CELEX: 52020PC0853
Language: lt
Date: 2020-12-23
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo dėl Jungtinėje Karalystėje atliekamo aprobavimo lygiavertiškumo ir žemės ūkio augalų rūšių veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo iš dalies keičiami Tarybos sprendimai 2003/17/EB ir 2005/834/EB

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 12 23
            COM(2020) 853 final
            2020/0379(COD)
            Pasiūlymas
            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
            kuriuo dėl Jungtinėje Karalystėje atliekamo aprobavimo lygiavertiškumo ir žemės ūkio augalų rūšių veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo iš dalies keičiami Tarybos sprendimai 2003/17/EB ir 2005/834/EB
            (Tekstas svarbus EEE)
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               Tarybos sprendimu 2003/17/EB
                  1
                pripažįstamas tam tikrų trečiųjų šalių tam tikrų rūšių sėklos aprobavimo ir gamybos pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB lygiavertiškumas. Nacionalinėse nuostatose, kuriomis reglamentuojama tose šalyse surinkta ir patikrinta sėkla, numatytos garantijos dėl sėklos charakteristikų ir jų tikrinimo priemonių, kurių paskirtis – užtikrinti sėklos identifikavimą, ženklinimą ir kontrolę, yra tokios pačios kaip ir nuostatose, kurios taikomos Sąjungoje surinktai ir patikrintai sėklai. 
            
            
               Jungtinė Karalystė pateikė Komisijai prašymą, kad jos pašarinių augalų sėkla, javų sėkla, runkelių sėkla ir aliejinių bei pluoštinių augalų sėkla būtų pripažinta lygiaverte pagal Sprendimą 2003/17/EB. 
            
            
               Komisija išnagrinėjo taikytinus Jungtinės Karalystės teisės aktus. Padaryta išvada, kad jos taikomi reikalavimai ir sistema yra lygiaverčiai Sąjungos reikalavimams ir jais suteikiamos tokios pačios garantijos, kaip ir taikant Sąjungos sistemą. 
            
            
               Todėl tikslinga Jungtinės Karalystės sėklą pripažinti lygiaverte atitinkamai Sąjungoje surinktai, išaugintai ir kontroliuojamai sėklai. 
            
            
               Jungtinė Karalystė taip pat pateikė Komisijai prašymą pagal direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB pripažinti Jungtinėje Karalystėje atliekamų veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumą.
            
            
               Komisija išnagrinėjo atitinkamus Jungtinės Karalystės teisės aktus ir jų lygiavertiškumą nuostatoms dėl veislių palaikymo pagal direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/53/EB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB. Padaryta išvada, kad tų veislių palaikymo praktikos patikrinimai, atliekami Jungtinėje Karalystėje, suteikia tas pačias garantijas kaip ir tyrimai, atliekami valstybėse narėse. 
            
            
               Todėl yra tikslinga pripažinti tomis direktyvomis reglamentuojamų veislių palaikymo praktikos oficialių patikrinimų, atliekamų Jungtinėje Karalystėje, lygiavertiškumą.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               
                  Tai yra techninis taikomų reikalavimų įgyvendinimas, taigi atitinka prekybos sėkla politikos srityje galiojančias nuostatas.
               
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               
                  Šis pasiūlymas atitinka Sąjungos prekybos ir žemės ūkio politikos tikslus, nes juo bus skatinama Sąjungos taisykles atitinkanti prekyba sėkla.
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               
                  Šio teisės akto teisinis pagrindas – SESV 43 straipsnio 2 dalis, kuria Europos Parlamentas ir Taryba įgaliojami nustatyti nuostatas, kurių reikia bendros žemės ūkio politikos tikslams pasiekti.
               
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               
                  Sėklai taikomi reikalavimai nustatomi Sąjungos lygmeniu. Siekiant užtikrinti, kad iš Jungtinės Karalystės importuojama sėkla galėtų būti laisvai vežama vidaus rinkoje, reikia imtis veiksmų Sąjungos lygmeniu.
               
            
         
         
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Tai yra vienintelė galima Sąjungos veiksmų forma nurodytam tikslui pasiekti.
               
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               
                  Sprendimas yra tinkama priemonė siekiant techniškai įgyvendinti esamus reikalavimus.
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Valstybės narės buvo informuotos ir su jomis buvo konsultuotasi Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete. Atskiros konsultacijos nebuvo, nes iniciatyva yra susijusi tik su techniniu galiojančių taisyklių įgyvendinimu, o anksčiau, įgyvendinant panašias iniciatyvas, atskiros konsultacijos nebuvo rengiamos.
               
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Komisija išnagrinėjo taikytinus Jungtinės Karalystės teisės aktus. Jungtinė Karalystė perkėlė tas direktyvas į nacionalinę teisę, jas įgyvendino ir jų laikėsi prieš išstodama iš Sąjungos. Jungtinė Karalystė pranešė Komisijai, kad šie teisės aktai nesikeis ir bus toliau taikomi nuo 2021 m. sausio 1 d.
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               
                  Šis sprendimas yra tik techninio pobūdžio, juo įgyvendinamos galiojančios taisyklės, todėl poveikio vertinimo atlikti nereikia.
               
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
            
               
                  Pasiūlymas nesusijęs su programa REFIT. Pasiūlymu bus išlaikyta Jungtinės Karalystės ir Sąjungos tarpusavio prekyba žemės ūkio augalų sėkla. Todėl lygiavertiškumu būtų padedama užtikrinti nepertraukiamą aukštos kokybės sėklos tiekimą Sąjungai. Pasiūlymas neturi poveikio veiklos vykdytojų patiriamoms reikalavimų laikymosi išlaidoms. Tinkamumo skaitmeninei aplinkai patikra šiam pasiūlymui netaikytina.
               
            
            
               •Pagrindinės teisės
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               
                  Nėra.
               
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
         
         
            
               •Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
            
            
               
                  Netaikoma.
               
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               
                  Vienintele esmine pasiūlymo nuostata Jungtinė Karalystė įtraukiama į šalių, kurių atveju pripažintas javų sėklinių pasėlių aprobavimo, veislių palaikymo ir užaugintos sėklos lygiavertiškumas, sąrašą. Tai grindžiama Jungtinės Karalystės taikytinų teisės aktų analize ir išvada, kad jos taikomais reikalavimais ir sistema  suteikiamos tokios pačios garantijos, kaip ir taikant Sąjungos sistemą. Įtraukus Jungtinę Karalystę į tą sąrašą, leidžiama importuoti sėklą iš Jungtinės Karalystės į Sąjungą, taip pat išlaikyti atitinkamas veisles toje šalyje.
               
            
            
               2020/0379 (COD)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               kuriuo dėl Jungtinėje Karalystėje atliekamo aprobavimo lygiavertiškumo ir žemės ūkio augalų rūšių veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo iš dalies keičiami Tarybos sprendimai 2003/17/EB ir 2005/834/EB
            
            
               (Tekstas svarbus EEE)
            
            
               EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
            
            
               atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
            
            
               atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę
                  2
               ,
            
            
               laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarybos sprendime 2003/17/EB
                  3
                nustatyta, kad tam tikromis sąlygomis tam tikrų javų sėklinių pasėlių aprobavimas sąraše išvardytose trečiosiose šalyse turi būti laikomas lygiaverčiu aprobavimui, kuris atliekamas laikantis Sąjungos teisės aktų, ir kad tam tikromis sąlygomis tose šalyse užauginta tam tikrų rūšių sėkla turi būti laikoma sėkla, lygiaverte užaugintai laikantis Sąjungos teisės; 
            
            
               (2)Tarybos sprendimu 2005/834/EB
                  4
                nustatomos taisyklės dėl tam tikrose trečiosiose šalyse vykdomos veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo. Jame nustatyta, kad oficialūs veislių palaikymo praktikos patikrinimai, kuriuos to sprendimo priede išvardytose trečiosiose šalyse atlieka tame priede nurodytos institucijos, ir kurie taikomi kiekvienai iš tų šalių nurodytose direktyvose nustatytoms rūšims, turi užtikrinti tokias pačias garantijas, kaip ir valstybių narių atliekami patikrinimai;
            
         
         
            
               (3)Jungtinė Karalystė į nacionalinę teisę perkėlė ir veiksmingai įgyvendino Tarybos direktyvas 66/401/EEB
                  5
               , 66/402/EEB
                  6
               , 2002/53/EB
                  7
               , 2002/54/EB
                  8
                ,2002/55/EB
                  9
                ir 2002/57/EB
                  10
                bei jų įgyvendinimo aktus. Šiuose aktuose nustatytos taisyklės, kuriomis remiantis tose Tarybos direktyvose pripažįstamas atitinkamas lygiavertiškumas;
            
            
               (4)pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), visų pirma pagal jo 126 straipsnį ir 127 straipsnio 1 dalį, pereinamuoju laikotarpiu, kuris baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje taikoma Sąjungos teisė, įskaitant sprendimus 2003/17/EB ir 2005/834/EB;
            
            
               (5)atsižvelgdama į Susitarime dėl išstojimo numatyto pereinamojo laikotarpio pabaigą, Jungtinė Karalystė pateikė Komisijai prašymą nuo 2021 m. sausio 1 d. pripažinti pašarinių augalų sėklos, javų sėklos, runkelių sėklos, pluoštinių ir aliejinių augalų sėklos, išaugintos Jungtinėje Karalystėje, lygiavertiškumą pašarinių augalų sėklai, javų sėklai, runkelių sėklai ir pluoštinių bei aliejinių augalų sėklai, išaugintai Sąjungoje, laikantis Direktyvų 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB; 
            
            
               (6)Jungtinė Karalystė taip pat paprašė pripažinti veislių palaikymo praktikos patikrinimų, atliekamų Jungtinėje Karalystėje pagal tas direktyvas ir Direktyvą 2002/53/EB, lygiavertiškumą;
            
            
               (7)Jungtinė Karalystė pranešė Komisijai, kad teisės aktai, kuriais perkeltos tos direktyvos, nesikeis ir bus toliau taikomi nuo 2021 m. sausio 1 d.; 
            
            
               (8)Komisija išnagrinėjo atitinkamus Jungtinės Karalystės teisės aktus ir jų lygiavertiškumą Sąjungos reikalavimams ir padarė išvadą, kad sėklinių pasėlių aprobavimas atliekamas tinkamai ir atitinka Sprendimo 2003/17/EB II priedo sąlygas bei atitinkamus direktyvų 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB ir 2002/57/EB reikalavimus; 
            
            
               (9)todėl tikslinga pripažinti Jungtinėje Karalystėje užaugintų ir jos valdžios institucijų oficialiai sertifikuotų sėklų aprobavimo lygiavertiškumą ir taip išvengti nereikalingo prekybos trikdymo pasibaigus pereinamajam laikotarpiui;
            
            
               (10)Komisija išnagrinėjo atitinkamus Jungtinės Karalystės teisės aktus ir jų lygiavertiškumą direktyvų 2002/53/EB ir 2002/55/EB nuostatoms dėl veislių palaikymo praktikos. Komisija padarė išvadą, kad tų veislių palaikymo praktikos patikrinimai, atliekami Jungtinėje Karalystėje, suteikia tas pačias garantijas kaip ir patikrinimai, atliekami valstybėse narėse; 
            
            
               (11)todėl yra tikslinga pripažinti Direktyvomis 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/53/EB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB reglamentuojamų veislių palaikymo praktikos oficialių patikrinimų, atliekamų Jungtinėje Karalystėje, lygiavertiškumą;
            
            
               (12)todėl Jungtinė Karalystė turėtų būti įtraukta į Sprendimo 2003/17/EB I priedą ir Sprendimo 2005/834/EB priedą, nedarant poveikio Sąjungos teisės taikymui Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija, pagal Susitarimo dėl išstojimo Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu;
            
            
               (13)todėl sprendimai 2003/17/EB ir 2005/834/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;
            
            
               (14)Susitarime dėl išstojimo numatytas pereinamasis laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., todėl šis Sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Sprendimų 2003/17/EB ir 2005/834/EB daliniai pakeitimai
            
            
               1.Sprendimo 2003/17/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedo 1 punktą. 
            
            
               2.Sprendimo 2005/834/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedo 2 punktą.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Įsigaliojimas ir taikymo data
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
         
         
            
               Šis sprendimas taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Adresatai
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. 
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                  Europos Parlamento vardu
                        Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
                        Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2003/17/EB dėl sėklinių augalų aprobavimo, atliekamo trečiosiose šalyse, lygiavertiškumo ir dėl trečiosiose šalyse užaugintos sėklos lygiavertiškumo (OL L 8, 2003 1 14, p. 10).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL C , , p. .
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2003/17/EB dėl sėklinių augalų aprobavimo, atliekamo trečiosiose šalyse, lygiavertiškumo ir dėl trečiosiose šalyse užaugintos sėklos lygiavertiškumo (OL L 8, 2003 1 14, p. 10).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 2005/834/EB dėl tam tikrose trečiosiose šalyse vykdomų veislės palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/17/EB (OL L 312, 2005 11 29, p. 51).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (OL L 125, 1966 7 11, p. 2298).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (OL L 125, 1966 7 11, p. 2309).
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo 
                           (OL L 193, 2002 7 20, p. 1).
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 12).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 33).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 74).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 12 23
            COM(2020) 853 final
            PRIEDAS
            prie pasiūlymo
            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
            kuriuo dėl Jungtinėje Karalystėje atliekamo aprobavimo lygiavertiškumo ir žemės ūkio augalų rūšių veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo iš dalies keičiami Tarybos sprendimai 2003/17/EB ir 2005/834/EB
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
            
               1.Sprendimo 2003/17/EB I priedo lentelė iš dalies keičiama taip:
            
            
               1)tarp įrašų „CL“ ir „IL“ įterpiamas šis įrašas:
            
            
                     
                        „GB**
                     
                  
                  
                     
                        Department for Environment, Food & Rural Affairs
                     
                     
                        Sand Hutton, York YO41 1LZ
                     
                  
                  
                     
                        66/401/EEB 66/402/EEB 2002/54/EB
                     
                     
                        2002/57/EB
                     
                  
               
               _____________________
            
            
               (**)Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;
            
            
               2)išnašoje (*) tarp žodžių „CL – Čilė“ ir „IL – Izraelis“ įrašomi šie žodžiai:
            
            
               „GB – Jungtinė Karalystė“.
            
            
               2.Sprendimo 2005/834/EB priedo lentelė iš dalies keičiama taip:
            
            
               1)tarp įrašų „CS“ ir „IL“ įterpiamas šis įrašas:
            
            
                     
                        „GB**
                     
                  
                  
                     
                        Department for Environment, Food & Rural Affairs
                     
                     
                        Sand Hutton, York YO41 1LZ
                     
                  
                  
                     
                        66/401/EEB 66/402/EEB 2002/54/EB
                     
                     
                        2002/55/EB
                     
                     
                        2002/57/EB
                     
                  
               
               _____________________
            
            
               (**)Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;
            
            
               2)išnašoje tarp žodžių „CS – Serbija ir Juodkalnija“ ir „IL – Izraelis“ įrašomi šie žodžiai:
            
            
                  „GB – Jungtinė Karalystė“.