CELEX: 22004A0117(01)
Language: el
Date: 2003-12-09 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας σχετικά με τη συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις (EUF) στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

Avis juridique important

|

22004A0117(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας σχετικά με τη συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις (EUF) στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 012 της 17/01/2004 σ. 0054 - 0057

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣυμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας σχετικά με τη συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις (EUF) στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της ΜακεδονίαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,αφενός, καιΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΑΣ,αφετέρου,εφεξής καλούμενες "τα μέρη",ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΤΟΥΣ:- την υιοθέτηση από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης της κοινής δράσης 2003/92/ΚΕΠΠΑ, της 27ης Ιανουαρίου 2003, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας,- την πρόσκληση προς τη Δημοκρατία της Σλοβακίας να συμμετάσχει στην υπό την ηγεσία της ΕΕ επιχείρηση,- την επιτυχή ολοκλήρωση της διαδικασίας συγκρότησης δυνάμεων και τη σύσταση του διοικητή επιχειρήσεων και της στρατιωτικής επιτροπής της ΕΕ να συμφωνήσει σχετικά με τη συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στην υπό την ηγεσία της ΕΕ επιχείρηση,- την απόφαση της επιτροπής πολιτικής και ασφάλειας της 11ης Μαρτίου 2003 να δεχθεί τη συμβολή της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στην υπό την ηγεσία της ΕΕ επιχείρηση,- την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της κυβέρνησης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου όσον αφορά τη διεξαγωγή της επιχείρησης,- τη συμφωνία που συνήφθη στις 21 Μαρτίου 2003 μεταξύ της ΕΕ και της κυβέρνησης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων και του προσωπικού τους,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Πλαίσιο και ορισμοί1. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας προσεταιρίζεται τις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/92/ΚΕΠΠΑ για τις υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεις στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 27 Ιανουαρίου 2003, σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω άρθρων.2. Για το σκοπό της παρούσας συμφωνίας, οι ακόλουθοι ορισμοί έχουν τη σημασία που τους αποδίδεται στο παρόν άρθρο:α) ως "επιχείρηση Concordia" νοείται η στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας που προβλέπεται από την κοινή δράση 2003/92/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003·β) ως "δυνάμεις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης" (EUF) νοούνται τα στρατιωτικά αρχηγεία της ΕΕ, οι συστατικές εθνικές μονάδες/στοιχεία που συμβάλλουν στην επιχείρηση Concordia, τα περιουσιακά στοιχεία τους και τα μεταφορικά μέσα τους·γ) ως "προσωπικό των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων" νοείται το πολιτικό και στρατιωτικό προσωπικό των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων,δ) ως "μηχανισμός" νοείται ο επιχειρησιακός χρηματοδοτικός μηχανισμός που δημιουργήθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003 για τη χρηματοδότηση των κοινών εξόδων της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·ε) ως "συμμετέχοντα κράτη" νοούνται τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν την κοινή δράση την οποία αναφέρει η παράγραφος 1 και τα τρίτα κράτη που συμμετέχουν στην επιχείρηση Concordia με την παροχή δυνάμεων, προσωπικού ή πόρων·στ) ως "κοινή επιτροπή αποζημιώσεων" νοείται η κοινή επιτροπή αποζημιώσεων που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 13 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς των υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεων στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.Άρθρο 2Συμμετοχή στην επιχείρηση1. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας συμμετέχει στην επιχείρηση Concordia με στρατιωτική δύναμη όπως ορίσθηκε κατά τη σύσκεψη συγκρότησης δυνάμεων. Εάν παραστεί ανάγκη, εξασφαλίζεται η περιτροπή του αποσπώμενου προσωπικού.2. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας μεριμνά ώστε οι ένοπλες δυνάμεις και το προσωπικό της να πληρούν την αποστολή τους σύμφωνα με τις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/92/ΚΕΠΠΑ, το σχέδιο επιχειρήσεων και τα μέτρα εφαρμογής.3. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας ενημερώνει το διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ, το διοικητή των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων και το στρατιωτικό επιτελείο της ΕΕ για κάθε μεταβολή που αφορά τη συμμετοχή της στην επιχείρηση Concordia.Άρθρο 3Καθεστώς1. Οι δυνάμεις και το προσωπικό που συμμετέχουν στην επιχείρηση Concordia διέπονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΠΓΔΜ που αφορά το καθεστώς του προσωπικού των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων στην ΠΓΔΜ και τις διατάξεις εφαρμογής της.2. Το καθεστώς του προσωπικού που τοποθετείται σε αρχηγεία ή μονάδες διοικήσεως που βρίσκονται εκτός της ΠΓΔΜ διέπονται από διευθετήσεις συμφωνούμενες μεταξύ των αρχηγείων και των σχετικών μονάδων διοικήσεως και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας.Άρθρο 4Ηγετική ιεραρχία1. Η συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στην επιχείρηση Concordia δεν θίγει την αυτονομία λήψεως αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.2. Όλες οι δυνάμεις και το προσωπικό τελούν υπό την πλήρη εξουσία των εθνικών τους αρχών.3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο (OPCON) στο διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ. Ο διοικητής επιχειρήσεων έχει το δικαίωμα μεταβίβασης των εξουσιών του.4. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης Concordia, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, σύμφωνα με την παράγραφο 4 του άρθρου 8 της κοινής δράσης 2003/92/ΚΕΠΠΑ και την απόφαση της ΕΠΑ FYROM/1/03 σχετικά με τη σύσταση της επιτροπής συνεισφερόντων.5. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας έχει δικαιοδοσία για το προσωπικό της. Ο διοικητής επιχειρήσεων και ο διοικητής δυνάμεων δύνανται ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν την απόσυρση του προσωπικού της Δημοκρατίας της Σλοβακίας.6. Ένας ανώτερος στρατιωτικός αντιπρόσωπος (ΑΣΑ) διορίζεται από τη Δημοκρατία της Σλοβακίας προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στις υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεις. Ο ΑΣΑ συσκέπτεται με το διοικητή των υπό την ηγεσία της ΕΕ δυνάμεων επί όλων των θεμάτων που επηρεάζουν την επιχείρηση Concordia και είναι υπεύθυνος για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.Άρθρο 5Διαβαθμισμένες πληροφορίεςΗ Δημοκρατία της Σλοβακίας λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι, όταν το προσωπικό της χειρίζεται διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ, τηρεί τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου(1), και τις περαιτέρω οδηγίες που ενδέχεται να εκδοθούν από το διοικητή επιχειρήσεων.Άρθρο 6Χρηματοδοτικές πτυχές1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, η Δημοκρατία της Σλοβακίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση Concordia εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση όπως αναγράφεται στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης.2. Αν η κοινή επιτροπή αποζημιώσεων αποφασίσει να αποζημιωθούν φυσικά ή νομικά πρόσωπα της ΠΓΔΜ, η Δημοκρατία της Σλοβακίας καταβάλει τις αποζημιώσεις αυτές οσάκις θάνατος, τραυματισμός, απώλεια ή ζημία προκλήθηκε από το προσωπικό της ή από τη χρήση των περιουσιακών της στοιχείων, εκτός αν ο μηχανισμός, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του άρθρου 9 της απόφασης του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003 για τη δημιουργία του μηχανισμού, αποφασίσει να καταβάλει τις εν λόγω αποζημιώσεις.Άρθρο 7Συνεισφορά στα κοινά έξοδα1. Η Δημοκρατία της Σλοβακίας συνεισφέρει στα κοινά έξοδα της επιχείρησης ποσό 19220 ευρώ ανά εξάμηνο.2. Σχετικός διακανονισμός συνάπτεται μεταξύ του διευθυντή του μηχανισμού που συνεστήθη με την απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003, για τη χρηματοδότηση των κοινών εξόδων της επιχείρησης και των αρμοδίων διοικητικών αρχών της Δημοκρατίας της Σλοβακίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τα εξής:α) τις ρυθμίσεις πληρωμών και διαχείρισης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς·β) τις ρυθμίσεις ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων ενδεχομένως της εποπτείας και του λογιστικού ελέγχου της χρηματοδοτικής συνεισφοράς.3. Οι συνεισφορές της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στα κοινά έξοδα της επιχείρησης Concordia καταβάλλονται από τη Δημοκρατία της Σλοβακίας στον τραπεζικό λογαριασμό που γνωστοποιείται στο εν λόγω κράτος από το διευθυντή του μηχανισμού.Άρθρο 8Μη συμμόρφωσηΣε περίπτωση που συμμετέχον μέρος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του τις απορρέουσες από τα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.Άρθρο 9Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει με την υπογραφή της.Εξακολουθεί να ισχύει καθ' όσον διαρκεί η συνεισφορά της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στην επιχείρηση.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Δεκεμβρίου 2003, στην αγγλική, σε τέσσερα αντίγραφα.Για την Ευρωπαϊκή Ένωση&gt;PIC FILE= "L_2004012EL.005701.TIF"&gt;Για τη Δημοκρατία της Σλοβακίας&gt;PIC FILE= "L_2004012EL.005702.TIF"&gt;(1) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.