CELEX: C2006/224/25
Language: hu
Date: 2006-09-16 00:00:00
Title: C-231/04. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2006. május 11-i végzése (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito kontra Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Veneto (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése – Külkapcsolatok – A Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodás – Egyes Magyarországból származó borokra vonatkozó megnevezés védelme a Közösségben – A Tokaj földrajzi megjelölés – Levélváltás – A Tocai szó használata a Tocai friulano vagy Tocai italico kifejezésekben egyes olasz borok, különösen a meghatározott területen termesztett (m.t.) minőségi borok leﾭrására és bemutatására egy, 2007. március 31-ig tartó átmeneti időszak folyamán – E lehetőség kizárása az átmeneti időszak letelte után – Érvényesség – Jogalap – Az EK-Szerződés 133. cikke – A szerződésekkel kapcsolatos nemzetközi jogi elvek – A TRIPs egyezmény 22-24. cikkei – Az alapjogok védelme – A tulajdonhoz való jog)

16.9.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 224/14
            
         A Bíróság (második tanács) 2006. május 11-i végzése (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito kontra Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Veneto
   (C-231/04. sz. ügy) (1)
   
   (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése - Külkapcsolatok - A Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodás - Egyes Magyarországból származó borokra vonatkozó megnevezés védelme a Közösségben - A „Tokaj” földrajzi megjelölés - Levélváltás - A „Tocai” szó használata a „Tocai friulano” vagy „Tocai italico” kifejezésekben egyes olasz borok, különösen a meghatározott területen termesztett (m.t.) minőségi borok leírására és bemutatására egy, 2007. március 31-ig tartó átmeneti időszak folyamán - E lehetőség kizárása az átmeneti időszak letelte után - Érvényesség - Jogalap - Az EK-Szerződés 133. cikke - A szerződésekkel kapcsolatos nemzetközi jogi elvek - A TRIPs egyezmény 22-24. cikkei - Az alapjogok védelme - A tulajdonhoz való jog)
   (2006/C 224/25)
   Az eljárás nyelve: olasz
   A kérdést előterjesztő bíróság
   Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Olaszország
   Az alapeljárás felei
   
      Felperesek: Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito
   
      Alperes: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Veneto
   Tárgy
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – A bormegnevezések kölcsönös védelméről szóló, 1993. november 23-i EK-Magyarország megállapodás érvényessége – A megállapodásban részes felek közötti, a „Tocai” eredetmegjelölés olaszországi használata 2007-től való tilalmát kimondó levélváltás érvényessége
   Rendelkező rész
   
               1)
            
            
               A Magyar Köztársaság és az Európai Közösségek és azok tagállamai között társulás létesítéséről szóló, a Közösség nevében az 1993. december 13-i 93/742/Euratom, ESZAK, EK tanácsi rendelettel jóváhagyott Európai Megállapodás nem képezi a Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1993. november 23-i 93/724/EK határozat jogalapját.
            
         
               2)
            
            
               A Szerződésnek a 93/724 határozat preambulumában érintett 133. cikke megfelelő jogalapot képez ahhoz, hogy a Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodást Magyarországgal egyedül a Közösség kösse meg.
            
         
               3)
            
            
               A Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodás 4. cikkével kapcsolatban folytatott Levélváltásból eredő, Olaszországban 2007. március 31-ét követően életbe lépő, a „Tocai” megnevezés használatára vonatkozó tilalom nem áll ellentétben a homonim megjelölések ugyanezen megállapodás 4. cikkének (5) bekezdésében foglalt rendjével.
            
         
               4)
            
            
               A Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló Megállapodás 4. cikkének (5) bekezdésével kapcsolatos Közös Nyilatkozat, amely első bevezető hivatkozásában kimondja a Bormegállapodás 4. cikke (5) bekezdésének a) pontja vonatkozásában, hogy a szerződő felek megállapították, hogy a tárgyalások idején nem volt tudomásuk olyan különleges esetről, amelyre az érintett rendelkezések alkalmazhatók lennének, nem képezi a valóság nyilvánvalóan téves bemutatását.
            
         
               5)
            
            
               A Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezmény C. mellékletét képező, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló, a Közösség által a hatáskörébe tartozó tárgykörök tekintetében a 94/800/EK tanácsi határozattal 1994. december 22-én jóváhagyott egyezmény 22-24. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az alapügyhöz hasonló esetben, amikor egy harmadik ország földrajzi megjelölése és egy, az abból előállított egyes közösségi borok leírására és bemutatására használt szőlőfajta neve között áll fenn homonímia, ezen rendelkezések nem írják elő, hogy a megnevezések mindegyike továbbra is használható a jövőben, annak ellenére, hogy azt megelőzően az érintett termelők azt jóhiszeműen, vagy 1994. április 15-e előtt tíz évig használták és egyértelműen jelzi a védett bor országát, régióját vagy területét úgy, hogy az a fogyasztókat nem téveszti meg.
            
         
               6)
            
            
               A tulajdonhoz való jog nem ellentétes a Friuli-Venezia Giulia (Olaszország) autonóm tartomány termelőit érintő, a „Tocai” szó használatára a „Tocai friulano” vagy „Tocai italico” kifejezésekben egyes meghatározott területen termesztett olasz minőségi borok megnevezésére és bemutatására egy, 2007. március 31-ig tartó átmeneti időszak leteltével életbe lépő, a Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a bormegnevezések kölcsönös védelméről és ellenőrzéséről szóló megállapodás 4. cikkével kapcsolatban folytatott Levélváltásból eredő, ám a megállapodás szövegtestében nem szereplő tilalommal.
            
         
      (1)  HL C 201., 2004.8.7.