CELEX: C1995/159/24
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regione per la Lombardia με Διάταξη της 2ας Μαρτίου 1995, στην υπόθεση Sodemare SA κ.λπ., υπέρ των οποίων έχει παρέμβει η Fermabel ASBL, κατά Regionale Lombardia (Υπόθεση C-70/95)

A QL Ø. C 159/12       PÊL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 24 . 6 . 95
    προκείμενο κράτος μέλος, να προσφύγει ενώπιον αρμοδί­               [Πρόκειται για τις περιπτώσεις στις οποίες το κράτος
    ας ανεξάρτητης αρχής κατά το άρθρο 9 παράγραφος 2                   μέλος έχει την «υποχρέωση» [η οποία είναι, κατά το
    σχετικά με :                                                        ιταλικό Corte Costituzionale (Συνταγματικό Δικαστήριο),
                                                                        «συγκεκριμένη υποχρέωση»: βλέπε την απόφαση 389 της
    α) απόρριψη αιτήσεως περί εκδόσεως αδείας διαμονής                  4ης/11ης Ιουλίου 1989 του Corte Costituzionale σημείο 4
         ή                                                              τελευταίο εδάφιο του σκεπτικού] να εξαλείψει από την
    β) απόρριψη αιτήσεως περί εκδόσεως αδείας εισόδου                   εθνική έννομη τάξη τις διατάξεις που είναι ασυμβίβαστες
         ή                                                              προς την κοινοτική έννομη τάξη (σχετικά με αυτή την
                                                                        υποχρέωση καταργήσεως των διατάξεων: ΔΕΚ, απόφαση
    γ) απόφαση περί απομακρύνσεως;                                      της 24ης Μαρτίου 1988 στην υπόθεση 104/86, Συλλογή
                                                                        1988, σ. 1799). Το κοινοτικό δικαστήριο έχει τονίσει
5 . Εξαρτώνται οι απαντήσεις στο ερώτημα αριθ . 4 από το                «επανειλημμένα» την ύπαρξη της υποχρεώσεως αυτής].
    αν :
                                                                     — Αν η εθνική διάταξη που προβλέπει (χωρίς να παραθέτει
    α) o αιτών εισήλθε στο κράτος μέλος πριν ζητήσει άδεια              καμία αιτιολογία) ότι μια ολόκληρη κατηγορία υπηρε­
         διαμονής·                                                      σιών, οι οποίες έχουν σημασία και από οικονομική άποψη ,
                                                                        παρέχονται μόνο από «εταιρείες» που δεν επιδιώκουν
    β) o αιτών απομακρύνθηκε από το κράτος μέλος πριν                   κερδοσκοπικό σκοπό αντιβαίνει προς το άρθρο 58 της
         ζητήσει άδεια διαμονής ή ουδέποτε έχει ζητήσει άδεια           συνθήκης ΕΚ, καθόσον προβλέπει την καταρχήν διά­
         διαμονής-                                                      κριση μεταξύ «εταιρειών που επιδιώκουν κερδοσκοπικό
    γ) η προηγούμενη αναχώρηση ήταν το αποτέλεσμα                       σκοπό» και «εταιρειών που δεν επιδιώκουν κερδοσκοπι­
                                                                        κό σκοπό».
         αποφάσεως περί απομακρύνσεως ή το αποτέλεσμα
         απειλής κρατήσεως και απομακρύνσεως και ακολου­             — Αν τα άρθρα 52, 58 και 59 της συνθήκης είναι ασυμβίβα­
         θήθηκε από απόφαση περί αποκλεισμού από την                    στα με την εθνική ρύθμιση που κωλύει την άσκηση
         επικράτεια;                                                    επιχειρηματικής δραστηριότητας, επειδή επιβάλλει στις
                                                                        επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε ορισμένο κρά­
C ) EE eiô . exô . 05/001 , o. 16.                                      τος μέλος και θέλουν να εγκατασταθούν σε άλλο κράτος
                                                                        μέλος, υπό την έννοια της συνθήκης, την υποχρέωση να
                                                                        επιλέξουν είτε να ασκήσουν τη δραστηριότητα αυτή υπό
                                                                        μη οικονομική μορφή — και να λάβουν στην περίπτωση
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                       αυτή μία από τις νομικές μορφές που προβλέπονται
υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regione per la Lom­                 περιοριστικά, αλλά δεν καθιστούν δυνατή την εγκατά­
bardia με Διάταξη της 2ας Μαρτίου 1995, στην υπόθεση                    σταση — είτε — εφόσον προτίθενται να ασκήσουν
Sodemare SA κ.λπ., υπέρ των οποίων έχει παρέμβει η                      οικονομική δραστηριότητα — να αναλάβουν το βάρος
         Fermabel ASBL, κατά Regionale Lombardia                        ορισμένων παροχών που κανονικά θα έπρεπε να βαρύ­
                                                                        νουν τις δημόσιες υγειονομικές υπηρεσίες.
                          (Υπόθεση C-70/95)
                               (95/C 159/24)                         — Αν το άρθρο 59 της συνθήκης συμβιβάζεται με την εθνική
                                                                        ρύθμιση η οποία, λόγω των προϋποθέσεων που προβλέπει
Με Διάταξη της 2ας Μαρτίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                  η εσωτερική νομοθεσία, οδηγεί τους χρήστες των υπηρε­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    σιών κοινωνικής πρόνοιας — στους οποίους η ίδια αυτή
στις 10 Μαρτίου 1995 , το Tribunale Amministrativo Regio­               νομοθεσία αναγνωρίζει το δικαίωμα να επιλέγουν τον
nale per la Lombardia (Ιταλία) ζητεί από το Δικαστήριο, στο             παρέχοντα τις υπηρεσίες — να απευθύνονται μόνο σε
πλαίσιο της διαφοράς Sodemare SA κ.λπ., υπέρ των οποίων                 επιχειρήσεις στις οποίες το Δημόσιο αποδίδει, λόγω και
έχει παρέμβει η Fermabel ASBL, κατά Regione Lombardia                   μόνο της νομικής μορφής τους, τις δαπάνες των υγειονο­
(περιφέρειας της Λομβαρδίας), που εκκρεμεί ενώπιον του ,                μικών παροχών που πρέπει να παρέχουν όλες οι επιχει­
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακολούθων                    ρήσεις που έχουν τη σχετική άδεια: με τον τρόπο αυτό
ερωτημάτων:                                                             αφενός η ζήτηση των υπηρεσιών διοχετεύεται προς
                                                                        ορισμένους από τους παρέχοντες τις υπηρεσίες αυτές και
Ερωτάται:                                                               αφετέρου o χρήστης στερείται κάθε πραγματική ελευθε­
                                                                        ρία επιλογής.
— Αν βάσει του άρθρου 190 της συνθήκης ΕΟΚ πρέπει να
    θεωρηθεί παράνομη , από άποψη κοινοτικού δικαίου , η             — Αν τα άρθρα 3 στοιχείο στ), 5 , 85 και 86, ενδεχομένως σε
    εθνική διάταξη η οποία, μολονότι ρυθμίζει ζητήματα                  συνδυασμό και με το άρθρο 90 της συνθήκης, συμβι­
    εμπίπτοντα «στο πεδίο εφαρμογής» των κοινοτικών                     βάζονται με την υπό κρίση ρύθμιση , η οποία, λόγω του
    συνθηκών, δεν παραθέτει εντούτοις καμία απολύτως                    μηχανισμού που προβλέπει η εσωτερική νομοθεσία,
    αιτιολογία: η αναγνώριση αυτού του παρανόμου θα είχε                καθιστά δυνατή :
    OJÇ συνέπεια ότι η αναιτιολόγητη αυτή εθνική διάταξη δεν            α) μόνο την εκ μέρους εταιρειών που έχουν συγκεκριμέ­
    θα μπορούσε να εφαρμοστεί από το εθνικό δικαστήριο:                     νη νομική μορφή παροχή , χωρίς καμία επιβάρυνση
    τούτο θα συνέβαινε μόνο στις περιπτώσεις — όπως εν                      για την επιχείρηση , υπηρεσιών που έχουν παρακολου­
    προκειμένω — στις οποίες η εθνική διάταξη δημιουργεί                    θηματικό χαρακτήρα σε σχέση με τις υπηρεσίες που
    ασαφείς πραγματικές καταστάσεις, καθόσον περιάγει                       παρέχει η επιχείρηση αυτή αντί αμοιβής·
    τους ενδιαφερόμενους σε κατάσταση αβεβαιότητας σχε­
    τικά με τις δυνατότητες που έχουν να επικαλούνται το                β) την εμφάνιση στην αγορά μιας κατηγορίας επιχειρή­
    κοινοτικό δίκαιο .                                                      σεων οι οποίες, επειδή έχουν ανάλογα ποιοτικά και
 ---pagebreak--- 24 . 6 . 95           1 EL   I           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              AqlØ . C 159/13
          ποσοτικά χαρακτηριστικό, εμφανίζονται στους χρή­        — Αναρμοδιότητα: Με τον κανονισμο (ΕΚ) αριθ . 3303/94
          στες ιός ενιαία, σε μεγάλο βαθμό, οντότητα-                 ελήφθησαν προς τις εν λόγω τρεις χώρες μέτρα τα οποία
                                                                      παρεκκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 404/93 . H
     γ) τη διοχέτευση προς τις επιχειρήσεις που περιγράφο­            αρμοδιότητα αυτή ανήκε κατά το άρθρο 149 παράγρα­
          νται ανωτέρω στο στοιχείο β) της ζητήσεως των               φος 3 της πράξεως προσχωρήσεως στο Συμβούλιο και όχι
          υπηρεσιών που παρέχονται στα ηλικιωμένα άτομα               στην Επιτροπή .
          στον τομέα της κοινωνικής πρόνοιας-
                                                                  — Ελλιπής αιτιολογία.
     δ ) την επιβολή στις επιχειρήσεις της υποχρεώσεως να
          παρέχουν, με δαπάνες τους, υπηρεσίες που έχουν          (') ΕΕ αριθ . L 341 της 30. 12 . 1994, σ.· 46 .
          παρακολουθηματικό χαρακτήρα σε σχέση με τις
          υπηρεσίες που παρέχουν αντί αμοιβής-
     ε ) τη σύναψη συμφοονιών που έχουν ως αποτέλεσμα την
           επιβολή στις μη μετέχουσες επιχειρήσεις της υποχρε­
           ώσε(ΰς να παρέχουν, με δαπάνες τους, υπηρεσίες που     Αγωγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατα
           έχουν παρακολουθηματικό χαρακτήρα σε σχέση με          της SA Royale belge κ.λπ. που ασκήθηκε στις 13 Μαρτίου
                                                                                                   1995
           την παρεχόμενη υπηρεσία και να επιρρίπτουν το
           σχετικό κόστος στους χρήστες-                                                 (Υπόθεση C-76/95)
                                                                                             (95/C 159/26)
     στ) και καθιστά επιβεβλημένη συνεπώς την επίρριψη
           στους τελευταίους αυτούς του κόστους των υπηρε­        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων , εκπροσωπούμε­
           σιών αυτών , οι οποίες θα παρέχονταν δωρεάν, αν οι
                                                                  νη από τον Julian Currall , μέλος της νομικής υπηρεσίας,
           χρήστες είχαν απευθυνθεί σε επιχειρήσεις που μετέ­     επικουρούμενο από τον Jean-Luc Fagnart, δικηγόρο Βρυξελ­
           χουν στη συμφωνία.
                                                                  λών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή ,
                                                                  Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 13 Μαρτίου 1995
                                                                  ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                  αγωγή κατά της SA Royale belge , ενεργούσας τόσο για δικό
                                                                  της λογαριασμό όσο και ως εντολοδόχος και «αχυράνθρω­
Προσφυγή του Βασίλειου του Βελγίου κατά της Επιτροπής             πος» των ακολούθων ασφαλιστικών εταιρειών: 1 . SA
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 14 Μαρ­               Assurance générales de France· 2. Caisse nationale de pré­
                               τίου 1995
                                                                  voyance· 3 . Les Mutuelles Du Mans· 4. SA Assurantie van de
                        (Υπόθεση C-71/95)                         belgische Boerebond· 5 . SA Hannover· 6 . AG-Securitas και
                                                                  7 . Condor .
                            (95/C 159/25
 Το Βασίλειο του Βελγίου , εκπροσωπούμενο από τον J. De­          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
 vadder, διευθυντή διοικητικών υπηρεσιών του υπουργείου            Δικαστήριο να υποχρεώσει την εναγομένη :
 εξωτερικών υποθέσεων, εξωτερικού εμπορίου και συνεργα­           — στην καταβολή του κεφαλαίου που η Επιτροπή οφείλει ή
 σίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες, με τόπο επιδόσεων στο
 Λουξεμβούργο την Πρεσβεία του Βελγίου , rue de Girondins              θα όφειλε δυνάμει του άρθρου 73 του Κανονισμού
 4, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­                 Υπηρεσιακής Καταστάσεως των Υπαλλήλων των Ευρω­
                                                                       παϊκών Κοινοτήτων λόγω επαγγελματικής νόσου του L. ,
 νοτήτων στις 14 Μαρτίου 1995 προσφυγή κατά της Επιτρο­
                                                                       πρώην μονίμου υπαλλήλου της Επιτροπής,
 πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                   — στην καταβολή , σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2
 Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:                                της Συμβάσεως και από τις 6 Μαΐου 1994, ημερομηνία της
                                                                       εκ μέρους της Επιτροπής οχλήσεως των ασφαλιστών,
 Να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 3303/9,4 της Επιτρο­            τόκων υπερημερίας,
 πής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 περί μεταβατικών μέτρων για
 την εισαγωγή μπανανών στην Αυστρία, στη Φινλανδία και τη          — στα έξοδα, σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 2 του
 Σουηδία (') και να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά             Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου , της δίκης.
 έξοδα .
                                                                   Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
 Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:
                                                                   H υπό κρίση υπόθεση έχει υποβληθεί στο Δικαστήριο βάσει
 — Δυσμενής διάκριση : Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ)              ρήτρας διαιτησίας που περιλαμβάνεται στη σύμβαση ασφα­
      αριθ . 3303/94 παρεκκλίνει σαφώς από το άρθρο 19 του         λίσεως της οποίας αντικείμενο είναι η κάλυψη από τις
      κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 404/93 του Συμβουλίου - καθεμία     οικονομικές επιπτώσεις των εκ του Κανονισμού Υπηρεσια­
      από τις οικείες χώρες λαμβάνει χωριστή ποσόστωση χωρίς       κής Καταστάσεως υποχρεώσεων που οι Κοινότητες υπέχουν
      επιπλέον την κατανομή που αναφέρεται στο άρθρο 19 του        λόγω ατυχημάτων και επαγγελματικών νόσων των οποίων
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 404/93 . H θέσπιση ενός τέτοιου      θύματα είναι μέλη του προσωπικού τους. Οι διάδικοι διαφω­
      ειδικού συστήματος προκαλεί δυσμενή διάκριση μεταξύ          νούν σχετικά με το ζήτημα αν η σύμβαση ασφαλίσεως
      των διαφόρων επιχειρηματιών ανάλογα με το αν είναι           επιτρέπει στους ασφαλιστές να αμφισβητήσουν το νομότυπο
      εγκατεστημένοι σε κράτος που ήταν ήδη μέλος της              χαρακτήρα της γνωματεύσεως της ιατρικής επιτροπής.
      Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε κράτος που κατέστη μέλος
      μετά την προσχώρησή του την 1η Ιανουαρίου 1995 .