CELEX: C1996/370/15
Language: el
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που ασκήθηκε στις 15 Οκτωβρίου 1996 (Υπόθεση C-341/96)

Αριθ . C 370/6      | EL |                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       7 . 12 . 96
    που κατοικεί εντός ενος κράτους και κατα το οποίο δεν                     οδηγίας 80/778/ΕΟΚ, δεδομενης της υπερβάσεως των
    λαμβάνεται υπόψη το ακριβές ποσό του φόρου που                            μέγιστων επιτρεπόμενων συγκεντρώσειον διαφόρων
    καταβλήθηκε εντός άλλου κράτους, αλλά μόνο μια πί­                        ουσιών,
    στωση φόρου που μπορεί να είναι κατώτερη του φόρου
    αυτού , συνάδει προς τον ανατεθειμένο στα κράτη μέλη                  παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη·
    στόχο της αποφυγής της διπλής φορολογίας;                         — να καταδικάσει το Ηνωμένο Βασίλειο στα δικαστικά
6. Έχει το άρθρο 48 την έννοια ότι δεν επιτρέπει οι υπήκοοι               έξοδα.
    ενός κράτους μέλους, που είναι μεθοριακοί εργαζόμενοι
    εντός άλλου κράτους μέλους, να υφίστανται, λόγω ενός              Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    μηχανισμού πιστώσεως φόρου όπως εκείνος που προβλέ­               Οι λόγοι στους οποίους η Επιτροπή βασίζεται για να
    πεται στη γαλλο-γερμανική φορολογική σύμβαση , βαρύ­              διαπιστώσει την πλημμελή εκ μέρους του Ηνωμένου Βασιλεί­
    τερη φορολόγηση απ ' ό,τι τα πρόσωπα που ασκούν την               ου εφαρμογή της οδηγίας είναι συνοπτικά οι ακόλουθοι:
    επαγγελματική τους δραστηριότητα εντός του κράτους
    κατοικίας τους:                                                   — η αποδοχή «αναλήψεως υποχρεώσεως» εκ μέρους των
                                                                          εταιρειών υδρεύσειος, το γεγονός ότι οι εταιρείες αυτές
                                                                          δεν υποχρεώθηκαν να συμμορφωθούν προς τις επιταγές
                                                                          της οδηγίας και
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως υποβλη­                 — το γεγονός ότι το Ηνωμένο Βασίλειο παρέλειψε να
θείσα από το Tribunale civile di Genova με διάταξη της 7ης                βεβαιωθεί ότι η ποιότητα του ύδατος σε ορισμένες
Οκτωβρίου 1996 στο πλαίσιοτης υποθέσεως Ignazio Messina                   περιοχές της χώρας είναι σύμφωνη προς τις επιταγές της
 & c. SpA κατά Amministrazione delle Finanze dello Stato                  οδηγίας.
                      (Υπόθεση C-338/96)
                           (96/C 370/ 13                              (') Οόηγια 80/778/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1980, περί
                                                                          της ποιότητας του πόσιμου νερού ( ΕΕ ειό. έκό. 15/001 , σ. 255 ).
Με διατάξη της 7ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 14 Οκτωβρίου 1996, το Tribunale civile di Genova, στο
πλαίσιο της υποθέσεως Ignazio Messina & c. SpA κατά
Amministrazione delle Finanze dello Stato, υπέβαλε στο                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πανομοιότυπα                     κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
ερωτήματα με τα υποβληθέντα στο πλαίσιο των συνεκδικαζο­                            ασκήθηκε στις 15 Οκτωβρίου 1996
μένων υποθέσεων C-279/96, C-280/96 και C-281 /96 (').                                       (Υπόθεση C-341/96)
(' ΕΕ αριθ . C 318 της 26 . 10. 1996, σ . 3 .                                                  (96/C 370/15 )
                                                                      H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                      νη από την Dr. Claudia Schmidt, μέλος της Νομικής Υπηρε­
                                                                      σίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, C 254,
    κατά του Ηνωμένου Βασιλείου, που ασκήθηκε στις                    Kirchberg, άσκησε στις 15 Οκτωβρίου 1996 ενώπιον του
                      15 Οκτωβρίου 1996                               Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
                      (Υπόθεση C-340/96)                              της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
                           ( 96/C 370/ 14
                                                                      H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                   1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
νη από τον Richard Wainwright , κύριο νομικό σύμβουλο, με                 Γερμανίας , μη θεσπίζοντας όλες τις αναγκαίες κανονιστι­
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,                   κές, διοικητικές και νομοθετικές διατάξεις, προκειμένου
μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg,                    να μεταφέρει την οδηγία 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της
άσκησε προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­                      14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για
κών Κοινοτήτων στις 15 Οκτωβρίου 1996 κατά του Ηνωμένου                   τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών (') στο
Βασιλείου :
                                                                          εσωτερικό της δίκαιο εντός της ταχθείσας προθεσμίας,
                                                                          παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 189
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                          παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, σε συνδυασμό με το
— να διαπιστώσει ότι το Ηνωμένο Βασίλειο:                                 άρθρο 34 παράγραφος 1 της οδηγίας αυτής·
    — παραλείποντας να επιβάλει στις εταιρείες υδρεύσεως              2, επικουρικώς, να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή
       τη συμμόρφωση τους προς τις επιταγές της οδηγίας                   Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις της,
       80/778/ΕΟΚ(· ), δεχόμενο την ανάληψη υποχρεώσεων                   γιατί δεν ενημέρωσε αμέσους την Επιτροπή για τα μέτρα
       εκ μέρους των εταιριών αυτών και                                   που έλαβε για τη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό της
                                                                          δίκαιο -
   — παραλείποντας με τον τρόπο αυτό να βεβαιωθεί ότι η
       ποιότητα του νερού σε διάφορες περιοχές του Ηνωμέ­             3, να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
       νου Βασιλείου είναι σύμφωνη προς τις απαιτήσεις της                Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- 7 . 12 . 96          I EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 370/7
Λογοί και κύρια επιχειρήματα                                              γ) Εξακολουθεί να υπάρχει η υπεροχή αυτή μόνον όταν
                                                                              θίγεται συγκεκριμένα o πλην του κοινωνικού υφιστά­
Σύμφωνα με το άρθρο 189 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, η                       μενος οικονομικός σκοπός του άρθρου 1 1 9 της συνθή­
οδηγία είναι, ως προς τον επιδιωκόμενο σκοπό, δεσμευτική                      κης ΕΚ, δηλαδή η δημιουργία ίσων ευκαιριών αντα­
για κάθε κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται. Εξ αυτού                     γωνισμού ;
συνάγεται ότι κάθε κράτος μέλος είναι υποχρεωμένο να λάβει
τα αναγκαία μέτρα για την επίτευξη του σκοπού της οδηγίας           2. Επιβάλλει τουλάχιστον η αποδιδόμενη στο κοινοτικό
πριν από την παρέλευση της τασσομένης προθεσμίας, δηλαδή                  δίκαιο αρχή της σύμφωνης προς το κοινοτικό δίκαιο
να μεταφέρει την οδηγία στο εσωτερικό του δίκαιο, έτσι ώστε               ερμηνείας του εθνικού δικαίου να ερμηνεύονται διατάξεις
αυτή να αναπτύξει πλήρως την πρακτική αποτελεσματικότη­                   του εσωτερικού δικαίου περί ίσης μεταχειρίσεως όσον
τά της. H Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας δεν                       αφορά παροχή από επαγγελματικά συστήματα κοινωνι­
εξεπλήρωσε την υποχρέωσή της αυτή να μεταφέρει πλήρως                     κών ασφαλίσειον σύμφωνα με τις επιταγές και τους
την οδήγια στο εσωτερικό της δίκαιο εντός της προβλεπομέ­                 περιορισμούς ( απαγόρευση της αναδρομικής ισχύος) του
νης στο άρθρο 34 παράγραφος 1 της οδηγίας προθεσμίας                      κοινοτικού δικαίου ;
( 14 Ιουνίου 1994).
(!) ΕΕ αριθ . L 199 της 9. 8. 1993 . σ. 1 .
                                                                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                    υπέβαλε το Rechtbank van eerste aanleg te Brussel με
                                                                    απόφαση της 11ης Οκτωβρίου 1996 στην υπόθεση Belgisch
                                                                           Interventie- en Restitutiebureau κατά NV Prolacto
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                                            (Υπόθεση C-346/96)
υπέβαλε, με απόφαση της 10ης Φεβρουαρίου 1995, το                                                  (96/C 370/ 17
Landesarbeitsgericht Niedersachsen στα πλαίσια της διαφο­
ράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου                  Με απόφαση της 11ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
    μεταξύ Landeshauptstadt Hannover και Almut Sattler              Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                       (Υπόθεση C-345/96)                           στις 21 Οκτωβρίου 1996, το Rechtbank van eerste aanleg te
                                                                    Brussel , στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Belgisch Interven­
                           (96/C 370/ 16)                           tie- en Restitutiebureau και NV Prolacto , που εκκρεμεί
                                                                    ενώπιον του . ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
Με απόφαση της 10ης Φεβρουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε             στικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
τήτων στις 18 Οκτωβρίου 1996, το Landesarbeitsgericht               Στην περίπτωση προσφοράς για την παράδοση αποκορυφω­
Niedersachsen (τρίτο τμήμα) ζητεί από το Δικαστήριο των              μένου γάλακτος σε σκόνη , στο πλαίσιο της επισιτιστικής
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στα πλαίσια της διαφοράς που                  βοήθειας βάσει των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ)
εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Lan­              αριθ. 345/87 (') και (ΕΟΚ) αριθ. 1358/87 (2), της 3ης~Φεβρου­
deshauptstadt Hannover και Almut Sattler, την έκδοση                αρίου 1987 και της 15ης Μαΐου 1987. αντιστοίχους, με σύσταση
προδικαστικής αποφάσεως επί τίον ακολούθων εριοτημά­                εγγυήσεως διαγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 12 του
των :                                                               κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1354/83 της Επιτροπής (3 ), μπορεί o
                                                                    βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και αποδόσεως να αξιώ­
1 , α) Επιβάλλεται η υπεροχή εφαρμογής ή ισχύος του                 σει από το νομικό πρόσωπο , που δεν συμμορφώθηκε προς τις
          κοινοτικού δικαίου (κατά τα άρθρα 5 παράγραφος 2          υποχρεώσεις του και δεν πραγματοποίησε την παράδοση, την
          και 189 της συνθήκης ΕΚ) έναντι εθνικών διατάξεων         καταβολή αποζημιώσεως βάσει του άρθρου 25 παράγρα­
          των κρατών μελών, οι οποίες διά της συρροής αξιώ­         φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 1354/83 , αφού είχε ήδη
          σεων επί των αυτών πραγματικών περιστατικών με            κατακρατήσει ως καταπεσούσες όλες τις εγγυήσεις διαγωνισ­
          σκοπό επίσης την ενίσχυση της επιταγής για ίση            μού ;
          μεταχείριση από τα επαγγελματικά συστήματα κοινω­
          νικών ασφαλίσεων θα μπορούσαν ή θα έπρεπε να              (') ΕΕ αριθ . L 142 της 1 . 6 . 1983 , σ. 1 .
          τύχουν εφαρμογής, όπως παραδείγματος χάρη στη             {-) ΕΕ αριθ . L 34 τη ζ 5 . 2 . 1987 , σ. 8 .
          Γερμανία — γενικώς — η αρχή της ίσης μεταχειρίσεως        (-1 ) ΕΕ αριθ . L 131 της 20. 5 . 1987 . σ. 1 .
          του εργασιακού δικαίου ή — ειδικώς — το άρθρο 2
          παράγραφος 1 του Beschaftigungsfôrderungsgesetz
          του 1985 (νόμου του 1985 περί ενισχύσεων της απα­
          σχολήσεως);                                               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                    υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Sala de lo
     β) Ισχύει η υπεροχή του κοινοτικού δικαίου σε περίπτω­         Contencioso-Administrativo, Secciôn Primera, με διατάξη
          ση συγκρούσεως κατά την οποία το κοινοτικό δίκαιο         της 3ης Ιουλίου στην υπόθεση Solred SA και Administration
          αναγνωρίζει παροχές από επαγγελματικά συστήματα                                     General del Estado
          κοινωνικής ασφαλίσεως μόνον καθόσον και εφόσον
          δεν ανατρέχουν σε περιόδους απασχολήσεως μετά                                     (Υπόθεση C-347/96)
          από τις 17 Μαΐου 1 990, ενώ οι κανόνες του εσωτερικού                                     96/C 370/18)
          δικαίου ρυθμίζουν διαφορετικά την ίδια περίπτωση ,
          καθόσον, γενικώς, δεν αποκλείουν την αναδρομική           Με διαταςη της 3ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
          ισχύ τους;                                                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων