CELEX: 52009PC0352
Language: lv
Date: 2009-07-10
Title: Priekšlikums Padomes regula, ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0352

Priekšlikums Padomes regula, ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu  /* COM/2009/0352 galīgā redakcija - ACC 2009/0093 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 10.7.2009COM(2009) 352 galīgā redakcija2009/0093 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. Atsaucas uz Padomes Lēmumu XXXX, lai noslēgtu nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju pēc sarunām saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu.2. Ar šo priekšlikumu Padomes regulai īsteno Kopienas parakstīto nolīgumu.2009/0093 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, groza un papildina I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],tā kā:(1) Ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87[2] izveidoja preču nomenklatūru (turpmāk “kombinētā nomenklatūra”) un noteica kopējā muitas tarifa parastās nodokļu likmes.(2) Ar 2009. gada [day month] Lēmumu 2009/XXX/EK par to, lai noslēgtu nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Republiku, Padome Kopienas vārdā apstiprināja iepriekš minēto nolīgumu, lai slēgtu sarunas, kas tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.(3) Saskaņā ar 153. panta 3. punktu Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulā (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem[3], pilnas slodzes rafinēšanas uzņēmumiem Kopienā ir priekšrocība piekļūt rafinēšanai paredzētam cukuram 2009./2010. tirdzniecības gada pirmajos trijos mēnešos, t. i., no 2009. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim. Ja šī regula būtu jāpiemēro pēc 2009. gada 1. oktobra un lai nodrošinātu pilnas slodzes rafinēšanas uzņēmumiem noteikto priekšrocību 2009./2010. tirdzniecības gadā, triju mēnešu posma sākums jāpārceļ uz šīs regulas piemērošanas pirmo dienu.(4) Tādēļ attiecīgi jāgroza un jāpapildina Regula (EEK) Nr. 2658/87,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma trešās daļas III sadaļā 7. pielikumā “PTO tarifa kvotas, ko atklāj Kopienas kompetentās iestādes” kvotas ar kārtas numuru 10, 14, 28, 31, 101 un 103 aizstāj ar šīs regulas pielikumā norādītajām kvotām ar to pašu kārtas numuru.2. pantsAtkāpjoties no Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 153. panta 3. punkta, šīs regulas pielikumā noteiktajām kvotām ar kārtas numuru 101 un 103 triju mēnešu posms 2009./2010. tirdzniecības gadam sākas vai nu no 2009. gada 1. oktobra, vai no šīs regulas piemērošanas pirmās dienas atkarībā no tā, kas ir agrāk.3. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Komisija publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā, norādot dienu, kad parakstīta vēstule no Brazīlijas, kura minēta Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu. Šo regulu sāk piemērot divus mēnešus pēc vēstules parakstīšanas dienas.Tomēr, ja Oficiālajā Vēstnesī publicē Komisijas pieņemtus sīki izstrādātus noteikumus par šīs regulas 1. pantā minēto tarifu kvotu īstenošanu pirms piemērošanas dienas, kas minēta šā panta otrajā daļā, tad šo regulu piemēro nākamajā dienā pēc publikācijas.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdā —priekšsēdētājs[…]PIELIKUMSNeatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem ražojumu apraksta formulējums ir uzskatāms par orientējošu, koncesijas šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus, kas ir spēkā šīs regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, koncesijas nosaka, piemērojot gan KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma trešās daļas III sadaļas 7. pielikumā “PTO tarifa kvotas, ko atklāj Kopienas kompetentās iestādes” kvotas ar kārtas numuru 10, 14, 28, 31, 103 un 101 aizstāj ar šādām.Kārtas nr. | KN kods | Apraksts | Kvotā iekļautais daudzums | Nodokļu likme (%) | Citi noteikumi un nosacījumi |1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |10 | 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095, 0206 2991 | Augstākā labuma liellopu gaļa, svaiga, dzesināta vai saldēta, kas atbilst šādai definīcijai: “Atlasīti liellopu gaļas izcirtņi, kas iegūti no vēršiem vai telēm, kas pēc atšķiršanas no zīdītājmātes ir baroti tikai ar ganību zāli. Saskaņā ar Brazīlijas Lauksaimniecības, lopkopības un apgādes ministrijas (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) oficiāli noteikto liellopu gaļas liemeņu klasifikāciju liemeņus klasificē kā B ar tauku saturu 2 vai 3.” | 10 000 t | 20 | Piegādātājvalsts: Brazīlija |14 | 0202 2030 0202 3010 0202 3050 0202 3090 0206 2991 | Saldētas nesadalītas vai sadalītas liellopu priekšējās ceturtdaļas Liemeņa priekšējās ceturtdaļas, veselas vai sacirstas ne vairāk kā piecos gabalos, kuras katra ir atsevišķs gabals; rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas divos blokos, no kuriem vienā ir liemeņa priekšējā ceturtdaļa, vesela vai sacirsta ne vairāk kā piecos gabalos, un otrā — pakaļējā ceturtdaļa vienā gabalā, izņemot fileju Pakrūtes gabali, pleca gabali un krūšu gabali Citi Diafragmas biezā daļa un plānā daļa, saldēta | 63 703 t (neatkaulotas gaļas svars) | 20 (*) 20 + 994,5 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1 554,3 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1554,3 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4€/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4 €/1000 kg/net (**) | Importēto gaļu izmanto pārstrādei (*) Ja gaļa paredzēta pārtikas konservu ražošanai, kas nesatur ierastās sastāvdaļas, izņemot liellopu gaļu un želeju (**) Ja gaļa paredzēta tādu produktu ražošanai, kas nav iepriekšminētie pārtikas konservi Atbilstoši Kopienas noteikumiem daudzumu var pārrēķināt līdzvērtīgā augstākā labuma gaļas daudzumā |28 | 0207 1410 0207 1450 0207 1470 | Saldēti vistas (Gallus domesticus) gaļas gabali Bez kauliem Krūtiņas un to gabali Citi | 18 000 t | 0 | Piegādātājvalstīm kvotu sadala šādi: - Brazīlijai 9600 t - Taizemei 5100 t - Citām 3300 t |31 | 0207 2710 0207 2720 0207 2780 | Tītara izcirtņi, saldēti Bez kauliem Puses vai ceturtdaļas Citi | 7485 t | 0 | Piegādātājvalstīm kvotu sadala šādi: - Brazīlijai 4300 t - Citām 3185 t |103 | 1701 1110 | Niedru jēlcukurs rafinēšanai | 310 124 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) Šī likme piemērojama jēlcukuram, no kura ieguvums ir 92 % Kvota piešķirta Brazīlijai |101 | 1701 1110 | Niedru jēlcukurs rafinēšanai | 336 876 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) Šī likme piemērojama jēlcukuram, no kura ieguvums ir 92 % Sk. arī 17. nodaļas 2. papildu piezīmi |FINANŠU PĀRSKATS TIESĪBU AKTU PRIEKŠLIKUMIEM, KAS FINANSIĀLI IETEKMĒ VIENĪGI BUDŽETA IEŅĒMUMUS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums Padomes regulai, ar ko īsteno Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju par 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktā paredzēto kompensācijas pielāgojumu.2. BUDŽETA POZĪCIJASNodaļa un pants: 10. nodaļa. Lauksaimniecības nodokļiAttiecīgajam gadam budžetā paredzētā summa: 1403,5 milj. euro3. FINANSIĀLĀ IETEKME( Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, proti, šāda:(miljoni EUR līdz vienai zīmei aiz komata)Budžeta pozīcija | Ieņēmumi[4] | 12 mēnešu periods, kas sākas dd/mm/gggg | 2009. gads |100. pants | Ietekme uz pašu resursiem | […] | - 42,5 |… . pants | Ietekme uz pašu resursiem | […] | […] |Situācija pēc darbības |2010. gads | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |100. pants | -127,4 |… . pants |4. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI5. CITAS PIEZĪMES [1] OV C [..], [..], [..] lpp.[2] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.[3] OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.[4] Norādītajām tradicionālo pašu resursu (lauksaimniecības nodokļi, cukura nodevas, muitas nodokļi) summām jābūt neto summām, kas atbilst bruto summām, no kurām atskaitīti 25 % iekasēšanas izmaksu.