CELEX: C1998/137/18
Language: es
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Finanzgericht Bremen, de fecha 2 de febrero de 1998, en el asunto entre Söhl & Söhlke y Hauptzollamt Bremen (Asunto C-48/98)

C 137/8               ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2.5.98
Recurso interpuesto el 23 de febrero de 1998 por Euro-                afirmó que los anaÂlisis teÂcnicos y químicos presentados
pean Fertilizer Manufacturers Association (EFMA), contra              por EFMA para demostrar que no existe diferencia
la sentencia dictada el 17 de diciembre de 1997 por la                entre la urea originaria de Rusia y la comunitaria se
Sala Cuarta ampliada del Tribunal de Primera Instancia de             referían a la urea tal como se encuentra en faÂbrica en
las Comunidades Europeas en el asunto T-121/95 (1) pro-               Rusia, mientras que, en realidad, la urea rusa utilizada
movido contra el Consejo de la Unión Europea, apoyado                 para los citados anaÂlisis procedía del mercado comuni-
por la Comisión de las Comunidades Europeas por Euro-                 tario.
    pean Fertilizer Manufacturers Association (EFMA)
                                                                 Ð Calificación jurídica errónea de los hechos por parte
                     (Asunto C-46/98 P)
                                                                      del Tribunal de Primera Instancia en la medida que
                        (98/C 137/17)                                 eÂste no podía razonablemente afirmar, en base a los
                                                                      datos y a las pruebas a los que tuvo acceso EFMA,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se             durante el procedimiento administrativo, que no se
ha presentado, el 23 de febrero de 1998, un recurso de                había conculcado el derecho de defensa de EFMA.
casación formulado por European Fertilizer Manufacturers
Association (EFMA) representada por Me Dominique Voi-            Ð Infracción del artículo 173 del Tratado CE en la
llemot y el Sr. Olivier Prost, Abogados de París, que                 medida que el Tribunal de Primera Instancia no otorgó
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de                   a EFMA la tutela judicial al negarse a tener en cuenta
los Sres. Loesch & Wolter, 11, rue Goethe, contra la sen-             el informe Z/Yen.
tencia dictada el 17 de diciembre de 1997 por la Sala
Cuarta ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las         (1) DO C 189 de 22.7.1995, p. 18.
Comunidades Europeas en el asunto T-121/95 promovido
contra el Consejo de la Unión Europea apoyado por la
Comisión de las Comunidades Europeas por European
Fertilizer Manufacturers Association (EFMA).
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Comunidades Europeas que:                                        lución del Finanzgericht Bremen, de fecha 2 de febrero de
                                                                 1998, en el asunto entre Söhl & Söhlke y Hauptzollamt
Ð anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera                                       Bremen
    Instancia el 17 de diciembre de 1997 basaÂndose en los                              (Asunto C-48/98)
    fundamentos jurídicos expuestos en el presente recurso
                                                                                          (98/C 137/18)
    de casación;
Ð en caso necesario, devuelva los autos al Tribunal de           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    Primera Instancia;                                           sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                 mediante resolución del Finanzgericht Bremen, dictada el
Ð condene al Consejo al pago de las costas del procedi-          2 de febrero de 1998, en el asunto entre Söhl & Söhlke y
    miento ante el Tribunal de Primera Instancia y tambieÂn      Hauptzollamt Bremen, y recibida en la Secretaría del Tri-
    de las costas del presente procedimiento ante el Tribu-      bunal de Justicia el 24 de febrero de 1998.
    nal de Justicia.
                                                                 El Finanzgericht Bremen solicita al Tribunal de Justicia
Motivos y principales alegaciones                                que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Ð Falta de motivación en la medida en que el Tribunal            1) ¿Contiene el artículo 859 del Reglamento (CEE)
    de Primera Instancia no indicó las razones por las cua-           no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de 1993, por
    les se negó a examinar el primero y el segundo de los             el que se fijan determinadas disposiciones de aplica-
    motivos expuestos por EFMA en su recurso inter-                   ción del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo
    puesto ante el Tribunal de Primera Instancia.                     por el que se establece el Código Aduanero Comunita-
                                                                      rio (DO L 253 de 11.10.1993, p. 1), en lo sucesivo,
Ð Infracción del artículo 173 del Tratado CE en la                    «Reglamento de aplicación», una regulación vaÂlida y
    medida en que el Tribunal de Primera Instancia consi-             definitiva de las infracciones a efectos de la letra a) del
    deró aparentemente que EFMA carecía de intereÂs en la             apartado 1 del artículo 204 del Reglamento (CEE)
    resolución del primero y del segundo de los motivos               no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992,
    que expuso en su recurso interpuesto ante el Tribunal             por el que se aprueba el Código aduanero comunitario
    de Primera Instancia.                                             (DO L 302 de 19.10.1992, p. 1), en lo sucesivo,
                                                                      «CA», de las que se haya probado que «no han tenido
Ð Error material de apreciación por parte del Tribunal
                                                                      consecuencias reales para el correcto funcionamiento
    de Primera Instancia y desnaturalización de las prue-
                                                                      del depósito temporal o del reÂgimen aduanero conside-
    bas en la medida en que el Tribunal de Primera Instan-
                                                                      rado»?
    cia basó sus apreciaciones en lo relativo al ajuste por
    diferencia de calidad en un porcentaje que supuesta-         2) En caso de que la respuesta a la primera cuestión sea
    mente contaba con la aprobación de EFMA pero que,                 afirmativa:
    en realidad, no la tenía.
                                                                      a) la existencia de una resolución firme de la autori-
Ð Error material de apreciación por parte del Tribunal                     dad aduanera denegatoria de una solicitud de pró-
    de Primera Instancia y desnaturalización de las prue-                  rroga del plazo, ¿impide al órgano jurisdiccional
    bas en la medida que el Tribunal de Primera Instancia                  proceder a un examen autónomo de los requisitos
 ---pagebreak--- 2.5.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 137/9
        para la prórroga del plazo con arreglo al                      tras someterlas a operaciones de perfeccionamiento
        apartado 1 del artículo 859 del Reglamento de                  pasivo (derechos de aduana diferenciales) o a mercan-
        aplicación, en caso de que la solicitud de prórroga            cías de retorno con posterioridad a su reparación?
        haya sido presentada en el plazo establecido?;
                                                                   6) Por regla general, si concurre el supuesto de devolu-
    b) ¿puede tambieÂn presentarse la solicitud de pró-                ción de la letra o) del apartado 1 del artículo 900 del
        rroga Ðen lugar de referida a una relación deta-               Reglamento de aplicación, ¿debe suponerse que el inte-
        llada de declaracionesÐ con caraÂcter global para              resado no ha incurrido en intento de fraude ni en
        todas las declaraciones que deban efectuarse                   negligencia manifiesta?
        durante un determinado período (en el presente
        caso, de varios meses), si para justificarla se men-       7) En caso de respuesta negativa a las cuestiones sexta o
        cionan problemas empresariales especiales existen-             quinta, o a ambas cuestiones:
        tes durante dicho período (tales como, por ejem-
                                                                       ¿Debe definirse el concepto de «manifiesta negligen-
        plo, enfermedad suÂbita o ausencia de empleados
                                                                       cia» del segundo guión del apartado 1 del artículo 239
        por vacaciones, adiestramiento de nuevos emplea-
                                                                       del CA en función de características objetivas o (tam-
        dos, problemas en la aplicación de un nuevo sis-
                                                                       bieÂn) subjetivas y tiene dicho concepto el mismo
        tema informaÂtico desarrollado para la tramitación
                                                                       alcance que el de «negligencia manifiesta» del segundo
        aduanera, carga de trabajo excesiva derivada de la
                                                                       guión del artículo 859 del Reglamento de aplicación y
        realización de visados, en el marco del reÂgimen de
                                                                       que el concepto de «negligencia manifiesta» de la
        perfeccionamiento pasivo, que en realidad deben
                                                                       letra a) del artículo 212 bis del CA, y puede negarse la
        ser realizados por las autoridades aduaneras), sin
                                                                       existencia de «manifiesta negligencia» a efectos del
        que concurra negligencia manifiesta a efectos del
                                                                       artículo 239 del CA cuando el nacimiento de deudas
        segundo guión del artículo 859 del Reglamento de
                                                                       aduaneras con arreglo a la letra a) del apartado 1 del
        aplicación?
                                                                       artículo 204 se debe a que durante muchos meses,
3) En caso de que la respuesta a la primera cuestión sea               como consecuencia de las causas indicadas a título de
    negativa:                                                          ejemplo en la letra b) de la segunda cuestión, no se ha
    ¿Debe suponerse probado que las infracciones existen-              observado el plazo previsto en el apartado 1 del
    tes en numerosos casos por no haberse cumplido den-                artículo 49 del CA sin que concurran tampoco circuns-
    tro de plazo la obligación de asignar un destino adua-             tancias para la prórroga del plazo, de tal manera que
    nero a las mercancías presentadas «no han tenido con-              se ha incurrido tambieÂn en negligencia manifiesta con
    secuencias reales para el correcto funcionamiento del              arreglo al segundo guión del artículo 859 del Regla-
    depósito temporal o del reÂgimen aduanero conside-                 mento de aplicación?
    rado», cuando las mercancías presentadas reciben un
    destino aduanero con posterioridad al transcurso del
    plazo, sin que esteÂ justificada una prórroga del mismo
    con arreglo al apartado 2 del artículo 49 del CA?              Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
4) En caso de respuesta negativa a la letra b) de la               resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden, de fechas 10,
    segunda cuestión o a la tercera cuestión:                      13, 16 y 17 de febrero de 1998, en los asuntos entre Fina-
                                                                   larte Sociedade de ConstrucËaÄo Civil, Lda, y Urlaubs- und
    ¿Se aplica la letra o) del apartado 1 del artículo 900
                                                                   Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-49/98), y entre
    del Reglamento de aplicación, introducida por el
                                                                   Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft y
    punto 29 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 3254/
                                                                   1. Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98), 2. Works in the
    94 de la Comisión (DO L 346 de 31.12.1994, p. 1)
                                                                   World, srl (C-51/98), 3. Tudor Stone Ltd (C-52/98),
    ademaÂs de al tratamiento arancelario preferencial o a
                                                                   4. Tecnamb-Tecnologia do Ambiente, Lda, (C-53/98) y
    la concesión del tratamiento comunitario, tambieÂn a la
                                                                          5. Turiprata ConstrucËoÄes Civil, Lda, (C-54/98)
    concesión de otras ventajas relacionadas con los dere-
    chos de aduana?                                                                (Asuntos C-49/98 a C-54/98)
5) En caso de que la respuesta a la cuarta cuestión sea                                    (98/C 137/19)
    negativa:
                                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    Presentada una solicitud de devolución, ¿estaÂn obliga-        han sido sometidas varias peticiones de decisión prejudi-
    dos los órganos jurisdiccionales y las autoridades             cial mediante resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden
    aduaneras a examinar la concurrencia de todos los              ÐSalas Primera, Quinta, SeÂptima y Octava), dictadas los
    supuestos de devolución pertinentes aun cuando el              días 10, 13, 16 y 17 de febrero de 1998, en los asuntos
    solicitante base su solicitud de devolución, de forma          entre Finalarte Sociedade de ConstrucËaÄo Civil, Lda, y
    expresa, sólo en un supuesto legal, de tal modo que            Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft
    debería tambieÂn examinarse si concurren los requisitos        (C-49/98), y entre Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der
    del segundo guión del apartado 1 del artículo 239 del          Bauwirtschaft y 1. Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98),
    CA en relación con la primera frase del apartado 1 del         2. Works in the World, srl (C-51/98), 3. Tudor Stone Ltd
    artículo 905 del Reglamento de aplicación, en el con-          (C-52/98), 4. Tecnamb-Tecnologia do Ambiente, Lda,
    texto de declaraciones para la inclusión en el reÂgimen        (C-53/98) y 5. Turiprata ConstrucËoÄes Civil, Lda, (C-54/
    aduanero de despacho a libre praÂctica en las que se           98), y recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
    aportan       certificados      de     circulación     de      24 de febrero de 1998.
    mercancías EUR. 1 o certificados de origen modelo A,
    cuando se aplica la exención total o parcial de dere-          El Arbeitsgericht Wiesbaden solicita al Tribunal de Justicia
    chos de importación a las mercancías reimportadas              que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones: