CELEX: C2002/247/23
Language: es
Date: 2002-10-12 00:00:00
Title: Asunto T-215/02: Recurso interpuesto el 15 de julio de 2002 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Santiago Gómez-Reino

12.10.2002             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 247/13
                                                    TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Recurso interpuesto el 2 de julio de 2002 contra el                      la integran. Además, la Decisión controvertida, que puede ser
Consejo de la Unión Europea por el Consejo Nacional del                  considerada como una sanción, fue dictada careciendo de toda
                             Kurdistán                                   motivación, incurriendo de esta forma en vicios substanciales
                                                                         de forma.
                        (Asunto T-206/02)
                                                                         Además, el demandante alega que la Decisión controvertida se
                         (2002/C 247/22)                                 basa en un error material en los hechos, en la medida en que
                                                                         el PKK se había autodisuelto antes de adoptarse la Decisión
                  (Lengua de procedimiento: francés)                     controvertida y reivindica desde 1999 al menos una acción
                                                                         pacífica. La Decisión adolece asimismo de un manifiesto error
                                                                         de apreciación, en la medida en que atenta gravemente contra
                                                                         la libertad de expresión garantizada por el Convenio Europeo
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   para la protección de los Derechos Humanos.
Europeas se ha presentado el 2 de julio de 2002 un recurso
contra el Consejo de la Unión Europea formulado por
el Consejo Nacional del Kurdistán, con sede en Bruselas,                 (1 ) Decisión 2002/334/CE del Consejo, de 2 de mayo de 2002,
representado por M e Jerôme Boisseau, abogado.                                relativa a la aplicación del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento
                                                                              (CE) no 2580/2001 sobre medidas restrictivas específicas dirigidas
                                                                              a determinadas personas y entidades con el fin de luchar contra el
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                 terrorismo y por la que se deroga la Decisión 2001/927/CE (DO
que:                                                                          L 116, p. 33).
                                                                         (2 ) DO L 344, p. 70.
—      Declare que la Decisión 2002/334/CE del Consejo, de
       2 de mayo de 2002 (1) atenta contra la reputación, el
       renombre y la credibilidad del demandante.
—      Declare que la Decisión controvertida se basa en un error
       material en la medida en que incluye al PKK (Partido de
       los Trabajadores del Kurdistán) en la lista de personas           Recurso interpuesto el 15 de julio de 2002 contra la
       jurídicas contempladas por las medidas de la Comisión             Comisión de las Comunidades Europeas por Santiago
       encaminadas a luchar contra el terrorismo.                                                      Gómez-Reino
—      Declare que la Decisión controvertida adolece manifiesta-
                                                                                                     (Asunto T-215/02)
       mente de un error de apreciación, en cuanto priva a un
       partido político de los medios de expresarse libremente.
                                                                                                      (2002/C 247/23)
—      Anule parcialmente la Decisión controvertida en virtud
       del conjunto de estos motivos.                                                         (Lengua de procedimiento: francés)
—      Condene al Consejo a pagar una cantidad por importe de
       diez mil euros en razón de los gastos no recuperables
       efectuados por el demandante.                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 15 de julio de 2002 un recurso
                                                                         contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                         por el Sr. Santiago Gómez-Reino, con domicilio en Bruselas,
Motivos y principales alegaciones
                                                                         representado por Me Marc-Albert Lucas, abogado.
El demandante solicita la anulación de la Decisión 2002/334/
CE del Consejo, de 2 de mayo de 2002. En efecto, esta Decisión           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
incluye al PKK (Partido de los Trabajadores del Kurdistán) en            que:
la lista actualizada de personas, grupos y entidades a los que se
aplica el Reglamento (CE) no 2580/2001 del Consejo, de                   —      Declare la ilegalidad de la omisión de la OLAF de
27 de diciembre de 2001, sobre medidas restrictivas específicas                 notificarle la decisión de incoar indagaciones o bien una
dirigidas a determinadas personas y entidades con el fin de                     investigación que le afecta individualmente, de informarle
luchar contra el terrorismo ( 2).                                               de las indagaciones o investigaciones que puedan impli-
                                                                                carle personalmente y de ponerle en condiciones de
                                                                                pronunciarse sobre todos los hechos que le afectan
El demandante alega que esta mención atenta contra la                           antes de que se extraigan de las citadas indagaciones o
reputación y la credibilidad de la acción del demandante y de                   investigaciones unas conclusiones que le afecten personal-
numerosas asociaciones y personalidades independientes que                      mente.
 ---pagebreak--- C 247/14             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     12.10.2002
—   Anule las decisiones del Director de la OLAF y de la             —     Anule la decisión expresa de 8 de abril de 2002 por la
    Comisión, reveladas mediante el comunicado de prensa                   que la Comisión denegó las reclamaciones presentadas
    de la Comisión de 26 de febrero de 2002, de incoar o de                por el demandante y las omisiones de adoptar las medidas
    volver a incoar, en el mes de septiembre de 2001,                      exigidas por el Estatuto cuya anulación o declaración de
    indagaciones o investigaciones sobre el asunto ECHO o                  su ilegalidad solicita, o de las decisiones denegatorias de
    los procedimientos a los que éste había dado lugar, o                  sus solicitudes de que se adopten con respecto a él las
    acerca de la existencia de elementos nuevos en este                    medidas exigidas por el Estatuto.
    asunto.
                                                                     —     Condene a la Comisión a pagarle un millón de euros
                                                                           como reparación de su perjuicio moral y de carrera
                                                                           evaluado provisionalmente, más los correspondientes
                                                                           intereses a razón del 8 % anual a partir del 1 de marzo
—   Anule la decisión del Director de la OLAF, revelada                    de 2002 y hasta el momento en que se efectúe el pago
    mediante el comunicado de prensa de la Comisión de                     íntegro.
    28 de febrero de 2002, de incoar una investigación
    formal contra algunos antiguos funcionarios de la UCLAF.
                                                                     —     Condene en costas a la Comisión.
—   Anule la decisión ni notificada ni publicada del Director
    de la OLAF, que se desprende del documento presentado            Motivos y principales alegaciones
    por el Vicepresidente de la Comisión a la COCOBU en su
    reunión del 11 de marzo, así como de sus cartas de fechas
    12 y 15 de abril dirigidas al Presidente de esta Comisión,       La finalidad principal del presente recurso es anular las
    de incoar una indagación sobre supuestas manipulaciones          decisiones de volver a incoar investigaciones sobre el asunto
    de los procedimientos en el asunto ECHO imputables a             de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea
    «un cartel de antiguos funcionarios» del que el deman-           (ECHO), por haberse producido unos supuestos hechos nue-
    dante había formado parte.                                       vos, y de incoar, con posterioridad, una investigación formal
                                                                     contra algunos antiguos funcionarios de la UCLAF y contra el
                                                                     demandante, así como la anulación de la decisión de la
                                                                     Comisión por la que se denegó la solicitud de asistencia del
                                                                     demandante, frente a las declaraciones publicadas en la prensa
—   Anule la decisión ni publicada ni notificada del Director        y que el demandante considera difamatorias, en la medida en
    de la OLAF, que se desprende de los mismos documentos,           que ponen en tela de juicio su honradez profesional.
    de volver a incoar una investigación contra el demandante
    en el asunto ECHO en base a unos elementos calificados
    de nuevos en este asunto, susceptibles de justificar
                                                                     En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega:
    la reapertura o la reanudación de un procedimiento
    disciplinario contra él.
                                                                     —     La infracción del artículo 25, párrafo segundo del Esta-
                                                                           tuto, la violación de los derechos de defensa y la
                                                                           inobservancia del artículo 4 de la Decisión 1999/396/CE/
                                                                           CECA/Euratom de la Comisión (1), en la medida en que
—   Anule la decisión de la Comisión que le fue comunicada                 no se le notificó una decisión de incoar una investigación
    mediante carta de su Vicepresidente de 8 de abril de 2002,             que le afectaba individualmente, ni se le informó de la
    en la medida en que deniega sus solicitudes de asistencia              posibilidad de su implicación personal en investigaciones
    de 8 de marzo de 2002 y anteriores o bien no cumple su                 realizadas anteriormente o en curso, como tampoco se le
    obligación de prestar de oficio esta asistencia mediante               informó de las alegaciones formuladas contra él y aún
    unos procedimientos adecuados.                                         menos se le dio la oportunidad de pronunciarse sobre
                                                                           todos los hechos que le afectan antes de que se hubieran
                                                                           deducido de las investigaciones las conclusiones que le
                                                                           afectan personalmente.
—   Anule la decisión presunta de 7 de julio de 2002 por la          —     La violación de los principios de seguridad jurídica y de
    que el Director de la OLAF denegó las reclamaciones                    confianza legítima, en la medida en que la OLAF, con el
    presentadas por el demandante el 8 de marzo contra las                 beneplácito de la Comisión, consideró como hechos
    decisiones y omisiones de adoptar las medidas exigidas                 nuevos susceptibles de justificar la reapertura de investiga-
    por las normas reguladoras de la oficina cuya anulación                ciones formales o de nuevas medidas disciplinarias contra
    o declaración de su ilegalidad solicita, o contra las                  el demandante unos datos de los que la Comisión
    decisiones denegatorias de su solicitud de que se adopten              había excluido este carácter en decisiones anteriores, y
    en relación a él las medidas exigidas por las normas                   concretamente en las que siguieron al asunto T-108/00
    aplicables a la oficina.                                               R, Gómez-Reino/Comisión (2).
 ---pagebreak--- 12.10.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 247/15
—      La violación del principio de legalidad de la acción                 Motivos y principales alegaciones
       administrativa y la infracción del artículo 4, apartado 1,
       párrafo primero, del Reglamento no 1073/1999 del
       Parlamento Europeo y del Consejo (3), en la medida en
                                                                            La demandante participaba, como accionista, en tres socieda-
       que las investigaciones de la OLAF se abrieron o reabrie-            des bajo el nombre de Verlipack. Tras su entrada como
       ron sobre la base de unos datos informativos obtenidos
                                                                            accionista en dichas sociedades, asumió la obligación de
       contraviniendo el secreto de las actuaciones del Consejo             recomprar a las autoridades determinadas acciones. En 1991,
       de disciplina previsto en el artículo 6, párrafo segundo,            las autoridades interesadas insistieron en la obligación de
       del anexo III del Estatuto, junto con un incumplimiento
                                                                            recompra, por lo que la demandante se vio obligada a
       de la obligación de discreción contemplada en los artí-              recomprar las acciones. La recompra se realizó a lo largo de
       culos 17, párrafo segundo, del Estatuto, para los funciona-          varios años.
       rios, y 287 del Tratado CE para los miembros de la
       Comisión.
                                                                            En 1996, la Región Valona pretendió que la demandante
( 1) Decisión de 2 de junio de 1999, relativa a las condiciones y las       procediera a la recompra acelerada de las acciones. En
     modalidades de las investigaciones internas en materia de lucha        consecuencia, ésta adquirió las acciones de la Región Valona,
     contra el fraude, la corrupción y toda actividad ilegal que vaya en    la cual, de este modo, adquirió un crédito descubierto sobre la
     detrimento de los intereses de las Comunidades (DO L 149, p. 57).      demandante. Según la demandante, para ella la compra no
( 2) Asunto clausurado mediante auto de archivo de 3 de julio de 2000       tenía interés económico alguno y las acciones no tenían
     (DO C 259, p. 31).                                                     ningún valor. Sin embargo, las acciones debían comprarse a
( 3) Reglamento de 25 de mayo de 1999, relativo a las investigaciones       un precio fijo impuesto. La demandante tampoco obtuvo
     efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude            ventaja alguna con las acciones, por lo que poco después
     (OLAF) (DO L 136, p. 1).                                               fueron transferidas a otra sociedad sobre la cual la demandante
                                                                            no tenía ningún control.
                                                                            En 1998, la Región Valona llegó a un acuerdo con la
                                                                            demandante en virtud del cual ésta transfirió a la Región
                                                                            Valona las acciones que poseía en el grupo Verlipack Holding II.
                                                                            A cambio, quedaría condonado el título de crédito de la Región
                                                                            Valona frente a la demandante.
Recurso interpuesto el 22 de julio de 2002 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Ter Lembeek
                           International N.V.
                                                                            La Decisión impugnada considera este último acuerdo como
                                                                            una ayuda de Estado incompatible con el mercado común. La
                          (Asunto T-217/02)                                 Decisión afirma que las acciones dadas en pago, de hecho, no
                                                                            tenían valor alguno en aquel momento. Por tanto, la Región
                                                                            Valona consintió condonar su crédito sobre la demandante sin
                            (2002/C 247/24)                                 contraprestación alguna. Asimismo, la Decisión considera que
                                                                            la demandante adquirió gratis las acciones que debió comprar
                                                                            a la Región Valona en 1996.
                  (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                            Según la demandante, la Decisión impugnada infringe el
                                                                            artículo 87, apartado 1, del Tratado CE y los artículos 7 y 13
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                      del Reglamento no 659/1999 (1). La demandante alega que no
Europeas se ha presentado el 22 de julio de 2002 un recurso                 se concedió favor alguno. En su opinión, el valor económico
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                    de las acciones, en el momento de la recompra en 1996, era
por Ter Lembeek International N.V., con domicilio social en                 nulo, o incluso negativo, y tampoco obtuvo ventaja alguna de
Wielsbeke (Bélgica), representada por los Sres. Jean-Pierre                 dichas acciones. Además, según la demandante, ella no fue la
Vande Maele, Frank Wijckmans y Filip Tuytschaever.                          beneficiaria de la ayuda eventual, pues solamente tuvo en su
                                                                            posesión las acciones un tiempo muy breve. Asimismo, alega
                                                                            que no se falseó la competencia. Según la Decisión impugnada,
                                                                            la competencia se vio falseada en el sector textil, mientras que
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia               la pretendida ayuda se aplicó en el sector del vidrio.
que:
1)     Anule los artículos 1 y 2 de la Decisión de la Comisión,             La demandante alega, en segundo lugar, la violación del
       de 24 de abril de 2002, relativa a la ayuda concedida por            principio de proporcionalidad y la infracción del artículo 14
       Bélgica al grupo Beaulieu (Ter Lembeek International).
                                                                            del Reglamento no 659/1999. En su opinión, la recuperación
                                                                            reclamada de la ayuda es desproporcionada a la ventaja, por
2)     Condene en costas a la parte demandada.                              así decirlo, disfrutada.