CELEX: 21973A1126(01)
Language: it
Date: 1973-06-04 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DELL' ALTO VOLTA PER LA FORNITURA DI GRANTURCO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 325 /2                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 26 . 11 . 73
                                                       ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'Alto Volta per la fornitura
                                        di granturco a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLALTO VOLTA,
              dall'altra,
              HANNO È)ECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'ALTO VOLTA,
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                          Articolo 1                             zione dei prodotti forniti, dai punti di passaggio del­
                                                                 la frontiera ai luoghi di destinazione.
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in
cereali per l'anno 1971 / 1972, la Comunità economi­
ca europea, in seguito chiamata « Comunità », for­
nisce a titolo di dono alla Repubblica dell'Alto Vol­
ta, in seguito chiamata « paese destinatario », un                                       Articolo V
quantitativo di 2 500 tonnellate di granturco .
                                                                 Il paese destinatario si impegna ad usare a fini di
                                                                 consumo ed a distribuire gratuitamente alle popola­
                          Articolo II                            zioni bisognose i prodotti ricevuti a titolo di aiuto.
Le consegne sono effettuate franco frontiera arrivo
in sacchi di iuta nuovi del peso netto di 50 chilo­
grammi ciascuno .
                                                                                         Articolo VI
                          Articolo 111
                                                                 La Comunità concede al paese destinatario un con­
                                                                 tributo forfettario a titolo di partecipazione alle spe­
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e                se sostenute da tale paese per il trasporto dei pro­
del paese destinatario, per quanto riguarda in parti­            dotti forniti, dai punti di passaggio della frontiera ai
colare la consegna e la presa in carico, sono definiti           luoghi di destinazione.
nell'allegato, che costituisce parte integrante del pre­
sente accordo .
                                                                 Tale contributo ammonta a 10 unità di conto per
                                                                 tonnellata di prodotto fornito.
                          Articolo IV                            La Comunità si impegna a versare detto contributo
                                                                 nel più breve termine possibile, dopo che la Com­
Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le             missione delle Comunità europee abbia ricevuto il
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­           rapporto di cui all'articolo IX, primo trattino.
 ---pagebreak--- 26 . 11.73                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 325/3
                         Articolo VII                                  accordo . A tal fine, esso comunica alla Commissione
                                                                      delle Comunità europee i dati seguenti :
Le Parti contraenti si impegnano ad eseguire il pre­
sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia re­                  — non oltre trenta giorni dalla presa in carico di
cato alla struttura normale della produzione nazio­                        ogni spedizione : luogo e data di presa in carico,
nale e del commercio internazionale. Esse prendono                         natura , quantità e qualità dei prodotti presi in
a tal fine le misure necessarie per assicurare che le                      carico ;
forniture a titolo di- aiuto si aggiungano, e non si so­
stituiscano, alle operazioni com'merciali che sarebbe                  — ogni tre mesi, fino alla completa utilizzazione dei
lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.                     quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : un prospet­
                                                                           to della situazione nel quale figurino, in partico­
                                                                           lare, il numero e la qualità dei beneficiari, i
                         Articolo Vili                                     quantitativi distribuiti, il luogo e le modalità di
                                                                           distribuzione .
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
sizioni per impedire :
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di                                          Articolo X
     aiuto, nonché dei prodotti e sottoprodotti da essi
     derivati ;
                                                                       Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                        consultano su tutte le questioni inerenti all'applica­
     durante i primi sei mesi dopo l'ultima consegna,                  zione del presente accordo .
     sia dei prodotti ottenuti localmente e aventi la
     stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto,
     sia dei prodotti e sottoprodotti da essi derivati.
                                                                                               Articolo XI
                           Articolo IX
                                                                       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
Il paese destinatario si impegna ad informare la Co­                   nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
munità delle modalità di esecuzione del presente                       dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                            ALLEGATO
                                         Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                             Articolo 1
                La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario nel
                momento in cui la merce ha effettivamente varcato la frontiera del paese destinatario.
                Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ricezione della merce, le eventuali spese
                di trasbordo, nonché tutte le altre spese successive alla consegna.
                Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della merce, dei quali sia
                responsabile il paese destinatario, sono a carico di questo.
                                                           Articolo 2
                La Comunità notifica al paese destinatario, nel termine più breve dopo che la merce abbia
                lasciato il porto d'imbarco, la data di carico, la quantità e la qualità della merce accertate
                all'imbarco, il porto I di sbarco e il mezzo o i mezzi di trasporto terrestre usati per l'inoltro
                della merce fino al luogo di consegna.
                                                              Articolo 3
                La Comunità informa il paese destinatario, con un anticipo di almeno dieci giorni, della
                probabile data di arrivo della merce al luogo di consegna. Essa conferma tale data con un
                anticipo di almeno due giorni.
 ---pagebreak--- N. L 325 /4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             26. 11 . 73
                                                         Articolo 4
            Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 °/o in meno del quantitativo previsto
            dall'articolo I dell'accordo .
                                                        Articolo 5
            Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la Comunità designa un mandatario di
            cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo .
            Il paese^ destinatario designa per ogni luogo di consegna una persona incaricata della ricezione
            e, prima dell'esecuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità .
            Informazione in merito alla firma dell'accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                            Comunità economica europea e la Repubblica dell'Alto Volta
            L'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'Alto Volta, per la
            fornitura di granturco a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di conclu­
            dere il 4 giugno 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 19 ottobre 1973 ,
            a nome del Consiglio delle Comunità europee ,
            dal signor Joseph Van der Meulen, ambasciatore straordinario e plenipotenziario ,
            presidente del Comitato dei rappresentanti permanenti ,
            e dal signor Hans-Broder Krohn, direttore generale della Commissione delle Comunità
            europee per lo sviluppo e la cooperazione ;
            a nome del governo della Repubblica dell'Alto Volta,
            dal signor Pierre Ilboudo, ambasciatore, rappresentante di questo governo presso la
            Comunità economica europea.