CELEX: 31990R0934
Language: el
Date: 1990-04-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 934/90 της Επιτροπής της 10ης Απριλίου 1990 περί χορηγήσεως πλήρους γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

12. 4. 90                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 96/31
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 934/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 10ης Απριλίου 1990
                              περί χορηγήσεως πλήρους γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                      1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :
                                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                          Άρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
                                                                     Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και
                                                                     βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον
                                                                     Κοινότητα προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι
                                                                     που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατά­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά             ξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους
                                                                     που παρατίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμή­
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο
fob ·                                                                θειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγω­
                                                                     νισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε στη Δημο­
κρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου 300 τόνους πλήρους                                                Άρθρο 2
γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 10 Απριλίου 1990.
                                                                                     *
                                                                                 Γ\α την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
C ) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6. 1989, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, α 1 .                           (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 96/32                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          12. 4. 90
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
              1 . Δράση αριθ.('): 154/90 και 170/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 15. 4. 1987
              2. Πρόγραμμα: 1989
              3. Δικαιούχος: Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο» (3) : Empresa Publica de Abastecimento (EMPA) te PRAIA : CP 104 (τηλ.: 249305,
                  τέλεξ: 54 EMPA CV) of te Mindelo : CP 148 (τηλ.: 2369/2781, τηλεγραφική διεύθυνση : EMPA-S. Vicente)
              5. Τόκος ή χώρα προορισμού : Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : πλήρες γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος : (2)(6)
              8. Συνολική ποσότητα : 300 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα A : 150 τόνοι - παρτίδα B : 150 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg - βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 5 (I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία (7) : βλέπε παράρτημα II και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6
                  ( I.1.B.5)
            U. Τρόπος συγκέντρωσης τον προϊόντος: κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Αιμάνι φόρτωσης: —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            J 5. Αιμάνι εκφόρτωσης : παρτίδες ΑΙ και B 1 : Praia - παρτίδες A 2 και B 2 : Mindelo
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: παρτίδα A : 10— 15. 5. 1990 - παρτίδα B : 10 — 15. 6.
                  1990
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : παρτίδα A : 15. 6. 1990 - παρτίδα B : 15. 7. 1990
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 30. 4.
                  1990, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 5. 1990, ώρα 12.00
                  6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: παρτίδα A : 14 — 29. 5. 1990 ■ παρτίδα B: 14
                       - 29. 6. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα A : 29. 6. 1990 · παρτίδα B : 29. 7. 1990
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/S8, 200, rue de la Loi, B-1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 16. 3. 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 623/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 69 της 16. 3. 1990, σ. 25)
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 96/33
          Σημειώσεις:
          C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
          (J) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
              αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών
              προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
          (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : M. Meloni, Prédio «Galerias», 4°
              andar apartamento D, CP 122, Praia, Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου (τηλ.: 613750, τέλεξ: 6071 DΕLCΕ
              CV).
          (*) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκόμί­
              ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
              απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
              στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
              — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
              — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες:
                    —  235 01 32
                    —  236 1097
                    —  235 01 30
                    —  236 2005.
          (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
              τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
              αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
              ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
              ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
              παραρτήματος.
          (4) Το πλήρες γάλα σέ σκόνη με 26 % τουλάχιστον λιπαρές ύλες πρέπει να λαμβάνεται με μέθοδο ψεκασμού (spray)
              και να παρασκευάζεται κατ' ανώτατο όριο ένα μήνα πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εμπόρευμα
              πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης. H ποιότητα πρέπει να είναι υψηλού βαθμού (extra grade) και
              να ανταποκρίνεται στα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                α) περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες:                26,0 % τουλάχιστον ·
                β) περιεκτικότητα σε ύδωρ :                         2,5 % κατ' ανώτατο όριο
                γ) ογκομετρούμενη οξύτητα (υπολογιζόμενη επί της
                     ξηράς μη λιπαρής ύλης) ΑDΜΙ :
                     — σε ml δεκατοκανονικού διαλύματος υδροξει­
                        δίου του νατρίου :                          3,0 % κατ' ανώτατο όριο ·
                     — σε γαλακτικό οξύ :                           0,15% κατ' ανώτατο όριο·
                δ) περικτικότητα σε γαλακτικές ενώσεις (υπολογιζό­
                     μενη επί ξηράς μη λιπαρής ύλης):                150 mg/ 100 g κατ' ανώτατο όριο·
                 ε) πρόσθετα :                                      κανένα ·
              στ) δοκιμασία φωσφατάσης :                            αρνητική, ήτοι iση ή κατώτερη από 4 μg φαινόλης
                                                                    ανά γραμμάριο ανασυσταθέντος γάλακτος ·
                ζ) δείκτης διαλυτότητας:                            0,5 ml κατ' ανώτατο όριο ·
                η) δείκτης σωματιδίων που παραμένουν μετά την
                     καύση :                                         15,0 mg κατ' ανώτατο όριο, δηλαδή τουλάχιστον
                                                                    δίσκος B ·
                θ) περιεκτικότητα σε μικροοργανισμούς:              50 000 ανά γραμμάριο, κατ' ανώτατο όριο·
                 ι) αναζήτηση κολοβακτηριδίων:                      αρνητική σε 0,1 g·
               ια)   αναζήτηση βουτυρογάλακτος:                     αρνητική ·
               ιβ)  αναζήτηση ορού γάλακτος :                       αρνητική ·
               ιγ)  γεύση και οσμή :                                χαρακτηριστική ·
               ιδ)  όψη :                                           λευκό ή ελαφρώς κιτρινωπό χρώμα, απουσία ξένων
                                                                    προσμείξεων και χρωματισμένων σωματιδίων^
          (7) Οι ενδείξεις αυτές πρέπει επίσης να αναγράφονται σε κάθε σάκο των 1 000 γραμμαρίων.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 96/34                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    12. 4. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
    Designaciôn   Cantidad total       Cantidades
        de la       de la partida       parciales          Beneficiario  Pais destinatario  Acciôn n0              Inscripción en el embalaje
       partida     (en toneladas)  (en toneladas)
        Parti      Totalmængde       Delmængde
                                                            Modtager      Modtagerland      Aktion nr.                 Emballages påtegning
                       (i tons)          (i tons)
   Bezeichnung     Gesamtmenge       Teilmengen                                             Maßnahmen
     der Partie
                      der Partie
                                     (in Tonnen)           Empfänger    Bestimmungsland         Nr.               Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
                      Συνολική          Μερικές
 Χαρακτηρισμός        ποσότητα        ποσότητες            Δικαιούχος         Χώρα         Δράση αριθ.           Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας     της παρτίδας     (σε τόνους)                           προορισμού
                    (σε τόνους)
         Lot      Total quantity  Partial quantities       Beneficiary
                     (in tonnes)      (in tonnes)                       Recipient country  Opération No            Markings on the packaging
                  Quantité totale      Quantités
    Désignation     de la partie        partielles         Bénéficiaire  Pays destinataire   Action n0              Inscription sur l'emballage
    de la partie     (en tonnes)      (en tonnes)
                  Quantité totale    Quantitativi
   Designazione
    délia partita   délia partita        parziali          Beneficiario Paese destinatario   Azione n.               Iscrizione sull'imballaggio
                  (in tonnellate)  (in tonnellate)
                        Totale
                                    Deelhoeveel­
    Aanduiding       hoeveelheid
   van de partij   van de partij
                                          heden          . Begunstigde  Bestemmingsland    Maatregel nr.          Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)         (in ton)
                     Quantidade      Quantidades
    Designação           total                             Beneficiario  Pais destinatario   Acção n?
      da parte                           parciais                                                                     Inscrição na embalagem
                  (em toneladas)   (em toneladas)
                                  Al : 100                                                               Acçâo n? 154/90 / Leite inteiro / Donativo da
         A                150                          Republica de     Cabo Verde            154/90     Comunidade Econômica Europeia à Republica de
                                                       Cabo Verde                                        Cabo Verde
                                  A2 :      50
                                  B1 : 100                                                               Acção n? 170/90 / Leite inteiro / Donativo da
          B               150                          Republica de     Cabo Verde            170/90     Comunidade Econômica Europeia à Republica de
                                                       Cabo Verde                                        Cabo Verde
                                  B2 :      50