CELEX: 22005A1220(02)
Language: hr
Date: 2005-12-13 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, u pogledu carinske kvote za uvoz u Zajednicu šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije

03/Sv. 026
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               186
            
         22005A1220(02)
   
               L 333/46
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               13.12.2005.
            
         
      SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   
   između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, u pogledu carinske kvote za uvoz u Zajednicu šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije
   Bruxelles, 13. prosinca 2005.
   Njegova Ekscelencija, g. Saško STEFKOV
   Veleposlanik
   Voditelj Misije bivše jugoslavenske
   republike Makedonije pri
   Europskoj uniji
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je predložiti, ako je to prihvatljivo Vašoj Vladi, da ovo pismo i Vaša potvrda zajedno zamjenjuju potpisivanje Protokola o izmjeni Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, u pogledu carinske kvote za uvoz u Zajednicu šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije.
   Tekst gore navedenog Protokola, priložen ovdje, odobren je Odlukom Vijeća Europske unije 21. studenoga 2005. U skladu s njegovim člankom 3. ovaj Protokol stoga stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon datuma na koji Vijeće zaprimi Vaše pismo potvrde.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Europsku zajednicu
      
      
         
   
   Bruxelles, 13. prosinca 2005.
   Poštovana gospodo,
   Čast mi je potvrditi primitak vašeg pisma o potpisivanju Protokola o izmjeni Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica i Republike Makedonije u pogledu carinske kvote za uvoz u Zajednicu šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz Republike Makedonije.
   Potvrđujem suglasnost moje Vlade da ovo pismo i vaše pismo zajedno zamjenjuju potpisivanje Protokola.
   Napominjemo da je Protokol odobren Odlukom Vijeća Europske unije 21. studenoga 2005. te da u skladu s njegovim člankom 3. ovaj Protokol stoga stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon dana na koji Vijeće zaprimi naše pismo potvrde.
   Izjavljujem, međutim, da Republika Makedonija ne prihvaća naziv korišten za moju zemlju u gore navedenom Protokolu, s obzirom na to da je ustavni naziv moje zemlje Republika Makedonija.
   Primite, gospodo, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Veleposlanik,
      
      
         
      Saško STEFKOV
      
   
   Bruxelles, 13. prosinca 2005.
   Njegova Ekscelencija, g. Saško STEFKOV
   Veleposlanik
   Voditelj Misije bivše jugoslavenske
   republike Makedonije pri
   Europskoj uniji
   Av. Louise 209 A
   1050 — BRUXELLES
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom.
   Europska unija napominje da je razmjena pisama između Europske unije i bivše jugoslavenske republike Makedonije, koja zamjenjuje potpisivanje Sporazuma između Europske unije i bivše jugoslavenske republike Makedonije o Protokolu o izmjeni Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, u pogledu carinske kvote za uvoz u Zajednicu šećera i proizvoda od šećera podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije izvršena i da se to ne može tumačiti kao prihvaćanje ili priznavanje od strane Europske unije u bilo kojem obliku ili sadržaju naziva osim naziva „bivša jugoslavenska republika Makedonija”.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Europsku zajednicu