CELEX: 62004CJ0036
Language: hu
Date: 2006-03-30
Title: A Bíróság (második tanács) 2006. március 30-i ítélete. # Spanyol Királyság kontra az Európai Unió Tanácsa. # 1954/2003/EK rendelet - 3., 4. és 6. cikk - Halászati erőkifejtés irányítása - Közösségi halászati területek és erőforrások - A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozási feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány - Elválaszthatatlanság - Elfogadhatatlanság. # C-36/04. sz. ügy

C‑36/04. sz. ügy
      Spanyol Királyság
      kontra
      az Európai Közösségek Tanácsa
      „1954/2003/EK rendelet – 3., 4. és 6. cikk – A halászati erőkifejtés irányítása – Közösségi halászati területek és erőforrások – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozási feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Elválaszthatatlanság – Elfogadhatatlanság”
      Az ítélet összefoglalása
      Megsemmisítés iránti kereset – Tárgy – Részleges megsemmisítés
      (EK 230. cikk; 1954/2003 tanácsi rendelet, 3., 4. és 6. cikk)
      1        Valamely közösségi aktus részleges megsemmisítése csak akkor lehetséges, ha a megsemmisíteni kért elemek a jogi aktus egyéb
         elemeitől elválaszthatók. Az elválaszthatóság követelménye nem teljesül, ha a jogi aktus részleges megsemmisítése folytán
         annak lényeges tartalma változna. Az a kérdés, hogy módosítja‑e a részleges megsemmisítés a megtámadott jogi aktus lényeges
         tartalmát, objektív szempontnak, nem pedig a vitás jogi aktust elfogadó hatóság politikai akaratával összefüggő szubjektív
         szempontnak minősül.
      
      Következésképpen, valamely tagállamnak az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések
         irányításáról szóló, 1954/2003 rendelet II. fejezete 3., 4. és 6. cikkének megsemmisítésére irányuló keresetét elfogadhatatlannak
         kell tekinteni. 
      
      Ezen rendelkezések ugyanis, amelyek az említett rendelet lényegét képezik, a halászati erőkifejtés irányításának meghatározó
         elemeit állapítják meg, míg a vitatott rendelet II. fejezetének egyéb rendelkezései technikai jelleget mutatnak, mivel a megsemmisíteni
         kívánt említett cikkekhez kötődik az alkalmazásuk. A III. fejezete ellenőrzési rendszert vezet be a halászati erőkifejtés
         irányításának tiszteletben tartására vonatkozóan, és ezért csak akkor van értelme, ha a megtámadott rendelkezések hatályban
         maradnak.
      
      (vö. 12–14., 16., 19., 21. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2006. március 30.(*)
      
      „1954/2003/EK rendelet – 3., 4. és 6. cikk – A halászati erőkifejtés irányítása – Közösségi halászati területek és erőforrások – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozási feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Elválaszthatatlanság – Elfogadhatatlanság”
      A C‑36/04. sz. ügyben,
      az EK 230. cikk alapján megsemmisítés iránt 2004. január 29‑én,
      a Spanyol Királyság (képviseli: N. Díaz Abad, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      az Európai Unió Tanácsa (képviselik: J. Monteiro és F. Florindo Gijón, meghatalmazotti minőségben)
      
      alperes ellen,
      támogatja:
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: T. van Rijn és S. Pardo Quintillán, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      beavatkozó,
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta, P. Kūris (előadó) és G. Arestis bírák,
      főtanácsnok: P. Léger,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2005. szeptember 29‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2006. január 19‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        A Spanyol Királyság a keresetlevelében az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések
         irányításáról, a 2847/93/EGK rendelet módosításáról, valamint a 685/95/EK és a 2027/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
         szóló, 2003. november 4‑i 1954/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 289., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 6. kötet,
         44. o., a továbbiakban: vitatott rendelet) 3., 4. és 6. cikkének a megsemmisítését kéri.
      
       Jogi háttér
      2        A vitatott rendelet 3. cikkének rendelkezése szerint:
      
      „(1) A 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott terület kivételével a tagállamok:
      a)      az 1998–2002‑ig terjedő időszak éves átlagaként megállapítják a legalább 15 méter teljes hosszal rendelkező hajók halászati
         tevékenységének szintjét az 1. cikkben említett valamennyi ICES-terület és CECAF-körzet tekintetében, a tengerfenéken élő
         fajok halászatára vonatkozóan, kivéve a mélytengeri állományok halászatára vonatkozó különleges hozzáférési követelmények
         és kapcsolódó feltételek megállapításáról szóló, 2002. december 16‑i 2347/2002/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó tengerfenéki
         halászterületeket, illetve a fésűkagyló, a nagy tarisznyarák és a nagy tengeri pók halászatának területeit, e rendelet melléklete
         szerint. A halászati tevékenység kiszámítása céljából a hajó kapacitását kilowattban (kW) kifejezett beépített teljesítményében
         kell mérni;
      
      b)      biztosítják az a) pont szerint megállapított halászati szintet valamennyi ICES-területen és CECAF-körzetben, tekintettel az
         a) pontban említett minden halászterületre.
      
      […]”
      3        Ezen rendelet 4. cikke értelmében:
      
      „(1)      A legfeljebb 15 méter teljes hosszal rendelkező halászhajók halászati erőkifejtését átfogóan kell megállapítani a 3. cikk
         (1) bekezdésében említett valamennyi halászterület, terület vagy körzet tekintetében az 1998–2002‑ig terjedő időszakban.
      
      (2)      A legfeljebb 10 méter teljes hosszal rendelkező halászhajók halászati erőkifejtését átfogóan kell megállapítani a 6. cikk
         (1) bekezdésében említett valamennyi halászat, terület vagy körzet tekintetében az 1998–2002‑ig terjedő időszakban.
      
      (3)      A tagállamok biztosítják, hogy az említett halászhajók által folytatott halászati erőkifejtés az (1) és (2) bekezdés alapján
         megbecsült halászati erőkifejtési szintre korlátozódik.”
      
      4        Az említett rendelet 6. cikke különleges halászati erőkifejtési rendszert vezet be az Írország partjai által határolt biológiailag
         érzékeny területre, ahol „a tagállamok az 1998‑tól 2002‑ig terjedő időszak éves átlagaként megállapítják a legalább tíz méter
         teljes hosszal rendelkező hajók halászati erőkifejtésének szintjét a tengerfenéken élő fajok halászatára vonatkozóan, kivéve
         a 2347/2112/EK rendelet hatálya alá tartozó tengerfenéki halászterületeket, valamint a fésűkagyló, a nagy tarisznyarák és
         a nagy tengeri pók halászatának területét, továbbá meghatározzák az így megállapított halászati erőkifejtés valamennyi említett
         halászterületre vonatkozó szintjét”.
      
       A felek kérelmei
      5        A Spanyol Királyság azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        semmisítse meg a vitatott rendelet 3., 4. és 6. cikkét (a továbbiakban: megtámadott rendelkezések);
      –        kötelezze az Európai Unió Tanácsát a költségek viselésére.
      6        A Tanács azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        utasítsa el a keresetet;
      –        kötelezze a Spanyol Királyságot a költségek viselésére.
      7        A Bíróság elnökének 2004. május 19‑i végzésével az Európai Közösségek Bizottsága részére engedélyezték a beavatkozást a Tanács
         kérelmeinek támogatására. A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság utasítsa el a keresetet, és kötelezze a Spanyol Királyságot
         a költségek viselésére. Kéri továbbá – abban az esetben, ha a keresetnek helyt adnak – a megtámadott rendelkezések időbeli
         hatályának fenntartását az EK 231. cikk második bekezdésének alkalmazásával.
      
       A keresetről
      8        A Spanyol Királyság lényegében két jogalapra hivatkozik a keresete alátámasztásaként. Az egyik a hátrányos megkülönböztetés
         tilalma elvének megsértésére alapított jogalap. Az említett tagállam úgy véli, hogy a Tanács nem vette figyelembe a spanyol
         flottának a csatlakozási szerződés rendelkezéseiből eredő különleges helyzetét, amikor meghatározta a referencia-időszakot
         a halászati erőkifejtés kiszámításához, és különleges halászati erőkifejtési rendszert alkalmazott az Írországtól délnyugatra
         elhelyezkedő területen. A második jogalap a hatáskörrel való visszaélésen alapul, amelyet a Tanács valósított meg a vitatott
         rendelet 6. cikke szövegének megállapításával, annyiban, amennyiben a biológiailag érzékeny terület meghatározásának valódi
         célja nem a tőkehal-ivadékok megőrzése volt, hanem a spanyol flottára vonatkozó megszorítások meghosszabbítása.
      
      9        A Bíróság felhívta a feleket, hogy terjesszék elő az észrevételeiket a kereset elfogadhatóságának kérdését illetően, tekintettel
         azon ítélkezési gyakorlatra, amely szerint a közösségi jogi aktus részleges megsemmisítése csak akkor lehetséges, ha a megsemmisíteni
         kért elemek a jogi aktus egyéb elemeitől elválaszthatók (lásd többek között a C‑29/99. sz., Bizottság kontra Tanács ügyben
         2002. december 10‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑11 221. o.] 45. és 46. pontját, a C‑378/00. sz., Bizottság kontra Parlament
         és Tanács ügyben 2003. január 21‑én hozott ítélet [EBHT 2003., I‑937. o.] 30. pontját, a C‑239/01. sz., Németország kontra
         Bizottság ügyben 2003. szeptember 30‑án hozott ítélet [EBHT 2003., I‑10 333. o.] 33. pontját és a C‑244/03. sz., Franciaország
         kontra Parlament és Tanács ügyben 2005. május 24‑én hozott ítélet [EBHT 2005., I‑4021. o.] 12. pontját).
      
      10      A tárgyalás során a Tanács úgy érvelt, hogy ha a megtámadott rendelkezések ugyan el is választhatók egymástól, nem ez a helyzet
         az ezeknek és a vitatott rendelet egyéb rendelkezéseinek az elválasztását illetően, és hogy következésképp utóbbiaknak már
         nem lenne értelmük a megtámadott rendelkezések megsemmisítése esetén. Az ilyen megsemmisítés következményei különösen kényesek
         lennének az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések igazgatásáról szóló,
         1995. március 27‑i 685/95/EK tanácsi rendelet (HL L 71., 5. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 204. o.) és
         az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati gazdálkodási rendszer létrehozásáról szóló,
         1995. június 15‑i 2027/95/EK tanácsi rendelet (HL L 199., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 224. o.)
         hatályon kívül helyezéséről szóló, említett rendelet 15. cikkét illetően. Következésképpen, a Tanács fenntartásait fejezi
         ki a kereset elfogadhatóságát illetően.
      
      11      A Bizottság osztja a Tanács érvelését, megállapítva, hogy a megtámadott rendelkezések az új halászati erőkifejtési rendszer
         lényegét képezik, és hogy ezen rendelkezések megsemmisítése esetén a fenti erőkifejtés semmilyen rendszere nem lenne többé
         alkalmazható a nyugati vizekre.
      
      12      Amint az a jelen ítélet 9. pontjában felidézésre került, az állandó ítélkezési gyakorlatból következik, hogy valamely közösségi
         aktus részleges megsemmisítése csak akkor lehetséges, ha a megsemmisíteni kért elemek a jogi aktus egyéb elemeitől elválaszthatók.
      
      13      A Bíróság több alkalommal akként határozott, hogy az elválaszthatóság követelménye nem teljesül, ha a jogi aktus részleges
         megsemmisítése folytán annak lényeges tartalma változna (a C‑68/94. és C‑30/95. sz., Franciaország és társai kontra Bizottság
         ügyben 1998. március 31‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑1375. o.] 257. pontja, a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács
         ügyben hozott ítélet 46. pontja, a fent hivatkozott Németország kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 34. pontja és a fent
         hivatkozott Franciaország kontra Parlament és Tanács ügyben hozott ítélet 13. pontja).
      
      14      A Bíróság egyébként arról is határozott, hogy az a kérdés, hogy módosítja‑e a részleges megsemmisítés a megtámadott jogi aktus
         lényeges tartalmát, objektív szempontnak, nem pedig a vitás jogi aktust elfogadó hatóság politikai akaratával összefüggő szubjektív
         szempontnak minősül (a fent hivatkozott Németország kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 37. pontja).
      
      15      A jelen ügyben meg kell vizsgálni, hogy a megtámadott rendelkezések megsemmisítése – miközben a vitatott rendelet egyéb rendelkezései
         fennmaradnak – objektívan változtatná‑e meg magát a rendelet lényeges tartalmát.
      
      16      Nos, a megtámadott rendelkezések az említett rendelet lényegét képezik.
      
      17      A (4) preambulumbekezdés szerint ugyanis a vitatott rendelet egy új halászati gazdálkodási rendszer bevezetésére irányul a
         meghatározott területeken annak biztosítására, hogy „a jelenlegi halászat általános szintje ne emelkedjen”.
      
      18      Ráadásul a megtámadott rendelkezéseket a vitatott rendeletnek a halászati gazdálkodási rendszerre vonatkozó II. fejezetébe
         foglalták. Így e rendelet 3. cikke meghatározza a tengerfenéken élő fajok, illetve egyes rákfélék és puhatestűek halászatára
         vonatkozó intézkedéseket, az említett rendelet 4. cikke megállapítja a legfeljebb 15 méter hosszúságú halászhajókra alkalmazandó
         halászati erőkifejtést, és ugyanezen rendelet 6. cikke meghatározza a biológiailag érzékeny területekre vonatkozó erőkifejtés-gazdálkodás
         feltételeit.
      
      19      Következésképpen a megtámadott rendelkezések a halászati erőkifejtés irányításának meghatározó elemeit állapítják meg, míg
         a vitatott rendelet II. fejezetének egyéb rendelkezései technikai jelleget mutatnak, mivel ezen rendelet 3., 4. és 6. cikkéhez
         kötődik az alkalmazásuk. Az említett rendelet III. fejezete ellenőrzési rendszert vezet be a halászati erőkifejtés irányításának
         tiszteletben tartására vonatkozóan, és ezért csak akkor van értelme, ha a megtámadott rendelkezések hatályban maradnak.
      
      20      Végül, a vitatott rendelet 15. cikke hatályon kívül helyezte a 685/95 és a 2027/95 rendeleteket, legkésőbb 2004. augusztus
         1‑jével. Ez a két rendelet az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati gazdálkodási rendszert
         határozta meg és alkalmazta. A megtámadott rendelkezések megsemmisítésének következményeként joghézag keletkezne, mivel az
         ilyen megsemmisítés folytán a halászati erőkifejtés irányítására vonatkozó egyetlen szabályozás sem lenne többé hatályos.
      
      21      Az előzőkből következik, hogy a megtámadott rendelkezések elválaszthatatlanok a vitatott rendelet egyéb részeitől. Ebből következik,
         hogy a Spanyol Királyság által az említett rendelet részleges megsemmisítése céljából előterjesztett kérelmek elfogadhatatlanok,
         és hogy ezért a keresetet el kell utasítani.
      
       A költségekről
      22      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. A Spanyol Királyságot, mivel pervesztes lett, a Tanács kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.
         Az említett cikk 4. §‑a értelmében a Bizottság maga viseli saját költségeit.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A keresetet elutasítja.
      2)      A Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.
      3)      Az Európai Közösségek Bizottsága maga viseli saját költségeit.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: spanyol.