CELEX: 31978R2168
Language: da
Date: 1978-09-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2168/78 af 15. september 1978 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til republikken Bolivia

16 . 9 . 78                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 254/ 15
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2168 /78
                                                  af 15 . september 1978
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                              støtte til republikken Bolivia
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
FÆLLESSKABER HAR —                                               relsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 som om de bud, som interventionsorganet har taget i
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              betragtning ;
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1 254/78 (2),                                          Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                 ning af sagens hastende karakter er der grund til at
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         regningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal
særlig artikel 6, og                                             anvendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
                                                                 mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
ud fra følgende betragtninger :                                  73 (5), særlig artikel 3, opstillede betingelser ;
Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
af en fællesskabsaktion at yde 2 000 tons blød hvede             overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                 teen for Korn —
til republikken Bolivia i henhold til dets fødevarehjæl­
peprogram for 1977/ 1978 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­                                 Artikel 1
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­           1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
fuldmægtigede angivne sted ;                                     bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
                                                                 blikken Bolivia af 2 000 tons blød hvede.
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,            2.     Licitationen iværksættes i Frankrig i ét parti.
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning at de monetære forhold i disse medlemsstater og             3.     Varerne tilvejebringes på Fællesskabets marked .
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i i be­           4. Lastning skal ske i en EØF-havn med regelmæs­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                sige afsejlinger til Bolivia.
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                   5.     Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                 havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
                                                                 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
stigste bud ;
                                                                 ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­            gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for               dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå              Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
af en sådan situation ;
                                                                 Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
der bør fastsættes en sikkerhedstillelse, der skal sikre         angivelse :
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
sen i licitation :                                               »Trigo / Donacion de la Comunidad Econòmica Euro­
                                                                 pea e la Bolivia«
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6 . 1978 , s . 1 .                      (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
P) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                        5 EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 254/ 16                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16 . 9 . 78
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­                                   Artikel 4
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                             syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
                                                             har givet det gunstigste bud.
                          Artikel 2
                                                             Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     kan interventionsorganet annullere licitationen .
29. september 1978 .
2. Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes                                Artikel 5
til den 29. september 1978 kl. 12.00 .
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
                                                             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
                                                             som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­
bud .                                                        af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
                                                             skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
                                                             bæres af interventionsorganet.
                          Artikel 3
                                                                                      Artikel 6
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .
                                                             1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
                                                             enheder pr. ton af produktet.
2. . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformali­          Sikkerheden frigives :
terne ved udførsel af de pågældende produkter.
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                tragtning eller ikke antages ;
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­         — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste             forretninger et blevet gennemført inden for den
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­           fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
lemsstat, der er angivet i budet i henhold til stk. 2.           nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                 net af de kompetente myndigheder i den medlems­
Korrektionen foretages ved :                                     stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                 stk . 2 ;
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
                                                             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
                                                                 der, for hvilke forretningerne på grund af force
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                 majeure ikke er gennemført.
     med opskrevet valuta.
                                                             2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald           tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                             medlemsstat.
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs                                                         Artikel 7
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­         Den i artikel 1 nævnte bløde hvede bestemt til leve­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­       ring til Bolivia, skal være sund, sædvanlig og handels­
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der      mæssig og mindst være af den standardkvalitet, for
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i    hvilken interventionsprisen er fastsat, dog med en
     den følgende uge og som umiddelbart går forud           øvre grænse for fugtighed på 15,5 % , og en tolerance
     for sidste frist for indgivelse af bud.                 for spiret korn på 3 % og for urenheder på 1,5 % .
 ---pagebreak--- 16 . 9 . 78                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 254/ 17
                        Artikel 8                           4.    Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                            indhente følgende oplysninger :
1.     Det franske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med      a) efter hver forsendelse dokumentation for de lastede
den licitationen, der er genstand for denne forordning.        mængder og varens kvalitet ;
                                                            b) skibens afsejlingsdato.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
af buddet for hver af disse, såvel som kontraktmodtage­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
rens navn og firmanavn .                                    5. Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­  forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end          det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­       tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­     de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                            af sikkerhedsstillelsen .
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
interventionsorgan .                                                                  Artikel 9
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­     ren som optræder som Fællesskabets befuldmægtige­
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse          de, af modtagerlandets befuldmægtigede ved levering
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte       af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modtager
have brug for.                                              ikke findes, af interventionsorganet i den medlemsstat,
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den       på hvis område afskibningen finder sted .
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                              Artikel 10
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 1978 .
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                       Finn GUNDELACH
                                                                          Næstformand