CELEX: 51997PC0026
Language: it
Date: 1997-02-03
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO RELATIVA ALLA CONCLUSIONE DELL'ACCORDO DI COOPERAZIONE DOGANALE IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E IL REGNO DI NORVEGIA

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                      Bruxelles, 03.02.1997
                                      COM(97) 26 def.
                                      97/0032 (ACC)
                          Proposta di
               DECISIONE DEL CONSIGLIO
RELATIVA ALLA CONCLUSIONE DELL'ACCORDO DI COOPERAZIONE
        DOGANALE IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
     TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E IL REGNO DI NORVEGIA
               (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        RELAZIONE
Con decisione del 25 ottobre 1996, il Consiglio ha autorizzato la Commissione a
negoziare un accordo di cooperazione doganale in forma di scambio di lettere tra la
Comunità europea e il Regno di Norvegia.
I negoziati con le autorità norvegesi si sono conclusi il 20 novembre 1996 con la sigla
del testo dell'accordo.
L'accordo viene ora trasmesso al Consiglio per la firma e la conclusione.
La Commissione ritiene che il testo siglato sia conforme alle direttive di negoziato
adottate dal Consiglio il 25 ottobre 1996. Come si era deciso al momento dell'adozione
di dette direttive di negoziato, la proposta di decisione del Consiglio relativa alla
conclusione dell'accordo contiene un certo numero di disposizioni specifiche tra cui:
- un considerando che sottolinea la situazione particolare delle regioni interessate;
- l'obbligo, per le autorità doganali della Finlandia e della Svezia, di assumere nei
   confronti della Comunità la piena responsabilità, anche finanziaria, di tutte le
   disposizioni applicate o da applicare a loro nome da parte delle autorità doganali
   della Norvegia;
- l'obbligo per le autorità doganali della Norvegia, della Finlandia e della Svezia di
   concludere un'intesa amministrativa per l'esecuzione dell'accordo e di notificarla alla
   Commissione.
Si invita il Consiglio ad approvare la conclusione dell'accordo in tempo utile per
consentirne l'entrata in vigore il 1° marzo 1997.
                                           z
 ---pagebreak---                                       PROPOSTA DI
                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
     RELATIVA ALLA CONCLUSIONE DELL'ACCORDO DI COOPERAZIONE
                  DOGANALE IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
             TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E IL REGNO DI NORVEGIA
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113 in
combinato disposto con la prima frase dell'articolo 228, paragrafo 2 e con il primo
comma dell'articolo 228, paragrafo 3,
vista la proposta della Commissione,
considerando che le intese nazionali sulla cooperazione doganale concluse tra il Regno
di Norvegia e la Repubblica di Finlandia, da una parte, e tra il Regno di Norvegia e il
Regno di Svezia, dall'altra, dovrebbero essere sostituite da un sistema comunitario per
le questioni di competenza della Comunità;
considerando che gli accordi di cooperazione frontaliera rendono più agevoli il
commercio e un'equa distribuzione delle risorse fra un numero limitato di valichi di
frontiera situati nelle regioni più esterne, soprattutto a vantaggio della Repubblica di
Finlandia e del Regno di Svezia, considerando che queste regioni presentano
caratteristiche particolari connesse alla configurazione geografica (condizioni climatiche
estremamente dure, frontiere molto estese, lunghe distanze interne, gravi problemi di
accesso a determinate zone) e alla bassissima densità della popolazione e del traffico,
che queste caratteristiche risultano nuove nel contesto comunitario e che occorre
prestare la massima attenzione per non penalizzare le regioni e gli operatori economici
in questione;
considerando che il 25 ottobre 1996 il Consiglio ha autorizzato la Commissione a
negoziare, a nome della Comunità, un accordo di cooperazione doganale in forma di
scambio di lettere tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia;
considerando che la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia dovrebbero assumere
nei confronti della Comunità la piena responsabilità, anche finanziaria, di tutte le
disposizioni applicate o da applicare a loro nome dalle autorità doganali della Norvegia;
considerando che le autorità doganali della Norvegia dovrebbero concludere con le
autorità doganali della Finlandia e della Svezia un'intesa amministrativa per l'esecuzione
dell'accordo e notificarla alla Commissione; considerando che le autorità doganali
finlandesi e svedesi dovrebbero rispondere alla Commissione dell'esecuzione
dell'accordo;
considerando che è opportuno approvare l'accordo di cooperazione doganale in forma
di scambio di lettere negoziato tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia,
DECIDE:
                                              3
 ---pagebreak---                                               Articolo I
È approvato, a nome della Comunità, l'accordo di cooperazione doganale in forma di
scambio di lettere tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia.
Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.
                                              Arti co Io 2
La Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia assumono nei confronti della Comunità
la piena responsabilità, anche finanziaria, di tutte le disposizioni applicate o da applicare
a loro nome da parte delle autorità doganali della Norvegia.
                                             Articolo 3
 1. Le autorità doganali della Finlandia e della Svezia concludono con le autorità
    doganali della Norvegia un'intesa amministrativa per l'esecuzione dell'accordo e la
    notificano alla Commissione delle Comunità europee.
2. Le autorità doganali finlandesi e svedesi rispondono alla Commissione
    dell'esecuzione dell'accordo. A tal fine, esse le presentano una relazione annuale, a
    meno che circostanze particolari non richiedano relazioni supplementari.
                                             Articolo 4
La Commissione, assistita dai rappresentanti degli Stati membri, rappresenta la
Comunità europea nella commissione mista istituita a norma dell'articolo 7
dell'accordo.
                                             Articolo 5
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
l'accordo al fine di impegnare la Comunità e a procedere alla notifica di cui all'articolo
11 dell'accordo1.
                                             Articolo 6
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Fatto a Bruxelles,                       199..
                                                                                     Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
1
     II Segretariato generale del Consiglio pubblicherà la daia di entrati) in vigore dell'accordo nella
     Gazzetta ufficiate delle Comunità europee.
                                                     <e
 ---pagebreak---                        ACCORDO DI COOPTAZIONE DOGANALE
                           IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
                TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E IL REGNO DI NORVEGIA
                           A. Lettera della Conni ni là europea
                                                                           Bruxelles,
Signori,
ci pregiamo allegare il testo dell'accordo di cooperazione doganale tra la Comunità
europea e il Regno di Norvegia e confernìare che la Comunità europea accetta
l'accordo.
Vi preghiamo di confermarci che il Regno di Norvegia accetta l'accordo. In tal caso,
l'accordo tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia sarà concluso in conformità
del testo allegato.
Vogliate accettare l'espressione della nostra profonda stima.
                                                                       A nome della
                                                                  Comunità europea
                                            5
 ---pagebreak---                             H. Lettera del Regno di Norvegia
                                                                            Bruxelles,
Signori,
ci pregiamo comunicarvi di aver ricevuto la Vostra lettera, che accetta l'accordo di
cooperazione doganale tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia, così redatta:
"Ci pregiamo allegare il testo dell'accordo di cooperazione doganale tra la Comunità
europea e il Regno di Norvegia e confermare che la Comunità europea accetta
l'accordo.
Vi preghiamo di confermarci che il Regno di Norvegia accetta l'accordo. In tal caso,
l'accordo tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia sarà concluso in conformità
del testo allegato."
Ci preghiamo confermare che il Regno di Norvegia accetta l'accordo.
Vogliate accettare l'espressione della nostra profonda stima.
                                                                          A nome del
                                                                   Regno di Norvegia
                                            <o
 ---pagebreak---                          ACCORDO DI C O O P E R A T O N E DOGANALE
                 TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E IL R E G N O DI NORVEGIA
LA COMUNITÀ EUROPEA,
e
IL REGNO DI NORVEGIA,
DESIDEROSI di agevolare il traffico tra la Comunità e la Norvegia,
CONSIDERANDO che si potrebbero utilizzare in modo più economico le risorse per
controllare il traffico, segnatamente per i piccoli volumi di merci, e per sorvegliare le
frontiere comuni;
CONSIDERANDO che a tal fine si potrebbero introdurre, per le loro relazioni
commerciali, intese di cooperazione doganale che sostituiscano le intese nazionali
concluse tra il Regno di Norvegia e, rispettivamente, la Repubblica di Finlandia e il
Regno di Svezia;
CONSIDERANDO che, se si tiene conto dei fattori geografici, storici, sociali ed
economici, la situazione eccezionale della Norvegia giustifica un regime speciale nel
settore della cooperazione doganale,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                          Articolo 1
È istituita una cooperazione doganale tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia in
conformità delle disposizioni seguenti
                                          Articolo 2
1. La cooperazione doganale di cui all'articolo 1 si applica ai valichi doganali elencati
   nell'appendice.
2. L'appendice al presente accordo ne costituisce parte integrante.
                                          Articolo 3
1. Ai valichi di frontiera di cui all'articolo 2, e alle condizioni specificate nel presente
   accordo, le autorità norvegesi sono autorizzate a procedere, per conto e a nome delle
   autorità doganali finlandesi o svedesi, a tutti i controlli e a tutte le formalità doganali
   per le merci cui si applicano le norme doganali comunitarie in materia di
   importazione, esportazione, transito e assoggettamento a qualsiasi procedura
   doganale relativa alle merci tra ^Comunità e la Norvegia.
2. Le norme di cui al paragrafo 1 sono quelle in vigore nella Comunità.
                                              T
 ---pagebreak--- 3. I controlli e le formalità di cui al paragrafo l non comprendono né le restituzioni né il
    pagamento di altri importi previsti dalla politica agricola comune.
                                           Articolo 4
Le autorità norvegesi concludono rispettivamente con le autorità doganali finlandesi e
svedesi un'intesa amministrativa per l'esecuzione dell'accordo e la notificano alla
Commissione delle Comunità europee.
                                           Articolo 5
Gli agenti della Comunità possono effettuare tutti i controlli necessari in conformità
delle seguenti disposizioni:
a) articolo 18 del regolamento (CEE) n. 1552/89 del Consiglio, del 29 maggio 19892,
    recante applicazione della decisione 88/376/CEE, Euratom relativa al sistema delle
    risorse proprie della Comunità;
b) articoli 8 e 9 del regolamento (CEE) n. 729/70 del Consiglio, del 21 aprile 19703,
    relativo al finanziamento della politica agricola comune;
e) articolo 6 del regolamento (CEE) n. 595/91 del Consiglio, del 4 marzo 19914,
    relativo alle irregolarità e al recupero delle somme indebitamente pagate nell'ambito
    del finanziamento della politica agricola comune nonché all'instaurazione di un
    sistema d'informazione in questo settore e che abroga il regolamento (CEE) n.
    283/72;
d) articolo 188 C del trattato che istituisce la Comunità europea.
                                           Articolo 6
Nell'avvalersi della presente autorizzazione, il Regno di Norvegia accetta gli stessi
obblighi delle autorità doganali degli Stati membri della Comunità, in particolare le
disposizioni del regolamento (CEE) n. 1468/81 del Consiglio5, del 19 maggio 1981,
relativo alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla
collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione della
regolamentazione doganale o agricola.
                                           Articolo 7
 1. È istituita una commissione mista, che prowederà ad amministrare il presente
    accordo e ne garantirà la corretta applicazione formulando raccomandazioni a tal
    fine.
2
    GUCE n. L 155 del 7.6.1989. pag. I.
3
    GUCE n. L 94 del 28.4.1970. pag. 13.
4
    GUCE n.L 67 del 14.3.1991. pag. 11.
5
    GUCE n. L 144 del 2.6.1981. pag. 1.
                                                  %
 ---pagebreak--- 2. Per la corretta applicazione del presente accordo, le Parti contraenti si scambiano
    informazioni e, su richiesta di una di esse, avviano consultazioni in sede di
    commissione mista
3. La commissione mista adotta il proprio regolamento interno
                                          Articolo 8
1. La commissione mista è composta da rappresentanti delle Parti contraenti.
2. La commissione mista agisce di comune accordo.
                                          Articolo 9
1. Ciascuna delle Parti contraenti può denunciare il presente accordo mediante notifica
    all'altra Parte contraente. Il presente accordo cessa di applicarsi dopo dodici mesi
    dalla data della notifica.
2. Qualora la denuncia sia la conseguenza di una grave frode, tale da coinvolgere la
    responsabilità delle autorità, e purché ciò sia menzionato nella notifica, il periodo di
    dodici mesi di cui al paragrafo 1 è ridotto a tre mesi.
                                          Articolo IO
Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato che
istituisce la Comunità europea, alle condizioni ivi specificate, e, dall'altro, al territorio
del Regno di Norvegia.
                                          Articolo 11
1. Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, finnica, francese,
    greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e
    norvegese, tutti i testi facenti ugualmente fede.
2. Esso è approvato dalle Parti contraenti in conformità delle rispettive procedure.
3. Esso entra in vigore il 1° marzo 1997, purché le Parti contraenti si siano notificate
    reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure necessarie. Dopo questa
    data, l'accordo entra in vigore il primo giorno del terzo mese successivo alla notifica.
4. All'entrata in vigore del presente accordo cessano di applicarsi, per le questioni di
    competenza della Comunità, le disposizioni degli accordi bilaterali sulla cooperazione
    doganale conclusi tra il Regno di Norvegia e, rispettivamente, la Repubblica di
    Finlandia e il Regno di Svezia
Fatto a                    addi                millenovecentonovanta
                                                              Per la Comunità europea
                                                             Per il Regno di Norvegia
 ---pagebreak---                                            Appendice
                   VALICHI DI FRONTIERA DI CUI ALL'ARTICOLO 2
 1.  VALICHI DI FRONTIERA TRA LA NORVEGIA E LA SVEZIA
      1.1      Valichi situati in territorio norvegese
               - Junkerdal
               -   0rje
               -   0stby
               -   Svinesund
               -   Vauldalen
      1.2      Valichi situati in territorio svedese
               - Âsnes
               -   Bjornfjell / Narvik (*)
2.    VALICHI DI FRONTIERA TRA LA NORVEGIA E LA FINLANDIA
      2.1      Valichi situati in territorio norvegese
               - Neiden
               - Polmak
      2.2      Valichi situati in territorio finlandese
               - Kilpisjaervi
               - Kivilompolo
               - Karigasniemi
               - Utsjoki
(*> Situato in territorio norvegese.
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1505
                                                             COM(97) 26 def.
                                               DOCUMENTI
IT                                                                   11 02 13
                                            N. di catalogo : CB-CO-97-023-IT-C
                                                             ISBN 92-78-15192-0
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                              11