CELEX: 52012PC0294
Language: lt
Date: 2012-06-15
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nutraukiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams taikomų antidempingo priemonių dalinė tarpinė peržiūra ir galiojimo termino peržiūra

|
			
		
		
		52012PC0294
		
			Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nutraukiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams taikomų antidempingo priemonių dalinė tarpinė peržiūra ir galiojimo termino peržiūra /* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
·                        
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Šis pasiūlymas susijęs su
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos
bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis
reglamentas) taikymu atliekant tyrimą dėl tam tikrų Kinijos
Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikinių maišelių ir
krepšelių importo.
·                        
Bendrosios aplinkybės
Šis pasiūlymas teikiamas atsižvelgiant
į pagrindinio reglamento įgyvendinimą ir yra parengtas remiantis
tyrimu, atliktu pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir
procedūrinius reikalavimus.
·                        
Pasiūlymo srityje galiojančios
nuostatos
Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006[1] Taryba nustatė
galutinį 4,3–28,8 proc. dydžio antidempingo muitą
importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės
plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, o importuojamiems Tailando kilmės
plastikiniams maišeliams ir krepšeliams – 5,1–14,2 proc. dydžio muitą.
Šis reglamentas vėliau buvo iš dalies pakeistas Tarybos reglamentais (EB)
Nr. 1356/2007[2],
(EB) Nr. 249/2008[3]
bei (EB) Nr. 189/2009[4]
ir Tarybos įgyvendinimo reglamentais (ES) Nr. 474/2011[5] ir (ES) Nr. 475/2011[6].
·                        
Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais
Netaikoma.
2.           KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS
·                        
Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
Su tyrimu susijusios suinteresuotosios šalys
turėjo galimybę ginti savo interesus atliekant tyrimą pagal
pagrindinio reglamento nuostatas.
·                        
Tiriamųjų duomenų rinkimas ir
naudojimas
Nepriklausomo tyrimo neprireikė.
·                        
Poveikio vertinimas
Šis pasiūlymas parengtas
įgyvendinant pagrindinį reglamentą.
Pagrindiniame reglamente nėra
nuostatų dėl bendro poveikio vertinimo, tačiau jame pateiktas
išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
·                        
Siūlomų veiksmų santrauka
Remiantis Kinijos Liaudies Respublikoje
įsikūrusio eksportuotojo Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd
prašymu 2010 m. rugsėjo 21 d. inicijuota dalinė
tarpinė peržiūra, kurią atliekant nagrinėtas tik dempingas.
2011 m.
rugsėjo 27 d. Komisija paskelbė apie antidempingo
priemonių, taikomų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies
Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams,
galiojimo termino peržiūros inicijavimą.
Priemonių galiojimo termino peržiūra
inicijuota gavus pagrįstą 44 Sąjungos gamintojų, kurie,
apytikriai apskaičiavus, pagamina apie 30 proc. visų
Sąjungoje pagaminamų tam tikrų plastikinių maišelių ir
krepšelių, bendrai pateiktą prašymą. Šio tyrimo tikslas –
išnagrinėti, ar nepratęsus pasibaigusio priemonių galiojimo
dempingas ir jo daroma žala greičiausiai tęstųsi.
Priemonių galiojimo termino
peržiūros metu dėl žemo Sąjungos gamintojų bendradarbiavimo
lygio Komisija negalėjo atrinkti tipinės gamintojų grupės,
kad galėtų įvertinti, ar įvykdytos pagrindinio reglamento 3
straipsnio 2 dalyje ir 11 straipsnio 2 dalyje išdėstytos sąlygos.
Atsižvelgiant į tai, kad išdėstyta,
Komisija negalėjo padaryti išvados dėl tariamo importo dempingo kaina
poveikio Sąjungos pramonei ir todėl siūlo nutraukti tyrimą.
Kadangi minėta galiojimo termino peržiūra tokiu atveju nebeturi
prasmės, ją taip pat reikėtų nutraukti. 
Todėl Tarybai siūloma priimti
pridedamą reglamento pasiūlymą, kuris turėtų būti
kuo skubiau paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
·                        
Teisinis pagrindas
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo
kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių.
·                        
Subsidiarumo principas
Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
·                        
Proporcingumo principas
Pasiūlymas atitinka proporcingumo
principą dėl toliau nurodytų priežasčių.
Veiksmų pobūdis aprašytas
minėtame pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti
nacionalinį sprendimą.
Nuoroda apie Sąjungai, šalių
vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms,
ekonominės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios
finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos proporcingumą
pasiūlymo tikslui netaikoma.
·                        
Pasirinkta priemonė
Siūloma priemonė – reglamentas.
Kitos priemonės būtų netinkamos
dėl toliau nurodytos priežasties. 
Pagrindiniame reglamente kitos galimybės
nenumatytos.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Pasiūlymas neturi poveikio Sąjungos
biudžetui.
2012/0155 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo nutraukiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006
nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir
Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams taikomų antidempingo
priemonių dalinė tarpinė peržiūra ir galiojimo termino
peržiūra
 
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009
dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis
nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač
į jo 11 straipsnio 2, 5 bei 6 dalis ir 9straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau
– Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju
komitetu,
kadangi: 
A.        PROCEDŪRA
1.      Galiojančios priemonės
(1)       Reglamentu (EB)
Nr. 1425/2006[7]
Taryba tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR)
ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams nustatė
galutinį antidempingo muitą. 
(2)       Šis reglamentas vėliau
buvo iš dalies pakeistas Tarybos reglamentais (EB) Nr. 1356/2007[8], (EB) Nr. 249/2008[9] bei (EB) Nr. 189/2009[10] ir Tarybos įgyvendinimo
reglamentais (ES) Nr. 474/2011[11]
ir (ES) Nr. 475/2011[12].
2.      Prašymai atlikti peržiūras ir
inicijavimas 
(3)       2010 m. gegužės
18 d. Komisija gavo prašymą atlikti Reglamento (EB)
Nr. 1425/2006 dalinę tarpinę peržiūrą iš tam tikrus
plastikinius maišelius ir krepšelius eksportuojančio KLR gamintojo Greenwood
Houseware (Zhuhai) Ltd (toliau – pareiškėjas). 
(4)       Paskelbus pranešimą apie
artėjantį galutinių antidempingo priemonių galiojimo
terminą, 2011 m. birželio 30 d. Komisija gavo prašymą
atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio
reglamento 11 straipsnio 2 dalį.
(5)       Prašymą bendrai
pateikė 44 Sąjungos gamintojai, kurie, apytikriai apskaičiavus,
pagamina apie 30 proc. visų Sąjungoje pagaminamų tam
tikrų plastikinių maišelių ir krepšelių.
(6)       Prašymas pagrįstas tuo,
kad nepratęsus pasibaigusio priemonių galiojimo dempingas ir jo
daroma žala greičiausiai tęstųsi.
(7)       Pasitarusi su Patariamuoju
komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų,
pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros ir
priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, 2010 m.
rugsėjo 21 d. ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisija Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtais pranešimais apie
inicijavimą informavo apie, atitinkamai, dalinės tarpinės
peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3
dalį ir priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą
pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį.
3.      Tyrimai
3.1. Tiriamieji laikotarpiai
(8)       Per priemonių galiojimo
termino peržiūrą tiriant dempingo ir žalos tęsimosi
ir (arba) pasikartojimo tikimybę nagrinėtas 2010 m. liepos
1 d. – 2011 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau –
peržiūros tiriamasis laikotarpis arba PTL). Tiriant žalos tęsimosi ar
pasikartojimo tikimybei įvertinti svarbias tendencijas buvo
nagrinėjamas laikotarpis nuo 2008 m. sausio 1 d. iki PTL
pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).
(9)       Dalinės tarpinės
peržiūros, kurią atliekant nagrinėtas tik su Greenwood
Houseware (Zhuhai) Ltd susijęs dempingas, tiriamasis laikotarpis –
2009 m. balandžio 1 d. – 2010 m. birželio 30 d. 
3.2. Nagrinėjamasis produktas ir panašus
produktas 
(10)     Abiejų tyrimų
nagrinėjamasis produktas – KLR ir Tailando kilmės plastikiniai
maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip
20 proc. masės polietileno, o storis neviršija 100 mikrometrų
(μm) (toliau – nagrinėjamasis produktas), ir kurių KN kodai šiuo
metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir
ex 3923 29 90.
(11)     Dėl nepakankamo
Sąjungos pramonės bendradarbiavimo priemonių galiojimo termino
peržiūros metu dėl Sąjungos rinkoje gaminamo ir parduodamo
produkto nepadaryta jokių galutinių išvadų pagal pagrindinio
reglamento 1 straipsnio 4 dalį (žr. B dalį). 
(12)     Dėl produkto, kurį
vidaus rinkoje gamina ir parduoda tarpinės peržiūros
pareiškėjas, bei tarpinėje peržiūroje pasirinktoje galimoje
panašioje šalyje gaminamo ir parduodamo produkto pažymima, kad tyrimo metu
nebuvo padaryta jokių išvadų, kadangi abu vykstantys tyrimai buvo
nutraukti, o galiojančios priemonės buvo panaikintos (žr. B
dalį). 
3.3. Su tyrimu susijusios šalys
(13)     Komisija oficialiai
pranešė Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd ir KLR atstovams apie
dalinės tarpinės peržiūros, kurią atliekant nagrinėtas
tik dempingas, inicijavimą. Abiems šalims buvo suteikta galimybė per
pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti nuomonę
raštu ir pateikti prašymą išklausyti. 
(14)     Komisija oficialiai
pranešė prašymą dėl priemonių galiojimo termino
peržiūros pateikusiems Sąjungos gamintojams, kitiems žinomiems
Sąjungos gamintojams ir jų asociacijoms, eksportuojantiems
gamintojams, importuotojams ir žinomiems susijusiems naudotojams bei jų
asociacijoms. Apie priemonių galiojimo termino peržiūros
inicijavimą taip pat pranešta galimų panašių šalių,
t. y. Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Turkijos ir JAV gamintojams ir KLR
bei Tailando atstovams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė
per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti
nuomonę raštu ir pateikti prašymą išklausyti. 
(15)     Visos suinteresuotosios šalys,
kurios to prašė ir nurodė svarbias priežastis, dėl kurių
reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos.
3.4 Sąjungos gamintojų atranka 
(16)     Atsižvelgiant į
didelį priemonių galiojimo termino peržiūros tyrime
dalyvaujančių Sąjungos gamintojų skaičių, pagal
pagrindinio reglamento 17 straipsnį atitinkamame pranešime apie
inicijavimą buvo numatyta taikyti atranką.
3.4.1 Sąjungos
pramonės aprašymas
(17)     Sąjungos plastikinių
maišelių ir krepšelių gamybos sektorius yra ypač
susiskaidęs – labai daug įvairaus dydžio gamintojų,
įskaitant didelę mažų gamintojų dalį, yra
įsikūrę keliose valstybėse narėse.
(18)     Iš inicijuojant tyrimą prašyme pateiktos informacijos
matyti, kad didelės ir vidutinės bendrovės sudarė maždaug
25 proc. bendradarbiaujančių gamintojų ir apie
70 proc. bendradarbiaujančių Sąjungos gamintojų
gamybos apimties. Atitinkamai, mažos bendrovės sudarė apie 75 proc.
bendradarbiaujančių gamintojų ir apie 30 proc. jų
gamybos apimties.
(19)     Be to, iš pateiktos
informacijos matyti, kad Sąjungos gamyba yra vykdoma keliose
valstybėse narėse, tačiau daugiausiai sutelkta Vokietijoje,
Prancūzijoje, Ispanijoje ir Italijoje.
3.4.2 Atrankos metodika
(20)     Pagrindinio reglamento 3
straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad nustatant žalą remiamasi teigiamais
įrodymais ir objektyviai nustatytu, inter alia, importo dempingo
kaina poveikiu Sąjungos pramonei. Todėl bet kokia nustatyta žala ir
jai nustatyti surinkta informacija turi būti tipiška ir atspindėti
visos Sąjungos pramonės padėtį. 
(21)     Taigi vykdant atranką
buvo būtina atsižvelgti į didelį plastikinių maišelių
ir krepšelių sektoriaus susiskaidymą. Siekiant padaryti išvadas,
kuriose atsispindėtų visos Sąjungos pramonės padėtis,
buvo būtina užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgta ir į
mažų bendrovių padėtį.
(22)     Todėl siekiant atrinkti tipiškus Sąjungos gamintojus
bendradarbiaujantys Sąjungos gamintojai buvo padalinti į dvi grupes
pagal jų metinės gamybos apimtį: didelės ir vidutinės
bendrovės, kurių gamybos apimtis viršija 15 000 tonų, ir
mažos bendrovės, kurių gamybos apimtis nesiekia 15 000
tonų. Iš kiekvienos grupės buvo numatyta atrinkti didžiausias
bendroves. 
(23)     Taip pat atsižvelgta į
gamintojų geografinį išsidėstymą valstybėse
narėse, kaip aprašyta 19 konstatuojamojoje dalyje.
3.4.3 Laikinos bendrovių atrankos procedūra 
(24)     Sąjungos gamintojų
atrankai būtinos informacijos gavimo procedūra taikyta atsižvelgiant
į informaciją, gautą inicijuojant tyrimą. Be to, visi kiti
pageidaujantys būti atrinkti gamintojai buvo atitinkamame pranešime apie
inicijavimą kviečiami pranešti apie save. Paskelbus pranešimą
apie inicijavimą į Komisiją su prašymu būti atrinkta
nesikreipė nei viena bendrovė.
(25)     Remiantis 20–23
konstatuojamosiose dalyse išdėstytais kriterijais atrinkti penki
Sąjungos gamintojai veikiantys keturiose valstybėse narėse. Tai
buvo didžiausios abiejų grupių bendrovės, atsižvelgiant į
dydį ir geografinę padėtį. Trys atrinktos bendrovės priklauso
didelių ir vidutinių bendrovių grupei, o dvi – mažų bendrovių
grupei.
(26)     Atrinktos
bendrovės taip pat atspindi geografinį gamybos pasiskirstymą
valstybėse narėse – Vokietijoje ir Prancūzijoje vyrauja
didelių ir vidutinių, o Ispanijoje ir Italijoje – mažų
bendrovių grupei priklausančios bendrovės.
(27)     Remiantis prašyme pateiktais
bendrais Sąjungos gamybos duomenimis atrinktoms bendrovėms teko
22,5 proc. bendros bendradarbiaujančių gamintojų
plastikinių maišelių ir krepšelių gamybos apimties ir
12,3 proc. bendros apytikriai apskaičiuotos Sąjungos gamybos apimties.
(28)     Inicijavus tyrimą visiems
žinomiems Sąjungos gamintojams buvo pranešta apie laikinai atrinktas
bendroves ir suteikta galimybė pateikti pastabų. Pastabų
negauta. 
B.        SĄJUNGOS PRAMONĖS
PADĖTIS
(29)     Primenama, kad žala turi
būti nustatoma remiantis įrodymais įvertinus importo dempingo
kaina padarinius Sąjungos pramonei. 
(30)     Todėl atrenkant bendroves
reikėjo atsižvelgti į pramonės susiskaidymą ir siekiant
gauti būtiną informaciją visoms žinomoms Sąjungos
gamintojų asociacijoms papildomai išsiųsti klausimynai, prašant
pateikti bendrus duomenis, daugiausia susijusius su kiekvienos valstybės
makroekonominiais rodikliais. 
(31)     Atrinktų Sąjungos
gamintojų atstovavimo lygiui didelę įtaką turėjo tai,
kad didžiausias atrinktas gamintojas iš didelių ir vidutinių
bendrovių grupės ir vienas gamintojas iš mažų bendrovių
grupės pranešė Komisijai, kad nepageidavo pateikti klausimyno
atsakymų. Tai reiškė, kad tik trys iš penkių atrinktų
bendrovių bendradarbiavo toliau ir kad informacijos apie nustatytas grupes
ir valstybes nares, kuriose vykdoma gamyba, nebus pateikta arba ji bus nepilna.
(32)     Todėl
daug kartų mėginta atrinkti naujas tipiškas bendroves, kurios
atitiktų 17–28 konstatuojamosiose dalyse išdėstytą atrankos
metodiką.
(33)     Šiuo atžvilgiu iš viso nustatyti
papildomi šeši sutikę būti atrinkti Sąjungos gamintojai, kurie
gali pakeisti dvi bendroves, atsisakiusias bendradarbiauti atrankoje. Į
šias papildomas šešias bendroves kreiptasi su prašymu bendradarbiauti užpildant
Sąjungos gamintojams skirtą klausimyną. 
(34)     Iš šių šešių
papildomų Sąjungos gamintojų, į kuriuos buvo kreiptasi,
bendradarbiauti sutiko tik vienas gamintojas, priklausantis didelių ir
vidutinių bendrovių grupei. Nepavyko rasti kitos bendrovės, kuri
atstovautų Vokietijos, vienos iš didžiausių valstybių narių
pagal plastikinių maišelių ir krepšelių gamybą, gamybos
sektoriui. 
(35)     Todėl nepavyko pagal
pagrindinio reglamento 17 straipsnio 4 dalį atrinkti naujų
bendrovių, kurios buvo būtinos siekiant užtikrinti atstovavimą
nustatytoms grupėms ir valstybėms narėms gamintojoms.
(36)     Dėl žemo atrinktų
Sąjungos gamintojų bendradarbiavimo lygio nebuvo galima daryti
pagrįstos išvados, kad iš bendradarbiaujančių bendrovių
surinkti duomenys atspindėjo visos Sąjungos pramonės padėtį
ir todėl nebuvo įmanoma tinkamai įvertinti, ar įvykdytos
pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytos sąlygos. 
(37)     Po bandymo atrinkti naujas
bendroves viena gamintojų grupė pakartojo, kad yra pasiryžusi
aktyviai dalyvauti priemonių galiojimo termino peržiūroje, dar
kartą patvirtindama, kaip svarbu Sąjungos pramonei yra toliau taikyti
antidempingo priemones. Ši gamintojų grupė išreiškė
apgailestavimą, kad tik vienas iš jų gavo Komisijos kvietimą
užpildyti klausimyną. Šiuo atžvilgiu reikėtų pastebėti, kad
į šių bendrovių norą bendradarbiauti buvo visapusiškai
atsižvelgta ir visos jos buvo įtrauktos į bendrovių, iš
kurių ketinta atrinkti naujas bendroves, grupę. Tačiau
primenama, kad siekiant užtikrinti būtiną atstovavimą naujai
atrinktoms bendrovėms taip pat turėjo būti taikomas 17–28
konstatuojamosiose dalyse aprašytas atrankos metodas. Kadangi tik viena iš šios
grupės bendrovių atitiko minėtus kriterijus, tik ta
vienintelė bendrovė ir buvo atrinkta. Kitos bendrovės buvo tokio
dydžio arba įsikūrusios tokiose valstybėse narėse, kurios
jau buvo pakankamai atstovaujamos atrinktų bendrovių.
(38)     Tam tikrą
informaciją apie gamybą visos šalies mastu, pardavimo duomenis ir
kitus esminius makroekonominius rodiklius pateikė Nyderlandų,
Ispanijos, Italijos ir, iš dalies, Prancūzijos nacionalinės
asociacijos. Tačiau Europos plastiko taros gamintojų asociacija
(EuPC) jai nusiųstame specialiame klausimyne prašomos informacijos
nepateikė, todėl nepavyko surinkti tikslių visos Sąjungos
makroekonominio lygmens duomenų.
C.
PROCEDŪRŲ NUTRAUKIMAS
(39)     Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta pirmiau, ir remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 2
dalimi importuojamiems KLR ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams
taikomų priemonių galiojimo termino peržiūrą reikėtų
nutraukti. 
(40)     Dėl žemo Sąjungos
gamintojų bendradarbiavimo lygio ir tipiškų bendrovių
trūkumo Komisija negalėjo įvertinti, ar įvykdytos
pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje ir 11 straipsnio 2 dalyje
išdėstytos sąlygos. Todėl negalima daryti išvados, ar pasibaigus
taikomų priemonių galiojimui dempingas ir jo daroma žala
greičiausiai tęstųsi, ir dėl šios priežasties tyrimą
reikėtų nutraukti. 
(41)     Remiantis tuo, kad
išdėstyta, tarpinė peržiūra nebeturi prasmės, todėl
ją taip pat reikėtų nutraukti.
(42)     Visoms šalims buvo pranešta
apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriomis remiantis buvo ketinama nutraukti
abu tyrimus. Taip pat buvo nustatytas laikotarpis pastaboms dėl
atskleistų faktų pateikti. Į pateiktus pagrįstus argumentus
ir pastabas buvo deramai atsižvelgta.
(43)     Viena suinteresuotoji šalis
teigė, kad atsižvelgiant į tai, kad dėl Sąjungos
gamintojų nebendradarbiavimo peržiūrą pasiūlyta nutraukti,
antidempingo priemonės turėtų būti panaikintos atgaline data,
t. y. nuo 2011 m. rugsėjo 30 d., kai galiojančios
priemonės turėjo nustoti galioti.
(44)     Šiomis aplinkybėmis
primenama, kad peržiūra inicijuota pagal pagrindinį reglamentą
gavus Sąjungos gamintojų, kurie pagamina daugiau kaip 30 proc.
visų Sąjungoje pagaminamo produkto, pateiktą prašymą. Be
to, pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje aiškiai nustatyta, kad
priemonės galioja iki peržiūros pabaigos. 40 konstatuojamoje dalyje
pateikti faktai neturėjo įtakos peržiūros inicijavimo
teisėtumui, o tai reiškia, kad toliau taikomos 11 straipsnio 2 dalies
nuostatos, pagal kurias priemonės galioja iki peržiūros pabaigos.
Todėl šį argumentą reikėjo atmesti.
(45)     Atsakydami į faktų
atskleidimą keli Sąjungos gamintojai pareiškė, kad atsiima
pateiktą skundą. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad kiti
Sąjungos gamintojai toliau laikėsi savo pozicijos ir kad pradedant
bylą laikytasi 5 konstatuojamojoje dalyje išdėstytų
galiojančių reikalavimų, tai nebūtų turėję
įtakos procedūrai.
(46)     Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta pirmiau, negauta jokių pastabų, dėl kurių
reiktų keisti pirmiau pateiktas išvadas. Todėl daroma išvada, kad
antidempingo tyrimas dėl tam tikrų KLR ir Tailando kilmės
plastikinių maišelių ir krepšelių importo į
Sąjungą turėtų būti nutrauktas, o priemonės –
panaikintos. Tai reiškia, kad vykstanti tarpinė peržiūra, nurodyta 3
konstatuojamojoje dalyje, bus nutraukta tuo pat metu, kaip ši priemonių
galiojimo termino peržiūra.
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Antidempingo priemonės, taikomos tam
tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės
plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, kurių KN kodai šiuo metu yra
ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir
ex 3923 29 90, panaikinamos ir šio importo tyrimas nutraukiamas.

2 straipsnis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11
straipsnio 3 dalį inicijuota dalinė tarpinė antidempingo
priemonių, taikomų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies
Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, kurių KN
kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10
ir ex 3923 29 90 peržiūra nutraukiama.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]                      OL L 270,
2006 9 29, p. 4.
[2]               OL L 304, 2007 11 22, p. 5.
[3]               OL L 76, 2008 3 19, p. 8.
[4]               OL L 67, 2009 3 12, p. 5.
[5]               OL L 131, 2011 5 18, p. 2.
[6]               OL L 131, 2011 5 18, p. 10.
[7]                      OL L 270,
2006 9 29, p. 4.
[8]               OL L 304,
2007 11 22, p. 5.
[9]               OL L 76,
2008 3 19, p. 8.
[10]             OL L 67,
2009 3 12, p. 5.
[11]             OL L 131,
2011 5 18, p. 2.
[12]             OL L 131,
2011 5 18, p. 10.