CELEX: C2006/143/20
Language: lt
Date: 2006-06-17 00:00:00
Title: Byla C-341/04  2006 m. gegužės 2 d.  Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Supreme Court  prašymas priimti prejudicinį sprendimą)  Enrico Bondi prieš Bank of America N. A., Pearse Farrell, Official Liquidator, Director of Corporate Enforcement, Certificate/Note holders  (Teisinis bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 — Bankroto bylos — Sprendimas iškelti bylą — Skolininko pagrindinių turtinių interesų vieta — Bankroto bylų pripažinimas — Viešoji tvarka)

17.6.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 143/11
            
         2006 m. gegužės 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Supreme Court prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Enrico Bondi prieš Bank of America N. A., Pearse Farrell, Official Liquidator, Director of Corporate Enforcement, Certificate/Note holders
   
   (Byla C-341/04) (1)
   
   (Teisinis bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 - Bankroto bylos - Sprendimas iškelti bylą - Skolininko pagrindinių turtinių interesų vieta - Bankroto bylų pripažinimas - Viešoji tvarka)
   (2006/C 143/20)
   Proceso kalba: anglų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Supreme Court
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovas: Enrico Bondi
   
      Atsakovai: Bank of America N. A., Pearse Farrell, Official Liquidator, Director of Corporate Enforcement, Certificate/Note holders
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Supreme Court — 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų (OL L 160, p. 1) 1, 2, 3 ir 16 straipsnių aiškinimas — Nutartis, kuria iki galutinės nutarties priėmimo paskiriamas laikinasis likvidatorius — Galimybė šią nutartį laikyti sprendimu iškelti bankroto bylą — Teismas, turintis įgaliojimus iškelti bankroto bylą
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Kai skolininkas yra dukterinė bendrovė, kurios registruota buveinė yra kitoje valstybėje narėje nei ta, kur registruota jos patronuojančios bendrovės buveinė, 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 3 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje nustatyta prezumpcija, pagal kurią šios dukterinės bendrovės pagrindinė turtinių interesų vieta yra valstybėje narėje, kurioje yra jos registruota buveinė, gali būti paneigta, tik jei objektyvūs kriterijai ir kriterijai, kuriuos gali patikrinti trečiosios šalys, leidžia nustatyti, kad reali padėtis skiriasi nuo tos, kurią turėtų atspindėti minėtos registruotos buveinės buvimo vieta. Toks galėtų būti bendrovės, kuri nevykdo jokios ekonominės veiklos valstybės narės teritorijoje, kurioje yra jos registruota buveinė, atvejis. Priešingai, jei bendrovė vykdo veiklą valstybės narės, kurioje yra jos registruota buveinė, teritorijoje, vien tik aplinkybės, kad jos ekonominį pasirinkimą gali kontroliuoti ar kontroliuoja kitoje valstybėje narėje įsteigta patronuojanti bendrovė, nepakanka Reglamente numatytai prezumpcijai paneigti.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 1346/2000 16 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa turi būti aiškinama taip, jog valstybės narės teismo iškeltą pagrindinę bankroto bylą kitų valstybių narių teismai turi pripažinti negalėdami patikrinti iškėlusios valstybės narės teismo kompetencijos.
            
         
               3.
            
            
               Reglamento Nr. 1346/2000 16 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa turi būti aiškinama taip, jog sprendimas iškelti bankroto bylą šios sąvokos prasme yra valstybės narės teismo, dėl to klausimo gavusio pareiškimą, pagrįstą skolininko nemokumu ir susijusį su minėto reglamento A priede numatytos bylos iškėlimu, priimtas sprendimas, kai šis sprendimas apima skolininko teisės į turtą atėmimą ir minėto reglamento C priede numatyto likvidatoriaus paskyrimą. Šis teisės į turtą atėmimas reiškia, kad skolininkas netenka teisės valdyti savo turtą.
            
         
               4.
            
            
               Reglamento Nr. 1346/2000 26 straipsnis turi būti aiškinamas taip, jog valstybė narė gali atsisakyti pripažinti kitoje valstybėje narėje iškeltą bankroto bylą, jei sprendimas ją iškelti buvo priimtas akivaizdžiai pažeidžiant susijusio su ta byla asmens pagrindinę teisę būti išklausytam.
            
         
      (1)  OL C 251, 2004 10 9.