CELEX: 52008PC0488
Language: hu
Date: 2008-07-29
Title: Javaslat a Tanács rendelete az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0488

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 29.7.2008COM(2008) 488 végleges2008/0155 (CNS)JavaslatA TANÁCS RENDELETEaz ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált szöveg)(előterjesztő: a Bizottság)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít a közösségi joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus széttöredezett formában, részben az eredeti szövegben, részben pedig a későbbi, módosító szövegekben található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így tekintélyes kutatómunka és a különböző változatok összevetése szükséges.Ezen okból, valamint azért, hogy a közösségi joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság ezért 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációjának rövidebb időközönként történő elvégzésére annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok áttekinthetőek és könnyen érthetők legyenek.3. Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén bizonyossággal megállapítható, hogy valamely adott helyzetre, az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a rendes közösségi jogalkotási folyamattal összhangban kell elvégezni.Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.3.4. E javaslat célja az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendelet[3] kodifikációja. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]. E javaslat teljes mértékben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges formai jellegű módosítások beillesztésével azokat pusztán egybefoglalja.5. A kodifikációs javaslatot a 2783/75/EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült konszolidált változata alapján az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet II. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)2008/0155 (CNS)JavaslatA TANÁCS RENDELETEaz ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerrőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak Ö 26. Õ , Ö 87–89. Õ , Ö 132. Õ és azt követő, továbbá Ö 308. Õ cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:ê(1) Az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendelet[7] tanácsi rendeletet több alkalommal[8] jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.ê 2783/75/EGK (1) preamb. (kiigazított szöveg)(2) A Szerződés Ö I. Õ mellékletében nem szereplő ovalbuminra nem alkalmazhatók a Szerződés mezőgazdasági rendelkezései, míg a tojássárgájára igen.ê 2783/75/EGK (2) preamb.(3) Az ebből adódó helyzet hátrányosan befolyásolhatja a közös agrárpolitika hatékonyságát a tojáságazatban.ê 2783/75/EGK (3) preamb.(4) Egy kiegyensúlyozott megoldás elérése érdekében közös kereskedelmi rendszert kell kialakítani az ovalbuminra, amely megfelel a tojásra kialakított rendszernek. Szükség van e rendszer alkalmazásának a laktalbuminra való kiterjesztésére, tekintettel arra a tényre, hogy az ovalbumin nagymértékben helyettesíthető azzal.ê 2783/75/EGK (4) preamb. (kiigazított szöveg)(5) A Ö mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet)[9] Õ nyomán a tojásra egységes piaci rendszer Ö került megállapításra Õ a Közösségben.ê 2783/75/EGK (5) preamb.(6) Az albuminokra érvényes kereskedelmi rendszernek követnie kell a tojásra érvényes rendszert, tekintettel az előbbi termékeknek az utóbbitól való függésére.ê 3290/94/EK (2) preamb (kiigazított szöveg)(7) A többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója során a Közösség különböző megállapodásokat tárgyalt meg. E megállapodások közül több a mezőgazdaságra vonatkozik, különös tekintettel a mezőgazdasági megállapodásra Ö [10] Õ .ê 3290/94/EK (3) preamb. (kiigazított szöveg)(8) A Ö mezőgazdasági Õ megállapodás előírja a változó mértékű importlefölözések, valamint egyéb intézkedések és importterhek eltörlését. A Ö mezőgazdasági Õ megállapodásnak megfelelően a mezőgazdasági termékekre alkalmazható vámtételeket a közös vámtarifában kell rögzíteni.ê 2783/75/EGK (6) és (8) preamb. (kiigazított szöveg)è1 3290/94/EK (4) preamb. (kiigazított szöveg)(9) Az ovalbumin árai rendszerint követik a tojásárakat, amelyek eltérnek a Közösségben és a világpiacon. A tojás ára nem az egyetlen olyan, a feldolgozási költségen kívüli tényező, amely hatással van az albumin világpiaci árára. è1 A tarifikációnak a piacra gyakorolt káros hatásaival szembeni minimális védelmi szint fenntartása érdekében a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás megengedi kiegészítő vámok alkalmazását pontosan meghatározott feltételek mellett, de csak a tarifikáció hatálya alá tartozó termékekre. çê 3290/94/EK (5) preamb. (kiigazított szöveg)(10) A Ö mezőgazdasági Õ megállapodás a jelenlegi és a minimális piacrajutásra vonatkozó intézkedések keretében egy sor vámkontingensről rendelkezik. Az ilyen kontingensekre alkalmazandó feltételeket a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás részletesen tárgyalja. A kontingensek nagy számára való tekintettel és azok lehetőség szerinti leghatékonyabb végrehajtásának biztosítása érdekében az irányítóbizottsági eljárást alkalmazva a Bizottság felel a kontingensek megnyitásáért és kezeléséért.ê 2783/75/EGK (9) preamb (kiigazított szöveg)(11) A különböző, tojásból készült termékek között fennálló szoros gazdasági kapcsolat miatt az ovalbuminra és a laktalbuminra olyan forgalmazási előírásokat kell megadni, melyek a lehető legnagyobb mértékben megfelelnek az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet 1. cikke (1) bekezdésének Ö s) Õ pontjában megadott termékekre megállapított előírásoknak.ê 3290/94/EK (12) preamb. (kiigazított szöveg)(12) A Ö tojás piacának Õ közös szervezésében az aktív feldolgozási eljárás igénybevételéből való kizárás kizárólag a Tanácsra tartozik. A Ö mezőgazdasági Õ megállapodásból következő gazdasági feltételek mellett szükséges lehet gyorsan reagálni az említett eljárások alkalmazásából adódó piaci problémákra. E tekintetben hatáskörrel kell felruházni a Bizottságot az időben behatárolt, sürgős intézkedések elfogadására,ê 2783/75/EGKELFOGADTA EZT AZ RENDELETET:ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)Ö I. FEJEZET ÕÖ Hatály Õê 2916/95/EK 1. cikk, 6. pont1. cikkAmennyiben e rendelet nem rendelkezik másképpen, a Közös Vámtarifa szerinti vámtétel mértéke a következő termékekre vonatkozik:ê 2916/95/EK 1. cikk, 6. pont (kiigazított szöveg)KN-kód | Áruleírás |3502 | Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok: |– | Tojásfehérje: |ex | 3502 11 | – – | Szárított: |Ö 3502 11 10 Õ | − − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |3502 11 90 | – – – | Más |ex | 3502 19 | – – | Más: |Ö 3502 19 10 Õ | − − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |3502 19 90 | – – – | Más |ex | 3502 20 | – | Tejalbumin, beleértve a legalább két savófehérjét tartalmazó koncentrátumot is: |Ö 3502 20 10 Õ | − − | Ö Emberi fogyasztásra alkalmatlan, vagy alkalmatlanná tett Õ |– – | Más |3502 20 91 | – – – | Szárított (pl. lap, pikkely, pehely, por alakban) |3502 20 99 | – – – | Más |ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)Ö II. FEJEZET ÕÖ Kereskedelem harmadik országokkal Õê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont2. cikk(1) Az 1. cikkben felsorolt termékek bármelyikének a Közösségbe történő behozatala behozatali engedély bemutatásához köthető.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)(2) Az Ö import Õengedélyeket a tagállamok adják ki a kérelmezőnek, tekintet nélkül a Közösségen belüli letelepedési helyükre, a 4. cikk alkalmazása érdekében tett intézkedések sérelme nélkül.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont(3) A behozatali és kiviteli engedélyek a Közösségen egészére érvényesek. Az engedélyek kiadása biztosíték letétbe helyezéséhez kötött, amely garantálja, hogy a termékeket az engedély érvényességi ideje alatt importálják vagy exportálják; vis maior esetének kivételével a biztosíték részben vagy egészben elvész, ha az említett idő alatt az import vagy az export nem, vagy csak részben valósult meg.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 2. pont (kiigazított szöveg)(4) Az Ö import Õengedélyek érvényességi idejét és Ö az (1) bekezdés Õ alkalmazásának egyéb részletes szabályait az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. Õ cikkének Ö (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően kell elfogadni.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B. rész, 3. pont3. cikk(1) Az 1. cikkben felsorolt egyes termékek behozatala következtében a közösségi piacot érő esetleges hátrányos hatások megakadályozása vagy kiküszöbölése érdekében az ilyen termék vagy termékek 10. cikkben megállapított vámtétel melletti behozatalát kiegészítő behozatali vám megfizetéséhez kell kötni, amennyiben a mezőgazdasági megállapodás 5. cikkében foglalt feltételek teljesülnek, kivéve ha a behozatal a közösségi piacot előreláthatóan nem zavarná, vagy ha annak hatása nem állna arányban az elérni kívánt céllal.(2) Azok a küszöbárak, amelyek alatt kiegészítő vám róható ki, a Közösség által a Kereskedelmi Világszervezethez küldött értesítésben szereplők.Azokat a küszöbmennyiségeket, amelyeket meg kell haladni ahhoz, hogy kiegészítő behozatali vámot lehessen kiszabni, különösen az (1) bekezdésben említett káros hatások megjelenését vagy várható megjelenését megelőző három év során a Közösségbe irányuló import alapján kell meghatározni.(3) A kiegészítő behozatali vámok kirovásánál figyelembe veendő importárakat a szóban forgó szállítmány CIF-importárai alapján kell meghatározni.A CIF-importárakat e célból ellenőrizni kell a termék reprezentatív világpiaci árai vagy a terméknek a Közösség importpiacán irányadó árai alapján.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 3. pont (kiigazított szöveg)(4) A Bizottság az Ö 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (2) Õ bekezdésében Ö említett Õ eljárásnak megfelelően elfogadja Ö az (1), (2) és (3) bekezdések Õ alkalmazásának részletes szabályait. E részletes szabályok különösen meghatározzák:a) azokat a termékeket, amelyekre kiegészítő behozatali vámok alkalmazhatók a mezőgazdasági megállapodás 5. cikke értelmében;b) az (1) bekezdésnek a Ö mezőgazdasági Õ megállapodás 5. cikkének megfelelő alkalmazásához szükséges egyéb kritériumokat.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)4. cikk(1) Az 1. cikkben felsorolt termékeknek a Ö többoldalú Õ kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója keretében megkötött megállapodásokból következő vámkontingenseit az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. Õ cikkének Ö (2) bekezdésében említett Õ eljárás szerint elfogadott részletes szabályoknak megfelelően kell megnyitni és kezelni.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont(2) A kontingensek kezelése az alábbi módszerek valamelyikének vagy azok kombinációjának alkalmazásával történhet:ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)Ö a) Õ a kérelmek benyújtásának időrendi sorrendjén alapuló módszer (az «aki előbb érkezik, előbb kiszolgálják» elv alapján),Ö b) Õ a kérelmek benyújtásakor kért mennyiségeket arányosan elosztó módszer (az «egyidejű vizsgálat» módszerével),Ö c) Õ a hagyományos kereskedelmi gyakorlatokat figyelembe vevő módszer (a «hagyományos/új érkezők» módszerével).ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pontMás megfelelő módszereket is lehet alkalmazni.El kell kerülni az érintett piaci szereplők közötti diszkriminációt.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont (kiigazított szöveg)(3) A Szerződés Ö 300. Õ cikkének megfelelően megkötött megállapodásokból származó mennyiségi korlátozások betartását az azokban foglalt és az érintett termékekre alkalmazható referencia-időszakra kiadott kiviteli engedélyek alapján kell biztosítani. A mezőgazdasági megállapodás alapján előálló kötelezettségek betartásának tekintetében a referencia-időszak végetérte nem érinti a kiviteli engedélyek érvényességét.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 4. pont(4) Az (1) bekezdésben említett részletes szabályok rendelkeznek az éves kontingensekről, év egészére megfelelően elosztva, szükség esetén azok megnyitásáról és adott esetben:a) a termék jellegét, származását és eredetét illetően a garanciákról;b) az a) pontban említett garanciákat igazoló iratok elismeréséről; valamintc) azokról a feltételekről, amelyek alapján a behozatali engedélyeket kiadják, és ezek érvényességi idejéről.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 5. pont5. cikkHa az árak a közösségi piacon jelentősen megemelkednek, és ha ez a helyzet várhatóan folytatódik, ezáltal zavarva vagy zavarral fenyegetve a közösségi piacot, megfelelő intézkedésekhez lehet folyamodni.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 5. pont (kiigazított szöveg)A Tanács, a Szerződés Ö 37. Õ cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően eljárva, szükség esetén elfogadja Ö az e cikk első bekezdése Õ alkalmazásának részletes szabályait.ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)6. cikkAz 1. cikkben felsorolt termékekre forgalmazási előírások fogadhatók el, amelyek a termékek jellemzőinek figyelembevétele szükségességétől függően az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 116. Õ cikkében, az Ö e Õ rendelet Ö I. mellékletének XIX. részében Õ felsorolt termékekre elrendelt forgalmazási előírásoknak felelnek meg. Az előírások elsősorban a minőség, csomagolás, tárolás, szállítás, kiszerelés és jelölés szerinti besorolásra vonatkozhatnak.Az előírásokat, azok hatályát és alkalmazásuk általános szabályait a Tanács fogadja el minősített többséggel eljárva a Bizottság javaslatára.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 6. pont (kiigazított szöveg)7. cikk(1) A tojás piaca közös szervezésének és e rendelet megfelelő működéséhez szükséges mértékben a Tanács, a Bizottság javaslatára, a Szerződés Ö 37. Õ cikkének (2) bekezdésében megállapított szavazási eljárásnak megfelelően, különleges esetekben részben vagy egészben megtilthatja az aktív feldolgozási eljárás alkalmazását az Ö e rendelet Õ 1. cikkében felsorolt olyan termékek tekintetében, amelyeket az ugyanott szereplő termékek előállítására szánnak.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 6. pont(2) Az (1) bekezdéstől eltérően, ha az (1) bekezdésben említett helyzet kivételesen sürgős, és az aktív feldolgozási eljárás zavarja vagy zavarhatja a Közösség piacát, a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésre dönt a szükséges intézkedésekről; a Tanácsot és a tagállamokat értesíteni kell ezekről az intézkedésekről, amelyek legfeljebb hat hónapig lehetnek érvényben, és azonnal alkalmazandók. Ha a Bizottsághoz kérés érkezik valamely tagállamtól, a kérés kézhezvételét követő egy héten belül arról határoznia kell.(3) A Bizottság által elfogadott intézkedéseket az értesítés napjától számított egy héten belül bármely tagállam a Tanács elé utalhatja. A Tanács, minősített többséggel eljárva, a bizottsági határozatot megerősítheti, módosíthatja vagy hatályon kívül helyezheti. Ha a Tanács az ügyben nem jár el három hónapon belül, a Bizottság határozatát hatályon kívül helyezettnek kell tekinteni.ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 7. pont8. cikk(1) A Kombinált Nómenklatúra értelmezésének általános és alkalmazásának különös szabályait kell alkalmazni az e rendelet hatálya alá tartozó termékek tarifális besorolására. Az e rendelet alkalmazásából következő tarifális nómenklatúrát be kell építeni a közös vámtarifába.(2) Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, vagy rendelkezéseiből más nem következik, a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben tilos:ê 3290/94/EK 2. cikk és XII. melléklet, B rész, 7. pont (kiigazított szöveg)Ö a) Õ a vámmal azonos hatású díjak kivetése,Ö b) Õ a mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés alkalmazása.ê 2783/75/EGK (kiigazított szöveg)Ö III. FEJEZET ÕÖ Általános rendelkezések Õ9. cikkAzok az 1. cikkben megadott termékek, amelyeket olyan termékekből állítottak elő vagy nyertek ki, amelyekre nem érvényes a Szerződés Ö 23. Õ cikkének (2) bekezdése és Ö 24. cikke Õ , nem vehetők fel szabad forgalomba a Közösségen belül.10. cikkA tagállamok és a Bizottság közlik egymással az e rendelet végrehajtásához szükséges információkat. Az ilyen információk közlésének és terjesztésének szabályait az Ö 1234/2007/EK Õ rendelet Ö 195. cikk (2) bekezdésében említett Õ eljárásnak megfelelően kell elfogadni.ê11. cikkA 2783/75/EGK rendelet hatályát veszti.A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.12. cikkEz az rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.ê 2783/75/EGKEz a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]a Tanács részérőlaz elnök[…]éI. MELLÉKLETA hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak listájaA Tanács 2783/75/EGK rendelete (HL L 282., 1975.11.1., 104. o.) |A Bizottság 4001/87/EGK rendelete (HL L 377., 1987.12.31., 44. o.) |A Tanács 3290/94/EK rendelete (HL L 349., 1994.12.31., 105. o.) | csak a XII. melléklet B része |A Bizottság 2916/95/EK rendelete (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) | csak az 1. cikk, 6. pontja |___________________II. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT2783/75/EGK rendelet | Ez a rendelet |1. cikk | 1. cikk |2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés |2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés |2. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés | 2. cikk, (3) bekezdés |2. cikk, (2) bekezdés | 2. cikk, (4) bekezdés |3. cikk | 3. cikk |4. cikk, (1) bekezdés | 4. cikk, (1) bekezdés |4. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak | 4. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak |4. cikk, (2) bekezdés, első, második és harmadik francia bekezdések | 4. cikk, (2) bekezdés, a), b), c) pontok |4. cikk, (3) és (4) bekezdések | 4. cikk, (3) és (4) bekezdések |5-7. cikkek | 5-7. cikkek |8. cikk, (1) bekezdés | 8. cikk, (1) bekezdés |8. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak | 8. cikk, (2) bekezdés, bevezető szavak |8. cikk, (2) bekezdés, első és második francia bekezdések | 8. cikk, (2) bekezdés, a) és b) pontok |9. és 10. cikkek | 9. és 10. cikkek |11. cikk | _ |12. cikk | _ |_ | 11. cikk |_ | 12. cikk |melléklet | _ |_ | I. melléklet |_ | II. melléklet |_____________[pic][pic][pic][1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd e javaslat I. mellékletét.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 282., 1975.11.1., 104. o. A legutóbb a 2916/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) módosított rendelet.[8] Lásd az I. mellékletét.[9] HL L 299., 2007.11.16., 1. o. A legutóbb a 248/2008/EK rendelettel (HL L 76., 2008.3.19., 6. o.) módosított rendelet.[10] HL L 336,. 1994.12.23., 22. o.