CELEX: 32016D0281
Language: lv
Date: 2016-02-26 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/281 (2016. gada 26. februāris), ar ko nosaka datumu, kurā Vīzu informācijas sistēma (VIS) sāk darbību ārējo robežu šķērsošanas vietās

27.2.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 52/34
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/281
   (2016. gada 26. februāris),
   ar ko nosaka datumu, kurā Vīzu informācijas sistēma (VIS) sāk darbību ārējo robežu šķērsošanas vietās
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regulu (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) (1) un jo īpaši tās 48. panta 3. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2010/49/EK (2) ārējo robežu šķērsošanas vietas, kas noteiktas Eiropas Parlaments un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006 (3), ir atsevišķs reģions, kurā būtu jāsāk datu vākšana un pārsūtīšana uz Vīzu informācijas sistēmu (VIS) attiecībā uz visiem pieteikumiem.
            
         
               (2)
            
            
               Dalībvalstis Komisijai ir paziņojušas, ka tās ir īstenojušas vajadzīgos tehniskos un juridiskos priekšnoteikumus Regulas (EK) Nr. 767/2008 5. panta 1. punktā minēto datu vākšanai un pārsūtīšanai uz VIS attiecībā uz visiem pieteikumiem šajā reģionā.
            
         
               (3)
            
            
               Tādējādi ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 767/2008 48. panta 3. punkta pirmajā teikumā paredzētais nosacījums, un ir jānosaka datums, kurā VIS sāks darbību ārējo robežu šķērsošanas vietās.
            
         
               (4)
            
            
               Tā kā Regula (EK) Nr. 767/2008 balstās uz Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, nolēma Regulu (EK) Nr. 767/2008 īstenot savās valsts tiesībās. Tādējādi saskaņā ar starptautiskajām tiesībām Dānijai ir saistoša šā lēmuma īstenošana.
            
         
               (5)
            
            
               Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuros Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (4); tādēļ Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (6)
            
            
               Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (5); tādēļ Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (7)
            
            
               Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šis lēmums ir to Šengenas acquis
                   (6) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (7) 1. panta B punktā.
            
         
               (8)
            
            
               Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis
                   (8) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (9) 3. pantu.
            
         
               (9)
            
            
               Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis
                   (10) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (11) 3. pantu.
            
         
               (10)
            
            
               Šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts attiecīgi 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā, 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā un 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā.
            
         
               (11)
            
            
               Ņemot vērā nepieciešamību noteikt datumu VIS darbības sākšanai ārējo robežu šķērsošanas vietās vistuvākajā laikā, šim lēmumam būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Vīzu informācijas sistēma 2016. gada 29. februārī sāk darbību ārējo robežu šķērsošanas vietās, kas noteiktas Lēmumā 2010/49/EK.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   3. pants
   Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
   
      Briselē, 2016. gada 26. februārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2009. gada 30. novembra Lēmums 2010/49/EK, ar ko nosaka pirmos reģionus Vīzu informācijas sistēmas (VIS) darbības sākšanai (OV L 23, 27.1.2010., 62. lpp.).
   
      (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (OV L 105, 13.4.2006., 1. lpp.).
   
      (4)  Padomes 2000. gada 29. maija Lēmums 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
   
      (5)  Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmums 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
   
      (6)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.
   
   
      (7)  Padomes 1999. gada 17. maija Lēmums 1999/437/EK par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
   
      (8)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.
   
   
      (9)  Padomes 2008. gada 28. janvāra Lēmums 2008/146/EK par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).
   
   
      (10)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.
   
   
      (11)  Padomes 2011. gada 7. marta Lēmums 2011/350/ES par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).