varusteet
        –    Ankkurit ja ankkurikettingit
        –    Kulkuvalot
        –    Äänimerkit
        –    Kompassi
        –    Tutka
        –    Lähetin- ja vastaanotinlaitteistot
        –    Hengenpelastusvälineet
        –    Merikarttojen saatavuus
7532/16                                                           VVP/isk  2
LIITE III                                       DGE 2                     FI
 ---pagebreak--- 6.      Matkustaja-aluksia koskevat lisäsäännökset
        –    Vakavuus (tuulen voimakkuus, perusteet)
        –    Hengenpelastusvälineet
        –    Varalaita
        –    Turvallisuusväli
        –    Näkyvyys ohjaushytistä
7.      Kytkyeet ja konttien kuljetus
        –    Työntöalus–työntöproomu-kytkennät
        –    Kontteja kuljettavien kulkuneuvojen tai työntöproomujen vakavuus
7532/16                                                            VVP/isk     3
LIITE III                                    DGE 2                            FI
 ---pagebreak---                                               LIITE IV
          SEIKAT, JOIDEN OSALTA VYÖHYKKEIDEN 3 JA 4 SISÄVESIVÄYLILLÄ
 LIIKENNÖIVIEN KULKUNEUVOJEN TEKNISIÄ VAATIMUKSIA VOIDAAN LIEVENTÄÄ
Jäsenvaltion tämän direktiivin 23 artiklan 4 kohdan nojalla sallimat teknisten vaatimusten
lievennykset kyseisen jäsenvaltion alueella ainoastaan vyöhykkeen 3 tai 4 vesiväylillä liikennöiville
aluksille on rajoitettava seuraaviin:
Vyöhyke 3
          –     Ankkurilaitteet, mukaan luettuna ankkurikettinkien pituus
          –     Nopeus (eteenpäin ajettaessa)
          –     Yhteispelastusvälineet
          –     Kahden osaston täyttymisen kestäminen
          –     Näkyvyys ohjaushytistä
7532/16                                                                 VVP/isk                     1
LIITE IV                                       DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- Vyöhyke 4
        – Ankkurilaitteet, mukaan luettuna ankkurikettinkien pituus
        – Nopeus (eteenpäin ajettaessa)
        – Hengenpelastuslaitteet
        – Kahden osaston täyttymisen kestäminen
        – Näkyvyys ohjaushytistä
        – Toinen itsenäinen käyttövoimajärjestelmä
7532/16                                                           VVP/isk  2
LIITE IV                                 DGE 2                            FI
 ---pagebreak---                                                LIITE V
                     YKSITYISKOHTAISET MENETTELYSÄÄNNÖKSET
                                              2.01 artikla
                                            Tarkastuselimet
1.      Jäsenvaltioiden on perustettava tarkastuselimiä.
2.      Tarkastuselinten on koostuttava puheenjohtajasta ja asiantuntijoista.
        Asiantuntijoiksi on jokaiseen tarkastuselimeen kutsuttava vähintään
        a)    yksi sisävesiliikenteestä vastaavan hallinnonalan virkamies;
        b)    yksi sisävesialusten ja niiden koneiden suunnittelun asiantuntija;
        c)    yksi merenkulun asiantuntija, jolla on sisävesiväylien alusten kuljettamisen
              pätevyyskirja, jolla haltija valtuutetaan ohjaamaan tutkittavaa alusta.
3.      Sen jäsenvaltion viranomaisten, johon tarkastuselin perustetaan, on nimettävä elimen
        puheenjohtaja ja asiantuntijat. Puheenjohtajan ja asiantuntijoiden on tehtäviinsä
        ryhtyessään vakuutettava kirjallisesti, että he hoitavat tehtäviään täysin riippumattomalla
        tavalla. Virkamiehiltä ei edellytetä tällaista vakuutusta.
4.      Tarkastuselimet voivat kutsua avukseen erityisasiantuntijoita soveltuvien kansallisten
        säännösten mukaisesti.
7532/16                                                                  VVP/isk                    1
LIITE V                                          DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---                                               2.02 artikla
                                              (ei tekstiä)
                                              2.03 artikla
                               Kulkuneuvon esittäminen tarkastukseen
1.      Omistajan tai tämän edustajan on esitettävä kulkuneuvo tarkastusta varten
        lastaamattomana, puhdistettuna ja varustettuna. Omistajan on avustettava tarvittavassa
        määrin, esimerkiksi toimittamalla tarkoituksenmukainen laivavene, antamalla
        henkilökuntaa käyttöön ja paljastamalla sellaiset rungon tai laitteiden osat, joihin ei ole
        suoraa pääsyä tai jotka eivät ole näkyvillä.
2.      Tarkastuselimen on tarkastettava kulkuneuvo ensimmäisen kerran telakalla. Tarkastus
        telakalla voidaan jättää suorittamatta, jos kulkuneuvolla on luokitustodistus tai hyväksytyn
        luokituslaitoksen antama todistus, jonka mukaan rakennustapa vastaa sen vaatimuksia, tai
        jos esitetystä todistuksesta käy ilmi, että toimivaltainen viranomainen on jo suorittanut
        tarkastuksen telakalla muuta tarkoitusta varten. Määräaikaistarkastuksessa tai tämän
        direktiivin 14 artiklassa tarkoitetussa tarkastuksessa tarkastuselin voi vaatia tarkastusta
        telakalla.
        Tarkastuselimen on suoritettava koeajoja, jos moottorialusta tai kytkyettä tarkastetaan
        ensimmäistä kertaa tai jos kuljetus- tai ohjauslaitteisiin on tehty merkittäviä muutoksia.
3.      Tarkastuselin voi vaatia ylimääräisiä toiminnallisia kokeita sekä täydentäviä asiakirjoja.
        Tätä säännöstä sovelletaan myös kulkuneuvon rakennusvaiheessa.
7532/16                                                                   VVP/isk                    2
LIITE V                                          DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---                                             2.04 artikla
                                             (ei tekstiä)
                                            2.05 artikla
                                             (ei tekstiä)
                                            2.06 artikla
                                             (ei tekstiä)
                                            2.07 artikla
                      Unionin sisävesialustodistuksen merkinnät ja muutokset
1.      Kulkuneuvon omistajan tai tämän edustajan on saatettava toimivaltaisen viranomaisen
        tietoon kaikki kulkuneuvon nimen muutokset, omistajanvaihdokset, kulkuneuvon
        mahdolliset uudelleen mittaukset sekä kaikki rekisteröinnin tai kotisataman muutokset ja
        lähetettävä unionin sisävesialustodistus kyseiselle viranomaiselle muutosten merkitsemistä
        varten.
2.      Kaikki unionin sisävesialustodistuksen merkinnät ja muutokset voi tehdä mikä tahansa
        toimivaltainen viranomainen.
3.      Kun toimivaltainen viranomainen tekee muutoksen tai merkinnän unionin
        sisävesialustodistukseen, sen on ilmoitettava tästä unionin sisävesialustodistuksen
        myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle.
7532/16                                                                 VVP/isk                   3
LIITE V                                        DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---                                             2.08 artikla
                                            (ei tekstiä)
                                            2.09 artikla
                                       Määräaikaistarkastus
1.      Kulkuneuvoille on tehtävä määräaikaistarkastus ennen niiden unionin
        sisävesialustodistuksen voimassaolon päättymistä.
2.      Toimivaltaisen viranomaisen on tämän tarkastuksen tulosten perusteella vahvistettava
        unionin sisävesialustodistuksen uusi voimassaoloaika.
3.      Voimassaoloaika on merkittävä unionin sisävesialustodistukseen ja ilmoitettava kyseisen
        unionin sisävesialustodistuksen myöntäneelle viranomaiselle.
4.      Jos unionin sisävesialustodistuksen voimassaolon pidentämisen sijasta myönnetään uusi
        todistus, aikaisempi unionin sisävesialustodistus on palautettava sen myöntäneelle
        toimivaltaiselle viranomaiselle.
                                            2.10 artikla
                                     Vapaaehtoinen tarkastus
Kulkuneuvon omistaja tai tämän edustaja voi milloin tahansa vapaaehtoisesti pyytää tarkastusta.
Tarkastuspyyntö on hyväksyttävä.
7532/16                                                                 VVP/isk                  4
LIITE V                                        DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---                                                2.11 artikla
                                                (ei tekstiä)
                                               2.12 artikla
                                                (ei tekstiä)
                                               2.13 artikla
                                                (ei tekstiä)
                                               2.14 artikla
                                                (ei tekstiä)
                                               2.15 artikla
                                                   Kulut
Kulkuneuvon omistajan tai tämän edustajan on vastattava kaikista aluksen tarkastuksen ja unionin
sisävesialustodistuksen myöntämisen aiheuttamista kustannuksista erityisen, kunkin jäsenvaltion
laatiman kustannusjärjestelmän mukaisesti.
                                               2.16 artikla
                                              Tiedottaminen
Toimivaltainen viranomainen voi antaa tietoja unionin sisävesialustodistuksen sisällöstä henkilöille,
jotka osoittavat, että heillä on perusteltu syy saada kyseiset tiedot, ja se voi toimittaa heille unionin
sisävesialustodistuksista oikeiksi todistettuja otteita tai jäljennöksiä, jotka on merkittävä sellaisiksi.
7532/16                                                                      VVP/isk                       5
LIITE V                                           DGE 2                                                FI
 ---pagebreak---                                               2.17 artikla
                                Unionin sisävesialustodistusten rekisteri
1.      Toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä alkuperäiset tai jäljennökset kaikista
        myöntämistään unionin sisävesialustodistuksista ja merkittävä niihin kaikki merkinnät ja
        muutokset sekä unionin sisävesialustodistusten peruutukset ja korvaamiset. Niiden on
        päivitettävä tämän direktiivin 17 artiklassa mainittu rekisteri vastaavasti.
2.      Liikennöintiä helpottavien ja turvallisuutta ylläpitävien hallinnollisten toimien
        suorittamiseksi ja tämän liitteen 2.02–2.15 artiklan sekä tämän direktiivin 6, 9, 10, 13, 14,
        15, 20, 21 ja 22 artiklan täytäntöönpanemiseksi liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti
        rekisteriin annetaan lukuoikeus muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille,
        Mannheimin yleissopimuksen sopimuspuolille ja, siltä osin kuin vastaava yksityisyyden
        taso taataan, kolmansille maille hallinnollisten sopimusten pohjalta.
                                              2.18 artikla
                         Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero
1.      Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero, jäljempänä 'ENI', koostuu tämän
        direktiivin liitteen II mukaisesti kahdeksasta arabialaisesta numerosta.
2.      Jollei kulkuneuvolla ole unionin sisävesialustodistuksen myöntämishetkellä ENI:a,
        sellaisen antaa sille sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa kulkuneuvo on
        rekisteröity tai jossa sen kotisatama sijaitsee.
7532/16                                                                   VVP/isk                     6
LIITE V                                          DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         Sellaisista maista peräisin oleville kulkuneuvoille, joissa ENI:n antaminen ei ole
        mahdollista, unionin sisävesialustodistukseen merkittävän aluksen ENI:n antaa kyseisen
        unionin sisävesialustodistuksen myöntävä toimivaltainen viranomainen.
3.      Saadakseen ENI:n kulkuneuvon omistajan tai tämän edustajan on jätettävä hakemus
        toimivaltaiselle viranomaiselle. Lisäksi omistaja tai tämän edustaja on vastuussa siitä, että
        unionin sisävesialustodistukseen merkitty ENI kiinnitetään kulkuneuvoon.
                                               2.19 artikla
                                               (ei tekstiä)
                                               2.20 artikla
                                               Ilmoitukset
1.      Kunkin jäsenvaltion tai sen toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle ja
        muille jäsenvaltioille tai muille toimivaltaisille viranomaisille:
        a)    niiden teknisten tutkimuslaitosten nimet ja osoitteet, jotka yhdessä kansallisen
              toimivaltaisen viranomaisen kanssa vastaavat liitteen II soveltamisesta;
        b)    tiedote, joka on esitetty liitteessä II ja joka koskee aluksen jäteveden
              käsittelylaitteiston tyyppejä, joille on myönnetty hyväksyntä edellisen ilmoituksen
              jälkeen;
        c)    jäsenvaltion kansallisilla vesiväylillä tapahtuvaa käyttöä varten tunnustetut alusten
              jäteveden käsittelyjärjestelmien tyyppihyväksynnät, jotka perustuvat muihin kuin
              liitteessä II vahvistettuihin normeihin;
7532/16                                                                    VVP/isk                    7
LIITE V                                           DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---         d) alusten jäteveden käsittelyjärjestelmien tyyppihyväksynnän perumiset ja niiden syyt
           kuukauden kuluessa perumisesta;
        e) kaikki erikoisankkurit, jotka on hyväksytty ankkurin painon vähentämistä koskevan
           hakemuksen perusteella, niiden tyyppinimitykset ja ankkurin painon sallittu
           vähennys. Toimivaltainen viranomainen myöntää hyväksymisen hakijalle
           aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua komissiolle ilmoittamisesta edellyttäen,
           ettei komissio vastusta;
        f) tutkaohjauslaitteet ja kääntymisnopeuden osoittimet, joille ne ovat antaneet
           tyyppihyväksynnän. Asianomaisessa ilmoituksessa on oltava annettu
           tyyppihyväksyntänumero sekä tyyppinimitys, valmistajan nimi, tyyppihyväksynnän
           haltijan nimi ja tyyppihyväksynnän päivämäärä;
        g) toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat niiden alan yritysten hyväksymisestä,
           jotka saavat tehdä tutkaohjauslaitteiden ja kääntymisnopeuden osoittimien asennus-,
           vaihto-, korjaus- tai huoltotöitä.
7532/16                                                              VVP/isk                   8
LIITE V                                       DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---                                                  LIITE VI
                                        LUOKITUSLAITOKSET
Luokituslaitosten hyväksymisperusteet
Luokituslaitosten on täytettävä kaikki seuraavat edellytykset tullakseen hyväksytyksi tämän
direktiivin 21 artiklan mukaisesti:
1)        Luokituslaitoksen on voitava osoittaa, että sillä on laaja kokemus sisävesialusten
          suunnittelun ja rakentamisen arvioinnista. Luokituslaitoksella on oltava laaja säännöstö
          sisävesialusten suunnittelusta, rakentamisesta ja säännöllisistä tarkastuksista, erityisesti
          tämän direktiivin liitteessä II tarkoitetusta vakavuuden laskemisesta ADN-sopimuksen
          liitteenä olevien määräysten 9 osan mukaisesti. Kyseinen säännöstö on julkaistava ainakin
          englannin, ranskan, saksan tai hollannin kielellä, ja sitä on ajantasaistettava ja parannettava
          jatkuvasti tutkimus- ja kehitysohjelmien avulla. Säännöstö ei saa olla ristiriidassa unionin
          lainsäädännön eikä voimassa olevien kansainvälisten sopimusten kanssa.
2)        Luokituslaitoksen on julkaistava alusrekisterinsä vuosittain.
3)        Luokituslaitos ei saa olla alusten omistajien, laivanrakentajien tai muiden sellaisten tahojen
          määräysvallassa, jotka suunnittelevat, rakentavat, varustavat, korjaavat, käyttävät tai
          vakuuttavat aluksia kaupallisessa tarkoituksessa. Luokituslaitos ei saa olla tulojensa osalta
          riippuvainen yhdestä ainoasta liikeyrityksestä.
7532/16                                                                     VVP/isk                     1
LIITE VI                                           DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- 4).     Luokituslaitoksen päätoimipaikan tai tytäryhtiön, jolla on valta päättää ja toimia kaikilla
        sisävesiliikennettä koskevien säännösten piiriin kuuluvilla luokituslaitoksen toimialoilla,
        on sijaittava jossakin jäsenvaltiossa.
5)      Luokituslaitoksella ja sen asiantuntijoilla on oltava hyvä maine sisävesiliikenteen alalla, ja
        asiantuntijoiden on voitava osoittaa ammatillinen pätevyytensä. Heidän on toimittava
        luokituslaitoksen vastuulla.
6)      Luokituslaitoksella on oltava käytettävissään huomattava, laitoksen tehtäviin ja
        luokiteltuihin aluksiin suhteutettu määrä henkilöstöä teknisiin, työnjohto-, tuki-, tarkastus-
        ja tutkimustehtäviin sekä ammattitaidon ja säännöstön kehittämiseen. Luokituslaitoksella
        on oltava tarkastajia ainakin yhdessä jäsenvaltiossa.
7)      Luokituslaitoksen on noudatettava toiminnassaan eettistä säännöstöä.
8)      Luokituslaitoksen johtamisessa ja hallinnossa on varmistettava jäsenvaltion vaatima
        tietojen luottamuksellisuus.
9)      Luokituslaitoksen on oltava valmis antamaan tarvittavat tiedot jäsenvaltiolle.
10)     Luokituslaitoksen johdon on määriteltävä ja kirjattava laatupolitiikka, -tavoitteet
        ja -sitoumukset, ja sen on varmistettava, että kyseinen laatupolitiikka ymmärretään ja että
        sitä toteutetaan ja vaalitaan kaikilla tasoilla luokituslaitoksessa.
7532/16                                                                    VVP/isk                    2
LIITE VI                                          DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 11)     Luokituslaitoksen on pidettävä yllä tehokasta sisäistä laadunvarmistusjärjestelmää, jonka
        se on kehittänyt ja ottanut käyttöön, ja jonka on perustuttava soveltuvin osin
        kansainvälisesti hyväksyttyihin laadunvarmistusstandardeihin ja noudatettava standardia
        EN ISO/IEC 17020:2004 siten kuin sitä tulkitaan laadunvarmistusjärjestelmien
        sertifiointisääntöjä koskevissa IACS:n vaatimuksissa. Laadunvarmistusjärjestelmälle on
        saatava sertifiointi sellaiselta riippumattomalta tarkastuslaitokselta, jonka sen valtion
        hallintoviranomaiset, jossa luokituslaitoksen päätoimipaikka tai 4 alakohdassa tarkoitettu
        toimipaikka sijaitsee, ovat hyväksyneet ja joka varmistaa muun muassa, että:
        a)     luokituslaitoksen säännöstön määrittely ja ylläpito on järjestelmällistä;
        b)     luokituslaitoksen säännöstöä noudatetaan;
        c)     luokituslaitoksen toimivaltaan kuuluvassa työssä noudatettavat vaatimukset
               täyttyvät;
        d)     luokituslaitoksen palvelun laatuun vaikuttavien henkilöiden vastuualueet,
               toimivaltuudet ja keskinäiset suhteet on määritelty ja kirjattu;
        e)     kaikki työtehtävät suoritetaan valvotuissa olosuhteissa;
        f)     luokituslaitoksella on valvontajärjestelmä, jolla seurataan suoraan sen palveluksessa
               olevien tarkastajien ja teknisen ja hallinnollisen henkilökunnan toimintaa ja
               työskentelyä;
7532/16                                                                   VVP/isk                    3
LIITE VI                                         DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---         g)    luokituslaitoksen toimivaltaan kuuluvia merkittäviä työtehtäviä suorittavat tai
              välittömästi valvovat vain sen yksinomaiset tarkastajat tai muiden hyväksyttyjen
              luokituslaitosten yksinomaiset tarkastajat;
        h)    luokituslaitos toteuttaa tarkastajien ammatillista pätevyyttä ja heidän tietojensa
              jatkuvaa ylläpitoa koskevaa järjestelmää;
        i)    annettuihin palveluihin kuuluvien kohtien vaaditun laatutason saavuttamisesta sekä
              laatujärjestelmän tosiasiallisesta toiminnasta pidetään kirjaa; ja
        j)    luokituslaitoksella on laaja, suunniteltujen ja asiakirjoin osoitettujen sisäisten
              tarkastusten järjestelmä, joka koskee kaikissa toimipaikoissa suoritettuja,
              laadunvarmistukseen liittyviä toimia.
12)     Laadunvarmistusjärjestelmälle on saatava sertifiointi sellaiselta riippumattomalta
        tarkastuslaitokselta, jonka sen jäsenvaltion hallintoviranomaiset, jossa luokituslaitoksen
        päätoimipaikka tai 4 alakohdassa tarkoitettu toimipaikka sijaitsee, ovat hyväksyneet.
13)     Luokituslaitoksen on sitouduttava mukauttamaan vaatimuksensa asiaa koskeviin unionin
        direktiiveihin ja toimittamaan kaikki tarpeelliset tiedot komissiolle hyvissä ajoin.
14)     Luokituslaitoksen on sitouduttava olemaan säännöllisesti yhteydessä jo hyväksyttyihin
        luokituslaitoksiin varmistaakseen teknisten standardien ja niiden täytäntöönpanon
        keskinäisen vastaavuuden ja sen olisi sallittava jäsenvaltion edustajien ja muiden
        asianomaisten osallistuminen säännöstönsä kehittämiseen.
7532/16                                                                   VVP/isk                   4
LIITE VI                                         DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---                                         LIITE VII
                                    Vastaavuustaulukko
              Direktiivi 2006/87/EY                             Tämä direktiivi
–                                             1 artikla
2 artikla                                     2 artikla
–                                             3 artikla
1 artikla                                     4 artikla
–                                             5 artikla
9 artikla                                     6 artiklan 1 ja 3 kohta
8 artiklan 1 kohta                            6 artiklan 2 ja 4 kohta
8 artiklan 4 kohta                            6 artiklan 5 kohta
3 artikla                                     7 artikla
4 artikla                                     8 artikla
11 artiklan 2 kohta                           9 artikla
11 artiklan 1 kohta                           10 artikla
14 artikla                                    11 artikla
13 artikla                                    12 artikla
12 artikla                                    13 artikla
15 artikla                                    14 artikla
16 artikla                                    15 artikla
18 artikla                                    16 artikla
–                                             17 artikla
–                                             18 artikla
7532/16                                                            VVP/isk       1
LIITE VII                                 DGE 2                                 FI
 ---pagebreak---               Direktiivi 2006/87/EY                               Tämä direktiivi
–                                                  19 artikla
10 artikla                                         20 artikla
–                                                  21 artikla
17 artikla                                         22 artikla
5 artikla                                          23 artikla
6 artikla on poistettu Euroopan parlamentin ja     –
neuvoston direktiivillä 2008/68/EY 1
7 artiklan 1–3 kohta                               24 artikla
–                                                  25 artikla
                                                   26 artikla
–                                                  27 artikla
–                                                  28 artikla
8 artiklan 2 ja 3 kohta                            29 artikla
–                                                  30 artikla
20 artiklan 1 kohta                                31 artikla
20 artiklan 2 kohta                                –
22 artikla                                         –
–                                                  32 artikla
19 artikla                                         33 artikla
–                                                  34 artikla
24 artikla                                         35 artikla
21 artikla                                         36 artikla
1
        Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/68/EY, annettu 24 päivänä syyskuuta
        2008, vaarallisten aineiden sisämaankuljetuksista (EUVL L 260, 30.9.2008, s. 13).
7532/16                                                              VVP/isk                   2
LIITE VII                                      DGE 2                                          FI
 ---pagebreak---               Direktiivi 2006/87/EY                     Tämä direktiivi
23 artikla                            37 artiklan 1 ja 2 kohta
7 artiklan 4 kohta                    37 artiklan 3 kohta
–                                     38 artikla
–                                     39 artikla
25 artikla                            –
26 artikla                            –
27 artikla                            40 artikla
7532/16                                                    VVP/isk       3
LIITE VII                           DGE 2                               FI