CELEX: 52015PC0105
Language: mt
Date: 2015-03-05
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' Trinidad u Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir

|
			
		
		
		52015PC0105
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' Trinidad u Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir /* COM/2015/0105 final - 2015/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           L-ISFOND POLITIKU U LEGALI
Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[1]
jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom
għandhom ikollhom viżas fil-pussess tagħhom meta jaqsmu
l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u dawk iċ-ċittadini li huma
eżentati minn dak ir-rekwiżit. Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001
huwa applikat mill-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Irlanda u
r-Renju Unit. 
Ir-Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 509/2014[2] emenda r-Regolament (KE)
Nru 539/2001 billi jittrasferixxi 19-il pajjiż għall-Anness II,
li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma
eżentati mill-ħtieġa ta’ viża. Dawn il-19-il pajjiżi
huma: il-Kolombja, Dominika, Grenada, Kiribati, il-Gżejjer Marshall,
il-Mikroneżja, Nauru, il-Palaw, il-Perù, Santa Luċija, Saint Vincent
u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Timor-Leste, Tonga, Trinidad u
Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab Magħquda u l-Vanwatu. Ir-referenza
għal kull wieħed minn dawk il-pajjiżi fl-Anness II hija akkumpanjata
b'nota f'qiegħ il-paġna li tispeċifika li "l-eżenzjoni
mill-ħtieġa ta' viża għandha tapplika mid-data
tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni
mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea". 
Ir-Regolment (KE)
Nru 509/2014 ġie adottat fl-20 ta’ Mejju 2014, u
daħal fis-seħħ fid-9 ta’ Ġunju 2014.
F'Lulju 2014, il-Kummissjoni ppreżentat Rakkomandazzjoni lill-Kunsill
biex jawtorizzaha biex tibda negozjati dwar ftehimiet ta’ eżenzjoni
mill-viża ma’ kull wieħed mis-17-il pajjiż li ġejjin: Dominika,
Grenada, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru,
il-Palaw, Santa Luċija, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa,
il-Gżejjer Solomon, Timor-Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu,
l-Emirati Għarab Magħquda u l-Vanwatu[3].
Fid-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill indirizza direttivi ta’
negozjati lill-Kummissjoni.
Il-Kolombja u
l-Perù huma, skont il-Premessa 5 tar-Regolament
(UE) Nru 509/2014 u d-dikjarazzjoni konġunta maħruġa
fi żmien l-adozzjoni, suġġetti għal proċedura
speċifika li teħtieġ valutazzjoni ulterjuri tat-twettiq minnhom
tal-kriterji rilevanti, qabel ma l-Kummissjoni tkun tista’ tippreżenta
lill-Kunsill rakkomandazzjonijiet għal deċiżjonijiet li
jawtorizzaw il-ftuħ ta' negozjati dwar il-ftehimiet dwar l-eżenzjoni
mill-viża ma’ dawk iż-żewġ pajjiżi. Huma ma kinux
għalhekk inklużi fir-Rakkomandazzjoni msemmija hawn fuq
lill-Kunsill.  
In-negozjati dwar il-ftehim tal-eżenzjoni
mill-viża ma’ Trinidad u Tobago u erba’ pajjiżi oħra tal-Karibew
nfetħu fit-12 ta’ Novembru 2014 fi Brussell. Matul din
il-laqgħa, l-abbozz tat-test kollu seta’ jiġi rivedut u ntlaħaq
qbil dwar ħafna aspetti tiegħu. Ir-rappreżentanti
mill-pajjiżi tal-Karibew insistew madankollu li jiġu
ċċarati ċerti dispożizzjonijiet fl-Artikoli 6(2)(c), 8(1) u
8(4). Wara numru ta’ skambji informali sussegwenti, modifiki żgħar
għal dawk l-Artikoli ġew aċċettati mill-Kummissjoni.
Il-ftehim ġie inizjalat min-negozjaturi ewlenin
fil-15 ta’ Diċembru 2014. 
L-Istati Membri ġew mgħarrfa waqt
il-laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Viża tal-Kunsill li saret
fil-21 ta’ Novembru 2014.
Min-naħa tal-Unjoni, il-bażi legali
għall-ftehim hu l-punt (a) tal- Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), flimkien mal-Artikolu 218
tiegħu.
Il-proposta
mehmuża tikkostitwixxi l-istrument legali għall-iffirmar tal-ftehim.
Il-Kunsill jiddeċiedi b’maġġoranza kwalifikata. 
Filwaqt li jitqies
il-fatt li Trinidad u Tobago se jkunu jistgħu jikkompletaw
il-proċedura ta’ ratifika interna tagħhom malajr u l-perjodu twil ta’
żmien li għadda mindu l-Kummissjoni pproponiet għall-ewwel darba
li teżenta liċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago
mill-ħtieġa tal-viża (Novembru 2012),
id-deċiżjoni proposta dwar l-iffirmar tistabbilixxi l-applikazzjoni
proviżorja tal-ftehim mid-data tal-iffirmar tagħha skont
l-Artikolu 218(5) TFUE. Filwaqt li tqis il-ħtieġa
għall-kunsens tal-Parlament Ewropew qabel jiġi konkluż
il-ftehim, il-Kummissjoni se tinforma lill-Parlament Ewropew dwar
l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim. 
2.           RIŻULTAT TAN-NEGOZJATI
Il-Kummissjoni tikkunsidra
li nkisbu l-għanijiet stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta’ negozjati
tiegħu u li l-abbozz ta’ ftehim għall-eżenzjoni mill-viża
hu aċċettabbli għall-Unjoni.
Il-kontenut finali
tiegħu jista’ jitqassar kif ġej:
Għan
Dan il-Ftehim jipprovdi li ċ-ċittadini
tal-Unjoni Ewropea jivvjaġġaw mingħajr viża u meta
ċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago jivvjaġġaw lejn
it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta'
90 jum f'kwalunkwe perjodu ta' 180 jum. 
Sabiex jitħares it-trattament ugwali
taċ-ċittadini kollha tal-UE, ġiet inkluża
dispożizzjoni fil-ftehim li tispula li Trinidad u Tobago jistgħu
jissospendu jew itemmu l-ftehim fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha
tal-Unjoni Ewropea u li l-Unjoni tistà wkoll tissospendi jew ittemm il-Ftehim
fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha tagħha.
Is-sitwazzjoni
speċifika tar-Renju Unit u tal-Irlanda hi riflessa fil-preambolu. 
Kamp ta' applikazzjoni
L-eżenzjoni mill-viża tkopri
l-kategoriji kollha ta’ persuni (dawk li għandhom passaport ordinarju,
diplomatiku jew uffiċjali/għas-servizz) li jivvjaġġaw
għal għanijiet differenti, bl-eċċezzjoni
għall-għan ta’ attivitajiet bi ħlas. Għal din
l-aħħar kategorija, kull Stat Membru u wkoll Trinidad u Tobago
jibqgħu ħielsa milli jimponu l-ħtieġa tal-viża fuq
iċ-ċittadini ta’ Parti oħra skont il-liġi tal-Unjoni jew
nazzjonali applikabbli. Sabiex tkun żgurata implimentazzjoni armonizzata,
dikjarazzjoni konġunta hi mehmuża mal-ftehim dwar l-interpretazzjoni
tal-kategorija ta' persuni li jivvjaġġaw għall-għan ta’
attivitajiet bi ħlas.
Tul ta’ żmien tas-soġġorn
Dan il-Ftehim jipprovdi li
ċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea jivvjaġġaw mingħajr
viża u meta ċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago
jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
għal perjodu massimu ta' 90 jum f'kwalunkwe perjodu ta' 180 jum.
Dikjarazzjoni konġunta dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-perijodu ta’
90 jum huwa mehmuż ma’ dan il-ftehim. 
Il-ftehim jikkunsidra s-sitwazzjoni tal-Istati
Membri li għadhom ma applikawx l-acquis ta' Schengen b’mod sħiħ.
Sakemm huma mhux parti miż-żona Schengen mingħajr fruntiera
interna, l-eżenzjoni mill-viża tagħti dritt
liċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago biex jibqgħu
għall-perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’
180 jum fit-territorju ta’ kull wieħed minn dawk l-Istati Membri
(il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija), irrispettivament
mill-perjodu kkalkulat għaż-żona Schengen kollha.
Applikazzjoni territorjali
Il-ftehim għandu dispożizzjonijiet
relatati mal-applikazzjoni territorrjali tiegħu: fil-każ ta’ Franza u
n-Netherlands, l-eżenzjoni mill-viża għandha tintitola
liċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago biex jibqgħu biss f’dawk
it-territorji Ewropej tal-Istati Membri.
Dikjarazzjonijiet
Dikjarazzjonijiet
konġunti oħra huma mehmuża mal-ftehim.:
- dwar it-tixrid
totali tal-informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim dwar
l-eżenzjoni tal-viża u kwistjonijiet relatati,
bħal-kondizzjonijiet tad-dħul, u
fuq
l-assoċjazzjoni tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u
l-Liechtenstein mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta’ Schengen. 
3.           KONKLUŻJONIJIET
Fid-dawl tar-riżultati
msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill
–     
jiddeċiedi li l-ftehim jiġi ffirmat
f’isem l-Unjoni u jawtorizza lill-President tal-Kunsill biex jaħtar
lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem l-Unjoni;
–     
japprova l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim
sakemm dan jidħol fis-seħħ;
2015/0053 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, u
l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
ta' Trinidad u Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu
qasir
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-punt (a)
tal-Artikolu 77(2), flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)       Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[4]
trasferixxa ir-referenza għal Trinidad u Tobago mill-Anness I
għall-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[5]. 
(2)       Ir-referenza għal dak
il-pajjiż hija akkumpanjata b'nota f'qiegħ il-paġna li
tispeċifika li l-eżenzjoni mill-ħtieġa ta' viża
tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar
l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż
mal-Unjoni Ewropea.
(3)       Bid-deċiżjoni
tiegħu tad-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill awtorizza
lill-Kummissjoni biex tinnegozja ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Trinidad u
Tobago dwar il-viża għal perjodu qasir.
(4)       In-negozjati dwar il-ftehim
inbdew fil-12 ta' Novembru 2014.
(5)       Il-Ftehim inizjalat permezz
ta’ skambju ta’ ittri fl-15 ta’ Diċembru 2014 għandu
jiġi ffirmat u d-dikjarazzjonijiet mehmuża jiġu approvati.
Il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja, sakemm
jintemmu l-proċeduri għall-konklużjoni formali tiegħu. 
(6)       F’konformità mal-Protokoll
dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta’
Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u filwaqt
li jikkonfermaw li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ma japplikawx
għar-Renju Unit u l-Irlanda,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: 
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u
r-Repubblika ta' Trinidad u Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża
għal perjodu qasir (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-Ftehim) huwa
b'dan approvat f'isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni
tiegħu.
It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma' din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-dikjarazzjonijiet mehmuża ma' din
id-deċiżjoni jiġu approvati f'isem l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat
li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw
il-Ftehim f’isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni
tiegħu.
Artikolu 4
Il-Ftehim għandu japplika b’mod
proviżorju mid-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew
il-proċeduri meħtieġa għal konklużjoni.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viżas fil-pussess
tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li
huma eżentati minn dak ir-rekwiżit, ĠU L 81, 21.03.2001,
p. 1.
[2]               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda
r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi
li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viżas
fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk
iċ-ċittadini li huma eżenti minn dik il-ħtieġa,
ĠU L 149, 20.05.2014, p.67
[3]               COM (2014) 467, 17.7.2014
[4]               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda
r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi
li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża
fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk
iċ-ċittadini li huma eżenti minn dik il-ħtieġa,
ĠU L 149, 20.05.2014, p.67.
[5]               Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001*
tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess
tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li
huma eżentati minn dak ir-rekwiżit, ĠU L 81, 21.03.2001,
p. 1.
ANNESSI
għall-
Proposta għal Deċiżjoni
tal-Kunsill 
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, u
l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
ta' Trinidad u Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu
qasir
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Trinidad u
Tobago dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem
imsejħa "l-Unjoni", u
Ir-Repubblika ta’ Trinidad u Tobago, minn
hawn’ il quddiem imsejħa “Trinidad u Tobago”,
Minn hawn ‘il quddiem konġuntement
imsejħa "il-Partijiet Kontraenti";
BIL-ĦSIEB li jiġu żviluppati
ulterjorment relazzjonijiet ta’ ħbiberija bejn il-Partijiet Kontraenti u
bix-xewqa li jiġi ffaċilitat l-ivvjaġġar billi jiġi
żgurat dħul u soġġorn għal perijodu qasir mingħajr
viża għaċ-ċittadini tagħhom,
WARA LI KKUNSIDRAW ir-Regolament tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 509/2014 tal-15 ta’ Mejju 2014, li jemenda
r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viżi fil-pussess
tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini
tagħhom huma eżenti minn dan ir-rekwiżit, billi inter alia jittrasferixxi
l-19-il pajjiżi terzi, inkluż Trinidad u Tobago fil-lista ta’
pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati
mill-ħtieġa tal-viża għal soġġorni qosra
fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (UE),
FILWAQT LI HUMA KONXJI li l-Artikolu 1
tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 jistipula li għal dawn il-19-il
pajjiż, l-eżenzjoni mir-rekwiżit tal-viża għandha tapplika
biss mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni
mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea,
FILWAQT LI JIXTIEQU li jitħares
il-prinċipju ta’ trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE,
WARA LI JIKKUNSIDRAW li l-persuni li jivvjaġġaw
b'fini ta’ attività bi ħlas matul is-soġġorn qasir tagħhom
mhumiex koperti b’dan il-ftehim u għalhekk għal din il-kategorija
r-regoli relevanti tal-liġi tal-Unjoni u tal-liġi nazzjonali
tal-Istati Membri u tal-liġi nazzjonali ta’ Trinidad u Tobago dwar
l-obbligu jew l-eżenzjoni mill-viża u għall-aċċess
għal impjieg jibqgħu japplikaw,
WARA LI JIKKUNSIDRAW il-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju
tal-libertà, is-sigurtà u tal-ġustizzja u l-Protokoll li jintegra l-acquis
ta’ Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropa u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’konferma li
d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim ma japplikawx għar-Renju Unit u
l-Irlanda;
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Fini
Dan il-Ftehim jipprovdi li
ċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea jivvjaġġaw mingħajr
viża u meta ċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago
jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
għal perjodu massimu ta' 90 jum f'kwalunkwe perjodu ta' 180 jum.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għal finijiet ta' dan il-Ftehim:
(a) "Stat Membru" għandha
tfisser kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, bl-eċċezzjoni
tar-Renju Unit u l-Irlanda;
(b) "ċittadin tal-Unjoni
Ewropea" għandha tfisser ċittadin ta’ Stat Membru kif deskritt
fil-punt (a);
(c)"ċittadin ta' Trinidad u
Tobago" għandha tfisser kwalunkwe persuna li għandha
ċ-ċittadinanza ta' Trinidad u Tobago;
(d) "żona Schengen"
għandha tfisser iż-żona mingħajr fruntieri interni li
tinkludi t-territorji tal-Istati Membri kif stipulat fil-punt (a) li
japplikaw l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
1. Iċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea
li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, passaport tas-servizz,
passaport uffiċjali jew passaport speċjali, li hu validu u
maħruġ minn Stat Membru, jistgħu jidħlu u jibqgħu
mingħajr viża fit-territorju ta' Trinidad u Tobago għall-perjodu
tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(1).
Iċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago
li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, passaport tas-servizz,
passaport uffiċjali jew passaport speċjali, li hu validu u
maħruġ minn Trinidad u Tobago, jistgħu jidħlu u
jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Istati Membri
għall-perjodu tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(2).
2. Il-paragrafu 1 ma japplikax
għall-persuni li jivvjaġġaw għall-finijiet ta’ attivitajiet
bi ħlas.
Għal din il-kategorija ta’ persuni, kull
Stat Membru jista’ jiddeċiedi b’mod individwali li jimponi r-rekwiżit
tal-viża fuq iċ-ċittadini ta' Trinidad u Tobago jew li jirtirah
skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 539/2001.
Għal din il-kategorija ta’ persuni,
Trinidad u Tobago jistgħu jiddeċiedu dwar ir-rekwiżit
tal-viża jew l-eżenzjoni mill-viża għaċ-ċittadini
ta’ kull Stat Membru b’mod individwali konformi mal-liġi nazzjonali
tiegħu.
3. L-eżenzjoni mill-viża pprovduta
b’dan il-Ftehim għandha tapplika bla ħsara għal-liġijiet
tal-Partijiet Kontraenti dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul u
tas-soġġorn qasir. L-Istati Membri u Trinidad u Tobago jirriżervaw
id-dritt li jirrifjutaw id-dħul jew is-soġġorn qasir
fit-territorji tagħhom jekk waħda jew aktar minn dawn
il-kundizzjonijiet ma jintlaħqux.
4. L-eżenzjoni mill-viża tapplika
irrespettivament mill-metodu ta’ trasport użat biex tinqasam il-fruntiera
tal-Partijiet Kontraenti.
5. Kwistjonijiet mhux koperti minn dan
il-Ftehim għandhom jiġu koperti bil-liġi tal-Unjoni,
il-liġi nazzjonali tal-Istati Membri jew bil-liġi nazzjonali ta'
Trinidad u Tobago.
Artikolu 4
Tul ta’ żmien tas-soġġorn
1. Iċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea
jistgħu jibqgħu fit-territorju ta’ Trinidad u Tobago għal
perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum.
2. Iċ-ċittadini ta' Trinidad u
Tobago jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Istati Membri li japplikaw
l-acquis ta' Schengen b'mod sħiħ għal perjodu massimu ta’
90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. Dan il-perjodu jkun ikkalkulat
irrispettivament minn kwalunkwe soġġorn fi Stat Membru li għadu
ma japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
Iċ-ċittadini ta’ Trinidad u Tobago
jistgħu jibqgħu għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe
perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ kull Stat Membru li għadu ma
japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ, irrispettivament
mill-perjodu tas-soġġorn ikkalkulat għat-territorju ta’ Stat
Membru li japplika l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
3. Dan il-Ftehim ma jaffetwax il-possibbiltà
għal Trinidad u Tobago u għall-Istati Membri biex jestendu l-perjodu
ta' soġġorn aktar mid-90 jum konformi mal-liġi nazzjonali u
l-liġi tal-Unjoni.
Artikolu 5
Applikazzjoni territorjali
1. Fir-rigward tar-Repubblika
Franċiża, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom
japplikaw biss għat-territorju Ewropew tar-Repubblika Franċiża.
2. Fir-rigward tan-Netherlands,
id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw biss
għat-territorju Ewropew tar-Renju tan-Netherlands.
Artikolu 6
Kumitat Konġunt għat-tmexxija
tal-Ftehim
1. Il-Partijiet Kontraenti jistabbilixxu
Kumitat Konġunt ta’ esperti (minn hawn ’il quddiem “il-Kumitat”),
magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u rappreżentanti
ta' Trinidad u Tobago. L-Unjoni għandha tkun irrappreżentata
mill-Kummissjoni Ewropea.
2. Il-Kumitat għandu jkollu, inter
alia, dawn il-kompiti:
(a) il-monitoraġġ
tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;
(b) is-suġġeriment ta' emendi jew
żidiet għal dan il-Ftehim;
(c) tagħmel rakkomandazzjonijiet
għas-soluzzjoni ta' tilwimiet li jitqanqlu mill-interpretazzjoni jew
l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
3. Il-Kumitat jiltaqa' kull meta jkun
meħtieġ fuq talba ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti.
4. Il-Kumitat jistabbilixxi r-regoli
tal-proċedura tiegħu stess.
Artikolu 7
Relazzjoni bejn dan il-Ftehim u ftehimiet
bilaterali eżistenti għall-eżenzjoni mill-viża bejn
l-Istati Membri u Trinidad u Tobago
Dan il-Ftehim għandu preċedenza fuq
id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe ftehimiet bilaterali jew
arranġamenti konklużi bejn l-Istati Membri individwali u Trinidad u
Tobago, safejn id-dispożizzjonijiet tagħhom ikopru kwistjonijiet li
jaqgħu taħt l-ambitu ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 8
Dispożizzjonijiet finali
1. Dan il-Ftehim għandu jiġi
ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti konformi mal-proċeduri
interni rispettivi tagħhom u għandu jidħol fis-seħħ
fl-ewwel jum tat-tieni xahar li ssegwi d-data mill-aħħar
miż-żewġ notifiki li biha l-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw
lil xulxin li l-proċeduri msemmija hawn fuq huma kompluti.
2. Dan il-Ftehim qed jiġi konkluż
għal perjodu ta’ żmien indefinit, kemm-il darba ma jintemmx konformi
mal-paragrafu 5.
3. Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bi
ftehim bil-miktub mill-Partijiet Kontraenti. L-emendi għandhom jidħlu
fis-seħħ wara li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin
bit-tkomplija tal-proċeduri interni tagħhom li huma
meħtieġa għal dan il-fini.
4. Kull Parti Kontraenti tistà tissospendi
l-Ftehim kollu jew parti minnu, b’mod partikolari, għal raġunijiet
ta’ politika pubblika, protezzjoni ta’ sikurezza nazzjonali u protezzjoni ta’
saħħa pubblika, immigrazzjoni illegali jew introduzzjoni
mill-ġdid tar-rekwiżit tal-viża minn kwalunkwe Parti Kontraenti.
Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni għandha tkun notifikata
lill-Parti Kontraenti l-oħra mhux aktar tard minn xahrejn qabel
id-dħul fis-seħħ tagħha. Il-Parti Kontraenti li tkun
issospendiet l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tgħarraf minnufih
lill-Parti Kontraenti l-oħra u tneħħi s-sospensjoni ladarba r-raġunijiet
għas-sospensjoni ma jeżistux aktar.
5. Kull Parti Kontraenti tista’ ttemm dan
il-Ftehim billi tagħti avviż bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan
il-Ftehim ma jkollux effett 90 jum wara d-data ta’ dan l-avviż.
6. Trinidad u Tobago jistgħu jissospendu
jew itemmu dan il-Ftehim fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha.
7. L-Unjoni tistà tissospendi jew ittemm dan
il-Ftehim fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha tagħha.
Magħmul fi Brussell, b’żewġ
kopji kull wieħed fl-ilsien Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż,
Netherlandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż,
Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti,
Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol u Żvediż,
b'kull wieħed minn dawn it-testi jkollhom l-istess awtentiċità.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD
TAL-IŻLANDA, IN-NORVEĠJA, L-IŻVIZZERA U L-LIECHTENSTEIN 
Il-Partijiet Kontraenti jirrimarkaw
ir-relazzjoni mill-qrib bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja,
l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, b’mod partikolari
bis-saħħa tal-Ftehimiet tat-18 ta’ Mejju 1999 u tas-26 ta’
Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn il-pajjiżi
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’
Schengen. 
F’ċirkostanzi bħal dawn hu mixtieq
li l-awtoritajiet tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u
l-Liechtenstein, min-naħa, uTrinidad u Tobago, min-naħa l-oħra,
jikkonkludu, bla dewmien, ftehimiet bilaterali dwar l-eżenzjoni
mill-viża għal soġġorn qasir f’termini simili bħal dan
il-Ftehim. 
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR
L-INTERPRETAZZJONI TAL-KATEGORIJA TA’ PERSUNI LI JIVVJAĠĠAW B'FINI
TA’ ATTIVITÀ BI ĦLAS SKONT L-ARTIKOLU 3(2) TA’ DAN IL-FTEHIM
Filwaqt li tkun ssodisfata x-xewqa li tkun
żgurata interpretazzjoni komuni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li,
għal dan il-fini, il-kategorija ta’ persuni li jkunu se jagħmlu
attività bi ħlas tkopri l-persuni li jidħlu b'fini li jkollhom
professjoni bi qliegħ/attività b’remunerazzjoni fit-territorju tal-Parti
Kontraenti l-oħra bħala impjegat jew fornitur ta’ xi servizz. 
Din il-kategorija ma għandiex tkopri: 
- persuni tan-negozju, jiġifieri persuni
li li jivvjaġġaw b'fini ta’ deliberazzjoni tan-negozju (mingħajr
ma jkunu mpjegati fil-pajjiż tal-Parti Kontraenti l-oħra), 
- persuni tal-isports u artisti li
jeżebixxu attività fuq bażi ad hoc, 
- ġurnalisti mibgħuta mill-midja
tal-pajjiż ta’ residenza tagħhom u 
- apprendisti intra-korporattivi. 
Għandu jkun hemm monitoraġġ
tal-implimentazzjoni ta’ din id-Dikjarazzjoni mill-Kumitat Konġunt fi
ħdan ir-responsabbiltà tiegħu skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim,
li jista’ jipproponi modifiki  meta, fuq il-bażi tal-esperjenzi
tal-Partijiet Kontraenti, jikkunsidrah neċessarju. 
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR
L-INTERPRETAZZJONI TAL-PERJODU TA’ 90 JUM F'KWALUNKWE PERJODU TA' 180 JUM KIF
STABBILIT FL-ARTIKOLU 4 TA’ DAN IL-FTEHIM
Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li perjodu
massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum kif ipprovdut
mill-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim ifisser soġġorn kontinwu jew
bosta soġġorni konsekuttivi, li t-tul ta’ żmien tagħhom ma
jaqbiżx id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum b’kollox.
Il-kunċett ta’ “kwalunkwe” jimplika
l-applikazzjoni ta’ perjodu ta’ referenza "mobbli" ta' 180 jum,
billi wieħed iħares lura lejn kull ġurnata
tas-soġġorn, fl-aħħar perjodu ta' 180 jum, sabiex jiġi
vverifikat jekk ir-rekwiżit tad-90 jum għal kull perjodu ta' 180 jum
għadux jiġi ssodisfat. Fost l-oħrajn, dan ifisser li assenza
għal perjodu mhux interrott ta’ 90 jum tippermetti li jkun hemm
soġġorn ġdid ta' mhux aktar minn 90 jum.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR
L-INFORMAZZJONI TAĊ-ĊITTADINI DWAR IL-FTEHIM TAL-EŻENZJONI
MILL-VIŻA
Filwaqt li tkun rikonoxxuta l-importanza
tat-trasparenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u Trinidad u
Tobago, il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li jiżguraw it-tixrid totali ta’
informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-eżenzjoni mill-viża
u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet għad-dħul
fil-pajjiż.