CELEX: 31989R2870
Language: da
Date: 1989-09-25 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2870/89 af 25. september 1989 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R2870

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2870/89 af 25. september 1989 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 276 af 26/09/1989 s. 0020 - 0026

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2870/89  af 25 . september 1989  om levering af korn som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF) nr . 1750/89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420 /87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt Euronaid 4 898 tons korn;  denne levering boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 );  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringen  sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 25. september 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I   1 . Aktion nr . ( 1 ): 298/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land :   - A :  Ecuador   - B :  Peru  - C :  Brasilien  - D :  Haiti  - E :  Elfenbenskysten  - F :  Senegal  - G :  Togo  - H :  Den Centralafrikanske Republik  - I :  Madagaskar  - K :  Malawi  - L :  Rwanda  - M :  Tanzania . 6 . Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 9 ).  8 . Samlet maengde : 894 tons ( 1 541 tons korn ).  9 . Antal partier : 1 ( 12 delpartier : A : 144 tons; B : 12 tons; C : 12 tons; D : 234 tons; E : 12 tons; F : 12 tons; G : 12 tons; H : 48 tons; I : 252 tons; K : 84 tons; L : 60 tons; M : 12 tons ).  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 12 ) ( 13 ):  se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 3). Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - A og B :  »ACCIÓN No 298/89 / COPOS DE AVENA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / EURONAID«  - C :  »ACÇAO Nº 298/89 / FLOCOS DE AVEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / EURONAID«  - D, E, F, G, H, I og L :  »ACTION No 298/89 / FLOCONS D'AVOINE / DESTINÉS À LA DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / EURONAID«  - K og M :  »ACTION No 298/89 / ROLLED OATS / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn: -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1. til 30 . 11 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 15 . 11 . til 10 . 12 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 4 ): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 8 ): restitutionen anvendelig den 1 . 9 . 1989, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 2612/89 ( EFT nr . L 252 af 29 . 8. 1989, s . 15 ).        BILAG II   1 . Aktion nr . ( 1 ): 450/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Ghana .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris ( produktkode 1006 30 94 900 eller 1006 30 96 900 ).  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 10 ).  8 . Samlet maengde : 280 tons ( 672 tons korn ).  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ) ( 12 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B I c )).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  »ACTION No 450/89 / RICE / GHANA / CARITAS ITALIANA / 90624 / ACCRA VIA TEMA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . til 20 . 11 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 15 . 11 . til 5 . 12 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 8 ): restitutionen anvendelig fra den 1 . 9 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2612/89 ( EFT nr . L 252 af 29 . 8 . 1989, s . 15 ).        BILAG III   1 . Aktion nr . ( 1 ): 447/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Chile .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 6 ).  8 . Samlet maengde : 1 235 tons ( 1 692 tons korn ).  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning : se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 [II B 2 a )] ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ) ( 12 ).  Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  »ACCIÓN No 447/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA «.  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked.  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . 11 . til 30 . 11 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen: -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afkibningshavnen : 15 . 11 . til 10 . 12 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 8 ): restitutionen anvendelig fra den 1 . 9 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2612/89 ( EFT nr . L 252 af 29 . 8 . 1989, s . 15 ).        BILAG IV   1 . Aktion nr . ( 1 ): 452/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest .  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : A : Colombia; B : Peru; C : Den Dominikanske Republik; D : Somalia .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 9 ).  8 . Samlet maengde : 576 tons ( 993 tons korn ).  9 . Antal partier : ( 4 delpartier : A : 288 tons; B : 144 tons; C : 132 tons; D : 12 tons ).  10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 12 ); A, B, C : ( 10 ) ( 11 ) og  se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 3 ). Paaskrift paa saekkene med mindst 5 cm hoeje bogstaver :  - A, B, C : »ACCIÓN No 452/89 / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / EURONAID / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA«  - D : »ACCIÓN No 452/89 / ROLLED OATS / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / FOR FREE DISTRIBUTION«  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . til 30 . 11 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 15 . 11 . til 10 . 12 . 1989  c ) sidste frist for leveringen: -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 8 ): restitutionen anvendelig den 1 . 9 . 1989, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 2612/89 ( EFT nr . L 252 af 29 . 8 . 1989, s . 15 ).     Noter  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  (4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 5 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat .  ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat .  ( 7 ) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution .  ( 8 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2226/89 ( EFT nr . L 214 af 24 . 7 . 1989, s . 10 ), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 9 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstrasaekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften .  ( 10 ) Tilslagsmodtageren skal forelaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af saekke for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen .  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling ( locktainer ), hvis nummer skal meddeles speditoeren .  Forsendelse i 20 - eller 40-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL . Leverandoeren baerer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen . Modtageren baerer alle efterfoelgende lasteomkostninger,  inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen . Artikel 13, nr . 2, andet afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 anvendes ikke .  ( 11 ) Skal leveres i containerne paa 20 fod; betingelser FCL/LCL Shippers-count-load and stowage ( cls ).  ( 12 ) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til MM . De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 13 ) Skal leveres i 16 containere paa 40 fod og 44 containere paa mindst 20 fod . Betingelser FCL/LCL Shippers-count-load and stowage ( cls ).