CELEX: 22000A0811(01)
Language: ro
Date: 2000-08-28 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Norvegia referitor la extinderea rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI), în cadrul Convenției privind un regim comun de tranzit

Anunţ juridic important

|

22000A0811(01)

Official Journal L 204 , 11/08/2000 P. 0037 - 0041 Ediţie specială în limba cehă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba estonă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba letonă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba malteză Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba polonă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 02 Volume 10 P. 192  - 196

		20000811Acord sub forma unui schimb de scrisoriîntre Comunitatea Europeană și Norvegia referitor la extinderea rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI), în cadrul Convenției privind un regim comun de tranzitA. Scrisoarea Comunității EuropeneStimate domn,În ceea ce privește extinderea către Norvegia a utilizării rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI) pentru noul sistem de tranzit informatizat, am onoarea de a propune, în numele Comunității Europene, următorul angajament:I. Părțile se conformează specificațiilor tehnice din documentele menționate în anexă, care au fost puse la dispoziția Norvegiei, precum și oricărei modificări care poate fi adusă în cadrul proiectului.II. Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia") gestionează și dezvoltă sistemul conform orientărilor elaborate în cadrul comitetului de politică vamală – grupul de lucru informatică – subgrupul tehnică CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) și pentru țările partenere.III. Părțile respectă normele adoptate și decise în cadrul proiectului în domeniul politicii de securitate generală.IV. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia plătește o sumă forfetară de 120000 EUR pentru instalarea CCN/CSI.V. Până la data de 31 ianuarie 2001, Comisia închide conturile privind costurile de instalare pe baza sumei deja plătite și a costurilor reale imputabile Norvegiei, conform convenției specifice pe care Comisia a încheiat-o în acest sens cu subcontractantul și transmite Norvegiei un extras de cont. Plata finală (regularizarea soldului) are loc în termen de treizeci de zile de la prezentarea extrasului de cont.VI. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia achită o sumă forfetară de 48000 EUR pentru costurile de exploatare a rețelei în anul 2000.VII. Începând cu anul 2001, Norvegia plătește, până la data de 15 mai a fiecărui an, o sumă forfetară pentru costul anual de utilizare a rețelei. Comisia comunică Norvegiei, până la data de 31 iulie a fiecărui an, suma forfetară datorată pentru anul următor. Pentru anul 2001, această sumă se ridică la 96000 EUR.VIII. Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, Comisia închide conturile privind costurile anuale de utilizare a rețelei, pe baza sumei deja plătite și a costurilor reale imputabile Norvegiei, căreia îi transmite un extras de cont. Comisia calculează aceste costuri reale pe baza relației sale contractuale cu subcontractantul pe care îl alege în conformitate cu procedurile în vigoare pentru adjudecarea contractelor. Plata finală (regularizarea soldului) are loc în termen de treizeci de zile de la prezentarea raportului de cheltuieli. În orice caz, suma totală pe care trebuie să o plătească Norvegia nu depășește 20 % din suma forfetară anuală deja plătită.IX. La fel ca statele membre ale Uniunii Europene, Norvegia este informată asupra evoluției preconizate a costurilor, precum și în legătură cu principalele elemente privind dezvoltarea CCN/CSI care ar putea afecta aceste costuri.X. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia plătește o sumă de 40000 EUR ca provizion anual pentru cheltuielile neprevăzute și evoluția viitoare. Comisia înaintează Norvegiei un extras de cont, care conține defalcarea costurilor acoperite din acest provizion. Până la data de 15 mai a fiecărui an, Norvegia reconstituie provizionul (réserve) în cauză, prin plata unei sume corespondente sumei utilizate în mod real pentru cheltuielile neprevăzute și evoluția viitoare în cursul anului anterior.XI. Orice plată trebuie transferată Comisiei. În absența unor indicații contrare, orice plată se bazează bazată pe un extras de cont transmis de către Comisie, care conține defalcarea costurilor care permite identificarea diverselor servicii și a livrărilor de hardware și software, care trebuie achitate în termen de șaizeci de zile.XII. Prezentul acord rămâne în vigoare atât timp cât cele două părți sunt părți contractante la Convenția din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun. Cu toate acestea, cele două părți își rezervă posibilitatea de a-l modifica de comun acord.XIII. În cazul în care Norvegia plătește sumele prevăzute la punctele IV, V, VI, VII, VIII și X cu întârziere față de datele indicate la punctele menționate anterior, Uniunea Europeană poate aplica dobânzi de întârziere (la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru operațiunile sale în euro și publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, seria C, în vigoare la expirarea termenului prevăzut pentru efectuarea plății, majorată cu un punct și jumătate). Aceeași rată se aplică plăților care trebuie efectuate de Comunitate.V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul Norvegiei cu privire la cele menționate anterior.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.În numele Consiliului Uniunii Europene20000811ANEXĂ LA SCHIMBUL DE SCRISORIDOCUMENTAȚIE EXTERNĂ CCN/CSIGENERALITĂȚI21info_en | CCN/CSI: integrarea telematică în serviciul vămii și a fiscalității indirecte (versiunea în limba engleză) |21info_fr | CCN/CSI: integrarea telematică în serviciul vămii și a fiscalității indirecte (versiunea în limba franceză) |Arap_101 | Arhitectura aplicațiilor transeuropene |Bnf104de | Avantajele preconizate ale utilizării CCN/CSI pentru aplicațiile transeuropene ale DG XXI (versiunea în limba germană) |Bnf104en | Avantajele preconizate ale utilizării CCN/CSI pentru aplicațiile transeuropene ale DG XXI (versiunea în limba engleză) |Bnf104fr | Avantajele preconizate ale utilizării CCN/CSI pentru aplicațiile transeuropene ale DG XXI (versiunea în limba franceză) |Lr092v08 | Descrierea ofertei CSI |Lr155v01 | Descrierea comportamentului dinamic al interacțiunilor CCN/CSI |Lst-rol-XXI-00 | Descrierea rolului CCN/CSI |Mathaeus-Dublin | Arhitectura și metodologia sistemelor intracomunitare |Pre-gen-XXI | Prezentarea CCN/CSI și ghid de lectură |CCN/TCCcn_tc_sla_03 | Acord privind nivelul de servicii al CCN/TC |Epm01 | Manual de proceduri externe al CCN/TC |Sqp_01 | Programul de calitate al serviciului CCN/TC |DEZVOLTAREAcg_03 | Ghid de configurare a aplicației |Prg_c_05 | Ghid de programare a aplicației (în limbaj C) |Prg_Cob_BS2000_03 | Ghid de programare a aplicației (în limbaj Cobol pentru BS2000) |Prg_Cob_CICS_01 | Ghid de programare a aplicației (în limbaj Cobol pentru IBM) |Prg_Cob_GCOS7_03 | Ghid de programare a aplicației (în limbaj Cobol pentru GCOS7) |Prg_Cob_GCOS8_01 | Ghid de programare a aplicației (în limbaj Cobol pentru GCOS8) |Ref_cd09 | Manual de referință privind definițiile comune (în limbaj C) |Ref_Cob_cd01 | Manual de referință privind definițiile comune (în limbaj Cobol) |Ref_Cob_cs01 | Manual de referință CSI (în limbaj Cobol) |Ref_Cob_gs01 | Manual de referință GSS (în limbaj Cobol) |Ref_Cob_hl01 | Manual de referință HL (în limbaj Cobol) |Ref_Cob_os01 | Manual de referință OS (în limbaj Cobol) |Ref_Cob_pr01 | Manual de referință privind prezentarea (în limbaj Cobol) |Ref_cs09 | Manual de referință CSI (în limbaj C) |Ref_er05 | Manual de referință privind codurile de eroare |Ref_gs03 | Manual de referință GSS (în limbaj C) |Ref_hl07 | Manual de referință HL (în limbaj C) |Ref_os01 | Manual de referință OS (în limbaj C) |Ref_pr07 | Manual de referință privind prezentarea (în limbaj C) |SECURITATEPol-sec-XXI-01 | Politica generală de securitate privind CCN/CSI |SPECIFICAȚIIAd_07 | Concepție |Frs_03 | Specificații |Fss_05 | Specificații privind sistemul funcțional |Ovw_07 | Trecere în revistă a sistemului |FORMARE PROFESIONALĂTra-csi(mod1)-05.ppt | Curs destinat proiectanților și dezvoltătorilor aplicației CSI |Tra-csi(mod2)-05.ppt | Curs destinat proiectanților și dezvoltătorilor aplicației CSI (în limbaj C) |Tra-csi(mod3)-03.ppt | Curs destinat proiectanților și dezvoltătorilor aplicației CSI (în limbaj C) |Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt | Curs destinat proiectanților și dezvoltătorilor aplicației CSI (în limbaj Cobol) |Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt | Curs destinat proiectanților și dezvoltătorilor aplicației CSI (în limbaj Cobol) |B. Scrisoarea NorvegieiStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră privind extinderea către Norvegia a utilizării rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI) pentru noul sistem de tranzit informatizat, formulată astfel:"În ceea ce privește extinderea către Norvegia a utilizării rețelei comune de comunicații/interfeței comune a sistemelor (CCN/CSI) pentru noul sistem de tranzit informatizat, am onoarea de a propune, în numele Comunității Europene, următorul angajament:I. Părțile se conformează specificațiilor tehnice din documentele menționate în anexă, care au fost puse la dispoziția Norvegiei, precum și oricărei modificări care poate fi adusă în cadrul proiectului.II. Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia") gestionează și dezvoltă sistemul conform orientărilor elaborate în cadrul comitetului de politică vamală – grupul de lucru informatică – subgrupul tehnică CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) și pentru țările partenere.III. Părțile respectă normele adoptate și decise în cadrul proiectului în domeniul politicii de securitate generală.IV. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia plătește o sumă forfetară de 120000 EUR pentru instalarea CCN/CSI.V. Până la data de 31 ianuarie 2001, Comisia închide conturile privind costurile de instalare pe baza sumei deja plătite și a costurilor reale imputabile Norvegiei, conform convenției specifice pe care Comisia a încheiat-o în acest sens cu subcontractantul și transmite Norvegiei un extras de cont. Plata finală (regularizarea soldului) are loc în termen de treizeci de zile de la prezentarea extrasului de cont.VI. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia achită o sumă forfetară de 48000 EUR pentru costurile de exploatare a rețelei în anul 2000.VII. Începând cu anul 2001, Norvegia plătește, până la data de 15 mai a fiecărui an, o sumă forfetară pentru costul anual de utilizare a rețelei. Comisia comunică Norvegiei, până la data de 31 iulie a fiecărui an, suma forfetară datorată pentru anul următor. Pentru anul 2001, această sumă se ridică la 96000 EUR.VIII. Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, Comisia închide conturile privind costurile anuale de utilizare a rețelei, pe baza sumei deja plătite și a costurilor reale imputabile Norvegiei, căreia îi transmite un extras de cont. Comisia calculează aceste costuri reale pe baza relației sale contractuale cu subcontractantul pe care îl alege în conformitate cu procedurile în vigoare pentru adjudecarea contractelor. Plata finală (regularizarea soldului) are loc în termen de treizeci de zile de la prezentarea raportului de cheltuieli. În orice caz, suma totală pe care trebuie să o plătească Norvegia nu depășește 20 % din suma forfetară anuală deja plătită.IX. La fel ca statele membre ale Uniunii Europene, Norvegia este informată asupra evoluției preconizate a costurilor, precum și în legătură cu principalele elemente privind dezvoltarea CCN/CSI care ar putea afecta aceste costuri.X. Până la 1 septembrie 2000, Norvegia plătește o sumă de 40000 EUR ca provizion anual pentru cheltuielile neprevăzute și evoluția viitoare. Comisia înaintează Norvegiei un extras de cont, care conține defalcarea costurilor acoperite din acest provizion. Până la data de 15 mai a fiecărui an, Norvegia reconstituie provizionul (réserve) în cauză, prin plata unei sume corespondente sumei utilizate în mod real pentru cheltuielile neprevăzute și evoluția viitoare în cursul anului anterior.XI. Orice plată trebuie transferată Comisiei. În absența unor indicații contrare, orice plată se bazează bazată pe un extras de cont transmis de către Comisie, care conține defalcarea costurilor care permite identificarea diverselor servicii și a livrărilor de hardware și software, care trebuie achitate în termen de șaizeci de zile.XII. Prezentul acord rămâne în vigoare atât timp cât cele două părți sunt părți contractante la Convenția din 20 mai 1987 privind un regim de tranzit comun. Cu toate acestea, cele două părți își rezervă posibilitatea de a-l modifica de comun acord.XIII. În cazul în care Norvegia plătește sumele prevăzute la punctele IV, V, VI, VII, VIII și X cu întârziere față de datele indicate la punctele menționate anterior, Uniunea Europeană poate aplica dobânzi de întârziere (la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru operațiunile sale în euro și publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, seria C, în vigoare la expirarea termenului prevăzut pentru efectuarea plății, majorată cu un punct și jumătate). Aceeași rată se aplică plăților care trebuie efectuate de Comunitate.V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul Norvegiei cu privire la cele menționate anterior."Am onoarea de a vă confirma acordul Norvegiei cu privire la conținutul acestei scrisori.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.Pentru guvernul Norvegiei--------------------------------------------------