CELEX: 51987PC0098
Language: nl
Date: 1987-03-03
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kilowatt tot en met 75 kilowatt, van oorsprong uit Bulgarije, de Duitse Democratische Republiek ; Hongarije, Polen, Tsjechoslowakije en de Sovjet-Unie en definitieve inning van de bedragen die als waarborg voor het voorlopige recht zijn gesteld (door de Commissie voorgesteld)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 98
Vol. 1987/0041
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  J   MMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM(87 > 98 def .
                                                       Brussel , 3 maart 1987
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
            houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht
          op de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren
     met een vermogen van meer dan 0,75 kilowatt tot en met 75 kilowatt ,
        van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek ;
               Hongarije , Polen , Tsjechoslowakije en de Sovjet-Unie
             en definitieve inning van de bedragen die als >. waarborg
                       voor het voorlopige recht zijn gesteld
                           ( door de Commissie voorgesteld )
                                                 Ko 5 tiïL m 1
                                                        Sorti ou Secrétariat
                                                              Général        yAÿ
C0MC87 ) 98 def .
 ---pagebreak---                                  TOELICHTING
1.      Bij Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 ( 1 ) heeft de Commissie in het kader
van een op 26 november 1985 geopend nieuw onderzoek een voorlopig
anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van gestandaardiseerde meer -
fasige elektromotoren met een vermogen van meer dan 0,75 kilowatt tot
en met 75 kilowatt , van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische
Republiek , Hongarije , Polen , Roemenië , Tsjechoslowaki je en de
Sovjet-Unie . De geldigheidsduur van dit voorlopige recht is bij
Verordening ( EEG ) nr . 254 / 87 van de Raad ( 2 ) verlengd tot en met
31 maart 1987 .
2.      Sinds de instelling van voorlopige maatregelen heeft de Commissie
haar onderzoek inzake normale waarde en schade nog voortgezet . De
definitieve resultaten zijn aan de betrokken partijen voorgelegd .
        Er wordt op gewezen dat vanaf het begin van de procedure elke
exporteur in totaal driemaal de gelegenheid kreeg te worden gehoord en
kennis te nemen van de resultaten van het onderzoek .
3.      Met betrekking tot de keuze van het overeenkomstige land met
markteconomie om de normale waarde vast te stellen hebben de
meeste exporteurs - met name die van de Sovjet-Unie , de DDR en Polen -
en bepaalde importeurs bezwaar gemaakt tegen de keuze van Zweden .
                                                                         .../...
( 1 ) PB L 280 van 1.10.1986 , blz . 68
( 2 ) PB L 26 van 29.1.1987
 ---pagebreak---                                    - 2 -
       De Commissie ontving in november een aanvullende klacht met
betrekking tot dezelfde produkten ten opzichte van Joegoslavië en
ging over tot een onderzoek betreffende de binnenlandse prijzen van
dit land . De normale waarde is dus in Joegoslavië in het definitieve
stadium vastgesteld , aangezien deze basis van vergelijking juister werd
geacht dat de voorgaande en over het geheel genomen werd er ook
weinig bezwaar tegen gemaakt .
       De exporteur van de Sovjet-Unie voerde echter aan dat de in
Joegoslavië vastgestelde normale waarde gebaseerd moest zijn op basis van een
aangenomen waarde ( produktiekosten + algemene kosten + redelijke
winstmarge ) en niet op grond van de binnenlandse prijzen .
       Op zijn beurt verlangde deze exporteur diverse aanpassingen om
rekening te houden met bestaande verschillen in koopkracht tussen de
Sovjet-Unie en Joegoslavië of om de verschillen weer te geven die
bestaan op het gebied van salarissen , kosten van onderdelen of schaal -
vergrotingsvoordelen .
       Door de Sovj et russi sche exporteur werd echter geen bewijsmateriaal
aangevoerd om zijn verzoeken te staven en de verlangde aanpassingen maken
voorts geen deel uit van die welke zijn opgenomen in Verordening ( EEG )
nr . 2176 / 84 .
       Geen van de exporteurs heeft overigens een alternatief voorgesteld
voor de keuze van het soortgelijke land , behalve dan om als basis van
vergelijking bepaalde Lid-Staten van de Gemeenschap te kiezen ( Frankrijk
of Italië ), juist de twee markten die de meeste druk ondervinden van de
betrokken dumpingprakt i j ken .
       Bij de definitieve dumpingberekeningen die ten opzichte van de
binnenlandse prijzen van Joegoslavië werden verricht , werden marges
variërend van 160 % tot 117 % vastgesteld .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
4.      De meeste exporteurs en enkele importeurs maakten bezwaar tegen
de voorlopige conclusies betreffende de schade en voerden met name aan :
- dat de cumulatie van de gevolgen van alle ingevoerde produkten waarop
   het onderzoek betrekking heeft , niet juist was ;
- dat de toegepaste prijzen bij uitvoer voortvloeiden uit een eenvoudige
   aanpassing aan de prijzen van de communautaire producenten ;
- dat laatstgenoemden een prijzenoorlog voerden .
. Wat het cumulatievraagstuk betreft is het in de Gemeenschap steeds gebruikelijk
   geweest de betrokken invoer te cumuleren wanneer de produkten onderling
   verwisselbaar (" fungibel ") waren en de invoerprijzen elkaar benaderden .
   In het onderhavige geval wordt aan beide voorwaarden voldaan .
. Met betrekking tot de beide argumenten van " de aanpassing " en de " prijzen ¬
   oorlog " van de communautaire producenten heeft de Commissie , na de
   instelling van het voorlopige recht , haar onderzoek ter zake voortgezet .
   Daarbij werden bijna systematische onderbiedingen van belangrijke omvang
   - met name 5 % tot 45 % - op alle getroffen markten ( D , F , I , BLEU ) vast ¬
   gesteld . Deze onderbiedingen zijn duidelijk meer gematigd ( met name
   van 2 % tot 22 % ) op de Italiaanse markt , waarvan de producenten de
   laagste produktiekosten hebben .
   Bijna alle communautaire producenten lijden verliezen in de sector
   gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren , verliezen die worden goed ¬
   gemaakt door de winsten op hun andere activiteiten , met name op die van
   de zogenaamde " speciale " motoren die de landen met staatshandel nu juist
   bijna niet uitvoeren .
 ---pagebreak---                                 - 4 -
   Een andere kenmerkende oorzakelijke aanduiding is het feit dat de Britse
   markt - waarop vrijwel geen invoer uit de landen van Oost-Europa
   plaatsvindt - duidelijk meer winstgevend is ; de voornaamste producent
   maakt zelfs aanzienlijke winst op het gebied van de betrokken motoren .
       Bijgevolg maakten de door de exporteurs en enkele importeurs ingediende
gegevens het de Commissie niet mogelijk haar conclusies ten aanzien van
het bestaan van belangrijke schade veroorzaakt door de betrokken invoer
te wijzigen .
5.     Bepaalde exporteurs hebben aangevoerd dat een definitieve prijs ¬
verhoging van de orde van het voorlopige recht ( ongeveer 35 % voor de
vierpotige motoren , de meest courante ) gevolgen zou hebben voor hun
handelsbetrekkingen met de landen van de Gemeenschap , met name op het
gebied van compensatiehandel .
       Ondanks de reële of potentiële gevolgen van de anti-dumping-
maatregelen meent de Commissie dat gezien de belangrijke schade die door de
bedrijfstak " standaardmctoren" van de communautaire producenten wordt geleden en
gezien het feit dat deze nijverheid een belangri j ke rol speelt voor
de gehele bedrijfstak van de draaiende machines , is de Gemeenschap , in haar
eigen belang , verplicht maatregelen te nemen . Indien onvoldoende maatregelen
zouden worden genomen moet men vrezen dat in de komende jaren de landen met
staatshandel geleidelijk de plaats innemen van de communautaire producenten
voor wat de standaardmotoren betreft .
       In dit verband is bij het onderzoek gebleken dat er een duidelijke
tendens bestaat om bij de communautaire importeurs assemblage-installaties
voor elektrische standaardmotoren te plaatsen bestemd voor onderdelen in ¬
gevoerd uit de landen met staatshandel .
6.     Met betrekking tot verbintenissen achtte de Commissie alleen de
verbintenis die werd aangeboden door de Roemeense exporteur , waarvan het
 ---pagebreak---                                  - 5 -
marktaandeel tot een minimaal niveau was gedaald en die geen vaste
importeur schijnt te hebben , aanvaardbaar .
       Enkele andere exporteurs noemden de mogelijkheid van prijs -
verbinteni ssen . Deze werden door de Commissie niet aanvaardbaar geacht en
de redenen ervan zijn aan de betrokken partijen medegedeeld .
7.     De Commissie stelt bijgevolg voor dat de Raad een definitief anti -
dumpingrecht instelt in een analoge vorm als die van het voorlopige recht
( minimumprijzen ) .
       Gezien echter de ernst van de intracommunautaire concurrentie en
de relatief grote verscheidenheid van de kostprijzen van deze producenten
stelt de Commissie de Raad een prijsverhoging voor berekend
op basis van de kostprijzen van de meest concurrerende communautaire
producenten .  Voor de vierpotige motoren komt deze verhoging tenslotte uit
op ongeveer 25 % van de prijs franco grens van de Gemeenschap , niet
ingeklaard . Het definitieve recht , waarvan het percentage ver beneden de
vastgestelde dumpingmarge ligt , zou moeten voldoen om de schade die aan
de communautaire industrie van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren
door de invoer van oorsprong uit de betrokken landen met staatshandel wordt
berokkend , op te heffen .
8.     De Commissie stelt de Raad tegelijk voor de voorlopige anti-dumping -
rechten tot de hoogte van de definitieve schaal van minimumprijzen definitief
te innen .
9.     Het Anti-dumpingcomité dat inzake de resultaten van dit nieuwe
onderzoek werd geraadpleegd , heeft een gunstig advies uitgebracht .
 ---pagebreak---                                Voorstel voor een
                 Verordening ( EEG )             van de Raad
         houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht
      op de invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren
 met een vermogen van meer dan 0,75 kilowatt tot en met 75 kilowatt ,
     van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek ,
           Hongarije , Polen , Tsjechoslowaki je en de Sovjet-Unie
          en definitieve inning van de bedragen die als waarborg
                  voor het voorlopige recht zijn gesteld
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap ,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 van de Raad van 23 juli 1984
betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of
subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
Gemeenschap ( 1 ), inzonderheid op artikel 12 ,
Gezien het voorstel dat door de Commissie is ingediend na overleg in
het Raadgevend Comité overeenkomstig genoemde verordening ,
OVERWEGENDE HET VOLGENDE :
( 1 ) PB L 201 van 30.7.1984 , blz . 1
 ---pagebreak---                                        - 2 -
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
   1.      Bij Verordening ( EEG ) nr . 3019/ 86 ( 1 ) heeft de Commissie , in het
   kader van de op 26 november 1985 ingeleide procedure voor een nieuw
   onderzoek ( 2 ) een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer
   van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een vermogen van
   meer dan 0,75 kilowatt tot en met 75 kilowatt , van oorsprong uit
   Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek , Hongarije , Polen ,
   Roemenië , Tsjechoslowaki je en de Sovjet-Unie .
           Bij dezelfde verordening heeft de Commissie haar aanvaarding van
   eerder door de exporteurs van Hongarije en de Sovjet-Unie aangegane
   pri jsverbintenissen ingetrokken .
           Op dezelfde dag heeft de Raad bij Verordening ( EEG ) nr . 3018 / 86 zijn
   aanvaarding van de eerder door de exporteurs van Bulgarije , de Duitse
   Democratische Republiek , Polen , Roemenië en Tsjechoslowaki je aangegane
   pri jsverbintenissen ingetrokken .
           Het voorlopige recht    i s bij Verordening ( EEG ) nr . 254 / 87 van de
   Raad van 29 januari 1987 ( 3 ) met een periode van twee maanden verlengd .
B. VERVOLG PROCEDURE
   2.      Na de instelling van voorlopige rechten ontving de Commissie een
   verzoek van de indieners van de klacht - GIMELEC , gesteund door ZVEI ,
   REMA , FABRIMETAL en ANIE - om de lopende procedure uit te breiden tot
   de invoer van het betrokken produkt van oorsprong uit Joegoslavië .
   ( 1 ) PB L 280 van 1.10.1986 , blz . 68
   ( 2 ) PB C 305 van 26.11.1985 , blz . 2
   ( 3 ) PB L 26 van 29.1 . 1987
 ---pagebreak---                                   - 3 -
        De Commissie besloot , na overleg , dat het ingediende bewijsmateriaal
voldoende was om de inleiding van een anti-dumpingprocedure ten aanzien
van de betrokken invoer van oorsprong uit Joegoslavië te rechtvaardigen
en begon hiertoe     een  onderzoek op 8 november 1986 ( 1 ).
        Hoewel de anti-dumpingprocedure ten aanzien van de invoer van
oorsprong uit Joegoslavië een procedure is die los staat van de onder¬
havige procedure van een nieuw onderzoek , heeft deze niettemin betrekking
op dezelfde produkten . De Commissie heeft daarom , voor het vaststellen
van haar definitieve bevindingen ten aanzien van de betrokken landen met
staatshandel , eveneens het niveau van de binnenlandse prijzen in
Joegoslavië onderzocht , alsmede het prijsniveau en de hoeveelheden van
de betrokken motoren die door de Joegoslavische producenten naar de
Gemeenschap werden uitgevoerd .
3.      Na de instelling van voorlopige rechten hebben de exporteurs van
de landen met staatshandel ten aanzien waarvan voorlopige rechten werden
ingesteld , alsmede enkele importeurs ( Symkens , Luik , Sermés , Straatsburg ;
Stanko , _ , Neotype _ ) binnen de door Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86
voorziene termijnen , verzocht om door de Commissie te worden gehoord .
Deze heeft hen gedetailleerd ingelicht over de feiten en overwegingen
waarop zij haar voorlopige conclusies had gegrond en voornemens was de
instelling van een definitief recht, alsmede de inning van de als
waarborg voor het voorlopige anti-dumpingrecht gestelde bedragen voor
te stellen .
        Alle partijen kregen gelegenheid hun standpunt aangaande deze
conclusies binnen een bepaalde termijn kenbaar te maken . Sommige
hebben van deze mogelijkheid gebruik gemaakt en hun opmerkingen zijn
in overweging genomen .
( 1 ) PB C 282 van 8.11.1986 , blz . 3
 ---pagebreak---                                        - 4 -
   4.     De Commissie heeft , met het oog op de definitieve vaststelling van
   de normale waarde voor de betrokken landen met staatshandel , aanvullende
   verificaties verricht bij de voornaamste Zweedse producent waarvan de
   binnenlandse verkoopprijzen waren benut voor de voorlopige vaststelling
   van de normale waarde .
          In verband met de gelijktijdige opening van een anti -
   dumpingprocedure ten aanzien van de invoer van motoren van oorsprong
   uit Joegoslavië ( zie punt 2 ) verrichte de Commissie eveneens een onder¬
   zoek bij de drie Joegoslavische producenten / exporteurs van gestandaar ¬
   diseerde elektromotoren :
   - Rade-Koncar , Zagreb ,
   - Sever , Subotica ,
   - Elektrokovina , Maribor .
         Bij de voortzetting van haar onderzoek inzake schade en oorzaak
   voerde de Commissie voorts aanvullende verificaties uit bij de reeds in
   Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 vermelde communautaire producenten en
   nam in het onderzoek twee Italiaanse producenten op waarvan de namen
   door diverse importeurs waren gesuggereerd :
   - Eletro-Ada , _
   - Lafert , _
C. NORMALE WAARDE
   5.    Ten einde vast te stellen of bij de invoer van oorsprong uit Bulgarije ,
   de Duitse Democratische Republiek , Hongarije , Polen , Roemenië ,
   Tsjechoslowaki je en de Sovjet-Unie nog steeds dumpingprakti jken werden toege ¬
   past heeft de Commissie , in verband met het feit dat deze landen geen
   markteconomie hebben , voorlopig de normale waarde van de binnenlandse
   prijzen van deze landen vastgesteld op basis van de prijzen die op de
 ---pagebreak---                                      - 5 -
Zweedse binnenlandse markt door de voornaamste producent van dit land ,
ASEA , worden toegepast .
       De Commissie was van mening dat de door de voornaamste Zweedse
producent op zijn markt toegepaste prijzen een passende en niet onredelijke
basis van vergelijking vormden in de zin van artikel 2 , lid 5 van
Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 . Deze keuze werd binnen de voor de
voorlopige fase van het onderzoek voorziene tijdslimiet door geen der
betrokken exporteurs betwist .         Slechts een klein aantal importeurs
maakte , binnen de tijdsmiliet , bezwaar tegen deze keuze en stelde
voor als referentieland met markteconomie Frankrijk of Italië te
nemen en de normale waarde er vast te stellen op basis van de markt ¬
prijs ( artikel 2 , lid 5 , sub c )).
       De Commissie heeft dit voorstel niet overgenomen omdat de methode
van lid 5 , sub c ) slechts moet worden toegepast wanneer de prijzen of de overeen¬
komstig de leden 5 , sub a ) of 5 , sub b ) vastgestelde aangenomen waarde geen
deugdelijke basis verschaffen , hetgeen hier niet het geval is , gezien
de kenmerkende eigénschappen van de Zweedse markt . Voorts heeft een
van de exporteurs , ZSE , er specifiek in toegestemd dat de normale
waarde werd vastgesteld op basis van de Zweedse binnenlandse prijzen .
6.     Aan de instelling van het voorlopige recht hebben verschi l lende van de
betrokken exporteurs - met name die van de Duitse Democratische
Republiek , Polen en de Sovjet-Unie - bezwaar gemaakt , in verschillende
mate , tegen i ) de keuze van Zweden als vergelijkbare markt ,
ii ) de keuze van ASEA als representatieve producent , iii ) het niveau
van de in overweging genomen prijzen van ASEA , d.w.z . het niveau van
de in aanmerking genomen kortingen .
       Enkele exporteurs hebben , hoewel zij bezwaar maakten tegen de
keuze van Zweden als overeenkomstige markt , voorgesteld een aangenomen
waarde vast te stellen op basis van de produktiekosten van ASEA .
 ---pagebreak---                                   - 6 -
          De argumenten van de exporteurs tegen de door de Commissie in
Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 vastgestelde normale waarde hadden in hoofd¬
zaak betrekking op de omvang van de Zweedse markt ( werd te gering geacht ),
de concurrentiepositie van ASEA in Zweden ( volgens sommigen een dominerende
positie ) en tenslotte het niveau van de kortingen van ASEA waarmee door
de Commissie rekening werd gehouden ( 60 % terwijl de exporteurs
meenden dat de normale korting in 1985 op de Zweedse markt 80 % bedroeg ).
- Ten aanzien van de controverse over het niveau van de door ASEA in
  Zweden toegestane kortingen heeft de Commissie , na de instelling van
  het voorlopige recht , een aanvul lend diepgaand onderzoek uitgevoerd
  betreffende alle verkopen van de betrokken standaardmotoren tijdens een
  willekeurig gekozen testperiode ( eind mei - eind juni ). Uit
  het resultaat van dit onderzoek blijkt het niveau van de korting
  ( 63 % ) weinig te verschillen van het oorspronkelijk aangehouden
  kortingspercentage ( 60 % ). In dit verband dient opgemerkt te worden dat ,
  zoals voor alle communautaire producenten - en de Joegos lavi sche eve ¬
  neens - de door ASEA toegekende kortingen slechts bij uitzondering
  kortingen voor grote hoeveelheden in de stricte zin zijn ; de
  kortingen worden in feite berekend op basis van het handelsbelang
  van elke afnemer voor de betrokken producent , rekening houdend      met
  het globale volume van zijn jaarlijkse aankopen , alle draaiende machines
  dooreen genomen , en zelfs alle produkten dooreen genomen . Er
  bestaat dus geen eigenlijke korting voor hoeveelheden voor ge ¬
  standaardiseerde elektromotoren ) .
- Wat de concurrentiepositie van ASEA op de Zweedse binnenlandse markt
  betreft zou de Commissie , hoe dan ook , geen afdoend oordeel kunnen
  geven . Vastgesteld moet echter worden dat er op de Zweedse markt een
  tweede producent is , ELMO, - die volgens sommige bronnen thans onderdelen
  assembleert die zijn ingevoerd uit landen met staatshandel - en dat
  er invoer van oorsprong uit tanden met staatshandel en landen van de
  Gemeenschap plaatsvindt voor een aandeel van ongeveer 36 % van de markt .
                                                               .../...
 ---pagebreak---                                            7
     - Tenslotte is het argument naar voren gebracht dat de omvang van de
       Zweedse markt ( 160.000 motoren ) te veel zou verschillen van die van
       de binnenlandse markten van de betrokken landen met staatshandel
       ( waar het , volgens de exporteurs gaat om verschillende miljoenen
       motoren ). Dit zou volgens de exporteurs betekenen dat ofwel wordt afgezien van
       Zweden als vergelijkbaar land , ofwel over wordt gegaan tot
       aanpassingen van de Zweedse bi nnen landse verkooppr i j zen , ofwel een aan¬
       genomen normale waarde wordt vastgesteld op basis van de produktie -
       kosten van ASEA .
7.        De Commissie meent dat het begrip " schaalvergrotingsvoordelen "
een begrip is dat samenhangt met de markteconomie en dat er geen enkele
reden is te geloven aan de geldigheid van dit begrip in de landen waar de
handel aan een volledig of bijna volledig monopolie is onderworpen en
waar al le binnenlandse prijzen worden vastgesteld door de Staat . Zo zou ,
in het meest extreme geval , de redenering van bepaalde exporteurs
er slechts toe kunnen leidendat als vergelijkbaar land voor het vast ¬
stellen van de normale waarde in      de Sovjet-Unie bijvoorbeeld de
Verenigde Staten worden gekozen , gezien de respectieve omvang van beide
markten .
         Evenmin is er aanleiding om bij het vaststellen van de normale waarde
op basis van de markteconomie van een derde land , aanpassingen toe te
passen die geacht worden de verschillen in kosten in de landen met
staatshandel te vertegenwoordigen . Elke aanpassing van de in het ver ¬
gelijkbare land vastgestelde normale waarde betekent namelijk een g lo -
b a le evaluatie - en niet voor een bepaald onderdeel van het produktie -
proces - van de re lat i eve situatie van de vergelijkbare voordelen in het
overeenkomstige land en in de landen met staatshandel ; voorts zal een
dergelijke evaluatie , wanneer deze al feitelijk mogelijk zou zijn , op zich
geen enkele aanduiding geven met betrekking tot de vraag of er
rekening mee is gehouden in de normale waarde van het vergelijkbare land ,
omdat in een markteconomie de prijzen niet alleen worden bepaald door
de kosten , maar eveneens door het evenwicht tussen vraag en aanbod .
 ---pagebreak---                                     -  8 -
8.    Om alle in punt 7 aangegeven redenen meende de Commissie dat de
door de belangrijkste Zweedse producent op zijn binnenlandse markt
toegepaste pri jzen een passende en niet onredelijke basis van ver¬
gelijking vormden . De Commissie heeft evenwel , zoals aangegeven in
punt vier , sinds de instelling van het voorlopige recht eveneens
de mogelijkheid gehad om een onderzoek te verrichten bij de drie
Joegoslavische producenten / exporteurs van gestandaardiseerde elektro¬
motoren .
      Aangezien Joegoslavië een land met markteconomie is , deed de
vraag zich voor of de op de Joegoslavische binnenlandse markt toege ¬
paste prijzen niet eveneens een niet onredelijke , en nog meer ge ¬
schikte , basis van vergelijking vormden .
      Alle exporteurs - met uitzondering van *** - meenden dat dit het geval
was .
      Gebleken is met name dat de Joegoslavische markt van de betrokken
gestandaardiseerde motoren een markt was van ongeveer 250.000
motoren , zeer concurrerend volgens de aanduidingen van de
binnenlandse producenten ; dat bovendien de Joegoslavische economie
evenals die van de landen met staatshandel , een chronisch gebrek aan
buitenlandse deviezen had .
      De exporteurs en de andere belanghebbende partijen werden derhalve door
de Commissie op de hoogte gesteld van haar voornemen om als basis van
vergelijking voor de definitieve vaststelling van de normale waarde
de gewogen gemiddelde binnenlandse verkoopprijzen van de Joegoslavische
producenten aan te houden .
      Tegen deze keuze werd slechts door ëén exporteur bezwaar gemaakt .
De exporteur van de Sovjet-Unie verzocht om een normale aangenomen waarde
vast te stellen op basis van de produktiekosten van de Joegoslavische pro¬
ducenten , hetgeen geweigerd werd om de in punt zeven uiteengezette
redenen .
                                                            .../...
 ---pagebreak---                                            - 9 -
               De Commissie was dus van oordeel , en de Raad was het hiermede eens ,
      dat het gewogen gemiddelde van de binnenlandse verkoopprijzen van de
      Joegoslavische producenten een niet onredelijke en meer geschikte basis
      van vergelijking vormde voor het definitieve vaststellen van de normale
      waarde van de binnenlandse prijzen van de betrokken landen met staatshan-
      del .
               Op deze basis worden de normale waarden voor de zes soorten motoren
      in de gekozen groep ( vierpotige motoren /1 . 500omwentelingen / minuu1^met een vermogen
      van 1,1 kW - 3 kW - 5,5 kW - 11 kW - 30 kW - 75 kW , van het gesloten
      geventileerde type , bouwvorm B3 , met voeten , IP 44 / 54 , 220 / 380 V ,
      50 Hz ) vastgesteld op de volgende niveaus , waarbij rekening is gehouden
      met de nodige aanpassingen als uiteengezet onder punt 10 .
                                 !
            Normale waarde                Ecu ( 1985 )        ( stadium af-fabriek ,
                                                              contante betaling )
!           kW
 :
             1,1                            69,13         1
                                                           !
             3                             146,38         !
                                                           !
                                                           I
             5,5                           216,55         i
                                                          '
            11                             325,80
   ‘
                                                          !
                                                          I
            30                             802,38         !
   !
    !
    i       75                           1-938,11
                                       ■
                                                                                      ;
                                                           _l
                                                                                 /...
 ---pagebreak---                                          10 -
D. VERGELI JKING
   9.      De definitieve bepaling van dumping is verricht door in de referentieperiode
   de hierboven vastgestelde normale waarden in het stadium af-fabriek te ver¬
   gelijken met de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap van de betrokken zeven
   landen met staatshandel . De aangehouden prijzen bij uitvoer zijn de prijzen die
   werkelijk zijn betaald of moeten worden betaald bij uitvoer naar alle voor ¬
   naamste markten van de Gemeenschap .
   10 .    Bi i het vergelijken van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer
   in het stadium af-fabriek voor elk der produkten van de betrokken groep ,
   heeft de Commissie rekening gehouden met verschillen die van invloed kunnen
   zijn op de vergelijkbaarheid van de Joegoslavische binnenlandse prijzen en
   de prijzen van door de landen met staatshandel uitgevoerde motoren en de
   nodige correcties aangebracht wanneer de belanghebbende partijen het bewijs
   leverden dat hun verzoek in deze zin gerechtvaardigd was .
   11 .    De binnenlandse prijzen van de Joegoslavische : motoren zijn terug¬
   gebracht tot het stadium af-fabriek , contante betaling . In verband hier ¬
   mede zijn correcties aangebracht om rekening te houden met verkoop¬
   voorwaarden ( betalings - en kredietvoorwaarden , garanties , service ,
   salarissen van verkopers , verpakking , vervoer , verzekering , lading , ovei–
   lading en lossing en bijkomende kosten ) voor zover deze verschillen recht ¬
   streeks en functioneel verband houden met de betrokken verkopen en niet
   alleen verschillen in administratieve en algemene kosten dekken .
           Er zijn correcties toegepast voor hoeveelheidskortingen en de
   netto-verkooppri jzen van de Joegoslavische producenten zijn berekend op
   basis van een korting van 9 % ten opzichte van de li jstpri jzen ,
   hetgeen overeenkomt met de maximumkortingen die door deze producenten
   aan de grootste afnemers worden verleend .
 ---pagebreak---                                              11
- Behalve om bovengenoemde correcties verzochten de Joegoslavische producenten /
   exporteurs om nog twee correcties van hun binnenlandse prijzen , die werden
   geweigerd :
   - een correctie om rekening te houden met het feit dat de officiële wisselkoers
       van de Joegoslavische munt , de dinar , niet overeenkwam met de werkelijke
       waarde van deze munt . Aangezien de Commissie heeft vastgesteld dat zowel
     , bij invoer als bij uitvoer door de in Joegoslavië werkzame bedrijven
       gebruik wordt gemaakt van de officiële wisselkoers voor de omzetting
       van in buitenlandse deviezen verrichte transacties , werd ook in het kader
       van deze procedure van de officiële wisselkoers van de dinar gebruik gemaakt ;
   - een correctie om rekening te houden met de inflatie die zich voordeed tussen
       de verkoop en de werkelijke betaling , welke tot gevolg zou hebben
       dat het reële niveau van de binnenlandse verkoopprijzen verminderde . De Commissie
       heeft erop attent gemaakt dat een correctie is toegepast om rekening
       te houden met betalings - en kredietvoorwaarden , welke voorwaarden in
       een markteconomie worden beïnvloed door het inflatiepercentage van het
       betrokken land .
12 .      De prijzen bij uitvoer van de door de landen met staatshandel uitgevoerde
motoren zijn eveneens teruggebracht tot het stadium " af-f abri ek " - " contante betaling ",
door correcties voor betalings-* en kredietvoorwaarden , garantie , verpakking ,
vervoer , verzekering , lading , overlading , lossing en bijkomende kosten .
- /Er is niet om een aanpassing tussen de Joegoslavische binnenlandse prijzen ,
   zoals eerder vastgesteld , en de prijzen bij uitvoer van de landen met
  staatshandel verzocht voor verschillen in hoeveelheden . De Commissie stelde
  vast dat de     maximumkortingen die door de Joegoslavische producenten op hun
  binnenlandse markt werden toegestaan - die overigens geen eigenlijke hoeveelheids -
   kortingen zijn , als aangegeven onder punt 6 - over het algemeen hoeveelheden
 ---pagebreak---                                          - 12 -
   betroffen die vergelijkbaar waren met die gekocht door de importeurs van
   motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel.7
 - De vraag deed zich voor of er verschillen in fysieke hoedanigheden tussen de
   Joegoslavische motoren en de motoren van de landen met staatshandel bestaan die van
   invloed zijn op de vergelijkbaarheid van hun prijzen . De exporteur van de
   Duitse Democratische Republiek heeft in dit verband bevestigd dat , bij
   gelijk vermogen , de hoeveelheid actieve bestanddelen van zijn motoren
   geringer was dan van die van de meeste van zijn communautaire en zelfs Joegoslavische
   concurrenten . De Sovjetrussische en andere exporteurs hebben aangevoerd dat
   de bij de fabricage van hun motoren gebruikte grondstoffen van mindere kwaliteit
   was dan die van de landen met markteconomie . Andere technische verschillen
   werden vermeld met betrekking tot met name de elektrische voeding ,
   verschillen in ashoogten , geluids- en tri l lingsniveaus .
   Uit het onderzoek bleek echter dat de benutting van materialen en bestanddelen
   van verschillende oorsprong en de meer of minder grote optimalisering door de
   producenten van de hoeveelheid actieve bestanddelen van hun motoren geen verschillen
   met betrekking tot de fysieke hoedanigheden ( die voor een afnemer waarneembaar
   zouden zijn en zijn keuze zouden kunnen beïnvloeden ) tot gevolg hadden , noch andere
   verschillen die van invloed zi jn op de vergeli j kbaarheid van de pri j zen waarvoor correcties
   moeten worden verricht uit hoofde van artikel 2 , lid 10 van Verordening ( EEG )
   nr . 2176 / 84 .
   / Een uitzondering werd echter gemaakt voor de kogel lagers , waarvan bi j het onderzoek i s
   gebleken dat zij een van de elementen zijn die de keuze van de koper beïnvloeden .
   De Joegoslavische motoren zijn voorzien van communautaire , Zweedse of Japanse
   kogellagers , terwijl de motoren van de landen met staatshandel zijn voorzien
   van kogellagers van duidelijk mindere kwaliteit ( 1 ). De overeenkomstige correctie
d ) Zie Besluit 86 / 100 / EEG van de Commissie ( PB L 102 van
    18.4.1986 , blz . 31 )
 ---pagebreak---                                            - 13 -
      is gegrond op het verschil in produktiekosten dat daaruit voor Joegoslavische
     producenten voortvloeit , gezien de onmogelijkheid om het effect van dit verschil
      op de handelswaarde van de betrokken motoren op de Joegoslavische markt te
       kwantificeren ^
13 .       Voorts heeft de exporteur van de Sovjet-Unie om de volgende correcties
verzocht .
    i ) Het eerste verzoek beoogt een correctie van 15 % om rekening te houden met
        de verschillen in nationalisatiegraad en schaalvergrotingsvoordelen die
        tussen Joegoslavië en de Sovjet-Unie zouden bestaan .
  ii ) Het tweede verzoek heeft betrekking op een correctie van 20 % om rekening
        te houden met verschillen op het gebied van lonen , die in Joegoslavië
        veel hoger zouden zijn dan in de Sovjet-Unie .
iii ) Het derde verzoek beoogt een correctie van 30 % om rekening te houden met
        verschillen in fysieke hoedanigheden en kwaliteitsverschillen van de grond¬
         stoffen , alsmede het feit dat de produkten van de Sovjet-Unie een slechte
        reputatie bij de tussenhandelaren en verbruikers hebben en dat een minder
        doeltreffende service verleend wordt dan bij de communautaire produkten .
 iv ) Het vierde verzoek beoogt zowel een correctie voor door de importeurs
        gemaakte kosten bij de aanpassing van de produkten aan de technische normen
        van de EEG en een correctie om rekening te houden met de kosten van de
         financiering van de voorraden bestemd voor de uitvoer , zowel bij de exporteur
        als bij de importeurs . Deze correctie wordt door ENERGOMACHEXPORT geraamd
        op 35 % van de Joegoslavische marktprijs .
 ---pagebreak---                                              - 14 -
 14 .      Afgezien van de reeds onder punt 7 genoemde argumenten , merkt de Raad op
 dat de verschillen die door de exporteur van de Sovjet-Unie worden vermeld bijna
geen van alle onder de categorieën van factoren vallen vermeld in de leden 9 en 10
van artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 .
- De kwestie van een eventuele correctie voor verschillen in fysieke hoedanigheden
   is reeds behandeld onder punt 12 .
- De correcties voor verschillen in financieringskosten voor de voorraden
   - die niet aanvaardbaar zijn want deze kosten vallen onder de algemene kosten -
   zouden , indien zij door de Commissie zouden worden uitgevoerd in de zin als
   gevraagd door de exporteur , tot gevolg hebben dat de dumpingmarge hoger
   zou worden en niet lager .
- Tenslotte zijn het derde en vierde verzoek om correctie in wezen niet relevant
   voor de vergelijking tussen de Joegoslavische normale waarde en de
   prijs bij uitvoer , maar voor het onderzoek van de schade . Uit hoofde hiervan
   worden de door de exporteur van de Sovjet-Unie naar voren gebrachte
   argumenten behandeld in overweging 34 van deze verordening .
          Met betrekking tot de beide eerste verzoeken van ENERGOMACHEXPORT,
dient erop gewezen te worden dat elke correctie van de in het vergelijkbare
land , Joegoslavië , vastgestelde normale waarde op grond van verschillen
in bepaalde onderdelen van de produktiekosten , inhoudt - hetgeen artikel 2 ,
lid 5 , van Verordening ( EEG ) nr . 2176/ 84 nu juist wil uitsluiten - dat men de
kosten in de Sovjet-Unie een land zonder markteconomie , vergelijkbaar acht .
         Bijgevolg worden de door ENERGOMACHEXPORT naar voren gebrachte argumenten
betreffende toe te passen correcties om rekening te houden met beweerde vergelijken ¬
derwijs bestaande voordelen , verworpen .
 ---pagebreak---                                           - 15 -
E. DUMPINGMARGES
     15 .       Uit het onderzoek van de feiten is gebleken dat bij alle transacties
     aanzienlijke dumping plaatsvond . De berekening van de dumpingmarges is dus
     gemaakt door voor elke soort motor een vergelijking te maken tussen het
     gemiddelde van de prijzen bij uitvoer naar elke Lid-Staat van de
     Gemeenschap en de in Joegoslavië vastgestelde normale waarde .
                Deze berekening heeft aangetoond dat de grootte van de dumpingmarge
      betrekkelijk weinig varieert naargelang van het type motor , doch aanzienlijk
     verschilt naargelang van de betrokken markten van de Gemeenschap .
     16 .       Voor alle motoren van de in aanmerking genomen groep vertegenwoordigden de
     gewogen dumpingmarges de volgende percentages van de prijzen cif-
     iranco-grens Gemeenschap , niet ingeklaard :
           %                                 EEG    D     F   I  BLEU    NL
   !
     Bulgari je                               144  126  148  141   NS   NS
     Monga ri je                              146  147   N5  158  160   86
     Polen                                    1 39 127  152  143  127  144
     DDR                                      137   -   135  142  133  124
     Roemenië                                 134  157  140  126  125   NS
                                              121  129  137  114  124   N5
     Tsjechoslowaki je
     USSR                                     131  117  136  142   NS   NS
                 .–-  _1                                    _
     NS = niet-signi fi cante invoer
     17 .     / Er moet op gewezen worden dat de bovengenoemde dumpingmarges betrekking hebben
     op motoren van de groep met de bouwvorm B3 . Uit het bij de Joegoslavische
     producenten / exporteurs verrichte onderzoek bleek dat andere vormen
 ---pagebreak---                                                  16 -
    van motoren ( B5 , B14 ...) op de Joegoslavische markt werden afgezet met supplementen
    variërend van 5 tot 20 % . Daarentegen zijn de prijzen bij uitvoer van motoren
    van oorsprong uit de landen van Oost-Europa , van bouwvorm B5 , B14 ,... nauwelijks
    hoger of zelfs gelijk aan die van motoren van bouwvorm B3 . Daaruit volgt dat de
    bovengenoemde dumpingmarges ondergewaardeerd zijn vergeleken met de dumpingmarges
    die zouden zijn vastgesteld indien alle vormen van standaardmotoren ( B3 , B5 , B14 ,
    enz .) in aanmerking waren genomen^/
    18 .      P.S. : Geen reconstructie van prijzen bij uitvoer met reeds enorme
    dumpingmarges .    Dient dit te worden gerechtvaardigd ?
F . SCHADE
    19 .       Ten aanzien van de door de invoer met dumping veroorzaakte schade werden de
    conclusies van de Commissie als uiteengezet in Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86
    door alle exporteurs betwist .
              Verschillende argumenten werden naar voren gebracht , met name door de
    exporteurs van Polen , de DDR of de Sovjet-Unie welke als volgt kunnen worden
    samengevat :
    20 .
      i ) In de eerste plaats hebben de exporteurs aangevoerd dat artikel 14 van
          Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 betreffende de voorwaarden voor een
          nieuw onderzoek van een anti-dumpingprocedure , door de Commissie niet
          in acht zou zijn genomen , in die zin dat de indieners van de klacht
          geen voldoende bewijsmateriaal inzake een wijziging van omstandigheden
          zouden hebben aangedragen om de noodzaak van dit nieuwe onderzoek
          te rechtvaardigen .
    ii ) In de tweede plaats voerden de exporteurs aan dat de invloed van hun
          respectieve uitvoer naar de Gemeenschap afzonderlijk had moeten worden
 ---pagebreak---                                        - 17 -
       onderzocht en dat gezien hun respectieve geringe aandelen in de communautaire
       markt , deze geen schade heeft kunnen veroorzaken .
iii ) Met betrekking tot de feitelijke beoordeling van de omvang van de invoer
       in de Gemeenschap van de betrokken gestandaardiseerde meerfasige elektro¬
       motoren , verklaarde de Hongaarse exporteur dat in tegenstelling tot andere
       exporteurs van de landen met staatshandel zijn onderneming in hoofdzaak
       speciale motoren naar de Gemeenschap uitvoerde .
 iv ) Ten aanzien van de op de prijzen betrekking hebbende schadefactoren maakten
       de exporteurs enerzijds bezwaar tegen de in Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86
       gevolgde methode voor het berekenen van de onderbiedingen (door berekening
       van het verschil tussen de kostprijzen van de communautaire producenten en
       de verkoopprijzen af-importeur ) en betwistten zij anderzijds de juistheid
       van deze kostprijzen ; zij verklaarden tenslotte dat de onderbiedingen
       die zij waarnamen op de diverse markten van de Gemeenschap , d.w.z .
        het verschil tussen de verkoopprijzen van de communautaire
       producenten en de wederverkooppri j zen af-importeur , veel geringer
       waren dan die berekend met   de methode van de Commissie en   soms zelfs
        nihil waren .
   v ) De mate van schade welke door de communautaire producenten werd geleden ,
       werd eveneens betwist ; de exporteurs voerden aan dat de produktie van
        communautaire standaardmotoren sinds 1982 aanzienlijk is gestegen ,
       terwijl het globale marktaandeel van de invoer van de betrokken landen
       met staatshandel daalde van 23,2 % in 1982 tot 20,3 % in 1985 en dat het
       verbruik in dezelfde periode steeg .
 vi ) Tenslotte werd het oorzakelijk verband met de invoer van de landen met staatshandel
       in het geding gebracht voor zover
       - de andere invoer van buiten de Gemeenschap dan die van oorsprong uit de
          bij deze procedure betrokken landen aanzienlijk zou zijn gestegen ;
 ---pagebreak---                                          - 18 -
     - de communautaire producenten er niet in waren geslaagd om op voldoende wijze hun
       produktieprocessen te rationaliseren en fabrieken in stand hielden van te kleine
       produktiecapaciteit , die dus te talrijk zijn om schaalvergrotingsvoordelen
       te berekenen ;
     - de intracommunautaire concurrentie , met name die van bepaalde Italiaanse
       producenten , eveneens zou hebben bijgedragen tot de moeilijkheden van de
       communautaire bedrijfstak .
          Deze argumenten worden een voor een in de onderstaande overwegingen onderzocht.
21 .     Tot de heropening van de betrokken anti-dumpingprocedure werd in november 1985
besloten, toen de indieners van de klacht op voor de Commissie afdoende wijze
aantoonden dat de invoer weer was toegenomen ( 604.000 stuks in 1983 , 689.500 stuks
in 1984 , 748.000 stuks in 1985 ), dat het marktaandeel van deze invoer zich
voor de gehele Gemeenschap handhaafde op een niveau van meer dan 20 % en zelfs meer
in bepaalde Lid-Staten en dat de eerder door de communautaire instellingen
aanvaarde pri jsverbintenissen onvoldoende op de markt hadden doorgewerkt om de door de
producenten geleden schade op te heffen .
         Er moet aan herinnerd worden dat een dergelijke situatie zich reeds in
het verleden heeft voorgedaan toen, in 1981 / 198^ de Commissie na diverse controles
vaststelde , dat de prijsverhogingen vervat in de in 1980 aanvaarde verbintenissen
slechts gedeeltelijk op de markt hadden doorgewerkt .
         In dit opzicht deed zich bij de verificaties die tijdens de onderhavige
procedure werden uitgevoerd en die betrekking hadden op het grootste gedeelte
van het jaar 1985 , als aangegeven in overweging 19 van Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86,
 ---pagebreak---                                        19 -
een zelfde verschijnsel voor als bij de twee voorgaande procedures : de
pri jsverbintenissen - die slechts de exporteurs binden - zijn klaarblij ¬
kelijk in acht genomen , maar de onderbiedingen en de schademarges die
deze verbintenissen werden geacht aanzienlijk te verminderen , blijven
bestaan .
22 .   Het tweede door de exporteurs naar voren gebrachte argument heeft
met name betrekking op het cumulatievraagstuk . Om de gevolgen voor de
communautaire industrie van de invoer met dumping te beoordelen heeft
de Commissie gelet op de gevolgen van de gehele invoer met dumping van
de zeven betrokken exporteurs .
       Bij het onderzoek of cumulatie in elk afzonderlijk geval terecht
was hield de Commissie rekening met de vergelijkbaarheid van de ingevoerde
produkten voor wat betreft fysieke hoedanigheden , ingevoerde hoeveelheden ,
ontwikkeling van deze hoeveelheden , het zeer lage niveau en de gelijk ¬
soortigheid van de prijzen toegepast door alle betrokken exporteurs ,
en de mate waarin elk ingevoerd produkt in de Gemeenschap concurrerend
was met het gelijksoortige produkt van de communautaire industrie .
       Op basis van deze analyse kon de Commissie slechts de fungibi liteit
van de betrokken produkten vaststellen - d.w.z . hun onderlinge verwissel ¬
baarheid en hun vergelijkbaarheid wat fysieke hoedanigheden betreft - en
de gelijksoortigheid van de prijzen van de ene exporteur met die van
de andere .
       Wat de hoeveelheden betreft , steeg de uitvoer van de Sovjet-Unie
de DDR en Ts jechos lowaki je , terwijl die van Bulgarije stabiel bleef en
die van Polen , Hongarije en Roemenië daalde , zoals uiteengezet in
overweging 25 van Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 .
       De Commissie is echter van oordeel dat geen rekening houden met de
volumes van de exporteurs waarvan de hoeveelheden stabiel zijn gebleven
of zijn gedaald gelijk zou staan met het niet onderkennen van de onderlinge
 ---pagebreak---                                       20 -
verwisselbaarheid van deze motoren wat fysieke hoedanigheden en prijzen
betreft ; voorts zou zulks het miskennen betekenen van het feit dat bij
deze invoer - ook al geschiedt deze in dalende hoeveelheden - nog steeds
dumping plaatsvindt , terwijl artikel 4, lid 1 , van Verordening ( EEG )
nr . 2176 / 84 juist voorschrijft dat voor het bepalen van schade de " invoer
met dumping " in aanmerking moet worden genomen .
        De Commissie is derhalve van oordeel - en de Raad is het met deze
analyse eens - dat de invoeren met dumping afkomstig van de betrokken
staatshandelsbedri j ven moeten worden geacht alle te hebben bijgedragen
aan de belangrijke schade die door de communautaire industrie van ge¬
standaardiseerde elektromotoren wordt geleden ; bovendien vond deze
invoer plaats onder overeenkomstige voorwaarden zodat men, indien men
een exporteur met het oog op het bepalen van de schade afzonderlijk
zou behandelen , discriminerend ten aanzien van de andere zou handelen .
       De Raad is derhalve van oordeel dat voor het definitief bepalen
van de schade alle invoer met dumping afkomstig van alle bij deze
procedure betrokken exporteurs in overweging dient te worden genomen .
23 .   Het volume van de invoer van de betrokken genormaliseerde elektro¬
motoren afkomstig uit Hongarije wordt door de exporteur van dit land ,
TRANSELECTRO , betwist . De exporteur heeft echter geen bewijsmateriaal
aangevoerd ter ondersteuning van zijn bewering dat zijn uitvoer in
hoofdzaak zou bestaan uit speciale motoren die niet onder de huidige
procedure vallen . De exporteur heeft met name geweigerd te antwoorden
op een verzoek van de Commissie , hetgeen hem in staat zou hebben gesteld
zijn verklaring met overtuigende feitelijke gegevens te ondersteunen .
Onder deze omstandigheden meent de Raad dat het Hongaarse verzoek om
rekening te houden met andere cijfers dan die van de officiële commu¬
nautaire statistieken moet worden verworpen .
 ---pagebreak---                                          21
Schadefactoren die verband houden met de prijzen
24 .     De exporteurs en bepaalde importeurs hebben bezwaar gemaakt tegen
de in Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 gevolgde methode , die is uiteengezet in
overweging nr . 20 van genoemde verordening en bestaat uit het berekenen van
het verschil tussen de kostprijs van de op elke markt meest efficiënte
nationale producent of producenten in de industriesector en de kostprijs
van de motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel .
         Het is echter duidelijk dat in een markt waarvan de prijzen worden
gedrukt ,als die van de gestandaardiseerde elektromotoren , waarbij bijna
alle producenten met verlies verkopen , een eenvoudige berekening van de
onderbieding die wordt verricht door het verschil tussen de verkoopprijzen
van de producenten en de verkoopprijzen van de importeurs te bepalen , niet
de wezenlijke schade van de bedrijfstak weergeeft omdat deze nu juist onder
zijn kostprijzen verkoopt . De Raad bevestigt dus de geldigheid van de door
de Commissie in Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 toegepaste methode .
25 .     Met betrekking tot de produktiekosten van de communautaire producen ¬
ten zijn de Commissie en de Raad van oordeel dat deze voor zover nodig zijn
geverifieerd , zowel in de voorlopige fase als tijdens de definitieve fase
van het onderzoek en dat de cijfers waarover zij beschikken de economische
realiteit van de producenten van de Gemeenschap juist weergeven . Voorts heeft
de Commissie in de definitieve fase van haar onderzoek bi j komend de pro ¬
duktiekosten “ en verkoopprijzen - van Italiaanse producenten onderzocht ,
aangezien deze door bepaalde importeurs als bijzonder concurrerend werden
aangeduid . Tenslotte heeft zij haar onderzoek uitgebreid tot de voornaamste
producent van het Verenigd Koninkrijk .
         Deze aanvullende verificaties hebben ertoe geleid dat de Commissie
bepaalde parameters van haar schadeanalyse heeft gewijzigd . Zo werd het
rekenkundig gemiddelde van de kostprijzen van de voornaamste communautaire
producenten in de industriesector , voor 1985 , op de volgende niveaus
 ---pagebreak---                                                   - 22
vastgesteld :
   1 , 1 kW :       00 , 63 Ecu
   3 , Oku :       127,81   Ecu
   5,5kU :         212,54   Ecu
 11      kW ::     387,17 Ecu
 30      kU   :    931 , 48 Ecu
 75      kU   :   2368,08 Ecu
              Het gewogen gemiddelde komt op iets hogere niveaus .
  26 .        Hoewel de verkoopprijzen van bijna alle onderzochte communautaire
 producenten - met uitzondering van twee ervan - lager zijn dan hun kost ¬
 prijs acht de Raad het gewenst , met het oog op de doorzichtigheid en vol ¬
  ledigheid , de marges van onderbieding te vermelden berekend naar het verschil
 tussen de verkoopprijs van de communautaire producenten en de verkoopprij ¬
  zen af -importeur . In elk der voornaamste bij de procedure betrokken
 Lid-Staten zijn deze marges van onderbieding berekend in verhouding tot
 verkoopprijzen van de meest efficiënte producenten :
 Marges van onderbieding als percentage van de verkoopprijzen van de meest
 efficiënte producènten van elke markt
                1
   %            J 0                     F                    I            BLEU
      .    ..   ¡
                !
   kU           !
     1,1                        17.9 tot27.4         10.8 tot 26.2    24.4 tot34.0
     3                          13.3 tot31 .2          1 .8 tot24 . 3 21 . 7 tot 31 .8
     5,5                        21 .9 tot 46 . 7       6.8 tot29 . 2  14 . 2 tot 23.4
   11                           30.7 tot47.2         19.5 tct36.7      7 . 2 tot 26.8
   30                           30 . 5 tot 48 . 1     4 . 6 tot27 . 1  7 . 2 tot 32.4 !
                                27 . 8 tot44 . 5      0.8 tot22 .5    28 . 8 tot 47.6
                                                                                       :
 ---pagebreak---                                                 - 23 -
         Uit bovenstaande tabel blijkt duidelijk dat de verkoopprijzen af -
 importeur van de motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel ver bene¬
den de verkoopprijzen van de communautaire producenten liggen , en dit zelfs in
 Italië waar de markt toch zeer gedrukt is . Het feit dat met name op deze markt ,
en voor een zeer beperkt aantal transacties , de prijzen van de met dumping inge¬
voerde produkten door bepaalde communautaire producenten zijn onderboden in een
poging hun marktaandeel te verdedigen , is niet voldoende om daaruit te besluiten
dat er geen schade of geen oorzakelijk verband zou zijn , zulks in tegenstelling
met hetgeen bepaalde exporteurs aanvoerden .
 27 .    Met betrekking tot de kostprijzen van de communautaire producenten waar¬
van definitief is vastgesteld dat zij boven hun verkoopprijzen liggen zijn de
marges van onderbieding in percenten van de kostprijs van de producenten nog
 hoger dan de voorgaande marges :
Marges van onderbieding in percenten van de kostprijs van de meest efficiënte
nationale producenten van elke markt ( 1 )
r
■ %
                 [)
                       ! *                 I          BLEU
                       I           p
                       1
 kU
                       i           ;
  1,1       34 tot 45    36 tot47    1 7 tot 32     28 tot 37
  3         33 tot 44  j 32 tot50      2 tot 23     25 tot35
  5,5       31 tot 44  i 42 tot 60   1 0 tot 31     24 tot 32
11          31 tot 44    39 tot 55   1 8 tot 35     1 7 tot 35
30          33 to.t 45   35 tot 55     5 tot 19     12 tot 36
75          33 tot 55    29 tot45    29 tot 53      18 tot 40 1
 (1 ) Zie punt 22 van Verordening ( EEG ) nr . ^019 / 86 .
 ---pagebreak---                                       24 -
        De Raad stelt dus definitief vast dat de wederver kooppri j zen van de
motoren van oorsprong uit de landen van Oost-Europa bijlange na niet de pro ¬
ducenten van de Gemeenschap in staat stellen hun kostprijzen te dekken
- d.w.z . alleen hun produktiekosten en algemene en administratieve kosten ,
zonder winst - en dit geldt voor welke markt dan ook .
Macro-economische factoren en gevolgen voor de communautai re producenten
28 .   Hoewel uit de door de Commissie ontvangen inlichtingen met betrekking
tot de ontwikkeling van de produktie en de verkopen van alle communautaire
producenten van gestandaardiseerde elektromotoren niet valt af te leiden
dat het volume van de invoer en het niveau van de onderbiedingen van de
betrokken motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel zichtbare
negatieve gevolgen hebben gehad voor deze producenten , is dit niet zo met
betrekking tot de gegevens betreffende andere relevante factoren , zoals het
marktaandeel van de invoer , verkoopprijzen van de communautaire motoren ,
bedrijfswinsten , investeringsrendement en werkgelegenheid in de sector ge ¬
standaardiseerde meerfasige elektromotoren .
29 .   Uit de tijdens deze procedure en gedurende de vorige procedure verza¬
melde gegevens blijkt dat de communautaire producenten reeds vele jaren wer¬
den gedwongen hun gestandaardiseerde motoren te verkopen tegen prijzen die
ver beneden de prijzen liggen die nodig zouden zijn om hun produktiekosten
te dekken , en zulks ondanks de eerder door de communautaire instellingen
aanvaarde pri jsverbintenissen . Door deze situatie werdende communautaire
producenten van standaardmotoren gedwongen de investeringen die nodig waren
voor de handhaving van hun produktieapparaat op dit gebied te financieren
uit de winsten die zij in hun andere bedrijfssectoren konden maken .
 ---pagebreak---                                           25 -
         Ondanks een toename van de verkoop en van de produktie sinds 1982
ingevolge het herstel van de economische bedrijvigheid en het verbruik in
de Gemeenschap ( een verhoging van 19,8 % tussen 1982 en 1985 ), waren de
communautaire producenten niet in staat - met uitzondering van twee van de
onderzochte ondernemingen - om op het gebied van de betrokken standaard ¬
motoren met winst te werken . Voor de motoren van de groep varieerden in
1985 de exploitatieverliezen , uitgedrukt in percentage van de kostprijs ,
tussen 2 en 25 % van de kostprijs . De twee enige ondernemingen die in
deze sector winst maakten vermeldden respectievelijk een brutowi nstmarge van
( 3,90 % ) ( 1 ) en (9 % ) ( 1 ) van de kostprijs . Het is in dit verband kenmerkend
dat de onderneming die dit laatste , betrekkelijke hoge , winstcijfer maakte
zich bevindt in het Verenigd Koninkrijk waar de invoerpenetratie van de
landen met staatshandel zeer gering is ( slechts 4,5 % van de markt ).
         Tenslotte ging de rechtstreeks bij de produktie van deze elektro ¬
motoren betrokken werkgelegenheid in de Gemeenschap voortdurend achteruit
tussen 1982 en 1985 en bereikte in 1985 het aantal van 5.040 personen .
Er moet aan herinnerd worden dat in 1978 23.630 personen rechtstreeks
bij de produktie van gestandaardiseerde elektromotoren waren betrokken .
30 .     Geen van de betrokken producenten / exporteurs en importeurs heeft
dus bij de Commissie voldoend        overtuigende argumenten aangedragen om
het besluit volgens welke de invoer van gestandaardiseerde meerfasige
elektromotoren van oorsprong uit de landen met staatshandel aanzienlijke
schade berokkende aan de bedrijfstak van de Gemeenschap , in het geding
te brengen .
( 1 ) Vertrouwelijke cijfers , weggelaten overeenkomstig de bepalingen van
      artikel 8 van Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84
 ---pagebreak---                                           26 -
        De Commissie heeft de overige elementen onderzocht die , volgens de
exporteurs , eveneens de communautaire producenten in de Gemeenschap
hadden kunnen treffen .
Andere schadeoorzaken
31 .    Volgens de exporteurs zoude andere invoer van buiten de Gemeenschap
dan die van oorsprong uit de bij de onderhavige procedure betrokken landen
aanzienlijk zijn gestegen in Italië . In dit opzicht vermelden de Italiaanse
invoerstatistieken van gestandaardiseerde meerfasige motoren van het vermogen
waarvan sprake voor 1985 411.000 motoren van oorsprong uit Joegoslavië en
217.000 motoren van oorsprong uit Hongkong . De betrouwbaarheid van deze
cijfers wordt echter vanaf het begin van de procedure betwist door bijna
alle ondervraagde Italiaanse ondernemingen , daar zij van mening zijn dat de
eenf asemotoren - waarop de procedure dus geen betrekking heeft -, ofwel
opzettelijk ofwel bij vergissing , waren aangegeven als meerfasige motoren .
Volgens deze bronnen zouden bijna alle invoerci j fers van de ..iotoren van Hong ¬
kong in feite micromotoren betreffen die niet onder de procedure vallen .
        Ten aanzien van de invoer van Joegoslavische motoren wordt thans
gelijktijdig met dit onderzoek , door de Commissie een procedure gevoerd en
de voorlopige resultaten van deze procedure hebben de Commissie ertoe geleid
een voorlopig anti-dumpingrecht op te leggen op de invoer van de betrokken
motoren ( 1 ).
32 .    Met betrekking tot het argument van gebrek aan rationalisering van de
communautaire producenten hebben bepaalde exporteurs - met name die van de
DDR en van de Sovjet-Unie - aangevoerd dat de kostprijzen van de communautaire
producenten te hoog waren en dat de oorzaak hiervan lag in de te versnipperde
                                                                         .../...
( 1 ) PB L         van           maart 1987 , blz .
 ---pagebreak---                                               27 -
structuur van de communautaire industrie van de gestandaardiseerde motoren .
        Hoewel de bedrijfstak van de Gemeenschap inderdaad nog een groot aantal
produktie-eenheden omvat , moet in dit opzicht toch worden opgemerkt ( dat meer
dan x ervan in de Laatste y jaren zijn gesloten ). Door deze industrie is een
aanzienlijke inspanning tot automatisering gedaan , zoals blijkt uit de
drastische vermindering van de rechtstreekse werkgelegenheid en de vermindering
van de fabri cageti jden tot uiterst concurrerende niveaus ( minder dan ( 60 ) ( 10 )
minuten voor een vierpolige motor - B3 - van 1,1 kW ).
        Tegelijk met deze automatisering deed zich een ontwikkeling van overplaatsing
van bepaalde fabri cage-eenheden naar de nieuwe Lid-Staten van de Gemeenschap
( Spanje en Portugal ) voor .
        De Commissie en de Raad stellen tenslotte vast dat de meest concurrerende
communautaire producenten die zijn welke , enerzijds , hun algemene kosten konden
drukken , en anderzi jds, een produktie-apparaat tot stand konoen brengen van
gemiddeld formaat , doch optimaal , want uiterst soepel waardoor onder goede
omstandigheden de gestandaardiseerde motoren en alle van de
bedrijfstak " draaiende machines " afgeleide produkten kunnen worden vervaardigd .
33 .    Wat het argument betreft van de intracommunautaire concurrentie , is
het juist dat het de Italiaanse producenten zijn die , in het algemeen ,
de laagste produktiekosten en algemene kosten hebben , om redenen die verband
houden met hun economisch milieu .
( 1 ) In de tekst van deze verordening , die bestemd is voor publikatie , zijn
      bepaalde cijfers weggelaten , overeenkomstig de bepalingen van artikel 8
      van Verordening ( EEG ) nr . 2176/ 84 van de Raad betreffende net niet bekend¬
      maken van bedrijfsgeheimen .
 ---pagebreak---                                               28 -
       Uit de analyse van de op de prijzen betrekking hebbende schadefactoren ,
vermeld onder de punten 24 tot en met 27 , blijken echter signi f icatieve
onderbiedingen te bestaan zowel met betrekking tot de verkoopprijzen van de
Italiaanse producenten in de industriesector als met betrekking tot hun
kostprijzen .
       /.De Commissie is bekend met het feit dat kleine Italiaanse prooucenten ,
in de ambachtelijke sector , plaatselijk prijzen toepassen die vergelijkbaar
zijn met die van de motoren van oorsprong uit de landen met staatshandel .
Er moet echter op gewezen worden dat deze producenten niet over regionale
verkooonetten beschikken ; voorts heeft de Commissie redenen om aan te nemen
dat een aanzienlijk gedeelte van deze motoren wordt geassembleerd uit onder ¬
delen die nu juist van oorsprong zijn uit de landen met staatshandel . De
Commissie acht het dus gegrond , en de Raad deelt deze mening , om de produktie -
kosten ( en de gevolgen ) van de betrokken producenten niet in aanmerking te
nemen ./
34 .   Behalve de onder punt 20 uiteengezette argumenten van de exporteurs , waarop
de Commissie in de punten 21 tot en met 33 heeft geantwoord , werd door de
exporteur van de Sovjet-Unie om nog twee pri jscorrecties verzocht - zie
punt 13 iii ) en iv ) - die in feite onder de schadeanalyse vallen :
- voor het bepalen van de onderbiedingen heeft de Commissie produkten verge ¬
   leken die soortgelijk zijn in de zin van artikel 2 , lid 12 , van
  Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 , doch zij heeft niet getracht de invloed van de
   voorkeur van de afnemers vast te stellen , aangezien die afhangt van een
  subjectief oordeel en moeilijk te kwantificeren is . Er is geen concreet bewijs ¬
  materiaal verstrekt met betrekking tot de precieze invloed van de eventuele
   voorkeur van de afnemer op de prijs die deze bereid is te betalen voor de
   verschillende motoren ;
- de Commissie heeft voorts bij haar onderbiedingsberekeningen wel degelijk ,
  per geval , rekening gehouden met de verkoopprijzen van de importeurs en
 ---pagebreak---                                              29 -
   er is geen aanleiding om op dit gebied over te gaan tot welke correctie dan
   ook .   /Bij de berekening van de niveaus van de rechten die nodig zijn om
   de betrokken schade op te heffen , heeft de Commissie , uiteraard , slechts rekening
  oenoeven te houden met de gemiddelde invoermarge van de importeurs , die ,
  voorzichtig geschat , 4U % van de invoerprijs zou zijn .J
Synthese ( aanwezigheid van aanzienlijke schade en oorzakelijk verband )
35 .     Wat de schade betreft bevestigen de definitieve resultaten van het o.noerzoek
dat de moeilijkheden van de communautaire producenten die voortvloeien uit
de invoer tegen zeer lage prijzen van motoren van oorsprong uit de betrokken
landen met staatshandel , waarbij dumpingprakti j ken worden toegepast , niet
zijn opgeheven . Zij leden in 1985 bijna allen nog steeds aanzienlijke finan¬
ciële verliezen op het gebied van gestandaardiseerde meerfasige motoren ,
ondanks een marginale verbetering van hun marktaandeel .
- De intracommunautaire concurrentie van bepaalde Italiaanse producenten heeft
  ongetwijfeld bijgedragen tot de moeilijkheden van de communautaire producenten
  met de hoogste kostprijzen .    Toch heeft de Commissie opgemerkt dat over het
  geheel genomen de invoerprijzen van motoren van oorsprong uit de landen van
   Oost-Europa , in het stadium franco grens Gemeenschap , op ongeveer de helft
   lagen van de kostprijzen van de Italiaanse producenten in de industriële
   sector - die de laagste kosten van de Gemeenschap hebben ; eveneens lagen de
  prijzen bij wederverkoop van de Italiaanse importeurs tijdens de referentie¬
   periode op bijna systematische en signi f icatieve wijze beneoen de prijzen
  van de Italiaanse industriëlen .
- Uit het onderzoek is gebleken dat de eerder door de communautaire instellingen
   aanvaarde pri jsverbintenissen duidelijk onvoldoende waren geworden om de
   huidige kostprijzen van de communautaire producenten te dekken . De in 1984
  verrichte correcties hebben met name geenszins betrekking op het niveau in
 ---pagebreak---                                               30 -
   Ecu van deze verbintenissen , maar op de wisselkoersen waarvan door de exporteurs
   gebruik moest worden gemaakt .     Deze correcties gaven dus uitsluitend de mone¬
   taire schommelingen weer en niet de schommeling van de overige economische
   parameters .
   Bovendien bleek uit het onderzoek dat behalve het onvoldoende prijsniveau ervan
   de vorige pri jsverbintenissen een onevenwichtige prijsstructuur hadden ver ¬
   geleken met de huidige tariefstructuur van alle communautaire producenten .
- Het marktaandeel van de betrokken landen met staatshandel -j s we ^ gedaald tussen
   1982 en 1985 ( van 23,3 % in 1982 tot 20,3 % in 1985 ) en dat van de communau¬
   taire producenten is over het geheel genomen gestegen ( met 1,5 punt ). Toch
   is het zo dat het handhaven van het marktaandeel van de invoer met dumping
   op een hoog niveau van globaal meer dan 20 % een aanzienlijke neerwaartse druk
   op de prijzen van de communautaire producenten heeft uitgeoefend , hetgeen
   bewezen wordt door de duidelijke onderbiedingen die op alle markten voorkomen .
- Bovendien is het duidelijk dat de omvang van de vastgestelde marges
   van onderbieding - hetzij in verhouding tot de verkoopprijzen of tot de
   kostprijs van de producenten - volledig zijn verklaring vindt in de door
   de oetrokken exporteurs toegepaste dumping .
36 .    Gezien alle schadefactoren die door de commissie in haar Verordening
( EEG ) nr . 3019 / 86 voorlopig werden onderzocht en de analyse vermeld in de
punten 19 tot 35 van deze verordening is de Raad tot de slotsom gekomen dat
de schade veroorzaakt door de invoer van oorsprong uit de landen met staats
handel waarbij op grote schaal dumping is toegepast , afzonderlijk genomen ,
aanzienlijk moet worden geacht .
 ---pagebreak---                                            31
6 . BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
    37 .    Verschillende exporteurs en importeurs hebben aangevoerd dat een
    anti-dumpingrecht zoals ingesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3019 / 86 van
    de Commissie het gevaar meebrengt dat de invoer inde Gemeenschap van ge¬
    standaardiseerde meerfasige motoren in hoge mate zal dalen . Zij brachten
    eveneens het argument naar voren dat een dergelijke maatregel negatieve
    gevolgen zou hebben voor de compensatieovereenkomsten met de betrokken
    landen met staatshande l . De exporteurs van de Sovjet-Unie en de
    Bondsrepubliek Duitsland wezen met name op het belang van de aankopen
    van speciale motoren door hun landen bij de Lid-Staten van de Gemeenschap .
            Tenslotte hebben bepaalde bedrijven die in hun produkten motoren
    monteren , met name fabrikanten van pompen , de Commissie gewezen op het
    belang van de aankoopprijs van de motoren voor hun kostprijs .
    38 .    De Raad heeft al deze opmerkingen in overweging genomen .
            Hij heeft evenwel eveneens rekening gehouden met de financiële
    verliezen van de producenten op het gebied van gestandaardiseerde meer -
    fazige elektromotoren en met het feit dat deze activiteit de spil
    vormt van de bedrijfstak " draaiende machines " van de Gemeenschap waarvan
    het economisch , sociaal en zelfs strategisch belang vanuit industrieel
    oogpunt aanzienlijk is . In elke draaiende machine ( motor remmen , explosie -
    vaste motoren , motorreductoren , motoren met veranderlijke snelheidsrege -
    ling , enz ...) zijn namelijk een of meer gestandaardiseerde , of daarvan
    afgeleide , motoren opgenomen .
            Het onderzoek toonde in dit opzicht aan dat de invoer tegen zeer lage
    prijzen van standaardmotoren met dumping negatieve gevolgen dreigde te
    hebben - of reeds hadden - op andere activiteiten van de bedrijfstak
    " draaiende machines ", met name in Italië waar een omvangrijke compensa -
    tiehandel bestaat inzake de invoer van gestandaardiseerde motoren , maar
 ---pagebreak---                                            32
   eveneens van motoronderdelen . Eenzelfde verschijnsel van installaties van
   assemblage-eenheden deed zich voor in Nederland en de Duitse Democratische
    Republiek .
           Een dergelijke ontwikkeling die de inspanningen van de meest
   concurrerende producenten kan teniet doen en die zich voordoet terwijl de
   uitbreiding tot Portugal en Spanje de producenten van de Gemeenschap pers ¬
   pectieven opent voor overplaatsing , wordt door de Raad schadelijk voor de
   belangen van de Gemeenschap geacht en moet derhalve worden gestopt .
   39 .    De Raad is derhalve van mening dat in het belang van de Gemeenschap
   ten aanzien van de klaarblijkelijke invoer met dumping een hande Isbeschermende
   maatregel moet worden genomen om de door deze invoer veroorzaakte schade
   op te heffen .
           Gezien echter de intensiteit van de intracommunautaire concurrentie
   in de sector gestandaardiseerde meerfasige motoren en de noodzakelijkheid
   om zoveel mogelijk het concurrentievermogen van de toegeleverde industrieën
   te behouden , acht de Raad het gewenst het niveau van de te nemen maatregel
   - onafhankelijk van de vorm ervan - te bepalen op grond van de kostprijs
   van de meest concurrerende producenten in de industriesector ; ( en niet op
   grond van de gemiddelde kostprijs van de communautaire producenten ).
H. VERBINTENIS
   40 .    Sommige producenten / exporteurs hebben de Commissie verbintenissen met
   betrekking tot hun toekomstige uitvoer naar de Gemeenschap aangeboden .
   42 .    De Commissie heeft deze verbintenissen niet aanvaard , met uitzonde¬
   ring van die welke door de Roemeense exporteur werd aangeboden . Zij heeft
   de betrokken producenten / exporteurs op de hoogte gesteld van de motivering
   van deze besluiten . _/Xi j heeft er met name op gewezen dat de pri jsverbintenis
   van de Roemeense exporteur slechts werd aanvaard omdat het marktaandeel van
                                                                    !...
 ---pagebreak---                                            33 -
   deze exporteur tijdens de referentieperiode tot een minimaal niveau was
   gedaald en voorts dat deze exporteur     zijn produkten niet door bemiddeling
   van geassocieerde importeurs in de handel brachtT.
I. VORM EN HOOGTE VAN HET RECHT
   42 .     Ten aanzien van de vorm van het ten opzichte van de invoer van oor ¬
   sprong uit de betrokken landen in te stellen anti-dumpingrecht is de Raad
   van oordeel dat gezien de veelheid van de betrokken motoren en het feit
   dat deze motoren van oorsprong uit landen met staatshandel zijn , het meest
   geschikte type anti-dumpingrecht hier is , zowel met het oog op een maximum
   aan doorzichtigheid als ter aansporing van de exporteurs om hun prijzen te
   verhogen , een variabel recht dat berekend wordt door het verschil te nemen
   tussen een minimumprijs per type , uitgedrukt in Ecu , en de invoerprijs
   aan de eerste onafhankelijke afnemer .
            Aangezien uit het onderzoek bleek dat een groot aantal importeurs
   met een exporteur was verbonden door een associatie of een compensatieregeling
   met een derde in de zin van artikel 2 , lid 8 , sub b ) van Verordening ( EEG )
   nr . 2176 / 84, acht de Raad het noodzakelijk om , om redenen van doelmatigheid , de
   douanediensten te gelasten als referentie voor de berekening van het anti -
   dumpingrecht slechts de prijs aan de eerste niet met een exporteur verbonden
   afnemer te nemen . In het geval van door gebonden importeurs ingevoerde
   motoren zal de nettoprijs per stuk franco grens Gemeenschap overeenkomen
   met de douanewaarde als bepaald volgens artikel 6 , van Verordening ( EEG )
   nr . 1224 / 80 van de Raad inzake de douanewaarde van goederen ( 1 ).
   ( 1 ) PB L 134 van 31.5.1980, blz . 1
 ---pagebreak---                                           ЗА -
   43 .   Het niveau van de minimumprijs wordt voor elk van de betrokken typen
   motoren berekend op basis van de kostprijs van de meest concurrerende pro¬
   ducenten in de industriesector . In verband met de ernstige concurrentie ¬
   voorwaarden tussen de communautaire producenten werd tenslotte een bruto -
   winstmarge van 4 % van de kostprijs bepaald .
          Op grond van communautaire referentiekostpri js , en bovengenoemde
   winstmarge , waarbij rekening is gehouden met de verschillen in fysieke hoe ¬
   danigheden tussen de ingevoerde motoren en de communautaire motoren ( en
   daarbij een redelijke penetratiemarge - d.w.z . onderbieding - toe te staan ),
   heeft de Commissie de nodige prijsverhogingen gekwantificeerd in het stadium
   cif-grens Gemeenschap ( zie bijlage ).
          Deze prijsverhogingen betekenen voor de vierpotige motoren een verho¬
   ging van ongeveer 25 % in verhouding tot de niveaus van de invoerprijzen
   tijdens de referentieperiode .
          Het definitieve anti-dumpingrecht is dus veel lager dan de vastgestelde
   dumpingmarges . Toch moet het voldoende zijn om de schade die door de betrokken
   invoer is toegebracht aan de communautaire produktie van gestandaardiseerde
   motoren op te heffen , gezien de verkoopprijs die nodig is om de efficiënte
   producenten van de Gemeenschap een redelijke winst te verzekeren .
J. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
   44 .   De bedragen die als waarborg voor het voorlopige anti-dumpingrecht
   werden gesteld dienen derhalve te woren geïnd overeenkomstig de hoogte van de
   definitief ingestelde rechten .
          Met betrekking tot de invoer van oorsprong uit Roemenië worden de be¬
   dragen die als waarborg voor het voorlopige anti-dumpingrecht werden gesteld
   voor elk type motor geïnd overeenkomstig het verschil tussen de
   nettoprijs per stuk franco grens Gemeenschap , niet ingeklaard , en de in
   bijlage genoemde prijs .
 ---pagebreak---                                      35 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                               Artikel 1
1.      Er wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de
invoer van gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren met een ver ¬
mogen van meer dan 0,75 kW tot en met 75 kW , vallende onder
post ex 85.01 Bib ) van het gemeenschappelijk douanetarief , overeen ¬
komende met NIMEXE-codes ex 85.01-33 , ex 85.01-34 en ex 85.01-36, van
oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek , Hongarije ,
Polen , Tsjechoslowaki je en de Sovjet-Unie .
2.      De uitdrukking " gestandaardiseerde motoren " omvat alle typen
" standaard"-motoren - waarvoor een tarifering op basis van een open ¬
baar tarief geldt - of volgens " standaard"-methode gewijzigd , waarbij
de extra kosten van de wijziging eveneens worden berekend op basis van
een " standaard"-wi j zi gingent ar ief .
        De betrokken motoren worden bepaald door het vermogen en
de rotatiesnelheid in omwentelingen / minuut ervan . De betrokken vermogens
zijn de volgende : 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 – 11–15 –
18,5 - 22 - 30 - 37 - 45 - 55 - 75 kW . De rotatiesnelheden zijn
3.000 omwentelingen / minuut , 1.500 omwentelingen / minuut , 1.000 omwen ¬
telingen / minuut en 750 omwentelingen / minuut .
 ---pagebreak---                                   36 -
3.       Het bedrag van dit recht komt voor elk type motor overeen met
het verschil tussen de nettoprijs per stuk , franco grens / Gemeenschap ,
niet ingeklaard , en de in de bijlage genoemde prijs .
         Deze prijs franco grens / Gemeenschap, niet ingeklaard , is
netto indien de werkelijke verkoopvoorwaarden betaling binnen 30 dagen
vanaf de datum van verzending inhouden;zij wordt met 1 % per maand
verlaagd voor elke werkelijk toegestane verlenging van de betalings¬
termijn met één maand .
4.
a ) Indien volgens de douaneautoriteiten blijkt dat er tussen de
     importeur en de exporteur of een derde een associatie of een
     compensatieregeling in de zin van artikel 2 , lid 8 , sub b ), van
     Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 bestaat , kan de werkelijk betaalde
     of te betalen prijs voor het produkt dat met het oog op uitvoer naar
     de Gemeenschap wordt verkocht niet als referentie dienen voor
     het vaststellen van de in lid 3 bedoelde nettoprijs per stuk ,
     franco grens / Gemeenschap .
     De nettoprijs per stuk , franco grens / Gemeenschap , komt in dit
     geval overeen met de douanewaarde als bepaald overeenkomstig
     artikel 6 van Verordening ( EEG ) nr . 1224 / 80 van de Raad inzake
     de douanewaarde van goederen ( 1 ) /of werd vastgesteld overeenkomstig
     de in bijlage bedoelde methodenT.
b ) Het bepaalde onder a ) is met name van toepassing op de door de . hier ¬
     onder genoemde ondernemingen ingevoerde motoren van oorsprong uit
     de betrokken landen , ten aanzien waarvan uit het onderzoek van
     de Commissie is gebleken dat er in de zin van artikel 2 , lid 8,
     sub b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2176 / 84 met een exporteur een
     associatie of een compensatieregeling bestond :
( 1 ) PB L 134 van 31.5.1980, blz . 1
 ---pagebreak---                               - 37 -
Importeurs                                 Oorsprong van de motoren
Enital , Milaan                                 Sovjet-Unie
Mezz-italiana , Milaan                          Tsjechoslowaki je
Sofbim , Argenteuil                             Bulgari je
Stanko-f rance , Longjumeau                     Sovjet-Unie
/ Eltrans , Schiwein /                          Hongarije
Neotype maschexport
Bergish Gladbach                                Sovjet-Unie
Elprom ,
Borken / Hessens                                Tsjechoslowaki je
PEJA, Arnhem                                    Tsjechoslowaki je
5.       Onverminderd het bepaalde in deze verordening zijn de voor
de heffing van douanerechten geldende bepalingen van toepassing .
                               Artikel 2
1.     Ten aanzien van de betrokken invoer van oorsprong uit Bulgarije ,
de Duitse Democratische Republiek , Hongarije , Polen , Tsjechoslowaki je
en de Sovjet-Unie worden de bedragen die als waarborg werden gesteld
voor het voorlopige anti-dumpingrecht ingesteld bij Verordening ( EEG )
nr . 3019 / 86 van de Commissie en verlengd bij Verordening ( EEG )
nr . 254 / 87 van de Raad definitief geïnd overeenkomstig de bedragen van de
definitief ingestelde rechten .
2.     Ten aanzien van de invoer van oorsprong uit Roemenië worden
de als waarborg voor het voorlopig anti-dumpingrecht gestelde bedragen voor
                                                                 ./...
 ---pagebreak---                             - 38 -
elk type motor geïnd overeenkomstig het verschil tussen de
nettoprijs per stuk , franco grens / Gemeenschap, niet ingeklaard ,
en de in bijlage genoemde prijs .
                          Artikel 3
       Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op
die van haar bekendmaking in het Publi katieblad van de Europese
Gemeenschappen .
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te           ,          maart 1987
                                             Voor de Raad :
                                             De voorzitter .
 ---pagebreak---   rjX^
                                             - 39 -
                                          BIJLAGE
          Minimumprijzen bij invoer in de Gemeenschap van bepaalde
    gestandaardiseerde meerfasige elektromotoren van oorsprong uit
    Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek , Hongarije , Polen ,
                 Roemenië , Ts jechoslowaki je en de Sovjet-Unie
          De in artikel 1 , lid 3 , van deze verordening genoemde minimum¬
prijzen bij invoer zijn vermeld in onderstaande tabel , in Ecu .
          Deze prijzen zijn van toepassing op meerfasige elektromotoren ,
bouwvorm B3 ( d.w.z . met voeten ).
          In geval van andere uitvoeringen ( bouwvorm B5 , B14 , enz .) dient
bij de hieronder aangegeven prijzen een aanvullend bedrag van                              %
te worden geteld .
         kW     PK         3.0G0 omw. /min .   1.500 omw. /min . 1.000 omw. /min . 750 omw. /min .
       1,1         1,5
       1,5         2
       2,2         3
       3           4
       4           5,5
       5,5         7,5
       7,5        10
     1 1          15
     15          20
     10,5        25
     22          30
     30          40
     37          50
     45          <50
     55          75
     75         100