CELEX: 52007PC0216
Language: el
Date: 2007-04-25 00:00:00
Title: Σύσταση Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1997, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0216

Σύσταση Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1997, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών  /* COM/2007/0216 τελικό - CNS 2007/0073 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 25.4.2007COM(2007) 216 τελικό2007/0073 (CNS)ΣύστασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1997, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΜε την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας του 2005[1] θεσπίστηκαν απλουστευμένες ρυθμίσεις για την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στις συμβάσεις (και τα πρωτόκολλα) που έχουν συναφθεί από τα κράτη μέλη επί τη βάσει του άρθρου 34 ΣΕΕ (πρώην άρθρο K.3 ΣΕΕ) ή του άρθρου 293 ΕΚ. Ειδικότερα, δεν απαιτείται πλέον, όπως συνέβαινε στο παρελθόν, διαπραγμάτευση και σύναψη ειδικών πρωτοκόλλων για την προσχώρηση στις υπόψη συμβάσεις (διαδικασία η οποία θα απαιτούσε κύρωση από 27 κράτη)· το άρθρο 3 παράγραφος 3 της πράξης προσχώρησης ορίζει απλώς ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχωρούν στις εν λόγω συμβάσεις και στα πρωτόκολλα δυνάμει της ίδιας της πράξης προσχώρησης.Το άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 της πράξης προσχώρησης προβλέπει ότι, για τον σκοπό αυτό, το Συμβούλιο εκδίδει απόφαση προκειμένου να ορίσει την ημερομηνία κατά την οποία τίθενται σε ισχύ οι εν λόγω συμβάσεις για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία και ότι προβαίνει σε όλες τις προσαρμογές των εν λόγω συμβάσεων οι οποίες είναι αναγκαίες λόγω της προσχώρησης των δύο νέων κρατών μελών (μία τέτοια προσαρμογή είναι οπωσδήποτε η θέσπιση των συμβάσεων στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα, ούτως ώστε οι γλωσσικές αυτές εκδοχές να είναι «εξίσου αυθεντικές»). Το Συμβούλιο ενεργεί βάσει σύστασης της Επιτροπής, έπειτα από διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.Στο παράρτημα I της πράξης προσχώρησης παρατίθεται κατάλογος των επτά σχετικών συμβάσεων και πρωτοκόλλων, που εμπίπτουν στον τομέα της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων.Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει τη σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1997, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών.Στόχος της παρούσας σύστασης της Επιτροπής για απόφαση του Συμβουλίου είναι να επιφέρει τις προσαρμογές που απαιτούνται λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην προαναφερθείσα σύμβαση, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της πράξης προσχώρησης.2007/0073 (CNS)ΣύστασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1997, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (στο εξής: «η πράξη προσχώρησης»), ιδίως δε το άρθρο 3 παράγραφος 4,τη σύσταση της Επιτροπής[2],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[3],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η σύμβαση η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών (στο εξής: «η σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών») υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1997 και θα τεθεί σε ισχύ ενενήντα ημέρες μετά την κοινοποίηση από το τελευταίο κράτος που θα προβεί στη διατύπωση αυτή και το οποίο είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την ημέρα που θα εκδοθεί η πράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση της παρούσας σύμβασης.(2) Σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 4 της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών, μέχρις ότου αρχίσει να ισχύει η σύμβαση, κάθε κράτος μέλος μπορεί να δηλώσει, κατά την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2 της σύμβασης ή οποιαδήποτε άλλη μεταγενέστερη στιγμή, ότι, από πλευράς του, η παρούσα σύμβαση θα εφαρμόζεται στις σχέσεις του με τα κράτη μέλη που έχουν καταθέσει την ίδια δήλωση.(3) Μετά την προσχώρησή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία κατέθεσαν τα έγγραφα προσχώρησής τους στη σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών.(4) Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της πράξης προσχώρησης προβλέπει ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχωρούν στις συμβάσεις και στα πρωτόκολλα που έχουν συναφθεί μεταξύ των κρατών μελών και απαριθμούνται στο παράρτημα I της πράξης προσχώρησης, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών. Οι εν λόγω συμβάσεις τίθενται σε ισχύ για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία κατά την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο.(5) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο επιφέρει όλες τις απαιτούμενες λόγω της προσχώρησης προσαρμογές στις εν λόγω συμβάσεις και τα πρωτόκολλα,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Η σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών τροποποιείται ως εξής:Το άρθρο 31 παράγραφος 1 σχετικά με την «Εδαφική εφαρμογή» αντικαθίσταται από την εξής διάταξη:" 1. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται στα εδάφη των κρατών μελών που συμπεριλαμβάνονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων, για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, της νήσου Ελιγολάνδης και του εδάφους του Büsingen (στα πλαίσια και σύμφωνα με τη συνθήκη της 23ης Νοεμβρίου 1964 μεταξύ Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την υπαγωγή της κοινότητας του Büsingen am Hochrhein στο τελωνειακό έδαφος της Ελβετικής Συνομοσπονδίας ή το ισχύον κείμενο της συνθήκης αυτής) και για την Ιταλική Δημοκρατία, των δήμων Livigno και Campione d'Italia, καθώς και στα χωρικά ύδατα, τα εσωτερικά θαλάσσια ύδατα και τον εναέριο χώρο των εδαφών των κρατών μελών. "Άρθρο 2H σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών, όπως τροποποιείται με την παρούσα απόφαση, αρχίζει να ισχύει για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης, με την επιφύλαξη του άρθρου 32 παράγραφος 4 της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών.Άρθρο 3Τα κείμενα στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών, τα οποία επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση, θεωρούνται αυθεντικά υπό όρους ίδιους με αυτούς που ισχύουν για τις υπόλοιπες γλωσσικές εκδοχές της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Κείμενο στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών.[1] ΕΕ L 157 του 2005, σ. 203.[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ C […], […], σ. […].