CELEX: 51983PC0439
Language: da
Date: 1983-07-11 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE om ændring af Det midlertidige Arrangement i form af aftalte regler mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Finland vedrørende samhandelen med ost (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 439
Vol. 1983/0167
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  KOMMISSIONEN                         F O R D E E U R O P Æ I S K E FÆLLESSKABER
                                                                           KOM(83) 439 e n d e l i g u d g .
                                                                           B r u x e l l e s , den 1 1 . j u l i    1983
                                  HENSTILLING  MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
           om ændring a f Det m i d l e r t i d i g e A r r a n g e m e n t i f o r m a f a f t a l t e r e g l e r
           m e l l e m Det europæiske økonomiske Fællesskab og r e p u b l i k k e n                   Finland
                                       vedrørende s a m h a n d e l e n med o s t
                                     (forelagt  Rådet a f K o m m i s s i o n e n )
KOM(83) 439 e n d e l i g u d g .
 ---pagebreak---                                                      BEGRUNDELSE
1. I punkt S 1 Det m i d l e r t i d i g e Arrangement i form a f a f t a l t e r e g l e r mellem
    F i n l a n d og Det europæiske økonomiske Fællesskab vedrørende samhandelen med
    o s t e r det f a s t s a t , at de t o p a r t e r kan radføre s i g med hinanden p& e t h v e r t
    tidspunkt       i arrangementets løbetid.
2. En rådslagning fandt, sted mellem en f i n s k d e l e g a t i o n            og en
    fællesskabsdelegation den 11. maj 1983, hvor det b l e v a f t a l t at andre v i s s e
    bestemmelser i arrangementet f o r bedre at t i l p a s s e det t i l              markedets
    faktiske       behov.
    I den f o r b i n d e l s e v i s t e det s i g nødvendigt at ændre mængderne f o r v i s s e
    kategorier       o s t e , der indføres t i l F i n l a n d og Fællesskabet.
3. Det særlige a r t i k e l 113-udvalg, der mødtes i B r u x e l l e s den 20. maj 1983
     ( 1 ) , afgav en p o s i t i v u d t a l e l s e om ovennævnte r e s u l t a t .
 (1) Dok. 7165/83 (GATT 102) af 25. maj 1983.
 ---pagebreak---                                                                                                                  BILAG 1
                                HENSTILLING MED              HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
      om ændring af Det m i d l e r t i d i g e Arrangement                    i form af a f t a l t e r e g l e r  mellem
       Det europæiske økonomiske Fællesskab og r e p u b l i k k e n F i n l a n d Vedrørende sam-
                                                       h a n d e l e n med o s t
 RÅDET FOR DE EUROPfilSKE FÆLLESSKABER HAR                              -
 under henvisning             t i l t r a k t a t e n om o p r e t t e l s e af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig a r t i k e l 113,
under henvisning              t i l Det m i d l e r t i d i g e Arrangement         1 form af a f t a l t e r e g l e r mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og r e p u b l i k k e n F i n l a n d vedrørende s a m h a n d e l e n                    med ost,
under henvisning              t i lhenstilling             f r a Kommissionen, og
ud f r a følgende            betragtninger:
Det     har v i s t s i g hensigtsmæssigt at ændre v i s s e bestemmelser i arrangementet i
form af a f t a l t e r e g l e r f o r bedre at t i l p a s s e det t i l markedets f a k t i s k e behov;
Kommissionen har i n d l e d t rådslagninger med F i n l a n d herom og er på et g e n s i d i g t
grundlag nået frem t i l en t i l f r e d s s t i l l e n d e a f t a l e med d e t t e            land -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                              Artikel 1
A f t a l e n i form af b r e v v e k s l i n g       mellem          Det europæiske økonomiske Fællesskab og
republikken        F i n l a n d godkendes           på Fællesskabets            vegne.
Teksten t i l      a f t a l e n e r k n y t t e t som b i l a g t i l       denne afgørelse.
                                                              Artikel 2
Formanden f o r Rådet bemyndiges                      t i l at udpege den person, der er beføjet t i l at
undertegne a f t a l e n med bindende v i r k n i n g f o r Fællesskabet.
Udfærdiget i B r u x e l l e s , den
                                                                                   På Rådets vegne
                                                                                        Formand
 ---pagebreak---                                                 GODKENUT PROTOKOL
E f t e r a f s l u t n i n g e n a f r&dslagnlngerne   me Horn dolegat ionerne      f r a F i n l a n d og
Kommissionen f o r De europsiske                Feellesskaber or de to d e l o g a t l o n e r b l e v c t enigs
om at forolaegge dercs r e s p e c t i v e myndigheder vedlagte b r e v v e k s l i n g t i l
godkendelse.
                                                                    Geneve, don 11. maj 1983
     P& vegne a f dologationon f o r                                         Pa vegno af
               Kommissionen f o r                                   delegationen f o r republikken
       De ouropnlske Faallesskaber                                              Finland
 ---pagebreak---            KOMMISSIONEN
                FOR DE                                                                      B c U X a l l O B den
EUROPAEISKE F A E L L E S S K A B E R
Generaldirektoratet                 f o r landbrug
  Hr.    ambassador,
  Jeg henviser            hermed t i l Det m i d l e r t i d i g e Arrangement                          1 form af a f t a l t e r e g l e r
 me H o r n   Det europaeiske 0 k o n o m i s k e               F a e l l e s s k a b og r e p u b l i k k e n   F i n l a n d v e d r 0 r e n d e samhandeler
 med o s t , der b l e v undertegnet den 9. december 1981 i B r u x e l l e a .
  I.         Under de r a d s l a g n i n g e r ,         der b l e v a f h o l d t i henhold t i l                   naevnte
             arrangements punkt S, v i s t e det s i g hensIgtsmaassIgt at eandre v i s s e a f
             dets bestemmelser                f o r bedre at t i l p a s s e det t i l markedets f a k t i s k e
             behov. I denne f o r b i n d e l s e e r det f o r v i s s e k a t e g o r i e r oste ngdvendigt
             at aendre de maengder, der e r omhandlet                                   i arrangementets punkt 2, l i t r a
             a) og b ) .
 II.         Ved en faelles a f t a l e foretages der f0lgende eondringer 1 Det
             m i d l e r t i d i g e Arrangement             i form a f a f t a l t e r e g l e r me 11 em                 Det e u r o p a e i s k e 0konomiske
              F a e l l e s s k a b og r e p u b l i k k e n F i n l a n d v e d r 0 r e n d e s a m h a n d e l e n med o s t :
  1)    Punkt 2 a f f a t t e s s l l e d e s :
        "2.     Det europaeiske 0 k o n o m i s k e               F a e l l e s s k a b og r e p u b l i k k e n F i n l a n d   indf0rer
                s i d e l 0 b e n d e med de i p u n k t 1 naevnte s u s p e n s i o n e r o g f o r samme t i d s r u m
                f0lgende samhandelsordning:
       ForclKbig odresse: Rue dc In L o i 200, B-l>uxelles - Telcfon JS00 10/35 80 40 -               Tylegfomodresse: "(OMEIJR B r u x e l l c " -
                                          Telex: " d O M E U R B R U 21 8/7" - A G R E C 2 5 6 7 0 / 2 2 0 3 7
 ---pagebreak---                                                                - 2 -
   For     t i d s r u m m e t f r a den 1. j a n u a r 1983 og t i l den 3 1 . december 1984 m§ de
   a r l i g t udvekelede mamgder og i m p o r t a f g i f t e r n e i k k e o v e r s t i g e f 0 l g e n d e niveauer
   med h e n s y n t i l de n e d e n f o r a n f 0 r t e        oste:
a) VED INDF0RSEL T I L FgLLESSKABBT
   Oste henh0rende under pos. 04.04 i FTT med o p r i n d e l s e i og l n d f 0 r t f r a
   F i n l a n d , der ledsages a f et godkendt                      certifikat:
                                                                            Haengde             Importafgiftar
                  F i n l a n d i a , med f e d t i n d h o l d i t 0 r -    6 150 t ,
                  s t o f f e t pa mlndst 45 vngtprocent                     her&f dog
                  l a g r e t 1 mlndst 100 dage, 1 rek~                      h0jst
                tangulaare blokke, af nettovwgt 30 kg                        2 900 t
                  og derover, henh0rende under pos.                          Finlandia        18,13 ECU/100 kg
                  04.04 E I b) 5 i FTT
   -        Emmental, Gruyere, S b r i n z og BergkSse,
            ikke r e v e t e l l e r i pulverfornt, med f e d t ­
            i n d h o l d i t 0 r s t o f f e t pa mlndst 45 veegt-
            procent, l a g r e t 1 mlndst 3 maneder, hen-
            h0rende under pos. 04.04 A I og I I 1 FTT
              . i hele s t a d a r d o B t e
              . i s t y k k e r , vakuumpakket e l l e r pakket
                  under anvendelse af t n a k t l v gas, med
                  skorpe pa mlndst en s i d e , af nettovaagt
                  1 kg og derover, men under 5 kg                             1 350 t         18,13 ECU/100 kg
      -     Smelteoat, ikke r e v e t e l l e r i pulverfortn,
            f r e m s t i l l e t udelukkende af o s t af typerne
            Emmental, Gruyere og A p p e n z e l l , e v e n t u e l t
            t i l a a t gr0n a l p e o s t , 1 d e t & i l s a l g s -
            pakninger og med f e d t i n d h o l d i t 0 r s t o f f e t
            pa 56 veagtorocent og derunder, henh0rende
            under pos. 04.04 D I og D I I a) 1 i FTT                            500 t         36,27 ECU/100 kg
    -       Andre o s t e                                                         0 t
 ---pagebreak---                                                        - 3 -
b)   VED INDFØRSEL TIL FINLAND
      Oste henhørende under pos. OA.OA i den f i n s k e                   t o l d t a r i f , der har
      o p r i n d e l s e 1 og er indført f r a Fællesskabet, og som ledsages                      af et
      godkendt k v a l i t e t s - og oprindelsesdokument:
                                                                           Mængde                 ImportafKIftor
04.04       ISO o s t , ostemassc                                   mængde 1 a l t på            2/3  af  afgiften
            200 smelteost                                                                        1/3  af  afgiften
            300 v a l l o o s t                                     400 t i 1982                 2/3  af  afgiften
            400 o s t med sklmmeldannolse 1                         650 t i 1983                 1/3  af  afgiften
                    ostemasson                                      750 t i 1984
            901 Emmental                                                                         hele   afgiften
            902 Edam                                                uden r e s t r i k t i o -   hele   afgiften
                                                                    ner med hensyn
            909 Andre oste                                          t i l ostotypo og            1/3 af a f g i f t e n
                                                                    mængder
2>    I løbet af f j e r d e k v a r t a l af 1983 v i l der b l i v e ført rådslagninger                  med
      h e n b l i k på en eventuel forhøjelse i 1984 af de ved denne b r e v v e k s l i n g
      fastsatte           mængder.
 III.       A l l e de øvrige bestemmelser i arrangementet f o r b l i v e r uændret,
 Jeg beder Dem            bekræfte Deres t i l s l u t n i n g t i l Indholdet         1 dette    brev.
 Modtag, h r . ambassadør, f o r s i k r i n g e n       om min mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- Hr
 Jeg     s k a l herved bekraefte mln                    t i l s l u t n i n g t i l indholdet af Deres brev
 af                                            med     f0lgende o r d l y d :
  "Hr.      ambassad0r,
   Jeg     h e n v i s e r hermed t i l Det              midlertidige            Arrangement i form af a f t a l t e                     regler
 mellem           Det     europaeiske 0konomi'ske'Faellesskab og                             republikken Finland                    vedr0rende
  s a m h a n d e l e n med        o s t , der b l e v undertegnet                den    9. -december 1981               i Bruxelles.
 I.            Under de           r&dslagninger, der                 blev a f h o l d t     i henhold t i l naevnte
               arrangements punkt 5, v i s t e det                          s l g hensigtsmrassIgt at aendre v i s s e                      af
               dets bestemmelser f o r bedre at t l l p a s s e det                               t i l markedets            faktiske
               behov. I denne f o r b i n d e l s e                er det       f o r v i s s e k a t e g o r i e r oste n0dvendigt
                at aendre de maengder, der                     er omhandlet i arrangementets punkt 2,                                   lltra
                a) og       b).
 XI.           Ved     en     f a i l l e s a f t a l e foretages der             f0lgende aendringer i                  Det
               midlertidige                Arrangement 1 form af a f t a l t e r e g l e r mellem                           Det europaeiske        0ko-
              n o m i s k e F a e l l e s s k a b og r e p u b l i k k e n F i n l a n d v e d r 0 r e n d e      s a m h a n d e l e n med   ost:
 1)      Punkt 2 a f f a t t e s            s&ledes:
         "2. Det         e u r o p a i s k e 0 k o n o m i s k e F a e l l e s s k a b eg i r e p u b l i k k e n F i n l a n d    indf0rer
                 s i d e t 0 b e n d e med'de i p u n k t            1 naevnte s u s p e n s i o n e r og f o r samme t i d s r u m
                 f0lgende             samhandelsordning:
 ---pagebreak---                                                                 - 2 -
     For    t i d s r u m m e t f r a den 1. j a n u a r 1983 og t i t d e n 3 1 . december 1984 mS de
     arligt        u d v e k s l e d e maengder o g i m p o r t a f g i f t e r n e ikke overstige  f0lgende niveauer
     med     h e n s y n t i l de n e d e n f o r a n f 0 r t e   oste:
a)   VED INDFgRSBL T I L FSLLESSKABBT
     Oste henh0rende under pos. OA.04 i FTT med o p r i n d e l s e i og i n d f 0 r t f r a
     F i n l a n d , der ledsages af e t godkendt                      certifikat:
Mtengde                      ImportafKlfter
                   F i n l a n d i a , med f e d t i n d h o l d 1 t 0 r -          6 150 t ,
                   s t o f f e t pa mindst 45 vaegtprocent                          heraf dog
                   l a g r e t i mindst 100 dage, i r e k t -                       h0jst
                   angulaare blokke, af nettoveegt 30 kg                            2 900 t
                   og derover, henh0rende under pos.                                Finlandia     18,13 ECU/100 kg
                   04.04 E I b) 5 i FTT
     -       Emmental, Gruyere, S b r i n z og Bergkase,
             ikke r e v e t e l l e r i pulverform, med f e d t ­
             i n d h o l d i t 0 r s t o f f e t p& mindst 45 voagt-
            procent, l a g r e t 1 mindBt 3 maneder, hen-
            h0rende under pos. 04.04 A I og I I i FTT
                   i h e l e stadardoste
               . i s t y k k e r , v&kuumpakket e l l e r pakket
                   under anvendelse af i n a k t l v gas, med
                   ekorpe p& mindst en s i d e , af nettovaegt
                   1 kg og derover, men under 5 kg                                  1 350 t      18,13  ECU/100 kg
            Smelteoat, ikke r e v e t e l l e r i pulverform,
            f r e m s t l l l e t udelukkende af o s t a f type m e
            Emmental, Gruyere og A p p e n z e l l , e v e n t u e l t
            t l l s a t gr0n a l p e o s t , i d e t a i l s a l g s -
            pakninger og med f e d t i n d h o l d i t 0 r s t o f f e t
            pa 56 vegtprocent og derunder, henhtfrande
            under pos. 04.04 D I og D I I a) 1 1 FTT                                  500 t      36,27 ECU/100 k g
    -       Andre o s t e                                                               0  t
 ---pagebreak---                                                             3
 b)  VED INDFØRSEL TIL FINLAMD
     Oste henhørende under pos. 04.04 i den f i n s k e                   t o l d t a r i f , der har
     o p r i n d e l s e i og e r indført f r a Fællesskabet, og som ledsages af et
     godkendt k v a l i t e t s - og oprindelsesdokument:
                                                                          Mængde                 ImportafK!fter
04.04      150 o s t , ostemasse                                   mængde i a l t pa            2/3 af   afgiften
           200 smelteost                                                                        1/3 af   afgiften
           300 v a l l o o s t                                     400 t i 1982                 2/3 af   afgiften
           400 o s t mod sklmmoldannelse i                         650 t i 1983                 1/3 af   afgiften
                   ostemassen                                      /50 t 1 1984
           901 Emmental                                                                         hole a f g i f t e n
           902 Edam                                                uden r e s t r i k t i o -   hele a f g i f t e n
                                                                   ner med hensyn
           909 Andre o s t e                                       t i l ostetype og            1/3 af a f g i f t e n
                                                                   mængder
2)   1' løbet a f f j o r d e k v a r t a l af 1983 v i l der b l i v e ført rådslagninger med
     h e n b l i k pa en eventuel forhøjelse i 1984 af de ved denne b r e v v e k s l i n g
     fastsatte          mængder.
III.       A l l e de øvrige bestemmelser i arrangementet f o r b l i v e r uændret.
Jeg beder Dem           bekræfte Deres t i l s l u t n i n g t i l indholdet 1 dette brev.
Modtag, h r . ambassadør, f o r s i k r i n g e n      om min mest udmærkede højagtelse."
Modtag, h r .                         , forsikringen          om min mest udmærkede højagtelse.