CELEX: 31998R2185
Language: el
Date: 1998-10-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2185/98 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1998 περί ενάρξεως της διαδικασίας χορήγησης πιστοποιητικών εξαγωγής για τα τυριά που πρέπει να εξαχθούν το 1999 στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής στο πλαίσιο της συμπληρωματικής ποσόστωσης που απορρέει από τις συμφωνίες της ΓΣΔΕ

Avis juridique important

|

31998R2185

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2185/98 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1998 περί ενάρξεως της διαδικασίας χορήγησης πιστοποιητικών εξαγωγής για τα τυριά που πρέπει να εξαχθούν το 1999 στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής στο πλαίσιο της συμπληρωματικής ποσόστωσης που απορρέει από τις συμφωνίες της ΓΣΔΕ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 275 της 10/10/1998 σ. 0023 - 0027

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2185/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Οκτωβρίου 1998 περί ενάρξεως της διαδικασίας χορήγησης πιστοποιητικών εξαγωγής για τα τυριά που πρέπει να εξαχθούν το 1999 στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής στο πλαίσιο της συμπληρωματικής ποσόστωσης που απορρέει από τις συμφωνίες της ΓΣΔΕ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1587/96 (2), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 8,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1466/95 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 1995, για τον καθορισμό ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2184/98 (4), και ιδίως το άρθρο 9α παράγραφος 1,Εκτιμώντας:ότι το άρθρο 9α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τα τυριά που εξάγονται στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο πλαίσιο της συμπληρωματικής ποσόστωσης που απορρέει από τις συμφωνίες που συνήφθησαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (στο εξής ονομαζόμενες οι συμφωνίες) μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με ειδική διαδικασία που επιτρέπει τον καθορισμό των προτιμησιακών εισαγωγέων στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής 7 ότι πρέπει να αρχίσει η εν λόγω διαδικασία για τις εξαγωγές κατά το έτος 1999 και να καθοριστούν οι σχετικές προς αυτές συμπληρωματικές λεπτομέρειες 7 ότι, λόγω της επιβαλλόμενης προθεσμίας για την κοινοποίηση των προτιμησιακών εισαγωγέων στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, είναι αναγκαίο να αρχίσει η διαδικασία το ταχύτερο δυνατόν 7ότι οι αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής διατηρούν για τη διαχείριση των εισαγωγών διάκριση μεταξύ της συμπληρωματικής ποσόστωσης που χορηγήθηκε στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης και των ποσοστώσεων που προκύπτουν αρχικά από το Γύρο του Τόκιο, την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία 7 ότι εξετάζεται η συμφωνία της πρακτικής αυτής με τους κανόνες της ΓΣΔΕ 7 ότι, ωστόσο, προκειμένου να αποφευχθούν προβλήματα για τη λειτουργία του καθεστώτος για τις εξαγωγές 1999, πρέπει να προβούμε στην κατανομή των πιστοποιητικών εξαγωγής λαμβάνοντας υπόψη, ενδεχομένως, την κατανομή ορισμένων ομάδων προϊόντων σύμφωνα με τη φύση της ποσοστώσεως 7ότι, για να εξασφαλισθεί η σταθερότητα και η ασφάλεια των αιτούντων που υποβάλλουν αιτήσεις στο πλαίσιο του ειδικού αυτού καθεστώτος, πρέπει να καθοριστεί η ημέρα κατά την οποία θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί οι αιτήσεις για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τα προϊόντα που ανήκουν στον κωδικό ΣΟ 0406, που πρέπει να εξαχθούν το 1999 στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο πλαίσιο της συμπληρωματικής ποσόστωσης που προκύπτει από τις συμφωνίες (εφεξής ονομαζόμενης «ποσόστωση ΓΟ» και οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προκύπτουν αρχικά από το Γύρο του Τόκιο και έχουν παραχωρηθεί στην Αυστρία, στη Φινλανδία και στη Σουηδία από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στον κατάλογο ΧΧ του Γύρου της Ουρουγουάης (εφεξής ονομαζομένων «ποσόστωση ΓΤ», όπως αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95.Άρθρο 2 1. Οι αιτήσεις για προσωρινά πιστοποιητικά υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές στις 15 Οκτωβρίου 1998 το αργότερο. Γίνονται αποδεκτές μόνον εφόσον περιλαμβάνουν όλες τις ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95, καθώς και τα αναφερόμενα σε αυτές έγγραφα.2. Στην περίπτωση κατά την οποία για την ίδια ομάδα προϊόντων που αναφέρεται στη στήλη 2 του παραρτήματος Ι, η διαθέσιμη ποσότητα κατανέμεται μεταξύ της ποσοστώσεως ΓΟ και της ποσοστώσεως ΓΤ, η αίτηση πιστοποιητικού μπορεί να περιλαμβάνει μία μόνον των ποσοστώσεων αυτών, και πρέπει να αναφέρει τη σχετική ποσόστωση προσδιορίζοντας, ιδίως, την ομάδα του προϊόντος και την ποσόστωση που αναφέρεται στη στήλη 3 του παραρτήματος Ι.3. Η αίτηση πιστοποιητικού πρέπει να αφορά κατ' ανώτατο όριο 40 % της διαθέσιμης ποσότητας για την ομάδα των προϊόντων που αναγράφονται στη στήλη 4 του παραρτήματος Ι και τη σχετική ποσόστωση.4. Η αίτηση γίνεται αποδεκτή μόνον εφόσον ο αιτών δηλώνει γραπτώς ότι δεν έχει υποβάλει και δεσμεύεται να μην υποβάλει άλλες αιτήσεις όσον αφορά την ίδια ομάδα προϊόντων και την ίδια ποσόστωση. Στην περίπτωση υποβολής από τον ενδιαφερόμενο διαφόρων αιτήσεων σε περισσότερα κράτη μέλη όσον αφορά την ίδια ομάδα προϊόντων και την ίδια ποσόστωση, οι αιτήσεις αυτές δεν γίνονται αποδεκτές.5. Οι ενδείξεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 υποβάλλονται σύμφωνα με τον τύπο που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ.6. Για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95, όλες οι αιτήσεις που υποβάλλονται εντός προθεσμίας θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στις 12 Οκτωβρίου 1998. Το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 δεν εφαρμόζεται στις αιτήσεις προσωρινών πιστοποιητικών που έχουν υποβληθεί βάσει της παρούσας παραγράφου.Άρθρο 3 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, εντός των τεσσάρων εργάσιμων ημερών μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής, τις αιτήσεις που υποβάλλονται για καθεμία από τις ομάδες των προϊόντων που καλύπτονται από την αμερικάνικη ποσόστωση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι. Η εν λόγω ανακοίνωση περιλαμβάνει για κάθε ομάδα:- τον κατάλογο των αιτούντων,- τις αιτούμενες ποσότητες από κάθε αιτούντα ανά κωδικό της ονοματολογίας των γαλακτοκομικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή, καθώς και με την ονομασία τους σύμφωνα με το Harmonized Tariff Schedule of the United States of America (1998),- τις ποσότητες των εν λόγω προϊόντων που εξάγονται από τον αιτούντα κατά τα τρία προηγούμενα έτη,- το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα που καθορίζεται από τον αιτούντα και εάν ο εισαγωγέας είναι θυγατρική του αιτούντα.Όλες οι ανακοινώσεις, συμπεριλαμβανομένων των ανακοινώσεων «ουδέν», πραγματοποιούνται με τέλεξ ή φαξ το αργότερο στις 21 Οκτωβρίου 1998 σύμφωνα με τον τύπο που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ.Άρθρο 4 Η Επιτροπή, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 9α παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95, καθορίζει τη χορήγηση των πιστοποιητικών εντός ευλόγου προθεσμίας και ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1998.Άρθρο 5 Ο έλεγχος των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 9α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 πραγματοποιείται πριν από την έκδοση των οριστικών πιστοποιητικών και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1998.Στην περίπτωση κατά την οποία διαπιστώνεται ότι ανακριβείς πληροφορίες έχουν παρασχεθεί από αιτούντα στον οποίο έχει χορηγηθεί προσωρινό πιστοποιητικό, το εν λόγω πιστοποιητικό ακυρώνεται και η εγγύηση καταπίπτει.Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 1998.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.(2) ΕΕ L 206 της 16. 8. 1996, σ. 21.(3) ΕΕ L 144 της 28. 6. 1995, σ. 22.(4) Βλέπε σελίδα 21 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Ενδείξεις που ζητούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Καθορισμός της αιτούμενης ομάδος ποσόστωσης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής:Καθορισμός της ομάδας και της ποσόστωσης που αναφέρεται στη στήλη 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/98Ομάδα όπως αναφέρεται στη στήλη 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/98Καταγωγής της ποσόστωσης: ποσόστωση Γύρου Ουρουγουάης/ποσόστωση Γύρου Τόκιο (1)Όνομα/Διεύθυνση του αιτούντοςΚωδικός προϊόντος της ονοματολογίας των επιστροφώνΑιτούμενη ποσότηταΕξαγωγή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςΚωδικός της Harmonized Tariff Schedule of the United States of AmericaΌνομα/Διεύθυνση του οριζόμενου εισαγωγέαΟ εισαγωγέας είναι θυγατρική του αιτούντος199519961997Μέσος όρος 1995-1997Ναι  Όχι  Σύνολο  /(1) Να διαγραφεί η περιττή ένδειξη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Ανακοίνωση του κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/98 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Καθορισμός της αιτούμενης ομάδος ποσόστωσης των Ηνωμένων Πολιτείων της Αμερικής:Καθορισμός της ομάδος και της ποσόστωσης που αναφέρεται στη στήλη 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/98Ομάδα όπως αναφέρεται στη στήλη 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/98Καταγωγή της ποσόστωσης: ποσόστωση Γύρου Ουρουγουάης/ποσόστωση Γύρου Τόκυο (1)ΑριθμόςΌνομα/Διεύθυνση του αιτούντοςΚωδικός προϊόντος της ονοματολογίας των επιστροφώνΑιτούμενη ποσότηταΕξαγωγή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςΚωδικός της Harmonized Tariff Schedule of the United States of AmericaΌνομα/Διεύθυνση του οριζόμενου εισαγωγέαΟ εισαγωγέας είναι θυγατρική του αιτούντος199519961997Μέσος όρος 1995-1997ΝαιΌχι1  Σύνολο /2  Σύνολο /3  Σύνολο /4  Σύνολο /(1) Να διαγραφεί η περιττή ένδειξη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>