CELEX: 52010PC0473
Language: bg
Date: 2010-09-20
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно предлагането на пазара и използването на прекурсори на взривни вещества

|

52010PC0473

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно предлагането на пазара и използването на прекурсори на взривни вещества  /* COM/2010/0473 final - COD 2010/0246 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, […] г.C(2010) yyy окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАотносно предлагането на пазара и използването на прекурсори на взривни вещества(текст от значение за ЕИП)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКонтекст на предложението |110 | Основания и цели на предложението Предложеният регламент е насочен към проблема на злоупотребата с някои химикали, които са лесно достъпни за широката публика на пазара, като прекурсори на взривни вещества, произведени в домашни условия. Взривните вещества, произведени в домашни условия, от своя страна, са най-предпочитаното от терористи и други извършители на престъпления средство за извършването на нападения. Главната цел на предложените мерки е да се намали този риск, като се предотврати достъпът до определени високо концентрирани химикали от страна на масовия потребител. |120 | Общ контекст Произведените в домашни условия взривни вещества, създадени от някои лесно достъпни химически прекурсори, са предпочитаното средство на извършителите на терористични нападения, от които ЕС, както е документирано в докладите на Европол TE-SAT, не е пощаден. Понастоящем масовият потребител има относително лесен достъп до тези химикали, дори когато са в концентрации, достатъчни за създаването на мощно взривно устройство. Мащабът на проблема е увеличен факта, че пазарът на химикали в ЕС е голям и разнообразен, с многобройни крайни потребители. По веригата на доставки на прекурсори, и по-специално в последния сегмент (продажби на крайни потребители), като цяло не се осъзнават в достатъчна степен рисковете, създадени от лица, участващи в тежки престъпни дейности и тероризъм, които се опитват да се сдобият с прекурсори. Някои участници във веригата на доставки, по-специално в края на веригата, са продавали прекурсори на терористи или други извършители на престъпления в количества, които би трябвало да събудят подозрение. Докато на международно равнище, на равнище ЕС и на национално равнище съществуват няколко законодателни и незаконодателни мерки, те или не са конкретно насочени към рисковете за сигурността, свързани с някои химикали, или не покриват целия ЕС. Това означава, че прекурсори, достъпът до които може да е ограничен или е контролиран в дадена държава, могат лесно да се придобият в друга. Това предизвиква не само проблем за сигурността, но и проблем за гладкото функциониране на вътрешния пазар. |130 | Съществуващи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕО) № 1907/2006[1] (REACH) — покрива химикалите от гледна точка на безопасността, но с едно изключение — не разглежда опасенията за сигурността, свързани с химическите прекурсори на взривни вещества. Приложение XVII към REACH[2] включва забрана за продажбата на масовия потребител на амониев нитрат (един от въпросните прекурсори), съдържащ 16 % или повече азот. Въпреки това, този инструмент не предвижда лицензионни схеми или докладване на подозрителни трансакции и касае единствено един от прекурсорите, определен като високорисков в плана за действие за подобряване на сигурността на експлозивите. С Директива 91/414/ЕИО на Съвета[3] постепенно се спира продажбата на съдържащи хлорати хербициди, но се засяга само една специфична употреба на тези химикали и само една от въпросните групи химически прекурсори на взривни вещества. |140 | Съгласуваност с другите политики и цели на Съюза Предложението е в съответствие с целите на политиката, определени в стратегията на Европейския съюз за борба с тероризма[4], плана за действие за подобряване на сигурността на експлозивите[5] и Стокхолмската програма — Отворена и сигурна Европа в услуга и за защита на гражданите[6]. |Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието |Консултация със заинтересованите страни |211 | Методи на консултация, главни целеви сектори и общ профил на респондентите Предложената политика се гради върху работата и препоръките на Постоянния комитет по прекурсорите (ПКП). Този комитет е специален консултативен комитет, съставен от експерти от органите на държавите-членки на ЕС, и представители на частния сектор, и се председателства от Комисията. До момента е заседавал десет пъти с цел да съветва Комисията относно веществата, обхванати от настоящия регламент, и други мерки, насочени към прекурсорите на взривни вещества. На 13 февруари 2009 г. ПКП прие годишния си доклад за 2008 г., в който се съдържат конкретни препоръки за увеличаване на сигурността на прекурсорите. Тези препоръки послужиха за основа на проучване за оценка на въздействието. ПКП взе много дейно участие в изготвянето на това проучване — до членовете му (както от публичния така и от частния сектор) редовно беше правено допитване. В допълнение, беше проведена онлайн анкета със стопанския сектор и бяха организирани два работни семинара със заинтересованите страни за валидиране на оценката на вариантите на политиката в проектoпроучването. Консултациите в процеса на изготвяне на подготвителното проучване също включваха допитване до някои МСП, които могат да бъдат засегнати най-силно от евентуални мерки за прекурсорите, в частност производителите на хексамин. |212 | Обобщение на отговорите и на начина, по който са взети предвид Процесът на консултации с външни и вътрешни заинтересовани страни доведе до висока степен на консенсус по отношение на предпочетения вариант на политиката и до практично и реалистично равновесие между опасенията за сигурността, от една страна, и опасенията за благополучието на промишлеността, на търговците на дребно и на потребителите, от друга. Опасенията на част от промишлеността и най-засегнатите МСП (в частност производителите на хексаминови горивни таблетки) бяха отразени в окончателния текст на предложението. |Събиране и използване на експертни становища |221 | Засегнати научни/експертни области Предложението се основава в голяма степен на изследователска работа в сферата на сигурността и на изпитвания, проведени от няколко държави-членки на ЕС. От представители на промишлеността бяха предоставени експертни становища за пазара на химикали и използването на химически продукти. |222 | Използвана методика Резултатите от изследванията в сферата на сигурността и изпитванията бяха отразени в разработването на препоръки за Европейската комисия от страна на Постоянния комитет по прекурсорите и бяха включени в оценката на въздействията и в оценката на отделните варианти на политиката в процеса на проучването за оценка на въздействието, проведено от външен изпълнител. |223 | Основни организации/експерти, с които са проведени консултации CEFIC, FECC, експерти от съответните органи на държавите-членки, както и консултантски дружества — GHK, Rand Europe, Comstratos. |2249 | Обобщение на получените и използваните съвети |225 | Въпреки че рискът от потенциална злоупотреба с някои химически прекурсори за производство на взривни вещества в домашни условия не може да бъде напълно изключен, той може да бъде намален значително чрез ограничаване на наличието за масовия потребител на такива химикали с концентрация над определени прагове. Предложените прагове са въз основа на изследователска работа в сферата на сигурността и на резултати от изпитвания, както и на анализ на използването на въпросните химически вещества от масовия потребител. |226 | Използвани средства за предоставяне на публичен достъп до експертните мнения С „Подготвителното проучване за информиране на оценка на въздействието на потенциални законодателни и незаконодателни ограничителни мерки за химически прекурсори на взривни вещества“ бяха запознати членовете на Постоянния комитет по прекурсорите (и чрез тях органите на държавите-членки и заинтересованите страни от промишлеността), и може да бъде получено от Комисията при поискване. |230 | Оценка на въздействието Разгледаните варианти включваха доброволни мерки на частния сектор (промишленост и търговия на дребно), самостоятелно въведени регулаторни мерки от страна на държавите-членки, законодателни мерки на равнище Европейски съюз, както и комбинации от тях. Доброволните мерки от страна на промишлеността и сектора на търговията на дребно ще означават докладване на подозрителни трансакции, кампании за повишаване на съзнанието сред служителите за рисковете за сигурността, свързани с въпросните химикали, както и увеличаване на сигурността на цялата верига на доставки за тези химикали. Усилията, предприети от Европейската комисия през 2008 г. с няколко асоциации на европейско равнище, показаха, че въпреки че са желателни, такива мерки не могат да постигнат сами желаната цел за засилена сигурност, защото не може да се осигури еднакво прилагане, както и обхващане на всички съответни заинтересовани страни в целия ЕС. Някои държави-членки вече са приели доброволни или законодателни мерки или комбинация от тях за намаляване на наличието на химически прекурсори на взривни вещества. Някои държави-членки обмислят такива мерки, но изчакват ЕС да поеме водещата роля. Това разнообразие показва, че е желателен хармонизиран подход на равнище ЕС с цел да се предотврати различните степени на регулиране да доведат до пропуски в сигурността в условията на вътрешен пазар със свободно движение на стоки и хора. През процес на оценка на въздействието и на консултации са преминали няколко варианти на политиката, свързани със законодателни действия на равнище ЕС. Без да има известни отрицателни въздействия върху околната среда, предпочетеният вариант на политиката е с положително въздействие върху сигурността, но той носи и някои отрицателни икономически въздействия, по-специално върху сектора на търговията на дребно и върху публичните власти в държавите-членки по отношение на разходите за изпълнение. Въпреки това тези икономически въздействия и отрицателни въздействия върху потребителите са сравнително малки, тъй като потреблението с непрофесионални цели на прекурсорите възлиза едва на около 1,5 % от общото потребление в ЕС на засегнатите химикали, като в повечето случаи са налице и заместители. Закупуването на химикали с концентрация над праговете все още ще бъде възможно, при все че ще се изисква представянето на лиценз. По този начин промишлеността и организациите за търговия на дребно, които обслужват масовия потребител, ще са засегнати най-силно от разходите за постигане на съответствие, а също и правителствените органи, отговарящи за схемата за лицензиране. |231 | Комисията направи оценка на въздействието, посочена в работната програма. Докладът за оценката на въздействието е достъпен на: http://ec.europa.eu/governance/impact/ia_carried_out/cia_2010_en.htm#homaf. |Правни елементи на предложението |305 | Обобщение на предложеното действие Ключовата цел на предложеното действие е да се намали достъпът от страна на масовия потребител до високорискови химикали с нива на концентрация, които ги правят подходящи за лесна злоупотреба с цел производство на взривни вещества в домашни условия. Това ще стане чрез забрана на продажбата на някои химикали с концентрация над определени прагове на масовия потребител. Продажбата с по-високи концентрации ще бъде разрешена само на потребители, които могат документирано да докажат законна необходимост за използване на химикала — такива потребители могат да получат лиценз за закупуване на химикала. Продажбата на тези химикали и техни смеси, както и продажбата на продукти, съдържащи въпросните химикали, за които не могат да бъдат определени прагове на концентрацията, също така ще бъде обект на докладване на подозрителни трансакции. Предложеното законодателно действие ще се придружава от доброволни мерки от страна на промишлеността и на сектора на търговия на дребно, за да се увеличи сигурността и да се повиши съзнанието по цялата верига на доставките. |310 | Правно основание Член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз. |320 | Принцип на субсидиарност Принципът на субсидиарност се прилага дотолкова, доколкото предложението не попада в изключителната компетентност на Европейския съюз. |Целите на предложението не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки поради следната(ите) причина(и). |321 | Въпреки че на международно равнище, на равнище ЕС и на национално равнище съществуват няколко законодателни и незаконодателни мерки, те или не са конкретно насочени към рисковете за сигурността, свързани с някои химикали, или не покриват целия ЕС. Това означава, че прекурсори, достъпът до които може да е ограничен или контролиран в дадена държава, могат лесно да се придобият в друга. В допълнение към последствията за сигурността, такава ситуация може да доведе до нарушения на пазара, които да попречат на равните условия в ЕС в тази област. |323 | Съществуват индикации, че терористичните групи вземат предвид различните подходи в различните държави-членки. Най-ясните случаи са свързани с ETA, която е укрила много големи количества прекурсори на взривни вещества извън Испания, по-специално във Франция и Португалия. В същото време досега няма ясни доказателства, че терористите са променили начина си на закупуване въз основа на разликите в регулирането в различните държави-членки. Липсата на такива индикации може и да се дължи на това, че понастоящем тези химикали все още са лесно достъпни в повечето от държавите-членки. |Действие на равнище ЕС ще постигне по-добре целите на предложението поради следната(ите) причина(и). |324 | Понастоящем разликите между режимите, прилагани към прекурсорите на взривни вещества, не само имат отрицателно въздействие върху сигурността, но също така нарушават функционирането на вътрешния пазар. Влияят отрицателно върху трансграничната търговия и други икономически дейности на производители и други заинтересовани страни от веригата на доставки, които са активни в повече от една държава. Действие на равнище ЕС ще спомогне за премахването на тези отрицателни ефекти. Нападения, извършени наскоро, както и неуспешни и предотвратени нападения показаха, че тероризмът надхвърля държавите-членки, които традиционно са били жертва на терористични нападения (напр. Испания, Обединеното кралство, Франция), и се разпростира към други държави от ЕС. Характерът на тези инциденти показва също, че терористите могат да се подготвят в една държава за нападение в друга. Сигурността в ЕС може да бъде само дотолкова голяма, доколкото е здрава най-слабата ѝ брънка. Следователно необходими са дейности на равнище ЕС и координиран подход на равнище ЕС, като те ще са от полза за всички съответни заинтересовани страни. Държавите-членки посредством своите представители в Постоянния комитет по прекурсорите (ПКП) посочиха, че предпочитат подход на равнище ЕС по този въпрос, с цел да се създадат равни условия в тази област. Този подход се подкрепя също така от асоциациите в ЕС, представляващи химическата промишленост, с които бяха проведени обширни консултации в хода на работата на ПКП и работата по оценката на въздействието. Някои държави-членки посочиха, че все още не са предприели действия, защото чакат инициатива на ЕС. |325 | Тези действия ще доведат до по-хармонизирана среда на сигурност за химикалите, използвани за производство на взривни вещества в домашни условия. |327 | Обхватът на предложението е ограничен до кратък списък с химически вещества и техни смеси и до продажбата им на масовия потребител (т.е. не се отнася за професионални потребители или за търговски операции между предприятия). Освен това наличието на някои от веществата за масовия потребител е ограничено само ако са с концентрация над определени нива, като могат все пак да бъдат придобити след представяне на лиценз от публичен орган (документиращ законна употреба). Веществата и праговете на концентрациите са ясно определени в приложението към регламента. Настоящата ситуация показва, че националното регулиране в тази област води по-скоро до разнообразие, отколкото до сближаване, което е във вреда на сигурността. Такова регулаторно разнообразие позволява закупуването на такива химикали в дадена държава-членка и лесния им транспорт и потенциална злоупотреба за производство на взривни вещества в домашни условия в друга държава-членка. |Поради това предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност. |Принцип на пропорционалност Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следната(ите) причина(и): |331 | Предложеният законодателен инструмент има ясно разграничен обхват. Той оставя широко поле за действие на държавите-членки да разработят лицензионна схема в съответствие със съществуващите си структури и да въведат подходящи санкции. Всички икономически оператори ще бъдат обект на едни и същи правила. Инструментът може да бъде пригоден гъвкаво към развитието на заплахата и знанията за химическите вещества (по отношение напр. на резултати от изследвания), като в приложенията се добавят или премахнат вещества посредством процедурата на делегирани правомощия. Избраната форма е регламент, с цел да се предотврати необходимостта от национални мерки за транспониране в 27 държави-членки при всяка потенциална промяна на приложенията. |332 | Финансовата тежест за Европейския съюз и за националните правителства ще бъде сведена до минимум, като за изпълнението на регламента се използват съществуващи структури. Освен това обхватът на регламента е ограничен до определени химически прекурсори, предизвикващи най-големите опасения, като за повечето от тях съществуват алтернативи, които могат да задоволят потребностите на потребителите. Това най-вероятно ще запази нисък броя на поисканите лицензи. С цел да се постигне практично равновесие между опасенията за сигурността и капацитетите на промишлеността, на сектора на търговията на дребно и на правоприлагащите органи да докладват подозрителните трансакции, ще бъдат разработени насоки с участието на всички тези заинтересовани страни. Отрицателните икономически въздействия върху промишлеността и сектора на търговията на дребно ще бъдат сведени до минимум предвид цялостното ниско потребление на въпросните химикали с концентрации над упоменатите прагове на концентрация (1,5 % от цялото потребление в ЕС на въпросните химикали), възможността тези химикали да бъдат закупени след представянето на лиценз и вероятното увеличение на потреблението от страна на масовия потребител на химикали заместители. С цел предотвратяването на прекомерна първоначална тежест върху публичните органи и веригата на доставки за въпросните химикали регламентът ще има преходна фаза за изпълнението си. Това също така е необходимо, за да могат предприятията и потребителите да продължат да използват старите си запаси от въпросните химикали, с цел да се сведат до минимум икономическите им загуби, но също така с цел да се позволи на националните органи да въведат лицензионната схема, съставляваща част от предпочетения вариант на политиката. Въздействие върху основните права Предложението беше предмет на задълбочено изследване, за да се гарантира, че разпоредбите му са в пълно съответствие с основните права и принципи, вписани по-специално в Хартата за основните права на Европейския съюз, и особено защитата на личните данни, свободата на стопанската инициатива, правото на собственост и принципа на недискриминация. Докладването на подозрителни трансакции и лицензионната схема, предвидени в регламента, изискват обработването на лични данни. Това означава сериозна намеса в личния живот и в правото на защита на личните данни. За да бъде законна, тази намеса трябва да отговаря на критериите, изисквани от правото на ЕС: това означава, че тя трябва да е в съответствие със законодателството, да цели постигането на легитимни публични интереси, необходими в едно демократично общество; намесата трябва освен това да бъде необходима за постигането на тази цел и да бъде пропорционална на преследваната цел, т.е. че целта не може да бъде постигната с мерки, които са по-малко ограничаващи. Предложението изрично изисква обработката на лични данни съгласно настоящия регламент винаги да се провежда в съответствие със законите на ЕС за защитата на данни, а именно Директива 95/46/ЕО[7], както и с националните законодателства за защитата на данни, изпълняващи тази директива. Що се отнася до правото на свободна стопанска инициатива и правото на собственост, предложението представлява пропорционален отговор на целите, които иска да постигне, по-специално в светлината на други варианти на политиката, изследвани в оценката на въздействието, като например пълна забрана на продажбата на веществата на масовия потребител, независимо от концентрацията. Други варианти на политиката, имащи потенциално по-малка намеса, бяха преценени като по-малко ефективни. Регламентът дефинира обхвата на прилагането на лицензионните схеми, като в приложение I изброява въпросните химикали и като посочва ясно концентрациите, над които ще се изисква лиценз за закупуването на съответния химикал. Докладването на подозрителни трансакции се прилага само за химикалите, включени в приложенията, и ще бъде въз основа на оценка на риска, извършена от икономическите оператори. Предложението предвижда изготвянето на конкретни и ясни насоки, за да се подпомогнат икономическите оператори при оценката на подозрителния характер на дадена трансакция. Тези насоки ще осигурят избягване на твърде широкото интерпретиране на концепцията, така че да се сведе до минимум предаването на правоприлагащи органи на лични данни и да се предотвратят всякакви избирателни или дискриминационни практики. В същото време лицензионната схема и задължението да се докладват подозрителни трансакции ще позволят на икономическите оператори да продължат да търгуват с всички прекурсори, чрез което се ограничава въздействието върху правото на свободна стопанска инициатива. Правото на собственост няма да бъде засегнато, тъй като предприятията и масовият потребител ще продължат да могат да използват своята законно придобита собственост. Накрая, предвиждат се разумно дълги преходни периоди, за да се позволи на масовия потребител и на икономическите оператори да се адаптират към новите изисквания, чрез което се ограничава въздействието върху правото на собственост и на свободна стопанска инициатива. |Избор на инструменти |341 | Предложени инструменти: регламент. |342 | Други средства няма да са подходящи поради следната(ите) причина(и). Член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз, който е най-подходящото правно основание, като се вземе предвид обхватът на действието, дава правото на избор между регламент и директива. С цел да се постигне максимално хармонизиране за химикалите, обхванати от правния инструмент, а също така, когато е приложимо, и за концентрациите на тези химикали, по-подходящият инструмент е регламент. Хармонизираният подход е желателен не само от гледна точка на сигурността, но също така от гледна точка на единните правила за икономическите оператори. Освен това чрез формата на регламент ще се предотврати необходимостта от национални мерки за транспониране всеки път, когато се промени списъкът с химически вещества в приложенията (в съответствие с развитието на заплахата). |Отражение върху бюджета |Предложението няма отражение върху бюджета на Европейския съюз. |Допълнителна информация |Симулация, пилотна фаза и преходен период |507 | Предвиден е преходен период за предложения акт. |Преглед/преразглеждане/клауза за изтичане на срока на действие |531 | Предложението включва клауза за преразглеждане. |560 | Европейско икономическо пространство Предложеният акт засяга въпрос, свързан с ЕИП, и поради това действието му следва да обхване и Европейското икономическо пространство. |Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАотносно предлагането на пазара и използването на прекурсори на взривни вещества(текст от значение за ЕИП)ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,като взеха предвид предложението на Европейската комисия,след предаване на проекта на законодателен акт на националните парламенти,като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[8],като взеха предвид становището на Комитета на регионите[9],след като се консултираха с Европейския надзорен орган по защита на данните[10],като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура,като имат предвид, че:1.  В плана за действие за подобряване на сигурността на експлозивите, приет от Съвета на 18 април 2008 г.[11], Комисията се призовава да създаде Постоянен комитет по прекурсорите, който да разглежда мерки и да изготвя препоръки по отношение на регулирането на прекурсорите на взривни вещества, налични на пазара, като взима предвид тяхното въздействие върху разходите и ползите.2.  Постоянният комитет по прекурсорите, създаден от Комисията през 2008 г., посочи различни прекурсори на взривни вещества, които могат да бъдат използвани за извършването на терористични нападения и препоръча подходящо действие на равнище Съюз.3.  Някои държави-членки вече са приели законови, подзаконови и административни разпоредби по отношение на пускането на пазара, предлагането и притежаването определени химически вещества и смеси, които могат да бъдат използвани като прекурсори на взривни вещества.4.  Тези законови, подзаконови и административни разпоредби, които са различни помежду си и способни да създадат пречки за търговията в рамките на Европейския съюз, следва да бъдат хармонизирани с цел да се гарантира свободното движение на химически вещества и смеси в рамките на вътрешния пазар, като същевременно се осигурява висока степен на защита на здравето и безопасността на масовия потребител.5.  Тъй като в случай на директива всяка нейна промяна и на приложенията ѝ ще изисква национални мерки за транспониране в 27 държави-членки и тъй като всички икономически оператори следва да са обект на еднакви правила, е по-подходящо да се използва регламент за правния инструмент, който да регулира предлагането на пазара и използването на прекурсори на взривни вещества.6.  Надеждността и силата на произведените в домашни условия взривни вещества следва да бъде намалена, като се определят ограничения за концентрациите на някои вещества. Масовият потребител следва да може да използва тези вещества с концентрации над определените прагове само когато притежава лиценз за това. Такива вещества следва да се доставят само на притежатели на такъв лиценз.7.  Тъй като ще бъде несъразмерно да се забрани използването на прекурсори на взривни вещества в професионалните дейности, мерките, свързани с вноса, предлагането на пазара и използването на тези прекурсори на взривни вещества, следва да се прилагат само за масовия потребител.8.  Ограничаването на концентрацията на хексамин в горивните таблетки, технически не е изпълнимо. Следва да бъдат приети мерки за улесняване на докладването на подозрителни трансакции на етапа на продажбата на дребно за хексаминови горивни таблетки и други прекурсори, за които няма безопасни и подходящи алтернативи.9.  Като се вземе предвид, че търговията с прекурсори на взривни вещества може да доведе до незаконно изработване на импровизирани взривни устройства, държавите-членки следва да приемат правила за санкциите, които се прилагат при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент. Тези санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.10.  С цел опростяване в настоящия регламент следва да бъдат включени съществуващите разпоредби, свързани с амониевия нитрат, а параграфи 2 и 3 на вписване 58 от приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH)[12] следва да бъдат заличени.11.  Настоящият регламент изисква обработването на лични данни и тяхното по-нататъшно разкриване на трети страни в случай на подозрителни трансакции. Това обработване означава сериозна намеса в основното право на личен живот и правото на защита на личните данни. Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни[13] регламентира обработването на лични данни, извършвано в рамката на настоящия регламент. Съответно следва да бъде осигурено, че основното право на защита на личните данни на лица, чиито лични данни се обработват при изпълнение на разпоредбите на настоящия регламент, е надлежно защитено, по-специално обработването на лични данни, до което следва да водят издаването на лиценз и докладването на трансакции, счетени за подозрителни.12.  Като се вземе предвид, че химическите вещества, използвани от терористи и други извършители на престъпления за производството на взривни вещества в домашни условия, могат бързо да се променят, следва да е възможно поставянето на други вещества под режима, предвиден с настоящия регламент, понякога и по спешност.13.  Поради това Комисията следва да бъде оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз за целите на изменения на приложенията към настоящия регламент.14.  Тъй като целта на настоящия регламент, а именно ограничаване на достъпа на масовия потребител до химикали, които могат да се използват за производството на взривни вещества в домашни условия, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки и поради това може, поради мащаба на действието, да бъде постигната по-добре на равнище Съюз, Европейският съюз може да приеме мерки в съответствие с принципите на субсидиарност. В съответствие с принципа на пропорционалност настоящият регламент не надхвърля това, което е необходимо за постигането на тези цели.15.  Настоящият регламент спазва основните права и съблюдава принципите, признати по-специално с Хартата на основните права на Европейския съюз, особено защитата на лични данни, правото на свободна стопанска инициатива, правото на собственост и принципа на недискриминация. Настоящият регламент следва да се прилага от държавите-членки в съответствие с тези права и принципи.ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1ПредметНастоящият регламент установява хармонизирани правила по отношение на предлагането на пазара на вещества или смеси, с които може да се злоупотреби за незаконно производство на взривни вещества, с оглед ограничаване на наличието им за масовия потребител.Член 2Обхват1. Настоящият регламент се прилага за веществата, изброени в приложенията, и смесите, съдържащи такива вещества.2. Настоящият регламент не се прилага за:а) изделията, както са определени в член 3 от Регламент (EО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета[14];б) пиротехнически изделия, както са определени в Директива № 2007/23/ЕО на Европейския парламент и на Съвета[15], пиротехнически изделия, предназначени за нетърговски цели, в съответствие с националното право, за използване от въоръжените сили, полицията или службите за пожарна безопасност, оборудване, което попада в обхвата на Директива 96/98/ЕО[16] на Съвета, пиротехнически изделия, предназначени за използване в аерокосмическата промишленост и ударни капси, предназначени за играчки;в) вещества, изброени в приложенията, както и смеси, съдържащи такива вещества, които се използват от въоръжените сили или правоприлагащите органи.Член 3ОпределенияЗа целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:16.  „предлагане“ означава всяко предоставяне, независимо дали е срещу заплащане или не;17.  „използване“ означава всяка преработка, формулиране, съхранение, обработка, смесване, производство на даден продукт или всяка друга употреба;18.  „масов потребител“ означава всяко физическо лице, което действа за цели, които са извън неговото занятие, търговска дейност или професия;19.  „подозрителна трансакция“ означава всяка трансакция, касаеща веществата, изброени в приложенията, или смеси, съдържащи тези вещества, когато са налице основателни съмнения, че веществото или сместа е предназначена за производството на взривни вещества в домашни условия;20.  „невключено вещество“ означава всяко вещество, което въпреки че не е изброено в приложенията, е идентифицирано като използвано за производство на взривни вещества в домашни условия;21.  „икономически оператор“ означава всяко физическо или юридическо лице или публично образувание или група от такива лица и/или образувания, което предоставя извършване на работи, продукти или услуги на пазара;22.  „фермер“ означава физическо или юридическо лице или група от физически или юридически лица, независимо какъв е правният статут на групата и членовете ѝ според националното право, чието стопанство се намира на територията на Общността, както е посочена в член 52 от Договора за Европейския съюз, и което упражнява селскостопанска дейност;23.  „селскостопанска дейност“ означава производството, развъждането или отглеждането на селскостопански продукти, включително прибирането на реколтата, доенето, развъждането на животни и отглеждането на животни за селскостопански цели или поддържането на земята в добро селскостопанско и екологично състояние, както е определено в член 5 от Регламент (ЕО) № 1782/2003[17].Член 4Внос, предлагане, притежаване и използване1. Веществата, изброени в приложение I, или смесите, съдържащи тези вещества, не се предлагат, притежават или използват от масовия потребител, освен ако концентрацията на веществото във формата, под която се предлага, е по-ниска или равна на ограничението, установено в приложение I.2. Без да се засяга параграф 1, веществата, включени в приложение I, или смеси, съдържащи тези вещества, могат да се предлагат, притежават или използват от масовия потребител, при условие че той представи лиценз за придобиването на веществото или сместа, съдържаща веществото, издаден от компетентен орган на държава-членка.3. Когато даден масов потребител възнамерява да внесе веществата, включени в приложение I, или смеси, съдържащи тези вещества, в митническата територия на Европейския съюз и концентрацията на веществото или сместа във формата, под която се внася, е по-висока от ограничението, установено в приложение I, лицето трябва да представи във входното митническо учреждение лиценза, упоменат в параграф 2. В случай на съмнения относно автентичността или достоверността на лиценза, издаден в съответствие с параграф 2, както и при необходимост от допълнително допитване, митническите органи се обръщат към компетентните органи, определени от държавата-членка за издаването на лицензи в съответствие с член 5.4. Без да се засяга параграф 1, на фермерите може да се предлага и те могат да притежават амониев нитрат и смеси, съдържащи амониев нитрат, за използване като торове в селскостопанските дейности в концентрации над ограничението, посочено в приложение I.5. Икономически оператор, който предлага вещество или смес на лицензиран масов потребител в съответствие с параграф 2, проверява лиценза и регистрира трансакцията.6. Икономически оператор, който възнамерява да предложи на масовия потребител веществата, включени в приложение I, или смеси, съдържащи тези вещества, когато концентрацията на веществото във формата, под която се предлага, е по-висока от ограничението, установено в приложение I, ясно посочва на опаковката, че закупуването, притежаването или използването на това вещество или смес е предмет на лиценз, упоменат в параграф 2.Член 5Лицензи1. Всяка държава-членка определя правилата за издаване на лиценза, предвиден в член 4, параграф 2. Когато разглежда издаването на лиценз, компетентният орган на държавата-членка взема предвид най-вече легитимността на възнамеряваното използване на веществото. Лицензът се отказва, ако са налице основателни причини за съмнение в легитимността на възнамеряваното използване.2. Компетентният орган може да ограничи валидността на лиценза до период, който не надвишава три години, или може да задължи лицензианта да доказва през интервали, които не превишават три години, че условията, при които е издаден лиценза, все още са изпълнени. В лиценза се споменават засегнатите вещества.3. Компетентните органи могат да изискат от операторите да платят такса при подаване на заявление за лиценз. Такива такси не надхвърлят разходите за обработване на заявлението.4. Лицензът може да бъде прекъснат или оттеглен от компетентния орган, винаги когато са налице основателни причини, за да се вярва, че условията, при които е издаден лицензът, повече не са изпълнени.5. Обжалването на дадено решение на компетентния орган, както и споровете относно спазването на условията на лиценза, се разглеждат от съответната инстанция, отговорна съгласно националното право.6. Лицензи, издадени от компетентни органи на държава-членка, са валидни във всички държави-членки. След консултации с Постоянния комитет по прекурсорите Комисията може да изготви насоки за техническите детайли на лицензите, с цел да подпомогне тяхното взаимно признаване.Член 6Докладване на подозрителни трансакции и кражби1. Подозрителните трансакции на веществата, включени в приложенията, или смесите, съдържащи тези вещества, се докладват в съответствие с настоящия член.2. За докладването на подозрителни трансакции всяка държава-членка определя национална точка за контакт с ясно определен телефонен номер и адрес на е-поща.3. Икономическите оператори, които имат причини да вярват, че предложена трансакция, включваща едно или повече вещества, включени в приложенията, или смеси, съдържащи тези вещества, представлява подозрителна трансакция, докладват за това без забавяне, включително, ако е възможно, самоличността на клиента, до националната точка за контакт на държавата-членка, в която е предложена трансакцията.4. Икономическите оператори докладват всяка друга подозрителна трансакция, свързана с невключено вещество, както и със смеси, съдържащи такива вещества.5. Икономическите оператори докладват също така за значими кражби на веществата, включени в приложенията, и на смеси, съдържащи тези вещества, до националната точка за контакт на държавата-членка, в която е извършена кражбата.6. С цел да се улесни сътрудничеството между компетентните органи и икономическите оператори, по-специално по отношение на невключените вещества, Комисията след консултации с Постоянния комитет по прекурсорите изготвя и актуализира насоки с цел подпомагане на участниците във веригата на доставки на химикали. Насоките осигуряват по-специално:а) информация за това, как да се разпознават и как се уведомява за съмнителни трансакции;б) редовно актуализиран списък на невключените вещества, за да може веригата на доставки да наблюдава на доброволна основа търговията с такива вещества;в) друга информация, която може да се сметне за необходима.7. Компетентните органи на държавите-членки гарантират, че насоките, предвидени в параграф 6, и списъкът на невключените вещества редовно се разпространяват по начин, сметнат за подходящ от компетентните органи в съответствие с целите на насоките.Член 7Защита на данниВсяка държава-членка осигурява, че обработката на лични данни, извършвана в изпълнение на настоящия регламент, е в съответствие с Директива 95/46/ЕО[18]. По-специално, всяка държава-членка осигурява, че обработката на лични данни, необходима за издаването на лиценз съгласно членове 4 и 5 от настоящия регламент, както и че докладването на подозрителни трансакции съгласно член 6 от настоящия регламент, са в съответствие с Директива 95/46/ЕО.Член 8СанкцииВсяка държава-членка определя правилата за санкциите, приложими при нарушение на разпоредбите на настоящия регламент, и предприема всички необходими мерки за осигуряване на тяхното изпълнение. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.Член 9Изменение на приложениятаС цел съобразяването с настъпило развитие в злоупотребата с химически вещества като прекурсори на взривни вещества или въз основа на изследвания и изпитване Комисията може да приеме изменения на приложенията посредством делегирани актове в съответствие с членове 10, 11 и 12. Когато се изисква от наложителни съображения за спешност, по-специално, когато има внезапна промяна в оценката на риска, доколкото се отнася за злоупотребата с химически вещества за изготвянето на взривни вещества в домашни условия, се прилага член 13.Член 10Упражняване на делегирането на правомощия1. Правомощията за приемане на делегираните актове, упоменати в член 9, се предоставят на Комисията за неограничен период от време.2. Веднага щом приеме делегиран акт, Комисията едновременно уведомява Европейския парламент и Съвета.3. Правомощията за приемане на делегирани актове се предоставят на Комисията при условията на членове 11 и 12.Член 11Оттегляне на делегирането на правомощия1. Европейският парламент или Съветът могат да оттеглят упоменатите в член 9 делегирани правомощия по всяко време.2. Институцията, която е започнала вътрешна процедура за вземане на решение дали да оттегли делегирането на правомощия, полага необходимите усилия да уведоми другата институция и Комисията в разумен срок преди приемането на окончателното решение, като посочи делегираните правомощия, които могат да бъдат оттеглени, и евентуалните причини за оттеглянето.3. Решението за оттегляне прекратява делегирането на правомощията, посочени в решението. Решението влиза в сила незабавно или на по-късна дата, посочена в него. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила. То се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.Член 12Възражения срещу делегирани актове1. В срок от два месеца от датата на нотифициране Европейският парламент и Съветът могат да възразят срещу делегирания акт. По инициатива на Европейския парламент или на Съвета този срок се удължава с един месец.2. Ако при изтичането на този срок нито Европейският парламент, нито Съветът са възразили срещу делегирания акт, той се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила на датата, посочена в него.3. Делегираният акт може да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз и да влезе в сила преди изтичането на този срок, ако Европейският парламент и Съветът са информирали Комисията за намерението си да не повдигат възражения.4. Ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу делегиран акт, той не влиза в сила. Институцията, която възразява, посочва причините, поради които възразява срещу делегирания акт.Член 13Спешна процедура1. Делегиран акт, приет съгласно спешната процедура, влиза в сила незабавно и се прилага, докато не бъде изразено възражение в съответствие с параграф 2. В нотификацията на акта до Европейския парламент и до Съвета се посочват причините за използването на спешната процедура.2. Европейският парламент и Съветът могат в срок от шест седмици от датата на нотифициране да възразят срещу делегирания акт. В този случай актът спира да се прилага. Институцията, която възразява, посочва причините, поради които възразява срещу делегирания акт.Член 14Изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006В приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006[19] във вписване 58 от таблицата, в която се посочват наименованията на веществата, групи от вещества и смеси и условията на ограничение, в колона 2, параграфи 2 и 3 се заличават.Член 15Преходни разпоредбиПритежаването и използването от масовия потребител на веществата, включени в приложение I, или смесите на тези вещества над ограниченията на концентрацията, установени в приложение I, продължава да е разрешено до [ 36 месеца след приемането ]Член 16ПрегледПреглед на настоящия регламент се извършва [ 5 години след приемането ] .Член 17Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила [ 18 месеца след приемането ].Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в […] на […] година.За Европейския парламент За СъветаПредседател Председател[…] […]ПРИЛОЖЕНИЕ 1Вещества, които не се предлагат на масовия потребител самостоятелно, или в смеси, които ги включват, освен ако концентрацията е равна или по-ниска от ограниченията, определени по-долуНаименование на веществото и регистрационен номер по „Chemical Abstracts Service“ (CAS №) | Минимално съдържание | Код по Комбинираната номенклатура (КН) на отделно, химически дефинирано съединение, отговарящо на изискванията на забележка 1 от съответно глава 28 или 29 на КН, {вж. Регламент (ЕО) № 948/2009 от 30 септември 2009 г., ОВ L 287, 31.10.2009 г. } | Код по Комбинираната номенклатура на смес или препарат без съставки (напр. живак, благородни или редкоземни метали или радиоактивни вещества), които биха определили класифициране в друг код по КН {вж. Регламент (ЕО) № 948/2009 от 30 септември 2009 г., ОВ L 287, 31.10.2009 г.} |водороден пероксид (CAS № 7722-84-1) | 12 % тегл. | 2847 00 00 | 3824 90 97 |нитрометан (CAS № 75-52-5) | 30 % тегл. | 2904 20 00 | 3824 90 97 |азотна киселина (CAS RN 7697-37-2) | 3 % тегл. | 2808 00 00 | 3824 90 97 |калиев хлорат (CAS № 3811-04-9) | 40 % тегл. | 2829 19 00 | 3824 90 97 |калиев перхлорат (CAS № 7778-74-7); | 40 % тегл. | 2829 90 10 | 3824 90 97 |натриев хлорат (CAS № 7775-09-9) | 40 % тегл. | 2829 11 00 | 3824 90 97 |натриев перхлорат (CAS № 7601-89-0); | 40 % тегл. | 2829 90 10 | 3824 90 97 |амониев нитрат (CAS № 6484-52-2) | 16 % тегловно азот спрямо амониевия нитрат | 3102 30 10 (във воден разтвор) 3102 30 90 (друг) | 3824 90 97 |ПРИЛОЖЕНИЕ IIВещества, самостоятелни или в смеси, за които се докладват подозрителни трансакцииНаименование на веществото и регистрационен номер по „Chemical Abstracts Service“ (CAS №) | Код по Комбинираната номенклатура (КН) на отделно, химически дефинирано съединение, отговарящо на изискванията на съответно забележка 1 към глава 28, забележка 1 към глава 29 или забележка 1, буква б) към глава 31 на КН, {вж. Регламент (ЕО) № 948/2009 от 30 септември 2009 г., ОВ L 287, 31.10.2009 г.} | Код по Комбинираната номенклатура на смеси или препарати без съставки (напр. живак, благородни или редкоземни метали или радиоактивни вещества), които биха определили класифициране в друг код по КН {вж. Регламент (ЕО) № 948/2009 от 30 септември 2009 г., ОВ L 287, 31.10.2009 г.} |хексамин (CAS № 100-97-0) | 2921 29 00 | 3824 90 97 |сярна киселина (CAS № 7664-93-9) | 2807 00 10 | 3824 90 97 |ацетон (CAS № 67-64-1) | 2914 11 00 | 3824 90 97 |калиев нитрат (CAS № 7757-79-1); | 2834 21 00 | 3824 90 97 |натриев нитрат (CAS № 7631-99-4) | 3102 50 10 (природен) 3102 50 90 (друг освен природен) | 3824 90 97 3824 90 97 |калциев нитрат (CAS № 10124-37-5); | 2834 29 80 | 3824 90 97 |амониев калциев нитрат (CAS № 15245-12-2) | 3102 60 00 | 3824 90 97 |[1] OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.[2] Изменен с Регламент (EО) № 552/2009 на Комисията; ОВ L 164, 26.6.2009 г., стр. 7.[3] ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.[4] 14469/3/05 REV 3[5] 8109/08[6] ОВ C 115, 4.5.2010 г., стр. 1.[7] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.[8] ОВ C […], […] г., стр. […].[9] ОВ C […], […] г., стр. […].[10] Становище на … ОВ C ….[11] 8311/08[12] ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.[13] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31[14] ОВ L 396, 30.12.2006 г.[15] OВ L 154, 14.6. 2007 г.[16] ОВ L 46, 17.2.1997 г.[17] ОВ L 270, 21.10.2003 г.[18] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.[19] ОВ L 396, 30.12.2006 г.