CELEX: C2002/084/32
Language: es
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 15 de enero de 2002 en el asunto C-43/00 (Petición de decisión prejudicial del Vestre Landsret): Andersen og Jensen ApS contra Skatteministeriet ("Aproximación de las legislaciones — Directiva 90/434/CEE — Régimen fiscal común aplicable a las fusiones, escisiones, aportaciones de activos y canjes de acciones — Aportación de activos o aportación de una rama de actividad — Conceptos")

C 84/20                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            6.4.2002
capacitación exigidos por la legislación nacional, aun cuando se haya     1)     Declarar que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
adoptado una directiva sobre el reconocimiento mutuo de diplomas                   Norte ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
respecto a la profesión de que se trate, pero la aplicación de esa               del artı́culo 7 de la Directiva 75/442/CEE del Consejo, de
directiva no permita el reconocimiento automático del tı́tulo o tı́tulos          15 de julio de 1975, relativa a los residuos, en su versión
del solicitante.                                                                   modificada por la Directiva 91/156/CEE del Consejo, de 18 de
                                                                                   marzo de 1991; del artı́culo 6 de la Directiva 91/689/CEE
                                                                                   del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a los residuos
(1) DO C 102 de 8.4.2000.                                                          peligrosos y, salvo por lo que atañe a Gibraltar, en virtud del
                                                                                   artı́culo 14 de la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo
                                                                                   y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los
                                                                                   envases y residuos de envases, al no haber elaborado planes de
                                                                                   gestión de residuos que abarquen la totalidad de su territorio y
                                                                                   que sean conformes con todas las disposiciones de dichas
                                                                                   Directivas y/o al no haber informado de ello a la Comisión.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                            2)     Condenar en costas al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
                                                                                   del Norte.
                           (Sala Segunda)
                      de 24 de enero de 2002                                (1) DO C 102 de 8.4.2000.
en el asunto C-35/00: Comisión de las Comunidades
Europeas contra Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
                             del Norte (1)
(«Incumplimiento de Estado — Medio ambiente — Residuos
— Directivas 75/442/CEE, 91/689/CEE y 94/62/CE —                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                  Planes de gestión de residuos»)
                                                                                                         (Sala Quinta)
                           (2002/C 84/31)
                                                                                                   de 15 de enero de 2002
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                            en el asunto C-43/00 (Petición de decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     del Vestre Landsret): Andersen og Jensen ApS contra
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                  Skatteministeriet (1)
                                                                            («Aproximación de las legislaciones — Directiva
En el asunto C-35/00, Comisión de las Comunidades Europeas                 90/434/CEE — Régimen fiscal común aplicable a las fusio-
(agentes: Sr. R. B. Wainwright y Sra. L. Ström) contra                      nes, escisiones, aportaciones de activos y canjes de acciones
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (agente:                   — Aportación de activos o aportación de una rama de
Sra. R. Magrill, asistida por el Sr. D. Wyatt, QC), que tiene por                                  actividad — Conceptos»)
objeto que se declare que el Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte ha incumplido las obligaciones que le
incumben en virtud del artı́culo 7 de la Directiva 75/442/CEE                                           (2002/C 84/32)
del Consejo, de 15 de julio de 1975, relativa a los residuos
(DO L 194, p. 39; EE 15/01, p. 129), en su versión modificada                                  (Lengua de procedimiento: danés)
por la Directiva 91/156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de
1991 (DO L 78, p. 32); del artı́culo 6 de la Directiva
91/689/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
a los residuos peligrosos (DO L 377, p. 20), y del artı́culo 14                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
de la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los envases y
residuos de envases (DO L 365, p. 10), al no haber elaborado
planes de gestión de residuos de conformidad con todas las                 En el asunto C-43/00, que tiene por objeto una petición
disposiciones relativas a los residuos de dichas Directivas y/o             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
al no haber informado de ello a la Comisión, el Tribunal de                por el Vestre Landsret (Dinamarca), destinada a obtener, en el
Justicia (Sala Segunda), integrado por la Sra. N. Colneric,                 litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Ander-
Presidenta de Sala, y por los Sres. R. Schintgen y V. Skouris               sen og Jensen ApS y Skatteministeriet, una decisión prejudicial
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:             sobre la interpretación del artı́culo 2, letras c) e i), de la
Sr. R. Grass; ha dictado el 24 de enero de 2002 una sentencia               Directiva 90/434/CEE del Consejo, de 23 de julio de 1990,
cuyo fallo es el siguiente:                                                 relativa al régimen fiscal común aplicable a las fusiones,
 ---pagebreak--- 6.4.2002                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 84/21
escisiones, aportaciones de activos y canjes de acciones                     por la Cour du travail de Bruxelles (Bélgica), destinada a
realizados entre sociedades de diferentes Estados miembros                   obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
(DO L 225, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado           entre Temco Service Industries SA y Samir Imzilyen, Mimoune
por los Sres. P. Jann (Ponente), Presidente de Sala, S. von Bahr,            Belfarh, Abdesselam Afia-Aroussi, Khalil Lakhdar, con inter-
A. La Pergola, L. Sevón y C.W.A. Timmermans, Jueces;                        vención de: General Maintenance Contractors SPRL (GMC),
Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. H. von                      Weisspunkt SA, antiguamente Buyle-Medros-Vaes Associates
Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 15 de enero de                   SA (BMV), una decisión prejudicial sobre la interpretación de
2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                               los artı́culos 1, apartado 1, y 3, apartado 1, de la Directiva
                                                                             77/187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la
1)    El artı́culo 2, letras c) e i), de la Directiva 90/434/CEE del         aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
      Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen fiscal            relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores
      común aplicable a las fusiones, escisiones, aportaciones de           en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de
      activos y canjes de acciones realizados entre sociedades de            partes de centros de actividad (DO L 61, p. 26; EE 05/02,
      diferentes Estados miembros, debe interpretarse en el sentido de       p. 122), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la
      que no se produce aportación de activos con arreglo a dicha           Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
      Directiva cuando una transacción estipula que la sociedad             J.-P. Puissochet (Ponente), R. Schintgen y J.N. Cunha Rodrigues,
      transmitente retendrá el capital de un préstamo de elevada            Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretaria:
      cuantı́a suscrito por ésta y transferirá a la sociedad beneficiaria   Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de división; ha dictado el 24 de
      de la aportación las obligaciones correspondientes al mismo.          enero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      Poco importa al respecto que la sociedad transmitente conserve
      un reducido número de acciones de una sociedad tercera.
2)    Corresponde al órgano jurisdiccional nacional apreciar si una
      aportación de activos se refiere a una explotación autónoma en      1)     El artı́culo 1, apartado 1, de la Directiva 77/187/CEE del
      el sentido del artı́culo 2, letra i), de la Directiva 90/434, es              Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación
      decir, un conjunto capaz de funcionar por sus propios medios,                 de las legislaciones de los Estados miembros relativas al
      cuando deben satisfacerse las futuras necesidades de tesorerı́a de            mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de
      la sociedad beneficiaria mediante un crédito de explotación que              traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de
      debe conceder una entidad financiera que, en particular, exige                centros de actividad, debe interpretarse en el sentido de que ésta
      que los accionistas de la sociedad beneficiaria de la aportación             se aplica a una situación en la que un arrendatario de servicios,
      cedan en garantı́a las acciones representativas del capital social            que habı́a confiado contractualmente la limpieza de sus locales
      de esa sociedad.                                                              a un primer empresario, el cual hacı́a ejecutar dicho contrato
                                                                                    por un subcontratista, resuelve dicho contrato y celebra, con
                                                                                    vistas a la ejecución de los mismos trabajos, un nuevo contrato
(1) DO C 122 de 29.4.2000.                                                          con un segundo empresario, cuando la operación no va
                                                                                    acompañada de ninguna cesión de elementos del activo,
                                                                                    materiales o inmateriales, entre el primer empresario o el
                                                                                    subcontratista y el nuevo empresario, pero el nuevo empresario
                                                                                    se hace cargo, en virtud de un convenio colectivo de trabajo, de
                                                                                    una parte del personal del subcontratista, siempre que el
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         mantenimiento del personal se refiera a una parte esencial, en
                                                                                    términos de número y de competencia, del personal que el
                              (Sala Sexta)                                          subcontratista destinaba a la ejecución del subcontrato.
                      de 24 de enero de 2002
en el asunto C-51/00 (Petición de decisión prejudicial de                  2)     El artı́culo 3, apartado 1, de la Directiva 77/187 debe
la Cour du travail de Bruxelles): Temco Service Industries                          interpretarse en el sentido de que no se opone a que el contrato
SA contra Samir Imzilyen, Mimoune Belfarh, Abdesselam                               de trabajo o la relación laboral de un trabajador empleado por
                  Afia-Aroussi, Khalil Lakhdar (1)                                  el cedente en la fecha de la transmisión de la empresa, en el
                                                                                    sentido del artı́culo 1, apartado 1, de dicha Directiva, continúe
                                                                                    con el cedente, cuando dicho trabajador se oponga a la
(«Directiva 77/187/CEE — Mantenimiento de los derechos
                                                                                    transferencia de su contrato de trabajo o de su relación laboral
   de los trabajadores en caso de transmisión de empresas»)
                                                                                    al cesionario.
                            (2002/C 84/33)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                             (1) DO C 122 de 29.4.2000.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-51/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,