CELEX: 22005A1231(02)
Language: et
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Kokkulepe Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel seoses Šveitsi Konföderatsiooni osalemisega Euroopa Liidu järelevalvemissioonil Acehis (Indoneesia) (Acehi järelevalvemissioon – AJM) - deklaratsioonid

Tähtis õiguslik teade

|

22005A1231(02)

Kokkulepe Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel seoses Šveitsi Konföderatsiooni osalemisega Euroopa Liidu järelevalvemissioonil Acehis (Indoneesia) (Acehi järelevalvemissioon – AJM) - deklaratsioonid  

Euroopa Liidu Teataja L 349 , 31/12/2005 Lk 0031 - 0034 Euroopa Liidu Teataja L 175 , 29/06/2006 Lk 0364 - 0367

		TÕLGEKokkulepeEuroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel seoses Šveitsi Konföderatsiooni osalemisega Euroopa Liidu järelevalvemissioonil Acehis (Indoneesia) (Acehi järelevalvemissioon – AJM)EUROOPA LIIT (EL)ühelt poolt jaŠVEITSI KONFÖDERATSIOONIteiselt poolt,edaspidi "lepingupooled",VÕTTES ARVESSE:- Indoneesia valitsuse ja Vaba Acehi Liikumise poolt 15. augustil 2005 allkirjastatud vastastikuse mõistmise memorandumit, mille eesmärk on leida Acehis esinevale konfliktile rahumeelne, kõikehõlmav ja püsiv lahendus ja millega eelkõige moodustatakse Acehi järelevalvemissioon (AJM),- Indoneesia valitsuse ja Euroopa Liidu vahelist 3. oktoobri 2005. aasta kokkulepet, mis käsitleb Acehi järelevalvemissiooni ja selle liikmete ülesandeid, staatust, privileege ja immuniteete,- kutset Šveitsi Konföderatsioonile osalemiseks Acehi järelevalvemissioonil,- Šveitsi Konföderatsiooni nõusolekut osaleda Acehi järelevalvemissioonil,- Euroopa Liidu järelevalvemissiooni Acehis (Indoneesia) (Acehi järelevalvemissioon – AJM) käsitleva 9. septembri 2005. aasta ühismeetme 2005/643/ÜVJP, vastuvõtmist Euroopa Liidu Nõukogu poolt,- poliitilise ja julgeolekukomitee 20. septembri 2005. aasta otsust, millega kiideti heaks Šveitsi Konföderatsiooni panus Acehi järelevalvemissiooni,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Osalemine Acehi järelevalvemissioonil1. Kooskõlas käesoleva lepingu sätetega ja kõigi nõutavate rakenduseeskirjadega ühineb Šveitsi Konföderatsioon 9. septembril 2005. aastal vastu võetud ühismeetmega 2004/643/ÜVJP Euroopa Liidu järelevalvemissiooni kohta Acehis (Acehi järelevalvemissioon) ning iga ühismeetme või otsusega, millega Euroopa Liidu Nõukogu otsustab Acehi järelevalvemissiooni pikendada.2. Šveitsi Konföderatsiooni toetus Acehi järelevalvemissioonile ei piira Euroopa Liidu sõltumatust otsuste vastuvõtmisel.3. Šveitsi Konföderatsioon tagab, et tema Acehi järelevalvemissioonil osalev isikkoosseis täidab oma ülesandeid kooskõlasa) ühismeetmega 2005/643/ÜVJP ja selle võimalike hilisemate muudatustega;b) operatsiooni kavaga;c) rakendusmeetmetega.4. Šveitsi Konföderatsiooni poolt Acehi järelevalvemissioonile lähetatud isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb ainult Acehi järelevalvemissiooni huve silmas pidades.5. Šveitsi Konföderatsioon teavitab Acehi järelevalvemissiooni juhti ning Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati õigeaegselt igast muudatusest oma toetuses Acehi järelevalvemissioonile.6. Acehi järelevalvemissioonile lähetatud isikkoosseisu liikmed läbivad arstliku läbivaatuse, nad vaktsineeritakse ja tunnistatakse Šveitsi Konföderatsiooni pädeva asutuse poolt antava tõendiga teenistuseks tervislikult sobivaks. Acehi järelevalvemissioonile lähetatud isikkoosseisu liikmed esitavad selle tõendi koopia.Artikkel 2Isikkoosseisu staatus1. Šveitsi Konföderatsiooni poolt Acehi järelevalvemissioonile saadetud isikkoosseisu staatust reguleeritakse Euroopa Liidu ja Indoneesia valitsuse vahel sõlmitud kokkuleppega missiooni staatuse kohta.2. Ilma et see piiraks lõikes 1 osutatud missiooni staatuse kokkuleppe kohaldamist, teostab Šveitsi Konföderatsioon jurisdiktsiooni Acehi järelevalvemissioonil osalevate oma riigi isikkoosseisu liikmete üle.3. Šveitsi Konföderatsioon vastutab kõigi nõuete eest, mis on esitatud seoses Acehi järelevalvemissioonil osalemisega, olenemata sellest, kas nõude on esitanud tema isikkoosseisu liige või käib see tema isikkoosseisu liikme kohta. Šveitsi Konföderatsioon vastutab menetluse, eelkõige õigusliku ja distsiplinaarmenetluse algatamise eest oma isikkoosseisu liikmete suhtes kooskõlas oma riigi õigusnormidega.4. Šveitsi Konföderatsioon kohustub käesolevat lepingut allkirjastades esitama Acehi järelevalvemissioonil osalevate riikide vastastest nõuetest loobumise deklaratsiooni. Nimetatud deklaratsiooni näidis on lisatud käesolevale lepingule.5. Euroopa Liit tagab, et tema liikmesriigid esitavad käesolevat lepingut allkirjastades nõuetest loobumise deklaratsiooni Šveitsi Konföderatsiooni Acehi järelevalvemissioonil osalemise suhtes. Nimetatud deklaratsiooni näidis on lisatud käesolevale lepingule.Artikkel 3Salastatud teaveŠveitsi Konföderatsiooni võtab asjakohaseid meetmeid, et tagada ELi salastatud teabe kaitsmine vastavalt nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ [1] esitatud nõukogu julgeolekueeskirjadele ning vastavalt pädevate asutuste, sealhulgas Acehi järelevalvemissiooni juhi antavatele edasistele juhistele.Artikkel 4Käsuliin1. Kogu Acehi järelevalvemissioonil osalev isikkoosseis jääb täielikult oma siseriiklike ametiasutuste alluvusse.2. Siseriiklikud ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle AJMi missiooni juhile, kes kasutab juhtimiseks hierarhilist juhtimisstruktuuri.3. Missiooni juht juhib AJMi ja hoolitseb selle igapäevase haldamise eest.4. Artikli 1 lõikes 1 nimetatud õigusaktide kohaselt on Šveitsi Konföderatsioonil operatsiooni igapäevase haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel Euroopa Liidu liikmesriikidel.5. AJMi missiooni juht vastutab AJMi isikkoosseisu liikmete distsiplinaarkontrolli eest. Vajadusel võtab distsiplinaarmeetmeid asjaomane siseriiklik ametiasutus.6. Šveitsi Konföderatsioon määrab riikliku kontaktisiku, kes esindab Acehi järelevalvemissioonil oma riigi kontingenti. Riiklik kontaktisik annab AJMi missiooni juhile aru siseriiklikest küsimustest ja vastutab kontingendi igapäevase distsipliini eest.7. Euroopa Liit teeb Acehi järelevalvemissiooni lõpetamist käsitleva otsuse pärast konsulteerimist Šveitsi Konföderatsiooniga, tingimusel et missiooni lõpetamise päeval toetab Šveitsi Konföderatsioon jätkuvalt Acehi järelevalvemissiooni.Artikkel 5Finantsaspektid1. Šveitsi Konföderatsioon katab kõik oma operatsioonil osalemisega seotud kulud, välja arvatud kulud, mis kooskõlas operatsiooni tegevuseelarvega kuuluvad ühiste kulude alla.2. Kui põhjustatakse operatsiooni toimumise asukoha riigist/riikidest pärit füüsilise isiku surm või vigastus või füüsilise või juriidilise isiku vara hävimine või rikkumine, maksab Šveitsi Konföderatsioon, kui ta on tunnistatud vastutavaks, kompensatsiooni vastavalt tingimustele, mis on ette nähtud käesoleva kokkuleppe artikli 2 lõikes 1 osutatud missiooni staatuse kokkuleppes.Artikkel 6Tegevuseelarve rahastamises osalemine1. Šveitsi Konföderatsioon osaleb Acehi järelevalvemissiooni tegevuseelarve rahastamises.2. Acehi järelevalvemissiooni juht ja Šveitsi Konföderatsiooni asjakohased ametiasutused allkirjastavad Šveitsi Konföderatsiooni poolt antava toetuse praktilise maksmise korra. Nimetatud kord hõlmab muu hulgas järgnevaid sätteid:a) asjakohane summa;b) osamaksu tasumise kord;c) auditi läbiviimine.Artikkel 7Lepingu rakendamise kordIlma et see piiraks artikli 6 lõike 2 kohaldamist, sõlmitakse Euroopa Liidu Nõukogu peasekretäri/ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja Šveitsi Konföderatsiooni vastavate ametiasutuste vahel kõik käesoleva lepingu rakendamiseks vajalikud tehnilised ja haldusalased kokkulepped.Artikkel 8Kohustuste täitmata jätmineKui üks lepingupool peaks jätma eelnevates artiklites sätestatud kohustused täitmata, on teisel lepingupoolel õigus leping ühekuulise etteteatamisega lõpetada.Artikkel 9Vaidluste lahendamineKäesoleva lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest tulenevad vaidlused lahendatakse lepingupoolte vahel diplomaatilisel teel.Artikkel 10Jõustumine1. Käesolev kokkulepe jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled on teatanud teineteisele kokkuleppe jõustamiseks vajalike siseriiklike menetluste lõpuleviimisest.2. Käesolevat kokkulepet kohaldatakse ajutiselt alates selle allkirjastamise kuupäevast.3. Käesolev kokkulepe kehtib Šveitsi Konföderatsiooni operatsioonis osalemise vältel.Sõlmitud Brüsselis,+++++ TIFF +++++, inglise keeles kahes eksemplaris.Euroopa Liidu nimelŠveitsi Konföderatsiooni nimel[1] EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1.--------------------------------------------------