CELEX: 62007CB0557
Language: et
Date: 2009-02-19 00:00:00
Title: Kohtuasi C-557/07: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. veebruari 2009 . aasta määrus (Oberster Gerichtshofi (Austria) eelotsusetaotlus) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH versus Tele2 Telecommunication GmbH (Kodukorra artikli 104 lõige 3 — Infoühiskond — Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused — Teatavate sidevõrgu liiklusandmete säilitamine ja avaldamine — Elektroonilise side konfidentsiaalsuse kaitse — Mõiste vahendaja direktiivi 2001/29/EÜ artikli 8 lõike 3 tähenduses)

16.5.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 113/14
            
         Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. veebruari 2009. aasta määrus (Oberster Gerichtshofi (Austria) eelotsusetaotlus) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH versus Tele2 Telecommunication GmbH
   (Kohtuasi C-557/07) (1)
   
   (Kodukorra artikli 104 lõige 3 - Infoühiskond - Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused - Teatavate sidevõrgu liiklusandmete säilitamine ja avaldamine - Elektroonilise side konfidentsiaalsuse kaitse - Mõiste „vahendaja” direktiivi 2001/29/EÜ artikli 8 lõike 3 tähenduses)
   2009/C 113/28
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
   
      Kostja: Tele2 Telecommunication GmbH
   
      Kohtuasja ese
   
   Eelotsusetaotlus — Oberster Gerichtshof (Austria) — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230) artikli 5 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 3, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT L 157, lk 45) artikli 8 lõike 3 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, lk 37, ELT eriväljaanne 13/29, lk 514), artiklite 6 ja 15 tõlgendamine — Internetile juurdepääsu pakkuja kvalifitseerimine „vahendajaks” — Siseriiklikud õigusnormid, millega kehtestatakse vahendajatele kohustus anda eraõiguslikele isikutele, kelle suhtes on toime pandud autoriõiguse rikkumine, teavet tsiviilkohtumenetluse jaoks — Autoriõigusi kaitsvale ühingule failivahetussüsteemis osalevate kasutajate nimede ja aadresside avaldamine
   
      Resolutiivosa
   
   
               1.
            
            
               Ühenduse õigus, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta artikli 8 lõike 3 koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv), artikli 15 lõikega 1 ei takista liikmesriikidel kehtestada kohustus edastada isikuga seotud liiklusandmeid eraõiguslikele kolmandatele isikutele autoriõiguse rikkumisi puudutava tsiviilkohtumenetluse jaoks. Siiski on liikmesriigid ühenduse õiguse alusel kohustatud jälgima, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul (elektroonilise kaubanduse direktiiv), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas ning direktiivide 2002/58 ja 2004/48 ülevõtmisel on aluseks nende direktiivide tõlgendus, mis võimaldab tagada erinevate asjassepuutuvate põhiõiguste omavahelise tasakaalu. Peale selle ei pea liikmesriikide ametivõimud ja kohtud meetmete võtmisel nende direktiivide ülevõtmiseks üksnes tõlgendama oma siseriikliku õigust kooskõlas nende direktiividega, vaid ka jälgima, et nad ei tugineks nende direktiivide sellisele tõlgendusele, mis läheb vastuollu põhiõigustega või ühenduse õiguse muude üldpõhimõtetega, nagu proportsionaalsuse põhimõte.
            
         
               2.
            
            
               Juurdepääsu pakkuja, kes piirdub kasutajale üksnes Internetile juurdepääsu võimaldamisega ning kes ei osuta muid teenuseid, nagu e-posti teenus, FTP-teenus või failivahetusteenus, ega teosta kasutatava teenuse üle ka õiguslikku ega faktilist kontrolli, on vahendaja direktiivi 2001/29 artikli 8 lõike 3 tähenduses.
            
         
      (1)  ELT C 64, 8.3.2008.