CELEX: 21980A1203(01)
Language: da
Date: 1980-12-18 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den portugisiske Republik om ydelse af støtte til Portugal forud for tiltrædelsen

Nr. L 349/2                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 23 . 12. 80
                                                       AFTALE
            i form af en brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
             Den portugisiske Republik om ydelse af støtte til Portugal forud for tiltrædelsen
                                                       Brev nr. 1
            Hr         ,
            Det europæiske økonomiske Fællesskab besluttede den 7. oktober 1980 at imødekomme
            den anmodning, som Den portugsiske Republik med henblik på Portugals tiltrædelse af
            De europæiske Fællesskaber har fremsat om ydelse af en finansiel støtte til gennemførelse
            af foranstaltninger af fælles interesse, der skal forberede og lette en harmonisk integration
            af den portugisiske økonomi i Fællesskabets økonomi.
            Under forhandlingerne i Bruxelles den 17. november 1980 gav Fællesskabets og Den
            portugisiske Republiks delegationer deres tilslutning til de nærmere bestemmelser og be­
            tingelser for ydelsen af denne støtte, og disse er anført i bilag I og II til denne skrivelse.
            Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skri­
            velse og bilagene dertil samt bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet
            heraf.
            Modtag, hr          , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                             På vegne af
                                                                Rådet for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- 23. 12. 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 349/3
                                                         BILAG I
                        Artikel 1                              ske og finansielle forhold ved de projekter, for hvilke
                                                               lånene er bestemt, samt under hensyn til de vilkår, der
Fællesskabet deltager undtagelsesvis og på de i det føl­       gælder på de kapitalmarkeder, hvor Banken fremskaf­
                                                               fer sine midler. Rentesatsen beregnes efter den af Ban­
gende anførte betingelser i finansieringen af konkrete         ken anvendte praksis på tidspunktet for underskrivel­
foranstaltninger, som den portugisiske regering iværk­         sen af hver enkelt lånekontrakt.
sætter med henblik på at fremme en harmonisk inte­
gration af den portugisiske økonomi i Fællesskabet ef­
ter Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesska­          Der vil dog som omtalt i artikel 2, stk. 2, blive ydet en
ber.                                                           rentegodtgørelse på 3 % p.a. i forbindelse med lån til
                                                               finansiering af investeringsprojekter vedrørende små
                                                               og mellemstore virksomheder, infrastrukturer, herun­
                                                               der energisektoren, eller til udvikling af landbrug og
                         Artikel 2                             fiskeri. Denne fastlæggelse af sektorer kan ændres ved
                                                               fælles overenskomst mellem Fællesskabet og Portugal.
 1.    Til de i artikel 1 omhandlede formål kan der i
perioden fra den 1 . januar 1981 til den dato, hvor trak­      4. Lånene kan ydes gennem staten eller gennem
taten om Portugals tiltrædelse træder i kraft, indgås for­     egnede portugisiske organer, med forpligtelse for disse
pligtelser for et samlet beløb på 275 mio europæiske           til at genudlåne midlerne til de berettigede på betin­
regningsenheder (ERE), heraf indtil :                          gelser, der med Bankens samtykke er fastsat på grund­
                                                               lag af de særlige økonomiske og finansielle forhold for
a) 150 mio ERE i form af lån i Den europæiske Inve­            de projekter, hvortil lånene er bestemt.
    steringsbank, i det følgende benævnt »Banken«, der
    ydes af dennes egne midler,
                                                                                         Artikel 4
b) 125 mio ERE i form af gavebistand.
Der kan ikke indgås nye finansielle fopligtelser på             Det i artikel 2, stk. 1 , litra b), nævnte beløb anvendes
grundlag af disse beløb efter datoen for tiltrædelsen.          på følgende måde :
               r
                                                               a) 25 mio ERE til finansiering af de i artikel 2, stk. 2,
 2. Af de i stk. 1 , litra a), omhandlede lån er højst             omhandlede rentegodtgørelser i forbindelse med
 125 mio ERE forbundet med rentegodtgørelser på                    lån, som Banken yder af sine egne midler,
3 % p.a., dog således at Fællesskabets udgifter i forbin­
 delse med finansieringen af disse rentegodtgørelser            b) 100 mio ERE til finansiering eller deltagelse i fi­
 ikke kan overstige 25 mio ERE.                                    nansiering af samarbejdsprojekter eller -program­
                                                                   mer og af aktioner vedrørende faglig bistand.
                         Artikel 3
                                                                                          Artikel 5
 1 . Det i artikel 2, stk. 1 , litra a), nævnte beløb an­
 vendes til finansiering eller deltagelse i finansiering af     Ved udvælgelsen af de i artikel 4, litra b), omhandlede
 investeringsprojekter, der, særlig med henblik på at           samarbejdsprojekter og -programmer skal der lægges
 lette regionaludviklingen i Portugal, kan bidrage til en       særlig vægt på projekter og programmer, der navnlig
 forøgelse af produktiviteten og en styrkelse af den por­       har til formål at fremme :
 tugisiske økonomi, og som navnlig kan fremme for­
 bedring af landets industristruktur, modernisering af          a) omstrukturering, modernisering og udvikling af
 dets landbrug og fiskeri, samt udvikling af infrastruktu­         små og mellemstore virksomheder,
 ren .
                                                                b) forbedring af produktions- og afsætningsstrukturen
                                                                   inden inden for landbrug og fiskeri,
 2. Undersøgelsen af projekternes berettigelse samt
 ydelsen af lån sker i overensstemmelse med de i Ban­           c) tilvejebringelse af infrastrukturer, der kan fremme
 kens vedtægter fastsatte bestemmelser, betingelser og             en regionalt set bedre afbalanceret udvikling,
 procedurer.
                                                                d) gennemførelse af en landsdækkende sammenhæn­
 3. Løbetiden for de lån, Banken yder af sine egne                 gende erhvervsuddannelsespolitik, der bygger på et
 midler, fastsættes på grundlag af de særlige økonomi               net af uddannelsescentre.
 ---pagebreak--- Nr. L 349 /4                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                23 . 12. 80
                        Artikel 6                                                   Artikel 12
Ved udvægelsen af de i artikel 4, litra b), omhandlede      Ansvaret for gennemførelsen, forvaltningen og vedlige­
aktioner vedrørende faglig bistand skal der lægges sær­     holdelsen af de projekter, der finansieres i henhold til
lig vægt på aktioner, der kan tjene som forberedelse af     denne aftale, påhviler Portugal eller de andre i artikel
eller supplement til de i stk. 3 og 5 nævnte projekter      10 nævnte støtteberettigede.
og programmer, samt på mere specifikke aktioner, der
tager sigte på at gøre det lettere for Portugal at over­    Fællesskabet sikrer sig, at anvendelsen af den finansi­
tage l'acquis communautaire.                                elle støtte, det har ydet, er i overensstemmelse med de
                                                            vedtagne formål, og sker på de mest fordelagtige øko­
                                                            nomiske vilkår.
                         Artikel 7
Fællesskabets finansielle bidrag — i form af gavebi­
                                                                                     Artikel 13
stand — til samarbejdsprojekter og -programmer kan
ikke overstige 50 % af de hermed forbundne samlede
omkostninger. Det kan dække indtil 100 % af omkost­         Deltagelse i udbudsprocedurer, aftaler og kontrakter,
ningerne i forbindelse med aktioner vedrørende faglig       der vil kunne finansieres, er åben på lige vilkår for alle
bistand .                                                   fysiske og juridiske personer i Portugal og Fællesska­
                                                            bets medlemsstater.
                         Artikel 8
                                                                                     Artikel 14
 Fællesskabets støtte skal anvendes til dækning af de
 udgifter, der er nøvendige til gennemførelse af god­       På de aftaler og kontrakter, der indgås med henblik på
 kendte projekter, programmer (herunder udgifter til        gennemførelsen af de projekter, programmer eller ak­
 forarbejde, rådgivende ingeniør og faglig bistand) eller    tioner, som finansieres i henhold til denne aftale, an­
 aktioner. Støtten må ikke anvendes til dækning af ud­      vender Portugal en ordning for skatter og told, der er
gifter til administration, vedligeholdelse eller drift.      mindst lige så gunstig som den, der anvendes over for
                                                             andre internationale organisationer.
                         Artikel 9
                                                                                     Artikel 15
 Fællesskabets deltagelse med henblik på gennemførel­
 sen af investeringsprojekter samt samarbejdsprojekter
 eller -programmer kan med Portugals samtykke ske i          Portugal træffer de nødvendige foranstaltninger, for at
 form af samfinansiering.                                    renter og alle andre beløb, der tilkommer Banken i
                                                             forbindelse med de i medfør af denne aftale ydede
                                                             lån, fritages for enhver form for skat eller afgift af så­
                        Artikel 10                           vel national som lokal art.
 Fællesskabets støtte kan ydes til den portugisiske stat
 eller, med dennes samtykke, til offentlige eller private                            Artikel 16
 virksomheder, der har deres hjemsted eller er etableret
 i Portugal, samt til enkeltpersoner i forbindelse med       Når et lån bevilges en anden berettiget end den portu­
 samarbejdsprojekter eller -programmer samt aktioner         gisiske stat, kan Banken som betingelse for ydelsen af
 vedrørende faglig bistand.                                  dette lån kræve, at den portugisiske stat stiller sikker­
                                                             hed .
                         Artikel 11
                                                                                     Artikel 17
  1 . Den portugisiske stat eller, med dennes sam­
  tykke, de øvrige støtteberettigede, der nævnes i artikel
  10, forelægger Banken deres låneansøgninger og Kom­         Portugal forpligter sig til under hele løbetiden for lån,
  missionen for De europæiske Fællesskaber deres an­          der ydes i medfør af denne aftale, at stille den valuta,
  modninger om gavebistand.                                   der er nødvendig til betaling af renter, provisioner og
                                                              andre omkostninger samt til tilbagebetaling af hoved­
  2. Fællesskabet undersøger, hvorvidt projekter, pro­        stolen, til rådighed for låntagere og sikkerhedsstillere.
 grammer eller aktioner med henblik på Portugals for­
  beredelse af tiltrædelsen kan komme i betragtning
                                                                                     Artikel 18
  under hensyn til begge parters gensidige interesser.
  3.    Fællesskabet vurderer ansøgningerne om finansie­      De portugisiske myndigheder yder Fællesskabets, her­
  ring i samarbejde med den portugisiske stat og de be­       under Bankens, repræsentanter enhver nødvendig
  rettigede og meddeler dem resultatet af ansøgnin­           hjælp og bistand med henblik på gennemførelsen af
  gerne .                                                     denne aftale .
 ---pagebreak--- 23 . 12. 80                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 349/5
                      Artikel 19                                                 Artikel 20
Ydelsen af støtte kan gøres til genstand for undersøgel­
ser i Den blandede Komité, som er omhandlet i arti­        Denne aftale træder i kraft den første dag i den må­
kel 32 i overenskomsten mellem Det europæiske øko­         ned, der følger efter parternes gensidige notifikation
nomiske Fællesskab og Den portugsiske Republik,            om gennemførelsen af de procedurer, der er nødven­
undertegnet den 22. juli 1972.                             dige i så henseende.
 ---pagebreak--- Nr. L 349/6                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             23 . 12. 80
                                                        BILAG II
            Det europæiske økonomiske Fællesskabs erklæring vedrørende den i artikel 2 i
                                bilag I omhandlede europæiske regningsenhed
            Den europæiske regningsenhed, der benyttes for at udtrykke de beløb, der er anført i arti­
            kel 2 i bilag I, defineres ved summen af følgende beløb udtrykt i Det europæiske økono­
            miske Fællesskabs medlemsstaters valutaer :
                                        Tyske mark                  0,828
                                        Pund sterling               0,0885
                                        Franske francs              1,15
                                        Italienske lire           109
                                        Nederlandske gylden         0,286
                                        Belgiske francs             3,66
                                        Luxemburgske francs         0,14
                                        Danske kroner               0,217
                                        Irske pund                  0,00759 .
            Den europæiske regningsenheds værdi i en given valuta er lig med summen af denne va­
            lutas modværdier af de i første afsnit nævnte valutabeløb. Den fastsættes af Kommissio­
            nen på grundlag af de kurser, der dagligt noteres på valutamarkederne.
            De daglige omregningskurser i de forskellige nationale valutaer er til rådighed hver dag ;
            de offenliggøres regelmæssigt i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                                                        \
 ---pagebreak--- 23. 12. 80                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 349/7
                                                   Brev. nr. 2
           Hr. ...,
           Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse med to bilag af dags
           med følgemde ordlyd :
              »Det europæiske økonomiske Fællesskab besluttede den 7. oktober 1980 at imøde­
              komme den anmodning som Den portugisiske Republik med henblik på Portugals til­
              trædelse af De europæiske Fællesskaber har fremsat om ydelse af en finansiel støtte til
              gennemførelse af foranstaltninger af fælles interesse, der skal forberede og lette en har­
               monisk integration af den portugisiske økonomi i Fællesskabets økonomi .
               Under forhandlingerne i Bruxelles den 17. november 1980 gav Fællesskabets og Den
               portugisiske Republiks delegationer deres tilslutning til de nærmere bestemmelser og
               betingelser for ydelsen af denne støtte og disse er anført i bilag I og II til denne skri­
              velse.
              Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skri­
               velse og bilagene dertil samt bekræfte at Deres regering er indforstået med indholdet
               heraf.«
           Jeg har den ære over for Dem at bekræfte at min regering er indforstået med indholdet af
           den pågældende skrivelse og bilagene dertil.
           Modtag, hr      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                            På vegne af
                                                             Den portugisiske Republiks regering