CELEX: 62012CN0174
Language: bg
Date: 2012-04-12 00:00:00
Title: Дело C-174/12: Преюдициално запитване, отправено от Handelsgericht Wien (Австрия) на 12 април 2012 г. — Alfred Hirmann/Immofinanz AG

14.7.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 209/2
            
         Преюдициално запитване, отправено от Handelsgericht Wien (Австрия) на 12 април 2012 г. — Alfred Hirmann/Immofinanz AG
   (Дело C-174/12)
   2012/C 209/03
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Handelsgericht Wien
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Alfred Hirmann
   
      Ответник: Immofinanz AG
   
      Подпомагаща страна: Aviso Zeta AG
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Национална норма, по силата на която акционерното дружество като емитент носи отговорност към лицето, закупило акции, при неизпълнение на предвидените от законодателството относно капиталовия пазар задължения за предоставяне на информация съгласно следните разпоредби на
               
                           —
                        
                        
                           членове 6 и 25 от Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 г., в редакцията ѝ с Директива 2008/11/ЕО от 11 март 2008 г. (1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           членове 7, 17 и 28 от Директива 2004/109/ЕО (2) на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г.,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           член 14 от Директива 2003/6/ЕО (3) на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г.,
                        
                     съвместима ли е с членове 12, 15, 16, 19 и 42 от Директива 77/91/ЕИО (4) на Съвета от 31 януари 1977 г., в действащата ѝ към момента редакция?
            
         
               2.
            
            
               Разпоредбите на членове 12, 15, 16, и по-специално на членове 18, 19 и член 42 от Директива 77/91/ЕИО на Съвета от 31 януари 1977 г., в действащата ѝ към момента редакция, трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, съгласно която в случаите на посочената във въпрос 1 отговорност акционерното дружество трябва да възстанови на купувача платената цена за придобиване и да получи обратно съответните акции?
            
         
               3.
            
            
               Разпоредбите на членове 12, 15, 16, 18, 19 и 42 от Директива 77/91/ЕИО на Съвета от 31 януари 1977 г., в действащата ѝ към момента редакция, трябва ли да се тълкуват в смисъл, че посочената във въпрос 1 отговорност на акционерното дружество
               
                           —
                        
                        
                           може да обхваща и нетните активи на акционерното дружество (записан капитал и резерви по смисъла на член 15, параграф 1, буква а) от споменатата директива), и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           да е налице дори когато може да доведе до несъстоятелност на акционерното дружество?
                        
                     
         
               4.
            
            
               Разпоредбите на членове 12 и 13 от Директива 2009/101/ЕО (5) на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, съгласно която придобиването на дял от дружественото имущество се унищожава с обратна сила, така че при унищожаване на договор за покупка на акции трябва да се счита, че то има действие ex nunc (вж. Решение на Съда от 15 април 2010 г. по дело C-215/08, „E. Friz GmbH“)?
            
         
               5.
            
            
               Разпоредбите на членове 12, 15, 16, 18, 19 и 42 от Директива 77/91/ЕИО на Съвета от 31 януари 1977 г., в действащата ѝ към момента редакция, и на членове 12 и 13 от Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г., трябва ли да се тълкуват в смисъл, че отговорността е ограничена до стойността на акциите — а в случаите на котирано на борсата дружество, до борсовия курс на акциите — която те имат към момента на предявяване на правото, така че понякога акционерът може да получи сума, която е по-малка от първоначално платената от него цена за тези акции?
            
         
      (1)  Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО (ОВ L 345, стр. 64; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 7, стр. 23), изменена с Директива 2008/11/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. (ОВ L 76, стр. 37).
   
      (2)  Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 година относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО (ОВ L 390, стр. 38; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 7, стр. 172).
   
      (3)  Директива 2003/6/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) (ОВ L 96, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 5, стр. 210).
   
      (4)  Втора Директива 77/91/ЕИО на Съвета от 13 декември 1976 година за съгласуване на гаранциите, които се изискват в държавите членки за дружествата по смисъла на член 58, втора алинея от Договора, за защита на интересите както на съдружниците, така и на трети лица по отношение учредяването на акционерни дружества и поддържането и изменението на техния капитал с цел тези гаранции да станат равностойни (ОВ L 26, 1977 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 8).
   
      (5)  Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година за координиране на гаранциите, които държавите членки изискват от дружествата по смисъла на член 48, втора алинея от Договора, за защита на интересите на членовете и на трети лица с цел тези гаранции да станат равностойни (ОВ L 258, стр. 11).