CELEX: 31988R1481
Language: el
Date: 1988-05-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1481/88 της Επιτροπής της 27ης Μαΐου 1988 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως

31 . 5 . 88                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 134/35
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1481/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 27ης Μαΐου 1988
                     περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεως τους εντός
                     της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών
                                                              παρεμβάσεως
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος
                                                                      2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
   Εχοντας υπόψη :                                                    λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχερειών που
                                                                      δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη |1έλη, η εφαρμογή του
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                κανόνα αυτού·
  Κοινότητας,
                                                                      ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης            είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
  Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα               Βοείου Κρέατος,
  του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
  τον κανονισμό (ΕΟK) αριθ. 3905/87 (2), και ιδίως το άρθρο
  7 παράγραφος 3,
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Εκτιμώντας :
  ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του                                          Άρθρο 1
  βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών αποθε­              1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τηω 1η Ιουνίου
  μάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ·
                                                                      έως τις 8 Ιουλίου 1988 τίθενται προς πώληση, ενόψει της
  ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν                    μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι ακόλουθες
  ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων                   ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος :
  κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας·                        — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
                                                                          σκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρεμ­
  ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες που                  βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
  καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της                 ρίου 1986,
  Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό                 —   περίπου 3 000 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
  (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), καθώς και στους κανόνες που                    από το γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
  θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 της                    σθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
  Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
  νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1383/88 (6), και στους κανόνες που θεσπί­         —   περίπου 900 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
  ζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 της Επιτρο­                σκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργανισμού
  πής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                 παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
  (ΕΟΚ) αριθ. 3988/87 (8), προβλεπομένων, όμως, ορισμένων                 Ιανουαρίου 1986,
  διατάξεων παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται αναγκαίες,                —   περίπου 3 500 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
  ιδίως λόγω του προορισμού των προϊόντων αυτών ·                         σκονται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμ­
                                                                          βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (9)                 ρίου 1986,
  προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται στην                 —   περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που
  κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθεματοποι­                    κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως
  ούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους στο οποίο                   και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 1987,
  υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να καθορισθεί τιμή
  πωλήσεως διαφορετική από την τιμή των προϊόντων που                 —   περίπου 1 600 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
  αποθεματοποιούνται στο έδαφος αυτό · ότι ο κανονισμός                   σκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως του
  (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής ('°) καθόρισε τη μέθοδο               Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από την
                                                                          1η Ιανουαρίου 1986,
  υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ·
  ότι, για να αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινι­           — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
  στεί ότι οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονι­              ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού
  σμό δεν εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                      παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
                                                                          Ιουλίου 1987,
 (') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                           — περίπου 30 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
 (2) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1987, σ. 7.                               ευρίσκονται στην κατοχή του ολλανδικού οργανισμού
.£) ΕΕ αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.
 (4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.                              παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
 (5) ΕΕ αριθ. L 55 της 1 . 3. 1988, σ. 1 .                                Ιουλίου 1986,
 (6) ΕΕ αριθ. L 128 της 21 . 5. 1988; σ. 13.                          — περίπου 1 500 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
 (7) ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 (8) ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                            ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως
 (9) ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                             του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από
 ( ,0) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                            την 1η Ιουλίου 1987,
 ---pagebreak--- Αριθ. L 134/36                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              31 . 5 . 88
— περίπου 740 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που          β) πρέπει να συνοδεύεται :
    κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και           . — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος
    αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιουλίου 1987.                         που αναφέρει ότιι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην                     ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα των                 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.               σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
                                                                      του ίδιου κανονισμού,
3. Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντιστοι­           — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
χούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.                     όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των          2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 569/88, (ΕΟΚ) αριθ. 2,182/77 και       δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­    προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντολο­
σμού.                                                         δόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων που
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2               αντιπροσωπεύει.
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι         3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των       στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν
αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­           λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­
όντα που ζητούνται.                                           σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώ­
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και        σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
                                                              και μεταποιηθέντων προϊόντων.
με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊόντα
μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύν­
σεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                                                  Άρθρο 3
                        Άρθρο 2                               Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1
                                                              του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε :
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
                                                             — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :              ρια με κόκαλα,
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό       — 100 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
   πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μήνες                   κόκαλα.
   εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως
   προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν                                     Άρθρο 4
   βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο
   βιβλίο ενός κράτους μέλους·                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 1988.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 27 Μαίου 1988.
                                                                          Για την Επιτροπή
                                                                          FΓSΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                            Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 134/37
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
       Estado miembro                            Productos                  Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
         Medlemsstat                             Produkter                     Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                   Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/100 kg) (')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                    Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                             Products                   Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
         État membre                              Produits                    Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ lOO kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                   Quantità (tonnellate) 'rezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                             Produkten                    Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
        Estado-membro                             Produtos                  Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, stammend von :
    Deutschland             Kategorie A                                             3 000                         105,00
    España               — Delanteros, procedentes de :
                            animales jóvenes machos                                 1 000                           90,00
    Ireland              — Forequarters, from :
                            Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                 900                          90,00
    Italia               — Quarti anteriori provenienti da :
                            Categoria A, classe U, R, O                             3 500                           90,00
    United Kingdom       — Forequarters, from :
                            Category C, class U, R, O                               1 600                           90,00
    Nederland            — Voorvoeten, afkomstig van :
                            Stieren le kwaliteit / categorie A, klasse R            2 000                          105,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
     France              — Catégorie A / Categorie C :
                            Bavette                                                   500                          200,00
                            Jarret                                                    500                          160,00
                            Caisse B                                                  500                          140,00
                            Caisse C                                                  500                          135,00
     Nederland           — Afkomstig van categorie A, klasse R :
                             Borst                                                      27.                        110,00
 United Kingdom          — From steers / Category C, class U, R, O :
                             Clod and sticking                                          15                         190,00
                             Hindquarter skirt                                        230                          100,00
                             Shins and shanks                                         170                          140,00
                            Thin flanks                                               550                          120,00
                                                                                      340                          120,00
                           ^Flanks (Plate)
                             Briskets                                                 180                          135,00
                             Pony parts                                                 25                         140,00
     Danmark             — Kategori A / Kategori C :
                             Bryst og slag                                            600                           135,00
                             Skank og muskel                                            40                          150,00
                             Øvrigt kød af forferedinger                               100                         200,00
 ---pagebreak---   Αριθ. L 134/38                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                               31 . 5 . 88
  ( ) En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
       con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
  (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
       bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
  (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
       Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
       αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 1805/77.
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
      with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
 (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
      dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
      del regolamento (CEE) n. 1805/77.                                                                                                                             v
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
      aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
      o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n0 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
O Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2)  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2)   Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 88                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 134/39
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                               II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Intérventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
            Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
            DANMARK :                Direktoratet for M3Γΐ<εCΐS0ΓCΐηίη£εΐ'ηε
                                     EF - DΪΓ6ΐίΐθΓ3ϋεΐ
                                     FΓC(1επΐCSΐ)0Γ§§3(Jε 18
                                     1360 Κøbenhavn Κ
                                     Τlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DΚ
            BUNDESREPUBLIK           BUη<JεS3ηSC3ΐΐ für landwirtschaftliche M3ΓΐCΐοπ3ηUη£ (ΒΑLΜ)
            DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und F1είSCHεΓζεU§ηΪSSε)
                                     Ροstfach 180 107 — A<JΪCΐίCS3ΐ1εε 40
                                     6000 Frankfurt 3ΓΠ Μain 18
                                     Τel. (069) 1 56 40 App. 772/773, Τelex : 04 11 56
            ESPAÑA :                 Servicio Νacional de Ρroductos A§γ3Π0S (SΕΝΡΑ)
                                     C/ Βeneficencia, 8
                                     28003 M3C1ΓΪC1
                                     Τel . 222 29 61
                                     Τelex 23427, SΕΝΡΑ Ε
            FRANCE :                 OFIVAL
                                     Tour Μοntparnasse
                                     33, avenue du Μaine
                                     75755 Ρaris Cedex 15
                                     Τél. 4538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :                Department οί Αgriculture
                                     Agriculture Ηouse
                                     Kί1(ΐ3Γε Street
                                     Dublin 2
                                     Τel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Τelex 4280 and 5118
            ITALIA :                 Azienda <1ΐ Sΐ3ΐο per §1ί interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                     V13 P3ΐεSΪΓO 81
                                     1-00100 Rοπΐ3
                                     Τel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Τelex 61 30 03
            NEDERLAND :              VοεάSε1νοοΓζίεηίη£S Ιη- en VειΊ<οορBUΓε3U
                       /             Μinisterie νan L3Π<JBθUW en Visserij
                                     Ρostbus 960
                                     6430 ΑΖ - Ηοensbroek
                                     Tel. (045) 23 83 83
                                     Τelex 56 396
            UNITED KINGDOM :         Intervention Bο3γ<1 for Αgricultural Ρroduce
                                     FθUηΐ3ΐη Ηοuse
                                     2 Queens Walk
                                     Rε3<ϋη§ RG1 7QW
                                     Berks.
                                     Τel. (0734) 58 36 26
                                     Τelex 848 302