CELEX: 52018PC0684
Language: lt
Date: 2018-10-12
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant rašytinę procedūrą, kurią turi pradėti Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas, siekdamas priimti vienodų techninių normų VTN GEN-B ir VTN TAF pakeitimus

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 10 12
            COM(2018) 684 final
            2018/0352(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant rašytinę procedūrą, kurią turi pradėti Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas, siekdamas priimti vienodų techninių normų VTN GEN-B ir VTN TAF pakeitimus
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               2018 m. birželio 12–13 d. Berne įvykusiame 11-ajame posėdyje Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas taikydamas rašytinę procedūrą nusprendė priimti tam tikrus vienodų techninių normų (VTN, angl. Uniform Technical Prescriptions (UTP)) pakeitimus: VTN GEN-B dėl posistemių apibrėžties ir VTN TAF dėl telematikos priemonių, skirtų krovinių vežimo paslaugoms teikti.
            
            
               OTIF vienodos techninės normos – tai rinkinys techninių specifikacijų, grindžiamų COTIF principais, tikslais ir procedūromis ir susijusių su geležinkelio priemonių konstravimu ir eksploatavimu, o jų svarbiausias tikslas – užtikrinti didžiausią sąveikumą. Taigi OTIF vienodos techninės normos yra lygiavertės ES techninėms sąveikos specifikacijoms (TSS). 
            
            
               VTN GEN B apibrėžiami geležinkelių sistemos posistemiai, kurie patenka į APTU ir ATMF – sutarties F ir G priedėlių – taikymo sritį. Ji atitinka 2016 m. gegužės 11 d. Direktyvos (ES) 2016/797 dėl geležinkelių sistemos sąveikos Europos Sąjungoje
                  1
                II priedo atitinkamas ES nuostatas.
            
            
               VTN TAF nustatomi pagrindiniai ir papildomi reikalavimai, susiję su geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų ryšių procesu, traukinių ir vagonų judėjimui sekti skirtomis duomenų bazėmis bei informacija, kuri turi būti teikiama krovinių vežimo užsakovams, be kurios TAF posistemis negali veikti. Ji yra lygiavertė TAF TSS
                  2
               . 
            
            
               Kad pagal atitinkamą pasiūlymą galėtų būti pradėta rašytinė procedūra siekiant pakeisti pirmiau minėtas VTN, būtinas Tarybos sprendimas, kuriuo nustatoma pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu. Siūlomi tokie pakeitimai:
            
            
               –VTN GEN-B 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimai, pateikti šio sprendimo priede ir Techninių ekspertų komiteto darbiniame dokumente TECH-18010-CTE11-5
                  3
               ;
            
            
               –TAF VTN atnaujinimas įtraukiant pakeistą TAF TSS techninių dokumentų sąrašą (I priedėlis), 
            
            
               siekiant bendro tikslo užtikrinti TSS ir VTN lygiavertiškumą. 
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutartis (COTIF)
            
            
               COTIF sutartis – OTIF steigimo teisinis dokumentas. Pagal COTIF 2 straipsnio 1 dalį jos tikslas – visais atžvilgiais skatinti, gerinti ir lengvinti tarptautinį geležinkelių susisiekimą, visų pirma įvairiose tarptautinio geležinkelių susisiekimo teisės srityse sukuriant vienodos teisės sistemas. COTIF taip pat nustatomas organizacijos valdymas, jos tikslai, funkcijos, santykiai su susitariančiosiomis valstybėmis ir jos veikla apskritai. 
            
            
               Taigi COTIF reglamentuoja skirtingus geležinkelių srities teisės aktų 
                  teisinius ir techninius aspektus; ji padalinta į dvi dalis: pati sutartis, reglamentuojanti OTIF valdymą, ir aštuoni priedėliai (įskaitant naują H priedėlį, kuris turi būti priimtas per būsimą 13-ąją OTIF generalinę asamblėją), kuriais nustatoma vienoda geležinkelių teisė.
            
            
               –A priedėlis. Tarptautinio keleivių vežimo geležinkeliais sutartis (CIV)
            
            
               –B priedėlis. Tarptautinio krovinių vežimo geležinkeliais sutartis (CIM)
            
            
               –C priedėlis. Pavojingų krovinių tarptautinis vežimas geležinkeliais (RID)
            
            
               –D priedėlis. Transporto priemonių naudojimo tarptautiniam geležinkelių susisiekimui sutartis (CUV)
            
            
               –E priedėlis. Infrastruktūros naudojimo tarptautiniam geležinkelių susisiekimui sutartis (CUI)
            
         
         
            
               –F priedėlis. Vienodosios techninių standartų tvirtinimo ir vienodų techninių normų, taikomų geležinkelio priemonėms, kurias ketinama naudoti tarptautiniam susisiekimui, priėmimo taisyklės (APTU vienodosios taisyklės)
            
            
               –G priedėlis. Vienodosios tarptautiniam susisiekimui naudojamų geležinkelio priemonių techninio priėmimo taisyklės (ATMF vienodosios taisyklės)
            
            
               –H priedėlis. Vienodosios taisyklės dėl saugaus traukinių eksploatavimo tarptautinio susisiekimo srityje (EST vienodosios taisyklės)
            
            
               Pagal COTIF F ir G priedėlius yra 12 techninei sąveikai taikomų vienodų techninių normų. 
            
            
               COTIF taikoma 46 valstybėse, įskaitant 26 ES valstybes nares (visas, išskyrus Maltą ir Kiprą).
            
            
            
               2.2.Europos Sąjungos ir Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) susitarimas
            
            
               2011 m. birželio 16 d. Taryba priėmė Tarybos sprendimą 2013/103/ES
                  4
               , kuriuo pasirašė ir sudarė Europos Sąjungos ir OTIF susitarimą dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties (COTIF) su pakeitimais, padarytais 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu. Šis susitarimas įsigaliojo 2011 m. liepos 1 d. 
            
            
               Sąjunga, taip pat visos valstybės narės, išskyrus Kiprą ir Maltą, yra susitarimo šalys. Tarybos sprendime 2013/103/ES nurodyta, kad OTIF posėdžiuose Sąjungai atstovauja Komisija. Jame taip pat pateikiamas Sąjungos pareiškimas dėl naudojimosi kompetencija (I priedas) ir Tarybos, valstybių narių ir Komisijos dalyvavimo OTIF procedūrose vidaus tvarka (III priedas). 
            
            
            
               2.3.OTIF Techninių ekspertų komitetas
            
            
               Techninių ekspertų komitetas yra COTIF 8 straipsniu įsteigtas OTIF organas. Jį sudaro OTIF valstybės narės, taikančios COTIF F ir G priedėlius (APTU, ATMF). 
            
            
               Techninių ekspertų komiteto kompetencijai priklauso geležinkelių sąveikos ir techninio suderinimo bei techninio patvirtinimo procedūrų klausimai. Jis rengia APTU ir ATMF priedėliuose pateiktas vienodąsias taisykles, taikomas tarptautiniam susisiekimui skirtoms geležinkelio priemonėms; jos visų pirma yra susijusios su:
            
            
               ·transporto priemonių ir infrastruktūros techninių reikalavimų priėmimu ir standartų patvirtinimu;
            
            
               ·transporto priemonių atitikties įvertinimo procedūromis;
            
            
               ·transporto priemonių techninės priežiūros nuostatomis;
            
            
               ·atsakomybe už traukinio sudėtį ir saugų transporto priemonių naudojimą;
            
            
               ·rizikos vertinimo ir bendro įvertinimo nuostatomis;
            
            
               ·registrų specifikacijomis.
            
            
               Šiuo metu Techninių ekspertų komitete veikia nuolatinė darbo grupė (WG TECH), atsakinga už komiteto sprendimų rengimą.
            
         
         
            
            
               2.4.Aktų priėmimas Techninių ekspertų komitete pagal rašytinę procedūrą
            
            
               Įprastas vienodų techninių normų priėmimo procesas nustatytas APTU 6 ir 8 straipsniuose; jis gali trukti apie pusantrų metų. Techninių ekspertų komitetas taip pat gali taikydamas rašytinę procedūrą priimti vienodų techninių normų pakeitimus pagal techninių ekspertų komiteto darbo tvarkos taisyklių
                  5
                21 straipsnio 3 dalį; ši procedūra yra greitesnė ir gali trukti 6 mėnesius. Techninių ekspertų komiteto 11-ajame posėdyje pirmininko siūlymu, pagal techninių ekspertų komiteto darbo tvarkos taisyklių 21 straipsnio 3 dalį, Komiteto nariai sutarė padaryti pakeitimus taikant rašytinę procedūrą. 
            
            
            
               Pagal savo darbo tvarkos taisyklių 21 straipsnio 3 dalį komitetas priima sprendimą taikydamas rašytinę procedūrą ir laikydamasis šių taisyklių: 
            
            
               ·visi techninio komiteto nariai turi būti raštu informuojami apie tokio balsavimo dalyką ir priežastį; 
            
            
               ·dėl nesusijusių klausimų balsuojama atskirai; 
            
            
               ·nariai kviečiami OTIF generaliniam sekretoriui atsiųsti savo raštiškus balsus per konkretų terminą (iki konkrečios dienos ir valandos), kuris turi būti ne trumpesnis kaip dvidešimt viena kalendorinė diena; 
            
            
               ·kiekvieno balso gavimą raštu patvirtina OTIF generalinis sekretorius; 
            
            
               ·visi per nustatytą terminą gauti atsakymai registruojami; 
            
            
               ·kvorumas yra toks pat kaip ir Techninių ekspertų komiteto posėdyje. Jei iki nustatyto termino gautų atsakymų skaičius nepasiekia reikiamo kvorumo, pasiūlymas laikomas atmestu. Tačiau jis gali būti pakartotinai pateiktas kitame techninio komiteto posėdyje; 
            
            
               ·jei bent trys komiteto nariai prašo siūlomas priemones išnagrinėti komiteto posėdyje, rašytinė procedūra nutraukiama jos nebaigus; naujas komiteto posėdis sušaukiamas kuo greičiau ir 
            
            
               ·visiems nariams pranešama apie balsavimo procedūros rezultatus.
            
            
            
               2.5.Numatomi Techninių ekspertų komiteto aktai, priimami taikant rašytinę procedūrą
            
            
               Techninių ekspertų komitetas 11-ajame posėdyje pateikė toliau nurodytus pakeitimus, priimtinus taikant rašytinę procedūrą:
            
            
               –su posistemiais susijusius VTN GEN-B 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimus; 
            
            
               –VTN TAF atnaujinimą, kad ji atitiktų peržiūrėtą TAF TSS. 
            
            
            
               Siūlomi VTN GEN-B pakeitimai atitinka Techninių ekspertų komiteto 10-ajame posėdyje suformuluotą prašymą, kad VTN GEN-B 2.1 punktas būtų iš dalies pakeistas įtraukiant tiltus (prie kelio ir iešmų, kurie jau įtraukti). Pagrindimas toks: jei tiltų ir transporto priemonių sąsajos nėra tinkamai valdomos, tai gali sukelti žalingas vibracijas. 
            
         
         
            
               Remdamasi Techninių ekspertų komiteto 10-ajame posėdyje išdėstytu prašymu WG TECH aptarė šį klausimą ir sutiko, kad VTN GEN-B 2.1 punktas galėtų būti iš dalies pakeistas jį performuluojant aptakiau, nurodant, kad COTIF apima infrastruktūrą, susijusią su sąsajomis su transporto priemonėmis, be išsamesnių patikslinimų. Šis bendrasis principas taip pat būtų taikomas kitiems stacionarių įrenginių posistemiams, t. y. energijos ir kelio kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemiams. 
            
            
               Dėl tokio pakeitimo Techninių ekspertų komitetas turės kompetenciją dėl kiekvienos (būsimos) VTN, susijusios su infrastruktūra, energija arba kelio kontrole, valdymu ir signalizacija, nuspręsti, tiksliai kurioms sąsajoms ji turėtų būti taikoma.
            
            
               Tai atitinka Techninių ekspertų komiteto 11-ajame posėdyje (dokumentas TECH-18012-CTE11-6.2) aptartą OTIF strategijos dokumentą dėl infrastruktūros nuostatų rengimo, kuriuo remdamasis techninių ekspertų komitetas įgaliojo WG TECH parengti pasiūlymus dėl tinkamų ir įgyvendinamų infrastruktūros nuostatų.
            
            
            
               Atnaujinti VTN TAF siūloma po neseniai atliktos TAF TSS peržiūros, kurią vykdant buvo atnaujinta TAF TSS pranešimų struktūra, duomenų bei pranešimų pavyzdys ir vagonų bei įvairiarūšio vežimo vienetų judėjimo duomenų bazė (WIMO) ir priimtas bendrosios sąsajos ryšio lygmens IT standartas. Šie pakeitimai padaryti siekiant išspręsti buvusios nuosavybinės loginės schemos klausimą ir užtikrinti galimybę greičiau ir pigiau įgyvendinti šią priemonę TAF TSS naudotojų bendruomenėje. Atitinkamai buvo pakeistos informacijos rinkmenos ir dėl to buvo atnaujintas TAF TSS techninių dokumentų sąrašas (I priedėlis). Todėl reikia atnaujinti atitinkamą VTN TAF pateiktą sąrašą.
            
            
               Numatomi aktai bus teisiškai privalomi prie COTIF prisijungusioms OTIF valstybėms narėms ir regioninėms ekonominės integracijos organizacijoms, visų pirma Sąjungai. Numatomų aktų tikslas – COTIF vienodas technines normas (TSU) dar labiau suderinti su ES techninėmis sąveikos specifikacijomis (TSS).
            
            
               2.6.Sąjungos kompetencija ir balsavimo teisės 
            
            
               Pagal ES ir OTIF susitarimo 6 straipsnį:
            
            
               „1. Priimant sprendimus Sąjungos išimtinei kompetencijai priklausančiais klausimais Sąjunga naudojasi savo valstybių narių balsavimo teisėmis pagal Sutartį. 
            
            
               2. Priimant sprendimus tais klausimais, kurie priskirti pasidalijamajai Sąjungos ir jos valstybių narių kompetencijai, balsuoja Sąjunga arba jos valstybės narės. 
            
            
               3. Atsižvelgiant į Sutarties 26 straipsnio 7 dalį, Sąjunga turi tiek balsų, kiek jų turi visos jos valstybės narės, kurios taip pat yra Sutarties Šalys. Jei balsuoja Sąjunga, jos valstybės narės nebalsuoja.“
            
            
               Kaip nustatyta Tarybos sprendimo 2013/103/ES I priede, geležinkelių sektoriuje Europos Sąjunga dalijasi kompetencija su valstybėmis narėmis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 91 straipsnį.
            
            
               Pagal Sąjungos teisę Sąjunga turi išimtinę kompetenciją spręsti geležinkelių transporto klausimus tais atvejais, kai COTIF arba kiti pagal ją priimti teisės aktai gali turėti įtakos šioms galiojančioms Sąjungos taisyklėms arba pakeisti jų apimtį. Tokių pakeitimų priėmimas aiškiai darys poveikį Sąjungos taisyklėms, nes priemone siekiama COTIF vienodas technines normas (VTN) suderinti su Direktyvos (ES) 2016/797 II priedo ES nuostatomis ir TAF TSS.
            
            
               Todėl Sąjunga, atstovaujama Komisijos, šiuo atveju naudojasi balsavimo teise.
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Dėl visų pirmiau nurodytų priežasčių taikant rašytinę procedūrą Sąjunga turėtų balsuoti teigiamai. 
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
         
         
            
               SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma nepriklausomai nuo to, ar Sąjunga yra organo narė, ar susitarimo šalis
                  6
               .
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų turinį“
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Aktai, kuriuos turi priimti Techninių ekspertų komitetas, yra teisinę galią turintys aktai. Numatomi aktai turi teisinę galią, nes jie keičia OTIF teisinę sistemą, suderinant COTIF vienodas technines normas su ES posistemių TSS. 
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 91 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
            
               Techninių ekspertų komiteto aktu bus iš dalies pakeista VTN GEN-B pagal COTIF sutarties F priedėlį, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2018/0352 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant rašytinę procedūrą, kurią turi pradėti Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas, siekdamas priimti vienodų techninių normų VTN GEN-B ir VTN TAF pakeitimus
               
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)pagal Tarybos sprendimą 2013/103/ES
                  8
                Sąjunga prisijungė prie 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties (toliau – COTIF) su pakeitimais, padarytais 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu; 
            
            
               (2)COTIF taiko visos valstybės narės, išskyrus Kiprą ir Maltą;
            
            
               (3)pagal COTIF 8 straipsnį buvo įsteigtas Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas. Remiantis COTIF 20 straipsnio 1 dalies b punktu ir F priedėlio (APTU) 6 ir 8a straipsniais, Techninių ekspertų komitetas yra kompetentingas priimti sprendimus dėl vienodų techninių normų (VTN) arba nuostatą dėl VTN pakeitimo pagal COTIF sutarties F priedėlį (APTU) ir G priedėlį (ATMF); 
            
         
         
            
               (4)po 2018 m. birželio 12–13 d. įvykusio 11-ojo posėdžio Techninių ekspertų komitetas nusprendė taikydamas rašytinę procedūrą priimti su posistemiais susijusius vienodos techninės normos (VTN GEN-B) 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimus, siekiant į infrastruktūros posistemio apibrėžtį įtraukti geležinkelio pervažas ir kitus inžinerinius statinius, kaip antai tiltus, kaip nurodyta šio sprendimo priede; 
            
            
               (5)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Techninių ekspertų komitete, nes VTN GEN-B 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimai pagal COTIF sutarties F priedėlį bus privalomi Sąjungai; 
            
            
               (6)šiais pakeitimais siekiama suderinti COTIF sutarties VTN GEN B nustatytą posistemių apibrėžtį su Direktyvos (ES) 2016/797
                  9
                II priede pateikta Sąjungos apibrėžtimi, į infrastruktūros posistemio apibrėžtį įtraukiant geležinkelio pervažas ir kitus inžinerinius statinius, kaip antai tiltus;
            
            
               (7)siūlomi pakeitimai atitinka Sąjungos teisę ir strateginius tikslus, nes jais prisidedama prie OTIF teisės aktų suderinimo su lygiavertėmis Sąjungos nuostatomis, todėl Sąjunga jiems turėtų pritarti,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant rašytinę procedūrą, kurią turi pradėti 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties Techninių ekspertų komitetas dėl vienodos techninės normos VTN GEN-B 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimų, turi būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu OTIF techninių ekspertų komiteto akto projektu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/797 dėl geležinkelių sistemos sąveikos Europos Sąjungoje, OL L 138, 2016 5 26, p. 44.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2014 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) 1305/2014 dėl Europos Sąjungos geležinkelių sistemos telematikos priemonių, skirtų krovinių vežimo paslaugoms teikti, posistemio techninės sąveikos specifikacijos, OL L 356, 2014 12 12, p. 438.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        https://otif.org/fileadmin/new/2-Activities/2E-Technical-Interoperability/2Ea-CTE/2Ea2-Working-Documents/2018/TECH-18010-CTE11-5-e-UTP-GEN-B-amendments.pdf.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2011 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 2013/103/ES dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos susitarimo dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties (COTIF) su pakeitimais, padarytais 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu, pasirašymo ir sudarymo (OL L 51, 2013 2 23, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        http://otif.org/fileadmin/user_upload/otif_verlinkte_files/02_organe/06_fachaus_tech/RI-CTE_11_02_2009_e.pdf
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        2011 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 2013/103/ES dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos susitarimo dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties (COTIF) su pakeitimais, padarytais 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu, pasirašymo ir sudarymo (OL L 51, 2013 2 23, p. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/797 dėl geležinkelių sistemos sąveikos Europos Sąjungoje (OL L 138, 2016 5 26, p. 44).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 10 12
            COM(2018) 684 final
            PRIEDAS
            prie
            pasiūlymo dėlTARYBOS SPRENDIMO
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant rašytinę procedūrą, kurią turi pradėti Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) Techninių ekspertų komitetas, siekdamas priimti vienodų techninių normų VTN GEN-B ir VTN TAF pakeitimus
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               Pakeitimai, kuriuos OTIF Techninių ekspertų komitetas siūlo priimti pagal rašytinę procedūrą
            
            
            
               1.Balsuoti teigiamai dėl toliau nurodytų Techninių ekspertų komiteto pasiūlytų vienodų techninių normų VTN GEN B 2.1, 2.2 ir 2.3 punktų pakeitimų, kaip nurodyta Techninių ekspertų komiteto darbiniame dokumente TECH-18010-CTE11-5:
            
            
               „2.1 Infrastruktūra
            
            
               COTIF apima infrastruktūrą, susijusią tik su sąsajomis su transporto priemonėmis. Todėl infrastruktūros posistemis apima tik kelią ir iešmus.
               
            
               2.2 Energija
            
            
               COTIF apima energijos sistemą, susijusią tik su sąsajomis su transporto priemonėmis. Todėl energijos posistemis apima tik antžemines linijas (orines kontaktines linijas) ir tiekiamos elektros energijos kokybę.
            
            
            
               2.3 Kelio kontrolė, valdymas ir signalizacija
            
            
               COTIF apima kelio kontrolę, valdymą ir signalizaciją tik tai, kiek tai susiję tik su sąsajomis su transporto priemonėmis.“
            
            
            
               2.Balsuoti teigiamai dėl Techninių ekspertų komiteto siūlomų VTN TAF pakeitimų; tai apima VTN TAF pateiktų techninių dokumentų sąrašo atnaujinimą pagal atitinkamą atnaujintą TAF TSS (I priedėlis) pateiktą sąrašą.