CELEX: 62016CN0108
Language: bg
Date: 2016-02-24 00:00:00
Title: Дело C-108/16: Преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam (Нидерландия), постъпило на 24 февруари 2016 г. — Openbaar Ministerie/Paweł Dworzecki

2.5.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 156/29
            
         Преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam (Нидерландия), постъпило на 24 февруари 2016 г. — Openbaar Ministerie/Paweł Dworzecki
   (Дело C-108/16)
   (2016/C 156/39)
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Openbaar Ministerie (Staatsanwaltschaft)
   
      Ответник: Paweł Dworzecki
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Понятията
               
                           —
                        
                        
                           „своевременно […] е призовано лично и по този начин уведомено за определената дата и място на съдебния процес, вследствие на който е постановено решението“,
                           и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           „своевременно […] чрез други средства действително е получило официална информация за определената дата и място на съдебния процес по начин, който недвусмислено доказва, че то е било уведомено за насрочения съдебен процес“,
                           използвани в член 4а, параграф 1, буква a) Рамково решение 2002/584/ПВР (1), автономни понятия ли са на правото на Съюза?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Ако да,
               
                           a)
                        
                        
                           как тези автономни понятия трябва се тълкуват по принцип и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           случай като този по настоящото дело, характеризиращ се с това, че:
                           според ЕЗА призовката е връчена на адреса на исканото лице, на пълнолетно лице от неговото домакинство, което се е задължило да предаде призовката на исканото лице,
                           без ЕЗА да позволява да се определи дали и кога лицето от домакинството действително е предало призовката на исканото лице,
                           при положение че изявленията, направени от исканото лице в съдебното заседание пред запитващия съд, не позволяват да се определи дали последното е било уведомено своевременно за датата и мястото на насрочения съдебен процес,
                        
                     попада ли в обхвата на едно от двете автономни понятия, посочени в първия въпрос?
            
         
      (1)  Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3).