CELEX: 52012PC0493
Language: hu
Date: 2012-09-13
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Németország „EGF/2012/002 DE/manroland” referenciaszámú kérelme)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Németország „EGF/2012/002 DE/manroland” referenciaszámú kérelme) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	INDOKLÁS
A költségvetési fegyelemről és a
pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, az Európai
Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött, 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás[1]
28. pontja a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain
felül, egy rugalmassági mechanizmus révén, legfeljebb évi
500 millió EUR erejéig lehetővé teszi az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA) igénybevételét.
Az EGAA-ból nyújtott hozzájárulásokra
vonatkozó szabályokat az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap
létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet[2]
tartalmazza.
Május 4-én Németország a manroland AG
vállalatnál és két leányvállalatánál (a továbbiakban: manroland), valamint egy
németországi beszállítónál történt elbocsátásokat követően
„EGF/2012/002 DE/manroland” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be az
EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt.
A kérelem alapos vizsgálata után a Bizottság
az 1927/2006/EK rendelet 10. cikke alapján megállapította, hogy a
pénzügyi hozzájárulásnak a rendeletben megállapított feltételei teljesülnek.
A KÉRELEM ÖSSZEFOGLALÁSA ÉS ELEMZÉS
 Főbb adatok: ||   
 EGAA-referenciaszám || EGF/2012/002 
 Tagállam || Németország 
 2. cikk || a) 
 Elsődlegesen érintett vállalat || manroland AG 
 Leányvállalatok és beszállítók száma || 3 
 Referencia-időszak || 2012.1.1. – 2012.4.30. 
 A személyre szabott szolgáltatások nyújtásának kezdete || 2012.8.1. 
 A kérelem benyújtásának időpontja || 2012.5.4. 
 A referencia-időszakban elbocsátott munkavállalók száma || 2 239 
 A referencia-időszak előtt és után elbocsátott munkavállalók száma || 45 
 Összes támogatható elbocsátás || 2 284 
 Az intézkedés által várhatóan érintett, elbocsátott munkavállalók száma || 2 103 
 A személyre szabott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadások (EUR) || 10 305 889 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások[3] (EUR)   || 400 000 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (%) || 3,74 
 Teljes költségvetés (EUR) || 10 705 889 
 EGAA-hozzájárulás EUR-ban (50 %) || 5 352 944 
1.           A kérelmet
2012. május 4-én nyújtották be a Bizottsághoz, és
2012. július 10-ig további információkkal egészítették ki.
2.           A kérelem az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontja szerint eleget tesz
az EGAA igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és benyújtása a rendelet
5. cikkében említett 10 hetes határidőn belül megtörtént.
Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett fő strukturális
változások közötti kapcsolat
3.           Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett jelentős
strukturális változások közötti kapcsolat bizonyítása érdekében Németország
azzal érvelt, hogy a manroland egy nyomdagépgyártó, amely ívesofszetnyomó-gépet
és tekercsofszetnyomó-gépet állít elő. A manroland már régóta elismert
nemzetközileg magas szintű műszaki standardja és kiváló
minőségű termékei miatt.
4.           A nyomdai berendezések piaca
erősen nemzetközi. A manroland, úgymint német és más európai versenytársai
is, globális piacon működik. Az utóbbi években a feltörekvő piacokon,
mint pl. Kínában, Indiában és a dél-amerikai országokban, többek között
Brazíliában fokozott keresletet mutatkozott a nyomdagépek iránt, így fontos
felvevői lettek a német és egyéb európai nyomdagépgyártóknak. Ezzel
egyidejűleg önmaguk is egyre fontosabb szereplőkké váltak az egyre
inkább globalizálódó piac ellátói oldalán. Az utóbbi évtizedekben növekedett a
kínai, indiai, dél-amerikai gyártók, valamint az egyre számosabb közép-európai,
USA-beli és japán versenytársuk piaci részesedése is. Ebből kifolyólag a
magas minőséget kínáló német gyártók mára egy kiélezett nemzetközi
versenyhelyzetben találják magukat, ahol többnyire alacsonyabb
minőségű és áru termékekkel kell vetekedniük.
5.           Az egyre inkább integrált
nemzetközi piacok felé mutató tendencia együtt jár azzal, hogy a felhasznált
nyomtatási technológiák állandó strukturális változáson mennek keresztül és
egyes alágazatokban az ellátók fokozott specializációja figyelhető meg. A
nemzetközi ellátók számának növekedése és a nyomtatási technikák változása
miatt a nyomdagépgyártók általában egy kisebb piaci szegmenst szolgálnak ki. Az
értékesítések visszaesnek, a nyereség csökken, a munkavállalóknak pedig
leépítésekkel kell számolniuk. Az utóbbi néhány évben a manroland a
globalizációval szembeni válaszlépéseiben szintén ezt a mintát követte.
6.           A német hatóságok felmutattak
olyan példákat is, amelyek a nyomdagépek piacát tekintve protekcionizmusra
utalnak. Azzal érvelnek, hogy Indiával szemben
23 %-os behozatali vám van életben, Kína pedig, amely a gépi
berendezéseket tekintve a leggyorsabban fejlődő piac, szubvenciókat
alkalmaz, megsérti a termékek szerzői jogait, megengedi alacsonyabb
munkahelyi biztonsági szabványok alkalmazását vagy azok hiányát, kevésbé ügyel
a környezetvédelemre, alacsony társadalmi normákat biztosít és nem gondoskodik
általános szociális védelemről. Mindez hozzájárul a termelés alacsony
költségéhez és ahhoz, hogy egyenlőtlen versenyfeltételek állnak fenn a
külföldi versenytársakkal szemben[4].
A jelenlegi kínai öt éves tervben (2011-2015) a gép- és berendezésgyártó ágazat
azon hét ágazat egyikeként szerepel, amelyet a kínai állam támogatni kíván.
Ezen gyakorlatok segítségével a kínai nyomdagépgyártók elérték az európai
országokban előírt magas technológiai standardot, azonban a gépgyártási
ágazat átlag európai munkaerőköltségnél 11 %-kal alacsonyabb
átlagszinten. Következésképpen Kína a nyomdagépágazat terén az egyik
legerősebb nemzetközi versenyszereplővé vált[5].
7.           A Kínán kívüli
versenyszereplők a behozatali vámok jelentette akadályt a gyártás más
ázsiai országokba történő kihelyezésével próbálják kikerülni. Ennek
következtében az európai nyomdagépipari beszállítók (többek között a manroland
is) piaci részesedése jelentősen csökkent a 2000-es évek közepétől.
2000 és 2004 között az európai gyártók világpiaci részesedése átlag 67 %
volt, azonban a 2005-től 2011-ig tartó időszak alatt átlag
53 %-ra esett vissza. A nem európai országokbeli beszállítók uniós piacra
történő nyomdagép-behozatalainak aránya 18 %-ról (a 2000-2005-ig
tartó időszak átlaga) 24 %-ra nőtt (a 2006-2010-ig tartó
időszak átlaga)[6].

8.           A manroland a
tekercsofszetnyomó-gépek terén piaci részesedésének 10 %-át elvesztette a
2005-től 2011-ig tartó időszak alatt. Továbbá 2000 és 2010 között az
értékesítésben erős visszaesési szakaszokat élt meg. Ez a változás
hozzájárult ahhoz, hogy csökkenjen, illetve negatívba forduljon át a nyereség,
végül pedig leépítésekhez vezetett, ami ezen kérelem alapjául szolgál.
Az elbocsátások számának igazolása és a
2. cikk a) pontjában foglalt kritériumok teljesítése
9.           Németország e kérelmet az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontjában meghatározott beavatkozási
kritériumok alapján nyújtotta be, amelyek szerint az alapból akkor lehet
támogatást nyújtani, ha egy négyhónapos időszak alatt egy tagállamban működő
vállalattól – beleértve annak beszállítóit és az ellátási lánc következő
szintjein álló termelőket – legalább 500 munkavállalót elbocsátanak.
10.         A kérelem szerint a manroland
AG-től 2177 személyt, két leányvállalatától összesen 62, egy
beszállítójától (Gefinal Systema) pedig 45 munkavállalót bocsátottak el, ami
összesen 2284 személy elbocsátását jelenti; ebből 2239 elbocsátásra a
2012. január 1-jétől 2012. április 30-ig tartó négy
hónapos referencia-időszakban került sor. A manroland AG-nél és
leányvállalatainál történt elbocsátásokat az 1927/2006/EK rendelet 2. cikke (2)
bekezdésének második francia bekezdése alapján, míg a Gefinal Systemánál
történteket az 1927/2006/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének első
francia bekezdése alapján vették számításba.
Az elbocsátások előre nem látható
jellegének magyarázata
11.         A német hatóságok érvei
szerint a manroland vezető helyen állt a tekercsofszetnyomó-gépek piacán
és a múltban az üzleti ciklus fellendülését és visszaesését is többször
megélte, amely által értékes tapasztalatra tett szert a szűkösebb
idők kezelésében. Megállapodást kötött már munkavállalóival kifizetési
korlátozásokról és a munkaerő-állomány 2011 és 2012 alatt történő
fokozatos csökkentéséről. Előző veszteségeit tulajdonosai, az
Allianz Capital Partners és a MAN egyenlítették ki. 2011 őszén a
tulajdonosok visszautasították a további kifizetéseket, ami közvetlenül a
manroland fizetésképtelenségéhez és munkaerő-állománya harmadának
elbocsátásához vezetett. 
Az elbocsátó vállalatok és a támogatásra
jogosult munkavállalók meghatározása
12.         A kérelem 2248 elbocsátásra
vonatkozik, melyek közül 2177 a manroland AG-nél, 62 két leányvállalatánál
(manroland Vertrieb und Service GmbH és manroland Vertrieb und Service
Deutschland GmbH), további 45 pedig beszállítójánál, a Gefinal Systema
fémmegmunkáló vállalatnál történt. Az elbocsátottak közül 2103 fő jogosult
EGAA-támogatásra.
13.         A támogatásra jogosult
munkavállalók megoszlása a következő:
 Kategória || Szám || Százalék 
 Férfiak || 1 836 || 87,30 
 Nők || 267 || 12,70 
 EU-állampolgárok || 1 979 || 96,96 
 Nem EU-állampolgárok || 62 || 3,04 
 15 és 24 év közöttiek || 45 || 2,14 
 25 és 54 év közöttiek || 1 514 || 71,99 
 55 és 64 év közöttiek || 543 || 25,82 
 64 évesnél idősebbek || 1 || 0,05 
14.         A leányvállalatoktól
elbocsátott 62 személy esetében nem áll rendelkezésre nemzetiség szerinti
bontás, ezért a vonatkozó kategóriákhoz rendelt százalékértékek a teljes 2041
fő viszonyában értendők.
15.         A támogatásra jogosult
munkavállalók közül 142 fő tartós egészségügyi problémával küzd vagy
fogyatékossággal él.
16.         A foglalkozási kategóriák
szerinti megoszlás a következő:
 Kategória || Szám || Százalék 
 Törvényhozók, igazgatási vezetők és vezetők || 15 || 0,73 
 Felsőfokú képzettséget igénylő foglalkozást betöltők || 93 || 4,56 
 Technikusok és hasonló végzettségű egyéb szakmunkaerő || 273 || 13,38 
 Irodai munkaerő || 167 || 8,18 
 Szakképzettséget igénylő ipari munkaerő || 93 || 4,56 
 Gépkezelők és -összeszerelők || 1 321 || 64,72 
 Alacsonyabb szakképesítésű munkaerő || 79 || 3,87 
17.         A leányvállalatoktól
elbocsátott 62 személy esetében nem áll rendelkezésre foglalkozási kategóriák szerinti
bontás, ezért a fenti táblázatban szereplő százalékértékek a teljes 2041
fő viszonyában értendők.
18.         Az 1927/2006/EK rendelet
7. cikkének megfelelően Németország megerősíti, hogy az EGAA
végrehajtásának különböző szakaszaiban és különösen az EGAA-hoz való
hozzáférésben mind jelenleg, mind a jövőben a nők és a férfiak
egyenlőségét szem előtt tartó és diszkriminációellenes politikát
alkalmaz és fog is alkalmazni.
Az érintett terület, valamint az ott
működő hatóságok és érdekelt felek bemutatása
19.         Az elbocsátások Németország
három, egymástól különböző régióját érintik. Az első Augsburg
(Bajorország), a második Offenbach (Hessen), a harmadik pedig Plauen
(Szászország). A bezárások és az elbocsátások más nagyobb környező
városokra, többek között Aschaffenburgra, Wiesbadenre, Darmstadtra és
Frankfurt/Mainra is hatással vannak.
20.         Ezek közül legsúlyosabban
Plauen érintett, amely Németország keleti felében található, népessége
alacsony, azonban nagyban függ a szociális jóléti kifizetésektől. A
manroland fizetésképtelenségével a harmadik legnagyobb (a bezárás előtt
700 főt foglalkoztató) munkaadó távozik a térségből, egyben egyike
azoknak, akik elég nagyok voltak ahhoz, hogy kollektív bérmegállapodásokat
kössenek munkavállalóikkal.
Az elbocsátások várható hatása a helyi,
a regionális és az országos foglalkoztatásra
21.         Fizetésképtelenné válás
előtt a manroland 6500 munkavállalót foglalkoztatott. Egy modern gépgyártó
cég volt, korszerű tudással és vonzó bérekkel. A vállalat széttöredezése
(munkaállománya egy harmadának elvesztésével) a szaktudás veszteségével fog
járni, ami hatással lehet más munkaadókra és az adott régióra is. Az új munkát
találó munkavállalók alacsonyabb bérszinttel kell majd megelégedjenek, ami
vásárlóerejük visszaesését és a helyi gazdaság pénzforgalmának csökkenését
vonja maga után. A három régió ezenfelül az egyik legbefolyásosabb munkaadóját
fogja elveszíteni, közvetlen kilátás nélkül arra, hogy a közeljövőben egy
hasonló utódvállalat jelenjen meg a térségben.
22.         Sok munkavállaló hosszú ideje
dolgozott a manrolandnál és a foglalkoztatásban eltöltött évek során magas
bérszintet ért el. Életkorukból adódóan nehéz lesz gyorsan új munkát találniuk,
és csaknem lehetetlen, hogy újból elérjék ugyanezt a bérszintet.
23.         A lenti táblázat az érintett
térségek munkanélküliségi rátáját mutatja, illetve annak változását az
előző év azonos hónapjához viszonyítva.
 Régió || Munkanélküliségi ráta - 2012. február || A munkanélküliség változása (2011 és 2012 februárja) 
 Németország || 7,9 ||   
 Augsburg || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
A finanszírozásra javasolt, személyre
szabott szolgáltatások összehangolt csomagja és annak tételes bontásban
meghatározott, becsült költségei, valamint a strukturális alapok által
támogatott intézkedésekkel való komplementaritása
24.         A manroland szociális
partnerei 2012 januárjában szociális tervet fogadtak el, amely
transzfervállalatok létrehozását is tartalmazza az elbocsátott munkavállalók
számára. Augsburg és Plauen számára a koordinációt a PTG (Projekt- und Trainingsgesellschaft,
projekt- és képzési társaság) látja el, és transzfervállalata 2012 februárjától
2013 januárjáig fog működni. Offenbach esetében a transzfervállalat a PRM
Personalentwicklungs-gesellschaft, amely 2012. február 1-jétől 2012. július
31-ig működik, működésének meghosszabbításának lehetőségével.
25.         A javasolt intézkedések a
következők:
–     
Rövid távú támogatás
(„Transferkurzarbeitergeld”): Ez egy napidíj, melyet
az állami foglalkoztatási szolgálat fizet a munkavállaló előző nettó
fizetése alapján. Mértéke a legutóbbi nettó fizetés 60 %-a, maximuma pedig
annak 67 %-a, amely azon kedvezményezetteknek jár, akiknek háztartásában
legalább egy gyermek van. A manroland vállalta, hogy kiegészítésként kifizeti
az említett összeg és az előző fizetés 80 %-a közötti
különbözetet. Németország becslése szerint ezen összeget minden munkavállaló
6-8 hónapon keresztül kapja. Az intézkedésre szánt költségvetést csökkentették
az ESZA-ból támogatott kezdeti képzésekre felhasznált juttatások miatt, és
további levonások várhatók azon időszakokra, amikor a munkavállalók nem
vesznek részt aktív munkaerő-piaci szakpolitikai intézkedésekben.
Támogatásban az a 2001 munkavállaló fog részesülni, akik a transzfervállalathoz
való csatlakozó mellett döntöttek. Az a 102 munkavállaló, akik az
intézkedésekben rész vesznek, a transzfervállalatokhoz azonban nem
csatlakoznak, álláskeresési járadékot fognak kapni (az EGAA-csomag erre nem
terjed ki).
–     
Képesítés megszerzésével járó tanfolyamok: Ezen
tanfolyamok célcsoportját legtöbb esetben a leányvállalatok és a beszállítók egykori
foglalkoztatottjai jelentik majd, mivel a manroland AG egykori munkavállalói
jól képzettek, így nekik a meglévő képzettségükhöz kapcsolódó,
speciálisabb képzéseket fognak kínálni. A képzésben részt vevőknek egy
első interjú és a profiljuk alapján lehetőségük lesz arra, hogy
kiválasszák a nekik leginkább megfelelő kurzusokat. A kínálatban
szerepelni fognak mind személyes szociális, mind pedig tudásalapú készségek
(ún. soft és hard skills), valamint lehetőség lesz arra is, hogy bizonyítványt
szerezzenek a munkatapasztalattal szerzett, meglévő készségekről is.
A kurzusok hossza 3 és 100 nap között lesz.
–     
Műhelyfoglalkozások és csoportfoglalkozások
hasonló helyzetben lévő munkavállalókkal: Ezen foglalkozások az igényeknek
megfelelően különböző felállásokban léteznek majd, pl. az
idősebb vagy a fogyatékossággal élő munkavállalóknak szánt
foglalkozások, különböző képzéstípusok stb., és minden csoportnak külön
mentora lesz.
–     
Kísérő intézkedések és nemzetközi
álláskeresés: Ez a program arra biztosít lehetőséget, hogy az elbocsátott
munkavállalók részt vegyenek különböző teszteken, pl. pszichológiai
teszteken, egészségügyi ellenőrzéseken, kompetenciafelméréseken. Ezek
segítségével referenciákhoz juthatnak, továbbá megkaphatnak minden olyan
egészségügyi megelőző intézkedést (pl. oltásokat), amit jövőbeli
munkaadójuk kér tőlük. Igény szerint a kínálat kiterjed a
következőkre is: állásbörzéken való részvétel, nyelvtanfolyamok, az eddigi
bizonyítványok fordítása, interkulturális képzés stb.
–     
Átfogó tanácsadás vállalkozáskezdéshez: Azok az
elbocsátott munkavállalók, akik saját vállalkozást kívánnak indítani,
segítséget kaphatnak üzleti vállalkozásuk megtervezéshez, megvalósításához és
finanszírozásához. Ezenfelül képzésben részesülnek az üzleti managementhez,
marketinghez és értékesítéshez szükséges alapkompetenciák terén is.
Lehetőség lesz egyedi tanácsadásra és képzésre is, továbbá különböző
hálózatokkal és szakértői csoportokkal (jogászokkal, adótanácsadókkal,
illetve a marketing- vagy a bankszektorban dolgozókkal) való
kapcsolatfelvételre is.
–     
Álláskeresés: A transzfervállalatok a régiójukban
működő munkaadókkal történő kapcsolattartás révén informálódnak
a még ki nem hirdetett, jövőbeli álláslehetőségekről. Ezt
követően kikeresik az EGAA-támogatásban részesülő munkavállalók közül
az adott állásra legmegfelelőbbeket, és kapcsolatot hoznak létre köztük és
a lehetséges munkaadók között. Amennyiben a munkavállalók képzettsége terén
hiány merülne fel, biztosítják számukra a megfelelő képzést.
–     
Aktiválási prémium: Ez az eszköz arra próbálja
indítani a munkavállalókat, hogy elfogadjanak egy alacsonyabb jövedelemmel
(előző bruttó jövedelmüknél legalább 10 %-kal alacsonyabbal)
járó munkát. Ez egy egyszeri prémium, amelynek összege az EGAA-intézkedések
kezdetén 4000 EUR, míg fokozatosan csökken, és amennyiben a végrehajtási
szakasz végén veszik igénybe, 1000 EUR-t jelent.
–     
Képzés és tanácsadói szolgáltatások az új munkával
kapcsolatosan és a munkanélküliség ideje alatt: Ha az elbocsátott munkavállaló
elfogad egy új állást, ugyanakkor szüksége van még némi támogatásra, a
transzfervállalattól egy képző továbbra is tanácsokkal láthatja el,
biztosítva a munkavállaló optimális beilleszkedését. Azok a munkavállalók, akik
a transzfervállalat fennállásáig nem találnak új munkát, az adott személyzeti
állomány egy munkatársától részesülnek további mentorálásban, aki segít nekik
személyi dossziéjuk összeállításában is, jövőbeli referenciájuk érdekében.
26.         Az EGAA végrehajtásához
kapcsolódó, a kérelemben az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke szerint feltüntetett
kiadások irányítási és ellenőrzési, valamint tájékoztatási és
népszerűsítési tevékenységeket takarnak. Ezek közé tartoznak a rendszeres
ülések a szociális partnerekkel és azokkal az egyéb érdekelt felekkel, akikkel
az EGAA iránti kérelem szükségességét és annak tartalmát is átbeszélték a
kérelem benyújtását megelőzően. A tájékoztatás részét képezi egy
olyan internetes oldal is, amely kiemeli az EGAA-támogatás pozitív hatásait.
27.         A német hatóságok által
ismertetett, személyre szabott szolgáltatások az 1927/2006/EK rendelet
3. cikkében meghatározott támogatható tevékenységek közé sorolható aktív
munkaerő-piaci intézkedéseknek minősülnek. A német hatóságok az
összköltséget 10 705 889 EUR-ra, ebből a személyre szabott
szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadásokat 10 305 889 EUR-ra, az
EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat pedig 400 000 EUR-ra (az
összköltség 3,74 %-ára) becsülik. Az EGAA-ból igényelt teljes hozzájárulás
összege 5 352 944 EUR (az összköltségek 50 %-a).
 Intézkedések || A támogatásra jogosult munkavállalók becsült száma || Becsült költségek (egy támogatásra jogosult munkavállalóra) (EUR) || Összköltség (EGAA és nemzeti társfinanszírozás) (EUR) 
 Személyre szabott szolgáltatások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének első bekezdése) 
 Rövid távú támogatás (Transferkurzarbeitergeld) || 2 001 || 2 727,67 || 5 458 067,67 
 Képesítés megszerzésével járó tanfolyamok (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2 293,01 || 1 765 617,70 
 Műhelyfoglalkozások és csoportfoglalkozások hasonló helyzetben lévő munkavállalókkal || 1 453 || 327,58 || 475 973,74 
 Kísérő intézkedések és nemzetközi álláskeresés (Flankierende und internationale Unterstuetzung) || 1 135 || 186,01 || 211 121,35 
 Átfogó tanácsadás vállalkozáskezdéshez (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Álláskeresés (Stellenresearch) || 1 050 || 275,19 || 288 949,50 
 Aktiválási prémium (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2 709,92 || 1 165 265,60 
 Képzés és tanácsadói szolgáltatások az új munkával kapcsolatosan és a munkanélküliség ideje alatt (Nachbetreuung) || 1 050 || 860,55 || 903 577,50 
 Az összes személyre szabott szolgáltatás részösszege ||   || 10 305 889 
 Az EGAA által támogatott intézkedések végrehajtásához kapcsolódó kiadások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik bekezdése) 
 Előkészítő tevékenységek ||   || 20 000 
 Irányítás ||   || 340 000 
 Tájékoztatás és népszerűsítés ||   || 20 000 
 Ellenőrzési tevékenységek ||   || 20 000 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások részösszege ||   || 400 000 
 Becsült költségek összesen ||   || 10 705 889 
 EGAA-hozzájárulás (az összköltségek 50 %-a) ||   || 5 352 944 
28.         Németország megerősíti,
hogy a fent ismertetett intézkedések kiegészítik a strukturális alapok által
finanszírozott intézkedéseket. Az ezen munkavállalói csoport támogatására
hozott korai intézkedéseket (2012. február 1-jétől) az Európai Szociális
Alap az ESF-BA operatív programja keretében társfinanszírozza. Ezeket az
intézkedéseket élesen elkülönítik a jövőben az EGAA-társfinanszírozott
intézkedésektől. A német hatóságok megerősítették, hogy meghozták a
szükséges rendelkezéseket arra, hogy megelőzzék az uniós támogatási
eszközökből történő kettős finanszírozást.
29.         Kérelmében Németország kitért
arra is, hogy az EGAA-csomag jelentős hozzáadott értéket jelent ahhoz
képest, ami a nemzeti és az ESZA-támogatásokból lehetséges lett volna. Ezek
közé tartoznak a költségesebb képzéstípusok, a jobb képesítéseket adó, hosszabb
tanfolyamok, valamint a munkavállalók hosszabb ideig történő támogatása
is, amire a transzfervállalatoknak az EGAA-támogatások hiányában nem lett volna
lehetősége.
Az érintett munkavállalóknak nyújtott,
személyre szabott szolgáltatások kezdetének tényleges vagy tervezett
időpontja
30.         Németország
2012. augusztus 1-jén kezdi meg az EGAA általi társfinanszírozásra
javasolt, összehangolt csomag keretében a személyre szabott szolgáltatások
nyújtását az érintett munkavállalóknak. Ez az időpont tekintendő
tehát az EGAA-ból nyújtandó valamennyi támogatásra való jogosultság kezdetének.
A szociális partnerekkel folytatott
konzultáció során követett eljárások
31.         A szociális partnerek és az
egyéb érdekelt felek kezdetektől fogva részt vettek a kérelem tervezésében
és végrehajtásában. 2012. április 16-án kerekasztal-megbeszélést
szerveztek az összes érdekelt fél részvételével, ideértve a munkavállalók
képviselőit is, amely megbeszélésen bemutatták a főbb információkat
az EGAA-kérelemmel kapcsolatban, amelyhez valamennyi fél támogatását adta. A
különböző érdekelt felek megállapodtak továbbá arról, hogy szorosan
együttműködnek az intézkedések végrehajtásában.
32.         A német hatóságok
megerősítették, hogy a nemzeti és uniós jogszabályokban a csoportos
létszámleépítések vonatkozásában előírt követelményeknek eleget tettek.
Tájékoztatás a nemzeti jog alapján vagy
kollektív szerződések értelmében kötelezően végrehajtandó
intézkedésekről
33.         Az 1927/2006/EK rendelet
6. cikkében foglalt kritériumok tekintetében a német hatóságok
kérelmükben:
·      megerősítették, hogy az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás
nem helyettesíti azokat az intézkedéseket, amelyek meghozatala a nemzeti jog
vagy kollektív szerződések alapján a vállalatok felelőssége;
·      bizonyították, hogy az intézkedések az egyes munkavállalóknak nyújtanak
segítséget, és nem vállalatok vagy ágazatok szerkezetátalakítására irányulnak;
·      megerősítették, hogy a fent említett támogatható intézkedésekre
más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást.
Irányítási és ellenőrzési
rendszerek 
34.         Németország értesítette a
Bizottságot arról, hogy a pénzügyi támogatással kapcsolatos adminisztrációt a
Németországnak biztosított előző EGAA-hozzájárulásokat kezelő
szervezetek fogják ismét végezni – a Bundesministerium für Arbeit und Soziales
(Német Szövetségi Munkaügyi és Szociális Minisztérium) keretén belül
működő „Gruppe Europaïsche Fonds für Beschäftigung (európai
foglalkoztatási alapokkal foglalkozó csoport) – Referat EF 3” lesz itt is az
irányító hatóság, az ellenőrző hatóság feladatát pedig ez esetben is
az „Organisationseinheit Prüfbehörde” fogja ellátni.
Finanszírozás
35.         Németország kérelme alapján az
összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomaghoz javasolt
EGAA-hozzájárulás (beleértve az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat)
5 352 944 EUR, amely az összköltség 50 %-át teszi ki. A
Bizottság által az EGAA terhére javasolt forrásallokáció a Németország által
rendelkezésre bocsátott információkon alapul.
36.         Figyelembe véve az EGAA-ból
folyósítható pénzügyi hozzájárulásnak az 1927/2006/EK rendelet
10. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott maximális összegét,
továbbá az előirányzatok átcsoportosításához megállapított mozgásteret, a
Bizottság azt javasolja, hogy a fent említett teljes összeget folyósítsák az
EGAA-ból; az összeg a pénzügyi keret 1a. fejezetében különítendő el.
37.         A javasolt pénzügyi
hozzájárulás összege lehetővé teszi, hogy – az 1927/2006/EK rendelet
12. cikkének (6) bekezdésében szereplő előírás szerint – az
év utolsó négy hónapjában az EGAA-ra elkülönített éves maximális összeg több
mint 25 %-a továbbra is rendelkezésre álljon támogatások kifizetésére.
38.         Az EGAA-ból történő
forrásallokációra tett javaslat révén a Bizottság a 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás 28. pontjának megfelelően kezdeményezi az
egyszerűsített háromoldalú eljárást, hogy az EGAA igénybevételének
szükségességét és az igényelt összegeket illetően biztosítsa a
költségvetési hatóság két ágának egyetértését. A Bizottság felkéri a költségvetési
hatóság két ága közül azt, amelyik a megfelelő politikai szinten
előbb jut egyetértésre az igénybevételre irányuló javaslattervezet
ügyében, hogy szándékáról értesítse a másik ágat és a Bizottságot. A
költségvetési hatóság bármelyik ágának elutasító véleménye esetén hivatalos
háromoldalú egyeztetést kell kezdeményezni.
39.         A Bizottság a 2012. évi
költségvetés kötelezettségvállalási előirányzataiba irányuló külön
átcsoportosítási kérelmet nyújt be a 2006. május 17-i intézményközi
megállapodás 28. pontjának megfelelően.
A kifizetési előirányzatok forrása 
40.         A kérelemben igényelt
5 352 944 EUR összegre az EGAA költségvetési sorában
előirányzott összeg fog fedezetet biztosítani.
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
HATÁROZATA
az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak
az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési
fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről
szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján
történő igénybevételéről (Németország „EGF/2012/002 DE/manroland”
referenciaszámú kérelme)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és
a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás
hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i
intézményközi megállapodásra[7]
és különösen annak 28. pontjára,
tekintettel az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i
1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre[8] és különösen annak 12. cikke
(3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[9],
mivel:
(1)       Az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alapot (a továbbiakban: EGAA) azzal a céllal hozták létre, hogy
kiegészítő támogatást nyújtson azoknak az elbocsátott munkavállalóknak,
akik a globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő
strukturális változások következtében veszítették el munkájukat, és segítse
őket a munkaerőpiacra történő ismételt beilleszkedésben.
(2)       A 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás az EGAA igénybevételét évi 500 millió EUR
felső korlátig engedélyezi.
(3)       Németország a manroland
AG-nél, két leányvállalatánál, továbbá egy beszállítójánál történt
elbocsátásokra tekintettel 2012. május 4-én az EGAA mobilizálására irányuló
kérelmet nyújtott be, és 2012. július 10-ig további információkkal egészítette
ki azt. A kérelem eleget tesz az 1927/2006/EK rendelet 10. cikkében a
pénzügyi hozzájárulás meghatározására vonatkozóan megállapított
követelményeknek. A Bizottság ezért 5 352 944 EUR rendelkezésre
bocsátására tesz javaslatot.
(4)       Az EGAA-t tehát igénybe kell
venni a Németország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi
hozzájárulás folyósítása érdekében,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió 2012. évi általános
költségvetésének keretein belül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból
(EGAA) 5 352 944 EUR összeg igénybevételére kerül sor
kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[2]               HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
[3]               Az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik
bekezdése szerint.
[4]               Gisela Lanza, Thomas Ender, Dennis Schuler, Stevens
Peters (2011), Chancen und Risiken des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus in
der chinesischen Automobilindustrie, Global Advanced Manufacturing Institute
and Karlsruhe Institute of Technology.
[5]               Európai Bizottság (2011), Study on the Future
Opportunities and Challenges of EU-China Trade and Investment Relations. 1. tanulmány: Gépgyártás, 3. old.
[6]               Forrás: manroland
AG, piackutatás.
[7]               HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[8]               HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
[9]               HL C […], […], […]. o.