CELEX: 62005TJ0216
Language: sl
Date: 2007-05-22 00:00:00
Title: Sodba Sodišča prve stopnje (drugi senat) z dne 22. maja 2007. # Mebrom NV proti Komisiji Evropskih skupnosti. # Zaščita ozonskega plašča - Uvoz metilbromida v Evropsko unijo - Zavrnitev dodelitve uvozne kvote za nujno uporabo za leto 2005 - Ničnostna tožba - Dopustnost - Izvajanje členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe (ES) št. 2037/2000 - Varstvo zaupanja v pravo - Pravna varnost. # Zadeva T-216/05.

Zadeva T-216/05
      Mebrom NV
      proti
      Komisiji Evropskih skupnosti
      „Zaščita ozonskega plašča – Uvoz metilbromida v Evropsko unijo – Zavrnitev dodelitve uvozne kvote za nujno uporabo za leto 2005 – Ničnostna tožba – Dopustnost – Izvajanje členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe (ES) št. 2037/2000 – Legitimno pričakovanje – Pravna varnost“
      Sodba Sodišča prve stopnje (drugi senat) z dne 22. maja 2007 
      Povzetek sodbe
      1.     Ničnostna tožba – Pristojnost sodnega organa Skupnosti – Predlog za izdajo odredbe, naslovljene na institucijo – Nedopustnost
            
      (člen 230 ES in 233 ES)
      2.     Okolje – Zaščita ozonskega plašča– Uredba št. 2037/2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč 
      (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 2037/2000, členi 3, 4, 6 in 7)
      3.     Pravo Skupnosti – Načela – Temeljne pravice – Prosto opravljanje poklicnih dejavnosti – Omejitve – Pogoji 
      (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 2037/2000)
      4.     Pravo Skupnosti – Načela – Varstvo zaupanja v pravo – Pogoji 
      5.     Pravo Skupnosti – Načela – Pravna varnost – Skupnostna ureditev 
      (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 2037/2000, člen 7)
      1.     V okviru ničnostne tožbe iz člena 230 ES je pristojnost sodnega organa Skupnosti nadzor zakonitosti izpodbijanega akta in
         Sodišče prve stopnje pri izvajanju svojih pristojnosti ne more na institucije Skupnosti nasloviti odredbe. V primeru razglasitve
         ničnosti izpodbijanega akta mora zadevna institucija v skladu s členom 233 ES sprejeti ukrepe, potrebne za izvršitev ničnostne
         sodbe. Iz tega izhaja, da je treba predlog, naj Sodišče prve stopnje naslovi na Komisijo odredbo za dodelitev uvozne kvote
         tožeči stranki, razglasiti za nedopusten. 
      
      (Glej točki 56 in 57.)
      2.     Razlaga členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe št. 2037/2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč, ki jo je v okviru nove ureditve, ki
         je začela veljati 1. januarja 2005, podala Komisija, da ne dodeli več uvoznih kvot uvoznikom in da omeji uvoz metilbromida
         pri vsakem posameznem primeru ter tako ovira kopičenje zalog pri uvoznikih, daje torej polni učinek tem določbam in jim zagotavlja
         dosledno uporabo, ki ustreza besedilu in ciljem te uredbe, ki želi med drugim omejiti proizvodnjo in uporabo metilbromida
         za namene zaščite ozonskega plašča.
      
      Prvič, člen 7 te uredbe namreč prepušča Komisiji izbiro glede tega, katere kategorije med tistimi, naštetimi v členu 2 iste
         uredbe, bodo upravičene do uvoznih kvot na podlagi te določbe. Iz tega izhaja, da ta člen 7 Komisije ne zavezuje, da uvoznikom
         dodeli uvozne kvote.
      
      Drugič, v skladu s členoma 3 in 4 te uredbe sta uporaba in dajanje metilbromida na trg leta 2005 omejena strogo na nujno uporabo.
         Iz teh določb izhaja, da je metilbromid v Skupnosti na voljo le ob potrebi za določeno nujno uporabo.
      
      Tretjič, dodelitev obeh dovoljenj za vsak uvoz, najprej uporabniku, nato uvozniku, ki ga določa ureditev Komisije, je v skladu
         s členom 6(1) zadevne uredbe, ta določba pa ne določa natančno niti upravičencev uvoznih dovoljenj niti števila dovoljenj,
         ki se dodelijo za uvoz. Poleg tega sta člen 6 in 7 te uredbe dopolnilni določbi, v smislu, da se ta člena nanašata na nadzor
         in omejitev količin nadzorovanih snovi, uvoženih v Skupnost.
      
      Nazadnje, upoštevajoč omejitve proizvodnje, uporabe in dajanja metilbromida na trg, ki jih določata člena 3 in 4 Uredbe št.
         2037/2000, iz besedila te uredbe izhaja, da je cilj členov 6 in 7 zagotoviti, da uvoz metilbromida ne preseže strogih potreb
         za natančno določeno nujno uporabo.
      
      Zato nova ureditev, ki jo je vzpostavila Komisija s 1. januarjem 2005, pomeni zakonito izvajanje členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe
         št. 2037/2000, ki je v skladu s temi določbami.
      
      (Glej točke 74, od 77 do 80 in 83.)
      3.     Pravica do prostega opravljanja poklicne dejavnosti nima neomejene veljave, temveč jo je treba upoštevati v razmerju z njihovo
         funkcijo v družbi. Posledično je prosto opravljanje poklicne dejavnosti podvrženo omejitvam, kolikor te omejitve dejansko
         ustrezajo ciljem skupnega interesa in niso, glede na zasledovani cilj, čezmeren in neznosen poseg, ki bi lahko bil kršitev
         bistva tako zagotovljenih pravic.
      
      Iz tega stališča nova ureditev, ki jo je uvedla Komisija 1. januarja 2005 v okviru izvajanja Uredbe št. 2037/2000 o snoveh,
         ki tanjšajo ozonski plašč, le spremenja pogoje opravljanja dejavnosti uvoza metilbromida in ne zahteva, da morajo uvozniki
         te nadzorovane snovi prekiniti svojo dejavnost. Vendar pod predpostavko, da gre lahko za omejitev, je splošen interes, ki
         mu sledi Skupnost, zaščita ozonskega plašča. Mogoča omejitev je v vsakem primeru utemeljena z dejstvom, da gre za uporabo
         Uredbe v skladu z njo, ki je ne smemo obravnavati kot čezmerno in netolerantno niti kot ogrožanje bistva te pravice, če lahko
         ti uvozniki nadaljujejo svoje predhodne gospodarske dejavnosti.
      
      (Glej točki 87 in 88.)
      4.     Razumen in preudaren gospodarski subjekt, ki predvidi sprejetje ukrepa Skupnosti, ki lahko vpliva na njegove interese, se
         v primeru njegovega sprejetja ne more sklicevati na načelo varstva zaupanja v pravo. Poleg tega se po sodni praksi nihče ne
         sme sklicevati na kršitev tega načela brez natančnih zagotovil, ki mu jih je zagotovila uprava. Nasprotno pa predhodna upravna
         praksa Komisije, ki je bila dana na znanje javnosti, lahko v odsotnosti nasprotnih pokazateljev povzroči zaupanje v pravo
         ob uporabi enakih pravil, med drugim tudi zato, ker se sporočila zadevne institucije Skupnosti ne razlikujejo od prejšnjih.
      
      Vendar se ta načela ne morejo uporabiti, ker se obvestilo Komisije podjetjem, ki nameravajo leta 2005 v Evropsko unijo uvoziti
         nadzorovane snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, razlikuje od obvestila za prejšnje leto, med drugim s sklicevanjem na člen 3(2)(ii)
         Uredbe št. 2037/2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč, iz katerega izhaja, da se uvozne kvote leta 2005 ne bodo dodeljevale
         po predhodni praksi Komisije, ampak v skladu s to določbo. 
      
      (Glej točke 103, 105 in 106.)
      5.     Načelo pravne varnosti je temeljno načelo prava Skupnosti, ki zlasti zahteva, da morajo biti predpisi jasni in natančni, da
         se posamezniki lahko nedvoumno seznanijo s svojimi pravicami in obveznostmi in v skladu s tem ukrepajo. Če pa je s predpisom
         povezana določena stopnja negotovosti v zvezi z njenim pomenom in obsegom, se je treba omejiti na preizkus, ali je zadevni
         pravni akt tako nejasen, da posamezniki ne morejo z zadostno gotovostjo odpraviti morebitnih dvomov v zvezi z obsegom ali
         pomenom tega predpisa.    
      
      V takih okoliščinah v glavnem glede na določbe Uredbe št. 2037/2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč, pa tudi glede na
         besedilo obvestila Komisije podjetjem, ki nameravajo leta 2005 v Evropsko unijo uvoziti nadzorovane snovi, ki tanjšajo ozonski
         plašč, ki se nanašajo na to uredbo, niti zavrnitev dodelitve uvozne kvote, niti zamenjava – od 1. januarja 2005 – uvoznih
         kvot, dodeljenih uvoznikom, s kvotami, dodeljenimi uporabnikom, za preudarne uvoznike, niso bili nepredvidljivi. Iz tega izhaja,
         da niti ta uredba niti to obvestilo nista ovirala posameznikov pri tem, da bi mogli z zadostno gotovostjo odpraviti morebitne
         dvome v zvezi z obsegom ali pomenom člena 7 te uredbe o uvoznih kvotah nadzorovanih snovi, uvoženih iz tretjih držav.
      
      (Glej točki 108 in 109.)
SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE (drugi senat)
      z dne 22. maja 2007(*)
      
      „Zaščita ozonskega plašča – Uvoz metilbromida v Evropsko unijo – Zavrnitev dodelitve uvozne kvote za nujno uporabo za leto 2005 – Ničnostna tožba – Dopustnost – Izvajanje členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe (ES) št. 2037/2000 – Legitimno pričakovanje – Pravna varnost“
      V zadevi T-216/05,
      Mebrom NV, s sedežem v Rieme-Ertveldu (Belgija), ki jo zastopata C. Mereu in K. Van Maldegem, odvetnika,
      
      tožeča stranka,
      proti
      Komisiji Evropskih skupnosti, ki jo zastopata U. Wölker in X. Lewis, zastopnika,
      
      tožena stranka,
      zaradi predloga za razglasitev ničnosti odločbe Komisije, ki naj bi jo vseboval dopis Komisije z dne 11. aprila 2005, naslovljen
         na tožečo stranko in se nanaša na dodelitev uvoznih kvot za metilbromid za leto 2005,
      
      SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI (drugi senat),
      v sestavi J. Pirrung, predsednik, N. J. Forwood in S. Papasavvas, sodnika,
      sodna tajnica: C. Kristensen, administratorka,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 28. novembra 2006
      izreka naslednjo
      Sodbo
       Pravni okvir in dejansko stanje
      1.     Dunajska konvencija in Montrealski protokol
      1       Z Odločbo Sveta 88/540/EGS z dne 14. oktobra 1988 o sklenitvi Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča in Montrealskega
         protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 297, str. 8), je Evropska Skupnost postala pogodbenica
         Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča (v nadaljevanju: Dunajska konvencija) in Montrealskega protokola o substancah,
         ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (v nadaljevanju: Montrealski protokol).
      
      2       Za metilbromid se uporablja Montrealski protokol. Gre za pesticid, ki se uporablja kot sredstvo za zaplinjevanje in sicer
         pretežno v kmetijstvu, ker se z lahkoto vpije v zemljo in učinkuje zoper mnoge škodljive dejavnike. Njegova hitra razgradnja
         preprečuje zastrupljanje prehrambene verige in podzemnih vod. Zato je bil metilbromid eden izmed petih najbolj uporabljenih
         pesticidov na svetu. Vendar pa škoduje ozonskemu plašču.
      
      3       Leta 1997 so se pogodbenice Montrealskega protokola dogovorile, da bodo postopoma do 31. decembra 2004 zmanjšale proizvodnjo
         in uvoz metilbromida v razvitih državah in od 1. januarja 2005 prepovedale proizvodnjo in uvoz metilbromida v razvitih državah,
         razen za tako imenovano „nujno“ uporabo.
      
      4       V skladu z Sklepom IX/6 pogodbenic Montrealskega protokola (v nadaljevanju: Sklep IX/6) je uporaba metilbromida „nujna“ samo,
         če vlagatelj, ki zahteva uporabo izjeme, presodi, da bi nerazpoložljivost metilbromida za zadevno uporabo povzročila pomembnejše
         motnje na trgu, in če uporabniku niso na voljo nobene tehnično ali ekonomsko izvedljive druge možnosti, sprejemljive z vidika
         okolja in zdravja ter primerne za pridelke in okoliščine iz zahtevka.
      
      5       Sklep IX/6 poleg tega določa, da sta morebitni proizvodnja in poraba metilbromida za nujno uporabo dovoljeni samo, če:
      –       so bili sprejeti vsi tehnično in ekonomsko izvedljivi ukrepi za čim večje zmanjšanje nujne uporabe in vseh morebitnih emisij
         metilbromida;
      
      –       metilbromid ni razpoložljiv glede količine in kakovosti iz obstoječih zalog neuporabljenega ali recikliranega metilbromida;
      –       se dokaže, da si je vlagatelj ustrezno prizadeval za ovrednotenje, trženje in odobritev drugih možnosti in nadomestkov s strani
         nacionalnega regulativnega organa.
      
      2.     Uredba (ES) št. 2037/2000
      6       Obveznosti, ki izhajajo iz Dunajske konvencije in Montrealskega protokola, v pravnem redu Skupnosti uresničuje Uredba (ES)
         št. 2037/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. junija 2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 244, str. 1,
         v nadaljevanju: Uredba). Ta akt določa pravila, ki se uporabljajo za proizvodnjo, uvoz, izvoz in uporabo določenih snovi,
         ki tanjšajo ozonski plašč, med katerimi je tudi metilbromid.
      
      7       Člen 2 Uredbe opredeljuje podjetje kot „vsako fizično ali pravno osebo, ki proizvaja, reciklira za dajanje na trg ali uporablja
         nadzorovane snovi za industrijske ali komercialne namene v Skupnosti, ki sprošča take uvožene snovi v prosti promet v Skupnosti
         ali ki take snovi izvaža iz Skupnosti v industrijske ali komercialne namene“. Prav tako opredeljuje „dajanje na trg“ kot „oskrbovanje
         ali dajanje nadzorovanih snovi ali izdelkov, ki vsebujejo nadzorovane snovi, vključene v to uredbo, na voljo tretjim osebam
         za plačilo ali brezplačno“.
      
      8       Člen 3(2)(d) te uredbe prepoveduje proizvodnjo metilbromida po 31. decembru 2004, razen med drugim za nujne uporabe v skladu
         s členom 3(2)(ii) in merili, določenimi v Sklepu IX/6.
      
      9       Člen 3(2)(ii) Uredbe določa:
      „Glede na predloge držav članic Komisija uporabi […] merila, določena v Sklepu IX/6 pogodbenic, skupaj z vsemi drugimi ustreznimi
         merili, za katera se pogodbenice dogovorijo, da vsako leto določi nujne uporabe, za katere so proizvodnja, uvoz in uporaba
         metilbromida v Skupnosti po 31. decembru 2004 lahko dovoljeni, ter dovoljene količine in uporabe in tiste uporabnike, ki to
         nujno izjemo lahko izkoristijo. Taka proizvodnja in uvoz se dovolita samo, če nobena od pogodbenic nima na voljo ustrezne
         nadomestne snovi ali recikliranega ali predelanega metilbromida […]“
      
      10     Člen 3(4) Uredbe določa, da Komisija izda dovoljenja uporabnikom, ki so določeni v skladu s členom 3(1), druga alinea, in
         odstavkom 2(ii) ter jih obvesti o uporabi, za katero imajo dovoljenje, ter o snoveh in količinah, ki jih smejo uporabiti.
      
      11     Poleg tega člen 4(2)(i), od (a) do (c), Uredbe določa, da vsak proizvajalec in uvoznik zagotovi, da obračunska raven metilbromida,
         ki ga daje na trg ali uporablja zase v obdobju od 1. januarja 1999 do 31. decembra 2004, ne presega določenega deleža obračunske
         ravni metilbromida, ki ga je dal na trg ali uporabil zase v letu 1991.
      
      12     Po 31. decembru 2004 skladno s členom 4(2)(i)(d) Uredbe, razen odstavkov 4 in 5, vsak proizvajalec in uvoznik zagotovi, da
         metilbromida niti ne daje na trg niti ga ne uporablja zase.
      
      13     Ta prepoved pa po členu 4(4) Uredbe ne velja za dajanje na trg in uporabo nadzorovanih snovi, če se uporabljajo za izpolnjevanje
         dovoljenih zahtev za nujne uporabe uporabnikov iz člena 3(2) Uredbe.
      
      14     Člen 4(5) Uredbe določa tudi, da vsak proizvajalec ali uvoznik, ki je upravičen dajati nadzorovane snovi iz tega člena na
         trg ali jih uporabljati zase, lahko to pravico za vse ali katere koli količine te skupine snovi, določene v skladu s tem členom,
         prenese na katerega koli drugega proizvajalca ali uvoznika te skupine snovi v Skupnosti.
      
      15     Člen 6(1) Uredbe določa:
      „Za sprostitev v prosti promet v Skupnosti ali za uvoz nadzorovanih snovi na oplemenitenje bo treba predložiti uvozno dovoljenje.
         Ta dovoljenja bo izdala Komisija po preveritvi izpolnjevanja obveznosti iz členov 6, 7, 8 in 13.“
      
      16     Člen 6(3) in (4) Uredbe določa elemente, ki jih je treba navesti v vlogi za dovoljenje, in določa, da Komisija lahko zahteva
         potrdilo, ki dokazuje vrsto snovi, ki naj se uvozi. Člen 8 prepoveduje uvoz nadzorovanih snovi iz države, ki ni pogodbenica
         Protokola. Člen 13 Uredbe v določenih okoliščinah določa izjeme, med drugim tudi glede prepovedi iz člena 8 Uredbe.
      
      17     Člen 7 Uredbe se glasi:
      „Za sprostitev nadzorovanih snovi, uvoženih iz tretjih držav v prosti promet v Skupnosti, veljajo količinske omejitve. Te
         omejitve se določijo in podjetjem dodelijo kvote za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 1999 in za vsako naslednje dvanajstmesečno
         obdobje v skladu s postopkom iz člena 18(2). Dodelijo se samo: 
      
      a)      za nadzorovane snovi skupin VI in VIII iz Priloge I;
      b)      za nadzorovane snovi zaradi uporabe bistvenega pomena, ali nujne uporabe, ali pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih;
      […]“
      18     Člen 17 Uredbe določa previdnostne ukrepe glede uhajanja uporabljenih nadzorovanih snovi in med drugim v odstavku 2 določa,
         da države članice Države določijo pogoje za minimalno usposobljenost osebja, ki sodeluje pri zaplinjevanju zemlje z metilbromidom.
      
      19     Člen 18 Uredbe določa, da Komisiji pomaga odbor, za katerega se uporabita člena 4 in 7 Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28.
         junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 184, str. 23).
      
      3.     Uporaba členov 6 in 7 Uredbe: spremembe po 1. januarju 2005
      20     Nadaljnje informacije, ki se nanašajo na spremembe po 1. januarju 2005 pri uporabi členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe, izhajajo iz
         vlog strank in iz njihovih pisnih odgovorov na vprašanja Sodišča prve stopnje.
      
      21     Do 31. decembra 2004 je ureditev dovoljenj in kvot, dodeljenih na podlagi členov 6 in 7 Uredbe, delovala takole: vsako leto,
         navadno septembra, so uvozniki Komisiji predložili uvozno kvoto za naslednje leto, tako da so uporabili standardni obrazec
         za vlogo, ki ga je Komisija izdala posebej v ta namen. Ponavadi so bile kvote dodeljene z odločbami Komisije januarja ali
         februarja naslednje leto, kjer so bili navedeni vsi uvozniki, katerih vlogo je Komisija sprejela, poimensko in izčrpno, tako
         da so bile določene njihove posamične kvote. Za metilbromid se je količina posamične kvote izračunala glede na zgodovinski
         tržni delež osmih uvoznikov, ki so bili upravičeni do uvoznih kvot za nadzorovano uporabo metilbromida leta 1991. 
      
      22     Od 1. januarja 2005 mora Komisija dovoljeno količino in uporabo, tako kot podjetja, ki so lahko deležna izjeme za nujno uporabo
         metilbromida, vsako leto določiti v skladu s postopkom, določenim v členu 18(2) Uredbe po merilih, določenih s Sklepom IX/6,
         in po vsakem drugem merilu, ki so ga sprejele pogodbenice Montrealskega protokola.
      
      23     Marca prejšnje leto je Komisija pozvala države članice, naj vložijo vloge za nujno uporabo metilbromida pred 30. junijem.
         Komisija je preučila vloge, ponavadi z zunanjimi strokovnjaki, in določila dovoljene količine za nujno uporabo, glede na vrsto
         kulture in glede na državo članico.
      
      24     Komisija je nato objavila obvestilo v Uradnem listu Evropske unije za vse uporabe, ki tanjšajo ozonski plašč, ki določa, da bodo določene kvote za celotno količino metilbromida, ki je lahko
         dan na trg za nujno uporabo. Nato je pripravila odločbo, v kateri je določila količine metilbromida, ki se lahko nameni za
         nujno uporabo.
      
      25     Države članice Komisiji sporočijo količino zalog metilbromida, ki so na voljo za nujno uporabo, in predložijo imena in naslove
         vsakega zaplinjevalca ali dejavnega podjetja za zaplinevanje, kvoto za vrsto kulture in za zaplinjevalca, načrt z opisom načina,
         da bo metilbromid pravilno uporabljen v skladu z Uredbo, in zaloge za podjetje za zaplinjevanje in za uporabo. Države članice
         morajo razdeliti celotno kvoto med zaplinjevalce po lastnih merilih.
      
      26     Komisija je vzpostavila elektronski sistem upravljanja in dodelitve kvot prek internetne spletne strani, namenjene snovem,
         ki tanjšajo ozonski plašč (Ozone Depleting Substances, v nadaljevanju: spletna stran ODS). Na tej strani so registrirane kvote
         in zaloge vsakega zaplinjevalca . Vsak zaplinjevalec se mora vpisati prek svoje države in dobi geslo za dostop do spletne
         strani ODS, kjer lahko zaprosi za dovoljenje za uvoz ali proizvodnjo metilbromida, ko so zaloge izčrpane. Sistem je izdelan
         tako, da se zaloge odštejejo od proizvodnih ali uvoznih kvot. Zaplinjevalec dobi dovoljenje, da vzame določeno količino iz
         zalog prek strani ODS. Ko so zaloge izčrpane, lahko zaplinjevalec zaprosi za dovoljenje za uvoz ali proizvodnjo. Do dovoljenja
         lahko pride le z uporabo spletne strani ODS.
      
      27     Potem ko mu je odobrena kvota, lahko zaplinjevalec izbere uvoznika, vpisanega na strani ODS, in ga zadolži, da uvozi zahtevano
         količino metilbromida. V vlogi količine v okviru dodeljene kvote mora biti uvoznik točno določen. Komisija pisno obvesti zaplinjevalca,
         ali bo vlogo sprejela ali jo bo zavrnila. Če je vlogi ugodeno, Komisija vlogo „zaključi“ in obvesti zadevno državo članico.
         Da lahko proizvod uvozi in ocarini, mora uvoznik nato v imenu zaplinjevalca zahtevati in pridobiti uvozno dovoljenje, ki ga
         podpišejo službe Komisije posebej na zahtevo zaplinjevalca, glede količine, vrste kulture in države članice. Uvoznik lahko
         razdeli več vlog za uvozno dovoljenje, da dobi dovolj metilbromida, da ugodi več vlogam le z enim uvoznim dovoljenjem. Torej
         je uvoznik tisti, ki mora zaplinjevalcu priskrbeti ustrezno količino metilbromida.
      
      28     Države članice so pozvane, naj predložijo letno poročilo glede nujne uporabe metilbromida, kar omogoči nasprotno preverjanje
         neprekoračenja količine, določene za kategorijo uporabe.
      
      4.     Obvestilo uvoznikom iz leta 2004
      29     Komisija je 22. julija 2004 objavila Obvestilo uvoznikom nadzorovanih snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, v Evropski uniji glede
         Uredbe (UL C 187, str. 11, v nadaljevanju: Obvestilo iz leta 2004) (glej tudi točko 24 zgoraj).
      
      30     V točki I se Obvestilo iz leta 2004 obrača na podjetja, ki nameravajo iz virov zunaj Evropske skupnosti od 1. januarja 2005
         do 31. decembra 2005 v Evropsko skupnost uvažati snovi, med katerimi je tudi metilbromid.
      
      31     V točki II Obvestila iz leta 2004 Komisija ta podjetja obvešča, da člen 7 Uredbe (ES) št. 2037/2000 zahteva, naj se določijo
         količinske omejitve in proizvajalcem ter uvoznikom dodelijo kvote, med drugim tudi za metilbromid. Navaja naslednje:
      
      „Kvote se dodelijo za:
      a)      metilbromid za izvajanje karantenskih ukrepov in predtovornih opravil (QPS) ter druge vrste uporabe, ki so jih določile pogodbenice
         Montrealskega protokola; za nujne uporabe v skladu s Sklepi IX/6, ExI/3, ExI/4 in vsemi drugimi ustreznimi merili, o katerih
         so se sporazumele pogodbenice Montrealskega protokola, ter v skladu s členom 3(2)(ii) Uredbe; uporabe za izvajanje karantenskih
         ukrepov in predtovornih opravil ter nujne uporabe, ki jih je odobrila Komisija v skladu s členom 18 Uredbe;
      
      […]“
      32     V točki VII Obvestila iz leta 2004 Komisija poziva podjetja, ki nimajo kvote za uvoz nadzorovanih snovi za leto 2004 in želijo
         vložiti vlogo za dodelitev uvozne kvote za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, naj o tem obvestijo Komisijo
         najpozneje do 3. septembra 2004.
      
      33     V točki VIII Obvestila iz leta 2004 Komisija obvešča podjetja z uvozno kvoto v letu 2004, da morajo napisati izjavo, tako
         da izpolnijo in oddajo ustrezen obrazec ali obrazce na spletni strani ODS, in da bo „Komisija obravnavala samo vloge, prejete
         […] do 3. septembra 2004“.
      
      34     V točki IX Obvestila iz leta 2004 Komisija navaja, da bo obravnavala vloge in določila uvozne kvote za vsakega uvoznika in
         proizvajalca. Dodeljene kvote bodo objavljene na spletni strani ODS in vsi prosilci bodo o odločbami obveščeni po pošti.
      
      5.     Vloga tožeče stranke 
      35     Od leta 1996 tožeča stranka uvaža metilbromid v Evropsko unijo v svojem imenu in za račun vseh drugih uvoznikov na podlagi
         prenosa uvoznih kvot. Uvozne kvote so ji bile dodeljene med letoma 1996 in 2004. Leta 2004 ji je bilo dodeljenih 37,46 % celotne
         kvote Evropske unije.
      
      36     Po objavi Obvestila iz leta 2004 je tožeča stranka 30. avgusta 2004 predložila Komisiji izjavo, da bi dobila med drugim kvoto
         metilbromida za nujno uporabo za leto 2005. Zahtevala je dodelitev kvote v višini 4.500.000 kg, kar je pomenilo 2.700.000
         kg potenciala za tanjšanje ozonskega plašča (PTOP).
      
      37     Tožeča stranka je 10. decembra 2004 dobila dopis, ki ga je Evropska komisija poslala vsem uporabnikom spletne strani ODS,
         in jo obvestila, da „[b]o kvota za leto 2005 objavljena na [njeni] internetni spletni strani […] 13. decembra 2004“. Določeno
         je bilo, da je „odločba o izvozu“ v izdelavi in da bo vročena vsem izvoznikom takoj, ko bo sprejeta. Komisija je dodala, da
         so vsi uvozi, uresničeni po 1. januarju 2005, prišteti kvoti za leto 2005.
      
      38     Ker tožeča stranka od Komisije ni dobila nobenega nadaljnega obvestila o uvozni kvoti za leto 2005, je 1. marca 2005 Komisiji
         poslala dopis in zahtevala, naj ji v skladu s členom 7 Uredbe in Obvestila 2004 vroči odločbo o dodelitvi kvote za uvoz metilbromida
         za nujno uporabo za leto 2005 v Evropski uniji. V dopisu navaja, da ima pravico do te kvote, ker je 30. avgusta 2004 vložila
         vlogo, ki jo je zahtevala Komisija v obvestilu iz leta 2004. Tožeča stranka navaja dopis Komisije z dne 10. decembra 2004
         in opozarja, da od takrat ni dobila nobene dodatne informacije, da ji kvota ni bila dodeljena, in da ni dobila nobenega odgovora
         na svojo vlogo z dne 30. avgusta 2004.
      
      6.     Izpodbijani akt
      39     Komisija je na ta dopis odgovorila z dopisom z dne 11. aprila 2005 (v nadaljevanju: izpodbijani akt), v katerem obvešča tožečo
         stranko, da na podlagi Uredbe dodelitev uvoznih kvot ni več mogoča. Opozarja, da je bila količina metilbromida, ki je dovoljen
         za posamezno nujno uporabo, sprejeta v skladu s postopkom, določenim v členu 3(2)(ii) Uredbe in v skladu s členom 18 Uredbe.
      
      40     Komisija v izpodbijanem aktu navaja, da uporaba člena 3(2)(ii) Uredbe zahteva opredelitev uporabnikov in določitev količine,
         ki je dovoljena za nujno uporabo. Tako je določila, da so podjetja, ki izvajajo zaplinjevanje, uporabniki, ker po eni strani
         člen 17(2) Uredbe nalaga državam članicam, naj določijo minimalno usposobljenost osebja, ki pri tem sodeluje, in po drugi
         strani, ker je zaplinjevanje edini mogoč postopek za te snovi. Komisija navaja, da morajo odslej podjetja, ki zaplinjujejo,
         zaprositi za uvozno dovoljenje ali dovoljenje za proizvodnjo metilbromida, če nobena pogodbenica Montrealskega protokola nima
         na zalogi recikliranega ali predelanega metilbromida.
      
      41     Komisija pojasni tudi, da na podlagi člena 4(2)(i)(d) Uredbe osem uvoznikov, ki so imeli pravico do uvozne kvote za nadzorovano
         uporabo metilbromida, ker je bila količina vsake kvote izračunana glede na tržni delež leta 1991, od 1. januarja 2005 nima
         več pravice do kvot za nadzorovano uporabo metilbromida.
      
      42     Komisija dalje navaja, da se milostno obdobje, določeno v členu 4(2)(ii) Uredbe v tem primeru ne uporablja na podlagi odstavkov
         4 in 5 istega člena. Meni namreč, da po besedilu člena 4 Uredbe njegov odstavek 4(i)(b) prevlada. Po mnenju Komisije ta določa,
         da bosta dajanje na trg in uporaba metilbromida s strani podjetij, ki niso proizvajalci ali uvozniki, dovoljena po 31. decembru
         2004, ker so vloge, za katere je bilo izdano dovoljenje za nujno uporabo, učinkovale od 1. januarja 2005. Iz tega po mnenju
         Komisije izhaja, da zgodovinski tržni deleži uvoznikov niso bili pravna osnova, ki bi omogočila določitev uvoza metilbromida
         za nujno uporabo.
      
      43     Komisija končuje s tem, da določa, da so uvozne kvote nadomestile strogo nadzorovane kvote za nujno uporabo, ki bodo dodeljene
         podjetjem za zaplinjevanje, in da je evropski trg odprt za vsako podjetje, ki želi uvažati metilbromid, če ima veljavno dovoljenje
         za uvoz metilbromida za nujno uporabo.
      
      7.     Odločba 2005/625/ES 
      44     Z odločbo Komisije z dne 23. avgusta 2005 o določitvi količin metilbromida, dovoljenega za nujno uporabo v Evropski skupnosti
         od 1. januarja do 31. decembra 2005 v skladu z Uredbo (UL L 219, str. 47) (glej tudi točko 24 zgoraj), je Komisija v skladu
         s členom 3(2)(ii) Uredbe in po merilih iz Sklepa IX/6 določila količine metilbromida, ki so dovoljene za nujno uporabo v Skupnosti
         med 1. januarjem in 31. decembrom 2005.
      
       Postopek
      45     Tožeča stranka je v sodno tajništvo Sodišča prve stopnje 31. maja 2005 vložila zadevno tožbo.
      46     Komisija je s posebno vlogo, vloženo v sodnem tajništvu Sodišča prve stopnje 18. julija 2005, uveljavljala ugovor nedopustnosti
         v skladu s členom 114(1) Poslovnika Sodišča prve stopnje. Tožeča stranka je predložila stališča glede tega ugovora nedopustnosti
         16. septembra 2005. S sklepom Sodišča prve stopnje (drugi senat) z dne 15. maja 2006 je bil ugovor nedopustnosti združen z
         odločanjem po temelju, odločitev o stroških pa je bila pridržana.
      
      47     Na podlagi poročila sodnika poročevalca je Sodišče prve stopnje odločilo, da začne ustni postopek, in je v okviru ukrepov
         procesnega vodstva, določenih v členu 64 Poslovnika Sodišča prve stopnje, pisno zastavilo določena vprašanja strankama, ki
         sta nanje odgovorili v določenem roku.
      
      48     Z vlogo, vloženo v sodnem tajništvu Sodišča prve stopnje 26. junija 2006, je Komisija vložila odgovor na tožbo.
      49     V skladu s členom 47(1) Poslovnika Sodišča prve stopnje je Sodišče prve stopnje odločilo, da druga izmenjava pisnih vlog ni
         potrebna. Postopek je bil končan 5. julija 2006.
      
      50     Sodišče prve stopnje je na podlagi poročila sodnika poročevalca sklenilo razpisati ustno obravnavo. Stranke so na obravnavi
         28. novembra 2006 predstavile svoje trditve in odgovorile na vprašanja Sodišča prve stopnje.
      
       Predlogi strank
      51     Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:
      –       zavrne trditve, predložene glede ugovora nedopustnosti;
      –       razglasi tožbo za dopustno in utemeljeno ali podredno združi vprašanja glede dopustnosti s preizkusom temelja zadeve ali podredno
         zadrži odločitev, dokler ne bo izdana sodba v zadevi v glavni stvari;
      
      –       izpodbijani akt razglasi za ničnega;
      –       Komisiji naloži, naj ji dodeli kvoto za dvanajstmesečno obdobje v skladu s členom 7 Uredbe;
      –       Komisiji naloži plačilo stroškov.
      52     Komisija Sodišču prve stopnje predlaga, naj:
      –       tožbo zavrne;
      –       tožeči stranki naloži plačilo stroškov. 
       Pravo
      1.     Dopustnost
      53     Komisija je uveljavljala ugovor nedopustnosti, v katerem je zatrjevala, da sta predlog za izdajo odredbe za dodelitev uvozne
         kvote za tožečo stranko in ničnostna tožba nedopustna.
      
       Predlog za izdajo odredbe, naj Komisija tožeči stranki dodeli uvozno kvoto
       Trditve strank
      54     Komisija meni, da v skladu s sodno prakso Sodišče prve stopnje ni pristojno, da naslovi odredbe na Komisijo, če odloča na
         podlagi člena 230 ES, in je zato predlog za izdajo odredbe nedopusten.
      
      55     Tožeča stranka se sklicuje na člen 233 ES in navaja, da je v primeru, da se izpodbijan akt razglasi za ničnega, edina možnost,
         ki naj bi jo imela Komisija, da se uskladi s sodbo, da se ji dodeli kvota za dvanajst mesecev. Tožeča stranka trdi, da bi
         se moral njen predlog upoštevati v tem sobesedilu.
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      56     Opozoriti je treba, da je v okviru ničnostne tožbe iz člena 230 ES pristojnost sodnega organa Skupnosti nadzor zakonitosti
         izpodbijanega akta in da na podlagi ustaljene sodne prakse Sodišče prve stopnje pri izvajanju svojih pristojnosti ne more
         na institucije Skupnosti nasloviti odredbe (sodba Sodišča z dne 8. julija 1999 v zadevi DSM proti Komisiji, C‑5/93 P, Recueil,
         str. I‑4695, točka 36, in sodba Sodišča prve stopnje z dne 24. februarja 2000 v zadevi ADT Projekt proti Komisiji, T‑145/98,
         Recueil, str. II‑387, točka 83). V primeru razglasitve ničnosti izpodbijanega akta mora zadevna institucija v skladu s členom
         233 ES sprejeti ukrepe, potrebne za izvršitev ničnostne sodbe (sodbi Sodišča prve stopnje z dne 27. januarja 1998 v zadevi
         Ladbroke Racing proti Komisiji, T‑67/94, Recueil, str. II‑1, točka 200, in zgoraj navedena ADT Projekt proti Komisiji, točka
         84).
      
      57     Iz tega izhaja, da je treba predlog, naj Sodišče prve stopnje naslovi na Komisijo odredbo za dodelitev uvozne kvote tožeči
         stranki, razglasiti za nedopustnega.
      
       Ničnostna tožba
       Trditve strank
      58     Komisija navaja, da izpodbijani akt ni akt, ki bi odpiral možnost tožbe za razglasitev ničnosti, ki bi povzročila obvezne
         pravne učinke, ki vplivajo na interese tožeče stranke, in da je torej tožba za razglasitev ničnosti nedopustna.
      
      59     Tožeča stranka meni, da je tožba dopustna, vendar predlaga Sodišču prve stopnje, naj preuči temelj zadeve, preden se izreče
         o dopustnosti tožbe. Meni, da se dopustnost te zadeve ne bi mogla v celoti presojati brez predhodnega preizkusa temelja zadeve.
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      60     Skrbeč za dobro upravljanje pravosodja Sodišče prve stopnje ugotavlja, da je primerno, da se v okoliščinah v tem primeru izreče
         najprej o vprašanjih glede temelja, preden preučimo vprašanja glede dopustnosti (v tem smislu in po analogiji glej sodbo Sodišča
         z dne 15. marca 1984 v zadevi Tradax proti Komisiji, 64/82, Recueil, str. 1359, točka 12, in sodbo Sodišča prve stopnje z
         dne 1. decembra 1999 v zadevi Boehringer proti Svetu in Komisiji, T‑125/96 in T‑152/96, Recueil, str. II‑3427, točka 58, po
         pritožbi potrjeni s sodbo Sodišča z dne 26. februarja 2002 v zadevi Svet proti Boehringer, C‑23/00 P, Recueil, str. I‑1873,
         točka 52).
      
      2.     Temelj
      61     V podporo tožbe za razglasitev ničnosti tožeča stranka navaja štiri tožbene razloge. V prvem tožbenem razlogu trdi, da Komisija
         ni pravilno izvajala pravnega okvira, ki ga je vzpostavila Uredba, v drugem tožbenem razlogu pa trdi, da je Komisija kršila
         člen 7 Uredbe. Ta tožbena razloga je treba preučiti skupaj. Tožeča stranka dalje trdi, v tretjem tožbenem razlogu, da je Komisija
         prekoračila pravni okvir, določen v členu 7 Uredbe in prekoračila pooblastilo, ki sta ji ga z Uredbo poverila Parlament in
         Svet. Na koncu v četrtem tožbenem razlogu navaja, da je Komisija kršila načela pravne varnosti in varstva zaupanja v pravo.
      
       Prvi in drugi tožbeni razlog: nepravilno izvajanje uporabljenega pravnega okvira in kršitev člena 7 Uredbe 
       Trditve strank
      62     V okviru prvega tožbenega razloga tožeča stranka trdi, da Komisija, s tem ko uvoznikom ni odobrila kvot, ni pravilno izvajala
         pravnega okvira, ki ga določa Uredba. S tem, ko je trdila, da od 1. januarja 2005 lahko zaprosijo za uvozno dovoljenje metilbromida
         le zaplinjevalci in da uvozniki nimajo pravice do kvot, Komisija pomeša določbe Uredbe glede potrjenih kvot in glede postopka
         za izračun njihove količine z določbami in postopki glede identitete podjetij, ki se jim dovoli uvoz tako določenih količin.
      
      63     Tožeča stranka natančneje meni, da mora v skladu s členom 3(2)(ii) Uredbe količino kvote določiti Komisija v skladu s postopkom
         iz člena 18(2) Uredbe in z merili iz Sklepa IX/6. Tako tožeča stranka ne ugovarja temu, da količina kvot, dovoljenih od 1.
         januarja 2005, ne bo več izračunana na podlagi zgodovinske proizvedene količine osmih proizvajalcev.
      
      64     To pa po njenem mnenju ne pomeni, da je bila dejavnost uvoznikov, ki so bili pred 1. januarjem 2005 upravičeni do uvoznih
         kvot za nadzorovano uporabo metilbromida, lahko ovirana. Taka razlaga naj ne bi bila v skladu s členoma 6 in 7 Uredbe, ki
         uvoznikom, ne pa tudi uporabnikom, dodelita pravico do uvoznega dovoljenja in kvoto za dvanajstmesečno obdobje. Poleg tega
         naj bi člen 4(5) Uredbe uvoznikom dopuščal, da prenesejo svojo pravico drugemu uvozniku.
      
      65     Poleg tega naj bi razlaga Komisije zahtevala, da morajo takrat obstoječi uvozniki prenehati s svojo dejavnostjo, ker naj bi
         bili izključeni iz nove uvozne ureditve, ki jo določa Komisija. To naj bi ogrožalo načelo svobodnega opravljanja poklicne
         dejavnosti, ki je po mnenju tožeče stranke lastno pravnim redom vseh držav članic in je del splošnih načel prava Skupnosti.
      
      66     Končno naj bi razlaga Komisije vodila k izkrivljanju konkurence in ne k njenemu odprtju, ker naj bi uvoznikom onemogočala,
         da bi bili konkurenčni z uporabniki na trgu uvoza in prodaje metilbromida.
      
      67     V okviru drugega tožbenega razloga tožeča stranka meni, da člen 7 Uredbe izrecno nalaga Komisiji, naj za sprostitev nadzorovanih
         snovi v Skupnosti, med katerimi je tudi metilbromid, v prosti promet veljajo kvote, ki so dodeljene neposredno uvoznikom za
         vsako dvanajstmesečno obdobje od 31. decembra 1999.
      
      68     V točki IX Obvestila iz leta 2004 je Komisija po mnenju tožeče stranke priznala, da je morala dodeliti kvote uvoznikom. Dalje
         naj bi izmenjava korespondence, ki je sledila, potrjevala, da je Komisija vedela in priznala, da je imela tožeča stranka individualno
         pravico, da dobi osebno kvoto za dvanajstmesečno obdobje za leto 2005. Tožeča stranka meni, da torej ni nobenega dvoma, da
         ji je Komisija morala dodeliti kvoto na podlagi sekundarne zakonodaje. V skladu z Obvestilom iz leta 2004 je tožeča stranka
         Komisiji 30. avgusta 2004 prenesla izjavo, da bi lahko uvažala metilbromid leta 2005.
      
      69     Tožeča stranka zatrjuje, da Komisija v izpodbijanem aktu ni navedla člena 7 Uredbe, čeprav je izrecno utemeljila svojo vlogo
         s to določbo v dopisu z dne 1. marca 2005. Komisija naj bi zgolj navedla, da so imeli zaplinjevalci možnost dobiti uvozno
         kvoto, česar tožeča stranka ne zanika. Tožeča stranka ugovarja tudi predlogu, da uvozniki, ki so imeli takrat pravico do uvoznih
         kvot, ne morejo biti več upravičeni do njih od 1. januarja 2005, in po drugi strani, da so kvote uvoznikov zamenjale kvote,
         dodeljene podjetjem za zaplinjevanje. Meni, da je bila taka trditev v nasprotju s členom 7 Uredbe in da krši pravice tožeče
         stranke do uvoznih kvot, določenih s to določbo.
      
      70     Glede prvega tožbenega razloga Komisija trdi, da se je pravna ureditev, ki se uporablja za uvoz metilbromida, spremenila 1.
         januarja 2005 v skladu s členom 4(1)(ii) Uredbe. Komisija navaja, da je morala Komisija od tega datuma prepovedati uporabo
         metilbromida, razen med drugim v primerih nujne uporabe. Ureditev na podlagi člena 4(2)(i) Uredbe ne bi mogla biti več podlaga
         za dodelitev uvoznih dovoljenj po 31. decembru 2004, v skladu s Sklepom IX/6 in členom 3(2)(ii) Uredbe. Po 1. januarju 2005
         bi morali zaplinjevalci zaprositi za to dovoljenje, preden bi od uvoznikov, kot je tožeča stranka, zahtevali, naj uvozijo
         količino metilbromida, za katero je bilo izdano dovoljenje. Komisija meni, da sprememba položaja tožeče stranke izhaja neposredno
         iz člena 3(2)(ii) Uredbe, ki je odpravil dodelitev kvot, izračunanih na podlagi zgodovinskih količin. Vendar ta sprememba
         po mnenju Komisije nikakor ne določa, da morajo družbe, kot je tožeča stranka, prekiniti dejavnost.
      
      71     Glede drugega tožbenega razloga Komisija opozarja, da člen 7 Uredbe določa, da je treba kvote dodeliti podjetjem. Ker se člen
         7(b) Uredbe sklicuje na nujno uporabo, Komisija meni, da ga je treba brati in razumeti glede na člen 3(2) Uredbe, da se natančno
         določi, katerim podjetjem se bodo od 1. januarja 2005 dodelile kvote za nujno uporabo metilbromida. Tako naj bi bila podjetja,
         ki naj bi jim bile dodeljene kvote, zaplinjevalci in ne uvozniki. Komisija meni, da člen 7 Uredbe logično izhaja iz člena
         6, ki določa načelo, da uvoz metilbromida ni prost, ampak je zanj treba pridobiti in predložiti veljavno uvozno dovoljenje.
         Ta člena naj bi se med seboj dopolnjevala.
      
      72     Končno Komisija zatrjuje, da sta Obvestilo iz leta 2004 in dopis z dne 10. decembra 2004 splošna glede vseh snovi, ki tanjšajo
         ozonski plašč, in ne navajata izrecno, da bodo te kvote dodelili uvoznikom za nujno uporabo metilbromida leta 2005. Nasprotno
         Komisija poudarja, da se točka II(a) Obvestila iz leta 2004 sklicuje na člen 3(2)(ii) Uredbe in torej navaja, da so kvote
         dodeljene v skladu s to določbo. Poleg tega Komisija na obravnavi navaja, da je bilo Obvestilo iz leta 2004 glede tega drugačno
         od Obvestila iz leta 2003. 
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      73     Najprej je treba povedati, da se ureditev, ki jo je vzpostavila Komisija 1. januarja 2005, izraža z dejstvom, da je opredelila
         uporabnike v smislu člena 3(2)(ii) Uredbe, ki so lahko upravičeni do izjeme za nujno uporabo, ker so zaplinjevalci. Komisija
         je na podlagi člena 7 Uredbe odločila tudi, da uvozniki niso več upravičeni do uvoznih kvot, ampak da se kvote leta 2005 dodelijo
         zaplinjevalcem kot uporabnikom. Ureditev določa tudi, da je za uvoz potrebna dodelitev tako dovoljenja zaplinjevalcu kot uvozniku.
         Končno se je Komisija v okviru nove ureditve odločila, da omeji uvoz metilbromida prek uvoznikov pri vsakem posameznem primeru
         posebej, ker so bila dovoljenja izdana le, če so bili izpolnjeni pogoji za dajanje na trg iz člena 4(4)(i)(b), druga alinea,
         Uredbe. Tako uvozniki ne morejo več ustvariti zaloge metilbromida za prodajo uporabnikom.
      
      74     Prvič, glede domnevne kršitve člena 7 Uredbe in trditve tožeče stranke, da ureditev, ki jo je vzpostavila Komisija od 1. januarja
         2005, ne pomeni pravilnega izvajanja upoštevnih določb Uredbe, je treba najprej opozoriti, da besedilo člena 7 Uredbe, ki
         ne ureja le uvoza metilbromida, ampak tudi uvoz vseh nadzorovanih snovi iz tretjih držav, ne določa natančno, da je treba
         uvozne kvote dodeliti uvoznikom, ampak določa, da jih je treba dodeliti podjetjem, pri čemer ta izraz po členu 2 Uredbe pomeni
         fizične ali pravne osebe, ki proizvajajo, reciklirajo, uporabljajo, uvažajo in izvažajo nadzorovane snovi. Člen 7 Uredbe prepušča
         Komisiji izbiro glede tega, katere kategorije med tistimi, naštetimi v členu 2 Uredbe, med katerimi so zaplinjevalci kot uporabniki,
         bodo upravičene do kvot na podlagi te določbe. Iz tega izhaja, da člen 7 Komisije ne zavezuje, da uvoznikom dodeli uvozne
         kvote.
      
      75     Drugič je treba povedati, da člen 3(2)(i)(d) Uredbe prepoveduje proizvodnjo metilbromida po 31. decembru 2004. Poleg tega
         člen 3(2)(ii) določa, da Komisija uporablja merila, določena v Sklepu IX/6, da se vsako leto določijo nujne uporabe, za katere
         so proizvodnja, uvoz in uporaba metilbromida dovoljeni v Skupnosti po 31. decembru 2004, količine in uporabe, ki se dovolijo,
         ter uporabniki, ki so lahko deležni izjeme iz naslova nujne uporabe. Člen 3(2)(ii) Uredbe določa tudi, da se proizvodnja in
         uvoz dovolita samo, če nobena od pogodbenic Montrealskega protokola nima na voljo ustrezne nadomestne snovi ali recikliranega
         ali predelanega metilbromida.
      
      76     Opozoriti je treba, da člen 4(2)(i)(d) Uredbe prepoveduje dajanje nadzorovanih snovi na trg po 31. decembru 2004, z izjemo
         člena 4(4) in (5). Člen 4(i)(b), druga alinea, določa, da prepoved iz odstavka 2(i)(d) ne velja za dajanje na trg niti za
         uporabo metilbromida, če se uporablja za ugoditev zahtevam, za katere je bilo izdano dovoljenje za nujno uporabo uporabnikov
         iz člena 3(2) Uredbe.
      
      77     Iz tega izhaja, da sta v skladu s tema členoma Uredbe uporaba in dajanje metilbromida na trg leta 2005 omejena strogo na nujno
         uporabo. Iz teh določb izhaja, da je metilbromid v Skupnosti na razpolago le v primeru potrebe za določeno nujno uporabo.
      
      78     Tretjič je treba opozoriti, da je člen 6(1) Uredbe določa, da je za uvoz metilbromida v Skupnost potrebno uvozno dovoljenje,
         vendar ne določa natančno niti upravičencev niti števila dovoljenj, ki se dodelijo za uvoz. Zato je dodelitev obeh dovoljenj
         za vsak uvoz, najprej uporabniku, nato uvozniku, ki ga določa ureditev Komisije od 1. januarja 2005, v skladu s to določbo.
         Poleg tega sta člen 6 in 7 Uredbe dopolnilni določbi, v smislu, da se ta člena nanašata na nadzor in omejitev količin nadzorovanih
         snovi, uvoženih v Skupnost.
      
      79     Posledično, upoštevajoč omejitve proizvodnje, uporabe in dajanja metilbromida na trg, ki jih določata člena 3 in 4 Uredbe,
         iz besedila Uredbe izhaja, da je cilj členov 6 in 7 zagotoviti, da uvoz metilbromida ne preseže strogih potreb za natančno
         določeno nujno uporabo.
      
      80     Razlaga členov 3, 4, 6 in 7 Uredbe s strani Komisije, da ne dodeli več uvoznih kvot uvoznikom in da omeji uvoz metilbromida
         pri vsakem posameznem primeru posebej ter tako ovira kopičenje zalog pri uvoznikih daje torej polni učinek tem določbam in
         jim zagotavlja dosledno uporabo, ki ustreza besedilu in ciljem Uredbe, ki želi med drugim omejiti proizvodnjo in uporabo metilbromida
         za namene zaščite ozonskega plašča.
      
      81     Te analize ne ovrže dejstvo, da člen 7 Uredbe ne določa izrecno spremembe od 1. januarja 2005 ureditve uporabe metilbromida.
         Iz teg,a kar je bilo navedeno v točkah od 74 do 80 zgoraj, izhaja, da Komisija ni zamešala, kot trdi tožeča stranka, dveh
         različnih ureditev, in sicer na eni strani ureditve členov 3 in 4 Uredbe in po drugi strani ureditve členov 6 in 7 Uredbe,
         ampak je pravilno razlagala vse te določbe, tako da je razlaga v skladu z besedilom Uredbe.
      
      82     Prav tako je glede trditve o kršitvi člena 4(5) Uredbe, ki dopušča, da vsak proizvajalec ali uvoznik, ki je upravičen dajati
         nadzorovane snovi na trg, lahko to pravico prenese na katerega koli drugega uvoznika te skupine snovi v Skupnost, treba opozoriti,
         da v skladu s členom 4(2)(i)(d) Uredbe proizvajalci in uporabniki po 31. decembru 2004 niso več upravičeni, da dajejo metilbromid
         na trg, razen količine, dovoljene za vsak posamezen primer posebej na podlagi člena 4(4)(i)(b), druga alinea, in člena 3(29(ii)
         Uredbe. Po eni strani iz tega izhaja, da je pravica do prenosa, ki jo imajo uvozniki za leto 2005 po členu 4(5) Uredbe, omejena
         le na količino, določeno za vsak posamezen primer posebej, in po drugi strani, da lahko uvozniki to pravico izvajajo z omejenim
         prenosom, ne da bi imeli na voljo uvozno kvoto, kot je tožeča stranka priznala na obravnavi. Zato člen 4(5) Uredbe Komisije
         ne zavezuje, da uvoznikom dodeli uvozne kvote.
      
      83     Upoštevajoč zgoraj povedano je treba povedati, da Komisiji na podlagi Uredbe ni bilo treba dodeliti uvozne kvote tožeči stranki
         kot uvozniku in da nova ureditev, ki jo je vzpostavila Komisija s 1. januarjem 2005, pomeni zakonito izvajanje členov 3, 4,
         6 in 7 Uredbe, ki je v skladu s temi določbami. V teh okoliščinah ni bilo treba preučiti vprašanja, ali bi lahko Komisija
         ravnala drugače, s tem da je po 31. decembru 2004 nadaljevala dodeljevanje uvoznih kvot uvoznikom.
      
      84     Glede sklicevanja tožeče stranke na Obvestilo iz leta 2004 je treba opozoriti, da je Komisija v točki II tega obvestila natančno
         navedla, da bodo uvozne kvote, določene v členu 7 Uredbe, leta 2005 dodeljene za metilbromid, uporabljen za nujno uporabo
         v skladu s Sklepom IX/6 in členom 3(2)(ii) Uredbe, ki določa, da se proizvodnja in uvoz dovolita samo, če nobena od pogodbenic
         nima na voljo ustrezne nadomestne snovi ali recikliranega ali predelanega metilbromida. Poleg tega je Komisija na obravnavi
         navedla, da naj bi se Obvestilo iz leta 2004 glede sklicevanja na Sklep IX/6 in člen 3(2)(ii) Uredbe razlikovalo od besedila
         Obvestila za leto 2003, ki naj teh referenc ne bi vseboval. Iz tega izhaja, da preudaren bralec, kot je tožeča stranka, lahko
         iz Obvestila iz leta 2004 sklepa, da je imela Komisija namen, da leta 2005 ne bo več uporabila člena 7 Uredbe na enak način
         kot leta 2004, ampak da naj bi se uvozne kvote leta 2005 dodeljevale v skladu s Sklepom IX/6 in členom 3(2)(ii) Uredbe. Končno
         se točke II in IX Obvestila iz leta 2004 glede sklicevanja na proizvajalce in uvoznike in ne na zaplinjevalce izražajo z dejstvom,
         da se Obvestilo iz leta 2004 nanaša na vse snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, kot zatrjuje Komisija, in da se metilbromid ne
         obravnava drugače. Zato Sodišče prve stopnje meni, da Obvestilo iz leta 2004 ne ovrže Odločbe Komisije, da se leta 2005 tožeči
         stranki ne dodeli uvozne kvote.
      
      85     Dalje je treba ugotoviti, da trditev tožeče stranke, ki temelji na dopisu z dne 10. decembra 2004, ne more obveljati. Treba
         je opozoriti, da ne gre za osebno pošto, ki je bila poslana tožeči stranki za zagotovitev dodelitve individualne kvote metilbromida
         za nujno uporabo, ampak za dopis, poslan vsem uporabnikom spletne strani ODS, ki napoveduje objavo vseh kvot za vse nadzorovane
         snovi in za vse njihove uporabe. Iz tega izhaja, da ta dopis ne ovrže razlage Uredbe s strani Komisije.  
      
      86     Prav tako Sodišče prve stopnje meni, da razlage Uredbe s strani Komisije ne moremo obravnavati, kot da bi lahko izkrivila
         konkurenčni položaj na trgu. V nasprotju s tem, kar trdi tožeča stranka, se uvoznikov ne ovira, da so konkurenčni zaplinjevalcem
         na trgu uvoza in prodaje metilbromida. Tako kot zatrjuje Komisija, ta sprememba, do katere je prišlo 1. januarja 2005, nikakor
         ne pomeni, da morajo družbe, kot je tožeča stranka, prekiniti dejavnost. Pomeni le, da ti subjekti ne morejo več zaprositi
         za uvozna dovoljenja z namenom, da ustvarijo zalogo tega proizvoda, ki ga bodo pozneje preprodali dejanskim uporabnikom. 
      
      87     Končno je treba opozoriti, da v skladu z ustaljeno sodno prakso pravica do prostega opravljanja poklicne dejavnosti nima neomejene
         veljave, temveč jo je treba upoštevati v razmerju z njihovo funkcijo v družbi. Posledično je prosto opravljanje poklicne dejavnosti
         podvrženo omejitvam, kolikor te omejitve dejansko ustrezajo ciljem skupnega interesa in niso, glede na zasledovani cilj, čezmeren
         in neznosen poseg, ki bi lahko bil kršitev bistva tako zagotovljenih pravic (sodbi Sodišča z dne 13. julija 1989 v zadevi
         Wachauf, 5/88, Recueil, str. 2609, točki 17 in 18, in z dne 30. junija 2005 v zadevi Alessandrini in drugi proti Komisiji,
         C‑295/03 P, ZOdl, str. I‑5673, točka 86).
      
      88     V tem primeru je nova ureditev, ki jo je uvedla Komisija 1. januarja 2005, le spremenila pogoje opravljanja dejavnosti uvoza
         metilbromida in ne zahteva, da mora tožeča stranka prekiniti dejavnost. Vendar pod predpostavko, da gre lahko za omejitev,
         Sodišče prve stopnje ugotavlja, da je splošen interes, ki ga zasleduje Skupnost, zaščita ozonskega plašča, ter meni, da je
         mogoča omejitev v vsakem primeru utemeljena z dejstvom, da gre za uporabo Uredbe v skladu z njo (točke od 74 do 83 zgoraj),
         ki je ne smemo obravnavati kot čezmerne in netolerantne niti kot ogrožanje bistva te pravice, če lahko tožeča stranka nadaljuje
         s predhodnimi gospodarskimi dejavnostmi.
      
      89     Glede na zgoraj povedano je treba drugi in tretji tožbeni razlog zavrniti.
       Tretji tožbeni razlog: nepristojnost (akt ultra vires)
       Trditve strank
      90     Tožeča stranka meni, da je Komisija s tem, ko ji ni dodelila kvote za uvoz metilbromida v Evropsko unijo, prekoračila pravni
         okvir, določen v členu 7 Uredbe, in je zato presegla pooblastilo, ki sta ji ga z Uredbo poverila Parlament in Svet.
      
      91     Po njenem mnenju iz ustaljene sodne prakse izhaja, da je izvedbeni ukrep, ki je bil sprejet v skladu z določbami temeljne
         uredbe, treba razglasiti za ničnega, ker brez zakonodajnega postopka, ki ga določa Pogodba, spreminja razširitev določenih
         obveznosti. Če se izvedbeni ukrep izkaže za derogatornega, kolikor določa merila, ki so drugačna od tistih, ki jih zahteva
         temeljni ukrep, ne more biti sprejet brez predhodnega posvetovanja Parlamenta.
      
      92     Prav tako naj bi tem primeru člen 7 Uredbe Komisiji nalagal obveznost, naj dodeli uvozne kvote za sprostitev metilbromida
         v prosti promet v Skupnosti. Le zakonodajalec Skupnosti naj bi bil pristojen, da odloči, da se uvoznikom ne dodeli več uvoznih
         kvot po 31. decembru 2004. Dokler taka odločba ne bo sprejeta, bi morala Komisija nadaljevati dodeljevanje uvoznih kvot, saj
         je kakršnakoli zavrnitev z njene strani nezakonita.
      
      93     Komisija meni, da je tretji tožbeni razlog ponovitev drugega tožbenega razloga, in napotuje na razmišljanja, ki jih je predstavila
         glede tega. Poudarja tudi, da je dejansko določila kvote metilbromida, namenjene za nujno uporabo, z Odločbo 2005/625, in
         zatrjuje, da je tožeča stranka dobila uvozna dovoljenja in je lahko opravljala dejavnost.
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      94     Opozoriti je treba, da je Sodišče prve stopnje pri preučitvi prvega in drugega tožbenega razloga ugotovilo, da člen 7 Uredbe
         Komisiji ni nalagal, naj tožeči stranki dodeli uvozno kvoto za leto 2005, in da je izvajanje Uredbe s strani Komisije v okviru
         nove ureditve, ki je začela veljati 1. januarja 2005, v skladu z določbami uredbe. Tako je, kolikor obvešča tožečo stranko,
         da v skladu z novo ureditvijo ne more biti več upravičena do uvozne kvote, izpodbijani akt ukrep Komisije, katerega veljavna
         podlaga je Uredba in ne gre za akt ultra vires. Zato Komisija z izpodbijanim aktom ni posegla niti v pristojnosti Sveta niti v pristojnosti Parlamenta.
      
      95     Iz tega sledi, da je treba tretji tožbeni razlog zavrniti.
       Četrti tožbeni razlog: kršitev načel varstva zaupanja v pravo in pravne varnosti
       Trditve strank
      –       Trditve tožeče stranke
      96     Tožeča stranka zatrjuje, da je Komisija s tem, da ni spoštovala njene pravice do dodelitve uvozne kvote na podlagi člena 7
         Uredbe, Obvestila iz leta 2004 in dopisov, izmenjanih v nadaljevanju, kršila zaupanje v pravo, da se tožeči stranki dodeli
         uvozna kvota, in načelo pravne varnosti.
      
      97     Načelo pravne varnosti po mnenju tožeče stranka zahteva, naj se osebe, za katere velja zakon, ne znajdejo v negotovem položaju
         glede svojih pravic in obveznosti, da pravila Skupnosti z gotovostjo in brez kakršnekoli dvoumnosti opredelijo pravice oseb,
         na katere se nanašajo, in da se ukrepi sprejmejo zato, da se zagotovi, da položaji ali pravna razmerja, ki jih ta pravila
         urejajo, ostanejo predvidljiva. V tem primeru bi zavrnitev Komisije, da tožeči stranki dodeli uvozna kvota, in njena odločitev,
         da kvote uvoznikov nadomesti s kvotami, dodeljenimi uporabnikom, povzročila, da bi bila celotna ureditev uvoza metilbromida
         v Evropski uniji nepredvidljiva in v nasprotju z Uredbo.   
      
      98     Pojem zaupanja v pravo je po mnenju tožeče stranke pomembno povezan z načelom pravne varnosti in zahteva, naj se zaupanje
         tistih, ki ravnajo v dobri veri na podlagi zakona, kot je ali je videti, da je, ne izneveri. Sodna praksa naj bi potrjevala,
         da preprosta praksa ali dopustitev uprave, ki ne krši veljavnega prava in ki ne vključuje izvrševanja pristojnosti presoje,
         lahko utemelji legitimno upravičenje zadevnih strank, tem pa se ni treba sklicevati na sporočilo splošnega pomena (sodba Sodišča
         z dne 1. oktobra 1987 v zadevi Združeno kraljestvo proti Komisiji, 84/85, Recueil, str. 3765, in sklep predsednika Sodišča
         z dne 10. junija 1988 v zadevi Sofrimport proti Komisiji, C‑152/88 R, Recueil, str. 2931; sodba Sodišča prve stopnje z dne
         28. septembra 2004 v zadevi MCI proti Komisiji, T‑310/00, ZOdl., str. II‑3253, točka 112).
      
      99     Zaupanje v pravo, da bo tožeči stranki dodeljena kvota za uvoz metilbromida v letu 2005, naj bi izhajalo iz natančnega besedila
         člena 7 Uredbe in pisnih izjav Komisije, med katerimi je tudi Obvestilo iz leta 2004, in njenih raznih dopisov, naslovljenih
         na tožečo stranko. Tožeča stranka navaja, da je na podlagi tega zaupanja vložila izjavo iz leta 2004 in je legitimno pričakovala
         dodelitev uvozne kvote za leto 2005. Komisija naj bi s tem, da ji zavrnila dodelitev kvote za uvoz metilbromida za leto 2005,
         kršila zaupanje v pravo tožeče stranke.
      
      –       Trditve tožene stranke
      100   Komisija meni, da tožeča stranka ni dobila zadostnega zagotovila glede tega, da ji bo dodeljena kvota za sprostitev metilbromida
         v prosti promet za leto 2005. Presoja tudi, da je pozoren in preudaren gospodarski subjekt, kot je tožeča stranka, vedel ali
         moral vedeti, da je bilo od 1. januarja 2005 prepovedano uporabljati ali dajati metilbromida na trg v svojem imenu, saj je
         to prepoved določal člen 4(2)(i)(d) Uredbe. Komisija meni, da je tožeča stranka vedela tudi, da bo po tem datumu dovoljena
         le še nujna uporaba metilbromida v skladu s členom 4(4)(i)(b) Uredbe. Iz tega izhaja, da je po mnenju Komisije tožeča stranka
         vedela, da se ureditev, ki je bila vzpostavljena na podlagi člena 4(2)(i)(a) do (c) Uredbe, po kateri so bile dodeljene kvote
         registriranim uvoznikom na podlagi referenčne količine iz leta 1999, ni mogla več uporabljati od 1. januarja 2005. Komisija
         meni, da je tožeča stranka pričakovala, da se bo ureditev kvot in načinov njihovih dodelitev za nujno uporabo metilbromida
         po tem datumu spremenila.
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      101   Prvič, glede domnevne kršitve načela varstva zaupanja v pravo je treba najprej spomniti, da člen 7 Uredbe, ki določa zgolj
         podjetja, ne pa uvoznikov, slednjim ne zagotavlja dodelitve kvot in da zaupanje v pravo, kot ga zahteva tožeča stranka, ne
         izhaja niti iz členov 2, 4 in 6 Uredbe.
      
      102   Dalje je bilo v točki 84 zgoraj povedano, da sklicevanje na točko II Obvestila iz leta 2004, na Sklep IX/6 in na člen 3(2(ii)
         Uredbe določa, da se bo dodelitev kvot po 1. januarju 2005 izvedla v skladu z njenimi določbami. Glede preostalega je bilo
         v točki 84 presojeno, da je bilo Obvestilo iz leta 2004 glede sklicevanja na besedilo Obvestila za leto 2003 drugačno in da
         je iz tega izhajalo, da preudaren bralec, kot je tožeča stranka, lahko iz Obvestila iz leta 2004 sklepa, da je Komisija leta
         2005 nameravala spremeniti svojo predhodno prakso. Zato je treba sklepati, da Obvestilo iz leta 2004 uvoznikom ne zagotavlja
         dodelitev uvoznih kvot.
      
      103   Povedati je treba , da iz sodne prakse izhaja, kot je trdila Komisija, da razumen in preudaren gospodarski subjekt predvidi
         sprejetje ukrepa Skupnosti, ki lahko vpliva na njegove interese, se v primeru njegovega sprejetja ne more sklicevati na načelo
         varstva zaupanja v (sodba Sodišča z dne 22. junija 2006 v zadevi Belgija in Forum 187 proti Komisiji, C‑182/03 in C‑217/03,
         ZOdl., str. I‑5479, točka 147, in sodba Sodišča prve stopnje z dne 16. oktobra 1996 v zadevi Efisol proti Komisiji, T‑336/94,
         Recueil, str. II‑1343, točka 31). Zato je treba opozoriti, da je tožeča stranka eden od osmih uvoznikov, ki so bili do leta
         2004 upravičeni, da uvažajo metilbromid v Skupnost, in da je vsaka sprememba v ureditvi, ki se uporablja za metilbromid, velikega
         gospodarskega pomena za njene uvozne dejavnosti. V teh okoliščinah Sodišče prve stopnje meni, da bi skrbno podjetje v njenem
         položaju moralo zahtevati natančne informacije glede sprememb v prihodnosti. Glede tega je treba povedati, da je tožeča stranka
         priznala, da je na podlagi členov 3 in 4 Uredbe pričakovala spremembe ureditve, ki se uporablja za metilbromid od 1. januarja
         2005.
      
      104   Zato je imela v okoliščinah tega primera tožeča stranka dolžnost skrbnega ravnanja.
      105   Prav tako je treba opozoriti tudi, da se po sodni praksi nihče ne sme sklicevati na kršitev tega načela brez natančnih zagotovil,
         ki bi mu jih je zagotovila uprava (zgoraj navedeni sodbi Belgija in Forum 187 proti Komisiji, točka 147, in Efisol proti Komisiji,
         točka 31). V tem primeru Komisija upravičeno trdi, da ni dala natančnih zagotovil tožeči stranki.
      
      106   Iz sodne prakse izhaja tudi, da predhodna upravna praksa Komisije, ki je bila dana na znanje javnosti, lahko, v odsotnosti
         nasprotnih pokazateljev, porodi zaupanje v pravo ob uporabi enakih pravil, med drugim tudi zato, ker se sporočila zadevne
         institucije Skupnosti ne razlikujejo od prejšnjih (zgoraj navedena sodba MCI proti Komisiji, točka 112; v tem smislu glej
         tudi zgoraj navedeno sodbo Združeno kraljestvo proti Komisiji, točke od 9 do 27; in zgoraj navedeni sklep Sofrimport proti
         Komisiji, točke od 17 do 23). Vendar se ta načela v tem primeru ne morejo uporabiti. V tej zadevi se točka II glede sklicevanja
         dejansko razlikuje od Sklepa IX/6 in člena 3(2)(ii) Uredbe, iz katerega izhaja, da se uvozne kvote v letu 2005 ne bodo dodeljevale
         po predhodni praksi Komisije, ampak v skladu s to določbo. 
      
      107   Na koncu je treba spomniti, da je bil dopis Komisije z dne 10 .decembra 2004 poslan vsem uporabnikom spletne strani ODS in
         da je obveščal o objavi vseh kvot, za vse nadzorovane snovi in za vse njihove uporabnike. Iz tega izhaja, da tožeči stranki
         ni nikakor zagotovil dodelitev individualne kvote metilbromida za nujno uporabo. Kolikor se tožeča stranka sklicuje tudi na
         preostale dopise Komisije, je treba povedati, da glede tega ni predložila nobenega dokaza v okviru te zadeve niti ni opredelila
         dopisov, na katere se sklicuje.  
      
      108   Drugič je treba glede domnevne kršitve načela pravne varnosti povedati, da iz sodne prakse izhaja, da to načelo pravne varnosti
         pomeni temeljno načelo prava Skupnosti, ki zlasti zahteva, da morajo biti predpisi jasni in natančni, da se posamezniki lahko
         nedvoumno seznanijo s svojimi pravicami in obveznostmi in v skladu s tem ukrepajo. Če pa je s predpisom povezana določena
         stopnja negotovosti v zvezi z njenim pomenom in obsegom, se je treba omejiti na preizkus, ali je zadevni pravni akt tako nejasen,
         da posamezniki ne morejo z zadostno gotovostjo odpraviti morebitnih dvomov v zvezi z obsegom ali pomenom tega predpisa (v
         tem smislu glej sodbo Sodišča z dne 14. aprila 2005 v zadevi Belgija proti Komisiji, C‑110/03, ZOdl., str. I‑2801, točki 30
         in 31).
      
      109   V tem primeru je treba povedati, da v glavnem glede na določbe Uredbe (glej točke od 74 do 83 zgoraj), ampak tudi na besedilo
         Obvestila iz leta 2004 (glej točki 84 in 102 zgoraj), niti zavrnitev dodelitve uvozne kvote, na katero se sklicuje tožeča
         stranka, niti zamenjava uvoznih kvot, dodeljenih uvoznikom, s kvotami, dodeljenimi uporabnikom, za uvoznike, ki so v takem
         položaju kot tožeča stranka, niso bili nepredvidljivi. Iz tega izhaja, da niti Uredba niti Obvestilo iz leta 2004 nista ovirala
         posameznikov pri tem, da bi mogli z zadostno gotovostjo odpraviti morebitne dvome v zvezi z obsegom ali pomenom člena 7 Uredbe.
         
      
      110   Upoštevajoč zgoraj navedeno, je treba četrti tožbeni razlog zavrniti.
      111   Ker so bili vsi štirje tožbeni razlogi, ki jih navaja tožeča stranka v podporo svojemu predlogu za razglasitev ničnosti izpodbijanega
         akta, zavrnjeni, je treba ta predlog šteti za neutemeljenega, ne da bi bilo treba odločati o ugovoru nedopustnosti, ki ga
         navaja Komisija.
      
      112   V teh okoliščinah je treba tožbo v celoti zavrniti.
       Stroški
      113   V skladu s členom 87(2) Poslovnika se neuspeli stranki naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Komisija je predlagala,
         naj se tožeči stranki naloži plačilo stroškov, in ker ta s predlogi ni uspela, se ji naloži plačilo stroškov.
      
      Iz teh razlogov je
      SODIŠČE PRVE STOPNJE (drugi senat)
      razsodilo:
      1)      Tožba se zavrne.
      2)      Tožeča stranka nosi lastne stroške in stroške, ki jih je priglasila Komisija.
      
               Pirrung 
            
            
                Forwood 
            
            
                Papasavvas
            
         Razglašeno na glavni obravnavi v Luxembourgu, 22. maja 2007.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         Stvarno kazalo
      Pravni okvir in dejansko stanje
      1.  Dunajska konvencija in Montrealski protokol
      2.  Uredba (ES) št. 2037/2000
      3.  Uporaba členov 6 in 7 Uredbe: spremembe po 1. januarju 2005
      4.  Obvestilo uvoznikom iz leta 2004
      5.  Vloga tožeče stranke
      6.  Izpodbijani akt
      7.  Odločba 2005/625/ES
      Postopek
      Predlogi strank
      Pravo
      1.  Dopustnost
      Predlog za izdajo odredbe, naj Komisija tožeči stranki dodeli uvozno kvoto
      Trditve strank
      Presoja Sodišča prve stopnje
      Ničnostna tožba
      Trditve strank
      Presoja Sodišča prve stopnje
      2.  Temelj
      Prvi in drugi tožbeni razlog: nepravilno izvajanje uporabljenega pravnega okvira in kršitev člena 7 Uredbe
      Trditve strank
      Presoja Sodišča prve stopnje
      Tretji tožbeni razlog: nepristojnost (akt ultra vires)
      Trditve strank
      Presoja Sodišča prve stopnje
      Četrti tožbeni razlog: kršitev načel varstva zaupanja v pravo in pravne varnosti
      Trditve strank
      –  Trditve tožeče stranke
      –  Trditve tožene stranke
      Presoja Sodišča prve stopnje
      Stroški
      * Jezik postopka: angleščina.