CELEX: 31985L0649
Language: el
Date: 1985-12-31 00:00:00
Title: Οδηγία 85/649/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 31ης Δεκεμβρίου 1985 για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική δράση στην κτηνοτροφική παραγωγή

Αριθ. L 382/228                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             31 . 12 . 85
                                                      ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                        της 31ης Δεκεμβρίου 1985
                για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική δράση στην κτηνοτροφική
                                                               παραγωγή
                                                             (85/649/EOK)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι πρέπει κατόπιν τουτου να απαγορευθεί η χρησιμοποί­
                                                                       ηση ορμονικών ουσιών για λόγους πάχυνσης· ότι, αν η
                                                                       χορήγηση ορισμένων ουσιών μπορεί να επιτραπεί για θερα­
Έχοντας υπόψη :                                                        πευτικό σκοπό, θα πρέπει να ελέγχεται αυστηρά, προκειμέ­
                                                                       νου να αποφευχθεί κάθε εκτροπή της χρησιμοποίησης της·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43 ,
                                                                       ότι, επιπλέον, όλα τα ζωντα ζώα στα οποία έχουν χορηγη­
                                                                       θεί τέτοιες ουσίες και τα κρέατα τα οποία προέρχονται από
την πρόταση της Επιτροπής,                                             αυτά δεν μπορούν κατ' άρχήν να αποτελούν αντικείμενο
                                                                       συναλλαγών, δεδομένων των κινδύνων που θα προέκυπταν
                                                                       για την αποτελεσματικότητα του ελέγχου του συνόλου των
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1 ),                             ρυθμίσεων· ότι μπορούν εντούτοις να γίνουν παρεκκλίσεις
                                                                       από την απαγόρευση αυτή σε συνάρτηση με τις εγγυήσεις
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),                 που θα μπορούν να δοθούν
Εκτιμώντας :
                                                                       ότι η έγκριση μιας εναρμονισμένης νομοθεσίας στην Κοινό­
                                                                       τητα οδηγεί στην εφαρμογή ενός καθεστώτος εισαγωγής
ότι η χορήγηση σε ζώα εκμετάλλευσης ορισμένων ουσιών                   από τρίτες χώρες που θα προσθέρει ισοδύναμες εγγυήσεις·
με ορμονική δράση ρυθμίζεται διαφορετικά στα διάφορα                   ότι οι εγγυήσεις αυτές μπορεί να απαιτηθούν στα πλαίσια
κράτη μέλη · ότι, αν η επίπτωση των ουσιών αυτών επί των               της εφαρμογής των οδηγιών 72/462/EOK (3) και 85/358/
όρων εκτροφής είναι προφανής, οι επιπτώσεις τους στην                  ΕΟΚ (4),
ανθρώπινη υγεία εκτιμώνται διαφορετικά από τις ρυθμίσεις
αυτές· ότι αυτή η διαφοροποίηση οδηγεί σε στρέβλωση των
όρων του ανταγωνισμού μεταξύ των παραγωγών που απο­
τελούν αντικείμενο κοινών οργανώσεων της αγοράς και σε                 ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα
σημαντικά εμπόδια στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές·                      των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα πρέπει να προ­
                                                                       βλεφθεί η ημερομηνία λήξης της μεταφοράς των διατάξεων
                                                                       της οδηγίας 85/358/EOK να είναι προγενέστερη από
ότι είναι λοιπόν αναγκαίο να τεθεί τέρμα σ' αυτές τις
                                                                       εκείνη που ισχύει για την παρούσα οδηγία· ότι θα πρέπει
στρεβλώσεις και τα εμπόδια, εξασφαλίζοντας σε όλους τους
                                                                       πράγματι τα μέτρα κοινοτικού ελέγχου να εγγυώνται την
καταναλωτές συνθήκες εφοδιασμού για τα εν λόγω προ­
                                                                       ενιαία εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη των προδιαγραφών
ϊόντα που να είναι αισθητά ταυτόσημες, παρέχοντας
                                                                       που ισχύουν σε θέματα χορήγησης των ουσιών με ορμονική
σ' αυτούς συγχρόνως ένα προϊόν που να ανταποκρίνεται
                                                                       και θυρεοστατική δράση,
κατά το δυνατό καλύτερα στα ενδιαφέροντα και τις προσ­
δοκίες τους· ότι αυτό θα συντελέσει στη βελτίωση των
δυνατοτήτων διάθεσης των εν λόγω προϊόντων·
( 1 ) ΕΕ αριθ. C 288 της 11 . 11 . 1985, σ. 158 .                      (3) ΕΕ αριθ. L 302 της 31 . 12. 1972, σ. 28.
(2) ΕΕ αριθ. C 44 της 15 . 2. 1985, σ. 14.                             (4) ΕΕ αριθ. L 191 της 23 . 7. 1985, σ. 46.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 382/229
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :                                              Μέχρι την εφαρμογή κάθε μιας από τις αποφάσεις που
                                                                          αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, εξακολουθούν να επι­
                                                                         τρέπονται τα προϊόντα των οποίων έχει ήδη επιτραπεί η
                                                                          διάθεση στην αγορά.
                             Αρθρο 1
                                                                         Τα προϊόντα που επιτρέπονται, κατ' εφαρμογή των
                                                                         ανωτέρω διατάξεων, υπόκεινται στους κανόνες των
Για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας οδηγίας,                         άρθρων 24 έως 50 της οδηγίας 81 /851 /EOK με εξαί­
εφαρμόζονται οι ορισμοί των κρεάτων και των ζώων εκμε­                    ρεση τους κανόνες που συνδέονται με την εθνική άδεια
τάλλευσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 της οδηγίας                        διάθεσης στην αγορά·
81 /602/EOK ί1 ).
                                                                      β) τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται για θεραπευτική
Για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και της                  αγωγή μπορούν να χορηγηθούν μόνο από κτηνίατρο και
οδηγίας 81 /602/EOK, νοείται ως θεραπευτική αγωγή : η                     με τη μορφή ένεσης —εξαιρουμένων των εμφυτευμά­
χορήγηση μεμονωμένως σε ζώο εκμετάλλευσης μιας από τις                   των— σε ζώα εκμετάλλευσης τα οποία έχουν σαφώς
ουσίες που επιτρέπονται σε εφαρμογή του άρθρου 3 της                      αναγνωρισθεί.
παρούσας οδηγίας, προκειμένου να θεραπευθεί μια διατά­                    Η θεραπευτική αγωγή των ζώων που έχουν αναγνωρι­
ραξη της γονιμότητας που διαπιστώθηκε από κτηνίατρο                      σθεί πρέπει να καταγράφεται από τον κτηνίατρο.
μετά από εξέταση του ζώου. Η θεραπευτική αυτή αγωγή
απαγορεύεται για τα ζώα που προορίζονται για πάχυνση .                   Το υπό θεραπευτική αγωγή ζώο δεν μπορεί να σφαγεί
                                                                         πριν από τη λήξη του χρόνου αναμονής που καθορίζεται
                                                                         σε εφαρμογή των διατάξεων που περιέχονται στο
                                                                         στοιχείο α)·
                             Αρθρο 2                                  γ) οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την ενδεχόμενη προ­
                                                                         σθήκη στην ομάδα των ουσιών που αναφέρονται στο
Με την επιφύλαξη του άρθρου 4 της οδηγίας 81 /602/EOK,                   άρθρο 2 οποιασδήποτε νέας ουσίας που έχει κατά
τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επιτρέψουν καμία                             τρόπο άμεσο ή έμμεσο οιστρογόνο, ανδρογόνο ή γεστα­
παρέκκλιση από το άρθρο 2 της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο,                   γόνο δράση, λαμβάνεται από το Συμβούλιο, το οποίο
δύναται να επιτραπεί, για θεραπευτικούς σκοπούς, η χορή­                  αποφασίζει έπειτα από πρόταση της Επιτροπής σύμ­
γηση σε ζώα εκμετάλλευσης οιστραδιόλης - 17-β, τεστοστε­                 φωνα με τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται
ρόνης, και προγεστερόνης και των παραγώγων της, τα                        στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης. Οποιαδή­
οποία δίνουν ευχερώς με υδρόλυση την αρχική ένωση μετά                   ποτε νέα ουσία, για να μπορεί να αποτελέσει αντικεί­
από απορρόφηση από το σημείο εφαρμογής.                                   μενο μιας τέτοιας απόφασης, πρέπει να πληροί τις
                                                                          κατάλληλες αρχές και κριτήρια των οδηγιών 81 /851 /
                                                                          ΕΟΚ και 81 / 852/ EOK.
                             Αρθρο 3
                                                                                              Αρθρο 4
Για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας οδηγίας :                                                                I
α) μετά από γνώμη της Επιτροπής Κτηνιατρικών Φαρμά­                  Τα κράτη μέλη επιβάλλουν στις επιχειρήσεις που παράγουν
    κων, όσον αφορά τα μέτρα που προβλέπονται στις δύο                ουσίες με θυρεοστατική, οιστρογόνο, ανδρογόνο και
    πρώτες περιπτώσεις, σύμφωνα με τη διαδικασία που                  γεσταγόνο δράση και σ' αυτές που έχουν οποιαδήποτε
    προβλέπεται στο άρθρο 8 :                                         άδεια εμπορίας των παραπάνω ουσιών, καθώς και στις
    — καταρτίζεται κατάλογος των προϊόντων που περιέ­                 επιχειρήσεις που παρασκευάζουν φαρμακευτικά και κτηνια­
        χουν ως ενεργούς ουσίες τις ουσίες που αναφέρονται           τρικά προϊόντα από τις ουσίες αυτές, να τηρούν μητρώο
        στο άρθρο 2 και ανταποκρίνεται στις αρχές και στα             στο οποίο αναγράφονται κατά χρονολογική σειρά οι ποσό­
        κατάλληλα κριτήρια των οδηγιών 8 1 /851 /ΕΟΚ (2)             τητες που παρήχθησαν ή αποκτήθηκαν και αυτές που μετα:
        και 81 /852/EOK (3) οι οποίες μπορούν να επιτρα­              βιβάσθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή φαρμα­
        πούν από τα κράτη μέλη,                                       κευτικών και κτηνιατρικών προϊόντων.
    — καθορίζονται οι όροι χρησιμοποίησης των προϊό­
        ντων αυτών, και κυρίως ο χρόνος αναμονής που
        είναι απαραίτητος και οι λεπτομερείς διατάξεις όσον
        αφορά τον έλεγχο αυτών των όρων χρησιμοποίησης,                                       Αρθρο 5
    — καθορίζονται τα μέσα αναγνώρισης των ζώων.
                                                                     Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να μην αποσταλούν από το
                                                                     έδαφός τους, προς εκείνο ενός άλλου κράτους μέλους, ζώα
                                                                     στα οποία έχουν χορηγηθεί με οποιοδήποτε μέσον, ουσίες
(!) ΕΕ αριθ. L 222 της 7. 8. 1981 , σ. 32.                           με θυρεοστατική, οιστρογόνο, ανδρογόνο ή γεσταγόνο
(2) ΕΕ αριθ. L 317 της 6. 11 . 1981 , σ. 1 .                         δράση ή κρέατα που προέρχονται από τα ζώα αυτά. Η
(3) ΕΕ αριθ. L317 της 6. 11 . 1981 , σ. 16.                          κοινοτική σφραγίδα χρησιμοποιείται για κρέατα
 ---pagebreak--- Αριθ. L 382/230                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             31 . 12 . 85
που προέρχονται από ζώα στα οποία δεν έχουν χορηγηθεί         7 . Συμφωνά με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
οι ουσίες αυτές.                                              άρθρο 8, καταρτίζεται πρόγραμμα ελέγχων για τις εισαγω­
                                                              γές από τρίτες χώρες, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι
Από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας οδηγίας          εισαγωγές δεν θα έχουν ευνοϊκότερη μεταχείριση από τα
και μέχρις ότου τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα που θεσπί­        κοινοτικά προϊόντα.
ζονται δυνάμει των άρθρων 2 και 6 :
                                                              Από την άποψη των ελέγχων ρουτίνας, το πρόγραμμα
— δεν επηρεάζονται οι εθνικές διατάξεις που διέπουν την       αυτό :
    παραγωγή η οποία προορίζεται για την εγχώρια αγορά
    των κρατών μελών,                                         — θα καθορίζει τη συχνότητα των πραγματοποιουμένων
                                                                  ελέγχων στις εισαγωγές από κάθε τρίτη χώρα,
— τα κράτη μέλη που απαγορεύουν τη χρησιμοποίηση των
    ουσιών που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας            — θα λαμβάνει υπόψη τις εγγυήσεις που παρέχουν οι
     81 /602/EOK για λόγους πάχυνσης, μπορούν να εξαρτή­          κανόνες που ισχύουν στις τρίτες χώρες σε θέματα ελέγ­
    σουν την εισαγωγή στο έδαφός τους από την προϋπό­             χου.
    θεση ότι οι εν λόγω ουσίες δεν έχουν χορηγηθεί στα        Σε περίπτωση θετικού ελέγχου, οι εισαγωγές από τρίτες
     ζώα πάχυνσης και ότι τα κρέατα δεν προέρχονται από       χώρες υπόκεινται σε συστηματικό έλεγχο μέχρις ότου απο­
    ζώα στα οποία έχουν χορηγηθεί οι εν λόγω ουσίες.          κατασταθεί η κατάσταση.
                         ΆρSρο 6                                                       ΑρSρο 7
1 . Τα κράτη μέλη απαγορεύουν την εισαγωγή από τρίτες         Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία έπειτα
χώρες ζώων εκμετάλλευσης στα οποία έχουν χορηγηθεί με         από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να θεσπίσει παρεκκλί­
οποιοδήποτε μέσο, ουσίες με θυρεοστατική, οιστρογόνο,         σεις από τα άρθρα 5 και 6 όσον αφορά τις συναλλαγές
ανδρογόνο ή γεσταγόνο δράση καθώς και κρέατα που              ζώων που προορίζονται για αναπαραγωγή και ζώων αναπα­
προέρχονται από τα ζώα αυτά.                                  ραγωγής που βρίσκονται στο τέλος της παραγωγικής τους
                                                              σταδιοδρομίας, στα οποία, κατά τη διάρκεια της ζωής τους,
                                                              έχουν χορηγηθεί οι ουσίες αυτές στα πλαίσια των διατά­
2.     Για το σκοπό αυτό, οι αποφάσεις που θα ληφθούν         ξεων του άρθρου 4 της οδηγίας 81 /602/EOK, και τις
για την εφαρμογή της οδηγίας 72/462/EOK, λαμβάνοντας          συναλλαγές κρεάτων που προέρχονται από αυτά τα τελευ­
υπόψη το άρθρο 13 της οδηγίας 85/358/EOK όσον αφορά           ταία ζώα, λαμβάνοντας υπόψη τις διδόμενες εγγυήσεις.
τα κρέατα, και τις ισοδύναμες εγγυήσεις όσον αφορά τα
ζώντα ζώα, πρέπει να εγκριθούν πριν από την 1η Ιανουα­
ρίου 1988 .
                                                                                       ΑρSρο 8
3 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν όπως τα εισαγόμενα νωπά
κρέατα που προέρχονται από εγκεκριμένα σφαγεία τρίτων         1.     Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία
χωρών για τις οποίες έχει ληφθεί απόφαση κατά την έννοια      που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, η Μόνιμη Κτηνιατρική
της παραγράφου 2, ανεξάρτητα από τις υγειονομικές διατά­      Επιτροπή, που συστάθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου
ξεις, να τίθενται σε κυκλοφορία στην Κοινότητα σύμφωνα        της 15ης Οκτωβρίου 1968 εφεξής ονομαζόμενη η «επι­
με το άρθρο 25 της οδηγίας 72/462/EOK.                        τροπή», συγκαλείται αμέσως από τον πρόεδρό της και με
                                                              την πρωτοβουλία αυτού ή μετά από αίτηση ενός κράτους
                                                              μέλους.
4.     Οι εθνικές ρυθμίσεις που διέπουν, όσον αφορά τις
ουσίες με ορμονική δράση, τις εισαγωγές που προέρχονται       2. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
από τρίτες χώρες εξακολουθούν να ισχύουν, με την τήρηση       νοτήτων υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που
των γενικών διατάξεων της συνθήκης, μέχρι την εφαρμογή        πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της
κάθε μιας από τις αποφάσεις που αναφέρονται στην              για το σχέδιο αυτό μέσα στην προθεσμία που καθορίζει ο
παράγραφο 2 .                                                 πρόεδρός της ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του
                                                              προβλήματος.
5.     Σε περίπτωση έλλειψης απόφασης την 1η Ιανουαρίου       Η γνώμη διατυπώνεται με πλειοψηφία πενηντατεσσάρων
1988 κατά την έννοια της παραγράφου 2, όσον αφορά μια         ψήφων. Οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται όπως
καθορισμένη τρίτη χώρα, τα κράτη μέλη αναστέλλουν τις         προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης.
εισαγωγές προέλευσης από αυτήν την τρίτη χώρα από την         Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
ημερομηνία αυτή.
                                                              3.     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θεσπίζει τα
6.     Για τους σκοπούς εφαρμογής των παραγράφων 1 έως        μέτρα και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή αν είναι σύμφωνα
5 , η Επιτροπή συντάσσει κατάλογο των προϊόντων που           με τη γνώμη της επιτροπής. Αν δεν είναι σύμφωνα με τη
επιτρέπονται από τις τρίτες χώρες για τις θεραπευτικές        γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή των
αγωγές που αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 81 /602/       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει αμέσως στο Συμβούλιο
ΕΟΚ.                                                          πρόταση      σχετικά   με    τα    μέτρα    που     πρέπει
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 382/231
να ληφθούν. Το Συμβουλιο θεσπίζει τα μέτρα αυτά με                                      Αρθρο 10
ειδική πλειοψηφία.
                                                               Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις απαραίτητες νομοθετι­
Αν, κατά τη λήξη προθεσμίας τριών μηνών από την ημερο­         κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορ­
μηνία κατά την οποία παραπέμφθηκε το ζήτημα στο Συμβού­        φωθούν :
λιο, αυτό δεν έχει θεσπίσει μέτρα, η Επιτροπή των Ευρωπαϊ­     — προς την οδηγία 85/358/EOK το αργότερο την
κών Κοινοτήτων θεσπίζει τα προτεινόμενα μέτρα και τα               1η Ιανουαρίου 1987,
θέτει αμέσως σε εφαρμογή, εκτός αν το Συμβούλιο καταψη­
φίσει με απλή πλειοψηφία τα μέτρα αυτά.                        — προς την παρούσα οδηγία το αργότερο την 1η Ιανουα­
                                                                   ρίου 1988 .
                                                               Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
                          Αρθρο 9                                                       Αρθρο 11
                                                               Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Τα αναγκαία μέτρα, για να εξασφαλισθεί η μετάβαση προς
το οριστικό καθεστώς της επέκτασης και στην εγχώριο            Βρυξέλλες, 31 Δεκεμβρίου 1985.
παραγωγή της απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 2,
                                                                                                         Για το Συμβούλιο
μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 8, κατά τη διάρκεια μιας μέγιστης                                                     O Πρόεδρος
περιόδου ενός έτους.                                                                                      R. SΤΕΙCΗΕΝ