CELEX: 32019D0522(01)
Language: hr
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije оd 14. svibnja 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene koja nije manja specifikacije proizvoda kako je navedena u članku 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća za naziv „Crème d’Isigny” (ZOI)

22.5.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  C 176/7
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
         оd 14. svibnja 2019.
         o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene koja nije manja specifikacije proizvoda kako je navedena u članku 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća za naziv „Crème d’Isigny” (ZOI)
         (2019/C 176/05)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 50. stavak 2. točku (a) u vezi s njezinim člankom 53. stavkom 2.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francuska je podnijela zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja za naziv „Crème d’Isigny” (ZOI) u skladu s člankom 49. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012. Te promjene uključuju promjenu naziva iz „Crème d’Isigny” u „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny”.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala taj zahtjev i zaključila da ispunjava uvjete utvrđene u toj uredbi.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Kako bi se omogućilo podnošenje obavijesti o prigovoru u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev za odobrenje izmjene koja nije manja specifikacije proizvoda, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014 (2), uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Crème d’Isigny” (ZOI) trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije,
                  
               ODLUČILA JE:
         
            Jedini članak
            Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014, uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Crème d’Isigny” (ZOI), nalazi se u Prilogu ovoj Odluci.
            U skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 objava ove Odluke temelj je za pravo na podnošenje prigovora na izmjenu iz prvog stavka ovog članka u roku od tri mjeseca od datuma objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 14. svibnja 2019.
            
               
                  Za Komisiju
               
               Phil HOGAN
               
                  Član Komisije
               
            
         
         
            (1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
         
         
            (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 od 13. lipnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 179, 19.6.2014., str. 36.).
      
      
         
            PRILOG
            ZAHTJEV ZA ODOBRENJE IZMJENE KOJA NIJE MANJA U SPECIFIKACIJI ZA PROIZVOD ZAŠTIĆENE OZNAKE IZVORNOSTI/ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA
            
               Zahtjev za odobrenje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
            
            
               „Crème d’Isigny”
            
            
               EU br.: PDO-FR-0139-AM01 – 18.10.2017.
            
            
               ZOI ( X ) ZOZP ( )
            
            1.   Skupina koja podnosi zahtjev i legitimni interes
            
            
                        Syndicat Professionnel de Défense des Producteurs de Lait et Transformateurs de Beurre et Crème d’Isigny-sur-Mer – Baie des Veys
                     
                  
                        2, rue du docteur Boutrois
                     
                  
                        14230 Isigny-sur-Mer
                     
                  
                        FRANCUSKA
                     
                  
                        Tel. +33 231513310
                     
                  
                        Faks +33 231923397
                     
                  
                        E-pošta: ODG.beurrecremeisigny@isysme.com
                     
                  (Sastav: skupinu koja podnosi zahtjev čine proizvođači mlijeka i maslaca. Stoga ima legitimni interes za podnošenje zahtjeva za izmjenu.)
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            Francuska
            3.   Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Naziv proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Opis proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zemljopisno područje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Dokaz o podrijetlu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Metoda proizvodnje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Povezanost sa zemljopisnim područjem
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označivanje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ostalo [podaci o nadležnoj službi u državi članici i skupini koja podnosi zahtjev, podaci o nadzornom tijelu, nacionalni zahtjevi]
                     
                  4.   Vrsta izmjene
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a za koji nije objavljen jedinstveni dokument (ili istovrijedan dokument), koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
                     
                  5.   Izmjene
            
            5.1.   
                  Rubrika „Naziv proizvoda”
               
            
            Izraz „Crème d’Isigny” zamjenjuje se izrazima „Crème d’Isigny” ili „Crème fraîche d’Isigny”.
            Predložena je alternativa nazivu „Crème d’Isigny”. Riječ je o nazivu „Crème fraîche d’Isigny”. Taj se naziv godinama upotrebljava u zakonodavstvu za označivanje proizvoda koji odgovaraju definiciji vrhnja. Izmjena stoga omogućuje kodificiranje uporabe za stavljanje na tržište tog vrhnja. Riječ je o vrhnju koje je samo pasterizirano i pakirano na mjestu proizvodnje u roku od najviše 24 sata od pasterizacije.
            5.2.   
                  Rubrika „Opis proizvoda”
               
            
            Za razliku od specifikacije registrirane 1996. za dva proizvoda, maslac „Beurre d’Isigny” i vrhnje „Crème d’Isigny”, poglavlje s opisom karakteristika proizvoda odnosi se jedino na značajke vrhnja.
            Odlomak:
            
               „Ova dva mliječna proizvoda imaju izvorne značajke. Prirodne su zlatnožute boje. Mirisni su i glatke teksture.”
            
            zamjenjuje se sljedećim:
            
               „‚Crème d’Isigny’ pasterizirano je slatko ili zrelo vrhnje sjajnog izgleda, boje bjelokosti do blijedožute boje koje ima minimalni udio masti od 35 g na 100 g proizvoda.
               Slatko vrhnje ‚Crème d’Isigny’ tekuće je s mliječnim i blago slatkastim aromama.
               Zrelo vrhnje ‚Crème d’Isigny’ čvrsto je te ga odlikuje svjež, mliječni, slatki okus s blagom kiselosti.
               ‚Crème fraîche d’Isigny’ jest ‚Crème d’Isigny’ koje je podvrgnuto samo pasterizaciji i pakirano na mjestu proizvodnje u roku od 24 sata od pasterizacije.”
            
            Ispravak koji se odnosi na izgled proizvoda: u važećoj specifikaciji briše se izraz „zlatnožuta boja”, koji se odnosi na maslac „Beurre d’Isigny”.
            Dodaje se izraz „sjajan”, kojim se bolje definira izgled vrhnja.
            Nadalje, kako je opisano u važećoj specifikaciji u dijelu „Metoda dobivanja” („vrhnje koje se upotrebljava mora biti podvrgnuto toplinskoj obradi koja je ograničena na pasterizaciju”), iz opisa proizvoda jasno je da je riječ o pasteriziranom vrhnju.
            U tom se dijelu navodi i da minimalni udio masti u vrhnju iznosi 35 grama na 100 grama, što je navedeno samo u dijelu koji se odnosi na metodu dobivanja u važećoj specifikaciji.
            Jedini organoleptički opis u važećoj specifikaciji („mirisno i glatke teksture”) bio je previše jezgrovit i djelomično pogrešan jer nije jasno razlikovao svježe i zrelo vrhnje. Stoga je dodan organoleptički opis za slatko i zrelo vrhnje.
            Ta je izmjena navedena i u točki 3.2. jedinstvenog dokumenta i njome se zamjenjuje izraz „vrhnje s bogatom i glatkom masnoćom žute boje”.
            5.3.   
                  Rubrika „Zemljopisno područje”
               
            
            Kad je riječ o dijelu „Definicija zemljopisnog područja” dodane su sve faze koje se odvijaju na zemljopisnom području. Ažurirani su i nazivi različitih općina koje pripadaju zemljopisnom području.
            Predmetnim se izmjenama pojašnjavaju različite faze i ažurira popis općina, ali ne mijenja se definicija zemljopisnog područja.
            Pakiranje proizvoda obvezno se provodi na zemljopisnom području. Taj se postupak stoga mora odvijati brzo nakon završetka proizvodnje kako bi se spriječile, s jedne strane, prijevare (miješanje vrhnja) i, s druge, promjene vrhnja oksidacijom masti tijekom predugog prijevoza. Vrhnje „crème d’Isigny” ili „crème fraîche d’Isigny” može se, međutim, prevoziti u spremnicima iz jednog pogona u drugi unutar zemljopisnog područja isključivo za potrebe prerade u vrhnje ili u maslac.
            5.4.   
                  Rubrika „Dokaz o podrijetlu”
               
            
            U pogledu izrade nacionalnih zakona i propisa odredba specifikacije o podacima koji dokazuju podrijetlo proizvoda sa zemljopisnog područja pročišćeno je te objedinjuje obveze prijavljivanja i vođenja registara u pogledu sljedivosti proizvoda i praćenja uvjeta proizvodnje.
            Stoga se dodaju odlomci o sljedećem:
            
                        —
                     
                     
                        identifikacijskoj prijavi subjekata i njihovih različitih obveza prijavljivanja, posebno o privremenoj obustavi proizvodnje („prethodna izjava o nepostojanju namjere proizvodnje” i „prethodna izjava o ponovnom pokretanju proizvodnje”),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        „vođenju registara” kojima se utvrđuju obveze uzgajivača i koji uključuje nacionalne odredbe na snazi za proizvođače vrhnja i
                     
                  
                        —
                     
                     
                        načinima kontrole predviđenima nacionalnim odredbama na snazi: „Cjelokupna procedura upotpunjena je analitičkim i organoleptičkim ispitivanjima koja se provode nenajavljeno i ispitivanjem uzoraka zapakiranih proizvoda spremnih za prodaju.”
                     
                  5.5.   
                  Rubrika „Metoda proizvodnje”
               
            
            Specifikacija sadržava brojne točke u kojima su opisane metode proizvodnje kako bi se bolje opisali uvjeti proizvodnje mlijeka i prerada vrhnja „Crème d’Isigny”. Ti elementi pridonose jačanju povezanosti sa zemljopisnim područjem.
            Uvedene su odredbe o upravljanju mliječnim stadom (pasmina, prehrana) koje se temelje na tradicionalnim praksama.
            
               Upravljanje stadom
            
            Dodaje se definicija mliječnog stada: „U smislu ovih specifikacija stado je cijelo goveđe mliječno stado na jednom gospodarstvu koje se sastoji od mliječnih krava u laktaciji i zasušenih junica.”
            Cilj je predmetne odredbe specifikacije jasno utvrditi na koje se životinje upućuje pri upotrebi pojmova „mliječno stado” i „mliječne krave” kako bi se izbjegla zabuna.
            dodaju se sljedeći stavci:
            
               „Ispaša stada traje najmanje sedam mjeseci.”
            
            
               „Glavna površina za ispašu svakog gospodarstva sastoji se od najmanje 50 % trave. Svaka od krava u laktaciji ima na raspolaganju najmanje 35 jutara travnjaka (prirodnih, privremenih ili godišnjih) od čega najmanje 20 jutara pašnjaka ili najmanje 10 jutara pašnjaka uz ishranu svježim krmivom.”
            
            U cilju potvrde povezanosti između proizvoda i zemljopisnog područja u pogledu tradicije ispaše na zemljopisnom području dodaje se ishrana travom (ispaša, sijeno…).
            
               Pasmina
            
            dodaju se sljedeći stavci:
            
               „Pri proizvodnji prikupljeno mlijeko namijenjeno proizvodnji maslaca ‚Crème d’Isigny’ dolazi od ukupnog stada koje se sastoji od najmanje 30 % mliječnih krava normandijske rase.”
            
            
               „Prikupljeno mlijeko obuhvaća sve mlijeko koje proizvođač prikupi i upotrijebi za izradu maslaca u razdoblju od 48 sati.”
            
            Ti čimbenici omogućuju da se mlijeko krava normandijske pasmine upotrebljava za proizvodnju vrhnja „Crème d’Isigny”.
            Ti su elementi dodani u točki 3.3. jedinstvenog dokumenta.
            
               Ishrana stada
            
            dodaju se sljedeći stavci:
            
               „Na zemljopisnom području proizvodi se 80 % osnovnog obroka stada, izračunano u suhoj tvari. Osnovni obrok sastoji se od sljedećeg svježeg ili konzerviranog krmiva: trave, kukuruza, mladih žitarica ili proteinskih usjeva (cijele biljke), slame, lucerne te stočne repe, korjenastog povrća i dehidrirane pulpe repe.”
            
            
               „Svježa ili konzervirana trava čini najmanje 40 % osnovnog obroka tijekom prosječno najmanje sedam mjeseci ispaše. U ostalom dijelu godine njezin udio u dnevnom stočnom obroku ne smije biti manji od 20 % izraženo u suhoj tvari.”
            
            Cilj je tih podataka utvrditi poveznicu između proizvoda i zemljopisnog područja zahvaljujući hrani za mliječne krave koja potječe sa zemljopisnog područja. Osim toga, kako bi se bolje definirala vrsta korištene hrane za životinje, sastavljen je pozitivan popis odobrene krmne smjese.
            Predmetne odredbe, koje se odnose na ishranu stada, dodane su i u točki 3.3. jedinstvenog dokumenta.
            Dodaje se sljedeći odlomak: „Unos dodataka ishrani ograničen je na 1 800 kg izraženo u suhoj tvari po kravi u stadu tijekom kalendarske godine.”
            Tim se ograničenjem nastoji izbjeći da ti dodaci ishrani zauzmu glavno mjesto u prehrani stada te se potiče osnovni obrok koji dolazi sa zemljopisnog područja.
            Ta je odredba dodana i u točku 3.3. jedinstvenog dokumenta.
            Dodaje se sljedeći odlomak:
            „U osnovnom obroku i dodacima ishrani zabranjeni su: kupus, repa, stočna repa i repica kao zeleno krmivo.
            Sljedeće sirovine zabranjene su kao dodaci ishrani prema klasifikaciji hrane za životinje iz Priloga C Uredbi (EU) br. 68/2013 o hrani za životinje:
            
                        —
                     
                     
                        palmino ulje, ulje kikirikija, suncokretovo i maslinovo ulje i njihovi izomeri (razred 2.20.1);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        mliječni proizvodi i od njih dobiveni proizvodi (razred 8.);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        proizvodi od kopnenih životinja te od njih dobiveni proizvodi (razred 9.);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ribe, ostale akvatične životinje te njihovi proizvodi (razred 10.) osim ulja jetre bakalara i
                     
                  
                        —
                     
                     
                        razno (razred 13.) osim glukozne melase.
                     
                  Zabranjeni su i urea i njezini derivati te nutritivni dodaci utvrđeni Prilogom 1. Uredbi (EZ) br. 1831/2003 o dodacima hrani za životinje.”
            Nekoliko proizvoda i sirovina zabranjeno je u ishrani krava u laktaciji zbog njihova negativnog utjecaja na organoleptička svojstva mlijeka.
            Ti su elementi dodani u točki 3.3. jedinstvenog dokumenta.
            Dodane su odredbe o različitim fazama proizvodnje vrhnja kako bi se bolje opisale tradicionalne prakse.
            
               Prikupljanje i zaprimanje mlijeka
            
            Dodaje se sljedeći odlomak:
            
               „Mlijeko se prikuplja najviše svakih 48 sati nakon prve mužnje. Mlijeko prikupljeno na gospodarstvima dostavlja se izravno u pogon za obiranje mlijeka bez prekrcaja. Kiselost sirova mlijeka pri primopredaji iznosi između 14 ° i 16 ° Dornic, a njegova pH-vrijednost između 6,6 i 6,85.”
            
            Vrijeme skladištenja mlijeka koje se upotrebljava za proizvodnju vrhnja „Crème de Isigny” ili „Crème fraîche d’Isigny” određeno je tako da se izbjegne problem promjene sirovina na poljoprivrednom gospodarstvu. Zabranjen je i pretovar mlijeka između poljoprivrednih gospodarstava i pogona za proizvodnju vrhnja kako bi se mogla ostvariti bolja sljedivost. Dodan je kriterij o kiselosti sirova mlijeka kako bi se zajamčila nepokvarena sirovina.
            Ta se odredba dodaje u točki 3.3. jedinstvenog dokumenta.
            
               Izrada i pakiranje
            
            Rečenica „vrhnje mora biti u skladu sa zakonskim i regulatornim odredbama koje se odnose na stoku i vrhnje” jer je to područje zakonodavstva.
            
               Obiranje i pasterizacija
            
            Dodaje se sljedeći odlomak: „Vrijeme čekanja prije obiranja najviše 48 sati nakon zaprimanja mlijeka”.
            Time se omogućuje očuvanje kvalitete sirovine.
            Dodaje se sljedeći odlomak:
            
               „Prikupljeno punomasno mlijeko može se prije obiranja pretpasterizirati pri temperaturi od 74 °C. Nakon obiranja vrhnje se tijekom 30 do 180 sekundi pasterizira na temperaturi između 86 °C i 95 °C.”
            
            Utvrđeni su i koraci pasterizacije proizvoda.
            Sljedeći odlomak:
            
               „Taj se postupak provodi u roku od najviše 36 sati nakon obiranja mlijeka”.
            
            zamjenjuje se sljedećim:
            
               „Taj se postupak provodi u roku od najviše 36 sati nakon završetka obiranja mlijeka kako bi se proizvelo slatko vrhnje ‚Crème d’Isigny’.”
            
            Dodaje se maksimalno vrijeme između kraja obiranja mlijeka i postupka pasterizacije radi očuvanja kvalitete sirovine. Preciziranje vremena za svaku vrstu vrhnja isto tako olakšava njihovo praćenje.
            Sljedeći odlomak:
            „Za potrebe proizvodnje vrhnja ‚Crème d’Isigny’ i njegova stavljanja na tržište zabranjena je upotreba sljedećih tvari:
            
                        —
                     
                     
                        vrhnja sirutke ili salamure, rekonstituiranog, smrznutog ili duboko smrznutog vrhnja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bojila ili antioksidanasa i
                     
                  
                        —
                     
                     
                        regulatora kiselosti namijenjenih smanjenju kiselosti mlijeka ili vrhnja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        svi drugi sastojci osim specifičnih mliječnih kultura.”
                     
                  zamjenjuje se sljedećim:
            
               „U proizvodnji vrhnja namijenjenog izradi slatkog vrhnja ‚Crème d’Isigny’ zabranjena je upotreba vrhnja sirutke, mlaćenice, rekonstituiranog, smrznutog ili duboko smrznutog vrhnja, bojila ili antioksidanasa, regulatora kiselosti namijenjenih smanjenju kiselosti mlijeka ili vrhnja, aditiva, pomoćnih tvari za preradu i svih drugih sastojaka osim mliječnih startera.”
            
            Dopunjen je i izmijenjen popis tvari koje se ne smiju upotrebljavati za dobivanje vrhnja „Crème d’Isigny” ili „Crème fraîche d’Isigny”, odnosno utvrđuju se zabrana mlaćenice i zabrana dodavanja aditiva, pomoćnih tvari za preradu i drugih sastojaka osim mliječnih startera. Budući da je riječ o pogrešci u važećoj specifikaciji, briše se zabrana uporabe salamure.
            
               Dodavanje sirila i zrenje
            
            Dodaje se sljedeći odlomak:
            
               „Za dobivanje zrelog vrhnja ‚Crème d’Isigny’, slatkom se vrhnju ‚Crème d’Isigny’ na temperaturi od 12 °C do 23 °C dodaje sirilo.
               Dodavanje sirila slatkom vrhnju ‚Crème d’Isigny’ mora se obaviti najkasnije 72 sata nakon završetka obiranja i najkasnije 96 sati nakon zaprimanja mlijeka.
               Zrenje se odvija u razdoblju od najmanje 12 sati i na temperaturi od 12 °C do 23 °C.”
            
            Parametri zrenja utvrđeni su radi bilježenja tradicionalnih praksi.
            Na kraju se dodaje da je pakiranje vrhnja ograničeno na posude najvećeg kapaciteta od 1 000 litara, ali da se slatko vrhnje „Crème d’Isigny” može prevoziti u spremniku od jednog pogona do drugog na zemljopisnom području samo za preradu u zrelo vrhnje „Crème d’Isigny” ili u maslac „Beurre d’Isigny”.
            Ti su elementi dodani u točki 3.5. jedinstvenog dokumenta.
            5.6.   
                  Rubrika „Označivanje”
               
            
            Sljedeći odlomci:
            
               „Naljepnica s riječima ‚Crème d’Isigny – Kontrolirana oznaka izvornosti’ mora biti zalijepljena ili prikazana na pakiranju ili spremniku pod nadzorom subjekta.
               Upotreba toponima ‚Isigny’ ili ‚Isigny-sur-Mer’ ili bilo koje druge riječi, grafičkog prikaza ili ilustracije koja se odnosi na to područje zabranjena je pri stavljanju na tržište maslaca koji nije proizveden, pakiran i stavljen na tržište u skladu s odlukom kojom se uređuje dodjeljivanje oznake.”
            
            zamjenjuju se ovim odlomcima:
            
               „Svako pakiranje vrhnja ‚Crème d’Isigny’ ili ‚Crème fraîche d’Isigny’ s oznakom ZOI koje se stavlja na tržište mora imati pojedinačnu naljepnicu koja sadržava naziv oznake izvornosti ispisan slovima čija veličina iznosi najmanje dvije trećine veličine slova na etiketi.
               Naljepnica s riječima ‚‚Crème d’Isigny’ ili ‚Crème d’Isigny’ – Zaštićena oznaka izvornosti’ mora biti zalijepljena ili prikazana na pakiranju ili spremniku pod nadzorom subjekta.
               Simbol ZOI Europske unije i naljepnica nalaze se jedan pored drugog ili jedan ispod drugog, a između njih ne smije biti nikakav drugi izraz. Najmanja veličina oznake izvornosti ne primjenjuje se na naljepnicu ako se ta oznaka već nalazi na etiketi.
               Na oznaci se posebno navodi udio masti na 100 grama proizvoda.”
            
            Ti podaci pojašnjavaju zahtjeve u pogledu identifikacije proizvoda.
            Briše se odredba o zabrani upotrebe riječi „Isigny” ili „Isigny-sur-mer” ili bilo koje druge riječi, grafičkog prikaza ili ilustracije koja se odnosi na to područje za proizvode koji ne odgovaraju uvjetima utvrđenima u specifikaciji jer ta odredba ne pripada specifikaciji.
            Te su izmjene navedene u točki 3.6. jedinstvenog dokumenta.
            5.7.   
                  Rubrika „Povezanost”
               
            
            Dio „Povezanost sa zemljopisnim područjem” u cijelosti je izmijenjeno kako bi se što jasnije prikazala povezanost između maslaca „Crème d’Isigny” i njegova zemljopisnog područja, bez izmjene srži povezanosti. Tim se prikazom posebno naglašavaju uvjeti proizvodnje mlijeka, a osobito činjenica da prehrana temeljena na optimalnoj upotrebi trave uz dugo razdoblje ispaše omogućuje postizanje kvalitete masne tvari u mlijeku prikladnu za izradu maslaca „Crème d’Isigny” koja zahtijeva posebno umijeće. Pritom se briše navod da je maslac „Crème d’Isigny” bogat oleinskom kiselinom jer se smatra nespecifičnom informacijom.
            Točka „Posebnosti zemljopisnog područja” uključuje prirodne čimbenike zemljopisnog područja i ljudske čimbenike koje spaja s povijesnom komponentom te naglašava specifično umijeće. Točka „Posebnosti proizvoda” naglašava određene elemente koji su uneseni u opis proizvoda. Naposljetku, točkom „Uzročna povezanost” pojašnjava se interakcija prirodnih i ljudskih čimbenika te proizvoda.
            Ta se izmjena unosi i u jedinstveni dokument.
            5.8.   
                  Rubrika „Ostalo”
               
            
            Adresa INAO-a ažurira se.
            Ažurirani su i podaci o skupini.
            U rubrici „Upućivanja na kontrolna tijela” ažuriraju se nazivi i podaci službenih tijela. U toj se rubrici navode podaci nadležnih tijela u području kontrola na razini Francuske: Nacionalnog instituta za podrijetlo i kvalitetu (INAO) i Glavne uprave za tržišno natjecanje, potrošačka pitanja i sprečavanje prijevara (DGCCRF). Dodaje se informacija o tome da su naziv i podaci o certifikacijskom tijelu dostupni na internetskim stranicama INAO-a te u bazi podataka Europske komisije.
            U rubrici „Nacionalni zahtjevi” u specifikaciji se dodaje tablica s glavnim točkama koje treba provjeriti i metoda njihove provjere. Sastoji se od tablice glavnih točaka koje treba kontrolirati, njihovih referentnih vrijednosti kao i metode njihova ocjenjivanja.
            JEDINSTVENI DOKUMENT
            
               „CRÈME D’ISIGNY”/„CRÈME FRAÎCHE D’ISIGNY”
            
            
               EU br.: PDO-FR-0139-AM01 – 18.10.2017.
            
            
               ZOI ( X ) ZOZP ( )
            
            1.   Naziv
            
            „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny”
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            Francuska
            3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
            
            3.1.   Vrsta proizvoda
            
            Razred 1.4. Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
            3.2.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
            
            „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny” pasterizirano je slatko ili zrelo vrhnje sjajnog izgleda, boje bjelokosti do blijedožute boje koje ima minimalni udio masti od 35 g na 100 g proizvoda.
            Slatko vrhnje „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny” tekuće je s mliječnim i blago slatkastim aromama.
            Zrelo vrhnje „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny” čvrsto je te ga odlikuje svjež, mliječni, slatki okus s blagom kiselosti.
            „Crème fraîche d’Isigny” jest „Crème d’Isigny” koje je podvrgnuto samo pasterizaciji i pakirano na mjestu proizvodnje u roku od 24 sata od pasterizacije.
            3.3.   Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
            
            Kako bi se prehranom koja dolazi sa zemljopisnog područja zajamčila povezanost područja i proizvoda, mliječne krave pasu najmanje sedam mjeseci u godini, a svako gospodarstvo raspolaže s najmanje 0,35 ha travnate površine po mliječnoj kravi od čega je najmanje 0,20 ha dostupno iz prostorija za mužnju ili je najmanje 0,10 ha dostupno iz prostora za mužnju uz dopunsku ishranu travom. Svako gospodarstvo ima glavnu površinu za ispašu koja se sastoji od najmanje 50 % trave.
            Prehrana mliječnih krava ne može u potpunosti potjecati sa zemljopisnog područja. Naime, površine pod kulturama na tom području ne mogu uvijek zadovoljiti potrebu mliječnih krava za bjelančevinama. K tome, ne može se jamčiti podrijetlo sirovina koje čine dodatnu ishranu. Na zemljopisnom području proizvodi se 80 % osnovnog obroka stada koji se sastoji od krmiva (izračunano u suhoj tvari po godini). Uzme li se u obzir činjenica da osnovni obrok čini približno 70 % ukupne ishrane mliječnih krava, udio hrane koja dolazi sa zemljopisnog područja procjenjuje se na najmanje približno 56 %.
            Trava u različitom obliku čini prosječno najmanje 40 % osnovnog obroka tijekom najmanje sedam mjeseci ispaše i najmanje 20 % dnevnog obroka u ostalom dijelu godine. Unos dodataka ishrani ograničen je na 1 800 kg po kravi u stadu tijekom kalendarske godine.
            Dopuštena krmiva jesu: trava, kukuruz ili proteinske kulture (cijela biljka), slama, lucerna (cijela, svježa ili konzervirana) te stočna repa, korjenasto povrće i dehidrirana pulpa repe.
            Kupus, repa, stočna repa i repica kao zeleno krmivo, urea i njezini derivati zabranjeni su u osnovnom obroku i kao dodatak ishrani.
            Sljedeće sirovine zabranjene su u dodacima ishrani:
            
                        —
                     
                     
                        palmino ulje, ulje kikirikija, suncokretovo i maslinovo ulje i njihovi izomeri;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        mliječni proizvodi i od njih dobiveni proizvodi;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        proizvodi od kopnenih životinja te od njih dobiveni proizvodi;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ribe, ostale akvatične životinje te njihovi proizvodi osim ulja jetre bakalara i
                     
                  
                        —
                     
                     
                        razno, osim glukozne melase.
                     
                  Pri proizvodnji prikupljeno mlijeko namijenjeno proizvodnji vrhnja „Crème d’Isigny”/„Crème fraîche d’Isigny” dolazi od cijelog stada koje se sastoji od najmanje 30 % mliječnih krava normandijske pasmine, a prikupljeno mlijeko čini sve mlijeko koje proizvođač prikupi i upotrijebi za izradu maslaca u razdoblju od 48 sati.
            Mlijeko se prikuplja najviše svakih 48 sati nakon prve mužnje. Mlijeko prikupljeno na gospodarstvima dostavlja se izravno u pogon za obiranje mlijeka bez prekrcaja. Kiselost sirova mlijeka pri primopredaji iznosi između 14 ° i 16 ° Dornic, a njegova pH-vrijednost između 6,6 i 6,85.
            3.4.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
            
            Proizvodnja mlijeka i vrhnja provode se na zemljopisnom području definiranom u točki 4.
            3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
            
            Pakiranje vrhnja provodi se na zemljopisnom području. Naime, pakiranje vrhnja vrlo je važno u kontroli kvalitete proizvoda jer je mast osjetljiva na oksidaciju. Stoga se pakiranje proizvoda mora odvijati brzo nakon završetka proizvodnje. Prema tome, postupak se odvija na zemljopisnom području određenom u točki 4. u posude zapremnine od najviše 1 000 litara
            3.6.   Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
            
            Svako pakiranje vrhnja „Crème d’Isigny”/„Crème Fraîche d’Isigny” koje se stavlja na tržište mora imati pojedinačnu naljepnicu koja sadržava naziv oznake izvornosti ispisan slovima čija veličina iznosi najmanje dvije trećine veličine slova na etiketi.
            Naljepnica s riječima „Crème d’Isigny”/„Crème Fraîche d’Isigny” – Zaštićena oznaka izvornosti” mora biti zalijepljena ili prikazana na pakiranju ili spremniku pod nadzorom subjekta.
            Simbol ZOI Europske unije i naljepnica nalaze se jedan pored drugog ili jedan ispod drugog, a između njih ne smije biti nikakav drugi izraz. Najmanja veličina oznake izvornosti ne primjenjuje se na naljepnicu ako se ta oznaka već nalazi na etiketi.
            Na oznaci se posebno navodi udio masti na 100 grama proizvoda.
            4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja
            
            Određeno zemljopisno područje proteže se na području općina sljedećih departmana:
            
               Departman Calvados (82 općine):
            
            Kanton Bayeux, sve općine osim općina Chouain, Condé-sur-Seulles, Ellon, Esquay-sur-Seulles, Juaye-Mondaye, Le manoir, Manvieux, Ryes, Tracy-sur-Mer, Vaux-sur-Seulles, Vienne-en-Bessin.
            Kanton Trévières, sve općine osim općina La Bazoque, Cahagnolles, Cormolain, Foulognes, Litteau, Planquery, Sainte-Honorine-de-Drucy, Sallen.
            
               Departman la Manche (93 općine):
            
            Kanton Agon-Coutainville, općine Auxais, Feugères, Gonfreville, Gorges, Marchésieux, Nay, Périers, Raids, Saint-Germain-sur-Sèves, Saint-Martin-d’Aubigny, Saint-Sébastien-de-Raids.
            Kanton Bricquebec, općine Etienville, Les Moitiers-en-Bauptois, Orglandes.
            Kanton Carentan-les-Marais, sve općine.
            Kanton Créances, općine Montsenelle (samo za područje nekadašnjih općina Coigny, Prétot-Sainte-Suzanne, Saint-Jores), Le Plessis-Lastelle.
            Kanton Pont-Hébert, sve općine osim općina Bérigny, Saint-André-de-l’Epine, Saint-Georges-d’Elle, Saint-Germain-d’Elle, Saint-Pierre-de-Semilly.
            Kanton Saint-Lô-1, sve općine osim općina Agneaux, Le Lorey, Marigny-Le-Lozon (samo za područje nekadašnje općine Lozon), Le Mesnil-Amey, Saint-Gilles, Saint-Lô.
            Kanton Valognes, sve općine osim općina Brix, Huberville, Lestre, Lieusaint, Montaigu-la-Brisette, Saint-Germain-de-Tournebut, Saint-Joseph, Saint-Martin-d’Audouville, Saussemesnil, Tamerville, Valognes, Vaudreville, Yvetot-Bocage.
            5.   Povezanost sa zemljopisnim područjem
            
            Zemljopisno područje proizvodnje vrhnja „Crème d’Isigny”/„Crème Fraîche d’Isigny” ima oblik polumjeseca koji se nalazi na sedimentnom terenu niske nadmorske visine (< 50 m). Taj prostor, koji se naziva Col du Cotentin, značajna je geološka jedinica oblikovana višestrukom transgresijom i regresijom mora. Razlikuju se područje „Bas Pays”, koje je obilježeno velikim obalnim močvarama i isušenim naplavnim ravnicama, i „Haut Pays”, šumovito područje koje čine zaravan i vapnenački otočići te niski brežuljci glinena i stjenovita tla na istoku. Glavne značajke tla jesu obilne morske i riječne naplavine koje se uglavnom nalaze u estuariju Baie des Veys i nizinama rijeka koje u njega utječu.
            Klima regije Col de Cotentin određena je kao umjerena oceanska klima s prosječno 800 mm padalina i više od 170 kišnih dana koji su ravnomjerno raspodijeljeni u godini, svježim ljetnim temperaturama i blagim zimama te manjim temperaturnim razlikama nego u općini Saint-Lô ili Caen. Ta je vlažna, maglovita i blaga klima homogena zbog nedostatka reljefa. Utjecaj oceana očituje se u velikim količinama posolice koja prekriva travnjake.
            Col de Cotentin jedno je od normandijskih travnatih područja koje je postojalo i prije vala pretvaranja oranica u travnjake u Normandiji koje je započelo 1800. Uzgajivači su regiju Isigny pretvorili u prestižno travnato područje koje je Association Normande 1874. opisala kao „bogato pašnjacima, pravim izvorom vrhnja i maslaca”.
            Uzgajivači regije Cotentin od sredine 19. stoljeća brinu se o čistoći pasmine Cotentin iz koje je nastala normandijska pasmina, posebno zbog mogućnosti dobivanja mlijeka od te lokalne pasmine. No, zbog te titule „kolijevke pasmine” ispaštaju lokalni uzgajivači koji nisu iskoristili napredak u umjetnoj oplodnji, stoga se okreću produktivnoj i homogenoj pasmini Prim’Holstein.
            Mliječno stado valoriziralo je travu, a stanovništvo regije Col de Cotentin ubrzo je tome dodalo valorizaciju mlijeka izradom i stavljanjem vrhnja na tržište.
            Danas su travnjaci još uvijek temelj prehrane mliječnih krava koje travu pasu najmanje sedam mjeseci, a u ostalom je dijelu godine konzumiraju kao dodatak. Privrženošću proizvođača normandijskoj pasmini od koje se dobiva izvrstan maslac zahvaljujući mlijeku bogatom mastima i bjelančevinama, ta se pasmina na zemljopisnom području održava u znatnom udjelu. Proizvođači imaju iskustvo, posebno u pogledu organskog zrenja vrhnja.
            „Crème d’Isigny”/„Crème Fraîche d’Isigny” glatko je vrhnje bez grudica, tekuće kod slatkog vrhnja, a čvrsto kod zrelog. Ima najmanje 35 grama masti na 100 grama proizvoda i visok udio joda i elemenata u tragovima. Boje bjelokosti do blijedožute boje, sjajnog izgleda, fine intenzivne arome u kojoj prevladava mlijeko. U ustima je tekuće, svježe, ugodno i slatko, s kiselkastim okusom kod zrelog vrhnja.
            Zemljopisni položaj (blizina mora) i morfološka obilježja (izostanak reljefa) zemljopisnog područja objašnjavaju pravilnu raspodjelu padalina u godini i blage temperature, čak i zimi. Ti su elementi povoljni za rast trave tijekom cijele godine te za dugo razdoblje ispaše životinja. Glineno-vapnenačka tla kao noviji morski sediment bogat mineralima zaslužna su za bogate pašnjake, dok je vapnenac koji prekriva regiju „Haut-Pays” izvanredan regulator vode povoljan za redoviti rast trave.
            Kvaliteta mliječne masti na zemljopisnom području dobiva se kombinacijom dodatka trave koja daje organoleptičke kvalitete svojstvene oznaci te željenu glatkoću i druge vrste energetskih krmiva koja potiču proizvodnju velikih kuglica masti koje učvršćuju aromatične spojeve u mlijeku koji nastaju unosom trave.
            Vrhnje „Crème d’Isigny”/„Crème Fraîche d’Isigny” stoga karakteriziraju optimalna upotreba trave sa zemljopisnog područja, dugo razdoblje ispaše mliječnog stada te ishrana konzerviranim krmivom u zimskom razdoblju uz unos drugih vrsta krmiva. Naime, transport krmiva iz regije Bas-Pays u regiju Haut-Pays i njihova konzervacija tradicionalna je praksa zbog zemljopisnog položaja farmi koje se obično nalaze u regiji Haut-Pays, ali raspolažu i pašnjacima u regiji Bas-Pays.
            Takva prehrana stoke koja je djelomično normandijske pasmine daje kvalitetno mlijeko čija mast daje proizvodu izvrsnu glatku teksturu.
            Primjena tradicionalnih metoda proizvodnje vrhnja prema kojima se dodaje sirilo i provodi samo jedno biološko zrenje, a isključuje primjerice upotrebu rekonstruiranog vrhnja, regulatora kiselosti i svih drugih sastojaka ili dodataka pridonosi očuvanju i dobivanju posebnih značajki sirovine dobivene od mliječnog stada.
            
               Upućivanje na objavu specifikacije
            
            (članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ba1010a1-bc3a-4468-a1d2-7578d8fd5494