CELEX: 22006A1230(01)
Language: lv
Date: 2006-12-18 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu, pievienošanos Eiropas Kopienai

30.12.2006.          LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                      L 406/11
                                                                NOLĪGUMS
            vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju par koncesiju izmaiņām grafikos, kas
            attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas
            Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un
                          Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu, pievienošanos Eiropas Kopienai
                                                       A.      Eiropas Kopienu vēstule
                                                                                                                        Ženēvā,
            Godātais kungs!
            Pēc sarunu sākšanas starp Eiropas Kopienu (EK) un Urugvaju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta
            6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas
            Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku,
            Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos EK, ir
            panākta šāda EK un Urugvajas vienošanās, lai noslēgtu sarunas, kas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma
            PTO tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.
            Koncesijas, kuras bija ietvertas iepriekšējā grafikā, EK iekļauj CLX grafikā, kas attiecas uz EK – 25 valstu muitas
            teritoriju.
            EK precizē tās EK tarifa likmes kvotas definīciju, kas 4 000 tonnu apjomā piešķirta Urugvajai attiecībā uz
            “augstākā labuma liellopu gaļu, svaigu, dzesinātu vai saldētu”.
            Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad to paraksta, pēc tam, kad puses saskaņā ar pašu procedūrām to ir
            apstiprinājušas.
                                                                                            Eiropas Kopienas vārdā —
 ---pagebreak--- L 406/12          LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                      30.12.2006.
                                                       B.       Urugvajas vēstule
                                                                                                                     Ženēvā,
         Godātais kungs!
         Atsaucos uz Jūsu vēstuli, kuras teksts ir šāds:
         “Pēc sarunu sākšanas starp Eiropas Kopienu (EK) un Urugvaju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta
         6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas
         Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku,
         Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos EK, ir
         panākta šāda EK un Urugvajas vienošanās, lai noslēgtu sarunas, kas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma
         PTO tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.
         Koncesijas, kuras bija ietvertas iepriekšējā grafikā, EK iekļauj CLX grafikā, kas attiecas uz EK – 25 valstu muitas
         teritoriju.
         EK precizē tās EK tarifa likmes kvotas definīciju, kas 4 000 tonnu apjomā piešķirta Urugvajai attiecībā uz
         “augstākā labuma liellopu gaļu, svaigu, dzesinātu vai saldētu”.
         Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad to paraksta, pēc tam, kad puses saskaņā ar pašu procedūrām to ir
         apstiprinājušas.”
         Ar šo man ir tas gods izteikt manas valdības piekrišanu.
                                                                                            Urugvajas vārdā —