CELEX: 31987R3658
Language: sv
Date: 1987-12-04 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EEG) nr 3658/87 av den 4 december 1987 om ändring av förordning (EEG) nr 2409/86 om försäljning av interventionssmör särskilt avsett för iblandning i foderblandningar

Avis juridique important

|

31987R3658

Kommissionens förordning (EEG) nr 3658/87 av den 4 december 1987 om ändring av förordning (EEG) nr 2409/86 om försäljning av interventionssmör särskilt avsett för iblandning i foderblandningar  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 343 , 05/12/1987 s. 0018 - 0019 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 24 s. 0209  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 24 s. 0209 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 3658/87 av den 4 december 1987 om ändring av förordning (EEG) nr 2409/86 om försäljning av interventionssmör särskilt avsett för iblandning i foderblandningarEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 985/68 av den 15 juli 1968 om fastställande av allmänna bestämmelser om intervention på marknaden för smör och grädde (), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3466/87 (), särskilt artikel 7a i denna, ochmed beaktande av följande:I artikel 1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2409/86 (), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2324/87 () fastställs den tidsfrist inom vilken smör som säljs av interventionsorganet måste vara inlagrat. För att denna ordning skall kunna vidmakthållas bör tidsfristen för inlagring flyttas fram.Den bearbetningssäkerhet som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 2409/86 frisläpps på grundval av de dokument som utfärdas vid slutförandet av den kontroll som fastställs i artikel 14.2 a. Enligt de mindre stränga kontrollåtgärderna som fastställs i artikel 15.4 kan bearbetningssäkerheten frisläppas om det företag som bearbetat de blandningar eller förblandningar som avses i artikel 9.1 första stycket andra strecksatsen till foderblandningar, förklarar att det kommer att fullfölja sina åtaganden. Underlåtenhet att fullfölja åtagandet underkastas sanktioner särskilt vid den i artikel 14.2 b fastställda kontrollen av dokumenten. I de fall produkter enligt artikel 9.1 skall levereras är denna kontroll bara möjlig om produkterna står under uppsikt ända till bestämmelseorten. För undvikande av missförstånd bör bestämmelserna härvidlag preciseras.Enligt artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 2409/86 skall smöret utlagras senast 40 dagar efter utgången av tidsfristen för anbudsinlämning. Mot bakgrund av vunna erfarenheter och för att förenkla ifrågavarande förfarande bör denna tidsfrist löpa ut vid slutet av den månad som följer på månaden för inlämnande av anbud.Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter har inte avgivit ett yttrande inom den tid dess ordförande har bestämt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 2409/86 ändras på följande sätt:1.I artikel 1 skall "den 1 juli 1984" ersättas med "den 1 april 1985".2I artikel 9.1 första stycket andra strecksatsen skall följande läggas till:"förutom sådana som är avsedda för leverans till ett företag som producerar foderblandningar".3.Artikel 12.2 skall ersättas med följande:"Fält 104 i kontrollexemplaret T5 skall kompletteras med en av följande påskrifter: Aplicación del Reglamento (CEE) no 2409/86   piensos compuestos para animales destinados a una empresa de fabricación de piensos compuestos o a una explotación agrícola o un centro de engorde; Anvendelse af forordning (EØF) nr. 2409/86   foderblandinger til anvendelse i en virksomhed, der fremstiller foderblandinger, på en landbrugsbedrift eller i en opfedningsvirksomhed; Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 2409/86   Mischfuttermittel, die entweder für einen Mischfuttermittel herstellenden oder einen landwirtschaftlichen oder einen Mastbetrieb bestimmt sind; ÅöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (EOK) áñéè. 2409/86   óýíèåôåò æùïôñïöÝò ðñïïñéæüìåíåò åßôå ãéá åðé÷åßñçóç ðïõ ðáñáóêåõÜæåé óýíèåôåò æùïôñïöÝò ãéá åêìåôÜëëåõóç ðÜ÷õíóçò æþùí. Pursuant to Regulation (EEC) No 2409/86   compound feedingstuffs intended either for an undertaking producing compound feedingstuffs or for a farm or fattening concern; Application du règlement (CEE) nº 2409/86   aliments composés pour animaux destinés soit à une entreprise de fabrication d'aliments composés, soit à une exploitation agricole ou à un atelier d'engraissement; Applicazione del regolamento (CEE) n. 2409/86   alimenti composti per animali destinati a una fabbrica di alimenti composti o ad un'azienda agricola o ad un centro d'ingrasso; Toepassing van Verordening (EEG) nr. 2409/86   mengvoeders bestemd voor gebruik hetzij in een bedrijf voor de vervaardiging van mengvoeders hetzij op een landbouwbedrijf of een veefokkerij; Aplicação do Regulamento (CEE) nº 2409/86   alimentos compostos para animais destinados quer a uma empresa de fabrico de alimentos compostos quer a una exploração agrícola ou a uma instalação de engorda.Fält 106 skall kompletteras genom påskrift av namn och adress på den verksamhet som producerar foderblandningar eller namn och adress på det jordbruk eller det uppfödningsföretag som använder sig av foderblandningar."4.Artikel 14.4 skall ersättas med följande:"4. I det särskilda fall som avses i artikel 9.1 första stycket andra strecksatsen skall den kontroll som fastställs i punkt 2 a i denna artikel även anses vara utförd och den säkerhet som avses i artikel 21.2 frisläppas om den anbudsgivare som tilldelats kontrakt framlägger:a)Skriftligt bevis på att leverans har skett till det företag som tillverkar foderblandningar och som är ansvarigt för bearbetning.b)En förklaring från det berörda företaget, och som genom underförstått medgivande skall gälla all senare försäljning, i vilken företaget bekräftar Psina åtaganden i enlighet med det köpekontrakt som avses i artikel 5, Patt det känner till de nationella sanktioner det kan underkastas om det vid de kontroller som avses i 2 b, eller varje annan kontroll som de offentliga myndigheterna kan vidta, framkommer att företaget inte fullföljt de förpliktelser det åtagit sig.Om leveransen sker i en annan medlemsstat än den där tillverkningen skett, skall bevis om leverans framläggas genom uppvisande av det kontrollexemplar som anges i artikel 10 i förordning (EEG) nr 223/77. Fälten 104 och 106 i kontrollexemplaret T5 skall vara ifyllda i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.2.5.Artikel 24.2 första stycket skall ersättas med följande:"2. Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall utlagra det smör som tilldelats honom före slutet av den månad som följer på månaden för inlämnande av anbud. Smöret får utlagras i omgångar.Artikel 2 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 4 december 1987.På kommissionens vägnarFrans ANDRIESSENVice ordförande()) EGT nr L 169, 18.7.1968, s. 1.()) EGT nr L 329, 20.10.1987, s. 8.()) EGT nr L 208, 31.7.1986, s. 29.()) EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 48.