CELEX: 21979A0721(01)
Language: nl
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Thailand betreffende de handel in textielprodukten

Avis juridique important

|

21979A0721(01)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Thailand betreffende de handel in textielprodukten  

Publicatieblad Nr. L 298 van 26/11/1979 blz. 0224 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 16 blz. 0230 

++++OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Thailand betreffende de handel in textielprodukten  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  enerzijds , en  DE REGERING VAN HET KONINKRIJK THAILAND ,  anderzijds ,  WENSENDE een ondelijke en billijke ontwikkeling van de handel in textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap ( hierna " de Gemeenschap " genoemd ) en Thailand , te bevorderen met het oog op een blijvende samenwerking en onder voorwaarden die de nodige waarborgen voor de handel bieden ,  VASTBESLOTEN zoveel mogelijk rekening te houden met de ernstige economische en sociale problemen die zich momenteel in de textielindustrie , zowel in de invoerende als in de uitvoerende landen , voordoen , ten einde met name werkelijk gevaar voor verstoring van de markt van de Gemeenschap en ontwrichting van de textielhandel van Thailand uit te schakelen ,  GELET op de Regeling betreffende de internationale handel in textiel ( hierna " de Regeling van Genève " genoemd ) , inzonderheid op artikel 4 , en op de voorwaarden vermeld in het Protocol tot verlenging van de regeling die met de conclusies op 14 december 1977 door het Textielcomité werd goedgekeurd ( L/4616 ) ,  HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen :  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  TRAAN van-Thinh ,  Bijzonder Vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen inzake textielonderhandelingen ;  DE REGERING VAN HET KONINKRIJK THAILAND :  Bajr ISRASENA ,  Directeur-generaal van het Ministerie van Buitenlandse Handel ;  DIE ALS VOLGT ZIJN OVEREENGEKOMEN :  DEEL I  Handelsregeling  Artikel 1  1 . Deze Overeenkomst is van toepassing op de handel in de in bijlage I opgenomen textielprodukten van katoen , van wol en van synthetische of kunstmatige vezels , van oorsprong uit Thailand .  2 . De omschrijving en codering van de produkten die onder deze Overeenkomst vallen wordt gebaseerd op de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief en op de goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de Lid-Staten ( NIMEXE ) .  3 . De oorsprong van de onder deze Overeenkomst vallende produkten wordt bepaald overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende regels en procedure voor de controle van deze produkten zoals omschreven in Protocol A .  Artikel 2  1 . Thailand stemt erin toe , voor elk kalenderjaar kwantitatieve maxima voor zijn uitvoer naar de Gemeenschap in te stellen en te handhaven overeenkomstig de in bijlage II bij deze Overeenkomst opgenomen tabel .  2 . De Gemeenschap verbindt zich ertoe , voor de onder deze Overeenkomst vallende produkten geen kwantitatieve beperkingen op grond van artikel XIX van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel of op grond van artikel 3 van de Regeling van Genève in te voeren .  3 . Maatregelen van gelijke werking als kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Gemeenschap van de onder deze Overeenkomst vallende produkten zijn verboden .  Artikel 3  1 . De uitvoer van de in Protocol B genoemde produkten van de huisindustrie is niet aan kwantitatieve maxima onderworpen , mits deze produkten voldoen aan de voorwaarden van Protocol B .  2 . De uitvoer naar de Gemeenschap van onder deze Overeenkomst vallende textielprodukten is niet onderworpen aan de in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maxima , mits in de uitvoervergunning wordt verklaard dat de betrokken produkten bestemd zijn om weer uit de Gemeenschap te worden uitgevoerd , hetzij in ongewijzigde staat , hetzij na verwerking .  3 . Indien de bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap vaststellen dat uit Thailand uitgevoerde produkten die door Thailand op een in bijlage II vastgesteld kwantitatief maximum in mindering zijn gebracht nadien weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd , stellen de betrokken autoriteiten Thailand binnen vier weken van de betrokken hoeveelheden in kennis .  Na ontvangst van een dergelijke mededeling kan Thailand machtiging verlenen tot uitvoer van gelijke hoeveelheden produkten van dezelfde categorie die niet op het voor het lopende of het volgende toepassingsjaar in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maximum in mindering worden gebracht .  Artikel 4  1 . Vervroegde benutting in een jaar van een gedeelte van het voor het volgende jaar vastgestelde kwantitatieve maximum is voor elke categorie produkten toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor het lopende jaar .  Vervroegde leveringen worden in mindering gebracht op de desbetreffende kwantitatieve maxima welke voor het volgende toepassingsjaar zijn vastgesteld .  2 . Overboeking naar het desbetreffende kwantitatieve maximum voor het volgende jaar van hoeveelheden die tijdens een toepassingsjaar niet zijn benut is toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor het lopende jaar .  3 . Overboekingen tussen de categorieën van groep I zijn slechts toegestaan in de volgende gevallen :   - overboekingen tussen de categorieën 1 , 2 en 2a mogen plaatsvinden tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar overdracht plaatsvindt , met dien verstande dat de Partijen , in het geval van categorie 1 , erkennen dat de overboeking van 5 % reeds deel uitmaakt van de kwantitatieve maxima voor categorie 1 als vermeld in bijlage II ;   - overboekingen tussen de categorieën 4 , 5 , 6 , 7 en 8 mogen plaatsvinden tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar overdracht plaatsvindt .  Overdracht naar categorieën van de groepen II , III , IV en V uit categorieën van de groepen I , II , III , IV en V is toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar overdracht plaatsvindt .  4 . De equivalentietabel voor bovenbedoelde overboekingen is in bijlage I van deze Overeenkomst opgenomen .  5 . De verhoging in een categorie van produkten ten gevolge van gecumuleerde toepassing van de bepalingen van de leden 1 , 2 en 3 tijdens een gegeven jaar mag niet meer bedragen dan 15 % .  6 . Indien de bepalingen van de leden 1 , 2 en 3 worden toegepast , wordt van tevoren daarvan kennis gegeven door de autoriteiten van Thailand .  DEEL II  Beheer van de Overeenkomst  Artikel 5  1 . De uitvoer van onder deze Overeenkomst vallende textielprodukten waarvoor kwantitatieve maxima gelden , is onderworpen aan een stelsel van dubbele controle waarvan de bijzonderheden zijn vermeld in Protocol A .  2 . De bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap geven automatisch invoervergunningen of -documenten af binnen vijf werkdagen na de indiening van een verzoek door een importeur overeenkomstig Protocol A .  De invoervergunningen of -documenten zijn zes maanden geldig .  Artikel 6  1 . De uitvoer van niet in bijlage II van deze Overeenkomst vermelde textielprodukten mag door Thailand aan kwantitatieve maxima worden onderworpen onder de in de hierna volgende leden van dit artikel omschreven voorwaarden .  2 . Wanneer de Gemeenschap overeenkomstig het ingevoerde stelsel van administratieve controle vaststelt dat het niveau van de invoer van produkten van oorsprong uit Thailand in een bepaalde , niet in bijlage II vermelde categorie in vergelijking met de totale invoer in de Gemeenschap van produkten van die categorie in het vorige jaar , de volgende percentages overschrijdt :   - 0,2 % voor de categorieën produkten van groep I ,   - 1,2 % voor de categorieën produkten van groep II ,   - 4 % voor de categorieën produkten van groep III , IV of V ,  kan zij volgens de procedure van artikel 13 van deze Overeenkomst om het openen van overleg verzoeken ten einde tot overeenstemming te komen over een passend beperkt niveau voor de produkten van die categorie .  3 . In afwachting van een wederzijds bevredigende oplossing verplicht Thailand zich ertoe , vanaf de datum van kennisgeving van het verzoek om overleg , de uitvoer van de betrokken categorie produkten naar de Gemeenschap of naar de door de Gemeenschap aangegeven regio of regio's van de gemeenschappelijke markt tot het door de Gemeenschap in voornoemde kennisgeving aangeduide niveau te schorsen of te beperken .  De Gemeenschap staat de invoer toe van produkten van de desbetreffende categorie die uit Thailand werden verzonden voor de datum waarop het verzoek om overleg was ingediend .  4 . Indien de Partijen tijdens het overleg binnen de in artikel 13 van de Overeenkomst vermelde termijn geen bevredigende oplossing kunnen vinden , heeft de Gemeenschap het recht een kwantitatief maximum in te stellen op een jaarniveau dat niet lager is dan het niveau dat bereikt is bij de invoer van de betrokken categorie en waarnaar bij de indiening van het verzoek om overleg wordt verwezen .  Mocht het verloop van de totale invoer in de Gemeenschap van het betrokken produkt zulks noodzakelijk maken , dan wordt het aldus vastgestelde jaarlijks niveau na overleg volgens de procedure van artikel 13 verhoogd ten einde aan de in lid 2 vermelde voorwaarden te voldoen .  5 . De maxima die krachtens lid 2 of lid 4 worden ingesteld mogen in geen geval lager zijn dan het niveau van de invoer van de produkten in die categorie van oorsprong uit Thailand in 1976 .  6 . Volgens de procedures van de leden 2 en 4 mag een kwantitatief maximum op regionale basis worden vastgesteld wanneer de invoer van een bepaalde categorie produkten in een regio van de Gemeenschap met betrekking tot de in lid 2 vermelde cijfers de volgende regionale percentages overschrijdt :  Duitsland : 28,5 % ,  Benelux : 10,5 % ,  Frankrijk : 18,5 % ,  Italië : 15 % ,  Denemarken : 3 % ,  Ierland : 1 % ,  Verenigd Koninkrijk : 23,5 % .  7 . Het jaarlijkse groeipercentage voor de kwantitatieve maxima die op grond van dit artikel worden ingesteld wordt overeenkomstig de bepalingen van Protocol C vastgesteld .  8 . De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing indien de in lid 2 genoemde percentages worden bereikt door vermindering van de totale invoer in de Gemeenschap en niet door een toename van de uitvoer van produkten van oorsprong uit Thailand .  9 . Ingeval de bepalingen van lid 2 of lid 4 worden toegepast , verplicht Thailand zich ertoe , uitvoervergunningen af te geven voor produkten die vallen onder contracten welke voor de invoering van het kwantitatieve maximum waren gesloten , tot het voor het lopende jaar vastgestelde kwantitatieve maximum is bereikt .  10 . Voor de toepassing van lid 2 verplicht de Gemeenschap zich ertoe , aan de autoriteiten van Thailand voor 31 maart van elk jaar de statistieken te verstrekken betreffende de invoer van alle onder deze Overeenkomst vallende textielprodukten over het voorafgaande jaar , onderverdeeld per leverend land en Lid-Staat van de Gemeenschap .  11 . De bepalingen van deze Overeenkomst die betrekking hebben op de uitvoer van produkten waarvoor de in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maxima gelden , zijn ook van toepassing op produkten waarvoor krachtens dit artikel kwantitatieve maxima worden ingesteld .  Artikel 7  1 . Thailand verbindt zich ertoe , de Gemeenschap nauwkeurige statistische gegevens te verstrekken over alle uitvoervergunningen die de Thaise autoriteiten afgeven voor alle categorieën textielprodukten waarvoor de in bijlage II aangegeven kwantitatieve maxima gelden .  2 . De Gemeenschap verstrekt van haar gant aan de Thaise autoriteiten nauwkeurige statistische gegevens over de door de autoriteiten van de Gemeenschap afgegeven invoervergunningen of -documenten , en de invoerstatistieken voor de produkten waarvoor het in lid 2 van artikel 6 bedoelde stelsel van administratieve controle geldt .  3 . Bovenbedoelde gegevens dienen voor alle categorieën produkten te worden verstrekt voor het einde van de tweede maand volgende op het kwartaal waarop de statistieken betrekking hebben .  4 . Mocht bij onderzoek van de uitgewisselde gegevens blijken dat er significante verschillen bestaan tussen de uitvoer - en de invoercijfers , dan kan tot overleg worden overgegaan volgens de procedure van artikel 13 van deze Overeenkomst .  Artikel 8  Wijzigingen in het gemeenschappelijk douanetarief of de NIMEXE die volgens de in de Gemeenschap van kracht zijnde procedures worden aangebracht betreffende categorieën produkten die onder deze Overeenkomst vallen , of besluiten betreffende de indeling van goederen , mogen niet tot vermindering van de in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maxima leiden , noch tot beperking van de toegang van de uitvoer van Thailand tot de markt van de Gemeenschap voor produkten die onder het in artikel 6 , lid 2 , genoemde stelsel van administratieve controle vallen .  De Thaise autoriteiten worden tijdig van een dergelijk besluit op de hoogte gesteld .  Artikel 9  Thailand streeft ernaar , de uitvoer van textielprodukten waarvoor kwantitatieve maxima gelden zoveel mogelijk over het jaar te spreiden , waarbij in het bijzonder met seizoenfactoren rekening gehouden wordt .  Indien echter de bepalingen van lid 3 van artikel 17 moeten worden toegepast , worden de in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maxima pro rata verminderd .  Artikel 10  Indien zich een buitengewone concentratie van de invoer van produkten die behoren tot een categorie waarvoor volgens deze Overeenkomst kwantitatieve maxima gelden voordoet , kan de Gemeenschap om overleg verzoeken ten einde deze situatie te verhelpen .  Artikel 11  1 . Gedeelten van de in bijlage II vastgestelde kwantitatieve maxima die in een Lid-Staat van de Gemeenschap niet zijn benut , mogen aan een andere Lid-Staat worden toegewezen overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende procedures . Bovendien kan Thailand verzoeken dergelijke gedeelten van de maxima voor bepaalde Lid-Staten toe te wijzen aan andere Lid-Staten . De Gemeenschap antwoordt binnen vier weken na ontvangst van een dergelijk verzoek . De op deze wijze tot stand gekomen nieuwe toewijzing is niet onderworpen aan de krachtens de versoepelingsbepalingen van artikel 5 van deze Overeenkomst vastgestelde maxima .  2 . Indien in een bepaald gebied van de Gemeenschap behoefte blijkt te bestaan aan extra leveringen , kan de Gemeenschap , indien de overeenkomstig lid 1 getroffen maatregelen niet toereikend zijn om in die behoeften te voorzien , machtiging verlenen tot invoer van grotere hoeveelheden dan die welke in bijlage II zijn vastgesteld .  Artikel 12  1 . Thailand verbindt zich ertoe , zich te onthouden van discriminatie bij het verlenen van uitvoervergunningen .  2 . Bij de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst dragen de Overeenkomstsluitende Partijen zorg voor handhaving van de traditionele handelspraktijken en -stromen tussen de Gemeenschap en Thailand .  3 . Indien een Partij van mening is dat de toepassing van deze Overeenkomst de bestaande handelsbetrekkingen tussen importeurs in de Gemeenschap en leveranciers in Thailand verstoort , wordt onverwijld begonnen met overleg volgens de procedure van artikel 13 van deze Overeenkomst , ten einde deze situatie te verhelpen .  Artikel 13  Voor de in deze Overeenkomst bedoelde bijzondere procedures van overleg gelden de volgende regels :   - elk verzoek om overleg wordt schriftelijk ter kennis gebracht van de andere Partij ;   - het verzoek om overleg dient in voorkomend geval binnen een redelijke termijn ( en in ieder geval binnen vijftien dagen na de kennisgeving ) te worden gevolgd door een verslag waarin de omstandigheden worden uiteengezet die volgens de betrokken Partij de indiening van het verzoek rechtvaardigen ;   - het overleg tussen de Partijen wordt uiterlijk binnen zes weken na de indiening van het verzoek geopend ten einde uiterlijk binnen een maand tot overeenstemming of tot wederzijds aanvaardbare conclusies te komen .  Artikel 14  1 . De Partijen erkennen en bevestigen dat zij zich in hun onderlinge handel in textielprodukten als omschreven in artikel 1 zullen richten naar de bepalingen van deze Overeenkomst en van de Regeling van Genève .  2 . Op verzoek van een der Partijen en in overeenstemming met de bepalingen van de Regeling van Genève kan , indien nodig , in overleg worden getreden over alle vraagstukken die uit de toepassing van deze Overeenkomst voortvloeien . Beide Partijen nemen aan het overleg overeenkomstig dit artikel deel in een geest van samenwerking en met de wil om de onderlinge geschillen te regelen .  DEEL III  Overgangs - en slotbepalingen  Artikel 15  1 . De bepalingen van deze Overeenkomst zijn niet van toepassing op de invoer van produkten waarvoor in 1977 kwantitatieve maxima golden , mits deze produkten voor 1 januari 1978 zijn verzonden .  2 . Produkten van oorsprong uit Thailand die pas vanaf 1 januari 1978 ingevolge deze Overeenkomst aan kwantitatieve maxima worden onderworpen , mogen tot en met 31 maart 1978 zonder overlegging van een uitvoervergunning in de Gemeenschap worden ingevoerd , mits deze produkten voor 1 januari 1978 zijn verzonden .  Artikel 16  Deze Overeenkomst is van toepassing enerzijds op de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is , overeenkomstig de voorwaarden van dat Verdrag , en anderzijds op het grondgebied van het Koninkrijk Thailand .  Artikel 17  1 . Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat de daartoe vereiste procedures zijn voltooid . Zij blijft van kracht tot en met 31 december 1982 .  2 . Deze Overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 1978 .  3 . Elke Partij kan te allen tijde wijzigingen op deze Overeenkomst voorstellen of de Overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn van ten minste 90 dagen opzeggen . In het laatstgenoemde geval verstrijkt de Overeenkomst aan het einde van de opzeggingstermijn .  4 . De bijlagen en protocollen bij deze Overeenkomst maken een integrerend deel daarvan uit .  Artikel 18  Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense , de Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de Thaise taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterziechneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Udfaerdiget i Pattaya , den enogtyvende juli nitten hundrede og nioghalvfjerds .  Geschehen zu Pattaya am einundzwanzigsten Juli neunzehnhundertneunundsiebzig .  Done at Pattaya on the twenty-first day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-nine .  Fait à Pattaya , le vingt et un juillet mil neuf cent soixante-dix-neuf .  Fatto a Pattaya , addi ventuno luglio millenovecentosettantanove .  Gedaan te Pattaya , de eenentwintigste juli negentienhonderd negenenzeventig .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  For regeringen for kongeriget Thailand  Fuer die Regierung des Koenigreichs Thailand  For the Government of the Kingdom of Thailand  Pour le gouvernement du royaume de Thailande  Per il governo del Regno di Tailandia  Voor de Regering van het Koninkrijk Thailand  BIJLAGE I  GROEP I  Categorie  Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  1 * Garens van katoen , niet gereed voor de verkoop in het klein * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Weefsels van katoen , andere dan weefsels met gaasbinding , bad - of frotteerstof ( lussendoek ) , lint , fluweel , pluche , lussenweefsel , chenilleweefsel , tule en filetweefsels : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Weefsels van synthetische stapelvezels , andere dan lint , fluweel , pluche , lussenweefsel  ( bad - en frotteerstof hieronder begrepen ) en chenilleweefsel : * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Overhemden en sporthemoen , T-shirts , onderjumpers , hemdtruien , sous-pulls , tricotpakken , maillots de corps en dergelijke artikelen van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan kledingstukken voor baby's , van katoen of van synthetische textielvezels : * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-shirts , enz . * * * *   * b ) Overhemden en sporthemden , andere dan T-shirts * * * *  5 * Truien , jumpers , pullovers en slipovers , twinsets , vesten en jasjes van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk  60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  6 * Shorts en andere korte broeken , lange broeken , geweven , voor heren en jongens ; lange broeken , geweven , voor dames , meisjes en kinderen * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Blouses , hemdblouses , van brei - of haakwerk  ( niet-elastisch , niet-gegummeerd ) of geweven , voor dames , meisjes en kinderen * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Overhemden en sporthemden , geweven , voor heren en jongens * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GROEP II  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  9 * Bad - of frotterstof ( lussendoek ) van katoen ; huishoudlinnen van bad - of frotterstof  ( lussendoek ) , van katoen * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , geïmpregneerd of met een deklaag van plastische stoffen * 60.02-40 * 10,14 paar * 99 *  11 * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan die van categorie 10 * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 paar * 41 *  12 * Kousen , onderkousen , sokken , voetjes en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan dameskousen van synthetische textielvezels * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24,3 paar * 41 *  13 * Slips en onderbroeken voor heren en jongens , slips en onderbroeken voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Overjassen , van geïmpregneerde , van deklaag voorziene of beklede weefsels , voor heren en jongens * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Overjassen , regenjassen en andere jassen , capes , voor heren en jongens , andere dan die van categorie 14 A * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Mantels , regenjassen daaronder begrepen , van geïmpregneerde , van een deklaag voorziene of beklede weefsels , voor dames , meisjes en kinderen * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Mantels , regenjassen en andere jassen , capes , blazers en jasjes , geweven , voor dames , meisjes en kinderen , andere dan de kledingstukken van categorie 15 A * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Kostuums , geweven , voor heren en jongens  ( daaronder begrepen kostuums welke uit twee of drie delen bestaan , welke gewoonlijk te zamen worden besteld , verpakt , vervoerd en verkocht ) * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Colbertjassen , blazers , geweven , voor heren en jongens * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  18 * Herenonderkleding en jongensonderkleding , geweven , andere dan overhemden en sporthemden * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Zakdoeken van weefsels , niet meer dan 15 ERE/kg * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Beddelinnen , geweven * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Parka's , anoraks , windjakken en dergelijke , geweven * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Garens van synthetische stapelvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) waarvan acrylvezels * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Garens van kunstmatige stapelvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Pyjama's van brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels , voor heren en jongens * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Pyjama's en nachthemden voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , van brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische vezels * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Japonnen voor dames , meisjes en kinderen  ( andere dan die voor baby's ) , geweven en van brei - of haakwerk * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Rokken , broekrokken inbegrepen , voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , geweven en van brei - of haakwerk * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Broeken van brei - of haakwerk ( uitgezonderd shorts ) , andere dan voor baby's * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  29 * Geweven mantelpakken en broekpakken voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , daaronder begrepen uit twee of drie delen bestaande pakken welke gewoonlijk samen besteld , verpakt , verstuurd en verkocht worden * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30 A * Geweven pyjama's en nachthemden voor dames , meisjes en kinderen * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30 B * Geweven onderkleding voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan voor baby's ) , andere dan pyjama's en nachthemden * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Bustehouders , geweven , van brei - of haakwerk * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GROEP III  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  32 * Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uitzondering van katoenen weefsel en lint * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Weefsel , vervaardigd van strippen of dergelijke van polyethyleen of van polypropyleen met een breedte van minder dan 3 m ; 51.04-06 * * *   * van deze strippen of dergelijke geweven zakken * 62.03-96 * * *  34 * Weefsels vervaardigd van strippen of dergelijke van polyethyleen of van polypropyleen met een breedte van 3 m of meer * 51.04-08 * * *  35 * Weefsels van synthetische continuvezels , andere dan de voor buitenbanden bestemde en de elastomeergarens bevattende weefsels : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Weefsels gemaakt van kunstmatige continuvezels , andere dan de voor buitenbanden bestemde en de elastomeergarens bevattende weefsels : * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Weefsels van kunstmatige stapelvezels , uitgezonderd lint , fluweel , pluche , lussenweefsel ( bad - of frotteerstof inbegrepen ) en chenilleweefsels : * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * * *   * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Brei - en haakwerk van synthetisch materiaal voor gordijnen en vitrages * 60.01-40 * * *  38 B * Vitrages * 62.02-09 * * *  39 * Tafellinnen , huishoudlinnen , ander dan van katoenen bad - of frotteerstof * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  40 * Geweven gordijnen ( andere dan vitrages ) en artikelen voor stoffering * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Garens van synthetische continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein , andere dan niet-getextureerde ongetwijnde , niet-getwiste garens of tot op 50 toeren per m getwiste garens * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Garens van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein , andere dan ongetwijnde garens van viscoserayon , niet-getwiste of tot op 250 toeren per m getwiste en ongetwijnde niet-getextureerde acetaatgarens * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , gereed voor de verkoop in het klein * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Weefsels van synthetische continuvezels , welke elastomeergarens bevatten * 51.04-05 * * *  45 * Weefsels van kunstmatige continuvezels , welke elastomeergarens bevatten * 51.04-54 * * *  46 * Wol en fijn haar , gekaard of gekamd * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Wol of fijn haar , gekaard , niet gereed voor de verkoop in het klein * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Kamgaren , niet gereed voor de verkoop in het klein * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Garen van wol of van fijn haar , gereed voor de verkoop in het klein * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Weefsels van wol of van fijn haar * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * * *  51 * Katoen , gekaard of gekamd * 55.04-00 * * *  52 * Garens van katoen , gereed voor de verkoop in het klein * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Weefsels met gaasbinding , van katoen * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Kunstmatige stapelvezels , afval daarin begrepen , gekaard of gekamd * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  55 * Synthetische stapelvezels , afval daarin begrepen , gekaard of gekamd * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Garens van synthetische stapelvezels ( afval hieronder begrepen ) , gereed voor de verkoop in het klein * 56.06-11 ; 15 * * *  57 * Garens van kunstmatige stapelvezels ( afval hieronder begrepen ) , gereed voor de verkoop in het klein * 56.06-20 * * *  58 * Tapijten , geknoopt of met opgerolde polen , ook indien geconfectioneerd * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Tapijten , geweven , van brei - of haakwerk , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en andere , ook indien geconfectioneerd ; vloerbedekking van vilt * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Tapisserieën , met de hand geweven * 58.03-00 * * *  61 * Lint van een breedte van niet meer dan 30 cm en met zelfkanten ( aangeweven , gelijmd of anderszins aangebracht ) aan beide zijden , ander dan etiketten , insignes en dergelijke artikelen ; bolduclint * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * * *  62 * Etiketten , insignes en dergelijke artikelen , geweven , niet geborduurd , aan het stuk , in banden of gesneden * 58.06-10 ; 90 * * *   * Chenillegarens , omwoelde garens ( andere dan metaalgarens en ander dan omwoeld paardehaar ) ; vlechten aan het stuk ; andere dergelijke versieringsartikelen , aan het stuk ; eikels , kwasten , pompons en dergelijke * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tule en filetweefsels , niet opgemaakt * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tule , bobinettule en filetweefsels , opgemaakt ; kant ( mechanisch of met de hand vervaardigd ) , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Borduurwerk , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , van synthetische textielvezels , bevattende elastomeergarens ; breiwerk en haakwerk , elastisch of gegummeerd , aan het stuk * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Rachelkant en poolbreiwerk ( imitatiebont ) van niet-elastisch en niet-gegummeerd breiwerk en haakwerk , aan het stuk , van synthetische textielvezels * 60.01-51 ; 55 * * Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  65 * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , andere dan die bedoeld bij de posten 38 A , 63 en 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Dekens * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Kledingtoebehoren en andere artikelen ( uitgezonderd kledingstukken ) van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk ; artikelen ( andere dan badkostuums ) van elastisch en gegummeerd brei - of haakwerk * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *   * * 60.06-92 ; 96 ; 98 * * *  GROEP IV  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  68 * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , voor baby's * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Onderjurken en onderrokken van brei - of haakwerk van synthetische textielvezels , voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan voor baby's ) * 60.04-54 * 7,8 * 128 *  70 * Kousenbroeken * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Bovenkleding van brei - of haakwerk , voor baby's * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Badkostuums van brei - of haakwerk * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Trainingspakken van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Mantelpakken en broekpakken ( daaronder begrepen de uit twee of drie delen bestaande pakken welke gewoonlijk samen worden besteld , verpakt , verzonden en verkocht ) van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwetk , voor dames , meisjes en kinderen  ( andere dan voor baby's ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Kostuums voor heren ( combinaties bestaande uit twee of drie delen die besteld , vervaardigd , vervoerd en gewoonlijk te zamen verkocht worden , daaronder begrepen ) van niet-elastisch of niet-gegummeerd brei - of haakwerk , voor heren en jongens * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Geweven werk - en bedrijfskleding voor heren en jongens ; geweven schorten , jasschorten en andere werkkleding , voor dames , meisjes en kinderen * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Kousen van synthetische textielvezels , voor dames * 60.03-21 ; 23 * 40 paar * 25 *  78 * Badjassen , kamerjassen , huisjasjes en dergelijke binnenhuiskleding en andere bovenkleding , geweven , voor heren en jongens , uitgezonderd de kleding van de categorieën 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 en 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Geweven zwembroeken en badpakken * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * *  80 * Geweven kleding voor baby's * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  81 * Badjassen , kamerjassen , bedjasjes en dergelijke binnenhuiskleding en andere bovenkleding , geweven , voor dames , meisjes en kinderen met uitzondering van de kleding van de categorieën 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 en 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Onderkleding , andere dan voor baby's , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van wol , van fijn haar of van kunstmatige textielvezels * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Bovenkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan de kleding van de categorieën 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 en 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen , andere dan van brei - of haakwerk * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Dassen , andere dan van brei - of haakwerk * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Korsetten , jarretellegordels , corselets  ( gaines ) , bretels , jarretelles , kousebanden , sokophouders en dergelijke artikelen , andere dan bustehouders , van weefsel ( brei - of haakwerk daaronder begrepen ) , ook indien elastisch * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Handschoenen , wanten en dergelijke , kousen en sokken , andere dan die van brei - of haakwerk * 61.10-00 * * *  88 * Geconfectioneerd kledingtoebehoren : sousbras , schoudervullingen en dergelijke opvulstukken voor kleding ; gordels en koppels , moffen , overmouwen , enz . , andere dan die van brei - of haakwerk * 61.11-00 * * *  89 * Zakdoeken van katoenen weefsel en met een waarde van meer dan 15 ERE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GROEP V  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  90 * Bindgaren , touw en kabel van synthetische vezels , al dan niet gevlochten * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Tenten * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Weefsels van synthetische of van kunstmatige vezels en gegummeerde weefsels voor buitenbanden * 51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Zakken voor verpakkingsdoeleinden van weefsels van andere vezels dan die van strippen e.d . van polyethyleen of van polypropyleen * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Watten en artikelen van watten ; scheerhaar  ( tontisse ) en noppen van textielstof * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag , andere dan vloerbedekkingen * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Gebonden textielvlies , alsmede artikelen daarvan , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag , andere dan kleding en kledingtoebehoren * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Netten vervaardigd van bindgaren , touw of kabel in banen , aan het stuk of in bepaalde vorm ; visvangnetten van garen , van bindgaren of van touw * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Artikelen vervaardigd van garen , van bindgaren , van touw of van kabel , met uitzondering van weefsels , artikelen van weefsels en de artikelen van de categorie 97 * 59.06-00 * * *  99 * Weefsels met een deklaag van lijm of van zetmeelachtige stoffen , van de soorten welke gebruikt worden voor het boekbinden , voor het kartonneren , voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik ( percaline , enz . ) ; calqueerlinnen en tekenlinnen ; schilderdoek ; stijflinnen ( buckram ) en dergelijke weefsels voor steunvormen van hoeden en dergelijk gebruik * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Weefsels , geïmpregneerd met , voorzien van een deklaag van of bekleed met cellulosederivaten of andere kunstmatige plastische stoffen , alsmede weefsels met inlagen van deze stoffen * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  101 * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten , andere dan die van synthetische vezels * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum , ongeacht het gebruik daarvan , ook indien in bepaalde vorm gesneden ; vloerbedekking , bestaande uit een deklaag met een rug van textiel , ook indien in bepaalde vorm gesneden * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Gegummeerde weefsels , met uitzondering van gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan die voor buitenbanden * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Geïmpregneerde of van een deklaag voorziene weefsels , andere dan die van de categorieën 99 , 100 , 102 en 103 ; beschilderd doek voor theatercoulissen , voor achtergronden van studio's of voor dergelijk gebruik * 59.12-00 * * *  105 * Elastische weefsels ( met uitzondering van brei - en haakwerk ) van met rubberdraden verbonden textielstoffen * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Lampe - en kaarsepit , kousen of pitten ( wieken ) voor komforen en dergelijke , geweven , gevlochten of gebreid ; gloeikousjes , ook indien geïmpregneerd , alsmede rondgebreide buisjes voor het vervaardigen van gloeikousjes * 59.14-00 * * *  107 * Brandslangen en dergelijke slangen , van textielstoffen , ook indien gewapend , met beslag of met toebehoren van andere stoffen * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Drijfriemen , drijfsnaren en transportbanden , van textielstoffen , ook indien versterkt met metaal of met andere stoffen * 59.16-00 * * *  109 * Dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke , geweven * 62.04-21 ; 61 ; 69 * * *  110 * Luchtmatrassen , geweven * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Kampeerartikelen , geweven , andere dan luchtmatrassen en tenten * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Andere geconfectioneerde artikelen van weefsels , met uitzondering van die van de categorieën 113 en 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  Categorie * Omschrijving * NIMEXE-code 1978 * Equivalentietabel *   * * * stuks/kg * g/stuk *  113 * Dweilen , vaatdoeken , stofdoeken en poetsdoeken , andere dan die van brei - of haakwerk * 62.05-20 * * *  114 * Weefsels en artikelen voor technisch gebruik , van textielstoffen * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  BIJLAGE II  De omschrijving van de goederen in bijlage I is in deze bijlage om praktische redenen in verkorte vorm overgenomer  Categorie * Omschrijving * Eenheid * Jaar * Kwantitatieve beperkingen EEG *  2 * Weefsels van katoen , Weefsels van synthetische stapelvezels * ton * 1978 * 14 052 *   * * * 1979 * 14 234 *   * * * 1980 * 14 419 *   * * * 1981 * 14 607 *   * * * 1982 * 14 797 *   * waarvan : andere dan ongebleekt of gebleekt * * 1978 * 3 811 *   * * * 1979 * 3 860 *   * * * 1980 * 3 910 *   * * * 1981 * 3 961 *   * * * 1982 * 4 013 *  2a * Weefsels van katoen ( 1 ) ( 2 ) * ton * 1978 * 8 157 *   * * * 1979 * 8 197 *   * * * 1980 * 8 238 *   * * * 1981 * 8 280 *   * * * 1982 * 8 321 *   * waarvan : andere dan ongebleekt of gebleekt * * 1978 * 2 202 *   * * * 1979 * 2 213 *   * * * 1980 * 2 224 *   * * * 1981 * 2 236 *   * * * 1982 * 2 247 *  4 * Overhemden en sporthemden , T-shirts , onderjumpers , hemdtruien , sous-pulls * 1 000 stuks * 1978 * 6 150 *   * * * 1979 * 6 396 *   * * * 1980 * 6 651 *   * * * 1981 * 6 917 *   * * * 1982 * 7 194 *  5 * Truien , pullovers * 1 000 stuks * 1978 * 6 262 *   * * * 1979 * 6 637 *   * * * 1980 * 7 036 *   * * * 1981 * 7 458 *   * * * 1982 * 7 905 *  6 * Geweven lange broeken voor heren en dames en korte broeken voor heren * 1 000 stuks * 1978 * 1 065 *   * * * 1979 * 1 108 *   * * * 1980 * 1 152 *   * * * 1981 * 1 198 *   * * * 1982 * 1 246 *  7 * Blouses , geweven en van brei - of haakwerk * 1 000 stuks * 1978 * 1 850 *   * * * 1979 * 1 878 *   * * * 1980 * 1 906 *   * * * 1981 * 1 935 *   * * * 1982 * 1 964 *  8 * Geweven overhemden * 1 000 stuks * 1978 * 1 676 *   * * * 1979 * 1 701 *   * * * 1980 * 1 726 *   * * * 1981 * 1 752 *   * * * 1982 * 1 779 *  Categorie * Omschrijving * Eenheid * Jaar * Kwantitatieve beperkingen EEG *  11 * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen van brei - of haakwerk : * 1 000 paar * 1978 * 1 850 ( 3 ) *   * * * 1979 * 1 961 *   * * * 1980 * 2 078 *   * * * 1981 * 2 203 *   * * * 1982 * 2 335 *   * - andere * * * *  22 * Garens van synthetische stapelvezels , waarvan acrylvezels niet gereed voor de verkoop in het klein * ton * 1978 * 900 *   * * * 1979 * 954 *   * * * 1980 * 1 011 *   * * * 1981 * 1 072 *   * * * 1982 * 1 136 *  ( 1 ) Categorie 2a is een sub-categorie binnen categorie 2 en de kwantitatieve maxima voor categorie 2a zijn sub-maxima binnen de totale maxima voor categorie 2 .  ( 2 ) a ) Wanneer Thailand voornemens is meer dan zijn sub-maximum hoeveelheden weefsels van katoen naar de Gemeenschap uit te voeren , moet Thailand om overleg met de Gemeenschap verzoeken ten einde vast te stellen of een dergelijke verhoogde hoeveelheid zal worden toegestaan in het kader van de totale maxima .  b ) Wanneer Thailand voornemens is , de totale maxima zodanig te gebruiken dat hierdoor de uitvoer van weefsels van katoen aanzienlijk tot onder haar sub-maximum wordt teruggebracht , moet Thailand de Gemeenschap hiervan in kennis stellen en kan zo nodig overleg worden gepleegd .  ( 3 ) Deze cijfers kunnen hoger uitvallen ten gevolge van de toepassing van het " stelsel van maxima " na 1978 .  PROTOCOL A  STELSEL VAN DUBBELE CONTROLE  TITEL I  KWANTITATIEVE MAXIMA  Deel I  Uitvoer  Artikel 1  De bevoegde autoriteiten van Thailand geven een uitvoervergunning af voor alle zendingen textielprodukten bedoeld in bijlage II , totdat de desbetreffende kwantitatieve maxima die krachtens de artikelen 4 en 11 van de Overeenkomst kunnen worden gewijzigd , zijn bereikt .  Artikel 2  De uitvoervergunning dient overeen te stemmen met het model dat als bijlage aan dit Protocol is gehecht . In het document moet onder meer worden verklaard dat de betrokken hoeveelheid van het produkt op het voor de categorie van het betrokken produkt voorgeschreven kwantitatieve maximum in mindering is gebracht .  Artikel 3  De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap worden onverwijfd in kennis gesteld van iedere intrekking of wijziging van eerder afgegeven uitvoervergunningen .  Artikel 4  De uitvoer wordt in mindering gebracht op de kwantitatieve maxima die zijn vastgesteld voor het jaar waarin de verzending van de goederen heeft plaatsgevonden , zelfs indien de uitvoervergunning na de verzending werd afgegeven .  Deel II  Invoer  Artikel 5  Voor de invoer in de Gemeenschap van textielprodukten waarvoor kwantitatieve maxima gelden , moet een invoervergunning of -document worden overgelegd .  Artikel 6  De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap geven dergelijke invoervergunningen of -documenten binnen vijf werkdagen na de indiening van een verzoek met de overeenkomstige uitvoervergunning af .  Artikel 7  Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap vaststellen dat het kwantitatieve maximum voor de in een uitvoervergunning vermelde categorie produkten reeds is bereikt of dat het niet-benutte gedeelte van dat maximum onvoldoende is om de in de vergunning vermelde hoeveelheden te dekken , schorten de genoemde autoriteiten de afgifte van de invoervergunningen of -documenten op voor de te grote hoeveelheid . In dat geval stellen de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap de autoriteiten van Thailand hiervan onmiddellijk in kennis ; overeenkomstig artikel 13 van de Overeenkomst wordt onverwijld de overlegprocedure ingeleid .  TITEL II  OORSPRONG  Artikel 8  1 . Produkten van oorsprong uit Thailand mogen volgens de in deze Overeenkomst vastgestelde regeling in de Gemeenschap worden ingevoerd na overlegging van een certificaat van oorsprong van Thailand overeenkomstig het model dat als bijlage aan dit Protocol is gehecht .  2 . Het certificaat van oorsprong wordt door de bevoegde overheidsdiensten van Thailand afgegeven , indien de betrokken produkten beschouwd kunnen worden als produkten van oorsprong uit dat land in de betekenis van de in de Gemeenschap ter zake geldende regels .  Artikel 9  Indien er geringe verschillen worden geconstateerd tussen de vermeldingen in het certificaat van oorsprong en die in de documenten welke met het oog op de formaliteiten voor de invoer van het produkt aan de douanediensten worden overgelegd , worden de vermeldingen in het certificaat niet ipso facto in twijfel getrokken .  Artikel 10  1 . De controle a posteriori van de certificaten van oorsprong geschiedt door middel van steekproeven of telkens wanneer de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap gegronde twijfel koesteren over de echtheid van het certificaat of over de juistheid van de gegevens betreffende de werkelijke oorsprong van de produkten .  In dergelijke gevallen zenden de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap het certificaat van oorsprong of een afschrift daarvan terug naar de bevoegde overheidsdienst in Thailand en vermelden eventueel de met de vorm of de inhoud verband houdende redenen die een onderzoek rechtvaardigen . Indien een factuur werd overgelegd , wordt deze of een afschrift daarvan bij het certificaat of het afschrift daarvan gevoegd . De autoriteiten verstrekken tevens alle inlichtingen die konden worden verkregen en die doen vermoeden dat de op dit certificaat aangebrachte vermeldingen onjuist zijn .  2 . De resultaten van de overeenkomstig lid 1 a posteriori uitgevoerde controle worden uiterlijk binnen drie maanden aan de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap medegedeeld .  3 . Voor de controle a posteriori van de certificaten van oorsprong worden afschriften van de certificaten alsmede alle uitvoerdocumenten die daarop betrekking hebben ten minste twee jaar door de bevoegde overheidsdienst van Thailand bewaard .  4 . Indien beroep wordt gedaan op de in dit artikel bedoelde procedure van controle door middel van streekproeven , mag zulks geen belemmering vormen voor toelating tot het vrije verkeer van de betrokken produkten .  Artikel 11  De bepalingen van deze titel zijn niet van toepassing op goederen die vallen onder een certificaat van oorsprong , formulier A , dat volgens de in de Gemeenschap geldende regels is ingevuld om voor het stelsel van algemene preferenties in aanmerking te kunnen komen .  TITEL III  VORM EN INDIENING VAN UITVOERVERGUNNINGEN EN CERTIFICATEN VAN OORSPRONG ; ALGEMENE BEPALINGEN  Artikel 12  Het aan dit Protocol gehechte modeldocument bestaat uit twee los te scheuren gedeelten . Het eerste deel vormt de uitvoervergunning en het tweede het certificaat van oorsprong .  Het document mag ook uit meerdere afschriften bestaan die als zodanig worden aangeduid . Het wordt opgesteld in het Engels of het Frans . Indien het met de hand wordt ingevuld , moet dit met inkt en in drukletters geschieden .  Het formaat van deze documenten is 210 maal 297 mm . Het te gebruiken papier is wit en houtvrij , zodanig gelijmd dat het goed te beschrijven is , en weegt ten minste 25 g/m2 . Elk gedeelte heeft een gedrukte geguillocheerde achtergrond waardoor elke vervalsing met mechanische of chemische middelen voor het blote oog zichtbaar wordt .  Elk document is voorzien van een volgnummer , al dan niet gedrukt , waardoor het kan worden geïdentificeerd .  Artikel 13  De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen worden afgegeven na de verzending van de produkten waarop zij betrekking hebben . In dergelijke gevallen dragen zij de vermelding " délivré a posteriori " of de vermelding " issued retrospectively " .  Artikel 14  In geval van diefstal , verlies of vernietiging van een uitvoervergunning of een certificaat van oorsprong kan de exporteur bij de bevoegde overheidsdienst die het document heeft afgegeven een duplicaat aanvragen dat moet worden opgemaakt aan de hand van de in zijn bezit zijnde uitvoerdocumenten . Het aldus afgegeven duplicaat van de vergunning of van het certificaat van oorsprong wordt voorzien van de vermelding " duplicata " .  Het duplicaat draagt de datum van de originele vergunning of het originele certificaat .  Artikel 15  De bevoegde overheidsdiensten van Thailand vergewissen zich ervan dat de uitgevoerde goederen overeenstemmen met de vermeldingen in de uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong .  Artikel 16  Thailand zendt de Commissie van de Europese Gemeenschappen de namen en adressen van de overheidsdiensten die bevoegd zijn om uitvoervergunningen en certificaten van oorsprong af te geven , met specimens van de stempels die door deze autoriteiten worden gebruikt .  Bijlage bij Protocol A  ORIGINAL  EXPORT LICENCE   ( Textile products )  LICENCE D'EXPORTATION   ( Produits textiles )  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valeur fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  I , the undersigned , certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community .  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .  At - A ... on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse compléte , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  ORIGINAL  CERTIFICATE OF ORIGIN   ( Textile products )  CERTIFICAT D'ORIGINE   ( Produits textiles )  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valeur fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  I , the undersigned certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 in accordance with the provisions in force in the European Economic Community .  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté économique européenne .  At - A ... on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  PROTOCOL B  De uitzonderingen bedoeld in artikel 3 , lid 1 , van de Overeenkomst met betrekking tot produkten van de huisindustrie gelden alleen voor de volgende produkten :  a ) textielstoffen , geweven op weefgetouwen welke uitsluiten met de hand of de voet worden bediend , dat wil zeggen weefsels van het soort dat traditioneel in de huisindustrie van Thailand wordt vervaardigd ;  b ) kledingstukken of andere textielartikelen die traditioneel in de huisindustrie van Thailand worden gemaakt , met de hand vervaardigd uit de hierboven beschreven weefsels en enkel met de hand ineengenaaid zonder gebruikmaking van machines ;  c ) traditionele folkloristische , in de huisindustrie van Thailand met de hand vervaardigde textielprodukten , als vermeld in een lijst van dergelijke produkten die tussen beide Partijen moet worden overeengekomen .  De uitzonderingen gelden alleen met betrekking tot produkten die vallen onder een door de bevoegde autoriteiten van Thailand afgegeven certificaat dat overeenkomt met het aan dit Protocol gehechte specimen . Dat certificaat geeft de gronden aan waarop de uitzondering is gebaseerd en wordt door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap aanvaard , mits zij er zeker van zijn dat de betrokken produkten in overeenstemming zijn met de in dit Protocol vermelde voorwaarden . Indien de invoer van een van bovenbedoelde produkten een zodanige omvang aanneemt dat dit voor de Gemeenschap moeilijkheden oplevert , treden beide Partijen onverwijld overeenkomstig de procedure van artikel 13 van de Overeenkomst in overleg , ten einde het probleem op te lossen door een maximum vast te stellen .  Bijlage I bij Protocol B  ORIGINAL  CERTIFICATE in regard te HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Economic Community  CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN , aux PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL , DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  4 Country of origin - Pays d'origine  5 Country of destination - Pays de destination  6 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport7 Supplementary details - Données supplémentaires  8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 9 Quantity - Quantité * 10 FOB Value ( 1 ) - Valeur fob ( 1 ) *  11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry or the country shown in box No 4  a ) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms ) ( 2 )  b ) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a ) and sewn solely by hand without the aid of any machine  ( handicrafts ) ( 2 )  c ) traditional folklore handicraft textile products made by hand , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4  Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4  a ) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pred ( handlooms ) ( 2 )  b ) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine ( handicrafts ) ( 2 )  c ) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans la case 4  At - A ... on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  12 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente  ( 2 ) Delete as appropriate - Buffer la ( les ) mention(s ) inutile(s )  Bijlage II bij Protocol B  Tussen de Europese Economische Gemeenschap en Thailand overeenkomstig paragraaf c ) van Protocol B overeengekomen lijst van met de hand vervaardigde traditionele folkloristische textielprodukten van Thailand  Onderstaande produkten zijn door Thailand aangeduid als uitsluitend traditioneel folkloristische textielprodukten die van oudsher met de hand worden vervaardigd in de huisindustrie van Thailand .  Benaming * Beschrijving *  Meo appliqué : zie P.b . * Een fijn bewerkt appliqué van ongeveer 15 cm in het vierkant om de achterkant van kragen of de voorzijde van de taille van kledingstukken te versieren . Samengesteld uit een middenstuk van donkere katoen versierd met een krultekening van licht borduurwerk in kettingsteek en kruissteek en omgeven door meerdere aan elkaar genaaide reepjes van gekaard katoen . *  Yao wandkleed : zie P.b . * Een rechthoekige doek van eigen gesponnen katoen met een veelkleurige geometrische tekening opgevuld met borduurwerk van kleine kruissteken . Het kleed is vastgehecht aan een kleine bamboestok met ornamenten aan de uiteinden en wordt opgehangen aan een gevlochten wollen koord dat naar beneden doorloopt en aldus de afzetting van de doek vormt . *  Yao herenhemden : zie P.b . * Een los kledingstuk van grove donkere homespun met kimonomouwen en een ongebruikelijke sluiting van voren ; de rechtervoorkant is naar links naar de halslijn gelegd en valt dan in een boog naar de zijnaad , waar hij wordt vastgehouden door gevlochten lussen en kleine balletjes die als knopen dienen . De randen van de overslag , de voorkant en de mouwen zijn afgezet met meerdere rijen smalle biezen in contrasterende kleuren , en de onderste linkervoorkant is versierd met een geometrische tekening van zeer kleine kruissteken . *  Meo herenjasje : zie P.b . * Een op het Yao-hemd of -jasje lijkend los kledingstuk tot aan het middenrif , van donkere homespun , met lange mouwen , dat aan de voorkant sluit met een rechte overslag naar midden links met balletjes en gevlochten lussen die uitlopen in kleine wollen kwastjes . Nauwe banden aaneengebrachte stof , beginnende als zoom buiten het middenpunt en voortgaande rond de overslag tot de zijnaad , vormen de contrasterende afwerking . Lijndunne donkere banden accentueren de kleuren speciaal in de hoeken . De mouwen zijn afgezet met effen contrasterende banden . *  Benaming * Beschrijving *  Akha sjerpen : zie P.b . * Kan een eenvoudige strook van lichte grove homespun zijn met contrasterende strepen aan de uiteinden geweven of een i * meer bewerkt artikel zijn dat aan de voorzijde gedrapeerd gedragen wordt over een donkere effen sjerp , ongeveer als een vierkante sjaal diagonaal gevouwen en met de punten naar het midden . Het laatste type heeft een ingewikkeld geweven tekening van een vol patroon met een brede sierboord en is veelkleurig geweven . Uitstekend voorbeeld van bekwaam weefwerk . *  Akha damesblouses : zie P.b . * Kledingstuk in kimonostijl met diagonale overslag , afgebiesd met een brede boord van een ingewikkelde rij kleurige en geometrische tekeningen , de overslag met punthals wordt vastgemaakt met een lange zilveren broche . Eigengesponnen katoen met geweven tekening . *  Karen vesten en blouses : zie P.b . * Handgeweven , rechtgesneden mouwloze kledingstukken met een lengtesplit in het midden dat lang genoeg is om het kledingstuk over het hoofd te kunnen trekken , en met de randen onder de armsgaten samengenaaid . Het halssplit is afgezet met koord gemaakt van tweekleurige getwiste vezels , onderaan het split gelust in een eenvoudige strik met franjes . De kledingstukken kunnen van lengte verschillen en van effen of van gestreept weefsel zijn . Vaak worden contrasterende dwarsstrepen geweven om onderaan een boord te vormen , waarbij de draden 15 tot 25 cm lang worden gelaten om aan de zijnaden geknoopt franjes te maken ; de strepen worden soms in de lengte genomen als afwerking middenvoor . Worden gedragen op blouses met lange mouwen . *  Karen sjerpen : zie P.b . * Smalle banden van effen homespun met 25 cm franje . Aan de uiteinden zijn dwarsstrepen geweven van een veel zwaardere draad , waarvan de uiteinden aan beide zijden vrij neerhangen als franjes . *  Benaming * Beschrijving *  Lahu sjerpen : zie P.b . * Nauwe banden van geweven homespun met lengtestrepen in kleur , die uitlopen in lange gevlochten strengen waaraan fel gekleurde fijne draadpompons zijn bevestigd . *  Lahu blouses : zie P.b . * Een variatie op de kimono met wijdere mouwen , vaak met felgekleurde strepen in het bovengedeelte . De voorzijde van de blouse heeft een overslag naar rechts die wordt vastgemaakt bij de halsrand en dan golvend neervalt tot onder het rechterarmsgat ; de rand van de overslag is afgebiesd met een gestreepte band van 7 à 8 cm . *  Northeast rokken : zie P.b . * Gekenmerkt door brede geweven rokboorden met het effect van borduurwerk dat wordt bereikt door met een naald draden in het weefgetouw te brengen om de kleuren te wisselen . Geometrische patronen overwegen , maar er worden ook figuren van vogels , bloemen en dieren in verwerkt . Het kunnen enkel boorden zijn of boorden geweven op roklengte van vertikaal gestreepte of effen zijde . *  Hilltribe vesten of blouses : zie P.b . * Gemaakt volgens het model van de Karen-kleding . Rechtgesneden mouwloze kledingstukken van handgeweven homespun met punthals . De hals en het armsgat hebben een afzetting van gevlochten koord . De onderste helft heeft een dwarstekening van een druk patroon dat uitloopt in franje rond de zoom . Er zijn geen andere franjes . *  Benaming * Beschrijving *  Chiengmai vesten en blouses : zie P.b . * Traditionele kimonostijl met ronde hals , die middenvoor samenkomt en gesloten wordt door een rij smalle zelf te knopen touwtjes . De stijl varieert van zeer grove effen homespun voor werkvesten tot bedrukt middelfijn katoen voor herenhemden en effen middelfijn katoen met kleursierboorden voor dameskledingstukken . *  Chiengmai geborduurde kleding : zie P.b . * Van oorsprong uit Chiengmai , maar geen traditioneel Chiengmai kledingstuk . Het is echter algemeen Thais handwerk . Eenvoudig los kledingstuk van donker effen katoen , rechtgeknipt maat met uitgesneden armsgaten en hals . Afgezet aan de randen , zond de zoom , op de zakken en/of benedenvoor met lichte geborduurde bloemen . Het kledingstuk kan elke lengte en een ritssluiting voor of achter hebben . *  Traditionele Thaise rokken : zie P.b . * Een wikkelrok , gemaakt van ongeveer 2 m stof die tot koker is verwerkt en overeen wordt geslagen om de drager als lange rok te dienen . Kan van effen of gestreepte zijde zijn , of met ingeweven zijde of metaaldraad , met sierboord . *  Traditionele Thaise wandkleden : zie P.b . * Rechthoeken van Thaise middelfijne katoen met franjeranden van 1 cm , vastgehecht aan geschilderde houten stokken . De kleden zijn afgewerkt met klassieke Thaise motieven zoals Thaise dansers , olifanten of een staatsieboot , die in een of meerdere kleuren op het katoen worden geschilderd . *  Fluwelen wandkleden : zie P.b . * Schildering van Boeddha's , olifanten of Thaise landschappen op donker fluweel . *  Benaming * Beschrijving *  Traditionele Thaise kussens : zie P.b . * Deze kussens zijn rechthoekig en gemaakt van acht rechthoekige kussenties die rond een open gedeelte worden samengevoegd . Dit soort kussen wordt in koudere streken als mol gebruikt . De kussens kunnen van zijde , katoen of homespun zijn . De kussens zijn overtrokken met effen en bedrukte zijde , katoen of homespun waarbij gebruik wordt gemaakt van het gebrukte Thaise dessin . *  Akha herenhemd : zie P.b . * Het Akha herenhemd heeft een kraag in mandarijnmodel en is gemaakt van zwarte eigengesponnen katoen . Het hemd is rond de randen afgezet met contrasterende kleuren en versterd met rijen zilveren of aluminium knopen en/of munten . Het heeft gewoonlijk banen kruissteekborduurwerk . *  Akha damesvest : zie P.b . * Het Akha damesvest is kraagloos en gemaakt van zwarte eigen gesponnen katoen . De randen zijn afgezet met contrasterende kleuren en het kledingstuk heeft veel kruissteekborduurwerk en banden van contrasterende kleuren . *  Meo rok : zie P.b . * Een Meo rok bestaat uit ongeveer 6 meter geplooide Meo batik . De afwerking bestaat uit een geborduurde strook stof van ongeveer dezelfde lengte . Meo batik is wit en blauw . De afwerking is in een oneindige verscheidenheid van kleuren en tekeningen . De rok heeft gewoonlijk opgenaaide strips die het borduurpatroon onder breken . *  Benaming * Beschrijving *  Meo schort : zie P.b . * De Meo schort is zuiver decoratief . Zij bestaat uit borduurwerk en appliqués op een strook stof van ongeveer 25 maal 75 cm . *  Lahu wandkleed : zie P.b . * Het Lahu wandkleed is handgeweven en bestaat uit verschillende banen met een traditionele Lahu-tekening , bewerkt met rijen pompons of een stevige baan wol die in een andere tekening wordt ingeweven . Het Lahu wandkleed is vastgehecht aan een bamboe pijl en opgehangen aan een gevlochten wollen sjerp . Het wandkleed heeft onderaan een rij van wollen of van katoenen franjes . *  Karen dekens : zie P.b . * Karen dekens bestaan uit drie of vier lappen van karen op handweefgetouw geweven materiaal dat met de randen aaneengenaaid wordt . Zij zijn van geweven katoen en gewoonlijk gestreept . Het ene uiteinde heeft een rij van 7 tot 13 cm lange franjes . Het voor de dekens gebruikte materiaal komt overeen met dat van de blouses en vesten . *  PROTOCOL C  Het jaarlijkse groeipercentage voor de krachtens artikel 6 van de Overeenkomst ingestelde kwantitatieve maxima wordt als volgt vastgesteld :  a ) voor de produkten van groep I :   - 0,5 % per jaar voor een produkt van categorie 1 of 2 ,   - 4 % per jaar voor een produkt van de categorieën 3 , 4 , 5 , 6 , 7 of 8 ;  b ) voor de produkten in de categorieën die vallen onder de groepen II , III , IV od V , wordt het groeipercentage in onderling overleg tussen de Partijen volgens de procedure van artikel 13 van de Overeenkomst vastgesteld . Dit groeipercentage mag in geen geval lager zijn dan het hoogste percentage dat wordt toegepast op overeenkomstige produkten volgens de krachtens de Regeling van Genève gesloten bilaterale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en andere derde landen die een handelsniveau hebben dat gelijk is aan of vergelijkbaar is met dat van Thailand .  Verklaring betreffende artikel 1 , lid 3 , van de Overeenkomst  De Gemeenschap verklaart dat , volgens de regels van oorsprong van de Gemeenschap vermeld in artikel 1 , lid 3 , van de Overeenkomst , voor wijzigingen van voornoemde regels criteria blijven gelden die voor het toekennen van het oorsprongskarakter niet meer omvattende verrichtingen vereisen dan die welke één enkel volledig proces vormen .  Gedaan te Brussel , ...  Voor de Europese Economische Gemeenschap  Verklaring van de Thaise delegatie betreffende artikel 12 van de Overeenkomst  Met betrekking tot artikel 12 van de Overeenkomst wordt , overeenkomstig de praktijk van de Thaise overheidsdiensten , de toepassing van objectieve criteria die onder andere gebaseerd zijn op produktie , prijs en uitvoering bij het verlenen van uitvoervergunningen niet als discriminatie beschouwd .