CELEX: 31987D0433
Language: sk
Date: 1987-07-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 22. júla 1987 o kontrolných a ochranných opatreniach, na ktoré môžu byť členské štáty oprávnené podľa článku 115 Zmluvy o založení EHS

Dôležité právne oznámenie

|

31987D0433

Úradný vestník L 238 , 21/08/1987 S. 0026 - 0029 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 13 S. 0018  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 13 S. 0018 

		Rozhodnutie Komisiez 22. júla 1987o kontrolných a ochranných opatreniach, na ktoré môžu byť členské štáty oprávnené podľa článku 115 Zmluvy o založení EHS(87/433/EHS)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 115,keďže článok 30 a nasledujúce články zmluvy, ktoré sa týkajú odstránenia množstevných obmedzení a všetkých opatrení s rovnakým účinkom, sa bez rozdielu uplatňujú na výrobky s pôvodom v spoločenstve a na tie výrobky, ktoré boli prepustené do voľného obehu v niektorom členskom štáte bez ohľadu na ich pôvod;keďže podľa týchto opatrení zakazuje sa požiadavka, aj keď je čisto formálna, v rámci obchodu spoločenstva týkajúca sa dovoznej licencie alebo akéhokoľvek podobného postupu;keďže, okrem toho, článok 9 ods. 2 zmluvy vylučuje akýkoľvek administratívny postup určený na vytvorenie rozdielnych pravidiel na pohyb tovaru podľa toho, či je s pôvodom v spoločenstve alebo s pôvodom v tretích krajinách a bol prepustený do voľného obehu v jednom z členských štátov;keďže však plné uplatňovanie týchto princípov predpokladá zavedenie účinnej spoločnej obchodnej politiky;keďže ustanovenie spoločnej obchodnej politiky ešte nie je ukončené; keďže opatrenia uplatňované členskými štátmi pokiaľ ide o niektoré produkty z tretích krajín neboli zatiaľ nahradené jednotnými spoločnými pravidlami;keďže skutočnosť, že spoločná obchodná politika nebola doposiaľ úplne zavedená znamená, že stále ešte existujú rozdiely v obchodných politikách členských štátov, ktoré môžu pravdepodobne spôsobiť odklonenia obchodu, pričom článok 115 zmluvy je určený na zabránenie týmto odkloneniam;keďže preto je Komisia zmocnená oprávniť členské štáty k prijatiu kontrolných alebo ochranných opatrení v rámci spoločenstva, bez ohľadu na princíp slobodného pohybu v rámci spoločenstva tovaru s pôvodom v tretích krajinách a prepustených do voľného obehu v jednom z členských štátov; keďže článok 115 však ustanovuje, že tieto opatrenia môžu byť oprávnené iba tam, kde je to potrebné a že Komisia poskytne prioritu tým opatreniam, ktoré spôsobujú najmenšie narušenie fungovania spoločného trhu; keďže výsledkom toho je, že v súčasnej etape zriaďovania spoločného trhu mali by byť povolené iba opatrenia podľa článku 115 zmluvy tam, kde odklonenia obchodu vedú k hospodárskym ťažkostiam alebo ohrozujú účinnosť opatrení hospodárskej politiky prijatých členskými štátmi podľa medzinárodných záväzkov spoločenstva;keďže Jednotný európsky akt predpokladá, že od 1. januára 1993 sa vytvorí priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom bude zaručený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu; keďže to znamená, že na jednej strane sa postupne odstránili alebo obmedzili stále existujúce rozdiely medzi obchodnými politikami uplatňovanými členskými štátmi a na druhej strane Komisia si musí plne uvedomovať tieto ciele pri posudzovaní potreby povoliť opatrenia podľa článku 115 zmluvy;keďže Komisia svojím rozhodnutím 80/47/EHS z 20. decembra 1979 o kontrolných a ochranných opatreniach, ktorých prijatie môže byť členským štátom povolené v prípade dovozov určitých výrobkov s pôvodom v tretích krajinách a prepustených do voľného obehu v inom členskom štáte [1], stanovila určité kritériá a postupy, ktoré sa majú dodržiavať pri vykonávaní článku 115 zmluvy;keďže vzhľadom na skúsenosti z minulosti a akčný program, spoločenstvo si stanovilo zriadenie jednotného trhu, malo by sa zmeniť a doplniť rozhodnutie 80/47/EHS a najmä jeho rozsah by sa mal rozšíriť na všetky tie prípady tam, kde existujú rozdiely v opatreniach obchodnej politiky prijatých členskými štátmi v súlade so zmluvou, vrátane prípadov, kde sú stále povolené rozdiely v colných opatreniach a mali by sa konkretizovať niektoré kritériá a postupy, ktoré stanoví; keďže s cieľom prispôsobenia týchto zmien a doplnení, skôr uvedené rozhodnutie by sa malo vydať ako samostatný akt;keďže v prípadoch, kde je povolené kontrolné opatrenie, dovozné doklady sa musia vydať automaticky, bezplatne v rámci daného obdobia a na akékoľvek požadované množstvo; keďže ak to kontrolné opatrenia požadujú z dôvodov, že dovozy môžu viesť v členskom štáte k hospodárskym ťažkostiam, mala by sa posúdiť reálna existencia takéhoto nebezpečenstva vzhľadom k odkloneniam obchodu pozorovaným v minulosti a úrovni dovozných možností, ktoré poskytlo spoločenstvo danej tretej krajine;keďže, ak by členský štát požadoval povolenie na uplatňovanie ochranných opatrení, musí sa predĺžiť časová lehota na vydanie dovozných dokladov, pokiaľ rozsah, na ktorý sa vzťahujú nevybavené žiadosti o doklady dosahuje určitú úroveň;keďže informácie a dôvody predložené členskými štátmi na podporu žiadostí o povolenie zaviesť dané opatrenia musia byť také, aby Komisii umožnili plne posúdiť potrebu takého povolenia;keďže malo by sa ustanoviť, že v prípade potreby, Komisia môže vykonať preskúmanie na účel preverenia platnosti informácií, ktoré má k dispozícii;keďže sa musia presne vykladať a uplatňovať opatrenia prijaté podľa článku 115 zmluvy na základe skutočnosti, že nepredstavujú iba odchýlku z ustanovení článkov 9 a 30 zmluvy, ale tiež prekážku vytvoreniu spoločnej obchodnej politiky, ako je stanovené v článku 113 zmluvy; keďže na účel zohľadnenia uvedeného a tiež cieľov stanovených Jednotným európskym aktom, takéto opatrenia by sa mali uplatňovať iba počas obmedzeného obdobia a tam, kde to vyžaduje závažnosť situácie;keďže na účel zaistenia, aby sa nebránilo obchodu vo vnútri spoločenstva, malo by sa ustanoviť, že členské štáty musia spravidla požadovať od dovozcu, ako súčasť splnenia formalít súvisiacich s dovozom výrobku z iného členského štátu, iba určité informácie a údaje; keďže pokiaľ ide o kontroly týkajúce sa pôvodu, členské štáty musia spravidla požadovať iba jednoduché vyhlásenie o pôvode výrobku do rozsahu informácií, ktoré sa môžu primerane od dovozcu očakávať,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Predmet úpravyToto rozhodnutie sa uplatňuje na dovozy do členského štátu výrobkov s pôvodom v tretej krajine a prepustené do voľného obehu v spoločenstve, ktoré nepodliehajú jednotným podmienkam dovozu do členského štátu.Článok 2Vnútorná kontrola v spoločenstve1. Tam, kde je nebezpečenstvo, že dovozy do členského štátu výrobku uvedeného v článku 1 vedú k hospodárskym ťažkostiam, dovozy tohto výrobku môžu po poskytnutí povolenia Komisiou na konkrétne obdobie, podliehať vydaniu dovozného dokladu.2. Komisia spravidla neposkytuje povolenie uvedené v odseku 1, ak:a) v kalendárnom roku predchádzajúcemu roku, ku ktorému sa vzťahuje žiadosť, existovali značné dovozy daného výrobku z iných členských štátov;b) možnosti dovozu pre daný výrobok poskytované spoločenstvom voči tretej krajine pôvodu, presahujú 1 % celkových dovozných možností poskytovaných spoločenstvom voči všetkým tretím krajinám podliehajúcim podobným pravidlám.3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 3, dovozný doklad vydáva príslušný členský štát na akékoľvek požadované množstvo a bezplatne, v rámci maximálneho obdobia piatich pracovných dní od dátumu žiadosti dovozcu bez ohľadu na to, kde je jeho miesto podnikania v spoločenstve.4. Na účel získania povolenia uvedeného v odseku 1, členský štát poskytuje vo svojej žiadosti Komisii nasledovné údaje:a) opis výrobku a podrobnosti o jeho obchodnom určení, číslo položky v Spoločnom colnom sadzobníku, kód NIMEXE a jeho krajinu pôvodu;b) pravidlá, ktoré upravujú priame dovozy voči krajine pôvodu a ostatným tretím krajinám, vrátane, ak je to vhodné, colných dojednaní, objemu a/alebo množstva dovozných možností a tiež hospodárskych činiteľov, o ktoré sa tieto pravidlá opierajú;c) objem alebo množstvo dovozov daného výrobku:- s pôvodom v danej tretej krajine, rozpísané medzi priame dovozy a výrobky do voľného obehu,- s pôvodom vo všetkých tretích krajinách,- s pôvodom v spoločenstve;d) hospodárske ťažkosti, ktoré by údajne mohli byť nebezpečím, preukázané faktormi ako je spotreba výrobku, príslušné trhové podiely, ktoré má národná produkcia, podiel danej tretej krajiny a všetkých tretích krajín na trhu.Informácie požadované podľa písmen c) a d) sa vzťahujú na dva predchádzajúce roky a aktuálny rok. Tam, kde sa nemôžu poskytnúť tieto informácie s požadovanou presnosťou alebo nemôžu byť včas poskytnuté, žiadosť členského štátu obsahuje informácie, ktoré sú k dispozícii.5. Členský štát, ktorý dostal povolenie uvedené v odseku 1, môže požadovať od žiadateľa dovozného dokladu iba nasledovné informácie a údaje:a) údaje identifikujúce dovozcu a odosielateľa vo vyvážajúcom členskom štáte;b) krajinu pôvodu a vyvážajúci členský štát;c) opis výrobku s uvedením:- jeho obchodného názvu,- čísla položky v Spoločnom colnom sadzobníku a kódu NIMEXE;d) hodnotu a množstvo výrobkov v bežných obchodných jednotkách;e) predpokladaný dátum alebo dátumy dodávky;f) doklad preukazujúci, že výrobok bol prepustený do voľného obehu; pokiaľ výrobky nie sú ešte prepustené do voľného obehu, keď je vykonaná žiadosť o dovoz alebo ak podporný doklad nemôže byť poskytnutý do tohto dátumu, dovozný doklad sa udeľuje, ale jeho platnosť je obmedzená na jeden mesiac od príjmu dokladu žiadateľom.Článok 3Ochranné opatrenia1. Tam, kde dovozy do členského štátu výrobku uvedeného v článku 1 vedú k hospodárskym ťažkostiam, daný členský štát môže prijať ochranné opatrenia po získaní povolenia Komisie, ktoré určuje podmienky a podrobnosti týkajúce sa takýchto opatrení.2. Komisia poskytuje povolenie na obmedzené obdobie a tam, kde to vyžaduje závažnosť situácie.3. Na účel získania povolenia členský štát poskytuje na žiadosť Komisii nasledovné podrobnosti a údaje okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 2 ods. 4 písm. a) a b):a) vyvážajúci členský štát;b) dátum, podania žiadosti o dovozný doklad;c) objem alebo množstvo dovozov daného výrobku skutočne vykonané alebo povolené:- s pôvodom v danej tretej krajine, rozpísané medzi priame dovozy a dovozy výrobkov vo voľnom obehu,- s pôvodom v ostatných tretích krajinách, vzhľadom ku ktorým požadujúci členský štát zachováva podobné dovozné dojednania alebo dojednania s rovnocenným účinkom,- s pôvodom vo všetkých tretích krajinách,- s pôvodom v spoločenstve;d) tam, kde je to možné, objem alebo množstvo spätných vývozov výrobku s pôvodom v dotknutej tretej krajine do iných členských štátov a do tretích krajín;e) údajné hospodárske ťažkosti, ako je preukázané trendom takých faktorov ako: produkcia, využitie kapacity, spotreba, predaje, trhové podiely, ktoré drží dotknutá tretia krajina, všetky tretie krajiny a národná produkcia v uvedenom poradí, ceny (to znamená prepadnuté ceny alebo zabránenie obvyklému zvyšovaniu cien), zisky alebo straty, zamestnanosť;f) na žiadosť Komisie opatrenia prijaté alebo navrhované na nápravu situácie v danom odvetví.Informácie požadované pod písmenami c), d) a e) sa vzťahujú na dva predchádzajúce roky a aktuálny rok.Tam, kde sa nemôžu dodať tieto informácie s požadovanou presnosťou alebo sa nemôžu poskytnúť včas, žiadosť členského štátu obsahuje informácie, ktoré sú k dispozícii. Tam, kde sa Komisia domnieva, že je to potrebné, môže sa konať prešetrenie na účel overenia platnosti informácií poskytnutých členskými štátmi.V tom prípade tam, kde chýbajúce ochranné opatrenia by viedli k nebezpečenstvu podstatného poškodenia daného odvetvia, môže povoliť žiadosť o predbežné ochranné opatrenia až do výsledkov vyšetrovania.4. Podanie žiadosti členským štátom nesmie brániť vydaniu dovozného dokladu za podmienok a v rámci lehoty stanovenej v článku 2, o ktoré sa požiadalo pred vydaním rozhodnutia Komisie.5. Avšak tam, kde členský štát zistí, že objem alebo celkové množstvo, na ktoré sa vzťahujú prejednávané žiadosti pokiaľ ide o daný výrobok s pôvodom v príslušnej tretej krajine je viac ako 5 % z možných priamych dovozov z danej tretej krajiny alebo 1 % z celkových mimoriadnych dovozov EHS počas obdobia posledných 12 mesiacov, za ktorých sú k dispozícii štatistické informácie:- maximálne obdobie na vydanie dovozného dokladu sa zvyšuje na 10 pracovných dní od dátumu podania žiadosti dovozcom,- členský štát môže zamietnuť žiadosť o dovozné doklady, ak to rozhodnutie Komisie povoľuje.6. Členský štát môže podať žiadosť o ochranné opatrenia telexom alebo faxom. Zároveň sa posiela kópia a to rovnakými prostriedkami príslušným oddeleniam označeným ostatnými členskými štátmi na tento účel. Informuje žiadateľov o dovozné doklady o predložení žiadosti o ochranné opatrenia.7. Komisia rozhoduje o žiadosti členského štátu do piatich pracovných dní od jej prijatia.Článok 4Dôkaz o pôvode1. Ako súčasť splnenia formalít v súvislosti s dovozom výrobkov, ktoré podliehajú kontrolným opatreniam alebo ochranným opatreniam vo vnútri spoločenstva, príslušné orgány dovážajúceho členského štátu môžu požiadať dovozcu o uvedenie pôvodu výrobkov v colnom vyhlásení alebo v žiadosti o dovozný doklad.2. Dodatočný dôkaz sa môže požadovať iba pri colnom prejednávaní a v prípadoch, kde vážne a odôvodnené pochybnosti spôsobujú, že taký dôkaz je nevyhnutný na stanovenie skutočného pôvodu daných výrobkov. Avšak samotná žiadosť o takýto dodatočný dôkaz nebráni dovozu tovaru.Záverečné ustanoveniaČlánok 5Postupy stanovené týmto rozhodnutím sa uplatňujú tam, kde je ohrozená účinnosť opatrení obchodnej politiky členskými štátmi podľa medzinárodných záväzkov spoločenstva odkloneniami obchodu s výnimkou prvkov uvedených v článku 2 ods. 4 písm. d) a článku 3 ods. 3 písm. e).Článok 61. Toto rozhodnutie sa uplatňuje s účinnosťou od 1. októbra 1987.2. Rozhodnutie Komisie 80/47/EHS sa zrušuje k tomuto dátumu. Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.Článok 7Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 22. júla 1987Za KomisiuWilly De Clercqčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 16, 22.1.1980, s. 14.--------------------------------------------------