CELEX: 22013D0228(01)
Language: hr
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 228/2013 od 13. prosinca 2013. o izmjeni Priloga XIII. (Promet) Sporazumu o EGP-u

22.5.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 154/25
            
         ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a
   br. 228/2013
   od 13. prosinca 2013.
   o izmjeni Priloga XIII. (Promet) Sporazumu o EGP-u
   ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
   uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o izmjeni uredaba (EZ) br. 549/2004, (EZ) br. 550/2004, (EZ) br. 551/2004 i (EZ) br. 552/2004 treba uključiti u Sporazum o EGP-u radi poboljšanja izvedbe i održivosti Europskog zrakoplovnog sustava (1).
            
         
               (2)
            
            
               Zračni prostor u kojem je Island odgovoran za pružanje usluga u zračnom prometu u potpunosti se nalazi unutar NAT područja ICAO-a za koji su utvrđeni regionalno planiranje i regionalni sporazumi koji omogućuju funkcioniranje slično funkcionalnom bloku zračnog prostora i služe operativnim potrebama i zahtjevima koji se razlikuju od EUR i AFI područja ICAO-a.
            
         
               (3)
            
            
               Prilog XIII. Sporazumu o EGP-u treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Prilog XIII. Sporazumu o EGP-u mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Tekst točke 66.t (Uredba (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća) mijenja se kako slijedi:
               
                           i.
                        
                        
                           dodaje se sljedeći tekst:
                           „, kako je izmijenjeno:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32009 R 1070: Uredbom (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. (SL L 300, 14.11.2009., str. 34.).”
                                    
                                 
                     
                           ii.
                        
                        
                           tekst prilagodbe (a) zamjenjuje se sljedećim:
                           „Sljedeći se stavak dodaje članku 5.:
                           
                              ‚6.   Države EFTA-e u potpunosti sudjeluju u odboru osnovanom u skladu sa stavkom 1., osim što se tiče prava glasa.
                              7.   Nadzorno tijelo EFTA-e ima status promatrača u Odboru za jedinstveno nebo.’”
                           
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           prilagodba (b) prenumerirana je u prilagodbu (h);
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           umeću se sljedeće prilagodbe:
                           
                                       „(b)
                                    
                                    
                                       U članku 11. riječi ‚na razini Zajednice’ tumače se u odnosu na Island kao ‚regionalno ili nacionalno’.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       U odnosu na Island, članak 11. primjenjuje se od 1. siječnja 2015.
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       Prva rečenica članka 11. stavka 2. glasi kako slijedi:
                                       ‚Stalni odbor država EFTA-e može odrediti da Eurocontrol ili neko drugo nepristrano i stručno tijelo djeluje kao ‚tijelo za reviziju izvedbe’. Ako Komisija odredi tijelo za reviziju izvedbe, Stalni odbor država EFTA-e nastojat će odrediti isti subjekt pod sličnim uvjetima kako bi ispunjavao iste zadatke u pogledu država EFTA-e.’
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       Članku 11. stavku 3. točki (c) dodaje se sljedeći stavak:
                                       ‚Ako funkcionalni blok zračnog prostora obuhvaća zračni prostor jedne ili više država članica EU-a i jedne ili više država EFTA-e, zadatke i ovlasti navedene u ovoj točki u odnosu na države članice EU-a izvršava i ostvaruje Komisija, a u odnosu na države EFTA-e nadzorno tijelo EFTA-e. Komisija i nadzorno tijelo EFTA-e u tom pogledu surađuju radi usvajanja jednakih stajališta.’
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       Članku 11. stavku 3. točki (e) dodaje se sljedeći stavak:
                                       ‚Ako se procjena odnosi na ciljeve izvedbe, koji su povezani s jednom ili više država članica i jednom ili više država EFTA-e, u odnosu na države članice EFTA-e procjenu izvršava nadzorno tijelo EFTA-e, a u odnosu na države članice EU-a Komisija. Komisija i nadzorno tijelo EFTA-e surađuju u cilju zajedničkog predstavljanja rezultata Odboru za jedinstveno nebo.’
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       U članku 13.a, u odnosu na države EFTA-e, ‚države članice i Komisija’ tumači se kao ‚države EFTA-e i nadzorno tijelo EFTA-e’.”
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Tekst točke 66.u (Uredba (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća) mijenja se kako slijedi:
               
                           i.
                        
                        
                           dodaje se sljedeći tekst:
                           „, kako je izmijenjeno:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32009 R 1070: Uredbom (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. (SL L 300, 14.11.2009., str. 34.).”
                                    
                                 
                     
                           ii.
                        
                        
                           prilagodbe (a), (b), (c) i (d) prenumerirane su u prilagodbe (d), (e), (f) i (g);
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           umeću se sljedeće prilagodbe:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       U odnosu na Island, članak 9.a stavak 2. točka (c) tumači se kako slijedi:
                                       ‚osigurati sukladnost s europskom cestovnom mrežom uspostavljenom u skladu s člankom 6. Uredbe o zračnom prostoru ili cestovnom mrežom uspostavljenom u NAT području ICAO-a;’
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       U odnosu na Island, članak 9.a stavak 2. točka i. tumači se kako slijedi:
                                       ‚omogućiti sukladnost s regionalnim ili nacionalnim ciljevima izvedbe.’
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Članku 9.a stavku 6. dodaje se sljedeći stavak:
                                       ‚Komisija i nadzorno tijelo EFTA-e procjenjuju ispunjavaju li funkcionalni blokovi zračnog prostora, koji uključuju jednu ili više država članica EU-a i jednu ili više država EFTA-e, zahtjeve navedene u stavku 2., te surađuju radi predstavljanja zajedničkog rezultata Odboru za jedinstveno nebo na raspravu. Ako Komisija ili nadzorno tijelo EFTA-e smatraju da blok zračnog prometa ne ispunjava uvjete, uspostavljaju dijalog s dotičnim državama članicama EU-a i dotičnim državama EFTA-e u cilju postizanja konsenzusa o mjerama potrebnima za poboljšanje situacije.’”
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Tekst točke 66.v (Uredba (EZ) br. 551/2004 Europskog parlamenta i Vijeća) mijenja se kako slijedi:
               
                           i.
                        
                        
                           dodaje se sljedeći tekst:
                           „, kako je izmijenjeno:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32009 R 1070: Uredbom (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. (SL L 300, 14.11.2009., str. 34.).”
                                    
                                 
                     
                           ii.
                        
                        
                           briše se tekst prilagodbe (a) i (b);
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           prilagodba (c) prenumerirana je u prilagodbu (d);
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           umeću se sljedeće prilagodbe:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       U članku 6. stavku 2., riječ, ‚Komisija’, u odnosu na države EFTA-e, zamjenjuje se riječima ‚Stalni odbor država EFTA-e’.
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       U članku 6. stavku 2. točki (b) trećem podstavku riječi ‚nakon konzultacija s Odborom za jedinstveno nebo i’ ne primjenjuju se u odnosu na države EFTA-e.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Članku 6. stavku 2. točki (b) trećem podstavku dodaje se sljedeće:
                                       ‚Ako Komisija imenuje upravitelja mreže, Stalni odbor država EFTA-e nastojat će odrediti isti subjekt pod sličnim uvjetima kako bi ispunjavao iste zadatke u pogledu država EFTA-e.’”
                                    
                                 
                     
         
               4.
            
            
               U točki 66.w (Uredba (EZ) br. 552/2004 Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeće:
               „, kako je izmijenjeno:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32009 R 1070: Uredbom (EZ) br. 1070/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. (SL L 300, 14.11.2009., str. 34.).”
                        
                     
         Članak 2.
   Tekstovi Uredbe (EZ) br. 1070/2009 na islandskom i norveškom jeziku, koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije, vjerodostojni su.
   Članak 3.
   Ova Odluka stupa na snagu 14. prosinca 2013. pod uvjetom da su podnesene sve obavijesti iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u (2).
   Članak 4.
   Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2013.
      
         
            Za Zajednički odbor EGP-a
         
         
            Predsjednik
         
         Thórir IBSEN
      
   
   
      (1)  SL L 300, 14.11.2009., str. 34.
   
   
      (2)  Ustavni zahtjevi su navedeni.