CELEX: 31995R0595
Language: da
Date: 1995-03-17 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 595/95 af 17. marts 1995 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 60/6          MDA !                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   18 . 3 . 95
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 595/95
                                                      af 17 . marts 1995
                                      om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                           mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                  store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                  zone —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), og                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                  nr. 2200/87 kan der i bud for parti E og F angives to
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                  havnezone.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
2 238 tons mælkepulver og 273 tons butteroil ;                    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           hans bud anses for ikke at være skrevet.
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                Artikel 2
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 O ; det er blandt andet           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 1995.
                                                                         Pa Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(') EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95         I DA I                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 60/7
                                                               BILAG I
                                                         PARTI A, B og C
              1 . Aktionens nr. ('): 1332/94 (parti A), 1333/94 (parti B) og 1334/94 (parti C).
              2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1400 Wien
                  (telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29).
             4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer :
                  parti A : Ashdod :      West Bank, PO Box 19149, Jerusalem (tlf. (972-2) 89 05 55 ; telex 26194
                                          UNRWA IL ; fax (972-2) 81 65 64)
                  parti B : Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR (tlf. (963-11 ) 86 31 32 ; telex 412006 UNRWA
                                          SY ; fax (963-11) 332 75 13)
                  parti C : Amman :       PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14 / 77 22 26 ; telex 23402
                                          UNRWA JFO JO ; fax (962-6) 74 63 61 ).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : parti A : Israel ; parti B : Syrien ; parti C : Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (,0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (I C 1 ).
              8 . Samlet mængde : 588 tons.
              9. Antal partier : 3 (parti A : 348 tons ; parti B : 120 tons ; parti C : 120 tons).
            10. Emballering og mærkning Q (") : etkilosposer ; EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 2, I C 3 og
                  IA 2.1 ).
                  Påskrifter på engelsk.
                  Yderligere påskrifter :
                  — parti A, B og C : »NOT FOR SALE«
                  — parti C : »Date of Expiry ...« (fremstillingsdatoen plus 9 måneder).
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            1 2. Leveringsstadium : parti A og B : frit lossehavn, losset ; parti C : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : parti A : Ashdod ; parti B : Lattakia.
            16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : parti C : UNRWA warehouses, Amman, Jordan.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
                   ringen i afskibningshavnen : 24. 4. - 7. 5. 1995.
            18. Sidste frist for leveringen : parti A og B : 28 . 5. 1995 ; parti C : 4. 6. 1995.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 3. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- Nr. L 60/8        I da I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18 . 3 . 95
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                    afskibningshavnen : 8 . - 21 . 5. 1995
                c) sidste frist for leveringen : parti A og B : 11 . 6. 1995 ; parti C : 18 . 6. 1995.
           22. Licitationssikkérhedens størrelse : 20 ECU/ton .
           23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                (telex 22037 AGREC B ; fax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                delig fra den 14. 3. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/95 (EFT nr. L 37 af 17. 2.
                1995, s. 19).
 ---pagebreak--- 18 . 3. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 60/9
                                                                 PARTI D
             1 . Aktion nr. ('): 1742/93.
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                 département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. (41-
                 22) 730 42 22 ; telex 412133 FRC CH ; fax 733 03 95).
             4. Modtagerens repræsentant : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road, New
                 Delhi 1100001 (tlf. (91-11 ) 371 6441 /2/3 ; fax 371 74 54).
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Indien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8 . Samlet mængde : 360 tons.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning Ç) (l3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991, s. 1 (I A 2. 3, 1 B 2 og I B 3).
                 Påskrifter på engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Disaster Relief warehouse, Indian Red Cross Society,
                 Tikri Border, Bahadurgarh (Haryana) (near Delhi).
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 24. 4.-7. 5. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : 11 . 6. 1995.
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 3. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 8.-21 . 5. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : 25. 6. 1995.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse, af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 14. 3. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/95 (EFT nr. L 37 af
                 17. 2. 1995, s. 19).
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 10          IDA !                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        18 . 3 . 95
                                                                   PARTI E
               1 . Aktion (') : se bilag II.
               2. Program : 1993 og 1994.
               3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tif. (31-70)330 57 57 ; telex 30960
                    EURON NL ; fax 364 17 01 ).
               4. Modtagerens repræsentant (9) : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
               8. Samlet mængde : 1 290 tons.
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning O (8) : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, 1 A 2. 3 og I B 3).
                    Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (12).
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . - 21 . 5. 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 3. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 5. - 4. 6. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                   delig fra 14. 3. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/95 (EFT nr. L 37 af 17. 2. 1995,
                   s. 19).
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 60/ 11
                                                                  PARTI F
              1 . Aktion nr. {'): se bilag II.
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 I
                  WFP).
              4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 1 )
                  og EFT nr. C 182 af 13. 7. 1991 , s. 24.
              8. Samlet mængde : 273 tons.
              9. Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 2. 1 og I E 3).
                  Dåser med 5 kg. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
                  Yderligere påskrifter : »Expiry date : . . .«.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (12).
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 8 . - 28. 5. 1995.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 3. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 5. - 11 . 6. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheden (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 14. 3. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/95 (EFT nr. L 37 af
                  17. 2. 1995, s. 19).
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 12           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             18 . 3 . 95
             Noter :
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter der er nødvendige.
              (') Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                  F1 : Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande :
                  Sudan .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                  Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                  på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                   1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                  af 1 . 2. 1995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (é) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                  menter :
                  — sanitært certifikat
                  — Parti E : sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev
                      fremstillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret
                      teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund­
                      eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder før
                      forarbejdningen. Sundhedscertifikatet skal indeholde oplysning om pasteuriseringens temperatur og
                      varighed, temperaturen i og varigheden af opholdet i spraytørringstårnet og sidste holdbarhedsdato.
                  E 12 : sundhedscertifikat skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande :
                  Guatemala.
             f) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt I B 3 c), eller I C 3 c) eller I E 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæ­
                  iske Fællesskab «.
             (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                  for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                  efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                  minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                  oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (Sysko locktainer 180
                  seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
             (9) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                  Amsterdam
            (10) parti B : sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
                  visset, at konsulatsudgifteme og -afgifterne er afviklet.
            (") Parti A og C : Skal leveres i 20-fods containere. Parti A : de indgående afskibningsbetingelser skal
                  betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som
                  dækkende 15 dage undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra
                  skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet.
                  Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 1 5 dage som ovenfor
                  beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
 ---pagebreak--- 18 . 3. 95        IDA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 60/ 13
                Efter overtagelsen af varerne pa leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                containere til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til contai­
                nerpladsen.
                Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 1 7 tons netto.
           (12) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti E og F angives to
                afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (") Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 14           IDA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      18 . 3 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0            País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                 Mærkning på
                     (i tons)          (i tons)                                                            følgende sprog
                Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                        Kennzeichnung in
   Partie
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                     Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity    Partial quantities     Operation        Country of destination
                                                                                                      Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
    Lot        Quantité totale  Quantités partielles    Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
   Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij           (in ton)           (in ton)             nr.
                                                                         Land van bestemming           voor de opschriften
   Lote       Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
   Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                       (ton)             (ton)                                                                  språk
    Erä
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi n:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
     E                1 290          E 1       30        1801 /93   Zaïre                       Français
           I                         E 2       15        1232/94    Rwanda                      Français
                                     E 3       15        1233/94    Rwanda                      Français
           I                         E 4     300         1234/94    Uganda                      English
                  v
                                     E 5       30        1235/94    Uganda                      English
           \                         E 6       30        1236/94    Uganda                      English
           l                         E 7       15        1237/94    Kenya                       English
                                     E 8       30        1238/94    Eritrea                     English
                                     E 9       15        1239/94    Mozambique                  Português
                                     E10       75        1240/94    Angola                      Português
                                     Eli       60        1241 /94   Dominica                    English
                                     E12       90       1242/94     Guatemala                   Español
                                     E13       15        1243/94    Colombia                    Español
                                     E14     165        1244/94     Ecuador                     Español
                                     E15     150        1245/94     Perú                        Español
                                     E16       30       1246/94     Perú                        Español
           I                         E17       60       1247/94     Perú                        Español
                                     E18       15       1315/94     Madagascar                  Français
                                     E19     150        1354/94     Perú                        Español
     F                   273         F 1     255          755/94    Sudan                       English
                                     F 2       18         756/94    Guyana                      English