CELEX: C2002/144/01
Language: it
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 18 aprile 2002 nelle cause riunite C-61/96, C-132/97, C-45/98, C-27/99, C-81/00 e C-22/01: Regno di Spagna contro Consiglio dell'Unione europea ("Pesca — Regolamento recante limitazione e ripartizione fra Stati membri delle possibilità di pesca — Esigenza di stabilità relativa — Scambio di contingenti di pesca — Contingente di pesca delle acciughe — Annullamento")

15.6.2002               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                C 144/1
                                                                        I
                                                                  (Comunicazioni)
                                                    CORTE DI GIUSTIZIA
                                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                  SENTENZA DELLA CORTE                                       1)   La nota 3 della tredicesima rubrica, relativa all’acciuga,
                                                                                  dell’allegato del regolamento (CE) del Consiglio 22 dicembre
                                                                                  1995, n. 3074, che stabilisce, per alcuni stock o gruppi di
                          18 aprile 2002                                          stock ittici, il totale ammissibile di catture per il 1996 e talune
                                                                                  condizioni cui è soggetta la pesca di detto totale, è annullata.
nelle cause riunite C-61/96, C-132/97, C-45/98, C-27/99,
C-81/00 e C-22/01: Regno di Spagna contro Consiglio
                     dell’Unione europea (1)
                                                                             2)   La nota 3 della quattordicesima rubrica, relativa all’acciuga,
                                                                                  dell’allegato I del regolamento (CE) del Consiglio 20 dicembre
(«Pesca — Regolamento recante limitazione e ripartizione                          1996, n. 390/97, che stabilisce, per alcuni stock o gruppi di
fra Stati membri delle possibilità di pesca — Esigenza di                         stock ittici, il totale ammissibile di catture per il 1997 e talune
stabilità relativa — Scambio di contingenti di pesca —                            condizioni cui è soggetta la pesca di detto totale, è annullata.
   Contingente di pesca delle acciughe — Annullamento»)
                         (2002/C 144/01)
                                                                             3)   La nota 3 della quindicesima rubrica, relativa all’acciuga,
                                                                                  dell’allegato I del regolamento (CE) del Consiglio 19 dicembre
                  (Lingua processuale: lo spagnolo)                               1997, n. 45/98, che stabilisce, per alcuni stock o gruppi di
                                                                                  stock ittici, il totale ammissibile di catture per il 1998 e talune
                                                                                  condizioni cui è soggetta la pesca di detto totale, è annullata.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                             4)   La nota 3 della quindicesima rubrica, relativa all’acciuga,
                                                                                  dell’allegato I del regolamento (CE) del Consiglio 18 dicembre
Nelle cause riunite C-61/96, C-132/97, C-45/98, C-27/99,                          1998, n. 48/1999, che stabilisce, per alcuni stock o gruppi di
C-81/00 e C-22/01, Regno di Spagna (agente: signora R. Silva                      stock ittici, il totale ammissibile di catture per il 1999 e talune
de Lapuerta) contro Consiglio dell’Unione europea (agenti:                        condizioni cui è soggetta la pesca di detto totale, è annullata.
signori J. Carbery e G.-L. Ramos Ruano), sostenuto da Commis-
sione delle Comunità europee (agenti: signori T. van Rijn e
J. Guerra Fernández, quindi signor T. van Rijn, assistito dal
J. Guerra Fernández), la Corte, composta dai sigg. G. C. Ro-
drı́guez Iglesias, presidente, P. Jann, dalle sig.re F. Macken e             5)   La nota 2 della nona rubrica, relativa all’acciuga, dell’allega-
N. Colneric (relatore), presidenti di sezione, dai sigg.                          to I D del regolamento (CE) del Consiglio 17 dicembre 1999,
D.A.O. Edward, M. Wathelet, R. Schintgen, V. Skouris e                            n. 2742, che stabilisce, per il 2000, le possibilità di pesca e le
J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato generale: S. Alber,                       condizioni ad esse associate per alcuni stock o gruppi di
cancelliere: H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronun-                    stock ittici, applicabili nelle acque comunitarie e, per le navi
ciato il 18 aprile 2002 una sentenza il cui dispositivo è del                     comunitarie, in altre acque dove sono imposti limiti di cattura e
seguente tenore:                                                                  che modifica il regolamento (CE) n. 66/98, è annullata.
 ---pagebreak--- C 144/2                  IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            15.6.2002
6)    La nota 2 della nona rubrica, relativa all’acciuga, dell’allega-       dinanzi ad esso pendente tra Niels Nygård e Svineafgiftsfonden,
      to I D del regolamento (CE) del Consiglio 15 dicembre 2000,            interveniente: Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri,
      n. 2848, che stabilisce, per il 2001, le possibilità di pesca e le     domanda vertente sull’interpretazione degli artt. 9 del Trattato
      condizioni ad esse associate per alcuni stock o gruppi di              CE (divenuto, a seguito di modifica, art. 23 CE), 12 del Trattato
      stock ittici, applicabili nelle acque comunitarie e, per le navi       CE (divenuto, a seguito di modifica, art. 25 CE), 16 del Trattato
      comunitarie, in altre acque dove sono imposti limiti di cattura,       CE (abrogato dal Trattato di Amsterdam), 93 del Trattato CE
      è annullata.                                                           (divenuto art. 88 CE) e 95 del Trattato CE (divenuto, a seguito
                                                                             di modifica, art. 90 CE), la Corte (Sesta Sezione), composta
                                                                             dalla sig.ra N. Colneric, presidente della Seconda Sezione,
7)    Il Consiglio dell’Unione europea è condannato alle spese.              facente funzione di presidente della Sesta Sezione, dai sigg.
                                                                             C. Gulmann, R. Schintgen, V. Skouris (relatore) e J.N. Cunha
                                                                             Rodrigues, giudici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere:
8)    La Commissione delle Comunità europee sopporterà le proprie            R. Grass, ha pronunciato il 23 aprile 2002 una sentenza il cui
      spese.                                                                 dispositivo è del seguente tenore:
(1) GU C 133 del 4.5.1996.
                                                                             1)   Una tassa riscossa da un ente di diritto pubblico, secondo gli
                                                                                  stessi criteri, sui suini prodotti in uno Stato membro al fine
                                                                                  della macellazione sul mercato nazionale o da esportare vivi in
                                                                                  altri Stati membri, il cui gettito sia destinato ad attività rivolte
                                                                                  a beneficio di entrambe le produzioni, non costituisce una tassa
                                                                                  di effetto equivalente ad un dazio doganale sull’esportazione,
                                                                                  vietata ai sensi degli artt. 9 del Trattato CE (divenuto, a seguito
                                                                                  di modifica, art. 23 CE), 12 del Trattato CE (divenuto, a
                                                                                  seguito di modifica, art. 25 CE) e 16 del Trattato CE (abrogato
                    SENTENZA DELLA CORTE                                          dal Trattato di Amsterdam). Per contro, tale tassa può essere
                                                                                  qualificata come imposizione interna discriminatoria, vietata ai
                                                                                  sensi dell’art. 95 del Trattato CE (divenuto, a seguito di
                            (Sesta Sezione)                                       modifica, art. 90 CE), se e nella misura in cui i benefici
                                                                                  derivanti dalla destinazione del suo gettito compensino in parte
                                                                                  l’onere gravante sui suini prodotti per la macellazione nello Stato
                             23 aprile 2002                                       membro considerato, sfavorendo in tal modo la produzione di
                                                                                  suini da esportare vivi in altri Stati membri.
nella causa C-234/99 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Vestre Landsret): Niels Nygård contro Svineafgiftsfon-
den, interveniente: Ministeriet for Fødevarer, Landbrug
                              og Fiskeri (1)                                 2)   La circostanza che un tributo nazionale sia destinato al
                                                                                  finanziamento di un regime di aiuti autorizzato dalla Commis-
                                                                                  sione in applicazione delle disposizioni del Trattato sugli aiuti
(«Tassa d’effetto equivalente — Tributo interno — Potere                          di Stato, non osta a che un giudice nazionale proceda ad
               discrezionale del giudice nazionale»)                              una valutazione della compatibilità di tale tributo con altre
                                                                                  disposizioni del Trattato, aventi effetto diretto.
                           (2002/C 144/02)
                     (Lingua processuale: il danese)
                                                                             (1) GU C 246 del 28.8.1999.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-234/99, avente ad oggetto la domanda
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell’art. 234 CE, dal Vestre Landsret (Danimarca), nella causa