CELEX: 62010CN0589
Language: sk
Date: 2010-12-14 00:00:00
Title: Vec C-589/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Poľská republika) 14. decembra 2010 — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

19.3.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 89/5
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Poľská republika) 14. decembra 2010 — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   (Vec C-589/10)
   2011/C 89/11
   Jazyk konania: poľština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Janina Wencel
   
      Žalovaný: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Má sa článok 10 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva, na základe práva na slobodný pohyb a pobyt na území členských štátov Európskej únie, ktoré je zakotvené v článku 21 a v článku 20 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, vykladať tak, že peňažné dávky v starobe, nadobudnuté podľa právnych predpisov jedného členského štátu, nepodliehajú zníženiu, upravovaniu, pozastaveniu, odňatiu alebo odobratiu ani v prípade, ak príjemca mal bydlisko súčasne na území dvoch členských štátov (dve rovnocenné miesta, kde sa zvyčajne zdržiaval), okrem iného na území iného štátu ako je štát, v ktorom sídli inštitúcia zodpovedná za vyplácanie starobného dôchodku?
            
         
               2.
            
            
               Majú sa články 21 a 20 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj článok 10 nariadenia č. 1408/71 vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby sa vnútroštátne ustanovenie článku 114 ods. 1 Ustawa z dnia 17. 12. 1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (zákon zo 17. decembra 1998 o dôchodkoch z fondu sociálneho poistenia) (Dz. U. 2009, č. 153, bod 1227, v znení neskorších predpisov) v spojení s článkom 4 zmluvy medzi Spolkovou republikou Nemecko a Poľskou ľudovou republikou o dôchodkovom a úrazovom poistení z 9. októbra 1975 (Dz. U. 1976, č. 16, bod 101, v znení neskorších predpisov) uplatnilo tak, že poľská sociálna poisťovňa znovu rozhodne o veci a osobe, ktorá mala niekoľko rokov súčasne dve zvyčajné bydliská (dve centrá životných záujmov) v dvoch štátoch, ktoré sú dnes členmi Európskej únie, a pred rokom 2009 nepožiadala ani o presunutie bydliska do niektorého z týchto štátov, ani nepodala zodpovedajúce vysvetlenie, odníme právo na starobný dôchodok?
            
         V prípade zápornej odpovede:
   
               3.
            
            
               Majú sa článok 20 ods. 2 a článok 21 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj článok 10 nariadenia č. 1408/71 vykladať tak, že bránia tomu, aby sa vnútroštátne ustanovenie článku 138 ods. 1 a ods. 2 Ustawa z dnia 17. 12. 1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych uplatnilo takým spôsobom, že poľská sociálna poisťovňa bude od osoby, ktorá mala od roku 1975 do roku 2009 súčasne dve zvyčajné bydliská (dve centrá životných záujmov) v dvoch štátoch, ktoré sú dnes členmi Európskej únie, požadovať vrátenie starobného dôchodku za posledné tri roky, ak táto osoba počas rozhodovania o žiadosti o priznanie dôchodku a po jeho priznaní poľskou sociálnou poisťovňou nebola poučená o tom, že je povinná oznámiť aj skutočnosť, že sa obvykle zdržiavala na dvoch miestach v dvoch štátoch, že je povinná požiadať o výber poskytovateľa poistenia z jedného z týchto štátov ako inštitúcie príslušnej na rozhodovanie o žiadostiach týkajúcich sa starobného dôchodku a že je povinná podať adekvátne vysvetlenie?