CELEX: 51988PC0622
Language: pt
Date: 1988-11-10
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à repartição, abertura e modo de gestão de contingentes pautais comunitários para limões e amêndoas (1989) (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 622
Vol. 1988/0208
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                               COM(88 ) 622 final
                                               Bruxelas , 10 de Novembro de 1988
                              Proposta de
                REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
   relativo à repartição , abertura e modo de gestão
         de contingentes pautais comunitários
                para limões e amêndoas ( 1989 )
                  ( Apresentada pela Comissão )
                          11   12
            / v; ;                        / *•) \
          /? ' . /                    K~J '{A
          (: , v S                     V ^
              I      _ v
          \\ \\
                     %,Λ
                      •<*   . ν
                       «V Ч- !•   ;-,: »
                               VЧч'.           '*>/
                          00 zz
 ---pagebreak---                                            £ & fsf           G«2 t P          * (P “J”
                                 EXPOSE DES MOTIFS
1.   Efens le cadre d' un accord conclu avec les Etats-Unis d' Amérique , la
     Conrnunautê a été amenée à prévoir l' ouverture de contingents
     tarifaires carrmunautaires à 1 * importation de produits suivants en
     provenance des pays tiers à une date à fixer d' un commun accord :
                 Désignation des         Période        Volume       Taux
 Code NC           marchandises       contingentaire      du       du droit
                                                     contingent applicable
                                                     ( en tonnes )   ( en % )
0805 30 10     Citrons ( Citrus       15 janvier
               limon , Citrus           au
               limonum)               14 juin          10 000            6
0802 11 90     Amandes , avec ou
0802 12 90     Seins coques , autres  1er janvier
 •             que les amandes           au
               amères                 31 décembre      45 000            2
     La proposition ci- jointe de la Commission n' a d' autre but que de
     mettre en application les contingents tarifaires en question pour
     l' année 1989, à la date du 1er ou du 15 janvier , selon le cas .
     La Commission est consciente du fait que l' application par la
     Communauté des mesures tarifaires prévues par l' accord est liée à des
     concessions réciproques de la part des Etats-Unis . Elle se réserve
     donc la possibilité de modifier sa proposition en cours de procédure ,
      pour l' adapter , le cas échéant , en fonction des nécessités . Par
      ailleurs , elle prévoit également l' attribution à la Oorrmission du
      pouvoir de suspendre , par voie de règlement , l' application des mesures
      tarifaires adoptées s' il devait apparaître que l' accord n' est pas
      respecté .
 nu
 ---pagebreak---                                           2
2. R>ur ces produits , lu propos'..h ion ne lu Commission s' inspire largement de
   celles présentées ham tu. :•! I ornent dans le domaine des contingents
   tarifaires , en ce sens que :
   - le vol une contincjencaire est subdivisé en deux tranches , dont la
     première , portant sur une quantité relativement importante , est répartie
     entre tous les Etats membres , et la seconde constitue une réserve
     destinée à couvrir les besoins supplémentaires éventuels ,
   - l' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est fondée sur
     les antériorités d' .importations de chacun d' eux en provenance des pays
     tiers non préférentiels au cours des 3 dernières années pour lesquelles
     des données statistiques sont disponibles , et sur les besoins prévisibles
     de ces Etats marbres pour la période contingentaire .
3. Les importations de la Communauté en provenance des pays tiers non
   préférentiels ont évolué de la façon suivante au cours des 3
   dernières années considérées :
   Pour les citrons :
   Etats membres       193u             1936          1987
   Benelux           28 693            20 864       14 445
   Danemark              618               121          654
   Allemagne          2 553             1 739         2 534
   Grèce               -
                                            88        3 382
   Espagne             -
                                             0             0
   France            12 191             6 255         6 119
   Irlande                59                 0           92
   Italie                  0                 0             0
   Portugal            -
                                             0             2
   Royaurne-Uni       9 216             9 006         5 892
                     53 335            38 073        33 120
                                                                      1
 ---pagebreak---                                  - 3 -
Pour les amandes douces :
Etats membres      1985          1986            1987
Benelux           5 213          7 648           4 506
Danemark          1 920          1 963           1 792
Allemagne        35 974         32 538          29 834
Grèce                  0            16           1 420
Espagne            -
                                 1 046           1 701
France           12 814         13 483          11 514
Irlande               38            45              25
Italie            1 831          1 043           3 758
Portugal           -
                                      0             20
Royaume-Uni       9 337         10 024           6 443
                 67 127         67 806          61 013
Sur la base de ces éléments et des besoins prévisibles de ces Etats
memores , il est permis d' estimer aux pourcentages suivants , la
participation initiale des Etats membres :
                     Citrons            Arrandes
Benelux               51,39               8,86
E&nemark               1,12               2,90
Allemagne               5,49             50, 19
Grèce                  2,79               0,73
Espagne                                    1,40
France                19,73              19,30
 Irlande               0,12                0,06
Italie                                     3,38
 Portugal                                  0,01
Royaume-Uni           19,36              13,17
                                                         0
                                                                  y
 ---pagebreak---                                               Proposta de
                          Kl (,! i | AMI N IC ) (( IT )            HO CONSFl IH )
                                          de
       relativo à abertura . repartição c modo de gestão de contingentes pautais comunitários
                                         para Limões e amêndoas ( 1989 )
CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Conuiidade Económica Europeia e , nomeadamente ,
o seu artigo 113Q,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que , no acordo com os Estados Unidos da América relativo às pre
ferências medi terrâni cas , citrinos e pastas alimentícias , a Comunidade se
comprometeu , particularmente, a suspender provisória e parcialmente os di ¬
reitos aduaneiros aplicáveis a limões e amêndoas excepto amêndoas amargas ,
no limite de contingentes pautais comunitários de volumes adequados e de
duração variável ; que , a fim de assegurar o equilíbrio das concessões reci ¬
procas acordadas no acordo , convém prever que a Comissão possa , por via de
regulamento , suspender a aplicação das medidas pautais em questão;
Considerando que convém, portanto , abrir para o ano de 1989, ou para ume
parte deste , esses contingentes pautais comunitários ;
                   Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso
                    igual e contínuo de todos os importadores a essQcontingentes.
                   e a aplicação , sem interrupção , da taxa prevista para esse
                   contingentesa todas as importações até ao esgotamento des
                   mesmpsçque um sistema de utilização do contingentes pautai 3
                   comunitário baseado na repartição pelos Estados-membros ,
                   parece susceptível de respeitar a natureza comunitária do
                   referido^ contingentes relativamente aos princípios acima
                   enunciados ; que esta repartição deve , para representar o
                   melhor possível a evolução real do mercado dçgprodut<£em
                   questão , ser efecruada proporcionalmente às necessidades
                   dos F.siados-membros , calculadas, por um lado , com base
                   nos dados estatísticos relativos às importações de países
                   terceiros no decurso de um período de referência represen¬
                   tativo e, por outro lado , com base nas perspectivas econó¬
                   micas para o ano de contingentamento em questão ;
 ---pagebreak---                                                         - 2 -
                          Considerando que , durante os três últimos anos em relação
                          aos quais há dados estatísticos inteiramente disponíveis , as
                          importações correspondentes de cada um dos Estados-mem-
                          bros representam, relativamente às importações totais do
                          produto em questão , provenientes de países terceiros que não
                          beneficiam de umâ preferência pautai equivalente, as segum-
                          res percentagens :
                                                         Limões                                  Amêndoas
                                                                                            1985           1986             1987
                  Estados-membros                1985         1986          1987
                                                53,80         54,80         43,61           7,77           11,28             7,39
                                                 1,15          0,32           1,97          2,86             2,90        -   2,94
         Alemanha                                 4,80         4,57           7,65         53,59           47,99            48,89
         Grécia                                   0            0,23         10,21           0                0,02             2,33
         Espanha                                  0            0              0             0                1,54             2,79
         França                                  22,86        16,43         18,48          19,09           19,88            18,87
          Irlanda                                 0,11         0              0,28          0,05             0,07             0,04
          Itália                                  0            0              0             2,73             1 / 54           6,16
          Portugal                                0            0              0,01          0                0                0,03
          Reino Unido                            17,28        23,65          17,79         13,91            14,78            10,56
                                     Considerando que , tendo em conta esses elementos e a
                                     evolução previsível do mercado desses produtos durante o
                                     ano de 198 7, a percentagem de participação inicial nos
                                                                    i imnps        –
                                     CORO segue :
                                             Benelux                51,39                      8,86
                                             Dinamarca                 1,12                    2,90
                                             Alemanha                  5,48                   50,19
                                             Grécia                    2,79                    0,73
                                             Espanha                    –
                                                                        -
                                                                                                1,40
                                             França                   19,73                   19,30
                                             Irlanda                   0,12                    0,06
                                             Itáha                       .
                                                                         -
                                                                                               3,38
                                             Portuga1                    _
                                                                         -
                                                                                               n0,01
                                                                                                  m
                                             Remo Unido               ^
                                                                      19,36                   13,17
                                     Considerando que , para ter.em conta a evolução eventual das
                          inportaçõès dos referidos produtos, convém dividir em duas
                                     parcelas csvolumesio&ontmgentes sendo a primeira parcela
                                     repartida pelos Estados-membros e constituindo a segunda
                                   . parcela uma reserva destinada a cobrir posteriormente as
                                     necessidades dos Estados-membros que esgotaram a sua
                                     quota-parte inicial, assim como as necessidades dos Estados^membcos . qye . não participem
garanti r aos inportadores unacerta segurança, e indicado fixar a primeira parcela                   na
                                                                                                     09 repartição
                                                                                                        repartição inicial;
                                                                                                                    ini ciai; que,
                                                                                                                               <»je, para
                                                                                                                                     para
      de cada un das contingentes pautais ccmnitáriosa um nível considerável que ,
                                     neste caso , se poderia situar em 54 .% des VOlunes dos
                                     contingente Sy
                                     Considerando que as quotas-partes iniciais podem ser esgo¬
                                     tadas mais ou menos rapidamente ; que , para ter em conta
                                     este facto e evitar qualquer descontinuidade , importa que
                                     qualquer Estndo-memhro que tenha utilizado quase total-
                                     mente a sua quota-parte inicial proceda ao saque de uma
                                     quota-parte complementar sobre a reserva correspondente; Qje esse Sacpe
                                     deve ser efectuado por cada Estado-membro quando cada
                                     uma das quotas-partes complementares estiver quase total¬
                                     mente utilizada e tantas vezes quantas o permita cacfebuam das reservas;
                                     que as quotas-partes iniciais e complementares devem ser
                                     válidas até ao fim do período de contingentamento; que este
                                                                                                                                     6
 ---pagebreak---                            modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os
                           fcstados-membros e a Comissão, a qual deve , nomeadamen-
                           te, po er acompanhar a situação de esgotamento doS voltmes
                     dos contingentes e informar desse facto os Estados-mem-
                           Considerando que, se em data determinada do período de
                          contmgentamento existir um saldo considerável em qualquer
                          Estado-membro, é indispensável que esse Estado-membro
                          transfira uma percentagem apreciável para a reserva correspondente, a fim de
                          evitar que uma pane de un dos contingentes pautais ccnuritários
                          permaneça inutilizada num Estado-membro, quando podia
                          ser utilizada noutros ;
                         Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica, o Reino
                         dos Países Baixos e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem
                        reunidos e representados pela união económica do Benelux
                        quclquer operação relativa à gestão das quotas-partes atri¬
                        buídas a referida união económica pode ser efectuada por um
                        dos seus membros ,
                        ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
                                                   Artigo J P
                        1 . Os direitos aduaneiros aplicáveis na importação dos
                       produtos a seguir designados são suspensos, durante os
                       períodos, aos níveis e no limite dos contingentes pautais
                       comunitários indicados :
                                                                                                 Volume do    Direito do
   N * dc                                                                        Período do
   ordem        Código NC                  Designação das mercadorias                            contingente contingente
                                                                                 contingence                   ( em % )
                                                                                                    lem t )
                                                                                              j
09.0039    08Φ 30 10                Limões   (Citrus limon,             De 15 de Janeiro
                                    Citrus limonati)                   a 14 de Junho de
                                                                       1989                  10 OCX)               6
09.0041   0802 11 90                Amêndoas, can ou sem                Ite 1 de Janeiro
          0802 12 90                casca, excepto amêndoas             a 31 de Dezembro
                                    amargas                            de 1989               45 000               2
                             2. No limite dessesontingences pautais, o reino de Espanha e
                                  República Portuguesa aplicarao os direitos aduaneiros cal¬
                                  culados em conformidade com as disposições fixadas na
                                  matéria no Acto de Adesão de 1985 .
                                                            Artigo 2 ^                               »
                                  1.
                                       Os contingentes pautais comnitários referidos no artigo
                                  1?  são divididos em duas parcelas .
 ---pagebreak---                                   - 4 -
           2. Uha primeira parcela, com um volume de 5.400 toneladas para os limões
          e de 24.300 toneladas para as amêndoas é repartida entre alguns Estados-
          -menforos; as quotas-partes que, sem prejuízo do artigo 5Q, são válidas
          durante os periodos indicados no rQ 1 do artigo 1Q, elevam-se aos volumes
          a seguir indicados (em toneladas):
                                NQ de ordem
                               09.0039                09.0041
                               2 776                    2 153
            Benelux :
            Dinamarca :            60                     705
            Alemanha :            296                  12 196
            Grécia :              151                     177
            Espanha :             -                       340
            França :           1 065                    4 690
            Irlanda :               6                       15
            Itália :                                      822
            Portugal :                                       2
            Reino Unido :                               3 200
                                1 046
      3. A segunda parcela dc cada um dos contingentes referidÒS no nQ 1
         do artigo 12, que correspondo , respectivamcntc , a
         4.600 e 20.700 toneladas, constitui a reserva .
     4. Se um importador informar da realização iminente
     de importações de um dos produtos em questão num Estacb+nembro que não participe
repartição inicial e pedir o beneficio do contingente corres¬
     pondente , o Estado-membro interessado procede, por via
     de notificação à Comissão , ao saque de uma quantidade
     correspondente às suas necessidades, na medida em que o
     saldo disponível desse contingente o permita .
      5 . Os saques efectuados em aplicação do n? 4 são válidos
      até ao fim do período de contingentamento .
                                  Artigo 3
       1 . Sc uma das quotas-partes iniciais dc um Estado-
      - membro . lai como csiá fixada no n‘.' 2do arnpo 2‘- . ou a
       mesma quota-paric dcdu /id.t da Iracção translerida para a
       reserva correspondente em caso dc aplicação do artigo 5° ,
       for utilizada em 90.% ou mais . esse Estado-membro proce¬
       de . sem demora , por via dc notificação á Comissão , ao
       saque , na medida em que o montante da reserva o permita ,
       de uma segunda quota-parte igual a 15 % da sua
       quota-parte inicia!, arredondada evcntualmente para a uni¬
       dade superior .
       2 . Sc . após esgotamento de qualquer das suas quoias-
        -partes iniciais, a segunda quota-parte sacada por um
        Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais . esse
        Estado-membro procede , nas condições prev istas no n ? 1 ,
        ao saque dc uma terceira quota-parte igual a 7,5"'» da sua
        quota-parte inicial , arredondada eventualmente para a uni¬
        dade superior .
        3 . St . após esgoiamenio de qualquer das suas segundas
        quotas-partes , a terceira quota-parte sac.ula por um
         Estado-membro lor utili / .id.i em 90 % ou mais, esse
         Estado-membro procede , nas mesmas condicòes . ao saque
         de uma quarta quota-parte igual á terceira .
                                V
         Ex:e procedimento aplica-sc até ao esgotamento da
         rcscrv.i .
 ---pagebreak---             4, ím                       dc» r>-r t . 2 ti, cadj Ivudiwnembro
            poét proceder ao tzque de qo«ut^ann míenore* àt
                    f&f *5**: f.*vmef*x se **i«af«n razões par* astmdc-
           f*r que estas rio serio esgotada*. Os Evrados^rwjrriSros
           informam a Comissão dos motivos que os levaram a aplicar
          o di’>poi     nr r -,-,f' Tr
       {. iT
   o disposto no prc.tiiu i , I:Í"... ■>
                                         Artigo
    V ada IÌ"M u .! - qnoias-partcs lompicment : cs sac.uias. cip            ,    ^.      . _
    ■inlisMi
    siplicMo    -io ili
                    do» .irttfco
                         » rri**/ t 3?V" #*é voltili ai** ao
                                             valida aic   30 fin
                                                             T »" dò
                                                                  00 penoco de contingentamento
   previsto no nQ 1 do artigo 1Q.
                                         Ailloli 5!'
     Os Estados-membros transferem para a reserva, seguido OS C3S0S# O maiS tardar OT
iftsíoi Àianl Ái Outubro de 1989 . a fraccão não utilizada .                       ,    .
     Â sua quota-parte inicial que, em 15 de Abril ou em 15 de Setembro de 1989/
     exceda 20 "<. do volume inicial . Os Estados-membros
     podem transferir uma quantidade mais importante , se
     existirem razões para considerar que esta não será
     imli / ad.i .
     Os Est.idos-inembros comunicam à Comissão, o mais tardar OT 1 de Maio OU
              em I dv Outubro de 1989, o total das importações _ ,                    .     .
    tios produtos em questão cfcctuadas até 15 de Abril cíl 15 de Se
      I ‘>x9 ,■ imputadas em catl.i um tios contingentes, Ivin
     tomo . evenuialmenle , a Ir.icção das suas quotas-partes
     iniciais que transferem para a reserva correspondente .
                                         Artigo 6!’
     A ( .omissão registará os montantes das quotas-partes aber¬
    tas pelos Estados-membros em conformidade com os árti¬
    cos 2v e 3 ? e informará cada um deles, logo que receba as
     notificações, da situação de esgotamento das reservas.
     A ( omissão mfonnara os Estados-membros , o mais tardar em 5 de MaÍ0 OU
    em 5 de Ouiubro de I ^ 89, sobre o volume de cada uma das
     reservas apos as transferências efectuadas nos termos do
     artigo 5 ?
     A ( omissão velará por que o saque que esgota uma das
    reservas se limite ao saldo disponível e , para este efeito ,
     mlomuia tom precisão tio seu montante o Estado­
     - inembro que procede a este último saque .
                                         Artigo 7-'
    1 . O- Estados-membros tomarão iodas as disposições
    necessárias para que a abertura das quotas-partes comple¬
    mentares que sacaram em aplicação do artigo 39 torne
    possível as imputações, sem descontmuidade, na sua pane
    acumulada dos contingentes pautais comunitários.
    2. Os Estados-membros garantem aos importadores dos
   produtos em questão o livre acesso as quotas-panes que
   lhes são arribuidas .
   3 . Os Estados-membros procedem ã imputação das
   importações dos produtos em questão nas suas quotas-
   -partes a medida que esses produtos forem apresentados na
   alfandega a coberto de dccl.iravoes . U introdução em livre
   pratica .
                                                                                                3
   4 . A situação de esgotamento das quotas-panes dos
   Estados-membros c verificada con base nas imponações
   imputadas nas mndivões definidas n<> n'1 3 .
 ---pagebreak---                                                           6-
                                                             Arttgn SV
                                  A pedido da Comissão , os Estados-mcmbros informá-la-ão
                                  sobre .is importações dos pro.i u 1 1 >s em questão cfectivn-
                                  mente imputadas nas suas quotas-partes .
                                                                                                     &
                                                             Artigo 9 "                               /
                                  Os     l- siados- menibros   t   a    Comissão      colaborarão
                                  cstrcitamcntc para assegurar a observância do presente
                                   regulamento .
                                                             Artigo ^        .•
                                   A Comissão pode, por via de regulamento , suspender a
                                   aplicação das medidas pautais abertas pelo presente regula¬
                                   mento, se se vier a revelar que a reciprocidade prevista no
                                    acordo não está a ser assegurada .
                                                                          Artigo '11'-’                   V;.-   #
                                                 O presente regulamento entra em vigor cm 1 de Janeiro de   «Г~г *
                                                 198 9.
                                                                                                               '^ I
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e d.rectamente npl.cável
cm lodos os Estados-mcmhros .
Feito cm Bruxelas , cm
                                                                        Pelo Cnnselho
                                                                         O presidente
                                                                                                                  Ίο
 ---pagebreak---                                                                       FT
FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion de
        contingents tarifaires corrmunautaires pour des citrons et des
        amandes douces , prévus dans un accord conclu avec les Etats Unis
4.      Objectif : Respecter les engagements contractés par la Ccnmunautê
5.      Mode de calcul :
        - Code NC                       0805 30 10       0802 11 90
                                                         0802 12 90
        - Volume des contingents        10 000 t         45 000 t
        - Droits à appliquer            6 %              2 %
        - Droits du T.D.C.              8 %              7 %
6.      Perte de recettes :
        Prix d 1 une tonne ( en écus    410, 90          3 566,70
        Prix total ( en écus )          4 109 000        160 501 500
        Perte ( en écus )                   82 180         3 025 075
        Total                                      8 107 255
        Nouvelles mesures tarifaires
                                                                     /) Λ
 ---pagebreak---                                                                          PT
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EhPIOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Ccrmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Conmùnauté .
                                                                              Al