CELEX: 31985R1607
Language: el
Date: 1985-06-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1607/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του γαλλικού, του ιρλανδικού και του βρετανικού οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

14. 6. 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 155/23
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1607/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 12ης Ιουνίου 1985
               περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων
               βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του γαλλικού, του ιρλανδικού και του
                             βρετανικού οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
Έχοντας υπόψη :                                                  σεως Βοείου Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
                                                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
                                                                                          Αρθρο 1
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                1.     Γίνονται ενέργειες πωλήσεως :
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,
                                                                 α) περίπου 220 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών
Εκτιμώντας :                                                         που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανι­
                                                                     σμού παρεμβάσεως
ότι ο δανικός, ο γαλλικός, ο ιρλανδικός και ο βρετανικός
                                                                 β) περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
οργανισμός παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικό απόθεμα                   δών που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού
αποστεωμένων κρεάτων παρεμβάσεως ότι πρέπει να                       οργανισμού παρεμβάσεως
αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν
λόγω κρεάτων, λόγω των υψηλών δαπανών που προκύ­                 γ) περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
πτουν από αυτή ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες υπάρ­                   δών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργα­
χουν δυνατότητες διαθέσεως των εν λόγω προϊόντων ■                   νισμού παρεμβάσεως
                                                                 δ) περίπου 900 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
ότι πρέπει να τεθεί προς πώληση το υπόλοιπο μέρος των                που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
κρεάτων αυτών σε τιμή που προκαθορίζεται κατ'                        νου Βασιλείου.
αποκοπή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
985/81 της Επιτροπής (2)                                         Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                 Η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
λίου (3) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται          νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 .
στην κατοχή οργανισμού παρεμβάσεως και είναι αποθε­
ματοποιημένα εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                2. Οι ποσότητες και οι τιμές πωλήσεως των προϊόντων
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, είναι δυνατόν             καθορίζονται στο παράρτημα I.
να καθοριστεί τιμή πωλήσεως άλλη από αυτή των προϊ­
                                                                 3 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
όντων που είναι αποθεματοποιημένα στο έδαφός του
                                                                 και τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (4)
                                                                 προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως
                                                                 ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
των προϊόντων αυτών ότι, για να αποφευχθεί οιαδή­
                                                                 τημα II.
ποτε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που
καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμό­
ζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά                                                          Αρθρο 2
ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η σύσταση ασφά­               Το ύψος του ποσού της ασφάλειας, που προβλέπεται στο
λειας, το ύψος της οποίας θα είναι αρκούντως μεγάλο              άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 , καθορίζε­
ώστε να εγγυάται την εξαγωγή των εν λόγω κρεάτων                 ται σε 270 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.
ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν
στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η                                        Αρθρο 3
διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να
                                                                 Καμία επιστροφή εξαγωγής δεν χορηγείται στα τεμάχια
μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά
                                                                 που αναφέρονται στα σημεία 2 και 3 του παραρτήματος
την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα
                                                                 I και βάσει του παρόντος κανονισμού.
του βοείου κρέατος
(') ΕΕ αριθ. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                                                Αρθρο 4
(2) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981 , σ. 38.
(3) ΕΕ αριθ. L  128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Ιουνίου
(4) ΕΕ αριθ. L  198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                      1985 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/24                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       14. 6. 85
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 1985.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                    F π«1 S ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                       Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak---  14. 6. 85                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 155/25
      BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                  Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (*) (2) — Τιμές
                  πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τονο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
                  tonne i1) (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                         ECU per tonnellata (1) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (*) (2)
 1 . FRANCE              2. IRELAND                      3 . DANMARK           Ungtyre 1        Stude 1      4. UNITED KINGDOM
                                                                              Tyre under          Stude
     Jarret     1 400        Shins and shanks   1 100                                                           Fillets           8 600
                                                                                  2 år
                             Shanks             1 100                                                           Striploin         4 700
                             Shins              1 100        Bryst og slag         800              800         Topsides          3 000
                             Plates and flanks    700        Øvrigt kød af                                      Silversides       2 900
                             Forequarters       1 400        forfjerdinger       1 200            1 200         Thick flanks      2 600
                             Flanks               700                                                           Rumps             2 900
                             Plates               700
(') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
     priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
     werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμό­
     διος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these
     prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont
     ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono
     ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft
     ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του
     κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/26                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        14. 6. 85
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            DANMARK !              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København Κ
                                   Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   ¥-75755 Paris Cedex 15
                                   tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :           '  Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302