CELEX: 52006PC0101
Language: sk
Date: 2006-03-06
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1531/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0101

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1531/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike  /* KOM/2006/0101 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 06.03.2006KOM(2006) 101 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1531/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho Spoločenstva, naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 (ďalej len „základné nariadenie”), v konaní týkajúcom sa dovozu farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike. |120 | Všeobecný kontext Tento návrh sa predkladá v kontexte implementácie základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s obsahovými a formálnymi požiadavkami ustanovenými v základnom nariadení. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadením (ES) č. 1531/2002 uložila Rada konečné antidumpingové opatrenia na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike. Súčasne rozhodnutím 2002/683/ES prijala Komisia spoločný záväzok od 7 rôznych spoločností ponúknutý v spojení s Čínskou obchodnou komorou pre dovoz a vývoz strojárenských a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“). |141 | Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | Príslušné zainteresované strany už mali možnosť obhajovať svoje záujmy počas prešetrovania, v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvu Tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia. Základné nariadenie nestanovuje všeobecné hodnotenie vplyvu, ale obsahuje vyčerpávajúci zoznam podmienok, ktoré sa musia posúdiť. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Nariadením (ES) č. 1531/2002 uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike. Výnimkou je prípad, keď je tento výrobok vyvážaný spoločnosťami Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, Hisense Import & Export Co., Ltd, Konka Group Co., Ltd, Sichuan Changhong Electric Co., Ltd, Skyworth Multimedia International (Shenzen) Co, Ltd, TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co., Ltd a Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd, od ktorých Komisia rozhodnutím 2002/683/ES prijala spoločný záväzok ponúknutý v spojení s Čínskou obchodnou komorou pre dovoz a vývoz strojárenských a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“). V prípade jednej spoločnosti sa zistilo, že porušila záväzok, a preto Komisia odvolala prijatie tohto záväzku. Malo by sa poznamenať, že podľa nariadenia (ES) č. 1531/2002 porušenie ktoroukoľvek spoločnosťou alebo CCCME sa považuje za porušenie záväzku všetkými signatármi. S ohľadom na uvedené je tiež potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1531/2002, aby sa zrušilo oslobodenie od antidumpingového cla, ktoré je v súčasnosti uplatňované v prípade uvedených spoločností. |310 | Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004. |329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality |331 | Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z nasledujúcich dôvodov. Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. |332 | Uvedenie údajov o spôsobe, akým je finančná a administratívna záťaž Spoločenstva, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov minimalizovaná a úmerná cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúceho(-ich) dôvodu(-ov). Iné prostriedky by neboli primerané, pretože základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |1.  NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1531/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republikeRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[1] (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 8 a 9,so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,keďže:A. PREDCHÁDZAJÚCI POSTUP(1) V auguste 2002 nariadením (ES) č. 1531/2002[2] uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovozy farebných televíznych prijímačov (ďalej len „príslušný výrobok”) s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR”) .(2) Súčasne rozhodnutím 2002/683/ES[3] prijala Komisia spoločný záväzok (ďalej len „záväzok“) ponúknutý spoločnosťami Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, Hisense Import & Export Co., Ltd, Konka Group Co., Ltd, Sichuan Changhong Electric Co., Ltd, Skyworth Multimedia International (Shenzen) Co, Ltd, TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co., Ltd a Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd (ďalej len „spoločnosti“), v spojení s Čínskou obchodnou komorou pre dovoz a vývoz strojárenských a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“).(3) V dôsledku toho bol dovoz príslušného výrobku s pôvodom v ČĽR do Spoločenstva, vyrábaného spoločnosťami a zodpovedajúceho typu, na ktorý sa vzťahuje záväzok (ďalej len „výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok“), oslobodený od konečného antidumpingového cla.B. NEDODRŽANIE ZÁVÄZKU(4) Záväzok ponúknutý spoločnosťami ich zaväzuje inter alia vyvážať výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, prvému nezávislému zákazníkovi v Spoločenstve na určitých úrovniach minimálnych dovozných cien (ďalej len „MDC“) alebo nad týmito úrovňami MDC a dodržiavať určité množstvové stropy stanovené v záväzku. Tieto úrovne cien a stropy odstraňujú poškodzujúce vplyvy dumpingu.(5) Na účely zabezpečenia dodržiavania záväzku sa CCCME a spoločnosti tiež dohodli, že poskytnú všetky informácie, ktoré Komisia považuje za potrebné a umožnia overovanie na mieste v ich priestoroch, aby sa overila správnosť a vierohodnosť údajov predložených v uvedených štvrťročných správach.(6) Ako je uvedené v odôvodnení 239 nariadenia (ES) č. 1531/2002, záväzok špecificky ustanovuje, že porušenie ktoroukoľvek spoločnosťou alebo CCCME sa považuje za porušenie záväzku všetkými signatármi. Nespolupráca s Európskou komisiou v monitorovaní záväzku sa považuje za porušenie záväzku.(7) V súvislosti s tým Komisia požiadala o uskutočnenie overovaní na mieste v priestoroch CCCME a dvoch spoločností, ktoré oznámili najväčší objem predaja príslušného výrobku, a to Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd a Konka Group Co., Ltd. Komisia pred overovaním zaslala listy určené CCCME, Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd a Konka Group Co., Ltd s uvedením dátumov overovaní na mieste. CCCME a Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd potvrdili prijatie overovacej návštevy, o ktorú požiadala Komisia. Spoločnosť Konka Group Co., Ltd však overovaciu návštevu odmietla prijať, a tým porušila záväzok.(8) Rozhodnutie Komisie (ES) 2006/[VLOZIŤ]/ES[4] podrobnejšie uvádza charakter zisteného porušenia.(9) S ohľadom na porušenie sa prijatie záväzku ponúknutého spoločnosťami v spojení s CCCME rozhodnutím Komisie 2006/[VLOŽIŤ]/ES odvoláva. Na dovoz príslušného výrobku vyvážaného príslušnými spoločnosťami do Spoločenstva by preto malo byť bezodkladne uložené konečné antidumpingové clo.(10) V súlade s článkom 8 ods. 9 základného nariadenia sa sadzba antidumpingového cla musí stanoviť na základe faktov stanovených v kontexte prešetrovania, ktoré viedlo k záväzku. Keďže dané prešetrovanie bolo ukončené konečným stanovením dumpingu a z neho vyplývajúcej ujmy prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1531/2002, považuje sa za vhodné, aby sa konečná antidumpingová sadzba stanovila na úrovni a vo forme uloženej týmto nariadením, a to vo výške 44,6 % čistej franko ceny CIF na hranici Spoločenstva pred preclením.C. ZMENA A DOPLNENIE NARIADENIA (ES) č. 1531/2002(11) S ohľadom na uvedené by sa nariadenie (ES) č. 1531/2002 malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 3, príloha I a príloha II nariadenia (ES) č. 1531/2002 sa týmto zrušujú.Články 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1531/2002 by sa mali prečíslovať na články 3 a 4.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).[2] Ú. v. ES L 231, 29.8.2002, s. 1.[3] Ú. v. ES L 231, 29.8.2002, s. 42.[4] TREBA VLOŽIŤ