CELEX: 31962R0027
Language: es
Date: 1962-05-03 00:00:00
Title: Reglamento n° 27 de la Comisión: Primer reglamento de aplicación del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962

Avis juridique important

|

31962R0027

Reglamento n° 27 de la Comisión: Primer reglamento de aplicación del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962  

Diario Oficial n° 035 de 10/05/1962 p. 1118 - 1120 Edición especial en finés : Capítulo 8 Tomo 1 p. 0014  Edición especial sueca: Capítulo 8 Tomo 1 p. 0014  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0123  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0132  Edición especial griega: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0034  Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0031  Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0031 

 REGLAMENTO N º 27 DE LA COMISIÓN    Primer reglamento de aplicación del Reglamento   n º 17 del Consejo , de 6 de febrero de 1962     ( Forma , contenido y otras modalidades de las   solicitudes y notificaciones )    LA COMISIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    Vista las disposiciones del Tratado constitutivo   de la Comunidad Económica Europea y , en particular ,   sus artículos 87 y 155 ,    Visto el artículo 24 del Reglamento n º 17 del   Consejo de 6 de febrero de 1962 ( primer Reglamento   de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado ) ,    Considerando que , en virtud del artículo 24   del Reglamento n º 17 del Consejo , la Comisión está   autorizada para adoptar disposiciones de aplicación   relativas a la forma , el contenido y demás   modalidades de las solicitudes presentadas en aplicación   de los artículos 2 y 3 y de la notificación prevista   en los artículos 4 y 5 de ese Reglamento ;    Considerando que la presentación de esas solicitudes   y notificaciones puede tener importantes consecuencias   jurídicas para cada una de las empresas participantes   en un acuerdo , decisión de una asociación o   práctica ; que , como consecuencia de ello , cada   empresa debe tener derecho a presentar una solicitud   o proceder a una notificación ante la Comisión ; que ,   en cambio , si una empresa hace uso de ese derecho ,   es preciso que informe de ello a las otras empresas   participantes en el acuerdo , en la decisión de una   asociación o en la práctica para permitirles   salvaguardar sus intereses ;    Considerando que corresponde a las empresas y a las   asociaciones transmitir a la Comisión la información   sobre los hechos y circunstancias que justifiquen las   solicitudes presentadas en aplicación del artículo 2   y las notificaciones previstas en los artículos 4 y 5 ;    Considerando que conviene prever la utilización de   formularios para las solicitudes de declaraciones   negativas relativas a la aplicación del apartado 1   del artículo 85 y para las notificaciones relativas   a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del   Tratado , al objeto de simplificar y acelerar el   examen de esos formularios por parte de los servicios   competentes , en interés de todos los interesados ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Personas facultadas para presentar solicitudes y   notificaciones    1 . Quedará facultada para presentar una solicitud   en aplicación del artículo 2 , o una notificación   en aplicación de los artículos 4 y 5 del   Reglamento n º 17 toda empresa que participe   en acuerdos , decisiones o prácticas mencionados en   el artículo 85 o en el artículo 86 del Tratado . Si   la solicitud o la notificación no fuere presentada   más que por algunas de entre las empresas participantes ,   éstas informarán de ello a las demás empresas .    2 . Cuando los representantes de empresas , asociaciones   de empresas o personas físicas o jurídicas firmen   las solicitudes y notificaciones previstas en los   artículos 2 y 3 , apartado 1 y en el párrafo b )   del apartado 2 , de los artículos 2 y 3 y en los   artículos 4 y 5 del Reglamento n º 17 , deberán   acreditar por escrito su poder de representación .    3 . En caso de solicitud o notificación colectivas ,   se recomienda designar un mandatario común .    Artículo 2    Depósito de las solicitudes y notificaciones    1 . Las solicitudes y notificaciones , así como sus   anexos , deberán ser depositadas ante la Comisión   en siete ejemplares .    2 . Los documentos anejos serán proporcionados en   original o en copia . Esta deberá hallarse certificada   como conforme al original .    3 . Las solicitudes y notificaciones serán redactadas   en alguno de entre los idiomas oficiales de la   Comunidad . Los documentos serán depositados en su   idioma original . Si este idioma original no es uno   de los oficiales , se adjuntará su traducción   en alguno de estos idiomas .    Artículo 3    Fecha de entrada en vigor de las solicitudes y   notificaciones    La solicitud o notificación surtirá efecto a partir   del momento en que sea recibida por la Comisión . Sin   embargo , cuando la solicitud o notificación sea   enviada por correo certificado , surtirá efecto   a partir de la fecha indicada por el cuño de correos   del lugar de expedición .    Artículo 4    Contenido de las solicitudes y notificaciones    1 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del   Reglamento n º 17 relativas a la aplicación del   apartado 1 del artículo 85 del Tratado , deberán   ser presentadas por medio del formulario A reproducido   en el Anexo .    2 . Las notificaciones previstas en el artículo 4   o en el artículo 5 del Reglamento n º 17 deberán   ser presentadas por medio del formulario B reproducido   en el Anexo .    3 . Las solicitudes y notificaciones deberán contener   las informaciones requeridas en los formularios .    4 . Varias empresas participantes podrán presentar   la solicitud o notificación con ayuda de un solo   formulario .    5 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del   Reglamento n º 17 , relativas a la aplicación   del artículo 86 del Tratado , llevarán aparejada   una descripción completa de los hechos ; deberán   ser subrayadas , en particular , la práctica de que se   trate y la posición ocupada por la o las empresas en el   mercado común o en parte sustancial de éste por el   producto o el servicio de que se trate .    Artículo 5    Disposiciones transitorias    1 . Las solicitudes y notificaciones depositadas antes   de la entrada en vigor del presente Reglamento sin haber   utilizado los formularios serán consideradas como   correctas en relación con lo estipulado en el   artículo 4 del presente Reglamento .    2 . La Comisión podrá pedir que un formulario   debidamente cumplimentado le sea remitido en el plazo   que ésta fije . En ese caso , las solicitudes y   notificaciones no serán consideradas como correctas más   que en el caso de que los formularios sean remitidos   en el plazo fijado y conforme a lo dispuesto en el   presente Reglamento .    Artículo 6    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 3 de mayo de 1962 .    Por la Comisión    El Presidente    W. HALLSTEIN    Observación importante    Se podrá obtener ejemplares de los formularios   cuyos modelos aparecen en las páginas siguientes de   esta observación , a partir del 15 de mayo de 1962 ,   en las oficinas de información de las Comunidades   Europeas , cuyas direcciones en los países de la   Comunidad son las siguientes :    1 . Alemania : Verbindungsbuero der Europaeischen   Gemeinschaften , Bonn , Zitelmannstrasse 11    2 . Bélgica : Service de presse et d'information   des Communautés européennes , 244 , rue de la Loi ,   Bruselas    3 . Francia : Bureau d'information des Comunautés   européennes , 61 , rue des Belles-Feuilles ,   Paris ( 16e )    4 . Italia : Ufficio Stampa et Informazione delle   Comunitá Europee , Roma , Vía Poli 29    5 . Luxemburgo : Service de presse et d'information   des Communautés européennes , Luxembourg , 18 ,   rue Aldringer    6 . Holanda : Voorlichtingsdienst der Europese   Gemeenschappen , Mauritskade 39 , La Haya    así como en el Information Service of the   European Communities , Londres SW1 , 23 Chesham   Street , y en The European Communities Information   Service , Washington 5 , DC , 236 Southern Building .    También se podrá obtener ejemplares de los   formularios ante las Cámaras de Comercio en los   distintos países de la Comunidad .    El presente formulario y sus anexos deberán ser   depositados en siete ejemplares , y la prueba del poder   de representación en dos ejemplares .    Si el espacio disponible al lado de cada pregunta   no fuere suficiente , se ruega utilizar hojas   suplementarias , indicando el punto del formulario al   cual se refieren .    FORMULARIO A    A LA COMISIÓN DE LA CEE    Dirección General de la Competencia    Dirección « Ententes y Monopolios »    12 , avenue de Broqueville    Bruselas 15    Solicitud de declaración negativa prevista   en el artículo 2 del Reglamento n º 17 del Consejo   de 6 de febrero de 1962 relativa a la aplicación   del apartado 1 del artículo 85 del Tratado    I . Informaciones relativas a los participantes    1 . Apellido , nombre y dirección de la persona que   presenta la solicitud . Si esta persona actúa en calidad   de representante , indicar , además , la razón   social y la dirección de la empresa o de la   asociación de empresas representada y los apellidos ,   nombres y direcciones de los propietarios o asociados   o , para las personas jurídicas , el de sus representantes   legales .    Se deberá proporcionar la prueba del poder de   representación .    Si la solicitud es presentada por varias personas o   en nombre de varias empresas , las informaciones   deberán referirse a cada persona y empresa .    Formulario A    Página 2    2 . Razón social y dirección de las empresas   que participan en el acuerdo , decisión o práctica   concertada y apellidos , nombres y direcciones de   propietarios y asociados o , para las personas jurídicas ,   el de sus representantes legales .    Si no todas las empresas que participan en el   acuerdo presentan la solicitud , indicar de qué   manera han sido aquellas empresas informadas de ésta .    Estas indicaciones no serán necesarias para los   contratos-tipo ( cf. el párrafo b del apartado 1 de   la Sección II ) .    Formulario A    Página 3    3 . Si una sociedad o un servicio común ha sido   creado en virtud del acuerdo , indicar la razón   social y la dirección de dicha sociedad o servicio ,   así como los apellidos , nombres y direcciones de   sus representantes legales u otros .    4 . Si el cumplimiento del acuerdo se ha confiado   a una sociedad o servicio común , indicar la razón   social y dirección de dicha sociedad o servicio , así   como los apellidos , nombres y direcciones de sus   representantes legales .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    5 . Si se trata de una decisión de asociaciones de   empresas , indicar el nombre y dirección de la   asociación , así como los apellidos , nombre y   dirección de sus representantes legales .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    6 . Si se trata de empresas cuyo lugar de instalación   o sede se halla fuera del territorio del mercado   común ( apartados 1 y 2 del artículo 27 del   Tratado ) indicar nombre ( o razón social ) y dirección   de un representante o una filial establecidos en el   territorio del mercado común .    II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo ,   de la decisión o de la práctica concertada    1 . Si el contenido ha sido objeto de comunicación   escrita , adjuntar en anexo copia del texto íntegro ,   sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones   de los párrafos a ) , b ) y c ) :    a ) ¿ Se trata solamente de un acuerdo-marco o   decisión marco ?    En caso afirmativo , adjuntar asímismo en anexo   copia del texto íntegro de los distintos acuerdos   y reglamentos de ejecución particulares .    b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un   contrato que el declarante concluyó regularmente   con personas o grupos de personas determinados ( por   ejemplo , un contrato restrictivo de la libertad de   acción de un cocontratante en materia de precios o de   condiciones comerciales en la reventa de productos   suministrados por el otro contratante ) ?    En caso afirmativo , basta adjuntar en anexo el texto   del contrato-tipo .    Formulario A    Página 4    c ) Si se trata de un contrato de patente   del tipo mencionado en el párrafo 2 b ) del   apartado 2 del artículo 4 del Reglamento   n º 17 , no será necesario reproducir las   disposiciones del contrato que supongan tan sólo   una descripción de un procedimiento técnico de   fabricación y que no se relacionen , por sí mismas ,   con restricciones de competencia ; cabe , sin   embargo , en ese caso , indicar cualquier supresión   en el texto .    2 . Si el contenido no es , aún parcialmente ,   objeto de comunicación escrita , exponer ese contenido   al lado .    3 . Proporcionar , en cualquier caso , las   indicaciones suplementarias que a continuación se   enuncian :    a ) Fecha en que se firmó el acuerdo ,   decisión o práctica concertada .    b ) Fecha de entrada en vigor y , eventualmente ,   duración de la validez prevista .    c ) Objeto : descripción exacta del producto o   productos o del servicio o servicios de que se   trate .    d ) Objetivos del acuerdo , decisión o práctica   concertada .    Formulario A    Página 5    e ) Condiciones de adhesión , rescisión   y retirada .    f ) Medidas que pueden ser adoptadas contra las   empresas participantes ( cláusula penal ,   exclusión , cese de suministros , etc. ) .    III . Medios previstos para alcanzar los objetivos   del acuerdo , decisión o práctica concertada .    1 . Indicar si , y en qué medida , el   acuerdo , decisión o práctica concertada afecta a :     - el cumplimiento de ciertos precios de compra o   venta , descuentos u otras condiciones de mercado ,     - una restricción o un control de la   producción , del desarrollo técnico o de las   inversiones ,     - un reparto de mercados o fuentes de   suministro ,     - una restricción de la libertad de compra o   venta a terceros ( contratos de exclusiva ) ,     - la aplicación de condiciones diferentes   para prestaciones equivalentes .    Formulario A    Página 6    2 . ¿ Concierne el acuerdo , la decisión o   la práctica concertada a los suministros o   prestaciones de servicios :    a ) sólo en un Estado miembro ? ,    b ) entre un Estado miembro y terceros Estados ? ,    c ) entre Estados miembros ?    IV . Exponer en anexo los hechos y motivos   pertinentes por los que usted considera que el   apartado 1 del artículo 85 no es aplicable ;   por ejemplo , que el acuerdo , decisión o práctica   concertada    1 . no tiene por objeto o efecto impedir , restringir   o falsear la competencia , o    2 . no puede afectar al comercio entre los Estados   miembros .    Los abajos firmantes declaran que las   informaciones proporcionadas con anterioridad y en los   anexos adjuntos se adecúan a los hechos . Los abajo   firmantes conocen las disposiciones del párrafo a )   del apartado 1 del artículo 15 del Reglamento n º 17 .    ... , el ...    Firmas : ...    Acuse de recibo     ( Este impreso será devuelto a la dirección   arriba indicada si se cumplimenta en un ejemplar por   el solicitante )    Su solicitud de declaración negativa relativa   a la aplicación del apartado 1 del artículo 85   del Tratado , de fecha ...    a ) Participantes :    1 . ...    2 . ... entre otros     ( No es necesario indicar las demás   empresas participantes en la entente )    b ) Objeto ...     ( breve descripción de la restricción   de la competencia )    ha sido recibida el ...    y registrada con el n º IVA ...    Se ruega mencionar el número arriba   indicado en toda la correspondencia .    El presente formulario y sus anexos deberán ser   depositados en siete ejemplares , y la prueba del poder de   representación en dos ejemplares .    Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no   fuere suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias ,   indicando el punto del formulario al cual se refieren .    FORMULARIO B    A LA COMISIÓN DE LA CEE    Dirección General de la Competencia    Dirección « Ententes y Monopolios »    12 , avenue de Broqueville    Bruselas 15    Notificación de un acuerdo , decisión o práctica   concertada en aplicación de los artículos 4 y 5 del   Reglamento n º 17 adoptado por el Consejo el   6 de febrero de 1962    I . Informaciones relativas a los participantes    1 . Apellido , nombre y dirección de la persona que   presenta la notificación . Si esta persona actúa en   calidad de representante , indicar , además , la razón   social y la dirección de la empresa o de la asociación   de empresas representada y los apellidos , nombres y   direcciones de los propietarios o asociados o , para las   personas jurídicas , el de sus representantes legales .    Se deberá proporcionar la prueba del poder de   representación .    Si la notificación es presentada por varias personas o   en nombre de varias empresas las informaciones deberán   referirse a cada persona y empresa .    Formulario B    Página 2    2 . Razón social y dirección de las empresas que   participan en el acuerdo , decisión o práctica   concertada y apellidos , nombres y direcciones de   propietarios y asociados o , para las personas jurídicas ,   el de sus representantes legales .    Si no todas las empresas que participan en el acuerdo   procedieran a la notificación , indicar de que manera   han sido aquellas empresas informadas de ésta .    Estas indicaciones no serán necesarias para los   contratos-tipo ( cf. el párrafo b del apartado 1 de la   Sección II ) .    Formulario B    Página 3    3 . Si una sociedad o un servicio común ha sido creado   en virtud del acuerdo , indicar la razón social y la   dirección de dicha sociedad o servicio , así como los   apellidos , nombres y direcciones de sus representantes   legales u otros .    4 . Si el cumplimiento del acuerdo se ha confiado a una   sociedad o servicio común , indicar la razón social y   dirección de dicha sociedad o servicio , así como los   apellidos , nombres y direcciones de sus representantes   legales .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    5 . Si se trata de una decisión de asociaciones de   empresas , indicar nombre y dirección de la asociación ,   así como los apellidos , nombres y dirección de sus   representantes legales .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    6 . Si se trata de empresas cuyo lugar de instalación o   sede se halla fuera del territorio del mercado común   ( apartados 1 y 2 del artUEulo 27 del Tratado ) indicar   nombre ( o razón social ) y dirección de un   representante o una filial establecido en el territorio   del mercado común .    II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo ,   de la decisión o de la práctica concertada    1 . Si el contenido ha sido objeto de comunicación   escrita , adjuntar en anexo copia del texto íntegro , sin   perjuicio de lo establecido en las disposiciones de los   párrafos a ) , b ) y c ) :    a ) ¿ Se trata solamente de un acuerdo-marco o   decisión marco ?    En caso afirmativo , adjuntar asimismo en anexo   copia del texto íntegro de los distintos acuerdos y   reglamentos de ejecución particulares .    b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un   contrato que el declarante concluyó regularmente con   personas o grupos de personas determinados ( por ejemplo ,   un contrato restrictivo de la libertad de acción de un   cocontratante en materia de precios o de condiciones   comerciales en la reventa de productos suministrados por   el otro contratante ) ?    En caso afirmativo , basta adjuntar en anexo el texto   del contrato-tipo .    Formulario B    Página 4    c ) Si se trata de un contrato de patente del tipo   mencionado en el párrafo 2 b ) del apartado 2 del   artículo 4 del Reglamento n º 17 , no será   necesario reproducir las disposiciones del contrato que   supongan tan sólo una descripción de un procedimiento   técnico de fabricación y que no se relacionen , por   sí mismas , con restricciones de competencia ; cabe , sin   embargo , en ese caso , indicar cualquier supresión en   el texto .    2 . Si el contenido no es , aún parcialmente , objeto de   comunicación escrita , exponer ese contenido al lado .    3 . Proporcionar , en cualquier caso , las indicaciones   suplementarias que a continuación se enuncian :    a ) Fecha en que se firmó el acuerdo , decisión o   práctica concertada .    b ) Fecha de entrada en vigor y , eventualmente ,   duración de la validez prevista .    c ) Objeto : descripción exacta del producto o productos   o del servicio o servicios de que se trate .    d ) Objetivos del acuerdo , decisión o práctica   concertada .    Formulario B    Página 5    e ) Condiciones de adhesión , rescisión y retirada .    f ) Medidas que pueden ser adoptadas contra las empresas   participantes ( cláusula penal , exclusión , cese de   sus suministros , etc. ) .    III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del   acuerdo , decisión o práctica concertada .    1 . Indicar si , y en qué medida , el acuerdo ,   decisión o práctica concertada afecta a :     - el cumplimiento de ciertos precios de compra o venta ,   descuento u otras condiciones de mercado ,     - una restricción o un control de la producción , del   desarrollo técnico o de las inversiones ,     - un reparto de mercados o fuentes de suministro ,     - una restricción de la libertad de compra o venta a   terceros ( contratos de exclusiva ) ,     - la aplicación de condiciones diferentes para   prestaciones equivalentes .    2 . ¿ Concierne el acuerdo , la decisión o la   práctica concertada a los suministros o prestaciones de   servicios    a ) sólo en un Estado miembro ? ,    b ) entre un Estado miembro y terceros Estados ? ,    c ) entre Estados miembros ?    IV . En el supuesto de que , al considerar que el apartado   1 del artículo 85 no es aplicable , no notifique usted el   acuerdo , decisión o práctica concertada más que para   todo fin útil , se ruega exponga en anexo los hechos y   motivos pertinentes de donde , en su opinión , se   desprenda la no aplicabilidad del apartado 1 del   artículo 85 .    Formulario B    Página 6    V . Exponer , en tal caso , en qué medida :    1 . el acuerdo , decisión o práctica concertada   contribuye     - a mejorar la producción o la distribución o     - a promover el progreso técnico o económico ;    2 . Los consumidores obtienen una parte equitativa del   beneficio que resulte de esta mejora o progreso ;    3 . el acuerdo , decisión o práctica concertada es   indispensable para alcanzar los objetivos indicados en el   punto 1 ;    y ...    4 . el acuerdo , decisión o práctica concertada no   elimina la competencia para una parte sustancial de los   productos de que se trata .    VI . Precisar si y sobre qué puntos completaría usted   eventualmente la justificación .    Los abajos firmantes declaran que las informaciones   proporcionadas con anterioridad y en los anexos adjuntos se   adecúan a los hechos . Los abajo firmantes conocen las   disposiciones del inciso a ) del apartado 1 del   artículo 15 del Reglamento n º 17 .    ... , ...    Firmas : ...    Acuse de recibo     ( Este impreso será devuelto a la dirección arriba   indicada si se cumplimenta en un ejemplar por el   solicitante )    Su notificación de fecha ... relativa a :    a ) Participantes :    1 . ...    2 . ... entre otros     ( No es necesario indicar las demás empresas   participantes en la entente )    b ) Objeto ...     ( breve descripción de la restricción de la   competencia )    ha sido recibida el ...    y registrada con el n º IV A ...    Se ruega mencionar el número arriba indicado en toda   la correspondencia .