CELEX: 32019R0361
Language: sk
Date: 2018-12-13 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/361 z 13. decembra 2018, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 151/2013, pokiaľ ide o prístup k údajom, ktoré majú v držbe archívy obchodných údajov (Text s významom pre EHP)

22.3.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 81/69
               
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/361
         z 13. decembra 2018,
         ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 151/2013, pokiaľ ide o prístup k údajom, ktoré majú v držbe archívy obchodných údajov
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 81 ods. 5,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Článkom 32 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 (2) sa zmenil článok 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 tak, že sa do zoznamu subjektov, ktorým archív obchodných údajov má poskytovať informácie o derivátoch, doplnilo niekoľko subjektov, aby si uvedené subjekty mohli plniť povinnosti a mandáty. Do delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 151/2013 (3) by preto mali byť zahrnuté aj uvedené subjekty, pričom by sa malo stanoviť, aké informácie a aká úroveň prístupu k údajom o derivátoch sa im má poskytnúť. Preto má zásadný význam, aby archívy obchodných údajov boli schopné presne určovať jednotlivé protistrany a príslušné transakcie. Prístup poskytovaný archívmi obchodných údajov by mal zahŕňať prístup k podrobným údajom o transakciách s derivátmi, ktoré uzatvorila protistrana, bez ohľadu na to, či je táto protistrana materským podnikom alebo dcérskym podnikom iného podniku, pod podmienkou, že požadovaný prístup sa týka informácií potrebných na plnenie povinností a mandátu príslušného subjektu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Mnohé zo subjektov uvedených v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 majú viaceré a rozličné povinnosti a mandáty. V záujme toho, aby archívy obchodných údajov nemuseli neustále kontrolovať, na základe akého mandátu a na uspokojenie ktorej osobitnej potreby príslušný subjekt požaduje prístup, a teda aby sa predišlo zbytočnej administratívnej záťaži týchto archívov obchodných údajov, je vhodné, aby sa týmto archívom obchodných údajov umožnilo poskytnúť každému takémuto subjektu jeden prístup, ktorý by mal zahŕňať povinnosti a mandáty každého subjektu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Prístup týchto subjektov uvedených v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku všetkým podrobným údajom o derivátoch vrátane údajov o derivátoch, ktoré archív obchodných údajov neprijal, a údajov v nadväznosti na vykonanie procesu odsúhlasenia derivátov podľa článku 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 150/2013 (4) má zásadný význam v snahe zabezpečiť, aby si uvedené subjekty mohli plniť povinnosti a mandáty.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Určité subjekty uvedené v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sú zodpovedné za monitorovanie systémových rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu. Riadny výkon ich povinností si vyžaduje, aby tieto subjekty mali prístup k čo najširšiemu okruhu účastníkov trhu, obchodných miest a k čo najkomplexnejším a najpodrobnejším údajom o derivátoch, ktoré sú k dispozícii v rámci ich oblasti zodpovednosti, ktorou môže v závislosti od príslušného subjektu byť členský štát, eurozóna alebo Únia.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Z dôvodu prepojenia medzi derivátmi a menovou politikou by člen Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB), ako sa uvádza v článku 81 ods. 3 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 648/2012, mal mať prístup k údajom o derivátových pozíciách vyjadreným v mene, ktorú vydáva uvedený člen ESCB. Údaje o pozíciách by mali zahŕňať údaje o derivátoch agregované na základe kritérií vrátane podkladového aktíva, produktu a splatnosti za jednotlivé protistrany.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA), Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA) a Európsky výbor pre systémové riziká (ESRB) sú súčasťou európskeho systému finančného dohľadu a v súvislosti s finančnou stabilitou a systémovým rizikom majú veľmi podobné mandáty a povinnosti ako Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA). Preto je dôležité, aby uvedené orgány mali – podobne ako ESMA – prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013 (5) bol vytvorený jednotný mechanizmus dohľadu (SSM). Archív obchodných údajov by preto mal zabezpečiť, aby Európska centrálna banka (ECB) mala prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených akoukoľvek protistranou, ktorá v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podlieha v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 dohľadu zo strany ECB.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ (6) by orgány pre riešenie krízových situácií mali disponovať účinnými prostriedkami so zreteľom na subjekty uvedené v článku 1 ods. 1 uvedenej smernice, aby zabránili „nákaze“. Každý orgán pre riešenie krízových situácií by preto mal mať prístup k údajom o transakciách s derivátmi ohlásenými týmito subjektmi.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 (7) je Jednotná rada pre riešenie krízových situácií zodpovedná za účinné a konzistentné fungovanie jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií, a to okrem iného aj tým, že vypracúva plány riešenia krízových situácií pre subjekty uvedené v článku 2 uvedeného nariadenia. S cieľom umožniť Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií, aby mohla vypracovať uvedené plány riešenia krízových situácií, by archív obchodných údajov mal tejto rade poskytnúť prístup k údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených ktoroukoľvek protistranou, na ktorú sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 806/2014.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     S cieľom umožniť orgánom uvedeným v článku 81 ods. 3 písm. o) a p) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 plniť si povinnosti a mandáty by tieto orgány mali mať prístup k údajom, ktoré ohlasujú protistrany a ktoré spadajú medzi ich povinnosti a mandáty.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý orgán ESMA predložil Európskej komisii.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Pred predložením návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, orgán ESMA vykonal konzultácie s príslušnými orgánmi a členmi ESCB. ESMA zároveň uskutočnil otvorené verejné konzultácie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (8).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Delegované nariadenie (EÚ) č. 151/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Delegované nariadenie (EÚ) č. 151/2013 sa mení takto:
            
                        i)
                     
                     
                        Článok 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 151/2013 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 2
                           Prístup k údajom o derivátoch v súlade s povinnosťami a mandátom každého dotknutého orgánu
                           
                              1.   Archív obchodných údajov zabezpečuje, aby medzi údaje o transakciách s derivátmi, ktoré sa v súlade s odsekmi 3 až 17 tohto článku sprístupňujú subjektom uvedeným v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, patrili tieto údaje:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ohlásenia derivátov predkladané v súlade s tabuľkami 1 a 2 prílohy k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 148/2013 (*1) vrátane najnovších obchodných stavov derivátov, ktoré nedosiahli splatnosť alebo ktoré neboli predmetom ohlásení s druhom akcie „chyba“, „predčasné ukončenie“, „kompresia“ alebo „prvok pozície“, ako sa uvádza v poli 93 tabuľky 2 prílohy k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 148/2013;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          príslušné údaje o ohláseniach o derivátoch, ktoré archív obchodných údajov zamietol, vrátane prípadných ohlásení o derivátoch zamietnutých počas predchádzajúceho pracovného dňa a dôvody ich zamietnutia;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          informácie o stave odsúhlasenia všetkých ohlásených derivátov, v prípade ktorých archív obchodných údajov uskutočnil proces odsúhlasovania v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 150/2013.
                                       
                                    
                           
                              2.   Archív obchodných údajov poskytuje subjektom, ktoré majú podľa článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 niekoľko povinností alebo mandátov, jednotný prístupový bod k údajom o derivátoch, na ktoré sa vzťahujú tieto povinnosti a mandáty.
                           
                           
                              3.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu ESMA prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi na účely plnenia jeho právomocí v súlade s jeho povinnosťami a mandátmi.
                           
                           
                              4.   Archív obchodných údajov poskytuje Európskemu orgánu pre bankovníctvo (EBA), Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA) a Európskemu výboru pre systémové riziká (ESRB) prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi.
                           
                           
                              5.   Archív obchodných údajov poskytuje Agentúre pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi, ak ich podkladovým aktívom je energia.
                           
                           
                              6.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu vykonávajúcemu dohľad nad obchodnými miestami prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi realizovaných na týchto obchodných miestach.
                           
                           
                              7.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu dohľadu vymenovanému podľa článku 4 smernice 2004/25/ES prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi, ktorých podkladovým aktívom je cenný papier emitovaný spoločnosťou, ktorá spĺňa jednu alebo viaceré z týchto podmienok:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          spoločnosť je prijatá na obchodovanie na regulovanom trhu vytvorenom v členskom štáte tohto orgánu a ponuky na prevzatie cenných papierov tejto spoločnosti spadajú medzi povinnosti a mandáty tohto orgánu v oblasti dohľadu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          spoločnosť má sídlo alebo ústredie v členskom štáte tohto orgánu a ponuky na prevzatie cenných papierov tejto spoločnosti spadajú medzi povinnosti a mandáty tohto orgánu v oblasti dohľadu;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          spoločnosť je navrhovateľom v zmysle článku 2 ods. 1 písm. c) smernice 2004/25/ES v súvislosti so spoločnosťami uvedenými v písmenách a) a b) a protiplnenie, ktoré ponúka, zahŕňa cenné papiere;
                                       
                                    
                           
                              8.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu uvedenému v článku 81 ods. 3 písm. j) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi v súvislosti s trhmi, zmluvami, podkladovými aktívami, referenčnými hodnotami a protistranami, ktoré spadajú medzi povinnosti a mandáty uvedeného orgánu v oblasti dohľadu.
                           
                           
                              9.   Archív obchodných údajov poskytuje členovi ESCB, menou členského štátu ktorého je euro, prístup ku:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          všetkým údajom o transakciách s derivátmi, ak je referenčný subjekt derivátu usadený v členskom štáte uvedeného člena ESCB alebo v členskom štáte, ktorého menou je euro a ktorý podľa povinností a mandátov uvedeného člena v oblasti dohľadu patrí do rozsahu pôsobnosti tohto člena, alebo ak je referenčnou obligáciou štátny dlh členského štátu uvedeného člena ESCB alebo členského štátu, ktorého menou je euro;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          údajom o pozíciách pri zmluvách o derivátoch v eurách.
                                       
                                    
                           
                              10.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu uvedenému v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorý monitoruje systémové riziká ohrozujúce finančnú stabilitu a menou členského štátu ktorého je euro, prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených na obchodných miestach, resp. centrálnymi protistranami a protistranami, ktoré pri monitorovaní systémových rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu v eurozóne spadajú medzi povinnosti a mandáty tohto orgánu.
                           
                           
                              11.   Archív obchodných údajov poskytuje členovi ESCB, menou členského štátu ktorého nie je euro, prístup ku:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          všetkým údajom na úrovni transakcií s derivátmi, ak je referenčný subjekt derivátu usadený v členskom štáte uvedeného člena ESCB a podľa povinností a mandátov uvedeného člena patrí do jeho rozsahu pôsobnosti, alebo ak je referenčnou obligáciou štátny dlh členského štátu uvedeného člena ESCB;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          údajom o pozíciách derivátov v mene, ktorú vydáva uvedený člen ESCB.
                                       
                                    
                           
                              12.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu uvedenému v článku 81 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorý monitoruje systémové riziká ohrozujúce finančnú stabilitu a menou členského štátu ktorého nie je euro, prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených na obchodných miestach, resp. centrálnymi protistranami a protistranami, ktoré pri monitorovaní systémových rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu členského štátu, menou ktorého nie je euro, spadajú medzi povinnosti a mandáty uvedeného orgánu.
                           
                           
                              13.   Archív obchodných údajov poskytuje Európskej centrálnej banke (ECB) pri plnení jej úloh v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených akoukoľvek protistranou, ktorá v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podlieha v zmysle nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 dohľadu zo strany ECB (*2).
                           
                           
                              14.   Archív obchodných údajov poskytuje príslušnému orgánu uvedenému v článku 81 ods. 3 písm. o) a p) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených všetkými protistranami, ktoré spadajú medzi povinnosti a mandáty uvedeného orgánu.
                           
                           
                              15.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu pre riešenie krízových situácií uvedenému v článku 81 ods. 3 písm. m) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených protistranami, ktoré spadajú medzi povinnosti a mandáty uvedeného orgánu.
                           
                           
                              16.   Archív obchodných údajov poskytuje Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií (SRB) prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi uzatvorených protistranami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 806/2014.
                           
                           
                              17.   Archív obchodných údajov poskytuje orgánu vykonávajúcemu dohľad nad centrálnou protistranou a prípadne príslušnému členovi Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB), ktorý vykonáva dozor nad centrálnou protistranou, prístup ku všetkým údajom o transakciách s derivátmi, ktoré zúčtováva uvedená centrálna protistrana.
                           
                        
                        
                           (*1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 148/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy o minimálnej úrovni údajov, ktoré sa majú ohlasovať archívom obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 1).;"
                        
                        
                           (*2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).“."
                        
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 13. decembra 2018
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25. novembra 2015 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 1).
         
            (3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33).
         
            (4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25).
         
            (5)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).
         
            (6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).
         
            (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1).
         
            (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).