CELEX: 31985R3819
Language: sl
Date: 1985-12-30 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EGS) št. 3819/85 z dne 30. decembra 1985 o prilagoditvi različnih uredb v zvezi s sladkorjem zaradi pristopa Španije in Portugalske

Pomembno pravno obvestilo

|

31985R3819

Uradni list L 368 , 31/12/1985 str. 0025 - 0026 španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 40 str. 0068  portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 40 str. 0068  finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 20 str. 0063  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 20 str. 0063 

		Uredba Komisije (EGS) št. 3819/85z dne 30. decembra 1985o prilagoditvi različnih uredb v zvezi s sladkorjem zaradi pristopa Španije in PortugalskeKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Akta o pristopu Španije in Portugalske ter zlasti člena 396 Akta,ker je zaradi pristopa Španije in Portugalske k Skupnosti treba prilagoditi različne uredbe v zvezi s sladkorjem; ker te prilagoditve vključujejo zgolj izraze v ustreznih jezikih in roke v:- Uredbi Komisije (EGS) št. 100/72 z dne 14. januarja 1972 o podrobnih pravilih za denaturacijo sladkorja za živalsko krmo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3475/80 [2],- Uredbi Komisije (EGS) št. 2782/76 z dne 17. novembra 1976 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz preferenčnega sladkorja [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3475/80,- Uredbi Komisije (EGS) št. 2630/81 z dne 10. septembra 1981 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj v sektorju sladkorja [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3130/82 [5],- Uredbi Komisije (EGS) št. 1443/82 z dne 8. junija 1982 o podrobnih pravilih za uporabo sistema kvot v sektorju sladkorja [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2682/84 [7],- Uredbi Komisije (EGS) št. 787/83 z dne 29. marca 1983 o poročilih v sektorju sladkorja [8], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2682/84;ker v skladu s členom 2(3) Akta o pristopu lahko institucije Skupnosti pred pristopom sprejmejo ukrepe iz člena 396 Akta, ki začnejo veljati ob upoštevanju in na datum začetka veljavnosti navedenega akta,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Členu 25(1) Uredbe (EGS) št. 100/72 se doda naslednje:,.Člen 2Uredba (EGS) št. 2782/76 se spremeni na naslednji način:(a) Prvi alinei člena 6(1) se doda naslednje:"— aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76""— aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76"(b) Prvi alinei člena 7(2) se doda naslednje:"— aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76""— aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76"Člen 3Uredba (EGS) št. 2630/81 se spremeni na naslednji način:(a) Členu 2(2) se doda naslednje:"Reglamento de licitación (CEE) no … (J. O. no … del); limite de presentación de ofertas expirando el …""Regulamento de adjudicaçao (CEE) no … (J. O. no de); o prazo de apresentaçao das ofertas expira em …"(b) Členu 2(3) se dodata osma in deveta alinea:(aa) pred "bodisi":"— tasa de la restitución aplicable: …""— taxa da restituçao à exportaçao aplicavel: …".(bb) za "bodisi":"— tasa de exación reguladora a la exportación aplicable …","— taxa do direito nivelador à exportaçao aplicavel: …".(c) Prvemu pododstavku člena 3(1) se doda naslednje:,.(d) Četrtemu pododstavku člena 3(1) se doda naslednje:,;(e) Prvi alinei prvega odstavka člena 6 se doda naslednje:"— azúcar preferencial [Reglamento (CEE) no 2782/76]","— açucar preferencial [Regulamento (CEE) no 2782/76]";(f) Prvemu pododstavku člena 10(2) se doda naslednje:- certifido va'lido en … (Estado Miembro emisor)",- certificado va'lido em … (Estado-Membro emissor)".Člen 4Uredba (EGS) št. 1443/82 se spremeni na naslednji način:Drugi pododstavek člena 3(1) se nadomesti z naslednjim:"Za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo se pri trsnem sladkorju datuma "15. april" in "1. junij" v odstavkih 2 in 3 nadomestita z datumoma "15. avgust" in "1. september"."Člen 5Uredba (EGS) št. 787/83 se spremeni na naslednji način:(a) V točki 1 člena 9 se zadnji del stavka nadomesti z naslednjim:"…; za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo pa se pri trsnem sladkorju ta datum zamenja z datumom "1. julij""(b) V točki 2 člena 12 se zadnji del stavka zamenja z naslednjim:"…; za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo pa se pri trsnem sladkorju ta datum zamenja z datumom "1. julij""Člen 6Ta uredba začne veljati 1. marca 1986 ob upoštevanju začetka veljavnosti Akta o pristopu Španije in Portugalske.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 30. decembra 1985Za KomisijoFrans AndriessenPodpredsednik[1] UL L 12, 15.1.1972, str. 15.[2] UL L 363, 31.12.1980, str. 69.[3] UL L 318, 18.11.1976, str. 13.[4] UL L 258, 11.11.1981, str. 16.[5] UL L 329, 25.11.1982, str. 20.[6] UL L 158, 9.6.1982, str. 17.[7] UL L 254, 22.9.1984, str. 9.[8] UL L 88, 6.4.1983, str. 6.--------------------------------------------------