CELEX: 62005CJ0083
Language: cs
Date: 2006-07-13
Title: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 13. července 2006.#Bernd Voigt.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Amtsgericht Freiburg - Německo.#Vytváření vnitřního trhu - Sbližování právních předpisů - Motorová vozidla - Postup schvalování na úrovni Společenství - Směrnice 70/156/EHS - Rozsah - Klasifikace podle technických vlastností typů vozidel - Dopad vnitrostátní právní úpravy upravující podmínky silničního provozu na klasifikaci vozidel.#Věc C-83/05.

Věc C-83/05
      Řízení zahájené 
      Berndem Voigtem
      [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Freiburg (Německo)]
      „Vytváření vnitřního trhu – Sbližování právních předpisů – Motorová vozidla – Postup schvalování na úrovni Společenství – Směrnice 70/156/EHS – Rozsah – Klasifikace podle technických vlastností typů vozidel – Dopad vnitrostátní právní úpravy upravující podmínky silničního provozu na klasifikaci vozidel“
      Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 13. července 2006          
      Shrnutí rozsudku
      Sbližování právních předpisů – Motorová vozidla – Postup schvalování na úrovni Společenství – Směrnice 70/156
      (Směrnice Rady 70/156)
      Směrnice 70/156 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich
         přípojných vozidel, ve znění směrnice 92/53, musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle
         které vozidlo nepodléhá vnitrostátním předpisům upravujícím rychlost pro osobní motorová vozidla, nýbrž předpisům pro nákladní
         vozidla, přestože toto vozidlo bylo na základě schválení typu na úrovni Společenství, vydaného na základě uvedené směrnice,
         zaregistrováno jako osobní motorové vozidlo.
      
      Směrnice 70/156 se totiž týká technických vlastností typu vozidla. Z jejího znění ani z jejího předmětu nebo účelu nevyplývá,
         že by zákonodárce Společenství chtěl se schvalováním typu vozidel na úrovni Společenství, které bylo touto směrnicí zavedeno
         za účelem odstranění překážek pro vytvoření vnitřního trhu, spojovat důsledky, pokud jde o použití vnitrostátních pravidel
         silničního provozu, která upravují rychlost různých kategorií motorových vozidel.
      
      (viz body 18, 20–21 a výrok)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (šestého senátu)
      13. července 2006 (*)
      
      „Vytváření vnitřního trhu – Sbližování právních předpisů – Motorová vozidla – Postup schvalování na úrovni Společenství – Směrnice 70/156/EHS – Rozsah – Klasifikace podle technických vlastností typů vozidel – Dopad vnitrostátní právní úpravy upravující podmínky silničního provozu na klasifikaci vozidel“
      Ve věci C‑83/05,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Amtsgericht Freiburg
         (Německo) ze dne 14. ledna 2005, došlým Soudnímu dvoru dne 18. února 2005, v řízení zahájeném
      
      Berndem Voigtem,
      SOUDNÍ DVŮR (šestý senát),
      ve složení J. Malenovský, předseda senátu, J.-P. Puissochet a A. Borg Barthet (zpravodaj), soudci,
      generální advokát: A. Tizzano,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Grass,
      s přihlédnutím k písemné části řízení,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      –       za německou vládu U. Forsthoffem, jako zmocněncem,
      –       za Komisi Evropských společenství X. Lewisem a M. Heller, jako zmocněnci,
      s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,
      vydává tento
      Rozsudek
      1       Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních
         předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (Úř. věst. L 42, s. 1;
         Zvl. vyd. 13/01, s. 44), ve znění směrnice Rady 92/53/EHS ze dne 18. června 1992 (Úř. věst. L 225, s. 1; Zvl. vyd. 13/11,
         s. 205, dále jen „směrnice 70/156“).
      
      2       Tato žádost byla podána v rámci řízení zahájeného B. Voigtem ohledně pokuty, která mu byla uložena Regierungspräsidium Karlsruhe-Bretten
         (prezidium okresu Karlsruhe-Bretten). 
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      3       Důvody, které vedly zákonodárce Společenství k přijetí směrnice 70/156, jsou v bodech odůvodnění této směrnice vysvětleny
         následovně:
      
      „[…] motorová vozidla určená pro dopravu nákladů nebo osob musí v každém členském státě splňovat určité povinné technické
         požadavky; […] tyto požadavky se v jednotlivých členských státech liší; […] tyto odlišnosti jsou překážkou obchodu uvnitř
         Evropského hospodářského společenství;
      
      […] tyto překážky ve vytváření a fungování společného trhu lze omezit a dokonce i vyloučit, pokud všechny členské státy zavedou
         stejné požadavky vedle nebo namísto svých stávajících právních předpisů; 
      
      […] členské státy tradičně kontrolují, zda vozidla před uvedením na trh vyhovují odpovídajícím technickým požadavkům; […]
         tato kontrola se provádí podle typů vozidel;
      
      [...] 
      […] na úrovni Společenství je třeba zavést postup schvalování každého typu vozidla tak, aby se mohla kontrolovat shoda s výše
         uvedenými požadavky a aby členské státy mohly uznávat kontroly provedené jinými členskými státy;
      
      […] tento postup musí umožnit každému členskému státu zjistit, zda určitý typ vozidla byl podroben kontrolám stanoveným zvláštními
         směrnicemi, zaznamenaným na certifikátu schválení typu; […] tento postup musí zároveň umožnit výrobcům vyplnit prohlášení
         o shodě pro všechna vozidla, která jsou shodná se schváleným typem; […] vozidlo provázené takovým prohlášením musí být považováno
         všemi členskými státy za vyhovující jejich vlastním právním předpisům; […] každý členský stát by měl informovat ostatní členské
         státy o svých zjištěních zasláním kopie certifikátu schválení typu každého typu vozidla, který byl schválen.
      
      […]“
      4       Článek 1 první pododstavec směrnice 70/156 stanoví:
      „Tato směrnice se vztahuje na schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, vyráběných v jediném nebo ve
         více stupních, a na schvalování typu systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla
         a jejich přípojná vozidla.“
      
      5       Na základě článku 2 uvedené směrnice:
      –       je „schvalování typu“ definováno jako „správní postup, kterým členský stát osvědčuje, že určitý typ vozidla, systém, konstrukční
         část nebo samostatný technický celek splňuje technické požadavky této směrnice nebo některé ze zvláštních směrnic uvedených
         v soupisu v příloze IV nebo XI“; 
      
      –       je „vozidlo“ definováno jako „každé vozidlo, úplné nebo nedokončené, určené k provozu na pozemních komunikacích, které má
         nejméně čtyři kola a maximální konstrukční rychlost vyšší než 25 km/h, a jeho přípojná vozidla, s výjimkou kolejových vozidel,
         zemědělských a lesnických traktorů a všech samohybných strojů“ a
      
      –       „typ“ znamená „vozidla jediné kategorie, která se neliší alespoň v zásadních hlediscích stanovených v příloze II části B.
         Typ vozidla může zahrnovat různé varianty a verze (viz příloha II část B)“.
      
      6       Podle přílohy II směrnice 70/156 zahrnuje kategorie „M1“ vozidla pro dopravu osob s nejvýše osmi sedadly kromě sedadla řidiče.
       Vnitrostátní právní úprava
      7       Ustanovení německé právní úpravy v oblasti silničního provozu jsou obsažena v různých právních a správních předpisech. Ve
         věci v původním řízení jsou relevantní zákon o silničním provozu (Straßenverkehrsgesetz, dále jen „StVG“), pravidla silničního
         provozu (Straßenverkehrsordnung, dále „jen StVO“) a zákon o přepravě osob (Personenbeförderungsgesetz, dále jen „PBefG“).
         Směrnice 70/156 byla do německého právního řádu provedena nařízením o schvalování typu vozidel a konstrukčních částí vozidel
         na úrovni Společenství (Verordnung über die EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge und Fahrzeugteile ze dne 9. prosince 1994, naposledy
         pozměněné dne 7. února 2004). Pravidla pro registraci k silničnímu provozu (Straßenverkehrszulassungsordnung, dále jen „StVZO“)
         nyní upravují výlučně postup registrace, jakož i povinné pojištění a obsahují předpisy o výrobě a provozu vozidel. 
      
      8       StVO vymezuje požadavky, které je třeba dodržovat při řízení motorových vozidel. Pokud jde o rychlost, StVO stanoví pro osobní
         motorová vozidla pravidla odlišná od pravidel platných pro jiná motorová vozidla. Toto rozlišování vyplývá z čl. 18 odst. 5
         druhé věty bodu 1 StVO, ustanovení relevantního v původním řízení, které omezuje nejvyšší dovolenou rychlost na dálnicích
         pro jiná vozidla než osobní motorová vozidla na 80 km/h. Pro posledně uvedená neexistuje žádné obecné omezení rychlosti. 
      
      9       StVO neobsahuje žádnou definici pojmu „osobní motorové vozidlo“. Článek 4 odst. 4 PBefG definuje osobní motorová vozidla jako
         motorová vozidla, která se „podle způsobu své konstrukce a svého vybavení hodí a jsou určena k přepravě nejvýše devíti osob
         (včetně řidiče)“. 
      
       Spor v původním řízení a předběžné otázky
      10     Dne 21. října 2003 byl B. Voigt podroben kontrole, když na spolkové dálnici mimo zástavbu řídil motorové vozidlo typu „Sprinter“
         vyrobené společností DaimlerChrysler AG s celkovou povolenou hmotností 4,6 tun. Jelikož rychlost uvedeného vozidla byla po
         odečtení přípustné míry tolerance 134 km/h, Regierungspräsidium Karlsruhe-Bretten uložilo B Voigtovi rozhodnutím ze dne 18. listopadu
         2003 pokutu 275 eur, protože překročil nejvyšší dovolenou rychlost pro nákladní vozidla 80 km/h o 54 km/h. Kromě toho mu bylo
         na dva měsíce pozastaveno řidičské oprávnění a do centrálního dopravního rejstříku mu byly zapsány čtyři body. Vozidlo řízené
         B. Voigtem, pro které existuje schválení typu na úrovni Společenství v kategorii „M1“, je podle dokladů o registraci zaregistrováno
         jako osobní motorové vozidlo.
      
      11     Bernd Voigt podal proti těmto opatřením dne 27. listopadu 2003 odvolání. S poukazem na osvědčení o registraci dotčeného vozidla,
         ve kterém je posledně uvedené klasifikováno jako osobní motorové vozidlo, se domníval, že omezení rychlosti na dálnici na
         80 km/h mimo zástavbu platné zejména pro nákladní vozidla neplatí pro uvedené vozidlo, které podléhá omezením pro osobní motorová
         vozidla.
      
      12     Rozhodnutím ze dne 10. března 2004 předložilo Staatsanwaltschaft Freiburg (státní zastupitelství Freiburg) spis B. Voigta
         Amtsgericht Freiburg k rozhodnutí o navrhované pokutě. Dne 29. dubna 2004 vydal tento soud osvobozující rozhodnutí. Staatsanwaltschaft
         Freiburg podalo proti tomuto rozhodnutí odvolání k Oberlandesgericht Karlsruhe. Dne 26. srpna 2004 Oberlandesgericht Karlsruhe
         toto osvobozující rozhodnutí zrušil. Měl za to, že ve věci v původním řízení jsou nezbytná doplňující skutková zjištění ohledně
         zvláštní verze vozidla typu „Sprinter“ řízeného B. Voigtem, protože podle rozhodnutí vydaného předchozí den v podobném případě
         je nutno rozlišovat mezi různými verzemi tohoto vozidla a údaj „osobní motorové vozidlo“ v dokladech o registraci není relevantní.
      
      13     Za těchto okolností se Amtsgericht Freiburg rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
      „1)       Musí být směrnice 70/156/EHS […], která byla provedena do německého práva EG-TypV (Verordnung über die EG-Typgenehmigung für
         Fahrzeuge und Fahrzeugteile ze dne 9. prosince 1994, naposledy pozměněné dne 7. února 2004) vykládána v tom smyslu, že řidič,
         jehož motorové vozidlo bylo po schválení na základě schvalování typu na úrovni Společenství registrováno jako osobní motorové
         vozidlo, je rovněž oprávněn provozovat toto vozidlo jako schválený typ motorového vozidla při silničním provozu a řidič tohoto
         motorového vozidla podléhá zejména pouze předpisům o nejvyšší dovolené rychlosti, které platí pro osobní motorová vozidla?
      
      2)       Mají orgány příslušné pro stíhání dopravních přestupků právo prohlásit schválení typu, která byla vydána spolkovým dopravním
         úřadem na základě schvalování typu na úrovni Společenství, jakož i registrace, provedené německými registračními orgány, založené
         na těchto schváleních na úrovni Společenství, za neúčinná při kvalifikaci typu motorového vozidla, pokud se jedná o určení
         předpisů o nejvyšší dovolené rychlosti, které musí řidič takového typu motorového vozidla dodržovat?“
      
       K předběžným otázkám
      14     Podstatou obou otázek předkládajícího soudu, které je třeba přezkoumat společně, je, zda musí být směrnice 70/156 vykládána
         v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které takové vozidlo, jako je vozidlo dotčené ve věci v původním
         řízení, nepodléhá vnitrostátním předpisům upravujícím rychlost pro osobní motorová vozidla, nýbrž předpisům pro nákladní vozidla,
         přestože toto vozidlo bylo na základě schválení typu na úrovni Společenství vydaného na základě uvedené směrnice zaregistrováno
         jako osobní motorové vozidlo.
      
      15     Úvodem je jednak třeba uvést, že směrnice 70/156, která se výslovně týká jen mezinárodní klasifikace motorových vozidel do
         kategorií M, N nebo O definovaných v její příloze II, neobsahuje žádné ustanovení o klasifikaci motorových vozidel v kategorii
         „osobní motorová vozidla“. Kromě toho podle zjištění předkládajícího soudu výrobce vozidla, o které se jedná ve věci v původním
         řízení, pro něj sice má schválení typu na úrovni Společenství „M1“, nicméně teprve ve stadiu registrace německými orgány bylo
         toto vozidlo klasifikováno jako osobní motorové vozidlo.
      
      16     Směrnice 70/156 obsahuje ustanovení, která podle jejích bodů odůvodnění slouží tomu, aby stanovila a zavedla na úrovni Společenství
         postup schvalování každého typu vozidla, který nahradí postupy schvalování dříve existující v členských státech. Rozsah takového
         schvalování Společenství může být určen jen na základě přesného rozsahu působnosti směrnice 70/156.
      
      17     Tato směrnice přitom chronologicky popisuje postup schválení typu, následný postup vystavení certifikátu schválení, vystavení
         prohlášení o shodě výrobcem, jakož i povinnost členských států ověřovat v souvislosti s registrací shodu vyrobených výrobků
         se schváleným typem. Ustanovení uvedené směrnice mají odstranit překážky volného pohybu zboží. Harmonizace předpisů a technických
         vlastností představuje prostředek k dosažení tohoto cíle. Směrnice 70/156 naproti tomu neobsahuje údaje jdoucí nad rámec této
         harmonizace. Neobsahuje zejména žádný požadavek určený členským státům týkající se pravidel upravujících rychlost platných
         pro různé kategorie motorových vozidel, pro které bylo uděleno schválení typu na úrovni Společenství.
      
      18     Je tedy na místě uvést, že se tak směrnice 70/156 týká technických vlastností typu vozidla a neobsahuje žádné jiné požadavky
         týkající se pravidel silničního provozu, která musí být respektována řidiči motorových vozidel.
      
      19     Je třeba rovněž poukázat na to, že směrnice 70/156 je založena na článku 100 Smlouvy o EHS (poté článek 100 Smlouvy o ES,
         nyní článek 94 ES) nebo článku 100a Smlouvy o EHS (poté článek 100a Smlouvy o ES, nyní po změně článek 95 ES), které se týkají
         pravomocí v oblasti harmonizace za účelem vytvoření společného nebo vnitřního trhu.
      
      20     Za těchto podmínek ze znění směrnice 70/156 ani z jejího předmětu nebo účelu nevyplývá, že by zákonodárce Společenství chtěl
         se schvalováním typu vozidel na úrovni Společenství, které bylo touto směrnicí zavedeno za účelem odstranění překážek pro
         vytvoření vnitřního trhu, spojovat důsledky, pokud jde o použití vnitrostátních pravidel silničního provozu, která upravují
         rychlost různých kategorií motorových vozidel.
      
      21     S ohledem na výše uvedené úvahy je třeba na otázky položené Amtsgericht Freiburg odpovědět tak, že směrnice 70/156 musí být
         vykládána v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle které takové vozidlo, jako je vozidlo dotčené ve věci
         v původním řízení, nepodléhá vnitrostátním předpisům upravujícím rychlost pro osobní motorová vozidla, nýbrž předpisům pro
         nákladní vozidla, přestože toto vozidlo bylo na základě schválení typu na úrovni Společenství, vydaného na základě uvedené
         směrnice, zaregistrováno jako osobní motorové vozidlo.
      
       K nákladům řízení
      22     Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení vzhledem ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (šestý senát) rozhodl takto:
      Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu
            motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, ve znění směrnice Rady 92/53/EHS ze dne 18. června 1992, musí být vykládána
            v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle které takové vozidlo, jako je to dotčené ve věci v původním řízení,
            nepodléhá vnitrostátním předpisům upravujícím rychlost pro osobní motorová vozidla, nýbrž předpisům pro nákladní vozidla,
            přestože toto vozidlo bylo na základě schválení typu na úrovni Společenství, vydaného na základě uvedené směrnice, zaregistrováno
            jako osobní motorové vozidlo. 
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: němčina.