CELEX: 31994R0182
Language: es
Date: 1994-01-29 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 182/94 de la Comisión, de 28 de enero de 1994, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

29 . 1 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 24/47
                                     REGLAMENTO (CE) N° 182/94 DE LA COMISIÓN
                                                      de 28 de enero de 1994
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                     ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                     segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Articulo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                           indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
                                                                     nistros se realizará mediante licitación .
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 1 916
toneladas de leche en polvo ;
                                                                     Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                       Articulo 2
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;          dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 28 de enero de 1994.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                 René STEICHEN
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 24/48                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           29 . 1 . 94
                                                                   ANEXO I
                                                                    LOTE A
               1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
              2. Programa : 1 993
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cnstoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; telex : 626675 i
                   wfp
              4. Representante del beneficiario :
                   véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (') (é) :
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 1 )
              8 . Cantidad total : 1 096 toneladas
              9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado ("):
                   véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I A 2.3, IB 2, IB3)A2aA7:en contenedores de 20 pies
                   inscripciones en inglés (A 2 a A 4), francés (A 6), español (A 5) y portugués (Al y A 7)
                   inscripciones complementarias : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 27. 3. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                         a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                             Bruselas)
                         b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 21 . 3 al 10. 4. 1994
                         c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                         a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                            Bruselas)
                         b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 4 al 24. 4. 1 994
                         c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación ; 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  200, rue de la Loi
                   B - 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B) ;
                  [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 24. 1 . 1 994, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6)
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 24/49
                                                                   LOTE B
               1 . Acción n° ('): 1151 /93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; télex 626675 i
                   wfp
              4. Representante del beneficiario :
                   véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Uganda
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en IA1 )
              8 . Cantidad total : 150 toneladas
              9. Número de lotes : 1 (vease Anexo II)
             10. Envasado y marcado ("):
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en IA2, IA2.3, IA3); en contenedores de 20 pies
                   inscripciones en inglés
                   inscripciones complementarias : « Expiry date : ... »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7. al 27. 3. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 21.3 al 10. 4. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 4 al 24. 4. 1 994
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670/ AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 24. 1 . 1994, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6).
 ---pagebreak--- N° L 24/ 50                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            29 . 1 . 94
                                                                    LOTE C
                1 . Acción n° ('): 1280/93
               2. Programa : 1993
               3. Beneficiario (2) : Ecuador
               4. Representante del beneficiario :
                     Embajada de Ecuador, Chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles [tel. : (32-2) 537 91 30 ; télex : 63292
                     B] En Ecuador : SENAPS, Av. América 1805 y la Gasea, AP 1701 Quito. Télex : 2427 [tel.: 52 45 68,
                     55 34 67 ; telefax : 5014 29]
               5. Lugar o país de destino 0 : Ecuador
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                     véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 . o. 1 (I B 1 )
               8 . Cantidad total : 180 toneladas
               9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado (") :
                     véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                     inscripciones en español ; inscripciones complementarias : « Distribución gratuita »
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                     La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                     ridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
            13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Guayaquil
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                     mento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 3. 1994
            18. Fecha límite para el suministro : el 24. 4. 1994
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora
                    de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                         a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28 . 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                            Bruselas)
                         b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                            en estado puerto de embarque : del 21 . 3 al 3. 4. 1994
                         c) fecha límite para el suministro : el 8. 5. 1994
                    B. En caso de tercera licitación :
                         a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                            Bruselas)
                         b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                            en estado puerto de embarque : del 4 al 17. 4. 1994
                         c) fecha límite para el suministro : el 22. 5. 1994
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                    l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049
                    Bruxelles [télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97
                   / 295 01 30 / 295 33 041
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 24. 1 . 1994 establecida
                    por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la . Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6)
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 94                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 24/51
                                                                   LOTES D y E
               1 . Acciones nos ('): 1226/93 (D) ; 1231 /93 (E)
               2. Programa : 1993
               3. Beneficiario (2) : Federation internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                    (1FRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; [tel. :
                     41-22) 730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 LRC CH]
               4. Representante del beneficiario :
                    — Lote D :
                        Yemenite Red Crescent Society, Head Office, Building n° 10, 26 September Street, PO Box 1257,
                        SANA'A, Republic of Yemen (tel.: 20 31 31 /32/33 ; telefax : 20 31 31 ; télex : 3124 HILAL YE)
                   — Lote b :
                        Cruz Roja Hondurena, 7a Calle, entre I a y 2a Avenidas-Comayagüela, DC, Honduras, Centroamérica
                        (tel. : 37 45 58, telefax : 22 88 76 ; télex : 1437 CRUZ R HO)
               5. Lugar o país de destino (') : Yemen (D) ; Honduras (E)
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) f) :
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
              8 . Cantidad total : 200 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (D : 100 toneladas ; E : 100 toneladas)
             10. Envasado y marcado 0 (") :
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                   inscripciones en inglés (D) y español (E) ; inscripciones complementarias : « IFRC-Hodeido » (D) ;
                   « IFRC-Puerto Cortés » (E)
             11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                   La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
             12.   Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
             13.   Puerto de embarque : —
             14.   Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15.   Puerto de desembarque : Hodeida (D) ; Puerto Cortés (E)
             16.   Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17.   Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 3. 1994
            18.   Fecha límite para el suministro : el 24. 4. 1994
            19.    Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28 . 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                           en estado puerto de embarque : del 21 . 3 al 3. 4. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : el 8. 5. 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                           en estado puerto de embarque : del 4 al 17. 4. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 22. 5. 1994
            22.   Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23.   Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24.   Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200, B- 1 049
                  Bruxelles [télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97
                  / 295 01 30 / 296 33 04]
            25.   Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^) : restitución aplicable el 24. 1 . 1994 establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6)
 ---pagebreak--- N° L 24/52                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           29 . 1 . 94
                                                                   LOTE F
              1 . Acción n° (') : 1 237/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Federation Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                   (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel. :
                   (41-22)730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 LRC CH]
              4. Representante del beneficiario : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, George­
                   town-Guyana (tel. : 6 51 74 ; telefax : 6 75 82 ; télex : FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross »)
              5. Lugar o país de destino 0 : Guyana
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
              8 . Cantidad total : 50 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (l0) (") :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA2 3 y I B 3)
                   Inscripciones en inglés
                   Inscripciones complementarias : « IFRC-Georgetown *
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Georgetown
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Red Cross warehouse, Georgetown
                   (Eve Leary)
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 3. 1994
           18. Fecha límite para el suministro : el 24. 4. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994 a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 21 . 3 al 3. 4. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 8 . 5. 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 4 al 17. 4. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 22. 5. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                  Bruxelles [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 24. 1 . 1994, establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6)
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 24/53
                                                                      LOTE G
                1 . Acción n0 ('): 1240/93
               2. Programa : 1 993
               3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                    (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel. :
                    (41 -22) 730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 LRC CH]
               4. Representante del beneficiario :
                     Cruz Roja Boliviana, Av. Simón Bolivar n° 1515 Casilla n0 741 , La Paz Bolivia, (tel. : 34 09 48/32 65 68 ;
                    telefax : 37 68 75 ; télex : 3318 bolcruz)
               5. Lugar o pais de destino (*) : Bolivia
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (') (6) Q : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IBI )
               8 . Cantidad total : 240 toneladas
               9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado ("')(") :
                    Véase DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                    Inscripciones en español
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                    La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                    posterioridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega (8) : entregado en destino
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Arica (l2)
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                    Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba n0 1155, La Paz
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 3. 1994
            18. Fecha límite para el suministro : el 15. 5. 1994
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora
                    de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28 . 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                           miento en posición puerto de embarque : del 21 . 3 al 3. 4. 1994
                        c) fecha límite para el suministro : el 29. 5. 1994
                    B. En caso de tercera licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 3. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                           miento en posición puerto de embarque : del 4 al 17. 4. 1994
                        c) fecha límite para el suministro : el 12. 6. 1994
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, a
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                   Bruxelles [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                   / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 24. 1 . 1994 establecida
                   por el Reglamento (CE) n° 63/94 de la Comisión (DO n° L 10 de 14. 1 . 1994, p. 6)
 ---pagebreak--- N° L 24/54                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        29. 1 . 94
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106) no se aplicarán a
                 dicho importe .
            (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33. Lote C : José Benito Prior, Torre B, Piso 11 . Santafé de Bogotá, Colombia [telefax : (57-1)
                 218 30 20].
            (*) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido trans­
                 formado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones sanitarias
                 controladas por un personal técnico calificado, y que durante los 1 2 meses anteriores a la elaboración la
                 zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o
                 contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
            f) Los documentos de expedición deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país
                 exportador.
            (") El transporte entre el puerto de desembarque y el destino se hará por carretera.
            (9) Los sacos, 40 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                 máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                 — 4 entradas, no reversible, con alas,
                 — base superior : como mínimo 7 tablas (1 00 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                 — base inferior : 3 tablas ( 100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 3 traviesas ( 100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 9 dados : 100 x 100 X 78 mm . como mínimo.
                 La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable « shrink wrapping » o « stretch
                wrapping » de un grosor de 1 50 mieras como mínimo. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2
                cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                 La protección de los sacos irá reforzada mediante cartón ondulado doble de dos caras y de un grosor
                 mínimo de 6,5 mm y una superficie equivalente al menos a la de la paleta, colocado entre los sacos y las
                cintas.
          (10) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores
                deberá ser de 15 días como mínimo.
           (") Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto IA3c) o I B 3 c) se sustituye por el texto
                siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea* ».
          (12) La prueba del pago de los gastos « planilla de gastos » que se hayan tenido en el puerto de Arica se deberá
                presentar junto con la solicitud de pago.
                Oficina para el pago de las « planillas de gastos » :
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 [telefax : (02) 39 20 62, telé­
                fono : 35 99 21 a 31 ] La Paz, Bolivia.
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (télex : 22 10 43, teléfono :
                25 27 80 o 25 29 81 ) Arica, Chile.
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 24/55
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
       Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n"                     Informaciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
      Partí     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                          Yderligere oplysninger
                    (i tons)           (i tons)
               Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
     Partie                                                                                  Ergänzende Auskünfte
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                   Συμπληρωματικές πληροφορίες
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot     Total quantity    Partial quantities       Operation                         Additional information
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No
       Lot
               Quantité totale  Quantités partielles      Action n"                     Informations complémentaires
                  (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto    Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.                        Informazioni supplementari
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                         Bijkomende informatie
     Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
      Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                      Informações complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
        A             1 096           Al :   65           1145/93       Sao Tomé / 0225004
                                      A2 :   88           1146/93       Lebanon / 0052403
                                      A3 : 301            1147/93       Sudan / 0053102
                                      A4 : 190            1148/93       Botswana / 0032405
                                      AS : 164            1149/93       Nicaragua / 0253602
                                      A6 : 138            1206/93       Sénégal / 0234403
                                      A7 : 150            1342/93       Mozambique / 0416403
        B               150                               1151 /93      Uganda / 032500