CELEX: C1995/174/01
Language: el
Date: 1995-07-08 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 31ης Μαΐου 1995 στην υπόθεση C-400/93 [αίτηση του faglige voldgiftsret (Δανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Specialarbejderforbundet i Danmark κατά Dansk Industri (Ισότητα αμοιβών ανδρών και γυναικών εργαζομένων)

8. 7 . 95              EL j           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 174/ 1
                                                                I
                                                         (Ανακοινώσεις)
                                                  ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                          ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 75/1 17/ΕΟΚ, εχει την έννοια ότι στο πλαίσιο ενός συστή­
                     της 31ης Μαΐου 1995                              ματος αμοιβής με το κομμάτι η διαπίστωση και μόνον ότι η
                                                                      μέση αμοιβή μιας κατηγορίας εργαζομένων που αποτε­
στην υπόθεση C-400/93 [αίτηση του faglige voldgiftsret                λείται κυρίως από γυναίκες που επιτελούν ορισμένο είδος
(Δανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Spe­                 εργασίας υπολείπεται αισθητά της μέσης αμοιβής μιας
   cialarbejderforbundet i Danmark κατά Dansk Industri (')            κατηγορίας εργαζομένων που αποτελείται, κυρίως από
    (Ισότητα αμοιβών ανδρών και γυναικών εργαζομένων)                 άνδρες που επιτελούν άλλο είδος εργασίας, στο οποίο
                          ( 95/C 174/01                               όμως αποδίδεται ίση αξία, δεν αρκεί για τη συναγωγή του
                                                                      συμπεράσματος ότι υφίσταται διάκριση ως προς την
                ( Γλώσσα διαδικασίας: η δανική )                      αμοιβή. Εντούτοις, όταν, σ ' ένα σύστημα αμοιβής με το
                                                                      κομμάτι, κατά το οποίο οι ατομικές αμοιβές αποτελούνται
( Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                 από ένα μεταβλητό τμήμα, το οποίο αποτελεί συνάρτηση
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)              του αποτελέσματος της ατομικής εργασίας κάθε εργαζό­
Στην υπόθεση C-400/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του            μενοι.', και από ένα σταθερό τμήμα, το οποίο διαφέρει
faglige voldgiftsret ( Δανία ) προς το Δικαστήριο, κατ ' εφαρ­        ανάλογα με την κατηγορία των ενδιαφερομένων εργαζο­
μογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία                    μένων, δεν είναι δυνατόν να εξακριβωθούν οι παράγοντες
ζητείται , στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του          στους οποίους προσδόθηκε κρίσιμη σημασία κατά τον
αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Specialarbejderforbundet i               καθορισμό των συντελεστών ή των μονάδων μετρήσεως
Danmark και Dansk Industri , πρώην Industriens Arbejdsgi­             στους οποίους ή στις οποίες στηρίχθηκε o υπολογισμός
vere , ενεργούσας για λογαριασμό της Royal Copenhagen A/S ,           του μεταβλητού τμήματος της αμοιβής, ενδέχεται να
η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως (ος προς την ερμηνεία                επιβληθεί στον εργοδότη το βάρος αποδείξεως του ότι οι
του άρθρου 119 της συνθήκης ΕΚ και της οδηγίας 75/                    διαπιστωθείσες διαφορές δεν οφείλονται σε διάκριση
1 17/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί                λόγω φύλου.
προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφο­
ρούν την εφαρμογή της αρχής της ισότητας των αμοιβών              3 . Προκειμένου να συγκρίνει τις μέσες αμοιβές δύο κατηγο­
μεταξύ εργαζομένων ανδρών και γυναικών ( 2 ). το Δικαστή­             ριών εργαζομένων που αμείβονται με το κομμάτι, το
ριο συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο,            εθνικό δικαστήριο οφείλει να εξακριβώσει ότι καθεμία
F. A. Schockweiler ( εισηγητή ) και C. Gulmann , προέδρους            από τις δύο κατηγορίες καλύπτει το σύνολο των εργαζο­
τμήματος. G. F. Mancini , K. N. Κακούρη , J. C. Moitinho de           μένων οι οποίοι, αν ληφθεί υπόψη ένα σύνολο παραγό­
Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward , J.-P . Puissochet, G.        ντων, όπως η φύση της εργασίας, η εκπαίδευση και οι όροι
Hirsch και L. Sevón, δικαστές - γενικός εισαγγελέας : P. Léger,       εργασίας, μπορούν να θεωρηθούν ως τελούντες σε παρεμ­
γραμματέας: H. von Holstein , βοηθός γραμματέας, εξέδωσε              φερείς καταστάσεις και ότι οι κατηγορίες αυτές καλύ­
στις 31 Μαΐου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                 πτουν σχετικά σημαντικό αριθμό εργαζομένων, ώστε να
                                                                      αποκλείεται το ενδεχόμενο να αποτελούν οι διαπιστούμε­
 1 . Το άρθρο 1 19 της συνθήκης ΕΚ και η οδηγία 75/1 17/ΕΟΚ           νες διαφορές την απόρροια καθαρά τυχερών ή συγκυρια­
      του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί προσεγ­           κών φαινομένων ή να οφείλονται στα διαφορετικά απο­
      γίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν              τελέσματα της ατομικής εργασίας των ενδιαφερομένων
      την εφαρμογή της αρχής της ισότητας των αμοιβών                 εργαζομένων.
      μεταξύ εργαζομένων ανδρών και γυναικών, εφαρμόζο­
      νται επί των συστημάτων αμοιβής με το κομμάτι, στα
      οποία οι αποδοχές αποτελούν πλήρως ή κυρίως συνά­           4. Προκειμένου να εξακριβωθεί αν τηρείται η αρχή της
      ρτηση του αποτελέσματος της ατομικής εργασίας κάθε              ισότητας των αμοιβών, εναπόκειται στο εθνικό δικαστή­
      εργαζομένου.                                                    ριο να εξακριβώσει κατά πόσον, αν ληφθούν υπόψη
                                                                      ορισμένα στοιχεία όπως, πρώτον, το γεγονός ότι η
2. H αρχή της ισότητας των αμοιβών, η οποία δικηρύσσεται              εργασία που παρέχει η μία από τις ενδιαφόμενες κατηγο­
      στο άρθρο 119 της συνθήκης και στο άρθρο 1 της οδηγίας          ρίες εργαζομένων αφορά τη χρήση μηχανών και απαιτεί
 ---pagebreak--- Αριθ . C 174/2       I EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                8 . 7 . 95
    κυρίως μυϊκή δύναμη, ενώ η εργασία που παρέχει η άλλη                5 . Yφίσταται, κατα το δίκαιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
    κατηγορία είναι εργασία με τα χέρια για την οποία                        ευθύνη του Δημοσίου , ανεξάρτητα από την ύπαρξη
    απαιτείται κυρίως επιδεξιότητα και, δεύτερον, το γεγονός                 υπαιτιοτήτας, ή η γένεση αξιώσεως λόγω ευθύνης του
    ότι υφίστανται διαφορές μεταξύ της εργασίας των δύο                      δημοσίου μπορεί να προκύψει μόνον από το άρθρο 839
    κατηγοριών, όσον αφορά τα αμειβόμενα από την επιχεί­                     του Bürgerliches Gesetzbuch (του γερμανικού αστικού
    ρηση διαλείμματα και την ελευθερία ως προς την οργά­                     κώδικα), σε συνδυασμό με το άρθρο 34 του Grundgesetz
    νωση της εργασίας, καθώς και ως προς τις ενοχλήσεις που                  (του γερμανικού συντάγματος);
    οφείλονται στην εργασία, τα δύο είδη εργασίας έχουν ίση
    αξία ή κατά πόσον τα στοιχεία αυτά μπορούν να θεωρη­                 (') ΕΕ αριθ. L 6 της 10. 1 . 1979, σ. 24- ΕΕ ειδ . έκδ . 05/003 , σ. 160 .
    θούν ως αντικειμενικοί παράγοντες που είναι ξένοι προς
    οποιαδήποτε διάκριση λόγω φύλου και μπορούν να
    δικαιολογήσουν τις ενδεχομένως υφιστάμενες διαφορές
    ως προς την αμοιβή.
                                                                         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
5 . H αρχή της ισότητας των αμοιβών μεταξύ ανδρών και                    υπέβαλε το Tribunal Tributário de 2a Instância, Λισαβόνα, με
    γυναικών εργαζομένων ισχύει και όταν τα στοιχεία της                 διάταξη της 29ης Νοεμβρίου 1994, στην υπόθεση Pascoal &
    αμοιβής καθορίζονται κατόπιν συλλογικών διαπραγμα­                                 Filhos, SA, κατά Fazenda Publica
    τεύσεων ή διαπραγματεύσεων σε τοπικό επίπεδο, αλλά το
    εθνικό δικαστήριο μπορεί να λαμβάνει υπόψη το γεγονός                                      (Υπόθεση C-97/95)
    αυτό, προκειμένου να εκτιμήσει αν ορισμένες διαφορές                                             (95/C 174/03 )
    μεταξύ των μέσων αμοιβών δύο κατηγοριών εργαζομέ­
    νων οφείλονται σε αντικειμενικούς παράγοντες που είναι               Με διάταξη της 29ης Νοεμβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
    ξένοι προς οποιαδήποτε διάκριση λόγω φύλου.                          Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                         στις 27 Μαρτίου 1995 , το Tribunal Tributário de 2a Instância,
(') ΕΕ αριθ . C 287 της 23 . 10. 1993 , σ. 7 .                           Λισαβόνα, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Pascoal &
(2) ΕΕ αριθ . L 45 της 19. 2. 1975 , σ. 19' ΕΕ ειδ . έκδ. 05/002, σ. 42. Filhos, SA, και Fazenda Publica, που εκκρεμεί ενώπιον του ,
                                                                         ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά­
                                                                         σεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                        α) Περιλαμβάνει η ευθύνη του εξαγωγέα, στην οποία ανα­
υπέβαλε το Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen με                       φέρεται το άρθρο 10 παράγραφος 1 της αποφάσεως
διάταξη της 14ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση Bruna                          86/283/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), τους δασμούς που επι­
Alessandra Züchner κατά Handelskrankenkasse ( Ersatz-                         βάλλονται κατόπιν ακυρώσεως των πιστοποιητικών
                          kasse) Bremen                                       κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 , τα οποία εξεδόθη­
                       (Υπόθεση C-77/95)                                      σαν με βάση ψευδή δήλωση περί της καταγωγής των
                            (95/C 174/02 )                                    εμπορευμάτων;
Μέ απόφαση της 14ης Φεβρουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε                  β) Ποια είναι η έννοια και σημασία του τροπικού επιρρή­
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                          ματος «επίσης» του χρησιμοποιείται στο δεύτερο εδάφιο
τήτων στις 15 Μαρτίου 1995 , το πρώτο πολιτικό τμήμα του                      της παραγράφου 3 του άρθρου 201 του κοινοτικού
Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen ( Ομοσπονδιακή                      τελωνειακού κώδικα ( 2), ιδίως όταν, κατά το εθνικό
Δημοκρατίά της Γερμανίας) στο πλαίσιο της υποθέσεως                           δασμολογικό δίκαιο, για την πληρωμή δασμών οφειλομέ­
Bruna-Alessandra Züchner κατά Handelskrankenkasse (Er­                        νων για εμπορεύματα με τα οποία διεπράχθη τελωνειακή
satzkasse ) Bremen , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση                       παράβαση ευθύνεται αποκλειστικά o δράστης αυτής;
προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημά­
των :                                                                    γ) H νομολογία που προκύπτει από την απόφαση του
                                                                              Δικαστηρίου των Ευρωπάικών Κοινοτήτων της 7ης
1 . Ανήκει η αιτούσα, ως σύζυγος του ασφαλισμένου που έχει                    Δεκεμβρίου 1992, στην υπόθεση E. Huygen , C- 1 2/92 (? ),
    ανάγκη περιθάλψεως, στον ενεργό πληθυσμό κατά την                         που δημοσιεύθηκε στις σελίδες 5 και 6 του Δελτίου των
    έννοια του άρθρου 2 της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του Συμβου­                      Δραστηριοτήτων του Δικαστηρίου αριθ . 35/93 , πέραν του
    λίου της 19ης Δεκεμβρίου 1978 (');                                        ότι αφορά τη συμφωνία ελευθέρου εμπορίου μεταξύ ΕΚ
                                                                              και Αυστρίας, μπορεί να εφαρμοστεί στην περίπτωση της
2 . Έχει το άρθρο 37 παράγραφος 3 του Sozialgesetzbuch V                      υπό κρίσιν υποθέσεως, η οποία αφορά την ερμηνεία και
    (πέμπτου βιβλίου του γερμανικού κώδικα εργασίας και                       εφαρμογή της αποφάσεως 86/283/ΕΟΚ;
    κοινωνικών ασφαλίσεων), μολονότι δεν κάνει διάκριση
    ανάλογα με το φύλο, ως συνέπεια ότι η αιτούσα υφίσταται              δ) Ποια είναι η έννοια, σημασία και έκταση των αποτελε­
    ως γυναίκα δυσμενή διάκριση υπό την έννοια της οδηγί­
                                                                              σμάτων του ελέγχου στα οποία αναφέρεται η παράγρα­
    ας ;
                                                                              φος 3 του άρθρου 25 του παραρτήματος II της αποφά­
3 . Έχει η αιτούσα, η οποία δεν είναι ασφαλισμένη στο καθού ,                 σεως 86/283/ΕΟΚ;
    απευθείας αξιώσεις έναντι του καθού ή απευθείας αξιώ­
    σεις έχει μόνον o σύζυγος της ως ασφαλισμένος;                       ε ) Μπορεί μια διαδικασία εκ των υστέρων εισπράξεως να
                                                                              κινηθεί και περατωθεί, στο κράτος μέλος εισαγωγής, πριν
4 . Έχει ευθύνη το ίδιο το καθού ως κρατικό όργανο (ανα­                      οι τελωνειακές αρχές εξαγωγής διαβιβάσουν στις τελω­
    πληρωματικό ασφαλιστικό ταμείο) ή ευθύνεται κάποιος                       νειακές αρχές εισαγωγής τα αποτελέσματα του ελέγχου
    άλλος αντί αυτού ;                                                        και χωρίς να λάβει γνώση αυτών o εισαγωγέας;