CELEX: 21989A1218(02)
Language: da
Date: 1989-11-06 00:00:00
Title: KONSENS MELLEM DET EUROPAEISKE KUL- OG STAALFAELLESSKAB OG DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR AMERIKAS FORENEDE STATER OM HANDEL MED VISSE STAALVARER ( OVERSAETTELSE ) #

18 . 12 . 89                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 368 / 185
                                                          ( Oversættelse)
                                                            KONSENS
              Hans Excellence Frans Andriessen
              Næstformand
              Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
              Rue de la Loi 200
              B-1049 Bruxelles — Belgien
             Hr . næstformand
              Under drøftelserne mellem regeringen for Amerikas Forenede Stater (i det følgende benævnt
              » USA«) og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (i
              det følgende under ét benævnt »EF«) nåede parterne til enighed om følgende vedrørende
              stålhandelen:
                                                             Artikel 1
              1 . USA og EF erkender , at der er behov for som led i de multilaterale handelsforhandlinger under
              Uruguay-Runden at få fastlagt nye generelle regler for at undgå fordrejninger af samhandelen .
             2 . USA og EF anerkender stålsektorens betydning for deres økonomier, den hidtidige offentlige
              støtte og hindringerne for adgang til markederne, som i mange år har fordrejet samhandelen med
             stål , og de øvrige særlige kendetegn for denne sektor .
              3 . For at dække perioden forud for fastsættelsen af nye GATT-regler som led i Uruguay-Runden
             er USA og EF nået til enighed om at indgå denne bilaterale aftale, hvis grundlæggende mål er:
             — at skabe grundlag for overgang til de mere liberale vilkår for stålhandelen, som bliver resultatet
                  af de regler og den disciplin inden for GATT, som forhandles under Uruguay-Runden;
             — at begrænse handelspraksis, der fordrejer samhandelen med stål , og
             — at etablere redelig og åbne handelsvilkår for stålhandelen.
             4 . Denne aftale, som gør det lettere at nå det i stk. 3 omhandlede mål , foregriber ikke USA's eller
             EF's forhandlingsposition for så vidt angår de generelle regler vedrørende subsidier, bilæggelse af
             tvister eller toldmæssige og ikke-toldmæssige foranstaltninger i GATT eller i aftalen om fortolk­
             ning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i den almindelige overenskomst om told og
             udenrigshandel . USA og EF erkender, at denne aftale ikke kan foregribe resultaterne af de
             multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-Runden eller de fremgangsmåder eller metoder
             for indførelse af særlige regler, hvorom der forhandles i Uruguay-Runden, og som måtte gælde for
             stålsektoren i henhold til generelle regler eller på anden måde .
             5 . USA og EF bekræfter, at det vil være i deres fælles interesse at arbejde sammen under
             Uruguay-Runden med henblik på at nå til en multilateral aftale om regler, der sikrer en effektiv
             disciplin for anvendelse af offentlig støtte og en begrænsning af told- og ikke-toldmæssige
             foranstaltninger, som er i overensstemmelse med denne aftales mål og principper. For at nå dette
             mål er USA og EF enige om , at de begge, yil tilstræbe en sådan aftale i Uruguay-Runden og
             samordne deres bestræbelser med henblik herpå.
                                                             Artikel 2
             1 . Med henblik på denne aftale bekræfter USA og EF på ny deres fprpligtelser i henhold til
             gældende multilaterale regler til ikke at indrømme eksportsubsidier, der er anført i listen over
             eksempler på eksportsubsidier i bilaget til aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI
             og XXIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel .
             2 . USA og EF er enige om, at der ikke ydes anden offentlig støtte til deres stålindustrier end den i
             tillæg A omhandlede.
             3 . I denne aftale forstås ved »offentlig støtte« til stålindustrien støtteforanstaltninger, der
             udtrykkeligt er fastsat ved lov, eller som de facto ydes til denne sektor af EF eller USA, deres
 ---pagebreak--- Nr . L 368 / 186                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   18 . 12 . 89
              medlemsstater eller stater eller regionale eller lokale myndigheder eller gennem offentlige midler
              under enhver form . Den omfatter navnlig maskerede indtægter , såsom skatteindrømmelser og
              overførsel af offentlige midler til stålvirksomheder i form af overtagelse af aktieposter eller indskud
              af kapital eller lignende finansiering, der ikke kan betragtes som egenlige indskud af risikovillig
              kapital ifølge sædvanlig investeringspraksis i et land med markedsøkonomi .
              4 . Forpligtelser til at yde offentlig støtte , som USA eller EF har indgået før denne aftales
              ikrafttræden, og som er beskrevet i tillæg B, berøres ikke af denne aftale.
                                                              Artikel 3
              Eftersom told og ikke-toldmæssige foranstaltninger kan begrænse og fordreje samhandelen med
              stål , er USA og EF indforstået med at iværksætte en liberalisering af både toldsatser og
              ikke-toldmæssige foranstaltninger som følger :
               1 . Toldsatser: USA og EF søger gennem Uruguay-Rundens forhandlinger at opnå tilsagn fra alle
                   deltagere om betydelige nedsættelser, harmonisering eller i påkommende tilfælde fjernelse af
                   tolden på stål , samt en væsentlig forøgelse af antallet af bundne satser.
              2 . Ikke-toldmæssige foranstaltninger: USA og EF er indforstået med ikke at indføre foranstalt­
                   ninger , dér begrænser eller fordrejer samhandelen med stål , og som er uforenelige med GATT
                   eller med aftaler, der er forhandlet inden for rammerne af GATT eller i GATT-regi . USA og EF
                   er "endvidere indforstået med ikke at træffe handelsbegrænsende foranstaltninger af hensyn til
                   betalingsbalancen. Endelig er USA og EF enige om inden den 31 . marts 1992 gradvis at afvikle
                   alle stålarrangementer om frivillig eksportbegrænsning, der er indgået med tredjelande .
                                                              Artikel 4
              I en tid , hvor USA og EF har gennemført, og vil være nødsaget til fortsat at foretage, strukturelle
              tilpasninger af produktionskapaciteten for stål, bekræfter de, at de er fast besluttet på ikke at skabe
              overkapacitet i stålproduktionen gennem ydelse af offentlige eksportkreditter eller bundne
              bistandskreditter .
              USA og EF er derfor enige om inden for OECD omgående at søge at få gennemført en stramning af
              reglerne for ydelse af bundne bistandskreditter og andre former for offentligt støttede eksportkre­
              ditter til stålværker og udstyr.
              Ved udstedelse af garantier for eller ydelse af sådanne kreditter vil USA og EF tage hensyn til
              projekternes levedygtighed og undersøge de mulige følgevirkninger for stabiliteten på stålmarkedet
              i USA eller EF .
              USA og EF:
                   erkender, at det vil være bedst i overensstemmelse med begge parters interesser, hvis der på et
                   tidligt tidspunkt kan opnås enighed om en fælles holdning til spørgsmålet om offentlige
                   faciliteter til en bestemt transaktion ;
                   bekræfter , at det derfor er nødvendigt at tilstræbe en fælles holdning, navnlig vedrørende
                   transaktioner af væsentlig betydning;
                   erkender, at i visse tilfælde, især når gældende procedurer for udveksling af oplysninger anses
                   for at fungere på en utilfredsstillende måde, kan mundtlige forhandlinger gøre det lettere at
                   fastlægge en fælles holdning;
                   forpligter sig til under sådanne omstændigheder at se med velvilje på anmodninger om
                   mundtlige forhandlinger på et tidligt tidspunkt og at deltage i møder , der måtte blive indkaldt
                   for at nå til en fælles holdning sammen med andre interesserede deltagere , og
                   bekræfter desuden den betydning, de tillægger en nøje overholdelse af arrangementet vedrøren­
                   de retningslinjer for offentligt støttede eksportkreditter.
                                                              Artikel S
              1 . USA og EF indleder konsultationer med hinanden vedrørende sådanne forestillinger, som en af
              parterne måtte gøre med hensyn til spørgsmål, der berører anvendelsen af denne aftale.
              2. Opstår der en tvist mellem USA og EF som følge af eller i forbindelse med fortolkningen eller
              anvendelsen af denne aftale , og kan en sådan tvist ikke bilægges gennem konsultationer inden
              femten dage efter, at en af parterne har anmodet herom , kan USA eller EF give den anden part
              meddelelse om, at tvisten overgives til forpligtende voldgift, og at der udpeges en voldgiftsdommer.
              Den anden part skal inden for femten dage efter en sådan meddelelse udpege endnu en
              voldgiftsdommer . Disse voldgiftsdommere må ikke have finansielle interesser i tvisten og må ikke
              modtage instruktioner fra nogen af parterne.
 ---pagebreak--- 18 . 12 . 89                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 368 / 187
             De to voldgiftsdommere, som USA og EF har udpeget, udpeger senest femten dage efter udpegelsen
             af den ånden voldgiftsdommer en tredje voldgiftsdommer, der udvælges ud fra en liste over
             voldgiftsdommere, som opstilles af USA og EF , eller om nødvendigt ved tilfældig udvælgelse.
             Den tredje voldgiftsdommer må ikke være statsborger i en af de to parters områder , må ikke have
             finansiel interesse i tvisten og skal optræde som formand for voldgiftspanelet.
             Procesreglerne fastsættes af EF og USA eller, hvis dette ikke lykkes, af voldgiftsdommerne.
             Procesreglerne skal sikre parterne ret til mindst én høring i panelet samt lejlighed til at fremkomme
             med skriftlige indlæg og tage til genmæle .
             Hver part afholder udgifterne til deres egen voldgiftsdommer og til fremlæggelse af sagen for
             panelet. Udgifterne til formanden og de øvrige sagsomkostninger bæres ligeligt af USA og EF.
             3 . Panelet træffer beslutninger ved flertalsafgørelser.
             4 . Panelet afgør senest tre måneder efter, at formanden er udpeget , om der har været tale om en
             overtrædelse af denne aftale. Panelet træffer også afgørelse om passende foranstaltninger til at råde
             bod på overtrædelsen .
             Foreligger der særlige omstændigheder, som hindrer panelet i at overholde den fastsatte frist, kan
             parterne aftale at forlænge fristen , men kun i fornødent omfang.
             5 . Foreligger der en oplagt og væsentlig overtrædelse af artikel 2 eller 3 , kan den skadelidende
             part foreslå en foreløbig skadesløsholdelse, som opvejer virkningerne af en sådan overtrædelse,
             indtil den endelige voldgiftsafgørelse foreligger. For den foreløbige skadesløsholdelse gælder de
             samme retningslinjer som for en endelig skadesløsholdelse.
             Afgørelser om foreløbig skadesløsholdelse træffes efter følgende procedure:
             a ) Er der ikke gennem konsultationer fundet en løsning på sagen inden for femten dage, og har
                 den skadelidende part givet meddelelse om , at sagen anses for at være en oplagt og væsentlig
                 overtrædelse, udpeger parterne inden for fem dage formanden for voldgiftspanelet efter fælles
                 overenskomst eller ved tilfældig udvælgelse fra den i fællesskab opstillede liste.
             b) Efter at formanden er udpeget, kan den skadelidende part forelægge et forslag for formanden
                 om en foreløbig skadesløsholdelse, som vil opveje virkningerne af overtrædelsen. Formanden
                 skal inden for femten dage afgøre, om forslaget til skadesløsholdelse skal godtages, eller om det
                 skal ændres eller afvises. Formanden skal træffe afgørelse om indførelsen, omfanget, arten og
                 varigheden af den foreløbige skadesløsholdelse under hensyntagen til, hvor oplagt og væsentlig
                 overtrædelsen er, og hvor rimelig den foreløbige skadesløsholdelse er på baggrund af retnings­
                 linjerne herfor.
             c) Den skadelidende part kan anvende den af formanden bemyndigede foreløbige skadesløshol­
                 delse, indtil den forlænges, ændres eller bringes til ophør ved voldgiftspanelets endelige afgø­
                 relse .
             6 . a) Når panelet træffer afgørelser om foreløbig og endelig skadesløsholdelse i henhold til stk. 4
                     og 5 , tager det følgende retningslinjer i betragtning:
                     i) Der gives en fortrinsstilling til foranstaltninger, der har a) tilknytning til den eller de
                         varer, som har forbindelse med overtrædelsen, og b) som indebærer en forhøjelse eller
                         nedsættelse af de eksportlofter, der er fastsat i henhold til de arrangementer, der er
                         indgået i 1989 mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske
                         Økonomiske Fællesskab og regeringen for Amerikas Forenede Stater om henholdsvis
                         handel med visse stålvarer og handel med stålrør.
 ---pagebreak--- Nr . L 368 / 188                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      18 . 12 . 89
                       ii ) Er det nødvendigt for at nå de for denne aftale fastsatte mål , kan panelet for så vidt
                            angår en overtrædelse give bemyndigelse til , at der indføres midlertidig told eller stilles
                            sikkerhed herfor ved import af varer med oprindelse i den misligholdende parts område
                            til den ikke-misligholdende parts område.
                            Ved udformiiingen af sådanne foranstaltninger tages der hensyn til følgende:
                            a ) overtrædelsens betydning og art
                            b ) varigheden heraf
                            c) de skadelige virkninger for den anden parts interesser , og
                            d) den andel af samhandelen mellem USA og EF med den eller de pågældende varer ,
                                 som er direkte berørt af overtrædelsen .
                   b) Anvendelsen af foranstaltninger, som voldgiftspanelet har truffet beslutning om , bør ikke
                       sammenkædes med nationale eller andre bestemmelser vedrørende de samme faktiske
                       forhold , som udgør overtrædelsen , uanset om beslutningen om sådanne bestemmelser
                       allerede er truffet eller træffes senere .
              7 . USA og EF skal træffe de foranstaltninger , som panelet fastsætter i sine afgørelser . Undlader
              USA eller EF at iværksætte sådanne foranstaltninger , og er de ikke i stand til at nå til enighed om
              passende kompensation eller anden form for skadesløsholdelse, kan den anden part foreslå panelet,
              at tilsvarende fordele i henhold til denne aftale , som tilfalder den misligholdende part , suspenderes .
              En sådan suspension får virkning 30 dage efter, at der er fremsat forslag herom over for panelet,
              medmindre panelet afviser et sådant forslag.
                                                                Artikel 6
              1 . Denne aftale træder i kraft den dag, hvor begge parter vedtager den , og er gyldig indtil den 31 .
              marts 1992.
              2 . USA og EF kan ved fælles overenskomst ændre denne aftale for at tage hensyn til nye
              situationer , der måtte opstå , navnlig resultaterne af Uruguay-Rundens forhandlinger.
              3 . Hver af parterne kan bringe denne aftale til ophør, såfremt arrangementet om handel med visse
              stålvarer og arrangementet om handel med stålrør, som blev indgået i 1989 , ophører .
              4 . Bestemmelserne i denne aftale vedrører udelukkende stål , og i denne aftale forstås ved »stål « de
              varer, der er omhandlet i artikel 3 i arrangementet om handel med visse stålvarer og i
              arrangementet om handel med stålrør , som blev indgået i 1989 .
              5 . Denne aftale finder anvendelse i de områder, der er omhandlet i artikel 11 i arrangementet om
              handel med visse stålvarer og i arrangementet om handel med stålrør , der blev indgået i 1989 .
              6 . Denne aftale berører ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT eller andre
              multilaterale aftaler, der er forhandlet i GATT-regi .
              Jeg bekræfter herved , at USA er indforstået med det foregående.
              Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræfte modtagelsen af denne skrivelse og EF's
              indforståelse med dens indhold.
              Modtag, hr. næstformand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                                Car a A. HILLS
 ---pagebreak--- 18 . 12 . 89                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 368 / 189
                                                                    Tillæg A
             Al offentlig støtte til stålindustrien er forbudt i henhold til denne aftale, dog med følgende undtagelser:
             1 . Offentlig støtte til forskning og udvikling
                 Indtil højst 35 % nettogaveækvivalent af de støtteberettigede omkostninger for så vidt angår grundlæggende
                 industriforskning og 25 % for anvendt forskning og udviklings
                 Støtteberettigede omkostninger er udelukkende omkostninger, som er direkte forbundet med forskning og
                 udvikling, undtagen omkostninger i forbindelse med industriel anvendelse eller erhvervsmæssig udnyttelse
                 af resultaterne .
             2 . Offentlig støtte til miljøbeskyttelse
                 Indtil højst 15 % nettogaveækvivalent af det investeringsbeløb, der er direkte forbundet med de pågældende
                 miljøforanstaltninger .
             3 . Offentlig støtte til sociale formål
                 Støtte til afholdelse af udgifter i form af betalinger til arbejdstagere, som bliver ledige eller accepterer
                 førtidspensionering ved permanent ophør, nedskæring eller ændring af stålvirksomheders aktiviteter.
             4 . Offentlig støtte til lukning
                 Støtte til dækning af omkostninger ved lukning ud over de sociale udgifter , der er nævnt i stk . 3 , til
                 stålvirksomheder, som i en periode på mindst fire på hinanden følgende år har været beskæftiget med
                 produktion åf de stålvarer, der er omhandlet i artikel 3 i arrangementet om handel med visse stålvarer og i
                 arrangementet om handel med stålrør indgået mellem USA og EF , og som permanent indstiller al
                 produktion af sådanne stålvarer inden for hele selskabet; der kan maksimalt ydes støtte svarende til det
                 højeste af følgende to beløb:
                 a ) den tilbagediskonterede værdi af de bidrag til de faste omkostninger , der kan opnås ved drift af
                     anlæggene i en treårig periode, minus de fordele , som firmaet opnår ved lukningen , eller
                 b) den bogførte restværdi af anlæggene.
                                                                   Tillæg B
             EF:      De forpligtelser, der er en følge af Kommissionens beslutning af 23 . 12 . 1988 om den af den italienske
                      regering planlagte støtte til den offentlige stålindustri ( 89 / 218 / EKSF), som godkendt enstemmigt af
                      Rådet på samlingen den 13 . 12 . 1988 , og protokol nr. 20 til akten vedrørende Portugals tiltrædelse af
                      Fællesskabet.
             USA :    De fordele , der er en følge af Section 9303(e) ( 3 ) i »Omnibus Budget Reconciliation Aet of 1987
                      ( 24USC 412 )« om begrænsning af stålvirksomhedernes pensionsfinansiering.
                      Omkostningsbesparelser eller fordele i henhold til kapitel 1 1 i afsnit 11 i United States Code ( 11 USC
                      Section 1101-1146 ) om frivillig konkursbehandling.
                                                                                               /
 ---pagebreak--- Nr . L 368 / 190                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             18 . 12 . 89
              Fru ambassadør
              Jeg har den ære at bekræfte modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
                    »         «(»)
              Jeg har den ære at bekræfte , at EF er indforstået med indholdet af Deres skrivelse .
              Modtag, fru ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                           På vegne af Rådet og Kommissionen
                                                                             for De Europæiske Fællesskaber
              (M Se side 185-189 i denne Tidende.
 ---documentbreak--- 18 . 12 . 89                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 368 / 191
             Information om undertegnelse af arrangementerne og konsensus-aftalen mellem Det Europæiske
                                  Økonomiske Fællesskab og USA inden for stålsektoren
             De arrangementer og den konsensus-aftale inden for stålsektoren, som Rådet den 6 . november
             1989 besluttede at indgå med USA, blev undertegnet den 20 . november 1989 .