CELEX: 62006CJ0445
Language: nl
Date: 2009-03-24
Title: Arrest van het Hof (Grote kamer) van 24 maart 2009.#Danske Slagterier tegen Bundesrepublik Deutschland.#Verzoek om een prejudiciële beslissing: Bundesgerichtshof - Duitsland.#Maatregelen van gelijke werking - Veterinairrechtelijke voorschriften - Intracommunautair handelsverkeer - Vers vlees - Veterinaire controles - Niet-contractuele aansprakelijkheid van lidstaat - Verjaringstermijn - Vaststelling van schade.#Zaak C-445/06.

Zaak C‑445/06
      Danske Slagterier
      tegen
      Bundesrepublik Deutschland
      (verzoek van het Bundesgerichtshof om een prejudiciële beslissing)
      „Maatregelen van gelijke werking – Veterinairrechtelijke voorschriften – Intracommunautair handelsverkeer – Vers vlees – Veterinaire controles – Niet-contractuele aansprakelijkheid van lidstaat – Verjaringstermijn – Vaststelling van schade”
      Samenvatting van het arrest
      1.        Landbouw – Harmonisatie van wetgevingen op gebied van sanitair toezicht – Intracommunautaire handel in vers vlees – Veterinaire
            controles – Richtlijnen 64/433 en 89/662 – Onjuiste uitvoering en toepassing – Verplichting voor lidstaat om aan particulieren
            veroorzaakte schade te vergoeden
      (Art. 28 EG; richtlijnen van de Raad 64/433, zoals gewijzigd bij richtlijn 91/497, en 89/662)
      2.        Gemeenschapsrecht – Rechten toegekend aan particulieren – Schending door lidstaat – Verplichting om aan particulieren veroorzaakte
            schade te vergoeden
      3.        Gemeenschapsrecht – Rechten toegekend aan particulieren – Schending door lidstaat – Verplichting om aan particulieren veroorzaakte
            schade te vergoeden
      (Art. 226 EG)
      4.        Gemeenschapsrecht – Rechten toegekend aan particulieren – Schending door lidstaat van verplichting om richtlijn in nationaal
            recht om te zetten – Verplichting om aan particulieren veroorzaakte schade te vergoeden
      5.        Gemeenschapsrecht – Rechten toegekend aan particulieren – Schending door lidstaat – Verplichting om aan particulieren veroorzaakte
            schade te vergoeden
      (Art. 226 EG en 234 EG)
      1.        Het beginsel dat de staat aansprakelijk is voor schade die particulieren lijden als gevolg van schendingen van het gemeenschapsrecht
         die hem kunnen worden toegerekend, is inherent aan het systeem van het Verdrag. Benadeelde particulieren hebben recht op schadevergoeding
         wanneer is voldaan aan drie voorwaarden, te weten dat het geschonden voorschrift van gemeenschapsrecht ertoe strekt hun rechten
         toe te kennen, dat het gaat om een voldoende gekwalificeerde schending van dat voorschrift en dat er een rechtstreeks oorzakelijk
         verband bestaat tussen deze schending en de door de particulieren geleden schade.
      
      Betreffende de eerste voorwaarde staat vast dat artikel 28 EG rechtstreekse werking heeft voor zover daarbij aan particulieren
         rechten worden toegekend waarop deze zich voor de nationale rechter rechtstreeks kunnen beroepen, en dat schending van deze
         bepaling een grond kan vormen voor schadevergoeding.
      
      Het bij artikel 28 EG toegekende recht wordt gepreciseerd en geconcretiseerd door richtlijn 64/433 betreffende de gezondheidsvoorschriften
         voor de productie en het in de handel brengen van vers vlees, zoals gewijzigd bij richtlijn 91/497, en door richtlijn 89/662
         inzake veterinaire controles in het intracommunautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne
         markt. Het vrije verkeer van goederen is immers een van de doelstellingen van deze richtlijnen die, door de opheffing van
         de tussen de lidstaten bestaande dispariteiten op het gebied van de gezondheidsvoorschriften inzake vers vlees, beogen het
         intracommunautaire handelsverkeer daarin te bevorderen. In het bijzonder geeft het aan de lidstaten opgelegde verbod om de
         invoer van vers vlees te verhinderen, tenzij de goederen niet voldoen aan de voorschriften van de communautaire richtlijnen
         of in bepaalde zeer bijzondere omstandigheden, zoals tijdens epidemieën, particulieren het recht om vers vlees dat aan de
         communautaire voorschriften voldoet, in een andere lidstaat te verkopen.
      
      Bijgevolg kunnen particulieren die schade hebben geleden door de onjuiste uitvoering en toepassing van de richtlijnen 64/433
         en 89/662 zich beroepen op het recht op vrij verkeer van goederen om de overheid aansprakelijk te stellen wegens schending
         van het gemeenschapsrecht.
      
      (cf. punten 19‑20, 22-24, 26, dictum 1)
      2.        Bij gebreke van een gemeenschapsregeling is het een aangelegenheid van de interne rechtsorde van elke lidstaat om de bevoegde
         rechter aan te wijzen en de procesregels te geven voor rechtsvorderingen die ertoe strekken, de rechten die de justitiabelen
         aan het gemeenschapsrecht ontlenen, ten volle te beschermen. De staat dient de schade die particulieren ingevolge de schending
         van het gemeenschapsrecht hebben geleden, dus in het kader van het nationale aansprakelijkheidsrecht ongedaan te maken, met
         dien verstande dat de voorwaarden, inzonderheid die betreffende de termijnen, die door de nationale wetgevingen inzake schadevergoeding
         zijn vastgesteld, niet mogen indruisen tegen het gelijkwaardigheidsbeginsel en het doeltreffendheidsbeginsel.
      
      Wat laatstgenoemd beginsel betreft, is het met het gemeenschapsrecht verenigbaar dat in het belang van de rechtszekerheid
         redelijke vervaltermijnen voor het instellen van beroep worden vastgesteld. Dergelijke termijnen maken immers de uitoefening
         van de door het gemeenschapsrecht verleende rechten niet in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk. Een nationale vervaltermijn
         van drie jaar lijkt in dat opzicht redelijk.
      
      Om de rechtszekerheid te waarborgen moet een verjaringstermijn evenwel van tevoren zijn vastgesteld. Een situatie die wordt
         gekenmerkt door een grote juridische onzekerheid, kan schending van het doeltreffendheidsbeginsel opleveren aangezien de vergoeding
         van de schade die particulieren hebben geleden ingevolge aan een lidstaat toe te rekenen schendingen van het gemeenschapsrecht,
         in de praktijk uiterst moeilijk zou kunnen worden wanneer deze de toepasselijke verjaringstermijn niet met redelijke zekerheid
         zouden kunnen vaststellen. Met betrekking tot het doeltreffendheidsbeginsel staat het aan de nationale rechter om, rekening
         houdend met alle aspecten van de feitelijke en juridische situatie ten tijde van de feiten, na te gaan of de overeenkomstige
         toepassing van een in het nationale recht vastgestelde termijn op vorderingen tot vergoeding van schade die het gevolg is
         van de schending van het gemeenschapsrecht door de betrokken lidstaat, voldoende voorzienbaar was voor de justitiabele.
      
      Wat de vraag betreft, of de overeenkomstige toepassing van een dergelijke termijn verenigbaar is met het gelijkwaardigheidsbeginsel,
         staat het eveneens aan de nationale rechter om na te gaan of de voorwaarden voor vergoeding van de schade die particulieren
         hebben geleden ingevolge de schending van het gemeenschapsrecht door die lidstaat, als gevolg van deze toepassing niet ongunstiger
         waren dan die welke gelden voor de vergoeding van soortgelijke schade van interne aard.
      
      (cf. punten 31‑35)
      3.        Het gemeenschapsrecht verlangt niet dat, wanneer de Commissie van de Europese Gemeenschappen een niet-nakomingsprocedure op
         grond van artikel 226 EG aanhangig heeft gemaakt, de in de nationale regeling vastgestelde verjaringstermijn voor de vordering
         wegens overheidsaansprakelijkheid op grond van schending van het gemeenschapsrecht wordt gestuit of voor de duur van die procedure
         wordt geschorst.
      
      De omstandigheid dat de instelling van een beroep wegens niet-nakoming de verjaringstermijn niet stuit of schorst, maakt het
         de justitiabele immers niet onmogelijk of buitensporig moeilijk om de rechten uit te oefenen die hij aan het gemeenschapsrecht
         ontleent, gelet op het feit dat een particulier een schadevordering kan instellen overeenkomstig de daartoe vastgestelde nationale
         voorschriften zonder dat hij hoeft te wachten op een arrest houdende vaststelling van de schending van het gemeenschapsrecht
         door de lidstaat.
      
      Gelet op de bijzondere kenmerken van de procedure van artikel 226 EG ten opzichte van de nationale procedurele voorschriften,
         wordt het gelijkwaardigheidsbeginsel geëerbiedigd door een nationale regeling die niet voorziet in de stuiting of de schorsing
         van de verjaringstermijn wanneer de Commissie een dergelijke procedure instelt.
      
      (cf. punten 39, 42, 45-46, dictum 2)
      4.        Het gemeenschapsrecht staat er niet aan in de weg dat de verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
         uit hoofde van de onjuiste uitvoering van een richtlijn aanvangt wanneer de eerste nadelige gevolgen van deze onjuiste uitvoering
         zich hebben voorgedaan en de verdere nadelige gevolgen te voorzien zijn, ook al is deze richtlijn op dat tijdstip nog niet
         naar behoren uitgevoerd.
      
      De omstandigheid dat de in het nationale recht vastgestelde verjaringstermijn op dat tijdstip aanvangt, kan de uitoefening
         van de door het gemeenschapsrecht verleende rechten immers niet in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk maken.
      
      (cf. punten 49, 56, dictum 3)
      5.        Het gemeenschapsrecht staat niet in de weg aan de toepassing van een nationale regeling op grond waarvan een particulier geen
         recht heeft op schadevergoeding wanneer hij opzettelijk of door nalatigheid heeft verzuimd de schade te voorkomen door de
         uitoefening van een rechtsmiddel, mits de uitoefening van dit rechtsmiddel redelijkerwijs van de benadeelde persoon kan worden
         gevergd, wat de verwijzende rechter dient te beoordelen in het licht van alle omstandigheden van het hoofdgeding.
      
      De omstandigheid dat de nationale rechter waarschijnlijk een prejudiciële vraag zal stellen krachtens artikel 234 EG of dat
         er bij het Hof een beroep wegens niet-nakoming aanhangig is, kan als zodanig geen grond opleveren voor de conclusie dat de
         uitoefening van een rechtsmiddel onredelijk is.
      
      In de eerste plaats kunnen de door een verzoek om een prejudiciële beslissing door de nationale rechter verkregen toelichtingen
         het deze rechter immers gemakkelijker maken om het gemeenschapsrecht toe te passen, zodat de aanwending van dit instrument
         van samenwerking tussen het Hof en de nationale rechterlijke instanties er geenszins toe bijdraagt, het de justitiabele uiterst
         moeilijk te maken, de hem door het gemeenschapsrecht verleende rechten uit te oefenen. Bijgevolg zou het onredelijk zijn om
         geen gebruik te maken van een rechtsmiddel om de enkele reden dat het waarschijnlijk aanleiding zal geven tot een verzoek
         om een prejudiciële beslissing.
      
      In de tweede plaats staat de procedure van artikel 226 EG volledig los van de nationale procedures en vervangt zij deze niet.
         Een beroep wegens niet-nakoming vormt immers een objectief wettigheidstoezicht in het algemeen belang. Dat het resultaat van
         een dergelijk beroep de belangen van de justitiabele kan dienen, neemt niet weg dat het voor hem redelijk blijft om het ontstaan
         van de schade te voorkomen door alle hem ter beschikking staande middelen aan te wenden, en dus de beschikbare rechtsmiddelen
         uit te oefenen.
      
      (cf. punten 65, 67, 69, dictum 4)
ARREST VAN HET HOF (Grote kamer)
      24 maart 2009 (*)
      
      „Maatregelen van gelijke werking – Veterinairrechtelijke voorschriften – Intracommunautair handelsverkeer – Vers vlees – Veterinaire controles – Niet-contractuele aansprakelijkheid van lidstaat – Verjaringstermijn – Vaststelling van schade”
      In zaak C‑445/06,
      betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door het Bundesgerichtshof (Duitsland)
         bij beslissing van 12 oktober 2006, ingekomen bij het Hof op 6 november 2006, in de procedure
      
      Danske Slagterier
      tegen
      Bundesrepublik Deutschland,
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Grote kamer),
      samengesteld als volgt: V. Skouris, president, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, M. Ilešič en A. Ó. Caoimh,
         kamerpresidenten, G. Arestis, A. Borg Barthet (rapporteur), J. Malenovský, J. Klučka, U. Lõhmus en E. Levits, rechters,
      
      advocaat-generaal: V. Trstenjak,
      griffier: K. Sztranc-Sławiczek, administrateur,
      gezien de stukken en na de terechtzitting op 21 mei 2008,
      gelet op de opmerkingen van:
      –        Danske Slagterier, vertegenwoordigd door R. Karpenstein, Rechtsanwalt,
      –        de Duitse regering, vertegenwoordigd door M. Lumma en C. Blaschke als gemachtigden, bijgestaan door L. Giesberts, Rechtsanwalt,
      –        de Tsjechische regering, vertegenwoordigd door T. Boček als gemachtigde,
      –        de Griekse regering, vertegenwoordigd door V. Kontolaimos, S. Charitaki en S. Papaioannou als gemachtigden,
      –        de Franse regering, vertegenwoordigd door G. de Bergues en A.‑L. During als gemachtigden,
      –        de Italiaanse regering, vertegenwoordigd door I. M. Braguglia als gemachtigde, bijgestaan door W. Ferrante, avvocato dello
         Stato,
      
      –        de Poolse regering, vertegenwoordigd door E. Ośniecka-Tamecka en P. Kucharski als gemachtigden,
      –        de regering van het Verenigd Koninkrijk, vertegenwoordigd door S. Lee, barrister,
      –        de Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door F. Erlbacher en H. Krämer als gemachtigden,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 4 september 2008,
      het navolgende
      Arrest
      1        Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van de artikelen 5, lid 1, sub o, en 6, lid 1, sub b‑iii,
         van richtlijn 64/433/EEG van de Raad van 26 juni 1964 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in
         de handel brengen van vers vlees (PB 1964, 121, blz. 2012), zoals gewijzigd bij richtlijn 91/497/EEG van de Raad van 29 juli
         1991 (PB L 268, blz. 69; hierna: „richtlijn 64/433”), en van de artikelen 5, lid 1, 7 en 8 van richtlijn 89/662/EEG van de
         Raad van 11 december 1989 inzake veterinaire controles in het intracommunautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de
         totstandbrenging van de interne markt (PB L 395, blz. 13), alsook van artikel 28 EG.
      
      2        Dit verzoek is ingediend in het kader van een geding tussen Danske Slagterier en de Bundesrepublik Deutschland over een vordering
         tot schadevergoeding.
      
       Toepasselijke bepalingen
       Gemeenschapsregeling
      3        Artikel 5, lid 1, van richtlijn 64/433 bepaalt:
      
      „De lidstaten zien erop toe dat de officiële dierenarts ongeschikt voor menselijke consumptie verklaart:
      [...]
      o)      vlees dat een uitgesproken seksuele geur verspreidt.”
      4        Artikel 6, lid 1, van die richtlijn luidt:
      
      „De lidstaten zien erop toe dat
      [...]
      b)      vlees
      [...]
      iii)      onverminderd de gevallen als bedoeld in artikel 5, lid 1, sub o, van niet-gecastreerde mannelijke varkens met een geslacht
         gewicht hoger dan 80 kg, tenzij de inrichting op basis van een volgens de procedure van artikel 16 erkende methode, of, bij
         ontstentenis daarvan, op basis van een door de betrokken bevoegde autoriteit erkende methode, kan garanderen dat karkassen
         met een uitgesproken seksuele geur kunnen worden opgespoord,
      
      voorzien wordt van het speciale merk als bedoeld in beschikking 84/371/EEG [van de Commissie van 3 juli 1984 tot vaststelling
         van het speciale merk voor vers vlees als bedoeld in artikel 5, sub a, van richtlijn 64/433/EEG van de Raad (PB L 196, blz. 46)]
         en een behandeling [ondergaat] als bedoeld in richtlijn 77/99/EEG [van de Raad van 21 december 1976 inzake gezondheidsvraagstukken
         op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in vleesproducten (PB 1977, L 26, blz. 85)];
      
      [...]
      g)      de in de vorige punten bedoelde behandelingen worden uitgevoerd in de inrichting van oorsprong of in een andere door de officiële
         dierenarts aangewezen inrichting;
      
      [...]”
      5        Richtlijn 64/433 moest vóór 1 januari 1993 in nationaal recht zijn uitgevoerd.
      
      6        Artikel 5, lid 1, van richtlijn 89/662 bepaalt:
      
      „De lidstaten van bestemming passen de volgende controlemaatregelen toe:
      a)      de bevoegde autoriteit kan op de plaats van bestemming van de goederen via steekproefsgewijze en niet-discriminerende veterinaire
         controles nagaan of aan artikel 3 is voldaan; zij kan bij die gelegenheid monsters nemen.
      
      Beschikt de bevoegde autoriteit van de lidstaat van doorvoer of van de lidstaat van bestemming over gegevens die een overtreding
         doen vermoeden, dan kunnen er bovendien nog controles worden verricht tijdens het vervoer van de goederen op haar grondgebied
         met inbegrip van de controle van de overeenstemming van de vervoermiddelen;
      
      [...]”
      7        Artikel 7, lid 1, van die richtlijn luidt:
      
      „Indien de bevoegde autoriteiten van een lidstaat bij een controle op de plaats van bestemming of tijdens het vervoer constateren
         dat:
      
      [...]
      b)      de goederen niet voldoen aan de voorschriften van de communautaire richtlijnen of, bij ontstentenis van besluiten over de
         communautaire normen waarin de richtlijnen voorzien, aan de nationale normen, kunnen zij – indien zulks op grond van de hygiënische
         of veterinairrechtelijke voorschriften mogelijk is – de verzender of diens gemachtigde de keuze laten tussen:
      
      –        de destructie van de goederen, of
      –        het gebruik van de goederen voor andere doeleinden, met inbegrip van terugzending, met toestemming van de bevoegde autoriteit
         van de inrichting van oorsprong.
      
      [...]”
      8        Ten slotte heet het in artikel 8 van die richtlijn:
      
      „1.      In de in artikel 7 bedoelde gevallen treedt de bevoegde autoriteit van een lidstaat van bestemming onverwijld in contact met
         de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending. Deze nemen alle nodige maatregelen en delen aan de bevoegde autoriteit
         van de eerste lidstaat de aard van de verrichte controles, de genomen beslissingen en de redenen daarvan mede.
      
      [...]
      2.      [...]
      De door de bevoegde autoriteit van de lidstaat van bestemming genomen beslissingen moeten met opgave van redenen aan de verzender
         of diens gemachtigde alsmede aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van verzending worden meegedeeld.
      
      Deze met redenen omklede beslissingen moeten op verzoek van de verzender of diens gemachtigde schriftelijk aan de betrokkene
         worden meegedeeld met vermelding van de beroepsmogelijkheden die de in de lidstaat van bestemming geldende wetgeving biedt,
         en van de vorm waarin en de termijn waarbinnen de betreffende procedures moeten worden ingeleid.
      
      [...]”
       Nationale regeling
      9        In de tot en met 31 december 2001 geldende versie van § 839 Bürgerliches Gesetzbuch (Duits burgerlijk wetboek; hierna: „BGB”)
         was bepaald,
      
      „(1)      De ambtenaar die opzettelijk of door nalatigheid zijn ambtsplicht jegens een derde schendt, is tegenover deze derde gehouden
         tot vergoeding van de daaruit voortvloeiende schade. Indien de ambtenaar slechts nalatigheid kan worden verweten, is hij alleen
         aansprakelijk voor schade wanneer de benadeelde deze niet op andere wijze vergoed kan krijgen.
      
      (2)      De ambtenaar die zijn ambtsplicht schendt in het kader van de uitspraak in een rechtszaak, is slechts aansprakelijk voor de
         daaruit voortvloeiende schade wanneer deze schending een strafbaar feit vormt. Deze bepaling is niet van toepassing op de
         onrechtmatige weigering van of vertraging bij de uitoefening van het ambt.
      
      (3)      Wanneer de benadeelde opzettelijk of door nalatigheid heeft verzuimd de schade te voorkomen door de uitoefening van een rechtsmiddel
         is er geen verplichting tot schadeloosstelling.”
      
      10      § 852 BGB luidde:
      
      „(1)      De vordering tot vergoeding van de uit een onrechtmatige handeling voorvloeiende schade verjaart drie jaar nadat de benadeelde
         kennis heeft gekregen van de schade en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon, en in ieder geval dertig
         jaar na het stellen van de handeling.
      
      (2)      Wanneer de schadevergoedingsplichtige en de schadevergoedingsgerechtigde onderhandelen over de schadevergoeding wordt de verjaring
         geschorst totdat een van de partijen de onderhandelingen afbreekt.
      
      (3)      Wanneer de schadevergoedingsplichtige door de onrechtmatige handeling iets verkrijgt op kosten van de benadeelde, dan is hij
         ook na afloop van de verjaringstermijn verplicht tot teruggave overeenkomstig de voorschriften betreffende de teruggave bij
         ongerechtvaardigde verrijking.”
      
       Hoofdgeding en prejudiciële vragen
      11      Danske Slagterier, een brancheorganisatie van Deense coöperatieve slachthuizen en varkenshouders, vordert in haar hoedanigheid
         van gesubrogeerde in de rechten van haar leden jegens de Bundesrepublik Deutschland schadevergoeding wegens schending van
         het gemeenschapsrecht. Zij verwijt verweerster dat zij in strijd met het gemeenschapsrecht van 1993 tot 1999 een verbod heeft
         ingesteld op de invoer van vlees van niet-gecastreerde mannelijke varkens, waardoor de varkenshouders en de slachthuizen tijdens
         de betrokken periode ten minste 280 miljoen DEM schade hebben geleden.
      
      12      In het begin van de jaren negentig is in Denemarken een project, het zogenoemde „Male-Pig-Projekt” opgestart, teneinde niet-gecastreerde
         mannelijke varkens te fokken. Bij dit type van fokkerij, dat vanuit economisch oogpunt interessant is, bestaat evenwel het
         gevaar dat het vlees bij verhitting een uitgesproken seksuele geur afgeeft. Volgens Deense wetenschappelijke onderzoekers
         kan deze sterke geur reeds tijdens de slacht worden vastgesteld door meting van het skatolgehalte. Bijgevolg zijn alle slachtlijnen
         in Denemarken uitgerust met skatolmeettoestellen om het vlees met die geur te kunnen detecteren en uit te sorteren. De Bondsrepubliek
         Duitsland was toen evenwel van mening dat die geur werd veroorzaakt door het hormoon androstenon, waarvan de productie kan
         worden voorkomen door de dieren in een vroeger stadium te castreren, en dat het skatolgehalte op zichzelf beschouwd geen betrouwbare
         methode was voor de opsporing van de seksuele geur.
      
      13      In januari 1993 heeft de Bondsrepubliek Duitsland aan de hoogste veterinaire instanties van de lidstaten meegedeeld, dat artikel 6,
         lid 1, sub b, van richtlijn 64/433 aldus in Duits recht was omgezet, dat los van de gewichtsbeperking een grenswaarde van
         0,5 μg/g androstenon werd vastgesteld. Het vlees dat die grenswaarde overschreed zou immers een uitgesproken seksuele geur
         verspreiden, zodat het ongeschikt was voor menselijke consumptie. Daarbij benadrukte zij dat enkel de gewijzigde immuno-enzymtest
         van professor Claus werd erkend als specifieke methode voor het opsporen van androstenon, en dat het vlees van niet-gecastreerde
         mannelijke varkens dat genoemde grenswaarde overschreed niet als vers vlees naar Duitsland mocht worden vervoerd.
      
      14      Derhalve werden vervolgens talrijke partijen Deens varkensvlees door de Duitse autoriteiten onderzocht en afgekeurd wegens
         overschrijding van de grenswaarde voor androstenon. Bovendien dienden de varkenshouders en slachthuizen die de productie van
         gecastreerde mannelijke varkens nagenoeg volledig hadden stopgezet, de productie daarvan te hervatten om hun export naar Duitsland
         niet in gevaar te brengen. Danske Slagterier betoogt dat indien het uitgevoerde vlees afkomstig was geweest van niet-gecastreerde
         varkens, zoals was voorzien in het Male-Pig-Projekt, een kostenbesparing van ten minste 280 miljoen DEM had kunnen worden
         gerealiseerd.
      
      15      Het Landgericht Bonn, waarbij op 6 december 1999 door Danske Slagterier een aansprakelijkheidsvordering aanhangig was gemaakt
         tegen de Bundesrepublik Deutschland, heeft deze vordering gegrond verklaard wat de periode na 7 december 1996 betrof, en als
         verjaard afgewezen voor zover daarbij vergoeding van vóór die datum ontstane schade werd gevorderd. In hoger beroep heeft
         het Oberlandesgericht Köln de vordering in haar geheel gegrond verklaard. Met haar beroep tot „Revision” voor het Bundesgerichtshof
         beoogt de Bundesrepublik Deutschland de volledige afwijzing van de vordering.
      
      16      Voorts heeft het Hof bij arrest van 12 november 1998, Commissie/Duitsland (C‑102/96, Jurispr. blz. I‑6871), vastgesteld dat
         de Bondsrepubliek Duitsland is tekort geschoten in de verplichtingen die op haar rusten krachtens de artikelen 5, lid 1, sub o,
         en 6, lid 1, sub b, van richtlijn 64/433, alsook de artikelen 5, lid 1, 7 en 8 van richtlijn 89/662, door enerzijds voor te
         schrijven dat karkassen van niet-gecastreerde mannelijke varkens van een merk moeten worden voorzien en een warmtebehandeling
         moeten ondergaan wanneer het vlees, ongeacht het gewicht van het dier, bij toepassing van de gewijzigde immuno-enzymtest van
         professor Claus een androstenongehalte van meer dan 0,5 μg/g blijkt te bevatten, en anderzijds door zich op het standpunt
         te stellen dat het vlees boven de grenswaarde van 0,5 μg/g een uitgesproken seksuele geur verspreidt, zodat het ongeschikt
         is voor menselijke consumptie.
      
      17      In deze omstandigheden heeft het Bundesgerichtshof de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de volgende prejudiciële
         vragen gesteld:
      
      „1)      Verkeren varkensvleesproducenten en ‑handelaars ingevolge de artikelen 5, lid 1, sub o, en 6, lid 1, sub b‑iii, van richtlijn
         [64/433], junctis de artikelen 5, lid 1, 7 en 8 van richtlijn [89/662], in een rechtspositie die, in het geval van onjuiste
         omzetting of toepassing van deze bepalingen, een op het gemeenschapsrecht gebaseerde vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
         kan doen ontstaan?
      
      2)      Kunnen, in het geval van een met het gemeenschapsrecht strijdige omzetting en toepassing van bedoelde richtlijnen, varkensvleesproducenten
         en ‑handelaars, ongeacht het antwoord op de eerste vraag, tot staving van een op het gemeenschapsrecht gebaseerde vordering
         wegens overheidsaansprakelijkheid schending stellen van artikel 30 EG-Verdrag [thans artikel 28 EG]?
      
      3)      Verlangt het gemeenschapsrecht dat de verjaring van de op het gemeenschapsrecht gebaseerde vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
         door een niet-nakomingsprocedure op grond van artikel 226 EG wordt gestuit, of in ieder geval tot het einde van die procedure
         wordt geschorst indien er naar nationaal recht geen doeltreffend rechtsmiddel bestaat om de lidstaat te verplichten tot uitvoering
         van een richtlijn?
      
      4)      Neemt de verjaringstermijn voor een vordering wegens overheidsaansprakelijkheid die is gebaseerd op het gemeenschapsrecht,
         en met name op de ontoereikende omzetting van een richtlijn en een daarmee gepaard gaand (feitelijk) invoerverbod, – ongeacht
         het toepasselijke nationale recht – eerst een aanvang met de volledige omzetting van die richtlijn, of kan de verjaringstermijn
         in overeenstemming met het nationale recht reeds aanvangen wanneer de eerste nadelige gevolgen zich hebben voorgedaan en nog
         meer nadelige gevolgen te voorzien zijn? Zo de volledige omzetting relevant is voor de aanvang van de verjaringstermijn, gaat
         het dan om een algemene regel, of om een regel die enkel toepassing vindt wanneer de richtlijn aan particulieren een recht
         toekent?
      
      5)      Bestaat, gelet op de omstandigheid dat de voorwaarden die de lidstaten in de wettelijke regelingen ter zake van de schadeloosstelling
         vaststellen voor op het gemeenschapsrecht gebaseerde vorderingen wegens overheidsaansprakelijkheid, niet ongunstiger mogen
         zijn dan die welke voor gelijksoortige, louter nationale vorderingen gelden, en dat het verkrijgen van schadevergoeding niet
         nagenoeg onmogelijk of uiterst moeilijk mag worden gemaakt, in het algemeen bezwaar tegen een nationale regeling, op grond
         waarvan geen verplichting tot schadeloosstelling ontstaat wanneer de benadeelde opzettelijk of uit onachtzaamheid heeft verzuimd
         de schade te voorkomen door aanwending van een rechtsmiddel? Bestaat eveneens bezwaar tegen deze ‚voorrang van de primaire
         rechtsbescherming’, wanneer slechts voorrang moet worden gegeven indien dit redelijkerwijs van de betrokkene kan worden gevergd?
         Is, overeenkomstig het gemeenschapsrecht, bedoelde voorrang reeds dan onredelijk, wanneer de aangezochte rechter de kwestieuze
         vragen van gemeenschapsrecht waarschijnlijk niet kan beantwoorden zonder deze aan het Hof [...] voor te leggen, of wanneer
         reeds een procedure wegens niet-nakoming krachtens artikel 226 EG aanhangig is?”
      
       Beantwoording van de prejudiciële vragen
       Eerste en tweede vraag
      18      Met de eerste en de tweede vraag, die gezamenlijk moeten worden behandeld, wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen
         of varkensvleesproducenten en ‑handelaars ingevolge de artikelen 5, lid 1, sub o, en 6, lid 1, sub b‑iii, van richtlijn 64/433
         junctis de artikelen 5, lid 1, 7 en 8 van richtlijn 89/662 in het geval van onjuiste omzetting of toepassing van deze richtlijnen
         in een rechtspositie verkeren waarin zij een op schending van het gemeenschapsrecht gebaseerde vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
         kunnen doen gelden, en of zij in die omstandigheden tot staving van een vordering wegens bedoelde overheidsaansprakelijkheid
         schending kunnen stellen van artikel 28 EG.
      
      19      Om te beginnen zij in dit verband eraan herinnerd, dat volgens vaste rechtspraak het beginsel dat de staat aansprakelijk is
         voor schade die particulieren lijden als gevolg van schendingen van het gemeenschapsrecht die hem kunnen worden toegerekend,
         inherent is aan het systeem van het EG-Verdrag (arresten van 19 november 1991, Francovich e.a., C‑6/90 en C‑9/90, Jurispr.
         blz. I‑5357 punt 35; 5 maart 1996, Brasserie du pêcheur en Factortame, C‑46/93 en C‑48/93, Jurispr. blz. I‑1029, punt 31;
         23 mei 1996, Hedley Lomas, C‑5/94, Jurispr. blz. I‑2553, punt 24, en 8 oktober 1996, Dillenkofer e.a., C‑178/94, C‑179/94
         en C‑188/94–C‑190/94, Jurispr. blz. I‑4845, punt 20).
      
      20      Het Hof heeft geoordeeld dat benadeelde particulieren recht hebben op schadevergoeding wanneer is voldaan aan drie voorwaarden,
         te weten dat het geschonden voorschrift van gemeenschapsrecht ertoe strekt hun rechten toe te kennen, dat het om een voldoende
         gekwalificeerde schending van dat voorschrift gaat en dat er een rechtstreeks oorzakelijk verband bestaat tussen deze schending
         en de door de particulieren geleden schade (zie reeds aangehaalde arresten Brasserie du pêcheur en Factortame, punt 51; Hedley
         Lomas, punt 25, en Dillenkofer e.a., punt 21).
      
      21      Wat de eerste voorwaarde betreft, heeft het Hof reeds de gelegenheid gehad om de aansprakelijkheid van de lidstaten wegens
         schending van het gemeenschapsrecht te onderzoeken in het geval waarin geen uitvoering was gegeven aan richtlijnen ter verwezenlijking
         van de interne markt (zie met name arresten Francovich e.a. en Dillenkofer e.a.). Anders dan in de zaken waarin deze twee
         arresten zijn gewezen, waarin het afgeleide recht de enige basis was voor een rechtskader waaraan particulieren rechten ontleenden,
         is in het hoofdgeding evenwel een geval aan de orde waarin een van de partijen in het hoofdgeding, Danske Slagterier, betoogt
         dat de rechten waar zij zich op beroept, haar reeds bij artikel 28 EG worden toegekend.
      
      22      Dienaangaande zij eraan herinnerd dat vaststaat dat artikel 28 EG rechtstreekse werking heeft voor zover daarbij aan particulieren
         rechten worden toegekend waarop zij zich voor de nationale rechter rechtstreeks kunnen beroepen, en dat schending van deze
         bepaling een grond kan vormen voor schadevergoeding (arrest Brasserie du pêcheur en Factortame, reeds aangehaald, punt 23).
      
      23      Danske Slagterier beroept zich eveneens op de bepalingen van de richtlijnen 64/433 en 89/662. Blijkens de bewoordingen van
         de titel en van de eerste overweging van de considerans ervan is richtlijn 89/662 vastgesteld in het vooruitzicht van de totstandbrenging
         van de interne markt. Hetzelfde geldt, zoals in de derde overweging van de considerans ervan is gepreciseerd, voor richtlijn
         91/497, waarbij richtlijn 64/433 is gewijzigd. Het vrije verkeer van goederen is dus een van de doelstellingen van deze richtlijnen
         die, door de opheffing van de tussen de lidstaten bestaande ongelijkheid op het gebied van de gezondheidsvoorschriften inzake
         vers vlees, beogen het intracommunautaire handelsverkeer daarin te bevorderen. Voornoemde richtlijnen preciseren en concretiseren
         dus het bij artikel 28 EG toegekende recht.
      
      24      Betreffende de inhoud van de richtlijnen 64/433 en 89/662 moet worden opgemerkt dat zij een regeling bevatten voor met name
         de veterinaire keuringen en de certificering van vers vlees dat in een lidstaat is geproduceerd en in een andere lidstaat
         wordt ingevoerd. Zoals inzonderheid blijkt uit artikel 7, lid 1, sub b, van richtlijn 89/662, kunnen de lidstaten zich slechts
         tegen de invoer van vers vlees verzetten indien de goederen niet voldoen aan de voorschriften van de communautaire richtlijnen
         of wanneer er sprake is van bepaalde zeer bijzondere omstandigheden, zoals tijdens epidemieën. Het aan de lidstaten opgelegde
         verbod om de invoer te verhinderen geeft particulieren het recht om vers vlees dat aan de communautaire voorschriften voldoet
         in een andere lidstaat te verkopen.
      
      25      Uit richtlijn 64/433 juncto richtlijn 89/662 blijkt overigens dat de maatregelen voor het opsporen van een uitgesproken seksuele
         geur van niet-gecastreerde mannelijke varkens op communautair niveau zijn geharmoniseerd (arrest Commissie/Duitsland, reeds
         aangehaald, punt 29). Ingevolge deze harmonisatie is het de lidstaten dus verboden om op het volledig geharmoniseerde gebied
         de belemmering van het vrije verkeer van goederen te rechtvaardigen op andere gronden dan deze waarin is voorzien bij de richtlijnen
         64/433 en 89/662.
      
      26      Mitsdien moet op de eerste twee vragen worden geantwoord, dat particulieren die schade hebben geleden door de onjuiste uitvoering
         en toepassing van de richtlijnen 64/433 en 89/662 zich op het recht op vrij verkeer van goederen kunnen beroepen om de overheid
         aansprakelijk te stellen wegens schending van het gemeenschapsrecht.
      
       Derde vraag
      27      Met zijn derde vraag wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen of het gemeenschapsrecht vereist dat, wanneer de Commissie
         van de Europese Gemeenschappen een niet-nakomingsprocedure op grond van artikel 226 EG heeft ingeleid, de in de nationale
         regeling vastgestelde verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid op grond van schending van het
         gemeenschapsrecht wordt gestuit of voor de duur van die procedure wordt geschorst indien er in die staat geen doeltreffend
         rechtsmiddel bestaat om hem te verplichten tot uitvoering van een richtlijn.
      
      28      Een chronologisch overzicht van de feiten van het hoofdgeding maakt het mogelijk deze vraag toe te lichten. Uit de verwijzingsbeslissing
         blijkt immers dat de niet-nakomingsprocedure tegen de Bondsrepubliek Duitsland naar aanleiding waarvan het reeds aangehaalde
         arrest Commissie/Duitsland is gewezen, op 27 maart 1996 is ingeleid. Reeds in 1993 werden de benadeelden geconfronteerd met
         de eerste nadelige gevolgen, maar eerst in december 1999 hebben zij een beroep tot schadevergoeding wegens overheidsaansprakelijkheid
         ingesteld. Zou, zoals de verwijzende rechter overweegt, de in § 852, lid 1, BGB vastgestelde verjaringstermijn van drie jaar
         worden toegepast, dan zou de verjaringstermijn ingaan vanaf midden 1996, dit is het tijdstip waarop de benadeelde personen,
         volgens deze rechterlijke instantie, bekend zijn geworden met de schade en de daarvoor aansprakelijke persoon. In het hoofdgeding
         zou de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid dus verjaard kunnen zijn. De vraag of de inleiding van een niet-nakomingsprocedure
         door de Commissie gevolgen heeft gehad voor de verjaringstermijn is dus relevant voor de beslechting van het hoofdgeding.
      
      29      Teneinde de verwijzende rechter een bruikbaar antwoord te verschaffen moet evenwel vooraf de door hem impliciet gestelde vraag
         worden onderzocht, te weten of het gemeenschapsrecht eraan in de weg staat dat de in § 852, lid 1, BGB vastgestelde verjaringstermijn
         van drie jaar analoog wordt toegepast in het hoofdgeding.
      
      30      Wat de toepassing van § 852, lid 1, BGB betreft heeft Danske Slagterier immers betoogd dat in het Duitse recht jammer genoeg
         geen duidelijk antwoord kan worden gevonden op de vraag, welk nationaal verjaringsvoorschrift van toepassing is op een op
         schending van het gemeenschapsrecht gebaseerde vordering wegens overheidsaansprakelijkheid, aangezien er dienaangaande nog
         geen wettelijke regeling is vastgesteld, er evenmin rechtspraak van de hoogste rechterlijke instanties bestaat, en in de rechtsleer
         eveneens verschillende opvattingen worden verdedigd, daar er verschillende rechtsgrondslagen mogelijk zijn. Zou de termijn
         van § 852 BGB voor de eerste maal naar analogie worden toegepast op vorderingen wegens overheidsaansprakelijkheid op grond
         van schending van het gemeenschapsrecht, dan zouden de beginselen van rechtszekerheid en rechtsduidelijkheid alsook het doeltreffendheids‑ en
         het gelijkwaardigheidsbeginsel worden geschonden.
      
      31      In dat verband zij erop gewezen dat volgens vaste rechtspraak het bij gebreke van een gemeenschapsregeling een aangelegenheid
         van de interne rechtsorde van elke lidstaat is om de bevoegde rechter aan te wijzen en de procesregels te geven voor rechtsvorderingen
         die ertoe strekken, de rechten die de justitiabelen aan het gemeenschapsrecht ontlenen ten volle te beschermen. De staat dient
         de gevolgen van de veroorzaakte schade dus in het kader van het nationale aansprakelijkheidsrecht ongedaan te maken, met dien
         verstande dat de voorwaarden, inzonderheid die betreffende de termijnen, die door de nationale wetgevingen inzake schadevergoeding
         zijn vastgesteld, niet ongunstiger mogen zijn dan die welke voor gelijksoortige nationale vorderingen gelden (gelijkwaardigheidsbeginsel)
         en niet van dien aard mogen zijn, dat zij het verkrijgen van schadevergoeding in feite onmogelijk of uiterst moeilijk maken
         (doeltreffendheidsbeginsel) (zie met name arrest Francovich e.a., reeds aangehaald, punten 42 en 43, alsook arrest van 10 juli
         1997, Palmisani, C‑261/95, Jurispr. blz. I‑4025, punt 27).
      
      32      Wat laatstgenoemd beginsel betreft, is het volgens het Hof met het gemeenschapsrecht verenigbaar dat in het belang van de
         rechtszekerheid, waarin zowel de contribuabele als de betrokken administratie bescherming vindt, redelijke vervaltermijnen
         worden vastgesteld (zie arrest van 17 november 1998, Aprile, C‑228/96, Jurispr. blz. I‑7141, punt 19 en aangehaalde rechtspraak).
         Dergelijke termijnen maken immers de uitoefening van de door het gemeenschapsrecht verleende rechten niet in de praktijk onmogelijk
         of uiterst moeilijk. Een nationale vervaltermijn van drie jaar lijkt in dat opzicht redelijk (zie met name arrest Aprile,
         reeds aangehaald, punt 19, en arrest van 11 juli 2002, Marks & Spencer, C‑62/00, Jurispr. blz. I‑6325, punt 35).
      
      33      Uit punt 39 van het arrest Marks & Spencer blijkt evenwel eveneens dat om zijn taak, de waarborging van de rechtszekerheid,
         te vervullen, een verjaringstermijn van tevoren moet zijn vastgesteld. Een situatie die wordt gekenmerkt door een grote juridische
         onzekerheid, kan schending opleveren van het doeltreffendheidsbeginsel aangezien de vergoeding van de schade die particulieren
         hebben geleden ingevolge aan een lidstaat toe te rekenen schendingen van het gemeenschapsrecht in de praktijk buitensporig
         moeilijk zou kunnen worden wanneer zij de toepasselijke verjaringstermijn niet met redelijke zekerheid zouden kunnen vaststellen.
      
      34      Met betrekking tot het doeltreffendheidsbeginsel staat het aan de nationale rechter, om, rekening houdend met alle aspecten
         van de feitelijke en juridische situatie ten tijde van de feiten van het hoofdgeding, na te gaan of de analoge toepassing
         van de termijn van § 852, lid 1, BGB op vorderingen tot vergoeding van de schade die het gevolg is van de schending van het
         gemeenschapsrecht door de betrokken lidstaat, voldoende voorzienbaar was voor de justitiabele.
      
      35      Wat voorts de vraag betreft, of de analoge toepassing van voornoemde termijn verenigbaar is met het gelijkwaardigheidsbeginsel,
         staat het eveneens aan de nationale rechter om na te gaan of de voorwaarden voor de vergoeding van de schade die particulieren
         hebben geleden ingevolge de schending van het gemeenschapsrecht door die lidstaat, als gevolg van deze toepassing niet ongunstiger
         waren dan deze welke gelden voor de vergoeding van soortgelijke schade van interne aard.
      
      36      Wat de stuiting of de schorsing van de verjaringstermijn bij de instelling van een beroep wegens niet-nakoming betreft, blijkt
         uit het voorgaande dat het aan de lidstaten staat om dit soort procesregels vast te stellen, voor zover de beginselen van
         gelijkwaardigheid en doeltreffendheid worden geëerbiedigd.
      
      37      Dienaangaande zij opgemerkt dat de vergoeding van de schade niet afhankelijk kan worden gesteld van het vereiste van een voorafgaande
         vaststelling door het Hof van een aan de staat toe te rekenen schending van het gemeenschapsrecht (zie arresten Brasserie
         du pêcheur en Factortame, punten 94‑96, en Dillenkofer e.a., punt 28).
      
      38      De vaststelling van de niet-nakoming is immers een weliswaar belangrijk, maar niet onontbeerlijk element om te kunnen beoordelen
         of is voldaan aan de voorwaarde dat de schending van het gemeenschapsrecht voldoende gekwalificeerd moet zijn. Bovendien kunnen
         de rechten van particulieren niet afhankelijk zijn van de beoordeling door de Commissie van de vraag, of het al dan niet opportuun
         is overeenkomstig artikel 226 EG op te treden tegen een lidstaat, noch van de uitspraak door het Hof van een eventueel arrest
         houdende vaststelling van een niet-nakoming (zie arrest Brasserie du pêcheur en Factortame, punten 93 en 95).
      
      39      Een particulier kan dus een schadevordering instellen overeenkomstig de daartoe vastgestelde nationale voorschriften zonder
         dat hij hoeft te wachten op een arrest houdende vaststelling van de schending van het gemeenschapsrecht door de lidstaat.
         De omstandigheid dat de instelling van een beroep wegens niet-nakoming de verjaringstermijn niet stuit of schorst, maakt het
         de justitiabele dus niet onmogelijk of buitensporig moeilijk om de rechten uit te oefenen die hij aan het gemeenschapsrecht
         ontleent.
      
      40      Danske Slagterier voert bovendien schending aan van het gelijkwaardigheidsbeginsel, aangezien het Duitse recht voorziet in
         de stuiting van de verjaringstermijn wanneer parallel een nationaal rechtsmiddel wordt ingesteld overeenkomstig § 839 BGB,
         en een beroep op grond van artikel 226 EG met een dergelijk rechtsmiddel moet worden gelijkgesteld.
      
      41      Dienaangaande moet worden opgemerkt dat om uit te maken of procedurevoorschriften gelijkwaardig zijn, objectief en abstract
         moet worden nagegaan of de betrokken voorschriften vergelijkbaar zijn gelet op hun rol in de gehele procedure, het verloop
         van die procedure en de bijzondere kenmerken van de voorschriften (zie in die zin arrest van 16 mei 2000, Preston e.a., C‑78/98,
         Jurispr. blz. I‑3201, punt 63).
      
      42      Bij de beoordeling van de vergelijkbaarheid van de betrokken voorschriften moet rekening worden gehouden met de bijzondere
         kenmerken van de procedure op grond van artikel 226 EG.
      
      43      Dienaangaande zij eraan herinnerd dat de Commissie in het kader van haar aan artikel 226 EG ontleende bevoegdheden geen specifiek
         belang behoeft aan te tonen (zie arresten van 4 april 1974, Commissie/Frankrijk, 167/73, Jurispr. blz. 359, punt 15, en 10 april
         2003, Commissie/Duitsland, C‑20/01 en C‑28/01, Jurispr. blz. I‑3609, punt 29). De Commissie dient immers in het algemeen belang
         ambtshalve erop toe te zien dat de lidstaten het gemeenschapsrecht toepassen, en een eventuele niet-nakoming van de daaruit
         voortvloeiende verplichtingen te doen vaststellen met het oog op de beëindiging ervan (zie arrest Commissie/Frankrijk, punt 15,
         en arrest van 10 april 2003, Commissie/Duitsland, punt 29, beide reeds aangehaald).
      
      44      Artikel 226 EG beoogt dus niet de eigen rechten van deze instelling te beschermen. Alleen de Commissie beslist of het opportuun
         is om een niet-nakomingsprocedure in te leiden en, in voorkomend geval, op grond van welk handelen of nalaten de procedure
         moet worden ingeleid (arrest van 2 juni 2005, Commissie /Griekenland, C‑394/02, Jurispr. blz. I‑4713, punt 16 en aangehaalde
         rechtspraak). De Commissie beschikt dus op dit punt over een discretionaire bevoegdheid, waardoor het is uitgesloten dat particulieren
         het recht zouden hebben om van die instelling te eisen dat zij een bepaald standpunt inneemt (zie arrest van 14 februari 1989,
         Star Fruit/Commissie, 247/87, Jurispr. blz. 291, punt 11).
      
      45      Bijgevolg moet worden vastgesteld dat het gelijkwaardigheidsbeginsel wordt geëerbiedigd door een nationale regeling die niet
         voorziet in de stuiting of de schorsing van de verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid op grond
         van schending van het gemeenschapsrecht wanneer de Commissie een procedure op grond van artikel 226 EG aanhangig heeft gemaakt.
      
      46      Gelet op een en ander moet derhalve op de derde vraag worden geantwoord dat het gemeenschapsrecht niet verlangt dat wanneer
         de Commissie een niet-nakomingsprocedure op grond van artikel 226 EG aanhangig heeft gemaakt, de in de nationale regeling
         vastgestelde verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid op grond van schending van het gemeenschapsrecht
         wordt gestuit of voor de duur van die procedure wordt geschorst.
      
       Vierde vraag
      47      Met zijn vierde vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
         uit hoofde van de onjuiste omzetting van een richtlijn – ongeacht het toepasselijke nationale recht – eerst een aanvang neemt
         met de volledige omzetting van die richtlijn, dan wel of deze termijn in overeenstemming met het nationale recht reeds aanvangt
         wanneer de eerste nadelige gevolgen van deze onjuiste omzetting zich hebben voorgedaan en nog meer nadelige gevolgen te voorzien
         zijn. Zo de volledige omzetting relevant is voor het verloop van de verjaringstermijn, wenst de verwijzende rechter te vernemen
         of er dan sprake is van een algemene regel, dan wel van een regel die enkel toepassing vindt wanneer de richtlijn aan particulieren
         een recht toekent.
      
      48      Dienaangaande zij eraan herinnerd dat, zoals blijkt uit de punten 31 en 32 van het onderhavige arrest, het bij gebreke van
         een gemeenschapsregeling aan de lidstaten staat om de procesregels, met inbegrip van de verjaringsregels, te geven voor rechtsvorderingen
         die ertoe strekken, de rechten te beschermen die de justitiabelen aan het gemeenschapsrecht ontlenen, zover deze regels het
         gelijkwaardigheids‑ en doeltreffendheidsbeginsel eerbiedigen. Bovendien zij eraan herinnerd dat de vaststelling van redelijke
         termijnen, die gelden op straffe van verval van recht, deze beginselen eerbiedigt en met name niet kan worden geacht de uitoefening
         van de door het gemeenschapsrecht verleende rechten in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk te maken.
      
      49      De omstandigheid dat de in het nationale recht vastgestelde verjaringstermijn aanvangt wanneer de eerste nadelige gevolgen
         zich hebben voorgedaan en nog meer nadelige gevolgen te voorzien zijn, kan evenmin de uitoefening van de door het gemeenschapsrecht
         verleende rechten in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk maken.
      
      50      Het door Danske Slagterier aangehaalde arrest van 13 juli 2006, Manfredi e.a. (C‑295/04–C‑298/04, Jurispr. blz. I‑6619), kan
         niet afdoen aan deze conclusie.
      
      51      In de punten 78 en 79 van dat arrest overwoog het Hof dat het niet was uitgesloten dat een korte verjaringstermijn voor het
         indienen van een schadevordering, die begint te lopen op de dag waarop de mededingingsregeling of de onderling afgestemde
         feitelijke gedraging tot stand is gekomen, de uitoefening van het recht om vergoeding te vorderen van de door die mededingingsregeling
         of verboden gedraging veroorzaakte schade in de praktijk onmogelijk zou kunnen maken. Bijgevolg zou het in geval van doorlopende
         of herhaalde inbreuken niet uitgesloten zijn dat de verjaringstermijn al verstrijkt voordat de inbreuk is beëindigd, in welk
         geval het eenieder die schade heeft geleden na het verstrijken van de verjaringstermijn onmogelijk zou zijn een beroep in
         te stellen.
      
      52      In het hoofdgeding is dit evenwel niet het geval. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt immers dat de in de onderhavige zaak
         aan de orde zijnde verjaringstermijn niet kan ingaan voordat de benadeelde persoon kennis heeft gekregen van de schade en
         van de identiteit van de persoon die deze dient te vergoeden. In dergelijke omstandigheden is het dus onmogelijk dat een persoon
         die schade heeft geleden in een situatie verkeert dat de verjaringstermijn ingaat of zelfs al is verstreken voordat hij überhaupt
         weet dat hij schade heeft geleden, zoals dit het geval had kunnen zijn in de zaak die heeft geleid tot het reeds aangehaalde
         arrest Manfredi e.a., waarin de verjaringstermijn begon te lopen vanaf de totstandkoming van de mededingingsregeling of de
         onderling afgestemde feitelijke gedraging, van welk feit sommige betrokken personen slechts veel later kennis kunnen krijgen.
      
      53      Wat de mogelijkheid betreft om de verjaringstermijn te doen aanvangen vóór de volledige omzetting van de betrokken richtlijn,
         is het juist dat het Hof in punt 23 van het arrest van 25 juli 1991, Emmott (C‑208/90, Jurispr. blz. I‑4269), heeft geoordeeld
         dat tot het moment waarop een richtlijn naar behoren is omgezet, een in gebreke blijvende lidstaat zich niet kan beroepen
         op termijnoverschrijding door een particulier die een procedure tegen hem instelt ter bescherming van de rechten die de bepalingen
         van die richtlijn de particulier toekennen, en dat een in het nationale recht vastgelegde beroepstermijn niet vóór dat tijdstip
         kan gaan lopen.
      
      54      Zoals door het arrest van 6 december 1994, Johnson (C‑410/92, Jurispr. blz. I‑5483, punt 26), is bevestigd, volgt evenwel
         uit het arrest van 27 oktober 1993, Steenhorst-Neerings (C‑338/91, Jurispr. blz. I‑5475), dat de oplossing van het arrest
         Emmott werd gerechtvaardigd door de specifieke omstandigheden van de betrokken zaak, waarin door het verval van recht de verzoekster
         in het hoofdgeding geen enkele mogelijkheid meer had, haar recht op gelijke behandeling ingevolge een richtlijn te doen gelden
         (zie eveneens arresten van 17 juli 1997, Haahr Petroleum, C‑90/94, Jurispr. blz. I‑4085, punt 52, en Texaco en Olieselskabet
         Danmark, C‑114/95 en C‑115/95, Jurispr. blz. I‑4263, punt 48, alsook arrest van 15 september 1998, Ansaldo Energia e.a., C‑279/96–C‑281/96,
         Jurispr. blz. I‑5025, punt 20).
      
      55      In het hoofdgeding blijkt evenwel noch uit de stukken noch uit de mondelinge behandeling ter terechtzitting, dat de benadeelde
         personen, zoals in de zaak naar aanleiding waarvan het arrest Emmott is gewezen, door de litigieuze termijn geen enkele mogelijkheid
         meer hadden, hun rechten voor de nationale rechterlijke instanties te doen gelden.
      
      56      Mitsdien moet op de vierde vraag worden geantwoord dat het gemeenschapsrecht er niet aan in de weg staat dat de verjaringstermijn
         voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid uit hoofde van de onjuiste omzetting van een richtlijn aanvangt wanneer
         de eerste nadelige gevolgen van deze onjuiste omzetting zich hebben voorgedaan en nog meer nadelige gevolgen te voorzien zijn,
         ook al is deze richtlijn op dat tijdstip nog niet naar behoren omgezet.
      
      57      Gelet op het antwoord op het eerste deel van de vierde vraag, behoeft het tweede deel ervan geen beantwoording.
      
       Vijfde vraag
      58      Met zijn vijfde vraag wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen of het gemeenschapsrecht in de weg staat aan een voorschrift
         als dat van § 839, lid 3, BGB, op grond waarvan een particulier geen recht heeft op schadevergoeding wanneer hij opzettelijk
         of door nalatigheid heeft verzuimd de schade te voorkomen door de uitoefening van een rechtsmiddel. De verwijzende rechter
         werkt zijn vraag nader uit waar hij eveneens wenst te vernemen of een dergelijke nationale regeling in strijd is met het gemeenschapsrecht
         voor zover zij slechts wordt toegepast indien de uitoefening van dat rechtsmiddel redelijkerwijs van de betrokkene kan worden
         gevergd. Ten slotte wenst de verwijzende rechter te vernemen of de uitoefening van een rechtsmiddel kan worden geacht redelijk
         te zijn, wanneer de aangezochte rechter waarschijnlijk krachtens artikel 234 EG een verzoek om een prejudiciële beslissing
         zal indienen of wanneer reeds een procedure wegens niet-nakoming krachtens artikel 226 EG aanhangig is.
      
      59      Zoals in het kader van de beantwoording van de vorige twee vragen in herinnering is gebracht, staat het bij gebreke van een
         gemeenschapsregeling aan de lidstaten om de procesregels te geven voor rechtsvorderingen die ertoe strekken, de rechten te
         beschermen die de justitiabelen aan het gemeenschapsrecht ontlenen, voor zover deze regels het gelijkwaardigheids‑ en doeltreffendheidsbeginsel
         eerbiedigen.
      
      60      Wat de aanwending van de beschikbare rechtsmiddelen betreft heeft het Hof in punt 84 van het reeds aangehaalde arrest Brasserie
         du pêcheur en Factortame met betrekking tot de aansprakelijkheid van een lidstaat wegens schending van het gemeenschapsrecht
         vastgesteld, dat de nationale rechter kon onderzoeken of de benadeelde persoon zich redelijke inspanningen heeft getroost
         om de schade te voorkomen of de omvang ervan te beperken, en meer in het bijzonder, of hij tijdig alle te zijner beschikking
         staande beroepsmogelijkheden heeft aangewend.
      
      61      Volgens een algemeen beginsel dat de rechtsstelsels van de lidstaten gemeen hebben, dient de benadeelde zich immers redelijke
         inspanningen te getroosten om de omvang van de schade te beperken, omdat hij anders de schade zelf moet dragen (arrest van
         19 mei 1992, Mulder e.a./Raad en Commissie, C‑104/89 en C‑37/90, Jurispr. blz. I‑3061, punt 33, alsook arrest Brasserie du
         pêcheur en Factortame, reeds aangehaald, punt 85).
      
      62      Het doeltreffendheidsbeginsel zou evenwel worden geschonden wanneer van de benadeelde personen zou worden verlangd dat zij
         systematisch gebruikmaken van alle hun ter beschikking staande rechtsmiddelen, zelfs wanneer dit buitensporige moeilijkheden
         zou opleveren of niet redelijkerwijs van hen kan worden gevergd.
      
      63      In zijn arrest van 8 maart 2001, Metallgesellschaft e.a. (C‑397/98 en C‑410/98, Jurispr. blz. I‑1727, punt 106), heeft het
         Hof immers vastgesteld dat de uitoefening van de rechten die de particulieren aan de rechtstreeks werkende bepalingen van
         gemeenschapsrecht ontlenen, onmogelijk of uiterst moeilijk zou worden gemaakt indien hun op schending van het gemeenschapsrecht
         steunende vorderingen tot terugbetaling of vergoeding reeds zouden worden afgewezen of verminderd, omdat zij niet hebben verzocht
         om in aanmerking te komen voor een door het gemeenschapsrecht toegekend recht waarop zij naar nationaal recht geen aanspraak
         hadden, teneinde de weigering van de lidstaat aan te vechten met de hiervoor bestaande rechtsmiddelen en met een beroep op
         de voorrang en de rechtstreekse werking van het gemeenschapsrecht. In een dergelijk geval zou het onredelijk zijn geweest
         om van de benadeelde personen te verlangen dat zij gebruikmaken van de hun ter beschikking staande rechtsmiddelen, aangezien
         zij het betrokken bedrag hoe dan ook voortijdig hadden moeten betalen en, zelfs indien de nationale rechter de vooruitbetaling
         van het bedrag in strijd met het gemeenschapsrecht had geacht, zij de over dat bedrag verschuldigde rente niet hadden kunnen
         verkrijgen en mogelijkerwijs verplicht waren geweest een geldboete te betalen (zie in die zin arrest Metallgesellschaft e.a.,
         reeds aangehaald, punt 104).
      
      64      Bijgevolg dient de conclusie te luiden dat het gemeenschapsrecht niet in de weg staat aan de toepassing van een nationale
         regeling als die van § 839, lid 3, BGB, mits de uitoefening van het betrokken rechtsmiddel redelijkerwijs van de benadeelde
         persoon kan worden gevergd. Het staat aan de verwijzende rechter om, gelet op alle omstandigheden van het hoofdgeding, te
         beoordelen of dit het geval is.
      
      65      Aangaande de mogelijkheid dat naar aanleiding van het aldus uitgeoefende rechtsmiddel een verzoek om een prejudiciële beslissing
         wordt ingediend, en de invloed daarvan op de redelijkheid van dat rechtsmiddel, zij eraan herinnerd dat de krachtens artikel 234
         EG ingestelde procedure volgens vaste rechtspraak een instrument is voor de samenwerking tussen het Hof en de nationale rechterlijke
         instanties, dat het Hof in staat stelt de nationale rechter de elementen voor uitlegging van het gemeenschapsrecht te verschaffen
         die laatstbedoelde nodig heeft om uitspraak te kunnen doen in het bij hem aanhangige geding (zie arresten van 16 juli 1992,
         Meilicke, C‑83/91, Jurispr. blz. I‑4871, punt 22, en 5 februari 2004, Schneider, C‑380/01, Jurispr. blz. I‑1389, punt 20).
         De aldus door de nationale rechter verkregen toelichtingen kunnen het hem dus gemakkelijker maken om het gemeenschapsrecht
         toe te passen, zodat de aanwending van dit samenwerkingsinstrument er geenszins toe bijdraagt, het de justitiabele uiterst
         moeilijk te maken, de door het gemeenschapsrecht verleende rechten uit te oefenen. Bijgevolg zou het onredelijk zijn om geen
         gebruik te maken van een rechtsmiddel om de enkele reden dat het waarschijnlijk aanleiding zou geven tot een verzoek om een
         prejudiciële beslissing.
      
      66      De omstandigheid dat een rechtsmiddel zeer waarschijnlijk aanleiding zal geven tot een verzoek om een prejudiciële beslissing
         is bijgevolg als zodanig geen reden om te besluiten dat de aanwending van dat rechtsmiddel onredelijk is.
      
      67      Wat de vraag betreft, of de verplichting om de ter beschikking staande rechtsmiddelen uit te oefenen terwijl er bij het Hof
         een beroep wegens niet-nakoming aanhangig is, redelijk is, volstaat de vaststelling dat de procedure krachtens artikel 226
         EG volledig losstaat van de nationale procedures en deze niet vervangt. Zoals is uiteengezet bij de beantwoording van de derde
         vraag, vormt een beroep wegens niet-nakoming immers een objectief wettigheidstoezicht in het algemeen belang. Hoewel het resultaat
         van een dergelijk beroep de belangen van de justitiabele kan dienen, blijft het een feit dat het voor hem nog steeds redelijk
         is om het ontstaan van de schade te voorkomen door alle hem ter beschikking staande middelen aan te wenden, en dus de beschikbare
         rechtsmiddelen uit te oefenen.
      
      68      Bijgevolg kan de omstandigheid dat er bij het Hof een beroep wegens niet-nakoming aanhangig is of dat de nationale rechter
         waarschijnlijk een prejudiciële vraag zal stellen aan het Hof, als zodanig geen grond opleveren voor de conclusie dat de uitoefening
         van een rechtsmiddel onredelijk is.
      
      69      Mitsdien moet op de vijfde vraag worden geantwoord dat het gemeenschapsrecht niet in de weg staat aan de toepassing van een
         nationale regeling op grond waarvan een particulier geen recht heeft op schadevergoeding wanneer hij opzettelijk of door nalatigheid
         heeft verzuimd de schade te voorkomen door de uitoefening van een rechtsmiddel, mits de uitoefening van dit rechtsmiddel redelijkerwijs
         van de benadeelde persoon kan worden gevergd, wat de verwijzende rechter dient te beoordelen in het licht van alle omstandigheden
         van het hoofdgeding. De omstandigheid dat de nationale rechter waarschijnlijk krachtens artikel 234 EG een prejudiciële vraag
         zal stellen of dat er bij het Hof een beroep wegens niet-nakoming aanhangig is, kunnen als zodanig geen grond opleveren voor
         de conclusie dat de uitoefening van een rechtsmiddel onredelijk is.
      
       Kosten
      70      Ten aanzien van de partijen in het hoofdgeding is de procedure als een aldaar gerezen incident te beschouwen, zodat de nationale
         rechterlijke instantie over de kosten heeft te beslissen. De door anderen wegens indiening van hun opmerkingen bij het Hof
         gemaakte kosten komen niet voor vergoeding in aanmerking.
      
      Het Hof van Justitie (Grote kamer) verklaart voor recht:
      1)      Particulieren die schade hebben geleden door de onjuiste uitvoering en toepassing van richtlijn 64/433/EEG van de Raad van
            26 juni 1964 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van vers vlees, zoals gewijzigd
            bij richtlijn 91/497/EEG van de Raad van 29 juli 1991, en van richtlijn 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 inzake
            veterinaire controles in het intracommunautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne
            markt, kunnen zich beroepen op het recht op vrij verkeer van goederen om de overheid aansprakelijk te stellen wegens schending
            van het gemeenschapsrecht.
      2)      Het gemeenschapsrecht verlangt niet dat wanneer de Commissie van de Europese Gemeenschappen een niet-nakomingsprocedure op
            grond van artikel 226 EG aanhangig heeft gemaakt, de in de nationale regeling vastgestelde verjaringstermijn voor de vordering
            wegens overheidsaansprakelijkheid op grond van schending van het gemeenschapsrecht wordt gestuit of voor de duur van die procedure
            wordt geschorst.
      3)      Het gemeenschapsrecht staat er niet aan in de weg dat de verjaringstermijn voor de vordering wegens overheidsaansprakelijkheid
            uit hoofde van de onjuiste omzetting van een richtlijn aanvangt wanneer de eerste nadelige gevolgen van deze onjuiste omzetting
            zich hebben voorgedaan en nog meer nadelige gevolgen te voorzien zijn, ook al is deze richtlijn op dat tijdstip nog niet naar
            behoren omgezet.
      4)      Het gemeenschapsrecht staat niet in de weg aan de toepassing van een nationale regeling op grond waarvan een particulier geen
            recht heeft op schadevergoeding wanneer hij opzettelijk of door nalatigheid heeft verzuimd de schade te voorkomen door de
            uitoefening van een rechtsmiddel, mits de uitoefening van dit rechtsmiddel redelijkerwijs van de benadeelde persoon kan worden
            gevergd, wat de verwijzende rechter dient te beoordelen in het licht van alle omstandigheden van het hoofdgeding. De omstandigheid
            dat de nationale rechter waarschijnlijk krachtens artikel 234 EG een prejudiciële vraag zal stellen of dat er bij het Hof
            een beroep wegens niet-nakoming aanhangig is, kunnen als zodanig geen grond opleveren voor de conclusie dat de uitoefening
            van een rechtsmiddel onredelijk is.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Duits.