CELEX: 31977K0329
Language: da
Date: 1977-04-15 00:00:00
Title: 77/329/EKSF: Kommissionens Henstilling af 15. april 1977 om beskyttelse mod dumping, præmier eller subventioner fra lande, der ikke tilhører Det europæiske Kul og Stålfællesskab

Avis juridique important

|

31977K0329

77/329/EKSF: Kommissionens Henstilling af 15. april 1977 om beskyttelse mod dumping, præmier eller subventioner fra lande, der ikke tilhører Det europæiske Kul og Stålfællesskab  

EF-Tidende nr. L 114 af 05/05/1977 s. 0006 - 0014

++++  KOMMISSIONENS HENSTILLING  af 15 . april 1977  om beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab   ( 77/329/EKSF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , saerlig artikel 74 og 86 , og  ud fra foelgende betragtning :  I medfoer af traktatens artikel 74 er Kommissionen befoejet til i tilfaelde af dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet , at traeffe alle forholdsregler i overensstemmelse med denne traktat og at rette alle noedvendige henstillinger til medlemsstaterne ;  i henhold til traktatens artikel 86 har medlemsstaterne forpligtet sig til at lette Faellesskabet i varetagelsen af dets opgaver ;  i betragtning af Kul - og Staallesskabets eksistens udgoer nationale forholdsregler , selv i tilfaelde af gensidig samordning , ikke en effektiv og passende beskyttelsesforanstaltning mod dumping eller subventioner , men risikerer tvaertimod at haemme det faelles markeds funktion og saette de opnaaede resultater paa spil , herunder toldtariffen , der anvendes over for tredjelande ;  af disse grunde anvender Kommissionen normalt sine befoejelser i medfoer af artikel 74 og henstiller i paakommende tilfaelde , at Faellesskabet traeffer beskyttelsesforanstaltninger ;  for at Kommissionen kan udoeve sine befoejelser hurtigt og effektivt , er det hensigtsmaessigt at fastsaette visse procedureregler og at organisere samarbejdet mellem medlemslandene ;  for paa den ene side at undgaa , at modsaetningsforhold opstaar mellem Kommissionens og medlemslandenes dispositioner og for paa den anden side at sikre , at medlemslandene i tilfaelde , hvor ingen faellesskabsinteresse beroeres , kan traeffe egnede forholdsregler til beskyttelse af en hjemlig produktion , boer det tillades , at nationale undersoegelses - og forsvarsforanstaltninger kan ivaerksaettes efter konsultation i mangel af handling fra Faellesskabets side ;  for Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vedkommende er beskyttelsen mod dumping , praemier og subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet , reguleret ved forordning ( EOEF ) nr . 459/68 ( 1 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2011/73 ( 2 ) ; det er hensigtsmaessigt at drage omsorg for , at bestemmelserne vedroerende udenrigshandelen er saa ensartede som muligt i de to Faellesskaber ; det boer derfor fastsaettes , at principperne og definitionerne indeholdt i forordning  ( EOEF ) nr . 459/68 anvendes analogt paa kul - og staalprodukter ; denne forordning er i oevrigt en foelge af de internationale forpligtelser , de to Faellesskaber og deres medlemsstater har paataget sig ;  under hensyntagen til de to traktaters forskellige udformning boer der fastsaettes procedureregler , der er i stoerst mulige overensstemmelse med bestemmelserne i den aendrede forordning ( EOEF ) nr . 459/68 -  RETTET FOELGENDE HENSTILLING :  Artikel 1  Bestemmelserne i denne henstilling finder anvendelse til beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet , vedroerende varer omfattet af EKSF-traktaten med forbehold af saerlige bestemmelser i de mellem Faellesskabet og disse lande indgaaede aftaler .  AFSNIT I  Dumping - og antidumpingtold  Artikel 2  1 . En antidumpingtold kan opkraeves for ethvert produkt , der er genstand for dumping , naar import af et saadant produkt til Faellesskabets marked forvolder eller truer med at forvolde vaesentlig skade for en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren eller i vaesentlig grad forsinker oprettelsen af en erhvervsgren , hvis snarlige opbvgning inden for Faellesskabet er paataenkt .  2 . Anvendes i denne henstilling udtrykket " skade " uden yderligere angivelse , omfatter det de tre ovennaevnte tilfaelde .  Artikel 3  1 . a ) Et til Faellesskabets marked indfoert produkt anses for at vaere genstand for dumping , naar dets eksportpris til Faellesskabet er lavere end den sammenlignelige pris , der finder anvendelse i den normale handelsomsaetning paa et i henhold til artikel 5 lignende produkt , der er bestemt til forbrug i det oprindelsesland , hvorfra produktet eksporteres ;  b ) naar et produkt ikke indfoeres direkte fra oprindelseslandet , men eksporteres fra et andet land til Faellesskabet , sammenlignes med henblik paa konstatering af dumping i henhold til dette stykke som regel eksportprisen for dette produkt til Faellesskabet med den sammenlignelige pris for et lignende produkt paa eksportlandets indenlandske marked ; der kan dog ogsaa foretages en sammenligning med den tilsvarende pris i oprindelseslandet , for eksempel saafremt produktet kun er genstand for transit gennem eksportlandet eller ikke fremstilles i dette land , eller naar der ikke findes nogen sammenlignelig pris for dette produkt i eksportlandet .  2 . Saafremt et lignende produkt ikke saelges paa eksportlandets indenlandske marked inden for den normale handelsomsaetning , eller et saadant salg paa grund af en saerlig markedssituation ikke muliggoer en egnet sammenligning , anses produktet for at vaere genstand for dumping , naar dets eksportpris til Faellesskabet er lavere end :   - den sammenlignelige pris for et lignende produkt , naar dette eksporteres til et tredjeland ; denne pris kan vaere den hoejeste eksportpris , men boer vaere en repraesentativ pris ;   - eller fremstillingsomkostningerne i oprindelseslandet forhoejet med et rimeligt tillaeg for administrations - , salgs - og andre omkostninger samt til fortjeneste ; som regel maa det tillaeg , der repraesenterer fortjeneste , ikke overstige den fortjeneste , der saedvanligvis opnaas ved salg af varer af samme almindelige art paa oprindelseslandets indenlandske marked .  3 . Findes der ikke nogen eksportpris , eller viser det sig , at denne pris ikke kan laegges til grund som foelge af en forretningsforbindelse eller en udligningsaftale mellem eksportoeren og importoeren eller en tredjemand , kan eksportprisen ved anvendelse af stk . 1 eller 2 beregnes paa grundlag af den pris , til hvilken det importerede produkt foerste gang videresaelges til en uafhaengig koeber , eller , hvis produktet ikke videresaelges til en uafhaengig koeber eller ikke videresaelges i den tilstand , hvori det er importeret , paa et hvilket som helst rimeligt grundlag .  4 . a ) Sammenligningen mellem eksportprisen og oprindelseslandets eller eksportlandets indenlandske pris eller eventuelt den i stk . 2 naevnte eksportpris til et tredjeland eller de deri naevnte fremstillingsomkostninger gaelder priser i samme handelsled , hvilket principielt er handelsleddet ab fabrik , og salg , der har fundet sted paa tidspunkter , der ligger saa naer hinanden som muligt ;  b ) der skal i hvert enkelt forholds saerlige omstaendigheder tages passende hensyn til salgsbetingelser , beskatning og andre forhold , der har indflydelse paa prisernes sammenlignelighed ; i de i stk . 3 naevnte tilfaelde boer der ligeledes tages hensyn til omkostninger , der er paaloebet mellem import og videresalg , samt til fortjenesten .  5 . Et produkt maa ikke anses for at vaere genstand for dumping af den grund , at det er fritaget for told og afgifter , der paahviler et lignende produkt , der er bestemt til forbrug i oprindelses - eller eksportlandet , eller af den grund , at disse beloeb er blevet tilbagebetalt .  6 . I tilfaelde af import fra et land , hvis handel er genstand for et fuldstaendigt eller naesten fuldstaendigt monopol , og i hvilket de indenlandske priser fastsaettes af staten , kan der tages hensyn til den mulighed , at en noeje sammenligning mellem eksportprisen for et produkt til Faellesskabet og det paagaeldende lands indenlandske priser ikke i ethvert tilfaelde kan vaere rigtig , da konstateringen af prisernes sammenlignelighed i saadanne tilfaelde kan frembyde saerlige vanskeligheder .  7 . Ved dumpingmargen forstaas den i henhold til foranstaaende bestemmelser konstaterede prisforskel .  Artikel 4  1 . a ) Erklaering om , at der foreligger en skade , afgives kun , naar dumpingimporten klart er hovedaarsag hertil ; til fastsaettelse af denne skade afvejes over for hinanden paa den ene side de faktisk konstaterede virkninger af dumpingen og paa den anden side alle de oevrige faktorer , der som helhed kan have en ugunstig indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet ;  b ) konstateringen af , at en skade truer , skal baseres paa kendsgerninger og ikke paa rene paastande , formodninger eller fjerne muligheder ; den aendring i omstaendighederne , der ville skabe en situation , hvorunder dumping ville foraarsage skade , maa klart kunne forudses og vaere umiddelbart forestaaende .  2 . Vurderingen af den paagaeldende skade baseres paa en undersoegelse af alle de faktorer , der har indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgrens situation , for eksempel udviklingen og udsigterne for saa vidt angaar omsaetning , markedshandel , fortjeneste , priser  ( inklusive den margen , hvormed det fortoldede produkts leveringspris er lavere eller hoejere end den mest repraesentative sammenlignelige pris for et lignende produkt i den normale handelsomsaetning inden for Faellesskabet ) , eksportresultater , beskaeftigelse , omfang af dumpingimporten og den oevrige import , udnyttelsesgraden af den paagaeldende erhvervsgrens kapacitet inden for Faellesskabet , produktivitet og restriktiv handelspraksis . Hverken et enkelt eller flere af disse kriterier er noedvendigvis udslaggivende for afgoerelsen .  3 . For at konstatere , om dumpingimporten forvolder skade , undersoeges alle oevrige faktorer , der hver for sig eller sammen kan have en ugunstig indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgren inden for Faellesskabet . Blandt andre skal foelgende faktorer tages i betragtning : omfang og priser med hensyn til import af det paagaeldende produkt uden dumping , indbyrdes konkurrence mellem Faellesskabets producenter og nedgang i efterspoergslen paa grund af forekomsten af erstatningsvarer eller paa grund af aendringer i forbrugsvanerne .  4 . Virkningen af dumpingimporten vurderes under hensyntagen til produktionen af et lignende produkt inden for Faellesskabet , naar de foreliggende oplysninger muliggoer en afgraensning af denne produktion , for eksempel ved hjaelp af foelgende kriterier : produktionsmaade , produktionsydelse og fortjeneste . Kan produktionen af det lignende produkt inden for Faellesskabet ikke afgraenses efter disse kriterier , vurderes virkningen af dumpingimporten ved undersoegelse af produktionen af den mindste varegruppe eller -raekke , der ogsaa omfatter den paagaeldende vare , og for hvilket de noedvendige oplysninger kan tilvejebringes .  5 . a ) I dette afsnit forstaas ved udtrykket  " erhvervsgren i Faellesskabet " samtlige producenter af produkter af samme art inden for Faellesskabet eller de af producenterne , hvis samlede produktion udgoer en betydelig andel af den totale faellesskabsproduktion af disse varer , med undtagelse af foelgende tilfaelde :   - naar producenter samtidig er importoerer af det produkt , der paastaas at vaere genstand for dumping , er det tilladt ved " erhvervsgren i Faellesskabet " kun at forstaa de oevrige producenter ;   - under ganske saerlige omstaendigheder kan Faellesskabet , for saa vidt angaar den paagaeldende produktion , inddeles i flere konkurrerende markeder , ligesom producenterne inden for hvert enkelt marked kan betragtes som en erhvervsgren inden for Faellesskabet , naar producenterne inden for et saadant marked paa grund af transportomkostningerne saelger hele deres produktion eller naesten hele deres produktion af den paagaeldende vare paa dette marked , medens den samme andetsteds inden for Faellesskabet producerede vare ikke eller naesten ikke saelges paa dette marked , eller naar der findes saerlige regionale afsaetningsbetingelser , der i samme omfang isolerer producenterne inden for et saadant marked fra den oevrige erhvervsgren ; under saadanne omstaendigheder forudsaetter konstateringen af en skade dog , at hele eller naesten hele produktionen af denne vare paa det saaledes beskrevne marked beroeres ;  b ) stk . 4 finder anvendelse paa dette stykke .  Artikel 5  Ved anvendelse af dette afsnit forstaas ved udtrykket  " lignende produkt " et identisk produkt , det vil sige et produkt , der i enhver henseende svarer til det paagaeldende produkt , et andet produkt , der har egenskaber , der ligger taet op ad dette .  Artikel 6  1 . Enhver fysisk eller juridisk person samt enhver sammenslutning , der ikke har status som juridisk person , som optraeder paa vegne af en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren , der anser sig for skadet eller truet af dumping , kan under nedenstaaende forudsaetninger udforme en klage . Klagen skal indgives skriftligt .  2 . Klagen kan rettes enten til Kommissionen eller til enhver medlemsstat , i hvilken den paagaeldende erhvervsgren inden for Faellesskabet udoever sin virksomhed , uanset i hvilken medlemsstat den paastaaede dumping kan give sig udslag .  En afskrift af klagen sendes til Kommissionen af den medlemsstat , der har modtaget den . Naar en klage indgives til Kommissionen , fremsender den omgaaende denne klage til medlemsstaterne .  Artikel 7  Klagen skal indeholde :  a ) beskrivelse af det produkt , der paastaas at vaere genstand for dumping ;  b ) angivelse af eksportlandet ;  c ) saavidt muligt angivelse af det paagaeldende produkts oprindelsesland , producent og eksportoer ;  d ) bevisligheder med hensyn til baade dumpingen og den deraf foelgende skade for den erhvervsgren , der anser sig for skadet eller truet .  Artikel 8  1 . Naar en medlemsstat konstaterer , at en klage indeholder de i henhold til artikel 7 kraevede oplysninger , underretter den straks Kommissionen herom , enten skriftligt eller mundtligt , under de i artikel 10 omhandlede konsultationer . Den meddeler Kommissionen alle oevrige forhold , hvortil den anser kendskab for noedvendigt for sagens undersoegelse paa faellesskabsplan .  2 . Naar en medlemsstat i tilfaelde , hvor der ikke foreligger nogen klage , besidder tilstraekkelige bevisligheder baade med hensyn til dumping og deraf foelgende skade for en erhvervsgren inden for Faellesskabet , underretter den straks Kommissionen om disse bevisligheder .  3 . Kommissionen underretter omgaaende de oevrige medlemsstater herom .  Artikel 9  Naar en medlemsstat konstaterer , at en klage ikke indeholder de i artikel 7 kraevede oplysninger , eller at dumpingmargenen , omfanget af den faktiske eller mulige dumpingimport eller skaden er ubetydelig , underretter den straks Kommissionen herom , enten mundtligt eller skriftligt , under de i artikel 10 omhandlede konsultationer . Denne meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater dette . Saafremt Kommissionen ikke inden for en frist paa 10 hverdage fra det tidspunkt , hvor den er blevet underrettet , har rejst indsigelser , paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ , afvises klagen omgaaende af den medlemsstat , til hvilken klagen er rettet , eller af Kommissionen , saafremt klagen er indgivet til denne i henhold til artikel 6 , stk . 2 .  Artikel 10  1 . Konsultationerne mellem medlemsstaterne og Kommissionen angaar navnlig :  a ) forekomst og margen af dumping ;  b ) skaden og dennes omfang ;  c ) passende foranstaltninger , som boer traeffes under hensyntagen til de samlede omstaendigheder .  Disse konsultationer finder sted , foer skridt til undersoegelser eller beskyttelsesforanstaltninger tages af Faellesskabet eller af Kommissionen .  2 . Konsultationerne finder sted i et raadgivende udvalg , i det foelgende benaevnt " udvalget " ; udvalget bestaar af repraesentanter for samtlige medlemsstater og har en repraesentant for Kommissionen som formand .  3 . Udvalget indkaldes af formanden . Denne giver saa hurtigt som muligt medlemsstaterne alle noedvendige oplysninger .  4 . Konsultationerne kan om fornoedent ske skriftligt ; i saa tilfaelde underretter Kommissionen medlemsstaterne , som inden udloebet af en fastsat frist kan afgive udtalelse eller anmode om mundtlig konsultation .  Artikel 11  1 . Viser de oplysninger , Kommissionen har modtaget , at antidumpingforanstaltninger kan vaere noedvendige , indleder denne i samarbejde med medlemsstaterne undersoegelsen af de faktiske forhold paa faellesskabsniveau . Undersoegelsen angaar saavel forekomsten af dumping som skaden herved .  2 . Kommissionen underretter officielt eksportlandets repraesentanter samt de aabenbart beroerte eksportoerer og importoerer . Samtidig offentliggoer den en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . I denne meddelelse beskrives det paagaeldende produkt og efter omstaendighederne dettes oprindelses - eller eksportland . Meddelelsen skal henlede opmaerksomheden paa , at der kan meddeles Kommissionen alle oplysninger i forbindelse med sagen . Den fastsaetter desuden den frist , inden for hvilken de beroerte parter kan begaere at blive hoert af Kommissionen i henhold til bestemmelserne i stk . 6 .  3 . a ) Kommissionen kan ved udfoerelsen af de opgaver , der er overladt den i henhold til stk . 1 , indhente alle noedvendige oplysninger ;  b ) naar der dog i lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet , er grund til at foretage undersoegelser til efterproevning af de indhentede oplysninger eller til supplering af disse , er Kommissionens undersoegelser afhaengige af , at de paagaeldende virksomheder giver deres tilslutning dertil og af at den officielt underrettede regering i det paagaeldende land ikke rejser indvendiger herimod ; Kommissionen bistaas i alle de undersoegelser , som den foretager paa stedet , af ansatte fra en eller flere medlemsstater , som har udtrykt oenske herom .  4 . Kommissionen giver den , der har indgivet klagen , og de klart beroerte importoerer og eksportoerer , samt repraesentanterne for eksportlandet lejlighed til at goere sig bekendt med alle oplysninger , der har betydning for varetagelsen af deres interesser , og som anvendes i antidumpingundersoegelsen , saafremt disse ikke er fortrolige i henhold til artikel 13 .  5 . a ) Med henblik paa en noejagtig konstatering af dumpingmargenen og skaden kan Kommissionen anmode medlemsstaterne om :   - at give den oplysninger ,   - at foretage enhver kontrol og alle noedvendige efterproevninger ,   - at foretage undersoegelser i lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet ; saafremt saadanne undersoegelser har til formaal at efterproeve modtagne oplysninger eller supplere disse i de paagaeldende virksomheder , er de afhaengige af , at disse virksomheder giver deres tilslutning hertil , og at den officielt underrettede regering i det paagaeldende land ikke rejser indvendinger herimod ;  b ) medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger til at efterkomme Kommissionens anmodninger ; de meddeler denne de oenskede oplysninger samt resultaterne af den foretagne efterproevning og kontrol eller de foretagne undersoegelser ;  c ) Kommissionen sender omgaaende disse oplysninger til de oevrige medlemsstater ;  d ) Kommissionens ansatte kan paa Kommissionens eller paa en medlemsstats begaering bistaa personer , der er i medlemsstaternes tjeneste , i udoevelsen af deres funktion .  6 . a ) Kommissionen kan hoere de beroerte parter ; disse skal hoeres , naar de inden for den frist , der er fastsat i den i De Europaeiske Faellesskabers Tidende offentliggjorte meddelelse , skriftligt anmoder om en saadan hoering og i den forbindelse godtgoer , at de kan blive direkte beroert af resultatet af sagens undersoegelse ; i saa fald giver Kommissionen dem lejlighed til skriftligt at redegoere for deres standpunkt inden for en af den fastsat frist ; desuden giver den de direkte beroerte parter , der skriftligt har anmodet herom , lejlighed til mundtligt at redegoere for deres standpunkt , saafremt de har godtgjort at have en tilstraekkelig interesse heri ;  b ) desuden giver Kommissionen efter anmodning de direkte beroerte parter lejlighed til at moedes , for at modstridende synspunkter og eventuelle modargumenter kan blive fremlagt ; herved tager den hensyn til noedvendigheden af at bevare oplysningernes fortrolige karakter og at finde et for parterne passende tidspunkt ; ingen af parterne er forpligtet til at deltage i et moede , og deres udeblivelse skal ikke vaere til skade for deres sag .  7 . a ) Denne artikel udelukker ikke , at Kommissionen traeffer foreloebige afgoerelser eller i henhold til artikel 15 hurtigt traeffer beslutning om anvendelse af midlertidige forholdsregler ;  b ) giver en af de beroerte parter ikke de kraevede oplysninger , eller goer regeringen i et land , der ikke tilhoerer Faellesskabet , indsigelser mod , at der paa dens omraade foretages en undersoegelse i henhold til stk . 5 , litra a ) , kan de endelige konklusioner fastlaegges paa grundlag af de foreliggende kendsgerninger .  Artikel 12  I mangel af en undersoegelse paa faellesskabsniveau kan enhver medlemsstat indlede en undersoegelse paa nationalt plan . Den informerer Kommissionen herom og meddeler denne resultatet af undersoegelsen . Bestemmelserne i denne henstillings artikel 10 finder anvendelse .  Artikel 13  1 . De ved anvendelsen af denne henstilling modtagne oplysninger kan kun anvendes til det formaal , hvortil de er udbedt .  2 . Kommissionen og medlemsstaterne samt personer i disses tjeneste maa ikke roebe oplysninger , de har modtaget i henhold til denne henstilling , og som ifoelge deres natur er fortrolige eller er meddelt fortroligt af en af parterne i en antidumpingundersoegelse , medmindre den part , der har givet oplysningerne , udtrykkeligt har givet tilladelse hertil .  3 . Viser det sig imidlertid , at en anmodning om fortrolig behandling ikke er berettiget , og at den , der giver oplysningerne , hverken er villig til at offentliggoere oplysningerne eller at tilslutte sig , at de offentliggoeres i store traek eller i forkortet form , kan disse oplysninger lades ude af betragtning , saafremt det ikke fra passende kilde paa overbevisende maade godtgoeres , at de er rigtige .  4 . Stk . 1 til 3 er ikke til hinder for offentliggoerelse af almindelige oplysninger i henhold til artikel 11 , stk . 2 , samt for begrundelse af de forholdsregler , der er truffet i henhold til denne henstilling . Denne offentliggoerelse skal tage hensyn til de beroerte parters berettigede interesse i , at deres forretningshemmeligheder ikke roebes .  Artikel 14  1 . a ) Skoenner Kommissionen efter afslutningen af konsultationerne i henhold til artikel 10 , at der ikke kraeves nogen beskyttelsesforanstaltning , afslutter den proceduren ;  b ) Kommissionen underretter repraesentanterne for eksportlandet og de direkte beroerte parter om procedurens afslutning med angivelse af grunde og anvendte kriterier ; saafremt der ikke er saerlige grunde til hinder herfor , offentliggoer den afslutningen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , naar en meddelelse om indledning af en undersoegelse har vaeret offentliggjort heri .  2 . a ) Foranstaaende stykke finder ogsaa anvendelse , naar eksportoererne under sagens undersoegelse friviligt forpligter sig til at aendre deres priser saaledes , at dumpingmargenen falder bort , eller at indstille eksport af det paagaeldende produkt til Faellesskabet , saafremt Kommissionen efter at have afholdt de i artikel 10 omhandlede konsultationer anser denne loesning for acceptabel ;  b ) har Kommissionen i henhold til foranstaaende litra a ) accepteret den deri naevnte forpligtelse , afsluttes undersoegelsen af skadespoergsmaalet alligevel , naar eksportoererne oensker dette , eller naar Kommissionen efter at have afholdt de i artikel 10 omhandlede konsultationer beslutter det ; konstaterer Kommissionen , at der ikke foreligger skade , bortfalder eksportoerernes forpligtelse af sig selv , medmindre disse bekraefter , at den fortsat skal gaelde ;  c ) eksportoererne kan afstaa fra at paatage sig saadanne forpligtelser eller vaegre sig ved at efterkomme en tilsvarende opfordring fra Kommissionen uden dermed at skade deres sag ; det staar dog Kommissionen frit at slutte , at truslen om skade med stoerre sandsynlighed vil udvikle sig til en skade , saafremt dumpingimporten fortsaetter ;  d ) saafremt Kommissionen konstaterer , at eksportoerernes forpligtelse omgaas , ikke overholdes eller er blevet opsagt , og at det som foelge heraf kan vaere noedvendigt at traeffe beskyttelsesforanstaltninger , underretter den straks medlemsstaterne herom og foretager en ny undersoegelse af sagen efter artikel 11 ;  e ) artikel 18 , stk . 1 , anvendes tilsvarende paa forpligtelser , som eksportoererne har indgaaet paa grundlag af denne artikel ; enhver aendring af disse forpligtelser foretages efter fremgangs maaden i denne artikel .  Artikel 15  1 . a ) Naar det fremgaar af en foreloebig undersoegelse af sagen , at der er tale om dumping , og der foreligger tilstraekkeligt bevis for en skade , og naar Faellesskabets interesser desuden kraever omgaaende indgriben , skal Kommissionen :   - under iagttagelse af artikel 19 , stk . 3 , og i form af midlertidig antidumpingtold fastsaette det beloeb , for hvilket der skal stilles sikkerhed , og hvis betaling skal ske i overensstemmelse med den senere af Kommissionen i henhold til artikel 17 trufne henstilling ,   - i henhold til de naermere bestemmelser i artikel 20 angive de produkter , der omfattes af denne foranstaltning ,   - foreskrive , at disse varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet goeres afhaengig af en sikkerhedsstillelse paa det forannaevnte beloeb ;  b ) Kommissionen traeffer denne midlertidige foranstaltning efter at vaere blevet underrettet om de i udvalget afgivne udtalelser eller i tilfaelde , hvor det er tvingende noedvendigt , efter at have underrettet medlemsstaterne . I sidstnaevnte tilfaelde finder der senest ti dage efter , at medlemsstaterne er blevet underrettet om Kommissionens beslutning , konsultationer sted i udvalget ;  c ) naar en medlemsstat har anmodet om Kommissionens omgaaende indgriben , traeffer Kommissionen henstilling inden 5 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen , dersom en midlertidig antidumpingtakst boer fastsaettes .  Artikel 16  1 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 18 er de midlertidige foranstaltninger anvendelige i tre maaneder . Inden udloebet af denne frist traeffer Kommissionen enten beslutning om handling fra Faellesskabets side i medfoer af artikel 17 , eller den beslutter at forlaenge de midlertidige foranstaltninger for et tidsrum af hoejst tre maaneder , dersom eksportoerer og importoerer anmoder herom og undersoegelsen endnu ikke har kunnet afsluttes .  2 . Efter udloebet af disse foranstaltninger gyldighedsperiode frigives sikkerheden , for saa vidt Kommissionen ikke i henhold til artikel 17 har henstillet at det beloeb , for hvilket sikkerheden er stillet , endeligt tages til indtaegt . Ophaeves eller indskraenkes den midlertidige told med tilbagevirkende kraft i henhold til artikel 18 , frigives den uberettiget modtagne sikkerhed snarest muligt .  Artikel 17  1 . Fremgaar det af den endelige konstatering af de faktiske forhold , at der foreligger dumping og skade , og kraever Faellesskabets interesser indgriben fra Faellesskabets side , meddeler Kommissionen efter at have foretaget de i artikel 10 omhandlede undersoegelser medlemsstaterne de noedvendige henstillinger . Disse henstillinger omfatter ogsaa de i stk . 2 naevnte spoergsmaal .  2 . a ) Har artikel 15 fundet anvendelse , henstiller Kommissionen med forbehold af artikel 16 , hvorvidt det beloeb , for hvilket der er stillet sikkerhed for den midlertidige told , skal tages endeligt til indtaegt ;  b ) der kan ikke traeffes afgoerelse om , at dette beloeb tages endeligt til indtaegt , naar det ikke fremgaar af den endelige konstatering af de faktiske forhold , at der foreligger vaesentlig skade - og ikke blot en trussel om vaesentlig skade eller en vaesentlig forsinkelse i forbindelse med oprettelsen af en erhvervsgren - eller at en saadan skade ville vaere forvoldt , hvis der ikke var anvendt midlertidige foranstaltninger .  Artikel 18  1 . a ) I den periode , hvori de i henhold til artiklerne 15 , 16 og 17 trufne foranstaltninger finder anvendelse , skal Kommissionen paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ :   - undersoege virkningerne af disse foranstaltninger ,   - kontrollere at forudsaetningerne for deres anvendelse foreligger , og   - i paakommende tilfaelde indlede konsultationer i overenstemmelse med artikel 10 ;  b ) med henblik herpaa kan leverandoerer eller importoerer af det paagaeldende produkt fremsaette en begrundet anmodning over for Kommissionen direkte eller gennem en medlemsstat ; modtager Kommissionen anmodningen , meddeler den medlemsstaterne dette .  2 . Finder Kommissionen , at disse foranstaltninger skal ophaeves , aendres eller annulleres , goer den selv ufornoedent dette .  Artikel 19  1 . * Saavel midlertidige som endelige antidumpingforanstaltninger fastsaettes normalt i form af told ved henstilling fra Kommissionen .  2 . a ) Med forbehold af artikel 17 , stk . 2 , maa saadan told hverken fastsaettes eller forhoejes med tilbagevirkende kraft ;  b ) den gaelder for alle i Kommissionens afgoerelse anfoerte produkter , der efter afgoerelsens ikrafttraeden angives til fri omsaetning inden for Faellesskabet ; med hensyn hertil er det tidspunkt afgoerende , paa hvilket toldmyndighederne antager det dokument , hvorved klareren angiver de paagaeldende produkter til fri omsaetning ;  c ) indfoeres et produkt til Faellesskabet fra flere lande , gaelder den med en passende sats fastsatte told uden diskriminering for al indfoersel af dette produkt , for hvilken det er konstateret , at der ligeledes er tale om dumping , der medfoerer skade .  3 . Stoerrelsen af en midlertidig eller endelig antidumpingtold maa ikke vaere hoejere end den konstaterede eller , i tilfaelde af , at der indfoeres en midlertidig told , den midlertidigt fastsatte dumpingmargen ; den boer vaere lavere end dumpingmargenen , naar en lavere told er tilstrakkelig til at afhjaelpe skaden .  4 . a ) Kan en importoer godtgoere , at de produkter , han har indfoert til Faelleskabets marked , ikke er genstand for dumping , eller at den anvendte dumpingmargen er mindre end den , der ligger til grund for Kommissionens henstilling , refunderes den antidumpingtold , der er opkraevet for saadanne produkter , ham helt eller delvis ; i tilfaelde af midlertidige foranstaltninger frigives den stillede sikkerhed under de samme forudsaetninger ;  b ) med henblik herpaa kan importoeren inden tre maaneder fra tidspunktet for disse produkters overgang til fri omsaetning indgive en anmodning til den medlemstat , paa hvis omraade overgangen til fri omsaetning har fundet sted ; den paagaeldende medlemsstat fremsender saa hurtigt som muligt denne anmodning til Kommissionen med en udtalelse om dens berettigelse ; Kommissionen underretter omgaaende de oevrige medlemsstater ; har Kommissionen ikke inden for en maaned after modtagelsen af denne meddelelse paa eget initiativ eller paa begaering af en anden medlemsstat rejst indvendiger , kan den paagaeldende medlemsstat traeffe beslutning i overensstemmelse med den udtalelse , den har meddelt Kommissionen ; i de oevrige tilfaelde traeffer Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i udvalget afgivne udtalelser afgoerelse om , hvorvidt og i hvilket omfang medlemsstaten skal efterkomme anmodningen .  5 . Er bestemmelserne i artikel 4 , stk . 5 , litra a ) , andet led , anvendt , giver Kommissionen , efter at have foretaget de i artikel 10 omhandlede konsultationer , eksportoererne lejlighed til at indstille dumpingen inden for det paagaeldende konkurrerende marked . Gives der i saadanne tilfaelde hurtigt en tilstraekkelig garanti herfor , ivaerksaetter Kommissionen ingen midlertidige foranstaltninger . Gives en saadan garanti derimod ikke hurtigt , eller overholdes den ikke , kan Kommissionen for Faellesskabet som helhed fastsaette en midlertidig told eller forslaa indfoerelse af en endelig told .  6 . En antidumpingprocedure er ikke til hinder for indklaerering af det paagaeldende produkt .  Artikel 20  1 . Beskrivelsen af de produkter , paa hvilke de i de foranstaaende artikler fastsatte foranstaltninger finder anvendelse , omfatter :  a ) tarifmaessig beskrivelse ;  b ) handelsbenaevnelse ;  c ) oprindelses - eller eksportland ;  d ) leverandoererne .  2 . Er flere leverandoerer i samme land beroert , og er det af praktiske grunde ikke muligt at naevnte dem alle , kan varerne beskrives som anfoert i stk . 1 , litra a ) , b ) og c ) . Er flere leverandoerer fra flere lande beroert , kan varerne ud over de under litra a ) og b ) naevnte angivelser beskrives enten ved , at alle beroerte leverandoerer naevnes , eller , hvis dette ikke er muligt i praksis , ved at alle beroerte leverandoerlande naevnes .  3 . Naar der i forbindelse med indfoerelsen af en midlertidig eller endelig antidumpingtold ikke er fastsat saerlige bestemmelser , gaelder reglerne for den faelles definition af begrebet varers oprindelse samt de dermed forbundne faelles gennemfoerelsesbestemmelser .  Artikel 21  Antidumpingtolden opkraeves af medlemsstaterne i den form og i overensstemmelse med den sats og de bestemmelser , der er fastsat ved dens indfoerelse , uafhaengigt af told , skat og andre afgifter , der normalt opkraeves ved indfoersel .  AFSNIT II  Praemier , subventioner og udlignende foranstaltninger  Artikel 22  Udlignende foranstaltninger , normalt i form af told , kan opkraeves for produkter , for hvilke der i oprindelses - eller eksportlandet ydes en praemie eller subvention , naar disse produkters indfoersel til Faellesskabets marked forvolder eller truer med at forvolde vaesentlig skade for en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren eller i vaesentlig grad forsinker oprettelsen af en erhvervsgren inden for Faellesskabet . Artikel 3 , stk . 5 , finder tilsvarende anvendelse .  Artikel 23  Stoerrelsen af en midlertidig eller endelig udligningstold maa ikke overstige den anslaaede stoerrelse eller , i tilfaelde af en midlertidig told , den foreloebigt anslaaede stoerrelse af den praemie eller subvention , der i oprindelses - eller eksportlandet ydes indirekte eller direkte ved fremstillingen , produktionen eller eksporten af det paagaeldende produkt , herunder enhver speciel subvention , der ydes for transport af produktet .  Artikel 24  Der maa ikke opkraeves baade antidumping - og udligningstold for et produkt for at afhjaelpe et og samme forhold , der er opstaaet som foelge af dumping eller ydelse af en praemie eller subvention .  Artikel 25  Artiklerne 6 til 21 finder tilsvarende anvendelse paa dette afsnit .  AFSNIT III  Afsluttende bemaerkninger  Artikel 26  Medlemsstaterne traeffer alle egnede foranstaltninger med henblik paa inden for de naevnte tidsfrister at lette regeringernes opfyldelse af deres forpligtelser vedroerende beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner i henhold til denne henstilling . De informerer straks Kommissionen herom . Denne meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater disse oplysninger .  Artikel 27  Denne henstilling tilstilles regeringerne i medlemsstaterne og offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den traeder i kraft for hver medlemsstat paa datoen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 15 . april 1977 .  Paa Kommissionens vegne  Roy JENKINS  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 93 af 17 . 4 . 1968 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 206 af 27 . 7 . 1973 , s . 3 .