CELEX: 62003CJ0290
Language: mt
Date: 2006-05-04
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) ta' l-4 ta' Mejju 2006.#The Queen, fuq talba ta': Diane Barker vs London Borough of Bromley.#Talba għal deċiżjoni preliminari: House of Lords - ir-Renju Unit.#Direttiva 85/337/KEE - Stima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti fuq l-ambjent - Proġett ta' "Crystal Palace' - Proġetti li jaqgħu taħt l-Anness II tad-Direttiva 85/337 - Kunsens għal żvilupp f'diversi stadji.#Kawża C-290/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      4 ta' Mejju 2006 (*)
      
      "Direttiva 85/337/KEE – Stima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti fuq l-ambjent – Proġett ta' ‘Crystal Palace’ – Proġetti li jaqgħu taħt l-Anness II tad-Direttiva 85/337 – Kunsens għal żvilupp f'diversi stadji"
      Fil-kawża C-290/03
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE,  imressqa mill-House of Lords (Ir-Renju
         Unit), permezz ta' deċiżjoni tat-30 ta' Ġunju 2003, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta' Lulju 2003, fil-proċedura
      
      The Queen, fuq talba ta':
      
      Diane Barker, 
      vs
      London Borough of Bromley,
      fil-preżenza ta':
      First Secretary of State,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann (Relatur), President ta' Awla, K. Schiemann, N. Colneric, E. Juhász u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur:  L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-22 ta' Ġunju 2005,
      wara li kkunsidrat is-sottomissjonijiet ippreżentati bil-miktub:
      –       għas-Sinjura Barker, minn  R. McCracken, QC, G. Jones u J. Pereira, barristers, inkarigati minn R. M. Buxton, solicitor,
      –       għal-London Borough of Bromley, minn T. Straker, QC, u J. Strachan, barrister, inkarigati minn Sharpe Pritchard, solicitors,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn K. Manji, bħala aġent, assistit minn D. Elvin, QC, u  J. Maurici, barrister,
      –       għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u D. Petrausch, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn F. Simonetti u X. Lewis, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi l-kawża mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 1(2), 2(1) u 4(2) tad-Direttiva tal-Kunsill
         85/337/KEE, tas-27 ta' Ġunju 1985, dwar l-istima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU L 175,
         p. 40).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża mis-Sinjura  Barker kontra l-London Borough of Bromley (aktar 'il quddiem "Bromley LBC"), awtorità kompetenti f'materja ta' żvilupp tat-territorju,
         dwar ħruġ ta' permess sabiex jiġi żviluppat, fil-Crystal Palace Park, f'Londra, ċentru ta' divertiment, mingħajr ma saret
         stima ta' l-effetti tiegħu fuq l-ambjent. 
      
       Il-Kuntest Ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       Skond il-ħames premessa, id-Direttiva 85/337 għandha l-għan li tistabbilixxi prinċipji ġenerali għall-istima ta' l-effetti
         fuq l-ambjent sabiex jitkomplew u jiġu  kkoordinati l-proċeduri ta' kunsens għal żvilupp li jirregolaw proġetti pubbliċi u
         privati li x'aktarx ikollhom effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent.  
      
      4       Għal dan il-għan, l-Artikolu 1(2) ta' l-imsemmija Direttiva jiddefinixxi l-kunċett ta' "kunsens għal żvilupp" bħala li tfisser
         "id-deċiżjoni ta' l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti li tagħti d-dritt lill-iżviluppatur biex jipproċedi bil-proġett".
      
      5       Skond it-termini ta' l-Artikolu 2(1) ta' din l-istess Direttiva : 
      "Stati Membri għandhom jadottaw il-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li, qabel ma jingħata kunsens, proġetti li aktarx
         ikollhom effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent minħabba inter alia, in-natura, il-kobor u l-post tagħhom ikunu suġġetti għal
         stima fir-rigward ta' l-effetti tagħhom.
      
      Dawn il-proġetti huma definiti fl-Artikolu 4."
      6       L-Artikolu 4 tad-Direttiva 85/337 jiddisponi:
      "1.       Bla ħsara għal Artikolu 2(3), proġetti tal-klassijiet elenkati f'l-Anness I għandhom ikunu soġġetti għal stima skond Ar[t]ikoli
         5 sa 10. 
      
      2.       Proġetti tal-klassijiet elenkati f'l-Anness II għandhom ikunu soġġetti għal stima, skond l-Artikoli 5 sa 10, fejn Stati Membri
         jikkunsidraw li l-karateristiċi tagħhom jirrikjedu hekk. Għal dan il-għan Stati Membri jistgħu inter alia jispeċifikaw ċerti
         tipi ta' proġetti bħala li huma soġġetti għal stima jew jistgħu jistabbilixxu l-kriterji u/jew limiti meħtieġa biex jiddeterminaw
         liema mill-proġetti tal-klassijiet elenkati f'l-Anness II huma soġġetti għal stima skond l-Artikoli 5 sa 10."
      
      7       L-Anness II ta' din id-Direttiva jsemmi, fil-punt 10(b), il-"proġetti ta' żvilupp urban".
      8       Id-Direttiva 85/337, u, b'mod partikolari, ir-regoli relattivi għal proġetti li hemm fl-Anness II tagħha, ġiet emendata sostanzjalment
         bid-Direttiva tal-Kunsill 97/11/KE, tat-3 ta' Marzu 1997 (ĠU L 73, p. 5), li kellha tkun trasposta fir-Renju Unit, l-aktar
         tard, fl-14 ta' Marzu 1999. Issa, peress li l-applikazzjoni  għal kunsens dwar il-proġett fil-kawża prinċipali ġiet sottomessa
         lill-awtorità kompetenti qabel din id-data, dawn l-emendi mhumiex rilevanti għal din, kif ukoll jirriżulta mill-Artikolu 3(2)
         tad-Direttiva  97/11.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      9       Fl-Ingilterra, l-istrument prinċipali ġuridiku f'materja ta' żvilupp tat-territorju huwa l-Liġi Dwar L-Iżvilupp Urban u Rurali
         ta' l-1990  (Town and Country Planning Act 1990, aktar 'il quddiem it-"Town and Country Planning Act"), li tipprovdi regoli
         ġenerali dwar l-għoti ta' permessi f'materja ta' żvilupp urban  kif ukoll it-tibdil tagħhom jew l-irtirar tagħhom. Din il-liġi
         hija ppreċiżata mill-Avviż Legali Dwar L-Iżvilupp Urban u Rurali ta' l-1995 (Town and Country Planning (General Development
         Procedure) Order 1995, aktar 'il quddiem il-"General Development Procedure Order") u r-Regolamenti Dwar L-Iżvilupp Urban u
         Rurali  – Stima ta' L-Effetti Fuq L-Ambjent ta' l-1988 (Town and Country Planning (Assessment of Environmental Effects) Regulations
         1988, aktar 'il quddiem l-"Assessment of Environmental Effects Regulations". 
      
      10     L-Assessment of Environmental Effects Regulations ġew issostitwiti mir-Regolamenti Dwar L-Iżvilupp Urban u Rurali  – Stima
         ta' l-Effetti Fuq L-Ambjent ta' l-1999 (Town and Country Planning (Environmental Impact Assessment) (England and Wales)  Regulations
         1999). Issa, peress li dawn ir-Regulations ġodda huma applikabbli biss għal proġetti ppreżentati mill-14 ta' Marzu 1999, dawn
         mhumiex rilevanti għall-proġett in kwistjoni fil-kawża prinċipali.
      
      –       It-Town and Country Planning Act u l-General Development Procedure Order 
      11     Skond l-Artikolu 57(1) tat-Town and Country Planning Act, permess għall-iżvilupp (imsejjaħ "planning permission") huwa meħtieġ
         għal kull "żvilupp" fis-sens ta' l-Artikolu 55, b'mod partikolari, "il-kostruzzjoni ta' binjiet […] jew xogħlijiet oħrajn
         magħmula fi, fuq, 'il fuq minn, jew taħt biċċa art […]". 
      
      12     Il-permess għall-iżvilupp jista' jkollu diversi forom, b'mod partikolari dak ta' permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari
         (imsejjaħ "outline planning permission") b'eżami ulterjuri tal-punti rriżervati. 
      
      13     B'hekk, l-Artikolu 92(1) tat-Town and Country Planning Act jipprovdi li l-"permessi ta' bini ta' żvilupp fuq pjanta preliminari"
         huma "mogħti[ja] skond id-dispożizzjonijiet ta' digriet ta' l-iżvilupp, taħt riżerva ta' eżami ulterjuri mill-awtorità kompetenti
         tal-punti li mhumiex iddettaljati fl-applikazzjoni" (imsejħin "reserved matters" jew "punti rriżervati"). 
      
      14     Skond l-Artikolu 1(2) tal-General Development Procedure Order, dawn il-"punti rriżervati" huma ddefiniti bħala "wieħed mill-punti
         li ġejjin li dwaru l-ebda dettal ma ġie mogħti ma' l-applikazzjoni, jiġifieri a) il-post, b) id-disinn, c) l-aspett estern,
         d) l-aċċessi, u e) l-iżvilupp tal-pajsaġġ tas-sit". 
      
      15     L-Artikolu 92(2) tat-Town and Country Planning Act jipprovdi impliċitament li punt riżervat huwa kkunsidrat awtorizzat finalment
         bid-deċiżjoni ta' approvazzjoni ulterjuri. 
      
      16     Jirriżulta mill-Artikolu 73 tat-Town and Country Planning Act, li applikazzjoni  ta' emenda ta' permess eżistenti tikkostitwixxi
         applikazzjoni ġdida ta' permess għall-iżvilupp. 
      
      –       L-Assessment of Environmental Effects Regulations 
      17     Bis-saħħa ta' l-Assessment of Environmental Effects Regulations, ċerti proġetti għandhom, qabel il-ħruġ tal-permess, ikunu
         suġġetti għal stima ta' l-effetti tagħhom fuq l-ambjent. 
      
      18     Fl-Anness 2 ta' l-imsemmija  Regulations jissemmew il-klassijiet ta' proġetti li huma enumerati fl-Anness II tad-Direttiva
         85/377, b'mod partiklolari "l-proġetti ta' żvilupp urban". 
      
      19     Jirriżulta mill-Artikolu 2(1) ta' l-Assessment of Environmental Effects Regulations, li tikkostitwixxi "applikazzjoni fis-sens
         ta' l-Anness 2" "kull applikazzjoni  ta' permess għall-iżvilupp […] relattiva għal proġett ta' żvilupp previst fl-Anness 2
         li ma tikkostitwixxix proġett eżenti u li tista' jkollha effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent minħabba fatturi bħal ma huma
         n-natura tiegħu, il-kobor tiegħu jew il-post tiegħu", li l-evalwazzjoni tiegħu ssir każ b'każ mill-awtorità kompetenti. 
      
      20     Skond l-Artikolu 4(1) u (2) ta' dawn ir-Regulations, l-awtorità kompetenti ma toħroġx permess dwar, inter alia, applikazzjoni fis-sens ta' l-imsemmi Anness 2 (imsejħa "Schedule 2 application") mingħajr, qabel, ma tkun ħadet in kunsiderazzjoni
         l-elementi ta' informazzjoni dwar l-ambjent u tiddikjara fid-deċiżjoni tagħha li hija ħadithom in kunsiderazzjoni.  
      
      21     Meta jkun hemm applikazzjoni ta' permess għall-iżvilupp relattiva għal proġett ta' żvilupp previżta fl-Anness 2 ta' l-imsemmija
         Regulations, l-awtorità kompetenti għandha għalhekk, każ b'każ, tiddeċiedi qabel ma jinħareġ għal kollox il-permess għall-iżvilupp
         jekk il-karatteristiċi tiegħu jeħtiġux stima ta' l-effetti tagħhom fuq l-ambjent, jiġifieri jekk il-proġett in kwistjoni x'aktarx
         ikollux effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent, u li tirrifjuta dan il-ħruġ jekk ma jkollhiex informazzjoni biżżejjed biex tiddeċiedi
         fuq dan il-punt. 
      
      22     Fid-dritt nazzjonali, il-permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari jikkostitwixxi "permess għall-iżvilupp" fis-sens ta'
         l-Artikolu 4 ta' l-Assessment of Environmental Effects Regulations, filwaqt li d-deċiżjoni ta' approvazzjoni tal-punti rriżervati
         mhijiex tali. Għal din ir-raġuni, l-istima ta' l-effetti fuq l-ambjent ma tistax issir, fid-dritt Ingliż, ħlief waqt l-ewwel
         proċedura dwar il-permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari, u mhux iżjed waqt il-proċedura ta' approvazzjoni ulterjuri
         tal-punti rriżervati. 
      
       Il-miżuri ta' applikazzjoni 
      23     Iċ-ċirkulari nru 15/88, maħruġa mid-Department of the Environment, tagħti linji gwida ta' valur indikattiv sabiex tgħin lill-awtoritajiet
         kompetenti jidentifikaw proġetti fis-sens ta' l-Anness 2 ta' l-Assessment of Environmental Effects Regulations li għandhom
         ikunu suġġetti għal stima ta' l-effetti fuq l-ambjent. 
      
      24     Wara li ġie enfasizzat, fil-punt 18 ta' l-imsemmija ċirkulari, li l-kriterju ewlieni huwa dak tal-kwistjoni jekk proġett jistax
         ikollu effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent, fil-punt 20 ta' l-istess ċirkulari huwa ppreċiżat li stima hija ġeneralment meħtieġa
         i) meta l-importanza tal-proġett taqbeż il-kuntest lokali, ii) meta dan jinsab fuq siti ta' importanza partikolari jew iii)
         meta dan ikollu effetti partikolarment kumplessi u potenzjalment negattivi. 
      
      25     Il-punti 30 u 31 ta' l-istess ċirkulari jindikaw wkoll li, għal ċerti kategoriji ta' proġetti, kriterji u limiti huma enumerati
         fl-Anness A tagħha, li huma intiżi sabiex jagħtu indikazzjoni f'linji ġenerali tat-tip ta' sitwazzjoni li fihom, fl-opinjoni
         tas-Segeretarju ta' l-Istat, stima ta' effetti tista' tkun meħtieġa skond l-Assessment of Environmental Effects Regulations
         jew, bil-kontra, ma tistax ikun aktar meħtieġa,  għalkemm jibqa' l-fatt li dawn l-elementi huma biss indikattivi u li dak
         li huwa essenzjali, f'kull każ speċifiku, huwa li jkun ivvalutat jekk il-proġett ikkonċernat ikollux jew le effetti sinjifikattivi
         fuq l-ambjent. 
      
      26     Dwar aktar speċifikament il-proġetti ta' żvilupp urban, din iċ-ċirkulari  tindika fil-punt 15 ta' l-Anness A, li huwa ftit
         probabbli li l-iżvilupp mill-ġdid ta' sit li ġie żviluppat qabel ikun jenħtieġ stima, ħlief meta l-iżvilupp propost jkun ta'
         ċertu tipi ta' żvilupp jew meta huwa ta' daqs ħafna akbar mill-iżvilupp ta' qabel. 
      
      27     Rigward proġetti fuq siti li ma ġewx żviluppati intensivament, l-istess ċirkulari tippreċiża, fil-punt 16 ta' l-Anness A,
         li "l-bżonn ta' stima jiddependi mis-sensittività li jkollu s-sit ipproġettat".  B'hekk, "stima tista' tkun meħtieġa meta:
         
      
      –       L-area tal-proġett hija akbar minn 5 ettari f'żona urbanizzata;
      –       numru kbir ta' bini qiegħed fil-viċinanza immedjata tas-sit ta' żvilupp propost, per eżempju aktar minn 700 abitazzjoni b'inqas
         minn 200 m mil-limiti tas-sit, jew
      
      –       il-proġett jipprevedi l-allokazzjoni ta' area ta' aktar minn 10,000 m2 (mhux maħduma) għal ħwienet, uffiċċji jew użi oħrajn kummerċjali ".
      
      28     Jirriżulta wkoll mill-punt 42 taċ-ċirkulari Nru 15/88 li, sabiex titħejja d-dikjarazzjoni dwar l-aspetti ambjentali, l-iżviluppatur
         huwa obbligat li jagħti iktar dettalji fuq il-proposti tiegħu.  Fin-nuqqas ta' dan, kull evalwazzjoni eżawrjenti ta' l-effetti
         potenzjali tkun impossibbli.  Hija l-awtorità kompetenti li għandha tiddetermina l-kwantità ta' informazzjoni meħtieġa f'kull
         każ.  L-informazzjoni li hemm fid-dikjarazzjoni dwar l-aspetti ambjentali hija essenzjali sabiex jiġi ddeterminat jekk ċerti
         punti jistgħux ikunu riżervati fil-kuntest ta' permess għall- iżvilupp fuq pjanta preliminari.  Meta din l-informazzjoni turi
         trattament partikolari ta' aspett jew ieħor, jew timplika dan it-trattament, ma jkunx xieraq li din il-kwistjoni tiġi rriżervata
         fil-permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      29     Is-Sinjura Barker toqgħod qrib Crystal Palace Park. 
      30     Fl-4 ta' April 1997, l-impriża London & Regional Properties Ltd (aktar 'il quddiem "L&R") ippreżentat quddiem il-Bromley LBC
         applikazzjoni għal permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari, fi Crystal Palace Park, ċentru ta' divertiment (aktar 'il
         quddiem il-"proġett ta' Crystal Palace"), proġett li jaqa' taħt l-Anness II tad-Direttiva 85/337.   
      
      31     Wara eżami li kkunsidra diversi rapporti u informazzjoni kumplementari, il-Bromley LBC wasal għall-konklużjoni li l-istima
         ta' l-effetti għall-imsemmi proġett fuq l-ambjent ma kienx meħtieġ.  
      
      32     Fl-24 ta' Marzu 1998, il-Bromley LBC ta permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari li kien jirriżerva ċerti punti għal
         approvazzjoni ulterjuri qabel il-bidu ta' l-iżvilupp kollu.  
      
      33     Fil-25 ta' Jannar 1999, L&R issottomettiet għall-approvazzjoni tal-Bromley LBC, sabiex ikun hemm deċiżjoni finali, ċerti punti
         ta' riżerva.  Wara dawn il-punti, il-proġett ta' Crystal Palace kien issa jinkludi, fil-pjan terran, 18-il ċinema, żona rikreattiva
         u żona ddestinata għal eżibizzjonijiet, fis-sular tal-gallerija, ristoranti u kafejiet, żewġ żoni rikreattivi u banjijiet
         pubbliċi; fis-sular tas-saqaf, żona ta' parkeġġ li tesa' sa 950 post, 4 punti ta' osservazzjoni kif ukoll żoni ta' tagħmir,
         iż-żjieda ta' sular mezzanin ta' 800 m2, u modifiki tal-bini ta' ħitan ta' barra.  
      
      34     Waqt il-laqgħa ta' l-approvazzjoni tal-punti rriżervati, xi kunsilliera tal-Bromley LBC xtaqu li jkun hemm stima ta' l-effetti
         fuq l-ambjent. Issa, wara li kienet saret il-proċedura ta' parir legali, ġie indikat lilhom, li fid-dritt nazzjonali, din
         l-istima ma tistax issir ħlief fl-istadju tal-bidu tal-permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari. 
      
      35     Fl-10 ta' Mejju 1999, il-Bromley LBC ta parir ta' approvazzjoni.  
      36     Ir-rikors tas-Sinjura Barker li bih tikkontesta d-deċiżjoni ta' approvazzjoni kif ukoll il-parir legali li fuqu huwa bbażat
         ġew miċħuda kemm fl-ewwel istanza kif ukoll mill-Court of Appeal. 
      
      37     Il-House of Lords, li quddiemha tressaq ir-rikors tas-Sinjura Barker, peress li qegħdet fid-dubju l-kompatibbiltà mad-dritt
         Komunitarju tar-regoli nazzjonali meta tgħid li stima ta' l-effetti fuq l-ambjent ma tistax issir ħlief waqt il-proċedura
         ta' permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari, u mhux aktar waqt l-approvazzjoni ulterjuri tal-punti rriżervati (aktar
         'il quddiem ir-"regoli fil-kawża prinċipali"), iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi
         preliminari li ġejjin:
      
      "1)      L-identifikazzjoni tad-deċiżjoni ta' l-awtorità jew awtoritajiet kompetenti li tagħti d-dritt lill-iżviluppatur li jwettaq
         il-proġett (Artikolu 1(2) tad-Direttiva 85/337  [...]) hija ta' kompetenza esklużiva tal-qrati nazzjonali li japplikaw il-liġi
         nazzjonali?
      
      2)      Id-Direttiva [85/337] teżiġi li stima ta' l-effetti fuq l-ambjent għandha ssir jekk, wara l-ħruġ ta' permess għall-iżvilupp
         fuq pjanta preliminari b'approvazzjoni ulterjuri ta' punti rriżervati, mingħajr stima ta' l-effetti fuq l-ambjent ma tkun
         saret, jidher, fil-mument ta' l-applikazzjoni ta' approvazzjoni, dwar il-punti rriżervati, li l-proġett jista' jkollu effetti
         sinjifikattivi fuq l-ambjent, b'mod partikolari minħabba n-natura, il-kobor u l-post tagħhom  (Artikolu 2(1), tad-Direttiva
         [85/337])?
      
      3.      F'ċirkustanzi fejn:
      a)      il-liġi nazzjonali f'materja ta' urbaniżmu u żvilupp tat-territorju tipprovdi għall-ħruġ ta' permess għall-iżvilupp fuq pjanta
         preliminari fil-bidu tal-proċedura ta' żvilupp tat-territorju u titlob eżami mill-awtorità kompetenti f'dan l-istadju fuq
         il-kwistjoni dwar jekk stima ta' l-effetti fuq l-ambjent hijiex meħtieġa skond id-Direttiva [85/337]; u
      
      b)      l-awtorità kompetenti tiddeċiedi li mhux meħtieġ li ssir stima ta' l-effetti fuq l-ambjent u ħruġ ta' permess għall-iżvilupp
         fuq pjanta preliminari ta' proġett suġġett għall-kundizzjoni li l-punti rriżervati jiġu approvati ulterjorment; u
      
      c)      din id-deċiżjoni tista' tiġi appellata quddiem il-qorti nazzjonali;
      id-dritt nazzjonali, jista', konformement mad-Direttiva [85/337], iżomm lill-awtorità nazzjonali milli teżiġi li stima ta'
         l-effetti fuq l-ambjent isir fi stadju ulterjuri tal-proċedura ta' żvilupp tat-territorju?" 
      
       Fuq it-talbiet preliminari 
       Fuq l-ewwel domanda
      38     Bl-ewwel domanda, il-qorti tar-rinviju titlob, fis-sustanza, jekk il-kwalifika ta' deċiżjoni bħala "kunsens għal żvilupp"
         fis-sens ta' l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 85/337 tiddependix esklużivament mil-liġi nazzjonali. 
      
      39     L-Artikolu 1(2) tad-Direttiva  jiddefinixxi l-kunċett ta'  "kunsens għal żvilupp" fis-sens ta' l-istess Direttiva bħala d-deċiżjoni
         ta' l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti li jagħtu d-dritt lill-iżviluppatur jipproċedi bil-proġett. 
      
      40     B'hekk, billi jimxi fuq ċerti elementi ta' dritt nazzjonali, dan il-kunċett huwa kunċett Komunitarju li joħroġ, kuntrarjament
         għal dak li sostnew Bromley LBC u l-Gvern tar-Renju Unit, esklużivament mid-dritt Komunitarju.  Fil-fatt, jirriżulta minn
         ġurisprudenza kostanti li t-termini ta' dispożizzjoni Komunitarja, li m'għandhom l-ebda riferiment speċifiku għad-dritt ta'
         l-Istati Membri li jiddeċiedu s-sens u t-tifsira tagħha, għandhom normalment isibu, fil-Komunità kollha, interpretazzjoni
         awtonoma u uniformi li għandha tkun imfittxija meta jittieħed in kunsiderazzjoni l-kuntest ta' din id-dispożizzjoni u l-għan
         intiż mir-Regolament in kwistjoni (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta' Jannar 1984, Ekro, 327/82, Ġabra p. 107, punt
         11; tad-19 ta' Settembru 2000, Linster, C‑287/98, Ġabra p. I-6917, punt 43, u tas-7 ta' Jannar 2004, Wells, C‑201/02, Ġabra
         p. I-723, punt 37). 
      
      41     Għandha għalhekk tingħata risposta għall-ewwel domanda li l-kwalifika ta' deċiżjoni bħala "kunsens għal żvilupp" fis-sens
         ta' l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 85/337 għandha ssir b'applikazzjoni tad-dritt nazzjonali b'konformità mad-dritt Komunitarju.
         
      
       Fuq it-tieni  u t-tielet domandi
      42     Bit-tieni u t-tielet domandi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju titlob, sostanzjalment, jekk l-Artikoli
         2(1) u 4(2) tad-Direttiva 85/337 għandhomx jiġu interpretati fis-sens illi jeżiġu stima ta' l-effetti fuq l-ambjent jekk,
         wara l-ħruġ ta' permess għall-iżvilupp fuq pjanta preliminari, jidher, fil-mument ta' l-approvazzjoni tal-punti rriżervati,
         li l-proġett x'aktarx ikollu effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent,  b'mod partikolari minħabba n-natura, il-kobor u l-post
         tiegħu.      
      
      43     F'dan ir-rigward, jirriżulta, l-ewwel nett,  li l-Artikolu 2 (1) tad-Direttiva 85/337 li proġetti li aktarx ikollhom effetti
         sinjifikattivi fuq l-ambjent, fis-sens ta' l-Artikolu 4 ta' l-istess Direttiva, li jinqara flimkien ma' l-Annessi I jew II
         ta' dan, għandhomx ikunu suġġetti, qabel il-ħruġ tal-kunsens għal żvilupp, għal stima fir-rigward ta' l-effetti tagħhom (sentenza
         Wells, iċċitata aktar 'il fuq , punt 42).
      
      44     Hekk kif ġie mfakkar fil-punt 39 ta' din is-sentenza, l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva  jiddefinixxi l-kunċett ta' "kunsens għal
         żvilupp" fis-sens ta' l-istess Direttiva  bħala d-deċiżjoni ta' l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti li tagħti d-dritt
         lill-iżviluppatur biex jipproċedi bil-proġett.
      
      45     Jirriżulta mill-klassifikazzjoni u l-għanijiet tad-Direttiva 85/337 li din id-dispożizzjoni hija intiża għal deċizjoni (għal
         stadju wieħed jew aktar) li tippermetti lill-iżviluppatur li jibda x-xogħlijiet tiegħu biex iwettaq il-proġett tiegħu.  
      
      46     Fir-rigward ta' dawn il-preċiżazzjonijiet, huwa ta' kompetenza tal-qorti tar-rinviju li tivverifika jekk il-permess għall-iżvilupp
         fuq pjanta preliminari u d-deċiżjoni ta' approvazzjoni ta' punti rriżervati in kwistjoni fil-kawża prinċipali jikkostitwixxux,
         flimkien, "permess ta' żvilupp" fis-sens tad-Direttiva 85/337 (ara, f'dan ir-rigward, is-sentenza ta' llum, Il-Kummissjoni
         vs Ir-Renju Unit,  C-508/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 101, 102).  
      
      47     Għandu jiġi mfakkar, barra minn hekk, li l-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat fil-punt 52 tas-sentenza Wells, iċċitata aktar 'il
         fuq, li, meta d-dritt nazzjonali jipprovdi proċedura ta' kunsens ta' żvilupp f'diversi stadji, waħda minn dawn tkun id-deċiżjoni
         prinċipali u l-oħra d-deċiżjoni ta' eżekuzzjoni, li ma tistax tmur lil hinn mill-kriterji stabbiliti fid-deċiżjoni prinċipali,
         l-effetti li proġett jista' jkollu fuq l-ambjent għandu jkun identifikat u stmat waqt il-proċedura relattiva għad-deċiżjoni
         prinċipali. Huwa biss fil-każ li l-effetti mhumiex identifikabbli ħlief waqt il-proċedura relattiva għad-deċiżjoni ta' eżekuzzjoni
         li l-istima  għandha ssir matul din l-aħħar proċedura. 
      
      48     Jekk il-qorti tar-rinviju tasal għalhekk għall-konklużjoni li l-proċedura previżta  mir-regoli in kwistjoni fil-kawża prinċipali
         hija proċedura ta' kunsens għal żvilupp f'diversi stadji, waħda minn dawn tkun id-deċiżjoni prinċipali u l-oħra d-deċiżjoni
         ta' eżekuzzjoni, li ma tistax tmur lil hinn mill-parametri stabbiliti fid-deċiżjoni prinċipali, isegwi li l-awtorità prinċipali
         għandha, f'dan il-każ, l-obbigu li tagħmel stima ta' l-effetti ta' proġett fuq l-ambjent, ukoll qabel il-ħruġ tal-permess
         għall-iżvilupp għal żvilupp fuq pjanta preliminari, waqt l-approvazzjoni ulterjuri tal-punti rriżervati (ara, f'dan ir-rigward,
         is-sentenza ta' llum, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit,  C-508/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 103 sa
         106).  Din  l-istima għandha tkun ta' natura globali, sabiex issir fuq l-aspetti kollha tal-proġett li ma kinux għandhom stmati
         jew li jeħtieġu stima ġdida. 
      
      49     Fir-rigward ta' dak kollu li ntqal qabel, għandha tingħata risposta lit-tieni u t-tielet domandi fis-sens li l-Artikoli 2(1)
         u 4(2) tad-Direttiva 85/337 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jenħtieġ li ssir stima ta' l-effetti fuq l-ambjent jekk,
         fl-ipoteżi ta' kunsens ta' żvilupp fi stadji diversi, fil-kors tat-tieni stadju jirriżulta li l-proġett x'aktarx ikollu effetti
         sinjifikattivi fuq l-ambjent, b'mod partikolari minħabba n-natura, il-kobor u l-post tiegħu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      50     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      1)      Il-kwalifika ta' deċiżjoni bħala "kunsens għal żvilupp" fis-sens ta' l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE,
            tas-27 ta' Ġunju 1985, dwar l-istima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti fuq l-ambjent, għandha ssir b'applikazzjoni tad-dritt
            nazzjonali b'konformità mad-dritt Komunitarju.  
      2)      L-Artikoli 2(1) u 4(2) tad-Direttiva 85/337 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jenħtieġ li ssir stima ta' l-effetti fuq
            l-ambjent jekk, fl-ipoteżi ta' kunsens ta' żvilupp fi stadji diversi, fil-kors tat-tieni stadju, jirriżulta li l-proġett x'aktarx
            ikollu effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent, b'mod partikolari minħabba n-natura, il-kobor u l-post tiegħu.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.