CELEX: 31976R0463
Language: da
Date: 1976-02-28 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 463/76 af 27. februar 1976 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

28 . 2. 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 53/91
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 463/76
                                                     af 27 . februar 1976
               om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                  fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     De beløb, som skal anvendes som udligningsbeløb for
FÆLLESSKABER HAR —                                                 produkterne fra korn- og rissektoren, er fastsat i forord­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                ning (EØF) nr. 204/76 (5), senest ændret ved forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  ning (EØF) nr. 426/76 (6) ;
                                                                   anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
under henvisning til tiltrædelsestraktaten ('),                    ning (EØF) nr. 204/76 fører til ændring af de nugæl­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­             forordning —
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
beløb for korn (2), særlig artikel 7,
                                                                                            Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige              De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og                som er fastsat i bilaget til den ændrede forordning
om fastsættelse af disse for visse produkter (3), ændret           (EØF) nr. 204/76, ændres i overensstemmelse med bi­
ved forordning (EØF) nr. 1999/74 (4), særlig artikel 5,            laget til denne forordning.
°g                                                                                          Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :                                    Denne forordning træder i kraft den 28 . februar 1976.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 27. februar 1976.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s. 5.
(2) EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 104.
(3) EFT nr.  L 29 af 1 . 2. 1973, s . 26 .    '                   (5) EFT nr. L 26 af 31 . 1 . 1976, s. 9 .
 4) EFT nr.  L 209 af 31 . 7. 1974, s. 5.                         (") EFT nr. L 52 af 27. 2. 1976, s . 23 .
 ---pagebreak--- Nr. L 53 /92                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        28 . 2. 76
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Fût Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                  (REIUCIu.s.ll 000 kg '
             N* du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                  IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarie!
             CCT heading No
             10.07 B                                          —                  8-50                  18-00
 ---pagebreak--- 28 . 2. 76                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      Nr. L 53 /93
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                       e del riso
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                             base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                     korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                               verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                 (RE/ VC/u.a.ll 000 ke )
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. de* Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune                        DK                          IRL                       UK
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01 A C1 )                                           8,07                       5-57                      30-00
            11.01 H i1 )                                            —                          8-67                     18-36
            11.02 A VIII (*)                                        —                          8-67                     18-36
            11.02 B I a) 4 ( x )                                    —                        11-90                      25-20
            11.02 B I h ) 4 H                                       —                        11-90                      25-20
           11.02 C VII i1 )                                         —                        11-90                      25-20
           11.02 D VII H                                            —                         8-67                      18-36
           11.02 E I a) 4 H                                         —                         8-67                      18-36
           11.02 E I b ) 4 í 1 )                                    —                        11-90                      25-20
           11.02 F VIII í 1 )                                                                 8-67                      18-36
            (') Pour la distinction entre les produits des n°" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                d'autre part, sont considérés comme relevant des n°» 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                    (en poids) sur matière sèche,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 */o pour le froment et le seigle, 3 "/o pour l'orge,
                   4 % pour le sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                Les germes de céréales, même en farine, relèvent en tout cas du n0 11.02.
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshunderttefle oder
                   weniger beträgt.
                Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca , superiore al 45 % (in peso),
               — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso, al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 % per l'orzo,
                   al 4 % per il grano saraceno, al 5 % per 1 avena e al 2 % per gli altri cereali .
               I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
 ---pagebreak--- Nr. L 53 /94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 28 . 2. 76
             (■) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben {onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gcwichtspercent voor riist, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                     percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor Doekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                     percenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 % by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1*6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 '/« for oats and 2 %> for
                     other cereals.
                 Germ of cereals , whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos. 23.02 A pa den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder iot
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     •▼rige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.