CELEX: 31988R3330
Language: it
Date: 1988-10-27
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3330/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 27 OTTOBRE 1988, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

28 . 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 295/21
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 3330/88 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 27 ottobre 1988
                             relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
                                                                        lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                        Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                                tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del                e " le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione               seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2j, in particolare l'articolo 6,                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                               Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce            alla mobilitazione nella Comunità di cereali ai fini della
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­                loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al         mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;             alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
                                                                         delle partite avviene mediante gara.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                                                    Articolo 2
 dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 53 480 t
 di cereali ;
                                                                         Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­              sivo alla . pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                    Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 27 ottobre 1988 .
                                                                                     Per la Commissione
                                                                                      Frans ANDRIESSEN
                                                                                         Vicepresidente
   (') GU n . L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
   (J) GU n. L 168 dell' i . 7. 1988 , pag. 7.
   (J) GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 295/22
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 10 . 88
                                                               ALLEGATO I
              1 . Azione n.('): 1059/88 .
              2. Programma : 1988 .
              3 . Beneficiario : Bolivia.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle
                  General Arteaga n° 130 Casilla Postai 1437, Arica (Chile) (telex 221043 ; tel. 52780).
             5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                  Vedi elenco pubblicato' nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto IIA6).
             8. Quantitativo globale : 9 490 t (13 000 t di cereali).
             9. Numero dei lotti : 3 (A : 4 380 t, La Paz ; B : 2 555 t, Oruro ; C : 2 555 t, Potosí).
           10. Condizionamento e marcatura (4) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3, punto II.B.2.E.
                  — Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                       « ACCIÓN N° 1059/88 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓ­
                       MICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
           1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : franco destino.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                  A — Ofinaal, Sr. Ángel Castro Ganabria, Jefe Almacenes Ofinaal Prolongación Cordero n° 223 (San
                          Jorge), La Paz, tel . 36 40 51 :
                  B — Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal Barrio servicio nacional de caminos n° 76,
                          Oruro, tel . 40 191 ;
                  C — Ofinaal, Sr. Juan Vilacahua, Jefe regional Ofinaal Calle San Alberto n° 100, Potosí, tel. 23 240 y
                          27 355 .
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dall' i al 15 dicembre 1988 .
          18 . Data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989 .
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15 novembre 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29 novembre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto di imbarco : dal 15 al 31 dicembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 28 febbraio 1989.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 20 ottobre 1988 fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3016/88 (GU n. L 271 dell' i . 10. 1988, pag. 45).
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 295/23
                                                            ALLEGATO II
              1 . Azione n. ('): 1050/88 .
              2. Programma : 1988 .
              3 . Beneficiario : Sri Lanka.
              4. Rappresentante del beneficiario (2) ; Mr. Ariyaratne, Embassy of Sri Lanka, avenue des Arts 21-22,
                   1040 Bruxelles, tel . 230 48 90.
              5. Luogo o paese di destinazione : Sri Lanka.
               6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle
                   Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (punto II A 1 ). Caratteristiche specifiche :
                   tenore di proteine : minimo 11 % ; umidità : massimo 13,5% .
               8 . Quantitativo globale : 40 000 t.
               9. Numero dei lotti : 2 (1 : 20 000 t ; II : 20 000 t).
             10 . Condizionamento e marcatura : alla rinfusa.
             1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : Trincomalee.
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : dal 1° al 15 ^dicembre 1988 .
              18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15 novembre 1988, ore 12.
              21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29 novembre 1988, ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto di imbarco : dal 15 al 31 dicembre 1988 ;
                    c) data limite per la fornitura : 31 gennaio 1989 .
              22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                     Bureau de 1 aide alimentaire
                     à l'attention de Monsieur N. Arend
                     bâtiment Loi 120, bureau 7-58
                     rue de la Loi 200
                     B- 1 049 Bruxelles
                     Telex AGREC 22037 B
               25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : Restituzione applicabile il 20 ottobre 1 988 fissata
                     dal regolamento (CEE) n. 3016/88 (GU n. L 271 dell' 1 . 10. 1988, pag. 45).
 ---pagebreak--- N. L 295/24                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28 . 10 . 88
                                                                ALLEGATO III
                 1 . Azione n.('): 790/88 .
                2. Programma : 1987.
          •     3 . Beneficiario : Grenada.
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : Grenada Food and Nutrition Council, St. George's, Grenada,
                      telex 3418 MINSINGA, tel. 21 26, Grenada, W.I.
                5. Luogo o paese di destinazione : Grenada.
               6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani medi o riso lavorato a grani lughi (non parboiled) definiti
                      all'allegato A, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 1418/76 (modificato dal regolamento (CEE) n.
                      3877/87 (GU n. L 365 del 24. 12. 1987)).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                     Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
               .     pagina 3 (punto ILA. 10).
               8 . Quantitativo, globale : 200 t (480 t di cereali).
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (4) :
                     Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                     pagina 3 (punto II.B.l.e).
                     Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno di 5 bm di altezza) :
                     « ACTION No 790/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA ».
             1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d' imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : St. George's.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                     stadio porto di imbarco : dal 10 al 30 dicembre 1988.
            18 . Data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 15 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29 novembre 1988, ore 12 ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         porto di imbarco : dal 1° al 15 gennaio 1989 ;
                     c) data limite per la fornitura : 5 marzo 1989 .
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo , a cui inviare le offerte (*):
                     Bureau de 1 aide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur N. Arend
                     Bâtiment loi 120, bureau 7/58
                    Rue de la Loi 200
                     B- 1 049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 20 ottobre 1988 fissata dal
                    regolamento (CEE) n. 3016/88 (GU n. L 271 dell' I . 10. 1988, pag. 45).
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 295/25
             Note :
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                    I. M. Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibrì, Valle Arriba, Apartado 67076 Las
                        Américas 1061 , Caracas, telex 27298 COMEU VC .
                   II . Mr. Houliston, YMCA, Cultural Center Building, Jai Singh Road, New Dehli, tel. 34 42 22, 35 04 30,
                        telex 3161315 .
                  III. John Cologhiron, Conseiller-Résident, St. George s Grenada.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                  per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate.
                  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
             (4) Ai -fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
             (') Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                  al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                  paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                  — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                  — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                         236 20 05 .
              (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
                  ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
                   monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                   presente allegato.