CELEX: 
Language: da
Date: 2002-12-10 00:00:00
Title: 2002/958/EF: Rådets afgørelse af 28. november 2002 af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om midlertidig fravigelse ved indførsel af tomater fra Marokko i Fællesskabet af bestemmelserne i landbrugsprotokol nr. 1 til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side - Aftale i form af brevveksling om midlertidig fravigelse ved indførsel af tomater fra Marokko i Fællesskabet af bestemmelserne i landbrugsprotokol nr. 1 til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side

Avis juridique important

|

32002D0958

2002/958/EF: Rådets afgørelse af 28. november 2002 af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om midlertidig fravigelse ved indførsel af tomater fra Marokko i Fællesskabet af bestemmelserne i landbrugsprotokol nr. 1 til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side  

EF-Tidende nr. L 333 af 10/12/2002 s. 0021 - 0022

Rådets afgørelseaf 28. november 2002af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om midlertidig fravigelse ved indførsel af tomater fra Marokko i Fællesskabet af bestemmelserne i landbrugsprotokol nr. 1 til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side(2002/958/EF)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen(1), ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 18 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side herefter benævnt "associeringsaftalen", der har været i kraft siden den 1. marts 2000, skal Fællesskabet og Marokko fra den 1. januar 2000 gennemgå situationen med henblik på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, som parterne skal gennemføre med virkning fra den 1. januar 2001. Rådet har bemyndiget Kommissionen til at indlede forhandlinger med Kongeriget Marokko for at indgå en ny landbrugsaftale, der skal afløse den eksisterende aftale, i form af tillægsprotokoller til associeringsaftalen.Ifølge artikel 2 i associeringsaftalens protokol nr. 1 skal der for tomater med oprindelse i Marokko anvendes en indgangspris, ud fra hvilken de specifikke toldsatser nedsættes til nul inden for rammerne af de maksimumsmængder, perioder og betingelser, der er angivet i denne artikel samt i artikel 3 i nævnte protokol.(2) Rådets forordning (EF) nr. 2264/2001 af 21. november 2001 om midlertidige autonome indrømmelser i form af fællesskabstoldkontingenter for import i Fællesskabet af tomater med oprindelse i Marokko(2) fastsætter for perioden fra 1. november 2001 til 31. maj 2002 overgangsforanstaltninger for tomater.(3) Der har i henhold til artikel 2, stk. 6, i associeringsaftalens protokol nr. 1 i afventning af afslutningen af den samlede genforhandling af landbrugsprotokollerne, for at hindre forstyrrelser på fællesskabsmarkederne for tomater og for at sikre en fortsættelse af den traditionelle marokkanske udførsel til EF, fundet konsultationer sted mellem Fællesskabet og Marokko.(4) Disse konsultationer har resulteret i en associeringsaftale i form af brevveksling mellem Fællesskabet og Kongeriget Marokko, som er vedlagt nærværende afgørelse, om midlertidig fravigelse af protokol nr. 1 til associeringsaftalen og om fastsættelse af bestemmelser, der kun gælder for produktionsåret fra den 1. oktober 2002 til den 31. maj 2003, svarende til dem, som er fastsat i forordning (EF) nr. 2264/2001.(5) Ved denne aftale i form af brevveksling forbeholder Fællesskabet sig ret til at annullere dens bestemmelser, hvis de igangværende forhandlinger i henhold til artikel 18 i associeringsaftalen mellem Fællesskabet og Kongeriget Marokko ikke er afsluttet inden den 31. december 2002.(6) De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af de arrangementer, der er fastsat i denne aftale i form af brevveksling, kan vedtages af Kommissionen i henhold til artikel 5, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 747/2001 af 9. april 2001 om forvaltning af fællesskabstoldkontingenter og referencemængder for varer, der er præferenceberettigede i medfør af aftalerne med visse Middelhavslande(3).(7) Den aftale i form af brevveksling, der er forhandlet mellem Fællesskabet og Kongeriget Marokko, bør godkendes -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Herved godkendes på Fællesskabets vegne aftalen i form af brevveksling om midlertidig fravigelse ved indførsel af tomater fra Marokko i Fællesskabet af bestemmelserne i landbrugsprotokol nr. 1 til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Rådets formand bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjede til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2002.På Rådets vegneB. HaarderFormand(1) EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2, som ændret ved aftale i form af brevveksling (EFT L 70 af 18.3.2000, s. 206).(2) EFT L 305 af 21.11.2001, s. 20.(3) EFT L 109 af 19.4.2001, s. 2. Forordningen er ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 786/2002 (EFT L 127 af 14.5.2002, s. 3).