CELEX: 62013CN0385
Language: ro
Date: 2013-07-04 00:00:00
Title: Cauza C-385/13 P: Recurs introdus la 4 iulie 2013 de Republica Italiană împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 19 aprilie 2013 în cauzele conexate T-99/09 și T-308/09, Republica Italiană/Comisia Europeană

31.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 252/24
            
         Recurs introdus la 4 iulie 2013 de Republica Italiană împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 19 aprilie 2013 în cauzele conexate T-99/09 și T-308/09, Republica Italiană/Comisia Europeană
   (Cauza C-385/13 P)
   2013/C 252/40
   Limba de procedură: italiana
   
      Părțile
   
   
      Recurentă: Republica Italiană (reprezentanți: G. Palmieri și P. Gentile, agenți)
   
      Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană
   
      Concluziile recurentei
   
   
               —
            
            
               Anularea Hotărârii Tribunalului Uniunii Europene pronunțate la 19 aprilie 2013 în cauzele conexate T-99/09 și T-308/09, notificată guvernului italian la 24 aprilie 2013;
            
         
               —
            
            
               soluționarea fondului prin anularea următoarelor acte:
               
                           —
                        
                        
                           scrisoarea nr. 000841 din 2 februarie 2009 a Comisiei Europene — Direcția Generală Politică Regională, având ca obiect „Plăți efectuate de Comisie, diferite de sumele cerute” care conține următoarea decizie: „Prin urmare, data începând de la care Comisia Europeană consideră inadmisibile cheltuielile referitoare la măsura 1.7 a POR 2000-2006 este 29 iunie 2007, iar nu 17 mai 2006, cum s-a anunțat în nota din 22 decembrie 2008 menționată mai sus”;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           scrisoarea din 6 februarie 2009, nr. 001059, a Comisiei Europene — Direcția Generală Politică Regională, având ca obiect „Întreruperea cererii de plată și solicitare de informații referitoare la rectificările financiare în temeiul articolului 39 din Regulamentul nr. 1260/99 OR Campanie”, care conține următoarea decizie: „Prin urmare, data începând de la care Comisia Europeană consideră inadmisibile cheltuielile referitoare la măsura 1.7 a POR 2000-2006 este 29 iunie 2007, iar nu 17 mai 2006, cum s-a arătat anterior”;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           scrisoarea din 22 decembrie 2008, nr. 012480, a Comisiei Europene — Direcția Generală Politică Regională, având ca obiect POR Campanie 2000-2006 (CCI nr. 1999 IT 16 1 PO 007) — consecințe ale procedurii de încălcare nr. 2007/2195 privind gestiunea deșeurilor în Campania, prin care „Comisia cere să fie scăzute, începând de la următoarea cerere de plată, toate cheltuielile aferente măsurii 1.7 efectuate după data de 29 iunie 2007”
                        
                     
         
      Motivele și principalele argumente
   
   În susținerea acțiunii sale, Republica Italiană invocă următoarele opt motive:
   
                
            
            
               Primul motiv: încălcarea articolului 9 literele (e), (f), (h), (j), (k), (l) și (m), a articolului 32 alineatul (3) primul paragraf litera (f) și alineatele (4) și (5), și a articolului 31 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 1260/99 (1).
            
         
                
            
            
               Pentru ca o cerere de plată a contribuțiilor din partea unui fond structural pentru acțiunile prevăzute de o măsură să poată fi declarată inadmisibilă din cauză că o procedură de încălcare este în curs, este necesar ca între încălcare și măsură să existe o relație specială, iar nu generală; Comisia ar trebui să demonstreze că finanțarea măsurii conduce la finanțarea încălcării. Nu ar fi îndeajuns, astfel cum a reținut Tribunalul, doar o „legătură suficient de directă”, nesusținută prin alte mijloace.
            
         
                
            
            
               Al doilea motiv: încălcarea articolului 32 alineatul (3) litera (f) a doua ipoteză din Regulamentul nr. 1260/1999.
            
         
                
            
            
               În speță, în orice caz, această legătură ar lipsi, întrucât Tribunalul ar fi arătat că din dosar rezulta că în procedura de încălcare se menționa colectarea separată insuficientă drept cauză insuficienței depozitelor de deșeuri; și că în măsura 1.7 erau prevăzute ajutoare pentru comune în vederea dezvoltării colectării separate. Tribunalul nu ar fi putut preciza, așadar, dacă legătura dintre încălcare și măsură consta în faptul că finanțarea măsuri atenua sau, dimpotrivă, agrava încălcarea. Pentru aceasta, Tribunalul ar fi trebuit să înlăture existența oricărui tip de legătură și să admită primul motiv din cererea se sesizare a instanței.
            
         
                
            
            
               Al treilea motiv: nemotivare.
            
         
                
            
            
               În al treilea motiv al acțiunii în primă instanță, guvernul italian ar fi demonstrat că nu exista vreo coincidență între încălcare și măsură. Prin respingerea primului motiv, Tribunalul ar fi afirmat contrariul, fără a analiza demonstrația oferită de guvernul italian, riscând astfel să fie cenzurat pentru nemotivare.
            
         
                
            
            
               Al patrulea motiv: încălcarea articolului 32 alineatul (3) litera (f) din Regulamentul nr. 1260/1999. Nemotivare.
            
         
                
            
            
               Încălcările menționate mai sus ar viza de asemenea părțile din hotărâre în care Tribunalul respinge al doilea motiv al acțiunii în primă instanță.
            
         
                
            
            
               Al cincilea motiv: nemotivare.
            
         
                
            
            
               Ar exista de asemenea o nemotivare care afectează respingerea celui de al treilea motiv al cererii introductive, prin care guvernul italian constata că procedurile atacate își bazau propria motivare pe o notă a Comisiei din 20 decembrie 2008 care contesta fapte nereluate în procedura de încălcare. Acest argument pur și simplu nu ar fi fost luat în considerare de Tribunal.
            
         
                
            
            
               Al șaselea motiv: încălcarea articolului 32 alineatul (3) litera (f) a doua ipoteză din Regulamentul nr. 1260/1999.
            
         
                
            
            
               În orice caz, pronunțându-se cu privire la al patrulea motiv, Tribunalul ar fi stabilit efectiv că nota din 20 octombrie 2008 făcea trimitere la elemente străine de procedura de încălcare; de aceea, Tribunalul ar fi trebuit să admită al treilea motiv. Întrucât nu a făcut acest lucru, Tribunalul ar fi încălcat articolul 32 alineatul (3) litera (f) a doua ipoteză din Regulamentul nr. 1260/1999.
            
         
                
            
            
               Al șaptelea motiv: încălcarea articolului 32 alineatul (3) litera (f) prima și a doua ipoteză și a articolului 39 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 1260/1999.
            
         
                
            
            
               Tribunalul ar fi respins în mod greșit al patrulea motiv al cererii de sesizare a instanței, prin care era denunțat comportamentul Comisiei care suspendase, în fapt, plățile, invocând temeri legate de buna gestiune a măsurii; or, ar fi fost necesar să fie urmată procedura prevăzută la articolul 39 alineatele (1) și (2) din regulament, amintită la articolul 32 alineatul (3) litera (f) prima ipoteză. Tribunalul nu ar fi reușit în realitate să respingă teza guvernului italian care susținea că acesta fusese motivul deciziei adoptate de Comisiei.
            
         
                
            
            
               Al optulea motiv: încălcarea articolului 296 alineatul (2) TFUE.
            
         
                
            
            
               Tribunalul ar fi exclus în mod greșit argumentul nemotivării de către Comisie. Având în vedere importanța acestui aspect, Comisia ar fi trebuit să explice de ce nu exista o contradicție între sancționarea, în procedura încălcării, a insuficientei colectări separate și refuzarea finanțării măsurii care avea ca obiectiv tocmai dezvoltarea colectării separate.
            
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind fondurile structurale, JO L 161, p. 1.