CELEX: 31986R0091
Language: pt
Date: 1986-01-18 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) nº 91/86 da Comissão, de 17 de Janeiro de 1986, relativo à venda a preço fixado forfetário e antecipadamente, tendo em vista a sua transformação na Comunidade, de determinada carne de bovino proveniente dos stocks de intervenção e que revoga certos artigos do Regulamento (CEE) nº 3210/85

N ? L 14/ 12                             Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                  18 . 1 . 86
                                   REGULAMENTO (CEE) N? 91 /86 DA COMISSÃO
                                                 de 17 de Janeiro de 1986
                  relativo à venda a preço fixado forfetário e antecipadamente, tendo em vista a
                  sua transformação na Comunidade, de determinada carne de bovino proveniente
                  dos stocks de intervenção e que revoga certos artigos do Regulamento (CEE)
                                                          n ? 3210/85
 A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                             mento (CEE) n? 1805/77 da Comissão (") determinou o
                                                                   método de cálculo dos preços de venda destes produtos ;
 Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade                que, a fim de evitar qualquer confusão, é conveniente
 Económica Europeia,                                               precisar que os preços fixados pelo presente regulamento
                                                                   não se aplicam tal e qual a estes produtos ;
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 805/68 do                    Considerando que é conveniente derrogar o n ? 2, segundo
 Conselho, de 27 de Junho de 1968, relativo à organização          parágrafo do artigo 2? do Regulamento (CEE) n? 2173 /79,
 comum dos mercados no sector da carne de bovino ('),
                                                                   tendo em conta as dificuldades administrativas que a apli­
 com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento           cação desta norma suscita em determinados Estados­
(CEE) n? 3768 /85 Q,                                               - membros ;
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n ? 1223/83 do                  Considerando que os artigos 1 ? a 3? do Regulamento
 Conselho, de 20 de Maio de 1983, relativo à taxa de              (CEE) n? 3210/85 da Comissão deviam ser revogados ;
câmbio a aplicar no sector agrícola (3), com a última
 redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE)
                                                                   Considerando que as medidas previstas no presente regu­
 n? 1297/85 (4),                                                  lamento estão em conformidade com o parecer do Comité
                                                                  de Gestão da Carne de Bovino,
Considerando que a aplicação das medidas de intervenção
no sector da carne de bovino levou à criação de impor­
tantes stocks em determinados Estados-membros ;
                                                                  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
Considerando que, na actual situação do mercado, existem
algumas possibilidades de escoar a carne armazenada para
a sua transformação na Comunidade ;                                                        Artigo 1 ?
Considerando que é conveniente submeter esta venda às              1 . Durante o período de 20 de Janeiro de 1 986 a 28 de
normas fixadas pelo Regulamento (CEE) n ? 2173/79 da              Fevereiro de 1986, as seguintes quantidades, aproximada­
Comissão ( 5), assim como às normas aprovadas pelo Regu­          mente, de produtos do sector da carne de bovino são
lamento (CEE) n? 1687/76 da Comissão (é), com a última            postas à venda tendo em vista a sua transformação na
redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n ?              Comunidade :
 1708/85 (7), e às normas adoptadas pelo Regulamento
(CEE) n? 2182/77 da Comissão (8), com a última redacção           — 170 toneladas de carne com osso detida pelo orga­
que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n ? 3210/85 (9),               nismo de intervenção belga e comprada antes de 1 de
                                                                       Dezembro de 1984,
prevendo determinadas disposições derrogatórias que se
revelam    necessárias,   nomeadamente,     em   função   do      — 2 200 toneladas de carne com osso detida      pelo orga­
destino dos produtos em causa ;                                        nismo de intervenção alemão e comprada     antes de 1
                                                                       de Julho de 1984,
Considerando que o Regulamento (CEE) n ? 1055/77 do               — 2 000 toneladas de carne com osso detida      pelo orga­
Conselho (l0) prevê que, em relação aos produtos detidos               nismo de intervenção irlandês e comprada   antes de 1
por um organismo de intervenção e armazenados fora do                  de Setembro de 1984,
território do Estado-membro de que este organismo                 — 2 500 toneladas de carne com osso detida      pelo orga­
depende, pode ser fixado um preço de venda diferente do                nismo de intervenção italiano e comprada   antes de 1
dos produtos armazenados no território ; que o Regula                  de Julho de 1984,
                                                                  — 2 400 toneladas de carne com osso detida      pelo orga­
(') JO n ? L 148, de 28 . 6. 1968, p. 24.                              nismo de intervenção holandês comprada     antes de 1
(j JO n? L 362, de 31 . 12. 1985, p. 8.                                de Outubro de 1984,
(3) JO n? L 132, de 21 . 5. 1983, p. 33.
(4) JO n ? L 137, de 27. 5. 1985, p. 1 .                          — 500 toneladas de carne com osso detida pelo orga­
(j JO n? L 251 , de 5. 10. 1979, p. 12.                                nismo de intervenção do Reino-Unido e comprada
(6) JO n? L 190, de 14. 7. 1976, p. 1 .
Q JO n ? L 163, de 22. 6. 1985, p. 40.                                 antes de 1 de Setembro de 1984,
(j JO n? L 251 , de 1 . 10. 1977, p. 60.
(j JO n? L 303, de 16. 11 . 1985, p. 13.
H JO n? L 128 , de 24. 5. 1977, p. 1 .                            (") JO n ? L 198, de 5. 8 . 1977, p. 19.
 ---pagebreak---  18 . 1 . 86                              Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                N? L 14/ 13
— 2 000 toneladas de carne desossada detida pelo orga­                   rido no n? 1 do artigo 5? do Regulamento (CEE)
      nismo de intervenção alemão e comprada antes de 1                  n? 2182/77,
      de Outubro de 1984,                                           — da indicação precisa do ou dos estabelecimentos
— 1 000 toneladas de carne desossada detida paio orga­                   onde a carne comprada será transformada.
      nismo de, intervenção dinamarquês e comprada antes
      de 1 de Janeiro de 1985,                                   2. Os requerentes referidos no n ? 1 podem encarregar
                                                                 um mandatário de receber os produtos que eles compram.
— 1 000 toneladas de carne desossada detida pelo orga­           Neste caso, o mandatário apresentará os pedidos de
      nismo de intervenção irlandês e comprada antes de 1        compra dos requerentes que representa.
      de Setembro de 1984,
— 1 750 toneladas de carne desossada detida pelo orga­           3.     Os compradores e os mandatários referidos nos
      nismo de intervenção do Reino Unido e comprada             números precedentes terão êm dia uma contabilidade que
      antes de 1 de Janeiro de 1985,                             permita estabelecer o destino e a utilização dos produtos,
                                                                 nomeadamente para verificar a correspondência entre as
2. Os organismos de intervenção referidos no n ? 1               quantidades de produtos comprados e as de produtos
vendem prioritariamente a carne da mais longa duração            transformados .
de armazenagem.
3.      Os preços, as qualidades e as quantidade^ correspon­                                Artigo 3 ?
dentes destas carnes estão indicadas no Anexo I.
                                                                 A caução prevista no n? 1 do artigo 4? do Regulamento
4. As vendas realizam-se nos termos do Regulamento               (CEE) n? 2182/77 é fixada em :
(CEE) n? 2173/79, do Regulamento (CEE) n ? 1687/76, do           — 30 ECUs por 100 quilogramas, no que respeita aos
Regulamento (CEE) n? 2182/77 e do presente regula­                   quartos dianteiros, não desossados, destinados ao
mento .                                                              fabrico dos produtos no n ? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do
                                                                     Regulamento (CEE) n? 2182/77,
5. Em derrogação do n? 2, segundo parágrafo do artigo
2? do Regulamento (CEE) n? 2173/79, os pedidos de               — 15 ECUs por 100 quilogramas, no que repeita aos
compra não incluem a indicação do ou dos entrepostos                 quartos dianteiros, não desossadas, destinados ao
onde estão armazenados os produtos pedidos.                          fabrico dos produtos referidos no n? 1 alínea b) do
                                                                     artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77,
6. As informações relativas às quantidades bem como             — 75 ECUs por 100 quilogramas, no que respeita à carne
aos locais onde estão armazenados os produtos podem ser              desossada destinada ao fabrico dos produtos referidos
obtidas pelos interessados nas direcções indicadas no                no n ? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE)
Anexo II .                                                           n ? 2182/77,
                                                                — 65 ECUs por 100 quilogramas, no que respeita à carne
                           Artigo 2?                                 desossada destinada ao fabrico dos produtos referidos
1 . Em derrogação dos n ?s 1 e 2 do artigo 3 ? do Regula­            no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE)
                                                                     n ? 2182/77.
mento (CEE) n ? 2182/77, o pedido de compra :
a) Só é válido se for apresentado por uma pessoa física ou                                  Artigo 4?
     moral que, pelo menos, há doze meses exerça uma
     actividade na indústria transformadora do fabrico de       São revogados os artigos 1 ? a 3? do Regulamento (CEE) n?
     produtos que contenham carne de bovino e esteja            3210/85 .
     inscrita num registo público de um Estado-membro ;
b) num Deve ser acompanhado :                                                               Artigo 5 ?
    — do compromisso, por escrito, do peticionário de           O presente regulamento entra em vigor no dia 20 de
         que transformará a carne comprada no prazo refe­       Janeiro de 1986.
                  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                  em todos os Estados-membros .
                   Feito em Bruxelas em 17 de Janeiro de 1986.
                                                                               Pela Comissão
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vice-Presidente
 ---pagebreak--- N ? L 14/ 14                                Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                               18 . 1 . 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                             Produkter                           Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
      Estado miembro                             Productos                        Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        État membre                               Produits                         Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
        Stato membro                              Prodotti                        Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
           Lid-Staat                             Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                        Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                   B
   Belgique/België          Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                            des :
                            Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                           Catégorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O              130              125,00              135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                      40              125,00              135,00
   Bundesrepublik           Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                            von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                     2 171               130,00              140,00
   Ireland                 Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers 1 and 2                                                2 000               125,00              135,00
   Italia                  Quarti anteriori, taglio a J costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   2 125               117,00              127,00
                           Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :-
                           Categoria A, classe U, R, O                                      375              122,00              132,00
   Nederland                Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 296              135,00              145,00
                            Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van : »
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 065               130,00              140,00
   United Kingdom          Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                        500              125,00              135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :                                                        l
   Deutschland             Bullen A                                                       1 087              155,00              165,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A                                                       1 017              155,00              165,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :         \I
                           Bryst og slag                                                    400              170,00              180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                        600              230,00              240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :       \
I                          Forequarters (excluding cube rolls)                              350              230,00              240,00
l                          Plates and flanks                                                200              170,00              180,00
                           Flanks                                                           150              170,00              180,00
                           Shins                                                            100              205,00              215,00
                           Shanks                                                            30              205,00              215,00
                           Plate                                                            100              170,00              180,00
                           Briskets                                                          50              220,00              230,00
                           Shins and shanks                                                  20              205,00              215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                           Briskets                                                         250              200,00              210,00
                           Thin flanks                                                      300              170,00              180,00
                           Pony parts                                                        50              200,00              210,00
                           Ponies                                                           650              225,00              235,00
                           Clod and sticking                                                300              220,00              230,00
                            Flanks (plates)                                                 200              170,00              180,00
 ---pagebreak---  18 . 1 . 86                                       Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                  N? L 14/ 15
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (EOK) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2)  Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n° 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n° 1 , alínea b) do artigo I o do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N ? L 14/ 16                       Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                  18 . 1 . 86
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                         II — ANNEX II — ANEXO II —
                          ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             τωv οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
             los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
             degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                               organismos de intervenção
             BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                    de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                    aie de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                    Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK-1360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestro 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel . (045) 22 20 20
                                    Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302