CELEX: 31988D0071
Language: es
Date: 1988-02-02 00:00:00
Title: 88/71/CEE: Decisión del Consejo de 2 de febrero de 1988 por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con terceros países

Avis juridique important

|

31988D0071

88/71/CEE: Decisión del Consejo de 2 de febrero de 1988 por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con terceros países  

Diario Oficial n° L 034 de 06/02/1988 p. 0037 - 0040

*****DECISIÓN  DEL CONSEJO  de 2 de febrero de 1988  por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con terceros países  (88/71/CEE)  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en particular su artículo 113,  Vista la Decisión 69/494/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1969, referente a la progresiva uniformidad de los acuerdos relativos a las relaciones comerciales de los Estados miembros con terceros países y la negociación de acuerdos comunitarios (1), y, en particular, su artículo 3,  Vista la propuesta de la Comisión,  Considerando que, para los acuerdos y protocolos enumerados en el Anexo, la prórroga o la tácita reconducción más allá del período de transición fue autorizada en último lugar por la Decisión 87/483/CEE (2);  Considerando que los Estados miembros interesados solicitaron la autorización de prorrogar o reconducir dichos acuerdos para evitar una discontinuidad en sus relaciones comerciales convencionales con los terceros países en cuestión;  Considerando, no obstante, que la mayoría de los ámbitos cubiertos por dichos acuerdos nacionales son en adelante objeto de acuerdos comunitarios; que en estas condiciones se trata de autorizar el mantenimiento de los acuerdos nacionales sólo para los ámbitos no cubiertos por acuerdos comunitarios; que, en consecuencia, esta autorización no debe contravenir la obligación de los Estados miembros de evitar y, en su caso, eliminar toda incompatibilidad entre dichos acuerdos y las disposiciones del derecho comunitario;  Considerando que, por otra parte, las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no deben constituir durante el período considerado un obstáculo a la ejecución de la política comercial común;  Considerando que los Estados miembros interesados, han declarado que la prórroga o la tácita reconducción de dichos acuerdos no tendrá por efecto impedir la apertura de negociaciones comunitarias con los terceros países en cuestión y la transferencia de las materias comerciales de dichos acuerdos a acuerdos comunitarios, ni impedir, durante el período considerado, la adopción de medidas necesarias para conseguir la uniformidad de los regímenes de importación de los Estados miembros;  Considerando que, como resultado de la consulta prevista en el artículo 2 de la Decisión 69/494/CEE, se ha comprobado, como lo confirman las declaraciones antes citadas de los Estados miembros interesados, que las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no constituyen, durante el período considerado, un obstáculo para la ejecución de la política comercial común;  Considerando que, en dichas condiciones, dichos acuerdos pueden ser objeto de una prórroga o de una tácita reconducción para un período limitado,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:  Artículo 1  Los acuerdos comerciales y protocolos celebrados por Estados miembros con los terceros países enumerados en el Anexo podrán, hasta la fecha indicada frente a cada uno de ellos, ser prorrogados o tácitamente reconducidos para los ámbitos no cubiertos por acuerdos entre la Comunidad y los terceros países en cuestión, siempre que sus disposiciones no estén en contradicción con las políticas comunes existentes.  Artículo 2  Los destinarios de la presente Decisión son los Estados miembros.  Hecho en Bruselas, el 2 de febrero de 1988.  Por el Consejo  El Presidente  M. BANGEMANN  (1) DO no L 326 de 29. 12. 1969, p. 39.  (2) DO no L 277 de 30. 9. 1987, p. 32.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3,4.5 //  //  //  //  // Estado miemvro   // Pas terpsero   // Natthraleza y fepsia del Apstherdo   // Prorrogado o  tpsitamente  repsondthpsido iasta el   // Medlemsstat   // Tredxeland   // Aftalens art og datering   // Thdlthv efter forlaengelse  eller stiltiende  oiderefthrelse   // Mitgliedstaat   // Drittland   // Art thnd Datthm des Avkommens   // Avlathf napsi  Oerlngerthng oder  stillspsiseigender  Oerlngerthng   // Krátos mélos   // Tríti chóra   // Fýsi kai imerominía tis symfonías   // Imerominía líxeos  katópin tis paratá-  seos í tis siopirís  ananeóseos   // Member State  // Third country  // Type and date of Agreement  // Prolonged or tacitly renewed until  // Estado miembro  // País tercero  // Naturaleza y fecha del Acuerdo  // Prorrogado o tácitamente reconducido hasta el  // État membre  // Pays tiers  // Nature et date de l'accord  // Échéance après prorogation ou tacite reconduction  // Stato membro  // Paese terzo  // Natura e data dell'accordo  // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo   // Lid-Staat  // Derde land  // Aard en datum van het akkoord  // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging  // Estado-membro  // País terceiro  // Natureza e data do acordo  // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  // BENELUX   // Autriche/ Oostenrijk   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 29. 6. 1957   // 31. 3. 1989   //  // Norvège/ Noorwegen   // Accord commercial/ Handelsakkoord  // 28. 5. 1957   // 30. 4. 1989   //   // Suède/ Zweden  // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 27. 4. 1957   // 28. 2. 1989   //   // Suisse/ Zwitserland   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 21. 6. 1957   // 31. 3. 1989   //   //  // et échange de notes/ en briefwisseling   // 5. 5. 1961  //   //   // Tunisie/ Tunesië   // Accord commercial/ Handelsakkoord   // 1. 8. 1958   // 31. 3. 1989   //    //  //   //   //   // DANMARK   // Schweiz  // Vareudvekslingsaftale   // 15. 9. 1951   // 31. 12. 1988  //   // Sverige   // Vareudvekslingsoverenskomst   // 11. 3. 1948   // 31. 1. 1989   //    //   //   //   //  // DEUTSCHLAND   // Indonesien   // Handelsabkommen vom  // 22. 4. 1953   // 31. 3. 1989   //   // Suedkorea  // Handelsabkommen vom   // 8. 4. 1965   // 7. 4. 1989   //  //   //   //   //   // ELLADA   // Aígyptos   // Emporikí symfonía   // 1. 1. 1979   // 1. 1. 1989   //   // Maróko  // Emporikí symfonía   // 1. 11. 1961   // 1. 11. 1988   //  // Toyrkía   // Emporikí symfonía   // 7. 11. 1953   // 7. 11. 1988   //   // Indía   // Emporikí symfonía   // 31. 1. 1973  // 31. 1. 1989   //   // Israíl   // Emporikí symfonía  // 30. 1. 1969   // 30. 1. 1989   //   // Norvigía  // Emporikí symfonía   // 1. 1. 1965   // 1. 1. 1989   //  // Pakistán   // Emporikí symfonía   // 17. 1. 1963   // 17. 1. 1989   //    //   //   //   //  //  //  //  //  //  //  // ESPAÑA   // Camerún   // Acuerdo comercial   // 4. 2. 1964   // 4. 2. 1989   //   // Chile  // Convenio comercial y de cooperación económica   // 9. 3. 1977   // 2. 3. 1989   //   // Gabón   // Acuerdo de cooperación económica y comercial   // 6. 2. 1976   // 6. 2. 1989   //   // Jordania   // Acuerdo comercial   // 16. 12. 1980   // 16. 12. 1988   //   // Túnez   // Acuerdo comercial  // 20. 4. 1961   // 20. 4. 1989   //    //   //   //   //  // FRANCE   // Afrique du Sud (1)   // Échanges de lettres  // 18. 4. 1964   // 31. 12. 1988   //   // Corée du Sud  // Échange de lettres   // 12. 3. 1963   // 31. 3. 1989   //  // Inde (1)   // Accord commercial et échange de lettres  // 19. 10. 1959   // 31. 12. 1988   //   // Irak   // Accord commercial   // 25. 9. 1967   // 25. 3. 1989   //   // Liban  // Accord commercial   // 25. 3. 1955   // 10. 4. 1989   //  //   //   //   //   // IRELAND   // Austria   // Trade Agreement concluded by exchange of notes   // 6. 10. 1950   //  //   // Finland   // Trade Agreement   // 1. 6. 1951   //  //   // Iceland   // Trade Agreement   // 2. 12. 1950   // 31. 12. 1988   //   // Sweden   // Trade Agreement   // 25. 6. 1949   //   //    //   //   //   //   // ITALIA   // Corea del Sud  // Accordo commerciale   // 9. 3. 1965   // 8. 3. 1989   //  // El Salvador   // Accordo commerciale   // 30. 3. 1953   //  //   //   // Protocollo addizionale   // 21. 12. 1955   // 31. 3. 1989   //   // Indonesia   // Accordo commerciale   // 23. 3. 1951   // 31. 3. 1989   //   // Iran   // Scambio di note  // 29. 1. 1958 23. 3. 1961   // 9. 2. 1989   //   // Israele  // Accordo commerciale   // 5. 3. 1954   //   //   //  // Scambio di lettere   // 5. 1. 1956   //   //   //  // Processi verbali   // 21. 10. 1956   //   //   //   //  // 11. 2. 1964   // 31. 3. 1989   //   // Iugoslavia  // Accordo commerciale   // 1. 7. 1967   //   //   //  // Protocollo e scambio di note successivo   // 30. 4. 1969  // 31. 12. 1988   //   // Norvegia   // Accordo commerciale  // 20. 5. 1953   //   //   //   // Protocollo   // 31. 8. 1959   // 31. 3. 1989   //   //   // Scambio di note   // 10. 5. 1962   //   //   // Repubblica dominicana   // Accordo commerciale   // 18. 2. 1954   // 11. 3. 1989   //    //   //  //   //   // NEDERLAND   // Finland   // Handelsakkoord  // 8. 12. 1956   // 31. 3. 1989   //    //   //   //   //  // PORTUGAL   // Cabo Verde   // Acordo comercial   // 20. 4. 1980   // 20. 4. 1989   //   // Egipto   // Acordo comercial  // 20. 3. 1983   // 20. 3. 1989   //   // Moçambique  // Acordo comercial   // 25. 5. 1981   // 25. 5. 1989   //  // São Tomé e Princípe   // Acordo comercial   // 17. 7. 1978  // 17. 7. 1989   //   // Tanzânia   // Acordo comercial  // 30. 7. 1975   // 30. 7. 1989   //    //   //   //   //  (1) Prorogation par échange de notes.