CELEX: 21995A1213(01)
Language: nl
Date: 1995-11-27 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding

Avis juridique important

|

21995A1213(01)

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding  

Publicatieblad Nr. L 300 van 13/12/1995 blz. 0019 - 0022

OVEREENKOMST tussen de Europese Gemeenschap en Canada tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding DE EUROPESE GEMEENSCHAP,enerzijds, enDE REGERING VAN CANADA,anderzijds,hierna gezamenlijk "de partijen" te noemen,NOTA NEMEND VAN het feit dat de op 22 november 1990 door de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten en de Regering van Canada aangenomen Transatlantische Verklaring speciaal gewag maakt van versterking van de wederzijdse samenwerking op verscheidene gebieden die rechtstreeks van invloed zijn op het welzijn, nu en in de toekomst, van hun burgers, zoals uitwisseling en gezamenlijke projecten op het gebied van onderwijs en cultuur, met inbegrip van de uitwisseling van academici en jongeren;MET ERKENNING VAN de belangrijke bijdrage van onderwijs en beroepsopleiding tot de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen die in staat zijn deel te nemen aan de op kennis gebaseerde wereldeconomie;ERKENNEND dat de partijen gemeenschappelijk belang hebben bij samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, als onderdeel van de bredere samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada;VERWACHTEND dat samenwerkingsactiviteiten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tot wederzijds voordeel zullen strekken;WENSEND een formele basis te leggen voor samenwerkingsactiviteiten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding,ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:Artikel 1 Doel Bij deze Overeenkomst wordt een programma vastgesteld voor samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tussen de Europese Gemeenschap en Canada.Artikel 2 Doelstellingen Het samenwerkingsprogramma heeft ten doel:1. een beter begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada te bevorderen, alsook een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;2. de kwaliteit van de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en in Canada te verbeteren;3. een vernieuwende reeks studentgerichte samenwerkingsactiviteiten te stimuleren op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tussen de verschillende regio's in de Europese Gemeenschap en Canada;4. de kwaliteit van de transatlantische mobiliteit van studenten te verbeteren en de transparantie, de wederzijdse erkenning en bijgevolg de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;5. de uitwisseling van kennis op het gebied van nieuwe ontwikkelingen in het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, alsook het gebruik van nieuwe technologieën en afstandsonderwijs aan te moedigen, voor de wederzijdse verrijking van de praktijk in de Europese Gemeenschap en Canada;6. partnerschappen te vormen of te stimuleren tussen instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding, beroepsorganisaties, overheden, bedrijfsleven en waar nodig andere verenigingen, zowel in de Europese Gemeenschap als in Canada;7. aan de transatlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding een Europese en Canadese toegevoegde waarde te verlenen;8. een aanvulling te vormen op bilaterale programma's tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en Canada, alsmede op andere programma's en initiatieven op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding;9. waar nodig te streven naar complementariteit met activiteiten die tussen de Europese Gemeenschap en Canada worden ondernomen op het gebied van de wetenschappelijke en technische samenwerking.Artikel 3 Beginselen De samenwerking krachtens deze Overeenkomst geschiedt op grond van onderstaande beginselen:1. De bevoegdheden van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en de provincies van Canada en de autonomie van de instellingen voor hoger onderwijs zullen ten volle worden geëerbiedigd.2. De wederzijdse voordelen dienen elkaar globaal in evenwicht te houden.3. De middelen van het samenwerkingsprogramma moeten op een effectieve manier worden aangewend.4. Het accent zal komen te liggen op een gevarieerde reeks van innoverende projecten die nieuwe, op lange termijn en zonder verdere steun van het samenwerkingsprogramma behoevende duurzame structuren en banden tot stand brengen.5. Vanuit de verschillende Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en de provincies en territoria van Canada dient op brede schaal te worden deelgenomen.6. De volledige culturele, sociale en economische diversiteit van de Europese Gemeenschap en Canada dient te worden erkend.7. De projecten moeten op een concurrerende en transparante basis worden geselecteerd, rekening houdend met voornoemde beginselen.Artikel 4 Werkingssfeer 1. Het samenwerkingsprogramma kan het volgende omvatten:a) gezamenlijke projecten, uitgevoerd door multilaterale consortia tussen de Europese Gemeenschap en Canada, waar nodig met inbegrip van voorbereidende maatregelen. Deze groepen kunnen bestaan uit hoger-onderwijsinstellingen, opleidingsinstituten en andere organisaties die relaties onderhouden met het bedrijfsleven. Elk consortium zal worden gestimuleerd om ook andere belanghebbenden als aangesloten leden op te nemen;b) uitwisseling van ervaringen op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding om de dialoog tussen de Europese Gemeenschap en Canada te stimuleren;c) aanvullende maatregelen, met inbegrip van technische bijstand.2. De specifieke activiteiten die kunnen worden ondernomen, worden uitvoerig beschreven in de bijlage, die een integrerend deel van deze Overeenkomst vormt.Artikel 5 Gemengd comité 1. Hierbij wordt een gemengd comité ingesteld. Dit bestaat uit vertegenwoordigers van elke partij.2. Het gemengd comité heeft tot taak de partijen jaarlijks verslag uit te brengen over het niveau, de stand en de doelmatigheid van de krachtens deze Overeenkomst ondernomen samenwerkingsactiviteiten.3. Het gemengd comité tracht eenmaal per jaar bijeen te komen, en wel afwisselend in de Europese Gemeenschap en in Canada. Andere bijeenkomsten worden in onderling overleg gehouden.4. De notulen worden goedgekeurd door de door beide partijen aangewezen personen die gezamenlijk de vergadering voorzitten, en worden te zamen met het jaarverslag aan het Gemengd Samenwerkingscomité voorgelegd, dat is opgericht krachtens de Kaderovereenkomst voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada van 1976, en aan de bevoegde ministers van elke partij.Artikel 6 Toezicht en evaluatie Het samenwerkingsprogramma wordt waar nodig gecontroleerd en geëvalueerd. Dit maakt het mogelijk het programma in voorkomend geval bij te stellen in het licht van de tijdens de uitvoering gebleken behoeften of wensen.Artikel 7 Financiering 1. De samenwerkingsactiviteiten zijn afhankelijk van de beschikbare middelen en de toepasselijke wet- en regelgeving, beleidsvormen en programma's van de Europese Gemeenschap en Canada. Elke partij draagt gelijkelijk in de financiering ervan bij.2. Elke partij stelt middelen ter beschikking die rechtstreeks ten goede komen aan: voor Canada, zijn eigen onderdanen en ingezetenen zoals omschreven in de Immigratiewet; voor de Europese Gemeenschap, onderdanen van een van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap of personen die door een Lid-Staat officieel als ingezetenen worden erkend.3. De kosten die worden gemaakt door of namens het gemengd comité, worden gedragen door de partij waaraan de leden verantwoording schuldig zijn. De kosten, anders dan de reis- en verblijfkosten, die rechtstreeks verband houden met vergaderingen van het gemengd comité, komen voor rekening van de als gastheer optredende partij.Artikel 8 Toegang van personeel Elke partij neemt alle redelijke stappen en doet haar best om de toegang tot en het vertrek van haar grondgebied van personeel, studenten, materiaal en apparatuur van de andere partij die bij samenwerkingsactiviteiten krachtens deze Overeenkomst betrokken zijn of gebruikt worden, te vergemakkelijken.Artikel 9 Andere overeenkomsten 1. Deze Overeenkomst laat de samenwerking uit hoofde van andere overeenkomsten tussen de partijen onverlet.2. Deze Overeenkomst laat bestaande of toekomstige bilaterale overeenkomsten tussen afzonderlijke Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en Canada op de hierin bestreken terreinen onverlet.Artikel 10 Territoriale toepassing van deze Overeenkomst Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap onder de in dat verdrag neergelegde voorwaarden geldt, en, anderzijds, op het grondgebied van Canada.Artikel 11 Inwerkingtreding en beëindiging 1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.2. Deze Overeenkomst geldt aanvankelijk voor vijf jaar.3. Deze Overeenkomst kan met goedvinden van de partijen worden gewijzigd of uitgebreid. Wijzigingen of uitbreidingen treden in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven van de voltooiing van de procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van de overeenkomst inzake de wijziging of uitbreiding in kwestie.4. Deze Overeenkomst kan te allen tijde door een van beide partijen worden beëindigd met inachtneming van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. De afloop of beëindiging van deze Overeenkomst doet geen afbreuk aan de geldigheid of duur van krachtens deze Overeenkomst tot stand gekomen regelingen of de ingevolge de bijlage bij deze Overeenkomst aangegane verplichtingen.Artikel 12 Authentieke teksten Deze Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben geplaatst.Gedaan te Brussel, 27 november 1995.Namens de Europese GemeenschapVoor de Regering van CanadaBIJLAGE ACTIE 1 Projecten van gezamenlijke consortia tussen de Europese Gemeenschap en Canada 1. De partijen verlenen steun aan instellingen voor hoger onderwijs en opleidingsinstituten die gezamenlijke consortia tussen de Europese Gemeenschap en Canada vormen met het doel gezamenlijke projecten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te ondernemen. De Europese Gemeenschap verleent steun ten behoeve van de partners in de Europese Gemeenschap en Canada ten behoeve van de Canadese partners.2. Elk gezamenlijk consortium moet minimaal zes actieve partners omvatten, waaronder aan elke kant ten minste twee partnerinstellingen voor hoger onderwijs of opleidingsinstituten uit verschillende Lid-Staten van de Gemeenschap en uit verschillende provincies van Canada.3. De subsidies voor projecten van gezamenlijke consortia kunnen worden toegekend voor innoverende activiteiten met doelstellingen die binnen maximaal drie jaar te verwezenlijken zijn.4. De in aanmerking komende terreinen voor samenwerking tussen gezamenlijke consortia tussen de Europese Gemeenschap en Canada worden vastgesteld door het in artikel 5 bedoelde gemengd comité.5. Tot de voor steun in aanmerking komende activiteiten behoren:- ontwikkeling van organisatorische kaders voor studentenmobiliteit, met inbegrip van stages, die een adequate taalkundige voorbereiding en volledige academische erkenning bieden;- gezamenlijke ontwikkeling van innoverende curricula, met inbegrip van de ontwikkeling van onderwijsleermiddelen, -methoden en -modules;- korte intensieve programma's van minimaal drie weken;- leeropdrachten die een integrerend deel uitmaken van het curriculum in een partnerorganisatie;- andere innoverende projecten, met inbegrip van het gebruik van nieuwe technologieën en afstandsonderwijs, met het doel de kwaliteit van de transatlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te verbeteren en te beantwoorden aan een of meer van de in artikel 2 van deze Overeenkomst genoemde doelstellingen.6. De financiële steun voor activiteiten van gezamenlijke consortia kan voor maximaal drie jaar uit het samenwerkingprogramma worden verstrekt. Het hoofddoel van de steun is de samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te versterken door specifieke, gezamenlijk uit te voeren samenwerkingsprojecten van de grond te helpen.7. Elke partij kan beurzen toekennen aan studenten, academisch en administratief personeel van instellingen voor hoger onderwijs of beroepsopleiding op haar grondgebied ten behoeve van transatlantische samenwerking.8. Het beheer van de gezamenlijke projecten is in handen van de bevoegde ambtenaren van elke partij. Hun taken omvatten:- de vaststelling van de procedures voor de indiening van voorstellen, met inbegrip van de opstelling van gezamenlijke richtlijnen voor de aanvrager;- de vaststelling van het tijdschema voor de publikatie van de oproep tot het indienen, de indiening en de selectie van voorstellen;- het verstrekken van informatie over het samenwerkingsprogramma en de uitvoering ervan;- de benoeming van academische adviseurs en deskundigen;- het aanbevelen van te financieren projecten aan de bevoegde autoriteiten van elke partij;- het financieel beheer;- het toezicht op het programma.ACTIE 2 Aanvullende activiteiten De partijen kunnen de volgende aanvullende maatregelen treffen:1. Conferenties over thema's op het gebied van hoger onderwijs en/of de beroepsopleiding die van belang zijn voor de Europese Gemeenschap en Canada.2. Maatregelen ter vergemakkelijking van de verspreiding van informatie over het samenwerkingsprogramma, met inbegrip van het ter beschikking stellen van de resultaten van projecten van gezamenlijke consortia voor een breder publiek.3. Verlening van technische bijstand ter onderbouwing van activiteiten.