CELEX: 62003CJ0283
Language: lv
Date: 2005-05-26 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 26.maijā.#A. H. Kuipers pret Productschap Zuivel.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nīderlande.#Tirgu kopīgā organizācija - Piens un piena produkti - Regula (EEK) Nr. 804/68 - Valsts izveidots režīms, saskaņā ar kuru pienotavas veic ieturējumus no cenas, kas maksājama piena govju audzētājiem, vai pārskaita tiem piemaksas atkarībā no piegādātā piena kvalitātes - Nesaderīgums.#Lieta C-283/03.

Lieta C‑283/03
      A. H. Kuipers
      pret
      Productschap Zuivel
      (College van Beroep voor het bedrijfsleven lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Tirgu kopīgā organizācija – Piens un piena produkti – Regula (EEK) Nr. 804/68 – Valsts izveidots režīms, saskaņā ar kuru pienotavas veic ieturējumus no cenas, kas maksājama piena govju audzētājiem, vai
         pārskaita tiem piemaksas atkarībā no piegādātā piena kvalitātes – Nesaderīgums
      
      Ģenerāladvokātes Julianas Kokotes [Juliane Kokott] secinājumi, sniegti 2004. gada 16. decembrī 
      
      Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 26. maijā 
      Sprieduma kopsavilkums
      Lauksaimniecība — Tirgu kopīgā organizācija — Darbība — Produkcijas cena — Veidošana — Kopienu tiesiskais regulējums — Dalībvalstu
            intervence — Robežas — Piens un piena produkti — Valsts pasākumi, ar kuriem izveidots piena cenas samazināšanas režīms, kas
            balstīts uz kvalitātes kritērijiem un kas ir labvēlīgs vienīgi piena govju audzētājiem, kuru produkcija atbilst minētajiem
            kritērijiem — Nepieļaujamība
      (Padomes Regula Nr. 804/68, kurā izdarīti grozījumi ar Regulu Nr. 1538/95)
      Nozarēs, ko aptver kopīgā organizācija, it īpaši, ja šī organizācija ir balstīta uz kopēju cenu režīmu, dalībvalstis nevar,
         pat ne ražošanas stadijā, pieņemot vienpusējas valsts normas, ietekmēt cenas veidošanas mehānismu, ko nosaka kopīgā organizācija.
         Tās tomēr var veikt pasākumus, kas paredzēti, lai novērstu konkurences traucējumu, jo šāda veida pasākumi paši par sevi neietekmē
         cenas veidošanu, bet ir paredzēti, lai saglabātu cenas mehānismu darbību nolūkā sasniegt tādu cenu līmeni, kas būtu gan ražotāju,
         gan patērētāju interesēs.
      
      Cenas veidošanas mehānismā, ko regulē Regula Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgu kopīgo organizāciju, kurā izdarīti
         grozījumi ar Regulu Nr. 1538/95, iejaucas režīms, ar ko, neskatoties uz tā apgalvoto vai faktisko mērķi, ir izveidots mehānisms,
         saskaņā ar kuru:
      
      –      pirmkārt, pienotavām ir jāveic ieturējumi no tām piegādātā piena cenas, ja tas neatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem,
         un,
      
      –      otrkārt, noteiktā periodā visās pienotavās šādi iegūtā naudas summa, kas novērtēta kopumā, pēc iespējamas finanšu pārdales
         starp pienotavām ir jāsadala vienāda apmēra piemaksu veidā, ko pienotavas izmaksā par minētajā periodā tām piegādātiem 100 kg
         piena tiem piena govju audzētājiem, kuri piegādājuši minētajiem kvalitātes kritērijiem atbilstošu pienu.
      
      (sal.ar 42., 43., 53. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (pirmā palāta)
      2005. gada 26. maijā (*)
      
      Tirgu kopīgā organizācija – Piens un piena produkti – Regula (EEK) Nr. 804/68 – Valsts izveidots režīms, saskaņā ar kuru pienotavas veic ieturējumus no cenas, kas maksājama piena govju audzētājiem, vai
         pārskaita tiem piemaksas atkarībā no piegādātā piena kvalitātes – Nesaderīgums
      
      Lieta C‑283/03
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, 
      ko College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nīderlande) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 27. jūnijā un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 30. jūnijā, tiesvedībā
      
      A. H. Kuipers
      pret
      Productschap Zuivel.
      
      TIESA (pirmā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Janns [P. Jann], tiesneši K. Lēnartss [K. Lenaerts], H. N. Kunja Rodrigess [J. N. Cunha Rodrigues], K. Šīmans [K. Schiemann] (referents) un M. Ilešičs [M. Ilešič],
      
      ģenerāladvokāte J. Kokote [J. Kokott],
      
      sekretāre M. F. Kontē [M.-F. Contet], galvenā administratore,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un tiesas sēdi 2004. gada 28. oktobrī,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –       A. H. Kaupersa [A. H. Kuipers] vārdā – A. Nūrdhauss [A. Noordhuis], advocaat,
      
      –       Productschap Zuivel un Nīderlandes valdības vārdā – H. Sevenstere [H. G. Sevenster] un J. van Bakela [J. van Bakel], pārstāves,
      
      –       Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – T. van Reins [T. van Rijn], A. Stobiecka-Kuika [A. Stobiecka-Kuik] un H. van Flīts [H. van Vliet], pārstāvji, kam palīdz M. van der Vude [M. van der Woude], advocaat,
      
      noklausījusies ģenerāladvokātes secinājumus tiesas sēdē 2004. gada 16. decembrī, 
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena
         un piena produktu tirgu kopīgo organizāciju (OV L 148, 13. lpp.), kurā izdarīti grozījumi ar Padomes 1995. gada 29. jūnija
         Regulu (EK) Nr. 1538/95 (OV L 148, 17. lpp., turpmāk tekstā – “Regula Nr. 804/68”), kā arī EK līguma 92. pantu (jaunajā redakcijā
         pēc grozījumiem – EKL 87. pants) un EK līguma 93. pantu (jaunajā redakcijā – EKL 88. pants).
      
      2       Šis lūgums ir iesniegts tiesvedībā starp A. H. Kaupersu un Productschap Zuivel (Piena produktu biroju) par minētās iestādes 1995. gada jūlijā un augustā veiktajiem ieturējumiem no cenas, kas maksājama
         Kaupersam par nepasterizēta piena piegādi.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesiskais regulējums
      3       Regulas Nr. 804/68 3. pantā ir noteikts:
      “1.      Kopienai ik gadu līdz 1. augustam ir jānosaka piena pamatcena piena tirdzniecības gadam, kas sākas nākamajā kalendārajā gadā.
      [..]
      2.      Pamatcena ir piena cena, kāda paredzēta visam ražotāju pārdotajam pienam piena tirdzniecības gada ietvaros Kopienas tirgū
         un trešo valstu tirgos.
      
      3.      Pamatcenu nosaka pienam ar 3,7 % tauku saturu, kas nodots pienotavā.
      4.      Pamatcenu nosaka atbilstoši procedūrai, kas paredzēta Līguma 43. panta 2. punktā.”
      4       Regulas Nr. 804/68 5. pantā ir noteikts:
      “Katru gadu vienlaikus ar piena pamatcenu un atbilstoši tai pašai procedūrai tiek noteikta intervences cena sviestam un sausajam
         vājpienam.”
      
      5       Regulas Nr. 804/68 23. pantā ir paredzēts: 
      “Izņemot, ja šajā regulā ir paredzēts citādi, Līguma 92.–94. pants ir piemērojami 1. pantā minēto produktu ražošanai un tirdzniecībai.”
      6       Minētās regulas 24. pants ir formulēts šādi:
      “1.      Izņemot, ja Līguma 92. panta 2. punktā ir noteikts citādi, ir aizliegts atbalsts, kura apmērs noteikts atkarībā no 1. pantā
         minēto produktu cenas vai daudzuma.
      
      2.      Ir aizliegti arī valsts veikti pasākumi, kas ļauj izlīdzināt 1. pantā minēto produktu cenas.”
      7       5. panta noteikumi Padomes 1971. gada 29. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1411/71, ar ko nosaka papildu noteikumus piena un piena
         produktu tirgu kopīgai organizācijai produktiem, kas atbilst kopējā muitas tarifa sadaļai 04.01 (OV L 148, 4. lpp.), ir šādi:
      
      “1.      Neietekmējot prasības, kas saistītas ar sabiedrisko veselību attiecībā uz cilvēku pārtikai piemērotu pienu, dzeramo pienu,
         izņemot nepasterizētu pienu, Kopienā var ražot tikai piensaimniecības uzņēmumi.
      
      Samaksa par pienu, ko izmanto dzeramā piena ražošanai, tiek veikta atbilstoši sistēmai atkarībā no tā kvalitātes. Šai sistēmai
         ir jānodrošina, ka piens, ko izmanto kā izejvielu dzeramā piena ražošanai, atbilst noteiktiem nosacījumiem attiecībā uz tā
         kvalitāti, ieskaitot sastāvu.
      
      [..]
      3.      Padome, ievērojot balsošanas procedūru, kas paredzēta Līguma 43. panta 2. punktā, izdod vispārīgas normas 1. punkta piemērošanai.
      4.      Speciālus noteikumus 1. punkta piemērošanai pieņem saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 804/68 30. pantā.”
       Nīderlandes tiesiskais regulējums attiecībā uz samaksu par nepasterizētu pienu atkarībā no kvalitātes 
      8       Likuma par lauksaimniecības produktu kvalitāti (Landbouwkwaliteitswet, Staatsblad1971, 371. lpp.) 2. pants ar grozījumiem, kas izdarīti ar 1993. gada 23. decembra likumu (Staatsblad 1993, 690. lpp.), atļauj pieņemt normas, kas attiecas uz lauksaimniecības produktu, tai skaitā piena un piena produktu, kvalitāti
         un kuru mērķis ir veicināt to pārdošanu. Šīs normas cita starpā var attiekties uz “samaksu, kas atkarīga no produktu kvalitātes”.
      
      9       3. panta 1. punktā Lēmumā par lauksaimniecības produktu kvalitāti attiecībā uz nepasterizētu pienu un piena izstrādājumiem
         (Landbouwkwaliteitsbesluit rauwe melk en zuivelbereiding, Staatsblad1994, 63. lpp.) ar grozījumiem, kas izdarīti ar 1995. gada 26. jūnija noteikumiem (Nederlandse Staatscourant1995, 122. lpp., turpmāk tekstā – “Noteikumi par lauksaimniecības produktu kvalitāti”), ir paredzēts:
      
      “Par nepasterizētu pienu, termiski apstrādātu dzeramo pienu un produktiem uz piena bāzes ministrs var izdot normas, kas attiecas:
      a)      [..] nepasterizēta piena gadījumā – uz samaksu, kas atkarīga no produkta kvalitātes;
      [..]
      c)      uz noteiktu saistītu uzņēmumu pienākumu maksāt COKZ [Centraal Orgaan voor Kwaliteitsaangelegenheden in de Zuivel (Piena produktu kvalitātes centrālā iestāde)] ieturējumus un citas summas, kas saistītas ar nepasterizēta piena kvalitāti,
         kā arī COKZ  pienākumu izmaksāt noteiktiem ar to saistītiem uzņēmumiem piemaksas par nepasterizēta piena kvalitāti.”
      
      10     Saskaņā ar Lēmuma par lauksaimniecības produktu kvalitāti 4. pantu ministrs tomēr var nolemt, ka šī paša lēmuma 3. panta 1. punktā
         paredzētās normas var pieņemt Productschap vadība, kas ir iestāde, kuras darbību regulē Likums par uzņēmumu organizāciju (Wet op de Bedrijfsorganisatie), kurā uzņēmumi ir sagrupēti atkarībā no produktiem.
      
      11     Staatssecretaris van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (lauksaimniecības, dabas aizsardzības un zvejniecības valsts sekretārs) izdeva Noteikumus par lauksaimniecības produktu kvalitāti
         attiecībā uz samaksu par pienotavām nododamo pienu atbilstoši tā kvalitātei (Landbouwkwaliteitsregeling uitbetaling van boerderijmelk naar kwaliteit, Nederlandse Staatscourant1994, 25. lpp.). Ar šo noteikumu 2. pantu Productschap voor Zuivel (Piena produktu birojs, turpmāk tekstā – “Productschap”) tika piešķirtas pilnvaras, pieņemot noteikumus, izdot normas par samaksu, kas atbilst pienotavām nododamā piena kvalitātei,
         it īpaši attiecībā uz “ieturējumu veikšanu, kā arī piemaksu izmaksāšanu par kvalitāti”.
      
      12     Productschap vadība izdeva 1994. gada noteikumus par lauksaimniecības produktu kvalitāti attiecībā uz maksājumiem atbilstoši kvalitātei
         (Landbouwkwaliteitsverordening 1994, Uitbetaling van boerderijmelk naar kwaliteit, PBO blad 1994, afl. n°9, turpmāk tekstā – “1994. gada noteikumi”). Šo noteikumu 2. panta 1. punkts ir formulēts šādi:
      
      “Pienotava attiecīgajiem piena govju audzētājiem par šo pienu maksā atbilstoši tā kvalitātei saskaņā ar nosacījumiem, kas
         minēti šajos noteikumos vai kas pieņemti uz to pamata.”
      
      13     1994. gada noteikumu 10. panta 1. punktā ir paredzēts:
      “Piena kontroles stacija pēc kvalitātes pārbaudes rezultātiem veic novērtējumu atbilstoši sistēmai, ar kuru tiek noteikti
         standarti, ieturējumu punkti un citi piemērojamie ieturējumi un ko izveido direktors, konsultējoties ar COKZ.”
      
      14     Saskaņā ar 1994. gada noteikumu 11. pantu:
      “1.      Pienotavas par periodu, kas noteikts divpadsmit nedēļu garumā, izmaksā piemaksas par kvalitāti piena govju audzētājiem, kas
         šajā periodā nav saņēmuši vairāk par vienu ieturējuma punktu un kuru piegādātajā pienā nav konstatētas antibiotikas [..];
      
      2.      Piemaksu par kvalitāti apmērs jānosaka uz 100 kg piena katrā reģionā, ko nosaka direktors, konsultējoties ar COKZ, tādā veidā, ka kopējais piemaksu par kvalitāti apmērs ir vienāds vai gandrīz vienāds ar visu periodā veikto ieturējumu apmēru.”
      
      15     Ar 1995. gada 14. februāra lēmumu Productschap direktors noteica, ka visa Nīderlandes teritorija ir reģions 1994. gada noteikumu 11. panta 2. punkta izpratnē.
      
      16     Minēto noteikumu 12. pantā ir noteikts: 
      “Pienotava, pamatojoties uz kopējo ieturējumu punktu daudzumu, veic ieturējumus par paraugu ņemšanas periodu, ko nosaka direktors,
         konsultējoties ar COKZ, no kopējā pienotavām nododamā piena daudzuma, ko šajā periodā piegādājis attiecīgais piena govju audzētājs, kā arī iespējamus
         ieturējumus attiecībā uz piegādi saistībā ar antibiotiku klātbūtni pienā.”
      
      17     Lēmumā par kvalitātes pārbaudes biežumu un rezultātu novērtējumu (Besluit vaststelling frequentie en beoordeling resultaten kwaliteitsonderzoek) ar grozījumiem, kas izdarīti ar 1994. gada 19. jūlija un 1995. gada 15. februāra Productschap direktora lēmumiem, cita starpā ir noteikti piemērojamie ieturējumi.
      
      18     Savos rakstveida apsvērumos šajā sakarā Nīderlandes valdība un Productschap  norādīja, ka ieturējumu punkti tiek piemēroti atbilstoši tam, cik lielā mērā piegādātais piens neatbilst standartiem, nosakot
         ieturējumus NLG 0,02 apmērā uz kilogramu piena, kā arī punktu veidā. Atkāpjoties no šīs aprēķina metodes, katram kilogramam
         piena, kurā konstatētas antibiotikas, piemēro ieturējumus NLG 0,50 apmērā.
      
      19     Minētā valdība un Productschap arī norādīja, ka, lai COKZ  varētu aprēķināt piemaksu par kvalitāti apmēru uz 100 kg piegādāta piena, pienotavas paraugu noņemšanas perioda beigās tam
         iesniedz datus par katra piena ražotāja piegādātā piena daudzumu, ieturējuma punktiem un minētajā periodā veikto ieturējumu
         apmēru. Pēc šāda aprēķina veikšanas COKZ paziņo visām pienotavām kopīgo piemaksu par kvalitāti apmēru, kas tām jāizmaksā. Ja pienotavas veikto ieturējumu summa pārsniedz
         piemaksu par kvalitāti summu, kas tai jāizmaksā, tā šo starpību pārskaita COKZ, bet tās pienākums ir šādi iegūtās summas pārskaitīt pienotavām, kurām ir jāizmaksā piemaksas par kvalitāti apmērā, kas pārsniedz
         to veikto ieturējumu summu.
      
       Pamata prāva un prejudiciālie jautājumi
      20     A. H. Kauperss ir piena govju audzētājs Nīderlandē. Pēc vairākām piegādēm pienotavai De Kievit tā viņam 1995. gada 24. un 28. jūlija, kā arī 1995. gada 8. un 15. augusta vēstulēs paziņoja, ka, ņemot vērā antibiotiku
         klātbūtni viņa piegādātajā pienā, tā, piemērojot 1994. gada noteikumu 12. pantu, veica ieturējumus no cenas, kas tai bija
         jāmaksā par šīm piegādēm, NLG 0,50 apmērā par kilogramu.
      
      21     Kad COKZ kompetentās instances noraidīja A. H. Kaupersa sūdzību par šo lēmumu, viņš to viedokli apstrīdēja Arrondissementsrechtbank te Groningen [Groningenas Apgabaltiesā]. Šī tiesa 1999. gada 20. aprīļa lēmumā konstatēja, ka tā nebija kompetenta izskatīt šo lietu.
      
      22     Šis lēmums tika atcelts apelācijā Raad van State [Valsts padomē], kas ar 2000. gada 16. maija spriedumu atcēla arī COKZ instanču lēmumus un noteica, ka A. H. Kaupersa sākotnējā sūdzība bija jānodod izskatīšanai Productschap, kas bija vienīgā iestāde, kuras kompetencē bija to izskatīt.
      
      23     Minētajā spriedumā Raad van State īpaši precizēja: “[1994. gada noteikumu] [..] 12. pants noteikti uzliek pienotavai pienākumu veikt ieturējumus no kopējā pienotavām
         nododamā piena daudzuma, ko piegādājis piena ražotājs noteiktā periodā [..], un 11. pants – arī pārskaitīt piemaksas par kvalitāti,
         taču no noteikumu konteksta izriet, ka lēmumi par šo pārskaitījumu un ieturējumiem bija [Productschap] ziņā. Noteikumus bija pieņēmusi [Productschap] vadība, un tieši šī vadība uzlika pienotavām tajos minētos pienākumus. No 12. panta izriet, ka Productschap direktors nosaka, kādi ieturējumi ir jāveic. Piemērojamo standartu un ieturējumu režīmu arī nosaka direktors. Pienotavas
         kā līgumslēdzējas puses piena produktu tirgū darbība aprobežojas tikai ar finanšu un administratīva atbalsta sniegšanu. Tai
         nav publisko tiesību kompetences noteikt citu tiesību subjektu juridisko statusu (tiesības un/vai pienākumus).”
      
      24     Ar 2000. gada 20. decembra lēmumu Productschap atzina A. H. Kaupersa sūdzību par nepamatotu. Viņš šo lēmumu apstrīdēja College van Beroep voor het bedrijfsleven [Apelācijas tiesa tirdzniecības un rūpniecības jautājumos].
      
      25     Šī tiesa vispirms atzina, ka par De Kievit  pienotavas veiktajiem ieturējumiem no summas, kas pienācās A. H. Kaupersam, bija atbildīga Productschap.
      26     Turklāt tā uzskatīja, ka Nīderlandes tiesiskais regulējums attiecībā uz samaksu par nepasterizētu pienu atkarībā no kvalitātes
         nepārkāpa ne Padomes 1990. gada 26. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli
         pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (OV L 224, 1. lpp.), ne Padomes 1992. gada 16. jūnija
         Direktīvu 92/46/EEK, ar ko nosaka sanitārus noteikumus nepasterizēta, termiski apstrādāta piena un piena produktu ražošanai
         un pārdošanai (OV L 268, 1. lpp.), ne arī Padomes 1992. gada 16. jūnija Direktīvu 92/47/EEK par nosacījumiem īslaicīgām un
         ierobežotām atkāpēm no noteiktiem Kopienas sanitārajiem noteikumiem piena un piena produktu ražošanai un pārdošanai (OV L 268,
         33. lpp.). Saskaņā ar tiesas viedokli šie Kopienu tiesību akti faktiski neizslēdza to, ka nepasterizētu pienu, kas atbilda
         šādi noteiktām normām, nolūkā noteikt ražotājam maksājamo cenu varēja klasificēt atkarībā no tā kvalitātes.
      
      27     Visbeidzot iesniedzējtiesa uzskata, ka minētais valsts regulējums nebija pretrunā arī Regulai Nr. 1411/71. Saskaņā ar tiesas
         viedokli regulas 5. pants uzliek dalībvalstīm pienākumu izveidot diferencētu samaksas sistēmu atkarībā no piena kvalitātes,
         ko izmanto dzeramā piena ražošanā, un ne šīs normas teksts, ne saturs neļauj uzskatīt, ka valsts samaksas sistēma atkarībā
         no kvalitātes, kas piemērojama pienam, kurš paredzēts citu piena produktu ražošanai, būtu pretrunā šīs normas mērķim, proti,
         nodrošināt augstas kvalitātes patēriņa produktu piedāvājumu.
      
      28     College van Beroep voor het bedrijfsleven  tomēr apšauba šāda valsts regulējuma atbilstību Regulai Nr. 804/68, pirmkārt, ņemot vērā sekas, kādas tas varēja atstāt uz
         minētajā regulā izveidoto kopīgo cenu režīmu, un, otrkārt, to, ka valsts regulējumu varēja izmantot piena produktu cenas izlīdzināšanai,
         kas aizliegta šīs regulas 24. panta 2. punktā, vai atbalsta sniegšanai atkarībā no piegādātā piena cenas vai kvalitātes, ko
         aizliedz minētā panta 1. punkts.
      
      29     Iesniedzējtiesa arī šaubās par to, vai ar minēto valsts tiesisko regulējumu ieviestās piemaksas neveidoja atbalstu Līguma
         92. panta izpratnē un vai šis regulējums tāpēc nebija jāpaziņo Komisijai, kā to paredz Līguma 93. panta 3. punkts.
      
      30     Šādos apstākļos College van Beroep voor het Bedrijfsleven nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
      
      “1.      Vai tāds ar pienotavai piegādāta nepasterizēta piena kvalitāti saistīts ieturējumu un piemaksu valsts režīms kā šajā lietā
         atbilst Regulai (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgu kopīgo organizāciju un it īpaši tās 24. panta 2. punktā
         minētajam aizliegumam “izlīdzināt cenas” [..]? 
      
      2.      Vai tāds ar pienotavai piegādāta piena kvalitāti saistīts ieturējumu un piemaksu valsts režīms kā šajā lietā atbilst Regulas
         (EEK) Nr. 804/68 24. panta 1. punktā paredzētajam aizliegumam sniegt atbalstu? 
      
      3.      Ja uz otro jautājumu tiek sniegta apstiprinoša atbilde – vai šāds režīms ir jāuzskata par atbalstu, kura īstenošana iepriekš
         ir jāpaziņo Komisijai saskaņā ar EK līguma 93. panta 3. punktu?”
      
       Par jautājumu izskatīšanas kārtību 
      31     Kā izriet no iesniedzējtiesas uzdotajiem jautājumiem, tā lūdz pārbaudīt pamata prāvā apstrīdēto valsts režīmu dažādu Kopienu
         tiesību normu aspektā.
      
      32     Šajā sakarā jāatgādina, ka tiesvedībā, kas skar lauksaimniecības nozari, ko regulē tirgu kopīga organizācija, radusies problēma
         vispirms ir jāanalizē šajā aspektā, ņemot vērā EK līguma 38. panta 2. punktā (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 32. panta
         2. punkts) paredzēto kopējās lauksaimniecības politikas ietvaros pieņemto speciālo normu pārākumu attiecībā pret Līguma vispārējām
         normām par kopējā tirgus izveidošanu (1979. gada 26. jūnija spriedums lietā 177/78 Mc Carren, Recueil, 2161. lpp., 9. punkts).
      
      33     Šī principa piemērošana šajā lietā nozīmē, ka vispirms ir jāizskata pirmie divi jautājumi, kuri attiecas uz Regulā Nr. 804/68
         izveidoto kopīgo cenu sistēmu un uz tās 24. panta 1. un 2. punktu, kā arī visām normām, kas ir ar šo regulu izveidotās tirgu
         kopīgās organizācijas neatņemama daļa (skat., pēc analoģijas, iepriekš minēto spriedumu lietā Mc Carren, 10. punkts).
      
      34     Šādu jautājumu izlemšanas kārtību nosaka vēl viens apsvērums. Saskaņā ar EK līguma 42. pantu (jaunajā redakcijā – EKL 36. pants)
         tā VI sadaļas 1. nodaļa par konkurences noteikumiem attiecas uz lauksaimniecības produktu ražošanu tikai tiktāl, ciktāl to
         noteikusi Padome lauksaimniecības tirgu organizācijas noteikumu ietvaros. Šajā sakarā Regulas Nr. 804/68 23. pantā ir paredzēts,
         ka, izņemot, ja tajā ir noteikts pretējais, EK līguma 92.–94. pants (jaunajā redakcijā – EKL 89. pants) attiecas uz šajā regulā
         aptverto produktu ražošanu un tirdzniecību. No minētā 23. panta izriet, ka, lai gan Līguma 92.–94. pants pilnībā attiecas
         uz piena un piena produktu nozari, to piemērošana tomēr ir pakārtota nosacījumiem, kas regulē ar šo regulu izveidoto tirgu
         kopīgo organizāciju. Citiem vārdiem sakot, 92.–94. panta noteikumiem par atbalstu, uz kuriem pamatojas dalībvalstis, nevar
         būt prioritāte salīdzinājumā ar regulas normām par šīs nozares tirgu organizāciju (skat., pēc analoģijas, iepriekš minēto
         spriedumu lietā Mc Carren, 11. punkts).
      
      35     Tādējādi tas, vai būs jāizskata trešais jautājums, kurā paredzēta pamata prāvā apstrīdētā valsts režīma izvērtēšana atbilstoši
         Līguma 92.–94. pantam, ir atkarīgs no atbildes uz pirmajiem diviem iesniedzējtiesas jautājumiem.
      
       Par pirmo jautājumu
      36     Kā īpaši izriet no iesniedzējtiesas lēmuma motīvu daļas, pirmais jautājums ir uzdots, lai noteiktu, pirmkārt, vai ar Regulu
         Nr. 804/68 izveidotais kopīgo cenu režīms aizliedz tādu valsts izveidotu režīmu, kāds aprakstīts šī sprieduma 8.–19. punktā
         (turpmāk tekstā – “pamata prāvā apstrīdētais valsts izveidotais režīms”), kas paredz, ka pienotavas veic ieturējumus no cenas,
         kura jāmaksā piena govju audzētājiem, vai pārskaita tiem piemaksas atkarībā no to piegādātā nepasterizētā piena kvalitātes,
         un, otrkārt, vai minētās regulas 24. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šāds valsts izveidots režīms ir pasākums,
         kas ļauj “izlīdzināt to produktu cenas, kuri paredzēti šīs regulas 1. pantā”, ko šī norma aizliedz.
      
       Par pirmā jautājuma pirmo daļu 
      37     Runājot par pirmā jautājuma pirmo daļu, kas attiecas uz kopīgo cenu režīmu, kurš izveidots ar Regulu Nr. 804/68, vispirms,
         kā to ir norādījusi ģenerāladvokāte savu secinājumu 32. punktā, jāatgādina, ka no pastāvīgās judikatūras izriet – ja konkrētā
         nozarē ir pieņemta regula par tirgu kopīgu organizāciju, dalībvalstīm ir jāatturas no jebkādiem pasākumiem, kas varētu to
         pārkāpt vai ierobežot. Ar tirgu kopīgo organizāciju arī nav saderīgs tiesiskais regulējums, kas kavē tās darbību, pat tad,
         ja konkrētais jautājums attiecīgās organizācijas ietvaros nav izsmeļoši noregulēts (skat. it īpaši 1998. gada 19. marta spriedumu
         lietā C‑1/96 Compassion in World Farming, Recueil, I‑1251. lpp., 41. punkts un tajā minētā judikatūra). 
      
      38     Apgalvojot, ka valsts tiesiskajā regulējumā pieņemto normu, kas apstrīdētas pamata prāvā, vienīgais mērķis ir mudināt piena
         govju audzētājus piegādāt pienotavām tikai kvalitatīvu pienu, lai veicinātu tā pārdošanu, Nīderlandes valdība un Productschap tomēr atsaucās uz Tiesas pastāvīgo judikatūru, saskaņā ar kuru lauksaimniecības tirgu kopīgai organizācijai atbilstoši EK
         līguma 40. pantam (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 34. pants) nevar būt tādas sekas, ka tā pilnībā liedz lauksaimniecības
         ražotājiem piemērot tādu valsts tiesisko regulējumu, kuram ir citi mērķi nekā kopīgai organizācijai, bet kas, ietekmējot ražošanas
         nosacījumus, var ietekmēt valsts ražošanas apjomu un izmaksas un tādējādi kopējā tirgus darbību attiecīgajā nozarē (skat.
         1982. gada 1. aprīļa spriedumu apvienotajās lietās 141/81, 142/81 un 143/81 Holdijk u.c., Recueil, 1299. lpp., 12. punkts, 1987. gada 6. oktobra spriedumu lietā 118/86 Nertsvoederfabriek Nederland, Recueil, 3883. lpp., 12. punkts, un 1997. gada 18. decembra spriedumu lietā C‑309/96 Annibaldi, Recueil, I‑7493. lpp., 20. punkts).
      
      39     Minētā valdība un Productschap konkrēti uzsver, ka Tiesa saistībā ar valsts veiktiem pasākumiem attiecībā uz produktu kvalitāti, kas saturēja aizliegumu
         ražot sierus, kuru kvalitāte atšķīrās no valsts regulējumā noteiktās, bija atzinusi, ka, nepastāvot Kopienas regulējumam par
         siera produktu kvalitāti, dalībvalstis saglabā pilnvaras piemērot šādas normas siera ražotājiem tās teritorijā (1984. gada
         7. februāra spriedums lietā 237/82 Jongeneel Kaas u.c., Recueil, 483. lpp., 12.–14. punkts). 
      
      40     Nīderlandes valdība un Productschap turklāt atgādina, ka pamatcena, kas minēta Regulas Nr. 804/68 3. pantā, atbilst Kopienas līmeņa politiskam mērķim un tā nenodrošina
         to, ka visi ražotāji katrā no dalībvalstīm gūs ienākumus, kas atbilstu šai pamatcenai (2003. gada 9. septembra spriedums lietā
         C‑137/00 Milk Marque  un National Farmers’ Union, Recueil, I‑7975. lpp., 88. punkts).
      
      41     Tomēr jāatzīst, ka tiesību principi, ko šādā veidā min Nīderlandes valdība un Productschap, nebūt nav pretrunā tam, ka viens no galvenajiem tirgu kopīgas organizācijas mērķiem piena un piena produktu nozarē, kas izveidota
         ar Regulu Nr. 804/68, ir nodrošināt piena ražotājiem par šo produktu cenu, kura noteikta pēc pamatcenas, un ka mehānismi,
         kas izveidoti ar šo regulu un paredzēti šī mērķa sasniegšanai – tostarp it īpaši intervences cenas sistēma noteiktiem pārstrādātiem
         produktiem, kas paredzēta minētās regulas 5. pantā, kā arī nodevas importa un atlīdzība eksporta gadījumos, – ir ekskluzīvā
         Kopienas kompetencē (šajā sakarā skat. 1979. gada 6. novembra spriedumu lietā 10/79 Toffoli u.c., Recueil, 3301. lpp., 11. punkts).
      
      42     Nīderlandes valdības un Productschap nosauktie tiesību principi arī nav tādi, kas varētu likt apšaubīt novērtējumu, saskaņā ar kuru nozarēs, ko aptver kopīgā
         organizācija, it īpaši, ja šī organizācija ir balstīta uz kopēju cenu režīmu, dalībvalstis nevar, pat ne ražošanas stadijā,
         pieņemot vienpusējas valsts normas, ietekmēt cenas veidošanas mehānismu, ko nosaka kopīgā organizācija (iepriekš minētais
         spriedums lietā Toffoli  u.c., 12. punkts; 1984. gada 7. februāra spriedums lietā 166/82 Komisija/Itālija, Recueil, 459. lpp., 5. punkts; 1988. gada spriedums lietā 127/87 Komisija/Grieķija, Recueil, 3333. lpp., 8. punkts, kā arī iepriekš minētais spriedums lietā Milk Marque un National Farmers’ Union, 63. punkts).
      
      43     Nenoliedzami, kā to atgādina Nīderlandes valdība un Productschap, Tiesa ir nolēmusi, ka valsts pasākumus, kas paredzēti, lai novērstu konkurences traucējumu dominējoša stāvokļa ļaunprātīgas
         izmantošanas dēļ, ko valsts tirgū ieņem lauksaimniecības kooperatīvs, samazinot tā ietekmi minētajā tirgū, kā arī ražotāju,
         kas ir tā dalībnieki, iespējas pacelt piena cenas virs robežas, kas atzīta par konkurētspējīgu, nevar uzskatīt par pasākumiem,
         kas ietekmē cenas veidošanas mehānismu, ko nosaka kopīgā organizācija, iepriekšējā punktā minētās judikatūras izpratnē. Šāda
         veida pasākumi paši par sevi neietekmē cenas veidošanu, bet ir paredzēti, lai saglabātu cenas mehānismu darbību nolūkā sasniegt
         tādu cenu līmeni, kas būtu gan ražotāju, gan patērētāju interesēs (iepriekš minētais spriedums lietā Milk Marque un National Farmers’ Union, 64., 84. un 86. punkts).
      
      44     Šajā gadījumā tomēr jāatzīst, ka atšķirībā no pasākumiem, kas bija apstrīdēti lietā, kurā tika pieņemts iepriekš minētais
         spriedums Milk Marque  un National Farmers’ Union, vai aizlieguma ražot sieru, kas neatbilst noteiktiem kvalitātes standartiem, attiecībā uz ko Tiesa pieņēma iepriekš minēto
         spriedumu lietā Jongeneel Kaas u.c., pamata prāvā apstrīdētais valsts izveidotais režīms, lai kāds būtu tā apgalvotais vai faktiskais mērķis, šādi ietekmē
         cenas veidošanas mehānismu, ko regulē kopīgā organizācija. Minētais režīms faktiski uzliek pienotavām pienākumu reizēm veikt
         ieturējumus no cenas, kas patiesībā pienāktos piena govju audzētājiem, ja izrādās, ka piegādātais piens neatbilst noteiktiem
         kvalitātes kritērijiem, reizēm izmaksāt audzētājam piemaksu par 100 kg piegādātā piena, ja tas atbilst šiem kritērijiem, papildus
         cenai, kas šim audzētājam patiesībā pienākas un kas tiek finansēta no ieturējumiem, ko veikušas Nīderlandes pienotavas sakarā
         ar nekvalitatīvāka piena piegādi.
      
      45     Šādā veidā minētā režīma sekas ir tādas, ka sasakaņā ar to iepriekš tiek noteikti konkrēti faktori, kuri ietekmē galīgās cenas
         noteikšanu, kas pienotavai jāmaksā visiem piena govju audzētājiem, kuri tai piegādā pienu.
      
      46     Turklāt, kā Tiesa jau ir lēmusi, piena un piena produktu tirgu kopīgās organizācijas mehānismu galvenais mērķis ir ražošanas
         un vairumtirdzniecības stadijā sasniegt tādu cenu līmeni, kurā būtu ņemtas vērā gan kopumā Kopienas attiecīgās nozares ražošanas,
         gan patērētāju, kā arī piegādātāju intereses, neveicinot pārpalikuma saražošanu (skat. 1981. gada 10. marta spriedumu apvienotajās
         lietās 36/80 un 71/80 Irish Creamery Milk Suppliers Association  u.c., Recueil, 735. lpp., 20. punkts, un iepriekš minēto spriedumu lietā Milk Marque  un National Farmers’ Union, 85. punkts).
      
      47     Tomēr tādu piemaksu izmaksāšana, kādas paredz pamata prāvā apstrīdētais valsts režīms, visiem piena govju audzētājiem, kas
         piegādājuši atbilstošas kvalitātes pienu Nīderlandē, piešķirot priekšrocības minētajiem audzētājiem, cita starpā var kaitēt
         šiem mērķiem. Vispār šajā sakarā jāatgādina, ka pamatcena, kas paredzēta Regulas Nr. 804/68 3. pantā, ir noteikta standartizētam
         pienam, kas atzīts par raksturīgu visā Kopienā (1985. gada 9. jūlija spriedums lietā 179/84 Bozzetti, Recueil, 2301. lpp., 33. punkts).
      
      48     Turklāt, kā pamatoti apgalvo Komisija, pamata prāvā apstrīdētais valsts režīms kavē cenas mehānismu, ciktāl tas attiecībā
         uz pienu, kas neatbilst noteiktiem kritērijiem un kas tādēļ ir mazāk piemērots vēlākai pārstrādei, un ko pienotavas var izmantot
         mazākā mērā, paredz cenas samazināšanu, no kuras ieguvēji ir nevis pienotavas, bet piena govju audzētāji, kas piegādājuši
         atbilstošu pienu, tādējādi liekot pienotavām segt izmaksas, ko tās radījušas, saņemot zemākas kvalitātes pienu.
      
      49     Jānorāda, ka tirgu kopīgas organizācijas darbību un īpaši produkcijas cenas veidošanu principā nosaka tādas Kopienas vispārīgās
         normas, kas ietvertas vispārīgā regulā un kas katru gadu tiek pārskatītas, tāpēc noteikta iejaukšanās šajā darbībā ir iespējama
         tikai tam īpaši paredzētos gadījumos (1977. gada 25. maija spriedums lietā 77/76 Cucchi, Recueil, 987. lpp., 31. punkts). 
      
      50     Šajā sakarā attiecībā uz to, ka Regulas Nr. 1411/71 5. panta 1. punktā ir paredzēts, ka samaksa par pienu, ko piena pārstrādes
         uzņēmumi izmanto dzeramā piena ražošanai, ir pakļauta sistēmai, kura atkarīga no tā kvalitātes, jānorāda, ka šīs normas īstenošana,
         kā tas izriet no minētā panta 3. punkta, bija atkarīga no Padomes vēlāk pieņemtām vispārējām normām šī 1. punkta piemērošanai.
         Taču, kā to pareizi norādīja Komisija, Padome šādas normas nav pieņēmusi.
      
      51     Regulas Nr. 1411/71 5. pantā patiešām ir redzams Kopienas likumdevēja nolūks izveidot šādu cenu sistēmu pienam, ko izmanto
         dzeramā piena ražošanai, kas, kā izriet no šīs regulas trešā apsvēruma, ir ļoti nozīmīgs iedzīvotāju pārtikas pamata produkts
         un ir pakļauts īpašām kvalitātes prasībām.
      
      52     Tomēr šķiet – tā kā Kopienas izpildes pasākumi, kas paredzēti minētās regulas 5. panta 3. punktā, nav pieņemti, šāda sistēma,
         kura atšķirībā no pamata prāvā apstrīdētā valsts izveidotā režīma turklāt attiecās tikai uz pienu, kas paredzēts dzeramā piena
         ražošanai, nevis citiem piena produktiem, nav ieviesta.
      
      53     Kā to pareizi ir norādījusi Komisija un A. H. Kauperss, no iepriekš minētā izriet, ka uz pirmā jautājuma pirmo daļu ir jāatbild,
         ka kopējais cenu režīms, kas balstīts uz tirgu kopīgu organizāciju piena un piena produktu nozarē, kura izveidota ar Regulu
         Nr. 804/68, aizliedz dalībvalstīm arī ražošanas stadijā vienpusēji pieņemt normas, kas ietekmē cenu veidošanas mehānismu,
         ko regulē kopīgā organizācija. Šādam gadījumam atbilst pamata prāvā apstrīdētais režīms, ar ko, neskatoties uz tā apgalvoto
         vai faktisko mērķi, ir izveidots mehānisms, saskaņā ar kuru: 
      
      –       pirmkārt, pienotavām ir jāveic ieturējumi no tām piegādātā piena cenas, ja tas neatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem,
         un,
      
      –       otrkārt, noteiktā periodā visās pienotavās šādi iegūtā naudas summa, kas novērtēta kopumā, pēc iespējamas finanšu pārdales
         starp pienotavām ir jāsadala vienāda apmēra piemaksu veidā, ko pienotavas izmaksā par minētajā periodā tām piegādātiem 100 kg
         piena tiem piena govju audzētājiem, kuri piegādājuši minētajiem kvalitātes kritērijiem atbilstošu pienu. 
      
       Par pirmā jautājuma otro daļu 
      54     Tā kā atbilde, kas sniegta uz pirmā jautājuma pirmo daļu, liecina, ka ar Regulu Nr. 804/68 izveidotā cenu sistēma aizliedz
         izveidot tādu valsts režīmu kā pamata prāvā apstrīdētais, nav vajadzības atbildēt uz jautājumu, vai šāda režīma izveidošanu
         aizliedz arī šīs regulas 24. panta 2. punkts, un līdz ar to – uz minētā jautājuma otro daļu.
      
       Par otro jautājumu 
      55     Ar savu otro jautājumu iesniedzējtiesa pēc būtības jautā, vai Regulas Nr. 804/68 24. punkta 1. punkts, ar ko aizliedz atbalstu,
         kura apmērs tiek noteikts atkarībā no šīs regulas 1. pantā minēto produktu cenas vai kvalitātes, aizliedz valstij izveidot
         tādu režīmu, kāds apstrīdēts pamata prāvā, kas paredz piemaksu izmaksāšanu noteiktiem piena govju audzētājiem.
      
      56     No atbildes, kas sniegta uz pirmā jautājuma pirmo daļu, izriet, ka ar minēto regulu izveidotā cenu sistēma aizliedz valstij
         šāda režīma izveidošanu. Šādos apstākļos vairs nav vajadzības atbildēt uz šo otro jautājumu.
      
       Par trešo jautājumu
      57     Ar savu trešo jautājumu iesniedzējtiesa pēc būtības jautā, vai Līguma 92. pants un 93. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi,
         ka piemaksas, kas tiek maksātas piena govju audzētājiem ar nosacījumiem, kuri paredzēti pamata prāvā apstrīdētajā valsts izveidotajā
         režīmā, ir valsts atbalsts pirmās no šīm normām izpratnē, kas tādējādi ir jāpaziņo Komisijai atbilstoši otrajai no minētajām
         normām.
      
      58     Ņemot vērā apsvērumus, kuri minēti šī sprieduma 31.–35. punktā, un atbildi, kas sniegta uz pirmā jautājuma pirmo daļu, pietiek
         atgādināt, ka atsaukšanās uz Līguma 92.–94. pantu nevar mainīt prasības, kas dalībvalstīm jāievēro, pamatojoties uz normām
         par tirgu kopīgu organizāciju piena un piena produktu nozarē, tāpēc nav vajadzības atbildēt uz trešo jautājumu.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      59     Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par
         tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (pirmā palāta) nospriež:
      Kopējais cenu režīms, kas balstīts uz tirgu kopīgu organizāciju piena un piena produktu nozarē, kura izveidota ar Padomes
            1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgu kopīgo organizāciju, kurā izdarīti grozījumi
            ar Padomes 1995. gada 29. jūnija Regulu (EK) Nr. 1538/95, aizliedz dalībvalstīm arī ražošanas stadijā vienpusēji pieņemt normas,
            kas ietekmē cenu veidošanas mehānismu, ko regulē kopīgā organizācija. Šādam gadījumam atbilst pamata prāvā apstrīdētais režīms,
            ar ko, neskatoties uz tā apgalvoto vai faktisko mērķi, ir izveidots mehānisms, saskaņā ar kuru: 
      –       pirmkārt, pienotavām ir jāveic ieturējumi no tām piegādātā piena cenas, ja tas neatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem,
            un,
      –       otrkārt, noteiktā periodā visās pienotavās šādi iegūtā naudas summa, kas novērtēta kopumā, pēc iespējamas finanšu pārdales
            starp pienotavām ir jāsadala vienāda apmēra piemaksu veidā, ko pienotavas izmaksā par minētajā periodā tām piegādātiem 100 kg
            piena tiem piena govju audzētājiem, kuri piegādājuši minētajiem kvalitātes kritērijiem atbilstošu pienu.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – holandiešu.