CELEX: 52006PC0912
Language: lv
Date: 2006-12-22
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0912

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām  /* COM/2006/0912 galīgā redakcija - COD 2006/0307 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 22.12.2006COM(2006) 912 galīgā redakcija2006/0307 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām(iesniegusi Komisija)2006/0307 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarāmEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37., 95. pantu un 152. panta 4. punkta b) apakšpunktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[2],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[3],saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru[4],tā kā:(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulā (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību[5] ir paredzēts, ka noteikti pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[6].(2) Lēmumu 1999/468/EK grozīja ar Lēmumu 2006/512/EK, ar kuru ieviesa regulatīvās kontroles procedūru, kas izmantojama, pieņemot vispārīgus ieviešanas pasākumus, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, tostarp svītrot dažus šādus elementus vai papildināt aktu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus.(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgo deklarāciju[7] par Lēmumu 2006/512/EK spēkā esošie tiesību akti ir jāpielāgo saskaņā ar piemērojamām procedūrām. Minētajā deklarācijā ir norādīts steidzami pielāgojamo tiesību aktu saraksts, kurā ir iekļauta arī Regula (EK) Nr. 1829/2003.(4) Konkrēti Komisijai jāpiešķir pilnvaras noteikt, vai uz konkrētu pārtiku un barību attiecas Regula (EK) Nr. 1829/2003, un noteikt zemākus sliekšņus attiecībā uz vajadzību pēc marķējuma par nejaušu un tehniski nenovēršamu vielas klātbūtni, kas sastāv no ģenētiski modificētiem organismiem, satur tos vai ražota no tiem, kā arī attiecībā uz vajadzību pēc marķējuma nejaušai vai tehniski nenovēršamai ģenētiski modificētas vielas klātbūtnei, kas ir saņēmusi labvēlīgu riska novērtējumu izmantošanai pārtikā un barībā. Tā kā minētie pasākumi ir vispārīgi un paredzēti, lai grozītu nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 1829/2003 elementus vai papildinātu to, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, šādi pasākumi jāpieņem saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru, kas paredzēta Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā.(5) Lai uzņēmējiem garantētu ātru lēmumu pieņemšanas procesu un ņemtu vērā zinātnes un tehnikas sasniegumus, jābūt iespējai efektivitātes nolūkā saīsināt jaunajā procedūrā paredzētos termiņus. Efektivitātes nolūkā regulatīvās kontroles procedūras parastie termiņi būtu jāsaīsina, lai izlemtu, vai uz pārtiku un barību attiecas Regula (EK) Nr. 1829/2003 un noteikt zemākus sliekšņus attiecībā uz vajadzību pēc marķējuma par nejaušu un tehniski nenovēršamu vielas klātbūtni, kas sastāv no ģenētiski modificētiem organismiem, satur tos vai ražota no tiem, kā arī attiecībā uz vajadzību pēc marķējuma nejaušai vai tehniski nenovēršamai ģenētiski modificētas vielas klātbūtnei, kas ir saņēmusi labvēlīgu riska novērtējumu izmantošanai pārtikā un barībā.(6) Tāpēc atbilstīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1829/2003,IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 1829/2003 groza šādi:1.  Ar šādu punktu aizstāj 3. panta 2. punktu:„2. Vajadzības gadījumā pasākumi, lai noteiktu to, vai uz konkrēto pārtikas veidu attiecas šī iedaļa, ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 35. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”2.  Ar šādu punktu aizstāj 12. panta 4. punktu:„4. Var noteikt zemākus sliekšņus - jo īpaši attiecībā uz pārtiku, kas satur ģenētiski modificētus organismus (ĢMO), sastāv no tiem vai, lai ņemtu vērā zinātnes un tehnikas sasniegumus. Pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 35. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”3.  Ar šādu punktu aizstāj 15. panta 2. punktu:„2. Vajadzības gadījumā pasākumi, lai noteiktu to, vai uz konkrēto pārtikas veidu attiecas šī iedaļa, ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 35. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”4.  Ar šādu punktu aizstāj 24. panta 4. punktu:„2. Pasākumi, lai noteiktu atbilstīgus zemākus sliekšņus, jo īpaši attiecībā uz pārtiku, kas satur ĢMO, vai, lai ņemtu vērā zinātnes un tehnikas sasniegumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 35. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”5.  Regulas 32. panta piekto daļu aizstāj ar šādu:„Sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot šo pantu un pielikumu, var pieņemt saskaņā ar 35. panta 2. punktā minēto procedūru.Pasākumus, lai grozītu pielikumu, kas ir paredzēts, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 35. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”6.  Regulas 35. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:„3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.4. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu, 5. punkta b) apakšpunktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā un 4. punkta b) apakšpunktā, un 4. punkta e) apakšpunktā paredzētie termiņi ir attiecīgi divi mēneši, viens mēnesis un divi mēneši.”7.  Ar šādu punktu aizstāj 47. panta 3. punktu:"3. Pasākumi, lai noteiktu zemākus 1. punktā minētos sliekšņus, jo īpaši attiecībā uz ĢMO, ko tieši pārdod galapatērētājiem, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 35. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”[2.] pantsŠī regula stājas spēkā […] dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C […], […]., […]. lpp.[2] OV C […], […]., […]. lpp.[3] OV C […], […]., […]. lpp.[4] …[5] OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.[6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).[7] OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.