CELEX: 62009CA0262
Language: bg
Date: 2011-06-30 00:00:00
Title: Дело C-262/09: Решение на Съда (първи състав) от 30 юни 2011 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Köln, Германия) — Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde, Marina Stöffler/Finanzamt Bonn-Innenstadt (Свободно движение на капитали — Данък върху доходите — Удостоверение за действително изплатения корпоративен данък във връзка с дивидентите с чуждестранен произход — Избягване на двойното данъчно облагане на дивиденти — Данъчен кредит за дивиденти, изплатени от местни дружества — Изисквани доказателства във връзка с подлежащия на приспадане чуждестранен данък)

27.8.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 252/3
            
         Решение на Съда (първи състав) от 30 юни 2011 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Köln, Германия) — Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde, Marina Stöffler/Finanzamt Bonn-Innenstadt
   (Дело C-262/09) (1)
   
   (Свободно движение на капитали - Данък върху доходите - Удостоверение за действително изплатения корпоративен данък във връзка с дивидентите с чуждестранен произход - Избягване на двойното данъчно облагане на дивиденти - Данъчен кредит за дивиденти, изплатени от местни дружества - Изисквани доказателства във връзка с подлежащия на приспадане чуждестранен данък)
   2011/C 252/03
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Finanzgericht Köln
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподатели: Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde, Marina Stöffler
   
      Ответник: Finanzamt Bonn-Innenstadt
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Finanzgericht Köln — Тълкуване на член 56 ЕО и член 58, параграф 1, буква а) и параграф 3 ЕО, както и на принципите на ефективност и полезно действие — Разпределяне на дивиденти от установено в една държава членка дружество на данъчнозадължено в друга държава членка лице — Съвместимост с общностното право на режима на облагане на доходите във втората държава членка, който, от една страна, предвижда „данъчен кредит“ в размер на 3/7 от брутната сума на дивидентите, въпреки че е фактически невъзможно да се установи вече удържаният във връзка с тези дивиденти корпоративен данък по отношение на установено в друга държава членка дружество, а от друга страна, обвързва този „данъчен кредит“ с условие за представяне на удостоверение за удържан корпоративен данък, изготвено съгласно нейното данъчно право, въпреки че изглежда фактически невъзможно данъчнозадълженото лице да представи такова удостоверение за установено в друга държава членка дружество
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               За изчисляването на размера на данъчния кредит, на който има право акционер, който е местно данъчнозадължено лице за държава членка, във връзка с дивидентите, разпределени от капиталово дружество, установено в друга държава членка, при липса на представени доказателства, изискуеми съгласно законодателството на първата държава членка, членове 56 ЕО и 58 ЕО не допускат прилагането на разпоредба като тази на член 36, параграф 2, второ изречение, точка 3 от Закона за данъка върху доходите (Einkommensteuergesetz) от 7 септември 1990 г., в редакцията му след изменението със Закона от 13 септември 1993 г., по силата на която корпоративният данък, с който се облагат дивидентите с чуждестранен произход, се приспада от данъка върху доходите на акционера до размера на приложимата част от корпоративния данък, с който се облага брутният размер на дивидентите, разпределени от дружествата на първата държава членка.
               Изчисляването на данъчния кредит трябва да се извърши в зависимост от данъчната ставка на разпределената печалба по корпоративния данък, приложима по отношение на разпределящото дружество съгласно правото на неговата държава членка на установяване, без обаче подлежащият на приспадане размер да може да превишава размера на данъка върху доходите, който следва да се изплати върху получените от акционера дивиденти в държавата членка, за която той е местно данъчнозадължено лице.
            
         
               2.
            
            
               Що се отнася до това доколко точни следва да бъдат изискуемите доказателства, за да може да бъде получен данъчен кредит във връзка с дивиденти, изплатени от капиталово дружество, установено в държава членка, различна от тази, за която получателят е местно данъчнозадължено лице, членове 56 ЕО и 58 ЕО не допускат прилагането на разпоредба като тази на член 36, параграф 2, второ изречение, точка 3, четвърто изречение, буква б) от Закона за данъка върху доходите от 7 септември 1990 г., в редакцията му след изменението със Закона от 13 септември 1993 г., по силата на която степента на прецизност, както и формата на представяне на доказателствата, които трябва да бъдат приведени от даден акционер, трябва да съответстват на изискуемите, в случай че разпределящото дружество е установено в държавата членка на облагане на този получател.
               Данъчните органи на тази последна държава членка могат да изискват от този получател предоставянето на оправдателни документи, които да им позволят да проверят по ясен и точен начин дали са изпълнени условията за получаване на данъчен кредит, предвиден в националното законодателство, без да могат да извършват преценка на този данъчен кредит.
            
         
               3.
            
            
               Принципът на ефективност не допуска национална правна уредба като произтичащата от разпоредбите на член 175, параграф 2, второ изречение от Данъчния кодекс (Abgabenordnung) с неговото изменение със Закона за транспониране на директиви на Европейския съюз в националното данъчно право и за изменение на други разпоредби (Gesetz zur Umsetzung von EU-Richtlinien in nationales Steuerrecht und zur Änderung weiterer Vorschriften), във връзка с изменения член 97, параграф 9, трета алинея от изменения Закон за въвеждане на Данъчния кодекс (Einführungsgesetz zur Abgabenordnung) от 14 декември 1976 г., която с обратна сила и без да предвижда преходен период не позволява приспадане на чуждестранния корпоративен данък, с който са обложени дивидентите, изплатени от капиталово дружество, установено в друга държава членка, чрез представянето било на удостоверение за този данък съгласно законодателството на държавата членка, за която получателят на тези дивиденти е местно данъчнозадължено лице, било на оправдателни документи, позволяващи на данъчните органи на тази държава членка да проверят по ясен и точен начин дали са изпълнени условията за получаване на този данъчен кредит. Запитващата юрисдикция следва да определи какъв е разумният срок за представянето на посоченото удостоверение или на оправдателните документи.
            
         
      (1)  ОВ C 267, 7.11.2009 г.