CELEX: 51993PC0370(01)
Language: it
Date: 1993-07-23
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsti nell' accordo tra la Comunità europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, per il periodo dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ1 EUROPEE
                                                                     COM(93) 370 def
                                                                     Bruxelles, 23 luglio 1993
                                         Proposta di
                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
         concernente la conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere
                    relativo all'applicazione provvisoria del protocollo
                che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario
 previsti nell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica islamica di Mauritania
                           sulla pesca al largo della Mauritania,
                   per il periodo dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996
                                         Proposta di
                       REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                          relativo alla conclusione del protocollo
                che fìssa le possibilità di pesca e il contributo finanziario
 previsti nell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica islamica di Mauritania
                           sulla pesca al largo della Mauritania,
                   per il periodo dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996
                              (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
Il protocollo allegato all'accordo di pesca tra la CE e la Mauritania scade il
31 luglio 1993. Il 10 giugno 1993 è stato siglato un nuovo protocollo fra le
due parti, che fissa le condizioni tecniche e finanziarie per le attività di
pesca delle navi della CE nelle acque della Mauritania per il periodo dal 1°
agosto 1993 al 31 luglio 1996.
Il nuovo protocollo adatta le possibilità di pesca in funzione delle richieste
formulate della CE, riducendone il livello globale.
La contropartita finanziaria a carico del bilancio comunitario è stata ridotta
a 26 Mio di ECU per tre anni, in rapporto con la riduzione delle possibilità di
pesca.
Su tale base la Commissione propone che il Consiglio adotti:
    mediante decisione, il progetto di accordo in forma di scambio di lettere
    relativo all'applicazione provvisoria del nuovo protocollo in attesa della
    sua entrata in vigore definitiva,
    mediante regolamento, il protocollo che fissa le possibilità di pesca e le
    condizioni tecniche e finanziarie relative, concordate tra la CEE e la
    Mauritania per il periodo dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996.
 ---pagebreak---                                                              PROPOSTA DI
                                                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
                         concernente la conclusione dell'accordo In forma di scambio di lettere relativo all'applica-
                         alone provvisoria del protocollo ebe fissa le possibilità di pesca e U contributo finanziario
                        previsti nell'accordo tra la Comunità                  europea e la Repubblica Islamica di
                        Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, per fl periodo dal 1* agosto l f t t al
                                                               I l luglio 199*
                                                                                 considerando che, per evitare un'interruzione delle atti-
  IL CONSIGUO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                            vità di pesca dei pescherecci della Comunità, è indispen-
                                                                                 sabile che il protocollo in questione venga approvato al
                                                                                 più presto; che a questo fine le due parti hanno siglato
                                                                                 un accordo In forma di scambio di lettere il quale pre-
  visto il trattato che istituisce la Comunità                                   vede l'applicazione, a titolo provvisorio, del protocollo
  europea,                                                                       siglato a decorrere dal giorno successivo alla data di sca-
                                                                                 denza del protocollo attualmente In vigore; che occorre
                                                                                 approvare il suddetto accordo, con riserva di una deci-
  visto l'accordo tra la Comunità                europea e la                    sione definitiva a norma dell'articolo 4) del trattato,
  Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo
  della Mauritania (').
                                                                                 DECIDE:
  visu la proposa della Commissione,
                                                                                                           Articolo I
                                                                                 È approvato a nome della Comunità l'accordo in forma
  considerando
                                                                                 di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria
                             , conformemente all'articolo 1),
                                                                                 del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contri-
  secondo comma dell'accordo summenzionato, la Comu-
                                                                                 buto finanziario previsti nell'accordo tra la Comunità
  nità e la Repubblica islamica di Mauritania hanno con-
                                                                                               europea e la Repubblica islamica di Maurita-
  dotto negoziati per determinare le modifiche o i nuovi
  elementi da inserire nell'allegato all'accordo e nel proto-                    nia sulla pesca al largo della Mauritania, per il periodo
  collo alla fine del periodo di applicazione del protocollo;                    dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996.
                                                                                  I testi dell'accordo in forma di scambio di lettere e del
  considerando che, in seguito a questi negoziati, il                            protocollo sono acclusi alla presente decisione.
10 giugno 1993* «tato siglato un nuovo protocollo;
                                                                                                            Articolo X
  considerando che, grazie a questo protocollo, ai pesca-
  tori della Comunità sono concesse possibilità di pesca                           Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
                                                                                   persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio
   nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione                        di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
  della Mauritania;
                                                                                   Fatto a Bruxelles, addi
                                                                                                                            Ptr ii ContigUo
                                                                                                                              H PrttUmie
 (') GU n. L 381 del i l . 12. 1917, pag. t.
  a)    R(CF)n° 1177/91 del 18.4.91, DO n° L117 del 10.5.91, p. 1
 ---pagebreak---                                                  2>
                                              ACCORDO
In forma di scambio di lettere relativo aO'applkazlone provvisoria del protocollo che fissa le
possibilità di pesca e II contributo finanziario previsto nell'accordo tra la Comunità
europea • la Repubblica Islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, per 0
                           periodo dal 1* agosto 199» al 31 luglio 1996
                         A. Letter* dell* Ripubblica hUmic* di Mauritania
Signor . . . ,
in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il
perìodo dal 1° agosto 1993al 31 luglio 1996, siglato il io t^yto ^ \ mi pregio di informarLa
che la Repubblica islamica di Mauritania è disposta ad applicare ule protocollo, a titolo provvi-
sorio, a decorrere dal 1° agosto 199& in attesa della sua entrata in vigore conformemente
all'articolo 9 dello stesso, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare
altrettanto.
Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata anteriormente al 39 novembre 1993 una prima
rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.
Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità                    europea su quesu
applicazione provvisoria.
Voglia accettare, Signor . . . , l'espressione della mia profonda stima.
                                                           Per U Repubblica isUmics di Mauritanie
                                      B. Lttttr* dells Comunità
Signor . . . ,
Mi pregio di comunicarle di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna cosi redatta:
      «In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per
      il periodo dal 1° agosto 1993 al 31 luglio 1996, siglato il IO O/UMVIÌJO l<&3, mi pregio di
      informarLa che la Repubblica islamica di Mauritania à disposta ad applicare ule proto-
     collo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 1° agosto 1993, in attesa della sua entrata in
     vigore conformemente all'articolo 9 dello stesso, a condizione che la Comunità
      europea sia disposu a fare altretunto.
      Resu inteso che, in ul caso, deve essere venata anteriormente a | 3 o novembre 1993 una
      prima rau pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissau all'articolo 2 del proto-
      collo.
      Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità                      europea su
      quesu applicazione provvisoria».
Mi pregio di confermarLe l'accordo della Comunità economica europea su quesu applicazione
provvisoria.
Voglia accettare, Signor . . . , l'espressione della mia profonda stima.
                                                                       A nome del Consiglio
                                                                      delle Comunità europte
 ---pagebreak---                                                                PROPOSTA DI
                                       REGOLAMENTO (CEE) N.                       DEL CONSIGLIO
                        relativo alia conclutlonc del protocollo che fitta le possibilità di pctca e 0 contributo
                        finanziario previtd nell'accordo tra la Comunità                europea e la Repubblica isla-
                        mica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, per U periodo dal I* agosto 1993
                                                              al Jl luglio 1996
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                                                                           Articolo 1
    visto il trattato che istituisce la Comunità
    europea, in particolare l'articolo 43,                                      £ approvato a nome della Comunità il protocollo che
                                                                                fìssa le possibilità di pesca e il contributo finanziario pre-
                                                                                visti nell'accordo tra la Comunità                  europea e
                                                                                la Repubblica islamica di Mauriunia sulla pesca al largo
    visu la proposu della Commissione, 0)                                       della Mauriunia, per il periodo dal 1° agosto 1993 al 31
                                                                                luglio 199&.
    visto il parere del Parlamento europeo (*),
                                                                                Il testo del protocollo è accluso al presente regolamento.
    considerando che,
                                 conformemente all'articolo 13,
    secondo comma dell'accordo tra la Comunità                                                              Articolo ì.
    europea e la Repubblica islamica di Mauriunia sulla pe-
    sca al largo della Mauriunia (if, le due parti hanno con-                    Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
    dotto negoziati per determinare le modifiche o i nuovi                       persone abilitate a firmare il protocollo allo scopo di im-
    elementi da inserire nell'allegato dell'accordo in que-                      pegnare la Comunità.
    stione e nel protocollo alla fine del periodo di applica-
    zione del protocollo; (^)
                                                                                                            Articolo 3
                                                                                 U presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
                                                                                 successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
    considerando che, in seguito a questi negoziati, il 10                       Comunità europee.
giugno 1993 * « u t o siglato un nuovo protocollo che fissa le
    possibilità di pesca e il contributo finanziario previsti nel-
    l'accordo summenzionato per il periodo dal 1° agosto
    199* al 31 luglio 1996;
     considerando che e nell'interesse della Comunità appro-
     vare il protocollo in questione,
                                                   Il presente regolamento è obbUgatorio in tutti i suoi elementi e diretumente applicabile
                                                   in ciascuno degli Suti membri.
                                                   Fatto a Lussemburgo, addi
                                                                                                                                   Per il Contiglio
                                                                                                                                     Il Presidente
       (1)   GU n. C
       (2)   GU n. C
       (3)   GU n. L388 del 31.12.1987, pag. 1
       (4)   R(CE) n. 1177/91 del 18.4.1991, GU n. L117 del 10.5.91, pag.1
 ---pagebreak---                                          s
                                    PROTOCOLLO
          CHE FISSA LE POSSIBILITÀ DI PESCA E IL CONTRIBUTO FINANZIARIO
                          PREVISTI NELL'ACCORDO DI PESCA
 TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E LA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA
                      SULLA PESCA AL LARGO DELLA MAURITANIA,
               PER IL PERIODO DAL 1° AGOSTO 1993 AL 31 LUGLIO 1996
                                    Articolo 1
A decorrere dal 1° agosto 1993, e per un periodo di tre anni, le possibilità di
pesca concesse conformemente all'articolo 2 dell'accordo sono fissate come
segue:
1.  Pesca specializzata:
    a)   pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei diversi dall'aragosta:
         4.500 tsl/mese in media annua,
    b)   pescherecci con reti da traino e pescherecci con palangari di fondo
         per la pesca del nasello: 12.000 tsl/mese in media annua.
    e)   pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali diverse dal
         nasello, con attrezzi diversi dalla rete da traino (rete da posta a
         pali, palangaro, lenza): 2.600 tsl/mese in media annua,
    d)   pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali di profondità,
         diverse dal nasello: 4.200 tsl/mese in media annua,
    e)   pescherecci per la pesca dell'aragosta con nasse: 300 tsl/mese in
         media annua.
I pescherecci che detengono una licenza per la pesca dell'aragosta possono
detenere a bordo solo nasse, ad esclusione di qualunque altro attrezzo da
pesca. Detti pescherecci non sono autorizzati ad effettuare la pesca con
1'esca.
Inoltre la pesca dell'aragosta è vietata dal 1° luglio al 30 settembre di ogni
anno, periodo che corrisponde alla stagione di massima riproduzione di questa
specie.
 ---pagebreak--- 2). Pesca di specie altamente migratorie
         tonniere con lenze a canna e
         pescherecci con palangari di superficie                    11 navi
         tonniere congelatrici con reti a circuizione               34 navi
Le tonniere con lenze a canna sono autorizzate a pescare l'esca viva entro i
limiti e alle condizioni (zone e dimensioni delle maglie delle reti) fissate
nell'allegato dell'accordo.
                                   Articolo 2
1.  La contropartita finanziaria globale di cui all'articolo 6 dell'accordo è
    fissata, per il periodo contemplato dall'articolo 1, a 26.000.000 ECU da
    versare in tre rate annuali.
2.  La destinazione di tale somma è di competenza esclusiva della Mauritania.
3.  I fondi della compensazione saranno versati su un conto aperto presso un
    organismo finanziario o qualsisi altro destinatario designato dalla
    Mauritania.
                                   Articolo 3
Autorizzazioni per la pesca dei cefalopodi saranno concesse ai pescherecci
della Comunità, a condizioni tecniche e finanziare da concordare,  qualora la
Mauritania, tenendo conto dell'andamento delle riserve, decidesse di riaprire
di nuovo tale pesca ai pescherecci non nazionali.In tal caso la compensazione
finanziaria di cui all'articolo 2 viene  adattata.
 ---pagebreak---                                        1
                                   Articolo 4
Dall'importo della contropartita finanziaria globale di cui all'articolo 2,
paragrafo 1, la Mauritania destina un importo di 900.000 ECU, per il periodo di
cui all'articolo 1, al finanziamento di programmi scientifici e tecnici
destinati a migliorare le conoscenze alieutiche e biologiche nella zona di
pesca della Mauritania. Tale somma è messa a disposizione della Mauritania e
gli importi corrispondenti sono versati sui conti indicati dalle autorità della
Mauritania (CNROP a Nouadhibou).
La Comunità si riserva la possibilità di chiedere all'altra parte qualunque
informazione utile a fini scientifici.
                                   Articolo 5
1.  Dell'importo della contropartita finanziaria globale di cui all'articolo 2,
    paragrafo 1, la Mauritania destina la somma di 360.000 ECU, per il periodo
    di cui all'articolo 1, alla formazione teorica e pratica nelle varie
    discipline scientifiche, tecniche ed economiche attinenti alla pesca. In
    tal ambito la Comunità agevola l'accesso dei cittadini della Mauritania
    negli istituti dei suoi Stati membri.
2.  Una parte della somma di cui al punto 1 può essere utilizzata per coprire
    le spese di partecipazione a riunioni internazionali o a tirocini nel
    settore della pesca.
                                   Articolo 6
Qualora la Comunità omettesse di effettuare i pagamenti di cui all'articolo 2,
la Mauritania si riserva il diritto di sospendere l'applicazione del presente
protocollo.
 ---pagebreak---                                    Articolo 7
Le parti promuovono la cooperazione nel settore della psca. Esse favoriscono
l'integrazione degli interessi delle imprese comunitarie e mauritane tramite
associazioni d'interesse per lo sfruttamento delle risorse alieutiche e per la
trasformazione e la commercializzazione dei prodotti della pesca.
                                   Articolo 8
L'allegato all'accordo tra la Comunità europea e la Mauritania sulla pesca al
largo della Mauritania è sostituito dall'allegato al presente protocollo.
                                   Articolo 9
Il presente protocollo entra in vigore il giorno della firma.
Esso è applicabile a decorrere dal 1° agosto 1993.
 ---pagebreak---                                                                     ALLEGATO
                    CONDIZIONI PER L'ESERCIZIO DELLA PESCA
                     NELLA ZONA DI PESCA DELLA MAURITANIA
                   DA PARTE DEI PESCHERECCI DELLA COMUNITÀ
A. Formalità per la richiesta e il rilascio delle licenze
1. Tramite la sua delegazione in Mauritania, la Commissione delle Comunità
   europee presenta alle autorità della Mauritania responsabili per la pesca
   una domanda di licenza per ciascun peschereccio, redatta dall'armatore che
   desidera esercitare un'attività di pesca a norma del presente accordo,
   almeno venti giorni prima della data di inizio del periodo di validità
   richiesto. La domanda deve essere fatta sull'apposito formulario che è
   fornito dalla Mauritania ed il cui modello è riprodotto nell'appendice I.
   La domanda di licenza è ricevibile solo se corredata dalla prova del
   pagamento del canone relativo al periodo di validità della licenza. Tale
   canone include tutte le tasse nazionali e locali, eccettuate le spese di
   cui al punto 2.
        Per le tonniere congelatrici con reti a circuizione, al formulario per
        la richiesta della licenza dovrà essere inoltre allegato un
        certificato di stazza.
2. Prima di ricevere la licenza, ogni peschereccio, eccettuate le tonniere
   congelatrici con reti a circuizione e le tonniere con lenze a canna, deve
   presentarsi al porto di Nouadhibou per sottoporsi alle ispezioni previste
   dalla regolamentazione vigente. Dette ispezioni si effettuano nelle 48 ore
   successive all'arrivo del peschereccio nel porto. Le spese di ispezione
   sono a carico degli armatori e non possono superare gli importi normalmente
   pagati dagli altri pescherecci per gli stessi servizi.
        Per quanto riguarda le tonniere con lenze a canna e i pescherecci con
        palangari di superficie, l'ispezione potrà essere effettuata in un
        porto straniero da concordare. L'insieme delle spese connesse a tale
        ispezione sarà a carico dell'armatore.
 ---pagebreak---                                      40
3. La licenza è rilasciata per un determinato peschereccio. Tuttavia, su
   richiesta della Commissione delle Comunità europee, la licenza rilasciata
   per un peschereccio può essere, ed in caso di forza maggiore è, sostituita
   per il periodo residuo da una licenza rilasciata per un altro peschereccio
   della Comunità avente le stesse caratteristiche. In tal caso, l'armatore
   del peschereccio da sostituire consegna la licenza al ministero
   responsabile della pesca marittima tramite la delegazione della Commissione
   delle Comunità europee in Mauritania.
        La nuova licenza menziona:
           la data del rilascio,
        -  il fatto che essa annulla e sostituisce quella rilasciata per il
           peschereccio precedente.
        Per il periodo di validità residuo non è dovuto alcun canone.
4. La licenza è rilasciata dalle autorità della Mauritania al capitano del
   peschereccio o al suo rappresentante entro venti giorni dalla data di
   ricevimento della prova di pagamento del canone. Ne verrà data notifica
   alla delegazione della Commissione delle Comunità europee in Mauritania.
5. La licenza deve essere conservata permanentemente a bordo.
6. Prima dell'entrata in vigore dell'accordo le autorità della Mauritania
   comunicano i conti bancari e le monete da utilizzare per il pagamento del
   canone.
 ---pagebreak---                                      /IA
B. Validità delle licenze e pagamento dei canoni a carico dell'armatore
1. Disposizioni applicabili alle tonniere e ai pescherecci con palangari di
   supeficie
   a)   Le licenze sono rilasciate per periodi di dodici mesi.
   b)   Il canone a carico degli armatori è fissato a 20 ECU per tonnellata
        pescata nella zona di pesca della Mauritania.
   e)   Le licenze sono rilasciate previo versamento al Tesoro pubblico della
        Mauritania di una somma forfettaria di 2.000 ECU per le tonniere con
        lenze a canna e per i pescherecci con palangari di superficie e di
        1000 ECU l'anno per le tonniere congelatrici con reti a circuizione.
        Tali importi corrispondono al canone da pagare per la cattura di:
              100 t/anno di tonno pescato dalle tonniere con lenze a canna;
              100 t/anno di specie pescate dai pescherecci con palangari di
              superficie;
              50 t/anno di tonno pescato dalle tonniere congelatrici con reti
              a circuizione.
           Il computo definitivo dei canoni dovuti per la campagna di pesca è
           effettuato dalla Commissione delle Comunità europee al termine di
           ogni anno civile sulla base delle dichiarazioni di cattura
           compilate da ogni armatore e confermate dagli istituti scientifici
           responsabili della verifica dei dati sulle catture, quali da un
           lato l'ORSTOM e 1'IEO (Istituto oceanografico spagnolo) e il Centro
           nazionale della ricerca oceanografica e della pesca (CNROP)
           dall'altro.
 ---pagebreak---                                      4JL
           Detto computo viene notificato contemporaneamente ai sevizi
           mauritani della pesca marittima e agli armatori entro il 30 aprile
           dell'anno successivo. Gli eventuali importi supplementari sono
           versati dagli armatori al Tesoro pubblico mauritano entro 30 giorni
           dalla notifica del computo definitivo.
           Tuttavia, se il computo definitivo è inferiore all'importo
           dell'anticipo di cui sopra, la somma residua corrispondente non è
           rimborsabile all'armatore.
           Il capitano tiene inoltre un giornale di bordo conforme al modello
           dell'ICATT riportato nell'appendice II per ciascun periodo di pesca
           trascorso nella zona di pesca della Mauritania.
2. Disposizioni applicabili agli altri pescherecci
   a)   Le licenze sono rilasciate per periodi di 3, 6 o 12 mesi. Esse sono
        rinnovabili.
   b)   I canoni a carico degli armatori, espressi in ECU per tonnellata di
        stazza lorda e per anno, sono fissati come segue:
        -  pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei
           diversi dalle aragoste                                  276
              pescherecci con reti da traino e pescherecci con
              fondo per la palangari di pesca del nasello:         142
              pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali
              diverse dal nasello, con attrezzi diversi dalla
              rete  da traino:
              . pescherecci di stazza inferiore alle 100 tsl:       133
              . pescherecci di stazza superiore alle 100 tsl:       200
           -  pescherecci con reti da traino adibiti alla pesca
              delle specie demersali di profondità diverse
              dal nasello:                                         156
              pescherecci adibiti alla pesca delle aragoste
              con nasse:                                           242
 ---pagebreak---                                        Ab
C. Giornale di pesca e comunicazione dei dati relativi alle catture.
1. Tutti i pescherecci autorizzati a pescare nella zona di pesca della
   Mauritania in virtù dell'accordo, eccettuate le tonniere ed i pescherecci a
   palangari, sono tenuti a registrare ogni giorno le loro operazioni nei
   giornali di pesca, i cui modelli figurano nelle appendici III elll bis.
   Questi documenti debbono essere compilati in modo leggibile ed essere
   firmati dal capitano del peschereccio.
   Copia di detti documenti va trasmessa alla fine della campagna di pesca
   alla Direzione del comando della pesca del ministero della pesca e
   dell'economia marittima, a Nouadhibou, tramite la delegazione della
   Commissione in Mauritania.
2. Qualora le disposizioni di cui sopra non siano rispettate, la Mauritania si
   riserva il diritto di sospendere la licenza del peschereccio incrimnato
   fino a che non sia stata espletata tale formalità. In tal caso ne è
   immediatamente informata la delegazione della Commissione delle Comunità
   europee a Nouakchott.
D. Imbarco di marinai
1. Ogni peschereccio, fatta eccezione per tonniere congelatrici con reti a
   circuizione, deve imbarcare marinai/pescatori mauritani, per tutto il
   periodo in cui esercita la sua attività di pesca nella zona di pesca della
   Mauritania, in misura pari al 35% dei marinai semplici adibiti alla guida o
   alle operazioni di pesca. Su richiesta delle autorità mauritane, uno dei
   marinai imbarcati può essere un ufficiale o un ufficiale tirocinante, le
   cui condizioni di permanenza a bordo (attività, alloggio) sono stabilite di
   comune accordo prima dell'imbarco tra l'armatore e l'autorità mauritana
   competente. La ripartizione dell'equipaggio tra ufficiali e non ufficiali è
   fornita all'atto della richiesta della licenza.
 ---pagebreak---                                      A*
   Le condizioni di remunerazione sono identiche a quelle che si applicano ai
   marinai, agli ufficiali o agli ufficiali tirocinanti delle navi mauritane.
2. La percentuale di marinai/pescatori effettivamente imbarcati può essere
   inferiore al 35%, ma deve essere superiore al 25%. In questo caso
   l'armatore versa alle autorità mauritane un'indennità compensativa di 200
   ECU al mese per marinaio non imbarcato rispetto al limite del 35%. La somma
   così raccolta è destinata alla formazione di marinai/pescatori mauritani.
3. Su richiesta delle autorità mauritane ogni peschereccio, eccettuate le
   tonniere congelatrici con reti a circuizione, imbarca, entro il limite del
   35 % di cui al punto 1, un osservatore scientifico. Il capitano del
   peschereccio facilita il compito dell'osservatore, la cui attività deve
   svolgersi in modo da non perturbare le operazioni di pesca.
4. Gli armatori scelgono liberamente i marinai, gli ufficiali e gli ufficiali
   tirocinanti mauritani da imbarcare sui loro pescherecci. A tal fine le
   autorità mauritane tengono aggiornato un elenco contenente un numero
   adeguato di marinai, ufficiali e ufficiali tirocinanti.
5. Gli armatori trasmettono ogni sei mesi al ministero della pesca e
   dell'economia marittima l'elenco per peschereccio dei marinai mauritani
   imbarcati.
6. I contratti di assunzione di questi marinai, ufficiali o ufficiali
   tirocinanti sono stabiliti in Mauritania tra gli armatori o i loro
   rappresentanti e gli interessati, con l'accordo delle autorità della
   Mauritania responsabili per la pesca. Detti contratti comprendono il regime
   di previdenza al quale è iscritto il marinaio (assicurazione vita,
   infortuni, malattia, ecc.). Il salario concordato è determinato in
   proporzione alla durata della licenza.
 ---pagebreak---                                         AS"
E.  Ispezione e controllo delle attività di pesca
         A qualsiasi funzionario della Mauritania incaricato dell'ispezione e
         del controllo delle attività di pesca è consentito di salire a bordo
         dei pescherecci comunitari operanti nella zona di pesca della
         Mauritania e di espletarvi le proprie funzioni.
         La presenza a bordo di tale funzionario non deve superare il tempo
         necessario alla svolgimento della sua missione.
F.  Entrata ed uscita dalla zona
I pescherecci della Comunità impegnati in attività di pesca nella zona di pesca
della Mauritania a norma del presente accordo, ad eccezione di quelli di stazza
inferiore a 150 tsl, comunicano alla direzione del comando della pesca (DCP) a
Nouadhibou la data, l'ora e la posizione al momento di ogni entrata ed uscita
dalla zona di pesca. Le tonniere con lenze a canna comunicano inoltre a questa
stessa stazione radio, con 24 ore di anticipo, la loro intenzione di pescare
l'esca viva nelle zone all'uopo previste.
G.  Zone di pesca
    I pescherecci della Comunità hanno accesso alle zone di pesca situate oltre
    i seguenti limiti:
    1.   per i pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei diversi
         dall'aragosta:
            a nord di 19°21N: 9 miglia misurate dalla linea di base Cap Blanc -
            Cap Timiris;
 ---pagebreak---                                 Alo
      per un periodo determinato ogni anno mediante decreto del ministero
      responsabile della pesca marittima, la pesca non è autorizzata
      all'interno della linea congiungente i seguenti punti:
         20°46N                                       17°03O
         19°50N                                       17°03O
         19°21N                                       16°450;
   -  a sud di 19°21N: 6 miglia, misurate dalla linea di bassa marea;
2. per i pescherecci con reti da traino e per i pescherecci con palangari
   di fondo adibiti alla pesca del nasello, nonché per i pescherecci con
   reti da traino adibiti alla pesca delle specie demersali di profondità
   diverse dal nasello:
   -  a nord di 19°21N: la linea congiungente i seguenti punti:
      20°36N                          17°360
      20°03N                          17°360
      19°50N                          17°12,80
      19°50N                          17°03O
      19°04N                          16°340
      a sud di 19°21N: 18 miglia, misurate dalla linea di bassa marea;
3. per i pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali diverse dal
   nasello, con attrezzi diversi dalla rete da traino: 3 miglia, misurate
   dalle linee di base;
4. per i pescherecci adibiti alla pesca delle aragoste con nasse:
   -  a nord di 19°21N: 20 miglia, misurate dalle linee di base
      Cap Blanc - Cap Timiris;
      a sud di 19°21N: 15 miglia, misurate dalla linea di bassa marea;
 ---pagebreak---                                       rt
   5.   per le tonniere con lenze a canna e i pescherecci con palangari di
        superficie:
            a nord di 19°21N: 15 miglia, misurate dalla linea di base Cap Blanc
            - Cap Timiris;
            a sud di 19°21N: 12 miglia, misurate dalla linea di bassa marea;
   6.   per le tonniere congelatrici con reti a circuizione:
            a nord di 19°21N: 30 miglia, misurate dalla linea di base Cap Blanc
            - Cap Timiris;
            a sud di 19°21N: 30 miglia, dalla linea di bassa marea;
   7.   per la pesca dell'esca viva, esercitata dalle tonniere con lenze a
        canna:
            a nord di 19°21N: 3 miglia, misurate dalla linea di base
            Cap Blanc - Cap Timiris;
            a sud di 19°21N: 3 miglia, dalla linea di bassa marea.
H. Catture accessorie
   In qualunque momento della pesca le catture accessorie, espresse in
   percentuale del peso totale delle catture, non possono superare i seguenti
   livelli:
        pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei diversi dall'aragosta:
        20% di pesci
        15% di cefalopodi;
        pescherecci con reti da traino e pescherecci con palangari di fondo
        per la pesca del nasello:
        35% di pesci
        0% di gamberetti e cefalopodi;
 ---pagebreak---                                         rì
         pescherecci con reti da traino adibiti alla pesca delle specie
         demersali di profondità diverse dal nasello:
         10% di cui al massimo 5% di gamberetti e 5%di cefalopodi
    -    pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali diverse dal
         nasello, con attrezzi diversi dalla rete da traino: 0%
E' vietata la detenzione di aragoste a bordo di pescherecci diversi dai
pescherecci adibiti alla pesca delle aragoste con nasse.
I.  Dimensioni delle maglie autorizzatr
         Le dimensioni minime delle maglie sono le seguenti:
         -  pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei diversi dall'aragosta:
            40 mm;
            durante il primo anno di applicazione del protocollo una nave
            sperimenterà l'utilizzazione di una rete da traino munita di un
            separatore di 70 mm destinato a proteggere il novellarne; sulla base
            di una valutazione effettuata di comune accordo tra le parti
            interessate, se i risultati relativi alla protezione del novellarne
            e alla redditività delle operazioni di pesca risultano convincenti,
            si arriverà ad una generalizzazione di questa tecnica di pesca per
            gli anni successivi. In caso contrario, a^ partire dal secondo anno
            di applicazione del protocollo le dimensioni minime autorizzate per
            le maglie saranno di 50 mm;
            pescherecci con reti da traino per la pesca del nasello: 60 mm;
            pescherecci con reti da traino per la pesca di specie demersali di
            profondita diverse dal nasello:
            60 mm per il primo anno di applicazione del protocollo
            70 mm per gli anni successivi;
            pescherecci adibiti alla pesca di specie demersali diverse dal
            nasello, operanti con rete da posta a pali: 120 mm;
            per la pesca dell'esca viva da parte delle tonniere con lenze a
            canna: 8 mm;
 ---pagebreak---                                       /\°)
           tonniere con reti a circuizione: si applicano le norme raccomandate
           dall'ICCAT.
J. Procedura in caso di fermo
   Qualunque fermo di un peschereccio battente bandiera di uno degli Stati
   membri della Comunità, effettuato alle condizioni previste dalla
   legislazione mauritana applicabile, viene notificato con una relazione
   trasmessa entro 48 ore alla delegazione della Commissione delle Comunità
   europee in Mauritania, in cui saranno indicati le cicostanze e i motivi che
   sono all'origine di questo fermo.
K. Trasbordo di catture
   I pescherecci adibiti alla pesca dei crostacei diversi dall'aragosta
   effettueranno il trasbordo delle catture nella rada dei porti mauritani,
 ---pagebreak---                                                                   Xo
                                                    Appendice I
 I. RICHIEDENTE
    Ragione sociale: -
    Numero e data di registrazione: —
    Numero del registro commerciale:
    Nome e cognome del responsabile:
    Data e luogo di nascita:
    Professione:
    Indirizzo: „
    Numero di impiegati:                         in pianta stabile:               temporanei:
    Nome e indirizzo del responsabile:                        _
IL PESCHERECCIO
    Nome del proprietario:                                              Tipo di nave:
    Numero di immatricolazione:
    Porto di immatricolazione:
    Nuovo nome:                                              Nome precedente:                      -
    D a u e luogo di costruzione:
    Modifiche: strutturali:                                 degli impianti:
    Nazionalità originaria:                                  Nazionalità attuale:
    D a u in cui é stata ottenuta la bandiera:
    Ufficio di classificazione:                                   _
    Lunghezza fuoritutto:                Larghezza:                            Pescaggio:
                                         tsl:                                  un:
    Marca del motore principale:                             Tipo:
    Potenza del motore in CV:
    Numero del motore:
    Elica a: Passo fisso    Q       Passo variabile O        Ugello D
    Velociti di transito:
    Indicativo di chiamata:                                  Frequenza di chiamau:
    Impianti di individuazione, navigazione e trasmissione:
    Radar      ' O      Sonar         D       Ecosonda Lima da sughero Net.sond           O
    VHP          D      BLU           •       Navigazione via satellite                   O   Altri  D
 ---pagebreak---                                                                5.4
    Equipaggio:
    Nome del capitano:
    Numero totale di marinai:
    Numero di marinai mauritani:
IH. SISTEMA DI CONSERVAZIONE
    Ghiaccio O         Ghiaccio + refrigerazione LJ
    Congelazione:     in salamoia LJ       a secco LJ    in acqua refrigerata LJ
    Potenza frigorifìca totale (PG):                     :
    Capaciti di congelazione per 24 ore (in tonnellate):
    Capaciti delle stive:
IV. TIPO DI PESCA PER IL QUALE VIENE RICHIESTA L'AUTORIZZAZIONE
    Pesca di crostacei (specie):
    Pesca di nasello nero:
    Pesca pelagica:
    Pesca del tonno:                                                             ,
    Tipo di attrezzi e maglie utilizzati:                                        ,
 V. ALTRI
    Pesca di esche:
    Attrezzi e maglie:                   -
    Periodo di valid iti richiesto:
    Dau della domanda:                                         •
    Nome e firma:
 ---pagebreak---  ---pagebreak---    R
      DIARIO DI PESCA
   U
   B                                                                                                                             Giorno    Mese       Anno             Ora
   R
                         (1)                                       Partenza da (4)                              Data (6)
    I
   C
      hndca-ta rado (2)      —
   A
      Noma dal capitano (3)                                        Ritomo a (5)                                 Data (6)
   N.
   1
      Attrezzo (7) _ _ _ _ _ _              Codée attrezzo (8)   I         I            (9)                   Dimensione attrezzo (10)
                                                                                                                                                       Firma del capitano (11)
        RUBRICA M. 2                                                             US             Is lata -A- o -B- non irtrmaa)                                   RUBRSCAN.4
                   H. _                                                                                          (kg) (16»                                  P<g)     (kg)    (K3)
                 operazioni
                                                                                          si_a taanutfcni <f pesca)                                                          Paca
                               (ora)
(12)     (13)       (U)         (1S)                                                                    Pagri                                   Ara- AM
                                       Sul    Sanfn*          lAcc-gSHStfoa-ri       Tomi                                  Sappia   PcM
                                     _L
                                                                                              AErt                          ABri
                                       Ara-                                     Tomo
                                                                                                                            paad                            (17)     0«)     (W)
                                                                                               ari      «toe                         pod sdtf
                                     SL
 ---pagebreak---        REPUBBLICA        ISLAMICA         DI MAURITANIA
                                                                                     APPENDICE III  BIS
       DICHIARAZIONE           DI      SBARCO/TRASBORDO
       (A) Nome d e l l a nave:
            Indicativo    radio:                                                                               Giorno           Mese        Anno         Ora
                                                                                                                1
                                                              ..Partenza dai                                          I I      I I
            Nome del c a p i t a n o ;                                                                   Data - J — '           >—i-
                                                                Ritorno a                                Data I ì i            I i
     IN CASO DI TRASBORDO:
        NAZIONALITÀ-           IND. RADIO        ,N0ME DELLA NAVE RICEVITRICE:
                                                                                                                                       Firma del capitano del peschereccio
        INDICARE IL PESO NETTO IN CHILOGRAMM
                              Categoria Presentazione        Peso         Prezzo d i    Moneta   SPECIE     C a t e g o r i a (fresentazion       Peso        Prezzo di   Moneta
          SPECIE
                           commerciale                                       vendra"                      commerciale                            •etto       vendita-
              (B)                    (C)         (D)                                       (G)       (B)           (C)               (D)           (E)            (F)        (G)
                                                                                                                                                                                 _c
t --
 ---pagebreak---                                       2-S
                SCHEDA FINANZIARIA
                                                          DATA
1. LINEA DI BILANCIO : B7 - 800                     STANZIAMENTI
2. DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO : Nuovo protocollo finaziario CE/Mauritania
3. BASE GIURIDICA : Accordo CE/Mauritania
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : Protocollo e allegato per un periodo di 3 anni
5. INCIDENZE FINANZIARIE                    PERIODO    ESERCIZIO IN ESERCIZIO
                                          DI 12 MESI   CORSO (93)    SUCCES. (94)
5.0. SPESE A CARICO
     - del bilancio delle CE
        (restituzioni/interventi)                        8666666 ECU  8666666 ECU
     - dei bilanci nazionali
     - altri settori                                    (in media     (in media
5.1. ENTRATE                                                annua)        annua)
     - risorse proprie delle CE
        (prelievi/dazi doganali)
     - sul piano nazionale
5.0.1. PREVISIONI DI SPESA
5.1.1. PREVISIONI DI ENTRATA
5.2. METODO DI CALCOLO : - compensazione finanziaria : 26.000.000 ECU
                          Speza/anno                  :   8.666.666 ECU
6.0. FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
     CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE          si>we-
6.1. FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
     CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE                         SI/NO»
6.2. NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                               >_/NO
6.3. STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                     si/*cr
OSSERVAZIONI :
 ---pagebreak---                                                  9jÉ.
                                                                   ISSN 0254-1505
                                                            COM(93) 370 def.
                                                        DOCUMENTI
IT                                                                       03 11
                                      N. di catalogo : CB-CO-93-403-IT-C
                                                          ISBN 92-77-58278-2
Ufficio delle pubbHcazkmi qffidaK delle Comuxiità europee
L-2985 Lussembuxgo