CELEX: 62010CC0474
Language: mt
Date: 2011-07-14
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 14 ta' Lulju 2011. # Department of the Environment for Northern Ireland vs Seaport (NI) Ltd et.. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Court of Appeal in Northern Ireland - ir-Renju Unit. # Talba għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 2001/42/KE - Artikolu 6 - Nomina, għall-finijiet ta’ konsultazzjoni, ta’ awtorità li tista’ tkun ikkonċernata mill-effetti ambjentali tal-implementazzjoni ta’ pjanijiet u ta’ programmi - Possibbiltà għal awtorità ta’ konsultazzjoni li tfassal pjanijiet jew programmi - Obbligu ta’ nomina ta’ awtorità distinta - Regoli għall-informazzioni u għall-konsultazzjoni tal-awtoritajiet u tal-pubbliku. # Kawża C-474/10.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      YVES BOT
      ippreżentati fl-14 ta’ Lulju 2011 (1)
      
      Kawża C‑474/10
      Department of the Environment for Northern Ireland
      vs
      Seaport (NI) Ltd,
      Magherafelt district Council et
      [Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Court of Appeal in Northern Ireland (ir-Renju Unit)]
      “Direttiva 2001/42/KE – Stima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent – Proċedura ta’ konsultazzjoni – Nomina tal-awtoritajiet inkarigati minn responsabbiltajiet ambjentali – Termini stabbiliti għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni”1.        Id-Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-27 ta’ Ġunju 2001, dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet
         u programmi fuq l-ambjent (2) teżiġi li ċerti pjanijiet u programmi pubbliċi jkunu s-suġġett ta’ stima ambjentali qabel l-adozzjoni tagħhom. Din l-istima
         tinkludi l-konsultazzjoni tal-pubbliku u ta’ entitajiet inkarigati minn responsabbiltajiet ambjentali, mill-awtorità responsabbli
         għall-preparazzjoni tal-pjan.
      
      2.        It-talba għal deċiżjoni preliminari tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Seaport (NI) Ltd kif ukoll Magherafelt district Council
         et u d-Department of the Environment for Northern Ireland (Ministeru tal-Ambjent) dwar il-proċedura ta’ konsultazzjoni li ġiet
         adottata fil-kuntest tal-preparazzjoni ta’ abbozzi ta’ pjanijiet ta’ żvilupp reġjonali fl-Irlanda ta’ fuq.
      
      3.        Din it-talba tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja li tiċċara żewġ metodi marbuta mal-implementazzjoni tal-proċedura ta’ konsultazzjoni.
         L-ewwel wieħed, imsemmi fl-Artikolu 6(3) tad-Direttiva, jirrigwarda n-nomina tal-awtoritajiet konsultattivi. Fil-fatt, fil-kawża
         preżenti, id-Department of the Environment for Northern Ireland huwa kemm l-awtorità responsabbli mill-pjan inkwistjoni, kif
         ukoll l-awtorità nnominata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. Għalhekk, titqajjem
         il-kwistjoni dwar jekk, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Istat Membru huwiex obbligat li jinnomina
         awtorità konsultattiva ġdida, li hija distinta u indipendenti mill-ewwel waħda.
      
      4.        It-tieni metodu, imsemmi fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva, jirrigwarda t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’
         konsultazzjoni. Il-kwistjoni li titqajjem hija dwar jekk dan it-terminu jistax jiġi stabbilit, każ b’każ, mill-awtorità responsabbli
         mill-pjan jew mill-programm, jew huwiex meħtieġ li jiġi stabbilit fil-leġiżlazzjoni ta’ traspożizzjoni tad-direttiva.
      
      5.        Għar-raġunijiet li jiena sejjer niżviluppa fil-każ preżenti, nikkunsidra li implementazzjoni kredibbli u effettiva tad-direttiva
         teżiġi li, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Istat Membru għandu jinnomina awtorità konsultattiva
         ġdida, li hija distinta u indipendenti mill-awtorità responsabbli għall-preparazzjoni tal-pjan. Min-naħa l-oħra, fil-fehma
         tiegħi, xejn ma jipprekludi li leġiżlazzjoni nazzjonali tipprovdi li t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’
         konsultazzjoni jiġi ddeterminat każ b’każ mill-awtorità responsabbli għall-pjan, bil-kundizzjoni, madankollu, li dan it-terminu
         jkun adegwat sabiex jagħti lill-awtoritajiet u lill-pubbliku li jiġu kkonsultati possibbiltà reali li jesprimu l-opinjoni
         tagħhom dwar l-abozz ta’ pjan.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-Direttiva
      6.        L-għan essenzjali tad-Direttiva, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 1 tagħha, jikkonsisti fis-sottomissjoni għal stima ambjentali
         tal-pjanijiet u tal-programmi li jistgħu jkollhom effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent, waqt it-tfassil tagħhom u qabel ma
         jiġu adottati. B’hekk, il-leġiżlatur tal-Unjoni għandu l-għan li jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent skont l-Artikoli 174
         KE u 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
      
      7.        Id-Direttiva tistabbilixxi qafas minimu ta’ stima ambjentali, filwaqt li tħalli lill-Istati Membri l-kompitu li jiddefinixxu
         r-regoli proċedurali fid-dawl tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà (3).
      
      8.        Skont l-Artikolu 2(b) tad-Direttiva, stima ambjentali tinkludi t-tħejjija ta’ rapport fuq l-effetti ambjentali (li jindika
         l-effetti kunsiderevoli probabbli fuq l-ambjent u s-soluzzjonijiet alternattivi ragonevoli) kif ukoll iż-żamma ta’ konsultazzjonijiet
         mal-awtoritajiet inkarigati mill-kwistjonijiet ambjentali, mal-pubbliku u ma’ Stati Membri oħra fil-każ ta’ effetti transkonfinali
         kunsiderevoli. Ir-rapport fuq l-effetti ambjentali u r-riżultati tal-konsultazzjonijiet għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni
         qabel l-adozzjoni tal-pjan jew tal-programm. Ladarba dan il-pjan jew dan il-programm jiġi adottat, l-awtoritajiet inkarigati
         mill-kwistjonijiet ambjentali, il-pubbliku kif ukoll kwalunkwe Stat Membru kkonsultat, għandhom jiġu infurmati u l-informazzjoni
         rilevanti għandha tkun għad-dispożizzjoni tagħhom
      
      9.        Il-proċedura ta’ konsultazzjoni hija msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva. Din id-dispożizzjoni hija miktuba kif ġej:
      
      “1.      L-abbozz tal-pjan jew il-programm u r-rapport dwar l-ambjent ippreparati skont l-Artikolu 5 għandhom ikunu mqiegħda għad-disposizzjoni
         tal-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u tal-pubbliku.
      
      2.      L-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 3 u l-pubbliku imsemmi fil-paragrafu 4 għandhom jingħataw opportunità bikrija u effettiva
         f’limitu ta’ żmien li jkun xieraq sabiex jesprimu l-opinjoni tagħhom dwar l-abbozz tal-pjan jew il-programm jew is-sottomissjoni
         tiegħu għall-proċedura leġislattiva.
      
      3.      L-Istati Membri għandhom jinnominaw lill-awtoritajiet li għandhom ikunu kkonsultati li, permezz tar-responsabbiltajiet ambjentali
         speċifiċi tagħhom, x’aktarx ikunu milquta mill-effetti ambjentali ta’ l-implimentazzjoni tal-pjanijiet jew il-programmi.
      
      4.      L-Istati Membri għandhom jidentifikaw il-pubbliku għall-finijiet tal-paragrafu 2, inkluż il-pubbliku milqut jew li x’aktarx
         ikun milqut minn, jew li jkollu nteress fit-teħid tad-deċiżjonijiet […].
      
      5.      L-aranġamenti ddettaljati għall-informazzjoni u l-konsultazzjoni ma’ l-awtoritajiet u mal-pubbliku għandhom ikunu stabbiliti
         mill-Istati Membri.”
      
      B –    It-traspożizzjoni tad-Direttiva fl-ordinament ġuridiku nazzjonali
      10.      Id-direttiva ġiet trasposta permezz tar-Regolament tal-2004 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq
         l-ambjent [Environmental Assessment of Plans and Programmes Regulations (Northern Ireland) 2004, aktar ’il quddiem ir-“Regolament
         tal-2004”].
      
      11.      L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-2004 jittrasponi l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar in-nomina tal-awtoritajiet konsultattivi.
         Dan l-artikolu 4 huwa fformulat kif ġej:
      
      “1.      Bla ħsara għall-paragrafu 2, id-Department of the Environment for Northern Ireland huwa l-korp kosultattiv […].
      2.      Jekk, f’mument speċifiku, id-Department of the Environment for Northern Ireland ikun l-awtorità responsabbli għal pjan jew
         programm, huma ma għandux jeżerċita fl-istess ħin il-funzjonijiet ta’ korp konsultattiv previsti mir-Regolament [tal-2004]
         fir-rigward ta’ dak il-pjan jew dak il-programm […]”
      
      12.      L-Artikolu 12 tar-Regolament tal-2004 jittrasponi l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva dwar it-termini stabbiliti għall-finijiet
         tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. Dan l-Artikolu 12 jipprovdi:
      
      “(1)      Kull abbozz ta’ pjan jew ta’ programm li fir-rigward tiegħu jkun ġie ppreparat rapport fuq l-effetti ambjentali […] u r-rapport
         fuq l-effetti ambjentali li jakkompanjah […] għandhom ikunu għad-dispożizzjoni tal-korp konsultattiv u tal-pubbliku, skont
         id-dispożizzjonijiet li ġejjin tal-artikolu preżenti.
      
      (2)      Malajr kemm jista’ jkun wara l-preparazzjoni tagħhom, l-awtorità responsabbli għandha tibgħat lill-korp konsultattiv kopja
         tad-dokumenti rilevanti u tistiednu jagħti l-opinjoni tiegħu fuqhom f’terminu definit.
      
      (3)      L-awtorità responsabbli għandha wkoll:
      (a)      f’terminu ta’ erbatax–il ġurnata wara l-preparazzjoni tad-dokumenti rilevanti, tippubblika skont il-paragrafu (5), jew tissorvejla
         l-publikazzjoni ta’ nota li:
      
      (i)      tindika t-titolu tal-pjan, tal-programm jew tat-tibdil;
      (ii)      tindika l-indirizz (li jista’ jinkludi sit tal-internet) li minnu tista’ tiġi kkonsultata jew tinġieb kopja tad-dokumenti
         rilevanti;
      
      (iii) tipproponi li jingħataw opinjonijiet fuq id-dokumenti rilevanti;
      (iv)      tindika l-indirizz fejn jistgħu jintbagħtu l-opinjonijiet u t-terminu stabbilit għal dan il-għan;
      (b)      iżżomm kopja tad-dokumenti rilevanti disponibbli fis-sede tagħha sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu kkonsultati mill-pubbliku
         fil-ħinijiet ta’ ftuħ normali u mingħajr ħlas, u
      
      (ċ)      tippubblika kopja tad-dokumenti rilevanti fis-sit internet tal-awtorità
      (4)      It-termini msemmija fil-paragrafi 2 u 3(a)(iv) għandhom ikunu ta’ natura li joffru lill-persuni li fir-rigward tagħhom l-invit
         ikun miftuħ, possibbiltà reali li jesprimu l-opinjoni tagħhom fuq id-dokumenti rilevanti fi stadju bikri.
      
      […]”
      II – Il-fatti u l-proċedura fil-kawża prinċipali
      13.      Meta ġraw il-fatti tal-kawża prinċipali, id-Department of the Environment for Northern Ireland kien kompost minn erba’ aġenziji,
         fosthom is-servizz tal-ippjanar u s-servizz tal-ambjent u tal-patrimonju (4).
      
      14.      Matul il-preparazzjoni tal-proġetti “Northern Area Plan 2016” u “Magherafelt Area Plan 2015”, is-servizz tal-ippjanar ħadem
         mill-qrib ħafna mas-servizz tal-ambjent u tal-patrimonju. Dan tal-aħħar ipprovda informazzjoni, kif ukoll opinjoni, dwar il-kontenut
         tal-proġetti inkwistjoni.
      
      15.      Għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni, id-Department of the Environment for Northern Ireland ippreżenta lill-pubbliku
         kif ukoll lis-servizz tal-ambjent u l-patrimonju tiegħu u lil awtoritajiet pubbliċi oħra l-abbozz “Northern Area Plan 2016”
         u r-rapport fuq l-effetti ambjentali. Ġie stabbilit terminu ta’ tmien ġimgħat għas-sottomissjoni ta’ osservazzjonijiet. Id-Department
         of the Environment for Northern Ireland irċieva 5 250 osservazzjoni mill-pubbliku dwar l-abbozz tal-pjan, kif ukoll 4 osservazzjonijiet
         fuq ir-rapport dwar l-effetti ambjentali. Fost dawn tal-aħħar, 49 osservazzjoni ġew ippreżentati minn Seaport (NI) Ltd, li
         waħda minnhom kienet marbuta mal-kontenut ta’ dan ir-rapport u l-iżvolġiment tal-istima ambjentali. 
      
      16.      Fir-rigward tal-abbozz “Magherafelt Area Plan 2015” u r-rapport fuq l-effetti ambjentali, dawn ġew ikkomunikati lis-servizz
         tal-ambjent u tal-patrimonju kif ukoll lil korpi interessati oħra. Id-Department of the Environment for Northern Ireland stedinhom
         biex jifformulaw l-osservazzjonijiet tagħhom f’terminu ta’ sitt ġimgħat. Dan irċieva madwar 5 300 osservazzjoni dwar l-abbozz
         tal-pjan u 5 ossservazzjonijiet dwar ir-rapport fuq l-effetti ambjentali.
      
      17.      Matul ix-xahar ta’ Novembru u ta’ Diċembru 2005, Seaport (NI) Ltd kif ukoll Magħerafelt district Council et, rispettivament ippreżentaw rikors quddiem il-High Court of Justice in Northern Ireland (ir-Renju Unit) fejn ikkunisdraw li
         l-istima ambjentali dwar l-abbozzi ta’ pjanijiet inkwistjoni ma kinitx twettqet b’mod konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva.
      
      18.      F’kull waħda minn dawn iż-żewġ proċeduri, il-High Court of Justice in Northern Ireland iddeċidiet li l-Artikolu 4 tar-Regolament
         tal-2004 ma kienx ittraspona korrettament ir-rekwiżit impost mill-Artikolu 6(3) tad-Direttiva, li tiġi nnominata awtorità
         konsultattiva ġdida meta d-Department of the Environment for Northern Ireland ikun ukoll l-awtorità responsabbli għall-pjan.
         Bl-istess mod, hija kkunsidrat li l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-2004 ma ttrasponiex b’mod xieraq id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu
         6(2) tad-Direttiva, peress li ma stabbilixxiex terminu speċifiku li fih għandhom jiġu ppreżentati l-osservazzjonijiet.
      
      19.      Id-Department of the Environment for Northern Ireland ippreżenta rikors quddiem il-Court of Appeal in Northern Ireland (ir-Renju
         Unit).
      
      III – Id-domandi preliminari
      20.      Peress li kkunsidrat li kienet meħtieġa interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni sabiex tkun tista’ tagħti deċiżjoni dwar din
         il-kawża, il-Court of Appeal in Northern Ireland iddeċidiet li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja t-tliet domandi prelminari
         li ġejjin:
      
      “1)      Sabiex id-Direttiva […] tiġi interpretata b’mod korrett, meta awtorità nazzjonali li telabora pjan li jaqa’ taħt l-Artikolu 3
         hija l-awtorità inkarigata b’responsabbiltà ambjentali ġenerali fl-Istat Membru, huwa possibbli għall-Istat Membru li jirrifjuta
         li jinnomina, skont l-Artikolu 6(3), awtorità li għandha tkun ikkonsultata għall-finijiet tal-Artikoli 5 u 6?
      
      2)      Sabiex din id-direttiva tiġi interpretata b’mod korrett, meta l-awtorità nazzjonali li telabora [tipprepara] pjan li jaqa’
         taħt l-Artikolu 3 hija wkoll inkarigata b’responsabbiltà ambjentali ġenerali fl-Istat Membru, dan l-Istat Membru għandu jiggarantixxi
         li jeżisti korp konsultattiv li [għandu] jiġi nnominat u li huwa distint minn din l-awtorità?
      
      3)      Sabiex din id-direttiva tiġi interpretata b’mod korrett, ir-rekwiżit previst fl-Artikolu 6(2) jista’, sabiex l-awtoritajiet
         imsemmija fl-Artikolu 6(3) u l-pubbliku msemmi fl-Artikolu 6(4) ikollhom l-opportunità effettiva li jesprimu fi stadju bikri
         l-opinjoni tagħhom ‘f’limitu ta’ żmien li jkun xieraq’, jiġi traspost minn regoli li jipprovdu li l-awtorità inkarigata bl-elaborazzjoni
         [preparazzjoni] tal-pjan għandha tistabbilixxi f’kull każ it-terminu li fih għandhom jiġu espressi l-opinjonijiet, jew inkella
         r-regoli li jittrasponu d-direttiva għandhom jispeċifikaw huma stess terminu, jew termini differenti f’ċirkustanzi differenti,
         li fihom għandhom jiġu espressi dawn l-opinjonijiet?”
      
      IV – Analiżi
      A –    Fuq l-ewwel u t-tieni domandi
      21.      Permezz taż-żewġ domandi preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva
         għandux jiġi interpretat fis-sens li, għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni, Stat Membru huwiex obbligat li jinnomina
         awtorità ġdida inkarigata minn kwistjonijiet ambjentali, meta dik ikkuntemplata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali għal dan l-iskop
         tkun l-istess awtorità responsabbli mill-preparazzjoni tal-pjan jew tal-programm inkwistjoni. Jekk ikun il-każ, il-qorti tar-rinviju
         tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk din l-awtorità l-ġdida għandhiex tkun distinta mill-awtorità responsabbli mill-preparazzjoni
         tal-pjan jew tal-programm.
      
      22.      Il-Gvernijiet tar-Renju Unit u tad-Danimarka kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea jipproponu li l-ewwel żewġ domandi għandhom
         jingħataw risposta negattiva.
      
      23.      Fis-sustanza, il-Gvernijiet tar-Renju Unit u tad-Danimarka jikkunsidraw li d-direttiva twettaq armonizzazzjoni minima tal-proċeduri
         ta’ stima ambjentali. Barra minn hekk, l-Istati Membri ma humiex marbuta li joħolqu entità ġdida, li hija distinta u indipendenti
         minn dik ikkuntemplata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Fil-każ preżenti, il-kollaborazzjoni tas-servizzi tal-ambjent u tal-ippjanar
         tad-Department of the Environment for Northern Ireland ippermettiet li r-riżultati imfittxija mid-direttiva jintlaħqu kemm
         fir-rigward tat-trasparenza tal-proċess ta’ teħid deċiżjonali kif ukoll fir-rigward tan-natura eżawrijenti u affidabbli tad-data
         ambjentali. Minħabba r-responsabbiltajiet li għandu, id-Department of the Environment for Northern Ireland jiżgura li l-effett
         ambjentali tal-pjan ikun debitament meħud inkunsiderazzjoni u li l-interessi privati ma jkunux meħuda inkunsiderazzjoni għad-detriment
         tal-interess pubbliku.
      
      24.      Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għad-diverġenzi li jeżistu fl-organizzazzjoni amministrattiva tal-Istati Membri. Ċerti Stati
         Membri huma f’pożizzjoni li jinnominaw diversi awtoritajiet għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. Min-naħa l-oħra,
         oħrajn, bħal Gran Dukat ta’ Lussemburgu jew ir-Repubblika ta’ Malta, jaffaċċjaw diffikultajiet biex jinnominaw awtorità ġdida
         li tissodisfa r-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 6(3) tad-Direttiva, u dan fid-dawl tad-daqs tagħhom. Barra minn hekk il-Kummisssjoni
         tirrileva li xejn fil-formulazzjoni tad-Direttiva ma jissuġġerixxi li, f’każ bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Istat
         Membru huwa marbut li jinnomina awtorità ġdida. Li kieku dan kien il-każ, il-Kummissjoni tinnota li entità daqstant artifiċjali
         ma tkunx f’pożizzjoni li tagħti informazzjoni utli.
      
      25.      Jiena ma naqbilx mal-osservazzjonijiet mogħtija fil-kuntest ta’ dawn il-proċeduri. Għar-raġunijiet li sejjer niżviluppa fil-każ
         preżenti, jiena naħseb li Stat Membru, li jinsab f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jistax jeżonera
         ruħu mill-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva minħabba li l-awtorità responsabbli mill-preparazzjoni tal-pjan
         hija wkoll l-awtorità nnominata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. F’tali sitwazzjoni,
         jiena nikkunsidra li implementazzjoni kredibbli u effettiva tad-Direttiva teħtieġ li dan l-Istat Membru jinnomina awtorità
         konsultattiva ġdida, li hija distinta u indipendenti mill-ewwel waħda.
      
      26.      Din l-evalwazzjoni hija bbażata fuq in-natura u l-portata tal-proċedura ta’ konsultazzjoni stabbilita mil-leġiżlatur tal-Unjoni
         kif ukoll fuq l-għanijiet imfittxa minnu.
      
      27.      Il-proċedura ta’ konsultazzjoni, prevista fl-Artikolu 6 tad-Direttiva hija intiża sabiex tiggarantixxi d-dritt ta’ kull persuna
         li tgħix f’ambjent li jista’ jiżgura s-saħħa u l-benesseri tagħha, skont l-Artikoli 174 KE u 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali
         tal-Unjoni Ewropea.
      
      28.      B’hekk hija tiżgura d-dritt ta’ kulħadd li jipparteċipa fil-proċeduri ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet meta dawn tal-aħħar ikollhom
         impatt fuq l-ambjent. F’dan ir-rigward, il-leġiżlatur tal-Unjoni bbaża ruħu fuq l-obbligi imposti fuq l-Unjoni fil-kuntest
         tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja
         fi kwistjonijiet ambjentali, magħrufa bħala l-“Konvenzjoni ta’ Aarhus” (5). Infakkar li l-Konvenzjoni Aarhus għandha l-għan li tiggarantixxi d-dritt tal-pubbliku li jipparteċipa fil-proċeduri ta’
         teħid ta’ deċiżjonijiet fil-qasam ambjentali u, b’mod partikolari, f’dak li jirrigwarda l-pjanijiet u l-programmi dwar l-ambjent (6). Madankollu, il-konsultazzjoni ma hijiex biss dritt. Hija wkoll obbligu, li jikkonsisti fil-protezzjoni u fit-titjib tal-kwalità
         tal-ambjent billi jiġu espressi preokkupazzjonijiet u billi tingħata għajnuna lill-awtoritajiet responsabbli mill-preparazzjoni
         ta’ pjanijiet biex jieħdu tali preokkupazzjonijiet debitament inkunsiderazzjoni u biex jadottaw l-aħjar deċiżjonijiet.
      
      29.      Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva kollha huma xhieda tar-rieda tal-leġiżlatur tal-Unjoni li jirrispetta dawn id-drittijiet.
         Dan tal-aħħar jistabbilixxi kuntest proċedurali li jippermetti li jiġi żgurat li, f’kull wieħed mill-istadji ta’ preparazzjoni
         u tal-adozzjoni tal-pjan, jittieħdu realment inkunsiderazzjoni l-preokkupazzjonijiet ambjentali tal-awtoritajiet u tal-persuni
         kkonċernati mill-effetti ta’ dawn il-proġetti. B’mod partikolari, l-għan huwa li jiġi żgurat li l-informazzjoni mogħtija għall-finijiet
         tal-istima ambjentali tkun eżawrjenti u affidabbli (7).
      
      30.      Il-konsultazzjoni tal-awtoritajiet testendi ruħha sa mill-ewwel stadji tat-tfassil tal-pjan, sal-adozzjoni ta’ dan tal-aħħar.
         Fil-fatt, huma għandhom jiġu mismugħa, l-ewwel nett, dwar il-ħtieġa li ssir stima ambjentali għall-pjan inkwistjoni (Artikolu 3(6)
         tad-Direttiva). L-awtoritajiet għandhom, sussegwentement, jagħtu d-deċiżjoni tagħhom dwar il-portata u l-livell ta’ preċiżjoni
         tal-informazzjoni li r-rapport fuq l-effetti ambjentali għandu jinkludi (Artikolu 5(4) tad-Direttiva). Finalment, huma għandhom
         jagħtu l-opinjoni tagħhom fuq dan ir-rapport kif ukoll fuq l-abozz ta’ pjan jew ta’ programm (Artikolu 6(2) tad-Direttiva).
      
      31.      Għalhekk, il-proċedura ta’ konsultazzjoni għandha l-karatteristika partikolari li tikseb opinjoni fondata min-naħa ta’ awtorità
         kompetenti fil-qasam ambjentali u li hija, fuq kollox, direttament ikkonċernata mill-effetti tal-pjan fuq l-ambjent. Din il-proċedura
         għandha tippermetti li, f’kull wieħed mill-istadji, tingħata opinjoni mhux biss fuq il-ħtieġa li ssir stima ambjentali, iżda
         wkoll fuq il-kontenut stess tar-rapport dwar l-effetti ambjentali u tal-abbozz ta’ pjan. L-awtorità nnominata għall-finijiet
         tal-konsultazzjoni għandha għalhekk tkun f’pożizzjoni li tagħti informazzjoni attwali u utli. Hija għandha tkun wkoll kapaċi
         li tikkritika l-evalwazzjonijiet u l-għażliet magħmula mill-awtorità responsabbli mill-preparazzjoni tal-pjan, billi tissuġġerixxi,
         abbażi tal-għarfien u tal-kompetenzi tagħha, emendi u soluzzjonijiet alternattivi.
      
      32.      Għalhekk, l-uniku mod li bih tista’ tiġi ggarantita l-kredibbiltà u l-effettività tal-proċedura ta’ konsultazzjoni huwa li
         din l-awtorità tkun entità distinta u indipendenti mill-awtorità ta’ ppjanar. Hekk kif tirrileva l-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet
         tagħha, “huwa ċar li korp ma jistax jikkonsulta miegħu nnifsu” [traduzzjoni mhux ufficiali]. Bl-istess mod kif individwu ma
         jistax ikun imħallef u parti għal proċedura, awtorità pubblika ma tistax tiġi kkonsultata dwar l-effetti ta’ pjan li jorigina
         minnha stess.
      
      33.      Fl-opinjoni tiegħi, ammissjoni kuntrarja ċċaħħad il-proċedura ta’ konsultazzjoni minn kwalunkwe effettività u tostakola t-twettiq
         tal-għanijiet imfittxija mil-leġiżlatur tal-Unjoni.
      
      34.      Fil-fatt, id-Department of the Environment for Northern Ireland ma jistax, bl-istess mod li bih jipprepara l-pjan tiegħu,
         jagħmel kritika kostruttiva fir-rigward tal-abbozz tiegħu u jipproponi soluzzjonijiet alternattivi minbarra l-għażliet li
         huwa jkun diġà għamel. Barra minn hekk, għalkemm huwa effettivament wieħed mill-awtoritajiet l-iktar kapaċi li jiddefendu
         l-interessi ambjentali, xorta jibqa’ l-fatt li huwa għandu jkun jista’ jieħu inkunsiderazzjoni l-opinjonijiet u l-preokkupazzjonijiet
         li jistgħu, pereżempju, jiġu espressi minn istituti iktar speċjalizzati jew minn awtoritajiet lokali kkonċernati mill-effetti
         tal-pjan minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni ġeografika tiegħu. F’dan ir-rigward, huwa interessanti li jiġi rrilevat li l-kompetenzi
         tad-Department of the Environment for Northern Ireland ma pprekludewx lill-pubbliku kkonċernat milli jippreżenta iktar minn
         5 250 osservazzjoni dwar l-abbozz “Northern Area Plan 2016” u iktar minn 5 300 osservazzjoni dwar l-abbozz “Magherafelt Area
         Plan 2015”. Għalhekk, id-Department of the Environment for Northern Ireland ma jistax jeżonera ruħu mill-obbligu li jikkonsulta
         awtorità oħra inkarigata minn kwistjonijiet ambjentali mingħajr ma jaqta’ barra mid-direttiva parti sostanzjali tagħha.
      
      35.      Sabiex tiġi żgurata implementazzjoni kredibbli u utli tad-Direttiva, naħseb għalhekk li huwa indispensabbli li, f’sitwazzjoni
         bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Istat Membru għandu, skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva, jinnomina awtorità
         ġdida għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni, li hija distinta u indipendenti mill-awtorità responsabbli għall-preparazzjoni
         tal-pjan.
      
      36.      Fil-fehma tiegħi, tali obbligu ma jimponix piż li ma jistax jinġarr mill-Istati Membri li, minħabba d-daqs tagħhom, ma għandhomx
         netwerk kbir ta’ awtoritajiet pubbliċi inkarigati minn responsabbilitajiet ambjentali.
      
      37.      Fil-fatt, il-formulazzjoni tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva hija wiesgħa. Skont l-Artikolu 6(5) tad-Direttiva, hija tħalli
         lill-Istati Membri marġni ta’ diskrezzjoni sinjifikattiv fl-organizzazzjoni tal-proċedura ta’ konsultazzjoni ambjentali (8).
      
      38.      B’hekk, mill-punt 7.11 tal-Linji Gwida tal-Kummissjoni (9) jirriżulta li l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jinnominaw awtoritajiet tal-Gvern jew pubbliċi li jaġixxu fil-livell nazzjonali,
         reġjonali jew lokali. Dawn jistgħu jkunu awtoritajiet ikkonċernati mill-effetti tal-implementazzjoni tal-pjan fuq l-ambjent,
         bħall-entitajiet ta’ ispezzjoni ambjentali, l-istituti ta’ riċerka li jwettqu xogħol ta’ ordni publiku jew saħansitra s-servizzi
         tal-Gvern. Skont il-punt 7.15 tal-Linji Gwida, dawn jistgħu jkunu wkoll awtoritajiet li għandhom responsabbiltajiet ta’ natura
         iktar ġenerali fil-qasam ambjentali, bħalma huma “l-awtoritajiet lokali ta’ viċinanza”.
      
      39.      L-Istati Membri huma wkoll liberi li jiddeterminaw il-metodu ta’ nominazzjoni tal-awtoritajiet konsultattivi. Skont il-Linji
         Gwida, dawn l-awtoritajiet jistgħu jiġu nnominati fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni ta’ traspożizzjoni, li huwa l-każ fil-kawża
         preżenti. L-Istati Membri jistgħu wkoll jippreferu approċċ każ b’każ, li jippermetti li jittieħed inkunsiderazzjoni l-kontenut
         tal-pjan jew tal-programm (10). F’din ipoteżi, l-Istat Membru jista’ effettivament jieħu inkunsiderazzjoni l-identità tal-awtorità responsabbli għall-pjan
         biex, għall-finijiet tal-istima ambjentali, jaħtar awtorità konsultattiva ġdida.
      
      40.      Kemm il-formulazzjoni tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva, kif ukoll l-interpretazzjoni mogħtija lilu mill-Kummissjoni jħallu
         lil wieħed jikkunsidra li l-Istati Membri għandhom portata ta’ azzjoni adegwata biex jadottaw proċedura ta’ natura li tiżgura
         implementazzjoni utli u kredibbli tad-Direttiva. F’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jiena nikkunsidra
         li r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq jista’ jilħaq dan il-għan billi jinnomina, pereżempju, għall-finijiet
         tal-proċedura ta’ konsultazzjoni inkwistjoni, awtorità lokali li tista’ tkun ikkonċernata mill-effetti ambjentali tal-pjan
         (11).
      
      41.      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, jiena għalhekk tal-fehma li l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens
         li, meta l-awtorità responsabbli mill-pjan hija wkoll l-awtorità nnominata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali għall-finijiet tal-proċedura
         ta’ konsultazzjoni, l-Istat Membru huwa marbut li jinnomina awtorità konsultattiva ġdida, li għandha tkun distinta u indipendenti
         mill-ewwel waħda.
      
      B –    Fuq it-tielet domanda
      42.      Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva
         jipprekludix li t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni jiġi ddeterminat, każ b’każ, mill-awtorità
         responsabbli mill-preparazzjoni tal-pjan
      
      43.      Fil-kawża prinċipali, il-High Court of Justice in Northern Ireland fil-fatt ikkunsidrat li, skont il-prinċipju ta’ ċertezza
         legali, l-Istati Membri għandhom ikunu marbuta li jippreċiżaw dan it-terminu fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni ta’ traspożizzjoni
         u ma jistgħux jiddelegaw lill-awtorità responsabli mill-pjan ir-responsabbiltà li tistabbilixxih każ b’każ.
      
      44.      Il-Gvern tar-Renju Unit isostni li t-termini mogħtija għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni ma għandhomx ikunu neċessarjament
         iddefiniti fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni ta’ traspożizzjoni. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni tikkunsidra li xejn fil-formulazzjoni
         tad-Direttiva, u lanqas xi prinċipju legali ieħor, ma jirrikjedu lill-Istati Membri li, fil-kuntest tal-liġijiet ta’ traspożizzjoni
         tagħhom, jistabbilixxu terminu preċiż għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. Huwa biżżejjed li dan it-terminu jiġi
         determinat fil-mument tal-konsultazzjoni.
      
      45.      Bħall-Gvern tar-Renju Unit u l-Kummissjoni, jiena tal-fehma li l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva ma jipprekludix leġiżlazzjoni
         nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’
         konsultazzjoni għandu jiġi stabbilit każ b’każ mill-awtorità responsabblli mill-pjan jew il-programm. L-evalwazzjoni tiegħi
         hija bbażata fuq ir-raġunijiet li ġejjin.
      
      46.      Minn naħa, huwa stabbilit li d-Direttiva ma tipproċedix għal armonizzazzjoni eżawrjenti tal-proċeduri ta’ stima ambjentali
         u, b’mod partikolari, tal-proċedura ta’ konsultazzjoni. Hekk kif jirriżulta mill-premessa 8 u mill-Artikolu 6(5) tad-Direttiva,
         il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu l-ħsieb li jiffissa kuntest minimu, billi jħalli lill-Istati Membri l-kompitu li jiddeterminaw
         ir-regoli preċiżi dwar il-konsultazzjoni tal-awtoritajiet u tal-pubbliku.
      
      47.      B’hekk, fir-rigward tat-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni, il-leġiżlatur tal-Unjoni jirrileva
         biss, fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva, li dan it-terminu għandu jkun “xieraq” biex jagħti lill-awtoritajiet u lill-pubbliku
         kkonsultat “opportunità […] effettiva” li jesprimu l-opinjoni tagħhom (12). Għalhekk, id-Direttiva tħalli għall-evalwazzjoni tal-Istati Membri l-mod li bih għandha tiġi trasposta din id-dipożizzjoni
         fl-ordinament ġuridiku nazzjonali (13). Għaldaqstant, xejn ma jipprekludi lil Stat Membru milli jiddeċiedi li jagħti lill-awtorità responsabbli mill-pjan inkwistjoni
         l-kompitu li tiffissa t-terminu li fih għandhom jingħataw l-opinjonijiet, sakemm dan it-terminu josserva l-kundizzjonijiet
         imsemmija fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva (14).
      
      48.      Din is-soluzzjoni għandha l-vantaġġ li tevita riġidità eċċessiva fil-proċedura billi tippermetti lill-awtorità responsabbli
         mill-pjan li tistabbilixxi terminu li jista’ jieħu inkusiderazzjoni n-natura tal-pjan, il-portata u l-kumplessità tiegħu.
         F’dan ir-rigward għandu jitfakkar li l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva huwa estremament wiesa’ għaliex, skont l-Artikolu 3
         tagħha, ikopri setturi ta’ attività estremament wiesgħa bħas-setturi tal-agrikoltura, tal-enerġija, tal-industrija, tat-telekomunikazzjonijiet
         kif ukoll tat-turiżmu. Lil hinn mid-diversità tal-proġetti ppreparati, fil-fehma tiegħi, kull pjan għandu karatteristiċi speċifiċi
         u, għaldaqstant, ħaqqu eżami partikolari f’terminu li għandu jkun xieraq. Issa, naħseb li, f’dan ir-rigward, l-awtorità responsabbli
         mill-pjan hija fl-aħjar pożizzjoni li tiddetermina dan it-terminu.
      
      49.      Barra minn hekk, ma naħsibx li l-imsemmija soluzzjoni tmur kontra l-prinċipju ta’ ċertezza legali peress li l-awtorità responsabbli
         mill-pjan għandha tindika t-terminu ta’ konsultazzjoni sa mill-pubblikazzjoni tal-abozz ta’ pjan u mir-rapport fuq l-effetti
         ambjentali, u dan skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva.
      
      50.      Fil-kawża preżenti, nikkonstata li, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-2004, id-Department of the Environment for Northern
         Ireland stabbilixxa terminu ta’ tmien ġimgħat għall-proġett “Northern Area Plan 2016” u ta’ sitt ġimgħat għall-proġett “Magherafelt
         Area Plan 2015”. Dawn it-termini jidhru adegwati għaliex ippermettew lill-awtoritajiet u lill-pubbliku kkonsultat li jippreżentaw
         iktar minn 5 250 osservazzjoni fir-rigward tal-ewwel proġett, u iktar minn 5 300 osservazzjoni fir-rigward tat-tieni wieħed.
         Hekk kif jenfasizza l-Gvern tar-Renju Unit fl-osservazzjonijiet tiegħu, skont id-dritt nazzjonali, jekk f’każ speċifiku, il-korpi
         konsultattivi jew il-pubbliku jikkunsidraw li t-terminu stabbilit huwa qasir wisq, tista’ tiġi mitluba estensjoni, u, jekk
         din tiġi rrifjutata, jistgħu jittieħdu proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju minħabba li t-terminu miftuħ għall-konsultazzjoni
         ma kienx adegwat.
      
      51.      Fid-dawl ta’ dawn il-fatturi kollha, jiena tal-fehma li l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali
         li tipprovdi li t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni għandu jiġi stabbilit, każ b’każ mill-awtorità
         responsabbli mill-pjan jew mill-programm, sakemm dan it-terminu jkun adegwat biex jagħti lill-awtoritajiet u lill-pubbliku
         kkonsultat possibbiltà reali li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom fuq l-abbozz ta’ pjan jew ta’ programm, kif ukoll fuq ir-rapport
         fuq l-effetti ambjentali.
      
      V –    Konklużjoni
      52.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi kif ġej għad-domandi
         preliminari magħmula mill-Court of Appeal in Northern Ireland:
      
      “1)      L-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-27 ta’ Ġunju 2001, dwar l-istima tal-effetti
         ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta l-awtorità responsabbli mill-pjan
         hija wkoll l-awtorità nnominata mil-leġiżlazzjoni nazzjonali għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni, l-Istat Membru
         huwa marbut li jinnomina awtorità konsultattiva ġdida li għandha tkun distinta u indipendenti mill-ewwel waħda.
      
      2)      L-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2001/42/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi
         li t-terminu stabbilit għall-finijiet tal-proċedura ta’ konsultazzjoni għandu jiġi stabbilit, każ b’każ mill-awtorità responsabbli
         mill-pjan jew mill-programm, sakemm dan it-terminu jkun adegwat biex jagħti lill-awtoritajiet u lill-pubbliku kkonsultat possibbiltà
         reali li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom fuq l-abbozz ta’ pjan jew ta’ programm, kif ukoll fuq ir-rapport fuq l-effetti ambjentali.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol 6, p 157, iktar ’il quddiem id-“Direttiva”.
      
      3 –	Premessa 8 tad-Direttiva.
      
      4 –	Dawn iż-żewġ aġenziji ma għandhomx personalità ġuridika proprja għalihom, iżda għandhom persunal proprju tagħhom kif ukoll
         riżorsi amministrattivi u bini allokat għalihom. 
      
      5 –	Konvenzjoni ffirmata fil-25 ta’ Ġunju 1998 u approvata f’isem il-Kommunità Ewropea permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE,
         tas-17 ta’ Frar 2005, dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni,
         il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali (ĠU L 164M,
         p. 17).
      
      6 –	Artikolu 7 tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
      
      7 –	Premessa 15 tad-Direttiva.
      
      8 –	Ara wkoll, premessa 5 tad-Direttiva.
      
      9      Linji Gwida dwar l-implementazzjoni tad-Direttiva, aktar ’il quddiem il-“Linji Gwida”.
      
      10 –	Punti 7.13 sa 7.15 tal-Linji Gwida.
      
      11 –	F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tenfasizza li korpi pubbliċi oħra fl-Irlanda ta’ Fuq għandhom kompetenzi regolatorji
         marbuta ma’ aspetti speċifiċi tal-ambjent.
      
      12 –	Ara wkoll il-premessa 15 tad-Direttiva li tindika li l-imsemmi terminu għandu jkun “[xieraq]” biex jippermetti konsultazzjonijiet
         kif ukoll l-espressjoni ta’ opinjoni. 
      
      13 –	Bħala eżempju, ara l-Artikolu 14(2) tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ Ottubru 2000,
         li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15,
         Vol 5, p. 275), li jipprovdi li “L-Istati Membri jridu jħallu għall-anqas sitt xhur biex jikkummentaw bil-kitba fuq […] id-dokumenti
         [ta’ riferiment] sabiex jippermettu konsultazzjoni u involviment attiv”.
      
      14 –	F’dan ir-rigward huwa interessanti li jiġi rrilevat li l-Artikolu 6(3) tal-Konvezjoni ta’ Aarhus, applikabbli għall-parteċipazzjoni
         tal-pubbliku fir-rigward tal-pjani, tal-programmi u tal-politika dwar l-ambjent, jipprovdi li “[għ]ad-diversi stadji tal-proċeduri
         ta’ parteċipazzjoni tal-pubbliku, huma previsti termini raġonevoli, li joffru biżżejjed żmien biex il-pubbliku jiġi informat
         […] u biex [dan tal-aħħar] jipprepara ruħu u jipparteċipa effettivament fix-xogħlijiet involuti fil-proċess deċiżjonali kollu
         fil-qasam ambjentali” [traduzzjoni mhux uffiċjali].