CELEX: 52010PC0359
Language: mt
Date: 2010-07-05
Title: Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja (Riformulazzjoni)

|

52010PC0359

Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja (Riformulazzjoni)  /* KUMM/2010/0359 finali - COD 2010/0194 */  

	[pic] | KUMMISSJONI EWROPEA |Brussel 5.7.2010KUMM(2010)359 finali2010/0194 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja(Riformulazzjoni)MEMORANDUM TA ’ SPJEGAZZJONI1. Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d-dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.2. Il-kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE tad-9 ta’ April 1968 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja[2] nbdiet mill-Kummissjoni, u l-proposta rilevanti ġiet ippreżentata lill-awtorità leġiżlattiva[3]. Id-Direttiva l-ġdida kellha tissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fiha[4].3. Waqt il-proċedura leġiżlattiva, ġie rikonoxxut li dispożizzjoni li kienet tidher fil-proposta għal test ikkodifikat kienet tipprevedi riżerva ta’ setgħat ta’ implimentazzjoni mill-Kunsill li ma kenitx iġġustifikata fil-premessi tad-Direttiva 68/193/KEE. Fid-dawl tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta’ Mejju 2008 fil-kawża C-133/06, kien għalhekk neċessarju li jsir abbozzar mill-ġdid ta’ ċerti partijiet tal-proposta. Peress li tali abbozzar mill-ġdid jimplika tibdil sostantiv, u jmur lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi, ġie meqjus neċessarju li l-punt 8[5] tal-Ftehim Interistituzzjonali tal-20 ta' Diċembru 1994 – Metodu ta' ħidma aċċelerat għall-kodifikazzjoni uffiċjali ta' testi leġiżlattivi – jiġi applikat, fid-dawl tad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar dak il-punt[6].4. Wara li eżaminat il-kuntest politiku, legali u storiku tad-dispożizzjoni kkonċernata, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni li r-raġunijiet li qabel setgħu ġġustifikaw riżerva ta’ setgħat ta’ implimentazzjoni mill-Kunsill ma kinux għadhom applikabbli. Id-Direttiva 68/193/KEE ġiet adottata fid-9 ta’ April 1968, jiġifieri sew qabel l-adozzjoni tal-Att Uniku Ewropew u t-twaqqif sussegwenti tas-suq intern. Dak iż-żmien kien meqjus xieraq li l-Kunsill jieħu deċiżjonijiet li jinfluwenzaw direttament ir-relazzjonijiet kummerċjali ma’ pajjiżi terzi. Madankollu, il-kuntest inbidel b’mod konsiderevoli mis-snin 1960. Għaldaqstant, f’direttivi simili adottati mis-snin 1960 ’il quddiem, is-setgħa ta’ deċiżjoni fuq l-ekwivalenza tal-kundizzjonijiet u l-miżuri dwar materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi, u fuq it-tipi u l-kategoriji ta’ materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi li jistgħu jiġu ammessi għat-tqegħid fis-suq fi ħdan l-Unjoni, ingħatat lill-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li d-dispożizzjoni fuq l-ekwivalenza u l-ammissjoni li tinsab fid-Direttiva 68/193/KEE tiġi allinjata ma’ dawk id-dispożizzjonijiet sussegwenti. Dan huwa wkoll f’konformità mar-regola ġenerali stabbilita fl-Artikolu 291(2) tat-TFUE.5. Huwa għalhekk xieraq li l-kodifikazzjoni tad-Direttiva 68/193/KEE tiġi ttrasformata f’riformulazzjoni sabiex tinkorpora l-emenda neċessarja.ê 68/193/KEE (adattat)2010/0194 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja(Riformulazzjoni)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw i-tTrattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 43(2) Õ tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7],Wara t-trażmissjoni tal-proposta lill-parlamenti nazzjonali,Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja[8],Billi:ò ġdid(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE tad-9 ta’ April 1968 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja[9] ġiet emendata kemm-il darba[10] b’mod sostanzjali. Peress li jridu jsiru iżjed emendi, hija għandha tiġi rriformulata għal iktar ċarezza.ê 68/193/KEE Premessa 1 (adattat)(2) Il-produzzjoni ta’ nbid u għeneb tal-medja għandu post importanti fl-agrikoltura tal-Ö Unjoni Õ.ê 68/193/KEE Premessa 2(3) Riżultati sodisfaċenti fil-kultivazzjoni tal-għeneb jiddependu l-biċċa l-kbira fuq l-użu ta’ materjal xieraq ta’ propagazzjoni. Għal dan l-għan ċerti Stati Membri għal ċertu żmien irrestrinġew it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni veġetattiva tad-dielja għal injam u pjanti żgħar ta’ kwalità għolja. Dawk l-Istati kienu kapaċi jieħdu vantaġġ mix-xogħol sistematiku ta’ selezzjoni tal-pjanti mwettaq fuq bosta deċenji li rriżulta fl-iżvilupp ta’ varjetajiet ta’ dwieli stabbli u unformi li, minħabba l-karatteristiċi tagħhom, jidhru li se jkunu ta’ valur kbir għall-iskopijiet previsti.ê 68/193/KEE Premessa 3 (adattat)(4) Produttività akbar Ö tista’ Õ tkun miksuba fil-kultivazzjoni tad-dwieli Ö fl-Unjoni Õ jekk fl-għażla tal-varjetajiet permessi li jkunu mqiegħda fis-suq l-Istati Membri japplikaw regoli uniformi li huma l-aktar stretti possibbli.ê 68/193/KEE Premessa 4(5) Huwa, madankollu, ġustifikabbli li jkun limitat it-tqegħid fis-suq għal ċerti varjetajiet biss jekk min ikabbar id-dielja jista’ jkun żgur li attwalment jikseb materjal ta’ propagazzjoni għal dawk il-varjetajiet.ê 68/193/KEE Premessa 7 (adattat)(6) Bħala regola ġenerali, materjal ta’ propagazzjoni maħsub għall-produzzjoni ta’ għeneb jew għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni għandu jkun permess li jitqiegħed fis-suq biss jekk ikun uffiċjalment eżaminat u ċċertifikat, b’mod konformi mar-regoli għaċ-ċertifikazzjoni, bħala Ö materjal ta’ propagazzjoni inizjali, Õ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ bażiku jew materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ iċċertifikat.ê 68/193/KEE Premessa 8 (adattat)(7) Ikun mixtieq li jkun limitat it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni tad-dwieli ċċertifikat miksub minn selezzjoni klonali. Madankollu huwa attwalment impossibbli li jintlaħaq dan l-għan minħabba li l-ħtiġiet Ö tal-Unjoni Õ ma setgħux ikunu interament koperti minn tali materjal. Għalhekk, it-tqegħid fis-suq ta’ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ standard ivverifikat li jrid ukoll jikkonsisti minn identità u purità tal-varjetà imma li mhux dejjem jippermetti l-istess assigurazzjonijiet bħall-materjal ta’ propagazzjoni miksub minn selezzjoni klonali għandu jkun permess b’mod proviżorju. Madankollu, din il-kategorija għandha gradwalment tkun eliminata.ê 2002/11/KE Premessa 3 (adattat)(8) L-Istati Membri Ö għandhom Õ jkunu jistgħu jawtorizzaw Ö , taħt ċerti kundizzjonijiet, Õ it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni għal provi, għanijiet xjentifiċi jew xogħol ta’ għażla.ê 2002/11/KE Premessa 2(9) Għandu jintgħamel possibbli, taħt ċerti kondizzjonijiet, illi jitqiegħed fis-suq materjal ta’ propagazzjoni prodott minn metodi ġodda ta’ produzzjoni.ê 71/140/KEE Premessi 5, 6 u 7 (adattat)(10) Ö Huwa Õ meħtieġ li kull Stat Membru jibni katalgu tal-varjetajiet aċċettati għaċ-ċertifikazzjoni u għall-verifika ta’ materjal standard ta' Ö propagazzjoni Õ fit-territorju tiegħu. Għandhom jintużaw regoli uniformi għalbiex jiġu kkompilati dawn il-katalgi sabiex il-varjetajiet aċċettati jkunu magħrufa minn xulxin, stabbli u unformi biżżejjed. Sabiex jiġu mwettqa l-eżamijiet għalbiex tiġi aċċettata varjetà, Ö għandu Õ jiġi stabbilit numru kbir ta’ kriterji u ħtiġiet minimi.ê 68/193/KEE Premessa 9 (adattat)(11) Jekk id-dwieli mhumiex ippropagati jew jekk materjal ta’ propagazzjoni mhuwiex imqiegħed fis-suq f’kull Stat Membru, jidher ġustifikabbli li dak l-Istat ikun eżentat mill-obbligu li jirranġa għal ċertifikazzjoni jew għall-verifika ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard mingħajr iżda ma jkun affettwat l-obbligu tiegħu biex jillimita t-tqegħid fis-suq għal materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat u materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard.ê 2002/11/KE Premessi 5 u 6(12) Huwa importanti illi l-varjetajiet tad-dwieli mmodifikati ġenetikament ma jiġux aċċettati għajr jekk ikunu ttieħdu l-miżuri approprjati kollha sabiex jiġi evitat kull riskju għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent. Għandha titwettaq stima tar-riskju ambjentali speċifika ekwivalenti għal dik prevista fid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE[11] fejn il-materjal ta’ propagazzjoni tal-varjetà tad-dwieli jkun kompost minn organiżmi modifikati ġenetikament.ê 2002/11/KE Premessa 9 (adattat)(13) Huwa mixtieq li jiġi żgurat illi tiġi ppriservata d-diversità ġenetika. Ö Għandhom Õ jittieħdu l-miżuri approprjati għall-konservazzjoni tal-bijodiversità sabiex tkun garantita l-konservazzjoni tal-varjetajiet eżistenti. Il-Kummissjoni għandha tqis mhux biss il-kunċett tal-varjetà iżda wkoll dak tal-ġenotip u tal-klonu.ê 74/648/KEE Premessa 7(14) It-tkabbir tad-dwieli u t-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni jistgħu jkunu ta’ importanza ekonomika minima fi Stat Membru. L-Istat Membru kkonċernat għandu għalhekk ikollu l-possibbiltà li jkun eżentat minn ħafna mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.ê 68/193/KEE Premessa 10 (adattat)(15) Materjal ta’ propagazzjoni li mhux imqiegħed fis-suq mhux suppost, minħabba l-importanza ekonomika minuri tiegħu, ikun suġġett għal regoli tal- Ö Unjoni Õ. Stati Membri għandhom iżommu d-dritt li jagħmlu tali materjal suġġett għal dispożizzjonijiet speċjali.ê 68/193/KEE Premessa 11 (adattat)(16) Regoli tal- Ö Unjoni Õ m’għandhomx japplikaw għal materjal ta’ propagazzjoni li jintwera li hu maħsub għall-esportazzjoni għal pajjiżi terzi.ê 68/193/KEE Premessa 13 (adattat)(17) Sabiex ikun imtejjeb mhux biss il-valur ġenetiku tal-materjal ta’ propagazzjoni tal-Ö Unjoni Õ imma wkoll il-kwalità esterna tiegħu, ċerti kondizzjonijiet Ö għandhom Õ ikunu stabbiliti dwar il-purità teknika, kwalità u gradazzjoni.ê 68/193/KEE Premessa 14 (adattat)(18) Sabiex tkun żgurata l-identità tal-materjal ta’ propagazzjoni, regoli tal- Ö Unjoni Õ jridu jiġu stabbiliti fir-rigward tas-separazzjoni ta’ lottijiet, ippakkettar, issiġillar u mmarkar. Għal dan l-għan it-tikketti għandhom jagħtu d-dettalji neċessarji kemm għal kontroll uffiċjali u għall-informazzjoni ta’ min ikabbar id-dwieli u għandhom juri b’mod ċar Ö li ċ-ċertifikazzjoni ġiet stabbilita mill-Unjoni Õ.ê 68/193/KEE Premessa 15 (adattat)(19) Sabiex ikun żgurat li kemm il-ħtiġiet għall-kwalità tal-materjal ta’ propagazzjoni u d-dispożizzjonijiet li jiżguraw l-identità tiegħu jkunu osservati matul it-tqegħid fis-suq, l-Istati Membri Ö għandhom Õ jipprovdu għal arranġamenti xierqa ta’ kontroll.ê 68/193/KEE Premessa 16 (adattat)(20) Materjal ta’ propagazzjoni li jissodisfa dawn il-ħtiġiet għandu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu Ö 36 Õ tat-Trattat, ikun suġġett għal ebda restrizzjoni ta’ tqegħid fis-suq barra dawk previsti fir-regoli tal- Ö Unjoni Õ.ê 2002/11/KE Premessa 8(21) Sabiex jiġi żgurat illi l-moviment tal-materjal ta’ propagazzjoni tad-dwieli jkun immonitorjat b’mod adegwat, huwa approprjat illi l-Istati Membri jkunu kapaċi li jeħtieġu dokument li jakkumpanja kull lott.ê 68/193/KEE Premessa 18 (adattat)(22) Taħt ċerti kondizzjonijiet, materjal ta’ propagazzjoni prodott fi Stati Membri oħra minn materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku ċċertifikat fi Stat Membru għandu jkun irrikonoxxut bħala ekwivalenti għall-materjal ta’ propagazzjoni prodott f’dak l-Istat Membru.ê 68/193/KEE Premessa 19 (adattat)(23) Matul perijodi li fihom jkun hemm diffikultajiet fil-ksib ta’ fornimenti ta’ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ, materjal ta’ propagazzjoni li jissodisfa ħtiġiet anqas stretti għandu jkun permess temporanjament li jitqiegħed fis-suq.ê 68/193/KEE Premessa 20 (adattat)(24) Sabiex ikunu armonizzati l-metodi tekniċi ta’ ċertifikazzjoni u ta’ ċċekkjar ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard użat fil-varji Stati Membri u biex ikunu jistgħu isiru paraguni bejn materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat jew iċċekkjat ġewwa l-Ö Unjoni Õ u dak li ġej minn pajjiżi terzi, iridu jsiru provi Ö uniformi Õ fl-Istati Membri biex jeżaminaw il-kwalità tal-kategoriji differenti ta’ materjal ta’ propagazzjoni.ê 2002/11/KE Premessa 10 (adattat)(25) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ Ö din Õ id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[12].ò ġdid(26) B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta ċerti miżuri ta’ implimentazzjoni dwar l-ekwivalenza bejn materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiż terz u materjal ta’ propagazzjoni prodott fl-Unjoni, kif ukoll li tistabbilixxi t-tipi u l-kategoriji ta’ materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi li jistgħu jiġu ammessi għat-tqegħid fis-suq fi ħdan l-Unjoni.(27) Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri dwar il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness V, Parti B,ê 68/193/KEEADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:Artikolu 1ê 74/648/KEE Art. 2 (adattat)Din id-Direttiva għandha tapplika għall-materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dwieli (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “materjal ta’ propagazzjoni”) mqiegħed fis-suq Ö fl-Unjoni Õ.ê 68/193/KEEArtikolu 2ê 2002/11/KE Art. 1(1)1. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)(1) Dwieli Ö tfisser Õ l-pjanti tal-ġenu Vitis (L.) maħsuba għall-produzzjoni tal-għeneb jew għall-użu bħala materjal ta’ propagazzjoni għal dawn il-pjanti;(2) Varjetà Ö tfisser Õ grupp ta’ pjanti b’tassonomija botanika waħdiena tar-ringiela l-aktar baxxa magħrufa, li tista’ tiġi:ê 2002/11/KE Art. 1(1)(a) iddefinita mill-espressjoni tal-karatteristiċi li jirriżultaw minn ġenotip mogħti jew minn kombinazzjoni ta’ ġenotipi;(b) distinta minn kull grupp ta’ pjanti oħra bl-espressjoni ta’ mill-anqas waħda mill-karatteristiċi msemmija; u(ċ) ikkunsidrata bħala entità minħabba l-abbiltà tagħha li tkun ippropagata mingħajr ma tinbidel;ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)(3) Klonu Ö tfisser Õ il-proġenju veġettativ ta’ varjetà li taqbel ma’ selvaġġ tad-dwieli magħżula minħabba l-identità varjetali tagħha, il-karatteristiċi fenotipiċi tagħha u l-istat tas-saħħa tagħha;(4) Materjal ta’ propagazzjoni Ö tfisser: Õê 2002/11/KE Art. 1(1)(a) xtieli tad-dwieli:(i) żraġen bl-għeruq: biċċiet mhux imlaqqma ta’ rimja tad-dielja bl-għeruq jew ta’ rimja erbaċj, maħsuba biex jitħawlu mingħajr ma jitlaqqmu jew biex jintużaw bħala riżomi;(ii) tilqimiet bl-għeruq: biċċiet ta’ rimja tad-dwieli jew ta’ rimja erbaċja maqgħudin permezz tat-tilqim, li l-parti ta’ taħt tagħhom ikollha l-għerq;(b) partijiet ta’ xtieli tad-dwieli:(i) rimjiet tad-dwieli: rimjiet ta’ sena;(ii) rimjiet erbaċji: rimjiet mhux illinjifikati;(iii) żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu: biċċiet ta’ rimja tad-dwieli jew ta’ rimja erbaċja maħsuba għalbiex jiffurmaw il-parti ta’ taħt l-art meta jkunu qegħdin jiġu mħejjija t-tilqimiet bl-għeruq;(iv) żraġen għat-tilqim ta’ fuq: biċċiet ta’ rimja tad-dwieli jew ta’ rimja erbaċja maħsuba għalbiex jiffurmaw il-parti ta’ ’l fuq mill-art meta jkun qiegħed jitħejja t-tilqim bl-għeruq jew meta x-xitel jitlaqqam in situ;(v) żraġen mill-mixtla: biċċiet ta’ rimja tad-dwieli jew ta’ rimja erbaċja maħsuba għall-produzzjoni ta’ żraġen bl-għeruq;ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)(5) Mixtliet li jkabbru s-selvaġġ Ö tfisser Õ mixtliet għall-produzzjoni ta’ żraġen ta’ riżomi għat-tilqim, żraġen mill-mixtla jew żraġen għat-tilqim ta’ fuq;(6) Mixtliet li jkabbru ż-żraġen Ö tfisser Õ mixtliet għall-kultivazzjoni ta’ żraġen bl-għeruq jew ta’ tilqimiet bl-għeruq;(7) Materjal ta’ propagazzjoni inizjali Ö tfisser Õ materjal ta’ propagazzjoni:ê 2002/11/KE Art. 1(1)(a) li jkun ġie prodott taħt ir-responsabbiltà ta’ min ikabbar skont prattiċi aċċettati għaż-żamma tal-identità tal-varjetà u, fejn japplika, tal-klonu, u għall-prevenzjoni tal-mard,(b) li hu maħsub għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni bażiku jew ta’ materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat;ê 2002/11/KE Art. 1(1)(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal ta’ propagazzjoni bażiku; u(d) li jkun ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ hawn fuq;ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)(8) Materjal ta’ propagazzjoni bażiku Ö tfisser Õ materjal ta’ propagazzjoni:ê 2002/11/KE Art. 1(1)(a) li jkun ġie prodott taħt ir-responsabbiltà ta’ min ikabbar skont prattiċi aċċettati għaż-żamma tal-identità tal-varjetà u, fejn japplika, tal-klonu, u għall-prevenzjoni tal-mard u li jiġi miksub bil-propagazzjoni veġetattiva direttament mill-materjal ta’ propagazzjoni inizjali;(b) li hu maħsub għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat;(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal ta’ propagazzjoni bażiku.(d) li jkun ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ hawn fuq;ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)(9) Materja Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat Ö tfisser Õ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ:(a) li jiġi miksub direttament mill-materjal ta’ propagazzjoni bażiku jew mill-materjal ta’ propagazzjoni inizjali;(b) li hu maħsub għall-:(i) produzzjoni ta’ xtieli jew partijiet ta’ xtieli għall-użu fil-produzzjoni tad-dwieli, jew(ii) produzzjoni tal-għeneb;(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat; u(d) li jkun ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet hawn fuq;(10) Materjal Ö ta' propagazzjoni tfisser Õ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ:(a) li għandu identità u safa varjetali;(b) li hu maħsub għall-:(i) produzzjoni ta’ xtieli jew ta’ partijiet ta’ xtieli għall-użu fil-produzzjoni tad-dwieli, jew(ii) produzzjoni tal-għeneb;(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard; u(d) li jkun ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet hawn fuq.(11) Miżuri uffiċjali Ö tfisser Õ miżuri meħuda:(a) mill-awtoritajiet tal-Istat; jew(b) minn kull persuna legali, kemm jekk irregolata bil-liġijiet pubbliċi jew dawk privati, li taġixxi taħt ir-responsabbiltà tal-Istat Ö , sakemm din il-persuna ma tkunx kisbet gwadann privat minn dawn il-miżuri Õ; jew(ċ) fil-każ ta’ attivitajiet anċillari li huma wkoll soġġetti għall-kontroll tal-Istat, minn kull persuna naturali li tkun ħadet il-ġurament għal dan l-għan Ö , sakemm din il-persuna ma tkunx kisbet gwadann privat minn dawn il-miżuri Õ;(12) Tqegħid fis-suq Ö tfisser Õ il-bejgħ, iż-żamma bl-għan tal-bejgħ, l-offerta għall-bejgħ u kull disponiment, provvista jew trasferiment immirati għall-esplojtazzjoni kummerċjali ta’ materjal ta’ propagazzjoni lil terzi, sewwa jekk bi ħlas u sewwa jekk le.ê 2002/11/KE Art. 1(1)2. Il-kummerċ fil-materjal ta’ propagazzjoni mhux immirat għall-esplojtazzjoni kummerċjali tal-varjetà, bħalma huma l-operazzjonijiet li ġejjin, ma għandhomx jitqiesu bħala tqegħid fis-suq:(a) il-provvista ta’ materjal ta’ propagazzjoni lil korpi uffiċjali tat-testijiet jew tal-ispezzjon;(b) il-provvista ta’ materjal ta’ propagazzjoni lil min jipprovdi s-servizzi għall-ipproċessar jew il-pakkeġġjar sakemm min jipprovdi s-servizzi ma jiksibx titolu fuq il-materjal ta’ propagazzjoni hekk fornit.ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)Ir-regoli sabiex jiġi applikat Ö dan il-paragrafu Õ għandhom jiġu adottati skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(3).ê 2002/11/KE Art. 1(2) (adattat)Artikolu 31. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li materjal ta’ propagazzjoni tad-dwieli ma jiġix imqiegħed fis-suq sakemm:(a) ma jkunx ġie ċċertifikat uffiċjalment bħala "materjal ta’ propagazzjoni inizjali", "materjal ta’ propagazzjoni bażiku" jew "materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat" jew, fil-każ ta’ materjal ta’ propagazzjoni mhux maħsub għall-użu bħala riżomi, ma jkunx materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard iċċekkjat uffiċjalment; u(b) jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.ê 2002/11/KE Art. 1(2)2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-produtturi fit-territorju tagħhom stess sabiex iqiegħdu fis-suq kwantitajiet approprjati ta’ materjal ta’ propagazzjoni:(a) maħsuba għal provi jew għal għanijiet xjentifiċi;(b) għal xogħol ta’ għażla;(ċ) maħsuba sabiex jgħinu jippreservaw id-diversità ġenetika.ê 2002/11/KE Art. 1(2) (adattat)Il-kondizzjonijiet li taħthom l-Istati Membri jistgħu jikkonċedu din l-awtorizzazzjoni jistgħu jiġu stabbiliti skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2).Fil-każ ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ modifikat ġenetikament, din l-awtorizzazzjoni tista’ tiġi konċessa biss jekk ikunu ġew meħuda l-miżuri kollha approprjati sabiex jiġu evitati riskji għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent. Għall-istima tar-riskju ambjentali u l-kontrolli l-oħra li jridu jiġu mwettqa f’dan ir-rigward, għandu japplika l-Artikolu 8 kif jixraq.3. Fil-każ ta’ materjal ta’ propagazzjoni prodott b’metodi tat-teknika ta’ propagazzjoni in vitro , jistgħu jiġu adottati d-dispożizzjonijiet li ġejjin skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2):ê 2002/11/KE Art. 1(2)(a) deroga minn dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ din id-Direttiva;(b) kondizzjonijiet li japplikaw għal dan il-materjal ta’ propagazzjoni;(ċ) deżinjazzjonijiet li jistgħu jintużaw għal dan il-materjal ta’ propagazzjoni;(d) kondizzjonijiet sabiex jiggarantixxu illi l-ewwel tkun ġiet ivverifikata l-awtentiċità varjetali.ê 2002/11/KE Art. 1(2) (adattat)4. Il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(3), tista’ teħtieġ illi, wara d-dati speċifikati, materjal ta’ propagazzjoni għajr dak sabiex jintuża bħala riżomi ikun jista’ jitqiegħed fis-suq biss jekk ikun ġie ċċertifikat uffiċjalment bħala "materjal ta’ propagazzjoni inizjali", "materjal ta’ propagazzjoni bażiku" jew "materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat":(a) ġewwa l- Ö Unjoni Õ kollha, fil-każ ta’ ċerti varjetajiet tad-dwieli li bihom jistgħu jiġu koperti l-ħtiġiet tal- Ö Unjoni Õ , filwaqt li titqies id-diversità ġenetika tagħhom, jekk meħtieġ taħt programm stabbilit, b’materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat uffiċjalment bħala "materjal ta’ propagazzjoni inizjali", "materjal ta’ propagazzjoni bażiku" jew "materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat"; u(b) fil-każ ta’ materjal ta’ propagazzjoni tal-varjetajiet l-oħra għajr dawk riferiti fil-punt (a), jekk maħsuba għall-użu fit-territorju ta’ Stati Membri li jkunu diġà ħtieġu, skont din id-Direttiva, illi “materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard” ma jistax aktar jitqiegħed fis-suq.ê 68/193/KEE (adattat)Artikolu 4L-Istati Membri jistgħu, fejn għandhom x’jaqsmu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II, jimponu rekwiżiti addizzjonali jew aktar stretti għaċ-ċertifikazzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni jew għall-kontroll ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard prodott fit-territorju tagħhom.ê 2002/11/KE Art. 1(3)Din id-dispożizzjoni ma għandhiex tapplika, fil-każ tat-tilqim, għall-materjal ta’ propagazzjoni prodott fi Stat Membru ieħor jew f’pajjiż terz irrikonoxxut bħala ekwivalenti skont l-Artikolu 25(2).ê 2002/11/KE Art. 1(4)Artikolu 51. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi katalgu tal-varjetajiet tad-dwieli aċċettati uffiċjalment għaċ-ċertifikazzjoni u għall-kontrolli bħala materjal ta’ propagazzjoni standard fit-territorju tiegħu. Il-katalgu għandu jkun miftuħ għall-pubbliku. Il-katalgu għandu jistabbilixxi l-karatteristiċi morfoloġiċi u fiżjoloġiċi ewlenin li bihom il-varjetajiet ikunu jistgħu jingħarfu minn xulxin. Għal dawk il-varjetajiet diġà aċċettati fil-31 ta’ Diċembru 1971, tista’ ssir referenza għad-deskrizzjoni mogħtija fil-pubblikazzjonijiet ampelografiċi uffiċjali.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-varjetajiet u l-kloni aċċettati fil-katalgi tal-Istati Membri l-oħra jiġu wkoll aċċettati għaċ-ċertifikazzjoni u għall-kontroll ta’ materjal ta’ propagazzjoni standard fit-territorju tagħhom, mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007[13], rigward ir-regoli għall-klassifikazzjoni tal-varjietajiet tad-dwieli.ê 2002/11/KE Art. 1(4)3. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi wkoll, jekk approprjat, lista tal-kloni aċċettati uffiċjalment għaċ-ċertifikazzjoni fit-territorju tiegħu.L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-kloni aċċettati għaċ-ċertifikazzjoni fi Stat Membru ieħor jiġu aċċettati wkoll għaċ-ċertifikazzjoni fit-territorju tagħhom.ê 71/140/KEE Art. 4Artikolu 6L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi ma tiġi aċċettata l-ebda varjetà għajr jekk tkun magħrufa mill-oħrajn, stabbli u unformi biżżejjed.ê 2002/11/KE Art. 1(5) (adattat)Artikolu 71. Varjetà għandha titiqies li tkun magħrufa għaliha jekk tista’ tiġi distinta biċ-ċar, b’referenza għall-espressjoni tal-karatteristiċi li jirriżultaw minn ġenotip partikolari jew kombinazzjoni ta’ ġenotipi, minn kull varjetà oħra li l-eżistenza tagħha tkun fatt magħruf Ö fl-Unjoni Õ.Varjetà għandha titqies li hija fatt magħruf Ö fl-Unjoni Õ jekk, fid-data li fiha tkun saret l-applikazzjoni għall-aċċettazzjoni tagħha, jew tkun imdaħħla fil-katalgu tal-Istat Membru inkwistjoni jew ta’ Stat Membru ieħor jew tkun is-suġġett ta’ applikazzjoni għall-aċċettazzjoni fl-Istat Membru inkwistjoni jew fi Stat Membru ieħor, għajr jekk il-kondizzjonijiet riferiti fl-ewwel Ö subparagrafu Õ ma jibqgħux sodisfatti fl-Istati Membri kollha kkonċernati qabel ma tittieħed deċiżjoni rigward l-applikazzjoni għall-aċċettazzjoni tal-varjetà l-ġdida li tkun qiegħda tiġi stmata.2. Varjetà għandha titqies li hija stabbli jekk l-espressjoni tal-karatteristiċi li jkunu inklużi fl-eżami tad-distinzjoni unika tagħha, kif ukoll ta’ kull wieħed ieħor użat għad-deskrizzjoni tal-varjetà, tibqa’ mhux mibdula wara propagazzjoni ripetuta.3. Varjetà għandha titqies li hija uniformi jekk, bla ħsara għall-varjazzjoni li tista’ tkun mistennija mill-karatteristiċi partikolari tal-propagazzjoni tagħha, tkun uniformi biżżejjed fl-espressjoni ta’ dawk il-karatteristiċi li jkunu inklużi fl-eżami tad-distinzjoni unika tagħha, kif ukoll ta’ kull wieħed ieħor użat għad-deskrizzjoni tal-varjetà.ê 2002/11/KE Art. 1(6)Artikolu 81. Fil-każ ta ’ varjetà modifikata ġenetikament fit-tifsira tal-punti 1 u 2 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2001/18/KE, il-varjetà għandha tiġi aċċettata biss jekk ikunu ttieħdu l-miżuri approprjati kollha sabiex jiġu evitati l-effetti żvantaġġużi fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent.ê 2002/11/KE Art. 1(6)2. Rigward il-varjetajiet modifikati ġenetikament fit-tifsira tal-paragrafu 1:(a) għandha tiġi mwettqa stima tar-riskju ambjentali speċifika ekwivalenti għall-istima prevista fid-Direttiva 2001/18/KE u skont il-prinċipji ddikjarati fl-Anness II u fuq il-bażi tat-tagħrif speċifikat fl-Anness III ta’ dik id-Direttiva;(b) għandhom jiddaħħlu l-proċeduri maħsuba għalbiex jiżguraw l-ekwivalenza tal-istima tar-riskju speċifika u l-ħtiġiet l-oħra rilevanti, b’mod partikolari dawk rigward il-maniġġjar tar-riskju, l-ittikkettjar u kull sorveljanza meħtieġa, l-informazzjoni lill-pubbliku u l-klawżola ta’ salvagwardja ma’ dawk stabbiliti bid-Direttiva 2001/18/KE, fuq proposta mill-Kummissjoni, b’Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Sakemm jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament, il-varjetajiet modifikati ġenetikament għandhom jiġu aċċettati għalbiex jidħlu f’katalgu nazzjonali biss meta jkunu ġew aċċettati għat-tqegħid fis-suq skont id-Direttiva 2001/18/KE;ê 2002/11/KE Art. 1(6)(ċ) l-Artikoli 13 sa 24 tad-Direttiva 2001/18/KE ma għandhomx japplikaw għall-varjetajiet tad-dwieli modifikati ġenetikament awtorizzati skont ir-Regolament riferit fil-punt (b) ta' dan il-paragrafu.ê 1829/2003 Art. 423. Meta prodotti derivati minn materjal ta’ propagazzjoni ta’ dwieli huma intenzjonati li jintużaw bħala jew f’ikel li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3 jew bħala jew f’għalf li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[14], il-varjetà tad-dielja kkonċernata għandha tiġi aċċettata biss jekk tkun ġiet awtorizzata skont dak ir-Regolament.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li varjetà tad-dwieli, li mill-materjal ta’ propagazzjoni tagħha ġew derivati prodotti intenzjonati biex jintużaw f’ikel jew f’għalf skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[15], għandha tiġi aċċettata biss jekk tkun ġiet awtorizzata skont il-leġiżlazzjoni rilevanti.ê 2002/11/KE Art. 1(7)Artikolu 9L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-varjetajiet u, fejn japplikaw, il-kloni li jiġu minn Stati Membri oħra jkunu soġġetti għall-istess ħtiġiet bħal dawk li japplikaw għall-varjetajiet domestiċi jew kloni, b’ mod partikolari rigward il-proċedura ta’ aċċettazzjoni.ê 71/140/KEE Art. 4 (adattat)è1 2002/11/KE Art. 1(24)Artikolu 101. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-aċċettazzjoni tal-v arjetajiet tkun ibbażata fuq ir-riżultati ta’ eżamijiet uffiċjali, b’mod partikolari provi tat-tkabbir, li jkopru numru biżżejjed tal-karatteristiċi għall-varjetà li trid tiġi deskritta. Il-metodi użati sabiex jistabbilixxu l-karatteristiċi jridu jkunu eżatti u ta’ min jafdahom.2. Dan li ġej għandu jiġi ffissat skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-è1 Artikolu 27(2) ç, filwaqt li jitqies it-tagħrif xjentifiku u tekniku kurrenti:ê 71/140/KEE Art. 4(a) il-karatteristiċi li jridu jiġu koperti bħala minimu mill-eżamijiet;(b) il-ħtiġiet minimi għalbiex jitwettqu l-eżamijiet.3. Jekk ikun magħruf illi materjal ta’ propagazzjoni ta’ varjetà partikolari huwa mqiegħed fis-suq f’pajjiż ieħor taħt isem differenti, dan l-isem għandu jiġi indikat fil-katalgu wkoll.Artikolu 111. Il-varjetajiet aċċettati għandhom jiġu ċċekkjati uffiċjalment f ’intervalli regolari taż-żmien. Jekk xi waħda mill-kondizzjonijiet għall-aċċettazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni jew għall-kontroll ma jibqgħux jiġu sodisfatti, l-aċċettazzjoni għandha tiġi rrevokata u l-varjetà mħassra mill-katalgu.ê 2002/11/KE Art. 1(8)2. Kull applikazzjoni jew irtirar ta’ applikazzjoni għall-aċċettazzjoni ta’ varjetà, dħul f’katalgu tal-varjetajiet u l-emendi magħmula lilu għandhom jiġu kkomunikati minnufih lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni. Fuq il-bażi tan-notifiki mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tippubblika katalgu komuni tal-varjetajiet.ê 2002/11/KE Art. 1(9)Artikolu 12L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-varjetajiet modifikati ġenetikament li jkunu ġew aċċettati jiġu indikati biċ-ċar bħala tali fil-katalgu tal-varjetajiet. Għandhom jiżguraw barra minn hekk illi kull persuna li tqiegħed din il-varjetà fis-suq tindika biċ-ċar fil-katalgu tal-bejgħ tad-dwieli tagħha illi l-varjetà hija mmodifikata ġenetikament u tiddikjara l-għan tal-modifika.ê 2002/11/KE Art. 1(10) (adattat)Artikolu 131. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-varjetajiet u, fejn ja pplikaw, il-kloni aċċettati fil-katalgu jinżammu billi jintgħażlu għall-konservazzjoni.2. Il-manutenzjoni Ö għandha Õ dejjem tkun verifikabbli fuq il-bażi tar-reġistrazzjonijiet magħmula minn dawk responsabbli mill-manutenzjoni ta’ varjetà u, fejn japplika, ta’ klonu.3. Jistgħu jintalbu kampjuni mingħand dawk responsabbli mill-manutenzjoni ta’ varjetà. Fejn meħtieġ, il-kampjuni jistgħu jittieħdu uffiċjalment.4. Fejn il-manutenzjoni titwettaq fi Stat Membru ieħor għajr dak li fih tkun ġiet aċċettata l-varjetà, l-Istati Membri inkwistjoni għandhom jgħinu lil xulxin anmministrattivament rigward il-kontroll.ê 2002/11/KE Art. 1(11) (adattat)Artikolu 14L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi, waqt it-tkabbir u matul l-irfigħ, jew it-tneħħija mid-dielja ġenitur, il-pakkeġġjar, il-ħażna u t-trasport, il-materjal ta’ propagazzjoni jinżamm f’lottijiet separati u jiġi mmarkat skont il-varjetà u, fejn japplika, fil-każ tal-materjal ta’ propagazzjoni Ö inizjali Õ , tal-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku u tal-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat, skont il-klonu.ê 68/193/KEE (adattat)Artikolu 151. L-Istati Memrbi għandhom jirrikjedu li l-materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ jkun imqiegħed fis-suq biss f’lottijiet suffiċjentement omoġenji u f’pakketti jew soror issiġillati li juru, kif stabbilit fl-Artikoli 16 u 17, kull tagħmir li jissiġilla u jimmarka. L-ippakkettjar għandu jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Anness III.ê 2002/11/KE Art. 1(12) (adattat)2. B’deroga mill-paragrafu 1, rigward il-pakkeġġjar, is-siġillar u l-għoti tal-marka, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2), id-dispożizzjonijiet li japplikaw għall-bejgħ ta’ kwantitajiet żgħar lill-konsumaturi finali u għat-tqegħid fis-suq ta’ dwieli fil-qsari, f’kontenituri kbar, jew fil-kaxxi.ê 2002/11/KE Art. 1(13) (adattat)Artikolu 16L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-pakketti u s-soror tal-materjal ta ’ propagazzjoni jkunu ssiġillati uffiċjalment jew taħt sorveljanza uffiċjali hekk illi li ma jistgħux jiġu miftuħa mingħajr ma jagħmlu ħsara lis-siġill jew mingħajr ma t-tikketta uffiċjali msemmija fl-Artikolu 17(1) jew, fil-każ tal-pakkeġġjar, il-pakkeġġjar juri sinjali ta’ tbagħbis. Sabiex ikun żgurat siġillar xieraq, il-mezz tas-siġill jrid jinkludi mill-inqas jew it-tabella uffiċjali jew siġill uffiċjali. Tista’ tittieħed deċiżjoni skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2) dwar jekk mezz speċifiku tas-siġillar jissodisfax il-ħtiġiet ta’ dan l-Artikolu. Jista’ jsir iktar siġillar uffiċjalment jew taħt sorveljanza uffiċjali biss.ê 2002/11/KE Art. 1(14) (adattat)Artikolu 171. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi titwaħħal tikketta uffiċjali f ’waħda mil-lingwi uffiċjali tal- Ö Unjoni Õ li tikkonforma mal-ispeċifikazzjoni fl-Anness IV, fuq in-naħa ta’ barra tal-pakketti u tas-soror tal-materjal ta’ propagazzjoni bil-mezz li jissiġilla. Il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad bi strixxa vjola dijagonali għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ inizjali, abjad għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku, ikħal għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat u isfar skur għall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard.2. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-produtturi fit-territorju tagħhom sabiex iqiegħdu fis-suq aktar minn pakkett wieħed jew sorra waħda tad-dwieli mlaqqma jew bl-għeruq bl-istess karatteristiċi, billi jużaw tikketta waħda li tikkonforma mal-ispeċifikazzjoni fl-Anness IV. F’dawn il-każijiet, il-pakketti jew is-soror għandhom ikunu mwaħħla flimkien hekk illi t-twaħħil jiġi ddanneġġjat mal-firda u ma jistax jerġa’ jitwaħħal. It-tikketta għandha titwaħħal permezz ta’ oġġett tat-twaħħil. Ma għandu jiġi awtorizzat l-ebda siġillar mill-ġdid.3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 185c(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu illi kull kunsinja ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ prodott fit-territorji tagħhom ikun akkumpanjat ukoll minn dokument uniformi li inter alia juri l-partikolaritajiet li ġejjin: in-natura tal-oġġetti, il-varjetà u fejn japplikaw, il-klonu, il-kategorija, il-kwantità, il-kunsinjatur u r-riċevitur. Il-kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti rigward dan id-dokument ta’ akkumpanjament għandhom jiġu stabbiliti skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(3) ta’ din id-Direttiva.4. It-tikketta uffiċjali prevista fil-paragrafu 1 tista’ tinkludi wkoll id-dokumenti fitosanitarji li jakkumpanjawha, previsti fid-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE[16]. Madankollu, il-kondizzjonijiet kollha li japplikaw għat-tikkettjar uffiċjali u l-passaporti tal-pjanti huma ddefiniti u jridu jkunu Ö rikonoxxuti Õ bħala ekwivalenti.5. L-Istati Membri għandhom jippreskrivu illi t-tabelli uffiċjali jridu jibqgħu jinżammu mir-riċevitur tal-materjal ta’ propagazzjoni għal mill-inqas sena u jkunu magħmula disponibbli lill-awtorità uffiċjali tal-kontroll.ê 2002/11/KE Art. 1(15) (adattat)Artikolu 18Fil-każ ta ’ materjal ta’ propagazzjoni ta’ varjetà li tkun ġiet immodifikata ġenetikament, kull tikketta u dokument, uffiċjali jew xorta oħra, li jiġu mwaħħla mal-lott ta’ Ö materjal ta' propagazzjoni Õ jew li jakkumpanjawh skont din id-Direttiva għandhom jindikaw biċ-ċar illi l-varjetà ġiet immodifikata ġenetikament u għandhom isemmu l-organiżmi mmodifikati ġenetikament.ê 68/193/KEEè1 74/648/KEE Art. 5(1)Artikolu 19è1 1. ç L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-identità tal-materjal ta’ propagazzjoni hu ppreservat, miż-żmien tal-irfigħ tiegħu, jew tneħħija tiegħu mid-dwieli ġenituri sal-wasla tiegħu lill-konsumatur finali, b’sistema ta’ kontrolli uffiċjali stabbilita jew approvata minnhom. Għandhom jagħmlu arranġamenti xierqa sabiex il-materjal ta’ propagazzjoni jkun uffiċjalment ikkontrollat matul it-tqegħid fis-suq, tal-anqas b’kampjunar iċċekkjat, fir-rigward tal-konformità mal-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva.ê 2002/11/KE Art. 1(16) (adattat)2. Mingħajr preġudizzju għall-moviment liberu tal-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ Ö fl-Unjoni Õ, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jiżguraw illi l-awtoritajiet kompetenti jiġu forniti bil-partikolaritajiet li ġejjin matul it-tqegħid fis-suq tal-materjal ta’ propagazzjoni importat minn pajjiż terz:(a) l-ispeċi (l-isem botaniku),(b) il-varjetà u, fejn japplika, il-klonu; fil-każ tat-tilqimiet bl-għeruq, dan it-tagħrif għandu japplika kemm għar-riżomi u kemm għaż-żraġen għat-tilqim ta’ fuq,(ċ) il-kategorija;(d) in-natura tal-materjal ta’ propagazzjoni:(e) il-pajjiż tal-produzzjoni u l-awtorità uffiċjali tal-kontroll;(f) il-pajjiż tad-dispaċċ, jekk differenti mill-pajjiż tal-produzzjoni;(g) l-importatur;(h) il-kwantità tal-materjal.ê 68/193/KEE Art. 1(16) (adattat)Il-manjiera li fiha jridu jiġu ppreżentati dawn il-partikolaritajiet tista’ tiġi stabbilita skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2).ê 2002/11/KE Art. 1(17)Artikolu 20L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi materjal ta ’ propagazzjoni mqiegħed fis-suq skont din id-Direttiva, taħt regoli obbligatorji jew fakultattivi, ma jkun soġġett għal ebda restrizzjoni ta’ tqegħid fis-suq rigward il-karatteristiċi tiegħu, l-arranġamenti għall-eżami, l-immarkar u s-siġillar għajr dawk stabbiliti f’din id-Direttiva.ê 2002/11/KE Art. 1(18)Artikolu 21L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi materjal ta ’ propagazzjoni tal-varjetajiet tad-dwieli u, fejn japplika, il-kloni, li jkunu ġew aċċettati uffiċjalment f’wieħed mill-Istati Membri għaċ-ċertifikazzjoni u għall-kontroll bħala materjal ta’ propagazzjoni standard skont din id-Direttiva, ma jkun soġġett għal ebda restrizzjoni ta’ tqegħid fis-suq fit-territorju tagħhom ibbażata fuq il-varjetà, u fejn japplika, fuq il-klonu, mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.ê 68/193/KEE (adattat)Artikolu 22L-Istati Membri għandhom jipprovdu li materjal ta’ propagazzjoni li hu miksub direttament minn materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku ċċertifikat fi Stat Membru wieħed u mkabbar fi Stat Membru ieħor jista’ jkun iċċertifikat fl-Istat li pproduċa l-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku jekk il-materjal ta’ propagazzjoni għadda minn spezzjoni fuq il-post li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I u jekk eżami uffiċjali wera li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II huma sodisfatti.Artikolu 23ê 2002/11/KE Art. 1(19) (adattat)1. Sabiex tiġi eliminata kull diffikultà temporanja fil-provvista ta’ materjal ta’ propagazzjoni Ö fl-Unjoni Õ li ma tistax tingħeleb mod ieħor, tista’ tittieħed deċiżjoni skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2) illi l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw, għal perjodu speċifikat taż-żmien, it-tqegħid fis-suq fit-territorju kollu tal- Ö Unjoni Õ ta’ dik il-kwantità ta’ materjal ta’ propagazzjoni ta’ kategorija li tissodisfa ħtiġiet anqas stretti kif ikun hemm bżonn għalbiex jingħelbu d-diffikultajiet.ê 68/193/KEE2. Għal kategorija ta’ materjal ta’ propagazzjoni ta’ varjetà partikolari, il-kulur tat-tikketta għandu jkun dak previst għall-kategorija korrispondenti; f’kull każ ieħor din għandha tkun kannella. It-tikketta għandha dejjem tiddikjara li l-materjal ta’ propagazzjoni inkwistjoni hu ta’ kategorija li tissodisfa ħtiġiete anqas stretti.ê 88/332/KEE Art. 6 (adattat)è1 2002/11/KE Art. 1(24)3. Ir-regoli għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1 jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-è1 Artikolu 27(2) ç.ê 2002/11/KE Art. 1(20) (adattat)Artikolu 24Bl-għan li jiġu mfittxija alternattivi aħjar għal ċerti dispo żizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, jista’ jiġi deċiż, skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(3), li jkunu organizzati esperimenti temporanji b’kondizzjonijiet speċifiċi fuq il-livell Ö tal-Unjoni Õ .ê 68/193/KEEArtikolu 251. Din id-Direttiva m ’għandhiex tapplika għal materjal ta’ propagazzjoni muri li hu maħsub għall-esportazzjoni għal pajjiżi terzi.ê 2002/11/KE Art. 1 punt 21 (adattat)ð ġdid2. Fuq proposta tal-Kummissjoni l-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, għandu jistabbilixxi ð Għandu jiġi stabbilit, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2), ï jekk materjal Ö ta' Õ propagazzjoni prodott f’pajjiż terz joffrix, rigward il-kondizzjonijiet għall-aċċettazzjoni tiegħu u l-miżuri meħuda sabiex tkun żgurata l-produzzjoni tiegħu bil-ħsieb tat - tqegħid fis-suq tiegħu, l-istess garanziji bħall-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ prodott Ö fl-Unjoni Õ u jissodisfax il-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva.Barra minn hekk, il-Kunsill għandu jistabbilixxi ð Għandhom jiġu stabbiliti, skont l-istess proċedura, ï it-tipi ta’ materjal u l-kategoriji ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ li jistgħu jiġu ammessi għat-tqegħid fis-suq fit-territorju tal- Ö Unjoni Õ skont Ö l-ewwel subparagrafu Õ.Sakemm il-Kunsill ikun ħa ð tittieħed ï deċiżjoni skont Ö l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu Õ u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE[17], l-Istati Membri jistgħu jiġu awtorizzati li jieħdu dawn id-deċiżjonijiet skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27(2) Ö ta’ din id-Direttiva Õ. Meta jagħmlu dan, għandhom jiżguraw illi l-materjal li jrid jiġi importat joffri garanziji ekwivalenti f’kull rigward għal dawk offruti mill-materjal ta’ propagazzjoni prodott Ö fl-Unjoni Õ skont din id-Direttiva. Dan il-materjal importat għandu jkun akkumpanjat b’mod partikolari minn dokument li jiddikjara Ö d-dettalji Õ stabbiliti fl-Artikolu 19(2) Ö ta’ din id-Direttiva Õ.ê 2003/61/KE Art. 1(3) (adattat)L-Artikolu 261. Testijiet u provi komparattivi Ö uniformi Õ għandhom jitwettqu fi ħdan Ö l-Unjoni Õ għall-kontroll ta’ wara tal-kampjuni ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ tad-dwieli mqiegħda fis-suq skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sew jekk obbligatorji jew diskrezzjonali, inklużi dawk relatati mas-saħħa tal-pjanti u li jittieħdu matul it-teħid ta’ kampjuni. It-testijiet u provi komparattivi jistgħu jinkludu dan li ġej:(a) materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi;(b) materjal ta’ propagazzjoni xieraq għall-biedja organika;(ċ) materjal ta’ propagazzjoni mqiegħed fis-suq relatat ma’ miżuri intiżi biex jgħinu jippreservaw id-diversità ġenetika.Dawn it-testijiet u provi komparattivi għandhom jintużaw biex jiġu armonizzati l-metodi tekniċi ta’ ċertifikazzjoni u biex tiġi vverifikata l-osservanza tal-kondizzjonijiet li għandu jissodisfa l-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ.2. Il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27 Ö (2) Õ, għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa għat-testijiet u provi komparattivi li għandhom jitwettqu. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 27(1) dwar l-arranġamenti tekniċi biex isiru t-testijiet u l-provi u r-riżultati tagħhom. Meta jinqalgħu problemi tas-saħħa tal-pjanti, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti.3. Ö L-Unjoni Õ tista’ tagħmel kontribuzzjoni finanzjarja għat-twettiq tat-testijiet u provi previsti fil-Ö paragrafu Õ 1.ê 2003/61/KE Art. 1(3)Il-kontribuzzjoni finanzjarja m’għandhiex tkun aktar mis-somma ta’ flus ivvotata mill-awtorità dwar il- budget .ê 2003/61/KE Art. 1(3) (adattat)4. It-testijiet u l-provi li jistgħu jibbenefikaw mill-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Ö Unjoni Õ, u regoli dettaljati biex tiġi pprovduta l-kontribuzzjoni finanzjarja, għandhom jiġu stabbiliti skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 27 Ö (2) Õ.5. It-testijiet u l-provi previsti fil-Ö paragrafu Õ 1 jistgħu jsiru biss minn awtoritajiet tal-Istat jew persuni legali li jaġixxu taħt ir-responsabbiltà tal-Istat.ê 2002/11/KE Art. 1(23)Artikolu 271. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar iż-Żrieragħ u Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikoltura u l-Forestrija (minn issa ’l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat").2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/EC għandu jiġi stabbilit għal xahar.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahrejn.4. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.ê 74/648/KEE Art. 6 (adattat)è1 2002/11/KE Art. 1(24)Artikolu 281. Kull emenda li trid issir lill-Annessi Ö I sa IV minħabba Õ l-iżvilupp tat-tagħrif xjentifiku jew tal-metodi tat-teknika għandha tiġi deċiża skont il-proċedura msemmija fl-è1 Artikolu 27(2) ç.ê 2002/11/KE Art. 1(1) (adattat)Ö 2. L-Annessi I and II jistgħu jiġu emendati skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 27(2) sabiex jiġu stabbiliti kondizzjonijiet addizzjonali jew aktar stretti għaċ-ċertifikazzjoni tal-materjal ta’ propagazzjoni inizjali. Õê 68/193/KEEArtikolu 29Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dispo żizzjonijiet ta’ liġijiet nazzjonali ġġustifikati għal raġunijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ persuni, annimali jew pjanti jew il-protezzjoni tal-proprjetà industrija u kummerċjali.ê 74/648/KEE Art. 7 (adattat)è1 2002/11/KE Art. 1(24)Artikolu 30Skon t il-proċedura Ö msemmija Õ fl-è1 Artikolu 27(2) ç, Stat Membru jista’, jekk hekk jitlob, jiġi meħlus totalment jew parzjalment mill-obbligu li japplika din id-Direttiva bl-eċċezzjoni, madankollu, tal-Artikoli 20 u 21, sa fejn u sakemm it-tkabbir tad-dwieli u t-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni jkunu ta’ importanza ekonomika minima fit-territorju tiegħu.ê 71/140/KEE Art. 9 (adattat)Artikolu 31Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju Ö għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li japplikaw għas-settur tal-pjanti ħajjin Õ.êArtikolu 32Id-Direttiva 68/193/KEE, kif emendata mill-atti mniżżla fl-Anness V, Parti A, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness V, Parti B.Referenzi għad-Direttiva li ġiet imħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VI.Artikolu 33Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .ê 68/193/KEEArtikolu 34Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.Magħmul fi [...]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President[…] […]ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IANNESS IKUNDIZZJONIJIET RELATATI MAL-UĊUĦ LI JKUNU QED JIKBRU1. L-uċuħ li jkunu qed jikbru għandu jkollhom identità u purità fir-rigward tal-varjetà u, jekk meħtieġ, il-klonu.2. Il-kundizzjonijiet tat-tkabbir u l-livell tal-iżvilupp tal-uċuħ li jkunu qed jikbru għandhom ikunu tali li jippermettu verifiki suffiċjenti dwar l-identità u l-purità tal-uċuħ li jkunu qed jikbru fir-rigward tal-varjetà u, jekk meħtieġ, il-klonu, kif ukoll l-istat tas-saħħa tagħhom.3. Il-ħamrija jew jekk meħtieġ is-substrat tal-kultura tagħti garanziji suffiċjenti fir-rigward tan-nuqqas ta’ preżenza ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew il-vetturi tagħhom, b’mod partikolari nematodi li jġorru mard virali. Il-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ u l-mixtliet li jkabbru ż-żraġen għandhom jitwaqqfu taħt kundizzjonijiet xierqa biex jiġi evitat kull riskju ta’ kontaminazzjoni minn organiżmi li jagħmlu l-ħsara.4. Il-preżenza ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara li jnaqqsu l-utilità tal-materjal ta’ propagazzjoni għandha tkun fl-iktar livell baxx possibbli.5. B’mod partikolari, fir-rigward tal-organiżmi li jagħmlu l-ħsara li ssir riferenza għalihom fil-punti (a), (b) u (ċ), għandhom jgħoddu l-kundizzjonijiet stipulati fil-punti 5.1 sa 5.5, suġġetti għal punt 5.6:(a) kumpless ta’ diġenerazzjoni infettiva: vajrus tad-dwieli fanleaf (GFLV), vajrus Arabis mosaic (ArMV);(b) marda tad-dwieli leafroll: vajrus assoċjat mal-leafroll tad-dielja 1 (GLRaV-1) u vajrus assoċjat mal-leafroll tad-dielja 3 (GLRaV-3);(ċ) vajrus tad-dwieli fleck (GFkV) (għar-riżomi biss).5.1. Il-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ maħsuba għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni inizjali għandhom ikunu nstabu ħielsa mill-organiżmi li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a), 5(b) u 5(ċ) permezz ta’ spezzjoni uffiċjali. Din l-ispezzjoni hija bażata fuq ir-riżultati tat-testijiet tas-saħħa tal-pjanti mwettqa permezz ta’ indiċjar, jew metodu ekwivalenti ta’ ttestjar aċċettat fuq livell internazzjonali li jirreferi għall-pjanti kollha. Dawn it-testijiet għandhom jiġu konfermati bir-riżultati tat-testijiet tas-saħħa tal-pjanti mwettqa fuq il-pjanti kollha kull ħames snin, għall-organiżmi elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b).Pjanti infettati għandhom jiġu eliminati. Ir-raġunijiet għan-nuqqasijiet attribwiti għal dawk l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew fatturi oħrajn għandhom jiddaħħlu fil-fajl fejn jinżammu r-rekords dwar mixtliet li jkabbru s-selvaġġ.5.2. Il-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ maħsuba għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni bażiku għandhom ikunu nstabu ħielsa mill-organiżmi li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b) permezz ta’ spezzjoni uffiċjali. Din l-ispezzjoni hija bbażata fuq ir-riżultati tat-testijiet tas-saħħa tal-pjanti li jirreferu għall-pjanti kollha. Dawn it-testijiet għandhom isiru mill-inqas kull sitt snin, u jibdew minn mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li għandhom tliet snin.F’dawk il-każijiet fejn isiru spezzjonijiet annwali tal-uċuħ fuq il-pjanti kollha, it-testijiet fuq is-saħħa tal-pjanti għandhom isiru għall-inqas kull sitt snin, u jibdew minn mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li għandhom sitt snin.Pjanti infettati għandhom jiġu eliminati. Ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ suċċess attribwiti għal dawk l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew fatturi oħrajn għandhom jiddaħħlu fil-fajl fejn jinżammu r-rekords dwar mixtliet li jkabbru s-selvaġġ.ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness I (adattat)5.3. Il-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ maħsuba għall-produzzjoni ta’ materjal Ö ta' propagazzjoni Õ ċċertifikat għandhom ikunu instabu ħielsa mill-organiżmi kollha li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b) permezz ta’ spezzjoni uffiċjali. Din l-ispezzjoni hija bażata fuq ir-riżultati tat-testijiet tas-saħħa tal-pjanti li jsiru bi stħarriġ skont il-metodi ta’ analiżi/proċeduri ta’ kontroll li jħarsu n-normi ġeneralment aċċettati u standardizzati. Dawn it-testijiet għandhom isiru mill-inqas kull għaxar snin, u jibdew minn mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li għandhom ħames snin.ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness I (adattat)F’dawk il-każijiet fejn isiru spezzjonijiet annwali tal-uċuħ fuq il-pjanti kollha, it-testijiet fuq is-saħħa tal-pjanti għandhom isiru għall-inqas kull 10 snin, u jibdew minn mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li għandhom 10 snin.Ir-rata ta’ nuqqas ta’ suċċess ta’ mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li tista’ tiġi attribwita għall-organiżmi li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b) m’għandhiex taqbeż il-5 %. Pjanti infettati għandhom jiġu eliminati. Ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ suċċess attribwiti għal dawk l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew fatturi oħrajn għandhom jiddaħħlu fil-fajl fejn jinżammu r-rekords dwar il-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ.5.4. Fil-mixtliet li jkabbru s-selvaġġ maħsuba għall-produzzjoni ta’ materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ standard, ir-rata ta’ nuqqas ta’ suċċess li tista’ tiġi attribwita għall-organiżmi li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b) m’għandhiex taqbeż l-10 %. Pjanti infettati għandhom jiġu eliminati mill-propagazzjoni. Ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ suċċess attribwiti lil dawk l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara jew fatturi oħra għandhom jiddaħħlu fil-fajl fejn jinżammu r-rekords dwar mixtliet li jkabbru s-selvaġġ.5.5. Il-mixtliet li jkabbru ż-żraġen għandhom ikunu instabu ħielsa mill-organiżmi li jagħmlu l-ħsara elenkati taħt il-punti 5(a) u 5(b) permezz ta’ spezzjoni uffiċjali annwali tal-uċuħ ibbażata fuq metodi viżwali u, jekk meħtieġ, appoġġjata minn testijiet xierqa u/jew it-tieni spezzjoni tal-uċuh.ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness I (adattat)5.6. (a) L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx il-punti 5.1 u 5.2 sal-31 ta’ Lulju 2011, fir-rigward ta’ mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li kienu ġa jeżistu għall-produzzjoni tal-materjal ta’ propagazzjoni inizjali jew materjal ta’ propagazzjoni bażiku Ö fl-14 ta’ Lulju 2005. Õ(b) L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx il-punt 5.3 sal-31 ta’ Lulju 2012, fir-rigward ta’ mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li kienu ġa jeżistu għall-produzzjoni tal-materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat Ö fl-14 ta’ Lulju 2005. Õ(ċ) Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li ma japplikawx il-punti 5.1, 5.2 jew 5.3 kif deskritt f’(a) u (b), għandhom minflok japplikaw ir-regoli li ġejjin.Mard virali li jagħmel il-ħsara, speċjalment il-grapevine fanleaf u l-leafroll, għandu jiġi eliminat mill-uċuħ maħsuba għall-produzzjoni tal-materjal ta’ propagazzjoni u l-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ bażiku. L-uċuħ maħsuba għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni tal-kategoriji l-oħra għandhom jinżammu ħeilsa minn pjanti li juru sintomi ta’ mard virali li jagħmel il-ħsara.ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness I6. Il-mixtliet li jkabbru ż-żraġen m’għandhomx jitwaqqfu ġewwa vinja jew mixtla li tkabbar is-selvaġġ. Id-distanza minima minn vinja jew mixtla li tkabbar is-selvaġġ għandha tkun ta’ tliet metri.7. Il-materjal ta’ propagazzjoni użat għall-produzzjoni ta’ żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu, żraġen għat-tilqim ta’ fuq, żraġen mill-mixtla, żraġen bl-għeruq u tilqimiet bl-għeruq għandhom jittieħdu minn mixtliet li jkabbru s-selvaġġ li ġew ispezzjonati u approvati.8. Mingħajr preġudizzju għall-ispezzjoni uffiċjali prevista fil-punt 5, għandu jkun hemm għall-inqas spezzjoni uffiċjali waħda tal-uċuħ. Spezzjonijiet addizzjonali tal-uċuħ għandhom isiru f’każijiet ta’ tilwim dwar kwistjonijiet li jistgħu jiġu deċiżi mingħajr preġudizzju għall-kwalità tal-materjal ta’ propagazzjoni._____________ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness II (adattat)ANNESS IIKUNDIZZJONIJIET RELATATI MAL-MATERJAL TA’ PROPAGAZZJONII. KUNDIZZJONIJIET ĠENERALI1. Il-materjal ta’ propagazzjoni għandu jkollu identità u purità varjetali, u jekk meħtieġ purità klonali; hija aċċettata tolleranza ta’ 1 % fiż-żmien meta l-materjal Ö ta' propagazzjoni Õ standard jitqiegħed fis-suq.2. Il-materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ għandu jkollu purità teknika minima ta’ 96 %.Dawn li ġejjin huma meqjusa impuritajiet tekniċi:(a) materjal Ö ta’ propagazzjoni Õ mnixxef għalkollox jew parzjalment, ukoll wara li jkun tqiegħed fl-ilma wara t-tnixxif;ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness II(b) materjal ta’ propagazzjoni li jkun fih ħsara, tgħawwiġ jew ferita, b’mod partikolari meta jkun fih ħsara kaġunata mis-silġ jew ġlata jew meta mgħaffeġ jew imkisser;(ċ) materjal li ma jissodisfax il-kundizzjonijiet taħt il-punt III.3. Rimjiet tad-dwieli għandhom ikunu laħqu stat suffiċjenti ta’ maturità tal-injam.4. Il-preżenza ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara li jnaqqsu l-utilità tal-materjal ta’ propagazzjoni għandha tiġi tollerata biss fil-livell l-aktar baxx possibbli.Materjal ta’ propagazzjoni li jippreżenta sinjali jew sintomi ċari li jistgħu jiġu attribwiti għal organiżmi li jagħmlu l-ħsara li għalihom m’hemmx trattamenti effiċjenti għandu jiġi eliminat.II. KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI1. Tilqimiet bl-għeruqIt-tilqimiet bl-għeruq li jikkonsistu f’għaqda tal-istess kategorija ta’ materjal ta’ riproduzzjoni għandhom jiġu klassifikati f’dik il-kategorija.It-tilqimiet bl-għeruq li jikkonsistu f’għaqda ta’ kategoriji differenti ta’ materjal ta’ riproduzzjoni għandhom jiġu klassifikati fil-kategorija aktar baxxa tal-elementi li huma komposti minnhom.2. Deroga temporanjaL-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tal-punt 1 sal-31 ta’ Lulju 2010, fir-rigward ta’ tilqimiet bl-għeruq li jikkonsistu minn materjal ta’ propagazzjoni inizjali mlaqqam fuq materjal ta’ propogazzjoni bażiku. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li ma japplikawx il-punt 1, għandhom minflok japplikaw ir-regola li ġejja.Tilqimiet bl-għeruq li jikkonsistu minn materjal ta’ propagazzjoni inizjali mlaqqam fuq materjal ta’ propagazzjoni bażiku għandu jiġi kklassifikat bħala materjal ta’ propagazzjoni inizjali.III. KLASSIFIKAZZJONI1. Żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu, żraġen mill-mixtla, u żraġen għat-tilqim ta’ fuqDijametruDan jikkonċerna l-akbar dijametru tat-taqsima. Dan l-istandard ma jgħoddx għal żraġen erbaċji.(a) żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu u żraġen għat-tilqim ta’ fuq:(i) dijametru ta’ fuq: 6.5 sa 12 mm;(ii) dijametru massimu tat-tarf: 15 mm, ħlief jekk dan jinvolvi żraġen għat-tilqim ta’ fuq maħsuba għat-tilqim in situ;(b) żraġen mill-mixtla:dijametru minimu ta’ fuq: 3.5 mm.2. Żraġen bl-għeruqA. DijametruId-dijametru mkejjel fin-nofs ta’ żewġ għekiesi (internode), taħt ir-rimi l-ġdid u tul l-itwal assi, għandu jkun għall-inqas ugwali għal 5 mm. Dan l-istandard ma jgħoddx għal żraġen bl-għeruq imnissla minn materjal ta’ propagazzjoni erbaċju.B. TulIt-tul mill-punt l-aktar baxx minn fejn joħorġu l-għeruq sal-bażi tar-rimi l-ġdid m’għandux ikun inqas minn:(a) 30 ċm għal żraġen bl-għeruq, maħsuba għat-tilqim; iżda, għal żraġen bl-għeruq maħsuba għal Sqallija, dan it-tul għandu jkun 20 ċm;(b) 20 ċm għal żraġen bl-għeruq oħrajn.Dan l-istandard ma jgħoddx għal żraġen bl-għeruq imnissla minn materjal ta’ propagazzjoni erbaċju.C. GħeruqKull pjanta għandu jkollha mill-inqas tliet għeruq żviluppati tajjeb u b’biżżejjed spazju bejniethom. Iżda l-varjetà 420 A jista’ jkollha biss żewġ għeruq żviluppati tajjeb, kemm-il darba huma fuq naħat opposti.D. BażiIl-qatgħa għandha tkun saret f’distanza biżżejjed ’l isfel taħt id-dijaframma sabiex ma ssirilhiex ħsara iżda mhux aktar minn ċentimetru taħtha.3. Tilqimiet bl-għeruqA. TulIz-zokk għandu jkun twil mill-inqas 20 ċm.Dan l-istandard ma jgħoddx għat-tilqimiet bl-għeruq imnissla minn materjal ta’ propagazzjonierbaċju.B. GħeruqKull pjanta għandu jkollha għall-inqas tliet għeruq żviluppati tajjeb u b’biżżejjed spazju bejniethom. Iżda l-varjetà 420 A jista’ jkollha biss żewġ għeruq żviluppati tajjeb, kemm-il darba huma fuq naħat opposti.Ċ. TilqimaKull pjanta għandu jkollha tilqima xierqa, normali u li tkun weħlet sewwa.D. BażiIl-qatgħa għandha tkun saret f’distanza biżżejjed ’l isfel taħt id-dijaframma sabiex ma ssirilhiex ħsara iżda mhux aktar minn ċentimetru taħtha._____________ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IIIANNESS IIIIPPAKKJAR Kompożizzjoni tal-pakketti jew soror1 – Tip | 2 – Numru ta’ individwi | 3 – Kwantità massima |1. Tilqimiet bl-għeruq | 25, 50, 100, jew multipli ta’ 100 | 500 |2. Żraġen bl-għeruq | 50, 100, jew multipli ta’ 100 | 500 |3. Żraġen għat-tilqim ta’ fuq |b’mill-inqas ħames għajnejn li jistgħu jintużaw | 100, or 200 | 200 |b’għajn waħda li tista’ tintuża | 500, jew multipli ta’ 500 | 5000 |4. Żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu | 100, jew multipli ta’ 100 | 1000 |5. Żraġen mill-mixtla | 100, jew multipli ta’ 100 | 500 |KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALII. Kwantitajiet żgħarFejn meħtieġ, id-daqs (numru ta’ individwi) ta’ pakketti u soror tat-tipi u l-kategoriji kollha tal-materjal ta’ propagazzjoni elenkat fil-kolonna 1 jista’ jkun iżgħar mill-kwantitajiet minimi indikati fil-kolonna 2.II. Il-pjanti tad-dwieli bl-għeruq fi kwalunkwe substrat fil-qsari, ċestuni u kaxxiIn-numru ta’ individwi u l-kwantità massima ma jgħoddux._____________ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IVANNESS IVIMMARKARA. TIKKETTAI. INFORMAZZJONI MEĦTIEĠAê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IV (adattat)1. standard tal- Ö UE Õ;ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IV2. pajjiż tal-produzzjoni;3. awtorità responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni jew kontroll u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom;4. isem u indirizz tal-persuna responsabbli mill-issiġillar jew in-numru tal-identifikazzjoni tagħha;5. speċi;6. tip ta’ materjal;7. kategorija;8. varjetà u, fejn xieraq, il-klonu. Għat-tilqimiet bl-għeruq din l-indikazzjoni tgħodd għar-riżoma u għat-tilqima ta’ fuq.9. numru ta’ riferenza tal-lott;10. kwantità;11. tul – għalżraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu biss: dan jinvolvi t-tul minimu taż-żraġen tal-lott inkwistjoni;12. sena tal-kultivazzjoni.II. KUNDIZZJONIJIET MINIMIIt-tikketta għandha tkun konformi ma’dawn ir-rekwiżiti li ġejjin:1. it-tikketta għandha tkun stampata b’mod li ma tkunx tista’ titħassar u li tkun tista’ tinqara sew;2. it-tikketta għandha titwaħħal f’post li jagħti fil-għajn b’tali mod li tkun viżibbli b’mod faċli;3. l-informazzjoni stabbilita fil-punt A.I. m’għandhiex tkun mistoħbija, oskurata jew interrotta minn materjal ieħor miktub jew impinġi;4. l-informazzjoni stabbilita fil-punt A.I. għandha tidher fl-istess kamp viżiv.III. DEROGA FIR-RIGWARD TA’ KWANTITAJIET żGħAR DESTINATI GħALL-KONSUMATUR FINALI1. Iktar minn unit wieħedL-informazzjoni meħtieġa għat-tikketta taħt il-punt A.1.10 għandha tgħid: “Numru eżatt ta’ unitajiet għal kull pakkett jew sorra”2. Unit wieħed bissL-informazzjoni li ġejja stabbilita fil-punt A.I. mhix meħtieġa:-  tip ta’ materjal;-  kategorija;-  numru ta’ riferenza tal-lott;-  kwanitità;-  tul taż-żraġen ta’ riżomi li jistgħu jitlaqqmu,-  sena tal-kultivazzjoni.IV. DEROGA FIR-RIGWARD TA’ DWIELI FIL-QSARI, ċESTUNI JEW KAXEXFil-każ ta’ pjanti tad-dwieli bl-għeruq fi kwalunkwe substrat fil-qsari, ċestuni jew kaxex meta l-imballaġġ ta’ tali materjal ma jistax jissodisfa r-rekwiżiti tal-isiġġillar (inkluż tikkettjar) minħabba l-kompożizzjoni tiegħu:(a) il-materjal ta’ propagazzjoni għandu jinżamm f’lottijiet separati identifikati b’mod xieraq għal kull varjetà u fejn xieraq għal kull klonu u għal kull numru ta’ individwi;(b) it-tabella uffiċjali mhux obbligatorja;(ċ) il-materjal ta’ propagazzjoni għandu jkun akkumpanjat mid-dokument li jakkumpanja l-konsenja kif stabbilit taħt il-punt B.B. DOKUMENT LI JINTBAGĦAT FLIMKIEN MAL-KONSENJAI. KUNDIZZJONIJIET LI GħANDHOM JIĠU SODISFATTIMeta l-Istati Membri jeħtieġu li għandu jiġi konsenjat dokument mal-konsenja, id-dokument:(a) għandu jiġi konsenjat f’għall-inqas żewġ kopji (min qed jibgħat u min qed jirċievi);(b) għandu (kopja ta’ min qed jirċeivi) jakkumpanja l-konsenja mill-post ta’ min qed jibgħat sal-post ta’ min qed jirċeivi;(ċ) għandu jindika l-informazzjoni kollha stipulata taħt il-punt II dwar il-lottijiet individwali tal-konsenja;(d) għandu jiġi preservat għall-inqas għal sena u jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità uffiċjali tal-kontroll.II. LISTA TA’ INFORMAZZJONI LI GħANDHA TIġI INKLUżAê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IV (adattat)1. Standard tal- Ö UE Õ;ê 2005/43/KE Art. 1 u Anness IV2. pajjiż tal-produzzjoni;3. awtorità responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni jew kontroll u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom;4. numru progressiv;5. min qed jikkonsenja (indirizz, numru tar-reġistrazzjoni);6. min qed jirċievi (indirizz);7. speċi;8. tip/i tal-materjal;9. kategorija/i;10. varjetà(jiet) u fejn xieraq, il-klonu/i. Għat-tilqimiet bl-għeruq din l-indikazzjoni tgħodd għar-riżoma u għat-tilqima ta’ fuq;11. numru ta’ indvidwi għal kull lott;12. numru totali ta’ lottijiet;13. data tal-konsenja._____________éANNESS VParti ADirettiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha (imsemmija fl-Artikolu 32)Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE (ĠU L 93, 17.4.1968, p. 15) |Direttiva tal-Kunsill 71/140/KEE (ĠU L 71, 25.3.1971, p. 16) |Punt II.A.31 tal-Anness I għall-Att ta' Adeżjoni tal-1972 (ĠU L 73, 27.3.1972, p. 59) |Direttiva tal-Kunsill 74/648/KEE (ĠU L 352, 28.12.1974, p. 43) |Direttiva tal-Kummissjoni 77/629/KEE (ĠU L 257, 8.10.1977, p. 27) |Direttiva tal-Kunsill 78/55/KEE (ĠU L 16, 20.1.1978, p. 23) | Artikolu 4 biss |Direttiva tal-Kunsill 78/692/KEE (ĠU L 236, 26.8.1978, p. 13) | Artikolu 5 biss |Punt II.A. 39 tal-Anness I għall-Att ta' Adeżjoni tal-1979 (ĠU L 291, 19.11.1979, p. 64) |Direttiva tal-Kummissjoni 82/331/KEE (ĠU L 148, 27.5.1982, p. 47) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3768/85 (ĠU L 362, 31.12.1985, p. 8) | Punt 30 tal-Anness biss |Direttiva tal-Kunsill 86/155/KEE (ĠU L 118, 7.5.1986, p. 23) | Artikolu 3 biss |Direttiva tal-Kunsill 88/332/KEE (ĠU L 151, 17.6.1988, p. 82) | Artikolu 6 biss |Direttiva tal-Kunsill 90/654/KEE (ĠU L 353, 17.12.1990, p. 48) | Punt II.1 tal-Anness II biss |Punt V.F.I.46 tal-Anness I għall-Att ta' Adeżjoni tal-1994 (ĠU C 241, 29.8.1994, p. 155) |Direttiva tal-Kunsill 2002/11/KE (ĠU L 53, 23.2.2002, p. 20) |Direttiva tal-Kunsill 2003/61/KE (ĠU L 165, 3.7.2003, p. 23) | Artikolu 1(3) biss |Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1) | Artikolu 42 biss |Direttiva tal-Kummissjoni 2005/43/KE (ĠU L 164, 24.6.2005, p. 37) |Parti BLista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni (imsemmija fl-Artikolu 32)Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni | Data ta’ applikazzjoni |68/193/KEE | 1 ta’ Lulju 1969 |71/140/KEE | 1 ta’ Lulju 1972 |74/648/KEE | 1 ta’ Lulju 1976 |77/629/KEE | 1 ta’ Lulju 1978 |78/55/KEE | 1 ta’ Lulju 1977 (Artikoli 6 u 7(5)) 1 ta’ Lulju 1978 (Artikolu 5(2)) 1 ta’ Lulju 1979 (Artikoli 1 sa 4, 5(1) u (3) sa (6), u 7(1) sa (4)) |78/692/KEE | 1 ta’ Lulju 1977 (Artikoli 1 sa 4, 6 u 7) 1 ta’ Lulju 1979 (Artikolu 5) |82/331/KEE | 1 ta’ Lulju 1982 |86/155/KEE | 28 ta’ Frar 1986 (Artikoli 1(2), 3, 4(3), (4) u (5), 5 u 6(3) sa (8)) 1 ta’ Lulju 1987 (Artikoli 1(1), (2), (3) u (5), 2, 4(1), (2) u (6) sa (10) u 6(1), (2) u (9)) |88/332/KEE | 29 ta’ Ġunju 1988 |90/654/KEE | 13 ta’ Diċembru 1990 |2002/11/KE | 23 ta’ Frar 2003 |2003/61/KE | 10 ta’ Ottubru 2003 |2005/43/KE | 31 ta’ Lulju 2006 | 1 Awwissu 2006 |__________________ANNESS VITABELLA TA’ KORRELAZZJONIDirettiva 68/193/KEE | Din id-Direttiva |Artikolu 1 | Artikolu 1 |Artikolu 2(1), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(A) | Artikolu 2(1)(1) |Artikolu 2(1)(AA) | Artikolu 2(1)(2) |Artikolu 2(1)(AB) | Artikolu 2(1)(3) |Artikolu 2(1)(B), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(4), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(B)(i), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(4)(a), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(B)(i)(a) | Artikolu 2(1)(4)(a)(i) |Artikolu 2(1)(B)(i)(b) | Artikolu 2(1)(4)(a)(ii) |Artikolu 2(1)(B)(ii), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(4)(b), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(B)(ii)(a) | Artikolu 2(1)(4)(b)(i) |Artikolu 2(1)(B)(ii)(b) | Artikolu 2(1)(4)(b)(ii) |Artikolu 2(1)(B)(ii)(ċ) | Artikolu 2(1)(4)(b)(iii) |Artikolu 2(1)(B)(ii)(d) | Artikolu 2(1)(4)(b)(iv) |Artikolu 2(1)(B)(ii)(e) | Artikolu 2(1)(4)(b)(v) |Artikolu 2(1)(Ċ) u (D) | Artikolu 2(1)(5) u (6) |Artikolu 2(1)(DA), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(7), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(DA)(a) | Artikolu 2(1)(7)(a) |Artikolu 2(1)(DA)(b) | Artikolu 2(1)(7)(b) |Artikolu 2(1)(DA)(ċ), l-ewwel sentenza | Artikolu 2(1)(7)(ċ) |Artikolu 2(1)(DA)(ċ), it-tieni sentenza | Artikolu 28(2) |Artikolu 2(1)(DA)(d) | Artikolu 2(1)(7)(d) |Artikolu 2(1)(E) | Artikolu 2(1)(8) |Artikolu 2(1)(F), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(9), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(F)(a) | Artikolu 2(1)(9)(a) |Artikolu 2(1)(F)(b), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(9)(b), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(F)(b), l-ewwel inċiż | Artikolu 2(1)(9)(b)(i) |Artikolu 2(1)(F)(b), it-tieni inċiż | Artikolu 2(1)(9)(b)(ii) |Artikolu 2(1)(F)(ċ) u (d) | Artikolu 2(1)(9)(ċ) u (d) |Artikolu 2(1)(G), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(10), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(G)(a) | Artikolu 2(1)(10)(a) |Artikolu 2(1)(G)(b), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(10)(b), kliem tal-bidu |Artikolu 2(1)(G)(b), l-ewwel inċiż | Artikolu 2(1)(10)(b)(i) |Artikolu 2(1)(G)(b), it-tieni inċiż | Artikolu 2(1)(10)(b)(ii) |Artikolu 2(1)(G)(ċ) u (d) | Artikolu 2(1)(10)(ċ) u (d) |Artikolu 2(1)(H) | Artikolu 2(1)(11) |Artikolu 2(1)(I), l-ewwel subparagrafu | Artikolu 2(1)(12) |Artikolu 2(1)(I), it-tieni u it-tielet subparagrafi | Artikolu 2(2) |Artikolu 2(2) | - |Artikolu 3(1) | Artikolu 3(1) |Artikolu 3(2) | - |Artikolu 3(3) | Artikolu 3(2) |Artikolu 3(4) | Artikolu 3(3) |Artikolu 3(5) | Artikolu 3(4) |Artikolu 4 | Artikolu 4 |Artikolu 5 | Artikolu 5 |Artikolu 5a | Artikolu 6 |Artikolu 5b | Artikolu 7 |Artikolu 5ba(1) u (2) | Artikolu 8(1) u (2) |Artikolu 5ba(3)(a) | Artikolu 8(3), l-ewwel subparagrafu |Artikolu 5ba(3)(b) | Artikolu 8(3), it-tieni subparagrafu |Artikolu 5ċ | Artikolu 9 |Artikolu 5d | Artikolu 10 |Artikolu 5e | Artikolu 11 |Artikolu 5f | Artikolu 12 |Artikolu 5g | Artikolu 13 |Artikolu 7 | Artikolu 14 |Artikolu 8 | Artikolu 15 |Artikolu 9 | Artikolu 16 |Artikolu 10(1) sa (5) | Artikolu 17(1) sa (5) |Artikolu 10(6) | _ |Artikolu 10a | Artikolu 18 |Artikolu 11 | Artikolu 19 |Artikolu 12 | Artikolu 20 |Artikolu 12a | Artikolu 21 |Artikolu 13 | Artikolu 22 |Artikolu 14 | Artikolu 23 |Artikolu 14a | Artikolu 24 |Artikolu 15(1) | Artikolu 25(1) |Artikolu 15(2)(a) | Artikolu 25(2), l-ewwel subparagrafu |Artikolu 15(2)(b) | Artikolu 25(2), it-tieni subparagrafu |Artikolu 15(2)(ċ) | Artikolu 25(2), it-tielet subparagrafu |Artikolu 16(1), kliem tal-bidu | Artikolu 26(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 16(1), l-ewwel inċiż | Artikolu 26(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a) |Artikolu 16(1), it-tieni inċiż | Artikolu 26(1), l-ewwel subparagrafu, punt (b) |Artikolu 16(1), it-tielet inċiż | Artikolu 26(1), l-ewwel subparagrafu, punt (ċ) |Artikolu 16(2) | Artikolu 26(1), it-tieni subparagrafu |Artikolu 16(3) | Artikolu 26(2) |Artikolu 16(4) | Artikolu 26(3) |Artikolu 16(5) | Artikolu 26(4) |Artikolu 16(6) | Artikolu 26(5) |Artikolu 16a | - |Artikolu 16b | - |Artikolu 17 | Artikolu 27 |Artikolu 17a | Artikolu 28(1) |Artikolu 18 | Artikolu 29 |Artikolu 18a | Artikolu 30 |Artikolu 18b | Artikolu 31 |Artikolu 19 | - |- | Artikolu 32 |- | Artikolu 33 |Artikolu 20 | Artikolu 34 |Anness I | Anness I |Anness II | Anness II |Anness III | Anness III |Anness IV | Anness IV |- | Anness V |- | Anness VI |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Magħmula skont il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill - Kodifikazzjoni tal- Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.[3] COM(2008) 91 finali.[4] Ara l-Anness V, Parti A għal din il-proposta.[5] “ Jekk waqt il-proċess leġislattiv jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lilhinn mill-kodifikazzjoni sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi, hi r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li tissottometti il-proposta(i), fejn hemm bżonn ”.[6] “ Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jieħdu nota tal-fatt li jekk jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi, il-Kummissjoni tkun tista’ tagħżel, każ b’każ, jekk tirriformulax il-proposta tagħha jew jekk tippreżentax proposta separata għal emenda, filwaqt li tħalli l-proposta għal kodifikazzjoni pendenti, u sussegwentement, wara li l-emenda sostantiva tkun ġiet adottata, tinkorporaha fil-proposta għal kodifikazzjoni ”.[7] ĠU C [...], [...], [...].[8] ĠU C [...], [...], [...].[9] ĠU L 93, 17.4.1968, p. 15.[10] Ara l-Anness V, Parti A.[11] ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1.[12] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[13] ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.[14] ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1.[15] ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.[16] ĠU L 4, 8.1.1993, p. 22.[17] ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.