CELEX: 32012D0206
Language: cs
Date: 2012-04-23 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2012/206/SZBP ze dne 23. dubna 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2011/782/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii

24.4.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 110/36
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2012/206/SZBP
   ze dne 23. dubna 2012,
   kterým se mění rozhodnutí 2011/782/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 1. prosince 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/782/SZBP (1).
            
         
               (2)
            
            
               Vzhledem k závažnosti situace v Sýrii se Rada domnívá, že je nezbytné uložit další omezující opatření vůči syrskému režimu.
            
         
               (3)
            
            
               V této souvislosti by měly být zakázány nebo podléhat povolení prodej, dodávky, převod nebo vývoz dalšího zboží a technologie, kterých může být použito k vnitřním represím.
            
         
               (4)
            
            
               Kromě toho by měl být zakázán prodej, dodávky, převod nebo vývoz luxusního zboží do Sýrie.
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutí 2011/782/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2011/782/SZBP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Článek 1
               1.   Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřním represím, do Sýrie státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států či letadel těchto států, bez ohledu na to, zda uvedené položky pocházejí z území členských států či nikoli.
               2.   Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz některých jiných zařízení, zboží a technologie, kterých lze použít k vnitřním represím nebo k výrobě a údržbě produktů, kterých lze použít k vnitřním represím, do Sýrie státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států či letadel těchto států, bez ohledu na to, zda uvedené položky pocházejí z území členských států či nikoli.
               Unie přijme opatření nezbytná k určení příslušných položek, na které se tento odstavec vztahuje.
               3.   Zakazuje se:
               
                           a)
                        
                        
                           přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související s položkami uvedenými v odstavcích 1 a 2 nebo související s poskytováním, výrobou, udržováním a užíváním těchto položek jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Sýrii nebo pro použití v této zemi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           přímo či nepřímo poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc v souvislosti s položkami uvedenými v odstavcích 1 a 2, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto položek, anebo v souvislosti s poskytováním příslušné technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb jakékoli právnické nebo fyzické osobě, subjektu nebo orgánu v Sýrii nebo pro použití v této zemi.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 1a
               1.   Prodej, dodávky, převod nebo vývoz některých zařízení, zboží a technologie jiných než uvedených v čl. 1 odst. 2, kterých lze použít k vnitřním represím nebo k výrobě a údržbě produktů, kterých lze použít k vnitřním represím, do Sýrie státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států či letadel těchto států, podléhají v jednotlivých případech povolení příslušných orgánů vyvážejícího členského státu.
               Unie přijme opatření nezbytná k určení příslušných položek, na které se tento odstavec vztahuje.
               2.   Poskytování:
               
                           a)
                        
                        
                           technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb souvisejících s položkami uvedenými v odstavci 1 nebo souvisejících s poskytováním, výrobou, udržováním a užíváním těchto položek jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Sýrii nebo pro použití v této zemi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           finančních prostředků nebo finanční pomoci v souvislosti s položkami uvedenými v odstavci 1, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto položek, anebo v souvislosti s poskytováním příslušné technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb jakékoli právnické nebo fyzické osobě, subjektu nebo orgánu v Sýrii nebo pro použití v této zemi;
                        
                     rovněž podléhá povolení příslušného orgánu vyvážejícího členského státu.“
            
         
               3)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 8b
               Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz luxusního zboží do Sýrie státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států či letadel těchto států, bez ohledu na to, zda uvedené zboží pochází z území členských států či nikoli.
               Unie přijme nezbytná opatření k určení příslušných položek, na které se tento článek vztahuje.“
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   
      V Lucemburku dne 23. dubna 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 56.