CELEX: 62012CA0292
Language: cs
Date: 2013-12-12 00:00:00
Title: Věc C-292/12: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 12. prosince 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tartu Ringkonnakohus — Estonsko) — Ragn-Sells AS v. Sillamäe Linnavalitsus ( „Řízení o předběžné otázce — Směrnice 2008/98/ES — Nakládání s odpady — Článek 16 odst. 3 — Zásada blízkosti — Nařízení (ES) č. 1013/2006 — Přeprava odpadů — Směsný komunální odpad — Průmyslové a stavební odpady — Postup udělování koncese na služby sběru a přepravy odpadu vzniklého na území obce — Povinnost budoucího úspěšného uchazeče přepravovat sebraný odpad do zařízení na zpracování určených orgánem udělujícím koncesi — Nejbližší vhodná zařízení na zpracování“ )

22.2.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 52/14
            
         Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 12. prosince 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tartu Ringkonnakohus — Estonsko) — Ragn-Sells AS v. Sillamäe Linnavalitsus
   (Věc C-292/12) (1)
   
   (Řízení o předběžné otázce - Směrnice 2008/98/ES - Nakládání s odpady - Článek 16 odst. 3 - Zásada blízkosti - Nařízení (ES) č. 1013/2006 - Přeprava odpadů - Směsný komunální odpad - Průmyslové a stavební odpady - Postup udělování koncese na služby sběru a přepravy odpadu vzniklého na území obce - Povinnost budoucího úspěšného uchazeče přepravovat sebraný odpad do zařízení na zpracování určených orgánem udělujícím koncesi - Nejbližší vhodná zařízení na zpracování)
   2014/C 52/22
   Jednací jazyk: estonština
   
      Předkládající soud
   
   Tartu Ringkonnakohus
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Ragn-Sells AS
   
      Žalovaný: Sillamäe Linnavalitsus
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tartu Ringkonnakohus — Výklad článku 102 SFEU et 106 odst. 1 SFEU, jakož i čl. 16 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008, o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, s. 3)- Postup při zadávání veřejných zakázek na organizovanou přepravu komunálních odpadů — Podmínka stanovená v dokladech o zakázce, která ukládá budoucímu koncesionáři přepravovat odpady pouze do určených zařízení pro zpracování odpadů, které působí na území dotčené obce, přestože na trhu existují jiní poskytovatelé služeb, kteří splňují stanovené podmínky — Výlučné právo ke zpracování komunálních odpadů- Zneužití dominantního postavení
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů ve spojení s článkem 16 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic musejí být vykládána v tom smyslu, že
               
                           —
                        
                        
                           tato ustanovení opravňují místní samosprávný celek, aby podniku pověřenému sběrem odpadu na jeho území uložil povinnost přepravit směsný komunální odpad sebraný v soukromých domácnostech, jakož i případný odpad od jiných původců, do nejbližšího vhodného zařízení na zpracování odpadů usazeného v tomtéž členském státě jako tento samosprávný celek;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tato ustanovení neopravňují místní samosprávný celek, aby podniku pověřenému sběrem odpadu na jeho území uložil povinnost přepravovat průmyslové a stavební odpady vzniklé na jeho území do nejbližšího vhodného zařízení na zpracování odpadů usazeného v tomtéž členském státě jako tento samosprávný celek, jsou-li tyto odpady určeny k využití, pokud jsou původci uvedených odpadů sami povinni předat tento odpad uvedenému podniku nebo je svézt přímo do uvedeného zařízení.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Články 49 SFEU a 59 SFEU se nepoužijí na takovou situaci, jako je situace v původním řízení, jejíž všechny relevantní prvky se nacházejí pouze uvnitř jednoho členského státu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 243, 11.8.2012