CELEX: 52018PC0346
Language: cs
Date: 2018-05-25
Title: Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví obecná úprava  spotřebních daní (přepracované znění)

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 25.5.2018
            COM(2018) 346 final
            2018/0176(CNS)
            Návrh
            SMĚRNICE RADY,
             kterou se stanoví obecná úprava  spotřebních daní  (přepracované znění)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Směrnice Rady 2008/118/ES obsahuje obecnou úpravu pro zboží podléhající spotřební dani se zvláštním důrazem na výrobu a skladování tohoto zboží a jeho přepravu mezi členskými státy. Směrnice Rady 2008/118/ES nahradila směrnici Rady 92/12/EHS
                  1
               . Hlavním cílem směrnice je umožnit volný pohyb zboží a zároveň zajistit, aby v konečném důsledku členské státy vybraly správnou daň.
            
            
               V příloze II pracovního programu Komise na rok 2017
                  2
                byla oznámena iniciativa REFIT, a to na stejnou dobu jako iniciativa REFIT v případě směrnice 92/83/EHS. Spolu s tímto návrhem bude proto Radě předložen také návrh na změnu směrnice 92/83/EHS. 
            
            
               Komise provedla hodnocení směrnice 2008/118/ES v rámci svého programu REFIT a dne 21. dubna 2017 předložila Radě a Evropskému parlamentu zprávu o provádění a hodnocení směrnice Rady 2008/118/ES
                  3
               . Výsledky hodnocení byly do velké míry zopakovány v závěrech Rady přijatých dne 5. prosince 2017
                  4
               . 
            
            
               Zpráva Komise a závěry Rady odráží obecnou spokojenost s fungováním systému pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním (EMCS). Byly však zmíněny některé oblasti, v nichž by bylo možné dosáhnout zlepšení. Hlavní zdůrazněné oblasti se týkají zlepšení souladu postupů v oblasti spotřebních daní a celních postupů a částečné nebo úplné automatizace přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU. 
            
            
               V rámci přípravy posouzení dopadů tohoto návrhu byla v roce 2017 provedena externí studie. Studie a posouzení dopadů se zaměřily na tytéž hlavní oblasti, které jsou uvedeny ve zprávě Komise a závěrech Rady: interakce celních postupů a postupů v oblasti spotřebních daní a automatizace přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU.
            
            
               Další oblasti, kterými se návrh zabývá, jsou:
            
            
               ·pokud jde o odesílatele, kteří vykonávají samostatnou hospodářskou činnost a přejí si odesílat zboží podléhající spotřební dani, jež bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě, osobám v jiném členském státě, které nevykonávají samostatnou hospodářskou činnost: zavedení možnosti, aby odesílatel využil daňového zástupce, a zrušení možnosti, aby příslušný orgán členského státu určení daňového zástupce vyžadoval,
            
            
               ·společné řešení, pokud jde o přirozené částečné ztráty během přepravy,
            
            
               ·automatizace vydávání osvědčení o osvobození od daně a nakládání s ním v případě přepravy zboží podléhajícího spotřební dani příjemcům, kteří jsou od placení spotřební daně osvobozeni,
            
            
               ·zproštění povinnosti poskytnout zajištění pro energetické produkty přepravované potrubím.
            
            
               Následujícími oblastmi, které jsou uvedeny ve zprávě Komise, v závěrech Rady nebo v obou uvedených dokumentech, se tento návrh nezabývá: 
            
            
               ·Zpráva Komise zdůraznila potřebu vytvořit zjednodušený systém pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které představuje nízké daňové riziko. Tato oblast nebyla dále rozpracována, neboť mezi členskými státy nebylo dosaženo shody na tom, co by bylo možné považovat za nízkorizikovou přepravu. V závěrech Rady je tato obava zopakována.
            
            
               ·Zpráva Komise a závěry Rady zdůraznily, že lze zlepšit prodej na dálku, pokud jde o výrobky podléhající spotřební dani. Z tohoto důvodu byl návrh na zlepšení prodeje na dálku pozdržen až do zřízení jednoho správního místa pro DPH pro prodej na dálku. Důležité je, že režimy spotřebních daní u prodeje na dálku by měly být slučitelné s režimy DPH. Komise za tímto účelem v průběhu roku 2018 prozkoumá možnosti zavedení nových mechanismů pro prodej na dálku, pokud jde o zboží podléhající spotřební dani. 
            
            
               ·Rada navrhla hlubší prověření možného narušení hospodářské soutěže v důsledku rozdílů v minimálních standardních požadavcích či podmínkách pro zajištění spotřební daně, jež je vyžadováno v rámci povolování daňových skladů
                  5
               . Tyto otázky nebyly dále uvažovány, neboť neexistují žádné jasné závěry Rady o dalším možném postupu. Hodnocení směrnice z roku 2015 obsahuje doporučení pro členské státy, aby stanovily zajištění na takové úrovni, jaká je dostatečná k pokrytí rizika souvisejícího se spotřebními daněmi.
            
            
               ·Rada vyzvala Komisi, aby přezkoumala možnosti revize ustanovení o směrných úrovních pro alkoholické nápoje a tabákové výrobky určené pro vlastní potřebu a zajistila, aby tato ustanovení i nadále plnila svůj účel a vyvažovala cíle veřejných příjmů na jedné straně a ochrany zdraví na straně druhé. Komise vypracuje o směrných úrovních samostatnou studii.
            
            
               ·Rada zmínila možnost vytvořit společné definice místa přímého dodání a úsilí o lepší fungování ustanovení týkajících se lodí a letadel. Tyto oblasti nebyly zúčastněnými stranami během hodnotících studií ani v otevřené veřejné konzultaci označeny za problematické. 
            
         
         
            
                     
                        Směrnice byla několikrát podstatným způsobem změněna a je třeba provést další změny. Směrnice rovněž obsahuje několik odkazů na zastaralé právní předpisy, které by měly být současně aktualizovány. Komise se proto rozhodla, že směrnici 2008/118/ES v zájmu přehlednosti přepracuje.
                     
                  
               
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Návrh vychází ze stávajících cílů směrnice 2008/118/ES, tedy z cíle zajistit hladké fungování vnitřního trhu a potřeby zajistit účinné zdanění.
            
            
               Návrh je v souladu s ostatními právními akty, které definují systém harmonizovaných spotřebních daní v EU, tj. směrnicí 2003/96/ES, která se vztahuje na energetické produkty a elektřinu, směrnicemi 92/83/EHS a 92/84/EHS, které se vztahují na alkohol a alkoholické nápoje, a směrnicí 2011/64/EU, která se vztahuje na tabákové výrobky. Spolu s tímto návrhem bude Evropskému parlamentu a Radě předložen také návrh na změnu směrnice 92/83/ES. 
            
            
               Vzhledem k tomu, že tento návrh rozšiřuje systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani („EMCS“) na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani do jiných členských států po propuštění ke spotřebě, je třeba provést změny v dalších právních aktech:
            
            
               ·Rozhodnutí č. 1152/1993/ES o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani musí zahrnovat přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU. Uvedené rozhodnutí v současné době umožňuje elektronizovat pouze přepravu s podmíněným osvobozením od spotřebních daní. Vzhledem k velkému počtu změn je navrženo přepracování rozhodnutí.
            
            
               ·Nové postupy pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU vyžadují registraci odesílatelů a příjemců, kteří tyto postupy využívají, v centrálních a vnitrostátních registrech hospodářských subjektů. Registrace se v současnosti vztahuje pouze na hospodářské subjekty, které využívají mechanismy v kapitolách III a IV směrnice 2008/118/ES. Tento návrh vyžaduje změnu nařízení Rady (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci.
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               Návrh navazuje na nařízení (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, a jeho akt v přenesené pravomoci (nařízení (EU) č. 2446/2015), aby byla zajištěna synchronizace celních předpisů a předpisů v oblasti spotřebních daní. Návrh nahrazuje zastaralé odkazy na celní právní předpisy a zastaralou terminologii aktuálními termíny z nařízení (EU) č. 952/2013. 
               
            
               Článek 189 nařízení (EU) č. 2446/2015 ve znění nařízení (EU) XXX
                  6
                umožní, aby zboží podléhajícího spotřební dani, které má status zboží Unie, bylo propuštěno do režimu vnějšího tranzitu, čímž se umožní použití režimu vnějšího tranzitu pro dohled nad zbožím podléhajícím spotřební dani, které opouští území EU.
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Návrh vychází z článku 113 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Tento článek stanoví, že Rada zvláštním legislativním postupem a po konzultaci s Evropským parlamentem a Hospodářským a sociálním výborem jednomyslně přijme ustanovení k harmonizaci právních předpisů členských států v oblasti nepřímých daní.
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               Cílů návrhu nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států z následujících důvodů:
            
            
               Pouze společný právní rámec, který upraví synchronizaci mezi předpisy v oblasti spotřebních daní a celními předpisy, může zajistit zaplacení potenciálního dluhu na spotřební dani a zlepšit nakládání se zbožím podléhajícím spotřební dani při dovozu a vývozu. Nebudou-li přijata opatření na úrovni EU, budou členské státy nadále používat různá pravidla, což vytváří zmatek pro hospodářské subjekty a zvyšuje jejich náklady.
            
            
               Automatizaci postupů používaných při vnitrounijní přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, nelze vylepšit bez koordinace v rámci celé EU, neboť je třeba sdílet společná data a používat společné normy interoperability.
            
            
               Tento návrh povede k jednotnému uplatňování, transparentnosti a zjednodušení v těchto výjimečných situacích:
            
            
               ·k přirozeným ztrátám (např. odpařování) během přepravy by se mělo v členských státech přistupovat jednotně,
            
            
               ·společné elektronické osvědčení o osvobození od daně usnadní používání osvědčení,
            
         
         
            
               ·jednotné zproštění povinnosti poskytnout zajištění pro přepravu energetických produktů potrubím usnadní zacházení s takovou přepravou v celé Unii bez vzniku dodatečného rizika.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Tato iniciativa se snaží udržet rovnováhu mezi potřebou usnadnit legální přeshraniční obchod a potřebou zajistit účinné kontroly a monitorování, aby se zajistil výběr spotřební daně.
            
            
               Většina opatření v rámci této iniciativy má za cíl snížit náklady na dodržování předpisů jak pro členské státy, tak pro hospodářské subjekty, a to automatizací současných postupů založených na papírových dokladech a stanovením společných pravidel nebo lepším sladěním postupů v oblasti spotřebních daní a celních postupů.
            
            
               Cílem této iniciativy je snížit výskyt podvodů, a to účinnějším sledování přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, automatizací a křížovými kontrolami údajů mezi oblastí spotřebních daní a oblastí celních záležitostí.
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               Návrh má podobu směrnice.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               V příloze II pracovního programu Komise na rok 2017
                  7
                byla ohlášena iniciativa programu REFIT. Komise provedla hodnocení směrnice 2008/118/ES v rámci svého programu REFIT a předložila Radě a Evropskému parlamentu zprávu „o provádění a hodnocení směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní“ ze dne 21. dubna 2017 (COM(2017) 184 final). Tato zpráva byla založena na dvou externích studiích. 
               
                  První studie
               
               , která se týkala kapitoly V směrnice (tj. přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU), byla zveřejněna v roce 2015
                  8
               . 
               
                  Druhá studie
               
               , která se zaměřila na kapitoly III a IV směrnice (tj. ustanovení o daňových skladech a elektronickém kontrolním systému pro postupy v rámci podmíněného osvobození od daně), byla zveřejněna v roce 2016
                  9
               . Výsledky hodnocení ukazují, že orgány členských států a hospodářské subjekty jsou s fungováním směrnice obecně spokojeny, ale rovněž ukazují, že v některých oblastech existuje prostor pro zlepšení. Výsledky hodnocení byly do velké míry zopakovány v závěrech Rady přijatých dne 5. prosince 2017. „Studie přispívající k posouzení dopadů směrnice Rady 2008/118/ES o obecné úpravě spotřebních daní“, v níž byly výsledky hodnocení zohledněny, byla dokončena v roce 2017.
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               Konzultační strategie se zaměřila na tři hlavní skupiny zúčastněných stran: správní orgány členských států, hospodářské subjekty a občany. Podrobný program konzultací měl za cíl získat lepší povědomí o celkovém fungování mechanismů stanovených směrnicí, logice, na níž je intervence založena, problémech, které je třeba řešit, počtu a druhu zúčastněných stran a jejich úlohách a o vazbách směrnice na jiné relevantní politiky EU. Kromě toho měly konzultační činnosti za cíl shromáždit názory hlavních zúčastněných stran na soubor možností, jak směrnici 200/118/ES revidovat. 
            
            
               Hlavní konzultační činnosti, jež byly provedeny:
            
            
               ·otevřená veřejná konzultace pořádaná s cílem shromáždit názory občanů, nevládních organizací, hospodářských subjektů a ostatních zúčastněných stran na soubor možností, jak uvedenou směrnici revidovat, 
            
            
               ·konzultace s hospodářskými subjekty, včetně série rozhovorů, jakož i podrobný dotazník zaslaný nejvýznamnějším zúčastněným stranám (např. kontaktní skupina pro obchod působící v celní oblasti EU, kontaktní skupina pro spotřební daně), 
            
            
               ·písemný dotazník pro orgány všech členských států doplněný sérií rozhovorů s vybranými členskými státy, a to s přihlédnutím k zeměpisným podmínkám a objemu obchodu zahrnujícího spotřební daně. Tato konzultace byla konkrétněji zaměřena na vnitrostátní orgány působící v celní oblasti, oblasti spotřebních daní a oblasti zdravotnictví.
            
            
               Všechny konzultační činnosti probíhaly v období od dubna do července 2017
                  10
               . Další podrobnosti o konzultacích jsou uvedeny v příloze 2 – souhrnné zprávě o posouzení dopadů k tomuto návrhu.
            
            
               •Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               Výsledky studie o přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU a výsledky studie o přepravě v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně byly zohledněny ve studii, která přispěla k posouzení dopadů. Tato studie shromáždila a analyzovala důkazy o nákladech a přínosech, aby určila rozsah problémů identifikovaných ve zprávě Komise Radě a Evropskému parlamentu o provádění a hodnocení směrnice 2008/118/ES. Výsledky konzultací prováděných v rámci studie, která přispěla k posouzení dopadů, byly do této studie zahrnuty. Vzhledem k možnému dopadu na veřejné zdraví (ale také na daňové ztráty a podvody) byly součástí konzultace i některé otázky týkající se zdraví, pokud jde o směrné úrovně používané při přeshraničních nákupech alkoholu a tabáku, avšak pouze v pokročilé fázi externí studie pro účely posouzení dopadů. Tyto otázky budou přezkoumány v samostatné studii.
            
            
               •Posouzení dopadů
            
         
         
            
               Posouzení dopadů pro účely tohoto návrhu projednal Výbor pro kontrolu regulace dne 24. ledna 2018. Výbor vydal k návrhu kladné stanovisko s doporučeními, která byla zohledněna. Stanovisko výboru, doporučení a vysvětlení, jakým způsobem byla doporučení zohledněna, jsou uvedeny v příloze 1 pracovního dokumentu útvarů Komise, který je připojen k tomuto návrhu.
            
            
               •Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               Shrnutí nákladů a přínosů
            
            
               Očekává se, že navrhovaná zjednodušení, zejména prostřednictvím automatizace nebo harmonizace postupů, přinesou ročně tyto přínosy:
            
            
               ·14,55 milionu EUR úspor administrativních nákladů pro členské státy,
            
            
               ·32,27 milionu EUR úspor nákladů na dodržování předpisů pro hospodářské subjekty.
            
            
               Rovněž se předpokládá, že některá zjednodušení (např. automatizace postupů pro pohyb zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU) budou mít pozitivní dopad na boj proti podvodům a na malé a střední podniky.
            
            
               Upřednostňované možnosti znamenají vznik určitých nákladů na dodržování předpisů, a to především v důsledku vývoje informačních systémů a registrace hospodářských subjektů v rámci postupů, které mají být automatizovány:
            
            
               ·počáteční jednorázové náklady ve výši 17,63 milionu EUR a roční náklady ve výši 3,89 milionu EUR pro členské státy,
            
            
               ·počáteční jednorázové náklady ve výši 14,5 milionu EUR a roční náklady ve výši 4,35 milionu EUR pro hospodářské subjekty.
            
            
                4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie.
            
            
               Rozpočtové dopady centrálního vývoje a provozu systému EMCS budou kryty z rozpočtu programu FISCALIS v rámci prostředků, s kterými se již počítá v oficiálním finančním plánu. Nebudou zapotřebí žádné další prostředky z rozpočtu EU. Kromě toho touto iniciativou nemá být dotčen návrh Komise na příští víceletý finanční rámec.
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               Za sledování implementace elektronického systému v návaznosti na hlavní plány a plány řízení uvedené v rozhodnutí [...]/EU
                  11
                je odpovědný Výbor pro spotřební daně – poradní výbor pro otázky spotřebních daní, v němž jsou zástupci všech členských států a předsedá mu Komise. Nařízení Rady (EU) č. 389/2012 upravuje automatické získávání údajů z elektronického systému pro vytváření zpráv. Každých pět let vypracuje Komise zprávu o provádění směrnice.
            
            
                •
                     Informativní dokumenty (u směrnic)
            
            
               Žádné informativní dokumenty o provedení ustanovení tohoto návrhu nejsou považovány za nezbytné. 
            
            
               Zjednodušení
            
            
               Přepracování směrnice 2008/118/ES umožní lépe sladit právní předpisy s potřebami podniků a zjednodušit správní postupy pro orgány veřejné moci (EU i vnitrostátní) a pro hospodářské subjekty.
            
         
         
            
               Zrušení platných právních předpisů
            
            
               Směrnice 2008/118/ES bude zrušena.
            
            
               •Vysvětlení návrhu
            
            
               Navrhovaná přepracovaná směrnice obsahuje zlepšení navržená ve zprávě Radě a Evropskému parlamentu a v závěrech Rady o provádění a hodnocení směrnice 2008/118/ES.
            
            
               Zároveň uvádí ustanovení směrnice 2008/118/ES do souladu s vývojem celních a jiných relevantních právních předpisů a s procedurálními náležitostmi vyplývajícími z Lisabonské smlouvy.
            
            
               Celková struktura směrnice, a prvky, které nejsou obsaženy v následujícím vysvětlení, zůstávají stejné.
            
            
               Předpokládané změny lze roztřídit takto:
            
            
               3.1Interakce mezi spotřebními daněmi a celní oblastí
            
            
               ·Vývoz: nová povinnost deklaranta
                  12
               , jak jej definuje čl. 5 bod 15 nařízení (EU) č. 952/2013, poskytnout příslušným orgánům při podání vývozního prohlášení specifický správní referenční kód (ARC). Tím se zajistí, že elektronický správní doklad ke zboží podléhajícímu spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, které je předloženo k vývozu, byl ověřen a pro přepravu zboží je tedy k dispozici zajištění spotřební daně.
            
            
               ·Nová povinnost příslušných orgánů zajistit soulad elektronického správního dokladu s celním prohlášením představuje významný přínos k boji proti podvodům a při zajišťování výběru spotřební daně, a to za poměrně nízkých nákladů pro členské státy a hospodářské subjekty. 
            
            
               ·Vzhledem k vysokým správním přínosům a zanedbatelným nákladům na dodržování předpisů, což zdůraznily všechny zúčastněné strany, je navržen společný seznam dokladů, které musí být zohledněny jako důkazy o výstupu zboží podléhajícího spotřební dani.
            
            
               ·Možnost využívat režim vnějšího tranzitu po režimu vývozu zboží podléhajícího spotřební dani: Cíle právní srozumitelnosti a poskytnutí dostatečného zajištění při veškerém vývozu zboží podléhajícího spotřební dani by bylo plně dosaženo, pokud by po ukončení režimu vývozu zboží podléhajícího spotřební dani byl umožněn vnější tranzit. Toto zboží po propuštění do režimu vnějšího tranzitu ztrácí status zboží Unie, a bude tedy pod celním dohledem, dokud neopustí celní území Unie. To má jasné výhody pro obchod a představuje nepatrné zvýšení nákladů na vymáhání. Návrh obsahuje ustanovení, které umožní, aby režim vnějšího tranzitu převzal monitorování a dohled z elektronického systému. Daňové povinnosti přebírá hlavní povinný v rámci přepravy.
            
            
               ·Dovoz: Nová povinnost deklaranta poskytnout jedinečné číslo pro účely spotřebních daní
                  13
                odesílatele a příjemce uvedené v čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 389/2012 příslušným orgánům v členském státě dovozu odpovědným za propuštění do volného oběhu. To by mělo umožnit příslušným orgánům, aby při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani z místa dovozu v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně zajistily, že podklady pro žádosti o osvobození od platby spotřební daně při dovozu jsou konzistentní s údaji předloženými prostřednictvím elektronického systému. Příslušným orgánům v členském státě odeslání by měl být předložen důkaz, že dovezené zboží bude odesláno z členského státu dovozu do jiného členského státu v režimu podmíněného osvobození od spotřební daně, například správní referenční kód elektronického správního dokladu. Vzhledem k tomu, že podrobnosti ohledně sladění postupů v oblasti cel a v oblasti spotřebních daní při dovozu jsou záležitostí jednotlivých členských států, navrhuje se, aby členské státy mohly rozhodnout, že tyto informace musí být předloženy pouze na žádost.
            
            
               3.2 Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU
            
            
               Za účelem elektronizace postupů uplatňovaných při vnitrounijní přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě a má být dodáno pro obchodní účely, a to rozšířením stávajícího elektronického systému budou ve směrnici provedeny tyto změny:
            
            
               ·stanovení, kdy u zboží vzniká daňová povinnost ke spotřební dani a kdo je osobou povinnou přiznat a zaplatit daň,
            
            
               ·vytvoření dvou nových rolí hospodářských subjektů – certifikovaného odesílatele a certifikovaného příjemce, aby bylo možné v elektronickém systému identifikovat hospodářské subjekty, které tyto postupy využívají,
            
            
               ·sladění mechanismů zajištění s režimem s podmíněným osvobozením od spotřební daně,
            
            
               ·možnost, aby oprávnění skladovatelé a registrovaní odesílatelé jednali jako certifikovaní odesílatelé. Oprávnění skladovatelé a registrovaní příjemci by měli mít možnost jednat jako certifikovaní příjemci,
            
            
               ·stanovení obecných pravidel upravujících automatizovaný postup,
            
         
         
            
               ·nahrazení odkazu na listinný doklad doprovázející zboží podléhající spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě a přepravuje se do jiného členského státu, odkazem na nový zjednodušený elektronický správní průvodní doklad,
            
            
               ·v zájmu zajištění řádného fungování příslušných postupů a elektronického systému, pomocí kterého se na postupy dohlíží, by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty v souladu s články 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o pravidla podle článku 34.
            
            
               3.3 Jiné
            
            
               Aby se zlepšilo nakládání s přípustnými ztrátami podle článku 7, budou zavedeny společné meze, pod jejichž úrovní by se nemělo mít za to, že došlo k nesrovnalosti. Za tímto účelem bude navrženo zmocnění přijmout akt v přenesené pravomoci.
            
            
               Aby se zlepšilo nakládání s osvědčeními o osvobození od daně podle článku 13, je navrženo svěření prováděcích pravomocí, pokud jde o formu osvědčení o osvobození od daně.
            
            
               Některé členské státy umožňují, aby přeprava energetických produktů pevným potrubím byla zproštěna povinnosti poskytnout zajištění. Vzhledem k tomu, že tento typ přepravy představuje velmi nízké daňové riziko, a s cílem harmonizovat příslušné postupy je do směrnice začleněno společné zproštění povinnosti poskytnout zajištění.
            
            
               Za účelem posouzení nákladů a přínosů elektronického systému by měla být zavedena společná povinnost členských států poskytovat informace pro vypracovávání statistik a zpráv.
            
            
               Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               Kapitola I: Obecná ustanovení 
            
            
               Článek 3 – Použití celního kodexu Unie na zboží podléhající spotřební dani – stanoví, že náležitosti související s dovozem nebo vývozem se použijí rovněž v případě, kdy zboží podléhající spotřební dani vstupuje na část území Unie, kde tato směrnice platí, z oblasti, která je definována jako celní území, ale kde tato směrnice neplatí, nebo opačně. Odstavec 4 je pozměněn vypuštěním odkazu na „režim s podmíněným osvobozením od cla“, neboť tento pojem již neexistuje a články 15 až 47 se nevztahují na zboží, které není zbožím Unie, protože je pod celním dohledem.
            
            
               Článek 4 – Definice – stanoví řadu definic. V první řadě je vypuštěna definice „režimu s podmíněným osvobozením od cla“, neboť tento pojem již neexistuje. V důsledku toho je s cílem zajistit soulad s celními předpisy rovněž třeba aktualizovat definici „dovozu“. Kromě toho se zavádějí dvě nové definice: definice „certifikovaného odesílatele“ a definice „certifikovaného příjemce“ v rámci elektronizace vnitrounijní přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě. „Certifikovaným odesílatelem“ se rozumí odesílatel zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě a přepravuje se do jiného členského státu za účelem dodání pro obchodní účely. „Certifikovaným příjemcem“ se rozumí příjemce zboží podléhajícího spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v jiném členském státě. Definice „členského státu určení“ se přesouvá z článku 36 do článku 4, aby byl tento pojem upraven pro celou směrnici.
            
            
               Kapitola II: Vznik daňové povinnosti, nesrovnalosti během přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně, vrácení a prominutí daně, osvobození od daně
            
            
               Oddíl 1: Vznik daňové povinnosti, nesrovnalosti během přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně
            
            
               Článek 7 – Okamžik a místo vzniku daňové povinnosti, zničení a nenahraditelné ztráty – stanoví čas a místo vzniku daňové povinnosti ke spotřební dani a zároveň vyjasňuje význam propuštění ke spotřebě. Nový odstavec 5 vyjasňuje, že částečná ztráta v důsledku povahy zboží, k níž dojde v režimu s podmíněným osvobozením od daně, nebude považována za propuštění ke spotřebě v rozsahu, v němž výše ztráty nepřekročí společnou mez částečné ztráty pro zboží podléhající spotřební dani. Za účelem zajištění jednotného přístupu k částečným ztrátám v celé Unii bude Komise zmocněna přijmout akty v přenesené pravomoci, pokud jde o společné meze částečné ztráty. 
            
            
               Oddíl 3: Osvobození od daně
            
            
               Článek 13 – Osvědčení o osvobození od daně – stanoví obsah osvědčení o osvobození od daně používaného pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně příjemcům uvedeným v článku 12. Odstavec 2 vysvětluje, že osvědčení o osvobození od daně podle tohoto článku mohou členské státy použít i v jiných oblastech nepřímého zdanění. V odstavci 3 jsou za účelem zajištění jednotných podmínek, pokud jde o formu osvědčení o osvobození od daně a postupy pro jeho využívání, Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. 
            
            
               Článek 14 – Osvobození od spotřební daně pro cestující do třetích zemí nebo na třetí území – zrušuje se stávající odstavec 4. Přechodné období stanovené tímto ustanovením, během něhož mohly členské státy nadále osvobozovat od spotřební daně zboží dodávané stávajícími bezdaňovými prodejnami nacházejícími se na jejich pozemní hranici se třetí zemí, již skončilo.
            
            
               Kapitola IV: Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně
            
            
               Oddíl 1: Obecná ustanovení 
            
            
               Článek 17 – Obecná ustanovení o místu odeslání a místu určení v rámci přepravy – definuje pojem „režim s podmíněným osvobozením od daně“ a stanoví platná výchozí místa přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně. 
            
         
         
            
               V odst. 1 písm. a) se doplňuje nový bod v) s cílem umožnit použití režimu vnějšího tranzitu navazujícího na režim vývozu až do výstupu zboží podléhajícího spotřební dani z území Unie. Proto se celní úřad výstupu stává možným místem určení zboží podléhajícího spotřební dani, kde je zboží propuštěno do režimu vnějšího tranzitu. Celní úřad výstupu bude současně celním úřadem odeslání pro režim vnějšího tranzitu. 
            
            
               Vkládá se nový odstavec 2 s cílem zlepšit soulad mezi postupy v oblasti spotřebních daní a celními dovozními postupy. Aby mohly příslušné orgány zajistit soulad elektronického správního dokladu a celního prohlášení při dovozu, budou příslušným orgánům v členském státě odeslání poskytnuty informace o odesílateli a příjemci a důkaz, že dovezené zboží bude odesláno z členského státu dovozu do jiného členského státu. Členské státy budou mít možnost požadovat výše uvedený důkaz pouze na žádost. 
            
            
               Článek 18: Zajištění – stanoví pravidla pro zajištění požadované pro přepravu v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně. Změna tohoto článku zprošťuje povinnosti poskytnout zajištění přepravu energetických produktů pevným potrubím ve všech členských státech. Některé členské státy již v současné době přepravu energetických produktů pevným potrubím od povinnosti poskytnout zajištění zprošťují, neboť tento druh přepravy představuje velmi nízké daňové riziko. 
            
            
               Článek 20 – Zahájení a ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně – v odstavci 2 se doplňuje nový bod iii) s cílem upravit ukončení přepravy v případě, kdy po režimu vývozu následuje režim vnějšího tranzitu v souladu s článkem 189 nařízení (EU) 2015/2446. 
            
            
               Oddíl 2: Postup při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně 
            
            
               Článek 21 – Elektronický správní doklad – odstavec 5 se přesouvá do nového článku 22, který bude upravovat nakládání s elektronickým správním dokladem pro vyvážené zboží. Odstavec 6 se označuje jako odstavec 5 a jeho znění je mírně aktualizováno s cílem vyjasnit, že v případech, kdy zboží podléhající spotřební dani nikdo fyzicky nedoprovází (například se přepravuje kontejner po železnici nebo po moři), musí odesílatel předat dopravci specifický správní kód (ARC). Odesílatel bude mít možnost se rozhodnout, jak kód ARC poskytne. 
            
            
               Článek 22 – Nakládání s elektronickým správním dokladem pro vyvážené zboží – toto je nový článek, který stanoví pravidla, jež je třeba dodržovat, jestliže má být zboží podléhající spotřební dani vyvezeno nebo má opustit území Unie. Odstavec 1 obsahuje znění bývalého ustanovení čl. 21 odst. 5. Odstavec 2 zavádí povinnost deklaranta sdělit příslušným orgánům v členském státě vývozu specifický správní referenční kód, což by mělo zajistit soulad mezi elektronickým správním dokladem a celním prohlášením při vývozu. Odstavec 3 stanoví, že před propuštěním zboží k vývozu by příslušné orgány členského státu vývozu měly ověřit, zda údaje uvedené v elektronickém správním dokladu odpovídají údajům z celního prohlášení. V případě nesrovnalostí by příslušné orgány členského státu vývozu měly předat informace příslušným orgánům v členském státě odeslání (odstavec 4). Odstavec 5 stanoví, že aby mohl členský stát odeslání přijmout vhodná opatření, měl by příslušný orgán v členském státě vývozu ihned informovat příslušný orgán v členském státě odeslání, pokud zboží již nemá opustit území Unie. Současně by měl členský stát odeslání informovat odesílatele, že zboží již neopouští území Unie. 
            
            
               Článek 23 – Zvláštní režim pro přepravu energetických produktů – doplňuje se nový odstavec 3 s cílem vyloučit vývoz energetických produktů ze zvláštního režimu pro přepravu tohoto zboží podléhajícího spotřební dani. 
            
            
               Článek 26 – Formality při ukončení přepravy vyváženého zboží – změna se týká formalit v situaci, kdy na režim vývozu navazuje režim vnějšího tranzitu, a stanoví, že příslušné orgány členského státu vývozu musí na základě informací obdržených od celního úřadu výstupu, který je současně celním úřadem odeslání pro režim vnějšího tranzitu, vystavit „oznámení o vývozu zboží“ jako doklad, že přeprava zboží podléhajícího spotřební dani byla řádně ukončena. 
            
            
               Článek 27 – Nedostupnost elektronického systému – stanoví postupy, které se použijí v případě, že elektronický systém je v členském státě odeslání nedostupný. Nový odstavec 6 stanoví pravidla pro případy běžného režimu vývozu a pro případy, kdy po režimu vývozu následuje režim vnějšího tranzitu. 
            
            
               Článek 28 – Záložní doklady v místě určení nebo v případech vývozu – v odstavci 2 bylo zavedeno vyrozumění, že zboží již nemá opustit Unii. 
            
            
               Článek 29 – Alternativní prokázání přijetí a důkazy o výstupu – stanoví, že při neexistenci oznámení o přijetí zboží nebo oznámení o vývozu zboží je třeba prokázat řádné ukončení přepravy alternativním způsobem. Za účelem uvedení do souladu s celními postupy a za účelem zjednodušení uznávání alternativních důkazů o výstupu stanoví nový odstavec 4 standardní minimální seznam alternativních důkazů o výstupu, které by členský stát odeslání měl vzít v úvahu při stanovení, že zboží opustilo území Unie.
            
            
               Článek 30 – Přenesení pravomoci a svěření prováděcích pravomocí, pokud jde o vyměňované dokumenty v režimu s podmíněným osvobozením od daně – znění tohoto ustanovení je změněno – aby se zajistilo, že doklady používané v souvislosti s přepravou zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně jsou srozumitelné ve všech členských státech a mohou být zpracovány elektronickým systémem, měla by být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, pokud jde o stanovení struktury a obsahu elektronických správních dokladů vyměňovaných pomocí elektronického systému a listinných dokladů používaných podle článků 27 a 28 pro zboží přepravované v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně. Za účelem zajištění jednotných podmínek pro vyplňování, předkládání a podávání dokladů používaných při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, též v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci.
            
            
               Kapitola V: Přeprava a zdanění zboží podléhajícího spotřební dani po propuštění ke spotřebě
            
            
               Oddíl 2 Postup při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a je přepravováno na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely 
            
            
               Článek 34 – Obecná ustanovení – stanoví některé změny stávajících pravidel pro zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě a je přepravováno pro obchodní účely na území jiného členského státu. Pro účely tohoto článku a k tomu, aby se předešlo nejistotě při výkladu pojmu „držení pro obchodní účely“, se definice „držení pro obchodní účely“ nahrazuje definicí „dodání pro obchodní účely“. Odstavce 3 a 4 stanoví, kdy se přeprava zboží podléhajícího spotřební dani, které má být dodáno pro obchodní účely, považuje za zahájenou a ukončenou.
            
            
               Článek 35 – Uskutečnění zdanitelného plnění – definuje osobu povinnou ke spotřební dani a okamžik, kdy je třeba daň zaplatit. 
            
            
               Článek 36 – Podmínky přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto oddílu – částečně nový článek stanoví základ pro používání elektronického systému pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě a je přepravováno pro obchodní účely do jiného členského státu. Stanoví povinnosti hospodářských subjektů zapojených do této přepravy. Odstavec 3 v zájmu sladění se stávajícími postupy v režimu podmíněného osvobození v kapitole IV zavádí jasná pravidla, pokud jde o zajištění požadované pro přepravu podle tohoto oddílu, osobu, která musí zajištění poskytnout, a rozsah platnosti zajištění. Odstavce 6 a 7 dávají oprávněným skladovatelům nebo registrovaným odesílatelům možnost jednat jako certifikovaní odesílatelé a oprávněným skladovatelům nebo registrovaným příjemcům možnost jednat jako certifikovaní příjemci. 
            
            
               Článek 37 – Zjednodušený elektronický správní doklad – stanoví pravidla týkající se předkládání zjednodušeného elektronického dokladu pomocí počítačového systému vyvinutého na základě rozhodnutí 1152/2003/ES. Tento článek zejména upravuje přidělování specifického zjednodušeného správního referenčního kódu (SARC), který musí být k dispozici během celé přepravy. Odstavec 5 stanoví zvláštní ustanovení, pokud jde o možnost změnit místo určení přepravy.
            
            
               Článek 38 – Oznámení o přijetí zboží – upravuje používání elektronického „oznámení o přijetí zboží“ k prokázání, že přeprava byla řádně ukončena, a popisuje navazující tok dokumentů. Poslední odstavec umožňuje prominutí nebo vrácení spotřební daně zaplacené v členském státě odeslání na základě oznámení o přijetí zboží. 
            
         
         
            
               Článek 39 – Záložní postup a zpětné doplnění při odeslání – stanoví postupy, které se použijí v případě, že elektronický systém je nedostupný v členském státě odeslání.
            
            
               Článek 40 – Záložní doklady a zpětné doplnění údajů – oznámení o přijetí zboží – stanoví postupy, které se použijí v případě, že elektronický systém je nedostupný v členském státě určení.
            
            
               Článek 41 – Alternativní důkazy o přijetí – stanoví, že v případě neexistence oznámení o přijetí zboží lze předložit alternativní důkaz o dodání zboží podléhajícího spotřební dani.
            
            
               Článek 42 – Odchylka pro certifikované odesílatele a certifikované příjemce, pokud jde o povinnost používat elektronický systém – upravuje možnost, aby hospodářské subjekty odesílající nebo přijímající zboží podléhající spotřební dani (propuštěné ke spotřebě) příležitostně používaly záložní formu zjednodušeného elektronického správního dokladu. Toto povolení může být omezeno na určité množství zboží podléhajícího spotřební dani, na jednu přepravu, na jednoho odesílatele/příjemce nebo na určité časové období. 
            
            
               Článek 43 – Přeprava zboží propuštěného ke spotřebě mezi dvěma místy na území téhož členského státu přes území jiného členského státu – ustanovení odst. 1 písm. b) bylo vypuštěno v důsledku automatizace přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě. Zjednodušený elektronický správní doklad nahradí prohlášení, které odesílatel v současné době musí zasílat příslušným orgánům místa odeslání.
            
            
               Článek 44 – Přenesení pravomoci a svěření prováděcích pravomocí, pokud jde o přepravu zboží, které má být dodáno pro obchodní účely – aby se zajistilo, že doklady používané v souvislosti s vnitrounijní přepravou zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, jsou srozumitelné ve všech členských státech a mohou být zpracovány elektronickým systémem, měla by být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, pokud jde o stanovení struktury a obsahu elektronických dokladů vyměňovaných pomocí elektronického systému a záložních dokladů používaných podle článků 39, 40 a 42 pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU. Za účelem zajištění jednotných podmínek pro vyplňování, předkládání a podávání dokladů používaných při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě, uvnitř EU, a to i v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci.
            
            
               Článek 45 – Prodej na dálku – zavádí možnost, aby odesílatel, který vykonává samostatnou hospodářskou činnost a hodlá přepravit zboží podléhající spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě, osobě nevykonávající žádnou samostatnou hospodářskou činnost v jiném členském státě, mohl ke splnění požadavků členského státu, kam hodlá zboží přepravit, využít daňového zástupce. Možnost vyžadovat využití daňového zástupce bude zrušena.
            
            
               Oddíl 4 Zničení a ztráta
            
            
               Článek 46 – Zničení a ztráta – nový odstavec 2 stanoví, stejně jako v režimu podmíněného osvobození od daně, že v případě částečné ztráty zboží v důsledku jeho povahy by neměla vznikat povinnost ke spotřební dani, pokud výše ztráty nepřesahuje společnou mez částečné ztráty pro dané zboží podléhající spotřební dani. 
            
            
               Oddíl 5 Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani
            
            
               Článek 47 – Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani – v odstavci 3 se zavádí společná a nerozdílná odpovědnost za zaplacení spotřební daně. 
            
            
               Kapitola VII: Výkon přenesené pravomoci a postup projednávání ve výboru 
            
            
               Článek 52 – Výkon přenesené pravomoci – stanoví obecná pravidla pro přenesení pravomoci. 
            
            
               Kapitola VIII: Podávání zpráv a přechodná a závěrečná ustanovení
            
            
               Článek 54 – Podávání zpráv o provádění této směrnice – ukládá Komisi povinnost pravidelně provádět hodnocení.
            
            
               Článek 55 – Přechodná ustanovení – stanoví přechodná období pro uplatňování článků 33 až 35 a čl. 22 odst. 5. 
            
            
               Článek 56 – Provedení ve vnitrostátním právu – stanoví členským státům povinnost týkající se přijetí, vyhlášení a sdělení předpisů nezbytných pro dosažení souladu s touto směrnicí. 
            
            
               Článek 57 – Zrušení – v důsledku přepracování se směrnice 2008/118/ES zrušuje.
            
            
               Článek 58 – Vstup v platnost a použitelnost – směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku. Liší se však data použitelnosti ustanovení, která byla podstatně změněna, a ustanovení, která podstatně změněna nebyla.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               2018/0176 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               SMĚRNICE RADY,
            
            
               o obecné úpravě ⌦ kterou se stanoví obecná úprava ⌫ spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (přepracované znění)
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství ⌦ o fungování Evropské unie ⌫ , a zejména na článek 93 ⌦ 113 ⌫ této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,
            
            
               v souladu se zvláštním legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 1. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (1)⌦ Směrnice Rady 2008/118/ES
                  14
                ⌫ Směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani
                  15
                byla několikrát podstatně pozměněna. Jelikož mají být provedeny ⌦ Vzhledem k potřebě provést ⌫ další změny, měla by být tato ⌦ uvedená ⌫ směrnice ⌦ měla být ⌫ v zájmu srozumitelnosti nahrazena ⌦ přehlednosti přepracována ⌫.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 2. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (2)Je třeba, aby podmínky pro výběr spotřební daně ze zboží, na něž se vztahuje směrnice ⌦ 2008/118/ES ⌫ 92/12/EHS (dále jen „zboží podléhající spotřební dani“), zůstaly harmonizovány, aby bylo zajištěno řádné fungování vnitřního trhu.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES 3. bod odůvodnění
            
            
               (3)Je vhodné upřesnit zboží podléhající spotřební dani, na něž se vztahuje tato směrnice, a odkázat za tímto účelem na směrnici Rady 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret
                  16
               , směrnici Rady 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z jiných tabákových výrobků než cigaret
                  17
                směrnici Rady 2011/64/EU
                  18
               , směrnici Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů
                  19
               , směrnici Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů
                  20
               , směrnici Rady 95/59/ES ze dne 27. listopadu 1995 o daních jiných než daních z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků
                  21
                a směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny
                  22
               .
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 4. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (4)Zboží podléhající spotřební dani může ze zvláštních důvodů podléhat i jiným nepřímým daním. V takových případech by však členské státy měly dodržovat některé základní prvky pravidel Společenství ⌦ Unie ⌫ týkajících se nepřímých daní, aby nebyl ohrožen prospěšný účinek těchto pravidel.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 5. bod odůvodnění
            
            
               (5)Aby byl zajištěn volný pohyb, nemělo by zdanění jiného zboží než zboží podléhajícího spotřební dani vést k formalitám při přechodu hranice.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 6. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (6)Je nezbytné zajistit uplatňování některých formalit při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani z území ⌦ mezi územími ⌫, která jsou považována za součást celního území Společenství ⌦ Unie ⌫, avšak jsou vyňata z oblasti působnosti této směrnice, na území ⌦ a územími ⌫, která jsou vymezena stejným způsobem a na něž se tato směrnice vztahuje.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 7. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               Jelikož režimy s podmíněným osvobozením od cla podle nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství
                  23
               , stanoví přiměřené kontroly a uvedené nařízení se vztahuje i na zboží podléhající spotřební dani, není nutné zvláštní uplatňování kontrolního systému pro spotřební daně po dobu, kdy zboží podléhající spotřební dani podléhá celnímu režimu Společenství s podmíněným osvobozením od cla.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 8. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (7)Jelikož pro řádné fungování vnitřního trhu je nezbytné, aby pojem a podmínky vzniku daňové povinnosti ke spotřební dani byly ve všech členských státech stejné, je nutno na úrovni Společenství ⌦ Unie ⌫ jasně stanovit, kdy je zboží podléhající spotřební dani propuštěno ke spotřebě a kdo je osobou povinnou ⌦ povinen ⌫ k této dani.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 9. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (8)Jelikož spotřební daň je daní ze spotřeby určitého zboží, neměla by být vybírána ze zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo za určitých okolností ⌦ úplně ⌫ zničeno nebo nenahraditelně ztraceno.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (9)Kromě úplného zničení nebo nenahraditelné ztráty zboží může docházet k částečným ztrátám v důsledku povahy zboží. K těmto částečným ztrátám by neměla vznikat daňová povinnost, pokud nebudou vyšší než předem stanovené společné meze částečné ztráty.
            
            
               (10)Za účelem zajištění jednotného přístupu k částečným ztrátám v celé Unii by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o stanovení společných mezí částečné ztráty. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů
                  24
               . Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 10. bod odůvodnění
            
            
               (11)Postupy pro výběr a vrácení daně mají dopad na řádné fungování vnitřního trhu, a měly by proto dodržovat nediskriminační kritéria.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 11. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (12)V případě nesrovnalosti ⌦ v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌫ by daňová povinnost ke spotřební dani měla vzniknout v členském státě, na jehož území došlo k nesrovnalosti, jež vedla ⌦ vedoucí ⌫ k propuštění ke spotřebě, nebo není-li možné určit, kde k nesrovnalosti došlo, v členském státě, ve kterém byla ⌦ nesrovnalost ⌫ zjištěna. Nedorazí-li zboží podléhající spotřební dani na místo určení, aniž by byla zjištěna jakákoli nesrovnalost, je třeba mít za to, že k nesrovnalosti došlo v členském státě odeslání zboží.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 12. bod odůvodnění 
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (13)Kromě případů vrácení daně stanovených v této směrnici by měly mít členské státy možnost, pokud to účel této směrnice ⇨ vyžaduje ⇦ umožňuje, vrátit spotřební daň odvedenou ze zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 13. bod odůvodnění
            
            
               (14)Pravidla a podmínky pro dodávky, které jsou osvobozeny od spotřební daně, by měly zůstat harmonizovány. V případě osvobozených dodávek pro organizace nacházející se v jiných členských státech by se mělo použít osvědčení o osvobození od daně.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (15)Za účelem zajištění jednotných podmínek, pokud jde o formu osvědčení o osvobození od daně, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011
                  25
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES 14. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (16)V zájmu zabránění daňovým únikům a zneužívání daňového režimu by měly být jasně stanoveny případy, kdy je povolen bezdaňový prodej cestujícím, kteří opouštějí území Společenství ⌦ Unie ⌫. Jelikož se osoby cestující po souši mohou přemísťovat častěji a volněji v porovnání s osobami cestujícími lodí nebo letadlem, je riziko nedodržování stanovených omezení pro dovoz bez cla a daně ze strany cestujícího a potažmo kontrolní zátěž pro celní orgány značně vyšší v případě cestování po souši. Je proto třeba stanovit, že by prodej zboží bez spotřební daně neměl být na pozemních hranicích povolen, jak je to mu již v případě většiny členských států. Nicméně by mělo být stanoveno přechodné období, během něhož mohou členské státy nadále osvobozovat od spotřební daně zboží dodávané stávajícími bezdaňovými prodejnami nacházejícími se na jejich pozemní hranici se třetí zemí.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 15. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (17)Jelikož je nutno provádět kontroly ve výrobních a skladovacích zařízeních, aby bylo zajištěno vybrání daňového dluhu ⌦ daně ⌫, je v zájmu usnadnění takovýchto kontrol nezbytné zachovat systém skladů podléhajících schválení příslušnými orgány.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 16. bod odůvodnění
            
            
               (18)Je rovněž nezbytné stanovit požadavky, jež musí plnit oprávnění skladovatelé a hospodářské subjekty, které nemají postavení oprávněného skladovatele.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 17. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (19)Zboží podléhající spotřební dani by před propuštěním ke spotřebě mělo být možné přepravovat ve Společenství ⌦ v Unii ⌫ v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně. Tato přeprava by měla být povolena z daňového skladu na různá místa určení, zejména do jiného daňového skladu, avšak rovněž na místa, která jsou pro účely této směrnice rovnocenná.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 18. bod odůvodnění
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (20)Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně by měla být povolena rovněž z místa jeho dovozu na tato místa určení a v souladu s tím by mělo být upraveno postavení osoby oprávněné k odesílání zboží z místa dovozu, avšak bez oprávnění k jeho držení ⇨ skladování ⇦.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (21)Aby bylo možné používat režim vnějšího tranzitu navazující na režim vývozu, celní úřad výstupu by se měl stát možným místem určení přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně. Měl by být stanoven okamžik, kdy je v takovém případě ukončen režim s podmíněným osvobozením od daně. Mělo by být stanoveno, že příslušné orgány v členském státě vývozu by měly vystavit oznámení o vývozu zboží na základě potvrzení o výstupu, které celní úřad výstupu zasílá celnímu úřadu vývozu při zahájení režimu vnějšího tranzitu. Aby v režimu vnějšího tranzitu mohla být převzata odpovědnost za zboží podléhající spotřební dani podle této směrnice, byl článek 189 nařízení (EU) 2015/2446 pozměněn nařízením (EU) [...]. V důsledku toho by mělo být umožněno, aby i zboží Unie podléhající spotřební dani bylo propuštěno do režimu vnějšího tranzitu.
            
            
               (22)Aby mohly příslušné orgány zajistit soulad elektronického správního dokladu a celního prohlášení při dovozu, když je zboží podléhající spotřební dani propuštěné do volného oběhu přepravováno z místa dovozu v režimu podmíněného osvobození od daně, měla by osoba, která příslušným orgánům v členském státě dovozu podává dovozní celní prohlášení ke zboží podléhajícímu spotřební dani („deklarant“), poskytnout informace o odesílateli a příjemci a důkaz, že dovezené zboží bude odesláno z členského státu dovozu do jiného členského státu.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES 19. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (23)V zájmu zajištění zaplacení spotřební daně v případě nevyřízení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani by členské státy měly požadovat zajištění, které by měl poskytnout oprávněný skladovatel, jenž zboží odesílá, nebo registrovaný ⌦ odesílatel ⌫ příjemce nebo, pokud to členský stát odeslání umožňuje, jiná osoba podílející se na přepravě, za podmínek, jež stanoví členské státy.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (24)Některé členské státy již od povinnosti poskytnout zajištění zprošťují přepravu energetických produktů pevným potrubím, neboť tento druh přepravy představuje velmi nízké daňové riziko. Za účelem harmonizace požadavků na poskytnutí zajištění v takových případech je vhodné zprostit přepravu energetických produktů pevným potrubím od povinnosti poskytnout zajištění ve všech členských státech.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 20. bod odůvodnění
            
            
               Aby byl zajištěn výběr daní podle sazeb stanovených členskými státy, je nezbytné, aby příslušné orgány mohly přepravu zboží podléhajícího spotřební dani sledovat, a proto je nutné upravit systém pro sledování tohoto zboží.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 21. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (25)⇨ Aby bylo zajištěno rychlé splnění potřebných formalit a usnadnil se dohled nad přepravou zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, ⇦ jJe vhodné využít k tomuto účelu elektronický systém vytvořený na základě rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES ze dne 16. června 2003 o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani
                  26
                ⌦ k výměně elektronických správních dokladů mezi dotčenými osobami a příslušnými orgány ⌫ . Tento systém, na rozdíl od systému založeného na listinných dokladech, urychlí nezbytné formality a usnadní sledování přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (26)Aby bylo zajištěno, že doklady používané při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně jsou snadno srozumitelné ve všech členských státech a mohou být zpracovávány elektronickým systémem vytvořeným na základě rozhodnutí (EU) [...], a to i v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o strukturu a obsah těchto dokladů.
            
            
               (27)Za účelem zajištění jednotných podmínek pro vyplňování, předkládání a podávání dokladů používaných při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, a to i v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 22. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (28)Je vhodné stanovit postup, podle něhož hospodářské subjekty informují daňové ⌦ příslušné ⌫ orgány členských států ⌦ odeslání a určení ⌫ o odeslaných nebo přijatých zásilkách zboží podléhajícího spotřební dani. Je nutno brát zvláštní ohled na situaci některých příjemců, již nejsou napojeni na elektronický systém, avšak mohou dostávat zboží podléhající spotřební dani přepravované v režimu s podmíněným osvobozením od daně.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES 23. bod odůvodnění
            
            
               (29)Aby bylo zajištěno řádné fungování pravidel týkajících se přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, je nutno objasnit podmínky zahájení přepravy a jejího ukončení a vyřízení souvisejících povinností.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (30)Aby mohly příslušné orgány zajistit soulad elektronického správního dokladu a celního prohlášení při vývozu, když je zboží podléhající spotřební dani před opuštěním území Unie přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od daně, měla by osoba, která podává vývozní celní prohlášení ke zboží podléhajícímu spotřební dani („deklarant“), sdělit příslušným orgánům v členském státě vývozu specifický správní referenční kód. 
            
            
               (31)Aby mohl členský stát odeslání přijmout vhodná opatření, měl by příslušný orgán v členském státě vývozu informovat příslušný orgán v členském státě odeslání o veškerých nesrovnalostech, k nimž došlo během vývozu, nebo o skutečnosti, že zboží již nemá opustit území Unie.
            
            
               (32) Aby mohl odesílatel pro zboží podléhající spotřební dani určit nové místo určení, měl by členský stát odeslání informovat odesílatele, že dané zboží již nemá opustit území Unie. 
            
            
               (33)Za účelem zlepšení možnosti provádět kontroly v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani by osoba, která zboží podléhající spotřební dani doprovází, nebo v případě, že zboží žádná osoba nedoprovází, dopravce měli být schopni příslušným orgánům předložit specifický správní referenční kód v libovolné formě, aby příslušné orgány mohly o zboží podléhajícím spotřební dani získat podrobné údaje.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 24. bod odůvodnění
            
            
               (34)Je nutné stanovit postupy, jež je třeba používat v případě nedostupnosti elektronického systému.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (35)Za účelem sladění postupů podle této směrnice s celními postupy a za účelem zjednodušení uznávání alternativních důkazů o výstupu v členském státě odeslání by měl být stanoven minimální seznam standardních alternativních důkazů o výstupu prokazujících, že zboží opustilo území Unie.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 25. bod odůvodnění
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (36)Členské státy by měly mít možnost stanovit zvláštní opatření pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, která se uskutečňuje zcela na jejich území, nebo za účelem zjednodušení uzavřít dvoustranné ⇨ či vícestranné ⇦ dohody s jinými členskými státy.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES 26. bod odůvodnění
            
            
               (37)Aniž by byla měněna obecná struktura, je vhodné objasnit pravidla týkající se zdanění a postupu v souvislosti s přepravou zboží, z něhož již byla spotřební daň odvedena v některém členském státě.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 27. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (38)Pokud je zboží podléhající spotřební dani nabyto soukromými osobami pro jejich vlastní spotřebu a je jimi přepravováno ⌦ z území jednoho členského státu ⌫ do ⌦ na území ⌫ jiného členského státu, měla by být spotřební daň v souladu se zásadou, kterou se řídí vnitřní trh, odvedena v členském státě, v němž bylo zboží nabyto.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 28. bod odůvodnění
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (39)Je-li zboží podléhající spotřební dani po propuštění ke spotřebě v některém členském státě skladováno ⇨ dodáno ⇦ pro obchodní účely v jiném členském státě, je nutno stanovit, že v tomto druhém členském státě vzniká daňová povinnost ke spotřební dani. Za tímto účelem je zejména nezbytné vymezit pojem „⇨ dodání pro ⇦ obchodní účely“.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (40)Elektronický systém, který se v současné době používá pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, by měl být rozšířen na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a je přepravováno na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely. Používáním uvedeného elektronického systému se zjednoduší sledování takové přepravy a zajistí řádné fungování vnitřního trhu.
            
            
               (41)V případech, kdy je zboží podléhající spotřební dani propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a přepravováno na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely, je vhodné vyjasnit, kdo je povinen k této dani a kdy vzniká daňová povinnost.
            
            
               (42)Aby se předešlo zbytečným investicím, při elektronizaci přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a přepravuje se na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely, by se měly v co možná největší míře znovu využít stávající mechanismy pro přepravu v režimu s podmíněným osvobozením od daně. Za tímto účelem a k usnadnění takové přepravy by ustanovení o zajištění pro takovou přepravu měla být sladěna s ustanoveními o zajištění pro přepravu v režimu s podmíněným osvobozením od daně, aby se rozšířil okruh možných poskytovatelů zajištění. 
            
            
               (43)K usnadnění stávající registrace hospodářských subjektů pracujících s režimy s podmíněným osvobozením od daně je nezbytné poskytnout daňovému skladu a registrovanému odesílateli možnost, aby poté, co informuje příslušné orgány členského státu odeslání, jednal jako certifikovaný odesílatel, pokud jde o zboží podléhající spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a přepravuje se na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely. Současně by daňový sklad nebo registrovaný příjemce měl mít možnost jednat jako certifikovaný příjemce, pokud jde o toto zboží podléhající spotřební dani.
            
            
               (44)Je nutné stanovit postupy, které se použijí v případě, že je elektronický systém nedostupný a má se použít záložní doklad.
            
            
               (45)Aby bylo zajištěno, že doklady používané při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které se považuje za dodané pro obchodní účely, jsou snadno srozumitelné ve všech členských státech a mohou být zpracovávány elektronickým systémem zavedeným na základě rozhodnutí (EU) [...], a to i v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o strukturu a obsah těchto dokladů.
            
            
               (46)Za účelem zajištění jednotných podmínek pro vyplňování, předkládání a podávání dokladů používaných při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani a považovaného za dodané pro obchodní účely, a to i v případech, kdy je elektronický systém nedostupný, by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 29. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
         
         
            
               ⇨ nový
            
            
               (47)Pokud je zboží podléhající spotřební dani nabyto osobou, která není oprávněným skladovatelem ani registrovaným příjemcem a nevykonává samostatnou hospodářskou činnost, a pokud je odesláno nebo přepravováno přímo nebo nepřímo prodejcem ⇨ odesílatelem, který vykonává samostatnou hospodářskou činnost ⇦ nebo ⌦ který zboží odesílá či přepravuje ⌫ jeho ⌦ svým ⌫ jménem, měla by být spotřební daň odvedena v členském státě určení. a jJe nutné stanovit postup, který má prodejce ⇨ odesílatel ⇦ dodržet , ⇨ pokud jde o platbu spotřební daně ⇦. ⇨ Aby bylo zajištěno, že daň bude v členském státě určení zaplacena, měl by odesílatel nebo jeho daňový zástupce zaregistrovat svou totožnost a poskytnout zajištění spotřební daně u konkrétně určeného příslušného úřadu a za podmínek stanovených členským státem určení. Za účelem usnadnění těchto mechanismů by odesílatel měl mít možnost si zvolit, zda ke splnění požadavků na registraci a úhradu zajištění využije daňového zástupce. Pokud tyto požadavky nesplní odesílatel ani daňový zástupce, měla by povinnost ke spotřební dani v členském státě určení dopadnout na příjemce ⇦ .
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 30. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (48)Aby se zamezilo střetu zájmů mezi členskými státy a dvojímu zdanění v případech, kdy je zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě ⌦ na území ⌫ v některéhom členskéhom státuě, přepravováno ⌦ v Unii ⌫ ve Společenství, je nutné upravit situace, kdy se u zboží podléhajícího spotřební dani po propuštění ke spotřebě vyskytnou nesrovnalosti.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 31. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (49)Členské státy by měly mít možnost stanovit, že zboží propuštěné ke spotřebě musí nést daňové značení nebo vnitrostátní identifikační značení. Použití těchto značení by však nemělo klást jakékoli překážky obchodu uvnitř Společenství ⌦ Unie ⌫. Použití těchto značení by nemělo vést k dvojímu daňovému zatížení, a proto by mělo být objasněno, že jakákoli částka zaplacená nebo zajištěná za účelem získání těchto značení musí být vrácena, prominuta nebo uvolněna členským státem, který tato značení vydal, vznikla-li daňová povinnost ke spotřební dani a tato spotřební daň byla vybrána v jiném členském státě. Aby se však zabránilo případnému zneužití, měly by mít členské státy, které značení vydaly, možnost toto vrácení, prominutí nebo uvolnění podmínit předložením důkazu o tom, že tato značení byla odstraněna nebo zničena.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 32. bod odůvodnění
            
            
               (50)Uplatňování běžných požadavků na přepravu a sledování zboží podléhajícího spotřební dani by mohlo způsobit nepřiměřenou administrativní zátěž malým výrobcům vína. Členské státy by proto měly mít možnost osvobodit tyto výrobce od některých povinností.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 33. bod odůvodnění
            
            
               (51)Je nutno přihlédnout ke skutečnosti, že dosud nebylo nalezeno uspokojivé společné řešení pro zboží podléhající spotřební dani, které je použito pro zásobování lodí a letadel.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 34. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (52)Pokud jde o zboží podléhající spotřební dani použité pro výstavbu a údržbu přeshraničních mostů mezi členskými státy, měly by mít tyto členské státy za účelem snížení administrativní zátěže možnost přijmout opatření odchylující se od běžných pravidel a postupů vztahujících se na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani z ⌦ území ⌫ jednoho členského státu ⌦ na území ⌫ do druhého ⌦ členského státu ⌫. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 35. bod odůvodnění
            
            
               Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi
                  27
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES 36. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               Aby se mohly členské státy přizpůsobit elektronickému kontrolnímu systému pro přepravu zboží v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, měly by mít možnost využít přechodného období, během něhož se může tato přeprava nadále uskutečňovat na základě formalit stanovených směrnicí 92/12/EHS ⌦ 2008/118/ES ⌫. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES 37. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (53)Jelikož cíle této směrnice, totiž vytvoření společných opatření s ohledem na některé aspekty spotřební daně, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni samotných členských států, a proto ⌦ ale spíše ⌫ jej může být z důvodu jeho rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Společenství ⌦ Unie ⌫, může Společenství ⌦ Unie ⌫ přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy ⌦ o Evropské unii ⌫. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (54)Povinnost provést tuto směrnici ve vnitrostátním právu by měla být omezena na ta ustanovení, která v porovnání s předchozími směrnicemi představují věcnou změnu. Povinnost provést nezměněná ustanovení vyplývá z předchozích směrnic.
            
            
               (55)Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení zmíněných směrnic ve vnitrostátním právu a dnů jejich použitelnosti uvedených v příloze I části B,
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
            
            
               KAPITOLA I
            
            
               OBECNÁ USTANOVENÍ
            
            
               Článek 1
            
            
               ⌦ Předmět ⌫
            
            
               1.
                     Tato směrnice stanoví obecnou úpravu spotřební daně, která se ukládá přímo nebo nepřímo na spotřebu níže uvedeného zboží (dále jen „zboží podléhající spotřební dani“):
            
            
               a)energetické produkty a elektřina, na něž se vztahuje směrnice 2003/96/ES;
            
            
               b)alkohol a alkoholické nápoje, na něž se vztahují směrnice 92/83/EHS a 92/84/EHS;
            
         
         
            
               c)tabákové výrobky, na něž se vztahujeí směrnice 2011/64/EU 92/79/EHS, 92/80/EHS a 95/59/ES.
            
            
               2.
                     Členské státy mohou ze zboží podléhajícího spotřební dani vybírat ze zvláštních důvodů další nepřímé daně za předpokladu, že tyto daně splňují pravidla Společenství ⌦ Unie ⌫ platná pro spotřební daně nebo pro daň z přidané hodnoty, pokud jde o stanovení základu daně, výpočet daně, vznik daňové povinnosti a kontrolu daně, avšak s výjimkou ustanovení upravujících osvobození od daně.
            
            
               3.
                     Členské státy mohou vybírat daně
            
            
               a)z výrobků jiných než zboží podléhající spotřební dani;
            
            
               b)z poskytnutí služeb, včetně těch, která se týkají zboží podléhajícího spotřební dani, jestliže tyto daně nemají povahu daní z obratu.
            
            
               Výběr těchto daní však nesmí vést k formalitám při přechodu hranice v rámci obchodu mezi členskými státy.
            
            
               Článek 2
            
            
               ⌦ Uskutečnění zdanitelného plnění ⌫
            
            
               Zboží podléhající spotřební dani je předmětem spotřební daně v okamžiku
            
            
               a)výroby, včetně případné těžby, na území ⌦ Unie ⌫ Společenství;
            
            
               b)dovozu na území ⌦ Unie ⌫ Společenství.
            
            
               Článek 3
            
            
               ⌦ Použití celního kodexu Unie na zboží podléhající spotřební dani ⌫
            
            
               1.
                     Náležitosti stanovené celními předpisy Společenství ⌦ Unie ⌫ pro vstup zboží na celní území Společenství ⌦ Unie ⌫ se použijí obdobně na vstup zboží podléhajícího spotřební dani do Společenství ⌦ na území Unie ⌫ z ⌦ některého z ⌫ území uvedeného ⌦ uvedených ⌫ v čl. 5 odst. 2.
            
            
               2.
                     Náležitosti stanovené celními předpisy Společenství ⌦ Unie ⌫ pro výstup zboží z celního území Společenství ⌦ Unie ⌫ se použijí obdobně na výstup zboží podléhajícího spotřební dani ze Společenství ⌦ z území Unie ⌫ na ⌦ některé z ⌫ území uvedené ⌦ uvedených ⌫ v čl. 5 odst. 2.
            
            
               3.
                     Odchylně od odstavců 1 a 2 se Finsku povoluje, aby u přepravy zboží podléhajícího spotřební dani mezi svým územím ve smyslu čl. 4 bodu 2 ⌦ tohoto členského státu ⌫ a územími uvedenými v čl. 5 odst. 2 písm. c) uplatňovalo stejné postupy jako v případě takové přepravy na svém území ve smyslu čl. 4 bodu 2 ⌦ tohoto členského státu ⌫ .
            
            
               4.
                     Kapitoly III a IV se nepoužijí na zboží podléhající spotřební dani, na něž se vztahují režimy s podmíněným osvobozením od cla.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               4.
                     Články 15 až 47 se nepoužijí na zboží podléhající spotřební dani, jež má celní status zboží, které není zbožím Unie, jak je definováno v čl. 5 bodě 24 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013
                  28
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 4
            
            
               ⌦ Definice ⌫
            
            
               Pro účely této směrnice a prováděcích předpisů k ní se rozumí:
            
            
               1)„oprávněným skladovatelem“ fyzická nebo právnická osoba oprávněná příslušnými orgány členského státu v rámci své podnikatelské činnosti vyrábět, zpracovávat, držet ⇨ skladovat ⇦, přijímat nebo odesílat zboží podléhající spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně v daňovém skladu;
            
            
               2)„členským státem“ a „územím členského státu“ území kteréhokoli členského státu Společenství, na něž se vztahuje Smlouva ⌦ vztahují Smlouvy ⌫, v souladu s článkem 299 této smlouvy ⌦ články 349 a 355 Smlouvy o fungování Evropské unie ⌫, s výjimkou třetích území; 
            
            
               3)„Společenstvím“ a „územím ⌦ Unie ⌫ Společenství“ území členských států, jak je vymezeno v bodě 2;
            
            
               4)„třetími územími“ území uvedená v čl. 5 odst. 2 a 3;
            
            
               5)„⌦ třetími zeměmi ⌫ třetí zemí“ každý stát nebo každé území, na které se nevztahuje Smlouva ⌦ nevztahují Smlouvy ⌫;
            
            
               6.„režimem s podmíněným osvobozením od cla“ kterýkoli ze zvláštních režimů stanovených v nařízení (EHS) č. 2913/92 v souvislosti s celním dohledem, jemuž podléhá zboží, které není zbožím Společenství, při vstupu na celní území Společenství, dočasné uskladnění, svobodná celní pásma nebo svobodné celní sklady, jakož i kterýkoli z režimů uvedených v čl. 84 odst. 1 písm. a) zmíněného nařízení;
            
            
               6)7)„režimem s podmíněným osvobozením od daně“ daňový režim používaný při výrobě, zpracování, držení ⇨ skladování ⇦ nebo přepravě zboží podléhajícího spotřební dani podmíněně osvobozeného od spotřební daně, na něž se nevztahuje režim s podmíněným osvobozením od cla;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               7)8)„dovozem zboží podléhajícího spotřební dani“ vstup zboží podléhajícího spotřební dani na území Společenství, pokud není toto zboží při vstupu do Společenství propuštěno do režimu s podmíněným osvobozením od cla, a dále propuštění tohoto zboží z režimu s podmíněným osvobozením od cla ⇨ propuštění zboží do volného oběhu v souladu s článkem 201 nařízení (EU) č. 952/2013 ⇦ ;
            
            
               8)9)„registrovaným příjemcem“ fyzická nebo právnická osoba, které je příslušnými orgány členského státu určení za podmínek stanovených těmito orgány povoleno v rámci své podnikatelské činnosti přijímat zboží podléhající spotřební dani přepravované v režimu s podmíněným osvobozením od daně z ⌦ území ⌫ jiného členského státu;
            
            
               9)10)„registrovaným odesílatelem“ fyzická nebo právnická osoba, které je příslušnými orgány členského státu dovozu za podmínek stanovených těmito orgány povoleno v rámci své podnikatelské činnosti pouze odesílat zboží podléhající spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, které bylo v souladu s článkem 79 201 nařízení (EU) č. 952/2013 (EHS) č. 2913/92 propuštěno do volného oběhu;
            
            
               10)11)„daňovým skladem“ místo, kde oprávněný skladovatel v rámci své podnikatelské činnosti vyrábí, zpracovává, drží ⇨ skladuje ⇦, přijímá nebo odesílá zboží podléhající spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně za určitých podmínek stanovených příslušnými orgány členského státu, v němž se daňový sklad nachází;.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
               11) „certifikovaným odesílatelem“ fyzická nebo právnická osoba zaregistrovaná u příslušných orgánů členského státu odeslání za účelem odesílání zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a poté přepraveno na území jiného členského státu;
            
            
               12) „certifikovaným příjemcem“ fyzická nebo právnická osoba zaregistrovaná u příslušných orgánů členského státu určení za účelem přijímání zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a poté přepraveno na území jiného členského státu;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⌦ 13) „členským státem určení“ členský stát, v němž příjemce přebírá dodávku zboží podléhajícího spotřební dani. ⌫
            
            
               Článek 5
            
            
               ⌦ Územní působnost ⌫
            
            
               1.
                     Tato směrnice a směrnice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ se vztahují na území ⌦ Unie ⌫ Společenství.
            
            
               2.
                     Tato směrnice a směrnice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ se nevztahují na tato území, která jsou součástí celního území ⌦ Unie ⌫ Společenství:
            
            
               a)Kanárské ostrovy;
            
            
            
               🡻 2013/61/EU čl. 2 písm. a)
            
            
               b)francouzská území uvedená v článku 349 a čl. 355 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               🡺1 2013/61/EU čl. 2 písm. b)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               c)AlandyAlandské ostrovy;
            
         
         
            
               d)britské Normanské ostrovy.
            
            
               3.
                     Tato směrnice a směrnice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ se nevztahují na území, která spadají do oblasti působnosti čl. 299 odst. 4 ⌦ 355 odst. 3 ⌫ Smlouvy ⌦ o fungování Evropské unie ⌫ , ani na tato další území, která nejsou součástí celního území ⌦ Unie ⌫ Společenství:
            
            
               a)ostrov Helgoland;
            
            
               b)území Büsingen;
            
            
               c)Ceuta;
            
            
               d)Melilla;
            
            
               e)Livigno.;
            
            
               f)Campione d’Italia;
            
            
               g)italské vnitrozemské vody jezera Lugano.
            
            
               4.
                     Španělsko může svým prohlášením oznámit, že se tato směrnice a směrnice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ vztahují na Kanárské ostrovy – s výhradou opatření k přizpůsobení jejich mimořádné odlehlosti – s ohledem na veškeré zboží podléhající spotřební dani uvedené v článku 1 či jeho část, a to od prvního dne druhého měsíce po uložení tohoto prohlášení.
            
            
               5.
                     🡺1 Francie může svým prohlášením oznámit, že se tato směrnice a směrnice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ vztahují na území uvedená v odst. 2 písm. b) – s výhradou opatření k přizpůsobení ⌦ jejich ⌫ mimořádné odlehlosti těchto území – s ohledem na veškeré zboží podléhající spotřební dani uvedené v článku 1 či jeho část, a to od prvního dne druhého měsíce po uložení tohoto prohlášení. 🡸
            
            
               6.
                     Tato směrnice nebrání tomu, aby Řecko zachovávalo zvláštní postavení zaručené hoře Athos článkem 105 řecké ústavy.
            
            
               Článek 6
            
            
               ⌦ Zvláštní územní postavení ⌫
            
            
               1.
                     S ohledem na úmluvy a smlouvy uzavřené s Francií, Itálií, Kyprem a Spojeným královstvím se Monacké knížectví, San Marino, výsostné oblasti Spojeného království Akrotiri a Dhekelia a ostrov Man nepovažují pro účely této směrnice za třetí země.
            
            
               2.
                     Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby přeprava zboží podléhajícího spotřební dani mající místo původu nebo určení na území
            
            
               a)Monackého knížectví byla považována za přepravu mající místo původu nebo určení ve Francii;
            
            
               b)San Marina byla považována za přepravu mající místo původu nebo určení v Itálii;
            
            
               c)výsostných území Spojeného království Akrotiri a Dhekelia byla považována za přepravu mající místo původu nebo určení na Kypru;
            
            
               d)ostrova Man byla považována za přepravu mající místo původu nebo určení ve Spojeném království.
            
         
         
            
               3.
                     Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby přeprava zboží podléhajícího spotřební dani mající místo původu nebo určení na území Jungholzu a Mittelbergu (Kleines Walsertal) byla považována za přepravu mající místo původu nebo určení v Německu.
            
            
               KAPITOLA II
            
            
               Vznik daňové povinnosti, ⌦ nesrovnalosti během přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně, ⌫ vrácení ⌦ a prominutí ⌫ daně, osvobození od daně 
            
            
               ODDÍL 1
            
            
               Okamžik a místo Vzniku daňové povinnosti ⌦ , nesrovnalosti během přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌫
            
            
               Článek 7
            
            
               ⌦ Okamžik a místo vzniku daňové povinnosti, zničení a nenahraditelné ztráty ⌫
            
            
               1.
                     Daňová povinnost ke spotřební dani vzniká okamžikem propuštění ke spotřebě a v členském státě, v němž k tomuto propuštění došlo.
            
            
               2.
                     Pro účely této směrnice se „propuštěním ke spotřebě“ rozumí
            
            
               a)situace, kdy zboží podléhající spotřební dani opustí režim s podmíněným osvobozením od daně, včetně neoprávněného opuštění;
            
            
               b)držení ⇨ zpracování nebo skladování ⇦ zboží podléhajícího spotřební dani mimo režim s podmíněným osvobozením od daně, jestliže spotřební daň z tohoto zboží nebyla vybrána podle použitelných právních předpisů Společenství ⌦ Unie ⌫ a vnitrostátních právních předpisů; 
            
            
               c)výroba zboží podléhajícího spotřební dani mimo režim s podmíněným osvobozením od daně, včetně neoprávněné výroby nebo
            
            
               d)dovoz zboží podléhajícího spotřební dani, včetně neoprávněného dovozu, pokud není zboží podléhající spotřební dani bezprostředně po dovozu umístěno do režimu s podmíněným osvobozením od daně.
            
            
               3.
                     ⌦ Má se za to, že ⌫ oOkamžikem propuštění ke spotřebě ⌦ opuštění režimu s podmíněným osvobozením od daně podle odst. 2 písm. a) ⌫ je
            
            
               a)v situacích uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě ii) okamžik přijetí zboží podléhajícího spotřební dani registrovaným příjemcem;
            
            
               b)v situacích uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iv) okamžik přijetí zboží podléhajícího spotřební dani příjemcem;
            
            
               c)v situacích uvedených v čl. 17 odst. 2 ⌦ 4 ⌫ okamžik přijetí zboží podléhajícího spotřební dani v místě přímého dodání.
            
            
               4.
                     Úplné zničení nebo nenahraditelná ztráta zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, ke které došlo v důsledku povahy zboží, nepředvídatelných okolností, vyšší moci nebo na základě povolení příslušných orgánů členského státu ⌦ zboží zničit ⌫, se nepovažuje za propuštění ke spotřebě. 
            
            
               Pro účely této směrnice se zboží považuje za úplně zničené nebo nenahraditelně ztracené, jestliže již nemůže být použito jako zboží podléhající spotřební dani.
            
            
         
         
            
               ⇩ nový
            
            
               5.
                     Částečná ztráta v důsledku povahy zboží, k níž dojde v režimu s podmíněným osvobozením od daně, se nepovažuje za propuštění ke spotřebě v rozsahu, v němž ztráta nepřekračuje společnou mez částečné ztráty pro dané zboží podléhající spotřební dani. Díl částečné ztráty, který přesahuje společnou mez částečné ztráty pro dané zboží podléhající spotřební dani, se považuje za propuštění ke spotřebě.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               6. Úplné zničení nebo nenahraditelnou zZtrátu dotyčného zboží podléhajícího spotřební dani ⌦ podle odstavců 4 ⌫ ⇨ a 5 ⇦ je třeba uspokojivým způsobem prokázat příslušným orgánům členského státu, ve kterém k ní došlo, nebo není-li možné určit, kde ke ztrátě došlo, ve kterém byla zjištěna.
            
            
               5.
                     Každý členský stát stanoví vlastní pravidla a podmínky, za nichž jsou určovány ztráty podle odstavce 4.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Zajištění poskytnuté v souladu s článkem 18 se uvolní po předložení uspokojivého důkazu.
            
            
               7. 
                     Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 55, kterými stanoví společné meze částečné ztráty podle odstavce 6 tohoto článku a čl. 46 odst. 2 s ohledem na povahu zboží, přičemž upřesní zboží podléhající spotřební dani, příslušnou společnou mez částečné ztráty jako procento celkového množství a další významné aspekty týkající se skladování a přepravy zboží.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 8
            
            
               ⌦ Osoba povinná ke spotřební dani ⌫
            
            
               1.
                     Osobou povinnou ke vzniklé daňové povinnosti ke spotřební dani je
            
            
               a)ve vztahu k situaci, kdy zboží podléhající spotřební dani opouští režim s podmíněným osvobozením od daně podle čl. 7 odst. 2 písm. a),
            
            
               i)oprávněný skladovatel, registrovaný příjemce nebo jakákoli jiná osoba, která zboží podléhající spotřební dani propouští z režimu s podmíněným osvobozením od daně nebo jejímž jménem se toto propuštění uskutečňuje, a v případě neoprávněného opuštění daňového skladu jakákoli jiná osoba, jež se na tomto neoprávněném opuštění podílela,
            
            
               ii)v případě nesrovnalosti při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, jak je definována v čl. 10 odst. 1, 2 a 4: oprávněný skladovatel, registrovaný odesílatel nebo jakákoli jiná osoba, která poskytla zajištění daně podle čl. 18 odst. 1 a 32, a jakákoli osoba, která se podílela na neoprávněném opuštění režimu a která si byla této neoprávněnosti vědoma nebo lze důvodně předpokládat, že si jí měla být vědoma;
            
         
         
            
               b)ve vztahu k držení ⇨ zpracování nebo skladování ⇦ zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 7 odst. 2 písm. b): osoba držící ⇨ zpracovávající nebo skladující ⇦ zboží podléhající spotřební dani nebo jakákoli jiná osoba, která se na držení ⇨ zpracování nebo skladování ⇦ tohoto zboží podílela;
            
            
               c)ve vztahu k výrobě zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 7 odst. 2 písm. c): osoba vyrábějící zboží podléhající spotřební dani a v případě neoprávněné výroby jakákoli jiná osoba, která se na výrobě tohoto zboží podílela;
            
            
               d)ve vztahu k dovozu zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 7 odst. 2 písm. d): ⇨ deklarant definovaný v čl. 5 bodě 15 nařízení (EU) č. 952/2013 ⇦ osoba, která podává prohlášení ke zboží podléhajícímu spotřební dani nebo jejímž jménem je prohlášení k tomuto zboží v okamžiku dovozu podáno, a v případě neoprávněného dovozu jakákoli další osoba, která se na dovozu tohoto zboží podílela.
            
            
               2.
                     Odpovídá-li za platbu jedné ⌦ téže ⌫ dlužné spotřební daně více osob, odpovídají společně a nerozdílně.
            
            
               Článek 9
            
            
               ⌦ Použitelné podmínky vzniku daňové povinnosti a sazby spotřební daně ⌫
            
            
               Použijí se podmínky vzniku daňové povinnosti a sazba spotřební daně platné ke dni, k němuž vzniká ⌦ tato ⌫ daňová povinnost v členském státě, v němž bylo zboží propuštěno ke spotřebě.
            
            
               Spotřební daň se vyměří a vybere a popřípadě vrátí nebo promine postupem stanoveným každým členským státem. Členské státy použijí stejné postupy na tuzemské zboží i na zboží pocházející z ostatních členských států.
            
            
               Článek 10
            
            
               ⌦ Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌫
            
            
               1.
                     Pokud v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně dojde k nesrovnalosti, která má za následek propuštění tohoto zboží ke spotřebě podle čl. 7 odst. 2 písm. a), nastává propuštění ke spotřebě v ⌦ na území ⌫ členskéhom státuě, v němž k nesrovnalosti došlo.
            
            
               2.
                     Pokud je v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně zjištěna nesrovnalost, která má za následek propuštění tohoto zboží ke spotřebě podle čl. 7 odst. 2 písm. a), a není možné určit, kde k nesrovnalosti došlo, má se za to, že k ní došlo v ⌦ na území ⌫ členskéhom státuě, v němž byla zjištěna, a v okamžiku, kdy byla zjištěna.
            
            
               3.
                     V situacích uvedených v odstavcích 1 a 2 uvědomí příslušné orgány členského státu, ve kterém bylo zboží propuštěno ke spotřebě, nebo členského státu, který se považuje za stát, v němž bylo zboží propuštěno ke spotřebě, příslušné orgány členského státu odeslání.
            
            
               4.
                     Pokud zboží podléhající spotřební dani přepravované v režimu s podmíněným osvobozením od daně nedorazí na místo určení a v průběhu přepravy nebyla zjištěna žádná nesrovnalost, která by měla za následek propuštění tohoto zboží ke spotřebě podle čl. 7 odst. 2 písm. a), má se za to, že došlo k nesrovnalosti v členském státě odeslání a v okamžiku zahájení přepravy, ledaže je ve lhůtě čtyř měsíců od zahájení přepravy podle čl. 20 odst. 1 příslušným orgánům členského státu odeslání uspokojivým způsobem prokázáno, že přeprava byla ukončena v souladu s čl. 20 odst. 2, nebo je prokázáno místo, kde k nesrovnalosti došlo.
            
            
               Jestliže osoba, která poskytla zajištění stanovené v článku 18, nevěděla nebo nemohla vědět, že zboží nedorazilo na místo určení, má od okamžiku, kdy ji o tom příslušné orgány členského státu odeslání vyrozumí, jeden měsíc na to, aby mohla prokázat, že přeprava byla ukončena v souladu s čl. 20 odst. 2, nebo aby mohla prokázat, kde k nesrovnalosti došlo. 
            
            
               5.
                     Pokud se však v situacích uvedených v odstavcích 2 a 4 do tří let ode dne zahájení přepravy podle čl. 20 odst. 1 zjistí, ve kterém členském státě k nesrovnalosti skutečně došlo, použije se odstavec 1.
            
            
               V těchto situacích uvědomí pPříslušné orgány členského státu, v němž k nesrovnalosti došlo, uvědomí příslušné orgány členského státu, v němž byla spotřební daň vybrána, aby po předložení důkazu o výběru spotřební daně v druhém členském státě daň vrátily nebo prominuly.
            
            
               6.
                     Pro účely tohoto článku se „nesrovnalostí“ rozumí situace, která nastala během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, jiná než podle čl. 7 odst. 4 ⇨ a 5 ⇦ , kvůli níž nebyla přeprava nebo část přepravy zboží podléhajícího spotřební dani ukončena v souladu s čl. 20 odst. 2.
            
            
               ODDÍL 2
            
            
               Vrácení a prominutí daně
            
         
         
            
               Článek 11
            
            
               ⌦ Vrácení a prominutí daně ⌫
            
            
               Vedle případů uvedených v čl. 3833 odst. 46, čl. 4536 odst. 5 a čl. 4738 odst. 3 a případů stanovených směrnicemi ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EU ⌫ uvedenými v článku 1 mohou příslušné orgány členského státu, v němž bylo zboží podléhající spotřební dani propuštěno ke spotřebě v situacích stanovených tímto členským státem a v souladu s podmínkami, které ⌦ tento členský stát ⌫ členské státy stanoví za účelem předcházení případným daňovým únikům nebo zneužití daňového režimu, vrátit nebo prominout na žádost dotyčné osoby spotřební daň z daného zboží.
            
            
               Toto vrácení nebo prominutí nesmí mít za následek osvobození od daně jiné, než je uvedeno v článku 12 nebo v některé ze směrnic zmíněných v článku 1 ⌦ ve směrnici 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS nebo 2011/64/EU ⌫.
            
            
               ODDÍL 3
            
            
               Osvobození od daně
            
            
               Článek 12
            
            
               ⌦ Osvobození od spotřební daně ⌫
            
            
               1.
                     Zboží podléhající spotřební dani je osvobozeno od spotřební daně, je-li určeno k použití 
            
            
               a)v rámci diplomatických nebo konzulárních vztahů;
            
            
               b)mezinárodními organizacemi, které za mezinárodní organizace uznávají orgány veřejné moci hostitelského členského státu, a členy těchto organizací v mezích a za podmínek stanovených mezinárodními smlouvami zakládajícími tyto organizace nebo v souladu s dohodami o umístění jejich sídla;
            
            
               c)ozbrojenými silami jiných členských států Organizace severoatlantické smlouvy než členských států, ve kterých vznikla daňová povinnost ke spotřební dani, k použití těmito ozbrojenými silami nebo civilními zaměstnanci je doprovázejícími anebo k zásobení jejich jídelen;
            
            
               d)ozbrojenými silami Spojeného království rozmístěnými na Kypru podle Smlouvy o založení Kyperské republiky ze dne 16. srpna 1960 k použití těmito ozbrojenými silami nebo civilními zaměstnanci je doprovázejícími anebo k zásobení jejich jídelen;
            
            
               e)ke spotřebě podle smlouvy uzavřené s třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi, je-li taková dohoda přípustná nebo schválena s ohledem na osvobození od daně z přidané hodnoty.
            
            
               2.
                     Uplatnění těchto osvobození od daně může hostitelský stát podmínit nebo omezit. Členské státy mohou osvobození přiznat formou vrácení spotřební daně.
            
            
               Článek 13
            
            
               ⌦ Osvědčení o osvobození od daně ⌫
            
            
               1.
                     Aniž je dotčen čl. 21 odst. 1, musí být Zzboží podléhající spotřební dani, které je přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od daně příjemci ⌦ a je předmětem osvobození od daně ⌫ podle čl. 12 odst. 1, musí být provázeno osvědčením o osvobození od daně. ⇨ V osvědčení o osvobození od daně musí být upřesněna povaha a množství zboží podléhajícího spotřební dani, které má být dodáno, hodnota zboží, totožnost osvobozeného příjemce a hostitelský členský stát, který osvobození od daně osvědčuje. ⇦
            
            
               2.
                     Komise postupem podle čl. 43 odst. 2 stanoví formu a obsah osvědčení o osvobození od daně.
            
            
         
         
            
               ⇩ nový
            
            
               2. Členské státy mohou osvědčení o osvobození od daně podle odstavce 1 použít v jiných oblastech nepřímého zdanění a k zajištění, že osvědčení o osvobození od daně splňuje podmínky a omezení pro přiznávání osvobození od daně podle jejich vnitrostátních předpisů.
            
            
               3. Komise přijme prováděcí akty, kterými stanoví formu, která se má použít pro osvědčení o osvobození od daně. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 56 odst. 2.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               43.
                     Postup podle článků 21 až 2827 se nevztahuje na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně určeného ozbrojeným silám uvedeným v čl. 12 odst. 1 písm. c), pokud se na ně vztahuje režim přímo vycházející ze Severoatlantické smlouvy.
            
            
               Členské státy však mohou stanovit, že se postup podle článků 21 až 2827 na takovou přepravu použije, pokud se uskutečňuje zcela na jejich území, nebo stanoví-li tak dohoda mezi dotčenými členskými státy, mezi jejich územími.
            
            
               Článek 14
            
            
               ⌦ Osvobození od spotřební daně pro cestující do třetích zemí nebo na třetí území ⌫
            
            
               1.
                     Členské státy mohou osvobodit od spotřební daně zboží podléhající spotřební dani prodávané v bezdaňových prodejnách, které je převáženo v osobních zavazadlech cestujících na třetí území nebo do třetí země uskutečňujících let nebo námořní cestu.
            
            
               2.
                     Na zboží prodávané na palubě letadla nebo lodi během letu nebo námořní cesty na třetí území nebo do třetí země se vztahují pravidla platná pro zboží prodávané bezdaňovými prodejnami.
            
            
               3.
                     Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby osvobození od daně stanovená v odstavcích 1 a 2 byla používána tak, aby bylo zabráněno možným daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu.
            
            
               4.
                     Členské státy, které ke dni 1. července 2008 mají bezdaňové prodejny umístěné jinde než v prostorách letiště nebo mořského přístavu, mohou do dne 1. ledna 2017 nadále osvobozovat od spotřební daně zboží podléhající spotřební dani nabízené v těchto prodejnách a převážené v osobních zavazadlech cestujících pokračujících na třetí území nebo do třetí země.
            
            
               45.
                     Pro účely tohoto článku se rozumí:
            
            
               a)„bezdaňovou prodejnou“ jakékoli zařízení umístěné na letišti nebo v přístavu, jež splňuje podmínky stanovené příslušnými orgány členských států, zejména za použití odstavce 3;
            
            
               b)„cestujícím na třetí území nebo do třetí země“ každý cestující, jenž je držitelem cestovního dokladu opravňujícího k letecké či námořní dopravě, v němž je jako konečné místo určení uvedeno letiště či přístav nacházející se na třetím území nebo ve třetí zemi.
            
            
               KAPITOLA III
            
            
               VÝROBA, ZPRACOVÁNÍ A DRŽENÍ ⌦ SKLADOVÁNÍ ⌫
            
            
               Článek 15
            
         
         
            
               ⌦ Obecná ustanovení ⌫
            
            
               1.
                     Každý členský stát přijme předpisy pro výrobu, zpracování a držení ⇨ skladování ⇦ zboží podléhajícího spotřební dani v souladu s touto směrnicí.
            
            
               2.
                     Výrobu, zpracování a ⇨ skladování ⇦ držení zboží podléhajícího spotřební dani, nebyla-li dosud zaplacena, je nutno uskutečňovat v daňovém skladu.
            
            
               Článek 16
            
            
               ⌦ Podmínky týkající se povolení pro oprávněného skladovatele ⌫
            
            
               1.
                     Zřízení a provoz daňového skladu oprávněným skladovatelem podléhá povolení příslušnými orgány členského státu, v němž se daňový sklad nachází.
            
            
               Uvedené povolení podléhá podmínkám, které jsou orgány oprávněny stanovit pro účely předcházení možným daňovým únikům nebo zneužití daňového režimu.
            
            
               2.
                     Oprávněný skladovatel je povinen
            
            
               a)poskytnout případné zajištění vztahující se na rizika spojená s výrobou, zpracováním a držením ⇨ skladováním ⇦ zboží podléhajícího spotřební dani;
            
            
               b)splnit požadavky předepsané členským státem, na jehož území se daňový sklad nachází;
            
            
               c)pro každý daňový sklad vést evidenci zásob a pohybu zboží podléhajícího spotřební dani;
            
            
               d)v okamžiku ukončení přepravy umístit ⌦ zanést ⌫ do ⌦ evidence ⌫ daňového skladu a zanést do své evidence veškeré zboží podléhající spotřební dani, které je přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od daně, pokud se neuplatní čl. 17 odst. 42;
            
            
               e)souhlasit s veškerým sledováním zboží a kontrolami stavu zásob.
            
            
               Podmínky pro poskytnutí zajištění podle písmene a) stanoví příslušné orgány členského státu, v němž je daňový sklad povolen.
            
            
               KAPITOLA IV
            
            
               PŘEPRAVA ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍHO SPOTŘEBNÍ DANI V REŽIMU S PODMÍNĚNÝM OSVOBOZENÍM OD SPOTŘEBNÍ DANĚ
            
            
               ODDÍL 1
            
            
               Obecná ustanovení
            
            
               Článek 17
            
            
               ⌦ Obecná ustanovení o místu odeslání a místu určení v rámci přepravy ⌫
            
         
         
            
               1.
                     Zboží podléhající spotřební dani může být přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌦ mezi těmito místy ⌫ na území ⌦ Unie ⌫ Společenství, včetně přepravy zboží přes třetí zemi nebo třetí území:,
            
            
               a)z daňového skladu
            
            
               i)do jiného daňového skladu,
            
            
               ii)registrovanému příjemci,
            
            
               iii)do místa, kde zboží podléhající spotřební dani opouští území ⌦ Unie ⌫ Společenství, jak je uvedeno v čl. 2625 odst. 1,
            
            
               iv)příjemci podle čl. 12 odst. 1, je-li zboží odesláno z ⌦ území ⌫ jiného členského státu;
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
                  v) celnímu úřadu výstupu, který je zároveň celním úřadem odeslání pro režim vnějšího tranzitu, v případech stanovených v článku 189 nařízení (EU) č. 2446/2015
                  29
               ;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               b)z místa dovozu na jakékoli místo určení uvedené v písmeni a), je-li toto zboží odesláno registrovaným odesílatelem.
            
            
               Pro účely tohoto článku se „místem dovozu“ rozumí místo, kde je se zboží nachází v okamžiku, kdy je propuštěno do volného oběhu v souladu s článkem 20179 nařízení (EHS) č. 2913/92 (EU) č. 952/2013. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2.
                     S výjimkou případů, kdy se dovoz uskutečňuje uvnitř daňového skladu, může být zboží podléhající spotřební dani přepravováno z místa dovozu v režimu s podmíněným osvobozením od daně, pouze pokud deklarant příslušným orgánům členského státu dovozu poskytl:
            
            
               a)jedinečné číslo pro účely spotřebních daní podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EU) č. 389/2012
                  30
               , které identifikuje registrovaného odesílatele, jenž se účastní přepravy; 
            
            
               b)jedinečné číslo pro účely spotřebních daní podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EU) č. 389/2012, které identifikuje příjemce, jemuž je zboží odesláno;
            
            
               c)důkaz prokazující, že dovážené zboží je určeno k odeslání z území členského státu dovozu na území jiného členského státu. 
            
            
               3.
                     Členské státy mohou stanovit, že důkazy uvedené v odst. 2 písm. c) se příslušným orgánům poskytují pouze na vyžádání. 
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               42.
                     Odchylně od odst. 1 písm. a) bodů i) a ii) a písm. b) tohoto článku a s výjimkou situace podle čl. 19 odst. 3 může členský stát určení za podmínek, které případně stanoví, povolit přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně na místo přímého dodání nacházející se na jeho území, pokud bylo toto místo určeno oprávněným skladovatelem v členském státě určení nebo registrovaným příjemcem ⌦ jiným než registrovaným příjemcem, jehož povolení je omezeno podle čl. 19 odst. 3 ⌫.
            
            
               Tento oprávněný skladovatel nebo registrovaný příjemce odpovídá za předložení oznámení o přijetí zboží podle čl. 2524 odst. 1.
            
            
               53.
                     Odstavce 1 a 2 se použijí také na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani s nulovou sazbou, které nebylo propuštěno ke spotřebě.
            
            
               Článek 18
            
            
               ⌦ Zajištění ⌫
            
            
               1.
                     Příslušné orgány členského státu odeslání za podmínek jimi stanovených požadují, aby byla rizika spojená s přepravou v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně kryta zajištěním poskytnutým odesílajícím oprávněným skladovatelem nebo registrovaným odesílatelem.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2. 
                     Zajištění se nepožaduje pro přepravu energetických produktů pevným potrubím.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               32.
                     Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členského státu odeslání za podmínek jimi stanovených povolit, aby zajištění uvedené v odstavci 1 poskytl dopravce, vlastník zboží podléhajícího spotřební dani nebo příjemce anebo aby je poskytly společně dvě nebo více těchto osob a osoby uvedené v odstavci 1.
            
            
               43.
                     Zajištění platí pro ⌦ celou Unii ⌫ celé Společenství. Podrobná pravidla jeho poskytování stanoví členské státy.
            
            
               54.
                     Členský stát odeslání může upustit od požadavku poskytnout zajištění ⌦ pro ⌫ následující přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně:
            
            
               a)přeprava, která se uskutečňuje zcela na jeho území;
            
            
               b)pokud s tím ostatní dotčené členské státy souhlasí, přeprava energetických produktů ve Společenství ⌦ v Unii ⌫ po moři nebo pevným potrubím.
            
            
               ⌦ 6. 
                     Členské státy stanoví podrobná pravidla upravující poskytování a platnost zajištění. ⌫
            
         
         
            
               Článek 19
            
            
               ⌦ Registrovaný příjemce ⌫
            
            
               1.
                     Registrovaný příjemce nesmí držet ⇨ vyrábět, zpracovávat, skladovat ⇦ ani odesílat zboží podléhající spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně.
            
            
               2.
                     Registrovaný příjemce musí splnit tyto požadavky:
            
            
               a)před odesláním zboží podléhajícího spotřební dani poskytnout zajištění spotřební daně za podmínek stanovených příslušnými orgány členského státu určení;
            
            
               b)v okamžiku ukončení přepravy zanést do své evidence zboží podléhající spotřební dani přijaté v režimu s podmíněným osvobozením od daně;
            
            
               c)souhlasit s veškerými kontrolami, které příslušným orgánům členského státu určení umožní se přesvědčit, že zboží bylo skutečně přijato.
            
            
               3.
                     U registrovaného příjemce, který přijímá zboží podléhající spotřební dani pouze příležitostně, je povolení uvedené v čl. 4 odst. 9 omezeno na přesně stanovené množství zboží podléhajícího spotřební dani, jednoho odesílatele a přesně stanovenou dobu. Členské státy mohou povolení omezit na jednu přepravu.
            
            
               Článek 20
            
            
               ⌦ Zahájení a ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌫
            
            
               1.
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně je zahájena
            
            
               i) v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) této směrnice zahájena v okamžiku, kdy zboží podléhající spotřební dani opustí odesílající daňový sklad,
            
            
               ii) a v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. b) této směrnice je zahájena v okamžiku, kdy je zboží propuštěno do volného oběhu podle článku 79 201 nařízení (EHS) č. 2913/92 (EU) č. 952/2013.
            
            
               2.
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně je ukončena 
            
            
               i) v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodech i), ii) a iv) a písm. b) ukončena v okamžiku, kdy příjemce převzal dodávku zboží podléhajícího spotřební dani, 
            
            
               ii) a v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) je ukončena v okamžiku, kdy toto zboží opustilo území ⌦ Unie, ⌫ Společenství.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               iii)
                     v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě v) v okamžiku, kdy je zboží propuštěno do režimu vnějšího tranzitu. 
            
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               ODDÍL 2
            
            
               Postup při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně
            
            
               Článek 21
            
            
               ⌦ Elektronický správní doklad ⌫
            
            
               1.
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani se považuje za uskutečňovanou v režimu s podmíněným osvobozením od daně pouze v případě, že se uskutečňuje za použití elektronického správního dokladu zpracovaného podle odstavců 2 a 3.
            
            
               2.
                     Pro účely odstavce 1 tohoto článku předloží odesílatel příslušným orgánům členského státu odeslání návrh elektronického správního dokladu pomocí elektronického systému podle článku 1 rozhodnutí č. 1152/2003/ES (dále jen „elektronický systém“).
            
            
               3.
                     Příslušné orgány členského státu odeslání elektronicky ověří údaje ⌦ uvedené ⌫ v návrhu elektronického správního dokladu.
            
            
               Nejsou-li tyto údaje správné, neprodleně o tom vyrozumí odesílatele.
            
            
               Jsou-li tyto údaje správné, příslušné orgány členského státu odeslání přidělí dokumentu specifický správní referenční kód a sdělí ho odesílateli.
            
            
               4.
                     V případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodech i), ii) a iv), písm. b) a odst. 42 zašlou příslušné orgány členského státu odeslání elektronický správní doklad neprodleně příslušným orgánům členského státu určení, které jej zašlou příjemci, je-li příjemcem oprávněný skladovatel nebo registrovaný příjemce.
            
            
               Je-li zboží podléhající spotřební dani určeno pro oprávněného skladovatele v členském státě odeslání, zašlou příslušné orgány tohoto státu elektronický správní doklad přímo ⌦ oprávněnému skladovateli ⌫ jemu.
            
            
               56.
                     Odesílatel předá osobě, která zboží podléhající spotřební dani doprovází, ⇨ nebo v případě, že zboží žádná osoba nedoprovází, dopravci ⇦ výtisk elektronického správního dokladu nebo jakýkoli jiný obchodní doklad, ve kterém je zřetelně uveden specifický správní referenční kód. Tento doklad musí být k dispozici, aby mohl být ⇨ Osoba, která zboží podléhající spotřební dani doprovází, nebo dopravce tento kód na žádost předloží ⇦ příslušným orgánům na žádost předložen po celou dobu ⇨ kdykoli během ⇦ přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně.
            
            
               67.
                     Odesílatel může elektronický správní doklad ⇨ prostřednictvím elektronického systému ⇦ zrušit, dokud přeprava nebyla zahájena podle čl. 20 odst. 1.
            
            
               78.
                     Během přepravy v režimu s podmíněným osvobozením od daně může odesílatel prostřednictvím elektronického systému změnit místo určení ⌦ zboží podléhajícího spotřební dani na ⌫ a uvést nové místo určení, kterým musí být jedno z míst určení uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě i), ii), nebo iii) ⇨ nebo v) ⇦ nebo případně odst. 42. ⇨ Za tímto účelem odesílatel pomocí elektronického systému předloží příslušným orgánům členského státu odeslání návrh elektronického dokladu o změně místa určení. V případě, že se změnil příjemce, předloží odesílatel také nový elektronický správní doklad. ⇦
            
            
               ⌦ Článek 22 ⌫
            
            
               ⌦ Nakládání s elektronickým správním dokladem pro vyvážené zboží ⌫
            
            
               15.
                     V případě uvedeném ⌦ případech uvedených ⌫ v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) ⇨ a v) ⇦ této směrnice zašlou příslušné orgány členského státu odeslání elektronický správní doklad příslušným orgánům členského státu, v němž bylo podáno vývozní prohlášení podle čl. 221161 odst. 25 prováděcího nařízení (ES) č. 2913/92 (EU) 2015/2447 (dále jen „členský stát vývozu“), jestliže se tento členský stát liší od členského státu odeslání.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2.
                     Deklarant poskytne příslušným orgánům členského státu vývozu specifický správní referenční kód označující zboží podléhající spotřební dani, které je uvedeno ve vývozním prohlášení.
            
            
               3. 
                     Příslušné orgány v členském státě vývozu před propuštěním zboží k vývozu ověří, zda údaje v elektronickém správním dokladu odpovídají údajům ve vývozním prohlášení. 
            
            
               4.
                     Vyskytují-li se nesrovnalosti mezi elektronickým správním dokladem a vývozním prohlášením, příslušné orgány v členském státě vývozu uvědomí příslušné orgány v členském státě odeslání.
            
            
               5.
                     Pokud zboží již nemá opustit území Unie, příslušné orgány v členském státě vývozu pomocí elektronického systému vyrozumí o jeho odeslání příslušné orgány v členském státě odeslání, jakmile se tuto skutečnost dozvědí. Příslušné orgány v členském státě odeslání bezodkladně předají vyrozumění odesílateli.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               Článek 2322
            
            
               ⌦ Zvláštní režim pro přepravu energetických produktů ⌫
            
            
               1.
                     Při přepravě energetických produktů po moři nebo vnitrozemskou vodní cestou v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně k příjemci, jenž není s konečnou platností znám v době, kdy odesílatel podává návrh elektronického správního dokladu uvedený v čl. 21 odst. 2, mohou příslušné orgány členského státu odeslání povolit, aby odesílatel v tomto dokladu nevyplňoval údaje o příjemci.
            
            
               2.
                     Odesílatel předá údaje o příjemci postupem podle čl. 21 odst. 78 příslušným orgánům členského státu odeslání, jakmile jsou známy a nejpozději v okamžiku ukončení přepravy.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               3. Tento článek se nevztahuje na přepravu podle čl. 17 odst. 1 písm. a) bodu iii) a v).
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 2423
            
            
               ⌦ Rozdělení zásilek ⌫
            
         
         
            
               1. Příslušné orgány členského státu odeslání mohou za podmínek stanovených tímto členským státem povolit, aby odesílatel rozdělil přepravu energetických produktů v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně do dvou nebo více částí, pokud ⌦ jsou splněny tyto podmínky: ⌫
            
            
               a)1.celkové množství zboží podléhajícího spotřební dani zůstane nezměněno;
            
            
               b)2.k rozdělení dojde na území členského státu, který tento postup umožňuje;
            
            
               c)3.příslušným orgánům tohoto členského státu je sděleno místo, v němž se rozdělení uskuteční.
            
            
               2. Členské státy sdělí Komisi, zda povolují rozdělení přepravy na svém území a za jakých podmínek. Komise předá tyto informace ostatním členským státům.
            
            
               Článek 2524
            
            
               ⌦ Formality v místě určení ⌫
            
            
               1.
                     Po přijetí zboží podléhajícího spotřební dani na kterémkoli z míst určení uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodech i), ii) a iv) a odst. 42 předloží příjemce příslušným orgánům ⌦ členského státu určení ⌫ neprodleně, avšak nejdéle do pěti pracovních dní po ukončení přepravy, s výjimkou případů příslušným orgánům uspokojivě zdůvodněných, oznámení o jeho přijetí (dále jen „oznámení o přijetí zboží“) pomocí elektronického systému.
            
            
               2.
                     Příslušné orgány členského státu určení stanoví způsoby předkládání oznámení o přijetí zboží příjemci uvedenými v čl. 12 odst. 1.
            
            
               3.
                     Příslušné orgány členského státu určení elektronicky ověří údaje ⌦ uvedené ⌫ v oznámení o přijetí zboží.
            
            
               Nejsou-li tyto údaje správné, neprodleně o tom vyrozumí příjemce.
            
            
               Jsou-li tyto údaje správné, příslušné orgány členského státu určení potvrdí ⌦ vystaví ⌫ příjemci ⌦ potvrzení o ⌫ registraci oznámení o přijetí zboží a zašlou toto oznámení ⌦ potvrzení ⌫ příslušným orgánům členského státu odeslání.
            
            
               4.
                     Příslušné orgány členského státu odeslání zašlou oznámení o přijetí zboží odesílateli. Pokud se místo odeslání a místo určení nacházejí v témže členském státě, zašlou příslušné orgány tohoto členského státu oznámení o přijetí zboží přímo odesílateli. 
            
            
               Článek 2625
            
            
               ⌦ Formality při ukončení přepravy vyváženého zboží ⌫
            
            
               1.
                     V případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) a případně písm. b) této směrnice vyhotoví příslušné orgány členského státu vývozu na základě potvrzení vyhotoveného ⌦ informací o výstupu zboží obdržených od ⌫ celníhom úřaduem výstupu podle čl. 793 odst. 2 čl. 329 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství
                  31
               , nebo úřaduem, u něhož byly splněny náležitosti ⌦ pro výstup zboží z celního území podle ⌫ stanovené v čl. 3 odst. 2 této směrnice, ⇨ pomocí elektronického systému ⇦ oznámení potvrzující, že zboží podléhající spotřební dani opustilo území ⌦ Unie ⌫ Společenství (dále jen „oznámení o vývozu zboží“).
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2. V případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě v) vyhotoví příslušné orgány členského státu vývozu oznámení o vývozu zboží na základě informací obdržených od celního úřadu výstupu podle čl. 329 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               32.
                     Příslušné orgány členského státu vývozu elektronicky ověří údaje vyplývající z potvrzení uvedeného v odstavci ⌦, na základě nichž má být vyhotoveno oznámení o vývozu zboží v souladu s odstavcem ⌫ 1 ⇨ a 2 ⇦ . Po ověření těchto údajů, a je-li členský stát odeslání jiný než členský stát vývozu, zašlou příslušné orgány členského státu vývozu oznámení o vývozu zboží příslušným orgánům členského státu odeslání.
            
            
               3. Příslušné orgány členského státu odeslání zašlou oznámení o vývozu zboží odesílateli.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 2726
            
            
               ⌦ Nedostupnost elektronického systému ⌫
            
            
               1.
                     Odchylně od čl. 21 odst. 1, je-li elektronický systém v členském státě odeslání nedostupný, může odesílatel zahájit přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně za podmínky, že
            
            
               a)zboží provází listinný ⇨ záložní ⇦ doklad, který obsahuje stejné údaje jako návrh elektronického správního dokladu uvedený v čl. 21 odst. 2;
            
            
               b)⌦ odesílatel ⌫ uvědomí příslušné orgány členského státu odeslání před zahájením přepravy.
            
            
               Členský stát odeslání může rovněž ⌦ od odesílatele ⌫ vyžadovat kopii dokladu uvedeného v písmeni prvním pododstavci písm. a), ověření údajů uvedených v této kopii ⌦ členským státem odeslání ⌫ a v případě, že odpovědnost za nedostupnost ⌦ elektronického ⌫ systému nese odesílatel, příslušné informace o důvodech této nedostupnosti před zahájením přepravy.
            
            
               2.
                     Jakmile je dostupnost elektronického systému obnovena, předloží odesílatel návrh elektronického správního dokladu v souladu s čl. 21 odst. 2.
            
            
               Jakmile jsou údaje uvedené v ⌦ návrhu ⌫ elektronickéhom správníhom dokladu ověřeny v souladu s čl. 21 odst. 3 ⌦ a jsou správné, ⌫ nahradí tento doklad listinný ⇨ záložní ⇦ doklad uvedený v odst. 1 písm. a) tohoto článku. Ustanovení čl. 21 odst. 4, a 5 čl. 22 odst. 1 a články 2524 a 2625 se použijí obdobně.
            
            
               3.
                     Dokud údaje uvedené v elektronickém správním dokladu nejsou ověřeny, má se za to, že se přeprava uskutečňuje v režimu s podmíněným osvobozením od daně na základě listinného dokladu uvedeného v odst. 1 písm. a).
            
            
               34.
                     Odesílatel uschovává kopie ⌦ kopii ⌫ listinného ⇨ záložního ⇦ dokladu uvedeného v odst. 1 písm. a) jako evidenční doklad ⌦ ve své evidenci ⌫.
            
            
               45.
                     Je-li elektronický systém v členském státě odeslání nedostupný, ⇨ smí ⇦ sdělí odesílatel ⇨ změnit místo určení zboží podle čl. 21 odst. 7 nebo rozdělit přepravu energetických produktů podle článku 24 a ⇦ ⌦ tuto informaci ⌫ informace uvedené v čl. 21 odst. 8 nebo v článku 23 sdělí ⌦ příslušným orgánům členského státu odeslání ⌫ pomocí alternativních komunikačních prostředků. Za tímto účelem ⌦ odesílatel ⌫ uvědomí příslušné orgány členského státu odeslání před změnou místa určení nebo rozdělením přepravy. Odstavce 2 až 4 a 3 tohoto článku se použijí obdobně.
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               5.
                     Je-li elektronický systém v členském státě odeslání nedostupný v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) a v), odesílatel předá kopii záložního dokladu uvedeného v odst. 1 písm. a) deklarantovi. 
            
            
               Deklarant poskytne kopii tohoto záložního dokladu, jehož obsah odpovídá zboží podléhajícímu spotřební dani uvedenému ve vývozním prohlášení, nebo jedinečný identifikátor záložního dokladu příslušným orgánům členského státu vývozu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 2827
            
            
               ⌦ Záložní doklady v místě určení nebo v případech vývozu ⌫
            
            
               1.
                     Pokud v případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodech i), ii) a iv), písm. b) a odst. 42 nelze po ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani předložit oznámení o přijetí zboží podle čl. 2524 odst. 1 ve lhůtě stanovené v uvedeném článku buď z důvodu nedostupnosti elektronického systému v členském státě určení, nebo v situaci uvedené v čl. 2726 odst. 1 z důvodu skutečnosti, že dosud nebyly dokončeny postupy podle čl. 2726 odst. 2, předloží příjemce příslušným orgánům členského státu určení, s výjimkou řádně odůvodněných případů, listinný ⇨ záložní ⇦ doklad obsahující stejné údaje jako oznámení o přijetí zboží a osvědčující ukončení přepravy.
            
            
               S výjimkou případů, kdy může příjemce oznámení o přijetí zboží podle čl. 24 odst. 1 předložit ve velmi krátké lhůtě prostřednictvím elektronického systému ⌦ , jak stanoví čl. 25 odst. 1 ⌫ , nebo řádně odůvodněných případů zašlou příslušné orgány členského státu určení kopii listinného ⇨ záložního ⇦ dokladu uvedeného v prvním pododstavci ⌦ podle prvního pododstavce ⌫ příslušným orgánům členského státu odeslání, které ji předají odesílateli nebo ji pro něj uschovají. Jakmile je obnovena dostupnost elektronického systému v členském státě určení nebo jakmile jsou dokončeny postupy uvedené v čl. 2726 odst. 2, předloží příjemce oznámení o přijetí zboží v souladu s čl. 2524 odst. 1. Ustanovení čl. 2524 odst. 3 a 4 se použijí obdobně.
            
            
               2.
                     Pokud v případě uvedeném v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodu iii) ⇨ nebo v) ⇦ nelze po ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani vyhotovit oznámení o vývozu zboží podle čl. 2625 odst. 1 ⇨ a 2 nebo vyrozumění, že zboží již nemá opustit Unii, podle čl. 22 odst. 5 ⇦ buď z důvodu nedostupnosti elektronického systému v členském státě vývozu, nebo v situaci uvedené v čl. 2726 odst. 1 z důvodu skutečnosti, že dosud nebyly dokončeny postupy podle čl. 2726 odst. 2, zašlou příslušné orgány členského státu vývozu příslušným orgánům členského státu odeslání listinný doklad obsahující stejné údaje jako oznámení o vývozu zboží ⇨ nebo vyrozumění ⇦ a osvědčující ukončení přepravy ⇨ nebo skutečnost, že zboží neopustí Unii ⇦, s výjimkou případů, kdy lze oznámení o vývozu zboží podle čl. 25 odst. 1 ⇨ nebo vyrozumění ⇦ vyhotovit ve velmi krátké lhůtě prostřednictvím elektronického systému, nebo řádně odůvodněných případů.
            
            
               Kopii listinného dokladu uvedeného v prvním pododstavci předají příslušné orgány členského státu odeslání odesílateli nebo ji pro něj uschovají.
            
            
               Jakmile je obnovena dostupnost elektronického systému v členském státě vývozu nebo jakmile jsou dokončeny postupy uvedené v čl. 2726 odst. 2, zašlou příslušné orgány členského státu vývozu oznámení o vývozu zboží v souladu s čl. 2625 odst. 1 ⇨ a 2 nebo vyrozumění podle čl. 22 odst. 5 ⇦. Ustanovení čl. 2625 odst. 2 a 3 se použijí obdobně.
            
            
               Článek 2928
            
            
               ⌦ Alternativní prokázání přijetí a důkazy o výstupu ⌫
            
            
               1.
                     Bez ohledu na článek 2827 oznámení o přijetí zboží podle čl. 2524 odst. 1 nebo oznámení o vývozu zboží podle čl. 2625 odst. 1 ⇨ a 2 ⇦ prokazuje, že přeprava zboží podléhajícího spotřební dani byla ukončena v souladu s čl. 20 odst. 2.
            
            
               2.
                     Odchylně od odstavce 1, pokud oznámení o přijetí zboží nebo oznámení o vývozu zboží neexistuje z důvodů jiných než uvedených v článku 2827, lze ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌦ prokázat rovněž v souladu s odstavci 3 a 4. ⌫
            
            
               3.
                     Vv případech uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodech i), ii) a iv), písm. b) a odst. 42 ⌦ lze ukončení přepravy ⌫ prokázat rovněž potvrzením příslušných orgánů členského státu určení vydaným na základě vhodných důkazů, že odeslané zboží podléhající spotřební dani dorazilo na uvedené místo určení , nebo v případě uvedeném v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) potvrzením příslušných orgánů členského státu, v němž se nachází celní úřad výstupu, osvědčujícím, že zboží podléhající spotřební dani opustilo území Společenství.
            
            
               ⇨ Záložní doklad podle čl. 28 odst. 1 písm. a) ⇦ Doklad předložený příjemcem, který obsahuje stejné údaje jako oznámení o přijetí zboží nebo oznámení o vývozu zboží, se považuje za vhodný důkaz pro účely prvního pododstavce.
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               4.
                     V případě uvedeném v čl. 17 odst. 1 písm. a) bodě iii) nebo v) orgány členského státu odeslání za účelem určení, zda zboží podléhající spotřební dani za okolností uvedených v odstavci 2 opustilo území Unie, zohlední jako důkaz, že zboží opustilo území Unie, kterékoli z těchto podkladů: 
            
            
               (a)potvrzení od příslušných orgánů členského státu, v němž se nachází celní úřad výstupu, osvědčující, že zboží podléhající spotřební dani opustilo území Unie, nebo osvědčující, že zboží podléhající spotřební dani bylo propuštěno do režimu vnějšího tranzitu v souladu s čl. 17 odst. 1 písm. a) bodem v);
            
            
               (b) dodací list; 
            
            
               (c)doklad podepsaný nebo ověřený hospodářským subjektem, který přepravil zboží podléhající spotřební dani z celního území Unie, osvědčující výstup zboží; 
            
            
               (d)doklad, v němž celní orgán členského státu nebo třetí země osvědčí dodání v souladu s pravidly a postupy použitelnými na takové osvědčování v daném státě nebo zemi;
            
            
               (e)evidence zboží dodaného na lodě, letadla nebo zařízení na moři vedenou hospodářskými subjekty.
            
            
               (b)Příslušné orgány členského státu odeslání mohou zohlednit jiné alternativní důkazy.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               5. Pokud příslušné orgány členského státu odeslání přijmou vhodné důkazy, ukončí přepravu v elektronickém systému.
            
            
               Článek 3029
            
            
               ⌦ Přenesení pravomoci a svěření prováděcích pravomocí, pokud jde o vyměňované dokumenty v režimu s podmíněným osvobozením od daně ⌫
            
            
               1.
                     Komise ⇨ přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s ⇦ postupem podle článkem 55 čl. 43 odst. 2 přijme opatření s cílem stanovit ⌦ , kterými stanoví ⌫
            
            
               a)strukturu a obsah ⌦ elektronických správních dokladů vyměňovaných ⌫ zpráv, jež mají být ⇨ prostřednictvím elektronického systému uvedeného v čl. 21 odst. 2 ⇦ pro účely článků 21 až 2625 vyměňovány mezi osobami a příslušnými orgány, jichž se týká ⌦ a záložních dokladů podle článků 27 a 28 v souvislosti s ⌫ přepravoua zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně.;
            
            
               2.b) ⇨ Komise přijme prováděcí akty, kterými stanoví ⇦ pravidla a postupy týkající se výměny ⌦ pro výměnu ⌫ zpráv ⌦ elektronických správních dokladů pomocí elektronického systému ⌫ uvedenéhoých v písmeni a); čl. 21 odst. 2 ⌦ v souvislosti s přepravou zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně ⌫ ⇨ , jakož i pravidla a postupy pro používání záložních dokladů uvedených v článcích 27 a 28. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 56 odst. 2. ⇦
            
            
               c)strukturu listinných dokladů uvedených v článcích 26 a 27.
            
            
               32.
                     Každý členský stát určí pro účely článků 2726 a 2827 a v souladu s nimi situace, ve kterých lze elektronický systém považovat za nedostupný, a ⌦ stanoví ⌫ pravidla a postupy, jež je třeba v takových situacích dodržovat.
            
            
               ODDÍL 3
            
            
               Zjednodušené postupy
            
         
         
            
               Článek 3130
            
            
               ⌦ Zjednodušené postupy v rámci jednoho členského státu ⌫
            
            
               Členské státy mohou zavést zjednodušené postupy přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, která se uskutečňuje zcela na jejich území, včetně možnosti upustit u této přepravy od požadavku elektronického dohledu.
            
            
               Článek 3231
            
            
               ⌦ Zjednodušené postupy v rámci dvou nebo více členských států ⌫
            
            
               Po dohodě a za podmínek stanovených všemi dotčenými členskými státy mohou být zavedeny zjednodušené postupy pro účely časté a pravidelné přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně, která se uskutečňuje mezi územími dvou nebo více členských států.
            
            
               Toto ustanovení zahrnuje přepravu prostřednictvím pevného potrubí.
            
            
               KAPITOLA V
            
            
               PŘEPRAVA A ZDANĚNÍ ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍHO SPOTŘEBNÍ DANI PO PROPUŠTĚNÍ KE SPOTŘEBĚ
            
            
               ODDÍL 1
            
            
               Nabytí zboží soukromými osobami
            
            
               Článek 3332
            
            
               ⌦ Nabytí zboží soukromou osobou ⌫
            
            
               1.
                     U zboží podléhajícího spotřební dani nabytého soukromými osobami pro jejich vlastní potřebu a jimi přepravovaného z ⌦ území ⌫ jednoho členského státu do ⌦ na území ⌫ druhého ⌦ členského státu ⌫ vzniká povinnost ke spotřební dani pouze v členském státě, v němž bylo zboží podléhající spotřební dani nabyto. 
            
            
               2.
                     K určení, zda je zboží podléhající spotřební dani uvedené v odstavci 1 určeno pro vlastní potřebu dané soukromé osoby, berou členské státy v úvahu zejména
            
            
               a)obchodní status držitele zboží podléhajícího spotřební dani a důvody jeho držení;
            
            
               b)místo, kde se zboží podléhající spotřební dani nachází, nebo případně užitý způsob přepravy;
            
            
               c)jakýkoli doklad týkající se zboží podléhajícího spotřební dani;
            
            
               d)povahu zboží podléhajícího spotřební dani;
            
            
               e)množství zboží podléhajícího spotřební dani.
            
         
         
            
               3.
                     Pro účely použití odst. 2 písm. e) mohou členské státy stanovit směrné úrovně pouze jako formu ⌦ důkazu ⌫ evidence. Tyto směrné úrovně nesmějí být nižší než
            
            
               a)pro tabákové výrobky:
            
            
               –cigarety: 800 ks,
            
            
               –doutníčky (doutníky o hmotnosti nejvýše 3 g na kus): 400 ks,
            
            
               –doutníky: 200 ks,
            
            
               –tabák ke kouření: 1,0 kg;
            
            
               b)pro alkoholické nápoje:
            
            
               –lihoviny: 10 l,
            
            
               –meziprodukty: 20 l,
            
            
               –vína: 90 l (z nich nejvýše 60 l šumivých),
            
            
               –piva: 110 l.
            
            
               4.
                     Členské státy mohou rovněž stanovit, že daňová povinnost ke spotřební dani vzniká v členském státě spotřeby při nabytí minerálních olejů, které již byly propuštěny ke spotřebě v jiném členském státě, jsou-li tyto výrobky přepravovány neobvyklým způsobem soukromou osobou nebo jejím jménem.
            
            
               Pro účely tohoto odstavce se „přepravou neobvyklým způsobem“ rozumí jiná přeprava pohonných hmot než v nádržích vozidel nebo ve vhodných rezervních nádržích na pohonné hmoty a přeprava kapalných topných produktů jiná než cisternovými vozidly použitými jménem oborových hospodářských subjektů.
            
            
               ODDÍL 2
            
            
               Držení v jiném členském státě ⌦ Postup při přepravě zboží podléhajícího spotřební dani, které bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu a je přepravováno na území jiného členského státu, aby tam bylo dodáno pro obchodní účely ⌫
            
            
               Článek 3433
            
            
               ⌦ Obecná ustanovení ⌫
            
            
               1.
                     Aniž je dotčen čl. 36 odst. 1, Jje-li zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v ⌦ na území ⌫ jednohom členskéhom státuě, drženo pro obchodní účely v ⇨ přepravováno na území ⇦ jinéhom členskéhom státuě, aby tam bylo dodáno ⇨ pro obchodní účely ⇦ nebo použito, je toto zboží předmětem spotřební daně a daňová povinnost ke spotřební dani vzniká v členském státě ⌦ určení ⌫ , v němž je drženo. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               V oblasti působnosti úpravy stanovené v tomto oddíle se zboží podléhající spotřební dani přepravuje pouze od certifikovaného odesílatele k certifikovanému příjemci.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               2. Pro účely tohoto článku se „držením ⇨ zboží podléhající spotřební dani považuje za „dodané ⇦ pro obchodní účely“ rozumí držení zboží podléhajícího spotřební dani ⇨ , pokud bylo propuštěno ke spotřebě na území jednoho členského státu, přepraveno z tohoto členského státu na území jiného členského státu a dodáno buď jiné než soukromé osobě, nebo soukromé osobě ⇦ jinou než soukromou osobou nebo jeho držení soukromou osobou z jiných důvodů než pro vlastní potřebu. ⇨ Zboží podléhající spotřební dani se však nepovažuje za dodané pro obchodní účely, pokud je ⇦ a jí přepravovaného ⌦ přepravováno touto soukromou osobou pro vlastní potřebu ⌫ v souladu s článkem 32 ⇨ z území jiného členského státu ⇦. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               3. 
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto článku je zahájena v okamžiku, kdy zboží podléhající spotřební dani opustí prostory certifikovaného odesílatele. 
            
            
               4. 
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto článku je ukončena v okamžiku, kdy certifikovaný příjemce převzal dodávku zboží podléhajícího spotřební dani. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               52.
                     Použijí se podmínky vzniku daňové povinnosti a sazba spotřební daně, které platí ke dni, k němuž vzniká daňová povinnost v tomto jiném členském státě ⌦ určení ⌫.
            
            
               3.
                     Osobou povinnou přiznat a zaplatit spotřební daň je v závislosti na případech uvedených v odstavci 1 osoba, která uskutečňuje dodávku nebo která má v držení zboží, jež má být dodáno, anebo které bylo zboží dodáno v jiném členském státě.
            
            
               4.
                     Aniž je dotčen článek 38, je-li zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v jednom členském státě, přepravováno ve Společenství pro obchodní účely, nepovažuje se toto zboží za držené pro tyto účely, dokud nedorazí do členského státu určení, za předpokladu, že je přepravováno při splnění náležitostí stanovených v článku 34.
            
            
               Článek 35
            
            
               ⌦ Uskutečnění zdanitelného plnění ⌫
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               1. 
                     Certifikovaný příjemce je osobou povinnou k daňové povinnosti ke spotřební dani, která vzniká, když je zboží doručeno do členského státu určení, s výjimkou případů, kdy během přepravy došlo k nesrovnalosti podle článku 47. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               25.
                     Zboží podléhající spotřební dani, které je drženo na palubě lodi nebo letadla na cestě mezi ⌦ územími dvou členských států ⌫ dvěma členskými státy, ale není k dispozici pro prodej, nachází-li se loď nebo letadlo na území některého dotčeného členského státu, se nepovažuje za zboží držené pro obchodní účely ⇨ nepodléhá spotřební dani ⇦ v tomto členském státě.
            
            
               6.
                     Spotřební daň se v členském státě, ve kterém došlo k propuštění ke spotřebě, na žádost vrátí nebo promine, pokud příslušné orgány druhého členského státu zjistí, že vznikla daňová povinnost ke spotřební dani a daň byla v tomto členském státě vybrána.
            
            
               Článek 3634
            
            
               ⌦ Podmínky přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto oddílu ⌫
            
            
               1. V situacích uvedených v čl. 33 odst. 1 se zboží podléhající spotřební dani přepravuje mezi územími různých členských států za použití průvodního dokladu obsahujícího základní údaje dokladu podle čl. 21 odst. 1.
            
            
               Komise postupem podle čl. 43 odst. 2 přijme opatření stanovící formu a obsah tohoto průvodního dokladu.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               1. Má se za to, že přeprava zboží podléhajícího spotřební dani uskutečňuje podle tohoto oddílu, pouze pokud probíhá za použití zjednodušeného elektronického správního dokladu zpracovávaného v souladu s článkem 37.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               2.
                     ⇨ Certifikovaný příjemce podle čl. 35 odst. 1 ⇦ Osoby uvedené v čl. 33 odst. 3 musí splnit ⌦ všechny ⌫ tyto požadavky:
            
            
               a)před odesláním zboží podají prohlášení příslušným orgánům členského státu určení a poskytnou zajištění spotřební daně;
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               a)poskytne zajištění kryjící rizika spojená s přepravou; 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               b)⇨ při dodání zboží ⇦ zaplatí spotřební daň ⌦ splatnou ⌫ v členském státě určení podle postupu stanoveného tímto členským státem;
            
            
               c)souhlasí se všemi kontrolami, které příslušným orgánům členského státu určení umožní se přesvědčit, že zboží podléhající spotřební dani bylo skutečně přijato a že spotřební daň vyměřená z tohoto zboží byla zaplacena.
            
            
               ⌦ 3. Odchylně od odst. 2 písm. a) mohou příslušné orgány ⌫ čČlenskéhoý státu určení může v situacích a za podmínek, které určí, ⇨ umožnit, aby zajištění poskytl dopravce, vlastník zboží podléhajícího spotřební dani, certifikovaný odesílatel, společně dvě nebo více těchto osob nebo osoba uvedená v čl. 35 odst. 1 ⇦ zjednodušit požadavky uvedené v písmeni a) nebo udělit výjimku z těchto požadavků. V takovém případě to dotyčný členský stát oznámí Komisi, která uvědomí ostatní členské státy.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               4. 
                     Zajištění platí pro celou Unii. 
            
            
               5.
                     Členské státy stanoví podrobná pravidla upravující poskytování a platnost zajištění.
            
            
               6. 
                     Oprávněný skladovatel nebo registrovaný odesílatel může poté, co informuje příslušné orgány členského státu odeslání, jednat pro účely tohoto oddílu jako certifikovaný odesílatel. 
            
            
               7. 
                     Oprávněný skladovatel nebo registrovaný příjemce může poté, co informuje příslušné orgány členského státu určení, jednat pro účely tohoto oddílu jako certifikovaný příjemce.
            
            
               Článek 37
            
            
               Zjednodušený elektronický správní doklad
            
            
               1. 
                     Má-li být zboží podléhající spotřební dani přepravováno podle tohoto oddílu, certifikovaný odesílatel pomocí elektronického systému předloží příslušným orgánům členského státu odeslání návrh zjednodušeného elektronického správního dokladu. 
            
            
               2. 
                     Příslušné orgány členského státu odeslání elektronicky ověří údaje poskytnuté v návrhu zjednodušeného elektronického správního dokladu. 
            
            
               Nejsou-li tyto údaje správné, neprodleně o tom vyrozumí certifikovaného odesílatele. 
            
            
               Jsou-li tyto údaje správné, příslušné orgány členského státu odeslání přidělí dokumentu specifický zjednodušený správní referenční kód, který sdělí certifikovanému odesílateli. 
            
            
               3. 
                     Příslušné orgány členského státu odeslání neprodleně předají zjednodušený elektronický správní doklad příslušným orgánům členského státu určení, které jej předají certifikovanému příjemci.
            
            
               4. 
                     Certifikovaný odesílatel předá osobě, která zboží podléhající spotřební dani doprovází, nebo v případě, že zboží žádná osoba nedoprovází, dopravci specifický zjednodušený správní referenční kód. Osoba, která zboží podléhající spotřební dani doprovází, nebo dopravce poskytne tento kód příslušným orgánům na vyžádání kdykoli během přepravy. 
            
            
               5. 
                     Během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto oddílu může certifikovaný odesílatel pomocí elektronického systému změnit místo určení na jiné místo dodání v témže členském státě obsluhované tímtéž certifikovaným příjemcem, nebo na místo odeslání. Za tímto účelem certifikovaný příjemce předloží pomocí elektronického systému příslušným orgánům členského státu odeslání návrh elektronického dokladu o změně místa určení. 
            
         
         
            
               Článek 38
            
            
               Oznámení o přijetí zboží
            
            
               1. 
                     Po přijetí zboží podléhajícího spotřební dani předloží certifikovaný příjemce pomocí elektronického systému příslušným orgánům členského státu určení neprodleně, avšak nejdéle do pěti pracovních dní po ukončení přepravy, s výjimkou případů příslušným orgánům uspokojivě zdůvodněných, oznámení o přijetí tohoto zboží. 
            
            
               2. 
                     Příslušné orgány členského státu určení elektronicky ověří údaje uvedené v oznámení o přijetí zboží. 
            
            
               Nejsou-li tyto údaje správné, neprodleně o tom vyrozumí certifikovaného příjemce. 
            
            
               Jsou-li tyto údaje správné, příslušné orgány členského státu určení vystaví certifikovanému příjemci potvrzení o registraci oznámení o přijetí zboží a zašlou jej příslušným orgánům členského státu odeslání. 
            
            
               Oznámení o přijetí zboží se považuje za dostatečný důkaz o tom, že certifikovaný příjemce splnil všechny nezbytné formality a zaplatil členskému státu určení případnou spotřební daň.
            
            
               3. 
                     Příslušné orgány členského státu odeslání zašlou oznámení o přijetí zboží certifikovanému odesílateli.
            
            
               4. 
                     Spotřební daň zaplacená v členském státě odeslání se na žádost a na základě oznámení o přijetí zboží podle odstavce 1 vrátí. 
            
            
               Článek 39
            
            
               Záložní postup a zpětné doplnění při odeslání
            
            
               1.
                     Odchylně od článku 37, je-li elektronický systém v členském státě odeslání nedostupný, může certifikovaný odesílatel zahájit přepravu zboží podléhajícího spotřební dani za podmínky, že:
            
            
               a)zboží provází záložní doklad, který obsahuje stejné údaje jako návrh zjednodušeného elektronického správního dokladu uvedený v čl. 36 odst. 1;
            
            
               b)certifikovaný odesílatel uvědomí příslušné orgány členského státu odeslání před zahájením přepravy.
            
            
               Členský stát odeslání může od certifikovaného odesílatele vyžadovat kopii dokladu uvedeného v prvním pododstavci písm. a), ověření údajů uvedených v této kopii členským státem odeslání a v případě, že odpovědnost za nedostupnost elektronického systému nese certifikovaný odesílatel, příslušné informace o důvodech této nedostupnosti před zahájením přepravy.
            
            
               2.
                     Jakmile je dostupnost elektronického systému obnovena, předloží certifikovaný odesílatel návrh zjednodušeného elektronického správního dokladu v souladu s čl. 37 odst. 1.
            
            
               Jakmile jsou údaje uvedené v návrhu zjednodušeného elektronického správního dokladu ověřeny v souladu s čl. 37 odst. 2 a jsou správné, nahradí se tímto dokladem záložní doklad uvedený v odst. 1 písm. a) tohoto článku. Ustanovení čl. 37 odst. 3 a článku 38 se použijí obdobně.
            
            
               3.
                     Certifikovaný odesílatel uschovává kopii záložního dokladu uvedeného v odst. 1 písm. a) ve své evidenci.
            
            
               4.
                     Je-li elektronický systém v členském státě odeslání nedostupný, smí certifikovaný odesílatel změnit místo určení zboží podle čl. 37 odst. 5 a tuto informaci sdělí příslušným orgánům členského státu odeslání pomocí alternativních komunikačních prostředků. Certifikovaný odesílatel uvědomí příslušné orgány členského státu odeslání před zahájením změny místa určení. Odstavce 2 až 3 tohoto článku se použijí obdobně. 
            
            
               Článek 40
            
         
         
            
               Záložní doklady a zpětné doplnění údajů – oznámení o přijetí zboží
            
            
               Pokud má být zboží podléhající spotřební dani přepravováno podle tohoto oddílu a po ukončení přepravy zboží podléhajícího spotřební dani nelze předložit oznámení o přijetí zboží v souladu s čl. 38 odst. 1, a to buď proto, že elektronický systém je v členském státě určení nedostupný, nebo proto, že dosud nebyly provedeny postupy uvedené v čl. 39 odst. 2, certifikovaný příjemce, s výjimkou řádně odůvodněných případů, předloží příslušným orgánům členského státu určení záložní doklad obsahující stejné údaje jako oznámení o přijetí zboží a uvádějící, že přeprava byla ukončena.
            
            
               S výjimkou případů, kdy může certifikovaný příjemce oznámení o přijetí zboží předložit ve velmi krátké lhůtě prostřednictvím elektronického systému, jak stanoví čl. 38 odst. 1, nebo řádně odůvodněných případů zašlou příslušné orgány členského státu určení kopii záložního dokladu uvedeného v prvním pododstavci příslušným orgánům členského státu odeslání. Příslušné orgány členského státu odeslání předají tuto kopii certifikovanému odesílateli nebo ji pro něj uschovají.
            
            
               Jakmile je obnovena dostupnost elektronického systému v členském státě určení nebo jakmile jsou dokončeny postupy uvedené v čl. 39 odst. 2, předloží certifikovaný příjemce oznámení o přijetí zboží v souladu s čl. 38 odst. 1. Ustanovení čl. 38 odst. 2 a 3 se použijí obdobně. 
            
            
               Článek 41
            
            
               Alternativní důkazy o přijetí
            
            
               1.
                     Bez ohledu na článek 40 oznámení o přijetí zboží vyžadované podle čl. 38 odst. 1 prokazuje, že zboží podléhající spotřební dani bylo doručeno certifikovanému příjemci. 
            
            
               2.
                     Odchylně od odstavce 1, pokud oznámení o přijetí zboží neexistuje z důvodů jiných než uvedených v článku 40, lze dodání zboží podléhajícího spotřební dani rovněž prokázat potvrzením příslušných orgánů členského státu určení vydaným na základě vhodných důkazů, že odeslané zboží podléhající spotřební dani dorazilo na místo určení.
            
            
               Záložní doklad uvedený v čl. 40 prvním pododstavci se považuje za vhodný důkaz pro účely prvního pododstavce. 
            
            
               3. 
                     Jestliže příslušné orgány členského státu odeslání akceptovaly potvrzení od příslušných orgánů členského státu určení, považuje se to za dostatečný důkaz o tom, že certifikovaný příjemce splnil všechny nezbytné formality a zaplatil členskému státu určení případnou spotřební daň.
            
            
               Článek 42 
            
            
               Odchylka pro certifikované odesílatele a certifikované příjemce, pokud jde o povinnost používat elektronický systém
            
            
               Členské státy mohou povolit, aby se přeprava zboží podléhajícího spotřební dani uskutečňovala za použití záložního dokladu podle čl. 39 odst. 1 písm. a), pokud certifikovaný odesílatel a certifikovaný příjemce přepravují zboží podléhající spotřební dani podle tohoto oddílu pouze příležitostně. 
            
            
               Členský stát může takové povolení omezit na určité množství zboží podléhajícího spotřební dani, na jednoho certifikovaného odesílatele a certifikovaného příjemce, na určité časové období nebo na jednu přepravu zboží podléhajícího spotřební dani. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 4335
            
            
               ⌦ Přeprava zboží propuštěného ke spotřebě mezi dvěma místy na území téhož členského státu přes území jiného členského státu ⌫
            
            
               1.
                     Je-li zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v ⌦ na území ⌫ některéhom členskéhom státuě, přepravováno do místa určení nacházejícího se v ⌦ na území ⌫ téhožtémže členskéhom státuě přes území jiného členského státu, musí být splněny tyto požadavky:
            
         
         
            
               a)přeprava probíhá za použití průvodního ⇨ zjednodušeného elektronického správního ⇦ dokladu podle čl. 3634 odst. 1 a po vhodné trase;
            
            
               b)odesílatel ještě před odesláním zboží podléhajícího spotřební dani podá prohlášení příslušným orgánům v místě odeslání;
            
            
               bc)⇨ certifikovaný ⇦ příjemce potvrdí přijetí zboží v souladu s požadavky příslušných orgánů v místě určení; 
            
            
               cd)⇨ certifikovaný ⇦ odesílatel a ⇨ certifikovaný ⇦ příjemce souhlasí se všemi kontrolami, které jejich příslušným orgánům umožní se přesvědčit, že zboží bylo skutečně přijato.
            
            
               2.
                     Je-li zboží podléhající spotřební dani přepravováno za podmínek uvedených v odstavci 1 často a pravidelně, mohou dotčené členské státy po dohodě a za podmínek, které určí, zjednodušit požadavky uvedené v odstavci 1.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článek 44
            
            
               Přenesení pravomoci a svěření prováděcích pravomocí, pokud jde o přepravu zboží, které má být dodáno pro obchodní účely
            
            
               1. 
                     Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 55, kterými stanoví strukturu a obsah elektronických správních dokladů vyměňovaných prostřednictvím elektronického systému pro účely článků 37 a 38 a záložních dokladů uvedených v článcích 39, 40 a 42 v souvislosti s přepravou zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto oddílu.
            
            
               2. 
                     Komise přijme prováděcí akty, kterými stanoví pravidla a postupy pro výměnu elektronických správních dokladů prostřednictvím elektronického systému pro účely článků 37 a 38 a pravidla a postupy pro používání záložních dokladů uvedených v článcích 39, 40 a 42 v souvislosti s přepravou zboží podléhajícího spotřební dani podle tohoto oddílu. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 56 odst. 2.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               ODDÍL 3
            
            
               Prodej na dálku
            
            
               Článek 4536
            
            
               Prodej na dálku
            
            
               1.
                     Zboží podléhající spotřební dani, které již bylo propuštěno ke spotřebě v některém ⌦ na území jednoho ⌫ členskéhom státuě, bylo zakoupeno osobou, která není oprávněným skladovatelem, ani registrovaným příjemcem ⇨ ani certifikovaným příjemcem ⇦ usazeným ⌦ , která je usazena ⌫ v jiném členském státě a která nevykonává samostatnou hospodářskou činnost, a bylo odesláno nebo přepraveno ⌦ na území ⌫ do jiného členského státu přímo či nepřímo prodejcem ⇨ odesílatelem, který vykonává samostatnou hospodářskou činnost, ⇦ nebo jeho jménem, podléhá spotřební dani v členském státě určení.
            
            
               Pro účely tohoto článku se „členským státem určení“ se rozumí členský stát doručení zásilky nebo dokončení přepravy.
            
         
         
            
               2.
                     V případě uvedeném v odstavci 1 vzniká daňová povinnost ke spotřební dani v členském státě určení v okamžiku dodání zboží podléhajícího spotřební dani. Použijí se podmínky vzniku daňové povinnosti a sazba spotřební daně platné ke dni, k němuž vzniká daňová povinnost.
            
            
               Spotřební daň se platí postupem stanoveným členským státem určení.
            
            
               3.
                     Osobou povinnou přiznat a zaplatit spotřební daň v členském státě určení je prodejce ⇨ odesílatel ⇦.
            
            
               Členský stát určení však může stanovit, že osobou přiznat a zaplatit daň je ⇨ odesílateli umožnit, aby jako osobu povinnou přiznat a zaplatit spotřební daň jmenoval ⇦ daňovéhoý zástupce, který je usazen v členském státě určení ⇨ . ⇦ a je ⌦ Daňový zástupce musí být ⌫ schválen příslušnými orgány tohoto členského státu., ⌦ Členské státy mohou stanovit, že ⌫ nebo v případě, že prodejce ⇨ odesílatel nebo daňový zástupce ⇦ nedodržel odst. 4 písm. a), ⌦ je osobou povinnou přiznat a zaplatit spotřební daň ⌫ příjemce zboží podléhajícího spotřební dani.
            
            
               4.
                     Prodejce ⇨ Odesílatel ⇦ nebo daňový zástupce musí splnit tyto požadavky:
            
            
               a)před odesláním zboží podléhajícího spotřební dani zaregistruje svou totožnost a poskytne zajištění spotřební daně u konkrétně určeného příslušného úřadu a za podmínek stanovených členským státem určení;
            
            
               b)zaplatí spotřební daň u úřadu uvedeného v písmeni a) poté, co zboží podléhající spotřební dani ⌦ bylo dodáno ⌫ dorazí;
            
            
               c)vede evidenci dodávek zboží ⌦ podléhajícího spotřební dani ⌫.
            
            
               Dotčené členské státy mohou za podmínek, které určí, tyto požadavky na základě dvoustranných ⇨ nebo vícestranných ⇦ dohod zjednodušit.
            
            
               5.
                     V případě uvedeném v odstavci 1 se spotřební daň uložená v prvním členském státě na žádost prodejce ⇨ odesílatele ⇦ vrátí nebo promine, pokud prodejce ⇨ odesílatel ⇦ nebo jeho daňový zástupce dodržel postupy stanovené v odstavci 4.
            
            
               6.
                     Členské státy mohou stanovit zvláštní pravidla pro uplatňování odstavců 1 až 5 na zboží podléhající spotřební dani, na které se vztahuje zvláštní vnitrostátní úprava distribuce.
            
            
            
               ODDÍL 4
            
            
               Zničení a ztráty ⌦ ztráta ⌫
            
            
               Článek 4637
            
            
               ⌦ Zničení a ztráta ⌫
            
            
               1.
                     V situacích uvedených v čl. 3433 odst. 1 a čl. 4536 odst. 1 nevzniká ve vztahu ke zboží podléhajícímu spotřební dani, jež bylo při přepravě v ⌦ na území ⌫ jinéhom členskéhom státuě, než ve kterém bylo propuštěno ke spotřebě, zcela zničeno nebo nenahraditelně ztraceno z příčin vyplývajících ze samotné povahy zboží, v důsledku nepředvídatelných okolností nebo vyšší moci nebo na základě povolení příslušných orgánů tohoto členského státu ⌦ zboží zničit ⌫, daňová povinnost v tomto členském státě.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Pro účely této směrnice se zboží považuje za úplně zničené nebo nenahraditelně ztracené, jestliže již nemůže být použito jako zboží podléhající spotřební dani. 
            
         
         
            
               2. V případě částečné ztráty v důsledku povahy zboží, k níž dojde během jeho přepravy na území jiného členského státu, než je členský stát, ve kterém bylo propuštěno ke spotřebě, nevzniká v tomto členském státě daňová povinnost ke spotřební dani, pokud výše ztráty nepřekročí společnou mez částečné ztráty pro dané zboží podléhající spotřební dani stanovenou v souladu s čl. 7 odst. 7.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               3. Úplné zničení nebo nenahraditelnou Zztrátu dotyčného zboží podléhajícího spotřební dani ⌦ podle odstavců 1 a 2 ⌫ je třeba uspokojivým způsobem prokázat příslušným orgánům členského státu, ve kterém k ní došlo, nebo není-li možné určit, kde ke ztrátě došlo, ve kterém byla zjištěna.
            
            
               Zajištění poskytnuté podle ⌦ v souladu s ⌫ čl. 3634 odst. 2 písm. a) nebo podle čl. 4536 odst. 4 písm. a) se uvolní.
            
            
               2.
                     Každý členský stát stanoví vlastní pravidla a podmínky, za nichž jsou určovány ztráty podle odstavce 1.
            
            
               ODDÍL 5
            
            
               Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani
            
            
               Článek 4738
            
            
               ⌦ Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani ⌫
            
            
               1.
                     Pokud v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 3433 odst. 1 nebo čl. 4536 odst. 1 v ⌦ na území ⌫ jinéhom členskéhom státuě, než ⌦ na území členského státu, ⌫ ve kterém bylo toto zboží propuštěno ke spotřebě, dojde k nesrovnalosti, podléhá toto zboží spotřební dani a daňová povinnost ke spotřební dani vzniká v členském státě, v němž k nesrovnalosti došlo.
            
            
               2.
                     Pokud v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 3433 odst. 1 nebo čl. 4536 odst. 1 v ⌦ na území ⌫ jinéhom členskéhom státuě, než ⌦ na území členského státu, ⌫ ve kterém bylo toto zboží propuštěno ke spotřebě, dojde k nesrovnalosti, avšak není možné určit, kde k ní došlo, podléhá toto zboží spotřební dani a daňová povinnost ke spotřební dani vzniká v členském státě, v němž byla nesrovnalost zjištěna.
            
            
               Pokud se však do tří let ode dne nabytí zboží podléhajícího spotřební dani zjistí, ve ⌦ na území ⌫ kteréhom členskéhom státuě k nesrovnalosti skutečně došlo, použije se odstavec 1.
            
            
               3.
                     Daňová povinnost ke spotřební dani vzniká osobě, která poskytla zajištění daně v souladu s čl. 3634 odst. 2 písm. a) nebo čl. 4536 odst. 4 písm. a), a jakékoli osobě, která se podílela na nesrovnalosti. ⇨ Má-li povinnost přiznat a zaplatit tutéž spotřební daň více osob, odpovídají společně a nerozdílně. ⇦
            
            
               Příslušné orgány členského státu, ve kterém bylo zboží podléhající spotřební dani propuštěno ke spotřebě, na žádost vrátí nebo prominou spotřební daň, pokud byla vybrána v členském státě, v němž došlo k nesrovnalosti nebo v němž byla nesrovnalost zjištěna. Příslušné orgány členského státu určení uvolní zajištění poskytnuté podle čl. 3634 odst. 2 písm. a) nebo podle čl. 4536 odst. 4 písm. a).
            
            
               4.
                     Pro účely tohoto článku se „nesrovnalostí“ rozumí situace, která nastala během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani podle čl. 3433 odst. 1 nebo čl. 4536 odst. 1, na niž se nevztahuje článek 4637 a kvůli níž nebyla přeprava nebo část přepravy zboží podléhajícího spotřební dani řádně ukončena.
            
            
               KAPITOLA VI
            
            
               RŮZNÁ USTANOVENÍ
            
            
               ODDÍL 1
            
         
         
            
               Značení
            
            
               Článek 4839
            
            
               ⌦ Značení ⌫
            
            
               1.
                     Aniž je dotčen čl. 7 odst. 1, mohou členské státy vyžadovat, aby zboží podléhající spotřební dani v okamžiku propuštění ke spotřebě na jejich území nebo v případech stanovených v čl. 3433 odst. 1 prvním pododstavci a čl. 4536 odst. 1 při vstupu na jejich území neslo daňové značení nebo vnitrostátní identifikační značení používané pro daňové účely.
            
            
               2.
                     Každý členský stát vyžadující používání daňového značení nebo vnitrostátního identifikačního značení podle odstavce 1 je musí zpřístupnit oprávněným skladovatelům v ostatních členských státech. Každý členský stát však může stanovit, že se tato značení zpřístupní daňovému zástupci schválenému příslušnými orgány daného členského státu.
            
            
               3.
                     Aniž jsou dotčeny předpisy, které přijmou k zajištění řádného uplatňování tohoto článku a k zamezení veškerých daňových úniků, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, dbají členské státy na to, aby daňové značení nebo vnitrostátní identifikační značení podle odstavce 1 nebylo překážkou volného pohybu zboží podléhajícího spotřební dani.
            
            
               Je-li zboží podléhající spotřební dani opatřeno takovými daňovými nebo identifikačními značeními, je jakákoli částka zaplacená nebo zajištěná za účelem získání těchto značení s výjimkou nákladů na jejich vydání vrácena, prominuta nebo uvolněna členským státem, který je vydal, vznikla-li daňová povinnost ke spotřební dani a tato spotřební daň byla vybrána v jiném členském státě.
            
            
               Členský stát, který značení vydal, může nicméně vrácení, prominutí nebo uvolnění zaplacené nebo zajištěné částky podmínit tím, že je jeho příslušným orgánům uspokojivě prokázáno, že daná značení byla odstraněna nebo zničena.
            
            
               4.
                     Daňová značení nebo vnitrostátní identifikační značení podle odstavce 1 platí pouze v členském státě, který je vydal. Členské státy však mohou tato značení vzájemně uznávat.
            
            
               ODDÍL 2
            
            
               Malí výrobci vína
            
            
               Článek 4940
            
            
               ⌦ Malí výrobci vína ⌫
            
            
               1.
                     Členské státy mohou osvobodit malé výrobce vína od požadavků podle kapitol III a IV článků 15 až 32 a od dalších požadavků týkajících se přepravy a sledování. Uskutečňují-li tito malí výrobci plnění uvnitř Společenství ⌦ Unie ⌫ sami, musí o tom uvědomit své příslušné orgány a vyhovět požadavkům stanoveným v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/273
                  32
                (ES) č. 884/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a pro evidenční knihy vedené v odvětví vína
                  33
               .
            
            
               2.
                     Jsou-li malí výrobci vína osvobozeni od požadavků podle odstavce 1, uvědomí příjemce prostřednictvím dokladu požadovaného nařízením (ES) č. 884/2001 (EU) 2018/273 nebo odkazu na tento doklad příslušné orgány členského státu určení o přijatých dodávkách vína.
            
            
               3.
                     Pro účely tohoto článku se „malými výrobci vína“ rozumějí osoby vyrábějící v průměru méně než 1 000 hl vína ročně.
            
            
               ODDÍL 3
            
            
               Zásobování lodí a letadel
            
            
               Článek 5041
            
            
               ⌦ Zásobování lodí a letadel ⌫
            
         
         
            
               Dokud Rada nepřijme předpisy Společenství ⌦ Unie ⌫ o zásobování lodí a letadel, mohou členské státy pro takové zásobování ponechat v platnosti své vnitrostátní předpisy týkající se osvobození od daně.
            
            
               ODDÍL 4
            
            
               Zvláštní ⌦ opatření ⌫ ujednání
            
            
               Článek 5142
            
            
               ⌦ Zvláštní opatření ⌫
            
            
               Členské státy, které uzavřely dohodu o odpovědnosti za výstavbu a údržbu přeshraničního mostu, mohou přijmout opatření odchylující se od této směrnice za účelem zjednodušení postupu pro výběr spotřební daně ze zboží podléhajícího spotřební dani a použitého pro výstavbu a údržbu daného mostu.
            
            
               Pro účely těchto opatření se most a staveniště uvedená v takové dohodě považují za součást území členského státu, který je v souladu s dohodou odpovědný za výstavbu nebo údržbu mostu.
            
            
               Daný členský stát oznámí tato opatření Komisi, která uvědomí ostatní členské státy.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               KAPITOLA VII
            
            
               ⌦ VÝKON PŘENESENÉ PRAVOMOCI A POSTUP PROJEDNÁVÁNÍ VE ⌫ VÝBORU PRO SPOTŘEBNÍ DANĚ
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článek 52
            
            
               Výkon přenesené pravomoci
            
            
               1.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
            
            
               2.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 7 odst. 7, čl. 30 odst. 1 a čl. 44 odst. 1 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od dvacátého dne po vyhlášení této směrnice v Úředním věstníku.
            
            
               3.Rada může přenesení pravomoci uvedené v čl. 7 odst. 7, čl. 30 odst. 1 a čl. 44 odst. 1 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
            
            
               4.Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.
            
         
         
            
               5.Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.
            
            
               6.Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 7 odst. 7, čl. 30 odst. 1 a čl. 44 odst. 1 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jí byl tento akt oznámen, nebo pokud Rada před uplynutím této lhůty informuje Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článek 5343
            
            
               ⌦ Postup projednávání ve výboru ⌫
            
            
               1.
                     Komisi je nápomocen Výbor pro spotřební daně. ⇨ Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. ⇦
            
            
               2.
                     Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ⇨ použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011 ⇦ .
            
            
               Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
            
            
               Článek 44
            
            
               Kromě úkolů uvedených v článku 43 se Výbor pro spotřební daně zabývá otázkami týkajícími se uplatňování předpisů Společenství o spotřebních daních, které mu přednese jeho předseda buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.
            
            
               KAPITOLA VIII
            
            
               ⌦ PODÁVÁNÍ ZPRÁV A ⌫ PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článek 54
            
            
                Podávání zpráv o provádění této směrnice
            
            
               Komise každých pět let předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění této směrnice. První zprávu předloží nejpozději pět let po přijetí této směrnice.
            
            
               Článek 55
            
         
         
            
               Přechodná ustanovení 
            
            
               Členské státy povolí odesílání zboží podléhajícího spotřební dani na základě formalit stanovených v článcích 33, 34 a 35 směrnice 2008/118/ES do 13. února 2022 a přijímání zboží podléhajícího spotřební dani na základě uvedených formalit do 31. prosince 2022.
            
            
               Vyrozumění uvedená v čl. 22 odst. 5 této směrnice lze podávat jinými způsoby než pomocí elektronického systému do 13. února 2024.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               Článek 45
            
            
               1.
                     Do 1. dubna 2013 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění elektronického systému, a zejména o povinnostech uvedených v čl. 21 odst. 6 a o postupech uplatňovaných v případě nedostupnosti systému.
            
            
               2.
                     Do 1. dubna 2015 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění této směrnice.
            
            
               3.
                     Zprávy uvedené v odstavcích 1 a 2 vycházejí především z informací poskytnutých členskými státy.
            
            
               Článek 46
            
            
               1.
                     Do 31. prosince 2010 mohou členské státy odeslání povolit přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně zahájenou za použití náležitostí stanovených v čl. 15 odst. 6 a v článku 18 směrnice 92/12/EHS.
            
            
               Tato přeprava a její vyřízení podléhá ustanovením uvedeným v prvním pododstavci, jakož i v čl. 15 odst. 4 a 5 a článku 19 směrnice 92/12/EHS. Ustanovení čl. 15 odst. 4 uvedené směrnice se použije s ohledem na veškeré poskytovatele zajištění určené podle čl. 18 odst. 1 a 2 této směrnice.
            
            
               Články 21 až 27 této směrnice se na tuto přepravu nepoužijí.
            
            
               2.
                     Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani zahájená před 1. dubnem 2010 se uskutečňuje a vyřizuje v souladu se směrnicí 92/12/EHS.
            
            
               Tato směrnice se na tuto přepravu nepoužije.
            
            
            
               🡻 Příloha III bod 6 odst. 2
            
            
               3.
                     Aniž je dotčen článek 32, mohou členské státy neuvedené v čl. 2 odst. 2 třetím a čtvrtém pododstavci směrnice 92/79/EHS od 1. ledna 2014 v souvislosti s cigaretami, které mohou být na jejich území dovezeny bez další platby spotřební daně, uplatňovat množstevní omezení ve výši nejméně 300 kusů u cigaret dovezených z členského státu, který v souladu s čl. 2 odst. 2 třetím a čtvrtým pododstavcem uvedené směrnice uplatňuje nižší spotřební daň, než jak vyplývá z čl. 2 odst. 2 prvního pododstavce.
            
            
               Členské státy uvedené v čl. 2 odst. 2 třetím a čtvrtém pododstavci směrnice 92/79/EHS, které vybírají spotřební daň ve výši nejméně 77 EUR z 1000 kusů cigaret bez ohledu na váženou průměrnou maloobchodní prodejní cenu, mohou od 1. ledna 2014 uplatňovat množstevní omezení ve výši nejméně 300 kusů u cigaret, které jsou na jejich území dovezeny bez další platby spotřební daně z členského státu uplatňujícího nižší spotřební daň podle čl. 2 odst. 2 třetího pododstavce uvedené směrnice.
            
            
               Členské státy uplatňující množstevní omezení v souladu s prvním a druhým pododstavcem tohoto odstavce o tom uvědomí Komisi. Mohou provádět nezbytné kontroly, které však nesmějí mít vliv na řádné fungování vnitřního trhu.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (přizpůsobený)
            
            
               Článek 5648
            
            
               ⌦ Provedení ve vnitrostátním právu ⌫
            
            
               1.
                     Členské státy do ⌦ 31. prosince 2020 ⌫ 1. ledna 2010 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s ⌦ články 3, 4, 7, 13, 17, 18, 20 až 23, 26 až 30, 34 až 47, 55, 56 a 58 ⌫ touto směrnicí s účinkem od 1. dubna 2010. Znění těchto předpisů nNeprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů spolu se srovnávací tabulkou mezi jejich ustanoveními a ustanoveními této směrnice.
            
            
               ⌦ S výhradou článku 55 použijí tyto předpisy ode dne 1. dubna 2021. ⌫
            
            
               Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. ⌦ Musí rovněž obsahovat prohlášení, že odkazy ve stávajících právních a správních předpisech na směrnice zrušené touto směrnicí se považují za odkazy na tuto směrnici. ⌫ Způsob odkazu ⌦ a znění prohlášení ⌫ si stanoví členské státy.
            
            
               2.
                     Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
            
            
               Článek 5747
            
            
               ⌦ Zrušení ⌫
            
            
               1.
                     Směrnice 92/12/EHS ⌦ 2008/118/ES ve znění aktů uvedených v příloze I části A ⌫ se zrušuje s účinkem ode dne 1. dubna 2010 ⌦ 1. dubna 2021, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnic uvedených v příloze I části B ve vnitrostátním právu a dnů jejich použitelnosti. ⌫ .
            
            
               Použije se nicméně i nadále v mezích a pro účely, které jsou stanoveny v článku 46.
            
            
               2.
                     Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici ⌦ v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II ⌫ .
            
            
               Článek 5849
            
            
               ⌦ Vstup v platnost a použitelnost ⌫
            
            
               Tato směrnice vstupuje v platnost ⌦ dvacátým ⌫ prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               ⌦ Články 1, 2, 5, 6, 8 až 12, 14 až 16, 19, 20, 24, 25, 31 až 33, 48 až 51, 52 až 54, 57 a 59 se použijí ode dne 1. dubna 2021. ⌫ 
            
            
               Článek 5950
            
            
               ⌦ Určení ⌫
            
            
               Tato směrnice je určena členským státům.
            
         
         
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        Za Radu
               
               
                  předseda/předsedkyně
                        předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (Úř. věst. L 076, 23.3.1992, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2017) 184 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        FISC 271 ECOFIN 957.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Daňový sklad je místo, kde lze vyrábět, zpracovávat a skladovat zboží podléhající spotřební dani bez zaplacení spotřební daně až do okamžiku, kdy dané zboží toto místo opustí.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2018) 2794.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/0cbff781-33f7-449d-8e8a-7ff031fa91bd
               
               
                  
                     (9)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/18eef1c0-b9c0-11e5-8d3c-01aa75ed71a1
               
               
                  
                     (10)
                  
                        https://ec.europa.eu/taxation_customs/consultations-get-involved/customs-consultations/publiconsultation-general-arrangements-excise-duty-harmonisation-and-simplification_en
               
               
                  
                     (11)
                  
                        COM(2018) 341.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Deklarant je osoba, která podává celní prohlášení. V tomto případě osoba, která podává celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu (dovoz) nebo vývozní prohlášení.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Také nazývané číslo SEED; jedná se o jedinečné číslo vydané hospodářským subjektům s povolením nebo registrací k provádění operací týkajících se spotřební daně.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12). 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Úř. věst. L 76, 23.3.1992, s. 1.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 8.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 10.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Směrnice Rady 2011/64/EU ze dne 21. června 2011 o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků (Úř. věst. L 176, 5.7.2011, s. 24).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 21).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 40.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Směrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. 
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES ze dne 16. června 2003 o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 5).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Nařízení Rady (EU) č. 389/2012 ze dne 2. května 2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní a o zrušení nařízení (ES) č. 2073/2004 (Úř. věst. L 121, 8.5.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/273 ze dne 11. prosince 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy, registr vinic, průvodní doklady a certifikaci, evidenční knihu vstupů a výstupů, povinná prohlášení, oznámení a zveřejňování oznamovaných informací, doplňuje se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly a sankce, mění se nařízení Komise (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje se nařízení Komise (ES) č. 436/2009 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/560 (Úř. věst. L 58, 28.2.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Úř. věst. L 128, 10.5.2001, s. 32.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne25.5.2018
            COM(2018) 346 final
            PŘÍLOHY
            
            návrhu směrnice Rady,
            kterou se stanoví obecná úprava spotřebních daní (přepracované znění)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               Část A
            
            
               Zrušená směrnice
                  a její následné změny
                  (uvedené v článku 57)
            
            
                     
                        Směrnice Rady 2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12)
                     
                  
               
                     
                        Směrnice Rady 2010/12/EU
                     
                  
                  
                     
                        (Úř. věst. L 50, 27.2.2010, s. 1)
                     
                  
               
                     
                        Smlouva o přistoupení Chorvatska
                     
                  
                  
                     
                        (Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 10)
                     
                  
               
                     
                        Směrnice Rady 2013/61/EU
                     
                  
                  
                     
                        (Úř. věst. L 353, 28.12.2013, s. 5)
                     
                  
               
            
               Část B
            
            
               Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a den použitelnosti
            
            
               (uvedené v článku 57)
            
            
            
                     
                        Směrnice
                     
                  
                  
                     
                        Lhůta pro provedení
                     
                  
                  
                     
                        Den použitelnosti
                     
                     
                  
               
                     
                        2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        1. ledna 2010
                     
                  
                  
                     
                        1. dubna 2010
                     
                  
               
                     
                        2010/12/EU
                     
                  
                  
                     
                        1. ledna 2011
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2013/61/EU
                     
                  
                  
                     
                        1. ledna 2014
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               Srovnávací tabulka
            
            
                     
                        Směrnice 2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        Tato směrnice
                     
                  
               
                     
                        Články 1 a 2
                     
                  
                  
                     
                        Články 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 3 odst. 1, 2 a 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 3 odst. 1, 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 3 odst. 4
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 3 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 4 návětí
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 návětí
                     
                  
               
                     
                        Čl. 4 body 1 až 5
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 body 1 až 5
                     
                  
               
                     
                        Čl. 4 bod 6
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        Čl. 4 bod 7
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 bod 6
                     
                  
               
                     
                        Čl. 4 body 8 až 11
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 body 7 až 10
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 body 11 a 12
                     
                  
               
                     
                        Čl. 36 odst. 1 druhý pododstavec 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 bod 13 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 1 a 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 3 návětí
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 3 návětí
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. a) až e)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. a) až e)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. f) a g)
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 4, 5 a 6
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 4, 5 a 6
                     
                  
               
                     
                        Článek 6
                     
                  
                  
                     
                        Článek 6
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 1 až odst. 4 první a druhý pododstavec 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 1 až odst. 4 první a druhý pododstavec 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 4 třetí pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 6 první pododstavec  
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 5
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 6 druhý pododstavec
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 7
                     
                  
               
                     
                        Články 8 až 12
                     
                  
                  
                     
                        Články 8 až 12
                     
                  
               
                     
                        Čl. 13 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 13 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 13 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 13 odst. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 13 odst. 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 13 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 14 odst. 1, 2 a 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 14 odst. 1, 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 14 odst. 4 
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        Čl. 14 odst. 5
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 14 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Články 15 a 16
                     
                  
                  
                     
                        Články 15 a 16
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 1 návětí
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 1 návětí
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. a) návětí
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. a) návětí
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. a) body i) až iv)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. a) body i) až iv)
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. a) bod v) 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. b) 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 17 odst. 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 17 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Čl. 18 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 18 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 18 odst. 3 první věta
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 4 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 18 odst. 4
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Čl. 18 odst. 3 druhá věta
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 18 odst. 6
                     
                  
               
                     
                        Článek 19
                     
                  
                  
                     
                        Článek 19
                     
                  
               
                     
                        Čl. 20 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 20 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 20 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 20 odst. 2 bod i) a ii)
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 20 odst. 2 bod iii) 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 21 odst. 1 až 4
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 21 odst. 1 až 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 21 odst. 5
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 22 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 21 odst. 6
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 21 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Čl. 21 odst. 7
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 21 odst. 6
                     
                  
               
                     
                        Čl. 21 odst. 8
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 21 odst. 7 první věta 
                     
                  
               
                     
                        — 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 21 odst. 7 druhá věta 
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 22 odst. 2 až 5
                     
                  
               
                     
                        Článek 22
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 23 odst. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 23 odst. 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 23 první pododstavec návětí
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 24 odst. 1 návětí
                     
                  
               
                     
                        Čl. 23 první pododstavec bod 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 24 odst. 1 písm. a)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 23 první pododstavec bod 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 24 odst. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 23 první pododstavec bod 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 24 odst. 1 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 23 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 24 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Článek 24
                     
                  
                  
                     
                        Článek 25
                     
                  
               
                     
                        Čl. 25 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 26 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 26 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 25 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 26 odst. 3 první, druhá a třetí věta
                     
                  
               
                     
                        Čl. 25 odst. 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 26 odst. 3 čtvrtá věta
                     
                  
               
                     
                        Čl. 26 odst. 1 až 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 27 odst. 1 až 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 26 odst. 3 
                     
                  
                  
                     
                        — 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 26 odst. 4 a 5 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 27 odst. 3 a 4
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 27 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Článek 27 
                     
                  
                  
                     
                        Článek 28
                     
                  
               
                     
                        Čl. 28 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 29 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 28 odst. 2 první a druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 29 odst. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 29 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 28 odst. 2 třetí pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 29 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Článek 29
                     
                  
                  
                     
                        Článek 30
                     
                  
               
                     
                        Článek 30
                     
                  
                  
                     
                        Článek 31
                     
                  
               
                     
                        Článek 31
                     
                  
                  
                     
                        Článek 32
                     
                  
               
                     
                        Článek 32
                     
                  
                  
                     
                        Článek 33
                     
                  
               
                     
                        Čl. 33 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 34 odst. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 34 odst. 3 a 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 33 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 34 odst. 5
                     
                  
               
                     
                        Čl. 33 odst. 3 a 4
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        — 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 35 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 33 odst. 5
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 35 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 33 odst. 6
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 38 odst. 4
                     
                  
               
                     
                        Čl. 34 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 36 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 34 odst. 2 písm. a), b) a c)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 36 odst. 2 písm. a), b) a c)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 34 odst. 2 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 36 odst. 3 až 7
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Články 37 až 42
                     
                  
               
                     
                        Článek 35
                     
                  
                  
                     
                        Článek 43
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Článek 44
                     
                  
               
                     
                        Čl. 36 odst. 1 první pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 45 odst. 1 první pododstavec
                     
                  
               
                     
                        Čl. 36 odst. 1 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 45 odst. 13
                     
                  
               
                     
                        Čl. 36 odst. 2 až 6
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 45 odst. 2 až 6
                     
                  
               
                     
                        Čl. 37 odst. 1 první pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 46 odst. 1 první pododstavec
                     
                  
               
                     
                        — 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 46 odst. 1 druhý pododstavec
                     
                  
               
                     
                        — 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 46 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 37 odst. 1 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 46 odst. 3 první pododstavec
                     
                  
               
                     
                        Čl. 37 odst. 1 třetí pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 46 odst. 3 druhý pododstavec
                     
                  
               
                     
                        Čl. 37 odst. 2 
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        Článek 38
                     
                  
                  
                     
                        Článek 47
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 47 odst. 3 první pododstavec druhá věta 
                     
                  
               
                     
                        Článek 39
                     
                  
                  
                     
                        Článek 48
                     
                  
               
                     
                        Článek 40
                     
                  
                  
                     
                        Článek 49
                     
                  
               
                     
                        Článek 41
                     
                  
                  
                     
                        Článek 50
                     
                  
               
                     
                        Článek 42
                     
                  
                  
                     
                        Článek 51
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Článek 52 
                     
                  
               
                     
                        Článek 43
                     
                  
                  
                     
                        Článek 53
                     
                  
               
                     
                        Článek 44
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Články 54 a 55
                     
                  
               
                     
                        Články 45 a 46
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        Článek 47
                     
                  
                  
                     
                        Článek 57
                     
                  
               
                     
                        Článek 48
                     
                  
                  
                     
                        Článek 56
                     
                  
               
                     
                        Článek 49
                     
                  
                  
                     
                        Článek 58
                     
                  
               
                     
                        Článek 50
                     
                  
                  
                     
                        Článek 59
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Příloha I
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        Příloha II