CELEX: 62013CN0674
Language: bg
Date: 2013-12-17 00:00:00
Title: Дело C-674/13: Иск, предявен на 17 декември 2013 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия

15.2.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 45/26
            
         Иск, предявен на 17 декември 2013 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия
   (Дело C-674/13)
   2014/C 45/44
   Език на производството: немски
   
      Страни
   
   
      Ищец: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche, R. Sauer)
   
      Ответник: Федерална република Германия
   
      Искания на ищеца
   
   Ищецът моли:
   
               —
            
            
               да се установи, че Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по член 288 ДФЕС, член 108, параграф 2 ДФЕС, принципа на ефективност, член 14, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 659/1999 за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (1), както и по членове 1, 4, 5 и 6 от Решение 2012/636/ЕС на Комисията от 25 януари 2012 година относно мярка C-36/07 (ex NN 25/07), приведена в действие от Германия в полза на Deutsche Post AG (2), доколкото не е взела всички необходими мерки за незабавно и действително изпълнение на решението на Комисията чрез пълно възстановяване на отпуснатите и несъвместими с вътрешния пазар помощи и изменение на схемата за помощи за в бъдеще,
            
         
               —
            
            
               Федерална република Германия да бъде осъдена да заплати съдебните разноски.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по член 288 ДФЕС, член 108, параграф 2 ДФЕС, принципа на ефективност, член 14, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 659/1999 за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО, както и по членове 1, 4, 5 и 6 от Решение 2012/636/ЕС на Комисията от 25 януари 2012 година относно мярка C-36/07 (ex NN 25/07), приведена в действие от Германия в полза на Deutsche Post AG, доколкото не е взела всички необходими мерки за незабавно и действително изпълнение на решението на Комисията чрез пълно възстановяване на отпуснатите и несъвместими с вътрешния пазар помощи и изменение на схемата за помощи за в бъдеще.
   В рамките на изпълнението на Решение 2012/636/ЕС Германия отказала да събере данни, за да определи релевантния предметен пазар на услугите за колетни пратки за периода от 2003 до 2012 г. (за целите на възстановяването), както и за периода след 2012 г. По този начин Германия осуетила изпълнението на Решение 2012/636/ЕС. Това решение се отнасяло до нерегулираните пощенски услуги, както по отношение на възстановяване на помощите, които са неправомерно отпуснати в миналото и са несъвместими с вътрешния пазар, така и по отношение на отмяна/промяна на пенсионните субсидии за в бъдеще. Анализът на релевантния предметен пазар на услуги за колетни пратки обаче бил conditio sine qua non, за да може да се определи кои са тези пощенски услуги.
   Отказът да се извърши този анализ възпрепятствал Германия незабавно и действително да осъществи пълно възстановяване на отпуснатите и несъвместими с вътрешния пазар помощи и да измени за в бъдеще схемата за помощи.
   При условията на евентуалност, в случай че се приеме становището Германия, че при изпълнението на Решение 2012/636/ЕС може да прибегне до влезли в сила решения на компетентните органи, quod non, Германия би следвало да изхожда от отделния пазар на колетни пратки „B2B“. Съществува съгласие между Германия и Комисията, че от 2003 г. Deutsche Post AG в нито един момент не е имало господстващо положение на един такъв отделен пазар на колетни пратки „B2B“. Следователно пазарът на колетни пратки „B2B“ принадлежи към нерегулираните пощенски услуги.
   Следователно както при изчисляване на размера на помощта, която следва да бъде възстановена за периода от 2003 до 2012 г., така и при изменението на схемата за помощи за в бъдеще, Германия е трябвало да квалифицира пенсионните субсидии за тези служители, на които са възложени услугите за колетни пратки „B2B“, като несъвместими с вътрешния пазар помощи. Трябвало е да възстанови тези помощи, отпуснати в миналото и да ги прекрати за в бъдеще.
   
      (1)  Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО, ОВ L 83, стр.1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41.
   
      (2)  Нотифицирано под номер C(2012) 184, ОВ L 289, стр. 1.