CELEX: C2006/294/55
Language: es
Date: 2006-12-02 00:00:00
Title: Asunto C-401/06: Recurso interpuesto el 26 de septiembre de 2006 — Comisión de las Comunidades Europeas/República Federal de Alemania

2.12.2006   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 294/31
            
         Recurso interpuesto el 26 de septiembre de 2006 — Comisión de las Comunidades Europeas/República Federal de Alemania
   (Asunto C-401/06)
   (2006/C 294/55)
   Lengua de procedimiento: alemán
   Partes
   
      Demandante: Comisión de las Comunidades Europeas (representante: D. Triantafyllou, agente)
   
      Demandada: República Federal de Alemania
   Pretensiones de la parte demandante
   
               —
            
            
               Que se declare que la República Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 9, apartado 2, letra e), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme, (1) al no determinarse el lugar en que se prestan las actividades de los albaceas conforme a lo dispuesto en el artículo 9, apartado 2, letra e), de la Sexta Directiva, cuando los servicios se prestan a personas establecidas fuera de la Comunidad, o a sujetos pasivos establecidos en la Comunidad, pero fuera del país de quien los preste.
            
         
               —
            
            
               Que se condene en costas a la República Federal de Alemania.
            
         Motivos y principales alegaciones
   Conforme al artículo 9, apartado 2, letra e), tercer guión, de la Sexta Directiva, el lugar en que se efectúan determinados servicios, prestados a personas establecidas fuera de la Comunidad, o a sujetos pasivos establecidos en la Comunidad, pero fuera del país de quien los preste, es el lugar en que el destinatario de dichos servicios tenga establecida la sede de su actividad económica o posea un establecimiento permanente o, en defecto de una u otro, el lugar de su domicilio o de su residencia habitual. Estas prestaciones son las efectuadas por consejeros, ingenieros, gabinetes de estudios, abogados, expertos contables, así como otras prestaciones similares. La citada disposición constituye una norma de conflicto, que determina el lugar de imposición de las prestaciones y delimita la competencia de los Estados miembros.
   Con arreglo a la normativa alemana y a la correspondiente práctica administrativa de la administración tributaria, el lugar de prestación de los servicios de los albaceas es el lugar a partir del cual el operador lleva a cabo sus servicios. Por lo tanto, el lugar en que se efectúan estas prestaciones no se determina con arreglo al artículo 9, apartado 2, letra e), de la Sexta Directiva, cuando se prestan a personas establecidas fuera de la Comunidad, o a sujetos pasivos establecidos en la Comunidad, pero fuera del país del prestador.
   La normativa y la práctica administrativa mencionadas no son conformes con lo dispuesto en el artículo 9 de la Sexta Directiva. Los servicios prestados por un albacea a personas establecidas fuera de la Comunidad, o a sujetos pasivos establecidos en la Comunidad, pero fuera del país del prestador, son servicios cuyo lugar de prestación debe determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9, apartado 2, letra e), de la Sexta Directiva.
   En contra de la argumentación del Gobierno alemán, la Comisión defiende la tesis de que las actividades que realiza un albacea también forman parte de las actividades que desarrolla principal y habitualmente un abogado. En la apreciación debe partirse no de la denominación de la profesión, sino de la actividad en cuanto tal: lo decisivo es la naturaleza de la prestación.
   El concepto de «otras prestaciones similares» no se refiere a un elemento común a las actividades mencionadas en el artículo 9, apartado 2, letra e), tercer guión, de la Sexta Directiva. Basta con que la prestación de que se trate sea similar a alguna de las actividades enumeradas expresamente en dicha disposición. Sucede así cuando ambas actividades compartan el mismo objetivo. Según lo declarado por el Tribunal de Justicia, forman parte de las actividades principales y habituales del abogado la representación y defensa de los intereses de un cliente. En la medida en que el Tribunal de Justicia se refiere a «la representación y defensa de los intereses de una persona», este requisito también se cumple en lo que atañe a las actividades de un albacea, dado que éste representa y defiende los intereses del testador. Sus actividades corresponden a las de un representante y consejero independiente. Aun cuando la ejecución testamentaria no sea una actividad reservada a la abogacía, no puede deducirse de ello que ambas actividades no compartan el mismo objetivo.
   
      (1)  DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54.