CELEX: 62007CA0478
Language: lv
Date: 2009-09-08 00:00:00
Title: Lieta C-478/07: Tiesas (virspalāta) 2009. gada 8. septembra spriedums (Handelsgericht Wien — (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Budejovicky Budvar National Corporation/Rudolf Ammersin GmbH (Divpusēji līgumi starp dalībvalstīm — Vienas dalībvalsts ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzība citā dalībvalstī — Apzīmējums Bud — Preču zīmes American Bud izmantošana — EKL 28. un 30. pants — Regula (EK) Nr. 510/2006 — Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu Kopienu aizsardzības sistēma — Čehijas Republikas pievienošanās — Pārejas pasākumi — Regula (EK) Nr. 918/2004 — Kopienas sistēmas piemērošanas joma — Izsmeļošs raksturs)

7.11.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 267/12
            
         Tiesas (virspalāta) 2009. gada 8. septembra spriedums (Handelsgericht Wien — (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Budejovicky Budvar National Corporation/Rudolf Ammersin GmbH
   (lieta C-478/07) (1)
   
   (Divpusēji līgumi starp dalībvalstīm - Vienas dalībvalsts ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzība citā dalībvalstī - Apzīmējums “Bud” - Preču zīmes “American Bud” izmantošana - EKL 28. un 30. pants - Regula (EK) Nr. 510/2006 - Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu Kopienu aizsardzības sistēma - Čehijas Republikas pievienošanās - Pārejas pasākumi - Regula (EK) Nr. 918/2004 - Kopienas sistēmas piemērošanas joma - Izsmeļošs raksturs)
   2009/C 267/21
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Handelsgericht Wien
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja:
      Budejovicky Budvar National Corporation
   
   
      Atbildētāja:
      Rudolf Ammersin GmbH
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Handelsgericht Wien — Interpretācija EKL 28. un 30. pantam, kā arī Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Regulai (EK) Nr. 918/2004, ar ko ievieš pārejas pasākumus lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un apzīmējumu aizsardzībai sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos (OV L 163, 88. lpp.)un Padomes 2006. gada 20. marta Regulai (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (OV L 93, 12. lpp.) — Apzīmējums, kas izcelsmes valstī nav ne vietas nosaukums, ne apgabala nosaukums un kas šajā dalībvalstī tiek aizsargāts kā kvalificēta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde un uz to attiecas arī preču zīmes aizsardzība — Tiesas 2003. gada 18. novembra spriedumā lietā C-216/01 Budejovický Budvar izvirzītie nosacījumi, saskaņā ar kuriem šāda apzīmējuma kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pilnīga aizsardzība ir uzskatāma par saderīgu ar EKL 28. pantu — Šāda apzīmējuma nereģistrēšanas Kopienu līmenī ietekme uz tā iepriekš pastāvošo valsts aizsardzību un divpusējā nolīgumā paredzēto aizsardzību citā dalībvalstī
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               no sprieduma lietā C-216/01 Budějovický Budvar 101. punkta izriet, ka:
               
                           —
                        
                        
                           lai izlemtu, vai tādu apzīmējumu kā “Bud” var uzskatīt par vienkāršu un netiešu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kuras aizsardzību saskaņā ar attiecīgajiem divpusējiem līgumiem var attaisnot, ievērojot EKL 30. panta kritērijus, iesniedzējtiesai ir jāpārbauda, vai, ievērojot faktiskos apstākļus un jēdzienu izpratni Čehijas Republikā, šis apzīmējums, pat ja tas pats par sevi nav ģeogrāfisks nosaukums, tomēr, mazākais, var informēt patērētāju, ka ar to apzīmētais produkts ir no šīs dalībvalsts teritorijas reģiona vai vietas;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           iesniedzējtiesai turklāt ir jāpārbauda, arī ievērojot faktiskos apstākļus un jēdzienu izpratni Čehijas Republikā, vai, kā tas norādīts minētā sprieduma 99. punktā, pamata lietā apskatītais apzīmējums divpusējo līgumu spēkā stāšanās brīdī vai pēc tā nav ieguvis sugas vārda raksturu šajā dalībvalstī, jo Eiropas Kopienu Tiesa šī paša sprieduma 99. un 100. punktā nolēma, ka ar šiem līgumiem izveidotās aizsardzības sistēmas mērķis ir aizsargāt rūpniecisko un komerciālo īpašumu EKL 30. panta izpratnē;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nepastāvot nekādam Kopienu tiesiskajam regulējumam šajā jomā, iesniedzējtiesai atbilstoši tās valsts tiesībām ir jāizlemj, vai ir jāpasūta viedokļu aptauja ar mērķi noskaidrot faktiskos apstākļus un jēdzienu izpratni Čehijas Republikā, lai pārbaudītu, vai apzīmējumu “Bud” pamata lietā var kvalificēt kā vienkāršu un netiešu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi un vai tā nav ieguvusi sugas vārda raksturu šajā dalībvalstī. Tāpat, ievērojot šīs pašas valsts tiesības, iesniedzējtiesai, ja tā uzskata par nepieciešamu noteikt viedokļu aptauju, ir pārbaudes mērķiem jāizlemj, kāda ir procentuālā patērētāju daļa, kas uzskatāma par pietiekami nozīmīgu; un
                        
                     
                           —
                        
                        
                           EKL 30. pants neizvirza konkrētu prasību attiecībā uz apzīmējuma izmantošanas kvalitāti un ilgumu izcelsmes dalībvalstī, lai būtu attaisnota tā aizsardzība atbilstoši minētajam pantam. Jautājums par to, vai šāda prasība pastāv attiecībā uz pamata lietu, ir jāatrisina iesniedzējtiesai, ņemot vērā piemērojamās valsts tiesības, it īpaši attiecīgajos divpusējos līgumos paredzēto aizsardzības sistēmu;
                        
                     
         
               2)
            
            
               Padomes 2006. gada 20. marta Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību paredzētā Kopienas aizsardzības sistēma ir izsmeļoša rakstura, no kā izriet, ka šai regulai pretrunā ir divām dalībvalstīm saistošas aizsardzības sistēmas piemērošana, tāda kā attiecīgie divpusējie līgumi, kas apzīmējumam, kas atbilstoši vienas dalībvalsts tiesībām ir atzīts par izcelsmes vietas nosaukumu, piešķir aizsardzību citā dalībvalstī, kur šī aizsardzība faktiski tiek pieprasīta, kamēr par šo izcelsmes vietas nosaukumu nav iesniegts reģistrācijas pieteikums atbilstoši šai regulai.
            
         
      (1)  OV C 22, 26.01.2008.