CELEX: 31980L0778
Language: es
Date: 1980-07-15 00:00:00
Title: Directiva 80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la calidad de las aguas destinadas al consumo humano

Avis juridique important

|

31980L0778

Directiva 80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la calidad de las aguas destinadas al consumo humano  

Diario Oficial n° L 229 de 30/08/1980 p. 0011 - 0029 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 3 p. 0003  Edición especial griega: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0255  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 3 p. 0003  Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0174  Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0174 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de julio de 1980    relativa a la calidad de las aguas destinadas al   consumo humano     ( 80/778/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 100 y 235 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y   Social (2) ,    Considerando que la importancia para la salud   pública de las aguas destinadas al consumo humano   hace necesaria la fijación de normas de calidad que   han de cumplir dichas aguas ;    Considerando que una disparidad entre las disposiciones   ya aplicables o en vías de preparación en los   diferentes Estados miembros , en lo referente a la   calidad de las aguas destinadas al consumo humano ,   puede crear condiciones de competencia desiguales y   tener , por ello , una incidencia directa sobre el   funcionamiento del mercado común ; que conviene ,   por lo tanto , proceder , en este ámbito , a la   aproximación de las legislaciones prevista en el   artículo 100 del Tratado ;    Considerando que resulta necesario acompañar esta   aproximación de las legislaciones de una acción   por parte de la Comunidad encaminada a llevar a cabo ,   por medio de una regulación más amplia en materia   de aguas destinadas al consumo humano , uno de los   objetivos de la Comunidad en los ámbitos de   la mejora de las condiciones de vida , de   un desarrollo armonioso de las actividades económicas   en el conjunto de la Comunidad y de una expansión   continua y equilibrada ; que conviene , por lo tanto ,   prever a tal efecto determinadas disposiciones   específicas ; que los poderes de acción que   se requieren en la materia no han sido previstos   por el Tratado , es conveniente recurrir al artículo 235   del Tratado ;    Considerando que los programas de acción de las   Comunidades Europeas en materia de medio ambiente de   1973 (3) y del 1977 (4) prevén la fijación de normas   aplicables a las substancias químicas tóxicas   y a los gérmenes nocivos para la salud   presentes en las aguas destinadas al consumo humano ,   así como la definición de parámetros físicos ,   químicos y biológicos correspondientes a los   diferentes usos de las aguas y , en particular , de las   aguas destinadas al consumo humano ;    Considerando que , por lo que se refiere a las aguas   minerales naturales , está previsto un régimen especial   y que procede excluir del campo de aplicación de la   presente Directiva a las aguas medicinales así como   a determinadas aguas utilizadas en las industrias   alimentarias siempre que esta utilización no resulte   perjudicial para la salud pública ;    Considerando que , en la Directiva 75/440/CEE (5) ,   el Consejo ya ha establecido normas para las aguas   superficiales destinadas a la producción de agua   potable ;    Considerando que los valores fijados para determinados   parámetros han de ser inferiores o iguales a una   concentración máxima admisible ;    Considerando que , para las aguas suministradas para el   consumo humano que se hayan sometido a un tratamiento   de ablandamiento , los valores fijados para determinados   parámetros han de ser iguales o superiores a una   concentración mínima exigida ;    Considerando que los valores correspondientes a un   « nivel guía » deben considerarse satisfactorios ;    Considerando que , puesto que la preparación de las   aguas destinadas al consumo humano puede exigir la   utilización de determinadas substancias , conviene   regular su uso para evitar posibles efectos perjudiciales   para la salud pública debidos a cantidades excesivas   de dichas substancias ;    Considerando que , para lograr una cierta flexibilidad   en la aplicación de la presente Directiva , es   conveniente autorizar a los Estados miembros a   prever , bajo determinadas condiciones , excepciones   a la presente Directiva , en particular a fin de que   tengan en cuenta situaciones particulares ;    Considerando que , con el fin de comprobar los valores   de las concentraciones de los diferentes parámetros ,   es conveniente prever que los Estados miembros adopten las   disposiciones necesarias para que se lleve a cabo un   control regular de la calidad de las aguas destinadas   al consumo humano ;    Considerando que el progreso científico y técnico   necesita una adaptación rápida de los métodos   analíticos de referencia de la presente   Directiva ; que conviene , para facilitar la   aplicación de las medidas necesarias a tal fin ,   prever un procedimiento que establezca una cooperación   estrecha entre los Estados miembros y la Comisión en el   seno de un comité para la adaptación al progreso   técnico y científico .    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se refiere a las exigencias que   debe satisfacer la calidad de las aguas destinadas al   consumo humano .    Artículo 2    Con arreglo a la presente Directiva , se entenderá   por aguas destinadas al consumo humano todas las aguas   utilizadas para tal fin , ya sea en su estado original ,   ya sea después de tratamiento , sea cual fuere su   origen :     - bien sean aguas destinadas al consumo    o     - bien sean aguas :     - utilizadas en una empresa alimentaria para fines de   fabricación , de tratamiento , de conservación o de   comercialización de productos o substancias destinadas   al consumo humano    y     - que afecten a la salubridad del producto alimenticio   final .    Artículo 3    Por lo que se refiere a las aguas contempladas en el   segundo guión del artículo 2 , los Estados miembros   aplicarán los valores para los parámetros tóxicos   y microbiológicos que figuran respectivamente en los   cuadros D y E del Anexo I , así como los valores de los   demás parámetros que las autoridades nacionales   competentes consideren que puedan afectar a la   salubridad del producto alimenticio final .    Artículo 4    1 . La presente Directiva no se aplicará :    a ) a las aguas minerales naturales reconocidas o   definidas como tales por las autoridades nacionales   competentes ;    b ) a las aguas medicinales reconocidas como tales   por las autoridades nacionales competentes .    2 . Los Estados miembros no podrán , por motivos   relativos a la calidad de las aguas utilizadas , prohibir   ni obstaculizar la comercialización de los productos   alimenticios , si la calidad de las aguas utilizadas   cumpliere la presente Directiva , a menos que dicha   puesta a la venta implique riesgos para la salud   pública .    Artículo 5    La presente Directiva se aplicará sin perjuicio de las   disposiciones específicas que contengan otras   regulaciones comunitarias .    Artículo 6    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión :     - las informaciones pertinentes , por sectores   industriales , en los que las autoridades nacionales   competentes consideren que la salubridad del producto   final , con arreglo al artículo 2 , no se ve afectada   por la calidad del agua utilizada ,     - los valores nacionales de los parámetros distintos   a los tóxicos y microbiológicos contemplados en el   artículo 3 .    2 . La Comisión procederá a un examen de estas   informaciones y , en su caso , iniciará las acciones   pertinentes . Preparará periódicamente un informe   sintetizado a la atención de los Estados miembros .    Artículo 7    1 . Los Estados miembros fijarán los valores   aplicables a las aguas destinadas al consumo humano   para los parámetros que figuran en el Anexo I .    2 . En lo referente a los parámetros para los cuales   no consta ningún valor en el Anexo I , los Estados   miembros podrán no fijar valores en aplicación   del apartado 1 , mientras que éstos no hayan sido   determinados por el Consejo .    3 . Por lo que se refiere a los parámetros que   figuran en los cuadros A , B , C , D y E del Anexo I :     - los valores que habrán de fijar los Estados   miembros habrán de ser inferiores o iguales a los   que figuran en la columna « Concentración   máxima admisible » ;     - para la fijación de valores , los Estados   miembros se inspirarán en los que figuran en la   columna « Nivel de guía » .    4 . Por lo que se refiere a los parámetros que   figuran en el cuadro F del Anexo I , los valores que   habrán de fijar los Estados miembros habrán de   ser superiores o iguales a los que constan en la   columna « Concentración mínima exigida »   para las aguas contempladas en el primer guión del   artículo 2 , que hayan sido sometidas a un tratamiento   de ablandamiento .    5 . La interpretación de los valores que figuran en   el Anexo I se habrá de llevar a cabo teniendo en   cuenta las observaciones .    6 . Los Estados miembros habrán de adoptar las   disposiciones necesarias a fin de que las aguas   destinadas al consumo humano sean al menos   conformes a las exigencias especificadas en el Anexo I .    Artículo 8    Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones   necesarias a fin de que cualquier substancia utilizada   durante la preparación de las aguas destinadas al   consumo humano no se encuentre en las aguas puestas a   disposición del usuario en concentraciones superiores   a las máximas admisibles por lo que se refiere   a dichas substancias y no pueda entrañar   directa o indirectamente ningún riesgo para la   salud pública .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros podrán prever excepciones   a la presente Directiva , cuando hayan de tener en cuenta :    a ) situaciones relativas a la naturaleza y a la   estructura de los terrenos del área de la que dependa   el recurso considerado .    Cuando un Estado miembro decida una excepción de   este tipo , informará a la Comisión dentro de los   dos meses siguientes a su decisión precisando los   motivos de dicha excepción ;    b ) situaciones relativas a determinadas circunstancias   meteorológicas excepcionales .    Cuando un Estado miembro decida una excepción de   este tipo , habrá de informar a la Comisión dentro   de los quince días siguientes a dicha decisión   precisando los motivos y la duración de la   excepción .    2 . Los Estados miembros sólo informarán a la   Comisión acerca de las excepciones contempladas en el   apartado 1 cuando éstas se refieran a un suministro   de agua al menos equivalente a 1 000 metros cúbicos   diarios o a una población al menos igual a   5 000 personas .    3 . Las excepciones que se establezcan en virtud del   presente artículo no podrán en ningún caso   referirse a los factores tóxicos y microbiológicos   ni entrañar un riesgo para la salud pública .    Artículo 10    1 . En el caso de circunstancias accidentales graves ,   las autoridades nacionales competentes podrán   autorizar , durante un período de tiempo limitado   y hasta alcanzar un valor máximo por ellas fijado ,   que puedan superarse las concentraciones máximas   admisibles que figuran en el Anexo I , en la   medida en que no suponga ningún riesgo inaceptable   para la salud pública y allí donde el suministro   de agua destinada al consumo humano no se pueda asegurar   de ninguna otra forma .    2 . Sin perjuicio de la aplicación de la Directiva   75/440/CEE y , en particular , del apartado 3 de su   artículo 4 , cuando un Estado miembro se vea   obligado , para proveerse de agua potable ,   a recurrir a un agua superficial que no alcance   las concentraciones imperativas de la categoría de agua   A3 , con arreglo al artículo 2 de dicha Directiva ,   y no pueda poner en práctica un tratamiento adecuado   para obtener un agua potable de la calidad definida por   la presente Directiva , dicho Estado miembro podrá   autorizar , durante un período de tiempo limitado y   hasta un valor máximo admisible por él mismo   fijado , que se sobrepasen las concentraciones   máximas admisibles reflejadas en el Anexo I , en la   medida en que dicho exceso no suponga ningún riesgo   inaceptable para la salud pública .    3 . Los Estados miembros que recurran a las   excepciones contempladas en el presente artículo   informarán inmediatamente a la Comisión indicándole   los motivos y la duración probable de dichas   excepciones .    Artículo 11    Los Estados miembros velarán a fin de que la   aplicación de las disposiciones adoptadas en virtud   de la presente Directiva no puedan tener como efecto   permitir directa o indirectamente , por un lado , la   degradación de la actual calidad de las aguas   destinadas al consumo humano y , por otro , el   aumento de la contaminación de las aguas destinadas   a la producción de agua potable .    Artículo 12    1 . Los Estados miembros adoptarán todas las   disposiciones necesarias para que se lleve a cabo un   control regular de la calidad de las aguas destinadas   al consumo humano .    2 . Estos controles se llevarán a cabo sobre todas   las aguas destinadas al consumo humano , en el punto   en que queden a disposición del usuario , con el fin   de comprobar su conformidad con las exigencias   especificadas en el Anexo I .    3 . Las autoridades nacionales competentes determinarán   los lugares para toma de muestras .    4 . Para llevar a cabo los controles , los Estados   miembros se atendrán al Anexo II .    5 . Los Estados miembros utilizarán , dentro de lo   posible , los métodos analíticos de referencia   mencionados en el Anexo III .    Los laboratorios que utilicen otros métodos , habrán   de asegurarse que éstos llevan a resultados equivalentes   o comparables con los que se obtengan con los métodos   indicados en el Anexo III .    Artículo 13    Las modificaciones necesarias para adaptar los métodos   analíticos de referencia que figuran en el Anexo III   al progreso científico y técnico se adoptarán   de conformidad con el procedimiento previsto en el   artículo 15 .    Artículo 14    a ) Se crea un comité para la adaptación al   progreso científico y técnico , denominado en lo   sucesivo « Comité » , compuesto por representantes   de los Estados miembros y presidido por un representante   de la Comisión .    b ) El Comité establecerá su reglamento interno .    Artículo 15    1 . En el caso de que se haga referencia al procedimiento   definido en el presente artículo , el presidente   someterá la cuestión al Comité bien por   iniciativa de éste , bien a instancia del   representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión someterá al   Comité un proyecto de medidas que habrán de   adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho   proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar   en función de la urgencia de la cuestión   de que se trate . Se pronunciará por una mayoría   de cuarenta y un votos , los votos de los Estados miembros   se ponderarán de acuerdo con lo previsto en el   apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El presidente   no tomará parte en la votación .    3 . a ) La Comisión adoptará las medidas   consideradas cuando éstas sean conformes al dictamen   del Comité .    b ) En el caso de que las medidas consideradas no sean   conformes al dictamen del Comité , o a falta de éste ,   la Comisión someterá sin más tardanza al Consejo   una propuesta relativa a las medidas que haya que   adoptar . El Consejo decidirá por mayoría cualificada .    c ) Si , transcurrido un plazo de tres meses a contar   desde la presentación de la propuesta al Consejo , éste   no hubiere decidido , las medidas propuestas serán   adoptadas por la Comisión .    Artículo 16    Los Estados miembros podrán adoptar , en lo   referente a las aguas destinadas al consumo humano ,   disposiciones más severas que las que prevé la   presente Directiva , sin perjuicio del apartado 2 del   artículo 4 .    Artículo 17    Los Estados miembros podrán adoptar disposiciones   especiales para determinadas indicaciones - ya sea en los   envases o etiquetas como en la publicidad - relativas al   carácter apropiado de un agua para la alimentación   de los lactantes . Dichas disposiciones podrán   también referirse a las propiedades del agua que   condicionan el uso de las indicaciones a que se ha   aludido .    Los Estados miembros que tengan la intención de   adoptar medidas de este tipo informarán previamente   a los demás Estados miembros y a la Comisión .    Artículo 18    1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las   disposiciones legales , reglamentarias y administrativas   necesarias para cumplir la presente Directiva y sus   Anexos en un plazo de dos años a partir del día   de su notificación e informarán de ello   inmediatamente a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el texto de las disposiciones básicas de Derecho   interno que adopten en el ámbito regulado por la   presente Directiva .    Artículo 19    Los Estados miembros adoptarán las disposiciones   necesarias a fin de que la calidad de las aguas   destinadas al consumo humano sea conforme a la   presente Directiva en un plazo de cinco años   a partir del día de su notificación .    Artículo 20    Los Estados miembros podrán , en casos excepcionales   y en lo relativo a grupos de población geográficamente   delimitados , presentar ante la Comisión una solicitud   especial de un plazo suplementario para el cumplimiento   del Anexo I .    Esta solicitud , debidamente motivada , habrá de   considerar las dificultades encontradas y habrá de   proponer un plan de acción acompañada de un   calendario , que se habrá de poner en práctica   para la mejora de la calidad de las aguas destinadas   al consumo humano .    La Comisión procederá a un examen de los planes de   acción , como también de los calendarios . En caso   de desacuerdo con el Estado miembro de que se trate ,   la Comisión presentará al Consejo , por lo que   a aquél se refiere , las propuestas pertinentes .    Artículo 21    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 15 de julio de 1980    Por el Consejo    El Presidente    J. SANTER    (1) DO n º C 28 de 9 . 2 . 1976 , p. 27 .    (2) DO n º C 131 de 12 . 6 . 1976 , p. 13 .    (3) DO n º C 112 de 20 . 12 . 1973 , p. 1 .    (4) DO n º C 69 de 11 . 6 . 1970 , p. 1 .    (5) DO n º L 194 de 25 . 7 . 1975 , p. 34 .    ANEXO I    RELACIÓN DE PARÁMETROS    A . PARÁMETROS ORGANOLÉPTICOS     * Parámetros * Expresión de los resultados (1) *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    1 * Color * mg/l escala Pt/o * 1 * 20 * *    2 * Turbidez * mg/Si O2 unidades Jackson * 1 * 10 * *     * * * 0,4 * 4 * Medición sustituida en determinadas   circunstancias por la de la transparencia valorada   en metros con el disco de Secchi : *     * * * * * - nivel guía : 6 m *     * * * * * - concentración máxima admisible : 2 m *    3 * Olor * índice de dilución * 0 * 2 a 12 ° C *   Relacionar con las determinaciones gustativas *     * * * * 3 a 25 ° C * *    4 * Sabor * índice de dilución * 0 * 2 a 12 ° C *   Relacionar con las determinaciones olfativas *     * * * * 3 a 25 ° C * *    (1) Si , basándose en la Directiva 71/354/CEE ,   tal como resulta modificada en último lugar , un   Estado miembro utilizare en su legislación nacional   adoptada de conformidad con la presente Directiva ,   unidades de medida distintas de las indicadas en   el presente Anexo , los valores indicados habrán   de tener el mismo grado de precisión .    B . PARÁMETROS FÍSICO-QUÍMICOS   ( en relación con la estructura natural de las aguas )     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    5 * Temperatura * ° C * 12 * 25 * *    6 * Concentración en ión hidrógeno *   unidad pH * 6,5 - pH 8,5 * * El agua no debería ser   agresiva *     * * * * * Los valores del pH no se aplican a las   aguas acondicionadas      * * * * * Valor máximo admisible : 9,5 *    7 * Conductividad * S cm-1 a 20 ° C * 400 * *   En correspondencia con la mineralización de las aguas *     * * * * * Valores correspondientes de la resistencia   específica en ohm/cm : 2500 *     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    8 * Cloruro * mg/l Cl * 25 * * Concentración   aproximada más allá de la cual cabe el peligro   de que se produzcan efectos : 200 mg/l *    9 * Sulfatos * mg/l SO4 * 25 * 250 * *    10 * Sílice * mg/l SiO2 * * * Ver artículo 8 *    11 * Calcio * mg/l Ca * 100 * * *    12 * Magnesio * mg/l Mg * 30 * 50 * *    13 * Sodio * mg/l Na * 20 * 175 ( a partir de 1984 y   con una percentila de 90 ) * Los valores de este   parámetro tienen en cuenta las recomendaciones de   un grupo de trabajo de la Organización Mundial   de la Salud ( OMS ) ( La Haya , mayo de 1978 )   sobre una reducción progresiva del aporte diario actual   total de cloruro de sodio a 6 gramos *     * * * * 150 ( a partir de 1987 y con una percentila   de 80 ) * La Comisión presentará al Consejo   a partir del 1 de enero de 1984 unos informes   sobre la evolución relativa a la ingestión total   diaria de cloruro de sodio por parte de la población *     * * * * ( dichas percentilas se habrán de   calcular sobre un período de referencia de 3 años ) *   En estos informes , la Comisión estudiará en   qué medida es necesaria la concentración máxima   admisible de 120 mg/l citada por el grupo de trabajo   de la OMS a fin de obtener un nivel satisfactorio   para la ingestión total de cloruro de sodio y   propondrá , en su caso , al Consejo un nuevo valor   de concentración máxima admisible para el   sodio y un plazo para alcanzar dicho valor *     * * * * * La Comisión presentará al Consejo ,   antes del 1 de enero de 1984 , un informe referente   al hecho de saber si el período de referencia de   3 años relativo al cálculo de las percentilas   está fundado o no en bases científicas *    14 * Potasio * mg/l K * 10 * 12 * *    15 * Aluminio * mg/l Al * 0,05 * 0,2 * *    16 * Dureza total * * * * Ver tabla F , página 23 *    17 * Residuo seco * mg/l después del secado a   180 ° C * * 1 500 * *    18 * Oxígeno disuelto * % O2 de saturación * * *   Valor de saturación > 75 % , excepto para las aguas   subterráneas *    19 * Anhídrido carbónico libre * mg/l CO2 * * *   El agua no debería ser agresiva *    C . PARÁMETROS RELATIVOS A SUBSTANCIAS   NO DESEABLES ( cantidades excesivas ) (1)     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    20 * Nitratos * mg/l NO3 * 25 * 50 * *    21 * Nitritos * mg/l NO2 * * 0,1 * *    22 * Amonio * mg/l NH4 * 0,05 * 0,5 * *    23 * Nitrógeno Kjeldahl ( N de NO2 y NO3 excluidos ) *   mg/l N * * 1 * *    24 * Oxidabilidad ( kMnO4 ) * mg/l O2 * 2 * 5 *   Medición hecha en caliente y en medio ácido *    25 * Carbono orgánico total ( TOC ) * mg/l C * * *   Cualquier causa de aumento de las concentraciones   habituales habrá de investigarse *    26 * Hidrógeno sulfurado * µg/l S * *   no detectable desde el punto de vista organoléptico * *    27 * Substancias extraíbles al cloroformo *   residuo seco mg/l * 0,1 * * *    28 * Hidrocarburos disueltos o emulsionados   ( después de extracción por éter ) ; aceites   minerales * µg/l * * 10 * *    29 * Fenoles ( índice de fenoles ) * µg/lC6H5OH *   * 0,5 * Excluidos los fenoles naturales que no   reaccionan con el cloro *    30 * Boro * µg/l B * 1 000 * * *    31 * Agentes tensoactivos ( que reaccionan con el   azul de metileno ) * µg/l ( lauril sulfato ) * * 200 * *    (1) Algunas de estas substancias pueden incluso   ser tóxicas cuando se hallan presentes en cantidades   muy considerables .     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    32 * Otros compuestos organoclorados no incluidos   en el parámetro n º 55 * µg/l * 1 * *   La concentración en haloformos se habrá de reducir   en la medida de lo posible *    33 * Hierro * µg/l Fe * 50 * 200 * *    34 * Manganeso * µg/l Mn * 20 * 50 * *    35 * Cobre * µg/l Cu * 100 A la salida de las   instalaciones de bombeo y/o de preparación y   de sus dependencias * * Más allá de 3 000 µg/l   pueden aparecer sabores astringentes , teñidos y   corrosiones *     * * * 3 000 Después de 12 horas de estancamiento   en la canalización y en el punto de puesta a   disposición del consumidor * * *    36 * Zinc * µg/l Zn * 100 A la salida de las   instalaciones de bombeo y/o de preparación y de   sus dependencias * * Más allá de 5 000 µg/l   pueden aparecer sabores astringentes , opalescencia   y depósitos granulosos *     * * * 5 000 Después de 12 horas de estancamiento   en la canalización y en el punto de puesta a   disposición del consumidor * * *    37 * Fósforo * µg/l P2O5 * 400 * 5 000 * *      Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    38 * Fluor * µg/F * * 1 500 * Concentración   máxima admisible variable en función de la   temperatura media del área geográfica considerada *     * * 8-12 ° C * * * *     * * 25-30 ° C * * 700 * *    39 * Cobalto * g/l Co * * * *    40 * Materias en suspensión * * Ausencia * * *    41 * Cloro residual * g/l Cl * * * Ver artículo 8 *    42 * Bario * g/l Ba * 100 * * *    43 * Plata * g/l Ag * * 10 * Si , en caso excepcional ,   se hiciere un uso no sistemático de la plata para   el tratamiento de las aguas , se podrá tolerar   un valor de concentración máximo admisible   de 80 g/l *    D . PARÁMETROS RELATIVOS A LAS SUBSTANCIAS TÓXICAS     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    44 * Arsénico * g/l As * * 50 * *    45 * Berilio * g/l Be * * * *    46 * Cadmio * g/l Cd * * 5 * *    47 * Cianuros * g/l Cn * * 50 * *    48 * Cromo * g/l Cr * * 50 * *    49 * Mercurio * g/l Hg * * 1 * *    50 * Níquel * g/l Ni * * 50 * *    51 * Plomo * g/l Pb * * 50 ( en agua corriente ) *   En el caso de canalizaciones de plomo , el contenido en   plomo no debería ser superior a 50 g/l en una   muestra extraída después de desaguee . Si la   muestra se extrae directamente o después de   desaguee y el contenido en plomo supera con frecuencia   o sensiblemente los 100 g/l , habrá que adoptar   las medidas pertinentes para reducir los riesgos   de exposición al plomo que tenga el consumidor *     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Nivel guía * Concentración máxima admisible *   Observaciones *    52 * Antimonio * g/l Sb * * 10 * *    53 * Selenio * g/l Se * * 10 * *    54 * Vanadio * g/l V * * * *    55 * Plaguicidas y productos similares : * g/l * * *   Se entienden por plaguicidas y productos similares : *     * - por substancia individualizada * * * 0,1 *   - los insecticidas : *     * * * * * - organocloradas persistentes *     * * * * * - organofosforados *     * * * * * - carbamatos *     * - en total * * * 0,5 * - los herbicidas *     * * * * * - los fungicidas *     * * * * * - los PCB y los PCT *    56 * Hidrocarburos policíclicos aromáticos *   g/l * * 0,2 * Sustancias de referencia : *     * * * * * - fluoranteno *     * * * * * - benzo 3,4 fluoranteno *     * * * * * - benzo 11,12 fluoranteno *     * * * * * - benzo 3,4 pireno *     * * * * * - benzo 1,12 perileno *     * * * * * - indeno ( 1 , 2 , 3 - cd ) pireno *    E . PARÁMETROS MICROBIOLÓGICOS     * Parámetros * Resultados volumen de la   muestra ( en ml ) * Nivel guía * Concentración   máxima admisible *     * * * * Método de membranas filtrantes *   Método de los tubos múltiples ( NPP ) *    57 * Coliformes totales (1) * 100 * - * 0 * NMP 1 *    58 * Coliformes fecales * 100 * - * 0 * NMP 1 *    59 * Estreptococos fecales * 100 * - * 0 * NMP 1 *    60 * Clostridiums sulfitorreductores * 20 * - * - * NMP 1 *    Las aguas destinadas al consumo humano no deberán   contener organismos patógenos .    A fin de completar , dado que es necesario , el   examen microbiológico de las aguas destinadas   al consumo humano , conviene buscar , además   de los gérmenes que figuran en el cuadro E ,   los gérmenes patógenos , en particular :     - las salmonelas ,     - los estafilococos patógenos ,     - los bacteriófagos fecales ,     - los enterovirus .    Por otro lado , las aguas no deberán contener :     - ni organismos parásitos ,     - ni algas ,     - ni otros elementos figurados ( animálculos ) .    (1) Siempre que sea examinado un número suficiente   de muestras ( 95 % de resultados conformes ) .     * Parámetros * * Resultados volumen de la muestra   ( en ml ) * Nivel guía * Concentración máxima   admisible * Observaciones *    61 * Recuento de los gérmenes totales en las   aguas destinadas al consumo * 37 ° C * 1 * 10 (1) (2) *   - * *     * * 22 ° C * 1 * 100 (1) (2) * - * *    62 * Recuento de los gérmenes totales para las   aguas acondicionadas * 37 ° C * 1 * 5 * 20 * Los   Estados miembros podrán , bajo su responsabilidad ,   cuando se respeten los parámetros 57 , 58 , 59 y 60 ,   y en ausencia de gérmenes patógenos , acondicionar ,   para su uso interno , aguas cuyo recuento de   gérmenes totales sea superior a los valores   de concentración máxima admisible   prescritos para el parámetro 62 *     * * * * * * Los valores de concentración máxima   admisible habrán de medirse dentro de las 12 horas   siguientes al acondicionamiento , manteniendo el agua   de las muestras a una temperatura constante durante   este período de 12 horas *     * * 22 ° C * 1 * 20 * 100 * *    (1) Para las aguas desinfectadas , los valores   correspondientes habrán de ser netamente   inferiores a la salida de la estación de tratamiento .    (2) Toda extralimitación de estos valores que   persista durante sucesivas extracciones de muestras ,   habrá de estar sujeta a comprobación .    F . CONCENTRACIÓN MÍNIMA EXIGIDA PARA LAS   AGUAS DESTINADAS AL CONSUMO HUMANO QUE HAYAN SIDO   SOMETIDAS A UN TRATAMIENTO DE ABLANDAMIENTO     * Parámetros * Expresión de los resultados *   Concentración mínima exigida ( aguas ablandadas ) *   Observaciones *    1 * Dureza total * mg/l Ca * 60 * Calcio o cationes   equivalentes *    2 * Concentración en ión hidrógeno * pH *   * El agua no debería ser agresiva *    3 * Alcalinidad * mg/l HCO3 * 30 * El agua no   debería ser agresiva *    4 * Oxígeno disuelto * * * El agua no debería   ser agresiva *    NB :     - Las disposiciones relativas a la dureza ,   a la concentración en ión hidrógeno , al   oxígeno disuelto y al calcio se aplicarán   también a las aguas que hayan sido sometidas a   desalación .   - Si , debido a su excesiva dureza natural ,   el agua ha sido ablandada con arreglo al cuadro F ,   antes de dedicarla al consumo , su contenido en   sodio podrá , en casos excepcionales , ser superior   a los valores que figuran en la columna de las   concentraciones máximas admisibles . De todas formas ,   habrá que esforzarse por mantener estos niveles   lo más bajos que sea posible y no se podrán   dejar de considerar los imperativos impuestos   para la protección dela salud pública .    TABLA DE CORRESPONDENCIA ENTRE DISTINTAS UNIDADES   DE MEDIDA DE LA DUREZA DEL AGUA     * Grado francés * Grado inglés * Grado alemán *   Miligramos de Ca * Milimoles de Ca *    Grado francés * 1 * 0,70 * 0,56 * 4,008 * 0,1 *    Grado inglés * 1,43 * 1 * 0,80 * 5,73 * 0,143 *    Grado alemán * 1,79 * 1,25 * 1 * 7,17 * 0,179 *    Miligramos de Ca * 0,25 * 0,175 * 0,140 * 1 * 0,025 *    Milimoles de Ca * 10 * 7 * 5,6 * 40,08 * 1 *    ANEXO II    MODELOS Y FRECUENCIA DE LOS ANÁLISIS TIPO    A . CUADRO DE LOS MODELOS DE ANÁLISIS TIPO   ( parámetros que hay que tomar en consideración   para los controles )     * Análisis tipo * * * * *     * Parámetros que hay que considerar *   Control mínimo ( C 1 ) * Control corriente ( C 2 ) *   Control periódico ( C 3 ) * Control ocasional   para situaciones particulares o accidentales ( C 4 ) *    A * PARÁMETROS ORGANO-LÉPTICOS *   olor (1) , sabor (1) * olor , sabor , turbidez ,   aspecto * Análisis de control corriente amoniaco +   otros parámetros según la llamada (4) *   La autoridad nacional competente de los Estados miembros   determinará los prámetros (5) , según las   circunstancias , tomando en consideración todas las   condiciones que podrían tener un efecto negativo   sobre la calidad del agua potable suministrada al   consumidor *    B * PARÁMETROS FÍSICO-QUÍMICOS *   conductividad u otro parámetro físico-químico   cloro residual (3) * temperatura (2) , conductividad   u otro parámetro físico-químico pH cloro residual (3) *   Análisis de control corriente amoniaco + otros   parámetros según la llamada (4) * *    C * PARÁMETROS NO DESEABLES * *   nitratos , nitritos , amoniaco * Análisis de   control corriente amoniaco + otros parámetros   según la llamada (4) * *    D * PARÁMETROS TÓXICOS * * * * *    E * PARÁMETROS MICRO-BIOLÓGICOS *   coliformes totales o recuentos totales a 22 ° y 37 °   coliformes fecales * coliformes totales , coliformes   fecales , recuentos totales a 22 ° y 37 ° * * *    NB : Conviene añadir un análisis , denominado   de primer examen , que se realiza en particular   antes de poner en explotación un recurso . Los   parámetros que habría que considerar serían   los del análisis de control corriente a los que   se podrían añadir , entre otras , diferentes   substancias tóxicas o no deseables , según   se presuma . La relación la establecerían las   autoridades nacionales competentes .    (1) Valoración cualitativa .    (2) Excepto para las aguas suministradas acondicionadas .    (3) U otras substancias y sólo en caso de tratamiento .    (4) Estos parámetros los determinarán las   autoridades nacionales competentes , tomando en   consideración todas las condiciones que pudieran   tener algún efecto sobre la calidad del agua   potable suministrada al consumidor y que pudieran   permitir la valoración del equilibrio iónico   de los componentes .    (5) La autoridad nacional competente podrá   recurrir a otros parámetros distintos de los que   se mencionan en el Anexo I .    B . CUADRO DE FRECUENCIA MÍNIMA DE LOS   ANÁLISIS TIPO (3)    Volumen de agua producido o distribuido m³/día *   Población afectada ( base de cálculo 200 l/día   por habitante ) * Análisis C1 * Análisis C2 *   Análisis C3 * Análisis C4 *     * * Número de muestras/año * Número de   muestras/año * Número de muestras/año * *    100 * 500 * (1) * (1) * (1) * Frecuencia que habrán   de determinar las autoridades nacionales competentes ,   según situaciones particulares *    1 000 * 5 000 * (1) * (1) * (1) * *    2 000 * 10 000 * 12 * 3 * (1) * *    10 000 * 50 000 * 60 * 6 * 1 * *    20 000 * 100 000 * 120 * 12 * 2 * *    30 000 * 150 000 * 180 * 18 * 3 * *    60 000 * 300 000 * 360 (2) * 36 * 6 * *    100 000 * 500 000 * 360 (2) * 60 * 10 * *    200 000 * 1 000 000 * 360 (2) * 120 (2) * 20 (2) * *    1 000 000 * 5 000 000 * 360 (2) * 120 (2) * 20 (2) * *    (1) La frecuencia se dejará a la iniciativa   de las autoridades nacionales competentes . Sin   embargo , el control habrá de hacerse por lo   menos una vez al año por lo que respecta a las   aguas destinadas a las industrias alimentarias .    (2) Las autoridades nacionales competentes   habrán de esforzarse en aumentar esta frecuencia   con todos los medios de que dispongan .    (3) a ) En el caso de aguas que hayan de ser   sometidas a un tratamiento de desinfección , habrá   que duplicar la frecuencia de los análisis   microbiológicos .    b ) En el caso de frecuencia elevada , se recomienda   establecer intervalos lo más regulares que sea   posible entre dos muestreos .    c ) Cuando los valores de los resultados obtenidos   de las muestras extraídas durante años anteriores   sean constantes y significativamente mejores que los   límites previstos en el Anexo I y siempre que no   se haya detectado ningún factor que pueda empeorar   la calidad del agua , la frecuencia mínima de los   análisis antes indicados podrá reducirse :     - para las aguas de superficie con un factor 2 ,   exceptuando las frecuencias relativas a los análisis   microbiológicos .     - para las aguas subterráneas con un factor 4 ,   sin perjuicio de lo dispuesto en la letra a ) .    ANEXO III    MÉTODOS ANALÍTICOS DE REFERENCIA    A . PARÁMETROS ORGANOLEPTICOS    1 Color * Método fotométrico calibrado con   arreglo a la escala Pt/Co *    2 Turbidez * Método del sílice - Método de la   formacina - Método de Secchi *    3 Olor * Por diluciones sucesivas , mediciones   hechas a 12 ° C o a 25 ° C *    4 Sabor * Por diluciones sucesivas , mediciones hechas   a 12 ° C o a 25 ° C *    B . PARÁMETROS FÍSICO-QUÍMICOS    5 Temperatura * Termometria *    6 Concentración en ión hidrógeno * Electrometría *    7 Conductividad * Electrometría *    8 Cloruros * Titrimetría - Método de Mohr *    9 Sulfatos * Gravimetría - Complexometría -   Espectrofotometría *    10 Sílice * Espectrofotometría de absorción *    11 Calcio * Absorción atómica - Complexometría *    12 Magnesio * Absorción atómica *    13 Sodio * Absorción atómica *    14 Potasio * Absorción atómica *    15 Aluminio * Absorción atómica -   Espectrofotometría de absorción *    16 Dureza total * Complexometría *    17 Residuo seco * Desecado a 180 ° C y pesada *    18 Oxígeno disuelto * Método de Winkler -   Método con electrodos específicos *    19 Anhídrido carbonico libre * Acidimetría *    C . PARÁMETROS RELATIVOS A LAS SUBSTANCIAS NO   DESEABLES    20 Nitratos * Espectrofotometría de absorción -   Método con electrodos específicos *    21 Nitritos * Espectrofotometría de absorción *    22 Amonio * Espectrofotometría de absorción *    23 Nitrógeno Kjeldahl * Oxidación -   Titrimetría/Espectrofotometría de absorción *    24 Oxidabilidad * KMnO4 hasta ebullición durante 10   minutos en medio ácido *    25 Carbono orgánico total ( TOC ) * - *    26 Hidrógeno sulfurado * Espectrofotometría de   absorción *    27 Substancias extraibles con cloroformo * Extracción   líquida/líquida por medio de cloroformo purificado con   pH neutro pesada del residuo *    28 Hidrocarburos ( disueltos o emulsionadas ) ; aceites   minerales * Espectrofotometría de absorción   infrarroja *    29 Fenoles ( índice de fenoles ) * Espectrofotometría   de absorción , método a la paranitranilina y método   con amino-4-antipirina *    30 Boro * Absorción atómica - Espectrofotometría   de absorción *    31 Agentes tensoactivos ( que reaccionan con el azul   de metileno ) * Espectrofotometría de absorción con   azul de metileno *    32 Otros compuestos organoclorados * Cromatografía   en fase gaseosa o líquida después de extracción   por medio de disolventes adecuados y purificación -   Identificación , si fuera necesaria , de los componentes   de las mezclas . Determinación cuantitativa *    33 Hierro * Absorción atómica - Espectrofotometría   de absorción *    34 Manganeso * Absorción atómica -   Espectrofotometría de absorción *    35 Cobre * Absorción atómica - Espectrofotometría   de absorción *    36 Zinc * Absorción atómica - Espectrofotometría   de absorción *    37 Fósforo * Espectrofotometría de absorción *    38 Fluor * Espectrofotometría de absorción -   Método con electrodos específicos *    39 Cobalto * - *    40 Materias en suspensión * Método por filtración   sobre membrana porosa 0,45 o centrifugación ( tiempo   mínimo 15 m y aceleración media entre 2 800 y 3 200 g )   secado a 105 ° C y pesada *    41 Cloro residual  Titrimetría - Espectrofotometría   de absorción *    42 Bario * Absorción atómica *    D . PARÁMETROS RELATIVOS A LAS SUBSTANCIAS TÓXICAS    43 Plata * Absorción atómica *    44 Arsénico * Espectrofotometría de absorción -   Absorción atómica *    45 Berilio * - *    46 Cadmio * Absorción atómica *    47 Cianuros * Espectrofotometría de absorción *    48 Cromo * Absorción atómica - Espectrofotometría   de absorción *    49 Mercurio * Absorción atómica *    50 Niquel * Absorción atómica *    51 Plomo * Absorción atómica *    52 Antimonio * Espectrofotometría de absorción *    53 Selenio * Absorción atómica *    54 Vanadio * - *    55 Plaguicidas y productos similares * Ver método   contemplado en el punto 32 *    56 Hidrocarburos policíclicos aromáticos * Medición   de la intensidad de fluorescencia por ultravioleta   después de extracción con hexano - Cromatografía   en fase gaseosa o medición de la fluorescencia por   ultravioleta después de cromatografía en capas   finas . Mediciones comparativas con relación a una   mezcla de seis substancias patrón con la misma   concentración (1) *    E . PARÁMETROS MICROBIOLÓGICOS    57 (2) Coliformes totales * Fermentación en tubos   múltiples - Traslado de los tubos positivos en medio   de confirmación - Recuento según la cantidad más   probable ( NMP ) *     * o *     * Filtrado sobre membrana y cultivo en medio   apropiado como gelosa lactosada con tergitol , gelosa   de endo , caldo de teepol al 0,4 % , traslado e   identificación de las colonias sospechosas *     * Para los coliformes totales , temperatura de   incubación 37 ° C *     * Para los coliformes fecales , temperatura de   incubación 44 ° C *    58 (2) Coliformes fecales * Fermentación en tubos   múltiples - Traslado de los tubos positivos en medio   de confirmación - Recuento según la cantidad más   probable ( NMP ) *     * o *     * Filtrado sobre membrana y cultivo en medio apropiado   como gelosa lactosada con tergitol , gelosa de endo ,   caldo de teepol al 0,4 % , traslado e identificación de   las colonias sospechosas *     * Para los coliformes totales , temperatura de   incubación 37 ° C *     * Para los coliformes fecales , temperatura de   incubación 44 ° C *    59 (2) Estreptococos fecales * Método con ácido de   sodio ( Litsky ) . Recuento según el número más   probable *     * Filtrado sobre membrana y cultivo en medio apropiado *    60 (2) Clostridiums sulfitorreductores * Después de   calentamiento de la muestra a 80 ° C , recuento de las   esporas por : *     * - siembra en medio con glucosa , sulfito y hierro   y recuento de las colonias con halo negro , *     * - filtrado sobre membrana , depósito del filtro   invertido sobre un medio con glucosa , sulfito y   hierro , recubierto de gelosa , recuento de colonias   negras , *     * - distribución en tubos de medio « DRCM »   ( Differential reinforced clostridia medium ) traslado   de los tubos negros en un medio con leche tornasolada ,   recuento según el número más probable *    61/62 (2) Recuento de los gérmenes totales *   Inoculación por incorporación en gelosa nutritiva *    TESTS COMPLEMENTARIOS    Salmonelas * Concentración por filtrado sobre membrana .   Inoculación en medio de enriquecimiento previo .   Enriquecimiento , traslado en gelosa de aislamiento *     * - Identificación *    Estafilococos patógenos * Filtrado sobre   membrana y cultivo en medio específico ( por ejemplo ,   medio hipersalado de Chapman ) . Visualización   de los caracteres patógenos . *    Bacteriófagos fecales * Técnica de Guelin *    Enterovirus * Concentración por filtrado , por   floculación o por centrifugación e identificación *    Protozoos * Concentración por filtrado sobre   membrana , examen microscópico , test patogénico *    Animálculos ( gusanos-larvas ) * Concentración por   filtrado sobre membrana - Examen microscópico - Test   patogénico *    F . CONCENTRACIÓN MÍNIMA EXIGIDA    Alcalinidad  Acidimetría con anaranjado de metilo *    (1) Substancias patrón que deberán tomarse en   cuenta : Fluoranteno , benzo-3,4 fluoranteno , benzo-11,12   fluoranteno , benzo-3,4 pireno , benzo-1,12 perileno   e indeno ( 1,2,3-cd ) pireno .    (2) Nota : Por lo que se refiere al período de   incubación , éste suele ser de 24 h o de 48 h ,   excepto en el caso de los recuentos totales , en los que   es de 48 o de 72 h .