CELEX: 31981R1379
Language: el
Date: 1981-05-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1379/81 τής Επιτροπής τής 22ας Μαΐου 1981 περί τροποποιήσεως τών κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1054/68 καί (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 όσον αφορά τήν υπαγωγή ορισμένων τυρών σέ ορισμένες δασμολογικές κλάσεις

Avis juridique important

|

31981R1379

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1379/81 τής Επιτροπής τής 22ας Μαΐου 1981 περί τροποποιήσεως τών κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1054/68 καί (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 όσον αφορά τήν υπαγωγή ορισμένων τυρών σέ ορισμένες δασμολογικές κλάσεις  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 136 της 23/05/1981 σ. 0011 - 0012

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1379/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Μαΐου 1981  περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1054/68 και (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 όσον αφορά την υπαγωγή ορισμένων τυρών σε ορισμένες δασμολογικές κλάσεις  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 7,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού των ομάδων προϊόντων και των ειδικών διατάξεων σχετικά με τον υπολογισμό των εισφορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (2) τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 853/81 (3) για να τεθούν σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, οι διατάξεις σχετικά με την παραχώρηση που παρεσχέθη από την Κοινότητα στην Ελβετία στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ, όσον αφορά τους τυρούς Vacherin fribourgeois και Tete de moine που υπάγονται στην διάκριση 04.04 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου·  ότι, η εισαγωγή των τυρών αυτών υπό το καθεστώς, που προβλέπεται στην παραχώρηση, περιλαμβάνει, μεταξύ των άλλων όρων, την υποβολή ενός πιστοποιητικού ΙΜΑ 1· ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού των όρων στους οποίους υπόκειται η υπαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων σε ορισμένες δασμολογικές κλάσεις (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1625/80 (5), προβλέπει στο παράρτημα ΙΙ τους κανόνες για τη σύνταξη των πιστοποιητικών· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να προστεθούν σ' αυτό οι εν λόγω τυροί·  ότι σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 ένα πιστοποιητικό θεωρείται έγκυρο, μόνο αν είναι δεόντως συμπληρωμένο και θεωρημένο από οργανισμό εκδόσεως που εμφαίνεται σε ένα κατάλογο που πρόκειται να καταρτισθεί· ότι το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1054/68 της Επιτροπής της 23ης Ιουλίου 1968 περί καθορισμού του καταλόγου των οργανισμών εκδόσεως πιστοποιητικών που προορίζονται να επιτρέψουν την υπαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων προελεύσεως τρίτων χωρών σε ορισμένες δασμολογικές κλάσεις (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2966/79 (7),καθορίζει τον κατάλογο αυτόν· ότι οι αρχές της Ελβετίας έχουν αναγνωρίσει την «Societe suisse des fabricants du fromage a pate molle et mi-dure SFPM» στη Βέρνη ως οργανισμό εκδόσεως των πιστοποιητικών για τους τυρούς Vacherin fribourgeois και Tete de moine, οι οποίοι υπάγονται στη διάκριση 04.04 Α Ι· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να προστεθεί ο οργανισμός αυτός στο παράρτημα του προαναφερθέντος κανονισμού· ότι, με την ευκαιρία αυτή, οι παραπομπές στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1053/68 και (ΕΟΚ) αριθ. 823/68 που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αυτού πρέπει να αντικατασταθούν από τις παραπομπές στους επί του παρόντος ισχύοντες κανονισμούς·  ότι τα μέτρα που προβλέποντι στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1054/68 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 1, η παραπομπή στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. «1053/68» αντικαθίσταται από εκείνη στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. «2965/79».  2. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, η παραπομπή στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. «823/68» αντικαθίσταται από εκείνη στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. «2915/79».  3. Στο παράρτημα, προστίθενται τα εξής όσον αφορά την Ελβετία:  1.2,3.4,5 //   //   //   //   //   // Οργανισμός εκδόσεως  1.2,3.4.5 // Τρίτες χώρες   // Διάκριση των προϊόντων   // Ονομασία   // Τόπος  εγκαταστάσεως 1.2.3.4.5 //   //   //   //   //   // Ελβετία   // ex 04.04 A I  // Vacherin fribourgeois Tete de moine  // Societe suisse des fabricants de fromages a pate molle et mi-dure SFPM  // Βέρνη  //   //   //   //   //  Άρθρο 2  Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2965/79 τροποποιείται ως εξής:  1. Το κείμενο του κεφαλαίου Β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Β. Όσον αφορά τους τυρούς Emmental, Gruyere, Sbrinz, Bergkaese, Appenzell, Vacherin fribourgeois η Tete de moine, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου,  1. Το χώρο αριθ. 7 αναφέροντας, κατά περίπτωση, «Τυροί Emmental», «τυροί Gruyere», «τυροί Sbrinz» η «τυροί Bergkaese» η «Appen- zell» η «Vacherin fribourgeois» η «Tete de moine», καθώς και κατά περίπτωση,  «σε τυποποιημένα κεφάλια τυρών (μηλόπετρες meules standard)» (1),  «σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ που φέρουν την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή ανώτερου από 1 χγρ και κατώτερου από 5 χγρ»,  «σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ, που φέρουν την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή ανώτερου από 1 χγρ»,  «σε τεμάχια συσκευασμένα εν κενώ, καθαρού βάρους κατώτερου από 450 γρ».  2. Το χώρο αριθ. 10 αναφέροντας «αποκλειστικώς γάλα αγελάδος εθνικής παραγωγής».  3. Το χώρο αριθ. 11 αναφέροντας «τουλάχιστον 45 %».  4. Τους χώρους αριθ. 14 και 15.»  2. Η σημείωση 1 που εμφαίνεται στην παράγραφο Β 1 συμπληρώνεται με τις ακόλουθες περιπτώσεις:  «- Vacherin fribourgeois: 6 έως 10 χιλιογράμμων,  - Tete de moine: 0,700 έως και 4 χιλιογράμμων».  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με αίτηση του ενδιαφερομένου εφαρμόζεται από της 6ης Απριλίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 22 Μαΐου 1981.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 329 της 24. 12. 1979, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 90 της 4. 4. 1981, σ. 8.  (4) ΕΕ αριθ. L 336 της 29. 12. 1979, σ. 15.  (5) ΕΕ αριθ. L 162 της 27. 6. 1980, σ. 32.  (6) ΕΕ αριθ. L 179 της 25. 7. 1968, σ. 25.  (7) ΕΕ αριθ. L 336 της 29. 12. 1979, σ. 21.