CELEX: C2007/056/13
Language: cs
Date: 2007-03-10 00:00:00
Title: Věc C-359/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 18. ledna 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde – Francie) – Estager SA v. Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive (Hospodářská a měnová politika — Nařízení (ES) č. 1103/97 a č. 974/98 — Zavedení eura — Přepočet mezi národními měnovými jednotkami a jednotkou euro — Právní úprava členského státu o úpravě hodnoty některých částek vyjádřených v právních předpisech tohoto státu v národní měně na eura)

10.3.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 56/8
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 18. ledna 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde – Francie) – Estager SA v. Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive
   (Věc C-359/05) (1)
   
   (Hospodářská a měnová politika - Nařízení (ES) č. 1103/97 a č. 974/98 - Zavedení eura - Přepočet mezi národními měnovými jednotkami a jednotkou euro - Právní úprava členského státu o úpravě hodnoty některých částek vyjádřených v právních předpisech tohoto státu v národní měně na eura)
   (2007/C 56/13)
   Jednací jazyk: francouzština
   Předkládající soud
   Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Estager SA
   
      Žalovaný: Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde – Výklad článků 3 a 5 nařízení Rady (ES) č. 1103/97 ze dne 17. června 1997 o některých ustanoveních týkajících se zavedení eura (Úř. věst. L 162, s. 1; Zvl. vyd. 10/01, s. 81), jakož i článku 14 nařízení Rady (ES) č. 974/98 ze dne 3. května 1998 o zavedení eura (Úř. věst. L 139, s. 1; Zvl. vyd. 10/01, s. 111) – Vnitrostátní právní úprava, která zaokrouhlila výši daně z doplňkového rozpočtu na sociální zemědělské dávky (BAPSA) po jejím přepočtu na eura
   Výrok
   Nařízení Rady (ES) č. 1103/97 ze dne 17. června 1997 o některých ustanoveních týkajících se zavedení eura a nařízení Rady (ES) č. 974/98 ze dne 3. května 1998 o zavedení eura je třeba vykládat tak, že brání vnitrostátní právní úpravě, kterou byla při přepočtu na eura částky takové daně uplatňované na produkci mouky, krupice a krupičky z měkké pšenice dodanou nebo uváděnou na trh za účelem lidské spotřeby, jako je daň dotčená v původním řízení, tato částka převedena na částku vyšší, než by byla částka vyplývající z použití pravidel pro přepočet stanovených v těchto nařízeních, ledaže toto zvýšení splňuje požadavky právní jistoty a transparentnosti zaručené uvedenými nařízeními, což znamená, že dotčené právní předpisy umožňují jasně odlišit rozhodnutí orgánů členského státu o zvýšení částky daně od postupu při přepočtu této částky na eura. Předkládajícímu soudu přísluší ověřit, zda je tomu tak ve věci, která mu byla předložena.
   
      (1)  Úř. věst. C 315, 10.12.2005.