CELEX: 62011CA0385
Language: lt
Date: 2012-11-22 00:00:00
Title: Byla C-385/11: 2012 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje ( Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Isabel Elbal Moreno prieš Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (SESV 157 straipsnis — Direktyva 79/7/EEB — Direktyva 97/81/EB — Bendrasis susitarimas dėl darbo ne visą darbo dieną — Direktyva 2006/54/EB — Kaupiamoji senatvės pensija — Vienodas požiūris į abiejų lyčių darbuotojus — Netiesioginė diskriminacija dėl lyties)

26.1.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 26/12
            
         2012 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Isabel Elbal Moreno prieš Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
   
   (Byla C-385/11) (1)
   
   (SESV 157 straipsnis - Direktyva 79/7/EEB - Direktyva 97/81/EB - Bendrasis susitarimas dėl darbo ne visą darbo dieną - Direktyva 2006/54/EB - Kaupiamoji senatvės pensija - Vienodas požiūris į abiejų lyčių darbuotojus - Netiesioginė diskriminacija dėl lyties)
   2013/C 26/20
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado de lo Social de Barcelona
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Isabel Elbal Moreno
   
      Atsakovai: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Juzgado de lo Social de Barcelona — Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė UNICE, CEEP ir ETUC, pridėto prie 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyvos 97/81/EB (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267), 4 straipsnio 1 dalies, 1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje (OL L 6, 1979, p. 24; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk.,1 t., p. 215) 4 straipsnio ir 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) (OL L 204, p. 23) 4 straipsnio aiškinimas — Darbo sąlygos sąvoka — Kaupiamoji senatvės pensija, apskaičiuojama remiantis Ispanijos teisės aktuose numatyta tvarka ir darbuotojo ar jo vardu sumokėtomis įmokomis — Ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų diskriminacija
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje 4 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad aplinkybėmis, kokios susiklostė pagrindinėje byloje, juo draudžiamas valstybės narės teisės aktas, kuriuo reikalaujama, kad ne visą darbo dieną dirbę darbuotojai, kurių didžioji dauguma yra moterys, turėtų proporcingai ilgesnį įmokų mokėjimo stažą nei visą darbo dieną dirbę darbuotojai, kad prireikus jie galėtų gauti kaupiamąją senatvės pensiją, kurios dydis proporcingai sumažinamas atsižvelgiant į jų išdirbtą laiką.
   
      (1)  OL C 290, 2011 10 1.