CELEX: 31985R3791
Language: sv
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Rådets förordning (EEG) nr  3791/85 av den 20 december 1985 om anpassning av vissa förordningar inom ägg- och fjäderfäsektorn till följd av Spaniens och Portugals anslutning

Avis juridique important

|

31985R3791

Rådets förordning (EEG) nr  3791/85 av den 20 december 1985 om anpassning av vissa förordningar inom ägg- och fjäderfäsektorn till följd av Spaniens och Portugals anslutning  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 367 , 31/12/1985 s. 0006 - 0006 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 20 s. 0038  Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 40 s. 0008  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 20 s. 0038  Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 40 s. 0008 

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3791/85 av den 20 december 1985 om anpassning av vissa förordningar inom ägg- och fjäderfäsektorn till följd av Spaniens och Portugals anslutningEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av anslutningsakten för Spanien och Portugal, särskilt artikel 396.2 i denna,med beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:Enligt artikel 396 i anslutningsakten bör anpassning ske av följande förordningar inom ägg- och fjäderfäsektorn till följd av Spaniens och Portugals anslutning: rådets förordning (EEG) nr 2772/75 av den 29 oktober 1975 om handelsnormer för ägg(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3341/84(), och rådets förordning (EEG) nr 2782/75 av den 29 oktober 1975 om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3485/80 ().Enligt artikel 2.3 i anslutningsfördraget får gemenskapernas institutioner före anslutningen besluta om de åtgärder som avses i artikel 396 i anslutningsakten under förutsättning att besluten endast träder i kraft om och när anslutningsfördraget träder i kraft. Enligt artikel 261 i anslutningsakten skall de åtgärder som avser Portugal ej tillämpas förrän i slutet av den första etappen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Följande strecksatser skall läggas till i artikel 17.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2772/75:"- PERIODO DE EMBALAGE DE...AL...""- PERÍODO DE EMBALAGEM DE...A..."2. Följande strecksatser skall läggas till i artikel 17.3 första/sp/ stycket i förordning (EEG) nr 2772/75:"- EMBALADO EL...""- EMBALADO EM..."Artikel 2 1. I artikel 5.3 i förordning (EEG) nr 2782/75 skall termerna ["huevo para incubar", "ovos para incubaçao"] införas efter termen "uova de cova".2. I artikel 6 i förordning (EEG) nr 2782/75 skall termerna ["para incubar", "para incubaçao"] införas efter termen "cova".Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1986 under förutsättning att anslutningsfördraget för Spanien och Portugal träder i kraft.Den skall tillämpas från och med den 1 mars 1986, med undantag för ändringarna på portugisiska vars tillämpning skall senareläggas till utgången av av den första etappen som avses i artikel 260 i anslutningsakten.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 20 december 1985.På rådets vägnarR. STEICHENOrdförande() EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 56.() EGT nr L 312, 30.11.1984, s. 7.() EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 100.() EGT nr L 365, 31.12.1980, s. 1.