CELEX: 21980A1017(01)
Language: es
Date: 1980-10-14 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argentina sobre el comercio de las carnes de cordero

Avis juridique important

|

21980A1017(01)

Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argentina sobre el comercio de las carnes de cordero  

Diario Oficial n° L 275 de 18/10/1980 p. 0014 - 0019 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 12 p. 0148  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 12 p. 0148  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0004  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0103  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0103 

 ACUERDO    en forma de Caje de Notas entre la Comunidad Económica   Europea y la República argentina sobre el comercio   de carnes de oveja y de cordero    Nota n º 1    Señor ,    Tengo el honor de referirme a las negociaciones   recientemente mantenidas por nuestras respectivas   Delegaciones para redactar las disposiciones relativas   a la importación , en la Comunidad Económica   Europea , de carnes de oveja , cordero y cabra procedentes   de Argentina , en relación con la aplicación   por parte de la Comunidad de la organización común   de mercados en el sector de las carnes de ovino y caprino .    Durante las negociaciones , ambas Partes han acordado   lo siguiente :    1 . El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja , cordero   y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del arancel aduanero   común ) .     - las carnes congeladas de oveja , cordero y cabra   ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel aduanero común ) .    2 . En el marco del presente Acuerdo , las posibilidades   de exportación , con destino a la Comunidad , de carnes   de Argentina se fijan en la cantidad anual siguiente :   20 000 toneladas métricas expresadas en peso en   canal (1) .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   Acuerdo , Argentina se compromete a aplicar los   procedimientos adecuados para garantizar que la cantidad   anual efectivamente exportado no sobrepase la cantidad   convenida y se exporte respetando las estructuras de   presentación tradicionales ( carnes congeladas o   refrigeradas ) .    Si cambios a nivel tecnológico y comercial permitieren   modificar la estructura comercial a nivel de la   presentación , las Partes del presente Acuerdo , antes   de introducir cualquier modificación , se consultarán   recíprocamente en el senso del Comité contemplado   en el punto 10 , para lograr una solución adecuada .    3 . Si la Comisión recurriere a la cláusula de   salvaguardia , se compromete a que el acceso de Argentina   a la Comunidad , tal como prevé el presente Acuerdo ,   no resulte afectado .    4 . Si , durante un año , las importaciones procedentes   de Argentina sobrepasaren las cantidades convenidas ,   la Comunidad se reserva el derecho de suspender las   importaciones procedentes de dicho país para el resto   del año . La cantidad exportada de más será   cargada a cuenta de las cantidades que Argentina esté   autorizada a exportar al año siguiente :    5 . La Comunidad se compromete a limitar a un 10 %   ad valorem la exacción reguladora aplicable a la   importación de productos regulados por el presente   Acuerdo .    6 . Cuando se adhierán nuevos Estados miembros , la   Comunidad , previa consulta a Argentina , modificará   las cantidades previstas en el punto 2 , con arreglo   al comercio de Argentina con cada nuevo Estado miembro .    Los gravámenes aplicables a las importaciones para   estos nuevos Estados miembros se fijarán con arreglo   a las normas del Tratado de adhesión , tomando en   consideración el nivel de la limitación de la   exacción reguladora , expecificada en el punto 5 del   presente Acuerdo .    La cantidad total mencionada en el punto 2 queda   fijada en 23 000 toneladas métricas en peso en canal   a partir de la fecha de adhesión de Grecia a la   Comunidad .    7 . La Comunidad procurará evitar cualquier evolución   del mercado que pudiere comprometer la comercialización ,   en el mercado comunitario , de las carnes de oveja y   cordero procedentes de Argentina , dentro de los límites   de las cantidades convenidas . En particular , la   Comunidad adoptará medidas con objeto de garantizar   que la salida de las existencias de intervención de   carnes congeladas resultante de la aplicación del   Reglamento no obstaculice dicha comercialización .    8 . Habida cuenta de los objetivos y disposiciones   del presente Acuerdo , la Comunidad ha acordado que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u otra   forma de ayuda relativa a la exportación de carnes   de oveja y cordero , así como de ovejas y corderos   vivos , para sacrificio , únicamente se producirá   a precios y en condiciones que cumplan las obligaciones   internacionales existentes , y respetando el peso que   tradicionalmente tiene la Comunidad en el comercio de   exportación mundial de tales productos . Dichos   términos deberán interpretarse de forma compatible   con el artículo XVI del Acuerdo General sobre Aranceles   Aduaneros y Comercio y , en particular , con arreglo a   la letra c ) del apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo   sobre interpretación y aplicación de los   artículos VI , XVI y XXIII del Acuerdo General sobre   Aranceles Aduaneros y Comercio .    9 . Argentina velará por que se respete el presente   Acuerdo , en particular , mediante la expedición   de certificados de exportación aplicables a los   productos contemplados en el punto 1 , dentro de los   límites de las cantidades previstas por el presente   Acuerdo .    Por su parte , la Comunidad se compromete a adoptar   las disposiciones necesarias para supeditar la   expedición de un certificado de importación para los   productos anteriormente mencionados , originarios de   Argentina , a la presentación de un certificado de   exportación expedido por las autoridades competentes   designadas por el Gobierno Argentino .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen se   establecerán de forma que no sea necesaria la   prestación de una fianza para la expedición del   certificado de importación en lo que se refiere a   los productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán asimismo   que las autoridades competentes argentinas comuniquen   períodicamente a las autoridades competentes de la   Comunidad las cantidades desglosadas , en su caso ,   según el destino , para las que se hayan expedido   certificados de exportación .    10 . Se crea un Comité consultivo , compuesto por   representantes de la Comunidad y de Argentina . El Comité   velará por que el Acuerdo se aplique correctamente   y su funcionamiento sea armonioso . Estudiará , con   regularidad , la evolución de los mercados de las carnes   de oveja , cordero y cabra de ambas Partes y de la del   mercado internacional , así como las condiciones de   comercialización en estos mercados , incluidas aquéllas   que se deriven del objetivo establecido en el punto 7   del presente Acuerdo .    Velará por que la correcta aplicación del Acuerdo   no resulte afectada por la exportación a la Comunidad   de productos a base de carnes de oveja , cordero y   cabra incluidas en partidas arancelarias no incluidas   en el Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones que   pudieren plantearse al aplicarse el Acuerdo y   recomendará soluciones apropiadas a las autoridades   competentes .    11 . Se conviene en las disposiciones del presente   Acuerdo sin perjuicio de los derechos y obligaciones   de las Partes en el marco del GATT .    12 . La cantidad anual establecida en el punto 2 se   refiere al período comprendido entre el 1 de enero   y el 31 de diciembre . La cantidad aplicable desde la   aplicación del presente Acuerdo hasta el 1 de enero   del año siguiente se fijará a prorrateo de la cantidad   anual global y tendrá en cuenta el carácter   estacional del comercio .    13 . El presente Acuerdo se aplicará a los territorios   en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas por dicho Tratado , por una parte , y al   territorio de la República Argentina , por otra .    14 . El presente Acuerdo entrará en vigor el   20 de octubre de 1980 .    Seguirá vigente hasta el 31 de marzo de 1984 y   posteriormente , sin perjuicio del derecho de ambas   partes de denunciarlo mediante comunicación escrita   presentada con un año de antelación . En cualquier   caso , las dos Partes procederán a un examen de las   disposiciones del presente Acuerdo antes del 1 de abril   de 1984 , con objeto de introducir las modificaciones   que considerén necesarias , de común acuerdo .    Le agradecería tuviere a bien confirmarme el acuerdo   de su Gobierno en relación con lo anterior .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    (1) Peso en canal ( equivalente del peso con hueso ) .   Por esta expresión , se entiende el peso de la carne   sin deshuesar presentada tal cual , así como el peso   de la carne deshuesada , convertido , mediante un   coeficiente , en peso de carne de no deshuesada . A tal   efecto , 55 kilogramos de carne de oveja deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar y   60 kilogramos de carne de cordero deshuesada equivalen   a 100 kilogramos de carne deshuesada .    Nota n º 2    Señor ,    Tengo el honor de acusar recibo de su nota del día   de hoy , redactada en los siguientes términos :     « Tengo el honor de referirme a las negociaciones   recientemente mantenidas por nuestras respectivas   Delegaciones para redactar las disposiciones relativas   a la importación , en la Comunidad Económica Europea ,   de carnes de oveja , cordero y cabra procedentes de   Argentina , en relación con la aplicación por parte   de la Comunidad de la organización común de mercados   en el sector de las carnes de ovino y caprino .    Durante las negociaciones , ambas Partes han acordado   lo siguiente :    1 . El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja ,   cordero y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del arancel   aduanero común ) .     - las carnes congeladas de oveja , cordero y cabra   ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel aduanero   común ) .    2 . En el marco del presente Acuerdo , las posibilidades   de exportación , con destino a la Comunidad , de   carnes de Argentina se fijan en la cantidad anual   siguiente : 20 000 toneladas métricas expresadas en   peso en canal (1) .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   Acuerdo , Argentina se compromete a aplicar los   procedimientos adecuados para garantizar que la cantidad   anual efectivamente exportada no sobrepase la cantidad   convenida y se exporte respetando las estructuras de   presentación tradicionales ( carnes congeladas o   refrigeradas ) .    Si cambios a nivel tecnológico y comercial   permitieren modificar la estructura comercial a nivel   de la presentación , las Partes del presente Acuerdo ,   antes de introducir cualquier modificación , se   consultarán recíprocamente en el senso del Comité   contemplado en el punto 10 , para lograr una solución   adecuada .    3 . Si la Comisión recurriere a la cláusula de   salvaguardia , se compromete a que el acceso de Argentina   a la Comunidad , tal como prevé el presente Acuerdo ,   no resulte afectado .    4 . Si , durante un año , las importaciones procedentes   de Argentina sobrepasaren las cantidades convenidas ,   la Comunidad se reserva el derecho de suspender las   importaciones procedentes de dicho país para el resto   del año . La cantidad exportada de más será   cargada a cuenta de las cantidades que Argentina esté   autorizada a exportar al año siguiente :    5 . La Comunidad se compromete a limitar a un 10 %   ad valorem la exacción reguladora aplicable a la   importación de productos regulados por el presente   Acuerdo .    6 . Cuando se adhieran nuevos Estados miembros , la   Comunidad , previa consulta a Argentina , modificará   las cantidades previstas en el punto 2 , con arreglo   al comercio de Argentina con cada nuevo Estado miembro .    Los gravámenes aplicables a las importaciones para   estos nuevos Estados miembros se fijarán con arreglo   a las normas del Tratado de adhesión , tomando en   consideración el nivel de la limitación de la   exacción reguladora , especificada en el punto 5 del   presente Acuerdo .    La cantidad total mencionada en el punto 2 queda   fijada en 23 000 toneladas métricas en peso en canal   a partir de la fecha de adhesión de Grecia a la   Comunidad .    7 . La Comunidad procurará evitar cualquier evolución   del mercado que pudiere comprometer la comercialización ,   en el mercado comunitario , de las carnes de oveja y   cordero procedentes de Argentina , dentro de los límites   de las cantidades convenidas . En particular , la   Comunidad adoptará medidas con objeto de garantizar   que la salida de las existencias de intervención de   carnes congeladas resultante de la aplicación del   Reglamento no obstaculice dicha comercialización .    8 . Habida cuenta de los objetivos y disposiciones   del presente Acuerdo , la Comunidad ha acordado que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u otra   forma de ayuda relativa a la exportación de carnes   de oveja y cordero , así como de ovejas y corderos   vivos , para sacrificio , únicamente se producirá   a precios y en condiciones que cumplan las obligaciones   internacionales existentes , y respetando el peso que   tradicionalmente tiene la Comunidad en el comercio de   exportación mundial de tales productos . Dichos   términos deberán interpretarse de forma compatible   con el artículo XVI del Acuerdo General sobre Aranceles   Aduaneros y Comercio y , en particular , con arreglo a la   letra c ) del apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo sobre   interpretación y aplicación de los   artículos VI , XVI y XXIII del Acuerdo General sobre   Aranceles Aduaneros y Comercio .    9 . Argentina velará por que se respete el presente   Acuerdo , en particular , mediante la expedición de   certificados de exportación aplicables a los productos   contemplados en el punto 1 , dentro de los límites   de las cantidades previstas por el presente Acuerdo .    Por su parte , la Comunidad se compromete a adoptar   las disposiciones necesarias para supeditar la expedición   de un certificado de importación para los productos   anteriormente mencionados , originarios de Argentina ,   a la presentación de un certificado de exportación   expedido por las autoridades competentes designadas   por el Gobierno Argentino .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen   se establecerán de forma que no sea necesaria la   prestación de una fianza para la expedición del   certificado de importación en lo que se refiere a   los productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán   asimismo que las autoridades competentes argentinas   comuniquen periódicamente a las autoridades competentes   de la Comunidad las cantidades desglosadas , en su caso ,   según el destino , para las que se hayan expedido   certificados de exportación .    10 . Se crea un Comité consultivo , compuesto por   representantes de la Comunidad y de Argentina . El Comité   velará por que el Acuerdo se aplique correctamente   y su funcionamiento sea armonioso . Estudiará , con   regularidad , la evolución de los mercados de las   carnes de oveja , cordero y cabra de ambas Partes y de la   del mercado internacional , así como las condiciones   de comercialización en estos mercados , incluídas   aquellas que se deriven del objetivo establecido en   el punto 7 del presente Acuerdo .    Velará por que la correcta aplicación del   Acuerdo no resulte afectada por la exportación   a la Comunidad de productos a base de carnes de oveja ,   cordero y cabra incluidas en partidas arancelarias   no incluidas en el Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones   que pudieren plantearse al aplicarse el Acuerdo y   recomendará soluciones apropiadas a las autoridades   competentes .    11 . Se conviene en las disposiciones del Presente   Acuerdo sin perjuicio de los derechos y obligaciones   de las Partes en el marco del GATT .    12 . La cantidad anual establecida en el punto 2 se   refiere al período comprendido entre el 1 de enero   y el 31 de diciembre . La cantidad aplicable desde la   aplicación del presente Acuerdo hasta el 1 de enero   del año siguiente se fijará a prorrateo de la cantidad   anual global y tendrá en cuenta el carácter   estacional del comercio .    13 . El presente Acuerdo se aplicará a los territorios   en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de   la Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas por dicho Tratado , por una parte , y al   territorio de la República Argentina , por otra .    14 . El presente Acuerdo entrará en vigor el 20   de octubre de 1980 .    Seguirá vigente hasta el 31 de marzo de 1984 y   posteriormente , sin perjuicio del derecho de ambas   Partes de denunciarlo mediante comunicación escrita   presentada con un año de antelación . En cualquier   caso , las dos Partes procederán a un examen de las   disposiciones del presente Acuerdo antes del 1 de abril   de 1984 , con objeto de introducir las modificaciones   que consideren necesarias , de común acuerdo .    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo   de su Gobierno en relación con lo anterior . »    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno   sobre el contenido de dicha nota .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración .    Por el Gobierno de la República Argentina    (1) Peso en canal ( equivalente del peso con hueso ) .   Por esta expresión , se entiende el peso de la carne   sin deshuesar presentada tal cual , así como el peso   de la carne deshuesada , convertido , mediante un   coeficiente , en peso de carne no deshuesada . A tal   efecto , 55 kilogramos de carne de oveja deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar y   60 kilogramos de carne de cordero deshuesada equivalen   a 100 kilogramos de carne deshuesada .