CELEX: 31994R3327
Language: es
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) Nº 3327/94 DE LA COMISIÓN de 21 de diciembre de 1994 por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 3846/87 por el que se establece la nomenclatura de los productos agrarios para las restituciones a la exportación

Avis juridique important

|

31994R3327

REGLAMENTO (CE) Nº 3327/94 DE LA COMISIÓN de 21 de diciembre de 1994 por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 3846/87 por el que se establece la nomenclatura de los productos agrarios para las restituciones a la exportación  

Diario Oficial n° L 350 de 31/12/1994 p. 0043 - 0044 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 64 p. 0188  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 64 p. 0188 

REGLAMENTO (CE) No 3327/94 DE LA COMISIÓN de 21 de diciembre de 1994 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 3846/87 por el que se establece la nomenclatura de los productos agrarios para las restituciones a la exportaciónLA  COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no  2807/94 (2), y, en particular, el apartado 4 de su artículo 17,  Considerando que el Reglamento (CE) no 3115/94 de la Comisión, de 20 de diciembre de 1994, por el que se modifican los Anexos I y II del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y  estadística y al arancel aduanero común (3), introduce a partir del 1 de enero de 1995 algunas modificaciones en lo que concierne a determinados quesos del código NC 0406;  Considerando que el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2079/94 (5) establece, basándose en la nomenclatura combinada, una nomenclatura de los productos agrarios para las  restituciones; que es conveniente adaptar dicha nomenclatura en función de la modificación arriba citada;  Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la leche y los productos lácteos,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:   Artículo 1  El sector 10 del Anexo del Reglamento (CEE) no 3846/87 se modificará de conformidad con el Anexo del presente Reglamento.   Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  Será aplicable a partir del 1 de enero de 1995.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 1994.  Por la Comisión René STEICHEN Miembro de la Comisión  (1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 13.  (2) DO no L 298 de 19. 11. 1994, p. 1.  (3) DO no L 345 de 31. 12. 1994, p. 1.  (4) DO no L 366 de 24. 12. 1987, p. 1.  (5) DO no L 215 de 20. 8. 1994, p. 2.      ANEXO  Los datos de las subpartidas 0406 90 13, 0406 90 15 y 0406 90 17 se sustituirán por los siguientes:   "" ID="2">«       Emmental, gruyère, sbrinz, bergkaese y appenzell:"> ID="2">        Con un contenido de materia grasa igual o superior al 45 % en peso de materia seca y una maduración igual o superior a tres meses:"> ID="1">0406 90 02> ID="2">           En ruedas normalizadas de un valor franco frontera, por cada 100 kg netos superior a 401,85 ecus e igual o inferior a 430,62 ecus:"> ID="2">            Emmental, gruyère, bergkaese> ID="3">0406 90 02 100"> ID="2">            Los demás>  ID="3">0406 90 02 900"> ID="1">0406 90 03> ID="2">          En ruedas normalizadas de un valor franco frontera, por cada 100 kg netos superior a 430,62 ecus:"> ID="2">            Emmental, gruyère, bergkaese> ID="3">0406 90 03 100"> ID="2">             Los demás> ID="3">0406 90 03 900"> ID="1">0406 90 04> ID="2">          En trozos envasados al vacío en gas inerte, que lleven corteza al menos en un lado, de un peso neto igual o superior a 1 kg e inferior a 5 kg y de un valor franco frontera superior  a 430,62 ecus y no superior a 459,39 ecus por cada 100 kg netos:"> ID="2">            Emmental, gruyère, bergkaese> ID="3">0406 90 04 100"> ID="2">            Los demás> ID="3">0406 90 04 900"> ID="1">0406 90 05> ID="2">          En trozos envasados  al vacío o en gas inerte, que lleven corteza al menos en un lado, de un peso neto igual o superior a 1 kg y de un valor franco frontera superior a 459,39 ecus por cada 100 kg netos:"> ID="2">            Emmental, gruyère, bergkaese> ID="3">0406 90 05  100"> ID="2">            Los demás> ID="3">0406 90 05 900"> ID="1">0406 90 06> ID="2">          En trozos sin corteza, de un peso neto inferior a 450 g y de un valor franco frontera superior a 499,67 ecus por cada 100 kg netos, envasados al vacío o en  gas inerte, figurando en el envase la denominación del queso, el contenido en materias grasas, el envasador responsable y el país de fabricación:"> ID="2">            Emmental, gruyère, bergkaese> ID="3">0406 90 06 100"> ID="2">            Los demás>  ID="3">0406 90 06 900"> ID="2">          Los demás:"> ID="1">0406 90 07> ID="2">            Emmental> ID="3">0406 90 07 000"> ID="1">0406 90 08> ID="2">            Gruyère, Sbrinz:"> ID="2">              Gruyère> ID="3">0406 90 08 100"> ID="2">               Sbrinz> ID="3">0406 90 08 900"> ID="1">0406 90 09> ID="2">            Bergkaese, Appenzell:"> ID="2">              Bergkaese> ID="3">0406 90 09 100"> ID="2">              Appenzell> ID="3">0406 90 09 900"> ID="2">        Los demás:">  ID="1">0406 90 12> ID="2">          Emmental> ID="3">0406 90 12 000"> ID="1">0406 90 14> ID="2">          Gruyère, Sbrinz:"> ID="2">            Gruyère> ID="3">0406 90 14 100"> ID="2">            Sbrinz> ID="3">0406 90 14 900"> ID="1">0406 90 16>  ID="2">          Bergkaese, Appenzell:"> ID="2">            Bergkaese> ID="3">0406 90 16 100"> ID="2">            Appenzell> ID="3">0406 90 16 900 »">