CELEX: C1996/354/65
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Προσφύγη των Christiane Chvatal κ.λπ. κατά του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Οκτωβρίου 1996 (Υπόθεση T-154/96)

23 . 11 . 96         EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 354/33
Προσφυγή της Union Carbide Corporation κατα της Επι­             H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή προδήλως
τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις               πλανήθηκε:
                     2 Οκτωβρίου 1996
                                                                 — παραλείποντας να εκπληρώσει το καθήκον της παγιώ­
                    (Υπόθεση Τ-153/96)                                σεως των προϋποθέσεων επί των οποίων στηρίχθηκε η
                          ( 96/C 354/64)                              απόφαση 94/81 1/ΕΚ και των οποίων επιδιώκεται η άρ­
                                                                      ση ,
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                    — παραλείποντας να εκπληρώσει το καθήκον της να ανα­
                                                                      γνωρίσει, υπό το φως των προσκομισθέντων από την
H Union Carbide Corporation, εκπροσωπούμενη απο τον                   προσφεύγουσα αποδεικτικών στοιχείων, ότι οι προϋποθέ­
Brian Hartnett, του ιρλανδικού δικηγορικού συλλόγου , με              σεις που είχαν τεθεί με την απόφαση 94/81 1 /ΕΚ δεν είχαν
τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο                 πληρωθεί και, επομένως , η άρση τέτοιων προϋποθέσεων
των Arendt & Medernach, Postal Box 29, άσκησε, στις                   αποκλειόταν,
2 Οκτωβρίου 1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­             — αναγνωρίζοντας ότι η Montell δεν κατέχει δεσπόζουσα
παϊκών Κοινοτήτων.                                                    θέση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του
                                                                      κανονισμού συγχωνεύσεως στην παγκόσμια αγορά τεχνο­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                              λογίας ΡΡ, και
                                                                  — αναγνωρίζοντας ότι η Montell δεν κατέχει δεσπόζουσα
— να ακυρώσει, εν όλω ή εν μέρει, την απόφαση της                     θέση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του
     Επιτροπής C/96 1035 τελική — Shell κατά Montecatini ,            κανονισμού συγχωνεύσεως στην δυτικοευρωπαϊκή αγορά
     και
                                                                      ΡΡ ρητίνης .
— να καταδικάσει την Επιτροπή , σύμφωνα με το άρθρο 87            Περαιτέρω , η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή
     του κανονισμού διαδικασίας του Πρωτοδικείου των              στερείται εξουσίας όσον αφορά την τροποποίηση αποφά­
     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. στην καταβολή του συνόλου             σεων βάσει του κανονισμού περί συγχωνεύσεων και ότι,
     των δικαστικών εξόδων.                                       επομένως, η απόφαση C/96 1035 τελική έχει εκδοθεί καθ '
                                                                  υπέρβαση εξουσίας .
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                                  Τέλος, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η απόφαση της
H προσφεύγουσα, επιχείρηση η οποία ασκεί δραστηριότητες           Επιτροπής πάσχει από ελάττωμα καθόσον έχει εκδοθεί κατά
σε μια ευρεία κλίμακα αγορών, συμπεριλαμβανομένης της             παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών προαπαιτούμενων .
εκχωρήσεως αδειών εκμεταλλεύσεως, μέσω κοινής επιχειρή­
σεως με τη Shell Oil, της τεχνολογίας της Unipol ΡΡ,              (') ΕΕ αριθ. C 380 της 31 . 12. 1994. σ. 17 .
προσβάλλει την απόφαση της Επιτροπής C/96 1035 τελική . H
απόφαση αυτή σκοπεί στην τροποποίηση της αποφάσεως
94/81 1 /ΕΚ της Επιτροπής, με την οποία αναγνωρίστηκε το
συμβατό με την κοινή αγορά της πράξεως από την οποία
 προέκυψε η Montell , κοινή επιχείρηση μεταξύ της Shell           Προσφυγή των Christiane Chvatal κ.λπ. κατα του Δικαστη­
 Petroleum M.V. ( Shell ), μέλους του ομίλου Royal Dutch Shell    ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
Group, και της Montedison Nederland N.V. ( Montedison ),                                 8 Οκτωβρίου 1996
 θυγατρικής της Montecatini . στον τομέα των πολυολεφινών,                              (Υπόθεση Τ-154/96)
 συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογίας και των διευκολύν­
 σεων για την παραγωγή πολυπροπυλενίου ( ΡΡ) και άλλων                                       (96/C 354/65 )
 οργανικών χημικών ουσιών του ομίλου πολυολεφινών ( υπό­
 θεση αριθ . IV/M.269). H απόφαση 94/81 1 /ΕΚ αποτελεί το                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
 αντικείμενο προσφυγής ακυρώσεως που είχε ασκηθεί από
 την προσφεύγουσα σύμφωνα με τα άρθρα 173 παράγραφος 4            Οι Christiane Chvatal , Jean-Yves Délavai , Jean Demaeght ,
 της συνθήκης ΕΚ και 43 επ . του κανονισμού διαδικασίας του       Giovanna Dragoni , John Hambly . Marc Kemmerling-Laleure ,
 Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υπόθεση Τ-               Kirsten Lammar, Théo Lippert , Antoinette Losch , Angus
 322/94 Union Carbide κατά Επιτροπής (').                         Mackay , Kaj Østergaard, Maureen Russell , Yvette Schroeder-
                                                                  Goerens , Ulrike Sinter, Αριστείδης Βλάχος και Elans Weller,
 H απόφαση C/96 1035 τελική , της 24ης Απριλίου 1996, σκοπεί      άπαντες κάτοικοι Λουξεμβούργου , εκπροσωπούμενοι από
 στην άρση των προϋποθέσεων και υποχρεώσεων που η                 τους Jean-Noël Louis . Thierry Demaseure και Ariane Tornel ,
 Επιτροπή είχε επιβάλει με την απόφαση 98/81 1 /ΕΚ. H             δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
 Επιτροπή ισχυρίστηκε ότι, υπό το φως της αποστερήσεως της        βούργο την εταιρία Fiduciaire Myson Sàrl , 30, rue de Ces­
 Shell Oil από τα στοιχεία ενεργητικού τα σχετικά με τις          sange , άσκησαν στις 8 Οκτωβρίου 1996 ενώπιον του Πρωτο­
 UCC/Shell Oil δραστηριότητες εκχωρήσεως αδειών εκμεταλ­          δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του
 λεύσεως και της αποκτήσεώς τους από την UCC, η σχετική με        Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
 την τεχνολογία ανάληψη υποχρεώσεως που μνημονεύεται
 στην παράγραφο 116 της αποφάσεως 94/81 1 /ΕΚ δεν ήταν            Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο :
 πλέον αναγκαία και ότι. επομένως , η συγκέντρωση μεταξύ
 Shell και Montedison θα έπρεπε να κηρυχθεί συμβατή με την        — να διαπιστώσει τον παράνομο χαρακτήρα του κανονι­
 κοινή αγορά χωρίς να απαιτείται οποιαδήποτε σχετική                   σμού (ΕΚ . Ευρατόμ . ΕΚΑΧ ) 2688/95 του Συμβουλίου , της
 προϋπόθεση ή υποχρέωση .                                              17ης Νοεμβρίου , καθόσον το πεδίο εφαρμογής του περιο
 ---pagebreak--- Αριθ . C 354/34       EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                23 . 11 . 96
      ρίζεται μόνον στους υπαλλήλους των Ευρωπαϊκών Κοι­      Προσφυγή της πόλεως Mainz κατα της Επιτροπής των
      νοτήτων που υπηρετούν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο-        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 9 Οκτωβρίου
      κατά συνέπεια ,                                                                       1996
— να ακυρώσει την απόφαση του Δικαστηρίου περί απορ­                               (Υπόθεση Τ-155/96)
      ρίψεως της αιτήσεως των προσφευγόντων να περιληφθεί                              ( 96/C 354/66
      το όνομά τους στον πίνακα των προσώπων που εκδήλω­
      σαν το ενδιαφέρον τους να τύχουν του μέτρου περί                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
      οριστικής εξόδου από την υπηρεσία με την ευκαιρία της
      προσχωρήσεως της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της
      Σουηδίας, και                                           H πόλη Mainz ( Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),
                                                              εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους Martin Heidenhain ,
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                Bernhard Maassen , Cord-Georg Hasselmann και Horst Sat­
                                                              zky, του δικηγορικού γραφείου Hengeler Mueller Weitzel
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                        Wirtz , Βερολίνο, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικη­
Οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι οι αποφάσεις περί           γόρο Jean Hoss , του δικηγορικού γραφείου Elvinger, Hoss &
                                                              Prussen , 15 , Côte d'Eich , άσκησε στις 9 Οκτωβρίου 1996
απορρίψεως των αιτήσεών τους και, στο μέτρο που είναι
αναγκαίο, οι αποφάσεις περί απορρίψεως των ενστάσεών          ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τους είναι παράνομες καθόσον εφαρμόζουν κανονισμό o
                                                              προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                              των .
οποίος είναι o ίδιος παράνομος, ήτοι τον κανονισμό (ΕΚ,
Ευρατόμ , ΕΚΑΧ ) 2688/95 του Συμβουλίου , της 17ης Νοεμ­
βρίου 1995 . για τη θέσπιση ειδικών μέτρων που αφορούν την    H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο :
οριστική έξοδο από την υπηρεσία υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων με την ευκαιρία της προσχωρήσεως της           — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας. Κατά τους              κών Κοινοτήτων, της 17ης Ιουλίου 1996, σχετικά με
προσφεύγοντες, o κανονισμός αυτός είναι παράνομος, καθό­          κρατική ενίσχυση της πόλεως Mainz στην εταιρεία διαχει­
σον έχει εφαρμογή μόνον στους υπαλλήλους των Ευρωπαϊ­             ρίσεως ακινήτων Fort Malakoff Mainz GmbH & Co. KG
κών Κοινοτήτων που υπηρετούν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβού­              (κρατική ενίσχυση αριθ . CV 64/94, ex NN 2/93 ).
λιο .
                                                              — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα .
Οι προσφεύγοντες φρονούν, πράγματι, ότι o εν λόγω περιο­
ρισμός του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού συνιστά            Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
παράβαση του άρθρου 24 της συνθήκης συγωνεύσεως και
του άρθρου 210 της συνθήκης ΕΚ, του άρθρου Γ της
                                                              H προσφεύγουσα βάλλει κατά της αποφάσεως της Επιτρο­
συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθρου 1 του
                                                              πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 17ης Ιουλίου 1996,
κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των          στην οποία η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η πώληση οικοπέδου
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( στο εξής : ΚΥΚ ), τα οποία καθιε­     κειμένου στην πόλη Mainz στην εταιρεία διαχειρίσεως ακινή­
ρώνουν την αρχή της ενότητας της κοινοτικής δημοσιοϋπαλ­
                                                              των Fort Malakoff Mainz GmbH & Co. KG , θυγατρική
ληλίας . Συνιστά επίσης παραβίαση της αρχής της ίσης
                                                              εταιρεία της Siemens AG/Siemens Nixdorf Informationssys­
μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων μεταξύ
                                                              teme AG , σε τιμή χαμηλότερη της αγοραίας τιμής του .
των υπαλλήλων, καθόσον έχει ως συνέπεια τη διαφορετική        συνιστά κρατική ενίσχυση , κατά την έννοια του άρθρου 92
μεταχείριση των υπαλλήλων οι οποίοι βρίσκονται, εντούτοις,    παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ , ύψους 4 904 725 γερμανι­
στην ίδια κατάσταση .                                         κών μάρκων. Κατά την Επιτροπή , η ενίσχυση είναι άκυρη ,
Οι προσφεύγοντες προβάλλουν, δεύτερον, την παράβαση           γιατί χορηγήθηκε κατά παράβαση του άρθρου 93 παράγρα­
ουσιώδους τύπου και ακριβέστερα τη μη τήρηση της διαδι­       φος 3 της συνθήκης ΕΚ . Επιπλέον, κατά την Επιτροπή , η
κασίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του ΚΥΚ και στο           ενίσχυση είναι ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά , γιατί δεν
άρθρο 24 της συνθήκης συγχωνεύσεως για κάθε τροποποίηση       πληροί τις προϋποθέσεις των προβλεπομένων στο άρθρο 92
του ΚΥΚ, στο μέτρο που η πρόταση της Επιτροπής , βάσει της    παράγραφοι 2 και 3 εξαιρέσεων και απαλλαγών.
οποίας εκδόθηκε o επίμαχος κανονισμός, δεν υποβλήθηκε
ούτε στην επιτροπή του ΚΥΚ ούτε στο Ευρωπαϊκό Κοινο­          H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι, μολονότι η απόφαση της
βούλιο ούτε στο Δικαστήριο ούτε στο Ελεγκτικό Συνέδριο .      Επιτροπής των Ευρωπαϊκών . απευθύνεται στην
                                                              Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, ωστόσο την
Οι προσφεύγοντες επικαλούνται, τρίτον, τη μη τήρηση της       αφορά άμεσα, διότι φέρεται ως χορηγήσασα την ενίσχυση ,
υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που καθιερώνει το άρθρο 190         δοθέντος ότι σε περίπτωση μη ακυρώσεως της αποφάσεως θα
της συνθήκης ΕΚ , υπογραμμίζοντας ότι είναι ανακριβές το      υποχρεωθεί να επιστρέψει τη δήθεν χορηγηθείσα ενίσχυση .
μοναδικό επιχείρημα που προβάλλεται στις αιτιολογικές
σκέψεις του κανονισμού για να δικαιολογήσει τον βαλλόμενο     H προσφεύγουσα ισχυρίζεται, περαιτέρω, ότι το συμφωνηθέν
περιορισμό .                                                  τίμημα της πωλήσεως βρίσκεται εντός των ορίων των τιμών
Οι προσφεύγοντες φρονούν, τέλος , ότι o επίμαχος κανονι­      για παρόμοια οικόπεδα σε παρόμοια θέση με παρόμοια
σμός αποτελεί το προϊόν της προθέσεως να ευνοηθεί ένα         πλεονεκτήματα, όπως αυτό έχει διαπιστωθεί και από ανεξάρ­
                                                              τητη γνωμοδοτική επιτροπή . Επομένως, δεν υφίσταται κρα­
όργανο σε βάρος των άλλων οργάνων και του συμφέροντος
της υπηρεσίας , πράγμα το οποίο συνιστά κατάχρηση εξουσί­     τική ενίσχυση της προσφεύγουσας προς τη Fort Malakoff. Οι
ας .
                                                              συμφωνίες των συμβαλλομένων στη σύμβαση πωλήσεως
                                                              οικοπέδου αποτελούν, κατά την προσφεύγουσα, οικονομι­
                                                              κώς επωφελή συμβιβασμό, όπως αυτός που θα μπορούσε να