CELEX: C2003/007/04
Language: es
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de noviembre de 2002 en el asunto C-356/00 (Petición de decisión prejudicial del Tribunale amministrativo regionale per la Toscana): Antonio Testa, Lido Lazzeri contra Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) ("Directiva 93/22/CEE — Servicios de inversión en el ámbito de los valores negociables — Gestión de carteras de inversión")

11.1.2003                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 7/3
respeto de los plazos de prescripción previstos por el artículo 3,         La sección A, punto 3, del anexo de la Directiva 93/22/CEE del
apartado 1, del Reglamento (CE, Euratom) no 2988/95 del Consejo,           Consejo, de 10 de mayo de 1993, relativa a los servicios de inversión
de 18 de diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses      en el ámbito de los valores negociables, que define el concepto de
financieros de las Comunidades Europeas, a reducir la superficie           gestión de carteras de inversión, se opone a que una normativa
efectivamente determinada con el fin de calcular la ayuda debida por       nacional se aparte de esta definición al no exigir, a efectos de la
los años anteriores.                                                       ejecución de dicha Directiva, que la gestión de carteras de inversión
                                                                           sea «discrecional e individualizada» y «con arreglo a los mandatos
Con arreglo al artículo 9, apartado 2, párrafo cuarto, del Reglamento      conferidos por los inversores». No obstante, nada impide a un Estado
n o 3887/92, las reducciones previstas en los párrafos primero y           miembro ampliar, mediante la normativa nacional, la aplicabilidad
segundo de esta disposición no se aplican si el agricultor demuestra       de las disposiciones de la citada Directiva a operaciones no
que, para la determinación de la superficie, se ha basado de               contempladas en la misma Directiva, siempre y cuando se deduzca
forma correcta en datos reconocidos por la autoridad competente.           claramente que la normativa nacional de que se trata no constituye
Corresponde al órgano jurisdiccional nacional examinar si ello ocurre      una adaptación del Derecho interno a la Directiva, sino que resulta
en el procedimiento principal.                                             de la voluntad autónoma del legislador.
( 1) DO C 285 de 7.10.2000.                                                (1 ) DO C 355 de 9.12.2000.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Quinta)                                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                   de 21 de noviembre de 2002                                                          (Sala Quinta)
en el asunto C-356/00 (Petición de decisión prejudicial
del Tribunale amministrativo regionale per la Toscana):                                      de 21 de noviembre de 2002
Antonio Testa, Lido Lazzeri contra Commissione Nazio-
           nale per le Società e la Borsa (Consob) (1)                     en el asunto C-436/00 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                                 Regeringsrätten): X, Y contra Riksskatteverket (1)
(«Directiva 93/22/CEE — Servicios de inversión en el
ámbito de los valores negociables — Gestión de carteras de
                              inversión»)                                  («Libertad de establecimiento — Libre circulación de capita-
                                                                           les — Impuesto sobre la renta — Ventajas fiscales relativas
                            (2003/C 7/04)                                  a la transmisión de acciones a muy bajo precio a sociedades
                                                                                              participadas por el cedente»)
                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                                       (2003/C 7/05)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: sueco)
En el asunto C-356/00, que tiene por objeto una petición                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
por el Tribunale amministrativo regionale per la Toscana
(Italia), destinada a obtener, en los litigios pendientes ante
dicho órgano jurisdiccional entre Antonio Testa, Lido Lazzeri
y Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob),                En el asunto C-436/00, que tiene por objeto una petición
en los que interviene: Banca Fideuram SpA, una decisión                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
prejudicial sobre la interpretación de la sección A, punto 3, del          por el Regeringsrätten (Suecia), destinada a obtener, en el
anexo de la Directiva 93/22/CEE del Consejo, de 10 de mayo                 litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre X, Y y
de 1993, relativa a los servicios de inversión en el ámbito de             Riksskatteverket, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
los valores negociables (DO L 141, p. 27), el Tribunal de                  ción de los artículos 43 CE, 46 CE, 48 CE, 56 CE y 58 CE, el
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. M. Wathelet,               Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los
Presidente de Sala, y C.W.A. Timmermans, A. La Pergola,                    Sres. M. Wathelet, Presidente de Sala, y C.W.A. Timmermans
P. Jann y S. von Bahr (Ponente), Jueces; Abogado General:                  (Ponente), D.A.O. Edward, P. Jann y A. Rosas, Jueces; Abogado
Sr. L.A. Geelhoed; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora             General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. von Holstein, secretario
principal, ha dictado el 21 de noviembre de 2002 una                       adjunto, ha dictado el 21 de noviembre de 2002 una sentencia
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      cuyo fallo es el siguiente: