CELEX: C2002/305/06
Language: it
Date: 2002-12-07 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 17 ottobre 2002 nella causa C-79/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale della Corte d'appello di Milano): Payroll Data Services (Italy) Srl, ADP Europe SA e ADP GSI SA ("Libertà di stabilimento — Libera prestazione dei servizi — Attività di elaborazione e stampa di cedolini paga")

7.12.2002                IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 305/5
                    SENTENZA DELLA CORTE                                                           SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                           (Prima Sezione)
                          (Quinta Sezione)
                                                                                                          17 ottobre 2002
                          17 ottobre 2002
                                                                                nella causa C-208/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                                del Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha):
nella causa C-79/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale                         Isabel Parras Medina, Adelina Parras Medina contro Con-
della Corte d’appello di Milano): Payroll Data Services                         sejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de
         (Italy) Srl, ADP Europe SA e ADP GSI SA ( 1)                                        Comunidades de Castilla-La Mancha ( 1)
                                                                                («Agricoltura — Organizzazione comune dei mercati —
(«Libertà di stabilimento — Libera prestazione dei servizi —                    Settore vitivinicolo — Regolamento (CE) n. 1294/96 —
      Attività di elaborazione e stampa di cedolini paga»)                      Dichiarazioni di raccolto, di produzione e di giacenza —
                                                                                Mancato rispetto dei termini di dichiarazione da parte di una
                                                                                azienda — Morte dell’amministratore di una azienda —
                                                                                                          Forza maggiore»)
                           (2002/C 305/06)
                                                                                                           (2002/C 305/07)
                     (Lingua processuale: l’italiano)
                                                                                                   (Lingua processuale: lo spagnolo)
                                                                                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-79/01, avente ad oggetto la domanda
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell’art. 234 CE, dalla Corte d’appello di Milano, nel procedi-
mento di volontaria giurisdizione dinanzi ad essa pendente su
                                                                                Nel procedimento C-208/01, avente ad oggetto la domanda
iniziativa di Payroll Data Services (Italy) Srl, ADP Europe SA e
ADP GSI SA, domanda vertente sull’interpretazione degli                         di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
artt. 43 CE e 49 CE, la Corte (Quinta Sezione), composta dai                    dell’art. 234 CE dal Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La
sigg. M. Wathelet, presidente di sezione, C.W.A. Timmermans                     Mancha (Spagna), nella causa dinanzi ad esso pendente tra
(relatore), D.A.O. Edward, P. Jann e S. von Bahr, giudici,                      Isabel Parras Medina, Adelina Parras Medina e Consejería de
                                                                                Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades
avvocato generale: J. Mischo, cancelliere: sig.ra M.-F. Contet,
amministratore, ha pronunciato il 17 ottobre 2002 una                           de Castilla-La Mancha domanda vertente sull’interpretazione
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                              dell’art. 12 del regolamento (CE) della Commissione 4 luglio
                                                                                1996, n. 1294, recante modalità d’applicazione del regolamen-
                                                                                to (CEE) del Consiglio n. 822/87 relativo alle dichiarazioni di
                                                                                raccolto, di produzione e di giacenza di prodotti del settore
L’art. 43 CE deve essere interpretato nel senso che osta alla normativa         vitivinicolo (GU L 166, pag. 14), la Corte (Prima Sezione),
di uno Stato membro che impone alle imprese con meno di 250                     composta dai sigg. M. Wathelet, presidente di sezione, P. Jann
addetti che vogliano affidare l’elaborazione e la stampa dei loro               (relatore) e A. Rosas, giudici, avvocato generale: sig.ra C. Stix-
cedolini paga a centri esterni di elaborazione dati di avvalersi solo di        Hackl, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il 17 ottobre 2002
centri costituiti e composti esclusivamente da persone iscritte ad un           una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
determinato albo professionale in quello Stato membro, quando, in
virtù della stessa normativa, le imprese con più di 250 addetti
possono affidare tali attività a centri esterni di elaborazione dati alla       L’art. 12 del regolamento (CE) della Commissione 4 luglio 1996,
sola condizione che questi siano assistiti da una o più delle dette             n. 1294, recante modalità d’applicazione del regolamento (CEE)
persone.                                                                        n. 822/87 del Consiglio relativo alle dichiarazioni di raccolto, di
                                                                                produzione e di giacenza di prodotti del settore vitivinicolo, deve
                                                                                essere così interpretato:
( 1) GU C 108 del 7.4.2001.                                                     —     la nozione di forza maggiore ivi contemplata non è limitata
                                                                                      all’impossibilità assoluta ma va intesa nel senso che si applica
                                                                                      anche a circostanze indipendenti dall’operatore, anormali ed
                                                                                      imprevedibili, le cui conseguenze non avrebbero potuto essere
                                                                                      evitate malgrado la migliore buona volontà;