CELEX: 52013PC0872
Language: mt
Date: 2013-12-10
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Arranġament mal-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil

|
			
		
		
		52013PC0872
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Arranġament mal-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil /* COM/2013/0872 final - 2013/0423 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Ir-Regolament (UE) Nru 439/2010
stabbilixxa l-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam
tal-Asil[1]
biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni prattika bejn l-Istati Membri
fuq l-asil, titkabbar l-implimentazzjoni tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Asil u
jiġu appoġġjati l-Istati Membri li s-sistemi ta' asil u ta'
akkoljenza tagħhom huma taħt pressjoni partikolari.
Il-Premessa 24 tar-Regolament tipprevedi li
"sabiex iwettaq l-għan tiegħu, l-Uffiċċju ta’
Appoġġ għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni
minn pajjiżi li kkonkludew ftehimiet mal-Unjoni li permezz tagħhom
adottaw u japplikaw il-liġi tal-Unjoni fil-qasam kopert minn dan
ir-Regolament, partikolarment l-Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja u
l-Isvizzera". Dawn il-pajjiżi huma msejħa l-"pajjiżi
assoċjati". 
Għaldaqstant, l-Artikolu 49 (1)
tar-Regolament jistipula li "l-Uffiċċju ta’ Appoġġ
għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni tal-Islanda,
il-Liechtenstein, in-Norveġja u l-Isvizzera bħala osservaturi.
Għandhom isiru arranġamenti li jispeċifikaw b'mod partikolari
n-natura, il-limitu u l-manjiera li fihom dawk il-pajjiżi għandhom
jipparteċipaw fil-ħidma tal-Uffiċċju ta’ Appoġġ.
Dawn l-arranġamenti għandhom jinkludu dispożizzjonijiet relatati
mal-parteċipazzjoni f'inizjattivi meħuda mill-Uffiċċju ta’
Appoġġ, mal-kontribuzzjonijiet finanzjarji u l-persunal. Fir-rigward
ta' materji ta’ persunal, dawk l-arranġamenti għandhom, fi kwalunkwe
każ, jikkonformaw mar-Regolamenti tal-Persunal."
Il-parteċipazzjoni ta' pajjiżi
assoċjati fil-ħidma tal-Uffiċċju ta' Appoġġ hi
mhux biss pass loġiku, wara li tiġi kkunsidrata l-assoċjazzjoni
tagħhom mas-sistema ta' Dublin, iżda wkoll għandha valur
miżjud ċar għall-offerta ta' appoġġ
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ bħal: l-iskambju
tal-aħjar prattiċi u għarfien espert, l-appoġġ
permanenti u ta' emerġenza tal-Uffiċċju ta' Appoġġ,
il-ġbir u l-analiżi ta' informazzjoni tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ, is-sistema ta' twissija bikrija u ta' tħejjija
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ. 
Fuq din il-bażi l-Kummissjoni
fl-1 ta' Lulju 2011 ippreżentat rakkomandazzjoni
lill-Kunsill sabiex il-Kummissjoni tiġi awtorizzata biex tiftaħ
in-negozjati mal-Islanda, in-Norveġja, l-Isvizzera, u l-Liechtenstein fuq
ftehimiet internazzjonali li jistabbilixxu dawn l-arranġamenti.
Il-Kummissjoni rċeviet l-awtorizzazzjoni
tal-Kunsill biex tiftaħ in-negozjati mal-Islanda, in-Norveġja,
l-Isvizzera, u l-Liechtenstein fuq l-arranġamenti u l-modalitajiet
tal-parteċipazzjoni ta' dawn il-pajjiżi fl-EASO fis-27 ta' Jannar 2012.
In-negozjati saru konġuntement
mal-pajjiżi assoċjati kollha. Seħħew erba' sensiliet ta'
negozjati. It-test finali tal-abbozz tal-Arranġament mal-Liechtenstein
kien mibdi fit-28 ta' Ġunju 2013. 
L-Istati Membri ġew infurmati u
kkonsultati fil-Gruppi ta' Ħidma tal-Kunsill rilevanti.
Min-naħa tal-Unjoni, il-bażi legali
għall-Arranġament huma l-Artikolu 74 u 78 (1) u (2)
flimkien mal-Artikolu 218 tat-TFUE.
Il-Kummissjoni ffirmat l-Arranġament fil-... Skont
l-Artikolu 218 (6) (a) tat-TFUE, il-kunsens tal-Parlament Ewropew
għall-konklużjoni tal-Arranġament ingħata fil-[...]
2.           RIŻULTATI TAN-NEGOZJATI
Il-Kummissjoni tikkunsidra li ntlaħqu
l-għanijiet stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta’ negozjati
tiegħu u li l-abbozz tal-Arranġament hu aċċettabbli
għall-Unjoni.
Il-kontenut finali tiegħu jista’
jitqassar kif ġej:
L-abbozz tal-Arranġament jipprevedi
l-parteċipazzjoni sħiħa tal-Liechtenstein fl-attivitajiet
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ [l-Artikolu 1],
rappreżentanza fil-Bord ta' Tmexxija tal-Uffiċċju ta' Appoġġ
bħala osservatur u mingħajr id-dritt tal-vot [l-Artikolu 2],
kontribuzzjonijiet finanzjarji annwali tal-Liechtenstein, għall-baġit
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ b'somma annwali kkalkulata skont
il-PDG tiegħu bħala persentaġġ tal-PDG tal-Istati kollha li
qed jipparteċipaw fil-ħidma tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ [l-Artikolu 3 u Anness I]. 
Barra minn hekk, il-Liechtenstein
aċċetta dispożizzjonijiet li jikkonċernaw kontribuzzjoni
miżjuda possibbli jekk il-kontribuzzjoni tal-Unjoni tiġi miżjuda
[l-Artikolu 3 u Anness I];
Barra minn hekk, l-abbozz tal-Arranġament
ibassar l-istabbiliment ta' kumitat magħmul minn rappreżentanti
tal-Kummissjoni u tal-pajjiżi assoċjati. Għal raġunijiet
ta' effiċjenza, dan il-kumitat se jiltaqa' b'mod konġunt mal-Kumitati
li jikkorrispondu mtella' ma' pajjiżi assoċjati oħra li qed
jipparteċipaw fuq il-bażi tal-Artikolu 49 (1)
tar-Regolament. Il-kumitat ma kienx imsemmi fid-direttivi ta' negozjati u kien
rikjest mill-pajjiżi assoċjati sabiex ikun permess skambju ta'
informazzjoni u monitoraġġ tal-implimentazzjoni xierqa tal-Arranġament
[l-Artikolu 11].
3.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA

L-Artikolu 3 u l-Anness I tal-abbozz
tal-Arranġament jiddeskrivu d-dispożizzjonijiet relatati
mal-kontribuzzjonijiet finanzjarji annwali tal-Liechtenstein
għall-baġit tal-Uffiċċju ta' Appoġġ u l-adattament
possibbli tagħhom mas-sitwazzjoni deskritta skont l-Anness I.
4.           KONKLUŻJONI
Fid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq,
il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill japprova, wara li jkun irċieva
kunsens mill-Parlament Ewropew, l-Arranġament mal-Liechtenstein dwar
il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-Uffiċċju
Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil. 
2013/0423 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjoni tal-Arranġament
mal-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni
tiegħu fl-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam
tal-Asil
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 74 u
78 (1) u (2), flimkien mal-Artikolu 218 (6) (a)]
tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens
tal-Parlament Ewropew[2],
Billi:
(1)       Skont id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2013/XXX ta' [...][3],
l-Arranġament bejn l-Unjoni Ewropea u l-Liechtenstein dwar il-modalitajiet
tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-Uffiċċju Ewropew ta'
Appoġġ fil-qasam tal-Asil ġie ffirmat mill-Kummissjoni fil-[.],
suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
(2)       L-Arranġament
għandu jiġi approvat.
(3)       Kif speċifikat fil-premessa 21
tar-Regolament (UE) Nru 439/2010, ir-Renju Unit u l-Irlanda qed
jieħdu sehem u huma marbuta b'dak ir-Regolament. Huma għalhekk
jagħtu effett lill-Artikolu 49 (1) tar-Regolament billi
jieħdu sehem f'din id-Deċiżjoni. Ir-Renju Unit u l-Irlanda
għalhekk qed jieħdu sehem f'din id-Deċiżjoni.
(4)       Kif speċifikat
fil-premessa 22 tar-Regolament (UE) Nru 439/2010, id-Danimarka mhix
qed tieħu sehem u mhix marbuta b'dak ir-Regolament. Id-Danimarka
għalhekk mhix tieħu sehem f'din id-Deċiżjoni.
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1
L-Arranġament bejn l-Unjoni Ewropea u
l-Liechtenstein dwar il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni tiegħu
fl-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil huwa
għalhekk approvat f'isem l-Unjoni. 
It-test tal-Arranġament huwa mehmuż
ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President
tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna/i awtorizzata/i biex
tipproċedi/jipproċedu, f’isem l-Unjoni Ewropea, għan-notifika
stabbilita fl-Artikolu 13(1) tal-Arranġament, sabiex jiġi
espress il-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tintrabat bl-Arranġament.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni ssir effettiva
fil-jum tal-adozzjoni tagħha. 
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS 
ARRANĠAMENT
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-modalitajiet
tal-parteċipazzjoni tiegħu
fl-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem imsejħa "l-UE",
min-naħa l-waħda, u
IL-PRINĊIPAT
TAL-LIECHTENSTEIN, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ
"il-Liechtenstein",
min-naħa
l-oħra
Wara li kkunsidraw
l-Artikolu 49(1) tar-Regolament (UE) Nru 439/2010 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 2010 li jistabbilixxi
Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil[4], minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "ir-Regolament", 
Billi:
(1) Ir-Regolament jiddikkjara li, sabiex
iwettaq l-għan tiegħu, l-Uffiċċju Ewropew ta'
Appoġġ fil-qasam tal-Asil, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ
l-"Uffiċċju ta' Appoġġ", għandu jkun
miftuħ għal parteċipazzjoni minn pajjiżi li kkonkludew
ftehimiet mal-UE li permezz tagħhom adottaw u japplikaw il-liġi
tal-UE fil-qasam kopert minn dan ir-Regolament, partikolarment l-Islanda,
il-Liechtenstein, in-Norveġja u l-Isvizzera, minn hawn 'il quddiem
imsejħin il-"pajjiżi assoċjati",
(2) Il-Liechtenstein
ikkonkluda ftehimiet mal-UE, li permezz tagħhom adotta u japplika
l-liġi tal-UE fil-qasam kopert mir-Regolament, b'mod partikolari
l-Liechtenstein issieħeb mal-Ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u
l-Konfederazzjoni Svizzera li jikkonċerna l-kriterji u l-mekkaniżmi
biex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli biex tiġi eżaminata
rikjesta għall-asil ippreżentata fi Stat Membru jew fl-Isvizzera[5], 
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1 
Firxa tal-parteċipazzjoni
Il-Liechtenstein jipparteċipa b'mod
sħiħ fil-ħidma tal-Uffiċċju ta' Appoġġ u
jkun intitolat li jirċievi azzjonijiet ta' appoġġ
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ kif deskritt fir-Regolament u
skont it-termini stipulati mill-Arranġament preżenti.
Artikolu 2
Il-Bord ta' Tmexxija 
Il-Liechtenstein ikun rappreżentat
fil-Bord ta' Tmexxija tal-Uffiċċju ta' Appoġġ bħala
osservatur mingħajr id-dritt għall-vot. 
Artikolu 3
Kontribuzzjoni finanzjarja
1. Il-Liechtenstein jikkontribwixxi
għad-dħul tal-Uffiċċju ta' Appoġġ somma annwali
kkalkulata skont il-Prodott Domestiku Gross (PDG) tiegħu bħala
persentaġġ tal-PDG tal-Istati parteċipanti kollha skont
il-formula deskritta fl-Anness I. 
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija
fil-Paragrafu 1 tkun imġarrba mill-ġurnata ta' wara l-jum li dan
l-Arranġament jidħol fis-seħħ. L-ewwel kontribuzzjoni
finanzjarja tiġi mnaqqsa proporzjonalment għaż-żmien li
jkun għad baqa' fis-sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan
l-Arranġament. 
Artikolu 4
Protezzjoni tad-Dejta
1. Fl-applikazzjoni ta' dan l-Arranġament
il-Liechtenstein jipproċessa d-dejta skont id-Direttiva 95/46/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar
il-protezzjoni ta' individiwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta
personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta.[6]
2. Għall-għan ta' dan
l-Arranġament, ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni
ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' dejta personali
mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak
id-dejta[7] japplika għall-ipproċessar tad-dejta personali mwettaq
mill-Uffiċċju ta’ Appoġġ.
3. Il-Liechtenstein jirrispetta r-regoli dwar
il-kunfidenzjalità tad-dokumenti miżmumin mill-Uffiċċju ta'
Appoġġ, kif stabbilit fir-Regoli ta’ Proċedura tal-Bord ta'
Tmexxija.
Artikolu 5
Status legali
L-Uffiċċju ta' Appoġġ
ikollu personalità legali skont il-liġi tal-Liechtenstein u jgawdi
fil-Liechtenstein il-kapaċità legali l-aktar estensiva mogħtija lil
persuni legali skont il-liġi tal-Liechtenstein. Jista', b'mod partikolari,
jakkwista jew jiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u jista' jkun parti
fi proċedimenti legali.
Artikolu 6
Responsabbiltà
Ir-responsabbiltà tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ tiġi regolata mill-Artikolu 45 (1), (3) u (5)
tar-Regolament.
Artikolu 7
Il-Qorti tal-Ġustizzja
Il-Liechtenstein jirrikonoxxi l-ġurisdizzjoni
tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fuq l-Uffiċċju ta'
Appoġġ, kif provdut fl-Artikolu 45 (2) u (4)
tar-Regolament.
Artikolu 8
Persunal tal-Uffiċċju ta’ Appoġġ
1. Skont l-Artikolu 38 (1) u
49 (1) tar-Regolament, ir-Regolamenti tal-Persunal
għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli
għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea, ir-regoli adottati b'mod
konġunt mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-għan li
jiġu applikati dawn ir-Regolamenti tal-Persunal u r-regoli adottati
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ skont l-Artikolu 38 (2)
tar-Regolament japplikaw għaċ-ċittadini tal-Liechtenstein
impjegati bħala membri tal-persunal mill-Uffiċċju ta'
Appoġġ.
2. Permezz ta' deroga
mill-Artikolu 12 (2) (a) u l-Artikolu 82 (3) (a)
tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg Applikabbli għall-Aġenti l-Oħra
tal-Unjoni Ewropea, ċittadini tal-Liechtenstein li jgwadu d-drittijiet
sħaħ tagħhom bħala ċittadini jistgħu jiġu
ingaġġati taħt kuntratt mid-Direttur Eżekuttiv
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ skont ir-regoli eżistenti
għas-selezzjoni u l-ingaġġ tal-persunal adottati
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ.
3.
L-Artikolu 38 (4) tar-Regolament japplika mutatis mutandis
għaċ-ċittadini tal-Liechtenstein. 
4. Ċittadini tal-Liechtenstein ma
jistgħux, madankollu, jiġu appuntati fil-post ta' Direttur
Eżekuttiv tal-Uffiċċju ta' Appoġġ.
Artikolu 9
Privileġġi u immunitajiet
Il-Liechtenstein japplika
lill-Uffiċċju ta' Appoġġ u lill-persunal tiegħu
l-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea[8] kif ukoll kwalunkwe regoli adottati skont dan il-Protokoll marbuta ma'
kwistjonijiet tal-persunal tal-Uffiċċju ta' Appoġġ.
Artikolu 10
Il-ġlieda kontra l-frodi
Id-dispożizzjonijiet fir-rigward
tal-Artikolu 44 tar-Regolament relatat mal-kontroll finanzjarju mill-UE
fil-Liechtenstein li jikkonċerna l-parteċipanti fl-attivitajiet
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ huma stipulati fl-Anness II.
Artikolu 11 
Kumitat
1. Kumitat, magħmul minn
rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea u l-Liechtenstein, jissorvelja
l-implimentazzjoni xierqa tal-Arranġament u jiżgura proċess
kontinwu tal-għoti ta' informazzjoni u l-skambju ta' ideat f'dan
ir-rigward. Għal raġunijiet ta' effiċjenza, il-Kumitat jiltaqa'
b'mod konġunt mal-Kumitati li jikkorrispondu magħhom imwaqqfa ma'
pajjiżi assoċjati oħra li qed jipparteċipaw fuq
il-bażi tal-Artikolu 49 (1) tar-Regolament. Jiltaqa' fuq
rikjesta jew mil-Liechtenstein jew mill-Kummissjoni Ewropea. Il-Bord ta'
Tmexxija tal-Uffiċċju ta' Appoġġ jiġi infurmat dwar
ix-xogħol ta' dan il-Kumitat.
2. Informazzjoni dwar leġiżlazzjoni
tal-UE imħabbra, li jew taffettwa direttament jew temenda r-Regolament jew
hija mistennija li jkollha implikazzjonijiet li jirrelataw mal-kontribuzzjoni
finanzjarja stabbilita fl-Artikolu 3 ta' dan l-Arranġament, tiġi
kondiviża u b'hekk isir skambju ta' ideat fil-Kumitat. 
Artikolu 12
Annessi
L-Annessi għal dan l-Arranġament
jikkostitwixxu parti integrali mill-Arranġament.
Artikolu 13
Dħul fis-seħħ
1. Il-Partijiet Kontraenti japprovaw dan
l-Arranġament skont il-proċeduri interni tagħhom. Huma
jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija ta' dawn il-proċeduri.
2. Dan l-Arranġament jidħol
fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara l-jum tal-aħħar
notifika msemmija fil-paragrafu 1.
Artikolu 14
Tmiem u validità
1. Dan l-Arranġament ikun konkluż
għal perjodu illimitat.
2. Kull Parti Kontraenti tista', wara
konsultazzjonijiet fil-Kumitat, tiddenunzja dan l-Arranġament billi
tinnotifika l-Parti Kontraenti l-oħra. L-Arranġament jieqaf milli
japplika sitt xhur wara d-data ta’ din in-notifika.
Dan l-Arranġament jiġi terminat
fil-każ li jiġi terminat il-Protokoll dwar l-adeżjoni
tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u
l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex
jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta'
talba għall-asil ippreżentata fi Stat Membru jew fl-Isvizzera.
4. Dan l-Arranġament jitfassal
f'oriġinal wieħed bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża,
Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża,
Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana,
Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u
Svediża, b'kull test ikun ugwalment awtentiku.
……………
ANNESS I 
Formula biex tiġi kkalkulata
l-kontribuzzjoni
1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja
tal-Liechtenstein għad-dħul tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ definita fl-Artikolu 33 (3) (d) tar-Regolament
hija kkalkulata b'dan il-mod li ġej:
L-aktar figuri finali aġġornati
tal-Prodott Domestiku Gross (PDG) tal-Liechtenstein disponibbli
fil-31 ta' Marzu ta' kull sena jiġu diviżi bis-somma
tal-figuri tal-PDG tal-Istati kollha parteċipanti fl-Uffiċċju
ta' Appoġġ disponibbli għall-istess sena.
Il-persentaġġ miksub jiġi applikat fuq il-parti tad-dħul
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ awtorizzat kif stabbilit
fl-Artikolu 33 (3) (a) tar-Regolament fis-sena taħt
kunsiderazzjoni sabiex jiġi miksub l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja
tal-Liechtenstein.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja tiġi
mħallsa f'Ewro.
3. Il-Liechtenstein iħallas
il-kontribuzzjoni finanzjarja tiegħu sa mhux aktar minn 45 ġurnata
wara li jirċievi n-nota ta' debitu. Kull dewmien fil-ħlas iwassal
għall-ħlas ta' imgħax ta' inadempjenza mil-Liechtenstein fuq
l-ammont pendenti mid-data ta' maturità. Ir-rata tal-imgħax tkun ir-rata
applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew fl-operazzjonijiet ta' rifinanzjament
prinċipali tiegħu, kif ippubblikat fis-serje C ta' Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fis-seħħ fl-ewwel jum
kalendarju tax-xahar li fih taqa' d-data ta' skadenza, miżjuda bi 3.5
punti perċentwali. 
4. Il-kontribuzzjoni finanzjarja
tal-Liechtenstein tiġi adattata skont dan l-Anness fil-każ li
l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni Ewropea mdaħħla
fil-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea kif stipulat
fl-Artikolu 33 (3) a tar-Regolament tiġi miżjuda skont
l-Artikoli 26, 27 jew 41 tar-Regolament (UE, Euratom)
Nru 966/2012[9] dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit
ġenerali tal-Unjoni u li jirrevokaw ir-Regolament tal-Kunsill (KE,
Euratom) Nru 1605/2002. F'dan il-każ, id-differenza tkun dovuta 45
jum wara li tiġi rċevuta n-nota ta' debitu.
5. Fil-każ li krediti ta' ħlasijiet
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ irċevuti mill-UE skont
l-Artikolu 33 (3) a tar-Regolament relatati ma' sena N ma
jintefqux qabel il-31 ta' Diċembru tas-sena N jew li
l-baġit tal-Uffiċċju ta' Appoġġ tas-sena N ikun
ġie mnaqqas skont l-Artikoli 26, 27 jew 41
tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012[10]
dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali
tal-Unjoni u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1605/2002, il-parti ta' dawn il-krediti ta' ħlasijiet mhux
minfuqin jew imnaqqsin li jikkorrispondu mal-persentaġġ
tal-kontribuzzjoni magħmula mil-Liechtenstein, tiġi trasferita
għall-baġit tas-sena N+1 tal-Uffiċċju ta' Appoġġ.
Il-kontribuzzjoni tal-Liechtenstein għall-baġit ta' sena N+1
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ tiġi mnaqqsa skont dan.
ANNESS II
Kontroll finanzjarju fir-rigward ta'
parteċipanti mil-Liechtenstein fl-attivitajiet tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ
Artikolu 1
Komunikazzjoni diretta
L-Uffiċċju ta' Appoġġ u
l-Kummissjoni Ewropea jikkomunikaw direttament mal-persuni jew l-entitajiet
kollha stabbiliti fil-Liechtenstein u li jipparteċipaw fl-attivitajiet
tal-Uffiċċju ta' Appoġġ, bħala kuntratturi,
parteċipanti fil-programmi tal-Uffiċċju ta' Appoġġ,
destinatarji ta’ pagamenti mill-baġit tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ jew tal-UE, jew sottokuntratturi. Dawn il-persuni jistgħu
jibagħtu direttament lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Uffiċċju
ta' Appoġġ kwalunkwe informazzjoni jew dokumentazzjoni rilevanti li
huma meħtieġa li jibagħtu skont l-istrumenti msemmija f’dan
l-Arranġament u skont kuntratti jew ftehimiet konklużi u kwalunkwe
deċiżjonijiet meħudin fil-kuntest ta’ dawn l-istrumenti.
Artikolu 2
Eżerċizzji tal-awditjar
1. Skont ir-Regolament (UE, Euratom)
Nru 966/2012 [11]
rigward ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali
tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1605/2002, u skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom)
Nru 2343/2002 [12]dwar
il-qafas tar-Regolament Finanzjarju għall-entitajiet imsemmija
fl-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom)
Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju li huwa applikabbli
għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej u skont
l-istrumenti l-oħra msemmija f'dan l-Arranġament, il-kuntratti jew
il-ftehimiet konklużi u d-deċiżjonijiet meħuda
mal-benefiċjarji stabbiliti fil-Liechtenstein jistgħu jipprovdu
għat-twettiq fi kwalunkwe mument ta' eżerċizzji ta' awditjar
xjentifiċi, finanzjarji, teknoloġiċi jew ta' xorta oħra
fis-sedi tal-benfiċjarji u tas-sottokuntratturi tagħhom minn
uffiċjali tal-Uffiċċju ta' Appoġġ jew tal-Kummissjoni
Ewropea jew minn persuni oħra awtorizzati mill-Uffiċċju ta'
Appoġġ jew mill-Kummissjoni Ewropea. 
2. Uffiċjali tal-Uffiċċju ta'
Appoġġ u tal-Kummissjoni Ewropea u persuni oħra inkarigati
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ u mill-Kummissjoni Ewropea
jkollhom aċċess xieraq għas-siti, ix-xogħlijiet u
d-dokumenti, kif ukoll għall-informazzjoni kollha neċessarja biex
iwettqu eżerċizzji tal-awditjar bħal dawn, inklużi f’format
elettroniku. Dan id-dritt għall-aċċess jiġi
espliċitament stipulat fil-kuntratti jew fil-ftehimiet konklużi
għall-implimentazzjoni tal-istrumenti msemmija f’dan l-Arranġament.
3. Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri jkollha
l-istess drittijiet bħall-Kummissjoni Ewropea.
4. L-eżerċizzji tal-awditjar
jistgħu jseħħu sa ħames snin wara l-iskadenza ta' dan
l-Arranġament jew skont il-kundizzjonijiet konklużi mill-kuntratti
jew mill-ftehimiet u mid-deċiżjonijiet meħuda.
5. L-Uffiċċju tal-Awditjar
Nazzjonali tal-Liechtenstein ikun infurmat bil-quddiem bl-eżerċizzji
tal-awditjar li jsiru fit-territorju tal-Liechtenstein. Din l-informazzjoni
mhijiex kundizzjoni legali għat-twettiq tal-verifiki.
Artikolu 3
Verifiki fuq il-post
1. Taħt dan l-Arranġament,
il-Kummissjoni Ewropea (OLAF) hija awtorizzata biex twettaq verifiki u
spezzjonijiet fuq il-post fit-territorju tal-Liechtenstein, skont it-termini u
l-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE)
Nru 2185/96 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa
mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet
Ewropej kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra [13].
2. Il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post
jitħejjew u jitmexxew mill-Kummissjoni Ewropea b’kollaborazzjoni mill-qrib
mal-Uffiċċju tal-Awditjar Nazzjonali tal-Liechtenstein jew mal-awtoritajiet
kompetenti oħra fil-Liechtenstein maħtura mill-Uffiċċju
tal-Awditjar Nazzjonali, li jkunu informati fil-ħin dwar l-għan,
l-iskop u l-bażi ġuridika tal-kontrolli u l-ispezzjonijiet, sabiex
ikunu jistgħu jagħtu kull għajnuna meħtieġa. Għal
dan il-għan, l-uffiċjali tal-awtoritajiet kompetenti
fil-Liechtenstein jistgħu jipparteċipaw fil-kontrolli u
fl-ispezzjonijiet fuq il-post.
3. Jekk l-awtoritajiet tal-Liechtenstein
ikkonċernati jkunu jixtiequ hekk, il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq
il-post jistgħu jitwettqu b’mod konġunt mill-Kummissjoni Ewropea u
minnhom.
4. Meta l-parteċipanti fil-programm
jirreżistu kontroll jew spezzjoni fuq il-post, l-awtoritajiet
tal-Liechtenstein, filwaqt li jaġixxu f’konformità mar-regoli nazzjonali,
jagħtu l-assistenza meħtieġa lill-ispetturi tal-Kummissjoni
Ewropea, biex jaqdu dmirijiethom fit-twettiq ta’ kontroll jew spezzjoni fuq
il-post.
5. Il-Kummissjoni Ewropea tirrapporta,
mill-aktar fis possibbli, lill-Uffiċċju tal-Awditjar Nazzjonali
tal-Liechtenstein, kull fatt jew suspett relatat ma' irregolarità li tkun saret
taf bih waqt it-twettiq tal-kontroll jew l-ispezzjoni fuq il-post. F’kull
każ, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-awtorità msemmija hawn fuq
dwar ir-riżultati ta’ dawn il-verifiki u spezzjonijiet. 
Artikolu 4
Informazzjoni u konsultazzjoni
1. Għall-finijiet tal-implimentazzjoni
xierqa ta’ dan l-Anness, l-awtoritajiet kompetenti tal-Liechtenstein u tal-UE
regolarment jaqsmu l-informazzjoni bejniethom u, fuq talba ta’ waħda
mill-Partijiet Kontraenti, iwettqu konsultazzjonijiet.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Liechtenstein
jinformaw mingħajr dewmien l-Uffiċċju ta' Appoġġ u
l-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe element jew suspett li jkunu saru jafu bih
rigward irregolarità marbuta mal-konklużjoni u l-implimentazzjoni
tal-kuntratti jew tal-ftehimiet konklużi fl-applikazzjoni tal-istrumenti
msemmija f’dan l-Arranġament.
Artikolu 5
Kunfidenzjalità
L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba f’kull
forma skont dan l-Anness għandha tkun koperta bis-segretezza professjonali
u mħarsa bl-istess mod bħalma tkun imħarsa informazzjoni simili
mil-liġi tal-Liechtenstein u mid-dispożizzjonijiet korrispondenti
applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-UE. Din l-informazzjoni ma
għandhiex tiġi komunikata lil persuni oħrajn ħlief dawk
ġewwa l-istituzzjonijiet tal-UE, fl-Istati Membri jew fil-Liechtenstein,
li l-funzjonijiet tagħhom jirrikjedu li jkunu jafuha, u lanqas ma tista’
tintuża għal skopijiet oħrajn ħlief dawk li jiżguraw
il-protezzjoni effettiva tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet Kontraenti.
Artikolu 6
Miżuri u sanzjonijiet amministrattivi
Mingħajr preġudizzju
għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali tal-Liechtenstein, miżuri
u sanzjonijiet amministrattivi jistgħu jkunu imposti
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ jew mill-Kummissjoni Ewropea skont
ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 dwar ir-regoli finanzjarji
applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar
ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u r-Regolament
delegat mill-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012[14] dwar ir-regoli
tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli
għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u skont ir-Regolament
tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95[15]
dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 7
Irkupru u infurzar
Deċiżjonijiet meħuda
mill-Uffiċċju ta' Appoġġ jew mill-Kummissjoni Ewropea
fil-kamp ta’ applikazzzjoni ta’ dan l-Arranġament li jimponu obbligu ta'
ħlas fuq persuni apparti mill-Istati, ikunu infurzabbli fil-Liechtenstein.
L-ordni tal-infurzar tinħareġ, mingħajr l-ebda kontroll
ieħor għajr għall-verifika tal-awtentiċità tal-att,
mill-awtorità maħtura mill-gvern tal-Liechtenstein, li tinforma
lill-Uffiċċju ta' Appoġġ jew lill-Kummissjoni Ewropea
b’dan. L-infurzar iseħħ f'konformità mar-regoli ta' proċedura
tal-Liechtenstein. Il-legalità tad-deċiżjoni ta' infurzar
għandha tkun suġġetta għall-kontroll mill-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. 
Is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja
tal-Unjoni Ewropea mogħtija skont klawsola ta’ arbitraġġ, huma
infurzabbli fuq l-istess termini.
[1]               Ir-Regolament (UE) Nru 439/2010 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad- 19 ta’ Mejju 2010 li jistabbilixxi
l-Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ fil-qasam tal-Asil;
ĠU L 132/11 tad-29.5.2010.
[2]               ĠU C […], […], p. […].
[3]               ĠU C […], […], p. […].
[4]               ĠU L 132, 29.5.2010, p. 11
[5]               ĠU L 160, 18.6.2011, p. 39
[6]               ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31
[7]               ĠU L 8, 12.1.2011, p. 1
[8]               ĠU C 83, 30.3.2010, p.266.
[9]               ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1 
[10]             ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1
[11]             ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1
[12]             ĠU L 181, 10.7.2008, p. 23
[13]             ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2
[14]             ĠU L 362,
31.12.2012, p. 1
[15]             ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1