CELEX: 21995A1230(15)
Language: hr
Date: 1996-01-12 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Island u vezi s određenim poljoprivrednim proizvodima

11/Sv. 7
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               205
            
         21995A1230(15)
   
               L 327/18
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Island u vezi s određenim poljoprivrednim proizvodima
   Bruxelles, ……
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je pozvati se na Sporazum u obliku razmjene pisama od 2. svibnja 1992. između Europske ekonomske zajednice i Republike Island u vezi s određenim poljoprivrednim proizvodima, kao i na pregovore održane između dvije stranke s ciljem prilagodbe navedenog Sporazuma i uspostave trgovinskih režima za određene poljoprivredne proizvode u duhu članka 15. Sporazuma o slobodnoj trgovini između EEZ-a i Republike Island nakon pristupanja Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Europskoj uniji.
   Ovime potvrđujem da su rezultati pregovora sljedeći:
   
               1.
            
            
               Island i Zajednica suglasni su da se od 1. siječnja 1995. koncesije koje Republika Island odobrava u okviru gore navedene razmjene pisma prošire na proširenu Zajednicu.
            
         
               2.
            
            
               Od 1. siječnja 1995. Zajednica će za Island otvoriti godišnje carinske kvote navedene u Prilogu I. ovome Sporazumu.
            
         
               3.
            
            
               Pravila o podrijetlu za primjenu kvota iz gore navedene točke 2. navedene su u Prilogu II. ovome Sporazumu.
            
         Ovu razmjenu pisama ugovorne stranke odobravaju u skladu sa svojim uobičajenim postupcima.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili svoju suglasnost sa sadržajem ovog pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Republike Island
      
   
   Bruxelles, ……
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
   „Čast mi je pozvati se na Sporazum u obliku razmjene pisama od 2.svibnja 1992. između Europske ekonomske zajednice i Republike Island u vezi s određenim poljoprivrednim proizvodima, kao i na pregovore održane između dvije stranke s ciljem prilagodbe navedenog Sporazuma i uspostave trgovinskih režima za određene poljoprivredne proizvode u duhu članka 15. Sporazuma o slobodnoj trgovini između EEZ-a i Republike Island nakon pristupanja Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Europskoj uniji
   Ovime potvrđujem da su rezultati pregovora sljedeći:
   
               1.
            
            
               Island i Zajednica suglasni su da se od 1. siječnja 1995. koncesije koje Republika Island odobrava u okviru gore navedene razmjene pisma prošire na proširenu Zajednicu.
            
         
               2.
            
            
               Od 1. siječnja 1995. Zajednica će za Island otvoriti godišnje carinske kvote navedene u Prilogu I. ovome Sporazumu.
            
         
               3.
            
            
               Pravila o podrijetlu za primjenu kvota iz gore navedene točke 2. navedene su u Prilogu II. ovome Sporazumu.
            
         Ovu razmjenu pisama ugovorne stranke odobravaju u skladu sa svojim uobičajenim postupcima.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili svoju suglasnost sa sadržajem ovog pisma.”
   Čast mi je potvrditi da je Zajednica sporazumna sa sadržajem Vašeg pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća Europske unije
      
   
   PRILOG I.
   Godišnje carinske kvote koje je Europska zajednica odobrila Republici Island
   
               Oznaka KN
            
            
               Naziv
            
            
               Količina
            
            
               Carinska stopa
            
         
               0101 19 10
               0101 19 90
            
            
               živi konji
            
            
               100 grla
            
            
               slobodno
            
         
               0204
            
            
               ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto
            
            
               750 t ekvivalentno težini trupa
            
            
               slobodno
            
         PRILOG II.
   Pravila o podrijetlu
   
               1.
            
            
               Odredbe Protokola 3 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Island o definiciji izraza „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje, kako je zadnje izmijenjen Odlukom br. 1/94 Zajedničkog odbora Europske zajednice i Islanda od 8. ožujka 1994. (1), primjenjuje se na proizvode iz Priloga I.
            
         
               2.
            
            
               Posebna pravila za postupke obrade ili prerade obavljene na materijalima bez podrijetla koja se koriste za izradu predmetnih proizvoda kako bi oni dobili status s podrijetlom i koji još nisu navedeni u Prilogu II. navedenom Protokolu 3 su sljedeća:
               
                           Tarifni broj HS
                        
                        
                           Naziv proizvoda
                        
                        
                           Postupci obrade ili prerade, izvršeni na materijalima bez podrijetla, koji im daju status proizvoda s podrijetlom
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3)
                        
                     
                           0101
                        
                        
                           živi konji
                        
                        
                           sva hrana iz poglavlja 1. treba biti u cijelosti dobivena
                        
                     
                           0204
                        
                        
                           ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto
                        
                        
                           proizvodnja pri kojoj svi korišteni proizvodi iz poglavlja 2. trebaju biti u cijelosti dobiveni
                        
                     
         
      (1)  SL L 204, 6.8.1994., str. 62.