CELEX: 31981R2193
Language: de
Date: 1981-08-03 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2193/81 der Kommission vom 30. Juli 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

3 . 8.81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 217/ 1
                                                                   I
                                                (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 2193/81 DER KOMMISSION
                                                           vom 30. Juli 1981
                                            zur Änderung der Währungsausglekhsbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                        Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
GEMEINSCHAFTEN —                                                       sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
                                                                       der in Artikel 2 Absatz 1 dieser Verordnung genannte
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                        Unterschied um mindestens einen Punkt von dem für
päischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                      die vorhergehende Festsetzung zugrunde gelegten
                                                                       Prozentsatz abweicht. Die Währungsausgleichsbe­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                       träge sind entsprechend der Abweichung des Unter­
                                                                       schieds zu ändern.
Rates vom 12 . Mai 1971 über bestimmte konjunktur­
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                      Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1372/81 der Kom­
zu treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Verord­                mission vom 19. Mai 1981 (*) sind die Durchfüh­
nung (EWG) Nr. 876/81 (2), insbesondere auf Arti­                      rungsvorschriften zu den Währungsausgleichsbeträ­
kel 3 ,                                                                gen festgelegt worden. Die gemäß der Verordnung
                                                                       (EWG) Nr. 1372/ 81 für die Zeit vom 22. bis 28 . Juli
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 878/77 des                        1981 im Kassageschäft festgestellten Wechselkurse für
Rates vom 26. April 1977 über die in der Landwirt­                     das englische Pfund führen zu einer Abweichung von
schaft anzuwendenden Umrechnungskurse (J), zuletzt                     mehr als einem Punkt von dem für die vorhergehende
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                                Festsetzung der Währungsausgleichsbeträge zugrunde
850/81 (4),                                                            gelegten Prozentsatz.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1516/78 der
Kommission vom 30. Juni 1978 über die Anpassung                        Gemäß Artikel 2 Absatz la Buchstabe b) der Verord­
der im voraus festgesetzten Währungsausgleichs­                        nung (EWG) Nr. 974/71 wird jedoch der Hundert­
beträge und zur Aufhebung der Verordnung (EWG)                         satz 1 so lange angewendet, wie das nach Abzug der
Nr. 651 /78 (s), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 2,                  im selben Absatz genannten Freibeträge erhaltene Er­
                                                                       gebnis weniger als 1,1 und mehr als 0 beträgt —
in Erwägung nachstehender Gründe :
 Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die
                                                                        HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Verordnung (EWG) Nr. 902/81 der Kommission
vom 3 . April 1981 ('), zuletzt geändert durch die Ver­
 ordnung (EWG) Nr. 2181 /81 (7), festgesetzt worden.
                                                                                                Artikel 1
                                                                        (1) In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr.
 1)  ABl.  Nr. L 106 vom 12. 5. 1971 , S. 1 .                           902/81 wird die Spalte „United Kingdom" in den
 2)  ABl.  Nr. L 88 vom 2. 4. 1981 , S. 26.                            Teilen 1 , 2, 3, 4, 5, 7 und 8 gemäß Anhang I der
 ')  ABl . Nr. L 106 vom 19. 4. 1977, S. 27.                           vorliegenden Verordnung ersetzt.
 4)  ABl . Nr. L 90 vom 4. 4. 1981 , S. 1 .
 >)  ABl.  Nr. L 178 vom 1 . 7. 1978, S. 63.
 *)  ABl.  Nr. L 94 vom 6. 4. 1981 , S. 3.
 7)  ABl.  Nr. L 211 vom 31 . 7. 1981 , S. 30.                          (•) ABl. Nr. L 138 vom 25. 5. 1981 , S. 14 .
 ---pagebreak--- Nr. L 217/2                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            3 . 8 . 81
(2) Die Anhänge II und III der Verordnung                                           Artikel 2
(EWG) Nr. 902/ 81 werden durch die Anhänge II und
III der vorliegenden Verordnung ersetzt.                      Diese Verordnung tritt am 3. August 1981 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Brüssel, den 30 . Juli 1981
                                                                              Für die Kommission
                                                                                  Der Präsident
                                                                                 Gaston THORN
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 217 / 3
           ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                       PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 » — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                                  SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                    SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                                Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb ,— Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                  Montants à percevoir à l'importation
                                                                                      et à octroyer á l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                           commun                                                        and granted on exports
                      CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                     Nr. des Gemeinsamen                                            bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                           e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr . van het                                                   te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                      og ydes ved udførsel
                     Position i den fælles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                            toldtarif                                               και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                       Κλάση TOO ΚοινοΟ
                          Δασμολογίου                         Deutschland   Belgique/            Nederland       United Kingdom     'EUA?
                                                                           Luxembourg
                                                                 DM/t       FB/ Flux/t              Fl. /t              £/t         Apx/T
                                1                                  2            3                     4                  5            6
     10.01 A                                                                                                         10,749
     10.01 B                                                                                                         15,992
     10.02                                                                                                             9,840
     10.03                                                                                                             9,609
     10.04                                                                                                             9,244
     10.05 B                                                                                                           9,609
     10.07 B                                                                                                           9,459
     10.07 C                                                                                                           9,459
     11.01 A                                                                                                         13,639
      11.01 B                                                                                                        12,366
      11.02 A I a)                                                                                                   21,311
      11.02 A I b)                                                                                                   14,730
      11.01 C                                                                                                          9,801
      11.01 D                                                                                                          9,428
      11.01 EI                                                                                                        13,452
      11.01 E II                                                                                                       4,324
ex 11.01 G (')                                                                                                         9,648
ex 11.01 G C)                                                                                                          9,648
      11.02 A II                                                                                                      10,036
      11.02 A III                                                                                                     13,452
      11.02 A IV                                                                                                      12,941
      11.02 A V a) 1 (J)                                                                                              14,413
      11.02 A Vä) 1 (4)                                                                                               12,910
      11.02 A V a) 2                                                                                                  14,413
      11.02 A Vb)                                                                                                      9,801
 ---pagebreak--- Nr. L 217/4                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          3 . 8 . 81
                                                                               Montants à percevoir à l'importation
                                                                                    et i octroyer à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be charged on imports
                            commun                                                     and granted on exports
                       CCT heading No                                       Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                     Nr. des Gemeinsamen                                         bei der Ausfuhr gewährt werden
                            Zolltarifs                                        Importi da riscuotere all'importazione
                      Numero della tariffa                                        e da concedere all'esportazione
                       doganale comune                                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr. van het                                                  te verstrekken bedragen
                       gemeenschappelijk                                      Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                          douanetarief                                                   og ydes ved udførsel
                      Position i den faciles                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά ιήν εισαγωγή
                            toldtarif                                             καΐ χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                        Κλάση TOO ΚοινοΟ
                          Δασμολογίου                        Deutschland  Belgique/            Nederland       United Kingdom 'Ελλάς
                                                                         Luxembourg
                                                               DM/t       FB/Flux/t               Fl ./t              £/t     Δρχ/τ
                                1                                 2           3                     4                  5         6
ex 11.02 A VII O                                                                                                     9,648
ex 11.02 A VII O                                                                                                     9,648
   11.02  B I a) 1                                                                                                   9,801
   11.02  B I a) 2 aa)                                                                                               9,428
   11.02  B I a) 2 bb)                                                                                               9,428
   11.02  B I b) 1                                                                                                 13,452
   11.02  B I b) 2                                                                                                 12,941
   11.02  B II a)                                                                                                  10,964
   11.02  B II b)                                                                                                  10,036
   11.02  B II c)                                                                                                    9,801
ex 11.02  B II d) (')                                                                                                9,648
ex 11.02  B II d) (J)                                                                                                9,648
   11.02 C I                                                                                                       10,964
   11.02 C II                                                                                                      10,036
   11.02 C III                                                                                                     15,374
   11.02 C IV                                                                                                        9,428
   11.02 C V                                                                                                         9,801
ex 11.02 C VI (')                                                                                                    9,648
ex 11.02 C VI (2)                                                                                                    9,648
   11.02 D I                                                                                                       10,964
   11.02 D II                                                                                                      10,036
   11.02 D III                                                                                                       9,801
   11.02 D IV                                                                                                        9,428
   11.02 D V                                                                                                         9,801
ex 11.02 D VI (')                                                                                                    9,648
ex 11.02 D VI (2)                                                                                                    9,648
   11.02 E I a) 1                                                                                                    9,801
   11.02 E I a) 2                                                                                                    9,428
   11.02 E I b) 1                                                                                                  13,452
    11.02 E I b) 2                                                                                                 16,638
   11.02 E II a)                                                                                                   10,964
   11.02 E II b)                                                                                                   10,036
    11.02 E II c)                                                                                                   10,569
ex 11.02 E II d) 2 (')                                                                                               9,648
ex 11.02 E II d) 2 (J)                                                                                               9,648
    11.02 F I                                                                                                       10,964
    11.02 F II                                                                                                      10,036
    11.02 F III                                                                                                      9,801
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 217/ 5
                                                                               Montants i percevoir à l'importation
                                                                                    et à octroyer à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                                    Amounts to be charged on imports
                             commun                                                    and granted on exports
                        CCT heading No                                      Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                      Nr. des Gemeinsamen                                        bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                                       Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                       e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                                      Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr. van het                                                 te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                     Beløb, der skal opkrzves ved indførsel
                           douanetarief                                                  og ydes ved udførsel
                       Position i den fælles                                    Ποσό εισπραττόμενο κατή τήν εισαγωγή
                             toldtarif                                            και χορηγούμενο κατά τήν έξβγωγή
                         Κλάση τοΟ KoivoO
                           Δασμολογίου                       Deutschland  Belgique/            Nederland       United Kingdom
                                                                         Luxembourg
                                                               DM/t       FB/Flux/t               Fl./t               £/t         Apx/i
                                 1                                2           3                     ♦                  5            6
     11.02 F IV                                                                                                     9,428
     11.02 F V                                                                                                      9,801
ex 11.02 F VII (')                                                                                                  9,648
ex 11.02 F VII (*)                                                                                                  9,648
     11.02 G I                                                                                                      8,062
     11.02 G II                                                                                                     2,883
     11.07 A I a)                                                                                                  19,134
     11.07 A I b)                                                                                                  14,296
     11.07 A II a)                                                                                                 17,104
     11.07 A II b)                                                                                                 12,780
     11.07 B                                                                                                       14,894
     11.08 A I (')                                                                                                 12,996
     11.08 AHI (')                                                                                                 15,742
     11.08 A IV (*)                                                                                                12,996
     11.08 A V (s)                                                                                                 12,996
     11.09                                                                                                         21,423
     17.02 B II a) -(0                                                                                             16,955
     17.02 B II b) (')                                                                                             12,996
     17.02 F II a)                                                                                                 17,730
     17.02 F II b)                                                                                                 12,394
     21.07 F II                                                                                                    12,996
     23.02 A I a)                                                                                                   2,697
     23.02 A I b)                                                                                                    8,690
     23.02 A II a)                                                                                                  2,397
     23.02 A II b)                                                                                                  9,590
     23.03 A I                                                                                                     17,213
     23.07 B I a) 1 (')                                                                                              1,538
     23.07 B I a) 2 (§) (*)                                                                                          1,538
     23.07 B I b) 1 Π                                                                                                4,805
     23.07 B I b) 2 (') O                                                                                            4,805
     23.07 B I c) 1 (')                                                                                              9,609
     23.07 B I c) 2 C) O                                                                                             9,609
 ---pagebreak--- Nr. L 217 /6                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     3 . 8 . 81
                                                                         Fußnoten
(') Hirse.
(2) Sorghum.
(3) Im Handel mit dritten Ländern anwendbar.
(*) Im innergemeinschaftlichen Handel anwendbar.
(5) Der Währungsausgleichsbetrag gilt für die Erzeugnisse, deren Gehalt an Stärke 85 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
     Für die Erzeugnisse mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 85 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
     einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
     C =                  x 1,176
                1 000
     (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(4) Der Währungsausgleichsbetrag gilt für das Erzeugnis, dessen Gehalt an Stärke 78 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
    Für das Erzeugnis mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 78 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
    einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
    C =           -       x 1,282
                1 000
    (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(7) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem gleichen
    Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(') Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag erhöht durch
    folgenden Zusatzbetrag :
                                                Deutschland   Belgien/    Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich Griechenland
        Anteil des Milchpulvers oder -granulats             Luxem burg                Königreich
              (mit Ausnähme von Molke)
                   am Enderzeugnis                DM/t       bfrs/lfrs/t     hfl/t       £/t        £/t   Lit/t    ffrs/t       Dr/t
    mehr als 12 und weniger als 30
    Gewichtshundertteile                                                                8,892
    30 oder mehr und weniger als 50
    Gewichtshundertteile                                                               17,783
    a) Im Handel mit Dritdändern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,73 multipliziert.
    b) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
        rung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
        — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
        — Molkepulver oder -granulat,
        — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
        anzugeben.
(') Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 1 1.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten, wird
    für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werdfen jedoch angewandt, Wenn die
    Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind.
    Bei der Erfüllung
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
    — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat; der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
         Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung des
    Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses nach
    Zolltarifnummern anzugeben.
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 217 /7
                           PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2» — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                   SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                   Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                          Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικό κοαά
                                                                                     Montants i percevoir à 1 importation
                                                                                          et i octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                               commun                                                        and granted on exports
                          CCT heading No                                             Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                                          und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                            e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                          Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                                     te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                                      og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                         Ποσό άσκραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                                mi χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση τοΟ KmvoO
                             Δασμολογίου                         Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom    'EU6s
                                                                              Luxembourg
                                                                 DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg         F1./10Ö kg         £/ 100 kg    Apx/ I00xrp
                                   1                                  2             3                     4                 5              6
    01.03  A II a)                                                                                                        4,709
     01.03 A II b)                                                                                                        5,536
    02.01  A III a)   1                                                                                                   7,200
    02.01  A III a)  2                                                                                                   10,439
     02.01 A III a)   3                                                                                                   8,063
     02.01 A III a)  4                                                                                                   11,663
    02.01  A III a)   5                                                                                                   6,264
    02.01  A III a)  6 aa)                                                                                               11,663
ex 02.01   A III a)  6 bb) (')                                                                                           11,663
ex 02.01   A III a)  6 bb) (J)                                                                                            8,063
     02.05 A I                                                                                                            2,880
     02.05 A II                                                                                                           3,168
     02.05 B                                                                                                              1,728
     02.06 B I a) 1                                                                                                       7,200
     02.06 BI  a) 2   aa)                                                                                                 9,215
     02.06 BI  a) 2   bb)                                                                                                 9,215
     02.06 BI   a) 2  cc)                                                                                                10,079
     02.06 BI  a) 3                                                                                                      10,439
     02.06 BI   a) 4                                                                                                      8,063
     02.06 BI   a) 5                                                                                                     11,663
     02.06 BI  a) 6                                                                                                       6,264
ex 02.06   BI  a) 7   (')                                                                                                11,663
ex 02.06   BI  a) 7   (2)                                                                                                 8,063
     02.06 BI   b) 1                                                                                                      7,200
     02.06 BI  b) 2   aa)                                                                                                 9,215
     02.06 BI  b) 2   bb)                                                                                                 9,215
     02.06 BI   b) 2  cc)                                                                                                10,079
     02.06 B I b) 3 aa)                                                                                                  10,439
     02.06 B I b)  3  bb)                                                                                                20,303
     02.06 B I b)  4  aa)                                                                                                 8,063
     02.06 B I  b) 4  bb)                                                                                                15,983
     02.06 B I  b) 5  aa)                                                                                                11,663
 ---pagebreak--- Nr. L 217/ 8                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  3 . 8 . 81
                                                                                      Montants à percevoir i l'importation
                                                                                           et á octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                              commun                                                          and granted on exports
                         CCT heading No                                               Betråge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                         doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                         gemeenschappelijk                                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                          Ποσό είσχραπόμενο κατή τήν είσαγωγή
                               toldtarif                                                 caí χορηγούμενο κατά τήν έξβγωγή
                          Κλάση τού Koιvoύ
                             Δασμολογίου                      Deutschland        Belgique/            Nederland       United Kingdom
                                                                               Luxembourg                                              -Eλλάς
                                                              DM/ 100 kg      FB/Flux/ 100 kg         Fl./ 100 kg        £/ 100 kg   Δρχ/ I00xrp
                                   1                               2                 3                      4                5            6
      02.06  B I b) 5 bb)                                                                                                 20,087
      02.06  B I b) 6 aa)                                                                                                  6,264
      02.06  B I b) 6 bb)                                                                                                 10,439
ex 02.06     B I b) 7 aa) O                                                                                               11,663
ex 02.06     B I b) 7 aa) O                                                                                                8,063
      02.06  B I b) 7 bb) (J)                                                                                             20,303
      15.01  A I (a)                                                                                                       2,304
      15.01 A II                                                                                                           2,304
      16.01 A (')                                                                                                         10,079
      16.01 B I (b) C) (»)                                                                                                16,919
      16.01 B II (b) (4) C)                                                                                               11,519
      16.02 A II                                                                                                           9,359
      16.02 B III a)  1                                                                                                    9,719
ex    16.02 B III a)  2 aa) 11 (')                                                                                        10,439
ex    16.02 B III a)  2 aa) 11 (7)                                                                                        17,639
ex    16.02 B III a)  2 aa) 22 (4)                                                                                         8,063
ex    16.02 B III a)  2 aa) 22 (7)                                                                                        14,759
ex    16.02 B III a)  2 aa) 33 (') O                                                                                       8,063
ex    16.02 B III a)  2 aa) 33 (*) (7)                                                                                     9,719
      16.02 B III a)  2 bb) (5)                                                                                             8,063
      16.02 B III a)  2 cc)                                                                                                4,824
 (') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                             ■— Lombate, anche in parti , disossate ;
      — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désos­                  — Filetti .
          sés ;
                                                                          (') — Ham en delen van ham, zonder been ;
      — Longes et morceaux de longes, désossés ;                               — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
      — Filets.
                                                                               — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;
                                                                               — Filet.
  (') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
       — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;             (') — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
       — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;                         — Bov og stykker deraf, udbenet ;
       — Tenderloins .                                                        — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                                                                              — Mørbrad .
  (') — Schinken, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
       — Schultern, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                 (') — Ζαμπόν καί τεμάχια ζαμπόν άποστεωμένα ■
       — Kotelettstränge , auch Teilstücke davon , ohne                       — Ώμοπλάται ( ζαμπόν εμπρόσθια ) καί τεμάχια ωμο­
           Knochen ;                                                               πλατών, άποστεωμένα ·
       — Filet.
                                                                               — Θωρακοοσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άπο­
  (') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;                                    στεωμένα -
      — Spalle, anche in parti, disossate ;                                    — Φιλέττα .
 ---pagebreak--- 3 . 8.81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 217 /9
(J) Produits autres que ceux visés à la note (').                      (") Hvis tilberedte sammensatte næringsmidler (inklusive
(J) Other products than those falling under footnote (').                   færdige middagsretter) tariferes under pos. 16.01 på grund
                                                                            af deres sammensætning, anvendes monetære udlignings­
(*) Andere Erzeugnisse als unter (') genannt                                beløb kun for nettovægten af disse næringsmidlers
(*)   Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').                      indhold af pølser, kød og slagteaffald (herunder spæk og
(*)   Andere produkten dan vermeld bij (').                                 fedt af enhver art og oprindelse).
0)    Varer med undtagelse af de under (') nævnte.                     (*) Εάν τά σύνθετα παρασκευάσματα τροφίμων (συμπε ­
                                                                            ριλαμβανομένων και τών έψημένων) πού περιέχουν
 (*)   Προϊόντα έτερα έκείνων πού άναφέρονται στη                           άλλάντες κατατάσσονται σύμφωνα με τή σύνθεση
      σημείωση C ).
                                                                            τους ύπό τή δασμολογική κλάση 16.01 , τό νομισμα­
 (') Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                     τικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται μόνον έπί τοϋ
      applicables aux produits présentés sous forme de farine ou            καθαρού βάρους τών άλλάντων τών κρεάτων ή
       de poudre, agglomérée ou non.                                        σφαγίων, συμπεριλαμβανομένων καί τοϋ λαρδίου καί
                                                                            τών λιπών πάσης φύσεως ή προελεύσεως πού
 (5) The monetary compensatory amounts shall not apply to                   περιέχονται στά παρασκευάσματα αύτά.
       products presented in the form of meal or powder,
       whether or not in compounded form.                              O L octroi des montants compensatoires monétaires applica­
                                                                            bles pour ces produits est subordonné au respect des
 (J) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeug­                 conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­
       nisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter                ment (CEE) n° 171 /78. Au moment de l'accomplissement
       Form, angewendet                                                     des formalités douanières d'exportation ou d'importation
                                                                            dans l'État membre qui paie le montant compensatoire
  0 Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai               monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare
       prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche           par écrit que les produits en cause répondent à ces condi­
       in forma di agglomerato.                                             tions.
 (*) De monetaire compenserende bedragen worden niet                   0 The grant of monetary compensatory amounts in respect
       toegepast voor produkten in de vorm van meel of poeder,              of these products is subject to compliance with the condi­
       al dan niet geperst.                                                 tions for the grant of refunds laid down in Regulation
                                                                            (EEC) No 171 /78. The exporter or importer at the time of
  O Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,                    the conclusion of customs formalities concerning the
       der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­             export or the import in a Member State paying the mone­
       presset form.                                                         tary compensatory amount, shall declare in writing that
  (*) Τά νομισματικά έξισωτικά ποσά δέν εφαρμόζονται                         the products in question fulfil these conditions.
       στά προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή                        (*) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
       άλεύρου ή κόνεως, συσσωματωμένης ή μή.                               gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der
  (4) Si les préparations alimentaires composites (y compris les             in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Bedin­
        plats cuisinés) contenant des saucisses sont classées, du           gungen für die Gewährung der Erstattungen.
        fait de leur composition, sous la position tarifaire 16.01 ,         Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt
        le montant compensatoire monétaire n'est appliqué que                der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlichkeiten
        sur le poids net des saucisses, des viandes ou des abats, y          in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag
        compris le lard et les graisses de toute nature ou origine,          zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen Bedingungen
        contenus dans ces préparations.                                      entsprechen.
  (*) If composite food preparations (including prepared dishes)        0 La concessione degli importi compensativi monetari
       containing sausages are classified under tariff heading No            applicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza
        16.01 because of their composition, the monetary                     delle condizioni per la concessione delle restituzioni di cui
       compensatory amount is applied only on the net weight of              al regolamento (CEE) n. 171 /78. Al momento dell'ottem­
       the sausages, the meat and the offal, including fats of any           peramento delle formalità doganali d'esportazione o d'im­
       kind or origin, which make part of these preparations.                portazione negli Stati membri che pagano l'importo
   (4) Fallen Wurst enthaltende zusammengesetzte Lebensmit­                  compensativo monetario, l'esportatore o l'importatore
         telzubereitungen (einschließlich Fertiggerichte) aufgrund           interessato dichiara per iscritto che i prodotti in causa
         ihrer Zusammensetzung unter die Tarifnummer 16.01 ,                 rispondono a queste condizioni.
         wird der Währungsausgleichsbetrag nur auf das in diesen        (*) Voor de toekenning van de voor deze produkten geldende
         Zubereitungen enthaltene Nettogewicht an Würsten,                   monetaire compenserende bedragen moet voldaan zijn aan
         Fleisch und Schlachtabfall einschließlich Schweinespeck
                                                                             de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde voor­
         und Fette jeder Art und Herkunft angewendet.                        waarden voor de toekenning van de restituties. De betref­
  (*) Se le preparazioni alimentari composite (compresi i piatti             fende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen van de
        pronti), che contengono salsicce sono classificate, sulla            douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de Lid-Staat
       base della loro composizione, nella sottovoce doganale                die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een
        16.01 , l'importo compensativo monetario è applicato solo            schriftelijke verklaring over dat de betreffende produkten
        sul peso netto delle salsicce, delle carni o delle frattaglie,       aan deze voorwaarden voldoen .
        compreso il lardo ed i grassi di ogni natura o origine,
        contenuti in tali preparazioni.                                  O De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse
    (*) Als de samengestelde voedselbereidingen (inclusief pan­              produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.
          klare gerechten) die worst bevatten op grond van hun                171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution
          samenstelling onder tariefpost 16.01 vallen, dan wordt het          overholdes. Ved slutningen af toldformaliteterne i forbin­
          monetaire compenserende bedrag slechts berekend over                delse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der
          het nettogewicht van worst, vlees, slachtafval, inclusief           betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportøren/
          spek en vet ongeacht van welke aard en herkomst, dat                importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågæl­
          zich in deze bereidingen bevindt.                                   dende produkter opfylder disse betingelser.
 ---pagebreak--- Nr. L 217 / 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       3 . 8 . 81
(s) Ή χορήγση τών νομισματικών εξισωτικών πυσών                    O Produits autres que ceux visés a la note (').
     πού έφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτάται
     άπό τήν τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών έπι­              Q Other products than those tailing under (*).
     στροφών πού άναφέρονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ)                  0    Andere Erzeugnisse als unter (6) genannt.
     άριθ. 171 /78. Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών             0    Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
     διατυπώσεων έξαγωγής ή εισαγωγής στό Κράτος μέ­
     λος πού καταβάλλει τό νομισματικό έξισωτικό ποσό,             (*)  Andere produkten dan vermeld bij (').
     ό Ενδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγωγεύς δηλώνει               (*)  Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
     έγγράφως δτι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρίνονται             Ç)   -Προϊόντα έτερα εκείνων πού άναφέρονται στη
     στούς δρους αύτούς.                                                σημείωση (4).
(*) Produits qui n ont pas subi un traitement thermique ou         (a) Ladmission dans cette sous-position est subordonnée aux
    qui ont subi un traitement thermique insuffisant pour               conditions à déterminer par les autorités compétentes.
    assurer la coagulation des protéines des viandes dans la
    totalité du produit et qui, de ce fait, présentent des traces  (a) Entry under this subheading is subject to conditions to be
    de liquide rosâtre sur la face de découpage lorsqu'ils sont         determined by the competent authorities.
    découpés suivant un plan passant par leur partie la plus       (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
    épaisse.                                                             zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
(') Products which have not been subjected to any heat treat­      (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
     ment or which have been subjected to a heat treatment              condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
    insufficient to ensure the coagulation of meat proteins in     (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
    the whole of the product and which therefore show traces            de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
    of a pinkish liquid on the cut surface when the product is          bevoegde autoriteiten .
    cut along a line passing through its thickest part.
(') Erzeugnisse, die keiner Wärmebehandlung oder einer
                                                                   (a) Henførsel under denne position sker på betingelser fast­
                                                                         sat af de kompetente myndigheder.
    Wärmebehandlung unterzogen wurden, die nicht
    ausreichte, um die Proteine im Fleisch bis ins Innere zu       (α) H ύπαγωγή στή διάκριση αύτη έξαρτάται άπό τούς
    koagulieren und die dementsprechend Spuren einer rötli­             δρους πού καθορίζονται άπό τίς άρμόδιες άρχές.
    chen Flüssigkeit aufweisen, wenn sie an der dicksten Stelle
    durchgeschnitten werden.                                       (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses
(') Prodotti che non hanno subito un trattamento termico o               présentées dans des récipients contenant également un
    che hanno subito un trattamento termico insufficiente per            liquide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
    garantire la coagulazione delle proteine della carne in tutto       tion faite du poids de ce liquide.
    il prodotto e che presentano quindi tracce di liquido          (b) The monetary compensatory amounts applicable to
    rossastro sulla superficie di taglio quando sono sezionati          sausages in containers which also contain preservative
    secondo un piano che passa per la loro parte più grossa.             liquid are based on the net weight, i.e. after the deduction
(*) Produkten welke geen warmtebehandeling hebben onder­                of the weight of the liquid.
    gaan, of welke een warmtebehandeling hebben ondergaan          (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen
    die niet voldoende is om alle in de produkten aanwezige             in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
    vleeseiwitten te doen stollen, waardoor zij, als zij op het         enthalten, wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde
    dikste gedeelte worden doorgesneden, op het snijvlak                gelegt.
    sporen van een rozeachtige vloeistof vertonen.                 (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
(') Varer, som ikke er varmebehandlet, eller som ikke er til­            tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
    strækkelig varmebehandlet til at sikre koagulering af               vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto del
    kødproteinerne i hele produktet, og hvor der som følge              detto liquido.
    heraf forekommer spor af én rødlig væske på de udskårne
    flader, når produktet gennemskæres i et plan, der går          (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen
    gennem dets tykkeste del.                                           welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden alleen
                                                                        berekend over het gewicht van de worstjes.
 (6) Προϊόντα πού δέν έχουν ύποστεΐ θερμική έπεξεργα­
      σία ή πού ύπέστησαν θερμική έπεξεργασία μή έπαρκή            (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
      γιά τήν έξασφάλιση της πήξεως τών πρωτεϊνών τών                    holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag af
                                                                         pølsernes nettovægt.
      κρεάτων στό σύνολο τού προϊόντος καί τά όποια
      πραουσιάζουν, έκ τοϋ γεγονότος αύτού, ίχνη έρι>8ρω­          (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά έπί άλλάντων παρουσιαζο­
      ποΟ ύγροϋ στήν έπιφάνεια τοϋ τεμαχίσματος, έφ'                     μένων έντός δοχείων περιεχόντων ώσαύτως συντη­
      δσον άπεκόπησαν, άκολοοθουμένου ένός έπιπέδου τό                   ρητικόν ύγρόν εισπράττεται έπί τοϋ καθαροϋ βάρους
      όποιο διέρχεται άπό τό πιό παχύ τμήμα τους.                        μετ' άφαίρεσιν τοϋ βάρους τοϋ ύγροϋ τούτου.»
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  Nr. L 217 / 11
                         PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3* — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                               SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                            RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                             OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                 Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                        Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                          Montants à percevoir i' l'importation
                                                                                              et à octroyer á l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                                              Amounts to be charged on imports
                             commun                                                              and granted on exports
                        CCT heading No                                                    Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                      Nr. des Gemeinsamen                                                und bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                                                 Importi da riscuotete all'importazione
                      Numero della tariffa                                                  e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                                                Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr. van het                                                           te verstrekken bedragen
                       gemeenschappelijk                                                Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                          douanetarief                                                             og ydes ved udførsel
                      Position i den fælles                                               Ποσό είσχραπόμενο κατά τήν εισαγωγή
                             toldtarif                                                      mi χορηγούμενο κατά τήν έζαγωγή
                        Κλάση τού Koιvoύ
                           Δασμολογίου                         Deutschland          Belgique/            Nederland       United Kingdom     'Eλλας
                                                                                  Luxembourg
                                                                DM/ 100 kg       FB/Flux/ 100 kg         R/ 100 kg          £/ 100 kg     Δρχ/ 100 χγρ
                                 1                                   2                  3                    4                  5              6
                                                           — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt — Zώv βάρος —
     01.02 A II (')                                                                                                           8,141
                                                       — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Καθαρό βάρος —
     02.01 A II a)  1                                                                                                        15,467
     02.01 A II a)  2                                                                                                        12,374
     02.01 A II a)  3                                                                                                        18,561
     02.01 A II  a) 4 aa)                                                                                                    12,374
     02.01 A II  a) 4 bh)                                                                                                    21,166
     02.01 A II b)  1 (2)                                                                                                    13,758
     02.01 A II b)  2 O                                                                                                      11,006
     02.01 A II b)  3 O                                                                                                      17,197
     02.01 A II b)  4 aa)  (l)                                                                                               11,006
     02.01 A II b)  4 bb)   11 O                                                                                             17,197
     02.01 A II b)  4 bb)   22 (2) O                                                                                         17,197
     02.01 A II b)  4 bb)   33 (l)                                                                                           17,197
     02.06 C I a) 1                                                                                                          12,374
     02.06 C I a) 2                                                                                                          17,665
ex 16.02   B III b) 1 aa) (4)                                                                                                17,665
ex 16.02   B III b) 1 aa) (J)                                                                                                10,583
ex 16.02   B III b) 1 aa) (*)                                                                                                 7,082
 ---pagebreak--- Nr. L 217 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        3.8.81
(l) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                 nuel à octroyer par les autorités compétentes des
     mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les               Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                    congelée.
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées   (*) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté         — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                      quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux             be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­              pean Communities for frozen beef and veal,
         mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­             — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg.                                                             quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                   be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­               pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­         (*) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                         — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for                drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                 digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds,                                     gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended             Rindfleisch,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed, the            — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed.                               drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                     digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                     Büffelfleisch.
     gents :                                                       (J) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                  — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
          Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                   espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                      annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                   munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten.                                                       espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale da concedere dalle                   munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                  (J) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­          — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,                vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
          gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                      de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli             lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
          destinati alla macellazione, della razza del Simmen­          — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
          tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                         vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                 lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent:        (*) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,            — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                    europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                  skal yde for frosset oksekød,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het              — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                               udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                  europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­              skal yde for frosset bøffelkød.
     heder i De europæiske Fællesskaber:                           (2) Τό έξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται:
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,           — έντός τού όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,              εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­             σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
          ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                 Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen.                                                     κρέας,
(') Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται έντός τού όρίου έτησίας           — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ύπό τών άρμο­                 εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχών τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων:                                 σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
      α) διά άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­             Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
          νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού        (J) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
          τοϋ Simmental καί τοϋ Pinzgau                                 la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
      6) διά ταύρους καί άγελάδας έτέρων τών προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
          διά σφαγήν, τού γένους στικτού τοϋ Simmental, τοϋ γέ­         européennes.
          νους Schwyz καί τοϋ γένους τοϋ Fribourg.                  (J) Entry under this subheading is subject to the production
 (*) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate issued on conditions laid down by the
     — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­           competent authorities of the European Communities.
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­       (J) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des             Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée ,                                                    ten Voraussetzungen entspricht.
     — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­        (') L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­           sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- 3.8.81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L217 / 13
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      O Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee.                                                          by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(J) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         (s) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­          Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,             men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­        (*) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'
    pese Gemeenschappen.                                              80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(J) Henførsel under denne underposition er betinget af, at        (') Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,        dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (*) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(J) Ή ύπαγωγή στή διάκριση αύτή εξαρτάται από τήν προσκό­             derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
    μιση πιστοποιητικού πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού         (5) Προϊόντα που περιέχουν κατά βάρος 60°/ο ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών Εύρωπαϊκών Κοι­           καί λιγότερο τού 80% βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
    νοτήτων.                                                          προϊόντων καί τού λίπους
(*) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes           (') Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(') Products containing 80 % or more by weight of beef                graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (') Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(*) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und         (') Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett.                                                             Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso 1*80 % o più di carni bovine,         men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il grasso.                           (*) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
                                                                      60 % Hi carni bovine . esclusa le fratta cri i p ed il grassso
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      (6) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller              dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80% ή περισσότερο
                                                                  (*) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
    βόειο κρέας έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί τού λίπους
                                                                      derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
(s) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de          C) Προϊόντα που περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la         καί λιγότερο τού 80% βόειο κρέας έξαιρέσει τών παρα­
    graisse.                                                          προϊόντων καί τού λίπους
 ---pagebreak--- Nr. L 217 / 14                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                              3 . 8 . 81
                     PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4» — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
                 SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                     SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                               SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                    ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                              Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοοά
                                                                                        Montants à percevoir á l'importation
                                                                                             et à octroyer à l'exportation
                 Numéro du tarif douanier                                                Amounts to be charged on imports
                         commun                                                                 and granted on exports
                    CCT heading No                                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                  Nr. des Gemeinsamen                                                     bei der Ausfuhr gewährt werden
                         Zolltarifs                                                    Importi da riscuotere all'importazione
                   Numero della tariffa                                                    e da concedere all'esportazione
                    doganale comune                                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                       Nr. van het                                                              te verstrekken bedragen
                    gemeenschappelijk                                                 Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                       douanetarief                                                               og ydes ved udførsel
                   Position i den fselles                                               Ποσό είσχραττόμενο κατή τήν εισαγωγή
                         toldtarif                                                        και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                     Κλάση toc ΚοινοΟ
                       Δασμολογίου                           Deutschland          Belgique/             Nederland       United Kingdom
                                                                                Luxembourg
                                                                DM                 FB/F!ux                  Fl .                £               Apx
                             1                                    2                   3                     4                   5                 6
                                                                    — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/100 pezzi/ 1 00 stuks/ 100 stk./100dÖa —
01.05 A I                                                                                                                   0,794
01.05 A II                                                                                                                  0,375
                                                                                                                         — 100 kg —
                                                                                                                          - 100 Typ —
01.05 B I                                                                                                                    1,472
01.05 B II                                                                                                                  2,321
01.05 B III                                                                                                                 2,092
01.05 B IV                                                                                                                   1,567
01.05 B V                                                                                                                   2,552
02.02 Ala)                                                                                                                   1,850
02.02 Alb)                                                                                                                  2,103
02.02 A I c)                                                                                                                2,292
02.02 A II a)                                                                                                               2,731
02.02 A II b)                                                                                                               3,316
02.02 A II c)                                                                                                               3,684
02.02 A III a)                                                                                                              2,988
02.02 A III b)                                                                                                              3,267
02.02 A IV a)                                                                                                               2,238
02.02 A IV b)                                                                                                               2,452
02.02 A V                                                                                                                   3,645
02.02 B I                                                                                                                   5,828
02.02 B II a) 1                                                                                                             2,521
02.02 B II a) 2                                                                                                             4,053
02.02 B II a) 3                                                                                                             3,594
02.02 B II a) 4                                                                                                             2,698
02.02 B II a) 5                                                                                                             4,010
02.02 B II b)                                                                                                                1,894
02.02 B II c)                                                                                                                1,311
02.02 B II d) 1                                                                                                             4,900
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 217 / 15
                                                                                 Montants i percevoir à l'importation
                                                                                      et à octroyer à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                           commun                                                        and granted on exports
                      CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                    Nr. des Gemeinsamen                                            bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                           Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                           e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                          Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr. van het                                                     te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                      og ydes ved udførsel
                     Position i den fælles                                        Ποσό είσχραττόμενο κατά την εισαγωγή
                           toldtarif                                                καί χορηγούμενο κατά την έξαγωγή
                       Κλάση τοΟ Κοινοϋ
                         Δασμολογίου                        Deutschland    Belgique/             Nederland       United Kingdom           'EUät
                                                                          Luxembourg
                                                               DM           FB/Flux                  Fl .                £
                                1                                2              3                     4                  5                   6
                                                                                                                   — 100 kg —
                                                                                                                    - 100 typ­
02.02 B II d) 2                                                                                                        3,581
02.02 B II d) 3                                                                                                        3,471
02.02 B II e) 1                                                                                                        4,737
02.02 B II e) 2 aa)                                                                                                     1,678
02.02 B II e) 2 bb)                                                                                                    3,021
02.02 B II e) 3                                                                                                        3,260
02.02 B II f)                                                                                                          5,828
02.02 C                                                                                                                 1,311
02.05 C                                                                                                                2,914
                                                                        — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΘάδα -
04.05 A I a) 1                                                                                                          0,565
04.05 A I a) 2                                                                                                          0,235
                                                                                                                     - 100 kg —
                                                                                                                     - lOOrvp­
04.05 A I b)                                                                                                            2,453
 04.05 B I a) 1                                                                                                       11,089
 04.05 B I a) 2                                                                                                         2,846
 04.05   B I b) 1                                                                                                       5,005
 04.05   B I b) 2                                                                                                       5.348
 04.05   B I b) 3                                                                                                     11,482
 35.02   A II a) 1                                                                                                      9,961
 35.02   A II a) 2                                                                                                      1.349
 ---pagebreak---                                                     TEIL 5
                                SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE
                                           Währungsausgleichsbeträge                                                                                                      Nr. L 217/ 16
                                                                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                               gewährt werden
                  Warenbezeichnung                           Fußnoten
                                                                          Deutschland           Belgique         Nederland        United Kingdom         •EWui«
                                                                                            et Luxembourg
                                                                         DM/ 100 kg (a)                         F1./ 100 kg (a)    £/ 100 kg ( a)    Äpx/ 100 XYP (<*)
                                                                                          FB/Flux/ 100 kg (a)
                         2                                       3             4                  5                   6                  7                  8
     men Molke                                                 (')                                                                   0,599   (d)
                                                               (')                                                                   0,599   (c)
                                                               (')                                                                   0,535   (d)
                                                              O (,0)                                                                 0,417   (d)
                                                              o n                                                                    0,336   (d)
                                                               C)                                                                    7,702
                                                                o                                                                    5,062 (d)
                                                                0                                                                    5,062 (d)
                                                                                                                                                                           Amtsblatt der
                                                                 o                                                                   4,105 (d)
                                                             o o C)                                                                  7,702
                                                             (') C) C)                                                               5,062 (d)
                                                                 o                                                                   5,062 (d)                           Europäischen
                                                                 o                                                                   4,105 (d)
       Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
eniger als 15 Gewichtshundertteilen                             o                                                                    0,599 (d)
   Gewichtshundertteilen oder mehr                              o                                                                    1,319 (d)
       Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
                                                                                                                                                                           Gemeinschaften
eniger als 15 Gewichtshundertteilen                             o                                                                    0,479 (d)
   Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
er als 25 Gewichtshundertteilen                                 o                                                                     1,319 (d)
  Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
er als 32 Gewichtshundertteilen                                 o                                                                    2,158 (d)
  Gewichtshundertteilen oder mehr                               o                                                                    2,398 (d)
                                                                C)                                                                   9,217
                                                                o                                                                    7,702
                                                                o                                                                    5,062 (d)
                                                                C)                                                                   4,105 (d)
                                                                (')                                                                  7,702                                 3.8.81
 ---pagebreak---                                                                            Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                gewährt werden
                                               Fußnoten
                                                                                                                                                               3.8.81
               Warenbezeichnung
                                                           Deutschland           Belgique         Nederland        United Kingdom         'EXXii ■
                                                                             et Luxembourg
                                                          DM/ 100 kg (a)   FB/Flux/ 100 kg (a)   Fl./ 100 kg (a)    £/ 100 kg (a)     Apx/ 100 XYP («)
                      2                           3             4                  5                   6                  7                  8
                                                 C)                                                                   5,062 (d)
                                                 O                                                                    4,105 (d)
  m Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
weniger als 15 Gewichtshundertteilen             O                                                                    0,599 (d)
1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr              O                                                                    1,683 (d)
  m Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
weniger als l 5 Gewichtshundertteilen            (J)                                                                  0,479 (d)
1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 ger als 25 Gewichtshundertteilen                O                                                                    1,683 (d)
25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 ger als 32 Gewichtshundertteilen                o                                                                    2,164 (d)
                                                                                                                                                              Amtsblatt der
32 Gewichtshundertteilen oder mehr               o                                                                    2,404 (d)
  m Fettgehalt :
weniger als 80 Gewichtshundertteilen             o                                                                        -(b)
80 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 ger als 82 Gewichtshundertteilen               o                                                                    18,033
82 Gewichtshundertteilen oder mehr              (4)                                                                  18,484
                                                (4)                                                                       -(b)
                                                                                                                          —
                                               O (,J)
                                                (')                                                                  15,440
 nahme von Roquefort                            (')                                                                  12,678
                                                                                                                                                         Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                                          —
                                               o n
  m Fettgehalt in der Trockenmasse :
weniger als 10 Gewichtshundertteilen             o                                                                    4,757
10 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 ger als 30 Gewichtshundertteilen                o                                                                    7,013
30 Gewichtshundertteilen oder mehr               o                                                                   10,255
  m Fettgehalt in der Trockenmasse :
weniger als 55 Gewichtshundertteilen             o                                                                   10,255
55 Gewichtshundertteilen oder mehr               o                                                                   12,161
                                                 (5)                                                                 12,161
 nahme von Grana Padano, Parmigiano Reg­                                               \
  d Käse exklusiv hergestellt aus Schafmilch   O (")                                                                 17,447
                                               o n                                                                   14,330
                                                o                                                                    13,155                                  Nr. L 217 / 17
 ---pagebreak---                                                                                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                            gewährt werden
                  Warenbezeichnung                        Fußnoten
                                                                       Deutschland           Belgiaue          Nederland        United Kingdom        •Ettd?
                                                                                         et Luxemoourg
                                                                      DM/ 100 kg (a)   FB/ Flux/ 100 kg (a)   F1./ 100 kg (a)    £/ 100 kg (a)    Apx/ 100 XYP (")
                                                                                                                                                                        Nr. L 217 / 18
                         2                                   3              4                   5                   6                 7                  8
                                                          o n
                                                                                                                                       —
                                                          O (")
 o, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Ma­
  Samse, Tilsit sowie andere Käse (mit Ausnahme
 esalzenem Ricotta und Käse exklusiv hergestellt
 chaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wasserge­
  n der fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtshun­
  ilen oder weniger und mit einem Fettgehalt in
   rockenmasse :
  n weniger als 10 Gewichtshundertteilen                 O (") (")                                                                  9,951
  n 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                   O (") (")                                                                 13,155
 ,     Italico,   Kernhem, Saint-Nectaire,      Saint­                                                                                                                 Amtsblatt der
   n, Taleggio, Butterkäse sowie andere Käse
   Ausnahme von Käse exklusiv hergestellt aus
   - oder Ziegenmilch) mit einem Wassergehalt in
    ttfreien Käsemasse von mehr als 62 Gewichts­
   rtteilen und mit einem Fettgehalt in der
   enmasse :
  n weniger als 10 Gewichtshundertteilen                 O (") (")                                                                  6,841
                                                                                                                                                                     Europäischen
  n 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                   O (") .<")                                                                10,263
  nem Fettgehalt in der Trockenmasse :
n weniger als 10 Gewichtshundertteilen                      o                                                                       3,110
  n 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                      o                                                                       5,183
  nem Gehalt an Trockenmasse :
  n weniger als 80 Gewichtshundertteilen                    o                                                                      13,155
  n 80 Gewichtshundertteilen oder mehr
                                                                                                                                                                       Gemeinschaften
                                                            o                                                                      17,447 .
                                                            o                                                                      11,027
                                                                                                                                          —
                                                            C)
                                                                                                                                          —
                                                            C)
                                                            0)                                                                      0,154
                                                            C)                                                                      0,480
                                                                                                                                          —
                                                            C)
 t.
                                                                                                                                                             '
  dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                       0,217
  dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                       0,204
  dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                       0,204                              3.8.81
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 217 / 19
                                                               Fußnoten
(') Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L . 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
       Mitgliedsstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,58 multipliziert.
(1) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
       Nr. L 115 vom 17. 5. 1972) oder gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979)
       denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den Einheitsbetrag von :
       — 4,446 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich.
(J) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
       a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit Vioo des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
          enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
          ergebnis
          — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
              und/oder Laktose,
              und dann
          — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
       b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
           Vioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
           nen Betrages.
       Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
       — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
           und insbesondere
       — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
       — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABl. Nr. L 142 vom 22 . 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,46 multipliziert;
       — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,46 multipliziert;
       — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,46 multipliziert;
       — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABl. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) und nach Verordnung (EWG)* Nr. 1468/79 (ABl.
           Nr. L 177 vom 14 . 7. 1979) ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,44 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,62 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
 (J) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
       Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen.
       Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
 (*) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
       — den Gewichtsanteil des Magermilchpulvers,
       — den Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder des zugesetzten Milchzuckers sowie
       — den Milchzuckergehalt der zugesetzten Molke
       je 100 kg des Enderzeugnisses.
 ---pagebreak--- Nr. L 217/20                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          3 . 8 . 81
     Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird der
     angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                            Deutschland  Belgien/   Niederlande Vereinigtes  Irland     Italien   Frankreich  Griechenland
         Gehalt an Milch in Pulverform oder             Luxemburg
                     granuliert                                                 Königreich
             (mit Ausnahme von Molke)                    bfrs/lfrs/
                                            DM/ 100 kg    100 kg     hfl/100 kg  £/ 100 1%  £/ 100 kg Lit/ 100 kg ffrs/100 kg  Dr/ 1 00 kg
                  im Enderzeugnis
     von mehr als 12 Gewichtshun­
     dertteilen, jedoch weniger als 30
     Gewichtshundertteilen                                                        0,889
     von   30     Gewichtshundertteilen
     oder mehr, jedoch weniger als
     50 Gewichtshundertteilen                                                     1.778
     von    50    Gewichtshundertteilen
     oder mehr, jedoch weniger als
     70 Gewichtshundertteilen                                                     2,668
                                                                         '
     von   70     Gewichtshundertteilen
     oder mehr, jedoch weniger als
     80 Gewichtshundertteilen                                                     3,334
     von 80 Gewichtshundertteilen
     oder mehr                                                                    3.779
    Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,73 multipliziert.
    Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,73 multipliziert, wenn
    das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 5 . 1972) oder gemäß Verordnung
    (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8. 1979) hergestellt worden ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeug­
    nisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
    Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der angege­
        bene Betrag
       — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
           und/oder Laktose,
           und dann
       — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
        Vioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
        nen Betrages.
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    folgendes anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(f) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
    Molke und/oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
    — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
        Laktose,
        und dann
    — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- 3. 8 . 81                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 217/21
 (') Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die ange­
     gebenen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
      Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
      — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     —: der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
           Nr. 974/71 Gebrauch macht,
      hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
      Laktose zugesetzt worden ist.
(10) Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
      Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,46 multipliziert.
(") Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
     — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und
           durch Immuno-Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
     — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der
           betreffende Käse ausschließlich aus Schaf- und/oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
(") Auf die bis zur Höhe der in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2915/79 genannten Zollkontingente eingeführten Käsear­
      ten ist kein Währungsausgleichsbetrag andwendbar.
(") Im innergemeinschaftlichen Handel und bei der Ausfuhr aus der Gemeinschaft ist der auf die Erzeugnisse der Tarifstelle
      04.04 A I anwendbare Währungsausgleichsbetrag derjenige, der auf die Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 A II anwendbar ist.
(") Im innergemeinschaftlichen Handel und bei der Ausfuhr aus der Gemeinschaft ist der auf die Erzeugnisse der Tarifstelle
      04.04 D I anwendbare Währungsausgleichsbetrag derjenige, der auf die Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 D II anwendbar
      ist.
(1S) Im innergemeinschaftlichen Handel und bei der Ausfuhr aus der Gemeinschaft ist der auf die Erzeugnisse der Tarifstellen
      04.04 E I b) 3 und 04.04 E I b) 4 anwendbare Währungsausgleichsbetrag derjenige, der auf die Erzeugnisse der Tarifstelle
      04.04 E I b) 5 anwendbar ist.
NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak---  Nr. L 217 /22                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                               3 . 8 . 81
                    PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7» — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                   SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                         SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                         ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                         Montants à percevoir à l'importation
                                                        !                                   et i octroyer à l'exportation (')
                Numéro du tarif douanier                                                  Amounts to be charged on imports
                        commun                                                                 and granted on exports (')
                   CCT heading No                                                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                 Nr. des Gemeinsamen                                                  und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                        Zolltarifs                                                     Importi da riscuotere all'importazione
                  Numero della tariffa                                                    e da concedere all'esportazione (')
                   doganale comune                                                    Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                      Nr. van het                                                             te verstrekken bedragen (')
                   gemeenschappelijk                                                   Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                      douanetarief                                                              og ydes ved udførsel (l)
                  Position i den fælles                                                  Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                        toldtarif                                                         και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                    Κλάση τοϋ Κοινού
                      Δασμολογίου                           Deutschland           Belgique/             Nederland        United Kingdom        Ελλάς
                                                                                 Luxembourg
                                                                DM                 FB/Flux                 Fl.                    £              Δρχ
                            1                                     2                    3                    4                     5               6
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                           — 100 kg
                                                                                                                           - 100 χγρ
17.01 A                                                                                                                      2,937
17.01 B O                                                                                                                    2,433
                                                                    par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                                         by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (')
                                                               je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                                per 1 Vo del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                                           per 1 % van het gehake aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (*)
                                                          ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                                             άνά 1 H περιεκτικότητος at ζαχαρόζη και άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τού έν λόγω προϊόντος (')
17.02 ex D II O                                                                                                              0,0294
17.02 E                                                                                                                      0,0294
17.02 F I O                                                                                                                  0,0294
21.07 F IV                                                                                                                   0,0294
B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE
   ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                                                                  pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                     for 100 kg of dry matter
                                                                                                                      je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                   per 100 kg di materia secca
                                                                                                                       per 100 kg droge stof
                                                                                                                         for 100 ke tørstof
                                                                                                                        γιά 100 χγρ ξηράς δλης
17.02 D I                                                                                                                    2,937
21.07 F III                                                                                                                  2,937
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 217/23
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué            (2) "Οταν ή άπόδοση τής ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
     au sucre et à l'isoglucose exportés vers les pays tiers en          αύτή τού όρισμοϋ τοϋ ποιοτικού τύπου πού άναφέρεται στόν
     vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n° 1785/81 .               κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431/68 (ΕΕ άριθ. L 89 τής 10. 4. 1%8,
                                                                         σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
(') No monetary compensatory amount shall be applied to                  σύμφωνα μέ τις διατάξεις τού άρθρου 2 τοϋ κανονισμού
     sugar and isoglucose exported to non-member countries               (ΕΟΚ) άρι3. 837/68 (ΕΕ άριθ L 1 5 1 της 30. 6. 1968, σ. 42).
     pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 1785/81 .
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker und              (J) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
                                                                         sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
     Isoglukose, die gemäß Artikel 26 der Verordnung                     ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
     (EWG) Nr. 1785/81 nach Drittländern ausgeführt                      glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et Con­
     werden .
                                                                         formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
(') Allo zucchero e all'isoglucosio esportato verso i paesi              (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
     terzi in virtù dell'articolo 26 del regolamento (CEE)
     n. 1785/81 , non si applica alcun importo compensativo          (s) The sucrose content, including other sugars expressed as
     monetario .                                                         sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
                                                                         (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                 ports and in accordance with Article 13 of Regulation
     op suiker en op isoglucose die overeenkomstig artikel 26            (EEC) No 394/70 in the case of exports.
     van Verordening (EEG) nr. 1785/ 81 wordt uitgevoerd
     naar derde landen.                                              C) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
                                                                         anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker og pi              einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
     isoglucose, der udføres til tredjelande i henhold til artikel       der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
     26 i forordning (EØF) nr. 1785 /81 .                                fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
                                                                         bestimmt.
(') Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στη
     ζάχαρη καί στό Ισαμυλοσάκχαρο πού έξάγονται πρός τίς τρί­       (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
     τες χώρες δυνάμει τού άρθρου 26 τού κανονισμού (ΕΟΚ)                cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
     άριθ. 1785/81 .                                                     mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
(') Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de              regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
     la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)           portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
     n° 431 /68 (JO n° L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant           colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si
     compensatoire monétaire est adapté conformément aux                 tratti di un'esportazione.
     dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68        (') Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
     (JO n° L 151 du 30. 6. 1968, p. 42).                                uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
(2) Where the yield of the raw sugar differs from that of the            overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
     standard quality defined by Regulation (EEC) No                     nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
     431 /68 (OJ No L 89, 10 . 4. 1968 , p. 3) the monetary              Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
     compensatory amount shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No         (') Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
     837/68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p. 42).                       som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                         bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
(J) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                   837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
     Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10.                 artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394 /70 ved udførsel.
     4. 1968, S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
     der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­           (3) H περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τής
     mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.                      περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­
     837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) ange­               χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξιεις τού άρ­
     paßt.                                                               θρου 7 παράγραφος 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άρι9. 837/68 σέ
                                                                         περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρ­
(') Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da            θρου 13 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 394/70 σέ περίπτωση
     quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­       εξαγωγή
     mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968 ,
     pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in         (4) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.
     conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­           Other sugars and syrups excluding sorbose.
      mento (CEE) n. 837/68 (GU n. L 151 del 30 . 6. 1968 ,              Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.
      pag. 42).                                                          Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.
 (2) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van              Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.
      dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­            Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
      doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89                 Ετερα σάκχαρα καί σιρόπια, εξαιρέσει τής σορβόζης.
     van 10. 4. 1968, blz. 3), wordt het monetaire compense­
      rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2        (*) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
     van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van                  caramélisés .
      30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.                                   Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
                                                                          Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(2) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af               Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
      den standardkvalitet, som er defineret i forordning
      (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968, s. 3),              Karamel uit suiker van post 17.01 .
     tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­                Karamel under pos. 17.01 .
      melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT              Σάκχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τού Κοινού Δασμο­
      nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 42).                              λογίου.
 ---pagebreak--- Nr. L 217/24                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               3 . 8 . 81
                       PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8» — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                              MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                            PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                              VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                 MERCI CUI SI APPLICA DL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                            ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                                ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣTΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) (m». 3033/80
                              Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                 Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοσά
                                                                                  Montants i percevoir à l'importation
                                                                                       et i octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                          commun                                                          and granted on exports
                     CCT heading No                                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr. des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                    Position i den fælles                                         Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν είσογωγή
                          toldtarif                                                 mi χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                      Κλάση TOC Koιvoύ
                         Δασμολογίου                         Deutschland    Belgique/             Nederland       United Kingdom   Ελλάς
                                                                          Luxembourg
                                                             DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg          Fl./ 1 00 kg       £/ 100 kg   Δρχ/100 χγρ
                              1                                   2             3                        4               5            6
17.04 D II a)                                                                                                          3,005
17.04 D  II b) 1                                                                                                       2,775
17.04 D  II b) 2                                                                                                       3,295
17.04 D  II b) 3                                                                                                       3,233
17.04 D  II b) 4                                                                                                       2,861
                                -"
18.06 B I                                                                                                              1,354
18.06 B II a)                                                                                                          2,674
18.06 B II b)                                                                                                          3,794
18.06 C II a)  1                                                                                                       1,189
18.06 C II a)  2                                                                                                       1,454
18.06 C II b)  1                                                                                                       2,480
18.06 C II b)  2                                                                                                       2,946
18.06 C II b)  3                                                                                                       3,374
18.06 C II b)  4                                                                                                       3,934
18.06 D I a)                                 O                                                                         5,117
18.06 D I b)                              C) C)                                                                        5,117
18.06 D II a) 1                                                                                                        2,814
18.06 D II a) 2                              o                                                                         2,814
18.06 D II b) 1                                                                                                        8,194
18.06 D Π b) 2                              o                                                                          4,626
18.06 D II b) 2                             n                                                                          8,194
18.06 D II c)                                o
19.02 B II a) 4 aa)                          C)                                                                        1,049
19.02 B II a) 5 aa)                          C)                                                                        1,596
19.03 A                                      O                                                                         2,302
19.03 B I                                    o                                                                         2,302
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 217 /25
                                                                                   Montants i percevoir à l'importation
                                                                                        et à octroyer i l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                              commun                                                       and granted on exports
                         CCT heading No                                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr. des Gemeinsamen                                         und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                       -  Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                          e da concedere all'esportazione
                         doganale comune                                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                            Nr. van het                                                    te verstrekken bedragen
                         gemeenschappelijk                                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                     og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                       Ποσό είσκραττόμενο κατή τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                               καΐ χορηγούμενο κατά τήν έξαγβγή
                          Κλάση toO ΚοινοΟ
                            Δασμολογίου                        Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom     Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                               DM/100 kg   FB/Flux/100 kg          Fl./100 kg         £/ 100 kg     Δρχ/ 100 χγρ
                                  1                                 2             3                     4                  5             6
19.03 B II                                     O                                                                        2,019
19.04                                                                                                                   1,247
19.08   B II a)                                                                                                         0
19.08   B II b) 1                                                                                                        1,203
19.08   B II b) 2                              O                                                                        3,199
19.08   B II c) 1                                                                                                        1,467
19.08   B II c) 2                              O                                                                        3,463
19.08   B II d) 1                                                                                                        1,863
19.08   B II d) 2                              O                                                                        3,860
19.08   B III a) 1                                                                                                      0,948
19.08   B III a) 2                             O                                                                        3,443
19.08   B III b) 1                                                                                                       1,345
19.08   B III b) 2                             C)                                                                       3,341
19.08   B III c) 1                                                                                                      2,005
19.08   B III c) 2                             C)                                                                       3,666
19.08    B IV a) 1                                                                                                       1,354
19.08    B IV a) 2                             O                                                                        2,685
19.08    B IV b) 1                                                                                                       1,615
19.08    B IV b) 2                             C)                                                                        3,392
19.08    B V a)                                                                                                          1,625
19.08    B V b)                                                                                                          1,754
21.07 C I                                                                                                                1,354
21.07    C II a)                                                                                                         2,674
21.07    C  II b)                                                                                                        3,794
21.07    D  I a) 1                                                                                                       6,239
21.07    D  I a) 2                                                                                                       8,396
21.07    D  I b) 1                                                                                                       0
21.07    D  I b) 2                                                                                                       1,026
21.07    D  I b) 3                                                                                                       7,464
21.07    D  II a) 1                            n
21.07    D  II a) 2                            n
21.07    D  II a) 3                            n
21.07    D  II a) 4                            n
21.07    D  II b)                              n
21.07    G  II a) 1                           nn                                                                         1,866
21.07    G  II a) 2 aa)                       nn                                                                         2,408
21.07    G  II a) 2 bb)                       oo                                                                         2,678
21.07    G  II a) 2 cc)                       oo                                                                         2,949
 ---pagebreak--- Nr. L 217/26                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              3 . 8 . 81
                                                                                    Montants à percevoir à l'importation
                                                                                        et i octroyer à l'exportation
                   Numero du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                           commun                                                          and granted on exports
                      CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr. des Gemeinsamen                                            und bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij dé uitvoer
                         Nr. van het                                                       te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                     Position i den fælles                                          Ποσό είσπραττόμενο κατή τήν είσαγωγή
                           toldtarif                                                  και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                       Κλάση too Koιvoύ
                         Δασμολογίου                           Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom   'EU*;
                                                                            Luxembourg
                                                               DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg         F1./ 100 kg        £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                               1                                    2             3                      4                5            6
21.07 G II b) 1                        (·) f)                                                                           2,236
21.07 G II b) 2 aa)                    (■)(')                                                                           2,672
21.07 G II b) 2 bb)                    (·) (')                                                                          2,943
21.07 G II c) 1                        (·) O                                                                            2,527
21.07 G II c) 2 aa)                    (') (')                                                                          3,068
21.07 G II c) 2 bb)                    (') (')                                                                          3,272
21.07 G II d) 1                                                                                                         3,055
21.07 G II d) 2                                                                                                         3,529
21.07 G II e)                                                                                                           3,848
21.07 G III a)  1                                                                                                       3,732
21.07 G III a)  2 aa)                                                                                                   4,274
21.07 G III a)  2 bb)                                                                                                   4,544
21.07 G III b)  1                                                                                                       4,102
21.07 G III b)  2                                                                                                       4,538
21.07 G III c)  1                                                                                                       4,393
21.07 G III c)  2                                                                                                       4,867
21.07 G III d)  1                                                                                                   .   4,921
21.07 G III d)  2                                                                                                       5,124
21.07 G ΠΙ e)                                                                                                           5,318
21.07 G IV a)   1                                                                                                       5,598
21.07 G IV a)   2                                                                                                       6,139
21.07 G IV b)    1                                                                                                      5,968
21.07 G IV b)   2                                                                                                       6,316
21.07 G IV c)                                                                                                           6,258
21.07 G V a) 1                                                                                                          8,396
21.07 G V a) 2                                                                                                          8,532
21.07 G V b)                                                                                                            8,661
21.07 G VI à IX                            O
29.04 C III a) 1                                                                                                         1,332
29.04 C III a) 2                                                                                                        2,217
29.04 C III b) 1                                                                                                         1,898
29.04 C III b) 2                                                                                                        3,152
35.05 A                                                                                                                  1,464
38.19 T I a)                                                                                                             1,332
38.19 T I b)                                                                                                             2,217
38.19 T II a)                                                                                                            1,898
38.19 T II b)                                                                                                            3,152
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 217 / 27
C) Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum            (J) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou       calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n° 3034/80, diminuées de 10 %, en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                  tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (J) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and/or of             trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                 the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 3034/80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied.                               the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­               milk products' of this Annex.
     ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (J) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­            Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 °/o vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.          Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato         Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (J) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n. 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
     vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­            rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­              (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
    'wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (J) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af- sukker og/eller skummetmælkspulver.            Verordening (EEG) nr. 3034/80, verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­             en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                   (J) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C) Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν όρρό γάλακτος ή προστι­           lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ύπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ τήν ποσότητα ζάχαρης καί/ή τού Απο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό           10 % under anvendelse af de koefficienter,     som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται Ανωτέρω, έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.                                                         (3) Γιά τίς έξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(J) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­           μέ τίς άντίστοιχες π9σότητες τοϋ μαλακού σίτου, τής ζά­
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης καί τοϋ βουτύρου πού Αναγράφονται στό παράρτημα
     nier commun. -                                                    τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 %, Αναγόμενο στούς συντελεστές πού Αναγράφονται
(2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­             στή σημείωση (4) τοϋ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
     der subheadings 21.07 G VI to IX.                                  κτοκομικών προϊόντων» τοϋ παρόντος παραρτήματος
(2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
     21.07 G VI bis IX anwendbar sind.
                                                                   (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
(2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle          téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
     sottovoci da 21.07 G VI a IX.                                      cet effet :
(2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Pro­             :— la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
     dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
     toepassing zijn.                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
(2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                 que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
     der pos. 21.07 G VI til IX.                                       par 100 kilogrammes de produit fini.
(2) Ποσά τά όποια έφαρμόζονται άνάλογα μέ την περίπτωση                 Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI           réelle devait écrémé en poudre contenu dans la mar­
     μέχρι X τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου.                                    chandise.
 ---pagebreak---  Nr. L 217 /28                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         3 . 8 . 81
 (4) At the time of the completion of customs formalities, the           Τό έξισωτικό ποσό υπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
     party concerned shall be required to state in the declara­          σότητα τού έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                    νου γάλακτος είς κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
         der contained in the goods,
                                                                     (') Montant résultant de "application, aux quantités respec­
     — the added whey content and/or lactose content and                 tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
         the lactose content of the added whey,                          tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
     per 100 kg of finished product.                                     dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                         cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual                échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods.                                                         (5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                         tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­             cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                 goods. Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                               amounts applied when such products are traded as such.
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
         ver,                                                       (s) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                  enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je                tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
          100 kg des Enderzeugnisses.                                    zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                         die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der                kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­      (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­              tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                         zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
     l'uopo prevista :                                                   contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­           cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                      scambiati come tali.
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
         nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto   (s) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                         dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito.                                      hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­             produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella         gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                             van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                         den verhandeld.
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring           (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                      holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­               går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere-melkpoeder                                                 ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­          (5) Ποσό πού προκύπτει από τήν έφαρμογή, στίς άντίστοιχες πο­
         mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                  σότητες τών σιτηρών ή τών προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt.                                             τή μεταποίηση τους τής ζάχαρης ή τού γάλακτος ή τών γα­
                                                                         λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                  τού έξισωτικού ποσού πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­            τους, στά έν λόγω γεωργικά             προϊόντα   τά όποια
     poeder.                                                             άνταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
     dende i den til formålet beregnede erklæring angive            (') Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                  emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
         indeholdt i varen,                                              à 1 kilogramme.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­     (') These amounts shall not apply to goods in immediate
         satte valles lactoseindhold,                                    packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens            (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                             Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                         ger.
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
     διαφερόμενος ύποχρεοΰται νά Αναγράψει στή δήλωση πού           (*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                    mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τού περιεχο­        (4) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
         μένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                        verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                 verpakking van 1 kg of minder.
         πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
         λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροΰ γάλακτος άνά 100 χι­       (*) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
         λιόγραμμα τοϋ τελικού προϊόντος                                 vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 217 /29
C) Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά εμπορεύματα αμέσου                  However, if compensatory amounts have to be charged,
     συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή Ισου πρός              the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(') Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le            enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­              kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes.                                Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods falling within this subheading the monetary                (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to              bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­              Bei der Erfüllung
     ducts .
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(') Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                      mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht               — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     der Teigwaren.                                                           mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(') Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                      der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                   nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     peso della pasta.
                                                                         hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                 nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend                und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(') For varer henhørende under denne position anvendes det               diese Beträge erhoben werden müssen.
     monetære udligninjgsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                    (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στή διάκριση αύτή, ιό               per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ              cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                    compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                         tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(') Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­               indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80
                                                                         diminuito del 10 % .
     tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­        All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­           — di esportazione,      effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­              moneta apprezzata,
     nexe du règlement (CEE) n° 3034/80 diminuées de 10 % .              — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                    moneta deprezzata,
     — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­               — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
          naie valorisée,                                                     si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un État membre à                         regolamento (CEE) n. 974/71 ,
          monnaie dépréciée,                                             l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant              l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
          usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­         siero di latte e/o lattosio.
          ment (CEE) n° 974/71 ,
                                                                         Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue          sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
     à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
     ont été ajoutés au produit.
     Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés          (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                   wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                       . geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                         het compenserende bedrag worden berekend op basis
(') If the product contains added whey and/or lactose no                 van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80
     compensatory amount shall be granted for the milk pro­              vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
     ducts incorporated ; in such cases the compensatory                 suiker, verminderd met 10 % .
     amount is to be calculated on the quantities of common
     wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
     (EEC) No 3034/ 80, less 10 % .                                      — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
                                                                              valuta,
     When completing :
     — customs export formalities carried out in a Member                — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
          State the currency of which has appreciated,                        valuta,
     — customs import formalities carried out m a Member                 — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
          State the currency of which has depreciated,                        mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
     — customs export formalities carried out in a Member                     Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
          State making use of the option provided in Article 2a          moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
          of Regulation (EEC) No 974/71 ,                                aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
     the applicant shall state on the declaration provided for           en/of lactose is toegevoegd.
     this purpose whether or not whey and/or lactose have                De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
     been added to the product.                                          van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak--- Nr. L 217 /30                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      3 . 8 . 81
 (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,              d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
     ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte               inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
     mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
      ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­              supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
     der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til            morceaux irréguliers .
      forordning (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 %.
     Ved afslutning af                                               (10) Chocolate milk crumb, containing more than 6 • 5 % but
                                                                          less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                          but less than 15 % by weight of cocoa and more than
          opskrevet valuta,                                               50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
    — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   ding invert sugar expressed as sucrose).
          nedskrevet valuta,
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­         (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
          nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                            einem Gehalt an Milchfett von mehr als ^,5, jedoch we­
                                                                          niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
     vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                          hundertteilen, in Form von Brocken .
 (*) 'Εάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος και/ή λακτόζη
     πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό            (,0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα '                   prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
     στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
     συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοϋ μαλακού σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 11% , aventi te­
     καί τής ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τού                   nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
     κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
     Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων:                         presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                  periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                           irregolari.
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ            (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ύποτιμώμενο νόμισμα,                                            vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                 een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                 meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                     een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
     πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
     δχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
     τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'             percenten, in onregelmatige stukken.
     δσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                     (i0) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 O Le premier et le deuxième alinéa de la note (*) ne s'app­              fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
     liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
     d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                          procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (') The first and second parts of note (*) shall not apply to            saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
     goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
     or less.
                                                                          procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump .
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (*) gel­          (,0) Παρασκευάσματα γιά την παρασκευή τής σοκολάτας ή
     ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
     mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                            τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ λιπαρές ύλες
 (') Il primo e il secondo comma della nota (') non si appli­             προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί
     cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                 κατώτερη τού 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
     netto inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί κατώτερη τού 15 °/ο καί ή
                                                                          περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (') De eerste en tweede alinea van voetnoot (') zijn niet van            νομένου καί τοϋ ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke               σέ σακχαρόζη) εΐναι άνώτερη τού 50 % καί κατώτερη τού
     verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                  60 ο/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden.                                                  σχήματος
 (') Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note (,0).
     varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (") Other products than those falling under (10).
 (') Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο τής σημειώσεως (*) δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (u) Andere Erzeugnisse als unter (l0) genannt.
     νου κατωτέρου ή ϊσου πρός 1 χιλιόγραμμο.                        •(") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(") Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'arti­           (") Andere produkten dan vermeld bij (,0).
      cles en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­       (u) Varer med undtagelse af de under (,0) nævnte.
     rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
     poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 11 % ,         (") Εκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση (1β).
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 217 / 31
                                                      ANHANG II
                                                   Währungskoeffizienten
                                                                            Mitgliedstaaten
                Erzeugnisse
                                          Deutschland   Benelux      Irland     Italien     Vereinigtes Frankreich  Griechenland
                                                                                            Königreich
— Sektor Rindfleisch                        0,968                      _
                                                                                1,010        0,906
— Sektor Milch und Milcherzeugnisse         0,968         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— der Verordnung (EWG) Nr. 3033/80          0,968         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— Sektor Schweinefleisch                    0,935         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— Sektor Zucker und Isoglukose              0,968         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— Sektor Getreide                           0,968         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und
     Albumine                               0,968         —            —
                                                                                1,010        0,906         —             —
— Sektor Wein                               0,935         —            —
                                                                                1,010          —           —             —
 ---pagebreak--- Nr. L 217/ 32                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               3 . 8 . 81
             ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                BILAG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                               Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                 Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                              Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                              Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                              Toepassing ran artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                  Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                                Έφαρμογή τσύ ipOyoo 2α τού Kανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
                 Taux de change de la Ere italienne [article 11 paragraphe 3 du règlement (CEE) n° 1380/75]
                        Exchange rate for the lira (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No 1380/75)
                     Wechselkurse der Lira (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75)
                   Tasso di cambio della lira (articolo 1 1, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n. 1380/75)
                      Wisselkoersen van de lire (artikel 11, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1380/75)
                          Valutakurser for lire (artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
             Τιμή συναλλάγματος τής Ιταλικής λιρέτας ("Αρθρο 11 παράγραφος 3 τού Κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                          άριθ. 1380/75)
                                     100 Lit     -    3,28645     FB/Flux
                                                      0,630717    Dkr
                                                      0,200470    DM
                                                      0,472691    FF
                                                      0,222031    Fl
                                                      0,0549914 £ (Irl)
                                                      0,0442677 £ (UK)