CELEX: 32001R2493
Language: cs
Date: 2001-12-19 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2493/2001 ze dne 19. prosince 2001 o odbytu některých produktů rybolovu stažených z trhu

Důležité právní upozornění

|

32001R2493

Úřední věstník L 337 , 20/12/2001 S. 0020 - 0021

		Nařízení Komise (ES) č. 2493/2001ze dne 19. prosince 2001o odbytu některých produktů rybolovu stažených z trhuKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury [1], a zejména na čl. 17 odst. 5 a na čl. 21 odst. 8 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle nařízení (ES) č. 104/2000 mají být produkty rybolovu, které organizace producentů stáhly z trhu, použity pouze takovým způsobem, který nenaruší běžné uvádění na trh ostatních produktů. Finanční vyrovnání lze poskytnout, pokud je splněn uvedený požadavek týkající se odbytu produktů stažených z trhu.(2) Opatření pro stabilizaci trhu mohou být plně účinná, pokud produkty stažené z trhu nejsou znovu uvedeny do běžné obchodní sítě s těmito produkty. Je proto vhodné vyloučit jakékoli použití, které by mohlo ovlivnit spotřebu produktů, které nejsou předmětem opatření pro stabilizaci trhu.(3) Je proto nezbytné stanovit možnosti odbytu produktů stažených z trhu, které splňují uvedený požadavek, a vymezit podmínky, za kterých lze těchto možností využít.(4) Je proto vhodné zrušit a nahradit nařízení Komise (EHS) č. 1501/83 ze dne 9. června 1983 o odbytu některých produktů rybolovu, které jsou předmětem opatření pro stabilizaci trhu [2].(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Produkty rybolovu, které organizace producentů stáhly z trhu v souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 104/2000 a na které se nevtahuje podpora podle článku 23 uvedeného nařízení, budou prodány jedním z těchto způsobů:a) v rámci odpovědnosti členských států se v jejich přirozeném stavu bezplatně rozdělí pro vlastní spotřebu dobročinným nebo charitativním organizacím usazeným ve Společenství nebo osobám, které jsou uznány vnitrostátními právními předpisy příslušného členského státu jako oprávněné k veřejné pomoci;b) použijí se v čerstvém nebo konzervovaném stavu pro krmení zvířat;c) použijí se po zpracování na moučku pro krmení zvířat;d) použijí se jako návnada;e) použijí se pro nepotravinářské účely.2. Jiné možnosti odbytu než ty, které jsou stanoveny v odstavci 1, může na žádost členského státu Komise povolit ad hoc.Článek 21. Odbyt produktů pro účely uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b), c), d) nebo e) je podmíněn tím, že produkty jsou:a) prohlášeny za nevhodné pro lidskou spotřebu ihned po jejich stažení z trhu;b) v souladu s obvyklými regionálními a místními zvyklostmi nabídnuty k prodeji všem příslušným hospodářským subjektům. Kupující musejí uvést, jak zamýšlejí použít produkty nakoupené při prodeji.2. Při prodeji podle odstavce 1 se ihned vystaví faktura nebo příjmový doklad, kde se uvede zejména totožnost prodávajícího a kupujícího, použití produktů, prodejní cena a příslušná množství. Opis této faktury nebo příjmového dokladu zasílá organizace producentů příslušným orgánům členských států nejméně každé tři měsíce.3. Pokud organizace producentů prokáží ke spokojenosti příslušného členského státu, že se pro prodej produktů podle odstavce 1 nepodařilo nalézt žádného kupujícího, organizace producentů tyto produkty znehodnotí pod dohledem členského státu. Organizace producentů oznamují příslušná množství orgánům členských států, a to v časových intervalech stanovených ve druhé větě odstavce 2.Článek 3Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření s cílem předcházet a potírat podvodné jednání v souvislosti s režimem stanoveným tímto nařízením. Členské státy zajistí, aby byl odbyt produktů v souladu se stanoveným použitím. Každý členský stát oznámí Komisi nejpozději jeden měsíc před vstupem v platnost tohoto nařízení, jaká opatření přijal pro jeho provádění.Článek 4Nařízení (EHS) č. 1501/83 se zrušuje.Článek 5Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 19. prosince 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.[2] Úř. věst. L 152, 10.6.1983, s. 22.--------------------------------------------------