CELEX: 32015D0536
Language: lv
Date: 2015-03-27 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/536 ( 2015. gada 27. marts ), ar ko Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, saistībā ar turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajā valstī (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 1990)  Dokuments attiecas uz EEZ

31.3.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 86/154
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/536
   (2015. gada 27. marts),
   ar ko Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, saistībā ar turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajā valstī
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 1990)
      
   
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Lēmumā 2007/777/EK (2) ir noteikti dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības noteikumi gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu (“preces”) importam, tranzītsūtījumiem un uzglabāšanai Savienībā.
            
         
               (2)
            
            
               Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļā ir norādītas trešo valstu teritorijas, no kurām preču ievešana Savienībā ir ierobežota ar dzīvnieku veselību saistītu iemeslu dēļ un kurām piemēro reģionalizāciju. Minētā pielikuma 2. daļā ir noteiktas trešās valstis vai to daļas, no kurām preču ievešana Savienībā ir atļauta ar noteikumu, ka precēm ir veikta atbilstoša apstrāde, kas noteikta minētā pielikuma 4. daļā.
            
         
               (3)
            
            
               Amerikas Savienotās Valstis ir iekļautas Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļas sarakstā kā trešā valsts, no kuras teritorijas konkrētām daļām, atkarībā no APPG uzliesmojumu sastopamības, ir atļauts Savienībā importēt un tranzītā caur to pārvadāt tādu preču sūtījumus, kas iegūtas no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem. Pēc APPG uzliesmojumiem Kalifornijas štatā, Aidaho štatā, Oregonas štatā un Vašingtonas štatā minētā reģionalizācija tika atzīta ar Lēmumu 2007/777/EK, kas grozīts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/252 (3) un Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/349 (4). Lēmumā 2007/777/EK paredzēts, ka minētās preces no šo štatu skartajiem apgabaliem var atļaut ievest Savienībā pēc apstrādes “D”, kas izklāstīta Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā (apstrāde “D”).
            
         
               (4)
            
            
               Amerikas Savienotās Valstis apstiprināja turpmākus H5 apakštipa APPG uzliesmojumus mājputnu saimēs Kalifornijas, Oregonas, Minesotas un Vašingtonas štatā 2015. gada februārī un martā. Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes nekavējoties apturēja veterināro sertifikātu izdošanu attiecīgo preču sūtījumiem, kurus paredzēts ievest Savienībā no minētajiem štatiem, un šiem sūtījumiem ir noteikti veterinārie ierobežojumi sakarā ar pašreizējiem uzliesmojumiem. Lai kontrolētu APPG un ierobežotu tās izplatību, Amerikas Savienotās Valstis turklāt ir īstenojušas sistēmiskas iznīcināšanas politiku.
            
         
               (5)
            
            
               Vienošanās starp Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (5) paredz savstarpējo reģionalizācijas pasākumu ātru atzīšanu gadījumā, ja notiek slimības uzliesmojumi Savienībā vai Amerikas Savienotajās Valstīs (“Vienošanās”).
            
         
               (6)
            
            
               Ņemot vērā to, ka arvien konstatēta APPG klātbūtne Kalifornijas, Oregonas, Minesotas un Vašingtonas štatā, un lai nepieļautu APPG vīrusa ievešanu Savienībā, precēm būtu jāveic vismaz apstrāde “D”, ja tās iegūtas no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem, kuru izcelsme ir to iepriekš minēto štatu daļās, kurām Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes noteikušas ierobežojumus.
            
         
               (7)
            
            
               Saistībā ar minētajiem APPG uzliesmojumiem Amerikas Savienoto Valstu teritorijas reģionalizācija arī tika atzīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008 (6), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/243 (7) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/342 (8), attiecībā uz minētās regulas darbības jomā ietilpstošu konkrētu mājputnu izcelsmes preču importu.
            
         
               (8)
            
            
               Lai nodrošinātu konsekvenci, teritoriju aprakstā Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļā būtu jāmin reģionalizācija, kas norādīta 3. slejā Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā, un tā būtu jāpiemēro uz laikposmu, kas noteikts ar minētā pielikuma 6A un 6B slejā norādīto sākuma un noslēguma datumu.
            
         
               (9)
            
            
               Tāpēc Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļa būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (10)
            
            
               Tāpēc Lēmums 2007/777/EK būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (11)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2015. gada 27. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
      
   
   
      (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).
   
      (3)  Komisijas 2015. gada 13. februāra Īstenošanas lēmums (ES) 2015/252, ar ko Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, saistībā ar augsti patogēno putnu gripu (OV L 41, 17.2.2015., 52. lpp.).
   
      (4)  Komisijas 2015. gada 2. marta Īstenošanas lēmums (ES) 2015/349, ar ko Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, saistībā ar augsti patogēno putnu gripu pēc uzliesmojumiem Aidaho štatā un Kalifornijas štatā (OV L 60, 4.3.2015., 68. lpp.).
   
      (5)  Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības vienošanās par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem, kas Eiropas Kopienas vārdā apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1998/258/EK (OV L 118, 21.4.1998., 1. lpp.).
   
      (6)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).
   
      (7)  Komisijas 2015. gada 13. februāra Īstenošanas regula (ES) 2015/243, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām atsevišķas mājputnu izcelsmes preces drīkst importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to saistībā ar augsti patogēno putnu gripu (OV L 41, 17.2.2015., 5. lpp.).
   
      (8)  Komisijas 2015. gada 2. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/342, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem konkrētas mājputnu izcelsmes preces drīkst Savienībā importēt vai tranzītā pārvadāt, saistībā ar augsti patogēno putnu gripu pēc uzliesmojumiem Aidaho štatā un Kalifornijas štatā (OV L 60, 4.3.2015., 31. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļas ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm aizstāj ar šādu:
      
         
                     “Amerikas Savienotās Valstis
                  
                  
                     US
                  
                  
                     01/2015
                  
                  
                     Visa valsts
                  
               
                     US-1
                  
                  
                     01/2015
                  
                  
                     Visa Amerikas Savienoto Valstu teritorija, izņemot US-2 teritoriju.
                  
               
                     US-2
                  
                  
                     01/2015
                  
                  
                     Amerikas Savienoto Valstu teritorija US-2 saskaņā ar aprakstu Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas 3. slejā (1).
                  
               
      
         (1)  Veicot importu saskaņā ar šo lēmumu, attiecībā uz minētajām teritorijām ir jāņem vērā laikposms, kasnorādīts ar sākuma un noslēguma datumu 6A un 6B slejā Regulas (EK) Nr. 798/2008 (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.) I pielikuma 1. daļā.”