CELEX: 62013CN0674
Language: lv
Date: 2013-12-17 00:00:00
Title: Lieta C-674/13: Prasība, kas celta 2013. gada 17. decembrī — Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika

15.2.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 45/26
            
         Prasība, kas celta 2013. gada 17. decembrī — Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika
   (Lieta C-674/13)
   2014/C 45/44
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji — T. Maxian Rusche un R. Sauer)
   
      Atbildētāja: Vācijas Federatīvā Republika
   
      Prasītājas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atzīt, ka, neveicot visus vajadzīgos pasākumus, kas vajadzīgi, lai tūlītēji un efektīvi izpildītu Komisijas 2012. gada 25. janvāra Lēmumu 2012/636/ES par pasākumu C 36/07 (ex NN 25/07), ko ieviesusi Vācija attiecībā uz Deutsche Post AG
                   (1), pilnībā atgūstot piešķirto un ar iekšējo tirgu nesaderīgo atbalstu, kā arī izdarot grozījumus nākotnes atbalsta shēmā, Vācijas Federatīvā Republika nav izpildījusi no LESD 288. panta, 108. panta 2. punkta, efektivitātes principa, Padomes 1999. gada 22. marta Regulas (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai (2), 14. panta 3. punkta, kā arī iepriekš minētā Komisijas lēmuma 1. un 4.–6. panta izrietošos pienākumus;
            
         
               —
            
            
               piespriest Vācijas Federatīvajai Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Neveicot visus vajadzīgos pasākumus, kas vajadzīgi, lai tūlītēji un efektīvi izpildītu Komisijas 2012. gada 25. janvāra Lēmumu 2012/636/ES par pasākumu C 36/07 (ex NN 25/07), ko ieviesusi Vācija attiecībā uz Deutsche Post AG, pilnībā atgūstot piešķirto un ar iekšējo tirgu nesaderīgo atbalstu, kā arī izdarot grozījumus nākotnes atbalsta shēmā, Vācijas Federatīvā Republika nav izpildījusi no LESD 288. panta, 108. panta 2. punkta, efektivitātes principa, Padomes 1999. gada 22. marta Regulas (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai, 14. panta 3. punkta, kā arī iepriekš minētā Komisijas lēmuma1. un 4.–6. panta izrietošos pienākumus.
   Vācija, izpildot Lēmumu 2012/636/ES, atsakās ievākt informāciju, lai (atgūšanas nolūkā) norobežotu objektīvi atbilstošo paku sūtījumu pakalpojumu tirgu laikposmam no 2003. gada līdz 2012. gadam, kā arī laikposmam kopš 2012. gada. Tādējādi Vācija kavē Lēmuma 2012/636/ES izpildi, jo šajā lēmumā ir noteikts atgūt pagātnē piešķirtus, nelikumīgus un ar iekšējo tirgu nesaderīgus atbalstus, kā arī atcelt/grozīt pensiju subsīdijas nākotnē saistībā ar nereglamentētajiem pasta pakalpojumiem. Tomēr, lai varētu noteikt, kādi pasta pakalpojumi tie ir, objektīvi atbilstošā paku sūtījumu pakalpojumu tirgus analīze ir conditio sine qua non.
   Neveicot šādu analīzi, Vācija nevar tūlītēji un efektīvi pilnībā atgūt piešķirtos un ar iekšējo tirgu nesaderīgos atbalstus, nedz arī izdarīt grozījumus nākotnes atbalsta shēmā.
   Pakārtoti, gadījumā, ja tiktu pieņemta Vācijas tiesiskā nostāja, ka, lai izpildītu Lēmumu 2012/636/ES, varēja izmantot spēkā esošos kompetento iestāžu nolēmumus un tiesību aktus, quod non, Vācijai esot bijis jāpamatojas uz paku sūtījumu pakalpojuma “B2B” atsevišķu tirgu. Vācija un Komisija ir vienisprātis, ka kopš 2003. gada Deutsche Post AG nevienā brīdī neieņēma dominējošo stāvokli šādā paku sūtījumu pakalpojuma “B2B” atsevišķajā tirgū. Paku sūtījumu pakalpojuma “B2B” tirgus tātad pieder pie nereglamentētajiem pasta pakalpojumiem.
   Līdz ar to, aprēķinot atgūstamos atbalstus par laikposmu no 2003. gada līdz 2012. gadam, kā arī izdarot grozījumus nākotnes atbalsta shēma, Vācijai par nesaderīgām ar iekšējo tirgu esot bijis jākvalificē pensiju subsīdijas tiem ierēdņiem, kas ir saistīti ar paku sūtījumu pakalpojumiem “B2B”. Tai esot bijis jāatgūst pagātnē piešķirtie atbalsti un jāatceļ to piešķiršana nākotnē.
   
      (1)  Izziņots ar numuru C(2012) 184, OV L 289, 1. lpp.
   
      (2)  Padomes 1999. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai (OV L 83, 1. lpp.).