CELEX: 62001CJ0230
Language: fi
Date: 2004-01-15
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 15 päivänä tammikuuta 2004. # Intervention Board for Agricultural Produce vastaan Penycoed Farming Partnership. # Ennakkoratkaisupyyntö: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Yhdistynyt kuningaskunta. # Asetus N:o 3950/92 - Maito- ja maitotuotealan lisämaksu - Toimitukset tuottajalta ostajalle - Lisämaksun maksaminen - Periminen tuottajalta. # Asia C-230/01.

Asia C-230/01Intervention Board for Agricultural ProducevastaanPenycoed Farming Partnership(Court of Appealin (England & Wales) (Civil Division) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
         
            «Asetus N:o 3950/92  –  Maito- ja maitotuotealan lisämaksu  –  Toimitukset tuottajalta ostajalle  –  Lisämaksun maksaminen  –  Periminen tuottajalta»
            
               
                  Julkisasiamies L. A. Geelhoedin ratkaisuehdotus 13.2.2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 15.1.2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  
                  Maatalous  –  Yhteinen markkinajärjestely  –  Maito ja maitotuotteet  –  Maidon lisämaksu  –  Toimitus tuottajalta ostajalle  –  Ostaja on jättänyt noudattamatta velvoitteitaan periä maksettavana oleva summa tuottajalta  –  Suoraan tuottajalta perimisen sallittavuuden edellytykset(EY 10 artikla; neuvoston asetuksen N:o 3950/92 1 ja 2 artikla; komission asetuksen N:o 536/93 7 artikla) Toimivaltaisella toimielimellä ei ole maito- ja maitotuotealan lisämaksusta annetun asetuksen N:o 3950/92 1 ja 2 artiklan
         mukaan oikeutta ryhtyä suoramyyntiä koskevaa tapausta lukuun ottamatta oikeudellisiin toimiin suoraan tuottajaa vastaan tämän
         maksettavaksi kuuluvan maidon lisämaksuun perustuvan summan perimiseksi. Jäsenvaltioiden EY 10 artiklaan perustuvaan velvollisuuteen
         toteuttaa toimenpiteet, joilla varmistetaan lisämaksun periminen tilanteessa, jossa kyseisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdan
         mukainen järjestely on tuomittu epäonnistumaan, sisältyy kuitenkin oikeus ryhtyä oikeudellisiin toimenpiteisiin suoraan tuottajaa
         vastaan maksettavana olevan summan perimiseksi silloin, kun on osoitettu, ettei tuottaja ole maksanut kyseistä summaa ostajalle
         ja ettei ostaja pyri perimään sitä tuottajalta. Maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
         säännöistä annetun asetuksen N:o 536/93 7 artiklassa mainittujen ehtojen noudattamatta jättämisellä ja varsinkaan sillä, ettei
         ostajaa ole hyväksytty, ei sitä vastoin sinällään ole asian kannalta merkitystä.
         
         
               (ks. 41 kohta ja tuomiolauselma)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)15 päivänä tammikuuta 2004(1)
         
         
            
         
               Asetus N:o 3950/92  –  Maito- ja maitotuotealan lisämaksu  –  Toimitukset tuottajalta ostajalle  –  Lisämaksun maksaminen  –  Periminen tuottajalta
               
             Asiassa C-230/01, 
             jonka Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) (Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
            yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
            
            
            
            Intervention Board for Agricultural Produce
            
            vastaan
            
            Penycoed Farming Partnership
            
             ennakkoratkaisun maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3950/92
            (EYVL L 405, s. 1) ja maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä
            maaliskuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 536/93 (EYVL L 57, s. 12) tulkinnasta,
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),,
            
             toimien kokoonpanossa: V. Skouris, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit J.-P. Puissochet,
            R. Schintgen, F. Macken ja N. Colneric (esittelevä tuomari), 
            
             julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, 
            
            
            ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
               
               –
                Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään G. Amodeo, avustajanaan barrister R. Thompson, 
               
               –
                Kreikan hallitus, asiamiehinään I. Chalkias ja C. Tsiavou, 
               
               –
                Italian hallitus, asiamiehenään I. M. Braguglia, avustajanaan avvocato dello Stato G. Aiello, 
               
               –
                Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Niejahr ja K. Fitch, 
               
               
            
            
            
            
            kuultuaan Intervention Board for Agricultural Producen ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen, asiamiehenään R. Thompson;
               Penycoed Farming Partnershipin, edustajanaan barrister P. Stanley; Kreikan hallituksen, asiamiehenään I. Chalkias, ja komission,
               asiamiehinään M. Niejahr ja K. Fitch, 28.11.2002 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
            
            
            kuultuaan julkisasiamiehen 13.2.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
          Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) on esittänyt 31.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
         tuomioistuimeen 12.6.2001, EY 234 artiklan nojalla kolme ennakkoratkaisukysymystä maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä
         joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3950/92 (EYVL L 405, s. 1) ja maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista
         koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä maaliskuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 536/93 (EYVL L 57,
         s. 12) tulkinnasta. 
         
         
         
         2
            
          Nämä kysymykset on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Penycoed Farming Partnership (jäljempänä Penycoed) ja maitokiintiöjärjestelmän
         hallinnoinnista Yhdistyneessä kuningaskunnassa vastaava Intervention Board for Agricultural Produce -niminen toimielin (jäljempänä
         Board) ja jossa on kyse siitä, että Penycoedilta on maidontuottajana peritty suoraan maidon lisämaksua 2,11 miljoonasta maitolitrasta,
         jotka edellä mainittu tuottaja oli toimittanut ilman kiintiötä markkinointivuoden 1997/1998 aikana. 
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            Yhteisön lainsäädäntö
         
         3
            
          Asetuksella N:o 3950/92 pidennettiin 1.4.1993 alkaen seitsemällä uudella peräkkäisellä 12 kuukauden pituisella jaksolla maito-
         ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (ETY) N:o 804/68 muuttamisesta 31 päivänä maaliskuuta
         1984 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 856/84 (EYVL L 90, s. 10) käyttöön otettua maidon lisämaksujärjestelmää. 
         
         
         
         4
            
          Asetuksen N:o 3950/92 kuudennen perustelukappaleen mukaan jäsenvaltiolle taatun kokonaismäärän ylitys ”aiheuttaa sen, että
         ylitykseen vaikuttaneiden tuottajien on maksettava lisämaksu”. 
         
         
         
         5
            
          Kyseisen asetuksen kahdeksannessa perustelukappaleessa todetaan, että ”jotta voitaisiin estää aiemmin todetut järjestelmän
         kanssa yhteensopimattomat pitkät viiveet lisämaksun perimisessä ja maksamisessa, olisi säädettävä, että ostaja, joka kykenee
         parhaiten suorittamaan tarvittavat toimet, on velvollinen suorittamaan lisämaksun ja että hänelle annetaan keinot varmistaa
         lisämaksun periminen tuottajilta, jotka ovat sen ostajalle velkaa”. 
         
         
         
         6
            
          Asetuksen N:o 3950/92 1 artiklassa todetaan seuraavaa: 
         ”Seitsemän uuden peräkkäisen 1 päivänä huhtikuuta 1993 alkavan 12 kuukauden pituisen jakson ajaksi otetaan käyttöön lisämaksu,
         jonka lehmänmaidon tuottajat maksavat maidosta tai maitomäärää vastaavasta tuotteesta, jotka on toimitettu ostajalle tai myyty
         suoraan kulutukseen kyseisen 12 kuukauden pituisen jakson aikana, ja jonka määrät ylittävät määritettävän viitemäärän.
          Lisämaksu on vahvistettu 115 prosentiksi maidon tavoitehinnasta.”
         
         
         
         7
            
          Asetuksen N:o 3950/92 2 artiklan 1–3 kohdassa säädetään seuraavaa: 
         ”1.     Lisämaksu peritään kaikesta kyseisen 12 kuukauden pituisen jakson aikana myydystä maidosta tai maitomäärää vastaavasta tuotteesta,
         jonka tuotanto ylittää jommankumman 3 artiklassa tarkoitetuista määristä. Lisämaksu jaetaan niiden tuottajien kesken, jotka
         ovat vaikuttaneet ylitykseen.
          Jäsenvaltion päätöksen mukaisesti tuottajien osuus perittävästä lisämaksusta vahvistetaan, riippumatta siitä onko käyttämättömät
         viitemäärät jaettu uudelleen vaiko ei, joko ostajan tasolla sen suuruisen viitemäärän ylityksen perusteella, joka jää jäljelle,
         kun käyttämättömät viitemäärät on jaettu suhteessa tuottajakohtaisiin viitemääriin tai kansallisella tasolla tuottajakohtaisten
         viitemäärien ylityksen perusteella.
          2.       Toimitusten osalta maksuvelvollinen ostaja maksaa jäsenvaltion toimivaltaiselle toimielimelle ennen määritettävää päivää ja
         määritettäviä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen maksettavan summan, jonka hän pidättää lisämaksun velkaa oleville tuottajille
         maksetusta hinnasta, tai perii sen muulla sopivalla tavalla.
         – –
          Jos tuottajan toimittamat määrät ylittävät hänen käytettävissään olevat viitemäärät, ostaja on oikeutettu pidättämään ennakolta
         tästä lisämaksusta jäsenvaltion määrittämiä sääntöjä noudattaen kaikista tämän omat viitemääränsä ylittävän tuottajan toimituksista
         maidon hintaa vastaavan summan.
          3.       Suoramyynnin osalta tuottaja maksaa lisämaksun jäsenvaltion toimivaltaiselle toimielimelle ennen määritettävää päivää ja määritettäviä
         yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.”
         
         
         
         8
            
          Asetuksen N:o 3950/92  9 artiklan e kohdassa todetaan seuraavaa: 
         ”Tässä artiklassa tarkoitetaan:
         – –
         
         e)
            ’ostajalla’ yritystä tai ryhmittymää, joka ostaa maitoa ja muita maitotuotteita tuottajalta: 
         
         
         
          
         
            
               –
                  käsitelläkseen tai jalostaakseen niitä,
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  luovuttaakseen ne yhdelle tai useammalle maitoa tai maitotuotteita käsittelevälle tai jalostavalle yritykselle. 
               
         
         
         
          Ostajaksi katsotaan kuitenkin samalla maantieteellisellä alueella sijaitsevien ostajien ryhmittymä, joka tekee jäsentensä
         lukuun lisämaksun maksamisen kannalta tarpeellisia hallinnollisia ja kirjanpidollisia toimia – – .”
         
         
         
         9
            
          Maksun soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt on vahvistettu asetuksessa N:o 536/93. 
         
         
         
         10
            
          Kyseisen asetuksen viidennen perustelukappaleen mukaan ”saatu kokemus on osoittanut, että huomattavat viiveet sekä kerättyjen
         määrien ja suoramyynnin määrien välittämisessä että lisämaksun maksamisessa estävät järjestelmän tehokkaan toiminnan; tästä
         syystä olisi aikaisempien kokemusten perusteella vedettävä tarpeelliset johtopäätökset ja asetettava ankarat vaatimukset tiedon
         välittämisessä ja maksamisessa esiintyville viiveille, joiden on oltava rangaistavia”. 
         
         
         
         11
            
          Asetuksen N:o 536/93 seitsemännessä perustelukappaleessa todetaan, että asetuksessa N:o 3950/92 ”ostajasta tehdään järjestelmän
         moitteettoman käyttöön ottamisen tärkein asianomainen; jäsenvaltioiden on siis välttämätöntä hyväksyä alueellaan toimivat
         ostajat”. 
         
         
         
         12
            
          Asetuksen N:o 536/93  3 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa säädetään seuraavaa: 
         ”1.     Asetuksen (ETY) N:o 3950/92  1 artiklassa tarkoitetun kunkin ajanjakson lopussa ostaja antaa jokaiselle tuottajalle tilityksen,
         jossa on, ottaen huomioon viitemäärän ja tuottajalla olevan edustavan rasvapitoisuuden, tuottajan vertailuajanjakson aikana
         toimittaman maidon ja maitomäärää vastaavan tuotteen määrä ja rasvapitoisuus.
         – –
          2.       Ennen kunkin vuoden 15 päivää toukokuuta ostaja antaa jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille tiedoksi jokaiselle tuottajalle
         laaditun tiliselvityksen tai tarvittaessa jäsenvaltion päätöksen mukaisesti kokonaismäärän, 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti
         tarkistetun määrän ja sellaisen maidon tai maitomäärää vastaavan tuotteen keskimääräisen rasvapitoisuuden, jonka tuottajat
         ovat hänelle toimittaneet, sekä tilakohtaisten viitemäärien summan ja sen edustavan keskimääräisen rasvapitoisuuden, joka
         näillä tuottajilla on käytettävissä.
         – –
          4.       Ennen kunkin vuoden 1 päivää syyskuuta lisämaksun velkaa oleva ostaja maksaa toimivaltaiselle toimielimelle maksettavan summan
         jäsenvaltion määrittämiä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.
         – – ”
         
         
         
         13
            
          Asetuksen N:o 536/93  4 artiklan 2 ja 4 kohdassa todetaan suoramyynnin osalta seuraavaa: 
         ”2.     Ennen kunkin vuoden 15 päivää toukokuuta tuottajan on esitettävä ilmoituksensa jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
         – –
          4.       Ennen kunkin vuoden 1 päivää syyskuuta tuottaja maksaa maksettavan summan toimivaltaiselle toimielimelle jäsenvaltion määrittämiä
         yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.”
         
         
         
         14
            
          Asetuksen N:o 536/93  5 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa: 
         ”Jäsenvaltiot toteuttavat lisätoimenpiteitä varmistaakseen maksettavan lisämaksun maksamisen yhteisölle asetetussa määräajassa.
          Jos komission asetuksen (ETY) N:o 2776/88 – – 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista, jotka jäsenvaltiot toimittavat
         kuukausittain komissiolle, ilmenee, että määräaikaa ei ole noudatettu, komissio vähentää maatalouskulujen perusteella laskettuja
         ennakkomaksuja suhteessa maksettavaan summaan tai arvioon maksettavasta summasta.
          Jäsenvaltiot vähentävät maitoalan kuluista korot, jotka on maksettu 3 artiklan 4 kohdan ja 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti.”
         
         
         
         15
            
          Kyseisen asetuksen 7 artiklan 1 ja 2 kohta kuuluvat seuraavalla tavalla: 
         ”1.     Jäsenvaltiot toteuttavat kaikki tarpeelliset toimenpiteet periäkseen lisämaksun myydyn maidon tai myytyjen maitomäärää vastaavien
         tuotteiden määristä, jotka ylittävät jommankumman asetuksen (ETY) N:o 3950/92  3 artiklassa tarkoitetuista määristä. Tästä
         syystä:
         
         a)
            jokaisen jäsenvaltion alueella toimivan ostajan on oltava tämän jäsenvaltion hyväksymä; 
         
         
               – –
                  
               
         
         
         
         b)
            tuottajan on varmistuttava siitä, että ostaja, jolle tämä toimittaa, on hyväksytty; 
         
         
         c)
            ostajien on pidettävä jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen käytettävissä vähintään kolmen vuoden ajan toisaalta 12 kuukauden
               pituiselta ajalta varastokirjanpito, josta ilmenee jokaisen tuottajan nimi ja osoite, kunkin jakson alussa ja lopussa käytettävissä
               oleva viitemäärä, kuukauden tai neljän viikon jakson aikana toimitetut maidon tai maitomäärää vastaavan tuotteen määrät, toimitusten
               ominainen ja keskimääräinen rasvapitoisuus sekä toisaalta kaupalliset asiakirjat, kirjeenvaihto ja muut neuvoston asetuksessa
               (ETY) N:o 4045/89 tarkoitetut lisätiedot, joiden avulla on mahdollista valvoa mainittua varastokirjanpitoa; 
            
         
         
         d)
            ostaja on lisämaksujärjestelmän vuoksi vastuussa kaikkien hänelle toimitettujen maidon ja muiden maitotuotteiden määrien kirjanpidosta;
               tästä syystä ostajan on pidettävä toimivaltaisen viranomaisen käytettävissä vähintään kolmen vuoden ajan luettelo ostajista
               ja maitoa tai muita maitotuotteita käsittelevistä tai jalostavista yrityksistä, jotka ovat toimittaneet ostajalle maitoa tai
               muita maitotuotteita, ja kuukausittain luettelo kunkin toimittajan toimittamista määristä; 
            
         
         
         e)
            kun maitoa ja/tai muita maitotuotteita kerätään tiloilta, mukana on oltava asiakirja, jossa toimitus eritellään. Lisäksi ostajan
               on säilytettävä vähintään kolmen vuoden ajan tiedot kustakin yksittäisestä toimituksesta; 
            
         
         – – .
          2.       Jäsenvaltiot toteuttavat lisätoimenpiteitä, jotta ne voisivat:
         – –
         
         
         
          
         –
            varmistaa asianomaisten tiedon saannin heihin kohdistuvista sakkorangaistuksista tai hallinnollisista rangaistuksista, jos
               asetuksen (ETY) N:o 3950/92 ja tämän asetuksen säännöksiä ei noudateta.”
            
         
         
         
         Kansallinen lainsäädäntö
         
         16
            
          Sovellettavat kansalliset säännökset on annettu Dairy Produce Quota Regulations 1997 -nimisillä asetuksilla (vuoden 1997 maito-
         ja maitotuotealan kiintiöitä koskevat asetukset; Statutory Instruments 1997, SI 1997, nro 733). 
         
         
         
         17
            
          Regulation 2:n 1 §:ssä säädetään seuraavaa: 
         ”Näissä asetuksissa, ellei asiayhteydestä muuta johdu, – – ’ostajalla’ tarkoitetaan neuvoston asetuksen [N:o 3950/92] 9 artiklan
         e alakohdassa määriteltyä ja Intervention Boardin komission asetuksen [N:o 536/93] 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti
         hyväksymää ostajaa.”
         
         
         
         18
            
          Regulation 20:n 2 ja 3 §:ssä säädetään seuraavaa: 
         ”2. Jos jokin osa lisämaksusta on maksamatta 1. syyskuuta jälkeen minä tahansa vuonna, Intervention Board voi periä suoramyyjältä
         tai (tilanteesta riippuen) ostajalta tuona päivänä maksamatta olevan lisämaksun määrän ja kyseiselle summalle korkoa, jonka
         määrä on Lontoon pankkien välisillä markkinoilla punnalle maksettava kolmen kuukauden korko [LIBOR] lisättynä yhdellä prosentilla,
         kaikilta sitä seuraavilta päiviltä siihen asti kunnes kyseinen määrä on maksettu.
          3. Neuvoston asetuksen [N:o 3950/92] 2 artiklan 2 kohdan kolmatta alakohtaa (jossa käsitellään lisämaksun pidättämistä hinnasta)
         sovellettaessa, kun tuottaja, joka tekee toimituksia ostajalle, ylittää viitemääränsä, jota on tarvittaessa tarkistettu komission
         asetuksen [N:o 536/93] 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ostaja on oikeutettu suoraan pidättämään tuottajille toimitusten perusteella
         maksettavista summista määrän, joka vastaa ostajan suoritettavaksi liiallisten toimitusten perusteella mahdollisesti tulevan
         lisämaksun määrää.”
         
         Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
         
         19
            
          Penycoed on maatalousryhmittymä, jonka tavoitteena on erityisesti lypsylehmien kasvattaminen, mutta jolla ei kuitenkaan ole
         mitään maitokiintiötä. Se on tehnyt sopimuksia Hugh Phillipsin kanssa, joka aluksi Elm Farms Ltd -nimisen, Englannin oikeuden
         mukaan perustetun yhtiön (jäljempänä Elm Farms) ja tämän jälkeen 1.1.1998 lukien Delawaren osavaltiossa (Yhdysvallat) kaupparekisteriin
         merkityn TDM Dairy Magagement Inc. -nimisen yhtiön (jäljempänä TDM), joka otti Elm Farmsin toiminnat valvontaansa sen jälkeen
         kun kyseinen yhtiö oli asetettu selvitystilaan maksamattomien lisämaksujen vuoksi, välityksellä pannut täytäntöön seuraavanlaisen
         järjestelyn. Penycoed vuokrasi osaksi maitaan ja karjaansa aluksi Elm Farmsille ja tämän jälkeen TDM:lle, ja viimeksi mainitut
         yhtiöt tekivät joukon sopimuksia, joissa määrättiin, että Penycoed huolehtii karjan ruokkimisesta ja lypsämisestä niiden lukuun
         korvausta vastaan. 
         
         
         
         20
            
          Kyseisellä sopimuksella pyrittiin siihen, että Penycoed voisi harjoittaa maidontuotantoa tarvitsematta maitokiintiöitä. Penycoed
         ei olisi asetuksissa N:o 3950/92 ja N:o 536/93 tarkoitettu tuottaja eivätkä Elm Farms ja TDM olisi kyseisissä asetuksissa
         tarkoitettuja ostajia vaan tuottajia, ja niiden olisi saatava kiintiö tai otettava vastatakseen mistä tahansa lisämaksusta.
         
         
         
         
         21
            
          Board ei hyväksynyt tällaista järjestelyä, koska se katsoi, että Penycoed oli tuottaja, että Elm Farms ja TDM olivat ostajia
         ja että Penycoed oli toimittanut maitoa näille kahdelle yhtiölle. Penycoed oli näin ollen tuottanut maitoa ilman, että sillä
         olisi ollut vaadittavaa kiintiötä. 
         
         
         
         22
            
          Board pani vuoden 1999 tammikuussa asian vireille tuomioistuimessa saadakseen Penycoedin maksamaan sille 561 872,44 Englannin
         puntaa; kyseinen summa vastasi lisämaksua niistä 2,11 miljoonasta maitolitrasta, jotka Penycoed oli toimittanut markkinointivuoden
         1997/1998 aikana. 
         
         
         
         23
            
          Penycoed on tehnyt Boardin kannetta vastaan oikeudenkäyntiväitteen sillä perusteella, että vaikka esitetyt seikat olisivat
         olleet tosia, Boardilla ei ollut oikeutta vaatia siltä suoritusta suoraan. Penycoedin mukaan kyseinen toimielin saattoi vaatia
         suoritusta vain maidon ostajilta, joilla puolestaan olisi oikeus esittää vaateita Penycoedille. 
         
         
         
         24
            
          Penycoed vaatii oikeudenkäyntiväitteensä osalta, että Boardin esittämää arviointia pidetään oikeana. Pääasian asianosaiset
         ovat samaa mieltä siitä, että tästä seuraa, että Penycoed oli asetuksissa N:o 3950/92 ja N:o 536/93 tarkoitettu tuottaja,
         että Elm Farms ja TDM olivat asetuksessa N:o 3950/92 ja ainakin asetuksen N:o 536/93 7 artiklassa tarkoitettuja ostajia, joille
         Penycoed oli toimittanut maitoa, ja että Board ei ollut hyväksynyt Elm Farmsia ja TDM:ää ostajiksi viimeksi mainitun säännöksen
         mukaisesti. 
         
         
         
         25
            
          Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) päätti tässä tilanteessa lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen
         tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset: 
         ”1) Onko jäsenvaltion toimivaltaisella toimielimellä asetuksen N:o 3950/92  1 ja/tai 2 artiklan mukaan oikeus ryhtyä oikeudellisiin
         toimiin suoraan tuottajaa vastaan maidon lisämaksun perimiseksi kyseiseltä tuottajalta (muutoin kuin 2 artiklan 3 kohdassa
         tarkoitetun suoramyynnin osalta)?
          2) Jos edelliseen kysymykseen annetaan myöntävä vastaus, missä olosuhteissa tällaisiin toimiin voidaan ryhtyä?
          3) Voidaanko tällaisiin toimiin ryhtyä erityisesti, kun ostajaa, jolle maito toimitettiin, a) ei ollut hyväksytty komission
         asetuksen N:o 536/93 7 artiklan mukaisesti ja/tai b) ostaja ei ole noudattanut mitään kyseisen asetuksen 7 artiklan mukaisista
         velvollisuuksistaan ja/tai c) ei ole perinyt tai yrittänyt periä lisämaksua kyseessä olevilta tuottajilta?”
         
         Ennakkoratkaisukysymykset
         
         26
            
          Näillä kysymyksillään, joita on tutkittava yhdessä, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy sitä, onko ja, tilanteesta
         riippuen, millä ehdoin jäsenvaltion toimivaltaisella toimielimellä asetuksen N:o 3950/92  1 ja/tai 2 artiklan mukaan oikeus
         ryhtyä oikeudellisiin toimiin suoraan maidontuottajaa vastaan tämän maksettavaksi kuuluvan maidon lisämaksun perimiseksi.
         
         
         
         
         27
            
          Aluksi on kiinnitettävä huomiota asetuksella N:o 3950/92 käyttöön otettuun maidon lisämaksun perimistä koskevaan järjestelyyn.
         
         
         
         
         28
            
          Maidon lisämaksujärjestelmä perustuu siihen, että suoraan kulutukseen myydyn maidon viitemäärät sekä ostajalle toimitetun
         maidon viitemäärät erotetaan toisistaan (ks. vastaavasti asia C-288/97, Consorzio Caseifici dell’Altopiano di Asiago, tuomio
         29.4.1999, Kok. 1999, s. I-2575, 18 kohta). 
         
         
         
         29
            
          Silloin kun on kyse suoramyynnistä, tuottaja maksaa maksettavan lisämaksun jäsenvaltion toimivaltaiselle toimielimelle asetuksen
         N:o 3950/92  2 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Toimitusten osalta maksuvelvollinen ostaja maksaa kyseiselle toimielimelle maksettavan
         summan, jonka hän pidättää lisämaksun velkaa oleville tuottajille maksetusta hinnasta, tai perii sen muulla sopivalla tavalla,
         kuten saman artiklan 2 kohdasta ilmenee. Näissä kahdessa esimerkkitapauksessa tuottajat vastaavat näin ollen lisämaksusta.
         
         
         
         
         30
            
          Silloin kun on kyse toimituksista, lisämaksujärjestelmän, sellaisena kuin se on otettu käyttöön asetuksilla N:o 3950/92 ja
         N:o 536/93, tarkoituksena on kuitenkin vain järjestää maksuvelvollisen ja velkaa olevan välistä suhdetta sekä maksuvelvollisen
         ja kyseisten summien saajana olevan toimivaltaisen toimielimen välistä suhdetta. 
         
         
         
         31
            
          Asetuksen N:o 3950/92  2 artikla ei näin ollen voi muodostaa oikeudellista perustaa, jonka nojalla jäsenvaltion toimivaltainen
         toimielin voi suoramyynnin tapausta lukuun ottamatta ryhtyä oikeudellisiin toimiin suoraan tuottajaa vastaan tämän maksettavaksi
         kuuluvan lisämaksun perimiseksi. 
         
         
         
         32
            
          Sen perusteella, että ostaja ei täytä tai ei enää täytä maksuvelvollisuuttaan, ei myöskään voida asettaa tuottajaa ostajan
         tilalle siten, että toimivaltainen toimielin saa suorituksen. Tällainen seuraamus edellyttäisi etukäteen vahvistettua lakisääteistä
         perustaa, jossa olisi määritelty sitä koskevat edellytykset ja sen ulottuvuus (ks. vastaavasti asia C-352/92, Milchwerke Köln
         v. Wuppertal, tuomio 14.7.1994, Kok. 1994, s. I-3385, 22 kohta ja asia C-277/98, Ranska v. komissio, tuomio 13.11.2001, Kok. 2001,
         s. I-8453, 37 kohta). Esillä olevassa asiassa tällainen lakisääteinen perusta kuitenkin puuttuu. 
         
         
         
         33
            
          Edellä esitetystä seuraa, että asetuksessa N:o 3950/92 ei anneta toimivaltaiselle viranomaiselle mitään sellaista oikeudellista
         perustaa, jonka nojalla se voisi periä maidon lisämaksun suoraan tuottajalta. 
         
         
         
         34
            
          Kyseistä järjestelmää ei kuitenkaan voida pitää tyhjentävänä siten, että sen vastaista olisi periä maksu muulla tavalla tilanteessa,
         jossa ostaja ei ole noudattanut velvoitteitaan. Tältä osin on palautettava mieliin asetuksen N:o 3950/92 kahdeksas perustelukappale,
         jonka mukaan ostaja on velvollinen suorittamaan lisämaksun, koska se kykenee parhaiten suorittamaan tarvittavat toimet. Siltä
         osin kuin kyseinen arvio osoittautuu vääräksi varsinkin, jos ostaja ei ole noudattanut velvollisuuttaan periä maksu, ei voida
         sulkea pois sitä, etteikö toimivaltainen viranomainen voisi periä maksua suoraan tuottajalta. 
         
         
         
         35
            
          Kuten asetuksen N:o 3950/92 kuudennesta perustelukappaleesta ilmenee, vain ylitykseen vaikuttaneen tuottajan on maksettava
         lisämaksu. 
         
         
         
         36
            
          Kun yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty erityistä seuraamusta sen säännösten rikkomisesta tai siinä viitataan tältä osin
         kansallisiin lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, EY 10 artiklassa velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan
         kaikki toimenpiteet, jotka ovat aiheellisia yhteisön oikeuden sisällön ja tehokkuuden turvaamiseksi (asia 68/88, komissio
         v. Kreikka, tuomio 21.9.1989, Kok. 1989, s. 2965, Kok. Ep. X, s. 167, 23 kohta; asia C-326/88, Hansen, tuomio 10.7.1990, Kok. 1990,
         s. I-2911, Kok. Ep. X, s. 479, 17 kohta; em. asia Milchwerke Köln v. Wuppertal, tuomion 23 kohta; asia C-36/94, Siesse, tuomio
         26.10.1995, Kok. 1995, s. I-3573, 20 kohta; asia C-177/95, Ebony Maritime ja Loten Navigation, tuomio 27.2.1997, Kok. 1997,
         s. I-1111, 35 kohta ja asia C-167/01, Inspire Art, tuomio 30.9.2003, 62 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
         
         
         
         
         37
            
          EY 10 artiklaan perustuvaan velvollisuuteen kuuluu myös ryhtyä kaikkiin sellaisiin hallinto-, vero- ja siviilioikeudellisiin
         toimiin, joilla pyritään lainvastaisesti kierrettyjen tullien tai verojen perimiseen tai vahingonkorvauksen saamiseen (em.
         asia Milchwerke Köln v. Wuppertal, tuomion 23 kohta). 
         
         
         
         38
            
          Jäsenvaltiot ovat näin ollen velvollisia toteuttamaan toimenpiteet, joilla varmistetaan lisämaksun periminen tilanteessa,
         jossa asetuksen N:o 3950/92  2 artiklan 2 kohdan mukainen järjestely on tuomittu epäonnistumaan. 
         
         
         
         39
            
          Tähän velvollisuuteen kuuluu oikeus ryhtyä oikeudellisiin toimiin suoraan tuottajaa vastaan sen summan perimiseksi, joka kyseisen
         tuottajan on maksettava maidon lisämaksuna, silloin kun on osoitettu, ettei tuottaja ole maksanut kyseistä summaa ostajalle
         ja ettei ostaja pyri perimään sitä tuottajalta. 
         
         
         
         40
            
          Asetuksen N:o 536/93  7 artiklassa mainittujen ehtojen noudattamatta jättämisellä ja varsinkaan sillä, ettei ostajaa ole hyväksytty,
         ei sitä vastoin sinällään ole asian kannalta merkitystä, koska tällainen noudattamatta jättäminen ei välttämättä aseta kyseenalaiseksi
         lisämaksuun perustuvan summan maksamista toimivaltaiselle toimielimelle. Lisämaksujärjestelmän tärkein tavoite eli ylituotannosta
         rankaiseminen voidaan saavuttaa tällaisista laiminlyönneistä huolimatta. 
         
         
         
         41
            
          Kaikkien edellä olevien seikkojen perusteella esitettyihin kysymyksiin on vastattava siten, että toimivaltaisella toimielimellä
         ei ole asetuksen N:o 3950/92  1 ja 2 artiklan mukaan oikeutta ryhtyä suoramyyntiä koskevaa tapausta lukuun ottamatta oikeudellisiin
         toimiin suoraan tuottajaa vastaan tämän maksettavaksi kuuluvan maidon lisämaksuun perustuvan summan perimiseksi. Jäsenvaltioiden
         EY 10 artiklaan perustuvaan velvollisuuteen toteuttaa toimenpiteet, joilla varmistetaan lisämaksun periminen tilanteessa,
         jossa kyseisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukainen järjestely on tuomittu epäonnistumaan, sisältyy kuitenkin oikeus ryhtyä
         oikeudellisiin toimenpiteisiin suoraan tuottajaa vastaan maksettavana olevan summan perimiseksi silloin, kun on osoitettu,
         ettei tuottaja ole maksanut kyseistä summaa ostajalle ja ettei ostaja pyri perimään sitä tuottajalta. Asetuksen N:o 536/93
          7 artiklassa mainittujen ehtojen noudattamatta jättämisellä ja varsinkaan sillä, ettei ostajaa ole hyväksytty, ei sitä vastoin
         sinällään ole asian kannalta merkitystä. 
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         42
            
          Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Yhdistyneen kuningaskunnan, Kreikan ja Italian hallituksille ja komissiolle
         aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen
         tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen
         tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. 
         
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
         
         
          on ratkaissut Court of Appealin (England and Wales) (Civil Division) 31.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämät kysymykset
         seuraavasti: 
         
            
            
            
               1)
                  Toimivaltaisella toimielimellä ei ole maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen
                     (ETY) N:o 3950/92 1 ja 2 artiklan mukaan oikeutta ryhtyä suoramyyntiä koskevaa tapausta lukuun ottamatta oikeudellisiin toimiin
                     suoraan tuottajaa vastaan tämän maksettavaksi kuuluvan maidon lisämaksuun perustuvan summan perimiseksi. Jäsenvaltioiden EY 10 artiklaan
                     perustuvaan velvollisuuteen toteuttaa toimenpiteet, joilla varmistetaan lisämaksun periminen tilanteessa, jossa kyseisen asetuksen
                     2 artiklan 2 kohdan mukainen järjestely on tuomittu epäonnistumaan, sisältyy kuitenkin oikeus ryhtyä oikeudellisiin toimenpiteisiin
                     suoraan tuottajaa vastaan maksettavana olevan summan perimiseksi silloin kun on osoitettu, ettei tuottaja ole maksanut kyseistä
                     summaa ostajalle ja ettei ostaja pyri perimään sitä tuottajalta. Maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista
                     yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä maaliskuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 536/93 7 artiklassa mainittujen
                     ehtojen noudattamatta jättämisellä ja varsinkaan sillä, ettei ostajaa ole hyväksytty, ei sitä vastoin sinällään ole asian
                     kannalta merkitystä. 
                  
               
            
            
                  Skouris
               
               
                  Puissochet 
               
               
                  Schintgen 
               
            
                  Macken
               
               
                  
               
               
                  Colneric 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä tammikuuta 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  presidentti
               
            
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: englanti.