CELEX: 
Language: bg
Date: 2008-07-15 00:00:00
Title: 2008/504/ЕО: Решение на Европейския парламент от 24 април 2007 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година: раздел VII — Комитет на регионите#Резолюция на Европейския парламент от 24 април 2007 година , съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година, раздел VII — Комитет на регионите

15.7.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 187/67
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   
   от 24 април 2007 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година: раздел VII — Комитет на регионите
   (2008/504/ЕО)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година (1),
   като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за 2005 финансова година — том I (C6-0470/2006) (2),
   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2005 година и специалните доклади на Сметната палата, придружени от отговорите на институциите, предмет на одит (3),
   като взе предвид декларацията за достоверност и точност на отчетите и за законосъобразност и правилност на извършените операции, представена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО (4),
   като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,
   като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,
   като взе предвид член 71 и приложение V от своя правилник,
   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0106/2007),
   
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност генералния секретар на Комитета на регионите във връзка с изпълнението на бюджета на Комитета на регионите за финансовата 2005 година;
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в следващата по-долу резолюция;
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Съда на Европейските общности, Сметната палата, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите, Европейския омбудсман и на Европейския надзорен орган по защита на данните и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Hans-Gert PÖTTERING
         
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Harald RØMER
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 60, 8.3.2005 г.
   
   
      (2)  ОВ C 264, 31.10.2006 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ C 263, 31.10.2006 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ C 263, 31.10.2006 г., стр. 10.
   
      (5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).
   
      
         РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      
      от 24 април 2007 година,
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година, раздел VII — Комитет на регионите
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2005 година (1),
      като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2005 година — том I (C60470/2006) (2),
      като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2005 година и специалните доклади на Сметната палата, придружени от отговорите на институциите, предмет на одит (3),
      като взе предвид декларацията за достоверност и точност на отчетите и за законосъобразност и правилност на извършените операции, представена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО (4),
      като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,
      като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,
      като взе предвид член 71 и приложение V от своя правилник,
      като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0106/2007),
      
                  1.
               
               
                  Отбелязва, че през 2005 г. Комитетът на регионите (КР) е разполагал с бюджетни кредити за поети задължения в размер на общо 69 570 456,32 EUR, от които са използвани 96,65 %;
               
            
                  2.
               
               
                  Отбелязва, че след въвеждането на счетоводния принцип на начисляване, считано от 1 януари 2005 г., годишните финансовите отчети на Комитета на регионите показват положителен икономически резултат (4 050 062,65 EUR) и еднакъв размер на активи и пасиви (118 221 197,95 EUR);
               
            
                  3.
               
               
                  Посочва заключението на Сметната палата в точка 10.18 от нейния годишен отчет за 2005 г., че след одита по декларацията за достоверност и точност на отчетите на ЕСП за 2004 г. и двата вътрешни одита, администрацията на КР помоли някои бенефициери на преведени добавки към възнагражденията да представят допълнителни доказателства; и няколко превода, които не са били извършени правомерно преди май 2004 г. и/или за които бенефициерите не са представили достатъчно доказателства, са били преустановени; през 2005 г. според отчета на ЕСП администрацията не е възстановила никакви надплатени суми, макар че според член 85 от Правилника за длъжностните лица „всяка надплатена сума трябва да бъде възстановена, ако получателят е знаел, че няма надлежно основание за плащането, или ако фактът на надплащането е бил така очевиден, че той не е могъл да не знае за това“; отбелязва, че отговорът на КР, включен в отчета на ЕСП, е бил, че вътрешният одит на преведените възнаграждения, изискан от генералния секретар, е завършил през февруари 2006 г. и че сега администрацията продължава да възстановява надплатените суми, като това касае малък брой висши служители;
               
            
                  4.
               
               
                  Отбелязва, че вътрешният одитор на КР, в нейния отчет от 18 май 2006 г. за одитите, извършени през 2005 г. (съгласно член 86, параграф 4 от Финансовия регламент), подаден до органа, който освобождава от отговорност при изпълнението на бюджета, направи следните констатации:
                  
                              —
                           
                           
                              преводите на въпросните възнаграждения са били извършени на базата на правила, които могат да се тълкуват различно според езиковата версия и приложимото законодателство в съответната държава-членка;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              бяха намерени слабости, свързани с разграничаването на функциите за иницииране и проверка, както и потенциални конфликти на интереси, свързани с размерите на институцията;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              стандартите, по които се извършва контролът, са били считани за недостатъчно добре усъвършенствани, за да гарантират правомерността на тези операции;
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Отбелязва, че откритите слабости при преводите на надбавките към възнагражденията не са били такива, че оправомощеният разпоредител на бюджетните кредити от съответната делегация да счете за необходимо да приложи резерва или забележка към своята декларация за потвърждение, приложена към отчета за дейността на КР;
               
            
                  6.
               
               
                  Отбелязва, че веднага щом е разбрал за проблема, генералният секретар на КР е поканил веднага вътрешния одитор, за да продължи своята работа по преводите на добавки към възнагражденията;
               
            
                  7.
               
               
                  Отбелязва, че генералният секретар на КР, след информиране по въпроса, е приел рестриктивно тълкуване на съответните правила в наскоро изменения Правилник за длъжностните лица и е разпоредил възстановяване на сумите, които са счетени за неоснователно изплатени; отбелязва, че някои служители, които са били задължени да върнат спорните суми, след прочит на съответните правила са оспорили връщането пред генералния секретар на КР и са отнесли въпроса към Съда на Европейските общности;
               
            
                  8.
               
               
                  Подкрепя намерението на генералния секретар да проведе административно проучване и очаква от него да предприеме дисциплинарно производство на базата на доклада на Службата за борба с измамите (OLAF) относно въпросните длъжностни лица; изисква стриктно преследване на нарушенията във всички случаи, в които може да се докаже поведение с цел измама;
               
            
                  9.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че не е било възможно да се запълнят всички вакантни места от резервните списъци, съставени след конкурсите, проведени от Службата за подбор на персонал на Европейските общности (EPSO); призовава КР да анализира причините за недостигa на квалифицирани кандидати и да информира компетентната комисия;
               
            
                  10.
               
               
                  Отбелязва, във връзка с параграф 8 от своето решение от 27 април 2006 г. за освобождаване от отговорност за ремонта на сградите Belliard I и II (6), че през 2006 г., две дружества на външни консултанти са дали положителен сертификат за съответствие на извършените строителни работи със спецификацията; изтъква, че ЕСП скоро ще публикува общ специален отчет за разходите на институциите на ЕС за сгради;
               
            
                  11.
               
               
                  Отбелязва, че административното сътрудничество между КР и Европейския икономически и социален комитет (ЕИСК) трябва да бъде полезно и за двата комитета, а също и във финансово отношение за данъкоплатците в ЕС; настоява възможните нови структури за административно сътрудничество между двата комитета да бъдат водят до финансови и организационни ползи; изисква двата комитета да намерят начин да продължат вече започнатото административно сътрудничество;
               
            
                  12.
               
               
                  Припомня, че КР и EИCК, чрез своите общи служби, управляват съвместно някои дейности (преводи, печатна дейност, сгради, безопасност , библиотека, снабдяване, кетъринг, портиерски, медицински услуги, автомобили и шофьори, информационни технологии и др.), като тяхното споразумение за сътрудничество бе подновено наскоро с 6 месеца (с възможност за удължаване за още 6 месеца), в зависимост от решението дали това сътрудничество следва продължи и в бъдеще;
               
            
                  13.
               
               
                  Приканва КР и EИCК, имайки предвид значителните различия в заключенията в докладите на общите служби и двамата външни експерти на КР, да направят съвместен анализ, който да се основава на подходящите най-добри практики, ако е необходимо, с помощта на ЕСП, на точните разходи, ползи и икономии, в резултат от сътрудничеството, както и да представят резултатите от проучванията си на компетентния комитет до 31 октомври 2007 г.
               
            
         (1)  ОВ L 60, 8.3.2005 г.
      
      
         (2)  ОВ C 264, 31.10.2006 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ C 263, 31.10.2006 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ C 263, 31.10.2006 г., стр. 10.
      
         (5)  ОВ L 248,16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).
      
         (6)  ОВ L 340, 6.12.2006 г., стр. 44.