CELEX: 31974L0409
Language: es
Date: 1974-07-22 00:00:00
Title: Directiva 74/409/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1974, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados Miembros sobre la miel

Avis juridique important

|

31974L0409

Directiva 74/409/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1974, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados Miembros sobre la miel  

Diario Oficial n° L 221 de 12/08/1974 p. 0010 - 0014 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 4 p. 0051  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 11 p. 0034  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0051  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0024  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0024 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 22 de julio de 1974    relativa a la armonización de las legislaciones   de los Estados miembros sobre la miel     ( 74/409/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos 43   y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,    Considerando que las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas de los Estados   miembros definen la noción de miel , determinan   cuáles son sus diferentes variedades y fijan las   características a las cuales debe responder   así como las indicaciones que deben figurar   en los envases o etiquetas ;    Considerando que las diferencias que existen   actualmente entre dichas legislaciones dificultan   la libre circulación de este producto y pueden   crear condiciones desiguales de competencia ;    Considerando que , en consecuencia , se hace necesario   definir a escala comunitaria la noción de miel ,   establecer las diferentes variedades que pueden   ser comercializadas bajo denominaciones   apropiadas , fijar las características de   composición generales y específicas y determinar   las principales indicaciones que deben figurar en   las etiquetas ;    Considerando que la determinación de las   modalidades relativas a la extracción de muestras   y la de los métodos de análisis que son necesarios   para el control de la composición y de las   características de la miel son medidas de   aplicación de carácter técnico y que es   conveniente confiar su adopción a la Comisión   con el fin de simplificar y acelerar el procedimiento ;    Considerando que , en todos los casos en que el   Consejo atribuye competencias a la Comisión para   ejecutar las normas establecidas en ámbito de los   productos alimenticios , es conveniente prever   un procedimiento que establezca una estrecha   cooperación entre los Estados miembros y la   Comisión en el seno del Comité permanente de   productos alimenticios creado por la Decisión   69/414/CEE del Consejo (1) ;    Considerando que el artículo 3 de la presente   Directiva establece la prohibición de utilizar el   término « miel » para productos que no sean conformes   con la definición prevista en el apartado 1 del   artículo 1 ; que , no obstante , la aplicación   inmediata de esta prohibición podría provocar   perturbaciones en los mercados en los que las   denominaciones « Kunsthonig » o « Kunsthonning »   están admitidas por la legislación nacional anterior   para designar un producto distinto de la miel y que ,   por ello , debe establecerse un plazo transitorio   que sea apropiado para realizar las adaptaciones   que sean necesarias ;    Considerando que , hasta que se adopte una   reglamentación comunitaria general sobre etiquetado   de productos alimenticios , es conveniente   mantener transitoriamente ciertas disposiciones   nacionales ;    Considerando que existen actualmente en el mercado de   algunos Estados miembros mieles con características   analíticas variables a las que parece difícil   aplicar la totalidad de los criterios establecidos en el   Anexo de la presente Directiva , pero que un estudio   más profundo debería permitir examinar   de nuevo esta situación posteriormente ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . A los efectos de la presente Directiva , se   entiende por miel el producto alimenticio producido   por las abejas melíficas a partir del néctar de   las flores o de las secreciones procedentes de partes   vivas de plantas o que se encuentran en ellas ,   que ellas liban , transforman , combinan con   materias específicas propias y almacenan y   dejan madurar en los panales de la colmena . Este   producto alimenticio puede ser fluido , espeso o   cristalizado .    2 . Las principales variedades de miel son   las siguientes :    a ) en función del origen :    miel de néctar :    la miel obtenida principalmente a partir de   néctares de flores ,    miel de melazo :    La miel obtenida principalmente a partir de   secreciones procedentes de partes vivas de plantas   o que encuentran en ellas ; su color va del pardo   claro o pardo verduzco a un tono casi negro ;    b ) en función del modo de obtención :    miel en panales :    la miel almacenada por las abejas en los alveolos   opercualados de panales recién construidos por   ellas mismas , que no contienen cresa , y que se   vende en panales , enteros o no ,    miel con trozos de panales :    la miel que contiene uno o más pedazos de miel   en panales ,    miel desecada :    la miel obtenida por desecación de los panales   desoperculados y que no contiene cresa ,    miel centrifugada :    la miel obtenida por centrifugación de los   panales desoperculados y que no contiene cresa ,    miel prensada :    la miel obtenida por prensado de los panales que no   contiene cresa , sin calentamiento o con calentamiento   moderado .    Artículo 2    Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones   oportunas para que sólo pueda comercializarse   la miel si responde a las definiciones y normas   previstas en la presente Directiva y su Anexo .    Artículo 3    1 . La denominación « miel » se aplicará   sólo al producto definido en el apartado 1 del   artículo 1 , y deberá ser utilizada en el comercio   para designar dicho producto , sin perjuicio de   lo dispuesto en la letra a ) del apartado 1 y en el   apartado 2 del artículo 7 .    2 . Las denominaciones a que se refiere el   apartado 2 del artículo 1 sólo se aplicarán a   los productos que en él se definen .    Artículo 4    Como excepción al apartado 1 del artículo 3 ,   las denominaciones de « Kunsthonning » y   « Kunsthonig » podrán todavía utilizarse   respectivamente en Dinamarca y Alemania durante   un plazo de cinco años a contar desde la   notificación de la presente Directiva para   designar un producto distinto de la miel , conforme   a las disposiciones nacionales que regulan este   producto y que estén vigentes en el momento de   la notificación de esta Directiva .    Artículo 5    No podrá añadirse a la miel comercializada como   tal ningún producto distinto de la miel .    Artículo 6    1 . En el momento de su comercialización la miel   deberá responder a las características de   composición que se determinan en el Anexo .    No obstante , como excepción al segundo guión   del apartado 2 del citado Anexo , los Estados miembros   podrán autorizar en su territorio :    a ) el comercio de una miel de brezo cuyo contenido   en agua alcance el 25 % como máximo , si dicho   contenido es el resultado de condiciones naturales de   producción ;    b ) el comercio de « miel de pastelería »   o de « miel industrial » cuyo contenido   en agua sea del 25 % como máximo , si dicho   contenido es el resultado de condiciones naturales   de producción .    2 . Por otra parte :    a ) en toda la medida de lo posible , la miel   no deberá contener materias orgánicas e   inorgánicas ajenas a su composición , por   ejemplo mohos , insectos , residuos de insectos ,   cresa o granos de arena , cuando se comercialice   como tal o cuando se utilice en un cualquier   producto destinado al consumo humano ;    b ) la miel no deberá :    i ) tener un gusto u olor extraños ,    ii ) haber comenzado a fermentar o estar   efervescente ,    iii ) haber sido calentada de forma que las   enzimas naturales se hayan destruido o desactivado   considerablemente ,    iv ) tener una acidez modificada artificialmente ;    c ) en ningún caso la miel podrá contener   cualesquiera sustancias en tal cantidad que puedan   representar un peligro para la salud humana .    3 . Como excepción a los apartados 1 y 2 podrá   comercializarse bajo la denominación « miel   de pastelería » o « miel industrial »   una miel que , aun siendo propia para el consumo   humano :    a ) no corresponda a las exigencias contempladas en   los incisos i ) , ii ) y iii ) de la letra b )   del apartado 2 , o    b ) tenga un índice diastásico o un contenido   en hidroximetilfurfural que no responde a las   características fijadas en el Anexo .    No obstante , en el caso a que se refiere la   letra b ) , cualquier Estado miembro podrá no hacer   obligatoria esta denominación y admitir la   denominación « miel » . En el plazo de   cinco años a contar desde la notificación de la   presente Directiva , y a propuesta de la Comisión ,   el Consejo adoptará disposiciones encaminadas a   establecer prescripciones idénticas para toda   la Comunidad .    Artículo 7    1 . Las únicas menciones obligatorias que   habrán de llevar los envases , recipientes o   etiquetas de la miel , menciones que deberán   ser bien visibles , claramente legibles e indelebles ,   serán las siguientes :    a ) la denominación « miel » o una de las   denominaciones enumeradas en el apartado 2 del   artículo 1 ; sin embargo , la miel « en panal »   y la miel « con trozos de panales » deberán   designarse con estos nombres ; en los casos   contemplados en la letra b ) del párrafo segundo   del apartado 1 del artículo 6 y en el párrafo   primero del apartado 3 , la denominación del   producto deberá ser « miel de pastelería »   o « miel industrial » ;    b ) el peso neto expresado en gramos o en   kilogramos ;    c ) el nombre o la razón social y la dirección   o el domicilio social del productor o del envasador   o de un vendedor establecido dentro de la Comunidad .    2 . Los Estados miembros podrán hacer obligatoria   en su territorio la denominación « miel de   melazo » para una miel que esté constituida   preponderantemente de miel de melazo , que posea   sus características organolépticas ,   físico-químicas y microscópicas y que no   lleve una indicación de origen vegetal   específico como , por ejemplo , « miel   de abeto » .    3 . Como excepción al apartado 1 , los Estados miembros   podrán mantener las disposiciones nacionales que   impongan la indicación del país de origen ,   no pudiendo no obstante exigirse ya esta mención   para las mieles originarias de la Comunidad .    4 . La denominación « miel » a que se   refiere la letra a ) del apartado 1 o cualquiera   de las denominaciones a que se refiere el apartado 2   del artículo 1 podrá ser completada ,   entre otras , con :    a ) una indicación que se refiera al origen   floral o vegetal , si el producto procede   preponderantemente del origen indicado y si posee   sus características organolépticas ,   físico-químicas y microscópicas ;    b ) un nombre regional , territorial o topográfico ,   si el producto procede íntegramente del lugar indicado .    5 . Si la miel está acondicionada en envases o   recipientes de un peso neto igual o superior a 10 kgs   y no se comercializa al por menor , las indicaciones a que   se refieren las letras b ) y c ) del apartado 1 podrán   figurar solamente en los documentos que los acompañen .    6 . Los Estados miembros se abstendrán de   precisar , más allá de lo que está previsto   en el apartado 1 , las modalidades según las   cuales deberán proporcionarse las indicaciones   prescritas en dicho apartado . No obstante , los   Estados miembros podrán prohibir el comercio   de la miel , en su territorio , si las inscripciones   previstas en la letra a ) del apartado 1 no figuran   en la lengua o las lenguas nacionales en una de las   caras de su envase o de su recipiente .    7 . Hasta que finalice el período de transición   durante el cual está permitido en la Comunidad   el empleo de las unidades de medida del sistema   imperial que figuran en el Anexo II de la Directiva   71/354/CEE del Consejo , de 18 de octubre de 1971 ,   relativa a las unidades de medida (2) , los   Estados miembros podrán disponer que el peso deba   expresarse igualmente en unidades de medida del   sistema imperial .    8 . Los apartados 1 a 7 serán aplicables sin   perjuicio de las disposiciones posteriores que la   Comunidad adopte en materia de etiquetado .    Artículo 8    1 . Los Estados miembros adoptarán cualquier   disposición oportuna para que el comercio de   los productos mencionados en el artículo 1 , que   sean conformes con las definiciones y normas   previstas en la presente Directiva y su Anexo ,   no pueda ser obstaculizado por la aplicación de   disposiciones nacionales no armonizadas que regulen   la composición , las características de   fabricación , el envase o el etiquetado de estos   productos únicamente o de los productos   alimenticios en general .    2 . El apartado 1 no será aplicable a las   disposiciones no armonizadas justificadas por   razones de :     - protección de la salud pública ,     - represión de los fraudes , a condición   de que dichas disposiciones no puedan obstaculizar   la aplicación de las definiciones y normas previstas   por la presente Directiva ,     - protección de la propiedad industrial , y   comercial , indicaciones de procedencia , denominaciones   de origen y de represión de la competencia desleal .    Artículo 9    Las modalidades relativas a la extracción de   muestras y los métodos de análisis necesarios   para el control de la composición y de las   características de la miel se determinarán   según el procedimiento previsto en el artículo 10 .    Artículo 10    1 . En caso de que se recurra al procedimiento   definido en el presente artículo , se someterá   el asunto al Comité permanente de productos alimenticios   creado por la Decisión del Consejo de 13 de   noviembre de 1969 , en lo sucesivo denominado el   « Comité » , bien por su presidente por   propia iniciativa o bien a petición del   representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará   al Comité un proyecto de las medidas que hayan   de tomarse . El Comité emitirá su dictamen   sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente   podrá fijar en función de la urgencia del   asunto de que se trate . Se pronunciará por   mayoría de cuarenta y un votos , ponderándose   los votos de los Estados miembros en el modo previsto   en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado .   El presidente no tomará parte en la votación .    3 . a ) La Comisión adoptará las medidas   proyectadas cuando sean conformes con el dictamen   del Comité ;    b ) cuando las medidas proyectadas no sean conformes   con el dictamen del Comité o en defecto de dictamen ,   la Comisión someterá sin tardar al Consejo   una propuesta relativa a las medidas que hayan   de tomarse . El Consejo decidirá por mayoría   cualificada ;    c ) si transcurrido un plazo de tres meses a   partir de la propuesta el Consejo , éste no ha   decidido , la Comisión adoptará las medidas   propuestas .    Artículo 11    El artículo 10 será aplicable durante un   período de dieciocho a contar desde la fecha   en que se hubiera sometido el asunto por primera   vez al comité en aplicación del apartado 1   del artículo 10 .    Artículo 12    La presente Directiva no afectará a las disposiciones   nacionales sobre las escalas de peso según las   cuales debe comercializarse la miel ; el Consejo ,   a propuesta de la Comisión , adoptará antes   del 1 de enero de 1979 las disposiciones comunitarias   aplicables en la materia .    Artículo 13    La presente Directiva no se aplicará a los productos   destinados a ser exportados fuera de la Comunidad .    Artículo 14    En un plazo de un año a contar desde la notificación   de la presente Directiva los Estados miembros   modificarán si fuera necesario sus legislaciones   para adecuarse la presente Directiva e informarán   de ello inmediatamente a la Comisión . La legislación   así modificada se aplicará dos años después   de esta notificación a los productos comercializados   en los Estados miembros .    Artículo 15    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 22 de julio de 1974 .    Por el Consejo    El Presidente    J. SAUVAGNARGUES    (1) DO n º L 291 de 19 . 11 . 1969 , p. 9 .    (2) DO n º L 243 de 29 . 10 . 1971 , p. 29 .    ANEXO    CARACTERÍSTICAS DE COMPOSICIÓN DE LAS MIELES    1 . Contenido aparente en azúcares reductores ,   expresado en azúcar invertido :     - miel de néctar : no menos del 65 % ,     - miel de melazo , sola o mezclada con   miel de néctar : menos del 60 % .    2 . Contenido en agua :     - en general : no más del 21 % ,     - miel de brezo ( Calluna ) y miel de trébol   ( Trifolium sp. ) : no más del 23 % .    3 . Contenido aparente en sacarosa :     - en general : no más del 5 % ,     - miel de melazo , sola o mezclada con   miel de néctar , mieles de acacia , de   lavanda y de Banksia menziesii : no más del 10 % .    4 . Contenido en materias insolubles en el agua :     - en general : no más del 0,1 % ,     - miel prensada : no más del 0,5 % .    5 . Contenido en materias minerales ( cenizas ) :     - en general : no más del 0,6 % ,     - miel de melazo , sola o mezclada con miel   de néctar : no más del 1 % .    6 . Contenido en ácidos libres : no más de   40 miliequivalentes por kg .    7 . Indice diastásico y contenido en   hidroximetilfurfural ( HMF ) , determinados después   de tratamiento y mezcla :    a ) índice diastásico ( escala de Schade ) :     - en general : no menos de 8 ,     - mieles con un débil contenido natural   de enzimas por ejemplo mieles de agrios ) y un   contenido de HMF no superior a 15 mg/kg : no menos   de 3 ;    b ) HMF : no más de 40 mg/kg ( sin perjuicio de   las disposiciones del segundo guión de la   letra a ) ) .