CELEX: 31968R0784
Language: sk
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 784/68 z 26. júna 1968 o stanovení podrobných pravidiel pre výpočet c.i.f. cien bieleho cukru a surového cukru

Dôležité právne oznámenie

|

31968R0784

Úradný vestník L 145 , 27/06/1968 S. 0010 - 0012 Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0153  Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0161  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 3 S. 0068  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0142  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0142 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 784/68z 26. júna 1968o stanovení podrobných pravidiel pre výpočet c.i.f. cien bieleho cukru a surového cukruKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 1009/67/EHS [1] z 18 decembra 1967 o spoločnej organizácii trhu s cukrom, najmä na jeho článok 13 ods. 4,keďže článok 13 ods. 4 nariadenia č. 1009/67/EHS ustanovuje podrobné pravidlá pre výpočet c.i.f. cien a ich upravovanie s cieľom zohľadniť akékoľvek odchýlky od štandardnej kvality;keďže odseky 1 a 2 tohto článku požadujú stanovovať pravidelne najpriaznivejšie nákupné možnosti bieleho a surového cukru na svetovom trhu pre presne určený hraničný prechod;keďže na tento účel Komisia musí zohľadniť všetky informácie, ktoré má k dispozícii buď priamo, alebo prostredníctvom agentúry členských štátov; keďže na zabezpečenie objektívnosti a reprezentatívnosti výpočtu c.i.f. cien sa určité informácie pri výpočte c.i.f. cien nemôžu brať do úvahy, najmä keď sú príslušné množstvá malé alebo keď sa tovary nevyznačujú bezchybným stavom a primeranou obchodovateľnou kvalitou;keďže nakoľko ponukové ceny pre biely cukor a surový cukor sa často udávajú pre inú dodávku ako je dodávka vo veľkom c.i.f. Rotterdam, musí sa prijať ustanovenie o úpravách; keďže pri vykonávaní predpísaných úprav ponukových cien na základe štandardnej kvality, koeficienty uvedené v súvislosti s intervenciou uvedenou v článku 9 ods. 8 nariadenia č. 1009/67/EHS sa musia používať v prípade bieleho cukru; keďže v prípade surového cukru sa musí prijať ustanovenie o vynásobení opravným koeficientom, ktorý zohľadňuje výťažok;keďže pri skúmaní ponúk surového repného cukru je nepravdepodobné, že výsledky analýz, ktoré musia byť podľa článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 431/68 [2] z 9. apríla 1968, ktorým sa stanovuje štandardná kvalita surového cukru a určuje hraničný prechod spoločenstva pre výpočet c.i.f. cien cukru, zohľadnené pre účely výpočtu výťažku, budú za normálnych okolností k dispozícii;keďže informácie potrebné na výpočet výťažku surového trstinového cukru podľa odseku 3 toho istého článku sú spravidla k dispozícii pre všetky ponuky surového cukru; keďže nezrovnalosti, ku ktorým dochádza pri výpočte c.i.f. ceny z výpočtu výťažku surového repného cukru v súlade s podrobnými pravidlami uvedenými v odseku 3 uvedeného článku sa môžu ignorovať a keďže z tohto dôvodu výťažok obidvoch druhov surového cukru sa dá vypočítať v súlade s odsekom 3 uvedeného článku;keďže, s cieľom zabrániť narušeniu trhu spoločenstva náhlymi a značnými zmenami vo výške poplatku, ktoré neodzrkadľujú skutočné cenové pohyby na svetovom trhu, Komisia musí mať možnosť, za určitých okolností a na obmedzenú dobu, ponechať c.i.f. cenu nezmenenú ako výnimočné opatrenie;keďže s cieľom zabrániť narušeniu trhu spoločenstva dovozmi cukru, ktorý bol špeciálne upravený alebo špeciálne zabalený, za určitých okolností sa musí pre takéto dovozy vypočítať zvláštna cena c.i.f.;keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Komisia musí stanoviť c.i.f. ceny pre biely cukor a surový cukor na základe najpriaznivejších nákupných možností na svetovom trhu. Tieto ceny sa musia vypočítať v súlade s článkami 2 až 5.Článok 2Keď sa stanovujú najpriaznivejšie nákupné možnosti na svetovom trhu, musia sa pritom zohľadniť všetky informácie týkajúce sa:1. ponúk na svetovom trhu;2. kurzov na burzách, ktoré sú dôležité pre medzinárodný obchod s cukrom;3. cien zaznamenaných na dôležitých trhoch v tretích krajinách;4. predajov uzatvorených v rámci medzinárodného obchodu;ktoré sú známe Komisii buď priamo, alebo prostredníctvom agentúry členských štátov.Článok 3Keď sa stanovujú najpriaznivejšie nákupné možnosti, tak takéto informácie sa neberú do úvahy:1. ak sa tovary nevyznačujú bezchybným stavom a primeranou obchodovateľnou kvalitou, alebo2. ak sa možnosť ich získania za cenu uvedenú v ponuke týka iba malého množstva, ktoré nie je reprezentatívne pre trh, alebo3. ak všeobecný cenový trend alebo informácie, ktoré má Komisia k dispozícii, privedú Komisiu k záveru, že cena uvedená v ponuke nie je reprezentatívna z hľadiska skutočných trhových trendov.Článok 41. Ceny, ktoré nie sú platné pre dodávku vo veľkom c.i.f. Rotterdam sa musia upraviť.2. Pri úprave sa musí brať do úvahy najmä rozdiel v nákladoch za prepravu tovarov medzi prístavom nakládky a prístavom určenia a medzi prístavom nakládky a Rotterdamom.3. Ak sa cena týka tovarov vo vreciach, tak musí byť znížená o 0,06 zúčtovacích jednotiek na 100 kg.Článok 51. Ak sa upravujú ceny týkajúce sa inej kvality ako je štandardná kvalita:a) na biely cukor sa musia uplatniť zvýšenia alebo zníženia stanovené v súlade s článkom 9 nariadenia č. 1009/67/EHS;b) na surový cukor sa musia uplatniť opravné koeficienty získané vydelením percentuálneho výťažku cukru, na ktorý sa cena vzťahuje, koeficientom 92.2. Výťažok sa vypočíta v súlade s metódou popísanou v článku 1 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 431/68.Článok 6C.i.f. cena môže byť výnimočne ponechaná nezmenená na obmedzenú dobu, ak ponuková cena za danú kvalitu alebo zvláštny pôvod, ktoré slúžili ako základ pre stanovenie predchádzajúcej c.i.f. ceny, nie sú Komisii k dispozícii v čase, keď sa má stanoviť nasledujúca c.i.f. cena, a v prípade, že ponukové ceny, ktoré sú k dispozícii a ktoré Komisia nepovažuje za dostatočne reprezentatívne z hľadiska skutočných trhových trendov, by mali za následok náhle a značné zmeny c.i.f. ceny.Článok 7Keď ponuková cena pre cukor, ktorý bol osobitne upravený alebo osobitne zabalený, po odpočítaní nákladov spôsobených takouto zvláštnou úpravou alebo balením a po úprave ceny c.i.f. Rotterdam je nižšia ako c.i.f. cena stanovená podľa článkov 2 až 6, tak pre takýto cukor sa musí vypočítať osobitná c.i.f. cena na základe ponukovej ceny.Článok 8Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníkuEurópskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 26. júna 1968Za KomisiupredsedaJean Rey[1] Ú. v. ES 308, 18.12.1967, s. 1[2] Ú. v. ES L 89, 10.4.1968, s. 3--------------------------------------------------