CELEX: 32021R0731
Language: lt
Date: 2021-01-26 00:00:00
Title: Komisijos deleguotasis reglamentas (Es) 2021/731 2021 m. sausio 26 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims ar susijusioms trečiosioms šalims (Tekstas svarbus EEE)

2021 5 6   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 158/1
               
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (Es) 2021/731
         2021 m. sausio 26 d.
         kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims ar susijusioms trečiosioms šalims
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25i straipsnio 7 dalį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 iš dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2099 (2). Tais pakeitimais į Reglamentą (ES) Nr. 648/2012, inter alia, įtrauktas įgaliojimas Komisijai išsamiai nurodyti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (ESMA) naudojimosi įgaliojimu skirti baudas arba periodiškai mokamas baudas trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims ir susijusioms trečiosioms šalims, kurioms trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys yra perdavusios veiklos funkcijas arba veiklą (toliau – susijusios trečiosios šalys), procedūrines taisykles. Visų pirma tos procedūrinės taisyklės turėtų apimti nuostatas dėl teisės į gynybą, pereinamojo laikotarpio ir baudų arba periodiškai mokamų baudų surinkimo, ir baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminus;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalyje pripažįstama kiekvieno asmens teisė būti išklausytam prieš taikant bet kokią individualią jam nepalankią priemonę ir kiekvieno asmens teisė susipažinti su savo byla, laikantis teisėto konfidencialumo ir profesinio bei verslo slaptumo;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     siekiant užtikrinti, kad būtų paisoma trečiųjų valstybių pagrindinių sandorio šalių ir susijusių trečiųjų šalių, kurių atžvilgiu ESMA imasi veiksmų, teisės į gynybą ir kad priimdama vykdymo užtikrinimo sprendimus ESMA atsižvelgtų į visus svarbius faktus, ESMA turėtų išklausyti atitinkamos trečiosios valstybės pagrindinės sandorio šalies arba susijusių trečiųjų šalių atstovus arba kitus asmenis. Todėl trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims ir susijusioms trečiosioms šalims turėtų būti suteikta teisė raštu pateikti pastabas reaguojant į už tyrimą atsakingo pareigūno ir ESMA pateiktus pareiškimus apie išvadas, įskaitant atvejus, kai pradinis pareiškimas apie išvadas iš esmės keičiasi. Be to, jei už tyrimą atsakingas pareigūnas arba ESMA mano, kad kai kurie už tyrimą atsakingam pareigūnui arba ESMA raštu pateiktų pastabų elementai nėra pakankamai aiškūs ar išsamūs ir kad reikia papildomų paaiškinimų, už tyrimą atsakingas pareigūnas ir ESMA turėtų turėti galimybę pakviesti trečiųjų valstybių pagrindinių sandorio šalių ir susijusių trečiųjų šalių atstovus pateikti papildomų paaiškinimų per išklausymą;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     svarbu užtikrinti skaidrumą tarp ESMA pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25i straipsnį paskirto už tyrimą atsakingo pareigūno ir pačios ESMA. Tokio skaidrumo sumetimais reikia, kad už tyrimą atsakingo pareigūno byloje, be pareiškimo apie išvadas, būtų visos trečiųjų valstybių pagrindinių sandorio šalių arba susijusių trečiųjų šalių pateiktos pastabos, pareiškimas apie išvadas, kuriuo remdamosi tos trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys arba susijusios trečiosios šalys pateikė savo pastabas, ir visų išklausymų protokolai;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25l straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ESMA turi galimybę, jei būtina imtis skubių veiksmų, priimti laikinus sprendimus, kuriais skiriamos baudos arba periodiškai mokamos baudos, prieš tai neišklausiusi asmenų, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas ar vyksta procedūra. Siekiant užtikrinti ESMA įgaliojimo priimti laikinus sprendimus veiksmingumą, trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys ir susijusios trečiosios šalys, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, neturėtų turėti teisės susipažinti su byla arba būti išklausytoms tol, kol už tyrimą atsakingas pareigūnas ESMA nepateikia bylos su savo išvadomis arba kol ESMA nepriėmė savo laikino sprendimo. Tačiau, siekiant paisyti teisių į gynybą, trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys ir susijusios trečiosios šalys turėtų turėti teisę susipažinti su byla, kai tik už tyrimą atsakingas pareigūnas ESMA pateikia bylą su savo pareiškimu apie išvadas, ir teisę būti išklausytoms kuo greičiau po to, kai ESMA priima savo laikiną sprendimą;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     siekiant nuoseklumo ir nustatant baudų arba periodiškai mokamų baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminus turėtų būti atsižvelgta į galiojančius Sąjungos teisės aktus, taikomus baudų prižiūrimiems subjektams skyrimui ir jų mokėjimo užtikrinimui, ESMA patirtį taikant tokius teisės aktus sandorių duomenų saugykloms pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012, į tai, kad trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys yra ne Sąjungoje, ir į tai, kad su vykdymo užtikrinimu susijusius veiksmus ESMA turi koordinuoti su tų trečiųjų valstybių institucijomis. Senaties terminai turėtų būti apskaičiuojami pagal galiojančius Sąjungos teisės aktus, taikomus Tarybos ir Komisijos aktams, visų pirma pagal Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (3);
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25m straipsnio 5 dalį sumos, atitinkančios ESMA surinktas baudas ir periodiškai mokamas baudas, turi būti skiriamos į Sąjungos bendrąjį biudžetą. ESMA surinktos baudos ir periodiškai mokamos baudos turėtų būti laikomos palūkaninėse sąskaitose, kol jos tampa galutinės. Kiekvieno sprendimo, kuriuo skiriamos baudos arba periodiškai mokamos baudos, atveju ESMA surinktos sumos turėtų būti laikomos atskiroje sąskaitoje ar subsąskaitoje, kad būtų užtikrintas atsekamumas iki tol, kol tas sprendimas taps galutinis;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     siekiant, kad ESMA galėtų iškart pradėti naudotis veiksmingais priežiūros ir vykdymo užtikrinimo įgaliojimais, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
         
            1 straipsnis
            Dalykas
            Šiame reglamente išsamiai nurodomos procedūrinės taisyklės dėl baudų ir periodiškai mokamų baudų, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA) skiria trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims arba susijusioms trečiosioms šalims, kurioms tos pagrindinės sandorio šalys yra perdavusios veiklos funkcijas arba veiklą, kurių atžvilgiu vyksta ESMA tyrimo ir vykdymo užtikrinimo procedūra, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir senaties terminų.
         
         
            2 straipsnis
            Teisė būti išklausytam už tyrimą atsakingo pareigūno
            
               1.   Užbaigęs tyrimą ir prieš bylą pateikdamas ESMA pagal 3 straipsnio 1 dalį, už tyrimą atsakingas pareigūnas asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, raštu informuoja apie išvadas ir tam asmeniui suteikia galimybę raštu pateikti pastabas pagal 3 dalį. Pareiškime apie išvadas pateikiami faktai, kurie galimai sudaro vieną ar daugiau Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede išvardytų pažeidimų, įskaitant tuos pažeidimus sunkinančius ar švelninančius veiksnius.
            
            
               2.   Pareiškime apie išvadas nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. Už tyrimą atsakingas pareigūnas nėra įpareigotas atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
            
            
               3.   Raštiškose pastabose asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali išdėstyti visus jam žinomus faktus, svarbius jo gynybai. Jis prideda visus svarbius dokumentus kaip išdėstytų faktų įrodymą. Jis gali siūlyti už tyrimą atsakingam pareigūnui išklausyti kitus asmenis, kurie gali patvirtinti asmens, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, pastabose išdėstytus faktus.
            
            
               4.   Be to, už tyrimą atsakingas pareigūnas gali asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriam pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko už tyrimą atsakingas pareigūnas. Išklausymai nėra vieši.
            
         
         
            3 straipsnis
            Teisė būti išklausytam ESMA dėl baudų ir priežiūros priemonių
            
               1.   Už tyrimą atsakingo pareigūno ESMA teikiamą visą bylą sudaro šie dokumentai:
               
                           a)
                        
                        
                           pareiškimas apie išvadas ir pareiškimo apie išvadas, skirto asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, kopija;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           asmens, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, raštiškų pastabų kopija;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           visų išklausymų protokolai.
                        
                     
            
               2.   Kai ESMA mano, kad už tyrimą atsakingas pareigūnas pateikė ne visą bylą, ji grąžina bylą už tyrimą atsakingam pareigūnui su argumentuotu prašymu pateikti papildomus dokumentus.
            
            
               3.   Kai ESMA remdamasi visa byla mano, kad pareiškime apie išvadas aprašyti faktai nerodo pažeidimo, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede, ji priima sprendimą užbaigti tyrimą ir apie tą sprendimą praneša asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas.
            
            
               4.   Kai ESMA nesutinka su už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, ji pateikia naują pareiškimą apie išvadas.
               Pareiškime apie išvadas nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmenys, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. ESMA nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
               Be to, ESMA gali asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriems pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko ESMA. Išklausymai nėra vieši.
            
            
               5.   Kai ESMA sutinka su visomis arba kai kuriomis už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, apie tai ji praneša asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas. Tokiame pranešime nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. ESMA nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
               Be to, ESMA gali asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriems pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko ESMA. Išklausymai nėra vieši.
            
            
               6.   ESMA, nusprendusi, kad asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, padarė vieną ar daugiau Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede išvardytų pažeidimų, ir priėmusi sprendimą skirti baudą pagal to reglamento 25j straipsnį, apie tą sprendimą nedelsdama praneša asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas.
            
         
         
            4 straipsnis
            Teisė būti išklausytam ESMA dėl periodiškai mokamų baudų
            Prieš priimdama sprendimą skirti periodiškai mokamą baudą pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25k straipsnį, ESMA asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, pateikia pareiškimą apie išvadas, kuriame pateikiamos priežastys, kuriomis grindžiamas periodiškai mokamos baudos skyrimas, ir periodiškai mokamos baudos suma už kiekvieną reikalavimų nesilaikymo dieną. Pareiškime apie išvadas nustatomas terminas, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, gali raštu pateikti pastabas. ESMA priimdama sprendimą dėl periodiškai mokamos baudos nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
            Kai asmuo, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, įvykdo atitinkamą Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25k straipsnio 1 dalyje nurodytą sprendimą, periodiškai mokamos baudos skirti nebegalima.
            Sprendime skirti periodiškai mokamą baudą nurodomas teisinis pagrindas ir sprendimo priežastys, periodiškai mokamos baudos suma ir pradinė data.
            Be to, ESMA gali asmenis, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko ESMA. Išklausymai nėra vieši.
         
         
            5 straipsnis
            Teisė būti išklausytam ESMA dėl laikinų sprendimų skirti baudas
            
               1.   Nukrypstant nuo šio reglamento 2 ir 3 straipsnių, šiame straipsnyje nustatyta procedūra taikoma, kai ESMA priima laikinus sprendimus skirti baudas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25l straipsnio 1 dalies antrą pastraipą prieš tai neišklausiusi asmenų, kurių atžvilgiu atliekami tyrimai.
            
            
               2.   Už tyrimą atsakingas pareigūnas bylą su savo išvadomis pateikia ESMA ir nedelsdamas informuoja asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, apie savo išvadas, tačiau nesuteikia tam asmeniui galimybės pateikti pastabų. Už tyrimą atsakingo pareigūno pareiškime apie išvadas pateikiami faktai, kurie galimai sudaro vieną ar daugiau Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede išvardytų pažeidimų, įskaitant tuos pažeidimus sunkinančius ar švelninančius veiksnius.
               Gavęs prašymą, už tyrimą atsakingas pareigūnas asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, suteikia galimybę susipažinti su byla.
            
            
               3.   Kai ESMA mano, kad už tyrimą atsakingo pareigūno pareiškime apie išvadas aprašyti faktai nerodo pažeidimo, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede, ji priima sprendimą užbaigti tyrimą ir apie tą sprendimą praneša asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas.
            
            
               4.   ESMA, nusprendusi, kad asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, padarė vieną ar daugiau Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede išvardytų pažeidimų, ir priėmusi laikiną sprendimą skirti baudas pagal to reglamento 25l straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, apie tą laikiną sprendimą nedelsdama praneša tam asmeniui.
               ESMA nustato pagrįstą terminą, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas dėl laikino sprendimo. ESMA nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
               Gavusi prašymą, ESMA asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, suteikia galimybę susipažinti su byla.
               ESMA gali asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko ESMA. Išklausymai nėra vieši.
            
            
               5.   ESMA asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, išklauso ir galutinį sprendimą priima kuo greičiau po to, kai priimamas laikinas sprendimas.
               Kai ESMA remdamasi visa byla ir išklausiusi asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, mano, kad asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, padarė vieną ar daugiau Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede išvardytų pažeidimų, ji priima patvirtinamąjį sprendimą skirti baudas pagal to reglamento 25j straipsnį. ESMA nedelsdama praneša apie tą sprendimą asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas.
               Jei ESMA priima galutinį sprendimą, kuriuo nepatvirtinamas laikinas sprendimas, tas laikinas sprendimas laikomas panaikintu.
            
         
         
            6 straipsnis
            Teisė būti išklausytam ESMA dėl laikinų sprendimų skirti periodiškai mokamas baudas
            
               1.   Nukrypstant nuo 4 straipsnio, šiame straipsnyje nustatyta procedūra taikoma, kai ESMA priima laikinus sprendimus skirti periodiškai mokamas baudas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25l straipsnio 1 dalies antrą pastraipą prieš tai neišklausiusi asmens, kurio atžvilgiu vyksta procedūra.
            
            
               2.   Laikiname sprendime skirti periodiškai mokamą baudą nurodomas teisinis pagrindas ir sprendimo priežastys, periodiškai mokamos baudos suma ir pradinė data.
               Kai asmuo, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, įvykdo atitinkamą Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25k straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą sprendimą, laikino sprendimo skirti periodiškai mokamą baudą priimti nebegalima.
               ESMA nedelsdama praneša apie laikiną sprendimą asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, ir nustato terminą, iki kurio tas asmuo gali raštu pateikti pastabas. ESMA nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
               Gavusi prašymą, ESMA asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, suteikia galimybę susipažinti su byla.
               Be to, ESMA gali asmenis, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, pakviesti į išklausymą. Asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko ESMA. Išklausymai nėra vieši.
            
            
               3.   Kai ESMA remdamasi visa byla ir išklausiusi asmenį, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, mano, kad laikino sprendimo priėmimo metu buvo pagrindo skirti periodiškai mokamas baudas, ji priima patvirtinamąjį sprendimą skirti periodiškai mokamas baudas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25k straipsnį. ESMA nedelsdama praneša apie tą sprendimą asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra.
               Jei ESMA priima sprendimą, kuriuo nepatvirtinamas laikinas sprendimas, tas laikinas sprendimas laikomas panaikintu.
            
         
         
            7 straipsnis
            Susipažinimas su byla ir dokumentų naudojimas
            
               1.   Gavusi prašymą, ESMA asmenims, kuriems už tyrimą atsakingas pareigūnas arba ESMA nusiuntė pareiškimą apie išvadas, suteikia galimybę susipažinti su byla. Galimybė susipažinti su byla yra suteikiama pranešus apie pareiškimą apie išvadas.
            
            
               2.   Bylos dokumentai, su kuriais susipažįstama pagal šio straipsnio 1 dalį, yra naudojami tik teisminėse arba administracinėse procedūrose dėl Reglamento (ES) Nr. 648/2012 taikymo.
            
         
         
            8 straipsnis
            Baudų skyrimo senaties terminai
            
               1.   ESMA suteiktiems įgaliojimams skirti baudas ir periodiškai mokamas baudas trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims ir susijusioms trečiosioms šalims, kurioms trečiųjų valstybių pagrindinės sandorio šalys yra perdavusios veiklos funkcijas arba veiklą, taikomas penkerių metų senaties terminas.
            
            
               2.   1 dalyje nurodytas senaties terminas prasideda kitą dieną po dienos, kurią padarytas pažeidimas. Tačiau tęstinių ar pakartotinių pažeidimų atvejais tas senaties terminas prasideda tą dieną, kurią pažeidimas baigiasi.
            
            
               3.   Dėl bet kokio ESMA veiksmo, atlikto Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede nurodyto pažeidimo tyrimo ar procedūros tikslais, baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga yra nutraukiama. Senaties termino eiga nutraukiama tą dieną, kurią apie tokį veiksmą pranešama asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas arba vyksta procedūra dėl Reglamento (ES) Nr. 648/2012 III priede nurodyto pažeidimo.
            
            
               4.   Nutrūkus senaties termino eigai, jis prasideda iš naujo. Tačiau senaties terminas baigiasi ne vėliau kaip tą dieną, kai baigiasi laikotarpis, prilygstantis dvigubo senaties termino laikui, per kurį ESMA nepaskyrė baudos ar periodiškai mokamos baudos. Šis laikotarpis pratęsiamas tiek, kiek senaties termino eiga buvo laikinai sustabdyta pagal 5 dalį.
            
            
               5.   Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga sustabdoma tol, kol ESMA sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos Apeliacinėje taryboje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (4) 60 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25n straipsnį.
            
         
         
            9 straipsnis
            Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties terminai
            
               1.   ESMA įgaliojimui užtikrinti sprendimų, priimtų pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25j ir 25k straipsnius, vykdymą taikomas aštuonerių metų senaties terminas.
            
            
               2.   1 dalyje nurodytas aštuonerių metų laikotarpis prasideda kitą dieną po dienos, kurią įsigalioja sprendimas.
            
            
               3.   Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga nutraukiama:
               
                           a)
                        
                        
                           ESMA pranešus asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, apie sprendimą, kuriuo keičiamas pirminis baudos ar periodiškai mokamos baudos dydis;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pačiai ESMA arba ESMA prašant trečiosios valstybės institucijai ėmusis veiksmų, skirtų baudos ar periodiškai mokamos baudos mokėjimui arba mokėjimo sąlygų vykdymui užtikrinti.
                        
                     
            
               4.   Nutrūkus senaties termino eigai, jis prasideda iš naujo.
            
            
               5.   Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga sustabdoma, kol:
               
                           a)
                        
                        
                           eina laikas, skirtas baudai sumokėti;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           mokėjimo užtikrinimas yra sustabdytas, kol priimamas sprendimas ESMA Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25n straipsnį.
                        
                     
         
         
            10 straipsnis
            Baudų ir periodiškai mokamų baudų surinkimas
            ESMA surinktos baudų ir periodiškai mokamų baudų sumos laikomos palūkaninėje sąskaitoje, atidarytoje ESMA apskaitos pareigūno, kol jos tampa galutinės. Jeigu ESMA vienu metu renka kelias baudas arba periodiškai mokamas baudas, ESMA apskaitos pareigūnas užtikrina, kad jos būtų laikomos skirtingose sąskaitose ar subsąskaitose. Sumokėtos sumos nėra įtraukiamos į ESMA biudžetą arba užregistruojamos kaip biudžeto sumos.
            Nustatęs, kad baudos arba periodiškai mokamos baudos tapo galutinės, sulaukus visų galimų teisinių ginčijimo veiksmų rezultatų, ESMA apskaitos pareigūnas tas sumas ir sukauptas palūkanas perveda Europos Komisijai. Tos sumos įtraukiamos į Sąjungos biudžetą prie bendrųjų pajamų.
            ESMA apskaitos pareigūnas reguliariai praneša Europos Komisijos Finansinio stabilumo, finansinių paslaugų ir kapitalo rinkų sąjungos generalinio direktorato leidimus suteikiančiam pareigūnui apie skirtų baudų bei periodiškai mokamų baudų sumas ir su jomis susijusią padėtį.
         
         
            11 straipsnis
            Laikotarpių, datų ir terminų skaičiavimas
            Šiame reglamente nustatytiems laikotarpiams, datoms ir terminams yra taikomas Reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71.
         
         
            12 straipsnis
            Įsigaliojimas
            Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 26 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
         
            (2)  2019 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2099, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos dėl leidimų pagrindinėms sandorio šalims suteikimo procedūrų bei jose dalyvaujančių institucijų ir trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo reikalavimų (OL L 322, 2019 12 12, p. 1).
         
            (3)  1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).
         
            (4)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).