CELEX: 32010D0433
Language: mt
Date: 2010-08-05 00:00:00
Title: 2010/433/UE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 5 ta’ Awwissu 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2004/558/KE li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva (notifikata bid-dokument numru C(2010) 5352)  Test b’relevanza għaż-ŻEE

6.8.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 205/7
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tal-5 ta’ Awwissu 2010
   li temenda d-Deċiżjoni 2004/558/KE li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva
   (notifikata bid-dokument numru C(2010) 5352)
   (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
   (2010/433/UE)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 9(2) u 10(2) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-rinotrakeite bovina infettiva hi d-deskrizzjoni tal-aktar sinjali kliniċi prominenti tal-infezzjoni bil-herpesvirus bovin tip 1 (BHV1). Minħabba li ħafna infezzjonijiet b’dak il-virus għandhom kors subklinikali, miżuri ta’ kontroll għandhom ikunu diretti għall-qerda tal-infezzjoni minflok it-trażżin tas-sintomi.
            
         
               (2)
            
            
               L-Anness E (II) tad-Direttiva 64/432/KEE jelenka r-“rinotrakeite bovina infettiva” fost il-mard li għalihom jistgħu jiġu approvati programmi ta’ kontroll nazzjonali u mitluba garanziji addizzjonali.
            
         
               (3)
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KE tal-15 ta’ Lulju 2004 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ qerda ppreżentati minn ċerti Stati Membri (2) telenka fl-Anness I l-Istati Membri jew partijiet minnhom li jimplimentaw programm għall-qerda tal-BHV1 u fl-Anness II dawk li diġà huma ħielsa minn din il-marda. L-Anness III ta’ dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi kriterji għal stabbiliment meqjus ħieles mill-infezzjoni BHV1.
            
         
               (4)
            
            
               Sabiex tiġi evitata t-trażmissjoni tal-BHV1 f’azjendi ħielsa mill-virus BHV1, id-Deċiżjoni titlob il-moviment ta’ annimali bovini minn żona mingħajr status ta’ BHV1 jew elenkata fl-Anness I għal stabbiliment li jinsab f’żona elenkata fl-Anness II li fih twettaq test għall-preżenza ta’ antikorpi għall-virus BHV1 b’riżultat negattiv fuq kampjuni meħuda matul tletin jum ta’ kwarantina qabel il-moviment.
            
         
               (5)
            
            
               Abbażi tal-esperjenza attwali bl-implimentazzjoni ta’ programmi approvati għall-qerda tal-virus tal-infezzjoni BHV1, il-moviment dirett ta’ annimali bovini minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni BHV1 għal postijiet magħluqa għat-tismin fl-Istati Membri jew partijiet tagħhom li huma ħielsa mill-infezzjoni BHV1 jista’ jkun permess sakemm tkun implimentata s-sistema ta’ mezzi ta’ informazzjoni li permezz tagħha l-awtoritajiet kompetenti fil-post tal-unità tat-tismin jiżguraw ittestjar addizzjonali mal-wasla u t-tneħħija tal-annimali għall-biċċerija biss.
            
         
               (6)
            
            
               Fil-preżent, ir-reġjuni kollha tal-Ġermanja bl-eċċezzjoni tal-postijiet amministrattivi ta’ Regierungsbezirke Oberpfalz u Oberfranken fl-istat federali tal-Bavarja huma elenkati fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/558/KE.
            
         
               (7)
            
            
               Il-Ġermanja ssottomettiet issa dokumentazzjoni b’appoġġ għall-applikazzjoni tagħha biex tiddikjara wkoll il-postijiet amministrattivi ta’ Regierungsbezirke Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavarja bħala ħielsa mill-infezzjoni BHV1 u pprovdiet regoli għall-moviment nazzjonali ta’ annimali bovini fi ħdan u lejn din il-parti ta’ territorju tagħha. Għalhekk, il-Ġermanja talbet li l-applikazzjoni ta’ garanziji addizzjonali, skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE, tiġi estiża għal dawn l-unitajiet amministrattivi fil-Bavarja.
            
         
               (8)
            
            
               Wara valutazzjoni tal-applikazzjoni mressqa mill-Ġermanja, jixraq li dawk iż-żewġ unitajiet amministrattivi li huma ħielsa mill-BHV1 ġewwa l-Ġermanja ma jiġux iktar elenkati fl-Anness I, minflok jiġu inklużi fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2004/558/KE u l-applikazzjoni ta’ garanziji addizzjonali stabbiliti bi qbil mal-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE tiġi estiża wkoll għalihom.
            
         
               (9)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2004/558/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan.
            
         
               (10)
            
            
               Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2004/558/KE hija emendata kif ġej:
   
               1.
            
            
               L-Artikolu 2(2)(b)(ii) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
               
                           “(ii)
                        
                        
                           huma trasportati mingħajr ma jiġu f’kuntatt ma’ annimali bi status ta’ saħħa inqas lejn stabbiliment bi status BHV1 mhux magħruf fl-Istat Membru tad-destinazzjoni elenkat fl-Anness I, fejn skont il-programm nazzjonali approvat ta’ qerda (‘approved national eradication programme’) l-annimali kollha huma msemmna ġewwa, u li minnha jistgħu biss jiġu trasportati għall-biċċerija;”
                        
                     
         
               2.
            
            
               L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           Il-punt 3(b) jinbidel b’dan li ġej:
                           
                                       “(b)
                                    
                                    
                                       wara t-tieni inċiż: ‘Artikolu 3 paragrafu … punt … tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KE’;”
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:
                           “4.   Permezz ta’ deroga għall-paragrafu 1 (a) u (b), l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tad-destinazzjoni tista’ tawtorizza l-introduzzjoni ta’ annimali bovini maħsuba għall-produzzjoni tal-laħam fi stabbiliment ħieles mill-BHV1 kif definit fl-Anness III (‘BHV1- stabbiliment ħieles’) li jkun jinsab f’reġjun ta’ Stat Membru elenkat fl-Anness II skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       l-annimali ma jridux ikunu ġew imlaqqma kontra l-BHV1 u joriġinaw fi stabbilimenti jew baqgħu mit-twelid fi stabbilimenti ħielsa mill-BHV1.
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       l-annimali huma trasportati mingħajr ma jiġu f’kuntatt ma’ annimali bi status ta’ saħħa aktar baxx;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       għal mill-inqas 30 jum immedjatament qabel id-dispaċċ, jew mit-twelid meta l-annimali għandhom inqas minn 30 jum, l-annimali baqgħu fl-istabbiliment ta’ oriġini, jew ġo faċilità ta’ iżolament approvata mill-awtorità kompetenti, li tinsab fi Stat Membru li fih ir-rinotrakeite bovina infettiva hija marda notifikabbli b’mod obbligatorju u li f’żona ta’ raġġ ta’ 5 km madwar l-istabbiliment jew il-faċilità ta’ iżolament ma kien hemm l-ebda evidenza klinika jew patoloġika tal-infezzjoni BHV1 matul l-aħħar 30 jum;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       l-annimali ġew sottomessi b’riżultat negattiv għal test seroloġiku għall-antikorpi kontra l-gE-glycoprotein tal-BHV1 fil-każ li l-annimali joriġinaw minn merħla mlaqqma kontra l-BHV1, jew fil-każijiet l-oħra kollha ta’ BHV1 kollu imwettaq fuq kampjun ta’ demm meħud fi żmien 7 ijiem mid-dispaċċ mill-istabbiliment imsemmi fil-punt (c);
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       dwar l-istabbiliment ta’ destinazzjoni ħieles mill-BHV1 l-annimali kollha huma msemmna ġewwa u jitneħħew biss meta jkunu se jiġu trasportati għall-biċċerija;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       l-annimali msemmija fil-punt (d) huma suġġetti għal test seroloġiku għall-antikorpi kontra il-gE-glycoprotein tal-BHV1 jew il-BHV1 kollu mwettaq fuq kampjun ta’ demm meħud fi żmien 21 sa 28 jum wara l-wasla fl-istabbiliment imsemmi msemmija fil-punt (e)
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   b’riżultat negattiv f’kull każ, jew
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   l-istatus ta’ ħieles mill-BHV1 tal-istabbiliment jibqa’ sospiż sakemm l-annimali infettati jinqatlu fi żmien inqas minn 45 jum wara l-wasla fl-istabbiliment, u
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               jew l-annimali f’kuntatt dirett mal-annimali infettati irreaġixxew b’riżultati negattivi għat-test għall-antikorpi kontra l-gE-glycoprotein tal-BHV1 jew il-BHV1 kollu mwettaq fuq kampjun ta’ demm miġbur mhux aktar kmieni minn 28 jum wara t-tneħħija tal-annimali infettati, jew
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               l-annimali li kellhom spazju ta’ arja komuni ma’ annimali infettati rreaġixxew b’riżultati negattivi għat-test għall-antikorpi kontra l-BHV1 kollu mwettaq fuq kampjun ta’ demm miġbur mhux aktar kmieni minn 28 jum wara t-tneħħija tal-annimali infettati, jew
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               l-annimali li jibqgħu fl-istabbiliment rreaġixxew b’riżultati negattivi għat-test għall-antikorpi kontra l-BHV1 kollu mwettaq fuq kampjun ta’ demm miġbur mhux aktar kmieni minn 28 jum wara t-tneħħija tal-annimali infettati, jew
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               l-istatus ta’ ħielsa mill-BHV1 hu mogħti lura skont il-punt 4 tal-Anness III.
                                                            
                                                         
                                             
                                 5.   L-Istat Membru msemmi fil-paragrafu 4 għandu jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra tar-reġjuni elenkati fl-Anness II li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 huma implimentati u d-data tal-applikazzjoni maħsuba.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               L-Anness I hu mibdul bit-test li hemm fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
               4.
            
            
               L-Anness II hu mibdul bit-test li hemm fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2010.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         John DALLI
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
   
      (2)  ĠU L 249, 23.7.2004, p. 20.
   
      ANNESS I
      
         
            “ANNESS I
            
                        Stati Membri
                     
                     
                        Reġjuni ta’ Stati Membri li għalihom japplikaw il-garanziji addizzjonali għar-rinotrakeite bovina infettiva fi qbil mal- Artikolu 9 tad-Direttiva 64/432/KE
                     
                  
                        Ir-Repubblika Ċeka
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha
                     
                  
                        Il-Ġermanja
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha għajr għar-Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavarja.
                     
                  
                        L-Italja
                     
                     
                        Ir-Reġjun Awtonomu tal-Friuli Venezia Giulia.
                        Il-Provinċja Awtonoma ta’ Trento”
                     
                  
      
   
   
      ANNESS II
      
         
            “ANNESS II
            
                        Stati Membri
                     
                     
                        Reġjuni ta’ Stati Membri li għalihom japplikaw il-garanziji addizzjonali għar-rinotrakeite bovina infettiva japplikaw fi qbil mal- Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE
                     
                  
                        L-Awstrija
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha
                     
                  
                        Il-Ġermanja
                     
                     
                        Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavaria
                     
                  
                        Id-Danimarka
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha
                     
                  
                        L-Italja
                     
                     
                        Il-Provinċja ta’ Bolzano
                     
                  
                        Il-Finlandja
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha
                     
                  
                        L-Isvezja
                     
                     
                        Ir-reġjuni kollha”