CELEX: 51995PC0427(01)
Language: sv
Date: 1995-09-14
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om slutande av protokoll vari fastställs de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och republiken Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust under perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997

Viktigt rättsligt meddelande

|

51995PC0427(01)

Förslag till rådets förordning (EG) om slutande av protokoll vari fastställs de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och republiken Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust under perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 327 , 07/12/1995 s. 0012


Förslag till rådets förordning (EG) om slutande av protokoll vari fastställs de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och republiken Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust under perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997 (95/C 327/09) KOM(95) 427 slutlig - 95/0233(AVC)(Framlagt av kommissionen den 18 september 1995)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta, i förbindelse med artikel 228.3 första stycket,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), ochmed beaktande av följande:I enlighet med avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust, inledde de båda parterna förhandlingar för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet efter det att tillämpningsperioden för det protokoll som bilagts detta avtal har löpt ut.Förhandlingarna ledde fram till att ett nytt protokoll, vari fastställs fiskemöjligheter och ekonomisk kompensation, vilka avses i nämnda avtal, för perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997, undertecknades den 7 juni 1995.Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna detta protokoll.Det är viktigt att fastställa tabellen för fördelning av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna med hänsyn till de traditionella fiskemöjligheterna inom ramen för fiskeavtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Det protokoll, vari fastställs de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust under perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997, godkänns på gemenskapens vägnar.Protokollets text är bifogad denna förordning.Artikel 2 De fiskemöjligheter som fastställts genom protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna i enlighet med följande tabell:>Plats för tabell>För protokollets första år skall emellertid följande tabell gälla för fördelning:>Plats för tabell>Om licensansökningarna från dessa länder inte till fullo utnyttjar de fiskemöjligheter som fastställts genom protokollet, får kommissionen beakta de licensansökningar som inkommer från alla andra medlemsstater.Artikel 3 Rådets ordförande har rätt att förordna personer med befogenhet att underteckna protokollet med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 4 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) Yttrande avgivet den (ännu inte offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning).PROTOKOLL vari fastställs de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust för perioden mellan den 16 juni 1995 och den 15 juni 1997 Artikel 1Från och med den 16 juni 1995 och för en period om två år fastställs de fiskemöjligheter, som ges i enlighet med artikel 4 i avtalet, på följande sätt:1. a) räktrålare med frysanläggning: 8 800 bruttoregisterton (BRT) per månad i årligt medeltal,b) frystrålare, fiskfiskefartyg och bläckfiskfiskefartyg: 4 000 bruttoregisterton per månad i årligt medeltal.2. vad-/notfartyg med frysanläggning för tonfiske: 26 fartyg.3. tonfiskfiskefartyg för spöfiske med fasta linor och fartyg för fiske med flytlinor: 16 fartyg.Artikel 21. Den ekonomiska kompensation som avses i artikel 9 i avtalet fastställs för den period som anges i artikel 1 till 10 800 000 ecu, vilket skall betalas i två årliga delposter om respektive 6 000 000 ecu och 4 800 000 ecu.2. Om det mål som överenskommits mellan de båda parterna uppnås, skall gemenskapen, med avseende på periodens andra år, betala en kompletterande ekonomisk kompensation om 1 200 000 ecu.3. Guinea-Bissaus regering skall ensamt ha behörighet att besluta om hur denna kompensation skall användas.4. Kompensationen skall betalas in till ett konto som skall öppnas hos ett finansinstitut eller hos något annat organ som Guinea-Bissau anvisar.Artikel 3Om resurstillgången så tillåter, kan de fiskemöjligheter som avses i artikel 1.1 på begäran av gemenskapen ökas successivt med 1 000 bruttoregisterton per månad i årligt medeltal. I detta fall skall den ekonomiska kompensation som avses i artikel 2 ökas proportionellt, pro rata temporis.Artikel 4Gemenskapen skall dessutom under den period som avses i artikel 1 bidra med ett belopp av 150 000 ecu till finansieringen av ett guineanskt vetenskapligt eller tekniskt program i syfte att förbättra dels kunskapen om fiskeresurserna i Guinea-Bissaus ekonomiska zon, dels verksamheten vid laboratoriet för tillämpat fiske.Guinea-Bissaus myndigheter skall tillställa kommissionen en kortfattad rapport om hur detta belopp har använts.Detta belopp skall ställas till Guinea-Bissaus regerings förfogande och betalas in på ett konto som anvisas av myndigheterna i Guinea-Bissau.Artikel 5Parterna är eniga om att ett grundläggande villkor för att deras samarbete skall bli framgångsrikt är att kompetensen hos de personer som är sysselsatta inom fisket förbättras. För det ändamålet skall gemenskapen underlätta för medborgare i Guinea-Bissau att få plats på utbildningsanstalter i dess medlemsstater och gemenskapen ställer för det ändamålet till förfogande, under den period som avses i artikel 1, stipendier för studier och utbildning inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska disciplinerna som har anknytning till fiske. Dessa stipendier kan likaså användas i alla stater med vilka gemenskapen har samarbetsavtal. Den totala kostnaden för stipendierna får inte överskrida 100 000 ecu. En del av detta belopp kan på begäran av myndigheterna i Guinea-Bissau omvandlas för att täcka kostnader för deltagande i internationella möten eller i praktik inom fiskeområdet, liksom för att organisera seminarier om fiske i Guinea-Bissau. Detta belopp skall betalas ut allteftersom det används.Artikel 6Kommissionen skall dessutom bidra till finansiering av följande program:- Institutionellt stöd till fiskeriministeriet, 100 000 ecu.- Stöd till hantverksmässigt fiske, 150 000 ecu.- Sjöövervakning, 200 000 ecu.Guinea-Bissaus myndigheter skall tillställa kommissionen en kortfattad rapport om hur detta belopp har använts.Detta belopp skall ställas till Guinea-Bissaus regerings förfogande och betalas in till ett konto som anvisas av myndigheterna i Guinea-Bissau.Artikel 7Om kommissionen underlåter att verkställa de utbetalningar som avses i artiklarna 2, 4 och 6, kan tillämpningen av detta protokoll upphävas.Artikel 8Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust upphävs och ersätts med av bilagan till detta protokoll.Artikel 9Detta protokoll träder i kraft samma dag det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 16 juni 1995.BILAGA VILLKÖR FÖR FISKE SOM BEDRIVS AV GEMENSKAPSFARTYG I GUINEA-BISSAUS FISKEZON A. Bestämmelser för ansökan och utlämnande av licenser1. Gemenskapens behöriga myndigheter skall, för varje fartyg som önskar fiska enligt avtalet och minst tjugo dagar före begärd första giltighetsdag, genom förmedling av kommissionens delegation i Guinea-Bissau överlämna en ansökan till Guinea-Bissaus fiskeriministerium.Ansökan skall göras enligt det formulär som Guinea-Bissaus regering tillhandahåller. En förlaga bifogas här (tillägg 1).2. Varje licensansökan skall åtföljas av bevis på att avgift erlagts för licensens giltighetstid liksom för det belopp som avses i E 2 nedan och när det gäller frystrålare av en kopia av det dokument som utfärdats av medlemsstaten och som anger fartygets kapacitet i bruttoregisterton. Betalning av avgiften skall göras till ett konto som anvisas av myndigheterna i Guinea-Bissau. Licensens original skall överlämnas till fartygets kapten eller till dennes företrädare. Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Bissau skall informeras om alla licenser som utlämnas.3. Avgifterna inkluderar alla nationella och lokala pålagor bortsett från hamnavgifter och kostnader för servicetransaktioner.4. För att fastställa licensernas giltighet hänvisas till följande årsperioder:- Första året: från den 16 juni 1995 till den 15 juni 1996.- Andra året: från den 16 juni 1996 till den 15 juni 1997.Ingen licens får börja gälla under loppet av den första årsperioden och sluta gälla under loppet av den andra årsperioden.5. En licens utfärdas för ett visst fartyg och kan inte överlåtas. På begäran av gemenskapen och då force majeure bevisats får en licens som utfärdats för ett visst fartyg emellertid ersättas med en ny licens som utfärdas för ett annat fartyg med specifikationer liknande dem som gäller för det fartyg som skall ersättas. Datum för den nya licensens ikraftträdande skall vara den dag då den annullerade licensen inlämnas av redaren till Guinea-Bissaus fiskeriministerium. Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Bissau skall informeras om överlåtelsen av licensen.6. Bestämmelser för frystrålare:6.1. Licensen skall alltid bevaras ombord.6.2. Alla fartyg skall inställa sig i Bissaus hamn en gång per årsperiod, innan licensen utlämnas, för att underkastas inspektion i enlighet med gällande föreskrifter. Denna inspektion skall utföras uteslutande av vederbörligen bemyndigade personer och skall göras inom 48 arbetstimmar efter det att fartyget anlöpt hamnen, försåvitt ankomsten har anmälts minst 48 timmar i förväg.I det fall få en ny licens utfärdas under en och samma årsperiod, är fartyget befriat från inspektion. Vistelsen i hamn för att erhålla en ny licens får inte överstiga 48 timmar och får inte medföra att det totala beloppet av kostnader och avgifter av alla slag överstiger 60 ecu. Om licensen inte utlämnas inom en tidsfrist av 48 timmar, skall eventuella omkostnader bestridas av fiskeriministeriet. Om fartyget förlänger sin vistelse i hamnen efter det att licensen utlämnats, skall omkostnader och avgifter bestridas av fartygsägaren.6.3. Genom avvikelse från artikel 4.3 i avtalet utlämnas licenserna för perioder om tre, sex eller tolv månader och de kan förlängas.6.4. Avgifter som skall betalas av fartygsägarna fastställs enligt följande, i ecu per bruttoregisterton:- för årslicenser- 188 för fiskfiskefartyg- 209 för bläckfiskfiskefartyg- 266 för räkfiskebåtar- för halvårslicenser- 97 för fiskfiskefartyg- 108 för bläckfiskfiskefartyg- 137 för räkfiskebåtar- kvartalslicenser- 50 för fiskfiskefartyg- 55 för bläckfiskfiskefartyg- 70 för räkfiskebåtar7. Bestämmelser för tonfiskfiskefartyg och fartyg för fiske med flytlinor7.1. Licensen skall alltid bevaras ombord. Vid mottagande av delgivning av förskottsutbetalning, sänd från Europeiska gemenskapernas kommission till myndigheterna i Guinea-Bissau, skall dock dessa föra upp det berörda fartyget på den lista över fartyg som är auktoriserade att fiska, vilken överlämnas till kontrollmyndigheterna i Guinea-Bissau. I väntan på licensens original, får en telefaxad kopia av den utfärdade licensen utlämnas för att bevaras ombord på fartyget.7.2. Licenserna gäller för ett år. Avgiften är fastställd till 20 ecu/år per ton som fiskats i Guinea-Bissaus fiskezon.7.3. Licenserna skall lämnas ut när betalning har gjorts till fiskeriministeriet av ett engångsbelopp om 1 500 ecu/år per vad-/notfartyg för fångst av tonfisk och 300 ecu/år per fartyg för fångst av tonfisk med spö med fasta linor och med flytrev motsvarande avgifterna för:- 75 ton tonfiskfångst/år per vad-/notfartyg för fångst av tonfisk,- 15 ton fångst/år per tonfiskfiskefartyg för spöfiske med fasta linor och fartyg för fiske med flytlinor.7.4. Slutsammanställningen över avgifter som skall erläggas med avseende på säsong skall salderas av Europeiska gemenskapernas kommission vid slutet av varje kalenderår, på basis av de fångstdeklarationer som upprättats av varje fartygsägare och attesterats av de vetenskapliga institut som är behöriga att kontrollera fångstuppgifterna (ORSTOM och IEO). Denna sammanställning skall samtidigt meddelas till fiskeriministeriet och till fartygsägarna. Alla eventuella tilläggsbetalningar skall göras av fartygsägarna till Guinea-Bissaus fiskeriministerium senast den 31 maj följande år, till det konto som avses i A 2 ovan. Om slutsammanställningen inte uppgår till det förskottsbelopp som avses ovan, kan dock inte den resterande summan återfås av fartygsägaren.B. FångstdeklarationAlla gemenskapsfartyg som är auktoriserade att fiska i Guinea-Bissaus fiskezon i enlighet med avtalet är skyldiga att meddela fiskeriministeriet sina fångster och skall sända en kopia till Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea-Bissau enligt följande villkor:- Trålare skall deklarera sina fångster på basis av bifogad förlaga (tillägg 2). Dessa fångstdeklarationer skall ske månatligen och måste meddelas åtminstone en gång per kvartal.- Vad-/notfartyg för tonfiske och fartyg för fångst av tonfisk med spö med fasta linor och fartyg för fiske med flytlinor skall föra loggbok över fångsten i enlighet med tillägg 3 för varje period som fiske bedrivits i Guinea-Bissaus fiskezon. Detta formulär skall inom 45 dagar efter utgången av fiskeåret i Guinea-Bissaus fiskezon sändas till fiskeriministeriet genom förmedling av Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea-Bissau.- Dessa formulär skall ifyllas läsligt och undertecknas av fartygets kapten. Om dessa bestämmelser inte efterlevs, förbehåller sig Guinea-Bissaus regering rätten att dra in licensen för det försumliga fartyget ända tills bestämmelserna har uppfyllts.C. Bifångster1. Fiskfiskefartyg får inte ha mer än 10 % skaldjur ombord av den totala fångst som gjorts i Guinea-Bissaus fiskezon.Bläckfiskfiskefartyg får inte ha mer än 5 % skaldjur och mer än 30 % fisk ombord av den totala fångst som gjorts i Guinea-Bissaus fiskezon.2. Tonfiskfiskefartyg för spöfiske med fasta linor är auktoriserade att fiska levande agn för fiskesäsongen i Guinea-Bissuas fiskezon.D. Värvning av sjömänFartygsägare som beviljas fiskelicenser enligt avtalet skall bidra till praktisk utbildning av medborgare i Guinea-Bissau enligt följande villkor och begränsningar:1. Varje ägare av trålare skall förbinda sig att mönstra på- tre sjömän på fartyg mindre än 300 BRT,- fyra sjömän på fartyg mellan 300 BRT och 400 BRT,- fem sjömän på fartyg större än 400 BRT.Gemenskapsredare skall dock sträva efter att andelen guineanska sjömän skall uppgå 33 % av det manskap, bortsett från befäl, som används vid ledning och utförande av fiske.2. Ägare av tonfiskfiskefartyg och av fartyg för fiske med flytlinor skall förbinda sig att mönstra på medborgare i Guinea-Bissau enligt följande villkor och begränsningar:- För flottan av vad-/notfartyg för fångst av tonfisk skall fyra guineanska sjömän mönstras på permanent i Guinea-Bissaus fiskezon.- För flottan av fartyg för fångst av tonfisk med spö och fasta linor och fartyg för fiske med flytlinor skall sex guineanska sjömän mönstras på under säsongen för fångst av tonfisk i Guinea-Bissaus fiskezon, dock högst en sjöman per fartyg.3. Sjömännens löner skall innan licensernas lämnas ut fastställas i en gemensam överenskommelse mellan fartygsägarna eller deras företrädare och fiskeriministeriet. Lönerna skall betalas av fartygsägarna och skall inkludera de sociala avgifter för vilka sjömannen skall beskattas (bland annat livförsäkring, olycksfallsförsäkring och sjukförsäkring).Om sjömännen inte mönstras på är ägare av fartyg för tonfiske med nät, fartyg för tonfiskkonservering och fartyg för fiske med flytlinor skyldiga att för fiskesäsongen betala ett engångsbelopp som motsvarar lönerna för de sjömän som inte mönstrats på.Detta belopp kommer att användas till utbildning av guineanska sjömän och skall betalas in till ett konto som anvisas av myndigheterna i Guinea-Bissau.E. Embarkering av inspektörer1. Inspektören har till uppgift att kontrollera fiskeaktiviteterna i Guinea-Bissaus fiskezon. Han skall ha tillgång till alla faciliteter, däri inbegripet tillträde till lokaler och tillgång till handlingar, som krävs för att han skall kunna utföra sitt uppdrag. Han får inte stanna ombord längre tid än vad han behöver för att sköta sitt uppdrag. Kaptenen skall underlätta inspektörens arbete. Inspektören skall åtnjuta de villkor som gäller för befäl på det berörda fartyget. Inspektörens lön och sociala avgifter skall betalas av Guinea-Bissaus regering.I det fall då inspektören går ombord i en utländsk hamn, skall inspektörens resekostnader betalas av fartygsägaren. Om ett fartyg med en inspektör från Guinea-Bissau ombord lämnar Guinea-Bissaus fiskezon, skall alla åtgärder vidtas för att tillse att inspektören så snart som möjligt och på fartygsägarens bekostnad kan återresa till Guinea-Bissau.2. Alla trålare tilldelas en inspektör som utses av fiskeriministeriet. För att bidra till att täcka de kostnader som sammanhänger med inspektörens närvaro ombord, skall fartygsägaren, på samma gång som avgiften betalas, till Guinea-Bissaus myndigheter betala ett belopp om fyra ecu/år per BRT, pro rata temporis, för varje fartyg som bedriver fiske i Guinea-Bissaus vatten.3. På begäran av fiskeriministeriet skall tonfiskfiskefartyg och fartyg för fiske med flytlinor ta ombord en inspektör.I detta fall skall påstigningshamnen bestämmas i en gemensam överenskommelse mellan fiskeriministeriet och fartygsägarna eller deras representanter.F. Inspektion och kontrollAlla gemenskapsfartyg som fiskar i Guinea-Bissaus fiskezon skall tillåta och underlätta för varje tjänsteman från Guinea-Bissau, som har inspektions- och kontrolluppdrag, att komma ombord och utföra sina uppgifter. Denna tjänsteman får inte stanna ombord längre än vad som krävs för att genomföra kontroller av fångsten genom stickprov och för att utföra all annan inspektion som sammanhänger med fiskeaktiviteterna.G. FiskezonerDe frystrålare som avses i artikel 1 i protokollet är auktoriserade att bedriva fiske i de vatten som ligger mer än tolv sjömil från baslinjerna.H. Tillåten maskstorlekMinsta tillåtna maskstorlek för trålsäcken (sträckta maskor) är:a) 60 mm för fiskfiskefartyg,b) 50 mm för bläckfiskfiskefartyg,c) 40 mm för räkfiskefartyg,d) 16 mm för fiske efter levande agn.Fiske med utriggarbommar är tillåten.I. Inträde i och utträde ur zonenAlla gemenskapsfartyg som i enlighet med avtalet bedriver fiske i Guinea-Bissaus fiskezon skall till fiskeriministeriets radiostation meddela datum, tidpunkt och position vid varje inträde i och utträde ur Guinea-Bissaus fiskezon.Anropssignal, frekvens och arbetstider meddelas av fikseriministeriet till fartygsägarna då licensen utlämnas.Då det är omöjligt att använda denna radio, kan fartygen använda andra kommunikationsmedel, exempelvis telex, telefaxmaskin (nr 20 11 57, 20 19 57, 20 16 84) eller telegram.J. Förfarande i fall av prejningEuropeiska gemenskapernas kommissionens myndigheter i Guinea-Bissau skall informeras inom 48 timmar om varje prejning av fiskefartyg som för nationalflagga tillhörande en medlemsstat i gemenskapen och som inträtt i Guinea-Bissaus fiskezon, och skall samtidigt mottaga en kortfattad rapport om de omständigheter och orsaker som lett fram till prejningen.Före varje rättsförfarande skall en reglering av den förmodade kränkningen sökas på administrativ väg. Detta förfarande skall avslutas senast tre arbetsdagar efter prejningen.Då ärendet inte har kunnat regleras på administrativ väg och då åtal väcks i behörig rättslig instans, skall en bankgaranti fastställas av behörig myndighet inom 48 timmar efter det att det administrativa förfarandet avslutas, i väntan på domstolsbeslut. Garantibeloppet får inte vara större än det största bötesbeloppet enligt den nationella lagstiftningen för den ifrågavarande förmodade kränkningen.Bankgarantin skall frigöras av behörig myndighet så snart som domstolsbeslutet frikänner det berörda fartygets kapten.Fartyget och dess besättning skall frisläppas- antingen så snart som de förpliktelser som följer av det administrativa förfarandet uppfyllts,- eller så snart som bankgarantin deponerats i allmänt förvar.Tillägg 1 BLANKETT FÖR ANSÖKAN OM FISKELICENS>Start Grafik>Ifylles av myndighetenAnmärkningarNationalitet: ..........Licensnummer: ..........Datum för underskrift: ..........Datum för utställande: ..................................................SÖKANDEFirmanamn: ..........Handelsregisternummer: ..........Ansvariges förnamn och namn: ..........Födelsedatum och födelseort: ..........Yrke: ..........Adress: ....................Antal anställda: ..........Medundertecknares namn och adress: ....................FARTYGFartygstyp: ..........Registreringsnummer: ..........Nytt namn: ..........Tidigare namn: ..........Byggnadsår och -ort: ..........Ursprungsnationalitet: ..........Längd: ..........Bredd: ..........Lastrumsvolym: ..........Bruttoregisterton: ..........Nettoregisterton: ..........Typ av byggnadsmaterial: ..........Huvudmotorns märke: ..........Typ: ..........Effekt i hk: ..........Propeller:Fast NARörlig NADysa NAHastighet: ..........Anropssignal: ..........Frekvens: ..........Förteckning över hjälpmedel för pejling, navigering och överföring:Radar NASonar NANätsond NAVHF NASSB NASatellit-navigation NAAnnan: ..........Antal sjömän: ..........KONSERVERINGSSÄTTIs NAIs + kylning NAFrysning: I saltlake NATorrfrysning NAI kylt havsvatten NATotal fryskapacitet (FG): ..........Infrysningskapacitet i ton per 24 timmar: ..........Lagringskapacitet: ..........FISKETYPA. Demersalt fiskeDemersalt kustfiske NADemersaltdjuphavsfiske NATråltyp: bläckfisktrål NAräktrål NAfisktrål NATrålens längd: ..........Övertelns längd: ..........Säckens maskstorlek: ..........Armarnas maskstorlek: ..........Trålhastighet: ..........B. Djuphavsfiske (tonfiske)Spöfiske NAAntal spön NANätfiske NANätets längd: ..........Höjd: ..........Antal tankar: ..........Kapacitet i ton: ..........C. Fiske med långrev och ryssjaYtfiske NABottenfiske NALinans längd: ..........Antal krokar: ..........Antal linor: ..........Antal ryssjor: ..........LANDANLÄGGNINGARAdress och tillståndsnummer: ....................Firmanamn: ..........Verksamheter: ..........Försäljning av fisk i landet NAExport NAFiskhandlarens tillståndsnummer och tillståndsslag: ..........Beskrivning av bearbetnings- och konserveringsanläggningar:..................................................Antal anställda: ..........Tekniska anmärkningar:Tillstånd från regeringen>Slut Grafik>Tillägg 2 >Start Grafik>FISKERIMINISTERIETFÅNGST- OCH ANSTRÄNGNINGSSTATISTIKMånad:År:Fartygets namn:Maskinstyrka:Fiskemetod:Nationalitet (flagg):Bruttotonnage:Landningshamn:DatumFiskezonLongitudLatitudAntalfiskeoperationerAntalfisketimmarFiskarterTotalt1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/Totalt>Slut Grafik>Tillägg 3 LOGGBOK FÖR TONFISKFARTYG>Start Grafik>Fartygets namn: ..........Nationalitet: ..........Registreringsnummer: ..........Fartygsägare: ..........Adress: ....................Bruttotonage: ..........Kapacitet (TM): ..........Kaptenens namn: ..........Antal sjömän: ..........Rapportdatum: ..........Rapporterat av: ..........Mån.DagÅrHamnFartygetsavgång:. ........... ........... ........... ..........Fartygetsåterkomst:. ........... ........... ........... ..........Antal dagartill havs:. ..........Antalfiskedagar:Antal genomfördakast:. ........... ..........Turensnummer:. ..........DatumZonFångstAnvänt agnSydlig svarttonfiskThunnus maccoyiiGulfenadtonfiskThunnus albacaresStorögdtonfiskThunnus obesusLångfenadtonfiskThunnus alalungaSvärdfiskXiphiasgladiusStrimmigMarlinTetrapturus audaxSpjutfiskMakairaindicaSegelfiskarIstiophorus spp.StrimmigtonfiskKatsuwon. pelamisDiverseTotalper dagAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kgAnt.kg. .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ........... .......... . .......... . ..........Landad mängd (kg)FiskemetodOLångrevOLevande agnORingnotOTrålOAndraDag/månadOperation. nrLatitud N/SLongitud Ö/VVattnetsytemperatur -(°C)FiskeansträngningAntal krokarMakrillgäddaTioarm. bläckfi.Levande agnAndra>Slut Grafik>