CELEX: 62011CN0006
Language: lt
Date: 2011-01-05 00:00:00
Title: Byla C-6/11: 2011 m. sausio 5 d. High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė ) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Daiichi Sankyo Company prieš Comptroller-General of Patents

26.2.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 63/23
            
         2011 m. sausio 5 d.High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Daiichi Sankyo Company prieš Comptroller-General of Patents
   
   (Byla C-6/11)
   2011/C 63/42
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      High Court of Justice (Chancery Division)
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Daiichi Sankyo Company
   
   
      Atsakovas: Comptroller-General of Patents
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Reglamente Nr. 469/2009 (toliau — Reglamentas) (1) be kitų konstatuojamosiose dalyse nurodytų tikslų 7 ir 8 konstatuojamosiose dalyse yra pripažįstama būtinybė, kad kiekviena Bendrijos valstybė narė nacionalinių ar Europos patentų turėtojams PAL suteiktų tokiomis pačiomis sąlygomis. Nesant patentų teisės suderinimo Bendrijos lygiu, ką reiškia Reglamento 3 straipsnio a dalyje vartojama sąvoka „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ ir pagal kokius kriterijus tai reikia nustatyti?
            
         
               2.
            
            
               Tokiu kaip šis atveju, susijusiu su medicinos produktu, kurį sudaro daugiau nei viena veiklioji sudedamoji dalis, ar yra papildomų ar kitokių kriterijų, pagal kuriuos turi būti nustatyta, ar „produktas yra apsaugotas galiojančiu pagrindiniu patentu“ pagal Reglamento 3 straipsnio a dalį ir, jei taip, kokie yra tie papildomi ar kitokie kriterijai?
            
         
               3.
            
            
               Ar, tam, kad veikliųjų sudedamųjų dalių deriniui, nurodytam leidime pateikti medicinos produktą į rinką, būtų išduotas PAL ir, atsižvelgiant į Reglamento 4 straipsnio formuluotę, sąlyga, jog produktas turi būti „apsaugotas pagrindiniu patentu“ Reglamento 1 ir 3 straipsnių prasme, yra tenkinama, jei produktas pažeidžia pagrindinį patentą pagal nacionalinę teisę?
            
         
               4.
            
            
               Ar tam, kad veikliųjų sudedamųjų dalių deriniui, nurodytam leidime pateikti medicinos produktą į rinką, būtų išduotas PAL ir, atsižvelgiant į Reglamento 4 straipsnio formuluotę, sąlygos, jog produktas turi būti „apsaugotas pagrindiniu patentu“ Reglamento 1 ir 3 straipsnių prasme, tenkinimas priklauso nuo to, ar pagrindinis patentas apima vieną (ar daugiau) prašymų, kuriuose konkrečiai minimas derinys, kurį sudaro 1) derinių, kuriems priklauso viena iš veikliųjų sudedamųjų minėto produkto dalių, kategorija ir 2) kitų veikliųjų sudedamųjų dalių, kurios gali būti nenurodytos, kategorija, kuriai priklauso kita veiklioji sudedamoji minėto produkto dalis; ar pakanka, kad pagrindinis patentas apima vieną (ar daugiau) prašymų 1) susijusių su derinių, apimančių vieną iš veikliųjų sudedamųjų minėto produkto dalių, kategorija ir 2) kuriuose vartojama specifinė kalba, kuri pagal nacionalinę teisę praplečia apsaugą taip, kad ji apimtų kitas nenurodytas veikliąsias sudedamąsias dalis, įskaitant kitas veikliąsias sudedamąsias minėto produkto dalis?
            
         
      (1)  OL L 152, p. 1