CELEX: 31977R0312
Language: it
Date: 1977-02-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 312/77 della Commissione, del 15 febbraio 1977, che indice una gara per la fornitura all'UNICEF, a titolo di aiuto alimentare, di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato a taluni paesi terzi

16 . 2 . 77                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 44/ 5
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 312/77 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 15 febbraio 1977
                 che indice una gara per la fornitura all'UNICEF, a titolo di aiuto alimentare, di
                 latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e
                                                   destinato a taluni paesi terzi
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 considerando che, per quanto concerne le modalità di
                                                                       gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;
europea ,
                                                                       considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                       lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                   gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
del     27 giugno       1968 , relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n . 559/ 76 (2), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5,                                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento (CEE) n . 1298 /76 del Consiglio,
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                                              Articolo 1
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                   1.     E indetta una gara, conformemente al disposto
a taluni paesi in via di sviluppa ed organismi interna­                dei regolamenti (CEE) n . 1298 /76 e (CEE) n . 2018/76,
zionali (3), modificato da ultimo dal regolamento                       per le spese di fonitura all'UNICEF di 4 125 tonnel­
(CEE) n . 201 7/76 (4 ), in particolare l'articolo 6,                   late di latte scremato in polvere vitaminizzato, acqui­
                                                                       stato sul mercato della Comunità, suddivise secondo le
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018 /76 del                  partite e per le destinazioni che figurano nell'allegato
Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura                  I del presente regolamento.
complementare di latte scremato in polvere, nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                   2.     I porti di sbarco nei quali le forniture sono da
a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­               effettuare nonché le date d'imbarco figurano nell'alle­
nali ed organismi non governativi (5), prevede tra                     gato I.
l'altro l'assegnazione all'UNICEF di 11 000 tonnellate
di latte scremato in polvere ; che tale organismo ha                    3.     Il latte scremato in polvere risponde :
presentato una richiesta di fornitura di 4 125 tonnel­
late di latte scremato in polvere vitaminizzato a taluni               — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
paesi terzi ;                                                                cati nell'allegato II del presente regolamento ;
                                                                       — per quanto concerne l'imballaggio, ai requisiti
considerando che, a norma dell'articolo 2, paragrafo 2,                      specificati nell'allegato del regolamento (CEE) n .
del regolamento (CEE) n . 1298 /76, se i quantitativi                        1108 /68 della Commissione, del 27 luglio 1968,
disponibili di latte scremato in polvere d'ammasso                           relativo alle modalità d'applicazione per l'ammasso
pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie                        pubblico di latte scremato in polvere (6), modifi­
alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima                         cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
richieda segnatamente l'aggiunta di vitamine, la forni­                      7 Si7).
tura è effettuata mediante acquisto di latte scremato in
polvere sul mercato della Comunità ;
                                                                       4.      L'imballaggio del latte scremato in polvere reca,
                                                                       in lettere di almeno 1 cm di altezza, secondo il caso,
considerando che , in virtù dell'articolo 5 del regola­                la dicitura che figura nell'allegato I.
mento (CEE) n . 1298 / 76, per la fornitura e l'inoltro
del latte scremato in polvere si ricorre ad una proce­                 5 . L'aggiudicatario fornisce in visa supplementare il
dura di gara ;                                                         5 % di sacchi vuoti , identici a quelli contenenti la
                                                                       merce, e si impegna a farli menzionare nella polizza
 ')  GU  n.   L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . Il                       di carico .
 ')  GU  n.   L 67 del 15 . X 1976 , pag . 9 .
 •') GU  n.   L 146 del 4 . 6 . 1976, pag.
 4)  GU  n.   L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 1 .                        (6) GU n . L 184 del 29 . 7 . 1968 , pag. 24.
 5)  GU  il . L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . 2 .                      ( 7) GU n . L 145 del 6 . 6 . 1975, pag. 17.
 ---pagebreak--- N. L 44/6                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    16 . 2 . 77
                        Articolo 2                               804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
                                                                 unità di conto oppure si decide di non dar seguito alla
1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di              gara .
gara, da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
limite fissata per la presentazione delle offerte.                                          Articolo 6
2.    Il termine ultimo per la presentazione delle                1 . Se l'importo proposto, convertito in unità di
offerte è fissato alle ore 12 del 1° marzo 1977 .
                                                                 conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
                                                                 partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
                        Articolo 3
                                                                 2.       Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
1.    Gli interessati partecipano alla gara depositando          dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo            tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
d'intervento, oppure mediante lettera raccomandata               conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­            vento debba prendere in considerazione più offerte
rizzare l'uso del telescritto .                                  recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
                                                                 l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
2. Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità          Qualora le offerte vengano presentate ad organismi
di una partita oggetto di gara . Tuttavia, per quanto            d'intervento       differenti,  procede    all'aggiudicazione
concerne le partite D e E, il concorrente precisa nella          l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
sua offerta per quanti quantitativi parziali la stessa è         dura di cui all'articolo 5 .
valida .
                                                                 3 . Ogni concorrente viene immediatamente infor­
3.    Nell'offerta devono essere indicati in particolare :        mato dall'organismo d'intervento in merito al risultato
a) il nome e l'indirizzo del concorrente ;                       della gara .
b) il porto o i porti d'imbarco, scelti tra i porti della        4.       I diritti e gli obblighi derivanti dall'aggiudica­
    Comunità ;                                                    zione non sono cedibili .
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta
    dello Stato membro in cui viene presentata l'offerta          5 . Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
    — al quale il concorrente si impegna a fornire, alle          tamente alla Commissione il nome e l'indirizzo degli
    condizioni stabilite in allegato, il quantitativo totale     aggiudicatari .
    oggetto della sua offerta .
L'importo offerto comprende le spese di assicurazione                                       Articolo 7
per il trasporto sino alla fase di consegna di cui all'arti­
colo 1 , paragrafo 2.                                             1 . L'aggiudicatario esegue la fornitura di latte scre­
                                                                  mato in polvere, sempreché il prodotto sia conforme
4. L'offerta è valida soltanto se la prova dell'avve­
                                                                 ai requisiti di qualità e alle condizioni di imballaggio
nuta costituzione del deposito cauzionale di cui all'arti­
                                                                  precisati nell'articolo 1 , paragrafo 3 .
colo 4 viene fornita prima che scada il termine fissato
per la presentazione delle offerte .
                                                                  2.      La consegna al porto di sbarco si considera effet­
                                                                  tuata al momento in cui la merce risulta effettiva­
5.    L'offerta non può essere ritirata.
                                                                  mente sbarcata sul molo o sull'alleggio del porto di
                                                                  sbarco .
                         Articolo 4
                                                                  3 . Tutte le spese successive alla consegna ivi
1.    La cauzione di gara e di fornitura ammonta a 20            comprese le spese di ricezione della merce, sono a
unità di conto per tonnellata di latte scremato in               carico dell'organismo destinatario.
polvere .
2.    Essa viene costituita , a discrezione dello Stato                                     Articolo 8
membro interessato, sotto forma di assegno intestato
all'organismo competente oppure sotto forma di                    Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per
garanzia conforme ai criteri fissati dallo stesso Stato           ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a
membro .
                                                                 carico di quest'ultimo. I relativi importi e modalità,
                                                                 stabiliti nel contratto concluso tra l'aggiudicatario e il
                        Articolo 5                               vettore, devono essere preliminarmente concordati tra
                                                                  l'aggiudicatario che agisce come mandatario della
Tenuto conto delle offerte ricevute, e secondo la proce­          Comunità e il consegnatario dell'organismo destina­
dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .             tario .
 ---pagebreak---   16 . 2 . 77                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 44/7
                            Articolo 9                                  Le caselle da compilare nell esemplare di controllo
                                                                        sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
  1 . L'organismo d'intervento interessato comunica al                  La casella n . 104 viene compilata cancellando le
  più presto all'organismo destinatario il nome della                   menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
  nave, la data di carico, la quantità e la qualità della               delle diciture seguenti :
  merce accertati al momento dell'imbarco, nonché il
  porto di sbarco.                                                      — « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                            aiuto alimentare [regolamento (CEE) n . 312/77]
 2.      L'aggiudicatario comunica all'organismo destina­                   destinata ad essere imbarcata nel porto di            »,
 tario, con un anticipo di almeno 10 giorni liberi , la                 — « livraison de lait écrémé en poudre à titre d'aide
 data presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco .                   alimentaire [règlement (CEE) n° 312/77] destinée à
 L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio                    ètre embarquée au port de            »,
 l'obbligo per il capitano di comunicare all'organismo
 destinatario, con un anticipio di almeno 72 ore, la                    — « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
 data probabile di arrivo della nave in porto.                              mittelhilfe [Verordnung ( EWG) Nr. 312/77] zur
                                                                            Verschiffung im Hafen von               bestimmt »,
                                                                        — « Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                           Articolo 10                                      [Verordening ( EEG) nr. 312/77] bestemd om te
                                                                            worden verscheept in de haven van               »,
  1.    L'organismo competente dello Stato membro in
 cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del              — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
 prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di                      [Regulation (EEC) No 312/77] to be shipped from
 imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 3 .                          the port of         »,
                                                                        — « levering af skummetmaelkspulver som fedeva­
 2.     Se la conformità è accertata, tale organismo rila­                  rehjfelp [forordning ( E0F) nr. 312/77] bestemt til
 scia all'aggiudicatario, prima dell'espletamento delle                     lasting i havnen i          ».
 pratiche doganali di cui all'articolo 11 , paragrafo 1 , un
 attestato comprovante l'osservanza della disposizione
 di cui al paragrafo 1 del presente articolo.                                                   Articolo 12
 3 . A fornitura effettuata la prova di avvenuta                        1.    Salvo caso di forza maggiore, la cauzione di gara
 consegna viene fornita mediante un certificato di                     e di fornitura viene svincolata soltanto :
 presa in consegna rilasciato dall'organismo destina­
 tario e attestante che la partita di latte scremato in                a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
 polvere in questione è stata ricevuta nella fase di                   b) se il concorrente :
 consegna di cui all'articolo 1 , paragrafo 2 .
                                                                           — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
                                                                                zione ;
                          Articolo 11
                                                                           — ha presentato gli attestati di cui all'articolo 10,
                                                                                paragrafi 2 e 3 .
 1.     Le pratiche doganali d'esportazione vengono
 espletate nello Stato membro in cui è stata accolta                   2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
 l'offerta .
 2.     Se il porto indicato nell'offerta si trova in uno                                       Articolo 13
 Stato membro diverso da quello in cui sono state
 assolte le pratiche doganali d'esportazione , il prodotto,
 non appena espletate le pratiche, viene posto in                      In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
                                                                       stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
 regime di controllo doganale in modo che l'imbarco                    alla circostanza addotta .
 possa aver luogo nel porto precisato nell'offerta .
 La prova d'imbarco può essere fornita soltanto
                                                                                                Articolo 14
mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69
della Commissione , del 19 novembre 1969 , relativo                    1.     L'importo di cui all'articolo 3, paragrafo 3, lettera
all'impiego di documenti di transito comunitario per                   c), viene versato soltanto dietro presentazione degli
l'applicazione di misure comunitarie che comportano                    attestati di cui all'articolo 10 , paragrafi 2 e 3 .
il controllo dell'utilizzazione e / o della destinazione
della merce (' ), modificato dal regolamento (CEE) n .                 2.     Qualora, per motivi non imputabili all'aggiudica­
690 / 73 H.                                                            tario, il rilascio del certificato di presa in consegna di
                                                                       cui all'articolo 10, paragrafo 3, sia ritardato, l'orga­
(') GU n . L 29 S de ! 24 . II . 1969 , pag . 14 .                     nismo d'intervento interessato può accordare un anti­
(-) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag . 23 .                         cipo .
 ---pagebreak--- N. L 44/ 8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            16 . 2. 77
Tuttavia, tale anticipo non può superare 1 80 %                 Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
dell'importo concordato per la fornitura e viene corri­         prodotto per un caso di forza maggiore sono a carico
sposto soltanto dopo che l'impresa incaricata abbia             dell'organismo competente dello Stato membro in cui
prodotto delle prove secondo le quali sia dimostrato            l'offerta è stata accolta .
che il latte scremato in polvere spedito risponde alle
esigenze previste all'articolo 1 , paragrafi da 3 a 5,                                  Articolo 16
abbia lasciato il territorio geografico della Comunità e
che l'impresa abbia istituito una cauzione equivalente          Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
all'anticipo, maggiorato del 10% .                              presente regolamento non si applica alcuna restitu­
                                                                zione nè alcun importo compensativo (monetario o
                        Articolo 15                             adesione).
Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a                                 Articolo 17
proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­
tualmente derivanti alla Comunità dall'inosservanza              Il presente regolamento entra in vigore il giorno
della data d'imbarco del prodotto precisata all'articolo        successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
 1 , paragrafo 2.                                                ciale delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 15 febbraio 1977 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                             Il Vicepresidente
                                                                            Finn GUNDELACH
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 77                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 44/9
                                                                   ALLEGATO l
 Designazione                                                               Data d' imbarco al
                         Quantitativo              Porto di sbarco                                        Iscrizione sull'imballaggio
 delln partita                                                                più tardi il :
      A                    630 t             Dar-Es-Salaam                     15.4.1977         Vitaminized skimmed-milk powder /
                                             (Tanzania)                                          Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / Action of UNICEF
       B                    431    t         Rangoon                           15.4.1977         Vitaminized skimmed-milk powder /
                                             ( Birmania)                                         Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / Action of UNICEF
      C                     418 t            Port Soudan                       15.4.1977         Vitaminized skimmed-milk Powder /
                                             (Sudan )                                            Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / Action of UNICEF
      D                   1 000 t            Haiphong                          15.4.1977         Lait écrémé en poudre vitaminé / Don
                      (2 quantitativi        (Vietnam )                                          de la Communauté économique euro­
                    parziali di 500 t)                                                           péenne / Action de l'Unicef
       E                  1 000 t            Haiphong                   dopo il 1 5 e prima      Lait écrémé en poudre vitaminé / Don
                      (2 quantitativi        (Vietnam )                 del 31 maggio 1977       de la Communauté économique euro­
                    parziali di 500 t)                                                           péenne / Action de l'Unicef
       F                    214 t            Haiphong                   dopo il 15 e prima       Lait écrémé en poudre vitaminé / Don
                                             (Vietnam )                 del 31 maggio 1977       de la Communauté économique euro­
                                                                                                 péenne / Action de l'Unicef
      G                     432 t            Aden                              15.4.1977         Vitaminized skimmed-milk powder /
                                             (Yemen RDP)                                         Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / Action of UNICEF
                                                                   ALLEGATO II
                                           Requisiti di qualità del latte scremato in polvere :
               a ) tenore di materie grasse :                            al massimo 1,5% ;
               b) tenore d'acqua :                                       al massimo 4,0 % ;
               c)   acidità totale espressa in acido lattico :           al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
               d)    ricerca di neutralizzanti :                         negativo ;
               e)   additivi autorizzati :                               nessuno ;
               f)    prova di fosfatasi :                                 negativo ;
               g) solubilità :                                           al massimo 0,5 mi ( minimo 99 % ) ;
               li ) grado di purezza :                                   al minimo disco B ( 15,0 mg);
               i ) tenore di germi :                                     al massimo 50 000 per g ;
               k ) titolo di colibacilli :                                negativo in 0,1 g ;
               1 ) sapore e odore :                                      schietti ;
               m ) aspetto :                                             colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                         di impurità e di particelle colorate ;
               n ) tenore in vitamine :
                    aa ) vitamina A :                                    almeno 5 000 u.i./ 100 g ;
                    bb) vitamina D :                                     almeno 500 u.i./ 100 g.