CELEX: 52013PC0190
Language: lt
Date: 2013-04-09
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos protokolo, kuriuo įtvirtinamos galiojančiame abiejų šalių žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52013PC0190
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos protokolo, kuriuo įtvirtinamos galiojančiame abiejų šalių žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2013/0190 final - 2013/0100 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Remdamasi Tarybos
suteiktu leidimu[1],
Europos Komisija su Dramblio Kaulo Kranto Respublika pradėjo derybas
dėl Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos
susitarimo Protokolo atnaujinimo. Šioms deryboms pasibaigus, 2013 m. sausio 9
d. derybininkai parafavo naujojo Protokolo projektą. Naujasis Protokolas
apima 5 metų laikotarpį nuo13 straipsnyje nurodytos laikino taikymo
dienos – 2013 m. liepos 1 d.
Pagrindinis
susitarimo Protokolo tikslas – atsižvelgiant į esamą perviršį
pasiūlyti Europos Sąjungos laivams žvejybos galimybes Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenyse. Komisija rėmėsi ir išorės
ekspertų atlikto ex post įvertinimo rezultatais. 
Protokolu
siekiama sustiprinti Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
bendradarbiavimą, kad būtų sukurta partnerystės sistema
tausios žuvininkystės politikai plėtoti ir žuvininkystės
ištekliams atsakingai naudoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos
zonoje, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus. 
Konkrečiau, Protokole numatomos
tokių kategorijų žvejybos galimybės:
–     
28 tunų žvejybos seineriais šaldikliais: 
–     
10 vandens paviršiuje ūdomis
žvejojančiais laivais. 
Tuo remdamasi, Komisija siūlo, kad Taryba
leistų šį naująjį protokolą pasirašyti ir laikinai
taikyti.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Su suinteresuotosiomis šalimis konsultuotasi
vertinant 2007–2013 m. protokolą. Su valstybių narių
ekspertais konsultuotasi techninių susitikimų metu. Po šių
konsultacijų padaryta išvada, kad reikia išlaikyti žuvininkystės
protokolą su Dramblio Kaulo Kranto Respublika.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Ši procedūra
pradėta kartu su procedūromis, susijusiomis su Tarybos sprendimu
dėl paties protokolo sudarymo ir su Tarybos reglamentu dėl žvejybos
galimybių paskirstymo Europos Sąjungos valstybėms narėms. 
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
680 000 eurų
metinis finansinis įnašas pagrįstas: a) 6500 t orientaciniu
kiekiu, siejamu su galimybe gauti 422 500 eurų ir b) 257 500
eurų parama Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės
sektorinės politikos plėtrai. Ta parama dera su žuvininkystės
nacionalinės politikos tikslais, ypač su Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos kovos su neteisėta žvejyba poreikiais.
2013/0100 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos ir Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos protokolo, kuriuo įtvirtinamos galiojančiame
abiejų šalių žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnį kartu su
218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2008 m. vasario 12 d. Taryba
priėmė sprendimą (EB) Nr. 151/2008 dėl susitarimo dėl
Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
numatyti 2007 m. liepos 1 d. – 2013 m. birželio 30 d. Europos bendrijos ir
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarime dėl žvejybos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos
zonose, laikino taikymo sudarymo pasikeičiant laiškais[2]; 
(2)       2008 m. balandžio
18 d. Europos bendrija ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
vyriausybė viena kitą informavo apie Europos bendrijos ir Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimui įsigalioti reikalingų procedūrų užbaigimą[3]; 
(3)       šiuo metu galiojantis to
partnerystės susitarimo protokolas baigia galioti 2013 m. birželio
30 d.;
(4)       Taryba leido Komisijai
derėtis dėl naujojo protokolo, kuriuo Europos Sąjungos laivams
suteikiamos žvejybos galimybės vandenyse, kurie priklauso Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos jurisdikcijai žuvininkystės srityje. Šioms deryboms pasibaigus, 2013 m. sausio 9 d. buvo
parafuotas naujojo protokolo projektas;
(5)       kad būtų
užtikrintas Sąjungos laivų žvejybos veiklos tęstinumas, naujojo
protokolo 13 straipsnyje numatyta galimybė kiekvienai šaliai laikinai
jį taikyti nuo jo pasirašymo dienos;
(6)       reikėtų leisti
naująjį protokolą reikėtų pasirašyti ir laikinai
jį taikyti, kol bus baigtos oficialaus jo sudarymo procedūros,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Leidžiama Europos Sąjungos vardu
pasirašyti Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
protokolą, kuriuo įtvirtinamos galiojančiame abiejų
šalių žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytos
žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, su sąlyga, kad jis bus
sudarytas.
Protokolo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos generalinis sekretoriatas turi išduoti
įgaliojamuosius raštus Susitarimui pasirašyti, su sąlyga, kad jis bus
sudarytas, Susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims). 
3 straipsnis
Protokolas pagal jo 13 straipsnį laikinai
taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d., kol bus užbaigtos jo sudarymui
būtinos procedūros.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigaliojo jo pasirašymo
dieną. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
PROTOKOLAS
kuriuo įtvirtinamos Europos
Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos susitarime numatytos
žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (2013–2018 m.) 
1 straipsnis
Taikymo laikotarpis ir žvejybos
galimybės
1. Pagal
Susitarimo 5 straipsnį penkeriems (5) metams nuo 2013 m. liepos 1 d.
suteikiamos žvejybos galimybės gaudyti:
tolimos migracijos
rūšis (1982 m. Jungtinių Tautų konvencijos 1 priede išvardytas
rūšis)
— tunų
žvejybos seineriais-šaldikliais – 28 laivų.
—
paviršinėmis ūdomis žvejojančiais laivais – 10 laivų.
2. 1 dalis yra
taikoma nepažeidžiant šio Protokolo 5 ir 6 straipsnių nuostatų.
3. Su Europos
Sąjungos valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai
(toliau – Europos laivai) gali užsiimti žvejybos veikla Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos žvejybos zonoje tik turėdami pagal šį Protokolą
išduotą galiojančią žvejybos licenciją.
2 straipsnis
Finansinio įnašo mokėjimo
tvarka
1.
Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 7 straipsnyje
numatytas finansinis įnašas 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui yra
680 000 EUR.
2. Finansinis
įnašas apima:
a) 422 500
EUR metinę sumą už galimybę Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
žvejybos zonoje sužvejoti 4 850 t metinio orientacinio kiekio atitikmenį;
ir 
b)
257 500 EUR metinę specialią sumą, skirtą
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus politikai remti
ir įgyvendinti. 
3. 1 dalis yra
taikoma atsižvelgiant į šio Protokolo 3, 5, 6 ir 9 straipsnių ir
žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 12 ir 13
straipsnių nuostatas.
4. Jei Europos
laivais Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonose sugautas bendras
kiekis viršija orientacinį kiekį, metinis finansinis įnašas yra
didinamas 65 eurais už kiekvieną papildomą sugautą toną.
Tačiau metinis Europos Sąjungos mokamo finansinio įnašo dydis
negali būti daugiau nei dvigubai didesnis už 2 dalies a punkte
nurodytą sumą (422 500 EUR). Jei Europos laivų sugautas
kiekis viršija kiekį, atitinkantį dvigubą bendrą
metinę sumą, suma, mokėtina už kiekį, kuriuo viršijama ši
riba, išmokama kitais metais.
5. 1 dalyje nustatytas
finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip per 90 dienų nuo
Protokolo laikino taikymo pradžios pirmaisiais metais, o vėlesniais metais
– iki Protokolo įsigaliojimo sukakties datos.
6. 2 dalies a
punkte numatyto finansinio įnašo paskirstymas yra išskirtinė Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos valdžios institucijų kompetencija.
7. Finansinis
įnašas mokamas į specialią Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
valstybės iždo banko sąskaitą, kurios duomenis kasmet pateikia
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijos.
3 straipsnis
Atsakingos žuvininkystės
skatinimas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vandenyse
1. Ne vėliau
kaip 2013 m. spalio 13 d. Europos Sąjunga ir Dramblio Kaulo
Kranto Respublika susitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete
susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir jos taikymo
taisyklių, įskaitant:
a) dėl
metinių ir daugiamečių gairių, kuriomis remiantis bus
naudojamas 2 straipsnio b dalyje numatytas finansinis įnašas;
b) dėl
metinių ir daugiamečių tikslų, kuriuos įgyvendinant
būtų užtikrinta tausi ir atsakinga žuvininkystė pagal Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos nurodytus nacionalinės žuvininkystės
politikos prioritetus, ypač stebėsenos, kontrolės ir kovos su
nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba srityse;
c) dėl kasmetinio
gautų rezultatų vertinimo kriterijų ir tvarkos. 
3. Siūlymus
keisti daugiametę sektoriaus programą arba kasmetinėms
iniciatyvoms skirtų specialių sumų panaudojimą turi
patvirtinti abi Šalys jungtiniame komitete.
4. Abi Šalys
jungtiniame komitete kasmet įvertina daugiametės sektoriaus programos
įgyvendinimo rezultatus. Jei būtina, abi Šalys toliau vykdo šią
priežiūrą ir pasibaigus šio Protokolo galiojimo laikotarpiui, kol bus
visiškai išnaudotas 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatytas specialus finansinis
įnašas.
4 straipsnis
Mokslinis ir techninis
bendradarbiavimas siekiant plėtoti atsakingą žvejybą
1. Šalys
įsipareigoja skatinti atsakingą žuvininkystę Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenyse, remdamosi tuose vandenyse žvejojančių
įvairių laivynų laivų tarpusavio nediskriminavimo principu.
2. Šio Protokolo
galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir Dramblio Kaulo Kranto Respublika
bendradarbiauja stebėdamos Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos
zonos išteklių būklės pokyčius.
3. Siekdamos atsakingos
žuvininkystės, Šalys įsipareigoja skatinti bendradarbiavimą
paregionio lygmeniu pirmiausia Tarptautinėje Atlanto tunų apsaugos
komisijoje (ICCAT) ir kitose kompetentingose paregionio ir tarptautinėse
organizacijose. Abi Šalys įsipareigoja laikytis visų ICCAT
rekomendacijų.
4. Pagal
Susitarimo 4 straipsnį, remdamosi Tarptautinės Atlanto tunų
apsaugos komisijos (ICCAT) priimtomis rekomendacijomis ir rezoliucijomis ir
atsižvelgdamos į patikimiausią turimą mokslinę
informaciją, Šalys tariasi Susitarimo 3 straipsnyje numatytame jungtiniame
komitete ir atitinkamais atvejais po mokslinio susitikimo – atitinkamais
atvejais parajonio lygmens – bendru sutarimu priima priemones tausiam
žuvininkystės išteklių, turinčių poveikio Europos laivų
veiklai, valdymui užtikrinti.
5. Abi Šalys
bendradarbiauja stiprindamos žuvininkystės kontrolės ir inspektavimo
mechanizmus Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje.
5 straipsnis
Žvejybos galimybių persvarstymas
bendru sutarimu
1. 1 straipsnyje
nurodytos žvejybos galimybės gali būti padidintos bendru sutarimu po
4 straipsnio 4 dalyje numatytų konsultacijų, jei toks padidinimas
netrukdo tausiai naudoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos išteklius. Tokiu
atveju, 2 straipsnio 1 dalyje numatytas finansinis įnašas yra padidinamas
proporcingai ir pro rata temporis.
2. Tačiau jei
Šalys susitaria sumažinti 1 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes,
finansinis įnašas sumažinamas proporcingai ir pro rata temporis.
3. Žvejybos
galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams taip pat
gali būti abiems Šalims pasikonsultavus tarpusavyje bendru sutarimu
peržiūrėtas atsižvelgiant į visas galimas 4 straipsnio 4 dalyje
nurodyto bendro metinio susitikimo rekomendacijas dėl išteklių, kurie
galėtų būti paveikti tokio perskirstymo, valdymo. Šalys susitaria
dėl atitinkamo finansinio įnašo koregavimo, jei to reikia
perskirsčius žvejybos galimybes.
6 straipsnis
Naujos žvejybos ir žvalgomosios
žvejybos galimybės
1. Jei Europos
žvejybos laivai yra suinteresuoti 1 straipsnyje nenurodyta žvejybos veikla,
Europos Sąjunga, siekdama leidimo tokiai naujai veiklai, konsultuojasi su
Dramblio Kaulo Kranto Respublika. Vykstant toms konsultacijoms Šalys
atsižvelgia į aktualią mokslinę informaciją, ypač
tą, kuria pateikia regioninės žuvininkystės organizacijos, kaip
antai Žvejybos rytų vidurio Atlante komitetas (CECAF). Jei tinka, Šalys
susitaria dėl tokioms naujoms žvejybos galimybėms taikytinų
sąlygų ir dėl daugiamečių valdymo planų
įgyvendinimo. Jei reikia, jos iš dalies pakeičia šį
Protokolą ir jo priedą.
2. Po 4 straipsnio
4 dalyje numatytų konsultacijų Šalys gali leisti žvalgomosios
žvejybos kampanijas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje siekdamos
patikrinti naujų išteklių žvejybos techninį
įgyvendinamumą ir ekonominį rentabilumą. 
2.1 Tuo tikslu
Europos Sąjunga perduoda Dramblio Kaulo Kranto Respublikos valdžios
institucijoms eksperimentinės žvejybos licencijų paraiškas, sudarytas
iš techninių dokumentų, kuriuose nurodoma:
— techninės
laivo charakteristikos,
— laivo
pareigūnų kompetencijos tos žvejybos srityje lygis,
— pasiūlymas dėl reiso
techninių detalių (trukmė, įrankiai, žvalgymo rajonas ir
kt.).
2.2
Eksperimentinės žvejybos kampanijos vyksta ne ilgiau kaip šešis
mėnesius. Joms taikomas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijų
nustatytas mokestis.
Per visą
kampanijos laikotarpį laive būna vėliavos valstybės
mokslinis stebėtojas ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos paskirtas
mokslinis stebėtojas.
2.4
Eksperimentinės žvejybos tikslus atitinkantis ir per ją sužvejotas
žuvų kiekis lieka laivo savininko nuosavybė. 
2.5 Išsamūs
kampanijos rezultatai perduodami nagrinėti jungtiniam komitetui. 
7 straipsnis
Taikomos
nacionalinės teisės nuostatos
1. Europos
žvejybos laivų veikla Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vandenyse
reguliuojama Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje taikytina teise, išskyrus
atvejus, kai Susitarime ir šiame Protokole nurodyta kitaip.
2. Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos institucijos Europos Komisijai nedelsiant praneša apie visus
su žuvininkystės sektoriumi susijusius teisės aktų pakeitimus
arba naujus teisės aktus.
3. Europos
Komisija praneša Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijoms apie visus su
Europos Sąjungos tolimojo plaukiojimo žvejybos laivyno žvejybos veikla
susijusius teisės aktų pakeitimus arba naujus teisės aktus.
8 straipsnis
Protokolo įgyvendinimo
sustabdymas
1. Po
konsultacijų jungtiniame komitete šio Protokolo įgyvendinimas gali
būti sustabdytas vienos iš šalių iniciatyva, jei: 
a)         žvejybos veiklai Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės,
apibrėžtos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 2
straipsnio h dalyje;
b)         žymiai pasikeičia kurios nors
Šalies žuvininkystė politikos apibrėžtis bei įgyvendinimas, ir
tai paveikia šio Protokolo nuostatas;
c)         pradedami taikyti Kotonu susitarimo
96 straipsnyje numatyti konsultacijos mechanizmai dėl esminių
elementų ir pagrindinių žmogaus teisių, kaip apibrėžta to
Susitarimo 9 straipsnyje; 
d)         Europos Sąjunga neatlieka 2
straipsnio 2 dalies a punkte numatyto finansinio įnašo mokėjimo
dėl kitų priežasčių nei išvardytosios šio Protokolo 9
straipsnyje;
e)         nėra išsprendžiamas rimtas
abiejų Šalių ginčas dėl šio Protokolo taikymo ar aiškinimo;

2. Jei Protokolo įgyvendinimas
sustabdomas dėl kitų nei 1 dalies c punkte išvardytų
priežasčių, suinteresuotoji šalis apie tai raštu turi pranešti ne
vėliau kaip likus trims mėnesiams iki planuojamo sustabdymo dienos.
Jei Protokolo įgyvendinimas sustabdomas dėl 1 dalies c punkte
nurodytų priežasčių, sustabdymas įsigalioja iš karto
priėmus sprendimą.
3. Jei įgyvendinimas sustabdomas, Šalys
ir toliau tariasi siekdamos draugiškai išspręsti savo ginčą. Kai
toks sprendimas randamas, Protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio
įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis,
priklausomai nuo Protokolo taikymo sustabdymo trukmės.
9 straipsnis
Finansinio įnašo mokėjimo
sustabdymas ir persvarstymas
1. Po
konsultacijos jungtiniame komitete 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose
numatytas finansinis įnašas gali būti persvarstytas arba jo
mokėjimas sustabdytas, jei:
a)         žvejybos veiklai Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės,
apibrėžtos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 2
straipsnio h dalyje;
b)         žymiai pasikeičia kurios nors
Šalies žuvininkystė politikos apibrėžtis bei įgyvendinimas, ir
tai paveikia šio Protokolo nuostatas; 
c)         pradedami taikyti Kotonu susitarimo
96 straipsnyje numatyti konsultacijos mechanizmai dėl esminių
elementų ir pagrindinių žmogaus teisių, kaip apibrėžta to
Susitarimo 9 straipsnyje.
2. Europos Sąjunga gali persvarstyti arba
iš dalies ar visiškai sustabdyti šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte
numatyto specialaus finansinio įnašo mokėjimą, jei tas
finansinis įnašas nepanaudojamas arba jei, jungtiniam komitetui atlikus
įvertinimą, gauti rezultatai neatitinka programavimo tikslų.
3. Bendru
šalių sutarimu finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai
tik atstatoma ankstesnė prieš 1 dalyje numatytus įvykius buvusi
padėtis, ir (arba) kai 2 dalyje minėti finansinio įgyvendinimo
rezultatai tai pateisina. Tačiau 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto
specialaus finansinio įnašo mokėjimas negali būti atliktas
praėjus daugiau kaip 6 mėnesiams po Protokolo galiojimo pabaigos.
4. Europos
Sąjungos laivams išduotų žvejybos leidimų galiojimas gali
būti sustabdytas drauge su finansinio įnašo mokėjimo sustabdymu
remiantis 2 straipsnio 2 dalies a punktu. Vėl pradėjus mokėti
finansinį įnašą, žvejybos leidimų galiojimas
pratęsiamas tiek, kiek buvo sustabdytas žvejybos veiklos vykdymas.
5. Nepažeidžiant
šio straipsnio 1 dalies nuostatų, ES neatlikus 2 straipsnio 2 dalies a
punkte nurodyto mokėjimo, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijos
oficialiai praneša Europos Sąjungai, kad mokėjimas neatliktas.
Europos Komisija atlieka būtinus patikrinimus ir, jei reikia, ne
vėliau kaip per šešiasdešimt darbo dienų nuo oficialaus prašymo
gavimo atlieka šį mokėjimą.
Jei per tą
laikotarpį mokėjimas neatliekamas be tinkamo pateisinimo, Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos institucijos gali sustabdyti Protokolo taikymą
pagal 8 straipsnyje numatytas nuostatas. Protokolas vėl pradedamas
taikyti, kai atliekamas atitinkamas mokėjimas.
10 straipsnis
Keitimosi duomenimis kompiuterizavimas
1. Dramblio Kaulo
Kranto Respublika ir Europos Sąjunga įsipareigoja nedelsdamos
įdiegti informacines sistemas, reikalingas norint elektroniniu būdu
keistis visa su Susitarimo įgyvendinimu susijusia informacija ir
dokumentais.
2. Dokumento
elektroninė versija visada laikoma lygiaverte popierinei versijai.
3. Dramblio Kaulo
Kranto Respublika ir Europos Sąjunga nedelsdamos praneša viena kitai apie
bet kokį informacinės sistemos sutrikimą. Tokiu atveju su
susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai
automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis.
11 straipsnis
Duomenų konfidencialumas
Dramblio Kaulo
Kranto Respublika ir Europos Sąjunga įsipareigoja visus taikant
susitarimą gautus su Europos laivais ir jų žvejybos veikla susijusius
asmens duomenis visada naudoti tiksliai laikantis konfidencialumo ir
duomenų apsaugos principų. 
12 straipsnis
Denonsavimas
1. Norėdama
denonsuoti šį Protokolą, atitinkama Šalis apie savo ketinimą
kitai Šaliai praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems (6) mėnesiams iki
numatytos denonsavimo įsigaliojimo dienos.
2. Po
ankstesnėje dalyje numatyto pranešimo išsiuntimo Šalys pradeda
konsultacijas.
13 straipsnis
Laikinas taikymas
Šis Protokolas
laikinai taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.
14 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šis Protokolas
įsigalioja tą dieną, kai šalys praneša viena kitai apie tam
tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS DRAMBLIO KAULO KRANTO
RESPUBLIKOS ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS
I SKYRIUS 
Bendrosios nuostatos
1.
Kompetentingos institucijos skyrimas
Jei nėra nurodyta kitaip, bet kokia
nuoroda į Europos Sąjungos (ES) arba į Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos kompetentingą instituciją šiame priede reiškia:
–     
Europos Sąjungos atveju: Europos
Komisiją, esant reikalui, tarpininkaujant ES delegacijai Dramblio Kaulo
Kranto Respublikoje;
–     
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos atveju: už
žuvininkystę atsakingą ministeriją.
2. Žvejybos
zona
ES laivai žvejybos veiklą gali vykdyti už
12 jūrmylių nuo bazinių linijų, laikydamiesi 3 punkto
(toliau) nuostatų. 
3. Laivybai
ir žvejybai draudžiamos zonos
Už
žuvininkystę atsakinga Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ministerija
išduodama žvejybos licencijas praneša laivų savininkams apie laivybai ir
žvejybai draudžiamų zonų ribas. Taip pat informuojama ES delegacija.
4. Banko
sąskaita
Prieš įsigaliojant Protokolui Dramblio
Kaulo Kranto Respublika Europos Sąjungai praneša banko sąskaitos,
į kurią turi būti pervedamos Europos laivų pagal
Susitarimą mokamos sumos, rekvizitus. Banko pavedimų išlaidas sumoka
laivų savininkai.
II SKYRIUS
Žvejybos leidimų paraiškų teikimo ir žvejybos leidimų
išdavimo formalumai
Taikant šio priedo nuostatas, terminas
„licencija“ yra lygiavertis terminui „žvejybos leidimas“, kaip apibrėžta
Europos Sąjungos teisės aktuose.
1.
Būtinos sąlygos žvejybos licencijai gauti. Reikalavimus atitinkantys
laivai
Žvejybos Dramblio
Kaulo Kranto žvejybos zonoje licenciją gali gauti tik reikalavimus
atitinkantys laivai. Tuo tikslu jie turi būti įrašyti į ES
žvejybos laivų registrą. 
Kad laivas
atitiktų reikalavimus, jo savininkui, kapitonui ir pačiam laivui
negali būti uždrausta vykdyti žvejybos veiklą Dramblio Kaulo Kranto
Respublikoje. Jie negali būti padarę pažeidimų Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos administracinės tvarkos pažeidimų, t. y. turi
būti įvykdę visus ankstesnius įsipareigojimus, susijusius
su Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje pagal su Europos Sąjunga sudarytus
žvejybos susitarimus vykdoma žvejybos veikla.
2.
Licencijų paraiška
Atitinkamos
Europos Sąjungos kompetentingos už žuvininkystę atsakingai Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos ministerijai elektroniniu paštu ar bet kuria kita
tinkama priemone pateikia paraišką dėl kiekvieno laivo,
pageidaujančio žvejoti pagal Susitarimą, ne vėliau kaip 30 darbo
dienų iki licencijos galiojimo pradžios, kurios prašoma paraiškoje.
Prašymai
pateikiami už žuvininkystę atsakingai ministerijai naudojant formą,
kurios pavyzdys pateikiamas I priedėlyje. 
Prie licencijos
paraiškos pridedami tokie dokumentai:
— įrodymas,
kad sumokėtas nustatyto dydžio avansas už leidimo galiojimo
laikotarpį,
— 1 spalvota laivo
nuotrauka (vaizdas iš šono) ir pagalbinių žvejybos laivų bei
pagalbinės žuvų aptikimo įrangos nuotraukos,
— naudojamų
žvejybos įrankių atvaizdas ir išsamus aprašymas.
Pagal
galiojantį Protokolą pratęsiant licencijos galiojimą
laivui, kurio techninės savybės nėra pakeistos, kartu su leidimo
pratęsimo paraiška pateikiamas tik įrodymas apie sumokėtą
mokestį.
3. Nustatyto
dydžio mokestis
Mokestis
pervedamas į Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijų
nurodytą sąskaitą pagal šio priedo 1 straipsnio 4 dalį.
Į šį
mokestį įskaitomi visi nacionaliniai ir vietos mokesčiai,
išskyrus uosto ir paslaugų mokesčius.
4.
Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, laikinas sąrašas
Gavusi žvejybos
leidimų paraiškas ir pranešimą apie sumokėtą avansą,
Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama sudaro laikiną licencijų
prašančių laivų sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant
pateikiamas nacionalinei už žvejybos kontrolę atsakingai institucijai ir
Europos Sąjungai.
ES laikino
sąrašo kopiją perduoda laivo savininkui ar agentui. Jei ES
įstaiga nedirba, Dramblio Kaulo Kranto Respublika gali laikiną
sąrašą perduoti tiesiai laivo savininkui ar jo agentui. Laivams
leidžiama žvejoti nuo to momento, kai jie įtraukiami į laikiną
sąrašą. Tokiuose laivuose iki žvejybos leidimo išdavimo turi būti
nuolat saugoma laikino sąrašo kopija.
5. Licencijų
išdavimas.
Visos laivams
išduotos licencijos per 21 darbo dienų nuo tos dienos, kai už
žuvininkystę atsakinga Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ministerija gauna
visus 2 punkte nurodytus dokumentus, perduodamos laivų savininkams arba
jų atstovams per Europos Sąjungos delegaciją Dramblio Kaulo
Kranto Respublikoje.
Licencijos galioja
vienus metus ir gali būti atnaujinamos. Jos išduodamos laikotarpiui nuo
liepos 1 d. iki kitų metų birželio 30 d.
6.
Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašas 
Išdavusi žvejybos
leidimus, Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama sudaro galutinį
laivų, kuriems leista žvejoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vandenyse,
sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant pateikiamas nacionalinei už
žvejybos kontrolę atsakingai institucijai ir Europos Sąjungai; juo
pakeičiamas minėtasis laikinas sąrašas.
7. Licencijos perleidimas
Licencija
išduodama konkrečiam laivui ir nėra perleidžiama. Tačiau Europos
Sąjungai paprašius įrodytu force majeure atveju, pavyzdžiui,
kai didelio techninio gedimo atveju laivas prarandamas ar jo negalima ilgai
naudoti, vieno laivo licencija pakeičiama nauja kitam laivui, kuris yra
tos pačios kategorijos kaip ir laivas, kurį turi pakeisti, išduota
licencija nemokant naujo mokesčio. Tokiu atveju sužvejotas kiekis, norint
nustatyti galimą papildomą mokėjimą, yra
apskaičiuojamas sudedant abiejų laivų sužvejotą kiekį.
Pakeičiamo
laivo savininkas arba jo atstovas per Europos Sąjungos delegaciją
grąžina panaikintą licenciją už žuvininkystę atsakingai
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ministerijai.
Nauja licencija
įsigalioja tą dieną, kai laivo savininkas už žvejybą
atsakingai Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ministerijai grąžina
panaikintą licenciją. Europos Sąjungos delegacijai Dramblio
Kaulo Kranto Respublikoje pranešama apie licencijos perleidimą.
8.
Licencijos laikymas laive
Licencija
visą laiką turi būti laikoma laive. Tačiau laivams
leidžiama žvejoti nuo to momento, kai jie įtraukiami į laikiną
sąrašą, nurodytą šio skyriaus 4 dalyje.
III SKYRIUS
Licencijos išdavimo sąlygos. Mokesčiai ir avansai
1. Tunų
žvejybos seinerių ir ilgosiomis dreifinėmis ūdomis
žvejojančių laivų mokestis yra 35 eurai už Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos žvejybos zonoje sugautą toną.
2. Licencijos yra
išduodamos, kai kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pervedamos
šios nustatyto dydžio sumos:
— už tunų
žvejybos seinerį – 5 390 EUR suma, atitinkanti mokestį už 154
tonų per metus,
— už
paviršinėmis ūdomis žvejojantį laivą – 1 960 EUR suma,
atitinkanti mokestį už 56 tonų per metus.
3. Valstybės
narės ne vėliau kaip kiekvienų metų birželio 15 d.
Europos Komisijai praneša apie ankstesniais metais sužvejotus kiekius
(tonomis), kuriuos patvirtina toliau 6 dalyje nurodyti mokslo institutai.
4. Galutinį
už n metus mokėtinų mokesčių dydį Europos Komisija
nustato ne vėliau kaip iki n+1 metų liepos 31 d., remdamasi visų
laivų savininkų parengtomis ir kompetentingų mokslo
institutų patvirtintomis sužvejotų kiekių deklaracijomis. 
5. Ši ataskaita
tuo pat metu perduodama už žuvininkystę atsakingai Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos ministerijai ir laivų savininkams per valstybes nares.
6. Jei galutinė suma yra didesnė už
žvejybos leidimui gauti sumokėtą nustatyto dydžio mokestį, laivo
savininkas trūkstamą sumą neginčydamas perveda Dramblio
Kaulo Kranto Respublikai per 45 dienas.
7. Tačiau jei
galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už šio skirsnio
2 punkte nurodytą avanso sumą, laivo savininkui skirtumas
negrąžinamas.
IV SKYRIUS
Pranešimo apie sužvejotų žuvų
kiekį tvarka
1.
Žvejybos žurnalas
Pagal šį susitarimą žvejojančio
ES laivo kapitonas pildo žvejybos žurnalą, kurio modelis kiekvienai
laivų kategorijai yra pateikiamas šio priedo 3 priedėlyje. 
Kapitonas žvejybos žurnalą pildo
kiekvieną dieną, kurią laivas praleidžia Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos žvejybos zonoje. 
Kiekvieną dieną kapitonas į
žvejybos žurnalą įrašo gyvojo svorio kilogramais arba, esant
reikalui, žuvų skaičiumi išreikštą kiekvienos rūšies
sužvejotų ir laive laikomų žuvų kiekį, žymimą Maisto
ir žemės ūkio organizacijos FAO alfa 3 kodu. Jei pagrindinių
rūšių žuvų nesužvejota, kapitonas tai taip pat nurodo. Reikalui
esant, kapitonas taip pat kiekvieną dieną žvejybos žurnale įrašo
atgal į jūrą išmestą kiekvienos rūšies kiekį,
išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų
skaičiumi.
Žvejybos žurnalas pildomas įskaitomai,
didžiosiomis raidėmis; jį pasirašo kapitonas. 
Už duomenų, įrašytų į
žvejybos žurnalą, tikslumą atsako laivo kapitonas.
2. Sužvejotų žuvų kiekio
deklaravimas 
Kapitonas deklaruoja laivo sužvejotą
kiekį už žuvininkystę atsakingai Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
ministerijai pateikdamas laikotarpio, kurį laivas praleido Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos žvejybos zonoje, žvejybos žurnalus. Tuo pat metu jis
nusiunčia kopiją Dramblio Kaulo Kranto Respublikos okeanologinių
tyrimų centrui CRO ir vienam iš šių mokslinių institutų: 
i.             IRD
(Institut de Recherche pour le Développement)
ii.            IEO
(Instituto Español Oceanografia)
iii.           INIAP
(Instituto Nacional de Investigação Agrària é das Pescas)
Žvejybos žurnalai pateikiami laikantis
šių taisyklių: 
i.             jei
atplaukiama į kurį nors Dramblio Kaulo Kranto Respublikos uostą,
kiekvieno žvejybos žurnalo originalas perduodamas vietiniam atstovui Dramblio
Kaulo Kranto Respublikoje, kuris ji perduoda Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
institucijoms, ir jos patvirtina jo gavimą;
ii.            jei
iš Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonos išplaukiama neužsukant
į kurį nors Dramblio Kaulo Kranto Respublikos uostą, per 30
dienų nuo išplaukimo iš Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonos
žvejybos žurnalas išsiunčiamas viena iš toliau išvardytų
priemonių;
a.            el. paštu (pageidautina),
b.           paštu, 
c.            faksu.
Fakso ir telefono numeriai bei el. pašto
adresas yra nurodomi išduodant žvejybos licenciją. Dramblio Kaulo Kranto
Respublika atitinkamiems laivams ir Europos Sąjungai nedelsdama praneša
apie bet kokius el. pašto adreso, telefono numerio ar radijo dažnio
pasikeitimus.
Jei laivas nesilaiko šio skyriaus
nuostatų, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos Vyriausybė pasilieka
teisę sustabdyti jo licencijos galiojimą, kol bus atlikti formalumai,
ir laivo savininkui skirti Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje
galiojančiais teisės aktais nustatytą baudą. Apie tai
pranešama Europos Sąjungai ir vėliavos valstybei narei.
3. Perėjimas prie elektroninės
sistemos
Abi Šalys reiškia bendrą norą
užtikrinti perėjimą prie elektroninės sužvejotų žuvų
kiekio deklaravimo sistemos remiantis 5 priedėlyje apibrėžtomis
techninėmis charakteristikomis. Šalys sutaria drauge jungtiniame komitete
apibrėžti tokio perėjimo tvarką siekiant, kad sistema
pradėtų veikti 2014 m. gruodžio 31 d.
V SKYRIUS
Jūreivių priėmimas į laivą
1. Europos
laivų savininkai įsipareigoja įdarbinti AKR šalių
piliečius taikydami šias sąlygas ir apribojimus:
— tunų
žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu mažiausiai
20 % tunų žvejybos seinerių laivyne įdarbintų
jūreivių yra iš AKR šalių,
— tunų
žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu mažiausiai
20 % ilgosiomis dreifinėmis ūdomis žvejojančiame laivyne
įdarbintų jūreivių yra iš AKR šalių.
2. Laivų
savininkai stengiasi pirmiausia priimti jūreivius, turinčius Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos pilietybę.
3. Į Europos
laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės
darbo organizacijos (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių
deklaracija. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir
veiksmingu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu
bei diskriminacijos panaikinimu įdarbinimo ir profesinėje srityse.
4. AKR šalių
jūreivių darbo sutartis, kurių kopija pateikiama sutartis
pasirašiusiems asmenims, sudaro laivų savininko atstovas (-ai) ir
jūreiviai bei (arba) jų profesinės sąjungos arba jų
atstovai. Šiomis sutartimis jūreiviams užtikrinamos skirtinos
socialinės garantijos, įskaitant draudimą mirties, ligos ar nelaimingo
atsitikimo atveju.
5. Atlyginimą
AKR šalių jūreiviams moka laivų savininkai. Atlyginimas
nustatomas bendru laivų savininkų arba jų atstovų ir
jūreivių ir (arba) jų profesinių sąjungų arba
atstovų sutarimu. Tačiau AKR šalių jūreivių atlyginimo
sąlygos negali būti blogesnės nei taikomos atitinkamų
trečiųjų šalių laivų įguloms ir bet kokiu atveju
ne blogesnės už TDO normas.
6. Visi Europos
laivuose įdarbinti jūreiviai dieną prieš pasiūlytą
jų priėmimo į laivą datą prisistato paskirto laivo
kapitonui. Jei jūrininkas sutartą įlaipinimo dieną ir
valandą neprisistato, laivų savininkai automatiškai atleidžiami nuo
įsipareigojimo priimti tą jūrininką į laivą.
7. Laivų
savininkai kasmet pateikia informaciją apie į laivus priimtus
jūreivius. Toje informacijoje nurodomas skaičius jūreivių,
kurių pilietybė yra: 
- Europos
Sąjungos,
- vienos AKR
šalių, skiriant Dramblio Kaulo Kranto Respublikos piliečius nuo
kitų AKR šalių piliečių,
- ne ES ir ne AKR
šalių.
VI SKYRIUS
Techninės priemonės
Licencijas
turintiems laivams taikomos techninės priemonės, susijusios su zona,
žvejybos įranga ir priegauda, yra nustatytos šio priedo 2 priedėlyje
esančiose techninių duomenų lentelėse. 
Laivai laikosi tam
regionui priimtų ICCAT priemonių ir rekomendacijų dėl
žvejybos įrankių, jų techninių reikalavimų ir
visų kitų žvejybos veiklai taikytinų techninių
priemonių.
VII SKYRIUS
Stebėtojai
1. Laivai, kuriems
pagal Susitarimą leidžiama žvejoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
vandenyse, priima regioninės žuvininkystės organizacijos pagal toliau
nustatytas sąlygas paskirtus stebėtojus.
1.1.
Kompetentingai valdžios institucijai paprašius Europos laivai priima jos
paskirtą stebėtoją, kurio užduotis – tikrinti Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenyse sugautus kiekius.
1.2. Kompetentinga
institucija sudaro laivų, į kuriuos turi būti priimtas
stebėtojas, sąrašą ir į laivus paskirtų
stebėtojų sąrašą. Šie sąrašai nuolat atnaujinami.
Sąrašai pateikiami Europos Sąjungai, kai tik jie sudaromi, o
vėliau – kas tris mėnesius, jei jie atnaujinami.
1.3. Kompetentinga
institucija, išduodama licenciją arba ne vėliau kaip 15 dienų
iki numatytos stebėtojo įlaipinimo datos, atitinkam laivo savininkui
arba jo atstovui praneša laivui paskirto stebėtojo vardą ir
pavardę.
2. Stebėtojas
laive lieka vieną reisą. Tačiau, kompetentingoms Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos institucijoms aiškiai paprašius, stebėtojas laive gali
būti kelis reisus, priklausomai nuo konkrečiam laivui numatytos
vidutinės reiso trukmės. Kompetentingos institucijos tokį
prašymą pateikia pranešdamos konkrečiame laive dirbti paskirto
stebėtojo pavardę.
3. Stebėtojo
priėmimo į laivą sąlygas bendru sutarimu nustato laivo
savininkas arba jo atstovas ir kompetentinga institucija.
4. Laivo
savininkui gavus laivų, kuriems paskirti stebėtojai,
sąrašą, stebėtojas įlaipinamas į laivą savininko
pasirinktame uoste pirmojo žvejybos reiso Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
vandenyse pradžioje.
5. Laivų
savininkai per dvi savaites, likus ne mažiau kaip dešimčiai dienų,
praneša paregionio uostus, kuriuose numatoma įlaipinti stebėtojus, ir
įlaipinimo datas. 
6. Jei
stebėtojas į laivą priimamas paregioniui nepriklausančioje
šalyje, stebėtojo kelionės išlaidas padengia laivo savininkas. Jei
laivas, kuriame yra regiono stebėtojas, išplaukia iš regioninės
žvejybos zonos, imamasi visų būtinų priemonių, kad
stebėtojas kuo greičiau galėtų sugrįžti į
Gvinėją, o išlaidas padengia laivo savininkas.
7. Jei
stebėtojas sutartu laiku neatvyksta į sutartą vietą ir
nepasirodo dar 12 valandų, laivų savininkas automatiškai atleidžiamas
nuo pareigos priimti į laivą stebėtoją.
8. Stebėtojui
laive taikomas pareigūno statusas. Kol laivas vykdo veiklą Dramblio
Kaulo Kranto vandenyse, stebėtojas atlieka tokias užduotis:
8.1. stebi laivo
žvejybos veiklą,
8.2. tikrina
žvejybos operacijas vykdančio laivo buvimo vietą,
8.3. atlieka
biologinių bandinių ėmimo operacijas pagal mokslo programas,
8.4. registruoja
naudojamą žvejybos įrankį,
8.5. tikrina
į žvejybos žurnalą įrašytus Dramblio Kaulo Kranto žvejybos
vandenyse sugavimų duomenis;
8.6. tikrina
antrinio laimikio procentinę dalį ir įvertina išmetamą
pardavimui tinkamų žuvų kiekį,
8.7. tinkamomis
priemonėmis savo kompetentingai institucijai praneša žvejybos duomenis,
įskaitant laive esančius sugautus kiekius ir priegaudą.
9. Laivo kapitonas
daro viską, ką gali, siekdamas užtikrinti savo pareigas
atliekančių stebėtojų fizinį saugumą ir
gerovę.
10.
Stebėtojui suteikiamos visos reikalingos priemonės pareigoms vykdyti.
Kapitonas suteikia jiems galimybę naudotis ryšio priemonėmis,
reikalingomis atliekant jų pareigas, dokumentais, tiesiogiai susijusiais
su laivo žvejybos veikla, įskaitant, visų pirma, laivo žurnalą
ir navigacijos žurnalą, jiems leidžiama patekti į atitinkamas laivo
dalis, kad būtų lengviau atlikti stebėtojo darbą.
11. Būdamas
laive stebėtojas:
11.1. imasi
visų reikalingų veiksmų, užtikrinančių, kad jo
įlaipinimo į laivą ir buvimo jame sąlygos nenutrauktų
žvejybos veiklos ir jai netrukdytų;
11.2. tausoja
laive esantį inventorių bei įrangą ir visus to laivo
dokumentus laiko konfidencialiais.
12. Pasibaigus
stebėjimo laikui, prieš išvykdamas iš laivo, stebėtojas parengia
veiklos ataskaitą, kuri perduodama kompetentingoms institucijoms, o jos kopija
– Europos Sąjungai. Stebėtojai pasirašo ataskaitą dalyvaujant
kapitonui, kuris gali ją papildyti arba paprašyti papildyti,
įtraukiant, jo nuomone, naudingas pastabas, po kuriomis jis pats pasirašo.
Palikdamas laivą, mokslinis stebėtojas palieka kapitonui ataskaitos
kopiją.
13. Laivo
savininkas savo sąskaita užtikrina stebėtojų apgyvendinimo ir
maitinimo laive sąlygas, kurios atitinka pareigūnams taikomas
sąlygas, atsižvelgiant į laivo galimybes.
14. Už
stebėtojų darbo atlyginimą ir socialinio draudimo įmokas
atsako kompetentinga institucija.
15. Šalys kuo
skubiau konsultuojasi tarpusavyje ir su suinteresuotosiomis trečiosiomis
šalimis dėl regiono stebėtojų sistemos nustatymo ir
kompetentingos regioninės žuvininkystės organizacijos parinkimo. Kol
bus įgyvendinta regiono stebėtojų sistema, laivai, kuriems
leidžiama pagal Susitarimą žvejoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
žvejybos zonoje, vietoj regiono stebėtojų pagal pirmiau nurodytas
taisykles priima kompetentingų institucijų paskirtus stebėtojus.
VIII SKYRIUS
KONTROLĖ IR INSPEKTAVIMAS
1. Įplaukimas
į zoną ir išplaukimas iš jos
1.1. Europos
Sąjungos laivai Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos kontrolės
institucijoms apie savo planuojamą įplaukimą į Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zoną arba išplaukimą iš jos praneša
ne vėliau kaip prieš tris valandas.
Pranešant apie laivo įplaukimą ar
išplaukimą, laivo administracija visų pirma nurodo: 
i.          numatytą įplaukimo
(išplaukimo) datą, valandą ir tašką;
ii.          laive esančių
kiekvienos rūšies žuvų kiekį, žymimą FAO alfa 3 kodu ir
išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų
skaičiumi;
iii.         produktų pobūdį ir
pateikimą. 
1.2. Šis ryšys
geriausiu atveju palaikomas el. paštu, kitu atvejais – faksu. Gavusi
pranešimą, Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama tai patvirtina
atsakydama į el. laišką arba faksu.
1.3. Žvejybos
operacijų vykdymas apie tai nepranešus kompetentingai Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos institucijai yra laikomas pažeidimu.
2. Inspektavimo
procedūros 
2.1. Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos vandenyse žvejybos veiklą vykdančių
Europos laivų kapitonai sudaro galimybę atlikti savo užduotis visiems
tinkamai įgaliotiems Dramblio Kaulo Kranto Respublikos pareigūnams,
kurie aiškiai atpažįstami kaip paskirti žvejybos kontrolei vykdyti. 
2.2.
Pareigūnai laive užtrunka laive ne ilgiau nei būtina atlikti
užduotims.
2.3. Kiekvieno tikrinimo pabaigoje Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos inspektoriai parengia tikrinimo ataskaitą. ES
laivo kapitonas į tikrinimo ataskaitą turi teisę įrašyti
savo pastabas. Tikrinimo ataskaitą pasirašo ją parengęs
inspektorius ir ES laivo kapitonas. Kapitonui pasirašant tikrinimo
ataskaitą, nepažeidžiamos laivo savininko teisės į gynybą
nustatyto pažeidimo procese. Jei žvejybos operacijų tvarkytojas ir (arba)
kapitonas atsisako pasirašyti dokumentą, jis raštu pateikia atsisakymo
priežastis, o inspektorius dokumente įrašo „pasirašyti atsisakyta“. Prieš
palikdami laivą Dramblio Kaulo Kranto Respublikos inspektoriai ES laivo
kapitonui įteikia patikrinimo ataskaitos kopiją. 
Europos
laivų, vykdančių iškrovimo arba perkrovimo operacijas Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos uoste, kapitonai leidžia šias operacijas tikrinti
tinkamai įgaliotiems Dramblio Kaulo Kranto Respublikos inspektoriams,
kurie aiškiai atpažįstami kaip paskirti atlikti tokią užduotį.
Atlikus patikrinimą ir kontrolę, laivo kapitonui išduodama pažyma.
Dramblio Kaulo
Kranto Respublika gali leisti Europos Sąjungai dalyvauti atliekant
patikrinimą stebėtojo teisėmis.
3. Perkrovimas
į kitą laivą
3.1. Sąjungos
laivai, pageidaujantys perkrauti sugautas žuvis Dramblio Kaulo Kranto
vandenyse, šią operaciją atlieka Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
uostų akvatorijose.
3.2. Tokių
laivų savininkai ne vėliau kaip prieš 24 valandas turi
kompetentingoms Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijoms pateikti
tokią informaciją:
— perkrovime
dalyvaujančių žvejybos laivų pavadinimus,
— krovininio laivo
pavadinimą, TJO numerį ir vėliavos valstybę,
— perkraunamą
kiekį tonomis pagal rūšis,
— perkrovimo
datą ir vietą.
3.3. Perkrovimas
laikomas išvykimu iš Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonos.
Todėl laivų kapitonai Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
kompetentingoms institucijoms turi pateikti sužvejotų kiekių
deklaracijas ir pranešti apie savo ketinimą tęsti žvejybą
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje arba iš jos išplaukti.
3.4. Visos pirmiau
išdėstytuose punktuose nenumatytos sugautų žuvų perkrovimo
operacijos Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje yra draudžiamos.
Už šios nuostatos pažeidimą taikomos galiojančiais Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos teisės aktais numatytos sankcijos.
IX SKYRIUS
Palydovinė laivų stebėjimo sistema (VMS)
1.
Laivų buvimo vietos pranešimai. VMS sistema
Būdami Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
žvejybos zonoje licencijas turintys ES laivai turi būti aprūpinti
palydovine laivų stebėjimo sistema (Vessel Monitoring System – VMS),
kuri užtikrina automatinį ir nuolatinį duomenų apie laivų
buvimo vietą perdavimą kas valandą jų vėliavos
valstybės žvejybos stebėsenos centrui (Fisheries Monitoring Center –
FMC). 
Kiekviename buvimo vietos pranešime turi
būti nurodyta:
a.            laivo
identifikavimo duomenys,
b.           paskutinė
geografinė laivo buvimo vieta (ilguma, platuma), nurodoma ne didesne kaip
500 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu;
c.            buvimo
vietos nustatymo data ir laikas,
d.           laivo
greitis ir kursas.
Kiekvienas pranešimas turi būti
sukonfigūruotas šio priedo 4 priedėlyje nurodytu formatu. Pirmoji
buvimo vieta, užregistruota įplaukus į Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos žvejybos zoną žymima kodu „ENT“. Visos vėlesnės
buvimo vietos žymimos kodu „POS“, išskyrus pirmąją buvimo vietą,
užregistruotą išplaukus iš Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos
zonos – ji žymima kodu „EXT“.
Vėliavos valstybės FMC užtikrina
automatinį duomenų apdorojimą, ir, reikalui esant,
elektroninį buvimo vietos pranešimų perdavimą. Buvimo vietos
pranešimai registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus metus.
2. Laivo pranešimai sugedus VMS
Kapitonas nuolat turi būti tikras, kad jo
laivo VMS sistema veikia ir kad vėliavos valstybės FSC tinkamai
perduodami buvimo vietos pranešimai. 
Sugedusi laivo VMS sistema turi būti
pataisyta ar pakeista per vieną mėnesį. Šiam laikotarpiui
pasibaigus, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje laivui žvejoti nebebus
leidžiama. 
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos
zonoje žvejojantys laivai, kurių VMS sistema neveikia, buvimo vietos
pranešimus vėliavos valstybės FMC ne rečiau kaip kas keturias
valandas perduoda elektroniniu paštu, radijo ryšiu ar faksu ir pateikia
visą reikiamą informaciją, numatytą 1 dalyje.
3. Saugus buvimo vietos pranešimų
siuntimas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC
Kai Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC
galės priimti pranešimus, vėliavos valstybės FMC automatiškai
jam perduoda atitinkamų laivų buvimo vietos pranešimus. Vėliavos
valstybės ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC pasikeičia
elektroniniais kontaktiniais adresais ir nedelsdami vienas kitą informuoja
apie tokių adresų pasikeitimus.
Buvimo vietos pranešimais tarp vėliavos
valstybės ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC keičiamasi
elektroniniu būdu naudojant saugią perdavimo sistemą.
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC
nedelsdamas praneša vėliavos valstybės FMC ir ES apie bet kokį
pertrūkį gaunant vienas paskui kitą einančius kurio nors
laivo, turinčio licenciją ir nepranešusio apie išplaukimą iš
žvejybos zonos, pranešimus. 
4. Pranešimų sistemos sutrikimai
Dramblio Kaulo Kranto Respublika
įsitikina, kad jos elektroninė įranga suderinama su
vėliavos valstybės FMC turima įranga ir nedelsdama praneša ES
apie bet kokį sutrikimą perduodant ir priimant buvimo vietos
pranešimus, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas.
Kilus galimiems ginčams, kreipiamasi į jungtinį komitetą. 
Esant patvirtintiems įrodymams, kad su
laivo VMS sistema buvo atliekamos manipuliacijos, kuriomis siekta sutrikdyti
jos veikimą ar suklastoti buvimo vietos pranešimus, atsakingu už tai
laikomas laivo kapitonas. Už bet kokį pažeidimą taikomos
galiojančiuose Dramblio Kaulo Kranto Respublikos teisės aktuose
numatytos sankcijos.
5. Buvimo vietos pranešimų siuntimo
dažnumo persvarstymas
Remdamasis pagrįsta medžiaga,
leidžiančia įtarti pažeidimą, Dramblio Kaulo Kranto Respublika
vėliavos valstybės FMC gali paprašyti (prašymo kopiją
nusiųsdama ir ES) nustatytam tyrimo laikotarpiui sumažinti kurio nors
laivo buvimo vietos pranešimų siuntimo intervalą iki 30
minučių intervalo. Tokią medžiagą Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos FMC nedelsdama turi pateikti vėliavos valstybės FMC ir
Europos Sąjungai. Vėliavos valstybės FMC Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos FMC nedelsdamas siunčia buvimo vietos pranešimus naujuoju
intervalu. 
Pabaigusi atitinkamą tyrimo
procedūrą, Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama apie tai
praneša vėliavos valstybės FMC ir Europos Sąjungai; po to ji
praneša jiems apie tolesnius veiksmus, kurių galimai imtasi po to tyrimo.
X SKYRIUS
Pažeidimai
1. Pažeidimų nagrinėjimas
Bet koks ES laivo, turinčio
licenciją, padarytas pažeidimas pagal šio priedo nuostatas turi būti
pažymėtas tikrinimo ataskaitoje. Ši ataskaita perduodama Europos
Sąjungai ir vėliavos valstybei per 7 darbo dienas. 
2. Laivo sulaikymas patikrinimui.
Informacinis susitikimas
Bet kuris ES laivas-pažeidėjas gali
būti priverstas nutraukti žvejybos veiklą ir, jei jis tuo metu yra
jūroje, įplaukti į kurį nors Dramblio Kaulo Kranto
Respublikos uostą.
Ne vėliau kaip per 24 valandas Dramblio
Kaulo Kranto Respublika praneša Europos Sąjungai apie bet kokį
licenciją turinčio ES laivo sulaikymą. Prie pranešimo pridedami
nustatyto pažeidimo įrodymai. 
Prieš imdamasis bet kokių priemonių
prieš laivą, kapitoną, įgulą ar krovinį – išskyrus
įrodymams išsaugoti reikalingas priemones – Dramblio Kaulo Kranto
Respublika, ES prašant, per vieną darbo dieną nuo pranešimo apie
laivo sulaikymą organizuoja informacinį susitikimą faktams,
dėl kurių laivas buvo sulaikytas patikrinimui, išaiškinti ir
galimiems tolesnių veiksmų variantams pateikti. Šiame informaciniame
susirinkime gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės atstovas. 
3.
Sankcija už pažeidimą. Kompromiso procedūra
Nuobaudą už nustatytą pažeidimą
Dramblio Kaulo Kranto Respublika skiria remdamasi galiojančiais
nacionaliniais įstatymais.
Kai pažeidimui sureguliuoti reikalinga
teisminė procedūra, prieš ją pradedant ir jei pažeidimas
nesusijęs su kriminaliniu nusikaltimu, Dramblio Kaulo Kranto Respublika ir
laivo savininkas ar jo atstovas pradeda kompromiso procedūrą, kad
būtų nustatyti nuobaudos sąlygos ir dydis. Šioje kompromiso
procedūroje gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės ir ES
atstovai. Kompromiso procedūra baigiama ne vėliau kaip praėjus 3
dienoms po pranešimo apie laivo sulaikymą.
4. Teisminė procedūra. Banko
užstatas
Jei kompromiso procedūra rezultatų
neduoda ir pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme,
laivo-pažeidėjo savininkas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos nurodytam
bankui pateikia banko užstatą, o užstato suma, kurią nustato Dramblio
Kaulo Kranto Respublika, turi padengti su laivo sulaikymu patikrinimui,
numatoma bauda ir galimomis kompensacinėmis sumomis susijusias išlaidas.
Banko užstatas užšaldomas iki teisminės procedūros pabaigos.
Paskelbus nuosprendį, banko užstato
užšaldymas panaikinamas ir laivo savininkui jis grąžinamas nedelsiant: 
a.            visas,
jei nepritaikoma jokia nuobauda,
B            užstato
likutis, jei taikoma sankcija yra bauda, kurios suma mažesnė už banko
užstato dydį.
Dramblio Kaulo Kranto Respublika praneša
Europos Sąjungai apie teisminės procedūros rezultatus per 7
darbo dienas po nuosprendžio paskelbimo.
5. Laivo ir įgulos suvaržymo
panaikinimas
Laivui ir jo
ekipažui leidžiama išplaukti iš uosto:
- jei
įvykdomi taikaus susitarimo metu nustatyti įpareigojimai,
- sumokėjus
užstatą. 
Priedėliai
1. Licencijos
paraiškos forma.
2. Techninė
byla
3. ICCAT laivo
žurnalas.
4. VMS teikiamo
pranešimo apie buvimo vietą forma
5. Elektroninis
pranešimas apie žvejybos operacijas (ERS)
1 priedėlis. Licencijos paraiškos forma
DRAMBLIO KAULO KRANTO RESPUBLIKOS IR EUROPOS
SĄJUNGOS ŽUVININKYSTĖS SUSITARIMAS
LICENCIJOS PARAIŠKOS FORMA
I. PAREIŠKĖJAS
1.             Laivo
savininko vardas ir pavardė ............................................................................Pilietybė
…................................
2.             Laivo
savininko atstovo ar asociacijos pavadinimas
...................................................................................
3.             Laivo
savininko atstovo ar asociacijos adresas
...............................................................................
.......................................................................................................................................................................
4.             Telefonas:
.................................................                  Faksas:
.......................................................................
5.             Kapitono
asmenvardis ............................................................................Pilietybė
…..................................
LAIVAS
IR JO DUOMENYS
1.             Laivo
pavadinimas
....................................................................................................................................................
2.             Vėliavos
valstybė
.......................................................................................................................................
3.             Ankstesnė
laivo vėliavos valstybė (jeigu yra) ……………………………………………………………………………
4.             Įregistravimo
dabartinėje vėliavos valstybėje data:
………………………………………………………………………….
5.             Išorės
registravimo numeris
...............................................................................................................
6.             Registracijos
uostas: ........................................      MMSI ………………………………………….
7.             Laivo
pastatymo data ir vieta
..................................................................................................................
8.             Radijo
šaukinys ..................................   Radijo dažnis ........................................................
9.             Korpuso
medžiaga           Plienas ¨ Medis ¨                  Poliesteris ¨                 Kita ¨
III–TECHNINĖS
LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA
1.             Bendras
ilgis ..................................................              plotis
..........................................................................
2.             Tonažas
(išreikštas Londono GT) …
................................................................................................................
3.             Pagrindinės
jėgainės galingumas (KW) : ................         Markė
.............................. Tipas ...........................
4.             Laivo
tipas ..................................................                   Žvejybos
kategorija .....................................................
5.             Žvejybos
įranga ...........................................................................................................................................
6.             Žvejybos
zonos ..................................................           Žvejojamos
žuvų rūšys ............................................................
7.             Laivo
įgulos dydis
.................................................................................................................
8.             Produkcijos
saugojimo laive būdas:    Šviežiai ¨ Šaldant ¨                             Mišriai ¨ Užšaldant ¨
9.             Užšaldymo
pajėgumas tonomis per parą
........................................................................................
10.           Talpyklos
tūris .................................................                             Kiekis
.......................................................
                                                                            Vieta
.............................................................., data
..............................................................
                Pareiškėjo
parašas ..............................................................
2 priedėlis. Techninių
duomenų lentelė
   TUNŲ SEINERIAI ŠALDIKLIAI IR ILGOSIOMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI 
 1.           Žvejybos zona 
 Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos. 
 2.           Leidžiama naudoti įranga 
 Tinklai Ilgosios dreifinės ūdos 
 3.           Žvejoti draudžiamų žuvų rūšys: 
 Remiantis Migruojančių rūšių konvencija ir ICCAT rezoliucijomis, draudžiama žvejoti milžinryklius (Cetorhinus maximus), baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias), didžiaakes jūrų lapes (Alopias superciliosus), Sphyrnidae šeimos kūjaryklius (išskyrus mažuosius kūjaryklius tiburo), ilgapelekius pilkuosius ryklius (Carcharhinus longimanus) ir floridinius šilkinius ryklius (Carcharhinus falciformis). Draudžiama žvejoti australinius smėlryklius (Carcharias taurus) ir paprastuosius sriubinius ryklius (Galeorhinus galeus). Dėl šio sąrašo atnaujinimo remiantis mokslinėmis rekomendacijomis šalys tariasi jungtiniame komitete. 
 4.           Leidžiamas kiekis, mokestis 
 4.1.                          Papildomas mokestis už sužvejotą toną || 35 EUR už toną 
 4.2.                           Nustatyto dydžio metinis mokestis || 5 390 EUR už 154 tonas seineriams 1 960 EUR už 56 tonas ūdomis žvejojantiems laivams   
 4.3.                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius || 28 seineriai 10 ūdomis žvejojantys laivai 
3 priedėlis. Žvejybos žurnalas 
 TATAK TUNŲ ŽVEJYBOS LAIVO ŽURNALAS ||
   ||   || Ilgoji ūda. Gyvas jaukas Ilgoji ūda Tralas Kita ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Laivo pavadinimas ……………………………………………………………………. || Bruto tonažas  …………………………………………………............................. || Laivo IŠVYKIMAS Laivo GRĮŽIMAS || Mėnuo || Diena || Metai || Uostas ||   ||   ||
 Vėliavos valstybė                   ……………………………………………………………………........................... || Tūris (MT) ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Registracijos numeris:           ………………………………………………………………................................... || Kapitonas: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Laivo savininkas: ………………………………………………………….......................... || Įgulos narių skaičius               ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Adresas ………………………………………………………………………….... || Įrašo data: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Duomenis įrašęs asmuo):     ………………………………………………................................. || Dienų skaičius jūroje: ||   || Žvejybos dienų skaičius: Žvejybos įrankio panaudojimų skaičius: ||   || Reiso numeris ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Data || Sektorius ||   Vandens paviršiaus temperatūra (ºC)   || Žvejybos pastangos Panaudotų kabliukų skaičius || Sužvejotų žuvų kiekis || Isco usado na pesca (Naudotas jaukas) ||
 Mėnuo || Diena || Platuma Š/P || Ilguma R/V || Australinis tunas Thunnus thynnus arba maccoyi ||   Gelsvauodegis tunas Thunnus albacares ||   (Didžiaakis tunas) Thunnus Obesus ||   (Ilgapelekis tunas) Thunnus alalunga ||   (Durklažuvė) Xiphias gladius ||   (Dryžasis marlinas) (Atlantinis baltasis marlinas) Tetraptunus audax arba albidus ||   (Juodasis marlinas) Makaira indica ||   (Buriažuvinės) Istiophorus albicane arba platypterus ||   Dryžasis tunas Katsuwonus pelamis || (Mišrios sužvejotos žuvys) || Iš viso per dieną (svoris tik kilogramais) || Lydekinės skumbrės || Kalmarai || Gyvas jaukas ||   (Kita) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Rezultatų skaičius || Svoris, kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || Kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   IŠKRAUTAS KIEKIS (KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Pastabos ||   ||   ||   || ||
 1 – Pildykite vieną lentelę per mėnesį ir vieną eilutę per dieną. ||   || 3 – „Diena“ – tai diena, kurią buvo užmesta ūda. || 5 - Apatinė eilutė (Iškrautų žuvų svoris) užpildoma tik reiso pabaigoje. Reikia įrašyti tikrąjį svorį, užfiksuotą iškrovimo metu. || ||
 2 – Kiekvieno reiso pabaigoje nusiųskite žurnalo kopiją savo korespondentui arba ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Ispanija ||   || 4 – Langelyje „Žvejybos rajonas“ nurodykite laivo buvimo vietos duomenis. Suapvalinkite iki minučių ir įrašykite platumos ir ilgumos laipsnius. Nepamirškite pažymėti Š/P ir R/V. ||   ||   6 – Visa ataskaitoje pateikta informacija yra griežtai konfidenciali. ||   || ||
4 priedėlis. VMS buvimo vietos
pranešimų formatas
VMS
PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS DRAMBLIO KAULO RESPUBLIKAI
LAIVO BUVIMO VIETOS ATASKAITA
 Duomenys || Srities kodas || Privaloma (P) ar neprivaloma (N) || Pastabos 
 Pranešimo perdavimo pradžia || SR || P || Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia 
 Pranešimo adresas || AD || P || Pranešimo duomenys; paskirties Šalies Alfa–3 ISO šalies kodas 
 Šaltinis || FR || P || Pranešimo duomenys; siuntimo Šalies Alfa–3 ISO šalies kodas 
 Įnašas || RN || F || Pranešimo duomenys; (įrašo eilės numeris atitinkamais metais) 
 Pranešimo tipas || TM || P || Pranešimo duomenys; pranešimo tipas – ENT, POS arba EXI 
 Laivo pavadinimas || NA || F || Laivo pavadinimas 
 Išorės registravimo numeris || XR || F || Laivo duomenys; numeris ant laivo borto 
 Radijo šaukinys || RC || P || Laivo duomenys; laivo tarptautinis radijo šaukinys 
 ES laivyno registro numeris || IR || F || Laivo duomenys; Laivo informacija; unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės Alfa-3 ISO kodas ir numeris) 
 Platuma || LT || P || Laivo buvimo vietos duomenys; buvimo vieta ± 99 999 (WGS 84) 
 Ilguma || LG || P || Laivo buvimo vietos duomenys; buvimo vieta ± 999.999 (WGS 84) 
 Greitis || SP || P || Laivo buvimo vietos duomenys; laivo greitis dešimtosiomis mazgo dalimis 
 Kursas || CO || P || Laivo buvimo vietos duomenys; laivo kursas 360° skalėje 
 Data || DA || P || Laivo buvimo vietos duomenys; data UTC (metai, mėnuo, diena) 
 Valanda || TI || P || Laivo buvimo vietos duomenys; laikas UTC (valandos, minutės) 
 Pranešimo perdavimo pabaiga || ER || P || Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga   
Nurodymai dėl formato
Pateikiami duomenys išdėstomi taip:
- dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir
raidės "SR" žymi pranešimo pradžią,
- dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir
srities kodas žymi duomenų elemento pradžią,
- viengubu pasviru brūkšniu (/) yra
atskiriami kodai ir duomenys,
- duomenų poros atskiriamos tarpeliu,
- raidės ER ir dvigubas įstrižas
brūkšnys (//) žymi pranešimo pabaigą.
5 priedėlis. Elektroninis
pranešimas apie žvejybos operacijas
Elektroninio duomenų registravimo
ir perdavimo sistema
1. Visi ES laivai, kurie žvejoja pagal šį
Protokolą, turi būti aprūpinti veikiančia elektroninio
duomenų registravimo ir perdavimo sistema ERS (ERS – Electronic Reporting
System), kuria galima visu laivo buvimo Dramblio Kaulo Kranto Respublikos
vandenyse laikotarpiu registruoti ir perduoti su žvejybos veikla susijusius
duomenis, toliau vadinamus ERS duomenimis. Europos laivui, kuris neturi ERS
arba kurio ERS neveikia, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vandenyse
pradėti kokias nors žvejybos operacijas draudžiama.
2. Vėliavos valstybė narė ir
Dramblio Kaulo Kranto Respublika pasirūpina, kad jų nacionaliniai
žvejybos stebėjimo centrai (FMC) turėtų kompiuterinę ir
programinę įrangą, reikalingą automatiniam ERS duomenų
perdavimui XML formatu (žr. http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm)
ir elektroniniam ERS duomenų saugojimui ne trumpiau kaip 3 metus. Bet koks
formato pakeitimas ar atnaujinimas turi būti pažymimas ir datuojamas; jis
įsigalios praėjus 6 mėnesiams.
3. ERS duomenų perdavimui naudojamos
elektroninės ryšio priemonės, kurias ES vardu administruoja Europos
Komisija.
4. Šalys užtikrina, kad ERS duomenys
būtų registruojami nuosekliai.
5. Vėliavos valstybė narė ir
Dramblio Kaulo Kranto Respublika užtikrina, kad jų FMC vienas kitam
perduotų reikiamus asmenvardžius, el. pašto adresus ir telefonų bei
faksų numerius. Jei vėliau šie duomenys pasikeičia, apie
pakeitimus nedelsiant pranešama.
ERS duomenų perdavimas
6. Kiekvienas pagal šį Protokolą
žvejojantis ES laivas:
            a. kiekvieną Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenyse praleistą dieną pildo elektroninį
laivo žurnalą. Prie kiekvienos rūšies nurodomas jos FAO triraidis
kodas, gyvojo svorio kilogramai, arba, jei reikia, sužvejotų
egzempliorių kiekis;
            b. nepažeisdamas VII skyriaus
nuostatų kiekvieną kartą įplaukdamas į Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenis ar išplaukdamas iš jų nurodo jame laikomą
kiekvienos rūšies, nurodytos žvejybos leidime, žuvų kiekį; 
            c. registruoja Dramblio Kaulo
Kranto Respublikos vandenyse sužvejotų žuvų kiekį jį
išskirstydamas pagal rūšis ir pagal kiekvieną žvejybos
įrankių panaudojimą; taip pat nurodo sužvejotų žuvų
kiekį ir į jūrą išmestų žuvų kiekį. Jei
žvejybos leidime nurodytų rūšių žuvų sužvejota nebuvo,
kapitonas taip pat turi tai nurodyti; 
            d. nepažeisdamas V skyriaus nuostatų,
registruoja perkraunamą ir (arba) iškraunamą žuvų kiekį,
jį išskirstydamas pagal rūšis;
e. elektroniniu būdu perduoda ERS
duomenis savo vėliavos valstybės FMC iki 23:59 val. (UTC).
7. Kapitonas yra atsakingas už
užregistruotų ir perduotų ERS duomenų tikslumą. 
8. Vėliavos valstybė užtikrina, kad
jos FMC laikydamasis 2 dalyje nurodytos tvarkos ir formato ERS duomenis
nedelsdamas perduotų Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC. 
9. Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC:
            a. visus ERS duomenis tvarko konfidencialiai;
            b. ERS duomenis perduoda laivo
valstybės narės FMC ne vėliau kaip per 48 val. po kiekvienos
perkrovimo ir (arba) iškrovimo operacijos. 
Techninis gedimas
10. ES
laivo vėliavos valstybė užtikrina, kad kapitonas, savininkas ar jo
atstovas būtų nedelsiant informuojami apie bet kokį
techninį laive įrengtos ERS sistemos gedimą.
11. Esant techniniam ERS sistemos gedimui,
kapitonas ir (arba) savininkas užtikrina, kad ERS sistema būtų
pataisyta ar pakeista per vieną mėnesį nuo sugedimo. 
12. Kiekvienas ES laivas, žvejojantis su
sugedusia ERS sistema, savo vėliavos valstybės FMC ERS duomenis
perduoda kasdien iki 23:59 val. (UTC laiku) naudodamas bet kokias kitas
elektronines ryšio priemones.
ERS duomenų negavimas
13. Dramblio
Kaulo Kranto Respublikos FMC nedelsdamas praneša atitinkamos vėliavos
valstybės FMC ir ES apie bet kokį pertrūkį pagal šį
Protokolą žvejojantiems ES laivams perduodant ERS duomenis. 
14. Gavęs
tokį pranešimą, vėliavos valstybės FMC nedelsdamas nustato
priežastis, dėl kurių ERS duomenys nebuvo pateikti, ir imasi
atitinkamų priemonių problemai pašalinti. Vėliavos
valstybės FMC nedelsdamas praneša Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC ir
ES nustatytas priežastis ir atitinkamas priemones, kurių imtasi. 
15. Vėliavos valstybės FMC nedelsdamas
nusiunčia Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC trūkstamus duomenis.
16. Jei
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos FMC neveikia, Europos Sąjunga surinktus
Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vandenyse žvejojusių laivų ERS
duomenis Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijoms perduoda kas
mėnesį. 
[1]               Priimtas 2012 m. rugsėjo 24 d. Žemės ūkio
ir žuvininkystės taryboje 
[2]               OL L 48, 2008 2 22.
[3]               OL L 118, 2008 5 6.