CELEX: 62020CB0082
Language: et
Date: 2022-03-24 00:00:00
Title: Kohtuasi C-82/20: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 24. märtsi 2022. aasta määrus (tribunal de grande instance de Rodezi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – BNP Paribas Personal Finance SA versus AN, CN (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Välisvaluutas (Šveitsi frank) nomineeritud hüpoteeklaenulepingud – Artikli 4 lõige 2 – Lepingu põhiobjekt – Tingimused, mis panevad vahetuskursiriski laenusaajale – Arusaadavuse ja läbipaistvuse nõuded – Artikli 3 lõige 1 – Oluline tasakaalustamatus – Artikkel 5 – Lepingutingimuse koostamine lihtsas ja arusaadavas keeles)

16.5.2022   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 198/12
            
         
      Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 24. märtsi 2022. aasta määrus (tribunal de grande instance de Rodezi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – BNP Paribas Personal Finance SA versus AN, CN
      (Kohtuasi C-82/20) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Välisvaluutas (Šveitsi frank) nomineeritud hüpoteeklaenulepingud - Artikli 4 lõige 2 - Lepingu põhiobjekt - Tingimused, mis panevad vahetuskursiriski laenusaajale - Arusaadavuse ja läbipaistvuse nõuded - Artikli 3 lõige 1 - Oluline tasakaalustamatus - Artikkel 5 - Lepingutingimuse koostamine lihtsas ja arusaadavas keeles)
      (2022/C 198/18)
      Kohtumenetluse keel: prantsuse
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Tribunal de grande instance de Rodez
      
         Põhikohtuasja menetluse pooled
      
      
         Hageja: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Kostjad: AN, CN
      
         menetluses osales: Caisse régionale de crédit agricole mutuel du Languedoc
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Direktiivi 93/13/EMÜ artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et välisvaluutas nomineeritud laenulepingu puhul on selle lepingu tingimuste – mis näevad ette, et välisvaluuta on konto arvestusvaluuta, et euro on maksevaluuta ja mille tulemusel on vahetuskursirisk laenusaajal – läbipaistvuse nõue täidetud, kui müüja või teenuste osutaja on andnud tarbijale piisavat ja täpset teavet, mis võimaldab keskmisel tarbijal, kes on tavapäraselt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, mõista asjaomase finantsmehhanismi täpset toimimist ja seega hinnata niisuguste tingimuste potentsiaalselt märkimisväärsete negatiivsete majanduslike tagajärgede riski tema finantskohustustele sama lepingu kogu kestuse jooksul.
               
            
                  2.
               
               
                  Direktiivi 93/13 artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et laenulepingu tingimused – mis näevad ette, et välisvaluuta on konto arvestusvaluuta, et euro on maksevaluuta ja mis jätavad vahetuskursiriski ilma ülempiiri kindlaks määramata laenusaajale – võivad tekitada lepinguosaliste lepingust tulenevate õiguste ja kohustuste olulise tasakaalustamatuse tarbija kahjuks, kui müüja või teenuste osutaja ei saa tarbija suhtes läbipaistvusnõuet järgides mõistlikult eeldada, et tarbija nõustub sellistest lepingutingimustest tuleneva ebaproportsionaalse vahetuskursiriskiga, kusjuures olulise tasakaalustamise tuvastamiseks ei piisa sellest, et teha vajadusel korral kindlaks see, et müüja või teenuste osutaja ei tegutsenud heas usus.
               
            
         (1)  Saabumise kuupäev: 14.2.2020.