CELEX: 51996PC0423
Language: el
Date: 1996-09-04 00:00:00
Title: Σύσταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία θα εγκρίνεται η υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Βρυξέλλες, 04.09.1996
                                         COM(96)423 τελικό
                              Σύσταση
              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
με την οποία θα εγκρίνεται η υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής
 και τεχνολογικής σηνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
              και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής
                (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία θα εγκρίνεται η υπογραφή της
συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής
Στο πλαίσιο των νέων σχέσεων που έχουν καλλιεργηθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης
και της Νότιας Αφρικής, οι νοτιοαφρικανικές αρχές έχουν επανειλημμένα ζητήσει να
αναπτυχθούν στενότερες σχέσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση στους τομείς της επιστήμης
και της τεχνολογίας.
Η Επιτροπή αντέδρασε ευνοϊκό στα αιτήματα αυτά, στέλνοντας τον Οκτώβριο του 1994
μία αποστολή με δ/ερευνητικό χαρακτήρα στη Νότια Αφρική. Η αποστολή αυτή κατέληξε
στο συμπέρασμα ότι υπήρχε αμοιβαίο συμφέρον συνεργασίας σε ευρύτατο φάσμα
ερευνητικών τομέων. Η Επιτροπή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η στενότερη
συνεργασία με τη Νότια Αφρική στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας θα
μπορούσε να ασκήσει θετικό αντίκτυπο στη ευρύτερη γεωγραφική περιφέρεια της Νότιας
Αφρικής, λαμβανομένου υπόψη του καταλυτικού ρόλου που ασκεί η Νότια Αφρική στη
Νοτιοαφρικανική Αναπτυξιακή Κοινότητα (ΝΑΑΚ) (SASC).
 Έχοντας λάβει από την νοτιοαφρικανική κυβέρνηση στις 22 Δεκεμβρίου 1994 τη σχετική
πρόταση σύναψης συμφωνίας συνεργασίας στα θέματα της επιστήμης και της τεχνολογίας
και έχοντας προβεί σε περαιτέρω διερευνητικές διαβουλεύσεις και συζητήσεις μεταξύ των
συναρμόδιων υπηρεσιών της Επιτροπής, η Επιτροπή ζήτησε από το Συμβούλιο την έκδοση
των διαπραγματευτικών οδηγιών για τη σύναψη της συμφωνίας συνεργασίας Ε&ΤΑ, που
θα καλύπτει όλες τις δραστηριότητες που σχετίζονται με το πολυετές πρόγραμμα πλαίσιο
Ε&ΤΑ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1994-1998). Το Συμβούλιο εξουσιοδότησε στις 22
Ιανουαρίου 1996 την Επιτροπή να διεξαγάγει τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη της εν
λόγω συμφωνίας.
0/ διαπραγματεύσεις κατέληξαν στο συνημμένο σχέδιο συμφωνίας,     συμπεριλαμβανομένου
και του παραρτήματος του για τη διάδοση και χρήση των πληροφοριών και τη διαχείριση,
τον επιμερισμό και την άσκηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.
Με το σχέδιο συμφωνίας     προβλέπεται:
         η συμμετοχή των ερευνητικών φορέων συμπεριλαμβανομένων και των ίδιων των
         συμβαλλομένων, σε σχέδια Ε&ΤΑ που θα διεξάγονται με πρωτοβουλία της Νότιας
         Αφρικής ή της Κοινότητας στους ερευνητικούς τομείς που καλύπτονται από το
         Τέταρτο Πρόγραμμα - Πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
         η κοινή χρήση των ερευνητικών    εγκαταστάσεων,
         η πραγματοποίηση    επισκέψεων  και η ανταλλαγή   ερευνητών,  μηχανικών   και
         τεχνικών,
         η ανταλλαγή   πληροφοριών,
         η προώθηση άλλων δραστηριοτήτων, βάσει της συμφωνίας στην οποία θα
         καταλήξει από κοινού η Μικτή Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνολογικής
         Συνεργασίας, βάοει της ισχύουσας πολιτικής και των προγραμμάτων          των
         συμβαλλομένων μερών.
                                      2L
 ---pagebreak---           η επικύρωση από τους συμβαλλομένους των προγραμμάτων τεχνολογικής
          διαχείρισης, που αποτελεί προαπαιτούμενο όρο για να προχωρήσει η εφαρμογή
          των ερευνητικών σχεδίων, όπως περιγράφεται αναλυτικά στο παράρτημα του
          σχεδίου συμφωνίας,
          η προώθηση μορφών συνεργασίας που θα εξαρτώνται από τη διαθεσιμότητα των
          σχετικών πόρων και από την ισχύουσα νομοθεσία και κανονισμούς, πολιτικές και
          προγράμματα της Νότιας Αφρικής και της Κοινότητας. Δεν θα πραγματοποιείται
          καμμία μεταφορά πόρων, εκτός από τις περιπτώσεις που θα εξυπηρετούνται οι
          σκοποί συμμετοχής των ερευνητικών φορέων της Νότιας Αφρικής στα ειδικότερα
          προγράμματα Ε&ΤΑ στους τομείς της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς
          οργανισμούς. Στους τομείς αυτούς η Νότια Αφρική θεωρείται αναπτυσσόμενη
          χώρα.
4. Το σχέδιο συμφωνίας μονογρόφηκε στις 7 Μαΐου 1996. Τα αποτελέσματα των
   διαπραγματεύσεων συμβαδίζουν με τις διαπραγματευτικές οδηγίες που είχε εγκρίνει το
   Συμβούλιο στις 22 Ιανουαρίου 1996.
5. Ααμβόνοντας υπόψη της όσα αναπτύχθηκαν προηγουμένως και με την επιφύλαξη της
   σύναψης της Συμφωνίας έπειτα από διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η
   Επιτροπή προτείνει το Συμβούλιο:
          να αποφασίσει να υπογραφεί η συμφωνία εξ ονόματος της Κοινότητας και
          να αναθέσει τον πρόεδρο του Συμβουλίου να διορίσει τα δεόντως
          εξουσιοδοτημένα πρόσωπα που θα υπογράψουν εξ ονόματος της Κοινότητας.
 ---pagebreak---                                            ϊχέδιο
                                        ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
                        επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας
        μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑ ΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας {που στο
εξής καλείται "η Κοινότητα")'αφενός, και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΝΟΤΙΑΣ ΑΦΡΙΚΗΣ εξ ονόματος της Δημοκρατίας της
Νότιας Αφρικής {που στο εξής καλείται "Νότια Αφρική"), αφετέρου,
που στο εξής καλούνται "αντισυμβαλλόμενα μέρη",
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική
τους ανάπτυξη,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Νότια Αφρική συνεχίζουν τις προσπάθειες τους
έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης συμπεριλαμβανομένης και της επίδειξης σε ορισμένους τομείς
κοινού ενδιαφέροντος και ότι μπορεί να αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη, εάν τα αντισυμβαλλόμενα
μέρη θέσουν σε εφαρμογή δραστηριότητες συνεργασίας,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η συνεργασία αυτή θα πρέπει επίσης να αποβεί προς όφελος της
Νοτιαφρικανικής Αναπτυξιακής Κοινότητας, όπου αυτό είναι δυνατό και δικαιολογημένο,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι σκόπιμο, για το σκοπό αυτό, να δημιουργηθεί το σχετικό πλαίσιο
συνεργασίας,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Νότια Αφρική, αφενός μεν, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της
αφετέρου, διεξάγουν διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας στην οποία γίνεται μεταξύ
άλλων σχετική παραπομπή στις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας στους
τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι με την απόφαση τους υπ" αριθ. 1110/94/ΕΚ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και
το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενέκριναν το πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας στους τομείς της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης
(1994-1998), που στο εξής καλείται το "Τέταρτο Πρόγραμμσ-Πλαίσιο",
 ---pagebreak--- ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ, ότι με την επιφύλαξη των αντίστοιχων διατάξεων της συνθήκης για
την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η παρούσα συμφωνία και οποιεσδήποτε δραστηριότητες
θα αναληφθούν στο πλαίσιο των διατάξεων της δεν θα επηρεάσουν ουδόλως τις εξουσίες που
διαθέτουν τα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή διμερών δραστηριοτήτων με τη Νότια Αφρική στους
τομείς της επιστήμης, της τεχνολογίας, της έρευνας και της ανάπτυξης και να συνάψουν, στις
περιπτώσεις που αυτό θα κριθεί αναγκαίο, τις σχετικές συμφωνίες προς το σκοπό αυτό,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                                          ΑΡΘΡΟ 1
                                            Σκοπός
Τα αντισυμβαλλόμενα μέρη θα ενθαρρύνουν και θα διευκολύνουν τη συνεργασία μεταξύ της
Κοινότητας και της Νότιας Αφρικής στους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, στους οποίους τα
αντισυμβαλλόμενα      μέρη   προωθούν      τις   δραστηριότητες    έρευνας   και   ανάπτυξης
συμπεριλαμβανομένων και των δραστηριοτήτων επίδειξης για την προαγωγή της επιστήμης και/ή
της τεχνολογίας.
                                          ΑΡΘΡΟ 2
                                            Ορισμοί
Via τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
α)      ως "δραστηριότητα συνεργασίας" νοείται κάθε δραστηριότητα που ασκείται στα πλαίσια
        της παρούσας συμφωνίας και η οποία συμπεριλαμβάνει κοινές έρευνες,
β)      ως "πληροφορίες" νοούνται τα επιστημονικά ή τεχνικό δεδομένα, πορίσματα ή μέθοδοι
        έρευνας και ανάπτυξης που πηγάζουν από την κοινή έρευνα, καθώς και όλες οι υπόλοιπες
        πληροφορίες που κρίνονται απαραίτητες από τους συμμετέχοντες στις δραστηριότητες
        συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων        και των αντισυμβαλλομένων      πλευρών, στις
         περιπτώσεις που αυτό είναι αναγκαίο,
 γ)     ο όρος "πνευματική ιδιοκτησία" έχει τη σημασία που ορίζεται στο όρθρο 2 της σύμβασης
         της Στοκχόλμης της "\4ης Ιουλίου 1967, με την οποία ιδρύθηκε ο Παγκόσμιος
         Οργανισμός Πνευματικής ιδιοκτησίας,
δ)       ως "κοινή έρευνα" νοείται η έρευνα που ενισχύεται χρηματοδοτικό είτε από τον ένα
         αντισυμβαλλόμενο είτε και από τις δύο πλευρές και η οποία προϋποθέτει τη συνεργασία
         των συμμετεχόντων τόσο από τον Καναδό, όσο και από την Κοινότητα,
 ε)      ως "συμμετέχων" νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, πανεπιστήμιο,        ερευνητικό
         ίδρυμα ή κάθε άλλος φορέας ή επιχείρηση που συμμετέχει σε κάποια δραστηριότητα
         συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων και αυτών των αντισυμβαλλομένων        πλευρών.
                                               4~
 ---pagebreak---                                                  ΑΡΘΡΟ 3
                                               Βασικές αρχές
Η συνεργασία διέπεται από τις εξής βασικές αρχές:
α)     το αμοιβαίο όφελος
β)     την έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών, που ενδέχεται να επηρεάσουν τις δράσεις των
       συμμετεχόντων σε δραστηριότητες συνεργασίας,
γ)     την αποτελεσματική προστασία και την δίκαιη κατανομή των δικαιωμάτων της
       πνευματικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με όσα ορίζονται στο παράρτημα, το οποίο αποτελεί
       αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας, στα πλαίσια της ισχύουσας νομοθεσίας
       και των σχετικών κανονισμών,
                                                  ΑΡΘΡΟ 4
                                  Πεδίο εφαρμογής της συνεργασίας
Οι μορφές συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας ενδέχεται να καλύψουν όλες τις
δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης {που στο εξής καλούνται
δραστηριότητες Ε&ΤΑ) οι οποίες σχετίζονται με την υλοποίηση του Τέταρτου Προγράμματος -
Πλαισίου καθώς και όλες τις παρόμοιες δραστηριότητες Ε&ΤΑ στη Νότια Αφρική.
                                                  ΑΡΘΡΟ 5
                                     Αεπτομέρειες της συνεργασίας
 Η συνεργασία μπορεί να προσλάβει τις εξής μορφές:
 {a)    (ί)       συμμετοχή Νοτισφρικσν/κών ερευνητικών φορέων σε σχέδια Ε&ΤΑ που
                  σχετίζονται με την υλοποίηση του Τέταρτου Προγράμματος - Πλαισίου και την
                  σε ανταπόκριση της την αντίστοιχη συμμετοχή ερευνητικών φορέων της
                  Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε νοτιαφρικανικά σχέδια που υλοποιούνται σε
                  παρόμοιους ερευνητικούς τομείς όσον αφορά την νοτιαφρικανική συμμετοχή σε
                  κοινοτικό σχέδια Ε&ΤΑ, η συμμετοχή αυτή θα διέπεται από τους κανόνες που
                  ισχύουν για τη συμμετοχή των επιχειρήσεων, των ερευνητικών κέντρων και των
                  πανεπιστημιακών ιδρυμάτων στην υλοποίηση των ειδικότερων προγραμμάτων
                  Ε&ΤΑ της Κοινότητας.*
       Απόφαση του Συμβουλίου της 21 ης Νοεμβρίου 1994 σχετικά με τους κανόνες για τη συμμετοχή των
       επιχειρήσεων, των ερευνητικών κέντρων και των πανεπιστημιακών ιδρυμάτων στις δραστηριότητες έρευνας,
        τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ αριθ. L 3 0 6 , 3 0 . 1 1 . 1 9 9 4 , σ. 8).
                                                      6
 ---pagebreak--- (ϋ)    για τους σκοπούς της συμμετοχής νοτιαφρικανικών ερευνητικών φορέων στα ειδικά
       προγράμματα Ε&ΤΑ στους τομείς της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς
       οργανισμούς (1994-1998) η Νότια Αφρική θεωρείται αναπτυσσόμενη χώρα.
{β)    κοινή χρήση των ερευνητικών     εγκαταστάσεων
{γ)    επισκέψεις και ανταλλαγές επιστημονικών    ερευνητών, μηχανικών και τεχνικών,
{δ)    συμμετοχή εμπειρογνωμόνων     σε σεμινάρια, συμπόσια και εργαστήρια,
{ε)    επιστημονικό δίκτυα και κατάρτιση των     ερευνητών,
{στ)   ανταλλαγή πληροφοριών σχετικό με τις πρακτικές, τους νόμους και τους κανονισμούς και
       προγράμματα που σχετίζονται με τη συνεργασία στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας,
{ζ)    υπόλοιπες λεπτομέρειες που ενδέχεται να καθοριστούν σύμφωνα με τις συστάσεις της
       μικτής επιτροπής επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, σύμφωνα με τις
       εφαρμοστέες πολιτικές και προγράμματα των συμβαλλομένων       μερών.
Με την εξαίρεση των σχεδίων που αναφέρονται παραπάνω στο σημείο {α) (ϋ), τα κοινό σχέδια
Ε&ΤΑ θα τίθενται σε εφαρμογή μόνον αφού οι συμμετέχοντες σε κάποιο σχέδιο συνάψουν
προηγουμένως ένα κοινό πρόγραμμα τεχνολογικής διαχείρισης (ΚΠΤΔ), όπως ορίζεται στο
παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
                                          ΑΡΘΡΟ 6
            Μικτή Επιτροπή Επιστημονικής   και Τεχνολογικής Συνεργασίας (ΜΕΕΤΣ)
{α)    Συγκροτείται μικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, η οποία
       επιφορτίζεται με τα καθήκοντα διαχείρισης της παρούσας συμφωνίας. Η επιτροπή
       συναπαρτίζεται από εκπροσώπους της Επιτροπής και της Νότιας Αφρικής. Η επιτροπή
       θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας της.
{β)    Τα καθήκοντα της ΜΕΕΤΣ είναι τα εξής:
       1.       η προώθηση και αναθεώρηση των ποικιλόμορφων δραστηριοτήτων συνεργασίας
                που προβλέπονται βάσει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας
       2.       η υποβολή συστάσεων σύμφωνα με το άρθρο 5 (ζ)·
       3.       η παροχή συμβουλών στα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με τρόπους βελτίωσης της
                συνεργασίας, συναφείς με τις βασικές αρχές που καθορίζονται στην παρούσα
                συμφωνία
       4.       η επανεξέταση της αποτελεσματικής και ουσιαστικής λειτουργίας της παρούσας
                συμφωνίας
       5.       η υποβολή ετήσιας έκθεσης στα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με το επίπεδο, το
                καθεστώς και την αποτελεσματικότητα της συνεργασίας που αναλαμβάνεται στα
                πλαίσια της παρούσας συμφωνίας.
                                               *
 ---pagebreak--- (κ)       Όπως έχει συμφωνηθεί αμοιβαία η ΜΕΕΤΣ θα συνέρχεται μία φορά ετησίως. Οι
         συναντήσεις θα πραγματοποιούνται εναλλάξ στην Κοινότητα και την Νότια Αφρική.
{δ)      Οι δαπάνες που γίνονται από την επιτροπή ή οι οποίες διενεργούνται για λογαριασμό της
         θα επιβαρύνουν το συμβαλλόμενο μέρος έναντι του οποίου λογοδοτούν τα συγκεκριμένα
        μέλη. Εκτός από τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής, το φιλοξενούν συμβαλλόμενο μέρος θα
         επιβαρύνεται με όλες τις άλλες δαπάνες που συνδέονται άμεσα με τη διεξαγωγή των
         συναντήσεων της επιτροπής.
                                           ΑΡΘΡΟ 7
                                        Χρηματοδότηση
{α)      Οι δραστηριότητες συνεργασίας εξαρτώνται από τη διαθεσιμότητα κεφαλαίων και
         διέπονται από τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς, πολιτικές και προγράμματα των
         συμβαλλομένων μερών.
{β)      Για τις δαπάνες με τις οποίες επιβαρύνονται οι συμμετέχοντες σε δραστηριότητες
         συνεργασίας, βάσει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, δεν θα απαιτείται καμία
         μεταφορά πόρων από το ένα αντισυμβαλλόμενο μέρος στο άλλο, εξαιρουμένων των
         περιπτώσεων συμμετοχής του όρθρου 5 (σ) (ϋ).
                                           ΑΡΘΡΟ 8
                              Είσοδος προσωπικού και εξοπλισμού
Κάθε αντισυμβαλλόμενος λαμβάνει όλα τα εύλογα μέτρα και καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια
στο πλαίσιο της ισχύουσας νομοθεσίας και κανονισμών, για να διευκολύνει την είσοδο και έξοδο
από την επικράτεια του του προσωπικού, του υλικού και του εξοπλισμού του συμμετέχοντος {των
συμμετεχόντων) που απασχολείται ή χρησιμοποιείται σε δραστηριότητες συνεργασίας, σύμφωνα
με όσα ορίζονται στην παρούσα συμφωνία.
                                           ΑΡΘΡΟ 9
                             Διάδοση και χρήση των    πληροφοριών
Οι ερευνητικοί φορείς που έχουν την έδρα τους στη Νότια Αφρική, οι οποίοι συμμετέχουν σε
κοινοτικό σχέδια Ε&ΤΑ θα υπόκεινται στα θέματα της ιδιοκτησίας, της διάδοσης και χρήσης των
πληροφοριών και των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που προκύπτουν από τη συμμετοχή
τους στα σχέδια αυτό, στους κανόνες για τη διάδοση των ερευνητικών αποτελεσμάτων από την
υλοποίηση των ειδικών προγραμμάτων Ε&ΤΑ της Κοινότητας και τους όρους που καθορίζονται
στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
Οι ερευνητικοί φορείς που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα, οι οποίοι συμμετέχουν σε
νοτιαφρικανικό σχέδια Ε&ΤΑ, θα υπόκεινται στα θέματα της ιδιοκτησίας, της διάδοσης και χρήσης
των πληροφοριών και των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που απορρέουν από τη
συμμετοχή τους στα σχέδια αυτά, στα αυτά δικαιώματα και υποχρεώσεις που ισχύουν και για τους
ερευνητικούς φορείς της Νότιας Αφρικής και τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα της
παρούσας συμφωνίας.
                                               8
 ---pagebreak---                                           ΑΡΘΡΟ 10
                                      Εδαφική εφαρμογή
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός μεν, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη
για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπονται στη συνθήκη
αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Νότιας Αφρικής.
                                          ΑΡΘΡΟ 11
                            Έναρξη ισχύος Αήξη- Ρύθμιση διαφορών
{α)      Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία τα
         συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν εκατέρωθεν εγγράφως ότι πληρούνται οι νόμιμες
         προϋποθέσεις τους.
{β)      Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για τη χρονική διάρκεια ισχύος του Τέταρτου
         Προγράμματος - Πλαισίου και η ισχύς της είναι ανανεώσιμη έπειτα από κοινή συμφωνία
         των συμβαλλομένων μερών {σιωπηρή ανανέωση) για τα ειδικό προγράμματα με τα οποία
         θα υλοποιηθούν τα μεταγενέστερα προγράμματα - πλαίσια της Κοινότητας.
{γ)      Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με συμφωνία των συμβαλλομένων μερών.
         Οι τροποποιήσεις αρχίζουν να ισχύουν από την ημερομηνία κατά την οποία τα
         συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν εκατέρωθεν εγγράφως ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις
         που καθορίζονται από τη νομοθεσία τους.
{δ)      Κάθε συμβαλλόμενο μέρος έχει τη δυνατότητα να καταγγείλει οποτεδήποτε την παρούσα
         συμφωνία, υπό τον όρο ότι θα τηρήσει την προβλεπόμενη δωδεκάμηνη προθεσμία
         έγγραφης προειδοποίησης. Η εκπνοή ή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν
         επηρεάζει την ισχύ ή τη διάρκεια των ρυθμίσεων που θεσπίζονται βάσει των διατάξεων
         της ή οποιαδήποτε συγκεκριμένα δικαιώματα και υποχρεώσεις που γεννώνται βάσει των
         διατάξεων του παραρτήματος της.
 (ε)      Όλα τα συναφή θέματα ή διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή
         των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας θα διευθετούνται από τα αντισυμβαλλόμενα
         μέρη με κοινή συμφωνία τους.
                                          ΑΡΘΡΟ 12
 Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική,
 ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φιλανδική γλώσσα και όλα τα
 κείμενα είναι εξίσου αυθεντικό.
 Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
 Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής
 ---pagebreak---                                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
             ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ, ΤΟΝ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ
                    ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ
Ι. ΚΥΡΙΟΤΗΤΑ. ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΣΚΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ
1. Κάθε έρευνα που διεξάγεται σύμφωνα με τους όρους της παρούσας συμφωνίας αποτελεί
   "από κοινού έρευνα". 0/ συμμετέχοντες που διεξάγουν την κοινή έρευνα             αναπτύσσουν
   προγράμματα κοινής διαχείρισης της τεχνολογίας (ΠΚΔΤ), τα οποία                περιλαμβάνουν
   τουλάχιστον     τις βασικές αρχές που ισχύουν          για την κυριότητα         και    χρήση,
   συμπεριλαμβανομένης       της δημοσίευσης,    των πληροφοριών         και της     πνευματικής
   ιδιοκτησίας (ΠΙ) που προκύπτουν κατά τη διάρκεια των κοινών           ερευνών*.
   Τα ΠΚΔΤ εγκρίνονται από τις αρμόδιες υπηρεσίες ή διευθύνσεις χρηματοδότησης                των
   ενεχομένων πλευρών κατά τη χρηματοδότηση των ερευνών, πριν συναφθεί οποιαδήποτε
   σχετική ειδική σύμβαση συνεργασίας στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης, τον οποίο
   αφορούν. Τα ΠΚΔΤ καταρτίζονται αφού ληφθούν υπόψη οι στόχοι που                   επιδιώκονται
   βάσει της κοινής έρευνας, το σχετικό ύψος της συνεισφοράς των συμμετεχόντων,                τα
   πλεονεκτήματα      και μειονεκτήματα    που συνεπάγεται       η εκχώρηση      αδειών     βάσει
   γεωγραφικών κριτηρίων ή για συγκεκριμένα πεδία χρήσης, οι όροι που απαιτούνται βάσει
   της εφαρμοστέας νομοθεσίας, η ανάγκη θέσπισης διαδικασιών διευθέτησης των διαφορών
   και οι υπόλοιποι αναγκαίοι παράγοντες, κατά την κρίση των συμμετεχόντων.           Στα ΠΚΔΤ
   ρυθμίζονται επίσης τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις σε συνδυασμό με την έρευνα και
   τις πληροφορίες που εκπορεύονται από το έργο των επισκεπτών ερευνητών, σε ό,τι
   αφορά τις πτυχές της ΠΙ.
2. 0/ πληροφορίες ή η πνευματική ιδιοκτησία που απορρέουν από τις από κοινού έρευνες
   και οι οποίες δεν αναφέρονται στο ΠΚΔΤ επιμερίζονται με βάση τις αρχές που
   καθορίζονται στο σημείο 1,1 σύμφωνα με τις βασικές αρχές που καθορίζονται στο εν
   λόγω ΠΚΔΤ. Σε περίπτωση δ/αφωνίας, η οποία δεν μπορεί να επιλυθεί βάσει της
   συμφωνημένης διαδικασίας επίλυσης των δ/αφορών, η εν λόγω πληροφορία ή ΠΙ που δεν
   κατακυρώθηκαν αποτελούν κοινή ιδιοκτησία όλων των συμμετεχόντων             που είχαν λάβει
   μέρος στην κοινή έρευνα από την οποία πηγάζουν οι πληροφορίες ή η ΠΙ και κάθε
   συμμετέχων για τον οποίον ισχύει η παρούσα διάταξη έχει το δικαίωμα να κάνει χρήση
   των εν λόγω πληροφοριών            ή της πνευματικής      ιδιοκτησίας    για ίδια    εμπορική
   εκμετάλλευση, χωρίς κανένα γεωγραφικό περιορισμό.
3. Κάθε αντισυμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει ότι η άλλη πλευρό και οι συμμετέχοντες από
   εκείνη καρπώνονται τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που τους έχουν κατκυρωθεί
   βάσει των αρχών που παρατίθενται στο τμήμα Ι του παρόντος παραρτήματος,              σύμφωνα
   με τις διατάξεις της ισχύουσας νομοθεσίας.
4. Τηρώντας ταυτόχρονα τους όρους του ανταγωνισμού            που ισχύουν στους τομείς που
   επηρεάζονται από την παρούσα συμφωνία, κάθε αντισυμβαλλόμενος                   επιδιώκει να
   διασφαλίσει ότι τα δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί βάσει της παρούσας συμφωνίας
   καθώς και οι διευθετήσεις που έχουν γίνει στο πλαίσιο της, ασκούνται κατά τρόπο ώστε
   να ενθαρρύνεται ιδίως:
   (ΐ)      η διάδοση και η χρήση των πληροφοριών                 που δημιουργούνται,         που
            αποκαλύπτονται ή που καθίστανται διαθέσιμες με οποιονδήποτε            άλλο τρόπο,
            δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και
   (ϋ)      η υιοθέτηση και η εφαρμογή διεθνών      προτύπων.
   * Τα ενδεικτικά     χαρακτηριστικά   στοιχεία  των  αντιστοίχων     ΠΚΔΤ αναλύονται        στο
   παράρτημα.
                                         ,ΛΧ
 ---pagebreak--- II.      ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ                     ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ
Τσ δικαιώματα δημιουργού        των αντισυμβαλλομένων        μερών ή των συμμετεχόντων           τους
τυγχάνουν της μεταχείρισης     που ορίζεται στη σύμβαση     της Βέρνης (Πράξη των Παρισίων του
 1971).
III.     ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ
Me την επιφύλαξη των διατάξεων του τμήματος IV, εκτός από τις περιπτώσεις που ορίστηκε κάτι
το διαφορετικό στα ΠΚΔΤ, η δημοσίευση των αποτελεσμάτων των κοινών ερευνών γίνεται από
κοινού από τους συμμετέχοντες.      Εκτός από τον προαναφερόμενο γενικό κανόνα          εφαρμόζονται
οι εξής διαδικασίες:
1.      Σε περίπτωση δημοσίευσης από έναν αντισυμβαλλόμενο           ή από κάποιον δημόσιο φορέα
        του αντισυμβαλλομένου        αυτού επιστημονικών      και τεχνικών περιοδικών,       άρθρων,
        εκθέσεων, βιβλίων, συμπεριλαμβανομένων        βιντεοεγγραφών και λογισμικού υλικού, που
        είναι προϊόντα κοινής έρευνας κατ'εφαρμογή       των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας,
        ο άλλος αντισυμβαλλόμενος       θα έχει την παγκόσμια, μη αποκλειστική, αμετάκλητη και
        απαλλαγμένη      από την υποχρέωση καταβολής            συγγραφικών     δικαιωμάτων     άδεια
        μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των εν
        λόγω εργασιών, με τη γραπτή άδεια του εκδότη.
2.      Οι αντισυμβαλλόμενοι      καταβάλλουν    κάθε δυνατή προσπάθεια για τη διάδοση            των
        συγγραφικών εργασιών επιστημονικού         χαρακτήρα που είναι προϊόν κοινής έρευνας
        κατ'εφαρμογή     των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και για τη δημοσίευση τους από
        ανεξάρτητους εκδότες, στον ευρύτερο δυνατό βαθμό.
3.       Όλα τα αντίτυπα ενός έργου που καλύπτεται από τα δικαιώματα                      πνευματικής
        ιδιοκτησίας, τα οποία διανέμονται και καταρτίζονται βάσει της διάταξης αυτής, αναφέρουν
        τα ονόματα του συγγραφέα ή των συγγραφέων                 του έργου, εκτός εάν ένας ή
        περισσότεροι συγγραφείς παραιτηθούν ρητά ή αρνηθούν την αναφορά του ονόματος
        τους. Τα αντίτυπα φέρουν επίσης σαφή ευδιάκριτη μνεία της βοήθειας που προσέφεραν
        οι αντισυμβαλλόμενοι    στο πλαίσιο της συνεργασίας τους.
IV.     Μ Η ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΜΕΝΕΣ             ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Α.      Μ/7 αποκαλυπτόμενο υλικό τεκμηρίωσης
1.      Κάθε αντισυμβαλλόμενη      πλευρό ή οι συμμετέχοντες    της προσδιορίζουν,   όσο το   δυνατόν
        πιο έγκαιρα και κατά προτίμηση στο πρόγραμμα κοινής διαχείρισης της               τεχνολογίας
        (ΠΚΔΤ) τις πληροφορίες που επιθυμεί να μην αποκαλυφθούν σε συνάρτηση με την
        παρούσα συμφωνία, λαμβάνοντας μεταξύ άλλων υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:
                  τον απόρρητο χαρακτήρα των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι οι πληροφορίες
                 δεν είναι ευρύτερα γνωστές ή εύκολα προσιτές με νόμιμα μέσα στους
                 εμπειρογνώμονες του δεδομένου κλάδου, στο σύνολο τους ή με τη συγκεκριμένη
                 διάταξη ή συνένωση των συστατικών τους στοιχείων,
                 την τρέχουσα ή πιθανή εμπορική      αξία που έχουν οι πληροφορίες,        λόγω   του
                 απορρήτου τους,
                 την προγενέστερη προστασία των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι ο νόμιμος
                 κάτοχος τους που διατηρούσε           τον έλεγχο      είχε προβεί σε       ενέργειες
                 δικαιολογημένες από τις περιστάσεις, για να κατοχυρώσει το απόρρητο τους.
                                                Α\
 ---pagebreak---  2.       0/ συμμετέχοντες δεν απαιτείται υπό κανονικές συνθήκες να χορηγούν              στους
          αντισυμβαλλομένους    μη αποκαλυφθείσες πληροφορίες.          Σε περίπτωση που οι
          αντισυμβαλλόμενοι λάβουν γνώση των πληροφοριών αυτών, οφείλουν να σεβαστούν
          τον προνομιακό τους χαρακτήρα και δεν επιτρέπεται οι πληροφορίες αυτές να
          γνωστοποιηθούν περαιτέρω από τους αντισυμβαλλομένους, εντός του πλαισίου τους ή
         μεταξύ τους, χωρίς την έγγραφη συγκατάθεση του συμμετέχοντος ή των       συμμετεχόντων
         στους οποίους ανήκουν οι πληροφορίες. 0/ περιορισμοί αυτοί παύουν αυτόματα να
         ισχύουν, όταν οι πληροφορίες αυτές γνωστοποιούνται χωρίς περιορισμό από τον κάτοχο
          τους σε εμπειρογνώμονες του τομέα.
3.       Κάθε αντισυμβαλλόμενος      μεριμνά ούτως ώστε όι πληροφορίες που δεν έχουν
         γνωστοποιηθεί και οι οποίες κοινοποιούνται μεταξύ τους βάσει της παρούσας συμφωνίας
         καθώς και ο προνομιούχος χαρακτήρας τους να μπορούν ευκρινώς να αναγνωρίζονται
         από το άλλο μέρος, π.χ. με κατάλληλη επισήμανση ή περιοριστική επιγραφή. Το ίδιο
         ισχύει επίσης για οποιαδήποτε αναπαραγωγή των πληροφοριών αυτών, εν όλω ή εν
         μέρει.
4.       0/ μη γνωστοποιηθείσες       πληροφορίες που κοινοποιούνται      βάσει της παρούσας
         συμφωνίας και οι οποίες περιέρχονται στον άλλο αντισυμβαλλόμενο           μπορούν να
         διαδοθούν από τον παραλήπτη στο προσωπικό του ή σε πρόσωπα που εργάζονται για
         αυτόν, καθώς και σε λοιπά συναφή τμήματα ή υπηρεσίες του παραλήπτη, εφόσον έχουν
         εξουσιοδοτηθεί προς αυτό για τους ιδιαίτερους σκοπούς της διεξαγόμενης κοινής έρευνας,
         υπό τον όρο ότι η διάθεση κάθε παρόμοιας μη γνωστοποιηθείσας πληροφορίας θα
         διέπεται από τους όρους μιας έγγραφης συμφωνίας για τον εμπιστευτικό της χαρακτήρα
         και ότι ο χαρακτήρας αυτός θα είναι εύκολα αναγνωρίσιμος,              όπως ορίζεται
         προηγουμένως.
5.       Me την προγενέστερη γραπτή συγκατάθεση του αντισυμβαλλομένου μέρους που παρέχει
         μη γνωστοποιηθείσες πληροφορίες στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, ο παραλήπτης
         της μπορεί να διαδώσει τις αντίστοιχες μη γνωστοποιηθείσες πληροφορίες ευρύτερα από
         ό,τι κατά τα λοιπά ορίζεται στην προηγούμενη παράγραφο 3. 0/ αντισυμβαλλόμενοι
         συνεργάζονται    για τον καθορισμό των διαδικασιών αίτησης και χορήγησης           της
         προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης ενόψει της περαιτέρω ευρύτερης διάδοσης, ενώ
         κάθε μέρος χορηγεί την έγκριση αυτή στο βαθμό που αυτό του επιτρέπεται από την
         εσωτερική πολιτική, κανονισμούς και νόμους.
Β.       Μ/ι τεκυποιωυένε< πληοοΦοο'ιες που δεν έχουν        κοινοποιηθεί
Οι μη τεκμηριωμένες πληροφορίες που δεν έχουν κοινοποιηθεί ή οι λοιπές εμπιστευτικές ή
προνομιακές πληροφορίες που παρέχονται σε σεμινάρια και άλλες συσκέψεις που διοργανώνονται
βάσει της παρούσας συμφωνίας, καθώς και οι πληροφορίες που προκύπτουν από την απόσπαση
προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων            ή από κοινά σχέδια, αντιμετωπίζονται     από τα
αντισυμβαλλόμενα μέρη ή τους συμμετέχοντες τους, σύμφωνα με τις βασικές αρχές που
εξειδικεύονται στο προηγούμενο τμήμα IV Α, υπό τον όρο, ωστόσο, ότι στον παραλήπτη των
αντίστοιχων μη κοινοποιηθεισών ή των λοιπών εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών
υποδεικνύεται εκ των προτέρων και εγγράφως ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των πληροφοριών που
πρόκειται να κοινοποιηθούν.
                                               J2-
 ---pagebreak---         Έλενχο<
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος επιδιώκει να διασφαλίσει ότι οι μη κοινοποιηθείσες πληροφορίες που
λαμβάνει βάσει της παρούσας συμφωνίας ελέγχονται, σύμφωνα με όσα ορίζονται σε αυτήν. Εάν
ένα από τα μέρη αντιλαμβάνεται ότι δεν είναι σε θέση ή ότι εύλογα μπορεί να αναμένεται ότι θα
πάψει να είναι σε θέση να ανταποκριθεί στις διατάξεις των προηγουμένων παραγράφων Α και Β
περί της μη διάδοσης των πληροφοριών, πληροφορεί αμέσως σχετικό τον άλλο
αντισυμβαλλόμενο που ενδέχεται να θιγεί από τη διάδοση. Στη συνέχεια, οι δύο πλευρές
διαβουλεύονται μεταξύ τους ούτως ώστε να καθορίσουν τα κατάλληλα μέτρα δράσης.
                                            Λό
 ---pagebreak---                                                                      ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ
                          ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
          ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΟΙΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ (ΠΚΤΔ)
Το ΠΚΤΔ συνιστά ειδική συμφωνία μεταξύ των συμμετεχόντων σε κοινές έρευνες, στην οποία
καθορίζονται τα αντίστοιχα δικαιώματα και υποχρεώσεις τους. Όσον αφορά τα δικαιώματα
πνευματικής ιδιοκτησίας, στο ΠΚΤΔ ρυθμίζονται κατά κανόνα, μεταξύ άλλων, θέματα κυριότητας,
προστασίας, δικαιωμάτων των χρηστών για σκοπούς έρευνας και ανάπτυξης, εκμετάλλευσης και
διάδοσης, συμπεριλαμβανομένων και των διευθετήσεων για την από κοινού δημοσίευση, τα
δικαιώματα και υποχρεώσεις των επισκεπτών ερευνητών καθώς και τις διαδικασίες επίλυσης των
διαφορών.     Στο ΠΚΤΔ μπορεί επίσης να ρυθμίζεται το θέμα των εμφανών και αφανών
πληροφοριών, των κανόνων που διέπουν τη γνωστοποίηση μη αποκαλυφθεισών πληροφοριών,
της παραχώρησης αδειών εκμετάλλευσης και της παράδοσης των αποτελεσμάτων.
                                           Àtf
 ---pagebreak---                                     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
1.      Τίτλος της ενέργειας
Διεθνής επιστημονική συνεργασία: συμφωνία συνεργασίας στα θέματα επιστήμης και      τεχνολογίας
με τη Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής.
2.      Σχετική νραυυή του       προϋπολογισμού
Τα έξοδα ταξιδιού για τους υπαλλήλους και τους εμπειρογνώμονες των ΕΚ θα καταλογιστούν σε
βάρος των ειδικότερων κονδυλίων του προϋπολογισμού για τα προγράμματα που εκτελούνται
βάσει του Τέταρτου Κοινοτικού Προγράμματος-Πλαισίου       Ε&ΤΑ/σκέλος ΕΚ.
3.      Νουική Βάση
 'Αρθρα 130/ και 130// σε συνδυασμό με το άρθρο 2 2 8 της συνθήκης ΕΚ.
Αποφάσεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου 1110/94/ΕΚ της 26/7$" Απριλίου      1 9 9 4 και
616/96/ΕΚ της 25ης Μαρτίου 1 9 9 6 .
4.      Πεοινοαφή της ενέργειας
4.1     Ειδικότεροι στόχοι της ενέργειας
Κύριος αντικειμενικός στόχος είναι η τόνωση της συνεργασίας Ε&ΤΑ μεταξύ των ΕΚ και της
Νότιας Αφρικής στο χώρο των ερευνητικών σχεδίων που καλύπτονται από το πρόγραμμα-πλαίσιο.
4.3     Χρονική    διάρκεια
Η συμφωνία θα συναφθεί για τη χρονική διάρκεια ισχύος του προγράμματος-πλαισ/ου (1994-
1998) και η ισχύς της θα είναι ανανεώσιμη με κοινή συμφωνία των              αντισυμβαλλομένων
(σιωπηρή ανανέωση) για όλα τα ειδικότερα προγράμματα που θα εκτελεσθούν σε υλοποίηση των
μεταγενέστερων    προγραμμάτων - πλαισίων. Η συμφωνία μπορεί να περατωθεί οποτεδήποτε από
οποιονδήποτε αντισυμβαλλόμενο,        αφού τηρηθεί η προβλεπόμενη σχετική προθεσμία γραπτής
καταγγελίας έξι μηνών.
5.      Κατάταξη της δαπάνης
5.1     Μη υποχρεωτικές       δαπάνες
5.2     Διαχωριζόμενες      πιστώσεις
6.       Μορφή    δαπανών
Χρηματοδότηση      των αποστολών που θα πραγματοποιήσουν       οι υπάλληλοι της Επιτροπής στη
Νότια Αφρική· διοργάνωση εργαστηρίων, σεμιναρίων και συναντήσεων στην Ευρώπη και τη Νότια
Αφρική.
                                                /<;
 ---pagebreak---   7.        Δηυοσιονουικός     αντίκτυπος
   7.1      Μέθοδος υπολογισμού του συνολικού ετήσιου κόστους της ενέργειας           (κατ'εκτίμηση)
            α.        Προπαρασκευαστικές δραστηριότητες, ανασκόπηση της συνεργασίας:
                      συναντήσεις της μικτής επιτροπής συνεργασίας επιστήμης και τεχνολογίας,
                      ανταλλαγή στοιχείων, επισκέψεις υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων στη Νότιο
                      Αφρική                                 50.000 ECU
            β         Επιστημονικά και τεχνικά εργαστήρια Ι συναντήσεις               60.000 ECU
                                                             Σύνολο           110.000 ECO/ετησίως
   7.2       Ενδεικτικός πολυετής προγραμματισμός (σε εκατ. ECU)
            Τέταρτο Πρόγραμμα Πλαίσιο ΕΚ
                        1995        1996       1997        1998       1999 +         2000 +     ΣΥΝΟΛΟ
Πιστώσεις            2599,467    2836,804    3164,853   3162.876         -             -        11764,000
ανάληψης
υποχρεώσεων
Πληρωμές              694,567    2010,940    2402,509   3284,733    2054,287       1316,964     11764,00
    8.        Μέτρα πάταξης των απατών
    Θα διεξάγονται πολυάριθμοι διοικητικοί και δημοσιονομικοί έλεγχοι σε κάθε στάδιο της υπογραφής
    και εκτέλεσης των συμβάσεων έρευνας. Στους ελέγχους αυτούς συγκαταλέγονται και οι ακόλουθοι
    έλεγχοι:
    Στο στάδιο πριν από την σύναψη της σύμβασης
              Αρχική επιλογή των προτάσεων βάσει της επιστημονικής αξίας του εκάστοτε σχεδίου και
              του εφικτού χαρακτήρα του ερευνητικού κόστους σε συνάρτηση με το περιεχόμενο, τη
             χρονική διάρκεια του σχεδίου και τις πιθανές του επιπτώσεις.
              Ανάλυση των δημοσιονομικών στοιχείων που έχουν υποβληθεί από τους προτείνοντες
              στο έντυπο διαπραγμάτευσης της σύμβασης.
     Έπειτα από την υπογραφή της σύυβασης
               Έλεγχος των δαπανών σε διάφορα επίπεδα (δημοσιονομικός υπόλογος,           επιστημονικός
              υπεύθυνος) πριν από την πληρωμή.
              Εσωτερικοί έλεγχοι που διεξάγονται από το δημοσιονομικό      ελεγκτή.
              Επιτόπιοι έλεγχοι, βάσει των οποίων θα επιτραπεί να ανιχνευθούν τα σφάλματα και οι
              άλλες τυχόν ανωμαλίες που υπάρχουν, μέσω της εξέτασης των                 δικαιολογητικών
              εγγράφων. Για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων αυτών, οι υπηρεσίες της
              Επιτροπής έχουν συγκροτήσει μία μονάδα διεξαγωγής ελέγχων, που συντονίζει όλους
              τους διεξαγόμενους ελέγχους. Οι εν λόγω έλεγχοι πραγματοποιούνται είτε από μέλη
              αυτής της μονάδας ελέγχων είτε από εταιρείες ορκτωτών λογιστών με τις οποίες η
              Επιτροπή έχει συνάψει σχετική σύμβαση, υπό την εποπτεία του προσωπικού της
              προαναφερθείσας μονάδας ελέγχου.
              Επιτόπιες επιθεωρήσεις από το δημοσιονομικό ελεγκτή της Επιτροπής και από το
              Ελεγκτικό Συνέδριο της Ένωσης.
                                                    Λ6
 ---pagebreak--- 9.     Ανάλυση κόστους - aπoτελεσuaτικ6τnτac
9.1     Ειδικότεροι αντικειμενικοί στόχοι, ελεγχόμενο φάσμα συνεργατών
        σκοπός της συμφωνίας είναι να δοθεί στην Κοινότητα και τη Νότια Αφρική η δυνατότητα
        να αποκομίσουν οφέλη βασιζόμενες στη βασική αρχή του αμοιβαίου οφέλους, από την
        επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο που επιτυγχάνεται στο πλαίσιο των αμοιβαίων
        ερευνητικών τους προγραμμάτων, με τη συμμετοχή της Νοτιοαφρικανικής Επιστημονικής
        Κοινότητας και του βιομηχανικού της κλάδου στα ερευνητικά προγράμματα της
        Κοινότητας και με την ανεξάρτητη και μη επιδοτούμενη συμμετοχή φορέων που έχουν
        την έδρα τους στην Κοινότητα στα ερευνητικά προγράμματα της Νότιας Αφρικής.
        ευεργετικό οφέλη στην ΕΚ για την Νότια Αφρική θα προκύψουν για τις επιστημονικές
        κοινότητες, το βιομηχανικό κλάδο και το ευρύτερο κοινό, χάρη στον άμεσο και έμμεσο
        αντίκτυπο της συνεργασίας.
9.2     Αιτιολόγηση της ενέργειας
Η παρέμβαση του κοινοτικού προϋπολογισμού είναι απαραίτητη επειδή η προβλεπόμενη
συνεργασία εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του προγράμματος - πλαισίου, συμπεριλαμβανομένου
και του σκέλους του προϋπολογισμού: συμμετοχή της Νότιας Αφρικής σε ορισμένα ειδικότερα
προγράμματα και τις διοικητικές δαπάνες του ευρωπαϊκού σκέλους (αποστολές κοινοτικών
υπαλλήλων, διοργάνωση σεμιναρίων στην Κοινότητα και τη Νότια Αφρική).
9.3     Παρακολούθηση και αξιολόγηση της ενέργειας
Η συμφωνία συνεργασίας θα αξιολογείται σε τακτά χρονικά διαστήματα από τις συναρμόδιες
υπηρεσίες της Επιτροπής. Η σχετική αξιολόγηση θα συμπεριλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
α.      Περισυλλογή στοιχείων:
        Με βάση τα δεδομένα που παρέχονται από τα ειδικά προγράμματα των προγραμμάτων-
        πλαισίων.
β.      Συνολική αξιολόγηση της ενέργειας:
        Στο τέλος κάθε έτους, οι αρμόδιες διευθύνσεις της Επιτροπής θα προβαίνουν σε
        αξιολόγηση όλων των δραστηριοτήτων συνεργασίας, που υλοποιούνται στο πλαίσιο της
         παρούσας συμφωνίας.
 10.     Επιπτώσεις στο σκέλος των διοικητικών δαπανών
         Η Επιτροπή δεν ζητά οποιεσδήποτε πρόσθετες θέσεις για τους σκοπούς της διαχείρισης
         της συμφωνίας.
         Τα καθήκοντα διαχείρισης της συμφωνίας δεν πρόκειται να ανατεθούν ειδικό σε
         συγκεκριμένους υπαλλήλους. Οι δραστηριότητες συνεργασίας και η υλοποίηση της
         συμφωνίας θα διαχειρίζονται από το προσωπικό που έχει επιφορτισθεί με την υλοποίηση
         των ειδικών προγραμμάτων στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος-πλαισίου και των
         προγραμμάτων-πλαισίων που θα υιοθετηθούν ενδεχομένως μεταγενέστερα.
                                              ΑΗ-
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          BSN 0254-1483
                                             COM(96) 423 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             il  15
                           Αριθ. καταλόγου : GB-CO-96-418-GR-C
                                                   ISBN 92-78-07897-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                   Λ%