CELEX: 52004PC0708
Language: es
Date: 2004-10-25
Title: Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establecen normas relativas a las cantidades nominales para productos preenvasados, se derogan las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE del Consejo y se modifica la Directiva 76/211/CEE del Consejo [SEC(2004) 1298]

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                    Bruselas, 25.10.2004
                                                    COM(2004) 708 final
                                                    2004/0248 (COD)
                                        Propuesta de
           DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
   por la que se establecen normas relativas a las cantidades nominales para productos
   preenvasados, se derogan las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE del Consejo y se
                       modifica la Directiva 76/211/CEE del Consejo
                                (presentada por la Comisión)
                                     [SEC(2004) 1298]
ES                                                                                     ES
 ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   La Comisión, a raíz de una amplia consulta realizada entre las partes interesadas y tras evaluar
   las consecuencias, propone la derogación de las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE, al
   objeto de suprimir las cantidades nominales del tamaño de los envases en la mayoría de los
   sectores, mantener las cantidades nominales obligatorias en un número muy limitado de ellos
   e incluirlas en un único acto legislativo.
   1.        ANTECEDENTES
   1.1.      Legislación vigente
   En la década de los sesenta, las diferentes normas de Derecho nacional relativas a las
   cantidades nominales de los productos preenvasados (tamaños de los envases y las botellas)
   constituían una barrera importante para la libre circulación de mercancías entre los Estados
   miembros.
   Surgió entonces la necesidad de armonizar los tamaños, al tiempo que se trataba de evitar que
   las nuevas normas comunitarias afectaran a las empresas que sólo operaban en el mercado
   nacional y no tenían la intención de exportar a otros Estados miembros. Así pues, la
   normativa de armonización tenía carácter facultativo: los Estados miembros estaban obligados
   a adoptar las normas comunitarias, pero podían mantener la normativa interna vigente para el
   mercado nacional. Sólo los productos que cumplían las normas comunitarias podían circular
   libremente.
   Sin embargo, en el caso de determinados productos (vinos, bebidas espirituosas, etc.), la
   armonización fue total: los tamaños comunitarios eran obligatorios para todos los operadores,
   en el sentido de que eran exclusivos, es decir, se suprimieron todos los tamaños nacionales.
   La primera legislación comunitaria sobre gamas de tamaños de los productos preenvasados
   data de 1975 e incluye normas relativas tanto a los requisitos metrológicos como a las gamas
   de tamaños de los líquidos. En el cuadro siguiente se recapitula dicha legislación:
ES                                                 2                                                ES
 ---pagebreak---                                    Líquidos para consumo                Otros líquidos y no
                                             humano                             líquidos
      Requisitos                        Anexos 1 y 2 de la                Directiva 76/211/CEE1
      metrológicos                     Directiva 75/106/CEE
      Gamas de
                                Anexo 3 de la Directiva 75/106/CEE2       Directiva 80/232/CEE3
      tamaños/
      cantidades
   Cuadro 1: Recapitulación de la legislación.
   La presente propuesta se refiere únicamente a la legislación relativa a las gamas de
   tamaños/cantidades y no a los requisitos metrológicos, que serán objeto de una propuesta
   posterior.
   1.2.      La necesidad de análisis
   En el marco del ejercicio SLIM-IV (Simplificación de la Legislación en el Mercado Interior),
   un equipo compuesto por miembros designados por los Estados miembros y representantes de
   las partes interesadas identificadas por la Comisión, el Consejo y expertos independientes
   formuló una serie de recomendaciones sobre la legislación relativa a los tamaños de los
   envases4:
             «[…] a causa de su complejidad (se dirigen a unos 40 productos, complejidad de
             algunas gamas de valores, etc.), por la evolución que se ha producido en los hábitos
             y preferencias de consumo mientras tanto y por las reservas existentes sobre si es
             conveniente mantener este tipo de legislación. Más aún, debido a las sucesivas
             modificaciones de las Directivas y a la ampliación del ámbito de aplicación de la
             Directiva de 1975 sobre envases previos, la aplicación de esta parte de la
             legislación comunitaria resulta problemática.
             […] la aplicación de las Directivas ha resultado ser especialmente difícil, sobre todo
             a consecuencia de la variedad de normas y prácticas aplicadas a las gamas: algunas
             gamas eran obligatorias (p. ej., vino) mientras otras permanecían como optativas.
             Más aún, los Estados miembros conservaron el derecho de establecer gamas a nivel
             nacional debido al carácter optativo de las normas comunitarias. La variedad de
             normas provocó en parte una compartimentación en distintos mercados nacionales
             dentro de la Comunidad Europea.
   1
           Directiva 76/211/CEE del Consejo, de 20 de enero de 1976, relativa a la aproximación de las
           legislaciones de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento en masa o en volumen de ciertos
           productos en envases previamente preparados.
   2
           Directiva 75/106/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1974, relativa a la aproximación de las
           legislaciones de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en
           envases previos.
   3
           Directiva 80/232/CEE del Consejo, de 15 de enero de 1980, relativa a la aproximación de las
           legislaciones de los Estados miembros sobre las gamas de cantidades nominales y de capacidades
           nominales admitidas para ciertos productos en envases previos.
   4
           COM(2000) 56 final, pp. 9-12 y 22-23.
ES                                                        3                                                      ES
 ---pagebreak---              Además, la aparición […] de nuevos formatos de envasado y de nuevos productos y
             su clasificación en el sistema de gamas ya existente contribuyó a agudizar una
             situación ya de por sí confusa».
   La Comisión, en su respuesta a las conclusiones del informe SLIM, indicó que:
             «examinará cuidadosamente las distintas recomendaciones incluidas en el informe
             del equipo y, cuando proceda, propondrá las medidas necesarias en estrecha
             cooperación con los Estados miembros y otras partes interesadas».
   Esta necesidad de análisis se vio posteriormente reforzada, cuando, en el asunto Cidrerie-
   Ruwet, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas dictaminó que la sentencia
   «Cassis de Dijon» también se aplica a los tamaños nacionales de los envases, es decir, que los
   Estados miembros tienen la obligación de aceptar en sus mercados cualquier producto
   legalmente fabricado y comercializado en otro Estado miembro5, a menos que exista una
   exigencia imperativa de carácter público, algo que, como sugirió el Tribunal, difícilmente
   ocurriría en el caso de los tamaños de los envases.
   1.3.      Evaluación de las consecuencias de las alternativas políticas
   Como parte de la política de mejora de la legislación6, la Comisión llevó a cabo una
   evaluación de las consecuencias de las alternativas políticas7, que puso de manifiesto que los
   tamaños libres constituyen la mejor opción, ya que permiten que haya plena competencia en
   la industria y que los consumidores puedan elegir libremente, sin poner en peligro los
   objetivos comunitarios en materia de medio ambiente. Se justifica la desregulación con el
   incremento de la transparencia que ofrece la legislación comunitaria relativa a los
   consumidores, en la que se exige que se indique el precio unitario y se prohíben las prácticas
   fraudulentas y la publicidad engañosa. Además, a partir de la sentencia del asunto Cidrerie-
   Ruwet, ha quedado claro que la legislación nacional aumenta la confusión en el mercado
   interior, mientras que los tamaños fijos limitan la flexibilidad a la hora de adaptar los
   productos a las nuevas necesidades de los consumidores, que es la práctica comercial
   establecida en la mayoría de los sectores.
   No obstante, también se llegó a la conclusión de que en algunos sectores podría ser
   conveniente mantener una regulación totalmente armonizada. Otros estudios8 han indicado
   que los tamaños fijos permiten compensar la desmesurada presión que ejercen los
   compradores de la gran distribución, como los supermercados, en las pequeñas y medianas
   empresas, que, de lo contrario, incurrirían en gastos excesivos, en particular en sectores con
   bajo crecimiento estructural de la demanda que están acostumbrados a los tamaños fijos. Esto
   podría justificar la existencia de gamas obligatorias en los sectores en los que la normativa
   comunitaria ya había fijado tamaños obligatorios armonizados, a saber, vinos, bebidas
   espirituosas, café soluble y azúcar blanco. No se han encontrado pruebas convincentes para
   ampliar a otros sectores los tamaños comunitarios fijos.
   5
           Asunto C-3/99, de 12 de octubre de 2000, Cidrerie Ruwet SA contra Cidre Stassen SA y HP Bulmer
           Ltd.
   6
           Acuerdo interinstitucional - «Legislar mejor», firmado en diciembre de 2003, y La gobernanza europea:
           legislar mejor, COM(2002) 275 final, de 5 de junio de 2002.
   7
           Consecuencias de las alternativas políticas, de 28 de mayo de 2003, publicado en junio de 2003.
   8
           Informe sobre la evaluación ampliada de las consecuencias en sectores que solicitan tamaños fijos
           (pendiente de publicación).
ES                                                         4                                                     ES
 ---pagebreak---    2.        FINALIDADES Y OBJETIVOS DE LA PROPUESTA
   2.1.      Desregulación y simplificación
   Por los motivos anteriormente señalados, se propone la derogación de todos los tamaños de
   los envases vigentes en la actualidad con arreglo a la armonización facultativa de las
   Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE, y mantener únicamente en sectores muy específicos
   algunas de las normativas vigentes basadas en la armonización total (es decir, excluidas las
   normas nacionales). Por consiguiente, la propuesta introduce la armonización total y, de este
   modo, prohíbe a los Estados miembros que regulen los tamaños de los envases, excepto los
   contemplados en la legislación comunitaria.
   Se mantienen los tamaños obligatorios en los sectores que en la actualidad cuentan con
   normativa obligatoria o en los que la Comisión se ha comprometido9 a restablecer los tamaños
   previamente obligatorios.
   No obstante, a la luz de la experiencia, deberían introducirse las siguientes modificaciones en
   los sectores en los que se mantienen los tamaños fijos:
   1.        A fin de mantener la coherencia con los avances legislativos que se han producido en
             el ámbito de la agricultura, puede que sea necesario revisar la definición utilizada
             para los sectores regulados en la actualidad: añadir los vinos aromatizados y los
             vinos de licor, ahora incluidos en los Reglamentos relativos al vino10.
   2.        Cuando unos pocos tamaños representan la mayoría de las ventas a los
             consumidores, no hay ningún motivo para fijar tamaños que se venden
             exclusivamente para uso profesional ni tamaños «mini» (como 3, 4 o 5 cl en el caso
             de las bebidas espirituosas). Deberían fijarse únicamente los tamaños vendidos a los
             consumidores dentro de un intervalo limitado, mientras que los tamaños que queden
             fuera de dicho intervalo deberían ser libres.
   Puesto que no se ha recibido ninguna opinión procedente del sector de los hilos para tricotar,
   que, en la actualidad, cuenta con tamaños fijos, la Comisión no propone mantener los tamaños
   obligatorios en dicho sector.
   Por otro lado, la Comisión propone mantener las disposiciones vigentes relativas a los
   tamaños de los envases de los productos contenidos en los aerosoles objeto de la
   Directiva 75/324/CEE. Sin embargo, a diferencia de lo que ocurre con la normativa relativa a
   los tamaños de los envases, destinada a proteger intereses económicos legítimos, los tamaños
   de los aerosoles y los niveles de contenido se dictan como garantía de seguridad y, por
   consiguiente, en el futuro, se incluirán en una versión revisada de la Directiva 75/324/CEE del
   Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los
   generadores aerosoles.
   9
           Considerando de la Directiva 1999/4/CE, de 22 de febrero de 1999, relativa a los extractos de café y los
           extractos de achicoria y de la Directiva 2001/111/CE, de 20 de diciembre de 2001, relativa a
           determinados azúcares destinados a la alimentación humana.
   10
           Reglamento nº 1493/1999, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común del
           mercado vitivinícola y Reglamento nº 1601/91, de 10 de junio de 1991, por el que se establecen las
           reglas generales relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas
           aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas.
ES                                                          5                                                       ES
 ---pagebreak---    En aras de la transparencia, deberían incluirse en un único texto legislativo todas las
   cantidades nominales para productos preenvasados. Para ello, es necesario derogar las
   Directivas 80/232/CEE y 75/106/CEE, ya que las cantidades nominales se incluirán en la
   Directiva propuesta. Dado que los requisitos metrológicos para productos líquidos
   establecidos en la actualidad en la Directiva 75/106/CEE coinciden con los de la
   Directiva 76/211/CEE, quedarán regulados por esta última Directiva, que se modifica para
   ampliar su ámbito de aplicación al objeto de incluir dichos productos.
   2.2.      Límites temporales
   Las cantidades nominales obligatorias que se mantienen son, fundamentalmente, excepciones
   de la política general basadas en la evaluación de las consecuencias con vistas a desregular las
   cantidades nominales y, por consiguiente, deberían limitarse en el tiempo. Un límite de veinte
   años, además de reflejar el ciclo de inversión medio de los equipos de envasado, permitirá que
   los sectores afectados se adapten a la desregulación.
   2.3.      Forma del Acto
   La legislación vigente relativa a los tamaños de los envases ha adoptado la forma de
   Directivas. Por motivos de coherencia formal y jurídica, la legislación que modifique y
   derogue dicha legislación vigente debería ser también una Directiva. Los Estados miembros,
   cuando procedan a la transposición de la Directiva, estarán obligados a revisar su legislación
   relativa a los tamaños de los envases.
   2.4.      Fundamento jurídico
   El fundamento jurídico de la Directiva propuesta es el artículo 95 del Tratado CE.
   3.        COHERENCIA CON LOS PRINCIPIOS COMUNITARIOS
   3.1.      Proporcionalidad
   El objetivo es desregular los tamaños de los envases, salvo en los sectores en los que se han
   establecido tamaños obligatorios a escala comunitaria o en los que la Comisión y el
   Parlamento Europeo han llegado a un acuerdo político con respecto a estos últimos11. Dicho
   objetivo ha quedado corroborado por las opiniones formuladas por los consumidores y las
   organizaciones de consumidores a través del proceso de consulta y en el marco de la
   evaluación de las consecuencias, que pusieron de manifiesto la necesidad de compensar la
   desmesurada presión que ejercen los compradores en estos sectores concretos. La única
   manera de lograr este objetivo es establecer tamaños obligatorios a escala comunitaria en
   estos sectores. La propuesta se limita a los tamaños e intervalos en los que los productos se
   vendan con más frecuencia a los consumidores.
   11
           En los considerandos de la Directiva 1999/4/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de
           febrero de 1999, relativa a los extractos de café y los extractos de achicoria y en la
           Directiva 2001/111/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2001, relativa a determinados azúcares
           destinados a la alimentación humana, el Consejo y el Parlamento Europeo tomaron nota de la intención
           de la Comisión de restablecer las cantidades nominales obligatorias para los productos regulados por
           dichas Directivas.
ES                                                      6                                                       ES
 ---pagebreak---    3.2.      Subsidiariedad
   En los casos en los que se ha determinado la necesidad de establecer tamaños fijos, sólo los
   tamaños fijos establecidos a escala comunitaria pueden garantizar la libre circulación de
   mercancías. De hecho, a la vista del asunto Cidrerie-Ruwet, es sumamente improbable que se
   puedan imponer las gamas nacionales a los productos comercializados legalmente en otro
   Estado miembro.
   4.        COHERENCIA CON LAS POLÍTICAS COMUNITARIAS
   4.1.      Política empresarial
   La liberalización de los tamaños impulsa la competitividad, ya que fomenta el espíritu
   empresarial y la innovación, además de facilitar el acceso a los mercados12. La desregulación
   elimina las posibles barreras a la competitividad en el mercado interior. Los tamaños fijos que
   se mantienen beneficiarán a las pequeñas y medianas empresas.
   4.2.      Política de los consumidores
   La cuestión de la protección de los consumidores se ha abordado en diferentes actos
   legislativos comunitarios13 que han visto la luz desde la publicación de la legislación relativa
   a los productos preenvasados. La legislación relativa a la protección de los consumidores
   prohíbe las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los
   consumidores y establece un sistema de información al consumidor coherente y suficiente a
   través del etiquetado. La indicación de los precios por kilo o por litro permite a los
   consumidores comparar rápidamente productos envasados en tamaños diferentes, y se ajusta
   al enfoque del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, que considera al
   «consumidor medio, normalmente informado y razonablemente atento y perspicaz»14 una
   referencia.
   4.3.      Política de medio ambiente
   La normativa sobre medio ambiente no repercute en los tamaños ni los tamaños repercuten en
   la normativa sobre medio ambiente. La normativa vigente en materia de medio ambiente
   sigue siendo aplicable y los tamaños no impiden su plena y adecuada aplicación, en particular,
   la prevención de residuos que exige que los envases se reduzcan al mínimo15.
   12
           A. Peterse, L. Nijhuis, A. Palmigiano: Regulation and Innovation in the area of pre-packaging sizes, F.
           Leone (ed.), CE DG CCI-IPTS Technical Report Series, Sevilla, 2002, pp. 55-67.
   13
           Los principales instrumentos de protección de los consumidores son: el artículo 2 de la
           Directiva 2000/13/CE sobre etiquetado y presentación de los productos alimenticios, la
           Directiva 84/450/CEE sobre publicidad engañosa (modificada por la Directiva 97/55/CE a fin de incluir
           la publicidad comparativa), que será modificada por el documento COM(2003) 356 final, de 18 de junio
           de 2003: Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las prácticas
           comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior, y
           la Directiva 98/6/CE relativa a la protección de los consumidores en materia de indicación de los
           precios de los productos ofrecidos a los consumidores (precios por litro/kilogramo): precios unitarios,
           obligatorios para todos los productos en los supermercados.
   14
           Asunto C-220/98, Estée Lauder Cosmetics GmbH & Co. OHG contra Lancaster Group GmbH, Rec.
           2000, p. I-117, nº 30, al que se hace referencia en el asunto C-3/99, Cidrerie-Ruwet.
   15
           Anexo 2 de la Directiva 94/62/CE relativa a los envases y residuos de envases.
ES                                                          7                                                      ES
 ---pagebreak---    5.        REFERENCIA AL PROGRAMA DE TRABAJO
   La presentación de esta propuesta al Consejo y al Parlamento Europeo se menciona en el
   programa de trabajo de la Comisión de 2003 (punto 2003/ENTR/33, p. 27).
   6.        PERTINENCIA PARA EL EEE
   La presente propuesta entra en el ámbito del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   7.        CONSULTA EXTERNA
   Entre el 8 de noviembre de 2002 y el 31 de enero de 2003, la Dirección General de Empresa
   celebró una consulta pública a través de Internet, en once idiomas, dirigida a los
   consumidores, fabricantes y minoristas, de acuerdo con las normas para la consulta de la
   Comisión16. Se pidió a las partes que dieran su opinión sobre el mantenimiento de la
   legislación vigente en materia de preenvasado que determina tamaños fijos para los envases o
   a favor de la autorización de tamaños libres. Los servicios de la Comisión plasmaron las
   cuestiones principales en un documento de trabajo exhaustivo17 y resumieron en un informe
   los resultados más destacados de la consulta18.
   En octubre de 2001, a través de una encuesta Eurobarómetro19, se preguntó a los
   consumidores de la UE acerca de su experiencia general con los productos envasados y
   embotellados vendidos en tiendas y supermercados. Dicha encuesta puso de manifiesto que la
   mayoría de los consumidores eran partidarios de los tamaños estándar, pero también querían
   más variedad. En los casos en los que se han establecido tamaños estándar, a los
   consumidores les gustaría que la gama de opciones disponibles en las tiendas fuera suficiente
   para permitirles seleccionar el tamaño que buscan.
   Se pidió a las organizaciones de consumidores de los veinticinco Estados miembros y a las
   organizaciones europeas de consumidores que dieran su opinión sobre la base de los
   documentos relativos a la evaluación general de las consecuencias y las consecuencias en los
   sectores que solicitan excepciones. Respondieron ocho organizaciones (de seis Estados
   miembros), y todas menos una afirmaron estar a favor de los tamaños libres en general y
   aceptar que se mantengan gamas reducidas limitadas20.
   La organización nacional de ciegos del Reino Unido (The Royal National Institute for the
   Blind), que representa los intereses de dos millones de personas con deficiencias visuales en
   ese país, está a favor de los tamaños fijos obligatorios, ya que aportan transparencia, algo
   especialmente importante para las personas con deficiencias visuales, para quienes la
   información de la etiqueta a menudo es inaccesible y tienen problemas para leer la relativa a
   los precios unitarios. Considera aceptable que se limite la gama de tamaños a los más
   vendidos en los sectores que se incluyen en la presente propuesta.
   16
           COM(2002) 704 final, de 11 de diciembre de 2002.
   17
           Tamaños de los envases en la UE, documento de trabajo de la Dirección General de Empresa (julio de
           2002).
   18
           Resultados de la consulta pública sobre tamaños de los envases (mayo de 2003).
   19
           Gallup Europa: FLASH EUROBAROMETRE N° 113 «Les emballages et les ménages» (22-29/10/01).
   20
           Véase el anexo 2 del Informe sobre la evaluación ampliada de las consecuencias en sectores que
           solicitan tamaños fijos.
ES                                                       8                                                    ES
 ---pagebreak---    Los intereses de las personas con diabetes estaban representados de manera individual. La
   diabetes está aumentando, y ya afecta a más del 5 % de la población; muchas de esas personas
   tienen que inyectarse una dosis fija de insulina por cada cantidad de hidratos de carbono
   consumidos. Los tamaños libres permiten adaptar los envases a tamaños fáciles de utilizar
   para las personas diabéticas; en la presente propuesta se prevén tamaños libres en todos los
   sectores relacionados con la diabetes21.
   En general, la respuesta de la industria ha sido positiva. La industria está a favor de los
   tamaños libres, sin legislación comunitaria ni nacional, ya que esta libertad permite adaptar
   los tamaños a las nuevas exigencias de los consumidores, innovar fácilmente y alcanzar
   plenas economías de escala en el mercado interior. Los tamaños comunitarios obligatorios
   reducen los beneficios y obligan a realizar inversiones extraordinarias, ya que la industria
   tendría que cambiar sus métodos actuales. En los casos en los que la presente propuesta
   mantiene los tamaños comunitarios fijos, los sectores pertinentes han manifestado su pleno
   apoyo.
   No todos los sectores han expresado su opinión (por ejemplo, el sector de los hilos para
   tricotar). Puede que algunos de ellos no hayan sido capaces de establecer una opinión para
   toda la UE (por ejemplo, los productos lácteos), en cuyo caso, ponerse de acuerdo en cuanto a
   los tamaños armonizados podría resultar extremadamente difícil. En los casos en los que las
   prácticas comerciales actuales proporcionan resultados satisfactorios, éstas se pueden
   mantener, ya que, con arreglo a la propuesta, los Estados miembros no pueden restringir la
   comercialización por motivos relacionados con los tamaños.
   21
           Los siguientes productos contienen hidratos de carbono: la leche y los productos lácteos, el queso, el
           pan, el arroz, los cereales, la pasta, los zumos de fruta, las bebidas azucaradas, las frutas y verduras
           deshidratadas o congeladas, las conservas y ensaladas de frutas.
ES                                                        9                                                         ES
 ---pagebreak---                                                                2004/0248 (COD)
                                                 Propuesta de
               DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
      por la que se establecen normas relativas a las cantidades nominales para productos
       preenvasados, se derogan las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE del Consejo y se
                            modifica la Directiva 76/211/CEE del Consejo
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 95,
   Vista la propuesta de la Comisión22,
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo23,
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones24,
   De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado25,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     En la Directiva 75/106/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1974, relativa a la
           aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el
           preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previamente
           preparados26 y en la Directiva 80/232/CEE del Consejo, de 15 de enero de 1980,
           relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre las
           gamas de cantidades nominales y de capacidades nominales admitidas para ciertos
           productos en envases previos27, se establecen cantidades nominales para una serie de
           productos preenvasados líquidos y no líquidos, con el objeto de garantizar la libre
           circulación de las mercancías que cumplen lo establecido en las Directivas. Para la
           mayoría de los productos, se permite la existencia de cantidades nominales nacionales
           junto con las cantidades nominales comunitarias. Sin embargo, para algunos
           productos, se han establecido las cantidades nominales comunitarias en sustitución de
           todas las cantidades nominales nacionales.
   22
           DO C […] de […], p. […].
   23
           DO C […] de […], p. […].
   24
           DO C […] de […], p. […].
   25
           DO C […] de […], p. […].
   26
           DO L 42 de 15.2.1975, p. 1;. Directiva cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de
           2003.
   27
           DO L 51 de 25.2.1980, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 87/356/CEE
           (DO L 192 de 11.7.1987, p. 48).
ES                                                     10                                                       ES
 ---pagebreak---    (2) Los cambios en las preferencias de los consumidores así como la innovación en el
       preenvasado y en la venta al por menor en los ámbitos comunitario y nacional hacen
       necesario determinar si la legislación vigente sigue siendo adecuada.
   (3) El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, en la sentencia dictada el 12 de
       octubre de 2000 en el asunto C-3/99, Cidre-Ruwet28, confirmó que los Estados
       miembros no pueden prohibir la comercialización de un envase previo de un volumen
       nominal no comprendido en la gama comunitaria, legalmente fabricado y
       comercializado en otro Estado miembro, salvo que dicha prohibición esté destinada a
       cumplir una exigencia imperativa relativa a la protección de los consumidores, que sea
       indistintamente aplicable a los productos nacionales y a los productos importados, que
       sea necesaria para cumplir la exigencia de que se trata y proporcionada al objetivo
       perseguido, y que este objetivo no pueda lograrse aplicando medidas que restrinjan en
       menor medida los intercambios intracomunitarios.
   (4) La existencia de exigencias imperativas relativas a la protección de los consumidores
       para mantener las cantidades nominales es improbable, ya que los intereses de los
       consumidores están protegidos por varias directivas que han sido adoptadas después
       de las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE, en particular, la Directiva 98/6/CE del
       Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la protección
       de los consumidores en materia de indicación de los precios de los productos ofrecidos
       a los consumidores29.
   (5) La evaluación de las consecuencias, que incluyó una amplia consulta a todas las partes
       interesadas, puso de manifiesto que la libertad a la hora de establecer las cantidades
       nominales deja más libertad a los fabricantes para suministrar mercancías acordes con
       los gustos de los consumidores y mejora la competencia en materia de calidad y precio
       en el mercado interior.
   (6) Por consiguiente, conviene que, en general, las cantidades nominales no estén sujetas a
       normativa comunitaria ni nacional, y debería ser posible comercializar mercancías
       preenvasadas en cualquier cantidad nominal.
   (7) No obstante, en determinados sectores, esta desregulación podría traducirse en costes
       adicionales extremadamente gravosos, en particular para las pequeñas y medianas
       empresas. Por tanto, en estos sectores, debería adaptarse la legislación comunitaria
       vigente con arreglo a la experiencia, en particular para velar por que las cantidades
       nominales comunitarias se fijen, al menos, en el caso de los productos más vendidos a
       los consumidores.
   (8) Dado que el mantenimiento de cantidades nominales obligatorias se consideraría una
       excepción, conviene establecer límites temporales que tengan en cuenta el ciclo de
       inversión adecuado para los equipos en los sectores correspondientes. En estos
       sectores, sin embargo, la legislación comunitaria vigente debería adaptarse con arreglo
       a la experiencia, en concreto, para limitar las cantidades nominales comunitarias fijas
       únicamente a los productos más vendidos a los consumidores.
   28
       Rec. 2000, p. I-8749.
   29
       DO L 80 de 18.3.1998, p. 27.
ES                                             11                                              ES
 ---pagebreak---    (9)    En aras de la transparencia, todas las cantidades nominales para productos
          preenvasados deberían establecerse en un único texto legislativo; asimismo, conviene
          derogar las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE.
   (10)   Para determinados productos líquidos, la Directiva 75/106/CEE establece requisitos
          metrológicos idénticos a los de la Directiva 76/211/CEE del Consejo, de 20 de enero
          de 1976, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre
          el preacondicionamiento en masa o en volumen de ciertos productos en envases
          previamente       preparados30.       Por    consiguiente,        debería    modificarse      la
          Directiva 76/211/CEE para incluir en su ámbito de aplicación los productos
          actualmente regulados por la Directiva 75/106/CEE.
   (11)   Dado que los objetivos de la acción pretendida no pueden ser alcanzados de manera
          suficiente por los Estados miembros y que, por tratarse de la derogación de gamas
          comunitarias y de garantizar la existencia de cantidades nominales comunitarias allí
          donde sea necesario, pueden lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede
          adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el
          artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado
          en dicho artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dichos
          objetivos.
   HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                          Capítulo I - Disposiciones generales
                                                 Artículo 1
                                       Objeto y ámbito de aplicación
   La presente Directiva establece normas relativas a las cantidades nominales para productos
   introducidos en envases previos. Se aplicará a los productos envasados previamente y a los
   envases utilizados al efecto que se definen en el artículo 2 de la Directiva 76/211/CEE.
                                                 Artículo 2
                                      Libre circulación de mercancías
   Salvo disposición contraria de los artículos 3 y 4, los Estados miembros no podrán, alegando
   motivos relacionados con las cantidades nominales del envase, denegar, prohibir o restringir
   la comercialización de productos preenvasados.
   30
          DO L 46 de 21.2.1976, p. 1. Directiva modificada por la Directiva 78/891/CEE de la Comisión (DO
          L 311 de 4.11.1978, p. 21).
ES                                                   12                                                    ES
 ---pagebreak---                          Capítulo II - Disposiciones específicas
                                              Artículo 3
                   Comercialización y libre circulación de determinados productos
   Hasta [veinte años después de la fecha mencionada en el artículo 9], los Estados miembros
   velarán por que los productos especificados en el punto 3 del anexo e introducidos en envases
   previos en los intervalos que figuran en los puntos 1 y 2 del anexo sólo se comercialicen si
   están preenvasados en las cantidades nominales indicadas en los puntos 1 y 2 del anexo.
                                              Artículo 4
   1.       Los Estados miembros no podrán, alegando motivos relacionados con las cantidades
            nominales, denegar, prohibir o restringir la comercialización de productos
            preenvasados vendidos en aerosoles y mencionados en el punto 4 del anexo que
            cumplan lo establecido en la presente Directiva.
   2.       En los recipientes de los aerosoles deberá mencionarse su capacidad nominal, de
            conformidad con la letra a) del punto 4 del anexo. Dicha mención deberá hacerse de
            manera que no se confunda con el volumen nominal.
   3.       No obstante lo dispuesto en la letra e) del apartado 1 del artículo 8 de la
            Directiva 75/324/CEE del Consejo31, no es necesario que, en los productos vendidos
            en aerosoles que cumplen lo dispuesto en la presente Directiva, se mencione el peso
            nominal de su contenido.
                                              Artículo 5
   1.       A efectos de los artículos 3 y 4, cuando dos o más envases previos conformen un
            envase múltiple, las cantidades nominales enumeradas en el anexo se aplicarán a
            cada uno de los envases previos.
   2.       Cuando un envase previo esté formado por dos o más envases individuales que no
            estén destinados a ser vendidos por separado, las cantidades nominales que figuran
            en el anexo se aplicarán al envase previo.
    Capítulo III - Derogaciones, modificaciones y disposiciones finales
                                              Artículo 6
                                            Derogaciones
   Quedan derogadas las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE.
   31
           DO L 147 de 9.6.1975, p. 40.
ES                                                13                                             ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 7
                                             Modificación
   En el artículo 1 de la Directiva 76/211/CEE se suprime la frase «distintos de los previstos en
   la Directiva 75/106/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1974, relativa a la aproximación
   de las legislaciones de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de
   ciertos líquidos en envases previamente preparados,».
                                               Artículo 8
                                             Transposición
   1.        Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar [doce meses después de
             la fecha mencionada en el artículo 9], las disposiciones legales, reglamentarias y
             administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente
             Directiva. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de las mencionadas
             disposiciones, así como un cuadro de correspondencias entre las mismas y la
             presente Directiva.
             Aplicarán dichas disposiciones a partir del [dieciocho meses después de la fecha
             determinada en el artículo 9].
             Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a
             la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación
             oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada
             referencia.
   2.        Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales
             disposiciones nacionales que adopten en el ámbito regulado por la presente
             Directiva.
                                               Artículo 9
                                            Entrada en vigor
   La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el
   Diario Oficial de la Unión Europea.
   Los artículos 6 y 7 tendrán efecto a partir del [dieciocho meses después de la fecha de entrada
   en vigor].
                                              Artículo 10
                                             Destinatarios
   Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
ES                                                 14                                              ES
 ---pagebreak---    Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo Por el Consejo
   El Presidente             El Presidente
ES                            15            ES
 ---pagebreak---                                                  ANEXO
         GAMAS DE LAS CANTIDADES NOMINALES DEL CONTENIDO DE LOS
                                         ENVASES PREVIOS
   1.        PRODUCTOS VENDIDOS POR VOLUMEN (CANTIDAD EN ML)
                  En el intervalo de 100 ml a 1 500 ml, sólo los ocho tamaños siguientes:
    Vino
    tranquilo
                  ml: 100 — 187— 250 — 375 — 500— 750 — 1 000 — 1 500
                  En el intervalo de 100 ml a 1 500 ml, sólo el tamaño siguiente:
    Vino amarillo
                  ml: 620
                  En el intervalo de 125 ml a 1 500 ml, sólo los cinco tamaños siguientes:
    Vino
    espumoso
                  ml: 125 — 200 — 375 —750 — 1 500
                  En el intervalo de 100 ml a 1 500 ml, sólo los siete tamaños siguientes:
    Vino de licor
                  ml: 100 — 200 — 375 — 500 — 750 — 1 000 — 1 500
                  En el intervalo de 100 ml a 1 500 ml, sólo los siete tamaños siguientes:
    Vino
    aromatizado
                  ml: 100 — 200 — 375 — 500 — 750 — 1 000 — 1 500
                  En el intervalo de 100 ml a 1 500 ml, sólo los siete tamaños siguientes:
    Bebidas
    espirituosas
                  ml: 100 — 200 — 350 — 500 — 700 — 1 000 — 1 500
   2.        PRODUCTOS VENDIDOS POR PESO (CANTIDAD EN G)
                  En el intervalo de 50 g a 300 g, sólo los cuatro tamaños siguientes:
    Café soluble
                  g: 50 — 100 — 200 — 300
                  En el intervalo de 250 g a 1 500 g, sólo los cinco tamaños siguientes:
    Azúcar blanco
                  g: 250 —500 —750 —1 000 —1 500
ES                                                   16                                    ES
 ---pagebreak---    3.          DEFINICIONES DE LOS PRODUCTOS
     Vino tranquilo         Vino con arreglo a la definición de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento
                            nº 1493/1999 del Consejo, por el que se establece la organización común del mercado
                            vitivinícola32 (partida AAC: código NC ex 22.04).
     Vino amarillo          Vino con arreglo a la definición de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento
                            nº 1493/1999 del Consejo, por el que se establece la organización común del mercado
                            vitivinícola (partida AAC: código NC ex 22.04), con la denominación de origen «Côtes du
                            Jura», «Arbois», «L’Étoile» o «Château-Chalon», en botellas del tipo definido en el punto
                            3 del anexo I del Reglamento (CE) nº 753/2002 de la Comisión, de 29 de abril de 2002, que
                            fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n° 1493/1999 del
                            Consejo en lo que respecta a la designación, denominación, presentación y protección de
                            determinados productos vitivinícolas33.
     Vino espumoso          Vino con arreglo a la definición de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 y de los puntos
                            15, 16, 17 y 18 del anexo I del Reglamento nº 1493/1999 del Consejo por el que se
                            establece la organización común del mercado vitivinícola (subpartida AAC: 22.04.10).
     Vino de licor          Vino con arreglo a la definición de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 y del punto 14
                            del anexo I del Reglamento nº 1493/1999 del Consejo por el que se establece la
                            organización común del mercado vitivinícola (subpartidas AAC: 22.04.21 – 22.04.29).
     Vino aromatizado       Bebidas a base de vino con arreglo a la definición de la letra a) del apartado 1 del artículo 2
                            del Reglamento (CEE) nº 1601/91 del Consejo, por el que se establecen las reglas generales
                            relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas
                            aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas34
                            (subpartida AAC: 22.05).
     Bebidas espirituosas   Bebidas espirituosas con arreglo a la definición del apartado 2 del artículo 1 del
                            Reglamento (CEE) nº 1576/89, de 29 de mayo de 1989, por el que se establecen las normas
                            generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas35
                            (partida AAC: 22.08).
     Café soluble           Extractos de café con arreglo a la definición del punto 1 del anexo de la
                            Directiva 1999/4/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de febrero de 1999,
                            relativa a los extractos de café y los extractos de achicoria36.
     Azúcar blanco          Azúcar con arreglo a la definición de los puntos 1, 2 y 3 de la letra A del anexo de la
                            Directiva 2001/111/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2001, relativa a determinados
                            azúcares destinados a la alimentación humana37.
   4.          GAMA DE VOLÚMENES PARA PRODUCTOS VENDIDOS EN AEROSOLES
   Las gamas que figuran a continuación se aplican a todos los productos vendidos en aerosoles,
   con excepción de las aguas aromáticas, las lociones capilares y las lociones para antes y
   32
             DO L 179 de 14.7.1999, p. 1.
   33
             DO L 272 de 23.10.2003, p. 38.
   34
             DO L 149 de 14.6.1991, p. 1.
   35
             DO L 160 de 12.6.1989, p. 1.
   36
             DO L 66 de 13.3.1999, p. 26.
   37
             DO L 10 de 12.1.2002, p. 53.
ES                                                               17                                                         ES
 ---pagebreak---    después del afeitado que contengan menos del 3 % en volumen de aceite de perfume natural o
   sintético y menos del 70 % en volumen de alcohol etílico puro, y de los medicamentos.
   a. PRODUCTOS VENDIDOS EN RECIPIENTES METÁLICOS
   VOLUMEN DE LA FASE CAPACIDADES DEL RECIPIENTE EN ML PARA
   LÍQUIDA EN ML
                                Gas propulsor licuado      a) Gas propulsor comprimido
                                                           b) Gas propulsor compuesto únicamente
                                                           de óxido nitroso o únicamente de
                                                           anhídrido carbónico o de una mezcla de
                                                           ambos gases cuando el conjunto del
                                                           producto presente un coeficiente de
                                                           Bunsen inferior o igual a 1,2
                 25                             40                             47
                 50                             75                             89
                 75                            110                            140
                100                            140                            175
                125                            175                            210
                150                            210                            270
                200                            270                            335
                250                            335                            405
                300                            405                            520
                400                            520                            650
                500                            650                            800
                600                            800                           1 000
                750                           1 000                            —
   b. PRODUCTOS VENDIDOS EN RECIPIENTES DE CRISTAL O DE PLÁSTICO
   TRANSPARENTE O NO TRANSPARENTE (volumen de la fase líquida en ml):
   25 — 50 — 75 — 100 — 125 — 150
ES                                                    18                                          ES