CELEX: 
Language: sk
Date: 2018-04-03 00:00:00
Title: VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/... ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/504, pokiaľ ide o prispôsobenie administratívnych ustanovení na účely typového schvaľovania poľnohospodárskych a lesných vozidiel a dohľadu nad trhom s týmito vozidlami vzhľadom na emisné limity etapy V

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...
            
            
               z 3. 4. 2018,
            
            
               ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/504, pokiaľ ide o prispôsobenie administratívnych ustanovení na účely typového schvaľovania poľnohospodárskych a lesných vozidiel a dohľadu nad trhom s týmito vozidlami vzhľadom na emisné limity etapy V
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami
                  1
               , a najmä na jeho článok 22 ods. 4, článok 25 ods. 2, 3 a 6, článok 27 ods. 1, článok 33 ods. 3, článok 27 ods. 1, článok 33 ods. 2 a článok 34 ods. 3,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/504
                  2
                sa okrem iného stanovujú vzory určitých dokumentov, ktoré sa vyhotovujú v kontexte schvaľovania poľnohospodárskych a lesných vozidiel a dohľadu nad trhom s týmito vozidlami.
            
            
               (2)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EU) 2016/1628
                  3
                sa ruší smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES
                  4
                a zavádzajú nové emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok (etapa V) v prípade spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov.
            
            
               (3)V súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 sa emisné limity etapy V stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2016/1628 budú uplatňovať aj na poľnohospodárske a lesné vozidlá. Uplatňovanie uvedených limitov sa odkladá v súlade s harmonogramom stanoveným v prílohe III k nariadeniu (EÚ) 2016/1628.
            
            
               (4)Preto treba zmeniť vzory uvedené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2015/504, aby sa tieto vzory prispôsobili a zosúladili so vzormi stanovenými vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/656
                  5
               .
            
            
               (5)Na účely zlepšenia administratívnych požiadaviek by sa mali vykonať doplňujúce menšie zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/504, aby bolo možné schvaľovať elektrické/elektronické podskupiny ako komponent a požadovať komplexnejšie informácie na účely typového schválenia prevodu a brzdových zariadení ťahaných vozidiel.
            
            
               (6)Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 69 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 167/2013,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.Vkladá sa tento článok 12a:
            
            
               „Článok 12a
            
         
         
            
               Prechodné ustanovenia týkajúce sa motorov
            
            
               Pokiaľ ide o motory typovo schválené pred 1. januárom 2018, respektíve pred 1. januárom 2019 v prípade motorov podkategórie NRE-v-5 a NRE-c-5, naďalej sa uplatňujú nasledujúce ustanovenia tohto nariadenia v znení platnom k [jeden deň pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho vykonávacieho nariadenia]:
            
            
               – príloha I, časť A,
            
            
               – príloha I, časť B, bod 4.2,
            
            
               – príloha I, časť B, bod 5, body 2.2.2, 2.5 až 2.5.4.2, 5.2 až 5.5 a 6 až 8.22.4.2,
            
            
               – príloha I, doplnky 1 až 9,
            
            
               – príloha I, doplnok 10, bod 2.2.2,
            
            
               – príloha I, doplnky 11 až 14,
            
            
               – príloha I, doplnok 15, bod 2.2.2,
            
            
               – príloha I, doplnky 16 až 23,
            
            
               – príloha I, vysvetlivky k informačnému dokumentu (6), (7), (9), (12), (24), (26), (29), (39), (40), (49) a (56),
            
            
               – príloha II, bod 2.2.1,
            
            
               – príloha II, vysvetlivka k prílohe II (4),
            
            
               – príloha III, doplnok 1, vzor 1 oddielu 2, body pod nadpisom „Všeobecné konštrukčné vlastnosti hnacej sústavy“,
            
            
               – príloha III, doplnok 1, vzor 1 oddielu 2, body pod nadpisom „Motor“,
            
            
               – príloha III, doplnok 1, vzor 1 oddielu 2, text pod nadpisom „Výsledky skúšok emisií výfukových plynov (vrátane faktora zhoršenia)“, druhá a štvrtá zarážka prvého odseku,
            
            
               – príloha III, doplnok 1, vzor 1 oddielu 2, text pod nadpisom „Výsledky skúšok emisií výfukových plynov (vrátane faktora zhoršenia)“, tabuľka,
            
            
               – príloha III, doplnok 1, vysvetlivky k doplnku 1, s výnimkou vysvetlivky (32),
            
            
               – príloha IV,
            
            
               – príloha V, doplnok 2, vysvetlivky k doplnku 2,
            
         
         
            
               – príloha II, doplnok 4,
            
            
               – príloha II, doplnok 5,
            
            
               – príloha VII, doplnok 1, s výnimkou bodu 1 a prvej zarážky v texte bodu 2,
            
            
               – príloha VIII, s výnimkou druhého riadku tabuľky 8-1 v bode 3.2.“;
            
            
               2.Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu;
            
            
               3.Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu;
            
            
               4.Doplnok 1 k prílohe III sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu;
            
            
               5.Príloha IV sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu;
            
            
               6.Príloha V sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu;
            
            
               7.Príloha VI sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu;
            
            
               8.Doplnok 1 k prílohe VII sa mení v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu;
            
            
               9.Príloha VIII sa mení v súlade s prílohou VIII k tomuto nariadeniu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 3. 4. 2018
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/504 z 11. marca 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013, pokiaľ ide o administratívne požiadavky na účely typového schválenia poľnohospodárskych a lesných vozidiel a dohľadu nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 85, 28.3.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013, a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (Ú. v. ES L 59, 27.2.1998, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656 z 19. decembra 2016, ktorým sa stanovujú administratívne požiadavky v súvislosti s emisnými limitmi a typovým schválením spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (Ú. v. EÚ L 102, 13.4.2017, s. 364).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRÍLOHA I
            
            
               Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.V zozname doplnkov sa riadok týkajúci sa doplnku 10 nahrádza takto:
            
            
                     
                        „10
                     
                  
                  
                     
                        Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ elektromagnetickej kompatibility elektrických/elektronických montážnych podskupín ako komponentu/samostatnej technickej jednotky
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               2.Časť A sa mení takto:
            
            
               a)Vkladá sa tento bod 1.4:
            
            
               „1.4.V prípade motorov sa predloží informačná zložka a informačný dokument, ktoré sa požadujú v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656*. 
            
            
               ________________________
            
            
               *Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656 z 19. decembra 2016, ktorým sa stanovujú administratívne požiadavky v súvislosti s emisnými limitmi a typovým schválením spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (Ú. v. EÚ L 102, 13.4.2017, s. 364).“;
            
            
               b)Bod 2 sa mení takto:
            
            
               c)i) Vo vzore informačnej zložky sa vypúšťa bod 2.5.2;
            
            
               ii)Vo vysvetlivkách k informačnej zložke sa vysvetlivka (5) nahrádza takto:
            
            
               („5) V prípade motorov uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.“;
            
            
               3.Časť B sa mení takto:
            
            
               a)V bode 3.1 sa tabuľka č. 1-1 mení takto:
            
            
               b)i)Zoznam I sa nahrádza takto:
            
            
                     
                        „ZOZNAM I – Požiadavky týkajúce sa environmentálnych vlastností a výkonu pohonnej jednotky
                     
                  
               
                     
                        Doplnok
                     
                  
                  
                     
                        Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka
                     
                  
                  
                     
                        Delegované nariadenie Komisie C(2018) 721[nové REPPR]** 
                           Číslo prílohy
                     
                  
                  
                     
                        Zmenené čím a/alebo vo fáze vykonávania
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Systém: montáž motora/radu motorov
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Systém: vonkajšia hladina hluku
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Komponent/samostatná technická jednotka: motor/rad motorov
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
                  
                     
                  
               
               ________________________
            
            
               **Úrad pre publikácie, vložte číslo delegovaného nariadenia Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] a odkaz na uverejnenie v úradnom vestníku.“;
            
         
         
            
            
               ii)V zozname II sa riadok 10 nahrádza takto:
            
            
                     
                        „10
                     
                  
                  
                     
                        Komponent/samostatná technická jednotka: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážnych podskupín
                     
                  
                  
                     
                        XV
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               c)Bod 4.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „4.2.V prípade predmetov uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 167/2013, ktorých typové schválenia boli udelené v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628***, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009**** alebo predpismi EHK OSN uvedenými v článku 49 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 (typové schválenia EHK OSN), alebo vychádzajú z úplných skúšobných protokolov vydaných na základe štandardných kódexov OECD ako alternatívy k skúšobným protokolom vypracovaným na základe uvedeného nariadenia a delegovaných aktov prijatých podľa neho, výrobca poskytuje informácie požadované v bode 5 len vtedy, ak už neboli poskytnuté v príslušnom osvedčení o typovom schválení a/alebo skúšobnom protokole. Údaje uvedené v osvedčení o zhode (príloha III k tomuto nariadeniu) sa však poskytujú v každom prípade.
            
            
               _______________
            
            
               *** Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 53).
            
            
               ****Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 1).“
            
            
               d)Bod 5 sa mení takto:
            
            
               i)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2.Typ(6): …“;
            
            
               ii)Body 2.5 až 2.5.4.2 sa vypúšťajú;
            
            
               iii)Body 5.2 až 5.5 sa vypúšťajú;
            
            
               iv)Body 6 až 8.22.4.2 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): …
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
         
         
            
               6.2.8.1.Druh paliva(9): ….
            
            
               6.2.8.3. Zoznam ďalších palív, zmesí palív alebo emulzií palív, ktoré výrobca určil ako spôsobilé na prevádzku s motorom v súlade s bodom 1.4. prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/654 (poskytnúť odkaz na uznávanú normu alebo špecifikáciu): .........................
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“;
            
            
               v)Bod 10.4.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „10.4.2.Opis a/alebo výkres prvkov výfukového systému, ktoré netvoria súčasť motora: ………..“;
            
            
               vi)Body 11.1 až 11.2.3 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „11.1.Stručný opis a schematický nákres hnacej jednotky vozidla a jej riadiaceho systému (systém na zmenu prevodového pomeru, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok hnacej jednotky): …
            
            
               11.2.Prevod
            
            
               11.2.1.Stručný opis a schematický nákres systému, resp. systémov na zmenu prevodového pomeru a jeho ovládania: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/alebo výkres prevodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ prevodu výkonu: prevodový (vrátane planétových prevodových súkolí)/remeňový/hydrostatický/elektrický/iný(4) (ak iný, uveďte: …)“;
            
            
               vii)Bod 11.2.8 sa nahrádza takto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na zmenu prevodového pomeru: mechanický (zmena prevodového stupňa)/dvojspojkový (zmena prevodového stupňa)/poloautomatický (zmena prevodového stupňa)/automatický (zmena prevodového stupňa)/plynule meniteľný prevod/hydrostatický/nevzťahuje sa/iný(4) (ak iný, uveďte: …)“;
            
            
               viii)Bod 43.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „43.2.Špecifikácie vozidla vzhľadom na riadiace obvody pneumatických, hydraulických a/alebo elektrických ovládacích vedení brzdového systému, resp. systémov a zoznam podporovaných správ a parametrov: ………………………………….“;
            
            
               ix)Body 43.5 a 43.5.1 sa nahrádzajú takto:
            
         
         
            
               „43.5.Prevod brzdy (na ťažnom vozidle)
            
            
               43.5.1.Prevod brzdy prevádzkového brzdového systému na ťažnom vozidle: mechanický/pneumatický/hydraulický/hydrostatický/bez posilňovania/s posilňovaním/plne posilňovaný prevod(4)“;
            
            
               x)Bod 43.5.3 sa nahrádza takto:
            
            
               „43.5.3.Zamknutie ľavého a pravého ovládania bŕzd: áno/nie(4)“;
            
            
               xi)Bod 43.6 sa nahrádza takto:
            
            
               „43.6.Ovládacie zariadenia brzdenia prípojného vozidla (na ťažnom vozidle)“;
            
            
               xii)Body 43.6.2 až 43.6.5. sa vypúšťajú.
            
            
               xiii)Vkladajú sa tieto body 43.6.2 až 43.7.3.2.1:
            
            
               „43.6.2.Opis konektorov, spojovacích zariadení a zabezpečovacích zariadení (vrátane výkresov, nákresov a identifikačných znakov ktorýchkoľvek elektronických častí): …………………………………………….
            
            
               43.6.2.1. Typ pneumatickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.6.2.1.1.Tlak na pneumatickej prípojke (dvojitej): … kPa
            
            
               43.6.2.1.2.Elektrické ovládacie vedenie: áno/nie(4)
            
            
               43.6.2.2.Typ hydraulickej prípojky: jednoduchá/dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.6.2.2.1.Tlak na hydraulickej prípojke: jednoduchej: … kPa dvojitej: … kPa
            
            
               43.6.2.2.2.Nachádza sa konektor podľa normy ISO 7638:2003(15): áno/nie(4)
            
            
               43.7.Brzdové zariadenia prípojného vozidla (na ťažnom vozidle)
            
            
               43.7.1.Technológia systému ovládania bŕzd prípojného vozidla: hydraulická/pneumatická/elektrická/nájazdová/žiadna(4)
            
            
               43.7.2.Zariadenie aktivujúce brzdenie prípojného vozidla: bubnové/kotúčové/iné(4)
            
            
               43.7.2.1.Opis a charakteristiky: …………………………….
            
            
               43.7.3.Opis konektorov, spojovacích zariadení a zabezpečovacích zariadení (vrátane výkresov, nákresov a identifikačných znakov ktorýchkoľvek elektronických častí): …………………………………………….
            
         
         
            
               43.7.3.1.Typ pneumatickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.7.3.1.1.Elektrické ovládacie vedenie: áno/nie(4)
            
            
               43.7.3.2.Typ hydraulickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.7.3.2.1.Nachádza sa konektor podľa normy ISO 7638:2003(15) : áno/nie(4)“;
            
            
               4.Doplnok 1 sa mení takto:
            
            
               a)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)Body 2.5 až 2.5.4.2 sa vypúšťajú;
            
            
               c)Body 5.2 až 5.5 sa vypúšťajú;
            
            
               d)Body 6 až 8.22.4.2 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): 
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva(9): 
            
            
               6.2.8.3. Zoznam ďalších palív, zmesí palív alebo emulzií palív, ktoré výrobca určil ako spôsobilé na prevádzku s motorom v súlade s bodom 1.4. prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/654 (poskytnúť odkaz na uznávanú normu alebo špecifikáciu): 
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
         
         
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“
            
            
               5.Doplnok 2 sa mení takto:
            
            
               a) Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)Body 2.5 až 2.5.4.2 sa vypúšťajú;
            
            
               c)Body 5.2 až 5.5 sa vypúšťajú;
            
            
               d)Pred bod 10 sa vkladajú tieto body 6 až 6.3.6.4:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): 
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“
            
            
               e)Dopĺňajú sa tieto body 11 až 11.4:
            
         
         
            
               „11.HNACIA JEDNOTKA A RIADENIE(13)
            
            
               11.1.Stručný opis a schematický nákres hnacej jednotky vozidla a jej riadiaceho systému (systém na zmenu prevodového pomeru, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok hnacej jednotky): …
            
            
               11.2.Prevod
            
            
               11.2.1.Stručný opis a schematický nákres systému, resp. systémov na zmenu prevodového pomeru a jeho ovládania: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/alebo výkres prevodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ prevodu výkonu: prevodový (vrátane planétových prevodových súkolí)/remeňový/hydrostatický/elektrický/iný(4) (ak iný, uveďte: …)
            
            
               11.2.4.Stručný opis elektrických/elektronických komponentov (ak existujú): ...
            
            
               11.2.5.Umiestnenie vzhľadom na motor: …
            
            
               11.2.6.Spôsob ovládania: …
            
            
               11.2.7.Rozdeľovacia prevodovka: s/bez(4)
            
            
               11.2.8. Typ systému na zmenu prevodového pomeru: mechanický (zmena prevodového stupňa)/dvojspojkový (zmena prevodového stupňa)/poloautomatický (zmena prevodového stupňa)/automatický (zmena prevodového stupňa)/plynule meniteľný prevod/hydrostatický/nevzťahuje sa/iný(4) (ak iný, uveďte: …)
            
            
               11.3.Spojka (ak existuje)
            
            
               11.3.1Stručný opis a schematický nákres spojky a jej riadiaceho systému:
            
            
               11.3.2Maximálna zmena krútiaceho momentu:
            
            
               11.4.Prevodové pomery
            
            
                     
                        Prevodový stupeň
                     
                  
                  
                     
                        Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Vnútorné pomery rozdeľovacej prevodovky (pomer otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa rozdeľovacej prevodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Koncový prevod, resp. prevody (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)
                     
                  
                  
                     
                        Celkové prevodové pomery
                     
                  
                  
                     
                        Pomer otáčok motora/rýchlosti vozidla len v prípade manuálnej prevodovky
                     
                  
               
                     
                        Maximálny prevod pre CVT (*)
                     
                     
                        1
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        …
                     
                     
                        Minimálny prevod pre CVT (*)
                     
                     
                        Spätný chod
                     
                     
                        1
                     
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        (*) Plynule meniteľný prevod“;
                     
                  
               
               6.Doplnok 3 sa mení takto:
            
            
               a)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)Body 2.5 až 2.5.4.2 sa vypúšťajú;
            
         
         
            
               c)Body 5.2 až 5.5 sa vypúšťajú;
            
            
               d)Body 6 až 8.22.4.2 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): 
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva(9): …..
            
            
               6.2.8.3. Zoznam ďalších palív, zmesí palív alebo emulzií palív, ktoré výrobca určil ako spôsobilé na prevádzku s motorom v súlade s bodom 1.4 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/654 (poskytnúť odkaz na uznávanú normu alebo špecifikáciu): .........................
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“
            
            
               7.V doplnku 4 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               8.V doplnku 5 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               9.V doplnku 6 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
         
         
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               10.V doplnku 7 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               11.V doplnku 8 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               12.V doplnku 9 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               13.Doplnok 10 sa mení takto:
            
            
               a)Názov sa nahrádza takto:
            
            
               „Doplnok 10
                  Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ elektromagnetickej kompatibility elektrických/elektronických montážnych podskupín ako komponentu/samostatnej technickej jednotky“;
            
            
               b)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               14.V doplnku 11 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               15.V doplnku 12 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               16.V doplnku 13 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               17.V doplnku 14 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
         
         
            
               18.Doplnok 15 sa mení takto:
            
            
               a)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)Body 5.2 až 5.4 sa vypúšťajú;
            
            
               c)Body 6 až 7.1.1 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): …
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“
            
            
               d)Body 11.1 až 11.2.3 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „11.1.Stručný opis a schematický nákres hnacej jednotky vozidla a jej riadiaceho systému (systém na zmenu prevodového pomeru, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok hnacej jednotky): …
            
            
               11.2.Prevod
            
            
               11.2.1. Stručný opis a schematický nákres systému, resp. systémov na zmenu prevodového pomeru a jeho ovládania: …
            
            
               11.2.2. Schéma a/alebo výkres prevodu výkonu: …
            
         
         
            
               11.2.3. Typ prevodu výkonu: prevodový (vrátane planétových prevodových súkolí)/remeňový/hydrostatický/elektrický/iný(4) (ak iný, uveďte: …)“;
            
            
               e)Bod 11.2.8 sa nahrádza takto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na zmenu prevodového pomeru: mechanický (zmena prevodového stupňa)/dvojspojkový (zmena prevodového stupňa)/poloautomatický (zmena prevodového stupňa)/automatický (zmena prevodového stupňa)/plynule meniteľný prevod/hydrostatický/nevzťahuje sa/iný (4) (ak iný, uveďte: …)“;
            
            
               f)Bod 43.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „43.2.Špecifikácie vozidla vzhľadom na riadiace obvody pneumatických, hydraulických a/alebo elektrických ovládacích vedení brzdového systému, resp. systémov a zoznam podporovaných správ a parametrov: …“;
            
            
               g)Body 43.5 a 43.5.1 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „43.5.Prevod brzdy (na ťažnom vozidle)
            
            
               43.5.1.Prevod brzdy prevádzkového brzdového systému na ťažnom vozidle: mechanický/pneumatický/hydraulický/hydrostatický/bez posilňovania/s posilňovaním/plne posilňovaný prevod(4)“;
            
            
               h)Body 43.5.3 a 43.6. sa nahrádzajú takto:
            
            
               „43.5.3.Zamknutie ľavého a pravého ovládania bŕzd: áno/nie(4)
            
            
               43.6.Ovládacie zariadenia brzdenia prípojného vozidla (na ťažnom vozidle)“;
            
            
               i)Body 43.6.2 až 43.6.5 sa nahrádzajú týmito bodmi 43.6.2 až 43.7.3.2.1:
            
            
               „43.6.2. Opis konektorov, spojovacích zariadení a zabezpečovacích zariadení (vrátane výkresov, nákresov a identifikačných znakov ktorýchkoľvek elektronických častí): …………………………………………….
            
            
               43.6.2.1. Typ pneumatickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.6.2.1.1.Tlak na pneumatickej prípojke (dvojitej): … kPa
            
            
               43.6.2.1.2.Elektrické ovládacie vedenie: áno/nie(4)
            
            
               43.6.2.2.Typ hydraulickej prípojky: jednoduchá/dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.6.2.2.1.Tlak na hydraulickej prípojke: jednoduchej: … kPa dvojitej: … kPa
            
            
               43.6.2.2.2.Nachádza sa konektor podľa normy ISO 7638:2003(15): áno/nie(4)
            
            
               43.7.Brzdové zariadenia prípojného vozidla (na ťažnom vozidle)
            
         
         
            
               43.7.1.Technológia systému ovládania bŕzd prípojného vozidla: hydraulická/pneumatická/elektrická/nájazdová/žiadna(4)
            
            
               43.7.2.Zariadenie aktivujúce brzdenie prípojného vozidla: bubnové/kotúčové/iné(4)
            
            
               43.7.2.1.Opis a charakteristiky: …………………………….
            
            
               43.7.3.Opis konektorov, spojovacích zariadení a zabezpečovacích zariadení (vrátane výkresov, nákresov a identifikačných znakov ktorýchkoľvek elektronických častí): …………………………………………….
            
            
               43.7.3.1.Typ pneumatickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.7.3.1.1.Elektrické ovládacie vedenie: áno/nie(4)
            
            
               43.7.3.2.Typ hydraulickej prípojky: dvojitá/žiadna(4)
            
            
               43.7.3.2.1.Nachádza sa konektor podľa normy ISO 7638:2003(15): áno/nie(4)“;
            
            
               19.Doplnok 16 sa mení takto:
            
            
               a) Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)Pred bod 48 sa vkladajú tieto body 6 až 6.3.6.4:
            
            
               „6.ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY MOTORA
            
            
               6.1.7.Kategória a podkategória motora(7): …
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(26):
            
            
               6.3.2.1.Udávané menovité otáčky: … ot/min
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky pri maximálnom výkone: … ot/min
            
         
         
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“;
            
            
               c)Pred bod 48 sa vkladajú tieto body 11 až 11.4:
            
            
               „11.HNACIA JEDNOTKA A RIADENIE(13)
            
            
               11.1.Stručný opis a schematický nákres hnacej jednotky vozidla a jej riadiaceho systému (systém na zmenu prevodového pomeru, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok hnacej jednotky): …
            
            
               11.2.Prevod
            
            
               11.2.1.Stručný opis a schematický nákres systému, resp. systémov na zmenu prevodového pomeru a jeho ovládania: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/alebo výkres prevodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ prevodu výkonu: prevodový (vrátane planétových prevodových súkolí)/remeňový/hydrostatický/elektrický/iný(4) (ak iný, uveďte: …)
            
            
               11.2.4.Stručný opis elektrických/elektronických komponentov (ak existujú): ...
            
            
               11.2.5.Umiestnenie vzhľadom na motor: …
            
            
               11.2.6.Spôsob ovládania: …
            
            
               11.2.7.Rozdeľovacia prevodovka: s/bez(4)
            
            
               11.2.8. Typ systému na zmenu prevodového pomeru: mechanický (zmena prevodového stupňa)/dvojspojkový (zmena prevodového stupňa)/poloautomatický (zmena prevodového stupňa)/automatický (zmena prevodového stupňa)/plynule meniteľný prevod/hydrostatický/nevzťahuje sa/iný(4) (ak iný, uveďte: …)
            
            
               11.3.Spojka (ak existuje)
            
            
               11.3.1Stručný opis a schematický nákres spojky a jej riadiaceho systému:
            
            
               11.3.2Maximálna zmena krútiaceho momentu:
            
            
               11.4.Prevodové pomery
            
            
                     
                        Prevodový stupeň
                     
                  
                  
                     
                        Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Vnútorné pomery rozdeľovacej prevodovky (pomer otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa rozdeľovacej prevodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Koncový prevod, resp. prevody (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)
                     
                  
                  
                     
                        Celkové prevodové pomery
                     
                  
                  
                     
                        Pomer otáčok motora/rýchlosti vozidla len v prípade manuálnej prevodovky
                     
                  
               
                     
                        Maximálny prevod pre CVT (*)
                     
                     
                        1
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        …
                     
                     
                        Minimálny prevod pre CVT (*)
                     
                     
                        Spätný chod
                     
                     
                        1
                     
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        (*) Plynule meniteľný prevod“;
                     
                  
               
               20.V doplnku 17 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
         
         
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               21.V doplnku 18 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               22.V doplnku 19 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               23.V doplnku 20 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               24.V doplnku 21 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               25.V doplnku 22 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. 
                     Typ(6): …“;
            
            
               26.V doplnku 23 sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               27.Vysvetlivky týkajúce sa informačného dokumentu sa menia takto:
            
            
               a)Vysvetlivky (6) a (7) sa nahrádzajú takto:
            
            
               „(6)V prípade motorov uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.
            
            
               (7) Uveďte kategóriu a podkategóriu motora v súlade s článkom 4 a prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2016/1628“;
            
            
               b)Vysvetlivka (9) sa nahrádza takto:
            
            
               „(9) Uveďte druh paliva pomocou týchto kódov:
            
            
               B5: nafta (plynový olej určený pre necestné pojazdné stroje)
            
         
         
            
               E85: etanol
            
            
               ED95: etanol pre osobitné vznetové motory
            
            
               E10: benzín
            
            
               NG: zemný plyn/biometán
            
            
               LPG: skvapalnený ropný plyn
            
            
               O (…): iné (uveďte)
            
            
               Podtyp paliva podľa týchto kódov (iba pre zemný plyn/biometán):
            
            
               U: univerzálne palivo – vysokovýhrevné palivo (skupina plynov H) a nízkovýhrevné palivo (skupina plynov L)
            
            
               RH: palivo s obmedzeným použitím – vysokovýhrevné palivo (skupina plynov H)
            
            
               RL: palivo s obmedzeným použitím – nízkovýhrevné palivo (skupina plynov L)
            
            
               LNG: špecifické palivo
            
            
               Usporiadanie palivového systému podľa týchto kódov:
            
            
               L: iba kvapalné palivo
            
            
               G: iba plynné palivo
            
            
               D1A: dvojpalivový motor typu 1A
            
            
               D1B: dvojpalivový motor typu 1B
            
            
               D2A: dvojpalivový motor typu 2A
            
            
               D2B: dvojpalivový motor typu 2B
            
            
               D3B:dvojpalivový motor typu 3 B“;
            
            
               c)Vysvetlivka (26) sa nahrádza takto:
            
         
         
            
               „(26) 
                     
                     Uveďte usporiadanie valcov pomocou týchto kódov:
            
            
               LI: v rade
            
            
               V: do písmena V
            
            
               O: protiľahlé
            
            
               S: jednovalcové
            
            
               R: hviezdicové
            
            
               O (…): iné (uveďte)“;
            
            
               d)Vysvetlivky (12), (24), (29), (39), (40) a (56) sa vypúšťajú.
            
            
               
            
               PRÍLOHA II
            
            
               Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.V bode 2.1.1 vo vzore dodatku 1 sa vypúšťajú slová „Dodatočné informácie o motore(4):“ a bod 2.5.2;
            
            
               2.Vo vysvetlivkách k prílohe II sa vysvetlivka (4) nahrádza takto:
            
            
               „(4) V prípade motorov uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.“
            
            
               
            
               PRÍLOHA III
            
            
               Doplnok 1 k prílohe III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.Vzor 1 v oddiele 2 sa mení takto:
            
            
               a)Pod nadpisom „Všeobecné vlastnosti hnacej súpravy“ sa vypúšťajú body 5.2, 5.3 a 5.5.
            
            
               b)Body pod nadpisom „Motor“ sa menia takto:
            
         
         
            
               i)Bod 2.2 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2.Typ(37): …..“;
            
            
               ii)Bod 2.5.2 sa vypúšťa;
            
            
               iii)Body 6.1 až 7.1.1 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „6.1.7.Kategória a podkategória motora(12): … 
            
            
               6.2.1.Cyklus spaľovania: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný (uveďte)(1): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapaľovania: vznetové/zážihové(1)
            
            
               6.2.3.1.Počet valcov: … a usporiadanie(24):…
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva(20): druh paliva/podtyp paliva/palivové usporiadanie
            
            
               6.2.8.3.Zoznam ďalších palív spôsobilých na prevádzku s motorom(21): 
            
            
               6.3.2.1.2.Udávaný menovitý čistý výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.2.Maximálny čistý výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motora: …… cm3“;
            
            
               c)Bod 11.2.8 pod nadpisom „Prevodovka“ sa nahrádza takto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na zmenu prevodového pomeru: mechanický (zmena prevodového stupňa)/dvojspojkový (zmena prevodového stupňa)/poloautomatický (zmena prevodového stupňa)/automatický (zmena prevodového stupňa)/plynule meniteľný prevod/hydrostatický/nevzťahuje sa/iný (1) (ak iný, uveďte: …)“;
            
            
               d)Body pod nadpisom „Brzdenie“ sa menia takto:
            
            
               i)Bod 43.5.1 sa nahrádza takto:
            
            
               „43.5.1.Prevod brzdy: mechanický/pneumatický/hydraulický/hydrostatický/bez posilňovania/s posilňovaním/plne posilňovaný prevod(1)“;
            
            
               ii)Bod 43.5.3 sa vypúšťa;
            
            
               e)V texte pod nadpisom „Výsledky skúšok hladiny (vonkajšieho) hluku“ sa slová „Meraná v súlade s prílohou III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/96“ nahrádzajú slovami „Meraná v súlade s prílohou II k delegovanému nariadeniu Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] naposledy zmenenému delegovaným nariadením Komisie (EÚ) …/…(1)(28)“;
            
         
         
            
               f)Text pod nadpisom „Výsledky skúšok emisií výfukových plynov (vrátane faktora zhoršenia)“ sa mení takto:
            
            
               i)Prvá a druhá zarážka sa nahrádzajú takto:
            
            
               „–
                     delegovaným nariadením Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] naposledy zmeneným delegovaným nariadením Komisie (EÚ) …/…(1)(28): áno/nie(1); alebo
            
            
               –
                     nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 naposledy zmeneným (delegovaným) nariadením (Komisie)(1) (Európskeho parlamentu a Rady) (EÚ) …/… (1)(29): áno/nie(1); alebo“;
            
            
               ii)
                     Posledná zarážka sa vypúšťa;
            
            
               iii)
                     Tabuľka sa nahrádza takto:
            
            
                     
                        „Emisie
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        HC
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        NOx
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        HC + NOx
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        PM
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        PN
                     
                     
                        (#/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        Skúšobný
                     
                     
                        cyklus(1)
                     
                  
               
                     
                        NRSC(2)/ESC/WHSC(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Nestála skúška NR(3)/ETC/WHTC(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Výsledok CO2(4):
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vysvetlivky: 
                     
                     
                        V prípade motorov skúšaných v skúšobných cykloch s vysokým zaťažením uveďte konečné výsledky skúšok (vrátane faktora zhoršenia) a výsledok CO2 skúšky ESC/WHSC alebo ETC/WHTC v súlade s nariadením (ES) č. 595/2009.
                     
                     
                        V prípade motorov skúšaných v necestných skúšobných cykloch uveďte príslušné informácie zo skúšobného protokolu motorov pre necestné stroje stanoveného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656 v súlade s týmito poznámkami:
                     
                     
                        (1)
                              V prípade NRSC pozri cyklus uvedený v bode 9.1 (tabuľka 4); V prípade nestálej skúšky pozri cyklus uvedený v bode 10.1 (tabuľka 8);
                     
                     
                        (2)
                              Skopírujte výsledky v časti „Konečný výsledok skúšky s DF“ z tabuľky 6.
                     
                     
                        (3)
                              Skopírujte výsledky v časti „Konečný výsledok skúšky s DF“ z tabuľky 9, prípadne z tabuľky 10.
                     
                     
                        (4)
                              V prípade typu motora alebo radu motorov skúšaných v cykle NRSC aj nestálom skúšobnom cykle pre necestné pojazdné stroje uveďte hodnoty emisií CO2 v rámci cyklu so štartom za tepla z NRTC uvedené v bode 10.3.4 alebo hodnoty emisií CO2 z LSI-MRTC uvedené v bode 10.4.4. V prípade motora skúšaného iba v NRSC uveďte hodnoty emisií CO2 uvedené v tomto cykle z bodu 9.3.3.“;
                     
                  
               
               g)Nadpis „Poznámky(32)“ sa nahrádza takto:
            
            
               „Poznámky:“;
            
            
               2.Vzor 2 v oddiele 2 sa mení takto:
            
            
               a)Body pod nadpisom „Brzdenie“ sa nahrádzajú takto:
            
            
               „43.4.6.Elektronický brzdový systém: áno/nie/voliteľné(1)
            
            
               43.7.1.Technológia systému ovládania bŕzd prípojného vozidla: hydraulická/pneumatická/elektrická/nájazdová/žiadna(1)
            
            
               43.7.4.Typ prípojky: dvojitá/žiadna(1)
            
            
               43.7.5.Elektrické ovládacie vedenie: áno/nie(1)
            
            
               43.7.6.Nachádza sa konektor podľa normy ISO 7638:2003(33p): áno/nie(1)“;
            
            
               b)Nadpis „Poznámky(32)“ sa nahrádza takto:
            
            
               „Poznámky:“;
            
            
               3.Vysvetlivky k doplnku 1 sa menia takto:
            
            
               a)Vkladá sa táto vysvetlivka (12):
            
         
         
            
               „(12) Uveďte kategóriu a podkategóriu motora v súlade s článkom 4 a prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2016/1628“;
            
            
               b)Vysvetlivky (20) a (21) sa nahrádzajú takto:
            
            
               „(20) Uveďte druh paliva pomocou týchto kódov:
            
            
               B5: nafta (plynový olej určený pre necestné pojazdné stroje)
            
            
               E85: etanol
            
            
               ED95: etanol pre osobitné vznetové motory
            
            
               E10: benzín
            
            
               NG: zemný plyn/biometán
            
            
               LPG: skvapalnený ropný plyn
            
            
               O (…): iné (uveďte)
            
            
               Podtyp paliva podľa týchto kódov (iba pre zemný plyn/biometán):
            
            
               U: univerzálne palivo – vysokovýhrevné palivo (skupina plynov H) a nízkovýhrevné palivo (skupina plynov L)
            
            
               RH: palivo s obmedzeným použitím – vysokovýhrevné palivo (skupina plynov H)
            
            
               RL: palivo s obmedzeným použitím – nízkovýhrevné palivo (skupina plynov L)
            
            
               LNG: špecifické palivo
            
            
               Usporiadanie palivového systému podľa týchto kódov:
            
            
               L: iba kvapalné palivo
            
            
               G: iba plynné palivo
            
            
               D1A: dvojpalivový motor typu 1A
            
            
               D1B: dvojpalivový motor typu 1B
            
         
         
            
               D2A: dvojpalivový motor typu 2A
            
            
               D2B: dvojpalivový motor typu 2B
            
            
               D3B:dvojpalivový motor typu 3B
            
            
               (21)Ako uvádza výrobca v súlade s bodom 1 prílohy I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/654 (uviesť odkaz na uznávanú normu alebo špecifikáciu)“;
            
            
               c)Vysvetlivka (22) sa vypúšťa;
            
            
               d)Vkladá sa táto vysvetlivka (24):
            
            
               „(24)Uveďte usporiadanie valcov pomocou týchto kódov:
            
            
               LI: v rade
            
            
               V: do písmena V
            
            
               O: protiľahlé
            
            
               S: jednovalcové
            
            
               R: hviezdicové
            
            
               O (…): iné (uveďte)“;
            
            
               e)Vysvetlivka (29) sa nahrádza takto:
            
            
               „(29)Uveďte len poslednú zmenu.“;
            
            
               f)Vysvetlivka (31) sa vypúšťa;
            
            
               g)Vysvetlivka (32) sa vypúšťa;
            
            
               h)Vkladá sa táto vysvetlivka (37):
            
            
               „(37) Uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.“
            
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA IV
            
            
               Príloha IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.Bod 4.2.1.7 sa nahrádza takto:
            
            
               „4.2.1.7.Okrem technicky prípustnej maximálnej hmotnosti na súpravu pásov a rovnako priemerného tlaku pri styku s vozovkou, musia byť tieto informácie v prípade vozidiel kategórie C kombinované s požiadavkami stanovenými v bode 4.2.1.6 a uvedenými v poradí spredu dozadu v tomto formáte: „S-1: ….. kg P: ……..kPa„ “S-2: ….. kg P: ……..kPa“ ‘S-…: ….. kg P: ……..kPa“. Každý záznam oddelený jednou alebo viacerými medzerami.“;
            
            
               2.Vkladá sa tento bod 2.1.1.10:
            
            
               „2.1.1.10.V prípade vozidiel vybavených prechodnými motormi, ako sú vymedzené v článku 3 ods. 32 nariadenia (EÚ) 2016/1628, dátum výroby vozidla v tomto formáte: „MM/RRRR“. Prípadne sa dátum výroby vozidla uvedie na dodatočnom samostatnom povinnom štítku, na ktorom bude uvedené aj číslo VIN.“;
            
            
               3.Dopĺňa sa tento bod 5.4:
            
            
               „5.4.Osobitné požiadavky na označenie motorov
            
            
               Bez ohľadu na bod 5.2 musí byť povinné označenie motora v súlade s ustanoveniami prílohy III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656 s týmito výnimkami:
            
            
               a)v prípade motorov typovo schválených v súlade s nariadením (EÚ) č. 167/2013 sa namiesto čísla typového schválenia EÚ uvedeného v prílohe V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656 uvedie číslo typového schválenia EÚ uvedené v tabuľke 6-1 v prílohe VI;
            
            
               b)v prípade náhradných motorov typovo schválených v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES***** sa namiesto čísla typového schválenia ES vydaného v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 97/68/ES******* uvedie číslo typového schválenia ES uvedené v doplnku 1 kapitoly C prílohy II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES******.
            
            
               __________________
            
            
               *****Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES z 22. mája 2000 o opatreniach proti emisiám plynných a pevných znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/150/EHS (Ú. v. ES L 173, 12.7.2000, s. 1).
            
            
               ******Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS (Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1).
            
            
               *******Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (Ú. v. ES L 59, 27.2.1998, s. 1).“
            
            
               
            
               PRÍLOHA V
            
            
               Príloha V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.V doplnku 2 sa vysvetlivka 10 vo vysvetlivkách k doplnku 2 nahrádza takto:
            
            
               „(10)
                     Uveďte len predmety, na ktoré sa odkazuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 167/2013 a pre ktoré boli schválenia udelené v súlade s nariadením (EÚ) 2016/1628 alebo predpismi EHK OSN uvedenými v článku 49 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 (schválenia EHK OSN) alebo ktoré vychádzajú z úplných skúšobných protokolov vydaných na základe štandardných kódexov OECD ako alternatívy k skúšobným protokolom vyhotoveným podľa nariadenia (EÚ) č. 167/2013 a delegovaných a vykonávacích aktov prijatých podľa uvedeného nariadenia.“;
            
         
         
            
               2.V doplnku 3 sa v zozname regulačných aktov, ktoré typ vozidla spĺňa, nahrádzajú riadky 75, 76 a 77 takto:
            
            
                     
                        „75
                     
                  
                  
                     
                        Typové schválenie EÚ typu motora alebo radu motorov poľnohospodárskych a lesných vozidiel ako komponentu/samostatnej technickej jednotky, pokiaľ ide o emisie znečisťujúcich látok
                     
                  
                  
                     
                        Delegované nariadenie Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] príloha I 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        76
                     
                  
                  
                     
                        Typové schválenie EÚ poľnohospodárskeho a lesného vozidla vybaveného typom motora alebo radom motorov, pokiaľ ide o emisie znečisťujúcich látok
                     
                  
                  
                     
                        Delegované nariadenie Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] príloha I
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        77
                     
                  
                  
                     
                        Emisie vonkajšieho hluku
                     
                  
                  
                     
                        Delegované nariadenie Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] príloha III
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               3.Doplnok 4 sa mení takto: 
            
            
               a)V oddiele I sa bod 2.2 nahrádza takto:
            
            
               „2.2. Typ(11): …“;
            
            
               b)Vo vysvetlivkách k doplnku 4 sa dopĺňa táto vysvetlivka (11):
            
            
               „(11) Uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.“;
            
            
               4.Doplnok 5 sa mení takto: 
            
            
               a)
            
            
               „2.2. Typ(7): …“;
            
            
               b)Vo vysvetlivkách k doplnku 5 sa dopĺňa táto vysvetlivka (7):
            
            
               „(7) Uveďte označenie typu motora alebo v prípade typov motorov v rámci radu motorov typ radu (FT) v súlade s bodom 4 časti B prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/656.“
            
            
               
            
               PRÍLOHA VI
            
            
               Príloha VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.Bod 2.2.3 sa nahrádza takto:
            
            
               „2.2.3. v prípade systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky sa uvedie číslo príslušného delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 167/2013: „2015/208“, „2015/68“, „1322/2014“, „2015/96“ alebo „C(2018) 721 [nové REPPR].“;
            
            
               2.V bode 4 sa tabuľka č. 6-1 mení takto:
            
            
               a)Zoznam I sa nahrádza takto:
            
            
                     
                        „ZOZNAM I – Požiadavky týkajúce sa environmentálnych vlastností a výkonu pohonnej jednotky
                     
                  
               
                     
                        Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka
                     
                  
                  
                     
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ)
                     
                  
                  
                     
                        Alfanumerický znak
                     
                  
               
                     
                        Systém: montáž motora/radu motorov
                     
                  
                  
                     
                        2015/96
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        Systém: montáž motora/radu motorov etapy V
                     
                  
                  
                     
                        C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        A1
                     
                  
               
                     
                        Systém: vonkajšia hladina hluku
                     
                  
                  
                     
                        2015/96 alebo C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        Komponent/samostatná technická jednotka: motor/rad motorov
                     
                  
                  
                     
                        2015/96
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
               
                     
                        Komponent/samostatná technická jednotka: motor/rad motorov etapy V
                     
                  
                  
                     
                        C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        C1“;
                     
                  
               
         
            
               b)Siedmy riadok v zozname II sa nahrádza takto:
            
            
                     
                        „Komponent/samostatná technická jednotka: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážnych podskupín
                     
                  
                  
                     
                        2015/208
                     
                  
                  
                     
                        J“.
                     
                  
               
               
            
               PRÍLOHA VII
            
            
               Doplnok 1 k prílohe VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.V bode 1 sa slová „Meraná v súlade s prílohou III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/96“ nahrádzajú slovami „Meraná v súlade s prílohou II k delegovanému nariadeniu Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] naposledy zmenenému delegovaným nariadením Komisie (EÚ) …/…(1)(3)“; 
            
            
               2.Bod 2 sa mení takto:
            
            
               a)Prvá a druhá zarážka sa nahrádzajú takto:
            
            
               „–
                     delegovaným nariadením Komisie C(2018) 721 [nové REPPR] naposledy zmeneným delegovaným nariadením Komisie (EÚ) …/…(1)(3): áno/nie(1); alebo
            
            
               –
                     nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 naposledy zmeneným (delegovaným) nariadením (Komisie)(1) (Európskeho parlamentu a Rady) (EÚ) …/… (1)(4): áno/nie(1); alebo“;
            
            
               b)Posledná zarážka sa vypúšťa;
            
            
               3.Body 2.1 a 2.2 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „2.1. NRSC(2): …/ESC/WHSC(1) (vrátane faktora zhoršenia)(6):
            
            
                     
                        Variant/Verzia…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC + NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PM
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PN 
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
               
               2.2. Nestály skúšobný cyklus pre necestné pojazdné stroje(7): Konečné výsledky skúšok …/ETC/WHTC(1) (vrátane faktora zhoršenia)(8):
            
            
                     
                        Variant/Verzia…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC + NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PM
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PN 
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh“;
                     
                  
               
               4.Vkladá sa tento bod 2.3:
            
            
               „2.3. CO2(9)
            
            
                     
                        Variant/Verzia…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO2
                     
                  
                  
                     
                        … 
                     
                  
                  
                     
                        … 
                     
                  
                  
                     
                        …“;
                     
                  
               
               5.Vysvetlivky k doplnku 1 sa menia takto:
            
         
         
            
               a)Vysvetlivka (2) sa nahrádza takto:
            
            
               „(2) V prípade vozidiel vybavených motormi skúšanými v súlade s ustáleným skúšobným cyklom pre necestné pojazdné stroje uveďte skúšobný cyklus v súlade s bodom 9.1 (tabuľka 4) vzoru jednotného formátu skúšobného protokolu uvedeného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656.“; 
            
            
               b)
            
            
               „(4) Uveďte len poslednú zmenu.“;
            
            
               c)Vysvetlivka (6) sa nahrádza takto:
            
            
               „(6) V prípade každého typu motora, ktorým je vybavený každý variant/každá verzia, uveďte: 
            
            
               a) 
                     v prípade motorov skúšaných v súlade s ustáleným skúšobným cyklom pre necestné pojazdné stroje skopírujte výsledky v časti ‚Konečný výsledok skúšky s DF‘ z tabuľky 6 vzoru jednotného formátu skúšobného protokolu uvedeného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656,
            
            
               b) 
                     v prípade motorov skúšaných v skúšobných cykloch s vysokým zaťažením uveďte konečné výsledky skúšky ESC/WHSC (vrátane faktora zhoršenia) v súlade s nariadením (ES) č. 595/2009.“;
            
            
               d)Dopĺňajú sa tieto vysvetlivky (7) až (9):
            
            
               „(7) V prípade vozidiel vybavených motormi skúšanými v súlade s nestálym skúšobným cyklom pre necestné pojazdné stroje uveďte skúšobný cyklus v súlade s bodom 10.1 (tabuľka 8) vzoru jednotného formátu skúšobného protokolu uvedeného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656.
            
            
               (8) V prípade každého typu motora, ktorým je vybavený každý variant/každá verzia, uveďte:
            
            
               a)
                     v prípade motorov skúšaných v súlade s nestálym skúšobným cyklom pre necestné pojazdné stroje skopírujte výsledky v časti ‚Konečný výsledok skúšky s DF‘ z tabuľky 9 alebo prípadne tabuľky 10 vzoru jednotného formátu skúšobného protokolu uvedeného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656;
            
            
               b) 
                     v prípade motorov skúšaných v skúšobných cykloch s vysokým zaťažením uveďte konečné výsledky skúšky ETC/WHTC (vrátane faktora zhoršenia) v súlade s nariadením (ES) č. 595/2009.
            
            
               (9) V prípade každého typu motora, ktorým je vybavený každý variant/každá verzia, uveďte:
            
            
               a)
                     v prípade typu motorov alebo radu motorov skúšaných v cykle NRSC aj v nestálom skúšobnom cykle pre necestné pojazdné stroje prípadne skopírujte tieto hodnoty vzoru jednotného formátu skúšobného protokolu uvedeného v doplnku 1 k prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656: hodnoty emisií CO2 v rámci cyklu so štartom za tepla z NRTC uvedené v bode 10.3.4; hodnoty emisií CO2 z LSI-NRTC uvedené v bode 10.4.4; alebo v prípade motora skúšaného iba v NRSC uveďte hodnoty emisií CO2 uvedené v tomto cykle z bodu 9.3.3;
            
            
               b) 
                     v prípade motorov skúšaných v skúšobných cykloch s vysokým zaťažením uveďte výsledok CO2 skúšky ESC/WHSC alebo ETC/WHTC v súlade s nariadením (ES) č. 595/2009.“.
            
            
               
                  
            
            
               PRÍLOHA VIII
            
            
               Príloha VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/504 sa mení takto:
            
            
               1.Bod 3.2 sa mení takto:
            
         
         
            
               a)Prvý odsek sa nahrádza takto:
            
            
               „Skúšobné protokoly vydané na základe smernice 2003/37/ES, nariadenia (EÚ) 2016/1628, nariadenia (EÚ) č. 595/2009, smernice 2007/46/ES alebo medzinárodných predpisov uvedených v kapitole XIII nariadenia (EÚ) č. 167/2013 a v delegovaných a vykonávacích aktoch prijatých podľa uvedeného nariadenia sa prijímajú na účely typového schválenia podľa nariadenia (EÚ) č. 167/2013 pre tieto komponenty a samostatné technické jednotky za podmienok uvedených v tabuľke 8-1:“;
            
            
               b)V tabuľke 8-1 sa prvý a druhý riadok nahrádzajú takto:
            
            
                     
                        „Komponent/samostatná technická jednotka: motor/rad motorov
                              
                     
                     
                  
                  
                     
                        Skúšobný protokol vydaný na základe smernice 2000/25 naposledy zmenenej smernicou Komisie 2014/43/EÚ;
                     
                     
                        Skúšobný protokol vydaný na základe nariadenia (EÚ) 2016/1628; a
                     
                     
                        Skúšobný protokol vydaný na základe nariadenia (ES) č. 595/2009
                     
                  
               
                     
                        Komponent/samostatná technická jednotka: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážnych podskupín
                     
                  
                  
                     
                        Skúšobný protokol vydaný na základe smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/64/ES********, pokiaľ boli skúšobné zariadenia aktualizované v:
                     
                     
                        – širokopásmových a úzkopásmových elektromagnetických emisiách vyžarovaných vozidlami,
                     
                     
                        – širokopásmových a úzkopásmových elektromagnetických emisiách vyžarovaných elektronickými montážnymi podskupinami.
                     
                     
                        Meracie zariadenie a miesto skúšky musia spĺňať požiadavky publikácie č. 16 – série 1 Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR):
                     
                     
                        – širokopásmových a úzkopásmových elektromagnetických emisiách vyžarovaných vozidlami,
                     
                     
                        – kalibráciu antény možno vykonať podľa metódy opísanej v publikácii CISPR č. 12, vydanie 6, príloha C a
                     
                     
                        Skúšobný protokol vydaný na základe série zmien 04 k predpisu EHK OSN č. 10, korigenda k revízii 4, doplnku 1 k sérii zmien a doplnení 04 (Ú. v. EÚ L 254, 20.9.2012, s. 1).
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ********
                     Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/64/ES z 13. júla 2009 o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita) (Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 1).“;
            
            
               2.Dopĺňa sa tento bod 3.5:
            
            
               „3.5. Skúšobný protokol pre motory
            
            
               Skúšobné protokoly pre motory sa vypracuje v súlade s jednotným formátom skúšobného protokolu uvedeným v prílohe VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/656.“