CELEX: C1998/327/51
Language: sv
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 14 juli 1998 av Società Camar Srl och Società Tico Srl (Mål T-117/98)

C 327/28            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   24.10.98

   General and Specialist Doctors in the United                   ningarna av de regler som gäller för specialistläkare i Före-
   Kingdomº ger en missvisande bild av vilka regler som           nade kungariket från personer som omfattas av dem, i
   gäller för specialistläkare i Förenade kungariket, i syfte     syfte att beröva dem sitt innehåll och därigenom under-
   att inte främja specialistläkartjänster av en kategori av      stödja den rättsstridiga överföringen av titeln ºCommunity
   läkare som är behöriga enligt lag att utöva läkaryrket         Medical Specialistº från en kategori av läkare ± de som
   som legitimerade specialistläkare och som har fullgjort        enligt lag är behöriga att utöva läkaryrket som legitime-
   den specialistläkarutbildning som föreskrivs inom              rade specialistläkare inom gemenskapen ± till en annan
   gemenskapen och på nationell nivå och som därför               kategori av läkare ± de som inte är behöriga enligt lag att
   kan erbjuda det minimiskydd som enligt gemenskaps-             utöva läkaryrket som legitimerade specialistläkare inom
   rätten krävs för att som specialistläkare praktisera           gemenskapen.
   gemenskapsrättsligt reglerad specialistmedicin,

                                                                  (1) EGT L 250, 19.9.1984, s. 17.
                                                                  (2) T-235/95 (EGT C 64, 2.3.1996, s. 19), T-262/97 (EGT C 370,
                                                                      6.12.1997, s. 8) och T-286/97 (EGT C 7, 10.1.1998, s. 25).
Ð förplikta svaranden att utge skadestånd med ett skäligt         (3) C-148/96 P(R) (REG 1996, s. I-3883), C-78/97 P(R) (inte pub-
  belopp som skall fastställas av förstainstansrätten eller           licerat) och C-199/98 P(R) (ännu inte avgjort).
  av en sakkunnig, jämte dröjsmålsränta med en räntefot
  som förstainstansrätten skall fastställa, för den ideella
  skada som sökanden, som är en inom gemenskapen
  erkänd specialistläkare i reumatologi och som är upp-
  tagen i förteckningen över specialister, har åsamkats,
  på grund av att svaranden i ºCitizens First Factsheet
  on the Recognition of Diplomas and Qualifications of
  General and Specialist Doctors in the United
  Kingdomº ger en missvisande bild av den rättsliga               Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  ställningen för den kategori av läkare som har en lag-          den 14 juli 1998 av SocietaÁ Camar Srl och SocietaÁ Tico
  stadgad rätt att praktisera som legitimerade specialist-                                   Srl
  läkare inom gemenskapen, och därmed skadar deras
                                                                                         (Mål T-117/98)
  anseende, samt
                                                                                          (98/C 327/51)

Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                                  (Rättegångsspråk: italienska)

Grunder och huvudargument
                                                                  SocietaÁ Camar Srl och SocietaÁ Tico Srl har den 14 juli
                                                                  1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                  stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
Sökanden är en brittisk läkare som är bosatt i Förenade           Sökanden företräds av advokaten Wilma Viscardini DonaÁ,
kungariket och som redan har anhängiggjort flera mål vid          biträdd av advokaterna Mariano Paolin och Simonetta
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (2) och Euro-         DonaÁ, Padova, delgivningsadress: advokatbyrån Ernest
peiska gemenskapernas domstol (3). Han gör nu gällande            Arendt, rue Mathias Hardt, Luxemburg.
att han har åsamkats skada på grund av kommissionens
underlåtenhet att utöva sina befogenheter enligt EG-för-
draget avseende tillsyn och kontroll, i enlighet med till-
lämpliga bestämmelser, för att vidta de nödvändiga åtgär-         Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall
der som avses i artikel 162 i EG-fördraget i syfte att säker-
ställa att både den själv och dess avdelningar fullgör sina
uppgifter enligt detta fördrag, för att garantera att uppgif-
terna i ºCitizens First Factsheet on the Recognition of           Ð ogiltigförklara, med stöd av artiklarna 173 och 174 i
Diplomas and Qualifications of General and Specialist               EG-fördraget, kommissionens beslut ± meddelat
Doctors in the United Kingdomº överensstämmer med                   genom skrivelse från kommissionens ledamot Franz
direktiv 84/450/EEG och därigenom skydda sökandens                  Fischler, daterat den 23±24 april 1998 och mottaget
berättigade intressen.                                              den 14 maj 1998 ± att avslå begäran om ändring av
                                                                    tullkvoten för import av bananer i enlighet med
                                                                    artikel 16.3 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                    nr 1442/93 (1),
Sökanden gör gällande att han har åsamkats skada på
grund av den rättsstridiga publiceringen, i strid med detta
direktiv, av oriktiga uppgifter i ºCitizens First Factsheet
on the Recognition of Diplomas and Qualifications of              Ð förplikta kommissionen att utge skadestånd i enlighet
General and Specialist Doctors in the United Kingdomº,              med artiklarna 178 och 215 andra stycket i EG-för-
vilka döljer den gemenskapsrättsliga karaktären och verk-           draget,
 ---pagebreak--- 24.10.98             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 327/29

Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-                Sökandena gör även gällande att kommissionen har åsido-
  naderna.                                                          satt diskrimineringsförbudet, eftersom kommissionen i de
                                                                    förordningar som antogs för att avhjälpa skador som orsa-
                                                                    kats av tropiska oväder i Västindien har fastslagit att syf-
                                                                    tet med att höja tullkvoten inte bara var att möjliggöra
                                                                    tillräcklig försörjning till gemenskapen utan även att utge
Grunder och huvudargument                                           ersättning till de näringsidkare som bildar sammanslut-
                                                                    ningar av eller direkt representerar katastrofdrabbade
                                                                    bananproducenter. I det fall sådan hänsyn inte har tagits i
                                                                    fråga om somaliska bananer, skall det konstateras att
Sökandena i förevarande mål, två företag inom De Nadai-             sökandena diskriminerats på ett uppenbart sätt, eftersom
koncernen som importerar bananer från Somalia, väcker               de på grund av motsvarande undantagsförhållanden har
talan mot kommissionens vägran att ändra tullkvoterna               förlorat en stor del av de bananer som var nödvändiga för
för det fjärde kvartalet år 1997 och för de två första kvar-        den normala importen, en förlust som de inte har kunnat
talen år 1998 med stöd av artikel 16.3 i rådets förordning          uppväga genom att få tillgång till dollarzonen på grund av
(EEG) nr 404/93 (2) för att ta hänsyn till det faktum att           kommissionens vägran att höja tullkvoten till en lämplig
färre somaliska bananer fanns tillgängliga till följd av de         nivå.
översvämningar som under samma perioder drabbade de
områden i Somalia där de viktigaste bananplantagerna är
belägna.
                                                                    Sökandena gör slutligen gällande att det kommissionen
                                                                    har gjort sig skyldig till maktmissbruk i och med att den
                                                                    inte har undersökt de faktiska omständigheterna.

Kommissionen har i det omtvistade beslutet angett två
skäl till att artikel 16.3 inte är tillämplig. För det första       (1) EGT L 142, 12.6.1993, s. 6.
har kommissionens ansvariga tjänstegren ± fast det för att          (1) EGT L 47, 25.2.1993, s. 1.
artikeln skall vara tillämplig krävs att det föreligger ett
försörjningsunderskott till gemenskapsmarknaden ± inte
fastställt att bananimporten gått ned. För det andra kan
det på grund av de osäkra förhållandena avseende infra-
strukturen för lastning, transport och export av varorna
inte med säkerhet fastställas att den minskade tillgången
på bananer beror på översvämningarna.
                                                                    Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                           den 3 augusti 1998 av Bolaget ALCE Srl
                                                                                           (Mål T-120/98)
Sökandena gör till stöd för sina yrkanden gällande att
artikel 16.3 i förordning (EEG) nr 404/93 har åsidosatts.                                   (98/C 327/52)
Sökandena anser att begreppet ºimportº i denna artikel
endast avser undantagsförhållandenas inverkan på impor-
ten av traditionella AVS-bananer och inte på importen i
allmänhet. Enligt sökandena har kommissionen med till-
                                                                                    (Rättegångsspråk: italienska)
ämpning av artikel 16.3 både möjlighet att bemöta det för-
sörjningsunderskott som uppstår varje gång den traditio-
nella gemenskaps- eller AVS-produktionen minskar på
grund av oförutsedda händelser och att tillåta näringsid-
kare som vanligtvis är verksamma i de områden eller län-            Bolaget ALCE Srl har den 3 augusti 1998 väckt talan vid
der där sådana händelser uppkommer att tillfälligt inför-           Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro-
skaffa dollarbananer. Under alla omständigheter skall det           peiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds
påpekas ± även om kommissionen skulle ha för avsikt att             av advokaten Fabio De Ciuceis, Salerno, i egenskap av
hänvisa till gemenskaps- eller AVS-bananer ± att                    ombud, delgivningsadress: advokatbyrån Franco Colussi,
artikel 16.3 inte kräver att importen faktiskt har fallit,          36, rue Wiltz, Luxemburg.
utan snarare att det föreligger undantagsförhållanden som
kan påverka importen. Beträffande strukturella underskott
av export från Somalia gör sökandena gällande ± i motsats
till svarandens åsikt ± att det är möjligt att fastställa i vil-    Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
ken omfattning översvämningarna var ansvariga för de
minskade exportmöjligheterna jämfört med den export
som hade kunnat uppnås om översvämningarna inte hade
ägt rum, om man utgår från importen från Somalia år                 Ð bifalla talan och fastslå att produkten ºLyostartº skall
1996, då översvämningarna ännu inte hade ägt rum. Slut-               anses omfattas av varubeteckningen ºberedda när-
ligen har artikel 16.3 åsidosatts i och med att förfarandet i         substrat för odling av mikroorganismerº och följaktli-
artikel 27 i samma förordning inte har följts i förevarande           gen klassificera den under undernummer 3821 00 00 i
fall.                                                                 Kombinerade nomenklaturen.