CELEX: 31995R1570
Language: it
Date: 1995-06-30 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1570/95 DELLA COMMISSIONE del 30 giugno 1995 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

N. L 150/40         IrTl                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    1 . 7 . 95
                             REGOLAMENTO (CE) N. 1570/95 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 30 giugno 1995
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               concorrenti la facolta di indicare, per un dato lotto, due
                                                                     porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                stessa zona portuale,
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mento (CEE) n . 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                              Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
                                                                     caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
                                                                     gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            Per il lotto E, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
dato a una serie di beneficiari 2 468 t di latte in polvere e        d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
479 t di butteroil ;                                                 essere indicati due porti di imbarco non necessariamente
                                                                     appartenenti alla stessa zona portuale.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­            di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella               che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           sua offerta.
tario (4), modificato dal regolamento (CÉE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
per determinare le spese che ne derivano ;                                                     Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai              Comunità europee. „
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 30 giugno 1995.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(*) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(<) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
H   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 150/41
                                                              ALLEGATO I
                                                             LOTTI A, B e C
              1 . Azioni n.('): 1337/94 (lotto A), 1338/94 (lotto B), 1339/94 (lotto C).
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                  [telex 135310 UNRWA A ; telefax (1)230 75 29],
             4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                   Lotto A : Beyrouth :     PO BBox 947, Beirut, Lebanon (tel. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ;
                                            telefax 87 1 1 45 02 32 thru Satellite) ;
                   Lotto B : Lattakia :     PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. 963(11)86 31 32 ; telex 412006 UNRWA
                                            SY ; telefax 963(11)332 75 13];
                   Lotto C : Amman :        PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; telex 23402
                                            UNRWA JFO JO ; telefax 962 (6) 68 54 76].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : lotto A : Libano ; lotto B : Siria ; lotto C : Giordania.
             6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.1 .
             8 . Quantitativo globale : 528 t.
             9. Numero di lotti : tre (lotto A : 180 t ; lotto B : 132 t ; lotto C : 216 t).
            10. Condizionamento e marcatura 0 (l0) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 1.C.2, 1.C.3 e IA2.1 ;
                  sacchetti di 1 kg.
                  Iscrizioni in lingua inglese.
                  Iscrizioni supplementari :
                  — A, B, C : « NOT FOR SALE . ;
                  — C : « Date of expiry ...» (data di fabbricazione più 9 mesi).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura :
                  — reso porto di sbarco — franco banchina (lotto B) ;
                  — reso destinazione (lotti A, C).
           1 3. Porto d'imbarco : —
           1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : lotto B : Lattakia.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                  lotto A : UNRWA warehouses, Beirut, Libano ;
                  lotto C : UNRWA warehouses, Amman, Giordania.
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 14 al 27. 8 . 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : lotti A e B : 10. 9. 1995 ; lotto C : 17. 9 . 1995.
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- N. L 150/42       I IT I                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       1 . 7. 95
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto di imbarco : dal 28 . 8 al 10. 9. 1995 ;
                c) data limite per la fornitura : lotti A e B : 24. 9. 1995 ; lotto C : 1 . 10. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi/Wetstraat 120,
                bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)
                296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 26. 6. 1995, fissata dal
                regolamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 150/43
                                                                LOTTO D
             1 . Azione n . ('): vedi allegato II .
             2. Programma : 1994 + 1995.
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiano (9) : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): vedi GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.C.1 ).
             8 . Quantitativo globale : 260 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura f) (8) : 25 kg.
                 Vedi GU n . C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (I.C.2, LA.2.3 e I.C.3).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura : spagnolo.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 21 . 8 al 10. 9. 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 4 al 24. 9. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat, 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05,
                 295 01 32, 296 10 971.
           25. Restituzioni su richiesta deu aggiudicatano (4) : restituzione applicabile il 26. 6. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 150/44          I IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        1 . 7. 95
                                                                 LOTTO E
              1 . Azione n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1994 e 1995.
             3. Beneficiano (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario f) : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
             8 . Quantitativo globale : 480 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura f) (8) : 25 kg.
                  Vedi GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, LA.2.3 e I.B.3).
                   Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato IL
                   Iscrizioni complementari : « Expiry date : ... » (E7).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                  posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (13).
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 14. 8 al 3. 9 . 1995 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : il 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : il 31 . 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 28. 8 al 17. 9. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05,
                  295 01 32, 296 10 971.
          25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 26. 6. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n . L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 150/45
                                                                LOTTO F
             1 . Azione n . ('): 1589/94.
             2. Programma : 1 994.
             3. Beneficiario (2) : Tunisia.
             4. Rappresentante del beneficiario : STIL-25, rue Bel Hassen Ben Chaabane 1105 E1 Omrane (Tunis) ;
                 Mr Habbeje Hilel [tel. (216-1 ) 560 117/56 91 86 ; telefax 561 882 ; telex 15322TN-Tunisie].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Tunisia.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(*): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.1 .
             8 . Quantitativo globale : 1 000 t nette.
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura ^: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IA.2.3 e I.A.3 ; iscrizioni in
                 francese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere deve aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob murata (12).
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 21 . 8 . al 10 . 9. 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                 Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 7. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 4 al 24. 9. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97],
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 26. 6. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n . L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 150/46            IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     1 . 7. 95
                                                                LOTTO G
              1 . Azioni n. ('): 1578/94.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : UNHCR (à l'attention de Mme Seinet) case postale 2500, CH-1211 Genève 2, dépôt
                  [tel. (22) 739 81 37, telefax 739 85 63],
              4. Rappresentante del beneficiano :
                  UNHCR BP 4405 Nouakchott [tel. (222) 25 63 27, telefax 25 61 76, telex 57 29 MTN1.
              5. Luogo o paese di destinazione 0 : Mauritania.
              6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.l .
              8 . Quantitativo globale : 200 t.
              9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : f) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.2, IA2.3 e I.C.3.
                  Iscrizioni in lingua francese.
                  Iscrizioni supplementari : « Date d'expiration : ... ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                  fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Nouakchott.
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 14 al 27. 8 . 1995.
            18. Data limite per la fornitura : 17. 9. 1995.
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 28. 8 al 10 . 9. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 1 . 10. 1995.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B, telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32, 296 10 971.
            25. Restituzioni su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile 26. 6. 1995, fissata dal rego­
                  lamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95               IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 150/47
                                                                 LOTTO H
              1 . Azione n. (') 1576/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiano (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 i
                   wfp).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : Giamaica.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) :
                   Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.1 e GU n. C 182 del 13. 7. 1991 , pag. 24.
             8. Quantitativo globale : 479 tonnellate.
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (*) (10) :
                   GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.2. e I.E.3.
                   scatole metalliche da 20 kg.
                   Lingua da utilizzare per la marcatura : inglese.
                   Iscrizioni supplementari : « Expiry date : ... ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 28. 8 al 17. 9. 1995.
          1 8. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I 1 . 9 all' I . 10. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di garaf):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 971.
          25. Restituzione su richiesta deli aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 26. 6. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 150/48            IT |                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            1 . 7. 95
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 . Lotto E 7 : il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle
                 competenti autorità e debitamente autenticato per i seguenti paesi : Sudan.
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1053/95 (GU
                 n . L 107 del 12. 5. 1995, pag. 4).
             (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33.
             (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato sanitario ;
                 — lotti D, E e F : certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è
                     stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sani­
                      tarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte
                      crudo non si sono manifestati, durante i 1 2 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di
                     altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente ;
                 — lotti D, E : Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione, la
                      temperatura e la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il
                      consumo .
             Q In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. A. 3. c) o I. B. 3. c) o I. C. 3. c) o I. E. 3. c) è
                 sostituito dal seguente : « la dicitura "Comunità europea" ».
             (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizioni dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
                 sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del benefi­
                 ciario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam.
            (10) Lotti A, C e H : Da spedire in container di 20 piedi.
            (n ) Lotto B : il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano.
                 Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolati sono state pagate.
            (12) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 1 3, paragrafo 2 del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese fino al momento in cui i
                 prodotti hanno varcato la murata della nave.
            (13) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
                 essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95                 IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 150 /49
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0              País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.            Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (i tons)           (i tons)                                                              følgende sprog
    Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                               Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                            folgender Sprache
   Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation          Country of destination       Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                              for the marking
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n0            Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
     Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.           Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel          Land van bestemming             Taal te gebruiken
     Partij         (in ton)           (in ton)              nr.                                          voor de opschriften
     Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?               País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
               Total kvantitet      Delkvantitet                                                         Märkning på följande
     Parti                                               Aktion nr             Bestämmelseland
                       (ton)              (ton)                                                                    språk
      Erä
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                  Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
      D                260            Dl : 176            1420/94       Cuba                       Español
                                      D2:      84           15/95       Cuba                       Español
       E               480             El :   30          1601 /94      República Dominicana       Español
                                       E2:    60            61 /95      Haïti                      Français
                                       E3:    75            62/95       Haïti                      Français
                                       E4:    75            63/95       Haïti                      Français
                                       E5: 120              64/95       Perú                       Español
                                       E6:    30            65/95       Perú                       Español
                                       E7:    30            66/95       Sudan                      English
                                       E8 :    15           67/95       Madagascar                 Français
                                       E9:    45            68 /95      Madagascar                 Français