CELEX: 22013A0416(01)
Language: da
Date: 2013-04-04 00:00:00
Title: Aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Mali om status i Republikken Mali for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali)

L 106/2                 DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                  16.4.2013
                                                                 OVERSÆTTELSE
                                                                     AFTALE
               mellem Den Europæiske Union og Republikken Mali om status i Republikken Mali for Den
               Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker
                                                                  (EUTM Mali)
               DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »EU«,
               på den ene side, og
               REPUBLIKKEN MALI, i det følgende benævnt »værtsstaten«,
               på den anden side,
               i det følgende benævnt »parterne«, ER —
               I BETRAGTNING AF FØLGENDE:
               — skrivelsen fra Republikken Malis præsident af 24. december 2012, hvori Den Europæiske Union opfordres til at
                   deployere en militær uddannelsesmission på dens område
               — Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til
                   uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (1)
               — det forhold, at denne aftale ikke vil påvirke de rettigheder og forpligtelser, som parterne har i henhold til inter­
                   nationale aftaler og andre instrumenter om oprettelse af internationale domstole, herunder statutten for Den Inter­
                   nationale Straffedomstol —
               BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                Artikel 1                                      f) »nationale kontingenter«: enheder og elementer, som tilhører
                                                                                   EU-medlemsstaterne og andre stater, der deltager i EUTM
              Anvendelsesområde og definitioner                                    Mali
1.     Denne aftale finder kun anvendelse på værtsstatens
område.
                                                                               g) »EUTM Mali-personel«: civilt og militært personel, som er
                                                                                   udstationeret ved EUTM Mali, samt personale, der er
2.     Denne aftale finder anvendelse på EU's militærmission for                   deployeret til forberedelse af missionen, og personale på
at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (herefter                      tjenesterejse for en udsenderstat, en EU-institution eller et
»EUTM Mali«) og dens personel.                                                     EU-organ som led i missionen, og som, medmindre andet
                                                                                   er bestemt i aftalen, befinder sig på værtsstatens område, dog
3.     I denne aftale forstås ved:                                                 ikke lokalt ansat personale og personale ansat af internatio­
                                                                                   nale kommercielle virksomheder
 a) »EUTM Mali«: det militære hovedkvarter og de nationale
    kontingenter samt faciliteter, ressourcer og transportmidler,
    der bidrager til missionen                                                 h) »lokalt ansat personale«: personale, der er statsborgere i eller
                                                                                   har fast bopæl i værtsstaten
b) »missionen«: forberedelse, etablering og gennemførelse af
    samt støtte til EUTM Mali                                                   i) »EUTM Mali-faciliteter«: alle bygninger, kvarterer og områder,
                                                                                   der er nødvendige for EUTM Mali-missionen og dens
 c) »den øverstbefalende for missionen«: den øverstbefalende for                   personel
    EUTM Mali i missionsområdet
d) »Den Europæiske Union (EU)«: EU's permanente organer og                      j) »udsenderstat«: en stat, der stiller et nationalt kontingent til
    disses personale                                                               rådighed for EUTM Mali
 e) »EU's militære hovedkvarter«: det militære hovedkvarter og                 k) »officiel korrespondance«: al korrespondance vedrørende
    dele heraf, uanset disses placering, som er under kommando                     EUTM Mali og dens funktioner
    af EU-militærofficerer, der har ansvaret for den militære
    kommando eller ledelse af EUTM Mali
                                                                                l) »EUTM Mali-aktiver«: udstyr og forbrugsvarer, der er nødven­
(1) EUT L 14 af 18.1.2013, s. 19.                                                  dige for missionen
 ---pagebreak--- 16.4.2013              DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                                L 106/3
m) »EUTM Mali-transportmidler«: alle køretøjer og andre trans­        5.     Med henblik på missionen sikrer værtsstaten EUTM Mali
    portmidler, der ejes, lejes eller chartres af EUTM Mali, og       og dens personel bevægelses- og rejsefrihed på sit område,
    som er nødvendige for missionen.                                  herunder i sit luftrum.
                               Artikel 2                              6.     Værtsstaten tillader ind- og udførsel af EUTM Mali-aktiver
                                                                      og -transportmidler og fritager disse for told, gebyrer, vejafgifter,
                    Almindelige bestemmelser                          skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og
1.     EUTM Mali og dens personel skal overholde værtsstatens         fragtydelser samt tilsvarende ydelser.
love og administrative bestemmelser og afstå fra enhver hand­
ling eller aktivitet, der er uforenelig med missionens mål.
                                                                      7.     Med henblik på missionen kan EUTM Mali benytte offent­
                                                                      lige veje, broer, færger og lufthavne uden betaling af afgifter,
                                                                      gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende. EUTM Mali er ikke
2.     EUTM Mali underretter regelmæssigt værtsstatens regering       fritaget for at betale udgifter til bestilte og modtagne ydelser
om størrelsen af det EUTM Mali-personel, der er stationeret på        på samme betingelser som dem, der gælder for værtsstatens
værtsstatens område.                                                  væbnede styrker.
                               Artikel 3                                                            Artikel 5
                            Identifikation                            EUTM Malis privilegier og immuniteter ydet af værtsstaten
1.     EUTM Mali-personel, der befinder sig på værtsstatens           1.     EUTM Malis faciliteter er ukrænkelige. Værtsstatens repræ­
område, bærer altid deres pas eller militære identitetskort på sig.   sentanter har kun adgang til dem med tilladelse fra den øverst­
                                                                      befalende for missionen.
2.     EUTM Mali-køretøjer og andre -transportmidler skal være
forsynet med EUTM Mali-kendingsmærker og/eller -nummerpla­            2.     EUTM Mali nyder, uanset placering og indehaver eller
der, som meddeles værtsstatens relevante myndigheder.                 bruger af dens aktiver, transportmidler og faciliteter, immunitet
                                                                      med hensyn til enhver form for retsforfølgning.
3.     EUTM Mali har ret til at føre EU's flag samt anvende
mærker, som f.eks. militære emblemer, navne og officielle             3.     EUTM Malis personel, aktiver, faciliteter og transport­
symboler, på sine faciliteter og transportmidler. Der skal på         midler nyder immunitet med hensyn til ransagning, rekvisition,
EUTM Mali-personellets uniformer bæres et særligt EUTM                arrest eller tvangsfuldbyrdelse.
Mali-emblem. Nationale flag eller emblemer for de nationale
kontingenter, som deltager i missionen, kan anvendes på
EUTM Mali-faciliteter og transportmidler samt på uniformer            4.     EUTM Malis arkiver og dokumenter er ukrænkelige på et
efter afgørelse truffet af den øverstbefalende for missionen.         hvilket som helst tidspunkt, og uanset hvor de måtte befinde
                                                                      sig.
                               Artikel 4
                                                                      5.     EUTM Malis officielle korrespondance er ukrænkelig.
   Grænsepassage og bevægelser på værtsstatens område
1.     EUTM Mali-personel kan kun indrejse på værtsstatens            6.     EUTM Mali er fritaget for alle nationale, regionale eller
område mod forevisning af et pas vedlagt en individuel eller          kommunale skatter og gebyrer af lignende art for indkøbte og
kollektiv marchordre udstedt af EUTM Mali. Personellet er ved         importerede EUTM Mali-aktiver og -transportmidler, EUTM
indrejse i, udrejse fra eller ophold på værtsstatens område           Mali-faciliteter og tjenesteydelser, der præsteres med henblik
undtaget fra visumregler og indrejse- og toldkontrol.                 på EUTM Mali. Anvendelsen af denne undtagelse forudsætter
                                                                      ikke nogen godkendelse eller forudgående meddelelse fra
                                                                      EUTM Mali til værtsstatens kompetente myndigheder. EUTM
2.     EUTM Mali-personel er undtaget fra værtsstatens bestem­        Mali er imidlertid ikke fritaget for afgifter eller andre gebyrer,
melser om registrering af og kontrol med udlændinge, men              der udgør betaling for præsterede tjenesteydelser.
opnår ingen ret til varigt ophold eller bopæl på værtsstatens
område.
                                                                                                    Artikel 6
3.     EUTM Mali-aktiver og -transportmidler, der indføres på         EUTM Mali-personels privilegier og immuniteter ydet af
eller udføres fra værtsstatens område til støtte for missionen,                                   værtsstaten
er fritaget for forevisning af enhver tolddokumentation samt for      1.     EUTM Mali-personel må hverken fængsles eller tilbagehol­
kontrol.                                                              des.
4.     EUTM Mali-personel kan føre motorkøretøjer, hvis det har       2.     EUTM Mali-personels dokumenter, korrespondance og
gyldigt nationalt, internationalt eller militært kørekort, der er     ejendom er ukrænkelige, medmindre der er tale om gennem­
udstedt af en af udsenderstaterne.                                    førelsesforanstaltninger, der er tilladt i henhold til stk. 6.
 ---pagebreak--- L 106/4                 DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                             16.4.2013
3.     EUTM Mali-personel nyder under alle vilkår immunitet             9.     Værtsstaten tillader i overensstemmelse med eventuelle
med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion.                love og administrative bestemmelser, den måtte vedtage,
                                                                        indførsel af genstande til EUTM Mali-personellets personlige
EUTM Mali-personellets immunitet med hensyn til værtsstatens            brug og fritager disse for told, skatter og lignende afgifter
strafferetlige jurisdiktion kan ophæves af udsenderstaten eller af      bortset fra betaling for lager- og fragtydelser samt tilsvarende
det pågældende EU-organ. Ophævelsen skal altid ske skriftligt.          ydelser.
4.     EUTM Mali-personel nyder immunitet med hensyn til                EUTM Mali-personels personlige bagage er fritaget for kontrol,
værtsstatens civilretlige og administrative jurisdiktion for så         medmindre der er vægtige grunde til at antage, at den inde­
vidt angår mundtlige eller skriftlige udtalelser og alle handlinger,    holder genstande, der ikke er til EUTM Mali-personellets person­
det udfører som led i udøvelsen af sine officielle funktioner.          lige brug, eller genstande, hvis import eller eksport i værtsstaten
                                                                        er forbudt ved lov eller underlagt karantæneregler. En sådan
Hvis der indledes civilretlige retssager mod EUTM Mali-personel         inspektion må kun udføres i nærværelse af det berørte EUTM
for en domstol i værtsstaten, skal den øverstbefalende for              Mali-personel eller af en bemyndiget repræsentant for EUTM
missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller det             Mali.
pågældende EU-organ omgående underrettes. Før der indledes
retssag ved den kompetente domstol, skal den øverstbefalende
for missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller                                           Artikel 7
EU-institutionen over for vedkommende domstol attestere, om                                   Lokalt ansat personale
den pågældende handling blev begået af EUTM Mali-personel
som led i udøvelsen af dets officielle funktioner.                      Lokalt ansat personale nyder kun privilegier og immuniteter, i
                                                                        det omfang disse tilkendes af værtsstaten. Værtsstaten skal dog
                                                                        udøve sin jurisdiktion over dette personale på en sådan måde, at
Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle
                                                                        det ikke i urimeligt omfang griber forstyrrende ind i missionens
funktioner, må der ikke indledes retssag, og bestemmelserne i
                                                                        funktion.
artikel 15 finder anvendelse. Hvis handlingen ikke blev begået
som led i udøvelsen af officielle funktioner, kan retssagen fort­
sættes. Den attestering, der afgives af den øverstbefalende for                                       Artikel 8
missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller det
pågældende EU-organ, er bindende i forhold til jurisdiktionen i                              Strafferetlig jurisdiktion
værtsstaten, som ikke kan anfægte den.
                                                                        En udsenderstats kompetente myndigheder kan på værtsstatens
                                                                        område udøve den strafferetlige og disciplinære jurisdiktion, de
De kompetente myndigheder i værtsstaten kan imidlertid                  er tillagt i henhold til udsenderstatens lovgivning, over for alt
anfægte denne attesterings berettigelse inden for en frist på to        EUTM Mali-personel, der er underlagt udsenderstatens relevante
måneder fra den dato, hvor den er blevet udarbejdet. I dette            lovgivning
tilfælde forpligter hver part sig til udelukkende at løse denne
tvist med diplomatiske midler.
                                                                                                      Artikel 9
Hvis EUTM Mali-personel indleder en civilretlig retssag, afskærer                               Uniform og våben
dette dem fra at påberåbe sig jurisdiktionel immunitet med
hensyn til ethvert modkrav, der er direkte forbundet med                1.     Uniform bæres efter regler udstedt af den øverstbefalende
hovedpåstanden.                                                         for missionen.
5.     EUTM Mali-personel er ikke forpligtet til at vidne i retten.     2.     Militært EUTM Mali-personel må bære eller transportere
                                                                        våben og dertilhørende ammunition, hvis de har tjenstlig
6.     Der må ikke træffes nogen gennemførelsesforanstaltninger         bemyndigelse til det.
over for EUTM Mali-personel, medmindre de sagsøges i civilret­
lige retssager, der ikke vedrører dets officielle funktioner.
Ejendom tilhørende EUTM Mali-personel, der af den øverstbefa­                                        Artikel 10
lende for missionen attesteres som værende nødvendig for                        Værtsstatens støtte og indgåelse af kontrakter
udøvelsen af det pågældende personels officielle funktioner,
må ikke konfiskeres med henblik på fuldbyrdelse af en rets­             1.     Værtsstaten bistår på anmodning EUTM Mali med at finde
afgørelse. I civilretlige retssager må EUTM Mali-personel ikke          egnede faciliteter.
underkastes nogen begrænsninger i dets personlige frihed eller
nogen anden tvangsforanstaltning.
                                                                        2.     Værtsstaten stiller gratis egne faciliteter til rådighed for
                                                                        EUTM Mali, såfremt sådanne faciliteter er nødvendige for
7.     EUTM Mali-personellets immunitet med hensyn til værts­
                                                                        missionen.
statens jurisdiktion fritager det ikke for at være underlagt udsen­
derstatens jurisdiktion.
                                                                        3.     Værtsstaten bistår og støtter, så vidt dens midler og kapa­
8.     EUTM Mali-personel er fritaget for enhver form for               citet rækker, ved forberedelsen, etableringen og gennemførelsen
beskatning i værtsstaten af de vederlag og honorarer, som               af samt støtten til EUTM Mali. Bistanden og støtten fra værts­
EUTM Mali eller udsenderstaten betaler dem, samt af enhver              staten til missionen ydes på samme betingelser som bistand og
indkomst, der modtages uden for værtsstaten.                            støtte til værtsstatens væbnede styrker.
 ---pagebreak--- 16.4.2013              DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                                L 106/5
4.     Lovvalg i forbindelse med kontrakter, der indgås af EUTM       Mali-faciliteterne sikre opretholdelse af god orden og disciplin
Mali i værtsstaten, fastsættes i kontrakterne.                        blandt EUTM Mali-personellet.
5.     Det kan i kontrakterne fastsættes, at den procedure for                                     Artikel 14
bilæggelse af tvister, der er omhandlet i artikel 15, stk. 3 og
4, finder anvendelse på tvister, der skyldes kontrakternes                                     Kommunikation
gennemførelse.
                                                                      1.     EUTM Mali kan installere og drive radiosende- og
                                                                      modtageanlæg samt satellitsystemer. Den samarbejder med
6.     Værtsstaten fremmer gennemførelsen af kontrakter, som          værtsstatens kompetente myndigheder for at undgå konflikter
EUTM Mali har indgået med kommercielle virksomheder med               vedrørende brug af de dertil egnede frekvenser. Værtsstaten
henblik på missionen.                                                 giver gratis adgang til frekvensspektret i overensstemmelse
                                                                      med sin gældende lovgivning.
                              Artikel 11
                      Ændringer af faciliteter                        2.     EUTM Mali har ret til ubegrænset radio- (herunder satelli­
                                                                      tradio, bærbar eller håndholdt radio), telefon-, telegraf- og
1.     EUTM Mali er bemyndiget til at opføre eller ombygge            faxkommunikation samt anden kommunikation og til at instal­
faciliteter, når dette er nødvendigt af operative hensyn.             lere det nødvendige udstyr til opretholdelse af sådan kommu­
                                                                      nikation på og mellem EUTM Mali-faciliteter, herunder ret til at
2.     Værtsstaten kan ikke kræve erstatning af EUTM Mali for         trække kabler og jordledninger til brug for missionen.
sådanne opførelser eller ombygninger.
                                                                      3.     EUTM Mali kan på sine egne faciliteter træffe nødvendige
                              Artikel 12                              foranstaltninger for at sikre befordring af post, der er adresseret
                                                                      til EUTM Mali eller dets personel eller afsendt af EUTM Mali
         EUTM Mali-personel, der er afgået ved døden                  eller dets personel.
1.     Den øverstbefalende for missionen har ret til at forestå og
træffe hensigtsmæssige foranstaltninger til hjemtransport af
                                                                                                   Artikel 15
EUTM Mali-personel, der er afgået ved døden, samt den pågæl­
dende persons personlige ejendele.                                       Erstatningskrav for død, tilskadekomst, skade eller tab
                                                                      1.     EUTM Mali og dets personel, EU og udsenderstaterne, kan
2.     Der foretages ikke obduktion af EUTM Mali-personel, der        ikke drages til ansvar for skade på eller tab af privat eller statslig
er afgået ved døden, uden samtykke fra den berørte stat og            ejendom, der skyldes operativ nødvendighed eller aktiviteter i
overværelse af en repræsentant for EUTM Mali og/eller den             forbindelse med borgerlige uroligheder eller beskyttelse af EUTM
berørte stat.                                                         Mali.
3.     Værtsstaten og EUTM Mali samarbejder i videst muligt
                                                                      2.     Med henblik på afgørelse ved mindelig ordning skal erstat­
omfang med henblik på hurtig hjemtransport af EUTM Mali-
                                                                      ningskrav for skade på eller tab af privat ejendom, der ikke er
personel, der er afgået ved døden.
                                                                      omfattet af stk. 1, samt erstatningskrav for personers død eller
                                                                      tilskadekomst samt skade på eller tab af ressourcer, faciliteter
                              Artikel 13                              eller transportmidler tilhørende EUTM Mali forelægges for
                                                                      EUTM Mali via værtsstatens kompetente myndigheder for så
             EUTM Malis sikkerhed og militærpoliti                    vidt angår erstatningskrav fra værtsstatens fysiske eller juridiske
1.     Værtsstaten træffer passende foranstaltninger til at sikre     personer eller for værtsstatens kompetente myndigheder for så
EUTM Malis og EUTM Mali-personellets sikkerhed uden for               vidt angår erstatningskrav fra EUTM Mali.
sine faciliteter.
                                                                      3.     Hvis der ikke kan findes en mindelig ordning, forelægges
2.     EUTM Mali er bemyndiget til på værtsstatens landområde         erstatningskravet for en kravskommission, der er ligeligt
at træffe de nødvendige foranstaltninger, herunder brug af            sammensat af repræsentanter for EUTM Mali og værtsstaten.
nødvendig og passende magt, for at beskytte sit personel, sine        Afgørelserne vedrørende erstatningskravene træffes i fællesskab.
faciliteter, ressourcer og transportmidler.
                                                                      4.     Hvis der ikke kan opnås en ordning i kravskommissionen,
3.     Denne bemyndigelse udvides til at omfatte personer i           skal tvisten:
umiddelbar nærhed af EUTM Mali-personel, hvis disse personer
udsættes for livsfare eller risikerer alvorlig legemsbeskadigelse.
                                                                      a) for erstatningskrav på til og med 40 000 EUR bilægges ved
4.     Den øverstbefalende for missionen kan oprette en militær­          diplomatiske midler mellem værtsstaten og EU's repræsen­
politienhed til opretholdelse af ro og orden på EUTM Mali-                tanter
faciliteterne.
                                                                      b) for erstatningskrav på mere end det i litra a) nævnte beløb
5.     Militærpolitienheden kan også i samråd og samarbejde               forelægges for en voldgiftsdomstol, hvis afgørelser er
med værtsstatens militærpoliti eller politi uden for EUTM                 bindende.
 ---pagebreak--- L 106/6               DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                              16.4.2013
5.    Voldgiftsdomstolen sammensættes af tre voldgiftsmand,            lokale kompetente myndigheder overholder sådanne privilegier,
idet én voldgiftsmand udpeges af værtsstaten, én voldgiftsmand         immuniteter og rettigheder.
af EUTM Mali og den tredje af værtsstaten og EUTM Mali i
fællesskab. Har en af parterne inden for en frist på to                 2.    Intet i denne aftale tilsigter eller kan anses for at fravige
måneder ikke udnævnt nogen voldgiftsmand, eller kan der                rettigheder, som en udsenderstat har ifølge andre aftaler.
ikke opnås enighed mellem værtsstaten og EUTM Mali om
udnævnelsen af den tredje voldgiftsmand, udnævnes den pågæl­                                         Artikel 18
dende voldgiftsmand af præsidenten for en domstol, som
udvælges af parterne i fællesskab.                                                       Gennemførelsesbestemmelser
                                                                        Med henblik på gennemførelsen af denne aftale kan operative,
6.    EUTM Mali og værtsstatens administrative myndigheder             administrative og tekniske spørgsmål gøres til genstand for
indgår en administrativ ordning for at fastlægge kravskommis­          separate ordninger, som skal indgås mellem den øverstbefalende
sionens og voldgiftsdomstolens mandat, hvilken procedure der           for missionen og værtsstatens administrative myndigheder.
skal anvendes i disse instanser, og under hvilke betingelser
erstatningskravene skal fremsættes.
                                                                                                     Artikel 19
                            Artikel 16                                                     Ikrafttræden og ophævelse
                     Forbindelser og tvister                            1.    Denne aftale træder i kraft på dagen for undertegnelsen og
                                                                       forbliver i kraft indtil den dato, hvor EUTM Malis sidste
1.    Alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen         elementer og personel er udrejst som meddelt af EUTM Mali.
af denne aftale, undersøges i fællesskab af repræsentanterne for
EUTM Mali og for værtsstatens kompetente myndigheder.                   2.    Uanset stk.1 anses bestemmelserne i artikel 4, stk.7,
                                                                       artikel 5, stk.1, 2, 3 og 6, artikel 6, stk.1, 3, 4, 6, 8 og 9,
2.    I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om              artikel 11 og 15 for at finde anvendelse fra den dato, hvor det
fortolkning eller anvendelse af denne aftale udelukkende med           første EUTM Mali-personel deployeres, hvis denne dato er
diplomatiske midler mellem værtsstaten og EU's repræsentanter.         tidligere end datoen for denne aftales ikrafttræden.
                            Artikel 17                                  3.    Aftalen kan ændres på grundlag af en skriftlig aftale
                                                                       mellem parterne.
                      Øvrige bestemmelser
1.    Når der i denne aftale henvises til EUTM Malis og dets            4.    Ophævelsen af denne aftale berører ikke rettigheder eller
personels privilegier, immuniteter og rettigheder, er værtsstatens     forpligtelser, der følger af gennemførelsen af denne aftale forud
regering ansvarlig for deres implementering og for, at dennes          for ophævelsen.
                      Udfærdiget i Bamako, den fjerde april to tusind og tretten, i to originaleksemplarer på fransk.
                            For Den Europæiske Union                                   For Republikken Mali