CELEX: 42011A0708(01)
Language: it
Date: 2011-07-08 00:00:00
Title: Accordo tra gli Stati membri dell'Unione europea, riuniti in sede di Consiglio, sulla protezione delle informazioni classificate scambiate nell'interesse dell'Unione europea

8.7.2011   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               C 202/13
            
         ACCORDO
   tra gli Stati membri dell'Unione europea, riuniti in sede di Consiglio, sulla protezione delle informazioni classificate scambiate nell'interesse dell'Unione europea
   2011/C 202/05
   I RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELL'UNIONE EUROPEA, RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Gli Stati membri dell'Unione europea («le parti») riconoscono che la cooperazione e la consultazione esaurienti ed efficaci possono richiedere, nell'interesse dell'Unione europea, lo scambio reciproco di informazioni classificate nonché lo scambio di tali informazioni tra di essi e le istituzioni dell'Unione europea, ovvero le agenzie, gli organi o gli uffici istituiti da tali istituzioni.
            
         
               (2)
            
            
               Le parti condividono la volontà comune di contribuire alla creazione di un quadro generale coerente e globale per la protezione delle informazioni classificate originate dalle parti nell'interesse dell'Unione europea, dalle istituzioni dell'Unione europea o dalle agenzie, dagli organi o dagli uffici istituiti da tali istituzioni ovvero ottenute in tale contesto da Stati terzi o organizzazioni internazionali.
            
         
               (3)
            
            
               Le parti sono consapevoli che l'accesso alle informazioni classificate e lo scambio delle stesse necessitano di misure di sicurezza appropriate, volte alla protezione di tali informazioni,
            
         CONVENGONO QUANTO SEGUE:
   Articolo 1
   Il presente accordo è inteso ad assicurare la protezione, a cura delle parti, delle informazioni classificate:
   
               a)
            
            
               originate dalle istituzioni dell'Unione europea ovvero dalle agenzie, dagli organi o dagli uffici istituiti da quest'ultima, e fornite alle parti o scambiate con esse;
            
         
               b)
            
            
               originate dalle parti e fornite alle istituzioni dell'Unione europea ovvero alle agenzie, agli organi o agli uffici istituiti da quest'ultima, o scambiate con essi;
            
         
               c)
            
            
               originate dalle parti a fini di comunicazione o di scambio tra le parti nell'interesse dell'Unione europea e contrassegnate per indicare che sono oggetto del presente accordo;
            
         
               d)
            
            
               ricevute da Stati terzi o organizzazioni internazionali da parte delle istituzioni dell'Unione europea ovvero delle agenzie, degli organi o degli uffici istituiti da quest'ultima e comunicate alle parti o scambiate con esse.
            
         Articolo 2
   Ai fini del presente accordo, per «informazioni classificate» si intendono le informazioni e i materiali, in qualsiasi forma, la cui divulgazione non autorizzata potrebbe arrecare in varia misura pregiudizio agli interessi dell'Unione europea ovvero a uno o più Stati membri, e che recano uno dei seguenti contrassegni di classifica UE o uno dei corrispondenti contrassegni di classifica elencati in allegato:
   —   «TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET»: questo contrassegno si applica a informazioni e materiali la cui divulgazione non autorizzata potrebbe arrecare danni di eccezionale gravità agli interessi fondamentali dell'Unione europea o di uno o più Stati membri.
   —   «SECRET UE/EU SECRET»: questo contrassegno si applica a informazioni e materiali la cui divulgazione non autorizzata potrebbe ledere gravemente gli interessi fondamentali dell'Unione europea o di uno o più Stati membri.
   —   «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL»: questo contrassegno si applica a informazioni e materiali la cui divulgazione non autorizzata potrebbe ledere gli interessi fondamentali dell'Unione europea o di uno o più Stati membri.
   —   «RESTREINT UE/EU RESTRICTED»: questo contrassegno si applica a informazioni e materiali la cui divulgazione non autorizzata potrebbe essere pregiudizievole per gli interessi dell'Unione europea o di uno o più Stati membri.
   Articolo 3
   1.   Le parti adottano gli opportuni provvedimenti in conformità alle rispettive disposizioni legislative e regolamentari nazionali affinché il livello di protezione accordato alle informazioni classificate oggetto del presente accordo sia equivalente a quello accordato alle norme di sicurezza del Consiglio dell'Unione europea per proteggere le informazioni classificate UE che recano un contrassegno di classifica corrispondente come indicato nell'allegato.
   2.   Il presente accordo fa salve le disposizioni legislative e regolamentari nazionali delle parti relative all'accesso del pubblico ai documenti, alla protezione dei dati personali o alla protezione delle informazioni classificate.
   3.   Le parti informano il depositario del presente accordo di ogni modifica apportata alle classifiche di sicurezza elencate nell'allegato. L'articolo 11 non si applica a tali notifiche.
   Articolo 4
   1.   Ciascuna parte provvede affinché le informazioni classificate, comunicate o scambiate in conformità del presente accordo non siano:
   
               a)
            
            
               declassate o declassificate senza il previo consenso scritto dell'originatore;
            
         
               b)
            
            
               utilizzate per fini diversi da quelli stabiliti dall'originatore;
            
         
               c)
            
            
               divulgate a uno Stato terzo o ad un'organizzazione internazionale senza il previo consenso scritto dell'originatore e senza un opportuno accordo o intesa di protezione delle informazioni classificate con lo Stato terzo o l'organizzazione internazionale in questione.
            
         2.   Ciascuna parte rispetta il principio del consenso dell'originatore in conformità dei rispettivi requisiti costituzionali, nonché delle disposizioni legislative e regolamentari nazionali.
   Articolo 5
   1.   Ciascuna parte provvede affinché l'accesso alle informazioni classificate sia accordato in base al principio della necessità di conoscere.
   2.   Le parti garantiscono che l'accesso alle informazioni classificate con il contrassegno di classifica «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL» o superiore o contrassegno corrispondente di cui all'allegato sia accordato soltanto alle persone titolari di un nulla osta di sicurezza adeguato o altrimenti autorizzate in virtù delle loro funzioni in conformità delle disposizioni legislative e regolamentari nazionali.
   3.   Ciascuna parte provvede affinché tutte le persone alle quali è stato accordato l'accesso alle informazioni classificate siano informate delle responsabilità che incombono loro quanto alla protezione di tali informazioni in conformità delle pertinenti regolamentazioni di sicurezza.
   4.   A richiesta, le parti si assistono reciprocamente nello svolgimento delle indagini di sicurezza connesse ai nulla osta di sicurezza, in conformità delle rispettive disposizioni legislative e regolamentari nazionali.
   5.   In conformità delle proprie disposizioni legislative e regolamentari nazionali, ciascuna parte provvede affinché qualsiasi soggetto sotto la sua giurisdizione che può ottenere o produrre informazioni classificate sia in possesso di un nulla osta di sicurezza adeguato e sia in grado di assicurare la protezione di sicurezza del livello adeguato, conformemente all'articolo 3, paragrafo 1.
   6.   Nell'ambito del presente accordo, ciascuna parte può riconoscere i nulla osta di sicurezza del personale e delle imprese rilasciati da un'altra parte.
   Articolo 6
   Ciascuna parte provvede affinché, nell'ambito del presente accordo, tutte le informazioni classificate trasmesse, scambiate o trasferite con una di esse o tra di esse siano adeguatamente protette, conformemente all'articolo 3, paragrafo 1.
   Articolo 7
   Le parti provvedono affinché siano attuati tutti gli opportuni provvedimenti per la protezione, di cui all'articolo 3, paragrafo 1, delle informazioni classificate trattate, memorizzate o trasmesse nei sistemi di comunicazione e di informazione. Tali provvedimenti assicurano riservatezza, integrità, disponibilità e, in caso, non disconoscibilità e autenticità delle informazioni classificate, nonché un livello adeguato di responsabilità e di tracciabilità delle azioni per quanto riguarda tali informazioni.
   Articolo 8
   Le parti si trasmettono reciprocamente, su richiesta, informazioni pertinenti relative ai rispettivi regolamenti e norme di sicurezza.
   Articolo 9
   1.   Le parti adottano tutti gli opportuni provvedimenti, in conformità delle rispettive disposizioni legislative e regolamentari nazionali, per indagare sui casi in cui sia noto o vi siano ragionevoli motivi di sospettare che informazioni classificate nell'ambito del presente accordo siano state compromesse o perdute.
   2.   Una parte che rileva una compromissione o una perdita informa immediatamente, attraverso i canali appropriati, l'originatore di tale fatto e successivamente informa l'originatore dei risultati finali dell'indagine e dei provvedimenti correttivi adottati per evitare il ripetersi dell'evento. A richiesta, ogni altra parte interessata può fornire assistenza alle indagini.
   Articolo 10
   1.   Il presente accordo fa salvi gli accordi o le intese vigenti in materia di protezione o scambio di informazioni classificate conclusi dalle parti.
   2.   Il presente accordo fa salva la facoltà delle parti di concludere altri accordi o intese in materia di protezione e scambio di informazioni classificate da esse originate, a condizione che tali accordi o intese non siano in contrasto con il presente accordo.
   Articolo 11
   Il presente accordo può essere modificato mediante accordo scritto tra le parti. Eventuali modifiche entrano in vigore all'atto della notifica in conformità dell'articolo 13, paragrafo 2.
   Articolo 12
   Le controversie tra due o più parti connesse all'interpretazione o all'applicazione del presente accordo sono composte mediante consultazioni tra le parti interessate.
   Articolo 13
   1.   Le parti notificano al segretario generale del Consiglio dell'Unione europea l'espletamento delle procedure interne necessarie all'entrata in vigore del presente accordo.
   2.   Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla notifica al segretario generale del Consiglio dell'Unione europea dell'espletamento delle procedure interne necessarie alla sua entrata in vigore ad opera dell'ultima parte che procede alla notifica.
   3.   Il segretario generale del Consiglio dell'Unione europea è il depositario del presente accordo, che è pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
   Articolo 14
   Il presente accordo è redatto in un unico esemplare in lingua bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese, ciascuna delle ventitre lingue facente ugualmente fede.
   
      IN FEDE DI CHE, i sottoscritti rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in sede di Consiglio, hanno firmato il presente accordo.
      Fatto a Bruxelles il quattro maggio dell'anno duemilaundici.
      
         Voor de regering van het Koninkrijk België
         Pour le gouvernement du Royaume de Belgique
         Für die Regierung des Königreichs Belgien
         
            
      
      
         За правителството на Република България
         
            
      
      
         Za vládu České republiky
         
            
      
      
         For Kongeriget Danmarks regering
         
            
      
      
         Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Eesti Vabariigi valitsuse nimel
         
            
      
      
         Thar ceann Rialtas na hÉireann
         For the Government of Ireland
         
            
      
      
         Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
         
            
      
      
         Por el Gobierno del Reino de España
         
            
      
      
         Pour le gouvernement de la République française
         
            
      
      
         Per il Governo della Repubblica italiana
         
            
      
      
         Για την Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας
         
            
      
      
         Latvijas Republikas valdības vārdā
         
            
      
      
         Lietuvos Respublikos Vyriausybės vardu
         
            
      
      
         Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         A Magyar Köztársaság kormánya részéről
         
            
      
      
         Għall-Gvern ta’ Malta
         
            
      
      
         Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Regierung der Republik Österreich
         
            
      
      
         W imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej
         
            
      
      
         Pelo Governo da República Portuguesa
         
            
      
      
         Pentru Guvernul României
         
            
      
      
         Za vlado Republike Slovenije
         
            
      
      
         Za vládu Slovenskej republiky
         
            
      
      
         Suomen tasavallan hallituksen puolesta
         För Republiken Finlands regering
         
            
      
      
         För Konungariket Sveriges regering
         
            
      
      
         For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
   
   
      ALLEGATO
      
         Equivalenza delle classifiche di sicurezza
      
      
                  UE
               
               
                  TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET
               
               
                  SECRET UE/EU SECRET
               
               
                  CONDIFENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL
               
               
                  RESTREINT UE/EU RESTRICTED
               
            
                  Belgio
               
               
                  Très Secret (Loi 11.12.1998)
                  Zeer Geheim (Wet 11.12.1998)
               
               
                  Secret (Loi 11.12.1998)
                  Geheim (Wet 11.12.1998)
               
               
                  Confidentiel (Loi 11.12.1998)
                  Vertrouwelijk (Wet 11.12.1998)
               
               
                  nota (1) infra
               
            
                  Bulgaria
               
               
                  Cтpoгo ceкретно
               
               
                  Ceкретно
               
               
                  Поверително
               
               
                  За служебно ползване
               
            
                  Repubblica ceca
               
               
                  Přísně tajné
               
               
                  Tajné
               
               
                  Důvěrné
               
               
                  Vyhrazené
               
            
                  Danimarca
               
               
                  Yderst hemmeligt
               
               
                  Hemmeligt
               
               
                  Fortroligt
               
               
                  Til tjenestebrug
               
            
                  Germania
               
               
                  STRENG GEHEIM
               
               
                  GEHEIM
               
               
                  VS (2) — VERTRAULICH
               
               
                  VS — NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH
               
            
                  Estonia
               
               
                  Täiesti salajane
               
               
                  Salajane
               
               
                  Konfidentsiaalne
               
               
                  Piiratud
               
            
                  Irlanda
               
               
                  Top Secret
               
               
                  Secret
               
               
                  Confidential
               
               
                  Restricted
               
            
                  Grecia
               
               
                  Άκρως Απόρρητο
                  Abr: ΑΑΠ
               
               
                  Απόρρητο
                  Abr: (ΑΠ)
               
               
                  Εμπιστευτικό
                  Αbr: (ΕΜ)
               
               
                  Περιορισμένης Χρήσης
                  Abr: (ΠΧ)
               
            
                  Spagna
               
               
                  SECRETO
               
               
                  RESERVADO
               
               
                  CONFIDENCIAL
               
               
                  DIFUSIÓN LIMITADA
               
            
                  Francia
               
               
                  Très Secret Défense
               
               
                  Secret Défense
               
               
                  Confidentiel Défense
               
               
                  nota (3) infra
               
            
                  Italia
               
               
                  Segretissimo
               
               
                  Segreto
               
               
                  Riservatissimo
               
               
                  Riservato
               
            
                  Cipro
               
               
                  Άκρως Απόρρητο
                  Αbr: (AΑΠ)
               
               
                  Απόρρητο
                  Αbr: (ΑΠ)
               
               
                  Εμπιστευτικό
                  Αbr: (ΕΜ)
               
               
                  Περιορισμένης Χρήσης
                  Αbr: (ΠΧ)
               
            
                  Lettonia
               
               
                  Sevišķi slepeni
               
               
                  Slepeni
               
               
                  Konfidenciāli
               
               
                  Dienesta vajadzībām
               
            
                  Lituania
               
               
                  Visiškai slaptai
               
               
                  Slaptai
               
               
                  Konfidencialiai
               
               
                  Riboto naudojimo
               
            
                  Lussemburgo
               
               
                  Très Secret Lux
               
               
                  Secret Lux
               
               
                  Confidentiel Lux
               
               
                  Restreint Lux
               
            
                  Ungheria
               
               
                  Szigorúan titkos!
               
               
                  Titkos!
               
               
                  Bizalmas!
               
               
                  Korlátozott terjesztésű!
               
            
                  Malta
               
               
                  L-Ogħla Segretezza
               
               
                  Sigriet
               
               
                  Kunfidenzjali
               
               
                  Ristrett
               
            
                  Paesi Bassi
               
               
                  Stg. ZEER GEHEIM
               
               
                  Stg. GEHEIM
               
               
                  Stg. CONFIDENTIEEL
               
               
                  Dep. VERTROUWELIJK
               
            
                  Austria
               
               
                  Streng Geheim
               
               
                  Geheim
               
               
                  Vertraulich
               
               
                  Eingeschränkt
               
            
                  Polonia
               
               
                  Ściśle tajne
               
               
                  Tajne
               
               
                  Poufne
               
               
                  Zastrzeżone
               
            
                  Portogallo
               
               
                  Muito Secreto
               
               
                  Secreto
               
               
                  Confidencial
               
               
                  Reservado
               
            
                  Romania
               
               
                  Strict secret de importanță deosebită
               
               
                  Strict secret
               
               
                  Secret
               
               
                  Secret de serviciu
               
            
                  Slovenia
               
               
                  Strogo tajno
               
               
                  Tajno
               
               
                  Zaupno
               
               
                  Interno
               
            
                  Slovacchia
               
               
                  Prísne tajné
               
               
                  Tajné
               
               
                  Dôverné
               
               
                  Vyhradené
               
            
                  Finlandia
               
               
                  ERITTÄIN SALAINEN
                  YTTERST HEMLIG
               
               
                  SALAINEN
                  HEMLIG
               
               
                  LUOTTAMUKSELLINEN
                  KONFIDENTIELL
               
               
                  KÄYTTÖ RAJOITETTU
                  BEGRÄNSAD TILLGÅNG
               
            
                  Svezia (4)
                  
               
               
                  HEMLIG/TOP SECRET
                  HEMLIG AV SYNNERLIG BETYDELSE FÖR RIKETS SÄKERHET
               
               
                  HEMLIG/SECRET
                  HEMLIG
               
               
                  HEMLIG/CONFIDENTIAL
                  HEMLIG
               
               
                  HEMLIG/RESTRICTED
                  HEMLIG
               
            
                  Regno Unito
               
               
                  Top Secret
               
               
                  Secret
               
               
                  Confidential
               
               
                  Restricted
               
            
         (1)  Diffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding non è una classifica di sicurezza in Belgio. Il Belgio tratta e protegge le informazioni «RESTREINT UE/EU RESTRICTED» in un modo non meno rigoroso delle norme e procedure descritte nelle norme di sicurezza del Consiglio dell'Unione europea.
      
         (2)  Germania: VS = Verschlusssache.
      
         (3)  La Francia non utilizza la classifica «RESTREINT» nel suo sistema nazionale. La Francia tratta e protegge le informazioni «RESTREINT UE/EU RESTRICTED» in un modo non meno rigoroso delle norme e procedure descritte nelle norme di sicurezza del Consiglio dell'Unione europea.
      
         (4)  Svezia: i contrassegni di classifica nella riga superiore sono utilizzati dalle autorità della difesa e quelli nella riga inferiore dalle altre autorità.