CELEX: 62001CJ0304
Language: mt
Date: 2004-09-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tad-9 ta' Settembru 2004. # ir-Renju ta' Spanja vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Politika komuni dwar is-sajd - Regolament Nru. 1162/2001/KE - Irkuprar ta' l-istokk tal-merluzz - Kontroll ta' l-attivitajiet tad-dgħajjes tas-sajd - Għażla ta' bażi ġuridika - Prinċipju ta' non-diskriminazzjoni - Obbligu ta' motivazzjoni. # Kawża C-304/01.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tieni Awla)
      9 ta' Settembru 2004 (*)
      
      "Politika komuni dwar is-sajd – Regolament Nru. 1162/2001/KE – Irkuprar ta’ l-istokk tal-merluzz  – Kontroll ta' l-attivitajiet tad-dgħajjes tas-sajd – Għażla ta' bażi ġuridika – Prinċipju ta' non-diskriminazzjoni – Obbligu ta' motivazzjoni"
      Fil-kawża C-304/01 
      li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skond l-Artikolu 230 KE, 
      ippreżentat fil-Qorti t-2 ta' Awwissu 2001,  
      Ir-Renju ta' Spanja, irrappreżentat  minn R. Silva de Lapuerta, imbagħad minn  N. Díaz Abad, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
         
      
      rikorrent,
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn T. van Rijn u minn S. Pardo Quintillán, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans (Relatur), President ta' l-Awla,  C. Gulmann, J. P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues u
         N. Colneric, Imħallfin, 
      
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur:  M. Múgica Arzamendi, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta' Ottubru 2003,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta' Novembru 2003,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta' Spanja qiegħed jitlob l-annullament tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1162/2001
         ta' l-14 ta' Ġunju 2001 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkuprar ta' l-istokk tal-merluzz fis-sub-żoni III, IV, V, VI u VII
         ta' l-ICES u d-diviżjonijiet VIII a, b, d, e ta' l-ICES u l-kundizzjonijiet assoċjati għall-kontroll ta' l-attivitajiet tad-dgħajjes
         tas-sajd (ĠU L159, p. 4, aktar 'il quddiem  ir-"regolament kkontestat".
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Ir-Regolament (KEE) Nru 3760/92
      2       L-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3760/92, ta' l-20 ta' Diċembru 1992, li jistabbilixxi sistema komunitarja
         għas-sajd u għall-akkwakultura (ĠU L 389, p. 1), li kien fis-seħħ fid-data meta ġie ppreżentat dan ir-rikors kien jipprovdi
         li:
      
      "Għal dak li jikkonċerna l-attivitajiet ta' esplojtazzjoni, l-għanijiet ġenerali tal-politika komuni tas-sajd huma li tipproteġi
         u tikkonserva r-riżorsi akwatiċi ħajjin, disponibbli u aċċessibbli, u li tipprovdi għal esplojtazzjoni razzjonali u responsabbli,
         fuq bażi sostenibbli f'kundizzjonijiet ekonomiċi u soċjali xierqa għas-settur, fid-dawl tal-konsegwenzi tagħha għall-ekosistema
         marittima u fid-dawl, b'mod partikolari, tal-ħtiġijiet ta' kemm il-produtturi u l-konsumaturi. 
      
      Għal dan il-għan, qiegħda tiġi mwaqqfa sistema komunitarja għal immaniġjar ta' l-attivitajiet ta' esplojtazzjoni, li għandha
         twassal għall-kisba ta' bilanċ sostenibbli bejn ir-riżorsi u l-esplojtazzjoni fiż-żoni differenti ta' sajd. " [Traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      3       Hekk kif jirriżulta mill-kliem stess użat fir-Regolament Nru 3760/92, il-metodi essenzjali ta' din is-sistema huma adottati
         mill-Kunsill ta' l-Unjoni, li jiddeċiedi, ħlief fil-każ ta' xi dispożizzjoni kuntrarja, skond il-proċedura prevista mill-Artikolu
         43 tat-Trattat KE (li sar, wara emenda, l-Artikolu 37 KE). Madankollu, il-Kummissjoni tista' wkoll, f'ċerti każijiet, tadotta
         miżuri urġenti.
      
      4       Għaldaqstant, mit-tmintax-il premessa ta' l-imsemmi Regolament jirriżulta "li għandha tiġi prevista  l-adozzjoni ta' miżuri
         ta' urġenza f'każ ta' disturb gravi li jista' jipperikola l-għanijiet  tal-konservazzjoni tar-riżorsi". [Traduzzjoni mhux
         uffiċjali]
      
      5       F'dan ir-rigward, l-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 3760/92 jiddisponi li:
      "1.      Fil-każ li ta' disturbi gravi u imprevisti li jistgħu jipperikolaw il-konservazzjoni tar-riżorsi, il-Kummissjoni, fuq it-talba
         ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, għandha tadotta l-miżuri neċessarji, li ma jistgħux idumu għal aktar minn
         sitt xhur. Il-miżuri għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Membri u lill-Parlament Ewropew u huma applikabbli minnufih. 
      
      2.      Jekk Stat Membru jressaq talba lill-Kummissjoni, hija għandha tagħti deċijoni fuq dan is-suġġett f'terminu ta' għaxart ijiem
         tax-xogħol.
      
      3.      L-Istati Membri jistgħu jressqu d-deċiżjoni li tkun ittieħdet mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 quddiem il-Kunsill f'terminu
         ta' għaxart ijiem tax-xogħol li jibda'  jiddekorri min-notifika tad-deċiżjoni.
      
      4.       Il-Kunsill jista', b'maġġoranza kwalifikata, jieħu deċiżjoni differentif'terminu ta' xahar. " 
       Ir-Regolament ikkontestat
      6       Ir-Regolament kkontestat ġie adottat abbażi ta' l-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 3760/92. Din l-adozzjoni seħħet wara twissijiet
         li ngħataw, f'Novembru 2000, mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (minn issa l-quddiem "KIEB"), dwar
         ir-riskji ta' kollass ta' l-istokk tal-merluzz tat-tramuntana, kif ukoll wara laqgħa tal-Kunsill "Sajd" ta' l-14 u l-15 ta'
         Diċembru, li matulha l-Kunsill u l-Kummissjoni qiesu li għandu jiġi stabbilit urġentement pjan għall-irkuprar ta' l-imsemmi
         stokk.
      
      7       Mir-raba' premessa jirriżulta li r-Regolament ikkontestat għandu l-għan li  " [...] immedjata[ment] [...] jitnaqqsu l-qabdiet
         ta’ merluzz żgħir billi tkun stabbilita żieda ġenerali fid-daqs tax-xbiek ta’ l-ixbieki tat-tkarkir użati biex jaqbdu l-merluzz
         […], [billi] ikunu stabbiliti żoni ġeografiċi fejn ikun hemm kwantità kbira ta’ merluzz żgħir u jkun speċifikat li s-sajd
         bl-ixbieki tat-tkarkir isir f’dawn il-żoni biss jekk ix-xbieki huma ta’ daqs għoli ta’ malji, [u bil]li jkunu stabbiliti kondizzjonijiet
         addizzjonali biex ikun żgurat li l-qabda tal-merluzz żgħir bit-tartarun bit-travu wieħed titnaqqas."
      
      8       Fid-dawl ta' dan l-għan, l-Artikolu 2 tar-Regolament ikkontestat jiddisponi li:
      "1.      Minkejja l-kondizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 4(4) u l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, qabdiet ta’ merluzz (Merluccius
         merluccius) li jinżammu abbord kull dgħajsa li qed iġġorr xi gear ittowjat b’daqs ta’ malji ta’ 55mm sa 99mm ma jistgħux ikunu aktar minn 20% tat-toqol tal-qabdiet kollha ta’ l-organiżmi tal-baħar
         li nżammu abbord.
      
      2.      Il-kondizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma jgħoddux għal xi dgħajsa ta’ tul inqas minn 12-il metru b’kollox li tidħol lura l-port
         fi żmien 24 siegħa mit-tluq l-iktar riċenti tagħha mill-port." 
      
      9       L-Artikoli 3 sa 5 tar-Regolament ikkontestat jistabbilixxu sensiela ta' regoli addizzjonali li jirrigwardaw l-istruttura tax-xbiek
         ta’ l-ixbieki tat-tkarkir u tax-xbieki użati fiż-żoni li jaqgħu taħt  dan ir-Regolament u d-demarkazzjoni taż-żoni ġeografiċi
         li jibbenefikaw minn protezzjoni partikolari minħabba fl-abbundanza ta' merluzz żgħir, filwaqt li l-Artikoli 6 sa 13 ta' l-imsemmi
         Regolament jinkludu xi regoli intiżi sabiex jiggarantixxu, minn banda waħda,  il-kisba ta' data affidabbli dwar il-qbid u
         l-iżbark tal-merluzz u, mill-banda l-oħra, ir-rispett tal-miżuri ta' konservazzjoni li ġew stabbiliti. Fost dawn l-aħħar regoli
         jinsabu, b'mod partikolari, dik li tirrigwarda l-preżenza ta' osservaturi fuq id-dgħajjes tas-sajd komunitarji li għandhom
         bandiera ta' Stat Membru u dik li tirrigwarda l-obbligu li tiżbarka l-merluzz maqbud f'portijiet innominati għal din ir-raġuni.
         
      
       Il-fatti li wasslu għar-rikors u l-motivi invokati in sostenn tiegħu 
      10     Billi uża l-fakultà li għandu skond l-Artikolu 15(3) tar-Regolament Nru 3760/92, ir-Renju ta' Spanja ressaq quddiem il-Kunsill,
         permezz ta' ittra datata 21 ta' Ġunju 2001, proposta għal emenda tar-Regolament ikkontestat. Din il-proposta, li hija bbażata
         fuq il-karattru allegatament diskriminatorju tad-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) ta' l-imsemmi Regolament, kienet intiża
         għat-tneħħija pura u sempliċi ta' din id-dispożizzjoni sabiex toffri lid-dgħajjes tas-sajd kollha l-istess kundizzjonijiet
         ta' sajd, indipendentement mit-tul tagħhom u tat-tul taż-żmien li jdumu barra mill-port.
      
      11     Il-proposta Spanjola ġiet eżaminata, l-ewwel nett, mill-grupp "Politika interna dwar is-sajd" tal-Kunsill, matul il-laqgħa
         tiegħu tat-28 ta' Ġunju 2001, u mbagħad mill-Kumitat tar-rappreżentanti permanenti, matul il-laqgħa tiegħu tal-11 ta' Lulju
         segwenti, iżda hija ġiet finalment miċħuda mill-Kunsill fl-20 ta' Lulju 2001, minħabba li l-ebda Stat Membru ieħor ma kien
         appoġġjaha. 
      
      12     Peress illi kkunsidra li t-tali ċaħda kienet ta' natura li tikkawża dannu lill-interessi tiegħu, ir-Renju ta' Spanja ppreżenta
         dan ir-rikors, li fih jissolleva tliet motivi li huma, rispettivament, il-bażi ġuridika żbaljata li ntużat u n-nuqqas ta'
         setgħa tal-Kummissjoni li tadotta r-Regolament ikkontestat, il-ksur tal-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni, kif ukoll in-nuqqas
         ta' indikazzjoni ta' raġunijiet għal dan ir-Regolament. 
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ewwel motiv
      13     Permezz ta' l-ewwel motiv tiegħu, ir-Renju ta' Spanja jikkontesta, essenzjalment, is-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta r-Regolament
         li qed jiġi kkontestat. Fil-fatt, skond il-Gvern Spanjol, l-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 3760/92 – li jikkostitwixxi
         l-unika bażi ġuridika tar-Regolament ikkontestat – jagħti lill-Kummissjoni setgħa normativa limitata, li din l-istituzzjoni
         ma tistax teżerċita ħlief fil-każijiet u taħt il-kundizzjonijiet previsti minn din id-dispożizzjoni, jiġifieri, essenzjalment,
         f'każ li jeżistu disturbi gravi u imprevisti li jistgħu jipperikolaw  il-konservazzjoni tar-riżorsi, li l-miżuri adottati
         mill-Kummissjoni jkunu neċessarji u t-terminu ta' validità ta' dawn il-miżuri huwa limitat għal sitt xhur. F'dan il-każ speċifiku,
         tnejn minn dawn il-kundizzjonijiet mhumiex sodisfatti. Anki jekk il-Gvern Spanjol ma jikkontestax s-sitwazzjoni kritika ta'
         l-istokk tal-merluzz, huwa xorta jsostni li l-miżuri ta' urġenza previsti mir-Regolament ikkontesatat (aktar 'il quddiem il-"miżuri
         kontenzjużi") m'għandhomx in-natura neċessarja li jeżiġi l-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 3760/92 u l-applikazzjoni tagħhom
         mhijiex limitata fiż-żmien. 
      
      14     Fl-ewwel lok, rigward natura neċessarja tal-miżuri adottati skond l-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 3760/92, il-Gvern Spanjol
         jinnota li din il-kundizzjoni għandha tiġi interpretata fis-sens illi hija timplika l-adozzjoni ta' miżuri urġenti u eċċezzjonali
         sabiex tikkompensa għad-diffikultajiet tas-settur tas-sajd ikkonċernat. F'dan il-każ speċifiku, il-mizuri kontenzjużi ma jissodisfawx
         dawn il-kundizzjonijiet bl-ebda mod minħabba li r-Regolament ikkontestat ġie adottat sitt xhur wara li l-Kunsill u l-Kummissjoni
         kienu pproklamaw l-urġenza ta' l-implementazzjoni ta' pjan ta' rikostituzzjoni ta' l-istokk tal-merluzz. Minn dan isegwi li,
         matul dan il-perijodu ta' sitt xhur, il-Kunsill kellu ż-żmien kollu sabiex jadotta l-miżuri ta' konservazzjoni neċessarji
         skond ir-regoli ordinarji u, b'mod partikolari, billi jsegwi l-proċedura prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3760/92,
         mingħajr ma jkun indispensabbli li wieħed jirrikorri għall-proċedura ta' deroga prevista fl-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament.
      
      15     Barra minn dan, il-Gvern Spanjol jesprimi dubji dwar l-effettività nfisha tal-miżuri kontenzjużi. F'dan ir-rigward, huwa jsostni
         li l-projbizzjoni ta' aċċess għal ċertu żoni ta' sajd jew il-projbizzjoni ta' sajd ta' ċerta speċi partikolari ta' ħut kienu
         jkunu miżuri aktar adatti sabiex jiġi evitat dannu irreversibbli għall-istokk tal-merluzz, minn miżuri – li, barra minn dan,
         kienu jqumu ħafna għas-sajjieda u għall-Istati Membri – bħaż-żieda fid-daqs tax-xbiek ta’ l-ixbieki jew in-nomina espressa
         tal-portijiet għall-iżbark.                   
      
      16     Fit-tieni lok, rigward il-kundizzjoni dwar il-limitazzjoni fi żmien ta' l-implementazzjoni tal-miżuri adottati mill-Kummissjoni,
         il-Gvern Spanjol josserva li din ukoll hija nieqsa f'dan il-każ minħabba li r-Regolament ikkontestat ma fih l-ebda dispożizzjoni
         li tillimita l-perijodu ta' applikazzjoni tagħha fiż-żmien.
      
      17     F'dan ir-rigward, hemm lok li jiġi mfakkar, preliminarjament li, għalkemm mill-qari tar-Regolament Nru 3760/92 jirriżulta
         li l-Kunsill huwa, fil-prinċipju, l-istituzzjoni kompetenti sabiex tadotta l-miżuri neċessarji sabiex tiġi stabbilita sistema
         komunitarja tas-sajd u ta' l-akkwakultura u, b'mod partikolari, skond l-Artikolu 4(1) ta' l-imsemmi Regolament, sabiex tadotta
         miżuri komunitarji li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-aċċess għaż-żoni u għar-riżorsi, kif ukoll il-kundizzjonijiet
         sabiex jiġi eżerċitati attivitajiet ta' esplojtazzjoni, il-Kummissjoni hija madankollu kompetenti, skond Artikolu 15(1) ta'
         l-istess Regolament, sabiex tadotta l-miżuri neċessarji "[f]il-'każ li ta' disturbi gravi u imprevisti li jistgħu jipperikolaw
         il-konservazzjoni tar-riżorsi". Din is-setgħa, li tista' tiġi eżerċitata fuq it-talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva
         tal-Kummissjoni stess, tirrifletti l-preokkupazzjonijiet espressi fit-tmintax-il premessa tar-Regolament imsemmi aktar 'il
         fuq, li tipprovdi li jeħtieġ li tiġi prevista l-adozzjoni ta' miżuri ta' urġenza "f'każ ta' disturb gravi li jista' jipperikola
         l-għanijiet tal-konservazzjoni tar-riżorsi".
      
      18     F'din il-kawża, il-Gvern Spanjol mhuwiex qiegħed jikkontesta l-eżistenza nfisha ta' disturb bħal dan, peress illi s-sitwazzjoni
         kritika ta' l-istokk tat-tramuntana tal-merluzz  ġiet ikkonfermata kemm fil-livell komunitarju, mill-Kunsill u mill-Kummissjoni,
         kif ukoll fil-livell internazzjonali, mill-KIEB. Il-kritika tiegħu tikkonċerna d-dewmien tal-proċeduri li wasslu għall-adozzjoni
         tal-miżuri kontenzjużi u n-natura mhux approprjata tagħhom, kif ukoll l-inċertezza legali marbuta man-nuqqas ta' indikazzjonijiet,
         fir-Regolament ikkontestat, dwar il-perijodu tal-validità ta' dawn il-miżuri.
      
      19     F'RF'DF'dak li jikkonċerna l-ewwel parti ta' dan il-motiv, għandu jiġi mfakkar li, kif jirriżulta mill-kliem stess tat-tieni premessa
         tiegħu, l-intenzjoni tar-Regolament Nru 3760/92 hija li jiggarantixxi l-esplojtazzjoni razzjonali u responsabbli tar-riżorsi
         akwatiċi ħajjin kif ukoll ta' l-akkwakultura,  filwaqt li jirrikonoxxi, barra minn dan, l-interess tas-settur tas-sajd li
         jassigura l-iżvilupp tiegħu fit-tul kif ukoll il-kundizzjonijiet ekonomiċi u soċjali tiegħu u l-interess tal-konsumaturi.
         Fid-dawl ta' dawn l-għanijiet, m'hemmx raġuni għaliex l-Artikolu 15(1) ta' l-istess Regolament, li bih il-Kunsill iddelega
         lill-Kummissjoni s-setgħa li tieħu l-miżuri neċessarji f'każ ta' disturbi gravi u imprevisti li jistgħu jipperikolaw il-konservazzjoni
         tar-riżorsi, għandu jiġi interpretat b'mod restrittiv.
      
      20     Anki jekk il-kundizzjonijiet li għalihom il-Kunsill issuġġetta l-eżerċizzju ta' din is-setgħa mill-Kummissjoni kif ukoll,
         barra minn dan, il-kliem stess tat-tmintax-il premessa tar-Regolament Nru 3760/92 jagħtu l-impressjoni li l-Kummissjoni għandha
         tadotta l-miżuri neċessarji mingħajr dewmien, madankollu, l-Artikolu 15 ta' dak ir-Regolament ma jissuġġettax l-eżerċizzju
         ta' din is-setgħa għal kundizzjoni speċifika ta' urġenza. Huwa lanqas ma jipprevedi li, f'każ bħal dak in eżami, fejn il-Kummissjoni
         rċevietx talba minn Stat Membru, terminu speċifiku li fih il-Kummissjoni jkollha tieħu azzjoni nkella titlef is-setgħa tagħha.
         Barra minn dan, minn dan ir-Regolament ma jirriżulta bl-ebda mod li s-setgħa lill-Kummissjoni fis-sens li din ta' l-aħħar
         ma tkunx tista' taġixxi aktar jekk il-Kunsill stess kien f'pożizzjoni li jieħu l-miżuri neċessarji. 
      
      21     F'dan il-każ, il-Kummissjoni ma tistax tiġi akkużata li dewmet inutilment l-adozzjoni tal-miżuri kontenzjużi. Fil-fatt, huwa
         stabbilit li l-Kummissjoni, minn Jannar 2001 – jiġifieri, xi ġimgħat wara li l-Kunsill u l-Kummissjoni kienu pproklamaw il-bżonn
         urġenti li kien hemm li jiġi stabbilit pjan ta' rikostituzzjoni ta' l-istokk tal-merluzz – bdiet id-diskussjonijiet meħtieġa
         sabiex jinstab ftehim fuq in-natura tal-miżuri li għandhom jittieħdu u li dawn id-diskussjonijiet, li fihom, barra minn dan,
         il-Gvern Spanjol kien involut mill-qrib, tkomplew sakemm ġie adottat ir-regolament ikkontestat. Barra minn dan, huwa stabbilit
         li, fid-data li ġew adottati dawn il-miżuri, il-kundizzjonijiet ta' disturbi u imprevisti li jistgħu jipperikolaw il-konservazzjoni
         tar-riżorsi kienu għadhom sodisfatti, minħabba li l-istokk tat-tramuntana tal-merluzz kien dejjem f'livell kritiku.
      
      22     Għal dawn il-motivi t-teżi tal-Gvern Spanjol li l-Kummissjoni, minħabba d-dewmien biex tadotta l-miżuri kkonċernati, kienet
         tilfet is-setgħa li ngħatatilha mill-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 3760/92, ma tistax tiġi milqugħa. 
      
      23     Barra minn dan, safejn, bl-ewwel parti ta' l-ewwel motiv, il-Gvern Spanjol għandu l-intenzjoni li jikkontesta n-neċessità
         li jittieħdu l-miżuri kontenzjużi, billi jikkontesta l-effettività tagħhom, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni għandha
         setgħa diskrezzjonali konsiderevoli f'sitwazzjonijiet bħal dawk tal-każ preżenti, li jmplikaw il-bżonn li tiġi evalwata kemm
         sitwazzjoni kumplessa kif ukoll in-natura jew l-iskop tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Għaldaqstant, fl-istħarriġ ta' l-eżerċizzju
         ta' setgħa bħal din, il-qorti għandha teżamina biss jekk hijiex ivvizjata minn żball manifest jew użu ħażin tal-poter jew
         jekk l-awtorita' in kwistjoni ma ssuperatx manifestament is-setgħa diskrezzjonali tagħha (ara, b'mod partikolari, il-kawżi
         tad-19 ta' Frar 1990, NIFPO u Northern Ireland Fishermen’s Federation, C-4/96, Ġabra, p. I-681, punti 41 et 42 ; tal-5 ta'
         Ottubru 1999, Spanja vs Il-Kunsill, C-179/95,  Ġabra p. I-6475, punt 29, u tal-25 ta' Ottubru 2001, L-Italja vs Il-Kunsill,
         C-120/99, Ġabra, p. I-7997, punt 44).
      
      24     F'dan il-każ, il-Gvern Spanjol ma stabbilixxiex li l-Kummissjoni għamlet żball bħal dan meta eżerċitat is-setgħa tagħha jew
         użat ħażin din is-setgħa,  jew inkella li ssupperat manifestament il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tagħha. F'dan ir-rigward,
         billi ddeċidiet li tadotta miżuri intiżi mhux li jipprojbixxu s-sajd tal-merluzz jew li jipprojbixxu l-aċċess ta' dgħajjes
         tas-sajd għal ċerti żoni ġeografiċi speċifiċi, iżda billi li jillimitaw biss in-numru ta' qbid awtorizzat u jżidu d-daqs tax-xbiek
         ta’ l-ixbieki tat-tkarkir użati għal dan il-għan, il-Kummissjoni, għall-kuntrarju, qieset totalment kemm il-bżonn li jiġu
         protetti, b'mod adegwat, ir-riżorsi akwatiċi ħajjin u ta' l-akkwakultura, kif ukoll l-interess tas-settur tas-sajd li jassigura
         l-iżvilupp fit-tul tiegħu. Fil-fatt, projbizzjoni totali tal-qbid kienet tista' twassal għal konsegwenzi ferm aktar dannużi
         mhux biss għas-sajjieda tal-merluzz izda wkoll għas-sajjieda ta' speċi oħra ta' ħut, minħabba li, tradizzjonalment, is-sajd
         tal-merluzz, kif issostni l-Kummissjoni, mingħajr oġġezzjoni mill-Gvern Spanjol, jifforma parti minn sajd ta' ħut differenti.
         
      
      25     Għaldaqstant, l-ewwel parti ta' l-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda.
      26     Rigward it-tieni parti ta' l-ewwel motiv, li skondha l-Kummissjoni ssuperat il-limiti tas-setgħat tagħha u kisret il-prinċipju
         ta' ċertezza legali, in kwantu l-ebda dispożizzjoni tar-Regolament ikkontestat ma tistabbilixxi t-terminu ta' validita' tal-miżuri
         kontenzjużi, hemm lok li jiġi kkonstatat li m'hemm xejn, fl-imsemmi regolament, li jsostni l-argument li dawn il-miżuri kellhom
         ikunu validi għal aktar minn sitt xhur. 
      
      27     Ir-Regolament kkontestat huwa fil-fatt ibbażat espressament fuq l-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 3760/92, li kjarament
         jipprovdi li l-miżuri adottati mill-Kummissjoni "ma jistgħux idumu għal aktar minn sitt xhur". Fin-nuqqas ta' dispożizzjoni
         espressa li tipprovdi l-kuntrarju – u anki jekk il-Kummissjoni kellha tindika espressament t-terminu ta' validita' tar-Regolament
         kkontestat –, kif osservat l-Avukat Ġenerali fil-punt 35 tal-Konklużjonijiet tagħha, terminu bħal dan jikkorrispondi neċessarjament
         għal perijodu ta' sitt xhur, li għandu jibda' jiddekorri mad-dħul fis-seħħ tal-miżuri kontenzjużi,  billi dan it-terminu huwa
         t-terminu massimu awtorizzat mill-imsemmija dispożizzjoni tar-Regolament Nru 3760/92, li tikkostitwixxi l-unika bażi tar-Regolament
         ikkontestat.
      
      28     Fid-dawl ta' dak li ntqal aktar 'il fuq, għandu jiġi konkluż li l-Kummissjoni kellha s-setgħa li tadotta r-Regolament ikkontestat.
      29     Għaldaqstant, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
       Fuq it-tieni  motiv
      30     Permezz tat-tieni motiv, ir-Renju ta' Spanja qiegħed jikkontesta d-distinzjoni magħmula mill-Kummissjoni, fl-Artikolu 2(2)
         tar-Regolament ikkontestat, bejn dgħajjes ta’ tul ta' anqas minn 12-il metru b’kollox – sakemm dawn jidħlu lura fil-port fi
         żmien 24 siegħa mit-tluq l-aktar riċenti tagħhom mill-port – u dgħajjes ta' tul akbar. Skond il-Gvern Spanjol, din id-distinzjoni
         hija ta' natura diskriminatorja minħabba li tikkawża aktar ħsara lill-flotta ta' dgħajjes tas-sajd Spanjola milli lill-flotot
         ta' Stati Membri oħra. Minħabba fid-distanza kbira bejn il-kosti Spanjola u żoni ta' sajd għall-merluzz li jaqgħu taħt ir-Regolament
         ikkontestat, is-sajjieda Spanjoli se jkunu fil-fatt jistgħu jużaw biss dgħajjes ta’ tul li hu akbar minn 12-il metru b’kollox,
         u jivvjaġġaw għal aktar minn 24 siegħa, filwaqt li s-sajjieda ta' Stati Membri oħra bil-kosti li huma aktar viċin mill-imsemmija
         żoni ta' sajd, jkunu jistgħu jeżerċitaw l-attività tagħhom, b'dgħajjes ta’ tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox u, għaldaqstant,
         jkunu jistgħu jgawdu mid-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat. 
      
      31     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar, qabel kollox, li l-prinċipju ta' trattament indaqs jew ta' non-diskriminazzjoni jirrikjedi
         li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux trattati b'mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux trattati bl-istess
         mod sakemm dan ma jkunx oġġettivament ġustifikat. 
      
      32     F'dan il-każ, it-trattament ta' dgħajjes ta’ tul b'kollox li hu akbar minn 12-il metru b’kollox huwa differenti minn dak ta'
         dgħajjes ta' tul b'kollox li hu anqas, sakemm dawn ta' l-aħħar jidħlu lura l-port fi żmien 24 siegħa mit-tluq l-aktar riċenti
         tagħhom mill-port. Il-partijiet fil-kawża ma jaqblux kemm fir-rigward ta' jekk is-sitwazzjonijiet li għalihom japplika l-imsemmi
         trattament humiex paragunabbli, kif ukoll u, fuq kollox, fuq il-kwistjoni dwar jekk dan it-trattament differenti jistax jiġi
         ġġustifikat minn fatturi oġġettivi. 
      
      33     Għal dak li jirrigwarda l-punt dwar jekk is-sitwazzjonijiet kontemplati fir-Regolament ikkontestat humiex paragunabbli, hekk
         kif sostniet il-Kummissjoni, dgħajjes żgħar jinsabu, oġġettivament, f'sitwazzjoni differenti minn dgħajjes oħra. Minn banda,
         fil-fatt, il-possibbiltajiet ta' sajd tagħhom huma, inevitabbilment, limitati għaż-żoni kostali minħabba li, b'differenza
         mid-dgħajjes ta' dimensjonijiet jew tunnellaġġ ikbar, dgħajjes ta' daqs żgħir normalment ma jistgħux jaċċedu ż-żoni ta' sajd
         li jinsabu fil-baħar miftuħ. Mill-banda l-oħra, l-attività ta' dawn l-aħħar dgħajjes hija kkaratterizzata minn natura 'opportunista'
         tagħha safejn dawn jaqbdu speċi ta' ħut li jkunu preżenti fiż-żoni li jkopru, u, bħala regola ġenerali, l-attività ta' sajd
         tagħhom mhijiex intiża għal speċi ta' ħut waħda.    
      
      34     Għaldaqstant, sa dan il-punt, is-sitwazzjoni ta' dgħajjes żgħar ma tistax tiġi pparagunata ma' dik ta' dgħajjes ikbar.
      35     Rigward il-ġustifikazzjoni tad-differenza fit-trattament li r-Regolament ikkontestat jirriżerva għaż-żewġ kategoriji ta' dgħajjes,
         il-Kummissjoni ssostni li l-applikazzjoni tas-sistema prevista mir-Regolament ikkontestat fil-każ tad-dgħajjes iż-żgħar, kienet
         tisforza lill-impriżi kkonċernati jgħammru d-dgħajjes tagħhom bi xbieki tat-tkarkir li għandhom xbiek ta’ 100mm jew aktar,
         li kien ifisser mhux biss investimenti ekonomiċi kunsiderevoli għall-proprjetarji ta' dawn id-dgħajjes iż-żgħar, iżda li setgħat
         ukoll wasslet għal anqas qbid ta' speci ta' ħut ieħor u li għaldaqstant kienet tikkomprometti s-sopravvivenza nfisha ta' l-impriżi
         kkonċernati. F'dawn iċ-ċirkustanzi, li timponi sistema bħal din għal dgħajjes żgħar kien ikun sproporzjonata anki fid-dawl
         tan-natura temporanja tal-miżuri kkontestati, li għandhom terminu ta' applikazzjoni limitat għal sitt xhur.
      
      36     Fid-dawl ta' dawn il-fatturi soċjo-ekonomiċi, id-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat favur dgħajjes
         żgħar hija, skond il-Kummissjoni, oġġettivament ġustifikata, u dan aktar u aktar minħabba li l-livell totali ta' qbid tal-merluzz
         ta' din il-kategorija ta' dgħajjes ma tantx hu għoli. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ssostni li dan il-qbid jikkorrispondi,
         għal mhux aktar minn 4% tal-qbid totali ta' dik l-ispeċi.
      
      37     Min-naħa tiegħu, il-Gvern Spanjol jikkontesta d-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat minħabba nuqqas
         ta' bażi teknika, peress li x-xbiek ta'  l-ixbieki m'għandhom ebda relazzjoni mat-tul tad-dgħajjes u peress li l-qbid tad-dgħajjes
         iż-żgħar jista', barra minn dan, jippreġudika l-konservazzjoni ta' l-istokk tal-merluzz aktar mill-qbid tad-dgħajjes ta’ tul
         li hu akbar minn 12-il metru b’kollox.
      
      38     L-ewwel argument tal-Gvern Spanjol ma jistax jiġi milqugħ. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni,
         l-argumenti li hija invokat sabiex tiġġustifika l-imsemmija deroga mhumiex ibbażati fuq xi relazzjoni bejn it-tul tad-dgħajjes
         u l-ixbiek tax-xbieki tagħhom, iżda huma rrelatati mal-konsegwenzi negattivi li l-applikazzjoni sħiħa tas-sistema prevista
         mir-regolament ikkontestat seta' jkollha fuq id-dgħajjes iż-żgħar, meta titqies in-natura speċifika tas-sajd li dawn jipprattikaw.
      
      39     Rigward it-tieni argument invokat mill-Gvern Spanjol, dan ma ressaq l-ebda prova konvinċenti in sostenn ta' l-asserzjoni tiegħu
         li l-qbid tad-dgħajjes ta’ tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox huwa ta' detriment akbar għall-għan ta' konservazzjoni
         ta' l-istokk tal-merluzz mill-qbid tad-dgħajjes ta’ tul li hu akbar minn 12-il metru. 
      
      40     Fil-fatt, għalkemm, waqt is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li hija kienet taqbel mal-perspettiva tal-Gvern Spanjol li hemm
         konċentrazzjoni akbar ta' merluzz żgħir fiż-żoni kostali, fejn ikun hemm id-dgħajjes iż-żgħar, milli f'żoni aktar 'il bogħod
         minn dawn il-kosti, hija tenniet ukoll l-argument sostnut fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha li l-qbid tal-merluzz mid-dgħajjes
         koperti mid-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat jirrappreżentaw biss parti żgħira ħafna, jiġifieri
         ta' mhux aktar minn 4% tal-qbid totali ta' din l-ispeċi.
      
      41     Meta ġie mistoqsi espressament dwar dan is-suġġett waqt is-seduta, il-Gvern Spanjol, għalkemm ikkontesta l-perċentwali indikata
         mill-Kummissjoni, ma kienx f'pożizzjoni li jipproduċi data oħra dwar il-qbid tal-merluzz. F'dan ir-rigward, huwa ddikjara
         biss li, fi  Spanja, ma kienx hemm dgħajjes, ta' tul li hu anqas minn 12 metru, li  jistgħu jibbenefikaw mill-imsemmija deroga
         u li, għaldaqstant, l-istima tal-qbid ta' dan it-tip ta' dgħajsa kellha ssir mill-Istat tal-bandiera tagħhom
      
      42     F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-asserzjoni li l-qbid, minn dgħajjes ta' tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox, jipperikola l-konservazzjoni
         ta' l-istokk tal-merluzz aktar minn dak mid-dgħajjes ta’ tul superjuri għandha tiġi miċħuda.  
      
      43     Mill-premess jirriżulta li l-Gvern Spanjol la rnexxielu jikkonfuta l-argument tal-Kummissjoni li s-sitwazzjoni ta' dgħajjes
         żgħar mhijiex paragunabbli ma' dik ta' dgħajjes akbar u lanqas l-argumenti invokati mill-Kummissjoni biex turi li t-trattament
         differenti ta' dawn iż-żewġ kategoriji ta' dgħajjes kienet  iġġustifikata minn fatturi oġġettivi. Għaldaqstant, il-Gvern Spanjol
         ma rnexxilux jistabbilixxi n-natura diskriminatorja tad-deroga prevista fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat. 
      
      44     Barra minn hekk, din il-konstatazzjoni hija kkorroborata minn numru ta' elementi addizzjonali li jirriżultaw mill-faxxiklu
         li ġie sottomess għall-kunsiderazzjoni tal-Qorti. 
      
      45      Għandu jiġi osservat, qabel kollox, li, billi limitat l-iskop ta' applikazzjoni tad-deroga għad-dgħajjes żgħar li jidħlu
         lura l-port fi żmien 24 siegħa mit-tluq l-aktar riċenti tagħhom mill-port, il-Kummissjoni adottat miżura ta' natura li tiżgura
         li l-benefiċċju ta' din id-deroga jibqa' limitat biss għal dawk id-dgħajjes li għalihom effettivament japplikaw ir-raġunijiet
         li jiġġustifikaw tali regola, jiġifieri d-dgħajjes b'attivitajiet tas-sajd li huma inevitabbilment limitati għal żoni kostali
         u li jipprattikaw sajd ta' natura 'opportunista'. 
      
      46     It-tieni nett, kuntrarjament għall-allegazzjonijiet tal-Gvern Spanjol li l-flotta Spanjola qed tiġi speċifikament ippenalizzata
         mir-Regolament ikkontestat, għandu jiġi kkonstatat li l-flottot ta' Stati Membri oħra jinsabu f'sitwazzjoni paragunabbli ma'
         dik tal-flotta Spanjola safejn id-distanza li għandhom jivvjaġġaw sabiex jaslu fiż-żoni kkonċernati mir-Regolament ikkontestat
         hija wkoll kbira wisq għad-dgħajjes żgħar li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex dawn ikunu jistgħu jibbenifikaw mid-deroga prevista
         fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament ikkontestat. Dawn jirrigwarda, b'mod partikolari, kif jirriżulta mill-faxxiklu sottomess lill-Qorti,
         il-flotta Belġjana u dik Olandiża. 
      
      47     Fl-aħħar nett għandu jiġi rrilevat li, f'kull każ, il-miżuri kontenzjużi ma jistgħux japplikaw għas-sajjieda Spanjoli li huma
         proprjetarji ta' dgħajjes ta' tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox minħabba li, kemm mit-titolu tar-Regolament ikkontestat
         kif ukoll mill-Artikolu 1 dwar  l-iskop territorjali tiegħu, jirriżulta li dan ma japplikax għad-diviżjonijiet  KIEB VIII
         c u IX a u b li, fil-prattika, jikkorrispondu għaż-żoni sitwati tul il-kosti Spanjoli u Portugiżi. Kif ġie osservat mill-Avukat
         Ġenerali fil-punti 48 u 50 tal-Opinjoni tagħha, id-dgħajjes żgħar Spanjoli jistgħu għaldaqstant joperaw normalment fl-imsemmija
         żoni, fil-limiti tal-kwoti allokati lir-Renju ta' Spanja.
      
      48     Fid-dawl tar-raġunijiet li jippreċedu, il-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni għandu jiġi miċħud
         kollu kemm hu.
      
       Fuq it-tielet motiv
      49     Permezz tat-tielet motiv tiegħu, ir-Renju ta' Spanja qiegħed jinvoka ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni previst mill-Artikolu
         253 KE. F'dan ir-rigward, huwa jsostni li, fil-premessi tar-Regolament ikkontestat, mhemmx spjegazzjoni tar-raġunijiet li
         wasslu lill-Kummissjoni sabiex tagħmel distinzjoni bejn dgħajjes ta' tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox u dawk ta'
         tul li hu akbar minn 12-il metru b’kollox, għalkemm, fil-każ preżenti, mhemm l-ebda konnessjoni diretta bejn ix-xbiek ta'
         l-ixbiek jew ta' l-ixbieki tat-tkarkir u t-tul b'kollox tad-dgħajjes tas-sajd, u li d-deroga prevista mill-Artikolu 2(2) tar-Regolament
         ikkontestat mhijiex miżura li tiffavorixxi, b'mod speċifiku, il-konservazzjoni ta' l-istokk tal-merluzz. 
      
      50     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, għalkemm huwa veru li, skond ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni mitluba mill-Artikolu
         253 KE għandha tkun adattata  għan-natura ta' l-att in kwistjoni u għandha turi, b'mod ċar u inekwivoku, ir-raġunament ta'
         l-istituzzjoni li adottat din il-miżura b'tali mod li tippermetti lill-persuni interessati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet
         għall-miżura li ġiet adottata u lill-qorti kompetenti li teżerċita l-istħarriġ tagħha (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi
         L-Italja vs Il-Kunsill, iċċitata aktar 'il fuq, punt 28 u tal-11 ta' Settembru 2003, L-Awstrija vs Il-Kunsill, C-445/00, li
         għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 49), huwa wkoll minnu li mhuwiex neċessarju li din il-motivazzjoni tispeċifika
         l-elementi rilevanti kollha ta' fatt jew ta' dritt. Fil-fatt, il-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta' att tissodisfax ir-rekwiżiti
         ta' l-Artikolu 253 KE għandha tiġi eżaminata fid-dawl mhux biss tal-kliem użat fl-att ikkonċernat iżda wkoll fid-dawl tal-kuntest
         tiegħu, kif ukoll tar-regoli legali kollha li jirregolaw il-qasam in kwistjoni. Dan japplika aktar u aktar meta l-Istati Membri
         kienu strettament assoċjati fil-proċess ta' l-abbozzar ta'  l-att in kwistjoni u għaldaqstant jafu r-raġunijiet li fuqhom
         huwa bbażat dan l-att (ara b'mod partikolari, is-sentenzi ċċitati aktar 'il fuq L-Italja vs Il-Kunsill, punt 29 u L-Awstrija
         vs Il-Kunsill, punt 99 kif ukoll tas-6 ta' Novembru 2003, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, C-293/00, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punti  55 u 56)
      
      51     Barra minn hekk, skond ġurisprudenza stabbilita, il-portata ta' l-obbligu ta' motivazzjoni tiddependi min-natura ta' l-att
         in kwistjoni u, fil-każ ta' atti ta' portata ġenerali, il-motivazzjoni tista' tkun limitata għal indikazzjoni, minn banda
         waħda, tas-sitwazzjoni komplessiva li wasslet għall-adozzjoni ta' l-att u, mill-banda l-oħra, ta' l-għanijiet ġenerali li
         l-att qiegħed jipproponi li jilħaq. F'dan il-kuntest, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat, b'mod partikolari li jkun eċċessiv
         li wieħed jirrikjedi motivazzjoni speċifika għall-għażliet tekniċi differenti li jkunu saru, jekk l-għan essenzjali ta' l-att
         ikkontestat joħroġ mill-istess att innifsu (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tas-7 ta' Novembru 2000, Il-Lussemburgu vs
         Il-Parlament u L-Kunsill, C-168/98, Ġabra p. I-9131, punt  62 u  tad-9 ta' Settembru 2003, Kik, C-361/01 P, li għadha ma ġietx
         ippubblikata fil-Ġabra, punt 102).
      
      52     Ma jistax jiġi kkontestat li dan huwa preċiżament il-każ f'din il-kawża. Minn banda waħda, fil-fatt, il-Kummissjoni, fir-raba'
         premessa tar-Regolament ikkontestat, indikat b'mod ċar l-għan tiegħu u l-miżuri intiżi sabiex jintlaħaq dan l-għan. 
      
      53     Mill-banda l-oħra, hekk kif diġà ġie osservat fil-punt 21 ta' din is-sentenza, il-Gvern Spanjol kien involut mill-viċin fid-diskussjonijiet
         u fil-konsultazzjonijiet li saru qabel l-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat, b'mod li kien jaf perfettament kemm ir-raġunijiet
         li wasslu għall-adozzjoni tiegħu kif ukoll il-miżuri kkonċepiti mill-Kummissjoni sabiex twaqqaf il-kollass ta' l-istokk tal-merluzz
         u, barra minn dan, din ta' l-aħħar qieset  id-diffikultajiet speċifiċi li dawn il-miżuri setgħu jikkawżaw lil ċerti gruppi
         ta' sajjieda. 
      
      54     F'dawk iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma kinitx obbligata li tindika fid-dettall, fil-premessi tar-Regolament ikkontestat,
         il-motivi li huma ta' natura li jiġġustifikaw id-deroga prevista mill-Artikolu 2(2) ta' l-istess Regolament favur dgħajjes
         ta' tul li hu anqas minn 12-il metru b’kollox.
      
      55     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija hawn fuq, it-tielet motiv għandu wkoll jiġi miċħud bħala infondat. 
      56     Minħabba li l-ebda wieħed mit-tliet motivi mressqa mir-Renju ta' Spanja sabiex isostni r-rikors tiegħu ma jista' jintlaqa',
         dan għandu jiġi miċħud kollu kemm  hu.
       Fuq l-ispejjeż
      57     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal- Proċedura tal-Qorti, il-parti li titlef il-kawża għandha tħallas l-ispejjeż, jekk dawn
         ikunu ġew mitluba. Peress li r-Renju ta' Spanja tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Ir-Renju ta' Spanja għandu jbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża:l-Ispanjol.