CELEX: C1998/278/34
Language: sv
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 7 juli 1998 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-239/98)

C 278/20              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     5.9.98

Ð Rättens ovannämnda bedömning vilar uteslutande på                     dömningsutrymme vid fastställandet av skadebestån-
  grunder som antingen saknar relevans, utgör oriktiga                  dets storlek.
  rättsliga bedömningar eller innebär feltolkningar av
  sakomständigheterna i domen och handlingarna i
                                                                    (1) EGT C 184, 13.6.1998, s. 9.
  målet.

Ð (I andra hand) Förstainstansrätten har underlåtit att
  söka reda ut den osäkerhet rörande de faktiska
  omständigheterna som rätten själv funnit föreligga, då
  den från klaganden inte upptagit, diskuterat eller ens
  delvis omnämnt relevant bevisning.                                Talan mot Republiken Frankrike väckt den 7 juli 1998 av
                                                                            Europeiska gemenskapernas kommission

(Huruvida det föreligger ett direkt och förutsebart orsaks-                                (Mål C-239/98)
samband)                                                                                    (98/C 278/34)

Ð Förstainstansrättens bedömning att det av de av rätten
  fastslagna sakomständigheterna inte framgår att det               Europeiska gemenskapernas kommission har den 7 juli
  föreligger ett ºdirekt (och förutsebart) orsakssamband            1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  mellan den åberopade skadan och antagandet av för-                mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juri-
  ordning nr 2340/90º är en oriktig rättslig bedömning.             diska rådgivaren Kristina Tufvesson och Bernard Mongin,
  Det framgår av de av rätten fastslagna sakomständig-              rättstjänsten, båda i egenskap av ombud: delgivningsad-
  heterna att det föreligger ett sådant kausalsamband.              ress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
                                                                    ner, Kirchberg, Luxemburg.

Ð De grunder som anförts i målet och som föranlett rät-
  ten att göra denna bedömning saknar antingen rele-
                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall
  vans, utgör oriktiga rättsliga bedömningar eller skall
  till följd av en oriktig bedömning av sakomständighe-
  terna inte godtas.
                                                                    Ð fastställa att Republiken Frankrike, genom att inte
                                                                      anta (och sätta i kraft) och underrätta kommissionen
Ð (I andra hand) Förstainstansrätten har underlåtit att               om de lagar och andra författningar som är nödvän-
  söka reda ut den osäkerhet rörande de faktiska                      diga för att helt följa rådets direktiv 92/49/EEG av den
  omständigheterna som rätten själv funnit föreligga, då              18 juni 1992 om samordning av lagar och andra för-
  den från klaganden inte upptagit, diskuterat eller ens              fattningar som avser annan direkt försäkring än livför-
  delvis omnämnt relevant bevisning.                                  säkring samt om ändring av direktiven 73/239/EEG
                                                                      och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt
                                                                      försäkring än livförsäkring) (1) och rådets direktiv 92/
(Huruvida det föreligger en ovanlig och särskild skada)               96/EEG av den 10 november 1992 om samordning av
                                                                      lagar och andra författningar som avser direkt livför-
                                                                      säkring och om ändring av direktiven 73/267/EEG och
Ð Det framgår av de av rätten fastställda sakomständig-               90/619/EEG (tredje livförsäkringsdirektivet) (2), i syn-
  heterna att det föreligger en ovanlig och särskild                  nerhet genom att inte införliva dessa direktiv beträf-
  skada.                                                              fande ºmutuelles reÂgies par le code de la mutualiteÂº,
                                                                      har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-
                                                                      fördraget och ovannämnda direktiv, och
(Andrahandsyrkandet om ersättning för den skada som
bolaget påstått sig ha lidit till följd av en rättsstridig rätts-
akt)                                                                Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-
                                                                      kostnaderna.
Ð Rättens bedömning att klagandens yrkande inte kan
  grundas på den motivering angående skadans storlek
  som klaganden har anfört i andra hand, då skade-                  Grunder och huvudargument
  ståndsyrkandet grundas på en lagenlig rättsakt, är
  grundad på en oriktig rättslig bedömning. Klaganden,
  som inte har anfört något andrahandsyrkande, utan                 Frankrike har inte på ett fullständigt sätt införlivat direk-
  enligt handlingarna i målet endast anfört en andra                tiven 92/49/EEG och 92/96/EEG eftersom införlivandet
  grund till stöd för sitt yrkande, har i strid med rättens         inte utsträckts till att avse ºmutuelles reÂgies par le code de
  bedömning åtminstone enligt grunderna rätt till skade-            la mutualiteÂº i den mening som avses i artikel 8 i direk-
  stånd på grund av en lagenlig rättsakt och kan därför i           tiven 73/239/EEG (3) och 79/267/EEG (4) i dess ändrade
  föreliggande fall få ersättning fullt ut, eftersom gemen-         lydelse. Enbart underrättandet om ett ännu inte antaget
  skapslagstiftaren har underlåtit att använda sitt be-             lagförslag, som är föremål för diskussion med berörda
 ---pagebreak--- 5.9.98                SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 278/21

ekonomiska aktörer, kan inte anses utgöra en underrättelse       mot Republiken Frankrike. Kommissionen företräds av
om åtgärder för införlivande. Direktiven skulle ha införli-      Maria Patakia och Bernard Mongin, rättstjänsten, i egen-
vats senast den 1 juli 1994.                                     skap av ombud: delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos
                                                                 Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

(1) EGT L 228, 11.2.1992, s. 1.
(2) EGT L 360, 9.12.1992, s. 1.
(3) EGT L 228, 16.8.1973, s. 3.
(4) EGT L 63, 13.3.1979, s. 1.                                   Kommissionen yrkar att domstolen skall

                                                                 Ð fastställa att Frankrike har underlåtit att uppfylla sina
                                                                   skyldigheter enligt artiklarna 73b och 59 i EG-för-
                                                                   draget samt enligt rådets direktiv 89/646/EEG (1)
                                                                   genom att förbjuda banker som inte är etablerade i
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Juzgado              Frankrike att utfärda depåbevis och euro-obligationer i
de Primera Instancia no 35 de Barcelona av den 31 mars             franska franc med en inledande löptid om mindre än
1998 (de två första besluten) och av den 1 april 1998 i            ett år och att utfärda statsobligationer med en inle-
målen mellan OceÂano Grupo Editorial SA m.fl. och R.               dande löptid om tre år,
                Murciano Quintero m.fl.
                 (Mål C-240/98±C-244/98)
                                                                 Ð förplikta Frankrike att ersätta rättegångskostnaderna.
                        (98/C 278/35)

                                                                 Grunder och huvudargument
Juzgado de Primera Instancia no 35 de Barcelona begär
genom beslut av den 31 mars 1998 (de två första besluten)
och av den 1 april 1998, vilka inkom till domstolens
kansli den 8 juli 1998, ett Europeiska gemenskapernas
                                                                 Ð Överträdelse av artikel 73b: Bestämmelserna för mark-
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
                                                                   naden för euro-franc som antogs den 19 november
lan OceÂano Grupo Editorial och R. Murciano Quintero
                                                                   1996 av comiteÂ des eÂmissions föreskriver alltjämt att
(C-240/98), Salvat Editores SA och J. M. SaÂnchez Alcón
                                                                   löptiden för värdepapper som utfärdats på marknaden
Prades (C-241/98), Salvat Editores SA och M. Berrouane
                                                                   för euro-franc inte får vara kortare än ett år. Förbudet
(C-243/98), samt Salvat Editores SA och E. VinÄas Feliu
                                                                   mot att banker som inte är etablerade i Frankrike
beträffande följande fråga:
                                                                   utfärdar depåbevis och värdepapper med kort löptid i
                                                                   franc utgör ett hinder mot den fria rörligheten för
                                                                   kapital som strider mot artikel 73b i EG-fördratet.
Kan en nationell domstol ex officio bedöma huruvida ett
villkor är oskäligt eller inte innan den överlämnar en ansö-
kan till den domstol som är allmänt forum, med hänsyn
till konsumentskyddet i rådets direktiv 93/13/EEG av den         Ð Överträdelse av artikel 59 i EG-fördraget och direktiv
5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (1)?             89/646/EEG: Bankers utfärdande av depåbevis eller
                                                                   obligationer utgör ett tillhandahållande av tjänster i
                                                                   den mening som avses i artikel 60 i EG-fördraget, och
(1) EGT L 95, 21.4.1993, s. 29.                                    artikel 59 i EG-fördraget hindrar tillämpningen av
                                                                   varje nationell lagstiftning som utan att det är berätti-
                                                                   gat av objektiva skäl hindrar den som vill från att
                                                                   verkligen tillhandahålla tjänster. Genom att förbjuda
                                                                   banker som inte är etablerade i Frankrike att utfärda
                                                                   värdepapper som de banker som är etablerade där
                                                                   utan inskränkningar kan utfärda, utgör dessa bestäm-
                                                                   melser även hinder för friheten att tillhandahålla bank-
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 8 juli 1998 av            tjänster, i strid med artikel 59 i EG-fördraget samt
        Europeiska gemenskapernas kommission                       artikel 18.1 i direktiv 89/646/EEG där det föreskrivs
                                                                   att alla banker i gemenskapen har rätt att tillhanda-
                       (Mål C-245/98)                              hålla banktjänster över gränserna.
                        (98/C 278/36)
                                                                 (1) EGT L 386, 30.12.1989, s. 1.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 8 juli
1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol