CELEX: 62005CJ0403
Language: et
Date: 2007-10-23 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (suurkoda), 23. oktoober 2007. # Euroopa Parlament versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Tühistamishagi - Komisjoni otsus, millega kiidetakse heaks Filipiinide riigipiiri turvalisusega seonduv projekt - Määruse (EMÜ) nr 443/92 alusel tehtud otsus - Komisjoni rakendusvolitused - Piirid. # Kohtuasi C-403/05.

Kohtuasi C‑403/05
      Euroopa Parlament
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Tühistamishagi − Komisjoni otsus, millega kiidetakse heaks Filipiinide riigipiiri turvalisusega seonduv projekt – Määruse (EMÜ) nr 443/92 alusel tehtud otsus – Komisjoni rakendusvolitused – Piirid
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Arengukoostöö – Finants- ja tehniline abi ning arengumaadega tehtav majanduskoostöö – Määrus nr 443/92
      (EÜ artikli 202 kolmas taane; nõukogu määrus nr 443/92, artiklid 1, 5, 6, 7, 8 ja 15)
      Nõukogu poolt komisjonile EÜ artikli 202 kolmanda taande kohaselt antud rakendusvolituste raames, mille piire hinnatakse eelkõige
         asjaomase õigusakti üldistest põhieesmärkidest lähtudes, võib komisjon vastu võtta kõik alusakti rakendamiseks vajalikud ja
         tarvilikud rakendusmeetmed eeldusel, et need ei ole alusaktiga vastuolus.
      
      Määruse nr 443/92 Aasia ja Ladina-Ameerika arengumaadele finants- ja tehnilise abi andmise ja nende maadega tehtava majanduskoostöö
         kohta artikli 15 kohaselt andis nõukogu komisjonile volituse tagada finantsabi ja tehnilise abi ning majanduskoostöö haldamine
         nimetatud arengumaadega. Selle rakendusvolituse alusel võttis komisjon vastu otsuse, millega kiidetakse heaks Filipiini Vabariigi
         riigipiiri turvalisusega seonduv projekt riigipiiri turvalisuse ja kontrolli parandamiseks vastavalt Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
         Julgeolekunõukogu resolutsioonile 1373 (2001), mille eesmärk on võitlus terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevusega.
      
      Kuid määruses nr 443/92 pole ühtegi sõnaselget viidet terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastasele võitlusele. Mis
         puutub küsimusse, kas niisugune projekt kuulub nimetatud määruse kohaldamisalasse, kuna see aitab kaasa asjaomase riigi institutsioonilise
         suutlikkuse tõstmisele – see valdkond on nimetatud määruse artiklites 5 ja 6 sõnaselgelt mainitud seoses finants‑ ja tehnilise
         abiga ning artiklites 7 ja 8 seoses majanduskoostööga –, siis tuleb täpsustada, et finants‑ ja tehnilise abi puhul ei ole
         arengumaade institutsioonide toetamine eesmärk iseenesest, vaid vahend selleks, et tugevdada nende haldussuutlikkust poliitikas
         ja arenguprojektides käsitletavates valdkondades, mille hulka ei kuulu võitlus terrorismi ja rahvusvahelise kurtitegevuse
         vastu, ning institutsioonilisel tugevdamisel majanduskoostöö valdkonnas peab olema otsene seos määruses ettenähtud eesmärgiga
         suurendada investeeringuid ja tugevdada arengut, mis ei nähtu ühestki kõnealuse otsuse osast.
      
      Niisiis on nimetatud otsuse eesmärk terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastane võitlus, mis väljub määrusega nr 443/92
         loodud arengukoostööpoliitika raamistikust, ja seega on komisjon ületanud nõukogu poolt talle nimetatud määruse artikliga 15
         antud rakendusvolitusi.
      
      (vt punktid 51–53, 59–62, 66–68)
EUROOPA KOHTU OTSUS (suurkoda)
      23. oktoober 2007(*)
      
      Tühistamishagi − Komisjoni otsus, millega kiidetakse heaks Filipiinide riigipiiri turvalisusega seonduv projekt – Määruse (EMÜ) nr 443/92 alusel tehtud otsus – Komisjoni rakendusvolitused – Piirid
      Kohtuasjas C‑403/05,
      mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel 16. novembril 2005 esitatud tühistamishagi,
      Euroopa Parlament, esindajad: esialgu R. Passos, E. Waldherr ja K. Lindahl, hiljem R. Passos, E. Waldherr ja G. Mazzini, kohtudokumentide kättetoimetamise
         aadress Luxembourgis,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: C. Tufvesson ja A. Bordes, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      keda toetab:
      Hispaania Kuningriik, esindaja: J. M. Rodríguez Cárcamo, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      menetlusse astuja,
      EUROOPA KOHUS (suurkoda),
      koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts ja A. Tizzano, kohtunikud
         R. Schintgen (ettekandja), J. N. Cunha Rodrigues, R. Silva de Lapuerta, J.‑C. Bonichot, T. von Danwitz, A. Arabadjiev ja C. Toader,
         
      
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: üksuse juhataja M.‑A. Gaudissart,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 20. märtsi 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 22. mai 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Käesoleva tühistamishagiga palub Euroopa Parlament tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni otsuse, millega kiidetakse heaks
         Filipiini Vabariigi riigipiiri turvalisusega seonduv projekt, mille rahastamine on ette nähtud Euroopa ühenduste üldeelarverealt 19 10 02
         („Philippine Border Management Project”, nr ASIA/2004/016‑924, Euroopa Liidu Teatajas ei avaldata; edaspidi „vaidlustatud
         otsus”), mis võeti vastu nõukogu 25. veebruari 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 443/92 Aasia ja Ladina-Ameerika arengumaadele
         finants- ja tehnilise abi andmise ja nende maadega tehtava majanduskoostöö kohta (EÜT L 52, lk 1; ELT eriväljaanne 11/18,
         lk 146), muudetud nõukogu 14. aprilli 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 807/2003 konsulteerimiskorra kohaselt (ühehäälselt) vastuvõetud
         nõukogu õigusaktides sätestatud rakendusvolituste kasutamisel komisjoni abistavaid komiteesid käsitlevate sätete kohandamise
         kohta otsusega 1999/468/EÜ (EÜT L 122, lk 36; ELT eriväljaanne 01/04, lk 335; edaspidi „määrus nr 443/92”), rakendamiseks,
         kuna komisjon oli ületanud talle nimetatud määrusega antud rakendusvolitusi.
      
      2        Vaidlustatud otsuse aluseks on komisjoni finantseerimisettepanek, mille ta esitas määrusega nr 443/92 ette nähtud regulatiivkomitee
         17. ja 18. novembril 2004 toimunud nõupidamisel. Kuna mõned liikmesriigid jäid sellel nõupidamisel õigusliku aluse suhtes
         eriarvamusele, avati ettepaneku suhtes kirjalik menetlus, mis lõppes 7. detsembril 2004 positiivse arvamusega, mille nimetatud
         komitee andis kvalifitseeritud häälteenamusega.
      
      3        Vaidlustatud otsus võeti vastu 21. detsembril 2004.
      
       Õiguslik raamistik
       Määrus nr 443/92
      4        Määruse nr 443/92 artikkel 1 sätestab: 
      
      „Ühendus jätkab ja laiendab ühenduse koostööd Aasia ja Ladina-Ameerika arengumaadega (edaspidi „ALA arengumaad”), kes pole
         allkirjastanud Lomé konventsiooni ega ole hõlmatud ühenduse koostööpoliitikaga Vahemere piirkonna kolmandate riikide suhtes.
         Nimetatud koostöö, mis lisandub liikmesriikidest lähtuvale toetusele, hõlmab finants- ja tehnilist arenguabi ning majanduskoostööd.
         Ühendus peab selle koostöö puhul eriti tähtsaks inimõiguste edendamist, demokratiseerimisprotsessi toetamist, head valitsemistava,
         keskkonnakaitset, kaubanduse liberaliseerimist ja kultuurimõõtme tugevdamist poliitiliste, majanduslike ja sotsiaalsete küsimustega
         seotud vastastikku kasuliku dialoogi laiendamise kaudu.”
      
      5        Nimetatud määruse artikli 2 esimese lõigu kohaselt „[ü]henduse arengu- ja koostööpoliitika eesmärk on inimareng”.
      
      6        Määruse nr 443/92 artikkel 4 sätestab:
      
      „Finants- ja tehniline abi suunatakse eelkõige kõnealuse kahe piirkonna vaesematele rahvastikurühmadele ja vaesematele riikidele
         programmide ja projektide rakendamise kaudu valdkondades, kus ühenduse abi võib täita tähtsat osa. Meetmeid rakendatakse eelkõige
         valdkondades, kus on raske kasutusele võtta riigi enda majanduslikke ja inimressursse, kuid mis on olulised asjaomaste riikide
         arengu või rahvusvahelise riikideühenduse kui terviku jaoks.”
      
      7        Määruse artikkel 5 täpsustab:
      
      „Finants- ja tehniline abi on ette nähtud eelkõige maapiirkondade arendamiseks ja toiduainetega kindlustatuse taseme tõstmiseks.
         […] 
      
      Pikaajalisteks prioriteetideks on keskkonna ja loodusvarade kaitse ning säästev areng. […]
      […]
      Erilist tähelepanu tuleb pöörata uimastitevastase võitluse meetmetele. Ühenduse koostööd ALA arengumaadega, mille eesmärk
         on edenda uimastitevastast võitlust, tugevdatakse dialoogi põhjal, mida peetakse tootjariikide majandusarengu ja Euroopa Ühendusega
         tehtava koostöö üldisemas kontekstis. See koostöö hõlmab nii humanitaar- kui arenguabiga seotud meetmeid.
      
      Kõnealuse koostöövormi eesmärki silmas pidades võetakse kõikides tegevusvaldkondades arvesse arengu inimmõõdet.
      Kõikide meetmete ja programmide puhul, millega ühendus on seotud, milles ühendus osaleb, peab püsieesmärgiks olema arengu
         kultuurimõõde.
      
      Seetõttu tuleks abi assigneerida muu hulgas konkreetsete demokratiseerimise, hea valitsemistava ning inimõigustega seotud
         projektide jaoks.
      
      Peale selle tuleks mitte üksnes tagada, et projektidest ja programmidest tulenevad muutused ei mõjutaks negatiivselt naiste
         olukorda ja rolli, vaid et võetaks vastu ka erimeetmeid või projekte, mis suurendaksid nende võrdsel seisundil põhinevat aktiivset
         osalemist tootmisprotsessis ja selle tulemustes, ühiskondlikus tegevuses ja otsuste langetamises.
      
      Erilist tähelepanu pööratakse ka lastekaitsele.
      Rahvusvähemustele tuleb pöörata erilist tähelepanu meetmete kaudu, mille eesmärk on parandada nende elutingimusi, võttes samal
         ajal arvesse nende kultuurilist eripära.
      
      Erilist tähelepanu pööratakse rahvastikuküsimustele, eelkõige rahvaarvu kasvuga seotud küsimustele.
      Arenguprojektidele ja -programmidele antava ühenduse abi puhul tuleb arvesse võtta makromajanduslikke ja valdkondlikke probleeme
         ning soosida meetmeid, mis mõjutavad majanduse struktuuri, valdkondliku poliitika ja asutuste arengut. […]
      
      Arenguprotsessis omandab tõenäoliselt strateegilise rolli arengumaade riigiasutuste toetamine, et parandada nende võimet hallata
         arengupoliitikat ja ‑projekte. Sellega seoses on oluline sobiva dialoogi säilitamine arengumaade ja ühenduse vahel.
      
      […]”.
      8        Määruse nr 443/92 artikkel 6 sätestab:
      
      „Finants- ja tehnilist abi antakse ka suhteliselt rohkem arenenud ALA arengumaadele, eelkõige järgmiste valdkondade ja erijuhtumite
         puhul:
      
      –        demokratiseerimine ja inimõigused,
      –        loodusõnnetuste ennetamine ja neile järgnev taastamine,
      –        uimastitevastane võitlus,
      –        keskkond ja loodusvarad,
      –        institutsioonide, eelkõige riigiasutuste tugevdamine,
      –        katsekavad eriti vähekindlustatud elanikkonnakihtide abistamiseks eelkõige suurtes linnastutes,
      –        piirkondlik koostöö ja integratsioon, pöörates erilist tähelepanu sellistele piirkondliku koostöö ja integratsiooni kavadele,
         mis võimaldavad luua partnerlussuhteid vaeste ja suhteliselt arenenud maade vahel.”
      
      9        Määruse artikkel 7 näeb ette:
      
      „Ühenduse ja selle partnerriikide jaoks vastastikku kasulik majanduskoostöö soodustab ALA arengumaade arengut, aidates neil
         suurendada institutsioonilist suutlikkust, et luua soodsam investeerimis- ja arengukeskkond ning saada suurimat võimalikku
         kasu rahvusvahelise kaubanduse kasvu, sealhulgas Euroopa siseturu poolt avatud võimalustest, ning suurendades kõikide liikmesriikide
         ärimeeste, tehnoloogia ja oskusteabe osa eelkõige erasektoris ja väikestes ning keskmise suurusega ettevõtetes.
      
      Majanduskoostöö eesmärk on eelkõige usaldusliku õhkkonna loomine nende riikide toetamise kaudu, kelle makromajanduslik ja
         struktuuripoliitika on kaubandusele ja investeeringutele avatud ning soodustab, eelkõige intellektuaalomandi õiguste kaitse
         kaudu, tehnoloogia siirdamist.”
      
      10      Vastavalt nimetatud määruse artiklile 8 hõlmab majanduskoostöö eelkõige kolme järgmist valdkonda:
      
      „1)      teadusliku ja tehnilise potentsiaali ning majandus-, sotsiaalse ja kultuurikeskkonna üldine arendamine koolituskavade ja oskusteabe
         siirdamise kaudu. […];
      
      2)      institutsioonilise struktuuri parandamine, mis peab ühtima partneritega peetava tihedama dialoogiga, et muuta majandus-, õigus-,
         haldus- ja sotsiaalne keskkond arengule soodsamaks;
      
      3)      ettevõtete toetamine, näiteks kaubanduse edendamise, koolitus- ja tehnilise abi kavade, ettevõtjatevaheliste suhete loomise
         ja nende vahelist koostööd soodustavate kavade kaudu.
      
      […]”.
      11      Määruse nr 443/92 artikkel 15 sätestab:
      
      „1.      Finants- ja tehnilist abi ning majanduskoostööd haldab komisjon.
      2.      Komisjoni abistab komitee.
      3.      Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.
      Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 ettenähtud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.
      [...]”.
       Vaidlustatud otsus
      12      Inglise keeles koostatud vaidlustatud otsuses on kaks artiklit.
      
      13      Otsuse artikli 1 lõige 1 näeb ette piirikontrolli projekti „Philippines Border Management Project“ (edaspidi „projekt“), mille
         tekst on otsusele lisatud (edaspidi „kirjeldav lisa”), heakskiitmise. Sama artikli lõige 2 sätestab ühenduse abi ülempiiriks
         4 900 000 eurot, mida rahastatakse ühenduse 2004. aasta üldeelarve realt 19 10 02.
      
      14      Vaidlustatud otsuse artikkel 2 täpsustab rakendamise üksikasjad ning määratleb maksetähtajad.
      
      15      Vastavalt kirjeldava lisa punktile 3.2 pealkirjaga „Expected results and main activities” on projekti ülesanne abistada Filipiinide
         ametiasutusi järgmiste eesmärkide saavutamisel:
      
      „1. Promotion of best international border management standards through review/validation of ongoing national policies and
         practices.
      
      2. Intelligence information is efficiently shared among agencies involved in BM [border management] through a linked and secured
         IT system […] (analysing and processing the information).
      
      3. Circulation of false identity documents is prevented through increased capacity to detect false documents and public awareness
         on the importance of holding correct identity documents.
      
      4. Capacity of Border Management senior and technical staff is increased through appropriate training activities (gender and
         culturally-sensitive).”
      
      16      Vaidlustatud otsuse põhjenduste punkt 1 rõhutab „Üldasjade” nõukogu 22. juuli 2002. aasta järeldustele viidates Euroopa Liidu
         rolli abistada kolmandaid riike Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 28. septembri 2001. aasta resolutsioonist 1373 (2001)
         (edaspidi „resolutsioon 1373”) tulenevate kohustuste täitmisel.
      
      17      Nimetatud otsuse põhjenduste punkt 2 viitab riigi strateegiadokumendile Filipiinidele aastateks 2002–2006 ja riiklikule näidisprogrammile
         aastateks 2002–2004, mille kohaselt eelistatakse meetmeid, mille eesmärk on terrorismivastane võitlus. Nimetatud punktis märgitakse,
         et komisjon soovib terrorismivastaste meetmete toetamisel keskenduda piirikontrollile, eelkõige immigratsioonile ja terrorismi
         rahastamise vastasele võitlusele.
      
      18      Nimetatud otsuse põhjenduste punkt 3 sätestab: „the overall objective of the proposed project is to assist in the implementation
         of the UNSCR 1373 (2001) in the fight against terrorism and international crime”.
      
      19      Vaidlustatud otsuse põhjenduste punkt 4 sätestab: „the purpose of the project is to contribute to the efforts of the Government
         of the Republic of the Philippines to enhance border security and management in the Philippines in accordance with international
         norms and protocols”.
      
       Poolte nõuded
      20      Parlament palub Euroopa Kohtul: 
      
      –        tühistada vaidlustatud otsus,
      –        mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      21      Komisjon palub Euroopa Kohtul:
      
      –        jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata või igal juhul põhjendamatuse tõttu rahuldamata,
      –        mõista kohtukulud välja sätestatud korras.
      22      Euroopa Kohtu presidendi 28. märtsi 2006. aasta määrusega anti komisjoni nõuete toetuseks menetlusse astumise luba Hispaania
         Kuningriigile.
      
       Hagi vastuvõetavus
       Poolte argumendid
      23      Komisjon kinnitab, et parlamendi hagi on esitatud pärast ettenähtud tähtaja lõppu. Ta leiab, et nimetatud institutsioonil
         oli võimalus vaidlustatud otsusega tutvuda enne selle ametlikku teatavakstegemist 9. septembril 2005, kuna komisjoni delegatsioon
         Manilas saatis nimetatud otsuse 12. mai 2005. aasta kirjaga mitteametlikult parlamendi arengukomisjoni sekretariaati, ning
         19. juulil 2005 nende institutsioonide õigustalituste vahel toimunud kirjavahetuse käigus.
      
      24      Parlament väidab vastu, et tühistamishagi esitamise tähtaeg vaidlustatud otsuse peale, mida ei ole avaldatud ja mille adressaat
         ta ei ole, hakkas kulgema alles alates päevast, mil ta sellest täielikult teada sai, st alates nimetatud otsuse koopiat sisaldava
         ametliku kirja kättesaamisest ehk 9. septembrist 2005. Parlamendi sõnul ei olnud varasemad kirjad piisavalt täpsed, et võimaldada
         tal otsuse sisu ja põhjendusi täpselt teada saada, ning institutsioonide kolleegide vahelist mitteametlikku kirjavahetust
         ei saa käsitleda vaidlustatud otsuse teatavaks tegemisena.
      
      25      Hispaania Kuningriik hagi vastuvõetavuse suhtes arvamust ei avalda.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      26      EÜ artikli 230 viienda lõigu kohaselt tuleb selles artiklis ette nähtud hagid esitada kahe kuu jooksul vastavalt kas meetme
         avaldamisest või teatavakstegemisest hagejale või nende puudumisel kahe kuu jooksul pärast päeva, mil hageja sellest teada
         sai.
      
      27      EÜ artikli 254 lõike 3 kohaselt tehakse muud direktiivid ja otsused – välja arvatud need, mis sama artikli lõigete 1 ja 2
         alusel avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas – teatavaks neile, kellele need on adresseeritud, ning need jõustuvad sellisel teatavakstegemisel.
      
      28      On teada, et vaidlustatud otsust ei avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ega tehtud ka parlamendile kui adressaadile teatavaks,
         seega sai kahekuuline tähtaeg selle institutsiooni suhtes kulgema hakata alles päevast, mil ta nimetatud otsusest täielikult
         teada sai.
      
      29      Seega on oluline kindlaks teha kuupäev, mil parlament vaidlustatud otsuse täpse sisu ja põhjendused teada sai.
      
      30      Kõigepealt tuleb märkida, et toimiku materjalidest selgub, et komisjon saatis 14. detsembril 2004 parlamendile määrusega nr 443/92
         ette nähtud regulatiivkomitee 17. ja 18. novembri 2004. aasta nõupidamise kokkuvõtva protokolli, millest tuleneb, et nimetatud
         komitee arvamuse esitamine projekti käsitleva komisjoni ettepaneku kohta lükati edasi.
      
      31      Kaks parlamendiliiget esitasid 8. ja 10. veebruaril 2005 kirjaliku järelepärimise, et saada selle ettepanku kohta lisateavet.
      
      32      Oma vastuskirjades 14. märtsil ja 22. aprillil 2005 piirdus komisjon sellega, et kirjeldas nimetatud ettepaneku vastuvõtmise
         menetlust, märkis, et vaidlustatud otsuse õiguslik alus on määrus nr 443/92 ning tõi ära vaidlustatud otsuse põhjenduste punktid 3
         ja 4. Oma 22. aprilli 2005. aasta kirjas viitas ta veel riigi strateegiadokumendile Filipiinidele aastateks 2002–2006. Siiski
         ei sisaldanud ükski vastus vaidlustatud otsuse ega kirjeldava lisa koopiat.
      
      33      Kuna parlament ei olnud ikka veel vaidlustatud otsuse täpset sisu ja põhjendusi teada saanud, küsis ta 22. mail 2005 oma arengukomisjoni
         vahendusel komisjonilt nimetatud otsuse tekstist koopiat.
      
      34      Alles pärast 26. augustil 2005 esitatud meeldetuletuskirja sai parlament lõpuks 9. septembril 2005 koopia vaidlustatud otsusest,
         mis oli allkirjastamata ja ilma kuupäevata, ning ilma kirjeldava lisata.
      
      35      Tuleb lisada, et kuigi komisjon kinnitab, et ta vastas parlamendi päringule 22. juuni 2005. aasta kirjaga, ei esita ta tõendeid
         selle kohta, et parlament oleks vaidlustatud otsuse koopia sellel kuupäeval tegelikult kätte saanud. Institutsioonidevahelist
         mitteametlikku kirja‑ ja infovahetust, millele komisjon viitab, ei saa antud juhul käsitleda määravana. Pealegi ei suutnud
         komisjon ümber lükata parlamendi kinnitust, mille kohaselt ei olnud nende mitteametlike kanalite kaudu edastatud info piisavalt
         täpne, võimaldamaks parlamendil vaidlustatud otsuse sisu ja põhjendusi täpselt teada saada.
      
      36      Eeltoodut arvestades tuleb tunnistada, et parlamendile sai vaidlustatud otsuse ja põhjenduste täpne sisu teatavaks alles siis,
         kui komisjon saatis 9. septembril 2005 talle nimetatud otsuse täisteksti.
      
      37      Järelikult hakkas parlamendi jaoks hagi esitamise tähtaeg kulgema 10. septembril 2005 ja lõppes, k.a selle pikendus seoses
         suure vahemaaga, 20. novembril 2005.
      
      38      Kuna hagiavaldus esitati antud juhul 16. novembril 2005, on hagi esitatud ettenähtud tähtajal.
      
       Hagi
       Poolte argumendid
      39      Parlament esitab oma hagi toetuseks väite, mis tuleneb komisjoni pädevuse puudumisest vaidlustatud otsust vastu võtta. Kuna
         otsus on selgelt põhjendatud terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastase võitluse kaalutlustega, väljub see otsuse aluseks
         oleva määrusega nr 443/92, ja täpsemalt majanduskoostööd puudutavate artiklitega 7 ja 8 ette antud raamidest.
      
      40      Määruse nr 443/92 kohaldamisala ei saa laiendava tõlgendamisega laiendada, sest kui terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse
         vastane võitlus lugeda määruse kohaldamisalasse kuuluvaks, eeldab see määruse sõnastuse muutmist. Parlament kinnitab sellega
         seoses, et komisjon oli esitanud ettepaneku lisada nimetatud määrusesse muu hulgas ka terrorismivastane võitlus, kuid tema
         ettepanekut ei võetud vastu.
      
      41      Kuigi parlament möönab, et institutsioonilise suutlikkuse suurendamine kuulub arengukoostöö raamesse, leiab ta, et rahvusvaheline
         julgeolek ja terrorismivastane võitlus ei saa olla institutsioonilise abi lahutamatuks osaks määruse nr 443/92 alusel. Institutsiooniline
         toetus ei kujuta endast eesmärki iseenesest, vaid kõige enam vahendit vaesuse vähendamiseks ja selle kaudu arengukoostööpoliitika
         eesmärkide saavutamiseks. Igal juhul ei kuulu terrorismivastane võitlus ühenduse üldpädevuse hulka.
      
      42      Lisaks kinnitab parlament eelarvepädeva institutsioonina, et vaidlustatud otsus tuleb tühistada, kuna komisjon ei ole pädev
         otsustama asjaomase projekti finantseerimiseks vajalike kulutuste üle. Esiteks on eelarve ette nähtud ilma nimetatud kulutusi
         lubava alusdokumendita. Teiseks on tegemist krediidi lubamatu kasutamisega arengukoostöö valdkonnas, rikkudes eelarve sihtotstarbelisuse
         põhimõtet.
      
      43      Komisjon väidab, et määruses nr 443/92 selge viite puudumine terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastasele võitlusele
         ei saa kaasa tuua vaidlustatud otsuse õigusvastasust, nagu parlament on väitnud. Nimetatud otsuse põhjendus, mis on võib-olla
         ebapiisav, ei mõjuta otsuse kehtivust. Komisjoni sõnul tuleb vaidlustatud otsuses nimetatud eesmärki, mis seisneb resolutsiooni 1373
         elluviimises, eristada otsuse konkreetsest eesmärgist, milleks on piirikontrolli abistamise kaudu institutsiooniline tugevdamine,
         mis on määruse nr 443/92 artiklites 5 ja 6 sõnaselgelt ette nähtud.
      
      44      Vaidlustatud otsusega kehtestatud projekti eesmärk ei piirdu ainult terrorismivastase võitlusega, vaid hõlmab ka narkootikumide
         ebaseadusliku käitlemise ja inimkaubanduse vastast võitlust. Seetõttu on projektil positiivne mõju sisejulgeolekule, eelkõige
         turismisektoris. Komisjon lisab, et projekt aitab luua soodsaid tingimusi majanduse arenguks ja investeerimiseks ning seetõttu
         kuulub ta ka määruse nr 443/92 artiklite 7 ja 8 mõjualasse.
      
      45      Tuginedes üldisele raamistikule ja arengupoliitika arengule viimastel aastatel, väidab komisjon veel, et institutsiooniline
         tugevdamine, mis on üks kestvaks arenguks hädavajalik horisontaalne aspekt, on nüüd ühenduse koostööpoliitika lahutamatu osa.
         See järeldus tuleneb ka EÜ artiklitest 177 ja 181a, milles kasutatud sõnastus näitab, et abi võib anda ka sõnaselgelt nimetamata
         valdkondades, nagu eelkõige demineerimine ning kerg- ja väikerelvade kahjutustamine.
      
      46      Tunnistades, et tal ei ole autonoomset pädevust terrorismivastase võitluse valdkonnas, rõhutab komisjon, et määrus nr 443/92
         kujutab endast rahalist vahendit globaalpoliitika teenistuses ning selle kohaldamisala kindlakstegemisel tuleb olla paindlik
         ja võtta eelkõige arvesse üldpoliitilist olukorda.
      
      47      Lisaks kinnitab komisjon, et määruse nr 443/92 õiguslikku alust – EÜ asutamislepingu artiklit 235 (nüüd EÜ artikkel 308) –
         arvestades tuleb määrust tõlgendada laialt.
      
      48      Hispaania Kuningriigi arvates peab komisjoni rakendusvolitused kindlaks määrama Euroopa Kohtu praktikas tunnustust leidnud
         ühenduse institutsioonide laiaulatuslikku kaalutlusõigust arvestades. Ta leiab eriti, et vaidlustatud otsus kuulub määruse
         nr 443/92 kohaldamisalasse seetõttu, et esiteks aitab see kaasa kasusaaja riigi institutsionaalse süsteemi tugevdamisele,
         mis on määruse artiklis 8 valdkonnana sõnaselgelt nimetatud, ja teiseks aitab see otsus teatud sisejulgeoleku taset luues
         kaasa nimetatud riigi majanduslikule ja sotsiaalsele arengule. Seda järeldust kinnitab ka asjaolu, et määruse nr 443/92 eesmärkide
         hulgas on nimetatud julgeoleku tõstmisega seotud tegevusi, nagu näiteks uimastitevastane võitlus. Kuna eesmärkide loetelu
         ei ole ammendav, võimaldab määrus paindliku tõlgendamise abil rahvusvahelise üldsuse arenguga kohanduda, lisades määruse eesmärkide
         hulka terrorismivastase võitluse ja resolutsioonist 1373 tulenevate kohustuste täitmise, mis liiatigi ei ole vastuolus ühenduse
         arengu‑ ja majanduskoostöö poliitika valdkonnas võetud meetmetega.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      49      Kõigepealt tuleb meenutada, et vastavalt EÜ artikli 7 lõike 1 teisele lõigule võivad ühenduse institutsioonid tegutseda vaid
         neile asutamislepinguga antud pädevuse piirides (vt selle kohta 13. detsembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑93/00: parlament
         vs. nõukogu, EKL 2001, lk I‑10119, punkt 39, ja 14. aprilli 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑110/03: Belgia vs. komisjon, EKL 2005, lk I‑2801, punkt 57).
      
      50      EÜ artikli 202 kolmanda taande kohaselt annab Euroopa Liidu Nõukogu, selleks et tagada asutamislepingus seatud eesmärkide
         saavutamine ning kooskõlas nimetatud lepingu sätetega, komisjonile nõukogu vastuvõetavates õigusaktides volitused rakendada
         nõukogu kinnitatud eeskirju. Nõukogu võib kehtestada nimetatud volituste kasutamise kohta teatud nõudmisi, samuti võib ta
         erijuhtudel jätta endale õiguse kasutada vahetult ise rakendamisvolitusi.
      
      51      Nimetatud volituste raames, mille piire hinnatakse eelkõige asjaomase õigusakti üldistest põhieesmärkidest lähtudes, võib
         komisjon vastu võtta kõik alusakti rakendamiseks vajalikud ja tarvilikud rakendusmeetmed eeldusel, et need ei ole alusaktiga
         vastuolus (vt selle kohta 17. oktoobri 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑478/93: Madalmaad vs. komisjon, EKL 1995, lk I‑3081, punktid 30 ja 31, ning 19. novembri 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑159/96: Portugal vs. komisjon, EKL 1998, lk I‑7379, punktid 40 ja 41).
      
      52      Antud juhul andis nõukogu komisjonile määruse nr 443/92 artikli 15 kohaselt volituse tagada finantsabi ja tehnilise abi ning
         majanduskoostöö haldamine Ladina‑Ameerika ja Aasia arengumaadega. Komisjon võttis vaidlustatud otsuse vastu selle rakendusvolituse
         alusel.
      
      53      Vaidlustatud otsuse põhjendusest ja kirjeldavast lisast selgub, et projekt peab kaasa aitama Filipiini Vabariigi jõupingutustele
         riigipiiri turvalisuse ja kontrolli parandamisel vastavalt resolutsioonile 1373, mille eesmärk on võitlus terrorismi ja rahvusvahelise
         kuritegevusega.
      
      54      Nimetatud projektiga soovitakse ellu viia konkreetsed meetmed piirikontrolli neljas valdkonnas: piirikontrolli meetodite optimeerimisel,
         infosüsteemi loomisel, isikut tõendavate dokumentide kontrollimisel ja asjaomase personali koolitamisel.
      
      55      Parlamendi hagi lahendamiseks tuleb seega kindlaks teha, kas niisugune eesmärk, nagu on vaidlustatud otsusel ja mis seondub
         terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastase võitlusega, on määruse nr 443/92 kohaldamisalas.
      
      56      Tõsi on see, et EL lepinguga lisatud EÜ artiklitega 177–181, mis käsitlevad koostööd arengumaadega, peetakse silmas mitte
         ainult nende riikide püsivat majanduslikku ja sotsiaalset arengut, nende tõrgeteta ja järkjärgulist integreerumist maailmamajandusse
         ning võitlust vaesuse vastu, vaid ka demokraatia ja õigusriigi arendamist ja tugevdamist, inimõigusi ja põhivabadusi, ning
         Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis ja teistes pädevates rahvusvahelistes organisatsioonides võetud kohustuste täitmist. 
      
      57      Peale selle tuleneb nõukogu ja nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate, Euroopa Parlamendi ja komisjoni
         ühisavaldusest Euroopa Liidu arengupoliitika küsimuses: Euroopa konsensus (ELT 2006, C 46, lk 1), et rahu ja julgeolekuta
         pole jätkusuutlik areng ja vaesuse kõrvaldamine võimalikud ning ühenduse uuendatud arengupoliitika eesmärkide järgimine toimub
         tingimata demokraatia ja inimõiguste edendamise kaudu.
      
      58      Lisaks otsustas ühenduse seadusandja ka määruse nr 443/92 kehtetuks tunnistamisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri
         2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1905/2006, millega luuakse arengukoostöö rahastamisvahend (ELT L 378, lk 41), tugevdada arengupoliitika
         raamistikku, et parandada selle tõhusust. Selleks loodi Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta määrusega (EÜ)
         nr 1717/2006, millega kehtestatakse stabiliseerimisvahend (ELT L 327, lk 1), välisabina antavale abile täiendav ühenduse abi,
         aidates eelkõige kaasa riikide nõrkuse vältimisele. Viimati nimetatud määruse põhjenduse 6 kohaselt tuleb arvestada Euroopa
         Ülemkogu 25. märtsi 2004. aasta deklaratsiooniga terrorismivastase võitluse kohta, milles nõukogu nõuab, et terrorismivastased
         eesmärgid integreeritaks välisabiprogrammidesse. Nimetatud määruse artikli 4 lõike 1 punkti a kohaselt on komisjon edaspidi
         pädev tagama finants‑ ja tehnilise abi haldamist nende ametiasutuste haldussuutlikkuse tõstmisel, kes osalevad võitluses terrorismi
         ja organiseeritud kuritegevuse vastu, eelistades toetusmeetmeid, mis hõlmavad terrorismivastaste õigusaktide, tolliõiguse
         ning sisserännet käsitlevate õigusaktide väljatöötamist ja karmistamist.
      
      59      Vaatamata sellele on selge, et määruses nr 443/92 pole ühtegi sõnaselget viidet terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse
         vastasele võitlusele. Veel on selle kohta oluline rõhutada, et komisjoni poolt 2002. aastal esitatud määruse nr 443/92 muudatusettepanekut
         (KOM 2002/0340 lõplik, 2.7.2002), millega viimane soovis lülitada nimetatud määruse kohaldamisalasse muu hulgas terrorismivastase
         võitluse, ei võetud vastu.
      
      60      Komisjon leiab siiski, et vaidlustatud otsuse võis teha määruse nr 443/92 alusel, kuna projekt aitab otseselt kaasa asjaomase
         riigi institutsioonilise suutlikkuse tõstmisele ja see valdkond on määruse artiklites 5 ja 6 sõnaselgelt märgitud seoses finants‑
         ja tehnilise abiga ning sama määruse artiklites 7 ja 8 seoses majanduskoostööga.
      
      61      Mis puudutab finants‑ ja tehnilist abi, siis tuleneb määruse nr 443/92 artiklist 5, et arengumaade institutsioonide toetamine
         ei ole eesmärk iseenesest, vaid vahend selleks, et tugevdada nende haldussuutlikkust poliitikas ja arenguprojektides valdkondades,
         millele nimetatud määrus osutab erilist tähelepanu, nagu näiteks maapiirkonnad, toiduainetega kindlustatus, keskkonnakaitse,
         uimastitevastane võitlus, arengu kultuurimõõde, lastekaitse ja rahvastikuküsimused. Kuid piirikontrolliga tegelevate ametiasutuste
         haldussuutlikkuse tõstmist terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastu võitlemisel ei saa käsitleda nimetatud määruses
         viidatud valdkondade hulka kuuluvana.
      
      62      Mis puudutab määruse nr 443/92 artiklit 6, siis selle eesmärk on laiendada artiklis 5 nimetatud finants‑ ja tehnilise abi
         andmist suhteliselt rohkem arenenud arengumaadele erivaldkondade ja ‑juhtumite puhul nagu eelkõige ametiasutuste institutsiooniline
         tugevdamine; nimetatud määruse artikli 1 kolmandast lausest tuleneb, et määrus peab kaasa aitama selles sättes loetletud eesmärkide
         saavutamisele. Järelikult ei kujuta määruse nr 443/92 artiklis 6 nimetatud institutsiooniline tugevdamine ette nähtud finants‑
         ja tehnilise abi puhul endast eesmärki iseenesest.
      
      63      Samuti ei saa komisjon tugineda argumendile, mis põhineb asjaolul, et projektiga soovitakse tõsta Filipiini Vabariigi stabiilsust
         ja sisejulgeolekut.
      
      64      On tõsi, et piirikontroll on põhimõtteliselt see, mis aitab tõsta asjaomase riigi stabiilsust ja sisejulgeolekut, võimaldades
         parandada kontrolli eelkõige relvade ja narkootikumide salakaubaveo ning inimkaubanduse üle, mis kujutavad endast vaieldamatult
         tõsiseid takistusi majanduslikule ja sotsiaalsele arengule. Samas tuleb tõdeda, et määruses nr 443/92 ei mainita kordagi stabiilsust
         ega sisejulgeolekut, ning pealegi ei ole määruses ühtegi viidet, mis võimaldaks järeldada, et need eesmärgid on kaudselt hõlmatud
         nimetatud määrusega, mille põhjendus 7 nimetab uute prioriteetidena muu hulgas keskkonda, arengu inimmõõdet ja vastastikustes
         huvides majanduskoostööd.
      
      65      Vastupidi komisjoni väitele on vähe oluline, et määruse nr 443/92 alusel on vastu võetud vaidlustatud otsusele analoogseid
         otsuseid ning et nimetatud määrus hõlmab selliseid valdkondi nagu uimastitevastane võitlus, mille mõju asjaomase riigi stabiilsusele
         ja sisejulgeolekule on võrreldav terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastase võitluse mõjuga. Esiteks tuleb komisjoni
         rakendusvolituste kasutamist hinnata iga otsuse eriomaste tunnuste põhjal, mis antud juhul ei võimalda õigustada vaidlustatud
         otsuse vastuvõtmist määruse nr 443/92 artiklite 5 ja 6 alusel, ja teiseks, vastupidi terrorismi ja rahvusvahelise kurtitegevuse
         vastasele võitlusele on uimastitevastane võitlus nimetatud määruse artiklites 5 ja 6 sõnaselgelt viidatud.
      
      66      Mis puudutab komisjoni viidatud institutsioonilist tugevdamist majanduskoostöö valdkonnas, siis tuleneb määruse nr 443/92
         artiklitest 7 ja 8, et majanduskoostöö peab aitama muuta majanduslikku, õiguslikku ja sotsiaalset keskkonda investeerimisele
         ja arengule soodsamaks. Kuna igasugune koostöötegevus võib ainuüksi sellesse tehtava investeeringu tõttu mõjutada asjaomase
         riigi majanduslikku olukorda, peab institutsioonilise tugevdamise projekt, selleks et olla majanduskoostöö seisukohalt kõlblik,
         eristuma otsese seose olemasolu tõttu projekti eesmärgiga suurendada investeeringuid ja tugevdada arengut.
      
      67      Siiski, nagu kohtujurist oma ettepaneku punktides 101 ja 102 rõhutab, ei võimalda antud juhul ükski vaidlustatud otsuse osadest
         määratleda, kuidas saab käesoleva projekti eesmärk tegelikult investeerimis- ja arengukeskkonna soodsamaks muutmisele kaasa
         aidata.
      
      68      Kõigest eeltoodust tuleneb, et vaidlustatud otsuse eesmärk on terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastast võitlust,
         mis väljub määrusega nr 443/92 loodud arengukoostööpoliitika raamistikust, ja seega on komisjon ületanud nõukogu poolt talle
         nimetatud määruse artikliga 15 antud rakendusvolitusi.
      
      69      Seetõttu tuleb vaidlustatud otsus tühistada.
      
      70      Nendel tingimustel ei ole vaja uurida parlamendi poolt repliigis esitatud täiendavat argumenti komisjoni pädevuse puudumise
         kohta otsustada projekti finantseerimiseks vajalike kulutuste üle.
      
       Kohtukulud
      71      Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna parlament on kohtukulude hüvitamist nõudnud ja komisjon on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud välja mõista
         komisjonilt. Kodukorra artikli 69 lõike 4 alusel kannab Hispaania Kuningriik ise oma kohtukulud.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (suurkoda) otsustab:
      1.      Tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni otsus, millega kiidetakse heaks Filipiini Vabariigi riigipiiri turvalisusega seonduv
            projekt, mille rahastamine on ette nähtud Euroopa ühenduste üldeelarverealt 19 10 02 („Philippine Border Management Project”,
            nr ASIA/2004/016‑924).
      2.      Mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. 
      3.      Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.