CELEX: 32006R1168
Language: lv
Date: 2006-07-31 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1168/2006 ( 2006. gada 31. jūlijs ), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 attiecībā uz Kopienas mērķi samazināt konkrētu salmonellas serotipu izplatību  Gallus gallus  sugas dējējvistu vidū un groza Regulu (EK) Nr. 1003/2005   (Dokuments attiecas uz EEZ)

1.8.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 211/4
            
         
      KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1168/2006
   (2006. gada 31. jūlijs),
   ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 attiecībā uz Kopienas mērķi samazināt konkrētu salmonellas serotipu izplatību Gallus gallus sugas dējējvistu vidū un groza Regulu (EK) Nr. 1003/2005
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un citu pārtikas izraisītu zoonožu ierosinātāju kontroli (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu un 13. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 2160/2003 mērķis ir nodrošināt, ka tiek veikti pienācīgi un iedarbīgi pasākumi salmonellas un citu zoonozes izraisītāju atklāšanai un kontrolei visos atbilstošos ražošanas, pārstrādes un realizācijas posmos, jo īpaši pirmējās ražošanas līmenī, lai ierobežotu to izplatību un sabiedrības veselības apdraudējumu.
            
         
               (2)
            
            
               Regula (EK) Nr. 2160/2003 paredz, ka nosakāms Kopienas mērķis, lai pirmējās ražošanas līmenī samazinātu visu to salmonellas serotipu izplatību Gallus gallus sugas dējējvistu vidū, kuri var kaitēt sabiedrības veselībai. Tādam samazinājumam ir nozīme, ņemot vērā stingros pasākumus, kas no 2009. gada decembra jāpiemēro inficētām saimēm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2160/2003. Konkrēti, olas, kas iegūtas no saimēm ar nezināmu salmonellas stāvokli, par kurām ir aizdomas, ka tās ir inficētas, vai no inficētām saimēm, drīkst izmantot pārtikā tikai tad, ja to apstrāde nodrošina visu sabiedrības veselībai bīstamu salmonellas serotipu iznīcināšanu saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem par pārtikas higiēnu.
            
         
               (3)
            
            
               Regula (EK) Nr. 2160/2003 nosaka, ka Kopienas mērķim ir jāaptver atlikušo pozitīvo epidemioloģisko vienību maksimālā īpatsvara skaitliska izteiksme un/vai atlikušo pozitīvo epidemioloģisko vienību skaita samazinājuma minimālais īpatsvars, maksimālais termiņš, kurā mērķis sasniedzams, un mērķa sasniegšanas pārbaudei nepieciešamās testēšanas shēmu noteikšana. Attiecīgos gadījumos tam ir jāaptver sabiedrības veselībai bīstamu serotipu noteikšana.
            
         
               (4)
            
            
               Lai noteiktu Kopienas mērķi, dalībvalstīs saskaņā ar Komisijas 2004. gada 22. septembra Lēmumu 2004/665/EK par bāzes līnijas pētījumu par salmonellas izplatību Gallus gallus dējēju mājputnu saimēs (2) ir savākti salīdzināmi dati par attiecīgo salmonellas serotipu izplatību minētās sugas dējējvistu vidū.
            
         
               (5)
            
            
               Regula (EK) Nr. 2160/2003 nosaka, ka trīs gadu pārejas posmā Kopienas mērķis attiecībā uz Gallus gallus dējējvistām ir aptvert Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium.
            
         
               (6)
            
            
               Lai pārbaudītu Kopienas mērķa sasniegšanu, ir jāorganizē otrreizēja putnu paraugu atlase.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2160/2003 15. pantu notika apspriešanās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EFSA) par Kopienas mērķa nospraušanu Gallus gallus sugas dējējvistām.
            
         
               (8)
            
            
               Kopš brīža, kad tika pieņemta Komisijas 2005. gada 30. jūnija Regula (EK) Nr. 1003/2005, ar ko īsteno Regulu (EK) Nr. 2160/2003 attiecībā uz Kopienas mērķi samazināt atsevišķu salmonellas serotipu izplatību Gallus gallus vaislas saimēs un groza Regulu (EK) Nr. 2160/2003, ir izstrādātas un pārbaudītas alternatīvas analīzes metodes. Turklāt vaislas saimēs atklātie salmonellas celmi ir jāuzglabā, lai tiem nākotnē varētu veikt bakteriofāgu tipizēšanu un antibakteriālās uzņēmības pārbaudes. Tāpēc Regula (EK) Nr. 1003/2005 ir attiecīgi jāgroza.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Kopienas mērķis
   1.   Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. panta 1. punktā minētais Kopienas mērķis samazināt Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium pieaugušu Gallus gallus sugas dējējvistu vidū (“Kopienas mērķis”) ir šāds:
   
               a)
            
            
               lai pozitīvu pieaugušu dējējvistu saimju minimālais samazinājuma īpatsvars ik gadu būtu vienāds ar vismaz:
               
                           i)
                        
                        
                           10 %, ja izplatība iepriekšējā gadā bijusi mazāka par 10 %;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           20 %, ja izplatība iepriekšējā gadā bijusi 10–19 %;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           30 %, ja izplatība iepriekšējā gadā bijusi 20–39 %;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           40 %, ja izplatība iepriekšējā gadā bijusi 40 % vai lielāka,
                        
                     vai
            
         
               b)
            
            
               lai maksimālā īpatsvara samazinājums būtu līdz 2 % vai mazāk; bet dalībvalstīs, kur ir mazāk par 50 pieaugušu dējējvistu saimju, pozitīva drīkst palikt ne vairāk kā viena pieaugusi saime.
            
         Pirmais mērķis sasniedzams 2008. gadā, balstoties uz minētā gada sākumā sākto novērošanu. Attiecībā uz mērķi 2008. gadā par šajā pantā minēto atsauci izmanto rezultātus no bāzes līnijas pētījuma, kas veikts atbilstīgi Lēmuma 2004/665/EK 1. panta 1. punktam.
   2.   Testēšanas shēma Kopienas mērķa sasniegšanas gaitas pārbaudei ir izklāstīta pielikumā.
   Sasniegto izvērtē, ņemot vērā rezultātus trīs gadus pēc kārtas.
   Lēmuma 2004/665/EK 5. pantā minētās tehniskās specifikācijas, kuras nav aprakstītas pielikumā, uzskatāmas par ieteikumiem šā punkta īstenošanai valstu kontroles programmās.
   3.   Komisija apsver pielikumā sniegtās testēšanas shēmas pārskatīšanu, balstoties uz pieredzi, kas gūta Regulas (EK) Nr. 2160/2003 5. panta 1. punktā minētās kontroles programmas (valsts kontroles programma) pirmajā gadā.
   2. pants
   Grozījumi Regulā (EK) Nr. 1003/2005
   Regulas (EK) Nr. 1003/2005 pielikums tiek papildināts ar 3.4. un 3.5. punktu:
   
      “3.4.   Alternatīvas metodes
      Attiecībā uz paraugiem, kas ievākti pēc uzņēmēja iniciatīvas, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 (3) 11. pantā paredzētās analīzes metodes drīkst izmantot šā pielikuma 3. punktā paredzēto paraugu sagatavošanas, atklāšanas un serotipa noteikšanas metožu vietā, ja tās ir validētas saskaņā ar EN/ISO 16140/2003.
      3.5.   Celmu uzglabāšana
      Vismaz oficiālās kontroles gaitā izdalītie celmi uzglabājami, lai nākotnē veiktu bakteriofāgu tipizēšanu vai antibakteriālās uzņēmības pārbaudes, izmantojot parastās kultūru savākšanas metodes, kam jānodrošina celmu saglabāšanās vismaz divus gadus.
   
   3. pants
   Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no 2006. gada 1. augusta.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2006. gada 31. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1003/2005 (OV L 170, 1.7.2005., 12. lpp.).
   
      (2)  OV L 303, 30.9.2004., 30. lpp.
   
      (3)  OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.”
   
      PIELIKUMS
      Regulas 1. panta 2. punktā minētā testēšanas shēma, kas vajadzīga, lai pārbaudītu, kā sasniegts Kopienas mērķis samazināt Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium pieaugušu Gallus gallus sugas dējējvistu vidū
      1.   IZLASES PAMATS
      Izlases pamatam jāaptver visas pieaugušu Gallus gallus sugas dējējvistu saimes (“dējējvistu saimes”), kas minētas Regulas (EK) Nr. 2160/2003 1. pantā.
      2.   DĒJĒJVISTU SAIMJU UZRAUDZĪBA
      2.1.   Paraugu ievākšanas biežums un statuss
      Paraugus no dējējvistu saimēm ievāc pēc pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja (“uzņēmējs”) iniciatīvas un kompetentā iestāde.
      Paraugi pēc uzņēmēja iniciatīvas jāievāc vismaz pēc katrām piecpadsmit nedēļām. Pirmajai paraugu ievākšanai jānotiek 24 ± 2 nedēļu vecumā.
      Kompetentās iestādes veiktajai paraugu ievākšanai jānotiek vismaz:
      
                  a)
               
               
                  vienā saimē gadā vienā saimniecībā, kas aptver vismaz 1 000 putnu;
               
            
                  b)
               
               
                  24 ± 2 nedēļu vecumā dējējvistu saimēs, kas mīt ēkās, kur salmonella atklāta iepriekšējai saimei;
               
            
                  c)
               
               
                  katrā gadījumā, kad saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/99/EK (1) 8. pantu pārtikas izraisītu uzliesmojumu epidemioloģiskās izmeklēšanas rezultātā ir aizdomas par inficēšanos ar Salmonella enteritidis vai Salmonella typhimurium;
               
            
                  d)
               
               
                  visās pārējās dējējvistu saimēs saimniecībā, ja vienā no saimniecības dējējvistu saimēm ir atklāta Salmonella enteritidis vai Salmonella typhimurium;
               
            
                  e)
               
               
                  gadījumos, kad kompetentā iestāde to atzīst par lietderīgu.
               
            Kompetentās iestādes veikta paraugu ievākšana var aizstāt vienu pēc uzņēmēja iniciatīvas veiktu paraugu ievākšanu.
      2.2.   Paraugu ievākšanas protokols
      Lai maksimāli palielinātu paraugu ievākšanas jutību, ir jāievāc gan kūtsmēslu, gan vides paraugi, vismaz a) un b) apakšpunktā noteiktie:
      
                  a)
               
               
                  būros turamām saimēm – pēc kūtsmēslu izvākšanas iekārtas darbināšanas jāievāc 2 × 150 g dabiski sakrājušos izmetumu no visām telpā esošajām lentēm vai skrēperiem; taču, ja ir pakāpienveida būru sistēma bez lentām vai skrēperiem, jāievāc 2 × 150 g jauktu svaigu izkārnījumu 60 dažādās vietās mēslu šahtās zem būriem;
               
            
                  b)
               
               
                  kūtīs vai brīvās turēšanas apstākļos – jāievāc divi pāri bahilu/“zeķu”, starp bahilām nemainot virsapavus.
               
            Ja paraugus ņem kompetentā iestāde, no bagātīgiem putekļu krājumiem visā ēkā ir jāievāc 250 ml, kuros ir vismaz 100 g putekļu. Ja putekļu nepietiek, ir jāievāc papildu paraugs ar 150 g dabiski sakrājušos mēslu vai papildu pāris bahilu/“zeķu”.
      Veicot 2.1. punkta b), c) un d) apakšpunktā minēto paraugu ievākšanu, kompetentajai iestādei, izdarot nepieciešamus papildu testus, ir jāpārliecinās, ka putnu salmonellas izmeklējumu rezultātus neiespaido saimēs izmantotie antibakteriālie līdzekļi.
      Ja Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium klātbūtne netiek atklāta, bet tiek konstatēti antibakteriālie līdzekļi vai baktēriju vairošanās inhibēšana, 1. panta 2. punktā minētā Kopienas mērķa sasniegšanas aspektā dējējvistu saime pieskaitāma pie inficētām.
      3.   PARAUGU IZMEKLĒŠANA
      3.1.   Paraugu pārvietošana un sagatavošana
      Paraugi ievākšanas dienā ar kurjerpastu vai kurjeru nosūtāmi Regulas (EK) Nr. 2160/2003 11. pantā minētajām laboratorijām. Laboratorijā paraugi ir jāuzglabā ledusskapī līdz izmeklēšanai, kas jāveic 48 stundu laikā pēc paraugu saņemšanas.
      3.1.1.   Bahilu paraugi
      
                  a)
               
               
                  Abus bahilu (vai “zeķu”) pārus rūpīgi izsaiņo, lai izvairītos no pielipušo kūtsmēslu zudumiem, apvieno un ievieto 225 ml buferētā peptona šķīdumā (BPW), kas uzsildīts līdz istabas temperatūrai.
               
            
                  b)
               
               
                  Paraugu sakrata, lai tas homogenizētos, un pēc tam kultūrai piemēro 3.2. punktā aprakstīto atklāšanas metodi.
               
            3.1.2.   Citi kūtsmēslu un putekļu paraugi
      
                  a)
               
               
                  Kūtsmēslu paraugi jāapvieno un rūpīgi jāizmaisa, un jāpaņem 25 g kultūras apakšparauga.
               
            
                  b)
               
               
                  25 g apakšparauga pievieno 225 ml BPW, kas uzsildīts līdz istabas temperatūrai.
               
            
                  c)
               
               
                  Pēc tam parauga kultūrai piemēro 3.2. punktā aprakstīto atklāšanas metodi.
               
            Ja tiks saskaņoti ISO standarti par kūtsmēslu sagatavošanu salmonellas atklāšanai, tie tiks piemēroti un aizstās iepriekš minētos noteikumus par paraugu sagatavošanu.
      3.2.   Atklāšanas metode
      Ir jāizmanto metode, ko salmonellas atklāšanai ir ieteikusi salmonellas Kopienas references laboratorija (KRL) Bilthofenē, Nīderlandē. Metode ir aprakstīta ISO 6579 (2002) projekta pašreizējā redakcijā: “Salmonella spp. atklāšana dzīvnieku izkārnījumos un pirmējās ražošanas paraugos”. Pēc šīs metodes par vienīgo selektīvo barotni izmanto pusšķidru barotni (modificētu pusšķidru Rapaporta-Vasiliada barotni MSRV).
      3.3.   Serotipa noteikšana
      Vismaz vienam izdalītajam katra pozitīvā parauga materiālam serotipu nosaka pēc Kaufmaņa-Vaita shēmas.
      3.4.   Alternatīvas metodes
      Attiecībā uz paraugiem, kas ņemti pēc uzņēmēja iniciatīvas, Regulas (EK) Nr. 882/2004 (2) 11. pantā paredzētās analīzes metodes drīkst izmantot šā pielikuma 3. punktā paredzēto paraugu sagatavošanas, atklāšanas un serotipa noteikšanas metožu vietā, ja tās ir validētas saskaņā ar EN/ISO 16140/2003.
      3.5.   Celmu uzglabāšana
      Vismaz kompetentās iestādes no paraugiem izdalītie celmi uzglabājami, lai nākotnē veiktu bakteriofāgu tipizēšanu vai antibakteriālās uzņēmības pārbaudes, izmantojot parastās kultūru savākšanas metodes, kam jānodrošina celmu saglabāšanās vismaz divus gadus.
      4.   REZULTĀTI UN ZIŅOŠANA
      Dējējvistu saime nolūkā pārbaudīt Kopienas mērķa sasniegšanu uzskatāma par pozitīvu, ja dējējvistu saimē vienā vai vairākos paraugos ir atklāta Salmonella enteritidis un Salmonella typhimurium klātbūtne (izņemot vakcīnas celmus). Pozitīvās dējējvistu saimes uzskaita tikai vienreiz neatkarīgi no veikto paraugu ievākšanas un testēšanas darbību skaita, un par tām ziņo tikai pirmajā atklāšanas gadā.
      Ziņojumā iekļaujami šādi dati:
      
                  a)
               
               
                  testēto dējējvistu saimju kopskaits un atbilstīgi katram no 2.1. punktā minētajiem paraugu statusiem testēto dējējvistu saimju skaits;
               
            
                  b)
               
               
                  inficēto dējējvistu saimju kopskaits un testēšanas rezultāti par katru no 2.1. punktā minētajiem statusiem;
               
            
                  c)
               
               
                  paskaidrojumi par rezultātiem, it sevišķi par izņēmuma gadījumiem.
               
            Šajā punktā minētie rezultāti un visa attiecīgā papildu informācija ir iekļaujama Direktīvas 2003/99/EK 9. panta 1. punktā paredzētajā ziņojumā par tendencēm un avotiem.
      
         (1)  OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.
      
      
         (2)  OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.