CELEX: 31977R1662
Language: sk
Date: 1977-07-18 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 1662/77 z 18. júla 1977 o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom

Dôležité právne oznámenie

|

31977R1662

Úradný vestník L 186 , 26/07/1977 S. 0009 - 0010 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0112  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 9 S. 0061  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0112  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0239  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0239 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 1662/77z 18. júla 1977o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvomRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEVso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 43 a 113,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia, [1]keďže Dohoda o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, ďalej len "dohoda o spolupráci", a dočasná dohoda [2] boli podpísané 27. apríla 1976;keďže na účely vykonávania ochranných doložiek a bezpečnostných opatrení stanovených v článkoch 36 až 38 a 51 dohody o spolupráci a v článkoch 28 až 30 a 37 dočasnej dohody by sa mali ustanoviť podrobné pravidlá uplatňovania nariadení spoločenstva, najmä nariadenia Rady (EHS) č. 1439/74 zo 4. júna 1974 o spoločných pravidlách dovozu [3] a nariadenia Rady (EHS) č. 459/68 z 5. apríla 1968 o ochrane proti dumpingu alebo poskytovaniu prémií alebo subvencií krajinami, ktoré nie sú členmi Európskeho hospodárskeho spoločenstva, [4] naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2011/73, [5]PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V prípade postupov, ktoré môžu mať podľa článku 38 dohody o spolupráci a článku 30 dočasnej dohody za následok ochranné opatrenia proti spoločenstvu, Komisia, bez toho, aby bol dotknutý článok 2 tohto nariadenia a po preskúmaní prípadu zo svojej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, rozhodne či sú príslušné postupy v súlade s dohodou.Článok 2V prípade dumpingu alebo verejnej pomoci, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článku 36 dohody o spolupráci a článku 28 dočasnej dohody spoločenstvom, sa o zavedení anti-dumpingových alebo vyrovnávacích ciel rozhodne v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 459/68.Článok 3V prípade postupov, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článkoch 37 a 51 dohody o spolupráci a článkoch 29 a 37 dočasnej dohody, môže Rada za podmienok vymedzených v týchto článkoch prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 13 ods. 2 a 3.V prípade naliehavosti a za podmienok ustanovených v článku 37 dohody o spolupráci a článku 29 dočasnej dohody:- Komisia môže prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 12 ods. 2 a 3,- každý členský štát môže prijať dočasné ochranné opatrenia v súlade s postupom opísaným v článku 14 ods. 1 až 4 nariadenia (EHS) č. 1439/74 na základe odsekov 2 až 4 uvedeného článku.Článok 41. Toto nariadenie nebráni uplatňovaniu nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov alebo správnych ustanovení spoločenstva alebo vnútroštátnych správnych ustanovení z nich vychádzajúcich, alebo osobitných nariadení prijatých podľa článku 235 zmluvy pre spracované poľnohospodárske výrobky; uplatňuje sa ako doplňujúci predpis.2. Druhá zarážka druhého odseku článku 3 sa však neuplatňuje na výrobky, na ktoré sa vzťahujú tieto nariadenia.Článok 5Komisia predloží Rade pre spoluprácu a Spoločnému výboru notifikácie podľa článku 38 dohody o spolupráci a článku 30 dočasnej dohody.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. júla 1977Za RadupredsedaA. Humblet[1] Stanovisko doručené 8. júla 1977 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).[2] Ú. v. ES L 141, 28.5.1976, s. 97.[3] Ú. v. ES L 159, 15.6.1974, s. 1.[4] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 1.[5] Ú. v. ES L 206, 27.7.1973, s. 3.--------------------------------------------------