CELEX: 22005A1228(01)
Language: it
Date: 2005-12-28 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di bielorussia che modifica l’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia

Avviso legale importante

|

22005A1228(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di bielorussia che modifica l’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia  

Gazzetta ufficiale n. 345 del 28/12/2005 pag. 0023 - 0027 Gazzetta ufficiale n. L 175 del 29/06/2006 pag. 0309 - 0313

		Accordo in forma di scambio di letteretra la Comunità europea e la Repubblica di bielorussia che modifica l’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di BielorussiaLettera del Consiglio dell’Unione europeaEgregio signore,1. Mi pregio fare riferimento all’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato il 1o aprile 1993, modificato e prorogato da ultimo dall’accordo in forma di scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004 (di seguito "l’accordo").2. Dato che l’accordo scade il 31 dicembre 2005, la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia concordano, a norma dell’articolo 19, paragrafo 1 del medesimo accordo, che esso venga mantenuto in vigore per un ulteriore periodo di un anno, fatti salvi gli adeguamenti e i requisiti seguenti:2.1. La seconda e la terza frase dell’articolo 19, paragrafo 1 dell’accordo sono sostituite dal testo seguente:"Esso si applica fino al 31 dicembre 2006.".2.2. L’allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea, è sostituito dall’appendice 1 della presente lettera.2.3. L’allegato del protocollo C, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea previe operazioni di TPP nella Repubblica di Bielorussia, è sostituito, per il periodo che va dal 1o gennaio 2006 al 31 dicembre 2006, dall’appendice 2 della presente lettera.2.4. I dazi doganali che si applicheranno nel 2006 alle importazioni in Bielorussia di prodotti tessili e dell’abbigliamento provenienti dalla Comunità europea non superano le aliquote previste per il 2003, di cui all’appendice 4 dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato l’ 11 novembre 1999.Qualora dette aliquote non vengano applicate, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell’accordo, i livelli delle restrizioni quantitative applicabili nel 2005 precisati nello scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004.3. Qualora la Repubblica di Bielorussia diventasse membro dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) prima della scadenza del presente accordo, gli accordi e le norme dell’OMC verranno applicati a partire dalla data di adesione della Repubblica di Bielorussia all’OMC.4. La prego di confermarmi che il Suo governo è d’accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le parti si saranno notificate reciprocamente l’avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l’accordo sarà applicato in via provvisoria a decorrere dal 1o gennaio 2006, fatta salva la necessaria reciprocità.Voglia accettare l’espressione della mia profonda stima.Per il Consiglio dell’Unione europeaAppendice 1""ALLEGATO IIM pezzi: migliaia di pezzi"Bielorussia | Categoria | Unità | Contingente dal 1o gennaio 2006 |Gruppo IA | 1 | tonnellate | 1585 |2 | tonnellate | 6000 |3 | tonnellate | 242 |Gruppo IB | 4 | M pezzi | 1672 |5 | M pezzi | 1105 |6 | M pezzi | 1550 |7 | M pezzi | 1252 |8 | M pezzi | 1160 |Gruppo IIA | 9 | tonnellate | 363 |20 | tonnellate | 329 |22 | tonnellate | 524 |23 | tonnellate | 255 |39 | tonnellate | 241 |Gruppo IIB | 12 | M paia | 5959 |13 | M pezzi | 2651 |15 | M pezzi | 1569 |16 | M pezzi | 186 |21 | M pezzi | 930 |24 | M pezzi | 844 |26/27 | M pezzi | 1117 |29 | M pezzi | 468 |73 | M pezzi | 329 |83 | tonnellate | 184 |Gruppo IIIA | 33 | tonnellate | 387 |36 | tonnellate | 1309 |37 | tonnellate | 463 |50 | tonnellate | 207 |Gruppo IIIB | 67 | tonnellate | 356 |74 | M pezzi | 377 |90 | tonnellate | 208 |Gruppo IV | 115 | tonnellate | 95 |117 | tonnellate | 2100 |118 | tonnellate | 471 |"Appendice 2""ALLEGATO DEL PROTOCOLLO CCategoria | Unità | A partire dal 1o gennaio 2006 |4 | 1000 pezzi | 5055 |5 | 1000 pezzi | 7047 |6 | 1000 pezzi | 9398 |7 | 1000 pezzi | 7054 |8 | 1000 pezzi | 2402 |12 | 1000 pezzi | 4749 |13 | 1000 pezzi | 744 |15 | 1000 pezzi | 4120 |16 | 1000 pezzi | 839 |21 | 1000 pezzi | 2741 |24 | 1000 pezzi | 706 |26/27 | 1000 pezzi | 3434 |29 | 1000 pezzi | 1392 |73 | 1000 pezzi | 5337 |83 | tonnellate | 709 |74 | 1000 pezzi | 931" |"Lettera del governo della Repubblica di BielorussiaEgregio signoreMi pregio comunicarLe che ho ricevuto la Sua lettera del …, così redatta:"1. Mi pregio fare riferimento all’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato il 1o aprile 1993, modificato e prorogato da ultimo dall’accordo in forma di scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004 (di seguito "l’accordo").2. Dato che l’accordo scade il 31 dicembre 2005, la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia concordano, a norma dell’articolo 19, paragrafo 1 del medesimo accordo, che esso venga mantenuto in vigore per un ulteriore periodo di un anno, fatti salvi gli adeguamenti e i requisiti seguenti:2.1. La seconda e la terza frase dell’articolo 19, paragrafo 1 dell’accordo sono sostituite dal testo seguente:"Esso si applica fino al 31 dicembre 2006."2.2. L’allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea, è sostituito dall’appendice 1 della presente lettera.2.3. L’allegato del protocollo C, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea previe operazioni di TPP nella Repubblica di Bielorussia, è sostituito, per il periodo che va dal 1o gennaio 2006 al 31 dicembre 2006, dall’appendice 2 della presente lettera.2.4. I dazi doganali che si applicheranno nel 2006 alle importazioni in Bielorussia di prodotti tessili e dell’abbigliamento provenienti dalla Comunità europea non superano le aliquote previste per il 2003, di cui all’appendice 4 dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato l’ 11 novembre 1999.Qualora dette aliquote non vengano applicate, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell’accordo, i livelli delle restrizioni quantitative applicabili nel 2005 precisati nello scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004.3. Qualora la Repubblica di Bielorussia diventasse membro dell’Organizzazione mondiale del commercio prima della scadenza del presente accordo, le restrizioni in vigore verranno progressivamente abolite nel quadro dell’accordo OMC sui tessili e sull’abbigliamento e del protocollo di adesione della Bielorussia all’OMC.4. La prego di confermarmi che il Suo governo è d’accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le Parti si saranno notificate reciprocamente l’avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l’accordo sarà applicato in via provvisoria a decorrere dal 1o gennaio 2006, fatta salva la necessaria reciprocità."Mi pregio confermarLe l’accordo del mio governo sul contenuto della Sua lettera.Voglia accettare l’espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica di Bielorussia--------------------------------------------------