CELEX: C1998/055/23
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 15 januari 1998 i mål C-37/95 (begäran om förhandsavgörande från Hof van Cassatie van België): Belgiska staten mot Ghent Coal Terminal NV (Mervärdesskatt - Sjätte mervärdesskattedirektivet - Artikel 17 - Avdragsrätt - Jämkning av avdrag)

C 55/12             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                20.2.98

                  DOMSTOLENS DOM                                 Puissochet (referent) och L. Sevón, med A. La Pergola och
                   (första avdelningen)                          R. Grass som justitiesekreterare) har den 18 december
                                                                 1997 avkunnat dom i mål C-5/97, angående en begäran
                 av den 18 december 1997                         enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Raad van State van
i mål C-309/96 (begäran om förhandsavgörande från Pre-           BelgieÈ, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
tura circondariale di Roma, sezione distaccata di Tivoli):       i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Daniele Annibaldi mot Sindaco del Comune di Guidonia,            Ballast Nedam Groep NV och Belgiska staten angående
               Presidente Regione Lazio (1)                      tolkningen av domstolens dom av den 14 april 1994 i mål
                                                                 C-389/92, Ballast Nedam Groep (Rec. 1994, s. I-1289).
(Jordbruk ± Natur- och arkeologipark ± Näringsverksam-
                                                                 Domslutet i denna dom har följande lydelse:
het ± Skydd för grundläggande rättigheter ± Domstolen
                   saknar behörighet)
                         (98/C 55/21)                            Rådets direktiv 71/304/EEG av den 26 juli 1971 om att
                                                                 upphäva begränsningar av friheten att tillhandahålla tjäns-
               (Rättegångsspråk: italienska)                     ter inom sektorn offentliga bygg- och anläggningsarbeten
                                                                 och vid tilldelningen av offentliga bygg- och anläggnings-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen         kontrakt till entreprenörer verksamma genom agenturer
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska       eller filialer samt rådets direktiv 71/305/EEG av den
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)             26 juli 1971 om samordning av förfaranden för offentlig
                                                                 upphandling av bygg- och anläggningsarbeten skall tolkas
Domstolen, första avdelningen (tillförordnade ordföranden        på så sätt att den behöriga myndighet som beslutar angå-
på första avdelningen D. A. O. Edward, referent, samt            ende en ansökan om godkännande som har ingivits av en
domarna P. Jann och L. Sevón; generaladvokat: G. Cos-            dominerande juridisk person i en koncern är tvungen att
mas; justitiesekreterare: R. Grass), har den 18 december         vid bedömningen av sökandens lämplighet i enlighet med
1997 avkunnat dom i mål C-309/96 angående en begäran             kriterierna i artikel 23±28 i direktiv 71/305/EEG beakta
enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Pretura circonda-        uppgifter om de bolag som ingår i koncernen, om det visas
riale di Roma, sezione distaccata di Tivoli, att domstolen       att sagda juridiska person faktiskt förfogar över dessa
skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den natio-         bolags resurser som är nödvändiga för att uppfylla kon-
nella domstolen anhängiga målet mellan Daniele Anni-             trakten.
baldi och Sindaco del Comune di Guidonia, Presidente
Regione Lazio, angående tolkningen av artikel 40.3 i EG-         (1) EGT C 74, 8.3.1997.
fördraget och allmänna gemenskapsrättsliga principer.
Domslutet i denna dom har följande lydelse:

Domstolen är inte behörig att besvara de frågor som
ställts av Pretura circondariale di Roma.

(1) EGT C 336, 9.11.1996.
                                                                                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                       (andra avdelningen)
                                                                                   av den 15 januari 1998
                                                                 i mål C-37/95 (begäran om förhandsavgörande från Hof
                  DOMSTOLENS DOM                                 van Cassatie van BelgieÈ): Belgiska staten mot Ghent Coal
                                                                                     Terminal NV (1)
                   (tredje avdelningen)
                 av den 18 december 1997                         (Mervärdesskatt ± Sjätte mervärdesskattedirektivet       ±
                                                                      Artikel 17 ± Avdragsrätt ± Jämkning av avdrag)
i mål C-5/97: (Begäran om förhandsavgörande från Raad
van State van BelgieÈ): Ballast Nedam Groep NV mot Bel-                                    (98/C 55/23)
                       giska staten (1)
(Frihet att tillhandahålla tjänster ± Offentlig upphandling                   (Rättegångsspråk: nederländska)
av bygg- och anläggningsarbeten ± Godkännande av entre-
                  prenörer ± Relevant enhet)
                         (98/C 55/22)                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                 kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
             (Rättegångsspråk: nederländska)                           gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska       Domstolen, andra avdelningen (ordföranden på sjätte
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)             avdelningen H. Ragnemalm, tillförordnad ordförande på
                                                                 andra avdelningen, samt domarna G. F. Mancini, referent,
Domstolen, tredje avdelningen, (tillförordnade avdelnings-       och G. Hirsch; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
ordföranden J. C. Moitinho de Almeida och domarna J.-P.          justitiesekreterare: avdelningsdirektören H. A. Rühl), har
 ---pagebreak--- 20.2.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 55/13

den 15 januari 1998 avkunnat dom i mål C-37/95 angå-              L. Hewlett), har den 15 januari 1998 avkunnat dom i mål
ende en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från           C-15/96 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-för-
Hof van Cassatie van BelgieÈ, att domstolen skall meddela         draget, från Arbeitsgericht Hamburg (Tyskland), att dom-
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen          stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
anhängiga målet mellan Belgiska staten och Ghent Coal             nationella domsstolen anhängiga målet mellan Kalliope
Terminal NV, angående tolkningen av artikel 17 i rådets           Schöning-Kougebetopoulou och Freie und Hansestadt
sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om har-             Hamburg, angående tolkningen av artikel 48 i EG-för-
monisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande               draget och artikel 7.1 och 7.4 i rådets förordning (EEG)
omsättningsskatter ± Gemensamt system för mervärdes-              nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria
skatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977,            rörlighet inom gemenskapen (EGT L 257, 19.10.1968, s. 2;
s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).            svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 33). Dom-
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                       slutet i denna dom har följande lydelse:

Artikel 17 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den             1. Artikel 48 i EG-fördraget och artikel 7.1 och 7.4 i
17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lag-                rådets förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober
stiftning rörande omsättningsskatter ± Gemensamt system              1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenska-
för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas            pen innebär att ett kollektivavtal för den offentliga
så, att den medger att en person såsom skattskyldig drar             sektorn i en medlemsstat inte får innehålla en klausul
av den mervärdesskatt som han är skyldig för varor som               enligt vilken anställda inom den offentliga sektorn
har levererats till honom eller för tjänster som har tillhan-        befordras efter att ha fullgjort åtta tjänsteår i en löne-
dahållits honom för uppförande av anläggningar, vilka var            klass som fastställs i avtalet, utan hänsyn till anställ-
avsedda att användas i samband med skattepliktiga trans-             ningsperioder inom ett jämförbart verksamhetsområde
aktioner. Avdragsrätten består om den skattskyldige, på              som tidigare har fullgjorts inom den offentliga sektorn
grund av orsaker som han inte kunde råda över, inte har              i en annan medlemsstat.
kunnat använda sig av nämnda varor eller tjänster för att
utföra skattepliktiga transaktioner. I förekommande fall          2. En klausul i ett kollektivavtal som medför en diskrimi-
kan tillhandahållande av en anläggningstillgång under                nering som strider mot artikel 48 i fördraget och
jämkningsperioden föranleda jämkning av avdraget i enlig-            artikel 7.1 och 7.4 i förordning (EEG) nr 1612/68 är
het med villkoren i artikel 20.3 i direktiv 77/388/EEG.              ogiltig enligt artikel 7.4 i förordningen. Den nationella
                                                                     domstolen skall följaktligen, utan att begära eller
(1) EGT C 101, 22.4.1995.                                            invänta att klausulen först upphävs efter kollektiva
                                                                     förhandlingar eller efter något annat förfarande, till-
                                                                     lämpa samma bestämmelser på dem som tillhör den
                                                                     grupp som missgynnas av denna diskriminering som
                                                                     gäller för andra arbetstagare.

                                                                  (1) EGT C 64, 2.3.1996.
                  DOMSTOLENS DOM
                  av den 15 januari 1998
i mål C-15/96 (begäran om förhandsavgörande från
Arbeitsgericht Hamburg): Kalliope Schöning-Kougebeto-
        poulou mot Freie Hansestadt Hamburg (1)
                                                                                    DOMSTOLENS DOM
(Fri rörlighet för personer ± Kollektivavtal för arbetstagare                       av den 15 januari 1998
inom den offentliga sektorn ± Befordran efter tjänsteår ±
  Yrkeserfarenhet som förvärvats i en annan medlemsstat)          i mål C-44/96 (begäran om förhandsavgörande från Bun-
                                                                  desvergabeamt): Mannesmann Anlagenbau Austria AG
                         (98/C 55/24)                                   m.fl. mot Strohal Rotationsdruck GesmbH (1)
                                                                  (Offentlig upphandling ± Förfarandena vid tilldelning av
                 (Rättegångsspråk: tyska)                         offentliga upphandlingskontrakt för bygg- och anlägg-
                                                                  ningsarbeten ± Statstryckeri ± Dotterbolag som bedriver
                                                                                     näringsverksamhet)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska                                  (98/C 55/25)
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                                    (Rättegångsspråk: tyska)

Domstolen (ordföranden för tredje och femte avdelningen
C. Gulmann, tillförordnade ordförande, avdelningsordfö-           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
randena H. Ragnemalm, M. Wathelet och R. Schintgen                kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida,                  gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward (referent),
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón; general-       Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
advokat: F. G. Jacobs; justitiesekreterare: byrådirektören        ningsordförandena C. Gulmann, M. Wathelet, R. Schint-