CELEX: 51983PC0696
Language: el
Date: 1983-12-01
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τον καθορισμό ειδικών μέτρων κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης

23.12.83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 348/9
                                                        II
                                           (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τον καθαρισμό ειδικών μέτρων κοινοτικού ενδιαφέ­
                                        ροντος στον τομέα της απασχόλησης
                                                COM(83) 696 τελικό
                       (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 2 Δεκεμβρίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Έχοντας υπόψη:                                                                       Αρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής         Θεσπίζονται για το 1984 ειδικά μέτρα κοινοτικού
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                         ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης στο
                                                             Ηνωμένο Βασίλειο.
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                                     Αρθρο 2
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                             1. Τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος εφαρμό­
Εκτιμώντας:                                                  ζονται μέσω χρηματοδοτικής συνδρομής για προγράμ­
                                                             ματα τα οποία, επιδιώκοντας τους στόχους της πολιτικής
ότι το γεγονός πως η οικονομία κράτους μέλους στην           της απασχόλησης σύμφωνα με τις προτεραιότητες της
περίπτωση που ευρίσκεται σε ειδική κατάσταση, υφί­           Κοινότητας όπως καθορίστηκαν από το Συμβούλιο, ιδιαί­
σταται δυσανάλογη επιβάρυνση κατά τη χρηματοδότηση           τερα όσον αφορά αυτούς που έχουν πληγεί περισσότερο
του κοινοτικού προϋπολογισμού, είναι δυνατό να              από τα εξαιρετικά υψηλά επίπεδα της ανεργίας, δημιουρ­
δημιουργήσει κατάσταση ασυμβίβαστη με την καλή λει­         γούν συμπληρωματικές δυνατότητες απασχόλησης για
τουργία της Κοινότητας'                                      τους σημερινούς ανέργους. Τα προγράμματα αυτά
                                                            περιλαμβάνουν, ιδιαίτερα, την προώθηση της πρόωρης
ότι είναι ανάγκη να καθοριστούν ειδικά μέτρα κοινο­          αποχώρησης των ηλικιωμένων εργαζομένων και οδηγούν
τικού ενδιαφέροντος τα οποία αφορούν τον τομέα της          στη δημιουργία απασχόλησης για τα άτομα που έχουν
απασχόλησης και περιλαμβάνουν χρηματοδοτική συνει­           πληγεί περισσότερο από τα υψηλά επίπεδα ανεργίας.
σφορά της Κοινότητας για τα μέτρα της απασχόλησης
στο Ηνωμένο Βασίλειο ·                                       2. Τα προγράμματα υποβάλλονται στην Επιτροπή μαζί
                                                             με κάθε αναγκαία πληροφορία για να εκτιμηθεί:
ότι είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί πολιτική για την
                                                            — αν είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παρά­
απασχόληση, ένα από τα κυριότερα χαρακτηριστικά της
                                                                 γραφος 1,
οποίας πρέπει να είναι η βελτίωση των προοπτικών
απασχόλησης εκείνων που έχουν πληγεί το περισσότερο         — αν ανταποκρίνονται στα κριτήρια επιλογής που ανα­
από τα υψηλά επίπεδα της ανεργίας"                               φέρονται στο άρθρο 3,
ότι τα προγράμματα που καθορίζονται στον κανονισμό          — αν παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον, λαμβά­
προορίζονται να προωθήσουν την εξεύρεση συμπληρω­                νοντας υπόψη την στρατηγική για την απασχόληση
ματικών δυνατοτήτων για την απασχόληση των                       στον εξεταζόμενο τομέα,
ανέργων ·                                                    — αν υπάρχουν δυνατότητες να πιστοποιείται η εκτέ­
                                                                 λεση κάθε προγράμματος και να ελέγχονται λογι­
ότι τα μέτρα πρέπει να προσδιοριστούν και να συνοδεύο­           στικώς δαπάνες.
νται με τις απαιτούμενες πληροφορίες ώστε να επιλεγούν
μόνον εκείνα που παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον           3. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει κάθε συμπληρωμα­
στον τομέα που αναφέρονται                                   τική πληροφορία που είναι αναγκαία για την εξέταση
                                                             των εν λόγω προγραμμάτων.
ότι η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να ελέγχει την
υλοποίηση των προγραμμάτων που προβλέπει ο παρών                                     Αρθρο 3
κανονισμός"
                                                             1. Τα προγράμματα επιλέγονται για τη χρηματική ει­
ότι η συνθήκη δεν προβλέπει τις εξουσίες δράσης που          σφορά της Κοινότητας εφόσον χρηματοδοτούνται από
απαιτούνται για το σκοπό αυτό,                               τις δημόσιες αρχές και πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:
 ---pagebreak--- AptQ. C348/10                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            23.12.83
α) πρέπει να χρησιμεύουν στην επίτευξη των στόχων της       Για το σκοπό αυτό, το Ηνωμένο Βασίλειο θέτει στη διά­
    κοινοτικής πολιτικής για την απασχόληση'                θεση της Επιτροπής όλες τις ζητούμενες πληροφορίες και
                                                            λαμβάνει, όσον αφορά τα προγράμματα που ενισχύονται
6) είναι σύμφωνα με άλλες κοινοτικές πολιτικές"
                                                            από την Κοινότητα, κάθε μέτρο για να διευκολύνει τους
γ) δεν προκαλούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.              ελέγχους που η Επιτροπή θεωρεί αναγκαίους, συμπερι­
                                                            λαμβανομένων των επί τόπου ελέγχων που πραγματο­
                         Άρ$ρο 4                            ποιούνται και μετά από αίτηση της Επιτροπής και
                                                            κατόπιν συμφωνίας με το Ηνωμένο Βασίλειο από τις
1. Η Επιτροπή εξετάζει τα προγράμματα που της υπο­          αρμόδιες αρχές του, στους οποίους μπορούν να συμμετέ­
βάλλονται σύμφωνα με αυτόν τον κανονισμό και τα δια­        χουν αντιπρόσωποι της Επιτροπής.
βιβάζει για ενημέρωση στην επιτροπή που αναφέρεται
στο άρθρο 7.                                                Το Ηνωμένο Βασίλειο θέτει στη διάθεση της Επιτροπής,
                                                            για περίοδο τριών ετών από τη μεταφορά του υπολοίπου
2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο          που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3, τα δικαιο­
8, η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με:                        λογητικά έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφα αυτών που
                                                            αφορούν τις δαπάνες.
α) τα προγράμματα που δικαιούνται να λάβουν συν­
    δρομή της Κοινότητας, σύμφωνα με τους όρους που
                                                            2. Αν ένα πρόγραμμα δεν εκτελείται σύμφωνα με τον
    ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και τα κριτήρια
                                                            παρόντα κανονισμό ή αποκλίνει σημαντικά από τις απο­
    που αναφέρονται στο άρθρο 3'
                                                            φάσεις πού λήφθηκαν για την εφαρμογή του, η Επιτροπή
6) το ποσό της χρηματικής συνεισφοράς της Κοι­              μπορεί να αναστείλει τις οφειλόμενες πληρωμές. Στην
    νότητας, μέσα στα όρια των διαθέσιμων πιστώσεων.        περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί επίσης να αποφα­
                                                            σίσει ότι τα ποσά που έχουν ήδη καταβληθεί ή οφεί­
3. Η συνολική χρηματική συνεισφορά της Κοινότητας           λονται ακόμη, πρέπει να διατεθούν, σύμφωνα με τη δια­
δεν υπερβαίνει για κάθε πρόγραμμα το 70 ο/ο των ετή­        δικασία που ορίζεται στο άρθρο 8, σε άλλα προγράμ­
σιων δημόσιων δαπανών που προβλέπονται για την εκτέ­        ματα που έχουν υποβληθεί δυνάμει αυτού του κανο­
λεση του.                                                   νισμού. Αν, κατά τη γνώμη της, δεν υπάρχει κανένα
                                                            άλλο πρόγραμμα, η Επιτροπή ανακτά τα ποσά που έχει
4. Δεν καταβάλλεται χρηματική συνεισφορά όσον               ήδη καταβάλει.
αφορά τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν σε χρόνο
πέραν των 12 μηνών πριν από την έναρξη της ισχύος του
                                                                                    Άρ$ρο 7
παρόντος κανονισμού.
                                                             1. Συνίσταται διαχειριστική επιτροπή, που καλείται
5. Οι αποφάσεις της Επιτροπής που αναφέρονται στην          στο εξής «επιτροπή» η οποία αποτελείται από αντι­
παράγραφο 2 δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα            πρόσωπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από
 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                 αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
                         Αρ#ρο 5                            2. Στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών
                                                            μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παρά­
 1. Οι πιστώσεις σχετικά με τα ειδικά μέτρα που αναφέ­      γραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην
ρονται στον κανονισμό αυτό εγγράφονται στον προϋ­           ψηφοφορία.
πολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Αμέσως μόλις ληφθεί απόφαση δυνάμει του                                          ΆρΦρο 8
άρθρου 4 παράγραφος 2, η Επιτροπή καταβάλλει το
                                                             1. Όταν ακολουθείται η διαδικασία που ορίζεται στο
90 ο/ο του ποσού της κοινοτικής συνεισφοράς που προβλέ­
                                                             παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο
 πεται για το σκοπό αυτό.
                                                             της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση
 3. Η πληρωμή του υπολοίπου 10 °/ο πραγματοποιείται          αντιπροσώπου κράτους μέλους.
 αμέσως μόλις η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου
 βεβαιώσει ότι έχει εξαντληθεί το ποσό που αναφέρεται        2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει τα
 στην παράγραφο 2, εφόσον η πραγματοποίηση του προ­          σχέδια αποφάσεων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή
 γράμματος γίνεται όπως έχει προγραμματιστεί και οι επί      αποφαίνεται επί των σχεδίων μέσα σε προθεσμία που ο
 τόπου έλεγχοι διεξάγονται σύμφωνα με τη διαδικασία          πρόεδρος ορίζει ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα
 που προβλέπεται στο άρθρο 6.                                των ζητημάτων που εξετάζονται. Η επιτροπή αποφαί­
                                                             νεται με ειδική πλειοψηφία σύμφωνα με το άρθρο 148
                                                             παράγραφος 2 της συνθήκης.
                          Άρ&ρο 6
 1. Η Επιτροπή φροντίζει ώστε κάθε πρόγραμμα να              3. Η Επιτροπή εκδίδει αποφάσεις που ισχύουν άμεσα.
 εφαρμόζεται σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό, καθώς            Ωστόσο, αν οι αποφάσεις αυτές δεν είναι σύμφωνες με
 επίσης και σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται         τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται στο Συμβούλιο
 για την εφαρμογή του και με τους κανονισμούς που εκδί­      το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο μέσα σε προ­
 δονται δυνάμει του άρθρου 209 της συνθήκης.                 θεσμία ενός μηνός. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
 ---pagebreak--- 23.12.83                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          ApiS.C 348/11
αναβάλλει την εφαρμογή των αποφάσεων που έχει                                                 Άρθρο 10
εκδόσει το πολύ για δύο μήνες από την ημερομηνία
αυτής της ανακοίνωσης. Το Συμβούλιο, αποφαινόμενο με               Η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό
ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική από­                Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του
φαση μέσα σε διάστημα δύο μηνών.                                   παρόντος κανονισμού.
                                                                                              Άρθρο 11
                             Άρθρο 9                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
Το Ηνωμένο Βασίλειο, σε συμφωνία με την Επιτροπή,                  δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλιστεί η                   παϊκών Κοινοτήτων.
κατάλληλη δημοσιότητα στην συνδρομή που παρέχεται                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
βάσει του παρόντος κανονισμού.                                     μέρη του και ισχύει άμεσα σε κά$ε κράτος μέλος.
                Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως της οδηγίας 72/464/ΕΟΚ περί των
                φόρων, πλην των φόρων κύκλου εργασιών, οι οποίοι επιβαρύνουν την κατανάλωση των επεξερ­
                             γασμένων καπνών: πέμπτη παράταση του δευτέρου σταδίου εναρμονίσεως
                                                       COM(83) 734 τελικό
                            (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 7 Δεκεμβρίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι τα ειδικά κριτήρια που εφαρμόζονται κατά τη διάρ­
                                                                  κεια του τρίτου σταδίου αποτελούν το αντικείμενο προτά­
Έχοντας υπόψη:
                                                                  σεως οδηγίας εκ μέρους της Επιτροπής (4)' ότι το Συμ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              βούλιο δεν έχει ακόμη αποφασίσει επί της προτάσεως
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 99 και 100,                        αυτής'
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                  ότι υπό αυτές τις περιστάσεις, αποδεικνύεται και πάλι
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                             αναγκαία μία νέα παράταση του δεύτερου σταδίου' ότι
                                                                  μία προθεσμία ενός έτους φαίνεται επαρκής για να επι­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                τρέψει στο Συμβούλιο να αποφασίσει για τη συνέχιση
Εκτιμώντας:                                                       της εναρμονίσεως,
ότι, σύμφωνα με την οδηγία 72/464/ΕΟΚ του Συμβου­
λίου ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
82/877/ΕΟΚ (2), η μετάβαση από το ένα στάδιο εναρμο­
νίσεως στο επόμενο, αποφασίζεται από το Συμβούλιο                                             Άρθρο 1
κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής'
                                                                  Στο άρθρο 10α παράγραφος 1 της οδηγίας 72/464/ΕΟΚ,
ότι το δεύτερο στάδιο εναρμονίσεως το οποίο                       η ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 1983 αντικαθίσταται
καθιερώθηκε την 1η Ιουλίου 1978 με την οδηγία                     από την ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 1984.
77/805/ΕΟΚ του Συμβουλίου ι3), λήγει την 31η Δεκεμ­
βρίου 1983·                                                                                   Άρθρο 2
                                                                   Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στο κράτη μέλη.
(') ΕΕ αριθ. L 303 της 31. 12. 1972, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 369 της 29. 12. 1982, σ. 36.
(3) ΕΕ αριθ. L 338 της 20. 12. 1977, σ. 22.                       (4) ΕΕ αριθ. C 264 της 11. 10. 1980, σ. 6.