CELEX: 62010CA0581
Language: el
Date: 2012-10-23 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-581/10 και C-629/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 23ης Οκτωβρίου 2012 [αιτήσεις του Amtsgericht Köln (Γερμανία) και του High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Ηνωμένο Βασίλειο), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson κατά Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association κατά Civil Aviation Authority (C-629/10) [Αεροπορικές μεταφορές — Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 — Άρθρα 5 έως 7 — Σύμβαση του Μόντρεαλ — Άρθρα 19 και 29 — Δικαίωμα αποζημίωσης σε περίπτωση καθυστέρησης της πτήσης — Ζήτημα συμβατότητας]

22.12.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 399/3
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 23ης Οκτωβρίου 2012 [αιτήσεις του Amtsgericht Köln (Γερμανία) και του High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Ηνωμένο Βασίλειο), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson κατά Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association κατά Civil Aviation Authority (C-629/10)
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-581/10 και C-629/10) (1)
   
   (Αεροπορικές μεταφορές - Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 - Άρθρα 5 έως 7 - Σύμβαση του Μόντρεαλ - Άρθρα 19 και 29 - Δικαίωμα αποζημίωσης σε περίπτωση καθυστέρησης της πτήσης - Ζήτημα συμβατότητας)
   2012/C 399/04
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική και η αγγλική
   
      Αιτούντα δικαστήρια
   
   Amtsgericht Köln και High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association (C-629/10)
   
      κατά
   
   Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), Civil Aviation Authority (C-629/10)
   
      Αντικείμενο
   
   (Υπόθεση C-581/10)
   Αίτηση προδικαστικής απόφασης — Amtsgericht Köln — Ερμηνεία του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (ΕΕ L 46, σ. 1) — Δικαίωμα αποζημίωσης σε περίπτωση καθυστέρησης της πτήσης — Συμβατό του δικαιώματος αυτού με την απαγόρευση επιδίκασης αποζημίωσης ως αντιποίνων ή παραδειγματικής αποζημίωσης, απαγόρευση προβλεπόμενη στο άρθρο 29 της σύμβασης για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (Σύμβαση του Μόντρεαλ), η οποία εγκρίθηκε με απόφαση του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 2001 (ΕΕ L 194, σ. 38)
   (Υπόθεση C-629/10)
   Αίτηση προδικαστικής απόφασης — High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) — Ερμηνεία των άρθρων 5, 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (ΕΕ L 46, σ. 1) — Δικαίωμα αποζημίωσης σε περίπτωση καθυστέρησης — Αποτελέσματα της απόφασης του Δικαστηρίου της 19ης Νοεμβρίου 2009 στις υποθέσεις C-402/07 και C-432/07, Sturgeon
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Τα άρθρα 5 έως 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91, έχουν την έννοια ότι οι επιβάτες των καθυστερημένων πτήσεων έχουν δικαίωμα αποζημίωσης δυνάμει του κανονισμού αυτού, όταν υφίστανται, λόγω των καθυστερημένων αυτών πτήσεων, απώλεια χρόνου ίση με ή μεγαλύτερη από τρεις ώρες, δηλαδή όταν φθάνουν στον τελικό προορισμό τους τρεις ώρες ή και περισσότερο μετά από την ώρα άφιξης που είχε προγραμματίσει αρχικά ο αερομεταφορέας. Εντούτοις, η καθυστέρηση της πτήσης δεν παρέχει στους επιβάτες δικαίωμα αποζημίωσης, αν ο αερομεταφορέας μπορεί να αποδείξει ότι η μεγάλη καθυστέρηση έχει προκληθεί από έκτακτες περιστάσεις, οι οποίες δεν θα μπορούσαν να αποφευχθούν, ακόμη και αν είχαν ληφθεί όλα τα εύλογα μέτρα, δηλαδή περιστάσεις επί των οποίων δεν έχει, στην πράξη, κανένα έλεγχο ο αερομεταφορέας.
            
         
               2)
            
            
               Από την εξέταση των προδικαστικών ερωτημάτων δεν προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να θίξει το κύρος των άρθρων 5 έως 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004.
            
         
      (1)  ΕΕ C 72 της 5.3.2011.
   
      ΕΕ C 89 της 19.3.2011.