CELEX: 31974R0272
Language: da
Date: 1974-02-01 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 272/74 af 31. januar 1974 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

1 . 2 . 74                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 28 / 53
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 272/74
                                                        af 31 . januar 1974
                   om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk­
                                                  ter fra korn- og rissektoren
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
 FÆLLESSKABER HAR                                                    udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
                                                                     sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden må
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 henledes på, at de beløb, der skal anvendes i samhan­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                   delen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande, og
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                   som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen, er
 lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske                de samme som dem , der anvendes i samhandelen mel­
 Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                      lem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning og
 skab ( ! ), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,            hver af de nye medlemsstater,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/
 73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
om fastsættelse af disse for visse produkter (2), ændret                                       Artikel 1
ved forordning (EØF) nr. 1 967/73 (3), særlig artikel 7,
                                                                     De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/               samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
 73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige               udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
 regler for udligningsbeløb for ris og om fastsættelse af            sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
disse for visse produkter (4), særlig artikel 5, og
                                                                     — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
ud fra følgende betragtninger :                                          2, stk. 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
 Udligningsbeløbene for produkterne fra korn - og ris­                   229/73 i bilag A,
sektoren er fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr.                  — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
229/73, Rådets forordning (EØF,) nr. 243/73 samt ved                     (EØF) nr. 243/73 , samt for uafskallet ris, delvis sle­
Kommissionens forordning ( EØF) nr. 2073/73 af 31 .                      ben ris og sleben ris i bilag B og
juli 1973 om fastsættelse af udligningsbeløb for visse               — for de produkter, der henhører under artikel 1 ,
 kategorier af korn og ris samt for produkter forarbej­                  litra c) og d), i forordning nr. 120/67/EØF og
det på basis af korn og ris (5) ; når den situation, der er              under artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning nr. 359/
 nævnt i artikel 7, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 229/73               67/EØF i bilag C.
og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 243/73,
opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til bestem­                                          Artikel 2
 melserne i disse artikler og for de pågældende produk­
ter de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i                Denne forordning træder i kraft den 1 . februar 1974.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 31 . januar 1974.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  P.J. LARDINOIS
                                                                            Medlem af Kommissionen
(1)  EFT    nr.  L 73 af 27. 3. 1972, s. 5.
(2)  EFT    nr . L 27 af 1.2. 1973, s. 25 .
(>)  EFT    nr.  L 201 af 21 . 7. 1973, s. 8 .
(«)  EFT    nr.  L 29 af 1 . 2. 1973, s. 26.
(5)  EFT    nr.  L 211 af 1 . 8 . 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 28/54                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               1 . 2 . 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               (RE/UC/u.é./lOOO kg
             N·" du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                          IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                  10.01 A (')                                       0                           0                    0
                  10.01 B                                           0                           0                    0
                  10.02                                            —
                                                                                                0                    0
                  10.03                                             0                           0                    0
                  10.04                                             0                           0                    0
                  10.05 B                                          —                            0                    0
                  10.07 B                                          —                            0                    0
                  10.07 C                                          __                           0                    0
            (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            <l) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 48 /55
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                     Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Fiir Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                  ( RE/ UC/u.a. / 100
           N n du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr . de« Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariff* doganale comune                DK                   IRL                      UK
           Nr . v« ii het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT hending No
                10.06 A 1 a )                               0                    0                       0
                10.06 A J b )                               0                    0                       0
                10.06 A II a )                              0                    0                       0
                10.06 A II b)                              0                     0                       0
                10.06 B la )                               0                     0                       0
                10.06 B lb)                                0                     0                       0
                10.06 B II a )                             0                     0                       0
                10.06 B II b)                              0                     0                       0
                10.06 C                                    0                     0                       0
 ---pagebreak--- Nr. L 28/56                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   1 . 2 . 74
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                          korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                           e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           ( RE IUCIu.a.1100 kg )
            N° tin tarif dominier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                  IRL                 UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                07.06 A                                    0                   0                   o
                 11.01 A (»)                               0                   0                   o
                 11.01 B l 1 )                                                 0                   o
                 11.01 C (»)                               0                   0                   o
                 11.01 D (»)                               0                   0                   o
                 11.01 El (»)                                                  0                   o
                 11.01 E II (»)                                                0                   o
                 11.01 F ( 1 )                             0                   0                   o
                 11.01 H 0 )                                                    0                  o
                 11.01 Kl 1 )                                                   0                  o
                 11.02 A la ) i 1 )                        0                    0                  o
                 11.02 A Ib ) (!)                          0                    o                  o
                 11.02 All i 1 )                                                o                  o
                 11.02 A III H                             0                    o                  o
                 11.02 A IV i 1 )                          0                    o                  o
                  11.02 AV a) 1 (')                                             o                  o
                  11.02 A V a ) 2 H                                             o                  o
                  11.02 AV b) H                                                 o                   o
                  11.02 AVI H                               o                   o                   o
                  11.02 A VIII (*)                                              o                   o
                  11.02 A IX (»)                                                o                   o
                  11.02 B I a) 1 i 1 )                      0                   o                   o
                  11.02 B I a) 2 aa)                        0                   o                   o
                  11.02 B I a) 2 bb) (!)                    0                   o                   o
                  11.02 B la) 4 t 1 )                                            o                  o
                  11.02 B Ib) 1 0 )                         0                    o                  o
                  11.02 B Ib) 2 l 1 )                       0                    o                  o
                                                                                 o                  o
                  11.02BIb)4 (1 )
                                                            0                    o                  o
                  11.02 B II a) l 1 )
                                                                                 o                  o
                  11.02 BII b) l1 )
                                                                                 o                  o
                  11.02 B II c) H
                                                                                 o                  o
                   11.02 BII d) C 1 )
                                                             0                   o                  o
                   11.02 CI I 1 )
                                                                                 o                  o
                   11.02 C II 0 )
                                                             0                   o                  o
                   11.02 C III H
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 48 /57
                                                                               ( RS'UCIu.a. / lOO kg)
           N° du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr . des Gemeinsamen Zolitarifs
                                                       DK                IRL         UK
           N , della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                11.02 C IV ( l )                        0                 o           o
                11.02 C V i 1 )                                           o           o
                11.02 C VII C 1 )                                         o           o
                11.02 C VIII ( l )                                        o           o
                11.02 D I i 1 )                         0                 o           o
                11.02 D II (')                                            o           o
                11.02 D III 0 )                         0                 o           o
                11.02 D IV ( l )                        0                 o           o
                11.02 D V ( i )                                           o           o
                11.02 D VII ( l)                                          o           o
                11.02 D VIII C1 )                                         o           o
                11.02 E la ) 1 (!)                      0                 o           o
                11.02 E la ) 2 l 1)                     0                 o           o
                11.02 E I a) 4 (M                                         o           o
                11.02 Elb) 1 ( i )                      0                 o           o
                11.02 Elb) 2                            0                 o           o
                11.02 Elb) 4 0 )                                          o           o
                11.02 E II a )                          0                 o           o
                11.02 Eli b) 0 )                                          o           o
                11.02 E II c) (»)                                         o           o
                11.02 E II d) (i)                                         o           o
                11.02 E II e) 1                         0                 o           o
                11.02 F I (*)                           0                 o           o
                11.02 Fil                                                 o           o
                11.02 F III f 1 )                       0                 o           o
                11.02 F IV f 1)                         0                 o           o
                11.02 F V ( x )                                           o           o
                11.02 F VI i 1)                         0                 o           o
                11.02 F VIII f 1 )                                        o          o
                11.02 FIX (V                                              o           o
                11.02 G I                               0                 o          o
                11.02 G II                                                o          o
                11.06 A                                 0                 o          o
                11.06 B II                                                o          o
                11.07 A la)                             0                 o          o
                11.07 A Ib)                             0                 o          o
                11.07 All a)                            0                 o          o
                11.07 A II b )                          0                 o          o
                11.07 B                                 0                 o          o
               23.02 A I a)                             0                 o          o
                23.02 A I b) 1                          0                 o          o
                23.02 AI b ) 2                          0                 o          o
                23.02 A II a)                           0                 o          o
                23.02 A II b )                          o                 o          o
                23.07 B la ) 1                                            o          o
                23.07 B I a ) 2                                           o          o
                23.07 B I b) 1                                            o          o
               23.07 B I b ) 2                                            o          o
                23.07 B I c) 1                                            o          o
                23.07 B I c) 2                                            o          o
 ---pagebreak--- Nr. iL 28 /58                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     1 . 2. 74
              C) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n "s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ·/·
                      (en poids) sur matière sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 Vo pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 %> pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 'U pour l'avoine et 2 "/o pour les autres céréales .
                  Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
              C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) pá over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for tir
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
              C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff belogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei»
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bc'
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odei
                      weniger beträgt.
                  Getreidekeime . auch gemahlen , gehören auf ¡eden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
              C) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 "U ( in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolalo sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 */o per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo ,
                       a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 "/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
              C) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van ile onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dit­
                  «■egelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van F.wers) van mecí
                       dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              C ) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and lhos«·
                   falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                   meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter , exceeding
                       45 ·/· by weight,
                   — *n ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                        1·6 % for rice, 2·5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 % for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 'U for
                       other cereals .
                   Germ of cereals, whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .