CELEX: 32013D0064
Language: cs
Date: 2012-12-20 00:00:00
Title: 2013/64/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 20. prosince 2012 , kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

26.1.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 26/30
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 20. prosince 2012,
   kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku
   (2013/64/EU)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s čl. 3 odst. 10 prováděcího rozhodnutí Rady 2011/344/EU (2) provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) šestý přezkum pokroku portugalských orgánů při provádění opatření dohodnutých podle ozdravnéhho hospodářského a finančního programu, jakož i jejich účinnosti a hospodářského a sociálního dopadu.
            
         
               (2)
            
            
               Po silném poklesu v roce 2012, a sice o 3 % v reálných hodnotách, se očekává, že od druhého pololetí roku 2013 dojde k postupnému oživení hospodářské aktivity a že se čtvrtletní míry růstu vrátí do kladných čísel. Očekává se, že poté v roce 2014 se tempo tohoto hospodářského oživení bude zvyšovat, navzdory rizikům makroekonomického vývoje. Ta zahrnují potenciální překážky ze strany domácí spotřeby a větší než očekávané zhoršení hospodářského klimatu v některých členských státech eurozóny, což by mohlo mít nepřímé dopady i na Portugalsko.
            
         
               (3)
            
            
               Cíl pro rozpočtový schodek na rok 2012 ve výši 5 % hrubého domácího produktu (HDP) zůstává nezměněn, ačkoli existují určitá rizika. Zatímco plnění rozpočtu na straně výdajů zůstává pod kontrolou, příjmy zaznamenané do října stále nedosahovaly ani již redukovaných cílových hodnot. V současnosti se za účelem dosažení cílové výše schodku zavádějí dodatečná úsporná opatření v objemu zhruba 0,3 % HDP, není však jisté, jaký bude jejich konečný výnos. A konečně, statistické orgány stále posuzují, zda je prodej letištní koncese v odhadované výši 0,7 % HDP možné považovat za operaci snižující schodek.
            
         
               (4)
            
            
               Zákon o rozpočtu na rok 2013, který byl přijat dne 27. listopadu 2012, zahrnuje za účelem dosažení cílového schodku ve výši 4,5 % HDP v roce 2013 diskreční opatření v objemu více než 3 % HDP. Na straně výdajů počítá rozpočet s podstatným snížením mzdových nákladů ve veřejném sektoru prostřednictvím snížení počtu zaměstnanců spolu s omezením proplácení přesčasů a jiných náhrad. Racionalizační úsilí týkající se zdravotnictví, státních podniků a partnerství veřejného a soukromého sektoru bude prohloubeno a sociální výdaje budou dále racionalizovány. Na straně příjmů stanoví rozpočet na rok 2013 komplexní restrukturaci daně z příjmu fyzických osob, jež přinese snížení počtu pásem a zvýšení průměrné daňové sazby v souladu s evropskými standardy při zachování progresivity a omezování daňových výhod. Kromě toho bude zavedena srážka ve výši 3,5 % z části zdanitelného příjmu převyšující minimální mzdu a taktéž solidární příspěvek ve výši 2,5 % z příjmů nad 80 000 EUR a 5 % z příjmů nad 250 000 EUR. Příjmy plynoucí z daně z příjmu právnických osob se zvýší mimo jiné omezením možnosti odpočtu úrokových nákladů, snížením limitní hodnoty pro použití nejvyšší přirážky na zdanění zisku a změnou metodiky pro zvláštní zálohu pro společnosti podléhající skupinovému zdanění. Rozpočet na rok 2013 rovněž obsahuje změny v oblasti nepřímých daní, zejména zvýšení spotřebních daní z tabáku, alkoholu a zemního plynu, rozšíření základu pro zdanění nemovitostí po přecenění nemovitostí a zavedení daně z finančních transakcí. Kromě toho vzrostou sociální příspěvky, neboť budou vybírány také z příplatků zaměstnanců veřejného sektoru a z dávek v nezaměstnanosti.
            
         
               (5)
            
            
               S přihlédnutím k opatřením, s nimiž se počítá v rozpočtu na rok 2013, se zvýšení příjmů bude na fiskální korekci v roce 2013 podílet 80 %, přičemž zbývajících 20 % bude dosaženo snížením výdajů (s uvážením účinků opětovného zavedení třináctých platů ve veřejném sektoru a 1,1 měsíčního důchodu na základě rozhodnutí Ústavního soudu). S ohledem na rizika spojená s korekcí, která je silně vázána na příjmy, připravují portugalské orgány nouzová opatření dosahující 0,5 % HDP, která budou aktivována, pokud se tato rizika naplní. Tato opatření budou sestávat zejména z úspor ve výdajích, především ve formě dalšího snižování mzdových nákladů, a budou upřesněna na začátku roku 2013 včas pro přípravu sedmého přezkumu.
            
         
               (6)
            
            
               Proces fiskální korekce se opírá o řadu strukturálních opatření na posílení kontroly vládních výdajů a zlepšení vybírání příjmů. Zejména je stanovena komplexní reforma rozpočtového rámce s cílem uvést ho do souladu s osvědčenými rozpočtovými a řídicími postupy. Nový systém kontroly závazků začíná přinášet první výsledky, provádění je však třeba pečlivě sledovat, aby bylo zajištěno, že závazky jsou v souladu s finančními prostředky. Reformy ve veřejné správě, které již přinesly významné úspory, budou pokračovat i nadále. Klíčové reformy, jež mají vést k restrukturalizaci správy příjmů, jsou téměř dokončeny a příslušné orgány posilují sledování a dodržování daňových povinností. Začala jednání o nových podmínkách partnerství veřejného a soukromého sektoru a v roce 2013 i v dalších letech se očekávají významné úspory. U státních podniků se očekává, že dosáhnou provozní rovnováhy v průměru do konce roku 2012. Reformy ve zdravotnictví přinášejí významné úspory a jejich provádění v zásadě pokračuje v souladu s vytyčenými cíli.
            
         
               (7)
            
            
               Byl zahájen komplexní přezkum výdajů, který má zvýšit účinnost a spravedlnost ve veřejných službách a zároveň přinést úspory výdajů ve výši přibližně 4 miliard EUR, neboli 2,5 % HDP. Cílem je zredukovat nadbytečné zdroje napříč různými funkcemi a subjekty veřejného sektoru a přesměrovat je do oblastí výdajů, které jsou příznivé pro hospodářský růst. Opatření včetně jejich kvantifikace a harmonogramu by měla být vymezena do února 2013. Další informace o střednědobém plánu fiskální konsolidace poskytne Program stability pro rok 2013.
            
         
               (8)
            
            
               Podle současných projekcí Komise týkajících se růstu nominálního HDP (– 1,0 % v roce 2011, – 2,7 % v roce 2012, 0,3 % v roce 2013 a 2 % v roce 2014) a fiskálních cílů ve výši 5 % HDP v roce 2012, 4,5 % v roce 2013 a 2,5 % v roce 2014 se očekává následující vývoj poměru dluhu k HDP: 108,1 % v roce 2011, 120 % v roce 2012, 122,2 % v roce 2013 a 122,3 % v roce 2014. Poměr dluhu k HDP by se tedy měl od roku 2012 stabilizovat a po roce 2014 by měl začít klesat, bude-li se schodek dále snižovat. Na dynamiku dluhu má dopad řada dalších operací, které přímo nesouvisí s deficitem rozpočtu, včetně významných akvizic finančních aktiv, zejména pro případnou rekapitalizaci bank a financování státních podniků, a rozdílů mezi časově rozlišenými a hotovostními platbami úroků.
            
         
               (9)
            
            
               Zvýšení kapitálu o 8,2 miliardy EUR, které zúčastněným bankám umožní splnit regulační kapitálové polštáře stanovené Evropským orgánem pro bankovnictví i cíle pro konec roku 2012 dosáhnout poměru Core Tier 1 ve výši 10 %, je téměř dokončeno. Orientační cíl pro poměr úvěrů ke vkladům, kterým je 120 % do roku 2014, některé banky, které jsou již v současné fázi pod uvedeným limitem, pravděpodobně splní. Bylo zesíleno úsilí o diverzifikaci zdrojů financování pro podnikatelský sektor. Právní akty týkající se řešení problémů v bankovním sektoru včetně plánů obnovy, překlenovacích bank (tzv. „bridge banks“) a fondu pro řešení krizí jsou před dokončením.
            
         
               (10)
            
            
               Byl učiněn další pokrok při provádění strukturálních reforem na posílení růstu a konkurenceschopnosti. Kromě posílení aktivní politiky trhu práce jsou příslušné orgány odhodlány snížit odstupné s cílem zvýšit flexibilitu pracovního trhu a podpořit vytváření pracovních míst. Provádění akčních plánů v oblasti středního a odborného vzdělávání celkově postupuje podle stanoveného rozvrhu.
            
         
               (11)
            
            
               Provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (3), jejímž cílem je odstranit překážky pro vstup na trh a posílit hospodářskou soutěž a hospodářskou činnost tím, že bude usnadněn vstup na trh novým subjektům v různých hospodářských režimech, postupuje uspokojivým tempem. Postupy pro udělování licencí i další zatěžující administrativní postupy se rovněž zjednodušují, a to v různých hospodářských odvětvích, jako jsou životní prostředí a územní plánování, zemědělství a rozvoj venkova, průmysl a geologie. Připravuje se rámcový zákon, který má stanovit hlavní zásady fungování nejdůležitějších vnitrostátních regulačních orgánů a který počítá s jejich nezávislostí a samostatností.
            
         
               (12)
            
            
               Reformy soudnictví i nadále postupují podle dohodnutého časového plánu. Bylo dosaženo dalšího pokroku při snižování počtu nevyřízených případů a při provádění širších reforem, jako jsou zeměpisná reorganizace soudních okrsků a reforma občanského soudního řádu.
            
         
               (13)
            
            
               Každé z opatření vyžadovaných tímto rozhodnutím má sloužit k obnovení normální hospodářské a finanční situace v Portugalsku a k obnovení schopnosti vlastního financování Portugalska na trzích.
            
         
               (14)
            
            
               Vzheldem k tomuto vývoji by mělo být prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   
      Článek 3 prováděcího rozhodnutí 2011/344/EU se mění takto:
   
               1)
            
            
               Odstavec 7 se nahrazuje tímto:
               „7.   Portugalsko v průběhu roku 2013 přijme tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o porozumění:
               
                           a)
                        
                        
                           schodek vládních institucí v roce 2013 nepřekročí 4,5 % HDP. Rozpočet na rok 2013 bude obsahovat trvalá konsolidační opatření ve výši nejméně 3 % HDP s cílem snížit schodek vládních institucí v časovém rámci uvedeném v odstavci 3. Portugalská vláda prověří způsoby, jak v celkovém konsolidačním balíčku pro rok 2013 zvýšit váhu krácení výdajů s cílem zajistit střednědobou fiskální korekci příznivou pro hospodářský růst orientovanou na stranu výdajů. Vzhledem k rizikům při plnění rozpočtu vypracuje portugalská vláda do počátku roku 2013 nouzová opatření ve výši 0,5 % HDP, která by měla být aktivována, pokud se tato rizika naplní;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           rozpočet na rok 2013 musí obsahovat příjmová opatření, zejména restrukturaci daně z příjmu fyzických osob zjednodušením struktury této daně, zvýšením průměrné sazby daně při zachování progresivity a rozšířením daňového základu odstraněním některých daňových výhod; rozšíření základu daně z příjmu právnických osob; zvýšení sazby daně z kapitálových výnosů; zvýšení spotřebních daní; a zavedení změn v periodickém zdanění nemovitostí;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           rozpočet na rok 2013 musí obsahovat opatření pro úspory ve výdajích, zejména racionalizaci veřejné správy, vzdělávání, zdravotní péče a sociálních dávek; snížení mzdových nákladů prostřednictvím snížení počtu stálých i dočasných zaměstnanců a omezení proplácení přesčasů; zefektivnění veřejných a soukromých sociálních transferů a dotací; omezení převodů místním a regionálním orgánům; a snížení provozních a kapitálových výdajů státních podniků;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Portugalsko bude pokračovat v provádění privatizačního programu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Portugalsko vypracuje společné obecné zásady předpovídání příjmů pro regionální a místní orgány;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Portugalsko prohloubí využívání společných služeb ve veřejné správě;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Portugalsko sníží počet místních poboček rezortních ministerstev (např. daní, sociálního zabezpečení, spravedlnosti) jejich sloučením do „Lojas do Cidadão“ (jednotná kontaktní místa pro správu a veřejnou infrastrukturu) a dalšího rozvoje elektronické správy v průběhu trvání programu;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           Portugalsko bude pokračovat v reorganizaci a racionalizaci sítě nemocnic prostřednictvím specializace, koncentrace a racionalizace nemocničních služeb a společného řízení a provozování nemocnic a dokončí provedení akčního plánu do konce roku 2013;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           s pomocí mezinárodně uznávaných odborníků a na základě přijetí změn zákona č. 6/2006 o novém pronájmu nemovitostí a vyhlášky, která zjednodušuje správní postup pro provádění renovací, provede Portugalsko komplexní přezkum fungování trhu s bydlením;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           Portugalsko vypracuje celostátní systém evidence pozemků, který umožní spravedlivější dělení přínosů a nákladů v rámci územního plánování;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           Portugalsko zajistí plnou funkčnost nástroje řízení pro analýzu, sledování a hodnocení výsledků a dopadů politiky v oblasti vzdělávání a odborné přípravy a zřídí referenční odborné školy;
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           Portugalsko učiní zbývající odvětvové změny nezbytné k úplnému provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (4);
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           Portugalsko provede cílená opatření za účelem postupné redukce zpoždění u výkonů rozhodnutí s cílem vyřešit problém zpoždění při vyřizování soudních případů;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           Portugalsko přijme rámcový zákon o hlavních vnitrostátních regulačních orgánech s cílem zajistit jejich plnou nezávislost a finanční, správní a řídicí autonomii;
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           Portugalsko zlepší podnikatelské prostředí tím, že dokončí probíhající reformy v oblasti snižování administrativní zátěže (jednotná kontaktní místa stanovená směrnicí 2006/123/ES a projekty „bez nutnosti povolení“) a další zjednodušení stávajících postupů udělování licencí, regulací a jiné administrativní zátěže pro podniky, které jsou významnou překážkou pro rozvoj hospodářských činností;
                        
                     
                           p)
                        
                        
                           Portugalsko dokončí reformu právních předpisů upravujících práci v přístavech a systém správy přístavů, včetně revize koncesí na provozování přístavů;
                        
                     
                           q)
                        
                        
                           Portugalsko zavede opatření na posílení fungování dopravního systému;
                        
                     
                           r)
                        
                        
                           Portugalsko zavede opatření k odstranění dluhu spojeného s tarifními sazbami za energii a plně provede třetí energetický balíček EU.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Odstavec 9 se nahrazuje tímto:
               „9.   S cílem obnovit důvěru ve finanční sektor Portugalsko náležitě rekapitalizuje svůj bankovní sektor a zajistí plynulé snižování zadluženosti. V této souvislosti Portugalsko provede strategii pro portugalský bankovní sektor dohodnutou s Komisí, ECB a MMF s cílem zachovat finanční stabilitu. Portugalsko zejména:
               
                           a)
                        
                        
                           doporučí bankám, aby udržitelným způsobem posílily své rezervy v oblasti zajištění;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zajistí vyvážené a plynulé snižování zadluženosti bankovního sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé odstraňování nerovnováhy v oblasti financování. Banky ve svých plánech financování usilují o snížení poměru úvěrů ke vkladům na orientační hodnotu přibližně 120 % v roce 2014 a o snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému ve střednědobém horizontu. Tyto plány financování se přezkoumávají čtvrtletně;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           bude podporovat diverzifikaci možností financování pro podnikatelský sektor, a zejména pro malé a střední podniky, prostřednictvím řady opatření zaměřených na zlepšení jejich přístupu na kapitálové trhy a přístupu k pojištění vývozních úvěrů;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           bude nadále pracovat na zefektivnění fungování státem vlastněné skupiny CGD;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           optimalizuje proces zpětného získávání aktiv převedených z BPN na tři státní zvláštní účelové jednotky, a to prostřednictvím zajištění externí správy těchto aktiv kvalifikovanou třetí stranou, která bude mít pověření postupně získávat aktiva zpět; vybere tento subjekt pro správu pohledávek ve veřejné soutěži a do jeho pověření zahrne odpovídající pobídky za účelem maximalizace objemu zpětně získaných aktiv a minimalizace provozních nákladů; a zajistí včasný prodej dceřiných společností a aktiv v dalších dvou státních jednotkách pro speciální účel;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           na základě souboru předběžných návrhů na podporu diverzifikace možností financování podniků vypracuje a zavede řešení, která přinesou alternativy k tradičním bankovním úvěrům pro podnikatelský sektor; a posoudí účinnost vládou dotovaných režimů pojištění vývozních úvěrů s cílem přijmout vhodná opatření na podporu vývozu, jež budou v souladu s právem Unie;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           zajistí počáteční a pravidelné financování fondu pro řešení problémů ve dvou krocích, a to schválením vyhlášky o příspěvcích bank do fondu pro řešení problémů a dále schválením vyhlášky v rámci dohledu o konkrétních pravidelných příspěvcích bank; přijme vyhlášky v rámci dohledu o plánech řešení problémů; a při provádění plánů obnovy a plánů řešení problémů bank upřednostní ty, které jsou důležité z hlediska celého systému;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           zavede rámec, který finančním institucím umožní zapojit se do mimosoudní restrukturalizace dluhů domácností, zjednoduší restrukturalizaci dluhů podniků a provede akční plán ke zvýšení povědomí veřejnosti o nástrojích restrukturalizace;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           předloží parlamentu změny právního rámce pro přístup k veřejným prostředkům, které státu za pevně daných podmínek a v souladu s pravidly státní podpory umožní vykonávat dozor nad určitou institucí a provádět nutné rekapitalizace.“
                        
                     
         Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.
   
      V Bruselu dne 20. prosince 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. NOONAN
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88.
   
      (3)  Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.
   
      (4)  Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.“