CELEX: C1996/031/46
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 1995 contra el Consejo de la Unión Europea por European Fertilizer Manufacturers Association (Asunto T-210/95)

3 . 2 . 96           I ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 31 / 19
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               Presidente del Tribunal de Primera Instancia ha dictado el
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                6 de diciembre de 1995 un auto resolviendo lo siguiente:
                     de 9 de enero de 1996
    en el asunto T-23/95 : Efthimia Bitha y otros contra              1 ) Hasta el momento en que se dicte el auto que ponga fin
                                                                          al procedimiento sobre medidas provisionales, se sus­
          Comisión de las Comunidades Europeas ( 1 )
                                                                          pende el procedimiento de selección iniciado mediante el
(Cobertura de los riesgos de accidente y de enfermedad                     concurso CdR A/03/95, incluyendo la valoración de las
profesional de los funcionarios de la Comunidad —                         pruebas que se han llevado a cabo hasta la fecha, la
Benefício de las prestaciones previstas en el apartado 2 del               celebración de las posibles pruebas posteriores, la
artículo 73 del Estatuto — Muerte por accidente —                          elaboración de la lista de aptitud así como los nombra­
                  Actividad de submarinismo)                              mientos que pudieran efectuarse en base a dicha lista.
                          ( 96/C 31 /44
                                                                      2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
               (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto T-23/95 , Efthimia Bitha, Vasiliki Bitha y
Georgios Bitha, causahabientes de Krimio Bitha, antiguo
funcionario de la Comisión de las Comunidades Europeas,               Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 1995 contra el
con domicilio en Thesalónica ( Grecia ), representados por el         Consejo de la Unión Europea por European Fertilizer
Sr. D. Jean-Noël Louis, Abogado de Bruselas, que designan                               Manufacturers Association
como domicilio en Luxemburgo el de la fiduciaire Myson                                      (Asunto T-210/95 )
SARL, 1 , rué Glesener, contra la Comisión de las Comuni­
                                                                                               ( 96/C 31 /46 )
dades Europeas (Agentes: Sres. D. Julián Curral y D. Jean­
Luc Fagnart), que tiene por objeto la anulación de la
decisión de la Comisión de 26 de abril de 1994, por la que                          (Lengua de procedimiento: inglés)
esta última denegó a los demandantes el beneficio de las
prestaciones previstas en el apartado 2 del artículo 73 del           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Estatuto de los Funcionarios de las Comunidades Europeas              Europeas se ha presentado el 7 de noviembre de 1995 un
en caso de muerte por accidente de un funcionario, el                 recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
Tribunal de Primera Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por          por European Fertilizer Manufacturers Association, repre­
el Sr. D.P.M. Barrington, Presidente, y por el Sr. K. Lenaerts        sentada por Dominique Voillemot de Gide Loyrette, París,
y la Sra . P. Lindh, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado      que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
el 9 de enero de 1996 una sentencia cuyo fallo es el                  Zeyen Beghin Feider, 67, rué Ermesinde .
siguiente:
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
1 ) Se desestima el recurso.                                          Instancia que :
2 ) Se condena en costas a la Comisión.                               1 ) Anule el artículo 1 del Reglamento ( CE) n° 2022/95 del
                                                                           Consejo .
(*) DO n° C 87 de 8 . 4. 1995 .                                       2 ) Ordene que el derecho antidumping que establece dicha
                                                                           disposición se mantenga hasta que las instituciones
                                                                          competentes adopten las medidas necesarias para cum­
                                                                           plir la sentencia que se dicte .
                                                                      3 ) Condene en costas a la Comisión .
        AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
                  DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                      Motivos y principales alegaciones
                   de 6 de diciembre de 1995
   en el asunto T-220/95 R, Christophe Giménez contra                 La demandante, una asociación que representa a la industria
                     Comité de las Regiones                           europea del amoníaco, impugna el mencionado Regla­
                          ( 96/C 31 /45 )
                                                                      mento, en la medida en que, al fijar el margen de beneficio de
                                                                      la industria europea en el 5 % de los costes, la institución
                                                                      demandada incurrió en un manifiesto error en la valoración
               (Lengua de procedimiento: francés)                     de los hechos .
En el asunto T-220/95 R, Christophe Giménez, con domi­                La demandante no puede estar de acuerdo con la afirmación
cilio en 29 avenue du Mont Kemmel, Bruselas, representado             de la Comisión de que un beneficio del 5 % sobre el coste se
por el Sr. Boigelot, Abogado de Bruselas, que designa como            haya utilizado en los recientes casos antidumping referentes
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Louis Schiltz,            a soluciones de urea y UAN y de que, por lo tanto, se haya
2, rué du Fort Reinsheim, contra Comité de las Regiones,              considerado como margen de beneficio razonable para los
con domicilio en 27, Galerie Ravenstein, Bruselas, que tiene          fertilizantes de nitrogenados en el caso de autos . El cálculo
por objeto una demanda de suspensión de las actuaciones               del 5 % del margen de beneficio no puede utilizarse en
del concurso CdR A/03/95 o bien los nombramientos que                 procedimientos relativos a otros dos productos, distintos del
pudieran efectuarse a raíz de este mismo concurso, el                 nitrato de amonio .
 ---pagebreak--- N° C 31 /20           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              3 . 2 . 96
Es difícil entender que se haya elegido el 5 % como margen          la Comisión hasta la fecha se ha abstenido de adoptar una
de beneficio, puesto que, en un procedimiento regional              decisión definitiva sobre la solicitud de declaración negativa
limitado al Reino Unido y relativo al mismo producto, que           o de exención, por ellas formulada, para el Reglement
llevó a la Comisión a aceptar compromisos cuantitativos a           certificatie kraanverhuurbedrijf que le habían comunicado a
partir de mayo de 1994, admitió un margen de beneficio del          dicha institución y que contiene una prohibición de recon­
10% .                                                               ducción de alquileres de grúas no certificadas. El Juez
                                                                    nacional, en un procedimiento sobre medidas provisionales,
Por último, la demandante considera que un margen de                ha ordenado que no se aplique la prohibición de reconduc­
beneficio del 15 % es el mínimo vital para hacer posible que        ción de alquileres hasta que la Comisión adopte una decisión
la industria comunitaria, por un lado, financie las necesarias      definitiva al respecto . Según las demandantes, como conse­
inversiones de mantenimiento y, por otro, lleve a cabo              cuencia de dicho mandamiento judicial corren el peligro de
reinversiones para actualizar y sustituir las capacidades           que el Raad voor de Certificatie les revoque su autorización,
existentes .
                                                                    lo cual amenaza su propia existencia y daña su buena
                                                                    reputación .
                                                                    Las demandantes consideran ilícita dicha omisión de la
                                                                    Comisión porque infringe el artículo 6 del Convenio
                                                                    Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y
Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 1995 contra la            Libertades Fundamentales, en particular la exigencia de un
Comisión de las Comunidades Europeas por Stichting                  plazo razonable, y porque viola principios generales del
Certificatie Kraanverhuurbedrijf y Federatie van Neder­             Derecho, en particular el de seguridad jurídica, el de
                landse Kraanverhuurbedrijven                        confianza legítima y el derecho de las demandantes a ser
                     ( Asunto T-213/95 )                            oídas .
                          ( 96/C 31 /47 )
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                 Archivo de los asuntos acumulados T-97/93 y otros { l )
Europeas se ha presentado el 27 de noviembre de 1995 un                                           ( 96/C 31 /48 )
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf y                        (Lengua de procedimiento: alemán)
Federatie van Nederlandse Kraanverhuurbedrijven, ambas
con sede en Culemborg ( Países Bajos ), representadas por los       Mediante auto de 11 de diciembre de 1995 , el Presidente de
Sres . M. van Empel, Abogado de Amsterdam, y T. Janssens,           la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las
Abogado de Bruselas, que designan como domicilio en                 Comunidades Europeas ha decidido archivar los asuntos
Luxemburgo el despacho del Sr . Loesch, Abogado, Rué                T-142/93 : Heinz Günther Herken contra Consejo de la
Goethe, 11 .                                                        Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas, y
                                                                    T-149/93 : Hans Roper contra Consejo de la Unión Europea
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera             y Comisión de las Comunidades Europeas .
Instancia que :
1 ) Declare a la Comunidad Europea responsable de los               t 1 ) DO n° C 178 de 18 . 7. 1990 , DO n° C 146 de 5 . 6 . 1991 y DO n'
                                                                          C 44 de 19 . 2 . 1992 .
     daños que las demandantes sufren y todavía sufrirán
     como consecuencia del comportamiento ilícito de la
     Comisión mencionado en la demanda .
2 ) Condene a la Comunidad Europea a resarcir dichos
     daños y ordene a la misma determinar, de acuerdo con                           Archivo del asunto T-224/94 ( )
     las demandantes, la cuantía de los mismos y, en caso de
     que las partes no consigan llegar a un acuerdo sobre la                                      ( 96/C 31 /49
     determinación de la cuantía de los daños, declare que el
     Tribunal de Primera Instancia determinará dicha cuan­                         (Lengua de procedimiento: inglés)
     tía, designando, si fuere necesario, un perito que estime
     con exactitud los referidos daños .                            Mediante auto de 18 de diciembre de 1995 , el Presidente de
                                                                    la Sala Quinta ampliada del Tribunal de Primera Instancia
3 ) Condene en costas a la Comunidad Europea .                      de las Comunidades Europeas ha decidido archivar el
                                                                    asunto T-224/94 : Ferchimex N.V. contra Consejo de la
Motivos y principales alegaciones                                   Unión Europea, apoyado por la Comisión de las Comuni­
                                                                    dades Europeas .
Las partes demandantes alegan que, a pesar de un requeri­
miento expreso con arreglo al artículo 175 del Tratado CE,          (M DO n° C 218 de 6 . 8 . 1994 .