CELEX: 52013PC0432
Language: lt
Date: 2013-06-20
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais pasirašymo Sąjungos vardu

|
			
		
		
		52013PC0432
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais pasirašymo Sąjungos vardu /* COM/2013/0432 final - 2013/0204 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir
prekybos mediena (FLEGT) veiksmų plane[1],
kurį 2003 m. patvirtino Taryba[2],
pasiūlyta įvairių priemonių: parama medieną gaminančioms šalims, daugiašalis
bendradarbiavimas kovojant su prekyba neteisėta mediena, parama privačiojo
sektoriaus iniciatyvoms, taip pat priemonės, skirtos atgrasyti nuo investicijų
į veiklą, kuria skatinamas neteisėtas miškų kirtimas. Svarbiausias veiksmų
plano elementas – Sąjungos ir medieną gaminančių šalių FLEGT srities
partnerysčių, kuriomis siekiama sustabdyti neteisėtą miškų kirtimą, užmezgimas.
2005 m. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 2173/2005[3], kuriuo sukurtas mechanizmas,
skirtas tikrinti medienos importo į ES pagal FLEGT partnerystes teisėtumas.
2005 m. gruodžio mėn. Taryba
įgaliojo Komisiją vesti derybas dėl FLEGT partnerystės susitarimų su medieną
gaminančiomis šalimis[4].

Komisija derybas su Indonezija pradėjo
2007 m. sausio mėn. Komisijai padėjo kelios valstybės narės, visų
pirma Jungtinė Karalystė, suteikusi išteklių proceso eigai Indonezijoje
palengvinti. Komisija informuodavo Tarybą apie derybų eigą ataskaitose Miškų
darbo grupei, taip pat ES ambasadoms Indonezijoje. 
Susitarime nagrinėjami visi Tarybos priimtuose
derybų nurodymuose numatyti klausimai. Konkrečiai Susitarimu sukuriamas FLEGT
licencijavimo schemos pagrindas, institucijos ir sistemos. Jame nustatoma
teisinės atitikties stebėsenos ir nepriklausomo sistemos audito sistema. Visa
tai pateikiama Susitarimo prieduose, išsamiai aprašant struktūras, kuriomis
užtikrinamas išduodamų FLEGT licencijų teisėtumas. 
Savanoriškame partnerystės susitarime (SPS)
daugiausia dėmesio skiriama valdymui ir teisės aktų vykdymo užtikrinimui, o
licencijavimo schema garantuojama, kad Indonezijos mediena gaminama teisėtai.
Tai yra didelis Indonezijos įsipareigojimas spręsti nuolatinę neteisėto medžių
kirtimo problemą. FLEGT licencija bus garantuojama, kad ES rinkoje parduodamų
Indonezijos medienos produktų kilmės teisėtumas yra patikrintas.
Išsamiomis konsultacijomis su
suinteresuotosiomis šalimis Indonezijoje buvo nustatyti teisės aktai, kurių
atitiktis reikalavimams turi būti patikrinta. Indonezija bendradarbiaus su
nepriklausomu auditoriumi, kuris reguliariai rengs ir viešai skelbs sistemos
veiksmingumo ataskaitas. Susitarimu taip pat siekiama didinti sektoriaus
skaidrumą, be kita ko taikant  Indonezijos teisės aktus dėl informacijos
laisvės. 
Susitarimas taikomas ne tik
Reglamento (EB) Nr. 2173/2005 dėl FLEGT licencijavimo schemos II
priede išvardytiems produktams, bet ir įvairiems eksportuojamiems medienos
produktams. 
Susitarime numatoma importo kontrolė prie ES
sienų, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 2173/2005 dėl FLEGT
licencijavimo schemos ir Reglamente (EB) Nr. 1024/2008, kuriame išdėstomos
išsamios jos įgyvendinimo priemonės. Susitarime apibūdinta Indonezijos FLEGT
licencija, kurios forma atitinka nustatytąją minėtame reglamente. 
Susitarimu įsteigiamas Jungtinis Susitarimo
įgyvendinimo komitetas – FLEGT licencijavimo schemos srities dialogo ir
bendradarbiavimo su Europos Sąjunga mechanizmas. Taip pat nustatomi
suinteresuotųjų šalių dalyvavimo, socialinės apsaugos, atskaitomybės,
skaidrumo, Susitarimo įgyvendinimo poveikio stebėsenos ir įgyvendinimo
ataskaitų rengimo principai.
FLEGT licencijavimo schema turėtų būti
visapusiškai taikoma iki 2013 m. pabaigos. Prieš ES priimant FLEGT
licencijas licencijų schema bus vertinama pagal Susitarime nustatytus
kriterijus.      
2013/0204 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos
Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo,
miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais
pasirašymo Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą kartu su 218
straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2003 m.
gegužės mėn. Europos Komisija priėmė komunikatą Europos Parlamentui ir
Tarybai „Miškų teisės aktų vykdymas, miškų valdymas ir prekyba mediena (FLEGT).
Europos Sąjungos veiksmų plano pasiūlymas“[5],
kuriame ragino imtis priemonių kovoti su neteisėtu miškų kirtimu sudarant
savanoriškus partnerystės susitarimus su medieną gaminančiomis šalimis. Tarybos
išvados dėl veiksmų plano priimtos 2003 m. spalio mėn.[6], o Parlamentas rezoliuciją dėl
plano priėmė 2005 m. liepos 11 d.[7];

(2)       2005 m. gruodžio
5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl partnerystės susitarimų
siekiant įgyvendinti ES miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos
mediena veiksmų planą;
(3)       2005 m. gruodžio
20 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 2173/2005[8], kuriuo sukuriama FLEGT
licencijavimo schema medienos importui į Sąjungą iš šalių, su kuriomis Sąjunga
sudarė savanoriškus partnerystės susitarimus;
(4)       derybos su Indonezijos
Respublika yra baigtos ir 2011 m. gegužės 4 d. parafuotas Europos
Sąjungos ir Indonezijos Respublikos savanoriškas partnerystės susitarimas dėl
miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą
importuojama mediena (toliau – Susitarimas);
(5)       Susitarimas turėtų būti
pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos vardu įgaliojama pasirašyti
Europos Sąjungos ir Indonezijos Respublikos savanorišką partnerystės susitarimą
dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą
importuojama mediena, su sąlyga, kad jis bus sudarytas[9]. 
2 straipsnis
Tarybos Generalinis sekretoriatas nustato
visapusių įgaliojimų pasirašyti Susitarimą, su sąlyga, kad jis bus sudarytas,
suteikimo Susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) priemonę.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną. 
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       […]
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS IR INDONEZIJOS
RESPUBLIKOS SAVANORIŠKAS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS DĖL MIŠKŲ TEISĖS AKTŲ
VYKDYMO, MIŠKŲ VALDYMO IR PREKYBOS Į EUROPOS SĄJUNGĄ IMPORTUOJAMAIS MEDIENOS
PRODUKTAIS
EUROPOS SĄJUNGA,
toliau – Sąjunga,
ir
INDONEZIJOS RESPUBLIKA,
toliau – Indonezija,
toliau kartu – Šalys,
PRISIMINDAMOS Indonezijos Respublikos ir
Europos bendrijos 2009 m. lapkričio 9 d. Džakartoje pasirašytą
pagrindų susitarimą dėl visapusiškos partnerystės ir bendradarbiavimo;
ATSIŽVELGDAMOS į glaudų Sąjungos ir
Indonezijos bendradarbiavimą, visų pirma pagal 1980 m. Europos ekonominės
bendrijos ir Indonezijos, Malaizijos, Filipinų, Singapūro bei Tailando
(Pietryčių Azijos valstybių asociacijos (ASEAN) šalių narių) bendradarbiavimo
susitarimą;
PRISIMINDAMOS Rytų Azijos ir kitų regionų
šalių įsipareigojimą, prisiimtą 2001 m. rugsėjo 13 d. Balio
deklaracija dėl miškų teisės aktų vykdymo ir miškų valdymo (FLEG), nedelsiant
imtis veiksmų siekiant stiprinti nacionalines pastangas ir dvišalį, regioninį ir
daugiašalį bendradarbiavimą sprendžiant miškų teisės aktų pažeidimų klausimą ir
kovojant su miškininkystės srities nusikalstumumu, ypač neteisėtu medienos
kirtimu, su tuo susijusia neteisėta prekyba ir korupcija ir jų neigiamu
poveikiu teisinei valstybei;
ATKREIPDAMOS dėmesį į Komisijos komunikatą
Tarybai ir Europos Parlamentui dėl Europos Sąjungos miškų teisės aktų vykdymo,
miškų valdymo ir prekybos mediena (FLEGT) veiksmų plano, kuriuo pirmiausia
sprendžiama neatidėliotina neteisėto miškų kirtimo ir su juo susijusios
prekybos problema;
REMDAMOSI Indonezijos Respublikos
Miškininkystės ministro ir už plėtrą bei aplinkos apsaugą atsakingų Europos
Komisijos narių bendru pareiškimu, pasirašytu 2007 m. sausio 8 d.
Briuselyje;
ATSIŽVELGDAMOS į 1992 m. Teisiškai
neįpareigojantį autoritetingą pareiškimą dėl pasaulinio konsensuso principų,
susijusių su visų rūšių miškų valdymu, apsauga ir tvariu vystymusi, ir į
Jungtinių Tautų Generalinės asamblėjos priimtą teisiškai neįpareigojančią
priemonę, susijusią su visų rūšių miškais;
SUVOKDAMOS 1992 m. Rio de Žaneiro
aplinkos ir vystymosi deklaracijos principų reikšmingumą siekiant užtikrinti
tvarų miškų valdymą, ypač 10 principo dėl visuomenės informuotumo ir
dalyvavimo sprendžiant aplinkosaugos problemas ir 22 principo dėl esminio
senųjų vietos gyventojų ir kitų vietos bendruomenių vaidmens valdant ir kuriant
aplinką, svarbą;
PRIPAŽINDAMOS Indonezijos Respublikos
Vyriausybės pastangas skatinti gerą miškų valdymą, mištų teisės aktų vykdymą ir
prekybą teisėta mediena, naudojantis ir Indonezijos medienos teisėtumo
užtikrinimo sistema (MTUS) (Sistem Verifikasi Legalitas Kayu (SVLK)),
parengta vykstant procesui, kuriame dalyvauja daug suinteresuotųjų šalių, ir
laikantis gero valdymo, patikimumo ir reprezentatyvumo principų;
PRIPAŽINDAMOS, kad Indonezijos MTUS siekiama
užtikrinti visų medienos produktų teisinę atitiktį;
PRIPAŽINDAMOS, kad FLEGT savanoriško
partnerystės susitarimo įgyvendinimu bus pagerintas tvarus miškų valdymas ir
bus padedama kovoti su klimato kaita mažinant dėl miškų naikinimo ir nykimo
susidarančių išmetamųjų teršalų kiekį ir skatinant gamtos išsaugojimą, tvarią
miškotvarką ir anglies dioksido sankaupų miškuose didinimą (pagal REDD +
procesą);
ATSIŽVELGDAMOS į Nykstančių laukinės faunos ir
floros rūšių tarptautinės prekybos konvenciją (CITES), ypač reikalavimą, kad
leidimus eksportuoti I, II ar III prieduose išvardytų rūšių egzempliorius CITES
konvencijos šalys išduotų tik tam tikromis sąlygomis, be kita ko į tai, kad šie
egzemplioriai nebūtų įsigyti pažeidžiant tos šalies faunos ir floros apsaugos
teisės aktų;
PASIRYŽUSIOS, kad Šalys siektų kuo labiau
sumažinti neigiamą poveikį vietos bendruomenėms ir skurstantiems gyventojams,
kuris gali būti tiesiogiai susijęs su šio Susitarimo įgyvendinimu;
ATSIŽVELGDAMOS į svarbą, kurią Šalys teikia
tarptautiniu mastu sutartiems vystymosi tikslams ir Jungtinių Tautų
Tūkstantmečio vystymosi tikslams;
ATSIŽVELGDAMOS į svarbą, kurią Šalys teikia
daugiašalių prekybos sistemų reglamentavimo principams ir taisyklėms, ypač
1994 m. Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos bei kituose
daugiašaliuose susitarimuose, kuriais įsteigiama Pasaulio prekybos organizacija
(PPO), nustatytoms teisėms ir pareigoms, ir būtinybei juos taikyti skaidriai ir
nediskriminuojant;
ATSIŽVELGDAMOS į 2005 m. gruodžio
20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2173/2005 dėl FLEGT licencijavimo
schemos medienos importui į Europos bendriją sukūrimo ir 2010 m. spalio
20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 995/2010, kuriuo
nustatomos veiklos vykdytojų, pateikiančių rinkai medieną ir medienos
produktus, pareigos;
DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS abipusės pagarbos,
suverenumo, lygybės ir nediskriminavimo principus ir pripažindamos naudą, kurią
šalys gauna pagal šį Susitarimą;
REMDAMOSI atitinkamais Šalių įstatymais ir kitais
teisės aktais;
SUSITARIA:
1 straipsnis
Tikslas
1.           Šio Susitarimo tikslas,
atitinkantis Šalių bendrą įsipareigojimą tvariai valdyti visų rūšių miškus –
sukurti teisinį pagrindą, kuriuo būtų užtikrinta, kad visi iš Indonezijos į
Sąjungą importuojami medienos produktai, kuriems taikomas šis Susitarimas, būtų
teisėtai pagaminti, ir taip skatinti prekybą medienos produktais.
2.           Šis Susitarimas taip pat yra
Šalių dialogo ir bendradarbiavimo pagrindas, kuris padės ir paskatins visiškai
įgyvendinti šį Susitarimą, pagerins miškų teisės aktų vykdymą ir miškų valdymą.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:
(a)         
importas į Sąjungą – medienos produktų išleidimas į
laisvą apyvartą Sąjungoje, kaip apibrėžta 1992 m. spalio 12 d.
Reglamento (EEB) Nr. 2913/1992, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 79
straipsnyje; šie produktai negali būti laikomi „nekomercinio pobūdžio
prekėmis“, kaip apibrėžta 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento
(EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB)
Nr. 2913/1992, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo
nuostatas, 1 straipsnio 6 dalyje;
(b)         
 eksportas – medienos produktų fizinis išvežimas
arba paėmimas iš bet kurios Indonezijos geografinės teritorijos dalies;
(c)         
 medienos produktai – IA ir IB prieduose
išvardyti produktai;
(d)         
SS kodas – keturių arba šešių skaitmenų prekės
kodas, pateiktas Suderintoje prekių aprašymo ir kodavimo sistemoje, nustatytoje
Pasaulio muitinių organizacijos tarptautinėje Suderintos prekių aprašymo ir
kodavimo sistemos konvencijoje;
(e)         
FLEGT licencija – Indonezijos patikrintas teisinis
dokumentas („V-legal“), kuriuo patvirtinama, kad į Sąjungą eksportuojamą siuntą
sudarantys medienos produktai pagaminti teisėtai. FLEGT licencija yra rašytinė
arba elektroninė;
(f)           
 licencijas išduodanti institucija – įstaiga, kurią
Indonezija įgaliojo išduoti ir tvirtinti FLEGT licencijas;
(g)         
kompetentingos institucijos – institucijos, kurias
Sąjungos valstybės narės paskyrė priimti, pripažinti ir tikrinti FLEGT
licencijas;
(h)         
 siunta – medienos produktų, kuriems išduota FLEGT
licencija, kiekis, siunčiamas Indonezijos siuntėjo ir Sąjungos muitinės
įstaigoje pateikiamas išleisti į laisvą apyvartą;
(i)           
 teisėtai pagaminta mediena – iš nukirstos arba
importuotos medienos laikantis II priede nurodytų teisės aktų nuostatų
pagaminti medienos produktai.
3 straipsnis
FLEGT licencijavimo schema
1.           Šio Susitarimo Šalys taiko
viena kitai miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos licencijavimo
schemą (toliau – FLEGT licencijavimo schema). Joje nustatomos procedūros ir
reikalavimai, kuriais siekiama patikrinti ir patvirtinti, išduodant FLEGT
licencijas, kad į Sąjunga siunčiami medienos produktai pagaminti teisėtai.
Laikydamasi 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 2173/2005 Sąjunga priima tik tas iš Indonezijos į Sąjungą
importuojamas siuntas, kurių FLEGT licencijos išduotos.
2.           FLEGT licencijavimo schema
taikoma į IA priede išvardytiems medienos produktams.
3.           1B priede išvardyti medienos
produktai negali būti eksportuojami iš Indonezijos ir negali būti išduotos tų
produktų FLEGT licencijos.
4.           Šalys susitaria imtis visų
būtinų priemonių FLEGT licencijavimo schemai įgyvendinti pagal šio Susitarimo
nuostatas.
4 straipsnis
Licencijas išduodančios institucijos
1.           Licencijas išduodanti
institucija tikrina, ar medienos produktai pagaminti teisėtai pagal II priede
nurodytus teisės aktus. Licencijas išduodanti institucija išduoda teisėtai
pagamintų medienos produktų eksporto į Sąjungą siuntų FLEGT licencijas.
2.           Licenciją išduodanti
institucija neišduoda FLEGT licencijų, jei medienos produktus, kuriuos sudaro
arba juose yra medienos produktų, iš trečiosios šalies į Indoneziją importuotų
tokiu pavidalu, kuriuo draudžiama eksportuoti tos trečiosios šalies įstatymais,
arba jei yra įrodymų, kad tie medienos produktai buvo pagaminti pažeidžiant
šalies, kurioje medžiai buvo nukirsti, įstatymus.
3.           Licencijas išduodanti
institucija laikosi FLEGT licencijų išdavimo procedūrų ir skelbia jas viešai.
Be to, licencijas išduodanti institucija saugos įrašus apie visas siuntas, kurių
FLEGT licencijos išduotos, ir, laikydamasi su duomenų apsauga susijusių
nacionalinių teisės aktų, pateiks šiuos įrašus nepriklausomiems stebėtojams,
kartu neatskleisdama konfidencialios eksportuotojų informacijos, susijusios su
nuosavybe.
4.           Indonezija sukuria Licencijų
informacijos skyrių, kuris bus kompetentingų institucijų ir licencijas
išduodančių institucijų, kaip nustatyta III ir V prieduose, ryšių palaikymo
punktas.
5.           Indonezija Europos Komisijai
perduoda licencijas išduodančios institucijos ir Licencijų informacijos
skyriaus kontaktinius duomenis. Šią informaciją Šalys skelbia viešai.
5 straipsnis
Kompetentingos institucijos
1.           Prieš išleisdamos siuntas į
laisvą apyvartą Sąjungoje, kompetentingos institucijos patikrina, ar išduotos
visų siuntų galiojančios FLEGT licencijos. Jei dėl FLEGT licencijos galiojimo
kyla abejonių, siuntos išleidimas į laisvą apyvartą gali būti sustabdytas, o
siunta sulaikyta. 
2.           Kompetentingos institucijos
registruoja ir kasmet viešai skelbia informaciją apie gautas FLEGT licencijas.
3.           Kompetentingos institucijos
suteikia asmenims arba organizacijoms, paskirtiems nepriklausomais rinkos
stebėtojais, galimybę susipažinti su atitinkamais dokumentais ir duomenimis,
laikydamosi nacionalinių duomenų apsaugos teisės aktų.
4.           Kompetentingos institucijos
nevykdo 5 straipsnio 1 dalyje aprašytų veiksmų medienos produktų, pagamintų iš
CITES prieduose išvardytų rūšių medžių, siuntų atveju, nes jiems taikomos
nuostatos dėl tikrinimo, nustatytos 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos
reglamente (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos
kontroliuojant jų prekybą.
5.           Europos Komisija praneša
Indonezijai kompetentingų institucijų kontaktinius duomenis. Šią informaciją
Šalys skelbia viešai.
6 straipsnis
FLEGT licencijos
1.           Licencijas išduodanti
institucija FLEGT licencijas išduoda siekdama patvirtinti, kad medienos
produktai pagaminti teisėtai.
2.           FLEGT licencija rengiama ir
pildoma anglų kalba. 
3.           Bendru susitarimu Šalys gali
sukurti elektronines FLEGT licencijų išdavimo, perdavimo ir priėmimo sistemas.
4.           Licencijos techninės
specifikacijos nustatytos IV priede. FLEGT licencijų išdavimo procedūra
nustatyta V priede.
7 straipsnis
Teisėtai pagamintos medienos tikrinimas
1.           Indonezija įgyvendina MTUS,
skirtą patikrinti, ar siuntai skirti medienos produktai pagaminti teisėtai ir
užtikrinti, kad į Sąjungą būtų eksportuojamos tik taip patikrintos siuntos.
2.           Sistema, naudojama siekiant
patikrinti, ar medienos produktų siuntos paruoštos iš teisėtai pagamintų
produktų, nustatyta V priede.
8 straipsnis
Siuntų, kurių FLEGT licencijos išduotos,
išleidimas
1.           Siuntų, kurių FLEGT
licencijos išduotos, išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje procedūros aprašytos
III priede.
2.           Kai kompetentingos
institucijos turi pakankamą pagrindą įtarti, kad licencija negalioja, yra
neautentiška arba neatitinka siuntos, kuriai ji skirta, gali būti taikomos III
priede pateiktos procedūros.
3.           Jei konsultuojantis dėl FLEGT
licencijų nuolat iškyla nesutarimų arba sunkumų, klausimas gali būti perduotas
nagrinėti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui.
9 straipsnis
Pažeidimai
Šalys informuoja viena kitą, jei įtaria arba
jei gauna įrodymų apie bet kokį vengimą taikyti FLEGT licencijavimo sistemą
arba su ja susijusius pažeidimus, įskaitant:
(a)         
 vengiama laikytis prekybos taisyklių, visų pirma
prekybos srautus iš Indonezijos į Sąjungą nukreipiant per trečiąją šalį;
(b)         
FLEGT licencijas, skirtas medienos produktams,
kurių sudėtyje yra medienos iš trečiųjų šalių, kuri, kaip įtariama, yra
neteisėtai pagaminta; arba
(c)         
sukčiavimą įsigyjant arba naudojant FLEGT
licencijas.
10 straipsnis
Indonezijos MTUS ir kitų priemonių taikymas
1.           Naudodamasi Indonezijos MTUS
Indonezija tikrina ne į Sąjungos rinkas eksportuojamos medienos ir vidaus
rinkoje parduodamos medienos teisėtumą ir siekia patikrinti, ar medienos
produktų importas teisėtas, pasinaudodama, kai įmanoma, šiam Susitarimui
įgyvendinti sukurta sistema.
2.           Remdama šias pastangas
Europos Sąjunga skatina naudoti pirmiau minėtą sistemą prekybos kitose
tarptautinėse rinkose ir su trečiosiomis šalimis atveju.
3.           Sąjunga įgyvendina priemones,
skirtas užkirsti kelią pateikti Sąjungos rinkai neteisėtai nukirstą medieną ir
iš jos pagamintus produktus.
11 straipsnis
Suinteresuotųjų šalių dalyvavimas
įgyvendinant šį Susitarimą
1.           Indonezija reguliariai
konsultuojasi su suinteresuotosiomis šalimis dėl šio Susitarimo įgyvendinimo,
ir šiuo klausimu skatina taikyti atitinkamas konsultacijų strategijas, metodus
ir programas.
2.           Sąjunga šio Susitarimo
įgyvendinimo klausimais reguliariai konsultuojasi su suinteresuotosiomis
šalimis, atsižvelgdama į įsipareigojimus pagal 1998 m. Konvenciją dėl
teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės
kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (Orhuso konvenciją).
12 straipsnis
Socialinė apsauga
1.           Norėdamos kuo labiau
sumažinti galimą neigiamą Susitarimo poveikį Šalys susitaria siekti geriau
suprasti jo poveikį medienos pramonei ir poveikį atitinkamuose nacionaliniuose
įstatymuose ir kituose teisės aktuose aprašytų senųjų vietos gyventojų bei
vietos bendruomenių, kurioms gali būti daromas įtaka, gyvensenai.
2.           Šalys stebi šio Susitarimo
poveikį šioms bendruomenėms ir kitiems 1 dalyje nustatytiems dalyviams, kartu
imdamosi pagrįstų priemonių, kad sušvelnintų bet kokį neigiamą poveikį. Šalys
gali susitarti dėl papildomų neigiamo poveikio mažinimo priemonių.
13 straipsnis
Su rinka susijusios skatinamosios priemonės
Atsižvelgdama į savo tarptautinius
įsipareigojimus, Sąjunga siekia skatinti medienos produktų, kuriems taikomas
šis Susitarimas, patekimą į savo rinką. Tokios pastangos visų pirma apims
priemones, kuriomis siekiama paremti:
(a)         
viešojo ir privataus pirkimo politiką, kuria
pripažįstamas teisėtai nukirstų medienos produktų tiekimas ir užtikrinama tokių
produktų rinka; taip pat
(b)         
palankesnę nuomonę apie produktus Sąjungos rinkoje,
kurių FLEGT licencijos išduotos.
14 straipsnis
Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas
1.           Šalys sukuria jungtinį
mechanizmą (toliau – Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas arba JĮK) šio
Susitarimo įgyvendinimo ir peržiūros klausimams spręsti. 
2.           Kiekviena šalis į komitetą
paskiria savo atstovus. Komiteto sprendimai priimami bendru sutarimu. JĮK
bendrai pirmininkauja vyresnieji pareigūnai – vienas iš Sąjungos ir vienas iš
Indonezijos.
3.           JĮK nustato savo darbo
tvarkos taisykles. 
4.           JĮK renkasi ne rečiau kaip
kartą per metus Šalių iš anksto sutartą dieną ir nagrinėja iš anksto sutartą
darbotvarkę. Bet kurios Šalies prašymu gali būti rengiami papildomi posėdžiai.
5.           JĮK:
(a)         
svarsto ir priima bendras šio Susitarimo
įgyvendinimo priemones;
(b)         
peržiūri ir stebi bendrą pažangą įgyvendinant šį
Susitarimą, įskaitant MTUS ir su rinka susijusių priemonių veikimą, remdamasis
su mechanizmais, nustatytais pagal 15 straipsnį, susijusiomis išvadomis ir
ataskaitomis;
(c)         
įvertina naudą ir problemas, susijusias su šio
Susitarimo įgyvendinimu, ir priima sprendimą dėl taisomųjų priemonių;
(d)         
išnagrinėja ataskaitas ir skundus, susijusius su
FLEGT licencijavimo schemos taikymu kurios nors iš Šalių teritorijoje;
(e)         
susitaria dėl dienos, nuo kurios FLEGT
licencijavimo schema pradės veikti po TLAS veikimo įvertinimo remiantis VIII
priede nustatytais kriterijais;
(f)           
nustato bendradarbiavimo sritis šio Susitarimo
įgyvendinimui paremti;
(g)         
prireikus sukuria pagalbines įstaigas darbui,
kuriam reikia specialių žinių, atlikti;
(h)         
rengia, tvirtina, platina ir viešai skelbia metines
ataskaitas, posėdžių ataskaitas ir kitus dokumentus, susijusius su savo darbu;
(i)           
vykdo bet kokias kitas užduotis, kurias jis gali
sutikti vykdyti.
15 straipsnis
Stebėsena ir vertinimas
Šalys sutaria naudoti su toliau nurodytais
dviem mechanizmais susijusias ataskaitas ir išvadas šio Susitarimo
įgyvendinimui ir veiksmingumui įvertinti.
(a)         
Indonezija, pasikonsultavusi su Sąjunga, naudojasi
periodinio vertintojo paslaugomis VI priede nustatytoms užduotims atlikti.
(b)         
Sąjunga, pasikonsultavusi su Indonezija, naudojasi
nepriklausomo rinkos stebėtojo paslaugomis VII priede nustatytoms užduotims
atlikti.
16 straipsnis
Papildomos priemonės
1.           Bet kokie skiriami ištekliai,
būtini taikant priemones, padedančias įgyvendinti šį Susitarimą, nustatytas
pagal 14 straipsnio 5 dalies f punktą, turi būti nustatyti atsižvelgiant į
bendradarbiavimui su Indonezija taikomus Sąjungos ir jos valstybių narių
programavimo veiksmus. 
2.           Šalys užtikrina, kad veikla,
susijusi su šio Susitarimo įgyvendinimu, būtų derinama su dabartinėmis arba
būsimomis vystymosi programomis ir iniciatyvomis. 
17 straipsnis
Ataskaitos ir informacijos atskleidimas
visuomenei
1.           Šalys užtikrina, kad JĮK
veikla būtų kuo skaidresnė. JĮK darbo ataskaitos rengiamos bendrai ir
skelbiamos viešai. 
2.           JĮK viešai skelbia metinę
ataskaitą, kurioje, inter alia, pateikiama informacija apie:
(a)         
medienos produktų, į Sąjungą eksportuotų pagal
FLEGT licencijavimo schemą, kiekius pagal atitinkamas SS pozicijas;
(b)         
Indonezijos išduotų FLEGT licencijų skaičių;
(c)         
pažangą siekiant šio Susitarimo tikslų, ir
klausimus, susijusius su jo įgyvendinimu;
(d)         
veiksmus, kuriais siekiama užkirsti kelią
neteisėtai pagamintų medienos produktų eksportui, importui, pateikimui vietos
rinkai arba pardavimui joje;
(e)         
medienos ir medienos produktų, importuojamų į
Indoneziją, kiekius ir veiksmus, kuriais siekiama užkirsti kelią neteisėtai
pagamintų medienos produktų importui ir išsaugoti FLEGT licencijavimo schemos
patikimumą;
(f)           
FLEGT licencijavimo schemos reikalavimų nesilaikymo
atvejus ir priemones, kurių imtasi jiems spręsti;
(g)         
medienos produktų, į Sąjungą importuotų pagal FLEGT
licencijavimo schemą, kiekius pagal atitinkamas SS pozicijas, ir Sąjungos
valstybę narę, kurioje įvykdytas importas į Sąjungą;
(h)         
Sąjungos gautų FLEGT licencijų skaičių;
(i)           
atvejų, kai buvo konsultuotasi pagal 8 straipsnio 2
dalį, skaičių ir su tais atvejais susijusį medienos produktų kiekį.
3.           Kad pasiektų tikslą pagerinti
miškų sektoriaus valdymą ir skaidrumą ir stebėti šio Susitarimo įgyvendinimą ir
jo poveikį Indonezijoje ir Sąjungoje, Šalys susitaria, kad informacija,
nurodyta IX priede, būtų skelbiama viešai.
4.           Šalys susitaria neatskleisti
konfidencialios informacijos, kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą, laikydamosi
savo atitinkamų teisės aktų. Šalys visuomenei neatskleidžia ir savo valdžios
institucijoms neleidžia atskleisti informacijos, kuria keičiamasi pagal šį
Susitarimą, susijusios su prekybos paslaptimis, ar konfidencialios verslo
informacijos.
18 straipsnis
Pranešimas apie įgyvendinimą
1.           Už oficialius pranešimus apie
šio Susitarimo įgyvendinimą atsakingi Šalių atstovai yra:
Indonezijoje:                                                               Sąjungoje:
Miškininkystės ministerijos Miškų naudojimo   Europos
Sąjungos delegacijos
skyriaus generalinis direktorius                                    Indonezijoje
vadovas
2.           Šalys laiku perduoda viena
kitai šiam Susitarimui įgyvendinti būtiną informaciją, įskaitant informaciją
apie 1 dalies pakeitimus.
19 straipsnis
Teritorinis taikymas
Šis Susitarimas Sutartyje dėl Europos Sąjungos
veikimo nustatytomis sąlygomis taikomas teritorijai, kurioje taikytina ši
Sutartis, ir Indonezijos teritorijai.
20 straipsnis
Ginčų sprendimas
1.           Visus su šio Susitarimo
taikymu arba aiškinimu susijusius ginčus Šalys stengiasi išspręsti, rengdamos
neatidėliotinas konsultacijas.
2.           Jei per du mėnesius nuo
pirminio prašymo konsultuotis pateikimo dienos ginčas negali būti išspręstas
konsultuojantis, kiekviena Šalis ginčą gali perduoti nagrinėti Jungtiniam
Susitarimo įgyvendinimo komitetui, kuris stengiasi jį išspręsti. JĮK suteikiama
visa svarbi informacija, reikalinga nuodugniai ištirti padėtį, kad būtų rastas
priimtinas sprendimas. Šiuo tikslu JĮK privalo išnagrinėti visas galimybes
užtikrinti veiksmingą šio Susitarimo įgyvendinimą.
3.           Jei JĮK nepajėgia per du
mėnesius išspręsti ginčo, Šalys gali kartu prašyti trečiosios šalies
geranoriškos pagalbos ar tarpininkavimo.
4.           Jei ginčo nepavyksta
išspręsti 3 dalyje nustatyta tvarka, bet kuri iš Šalių gali pranešti kitai
Šaliai apie arbitro paskyrimą; tuomet kita Šalis per
trisdešimt kalendorinių dienų nuo pirmojo arbitro paskyrimo turi paskirti
antrąjį arbitrą. Per du mėnesius nuo antrojo arbitro paskyrimo Šalys kartu
paskiria trečiąjį arbitrą.
5.           Arbitrų sprendimai priimami
balsų dauguma per šešis mėnesius nuo trečiojo arbitro paskyrimo dienos.
6.           Arbitro sprendimas Šalims
privalomas ir neskundžiamas.
7.           JĮK nustato arbitražo tvarką.
21 straipsnis
Sustabdymas
1.           Jeigu Šalis nori sustabdyti
šio Susitarimo taikymą, ji apie savo ketinimą raštu praneša kitai Šaliai. Tada
Šalys aptaria šį klausimą.
2.           Kiekviena Šalis gali
sustabdyti šio Susitarimo taikymą. Apie sprendimą sustabdyti ir šio sprendimo
priežastis raštu pranešama kitai Šaliai. 
3.           Šio Susitarimo sąlygos
nustoja galioti po trisdešimties kalendorinių dienų nuo pranešimo dienos.
4.           Šis Susitarimas vėl taikomas
po trisdešimties kalendorinių dienų nuo tada, kai jo taikymą sustabdžiusi Šalis
kitai Šaliai praneša, kad sustabdymo priežastys nebegalioja.
22 straipsnis
Daliniai pakeitimai
1.           Kiekviena Šalis, norinti
atlikti šio Susitarimo pakeitimus, tokį pasiūlymą pateikia ne vėliau kaip prieš
tris mėnesius iki kito JĮK posėdžio. Komitetas išnagrinėja pasiūlymą ir, jei
susitaria, pateikia rekomendaciją. Jei šalys sutinka su rekomendacija, jos ją
patvirtina pagal savo vidaus tvarką.
2.           Visi pakeitimai, kuriuos
minėtu būdu patvirtina Šalys, įsigalioja pirmąją mėnesio, einančio po mėnesio,
kurį Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą,
dieną.
3.           JĮK gali priimti šio
Susitarimo priedų pakeitimus.
4.           Pakeitimai diplomatiniais kanalais
teikiami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam Sekretoriui ir Indonezijos
Respublikos Užsienio reikalų ministrui.
23 straipsnis
Įsigaliojimas, galiojimo trukmė ir
nutraukimas
1.           Šis Susitarimas įsigalioja
pirmąją mėnesio, einančio po mėnesio, kurį Šalys raštu praneša viena kitai apie
šiam tikslui būtinų atitinkamų procedūrų užbaigimą, dieną.
2.           Pranešimas diplomatiniais
kanalais teikiamas Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam Sekretoriui ir
Indonezijos Respublikos Užsienio reikalų ministrui. 
3.           Šis Susitarimas sudaromas
penkerių metų laikotarpiui. Po to jis pratęsiamas dar penkeriems metams,
nebent, likus ne mažiau kaip dvylikai mėnesių iki Susitarimo galiojimo
pabaigos, viena Šalis atsisako jį pratęsti, apie tai raštu pranešdama kitai
Šaliai.
4.           Bet kuri Šalis gali nutraukti
šį Susitarimą, apie tai raštu pranešdama kitai Šaliai. Susitarimas baigiamas
taikyti praėjus dvylikai mėnesių nuo tokio pranešimo dienos.
24 straipsnis
Priedai
Susitarimo priedai yra neatskiriama šio
Susitarimo dalis.
25 straipsnis
Autentiški tekstai
Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais
anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų,
lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų,
suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir indoneziečių (Bahasa Indonesia)
kalbomis, kurių tekstai yra autentiški. Skirtingo aiškinimo atveju redakcija
anglų kalba yra viršesnė.
TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai
įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
Priimta Briuselyje 
 Europos Sąjungos vardu || Inodnezijos Respublikos vardu 
I PRIEDAS
PRODUKTAI, KURIEMS TAIKOMA ŠI SUTARTIS
Šio priedo sąrašas parengtas pagal Suderintą
prekių aprašymo ir kodavimo sistemą, nustatytą Pasaulio muitinių sąjungos
tarptautinės suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencijoje.
IA PRIEDAS. SUDERINTI MEDIENOS IR MEDIENOS PRODUKTŲ, KURIEMS TAIKOMA FLEGT
LICENCIJAVIMO SCHEMA, PREKIŲ KODAI
44 skyrius 
 SS KODAI ||  APRAŠYMAS   
   || Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių ir panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą. 
   ||   
 4401.21 || -    Medienos skiedros arba drožlės – spygliuočių 
 4401.22   || -     Medienos skiedros arba drožlės – ne spygliuočių 
 Ex.4404 || -    Plonų juostelių pavidalo ir panaši mediena   
 Ex.4407 || -     Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės; obliuota, šlifuota          arba sujungta galais.   
 4408 || Vienasluoksnės faneros lakštai (įskaitant išpjautus drožiant sluoksniuotąją medieną), skirti klijuotinei fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, taip pat kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:   
       || Mediena (įskaitant tarpusavyje nesujungtas parketlentes ir lentjuostes, skirtas parketo grindims), ištisai profiliuota (su spraudžiais, išdrožomis, įlaidais, nuožulnomis, V formos sąlaidomis, užkarpomis, išpjauta pagal šabloną, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai kurios nors briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais: 
 4409.10 || -    Spygliuočių 
 4409.29 || -    Ne spygliuočių (kita)   
 4410 || Medienos drožlių plokštės, orientuotosios skiedrelių plokštės (OSB) ir panašios plokštės (pavyzdžiui, plostekių plokštės (waferboard)) iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, aglomeruotos arba neaglomeruotos dervomis arba kitais organiniais rišikliais.   
 4411 || Medienos plaušo plokštės iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, surištos arba nesurištos dervomis arba kitomis organinėmis medžiagomis. 
 4412 || Klijuotinė fanera, faneruotosios plokštės ir panaši sluoksniuotoji mediena   
 4413 || Tankioji mediena, turinti blokų, plokščių, lentjuosčių arba profilių pavidalą   
 4414 || Mediniai paveikslų, fotografijų, veidrodžių ir panašių daiktų rėmai:   
 4415 || Medinės dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; mediniai kabelių būgnai; padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti mediniai krovimo skydai; mediniai padėklų apvadai:   
 4416 || Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus 
 4417 || Mediniai įrankiai, įrankių korpusai, įrankių rankenos, šluotų, šepečių ir teptukų korpusai ir kotai; mediniai kurpaliai ir kailiamaučiai 
 4418 || Statybiniai stalių ir dailidžių gaminiai iš medienos, įskaitant akytosios medienos plokštes, sumontuotas grindų plokštes, malksnas ir skalas:   
 Ex.4421.90 || -     Mediniai grindų blokai   
47 skyrius
 SS KODAI ||  APRAŠYMAS   
   || Medienos arba kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų plaušiena; perdirbti skirtas popierius arba kartonas (atliekos ir liekanos)   
 4701   || -    Mechaninė medienos plaušiena   
 4702   || -    Cheminė medienos plaušiena, tirpiosios rūšys 
 4703   || -    Cheminė medienos plaušiena, natroninė arba sulfatinė, išskyrus tirpiąsias         rūšis: 
 4704   || -    Cheminė medienos plaušiena, sulfitinė, išskyrus tirpiąsias rūšis:   
 4705   || -    Medienos plaušiena, gauta derinant mechaninį ir          cheminį medienos plaušienos gavimo procesus 
48 skirsnis 
 SS KODAI   ||  APRAŠYMAS   
 4802 || Nepadengtas popierius ir kartonas, naudojami rašyti, spausdinti ir kitiems grafinio atvaizdavimo tikslams, neperforuotas perforuotųjų kortų ir perforuotųjų juostų ritininis arba stačiakampiais (įskaitant kvadratinius) lakštais popierius, išskyrus popierių, klasifikuojamą 4801 arba 4803 pozicijoje; rankų darbo popierius ir kartonas:   
 4803   || Žaliavinis popierius, naudojamas tualetiniam popieriui, veido servetėlėms, rankšluosčiams arba vystyklams gaminti ir panašus popierius, naudojamas buitinėms arba higieninėms reikmėms, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, krepinis arba nekrepinis, klostytas arba neklostytas, įspaustinis arba neįspaustinis, perforuotas arba neperforuotas, dažytu arba nedažytu, dekoruotu arba nedekoruotu paviršiumi, su atspaudais arba be atspaudų, ritininis arba lakštinis:   
 4804 || Nepadengtas ritininis arba lakštinis kraftpopieris ir kartonas, išskyrus klasifikuojamus 4802 arba 4803 pozicijoje:   
 4805 || Kitas nepadengtas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas, toliau neapdorotas ir neperdirbtas, išskyrus šio skirsnio 3 pastaboje nurodytus būdus:   
 4806   || Augalinis pergaminas, riebalams nelaidus popierius, kalkės, blizgusis pergamentinis popierius ir kitas blizgusis, skaidrus arba pusiau permatomas ritininis arba lakštinis popierius:   
 4807   || Kombinuotas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas (pagamintas adhezyvu suklijuojant plokščius popieriaus arba kartono sluoksnius), nepadengtu paviršiumi arba neįmirkytas, viduje sutvirtintas arba nesutvirtintas:   
 4808   || Gofruotas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas (su priklijuotais plokščiais paviršiniais lakštais arba be jų), krepiniai, klostyti, įspaustiniai arba perforuoti, išskyrus popieriaus rūšis, aprašytas 4803 pozicijoje:   
 4809   || Anglinis popierius (kalkė), savaiminio kopijavimo popierius ir kitas kopijavimo arba atspaudimo ritininis arba lakštinis popierius (įskaitant padengtą arba įmirkytą popierių, naudojamą kopijavimo aparatų matricoms arba ofsetinėms plokštėms), su atspaudais arba be atspaudų:   
 4810     || Popierius ir kartonas, iš vienos arba abiejų pusių padengtas kaolinu ar kitomis neorganinėmis medžiagomis, su rišikliais arba be jų, nepadengti jokiais kitais apvalkalais, dažytu ar nedažytu, dekoruotu ar nedekoruotu paviršiumi, su atspaudais arba be atspaudų, bet kokio dydžio ritiniais arba stačiakampiais (įskaitant kvadratinius) lakštais:   
 4811   || Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, įmirkyti, padengti, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, bet kokio dydžio ritiniais arba stačiakampiais (įskaitant kvadratinius), išskyrus prekes, aprašytas 4803, 4809 arba 4810 pozicijoje: 
 4812 || Filtravimo blokai, plokštės ir plokštelės iš popieriaus plaušienos   
 4813 || Rūkomasis popierius, supjaustytas arba nesupjaustytas pagal nustatytus matmenis, taip pat knygelių arba tūtelių pavidalo:   
 4814 || Popieriniai apmušalai ir panašios sienų dangos; permatomos popierinės langų dangos:   
 4816 || Anglinis popierius (kalkė), savaiminio kopijavimo popierius ir kitas kopijavimo arba atspaudimo popierius (išskyrus klasifikuojamus 4809 pozicijoje), popierinės kopijavimo aparatų matricos ir popierinės ofsetinės plokštės, supakuoti arba nesupakuoti dėžėse:   
 4817 || Vokai, kortelės laiškams, paprastieji atvirlaiškiai ir susirašinėjimo kortelės iš popieriaus arba kartono; dėžutės, maišeliai, aplankai ir rašymo rinkiniai iš popieriaus arba kartono su popieriniais raštinės reikmenimis:   
 4818 || Tualetinis popierius ir panašus popierius, celiuliozinė vata arba celiuliozės pluoštų klodai, skirti naudoti buityje arba sanitarijos tikslams, susukti į ritinėlius, kurių plotis ne didesnis kaip 36 cm, arba supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą; nosinės, higieninės servetėlės, rankšluosčiai, staltiesės, stalo servetėlės, kūdikių vystyklai, tamponai, paklodės ir panašūs buitiniai, higieniniai arba ligoninėse naudojami dirbiniai, drabužiai ir drabužių priedai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų:   
 4821 || Visų rūšių etiketės iš popieriaus arba kartono, su atspaudais arba be atspaudų:   
 4822 || Ritės, šeivos, verpimo šeivos ir panašūs laikikliai iš popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono (perforuoti arba neperforuoti, sukietinti arba nesukietinti): 
 4823 || Kitas popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą; kiti dirbiniai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų: 
94 skyrius 
 SS KODAI ||  APRAŠYMAS   
   || Kiti sėdimieji baldai su mediniais karkasais:   
 9401.61. || -    Apmušti 
 9401.69. || -    Kiti   
     || Kiti baldai ir jų dalys:   
 9403.30 || -    Mediniai biuro baldai: 
 9403.40 || -    Mediniai virtuvės baldai: 
 9403.50 || -    Mediniai miegamųjų baldai 
 9403.60   || -    Kiti mediniai baldai:   
 Ex. 9406.00. || -     Surenkamieji mediniai statiniai 
IB PRIEDAS. SUDERINTI MEDIENOS, KURIĄ DRAUDŽIAMA EKSPORTUOTI PAGAL INDONEZIJOS
TEISĘ, PREKIŲ KODAI
44 skyrius 
 SS KODAI || APRAŠYMAS   
 4403 || Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ir brazdas, kuri grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį arba neaptašyta:   
 Ex. 4404 || -     Lankinė mediena; perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti; medinės lazdos, grubiai  aptašytos, bet nenutekintos, lenktos arba kitais būdais apdorotos, tinkamos naudoti lazdų, skėčių, įrankių rankenoms arba panašiems gaminiams gaminti.   
 4406 || Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:   
 Ex. 4407 || -    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės; neobliuota, nešlifuota arba nesujungta galais. 
II PRIEDAS
TEISĖTUMO APIBRĖŽTIS
ĮŽANGA
Indonezijos mediena laikoma teisėta, kai
patikrinus nustatoma, kad jos kilmė ir gamybos procesas, taip pat paskesnė
perdirbimo, transportavimo ir prekybos veikla atitinka visus taikomus
Indonezijos įstatymus ir kitus teisės aktus.
Indonezijoje yra penki pagrindiniais įstatymais
ir kitais teisės aktais bei procedūromis paremti teisėtumo standartai,
nustatyti kaip principai, kriterijai, rodikliai ir tikrinimo kriterijai.
Šie penki standartai yra:
·                        
Teisėtumo standartas Nr. 1. Koncesijų
gamybinio miško zonose valstybei priklausančioje žemėje standartas;
·                        
Teisėtumo standartas Nr. 2. Standartas,
taikomas želdinamiems bendruomenių miškams ir bendruomenių miškams, esantiems
gamybinių miškų zonose valstybei priklausančioje žemėje
·                        
Teisėtumo standartas Nr. 3. Privatiems miškams
taikomas standartas 
·                        
Teisėtumo standartas Nr. 4. Ne miško zonose
valstybei priklausančioje žemėje esančios medienos naudojimo teisių standartas
·                        
Teisėtumo standartas Nr. 5. Pirminių ir
vartotojų grandies medienos produktų pramonės standartas
Šie penki teisėtumo standartai taikomi
skirtingų rūšių medienos leidimams, kaip nustatyta šioje lentelėje:
 Leidimo rūšis   || Aprašymas || Žemės nuosavybė / išteklių valdymas arba naudojimas || Taikomas teisėtumo standartas 
 IUPHHK-HA/HPH || Leidimas  naudoti natūralių miškų produktus || Valstybės nuosavybė / valdoma įmonės || 1 
 IUPHHK-HTI/HPHTI || Leidimas sukurti ir valdyti gamybinį želdinamą mišką || Valstybės nuosavybė / valdoma įmonės || 1 
 IUPHHK-RE   || Leidimas atkurti miško ekosistemą || Valstybės nuosavybė / valdoma įmonės || 1 
 IUPHHK- HTR   || Bendruomenės želdinamų miškų leidimas || Valstybės nuosavybė / valdoma bendruomenės || 2 
 IUPHHK-HKM   || Bendruomenės miško valdymo leidimas   || Valstybės nuosavybė / valdoma bendruomenės || 2 
 Privati žemė || Leidimas nereikalingas || Privati nuosavybė / privatus naudojimas || 3 
 IPK/ILS || Leidimas naudoti medieną iš ne miško zonų || Valstybės nuosavybė / privatus naudojimas || 4 
 IUIPHHK   || Leidimas įsteigti ir valdyti pirminio perdirbimo įmonę || Netaikoma || 5 
 IUI Lanjutan arba IPKL   || Leidimas įsteigti ir valdyti antrinio perdirbimo įmonę   || Netaikoma || 5 
Šie penki teisėtumo standartai ir susiję
tikrinimo kriterijai pateikti toliau.
II
PRIEDAS. TEISĖTUMO STANDARTAS Nr. 1. KONCESIJŲ GAMYBINIO MIŠKO ZONOSE
STANDARTAI 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai[10] 
 1 || P1. Teritorijos teisinis   statusas ir teisė ja       naudotis || K1.1 Administracinis miško valdymo vienetas (koncesininkai) yra gamybinio miško zonoje. || 1.1.1  Leidimo turėtojas gali įrodyti, kad medienos naudojimo leidimas (IUPHHK) yra galiojantis || Teisę naudoti mišką pagal koncesijos sutartį patvirtinantis sertifikatas || Vyriausybės reglamentas PP72/2010 Miškininkystės ministro reglamentas P50/2010 Miškininkystės ministro reglamentas P12/2010 
 Įrodymas, kad sumokėtas mokestis už medienos produktų naudojimo leidimą. 
 2. || . P2. Medžių kirtimo    sistemos reikalavimų ir    procedūrų    laikymasis. || K2.1    Leidimo turėtojas   turi    kirtavietės medžių      kirtimo    planą,   kurį    patvirtino    kompetentingos   administracinės    institucijos. || 2.1.1 Kompetentinga administracinė institucija patvirtino darbo plano dokumentus: pagrindinį planą, metinį darbo planą, įskaitant jų priedus. || Patvirtintas pagrindinis planas ir priedai parengti remiantis išsamia miško inventorizacija, kurią atliko techniškai kompetentingi darbuotojai. Patvirtintas metinis darbo planas, parengtas pagal pagrindinį planą. Techniškai kompetentingų darbuotojų sudaryti žemėlapiai, kuriuose pateiktas darbo plane nurodytų teritorijų išdėstymas ir pažymėtos jų ribos || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P56/2009, Miškininkystės ministro reglamentas P60/2011 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   ||   || Žemėlapis, kuriame pažymėtos metiniame darbo plane nurodytos zonos, kuriose medžiai nekertami, taip pat įrodymai, kad laikomasi reikalavimų darbų vykdymo vietoje. ||   
 Medžių kirtimo vietos (blokai arba kvartalai) yra aiškiai pažymėtos žemėlapyje ir patikrintos darbų vykdymo vietoje. 
 K2.2    Darbo planas yra    galiojantis || 2.2.1 Miško kirtimo leidimo turėtojas  turi galiojantį darbo planą,  parengtą laikantis taikytinų  reglamentų reikalavimų || Medienos produktų naudojimo pagrindinis planas ir priedai (gali būti priimtinos ir rengiamos paraiškos). || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P56/2009 Miškininkystės ministro reglamentas P60/2011 
 Vieta teritorijose, kuriose numatyti medžių kirtimo darbai, ir numatytas išvežti natūralaus miško rąstų kiekis atitinka nurodytuosius darbo plane. 
   ||   || 2.2.2         Visos medžių kirtimo     įrangos naudojimo     leidimai yra     galiojantys ir gali būti      patikrinti darbų     vykdymo vietoje (netaikoma valstybinei miško ruošos įmonei) || Įrangos naudojimo ir perkėlimo leidimas || Miškininkystės ministro reglamentas P53/2009 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 3. || P3.  Transportavimo  arba  apvalių  rąstų          nuosavybės  pakeitimo  teisėtumas.   || K3.1 Leidimo turėtojai         užtikrina, kad visi    rąstai,         transportuojami         iš rąstų saugyklos         miške         pirminių miško         produktų         pramonės subjektui arba         registruotam prekiautojui      rąstais, įskaitant         transportavimą per    tarpinę rąstų         saugyklą, yra         praktiškai         nustatyti ir         kartu pateikti         galiojantys dokumentai. || 3.1.1 Visi didelio skersmens          nukirstų medžių rąstai arba          komerciniais tikslais išvežti          rąstai nurodyti medienos          gamybos          ataskaitoje || Patvirtinti su medienos gamybos ataskaita susiję dokumentai || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 3.1.2 Bet kokiai medienai,          išvežtai iš          teritorijų, kurioms suteiktas leidimas,          pateiktas          galiojantis transportavimo           dokumentas. || Galiojantys transportavimo dokumentai ir priedai pateikiami transportuojant rąstus iš rąstų saugyklos pirminių medienos produktų pramonės subjektui arba registruotam prekiautojui rąstais, įskaitant transportavimą per tarpinę rąstų saugyklą || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
   ||   ||   || 3.1.3 Apvalūs rąstai          atvežti iš          teritorijų, kurioms suteiktas          leidimas kirsti          mišką || Medienos administracija ženklina rąstus tam tikru ženklu ir (arba) brūkšniniu kodu (PUHH). || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Leidimo turėtojas medieną ženklina sistemingai. 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K3.2 Leidimo turėtojas   sumokėjo   taikytinus   mokesčius už   medienos   išvežimą   komerciniais   tikslais || 3.2.1 Leidimo turėtojas pateikia   įrodymą, kad sumokėjo mokestį     Miškų atkūrimo fondui   ir (arba) miško išteklių   mokestį,    kuris nustatytas pagal   apdorotų rąstų kiekį         ir taikytiną    tarifą. || Mokėjimo pavedimai miškų atkūrimo fondams ir (arba) miško išteklių mokesčio sumokėjimas. || Vyriausybės reglamentas PP22/1997 Vyriausybės reglamentas PP 51/1998 Miškininkystės ministro reglamentas P18/2007 Prekybos ministro reglamentas 22/M-DAG/PER/4/2012 Vyriausybės reglamentas PP59/1998 
   ||   ||   ||   || Įrodymas, kad mokestis Miškų atkūrimo fondui ir (arba) miško išteklių mokestis buvo sumokėtas, bei atsiskaitymo lapeliai. 
   ||   ||   ||   || Mokestis, sumokėtas Miškų atkūrimo fondui, ir (arba) miško išteklių mokestis nustatytas pagal paruoštų rąstų kiekį ir taikytiną tarifą. 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K3.3 Transportavimas   tarp salų ir   prekyba jose || 3.3.1 Rąstus   transportuojantys           leidimo turėtojai          yra registruoti          prekybą mediena            tarp salų vykdantys          prekiautojai (PKAPT). || Tarp salų vykdomos prekybos mediena (PKAPT) dokumentai || Pramonės ir prekybos ministro reglamentas 68/2003 Bendras miškininkystės ministro, transporto ministro ir pramonės ir prekybos ministro reglamentas 22/2003 
 3.3.2   Laivas, kuriuo transportuojami           apvalūs rąstai, plaukioja          su Indonezijos       vėliava ir turi   galiojantį leidimą  veiklai vykdyti. || Registracijos dokumentai, kuriuose nurodyti laivo duomenys, ir galiojantis leidimas. || Pramonės ir prekybos ministro reglamentas 68/2003 Bendras miškininkystės ministro, transporto ministro ir pramonės ir prekybos ministro reglamentas 22/2003 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 4. || P4. Reikalavimų,  susijusių su medžių  kirtimui būdingais  aplinkos ir  socialiniais  aspektais,  laikymasis || K4.1 Leidimo turėtojas         turi patvirtintą         poveikio         aplinkai         vertinimo         (PAV)         dokumentą ir       įgyvendino         šiame dokumente         nurodytas         priemones. || 4.1.1   Leidimo turėtojas turi   kompetentingų   institucijų patvirtintus   PAV dokumentus,   kurie taikomi   visam vykdomų darbų       plotui. || PAV dokumentai || Vyriausybės reglamentas PP27/1999 Miškininkystės ir miškų želdinimo ministro reglamentas 602/1998 
   ||   || 4.1.2 Leidimo turėtojas turi  aplinkos valdymo   plano ir aplinkos  stebėsenos  plano įgyvendinimo  ataskaitas, kuriose  nurodyta, kokių priemonių imtasi siekiant sumažinti  poveikį aplinkai ir  sukurti  socialinę naudą. || Aplinkos valdymo plano ir aplinkos stebėsenos plano dokumentai || Vyriausybės reglamentas PP27/1999 
 Aplinkos valdymo plano įgyvendinimo ir didelio poveikio aplinkai bei socialinio poveikio stebėsenos įrodymas 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 5. || P5. Darbo teisės aktų ir  reglamentų  reikalavimų laikymasis || K.5.1 Darbuotojų saugos ir  sveikatos  (DSS)  reikalavimų  vykdymas || 5.1.1 Parengtos DSS procedūros ir jų įgyvendinimas || DSS procedūrų įgyvendinimas || Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 01/1978 Miškininkystės ministro reglamentas P12/2009 
 Darbuotojų saugą ir sveikatą užtikrinanti įranga 
 Įrašai apie sužeidimus darbe 
 K.5.2 Darbuotojų teisių  paisymas || 5.2.1 Darbuotojų asociacijų laisvė || Darbuotojai yra profsąjungų nariai arba įmonės politika, suteikianti galimybę darbuotojams įkurti profsąjungas arba dalyvauti jų veikloje || Teisės aktas Nr. 21/2000 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2001   
 5.2.2 Sudarytos kolektyvinės darbo sutartys || Kolektyvinės darbo sutartys arba dokumentai, susiję su įmonės politika dėl darbo teisių taikymo || Teisės aktas Nr. 13/2003 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2011 
 5.2.3 Įmonė neįdarbina nepilnamečių darbuotojų || Nepilnamečių darbuotojų nėra || Teisės aktas Nr. 13/2003 Teisės aktas Nr. 23/2003 Teisės aktas Nr. 20/2009 
TEISĖTUMO
STANDARTAS Nr. 2 STANDARTAS, TAIKOMAS ŽELDINAMIEMS BENDRUOMENIŲ MIŠKAMS IR
BENDRUOMENIŲ MIŠKAMS, ESANTIEMS GAMYBINIŲ MIŠKŲ ZONOSE 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 1.       || P1. Teisinis teritorijos statusas ir teisė ja naudotis || K1.1 Miško valdymo vienetas yra gamybinio miško zonoje. || 1.1.1  Leidimo turėtojas gali įrodyti, kad medienos naudojimo leidimas (IUPHHK) yra galiojantis. || Teisę naudoti mišką pagal koncesijos sutartį patvirtinantis sertifikatas || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2011 Miškininkystės ministro reglamentas P37/2007 Miškininkystės ministro reglamentas P49/2008 ir Miškininkystės ministro reglamentas P12/2010 
 Dokumentas, kuriuo patvirtinama, kad mokestis už leidimą naudoti medienos produktus buvo sumokėtas. 
 2.       || P2. Medžių kirtimo sistemos reikalavimų ir procedūrų laikymasis || K2.1 Leidimo turėtojas turi     medžių kirtimo planą,        taikomą        teritorijai, kurį        patvirtino        kompetentingos        administracinės        institucijos || 2.1.1 Kompetentinga administracinė institucija patvirtino metinio darbo plano dokumentą. || Patvirtintas metinio darbo plano dokumentas. || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 
 Žemėlapis, kuriame pažymėtos metiniame darbo plane nurodytos zonos, kuriose medžiai nekertami, taip pat įrodymai, kad laikomasi reikalavimų darbų vykdymo vietoje. 
 Medžių kirtimo vieta (blokai) yra aiškiai pažymėta ir gali būti patikrinta darbų vykdymo vietoje. 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K2.2  Darbo planas yra  galiojantis || 2.2.1  Miško kirtimo leidimo turėtojas  turi galiojantį darbo planą,  parengtą laikantis  taikytinų  reglamentų reikalavimus. || Medienos produktų naudojimo pagrindinis planas ir priedai (gali būti priimtinos ir rengiamos paraiškos) || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 
 Vieta miško teritorijoje, kurioje numatyti medžių kirtimo darbai, ir numatytas išvežti rąstų kiekis turi atitikti nurodytus darbo plane. 
 2.2.2 Visos medžių kirtimo   įrangos naudojimo leidimai      yra galiojantys ir gali būti   praktiškai patikrinti     darbų vietoje. || Įrangos naudojimo ir perkėlimo leidimai. || Miškininkystės ministro reglamentas P53/2009. 
   ||   || K2.3 Leidimo turėtojai        užtikrina, kad visi    rąstai, transportuojami iš miške esančios rąstų saugyklos        pirminių miško   produktų pramonės subjektui        arba registruotam        prekiautojui rąstais,  įskaitant transportavimą per        tarpinę rąstų        || 2.3.1 Visi didelio skersmens  nukirstų medžių rąstai arba  komerciniais tikslais išvežti  rąstai  nurodyti  medienos  gamybos  ataskaitoje. || Patvirtinti su medienos gamybos ataskaita susiję dokumentai || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||         saugyklą, yra        praktiškai        nustatyti ir        kartu pateikti        galiojantys dokumentai. || 2.3.2   Pateiktas teisinis visų rąstų,           transportavimo iš         teritorijos, kuriai suteiktas           leidimas,            dokumentas.           || Teisiniai transportavimo dokumentai ir susiję priedai, kuriais patvirtinamas transportavimas iš rąstų saugyklos į tarpinę rąstų saugyklą ir iš tarpinės rąstų saugyklos pirminės produkcijos pramonės subjektui ir (arba) registruotam prekiautojui rąstais. || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
   ||   ||   || 2.3.3 Apvalūs rąstai        atvežti iš teritorijų,        kurioms suteiktas        leidimas kirsti        mišką || Medienos administracija ženklina rąstus tam tikru ženklu ir (arba) brūkšniniu kodu (PUHH). || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Leidimo turėtojas medieną ženklina sistemingai. 
   ||   ||   || 2.3.4 Leidimo turėtojas gali įrodyti, kad transportuojant rąstus iš rąstų saugyklos buvo pateikti rąstų transportavimo dokumentai. || Rąstų transportavimo dokumentas ir kartu pateiktas rąstų sąrašas. || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K2.4 Leidimo turėtojas sumokėjo taikytinus mokesčius, kurie privalomi norint išvežti medieną komerciniais tikslais || 2.4.1 Leidimo turėtojai  pateikia įrodymą, kad  sumokėjo miško išteklių  mokestį, nustatytą   pagal paruoštų rąstų kiekį         ir taikytiną    tarifą. || Miško išteklių mokesčio mokėjimo pavedimas || Miškininkystės ministro reglamentas P18/2007 Prekybos ministro reglamentas 22/M-DAG/PER/4/2012 
 Įrodymas, kad miško išteklių mokestis sumokėtas 
 Miško išteklių mokestis nustatytas pagal paruoštų rąstų kiekį ir taikytiną tarifą. 
 3.       || P3. Reikalavimų, susijusių su medžių kirtimui būdingais aplinkos apsaugos ir socialiniais aspektais, laikymasis    || K3.1 Leidimo turėtojas turi  patvirtintą poveikio aplinkai vertinimo (PAV)  dokumentą ir įgyvendino jame nurodytas priemones. || 3.1.1 Leidimo turėtojas turi  poveikio aplinkai vertinimo (PAV)  dokumentus, kuriuos  patvirtino kompetentingos  institucijos ir kurie  taikomi visam  vykdomų darbų plotui.       || PAV dokumentai || Miškininkystės ir miškų želdinimo ministro reglamentas 622/1999 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   || 3.1.2 Leidimo turėtojas turi aplinkos apsaugos valdymo ir stebėsenos priemonių įgyvendinimo ataskaitas, kurios parengtos siekiant sumažinti poveikį aplinkai     ir sukurti socialinę   naudą. || Susiję aplinkos apsaugos valdymo ir stebėsenos dokumentai || Vyriausybės reglamentas PP27/1999 
  Įrodymas, kad yra įgyvendinamos   aplinkos apsaugos valdymo ir didelio poveikio aplinkai bei socialinio poveikio stebėsenos priemonės 
TEISĖTUMO
STANDARTAS Nr. 3. PRIVATIEMS MIŠKAMS TAIKOMAS STANDARTAS
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 1. || P1.  Galimybė patikrinti, ar mediena priklauso nuosavybės teise || K1.1 Nuosavybės teisės į žemę, susijusios su medžių kirtimo plotu, suteikimo teisėtumas. || 1.1.1      Privatus žemės arba miško savininkas gali įrodyti, kad žemė ar miškas jam priklauso nuosavybės teise arba kad jis gali pasinaudoti teisėmis į žemę. || Galiojantys žemės nuosavybės arba žemės valdymo dokumentai (kompetentingų institucijų pripažinti nuosavybės teisės į žemę dokumentai) || Teisės aktas Nr. 5/1960 Miškininkystės ministro reglamentas P33/2010 Vyriausybės reglamentas PP12/1998 Prekybos ministro reglamentas 36/2007 Prekybos ministro reglamentas 37/2007 Teisės aktas Nr. 6/1983 Teisės aktas Nr. 13/2003 Teisės aktas Nr. 23/2003 Teisės aktas Nr. 20/2009 
 Žemės įdirbimo teisė. Įmonės įsteigimo aktas Prekybos veiklą vykdančių įmonių verslo licencija (SIUP) Įmonės įregistravimas (TDP) Mokesčių mokėtojo įregistravimas (NPWP) 
 Privataus miško ploto žemėlapis, kuriame nurodytos miške nubrėžtos ribos. 
 1.1.2          Valdymo vienetai    (nuosavybės teise    priklausantys vienam asmeniui arba    grupei) pateikia    galiojančius medienos    transportavimo  dokumentus. || Medienos kilmės sertifikatas arba rąstų transportavimo dokumentas || Miškininkystės ministro reglamentas P30/2012 
 Sąskaita faktūra ir (arba) kasos čekis ir (arba) pažyma apie sumokėtą krovinių vežimo mokestį. 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   || 1.1.3      Valdymo vienetai  pateikia įrodymą, kad  prieš perduodant  žemės valdymo teises  sumokėjo su medžiais  susijusius taikytinus  mokesčius.  || Įrodymas, kad buvo sumokėtas mokestis Miškų atkūrimo fondui ir (arba) miško išteklių mokestis ir kad valstybei buvo sumokėta nenukirsto miško vertę atitinkanti kompensacija. || Miškininkystės ministro reglamentas P18/2007 
 2. || P2. Reikalavimų,  susijusių su medžių  kirtimui būdingais  aplinkos ir  socialiniais  aspektais, laikymasis    kai teritorijoje  naudojamasi  žemės įdirbimo  teisėmis. || K2.1 Leidimo turėtojas turi patvirtintą poveikio aplinkai vertinimo (PAV) dokumentą ir įgyvendino jame nurodytas priemones. || 2.1.1 Leidimo turėtojas turi  PAV dokumentus, kuriuos  patvirtino kompetentingos institucijos ir kurie  taikomi visam  vykdomų darbų  plotui. || PAV dokumentai || Vyriausybės reglamentas PP27/1999 Miškininkystės ir miškų želdinimo ministro reglamentas 602/1998 
 3. || P3. Darbo teisės aktų ir  reglamentų  reikalavimų laikymasis,   kai teritorijoje  naudojamasi  žemės įdirbimo  teisėmis. || K3.1 Darbuotojų saugos ir sveikatos (DSS) reikalavimų vykdymas || 3.1.1 Parengtos DSS  procedūros ir jų  įgyvendinimas || DSS procedūrų įgyvendinimas || Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 01/1978 Miškininkystės ministro reglamentas P12/2009 
 Darbuotojų saugą ir sveikatą užtikrinanti įranga 
 Įrašai apie sužeidimus darbe 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K.3.2   Darbuotojų teisių   paisymas || 3.2.1 Darbuotojų asociacijų laisvė || Darbuotojai yra profsąjungų nariai arba įmonės politika, suteikianti galimybę darbuotojams įkurti profsąjungas arba dalyvauti jų veikloje || Teisės aktas Nr. 21/2000 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2001 
    3.2.2  Sudarytos kolektyvinės darbo sutartys || Kolektyvinės darbo sutartys arba dokumentai, susiję su įmonės politika dėl darbo teisių taikymo || Teisės aktas Nr. 13/2003 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2011 
 3.2.3 Įmonė neįdarbina  nepilnamečių darbuotojų  || Nepilnamečių darbuotojų nėra || Teisės aktas Nr. 13/2003 Teisės aktas Nr. 23/2003 Teisės aktas Nr. 20/2009 
TEISĖTUMO STANDARTAS
Nr. 4. NE MIŠKO ZONOSE VALSTYBEI PRIKLAUSANČIOJE ŽEMĖJE ESANČIOS MEDIENOS
NAUDOJIMO TEISIŲ STANDARTAS
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 1. || P1.   Teisinis teritorijos statusas ir teisė ja naudotis || K.1.1. Medžių kirtimo leidimas, galiojantis ne miško zonoje, kuriuo teisinis            miško statusas nekeičiamas. || 1.1.1    Medžių kirtimo darbus  leidžiama vykdyti  nuomojamoje  teritorijoje pagal kitą           teisėtą leidimą (ILS) ir  (arba) žemės panaudojimo leidimus (IPK). || Kiti teisėti leidimai ir (arba) žemės panaudojimo leidimai, išduoti medžių kirtimo darbams vykdyti nuomojamoje teritorijoje. || Miškininkystės ministro reglamentas P18/2011 
 Žemėlapiai, pateikti kartu su kitais nuomojamoje teritorijoje galiojančiais teisėtais leidimais ir (arba) žemės panaudojimo leidimais, ir įrodymai, kad darbų vykdymo vietoje laikomasi reikalavimų. 
 K1.2         Medžių kirtimo leidimas, galiojantis ne miško zonoje, kuriuo pakeičiamas teisinis miško statusas. || 1.2.1    Medžių kirtimo darbus leidžiama vykdyti pagal žemės panaudojimo leidimą (IPK). || Verslo leidimas ir kartu pateikti žemėlapiai (šis reikalavimas taikomas ir žemės panaudojimo leidimo turėtojams, ir verslo leidimo turėtojams) || Miškininkystės ministro reglamentas P14/2011 Miškininkystės ministro reglamentas P33/2010   
 Žemės panaudojimo leidimas, galiojantis žemės panaudojimo teritorijose 
 Žemėlapiai, pateikti kartu su žemės panaudojimo leidimu 
 Dokumentai, kuriais suteikiamas leidimas keisti teisinį miško statusą (šis reikalavimas taikomas ir žemės panaudojimo leidimo turėtojams, ir verslo leidimo turėtojams) 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K1.3       Leidimas išvežti    medienos    produktus iš    valstybinio miško teritorijos,    skirtos želdinti mišką    miško atkūrimo    tikslu          || 1.3.1. Medžių kirtimo darbus  leidžiama vykdyti pagal  leidimą išvežti medienos  produktus iš miško atkūrimo  tikslu želdinamų miškų,      esančių teritorijose,  skirtose želdinti miškus     miško atkūrimo tikslu.  || Leidimas išvežti medienos produktus iš miško atkūrimo tikslu želdinamų miškų || Miškininkystės ministro reglamentas P59/2011   
 Žemėlapiai, pateikti kartu su leidimu išvežti medienos produktus iš miško atkūrimo tikslu želdinamų miškų ir įrodymai, kad darbų vykdymo vietoje laikomasi reikalavimų 
 2. || P2. Teisinių medžių kirtimo ir rąstų transportavimo sistemų ir procedūrų reikalavimų laikymasis || K2.1 Žemės panaudojimo leidimų ir (arba) kitų teisėtų leidimų išdavimo planas ir plano įgyvendinimas atitinka žemės naudojimo planavimo reikalavimus. || 2.1.1      Patvirtintas darbo planas, skirtas   teritorijoms, kuriose galioja žemės panaudojimo leidimas    ir (arba) kiti teisėti leidimai || Žemės panaudojimo leidimų ir (arba) kitų teisėtų leidimų išdavimo darbo plano dokumentai || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P53/2009 
 Galiojantis įrangos naudojimo leidimas 
 2.1.2      Leidimo turėtojas   gali įrodyti, kad   transportuojami rąstai yra  atvežti iš teritorijų,   kuriose galioja   žemės panaudojimo leidimas ir (arba) kiti   naudojimo leidimai || Miško inventorizacijos dokumentai || Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Su medienos gamybos ataskaita susiję dokumentai (LHP) 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   || K2.2  Vyriausybės mokesčių sumokėjimas ir medienos transportavimo reikalavimų laikymasis || 2.2.1      Mokesčių sumokėjimo   įrodymas. || Įrodymas, kad buvo sumokėtas mokestis Miškų atkūrimo fondui ir miško išteklių mokestis ir kad valstybei buvo sumokėta nenukirsto miško vertei lygi kompensacija. || Miškininkystės ministro reglamentas P18/2007 
 2.2.2      Leidimo turėtojas turi   galiojančius medienos   transportavimo   dokumentus || Rąstų transportavimo sąskaita faktūra (FAKB) ir mažo skersmens rąstų sąrašas || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 
 Rąstų nuosavybės teisėtumo dokumentas (SKSKB) ir didelio skersmens rąstų sąrašas 
 3. || P3. Darbo teisės aktų ir   reglamentų   reikalavimų laikymasis || K.3.1 Darbuotojų saugos ir  sveikatos (DSS)  reikalavimų  vykdymas  || 3.1.1 Parengtos DSS procedūros ir jų įgyvendinimas || DSS procedūrų įgyvendinimas || Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 01/1978 Miškininkystės ministro reglamentas P12/2009 
 Darbuotojų saugą ir sveikatą užtikrinanti įranga 
 Įrašai apie sužeidimus darbe 
 K.3.2 Darbuotojų teisių   paisymas || 3.2.1 Darbuotojų asociacijų laisvė || Darbuotojai yra profsąjungų nariai arba įmonės politika, suteikianti galimybę darbuotojams įkurti profsąjungas arba dalyvauti jų veikloje || Teisės aktas Nr. 21/2000 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2001 
 Nr. || Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   || 3.2.2    Sudarytos kolektyvinės darbo sutartys || Kolektyvinės darbo sutartys arba dokumentai, susiję su įmonės politika dėl darbo teisių taikymo || Teisės aktas Nr. 13/2003 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2011 
 3.2.3 Įmonė neįdarbina nepilnamečių darbuotojų || Nepilnamečių darbuotojų nėra || Teisės aktas Nr. 13/2003 Teisės aktas Nr. 23/2003 Teisės aktas Nr. 20/2009 
TEISĖTUMO STANDARTAS
Nr. 5. PIRMINIŲ IR VARTOTOJŲ GRANDIES MEDIENOS PRODUKTŲ PRAMONĖS
STANDARTAS 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 P1.  Medienos produktų perdirbimo pramonės subjektai palaiko teisėtą prekybą mediena. || K1.1 Verslo padaliniai: (a)    perdirbamosios pramonės subjektai ir (b)   perdirbtų produktų eksportuotojai             turi            galiojančius            leidimus || 1.1.1   Perdirbamosios pramonės padaliniai turi galiojančius leidimus || Įmonės įsteigimo aktas ir naujausi akto pakeitimai (Įmonės įsteigimo aktas) || Teisingumo ir žmogaus teisių ministro reglamentas M.01-HT.10/2006 Prekybos ministro reglamentas 36/2007 Prekybos ministro reglamentas 37/2007 Teisės aktas Nr. 6/1983 Vyriausybės reglamentas PP80/2007 Miškininkystės ministro reglamentas P35/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P16/2007 Prekybos ministro reglamentas 39/2011 Pramonės ministro reglamentas 41/2008 Aplinkos ministro reglamentas 13/2010 
 Leidimas vykdyti prekybos veiklą (verslo licencija/SIUP) arba prekybos leidimas, kuris gali būti pramoninės veiklos leidimas (IUI) arba nuolatinis verslo leidimas (IUT) arba pramoninės veiklos registravimo sertifikatas (TDI) 
 Neigiamo poveikio leidimas (įmonei išduodamas leidimas dėl poveikio aplinkai, kurioje ji vykdo savo veiklą) 
 Įmonės įregistravimo sertifikatas (TDP) 
 Mokesčių mokėtojo kodas (NPWP) 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   || Galimybė susipažinti su poveikio aplinkai vertinimo dokumentais ||   
 Galimybė susipažinti su pramoninės veiklos leidimu (IUI) arba nuolatiniu verslo leidimu (IUT) arba pramoninės veiklos registravimo sertifikatu (TDI) 
 Parengta žaliavų atsargų, skirtų pirminių medienos produktų pramonei (IPHH), planavimo sistema (RPBBI). 
 1.1.2      Perdirbtos medienos  produktų eksportuotojai  turi galiojančius ir  medienos produktų  gamintojo, ir  eksportuotojo  leidimus. || Eksportuotojams suteiktas registruoto miškų pramonės produktų eksportuotojo (ETPIK) statusas. || Prekybos ministro reglamentas P64/2012 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   || K1.2 Verslo padaliniai, t. y. amatininkų grupės ir (arba) šeimos įmonės yra teisiškai užsiregistravusios. || 1.2.1      Verslo grupės   (kooperatinės bendrovės ir (arba)       ribotos atsakomybės akcinės bendrijos   (CV) ir (arba) kitos verslo   grupės) yra teisiškai   užsiregistravusios. || Įsisteigimo aktas || Teisės aktas Nr. 6/1983 
 Mokesčių mokėtojo įregistravimas (NPWP) 
 1.2.2      Prekiautojai   perdirbtos medienos   produktais yra   teisiškai   užsiregistravę eksportuotojai ir jiems   medžiagas tiekia mažos ir   vidutinės   sertifikuotos   perdirbimo įmonės,   neužsiregistravusios kaip   eksportuotojai || Prekiautojų įregistravimas gamybos nevykdančiais miškų pramonės produktų eksportuotojais (ETPIK Non Produsen). || Prekybos ministro reglamentas P64/2012 
   ||   ||   || Bendradarbiavimo su perdirbamosios pramonės padaliniu, turinčiu medienos teisėtumo sertifikatą, sutartis (S-LK) 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 P2.       Verslo padaliniai    taiko medienos  atsekamumo sistemą,      kuria užtikrinama  galimybė nustatyti  medienos kilmę || K2.1       Sistemos, kurią   taikant   nustatoma   medienos produktams   naudojamos medienos   kilmė, įdiegimas ir taikymas. || 2.1.1        Verslo padaliniai  gali įrodyti, kad   mediena gauta iš teisėtų šaltinių.   || Pirkimo ir pardavimo dokumentai ir (arba) medžiagų tiekimo sutartis ir (arba) pirkimą patvirtinantis dokumentas kartu pateikiant medienos produktų teisėtumo dokumentus ir (arba) medienos produktų teisėtumo patvirtinimą || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 Miškininkystės ministro reglamentas P30/2012 Miškininkystės ministro reglamentas P62/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P56/2009 
 Patvirtinta medienos transportavimo ataskaita ir (arba) transportavimo įrodymas ir (arba) oficiali medienos patikrinimo ataskaita; medienos produktų teisėtumo patvirtinimas 
 Importuojant medieną pateikiami pranešimo apie importą dokumentai, informacija dėl medienos kilmės ir dokumentai, kuriais patvirtinamas medienos teisėtumas ir medžių kirtimo šalis 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   || Rąstų gabenimo dokumentai ||   
 Transportavimo dokumentai (SKAU/ Nota) ir atitinkamos oficialios vietos valdžios pareigūno ataskaitos dėl medienos iš išardytų pastatų ir (arba) konstrukcijų, iš žemės iškastos medienos ir užkastos medienos naudojimo. 
   ||   ||   || Transportavimo dokumentai, t. y. FAKO/ Nota, dėl pramoninių medienos atliekų ||   
 Dokumentai ir (arba) ataskaitos dėl apvalių rąstų atsargų kiekio pokyčių (LMKB) ir (arba) ataskaitos dėl mažo skersmens apvalių rąstų atsargų kiekio pokyčių (LMKBK) ir (arba) ataskaitos dėl perdirbtos medienos produktų atsargų kiekio pokyčių (LMHHOK) 
   ||   ||   || Patvirtinamieji dokumentai, t. y. žaliavų atsargų planavimo dokumentas (RPBBI), sprendimo, kuriuo oficialiai patvirtinamas metinis darbo planas, dokumentas (SK RKT) ||   
 Principles || Criteria || Indicators || Verifiers || Related Regulations 
   ||   || 2.1.2      Verslo padaliniai  taiko medienos  atsekamumo sistemą     ir veiklą vykdo neviršydami  leistino gamybos lygio || Žaliavų naudojimo ir produkcijos kiekio ataskaitos (duomenis renkant realiuoju laiku). || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 Pramonės ministro reglamentas 41/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P35//2008 
 Perdirbtų produktų produkcijos kiekio ataskaitos. 
 Gamybos padalinio produkcijos kiekis neviršija leistinų gamybos pajėgumų. 
 Principles || Criteria || Indicators || Verifiers || Related Regulations 
   ||   || 2.1.3       Gamybos procese   bendradarbiaujant su           kita Šalimi       (kitu pramonės atstovu arba         su amatininkais ir   (arba) šeimos   įmonėmis) užtikrinamas   medienos   atsekamumas || Su kita Šalimi sudaryta bendradarbiavimo arba paslaugų teikimo sutartis dėl produktų perdirbimo || Prekybos ministro reglamentas 37/M-DAG/PER/9/2007 Teisės aktas Nr. 6/1983 Miškininkystės ministro reglamentas P35/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P16/2007 Prekybos ministro reglamentas 39/M-DAG/PER/12/2011 Pramonės ministro reglamentas 41/M-IND/PER/6/2008 Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006   
 Bendradarbiaujanti Šalis turi galiojančius leidimus, kaip nustatyta pagal 1 principą 
 Pagamintų produktų atskyrimas. 
   ||   ||   || Dokumentai, susiję su žaliavomis, procesais, gamyba ir, jei taikytina, eksportu, jei eksportą vykdo verslo padalinys ir (arba) kita įmonė, su kuria sudaryta bendradarbiavimo sutartis. 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 P3.      Prekybos perdirbta  mediena arba  perdirbtos medienos  nuosavybės pakeitimo teisėtumas || K3.1    Transportavimas  tarp salų ir  prekyba jose  atitinka  galiojančius  teisės aktus. || 3.1.1         Verslo padalinys,   transportuojantis perdirbtos   medienos produktus tarp salų, yra   registruotas prekybą   mediena tarp salų vykdantis   prekiautojas (PKAPT). || Tarp salų vykdomos prekybos mediena (PKAPT) dokumentai     || Pramonės ir prekybos ministro reglamentas 68/MPP/Kep/2/2003 Bendras miškininkystės ministro, transporto ministro ir pramonės ir prekybos ministro reglamentas 22/2003 
 Tarp salų vykdomos prekybos mediena (PKAPT) ataskaitos 
   ||   || 3.1.2         Laivas, kuriuo transportuojama    perdirbta mediena,    plaukioja su    Indonezijos vėliava,     ir turi galiojančius    leidimus veiklai  vykdyti. || Dokumentai, kuriuose nurodyti laivo duomenys. Registracijos dokumentai, kuriuose nurodyti laivo duomenys ir pateiktas galiojantis leidimas. || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 Miškininkystės ministro reglamentas P30/2012 Transporto ministro reglamentas KM71/2005 
   ||   ||   || Laivo duomenys atitinka laivo žurnale arba medienos transportavimo dokumentuose nurodytus duomenis 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
   ||   ||   ||   || Bendras miškininkystės ministro, transporto ministro ir pramonės ir prekybos ministro reglamentas 22/2003 
   ||   || 3.1.3           Registruoti prekybą    mediena tarp salų vykdantys    prekiautojai (PKAPT) gali įrodyti, kad    transportuojama    mediena gauta        iš teisėtų šaltinių.    || Laivo žurnalas arba medienos transportavimo dokumentai || Miškininkystės ministro reglamentas P55/2006 Miškininkystės ministro reglamentas P30/2012 Bendras miškininkystės ministro, transporto ministro ir pramonės ir prekybos ministro reglamentas 22/2003 
 Medienos administracija ženklina rąstus tam tikru ženklu ir (arba) brūkšniniu kodu (PUHH). 
 Principles || Criteria || Indicators || Verifiers || Related Regulations 
   || K3.2       Eksportui skirtos   perdirbtos   medienos   transportavimas atitinka   galiojančius   teisės aktus. || 3.2.1       Eksportui skirtai   perdirbtai medienai   transportuoti skirti   pranešimai apie eksportą   (PEB) || PEB || Teisės aktas Nr. 17/2006 (Muitinė) Finansų ministro reglamentas 223/PMK.011/2008. Muitų sąjungos generalinio direktorato reglamentas P-40/BC/2008 Muitų sąjungos generalinio direktorato reglamentas P-06/BC/2009 Prekybos ministro reglamentas P64/2012 Prezidento dekretas 43/1978 Miškininkystės ministro reglamentas 447/2003 
 Pakuočių sąrašas 
 Sąskaita faktūra 
 Važtaraštis 
 Eksporto licencijos („V-Legal“ dokumentai) 
 Produktų, kuriems taikomas privalomas techninio patikrinimo reikalavimas, techninio patikrinimo rezultatai (eksperto ataskaita) 
   ||   ||   || Įrodymas, kad sumokėtas eksporto mokestis, jei taikytina. 
 Kiti susiję dokumentai (įskaitant CITES leidimus) dėl medienos rūšių, kurių prekyba ribojama 
 Principai || Kriterijai || Rodikliai || Tikrinimo kriterijai || Susiję reglamentai 
 P4.      Darbo teisės aktų,  susijusių su  perdirbamąja pramone,  reglamentų  reikalavimų vykdymas || K.4.1 Darbuotojų saugos ir sveikatos (DSS) reikalavimų vykdymas || 4.1.1  Parengtos DSS procedūros ir jų įgyvendinimas || DSS procedūrų įgyvendinimas. || Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 01/1978 Miškininkystės ministro reglamentas P12/2009 
 DSS įranga, pvz., lengvieji gesintuvai, asmeninės apsaugos priemonės ir evakuacijos schemos 
 Įrašai apie sužeidimus darbe 
 K.4.2 Darbuotojų teisių paisymas || 4.2.1  Darbuotojų asociacijų laisvė || Profsąjunga arba įmonės politika, suteikianti galimybę darbuotojams įkurti profsąjungą arba dalyvauti profsąjungos veikloje || Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2001 
 4.2.2  Parengtos kolektyvinės darbo sutartys arba įmonės politika dėl darbo teisių taikymo || Parengtos kolektyvinės darbo sutartys arba dokumentai, susiję su įmonės politika dėl darbo teisių taikymo || Teisės aktas Nr. 13/2013 Darbo jėgos ir migracijos ministro reglamentas 16/2011 
   ||   || 4.2.3  Įmonė neįdarbina nepilnamečių darbuotojų || Nepilnamečių darbuotojų nėra || Teisės aktas Nr. 13/2003 Teisės aktas Nr. 23/2003 Teisės aktas Nr. 20/2009 
III PRIEDAS
MEDIENOS
PRODUKTŲ, KURIŲ FLEGT LICENCIJOS IŠDUOTOS, IŠLEIDIMO Į LAISVĄ APYVARTĄ
SĄJUNGOJE IR INDONEZIJOJE SĄLYGOS
1.           Licencijų pateikimas
1.1.        Licencija pateikiama Sąjungos
valstybės narės, kurioje norima siuntą, kuriai reikalinga ta licencija,
išleisti į laisvą apyvartą, kompetentingoms institucijoms. Tai gali būti
atliekama elektroninėmis arba kitomis operatyviomis priemonėmis. 
1.2.        Licencija priimama, jeigu ji
atitinka visus IV priede nustatytus reikalavimus ir jei laikoma, kad pagal šio
priedo 3, 4 ir 5 straipsnius jos nereikia papildomai tikrinti.
1.3.        Licencija gali būti pateikta
iki siuntos, kuriai ji reikalinga, atvežimo. 
2.           Licencijos priėmimas
2.1.        IV priede nustatytų reikalavimų
ir specifikacijų neatitinkančios licencijos laikomos negaliojančiomis.
2.2.        Ištrynus ar pakeitus duomenis,
licencija nepripažįstama, išskyrus tada, kai tokį ištrynimą ar pakeitimą
patvirtina licencijas išduodanti institucija. 
2.3.        Licencija laikoma
negaliojančia, jeigu jos pateikimo kompetentingai institucijai data yra vėlesnė
nei licencijoje nurodyta galiojimo pabaigos data. Joks licencijos galiojimo
pratęsimas nepripažįstamas, išskyrus tada, kai pratęsimą patvirtina licencijas
išduodanti institucija.
2.4.        Joks dublikatas arba pakaitinė
licencija nepripažįstama, išskyrus tada, kai juos išduoda ir patvirtina
licencijas išduodanti institucija. 
2.5.        Kai pagal šį priedą reikalinga
išsamesnė informacija apie licenciją arba siuntą, licencija pripažįstama tik
gavus reikiamą informaciją. 
2.6.        Jei siuntos, pateiktos
išleisti į laisvą apyvartą, medienos produktų tūris ar svoris ir atitinkamoje
licencijoje nurodytas tūris ar svoris skiriasi ne daugiau kaip 10 procentų
laikoma, kad siunta atitinka licencijoje pateiktą informaciją apie tūrį ar
svorį.
2.7.        Pripažinusi licenciją,
kompetentinga institucija, atsižvelgdama į galiojančius teisės aktus ir
procedūras, apie tai praneša muitinės tarnyboms.
3.           Licencijos galiojimo ir
autentiškumo patikrinimas
3.1.        Suabejojusi licencijos,
dublikato arba pakaitinės licencijos galiojimu arba autentiškumu, kompetentinga
institucija gali paprašyti informaciją apie licencijas teikiančio skyriaus
pateikti papildomos informacijos. 
3.2.        Informaciją apie licencijas
teikiantis skyrius gali prašyti kompetentingos institucijos atsiųsti tos
licencijos kopiją.
3.3.        Jeigu licencijas išduodanti
institucija mano, kad tai būtina, ji panaikina licenciją ir išduoda pataisytą
kopiją, kuri patvirtinama antspaudu „Dublikatas“, ir ją perduoda kompetentingai
institucijai.
3.4.        Jei informaciją apie
licencijas teikiantis skyrius per 21 kalendorinę dieną nuo prašymo pateikti
papildomos informacijos, kaip nurodyta šio priedo 3.1 straipsnyje, nepateikia
atsakymo, kompetentinga institucija veikia pagal galiojančius teisės aktus ir
procedūras ir licencijos nepripažįsta.
3.5.        Jeigu licencijos galiojimas
patvirtinamas, informaciją apie licencijas teikiantis skyrius apie tai praneša
kompetentingai institucijai, pageidautina, elektroniniu būdu. Grąžinamos kopijos
patvirtinamos antspaudu „Patvirtinta [data]“. 
3.6.        Jeigu gavus papildomos
informacijos ir atlikus tolesnį tyrimą paaiškėja, kad licencija negalioja,
kompetentinga institucija veikia pagal galiojančius teisės aktus ir procedūras
ir licencijos nepripažįsta. 
4.           Licencijos atitikties siuntai
tikrinimas
4.1.        Jei prieš kompetentingoms
institucijoms priimant sprendimą dėl licencijos pripažinimo siuntą reikia
papildomai patikrinti, gali būti tikrinama, ar ši siunta atitinka licencijoje
pateiktą informaciją ir (arba) licenciją išduodančios institucijos padarytus su
atitinkama licencija susijusius įrašus.
4.2.        Kilus abejonėms dėl siuntos
atitikties licencijai, atitinkama kompetentinga institucija gali prašyti
informaciją apie licencijas teikiančio skyriaus pateikti išsamesnį paaiškinimą.
4.3.        Informaciją apie licencijas
teikiantis skyrius gali prašyti kompetentingos institucijos atsiųsti tos
licencijos arba pakaitinės licencijos kopiją.
4.4.        Jeigu licencijas išduodanti
institucija mano, kad tai būtina, ji panaikina licenciją ir išduoda pataisytą
kopiją, kuri turi būti patvirtinta antspaudu „Dublikatas“, ir ją perduoda
kompetentingai institucijai.
4.5.        Jei per 21 kalendorinę dieną
nuo prašymo pateikti išsamesnį paaiškinimą, kaip nurodyta 4.2 straipsnyje,
dienos atsakymas nepateikiamas, kompetentinga institucija veikia pagal
galiojančius teisės aktus ir procedūras ir licencijos nepripažįsta. 
4.6.        Jeigu gavus papildomos
informacijos ir atlikus tolesnį tyrimą paaiškėja, kad atitinkama siunta
neatitinka licencijoje pateiktos informacijos ir (arba) licenciją išduodančios
institucijos padarytų su atitinkama licencija susijusių įrašų, kompetentinga
institucija veikia pagal galiojančius teisės aktus ir procedūras ir licencijos
nepripažįsta.
5.           Kiti klausimai
5.1.        Išlaidas, patiriamas
laikotarpiu, kol baigiamas patikrinimas, padengia importuotojas, išskyrus tada,
kai pagal susijusios Sąjungos valstybės narės galiojančius teisės aktus ir
procedūras yra nustatyta kitaip. 
5.2.        Jei tikrinant licencijas
nuolat iškyla nesutarimų arba sunkumų, klausimas gali būti perduotas nagrinėti
Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui.
6.           ES muitinės deklaracija
6.1.        Bendrojo administracinio
dokumento, kuris pateikiamas muitinei deklaruojant medienos produktus tam, kad
juos būtų galima išleisti į laisvą apyvartą, 44 langelyje nurodomas šioje
deklaracijoje deklaruojamų medienos produktų licencijos numeris.
6.2.        Jei muitinės deklaracija
parengta naudojantis duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis, nuoroda
pateikiama atitinkamame langelyje.
7.           Išleidimas į laisvą apyvartą
7.1.        Medienos produktų siuntos į
laisvą apyvartą išleidžiamos tik tinkamai baigus 2.7 straipsnyje aprašytą
procedūrą.
IV PRIEDAS
FLEGT LICENCIJOMS TAIKOMI REIKALAVIMAI
IR TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
1.           FLEGT licencijoms taikomi
bendri reikalavimai
1.1.        FLEGT licencija yra rašytinė
arba elektroninė.
1.2.        Tiek rašytinėse, tiek
elektroninėse licencijose pateikiama 1 priedėlyje nurodyta informacija pagal 2
priedėlyje nustatytas pildymo instrukcijas.
1.3.        FLEGT licencija numeruojama
taip, kad Sąjungos rinkoms skirtų siuntų FLEGT licenciją Šalys galėtų atskirti
nuo ne Sąjungos rinkoms skirtų siuntų „V-legal“ dokumento.
1.4.        FLEGT licencija įsigalioja jos
išdavimo dieną.
1.5.        FLEGT licencija galioja ne
ilgiau kaip keturis mėnesius. Licencijoje nurodoma galiojimo pabaigos data.
1.6.        Pasibaigus galiojimui, FLEGT
licencija laikoma nebegaliojančia. Force majeure aplinkybėmis arba dėl
kitų pagrįstų priežasčių, kurių licencijos turėtojas negali kontroliuoti,
licencijas išduodanti institucija gali pratęsti licencijos galiojimo laikotarpį
dar dviems mėnesiams. Nusprendusi pratęsti galiojimo laikotarpį ji nurodo ir
patvirtina naują galiojimo pabaigos datą.
1.7.        Jeigu medienos produktai,
kurių licencija išduota, prarandami arba sunaikinami ir Sąjungos nepasiekia,
FLEGT licencija laikoma nebegaliojančia ir grąžinama licencijas išduodančiai
institucijai. 
2.           Rašytinių FLEGT licencijų
techninės specifikacijos
2.1.        Rašytinės licencijos yra 1
priedėlyje nustatytos formos.
2.2.        Popieriaus formatas – A4.
Popierius turi būti su vandens ženklais, vaizduojančiais logotipą, kuris
reljefiniu būdu atspaudžiamas ant popieriaus kartu su antspaudu.
2.3.        FLEGT licencija pildoma
rašomąja mašinėle arba kompiuteriu. Prireikus ji gali būti pildoma ranka.
2.4.        Licencijas išduodančios
institucijos antspaudai dedami antspaudu. Tačiau vietoj reljefinio arba
perforuoto spaudo gali būti naudojamas licencijas išduodančios institucijos
antspaudas. 
2.5.        Įrašydama skiriamą kiekį,
licencijas išduodanti institucija taiko bet kokį apsaugotą nuo klastojimo būdą,
kad nebūtų įmanoma įterpti skaitmenų ar nuorodų.
2.6.        Formoje negali būti nei
taisymų, nei papildomų įrašų, nebent jų autentiškumą savo antspaudu ir parašu
patvirtino licencijas išduodanti institucija.
2.7.        FLEGT licencija spausdinama ir
pildoma anglų kalba. 
3.           FLEGT licencijų egzemplioriai
3.1.        Parengiami šie septyni FLEGT
licencijos egzemplioriai:
i.    kompetentingai institucijai skirtas
originalas, išspausdintas baltame popieriuje,
ii.   paskirties šalies muitinei skirta kopija,
išspausdinta geltoname popieriuje,
iii.   importuotojui skirta kopija, išspausdinta
baltame popieriuje,
iv.  licencijas išduodančiai institucijai skirta
kopija, išspausdinta baltame popieriuje,
v.   licencijos turėtojui skirta kopija,
išspausdinta baltame popieriuje,
vi.  informaciją apie licencijas teikiančiam
skyriui skirta kopija, išspausdinta baltame popieriuje, 
vii.  Indonezijos muitinei skirta kopija,
išspausdinta baltame popieriuje.
3.2.        Egzemplioriai, ant kurių
nurodyta „Originalas“, „Kopija paskirties šalies muitinei“ ir „Kopija
importuotojui“, atiduodamos licencijos turėtojui, kuris jas siunčia
importuotojui. Importuotojas pateikia originalą kompetentingai institucijai, o
atitinkamą kopiją – Sąjungos valstybės narės, kurioje siunta, kurios licencija
išduota, yra deklaruojama kaip išleistina į laisvą apyvartą, muitinei. Trečiąjį
egzempliorių, ant kurio nurodyta „Kopija importuotojui“, importuotojas saugo
savo archyvuose. 
3.3.        Ketvirtąjį egzempliorių, ant
kurio nurodyta „Kopija licencijas išduodančiai institucijai“, licencijas
išduodanti institucija saugo savo archyvuose ir ateityje gali naudoti išduotoms
licencijoms tikrinti.
3.4.        Penktąjį egzempliorių, ant
kurio nurodyta „Kopija licencijos turėtojui“, licencijos turėtojas saugo savo
archyvuose.
3.5.        Šeštąjį egzempliorių, ant
kurio nurodyta „Kopija informaciją apie licencijas teikiančiam skyriui“,
informaciją apie licencijas teikiantis skyrius saugo savo archyvuose.
3.6.        Septintasis egzempliorius, ant
kurio nurodyta „Kopija Indonezijos muitinei“, atiduodamas Indonezijos muitinei,
kad jį naudotų eksporto tikslais.
4.           FLEGT licencijos pametimas,
vagystė arba sunaikinimas 
4.1.        Jeigu pametamas, pavagiamas
arba sunaikinamas egzempliorius, ant kurio nurodyta „Originalas“, arba
egzempliorius, ant kurio nurodyta „Kopija paskirties šalies muitinei“, arba abu
egzemplioriai, licencijos turėtojas arba jo įgaliotasis atstovas gali prašyti
licencijas išduodančios institucijos, kad ši išduotų jam pakaitinę kopiją.
Kartu su prašymu licencijos turėtojas arba jo įgaliotasis atstovas pateikia
paaiškinimą, kaip originalas ir (arba) kopija buvo pamesti.
4.2.        Jei paaiškinimas tinkamas,
licencijas išduodanti institucija pakaitinę kopiją išduoda per penkias darbo
dienas nuo licencijos turėtojo prašymo gavimo dienos.
4.3.        Pakaitinėse kopijose
pateikiama tokia pati informacija ir įrašai, įskaitant licencijos numerį, kokie
buvo pateikti licencijoje, kuri pakeičiama šiomis kopijomis, ir jose įrašoma
„Pakaitinė licencija“.
4.4.        Jeigu randama pamesta arba
pavogta licencija, ji nenaudojama ir turi būti grąžinta licencijas išduodančiai
institucijai. 
5.           Elektroninių FLEGT licencijų
techninės specifikacijos
5.1.        FLEGT licencija gali būti
rengiama ir išduodama naudojant kompiuterines sistemas. 
5.2.        Europos Sąjungos valstybėse
narėse, neprisijungusiose prie kompiuterinės sistemos, rengiama rašytinė
licencija.
PRIEDĖLIAI
1.           Licencijos forma
2.           Pildymo instrukcijos
1 priedėlis. Licencijos forma
2 priedėlis. Pildymo instrukcijos
Bendrieji reikalavimai:
–                        
Pildykite didžiosiomis raidėmis.
–                        
Nurodyti ISO kodai – tai tarptautiniai
standartiniai dviejų raidžių kiekvienos šalies kodai.
–                        
2 langelį pildo tik Indonezijos valdžios
institucijos.
–                        
A ir B dalys pildomos tik kai FLEGT licencija
išduodama Europos Sąjungai skirtiems produktams.
 A dalis || Paskirties šalis || Įrašyti „Europos Sąjunga“, jeigu licencija išduodama Europos Sąjungai skirtai siuntai. 
 B dalis || FLEGT licencija || Įrašyti „FLEGT“, jeigu licencija išduodama Europos Sąjungai skirtai siuntai. 
   ||   ||   
 1 langelis || Leidimą išduodanti institucija || Nurodyti licencijas išduodančios institucijos pavadinimą, adresą ir registracijos numerį. 
 2 langelis || Informacija, skirta Indonezijos valdžios institucijoms || Nurodyti importuotojo pavadinimą ir adresą, siuntos bendrą vertę (JAV doleriais) bei paskirties šalies ir, jei taikytina, tranzito šalies pavadinimą bei dviejų raidžių ISO kodą. 
 3 langelis || „V-Legal“ dokumento ir (arba) licencijos numeris || Nurodyti išduodamos licencijos (dokumento) numerį. 
 4 langelis || Galiojimo pabaigos data || Licencijos galiojimo trukmė. 
 5 langelis || Eksporto šalis || Šalis partnerė, iš kurios medienos produktai eksportuojami į ES. 
 6 langelis || ISO kodas || Nurodyti 5 langelyje nurodytos šalies partnerės dviejų raidžių ISO kodą. 
 7 langelis || Transporto priemonė || Nurodyti eksportuoti naudojamą transporto priemonę. 
 8 langelis || Licencijos turėtojas || Nurodyti eksportuotojo pavadinimą ir adresą, įskaitant registruoto eksportuotojo ETPIK ir mokesčių mokėtojo kodus. 
 9 langelis || Komercinis aprašas || Pateikti komercinį medienos produkto (-ų) aprašą. Aprašas turi būti pakankamai išsamus, kad būtų galima klasifikuoti pagal suderintos sistemos (HS) kodus. 
 10 langelis || SS kodas || Originale, kopijoje paskirties šalies muitinei ir kopijoje importuotojui nurodyti keturių arba šešių skaitmenų prekės kodą, nustatytą pagal Suderintą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą. Kopijose, skirtose Indonezijos valdžios institucijoms (IV priedo 3.1 straipsnio iv–vii punktuose nurodytos kopijos), nurodyti dešimties skaitmenų prekės kodą, nustatytą pagal Indonezijos muitų tarifų nomenklatūrą. 
 11 langelis || Bendrinis ir mokslinis pavadinimai || Nurodyti bendrinius ir mokslinius medienos rūšies, naudojamos produktui pagaminti, pavadinimus. Jei produktas pagamintas iš kelių rūšių medienos, jas įrašykite atskiroje eilutėje. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtinis produktas arba sudedamoji dalis pagaminta iš įvairių rūšių medienos ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštė). 
 12 langelis || Medžių kirtimo šalys || Nurodyti šalis, kuriose buvo nukirsti 10 langelyje įvardytos rūšies medžiai. Jei produktas pagamintas iš kelių rūšių medienos, išvardykite visus naudotos medienos šaltinius. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtinis produktas arba sudedamoji dalis pagaminta iš įvairių rūšių medienos ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštė). 
 13 langelis || ISO kodai || Nurodyti 12 langelyje nurodytų šalių ISO kodus. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtinis produktas arba sudedamoji dalis pagaminta iš įvairių rūšių medienos ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštė). 
 14 langelis || Tūris (m³) || Nurodyti visą tūrį, išreikštą kubiniais metrais. Galima nepildyti, jeigu užpildomas 15 langelis. 
 15 langelis || Grynasis svoris (kg) || Nurodyti grynąjį siuntos svorį (kg) svėrimo metu. Šis svoris – grynoji medienos produktų masė be tiesioginių talpyklų arba pakuočių, išskyrus atramas, tarpiklius, lipdukus ir pan. 
 16 langelis || Vienetų skaičius || Nurodyti vienetų skaičių, jei taip patogiausia matuoti pagaminto produkto kiekį. Šio langelio galima nepildyti. 
 17 langelis || Skiriamieji ženklai || Nurodyti brūkšninį kodą ir visus skiriamuosius ženklus, jei tokių yra, pvz., partijos numerį, važtaraščio numerį. Šio langelio galima nepildyti. 
 18 langelis || Leidimą išdavusios institucijos antspaudas ir parašas || Šiame langelyje pasirašo įgaliotasis pareigūnas ir uždeda oficialų licenciją išduodančios institucijos antspaudą. Nurodomi pasirašiusiųjų asmenų vardai ir pavardės, vieta ir data. 
V PRIEDAS
INDONEZIJOS MEDIENOS TEISĖTUMO
UŽTIKRINIMO SISTEMA 
1.           Įžanga
Tikslas. Užtikrinti, kad su apvalių rąstų ir
perdirbtų medienos produktų gamyba susijęs kirtimas, transportavimas,
perdirbimas ir pardavimas atitiktų atitinkamus Indonezijos įstatymus ir teisės
aktus.
Indonezija, garsėjanti savo pirmaujančiu vaidmeniu
kovojant su neteisėtu miško kirtimu ir prekyba neteisėta mediena ir medienos
produktais, Balyje 2001 m. rugsėjo mėn. surengė Rytų Azijos ministrų
konferenciją dėl miškų teisės aktų vykdymo ir miškų valdymo (FLEG), po kurios
buvo priimta Deklaracija dėl miškų teisės aktų vykdymo ir miškų valdymo (Balio
deklaracija). Nuo tada Indonezija buvo viena iš tarptautinio bendradarbiavimo
kovojant su neteisėtu kirtimu ir susijusia prekyba lyderė.
Kaip dalis tarptautinių pastangų sprendžiant šiuos
klausimus, vis daugiau šalių vartotojų įsipareigojo imtis priemonių, kad savo
rinkose užkirstų kelią prekybai neteisėta mediena, o šalys gamintojos
įsipareigojo sukurti mechanizmą, kuriuo užtikrinamas jų medienos produktų
teisėtumas. Svarbu sukurti patikimą sistemą, kuria užtikrinamas kirtimo, transportavimo,
perdirbimo ir prekybos mediena ir perdirbtais medienos produktais teisėtumas.
Indonezijos medienos teisėtumo užtikrinimo sistema
(MTUS) užtikrinama, kad mediena ir medienos produktai, pagaminti ir perdirbti
Indonezijoje, būtų gauti iš teisėtų šaltinių ir visiškai atitiktų Indonezijos
įstatymus ir kitus teisės aktus, kaip patikrinta nepriklausomo audito ir
kontroliuojama pilietinės visuomenės. 
1.1.        Indonezijos įstatymai ir kiti
teisės aktai – MTUS pagrindas
Indonezijos reglamentu dėl tvarios miškotvarkos
veiklos rezultatų vertinimo ir medienos teisėtumo tikrinimo valstybiniuose ir
privačiuose miškuose standartų ir gairių (Miškininkystės ministro reglamentas
P.38/Menhut-II/2009) nustatoma MTUS ir tvarumo schema (SFM), siekiant gerinti
miškų valdymą, pažaboti neteisėtą miškų kirtimą ir susijusią prekybą mediena,
taip pat užtikrinti patikimumą ir pagerinti Indonezijos medienos produktų
įvaizdį. 
MTUS sudaro tokie elementai: 
1.      teisėtumo standartai,
2.      tiekimo grandinės kontrolė,
3.      tikrinimo procedūros,
4.      licencijavimo schema, 
5.      stebėsena.
MTUS yra pagrindinė sistema, naudojama siekiant
užtikrinti Indonezijoje pagamintos medienos ir medienos produktų, skirtų
eksportuoti į Sąjungą ir į kitas rinkas, teisėtumą.
1.2.        MTUS kūrimas. Daugiašalis
procesas 
Nuo 2003 m. daug Indonezijos miškininkystės
suinteresuotųjų šalių aktyviai dalyvavo rengiant, įgyvendinant ir vertinant
MTUS, taip prisidedant prie geresnės proceso priežiūros, skaidrumo ir
patikimumo. 2009 m. remiantis proceso, kuriame dalyvavo daug suinteresuotųjų
šalių, rezultatais buvo parengtas Miškininkystės ministro reglamentas
P.38/Menhut-II/2009, o po jo Miško naudojimo GD techninės gairės Nr.
6/VI-SET/2009 ir Nr. 02/VI-BPPHH/2010. 
2.           MTUS taikymo sritis
Indonezijos miško ištekliai iš esmės gali būti
dviejų nuosavybės tipų: valstybiniai miškai ir privatūs miškai / žemė.
Valstybinius miškus sudaro gamybiniai miškai, skirti ilgalaikei tvariai
medienos gamybai pagal įvairias leidimų rūšis, ir miško vietovės, kurių
paskirtis gali būti pakeista į ne miškininkystės paskirties teritorijas,
pavyzdžiui, gyvenviečių arba želdinių teritorijas. MTUS taikymas valstybiniams
ir privatiems miškams bei žemei nustatytas II priede. 
MTUS taikomas pagal visų tipų leidimus gautai
medienai ir medienos produktams, taip pat visų medienos prekiautojų, tolesnių
perdirbėjų ir eksportuotojų veiklai. 
Pagal MTUS reikalaujama, kad
importuota mediena ir medienos produktai būtų įforminami muitinėje ir atitiktų
Indonezijos importo taisykles. Kartu su importuota mediena ir medienos
produktais turi būti pateikiami dokumentai, kuriais užtikrinamas medienos
teisėtumas kirtimo šalyje. Importuota mediena ir medienos produktai turės
patekti į kontroliuojamą tiekimo grandinę, atitinkančią Indonezijos taisykles
ir teisės aktus. Indonezija pateiks gaires, kaip įgyvendinti pirmiau išdėstytus
reikalavimus. 
Kai kurių medienos produktų sudėtyje gali būti
perdirbtų medžiagų. Indonezija pateikia gaires, kaip perdirbtos medžiagos
naudojamos pagal MTUS. 
Konfiskuota mediena į MTUS neįtraukta ir todėl jai
negali būti taikoma FLEGT licencija. 
MTUS taikoma vidaus ir tarptautinėms rinkoms
skirtiems medienos produktams. Bus tikrinamas visų Indonezijos gamintojų,
perdirbėjų, ir prekiautojų (veiklos vykdytojų), įskaitant tų, kurie tiekia
produktus vidaus rinkai, teisėtumas. 
2.1.        MTUS teisėtumo standartai
MTUS numatyti penki medienos teisėtumo standartai.
Šie standartai ir jų tikrinimo gairės pateikiamos II priede.
Į MTUS taip pat įtraukti tvarios miškotvarkos rezultatų
vertinimo standartai ir gairės (SFM). Vertinant tvarią miškotvarką pagal
tvarios miškotvarkos standartą taip pat patikrinama, ar audituojamasis
subjektas atitinka atitinkamus teisėtumo kriterijus. Valstybei priklausančioje
žemėje (nuolatinėje miško teritorijoje) esančiose gamybinių miškų zonose
veikiančios organizacijos, kurioms išduoti tvarios miškotvarkos pažymėjimai,
atitinka teisėtumo ir tvarios miškotvarkos standartus. 
3.           Medienos tiekimo grandinės
kontrolė
Leidimo turėtojas (koncesijų atveju), žemės
savininkas (privačios žemės atveju) arba įmonė (prekiautojų, perdirbėjų ir
eksportuotojų atveju) turi įrodyti, kad kiekvienas jų tiekimo grandinės mazgas
yra kontroliuojamas ir registruojamas dokumentuose, kaip nustatyta
Miškininkystės ministro reglamentuose P.55/Menhut-II/2006 ir
P.30/Menhut-II/2012 (toliau — reglamentai). Šiuose reglamentuose reikalaujama,
kad apylinkės ir rajono miškininkystės pareigūnai atliktų patikras vietoje ir
patvirtintų leidimo turėtojų, žemės savininkų arba perdirbėjų kiekviename
tiekimo grandinės mazge pateiktus dokumentus. 
Veiklos kontrolė kiekviename tiekimo grandinės
etape apibendrinta 1 schemoje. Kuriamos importo gairės.
Prie visų siuntų tiekimo grandinėje turi būti
pateikti atitinkami transportavimo dokumentai. Bendrovės turi taikyti tinkamas
sistemas, kad atskirtų medieną ir medienos produktus iš patikrintų šaltinių nuo
medienos ir medienos produktų iš kitų šaltinių, ir saugoti įrašus, rodančius
produktų iš šių dviejų šaltinių atskyrimą. Bendrovės kiekviename tiekimo
grandinės etape turi registruoti ar susiję rąstai, produktai ar medienos
siuntos yra patvirtinti pagal MTUS. 
Tiekimo grandinės ūkio subjektai turi saugoti
įrašus apie gautą, laikomą, perdirbtą ir pristatytą medieną ir medienos
produktus, kad vėliau būtų galima palyginti tiekimo grandinės mazgų kiekybinius
duomenis. Tokie duomenys turi būti pateikti apylinkių ir rajonų miškininkystės
pareigūnams palyginimo bandymams atlikti. Pagrindinė kiekvieno tiekimo
grandinės etapo veikla ir procedūros, įskaitant palyginimo, išsamiau paaiškinta
šio priedo priedėlyje.
1 schema. Tiekimo grandinės kontrolės
schema, kurioje nurodyti kiekviename tiekimo grandinės etape reikalaujami
pagrindiniai dokumentai.
4.           Teisėtumo tikrinimo ir
eksporto licencijų išdavimo institucinė sandara
4.1.        Įžanga
Indonezijos MTUS grindžiama vadinamuoju į veiklos
vykdytoją orientuotu licencijų išdavimu, kuris labai susijęs su produktų
valdymo ar miškotvarkos sertifikavimo sistemomis. Indonezijos Miškininkystės
ministerija paskyrė kelias atitikties vertinimo įstaigas (LP ir LV), kurioms ji
leidžia tikrinti medienos gamintojų, prekiautojų, perdirbėjų ir eksportuotojų
(veiklos vykdytojų) veiksmų teisėtumą. 
Atitikties vertinimo įstaigos (AVĮ) yra
akredituotos Indonezijos nacionalinėje akreditacijos įstaigoje (NAĮ). Į AVĮ
kreipiasi veiklos vykdytojai, kurie nori savo veiklą sertifikuoti kaip teisėtą
ir kurie turi veikti pagal atitinkamas ISO gaires. Jos praneša auditų
rezultatus audituojamajam subjektui ir Miškininkystės ministerijai. 
AVĮ užtikrina, kad audituojamieji subjektai veiktų
pagal II priede pateiktą Indonezijos teisėtumo apibrėžtį, apimančią kontrolę
siekiant užkirsti kelią žaliavos, gautos iš nežinomų šaltinų, patekimui į
tiekimo grandines. Kai nustatoma, kad audituojamasis subjektas atitinka
reikalavimus, išduodamas teisėtumo pažymėjimas, galiojantis 3 (trejus) metus. 
LV taip pat veikia kaip eksporto licencijas
išduodanti institucija ir atlieka patikrintų eksportuotojų tiekimo grandinės
kontrolės sistemų patikras. Jeigu sistemos atitinka reikalavimus, jos išduoda
eksporto licencijas kaip patikrintą teisinį dokumentą („V-Legal“). Taigi,
eksportas be eksporto leidimo yra draudžiamas.
Indonezija priėmė reglamentą, kuriuo suteikiama
teisė pilietinės visuomenės grupėms prieštarauti dėl AVĮ atliekamo veiklos
vykdytojo teisėtumo patikrinimo arba neteisėtos veiklos vykdant darbus atveju.
Esant nusiskundimų dėl vertinimo įstaigos veiksmų pilietinės visuomenės grupės
gali teikti skundus nacionalinei akreditacijos įstaigai. 
Įvairių
subjektų, dalyvaujančių įgyvendinant MTUS, ryšys parodytas 2 schemoje. 
4.2.        Atitikties vertinimo įstaigos
The conformity assessment bodies play a key role
in the Indonesian system. They are contracted to verify the legality of the
production, processing and trade activities of individual companies
Atitikties vertinimo įstaigos atlieka esminį
vaidmenį Indonezijos sistemoje. Jos yra pasamdytos tikrinti atskirų tiekimo
grandinės bendrovių gamybos, perdirbimo ir prekybos veiklą, įskaitant tiekimo
grandinės patikimumą. LV taip pat teikia atskirų eksportuojamos medienos siuntų
patikrintus teisinius dokumentus.
AVĮ yra dviejų rūšių: i) vertinimo įstaigos (Lembaga
Penilai/LP), vykdančios miškotvarkos skyrių  veiklos auditą pagal tvarumo
standartus, ir ii) tikrinimo įstaigos (Lembaga Verifikasi / LV), kurios
vykdo miškotvarkos skyrių ir su miškininkyste susijusių sektorių auditą pagal
teisėtumo standartus. 
Siekiant užtikrinti, kad šie auditai, kuriais
tikrinami teisėtumo standartai, kaip nustatyta II priede, būtų aukščiausios
kokybės, LP ir LV privalo sukurti būtinas valdymo sistemas, kuriomis
sprendžiami kompetencijos, nuoseklumo, nešališkumo, skaidrumo ir vertinimo
proceso reikalavimai, kaip išdėstyta ISO/IEC 17021 (tvarios miškotvarkos
standarte LP atveju) ir (arba) ISO/IEC 65 vadove (teisėtumo standartuose LV
atveju). Šie reikalavimai išdėstyti MTUS gairėse. 
LV taip pat gali veikti kaip licencijas
išduodančios institucijos. Šiuo atveju LV išduoda eksporto licencijas,
apimančias medienos produktus, skirtus tarptautinėms rinkoms. Ne Sąjungos rinkų
atveju licencijas išduodančios institucijos išduos patvirtintus teisinius
dokumentus, o Sąjungos rinkos atveju bus išduotos FLEGT licencijos remiantis IV
priede išdėstytais reikalavimais. Indonezija rengia išsamias procedūras dėl
patikrinto teisinio dokumento arba FLEGT licencijų eksporto siuntų atveju.
LV samdo audituojamieji subjektai, kad ji atliktų
teisėtumo auditą ir išduotų MTUS teisėtumo pažymėjimus bei patikrintą teisinį
dokumentą arba FLEGT licencijas eksporto į tarptautines rinkas atveju. LP
atliks medienos gamybos koncesijų auditą pagal tvarios miškotvarkos standartą.
LP neišduoda eksporto licencijų.
4.3.        Akreditacijos įstaiga
Indonezijos nacionalinė akreditacijos įstaiga
(NAĮ, Komite Akreditasi Nasional) yra atsakinga už atitikties vertinimo
įstaigos akreditaciją. Kilus problemų dėl LP ar LV, skundus galima pateikti
NAĮ.
2009 m. liepos 14 d. NAĮ su
Miškininkystės ministerija pasirašė susitarimo memorandumą dėl MTUS
akreditacijos paslaugų teikimo. NAĮ yra nepriklausoma akreditacijos įstaiga,
įsteigta Vyriausybės reglamentu (Peraturan Pemerintah/PP) 102/2000 dėl
nacionalinės standartizacijos ir Prezidento dekretu (Keputusan
Presiden/Keppres) 78/2001 dėl Nacionalinio akreditacijos komiteto.
NAĮ veikia vadovaudamasi ISO/IEC 17011 (Bendrieji
akreditacijos įstaigų, akredituojančių atitikties vertinimo įstaigas,
reikalavimai). Ji parengė MTUS taikomus vidaus patvirtinamuosius dokumentus dėl
LP  (DPLS 13) ir LV (DPLS 14) akreditacijos. Be to, NAĮ parengs reikalavimus ir
gaires dėl LV akreditacijos už eksporto licencijas.
NAĮ tarptautiniu mastu pripažinta Ramiojo
vandenyno akreditacijos bendradarbiavimo asociacijos ir tarptautinio
akreditacijos forumo (Pacific Accreditation Cooperation (PAC) and the
International Accreditation Forum (IAF)) kaip akredituoti sertifikavimo
įstaigas, vykdančias kokybės valdymo sistemų, aplinkos valdymo sistemų ir
produktų sertifikavimą, įgaliota įstaiga. NAĮ taip pat pripažįstama Azijos ir
Ramiojo vandenyno laboratorijų akreditacijos bendradarbiavimo ir Tarptautinio
laboratorijų akreditacijos bendradarbiavimo asociacijos (Asia Pacific
Laboratory Accreditation Cooperation (APLAC) and the International Laboratory
Accreditation Cooperation (ILAC)). 
4.4.        Audituojamieji subjektai
Audituojamieji subjektai yra veiklos vykdytojai,
kuriems taikomas teisėtumo tikrinimas. Tai yra ir miškotvarkos skyrius
(koncesininkus arba medienos naudojimo leidimo turėtojus, bendruomenių miškų
leidimo turėtojus, privačius miškų ir (arba) žemės savininkus) ir su
miškininkyste susijusią pramonę. Miškotvarkos skyriai ir su miškininkyste
susijusios pramonės šakos turi atitikti taikomą MTUS standartą. Eksporto
tikslais su miškininkyste susijusios pramonės šakos turi atitikti eksporto
licencijų reikalavimus. Sistema suteikia galimybę audituojamiesiems subjektams
teikti apeliacijas LP arba LV dėl audito vykdymo arba rezultatų. 
4.5.        Nepriklausomas stebėtojas
Pilietinė visuomenė atlieka itin svarbų vaidmenį
vykdant nepriklausomą MTUS stebėseną. Nepriklausomo stebėtojo išvados gali būti
naudojamos vykdant periodinį vertinimą, kurį reikalaujama vykdyti pagal šį
Susitarimą.
Su vertinimu susijusių pažeidimų atveju pilietinės
visuomenės skundai tiesiogiai teikiami atitinkamai LP arba LV. Jeigu
nepateikiamas tinkamas atsakymas į skundus, pilietinės visuomenės subjektai
gali pateikti ataskaitą NAĮ. Su akreditacija susijusių pažeidimų atveju skundai
teikiami tiesiogiai NAĮ. Jeigu pilietinės visuomenės subjektai nustato veiklos
vykdytojų pažeidimus, jie gali pateikti skundus atitinkamai LP arba LV. 
4.6.        Vyriausybė 
Miškininkystės ministerija reglamentuoja MTUS ir
leidžia akredituotoms LP vykdyti tvarios miškotvarkos vertinimą, o LV – vykdyti
teisėtumo tikrinimą ir išduoti patikrintus teisinius dokumentus.
Be to, Miškininkystės ministerija taip pat valdo
Licencijų informacijos skyrių, kuris yra atsakingas už informacijos mainus ir
kuris gauna ir saugo atitinkamus duomenis ir informaciją apie patikrintų
teisinių dokumentų išdavimą bei atsako į  kompetentingų institucijų ar
suinteresuotųjų šalių užklausas. 
5.           Teisėtumo tikrinimas
5.1.        Įžanga 
Indonezijos mediena laikoma teisėta, kai
patikrinus nustatoma, kad jos kilmė ir gamybos procesas, taip pat paskesnė
perdirbimo, transportavimo ir prekybos veikla atitinka visus taikomus
Indonezijos įstatymus ir kitus teisės aktus, kaip nustatyta II priede. LV
atlieka atitikties vertinimus, siekdama patikrinti atitiktį reikalavimams.
5.2.        Teisėtumo tikrinimo procesas
Pagal ISO/IEC 65 vadovą ir MTUS gaires teisėtumo
tikrinimo procesą sudaro šios dalys:
Paraiška ir sutarties sudarymas. Leidimo turėtojas pateikia LV paraišką, kurioje apibrėžiama tikrinimo
apimtis, leidimo turėtojo profilis ir kita reikiama informacija. Prieš
pradedant patikrą leidimo turėtojas ir LV turi sudaryti sutartį, kurioje būtų
nustatytos tikrinimo sąlygos.
Patikros planas.
Pasirašius patikros sutartį LV parengia patikros planą, kuriuo be kita ko
paskiriama audito grupė, nustatoma patikros programa ir veiklos tvarkaraštis.
Planas nusiunčiamas audituojamajam subjektui ir sutariama dėl patikros veiklos
datų. Ši informacija iš anksto pateikiama nepriklausomiems stebėtojams LV ir
Miškininkystės ministerijos interneto svetainėse arba žiniasklaidoje.
Patikros veikla.
Patikros auditą sudaro trys etapai: i) audito pradžios posėdis, (ii) dokumentų
patikra ir stebėsena vietoje ir iii) baigiamasis audito posėdis.
·              
Audito pražios posėdis.
Su audituojamuoju subjektu aptariamas audito tikslas, apimtis, tvarkaraštis ir
metodika siekiant audituojamajam subjektui suteikti galimybę užduoti klausimus
apie patikros veiklos metodus ir vykdymą;
·              
Dokumentų patikra ir stebėsenos vietoje etapas. Siekiant sukaupti duomenis apie tai, kaip audituojamasis subjektas
laikosi Indonezijos MTUS reikalavimų, LV patikrina audituojamojo subjekto
sistemas ir procedūras, atitinkamus dokumentus ir įrašus. LV atlieka patikras
vietoje, siekdama patikrinti atitiktį, be kita ko vykdydama oficialių patikros
ataskaitų kryžminį tikrinimą. LV taip pat tikrina audituojamojo subjekto
medienos atsekamumo sistemą, siekdama remiantis tinkamais įrodymais įsitikinti,
jog visa mediena atitinka teisėtumo reikalavimus. 
·              
Baigiamasis audito posėdis. Audituojamajam subjektui pateikiami patikros rezultatai, ypač susiję
su bet kokiais reikalavimų nesilaikymo atvejais, kurie gali būti nustatyti.
Audituojamasis subjektas gali iškelti klausimų dėl patikros rezultatų ir
pateikti paaiškinimų dėl LV pateiktų duomenų.
Ataskaitų rengimas ir sprendimų priėmimas. Audito grupė parengia patikros ataskaitą, laikydamasi Miškininkystės
ministerijos nustatytos struktūros. Ataskaita pateikiama audituojamajam
subjektui per keturiolika kalendorinių dienų nuo baigiamojo audito posėdžio.
Ataskaitos kopija, kuri apima visų atvejų, kai nesilaikoma reikalavimų,
aprašymą, pateikiama Miškininkystės ministerijai.
Ši ataskaita visų pirma yra naudojama siekiant
priimti sprendimą dėl LV patikros audito rezultatų. LV priima sprendimą, ar
išduoti teisėtumo pažymėjimą, remdamasi audito grupės parengta patikros
ataskaita.
Reikalavimų nesilaikymo atvejais LV neišduos
teisėtumo pažymėjimo, o tai gali užkirsti kelią medienai patekti į medienos,
kurios teisėtumas patvirtintas, tiekimo grandinę. Išsprendęs reikalavimų
nesilaikymo klausimą veiklos vykdytojas gali iš naujo teikti prašymą patikrinti
teisėtumą. 
Tikrinimo metu LV nustatytus ir Miškininkystės
ministerijai praneštais pažeidimų atvejais atsakingos valdžios institucijos
taiko administracines arba teismines procedūras. Jei įtariama, kad veiklos
vykdytojas pažeidė taisykles, nacionalinės, apylinkės ir rajonų valdžios
institucijos gali nuspręsti sustabdyti veiklos vykdytojo veiklą.
Teisėtumo pažymėjimo išdavimas ir pakartotinis
pažymėjimo išdavimas. LV išduoda teisėtumo pažymėjimą,
jeigu nustatoma, kad audituojamasis subjektas atitinka visus teisėtumo
standarto rodiklius, įskaitant medienos tiekimo grandinės kontrolės taisykles. 
LV gali bet kuriuo metu Miškininkystės
ministerijai pranešti apie išduotus, pakeistus ir panaikintus pažymėjimus ir
pažymėjimus, kurių galiojimas sustabdytas, ir kas tris mėnesius pateikia
ataskaitą. Miškininkystės ministerija šias ataskaitas skelbia savo interneto
svetainėje. 
Teisėtumo pažymėjimas galioja trejų metų
laikotarpiu, po kurio turi būti atliktas pakartotinis ūkio subjekto auditas
naujam pažymėjimui gauti. Naujas pažymėjimas turi būti išduotas nepasibaigus
esamo pažymėjimo galiojimui.
Priežiūra. Ūkio
subjektams, turintiems teisėtumo pažymėjimą, taikoma metinė priežiūra, vykdoma
pagal pirmiau išdėstytos tikrinimo veiklos principus. LV taip pat gali atlikti
priežiūros veiksmus iki planuojamo metinio audito, jeigu  patikros apimtis buvo
išplėsta.
Priežiūros grupė parengia priežiūros ataskaitą.
Ataskaitos kopija, įskaitant nustatytų atvejų, kai nesilaikoma reikalavimų,
aprašymą, pateikiama Miškininkystės ministerijai. Vykdant priežiūrą nustačius
reikalavimų nesilaikymo atvejų bus sustabdytas teisėtumo pažymėjimo galiojimas
arba panaikintas pažymėjimas.
Priežiūros metu LV nustatytus ir Miškininkystės
ministerijai praneštų pažeidimų atvejais atitinkamos valdžios institucijos
taiko administracines arba teismines procedūras. 
Specialūs auditai.
Ūkio subjektai, turintys teisėtumo pažymėjimą, privalo LV pranešti apie bet
kokius reikšmingus nuosavybės, struktūros, valdymo ir veiklos pasikeitimus,
kurie daro poveikį jo teisėtumo tikrinimui pažymėjimo galiojimo laikotarpiu. LV
gali atlikti specialius auditus, siekdama ištirti bet kokius skundus, pateiktus
nepriklausomų stebėtojų, valdžios institucijų ar kitų suinteresuotųjų šalių,
arba gavus ūkio subjekto ataskaitą apie pasikeitimus, kurie turi įtakos jo
teisėtumo kontrolei. 
5.3.        Vyriausybės atsakomybė už
vykdymą
Miškininkystės ministerija ir apylinkių bei rajonų
miškų tarnybos yra atsakingos už medienos tiekimo grandinės kontrolę ir
susijusių dokumentų (pvz., metinių darbo planų, rąstų kirtimo ataskaitų, rąstų
balanso ataskaitų, transportavimo dokumentų, rąstų,  žaliavų ar perdirbtų
produktų balanso ataskaitas ir produkcijos dokumentų) patikrą. Neatitikimų
atveju miškininkystės pareigūnai gali sustabdyti kontrolės dokumentų
patvirtinimą ir taip sustabdyti veiklos vykdymą. 
Miškininkystės pareigūnų arba nepriklausomų
stebėtojų nustatyti pažeidimai pranešami LV. LV, atlikusi patikrinimus, gali
sustabdyti išduoto teisėtumo pažymėjimo galiojimą arba jį panaikinti.
Miškininkystės pareigūnai gali imtis tinkamų tolesnių veiksmų pagal reguliavimo
procedūras. 
Miškininkystės ministerija taip pat gauna patikros
ataskaitų bei paskesnių priežiūros ir specialių LV išduotų auditų ataskaitų
kopijas. LV, miškininkystės pareigūnų arba nepriklausomų stebėtojų nustatyti
pažeidimų atvejais taikomos administracinės ir teisminės procedūros. Jei
įtariama, kad veiklos vykdytojas pažeidė taisykles, nacionalinės, apylinkės ir
rajonų valdžios institucijos gali nuspręsti sustabdyti arba nutraukti veiklos
vykdytojo veiklą.
6.           FLEGT licencijų išdavimas 
Indonezijos FLEGT licencija vadinama patvirtintu
teisiniu dokumentu (angl. V-Legal Document). Tai yra eksporto licencija,
kuria teikiama įrodymų, kad eksportuoti medienos produktai atitinka Indonezijos
teisėtumo reikalavimus, kaip nustatyta II priede, ir buvo gauti per tiekimo
grandinę, kurioje vykdoma tinkama kontrolė, apsauganti nuo medienos iš nežinomų
šaltinių patekimo. Patikrintą teisinį dokumentą išduoda LV, kurios veikia kaip
licencijas išduodančios institucijos, ir jis bus naudojamas kaip FLEGT
licencija siuntų į Sąjungą atveju, kai tik Šalys sutars pradėti taikyti FLEGT
licencijavimo schemą.
Indonezija aiškiai apibrėš patikrintų teisinių
dokumentų išdavimo tvarką ir informuos apie šias procedūras eksportuotojus ir
visas kitas susijusias šalis per licencijavimo institucijų (LV) ir
Miškininkystės ministerijos interneto svetainę.
Miškininkystės ministerija sukūrė Licencijų
informacijos skyrių, siekdama, kad būtų tvarkoma duomenų bazė, į kurią būtų
įtraukti visi patikrintų teisinių dokumentų ir LV nustatytos neatitikties
reikalavimams ataskaitų kopijos. Patikrinto teisinio dokumento arba FLEGT
licencijos autentiškumo, išsamumo ir galiojimo tyrimo atveju Sąjungos
kompetentingos institucijos kreipsis į Miškininkystės ministerijos Licencijų informacijos
skyrių, prašydamos pateikti išsamesnių paaiškinimų. Šis skyrius susisieks su
atitinkama LV. Gavęs informaciją iš LV, Licencijų informacijos skyrius atsakys
kompetentingoms institucijoms.
Patikrintas teisinis dokumentas išduodamas toje
vietoje, kurioje eksporto siunta yra nustatoma, prieš pervežant į eksporto
vietą. Taikoma tvarka nurodoma toliau.
6.1.        Patikrintą teisinį dokumentą
išduoda LV, kuri yra sudariusi sutartį su eksportuotoju dėl eksportuotinų
medienos produktų siuntos.
6.2.        Per eksportuotojo vidaus
atsekamumo sistemą pateikiami įrodymai dėl eksportuojamos medienos, kuriai
išduota eksporto licencija, teisėtumo. Ši sistema turi apimti bent jau visas su
tiekimo grandine susijusias kontrolės priemonės nuo tada, kai žaliavos (pvz.,
rąstai arba pusiau perdirbti produktai) buvo išsiųstos į perdirbimo gamyklą,
pačioje gamyklos teritorijoje ir nuo gamyklos iki eksporto vietos.
6.2.1.     Pirminio perdirbimo pramonės
atveju eksportuotojo atsekamumo sistema turi apimti bent jau  transportavimą iš
laikinos rąstų saugyklos ar rąstų sandėlio ir visus vėlesnius etapus iki
eksporto vietos.
6.2.2.     Antrinio perdirbimo atveju
atsekamumo sistema turi apimti bent jau transportavimą iš pirminio perdirbimo
vietos ir visus vėlesnius etapus iki eksporto vietos.
6.2.3.     Jeigu atsekamumo sistemą tvarko
eksportuotojas, bet kuris ankstesnis tiekimo grandinės etapas, kaip nurodyta
6.2.1 ir 6.2.2 punktuose, taip pat turi būti įtrauktas į eksportuotojo vidaus
atsekamumo sistemą.
6.2.4.     Jeigu ją tvarko kitas nei
eksportuotojas juridinis subjektas, LV patikrina, kad ankstesni tiekimo
grandinės etapai, kaip nurodyta 6.2.1 ir 6.2.2 punktuose, būtų kontroliuojami
eksportuotojo tiekėjo (-ų) arba tolesnio tiekėjo (-ų), ir kad transporto
dokumentuose būtų nurodyta, ar mediena gauta (arba negauta) iš kirtavietės,
kurios teisėtumo pažymėjimas nesuteiktas. 
6.2.5.     Kad būtų išduotas patikrintas
teisinis dokumentas, visi eksportuotojo tiekimo grandinės, susijusios su
siunta, tiekėjai turi turėti galiojantį teisėtumo arba tvarios miškotvarkos
pažymėjimą ir turi įrodyti, kad visais tiekimo grandinės etapais mediena,
kurios teisėtumas patikrintas, buvo laikoma atskirai nuo prekių, kurios
tiekiamos be galiojančio teisėtumo ar tvarios miškotvarkos pažymėjimo.
6.3.        Siekdama gauti patikrintą
teisinį dokumentą bendrovė turi būti registruota kaip eksportuotoja (ETPIK
turėtoja), kuriai išduotas galiojantis teisėtumo pažymėjimas. ETPIK turėtojas
pateikia paraišką LV, pridėdamas šiuos dokumentus, kuriais įrodoma, kad
produkto sudėtyje esanti medienos žaliava gauta tik iš patikrintų ir teisėtų
šaltinių:
6.3.1.     visų nuo paskutiniojo audito
atlikimo (daugiausiai 12 mėnesių laikotarpiu) gamyklos gautų medienos ar
žaliavų transportavimo dokumentų suvestinę; taip pat
6.3.2.     nuo paskutinio audito
(daugiausiai 12 mėnesių laikotarpiu) medienos ar žaliavų balanso ataskaitas ir
perdirbtos medienos balanso ataskaitas. 
6.4.        Tada LV atlieka šiuos
tikrinimo veiksmus:
6.4.1.     duomenų sutikrinimą, remdamasi
transportavimo dokumentų suvestinėmis, medienos ar žaliavų balanso ataskaita ir
perdirbtos medienos balanso ataskaita;
6.4.2.     panaudojimo normos pagal
kiekvieno produkto tipą kontrolės veiksmus, remdamasi medienos ar žaliavų
balanso ataskaitos ir perdirbtos medienos balanso ataskaitos analize;
6.4.3.     prireikus, po duomenų
sutikrinimo gali būti rengiami apsilankymai vietoje, siekiant užtikrinti
suderinamumą su patikrintame teisiniame dokumente pateiktina informacija. Tai
gali būti daroma atliekant eksporto siuntų imties patikrą ir tikrinant gamyklos
veiklą bei duomenų registravimą.
6.5.        Patikros rezultatai:
6.5.1.     Jei ETPIK turėtojas laikosi
teisėtumo ir tiekimo grandinės reikalavimų, LV išduoda IV priede nurodytos
formos patikrintą teisinį dokumentą.
6.5.2.     Pirmiau minėtus reikalavimus
atitinkančiam ETPIK turėtojui leidžiama ant produktų ir (arba) pakuočių naudoti
atitikties ženklą. Rengiamos atitikties ženklo naudojimo gairės.
6.5.3.     Jei ETPIK turėtojas neatitinka
teisėtumo ir tiekimo grandinės reikalavimų, LV vietoj patikrinto teisinio
dokumento parengia neatitikties reikalavimams ataskaitą.
6.6.        LV turi: 
6.6.1.     per dvidešimt keturias valandas
nuo to momento, kai buvo priimtas sprendimas, Miškininkystės ministerijai
pateikti patikrinto teisinio dokumento arba neatitikties reikalavimams
ataskaitos kopiją;
6.6.2.     kartą per tris mėnesius
Miškininkystės ministerijai pateikti išsamią ataskaitą ir viešą ataskaitos
santrauką, kurioje nurodoma, kiek patikrintų teisinių dokumentų išduota ir kiek
bei kokios rūšies neatitikimų nustatyta; jų kopijos pateikiamos NAĮ, Prekybos
ministerijai ir Pramonės ministerijai. 
7.           Stebėsena
Indonezijos MTUS apima pilietinės visuomenės
stebėseną (nepriklausoma stebėseną) ir išsamų vertinimą. Siekiant sistemą FLEGT
SPS atveju padaryti dar patikimesnę, pridedamas periodinio vertinimo elementas.
Nepriklausomą vertinimą atlieka pilietinė
visuomenė, ir taip įvertinama, kaip veiklos vykdytojai, LP ir LV laikosi
Indonezijos MTUS reikalavimų, įskaitant akreditacijos standartus ir gaires.
Pilietinė visuomenė šiuo tikslu apibrėžiama kaip Indonezijos teisiniai
subjektai, įskaitant miškininkystės NVO, miško vietovėse ir aplink jas
gyvenančias bendruomenes ir atskirus Indonezijos piliečius.
Išsamų vertinimą atlieka įvairių suinteresuotųjų
šalių grupė, kuri peržiūri Indonezijos MTUS ir nustato trūkumus bei galimus
Miškininkystės ministerijos reikalaujamus sistemos patobulinimus. 
Periodiniu vertinimu siekiama teikti nepriklausomą
patikinimą, kad Indonezijos MTUS veikia kaip nurodyta, taip padidinant išduotų
FLEGT licencijų patikimumą. Atliekant periodinį vertinimą naudojamasi
nepriklausomo vertinimo ir išsamaus vertinimo išvadomis ir rekomendacijomis.
Periodinio vertinimo sąlygos yra nustatytos VI priede.     
Priedėlis.
Tiekimo grandinės kontrolė
1.           Iš valstybinių miškų gautos
medienos tiekimo grandinės veiklos kontrolės aprašymas
1.1.        Kirtavietė
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
leidimo turėtojas atlieka medienos inventorizaciją
(medžių inventorizaciją); 
–              
leidimo turėtojas parengia medienos
inventorizacijos ataskaitą; 
–              
rajono miškininkystės pareigūnas patikrina ir
patvirtina medienos inventorizacijos ataskaitą;
–              
leidimo turėtojas pateikia pasiūlytą metinį darbo
planą;
–              
apylinkės miškininkystės pareigūnas patvirtina
metinį darbo planą;
–              
leidimo turėtojas atlieka miško kirtimo darbus,
įskaitant rąstų vilkimą į laikiną rąstų saugyklą.
(b)         
Procedūros:
–              
leidimo turėtojas atlieka medienos inventorizaciją
(medžių inventorizaciją) naudodamas korteles. Šios kortelės susideda iš trijų
atskiriamų dalių, tvirtinamų prie kelmo, nukirsto rąsto ir veiklos vykdytojo
ataskaitos. Kiekvienoje dalyje pateikiama medienai sekti reikalinga
informacija, įskaitant medžio numerį ir vietą;
–              
leidimo turėtojas parengia medienos
inventorizacijos ataskaitą, kurioje, naudojant oficialias Miškininkystės
ministerijos formas, pateikiama informacija apie kertamų medžių skaičių,
numatomą apimtį, preliminariai nustatytas rūšis ir kirstinų medžių vietą, taip
pat tos informacijos santrauka;
–              
leidimo turėtojas pateikia medienos
inventorizacijos ataskaitą rajono miškininkystės pareigūnui. Pareigūnas atlieka
imtimi grindžiamą dokumentų patikrą pagal medienos inventorizacijos ataskaitą ir
patikrą vietoje. Jeigu viskas tvarkoje, pareigūnas ataskaitą patvirtina;
–              
medienos inventorizacijos ataskaita remiamasi
siūlomame metiniame darbo plane, kurį rengia leidimo turėtojas ir pateikia
apylinkės miškininkystės pareigūnui peržiūrėti ir patvirtinti. Pareigūnas
peržiūri siūlomą metinį darbo planą ir jį sutikrina su patvirtinta medienos
inventorizacijos ataskaita ir, jeigu viskas yra tvarkoje, darbo planą
patvirtina;
–              
kai pareigūnas patvirtina metinį darbo planą,
leidimo turėtojas gali pradėti medžių kirtimo darbus;
–               
kirtimo darbų metu naudojamos kortelės,
siekiant užtikrinti, kad rąstas yra iš patvirtintos kirtavietės, kaip aprašyta
pirmiau.
1.2.        Laikina rąstų saugykla
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
prireikus, rąstų pjovimas ir ženklinimas,
atliekamas leidimo turėtojo, siekiant užtikrinti suderinamumą su rąstų gamybos
ataskaita;
–              
leidimo turėtojas matuoja rąstų tūrį ir rūšiuoja
pagal kokybę;
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų sąrašą;
–              
leidimo turėtojas teikia siūlomą rąstų gamybos
ataskaitą;
–              
rajono miškininkystės pareigūnas patvirtina rąstų
gamybos ataskaitą. 
(b)         
Procedūros:
–              
leidimo turėtojas paženklina visus supjaustytus
rąstus;
–              
nuolatinį fizinį rąstų ženklinimą sudaro pirminis
medžio identifikavimo numeris ir kiti ženklai, leidžiantys rąstą susieti su
patvirtinta kirtaviete;
–              
leidimo turėtojas išmatuoja visų rąstų tūrį ir
rūšiuoja pagal kokybę bei įrašo rąstų duomenis į rąstų sąrašą, naudodamas
oficialią Miškininkystės ministerijos formą;
–              
remdamasis rąstų sąrašu leidimo turėtojas parengia
periodinę rąstų gamybos ataskaitą ir ataskaitos santrauką, naudodamas
oficialias Miškininkystės ministerijos formas;
–              
leidimo turėtojas reguliariai pateikia rąstų
gamybos ataskaitą ir santrauką rajono miškininkystės pareigūnui, kad šis jas
patvirtintų;
–              
rajono miškininkystės pareigūnas fiziškai patikrina
ataskaitų imtį. Fizinės patikros rezultatai susumuojami rąstų patikros sąraše,
naudojant oficialią Miškininkystės ministerijos formą;
–              
jeigu fizinės patikros rezultatai yra teigiami,
pareigūnas patvirtina rąstų gamybos ataskaitą; 
–              
pareigūnui patikrinus rąstus, jie sukraunami
atskirai nuo nepatikrintų rąstų; 
–              
rąstų gamybos ataskaita naudojama apskaičiuojant
reikiamą miško išteklių mokestį ir mokestį Miško atkūrimo fondui (jei taikoma).
(c)         
Duomenų sutikrinimas:
Natūralaus miško koncesijų atveju –
rajono miškininkystės pareigūnas sutikrina išvežtų
ir rąstų gamybos ataskaitoje deklaruotų rąstų skaičių, korteles ir bendrą visų
rąstų tūrį su metiniame darbo plane patvirtintomis kvotomis. 
Želdinamų miškų koncesijos atveju: 
rajono miškininkystės pareigūnas sutikrina išvežtų
ir rąstų gamybos ataskaitoje deklaruotų rąstų bendrą tūrį su metiniame darbo
plane patvirtintomis kvotomis. 
1.3.        Rąstų sandėlis
Rąstai transportuojami iš laikinos rąstų saugyklos
į rąstų sandėlius ir tada arba tiesiogiai transportuojami į perdirbimo gamyklą
arba į tarpinį sandėlį.
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų sąrašą; 
–              
rajono miškininkystės tarnyba išrašo sąskaitas
faktūras ir leidimo turėtojas sumoka atitinkamą sumą į Miško išteklių atkūrimo
fondą ir atitinkamą miško išteklių mokestį. Remdamasis rąstų sąrašu rajono
miškininkystės pareigūnas atlieka patikrą vietoje;
–              
jeigu patikros vietoje rezultatas yra teigiamas,
pareigūnas išduoda rąstų transportavimo dokumentą, prie kurio pridedamas rąstų
sąrašas;
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų balanso ataskaitą.
(b)         
Procedūros:
–              
leidimo turėtojas rajono miškininkystės pareigūnui,
atsakingam už sąskaitų išrašymą, pateikia prašymą pagal prie prašymo pridedamą
rąstų sąrašą nustatyti reikiamus mokesčius; 
–              
remiantis minėtu prašymu, rajono miškininkystės
pareigūnas išrašo sąskaitą faktūrą arba sąskaitas faktūras, kurias leidimo
turėtojas turi sumokėti; 
–              
leidimo turėtojas sumoka sumą, nustatytą Miško
išteklių mokesčio ir (arba) atželdinimo fondo sąskaitoje (-ose) faktūroje
(-ose), o rajono miškininkystės pareigūnas išduoda šį mokėjimą patvirtinantį
kvitą (-us);
–              
leidimo turėtojas pateikia prašymą išduoti rąstų
transportavimo dokumentus, kartu pateikdamas mokėjimo kvitą, rąstų sąrašą ir
rąstų balanso ataskaitą;
–              
rajono miškininkystės pareigūnas vykdo vežtinų
rąstų administracines ir fizines patikras ir parengia patikros ataskaitą; 
–              
jeigu patikros rezultatai teigiami, rajono
miškininkystės pareigūnas išduoda rąstų transportavimo dokumentus;
–              
leidimo turėtojas parengia (atnaujina) rąstų
balanso ataskaitą, siekdamas užregistruoti rąstų sandėlyje gaunamų, saugomų ir
išvežamų rąstų kiekį.
(c)         
Duomenų sutikrinimas
Rajono miškininkystės pareigūnas patikrina rąstų
balanso ataskaitą, palygindamas į sandėlį atvežtų, iš jo išvežtų ir jame
laikomų rąstų kiekį, remdamasis rąstų gamybos ataskaitomis ir atitinkamais
rąstų transportavimo dokumentais.
1.4.        Tarpinis rąstų sandėlis
Tarpiniai rąstų sandėliai naudojami, jei rąstai
nevežami iš pagal koncesijos sutartį naudojamos teritorijos tiesiai į gamyklą.
Tarpiniai rąstų sandėliai naudojami visų pirma rąstų gabenimui tarp salų arba
jei keičiama transporto rūšis. 
Leidimą įsteigti tarpinį rąstų sandėlį suteikia
miškininkystės pareigūnas, remdamasis leidimo turėtojo pateiktu pasiūlymu.
Tarpinio rąstų sandėlio leidimas galioja penkerius metus, tačiau gali būti
pratęstas miško pareigūnui persvarsčius ir patvirtinus jo trukmę. 
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
pareigūnas nutraukia rąstų transportavimo dokumento
galiojimą;
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų balanso ataskaitą;
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų sąrašą;
–              
leidimo turėtojas užpildo rąstų transportavimo
dokumentą pagal Miškininkystės ministerijos pateiktą formą.
(b)         
Procedūros
–              
rajono miškininkystės pareigūnas fiziškai patikrina
atvežamų rąstų skaičių, rūšis ir matmenis, juos suskaičiuodamas arba, jeigu
rąstų skaičius didesnis kaip 100, imties pagrindu;
–              
jeigu patikros rezultatai teigiami, pareigūnas
nutraukia įvežamų rąstų transportavimo dokumento galiojimą;
–              
leidimo turėtojas parengia rąstų balanso ataskaitą
kaip priemonę kontroliuoti rąstų atvežimą į tarpinį rąstų sandėlį ir išvežimą
iš jo;
–              
išvežamų rąstų atveju leidimo turėtojas parengia
rąstų sąrašą, kuris yra susietas su ankstesniais rąstų transportavimo
dokumentais;
–              
leidimo turėtojas užpildo rąstų transportavimo
dokumentą, skirtą rąstams pervežti iš tarpinio rąstų sandėlio.
(c)         
Duomenų sutikrinimas
Rajono miškininkystės pareigūnas patikrina iš
rąstų sandėlio vežamų rąstų ir į tarpinį rąstų sandėlį atvežamų rąstų skaičiaus
atitikimą. 
Leidimo turėtojas atnaujina rąstų balanso
ataskaitą, kurioje įrašomi rąstų įvežimo į tarpinį rąstų sandėlį, išvežimo iš
jo ir laikymo jame duomenys, remiantis atitinkamais rąstų transportavimo
dokumentais.
2.           Iš privačių miškų (žemės)
gautos medienos tiekimo grandinės veiklos kontrolės aprašymas
Miško kirtimo darbai privačiuose miškuose (žemėje)
yra reglamentuojami Miškininkystės ministro reglamentu P.30/Menhut II/2012
(toliau – reglamentas).
Nėra jokių teisinių reikalavimų privatiems miškų
(žemės) savininkams pritvirtinti identifikavimo ženklus ant kirsti atrinktų
medžių arba ant rąstų. Paprastai privačios nuosavybės miškuose (žemėje)
nukirsta mediena rąstų sandėliuose ir tarpiniuose rąstų sandėliuose nelaikoma.
Medienos iš privačių miškų ar žemės kontrolės
procedūros skiriasi priklausomai nuo to, ar rąstai gauti iš medžių, augusių
žemės nuosavybės teisės gavimo metu, ar rąstai gauti iš medžių, pasodintų nuo
tada, kai žemės nuosavybės teisė buvo gauta. Jos taip pat priklauso nuo
nukirstų medžių rūšies. Miško išteklių mokestis ir
mokestis miško atželdinimo fondui taikomi rąstų iš medžių, kurie augo toje
teritorijoje, kai žemės nuosavybės teisė buvo suteikta, atveju, tačiau
netaikomi rąstų iš medžių, kurie buvo pasodinti po žemės nuosavybės teisių
suteikimo, atveju. 
Kai rąstai gauti iš medžių, pasodintų po žemės nuosavybės
teisių suteikimo, galimi du scenarijai:
–              
reglamento 5 straipsnio 1 dalyje išvardytų rūšių
atveju savininkas parengia sąskaitą faktūrą, kuri yra transportavimo
dokumentas; 
–              
kitų rūšių atveju transportavimo dokumentą išduoda
kaimo vadovas arba paskirtas pareigūnas. 
Kai rąstai gaunami
iš medžių, augusių toje vietoje prieš suteikiant žemės nuosavybės teises,
rajono miškininkystės pareigūnas išduoda transportavimo dokumentą.
Kirtavietė / laikina rąstų saugykla
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
nuosavybės teisių pripažinimas;
–              
prireikus, supjaustymas;
–              
matavimas;
–              
rąstų sąrašo parengimas;
–              
rajono miškininkystės tarnyba išrašo sąskaitas
faktūras ir savininkas sumoka sąskaitoje faktūroje nurodytą sumą Miško išteklių
mokestį ir (arba) mokestį miško atželdinimo fondui;
–              
transportavimo dokumento išdavimas arba parengimas.
(b)         
Procedūros:
–              
privataus miško ar žemės savininkas prašo
pripažinti jo nuosavybės teises; 
–              
kai miško ir žemės nuosavybės teisė yra pripažinta,
savininkas, atlikus rąstų matavimus, parengia rąstų sąrašą.
Kai rąstai gaunami iš medžių, augusių toje
vietoje prieš suteikiant žemės nuosavybės teises:
–              
savininkas rajono miškininkystės pareigūnui
pateikia rąstų sąrašą ir prašymą sumokėti miško išteklių mokestį ir mokestį Miško
atželdinimo fondui;  
–              
pareigūnas atlieka dokumentų patikrą ir fizinę
rąstų patikrą (matmenų, nustatytų rūšių ir rąstų skaičiaus);
–              
jeigu dokumentų patikros ir fizinės patikros
rezultatai teigiami, rajono miškininkystės pareigūnas išduoda miško išteklių mokesčio
ir mokesčio Miško atželdinimo fondui sąskaitą faktūrą, pagal kurią savininkas
turi sumokėti mokestį; 
–              
žemės savininkas kaimo vadovui pateikia miško
išteklių mokesčio ir mokesčio Miško atželdinimo fondui sumokėjimo kvitą, kartu
su prašymu išduoti rąstų transportavimo dokumentą;
–              
kaimo vadovas atlieka dokumentų patikrą ir fizinę
rąstų patikrą (matmenų, nustatytų rūšių ir rąstų skaičiaus);
–              
remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, kaimo vadovas
išduoda rąstų transportavimo dokumentą;
Jeigu rąstai gauti iš medžių, pasodintų po
žemės nuosavybės teisės suteikimo:
reglamento 5 straipsnio 1 dalyje
išvardytų rūšių atveju –
–              
savininkas paženklina rąstus ir nustato jų rūšis;
–              
savininkas parengia rąstų sąrašą;
–              
remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, savininkas
parengia sąskaitas faktūras pagal Miškininkystės ministerijos pateiktą formą,
kuri taip pat naudojama kaip transportavimo dokumentas; 
kitų reglamento 5 straipsnio 1 dalyje
neišvardytų rūšių atveju –
–              
savininkas paženklina rąstus ir nustato jų rūšis;
–              
savininkas parengia rąstų sąrašą. Savininkas
pateikia rąstų sąrašą ir prašymą išduoti rąstų transportavimo dokumentą kaimo
vadovui ar paskirtam pareigūnui;
–              
kaimo vadovas arba paskirtas pareigūnas atlieka
dokumentų patikrą ir fizinę rąstų patikrą (nustatytų rūšių, rąstų skaičius,
kirtimo vietos);
–              
remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, kaimo vadovas
arba paskirtas pareigūnas išduoda rąstų transportavimo dokumentą pagal
Miškininkystės ministerijos pateiktą formą;
(c)         
Duomenų sutikrinimas
Kaimo vadovas, paskirtas pareigūnas arba rajono
miškininkystės pareigūnas palygina nukirstų rąstų kiekį su rąstų sąrašu.
3.           Pramonei ir eksportui skirtos
medienos tiekimo grandinės veiklos kontrolės aprašymas
3.1.        Pirminio perdirbimo /
integruota pramonė
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
perdirbimo gamykla parengia rąstų balanso
ataskaitą;
–              
rajono miškininkystės pareigūnas atlieka fizinę
rąstų patikrą;
–              
pareigūnas nutraukia rąstų transportavimo dokumento
galiojimą;
–              
gamykla parengia žaliavų ir produktų išeigos
ataskaitą;
–              
gamykla parengia perdirbtos medienos balanso
ataskaitą;
–              
gamykla užpildo medienos produktų transportavimo
dokumentą pagal Miškininkystės ministerijos pateiktą formą; 
–              
parengiama gamyklos medienos produktų pardavimo
ataskaita.
(b)         
Procedūros:
–              
gamykla parengia rąstų balanso ataskaitą kaip
priemonę fiksuoti rąstų srautus į gamyklą ir jos viduje;
–              
gamykla rajono miškininkystės pareigūnui pateikia
rąstų transportavimo dokumentų, atitinkančių kiekvieną gamyklos gautą rąstų
partiją, kopijas;
–              
pareigūnas patikrina ataskaitų informaciją,
palygindamas ją su fiziniais produktais. Tai gali būti daroma imties pagrindu,
jeigu yra daugiau kaip 100 vienetų; 
–              
jeigu patikros rezultatai teigiami, pareigūnas
nutraukia rąstų transportavimo dokumentų galiojimą;
–              
pareigūnas įtraukia į bylą rąstų transportavimo
dokumentų kopijas ir pagal Miškininkystės ministerijos formą parengia rąstų transportavimo
dokumentų suvestinį sąrašą;
–              
rąstų transportavimo dokumentų, kurių galiojimą
pareigūnas nutraukė, kopijos perduodamos bendrovei, kad ši jas įtrauktų į bylą;
–              
rąstų transportavimo dokumentų santrauka kiekvieno
mėnesio pabaigoje pateikiama apylinkės miškininkystės tarnybai;
–              
gamykla parengia gamybos linijos žaliavų ir
produktų išeigos ataskaitą, siekiant kontroliuoti rąstų sąnaudas ir medienos
produktų apimtį bei apskaičiuoti panaudojimo normą;
–              
gamykla parengia perdirbtos medienos balanso
ataskaitą, siekiant registruoti medienos produktų srautus gamyklos viduje, iš
jos bei atsargų kiekius; 
–              
bendrovė arba gamykla apylinkės miškininkystės
tarnybai reguliariai siunčia gamyklos pardavimo ataskaitas.
(c)         
Duomenų sutikrinimas
Bendrovė patikrina rąstų balanso ataskaitą,
palygindama įvežamų, išvežamų ir saugomų rąstų duomenis, remdamasi rąstų
transportavimo dokumentais.
Gamybos išeigos ataskaita naudojama siekiant
patikrinti gamybos linijos sąnaudas pagal produkcijos apimtį, o panaudojimo
norma yra palyginama su paskelbta vidutine norma. 
Gamykla patikrina perdirbtų produktų balanso
ataskaitą, palygindama produktų srautus į gamyklą, iš jos ir atsargų kiekį,
remdamasi medienos produktų transportavimo dokumentais.
Rajono miškininkystės pareigūnas patikrina bendrovės
suderintus duomenis. 
3.2.        Antrinio perdirbimo pramonė
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
gamykla parengia perdirbtos medienos (pusgaminių)
ir perdirbtų produktų balanso ataskaitas;
–              
gamykla parengia sąskaitas faktūras, kurios taip
pat naudojamos kaip  perdirbtos medienos produktų transportavimo dokumentai;
–              
gamykla parengia perdirbtos medienos balanso
ataskaitą;
–              
bendrovė arba gamykla parengia pardavimo ataskaitą.
(b)         
Procedūros:
–              
gamykla įtraukia į bylą perdirbtos medienos
transportavimo dokumentus (gaunamų medžiagų) ir parengia šių dokumentų
santrauką, kuri pateikiama apylinkės miškininkystės pareigūnui;
–              
gamykla naudoja gamybos linijų perdirbtos medienos
ir perdirbtų produktų išeigos ataskaitas, siekdama registruoti medžiagų srautus
į gamyklą, produkcijos apimtį ir apskaičiuoti žaliavų panaudojimo normą;
–              
gamykla parengia perdirbtos medienos balanso
ataskaitą, siekiant patikrinti medžiagų srautus į gamyklą, medienos produktų
produkcijos apimtį ir turimas atsargas. Bendrovė arba gamykla parengia
perdirbtų produktų sąskaitas faktūras, kurios taip pat naudojamos kaip
transportavimo dokumentas, ir sąskaitų faktūrų kopijas įtraukia į bylą.
Medienos produktų sąrašas pridedamas prie kiekvienos sąskaitos faktūros; 
–              
įmonė arba gamykla pardavimo ataskaitas siunčia
apylinkės miškų tarnybai.
(c)         
Duomenų sutikrinimas
Gamykla patikrina perdirbtos medienos balanso
ataskaitą, palygindama medžiagų srautus į gamyklą, iš jos ir sandėliuojamų
medžiagų kiekį, remdamasi perdirbtos medienos transportavimo dokumentais ir
perdirbtos medienos išeigos ataskaita.
Gamybos išeigos ataskaita naudojama siekiant
patikrinti gamybos linijų sąnaudas ir produkcijos apimtį bei įvertinti
panaudojimo normą. 
Gamykla patikrina perdirbtų produktų balanso
ataskaitą, palygindama produktų srautus į gamyklą, iš jos ir produktų atsargų
kiekį, remdamasi sąskaitomis faktūromis.
Tai, kas išdėstyta pirmiau, tikrinama pagal Miškų
naudojimo generalinio direktoriaus reglamentą P.8/VI-BPPHH/2011.  
4.           Eksportas
Medienos, gautos iš valstybinių miškų ir
privačių miškų arba žemės, procedūros ir sutikrinimo procesai yra tapatūs. 
(a)         
Pagrindinė veikla:
–              
Prekybos ministerija eksportuotojui išduoda
miškininkystės pramonės produktų registruotų eksportuotojų sertifikatą (ETPIK);
–              
eksportuotojas prašo išduoti kiekvienos eksporto
siuntos patikrintą teisinį dokumentą/FLEGT licenciją;
–              
LV patikrina, ar įvykdytos atitinkamos sąlygos ir
išduoda patikrintą teisinį dokumentą/FLEGT licenciją;
–              
eksportuotojas parengia savo eksporto deklaracijos
dokumentą, kuris pateikiamas muitinei; 
–              
muitinė muitiniam įforminimui atlikti išduoda
eksporto patvirtinimo dokumentą.
(b)         
Procedūros:
–              
eksportuotojas prašo LV išduoti patikrintą teisinį
dokumentą/FLEGT licenciją;
–              
LV, atlikusi dokumentų ir fizinę patikrą, išduoda
patikrintą teisinį dokumentą/FLEGT licenciją, siekdama užtikrinti, kad mediena
arba medienos produktai gauti iš šaltinių, kurių teisėtumas patikrintas, ir kad
jie pagaminti pagal II priede pateiktą teisėtumo apibrėžtį;
–              
eksportuotojas muitinei patvirtinti pateikia
eksporto deklaracijos dokumentą, prie kurio pridedama sąskaita faktūra,
pakuočių sąrašas, eksporto muito sumokėjimo kvitas (Bukti Setor Bea Keluar)
(jeigu reglamentuojama), ETPIK sertifikatas, patikrintas teisinis
dokumentas/FLEGT licencija, eksporto leidimas (Surat Persetujuan Ekspor)
(jeigu reglamentuojama), inspektorius ataskaita (jeigu reglamentuojama) ir
CITES dokumentas (jeigu taikoma);
–              
jeigu eksporto deklaracijos dokumento patikros
rezultatai teigiami, muitinė išduoda eksporto patvirtinimo dokumentą (Nota
Pelayanan Ekspor).
VI PRIEDAS
PERIODINIO VERTINIMO SĄLYGOS
1.           Tikslas 
Periodinis vertinimas yra nepriklausomos
trečiosios šalies, vadinamos vertintoju, atliekamas nepriklausomas vertinimas.
Periodinio vertinimo tikslas – užtikrinti, kad MTUS veiktų kaip nustatyta,
padidinant pagal šį Susitarimą išduotų FLEGT licencijų patikimumą.
2.           Apimtis
Periodinis vertinimas apima:
1.           kontrolės priemonių veikimą
nuo gamybos miške vietos iki medienos produktų eksporto vietos;
2.           duomenų valdymą ir MTUS
grindžiamos medienos atsekamumo sistemas, FLEGT licencijų išdavimą bei šiam
Susitarimui svarbius gamybos, licencijavimo ir prekybos statistinius duomenis.
3.           Vertinimo ataskaitos
Vykdant periodinį vertinimą parengiamos
reguliarios ataskaitos, kuriose pateikiamos vertinimo išvados ir rekomendacijos
dėl priemonių, kurių reikia imtis, kad būtų pašalintos vertinimu nustatytos
spragos ir sistemos trūkumai.
4.           Pagrindinė veikla
Periodinio vertinimo veikla be kita ko apima:
(a)                   
kontrolės funkcijas vykdančių įstaigų atitikties
auditą pagal MTUS nuostatas;
(b)                   
tiekimo grandinės kontrolės priemonių nuo gamybos
miške vietos iki eksporto iš Indonezijos vietos veiksmingumo įvertinimą;
(c)                   
duomenų tvarkymo tinkamumo ir medienos atsekamumo
sistemų, kuriomis remiama MTUS, vertinimą ir FLEGT licencijų išdavimą; 
(d)                   
reikalavimų nesilaikymo atvejų ir sistemos nesklandumų
nustatymą ir registravimą bei reikiamų taisomųjų veiksmų paskyrimą;
(e)                   
anksčiau nustatytų ir rekomenduotų taisomųjų
veiksmų veiksmingo įgyvendinimo įvertinimą; 
(f)                     
išvadų Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui
teikimą.
5.           Vertinimo metodika
5.1.        Vertintojas naudoja
dokumentuotą ir įrodymais pagrįstą metodiką, atitinkančią ISO/IEC 19011 arba
tapataus standarto reikalavimus. Ji apima tinkamas susijusių dokumentų
patikras, organizacijų, atsakingų už MTUS įgyvendinimą, veiklos procedūras ir
įrašus, reikalavimų nesilaikymo atvejų ir sistemos trūkumų nustatymą ir prašymų
dėl atitinkamų taisomųjų veiksmų išdavimą. 
5.2.        Vertintojas be kita ko:
(a)                   
peržiūri nepriklausomų vertinimo ir patikros
įstaigų (LP ir LV) akreditacijos procesą;
(b)                   
peržiūri dokumentais nustatytas kiekvienos
įstaigos, susijusios su MTUS įgyvendinimo kontrolės, kuria siekiama užtikrinti
jos išsamumą ir nuoseklumą, procedūras;
(c)                   
išnagrinėja dokumentais nustatytas procedūras ir
įrašus, įskaitant darbo praktiką, apsilankymo tarnybose, miško kirtimo vietovėse,
rąstų sandėliuose ar baseinuose, miško kontrolės postuose, gamyklose ir
eksporto bei importo vietose metu;
(d)                   
išnagrinėja informaciją, surinktą reguliavimo ir
vykdymą užtikrinančių įstaigų, LP ir LV bei kitų įstaigų, MTUS nustatytų
reikalavimų laikymuisi tikrinti; 
(e)                   
išnagrinėja privačiojo sektoriaus organizacijų,
susijusių su MTUS įgyvendinimu, duomenų rinkimo praktiką; 
(f)                     
įvertina galimybes gauti viešai prieinamą IX priede
nurodytą informaciją, įskaitant informacijos atskleidimo tvarkos veiksmingumą;
(g)                   
naudojasi nepriklausomos stebėsenos ir išsamaus
vertinimo ataskaitų, taip pat nepriklausomo rinkos stebėtojo ataskaitų
išvadomis ir rekomendacijomis;
(h)                   
siekia sužinoti suinteresuotųjų šalių nuomonę ir
pasinaudoti iš suinteresuotųjų šalių, kurios yra tiesiogiai ar netiesiogiai
susijusios su MTUS įgyvendinimu, gauta informacija, taip pat
(i)                     
naudoja tinkamus ėminių atrankos ir tikrinimo
metodus, kad būtų galima įvertinti miškų reguliavimo agentūrų, LP ir LV,
pramonės įmonių ir kitų atitinkamų visų lygmenų subjektų miškininkystės veiklą,
tiekimo grandinės kontrolę, medienos perdirbimo ir eksporto licencijavimą,
įskaitant kryžminius patikrinimus pagal Sąjungos teikiamą informaciją apie
medienos importą iš Indonezijos, vykdančių subjektų darbą.
6.           Vertintojo kvalifikacija
Vertintojas turi būti kompetentinga, nepriklausoma
ir nešališka trečioji šalis, atitinkanti šiuos reikalavimus:
(a)                   
vertintojas turi įrodyti kvalifikaciją ir gebėjimą
atitikti ISO/IEC 65 vadovo ir ISO/IEC 17021 arba lygiaverčių standartų
reikalavimus, įskaitant kvalifikaciją teikti vertinimo paslaugas, susijusias su
miškų sektoriumi ir miško produktų tiekimo grandinėmis;
(b)                   
vertintojas turi būti tiesiogiai nesusijęs su
Indonezijos arba Sąjungos miškotvarka, medienos perdirbimu, prekyba mediena
arba miškų sektoriaus kontrole; 
(c)                   
vertintojas turi būti nepriklausomas nuo visų kitų
MTUS elementų, o Indonezijos miškų reguliavimo institucijos turi įdiegti
sistemas, kad būtų išvengta interesų konflikto. Vertintojas turi pranešti apie
bet kokį galintį kilti interesų konfliktą ir imtis veiksmingų priemonių jam
sušvelninti;
(d)                   
vertintojas ir jo darbuotojai, vykdantys vertinimo
užduotis, turi būti įrodę turintys patirties vykdyti atogrąžų miško valdymo,
medienos perdirbimo pramonės ir susijusių tiekimo grandinės kontrolės priemonių
auditą;
(e)                   
vertintojas turi būti nustatęs su veikla susijusių
skundų priėmimo ir nagrinėjimo mechanizmą.
7.           Ataskaitų teikimas
7.1.        Periodinio vertinimo ataskaita
apima: i) išsamią ataskaitą, kurią sudaro visa reikiama informacija apie
vertinimą, jo išvadas (įskaitant reikalavimų nesilaikymo ir sistemos trūkumų
atvejus) ir rekomendacijas; ii) viešą ataskaitos santrauką, paremtą visa
ataskaita ir apimančią pagrindines išvadas ir rekomendacijas.
7.2.        Prieš skelbiant viešai, išsami
ataskaita ir vieša ataskaitos santrauka teikiama JĮK, kad šis su jomis
susipažintų ir jas patvirtintų.
7.3.        JĮK prašymu vertintojas turi
suteikti papildomą informaciją, kad pagrįstų arba paaiškintų savo išvadas.
7.4.        Vertintojas turi pranešti JĮK
apie visus gautus skundus ir veiksmus, kurių buvo imtasi jiems išspręsti.
8.           Konfidencialumas
Vykdydamas savo užduotis vertintojas turi
išlaikyti gaunamų duomenų konfidencialumą.
9.           Paskyrimas, periodiškumas ir
finansavimas
9.1.        Vertintoją skiria Indonezija,
JĮK pasikonsultavusi su Sąjunga.
9.2.        Periodinis vertinimas
atliekamas ne rečiau kaip kas dvylika mėnesių, pradedant nuo pagal Susitarimo
14 straipsnio 5 dalies e punkte JĮK sutartos datos. 
9.3.      Dėl periodinio vertinimo finansavimo
sprendžia JĮK. 
VII PRIEDAS
NEPRIKLAUSOMOS RINKOS STEBĖSENOS
SĄLYGOS
1.           Nepriklausomos rinkos
stebėsenos tikslas
Nepriklausoma rinkos stebėsena (NRS) yra
nepriklausomos trečiosios šalies, vadinamos stebėtoju, vykdoma rinkos
stebėsena. Nepriklausomos rinkos stebėsenos tikslas – surinkti informaciją apie
Indonezijos medienos, kuriai suteikta FLEGT licencija, priėmimą Sąjungos
rinkoje, ir ją analizuoti, taip pat peržiūrėti 2010 m. spalio 20 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 995/2010, kuriuo
nustatomos veiklos vykdytojų, pateikiančių rinkai medieną ir medienos
produktus, pareigos, bei susijusių iniciatyvų, kaip antai viešojo ir privataus
pirkimo politikos, poveikį.
2.           Taikymo sritis
NRS apima: 
2.1.        Indonezijos medienos, kuriai
suteikta FLEGT licencija, išleidimą į laisvą apyvartą įvežimo į Sąjungą
punktuose;
2.2.        Indonezijos medienos, kuriai
suteikta FLEGT licencija, pardavimo Sąjungos rinkoje rezultatus ir su rinka
susijusių priemonių, kurių ėmėsi Sąjunga, atsižvelgdama į  Indonezijos
medienos, kuriai suteikta FLEGT licencija, paklausą, poveikį;
2.3.        medienos, kuriai nesuteikta
FLEGT licencija, pardavimo Sąjungos rinkoje rezultatus ir su rinka susijusių
priemonių, kurių ėmėsi Sąjunga, atsižvelgdama į  medienos, kuriai suteikta
FLEGT licencija, paklausą, poveikį; 
2.4.        kitų su rinka susijusių priemonių,
kurių ėmėsi Sąjunga, kaip antai viešojo pirkimo politikos, aplinkai
nekenksmingos statybos kodeksų ir privačiojo sektoriaus veiksmų, kaip antai
prekybos praktikos ir įmonių socialinės atsakomybės kodeksų, poveikio tyrimą.
3.           NRS ataskaitos
Vykdant NRS teikiamos reguliarios ataskaitos
Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui (JĮK), kuriose pateikiamos išvados
ir rekomendacijos dėl priemonių, kuriomis siekiama stiprinti Indonezijos
medienos, kuriai suteikta FLEGT licencija, padėtį Sąjungos rinkoje ir geriau
įgyvendinti su rinka susijusias priemones, skirtas išvengti neteisėtos medienos
patekimo į Sąjungos rinką. 
4.           Pagrindinė veikla
NRS be kita ko apima:
4.1.        vertinimą, kaip antai:
(a)                   
politikos priemonių, skirtų kovoti su neteisėtos
medienos prekyba Sąjungoje, įgyvendinimo pažangos ir poveikio vertinimą;
(b)                   
medienos ir medienos produktų Sąjungos importo iš
Indonezijos ir kitų SPS sudariusių ir SPS nesudariusių medieną eksportuojančių
šalių tendencijų vertinimą;
(c)                   
lobistinių grupių veiksmų, kurie gali turėti įtakos
medienos ir medienos produktų paklausai, arba Indonezijos medienos produktų
prekybos rinkų vertinimą;
4.2.        ataskaitų teikimo metu
nustatytus faktus ir rekomendacijas JĮK.
5.           Stebėsenos metodika
5.1.        Stebėtojas taiko dokumentais
ir duomenimis pagrįstą metodiką. Ji apima tinkamą reikiamų dokumentų analizę,
turimų prekybos duomenų ir informacijos nenuoseklumo atvejų nustatymą ir
išsamius pokalbius su atitinkamais veikėjais dėl pagrindinių poveikio rodiklių
ir su rinka susijusių priemonių efektyvumo. 
5.2.        Stebėtojas be kita ko stebi ir
analizuoja:
(a)                   
su mediena ir medienos produktais susijusią esamą
padėtį ir tendencijas Sąjungos rinkoje;  
(b)                   
viešojo pirkimo politiką ir medienos bei medienos
produktų, kuriems suteikta FLEGT licencija, taip pat medienos bei medienos
produktų, kuriems nesuteikta FLEGT licencija, reglamentavimą;
(c)                   
teisės aktus, darančius poveikį medienos pramonei,
prekybai mediena ir medienos produktais Sąjungoje ir medienos bei medienos
produktų importui į Sąjungą;
(d)                   
medienos ir medienos produktų, kuriems suteikta
FLEGT licencija, bei medienos ir medienos produktų, kuriems nesuteikta FLEGT
licencija, kainų skirtumus Sąjungoje; 
(e)                   
medienos ir medienos produktų, kuriems suteikta
FLEGT licencija, priėmimą Sąjungos rinkoje, įvaizdį ir rinkos dalį; 
(f)                     
medienos ir medienos produktų, kuriems suteikta
FLEGT licencija, ir medienos ir medienos produktų, kuriems nesuteikta FLEGT
licencija, importo iš Indonezijos, taip pat kitų SPS pasirašiusių ir SPS
nepasirašiusių eksportuojančių šalių, apimties ir vertės statistinius duomenis
ir tendencijas;
(g)                   
teisinių priemonių ir procesų, kuriais
kompetentingos institucijos ir pasienio kontrolės įstaigos Sąjungoje tvirtina
FLEGT licencijas ir išleidžia siuntas į laisvą apyvartą bei skiria nuobaudas už
reikalavimų nesilaikymą, aprašymus ir bet kokius pakeitimus;
(h)                   
galimus sunkumus ir apribojimus, su kuriais
susiduria eksportuotojai ir importuotojai, norėdami į Sąjungą atvežti medieną,
kuriai suteikta FLEGT licencija; 
(i)                     
medienos, kuriai suteikta FLEGT licencija,
skatinimo Sąjungoje kampanijų veiksmingumą;
5.3.        Stebėtojas rekomenduoja rinkos
skatinimo veiksmus, kad būtų toliau gerinamas Indonezijos medienos, kuriai
suteikta FLEGT licencija, priėmimas rinkoje.
6.           Nepriklausomo rinkos
stebėtojo kvalifikacijos
Stebėtojas turi:
(a)                   
būti nepriklausoma trečioji šalis, įrodžiusi savo
profesionalumą ir sąžiningumą stebint Sąjungos medienos ir medienos produktų
rinką ir susijusius prekybos aspektus; 
(b)                   
būti susipažinęs su Indonezijos medienos rinka ir
prekyba jos mediena, visų pirma kietmedžiu, ir medienos produktais, ir tų
Sąjungos šalių, kurios gamina panašius produktus, rinkomis ir prekyba;
(c)                   
būti įdiegęs sistemas, padedančias išvengti
interesų konfliktų. Stebėtojas praneša apie bet kokį galintį kilti interesų
konfliktą ir imasi veiksmingų priemonių jam sušvelninti.
7.           Ataskaitų teikimas
7.1.        Ataskaitos teikiamos kas
dvejus metus ir jas sudaro: i) išsami ataskaita, kurioje pateikiamos visos
atitinkamos išvados ir rekomendacijos; ii) ataskaitos santrauka, parengta pagal
išsamią ataskaitą.
7.2.        Prieš skelbiant viešai, išsami
ataskaita ir ataskaitos santrauka teikiama JĮK, kad šis su jomis susipažintų ir
jas patvirtintų.
7.3.        JĮK prašymu stebėtojas
suteikia papildomą informaciją, kad pagrįstų arba paaiškintų savo išvadas.
8.           Konfidencialumas
Stebėtojas išlaiko duomenų, kuriuos jis gauna
vykdydamas savo užduotis, konfidencialumą.
9.           Paskyrimas, periodiškumas ir
finansavimas
9.1.        Stebėtoją skiria Sąjunga, JĮK
pasikonsultavusi su Indonezija. 
9.2.        NRS atliekamas ne rečiau kaip
kas dvidešimt keturis mėnesius, pradedant nuo pagal Susitarimo 14 straipsnio 5e
dalį JĮK sutartos datos.
9.3.        Dėl NRS finansavimo sprendžia
JĮK.  
VIII PRIEDAS
INDONEZIJOS MEDIENOS TEISĖTUMO
UŽTIKRINIMO SISTEMOS VEIKIMO VERTINIMO KRITERIJAI
Aplinkybės
Prieš pradedant išduoti FLEGT medienos eksporto
į Sąjungą licencijas bus atliktas Indonezijos MTUS nepriklausomas techninis
vertinimas. Šiuo techniniu vertinimu bus siekiama: i) išnagrinėti MTUS veikimą
praktiškai, siekiant nustatyti, ar ja pasiekiama numatomų rezultatų ir ii)
išnagrinėti bet kokius pakeitimus, padarytus MTUS po šio Susitarimo pasirašymo.

Šio vertinimo kriterijai yra tokie.
1.           teisėtumo apibrėžtis;
2.           tiekimo grandinės kontrolė;
3.           tikrinimo procedūros;
4.           eksporto licencijų išdavimas;
5.           nepriklausoma stebėsena.
1.           Teisėtumo apibrėžtis
Teisėtai pagaminta mediena turi būti
apibrėžta pagal galiojančius Indonezijos teisės aktus. Naudojama apibrėžtis
turi būti vienareikšmė, objektyviai patikrinama ir pritaikoma kasdienėje
veikloje; be to, į ją turi būti įtraukti bent tie įstatymai ir kiti teisės
aktai, kuriais reglamentuojamos šios sritys:
·              
miško kirtimo teisės: teisių kirsti mišką
suteikimas vyriausybės teisėtai nustatytose ir (arba) vyriausybės leidinyje
paskelbtose ribose;
·              
miško darbai: teisinių miškotvarkos reikalavimų
laikymasis, taip pat susijusių aplinkosaugos ir darbo teisės aktų laikymasis;
·              
rinkliavos ir mokesčiai: teisinių reikalavimų
dėl mokesčių, gamtos išteklių naudojimo mokesčių ir rinkliavų, tiesiogiai
susijusių su miško kirtimu ir miško kirtimo teisėmis, laikymasis; 
·              
kiti naudotojai: kitų šalių valdymo teisių arba
žemės ir išteklių naudojimo teisių (jeigu tokios teisės yra), kurioms gali
turėti įtakos teisių kirsti mišką suteikimas, paisymas;
·              
prekyba ir muitai: teisinių prekybos ir muitinės
procedūrų reikalavimų laikymasis. 
Pagrindiniai
klausimai: 
·              
Ar nuo šio Susitarimo sudarymo buvo padaryta
teisėtumo apibrėžties ir teisėtumo tikrinimo standartų pakeitimų? 
·              
Ar į II priede pateikiamą teisėtumo apibrėžtį
įtraukti atitinkami darbo įstatymai ir kiti teisės aktai?
Teisėtumo
apibrėžties pakeitimų atveju pagrindiniai klausimai bus tokie:
·              
Ar dėl šių pakeitimų buvo konsultuotasi su visomis
susijusiomis suinteresuotosiomis šalimis ir ar atliekant bet kokius paskesnius
teisėtumo tikrinimo sistemos pakeitimus buvo tinkamai atsižvelgta į jų nuomonę?
·              
Ar galima aiškiai nustatyti teisinę priemonę, kuria
pagrįstas kiekvienas naujas apibrėžties elementas? Ar nurodyti kriterijai ir
rodikliai, kurie gali būti naudojami patikrinti, kaip laikomasi kiekvieno
apibrėžties elemento? Ar kriterijai ir rodikliai yra aiškūs, objektyvūs ir
pritaikomi kasdienėje veikloje? 
·              
Ar iš šių kriterijų ir rodiklių aiškiai matomos
visų susijusių šalių funkcijos ir pareigos ir ar atliekant patikrą vertinami
visų šalių veiklos rezultatai? 
·              
Ar į teisėtumo apibrėžtį įtraukti pagrindiniai
galiojantys pirmiau nurodytų sričių įstatymai ir kiti teisės aktai? Jei ne,
kodėl tam tikros įstatymų ir kitų teisės aktų sritys neįtrauktos į apibrėžtį? 
2.           Tiekimo grandinės kontrolė
Taikant tiekimo grandinės kontrolės
sistemas turi būti užtikrintas patikimas medienos produktų atsekamumas per visą
tiekimo grandinę nuo kirtavietės arba importo vietos iki eksporto vietos. Ne
visuomet būtina užtikrinti fizinę galimybę atsekti rąsto, rąstų krovinio arba
medienos produkto judėjimą nuo eksporto vietos iki kilmės miško, tačiau
visuomet būtina užtikrinti atsekamumą nuo miško iki pirmosios surinkimo vietos
(pvz., medienos terminalo arba perdirbimo įmonės).
2.1.        Naudojimo teisės
Aiškiai nustatytos teritorijos, kuriose
suteiktos teisės naudoti miško išteklius, ir įvardyti šių teisių turėtojai.
Pagrindiniai klausimai: 
·              
Ar taikant kontrolės sistemą užtikrinama, kad į
tiekimo grandinę patektų tik mediena, gauta iš miško teritorijos, kurios
naudojimo teisės suteiktos ir yra galiojančios?
·              
Ar taikant kontrolės sistemą užtikrinama, kad miško
kirtimo darbus atliekančioms įmonėms būtų suteiktos tinkamos susijusių miško
teritorijų naudojimo teisės?
·              
Ar teisių kirsti mišką suteikimo procedūros ir
informacija apie tokias teises, įskaitant informuojančią apie jų turėtojus,
skelbiamos viešai?
2.2.        Tiekimo grandinės kontrolės
metodai
Parengtos veiksmingos medienos atsekamumo
visoje tiekimo grandinėje nuo kirtavietės iki eksporto vietos priemonės. Gali
būti taikomi įvairūs medienos identifikavimo metodai: nuo atskiriems produktams
skirtų lipdukų naudojimo iki rėmimosi krovinio arba partijos lydraščiais.
Pasirenkant metodą turi būti atsižvelgiama į medienos rūšį ir vertę bei
sumaišymo su nežinoma arba neteisėta mediena riziką.
Pagrindiniai klausimai: 
·              
Ar pagal kontrolės sistemą nustatomi ir apibūdinami
visi galimi tiekimo grandinių variantai, įskaitant skirtingus medienos
šaltinius?
·              
Ar pagal kontrolės sistemą nustatomi ir apibūdinami
visi tiekimo grandinės etapai?
·              
Ar nustatyti ir dokumentuose aprašyti metodai,
kuriais remiantis nustatoma produkto kilmė ir įgyvendinama sumaišymo toliau
nurodytuose tiekimo grandinės etapuose su žaliava, gauta iš nežinomų šaltinų,
prevencija?
·              
augančių medžių etapu;
·              
rąstų miške etapu;
·              
transportavimo ir laikino saugojimo (rąstų
sandėliuose (baseinuose), laikinuose rąstų sandėliuose (baseinuose)) etapu;
·              
atvežimo į perdirbimo įmonę ir medžiagų saugojimo
etapu;
·              
atvežimo į perdirbimo įmonės gamybos linijas ir
išvežimo iš jų etapu; 
·              
perdirbtų produktų saugojimo perdirbimo įmonėje
etapu;
·              
išvežimo iš perdirbimo įmonės ir transportavimo
etapu;
·              
atvežimo į eksporto vietą etapu.
·              
Kokios organizacijos yra atsakingos už medienos
judėjimo kontrolę? Ar jos turi tinkamų žmogiškųjų ir kitų išteklių kontrolės
veiklai vykdyti?
·              
Jeigu konkrečiai nustatoma, kad nepatikrinta
mediena pateko į tiekimo grandinę, ar nustatyta kontrolės sistemos trūkumų,
pvz., nėra prieš nukirtimą augančių medžių iš privačių miškų ir žemės
inventorizacijos dokumento?
·              
Ar Indonezijoje vykdoma politika dėl Indonezijos
MTUS taikymo perdirbtoms medžiagoms ir, jei taip, ar buvo parengtos gairės,
kaip perdirbtas medžiagas įtraukti į MTUS taikymo sritį?
2.3.        Kiekybinių duomenų valdymas
Parengtos patikimos ir veiksmingos medienos
produktų kiekio matavimo ir registravimo kiekviename tiekimo grandinės etape
priemonės, įskaitant patikimus ir tikslius kiekvienoje kirtavietėje augančių
medžių tūrio apskaičiavimus prieš kirtimą.
Pagrindiniai
klausimai: 
·              
Ar pagal kontrolės sistemą parengti kiekybiniai
sąnaudų ir produkcijos duomenys, įskaitant, kai tinkama, perskaičiavimo
koeficientai, šiais tiekimo grandinės etapais?
·              
augančių medžių etapu;
·              
rąstų miške (laikinose rąstų saugyklose) etapu;
·              
vežamos ir saugomos medienos (rąstų sandėliuose
(baseinuose), tarpiniuose rąstų sandėliuose (baseinuose)) etapu;
·              
atvežimo į perdirbimo įmonę ir medžiagų saugojimo
etapu; 
·              
atvežimo į gamybos linijas ir išvežimo iš jų etapu;
·              
perdirbtų produktų saugojimo perdirbimo įmonėje
etapu;
·              
išvežimo iš perdirbimo įmonės ir transportavimo
etapu;
·              
atvežimo į eksporto vietą etapu.
·              
Kurios organizacijos yra atsakingos už kiekybinių
duomenų įrašų saugojimą? Ar jose yra panankamai personalo ir įrangos?
·              
 Kokia yra kontroliuojamų duomenų kokybė?
·              
Ar visi kiekybiniai duomenys registruojami taip,
kad kiekius laiku būtų galima sutikrinti su pirmesnių ir paskesnių tiekimo
grandinės etapų kiekybiniais duomenimis?
·              
Kokia informacija apie tiekimo grandinės kontrolę
skelbiama viešai? Kaip suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?
2.4.        Medienos, kurios teisėtumas
patikrintas, atskyrimas nuo medienos, gautos iš nežinomų šaltinių
Pagrindiniai klausimai: 
·              
Ar taikomos pakankamos kontrolės priemonės,
siekiant atskirti medieną, gautą iš nežinomų šaltinių, arba iškirstą neturint
teisėto miško kirtimo teisių?
·              
Kokios kontrolės priemonės taikomos, siekiant
užtikrinti, kad patikrintos ir nepatikrintos medžiagos būtų atskirtos per visą
tiekimo grandinę? 
2.5.        Importuoti medienos produktai
Taikomos tinkamos kontrolės priemonės,
skirtos užtikrinti, kad importuojama mediena ir medienos produktai būtų
importuojami teisėtai.
Pagrindiniai
klausimai: 
Kaip įrodoma, kad medienos arba medienos produktų importas yra
teisėtas? 
·              
Kokių dokumentų reikalaujama siekiant nustatyti
kirtimo šalį ir užtikrinti, kad importuoti produktai būtų pagaminti iš teisėtai
nukirstų medžių, kaip nurodyta V priede?
·              
Ar pagal MTUS nustatoma importuota mediena ir
medienos produktai visoje tiekimo grandinėje iki kol jie yra sumaišomi
perdirbtiems produktams gaminti?
·              
Jei naudojama importuota mediena, ar pagal FLEGT
licenciją galima nustatyti iškirstos medienos kilmės šalį (nebūtina atsakyti
atkurtų produktų atveju)?
3.           Patikros procedūros
Patikros procedūromis vykdoma pakankama
kontrolė medienos teisėtumui užtikrinti. Patikra turi būti pakankamai patikima
ir veiksminga, kad būtų galima nustatyti visus reikalavimų nesilaikymo miške
arba tiekimo grandinėje atvejus ir laiku imtis priemonių.
3.1.        Organizavimas
Patikrą atlieka
trečiosios šalies organizacija, turinti pakankamų išteklių, tinkamas valdymo
sistemas ir kvalifikuotą bei parengtą personalą, taip pat patikimas ir
veiksmingas interesų konfliktų kontrolės priemones.
Pagrindiniai klausimai: 
·              
Ar tikrinimo organizacijos turi galiojantį
Nacionalinės akreditacijos įstaigos (NAĮ) išduotą akreditacijos pažymėjimą?
·              
Ar vyriausybė paskiria organizacijas patikros užduotims
atlikti? Ar įgaliojimai (ir susijusios pareigos) yra aiškūs ir viešai
paskelbti?
·              
Ar aiškiai apibrėžtos ir įgyvendinamos institucijų
funkcijos ir pareigos?
·              
Ar už patikrą atsakingos organizacijos turi tinkamų
išteklių atitikties teisėtumo apibrėžčiai ir medienos tiekimo grandinės
kontrolės sistemoms tikrinti?
·              
Ar už patikrą atsakingos organizacijos turi
dokumentuose aprašytą valdymo sistemą, kuria:
·              
būtų užtikrinta, jog jos darbuotojai turi reikiamą
kompetenciją ir patirtį veiksmingai patikrai atlikti?
·              
užtikrinama vidaus kontrolė ir (arba) priežiūra?
·              
nustatytos interesų konfliktų kontrolės priemonės?
·              
užtikrinamas sistemos skaidrumas?
·              
apibrėžiama patikros metodika ir užtikrinamas jos
taikymas?
3.2.        Atitikties teisėtumo
apibrėžčiai tikrinimas
Aiškiai apibrėžta, kas turi būti
patikrinta. Patikros metodika aprašyta dokumentuose, ją taikant užtikrinamas
sistemingas, skaidrus, įrodymais pagrįstas, reguliarus ir visas apibrėžties
dalis apimantis patikros procesas.
Pagrindiniai klausimai: 
·              
Ar patikros organizacijų naudojama patikros
metodika apima visus teisėtumo apibrėžties elementus ir visų rodiklių
atitikties patikras?
·              
Ar už patikrą atsakingos organizacijos: 
·              
tikrina dokumentus, veiklos įrašus ir veiksmus
vietoje (be kita ko, vykdydamos patikras, apie kurias nepranešama iš anksto)?
·              
renka informaciją iš išorės suinteresuotųjų šalių?
·              
registruoja savo tikrinimo veiklą? 
·              
Ar patikros rezultatai skelbiami viešai? Kaip
suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?
3.3.        Kontrolės sistemų, kuriomis
užtikrinamas tiekimo grandinės patikimumas, patikra
Aiškiai apibrėžti tikrintini visą tiekimo
grandinę apimantys kriterijai ir rodikliai. Patikros metodika aprašyta
dokumentuose, pagal šią metodiką užtikrinamas sistemingas, skaidrus, įrodymais
pagrįstas, reguliarus ir visus kriterijus ir rodiklius apimantis patikros
procesas ir numatyta reguliariai ir neatidėliojant sutikrinti kiekvieno
grandinės etapo duomenis.
Pagrindiniai
klausimai: 
·              
Ar patikros metodika apima visų tiekimo grandinės
kontrolės priemonių patikras? Ar tai aiškiai nurodyta patikros metodikoje?
·              
Kaip įrodoma, kad tiekimo grandinės kontrolės
priemonių patikros atliktos?
·              
Kokios organizacijos yra atsakingos už duomenų
tikrinimą? Ar jos turi tinkamų žmogiškųjų ir kitų išteklių duomenų valdymo
veiklai vykdyti?
·              
Ar esama metodų, pagal kuriuos galima patikrinti
augančių medžių, nukirstų rąstų ir medienos, atvežtos į perdirbimo įmonę arba
eksporto vietą, atitikimą?
·              
Ar lentpjūvėse ir kitose įmonėse parengti
neperdirbtos medienos ir perdirbtų produktų kiekio nuoseklumo vertinimo
metodai? Ar šiuose metoduose pateikiami perskaičiavimo koeficientai ir ar jie
reguliariai atnaujinami?
·              
Kokiomis informacinėmis sistemomis ir
technologijomis naudojamasi duomenims saugoti, tikrinti ir registruoti? Ar
įdiegtos veiksmingos duomenų apsaugos sistemos?
·              
Ar tiekimo grandinės kontrolės patikros rezultatai
skelbiami viešai? Kaip suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?
3.4.        Skundų nagrinėjimo mechanizmai

Parengti tinkami skundų ir ginčų dėl
patikros proceso nagrinėjimo mechanizmai. 
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Ar patikrą vykdančios organizacijos yra parengusios
skundų nagrinėjimo mechanizmą, kuriuo gali pasinaudoti visos suinteresuotosios
šalys? 
·              
Ar patikrą vykdančios organizacijos yra parengusios
mechanizmus, pagal kuriuos gaunami nepriklausomų stebėtojų skundai ir į juos
atsakoma? 
·              
Ar patikrą vykdančios organizacijos yra parengusios
mechanizmus, pagal kuriuos būtų gaunami pranešimai apie valdžios pareigūnų
nustatytus pažeidimus ir į juos atsakoma?
·              
Ar yra aišku, kaip skundai priimami, registruojami,
(prireikus) perduodami nagrinėti aukštesniu lygmeniu ir į juos atsakoma?
3.5.        Mechanizmai, taikomi
reikalavimų nesilaikymo atvejais 
Nustatyti atitinkami mechanizmai, taikomi
reikalavimų nesilaikymo atvejais, nustatytais per patikros procesą arba pagal
pateiktus skundus ir atliekant nepriklausomą stebėseną.
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Ar yra veiksmingas ir veikiantis mechanizmas, pagal
kurį, nustačius pažeidimų, būtų reikalaujama, kad būtų imtasi reikiamų
taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į patikros rezultatus? 
·              
Ar patikros sistemoje nustatytas minėtas
reikalavimas?
·              
Ar parengtos reikalavimų nesilaikymo atvejų
administravimo priemonės? Ar jos praktiškai taikomos?
·              
Ar tinkamai registruojami reikalavimų nesilaikymo
ir patikros rezultatų ištaisymo atvejai arba kiti veiksmai, kurių buvo imtasi?
Ar vertinamas tokių veiksmų veiksmingumas? 
·              
Ar parengtas įvairių patikrą vykdančių organizacijų
ataskaitų apie patikros išvadas teikimo vyriausybei mechanizmas?
·              
Kokia informacija apie reikalavimų nesilaikymo
atvejus skelbiama viešai?
4.           Eksporto licencijų išdavimas
Indonezija visą atsakomybę už patikrinto
teisinio dokumento / FLEGT licencijų išdavimą paskyrė licencijas išduodančioms
įstaigoms. FLEGT licencijos išduodamos kiekvienai Sąjungai skirtai siuntai.
4.1.        Organizacinė struktūra
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Kokioms organizacijoms pavesta išduoti FLEGT
licencijas?
·              
Ar licencijas išduodanti įstaiga turi galiojantį
NAĮ išduotą akreditacijos pažymėjimą?
·              
Ar aiškiai apibrėžtos ir viešai paskelbtos
licencijas išduodančios įstaigos ir jos personalo funkcijos, susijusios su
FLEGT licencijų išdavimu?
·              
Ar nustatyti licencijas išduodančios įstaigos
personalo kompetencijos reikalavimai ir vidaus kontrolės priemonės?
·              
Ar licencijas išduodanti įstaiga turi tinkamų
išteklių jai pavestoms užduotims vykdyti?
4.2.        Patikrintų teisinių dokumentų
išdavimas ir jų naudojimas išduodant FLEGT licencijas
Imtasi tinkamų priemonių, kad patikrinti
teisiniai dokumentai būtų naudojami išduodant FLEGT licencijas.
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Ar licencijas išduodanti įstaiga taiko viešas
dokumentais pagrįstas procedūras patikrintam teisiniam dokumentui išduoti?
·              
Kaip įsitikinama, kad šios procedūros tinkamai
taikomos praktiškai?
·              
Ar tinkamai registruojamas patikrintų teisinių
dokumentų išdavimas ir atvejai, kai patikrinti teisiniai dokumentai nebuvo
išduoti? Ar iš įrašų aiškiai matyti, kuo remiantis išduoti patikrinti teisiniai
dokumentai?
·              
Ar licencijas išduodanti institucija yra parengusi
tinkamas procedūras, kuriomis užtikrinama, kad visos medienos siuntos atitinka
teisėtumo apibrėžties ir tiekimo grandinės kontrolės reikalavimus? 
·              
Ar licencijų išdavimo reikalavimai buvo aiškiai
apibrėžti ir pateikti eksportuotojams ir kitoms susijusioms šalims?
·              
Kokia informacija apie išduotas licencijas
skelbiama viešai?
·              
Ar FLEGT licencijos atitinka IV priede išdėstytas
technines specifikacijas?
·              
Ar Indonezija parengė FLEGT licencijų numeravimo
sistemą, kuri leistų atskirti FLEGT licencijas, skirtas Sąjungos rinkai, ir
patikrintus teisinius dokumentus, skirtus ne Sąjungos rinkoms?
4.3.        Klausimai apie išduotas FLEGT
licencijas 
Parengtas tinkamas mechanizmas, taikomas
tvarkant kompetentingų institucijų užklausas apie FLEGT licencijas, kaip
nustatyta III priede.
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Ar Licencijų informacijos skyriui pavesta, be kita
ko, priimti kompetentingų institucijų užklausas ir į jas atsakyti?
·              
Ar sukurtos aiškios Licencijų informacijos skyriaus
ir kompetentingų institucijų ryšių palaikymo procedūros?
·              
Ar sukurtos aiškios Licencijų informacijos skyriaus
ir licencijų išdavimo institucijų ryšių palaikymo procedūros?
·              
Ar yra būdų Indonezijos arba tarptautiniams
suinteresuotiesiems subjektams pasiteirauti apie išduotas FLEGT licencijas? 
4.4.        Skundų nagrinėjimo mechanizmas
Parengtas
tinkamas skundų ir ginčų dėl licencijų nagrinėjimo mechanizmas. Šis mechanizmas
suteikia galimybę nagrinėti visus skundus dėl licencijavimo schemos veikimo.
Pagrindiniai
klausimai:
·              
Ar įdiegta ir visoms suinteresuotosioms šalims
prieinama dokumentuose aprašyta skundų nagrinėjimo procedūra?
·              
Ar aišku, kaip skundai priimami, registruojami,
(prireikus) perduodami nagrinėti aukštesniu lygmeniu ir kaip į juos atsakoma?
5.           Nepriklausoma stebėsena
Nepriklausomą stebėseną (NS) vykdo
Indonezijos pilietinė visuomenė ir ji yra nepriklausoma nuo kitų MTUS subjektų
(dalyvaujančių miško išteklių valdymo arba reglamentavimo procese bei
dalyvaujančių nepriklausomo audito procese). Vienas iš pagrindinių tikslų yra
ir toliau išlaikyti MTUS patikimumą vykdant patikros stebėseną.
Indonezija oficialiai pripažino NS funkciją
ir suteikia galimybę pilietinei visuomenei teikti skundus, jeigu nustatoma
akreditavimo, vertinimo ir licencijų išdavimo procesų pažeidimų. 
Pagrindiniai klausimai:
·              
Ar vyriausybė paskelbė NS gaires viešai?
·              
Ar gairėse pateikiami aiškūs reikalavimai dėl
organizacijų tinkamumo atlikti NS funkcijas, siekiant užtikrinti nešališkumą ir
išvengti interesų konfliktų? 
·              
Ar gairėse pateiktos procedūros, pagal kurias
galima susipažinti su IX priede pateikta informacija?
·              
Ar pilietinė visuomenė praktiškai gali susipažinti
su IX priede pateikta informacija?
·              
Ar gairėse nurodyta skundų teikimo tvarka? Ar šios
procedūros yra prieinamos viešai?
·              
Ar parengtos ir išaiškintos ataskaitų teikimo ir
informacijos atskleidimo visuomenei nuostatos, taikomos patikras vykdančioms
organizacijoms?
IX PRIEDAS
INFORMACIJOS ATSKLEIDIMAS VISUOMENEI
1.           Įžanga
Šalys yra įsipareigojusios užtikrinti, kad su
miškininkyste susijusi informacija būtų pateikta visuomenei. 
Siekiant šio tikslo šiame priede pateikiama:
i) su miškininkyste susijusi visuomenei pateiktina informacija, ii) įstaigos,
atsakingos už tokios informacijos pateikimą ir iii) susipažinimo su ja
mechanizmai.
Siekiama užtikrinti, kad 1) JĮK veiksmai šio
Susitarimo įgyvendinimo metu būtų skaidrūs ir suprantami; 2) būtų nustatytas
Šalims, taip pat atitinkamoms suinteresuotosioms šalims, skirtas mechanizmas
gauti su miškininkyste susijusią informaciją; 3) MTUS veikimas būtų stiprinamas
teikiant informaciją nepriklausomai stebėsenai vykdyti; ir 4) būtų pasiekti
platesni šio Susitarimo tikslai. Galimybė visuomenei gauti informaciją yra
svarbus Indonezijos miškų valdymo stiprinimo veiksnys.
2.           Prieigos prie informacijos
mechanizmai
Šis priedas atitinka Indonezijos informacijos
laisvės įstatymą Nr. 14/2008. Pagal šį įstatymą kiekviena viešoji institucija
privalo parengti nuostatas dėl visuomenės teisės gauti informaciją. Įstatyme
skiriama keturių kategorijų informacija: 1) prieinama ir reguliariai platinama
informacija; 2) informacija, kuri turi būti atskleista nedelsiant; 3) nuolat
prieinama informacija, kuri pateikiama paprašius; ir 4) riboto naudojimo arba
konfidenciali informacija. 
Miškininkystės ministerija, apylinkių ir
rajonų tarnybos, nacionalinė akreditacijos įstaiga (NAĮ), atitikties vertinimo
įstaiga (AVĮ), licencijas išduodančios įstaigos yra svarbios su MTUS veikimu
susijusios institucijos, todėl jos privalo pagal savo kompetenciją atskleisti
su miškininkyste susijusią informaciją visuomenei. 
Siekiant įgyvendinti minėtą įstatymą
Miškininkystės ministerija, apylinkės ir rajonų tarnybos ir visos kitos
viešosios agentūros, įskaitant NAĮ, parengė arba rengia procedūras dėl
informacijos atskleidimo visuomenei. 
NAĮ taip pat turi skelbti informaciją viešai
pagal ISO/IEC 17011:2004 8.2 sąlygą (Akreditacijos įstaigos
įpareigojimas). Patikros organizacijos ir licencijų išdavimo įstaigos turi
skelbti informaciją viešai pagal Miškininkystės ministro reglamentus ir ISO/IEC
17021:2006 8.1 sąlygą (Viešai prieinama informacija) ir ISO/IEC vadovo 65:1996
4.8 sąlygą (Dokumentacija).
Pilietinės visuomenės organizacijos veikia
kaip vienas iš su miškininkyste susijusios informacijos šaltinių pagal
Miškininkystės ministro reglamentus.
Miškininkystės ministras 2011 m. vasario
2 d. paskelbė Reglamentą Nr. P.7/Menhut-II/2011, kuriame numatyta, kad
prašymai suteikti Miškininkystės ministerijos turimą informaciją turi būti
adresuojami Miškininkystės ministerijos Viešųjų ryšių centro direktoriui pagal
vieno langelio informacijos politiką. Miškininkystės ministerija rengia
tolesnes įgyvendinimo gaires. Su regioninių, apylinkių ir rajonų miškininkystės
tarnybų turima informacija gali būti susipažįstama tiesiogiai. 
Kas šis priedas būtų tinkamai taikomas, turi
būti parengtos ir patvirtintos minėtoms institucijoms taikomos prašymų
susipažinti su informacija tenkinimo procedūros, gairės arba nurodymai. Be to,
bus paaiškintos ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo visuomenei
nuostatos, taikomos patikrą vykdančioms organizacijoms bei licencijas
išduodančioms įstaigoms. 
3.           Informacijos, naudojamos
sustiprinti MTUS veikimo stebėseną ir vertinimą, kategorijos 
Įstatymai ir kiti teisės aktai. Visi teisėtumo standartuose nustatyti įstatymai, kiti teisės aktai,
standartai bei gairės. 
Žemės ir miško skyrimas. Žemės skyrimo žemėlapiai ir apylinkės erdvės planai, žemės skyrimo
procedūros, miško koncesijos ar naudojimo teisės bei kitos eksploatavimo ir
perdirbimo teisės, taip pat susiję dokumentai, pavyzdžiui, koncesijos
žemėlapiai, miško ploto atidavimo naudoti leidimas, žemės nuosavybės dokumentai
ir žemės nuosavybės žemėlapiai. 
Miškotvarkos praktika. Miško naudojimo planai, metiniai darbo planai, įskaitant žemėlapius ir
įrangos leidimus, konsultacinių susitikimų su bendruomenėmis, gyvenančiomis
leidimo apimamoje teritorijoje ir aplink ją, rengiamų siekiant parengti
metinius darbo planus, protokolai, miško medienos naudojimo darbo planas ir
priedai, poveikio aplinkai vertinimo dokumentai ir viešųjų konsultacinių
susitikimų, rengiamų siekiant rengiant poveikio aplinkai vertinimo ataskaitas,
protokolai, rąstų gamybos ataskaitos ir valstybei priklausančių miškų ir žemės
inventorizacijos duomenys.
Transportavimo ir tiekimo grandinės
informacija, pvz., rąstų arba miško produktų
transportavimo dokumentai bei priedai ir medienos sutikrinimo ataskaitos,
medienos transportavimo tarp salų registracijos dokumentai ir dokumentai,
kuriais įrodoma laivo tapatybė.
Perdirbimo ir pramonės įmonių duomenys, pvz., bendrovės steigimo dokumentai, verslo licencija ir įmonės
registracijos numeris, poveikio aplinkai vertinimo ataskaita, įmonės verslo
licencija arba pramonės įmonės registracijos numeriai, pramoninių žaliavų
pirminės miško pramonės įmonėms tiekimo planai, miško pramonės produktų
eksportuotojo registracija, žaliavų ir perdirbtų produktų ataskaitos, teisių į
perdirbimą turėtojų sąrašas ir antrinio perdirbimo įmonių duomenys. 
Su mišku susiję mokesčiai, pvz., sumokėti mokesčiai už plotą ir mokėjimo pagal sąskaitas faktūras
kvitai, mokėjimo nurodymai ir miško išteklių mokesčio ir mokesčio Miško atželdinimo
fondui sąskaitos faktūros.
Tikrinimo ir licencijavimo informacija. Kokybės gairės ir akreditacijos procedūrų standartas; kiekvienos
akredituotos AVĮ pavadinimas ir adresas, akreditacijos data ir akreditacijos
galiojimo pabaigos data; akreditacijos sritys; su kiekvienu pažymėjimu
susijusių AVĮ darbuotojų (auditorių, sprendimus priimančių asmenų) sąrašas;
paaiškinimas, kas laikoma komerciniu požiūriu konfidencialia informacija;
audito planas, kuriame nustatomos viešųjų konsultacijų datos; AVĮ pranešimas
apie auditą; viešųjų konsultacijų su AVĮ protokolas, įskaitant dalyvių sąrašą;
audito rezultatų vieša santrauka; audito įstaigos pažymėjimo išdavimo ataskaitų
santrauka; visų auditų būsenos ataskaita, kurioje nurodoma, kiek yra
pažymėjimų, kurių galiojimas pasibaigęs, kiek nesuteiktų, šiuo metu rengiamų, suteiktų
ir panaikintų pažymėjimų, ir pažymėjimų, kurių galiojimas sustabdytas, taip pat
nurodomi bet kokie šios informacijos pasikeitimai; reikalavimų, susijusių su
auditu ir licencijų išdavimu, nesilaikymo atvejai, ir veiksmai, kurių imtasi
šiems atvejams spręsti; išduotos eksporto licencijos; reguliarios licencijas
išduodančių institucijų ataskaitų santraukos. 
Stebėsenos ir skundų pateikimo procedūros. Įprastos skundų NAĮ, patikros įstaigoms ir licencijas išduodančioms
institucijoms pateikimo procedūros, įskaitant procedūras, taikomas stebint
ataskaitų pažangą ir užbaigiant su jomis susijusį procesą. 
Miškų stebėsenai svarbių pagrindinių dokumentų
sąrašas, tuos dokumentus turinčių agentūrų sąrašas ir procedūra, pagal kurią ši
informacija gali būti gaunama, pateikiami šio priedo priedėlyje.
4.           Informacijos, naudojamos
sustiprinti platesnius SPS tikslus, kategorijos
1.      JĮK svarstymų įrašai. 
2.      JĮK metinė ataskaita, kurioje nurodoma:
a)       iš Indonezijos į Sąjungą pagal FLEGT
licencijavimo schemą eksportuotų medienos produktų kiekiai pagal atitinkamas SS
pozicijas ir Sąjungos valstybė narė, kurioje įvykdytas importas į Sąjungą;
b)      Indonezijos išduotų FLEGT licencijų
skaičius;
c)       pažanga siekiant šio Susitarimo tikslų
ir su jo įgyvendinimu susiję klausimai;
d)      veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią
neteisėtai pagamintų medienos produktų eksportui, importui, pateikimui vietos
rinkai arba pardavimui joje;
e)       medienos ir medienos produktų,
importuotų į Indoneziją, kiekiai ir veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią
neteisėtai pagamintų medienos produktų importui ir užtikrinti FLEGT
licencijavimo schemos patikimumą;
f)       FLEGT licencijavimo schemos reikalavimų
nesilaikymo atvejai ir veiksmai, kurių imtasi jiems spręsti;
g)       medienos produktų, importuotų į Sąjungą
pagal FLEGT licencijavimo schemą, kiekiai pagal atitinkamą SS poziciją ir
Sąjungos valstybė narė, kurioje įvykdytas importas į Sąjungą;
h)       gautų FLEGT licencijų skaičius, kurias
Sąjunga gavo iš Indonezijos;
i)        atvejų, kuriais vyko kompetentingų
institucijų ir Indonezijos Licencijų informacijos skyriaus konsultacijos,
skaičius ir su jais susijusių medienos produktų kiekis;
3.      Periodinio vertinimo išsami ataskaita ir
ataskaitos santrauka.
4.      NRS išsami ataskaita ir ataskaitos
santrauka.
5.      Skundai dėl periodinio vertinimo ir NRS
ir kaip jie buvo tvarkomi.
6.      Šio Susitarimo įgyvendinimo tvarkaraštis
ir veiklos, kurios buvo imtasi, apžvalga. 
7.      Bet kokie kiti duomenys ir informacija,
susijusi su šio Susitarimo įgyvendinimu ir veikimu, pavyzdžiui:
Teisinė informacija
·              
Šio Susitarimo, jo priedo ir visų pakeitimų tekstas
·              
Visų įstatymų ir kitų teisės aktų, nurodytų II
priede, tekstas
·              
Įgyvendinimo taisyklės ir procedūros
Gamybos informacija
·              
Bendra metinė Indonezijos medienos gamyba;
·              
Per metus eksportuotų (iš viso ir į Sąjungą)
medienos produktų apimtis;
Informacija apie koncesijų paskyrimą
·              
Bendras plotas, kuriam skirtos miškininkystės
koncesijos;
·              
Koncesijų sąrašas, bendrovių, kurioms jos buvo
skirtos, pavadinimai ir bendrovių, kurios jas tvarko, pavadinimai;
·              
Visų medžių kirtimo koncesijų teritorijų žemėlapis;
·              
Registruotų miškininkystės įmonių (gamybos,
perdirbimo, prekybos ir eksporto) sąrašas;
·              
Miškininkystės įmonių, kurioms suteiktas MTUS
pažymėjimas (gamybos, perdirbimo, prekybos ir eksporto), sąrašas; 
Informacija apie tvarkymą
·              
Tvarkomų koncesijų sąrašas, jas išskirstant pagal
rūšis;
·              
Sertifikuotų miškininkystės koncesijų sąrašas ir
pažymėjimo, pagal kurį jos tvarkomos, rūšis; 
Informacija apie įstaigas
·              
Indonezijos licencijas išduodančių institucijų
sąrašas su adresu ir kontaktiniais duomenimis;
·              
Licencijų informacijos skyriaus adresas ir
kontaktiniai duomenys;
·              
Sąjungos kompetentingų institucijų sąrašas su
adresu ir kontaktiniais duomenimis.
Ši informacija bus pateikta Šalių interneto
svetainėse.
5.           Viešo informacijos atskleidimo
nuostatų įgyvendinimas
Įgyvendindamos šį priedą Šalys įvertina:
·              
poreikį stiprinti nepriklausomai stebėsenai vykdyti
skirtos viešosios informacijos naudojimą gebėjimai;
·              
poreikį didinti viešojo sektoriaus ir
suinteresuotųjų šalių informuotumą apie šiame Susitarime pateiktas viešo
informacijos atskleidimo nuostatas. 
1 priedėlis. MTUS tikrinimui, stebėsenai ir
veikimui pagerinti reikalinga informacija
 Nr. || Viešai skelbtinas dokumentas || Įstaigos, kuriose dokumentas laikomas || Informacijos kategorija 
 MEDIENA IŠ VALSTYBEI PRIKLAUSANČIOJE ŽEMĖJE ESANČIŲ MIŠKŲ (IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI,IUPHHK RE) ir MEDIENA IŠ VALSTYBEI PRIKLAUSANČIOJE ŽEMĖJE ESANČIŲ MIŠKŲ, VALDOMŲ VIETOS BENDRUOMENIŲ (IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKM)   
 1 || Miško koncesijos teisių leidimai (SK IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI, IUPHHK RE) || Miškininkystės ministerija (BUK); kopijos rajono ir apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 2 || Koncesijos žemėlapiai || Miškininkystės ministerija (BAPLAN); kopijos rajono ir apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 3 || Gamybinių miškų medienos naudojimo leidimai (SK IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKm) || Miškininkystės ministerija (BUK); kopijos rajono ir apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 4 || Gamybinių miškų medienos naudojimo žemėlapiai || Miškininkystės ministerija (BAPLAN); kopijos rajono ir apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 5 || Miško naudojimo planas (TGHK) || Miškininkystės ministerija (BAPLAN); kopijos rajono ir apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 6 || Miškų medienos naudojimo darbo planas (RKUPHHK) ir priedai, įskaitant įrangos leidimą || Miškininkystės ministerija (BUK) || 3 
 7 || IIUPHHK mokėjimo nurodymo leidimo mokestis (SPP) ir mokėjimo kvitas ||  Miškininkystės ministerija (BUK) || 3 
 8 || Metinis darbo planas (RKT/planas) su žemėlapiu || Apylinkės miškininkystės tarnybos; kopijos rajono tarnybose || 3 
 9 || Inventorizacijos ir gamybos ataskaitos (LHP ir LHC) dokumentai || Rajono miškininkystės tarnybos; kopijos apylinkės tarnybose || 3 
 10 || Transporto dokumentai (skshh) || Rajono miškininkystės tarnyba; kopijos apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 11 || Rąstų sutikrinimo ataskaita (LMKB) || Rajono miškininkystės tarnybos ir vietos Miškininkystės ministerijos skyrius (BP2HP) || 3 
 12 || Mokėjimo nurodymas ir gamybos mokesčio kvitas (SPP) (pagal rąstus / tūrį) || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 13 || Miško išteklių mokesčio ir mokesčio Miško atželdinimo fondui sumokėjimo kvitas (PSDH arba DR natūralių miškų licencijos turėtojams arba PSDH želdinių miško licencijos turėtojams) || Rajono miškininkystės tarnyba || 3 
 14 || Poveikio aplinkai vertinimo (PAV) dokumentai (AMDAL, ANDAL, RKL ir RPL) || Apylinkės arba rajono aplinkos apsaugos tarnyba (BAPEDALDA arba BLH); kopijos Miškininkystės ministerijoje (BUK) || 3 
 MEDIENA IŠ PRIVAČIOS ŽEMĖS   
 15 || Galiojantis žemės nuosavybės dokumentas || Nacionalinė arba apylinkės/rajono žemės tarnyba (BPN) || 3 
 16 || Žemės nuosavybės teisės/vietovės žemėlapis || Nacionalinė arba apylinkės/rajono žemės tarnyba (BPN) || 3 
 17 || Rąstų transportavimo SKAU arba SKSKB dokumentas, antspauduotas KR (bendruomenės mediena) || Kaimo vadovas (SKAU); kopijos rajono miškininkystės tarnybose (SKSKB-KR ir SKAU) || 3 
 MEDIENA IŠ KEIČIAMOS MIŠKO PASKIRTIES ŽEMĖS (IPK)   
 18 || Medienos panaudojimo licencijos: ILS/IPK, įskaitant įrangos leidimą || Apylinkės ir rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 19 || Žemėlapiai pridėti prie ILS/IPK || Apylinkės ir rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 20 || Miško ploto atidavimo naudoti leidimas || Miškininkystės ministerija (BAPLAN) ir Miškininkystės ministerijos apylinkės padalinys (BPKH) || 3 
 21 || Darbo planas IPK/ILS || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 22 || Valstybei priklausančios miško paskirties žemės, kurios paskirtį rengiamasi pakeisti, miško išteklių inventorizacijos duomenys (dalis IPK/ILS darbo plane) || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 23 || Medienos gamybos dokumentas (LHP) || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 24 || DR ir PSDH mokėjimo kvitas (žr. Nr. 13) || Rajono miškininkystės tarnybos; kopijos Miškininkystės ministerijoje (BUK) || 3 
 25 || Transportavimo dokumentai FAKB ir priedai KBK bei SKSKB ir priedai KB || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 SU MIŠKININKYSTE SUSIJUSI PRAMONĖ   
 26 || Įmonės steigimo dokumentas || Teisės ir žmogaus teisių ministerija; pirminės ir integruotos pramonės, kurios pajėgumai viršija 6000 m3, atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje (BUK); 6000 m3 neviršijančių pajėgumų atveju – kopijos apylinkių ir rajonų miškininkystės tarnybose; antrinės pramonės atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje. || 3 
 27 || Verslo licencija (SIUP) || Vietos investicijų tarnyba arba investicijų koordinavimo agentūra (BKPMD), Prekybos ministerija. Antrinės pramonės atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje. || 3 
 28 || Įmonės įregistravimo numeris (TDP) || Vietos investicijų tarnyba arba investicijų koordinavimo agentūra (BKPMD) ir Prekybos ministerija. || 3 
 29 || Poveikio aplinkai vertinimas ( (EIA) (UKL/UPL ir SPPL) || Apylinkės ir rajono aplinkos apsaugos tarnybos (BAPEDALDA arba BLH); kopijos vietos prekybos tarnyboje arba investicijų koordinavimo agentūroje (BKPMD) || 3 
 30 || Pramonės verslo licencija (IUI) arba pramonės registracijos numeris (TDI) || Pirminės ir integruotos pramonės, kurios pajėgumai viršija 6000 m3, atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje (BUK); 6000 m3 neviršijančių pajėgumų atveju – kopijos apylinkės miškininkystės tarnybose, o  2000 m3 neviršijančių pajėgumų atveju – kopijos rajono miškininkystės tarnybose; antrinės pramonės atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje. || 3 
 31 || Pramonės žaliavų tiekimo planas (RPBBI) pirminei miško produktų pramonei (IPHH) || Pirminės ir integruotos pramonės, kurios pajėgumai viršija 6000 m3, atveju, kopijos Miškininkystės ministerijoje (BUK); atveju, 6000 m3 neviršijančių pajėgumų atveju – kopijos apylinkės miškininkystės tarnybose, o  2000 m3 neviršijančių pajėgumų atveju – kopijos rajono miškininkystės tarnybose; kopijos apylinkės ir rajono miškininkystės tarnybose. || 3 
 32 || Miško pramonės produktų registruotasis eksportuotojas (ETPIK) || Prekybos ministerija || 3 
 33 || Transporto dokumentai (SKSKB, FAKB, SKAU ir/arba FAKO) || Kaimo vadovas (SKAU); kopijos rajono miškininkystės tarnybose (SKSKB-KR, SKAU), FAKO kopijos apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 34 || Dokumentai, rodantys apvalių rąstų atsargų pokyčius (LMKB/LMKBK) || Rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 35 || Perdirbtų produktų ataskaita (LMOHHK) || Rajono miškininkystės tarnybos, kopijos apylinkės miškininkystės tarnybose || 3 
 36 || Prekybos mediena tarp salų dokumentas (PKAPT) || Prekybos ministerija (vidaus prekybos GD) || 3 
 37 || Laivo identifikaciją rodantis dokumentas || Vietos uostų administravimo tarnyba (pavaldi Transporto ministerijai); kopija Indonezijos klasifikavimo biure (BKI) || 3 
 KITA SUSIJUSI INFORMACIJA   
 38 || Įstatymai ir kiti teisės aktai. Visi teisėtumo standartuose nustatyti įstatymai, kiti teisės aktai, standartai bei gairės. || Miškininkystės ministerija, apylinkės arba rajono miškininkystės tarnybos || 3 
 39 || Tikrinimo ir licencijavimo informacija. ||   ||   
 a) kokybės gairės ir akreditacijos procedūrų standartas; || Nacionalinė akreditacijos įstaiga (KAN) || 1 
 b) kiekvienos akredituotos atitikties vertinimo įstaigos pavadinimas ir adresas (LP ir LV) || Nacionalinė akreditacijos įstaiga (KAN) || 1 
 c) su kiekvienu pažymėjimu susijusių darbuotojų (auditorių, sprendimus priimančių asmenų) sąrašas; || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV), Miškininkystės ministerija || 1 
 d) paaiškinimas, kas laikoma komerciniu požiūriu konfidencialia informacija || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 1 
 e) audito planas siekiant sužinoti viešųjų konsultacijų laiką, audito įstaigos pranešimas apie auditą, audito rezultatų viešoji santrauka, audito įstaigos išduotų pažymėjimų ataskaitų santrauka || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 1 
 40 || Auditų būsenos ataskaitos: ||   ||   
   || a) pažymėjimų, kurių galiojimas pasibaigęs, nesuteiktų, šiuo metu rengiamų, suteiktų ir panaikintų pažymėjimų bei pažymėjimų, kurių galiojimas sustabdytas, skaičius; taip pat nurodomi bet kokie šios informacijos pasikeitimai; || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 1 
   || b) reikalavimų, susijusių su auditu ir licencijų išdavimu, nesilaikymo atvejai ir veiksmai, kurių imtasi šiems atvejams spręsti; || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 3 
   || c) išduotos eksporto licencijos (patikrintas teisinis dokumentas „V-Legal“); reguliarios licencijavimo įstaigos ataskaitos || Atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 1 
 41 || Stebėsenos ir skundų teikimo procedūros. ||   ||   
 a) įprastos skundų akreditacijos įstaigai ir kiekvienai audito įstaigai teikimo procedūros || Nacionalinė akreditacijos įstaiga (KAN), atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 1 
 b) stebėsenai ir skundų teikimui taikomos pilietinės visuomenės procedūros, pilietinės visuomenės stebėtojo ataskaitos || Miškininkystės ministerija, nepriklausomas stebėtojas || 1 
 c) dokumentai, skirti stebėti pažangą sprendžiant skundus || Nacionalinė akreditacijos įstaiga (KAN), atitikties vertinimo įstaigos (LP ir LV) || 3 
Informacijos gavimo procedūros:
·              
Informacijos laisvės įstatyme (UU 14/2008)
nustatyta keturių kategorijų informacija: 1) prieinama ir reguliariai aktyviai platinama
informacija; 2) informacija, kuri turi būti atskleista nedelsiant; 3) nuolat
prieinama informacija, kuri pateikiama paprašius, ir 4) riboto naudojimo arba
konfidenciali informacija. 
·              
Informacijos laisvės įstatymo 3 kategorijos informacija
paviešinama pateikus prašymą atitinkamai paskirtai įstaigai, priklausančiai tam
tikrai institucijai, pvz., Miškininkystės ministerijos Viešųjų ryšių centrui
(PPID). Kiekviena įstaiga pagal Informacijos laisvės įstatymą nustato savo su
viešos informacijos teikimu susijusias įgyvendinimo taisykles.
·              
Kai kuri informacija, pagal Informacijos laisvės
įstatymą priklausanti 3 kategorijai, skelbiama atitinkamų įstaigų svetainėse. Ši
informacija, be kita ko, apima dekretus ir reglamentus, žemės paskyrimo žemėlapius,
miško naudojimo planus.
[1]               COM(2003) 251.
[2]               OL C 268, 2003 11 7, p. 1.
[3]               OL L 347, 2005 12 30, p. 1.
[4]               Tarybos riboto naudojimo dokumentas Nr. 15102/05.
[5]               COM(2003) 251.
[6]               OL C 268, 2003 11 7, p. 1.
[7]               OL C 157 E, 2006 7 6, p. 482.
[8]               OL L 347, 2005 12 30, p. 1.
[9]               Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl
jo sudarymo.
[10]             Nurodomi pagrindiniai reglamentai, įskaitant paskesnius
dalinius pakeitimus.