CELEX: 32004R2080
Language: pl
Date: 2004-12-06 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2080/2004 z dnia 6 grudnia 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej

7.12.2004   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 360/4
            
         
      ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2080/2004
   z dnia 6 grudnia 2004 r.
   zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 ustanawiające szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
   KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
   uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,
   uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Z uwagi na przystąpienie do Wspólnoty Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (zwanych dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”, należy dostosować rozporządzenie Komisji (WE) nr 2298/2001 (1) i ustalić niektóre wpisy w językach nowych Państw Członkowskich.
            
         
               (2)
            
            
               Należy w związku z tym zmienić rozporządzenie (WE) nr 2298/2001,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   W art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 ustęp 3 otrzymuje następujące brzmienie:
   
      „3.   W dokumencie używanym do wniosku o dopłatę określoną w art. 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 oraz, dodatkowo do wymagań art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, w rubryce 20 wniosku o pozwolenia i w samym pozwoleniu wywozowym zostanie wprowadzony jeden z następujących wpisów:
      
                  —
               
               
                  Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional
               
            
                  —
               
               
                  Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc
               
            
                  —
               
               
                  Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp
               
            
                  —
               
               
                  Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe
               
            
                  —
               
               
                  Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi
               
            
                  —
               
               
                  Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια
               
            
                  —
               
               
                  Community food aid — Action No …/… or National food aid
               
            
                  —
               
               
                  Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale
               
            
                  —
               
               
                  Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale
               
            
                  —
               
               
                  Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts
               
            
                  —
               
               
                  Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais
               
            
                  —
               
               
                  Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély
               
            
                  —
               
               
                  Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali
               
            
                  —
               
               
                  Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp
               
            
                  —
               
               
                  Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa
               
            
                  —
               
               
                  Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional
               
            
                  —
               
               
                  Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc
               
            
                  —
               
               
                  Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani
               
            
                  —
               
               
                  Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu
               
            
                  —
               
               
                  Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd.
               
            Wskazany numer działania to ten wyszczególniony w ogłoszeniu o przetargu. Dodatkowo kraj przeznaczenia zostanie wskazany w rubryce 7, zarówno we wniosku o wydanie pozwolenia, jak i w samym pozwoleniu.”
   
   Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.. Jednakże nie wpływa ono na ważność dokumentów wskazanych w art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2298/2001 wydanych między dniem 1 maja 2004 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli, dnia 6 grudnia 2004 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 308 z 27.11.2001 r., str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 688/2004 (Dz.U. L 106 z 15.4.2004, str. 15).