CELEX: C2003/031/04
Language: el
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 12ης Δεκεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-385/00 (αίτηση του Ηοge Raad der Nederlanden για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): F. W. L. de Groot κατά Staatssecretaris van Financiën ("Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων — Φορολογική σύμβαση — Ολλανδική ρύθμιση για την αποφυγή της διπλής φορολογίας")

C 31/2                  EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.2.2003
ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 8 Ιουνίου 2000                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο τµήµα) στις
υποθέσεις T-79/96, T-260/97 και T-117/98, Camar και Tico                                         (πέµπτο τµήµα)
κατά Επιτροπής και Συµβουλίου (Συλλογή 2000, σ. II-2193), και
                                                                                          της 12ης ∆εκεµβρίου 2002
µε την οποία ζητήθηκε η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής, όπου
οι λοιποί διάδικοι ήταν η Camar Srl, µε έδρα στη Φλωρεντία             στην υπόθεση C-324/00 (αίτηση του Finanzgericht Münster
(Ιταλία) (εκπρόσωποι: W. Viscardini Donà, M. Paolin και                για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Lankhorst-
S. Donà), προσφεύγουσα πρωτοδίκως στις υποθέσεις T-79/96,                       Hohorst GmbH κατά Finanzamt Steinfurt (1)
T-260/97 και T-117/98, η Tico Srl, µε έδρα στην Πάντοβα
(Ιταλία) (εκπρόσωποι: W. Viscardini Donà, M. Paolin και                («Ελευθερία εγκαταστάσεως — Φορολογία — Φορολό-
S. Donà), προσφεύγουσα πρωτοδίκως στην υπόθεση T-117/98,               γηση των εταιριών — Συγκεκαλυµµένη διανοµή κερδών
το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωπος: F. Ruggeri            — Πίστωση φόρου — Συνοχή του φορολογικού συστήµα-
Laderchi), καθού πρωτοδίκως στην υπόθεση T-260/97, η Γαλλική                                τος — Φοροαποφυγή»)
∆ηµοκρατία (εκπρόσωποι: C. Vasak και G. de Bergues), παρεµβαί-
νουσα πρωτοδίκως στις υποθέσεις T-79/96 και T-260/97, και η                                      (2003/C 31/03)
Ιταλική ∆ηµοκρατία (εκπρόσωπος: U. Leanza, επικουρούµενος
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
από την F. Quadri), παρεµβαίνουσα πρωτοδίκως στην υπόθεση
T-79/96, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez            (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen                           στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
(εισηγητή) και C. W. A. Timmermans, προέδρους τµήµατος,
C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή,
F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues             Στην υπόθεση C-324/00, µε αντικείµενο αίτηση του Finanzgericht
και Α. Rosas, δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl,             Münster (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 10 ∆εκεµβρίου 2002                  άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                     που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
                                                                       Lankhorst-Hohorst GmbH και Finanzamt Steinfurt, η έκδοση
                                                                       προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 43 ΕΚ,
                                                                       το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet
1)     Αναιρεί την απόφαση του Πρωτοδικείου της 8ης Ιουνίου            (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, C. W. A. Timmermans,
       2000, T-79/96, T-260/97 και T-117/98, Camar και Tico            D. A. O. Edward, P. Jann και Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγε-
       κατά Επιτροπής και Συµβουλίου, καθόσον µε την απόφαση           λέας: J. Mischo, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοι-
       αυτή το Πρωτοδικείο έκανε δεκτή, στην υπόθεση T-117/            κήσεως, εξέδωσε στις 12 ∆εκεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακό-
       98, την προσφυγή ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτρο-            λουθο διατακτικό:
       πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 23ης Απριλίου 1998,          Το άρθρο 43 ΕΚ έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει µέτρα όπως
       περί απορρίψεως του αιτήµατος που υπέβαλαν οι Camar             αυτό που προβλέπεται από το άρθρο 8a,παράγραφος 1, σηµείο 2,
       Srl και Tico Srl βάσει του άρθρου 16, παράγραφος 3, του         του Körperschaftsteuergesetz (νόµος περί φόρου εισοδήµατος
       κανονισµού (ΕΟΚ) 404/93 του Συµβουλίου, της                     νοµικών προσώπων).
       13ης Φεβρουαρίου 1993, για την κοινή οργάνωση της
       αγοράς στον τοµέα της µπανάνας.
                                                                       (1 ) ΕΕ C 316 της 4.11.2000.
2)     Απορρίπτει κατά τα λοιπά την αίτηση αναιρέσεως.
                                                                                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
3)     Απορρίπτει ως απαράδεκτη την προσφυγή ακυρώσεως στην                                      (πέµπτο τµήµα)
       υπόθεση T-117/98.
                                                                                          της 12ης ∆εκεµβρίου 2002
                                                                       στην υπόθεση C-385/00 (αίτηση του Ηοge Raad der
4)     Καταδικάζει τις Camar Srl και Tico Srl στα δικαστικά έξοδα      Nederlanden για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
       της υποθέσεως T-117/98.                                          F. W. L. de Groot κατά Staatssecretaris van Financiën ( 1)
                                                                       («Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζοµένων — Φορολογική
5)     Κάθε διάδικος θα φέρει τα έξοδά του αναφορικά µε την            σύµβαση — Ολλανδική ρύθµιση για την αποφυγή της
                                                                                              διπλής φορολογίας»)
       παρούσα διαδικασία.
                                                                                                 (2003/C 31/04)
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
( 1) ΕΕ C 302 της 21.10.2000.                                          (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                         στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                       Στην υπόθεση C-385/00, µε αντικείµενο αίτηση του Ηοge Raad
                                                                       der Nederlanden (Κάτω Χώρες) προς το ∆ικαστήριο,
 ---pagebreak--- 8.2.2003               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 31/3
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο          της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: J.-P. Jacqué και
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος               Ε. Karlsson), µε αντικείµενο την ακύρωση της αποφάσεως
δικαστηρίου µεταξύ F. W. L. de Groot και Staatssecretaris van         2001/469/ΕΚ του Συµβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, για τη
Financiën, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την               σύναψη εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συµφωνίας
ερµηνεία των άρθρων 48 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόποιν                 µεταξύ της Κυβερνήσεως των Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής
τροποποιήσεως, άρθρου 39 ΕΚ) και 7 του κανονισµού (ΕΟΚ)               και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά µε τον συντονισµό των
1612/68 του Συµβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της             προγραµµάτων επισηµάνσεως της ενεργειακής αποδόσεως του
ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζοµένων στο εσωτερικό της               γραφειακού εξοπλισµού (ΕΕ L 172, σ. 1), το ∆ικαστήριο (πέµπτο
Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 33), το ∆ικαστήριο (πέµπτο        τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet (εισηγητή), πρόεδρο
τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet (εισηγητή), πρόεδρο           τµήµατος, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann και S. von
τµήµατος, C. W. A. Timmermans, D. A. O. Edward, P. Jann και           Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας:
Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας:        H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 ∆εκεµ-
M.-F. Contet, διοικητική υπάλληλος, εξέδωσε στις 12 ∆εκεµβρίου        βρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                      1)     Ακυρώνεται η απόφαση 2001/469/ΕΚ του Συµβουλίου,
1)     To άρθρο 48 της Συνθήκης ΕK (νυν, κατόπιν τροποποιή-                  της 14ης Μαΐου 2001, για τη σύναψη εκ µέρους της
       σεως, άρθρο 39 ΕΚ) αντιτίθεται σε ρύθµιση όπως η επίµαχη              Ευρωπαϊκής Κοινότητας συµφωνίας µεταξύ της Κυβερ-
       στην κύρια δίκη, ανεξαρτήτως του αν επαναλαµβάνεται σε                νήσεως των Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής και της
       σύµβαση για την αποφυγή της διπλής φορολογίας, βάσει                  Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά µε τον συντονισµό προ-
       της οποίας ρυθµίσεως ένας φορολογούµενος χάνει, για τον               γραµµάτων επισηµάνσεως της ενεργειακής αποδόσεως του
       υπολογισµό των φόρων του επί του εισοδήµατος στο κράτος               γραφειακού εξοπλισµού.
       κατοικίας, µέρος του απαλλασσοµένου από τον φόρο ποσού
       του εισοδήµατος αυτού και των προσωπικών φορολογικών           2)     Το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως καταδικάζεται στα
       του πλεονεκτηµάτων, λόγω του ότι κατά το ίδιο έτος είχε               δικαστικά έξοδα.
       εισοδήµατα από αποδοχές σε άλλο κράτος µέλος τα οποία
       φορολογήθηκαν εκεί χωρίς να ληφθεί υπόψη η προσωπική
       και οικογενειακή του κατάσταση.                                (1 ) ΕΕ C 275 της 29.9.2001.
2)     To κοινοτικό δίκαιο ουδεµία συγκεκριµένη απαίτηση θέτει
       όσον αφορά τον τρόπο κατά τον οποίο το κράτος κατοικίας
       οφείλει να λάβει υπόψη την προσωπική και οικογενειακή
       κατάσταση ενός µισθωτού ο οποίος κατά τη διάρκεια ορισµέ-
       νου οικονοµικού έτους είχε εισοδήµατα στο κράτος αυτό και                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       σε άλλο κράτος µέλος, αρκεί οι προϋποθέσεις του συνυπολο-
       γισµού, από το κράτος κατοικίας, της καταστάσεως αυτής να                         της 10ης ∆εκεµβρίου 2002
       µην εισάγουν άµεσες ή έµµεσες διακρίσεις λόγω ιθαγενείας
       ούτε νααποτελούν εµπόδιο για την άσκηση µιας θεµελιώδους
                                                                      στην υπόθεση C-491/01 [αίτηση του Ηigh Court of Justice
       ελευθερίας που εγγυάται η Συνθήκη EK.
                                                                      (England & Wales), Queen’s Bench Division
                                                                      (Administrative Court) για την έκδοση προδικαστικής
( 1) ΕΕ C 372 της 23.12.2000.
                                                                      αποφάσεως]: The Queen κατά Secretary of State for Health,
                                                                      ex parte: British American Tobacco (Investments) Ltd και
                                                                      Ιmperial Tobacco Ltd, παρεµβαίνουσες: Japan Tobacco Inc.
                                                                                          και JT International SA (1)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                      («Οδηγία 2001/37/ΕΚ — Παρασκευή, παρουσίαση και
                         (πέµπτο τµήµα)                               πώληση προϊόντων καπνού — Κύρος — Νοµική βάση —
                   της 12ης ∆εκεµβρίου 2002                           Άρθρα 95 ΕΚ και 133 ΕΚ — Ερµηνεία — Εφαρµογή στα
                                                                      προϊόντα καπνού που συσκευάζονται στην Κοινότητα και
στην υπόθεση C-281/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                         προορίζονται για εξαγωγή σε τρίτες χώρες»)
     τήτων κατά Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (1)
                                                                                                (2003/C 31/06)
(«∆ιεθνείς συµφωνίες — Αρµοδιότητα της Κοινότητας —
Νοµική βάση — Άρθρα 133 ΕΚ και 175, παράγραφος 1,                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
ΕΚ — Συµφωνία Εnergy Star — Προγράµµατα επισηµάν-
σεως της ενεργειακής αποδόσεως του γραφειακού υλικού»)
                                                                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                         (2003/C 31/05)                                                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                      Στην υπόθεση C-491/01, µε αντικείµενο αίτηση του Ηigh Court
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                      of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                      (Administrative Court) (Ηνωµένο Βασίλειο), προς το ∆ικαστήριο,
                                                                      κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
Στην υπόθεση C-281/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
(εκπρόσωποι: H. van Lier και B. Martenczuk) κατά Συµβουλίου           δικαστηρίου µεταξύ The Queen και Secretary of State for Health,