CELEX: 31999D0529
Language: ro
Date: 1999-07-14 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 14 iulie 1999 de modificare a Deciziei 94/766/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produse pescărești și de acvacultură originare din Taiwan [notificată cu numărul C(1999) 2061] (Text cu relevanță pentru SEE)

03/Volumul 29
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               94
            
         31999D0529
   
               L 203/73
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      DECIZIA COMISIEI
   
   din 14 iulie 1999
   de modificare a Deciziei 94/766/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produse pescărești și de acvacultură originare din Taiwan
   [notificată cu numărul C(1999) 2061]
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (1999/529/CE)
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
   având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producția și introducerea pe piață a produselor de pescărie (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE a Consiliului (2), în special articolul 11,
   
               (1)
            
            
               întrucât articolul 1 din Decizia 94/766/CE a Comisiei din 21 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produselor pescărești și de acvacultură originare din Taiwan (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 96/255/CE (4), care stabilește că Biroul pentru Inspecția și Carantina Mărfurilor (BCIQ) este autoritatea competentă în Taiwan pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE;
            
         
               (2)
            
            
               întrucât, în urma unei restructurări a administrației din Taiwan, autoritatea competentă pentru certificatele de sănătate pentru produsele pescărești s-a schimbat din „BCIQ” în „Biroul de Standarde, Metrologie și Inspecție (BSMI)” din cadrul Ministerului Afacerilor Economice și această nouă autoritate este capabilă să verifice eficient aplicarea legislației în vigoare; întrucât, în consecință este necesar să se modifice denumirea autorității competente prevăzute de Decizia 94/766/CE;
            
         
               (3)
            
            
               întrucât este util să se armonizeze formularea Deciziei 94/766/CE a Comisiei cu formularea deciziilor Comisiei adoptate mai recent de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul produselor pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe;
            
         
               (4)
            
            
               întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie corespund avizului Comitetului veterinar permanent,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Decizia 94/766/CE se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 1
               «Biroul de Standarde, Metrologie și Inspecție (BSMI)» din cadrul Ministerului Afacerilor Economice este autoritatea competentă în Taiwan pentru verificarea și certificarea respectării de către produsele pescărești și de acvacultură a cerințelor Directivei 91/493/CEE;”
            
         
               2.
            
            
               Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 2
               Produsele pescărești și de acvacultură originare din Taiwan trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
               
                           1.
                        
                        
                           fiecare lot trebuie însoțit de un certificat de sănătate original numerotat, completat corect, semnat, datat și conținând o singură foaie în conformitate cu modelul din anexa A;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           produsele trebuie să provină din unități, nave fabrică, depozite frigorifice aprobate sau nave frigorifice înregistrate prevăzute de anexa B;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           cu excepția produselor pescărești în vrac congelate și destinate fabricării produselor alimentare conservate, toate ambalajele trebuie să aibă marcat cu litere neradiabile cuvântul «Taiwan» și numărul aprobării/înregistrării unității, navei fabrică, depozitului frigorific sau navei frigorifice de origine.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Anexa A se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Bruxelles, 14 iulie 1999.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
   
      (2)  JO L 24, 30.1.1998, p. 31.
   
      (3)  JO L 305, 30.11.1994, p. 31.
   
      (4)  JO L 86, 4.4.1996, p. 81.
   ANEXĂ
   „
         ANEXA A
         
            
         
            
      ”