CELEX: 52004PC0151
Language: en
Date: 2004-03-08
Title: Proposal for a Council Directive amending Directive 2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption

Avis juridique important

|

52004PC0151

Proposal for a Council Directive amending Directive 2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption  /* COM/2004/0151 final - CNS 2004/0052 */  

Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption(presented by the Commission)EXPLANATORY MEMORANDUMCouncil Directive 2001/113/EC of 20 December 2001 relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption harmonizes the labelling of a number of products defined in Annex I including 'jam' and 'marmalade'. The latter must be made only from citrus fruit. Member States must implement the Directive before 12 July 2003.In order to take into account existing national traditions on the use of these sales names, the terms 'marmelade' and 'marmelade af citrusfrugter' have been used in the Danish language version and the terms "ìáñìåëÜäá" and "ìáñìåëÜäá åóðåñéäïåéäþí" have been used in the Greek language version for the sales names "jam" and "marmalade" respectively.In the German language version, these are 'Konfitüre' and 'Marmelade' respectively.The Austrian authorities have now informed the Commission that in certain local markets the term 'Marmelade' has also traditionally been used for 'jam'.It is therefore proposed to amend the German language version of the Directive in order to take into account of this existing tradition on the use of the sales names 'jam' and 'marmalade' in certain local markets in Austria.2004/0052 (CNS)Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumptionTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,Having regard to the proposal from the Commission,Having regard to the opinion of the European Parliament,Whereas:(1) Council Directive 2001/113/EC [1] sets out the essential requirements to be met by a number of products defined in Annex I, including 'jam' and 'marmalade', so that these products may move freely within the internal market.[1]  OJ L 10, 12.1.2002, p. 67.(2) In the German language version, the product names ' Konfitüre' and 'Marmelade' are used for 'jam' and 'marmalade' respectively.(3) In certain local markets in Austria, the term 'Marmelade' has also traditionally been used for the product name 'jam'; in such cases, the term 'Marmelade aus Zitrusfrüchten' is used for the term 'marmalade' in order to distinguish the two product categories.(4) It is therefore appropriate that Austria should take into account these traditions when adopting the necessary measures to comply with the Directive,HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:Article 1Annex I of Directive 2001/113/EC in the German language version is replaced by the Annex to this Directive.Article 2This Directive shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Article 3This Directive is addressed to the Member States.Done at Brussels,For the CouncilThe PresidentANNEX"ANHANG IVERKEHRSBEZEICHNUNGEN, BESCHREIBUNG UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN DER ERZEUGNISSEI. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN-- "Konfitüre" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten, Pülpe und/oder Fruchtmark einer oder mehrerer Fruchtsorte(n) und Wasser. Abweichend davon darf Konfitüre von Zitrusfrüchten aus der in Streifen und/oder in Stücke geschnittenen ganzen Frucht hergestellt werden [2].[2]  In Österreich kann für den Verkauf an den Endverbraucher auf bestimmten lokalen Märkten auch die Bezeichnung "Marmelade" verwendet werden.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Pülpe und/oder Fruchtmark beträgt mindestens-- 350 g im Allgemeinen,-- 250 g bei roten Johannisbeeren/Ribiseln, Vogelbeeren, Sanddorn, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Hagebutten und Quitten,-- 150 g bei Ingwer,-- 160 g bei Kaschuäpfeln,-- 60 g bei Passionsfrüchten.-- "Konfitüre extra" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten, nicht konzentrierter Pülpe aus einer oder mehreren Fruchtsorte(n) und Wasser. Konfitüre extra von Hagebutten sowie kernlose Konfitüre extra von Himbeeren, Brombeeren, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Heidelbeeren und roten Johannisbeeren/Ribiseln kann jedoch ganz oder teilweise aus nicht konzentriertem Fruchtmark hergestellt werden. Konfitüre extra von Zitrusfrüchten darf aus der in Streifen und/oder in Stücke geschnittenen ganzen Frucht hergestellt werden.Aus Mischungen der nachstehenden Früchte mit anderen Früchten kann keine Konfitüre extra hergestellt werden: Äpfeln, Birnen, nicht steinlösenden Pflaumen, Melonen, Wassermelonen, Trauben, Kürbissen, Gurken, Tomaten/Paradeisern.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Pülpe beträgt mindestens-- 450 g im Allgemeinen,-- 350 g bei roten Johannisbeeren/Ribiseln, Vogelbeeren, Sanddorn, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Hagebutten und Quitten,-- 250 g bei Ingwer,-- 230 g bei Kaschuäpfeln,-- 80 g bei Passionsfrüchten.-- "Gelee" ist die hinreichend gelierte Mischung von Zuckerarten sowie Saft und/oder wässrigen Auszügen einer oder mehrerer Fruchtsorte(n).Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge an Saft und/oder wässrigen Auszügen entspricht mindestens der für die Herstellung von Konfitüre vorgeschriebenen Menge. Die Mengenangaben gelten nach Abzug des Gewichts des für die Herstellung der wässrigen Auszüge verwendeten Wassers.-- Bei der Herstellung von "Gelee extra" entspricht die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge an Fruchtsaft und/oder wässrigen Auszügen mindestens der für die Herstellung von Konfitüre extra vorgeschriebenen Menge. Die Mengenangaben gelten nach Abzug des Gewichts des für die Herstellung der wässrigen Auszüge verwendeten Wassers. Aus Mischungen der nachstehenden Früchte mit anderen Früchten kann kein Gelee extra hergestellt werden: Äpfeln, Birnen, nicht steinlösenden Pflaumen, Melonen, Wassermelonen, Trauben, Kürbissen, Gurken, Tomaten/Paradeisern.-- "Marmelade" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser, Zuckerarten und einem oder mehreren der nachstehenden, aus Zitrusfrüchten hergestellten Erzeugnisse: Pülpe, Fruchtmark, Saft, wässriger Auszug, Schale [3].[3]  In Österreich kann für den Verkauf an den Endverbraucher auf bestimmten lokalen Märkten auch die Bezeichnung "Marmelade aus Zitrusfrüchten" verwendet werden.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Zitrusfrüchte beträgt mindestens 200 g, von denen mindestens 75 g dem Endokarp entstammen.-- Mit "Gelee-Marmelade" wird das Erzeugnis bezeichnet, aus dem sämtliche unlöslichen Bestandteile mit Ausnahme etwaiger kleiner Anteile feingeschnittener Schale entfernt worden sind.-- "Maronenkrem" ist die auf die geeignete Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser, Zucker und mindestens 380 g Maronenmark (von Castanea sativa) je 1 000 g Enderzeugnis.II. Die in Abschnitt I definierten Erzeugnisse müssen mindestens 60 % lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten; hiervon ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen der Zucker ganz oder teilweise durch Süßungsmittel ersetzt wurde.Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 1 der Richtlinie 2000/13/EG können die Mitgliedstaaten jedoch die vorbehaltenen Bezeichnungen für die in Abschnitt I definierten Erzeugnisse, die weniger als 60 % lösliche Trockenmasse enthalten, zulassen, um bestimmten Sonderfällen Rechnung zu tragen.III. Bei Mischungen wird der in Abschnitt I vorgeschriebene Mindestanteil der einzelnen Fruchtsorten proportional zu den verwendeten Prozentanteilen angepasst."