CELEX: 32004D0328
Language: sk
Date: 2004-04-05 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 5. apríla 2004, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2003/634/ES, ktorým sa schvaľujú programy na účely získania štatútu schválených zón a schválených fariem v neschválených zónach vzhľadom na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN) rýb [oznámené pod číslom K(2004) 1257]Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32004D0328

Úradný vestník L 104 , 08/04/2004 S. 0129 - 0132

		Rozhodnutie Komisiez 5. apríla 2004,ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2003/634/ES, ktorým sa schvaľujú programy na účely získania štatútu schválených zón a schválených fariem v neschválených zónach vzhľadom na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN) rýb[oznámené pod číslom K(2004) 1257](Text s významom pre EHP)(2004/328/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych podmienkach pri uvádzaní vodných živočíchov a produktov akvakultúry na trh, [1] najmä na jej článok 10 ods. 2,keďže:(1) rozhodnutie Komisie 2003/634/ES [2] schvaľuje a uvádza programy predložené rôznymi členskými štátmi. Tieto programy sú určené na to, aby členskému štátu umožnili následne začať konanie v prípade zóny alebo farmy umiestnenej v neschválenej zóny na účely získania štatútu schválenej zóny alebo schválenej farmy umiestnenej v neschválenej zóne, pokiaľ ide o jedno alebo viacero ochorení rýb na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN);(2) listom z 23. decembra 2003 požiadalo Taliansko o schválenie programu, ktorý sa má uplatňovať v zóne Valle del torrente Venina. Zistilo sa, že predložená žiadosť vyhovuje článku 10 smernice 91/67/EHS a preto by sa mala schváliť. Ku dňu žiadosti bol prvý odber vzoriek v máji 2003. Program by mal preto trvať aspoň do júna 2005;(3) listom z 21. decembra 2003 požiadalo Taliansko o schválenie programu, ktorý sa má uplatňovať na farme Bassan Antonio. Zistilo sa, že predložená žiadosť vyhovuje článku 10 smernice 91/67/EHS a preto by sa mala schváliť. V roku 2002 nebola oblasť pod dozorom. Program by mal preto trvať až do konca roku 2004 s odberom aspoň dvoch vzoriek ročne;(4) program uplatniteľný na autonómnu oblasť La Rioja sa skončil a oblasť bola začlenená do rozhodnutia Komisie 2002/308/ES; [3](5) rozhodnutie 2003/634/ES by sa preto malo podľa toho zmeniť a doplniť;(6) opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Rozhodnutie 2003/634/ES sa mení a dopĺňa takto:1. Príloha I sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.2. Príloha II sa nahrádza textom v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 5. apríla 2004Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).[2] Ú. v. EÚ L 220, 3.9.2003, s. 8. Rozhodnutie v znení rozhodnutia 2003/904/ES (Ú. v. EÚ L 340, 24.12.2003, s. 69).[3] Ú. v. ES L 106, 23.4.2002, s. 28. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2003/839/ES (Ú. v. EÚ L 319, 4.12.2003, s. 21).--------------------------------------------------PRÍLOHA I"PRÍLOHA IPROGRAMY PREDLOŽENÉ NA ÚČELY ZÍSKANIA ŠTATÚTU SCHVÁLENEJ ZÓNY VZHĽADOM NA JEDNO ALEBO VIACERO OCHORENÍ RÝB NA VHS A IHN1. DÁNSKOPROGRAMY PREDLOŽENÉ DÁNSKOM 22. MÁJA 1995, KTORÉ SA VZŤAHUJÚ NA:- povodie FISKEBÆK Å- VŠETKY ČASTI JUTSKA južne a západne od povodí Storåen, Karup å, Gudenåen a Grejs å- oblasť všetkých DÁNSKYCH OSTROVOV2. NEMECKOPROGRAMY PREDLOŽENÉ NEMECKOM 25. FEBRUÁRA 1999, KTORÉ SA VZŤAHUJÚ NA:- zóna v povodí OBERN NAGOLD3. ŠPANIELSKO4. FRANCÚZSKO5. TALIANSKO5.1. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V AUTONÓMNEJ PROVINCII BOLZANO 6. OKTÓBRA 2001, V ZNENÍ LISTU Z 27. MARCA 2003, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Zóna provincie Bolzano- Zóna zahŕňa všetky povodia v provincii Bolzano.Zóna zahŕňa hornú časť zóny ZONA VAL DELL'ADIGE – t. j. povodie rieky Adige od jej prameňov v provincii Bolzano po hranicu s provinciou Trento.(UPOZORNENIE:Zostávajúca dolná časť zóny ZONA VAL DELL'ADIGE je v schválenom programe autonómnej provincie Trento. Horná a dolná časť tejto zóny sa musia považovať za jednu epidemiologickú jednotku.)5.2. PROGRAMY PREDLOŽENÉ TALIANSKOM 23. DECEMBRA 1996 A 14. JÚLA 1997, KTORÉ SA VZŤAHUJÚ NA:Zóna Val di Sol e di Non- povodie od prameňa riečky Noce k priehrade S. GiustinaZóna Val dell'Adige – dolná časť- povodia rieky Adige a jej pramene na území autonómnej provincie Trento od hranice s provinciou Bolzano po priehradu Ala (vodná elektráreň).(UPOZORNENIE:časť zóny ZONA VAL DELL'ADIGE hore prúdom je zahrnutá vo schválenom programe provincie Bolzano. Horná a dolná časť tejto zóny sa musia považovať za jednu epidemiologickú jednotku.)Zóna Torrente Arnò- povodie od prameňa bystriny Arnò k prekážkam po prúde umiestneným pred vtokom bystriny Arnò do rieky SarcaZóna Val Banale- povodie potoka Ambies po priehradu vodnej elektrárneZóna Varone- povodie od prameňa potoka Magnone po vodopádZóna Alto e Basso Chiese- povodie rieky Chiese od prameňa po priehradu Condino okrem povodí bystrín Adanà a PalvicoZóna Torrente Palvico- povodie bystriny Palvico po prekážku vytvorenú z betóna a kameňov5.3. PROGRAMY PREDLOŽENÉ TALIANSKOM 21. FEBRUÁRA 2001, KTORÉ SA VZŤAHUJÚ NA:Zóna Torrente Astico- povodie rieky Astico od jej prameňov (v autonómnej provincii Trento a v provincii Vicenza v regióne Benátsko) po priehradu umiestnenú blízko mosta Pedescala v provincii Vicenza.Dolný tok rieky Astico medzi priehradou pri moste Pedescala a priehradou Pria Maglio sa považuje za nárazníkovú zónu.5.4. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V REGIÓNE UMBRIA 20. FEBRUÁRA 2002, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Zóna Fosso de Monterivoso: povodie rieky Monterivoso od jej prameňov k neprekonateľnej prekážke blízko Ferentillo5.5. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V REGIÓNE LOMBARDIA 1. FEBRUÁRA 2002, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Zóna Val Brembana: povodie rieky Brembo od jej prameňov po neprekonateľnú prekážku v obci Ponte S. Pietro5.6. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V REGIÓNE LOMBARDIA 23. DECEMBRA 2003, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Zóna Valle de Torrente Venina: povodie rieky Vienna od jej prameňov a pozdĺž hraníc:- na západe: údolie Livrio- na juhu: Orobijské Alpy od priesmyku Publino po štít Redorta- na východe: údolia Armisa a Armisola6. FÍNSKO6.1. PROGRAM PREDLOŽENÝ FÍNSKOM 29. MÁJA 1995, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:- všetky kontinentálne a pobrežné oblasti FÍNSKA okrem:- provincie Åland- obmedzenej oblasti v Pyhtää- obmedzenej oblasti pokrývajúcej obce Uusikaupunki, Pyhäranta Rauma6.2. PROGRAM OBSAHUJÚCI OSOBITNÉ LIKVIDAČNÉ OPATRENIA PREDLOŽENÝ FÍNSKOM 29. MÁJA 1995, V ZNENÍ LISTOV Z 27. MARCA 2002, 4. JÚNA 2002, 12: MARCA 2003, 12. JÚNA 2003 A 20. OKTÓBRA 2003, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:- celú PROVINCIU ÅLAND- obmedzenú oblasť PYHTÄÄ- obmedzenú oblasť pokrývajúcu obce Uusikaupunki, Pyhäranta a Rauma."--------------------------------------------------PRÍLOHA II"PRÍLOHA IIPROGRAMY PREDLOŽENÉ NA ÚČELY ZÍSKANIA ŠTATÚTU SCHVÁLENEJ FARMY NACHÁDZAJÚCEJ SA V NESCHVÁLENEJ ZÓNE VZHĽADOM NA JEDNO ALEBO VIACERO OCHORENÍ RÝB NA VHS A IHN1. TALIANSKO1.1. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V OBLASTI JÚLSKE BENÁTSKO, PROVINCII UDINE 2. MÁJA 2000, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Farmy v odtokovej panve rieky Tagliamento:- Azienda Vidotti Giulio s.n.c., Sutrio1.2. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V OBLASTI BENÁTSKO 5. APRÍLA 2002, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Farmy v odtokovej panve rieky Sile:- Azienda Troticoltura S. Cristina, Via Chiese Vecchio 14 – Loc. S. Cristina di Quinto1.3. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V OBLASTI BENÁTSKO 21. DECEMBRA 2003, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Farmu:- Azienda Agricola Bassan Antonio1.4. PROGRAM PREDLOŽENÝ TALIANSKOM V OBLASTI PIEMONTU 5. SEPTEMBRA 2002, KTORÝ SA VZŤAHUJE NA:Farmu:- Incubatoio Ittico di Valle – Loc Cascina Prelle – Traversella (TO)"--------------------------------------------------