CELEX: 32000R1144
Language: fi
Date: 2000-05-29 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1144/2000, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

L 129/6                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        30.5.2000
                                             KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1144/2000,
                                                annettu 29 päivänä toukokuuta 2000,
                                                viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                               sessa (EY) N:o 2519/97 (2) annettujen sääntöjen mukaan.
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,                           On tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
                                                                                 määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun                     aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä erityisistä tukitoi-
mista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 1          ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:                                                                                  1 artikla
(1)    Edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo               Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
       maista ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön             yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanottajille
       tukea, ja määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun           asetuksen (EY) N:o 2519/97 säännösten mukaisesti ja liitteessä
       kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jälkeen.                      luetelluin edellytyksin.
(2)    Useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                         Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
       johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
                                                                         yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita hänen
       viljaa.
                                                                         tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
(3)    Nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)
       N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna                                                 2 artikla
       toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista
       koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16            Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun
       päivänä joulukuuta 1997 annetussa komission asetuk-               se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                     Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
                     tioissa.
                     Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2000.
                                                                                        Komission puolesta
                                                                                          Franz FISCHLER
                                                                                          Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1.                                          (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 30.5.2000         FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           L 129/7
                                                                   LIITE
                                                                  ERÄ A
           1. Toimen N:o: 808/97
           2. Edunsaaja (2): Etiopia
           3. Edunsaajan edustaja: Food Security Unit of the European Communities, Addis Ababa, P.O. Box 5570. p. (251-1)
              61 09 12, f. 61 26 55
           4. Määrämaa: Etiopia
           5. Hankittava tuote: tavallinen vehnä
           6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 15 000
           7. Erien lukumäärä: 1
           8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.a)
           9. Pakkaaminen (7) (8): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A.1.c, 2.c ja B.3)
          10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
              — merkinnöissä käytettävä kieli: englanti
              — lisämerkinnät: —
          11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
          12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan (9)
          13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna
          14. a) Laivaussatama: —
              b) Lastauspaikka: —
          15. Purkaussatama: —
          16. Määräpaikka: EFSR warehouse in Dire Dawa, Shinille, Ethiopia, Contact: Ato Sirak Hailu, p. (251-1) 51 71 62, f.
              51 83 63
              — välisatama tai -varasto: Berbera
              — maakuljetusreitti: —
          17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
              — ensimmäinen määräaika: 10.9.2000
              — toinen määräaika: 24.9.2000
          18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
              — ensimmäinen määräaika: 3.—16.7.2000
              — toinen määräaika: 17.—30.7.2000
          19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
              — ensimmäinen määräaika: 13.6.2000
              — toinen määräaika: 27.6.2000
          20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
          21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment
              Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; teleksi 25670 AGREC B; f. (32-2)
              296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
          22. Vientituki (4): 26.5.2000 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 870/2000 (EYVL L
              104, 29.4.2000, s. 6)
 ---pagebreak--- L 129/8            FI                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 30.5.2000
        Viitteet:
        (1) Lisätietoja: André Debongnie p. (32-2) 295 14 65, Torben Vestergaard p. (32-2) 299 30 50.
        (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan tai hänen edustajaansa mahdollisimman pian selvittääkseen mitä
            kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
        (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä jäsenval-
            tiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radioaktiivisuustodistuk-
            sessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
        (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39), sovelletaan vientitukeen. Edellä mainitun
            asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
            Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimeiseen alakohtaan.
            Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen faksinumeroon (32-2) 296 20 05.
        (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
             — kasvien terveystodistus.
        (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114 määrätään, II.A.3.c kohdan teskti korvataan seuraavalla
            tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”.
        (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2 prosenttia
            ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän jälkeen
            suuraakkonen ”R”.
        (8) Säkitys on tehtävä ennen laivausta.
        (9) Asetuksen (EY) N:o 2519/97 14 artiklan 3 kohdan säännösten lisäksi vuokratut alukset eivät saa esiintyä missään
            neljästä viimeisimmästä neljännesvuosittaisesta pysäytettyjen alusten luettelosta, jota julkaistaan Pariisissa allekirjoi-
            tetun satamavaltioiden harjoittamaa tarkastustoimintaa koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti (neuvoston
            direktiivi 95/21/EY (EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1)).