CELEX: 52006PC0166
Language: cs
Date: 2006-04-10
Title: Návrh rozhodnutí Rady o uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou

Důležité právní upozornění

|

52006PC0166

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou  /* KOM/2006/0166 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 10.4.2006KOM(2006) 166 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVADne 29. listopadu 2005 Evropská unie rozhodla o zahájení konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou. Toto rozhodnutí bylo přijato s ohledem na skutečnost, že státní převrat, k němuž došlo v Mauritánii 3. srpna 2005, představuje porušení dvou podstatných prvků uvedených v článku 9 dohody (dodržování demokratických zásad a právního státu). Jelikož se uskutečnily předběžné kontakty mezi jednotlivými dotyčnými stranami, bylo možné uspořádat konzultace od 30. listopadu 2005. Evropská strana tak mohla přistoupit na požadavek mauritánské strany, která si přála zahájit dialog v co nejkratší době.Zahajovací zasedání konzultací se odehrálo v přátelském a konstruktivním duchu za přítomnosti představitelů mauritánských politických stran a občanské společnosti, kteří mohli přednést svá stanoviska. Konzultací se rovněž zúčastnila skupina velvyslanců zemí AKT. Mauritánská strana měla příležitost představit vývoj situace ve své zemi od státního převratu 3. srpna, jakož i program připravený orgány na přechodné období.Během zasedání přijala mauritánská strana 23 závazků v oblastech dodržování demokratických zásad, základních práv a svobod a právního státu, jakož i řádné správy věcí veřejných. Tyto závazky lze shrnout takto:-  Uskutečnění průhledných a svobodných místních, parlamentních, senátních a prezidentských voleb v přechodném období a uspořádání referenda o některých změnách ústavy. Cílem těchto změn je umožnit střídání politické moci a zrušení ustanovení, podle nichž mohly být uplatňovány zákony, které byly v rozporu s ústavními zásadami.-  Sestavení nových seznamů voličů, jejich zveřejnění na internetu a v případě sporů právo na opravný prostředek podaný buď u CENI (Nezávislá národní volební komise), nebo u soudů.-  Možnost revize volebních systémů a velikosti volebních obvodů s cílem zaručit větší rovnost mezi počtem zvolených osob a obyvatelstvem každého obvodu.-  Zaručení úplného výkonu základních práv a svobod všem občanům, jak je stanoveno v ústavě.-  Zajištění úplného dodržování zásady plurality v audiovizuální oblasti a revize tiskového zákona. V očekávání této revize se přechodné orgány rovněž zavázaly, že nebudou uplatňovat dosud platná ustanovení o cenzuře.-  Zahájení procesu vytvoření Nezávislé národní komise pro lidská práva, usnadnění návratu uprchlíků, kteří mají mauritánskou státní příslušnost, a přijetí opatření nezbytných pro obnovu jejich práv.-  Přijetí všech nezbytných opatření pro účinné uplatňování právních předpisů týkajících se zákazu otroctví a zajištění vhodného řešení všech problémů vyplývajících z otroctví a z jeho škodlivých důsledků pro společnost.-  Provedení reformy v oblasti soudnictví prostřednictvím kompilace, revize a nové aktualizace stávajících právních textů, přičemž prioritu bude mít vzdělávání stávajících soudců a v budoucnosti podmínky náboru nových soudců.-  Změna způsobů správy věcí veřejných a vypracování národní strategie boje proti korupci.-  Schválení a uplatňování zásad EITI (Extractive Industries Transparency Initiative).-  Zaktivizování činnosti Státní generální inspekce a posílení Účetního dvora.Byl rovněž přijat dodatečný závazek v oblasti kontroly a podávání zpráv.Pokud by přechodná vláda dodržela své závazky, návrat k ústavnímu a demokratickému režimu by byl završen nejpozději koncem května roku 2007 v důsledku ustavení nových demokraticky zvolených orgánů. Za těchto podmínek by ozbrojené a bezpečnostní síly opět převzaly svoji úlohu, kterou jim přiděluje ústava a zákon, a zdržely by se jakékoliv účasti na politickém životě.Evropská strana vzala s uspokojením na vědomí, že mauritánská strana potvrdila závazky přijaté od 3. srpna 2005 novými orgány, pokud jde o přechodné období a návrat k ústavnímu pořádku. Vzala rovněž na vědomí, že další konsensuální otázky, které se objevily během diskusí v pracovních skupinách o národní předběžné dohodě v říjnu 2005, byly předloženy mauritánskou delegací a že tato delegace uvedla pozitivní příklady, co se týká provádění všech jejích závazků.V duchu partnerství na základě dohody z Cotonou a s ohledem na závazky přijaté mauritánskou stranou prohlásila Evropská unie, že je připravena poskytnout svou podporu přechodnému procesu. Evropská unie bude zvláště pokračovat v dialogu a prohlubovat jej, aby se ujistila o co nejrychlejším přechodu k demokracii a právnímu státu, což je předpokladem úplné normalizace jejích vztahů spolupráce s Mauritánií. Tento dialog bude veden v naději, že přispěje k nastolení trvalého ústavního pořádku, který zemi přinese potřebnou stabilitu, aby byl zajištěn její udržitelný rozvoj.Evropská unie prohlásila, že chce velmi pečlivě sledovat vývoj situace na základě zpráv, které mauritánská strana poskytne o provádění svých závazků. Bude dohlížet na dodržování těchto závazků, zejména na přijetí opatření zaručujících průhlednost a demokratický základ parlamentních voleb stanovených na listopad 2006 a prezidentských voleb stanovených na březen 2007.Při zahájení konzultací se mauritánské orgány zavázaly poskytnout v polovině ledna 2006 zprávu informující Evropskou unii o pokroku dosaženém v jednotlivých oblastech. Tato zpráva byla předložena v uvedené lhůtě. Podává podrobný popis stavu provádění závazků přijatých při zahájení konzultací podle článku 96 a potvrzuje, že do dnešní doby bylo dosaženo výrazného pokroku. Kromě toho rovněž umožňuje konstatovat, že jsou dodržovány orientační harmonogramy stanovené v jednotlivých oblastech.Vzhledem k iniciativám, které byly v tomto stadiu zaznamenány, a vzhledem k harmonogramu pro konkretizaci závazků, které mají být ještě provedeny, navrhuje Komise přijmout vhodná opatření, která jsou definována v připojeném rozhodnutí, podle čl. 96 odst. 2 písm. c) revidované dohody z Cotonou. Opatření jsou navržena jednak s cílem doprovázet přechodný proces, přičemž je uznán dosažený pokrok, jednak povzbudit vládu k upevnění výsledků dosažených při uskutečňování závazků spojených s procesem demokratizace.Během období sledování v délce osmnácti měsíců má být veden posílený politický dialog s mauritánskými orgány s cílem ujistit se, že pokračují v již započatém kurzu opatření vedoucímu k obnovení demokracie a právního státu a k pokračování a upevňování úsilí v oblastech základních práv a svobod a řádné správy věcí veřejných. Do dialogu se zapojí předsednictví Evropské unie a Evropská komise a během období sledování se bude provádět pololetní hodnocení.V případě, že provádění závazků přijatých mauritánskými orgány bude urychleno nebo naopak přerušeno, si Evropská unie vyhrazuje právo změnit vhodná opatření prostřednictvím nového rozhodnutí Rady, kterým bude tento návrh změněn.Na základě výše uvedeného a v souladu s články 9 a 96 revidované dohody z Cotonou Komise navrhuje Radě uzavřít konzultace zahájené s Mauritánskou islámskou republikou a přijmout připojené rozhodnutí.NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z CotonouRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na dohodu o partnerství AKT-ES podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000[1] a revidovanou v Bruselu dne 25. června 2005[2], a zejména na článek 96 uvedené dohody,s ohledem na vnitřní dohodu o opatřeních, která mají být přijata, a o postupech, které mají být dodrženy při provádění dohody o partnerství AKT-ES[3], a zejména na článek 3 uvedené dohody,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Podstatné prvky uvedené v článku 9 dohody z Cotonou byly porušeny.2.  V souladu s článkem 96 dohody z Cotonou byly dne 30. listopadu 2005 zahájeny konzultace se zeměmi AKT a Mauritánskou islámskou republikou, při jejichž příležitosti přijaly mauritánské orgány zvláštní závazky s cílem vyřešit problémy uvedené Evropskou unií a provést tyto závazky během období prohloubeného dialogu trvajícího 120 dnů.3.  Na závěr tohoto období se ukazuje, že z některých uvedených závazků vznikly konkrétní iniciativy a že některé závazky byly splněny; několik důležitých opatření s ohledem na podstatné prvky dohody z Cotonou však musí být ještě provedeno,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Konzultace zahájené s Mauritánskou islámskou republikou v souladu s článkem 96 dohody z Cotonou se uzavírají.Článek 2Opatření upřesněná v připojeném dopise se přijímají podle vhodných opatření uvedených v čl. 96 odst. 2 písm. c) dohody z Cotonou.Článek 3Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .Jeho platnost je osmnáct měsíců ode dne přijetí Radou. Bude pravidelně přezkoumáno alespoň každých 6 měsíců.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHAPředloha dopisuVážený pane předsedo vlády,Evropská unie přikládá velký význam ustanovením článku 9 revidované dohody z Cotonou. Dodržování lidských práv, demokratických zásad a právního státu, na kterých spočívá partnerství AKT-EU, jsou podstatnými prvky uvedené dohody, a tudíž základem našich vztahů.V tomto duchu evropská strana připomněla ve svých prohlášeních ze dne 3. srpna 2005 ohledně státního převratu provedeného v Mauritánii své odsouzení veškerých pokusů o násilné uchopení moci a vyzvala k dodržování demokracie a zákonného ústavního rámce.Podle článku 96 revidované dohody z Cotonou a s ohledem na skutečnost, že státní převrat dne 3. srpna 2005 představuje porušení některých podstatných prvků uvedených v tomto článku, vyzvala Evropská unie Mauritánii ke konzultacím s cílem, jak to stanoví dohoda, posoudit důkladně situaci a popřípadě ji napravit.Tyto konzultace byly zahájeny dne 30. listopadu 2005 v Bruselu. Při této příležitosti měla mauritánská strana příležitost představit na základě memoranda vydaného dne 24. listopadu 2005 vývoj situace ve své zemi od státního převratu 3. srpna, jakož i program připravený orgány na přechodné období.Evropské unie vzala s uspokojením na vědomí, že mauritánská strana potvrdila některé dříve přijaté závazky a mohla již uvést některé pozitivní příklady, pokud jde o jejich konkretizaci.Během zasedání přijala mauritánská strana zejména 23 zvláštních závazků, které jsou uvedeny v příloze, v oblastech dodržování demokratických zásad, základních práv a svobod a právního státu, jakož i řádné správy věcí veřejných. Zavázala se rovněž předat evropské straně do poloviny ledna 2006 zprávu o uskutečňování těchto závazků a později poskytovat pravidelné čtvrtletní zprávy o vývoji situace.Zpráva předložená v polovině ledna umožnila evropské straně utvrdit se v tom, že bylo dosaženo významného pokroku. Vedle již zaznamenaného pokroku při zahájení konzultací byl zjištěn určitý vývoj, zejména pokud jde o:-  definici způsobů správního zjišťování pro volební účely s cílem sestavit spolehlivý a průhledný seznam voličů,-  přijetí znění předlohy zákona o ústavních změnách, který má být předložen v referendu, radou ministrů,-  jmenování nových walis (guvernérů regionů) a hakems (prefektů) a rozeslání oběžníku o nestrannosti ústřední a územní správy vůči novým regionálním a místním orgánům od jejich převzetí funkcí,-  vypracování programu týkajícího se osvěty a občanské výchovy a zahájení příslušné kampaně za přítomnosti správních orgánů, Nezávislé národní volební komise, politických stran, organizací občanské společnosti a tisku,-  zřízení pracovní skupiny při ministerstvu spravedlnosti mající za cíl prostudovat soulad textů týkajících se demokratických práv a svobod s ústavou a učinit nezbytné návrhy,-  zřízení dekretem a ustavení Národní poradní komise pro reformu v oblasti tisku a audiovizuální oblasti,-  organizaci pracovní skupiny, která má uvážit podmínky vytvoření Nezávislé národní komise pro lidská práva,-  zaslání dopisů ministerstvem spravedlnosti a ministerstvem vnitra všem orgánům provádějícím trestní stíhání a orgánům územní správy s výzvou, aby vyhledaly, odhalily a předaly ihned spravedlnosti všechny případy, u nichž je podezření na přímé nebo nepřímé vykořisťování osob,-  přijetí předloh vládních nařízení radou ministrů, týkajících se souhlasu s přistoupením k Úmluvě OSN proti korupci a s ratifikací Africké úmluvy o boji proti korupci,-  zřízení prozatímního výboru pověřeného sledováním uplatňování iniciativy EITI (Extractive Industries Transparency Initiative) a přijetí předlohy dekretu o vytvoření, organizaci a fungování národního výboru pro iniciativu EITI.Není pochyb, že tyto iniciativy přechodných orgánů přispějí k posílení dodržování demokratických zásad, základních práv a svobod a právního státu, jakož i řádné správy věcí veřejných ve Vaší zemi. Většina závazků přijatých při zahájení konzultací však bude konkretizována během prodlouženého období a ukazuje se jako nezbytné sledovat průběžně jejich provádění.V této souvislosti Evropská unie zvláště očekává, že se bude pokračovat v provádění konkrétních opatření v těchto oblastech:-  příprava a uskutečnění průhledných a svobodných voleb na základě úplných a spolehlivých seznamů voličů, jakož i na základě volebních systémů a volebních obvodů, které jsou spravedlivé a schválené politickými stranami,-  dodržování pluralismu v audiovizuální oblasti, zejména vytvoření svobodných venkovských rozhlasových stanic a revize tiskového zákona,-  podpora lidských práv, zvláště pokračování procesu vytvoření Nezávislé národní komise pro lidská práva a návrat uprchlíků a obnova jejich práv,-  uplatňování právních předpisů týkajících se zákazu otroctví a vhodné řešení všech problémů, které z něho vyplývají,-  reforma soudnictví,-  neustálé zlepšování způsobů správy věcí veřejných, včetně zveřejňování aktualizovaných statistických údajů týkajících se hospodářství a rozpočtu,-  účinné provádění iniciativy EITI v důlním odvětví a v odvětví těžby uhlovodíků a uplatňování stejných zásad řádného řízení v ostatních odvětvích souvisejících s hospodařením s přírodními zdroji, zejména s rybolovem.V duchu partnerství na základě dohody z Cotonou prohlásila Evropská unie, že je připravena poskytnout svou podporu při provádění závazků přijatých mauritánskou stranou. S přihlédnutím k závazkům splněným v tomto stadiu a vzhledem k činnostem, které mají být ještě provedeny, bylo na základě konzultací rozhodnuto přijmout tato vhodná opatření podle čl. 96 odst. 2 písm. c) revidované dohody z Cotonou:-  činnosti týkající se probíhající spolupráce v rámci 9. evropského rozvojového fondu a předchozích ERF budou pokračovat, pokud budou dodržovány zvláštní podmínky právě plněných finančních dohod;-  bude pokračovat příprava a provádění projektů institucionální podpory na pomoc přechodnému procesu, o jejichž zahájení bylo rozhodnuto při započetí konzultací;-  bude rovněž pokračovat příprava a provádění opatření stanovených v rámci 9. ERF a předchozích ERF v ostatních oblastech spolupráce Společenství;-  činnosti týkající se programování 10. ERF budou zahájeny podle harmonogramů přijatých příslušnými útvary Evropské komise. Uzavření jednotlivých etap programovacího procesu bude podmíněno uskutečněním referenda o ústavě a plánovaných voleb, a to za řádných podmínek a ve lhůtách stanovených přechodnými orgány;-  strategický dokument pro zemi v rámci 10. ERF týkající se Mauritánie nebude moci být podepsán dříve, než bude potvrzen skutečný návrat země k ústavnímu pořádku na základě průhledných a svobodných prezidentských a parlamentních voleb a nastolení nových demokraticky zvolených orgánů.Předsednictví Evropské unie a Evropská komise zamýšlejí provádět pravidelné přezkumy, z nichž první se bude konat nejpozději do šesti měsíců.Evropská unie bude situaci v Mauritánii nadále pečlivě sledovat. Během období sledování trvajícího osmnáct měsíců bude veden s Vaší vládou posílený politický dialog v rámci článku 8 dohody z Cotonou s cílem obnovit demokracii a právní stát, zejména konáním průhledných a svobodných místních, parlamentních, senátních a prezidentských voleb, jakož i posílit dodržování lidských práv a základních svobod.V případě, že provádění závazků přijatých mauritánskými orgány bude urychleno nebo naopak přerušeno, si Evropská unie vyhrazuje právo změnit vhodná opatření.S výrazem nejhlubší úctyV Bruselu dneZa Komisi | Za Radu |ANNEXE À L’ANNEXEEngagements de la République Islamique de MauritanieA. Respect des Principes DémocratiquesEngagement Nº 1Les autorités de transition s’engagent à réaliser les scrutins électoraux prévus pour la période de transition dans les meilleurs délais et, en tout état de cause jusqu’à fin mars 2007. Les autorités de transition s’engagent à installer les nouveaux organes élus à la fin mai 2007 au plus tard.Engagement Nº 2Les autorités de transition s’engagent à soumettre à referendum en juin 2006 des modifications à la Constitution pour rendre possible l’alternance politique et pour abroger les dispositions qui permettaient l’application de lois qui vont à l’encontre des principes constitutionnels.Engagement Nº 3Les autorités de transition s’engagent à garantir la neutralité des membres du CMJD, du Gouvernement, de l’administration centrale et territoriale et de la magistrature pendant les processus électoraux qui auront lieu pendant la période de transition.Engagement Nº 4Les autorités de transition s’engagent à définir, avant fin mars 2006, des mécanismes équitables de financement des partis politiques et d’encadrement des campagnes électorales. De nouvelles règles garantissant le libre accès des partis et candidats aux media publics seront aussi établies avant fin juillet 2006.Engagement Nº 5Les autorités de transition s’engagent à lancer une campagne d’éducation civique en vue des différents scrutins électoraux avant fin mars 2006.Engagement Nº 6Les autorités de transition s’engagent à établir de nouvelles listes électorales avant fin mai 2006 et à les publier sur Internet. En cas de contentieux, le droit de recours, soit à la CENI (Commission Electorale Nationale Indépendante), soit aux tribunaux, sera garanti. Les autorités de transition s’engagent à étudier la possibilité d’accorder le droit de vote aux Mauritaniens établis à l’étranger.Engagement Nº 7Les autorités de la transition s’engagent à étudier avant fin mars 2006 la possibilité de revoir les modes de scrutin et le poids des circonscriptions électorales dans le sens de garantir une plus grande équité entre le nombre d’élus et la population de chaque circonscription.Engagement Nº 8Les autorités de transition s’engagent à respecter le mandat et les attributions de la CENI et à lui donner les moyens de son fonctionnement.Engagement Nº 9Les autorités de transition s’engagent à réaliser des scrutins électoraux libres et transparents, dans le respect des dispositions de la Déclaration sur les principes régissant des élections démocratiques en Afrique, adoptée par l’Union africaine à Durban en 2002, et à inviter des observateurs internationaux pour y assister.Engagement Nº 10Les autorités de transition s’engagent sur un retour à l’ordre constitutionnel au plus tard à la fin mai 2007 suite à l’installation des nouveaux organes démocratiquement élus. Lors du retour à l’ordre constitutionnel les forces armées et de sécurité reprendront les rôles qui leur sont attribués par la Constitution et la Loi et s’abstiendront de toute participation dans la vie politique.B. Respect des Droits et Libertés FondamentauxEngagement Nº 11Les autorités de transition s’engagent à garantir à tous les citoyens le plein exercice de leurs droits et libertés fondamentaux, tels que prévus dans la Constitution et, notamment, les libertés d’expression, de libre circulation et de rassemblement dès l’entrée en vigueur de la Constitution.Engagement Nº 12Les autorités de transition s'engagent à assurer le plein respect du principe du pluralisme dans le secteur de l'audiovisuel. A cet effet, elles établiront avant la fin décembre 2005 une Commission chargée de traiter de toutes les questions relatives à l'audiovisuel, y compris la régulation de l'audiovisuel public et les différents aspects de la problématique de la création de radios et télévisions privées et de radios rurales. Cette Commission complètera ses travaux avant fin mai 2006.Engagement Nº 13Dans l’attente de la révision de la loi sur la presse avant fin juin 2006, les autorités de transition s’engagent à ne pas appliquer les dispositions en vigueur sur la censure et à garantir à tous les journalistes le plein exercice de leurs droits et libertés fondamentaux.Engagement Nº 14Les autorités de transition s'engagent à lancer immédiatement le processus de création d'une Commission Nationale Indépendante des Droits Humains. Elles s’engagent également à faciliter le retour des réfugiés dont la nationalité mauritanienne est établie et à prendre des mesures nécessaires pour leur réintégration dans leurs droits y compris dans le cas des fonctionnaires.Engagement Nº 15Les autorités de transition s’engagent à prendre l'ensemble des mesures nécessaires en vue d'une application effective de la législation relative à l'interdiction de l'esclavage et à assurer le traitement adéquat de tous les problèmes résultant de l'esclavage et de ses conséquences préjudiciables à la société, en se basant notamment sur les idées et propositions émanant de la concertation nationale menée en octobre 2005.C. Respect de l’Etat de DroitEngagement Nº 16Les autorités de transition s’engagent à mettre en œuvre pendant la période de transition les mesures classifiées comme immédiates (garantir le statut des magistrats, adopter un code déontologique, renforcement de l'inspection générale, garantir la subordination de la police judiciaire au parquet) ainsi celles prévues pour 2006-2007 dans la matrice de mesures annexée au Rapport Final du Comité Interministériel chargé de la réforme de la justice. Par ailleurs, les autorités de transition s’engagent à accorder la priorité à la formation des juges existants, et, dans l’avenir, à recruter les magistrats sur base de concours auxquels ne seront admis que des candidats avec une formation appropriée notamment en droit moderne.Engagement Nº 17Les autorités de transition s’engagent à mettre en œuvre les recommandations du Rapport Final du Comité Interministériel chargé de la réforme de la justice en ce qui concerne la compilation, la révision et la réactualisation des textes législatifs et réglementaires.Engagement Nº 18Les autorités de transition s’engagent à proposer une modification constitutionnelle qui prévoit l’abrogation des textes juridiques non conformes aux droits et libertés constitutionnels dans un délai n’excédant pas 3 ans à compter de l’entrée en vigueur de la Constitution. Par ailleurs elles s’engagent à ratifier les conventions internationales relatives aux droits de l’homme auxquelles la Mauritanie n’a pas adhéré.D. Bonne Gestion des Affaires PubliquesEngagement Nº 19Les autorités de la transition s’engagent à changer les modes de gouvernance et à élaborer une Stratégie nationale de lutte contre la corruption avant fin 2006. Les organisations de la société civile seront associées à la discussion et à la mise en œuvre de cette stratégie. Les autorités de la transition s'engagent par ailleurs à ratifier la convention des Nations Unies contre la corruption et la Convention Africaine de Lutte Contre la Corruption avant mars 2006.Engagement Nº 20Les autorités de la transition s’engagent à fournir au FMI toutes les données nécessaires pour clarifier la situation des comptes publics pendant les exercices budgétaires 2000-2004. Les audits prévus seront complétés. Les données statistiques actualisées seront rendues publiques et serviront de base à l’établissement du nouveau Cadre Stratégique de Lutte Contre la Pauvreté (CSLP).Engagement Nº 21Les autorités de la transition s’engagent à organiser avant fin juin 2006 une conférence avec des représentants des industries extractives et des organisations de la société civile pour discuter le modèle de mise en œuvre de l’initiative EITI ( Extractive Industries Transparency Initiative ) en Mauritanie. Les principes de l’EITI sont acceptés et seront appliqués par les autorités de transition.Engagement Nº 22Les autorités de transition s’engagent à dynamiser l’action de l’Inspection Générale d'Etat et à renforcer et donner plus d’autonomie à la Cour des Comptes. Le rapport annuel de la Cour des Comptes sera publié à partir de 2006. La réforme du système d’attribution des marchés publics sera mise en place avant la fin 2006.Engagement Nº 23Les autorités de transition s’engagent à compléter la réforme du secteur des transports routiers avant fin 2006 dans le cadre de la mise en œuvre du partenariat qui existe entre elles et ses partenaires au développement.E. DiversEngagement Nº 24Les autorités de transition s’engagent à transmettre à la partie européenne un rapport avec un tableau de bord d'ici la mi-janvier informant l'Union européenne sur les progrès dans les différents domaines et sur la réalisation des engagements pris, en vue de la clôture rapide des consultations. Elles s'engagent par la suite à fournir des rapports réguliers trimestriels sur l’évolution de la situation et la mise en œuvre.[1] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.[2] Úř. věst. L 287, 28.10.2005, s. 4.[3] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 376.