CELEX: 21984A1127(02)
Language: lv
Date: 1984-11-22 00:00:00
Title: Vēstuļu apmaiņa starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Jaunzēlandes valdību, ar ko groza Kopīgas disciplīnas vienošanos starp Jaunzēlandi un Kopienu attiecībā uz sieru

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21984A1127(02)

Oficiālais Vēstnesis L 308 , 27/11/1984 Lpp. 0060 - 0063

		Vēstuļu apmaiņastarp Eiropas Ekonomikas kopienu un Jaunzēlandes valdību, ar ko groza Kopīgas disciplīnas vienošanos starp Jaunzēlandi un Kopienu attiecībā uz sieruA. Eiropas Ekonomikas kopienas vēstuleGodātais kungs,man ir tas gods atsaukties uz Kopīgas disciplīnas vienošanos starp Jaunzēlandi un Kopienu attiecībā uz daudzpusējo tirdzniecības sarunu Jaunzēlandes un Eiropas Kopienas delegāciju divpusējo sarunu rezultātu saprašanās memoranda 3. pielikumu par sieru, kas parakstīts 1979. gada 12. aprīlī, un uz sarunām par konkrētiem šīs vienošanās grozījumiem, kas noslēgta 1984. gada 3. oktobrī Briselē.Man ir tas gods, saskaņā ar šo sarunu secinājumiem, ierosināt šādus iepriekš minētās vienošanās grozījumus:1. I daļas 2. punkta otrā un trešā daļa un II daļas 2. punkta otrā un trešā daļa ir atcelta;2. Ar šādu tekstu papildina III daļu:"Informācijas apmaiņa notiek abpusēji reizi ceturksnī."3. Pielikumu I un II papildinājumu aizstāj ar šo:"I papildinājumsEEK koncesija par Čedaras sieruKMT pozīcijas Nr | Apraksts | Līgtās nodokļu likmes |04.04 | Sieri un rūgušpiena biezmasa: E.Pārējās:I.Nerīvēti un pulverī nesaberzti, kuros tauku saturs nepārsniedz 40 svara % un ūdens saturs beztauku sausnā:b)pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 72 %:1.Čedarassiers:Visi Čedaras siera veidi— minimālais tauku saturs 50 % no sausnas svara, gatavināts vismaz trīs mēnešus | L |II papildinājumsEEK koncesija par Čedaras sieru un pārējo sieru pārstrādiKMT pozīcijas Nr | Apraksts | Līgtās nodokļu likmes |04.04 | Sieri un rūgušpiena biezmasa: E.Pārējās:I.Nerīvēti un pulverī nesaberzti, kuros tauku saturs nepārsniedz 40 svara % un ūdens saturs beztauku sausnā:b)pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 72 %: | || 1.Čedarassiers:Čedaras siers pārstrādei | L || 2.Pārējie:pārstrādei | L" |Man ir tas gods ierosināt arī:- iepriekš minētā vienošanās stājas spēkā ne vēlāk kā 30 dienas pēc šīs vēstuļu apmaiņas parakstīšanas datuma. Vienošanās paliek spēkā līdz 1986. gada 31. decembrim, un pēc tam katrai Pusei saglabājas tiesības tās pārtraukt sešus mēnešus iepriekš paziņojot par to rakstiski;- ja esošās vienošanās tiek pārtrauktas, pilnībā piemēro 1979. gada Vienošanos par kopīgajiem noteikumiem un saraksta LXXII-EEK koncesijas, kas bija piemērojamas pirms šo vienošanos stāšanās spēkā.Es būšu pateicīgs, ja mani informēsiet, vai Jūsu valdība piekrīt šiem priekšlikumiem.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākos cieņas apliecinājumus.Eiropas Kopienu Padomes vārdāB. Vēstule no Jaunzēlandes valdībasGodātais kungs,Esmu saņēmis Jūsu vēstuli ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Man ir tas gods atsaukties uz Kopīgas disciplīnas vienošanos starp Jaunzēlandi un Kopienu attiecībā uz daudzpusējo tirdzniecības sarunu Jaunzēlandes un Eiropas Kopienas delegāciju divpusējo sarunu rezultātu saprašanās memoranda 3. pielikumu par sieru, kas parakstīts 1979. gada 12. aprīlī, un uz sarunām par konkrētiem šīs vienošanās grozījumiem, kas noslēgta 1984. gada 3. oktobrī Briselē.Man ir tas gods, saskaņā ar šo sarunu secinājumiem, ierosināt šādus iepriekš minētās vienošanās grozījumus:1. I daļas 2. punkta otrā un trešā daļa un II daļas 2. punkta otrā un trešā daļa ir atcelta;2. Ar šādu tekstu papildina III daļu:"Informācijas apmaiņa notiek abpusēji reizi ceturksnī."3. Pielikumu I un II papildinājumu aizstāj ar šo:"I papildinājumsEEK koncesijas par Čedaras sieru tekstsKMT pozīcijas Nr | Apraksts | Līgtā nodokļu likme |04.04 | Sieri un rūgušpiena biezmasa: E.Pārējās:I.Nerīvēti un pulverī nesaberzti, kuros tauku saturs nepārsniedz 40 svara % un ūdens saturs beztauku sausnā:b)pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 72 %:1.Čedarassiers:Visi Čedaras siera veidi— minimālais tauku saturs 50 % no sausnas svara, gatavināts vismaz trīs mēnešus | L |II papildinājumsEEK koncesija par Čedaras sieru un pārējo sieru pārstrādiKMT pozīcijas Nr | Apraksts | Līgtā nodokļu likme |04.04 | Sieri un rūgušpiena biezmasa: E.Pārējās:I.Nerīvēti un pulverī nesaberzti, kuros tauku saturs nepārsniedz 40 svara % un ūdens saturs beztauku sausnā:b)pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 72 %: | || 1.Čedarassiers:Čedaras siers pārstrādei | L || 2.Pārējie:pārstrādei | L" |Man ir tas gods ierosināt arī:- iepriekš minētā vienošanās stājas spēkā ne vēlāk kā 30 dienas pēc šīs vēstuļu apmaiņas parakstīšanas datuma. Vienošanās paliek spēkā līdz 1986. gada 31. decembrim, un pēc tam katrai Pusei saglabājas tiesības tās pārtraukt sešus mēnešus iepriekš paziņojot par to rakstiski;- ja esošās vienošanās tiek pārtrauktas, pilnībā piemēro 1979. gada Vienošanos par kopīgajiem noteikumiem un saraksta LXXII-EEK koncesijas, kas bija piemērojamas pirms šo vienošanos stāšanās spēkā.Es būšu pateicīgs, ja mani informēsiet, vai Jūsu valdība piekrīt šiem priekšlikumiem."Man ir tas gods Jūs informēt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstulē izteiktajiem priekšlikumiem.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākos cieņas apliecinājumus.Jaunzēlandes Valdības vārdā--------------------------------------------------