CELEX: 62013CA0140
Language: hr
Date: 2014-11-12 00:00:00
Title: Predmet C-140/13: Presuda Suda (drugo vijeće) od 12. studenoga 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Frankfurt am Main – Njemačka) – Annett Altmann i dr. protiv Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Zahtjev za prethodnu odluku – Usklađivanje zakonodavstava – Direktiva 2004/39/EZ – Članak 54. – Obveza čuvanja poslovne tajne koja se odnosi na nacionalna tijela nadležna za financijski nadzor – Podaci o investicijskom društvu prijevarnog postupanja i koje je u postupku prisilne likvidacije)

19.1.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 16/3
            
         
      Presuda Suda (drugo vijeće) od 12. studenoga 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Frankfurt am Main – Njemačka) – Annett Altmann i dr. protiv Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
      (Predmet C-140/13) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Direktiva 2004/39/EZ - Članak 54. - Obveza čuvanja poslovne tajne koja se odnosi na nacionalna tijela nadležna za financijski nadzor - Podaci o investicijskom društvu prijevarnog postupanja i koje je u postupku prisilne likvidacije)
      (2015/C 016/03)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Annett Altmann, Torsten Altmann, Hans Abel, Waltraud Apitzsch, Uwe Apitzsch, Simone Arnold, Barbara Assheuer, Ingeborg Aubele, Karl-Heinz Aubele
      
         Tuženik: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
      
         uz sudjelovanje: Frank Schmitt
      
         Izreka
      
      Članak 54. stavke 1. i 2. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ valja tumačiti na način da se nacionalno nadzorno tijelo može, u okviru upravnog postupka, pozvati na obvezu čuvanja poslovne tajne u odnosu na osobu koja je, izvan slučaja koji spada u kazneno pravo, građanski ili trgovački postupak, od njega zatražila pristup podacima koji se odnose na investicijsko društvo koje se nalazi u postupku prisilne likvidacije, čak i ako se glavni poslovni model tog društva sastojao u prijevari velikih razmjera ciljano usmjerenoj na ulagatelje i kad je više odgovornih osoba predmetnog društva proglašeno krivima i osuđeno na kazne zatvora.
      
         (1)  SL C 156, 1.6.2013.