CELEX: 21981D0831(25)
Language: it
Date: 1981-07-08 00:00:00
Title: Decisione n. 4/81 del comitato misto CEE-Norvegia, dell'8 luglio 1981, che modifica l'articolo 8 del protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa per quanto concerne i prodotti che sono oggetto di piccole spedizioni dirette a privati

Avis juridique important

|

21981D0831(25)

Decisione n. 4/81 del comitato misto CEE-Norvegia, dell'8 luglio 1981, che modifica l'articolo 8 del protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa per quanto concerne i prodotti che sono oggetto di piccole spedizioni dirette a privati  

Gazzetta ufficiale n. L 247 del 31/08/1981 pag. 0057 - 0057

DECISIONE N. 4/81 DEL COMITATO MISTO dell'8 luglio 1981 che modifica l'articolo 8 del protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa per quanto concerne i prodotti che sono oggetto di piccole spedizioni dirette a privatiIL COMITATO MISTO,visto l'accodo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia, firmato a Bruxelles il 14 maggio 1973,visto il protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa, in particolare l'articolo 28,considerando che l'articolo 8, paragrafo 2, di detto protocollo non è stato interpretato uniformemente e che appare necessario modificarne il testo per assicurarsi che tutti gli operatori commerciali all'esportazione siano trattati nello stesso modo,DECIDE:Articolo 1Il testo dell'articolo 8, paragrafo 2, del protocollo n. 3 è sostituito dal testo seguente:«2. Sono ammessi all'importazione nella Comunità o in Norvegia al beneficio delle disposizioni dell'accordo, senza che sia necessario produrre uno dei documenti di cui al paragrafo 1, i seguenti «prodotti originari» ai sensi del presente protocollo:a) che sono oggetto di piccole spedizioni dirette a privati da privati e il cui valore non sia superiore a 190 ECU;b) che sono contenuti nei bagagli dei passeggeri e il cui valore non sia superiore a 550 ECU.Queste disposizione vengono applicate solo nel caso in cui si tratti di importazioni prive di ogni carattere commerciale, dichiarate come rispondenti alle condizioni richieste per l'applicazione dell'accordo e non esista nessun dubbio sulla veridicità di detta dichiarazione.Sono considerate prive di ogni valore commerciale le importazioni a carattere occasionale e che consistono unicamente in merci riservate all'uso personale o familiare dei destinatario dei passeggeri: queste merci non devono costituire, per la loro natura e il loro quantitativo, nessuna preoccupazione di carattere commerciale».Articolo 2La presente decisione entra in vigore il 1  gennaio 1982.Fatto a Bruxelles, addì 8 luglio 1981.Per il Comitato mistoIl PresidentePierre DUCHATEAU