CELEX: 62006TJ0354
Language: bg
Date: 2012-09-27 00:00:00
Title: Решение на Общия съд (шести състав) от 27 септември 2012 г.#BAM NBM Wegenbouw BV и HBG Civiel BV срещу Европейска комисия.#Конкуренция — Картели — Нидерландски пазар на битум за пътни настилки — Решение, с което се установява нарушение на член 81 ЕО — Съществуване и квалифициране на споразумение — Ограничение на конкуренцията — Насоки относно споразуменията за хоризонтално сътрудничество — Право на защита — Глоби — Продължителност на нарушението.#Дело T-354/06.

Решение на Общия съд (шести състав) от 27 септември 2012 г. — BAM NBM Wegenbouw и HBG Civiel/Комисия
      (Дело T-354/06)
      „Конкуренция — Картели — Нидерландски пазар на битум за пътни настилки — Решение, с което се установява нарушение на член 81 ЕО — Съществуване и квалифициране на споразумение — Ограничение на конкуренцията — Насоки относно споразуменията за хоризонтално сътрудничество — Право на защита — Глоби — Продължителност на нарушението“
      1.                     Картели — Очертаване на пазара — Предмет — Определяне на засягането на търговията между държавите членки — Задължение за определяне
            на съответния пазар — Граници (член 81, параграфи 1 и 3 ЕО) (вж. точки 23—26)
      2.                     Конкуренция — Правила на Съюза — Материален обхват — Поведение, наложено с държавни мерки — Изключване — Условия (членове
            81 ЕО и 82 ЕО) (вж. точка 35)
      3.                     Картели — Забрана — Освобождаване — Задължение на предприятието да докаже основателността на искането си — Решение на Комисията
            да отхвърли искането за освобождаване — Задължение за мотивиране — Обхват (член 81, параграф 3 ЕО) (вж. точка 68)
      4.                     Картели — Забрана — Освобождаване — Приложно поле — Споразумения за хоризонтално сътрудничество — Покупни споразумения с цел
            ограничаване на ценовата конкуренция — Преценка с оглед на принципите, изложени в насоките — Задължително отчитане на действителните
            последици за пазара — Липса (член 81, параграфи 1 и 3 ЕО; точки 18, 124 и 133 от Известие 2001/C 3/02 на Комисията) (вж. точки
            69 и 70)
      5.                     Картели — Нарушаване на конкуренцията — Критерии за преценка — Антиконкурентна цел — Достатъчна констатация — Констатация,
            която не е обусловена от задължение да се докаже наличието на неудобства за крайните потребители — Преценка в зависимост от
            съдържанието на споразумението и икономическия контекст (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 74 и 75)
      6.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение, състоящо се в сключването
            на антиконкурентно споразумение — Решение, основано на писмени доказателства — Липса на търговски интерес от споразумението
            за санкционираното предприятие — Липса на последици (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точка 84)
      7.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Тежест на нарушението — Право на преценка на Комисията — Преценка в
            зависимост от естеството на нарушението — Много сериозни нарушения — Хоризонтален ценови картел и прилагане спрямо търговските
            партньори на различни условия по отношение на еквивалентни сделки — Цялостна преценка (член 81, параграф 1 ЕО; член 23, параграф 2
            от Регламент № 1/2003 на Съвета; точка 1 от Известие 98/C 9/03 на Комисията) (вж. точки 117—119, 121 и 122)
      8.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Тежест на нарушението — Право на преценка на Комисията — Преценка в
            зависимост от естеството на нарушението — Много сериозни нарушения — Необходимост да се определят тяхното въздействие и техният
            географски обхват — Липса — Отчитане от Комисията на въздействието върху пазара — Обхват на тежестта на доказване (член 81,
            параграф 1 ЕО; член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точка 1А от Известие 98/C 9/03 на Комисията) (вж. точки
            127—129 и 131)
      9.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Разпределяне на засегнатите предприятия в различни категории — Условия — Спазване
            на принципите на равно третиране и пропорционалност — Отчитане на оборота на предприятията — Право на преценка на Комисията
            (член 81, параграф 1 ЕО; член 15, параграф 2 от Регламент № 17 на Съвета и член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета;
            точка 1А, шеста и седма алинея от Известие 98/C 9/03 на Комисията) (вж. точки 135, 138—140 и 142)
      10.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Необходимост участвалите в едно и също нарушение предприятия да се
            разграничават в зависимост от общия им оборот или в зависимост от оборота им на пазара на съответната стока — Липса (член 81,
            параграф 1 ЕО; член 15, параграф 2 от Регламент № 17 на Съвета и член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точка 1А,
            шеста алинея от Известие 98/C 9/03 на Комисията) (вж. точка 141)
      11.                     Конкуренция — Административно производство — Изложение на възраженията — Необходимо съдържание — Решение на Комисията за установяване
            на нарушение — Решение, различно от изложението на възражения — Нарушение на правото на защита — Условие — Преценка в зависимост
            от конкретния случай (членове 81 ЕО и 82 ЕО; член 27, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 151—154)
      12.                     Конкуренция — Административно производство — Зачитане на правото на защита — Достъп до преписката — Предмет — Съобщаване на
            отговорите на изложение на възраженията — Условия — Граници (членове 81 ЕО и 82 ЕО; член 27, параграф 2 от Регламент № 1/2003
            на Съвета; точки 8 и 27 от Известие 2005/C 325/07 на Комисията) (вж. точки 160—164, 166 и 167)
      13.                     Конкуренция — Административно производство — Зачитане на правото на защита — Достъп до преписката — Обхват — Отказ да се предостави
            документ — Последици — Необходимост да се направи разграничение между уличаващите и оневиняващите документи в рамките на тежестта
            на доказване, падаща върху засегнатото предприятие (членове 81 ЕО и 82 ЕО; член 27, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета)
            (вж. точка 165)
      Предмет
      
         
               Искане за отмяна на Решение C (2006) 4090 окончателен на Комисията от 13 септември 2006 година относно процедурата по член 81
                  [ЕО] (дело COMP/F/38.456 — Битум (Нидерландия) в частта, в която се отнася до жалбоподателите
               
            Диспозитив
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Отхвърля жалбата.
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Осъжда BAM NBM Wegenbouw BV и HBG Civiel BV да заплатят съдебните разноски.