CELEX: 62008CA0066
Language: el
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Υπόθεση C-66/08: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Ιουλίου 2008 (αίτηση του Oberlandesgericht Stuttgart, Γερμανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Διαδικασία εκτέλεσης ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που εκδόθηκε κατά του Szymon Kozlowski (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις — Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ — Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών — Άρθρο 4, σημείο 6 — Λόγος για προαιρετική μη εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης — Ερμηνεία των όρων κάτοικος του κράτους μέλους εκτέλεσης και διαμένει στο κράτος μέλος εκτέλεσης )

30.8.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 223/18
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Ιουλίου 2008 (αίτηση του Oberlandesgericht Stuttgart, Γερμανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Διαδικασία εκτέλεσης ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που εκδόθηκε κατά του Szymon Kozlowski
   (Υπόθεση C-66/08) (1)
   
   (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ - Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών - Άρθρο 4, σημείο 6 - Λόγος για προαιρετική μη εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης - Ερμηνεία των όρων «κάτοικος του κράτους μέλους εκτέλεσης» και «διαμένει στο κράτος μέλος εκτέλεσης»)
   (2008/C 223/29)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Oberlandesgericht Stuttgart
   Διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά του
   Szymon Kozlowski
   Αντικείμενο
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Oberlandesgericht Stuttgart — Ερμηνεία του άρθρου 4, παράγραφος 6, της αποφάσεως-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως και τις διαδικασίες παραδόσεως μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 190, σ. 1) — Δυνατότητα της δικαστικής αρχής εκτελέσεως να αρνηθεί την εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως, εκδοθέντος για ποινή στερητική της ελευθερίας σε βάρος προσώπου που διαμένει στο κράτος μέλος εκτελέσεως — Έννοια των όρων «κατοικία» και «διαμονή» — Ερμηνεία του άρθρου 6, παράγραφος 1, ΕΕ, σε συνδυασμό με τα άρθρα 12 και 17 ΕΚ — Εθνική κανονιστική ρύθμιση, δυνάμει της οποίας, η δικαστική αρχή εκτελέσεως δύναται, στην περίπτωση που ο καταζητούμενος δεν συναινεί στην παράδοσή του, να του επιφυλάσσει διαφορετική μεταχείριση στον ανάλογα με το αν αυτός είναι υπήκοος του κράτους μέλους εκτελέσεως ή άλλου κράτους μέλους
   Διατακτικό
   Το άρθρο 4, σημείο 6, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι:
   
               —
            
            
               ένας εκζητούμενος είναι «κάτοικος» του κράτους μέλους εκτέλεσης εφόσον έχει εκεί την πραγματική κατοικία του και «διαμένει» σε αυτό εφόσον, μετά από σταθερή παραμονή ορισμένης διάρκειας στο εν λόγω κράτος μέλος, δημιούργησε δεσμούς παρόμοιους προς εκείνους που δημιουργεί ένας κάτοικος·
            
         
               —
            
            
               για να διαπιστωθεί αν σε μια συγκεκριμένη περίπτωση υφίστανται μεταξύ του εκζητουμένου και του κράτους μέλους εκτέλεσης δεσμοί που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι το πρόσωπο αυτό «διαμένει» στο εν λόγω κράτος κατά την έννοια του άρθρου 4, σημείο 6, η δικαστική αρχή εκτέλεσης απαιτείται να προβεί σε συνολική εκτίμηση διαφόρων αντικειμενικών στοιχείων που χαρακτηρίζουν την περίπτωση του προσώπου αυτού, στα οποία καταλέγονται, μεταξύ άλλων, η διάρκεια, η φύση και οι συνθήκες παραμονής του εκζητουμένου, καθώς και οι οικογενειακοί και οικονομικοί δεσμοί του με το κράτος μέλος εκτέλεσης.
            
         
      (1)  ΕΕ C 107 της 26.4.2008.