CELEX: 31991R2623
Language: de
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2623/91 DER KOMMISSION vom 2. September 1991 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2540/91 über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31991R2623

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2623/91 DER KOMMISSION vom 2. September 1991 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2540/91 über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 245 vom 03/09/1991 S. 0015 - 0022

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2623/91 DER KOMMISSION  vom 2. September 1991  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2540/91 über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1750/89 (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),  in Erwägung nachstehender Gründe:  Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2540/91 der Kommission (3) wurde eine Ausschreibung durchgeführt über die Lieferung von 6 058 Tonnen Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe.  Auf Antrag des Begünstigten ist es angezeigt, bestimmte Bedingungen der Anhänge der genannten Verordnung zu ändern -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2540/91 wird durch den Anhang dieser Verordnung ersetzt.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 2. September 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   (1) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1. (2) ABl. Nr. L 172 vom 21. 6. 1989, S. 1. (3) ABl. Nr. L 238 vom 27. 8. 1991, S. 5.    ANHANG   "ANHANG I  PARTIEN A, B, C, D und E  1. Maßnahmen Nrn. (1): Siehe Anhang II  2. Programm: Partien A, B, D und E: 1990; Partie C: 1989  3. Begünstigter (12): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19, Tel. 734 55 80, Telex 412133 LRCS CH, Telefax 73303 95 95  4. Vertreter des Begünstigten (2):   Partie A:  Croissant-Rouge Tunisien, 19, rü d'Angleterre, Tunis 1000 (Tel. 24 06 30/24 55 72; Telex 14524 HILAL TN)  Partien B und C:  Croix-Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou (Tel. 30 08 77; Telex LSCR 5438 BF OUAGADOUGOU  Partie D:   Croissant-Rouge Algérien 15 bis, Bd. Mohamed V, Alger Tél. 64-57 27/28; Telex HILAL 67356 DZ oder 66442 CRA)  Partie E:  Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head office, Bldg no 10, street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (Tel. 20  31 31/32/33; Telex 3124 HILAL YE) 5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (9):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 1)  8. Gesamtmenge: 357 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 5 (siehe Anhang II)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (8):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 2 und V A 3)  Eintragungen in Französisch und Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (7): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a) und b) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl. Nr. L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4)  12. Lieferstufe: Partien A, D und E: frei Löschhafen - gelöscht; Partien B und C: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Partie A: Tunis-Radès; Partie D: Algier; Partie E: Hodeida  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Partien B und C: Entrepôt Croix-Rouge, Ouagadougou  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 20. 9. - 20. 10. 1991  18. Lieferfrist: Partien A, D und E: 30. 10. 1991; Partien B und C: 15. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 27. 9. - 27. 10. 1991  c) Lieferfrist: Partien A, D und E: 7. 11. 1991; Partien B und C: 22. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 6. 10. - 6. 11. 1991  c) Lieferfrist: Partien A, D und E: 14. 11. 1991; Partien B und C: 29. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (5):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 8. 8. 1991 und festgesetzt durch die Verordnung (EWG) Nr. 2307/91 der Kommission (ABl. Nr. L 226 vom 14. 8. 1991, S. 7)   PARTIEN F, G, H, K und L  1. Maßnahmen Nrn.: (1): Siehe Anhang II  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (12): Mr Gaudé, UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 UNHCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2):   Partien F und L:  UNHCR, Sub-office in N'Zérékoré, avenü de la République, PO Box 222, Conakry, Tel. 44 34 87, Telefax (UNDP) 224/44 24 85  Partie G:  Croissant-Rouge Algérien, 15 bis, Bd. Mohamed V, Alger, Telex 52914  Partie H:  UNHCR - chargé  de mission, 34, Av. Houdaille, Immeuble Sidam, 10e étage, Abidjan, Tel. 225/33 24 72, Telex 22684 CI HCRICO, Telefax (UNDP) 225/21/13/67  Partie K:  HCR Regional office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire, Tel. 2 43-12/2 13 97, Telex 20357 ZR  HICOM 5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker  7. Merkmale und Qualität der Ware (3): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 1)  8. Gesamtmenge: 1 150 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 5 (siehe Anhang II)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (8): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 2 und V A 3)  Eintragungen in Französisch und Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (7): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a) und b) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl. Nr. L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4)  12. Lieferstufe: Partien G und H: frei Löschhafen - gelöscht; Partien F, K und L: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Partie G: Arzew; Partie H: San Pedro  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Partie F: Entrepôt UNHCR, N'Zérékoré, Partie K: Entrepôt UNHCR, Aru, Partie L: Entrepôt UNHCR, Gückedo (Guinée Forestière)  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 20. 9. - 20. 10. 1991  18. Lieferfrist: Partien G und H: 30. 10. 1991; Partien F und L: 20. 11. 1991; Partie K: 15. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 27. 9. - 27. 10. 1991  c) Lieferfrist: Partien G und H: 7. 11. 1991; Partien F und L: 27. 11. 1991; Partie K: 22. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 6. 10. - 6. 11. 1991  c) Lieferfrist: Partien G und H: 14. 11. 1991; Partien F und L: 5. 12. 1991; Partie K: 29. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (5):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 8. 8. 1991 und festgesetzt durch die Verordnung (EWG) Nr. 2307/91 der Kommission (ABl. Nr. L 226 vom 14. 8. 1991, S. 7)    PARTIEN M und N  1. Maßnahmen Nrn. (1): Siehe Anhang II  2. Programm: 1990 und 1991  3. Begünstigter (12): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (13): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 1)  8. Gesamtmenge: 2 756 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 2 (siehe Anhang II)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (11) (14): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 2 und V A 3)  Eintragungen in Französisch, Englisch, Portugiesisch und Spanisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (7) (10): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a) und b) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl. Nr. L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4)  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 20. 9. - 20. 10. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 27. 9. - 27. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 6. 10. - 6. 11. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (5):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 8. 8. 1991 und festgesetzt durch die Verordnung (EWG) Nr. 2307/91 der Kommission (ABl. Nr. L 226 vom 14. 8. 1991, S. 7)    PARTIE O  1. Maßnahmen Nrn. (1): Siehe Anhang II  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (12): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Telex 626675 WFP I  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker  7. Merkmale und Qualität der Ware (3): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 1)  8. Gesamtmenge: 1 795 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 1 Partie (6 Teilmengen) (siehe Anhang II)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter V A 2 und V A 3)  Eintragungen in Französisch und Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (7): In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstaben a) und b) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl. Nr. L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4)  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 20. 9. - 20. 10. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 27. 9. - 27. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  21. B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 6. 10. - 6. 11. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (5):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 8. 8. 1991 und festgesetzt durch die Verordnung (EWG) Nr. 2307/91 der Kommission (ABl. Nr. L 226 vom 14. 8. 1991, S. 7)   Vermerke:  (1) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.  (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission: Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, Seite 33, veröffentlichtes Verzeichnis.  (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind.  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.  Partie M: Cäsium 134 und 137 und Jod 131.  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende Dokumente:  - pflanzengesundheitliches Zeugnis (Partien A, D, E, F, G, H, K, L, M, N und O),  - Ursprungszeugnis.  (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfuellung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen ausser der Aufschrift auch ein grosses R tragen.  (5) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen:  - entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (6) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1. 8. 1987, S. 56) ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten  anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.  (7) Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 festgestellt.  (8) Partien A, D, und K: Auf standardisierten Paletten - 20 Säcke je Palette - unter Plastikfilm zu liefern.  (9) Partien A und E: Alle Dokumente müssen von der diplomatischen Vertretung im Ursprungsland des Erzeugnisses beglaubigt werden.  (10) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an:  MM. De Keyzer &  Schütz BV,  Postbus 1438,  Blaak 16,  3000 BK Rotterdam, Niederlande.  (11) Partie M: In Containern von 20 Fuß zu liefern; Bedingungen: FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).  Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.  Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.  (12) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.  (13) Bei der Strahlenbelastungsbescheinigung muß es sich um eine amtliche, für den Sudan beglaubigte Bescheinigung handeln.  (14) Partie M: Lieferung in Containern von 20 Fuß; Bedingungen FCL/LCL.  Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal. Artikel 13 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung  (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar."