CELEX: 32002D0818
Language: fi
Date: 2002-10-08 00:00:00
Title: 2002/818/EY: Komission päätös, tehty 8 päivänä lokakuuta 2002, Korean kauppa-alusten kaupassa harjoittamista kauppakäytännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 säännösten nojalla (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 3652)

Avis juridique important

|

32002D0818

2002/818/EY: Komission päätös, tehty 8 päivänä lokakuuta 2002, Korean kauppa-alusten kaupassa harjoittamista kauppakäytännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 säännösten nojalla (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 3652)  

Virallinen lehti nro L 281 , 19/10/2002 s. 0015 - 0017

Komission päätös,tehty 8 päivänä lokakuuta 2002,Korean kauppa-alusten kaupassa harjoittamista kauppakäytännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 säännösten nojalla(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 3652)(2002/818/EY)EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon yhteisön menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä yhteisölle annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94(1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 356/95(2), ja erityisesti sen 13 ja 14 artiklan,on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,sekä katsoo seuraavaa:A MENETTELY(1) Komissio vastaanotti 24. lokakuuta 2000 asetuksen (EY) N:o 3286/94, jäljempänä "asetus", 3 ja 4 artiklan nojalla tehdyn valituksen. Valituksen tekijänä oli EU:n laivanrakentajien yhteisjärjestö "Committee of European Union Shipbuilders Associations" (CESA).(2) Valitus koski tiettyjä väitettyjä Korean kauppakäytäntöjä, jotka vaikuttavat haitallisesti yhteisön kauppa-alusten myyntiin(3). Valitus sisälsi tietoja erityisesti haitallisista vaikutuksista kauppaan ja yhteisön laivanrakentajien kärsimästä vahingosta, joka johtuu Korean tasavallan WTO:n tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen, jäljempänä "SCM-sopimus", 3 ja 5 artiklan vastaisesti korealaisille laivanrakennusyrityksille myöntämistä tai muuten niiden hyväksi koituneista tuista. Näiden tietojen perusteella valituksen tekijä pyysi komissiota ryhtymään tarvittaviin toimiin.(3) Valitus sisälsi riittävästi todisteaineistoa, jotta asetuksen 8 artiklan mukaisen yhteisön tutkimusmenettelyn aloittaminen oli perusteltua. Näin ollen komissio pani vireille menettelyn kuultuaan jäsenvaltioita neuvoa-antavassa komiteassa 2. joulukuuta 2000(4).(4) Tutkimusmenettelyn vireillepanon jälkeen komissio suoritti tutkimuksen, joka johti jäljempänä esitettäviin päätelmiin.B KAUPAN ESTETTÄ KOSKEVAT PÄÄTELMÄT(5) Tutkimuksen kohteena olivat väitetyt Korean tasavallan hallituksen laivanrakennusteollisuudelleen myöntämät tuet, jotka ovat hyödyttäneet tuotantoa vuosina 1997-2000 ja hyödyttävät myös tulevaa tuotantoa. Korean väitteen mukaan myöntämät tuet ovat sisältäneet vientirahoitusta, velkojen anteeksiantoa, luoton myöntämistä osakkeita vastaan, korkotukia ja erityisiä verohelpotuksia osana edullisia uudelleenjärjestelyitä, joilla on pyritty pelastamaan laivanrakennusyrityksiä vääjäämättömältä vararikolta.(6) Korean laivanrakennusteollisuusyrityksiä, jotka ovat väitteen mukaan hyötyneet Korean hallituksen tuista, ovat Samho Heavy Industries, Daedong Shipbuilding Co., Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering, Hyundai Heavy Industries, Hyundai Mipo, Samsung Heavy Industries ja Hanjin Heavy Industries &  Construction Co.(7) Niiden väitettyjen Korean tukien osalta, joita valitus erityisesti koski, komissio totesi seuraavaa:Valtion omistaman Korean vienti- ja tuontipankin (KEXIM) ennakkomaksujen palautusta koskevat takuut ja toimitusta edeltävät lainat(8) Todettiin, että KEXIM tarjoaa ulkomaiselle ostajalle takuun, jonka mukaan ostajan korealaiselle telakalle maksamat ennakkomaksut palautetaan, jos kyseinen telakka ei täytä sopimusvelvoitteitaan. Samoin todettiin, että KEXIM tarjoaa alusten toimitusta edeltäviä lainoja telakoille alusten rakentamiseen liittyvien tuotantokustannusten kuten raaka-aine-, työvoima- ja yleiskustannusten rahoittamiseksi kunnes alukset luovutetaan ostajalle. Ennakkomaksujen palautusta koskevien takuiden ja toimitusta edeltävien lainojen katsotaan olevan SCM-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla kiellettyjä tukia.Valtion omistamien ja valtion määräysvallassa olevien pankkien myöntämät velkojen anteeksiannot, velan vaihtaminen omistusosuuteen ja korkohuojennukset(9) Todettiin, että antaessaan velkoja anteeksi, vaihtaessaan velkoja omistusosuuteen sekä myöntäessään korkohuojennuksia valtion omistamien ja valtion määräysvallassa olevien pankkien lainoille, Korea oli myöntänyt SCM-sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettuja tukia seuraaville telakoille:- Samho Heavy Industries,- Daedong Shipbuilding Co.(5), ja- Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering.(10) Suoralta kädeltä on olemassa näyttöä, että nämä yritysten uudelleenjärjestelytuet ovat SCM-sopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja erityisiä tukia.Erityiset verohelpotukset(11) Todettiin, että Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering on hyötynyt kahdesta ainoastaan uudelleenjärjestelyn kohteena oleviin yrityksiin sovellettavasta vero-ohjelmasta erityisverokohtelua koskevan lain nojalla (luontoissuoritusten ja yrityksestä erotetun yksikön erityinen verotus).Päätelmät(12) Komissio katsoo, että valituksen tekijän väite tukien myöntämisestä on hyvin perusteltu ja että Korean käytännöt muodostavat asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kaupan esteen ja ovat SCM-sopimuksen 3 ja 5 artiklan vastaisia.C HAITALLISIA KAUPALLISIA VAIKUTUKSIA KOSKEVAT PÄÄTELMÄT(13) Päätelmänä oli, että yhteisön tuotannonala on kärsinyt tutkimusajanjaksona SCM-sopimuksen 5 artiklassa sekä asetuksen 2 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuista haitallisista vaikutuksista ja SCM-sopimuksen 5 artiklan a kohdassa tarkoitetusta vahingosta, joka on ilmennyt kielteisenä vaikutuksena markkinaosuuteen, kapasiteetin käyttöasteeseen, voittoon, myyntihintoihin, työllisyyteen ja investointeihin, sekä SCM-sopimuksen 5 artiklan c kohdassa tarkoitetusta vakavasta vahingosta hinnan alittavuuden, hintojen alenemisen ja myynnin menettämisen muodossa. Eri alusluokista haitallisia vaikutuksia koettiin konttialusten sekä tuote- ja kemikaalisäiliöalusten tuotannossa.(14) CESA pyysi marraskuussa 2001 komissiota tarkastelemaan, oliko yhteisön tuotannonala kärsinyt haitallisia vaikutuksia niiden 13 kuukauden aikana, jotka seurasivat alkuperäisen tutkimusajanjakson (1 päivästä joulukuuta 2000 31 päivään joulukuuta 2001) päättymistä. Tutkimuksen päivityksessä vahvistettiin alkuperäisessä tutkimuksessa tehdyt päätelmät. Nestekaasusäiliöalusten osalta todettiin, että tarvitaan lisäselvityksiä sen määrittämiseksi, muodostaako vuosina 2000 ja 2001 havaittu kehitys selvän suuntauksen pitkällä aikavälillä. Komissio jatkaa markkinoiden seuraamista erityisesti konttialusten, tuote- ja kemikaalisäiliöalusten sekä nestekaasusäiliöalusten osalta.D SYY-YHTEYS(15) Todettiin, että edellä mainitut tuet, jotka mahdollistivat Korean telakoiden myyntimäärän ja markkinaosuuden kasvun sekä niiden tutkimusajanjaksolla todettujen myyntihintojen huomattavan alenemisen ja hinnan alittavuuden, aiheuttivat haitallisia vaikutuksia yhteisön tuotannonalalle. Nämä päätelmät vahvistettiin tutkimuksen päivityksessä.E YHTEISÖN ETU(16) Yhteisön laivanrakennusteollisuus on hyvin merkittävä työllistäjä joko suoraan telakoilla tai välillisesti alihankkijoiden tai toimittajien muodossa. Käytettävissä olevien tietojen perusteella voidaan kohtuudella ennustaa, että jos Korean tukikäytännöt lopetettaisiin, yhteisön tuotannonala voisi saada takaisin ainakin osan menettämästään markkinaosuudesta ja voisi parantaa kannattavuuttaan.F PÄÄTELMÄT(17) Edellä esitetyn analyysin perusteella komission päätelmänä on, että Korea on myöntänyt SCM-sopimuksessa tarkoitettuja riitautettavia vientitukia laivanrakennusteollisuudelleen, millä on ollut haitallisia vaikutuksia yhteisön tuotannonalaan.(18) Sen varmistaminen, että muut WTO-sopimuksen osapuolet noudattavat täysimääräisesti velvoitteitaan, on erittäin tärkeää yhteisölle, joka on itse sitoutunut näihin samoihin velvoitteisiin. Monenvälisen kauppajärjestelmän moitteettoman toiminnan kannalta on ratkaisevan tärkeää puuttua johdonmukaisesti väitettyihin WTO-sopimusten vastaisiin käytäntöihin.(19) Komissio on keskustellut asiasta Korean viranomaisten kanssa molempia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi. Koska tällaista ratkaisua ei ole löydetty, vaaditaan WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen ja erityisesti SCM-sopimuksen asianomaisten määräysten mukaisen menettelyn aloittamista,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artikla1. Tukien myöntäminen tietyille korealaisille kauppa-alusten tuottajille vaikuttaa Korealle Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen ja erityisesti tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen nojalla kuuluvien velvoitteiden vastaiselta ja muodostaa asetuksen (EY) N:o 3286/94 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kaupan esteen.2. Yhteisö aloittaa riitojenratkaisumenettelyn Koreaa vastaan WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen ja muiden asiaa koskevien WTO-määräysten nojalla tarkoituksenaan poistaa kyseinen kaupan este.Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2002.Komission puolestaPascal LamyKomission jäsen(1) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 71.(2) EYVL L 41, 23.2.1995, s. 3.(3) Valitus koskee kansainvälisessä kaupassa käytettäviä kauppa-aluksia, joihin kuuluvat lähemmin seuraavat: irtorahtialukset, konttialukset, öljysäiliöalukset, tuote- ja kemikaalisäiliöalukset, nestekaasusäiliöalukset, matkustaja- ja ro-ro-lautat, muut alukset kuin rahtialukset (mukaan lukien offshore-yksiköt) ja risteilyalukset.(4) EYVL C 345, 2.12.2000.(5) Daedong ei toiminut yhteistyössä menettelyn aikana. On kuitenkin saatu näyttöä siitä, että sekin on hyötynyt uudelleenjärjestelyistä.