CELEX: 32009D0889
Language: lv
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: 2009/889/EK: Padomes Lēmums ( 2009. gada 30. novembris ), ar ko piešķir makrofinansiālo palīdzību Gruzijai

5.12.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 320/1
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2009. gada 30. novembris),
   ar ko piešķir makrofinansiālo palīdzību Gruzijai
   (2009/889/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 308. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
   pēc apspriešanās ar Ekonomikas un finanšu komiteju,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Gruzijas un Eiropas Savienības (ES) attiecību attīstību nosaka Eiropas Kaimiņattiecību politika, un to veicina nesen izveidotā Austrumu partnerība.
            
         
               (2)
            
            
               2008. gada 1. septembra Eiropadomes ārkārtas sanāksmē apstiprināja ES apņemšanos nostiprināt ES un Gruzijas attiecības pēc bruņotā konflikta 2008. gada augustā, kas norisinājās starp Gruziju un Krieviju.
            
         
               (3)
            
            
               Gruzijas ekonomikas stabilizāciju un atveseļošanu atbalsta Starptautiskais Valūtas fonds (SVF), izmantojot rezerves vienošanos, ko apstiprināja 2008. gada 15. septembrī.
            
         
               (4)
            
            
               Līdzekļu devēju konferencē, kas norisinājās 2008. gada 22. oktobrī, starptautiskā kopiena apsolīja atbalstīt Gruzijas ekonomikas atveseļošanu saskaņā ar kopīgo vajadzību novērtējumu, ko veica ANO un Pasaules banka.
            
         
               (5)
            
            
               Eiropas Kopiena paziņoja, ka laikposmā no 2008. līdz 2010. gadam Gruzijai sniegs palīdzību EUR 500 miljonu apmērā.
            
         
               (6)
            
            
               Ņemot vērā to, ka no 2009. līdz 2010. gadam aizvien būs aktuāls atlikušais finansējuma iztrūkums maksājumu bilancē, makrofinansiālo palīdzību ietvēra Gruzijai paredzētajā Kopienas paketē.
            
         
               (7)
            
            
               Lai efektīvi aizsargātu Kopienas finansiālās intereses saistībā ar šo finanšu palīdzību, ir jāparedz, ka Gruzija veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu un apkarotu krāpšanu, korupciju un visus citus pārkāpumus saistībā ar šo palīdzību, kā arī tas, ka Komisija veic pārbaudes un Revīzijas palāta – revīzijas.
            
         
               (8)
            
            
               Kopienas finansiālās palīdzības izmaksāšana neskar budžeta lēmējinstitūcijas pilnvaras.
            
         
               (9)
            
            
               Šī palīdzība būtu jāpārvalda Komisijai, apspriežoties ar Ekonomikas un finanšu komiteju.
            
         
               (10)
            
            
               Līgums šā lēmuma pieņemšanai paredz tikai tās pilnvaras, kas paredzētas 308. pantā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Kopiena piešķir Gruzijai finansiālu palīdzību, kuras maksimālais apjoms ir EUR 46 miljoni, lai atbalstītu Gruzijas centienus atveseļot pēckara ekonomiku, ko ietekmējusi arī starptautiskā finanšu krīze, un tādējādi atvieglotu finansiālus ierobežojumus valdības ekonomikas reformas programmas īstenošanā.
   2.   Šo Kopienas finansiālo palīdzību pārvalda Komisija, apspriežoties ar Ekonomikas un finanšu komiteju un saskaņā ar nolīgumiem vai vienošanās dokumentiem, kas noslēgti starp SVF un Gruziju.
   3.   Kopienas finanšu palīdzību dara pieejamu divus gadus, sākot no pirmās dienas pēc 2. panta 1. punktā minētā saprašanās memoranda stāšanās spēkā. Tomēr attiecīgos apstākļos Komisija, apspriedusies ar Ekonomikas un finanšu komiteju, var nolemt pagarināt palīdzības spēkā esības termiņu ne vairāk kā par vienu gadu.
   2. pants
   1.   Pēc apspriešanās ar Ekonomikas un finanšu komiteju Komisija ir pilnvarota vienoties ar Gruzijas iestādēm par ekonomikas politiku un finanšu nosacījumiem saistībā ar Kopienas finansiālo palīdzību, kuri jānosaka saprašanās memorandā un piešķīruma nolīgumā. Nosacījumi ir saskaņā ar nolīgumiem vai vienošanos, kas panākta starp SVF un Gruziju.
   2.   Kopienas finansiālās palīdzības īstenošanas laikā Komisija raugās, lai ar šādu finansiālo palīdzību saistīto Gruzijas finanšu pasākumu, administratīvo procedūru, iekšējās un ārējas kontroles mehānismu darbība būtu pareiza.
   3.   Komisija regulāri pārbauda, vai Gruzijas ekonomikas politika ir saskaņā ar Kopienas palīdzības mērķiem un vai tiek pienācīgi pildīti saskaņotie ekonomikas politikas un finansiālie nosacījumi. Šādi rīkojoties, Komisija cieši sadarbojas ar SVF un Pasaules banku, un, vajadzības gadījumā, ar Ekonomikas un finanšu komiteju.
   3. pants
   1.   Komisija piešķir Kopienas finansiālo palīdzību Gruzijai divās daļās.
   2.   Komisija pieņem lēmumu par maksājumu veikšanu, ja tiek apmierinoši īstenota SVF atbalstītā ekonomikas programma un visi pārējie nosacījumi starp Gruziju un Kopienu saskaņā ar 2. panta 1. punktu. Otrās daļas izmaksu veic ne agrāk kā trīs mēnešus pēc pirmā maksājuma veikšanas.
   3.   Kopienas līdzekļus maksā Gruzijas Centrālajai bankai. Saskaņā ar saprašanās memorandā paredzētajiem noteikumiem, tostarp apstiprinātajām budžeta deficīta vajadzībām, summas atbilstīgo vērtību valsts valūtā var pārskaitīt Gruzijas Valsts kasei kā galīgajam saņēmējam.
   4. pants
   Kopienas finansiālo palīdzību īsteno saskaņā ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1) un tās īstenošanas noteikumiem (2). Konkrēti, saprašanās memorandā un piešķīruma nolīgumā, par ko jāvienojas ar Gruzijas iestādēm, paredz, ka Gruzija veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu un apkarotu krāpšanu, korupciju un citus ar šo palīdzību saistītus pārkāpumus. Tajos paredz arī Komisijas, to skaitā Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF), veiktus kontroles pasākumus ar tiesībām veikt pārbaudes un apskates uz vietas, kā arī Revīzijas palātas veiktas revīzijas, kas attiecīgā gadījumā jāveic uz vietas.
   5. pants
   Katru gadu līdz 31. augustam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kurā ietverts novērtējums par šā lēmuma īstenošanu iepriekšējā gadā. Ziņojumā norāda saistību starp politikas nosacījumiem, kas izklāstīti saprašanās memorandā saskaņā ar 2. panta 1. punktu, Gruzijas faktisko ekonomisko un fiskālo situāciju un Komisijas lēmumu izmaksāt palīdzības daļas.
   6. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2009. gada 30. novembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētāja
         
         B. ASK
         
      
   
   
      (1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
   
      (2)  Komisijas Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 (OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.).