CELEX: 31987R0214
Language: de
Date: 1987-01-29 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 214/87 der Kommission vom 21. Januar 1987 zur Festsetzung der Höhe der vom 1. Februar bis einschließlich 30. April 1987 bei der Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033/80 fallenden Waren in die Gemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle

29 . 1 . 87                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr . L 27 / 1
                                                                  I
                                           (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                VERORDNUNG ( EWG) Nr. 214 / 87 DER KOMMISSION
                                                       vom 21 . Januar 1987
            zur Festsetzung der Höhe der vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1987 bei der
            Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren in die Gemein­
                               schaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle
            DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
            gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
            gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 3033 / 80 des Rates vom 11 . November 1980 zur
            Festlegung der Handelsregelung für bestimmte , aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen herge­
            stellte Waren (*), insbesondere auf die Artikel 6 und 8 ,
            gestützt auf die Beitrittsakte von 1985 , insbesondere auf die Artikel 53 und 213 ,
            in Erwägung nachstehender Gründe:
            Die Bestimmungen für die Berechnung des beweglichen Teilbetrags für unter die Verordnung
            (EWG ) Nr . 3033 / 80 fallende Waren sind in Artikel 6 Absätze 1 und 2 dieser Verordnung
            festgelegt.
            In der Verordnung (EWG) Nr. 3034 / 80 des Rates ( 2 ) sind die Grunderzeugnismengen
            festgelegt , bei denen davon ausgegangen wird , daß sie zur Herstellung der unter die
            Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren verwendet worden sind.
            Gemäß Artikel 53 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich und Artikel 213 Absatz 1 zweiter
            Gedankenstrich der Beitrittsakte erhöht oder verrringert sich der bewegliche Teilbetrag, der
            bei der Einfuhr von Waren der Verordnung (EWG ) Nr. 3033 / 80 in die beiden neuen
            Mitgliedstaaten aus dritten Ländern angewandt wird , um den Beitrittsausgleichsbetrag.
            Die für die Monate Februar, März und April 1987 zu berücksichtigenden mittleren
            Schwellenpreise für die in Artikel 2 der Verordnung (EWG ) Nr. 3033 / 80 genannten
            Grunderzeugnisse betragen :
                                                               Getreide
                                                                                             (in ECU/100 kg)
                                                                                      Reis ,
                  Weich­           Hart­
                                                                Gerste      Mais
                                                                                      lang­        Bruch­
                                                 Roggen
                   weizen         weizen                                             körnig         reis
                                                                                    geschält
                  27,041          37,499         24,811        24,811     24,811    56,635        31,991
            (>) ABl . Nr. L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 1 .
            ( 2 ) ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 27 / 2                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    29 . 1 . 87
                                                              Milcherzeugnisse
                                                                                       (in ECU/100 kg)
                                       Magermilchpulver        Vollmilchpulver           Butter
                                           195,570                277,270              351,010
                                                 Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                  (in ECU/100 kg)
                                                 Weißzucker                    Melassen
                                                   67,030                       6,900
              Ist aufgrund der Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eine Erstattung
              bei der Erzeugung oder eine Beihilfe für die Grunderzeugnisse oder für die ihnen gemäß
              Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 gleichgestellten Erzeugnisse in allen
              Mitgliedstaaten vorgesehen , so muß gemäß Artikel 6 Absatz 3 erster Unterabsatz derselben
              Verordnung die Höhe des beweglichen Teilbetrags in der Weise berechnet werden , daß
              anstelle des Durchschnitts der Schwellenpreise der sich aus der Anwendung dieser Maßnah­
              men ergebende Preis berücksichtigt wird . In Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr. 3034 / 80
              sind die Waren genannt, auf die diese Vorschriften Anwendung finden .
              Gemäß Artikel 1 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung ( EWG ) Nr. 2742 / 75 des
              Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Erstattungen bei der Erzeugung im Getreide- und
              Reissektor ( J ), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG ) Nr. 1009 / 86 ( 2 ), gewähren
              die Mitgliedstaaten eine Erstattung bei der Erzeugung für den zur Herstellung von Stärke
              bestimmten Mais in Höhe von 1,5 ECU je 100 kg.
              Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfung für die einzelnen der in Artikel 2
              der Verordnung (EWG) Nr. 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse zugrunde zu legenden
              cif-Preise (unter Ausschluß der Sonder-cif-Preise) oder gegebenenfalls Frei-Grenze-Preise für
              die Monate November und Dezember 1986 sowie die ersten 10 Tage des Monats Januar
              1987 beträgt :
                                                                  Getreide
                                                                                                         (in ECU/100 kg)
                                                                                                 Reis ,
                    Weich­           Hart­                                                       lang­         Bruch­
                                                   Roggen          Gerste        Mais
                    weizen          weizen                                                      körnig,         reis
                                                                                                geschält
                    7,769           12,634          8,186          6,301        7,177           12,306        11,020
              (») ABl . Nr . L 281 vom 1 . 11 . 1975 , S. 57 .
              ( 2 ) ABl . Nr . L 94 vom 9 . 4 . 1986 , S. 6 .
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr . L 27 / 3
                                                     Milcherzeugnisse
                                                                                 (in ECU/100 kg)
                                Magermilchpulver       Vollmilchpulver             Butter
                                    42,739                76,014                  70,260
                                          Rüben- und Rohrzucker, (est; Melassen
                                                                            (in ECU/100 kg)
                                          Weißzucker                    Melassen
                                           16,114                        7,150
            Der Gemeinsame Zolltarif sieht für einige unter die Verordnung (EWG ) Nr. 3033 / 80
            fallende Waren einen Höchstzollsatz vor, der einen Zusatzzoll für als Saccharose berechnete
            verschiedene Zuckerarten (ZZu ) oder für Mehl (ZMe) enthält. Die Berechnung dieses
            Zusatzzolls ist in Artikel 8 Absätze 2 und 3 der genannten Verordnung geregelt . Nach
            Artikel 8 Absatz 4 setzt die Kommission alle drei Monate den Betrag der Zusatzzölle und die
            zur Berechnung der Zusatzzölle dienenden Preisdifferenzen fest .
            Der Durchschnitt der Schwellenpreise für WeichWeizenmehl und Roggenmehl , der für die
            Monate Februar, März und April 1987 zu berücksichtigen ist, beträgt:
                                                                            (in ECU/100 kg)
                                       Weichweizenmehl                 Roggenmehl
                                           40,748                       37,851
            Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfungen für die betreffenden Mehl­
            sorten zu berücksichtigenden cif-Preise , der für die Monate November und Dezember 1986
            sowie die ersten 10 Tage des Monats Januar 1987 berechnet wurde , beträgt:
                                                                            (in ECU/100 kg)
                                       Weichweizenmehl                 Roggenmehl
                                           12,202                        13,003
            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                        Artikel 1
            Für die Zeit vom 1 . Februar bis 30 . April 1987 gelten für die Waren der Verordnung ( EWG )
            Nr. 3033 / 80 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft die in Anhang I festgesetzten beweglichen
            Teilbeträge vorbehaltlich der Anwendung der in den Artikeln 53 Absatz 1 und 213 Absatz 1
            der Beitrittsakte von 1985 vorgesehenen Beitrittsausgleichsbeträge .
 ---pagebreak--- Nr . L 27 / 4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         29 . 1 . 87
                                                       Artikel 2
              ( 1 ) Für die Zeit vom 1 . Februar bis 30 . April 1987 werden die Beträge der in Artikel 8
              Absatz 2 der Verordnung (EWG ) Nr. 3033 / 80 bezeichneten Zusatzzölle für als Saccharose
              berechnete verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl (ZMe) bei der Einfuhr in die
              Gemeinschaft entsprechend der Tabelle im Anhang II festgesetzt.
              ( 2 ) Für die Zeit vom 1 . Februar bis 30 . April 1987 werden die in Artikel 8 Absatz 2
              Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 genannten Preisunterschiede für Weiß­
              zucker und Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr in die Gemeinschaft zu
              berücksichtigen sind , entsprechend der Tabelle im Anhang III festgesetzt .
                                                       Artikel 3
              Diese Verordnung tritt am 1 . Februar 1987 in Kraft .
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Brüssel , den 21 . Januar 1987
                                                                              Für die Kommission
                                                                                  COCKFIELD
                                                                                  Vizepräsident
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr . L 27 / 5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto ) aplicables, a partir del 1 de febrero hasta el 30 de
                   abril de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedente de terceros países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                  Fællesskabet fra den 1 . februar til og med den 30 . april 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                          Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και
                           30 Απριλίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 February up to and including 30 April
                                 1987, on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1er février jusqu'au 30 avril
                        1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili ( per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità in provenienza dai
                                      paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1987 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, te
                                         heffen van 1 februari tot en met 30 april 1987
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Fevereiro até 30 de
                     Abril de 1987, inclusive, à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 21 IG                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             29 . 1 . 87
Numero del arancel aduanero común                       Número del arancel aduanero común                Número del arancel aduanero común
                 Position                                             Position                                          Position
              Tarifnummer                                          Tarifnummer                                       Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου           ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /     Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                       CCΤ heading No                                     CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                             100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg        Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                                  Numero della tariffa                              Numero della tariffa
             Tariefnummer                                          T ariefnummer                                    Tariefnummer
    N? da pauta aduaneira comum                           N? da pauta aduaneira comum                       N ? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                     34,37     19.02 A I                            36,09       19.07 C                             103,90
17.04 B II                                    38,22     19.02 A II                           29,43       19.07 D I                            14,45
17.04 C                                       63,16     19.02 B I                    (0      38,13       19.07 D II                           25,63
17.04 D I a )                                 32,11     19.02 B I                    (2)     91,62       19.08 A I                            27,86
17.04 D I b ) 1                               17,89     19.02 B I                   (3)    137,47        19.08 A II                           34,26
17.04 D I b ) 2                               25,56     19.02 B II a ) 1 aa )       0)        4,82       19.08 A III                          40,66
17.04 D I b ) 3 aa )                          33,24     19.02 B II a ) 1 aa )       (2)      58,31       19.08 B I a )                        25,46
17.04 D I b ) 3 bb)                           34,94     19.02 B II a ) 1 aa )       ( 3)   104,16        19.08 B I b )                        45,82
17.04 D I b ) 4                               39,62     19.02 B II a ) 1 bb ) 11    0)       27,73       19.08 B II a )                       10,79
17.04 D I b ) 5                               42,13     19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)      81,22       19.08 B II b ) 1                     23,52
17.04 D I b ) 6                               44,64     19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (3)    127,07        19.08 B II b ) 2                     57,21
17.04 D I b) 7                                45,86     19.02 B II a ) 1 bb ) 22             45,55       19.08 B II c) 1                      28,61
17.04 D I b) 8                                48,37     19.02 B II a ) 2 aa )       (»)       9,64       19.08 B II c) 2                      62,30
17.04 D II a )                                63,97     19.02 B II a ) 2 aa )       (2)      63,13       19.08 B II d ) 1                     36,25
17.04 D II b) 1                               58,14     19.02 B II a ) 2 aa )       ( 3)   108,98        19.08 B II d ) 2                   69,94
17.04 D II b ) 2                              68,36     19.02 B II a ) 2 bb )       (')      35,18       19.08 B III a ) 1                    18,89
17.04 D II b ) 3                              65,90     19.02 B II a ) 2 bb )       (2)      88,67       19.08 B III a ) 2                    61,00
17.04 D II b ) 4                              56,83     19.02 B II a ) 2 bb )       (3)    134,52        19.08 B III b ) 1                    26,52
18.06 A I                                     30,55     19.02 B II a ) 3 aa )       (»)      13,47       19.08 B III b ) 2                    60,21
18.06 A II                                    38,19     19.02 B II a ) 3 aa )       (2 )     66,96       19.08 B III c ) 1                    39,25
18.06 A III                                   50,92     19.02 B II a ) 3 aa )       (3)    112,81        19.08 B III c) 2                     66,35
18.06 B I                                     28,01     19.02 B II a ) 3 bb )       (>)      22,48       19.08 B IV a ) 1                     26,98
18.06 B II a )                                56,47     19.02 B II a ) 3 bb )       (2)      75,97       19.08 B IV a ) 2                     49,44
18.06 B II b )                                80,62     19.02 B II a ) 3 bb )       (3)    121,82        19.08 B IV b ) 1                     31,92
18.06 C I                                     57,18     19.02 B II a ) 4 aa )       (»)      21,08       19.08 B IV b ) 2                     61,33
18.06 C II a ) 1                              22,91     19.02 B II a ) 4 aa )       (2)      74,58       19.08 B V a )                        32,38
18.06 C II a ) 2                              28,00     19.02 B II a ) 4 aa )       ( 3)   120,43        19.08 B V b )                        34,77
18.06 C II b ) 1                              50,14     19.02 B II a ) 4 bb )       (»)      32,64       21.02 C II                           25,36
18.06 C II b ) 2                              60,20     19.02 B II a ) 4 bb )       (2)      86,13       21.02 D II                           45,35
18.06 C II b ) 3                              69,73     19.02 B II a ) 4 bb )       (3)    131,98        21.06 A II a )                        0,00
18.06 C II b ) 4                              81,81     19.02 B II a ) 5 aa )                31,80       21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                               112,07      19.02 B II a ) 5 bb )                36,55       21.07 A I                    (4)     17,63
18.06 D I b )                               112,07      19.02 B II a ) 6 aa )               22,10        21.07 A II                           77,13
18.06 D II a ) 1                              57,66     19.02 B II a ) 6 bb )               36,55        21.07 A III                          43,27
18.06 D II a ) 2                              57,66     19.02 B II a ) 7                    30,49        21.07 B I a )                        41,52
18.06 D II b ) 1                            176,16      19.02 B II b ) 1                     54,85       21.07 B I b )                        16,41
18.06 D II b) 2                             176,16      19.02 B II b ) 2                     80,39       21.07 B II a )                       10,19
18.06 D II c) 1                                n        19.03 A                             41,52      · 21.07 B II b )                       28,84
18.06 D II c) 2                                n        19.03 B I                           41,52        21.07 C I                            28,01
                                                        19.03 B II                           37,78       21.07 C II a )                       56,47
(*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX                   19.04                                25,98       21.07 C II b )                       80,62
    Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX           19.05 A                              37,56       21.07 D I a ) 1                    137,55
    Q<; Ttpoc; rn 8ao(ioX.oyiKT| 5i&Kpiar| 21.07 H      19.05 B                             77,13        21.07 D I a ) 2                    181,13
    VI fxoc, IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                   19.05 C                              55,83       21.07 D I b ) 1                      12,23
    Regime du n° 21.07 G VI ä IX                        19.07 A                              23,28       21.07 D I b ) 2                      22,14
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX                 19.07 B                              32,38       21.07 D I b ) 3                    161,00
    Ver posiçâo n? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L IUI
Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común              Numero del arancel aduanero común
              Position                                        Position                                       Position
            Tarifnummer                                   Tarifnummer                                     Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numéro du tarif douanier commun
                                                                                    100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                          Numero della tariffa                           Numero della tariffa
           Tariefnummer                                   Tariefnummer                                   Tariefnummer
  N? da pauta aduaneira comum                     N? da pauta aduaneira comum                    N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                    152,83      21.07 G II b ) 2 bb )                61,53     21.07 G VI c)                      163,29
21.07 D II a ) 2                   221,60       21.07 G II c) 1                      52,98     21.07 G VII a ) 1                  216,18
21.07 D II a ) 3                   282,74       21.07 G II c) 2 aa )                 63,77     21.07 G VII a ) 2                  222,34
21.07 D II a ) 4                   405,00       21.07 G II c) 2 bb )                 67,82     21.07 G VII b ) 1                  226,36
21.07 D II b )                     201,26       21.07 G II d ) 1                     63,16     21.07 G VII b ) 2                  224,74
21.07 E                             120,75      21.07 G II d ) 2                     72,61     21.07 G VIII a )                   277,94
21.07 G I a ) 2 aa )                 10,79      21.07 G II e )                       78,44     21.07 G VIII b )                   283,03
21.07 G I a ) 2 bb )                 16,19      21.07 G III a ) 1                    80,50     21.07 G IX                         336,90
21.07 G I a ) 2 cc)                  21,58      21.07 G III a ) 2 aa )               91,29     22.02 B I                            17,32
21.07 G I b ) 1                       7,13      21.07 G III a ) 2 bb )               96,69     22.02 B II                           17,17
21.07 G I b ) 2 aa )                 15,88      21.07 G III b ) 1                    87,63     22.02 B III                          31,25
21.07 G I b) 2 bb )                  21,28      21.07 G III b ) 2                    96,39     29.04 C II                         152,75
21.07 G I b) 2 cc)                   26,68      21.07 G III c) 1                     93,23     29.04 C III a ) 1                    27,75
21.07 G I c) 1                       12,73      21.07 G III c) 2                   102,67      29.04 C III a ) 2                    45,82
21.07 G I c) 2 aa )                  23,52      21.07 G III d ) 1                  103,41      29.04 C III b ) 1                    39,53
21.07 G I c) 2 bb )                  28,92      21.07 G III d ) 2                  107,46      29.04 C III b ) 2                    65,17
21.07 G I c) 2 cc )                  32,96      21.07 G III e)                     111,05      35.05 A                              30,49
21.07 G I d ) 1                      22,91      21.07 G IV a ) 1                   120,75      35.05 B I                             7,74
21.07 G I d ) 2 aa)                  33,70      21.07 G IV a ) 2                   131,55      35.05 B II                           15,33
21.07 G I D ) 2 bb )                 37,75      21.07 G IV b ) 1                   127,88      35.05 B III                          24,36
21.07 G I e) 1                       40,73      21.07 G IV b ) 2                   134,82      35.05 B IV                           30,49
21.07 G I e) 2                       46,13      21.07 G IV c)                      133,48      38.12 A I a )                        15,33
21.07 G I f)                         48,37      21.07 G V a ) 1                    181,13      38.12 A I b )                        21,30
21.07 G II a ) 1                     40,25      21.07 G V a ) 2                    183,83      38.12 A I c )                        25,98
21.07 G II a ) 2 aa )                51,04      21.07 G V b )                      186,22      38.12 A I d)                         30,49
21.07 G II a ) 2 bb )                56,44      21.07 G VI a ) 1                   140,38      38.19 T I a )                        27,75
21.07 G II a ) 2 cc)                 61,84      21.07 G VI a ) 2                   151,17      38.19 T I b )                        45,82
21.07 G II b ) 1                     47,38      21.07 G VI b) 1                    150,56      38.19 T II a )                       39,53
21.07 G II b ) 2 aa )                56,14      21.07 G VI b ) 2                   158,65      38.19 T II b )                       65,17
 ---pagebreak--- Nr . L 27 / 8                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       29 . 1 . 87
                Notas
                ( ! ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 )
                       inferior al 20% .
                ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                       o superior al 20% e inferior al 40% .
                ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                       o superior al 40% .
                ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida, presentados en recipientes que
                      contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                       decir , previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
               Noter
               0 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
               ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2) på 20 % og derover, men
                      under 40 % .
               ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover .
               (4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere, der også
                      indeholder konserveringsvæske , beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs . efter fradrag af
                      beholderens og væskens vægt .
               Fußnoten
               (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                      hundertteilen .
               ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                      weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                      oder mehr .
               ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                      rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses, d . h . nach Abzug des
                      Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
               Σημειώσεις
               0 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
              ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
              ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
              ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                      παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                      προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
              Footnotes
              0 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) less than 20 % .
              ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                      than 40 % .
              ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) 40 % or more.
              (4) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                      also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e. after deduction of the
                      weight of the container and of the liquid.
              Notes
              i 1 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) inférieur à
                      20 % .
              (2) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                      supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
              ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2)égale ou
                      supérieure à 40 % ).
              ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                      contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est à-dire après
                      déduction du poids du récipient et du liquide.
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 27 / 9
            Note
            (') Merci aventi un tenore, in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            ( 4) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            ( ! ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2) van 20 of meer, doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            0 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Nr . L 27 / 10                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        29 . 1 . 87
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
               Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
               neto) aplicables a la importación en la Comunidad procedente de terceros países, del 1 de febrero al
                                                     30 de abril de 1987 inclusive
               Tillægstold for sukker (tts) og for mel ( ttm) ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                            Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30. april 1987
               Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
               der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich
                                                             30. April 1987
               Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
               εφαρμόζονται από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                            από τρίτες χώρες
               Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
               on importation into the Community from third countries from 1 February up to and including 30 April
                                                                    1987
               Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
               applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers du 1 er février au 30 avril
                                                                1987 inclus
               Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
               all'importazione nella Comunità in provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1987
                                                                   incluso
               Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel ( aim) (per 100 kg nettogewicht),
                geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 februari tot en met 30 april 1987
               Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA) e sobre e farinha (DAF) (por 100 quilogramas
               de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros , de
                                            1 de Fevereiro a 30 de Abril de 1987, inclusive
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr . L 27 / 11
              Número del arancel     daa          dah         Número del arancel
                                                                                        daa          dah
                aduanero común                                  aduanero común
                                      tts          ttm                                   tts         ttm
                     Position                                       Position
                                     ZZu          ZMe                                   ZZu          ZMe
                  T arifnummer                                   Tarifnummer
                                     πδα          πδα                                   πδα          πδα
              Κλάση του κοινού        ads          adf         Κλάση του κοινού          ads          adf
                 δασμολογίου          das          daf           δασμολογίου             das          daf
               CCΤ heading No        daz           daf         CCΤ heading No           daz           daf
                Numéro du tarif                                 Numéro du tarif
                                      ais         aim                                    ais         aim
               douanier commun                                 douanier commun
                                     DAA          DAF                                   DAA          DAF
             Numero della tariffa                             Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                    T ariefnummer
                                  ECU / Écus / ECU / Écus /                          ECU / Ecus / ECU / Écus /
                  N? da pauta                                     N ? da pauta
               aduaneira comum      100 kg       100 kg        aduaneira comum         100 kg       100 kg
            17.04 C                 22,91         0,00        18.06 D I a )             5,09         0,00
            17.04 D I a )            0,00         0,00        18.06 D II a ) 1         25,46         0,00
            17.04 D I b ) 1         12,73         0,00        19.07 A                   0,00        24,85
            17.04 D I b ) 2         17,82         0,00        19.07 B                   0,00        34,26
            17.04 D I b ) 3 aa )    22,91         0,00        19.08 B I a )            25,46         0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )    22,91         0,00        19.08 B I b )            45,82         0,00
            17.04 D I b ) 4         28,00         0,00        19.08 B II a )            0,00        11,42
            17.04 D I b ) 5         33,10         0,00        19.08 B II b ) 1         12,73         0,00
            17.04 D I b ) 6         38,19         0,00        19.08 B II b ) 2         12,73         0,00
            17.04 D I b ) 7         43,28         0,00        19.08 B II c ) 1         17,82         0,00
            17.04 D I b ) 8         48,37         0,00        19.08 B II c ) 2         17,82         0,00
            17.04 D II a )           0,00         0,00        19.08 B II d ) 1         25,46         0,00
            17.04 D II b ) 1        12,73         0,00        19.08 B II d ) 2         25,46         0,00
            17.04 D II b ) 2        20,37         0,00        19.08 B III a ) 1         0,00        19,98
            17.04 D II b ) 3        30,55         0,00        19.08 B III a ) 2 .       0,00        19,98
            17.04 D II b ) 4        40,73         0,00        19.08 B III b ) 1         7,64         0,00
            18.06 B I               12,73         0,00        19.08 B III b ) 2         7,64         0,00
            18.06 B II a )          10,18          0,00       19.08 B III c) 1         20,37         0,00
            18.06 B II b )          10,18          0,00       19.08 B III c ) 2        17,82         0,00
            18.06 C I                0,00          0,00       19.08 B IV a ) 1          0,00        28,55
            18.06 C II a ) 1        22,91          0,00       19.08 B IV a ) 2           0,00       28,55
            18.06 C II a ) 2        28,00          0,00       19.08 B IV b ) 1           7,64         0,00
            18.06 C II b ) 1        28,00          0,00       19.08 B IV b ) 2           5,09         0,00
            18.06 C II b ) 2        28,00          0,00       19.08 B V a )              0,00       34,26
            18.06 C II b ) 3        25,46          0,00       19.08 B V b )              5,09        0,00
            18.06 C II b ) 4        25,46          0,00
                                                            \                      I
 ---pagebreak--- Nr . L 27 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        29 . 1 . 87
      ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                        BIJLAGE III — ANEXO III
               Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
               de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países, del 1 de
                                                 febrero al 30 de abril de 1987 inclusive
               Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                             Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30 . april 1987
               Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
               dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1987 zu berücksichtigen
                                                                      sind
               Διαφορές των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρέπει
               να ληφθούν υπόψη από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην
                                                        Κοινότητα από τρίτες χώρες
               Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
               on importation into the Community from third countries from 1 February up to and including 30 April
                                                                     1987
               Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
               en considération à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers à partir du
                                                 1 er février jusqu'au 30 avril 1987 inclus
               Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
               considerazione all'importazione nella Comunità dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1987
                                                                    incluso
               Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                     bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 februari tot en met 30 april 1987
               Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
               consideração na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros a partir de 1 de Fevereiro
                                                     até 30 de Abril de 1987, inclusive
                                                                                                       ECU / Écus / 100 kg
               Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                             50,916
               Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
               Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
               Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              28,546
               Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
               Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
               Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             24,848
               Meel van rogge / Farinha de centeio