CELEX: 51988PC0579
Language: da
Date: 1988-10-18
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3979/87 om fastsættelse for 1988 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som finder anvendelse på fartøjer, der fører norsk flag (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 579
Vol. 1988/0197
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                KOM(88 ) 579 endelig udg .
                                                Bruxelles , den 18 . oktober 1988
                                Forslag ti l
                         RÅDETS FORORDNING ( EØF )
          om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 3979 /87
          om fastsættelse for 1988 af visse foranstaltninger
          til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ,
       som finder anvendelse pi fartøjer , der fører norsk flag
                       ( forelagt af Kommissionen )
                     II Sorti2 du! ÛCÏ.    1838 p]
                     'sk ** iGénérals«'«*« M
                                    Secrétariat
                                  tO CO
 ---pagebreak---                                 EXPOSE DES MOTIFS
Par le règlement ( CEE ) No . 3979/87 le Conseil a fixé pour l' année 1988 ,
certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche
applicables aux navires battant pavillon de la Norvège .
Suite à une demande de la Norvège basée sur un avis récent de l' ACFM de
CIEM , la Communauté et la Norvège ont poursuivi leurs consultations
résultant en un accord sur une réduction de quota de captures de la
Communauté pour le cabillaud nord-est arctique dans les eaux norvégiennes ,
au nord de 62 “ N.
Dans ce contexte , les parties ont convenu que le quota norvégien de 1988 du
maquereau ouest dans les eaux communautaires ( divisions CIEM lia , Via ( au
nord de 56°30'N ), Vlld , e et h ) serait réduit de même , pour des raisons
biologiques .
En outre , le transfert en 1988 de la Communauté è la Norvège du hareng en
mer du Nord ( divisions CIEM IV a et b ) a été augmenté , la quantité
supplémentaire ayant été ajoutée au quota que la Norvège est autorisée à
pêcher dans les eaux communautaires en 1988 .
Il est proposé d' amender le règlement susmentionné conformément .
 ---pagebreak---                                         Fors Lag til
                               RÅDETS -FORORDNING ( EOF )
       om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 3979 /87 om fastsættelse
       for 1988 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af
              fiskeressourcerne , som finder anvendelse på fartøjer ,
                                   der fører norsk flag
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning ( EØE ) nr . , 170 /83 af 25 . januar 1983
om en fællesskabsordning for bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne
( 1 ), ændret ved Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ( 2 ),
særlig artikel 11 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning ( EØE ) nr . 3979/88 fastsætter for 1988 visse
foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne , som
finder anvendelse på fartøjer , der fører norsk flag ;
Fællesskabet og Norge har efter den procedure , der er fastsat i bl.a .
artikel 2 og 3 i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
og Kongeriget Norge ( 3 ), afholdt yderligere konsultationer vedrørende de
gensidige fiskerirettigheder' for 1988 og forvaltningen af de fælles levende
ressourcer ;
disse konsultationer er afsluttede , og som følge heraf blev delegationerne
enige om at henstille til deres respektive myndigheder , at visse norske
fangstkvoter for 1988 bør tilpasses ;
( 1 ) EFT nr . L 24 af 27 . 1 .1 -M 5 , s . 1
( 2 ) EFT nr . L 302 af 15.11.1985 , s . 1
( 3 ) EFT nr . L 226 af 29.8 . T>80 , s . 48
 ---pagebreak---                                   - 2 -
i henhold til artikel 3 i forordning ( EØF ) nr . 170/83 skal Rådet fastsætte
de samlede fangster , der indrammes tredjelande , og de særlige betingelser ,
der skal gælde for disse fangster -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                   Artikel 1
Mængderne for makrel ( ICES Via + Vild , e , f , h + Ila ) og sild ( ICES IVa , b )
i Bilag I til forordning ( FØF ) nr . 3979 /87 erstattes hermed af mængderne i
bilaget til denne forordning .
                                   Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for dens offentliggørelse i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den            1988 .
                                                       På Rådets vegne
                                                                                    4
 ---pagebreak---                      пи .- и ;
           Normes f.wigsfkvoia for 1988
                                                                   ( font , 'rurmlr vtrgt )
       An           Omr.ïilr . 1 1 \ « >r liskcri rr iiH.ulf          M.tn^jdc
          !    ..
           :
Makrel     ; K.is VI . if ) .          VII , 1 , c . 1 , Il + II a 19.000
Sild      .  I( I -  IV a , b                                      56 . 000 ( 10 )