CELEX: 31990R0840
Language: es
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 840/90 DE LA COMISION, DE 2 DE ABRIL DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

3 . 4. 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 88/ 11
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 840/90 DE LA COMISIÓN
                                                      de 2 de abril de 1990
                  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('^ modificado en último lugar por          ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                             Articulo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
                                                                    ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            nistros se realizará mediante licitación .
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 3 200 toneladas de aceite de colza
refinado ;                                                                                     Articulo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 2 de abril de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n» L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n» L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
 3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              («) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 88/ 12                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           3 . 4. 90
                                                                 ANEXO I
              1 . Acción n» (') : 904/89
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : Bangladesh
              4. Representante del beneficiario (4) : The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka,
                  Bangladesh
              5. Lugar o país de destino : Bangladesh
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1 )
              8 . Cantidad total : 2 200 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 dé 14. 8. 1987, p. 3 (en III B) :
                  — en envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg peso neto o 190 a 200 litros con tapadera y revestidos
                       interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                       confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resis­
                       tencia del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los
                       envases metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de
                       color, de gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco ;
                  — los toneles deben llevar el texto siguiente :
                  « ACTION No 904/89 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega (4) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Chittagong
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 29. 5 al 29. 6. 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : 13. 7. 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro f) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas. Las
                  ofertas serán consideradas válidas hasta el 18 . 4. 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 24. 4. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                      serán consideradas válidas hasta el 25. 4. 1990, a las 24 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 5. 6 al 6. 7. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : 20. 7. 1990
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas O :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arendt
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B / 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 88/ 13
                                                            ANEXO II
            1 . Acción n° (') : 1 33/90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiario : Euronaid PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n" C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Etiopía
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) f) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3 (en IH A 1 )
            8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (*) (l0)(") :
                véase la lista publicada en el DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B) :
                — envases metálicos de 5 litros o 5 kilogramos ;
                — los envases deberán ir embalados en cartones, con 4 envases por cartón
                — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                     « ACTION No 133/90 / VEGETABLE OIL / ETHIOPIA / LWF / 95101 / GIFT OF THE EURO­
                     PEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 5 al 22. 6. 1990
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro (') : licitación
          20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990 , a las 12 horas. Las
                ofertas serán consideradas válidas hasta el 18 . 4. 1990, a las 24 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 24. 4. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                    serán consideradas válidas hasta el 25. 4. 1990, a las 24 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 29. 6. 1990
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas (8) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                200, rue de la Loi,
                B- 1 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B / 25670 B
          25 . Restitución anlicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 88/ 14                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         3 . 4 . 90
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
             (*) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
                 Mr. J. Fessaguet, Head of the EEC Delegation, Dhaka Office House CES (E) 19, Road 128, Guishan,
                 Dhaka 12, Bangladesh (télex : 642501 CECO-BJ)
             (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado sanitario.
             f) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado de origen.
             (8) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97,
                      235 01 30 .
             (9) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                 artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (10) Los cartones deberán entregarse en paletas estandarizadas bajo película de plástico.
            (") Además, el envasado deberá cumplir los requisitos relativos al butteroil especificados en el DO n° C 216,
                 página 87 (I 3 3).