CELEX: 51988PC0168
Language: da
Date: 1988-03-23 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en tillægsprotokol til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko#Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet#Udkast til protokol til Aftalen mellem Medlemsstaterne i Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Kongeriget Marokko som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet#Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af protokollen vedrørende finansielt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 168
Vol. 1988/0050
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                        KOM ( 88 ) 168 endelig udg .
                                                        Bruxelles , den 23 . marts 1988
                                                                                       ;Λ
                                                                                     Γ
                                                                 v.
                                                           Сс
                                                              i.    u Secretariai   f
                                                                       ■ ..       //
                           Henstilling med henblik pa
                                 RODETS AFGØRELSE
           om indgåelse af en tillægsprotokol til Samarbejdsaftalen
      mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko
                           Henstilling med henblik pi
                                 RÅDETS AFGØRELSE
          om indgåelse af en protokol til Samarbejdsaftalen mellem
          Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko
          som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals
                          tiltrædelse af Fællesskabet
                                    Udkast til
               protokol til Aftalen mellem Medlemsstaterne i Det
         Europæiske Kul - og Stålfællesskab og Kongeriget Marokko som
             følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals
                          tiltrædelse af Fællesskabet
                           Henstilling m    henblik på
                                 RÅDETS AFGØRELSE
         om indgåelse af protokollen vedrørende finansielt og teknisk
           samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og*
                                Kongeriget Marokko
                           ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                    BEGRUNDELSE
I. DE TRE HANDELSPROTOKOLLER
1. Kommissionen afsluttede den 25 . februar 1988 forhandlingerne med Marokko
   om indgåelse af tre protokoller om fastsættelse af de økonomiske og
   tekniske tilpasninger samt de overgangsforanstaltninger , der er nødvendige
   for aftalerne med dette land ( EOF- og EKSF-aftaler ) som følge af Spaniens
   og Portugals tiltrædelse .
   Resultatet af disse forhandlinger er i fuld overensstemmelse med Rådets
   di rekti ver .
2. Kommissionen henstiller til Rådet og til repræsentanterne for medlems¬
   staternes regeringer , forsamlet i Rådet , at de godkender forhandlings ¬
   resultatet og indleder undertegnelses - og indgåelsesproceduren .
   Med det formål forelægger den :
   a)   En hensti li Ing med henblik på Rådets afgørelse om indgåelse af en
   tillægsprotokol til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
   Fællesskab og Marokko . Som bilag til denne henstilling vedlægges det
   paraferede udkast til tillægsprotokol , herunder bilagene dertil og de
   fælles erklæringer , som skal udgøre en integrerende del af denne protokol ,
   samt en brevveksling mellem Fællesskabet og Marokko om afskårne blomster .
   Kommissionen fremsender desuden til underretning for Rådet teksten til den
   skrivelse , som blev overrakt chefen for den marokkanske delegation samti ¬
   dig med paraferingen af protokollen og , for fuldstændighedens skyld , teksten
   til den erklæring fra Fællesskabet , som dette har planlagt at fremsætte
   ved undertegnelsen af tillægsprotokollen .
   b)   En henstilling med henblik på Rådets afgørelse om indgåelse af en
   protokol til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
   og Marokko som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals
   tiltrædelse af Fællesskabet vedlagt det paraferede protokoludkast .
   c)   Det paraferede udkast til protokol til Aftalen mellem Medlemsstaterne
   i Det Europæiske Kul - og Stålfællesskab og Marokko som følge af Kongeriget
   Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet .
3. I betragtning af de frister , der er nødvendige for gennemførelsen af
   procedurerne vedrørende indgåelse af de under litra b ) og c ) omhandlede
   protokoller , agter Kommissionen at forelægge forslag , der skal sikre , at
   den i disse protokoller fastsatte ordning kan anvendes autonomt , indtil
   de træder i kraft .
                                                                                  I
 ---pagebreak--- II . FINANSPROTOKOLLEN
1.   Kommissionen afsluttede ligeledes den 25 . februar 1988 forhandlingerne
     med Marokko om indgåelse af en ny protokol vedrørende finansielt og
     teknisk samarbejde .
     Resultatet af disse forhandlinger er i fuld overensstemmelse med Rådets
     di rekti ver .
2.   Kommissionen henstiller til Rådet , at det godkender resultatet af
     forhandlingerne og indleder undertegnelses - og indgåelsesproceduren .
     Med det formål forelægger den :
     - en henstilling med henblik på Rådets afgørelse om indgåelse af proto ¬
        kollen vedrørende finansielt og teknisk samarbejde ;
     - som bilag til denne henstilling teksten til protokoludkastet .
 ---pagebreak---                           HENSTILLING MED HENBLIK  PA
                               RÅDETS AFGØRELSE
                         af
                 om indgåelse af tillægsprotokollen til
                         samarbejdsaftalen mellem
                Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                             Den Kongeriet Marokko
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 238 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen r
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og •
ud fra følgende betragtning :
 ---pagebreak--- Tillægsprotokollen til den samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomi-
                                             1)
ske Fællesskab og Den Kongeriet Marokko           der blev undertegnet i Rabat '
den ?.6 . april 1976 , bér godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                      Artikel   1
Tillægsprotokollen til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Den Kongeriet Marokko godkendes hermed på Fællesska ¬
bets vegne .
Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse .
                                      Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i årti-
                        2)
kel 8 , i protokollen
1 ) EFT nr . L 264 af 27.9.1978 , s . 2 .
2 ) Datoen for protokollens ikraf ttrræden vil blive offentliggjort i De
    europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
    for Rådet .
 ---pagebreak---                                  Artikel 3
Denne afgørelse får virkning dagen efter offentliggørelsen i De europæiske
Fællesskabers Tidende .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                          På Rådets vegne
                                              Formand
 ---pagebreak--- Tillægsprotokol til samarbejdsaftalen       mellem   Det   europæiske   økonomiske
Fællesskab og kongeriget Marokko
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
på den ene side ,
og
KONGERIGET MAROKKO
på den anden side ,
SOM HENVISER til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og kongeriget Marokko ,   undertegnet i Rabat den 27 . april 1976 , i det følgende
benævnte " aftalen ",
SOM TAGER I BETRAGTNING ,    at Fællesskabet og Marokko ønsker at styrke deres
forbindelser yderligere for at tage hensyn til den nye situation , der er
opstået som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske
Fællesskaber den 1 . januar 1986 , og at aftalens artikel 55 åbner mulighed for
en forbedring af aftalens bestemmelser ,
SOM TAGER I BETRAGTNING ,   at det traditionelle mønster i Marokkos eksport til
Fællesskabet bør bevares ,    og at det derfor er nødvendigt at fastsætte visse
bestemmelser ,
HAR VEDTAGET med henblik herpå at indgå en protokol om de tilpasninger ,       der
skal foretages i visse af aftalens bestemmelser ,    og har med henblik herpå som
befuldmægtigede udpeget :
Rådet for De europæiske Fællesskaber ,
regeringen for kongeriget Marokko ,
som ,  efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig
form ,
er blevet enige om følgende bestemmelser :
 ---pagebreak---                                          2
                                    Artikel 1
1.  For de varer med oprindelse i Marokko ,    der er anført i bilag A til denne
protokol ,  og som er omfattet af aftalen ,   sker der en gradvis afskaffelse af
den told , der i medfør af aftalen gælder ved indførsel i Fællesskabet , i løbet
af samme perioder og i samme tempi som dem , der i akten vedrørende Spaniens og
Portugals tiltrædelse er fastsat for de samme varer ved indførsel fra disse
lande til Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 . Denne
bestemmelse anvendes efter retningslinjerne i denne artikel .
Under den gradvise afskaffelse af tolden anvendes ,        hvis toldsatserne ved
indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 af de
pågældende varer fra Spanien og Portugal er forskellige for de to lande , den
højeste af de to satser på varer med oprindelse i Marokko .
2.  For de varer ,  der er anført i bilag A , og for hvilke der over for Marokko
anvendes lavere toldsatser end over for Spanien ,     Portugal eller begge disse
lande ,  påbegyndes toldafviklingen ,  så snart de satser ,   der anvendes for de
samme varer fra Spanien og Portugal , er lavere end dem , der anvendes for varer
med oprindelse i Marokko .
3.  Bestemmelserne i stk . 1   og 2 anvendes inden for de grænser og på de
særlige betingelser ,  som gælder for de i aftalens artikel 20 og 22 omhandlede
toldnedsættelser .
4 . Den gradvise afskaffelse af tolden for varer med oprindelse i Marokko , for
hvilke der i bilag A er angivet fællesskabstoldkontingenter , sker inden for
rammerne af disse kontingenter .
For de varemængder , der indføres ud over disse kontingenter , anvender Fælles ¬
skabet den told , der følger af aftalen .
5 . Med henblik på afskaffelse af tolden for visse varer , som har oprindelse i
Marokko , og som er anført i bilag A , fastsættes der en referencemængde , som er
angivet i nævnte bilag .
 ---pagebreak---                                              3
Overstiger indførslen af en af disse varer referencemængden , kan Fællesskabet
under hensyntagen til en årlig opgørelse over samhandelen , som det udarbejder ,
lade den pågældende vare omfatte af et fællesskabstoldkontingent , jf . stk . 4 ,
for så vidt angår en mængde svarende til referencemængden .
6.  For andre varer i bilag A end dem ,        der er omhandlet i stk .   4 og 5 ,   kan
Fællesskabet     fastsætte     en  referencemængde    i  den    betydning   og  på    de
betingelser ,   der er angivet i stk .      5,  hvis det af en årlig opgørelse over
samhandelen ,    som det udarbejder ,     fremgår ,  at der er risiko for ,        at de
importerede mængder skaber vanskeligheder på fællesskabsmarkedet .
                                        Artikel 2
1 . For de varer med oprindelse i Marokko , der er anført i bilag B til denne
protokol , afskaffes tolden ved indførsel i Fællesskabet efter samme retnings ¬
linjer som dem , der er angivet i artikel 1 , stk . 1 samt 4-6 .
For de varemængder ,      der indføres ud over fællesskabstoldkontingenterne ,       jf .
artikel 1 ,   stk .   4 , anvender Fællesskabet dog toldsatserne i den fælles told ¬
tarif .
2.  For afskårne blomster og blomsterknopper ,        friske ,   henhørende under pos .
06.03 A   i   den   fælles toldtarif ,     er den gradvise     afskaffelse af    tolden
undergivet visse betingelser , som er aftalt ved brevveksling .
 ---pagebreak---                                          A
                                     Artikel 3
1 . For produktionsåret 1990 samt for hvert følgende produktionsår beslutter
Fællesskabet på grundlag af de i stk . 2 nævnte opgørelser og analyser og ud
fra hensyn ,    som er relevante i forhold til den målsætning ,             at det
traditionelle eksportmønster skal bevares efter udvidelsen , hvorvidt den i
forordning ( EØF ) nr . 1035/72 omhandlede indgangspris bør gradueres for
følgende varer med oprindelse i Marokko inden for nedenstående rammer :
Pos . i FTT        Varebeskrivelse                              Mænade
08.02 ex A         Appelsiner og pomeranser                  265 øøø tons
08.02 ex B         Små citrusfrugter                         110 000 tons
07.01  ex M        Tomater                                    86 øøø tons
                   herunder : i april                         15 ØØØ tons
                              i maj                           1ø ØØØ tons
2 . Fra 1987 foretager Fællesskabet ved udløbet af hvert produktionsår på
grundlag af en statistisk opgørelse en analyse af situationen med hensyn til
udførslen til Fællesskabet af de pågældende varer med oprindelse i Marokko .
Fra   1989 udarbejder Fællesskabet     endvidere hvert   år for samme varer en
prognose vedrørende produktion og leverancer sammen med Marokko .
3.   Den eventuelle graduering , der er omhandlet i stk . 1 , vedrører det beløb i
form af told , der skal fratrækkes de i Fællesskabet konstaterede repræsen¬
tative noteringer med henblik på beregning af indgangsprisen for hver vare ,
 inden for de grænser , der er fastsat i artikel 152 , stk . 2 , litra c ), i akten
vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse .
                                                                                  ■ft? ■
 ---pagebreak---                                          5
                                    Artikel 4
Aftalens artikel 21 affattes således :
"1 . For vin af friske druer henhørende under pos . ex 22.05 i den fælles told ¬
tarif og med oprindelse i Marokko afskaffes den told , der ved ikrafttrædelsen
af tillægsprotokollen af / . / anvendes ved indførsel i Fællesskabet , efter
de i nævnte protokols artikel 1 fastlagte retningslinjer .
Denne bestemmelse anvendes inden for rammerne af et fællesskabstoldkontingent
på 85 000 hl .
For de varemængder ,  der indføres ud over dette kontingent ,   nedsættes tolden
ved indførsel i Fællesskabet af nævnte vin med 80X .
2 . Bestemmelserne i stk . 1 anvendes på betingelse af , at de priser , der
anvendes ved indførsel i Fællesskabet af vin med oprindelse i Marokko ,
forhøjet med den faktisk opkrævede told ,     til enhver tid mindst svarer til
Fællesskabets referencepris eller til de priser ,   der følger af anvendelsen af
de særlige bestemmelser i stk . 4 og 5 .
3.   Vin af friske druer henhørende under pos . ex 22.05 i den fælles toldtarif
og med oprindelse i Marokko ,     der har oprindelsesbetegnelse i henhold til
marokkansk lovgivning og er anført i en brevveksling mellem de kontraherende
parter , og som indføres i beholdere med indhold af to liter og derunder ,
fritages   for  told  ved   indførsel    i Fællesskabet   inden  for  et  årligt
fællesskabstoldkontingent på 5ø øøø hl .
Med henblik på anvendelsen af dette stykke kontrollerer Marokko de nævnte
vines identitet i overensstemmelse med de nationale bestemmelser ; hver af
disse vine ledsages af et certifikat for oprindelsesbetegnelse udstedt af den
kompetente marokkanske myndighed i overensstemmelse med den model , der er
angivet i bilag D til denne aftale .
 ---pagebreak---                                         6
Den i dette stykke fastsatte toldfritagelse finder anvendelse , efter at en
kontrol af ækvivalensen mellem den marokkanske lovgivning om vine med
oprindelsesbetegnelse og fællesskabslovgivningen på dette område har gjort det
muligt at indgå den brevveksling , der er nævnt i dette stykkes første afsnit ,
og fra det tidspunkt , der er fastsat i denne brevveksling .
4 . For vin af friske druer henhørende under pos . ex 22.05 i den fælles
toldtarif og med oprindelse i Marokko , som indføres i beholdere med indhold af
to liter og derunder , afskaffes det faste beløb , der lægges til den pris , der
er omhandlet i artikel 17 i forordning ( EØF ) nr . 337/79 om den fælles
markedsordning for vin , i nedenstående tempo og inden for rammerne af en årlig
mængde på 10 000 hl :
Ved tillægsprotokollens ikrafttræden
nedsættes det faste beløb til                 75%
den 1.1.1988 nedsættes det faste beløb til    62,5%
den 1.1 . 1989           TT    TT   TT
                                              50%
den 1.1.1 990            TT    TT   TT    TT
                                              37,5%
den 1.1 . 1991           TT    TT   TT
                                              25%
den 1.1 . 1992           TT    TT   TT
                                              12,5%
den 1.1.1 993            TT    TT   TT    TT
                                               0%
5.   For vin af friske druer henhørende under pos . ex 22.05 ,   som indføres i
beholdere med indhold af over to liter , kan Fællesskabet fra tillægsprotokol ¬
lens ikrafttræden fastsætte en særlig pris ved grænsen , hvis det for det ved
tillægsprotokollens ikrafttræden igangværende produktionsår på grundlag af de
oplysninger , der er til rådighed ved produktionsårets afslutning , konstaterer
et fald i udførslen af den pågældende vin til Fællesskabet i forhold til det
foregående produktionsår . Sidstnævnte produktionsår tjener som referenceår .
For    de  følgende produktionsår  sammenlignes   resultatet af   udførslen med
resultatet fra referenceåret .
Den eventuelle særlige pris ved grænsen fastsættes hvert år inden produk ¬
 tionsårets begyndelse og anvendes inden for rammerne af en årlig mængde på
 75 øøø hl .
 Der foretages en fornyet undersøgelse af situationen inden den 1 . januar
 1990 ".
                                                                               11 ,
 ---pagebreak---                                          7
                                     Artikel 5
1.   For at aftalens institutionelle mekanismer kan fungere bedre ,       nedsattes
der et udvalg for økonomisk og handelsmæssigt samarbejde .
Dette udvalg har til opgave at fremme
- en regelmæssig udveksling af informationer om data og prognoser vedrørende
   samhandel og produktion ,
- en regelmæssig udveksling af informationer om mulighederne for samarbejde
   inden for de områder , der er omfattet af aftalen .
Formandskabet i udvalget varetages på skift af en repræsentant for Kommis ¬
sionen for De europæiske Fællesskaber og en repræsentant for Marokko .
2.   Samarbejdsrådet fastlægger hurtigst muligt dette udvalgs sammensætning og
funktion i medfør af aftalens artikel 47 ,    stk . 3 . Det kan også træffe beslut ¬
ning om , hvorvidt udvalget skal fremlægge rapporter .
                                     Artikel 6
Fællesskabet og Marokko undersøger fra og med 1995 resultaterne af samarbejdet
mellem de kontraherende parter med henblik på           i  lyset  af de  i aftalen
fastlagte målsætninger at vurdere situationen i deres forbindelser og disses
fremtidige udvikling .
                                     Artikel 7
Denne protokol udgør en      integrerende del af samarbejdsaftalen mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko .
                                     Artikel 8
1 . Denne protokol skal ratificeres , accepteres eller godkendes i overensstem¬
melse med de kontraherende parters egne procedurer ; parterne giver hinanden
meddelelse om afslutningen af de procedurer , der er nødvendige i så henseende .
2.   Denne protokol træder i kraft den første dag i måneden efter den måned , i
hvilken de i stk . 1 omhandlede meddelelser er givet .                           4A i
 ---pagebreak---                                        8
                                   Artikel 9
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk ,
græsk , italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk , tysk og arabisk , idet
hver af disse tekster har samme gyldighed .
Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne
protokol .
Udfærdiget i Bruxelles , den
For Rådet for De europæiske Fællesskaber :
For kongeriget Marokko :
                                                                             1H .
 ---pagebreak---                                                                                   BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                               Varebeskrivelse
01.01                   Heste , æsler, mulæsler og muldyr, levende :
                         A. Heste :
                            II . Til slagtning ( a )
                           III . I andre tilfælde
02.01                    Kød og spiseligt slagteaffald af dyr henhørende under pos . 01.01 ,
                         01.02, 01.03 og 01.04, fersk , kølet eller frosset :
                         A. Kød :
                            I. Hestekød samt kød af æsler , mulæsler og muldyr
06.02                    Andre levende planter ( herunder rødder, stauder, stiklinger og
                         pcdekviste ) :
                        ex D. Ardre varer :
                                - rosenplanter , bortset fra stiklinger
07.01                   Grønsager , friske eller kølede :
                         A. Kartofler :
                            II . Nye kartofler :
                                  ex a ) I perioden 1 . januar til 15 . maj
                                         - i perioden 1 . januar til 31 . marts
                         F. Bælgfrugter, også udbælgede :
                            I. Ærter :
                                ex a ) I perioden 1 . september til 31 . maj
                                        - i perioden 1 . oktober til 30 . april
                           II . Bønner ( Phaseo lus-arter ) :
                                ex a ) I perioden 1 . oktober til 30. juni :
                                        - i perioden 1 . november til 30 . april
( a ) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder
( 1 ) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 39 000 t
 ---pagebreak---                                                       - 2 -                            BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                                      Varebeskrivelse
07.01
( fortsat )               ex H. Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg:
                                 - andre spiseløg, i perioden 15. februar til 15 . maj          (1 )
                          ex L. Arti skokker :
                                  - i perioden 1 . oktober til 31 . december
                              M. Tomater :
                                  ex I. I perioden 1 . november til 14. maj :
                                         - i perioden 15. november til 30. april                ( 2)
                              S. Sød peber                                                      (3)
                          ex T. Andre varer :
                                   - auberginer, i perioden 1 . december til 30. april
                                  - courgetter, i perioden 1 . december til 15. marts
07.02                     Grønsager (også kogte), frosne :
                          ex B. Andre varer :
                                   - ærter
07.03                     Grønsager, foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand
                          eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til
                          umiddelbar fortæring :
                          A. Oliven :
                              I. Ikke til fremstilling af olie (a)
                          B. Kapers
07.05                     Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede :
                          A. Ti l udsæd :
                              ex I. Ærter, herunder kikerærter, og bønner ( Phaseolus-arter) :
                                       - ærter                                                  ( 4)
                             ex III . Andre varer :
                                       - bønner og hestebønner
                           (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat
                                af de kompetente myndigheder
 ( 1 ) Inden for et fæl Lesskabstoldkont ingent på 4 200 t
 ( 2) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 86 000 t, heraf et underkont ingent på 15 000 t
       i april
 ( 3) Referencemængde 1 000 t
 ( 4) Referencemængde 400 t
 ---pagebreak---                                                      -з -                          BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                                       Varebeskrivelse
08.01                    Dadler, bananer , ananas , avocadoer, mangobønner, guavabær,
                        mangostaner samt kokosnødder , paranødder, akajounødder,
                         friske eller tørrede, også afskallede :
                         D. Avocadoer
08.02                    Citrusf rugter , friske eller tørrede :
                        ex A. Appelsiner og pomeranser :
                               - friske                                                        (1)
                         ex B. Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ); clementiner,
                               wi Ikings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter :
                               - friske                                                        (2)
                        ex C. Citroner :
                               - friske
                            D. Grapefrugter
08.04                    Druer, friske eller tørrede :
                         A. Friske druer :
                            I. Til spi sebrug :
                               ex a ) I perioden 1 . november til 14 . juli :
                                       - i perioden 15 . november til 30. april
08.08                   Bær , friske :
                         A. Jordbær :
                            ex II . I perioden 1 . august til 30. april :
                                    - i perioden 1 . november til 31 . marts
ex 08.09                 Andre frugter, friske :
                        - meloner, i perioden 1 . november til 31 . maj
                        - vandneioner, i perioden 1 . april til 15 . juni
08.10                    Frugter (også kogte), frosne, ikke tilsat sukker
( 1 ) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 265 000 t
( 2) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 110 000 t
                                                                                            <1
 ---pagebreak---                                             - 4 -                             BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                               Varebeskrivelse
08.11              Frugter, forløbigt konserverede (f.eks . med svovldioxidgas eller
                   i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger),
                   men i den foreliggende stand uegnede til umiddelbar fortæring:
                   ex B. Appelsiner og pomeranser :
                         - fint knuste
                   ex E. Andre varer :
                         - fint knuste
08.12              Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos . 08.01 , 08.02, 08.03,
                   08.04 eller 08.05 :
                   A. Abrikoser
 ---pagebreak---                                                       - 5 -                       BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                                 Varebeskrivelse
12.03                    Frø, frugter og sporer til udsæd :
                         E. Andre varer ( a )
16.04                    Fisk, tilberedt eller konserveret (herunder kaviar og kaviarerstatning):
                         E. Turfisk
20.02                    Grønsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end i eddike
                         eller eddikesyre :
                         A. Svampe :
                             - dyrkede champi cponer
                             - i andre ti Ifaelde
                         B. Trøfler
                      ex C. Tomater :
                             - flåede tomater
                         D. Asperges
                         F. Kapers og oliven
                         G. Arter og bønner ( Phaseolus-arter )                                   (1)
                         H. Andre varer , herunder blandinger :
                             - gulerødder og blandinger
                             - i andre tilfælde
2C.05                    Marmelade, frugtgelé, frugtpuré og frugtmos , fremstillet ved kogning,
                         også tilsat sukker :
                         A. Kastanjernes og -puré :
                             II . I andre ti Ifslde
                         B. Marmelade af citrusf rugter :
                             III . I andre tilfælde
                         C. Andre varer :
                             III . I andre ti Ifaelde
                         ( a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af
                              de kompetente myndigheder
( 1 ) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 8 700 t
 ---pagebreak---                                                         ~ U
                                                           /
                                                                                         BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                                            Varebeskrivelse
20.06                    Frugter, tilberedt eller konserveret på anden mide, også
                         tilsat sukker eller alkohol :
                         B. Andre varer :
                            II . Ikke tilsat alkohol :
                                  a ) Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg :
                                       ex 3 . Mandariner (herunder tangeriner og satsumas );
                                              element i ner, wilkings og andre l i giende kryds¬
                                              ninger af citrusfrugter :
                                              - fint knuste
                                       ex 7. Ferskener og abrikoser :
                                              - abrikoser                                        (1 )
                                       ex 9. Frugtblandinger :
                                              - salat af frugter                                 ( 2)
                                b ) Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder :
                                       ex 9 . Frugtblandinger :
                                              - salat af frugter                                 ( 2)
                                c ) Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt :
                                     1 . 4,5 kg og derover :
                                         ex aa ) Abrikoser :
                                                 - halve abrikoser
                                                 - pulp af abrikoser                             ( 3)
                                     2 . Under 4,5 kg :
                                         ex bb) Andre frugter og frugtblandinger :
                                                 - halve abrikoser og halve ferskener
                                                   (herunder blodferskener og nektariner )       (4)
(1)  Referencema^igde 6 300 t
( 2) P! de i aftalens artikel 20 fastsatte vilkår
( 3) Inden for det i aftalens artikel 22 omhandlede toldkontingent
( 4) Referencemængde 6 000 t
                                                                                                 lo
 ---pagebreak---                                                       - 7 -                           BILAG A
Pos . i den fælles
toldtarif                                      Varebeskrivelse
20.07                     Frugt- og grønsagssafter ( herunder druemost ), ugærede,
                         også tilsat sukker, men ikke tilsat alkohol :
                          A. Med en densitet ved 15°C pi over 1,33 :
                             III . Andre varer :
                                   ex a) Med en værdi pr . 100 kg netto på over 30 ECU :
                                           - safter af appelsiner                              (1)
                                           - safter af citrusf rugter
                                   ex b) Med en værdi pr . 100 kg netto på 30 ECU og
                                           derunder :
                                           - safter af appelsiner                              (1)
                                           - safter af citrusfrugter
                          B. Med en densitet ved 15°C på 1,33 og derunder :
                             II . Andre varer :
                                  a ) Med en værdi pr . 100 kg netto på over 30 ECU :
                                      1 . Safter af appelsiner                                 (1)
                                      2 . Safter af grapefrugter                               ( 2)
                                  ex 3 . Safter af citroner og andre citrusfrugter :
                                          - safter af andre citrusfrugter ( undtagen
                                            safter af citroner )
                                  b) Med en værdi pr . 100 kg netto på 30 ECU og
                                      derunder :
                                      1 . Safter af appelsiner                                 (1)
                                      2 . Safter af grapefrugter
( 1 ) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 15 000 t
      ( fællesmængde for fire inderpositioner vedrørende safter af appelsiner ), idet importen
        af safter i pakninger på 2 l og derunder ikke må overstige 3 000 t
( 2) Referencemængde 800 t
                                                                                                    U
 ---pagebreak---                                                                                   BILAG B
Pos . i den fælles
toldtarif                                  Varebeskrivelse
06.03                    Afskårne blomster og blomsterknopper til buketter og pynt ,
                         friske, tørrede, farvede, blegede, imprægnerede eller
                         præparerede på anden måde :
                         A. Friske                                                        <
07.01                    Grønsager, friske eller kølede :
                         B. Kål :
                            III . Andre varer :
                                   - kinakål
                                     i perioden 1 . november til 31 . december            <
                         D. Salat , herunder endivie og cikorie :
                            II . Andre varer :
                                  - icebergsalat
                                    i perioden 1 . november til 31 . december             <
                         K. Asperges
                             i perioden 1 . november til den sidste dag i februar
                         T. Andre varer :
                            III . Andre varer :
                                   - abelmoskus
                                     i perioden 15 . februar til 15 . juni
                                   - stærk peber, friske
                                     i perioden 1 . november til 31 . maj
08.09                    Andre frugter, friske :
                         - kiwi frugter
                           i perioden 1 . januar til 30. april                            <
                         - granatæbler
                           i perioden 15 . august til 15 . november
( 1 ) Inden for et fæl Lesskabstoldkont ingent på 300 t
( 2) Inden for et fællesskabstoldkontingent på 100 t
( 3) Referencemængde 200 t
 ---pagebreak---                   FÆLLESERKLÆRING FRA DE KONTRAHERENDE PARTER
                 VEDRØRENDE PROTOKOLLENS ARTIKEL 1 , 2 , 3 Og 4
                            ( Knyttes til protokollen )
De kontraherende parter er enige om ,    at såfremt protokollens ikrafttrædelses ¬
tidspunkt ikke falder sammen med begyndelsen på et kalenderår eller i givet
fald et produktionsår ,    finder de i protokollens artikel          1-4 omhandlede
kvantitative begrænsninger anvendelse pro rata temporis .
Endvidere er de kontraherende parter enige om , at registreringen af de mængder
marokkanske varer med oprindelse i Marokko ,     der indføres i Fællesskabet ,   og
for hvilke   der  i  denne protokol     er  fastsat     kvantitative begrænsninger ,
irdiedes den 1 . januar hvert år ,    dog gælder for følgende varer de nedenfor
angivne datoer :
- 07.01 M I      Tomater :                         15 . november
- 08.02 A        Appelsiner og pomeranser :         1 .  juli
- 08.02 B        Mandariner , clementiner :         1 .  juli
- 06.03 A        Blomster og blomsterknopper :      1 . november
 ---pagebreak---                    FÆLLESERKLÆRING FRA DE KONTRAHERENDE PARTER
                    VEDRØRENDE NYE KARTOFLER HENHØRENDE UNDER
                  POS . 07.01 A II ex a ) I DEN FÆLLES TOLDTARIF
For at undgå forstyrrelser     på fællesskabsmarkedet er de kontraherende parter
enige om at mødes i en        rådgivende gruppe ,    der skal undersøge markeds ¬
situationen for kartofler     ( høst - og forsyningssituationen ).  Medlemmerne af
denne gruppe udpeges af         regeringerne for de vigtigste eksportlande i
middelhavsområdet og de vigtigste importlande i Fællesskabet .
Denne gruppe , hvis formandskab varetages af Kommissionen , træder sammen mindst
tre gange om året , bl.a . forud for kartoffellægningen i eksportlandene og på
tidspunktet for leverancerne .
Disse møder skal gøre det muligt for de           vigtigste kartoffeleksporterende
middelhavslande at holde sig informeret om      situationen såvel på markederne i
bestemmelseslandene som på de konkurrerende       markeder og skal have til formål
at opstille vejledende tidsplaner for            at undgå en koncentration af
leverancerne omkring perioder , der er følsomme for Fællesskabets marked .
 ---pagebreak---                                                           Bruxelles ,
                       Tekst omhandlet i brevvekslingen mellem
           Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko
                 vedrørende artikel 2 , stk . 2 , i tillægsprotokollen
                    for så vidt angår indførsel i Fællesskabet af
                    afskårne blomster og blomsterknopper , friske ,
               henhørende under pos . 06.03 A i den fælles toldtarif
1 . I henhold til artikel 2 i tillægsprotokollen skal told ved indførsel i
    Fællesskabet af afskårne blomster og blomsterknopper , friske , henhørende
    under pos . 06.03 A i den fælles toldtarif og med oprindelse i Marokko ,
    gradvis afskaffes inden for rammerne af en mængde på 300 tons .
2 . For roser og nelliker , der er omfattet af toldafviklingen , forpligter
    Marokko sig til at overholde det i det følgende fastsatte prisniveau ved
    indførsel i Fællesskabet .
    Prisniveauet ved indførsel i Fællesskabet skal mindst være lig med 85% af
    Fællesskabets prisniveau for samme varer i samme perioder .
    - Det marokkanske prisniveau bestemmes ved konstatering på Fællesskabets
      repræsentative importmarkeder af prisen for de importerede varer inklu ¬
      sive told .
    - Fællesskabets prisniveau fremgår af den konstaterede produktionspris på
      de repræsentative markeder i de medlemsstater , der er hovedproducenter .
    - Ved konstateringen af Fællesskabets produktionspriser og importpriserne
      for de marokkanske varer bør der skelnes mellem storblomstrede og
      småblomstrede roser samt mellem enkeltblomstrede og mangeblomstrede
      nelliker .
 ---pagebreak---                                          2
    - Såfremt det marokkanske prisniveau på to på hinanden følgende markeds¬
      dage , for samme varetype og for mindst 30% af de mængder , der indføres i
      Fællesskabet , og for hvilke der er noteringer til rådighed , er lavere end
      85% af Fællesskabets prisniveau , suspenderes toldpræferencen . Fællesska ¬
      bet genindfører toldpræferencen , når det konstateres , at det marokkanske
      prisniveau på to på hinanden følgende markedsdage eller i seks på
      hinanden følgende arbejdsdage uden noteringer for varer med oprindelse i
      Marokko er lig med eller højere end 85% af Fællesskabets prisniveau .
    - Såfremt det marokkanske prisniveau inden for en periode på fem til syv på
      hinanden følgende markedsdage ,  hvor det har vist udsving til begge sider
      af grænsen på 85% af Fællesskabets prisniveau , i tre dage ligger under
      denne grænse ,   suspenderes toldpræferencen i seks dage .     Fællesskabet
      genindfører dog præferencetolden , såfremt det på tre på hinanden følgende
      markedsdage konstateres , at det marokkanske prisniveau er lig med eller
      højere end 85% af Fællesskabets prisniveau .
3 . Marokko forpligter sig i øvrigt til at overholde handelsmønstrets traditio ¬
    nelle fordeling mellem roser og nelliker .
    Skulle   fællesskabsmarkedet  blive    forstyrret af  en  ændring   af  denne
    fordeling ,  forbeholder Fællesskabet sig ret til at fastsætte en fordeling ,
    hvorved der kan tages hensyn til det traditionelle handelsmønster .      I så
    tilfælde vil der kunne finde drøftelser sted om spørgsmålet .
                                                                                  U
 ---pagebreak---           ERKLÆRING FRA FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDS REPRÆSENTANT
                         VEDRØRENDE DEFINITIONEN AF
                        BEGREBET " TYSKE STATSBORGERE "
Som statsborger i Forbundsrepublikken Tyskland betragtes alle tyskere i
henhold til Forbundsrepublikken Tysklands forfatning .
 ---pagebreak---                                                                                 ?
                ERKLÆRING FRA FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDS
                     REPRÆSENTANT VEDRØRENDE ANVENDELSEN
                       AF TILLÆGSPROTOKOLLEN PÅ BERLIN
Tillægsprotokollen finder ligeledes anvendelse på Land Berlin , såfremt
regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre måneder fra pro ¬
tokollens ikrafttræden over for de øvrige kontraherende parter fremsætter
en erklæring om det modsatte .
                                                                             Л-
 ---pagebreak---                              COMMISSION                                     Bruxelles                          H- 1988
                             OF THE EUROPEAN
                             COMMUNITIES
                 O'raelofete-Ganaral
                 Exlamâl Ralalion»
                    I G 2
                   Monsieur l' Ambassadeur ,
                              Constatant notre accord sur les adaptations à apporter i l' Accord
                   CEE-MAROC en raison de l' adhésion de l' Espagne et du Portugal à la
                   Communauté , nous avons paraphé ce jour le texte en langue française du
                   protocole fixant ces adaptations à soumettre à nos autorités compétentes
                   en vue de leur approbation .
                             Faisant suite aux              souhaits         exprimés        par vos autorités j' ai
                   l' honneur de vous communiquer , au nom de la Commission , la déclaration
                   suivante ;
                   PECLA.RATION DE LA COMMISSION RELATIVE A L 'ANNEXE A DU PROTOCOLE
                  ADDITIONNEL
                             En ce qui concerne les dispositions de l' annexe A du protocole
                  additionnel relatives à la part , à l' intérieur du contingent de 15.000
                   tonnes , des Jus d' oranges importés en emballages d' un contenu inférieur
                  ou égal à deux litres , relevant de6 sous-positions 20.07 A III ex a et
                  ex b , B 1 1 a 1 et b 1 du tarif douanier commun , la Commission est
                  disposée à procéder à un examen de la situation , le moment venu , lorsque
                  les importations en emballages précités auront atteint les 4.500 tonnes
                  prévues , à la lumière de l' évolution des importations de la Communauté
                  et de l' état du marché communautaire .
                             Je vous prie de croire , Monsieur l' Ambassadeur , à l' assurance de
                  ma haute considération .
                                                                                               1 Vv-–-J _ 1
S.E. M. Abde Imalek CHERKA0UI ,                                                               Jean Durleux
Chef de la Représentation du                                                                 Conseiller hors classe
Royaume du Maroc auprès des
Communautés européennes ,
Boulevard Saint Michel , 29 ,
1040 BRUXELLES .
                                                                                                                                        i i
    Rrovlalonal IMIM Rue de la Lm ZOO • a- IMS SrutM'l - Balgium - Talapnone (tiraci lina 23    tttephont •mctianp* HS 11 11 • 236 1111
    Talea COVEU S 21877 - Teiagraphic addraaa COM£UR Bruaeal»
 ---pagebreak---            Déclaration de la Communauté lors de la signature du
          Protocole additionnel à l' accord de coopération entre
        la Communauté économique européenne et le Royaume du Maroc
       Lorsque la Communauté et le Maroc examineront A partir de 1995 ,
•u sens de l' article 6 du protocole additionnel , les résultats de
la coopération â la lumière des objectifs de l' accord , la Communauté
veillera A ce que le principe du maintien des exportations traditionnelles
qui a inspiré les décisions de la Ccm.-nunauté continue i orienter l' approche
communautai re .
 ---pagebreak---                            Henstilling med henblik på
                   RODETS AFGØRELSE ( EØF ) Nr .        / 87
                         af
                     om indgåelse af protokollen til
                         samarbejdsaftalen mellem
                Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                               kongeriget Marokko
    som følge af kongeriget Spaniens og republikken Portugals
                       tiltrædelse    af  Fællesskabet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 238 ,
under henvisning til henstilling fra Kommisssionen ,
under henvisning til udi-atFlse fra Europa-Parlamentet     og
ud fra følgende betragtning :
1)
 ---pagebreak---   Protokollen til den samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fæl ¬
  lesskab og        kongeriget Marokko 1 ) . der blev undertegnet i Rabat
  den 27 . april 1976 , bør godkendes , for at der kan tages hensyn til
  kongeriget Spaniens og republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet -
– TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                        Artikel 1
  Protokollen til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles ¬
  skab og kongeriget Marokko som følge af kongeriget Spaniens og repu ¬
  blikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet , godkendes herved på Fælles ¬
  skabets vegne .
  Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse .
                                        Artikel 2
  Formanden for Rådet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i årti
                          2)
  kel 26 i protokollen
                                        Artikel 3
  Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De europæ ¬
  iske Fællesskabers Tidende .
  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
   1 ) EFT nr . L 264 af 27.9.1978 , s . 2 .
  2 ) Datoen for protokollens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De euro
       Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet
 ---pagebreak---                                PROTOKOL
TIL SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG
                         KONGERIGET MAROKKO
                 SOM FØLGE AF KONGERIGET SPANIENS OG
                REPUBLIKKEN PORTUGALS TILTRÆDELSE AF
                             FÆLLESSKABET
 ---pagebreak--- HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE ,
HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING ,
PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK , .
HANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK ,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG ,
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE ,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN PORTUGAL , og
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
NORDIRLAND .
hvis stater er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det euro
pæiske økonomiske Fællesskab , samt
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
                                  på en ene side , og
REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO
                                  på den anden side .
 ---pagebreak--- SOM HENVISER TIL samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles ¬
skab og   kongeriget   Marokko    undertegnet i Rabat den 27 . April 1976 , i
det følgende benævnt " aftalen ", og
SOM TAGER I BETRAGTNING , at kongeriget Spanien og republikken Portugal til ¬
trådte De europæiske Fællesskaber den 1 . januar 1986 ,
HAR VEDTAGET efter fælles overenskomst at fastlægge de tilpasninger og
overgangsforanstaltninger,' der skal indsættes i aftalen som følge af konge ¬
riget Spaniens og republikken Portugals tiltrædelse af Det europæiske øko ¬
nomiske Fællesskab , og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE :
HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING :
PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND :
 ---pagebreak--- PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK :
HANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN :
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK :
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND :
PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK
 ---pagebreak--- HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG :
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE :
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN PORTUGAL :
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
NORD IRLAND :
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO :
SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og
behørig form ,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                                   ARTIKEL 1
Kongeriget Spanien og republikken Portugal bliver kontraherende parter i
aftalen og de til slutakten knyttede erklæringer , undertegnet i Rabat
den 27 . april 1976 .
 ---pagebreak---                                      AFSNIT I
                                   TILPASNINGER
                                     ARTIKEL 2
Teksten til aftalen , herunder bilag og protokoller , som udgør en integre ¬
rende del deraf , og til de erklæringer , der er knyttet til slutakten , udar
bejdet på spansk og portugisisk , har samme gyldighed som originalteksterne
Samarbejdsrådet godkender den spanske og den portugisiske udgave .
                                     AFSNIT II
                             OVERGANGSFORANSTALTNINGER
                                     KAPITEL I
                  Bestemme Iser gældende for kongeriget Spanien
                                    Afdeling I
                                Almindelig ordning
                                     ARTIKEL 3
1.   Med undtagelse af de i bilag I anførte varer anvender kongeriget
Spanien fra denne protokols ikrafttræden for varer med oprindelse i
Marokko    samme toldsatser ved indførsel som dem , der anvendes for samme
varer , der indføres fra Fællesskabet i dets sammensætning
pr . 31 . december 1985 . Denne foranstaltning anvendes i henhold til de nær ¬
mere bestemmelser i stk . 2 og 3 samt i artikel 4 .
 ---pagebreak--- 2.  Kongeriget Spanien afvikler gradvis tolden ved indførsel af varer med
oprindelse i Marokko efter følgende tidsplan :
- den 1 . marts 1986 nedsættes hver sats til 90% af basistolden ,
- den 1 . januar 1987 nedsættes hver sats til 77,5% af liasistoldén^
- den 1 . januar 1988 nedsættes hver sats til 62,5% af basistolden ,
- den 1 . januar 1989 nedsættes hver sats til 47,5% af basistolden ,
- den 1 . januar 1990 nedsættes hver sats til 35% af basistolden ,
- den 1 . januar 1991 nedsættes hver sats til 22,5% af basistolden ,
- den 1 . januar 1992 nedsættes hver sats til 10% af basistolden ,
- den sidste nedsættelse på 10% foretages den 1 . januar 1993 .
 ---pagebreak--- 3.   De toldsatser , der beregnes i henhold til stk . 2 , anvendes med afrund ¬
ing til én decimal ved bortfald af anden decimal .
                                   ARTIKEL 4
1.   Den basistoldsats , der skal danne grundlag for de i artikel 3 , stk . 2 ,
fastsatte successive nedsættelser , er for hver vare den pr . 1 . januar 1985
af kongeriget Spanien over for Fællesskabet faktisk anvendte sats .
2.   Uanset stk . 1 : -    –    - -                     -           – – -
- er basistoldsatsen for de i bilag I anførte varer den sats , som konge ¬
   riget Spanien anvendte over for Marokko   pr . 1 . januar 1985 ;
- er basistoldsatsen for de i det følgende anførte varer den sats , der er
   angivet for hver enkelt vare :
 ---pagebreak---     Position i den fælles         Varebeskrivelse         Basistoldsatser
           toldtarif
             24.02             Tobaksvarer ;
                               ekstrakter af tobak ;
                            I                          I
                            I  A.  Cigaretter          I         50    %
                            I                          I
                            I  B.  Cigarer , cerutter I
                            I      og cigarillos       I         55    %
                            I                          I
                            I  C.  Røgtobak            I         46,8 %
                            I                          1
                            I  D.  Skrå og snus        1         26    %
                            I                          1
                                                       1
                            I  E.  Andre varer , her ¬ 1
                                   under båndtobak      1         10,4 %
                            I                           1
                            I                           1
             27.09             Jordolie og rå olier 1
                            I  hidrørende fra bitu ¬ 1
                            I  minose mineraler         1        fri
                            I                           1
                                      ARTIKEL 5
Såfremt kongeriget Spanien suspenderer eller nedsætter importtolden for
varer , der indføres fra Fællesskabet i dets sammensætning
pr . 31 . december 1985 , i et hurtigere tempo end fastsat i tidsplanen , sus ¬
penderer eller nedsætter landet ligeledes med samme procent den told , der
gælder for samme varer med oprindelse i Marokko , bortset fra de i bilag I
anførte varer .
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 6
 1.   Kongeriget Spanien anvender kvantitative importrestriktioner :
- indtil den 31 . december 1988 for de i bilag II anførte varer med oprindel
    se i  Marokko ;
- indtil den 31 . december 1989 for de i bilag III anførte varer med oprin ¬
    delse i Marokko .
Kongeriget Spanien kan ligeledes anvende kvantitative importrestriktioner
indtil den 31 . december 1989 for de i bilag IV omhandlede varer med oprin ¬
delse i Marokko , forudsat at landet anvender foranstaltninger af samme art
over for ikke-præferenceberettigede tredjelande .
2.    De i stk . 1 omhandlede restriktioner består i anvendelse af kontin ¬
genter .
3.    De indledende kontingenter er angivet i henholdsvis bilag II , III og IV
Tempoet for den gradvise forhøjelse af de i bilag II og IV anførte kontin ¬
genter og af kontingenterne nr . 1-5 og 10-14 i bilag III er 25% ved hvert
års begyndelse for kontingenter udtrykt i ECU og 20% ved hvert års begyndel
se for kontingenter udtrykt i mængde . Forhøjelsen lægges altid til hvert
kontingent , og den følgende forhøjelse beregnes på grundlag af den samlede
størrelse .
For kontingenterne nr . 6-9 i bilag III er tempoet for den årlige gradvise
forhøjelse følgende :
 ---pagebreak---    den 1 . januar 1986 :  13%
   den 1 . januar 1987 :  18%
   den 1 . januar 1988 : 20%
   den 1 . januar 1989 : 20% .
4.   Såfremt det konstateres , at indførslen i Spanien af en af de i bilag II ,
 III og IV anførte varer i løbet af to på hinanden følgende år har udgjort
mindre end 90% af kontingentet , frigives indførslen af den pågældende vare
med oprindelse i Marokko fra begyndelsen af det år , der følger efter oven ¬
nævnte to år , hvis den pågældende vare på dette tidspunkt er frigivet over
for Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 .
Såfremt kongeriget Spanien frigiver indførslen af en af de i bilag II og III
anførte varer fra Fællesskabet i dets sammensætning pr . 31 . december 1985 ,
eller såfremt Spanien forhøjer et kontingent , der gælder for Fællesskabet i
dets sammensætning pr . 31 . december 1985 , ud over den i stk . 3 omhandlede
mindstesats , frigives ligeledes indførslen af denne vare med oprindelse i
Marokko ,   eller kontingentet forhøjes proportionalt hermed .
5.   For så vidt angår forvaltningen af de i stk . 2 fastsatte kontingenter
anvender kongeriget Spanien samme administrative regler og praksis som ved
indførslen af varer med oprindelse i Fællesskabet i dets sammensætning
pr . 31 . december 1985 .
                                    ARTIKEL 7
For så vidt angår varer , der henhører under forordning ( EØF ) nr . 3033 / 80 , og
som har oprindelse i Marokko , ophæver kongeriget Spanien gradvis de told ¬
satser , der udgør det faste element i tolden , ud fra de i bilag V anførte
basistoldsatser og i det i artikel 3 , stk . 2 , fastsatte tempo .
 ---pagebreak---                                      Afdeling II
                   Varer , der er anført i bilag II til traktaten
               om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                      ARTIKEL 8
1.   For så vidt angår de varer , der er anført i bilag II til traktaten om
oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab , og som har oprindelse i
Marokko ,    anvender kongeriget Spanien , med forbehold af de nedenfor fastsat
te særlige bestemmelser , en toldsats , der formindsker forskellen mellem
basistoldsatsen og præferencetoldsatsen i følgende tempo :
- den 1 . marts 1986 formindskes forskellen til 90,9% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1987 formindskes forskellen til 81,8% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1988 formindskes forskellen til 72,7% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1989 formindskes forskellen til 63,6% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 54,5% af den oprindelige
   forskel , '
- den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 45,4% af den oprindelige
   forskel ,
 ---pagebreak--- - den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 36,3% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 27,2% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 18,1% af den oprindelige
   forskel ,
   den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 9,0% af den oprindelige
   forskel .
Kongeriget Spanien anvender præferencesatserne fuldt ud fra den
1 . januar 1996 .
2.   Kongeriget Spanien udsætter indtil den 31 . december 1990 anvendelsen af
præferenceordningen i sektoren olivenolie og olieholdige frø og frugter ,
henhørende under forordning ( EØF ) nr . 136 / 66 , samt produkter afledt deraf .
Fra den 1 . januar 1991 anvender kongeriget Spanien , for så vidt angår disse
varer , en toldsats , der formindsker forskellen mellem den pr .
31 december 1990 faktisk anvendte sats og præferencetoldsatsen i følgende
tempo :
- den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 83,3% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 66,6% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 49,9% af den oprindelige
   forskel ,
 ---pagebreak--- - den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 33,2% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 16,5% af den oprindelige
   forskel .
Kongeriget Spanien anvender præferencesatserne fuldt ud fra
den 1 . januar 1996 .
3.   Kongeriget Spanien udsætter indtil den 31 . december 1989 anvendelsen af
præferenceordningen i sektoren frugt og grønsager henhørende under forord ¬
ning ( EØF ) nr . 1035 / 72 .
Fra den 1 . januar 1990 anvender kongeriget Spanien , for så vidt angår disse
varer , en toldsats , der formindsker forskellen mellem den
pr . 31 december 1989 faktisk anvendte sats og præferencetoldsatsen i følgen
de tempo :
- den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 85,7% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 71,4% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 57,1% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 42,8% af den oprindelige
   forskel ,
   den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 28,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 14,2% af den oprindelige
   forskel .
 ---pagebreak--- Kongeriget Spanien anvender prræferencesatserne fuldt ud fra
den 1 . januar 1996 .
4 . For så vidt angår fiskerivarer henhørende under pos . 03.01 , 03.02 ,
03.03 , 16.04 , 16.05 og 23.01 B i den fælles toldtarif og med oprindelse i
Marokko ,    anvender kongeriget Spanien en toldsats , der formindsker forskel ¬
len mellem basistoldsatsen og præferencetoldsatsen i følgende tempo :
- den 1 . marts 1986 formindskes forskellen til 87,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1987 formindskes forskellen til 75,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1988 formindskes forskellen til 62,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1989 formindskes forskellen til 50,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 37,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 25,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 12,5% af den oprindelige
   forskel .
 ---pagebreak--- Kongeriget Spanien anvender præferencesatserne fuldt ud fra
den 1 . januar 1993 .
For så vidt angår sardin , tilberedt eller konserveret , henhørende under
pos . 16.04 D i den fælles toldtarif , anvender kongeriget Spanien dog en
toldsats , der formindsker forskellen mellem basistoldsatsen og
præferencetoldsatsen i det i stk . 1 fastsatte tempo .
5.   Den i stk . 1 og 4 omhandlede basistoldsats er den sats , der er fastsat i
artikel 4 , stk . 1 .
                                     ARTIKEL 9
Fra denne protokols ikrafkttræden anvender kongeriget Spanien for de i
artikel 8 , stk . 1 , omhandlede varer den ordning , der følger af aftalen for
så vidt angår ikke-toldmæssige fordele og afgiftsnedsættelser .
                                    ARTIKEL 10
1.   Der kan anvendes kvantitative restriktioner ved indførsel i Spanien af
varer med oprindelse i Marokko :
a ) indtil den 31 . december 1989 for de i bilag VI anførte varer ,
b ) indtil den 31 december -1 995 for de i bilag VII anførte varer ,
 ---pagebreak--- c ) indtil den 31 . december 1995 , for så vidt angår vin af friske druer ,
    henhørende under pos . ex 22.05 , der i henhold til tiltrædelsesaktens
    artikel 81 er undergivet den supplerende mekanisme , som gælder for ind ¬
    førsel i Spanien af varer fra Fællesskabet i dets sammensætning
    pr . 31 . december 1985 .
2 . Indtil den 31 . december 1992 kan der opretholdes kvantitative restrik ¬
tioner for indførsel i Spanien af de i bilag VIII anførte varer med oprin ¬
delse i Marokko .
                                    ARTIKEL 11
For så vidt angår de varer , der er omhandlet i artikel 8 , stk . 1 , og som
pr . 1 marts 1986 ikke var omfattet af en fælles markedsordning , finder afta
lens bestemmelser vedrørende afvikling af afgifter med tilsvarende virkning
som told og ophævelse af kvantitative restriktioner og foranstaltninger med
tilsvarende virkning ikke anvendelse på disse afgifter , restriktioner og
foranstaltninger , når disse var en integrerende del af en national markeds ¬
ordning i Spanien på tidspunktet for tiltrædelsen .
Denne bestemmelse gælder kun , indtil en fælles markedsordning for de pågæl ¬
dende varer er indført,' dog senest indtil den 31 . december 1995 , og kun i
det omfang , det er strengt nødvendigt for at sikre den nationale markedsord
nings opretholdelse .
 ---pagebreak---                                  Afdeling III
            De zoner med særlig told- og afgiftsmæssig ordning ,
                der er omhandlet i protokol nr . 2 til Akten
                vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse
                        af De Europæiske Fællesskaber
                                  ARTIKEL 12
1 . Medmindre andet er fastsat i de efterfølgende bestemmelser , er den ord¬
ning , der anvendes i samhandelen mellem Marokko og de zoner med særlig told-
og afgiftsmæssig ordning , der er omhandlet i protokol nr . 2 til Akten ved¬
rørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber , i
det følgende benævnt " zoner ", den samme som den , der anvendes i samhandelen
mellem Fællesskabet og Marokko , forudsat at Kongeriget Marokko indrømmer
varer med oprindelse i zonerne samme behandling som varer fra Fællesskabet .
2 . De toldsatser , som er gældende i zonerne for andre varer end dem , der er
anført i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , samt De Kanariske Øers såkaldte " arbitrio insular - tarifa general "
afvikles gradvis for varer med oprindelse i Marokko i samme tempo og på samme
betingelser som dem , der er fastsat i artikel 3, 4 og 5 .
3 . De toldsatser , som er gældende i zonerne for varer , der er anført i bilag
II til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , med
oprindelse i Marokko , tilnærmes gradvis de præferencesatser , som Fællesskabet
anvender for de pågældende varer , idet det dog er muligt for disse zoner at
indrømme de pågældende varer en gunstigere behandling end den , der indrømmes
af Fællesskabet .
 ---pagebreak--- Tempoet og betingelserne for afviklingsforanstaltningerne kan dog under
ingen omstændigheder være gunstigere end det tempo og de betingelser , der er
fastsat i artikel 3 , 4 og 5 .
4 . De kanariske Øers såkaldte " arbitrio insular - tarifa especial " ophæves
for varer med oprindelse i Marokko ved denne protokols ikrafttræden .
Denne afgift kan dog opretholdes ved indførsel af de varer , der er opført på
listen i bilag IX , med en sats , der svarer til 90% af den i nævnte liste
angivne sats for hver enkelt vare og på betingelse af , at denne nedsatte
sats anvendes ensartet for al indførsel af de pågældende varer med oprindel ¬
se i Marokko . Den nævnte afgift ophæves på samme tidspunkt som over for
Fællesskabet . Afgiften må på intet tidspunkt være højere end niveauet i den
spanske toldtarif som ændret med henblik på gradvis indførelse af den fælles
toldtarif .
                                   KAPITEL II
                Bestemmelser gældende for republikken Portugal
                                   Afdeling I
                               Almindelig ordning
                                   ARTIKEL 13
1.  Republikken Portugal afskaffer ved denne protokols ikrafttræden tolden
ved indførsel af varer med oprindelse i Marokko .
 ---pagebreak--- 2.   Uanset stk . 1 afvikler republikken Portugal gradvis tolden ved indførsel
af de i bilag X omhandlede varer med oprindelse i Marokko      i følgende tempo :
- den 1 . marts  1986 nedsættes ]hver sats til  90% af basistolden .
- den 1 . januar 1987 nedsættes hver   sats til 80% af  basistolden .
- den 1 . januar 1988 nedsættes hver   sats til 65% af  basistolden .
- den 1 . januar 1989 nedsættes hver   sats til  50% af basistolden ,
- den 1 . januar 1990 nedsættes hver   sats til 40% af  basistolden .
- den 1 . januar 1991 nedsættes hver   sats til 30% af  basistolden , –  -
- den 1 . januar 1992 og den 1 . januar 1993 foretages de to sidste nedsæt
   teiser på hver  15%
 ---pagebreak--- 3.   De toldsatser , der beregnes i henhold til stk . 2 , anvendes med afrunding
til én decimal ved bortfald af anden decimal .
                                   ARTIKEL 14
1 . Den basistoldsats , der skal danne grundlag for de i artikel 13 , stk . 2 ,
fastsatte successive nedsættelser , er for hver vare den pr . 1 . januar 1985
af republikken Portugal over for Marokko faktisk anvendte sats .
2.   Uanset stk . 1 afvikler republikken Portugal tolden for de i bilag XI
anførte varer ud fra de basistoldsatser , der er angivet i nævnte bilag for
hver enkelt vare , forudsat at disse satser er højere end de toldsatser , som
republikken Portugal faktisk anvendte over for Marokko pr . 1 . januar 1985 .
                                   ARTIKEL 15
Såfremt republikken Portugal suspenderer eller nedsætter importtolden for
varer , der indføres fra Fællesskabet i dets sammensætning pr .
31 . december 1985 , i et hurtigere tempo end fastsat i tidsplanen , suspen ¬
derer eller nedsætter landet ligeledes med samme procent den told , der gæl ¬
der for samme varer med oprindelse i    Marokko , bortset fra de i bilag X ,
litra B , anførte varer .
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 16
 1 . De afgifter med tilsvarende virkning som importtold , der anvendes af
republikken Portugal for varer med oprindelse i Marokko , afskaffes ved
denne protokols ikrafttræden .
2.    Følgende afgifter , der anvendes af republikken Portugal i samhandelen
med Marokko , afvikles gradvis i følgende tempo :
a ) Afgiften på 0,4% ad valorem gældende :
     - for midlertidigt indførte varer ,
     - for genindførte varer ( bortset fra containere ),
     - for varer indført under proceduren for aktiv forædling karakteriseret
       ved refusion af told opkrævet ved indførslen af de benyttede varer
       efter udførslen af de tilvirkede varer (" drawback ")
     ska )
     - nedsættes til 0,2% den 1 . januar 1987 og
     - afskaffes den 1 . januar 1988 .
b ) Afgiften på 0,9% ad valorem gældende for varer indført med henblik på
     overgang til frit forbrug :
   , - nedsættes til 0,6% den 1 . januar 1989 ,
     - nedsættes til 0,3% den 1 . januar 1990 og
     - afskaffes den 1 . januar 1991 .
 ---pagebreak---                                     ARTIKEL 17
1 . Republikken Portugal afskaffer ved denne protokols ikrafttræden den
finanstold eller det fiskale element i told , der på denne dato er gældende
for indforsel af varer med oprindelse i Marokko .
2 . For de i bilag XII anførte varer afvikles den finanstold eller det
fiskale element i told , der anvendes af republikken Portugal , i det i ar ¬
tikel 13 , stk . 2 , fastsatte tempo .
3.  Såfremt republikken Portugal gør brug af den mulighed , landet har i
overensstemmelse med tiltrædelsesaktens artikel 196 , stk . 3 , til at erstatte
finanstolden eller det fiskale element i sådan told med en intern afgift ,
udgør det element , der eventuelt ikke er dækket af den interne afgift , den
basistold , der skal danne grundlag for afviklingen . Dette element afskaffes
i samhandelen med Marokko i det i artikel 13 , stk . 2 , fastsatte tempo .
                                    ARTIKEL 18
Republikken Portugal opretholder indtil den 31 . december 1987 kvantitative
importrestriktioner over for Marokko for automobiler , som er omfattet af
den særlige ordning , der er aftalt mellem Fællesskabet og republikken
Portugal i henhold til protokol nr . 18 til tiltrædelsesakten .
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 19
For så vidt angår varer , der henhører under forordning ( EØF ) nr . 3033 / 80 , og
som har oprindelse i Marokko , ophæver republikken Portugal de toldsatser ,
der udgør det faste element i tolden , ud fra de i bilag XIII anførte basis -
toldsatser og i det i artikel 13 , stk . 2 , fastsatte tempo .
                                     Afdeling II
                 ' Varer . der~er anført i bilag II til traktaten
               om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                      ARTIKEL 20
1.   For så vidt angår de varer , der er anført i bilag II til traktaten om
oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab , og som har oprindelse i
Marokko ,    anvender republikken Portugal , med forbehold af de nedenfor fast ¬
satte særlige bestemmelser , en toldsats , der formindsker forskellen mellem
basistoldsatsen og præferencetoldsatsen i følgende tempo :
- den 1 . marts 1986 formindskes forskellen til 90,9% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1987 formindskes forskellen til 81,8% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1988 formindskes forskellen til 72,7% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1989 formindskes forskellen til 63,6% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 54,5% af den oprindelige
   forskel ,
 ---pagebreak--- - den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 45,4% af den oprindelige
    forskel ,
- den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 36,3% af den oprindelige
    forskel .
- den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 27,2% af den oprindelige
    forskel ,
- den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 18,1% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til       9,0% af den oprindelige
    forskel .
Republikken Portugal anvender præferencesatserne fuldt ud fra den
1 . januar 1996 .
2.    Republikken Portugal udsætter indtil den 31 . december 1990 anvendelsen
af præferenceordningen i sektoren olivenolie og olieholdige frø og frugter ,
henhørende under forordning ( EØF ) nr . 136 / 66 , samt produkter afledt deraf .
Fra den i . januar 1991 anvender republikken Portugal , for så vidt angår
disse varer , en toldsats , der formindsker forskellen mellem den pr .
31 . december 1990 faktisk anvendte sats og præferencetoldsatsen i følgende
tempo :
- den .1 . januar 1991 formindskes forskellen til 83,3% af den oprindelige
   fforskel
     orskel ,
- den 1 . januar  1992 formindskes forskellen til 66,6% af den oprindelige
    forskel ,
- den 1 . januar  1993 formindskes fors   i len til 49,9% af den oprindelige
    forskel ,
 ---pagebreak--- - den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 33,2% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 16,5% af den oprindelige
   forskel .
Republikken Portugal anvender præferencesatserne fuldt ud fra den
1 . januar 1996 .
3.    Republikken Portugal udsætter indtil begyndelsen af anden etape som
fastsat i tiltrædelsesaktens artikel 260 anvendelsen af præferenceordningen ,
for så vidt angår varer henhørende under følgende retsakter :
- forordning ( EØF ) nr . 1035 / 72 om den fælles markedsordning for frugt og
   grønsager ,
- forordning ( EØF ) nr . 2727 / 75 om den fælles markedsordning for korn ,
- forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 om den fælles markedsordning for vin .
For disse varer anvender republikken Portugal fra begyndelsen af anden etape
en toldsats , der formindsker forskellen mellem den ved udløbet af første
etape faktisk anvendte sats og præferencetoldsatsen i følgende tempo :
   i ) Såfremt anden etape har en varighed på fem år :
       - den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 83,3% af den oprinde ¬
         lige forskel .
 ---pagebreak---      - den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 66,6% af den oprinde ¬
       lige forskel .
     - den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 49,9% af den oprinde ¬
       lige forskel ,
     - den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 33,2% af den oprinde ¬
       lige forskel ,
     - den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 16,5% af den oprinde ¬
       lige forskel .
ii ) Såfremt anden etape har en varighed på syv år :
     - den 1 . januar 1989 formindskes forskellen til 87,5% af den oprinde ¬
       lige forskel ,
     - den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 75% af den oprindelige
       forskel ,
     - den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 62,5% af den oprinde ¬
       lige forskel ,
     - den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 50% af den oprindelige
       forskel ,
     - den 1 . januar 1993 formindskes forskellen til 37,5% af den oprinde ¬
       lige forskel ,
     - den 1 . januar 1994 formindskes forskellen til 25% af den oprindelige
       forskel ,
     - den 1 . januar 1995 formindskes forskellen til 12,5% af den oprinde ¬
       lige forskel .
 ---pagebreak--- iii ) Republikken Portugal anvender præferencesatserne fuldt ud fra den
       1 . januar 1996 .
4.   For så vidt angår fiskerivarer henhørende under pos . 03.01 , 03.02 ,
03.03 , 16.04 , 16.05 og 23.01 B i den fælles toldtarif og med oprindelse i
Marokko ,    anvender republikken Portugal en toldsats , der formindsker
forskellen mellem basistoldsatsen og præferencetoldsatsen i følgende tempo
- den 1 . marts 1986 formindskes forskellen til 87,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1987 formindskes forskellen til 75,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1988 formindskes forskellen til 62,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1989 formindskes forskellen til 50,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1990 formindskes forskellen til 37,5% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1991 formindskes forskellen til 25,0% af den oprindelige
   forskel ,
- den 1 . januar 1992 formindskes forskellen til 12,5% af den oprindelige
   forskel .
 ---pagebreak--- Republikken Portugal anvender præferencesatserne fuldt ud fra den
1 . januar 1993 .
For så vidt angår sardin , tilberedt eller konserveret , henhørende under pos .
16.04 D i den fælles toldtarif , anvender republikken Portugal dog en told ¬
sats , der formindsker forskellen mellem basistoldsatsen og præferencetold -
satsen i det i stk . 1 fastsatte tempo .
5.   Den i stk . 1 og 4 omhandlede basistoldsats er den sats , der er fastsat i
artikel 14 , stk . 1 .
                                    ARTIKEL 21
For de i artikel 20 , stk . 3 , omhandlede varer udsætter republikken Portugal
indtil begyndelsen af anden etape som fastsat i tiltrædelsesaktens arti ¬
kel 260 anvendelsen af den ordning , der følger af aftalen for så vidt angår
ikke-toldmæssige fordele og afgiftsnedsættelser .
                                    ARTIKEL 22
1 .  Indtil den 31 . december 1992 kan der anvendes kvantitative restriktioner
ved indførsel i Portugal af de i bilag XIV anførte varer med oprindelse i
Marokko .
2.   Indtil den 31 . december 1995 kan der opretholdes kvantitative restrik ¬
tioner ved indførsel i Portugal af de i bilag XV anførte varer med oprindel ¬
se i Marokko .
 ---pagebreak--- 3.   Indtil den 31 . december 1990 kan der anvendes kvantitative restriktioner
ved indførsel i Portugal af oliven henhørende under pos . 07.03 A og 20.02 F
i den fælles toldtarif og med oprindelse i Marokko .
4.   Indtil den 31 . december 1992 kan der opretholdes kvantitative restrik ¬
tioner ved indførsel i Portugal af de i bilag XVI anførte varer med oprin ¬
delse i    Marokko .
                                   ARTIKEL 23
For så vidt angår de varer , der er omhandlet i artikel 20 , stk . 1 , og som
pr . 1 . marts 1986 ikke var omfattet af en fælles markedsordning , finder
aftalens bestemmelser vedrørende afvikling af afgifter med tilsvarende virk ¬
ning som told og ophævelse af kvantitative restriktioner og foranstaltninger
med tilsvarende virkning ikke anvendelse på disse afgifter , restriktioner og
foranstaltninger , når disse var en integrerende del af en national markeds ¬
ordning i Portugal på tidspunktet for tiltrædelsen .
Denne bestemmelse gælder kun , indtil en fælles markedsordning for de pågæl ¬
dende varer er indført , dog senest indtil den 31 . december 1995 , og kun i
det omfang , det er strengt nødvendigt for at sikre den nationale markedsord ¬
nings opretholdelse .
 ---pagebreak---                                   AFSNIT III
                    ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                  ARTIKEL 24
Samarbejdsrådet foretager de ændringer i oprindelsesreglerne , som måtte vise
sig nødvendige som følge af kongeriget Spaniens og republikken Portugals
tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber .
                                  ARTIKEL 25
Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del heraf , Denne protokol
udgor en integrerende del af aftalen .
                                   ARTIKEL 26
Denne protokol skal godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse
med deres egne procedurer . Den træder i kraft på den første . dag i den anden
måned , efter at der er givet notifikation om de kontraherende parters
afslutning af disse procedurer .
Ved denne protokols ikrafttræden skal nedsættelse af toldsatser og forhø ¬
jelse af kontingenter samt enhver anden foranstaltning , der er fastsat i
protokollen for det år , i hvilket ikrafttrædelsen sker , finde anvendelse
straks . Denne protokol har ikke virkning for så vidt angår perioden forud
for ikrafttrædelsesdatoen .
 ---pagebreak---                                     ARTIKEL 27
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk ,
græsk , italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk , tysk og arabisk , idet
hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                                 BILAG I
                       Liste omhandlet i artikel 3 . stk . 1
Position i
den fælles                                Varebeskrivelse
toldtarif
   28.10   Diphosphorpentaoxid ;  meta -, ortho- og pyrophosphorsyre
   31.05   Andre gødningsstoffer ; varer henhørende under nærværende kapitel i form
           af tabletter , pastiller o . lign . eller 1 pakninger af bruttovægt 10 kg
           og derunder pr . stk .
  55.09    Andre vævede stoffer af bomuld
   56.07   Vævet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre
  60.03    Strømper , understrømper , sokker , ankelsokker o . lign . af trikotage ,
           ikke elastik eller gummeret
 ---pagebreak--- Position 1
den fælles                                Varebeskrivelse
toldtarlf
  60.04    Underbeklædningsgenstande af trikotage , ikke elastik eller gummeret
  60.05    Yderbeklædningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastik
           eller gummeret
  61.01    Yderbeklædnlngsgenstande til mænd og drenge
  61.02    Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og amibern
  61.03    Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge ( herunder flipper ,
           skjortebryster og manchetter )
 ---pagebreak---                                   Liste omhandlet i artikel 6 , stk . 1 , ferste led
               Pos . i den feiles
Kontingent nr.     toldtarif
                                                                      Varebeskrivelse                             Basiskontingem
      1               85.15         Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni ; sendere og mod¬     20 enheder
                                    tagere til radiofoni og fjernsyn (herunder modtagere kombineret med lyd-
                                    optagere eller lydgengivere); fjernsynskameraer ; radionavigeringsappara¬
                                    ter, radarapparater og radiofjembetjeningsapparater :
                                    A. Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni ; sendere og
                                         modtagere til radiofoni og fjernsyn (herunder modtagere kombineret
                                         med lydoptagere eller lydgengivere) samt fjernsynskameraer :
                                         III . Modtagere, også kombinere: med lydoptagere eller lydgengivere :
                                               b) 1 andre tilfalde :
                                                  ex 2 . Andre varer :
                                                         – til farvefjernsyn , med diagonalmål af billedskærm :
                                                             – over 42 cm , men højst 52 cm
                                                             – over 52 cm
      2               87.01         Traktorer (bortset fra sådanne, der henhører under pos . 87.07 ), også forsy¬   2 enheder
                                    net med spil eller kraftoverføring :
                                    ex B. Have- og landbrugstraktorer (bortset fra enakslede traktorer) og
                                            traktorer til skovbrug, på hjul :
                                            – med slagvolumen 4 000 cm 5 og derunder
 ---pagebreak---                                                                                                             BILAG III
                       Liste omhandlet i artikel 6 , stk . 1 , andet led
Kontingent Pos . i den Idles
                                                               Varebeskrivelse                                Basitkontingent
   nr.          toldurif
    1               25.03    Svovl ar enhver an (undtagen sublimeret, fældet eller kolloid svovl)               40 tons
    2               29.03    Sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af carbonhydrider :                               5 tons
                             B. Nitro- og nitrosoderivater :
                                 ex I. Trinitrotoluener og dinitronaphthalener :
                                        – trinitroioluener
                   36.01     Krudt
                   36.02     Tilberedte sprængstoffer
              ex 36.04       Tændsnore , ogsi detonerende , fænghætter, sprængkapsler, detonatorer
                             og lignende lændmidler :
                             – med undtagelse af elektriske lændmidler
                   36.05     Pyrotekniske artikler ( fyrværkeriartikler, tAgesignaler, livredningsraketter
                             og lignende artikler)
                   3606      Tændstikker ( undtagen bengalske tændstikker)
   3               39.02     Polymerisations - og copolymerisalionsprodukter (f.eks . polyethylen , po-          10 tons
                             lyteirahalogenethylen , polyisobutylen , polystyren . Polyvinylchlorid , poly¬
                             vinylacetal , polyvinylchioracetat og andre polyvinylderivater, polyacryl -
                             syredcrivater og polymethacrylsyrederivater , cumaronindenharpikser):
                             C. Andre varer :
                                         I. Polyethylen :
                                             ex b ) 1 andre former :
                                                    – affald og skrot
                                 ex     II . Polytetrahalogenethylen :
                                             – affald og skrot
                                 ex   111 . Polysulfohalogenethylen :
                                             – affald og skrot
                                 ex    IV. Polypropylen :
                                             – affald og skrot
                                 ex     V. Polyisobutylen :
                                             – affald og skrot                   ·
                                      VI . Polystyren og copolymerisalionsprodukter deraf:
                                             ex b) I andre former :
                                                   – affald og skrot
                                     VII . Polyvinylchlorid :
                                             ex b) I andre former :
                                                   – affald og skrot
                                 ex VIII . Polyvinylidenchlorid : copolymerisalionsprodukter af vinyli -
                                             denchlorid og vinylchlorid :
                                             – affald og skrot
                                 ex IX . Polyvinylacetal :
                                             – affald og skrot
                                 ex X. Copolymerisalionsprodukter af vinylchlorid og vinyacetat :
                                             – affald og skrot
                                                                                                                              O
 ---pagebreak---   Kontingent Pos. i den feiles                                     Varebeskrivelse                             Basiskontingent
     nr.         toldtarif
                   39.02       C. ex        XI. Polyvinylalkoholen polyvinylacetater og polyvinylethere :
                (fortsat)                        – affald og skrot
                                    ex XII . Polyacrylsyrederivater og polymethacrylsyrederivater samt
-                                                copolymerisationsprodukter af acryl- og methacrylsyre :
                                                 – affald og skrot
                                    ex XIII . Cumaronharpikser, indenharpikser og eumaronindenhar-
                                                 pikser :
                                                 – affald og skrot       '
                                          XIV. Andre polymerisations· eller copolymerisationsprodukter :
                                                 ex b) 1 andre former :
                                                       – affald og skrot
     4              39.07      Varer af de under pos. 39.01-39.06 nævnte materialer :                           90 OOO ECU
                               B.   Andre varer :
                                       I. Varer af regenerater af cellulose
                                    III . Varer af hærdede proteiner
                                      V. Varer af andre materialer :
                                               a) Filmspoler og spoler til lydbånd o.lign . henhørende under
                                                  pos . 92.12
                                               c) Blanchetter og lignende stivere til korsetter, andre beklæd¬
                                                  ningsgenstande og tilbehør dertil
                                           ex d) Andre varer :
                                                  – med undtagelse af beskyttelsesdragter mod radioaktiv
                                                       bestråling eller kontaminering, ikke kombineret med
                                                       respirationsapparater
     5         ex 58.01        Gulvtæpper ( herunder gulvløbere og måtter), knyttede, også konfektione¬         28 toris
                               rede, bortset fra tæpper fremstillet i hånden
                    58.02      Andre gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), også konfektionere¬
                               de ; kelim- og sumacktæpper og lignende tæpper, også konfektionerede :
                               A. Gulvtæpper
     6          ex 58.04       Vævede fløjls -, plys - og chenillestoffer (bortset fra varer henhørende un ¬          100 kg
                               der pos . 55.08 og 58.05 ):
                               – af bomuld
                     58.09     Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede ; hånd - eller maskinfremstillede
                               blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver ;
                               B. Blonder og kniplinger :
                                    ex I. Håndfremstillede :
                                              – med undtagelse af blonder og kniplinger af bomuld, uld
                                                   eller kemofibre
                                         II . Maskinfremstillede
                    60.01      Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret :
                               C. Af andre tekstilmaterialer:
                                    I.     Af bomuld
     7              60.04      Underbeklsdningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller gummeret :                2   tons
                               A. Beklædningsgenstande til spædbørn ; beklædningsgenstande til piger,
                                    til og med handelsstørrelse 86 :
                                       1 . T-shirts :
                                           a) Af bomuld
                                      II . Pully-shirts :
                                            a) Af bomuld
                                    111 . Andre varer :
                                            b) Af bomuld
 ---pagebreak--- Kontingent Pot . i den telles
   nr .         toldurif
                                                                 Vtrtbetlmveltc                               Basiskontingent
                  60.04       B. Andre varer :
               (fortsat)            1. T-shirts :
                                       a) Af bomuld
                                  II . Pully-shirts :
                                       a) Af bomuld
                                 III . Andre varer :
                                       d) Af bomuld
                  60.05       Yderbeklædningsgenstande og andre varer af trikotage, ikke elastisk eller
                              gummeret :
                              A. Yderbeklædningsgensunde og tilbehør til beklædningsgenstande :
                                 1J . Andre varer :
                                         a) Yderbeklædningsgenstande fremstillet af trikotage henhø¬
                                             rende under pos . 59.08 :
                                             – af bomuld
                                         b) Andre yderbekledningsgenstande :
                                             1 . Beklædningsgenstande til spædbørn : beklædningsgen¬
                                                  stande ti ) piger, til og med handelsstørrelse 86 :
                                                  cc) Af bomuld
                                             2. Badedragter og badebenklæder :
                                                  bb ) Af bomuld
                                             3 . Træningsdragter :
                                                  bb ) Af bomuld
                                             4 . Andre yderbekledningsgenstande :
                                                  aa ) Bluser, herunder skjortebluser, til kvinder, piger og
                                                        småbørn :
                                                        55 . Af bomuld
                                                  bb ) Sweatere , pullovere, slipovere, cardigans, cardi¬
                                                        gansæt, jumpere, trøjer og veste :
                                                        li . Til mænd og drenge :
                                                             eee) Af bomuld
                                                        22 . Til kvinder, piger og småbørn :
                                                             fJT) Af bomuld
                                                  cc) Kjoler :
                                                        44 . Af bomuld
                                                  dd ) Nederdele, herunder buksenederdele :
                                                        33 . Af bomuld
                                                  ee) Lange benklæder :
                                                        ex 33 . Af andre tekstilmaterialer :
                                                                 – af bomuld
                                                  ff) Habitter og kombinerede sæt (undugen skisæt), til
                                                        mænd og drenge :
                                                        ex 22 . Af andre tekstilmaterialer :
                                                                 – af bomuld
                                                  gg) Dragter og kombinerede tæt (undugen tkisæt), til
                                                        kvinder, piger og småbørn :
                                                        44. Af bomuld
                                                  hh) Frakker og jakker (undugen anorakker, vindjak¬
                                                        ker, blouson-jakker o.lign.:
                                                        44 . Af bomuld
                                                  ijij) Anorakker, vindjakker, blousonjakker o.lign .:
                                                        ex 1 1 . Af uld eller finde dyrehår, bomuld eller ke¬
                                                                 mofibre :
                                                                 – af bomuld
                                                  kk) Skisæt bestående af to eller tre dele :
                                                        ex 11 . Af uld eller fine dyrehår, bomuld eller ke¬
                                                                 mofibre :
                                                                 – af bomuld
                                                  II )  Andre yderbekledningsgenstande :
                                                        44 . Af bomuld
 ---pagebreak--- Kontingent Pos . i den feiles
   nr.         toldtarif
                                                                  Varebeskrivelse                               Basiskontingent
                  60.05        Â . Il.b)$. Tilbehør ti) beklædningsgenstande :
               (fonsal)                               ex cc) Af andre tekstilmaterialer :
                                                              – af bomuld
                              B. Andre varer :
                                  ex III . Andre tekstilvarer :
                                                  af bomuld
    8            61.01        Yderbeklædningsgenstande til mend og drenge :                                       4 tons
                              A. Beklædningsgenstande, såsom cowboytøj og lignende tøj til udklæd¬
                                  ning og legebrug, af handelsstørrelse under 158 ; beklædningsgen¬
                                  stande fremstillet af tekstilstoffer henhørende under pos. 59.08, 59.1 1
                                  eller 59 . 12 :
                                  II .    Andre varer :
                                          ex a) Frakker :
                                                  – af bomuld
                                          ex b) Andre varer :
                                                  – af bomuld
                              B. Andre yderbekiædningsgenstande :
                                     I. Arbejds- og beskyttelsesbeklædning :
                                          a) Kedeldragter og overalls :
                                              1 . Af bomuld
                                          b) Andre varer :
                                              1 . Af bomuld
                                    II . Badebeklædning :
                                          ex b) Af andre tekstilmaterialer :
                                              – af bomuld
                                  III . Badekåber ; slåbrokke, hiemmejakker og lignende beklædnings¬
                                          genstande til indendørs brug :
                                          b) Af bomuld
                                   IV. Parkaccats, anorakker, vindjakker, blousonjakker o . lign .:
                                          b ) Af bomuld
                                    V. Andt £ varer :
                                          a) Jakker og blatere (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og
                                              strandjakker):
                                              3 . Afbomuid
                                          b ) Frakker, kapper, og slag :
                                              3 . Af bomuld
                                          c) Habitter og kombinerede sæt (undtagen skisæt):
                                              3 . Afbomuid
                                          d ) Shorts og andre kone benklæder :
                                              3 . Af bo ir. ud
                                          e) Lange benklæder samt knickes :
                                              3 . Afbomuid
                                          f) S'r.isæt bestående af to eller tre dele :
                                              ex S. Aí uld eller fine dyrebår, bomuld eller kemofibre :
                                                      – 3Í bomuld
                                          g) Andre ydet-beklædningsgenstande :
                                              3 . At' batnuid
                 61.02        Yderbeklædningsgettstar.dc sil kvinder, piger og småbørn :
                              A. Beklædningsgenstande ti! spædbørn ; beklædningsgenstande tsi piger,
                                  til og med handt !sstøn else 86 ; beklædningsgenstande, såsom cow¬
                                  boytøj og lignende tøj til udk !;-        tg og legebrug, aí hcndeissiørrelse
                                  røder i 38 :
                                  I. Beklædningsgenstande Sii spædbørn ; beklædningsgenstande til
                                         piger, ti ! og med handelsstørrelse 86 :
                                         a) Af bomuld
                              B.  Andre varer :
                                  I.     Yderbeklædning fremstillet sf tekstilstoffer henhørende under
                                         pos . 59.08,59.1 ! eiser 59.12 :
                                         et. a) Frakker :
                                                  – aí bomuld
                                                                                                                                п
 ---pagebreak--- Kontingent Pos. i den feiles                                   Varebeskrivelse
   nr.        toldtarif                                                                                    Basiskontingent
                 61.02       B . I . ex b) Andre varer :
              (fonsai)                        – af bomuld
                                 II . Andre varer :
                                       a) Kitler og forklæder tamt anden arbcjds· og beskyttelsesbe¬
                                          klædning :
                                          1 . Af bomuld
                                       b) Badebeklædning :
                                          ex 2 . Af andre tekstilmaterialer :
                                                  – af bomuld
                                       c) Badekåber og -jakker ; housecoats, sengetrøjer og lignende be¬
                                          klædningsgenstande til indendørs brug :
                                          2 . Af bomuld
                                       d) Parkacoats , anorakker, vindjakker, blousonjakker o.lign .:
                                                                                                                -
                                          2 . Af bomuld
                                       e) Andre varer :
                                          1 . Jakker og blazere :
                                              cc ) Af bomuld
                                          2. Frakker, kapper og slag :
                                              cc ) Af bomuld
                                          3. Dragter og kombinerede sæt, herunder kjoledragter og buk¬
                                              sedragter ( undtagen skisæt):
                                              cc) Af bomuld
                                          4 . Kjoler :
                                              ee ) Af bomuld
                                          5 . Nederdele , herunder buksenederdele :
                                              cc) Af bomuld
                                          6. Lange benklæder :
                                              cc ) Af bomuld
                                          7 . Bluser , herunder skjortebluser :
                                              cc) Af bomuld
                                          8 . Skisæt bestående af to eller tre dele :
                                              ex aa ) Af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre :
                                                      – af bomuld
                                          9. Andre yderbeklædningsgenslande :
                                              cc) Af bomuld
    9            61.03       Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge (herunder flipper,              . 500 kg
                             skjortebryster og manchetter):
                             A. Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter):
                                 11 . Af bomuld
                             B. Natbeklædning :
                                 11 . Afbomuld
                             C. Andre varer :
                                 11 . Afbomuld
                 61.04       Underbeklædningsgensunde til kvinder, piger og småbørn :
                             A. Beklædningsgensunde til spædbørn ; beklædningsgensunde til piger,
                                 til og med handelsstørrelse 86 :
                                   J. Afbomuld
                             B.  Andre varer :
                                   1 . Natbeklædning :
                                       b) Afbomuld
                                  II . Andre varer :
                                       b) Afbomuld
                                                                                                                           /■
 ---pagebreak--- Kontingent Pos i den falle«                                       Varebeskrivelte                           Basiikontingent
   OS.        toidl&rif
   :o           84.41         Symaskiner ; møbler specielt indrettet ti! symaskiner ; symaskinnåle :         1 enhed
                              A. Symaskiner, møbler specielt indrettet til symaskiner :
                                   1. Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer 16 kg og derunder
                                         uden motor dier 17 kg og derunder med motor ; symaskinhoveder
                                         (tii skyMeroaskiner), dør vejer 16 kg og derunder uden motor eller
                                         17 kg og derunder med motor :
                                         a) Symaskiner af værdi (uden stativ, feord elier møbel) over
                                             65 ECU
                                         b) I andre tilfalde
   II           85.15         Sendere og modtagere ti ! radiotelegrafi og radiotelefoni ; sendere og mod¬   10 enheder
                              tagere til radiofoni og fjernsyn (herunder modtagere kombineret med Syd-
                              optagere elier lydgengivere ); fjernsynskameraer ; radionavigeringsappara-
                              ier, racarapparater og radioljembetjeningsapparater:
                              Å. Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni ; sendere og
                                   modtagere til radiofoni og tjernsyn (herunder modtagere kombineret
                                   med lydoptagere dier lydgengivere) samt fjernsynskameraer :
                                   III . Modtagere , også kombineret med lydoptagere eller iydgengivere :
                                         b) 1 andre tilfælde :
                                              ex 2 . Andre varer :
                                                     – til farvefjernsyn, med diagonalmål af billedskærm
                                                          på 42 cm og derunder
   12           87.0 !        Traktorer (bortset fra sådanne , der her.hører under pos. 87.07), også forsy¬  1 enhed
                              net med spil dier kr&ftoverføring :
                              A. Enakslcde have- og iandbrugstraktorer, med forbrændingsmotor med
                                   gnistuending dier kompressionstsnding
    13          93.02          Revolvere og pistoler                                                         5 000 ECU
                93.04
                            i Andre ildvåben end de under pos 93.02 og 93.05 henhørende (herunder
                              ssgnalpistoler, skiserrmepistoier, lineudskydningsapparater c.iigr..):
                            j ex A. Jagt- og sportsgevffltw:
                            |           – med undtagelse *f jagtgeværer cg sportagsveerer sned riffelieb
                            I                 og      to ed rtiadunr.ding, af verdi over 200 ECU
                            5
                93.05         Andre véoen {iierundør luft- og Qedetbøsscr o.lign.)
                93.06          Dele tii viben, herunder emner ti! bøssepiber, men ikke dele benhørende
                              under pos. 93.0i
    U,          9 3.07         Ammi'nieion (f.eks. bomber, miner, rakette; eg torpedoer); dele til am¬
                               munition {berunder forladninger og hagl)
 ---pagebreak---                                                                                BILAG IV
                 Liste omhandlet i artikel 6 . stk . 1 . andet afsnit
Posi ti on i                         Varebeskrivelse
den feiles                                                                       Basiskon-
toldtarif                                                                        tingent
   39.02     Polymerisations - og copolymerisationsprodukter ( f.eks .
             polyethylen , polytetrahalogenethylen , polylsobutylen ,
             polystyren , Polyvinylchlorid , polyvinylacetat ,
             polyvinylchloracetat og andre polyvinylderl vater ,
             polyacrylsyrederlvater og polymethacrylsyrederl vater ,
             cumaronlndenharpikser ) :
             C , Andre varer :
                  VII . Polyvinylchlorid                                             2 tons
   B5.19     Elektriske apparater til at slutte eller afbryde elektriske
             kredslob , til beskyttelse af elektriske kredsløb og til at
             skabe forbindelse til eller 1 elektriske kredsløb ( f.eks .
             afbrydere , releer , sikringer , overspendlngsaf ledere , over-
             spendingsbesky ttere , stikpropper , lampeholdere og forgre ¬
             ningsdåser ) ; faste og variable modstande ( herunder poten¬
             tiometre ), bortset fra varmelegemer ; trykte kredsløb ;
             fordelings - og kontrol tavler ( undtagen telefonborde )               5 tons
   B5.21     Elektronrør ( glødekatoderør , koldkatoderør og fotokatoderør ) ,
             såsom vakuumrør , damp - og gasfyldte rør ( herunder kviksølv-
             dampensretterrør ) , katodestrålerør , fjernsynskamerarør m.v . ;
             fotoceller ; monterede piezo-elektrlske krystaller ; dioder ,
             transistorer og lignende hal vlederkomponenter , lysemitterende
             dioder ; elektroniske mikrokredsløb                                    75 kg
 ---pagebreak---                                                                                                                        BILAG V
                                                                                            1)
                                                          Liste o«handlet i artikel 7
,    Potinoti                                                                                                       Basistolduoer
  i <fcn fxMet                                                 Vsrebesknveî&f
                                                                                                                   (fane elementer )
    tolduui/                                                                                                             (%)
      17.04        Sukkervarer uden indhold af kakao:
                   B. Tyggegummi , med indhold af saccharose ( herunder invertsukker , beregnet som saccharose)
                      på :
                       1 . Under 60 vægtprocent                                                                          2L.21
                      II . 60 vægtprocent og derover                                                                     22.65
                   C. Hvid chokolade                                                                                       0,00
                   D. Andre varer :
                       1 . Uden indhold af mælkefedt eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent :
                           a ) Varer , der ikke indeholder saccharose eller indeholder under 5 vægtprocent saccha-
                               rose ( herunder invensukker , beregnet som saccharose)                                    26,93
                           b ) Varer med indhold af saccharose ( herunder invertsukker , beregnet som saccharose )
                               på :
                               1 . 5 vzgrproccm og derover , men under 30 vsegrprocent                                    29,28
                               2 . 30 vægtprocent og derover , men under 40 vægtprocent                                   29,80
                               3 . 40 vægtprocent og derover , men under 50 vægtprocent :
                                    aa ) Uden indhold af stivelse                                                         27,67
                                    bb ) 1 andre tilfælde                                                                 25.12
                               4 . 50 vægtprocent og derover , men under 60 vægtprocent                                   23.22
                               5 . 60 vægtprocent og derover , men under 70 vægtprocent                                   21,62
                               6 . 70 vægtprocent og derover , men under 80 vægtprocent                                   21,38
                               7 . 60 vægtprocent og derover, men under 90 vægtprocent                                    18,81
                               8 . 90 vægtprocent og derover                                                              20,56
                       D. I andre àlfæSde :
                           a ) Varer , der ikke indeholder saccharose eller indeholder under 5 vægtprocent saccha­
                               rose (herunder invertsukker, beregnet som saccharose )                                     13,06
                           b ) Varer med indhold af saccharose (herunder invertsukker , beregnet som saccharose)
                               på :
              1 ) Den fuldstændige liste er anført i dok . K0MC87 ) 99 endelig udg .,
                  bilag V til protokollen vedrørende Tunesien .
 ---pagebreak---                                                                                    BILAG VI
                         Llete omhandlet_1 artikel 10 , atk . 1 , litra a )
Position 1
den fslles                                  Varebeskrivelse
toldtarlf
   07.01    Grønsager ,   friske eller kølede :
            ex H. Skalotteløg , hvidløg og andre splseløg :
                  - hvidløg og andre spiseløg ( bortset fra skalotteløg )
               N. Tomater
   06.02   Citrusfrugter , friske eller tørrede :
           exA . Appelsiner og pomeranser , friske
              B. Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ); clementiner ,
                  wllklngs og andre lignende krydsninger af citrusfrugter :
                  ex II . Andre varer :
                       •, - mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ), friske
           ex C. Citroner , friske
  08.04    Druer , friske eller tørrede :
               A. Friske druer :
                  I. Til spisebrug
                                                                                            //■
 ---pagebreak---                                                                                BILAG VII
                Liste omhandlet 1 artikel 10 . stk . 1 , litra b )
Position 1
den feiles                               Varebeskrivelse
toldtarif
  02.04    Andet ked og spiseligt slagteaffald , fersk , kølet eller frosset :
           ex A. Varer af tamduer og tamkaniner :
                  - ked af tamkaniner
 ---pagebreak---                                                                                                                     BILAG VIII
                                  liste omhandlet i artikel 10 , stk . 2
Position »
den telles                                               Varebeskrivelse
 toldurif
  03.01    Fisk , fersk ( levende eller døde ), kølet eller frosset:
           B. Saltvandsfisk :
                 I. Hel , uden hoved , renset eller skiret ( undtagen filet ):
                          h ) Torsk ( Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus ogac ):
                              1 . Fersk eller kølet
                          p ) Ansjos ( Engraulis-aner):
                              1 . Fersk eller kølet
                          t ) Kulmule ( Merluccius-arter):
                              1 . Fersk eller kølet
                              2 . Frosset
                          u ) Blihvilling ( Micromcsisnus poucassou og Gadus poutassou )
                      ex v ) André varer:
                              – hestemakrel ( Trachurus trachurus ), fersk eller kølet
                11 . Filet :
                      ex a ) Fersk eller kølet :
                              – af torsk ( Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus ogac)
                          b ) Frosset :
                              9 . Af kulmule ( Merluccius-arter )
  03.02    Fisk , saltet , i saltlage , tørret eller røget ( ogsl varmrøget ):
           A. Saltet , i saltlage eller tørret :
               I. Hel , uden hoved , renset eller skiret ( undtagen filet ):
                     ex b ) Torsk ( Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus orgsc ):
                              – kun saltet eller i saltlage
  03.03    Krebsdyr og bløddyr , med eller uden skal , ferske ( levende eller døde ), kølede , frosne , saltede ,
           i saltlage eller tørrede : krebsdyr med skal , kogt i vand:
           A. Krebsdyr :                                                                                          *
                III . Krabber og krebs :
                       ex b ) Andre varer :
                               – troldkrabbe ( Maia squinado ), fersk ( levende )
           B. Bløddyr :
                IV . Andre varer :
                       b ) I andre tilfælde:
                            ex 2 . Andre varer :
                                   – venusmusling ( Venus gallina ), fersk eller, kølet
                                                                                                                               75
 ---pagebreak---                                                                                                                   BILAG IX
                                            liste omhandlet i artikel 12 , stk . U
Portion i den                                                                                                       San
                                                                Varebeskrivelse
fxlle* toldtarif                                                                                                    (%)
      19.03      Makaroni , spaghetti og lignende varer:
                 B. I andre tilfælde                                                                                 12
      21.04      Saucer og andre sammensatte smagspraeparater:
                 B. Saucer på basis af tomatmos, -puri o .lign.                                                       9
      21.07      Tilberedte næringsmidler , ikke andetsteds tariferet:
                 D. Tilberedt yoghurt ; tilberedt mælkepulver til børn , til diætetisk brug eller til madlav¬
                      ning:
                      I. Tilberedt yoghurt:
                           b ) Andre varer                                                                          12,5
      22.09      Ethanol ( ethylalkohol ), ikke denatureret , med et alkoholindhold på under 80% vol ; akvavit ,
                 liker og andre spintusholdige drikkevarer; sammensatte alkoholholdige tilberedninger
                 ( sikaidte koncentrerede ekstrakter } til fremstilling af drikkevarer:
                 C. Spintusholdige drikkevarer:
                       1 . Rom , arrak og tafia , i beholdere med indhold af:
                           ex a ) 2 liter og derunder :
                                   –   rom                                                                       39,1 ptas / 1
                           ex b ) Over 2 lirer:
                                   –   rom                                                                       39,1 ptas / l
      39.02      Polymerisations- og copolymensarionsprodukter ( f.cks. polyethylen , polyterrahalogenethylen ,
                 polyisobutyien , polystyren , polvvmylchlond , polyvinylacetat , polyvinylchloracetat og andre
                 polyvmylderivater , polyacrylsyredenvater og polymethacrylsyrederivater, cumaronindenhar-
                 pikser):
                 C. Andte varer :
                      ex IV . Polypropylen :
                                  – strimler , af tykkelse over 0,10 mm                                              104
                           VI!. Polyvinylchlorid:
                                  ex fa ) 1 andre former:
                                          – i rørform                                                                104
      39.07      Varer af ái und« pos . 39.01 öl 39.06 nævnte materialer:
                  9 . Ar, dte ygrer :
                      V. Varer af indre materialer :
                            ex d ) Andre varer:
                                    – tallerkener, med diameter pA 17 til 21 an ind ., og glas, af polystyren        IS
                                    – sække , poser o . lign ., af polyethylen                                       104
                                    – beholdere bortset fra balloner , fit      tr og dunke, af polystyren           IS
                                    – reremner og rørfittings , af poly       ylchlorid                              104
 ---pagebreak--- Posinoli i den                                                                                                        Sart
                                                             Varebeskrivelse                                          '% )
filles toldtarif
      42.02      Rejseartikler ( f.eks . kufferter . hanezsker , vadszkke og rygszkke ), indkøbstasker , hindtasker,
                 dokumentmapper, tegnebøger, punge, toiletetuier, vzrktøjsetuier, tobakspunge samt fodera¬
                 ler, etuier og zsker ( til f.eks. viben, musikinstrumenter , kikkener, smykker, flasker, flipper,
                 fodtøj eller børster) og lignende beholdere, af Izder, kunstlzder, vulcanfiber , plader og folier af
                 plast , pap eller tekstilstof:
                 ex A. Af plader eller folier af plast:
                          – tasker af polyethylen                                                                     10,5
      48 . Oí    Bølgepapir og bølgepap , ogsl med plklzbede plane flader , samt kreppet , plisseret , monster-
                 presset , mønsterprzget og perforeret papir og pap , i ruller og ark:
                     A. Bølgepapir og bølgepap                                                                        14
                 ex B. Andre varer :
                          – kreppet papir , til husholdningsbrug , af vzgt pr . m2 15 g eller derover , men under
                              50 g                                                                                    12,5
   ex 48.14       Brevpapir i blokke , konvolutter , brevkon , korrespondancekon ; zsker , mapper o . lign . af papir
                 og pap indeholdende assortimenter af brevpapir , konvolutter m.v .:
                 – brevpapir i blokke                                                                                  15
      48.15      Andet papir og pap ( herunder cellulosevat ), tilskåret :
                 ex B. Andre varer :
                          – toiletpapir i ruller                                                                       12
                          – papirstrimler ( herunder i ruller ) til kontormaskiner o . lign .                          12
      48.16      Æsker , poser , szkke og andre emballagegenstande , af papir eller pap ; kartotekszsker,
                 brevbakker og lignende varer af papir eller pap , til anvendelse i kontorer , butikker o . lign .:
                 ex A. Æsker , poser , szkke og andre emballagegenstande :
                          – zsker af bølgepapir eller bølgepap                                                         15
                          – szkke , poser og pzreposer , af kraftpapir                                                 11
                          – zsker til cigarer og cigarener                                                             14
   ex 48.18       Protokoller, stilebøger , notesbøger , notesblokke , ordrebøger , kvmenngsblokke , dagbøger,
                  skriveunderlag , samlebind ( løsbladebind og andre bind ), dokumentomslag og lignende varer af
                  papir og pap ; albums til prøver eller samlinger samt bogomslag , af papir og pap:
                  – notesblokke og stilebøger                                                                          13
   ex 48.19       Enkener og mzrkesedler af papir og pap , med eller uden pitryk , ogsl gummerede:
                 – enkener og mzrkesedler , bonset fra cigarmavebzlter                                                 14,5
      48.21      Andre varer af papirmasse , papir og pap ( herunder cellulosevat ):
                     is . Bleer og bleindlzg til smlbøm :
                          ex I. Ikke i detailsalgspakninger:
                                  – af cellulosevat                                                                    14
                          ex II . 1 andre tilfælde :
                                  – af cellulosevat                                                                    14
                 ex D. Sengelinned , dxkketoi , hlndklxder . lommetørklzder , renseservietter , viskestykker og
                          lignende varer til toilet· og kokkenbrug , beklzdnmgsgenstande:
                          – håndklzder og bordsemetter                                                                 14
                 ex E. Hygiejnebind og - tamponer :
                          – hygiejnebind jf celluloses át                                                              14
 ---pagebreak---                                                                                                                         Sats
Position ί den                                                Varebeskrivelse                                           t% >
falles toldtarif
      48.21          F. Andre varer :
   ( fortsat )           ex I. Varer (il kirurgisk , medicinsk eller sanitzr brug, ikke i detailsalgspakninger:
                                                                                                                        14
                                 – bleer og bleindlzg, af cellulosevat
                         ex II . Andre varer :
                                 – bleer og bleindlzg, af cellulosevat                                                  14
      70.10      Balloner, flasker , krukker , tabletglas og lignende beholdere, af glas, af de arter, der
                 szdvanligvis anvendes til transport af varer eller som emballage ; propper . Ug og andre lukker,
                 af glas:
                 – med undtagelse af beholdere , fremstillet af glasror med vzgtykkelse under 1 mm , samt
                      propper . Ug og andre lukker                                                                       9
                                  .
                 Aluminiumkonstruktioner ( f.eks . hangarer og andre bygningskonstruktioner , broer og
                                                                                                                           -
  ex 76.08
                 brosektioner , time , stilladser , tage og tagkonstruktioner , vindues- og derrammer . rzkvzrker,
                 soiler og piller/, samt dele til sidanne konstruktioner; plader , stznger, profiler, ror o.lign ., af
                 aluminium , forarbeidet til brug i konstruktioner :
                 – s induer og vinduesrammer , dore og dorrammer                                                         8,4
                 – plader , stinger , prntilcr . ror o . lign . af aluminiumlegeringer , forarbeidet til brug i
                      konstrjkrioncr                                                                                   . 8.4
      94.03      Andre møbler og dele dertil :
                 ex B. Andre varer :
                         – senge af metal                                                                               13
                         – reoler og dele dertil , af metal                                                             11,5
      94.04      Sengebunda ; sengeudst / r o . lign ., forsynet med fjedre eller med stopning , fyld eller indlzg af
                 ethvert matenaie eller fremstillet af ekspanderet gummi , skumgummi eller svampegummi eller
                 af tilsvarende plastmaterialer , med eller uden overrrzk ( f.eks . madrasser, vattzpper , dyner og
                 puder):
                     A. Sengeudstyr o . lign . af skumplast , ekspanderet plast m.v., med eller uden overtrzk           12
                 ex B. Andre varer :
                         – sengebunde , madrasser og hovedpuder                                                         13
 ---pagebreak---                                                                                                       BILAG X
                                          Liil?.. omhandle ! i artikel 1 3 , stk . 2
          A. Varer , der er falsoBne vis - A - vis Fillesskabet i dets sanaensetning
                                           pr . 31 . deceiber 1985(1 )
        Position i
        den idles                                                 Vare beskrivelse
         toldtarif
            05.01    Menneskehår , ubearbejdet , også vasket eller affedtet ; affald af menneskehår
            05.02    Svine- og vildsvineborster; grzvlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af
                     sådanne børster og hår
            05.03    Hestehår og affald deraf, også i lag med eller uden støttemateriale
            05.05    Fiskeaffald
            05.07    Skind og andre dele af fugle med pisiddende fjer eller dun , fjer og dele af fjer ( ogsi med
                     klippede kar.it r . samt dun , ri eller kun rensede , desinficerede eller konserverede ; pulver og
                     affald af fjer eller dele af f)er
            05.08    Ben og hornkerner , ri , affedtede , behandlede med syre eller afgelatiniserede , ogsi simpele
                     bearbejdede , men ikke tilskiret i form ; pulver og affald af ben og homkemer
            05.09    Elfenben , skildpaddeskal , hom , gevirer , hove , klove , kløer og nzb , rå eller simpelt
                     bcarbeidede . men ikke tilskåret i form , samt affald og pulver deraf; h vatbarder o . lign ., rå eller
                     simpelt bearbeidede , men ikke ulskåret i form , samt børster og affald deraf
            05.12    Koraller og skaller af bløddyr , ri eller simpelt bearbejdede men ikke tilskiret i form , same
                     pulver og affald deraf
            05.13    Vaskesvampe , naturlige
            05.14    Ambra , bzvergejl , civet og moskus ; spanske fluer ; galde , ogsi tørrer ; animalske produkter ,
                     anvendelige til fremstilling af pharmaceutiske produkter , ferske , kølede eller frosne eller pi
                     anden mide foreløbigt konserverede
            05.15 .  Animalske produkter , ikke andetsteds tahferet ; døde dyr af de aner , der er nævnt i kap . 1
                     eller 3 , uegnede til menneskeføde :
                     ex B. Andre varer :
                             – sener og nerver ; afklip og lignende affald af rå huder og skind
      .     09.03    Maté
            13.02    Schellak , komlak , stoklak o . lign .; vegetabilske carbonhydratgummicr, naturharpikter ,
                     gummiharpikser og balsamer
            13.03    Plantesafter og planteekstrakter ; pectinstoffer , pecrinater og pectater; agar-agar og andre
                     planteslimer og gelatineringsmidler udvundet af vegetabilske stoffer:
                      A. Plantesafter og planteekstrakter
                      B. Pectinstoffer . peennater og pectater :
                          ex 1    l tor form :
                                  – pectater
                          ex 11   1 indre tilfxlde :
                                  – pectater
                      C. Agjr-.igjr og andre planteslimer og gelatineringsmidler udvundet af vegetabilske
                          stoffer
( 1 ) Den fuldstændige liste er anført i dok . K0MC87 ) 99 endelig udg .
      bilag X til protokollen vedrørende Tunesien .
 ---pagebreak---                   B. Varer , der er følsomme vis - å -vis Marokko
Poaltlon 1
den feiles                                Varebeskrivelse
toldtarif
  31.05    Andre gødningsstoffer ; varer henhørende under nerverende kapitel 1 form
           af tabletter , pastiller o . lign . eller 1 pakninger af bruttovegt 10 kg
           og derunder pr . stk . :
           A. Andre gødningsstoffer
  42.02    Rejseartikler ( f.eks . kufferter , hatteesker , vadsekke og rygsække ), ind¬
           købstasker , håndtasker , dokumentmapper , tegnebøger , punge , toiletetuier ,
           verktøjsetuier , tobakspunge samt foderaler , etuier og esker ( til f.eks .
           våben , musikinstrumenter , kikkerter , smykker , flasker , flipper , fodtøj
           eller børster ) og lignende beholdere , af læder , kunstlæder , vuloanfiber ,
           plader og folier af plast , pap eller* tekstilstof :
           ex A. Af plader eller folier af plast :
                  - cigar- og cigaretetuier , tændstiketuier , tobakspunge og penge ¬
                    punge ; etuier , kufferter og lignende artikler , der er indrettet
                    til at rumme toiletartikler ; kufferter bortset fra skuldertas ¬
                    ker og dametasker
           ex B.  I andre tilfælde :
                  - cigar- og cigaretetuier , tændstiketuier , tobakspunge og penge ¬
                    punge ; etuier , kufferter og lignende artikler , der er indrettet
                    til at rumme toiletartikler ; kufferter bortset fra skuldertasker
                    og dametasker
 55.05      Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplægninger
                                                                                          X
 ---pagebreak--- Position 1
den feiles                                Varebeskrivelse
toldtarif
  55.09    Andre vavede stoffer af bomuld
  58.01    Gulvtæpper ( herunder også gulvlebere og måtter ), knyttede , også konfek¬
           tionerede
  60.04    Underbekladnlngsgenstande af trikotage . Ikke elastisk eller gumme ret
  60.05    Yderbeklædningsgenetande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller
           guíame ret
 61.01     Yderbeklædnlngsgeristande til mand og drenge
 61.02     Yderbeklædnlngsgenstande til kvinder , piger og småbarn
 61.03     Underbeklædningsgenstande til mand og drenge ( herunder flipper , skjorte ¬
           bryster og manchetter )
 64.02      Fodtøj med ydersil af læder eller kunstlæder , fodtøj ( bortset fra fodtøj
            henhørende under pos . 64.01 ) med ydersil af gummi eller plast
  64.05    Dele til fodtøj ( herunder indlægssåler og halepuder ) af andet materiale
           end metal :
           ex A. Samlede dele , bestående af overdel fastgjort til bindsål eller
                   andre underdele , bortset fra ydersål :
                   - bortset fra dele af plast
           ex  B.  Andre varer :
                   - bortset fra dele af plast
 ---pagebreak---                                                                                                                               BILAG XI
                                                                                                   1)
                                                      Lütt omhandlet i Artikel    14 , stk . 2
Position i den                                                                                                             Eatinold
                                                                 Varebeskrivelse
fell « toldtarif                                                                                                             (% )
  ex 34.02           Organiske overfladeakrive stoffer; overfladeakrive præparater samt tilberedte vaske- og
                     rengeringsmidler , ogsi med indhold af sxbe:
                     – natriumsulfat og dodecan- l -ylsulfat                                                                  20
                     – triethanolaminsulfat og dodecan- l -ylrulfat                                                           20
                     – sulfonsyre , natriumsulfonatalkylbenzen og unmoniumsulianatalkylbetuen                                 20
                     – blandinger og præparater af natriumsulfat , dodecan- l -ylsulfat og triethanolaminsulfat               20
      38.19          Produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier ( herunder blandinger af
                     naturprodukter ), ikke andetsteds tariferet:
                        Q. KemebindemidJer til støberier på basis af kunstharpikser                                           20
                     ex X. Andre varer:
                            – ildfaste foringer til støberier med henblik pi forbedring af overfladen af støbte
                                  emner                                                                                       20
                            – præparater til forhindring af kedelstensdannelse dl kedler og behandling aí
                                  industrielt kølevand                                                                        20
      39.01          Condensations-, polycondensations- og polyaddirionsprodukter, ogsl modificerede eller
                     polymeriserede , lineære eller ikke-linezre ( f.eks. phenoplast , aminoplast, alkyder, polyallyl-
                     esterc og andre umættede polyestere, siliconer ):
                     C. Andre varer :
                              1!. Aminoplast:
                                    ex a ) 1 former som nzvnt i bestemmelse 3 a ) og b ) ul dette kapitel :
                                            – carbamidplast , modificeret med furfurylalkohol , i etheropløsninger,
                                               anvendt i støberier
                                                                                                                               25
                             111 . Alkyder og andre polyestere:
                                    ex b ) 1 andre former:
                                           – poly(ethylemerephtalat ) mættet , undtagen sorte polymerer , i former som
                                               nævnt i bestemmelse 3 a ) og b ) til dette kapitel , alberedt ril presning,
                                               støbning eller ekstradering                                                    20
                                            – i pulverform , indeholdende tilsætningsstoffer og pigmenter , ril brug ved
                                               ovcrfladebeklsdning eller maling med anvendelse af varme                       20
                         ex Vil . Andre varer :
                                    – epoxyharpikser , i pulverform , indeholdende tilsætningsstoffer og pigmenter,
                                        til brug ved overflade beklædning eller maling med anvendelse aí varme                20
          1 ) Den fuldstændige liste er anført i dok . K0MC87 ) 99 .endelig udg .,
                 bilag XI til protokollen vedrørende Tunesien .
 ---pagebreak---                                                                                                               BILAG XII
                                          Listt omhandlet i artikel W, stk. 2 -
                                                                                                           Toldsatser
Position ï                                                        –
den felici                                      Varebeskrivelse ·
                                                                                                   Fiskalt         BeskytteUes-
 toldtarif                                                                                        dement              dement
  17.04    Sukkervarer uden indhold af kakao:
           Λ. Lakridssaft , der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af
                andre stoffer                                                                    J esc / kg         12 esc/ kg
  21.03    Sennepsmel og tilberedt sennep:
           A. Sennepsmel                                                                           13%                 22% -
           B. Tilberedt sennep                                                                     13 %                22 %
  22.08    Ethanol ( ethylalkohol ), ikke denatureret , med et alkoholindhold pi 80% vol og
           derover ; denatureret ethanol ( ethylalkohol ), uanset alkoholindholdet:
           B. Ethanol ( ethylalkohol ), ikke denatureret , med et alkoholindhold pi 80% vol og
               derover , i beholdere med indhold af:
               – 2 liter og derunder                                                           280 esc . pr.      2 190 esc. pr.
                                                                                                   hl ren              hl ren
                                                                                                  alkohol             alkohol
               – over 2 liter                                                                  214 esc. pr.       2 236 esc. pr.
                                                                                                   hl ren              hl ren
                                                                                                  alkohol             alkohol
  24.02    Tobaksvarer; ekstrakter af tobak :
               A. Cigarener                                                                     180 esc / kg             fri
           e.v B Cigarer , ceruner og cigarillos:
                  – med dzksbiad aí tobak                                                       200 esc / kg             fri
           ex C. Røgtobak :
                  – tobak , fint skiret                                                         170 esc / kg             fri
           ex D. Skri og snus:
                  – tobak , fint skiret                                                         170 esc / kg             fri
           ex E. Andre varer , herunder bindtobak :
                   – tobak , fint skiret                                                        170 esc / kg             fri
 ---pagebreak---                                                                                                                                     BILAG XIII
                                                                                        1 )
                                                         Liste omhandiet i artikel 19 .
Position i                                                                                                            Basistoldsatser
dcn f*Jl «                                                    VarebeskmeU*
 toldianf                                                                                                           ( fast^lesenter
                                                                                                                      fast«j,«le*enter )
  17.04       Sukkervarer uden indhold &f kakao:
              B. Tyggegummi , med indhold af saccharose (herunder invemukker, beregnet som saccharose) pi:
                  I. Under 60 vægtprocent                                                                                   80 . A3
                 U. 60 vægtprocent og derover                                                                               79,33
              C. Hvid chokolade                                                                                            79,09
              D. Andre varer:
                   I. Uden indhold af mælkefedt eller med indhold af mælkefedt pi under 1,5 vægtprocent:
                       a ) Varer, der ikke indeholder saccharose eller indeholder under 5 vægtprocent saccharose
                           ( herunder invertsukker, beregnet som saccharose)                                                82 , 2A
                       b ) Varer med indhold af saccharose ( herunder invertsukker, beregnet som saccharose ) pi :
                           1 . 5 vægtprocent og derover , men under 30 vægtprocent                                          87,26 -
                           2 . 30 vægtprocent og derover , men under 40 vægtprocent                                         78.35
                           3 . 40 vægtprocent og derover , men under 50 vægtprocent:
                               aa ) Uden indhold af stivelse                                                                8A.21
                               bb ) I andre tilfælde                                                                        81.73
                           4.  50  vægtprocent   og derover , men  under 60 vægtprocent                                     69,63
                           5.  60  vægtprocent   og derover , men  under 70 vægtprocent                                     76,92
                           6.  70  vægtprocent   og derover , men  under 80 vægtprocent                                     86,37
                           7.  80  vægtprocent   og derover , men  under 90 vægtprocent                                     68,25
                           8.  90  vægtprocent   og derover                                                                 92.36
                  II . 1 andre tilfælde :
                       a ) Varer , der ikke indeholder saccharose eller indeholder under 5 vægtprocent saccharose
                           ( herunder invertsukker , beregnet som saccharose )
                                                                                                                            60,05
                       b ) Varer med indhold af saccharose ( herunder invertsukker , beregnet som saccharose ) på :
         1 ) Den fuldstændige liste er anført i dok . K0MC87 ) 99 endelig udg .
             bilag XIII til protokollen vedrørende Tunesien .
 ---pagebreak---                                                                                            BILAG XIV
                                Liste omhandlet 1 artikel 22 . stk . 1
Position 1
den fallea                                      Varebeskrivelse
toldtarif
  02.04    Andet ked og spiseligt slagteaffald , fersk , kelet eller frosset :
           ex A. Varer af tamduer og tamkaniner :
                     - af tamkaniner
  06.02    Andre levende planter ( herunder redder , stauder , stiklinger og podekvlste ):
           ex D. Andre varer :
                     - roaenplanter , bortset fra stiklinger
 06.03      Afskårne blomster og blomsterknopper til buketter og pynt ,
            friske , tørrede , farvede , blegede , imprægnerede eller
            præparerede på anden made
  08.11    Frugter , foreløbigt konserverede ( f.eks . med svovldioxidgas eller 1 salt¬
           lage , svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger ), men 1 den
           foreliggende stand uegnede til umiddelbar fortering :
           ex E. Andre varer :                                 . .     .
                    - citrusfrugter , fint knuste
  12.08    Cikorierødder , friske eller tørrede , hele eller snittede , men ikke brandte ;
           Johannesbrød , frisk eller tørret , også knust eller formalet ; frugtkerner
           og andre vegetabilske produkter , som hovedsagelig anvendes til menneske ¬
           føde , for så vidt ikke andetsteds tarlferet
  10.05    Marmelade , frugtgelé , frugtpuré og frugtmos , fremstillet ved kogning , også
           tilsat     sukker :
           A. Kastanjemos og - puré :
               II .   I   andre   tilfalde
           B. Marmelade af citrusfrugter :
               III .    I  andre   tilfalde
           C. Andre varer :
               III .    I  andre   tilfalde
  20.06    Frugter , tilberedt eller konserveret på anden måde , også tilsat sukker
           eller alkohol :
           B. Ar, are varer :
               II . - Ikke tilsat alkohol :
                      a ) Tilsat sukker , 1 pakninger af nettovagt over 1 kg :
                           2 . Segmenter af grapefrugter
                      ex 3 . Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ); clementiner .
                               wllklns og andre lignende krydsninger af citrusfrugter :
                               - fint knuste
 ---pagebreak--- Position 1
den fælles                                        Varebeskrivelse
toldtarlf
 20.06       B. II a ) ex 7    Ferskener og abrikoser :
 ( fortsat )                   - abrikoser
                       ex 8 . Andre frugter :
                               - appelsiner , pomeranser og citroner , fint knuste
                       ex 9 . Frugtblandinger
                               - frugtsalater
                       b ) Tilsat sukker , 1 pakninger af nettovagt 1 kg og derunder :
                           2 . Segmenter af grapefrugter
                       ex 3 . Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ); clementiner ,
                               wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter :
                             ■ - fint knuste
                       ex B. Andre frugter :
                               - appelsiner , pomeranser og citroner , fint knuste
                       ex 9 . Frugtblandinger
                               - frugtsalater
                       c ) Ikke tilsat sukker , i pakninger af nettovægt :
                           1 . 4,5 kg og derover :
                               ex aa ) Abrikoser :
                                       - halve   abrikoser
                                       - pulp af abrikoser
                               ex bb ) Ferskener ( herunder blodferskener og nektariner ) og
                                       blommer :
                                       - halve ferskener ( herunder blodferskener og nektariner )
                               ex dd ) Andre frugter :
                                       - segmenter af grapefrugter
                                       - pulp af citrusfrugter
                                       - citrusfrugter , fint knuste
                           2 . Under 4,5 kg :
                               ex bb ) Andre frugter og frugtblandinger :
                                       - halve abrikoser og halve ferskener ( herunder blod¬
                                         ferskener og nektariner )
                                       - segmenter af grapefrugter'
                                       - citrusfrugter , fint knuste
 ---pagebreak--- Position i
den fælles                                 Varebeskrivelse
toldtarif
  20.07    Frugt- og grønsagssaft ( herunder druesaft ), ugærede , også tilsat sukker ,
           men ikke tilsat alkohol :
           A. Med en densitet ved 20 *C pi over 1,33 g / cm’ :
              III . Andre varer :
                     ex a ) Med en værdi pr . 100 kg netto på over 30 ECU :
                            - safter af grapefrugter
                            - safter af andre citrusfrugter , bortset fra safter af appel ¬
                              siner og citroner
                     ex b ) I andre tilfalde :
                            - safter af grapefrugter
                            - safter af andre citrusfrugter , bortset fra safter af appel ¬
                              siner og citroner           .
           B. Med en densitet ved 20 *C pi 1,33 g / cm’ 'og derunder :
              II . Andre varer :
                   a ) Med en værdi pr . 100 kg netto på over 30 ECU :
                       1 . Safter af appelsiner
                       2 . Safter af grapefrugter
                   ex 3 . Safter af citroner og andre citrusfrugter :
                           - safter af andre citrusfrugter ( bortset fra safter af
                             citroner )
                   b ) Med en værdi pr . 100 kg netto på 30 ECU og derunder :
                       1 . Safter af appelsiner
                       2 . Safter af grapefrugter
 ---pagebreak---                                                                                   BILAG XV
                             Liste omhandlet 1 artikel 22 . etk . 2
Position 1
den feiles                                    Varebeskrivelse
toldtarif
  07.01       Grønsager , friske eller kølede :
              N. Tomater :
                 ex I. I perioden 1 . november til 14 . maj :
                           - 1 perioden 1 , december til 14 . maj
  08.02       Citrusfrugter , friske eller tørrede :
              A. Appelsiner og pomeranser :
                 I. Appelsiner , friske :
                     a ) I perioden 1 . april til 30 . april
                     b ) I perioden 1 . maj til 15 . maj
                 ex c ) I perioden 16 . maj til 15 . oktober:·
                         • - 1 perioden 16 . maj til 31 . august
                 ex d ) I perioden 16 . oktober til 31 . marts :
                           - 1 perioden 1 . februar til 31 . marts
              B. Mandariner ( herunder tangeriner og satsumas ); clementlner , wilkings
                 og tindre lignende krydsninger af citrusfrugter :
                 ex II . Andre varer :                             %
                            - mandariner , herunder tangeriner og satsumas , friske , 1
                      .       perioden 1 . november til 31 . marts
           ex C. Citroner , friske :
                 - 1 perioden 1 . Juni til 31 . oktober
  22.05       Vin af friske druer ; druemost , hvis gæring er standset ved tilsætning
              af alkohol :
                                                                                          1
              C. Andre varer :
                  I. Med et virkeligt alkoholindhold på 13% vol og derunder
                 II . Med et virkeligt alkoholindhold på over 13% vol , men ikke over
                        15% vol
 ---pagebreak---                                                                                                    BILAG XVI
                   Liste oahandlet i artikel 22 , stk . 4
Powtvon i
den fslles                                                Varebeskrivelse
 (oJdbuif
  03.01    Fisk , fersk ( levende eller dede), kølet eller frosset:
           B. Saltvandsfisk :
                 I. Hel , uden hoved , renset eller skiret ( undtagen filer):
                          h ) Torsk ( Gadus morhua , Boreogadus saída , Gadus ogac):
                                2 . Frosset
                         ij ) Sej ( Pollachius virens ):
                                2 . Frosser
                          k ) Kuller (M elan ogr ammus acglefinus):
                                2 . Frosset
                         m ) Lange ( Molva-ancr ):
                           '    2 . Frosset
                         n ) Alaskasej ( Thersgra chalcogramma ) og lubbe ( Pollachius pollachius):
                                2 . Frosset
                          t ) Kulmule ( Merlucdus-aner ):
                                1 . Fersk eller koler
                                2 . Ftosset
                    ex s ) Andte varer :
                                – hesten akrel ( Trachurus trachurus ), fnsk , kølet eller frosset
                                – al samme slags som torsk , frosset ( Gadus macrocephalus , Brosme
                                    brosme )
               U. Filet :
                     b ) Frosset :
                             1 . A.' torsk ( Gadus morhua , Boreogadus saída , Gadus ogac )
                             3 . Ai kuller ( Melanogrammus aegiefinus )
                             9 . Af kulmule ^ Msrlucaus-arter )
                          11 . Af redsparte ( Pieurooeaes platessa )
                          12 . Af akmb.se ( Plar.chthys flesus )
  03 02    Fisk , saltet , i sahlage , terret elhr røgt : ( ogsi varmrøget ):
           A. Saltet , i salilr.ge eller tørret :
              . 1 . Hel , uden nevrd , rem.-t .- Iler skiret ( undtagen filet ):
                        b ) T orsk , Gadus moriiua , Borrogadus taida , Gadus ogac)
                    ex f) Andre varer:
                               – varer af sam.it slags tom torsk ( sej , kuller, alaskasej , lubbe , Gadus
                                    mrcrocrphaius , Brosme brosme )
  03.03    Krebsdyr og bløddvr , med eller uden skal , ferske (levende eller døde ), kølede , frosne, saltede,
           i saltlage eller tørrede ; krebsdyr med skal , kogt i vand:
           A. Krebsdyr.
                IV . Rejer:
                       ex a ) Rejer af arten Pandalidae:
                                 – frosset
                             b ) Hewereje/, tti anen Grangers :
                                 ex 2 . 1 andre cl'clde :
                                        – frosset
                       ex c ) Andre varer:
                                 – brosser
                  V. Andre varer .
                       a ) lomfmhuinmei ( Nephrops norvegicus ):
                             1 . Frosset
           B. Bløddyr
                IV . An die varer :
                       a ) Frosset
                             1 . Tiarmet Haeksprurte af anen Kalmar
                                                                                                            1
 ---pagebreak---                             PROTOKOL
              til aftalen mellem medlemsstaterne
            i Det europæiske Kul - og Stålfællesskab
                     og kongeriget Marokko
som fdige af kongeriget Spaniens og Den portugisiske Republiks
                  tiltrædelse af Fællesskabet
 ---pagebreak---                                      PROTOKOL
                       til aftalen mellem medlemsstaterne
                     i Det europæiske Kul - og Stilfællesskab
                              og kongeriget Marokko
         som fdige af kongeriget Spaniens og Den portugisiske Republiks
                           tiltrædelse af Fællesskabet
KONGERIGET BELGIEN ,
KONGERIGET DANMARK ,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND ,
DEN HELLENSKE REPUBLIK ,
KONGERIGET SPANIEN ,
DEN FRANSKE REPUBLIK ,
IRLAND ,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG ,
KONGERIGET NEDERLANDENE ,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK ,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND ,
medlemsstater i Det europæiske Kul - og Stilfællesskab
pi den ene side , og
KONGERIGET MAROKKO
pi den anden side
 ---pagebreak---                                       - 2 -
som henviser til aftalen mellem medlemsstaterne i       Det europæiske Kul - og
Stilfællesskab og kongeriget Marokko ,   undertegnet i Rabat den 27 . april 1976,
i det fdlgende benævnt " aftalen ",
som henviser til kongeriget Spaniens og Den portugisiske Republiks tiltrædelse
af De europæiske Fællesskaber den 1 . januar 1986 ,
HAR VEDTAGET efter fælles overenskomst at fastlægge de tilpasninger og
overgangsforanstaltninger , der skal indfdjes i aftalen som fdige af kongeriget
Spaniens og Den portugisiske Republiks tiltrædelse af Det europæiske Kul - og
Stålfællesskab , og
AT INDGÅ DENNE PROTOKOL :
                                    Artikel 1
I medfdr af denne protokol tiltræder kongeriget Spanien og Den portugisiske
Republik aftalen .
 ---pagebreak---                                       15
                                   AFSNIT I
                                TILPASNINGER
                                  Artikel 2
1.   Teksten til aftalen , herunder bilaget og protokollerne , som udgør en in ¬
tegrerende del deraf , samt den som bilag til slutakten knyttede erklæring
udarbejdet på spansk og portugisisk har samme gyldighed som originalteksterne .
Samarbejdsrådet godkender den spanske og den protugisiske udgave .
2 . For de af aftalen omhandlede varer med oprindelse i Marokko gælder ved ind ¬
førsel til de zoner med særlig told - og afgiftsmæssig ordning , der er om ¬
handlet i protokol nr . 2 til Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltræ ¬
delse af De Europæiske Fællesskaber , i det følgende benævnt " zoner ", i enhver
henseende , herunder også med hensyn til De Kanariske Øers såkaldte " arbitrio
insular ", den samme toldprocedure som for varer med oprindelse i Fællesskabets
toldområde .
3.   Kongeriget Marokko anvender ved indførsel af de af aftalen omfattede varer
med oprindelse i zonerne den samme toldprocedure som for varer indført fra og
med oprindelse i Spanien .
                                                                                 n.
 ---pagebreak---                                     AFSNIT II
                            OVERGANGS FORANSTALTNINGER
                                    Artikel 3
1 . For de af aftalen omfattede varer afvikler kongeriget Spanien tolden ved
indførsel af varer med oprindelse i Marokko efter følgende tidsplan :
- på denne protokols ikrafttrædelsestidspunkt
                      nedsættes hver sats til 77,5% af basistolden
- den 1 . januar 1988 nedsættes hver sats til 62,5% af basistolden
- den 1 . januar 1989 nedsættes hver sats til 47,5% af basistolden
- den 1 . januar 1990 nedsættes hver sats til 35,0% af basistolden
- den 1 . januar 1991 nedsættes hver sats til 22,5% af basistolden
- den 1 . januar 1992 nedsættes hver sats til 10,0% af basistolden
Den sidste nedsættelse pi 10% foretages den 1 . januar 1993 .
2 . Den basistoldsats , der skal danne grundlag for de i stk . 1 fastsatte suc ¬
cessive nedsættelser , er for hver vare den pr . 1 . januar 1985 af kongeriget
Spanien over for Fællesskabet faktisk anvendte sats .
3.  De toldsatser ,    der beregnes i henhold til de i foregående stykker ,
anvendes med afrunding til én decimal ved bortfald af anden decimal .
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                      Artikel 4
1 . Den portugisiske Republik afskaffer fra denne protokols ikrafttræden
tolden ved indfdrsel af de af aftalen omfattede varer med oprindelse i
Marokko .
2 . Uanset stk . 1 afvikler Den portugisiske Republik tolden ved indfdrsel af
den i stk . 3 nævnte vare med oprindelse i Marokko efter fdlgende tidsplan :
- pi denne protokols ikrafttrædelsestidspunkt
                      nedsættes hver sats til 80,0% af basistolden
- den 1 . januar 1988 nedsættes hver sats til 65,0% af basistolden
- den 1 . januar 1989 nedsættes hver sats til 50,0% af basistolden
- den 1 . januar 1990 nedsættes hver sats til 40,0% af basistolden
- den 1 . januar 1991 nedsættes hver sats til 30,0% af basistolden
De to dvrige nedsættelser på hver 15% foretages den 1 . januar 1992 og den
1 . januar 1993 .
3.   For nedennævnte vare anvender Portugal en basistold på 20% .
                    I
     Pos . i den    I
     fælles         I                  Varebeskrivelse
     toldtarif      I
                    !
                    I
     73.13          I Plader af jern og stål , varmt - eller koldtvalsede :
                    I ex B. Andre plader :
                    I    IV . Beklædt ( pletteret ), overtrukket eller
                    I         overfladebehandlet på anden måde :
                    I         ex d ) Andre varer ( forkobret , kunstigt oxyde-
                    I                ret , lakeret , forniklet , beklædt ( plet-
                    I                teret ), parkeriseret , med påtryk m.v .)
                    I                ( EKSF )
                    I                - overtrukket med Polyvinylchlorid
                    !
 ---pagebreak--- 4.    De toldsatser , der beregnes i henhold til de foregående stykker , anvendes
med afrunding til én decimal ved bortfald af anden decimal .
                                      Artikel 5
Følgende afgifter ,     som anvendes af Portugal       i samhandelen med Marokko ,
afvikles gradvis efter følgende tidsplan :
a ) afgiften på 0,4% ad valorem gældende for midlertidigt indførte varer ,     for
    genindførte varer    ( bortset fra  containere ) og   for varer indført under
    proceduren for aktiv forædling karakteriseret ved refusion af told opkrævet
    ved indførsel af de benyttede varer efter udførslen af de tilvirkede varer
    (" drawback ") nedsættes til 0,2% ved denne protokols ikrafttræden og
    afskaffes den 1 . januar 1988 ;
b ) afgiften på 0,9% ad valorem gældende for varer indført med henblik på over -
    gang til frit forbrug nedsættes til 0,6% den 1 . januar 1989 ,    til 0,3% den
    1 . januar 1990 og afskaffes den 1 . januar 1991 .
                                      Artikel 6
såfremt kongeriget Spanien og /eller Den portugisiske Republik helt eller
delvis suspenderer opkrævningen af told og / eller de i artikel 3 og 4
omhandlede afgifter for varer ,         der indføres fra Fællesskabet i dets
sammensætning den 31 . december 1985 , suspenderer eller nedsætter de ligeledes
med samme procent tolden og / eller afgifterne for varer med oprindelse i
Marokko .
 ---pagebreak---                                         - 6 -
                                     AFSNIT III
                      ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                      Artikel 7
Samarbejdsrådet foretager de ændringer i oprindelsesreglerne ,       som måtte være
nødvendige som følge af kongeriget Spaniens og Den portugisiske Republiks
tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber .
                                      Artikel 8
Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen .
                                      Artikel 9
Denne protokol godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med
deres egne procedurer .    Den træder i kraft den første dag i den anden måned ,
efter at de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om ,         at disse
procedurer er gennemført .
                                     Artikel 10
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk ,          engelsk ,   fransk ,
græsk , italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk , tysk og arabisk , idet hver
af disse tekster har samme gyldighed .
                                                                                       to
 ---pagebreak---                           HENSTILLING MED HENBLIK PÅ
                              RÅDETS AFGØRELSE
                          af
                      om indgåelse af    protokollen om
                   finansielt og teknisk samarbejde mellem
                 Det   Europæiske Økonomiske     Fællesskab
                                  den Marokko
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 238 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen ,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet ;   og
ud fra følgende betragtning :
 ---pagebreak---   Protokollen om finansielt og tekniks samarbedje mellem Det turopæske
 Økonomiske Fællesskabog den Kongeriet Marokko bø godkendes .
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE
                                         Artikel 1
 Protokollen om finansielt og tekniks samarbejde mellem Det europæiske
økonomiske Fæl lesskab og den Kongeriet Marokko herved på Fællesskabets
vegne .
Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse .
                                         Artikel 2
 Formanden for Rådet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i årti-
                                     1 )
kel    d \ t stk . 1 , i protokollen
 1 ) Datoen for protokollens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De
     Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
     for Rådet .
 ---pagebreak---                                  Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæi ¬
ske Fællesskabers Tidende .
Udfærdiget i
                                                      På Rådets vegne
                                                           Formand
 ---pagebreak---   Protokol vedrørende finansielt og
      teknisk samarbejde mellem
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
        og Kongeriget Marokko
 ---pagebreak---                                   1
PRÆAMBEL
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
på den ene side , og
REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO
på den anden side ,
SOM pA NY BEKRÆFTER deres vilje til inden for rammerne af det
udvidede Fællesskabs middelhavspolitik at iværksætte et samar¬
bejde , der kan bidrage til Marokkos       økonomiske og sociale
udvikling og fremme en styrkelse af forbindelserne mellem Fælles ¬
skabet og    Marokko
SOM ON Sk ER med henblik herpå at videreføre det finansielle og
tekniske samarbejde , der er omhandlet i samarbejdsaftalen ,
HAR VEDTAGET at indgå denne protokol og har med henblik herpå
som befuldmægtigede udpeget :
                                                               Jù £
 ---pagebreak---                                  2
                               Artikel 1
Inden for rammerne af det finansielle og tekniske samarbejde ,
der er fastsat i Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske øko ¬
nomiske Fællesskab og       Kongeriget Marokko       deltager Fæl­
lesskabet på de i denne protokol angivne betingelser i finan¬
sieringen af aktioner , der skal bidrage til Marokkos          øko­
nomiske og sociale udvikling .
                               Artikel 2
1 . Til det i artikel 1 nævnte formål kan der i en periode , som
    udløber den 31 . oktober 1991 , disponeres over et samlet be ¬
    løb på   324 mio ECU , heraf indtil :
    a ) 151 mio ECU i form af lån fra Den Europæiske Investe ¬
        ringsbank , i det følgende benævnt " Banken ", der ydes af
        dennes egne midler ;
    b ) 1A2 mio ECU fra Fællesskabets budgetmidler i form af gave ¬
        bistand .
    c)   11 mio ECU fra Fællesskabets budgetmidler i form af bi ¬
        drag til dannelse af risikovillig kapital .
                                                                ./
 ---pagebreak---                                    3
2 . Den i stk . 1 , litra c ), nævnte risikovillige kapital skal bi ¬
    drage til de mål og samarbejdsaktioner , der er anført i ar¬
    tikel 3 , særlig stk . 2 , andet led .
    Sådan kapital skal i første række benyttes til at stille
    egenkapital eller andet kapitalgrundlag til rådighed for
    marokkanske      virksomheder , private såvel som offentlige el ¬
    ler son det offentlige har kapitalandele i , specielt sådan¬
    ne , som fysiske   eller juridiske personer , der er hjemmehøren ¬
    de i en af Fællesskabets medlemsstater , arbejder i tilknyt ¬
    ning til . Den risikovillige kapital kan på samme vilkår an ¬
    vendes til finansiering af nærmere bestemte undersøgelser
    med henblik på sådanne virksomheders forberedelse og udar¬
    bejdelse af projekter samt til bistand til disse virksomhe ¬
    der i deres indkøringsperiode .
    Den risikovillige kapital stilles til rådighed og forvaltes af
    Banken og kan tage form af :
    a ) ansvarlig lånekapital , hvor afdrag og i givet fald renter
        først forfalder efter indfrielsen      af andre bankfordrin ¬
        ger ;
    b ) betingede lån , hvis indfrielse og løbetid gøres afhængi ¬
        ge af , om bestemte betingelser er opfyldt på långivnings ¬
        tidspunktet ;
    c ) erhvervelse på Fællesskabets vegne af midlertidige mino¬
        ritetskapitalandele i virksomheder , der er etableret i
        Marokko ;
    d ) finansiering af kapitalandele i form af betingede lån ,
        der ydes til    Marokko ,      eller   med den marokkanske
        regerings samtykke til     marokkanske    virksomheder , en¬
        ten direkte eller ved      marokkanske   finansieringsinsti ¬
        tutters mellemkomst .
                                                               •• •/• • *
 ---pagebreak---                                   - 4 -
                                 Artikel 3
1 . Det i artikel 2 fastsatte samlede beløb anvendes fortrinsvis til
    finansiering eller deltagelse i finansieringen af samarbejds ¬
    projekter eller - aktioner , der har til formål :
    - at udvikle rliversi f i cere ocj fremme Landbrugsproduktionen med henblik
      pi en formindskelse af Marokkos fødevareaf hænniahed samt
      at udfolde bestræbelser med sigte på en diversificering af
      landbrugsproduktionen og -eksporten med henblik på en større
      komplementaritet mellem de forskellige regioner i middelhavs ¬
      området ;
    - i gensidig interesse at styrke de økonomiske forbindelser mel ¬
      lem Fællesskabet og          Marokko      gennem udvikling af samarbej ¬
      det inden for industri , energi uddanne Ise og forskning , teknologi
      handel og andre tjenesteydelser ;
    - at fremme det regionale og multilaterale samarbejde .
    Der kan også finansieres udvikling og modernisering af økonomiske og sociale
    infrastrukturen og industri investeringer , der kompletterer ovennævnte foran¬
    staltninger , samt dermed forbundne tekniske samarbejdsaktioner .
2 . Blandt de projekter og aktioner , der kan finansieres , gives der
    fortrinsret til dem , der tager sigte på :
    - inden for landbrug at udvikle produktionen af landbrugsproduk ¬
      ter , hvoraf der er underskud , særlig levnedsmidler , bl.a . in ¬
      den for rammerne af flerårige programmer og som led i aktioner ,
      der hører ind under den nationale fødevarestrategi .               For at op¬
      nå størst mulig effektivitet skal indsatsen søges koncentreret
      på specifikke sektorer ;                                          .../...
                                                                          40Й
 ---pagebreak---                                           5
     - inden for industri og tjenesteydelser at tilskynde til fælles ¬
        aktioner med deltagelse af virksomheder i Fællesskabets med¬
        lemsstater og    marokkanske   virksomheder , at etablere direkte
       kontakter , at udveksle ■'informationer , at fremme investerin ¬
       ger og tilføre privat kapital samt støtte små og mellemstore
       virksomheder , herunder ikke-industrielle foretagender , med
       henblik på fremme af beskæftigelsen ;
     - inden for videnskab og teknologi at udbygge Marokkos ud¬
       dannelses - og forskningskapacitet samt etablere eller udbygge
       forbindelser mellem offentlige og private marokkanske og
       europæiske uddannelses - og forskningsinstitutioner ;
    - inden for handelen at diversificere og fremme eksporten samt
       etablere kontakt mellem virksomheder i       Marokko     / og i Fæl ¬
       lesskabets medlemsstater ;
    - incer. for de nævnte prioriterede områder at give praktisk ud ¬
       dannelse i tilknytning til projekter eller aktioner , i virk ¬
       somheder eller i forskningsinstitutioner .
3 . De finansielle bidrag fra Fællesskabet er bestemt til dækning af
    udgifter i ind - cg udlandet, der er nødvendige for gennemførelsen
     af godkendte projekter ( herunder udgifter til undersøgelser ,
     ingeniørrådgivning og faglig bistand ) og aktioner . De må ikke an ¬
     vendes til dækning af løbende administrations -, vedi igeholde 1 ses -
    og driftsudgifter .
                                  Artikel 4
1 . Investeringsprojekterne kan finansieres ved Lin fra Banken
    ved risikovillig kapital , ved gavebistand eller ved en kombination
    af disse muligheder .
2 . Aktionerne vedrørende teknisk og økonomisk samarbejde finansieres
    almindeligvis ved gavebistand .
                                                                      .../...
                                                                              7 iO
 ---pagebreak---                                    Artikel 5
1 . De beløb , der hvert år disponeres over , skal fordeles så
     regelmæssigt som muligt over hele denne protokols gyldigheds -
     perlode .
2 . Et eventuelt restbeløb af midler , der ikke er disponeret over
    ved udgangen af den i artikel 2 , stk . 1 , omhandlede periode ,
     anvendes indtil det er opbrugt . I så fald sker anvendelsen på
    samme betingelser som de i denne protokol fastsatte .
                                   Artikel 6
1 . Lån , som Banken yder af egne midler , ydes i henhold til de be ¬
     stemmelser , betingelser og procedurer , der er fastsat i dens
    vedtægter . Til lånene knyttes betingelser vedrørende løbetiden ,
    som opstilles på grundlag af de særlige økonomiske og finan¬
    sielle forhold , der gør sig gældende for de projekter , hvortil
    lånene er bestemt , og ligeledes under hensyn til de vilkår ,
    der gælder på de kapitalmarkeder , hvor Banken fremskaffer sine
    midler . Rentesatsen fastsættes efter Bankens praksis i så
    henseende på tidspunktet for underskrivelsen af hver enkelt
     lånekontrakt .
2 . Betingelserne og de nærmere bestemmelser for bidrag til dan ¬
    nelse af risikovillig kapital fastsættes fra sag til sag .
3 . Bistand , der ydes af Fællesskabets budgetmidler ud over dem ,
    der er bestemt til
                         . transaktioner med risikovillig kapital ,
    bevilges og forvaltes af Kommissionen .
4 . De i artikel 2 nævnte midler kan stilles til rådighed        for staten
    » Iler rjpnnem staten eller egnede marokkanske organer , som
    det derefter påhviler at videreformidle midlerne til de pågæl ¬
    dende på betingelser , der efter aftale med Fællesskabet fast ¬
    sættes på grundlag af de særlige økonomiske og finansielle for¬
    hold , der gør sig gældende for de projekter og aktioner , hvor¬
    til de er bestemt .
 ---pagebreak---                                         7
                                  Artikel 7
Fællesskabets medvirken ved gennemførelsen af visse projekter kan
med Marokkos         samtykke antage form af en samfinansiering med
deltagelse af bl.a . kredit - og udviklingsorganer eller - institut ¬
ter i Marokko ,         i medlemsstaterne eller i tredjelande eller
internationale finansieringsorganer .
                                  Artikel 8
Følgende kan drage fordel af det finansielle og tekniske samar ¬
bejde :
a ) generelt :
    - den   marokkanske    stat ;
b ) med den marokkanske      regerings samtykke for så vidt angår pro ¬
    jekter eller aktiener , der er godkendt af denne :
    - offentlige eller halvoffentlige udviklingsorganer i Marokko ,
    - private organisationer , der i      Marokko    arbejder for øko­
      nomisk og social udvikling ,
    - virksomheder ,  som udøver deres aktivitet efter industrielle
      cg forretningsmæssige forvaltningsmetoder , og som er oprettet
      tom juridiske personer i overensstemmelse med marokkansk lovgivning ,
    - sammenslutninger af producenter med statsborgerskab i
       Marokko       eller undtagelsesvis , såfremt der ikke findes
      sådanne sammenslutninger , producenterne selv ,
    - stipendiater og praktikanter , der er udsendt af Marokko
      som led i de i artikel 3 omhandlede aktioner på uddannelses ¬
      området .
                                                                       411
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                  Artikel  9
1 . Med henblik på den bedst mulige udnyttelse af de i protokollen
    omhandlede instrumenter og midler samt for at virkeliggøre måle ¬
    ne i artikel 3 foretager Fællesskabet og Marokko             på grund¬
    lag af oplysninger , som Marokko            stiller til rådighed , en
    undersøgelse af :
    - De prioriterede udvi klinasmål , som Marokkos regering har fastlagt ;
    - den       eller    de     sektore ^ Fællesskabets bidrag skal koncen¬
       treres om , bl.a . under hensyn til interventioner fra andre bi ¬
       laterale eller multilaterale långivere og til andre fælles¬
       skabsinstrumenter , herunder fødevarehjælpen ;
    - de       foranstaltninger og aktioner der bedst kan føre til
       virkeliggørelsen af de i andet led nævnte sektorbestemte mål ,
       eller hvis sådanne aktioner ikke er tilstrækkeligt klart defi ¬
       neret , hovedlinjerne i de programmer , der tjener som støtte
       for landets politik inden for de omhandlede sektorer ;
    - de regionale aktionsprogrammer , der vil kunne finansieres af
       Fællesskabe t .
2 . På grundlag heraf udarbejder Fællesskabet og Marokko             ’ i fæl ¬
    lesskab et indikativprogram , der er bindende for begge parter ,
    og hvori der fastsættes specifikke målsætninger for det finansi ¬
    elle og tekniske samarbejde , de prioriterede interventionssekto ¬
    rer samt de påtænkte aktionsprogrammer .
3 . Indikativprogrammet kan revideres efter fælles overenskomst for
    at tage hensyn til ændringer , der måtte være indtrådt i Marokkos
    økonomiske situation eller i de mål og prioriteter , der er fastsat
    i landets udviklingsplan .
4 . Fællesskabet og       Marokko       fører løbende drøftelser inden for
    de      relevante   organer og foretager mindst én gang i løbet af
    protokollens gennemførelsesperiode og senest inden udløbet af det
    tredje år efter denne protokols ikrafttrædelse en vurdering af
    iværksættelsen af indikativprogrammet .
                                                                            Hi
 ---pagebreak---                                  - 9 -
                             'Artikel  10
 1.  Ansøgninger om finansiel støtte kan kun forelægges Fællesskabet af regeringen
     for Kongeriget Marokko for dennes egen regning eller for regning af de i
     artikel 8 anførte øvrige berettigede .
2 . Fællesskabet behandler ansøgningerne om finansiering i samar ¬
    bejde med de kompetente marokkanske         myndigheder og de øvrige
    berettigede i overensstemmelse med de mål , der er fastlagt i
    artikel   3 , og meddeler dem resultatet .
                              Artikel  11
1 . Ansvaret for gennemførelsen , forvaltningen og vedligeholdelsen
    af de projekter , der finansieres inden for rammerne af denne
    protokol , påhviler Marokko eller de i artikel 8 anførte øvrige beret ¬
    tigede .
    Fællesskabet sikrer sig , at anvendelsen af den finansielle
    støtte er i overensstemmelse med de beslutninger , der er truf ¬
    fet herom , og sker på de mest fordelagtige økonomiske vilkår .
2 . Aktionsprojekterne og - programmerne gøres     til genstand for be ¬
    hørige evalueringer , og resultaterne af disse meddeles de to
    parter , der efter fælles overenskomst træffer de foranstaltninger ,
    som skønnes nødvendige .
3 . Visse nærmere bestemmelser for forvaltningen af den finansielle
    støtte , der ydes af Fællesskabet , fastsættes gennem en brev¬
    veksling eller en rammeaftale mellem Kommissionen og Marokko
    ved indgåelsen af denne protokol .
                                                                              /V
 ---pagebreak---                                  - 10 -
                                       Artikel 12
  1 . Deltagelse i udbud og kontrakter , der kan finansieres , er Iben på lige
     vilkår for alle fysiske og juridiske personer , der henhører under anven¬
     delsesområdet for Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
     Fællesskab , samt for alle fysiske og juridiske personer i Marokko . Sådanne
     juridiske personer , der er oprettet i overensstemmelse med lovgivningen
     i en af Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs medlemsstater eller i Marok ¬
     ko , skal have deres vedtægtsmæssige hjemsted , hovedkontor eller hoved¬
     virksomhed i de områder , hvor EØF-Traktaten finder anvendelse , eller i
     Marokko ; såfremt de kun har deres vedtægtsmæssige hjemsted i de nævnte
     områder eller i Marokko , skal deres virksomhed dog have en faktisk og
     vedvarende tilknytning til økonomien i disse områder eller i Marokko .
2 . I forståelse med Marokko og for at fremme det regionale samarbejde kan
     fysiske og juridiske personer , der er hjemmehørende i udviklingslande , som
     er associeret Fællesskabet i kraft af globale samarbejds - eller associe¬
     ringsaftaler , på anmodning af den marokkanske regering af Fællesskabet
     få tilladelse til undtagelsesvis og efter behandling af hvert enkelt
     tilfælde at deltage i de i stk . 1 nævnte udbud og kontrakter , som
     Fællesskabet finansierer . Ved vurderingen af , hvilke fysiske og juridiske
     personer der vil kunne komme i betragtning , finder vilkårene i stk . 1
     tilsvarende anvendelse .
 ---pagebreak---                                                 11
                                          Artikel 13
 Med henblik på at fremme marokkanske virksomheders deltagelse i kontrakter
 og for at sikre en hurtig og effektiv iværksættelse af projekter og aktioner ,
der finansieres ved hjælp af de midler , som Kommissionen forvalter ,
 1 . kan Marokko          efter aftale med Kommissionen anvende en hurtig udbudspro¬
      cedure me i Kortere frister for indgivelse af tilbud , når det drejer sig om
     bygi?e - og anlægskontrakter , der på grund af deres omfang i overvejende grad
      er af interesse for     marokkanske virksomheder .
     Gennem førelse af denne hurtige procedure udelukker ikke muligheden for at
     iværksatte et internationalt udbud , såfremt karakteren af det arbejde , der
     skal udrores , eller nytten ved at udvide deltagerkredsen synes at gøre et
      • r.ternational t udbud berettiget ;
cl . .-: an   Marokko     efter aftale med Kommissionen undtagelsesvis give tilla­
     d e r . i . - idgåeise af kontrakter efter begrænset udbud , eller ved underhånds ¬
     aftaler tlier til gennemførelse i offentligt regi , nar det er fastslået , at
     sagen er rastende , eller såfremt visse arbejders eller leverancers beskaffen ¬
     hed , ringe omfang eller særlige karakter berettiger dertil .
3.          i r.r 1 cg 2 nævnte procedurer kan anvendes for kontrakter , hvortil de
     ars '. Aece uugifter er under 3 mio ECU .
                                           Artikel Id
1 . Cer. beskatnings - og toldordning , som Marokko        anvender på kontrakter , der
      indgås med henblik på gennemførelsen af projekter eller aktioner , som fi ¬
     nansieres af Fællesskabet , må ikke være mindre gunstig end den , landet an¬
      vender : ver for den mest begunstigede yder af bilateral støtte eller den mest
       he-nnncf i nede internationale udviklingsorganisation .
2 . Inohcicec af den i stk . 1 omhandlede ordning fastlægges ved en brevveksling
     mellem parterne .
                                                                                .../...
 ---pagebreak---                              - 12 -
                                  Artikel 15
 Marokko      træffer de nødvendige foranstaltninger for , at renter og alle
andre beløb , der tilkommer Banken i forbindelse med kontrakter , der er ind¬
gået i henhold til denne protokol , fritages for enhver form for skat eller
afgift af såvel national som lokal art .
                                  Artikel 16
Når et lån bevilges en anden berettiget end den marokkanske stat , gør
Banken ydelsen af lånet betinget af , at staten stiller garanti , eller af
andre passende garantier .
                                  Artikel 17
I hele løbetiden for de lån eller transaktioner med risikovillig kapital ,
som er nævnt i artikel 2 , forpligter Marokko     _ sig til :
a ) at stille den nødvendige valuta til rådighed for de begunstigede eller
    garanterne til betaling af renter , provision og afdrag på de lån og bi ¬
    drag til dannelse af risikovillig kapital , der er ydet med henblik på at
    gennemføre aktioner på landets område^
b ) at stille den nødvendige valuta til rådighed for Banken med henblik på
    overførsel af alle de beløb , den har modtaget i national valuta , og som
    udgør nettoindtægter og nettoudbytter af Fællesskabets kapitalandele i
    virksomheder .
                                  Artikel 18
Resultaterne af det finansielle og tekniske samarbejde kan tages op til
vurdering i Samarbejdsrådet . Dette fastlægger i givet fald de generelle
retningslinjer for nævnte samarbejde .
                                  Artikel 19
Et år inden udløbet af denne protokol undersøger de kontraherende parter ,
hvilke bestemmelser der vil kunne fastsættes for det finansielle og tek¬
niske samarbejde i en eventuel ny periode .
                                  Artikel 20
 Denne protokol knyttes til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab oq Kongeriget Marokko .
 ---pagebreak---                                          13 -
                                    Artikel 21
1 . Denne protokol skal godkendes i overensstemmelse med de kontraherende
    parters egne procedurer ; parterne giver hinanden notifikation om
     afslutningen af de procedurer , der er nødvendige i så henseende .
2 . Denne protokol trader i kraft på den første dag i den anden måned efter
    den dato , på hvilken de i stk . 1 omhandlede notifikationer har fundet
    sted .
                                    Artikel 22
Denne protokol er udfærdiget i to originale eksemplarer på dansk , engelsk ,
fransk , græsk , italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk , tysk og
   arabisk   , idet hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- PROJETS DE DECLARATIONS A INSCRIRE AU PROCES-VERBAL DES NEGOCIATIONS
1 . Déclaration marocaine Interprétative relative à l' article 2
                 " Dans l' hypothèse que des opérations de capitaux à risque pren ¬
        draient la forme de prêts , le Maroc considère que de tels prêts ne
        devraient pas être producteurs d' intérêts ".
2 . Déclaration de la Communauté au sujet de l' article 2
                 " La Communauté prend bonne note de l' Interprétation marocaine de
        l' article 2 . Elle indique sur ce point à la partie marocaine que les
        opérations sur capitaux à risques seront assorties de conditions
        concesslonnelles compte tenu de la nature des opérations financées . Ces
        conditions pourront aller , dans certains cas , prévus par les contrats de
        financement , Jusqu' à l' absence d' intérêt et / ou le non-remboursement du
        prêt" .
3 . Déclaration commune relative à l' article 3
                " Dans le cadre des objectifs arrêtés , la recherche de la valo ¬
       risation des ressources humaines devra être l' un des éléments d' appré ¬
       ciation des projets et actions retenus ".
    Déclaration de la Délégation de la Communauté relative à l' article 5 ,
    paragraphe 1
                " ba Communauté prend acte de ce que le Gouvernement du Royaume du
       Maroc Interprète les mots "d' une façon aussi régulière que possible "
       comme n' excluant pas la possibilité , pour lui , de présenter dès les
       premières années d' application du protocole un volume plus important de
       projets ".
 ---pagebreak---                                          2
5 . Déclaration commune relative à l' article 5 paragraphe 2
             " Il est entendu que l' application de l' article 5 paragraphe 2 est
       subordonnée à la présentation par le Gouvernement marocain de projets
       reconnus mutuellement acceptables ".
6 . Déclaration commune relative à l' article 6 paragraphe 4
             "Les dispositions du Protocole financier n' excluent pas que soient
       éligibles au financement de la Communauté des projets visant un objectif
       de développement social ".
7 . Déclaration de la Délégation de la Communauté relative à l' article 12
             "Les dispositions du Protocole financier ne préjugent pas la
       question générale de l' origine des prestations finançables par la Banque
       sur ses ressources propres et sur des capitaux à risques et ne portent
       pas atteinte à cet égard à l' exercice par les organes de la Banque de
       leurs compétences , conformément aux statuts de celle-ci ".
             " En ce qui concerne les dons destinés au financement de la
       coopération technique , ils peuvent financer des prestations ayant leur
       origine en dehors de la Communauté et de l' Etat bénéficiaire en cas de
       participation à des cofinancements conjoints et lorsque l' opportunité de
       recourir à cette forme de cofinancement aura été démontrée ".
 ---pagebreak---                                    FICHE  FINANCIERE
  1 . Liane budgétaire concernée : Titre I " Ressources propres "
 2.    Int itulé de l' action : Recommandai ion « de décisions du Conseil concernant   la con ¬
      clusion du protocole       additionnel   à l'accord , de coopération entre la Communauté
      économique européenne et       le Royaume du Maroc
 3 . Base juridique : Article 238 du Traité CEE
4 . Objectifs de l' action :
      - Elimination progressive des droits de douane jusqu' au 31.12.1995 sur les prin ¬
         cipaux produits agricoles exportés par le       pays concerné
5 . Incidences financières : Exercice         1988 et suivants
         perte progressive des recettes douanières atteignant environ 17 MECU
         le 1.1.1996
                              ( estimation basée sur les importations de produits agrico­
         les concernés par la Communauté ).
 ---pagebreak---     ANNEXE concernant les petites et moyennes entreprises
       Les   exportations  marocaines  concernées par   les  protocoles  à
conclure   avec   le Maroc  sont  essentiellement des  produits  frais  du
secteur agricole . Les mesures prévues dans ces protocoles ne sont donc
pas susceptibles d' avoir un impact sur la compétitivité et l' emploi dans
les P.M.E. de la Communauté .
                                                                           421