CELEX: 62008CJ0302
Language: mt
Date: 2009-07-02
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (is-Sitt Awla) tat-2 ta' Lulju 2009.#Zino Davidoff SA vs Bundesfinanzdirektion Südost.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Finanzgericht München - il-Ġermanja.#Trade marks - Reġistrazzjoni internazzjonali - Protokoll għall-Ftehim ta’ Madrid - Regolament (KE) Nru 40/94 - Artikolu 146 - Identitiċità tal-effetti fil-Komunità ta’ reġistrazzjoni internazzjonali u ta’ trade mark Komunitarja - Regolament (KE) Nru 1383/2003 - Artikolu 5(4) - Merkanzija suspettata li tikser trade mark - Azzjoni doganali - Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja - Dritt li tinkiseb l-azzjoni wkoll fl-Istati Membri barra dak tat-talba għal azzjoni - Estensjoni għall-proprjetarju ta’ reġistrazzjoni internazzjonali.#Kawża C-302/08.

Kawża C-302/08
      Zino Davidoff SA
      vs
      Bundesfinanzdirektion Südost
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht München)
      “Trade marks — Reġistrazzjoni internazzjonali — Protokoll dwar il‑Ftehim ta’ Madrid — Regolament (KE) Nru 40/94 — Artikolu 146 — Identiċità tal-effetti fil-Komunità ta’ reġistrazzjoni internazzjonali u ta’ trade mark Komunitarja — Regolament (KE) Nru 1383/2003 — Artikolu 5(4) — Merkanzija ssuspettata li tikser trade mark — Azzjoni doganali — Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja — Dritt li tinkiseb l-azzjoni wkoll fi Stati Membri barra dak tat-talba għal azzjoni — Estensjoni għall‑proprjetarju ta’ reġistrazzjoni internazzjonali”
      Sommarju tas-sentenza
      Politika kummerċjali komuni — Miżuri intiżi li jipprekludu t-tqegħid fis-suq ta’ merkanzija ffalsifikata jew pirata — Regolament
            Nru 1383/2003 — Azzjoni doganali 
      (Regolamenti tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 146, Nru 1383/2003, Artikolu 5(4), u Nru 1992/2003)
      L-Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003, li jikkonċerna azzjoni doganali kontra merkanzija suspettati li jiksru ċerti
         drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u l‑miżuri li għandhom jittieħdu kontra merkanzija li jinsabu li jkunu kisru dawk id‑drittijiet,
         moqri fid-dawl tal‑Artikolu 146 tar-Regolament Nru 40/94 dwar it‑trade mark Komunitarja, kif emendat bir-Regolament Nru 1992/2003,
         għandu jiġi interpretat fis-sens li proprjetarju ta’ trade mark li hija rreġistrata fuq livell internazzjonali jista’ jikseb,
         bħall‑proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja, l‑azzjoni doganali ta’ Stat Membru jew diversi Stati Membri barra dak li fih
         ikun ippreżenta t-talba tiegħu.
      
      1        Fil-fatt, l-Artikolu 146(2) tar‑Regolament Nru 40/94, imdaħħal bir-Regolament Nru 1992/2003, jipprovdi li r-reġistrazzjoni
         internazzjonali ta’ trade mark li tinnomina lill-Komunità tipproduċi l-istess effetti bħar-reġistrazzjoni ta’ trade mark bħala
         trade mark Komunitarja. Minn dan jirriżulta li l‑leġiżlatur Komunitarju b’hekk ried ixebbah, fl-effetti tagħhom, it‑trade
         marks irreġistrati fuq livell internazzjonali u t-trade marks Komunitarji. Minħabba dan ix-xebh, għandu neċessarjament jiġi
         aċċettat li, skont l-intenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju li jkun ippresjeda l‑adozzjoni tar-Regolament Nru 1992/2003, tista’
         wkoll tintalab l‑applikazzjoni tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003 mill‑proprjetarju ta’ trade mark li hija rreġistrata
         fuq livell internazzjonali. 
      
      (ara l-punti 21, 22, 25, 26 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla)
      2 ta’ Lulju 2009 (*)
      
      “Trade marks – Reġistrazzjoni internazzjonali – Protokoll dwar il‑Ftehim ta’ Madrid – Regolament (KE) Nru 40/94 – Artikolu 146 – Identiċità tal-effetti fil-Komunità ta’ reġistrazzjoni internazzjonali u ta’ trade mark Komunitarja – Regolament (KE) Nru 1383/2003 – Artikolu 5(4) – Merkanzija ssuspettata li tikser trade mark – Azzjoni doganali – Proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja – Dritt li tinkiseb l‑azzjoni wkoll fi Stati Membri barra dak tat-talba għal azzjoni – Estensjoni għall‑proprjetarju ta’ reġistrazzjoni internazzjonali”
      Fil-Kawża C‑302/08, 
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 234 KE, imressqa mill-Finanzgericht München (il‑Ġermanja),
         permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2008, li waslet fil‑Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Lulju 2008, fil-proċedura, 
      
      Zino Davidoff SA
      vs
      Bundesfinanzdirektion Südost,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla),
      komposta minn J.-C. Bonichot, President tal-Awla, J. Makarczyk u L. Bay Larsen (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Zino Davidoff SA, minn U. Hildebrandt, Rechtsanwalt,
      –        għall-Gvern Ċek, minn M. Smolek, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Taljan, minn I. Bruni, bħala aġent, assistit minn G. Albenzio, avvocato dello Stato,
      –        għall-Gvern Portugiż, minn L. Inez Fernandes u R. Solnado Cruz, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn H. Krämer u B.-R. Killmann, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l‑kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet, 
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal‑Artikolu 5(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003,
         tat‑22 ta’ Lulju 2003, li jikkonċerna azzjoni doganali kontra merkanzija suspettati li jiksru ċerti drittijiet ta’ proprjetà
         intellettwali u l-miżuri li għandhom jittieħdu kontra merkanzija li jinsabu li jkunu kisru dawk id‑drittijiet (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 13, p. 469), u tal-Artikolu 146 tar-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’
         Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif emendat
         bir-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 1992/2003, tas-27 ta’ Ottubru 2003 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1,
         p. 310, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 40/94”). 
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Zino Davidoff SA (iktar ’il quddiem “Davidoff”) u l-Bundesfinanzdirektion
         Südost dwar talba ta’ Davidoff intiża għall-qbid fid-dwana ta’ merkanzija ssuspettata li tikser trade marks li huma reġistrati
         fuq livell internazzjonali, li tagħhom hija l-proprjetarja. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1383/2003 jiddisponi:
      
      “1.      Dan ir-Regolament jistipula l-kondizzjonijiet għall-azzjoni mill‑awtoritajiet doganali fejn il-merkanzija tkun suspettata
         li tikser id-dritt ta’ proprjetà intellettwali fis-sitwazzjonijiet li ġejjin: 
      
      (a)      fejn jiddaħħlu għar-rilaxx f’ċirkolazzjoni ħielsa, esportazzjoni jew esportazzjoni mill-ġdid […]; 
      (b)      fejn dawn jinstabu matul verifiki fuq merkanzija li tidħol jew tħalli t‑territorju doganali tal-Komunità […], jitqedħdu taħt
         proċedura sospensiva […], ikunu fil-proċess li jiġu esportati mill‑ġdid suġġetti għan-notifikazzjoni […] jew jitqegħdu f’żiona
         ħielsa jew magaizzinaġġ ħieles […]. 
      
      2.      Dan ir-Regolament jiffissa ukoll il-miżuri li għandhom jittieħdu mill‑awtoritajiet kompetenti fejn il-merkanzija msemmija
         fil-paragrafu 1 tinstab li tkun tikser id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali.” 
      
      4        L-Artikolu 2 tal-istess regolament jistabbilixxi :
      
      “1.      Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ‘merkanzija li tikser dritt ta’ proprjetà intellettwali’; tfisser :
      a)      ‘merkanzija falza’ jiġifieri: 
      (1)      merkanzija, inkluż pakkeġġar, li ikun jġorru mingħajr awtorizzazzjoni trejdmark identika għal trejdmark validament reġistrata
         fir-rigward ta’ l-istess tip ta’ merkanzija, jew li ma tkunx tista’ tiġi distinta fl-aspetti essenzali tagħha minn dik il-trejdmark,
         u li b’hekk tikser id‑drittijiet tad-detentur [tal-propjetarju] tal-trejdmark taħt il‑liġi tal-Komunità, kif hemm provvidiment
         dwar dan fir‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1993 dwar il-marki tal-kummerċ tal‑Komunità [5] jew
         il-liġi ta ; l-Istat Membru li fih l-applikazzjoni għall‑azzjoni issir mill-awtoritajiet doganali; 
      
      […]
      […]
      2.      Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ‘detentur ta’ dritt’ tfisser: 
      a) id-detentur ta’ trejdmark [trade mark], […]
      […]”
      5        L-Artikolu 5 huwa fformulat kif ġej:
      
      “1.      F’kull Stat Membru detentur ta’ dritt jista’ japplika bil-miktub lid‑dipartiment kompetenti doganali għal azzjoni mill-awtoritajiet
         doganali fejnh titab [fejn tintalab] il-merkanzija f ;xi waħda mis‑sitwazzjonijiet imsemmija fl‑Artikolu 1(1) (applikazzjoni
         għall‑azzjoni).
      
      […]
      4.      Fejn l-applikant ikun id-detentur ta’ dritt ta’ trejdmark tal-Komunità […], applikazzjoni tista’, b’żieda mat-talba għall-azzjoni
         mill‑awtoritajiet doganali ta’ l-Istat membru li fih tintbagħat, jitlob azzjoni mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat membru
         wieħed jew aktar. 
      
      […]”
      6        Il-Komunità saret parti kontraenti, b’effett mill-1 ta’ Ottubru 2004 għall-Protokoll dwar il-Ftehim ta’ Madrid dwar ir-reġistrazzjoni
         internazzjonali ta’ marki adottata f’Madrid fis-27 ta’ Ġunju 1989 (iktar ’il quddiem il‑“Protokoll”), skont id‑Deċiżjoni tal‑Kunsill 2003/793 /KE,
         tas-27 ta’ Ottubru 2003, li japprova l‑adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal‑[…Protokoll] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17,
         Vol. 1, p. 315).
      
      7        L-Artikolu 4 tal-Protokoll jipprovdi:
      
      “Effetti tar-reġistrazzjoni internazzjonali
      1) a) Mid-data tar-reġistrazzjoni jew rekord […], il-protezzjoni tal‑marka f’kull waħda mill-partjiet kontraenti tkun daqs
         li kieku l-marka kienet iddepożitata direttament fl-uffiċċju ta’ dik il-parti kontraenti. Jekk l‑ebda rifjut ma jkun mgħarraf
         lill-Uffiċċju Internazzjonali […] jew jekk rifjut mgħarraf […] ikun irtirat wara, il-protezzjoni tal-marka fil-parti kontraenti
         ikkonċernata, mid-data msemmija, tkun l-istess daqs li kieku il-marka kienet irreġistrata mill-uffiċċju ta’ dik il-parti kontraenti.
      
      […]”
      8        L-Artikolu 146 tar-Regolament Nru 40/94, intitolat “Effetti ta’ reġistrazzjonijiet internazzjonali li jinnominaw lill-Komunità
         Ewropea”, jipprevedi:
      
      “1.      Reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-Komunità Europea għandha […] ikollha l‑istess effett bħal applikazzjoni għal
         trademark Komunitarja. 
      
      2.      Jekk l-ebda ċaħda ma ġiet innotifikata […] jew jekk xi ċaħda ta’ din ix-xorta ġiet irtirata, ir‑reġistrazzjoni internazzjonali
         ta’ marka li tinnomina lill-Komunità Ewropea għandha […] ikollha l-istess effett bħar-reġistrazzjoni ta’ marka bħala trademark
         Komunitarja. 
      
      […]”
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      9        Fl-10 ta’ Mejju 2007, abbażi tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003, Davidoff ippreżentat quddiem l-Oberfinanzdirektion
         Nürnberg, li sar il‑Bundesfinanzdirektion Südost, talba għal qbid fid‑dwana ta’ merkanzija ssuspettata li tikser tnax-il trade
         mark li għandhom reġistrazzjoni internazzjonali u li hija l-proprjetarja tagħhom.
      
      10      Din it-talba ġiet miċħuda fit-22 ta’Awwissu 2007 peress li l-Artikolu 5(4) tar‑Regolament Nru 1383/2003 huwa intiż biss għad-“detentur
         ta’ dritt ta’ trade mark” u peress li dan ir-regolament ma ġiex emendat mil‑leġiżlatur Komunitarju minkejja l-adeżjoni tal-Komunità
         mal‑Protokoll. 
      
      11      Davidoff ippreżentat rikors kontra d-deċiżjoni ta’ ċaħda quddiem il‑Finanzgericht München.
      
      12      Din il-qorti tqis li d-dispożizzjonijiet Komunitarji inkwistjoni jistgħu jqajmu problemi ta’ interpretazzjoni. 
      
      13      Min-naħa tagħha, hija tikkunsidra li, lil hinn mill-formulazzjoni sempliċi tiegħu, l‑Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003
         huwa applikabbli wkoll għall‑proprjetarju ta’ trade mark reġistrata fuq livell internazzjonali, peress li din it-trade mark
         tkun simili għal trade mark Komunitarju fl-effetti tagħha fil‑Komunità. 
      
      14      F’dan il-kuntest, il-Finanzgericht München iddeċidiet li tissospendi l‑proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda
         preliminari li ġejja : 
      
      “L-Artikolu 5(4) tar-Regolament [Nru 1383/2003] għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-[Protokoll],
         fis-sens li, minkejja l-użu tal‑kunċett ta’ ‘trade mark Komunitarja’, dan jinkludi wkoll ir-reġistrazzjonijiet internazzjonali
         ta’ trade marks skont l‑Artikoli 146 et seq tar-Regolament [40/94]?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      15      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l‑Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003,
         meta jinqara fid‑dawl tal-Artikolu 146 tar-Regolament Nru 40/94, jippermettix lill‑proprjetarju ta’ trade mark irreġistrata
         fuq livell internazzjonali jikseb, bħala proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja, l-azzjoni doganali ta’ Stat Membru jew diversi
         Stati Membri barra dak fejn jippreżenta t-talba tiegħu. 
      
      16      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li r-Regolament Nru 1383/2003 kien ġie adottat qabel l-adeżjoni tal-Komunità mal-Protokoll
         skont id-Deċiżjoni Nru 2003/793. 
      
      17      Skont l-Artikolu 4(1) tal-Protokoll, il-protezzjoni ta’ trade mark irreġistrata fuq livell internazzjonali hija, f’kull waħda
         mill-Partijiet kontraenti msemmija mill‑proprjetarju ta’ din it-trade mark, l-istess bħal dik li tkun ġiet ippreżentata quddiem
         l-Uffiċċju ta’ din il-Parti kontraenti.
      
      18      It-tmien premessa tar-Regolament Nru 1992/2003 tistabbilixxi li din tipprevedi l‑miżuri meħtieġa sabiex jingħata effett lill-adeżjoni
         tal‑Komunità għall-Protokoll. 
      
      19      Is-sitt premessa tal-istess regolament tenfasizza, b’mod partikolari, li l‑proprjetarji ta’ reġistrazzjonijiet internazzjonali
         skont il‑Protokoll għandhom jitħallew jitolbu li t-trade marks tagħhom igawdu l‑protezzjoni mogħtija mis-sistema ta’ trade
         marks Komunitarji. 
      
      20      L-ewwel premessa tfakkar li, fis-sistema tat-trade mark Komunitarja, it‑trade marks Komunitarji jgawdu minn protezzjoni uniformi
         u jipproduċu l-effetti tagħhom fit-territorju kollu tal-Komunità. 
      
      21      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-Artikolu 146(2) tar‑Regolament Nru 40/94, imdaħħal bir-Regolament Nru 1992/2003,
         jipprovdi li r-reġistrazzjoni internazzjonali ta’ trade mark li tinnomina lill-Komunità tipproduċi l-istess effetti bħar-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark bħala trade mark Komunitarja.
      
      22      Hekk kif iqisu l-qorti tar-rinviju, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, l‑Istati Membri kollha li ppreżentaw osservazzjonijiet,
         kif ukoll il‑Kummissjoni tal‑Komunitajiet Ewropej, minn dan jirriżulta li l‑leġiżlatur Komunitarju b’hekk ried ixebbah, fl-effetti
         tagħhom, it‑trade marks irreġistrati fuq livell internazzjonali u t-trade marks Komunitarji. 
      
      23      L-Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003 jirrigwarda preċiżament proċedura intiża li timplementa, fil-Komunità, il-protezzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja, f’dak li għandu x’jaqsam mal-effetti tagħhom. 
      
      24      Skont id-dispożizzjonijiet tiegħu, huwa jippermetti biss lid-“detentur ta’ dritt ta’ trejdmark [trade mark] tal-Komunità”,
         fil-kuntest ta’ talba għal azzjoni, li jikseb, barra t-talba għal azzjoni doganali tal-Istat Membru li fiha tkun tressqet
         it-talba, l‑azzjoni doganali ta’ Stat Membru wieħed jew diversi oħra. 
      
      25      Madankollu, minħabba x-xebh mat-trade marks Komunitarji li huma rreġistrati fuq livell internazzjonali, għandu neċessarjament
         jiġi aċċettat li, skont l-intenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju li jkun ippresjeda l‑adozzjoni tar-Regolament Nru 1992/2003,
         tista’ wkoll tintalab l‑applikazzjoni tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament Nru 1383/2003 mill‑proprjetarju ta’ trade mark li hija
         rreġistrata fuq livell internazzjonali. 
      
      26      Għalhekk għandha tingħata risposta lid-domanda preliminari li l‑Artikolu 5(4) tar‑Regolament Nru 383/2003, moqri fid‑dawl
         tal‑Artikolu 146 tar-Regolament Nru 40/94, għandu jiġi interpretat fis‑sens li proprjetarju ta’ trade mark li hija rreġistrata
         fuq livell internazzjonali jista’ jikseb, bħall-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja, l-azzjoni doganali ta’ Stat Membru
         jew diversi Stati Membri barra dak li fih ikun ippreżenta t-talba tiegħu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      27      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, innatura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal‑imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 5(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003, tat‑22 ta’ Lulju 2003, li jikkonċerna azzjoni doganali kontra
            merkanzija suspettati li jiksru ċerti drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u l-miżuri li għandhom jittieħdu kontra merkanzija
            li jinsabu li jkunu kisru dawk id‑drittijiet, moqri fid-dawl tal‑Artikolu 146 tar-Regolament tal Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20
            ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja, kif emendat bir‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1992/2003, tas-27 ta’ Ottubru
            2003, għandu jiġi interpretat fis-sens li proprjetarju ta’ trade mark li hija rreġistrata fuq livell internazzjonali jista’
            jikseb, bħall‑proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja, l-azzjoni doganali ta’ Stat Membru jew diversi Stati Membri barra dak
            li fih ikun ippreżenta t-talba tiegħu. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.