CELEX: 52012PC0570
Language: sl
Date: 2012-10-04
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga sprejme Evropska Unija v Skupnem odboru EU in Švice za zračni promet, ki je bil ustanovljen s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu, glede spremembe Priloge k Sporazumu

|
			
		
		
		52012PC0570
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga sprejme Evropska Unija v Skupnem odboru EU in Švice za zračni promet, ki je bil ustanovljen s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu, glede spremembe Priloge k Sporazumu /* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Z vključitvijo Uredbe (ES) št. 1008/2008
o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti v Sporazum
med Evropsko skupnostjo in Švico o zračnem prometu[1] je bila vzpostavljena skupna
ureditev med EU in Švico, na podlagi katere lahko letalski prevozniki iz vseh
držav EU in Švice opravljajo zračne prevoze na celotnem območju EU in
Švice.
Enaka ureditev je bila z vključitvijo
Uredbe (ES) št. 1008/2008 v Sporazum EGP[2]
vzpostavljena med državami Evropskega gospodarskega prostora (EGP) za letalske
prevoznike iz vseh držav EGP.
Z vključitvijo Uredbe (ES)
št. 1008/2008 v Konvencijo o ustanovitvi Evropskega združenja za prosto
trgovino (Konvencija iz Vaduza)[3]
je bila enaka ureditev vzpostavljena tudi med Švico in državami Efte[4] za švicarske letalske
prevoznike ter letalske prevoznike iz Efte.
Države Efte so izrazile zaskrbljenost, da
kljub temu glede na veljavne ureditve še vedno obstajajo težave v zvezi s tremi
vrstami zračnih prevozov:
(i)           opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja letalski prevoznik iz Efte, iz države članice EU v Švico in
obratno;
(ii)          opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja švicarski letalski prevoznik, iz države članice EU v državo
Efte in obratno;
(iii)          opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja letalski prevoznik iz EU, iz Švice v državo Efte in obratno.
Da bi odpravili te pravne omejitve in s tem
povezali letalske trge, vzpostavljene z navedenimi tremi sporazumi, bi bilo
treba letalskim prevoznikom iz države, ki ni pogodbenica zadevnega sporazuma,
odobriti enako pravico do opravljanja zračnih prevozov kot letalskim
prevoznikom iz pogodbenice zadevnega sporazuma (tj. letalskim prevoznikom iz
Efte za Sporazum med ES in Švico o zračnem prometu, švicarskim letalskim
prevoznikom za Sporazum EGP in letalskim prevoznikom iz EU za Konvencijo iz
Vaduza).
Države EGS in Švica so se zato dogovorile, da
bodo predlagale naslednjo spremembo treh zgoraj navedenih Sporazumov:
(i)           Sporazum med Skupnostjo in Švico o
zračnem prometu bi bilo treba spremeniti, da se letalskim prevoznikom iz
Efte odobri pravica do opravljanja zračnih prevozov iz države članice
EU v Švico in obratno.
(ii)          Sporazum EGP bi bilo treba
spremeniti, da se švicarskim letalskim prevoznikom odobri pravica do
opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v državo Efte in
obratno.
(iii)          Konvencijo iz Vaduza bi bilo treba
spremeniti, da se letalskim prevoznikom iz EU odobri pravica do opravljanja
zračnih prevozov iz Švice v državo Efte in obratno.
Sklepe, ki predvidevajo navedene spremembe teh
treh sporazumov, je treba medsebojno povezati s klavzulo o vzajemnosti, da se
zagotovi njihov hkraten začetek veljavnosti.
V interesu EU je, da se lahko zračni
prevozi, ki jih izvaja letalski prevoznik iz EU, opravljajo iz Švice v države
Efte in obratno. Predvidene spremembe treh sporazumov bodo na podlagi Uredbe
(ES) št. 1008/2008 oblikovale integriran trg letalskih storitev, ki bo pokrival
celoten EGP in Švico.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCEN UČINKA
Države Efte in Švica se strinjajo s tem
predlogom.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Predlagane spremembe Priloge k Sporazumu
med Skupnostjo in Švico o zračnem prometu so zajete v prilogi k osnutku
predloga sklepa Sveta.
Sestavlja jih dodatek prilagoditvenega
besedila pod sklicem na Uredbo (ES) št. 1008/2008, ki dodaja nov odstavek na
koncu člena 15 navedene uredbe (ES) št. 1008/2008, kot je bila
vključena v Sporazum, v skladu s katerim bodo letalski prevozniki iz Efte
upravičeni do opravljanja zračnih prevozov iz države članice Evropske
unije v Švico in obratno pod enakimi pogoji kot letalski prevozniki iz EU in
Švice.
Za to bo veljal pogoj, da na eni strani
Evropska unija in države Efte švicarskim letalskim prevoznikom odobrijo pravico
do opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v državo Efte in
obratno ter da na drugi strani Švica in države Efte letalskim prevoznikom iz EU
odobrijo pravico do opravljanja zračnih prevozov iz Švice v državo Efte in
obratno.
Zato bo začetek veljavnosti sklepa
Skupnega odbora odvisen od začetka veljavnosti potrebnih sprememb
Sporazuma EGP in Konvencije iz Vaduza.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog nima nobenih posledic za proračun
EU.
2012/0275 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču, ki ga sprejme Evropska Unija
v Skupnem odboru EU in Švice za zračni promet, ki je bil ustanovljen s
Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem
prometu, glede spremembe Priloge k Sporazumu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 100(2) in člena 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta in Komisije glede
sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne
4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko
konfederacijo (2002/309/ES, Euratom) in zlasti člena 3(3) Sklepa,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Uredba (ES) št. 1008/2008
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za
opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti[5]
je bila vključena v Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
konfederacijo o zračnem prometu[6]
s Sklepom Skupnega odbora št. 1-2010[7].
(2)       Z vključitvijo Uredbe
(ES) št. 1008/2008 v Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru[8] je bila enaka ureditev
vzpostavljena med vsemi državami EGP za letalske prevoznike iz EGP.
(3)       Z vključitvijo Uredbe
(ES) št. 1008/2008 v Konvencijo o ustanovitvi Evropskega združenja za
prosto trgovino (Konvencija iz Vaduza)[9]
je bila enaka ureditev vzpostavljena tudi med Švico in državami EGP-Efte za
švicarske letalske prevoznike ter letalske prevoznike iz EGP-Efte.
(4)       Prilogo k Sporazumu med
Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu bi bilo
zato treba spremeniti, da se letalskim prevoznikom iz EGP-Efte odobri pravica
do opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v Švico in
obratno –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Stališče,
ki ga zavzame Evropska unija v Skupnem odboru Evropske unije in Švice o
predlagani spremembi Priloge k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
konfederacijo o zračnem prometu, temelji na osnutku Sklepa skupnega odbora
EU in Švice, priloženem k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA
Osnutek
SKLEP
Skupnega odbora Evropske unije in
Švice za zračni promet, ustanovljenega na podlagi Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu,
št. [...] z dne (...)
o spremembah Priloge k Sporazumu med
Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu
ODBOR EVROPSKE
UNIJE IN ŠVICE ZA ZRAČNI PROMET JE –
ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu (v nadaljnjem
besedilu: Sporazum) ter zlasti člena 23(4) Sporazuma –
ob upoštevanju naslednjega:
(1)         
Uredba (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih
prevozov v Skupnosti (prenovitev)[10]
je bila vključena v Sporazum s Sklepom Skupnega odbora št. 1-2010[11].
(2)         
Cilj pogodbenic je zagotoviti, da bodo letalski
prevozniki iz EGP-Efte upravičeni do opravljanja zračnih prevozov iz
države članice EU v Švico in obratno.
(3)         
Cilj pogodbenic je tudi zagotoviti, da bodo
letalski prevozniki iz EU upravičeni do opravljanja zračnih prevozov
iz države EGP-Efte v Švico in obratno.
(4)         
Zato mora Skupni odbor Evropske unije in Švice, pod
pogojem vzajemnosti, letalskim prevoznikom EGP-Efte odobriti pravico do
opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v Švico in obratno.
(5)         
Prilogo k Sporazumu bi bilo zato treba ustrezno
spremeniti –
SKLENIL:
Člen 1
Priloga k Sporazumu se spremeni:
Pod sklic št. 1008/2008, Uredba
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za
opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti, se doda naslednje prilagoditveno
besedilo:
„Za namene tega sporazuma velja besedilo
Uredbe z naslednjo prilagoditvijo:
(a)
V členu 15 se doda naslednji odstavek:
6.       Pod enakimi pogoji kot letalski
prevozniki iz Evropske unije in Švice so tudi letalski prevozniki iz EGP-Efte
upravičeni do opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU
v Švico in obratno. Za to velja pogoj, da na eni strani Evropska unija in
države EGP-Efte letalskim švicarskim prevoznikom odobrijo pravico do
opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v državo EGP-Efte
in obratno ter da na drugi strani Švica in države EGP-Efte letalskim
prevoznikom iz Evropske unije odobrijo pravico do opravljanja zračnih
storitev iz Švice v državo EGP-Efte in obratno.
Vse omejitve te
ureditve, izhajajoče iz obstoječih dvostranskih ali večstranskih
sporazumov, ki zavezujejo Evropsko unijo na eni strani in Švico na drugi
strani, se ukinejo.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na datum začetka veljavnosti sklepa
o spremembi Sporazuma EGP, s katerim se švicarskim letalskim prevoznikom odobri
pravica do opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v državo
EGP-Efte in obratno, na eni strani ali sklepa o spremembi Konvencije o
ustanovitvi Evropskega združenja za prosto trgovino (Konvencija iz Vaduza), s
katerim se letalskim prevoznikom iz EU odobri pravica do opravljanja
zračnih prevozov iz Švice v državo EGP-Efte in obratno, na drugi strani,
pri čemer se upošteva poznejši datum.
Člen 3
Vodja delegacije EU uradno obvesti predsednika
Skupnega odbora EGP o sprejetju tega sklepa.
V Bruslju, …
Za Skupni odbor
Vodja delegacije Evropske unije
Matthew Baldwin
Vodja švicarske delegacije
Peter Müller
[1]               Sklep Skupnega odbora št. 1/2010 z dne 7. aprila 2010,
UL L 106, 28.4.2010, str. 20.
[2]               Sklep Skupnega odbora EGP št. 90/2011 z dne 19. julija
2011, UL L 262, 6.10.2011, str. 62.
[3]               Sklep Sveta Efte št. 1/2012 z dne
22. marca 2012 o spremembi Dodatka k Prilogi Q h Konvenciji
(Zračni promet).
[4]               Sklicevanja na „Efta“ se tu v skladu s členom 2(b)
Sporazuma EGP razumejo kot sklicevanja na „EGP-Efta“.
[5]               UL L 293, 31.10.2008,
str. 3.
[6]               UL L 114, 30.4.2002,
str. 73.
[7]               UL L 106, 28.4.2010,
str. 20.
[8]               Sklep Skupnega odbora EGP št. 90/2011 z dne 19. julija
2011, UL L 262, 6.10.2011, str. 62.
[9]               Sklep Sveta Efte št. 1/2012 z dne
22. marca 2012.
[10]             UL L 293, 31.10.2008, str. 3.
[11]             UL L 106, 28.4.2010, str. 20.