CELEX: 52014PC0749
Language: pl
Date: 2015-01-09
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych

KOMISJA
                              EUROPEJSKA

                                                       Bruksela, dnia 9.1.2015 r.
                                                       COM(2014) 749 final

                                                       ANNEX 1

                                         ZAŁĄCZNIK

                                           Załącznik

                                    do wniosku dotyczącego

                                       DECYZJI RADY

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

PL                                                                                            PL
 ---pagebreak---                                                   ZAŁĄCZNIK
                                                     Załącznik
                                            do wniosku dotyczącego

                                                DECYZJI RADY

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

                                                   Decyzja 2009/1

          Zmiany tekstu oraz załączników I, II, III, IV, VI i VIII do Protokołu z 1998 r. dotyczącego
                                   trwałych zanieczyszczeń organicznych

           Strony Protokołu z 1998 r. dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych zebrane w
     ramach dwudziestego siódmego posiedzenia Organu Wykonawczego,

            Podjęły decyzję o wprowadzeniu następujących zmian do Protokołu z 1998 r. do
     Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości
     dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych („Protokołu dotyczącego TZO”) :

     ARTYKUŁ 1: ZMIANA

     A.       Artykuł 1
              pkt 12 otrzymuje brzmienie:
              „»nowe źródło stacjonarne« oznacza jakiekolwiek źródło stacjonarne, którego budowa lub
              istotna modyfikacja została rozpoczęta po upływie dwóch lat od daty wejścia z życie w
              stosunku do danej Strony:
              a)      niniejszego Protokołu; lub
              b)      zmiany do niniejszego Protokołu, która, w odniesieniu do danego źródła
              stacjonarnego, albo wprowadza nowe dopuszczalne wielkości w części II załącznika IV albo
              wprowadza kategorię w załączniku VIII, która obejmuje to źródło.
              W gestii kompetentnych władz krajowych leżeć będzie decyzja, czy dana modyfikacja jest
              istotna czy nie, biorąc pod uwagę takie czynniki jak korzyści z danej modyfikacji dla
              środowiska.”;
     B.       Artykuł 3
     1.       w art. 3 ust. 5 lit. b) ppkt (i) i ust. 5 lit. b) ppkt (iii) słowa
                      „dla których załącznik V określa najlepsze dostępne techniki”

PL                                                        2                                              PL
 ---pagebreak---           zastępuje się słowami:
          „dla których wytyczne przyjęte przez Strony na posiedzeniu Organu Wykonawczego
          określają najlepsze dostępne techniki”;
     2.   w ust. 5 lit. b) ppkt (iv) średnik zastępuje się kropką;
     3.   skreśla się ust. 5 lit. b) ppkt (v);
     C.   Artykuł 13
          słowa „Załączniki V i VII mają” zastępuje się słowami „załącznik V ma”;

     D.   Artykuł 14

     1.   ustęp 3 otrzymuje brzmienie:
          „3. Zmiany do niniejszego Protokołu oraz do załączników I do IV, VI i VIII są przyjmowane
          w wyniku zgodności Stron obecnych na posiedzeniu Organu Wykonawczego, oraz wchodzą
          w życie dla tych Stron, które je zaakceptowały, w 90. dniu od daty złożenia przez dwie trzecie
          Stron, które były Stronami w momencie przyjęcia tych zmian, dokumentów ich przyjęcia
          depozytariuszowi. Dla każdej innej Strony zmiany wchodzą w życie 90. dnia po dniu, w
          którym ta Strona złożyła swój dokument przyjęcia. Niniejszy ustęp stosuje się z
          zastrzeżeniem ust. 5a i 5b poniżej.”;

     2.   w ust. 4 słowa „załączników V i VII” zastępuje się słowami „załącznika V”, a słowa
          „każdego takiego załącznika” zastępuje się słowami „załącznika V”;
     3.   w ust. 5 słowa „załączników V i VII” zastępuje się słowami „załącznika V”, a słowa „
          takiego załącznika” zastępuje się słowami „załącznika V”;
     4.   po ust. 5 dodaje się następujące ustępy w brzmieniu:
          „5a. W odniesieniu do tych Stron, które ją przyjęły, procedura określona w ust. 5b poniżej
          zastępuje procedurę określoną w ust. 3 powyżej, w odniesieniu do zmian do załączników I do
          IV, VI i VIII.

          5b.
                  a)     Zmiany do załączników I do IV, VI i VIII przyjmowane są w wyniku
                  zgodności Stron obecnych na posiedzeniu Organu Wykonawczego. Po upływie
                  roku od daty poinformowania o nich pozostałych Stron przez Sekretarza
                  Wykonawczego Komisji, zmiana do każdego takiego załącznika staje się
                  skuteczna dla tych Stron, które nie złożyły depozytariuszowi notyfikacji
                  zgodnie z postanowieniami lit. b) poniżej,
                  b)      Każda ze Stron, która nie jest w stanie zatwierdzić zmiany do
                  załączników I do IV, VI lub VIII, zawiadamia o tym pisemnie depozytariusza
                  w ciągu roku od daty powiadomienia o przyjęciu zmiany. Depozytariusz
                  powiadamia bezzwłocznie wszystkie Strony o każdym takim otrzymanym
                  powiadomieniu. Strona może w każdej chwili zastąpić swoją uprzednią
                  notyfikację przyjęciem oraz, po złożeniu dokumentu przyjęcia u
                  depozytariusza, zmiana do takiego załącznika staje się obowiązująca dla tej
                  Strony;
                  c)       Żadna zmiana do załączników I do IV, VI i VIII nie wchodzi w życie,
                  jeżeli łącznie 16 lub więcej Stron:

PL                                                  3                                                      PL
 ---pagebreak---                             (i) przedłożyło notyfikacje zgodnie z postanowieniami lit. b) powyżej;
                            lub

                            (ii) nie przyjęło procedury określonej w niniejszym ustępie ani
                            dotychczas nie złożyło dokumentu przyjęcia zgodnie z postanowieniami
                            ust. 3 powyżej.”;
     E.     Artykuł 16
             po ust. 2 dodaje się nowy ustęp w brzmieniu:
                    „3. Jeżeli państwo lub regionalna organizacja integracji gospodarczej nie
                    zamierza być związane(-a) procedurami określonymi w art. 14 ust. 5b w
                    odniesieniu do zmian do załączników I do IV, VI i VIII, musi to oświadczyć w
                    swoim dokumencie ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia.”;

     F.     Załącznik I:
     1.     w wykazie w odniesieniu do substancji DDT skreśla się warunki (o numerach 1 i 2)
            dotyczące zakończenia produkcji i zastępuje je słowem „Brak”, a w warunkach
            dotyczących zakończenia wykorzystania skreśla się słowa „poza tymi wymienionymi
            w załączniku II”;
     2.     w wykazie w odniesieniu do substancji heptachlor skreśla się warunki dotyczące
            zakończenia wykorzystania i zastępuje je słowem „Brak”;
     3.     w wykazie w odniesieniu do substancji heksachlorobenzen skreśla się warunki
            dotyczące zakończenia produkcji i wykorzystania i zastępuje je w obu przypadkach
            słowem „Brak”;
     4.     do wykazu dodaje się następujące substancje poprzez włączenie wierszy w
            odpowiednim porządku alfabetycznym:

     „Heksachlorobutadien     Produkcji          Brak
     CAS: 87-68-3

                              Wykorzystania      Brak

     Heksachlorocykloheksany Produkcji          Brak
     (CAS: 608-731), w tym
     lindan (CAS: 58-89-9    Wykorzyst          Brak,       z       wyjątkiem         izomeru   gamma
                             ania               heksachlorocykloheksanu (lindanu), do stosowania
                                                miejscowego jako środek owadobójczy do celów ochrony
                                                zdrowia publicznego. Takie zastosowania należy poddać
                                                ponownej ocenie w ramach niniejszego Protokołu w 2012
                                                r. lub po upływie roku od wejścia zmiany w życie, w
                                                zależności od tego, która data jest późniejsza.

     Eter heksabromodifenylua/ oraz Produkcji     Brak
     eter heptabromodifenylua/
                                    Wykorzystania 1. Strona może umożliwić recykling wyrobów,
                                                  które zawierają lub mogą zawierać którąś z
                                                  wymienionych substancji, oraz stosowanie i

PL                                                     4                                                PL
 ---pagebreak---                                                     ostateczne       unieszkodliwianie      wyrobów
                                                    wyprodukowanych z materiałów poddanych
                                                    recyklingowi, które zawierają lub mogą zawierać
                                                    którąś z wymienionych substancji, pod warunkiem
                                                    że recykling i trwałe składowanie odbywa się w
                                                    sposób przyjazny dla środowiska i nie prowadzi
                                                    do odzyskania żadnej z tych substancji w celu ich
                                                    ponownego wykorzystania.
                                                    2. Począwszy od 2013 r. i następnie co cztery lata
                                                    do momentu zniesienia powyższego warunku lub
                                                    jego wygaśnięcia w inny sposób, Organ
                                                    Wykonawczy dokonuje oceny postępów w
                                                    osiąganiu przez Strony ich nadrzędnego celu,
                                                    jakim jest eliminacja tych substancji zawartych w
                                                    wyrobach, oraz dokonuje przeglądu potrzeby
                                                    utrzymywania warunku, który w każdym
                                                    przypadku traci moc najpóźniej w 2030 r.

     Eter tetrabromodifenylub/ oraz Produkcji     Brak
     eter pentabromodifenylub/
                                    Wykorzystania 1. Strona może umożliwić recykling wyrobów,
                                                  które zawierają lub mogą zawierać którąś z
                                                  wymienionych substancji, oraz stosowanie i trwałe
                                                  składowanie wyrobów wyprodukowanych z
                                                  materiałów poddanych recyklingowi, które
                                                  zawierają lub mogą zawierać którąś z
                                                  wymienionych substancji, pod warunkiem że
                                                  recykling i trwałe składowanie odbywa się w
                                                  sposób przyjazny dla środowiska i nie prowadzi
                                                  do odzyskania żadnej z tych substancji w celu ich
                                                  ponownego wykorzystania.
                                                    2. Począwszy od 2013 r. i następnie co cztery lata
                                                    do momentu zniesienia powyższego warunku lub
                                                    jego wygaśnięcia w inny sposób, Organ
                                                    Wykonawczy dokonuje oceny postępów w
                                                    osiąganiu przez Strony ich nadrzędnego celu,
                                                    jakim jest eliminacja tych substancji zawartych w
                                                    wyrobach, oraz dokonuje przeglądu potrzeby
                                                    utrzymywania warunku, który w każdym
                                                    przypadku traci moc najpóźniej w 2030 r.

     Pentachlorobenzen              Produkcji          Brak
     CAS : 608-93-5
                                    Wykorzystania Brak

PL                                                 5                                                     PL
 ---pagebreak---      Perfluorooktanosulfonianc/   Produkcji      Brak, z wyjątkiem produkcji do zastosowań
                                                 określonych w lit. a)-c) poniżej, oraz w lit. a)-e) w
                                                 załączniku II

                                  Wykorzystania Brak, z wyjątkiem następujących zastosowań i
                                                zastosowań określonych w lit. a)-e) w załączniku
                                                II:
                                                 a) chromowanie elektrolityczne, anodyzowanie
                                                 chromem i wytrawianie zwrotne do 2014 r.;
                                                 b) chemiczne powlekanie          niklowo-teflonowe
                                                 (PTFE) do 2014 r.;
                                                 c) trawienie plastikowych części przed ich
                                                 metalizacją do 2014 r.;
                                                 d) piany przeciwpożarowe, o ile zostały
                                                 wyprodukowane lub były stosowane do dnia 18
                                                 grudnia 2009 r.
                                                 W odniesieniu do pian przeciwpożarowych:
                                                 (i) Strony powinny dążyć do wyeliminowania do
                                                 2014 r. pian przeciwpożarowych zawierających
                                                 perfluorooktanosulfonian,    które    zostały
                                                 wyprodukowane lub były stosowane do dnia 18
                                                 grudnia 2009 r., oraz złożyć Organowi
                                                 Wykonwczemu sprawozdanie z postępów w 2014
                                                 r.;
                                                 (ii) na podstawie sprawozdań Stron oraz ppkt (i),
                                                 Organ Wykonawczy dokona w 2015 r. oceny, czy
                                                 stosowanie         pian      przeciwpożarowych
                                                 zawierających perfluorooktanosulfonian, które
                                                 zostały wyprodukowane lub były stosowane do
                                                 dnia 18 grudnia 2009 r., powinno podlegać
                                                 dodatkowym ograniczeniom.”;

PL                                              6                                                        PL
 ---pagebreak---      5.     W wykazie skreśla się wiersz w odniesieniu do substancji PCB i zastępuje go
     następującym wierszem:

     „Polichlorowane bifenyle Produkcji       Brak
     (PCB) d/
                              Wykorzystania   Brak. W odniesieniu do PCB użytkowanych przed datą
                                              wdrożenia, Strony:
                                              1. podejmują stanowcze kroki mające doprowadzić do:
                                                a) wyeliminowania użytkowania możliwych do
                                              zidentyfikowania PCB w urządzeniach (np. w
                                              transformatorach, kondensatorach i innych zbiornikach
                                              zawierających PCB w postaci cieczy) zawierających
                                              PCB w ilości większej niż 5 dm³ i o stężeniu 0,05 % lub
                                              większym, tak szybko, jak to możliwe, ale nie później
                                              niż w dniu 31 grudnia 2010 r. lub w dniu 31 grudnia
                                              2015 r. dla państw, których gospodarka znajduje się w
                                              okresie transformacji;
                                                b) zniszczenia lub dekonataminacji         w    sposób
                                              przyjazny dla środowiska:
                                                - wszystkich PCB w postaci cieczy, o których mowa
                                              w lit. a), oraz innych PCB w postaci cieczy
                                              nieznajdujących się w urządzeniach, zawierających
                                              ponad 0,005 % PCB, tak szybko, jak to możliwe, ale nie
                                              później niż w dniu 31 grudnia 2015 r. lub w dniu 31
                                              grudnia 2020 r. dla państw, których gospodarka
                                              znajduje się w okresie transformacji;
                                                 - wszystkich PCB w postaci cieczy, o których mowa
                                              w ust. 2 lit. a), nie później niż do dnia 31 grudnia 2029
                                              r.;
                                                c) dekontaminacji lub unieszkodliwienia urządzeń, o
                                              których mowa w pkt 1 lit. a) i pkt 2 lit. a) w sposób
                                              bezpieczny dla środowiska;
                                              2. dokładają wszelkich starań, aby:
                                                a) zidentyfikować i wycofać z użytkowania
                                              urządzenia (np. transformatory, kondensatory lub inne
                                              zbiorniki zawierające PCB w postaci cieczy)
                                              zawierające więcej niż 0,005 % PCB i w ilości większej
                                              niż 0,05 dm³, tak szybko, jak to możliwe, ale nie później
                                              niż w dniu 31 grudnia 2025 r.;
                                                b) zidentyfikować inne wyroby zawierające powyżej
                                              0,005 % PCB (np. powłoki ochronne kabli, utwardzana
                                              spoina uszczelniająca i przedmioty pomalowane) i
                                              gospodarować nimi zgodnie z art. 3 ust. 3;
                                              3. zapewniają, aby urządzenia opisane w pkt. 1 lit. a) i
                                              pkt 2 lit. a) nie były wywożone lub przywożone do
                                              celów innych niż gospodarowanie odpadami w sposób
                                              przyjazny dla środowiska;
                                              4. propagują następujące środki zmniejszenia narażenia
                                              i ryzyka w ramach kontrolowania użytkowania PCB:

PL                                                7                                                       PL
 ---pagebreak---                                                a) użytkowanie PCB wyłącznie w nienaruszonych i
                                             szczelnych urządzeniach i tylko na terenie, na którym
                                             ryzyko uwolnienia do środowiska można ograniczyć do
                                             minimum i szybko wyeliminować;
                                               b) nieużytkowanie PCB w urządzeniach na terenie
                                             związanym z produkcją lub przetwórstwem żywności
                                             lub pasz;
                                             W razie użytkowania na terenach zamieszkałych, w tym
                                             w szkołach i szpitalach, podjęcie wszystkich rozsądnych
                                             środków ochrony przed awarią instalacji elektrycznej,
                                             mogącą spowodować pożar, oraz prowadzenie
                                             regularnych kontroli urządzeń w celu sprawdzenia ich
                                             szczelności.”;

     6.   skreśla się przypis a/na końcu załącznika I;
     7.   na końcu załącznika I dodaje się następujące przypisy:
          „a/ „eter heksabromodifenylu i eter heptabromodifenylu” oznacza, 2,2’,4,4’,5,5’-
          eter heksabromodifenylu (BDE-153, nr CAS: 68631-49-2), 2,2’, 4,4’, 5,6’-eter
          heksabromodifenylu (BDE- 154, nr CAS: 207122-15-4), 2,2’, 3,3’, 4,5’6-eter
          heptabromodifenylu (BDE- 175, nr CAS: 446255-22-7), 2,2',3,4,4',5',6- eter
          heptabromodifenylu (BDE-183, CAS No: 207122-16-5) oraz inne etery heksa- i
          heptabromodifenylu obecne w przemysłowym eterze oktabromodifenylu.
          b/
            „eter tetrabromodifenylu i eter pentabromodifenylu” oznacza 2,2 ', 4,4'-
          eter tetrabromodifenylu (BDE- 47, nr CAS: 40088-47-9) oraz 2,2',4,4',5-
          eter pentabromodifenylu (BDE-99, nr CAS: 32534-81-9) oraz inne etery tetra i
          pentabromodifenylu obecne w przemysłowym eterze pentabromodifenylu.

PL                                               8                                                     PL
 ---pagebreak---                с/
                 perfluorooktanosulfonian oznacza substancje zdefiniowane przez wzór cząsteczkowy
               C8F17S02X gdzie X = OH, sole metali, halogenek, amid i inne pochodne, w tym polimery.
               d/
                 „polichlorowane bifenyle” oznaczają związki aromatyczne tworzące się w taki
               sposób, że atomy wodoru w cząstce bifenylu (dwa pierścienie benzenu związane
               jednym wiązaniem węgiel-węgiel) mogą być zastąpione przez do dziesięciu
               atomów chloru.”;

     G         Załącznik II
     1.     w tabeli przedstawionej po pierwszym akapicie załącznika II z wykazu skreśla się
     wiersze odnoszące się do substancji DDT, HCH oraz PCB;
     2.    do wykazu dodaje się następujące substancje poprzez włączenie wierszy w
     odpowiednim porządku alfabetycznym:

                    Substancja                                 Wymagania dotyczące wprowadzenia w życie

      „Perfluorooktanosulfoniana/               Ograniczone do zastosowań                                    Warunki

                                               a) powłoki fotolitograficzne lub Strony podejmują działania mające na
                                               antyrefleksyjne stosowane w celu wyeliminowanie tych zastosowań,
                                               procesach fotolitograficznych;   gdy dostępne stają się odpowiednie
                                                                                rozwiązania alternatywne.
                                               b)     powłoki     fotograficzne
                                               stosowane do filmów, papieru Najpóźniej w 2015 r., a następnie co
                                               lub płyt drukowych;              cztery lata, każda ze Stron użytkujących
                                                                                te substancje przedkłada sprawozdanie z
                                               c)    filtry   mgły     olejowej
                                                                                postępów poczynionych w celu ich
                                               stosowane w niedekoracyjnym
                                                                                wyeliminowania       oraz    przedstawia
                                               twardym chromowaniu (VI)
                                                                                informacje na temat tych postępów
                                               galwanicznym oraz         środki Organowi        Wykonawczemu.         Na
                                               zwilżające     stosowane       w podstawie tych sprawozdań poddaje się
                                               kontrolowanych        systemach ponownej         ocenie     przedmiotowe
                                               galwanizacji;                    ograniczone zastosowania.
                                               d) ciecze hydrauliczne              na
                                               potrzeby lotnictwa;
                                               e) niektóre wyroby medyczne
                                               (takie jak warstwy kopolimeru
                                               etyleno-tetrafluoroetylenowego
                                               (ETFE) i produkcja ETFE
                                               nieprzepuszczalnego          dla
                                               promieni         rentgenowskich,
                                               wyroby         medyczne      do
                                               diagnostyki in vitro oraz filtry
                                               barwne CCD).
     a/ perfluorooktanosulfonian oznacza substancje zdefiniowane przez wzór cząsteczkowy C8F17SO2X gdzie X = OH, sole metali, halogenek,
     amid i inne pochodne, w tym polimery.”;

PL                                                                   9                                                                     PL
 ---pagebreak---      H.        Załącznik III
     1.        skreśla się tekst w kolumnie „Rok referencyjny” w odniesieniu do każdej z substancji
               wymienionych w załączniku III i zastępuje go następującym tekstem:
               „1990; lub inny rok w okresie od 1985 do 1995 roku włącznie, lub dla państw, których
               gospodarka znajduje się w okresie transformacji, inny rok w okresie od 1985 r. do roku
               wejścia w życie Protokołu w stosunku do danej Strony, określony przez tę Stronę w
               momencie ratyfikacji, akceptacji, zatwierdzenia lub akcesji.”;

     2.        w wykazie w odniesieniu do substancji heksachlorobenzen pod nazwą substancji
               dodaje się następujący tekst: „CAS: 118-74-1”;
     3.        dodaje się wpis w odniesieniu do substancji PCB poprzez dodanie na końcu wykazu
               następującego wiersza:

     „PCB c/                         2005; lub inny rok w okresie od 1995 do 2010 roku włącznie, lub dla
                                     państw, których gospodarka znajduje się w okresie transformacji, inny
                                     rok w okresie od 1995 r. do roku wejścia w życie Protokołu w stosunku
                                     do danej Strony, określony przez tę Stronę w momencie ratyfikacji,
                                     akceptacji, zatwierdzenia lub akcesji.”;

     4.        po przypisie b/ dodaje się nowy przypis w brzmieniu:
               „c/ polichlorowane bifenyle, zgodnie z definicją w załączniku I, jeśli tworzą się
               one i są uwalniane w sposób niezamierzony ze źródeł antropogenicznych.”;

     I.        Załącznik IV
     1.        w pkt 2 w nawiasie skreśla się słowo „oraz” i dodaje na końcu słowa „oraz przy danej
               zawartości tlenu”;
     2.        pkt 3 otrzymuje brzmienie:
               „3.     Wartości dopuszczalne odnoszą się do normalnej sytuacji roboczej. Dla operacji
               wsadowych, wartości dopuszczalne odnoszą się do średnich poziomów zarejestrowanych
               podczas operacji wsadowej, w tym na przykład ogrzewania wstępnego, ogrzewania i
               chłodzenia.”;

     3.        w pkt 4 przed słowem „normami” dodaje się słowo„obowiązującymi”, a przed słowem
               „Europejski” dodaje się słowa „na przykład”;
     4.        pkt 6 otrzymuje brzmienie:
               „6.     Emisje PCDD/F podane są w równoważnikach toksyczności (TEQ)1/. Wartości
               równoważników toksyczności stosowanych do celów niniejszego Protokołu odpowiadają
               obowiązującym normom międzynarodowym, w tym wartościom równoważników
               toksyczności PCDD/F dla ssaków przyjętym przez Światową Organizację Zdrowia w
               2005 r.

PL                                                        10                                                 PL
 ---pagebreak---                   1/
                     Równoważnik toksyczności (TEQ) jest obliczany jako suma iloczynów
                  stężeń poszczególnych związków i ich współczynników toksyczności (TEF)
                  oraz wyraża całkowitą toksyczność mieszaniny związków w odniesieniu do
                  2,3,7,8-TCDD. Równoważnik toksyczności wyrażano wcześniej skrótem TE.”
     5.   pkt 7 otrzymuje brzmienie:
          „7. Następujące wartości dopuszczalne odnoszące się do 11 % stężenia O2 w gazach
          spalinowych dotyczą następujących rodzajów pieców do spopielania:

                 komunalne odpady stałe (istniejące źródło stacjonarne o spalaniu ponad 3 ton na
                 godzinę oraz każde nowe źródło stacjonarne)
                        0,1 ngTEQ/m3

                 medyczne odpady stałe (istniejące źródło stacjonarne o spalaniu ponad 1 tonę na
                 godzinę oraz każde nowe źródło stacjonarne)
                        nowe źródło stacjonarne:               0,1 ngTEQ/m3
                        istniejące źródło stacjonarne:    0,5 ng TEQ/m3
                 odpady niebezpieczne (istniejące źródło stacjonarne o spalaniu ponad 1 tonę na
                 godzinę oraz każde nowe źródło stacjonarne)
                        nowe źródło stacjonarne:               0,1 ng TEQ/m3
                        istniejące źródło stacjonarne:    0,2 ng TEQ/m3
                 odpady przemysłowe inne niż niebezpieczne1/2/
                        nowe źródło stacjonarne:               0,1 ngTEQ/m3
                        istniejące źródło stacjonarne:  0,5 ng TEQ/m3
                  1/2/
                     w tym spalarnie przetwarzające odpady z biomasy, które mogą zawierać
                  związki chloroorganiczne lub metale ciężkie w wyniku zastosowania
                  środków do konserwacji lub powlekania drewna i które obejmują w
                  szczególności odpady z biomasy pochodzące z prac budowlanych lub
                  rozbiórkowych, ale z wyjątkiem spalarni przetwarzających wyłącznie inne
                  odpady z biomasy.
                 2/
                  Państwa, których gospodarka znajduje się w okresie transformacji, mogą
                 wyłączyć współspalanie odpadów przemysłowych innych niż niebezpieczne
                 w procesach przemysłowych, jeżeli takie odpady są wykorzystywane jako
                 paliwa dodatkowe pokrywające do 10 % energii.”;
     6.   po pkt 7 dodaje się następujące nowe punkty w brzmieniu:
          „8.    Następująca wartość dopuszczalna odnosząca się do 16 % stężenia O2 w
                 gazach spalinowych dotyczy spiekarni:
                 0,5 ng TEQ/m3

          9.    Następująca wartość dopuszczalna odnosząca się do faktycznego stężenia O2 w gazach
                spalinowych dotyczy następujących źródeł:

PL                                                 11                                                PL
 ---pagebreak---                   Wtórna produkcja stali - Elektryczne piece łukowe o zdolności do produkcji ponad 2,5
                  ton stopionej stali do dalszego
                  przetwarzania na godzinę:

                          0,5 ng TEQ/m3”;
     J.    Załącznik VI

     1.    istniejący tekst załącznika zostaje oznaczony jako pkt 1.
     2.    w lit. a) po słowach „niniejszego Protokołu” dodaje się słowa „w stosunku do danej
           Strony”.
     3.    lit. b) otrzymuje brzmienie:
           „dla istniejących źródeł stacjonarnych:
             (i)    osiem lat od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu w stosunku do danej
             Strony. Jeśli to konieczne, okres ten może zostać wydłużony dla konkretnych
             istniejących źródeł stacjonarnych zgodnie z okresem odroczenia zapewnionym przez
             ustawodawstwo krajowe; lub
             (ii) w przypadku Strony będącej państwem, którego gospodarka znajduje się w
             okresie transformacji, do piętnastu lat od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu
             w stosunku do tej Strony.”;
     4.    na końcu załącznika dodaje się następujący nowy punkt:
           „2. Terminy dla wprowadzenia wartości dopuszczalnych i najlepszych dostępnych technik,
           które zostały uaktualnione lub wprowadzone w wyniku zmiany do niniejszego Protokołu,
           wynoszą:

                   (a)    dla nowych źródeł stacjonarnych, dwa lata od daty wejścia w życie
                          odpowiedniej zmiany w stosunku do danej Strony;
                   b)       dla istniejących źródeł stacjonarnych:
                          (i)      osiem lat od daty wejścia w życie odpowiedniej zmiany w
                          stosunku do danej Strony; lub
                          (ii)     w przypadku Strony będącej państwem, którego gospodarka
                          znajduje się w okresie transformacji, do piętnastu lat od daty wejścia w
                          życie odpowiedniej zmiany w stosunku do tej Strony.”;
     K.    Załącznik VIII
     1.    w drugim zdaniu w części I, przed słowami „w załączniku V” dodaje się słowa
     „wytycznych, o których mowa w”;
     2.    w tabeli w części II opis kategorii 1 zostaje skreślony i zastąpiony
     tekstem w brzmieniu: „spalarnie odpadów, w tym spalarnie współspalające odpady komunalne,
     niebezpieczne, inne niż niebezpieczne lub medyczne oraz osady ściekowe.”;

     3.    w tabeli w części II dodaje się następujące nowe kategorie:

PL                                                   12                                                  PL
 ---pagebreak---       „13         Procesy produkcji danych substancji chemicznych uwalniające powstałe w sposób
                  niezamierzony trwałe zanieczyszczenia organiczne, zwłaszcza produkcji chlorofenoli i
                  chloranilu.
      „14         Procesy termiczne w przemyśle metalurgicznym, procesy w oparciu o chlor.”.

          ARTYKUŁ 2: POWIĄZANIE Z PROTOKOŁEM DOTYCZĄCYM TRWAŁYCH
          ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH

      Żadne państwo ani żadna regionalna organizacja integracji gospodarczej nie może złożyć
      dokumentu przyjęcia niniejszej zmiany, jeżeli wcześniej nie złożyło(-a) lub nie złoży
      równocześnie dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia do protokołu
      dotyczącego TZO.

      ARTYKUŁ 3: WEJŚCIE W ŻYCIE
     1.     Zgodnie z art. 14 ust. 3 Protokołu dotyczącego TZO, niniejsza zmiana wchodzi w
     życie dziewięćdziesiątego dnia po dniu, w którym dwie trzecie Stron Protokołu dotyczącego
     TZO złożyło u depozytariusza swoje dokumenty jej przyjęcia.
     2.     Po wejściu w życie niniejszej zmiany, jak to przewidziano w ust. 1, dla wszystkich
     pozostałych stron Protokołu wchodzi ona w życie dziewięćdziesiątego dnia od daty złożenia
     przez nie dokumentu przyjęcia.

PL                                                   13                                                  PL
 ---documentbreak---                               KOMISJA
                              EUROPEJSKA

                                                     Bruksela, dnia 9.1.2015 r.
                                                     COM(2014) 749 final

                                                     2014/0358 (NLE)

                                           Wniosek

                                       DECYZJA RADY

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

PL                                                                                            PL
 ---pagebreak---                                             UZASADNIENIE
     Konwencja z 1979 r. w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie
     odległości (konwencja LRTAP) zawarta pod auspicjami Europejskiej Komisji Gospodarczej
     ONZ (EKG ONZ) stanowi główne międzynarodowe ramy prawne współpracy i działań
     w zakresie ograniczania i stopniowego zmniejszania zanieczyszczenia powietrza i jego
     niekorzystnych skutków dla zdrowia człowieka i środowiska oraz zapobiegania im w regionie
     EKG ONZ, ze szczególnym naciskiem na transgraniczne zanieczyszczanie powietrza na
     dalekie odległości.
     Konwencja LRTAP została podpisana w imieniu Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dnia
     14 listopada 1979 r. i zatwierdzona decyzją Rady 81/462/EWG z dnia 11 czerwca 1981 r.1.
     Jak dotąd konwencję LRTAP rozszerzono o osiem protokołów, w tym protokół z Aarhus z
     1998 roku dotyczący trwałych zanieczyszczeń organicznych (Protokół). Protokół ten ma na
     celu kontrolę, redukcję lub eliminowanie wydzielania, emisji i strat trwałych zanieczyszczeń
     organicznych. Zobowiązuje on Strony (i) do zaprzestania produkcji oraz użytkowania
     substancji, w tym aldryny, dieldryny i toksafenu, zgodnie z określonymi wymogami w
     zakresie wdrożenia, (ii) do ograniczenia stosowania dichlorodifenylotrichloroetanu (DDT),
     heksachlorocykloheksanu (HCH) i polichlorowanych bifenyli (PCB), a także (iii) do
     ograniczenia ich całkowitej rocznej emisji wielopierścieniowych węglowodorów
     aromatycznych (WWA), dioksyn/furanów (PCDD/PCDF), heksachlorobenzenu (HCB) z
     poziomu emisji w 1990 r. (lub innego roku pomiędzy 1985 a 1995 r.). W tym kontekście
     Strony muszą zapewnić (i), aby operatorzy głównych stacjonarnych źródeł emisji
     PCDD/PCDF, WWA i HCB, w tym obiektów energetycznego spalania, instalacji
     produkujących koks, żelazo, stal i aluminium oraz instalacji do konserwacji drewna stosowali
     najlepsze dostępne techniki (BAT), (ii) aby niektóre spalarnie odpadów przestrzegały
     dopuszczalnych wartości emisji dla PCDD/PCDF, (iii) aby podejmowane były skuteczne
     środki w celu kontroli emisji trwałych zanieczyszczeń organicznych (TZO) ze źródeł
     ruchomych oraz (iv) aby TZO, kiedy staną się odpadami, były transportowane i
     unieszkodliwiane w sposób bezpieczny dla środowiska. Strony muszą również opracowywać i
     przechowywać dane o emisji PCDD/PCDF, WWA i HCB oraz gromadzić informacje
     odnoszące się do produkcji i sprzedaży innych trwałych zanieczyszczeń organicznych
     objętych Protokołem. W celu planowania środków i inicjatyw służących przestrzeganiu
     wszelkich zobowiązań wynikających z Protokołu, Strony są zobowiązane do opracowania
     strategii, polityk i programów.

     Przystąpienie Wspólnoty do Protokołu zostało zatwierdzone w imieniu Wspólnoty decyzją
     Rady 2004/259/WE z dnia 19 lutego 2004 r.2. Protokół, który wszedł w życie dnia 23
     października 2003 r., został transponowany do prawa UE za pomocą kilku instrumentów3.
     Obejmują one przede wszystkim rozporządzenie (WE) nr 850/2004 Parlamentu
     Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące trwałych zanieczyszczeń
     organicznych i zmieniające dyrektywę 79/117/EWG4 oraz dyrektywy 2000/76/WE
     Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 grudnia 2000 r. w sprawie spalania odpadów5 i

     1
            Dz.U. L 171 z 27.6.1981, s. 11.
     2
            Dz.U. L 81 z 27.6.1981, s. 35.
     3
            Szczegółowe wymogi w zakresie sprawozdawczości emisji WWA, HCB, dioksyn/furanów i PCB do
            powietrza są określone w odrębnej decyzji Organu Wykonawczego Stron Konwencji LRTAP i są objęte
            wnioskiem Komisji dotyczącym dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie redukcji
            krajowych emisji niektórych rodzajów zanieczyszczenia atmosferycznego oraz zmiany dyrektywy
            2003/35/WE z dnia 18 grudnia 2013 r., COM(2013) 920.
     4
            Dz.U. L 158 z 27.6.1981, s. 7.
     5
            Dz.U. L 332 z 28.12.2000, s. 91.

PL                                                    2                                                       PL
 ---pagebreak---      2008/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 stycznia 2008 r. dotyczącą
     zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli6, obecnie zastąpione
     dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w
     sprawie emisji przemysłowych7.
     Zgodnie z art. 10 ust. 3 Protokołu, Strony dokonały przeglądu wystarczającego charakteru
     oraz skuteczności zobowiązań Protokołu. Następnie Strony uzgodniły w 2007 r.8, w oparciu
     głównie o propozycje Unii Europejskiej, rozpoczęcie negocjacji w sprawie zmiany tekstu oraz
     załączników do Protokołu. Zmiana ta miała na celu aktualizację wykazu trwałych
     zanieczyszczeń organicznych zawartych w Protokole, w celu zwiększenia elastyczności
     Protokołu w dostosowywaniu się do przyszłych zmian sytuacji w zakresie BAT oraz
     ułatwienia przystąpienia do zmienionego Protokołu Stronom, których gospodarka znajduje się
     w okresie przejściowym. W związku z tym Komisja została upoważniona przez Radę Unii
     Europejskiej w 2008 r. i 2009 r. do uczestnictwa w negocjacjach w imieniu Unii Europejskiej
     (UE).
     Proces negocjacji doprowadził do przyjęcia w drodze konsensusu Stron obecnych na 27.
     posiedzeniu Organu Wykonawczego Konwencji LRTAP decyzji 2009/1, 2009/2 i 2009/3, na
     mocy których zmieniono tekst Protokołu oraz załączniki do Protokołu9 oraz decyzji 2009/4,
     na mocy której zaktualizowano wytyczne w sprawie najlepszych dostępnych technik (BAT)10.
     Decyzja 2009/3, która zmienia załącznik V do Protokołu w sprawie określenia BAT w
     odniesieniu do kontrolowania emisji TZO z kategorii źródeł wymienionych w załączniku VIII
     do przedmiotowego Protokołu i która skreśla załącznik VII w sprawie zalecanych środków
     kontroli w zakresie ograniczania emisji TZO ze źródeł ruchomych, nie wymaga ratyfikacji
     przez Strony. Zgodnie z art. 14 ust. 4 Protokołu o zmianie tej powiadomiono wszystkie Strony
     Protokołu dnia 14 września 2010 r. i weszła ona w życie dnia 14 grudnia 2010 r. Jeśli chodzi
     o decyzję 2009/4, ponieważ decyzja miała na celu przyjęcie wytycznych dotyczących BAT w
     celu kontrolowania emisji trwałych zanieczyszczeń organicznych, nie wymaga ona ratyfikacji
     przez Strony.
     Zgodnie z art. 14 ust. 3 Protokołu, decyzje 2009/1 i 2009/2, które zmieniają tekst Protokołu i
     jego załączników I, II, III, IV, VI i VIII, muszą zostać ratyfikowane przez Strony. W
     szczególności zmieniony Protokół obejmuje (i) nowe substancje (heksachlorobutadien, etery
     tetra-, penta-, heksa- i heptabromodifenylu, pentachlorobenzen, perfluorooktanosulfonian,
     polichlorowane naftaleny oraz krótkołańcuchowe parafiny chlorowane), (ii) aktualizację
     wymogów w zakresie wdrożenia mających zastosowanie do DDT, heptachloru,
     heksachlorobenzenu oraz PCB i dopuszczalnych wartości emisji mających zastosowanie do
     emisji PCDD/PCDF z niektórych spalarni odpadów, (iii) ustanawia nowe dopuszczalne
     wartości emisji dla emisji PCDD/PCDF ze spiekarni i elektrycznych pieców łukowych, oraz
     (iv) dodaje PCB do wykazu substancji, których roczne emisje muszą pozostać poniżej
     poziomu emisji w roku referencyjnym i muszą zostać zgłoszone. Zmieniony Protokół
     przewiduje również pewną elastyczność w odniesieniu do Stron, których gospodarka znajduje
     się w okresie transformacji, a które przystąpiły do zmienionego Protokołu, w odniesieniu do
     harmonogramu stosowania dopuszczalnych wartości emisji i najlepszych dostępnych technik

     6
            Dz.U. L 24 z 29.6.1981, s. 8.
     7
            Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17.
     8
            Sprawozdanie Organu Wykonawczego na jego 25. posiedzeniu (10-13 grudnia 2007 r.),
            ECE/EB.AIR/91.
     9
            Decyzje 2009/1, 2009/2 i 2009/3, 27. posiedzenie Organu Wykonawczego Konwencji, 14-18 grudnia
            2009 r., ECE/EB.AIR/99/Add.1.
     10
            Decyzja 2009/4, 27. posiedzenie Organu Wykonawczego Konwencji, 14-18 grudnia 2009 r.,
            ECE/EB.AIR/99/Add.1.

PL                                                   3                                                      PL
 ---pagebreak---      oraz wyboru roku referencyjnego jako podstawy dla Stron do ograniczenia swoich
     całkowitych rocznych emisji PCDD/PCDF, WWA, HCB i PCB.
     Prawodawstwo UE, zwłaszcza rozporządzenia Komisji (UE) nr 756/2010 i 757/2010 z dnia
     24 sierpnia 2010 r.11 i 519/2012 z dnia 19 czerwca 2012 r.12, zmieniające rozporządzenie
     (WE) nr 850/2004, jak również wyżej wymieniona dyrektywa w sprawie emisji
     przemysłowych oraz decyzja wykonawcza Komisji przyjęta na jej podstawie i ustanawiająca
     konkluzje dotyczące BAT dla różnych sektorów przemysłu, w szczególności produkcji żelaza
     i stali13, transponują w pełni wymogi zawarte w tych zmianach do Protokołu. Szczególne i
     warunkowe wyłączenia w odniesieniu do produkcji, wprowadzania na rynek i stosowania
     krótkołańcuchowych parafin chlorowanych i perfluorooktanosulfonianu określone w
     prawodawstwie UE są zgodne z dopuszczalnymi wyłączeniami, jak przewidziano w Protokole
     z późniejszymi zmianami.
     Zmiany te powinny zostać dalej transponowane, w szczególności za pomocą nowej
     dyrektywy ustanawiającej zaktualizowane krajowe pułapy emisji dla niektórych rodzajów
     zanieczyszczenia atmosferycznego i ustalającej roczne krajowe wykazy emisji, obejmujące
     między innymi emisje trwałych zanieczyszczeń organicznych, w tym WWA, PCDD/PCDF,
     HCB i PCB14.
     Biorąc powyższe pod uwagę, Unia Europejska powinna przyjąć zmiany do Protokołu.
     W załącznikach do niniejszej decyzji znajduje się tekst zmieniający Protokół w formie
     określonej w decyzjach 2009/1 i 2009/2.

     11
           Dz.U. L 223 z 25.8.2010, odpowiednio s. 20 i s. 29.
     12
           Dz.U. L 159 z 20.6.2012, s. 1.
     13
           Decyzja wykonawcza Komisji 2012/135/UE z dnia 28 lutego 2012 r. ustanawiająca konkluzje
           dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego
           i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych, w odniesieniu do produkcji żelaza i stali, Dz.U. L
           70 z 8.3.2012, s. 63.
     14
           Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie redukcji krajowych emisji
           niektórych rodzajów zanieczyszczenia atmosferycznego oraz zmiany dyrektywy 2003/35/WE, z dnia 18
           grudnia 2013 r., COM(2013) 920.

PL                                                     4                                                          PL
 ---pagebreak---                                                            2014/0358 (NLE)

                                                 Wniosek

                                              DECYZJA RADY

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 w
     związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a),
     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
     uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
     a także mając na uwadze, co następuje:
     (1)     Unia jest Stroną Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczania
             powietrza na dalekie odległości od czasu jej zatwierdzenia w 1981 r.15.
     (2)     Unia jest Stroną Protokołu z 1998 r. do Konwencji w sprawie transgranicznego
             zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
             zanieczyszczeń organicznych od czasu jego zatwierdzenia w dniu 19 lutego 2004
             r.16.
     (3)     Strony Protokołu do Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania
             powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych
             rozpoczęły w 2007 r. negocjacje z myślą o dalszej poprawie ochrony zdrowia
             człowieka i środowiska, w tym poprzez aktualizację wykazu substancji oraz
             dopuszczalnych wartości emisji mających zastosowanie do niektórych spalarni
             odpadów.
     (4)     Strony obecne na 27. posiedzeniu Organu Wykonawczego Konwencji EKG ONZ w
             sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości przyjęły
             w drodze konsensusu decyzje 2009/1, 2009/2, 2009/3 i 2009/4 zmieniające Protokół
             do Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie
             odległości dotyczący trwałych zanieczyszczeń organicznych.
     (5)     Decyzja 2009/3 weszła w życie i stała się skuteczna w trybie przyspieszonym
             przewidzianym w art. 14 ust. 4 Protokołu.
     (6)     Jeśli chodzi o decyzję 2009/4, ponieważ decyzja miała na celu przyjęcie wytycznych
             dotyczących BAT w celu kontrolowania emisji trwałych zanieczyszczeń
             organicznych, nie wymaga ona ratyfikacji przez Strony.
     (7)     Decyzje 2009/1 i 2009/2 wymagają ratyfikacji przez Strony Protokołu zgodnie z art.
             14 ust. 3 Protokołu.

     15
            Dz.U. L 171 z 27.6.1981, s. 11.
     16
            Dz.U. L 81 z 27.6.1981, s. 35.

PL                                                 5                                              PL
 ---pagebreak---      (8)     Należy zatem przyjąć w imieniu Unii Europejskiej zmiany do Protokołu do
             Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie
             odległości dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych,
     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

                                               Artykuł 1
     Niniejszym przyjmuje się w imieniu Unii zmiany do Protokołu do Konwencji w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
     zanieczyszczeń organicznych.
     Tekst zmian do Protokołu jest załączony do niniejszej decyzji.

                                               Artykuł 2
     Przewodniczący Rady wyznacza osobę umocowaną do przystąpienia, w imieniu Unii
     Europejskiej, do złożenia aktu przyjęcia przewidzianego w art. 14 ust. 3 Protokołu z 1998 r.
     do Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości
     dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych w celu wyrażenia zgody Unii
     Europejskiej na związanie się postanowieniami zmienionego Protokołu.

                                               Artykuł 3
     Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej przyjęcia.
     Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

                                                W imieniu Rady
                                                Przewodniczący

PL                                                 6                                                PL
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak---                               KOMISJA
                              EUROPEJSKA

                                                       Bruksela, dnia 9.1.2015 r.
                                                       COM(2014) 749 final

                                                       ANNEX 2

                                         ZAŁĄCZNIK

                                           Załącznik

                                    do wniosku dotyczącego

                                         decyzji Rady

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

PL                                                                                            PL
 ---pagebreak---                                                 ZAŁĄCZNIK
                                                   Załącznik
                                           do wniosku dotyczącego

                                                 decyzji Rady

       w sprawie przyjęcia zmian do Protokołu z 1998 r. do Konwencji z 1979 r. w sprawie
     transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczącego trwałych
                                 zanieczyszczeń organicznych

                                                 Decyzja 2009/2
           Umieszczenie w wykazie w załącznikach I i II do Protokołu z 1998 r. dotyczącego trwałych
          zanieczyszczeń organicznych krótkołańcuchowych parafin chlorowanych i polichlorowanych
                                                naftalenów

           Strony Protokołu z 1998 r. dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych zebrane
     w ramach dwudziestego siódmego posiedzenia Organu Wykonawczego,

            Podjęły decyzję o wprowadzeniu następujących zmian do Protokołu z 1998 r. do
     Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości
     dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych („Protokołu w sprawie TZO”) :

     ARTYKUŁ 1: ZMIANA

     A.       Załącznik I

     1.    do wykazu dodaje się następujące substancje poprzez włączenie wierszy w
     odpowiednim porządku alfabetycznym:

      „Polichlorowane Produkcji    Brak
      naftaleny         Wykorzysta Brak
      (PCN)             nia
      Krótkołańcuchow Produkcji    Brak, z wyjątkiem produkcji do zastosowań określonych w
      e                              ł z ik
             chlorowane Wykorzysta Brak,      II
                                           wyjątkiem zastosowań określonych w załączniku II”;
      parafiny d/       nia

     2.       na końcu załącznika I dodaje się następujący przypis:
              „d/ Krótkołańcuchowe chlorowane parafiny oznaczają chlorowane alkany o długości
              łańcucha od 10 do 13 atomów węgla i zawartości chloru nie mniejszej niż 48 %
              wagowo.”;

     B:       Załącznik II

            do wykazu dodaje się następujące substancje poprzez włączenie wierszy w
     odpowiednim porządku alfabetycznym:

     „Krótkołańcuchowe a)   produkty          hamujące Strony podejmują działania mające na celu
     chlorowane        palność     w             gumie wyeliminowanie tych zastosowań, gdy dostępne

PL                                                      2                                             PL
 ---pagebreak---      parafiny b/           stosowanej            w stają się odpowiednie rozwiązania alternatywne.
                           przenośnikach taśmowych
                                                    Najpóźniej w 2015 r., a następnie co cztery lata,
                           w górnictwie;
                                                    każda ze Stron użytkujących te substancje
                           b)   produkty   hamujące przedkłada    sprawozdanie       z    postępów
                           palność w szczeliwach poczynionych w celu ich wyeliminowania oraz
                           używanych przy wałach i przedstawia informacje na temat tych postępów
                           zaporach.                Organowi Wykonawczemu. Na podstawie tych
                                                    sprawozdań poddaje się ponownej ocenie
                                                    przedmiotowe ograniczone zastosowania.”;

     2.      na końcu załącznika II dodaje się następujący przypis:

     „b/ Krótkołańcuchowe chlorowane parafiny oznaczają chlorowane alkany o długości łańcucha
     od 10 do 13 atomów węgla i zawartości chloru nie mniejszej niż 48 % wagowo.”.
     ARTYKUŁ 2: POWIĄZANIE Z PROTOKOŁEM W SPRAWIE TRWAŁYCH
     ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH

     Żadne państwo ani żadna regionalna organizacja integracji gospodarczej nie może złożyć
     dokumentu przyjęcia niniejszej zmiany, jeżeli wcześniej nie złożyło(-a) lub nie złoży równocześnie
     dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia do protokołu dotyczącego TZO.

     ARTYKUŁ 3: WEJŚCIE W ŻYCIE

     1.      Zgodnie z art. 14 ust. 3 Protokołu w sprawie TZO, niniejsza zmiana wchodzi w życie
     dziewięćdziesiątego dnia po dniu, w którym dwie trzecie Stron Protokołu dotyczącego TZO
     złożyło u depozytariusza swoje dokumenty jej przyjęcia.
     2.     Po wejściu w życie niniejszej zmiany, jak to przewidziano w ust. 1, dla wszystkich
     pozostałych stron Protokołu wchodzi ona w życie dziewięćdziesiątego dnia od daty złożenia przez
     nie dokumentu przyjęcia.

PL                                                     3                                                  PL