CELEX: 32006R0267
Language: sl
Date: 2006-01-30 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 267/2006 z dne  30. januarja 2006  o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji o dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

17.2.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 47/1
            
         UREDBA SVETA (ES) št. 267/2006
   z dne 30. januarja 2006
   o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji o dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Uredba (EGS) št. 2658/87 (1) je uvedla nomenklaturo blaga, v nadaljevanju „kombinirana nomenklatura“, in določila konvencionalne stopnje dajatve skupne carinske tarife.
            
         
               (2)
            
            
               Svet je s Sklepom 2006/106/ES z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (2).
            
         
               (3)
            
            
               Uredbo (EGS) št. 2658/87 bi bilo zato treba dopolniti –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   V Uredbi (EGS) št. 2658/87 se Priloga 7 z naslovom Tarifne kvote STO, ki jih odprejo pristojni organi Skupnosti, v Oddelku III Tretjega dela Priloge I dopolni s količinami, ki so navedene v Prilogi k tej uredbi.
   Člen 2
   Ta uredba začne veljati šest tednov po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 30. januarja 2006
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         U. PLASSNIK
      
   
   
      (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 493/2005 (UL L 82, 31.3.2005, str. 1).
   
      (2)  Glej stran 52 tega Uradnega lista.
   
      PRILOGA
      Ne glede na pravila glede razlage kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja proizvodov zgolj okvirno veljavo, saj se ugodnosti v okviru te priloge določijo na podlagi oznak KN, kot so v veljavi ob sprejetju trenutno veljavne uredbe. Kadar so navedene oznake ex KN, se ugodnosti določi s hkratno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.
      
                  Upravičenost do teh kvot urejajo pogoji, predpisani v ustreznih določbah Skupnosti
               
            
                  Oznaka KN
               
               
                  Poimenovanje
               
               
                  Drugi pogoji
               
            
                  Tarifna številka
                  0204
               
               
                  Ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
               
               
                  v dodelitev za Avstralijo se doda 136 ton (masa trupov)
               
            
                  Tarifna številka
                  1701 11 10
               
               
                  Surovi sladkor iz sladkornega trsa za rafiniranje
               
               
                  v kvoto tarifne stopnje 98 EUR/tono tarifna kvota 9 925 ton za Avstralijo (1)
                  
               
            
                  Tarifna številka
                  0202 20 30
                  0202 30
                  0206 29 91
               
               
                  Goveje meso, zamrznjeno; nerazkosane ali razkosane sprednje četrti; brez kosti in užitni klavnični odpadki goveda, zamrznjeni; notranja prepona, mišična in tetivna. Uvoženo meso bo predelano.
               
               
                  v tarifno kvoto ES se doda 4 003 tone (erga omnes)
               
            
                  Tarifna številka
                  ex 0201
                  ex 0202
                  ex 0206 10 95 in ex 0206 29 91
               
               
                  Visokokakovostno goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; užitni klavnični odpadki goveda, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni
               
               
                  v dodelitev za Avstralijo se doda 150 ton (masa proizvoda)
               
            
                  Tarifna številka
                  ex 0406 90 21
               
               
                  Sir cheddar
               
               
                  v dodelitev za Avstralijo se doda 461 ton
               
            
                  Tarifna številka
                  0405 10
                  0405 90
               
               
                  Maslo in druge maščobe in olja, pridobljeni iz mleka
               
               
                  v tarifno kvoto ES se doda 1 360 ton (erga omnes)
               
            
         (1)  Ta stopnja se uporablja za surovi sladkor z 92-odstotnim izkoristkom (glej tudi dodatno opombo 2 k poglavju 17).