CELEX: 62017TN0019
Language: bg
Date: 2017-01-14 00:00:00
Title: Дело T-19/17: Жалба, подадена на 14 януари 2017 г. — Fastweb/Комисия

6.3.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 70/26
            
         Жалба, подадена на 14 януари 2017 г. — Fastweb/Комисия
   (Дело T-19/17)
   (2017/C 070/36)
   Език на производството: италиански
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Fastweb SpA (Милано, Италия) (представители: M. Merola, L. Armati, A. Guarino и E. Cerchi, avvocati)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               Да отмени решението в неговата цялост;
            
         
               —
            
            
               Да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   Fastweb S.p.A. иска отмяната на решение от 1 септември 2016 г., с което Европейската комисия е разрешила концентрация по Дело M.7758 Hutchinson 3 Italia/Wind/JV съгласно член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004 година относно контрола върху концентрациите между предприятия („регламент за сливанията“) (ОВ 2004 L 24, стр. 1; специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 201), като е обявила за съвместима с вътрешния пазар сделката, чрез която Hutchinson Europe Telecommunications (HET) и Vimpel/Com Luxembourg Holdings (VIP) придобиват съвместен контрол над новосъздадено съвместно предприятие (joint venture или JV), като на JV се предоставят съответните дейности от сектора на телекомуникациите в Италия, а съвместимостта им се обвързва с условия и задължения, насочени към допускането на навлизане на вътрешния пазар на нов оператор на мобилна мрежа (ОММ).
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага седем основания.
   
               1.
            
            
               Първото основание е изведено от съществено процесуално нарушение, нарушение на принципа на добра администрация и прозрачност и нарушение на член 8 от посочения регламент.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че разследването на Комисията е опорочено от явни и сериозни пропуски, по-специално от процесуален характер, а именно: (A) пропуски, допуснати преди представянето на окончателните ангажименти, изразяващи се в липсата на организиране на прозрачна и недискриминираща процедура предвид наличието на няколко сериозни кандидати, заинтересувани от пакета от мерки, която процедура да е в състояние да гарантира избора на най-добрия кандидат и в неправилното приемане на превантивна мярка, т.нар. „fix-it-first“, представена в твърде късна фаза на производството; и (B) пропуските в разследването, допуснати след представянето на окончателните ангажименти, по-специално липсата на оценка на някои аспекти от тези ангажименти (напр. по отношение на споразумението за роуминг) и на подходящи задълбочени проверки във връзка с годността на кандидат-купувача, като тези пропуски са още по-очевидни поради липсата на market test.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Второто основание е изведено от явна грешка в преценката и пропуски в разследването на Комисията, която е приела, че навлизането на нов ОММ е достатъчно само по себе си, за да се преодолеят хоризонталните ефекти на концентрацията, без да се отчитат факторите, които са определили успеха на навлизането на H3G, изцяло притежавано непряко дъщерно предприятие на Hutchinson, чрез което дружеството осъществява дейността си.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че Комисията, по-специално, не е положила усилия да провери дали новият ОММ разполага (както на пазара на дребно, така и на пазара на едро) с оперативен капацитет, икономически условия и стимули, които да са най-малкото еквивалентни като цяло на тези, с които разполага H3G, което в първите години работи на процъфтяващ пазар. Освен това Комисията трябвало да отчете ефекта върху динамиката на конкуренцията на асиметрията на тарифата на определяне, с която се ползва H3G и която го облагодетелства значително в сравнение с другите ОММ.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Третото основание е изведено от явна грешка в преценката на пакета ангажименти.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че сравнението с предвидения радиочестотен обхват на H3G преди сливането само по себе си поставя сериозни съмнения относно достатъчността на предвидения радиочестотен спектър. Освен това Комисията се е базирала на бъдещи несигурни събития като участието на новия ОММ в бъдещи обществени поръчки, без всъщност да отчита високите разходи, свързани с предстоящото подновяване и refarming на прехвърлените радиочестоти. Комисията приема прехвърлянето на неподходящ брой обекти, като се базира на несигурни споразумения с Tower Companies. На последно място, преходното споразумение, сключено с нотифициращите страни, чиято структура е базирана на капацитета, води до съществено намаление на стимула за инвестиции.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Четвъртото основание е изведено от липса на разследване, доколкото анализът на концентрацията и ангажиментите се основава на погрешната предпоставка, че цената е единственият важен фактор на конкуренция на съответния пазар.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че Комисията не е взела предвид, че качеството и покритието на мрежата имат съпоставимо значение и не е трябвало да се ограничи със статичен анализ на много малка извадка потребители, спадащи към категорията на слабо харчещите. Тя също така е пренебрегнала перспективното значение на конвергенцията, която е решаваща за навлизащия нов оператор, който се нуждае от допълнителни лостове в сравнение с утвърден оператор (какъвто е бил H3G). Изборът на купувач, който е в състояние да отговори на интегрираното търсене, би гарантирало по-добра ефикасност и устойчивост на ангажиментите във времето.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Петото основание е изведено от неправилна преценка на способността на ангажиментите да отговорят на притесненията от координирани ефекти върху пазара на дребно.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че за да може да се действа наистина агресивно и да се „разчупи“ равновесието на тайните споразумения новият оператор действително трябва да може да действа независимо от другите ОММ. Въпреки това избраната формула за предоставяне на ресурси (споразумения за роуминг и национална основна мрежа на повече от един оператор (MOCN) създава тясна зависимост между новия ОММ и JV за продължителен период от време. Освен това решението е опорочено поради липсата на разследване относно съвместимостта на договорите за роуминг/национална MOCN с член 101 ДФЕС.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Шестото основание е изведено от неспособността на ангажиментите да отговорят на конкурентните безпокойства на пазара за достъп на едро.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че, по-специално Комисията, е допуснала грешка при възстановката на съпоставителния сценарий, като не е поискала никакви конкретни мерки, основавайки се единствено на очакването, че Iliad ще има стимул да предлага такива услуги въпреки липсата на мерки в този смисъл и опита на този оператор във Франция. Обратно, ангажиментите стимулират новия ОММ да действа агресивно и да придобие именно и единствено клиентелата на оператора на виртуална мобилна мрежа (ОВММ).
                        
                     
         
               7.
            
            
               Седмото основание е изведено от нарушение на член 8, параграф 2 от Регламент № 139/2004 и нарушение на принципа на добра администрация.
               
                           —
                        
                        
                           В това отношение се посочва, че Комисията е приела, че Iliad е подходящ купувач, без да отчете рисковете за ефикасността на присъщите ангажименти за навлизането на един оператор с неговите характеристики и не е предвидила адекватни гаранции в ангажиментите, по-специално що се отнася до качество/покритие на мрежата.