CELEX: 32017L2103
Language: sk
Date: 2017-11-15 00:00:00
Title: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2103 z 15. novembra 2017, ktorou sa mení rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV s cieľom zahrnúť nové psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy a ktorou sa zrušuje rozhodnutie Rady 2005/387/SVV

21.11.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 305/12
               
            SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2103
      z 15. novembra 2017,
      ktorou sa mení rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV s cieľom zahrnúť nové psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy a ktorou sa zrušuje rozhodnutie Rady 2005/387/SVV
      EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 83 ods. 1,
      so zreteľom na návrh Európskej komisie,
      po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
      so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
      konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  V rámcovom rozhodnutí Rady 2004/757/SVV (3) sa stanovuje spoločný prístup v rámci boja proti nezákonnému obchodu s drogami, ktorý ohrozuje zdravie, bezpečnosť a kvalitu života občanov Únie, legálnu ekonomiku a stabilitu a bezpečnosť členských štátov. V rámcovom rozhodnutí 2004/757/SVV sa stanovujú minimálne spoločné pravidlá, pokiaľ ide o vymedzenie trestných činov v oblasti obchodovania s drogami a sankcie v záujme predchádzania problémom, ktoré vznikajú v rámci spolupráce medzi justičnými orgánmi a orgánmi presadzovania práva členských štátov z toho dôvodu, že príslušný skutok alebo skutky nie sú trestné tak podľa práva žiadajúceho, ako aj dožiadaného členského štátu.
               
            
                  (2)
               
               
                  Rámcové rozhodnutie 2004/757/SVV sa vzťahuje na látky patriace do rozsahu pôsobnosti Jednotného dohovoru OSN o omamných látkach z roku 1961 zmeneného protokolom z roku 1972 a na látky patriace do rozsahu pôsobnosti Dohovoru OSN o psychotropných látkach z roku 1971 (ďalej len „dohovory OSN“), ako aj na syntetické drogy podliehajúce kontrolným opatreniam v rámci Únie na základe Jednotnej akcie Rady 97/396/SVV (4), ktoré predstavujú riziká pre verejné zdravie porovnateľné s rizikami, ktoré predstavujú látky zaradené do zoznamov podľa dohovorov OSN.
               
            
                  (3)
               
               
                  Rámcové rozhodnutie 2004/757/SVV by sa malo vzťahovať aj na látky podliehajúce kontrolným opatreniam a trestným postihom na základe rozhodnutia Rady 2005/387/SVV (5), ktoré predstavujú riziká pre verejné zdravie porovnateľné s tými, ktoré predstavujú látky zaradené do zoznamov podľa dohovorov OSN.
               
            
                  (4)
               
               
                  V Únii sa často objavujú a rýchlo sa šíria nové psychoaktívne látky, ktoré imitujú účinky látok zaradených do zoznamov podľa dohovorov OSN. Určité nové psychoaktívne látky predstavujú závažné riziká pre verejné zdravie a spoločenské riziká. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2101 (6) sa ustanovuje rámec na výmenu informácií o nových psychoaktívnych látkach a na postup posudzovania rizika na základe úvodnej správy a správy o posúdení rizika, ktoré sa vypracúvajú s cieľom zhodnotiť, či nová psychoaktívna látka predstavuje závažné riziká pre verejné zdravie a spoločenské riziká. V záujme účinného zníženia dostupnosti nových psychoaktívnych látok, ktoré predstavujú závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné spoločenské riziká, a s cieľom zabrániť obchodu s uvedenými látkami v rámci celej Únie, ako aj účasti zločineckých skupín na ňom, by sa mali uvedené látky zahrnúť do vymedzenia pojmu drogy v súlade s ustanoveniami tejto smernice a mali by sa podporiť primeranými trestnoprávnymi ustanoveniami.
               
            
                  (5)
               
               
                  Na nové psychoaktívne látky zahrnuté do vymedzenia pojmu drogy by sa preto mali vzťahovať ustanovenia trestného práva Únie o nezákonnom obchode s drogami. Pomohlo by to tiež zefektívniť a ozrejmiť právny rámec Únie, pretože na látky, na ktoré sa vzťahujú dohovory OSN, a na najškodlivejšie nové psychoaktívne látky by sa vzťahovali tie isté trestnoprávne ustanovenia. Z tohto dôvodu by sa malo v rámcovom rozhodnutí 2004/757/SVV zmeniť vymedzenie pojmu drogy.
               
            
                  (6)
               
               
                  V tejto smernici by sa mali stanoviť základné prvky vymedzenia pojmu drogy, ako aj postup a kritériá na zahrnutie nových psychoaktívnych látok do vymedzenia tohto pojmu. Okrem toho s cieľom zahrnúť do vymedzenia pojmu drogy aj psychoaktívne látky, ktoré už podliehajú kontrolným opatreniam podľa rozhodnutí Rady prijatých v súlade s jednotnou akciou 97/396/SVV a rozhodnutím 2005/387/SVV, by sa do rámcového rozhodnutia 2004/757/SVV mala doplniť príloha obsahujúca zoznam uvedených psychoaktívnych látok.
               
            
                  (7)
               
               
                  S cieľom rýchlo reagovať na objavujúce sa nové škodlivé psychoaktívne látky a ich šírenie v Únii by sa však mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pokiaľ ide o zmenu uvedenej prílohy s cieľom zahrnúť nové psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016 (7). Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov, a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.
               
            
                  (8)
               
               
                  S cieľom rýchlo reagovať na objavujúce sa nové škodlivé psychoaktívne látky a ich šírenie v Únii by členské štáty mali začať uplatňovať ustanovenia rámcového rozhodnutia 2004/757/SVV na nové psychoaktívne látky, ktoré predstavujú závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné spoločenské riziká, čo najskôr, najneskôr však do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti delegovaného aktu, ktorým sa mení príloha s cieľom zahrnúť ich do vymedzenia pojmu drogy. Členské štáty by mali vyvinúť čo najviac úsilia na skrátenie uvedenej lehoty.
               
            
                  (9)
               
               
                  Keďže cieľ tejto smernice, a to rozšírenie rozsahu pôsobnosti ustanovení trestného práva Únie, ktoré sa uplatňujú na nezákonný obchod s drogami, tak, aby sa vzťahovali aj na nové psychoaktívne látky, ktoré predstavujú závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné spoločenské riziká, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii (Zmluva o EÚ). V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
               
            
                  (10)
               
               
                  V tejto smernici sú dodržané základné práva a zásady stanovené v Charte základných práv Európskej únie, a to konkrétne právo na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces, prezumpcia neviny a právo na obhajobu, právo nebyť stíhaný alebo potrestaný v trestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin, ako aj zásady zákonnosti a primeranosti trestných činov a trestov.
               
            
                  (11)
               
               
                  Keďže touto smernicou spolu s nariadením (EÚ) 2017/2101 sa má nahradiť mechanizmus zriadený rozhodnutím 2005/387/SVV, uvedené rozhodnutie by sa malo zrušiť.
               
            
                  (12)
               
               
                  V súlade s článkom 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, Írsko oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tejto smernice.
               
            
                  (13)
               
               
                  V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje na prijatí tejto smernice, nie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu.
               
            
                  (14)
               
               
                  V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tejto smernice, nie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu.
               
            
                  (15)
               
               
                  Rámcové rozhodnutie 2004/757/SVV by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
               
            PRIJALI TÚTO SMERNICU:
      Článok 1
      Zmeny rámcového rozhodnutia 2004/757/SVV
      Rámcové rozhodnutie 2004/757/SVV sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Článok 1 sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Bod 1 sa nahrádza takto:
                              
                                          „1.
                                       
                                       
                                          ‚drogy‘ sú ktorékoľvek z týchto látok:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      látka, na ktorú sa vzťahuje Jednotný dohovor OSN o omamných látkach z roku 1961 zmenený protokolom z roku 1972 alebo Dohovor OSN o psychotropných látkach z roku 1971;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      ktorákoľvek spomedzi látok uvedených v prílohe;“;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              dopĺňajú sa tieto body:
                              
                                          „4.
                                       
                                       
                                          ‚nová psychoaktívna látka‘ je látka v čistej forme alebo v prípravku, na ktorú sa nevzťahuje Jednotný dohovor OSN o omamných látkach z roku 1961 zmenený protokolom z roku 1972 ani Dohovor OSN o psychotropných látkach z roku 1971, ktorá však môže predstavovať porovnateľné zdravotné alebo spoločenské riziká, aké predstavujú látky, na ktoré sa vzťahujú uvedené dohovory;
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          ‚prípravok‘ je zmes obsahujúca jednu alebo viaceré nové psychoaktívne látky.“
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Vkladajú sa tieto články:
                  „Článok 1a
                  Postup na zahrnutie nových psychoaktívnych látok do vymedzenia pojmu drogy
                  1.   Na základe posúdenia rizika alebo kombinovaného posúdenia rizika, ktoré sa vykoná podľa článku 5c nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 (*1), a v súlade s kritériami stanovenými v odseku 2 tohto článku Komisia bezodkladne prijme delegovaný akt v súlade s článkom 8a, ktorým sa mení príloha k tomuto rámcovému rozhodnutiu s cieľom doplniť do nej novú psychoaktívnu látku alebo nové psychoaktívne látky a stanoviť, že nová psychoaktívna látka alebo nové psychoaktívne látky predstavujú závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné spoločenské riziká na úrovni Únie a že je alebo sú zahrnuté do vymedzenia pojmu drogy.
                  2.   Pri zvažovaní, či prijať delegovaný akt uvedený v odseku 1, Komisia zohľadní, či sú rozsah alebo spôsoby užívania novej psychoaktívnej látky a jej dostupnosť a potenciál rozšírenia v Únii značné a či ujma na zdraví spôsobená konzumáciou novej psychoaktívnej látky, ktorá súvisí s jej akútnou alebo chronickou toxicitou, a riziko jej zneužitia alebo potenciál vytvorenia závislosti majú život ohrozujúci charakter. Ujma na zdraví má život ohrozujúci charakter, ak nová psychoaktívna látka môže spôsobiť smrť alebo smrteľné poškodenie zdravia, závažnú chorobu, závažnú fyzickú alebo duševnú poruchu alebo rozsiahle rozšírenie chorôb vrátane prenosu vírusov prenášaných krvou.
                  Okrem toho Komisia zohľadní, či je spoločenská ujma spôsobená novou psychoaktívnou látkou jednotlivcom a spoločnosti závažná, a najmä či vplyvom novej psychoaktívnej látky na fungovanie v spoločnosti a na verejný poriadok dochádza k narušeniu verejného poriadku alebo či je príčinou násilného alebo antisociálneho správania, ktoré spôsobuje ujmu užívateľovi predmetnej látky alebo iným osobám alebo spôsobuje škodu na majetku, alebo či trestná činnosť vrátane organizovanej trestnej činnosti, ktoré sú spojené s novou psychoaktívnou látkou, sú systematické, či z nich vyplývajú vysoké nezákonné zisky alebo vysoké hospodárske náklady.
                  3.   Ak do šiestich týždňov od dátumu doručenia správy o posúdení rizika alebo správy o kombinovanom posúdení rizika v súlade s článkom 5c ods. 6 nariadenia (ES) č. 1920/2006 Komisia dospeje k záveru, že nie je potrebné prijať delegovaný akt, ktorým sa nová psychoaktívna látka alebo látky zahrnú do vymedzenia pojmu drogy, predloží Európskemu parlamentu a Rade správu s vysvetlením dôvodov svojho konania.
                  4.   Členské štáty, ktoré tak ešte neurobili, uvedú so zreteľom na nové psychoaktívne látky, ktoré sa dopĺňajú do prílohy k tomuto rámcovému rozhodnutiu, do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na uplatňovanie ustanovení tohto rámcového rozhodnutia na predmetné nové psychoaktívne látky čo najskôr, najneskôr však do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti delegovaného aktu, ktorým sa mení príloha. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
                  Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na toto rámcové rozhodnutie. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie upravia členské štáty.
                  Článok 1b
                  Vnútroštátne kontrolné opatrenia
                  Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti uložené členským štátom na základe tohto rámcového rozhodnutia, členské štáty môžu, so zreteľom na nové psychoaktívne látky, zachovať alebo zaviesť na svojom území akékoľvek vnútroštátne kontrolné opatrenia, ktoré považujú za vhodné.
                  
                     (*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 z 12. decembra 2006 o Európskom monitorovacom centre pre drogy a drogovú závislosť (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 1).“"
						
               
            
                  3.
               
               
                  Vkladá sa tento článok:
                  „Článok 8a
                  Vykonávanie delegovania právomoci
                  1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
                  2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 1a sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 22. novembra 2017. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
                  3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 1a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
                  4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (*2).
                  5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
                  6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 1a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
                  
                     (*2)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.“"
						
               
            
                  4.
               
               
                  Dopĺňa sa príloha, ktorá je uvedená v prílohe k tejto smernici.
               
            Článok 2
      Transpozícia tejto smernice
      Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 23. novembra 2018. Bezodkladne Komisii oznámia znenie týchto ustanovení.
      Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie upravia členské štáty.
      Článok 3
      Zrušenie rozhodnutia 2005/387/SVV
      1.   Rozhodnutie 2005/387/SVV sa zrušuje s účinnosťou od 23. novembra 2018.
      2.   Bez ohľadu na odsek 1 sa rozhodnutie 2005/387/SVV naďalej uplatňuje na nové psychoaktívne látky, v súvislosti s ktorými bola pred 23. novembrom 2018 predložená spoločná správa uvedená v článku 5 uvedeného rozhodnutia.
      3.   Komisia prijme delegované akty v súlade s odsekmi 4 až 8 tohto článku, ktorými sa mení príloha k rámcovému rozhodnutiu 2004/757/SVV s cieľom doplniť ju o nové psychoaktívne látky uvedené v odseku 2 tohto článku.
      4.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v odseku 3 sa Komisii udeľuje na obdobie dvoch rokov od 22. novembra 2017.
      5.   Delegovanie právomoci uvedené v odseku 3 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
      6.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
      7.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
      8.   Delegovaný akt prijatý podľa odseku 3 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
      Článok 4
      Nadobudnutie účinnosti
      Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      Článok 5
      Adresáti
      Táto smernica je určená členským štátom v súlade so zmluvami.
      
         V Štrasburgu 15. novembra 2017
         
            
               Za Európsky parlament
            
            
               predseda
            
            A. TAJANI
         
         
            
               Za Radu
            
            
               predseda
            
            M. MAASIKAS
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ C 177, 11.6.2014, s. 52.
      
         (2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 17. apríla 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a pozícia Rady v prvom čítaní z 25. septembra 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia Európskeho parlamentu z 24. októbra 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
      
         (3)  Rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú minimálne ustanovenia o znakoch skutkových podstát trestných činov a trestov v oblasti nezákonného obchodu s drogami (Ú. v. EÚ L 335, 11.11.2004, s. 8).
      
         (4)  Jednotná akcia Rady 97/396/SVV zo 16. júna 1997, ktorú prijala Rada na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii, ktorá sa týka výmeny informácií, hodnotenia rizika a kontroly nových syntetických drog (Ú. v. ES L 167, 25.6.1997, s. 1).
      
         (5)  Rozhodnutie Rady 2005/387/SVV z 10. mája 2005 o výmene informácií, hodnotení rizika a kontrole nových psychoaktívnych látok (Ú. v. EÚ L 127, 20.5.2005, s. 32).
      
         (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2101 z 15. novembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1920/2006, pokiaľ ide o výmenu informácií, systém včasného varovania a postup posudzovania rizika v oblasti nových psychoaktívnych látok (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).
      
         (7)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
      
         PRÍLOHA
         „
               PRÍLOHA
               
                  Zoznam látok podľa článku 1 bodu 1 písm. b)
               
               
                           1.
                        
                        
                           P-metyltioamfetamín alebo 4-metyltioamfetamín uvedený v rozhodnutí Rady 1999/615/SVV (1).
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Parametoxy-metylamfetamín alebo N-metyl-1-(4-metoxy-fenyl)-2-aminopropán uvedený v rozhodnutí Rady 2002/188/SVV (2).
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           2,5-dimetoxy-4-jódfenetylamín, 2,5-dimetoxy-4-etyltiofenetylamín, 2,5-dimetoxy-4 (n) -propyltiofenetylamín a 2,4,5-trimetoxyamfetamín uvedené v rozhodnutí Rady 2003/847/SVV (3).
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           1-benzylpiperazín alebo 1-benzyl-1,4-diazacyklohexán alebo N-benzylpiperazín alebo benzylpiperazín uvedený v rozhodnutí Rady 2008/206/SVV (4).
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           4-metylmetkathinón uvedený v rozhodnutí Rady 2010/759/EÚ (5).
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           4-metyl-5- (4-metylfenyl) -4,5-dihydrooxazol-2-amín (4,4′-DMAR) a 1-cyklohexyl-4-(1,2-difenyletyl) piperazín (MT-45) uvedené vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2015/1873 (6).
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           4-metylamfetamín uvedený vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2015/1874 (7).
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           4-jód-2,5-dimetoxy-N- (2-metoxybenzyl) fenetylamín (25I-NBOMe), 3,4-dichlór-N- [[1-(dimetylamino) cyklohexyl] metyl] benzamid (AH-7921), 3,4-metyléndioxypyrovalerón (MDPV) a 2- (3-metoxyfenyl) -2- (etylamino) cyklohexanón (metoxetamín) uvedené vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2015/1875 (8).
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           5-(2-aminopropyl)indol uvedený vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2015/1876 (9).
                        
                     
                           10.
                        
                        
                           1-fenyl-2-(pyrolidín-1-yl) pentán-1-ón (α-pyrolidínvalerofenón, α-PVP) uvedený vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2016/1070 (10).
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           Metyl 2-[[1- (cyklohexylmetyl)-1H-indol-3-karbonyl]amino] -3,3-dimetylbutanoát (MDMB-CHMICA) uvedený vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2017/369 (11).
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           N-(1-fenetylpiperidín-4-yl) -N-fenylakrylamid (akryloylfentanyl) uvedený vo vykonávacom rozhodnutí Rady (EÚ) 2017/1774 (12).
                        
                     “
         
            (1)  Rozhodnutie Rady 1999/615/SVV z 13. septembra 1999 definujúce 4-MTA ako novú syntetickú drogu, ktorá sa má stať predmetom kontrolných opatrení a trestných postihov (Ú. v. ES L 244, 16.9.1999, s. 1).
         
            (2)  Rozhodnutie Rady 2002/188/SVV z 28. februára 2002 týkajúce sa kontrolných opatrení a trestných sankcií vo vzťahu k novej syntetickej droge PMMA (Ú. v. ES L 63, 6.3.2002, s. 14).
         
            (3)  Rozhodnutie Rady 2003/847/SVV z 27. novembra 2003 o kontrolných opatreniach a trestných sankciách s ohľadom na nové syntetické drogy 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 (Ú. v. EÚ L 321, 6.12.2003, s. 64).
         
            (4)  Rozhodnutie Rady 2008/206/SVV z 3. marca 2008 o definovaní 1-benzylpiperazínu (BZP) ako novej psychoaktívnej látky, ktorá má podliehať kontrolným opatreniam a trestnoprávnym ustanoveniam (Ú. v. EÚ L 63, 7.3.2008, s. 45).
         
            (5)  Rozhodnutie Rady 2010/759/EÚ z 2. decembra 2010 o vystavení 4-metylmetkathinónu (mefedrónu) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 322, 8.12.2010, s. 44).
         
            (6)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1873 z 8. októbra 2015 o podrobení 4-metyl-5-(4-metylfenyl)-4,5-dihydrooxazol-2-amínu (4,4′-DMAR) a 1-cyklohexyl-4- (1,2-difenyletyl)piperazínu (MT-45) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2015, s. 32).
         
            (7)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1874 z 8. októbra 2015 o podrobení 4-metylamfetamínu kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2015, s. 35).
         
            (8)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1875 z 8. októbra 2015 o podrobení 4-jód-2,5-dimetoxy-N-(2-metoxybenzyl)fenetylamínu (25I-NBOMe), 3,4-dichlór-N-[[1- (dimetylamino)cyklohexyl]metyl]benzamidu (AH-7921), 3,4-metyléndioxypyrovalerónu (MDPV) a 2-(3-metoxyfenyl)-2-(etylamino)cyklohexanónu (metoxetamínu) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2015, s. 38).
         
            (9)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1876 z 8. októbra 2015 o podrobení 5-(2-aminopropyl)indolu kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2015, s. 43).
         
            (10)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1070 z 27. júna 2016 o podrobení 1-fenyl-2-(pyrolidín-1-yl) pentán-1-ón (α-pyrolidínvalerofenón, α-PVP) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 178, 2.7.2016, s. 18).
         
            (11)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/369 z 27. februára 2017 o podrobení metyl 2-[[1-(cyklohexylmetyl)-1H-indol-3-karbonyl]amino]-3,3-dimetylbutanoát (MDMB-CHMICA) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 210).
         
            (12)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1774 z 25. septembra 2017 o podrobení N-(1-fenyletyl-4-piperidinyl)-N-fenylakrylamid (akrylfentanyl) kontrolným opatreniam (Ú. v. EÚ L 251, 29.9.2017, s. 21).