CELEX: 52007PC0031
Language: hu
Date: 2007-01-29
Title: Javaslat a Tanács irányelve a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról (átdolgozott változat) {SEC(2007)93} {SEC(2007)94}

Fontos jogi nyilatkozat

|

52007PC0031

Javaslat a Tanács irányelve a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról (átdolgozott változat) {SEC(2007)93} {SEC(2007)94}  /* COM/2007/0031 végleges - CNS 2007/0014 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 29.1.2007COM(2007) 31 végleges2007/0014 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról (átdolgozott változat){SEC(2007)93}{SEC(2007)94}(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSA JAVASLAT HÁTTERE( A javaslat indokai és célkitűzéseiA gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló közösségi jogszabályt 1992-ben fogadták el annak érdekében, hogy a Közösség szintjén olyan összehangolt feltételeket hozzanak létre, amelyek biztosítják, hogy a vásárlók a Közösség egész területén egészséges és jó minőségű gyümölcsszaporító és ültetvényanyaghoz jussanak. A jogszabály elfogadása óta a belső piac harmonizációját lehetővé tevő egyszerű, de hatékony eszköznek bizonyult.Eközben a közös agrárpolitika 2003. júniusi és 2004. áprilisi reformja olyan jelentős változásokat vezetett be, amelyek a mezőgazdasági termelési szerkezetek, a termőföld-hasznosítási módszerek, a foglalkoztatás és a vidéki területek szélesebb értelemben vett társadalmi és gazdasági feltételei szempontjából valószínűleg jelentős hatást gyakorolnak a gazdaságra.Az új szakpolitika támogatása érdekében megfelelő intézkedéseket fogadtak el. Különösen az 1698/2005/EK rendelet hozta létre a vidékfejlesztés stratégiai megközelítésére vonatkozó szabályok elfogadásának, valamint a közösségi stratégiai iránymutatások meghatározásának jogalapját.A vidékfejlesztési rendeletben meghatározott célkitűzések közül a stratégiai iránymutatások a közösségi célkitűzésekkel összhangban álló, különösen a növekedésre, a foglalkoztatásra és a fenntarthatóságra irányuló kevesebb prioritásra összpontosítanak.Ebben az összefüggésben helyénvaló a magvak és szaporítóanyagok, és különösen a gyümölcstermő és szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló jogszabályok felülvizsgálata.Két célkitűzés rajzolódik ki:a) A vállalkozások szabályozási környezetének világosabbá tétele és egyszerűsítéseA Bizottság a polgárok Európája előmozdítása érdekében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és világosabbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva számukra az őket megillető jogok gyakorlására.Ezen célkitűzés a gyümölcstermő növények szaporítóanyagának forgalmazásáról szóló hatályban lévő jogszabályok alapos felülvizsgálata által érhető el, különös figyelmet fordítva az irányelvben szereplő fogalommeghatározásokra, a teljesítendő követelményekre, az anyagok azonosítására és a mentességek meghatározására, például a forgalmazás olyan új fogalommeghatározásának létrehozására, amely kiterjed a végzett összes tevékenységre.b) A jogszabály javítása a műszaki és tudományos fejlődés, valamint az új közös agrárpolitikának megfelelő új forgalmazási környezet alapjánA műszaki és tudományos fejlődés alapján az irányelv hatálya alá tartozó fogalmak egyértelmű meghatározására (az anyag kategóriája, típusa), valamint egyértelmű feltételek megállapítására kerül sor annak érdekében, hogy az irányelv eleget tegyen az új fogyasztói és piaci igényeknek. Ez lehetővé teszi ezen irányelvnek a szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló más irányelvekkel való összehangolását, amelyeket nemrégiben módosítottak az új közös agrárpolitika keretében.Emellett a fennálló feltételek nem segítik elő a harmadik országokra vonatkozó egyértelmű és könnyen alkalmazható szabályok elfogadását. A behozatalra jelenleg átmeneti eltérések vonatkoznak, amelyek sem a tagállamok hatóságai, sem a kereskedők számára nem megfelelőek. A szaporítóanyagra vonatkozó bizonyos szabályok és a szállítók akkreditálása valójában szükségtelen kötelezettségekkel jár, és nem garantálja megfelelően az anyag minőségét (például fajtaazonosság és egészségügyi állapot).( Általános háttérA múltban harmonizált elvek és az akkori ismeretek alapján elfogadták a szőlő-szaporítóanyagok, az erdészeti szaporítóanyagok, valamint a gyümölcstermő növények és a dísznövények szaporítóanyagainak forgalmazására vonatkozó jogszabályokat[1]. Időközben a tudományos és műszaki ismeretek jelentősen fejlődtek. Ezért a dísznövények szaporítóanyagainak, az erdészeti szaporítóanyagoknak és a szőlő-szaporítóanyagoknak a forgalmazásáról szóló irányelveket[2] nemrégiben átfogalmazták és harmonizálták.Az ültetvényanyagok forgalmazásáról szóló jogszabályok tekintetében számos olyan rendelkezés, amelyeket több alkalommal és gyakran jelentősen módosítottak, elszórtan található meg, részben az eredeti jogszabályban, részben pedig annak módosításaiban.A hatályos jogszabályok nem terjednek ki az elmúlt években kifejlesztett új termesztési és vegetatív szaporítási technológiákra. Ezen technológiák lehetővé teszik a minőségi jellemzők (például a fajtaazonosság, a növény-egészségügyi állapot) pontosabb és olcsóbb ellenőrzését. A fajta fogalommeghatározásának és a közös fajtajegyzéknek a hiánya lehetővé teszi ugyanazon anyagnak a különböző fajtanév alatti forgalmazását. Az elavult fogalommeghatározások és a legalacsonyabb kategóriájú anyagra (C.A.C anyag) vonatkozó feltételek lehetővé teszik az olyan növények forgalmazását, amelyek sem a gyümölcshozam, sem az egészségügyi állapot szempontjából nem felelnek meg az elvárásoknak.( A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezésekJelenleg az alábbi egyetlen jogi eszköz szabályozza a gyümölcstermő növények szaporítóanyagainak forgalmazását:A gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló 92/34/EGK tanácsi irányelv.( Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivelKülönös figyelmet fordítottak az egyéb közösségi eszközök és szakpolitikák, különösen a közös agrárpolitika keretében történő intézkedésekkel való párhuzamos munkavégzés elkerülésére.KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLAT( Konzultáció az érdekelt felekkelA konzultáció módszerei, a megcélzott főbb ágazatok és a válaszadók általános bemutatásaA javaslat előkészítése során a Bizottság nyilvános konzultációs eljárás keretében konzultációt folytatott a tagállamokkal és más érdekelt felekkel. Vitairatot és kérdőívet tettek fel az internetre és konzultációs ülést hívtak össze.A válaszok összefoglalása és figyelembevételük módjaA konzultációs eljárás feltárta a meglévő eszközök javítására és frissítésére irányuló politikai célkitűzés széleskörű támogatottságát. A válaszadók általános egyetértésüket fejezték ki a konzultációs anyagban meghatározott célkitűzésekkel kapcsolatban, és támogatták a Bizottság azon szándékát, hogy új eszközök létrehozása helyett a már meglévőkre építsen. Mások kételyeket fogalmaztak meg az irányelv javasolt formátumával – a rendelet helyett irányelv – kapcsolatban.Néhány válaszadó megemlítette a teljesítendő műszaki feltételek javításának szükségességét. Mások a szubszidiaritás elvei tiszteletben tartásának és az EU-szintű hozzáadott érték maximalizálásának fontosságát hangsúlyozták. Néhány tagállam emellett hangsúlyozta a tudományos és műszaki fejlődés és a közösségi szabályok koordinálásának és egymással való kiegészíthetőségének szükségességét. E válaszok mindegyikét figyelembe vették.2006. február 21. és 2006. április 21. között nyílt internetes konzultációra került sor. A konzultáció eredménye a hatásvizsgálat tervezetének IV.–III. mellékletében olvasható.( Szakvélemények összegyűjtése és felhasználásaKülső szakértők bevonására nem volt szükség. A javaslat szempontjából hasznosnak bizonyult a tagállamokkal folytatott ülések (állandó bizottság és munkacsoportok) során szerzett tapasztalat.( HatásvizsgálatE javaslat előkészítése során három lehetőséget vettek fontolóra.A. lehetőség – A hatályos jogszabályok hatályon kívül helyezéseJelenleg ez a lehetőség nem támogatható, mert fennáll annak a kockázata, hogy a tagállamok általi különböző megközelítések ellentéteket eredményeznek a belső piacon.B. lehetőség – Nincs intézkedés, a meglévő jogszabályok fenntartása.Az eddigi tapasztalatok alapján ez a lehetőség technikai okokból nem elfogadható, mivel néhány fogalommeghatározás és feltétel elavult, és így a szakértők és a tagállamok által megállapított gyenge pontok továbbra is fennállnának.C. lehetőség – Alternatív szabályozásEz a lehetőség elméletileg elfogadható lenne. A piac különleges szerkezete miatt (pl. szállítók ezrei tömörülnek különböző szakmai szervezetekbe, kevés nagy gyár szakosodik a gyümölcstermő növények szaporítóanyagainak termesztésére és szaporítására[3], a többi gyár kicsi és/vagy a gyümölcsszaporító anyagok gyártása nem a legfontosabb ágazatuk) az alternatív szabályozásra/önszabályozásra vonatkozó javaslat a gyakorlatban nem kivitelezhető.D. lehetőség – A meglévő jogszabályok egyszerűsítése.A 92/34/EGK irányelv átdolgozása a gyümölcstermő növények szaporítóanyagainak belső piaca hatékonyabb és átláthatóbb működéséhez feltétlenül szükséges. A keretirányelvet választották jogi megoldásként, mivel azt a tagállamok könnyen át tudják ültetni, a vonatkozó végrehajtási intézkedéseket adott esetben el tudják fogadni, és bizonyos esetekben más nem jogszabályi intézkedéseket is hozhatnak. Az ezen célkitűzések elérésére irányuló alapvető megközelítés a következő:-  A szaporítóanyagok minősítésére vonatkozó harmonizált megközelítés elfogadása (új fogalommeghatározások, új teljesítendő feltételek),-  Jogalap létrehozása a forgalmazott anyaggal kapcsolatban az alábbiak jobb garantálása értekében: fajtaazonosság, genetikai források és biodiverzitás,-  A részletes szabályok végrehajtási intézkedésekké történő alakítása azok jobb harmonizációjának és irányításának (pl. a műszaki feltételek gyors frissítése) érdekében.A JAVASLAT JOGI ELEMEI( A javasolt intézkedés összefoglalásaEz a javaslat a 92/34/EGK tanácsi irányelv átdolgozása, összhangban a jogi aktusok átdolgozási módszeréről szóló intézményközi megállapodássalEgységes szövegbe foglalja a 92/34/EGK tanácsi irányelv érdemi módosításait és annak változatlan rendelkezéseit.A javaslat ezen irányelv helyébe lép és hatályon kívül helyezi azt. Ez hozzájárul ahhoz, hogy a közösségi jogszabályok hozzáférhetőbbek és átláthatóbbak legyenek.( JogalapAz Európai Közösséget létrehozó szerződés 37. cikkének megfelelően a Közösség tevékenységei közé tartoznak a közös agrárpolitika végrehajtására vonatkozó intézkedések.A jogi alap konzultációs eljárást – a Bizottság javaslata alapján és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően minősített többséggel történő döntéshozatal – ír elő.( A szubszidiaritás elveAz e javaslatban előírt intézkedések a Szerződés 37. cikkén alapulnak, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.( Az arányosság elveA javaslat a következő ok(ok) miatt felel meg az arányosság elvének :Ez az irányelv kizárólag az e célok eléréséhez szükséges intézkedésekre korlátozódik A korábbi beavatkozások során megállapított hiányosságokkal foglalkozik, és az Európai Tanács és az Európai Parlament által adott egymást követő megbízásokra épít.A Közösségre és a nemzeti hatóságokra eső adminisztratív teher csak arra a szintre korlátozódik, amely ahhoz szükséges, hogy a Közösség számára lehetővé váljon a hatékony belső piac biztosítása( A jogi eszközök megválasztásaJavasolt eszköz: Tanácsi irányelv.Egyéb eszközök a következő ok(ok) miatt nem lennének megfelelőek:A 92/34/EGK tanácsi irányelv csak tanácsi irányelv által dolgozható át.KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOKA javaslat egy hatályban lévő jogszabály átdolgozása. Az EU-költségvetésre gyakorolt pénzügyi kihatás korlátozott. Emellett a javaslatnak nincs újabb kihatása a Közösség költségvetésére.TOVÁBBI INFORMÁCIÓK( Jogszabályok egyszerűsítéseA javaslat rendelkezik a jogszabályok egyszerűsítéséről.Az átdolgozás módszerének alkalmazása lehetővé teszi a Közösség számára, hogy egységes szövegbe foglalja a tanácsi irányelv vonatkozásában javasolt érdemi módosításokat és annak változatlan rendelkezéseit. A jobb szabályozás érdekében ráadásul az irányelv eredeti szövegét javították és egyértelműbbé tették. Ez törlésekkel és módosításokkal járt, amelyek nem érintik az irányelv érdemi részét.( A hatályos jogszabályok hatályon kívül helyezéseA javaslat elfogadása a hatályos jogszabályok hatályon kívül helyezését eredményezi.( ÁtdolgozásA javaslat átdolgozással jár együtt.( A javaslat részletes magyarázataA fő javaslatok összefoglalása.1. A forgalmazás és a szállító fogalommeghatározásai és az azokra vonatkozó feltételeka) Jelenlegi helyzetA forgalmazás 1992-ben elfogadott fogalommeghatározása számos olyan tevékenységet sorol fel, amelyeket az ilyen fajta termék vonatkozásában megfelelőnek tekintettek. A felsorolt tevékenységeket elég fontosnak és elégségesnek tekintették a fogalommeghatározás hatókörének meghatározásához. A kereskedelemben tapasztalható műszaki fejlődés miatt a most forgalmazásként felsorolt tevékenységek szorosan kapcsolódnak más olyan tevékenységekhez, amelyektől nehezen elválaszthatók, például „értékesítés és értékesítési célú birtoklás”.A szállítók fogalommeghatározása, amely a termesztést, szaporítást, fenntartást illetve kezelést, valamint forgalmazást hivatásszerűen végző személy tevékenységeire terjed ki, nem tartalmazza a behozatalt. A behozatali tevékenység egyre fontosabb, és azt szállító (a 92/34/EGK irányelv meghatározása szerint), illetve egy másik személy is végezheti. Az első esetben nem okoz gondot a jogszabály alkalmazása, azonban a második esetben a behozatalt végző személy nem egyértelműen tekinthető szállítónak, az adott tagállam jogszabályaitól függően.1992-ben megfelelőnek tekintették a szállítók harmonizált eljárás keretében történő akkreditálásának kötelezővé tételét a belső piac harmonizációjának gyors elősegítése érdekében. A gyümölcstermő növények szaporítóanyagának termesztését végző vállalkozások által általánosan alkalmazott minőségi előírások miatt e költséges kötelezettség elavulttá vált.b) JavaslatokA forgalmazás új fogalommeghatározását fogadják el, amely kiterjed a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok kereskedelmi hasznosítása céljából végzett összes tevékenységre (2. cikk (10) bekezdése).A behozatalnak a szállító tevékenységei közé történő felvétele növelni fogja a jogszabály harmonizációját és átláthatóságát (2. cikk (9) bekezdése). A szállítók nyilvántartásba vétele csökkenteni fogja a tagállamok hivatalos szervei és az érdekelt felek (szállítók és felhasználók) adminisztratív terheit és költségeit a fogyasztói bizalom szintjének fenntartása mellett (5. és 6. cikk).A javasolt módosítások összehangolják e jogszabályt az erdészeti szaporítóanyagok, a dísznövények szaporítóanyagai és a szőlő-szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló, nemrégiben módosított jogszabályokkal.2. A kategóriák és feltételek megállapításaa) Jelenlegi helyzetNéhány fogalommeghatározás és az azokkal kapcsolatos feltételek elavulttá váltak; azok alkalmazásának költségei nem állnak arányban az előnyökkel (pl. vírusmentes és vírustesztelt anyagkategória). Néhány (az irányelv elfogadásának időpontjában szükségtelennek tekintett) fogalommeghatározás hiánya konfliktusforrás, mivel félreértésekhez vezethet és lehetővé teszi a csalást. Ezáltal növekednek a szállítók és a fogyasztók költségei, és csökken a piacba vetett bizalom.Így a lehetséges kockázatok megelőzésének költsége növekszik a jogi védelem igénybevétele, a jogi rendezések irányítása és a „biztonságosabb” szaporítóanyag magasabb áron történő vásárlása miatt.b) JavaslatokA hatályos alapjogszabályban megállapított összes technikai intézkedést különleges végrehajtási intézkedésekké alakítják át. Ezeket hatékonyságuk megfelelő értékelése és a műszaki és tudományos fejlődés figyelembevétele alapján fogadják el (4. cikk). Mind a hivatalos szervek, mind a szállítók nagyobb rugalmasságot várnak el a technikai végrehajtási intézkedések irányítása terén.E kategóriák új fogalommeghatározásainak összhangban kell lenniük a tudományos és műszaki fejlődéssel, különösen a nemzetközi minősítési rendszerekkel (Európai Növényvédelmi Szervezet – EPPO-előírások) (2. cikk (3) bekezdése–(8) bekezdése). Létre kell hozni minden egyes kategóriához tartozó anyagra vonatkozó különleges feltételek megállapításának jogalapját (4. cikk).Az átlátható minősítési rendszer és az egyértelmű fajtaazonosítás (teljes és átlátható címkézés) az egyenértékűség és a kölcsönösség révén javítani fogja a versenyképességet, valamint elő fogja segíteni a Közösségen belüli kereskedelmet és a behozatalt (9. cikk). A termesztők fokozottabb védelemben részesülnek. A termelők bízni fognak a szaporítóanyagok azonosságában és egyneműségében. Ez lehetővé teszi a tevékenységek jobb tervezését, ami a jelenleg a termesztési folyamatnak a nem egységes piachoz való igazítására fordított források megtakarítását eredményezi.3. Az anyag minősége (megkülönböztethetőség, egyneműség, állandóság és gyümölcstermesztési érték), a fajta fogalommeghatározása és feltételeka) Jelenlegi helyzetA megkülönböztethetőség és azonosság jellemzőinek nem egyértelmű és hiányos jegyzéke nehézségeket okoz a termelők számára a termesztéshez szükséges fajtaazonosítás során. A gyümölcsre vonatkozó közös piacszervezésnek megfelelően a termelőknek a gyümölcs forgalomba hozatalakor fel kell tüntetniük a gyümölcsfajta nevét. Ezen jellemzők mind a friss gyümölcsök, mind pedig a feldolgozásra szánt gyümölcsök piacán jelentkező rendkívül speciális igények vonatkozásában egyre fontosabbá válnak.A jelenlegi helyzetben a termelőknek az olyan anyag helyettesítésével kapcsolatos költségei, amelyről a termesztés megkezdését követően (a fajták többsége esetében 3-5 évvel az ültetési időszakot követően) derül ki, hogy nem rendelkezik a várt jellemzőkkel, továbbra is növekedni fognak.b) JavaslatokAz új nemzetközi szabályok, különösen a Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) jegyzőkönyvei és a Növényfajta Védelmi Nemzetközi Szervezet (UPOV) iránymutatásai lehetővé teszik a fajta könnyű azonosítását.A fajták fajtajegyzékbe történő felvételére és minősítésére vonatkozó feltételeket ezen nemzetközi jegyzőkönyvekre hivatkozva kell megállapítani (7. cikk). Ezért a jogszabályt ki kell egészíteni a fajta és a klón fogalommeghatározásával (2. cikk (3)–(4) bekezdése), létre kell hozni a forgalomba hozott anyag fajtaazonossága, genetikai azonossága és biodiverzitása jobb garantálásának jogi alapját (3. cikk), valamint a részletes technikai szabályokat végrehajtási intézkedésekké kell átalakítani a harmonizáció növelése és az irányítás hatékonyabbá tétele érdekében (pl. a műszaki feltételek gyors frissítése) (4. cikk). Ezen módosítások növelik a piac átláthatóságát, valamint segítik csökkenteni az anyag azonosításának költségeit.Emellett a jogszabályt ki kell egészíteni a gyümölcstermesztési érték (a növények és gyümölcseik minősége és hozama) feltüntetésével, – például a biológiai érték a közvetlen fogyasztás vagy a feldolgozás esetében – , hogy a fogyasztók számára átláthatóbb legyen az anyag.4. A növény-egészségügyi állapot fogalommeghatározása és feltételeia) Jelenlegi helyzetA szállítók számára nagy nehézségekkel és magas költségekkel jár néhány olyan hatályos feltétel (pl. minden vírustól mentes szaporítóanyag) teljesítése, amelyekből sem a termelőknek, sem a végső felhasználóknak nem származik hasznuk. A legalacsonyabb kereskedelmi kategória (ez az EU gyümölcstermesztésének kb. 30%-át teszi ki, aránya egyes országokban eléri a 80%-ot) egészségügyi állapotának ellenőrzésére vonatkozó feltételek mind a vizsgálati eljárás, mind pedig az ellenőrzendő károsító szervezetek listája szempontjából elavult.b) JavaslatokAz új fajták fajtajegyzékbe történő felvételét és a vegetatív szaporítással szaporított anyag minősítését egyértelműen össze kell kapcsolni a fajtaazonosítással annak érdekében, hogy javuljon a szaporítóanyag egészségügyi állapotának ellenőrzése (4. cikk). A tudományos és műszaki fejlődés lehetővé tette a nemzetközi minősítési rendszerek (EPPO-előírások) közzétételét. Az egészségesebb szaporítóanyagok jelentik az első lépést az új közös agrárpolitikai megközelítés keretében a növényvédő szerek használatának csökkentésére vonatkozóan kitűzött cél elérése felé.Középtávon jobb átláthatóság várható az anyag ára és egészségügyi minősége közötti erősebb összefüggésen alapuló árszabásnak köszönhetően.5. Egyéb észrevételekAz alábbi cikkeket a 92/34/EGK irányelv más rendelkezéseinek tekintetében történő módosítása következtében módosították és nem tartalmaznak jelentős változásokat: 1. cikk (2) bekezdés, 1. cikk (3) bekezdés, 1. cikk (4) bekezdés, 2. cikk (11) bekezdés, 2. cikk (13) bekezdés, 8. cikk (3) bekezdés, 11. cikk, 13. cikk, 16. cikk (2) bekezdés, 17. cikk (2) bekezdés, 18., 21., 22. és 23. cikk.6. Változatlan rendelkezésekAz alábbi cikkek nem változnak: 1. cikk (1) bekezdés, 2. cikk (1) bekezdés, 2. cikk (2) bekezdés, 2. cikk (12) bekezdés, 2. cikk (14) bekezdés, 8. cikk (1) bekezdés, 8. cikk (2) bekezdés, 10., 12., 14., és 15. cikk, 16. cikk (1) bekezdés, 16. cikk (3) bekezdés, 16. cikk (4) bekezdés, 17. cikk (1) bekezdés, 19., 20. és 24. cikk.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)2007/0014 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról (átdolgozott változat)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak √ 37.  43. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[4],mivel:∫ új szöveg1.  A gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló 92/34/EGK tanácsi irányelvet[5] több alkalommal jelentős mértékben módosították[6]. Mivel további módosításokra van szükség, az átláthatóság érdekében az irányelvet át kell dolgozni.⎢ 92/34/EGK (1) preambulumbekezdés2.  A gyümölcstermesztés fontos szerepet tölt be a Közösség mezőgazdaságában.⎢ 92/34/EGK (2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)3.  A gyümölcstermesztés megfelelő eredményei nagymértékben függnek a szaporításra használt anyag minőségétől és növény-egészségügyi állapotától. Egyes tagállamok ennek következtében szabályokat vezettek be a forgalomba hozott gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok minőségének és növény-egészségügyi állapotának biztosítása érdekében.⎢ 92/34/EGK (3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)(4) A különböző tagállamokban a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok eltérő kezelése akadályozhatja a kereskedelmet és ezen áruk Közösségen belüli szabad mozgását, mivel a belső piac megvalósulása érdekében ezeket az akadályokat el kell hárítani a tagállamok által hozott rendelkezések helyett közösségi rendelkezések bevezetésével.⎢ 92/34/EGK (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)4.  mivel aA Közösség szintjén összehangolt feltételek biztosítják fogják, hogy a vásárlók a Közösség egész területén egészséges és jó minőségű gyümölcsszaporító és ültetvényanyaghoz jussanak.⎢ 92/34/EGK (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)5.  Amennyiben azok a növényegészségügyre vonatkoznak, e feltételeknek összhangban kell lenniük a növényeket vagy növényi termékeket kárósító szervezeteknek √ a Közösségbe  a tagállamokba történő behurcolása √ és a Közösségen belüli elterjedése  elleni védekezési intézkedésekről szóló, √ 2000. május 8-i 2000/29/EK  1976. december 21-i 77/93/EGK tanácsi irányelvvel[7]. 92/34/EGK (6) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)ð új szöveg6.  Először Célszerű olyan közösségi szabályokat létrehozni, amelyek a Közösségben nagy gazdasági jelentőséggel bíró gyümölcsnemzetségekre és -fajokra vonatkoznak, és amelyek tartalmaznak egy közösségi eljárást további nemzetségek és fajok ð az irányelv hatálya alá tartozó nemzetségek és fajok listájára történő ï későbbi felvételére. ð Azon nemzetségeket és fajokat kell felvenni a listára, amelyeket a tagállamokban széles körben termesztenek, és amelyek szaporítóanyagainak több tagállamra kiterjedő jelentős piaca van.ï⎢ 92/34/EGK (7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)7.  A √ 2000/29/EK  77/93/EGK irányelv növény-egészségügyi rendelkezéseinek sérelme nélkül nem célszerű alkalmazni gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazására vonatkozó közösségi szabályokat abban az esetben, ha ezeket a termékeket harmadik országba irányuló kivitelre szánják, mivel az ott alkalmazandó szabályok eltérhetnek az ezen irányelvben meghatározottaktól.⎢ 92/34/EGK (8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)(8) Minden egyes gyümölcsnemzetség és -faj esetében a rájuk vonatkozó növény-egészségügyi és minőségi előírások meghatározása hosszas és részletes szakmai és tudományos megfontolást igényel. Erre megfelelő eljárást kell kidolgozni.∫ új szöveg8.  Az egyértelműség érdekében meg kell állapítani a szükséges fogalommeghatározásokat. A fogalommeghatározásoknak a tudományos és műszaki fejlődésen kell alapulniuk és az adott fogalmat teljes mértékben és egyértelműen kell meghatározniuk annak érdekében, hogy minden új piaci lehetőséget és a szaporítóanyagok termesztése során használt új eljárásokat figyelembe véve elősegítsék a belső piac harmonizációját. Ezen fogalommeghatározásokat össze kell hangolni a közösségi jogszabályok hatálya alá tartozó más szaporítóanyagok forgalmazására vonatkozóan elfogadott fogalommeghatározásokkal.9.  Kívánatos minden egyes gyümölcsnemzetség és -faj esetében növény-egészségügyi és minőségi előírásokat meghatározni a nemzetközi rendszerek alapján. Ezért helyénvaló adott esetben a nemzetközi rendszerek alapján a forgalmazandó gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok különböző kategóriái számára egy minősítési rendszert létrehozni.⎢ 92/34/EGK (13) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)ð új szöveg10.  A jelenlegi mezőgazdasági gyakorlatnak megfelel annak előírása, hogy bizonyos gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat vagy hivatalos vizsgálat alá vetnek, vagy vírusmentesnek nyilvánítanak, azaz minden ismert vírustól és vírusszerű kórokozótól mentesnek találnak, vagy vírusteszteltnek nyilvánítanak, azaz a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok hasznosságát csökkentő különböző vírusoktól és vírusszerű kórokozóktól mentesnek találnak ð a közösségi jogszabályok hatálya alá tartozó más fajok esetében előírt hatósági felügyelet mellett megvizsgálnak.⎪∫ új szöveg11.  Nem engedélyezhető a géntechnológiával módosított ültetvényanyagoknak a fajtajegyzékbe történő feltétele, kivéve ha a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben[8] és a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben[9] említett minden megfelelő intézkedést megtettek az emberi egészség vagy a környezet bármiféle veszélyeztetésének elkerülése érdekében.12.  Kívánatos a genetikai sokféleség megőrzésének biztosítása. A biodiverzitás megőrzését célzó megfelelő intézkedések hozandók a létező fajták megőrzésének biztosítása érdekében más vonatkozó közösségi jogszabályokkal összhangban. A Bizottságnak nem csak a fajta, hanem a genotípus és a klón fogalmát is figyelembe kell vennie, hogy a jogszabály jobban megfeleljen az új piaci igényeknek.13.  Helyénvaló kísérletekre, tudományos célra vagy szelekciós munkára szánt anyagok forgalmazására vonatkozóan feltételeket megállapítani, amennyiben ezen anyag a különleges felhasználás következtében nem felel meg az általános növény-egészségügyi és minőségi előírásoknak.⎢ 92/34/EGK (9) preambulumbekezdés? új szöveg14.  Elsősorban a gyümölcsszaporító, illetve ültetvényanyagok szállítóinak feladata annak biztosítása, hogy termékeik megfeleljenek az ezen irányelvben megállapított feltételeknek. ?Helyénvaló a szállítók szerepének, valamint a rájuk vonatkozó feltételeknek a magállapítása. A szállítókat hivatalos nyilvántartásba kell venni annak érdekében, hogy létrehozzák a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok átlátható és gazdaságos minősítési eljárását. ⎪∫ új szöveg15.  Azokra a szállítókra, akik csak olyan személyeknek forgalmaznak gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat, akik a gyümölcsszaporító vagy ültetvényanyagok termesztésével vagy értékesítésével nem hivatásszerűen foglalkoznak, nem vonatkozik a nyilvántartásba vételi kötelezettség.⎢ 92/34/EGK (14) preambulumbekezdés? új szöveg16.  A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok vásárlóinak érdeke, hogy a különböző fajták neve ismert legyen, és hogy azonosságuk megmaradjon ð annak érdekében, hogy a rendszer nyomon követhető legyen és növekedjen a piacba vetett bizalom ï⎢ 92/34/EGK (15) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)? új szöveg17.  √Ez a ÕA fent leírt célkitűzés legjobban a fajta ð – különösen a régebbi fajták – ï közismertsége vagy a szállító által készített és megőrzött leírás rendelkezésre bocsátása által érhető el, Ez utóbbi esetben azonban a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok nem kerülhetnek be a hivatalos minősítés alá tartotó kategóriákba ð amely a Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) jegyzőkönyvein vagy azok hiányában más nemzetközi vagy nemzeti szabályokon alapul ï.⎢ 92/34/EGK (16) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)18.  A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok azonosságának és megfelelő forgalmazásának érdekében közösségi szabályokat √ kell  kell hozni az egyes árutételek elkülönítéséről és jelöléséről. Az árucímkéknek tartalmazniuk kell a hivatalos ellenőrzéshez és a felhasználó tájékoztatásához szükséges adatokat.⎢ 92/34/EGK (10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)? új szöveg19.  A tagállamok illetékes hatóságainak az általuk végzett ellenőrzések és vizsgálatok során meg kell győződniük arról, hogy a szállítóik teljesítik a C. A. C. (Conformitas Agraria Communitatis) kategóriába tartozó gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokra vonatkozó feltételeket ð teljesülnek a gyümölcsszaporító, illetve ültetvényanyagokra és a szállítókra vonatkozó feltételekï.⎢ 92/34/EGK (11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)20.  A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok egyéb kategóriáit is meg kell határozni, amelyek esetében az említett szaporító- és ültetvényanyagokat hivatalos minősítéssel kell ellátni.⎢ 92/34/EGK (12) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)21.  Közösségi ellenőrzési intézkedéseket kell bevezetni √ előírni  az ezen irányelvben meghatározott előírásoknak a tagállamokban való egységes alkalmazása érdekében.⎢ 92/34/EGK (17) preambulumbekezdés? új szöveg22.  Olyan szabályokat kell létrehozni, amelyek ð az olyan természeti katasztrófák, mint például tűzvész, vihar, rossz termés és előre nem látható körülmények okozta ïátmeneti beszerzési nehézségek esetén lehetővé teszik ð egy korlátozott időtartamra és meghatározott feltételek mellett ïaz ezen irányelvben meghatározottnál enyhébb feltételeknek megfelelő gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazását.∫ új szöveg23.  Az arányosság elvének megfelelően olyan rendelkezést kell hozni, amely lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy mentesítsék azokat a kistermelőket a címkézési kötelezettség, az ellenőrzések és a hivatalos vizsgálatok alól, akiknek a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok termelésével és értékesítésével kapcsolatos tevékenysége a helyi piac olyan végső felhasználóinak ellátására irányul, akik nem hivatásszerűen vesznek részt a növénytermesztésben („helyi kereskedelem”).⎢ 92/34/EGK (18) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)24.  Az egységes feltételek kialakítása érdekében első lépésként Meg kell tiltani, hogy az egyes tagállamok az ezen irányelvben meghatározottaktól eltérő új feltételeket és korlátozásokat vezessenek be az II. mellékletben felsorolt azon növénynemzetségek és -fajok forgalmazásával kapcsolatban, amelyekre vonatkozóan jegyzékek készülnek.⎢ 92/34/EGK (19) preambulumbekezdés25.  Rendelkezni kell a harmadik országokból származó gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok Közösségen belüli forgalmazásának engedélyezéséről, feltéve hogy azok ugyanazokkal a biztosítékkal rendelkeznek, mint a Közösségben termelt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok, és megfelelnek a közösségi szabályoknak.⎢ 92/34/EGK (20) preambulumbekezdés26.  A tagállamokban a vizsgálatok során alkalmazott szakmai módszerek összehangolása és a Közösségben, valamint a harmadik országokban termelt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok összehasonlítása érdekében összehasonlító vizsgálatokat kell végezni annak ellenőrzésére, hogy ezek a termékek megfelelnek-e az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek.∫ új szöveg27.  A kereskedelmi forgalom zavartalanságának biztosítása érdekében a tagállamoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy saját területükön átmenetileg akkor is engedélyezhessék az ezen irányelv hatálybalépésekor már meglévő anyanövényekből származó minősített és C.A.C. szaporítóanyag forgalmazását, ha az anyag nem felel meg az új feltételeknek.⎢ 92/34/EGK (21) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)28.  Az irányelv hatékony megvalósulása érdekében a Bizottságot meg kell bízni az irányelv végrehajtására vonatkozó intézkedések meghozatalával és mellékletének módosításával; valamint ugyanezen cél érdekében olyan eljárás meghatározásával, amely a Bizottság és a tagállamok között a Gyümölcstermő Növénynemzetségek és Növényfajok Szaporítóanyagai Állandó Bizottságában megvalósuló szoros együttműködésre épül.√ Az irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[10] összhangban kell elfogadni.∫ új szöveg29.  Ez az irányelv nem sértheti a II. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:√ 1. FEJEZET √ HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK 1. cikk √ Hatály 1. Ezt az irányelvet a gyümölcsfajták szaporító- és ültetvényanyagának a Közösségen belüli forgalmazására alkalmazandó √ kell alkalmazni .2. (2) A 2–20. cikket, valamint a 2 34. cikket a II. mellékletben felsorolt növényi nemzetségekre és fajokra, illetve azok hibridjeire kell alkalmazni.Más nemzetségek vagy fajok, illetve azok hibridjeinek alanyai vagy más növényi részei szintén a fent említett cikkek hatálya alá tartoznak, ha azokba beoltották, vagy beoltják valamelyik említett nemzetség vagy faj, illetve azok hibridjeinek anyagát.3. A II. mellékletben felsorolt nemzetségek és fajok listájának módosítását a 22. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni.∫ új szöveg2. Ez az irányelv az I. mellékletben felsorolt nemzetségekre és fajokra, valamint azok hibridjeire alkalmazandó. Emellett az irányelv az I. mellékletben nem szereplő nemzetségek és fajok alanyaira és más növényi részeire, illetve azok hibridjeire is alkalmazandó, ha azokba beoltották, vagy beoltják valamelyik, az I. mellékletben szereplő nemzetség vagy faj, illetve annak hibridje anyagát.3. Ezt az irányelvet a 2000/29/EK irányelvben meghatározott növény-egészségügyi szabályok sérelme nélkül kell alkalmazni.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)2. cikk30.  4. A 77/93/EGK irányelv növény-egészségügyi szabályainak sérelme nélkül Az irányelv nem alkalmazható a ténylegesen harmadik országokba irányuló kivitelre szánt termékekre, és amelyeket √ feltéve, hogy  azokat megfelelően jelölik és elkülönítik.Az első √ al Õbekezdésre, különösen a termékek azonosítására és elkülönítésére vonatkozó végrehajtási intézkedéseket 21. a √ 19. cikk (2) bekezdésében  √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)23. cikk √ Fogalommeghatározások Ezen irányelv alkalmazásában:(a) (1) szaporítóanyag √ :  gyümölcstermő növények szaporítására és termesztésére szánt magvak, növényi részek és minden növényanyag, beleértve az alanyokat is;(b) (2) ültetvényanyagok √:  értékesítés után elültetésre vagy újraültetésre szánt növények;∫ új szöveg(3) fajta: egy adott növényrendszertani taxonon belüli ismert legalacsonyabb szintű besorolás, amelya) definiálható egy adott genotípusból vagy genotípusok kombinációjából adódó jellemzők leírásával;b) bármely más növénycsoporttól megkülönböztethető az említett jellemzők közül legalább egy jellemző leírásával, ésc) változatlan szaporíthatósága szempontjából egyetlen egységnek fogható fel;(4) klón : a fajta vegetatív utóda; ez a fajtaazonosság, a fenotipikus jellemzők és az egészségi állapota alapján kiválasztott ültetvényanyagra igaz.⎢92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg(c)(5) Prebázis szaporítóanyag √ :  szaporítóanyag, √amelyetÕa) i. amelyet ða szállító felelőssége mellett, amennyiben a szállító részt vesz az anyag termesztésében vagy szaporításábanïáltalánosan elfogadott módszerek alapján termesztettek, figyelemmel a fajta ð és adott esetben a klónï azonosságának megőrzése, beleértve a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően meghatározható gyümölcstermesztési értékének fontos jellemzőit, valamint a betegségek megelőzésére √ megelőzése  √ céljából ;b) ii. amelyet bázis szaporítóanyag ðvagy az ültetvényanyagon kívüli minősített anyagïtermesztésére szánnak ;c) iii. amely megfelel a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben az érintett faj a prebázis szaporítóanyagra vonatkozóan megállapított √ különleges követelményeknek  feltételeknek;; ésd) iv. amelyről hivatalos vizsgálatot követően megállapították, hogy megfelel a fent említett feltételeknek √ a hivatalos vizsgálatok alkalmával az a), b) és c) pontban szereplő feltételeknek megfelelőnek nyilvánítottakÕ;d) (6 ) bázis szaporítóanyag √ :  szaporítóanyag, √amelyetÕ:a) i. amelyet ða szállító felelőssége mellett, amennyiben a szállító részt vesz az anyag termesztésében vagy szaporításábanï közvetlenül vagy ismert számú fázison keresztül vegetatív módon állítottak elő prebázis szaporítóanyagból, figyelemmel a fajta ð és adott esetben a klón ï azonosságának megőrzése, beleértve a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően meghatározható gyümölcstermesztési értékének fontos jellemzőit, valamint a betegségek megelőzésére √ megelőzése  √ céljából  ;b) ii. amelyet minősített szaporítóanyag termesztésére szánnak;c) iii. amely megfelel a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben az érintett faj a bázis szaporítóanyagra vonatkozóan megállapított √ különleges követelményeknek  feltételeknek;; és(d) (iv) amelyről hivatalos vizsgálatot követően megállapították, hogy megfelel a fent említett feltételeknek √ a hivatalos vizsgálatok alkalmával az a), b) és c) pontban szereplő feltételeknek megfelelőnek nyilvánítottakÕ;d) (7 ) minősített szaporítóanyag √ :  gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok, √amelyeketÕ: :a) (i) amelyeket ða szállító felelőssége mellett, amennyiben a szállító részt vesz az anyag termesztésében vagy szaporításábanïközvetlenül vagy ismert számú fázison keresztül vegetatív módon állítottak elő bázis szaporítóanyagbólðvagy prebázis szaporítóanyagból ï;∫ új szövegb) az alábbiakra szánnak:-  szaporítóanyagok termesztése,-  ültetvényanyagok termesztése és/vagy-  gyümölcs termesztése;⎢92/34/EGK (kiigazított szöveg)c) iii. amelyek megfelelnek a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben az érintett faj a minősített szaporítóanyagra vonatkozóan megállapított √ különleges követelményeknek  feltételeknek;;d) (iii) amelyekről hivatalos vizsgálatot követően megállapították, hogy megfelelnek a fent említett feltételeknek √ a hivatalos vizsgálatok alkalmával az a), b) és c) pontban szereplő feltételeknek megfelelőnek nyilvánítottakÕ;f) (8 ) C. A. C. (Conformitas Agraria Communitatis) anyag √ :  gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok, √amelyeketÕ: : megfelelnek az érintett fajra vonatkozó kategória esetében a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben megállapított minimumfeltételeknek;∫ új szövega) a szállító felelősége mellet termesztettek, amennyiben a szállító részt vesz az anyag termesztésében vagy szaporításában,b) fajtaazonosak és fajtatisztákc) az alábbiakra szánnak:-  szaporítóanyag termesztése,-  ültetvényanyagok termesztése és/vagy-  gyümölcs termesztése;d) megfelelnek a 4. cikk alapján a C. A. C. anyagra vonatkozóan megállapított különleges követelményeknek, ése) azokat a hivatalos vizsgálatok alkalmával az a) - d) pontban szereplő feltételeknek megfelelőnek nyilvánították.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szövegg) vírusmentes (v. f.): anyag: nemzetközileg elfogadott tudományos módszerek alapján megvizsgált és fertőzésmentesnek talált, a tenyészidőszak-vizsgálat során mindenféle vírus vagy vírusszerű kórokozó tünetétől mentesnek talált, fertőzésmentes körülmények között tartott, és az érintett faj esetében ismert, a Közösségben előforduló valamennyi vírustól és vírusszerű kórokozótól mentesnek tekintett anyag. Az ilyen anyagból közvetlenül, ismert számú fázison keresztül, vegetatív módon származó, a tenyészidőszak-vizsgálat során mindenféle vírus vagy vírusszerű kórokozó tünetétől mentesnek talált, fertőzésmentes körülmények között előállított és tartott anyag szintén vírusmentesnek tekintendő. A fázisok számát meg kell adni az érintett fajra vonatkozóan a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben;h) vírustesztelt (v. t.) anyag : nemzetközileg elfogadott tudományos módszerek alapján megvizsgált és fertőzésmentesnek talált, a tenyészidőszak-vizsgálat során mindenféle vírus vagy vírusszerű kórokozó tünetétől mentesnek talált, fertőzésmentes körülmények között tartott, és az érintett faj esetében ismert, a Közösségben előforduló, és az anyag hasznosságát csökkenteni képes bizonyos komolyabb vírusoktól és vírusszerű kórokozóktól mentesnek tekintett anyag. Az ilyen anyagból közvetlenül, ismert számú fázison keresztül, vegetatív módon származó, a tenyészidőszak-vizsgálat során mindenféle vírus vagy vírusszerű kórokozó tünetétől mentesnek talált, fertőzésmentes körülmények között előállított és tartott anyag szintén vírusteszteltnek tekintendő. A fázisok számát meg kell adni az érintett fajra vonatkozóan a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben;i) (9) szállító √:  bármely természetes vagy jogi személy, aki a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok tekintetében a következő tevékenységek közül legalább az egyiket hivatásszerűen űzi: szaporítás, termesztés, fenntartás, illetve kezelés, ðimportálásï valamint forgalmazás;⎢ 92/34/EGK? új szöveg(j10) forgalmazás: gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok bármilyen formában történő rendelkezésre bocsátása vagy raktáron tartása, kiállítása vagy értékesítésre kínálása, árusítása, illetve leszállítása egy másik személy részére ?gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok kereskedelmi hasznosítás céljából harmadik fél részére történő értékesítése, értékesítési célú birtoklása, eladásra történő kínálása, rendelkezésre bocsátása, szállítása vagy átruházása akár ellenérték fejében, akár pedig anélkülï ;⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg(k) (11) illetékes hivatalos szerv √ : a) i. a tagállam által létrehozott vagy kijelölt, a nemzeti kormány felügyelete alá tartozó egyetlen és központi hatóság, amely √ a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokkal kapcsolatos  minőségi kérdésekért felelős:b) ii. bármely állami hatóság, amelyet-  nemzeti szinten, √ vagy -  vagy az érintett tagállam nemzeti jogszabályai által meghatározott kereteken belül, a nemzeti hatóságok felügyelete alatt, regionális szinten hoztak létre.;l) (12) hivatalos intézkedések √ :  az illetékes hivatalos szerv által hozott intézkedések;m) (13) hivatalos vizsgálat √ :  az illetékes hivatalos szerv által ðvagy az illetékes hivatalos szerv felelősségi körében ï folytatott vizsgálat;n) hivatalos nyilatkozat: a felelős hivatalos szerv által vagy e szerv felelősségi körében kiadott nyilatkozat;o) (14) árutétel √ :  ugyanazon áru egységnyi mennyisége, amely a homogén áruösszetétel és árueredet alapján azonosítható.p) laboratórium: elemzéseket és szabályos kórmeghatározást végző, közjogi vagy magánjogi szerv, amely a termelő számára lehetővé teszi az előállított termék minőségének ellenőrzését.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)√ 2. FEJEZET √ A GYÜMÖLCSSZAPORÍTÓ ÉS ÜLTETVÉNYANYAGOKRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK 38. cikk √ A forgalomba hozatalra vonatkozó általános követelmények 1. Gyümölcsszaporító és ültetvényanyagot csak akkreditált szállítók forgalmazhatnak, feltéve hogy teljesítik a 4. cikkben említett jegyzékben a C. A. C. anyagokra vonatkozóan megállapított követelményeket.2. A prebázis szaporítóanyag, bázis szaporítóanyag és minősített szaporítóanyag csak akkor kaphat minősítést, ha a 9. cikk (2) bekezdésének i. pontjában említett fajtákhoz tartozik, és megfelel az érintett kategóriára vonatkozó, a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben megállapított követelményeknek. A kategóriát fel kell tüntetni a 11. cikkben említett hivatalos okmányon.A fajtajellemzőkre tekintettel, a 4. cikknek megfelelően létrehozott jegyzékben rendelkezni lehet arról, hogy az alanyok kivételt képeznek, ha az anyag nem tartozik valamely fajtához.∫ új szöveg1. A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok kizárólag akkor forgalmazhatók, ha:a) a szaporítóanyagot hivatalosan „prebázis szaporítóanyagnak”, „bázis szaporítóanyagnak” vagy „minősített szaporítóanyagnak” minősítették, vagy egy hivatalos vizsgálat alkalmával C.A.C. anyagként sorolták be;b) az ültetvényanyagot hivatalosan minősített anyagnak minősítették, vagy egy hivatalos vizsgálat alkalmával C.A.C. anyagként sorolták be.2. Amennyiben egy fajta a 2001/18/EK irányelv 2. cikkének 1. és 2. pontja értelmében géntechnológiával módosított szervezetből áll, a fajta fajtajegyzékbe történő felvétele csak akkor engedélyezhető, ha az anyagot ezen irányelvnek vagy az 1829/2003/EK rendeletnek megfelelően engedélyezték.3. Amennyiben szaporítóanyagból készült termékeket a 3. cikk hatálya alá tartozó élelmiszerként vagy élelmiszerben, vagy az 1829/2003/EK rendelet 15. cikkének hatálya alá tartozó takarmányban szándékoznak felhasználni, az érintett szaporítóanyagfajtának a fajtajegyzékbe történő felvétele csak akkor engedélyezhető, ha az anyagot az említett rendeletnek megfelelően engedélyezték.⎢ 92/34/EGK3. A 77/93/EGK irányelv növény-egészségügyi rendelkezéseinek sérelme nélkül, az előző bekezdések nem alkalmazandók a következő célokra szánt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokra:∫ új szöveg4. Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok a területükön engedélyezhetik a termelőknek, hogy forgalomba hozzák az alábbi célokra szánt szaporítóanyag megfelelő mennyiségeit:⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szövega) kísérletekre vagy tudományos célokra;b) szelekciós munká √ ra  ; vagyc) a genetikai sokféleség megőrzését √ segítő  vonatkozó intézkedések.Az a) és b) pont alkalmazása céljából a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően részletes szabályokat kell elfogadni. A c) pont alkalmazása céljából lehetőleg 1993. január 1-jéig kell részletes szabályokat elfogadni ugyanazon eljárás alapján. ?Azon feltételeket, amelyek alapján a tagállamok ilyen engedélyeket adhatnak ki, a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadják el.ï⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg4. cikk  A nemzetségekre és fajokra vonatkozó különleges követelmények 31.  1. A 19. cikk (3) bekezdésében 22. cikkben √ említett  megállapított eljárás alapján √ különleges követelményeket  az I. mellékletben jegyzéket kell létrehozni √ kell létrehozni  az II. mellékletben említett valamennyi növényi nemzetségre és fajra, utalva az adott nemzetségre, illetve fajra vonatkozóan a 77/93/EGK irányelvben megállapított növény-egészségügyi feltételekre, továbbá meghatározva √ megjelölve  :(a ii) a minőségi és növény-egészségügyi feltételeket, amelyeknek a C. A. C. anyagoknak meg kell felelniük, különös tekintettel az alkalmazott szaporítási módszerre, az állomány tisztaságára, ð a növényegészségügyre ï , és a fajtajellemzőkre, azon alanyok kivételével, melyek anyaga nem tartozik valamely fajtához;b i) a feltételeket, amelyeknek a prebázis szaporítóanyagoknak, a bázis szaporítóanyagoknak és a minősített szaporítóanyagoknak meg kell felelniük a minőség, ð(a prebázis és bázis szaporítóanyagok esetében beleértve a fajta és adott esetben a klón azonosságának megőrzéséhez használt módszereket, valamint a gyümölcstermesztési értékének fontos jellemzőit) ïa növényegészségügy, a vizsgálati módszerek és az alkalmazott eljárások, valamint az alkalmazott szaporítási módszerek tekintetében, illetve – azon alanyok kivételével, melyek anyaga nem tartozik valamely fajtához – a fajtajellemzők tekintetében;c iii) a feltételeket, amelyeknek a más nemzetséghez vagy fajhoz tartozó alanyoknak és más növényi részeknek meg kell felelniük, ha azokat az érintett nemzetséghez vagy fajhoz tartozó szaporítóanyaggal oltják be.32.  2. Amennyiben a jegyzékben szerepel a „vírusmentes (v. f.)” vagy a „vírustesztelt (v. t.)” minősítés, a vonatkozó vírusokat vagy vírusszerű kórokozókat fel kell sorolni a jegyzékben.Ezt a rendelkezést a vírusoktól vagy vírusszerű kórokozóktól eltérő, más károsító szervezetek kiszűrése érdekében végzett vizsgálatra értelemszerűen kell alkalmazni.Az i. albekezdésben említett anyag esetében nem szükséges a „v. f.” vagy „v. t.” minősítésre utalni.Az i. albekezdésben említett anyag esetében az előbbiekben említett minősítésre akkor kell utalni, ha ez az érintett nemzetség vagy faj tekintetében lényeges.5. cikk1. A tagállamok biztosítják, hogy a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok termesztésének és forgalmazásának valamennyi fázisa során a szállítók minden szükséges intézkedést megtegyenek az ezen irányelvben megállapított előírások teljesítése érdekében.2. Az (1) bekezdés alkalmazása érdekében a szállítók saját maguk, vagy egy akkreditált szállítót vagy egy illetékes hivatalos szervet megbízva, ellenőrzéseket végeznek a következő alapelvek szerint:-  a termesztési folyamat kritikus pontjainak megállapítása az alkalmazott termesztési módszerek alapján,-  az első francia bekezdésben említett kritikus pontok figyelemmel kísérésére és ellenőrzésére vonatkozó módszerek kidolgozása és bevezetése,-  az ezen irányelvben meghatározott feltételeknek való megfelelés ellenőrzése céljából történő mintavétel az illetékes hivatalos szerv által akkreditált laboratóriumban végzett vizsgálatokhoz,-  írásos vagy törölhetetlen formátumú nyilvántartás vezetése az első, második és harmadik francia bekezdésben említett adatokról, valamint a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok termesztéséről és forgalmazásáról, amelyet az illetékes hivatalos szerv rendelkezésére bocsát. Ezeket a dokumentumokat legalább három évig meg kell őrizni.Azok a szállítók, akiknek a tevékenysége ebben a vonatkozásban csupán a saját létesítményeiken kívül termesztett és csomagolt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok terjesztésére korlátozódik, csak a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok vételéről, eladásáról, illetve szállításáról kötelesek írásos vagy törölhetetlen formátumú nyilvántartást vezetni.Ez a bekezdés nem alkalmazandó azokra a forgalmazókra, akiknek a tevékenysége ebben a vonatkozásban csak a nem szakmabeli végső felhasználók részére történő kis mennyiségű szaporító- és ültetvényanyag értékesítésére korlátozódik.3. Amennyiben az (1) bekezdésben említett szállítók saját vizsgálatai vagy a rendelkezésükre álló információk feltárják egy vagy több, a 77/93/EGK irányelvben említett károsító szervezet jelenlétét, vagy a 4. cikknek megfelelően létrehozott vonatkozó jegyzékekben meghatározott károsító szervezetnek az előírások szerint általában megengedettnél nagyobb mennyiségben való előfordulását, a szállító azonnal értesíti az illetékes hivatalos szervet, és végrehajtja a szerv által javasolt intézkedéseket, illetve bármely más, a károsító szervezet elterjedésének kockázatát csökkentő intézkedést. A szállító nyilvántartást vezet a károsító szervezeteknek a telephelyén történő előfordulásáról, és minden ezzel kapcsolatban tett intézkedésről.4. A (2) bekezdés második albekezdésének alkalmazása céljából részletes szabályokat kell elfogadni a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően.∫ új szöveg3. Fejezet A SZÁLLÍTÓK ÁLTAL TELJESÍTENDŐ KÖVETELMÉNYEK5. cikk Nyilvántartásba vétel1. Azon szállítókat, akik az ezen irányelv hatálya alá tartozó tevékenységeket végeznek, hivatalos nyilvántartásba kell venni.2. Az (1) bekezdés nem vonatkozik azon szállítókra, akik olyan személyeknek forgalmaznak gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat, akik a gyümölcsszaporító vagy ültetvényanyagok termesztésével, szaporításával vagy értékesítésével nem hivatásszerűen foglalkoznak.3. Az (1) és (2) bekezdés alkalmazására vonatkozóan részletes szabályok állapíthatók meg a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően.6. cikk Különleges követelmények1. A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok termesztésével és szaporításával foglalkozó szállítók:-  azonosítják és megfigyelik termesztési folyamatuk kritikus pontjait, amelyek befolyásolják az anyag minőségét,-  információkat tárolnak az első francia bekezdésben említett ellenőrzésről, amelyet kérésre vizsgálat céljából az illetékes hivatalos szerv rendelkezésére bocsátanak,-  adott esetben mintát vesznek a laboratóriumban végzett vizsgálatokhoz, valamint-  biztosítják, hogy a termesztés során a szaporítóanyagok tételei egyenként azonosíthatóak maradjanak.2. Abban az esetben, ha a szállító telephelyén a 2000/29/EK irányelv mellékleteiben felsorolt, vagy az ezen irányelv 4. cikkének megfelelően megállapított különleges követelményekben említett károsító szervezetek fordulnak elő, a szállítónak értesítenie kell az illetékes hivatalos szervet, és el kell végeznie a szerv által meghatározott intézkedéseket.3. A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazásakor a szállítók legalább 12 hónapig megtartják az értékesítésükről vagy beszerzéseikről szóló nyilvántartást.Az első albekezdés nem vonatkozik azon szállítókra, akik az 5. cikk (2) bekezdésének megfelelően mentesülnek a nyilvántartásba vétel alól.4. Az (1) bekezdés alkalmazására vonatkozóan részletes szabályok állapíthatók meg a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg6. cikk1. A illetékes hivatalos szerv akkreditálja a szállítókat, ha ellenőrizte, hogy az általuk végzett tevékenységek vonatkozásában azok termesztési módszerei és létesítményei megfelelnek az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek. Ha valamely szállító a tevékenységét a korábbi akkreditáláshoz képest újabb tevékenységi körökkel kívánja bővíteni, az akkreditálást meg kell újítani.2. Az illetékes hivatalos szerv akkreditálja a laboratóriumokat, ha ellenőrizte, hogy az általuk végzett vizsgálati tevékenységek vonatkozásában azok módszerei, létesítményei és személyzete megfelelnek az ezen irányelv 21. cikkében megállapított eljárás alapján meghatározandó követelményeknek. Ha valamely laboratórium a tevékenységét a korábbi akkreditáláshoz képest újabb tevékenységi körökkel kívánja bővíteni, az akkreditálást meg kell újítani.3. Amennyiben az (1) és a (2) bekezdésben említett követelmények nem teljesülnek, az illetékes hivatalos szerv megteszi a szükséges intézkedéseket. E célból különös figyelmet fordít a 7. cikk alapján végzett vizsgálatok eredményeire.4. A szállítók, a létesítmények és a laboratóriumok felügyeletét és ellenőrzését az illetékes hivatalos szerv által vagy annak felelősségére rendszeresen el kell végezni, az ezen irányelvben meghatározott követelmények betartása érdekében az illetékes hivatalos szervnek mindig szabad bejárást biztosítva a létesítmények valamennyi részébe. Amennyiben szükséges, a felügyeletre és ellenőrzésre vonatkozóan a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően végrehajtási intézkedéseket kell elfogadni.Amennyiben az ilyen felügyelet és ellenőrzés azt tárja fel, hogy az ezen irányelvben meghatározott követelmények nem teljesülnek, az illetékes hivatalos szerv megteszi a megfelelő lépéseket.√4. FEJEZET √FAJTAAZONOSÍTÁS ÉS CÍMKÉZÉSÕ79. cikk √ Fajtaazonosítás 1. (1) Gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazása esetén fel kell tüntetni a fajtát ðés adott esetben a klónt, ïamelyhez tartoznak. Amennyiben gyökértörzs esetében a szaporítóanyag nem tartozik valamely fajtához, az érintett fajt vagy interspecifikus hibridet kell megjelölni.∫ új szöveg2. Géntechnológiával módosított szaporítóanyag esetében az ezen irányelv hatálya alá eső anyagra helyezett vagy az azt kísérő valamennyi hatósági vagy más címkén és okmányon egyértelműen feltüntetik, hogy a fajtát géntechnológiával módosították, megnevezve a géntechnológiával módosított szervezeteket.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg23. Az (1) bekezdés alapján feltüntetendő fajtaðés adott esetben klónï:(ai) közismert és √ növényfajta-oltalom által  az új növényfajták védelmére vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően √ jogilag  védett,; vagy(b) ðnemzeti fajtajegyzékben ï önkéntes vagy más alapon hivatalosan regisztrált; √vagy (cii) a szállítók által vezetett listákon szereplő fajták, részletes leírással és megfelelő megnevezéssel. Ezeket a listákat kérésre a tagállamok illetékes hivatalos szerve rendelkezésére kell bocsátani. ðközismert, amennyiben a nyilvántartásba vétel elfogadására irányuló kérelem napján a fajtát már felvették egy másik tagállam jegyzékébe, vagy elismerés iránti kérelem tárgyát képezi egy másik tagállamban, vagy [a 20. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett időpont] előtt már C.A.C. anyagként forgalmazták az érintett tagállam vagy egy másik tagállam területén, feltéve, hogy rendelkezik hivatalos jellemzéssel. ⎪4. Minden egyes fajtát jellemezni kell, és a Amennyire lehetséges, √ minden fajtára  minden √ egyes  tagállamban ugyanazt a megnevezést kell használni, ða 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően elfogadható végrehajtási intézkedéseknek, vagy azok hiányábanï az elfogadott nemzetközi iránymutatásoknak megfelelően.35. A fajták akkor kerülhetnek a hivatalos nyilvántartásba, ha megfelelnek bizonyos hivatalosan elfogadott feltételeknek, és rendelkeznek hivatalos jellemzéssel. Egy fajta akkor is hivatalosan nyilvántartásba vehető, ha a szaporítóanyagot az érintett tagállam területén ðmár ï 1993. január 1-je előtt ð[a 20. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett időpont] előtt C.A.C. anyagkéntïforgalmazták, feltéve hogy van róla hivatalos jellemzés. Ez utóbbi esetben a nyilvántartás legkésőbb 2000. június 30-ig érvényes, kivéve ha az érintett fajtát ezt megelőzően:-  a 21. cikkben említett eljárásnak megfelelően részletes jellemzéssel jóváhagyták, ha legalább két tagállamban hivatalosan nyilvántartásba vették,-  vagy az első mondatnak megfelelően nyilvántartásba vették.4. Az (1) és a (2) bekezdés nem jelent külön kötelezettséget az illetékes hivatalos szervnek, ha a 4. cikkben említett jegyzék a fajtajellemzőket kiemelten nem említi.56. (5) A (3) bekezdés b) pontjában (2) bekezdés i. pontjában említett hivatalos nyilvántartásba vétel követelményeit a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően, a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket figyelembe véve kell meghatározni, és annak az alábbiakat kell tartalmaznia:a) ða nyilvántartásba vétel ï hivatalos elismerésének feltételeit, amely magában foglalhatja különösen a megkülönböztethetőséget, állandóságot és a kellő egyneműséget;b) a különböző fajok esetén minimálisan vizsgálandó jellemzőket;c) a vizsgálatok minimumkövetelményeit;d) a fajta hivatalos elismerésének maximális érvényességi idejét.67. A 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően:-  értesítő rendszert lehet létrehozni a tagállamok illetékes hivatalos szerveinek a fajokról, fajtákról vagy interspecifikus hibridekről ðés adott esetben klónokrólïtörténő értesítésére,-  kiegészítő végrehajtási rendelkezéseket lehet elfogadni a (2) bekezdés ii. pontjának alkalmazására vonatkozóan,-  döntést lehet hozni egy közös fajtajegyzék összeállításáról és kiadásáról.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg810. cikk √ Az árutétel összetétele és azonosítása 1. A nevelés, a kiemelés és az anyanövényről való leszedés során a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat elkülönített tételekben kell tartani.2. Ha különböző eredetű gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat egyberaknak vagy összekevernek a csomagolás, a raktározás, a szállítás vagy kiszállítás során, a szállító nyilvántartást vezet a következő adatokkal: az árutétel összetétele és az egyes összetevők eredete.3. A tagállamok hivatalos ellenőrzések által biztosítják az (1) és (2) bekezdésben említett követelmények betartását.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg911. cikk √ Címkézés A 10. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, a A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok csak megfelelően homogén árutételekben forgalmazhatók, valamint ha:ai) C. A. C. anyagnak minősülnek, és a szállító által a 4. cikk alapján létrehozott √ különleges követelményeknek  jegyzékben megállapított feltételeknek megfelelően kiállított dokumentummal vannak ellátva. Ha √ Amennyiben  ez a dokumentum hivatalos nyilatkozatot is tartalmaz, annak egyértelműen el kell különülnie a dokumentumon található minden más információtól; vagybii) prebázis szaporítóanyagnak, bázis szaporítóanyagnak vagy minősített szaporítóanyagnak minősülnek, és ezt az hivatalos illetékes √ hivatalos  szerv igazolja a 4. cikk alapján létrehozott cikkben említett jegyzékben √ különleges követelményeknek  megállapított feltételeknek megfelelően.A szaporítóanyag, illetve ültetvényanyag címkézésére, illetve fémzárolására, valamint csomagolására vonatkozó követelményeket fel kell tüntetni a 4. cikkben említett jegyzékben ða 19. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően elfogadott végrehajtási intézkedésekbenï.A gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok nem szakmabeli végső felhasználók részére történő kiskereskedelmi értékesítése esetén a címkézésre vonatkozó követelmények a megfelelő termékinformációkra korlátozódhatnak.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)√5. FEJEZETÕ√ MENTESSÉG 1012. cikk √ Szállítók 1. A tagállamok felmenthetik:a) a 911. cikk alkalmazása alól azokat a kistermelőket, akik gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok termelése és értékesítése a helyi piac olyan végső felhasználóinak ellátására irányul, akik nem hivatásszerűen vesznek részt a növénytermesztésben („helyi kereskedelem”),;b) az ilyen felmentett személyek által termesztett gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok helyi forgalmát a 1318. cikkben előírt ellenőrzések és vizsgálatok alól.2. A 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben megállapított √ említett  eljárásnak megfelelően végrehajtási rendelkezéseket kell elfogadni az e cikk (1) bekezdésében első és a második francia bekezdésben említett mentességgel kapcsolatos, különösen a „kistermelő” és a „helyi piac” fogalmára vonatkozó követelményekről és az alkalmazandó eljárásról.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg1113. cikk √ Gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok A 77/93/EGK irányelvben meghatározott növény-egészségügyi szabályok sérelme nélkül Az ezen irányelvben meghatározott feltételeknek megfelelő szaporító- és ültetvényanyag ðtermészeti katasztrófák és előre nem látható körülmények okoztaï átmeneti beszerzési nehézségei esetén a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően intézkedések hozhatók az enyhébb feltételeknek megfelelő gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalomba hozatalára vonatkozóan.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)⎝1 2005/54/EK 1. cikk? új szöveg√6. FEJEZETÕ √ A HARMADIK ORSZÁGOKBAN TERMELT GYÜMÖLCSSZAPORÍTÓ ÉS ÜLTETVÉNYANYAGOK 1216. cikk1. A 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően el kell dönteni, hogy a harmadik országokban előállított és a szállítók kötelezettségeire, az azonosságra, a jellemzőkre, a növényegészségügyre, a termesztési közegre, a csomagolásra, a vizsgálati rendelkezésekre, a címkézésre és fémzárolásra vonatkozóan azonos garanciákat nyújtó gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok ezekben a vonatkozásokban egyenértékűnek tekinthetőek-e a Közösségben előállított és az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek és feltételeknek megfelelő gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokkal.2. (2) A √ 2000/29/EK  77/93/EGK irányelv növény-egészségügyi rendelkezéseinek sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett döntés meghozataláig a harmadik országokból behozott gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokra a tagállamok  2007. december 31–éig ⎜ legalább a 4. cikk alapján létrehozott jegyzékben √ különleges követelményekben meghatározott  feltüntetett átmeneti vagy végleges feltételekkel azonos feltételeket alkalmazhatnak. Amennyiben a jegyzékek √ különleges követelmények  nem tartalmaznak ilyen feltételeket, a behozatalra vonatkozó feltételeknek legalább az adott tagállamban történő termesztésre vonatkozó feltételekkel kell megegyezniük.A 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően, az √ e bekezdés  első albekezdésében említett időpont a különböző harmadik országok esetében elhalasztható az √ e cikk  (1) bekezdésben említett döntések meghozataláig.Valamely tagállam által az első albekezdés alapján hozott döntésének megfelelően behozott gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokra az (1) bekezdésben említett vonatkozásokban más tagállamok nem szabhatnak ki további piaci korlátozásokat.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg√ 7. FEJEZETÕ √ ELLENŐRZÉSI INTÉZKEDÉSEK 1317. cikk √ Hivatalos vizsgálat 1. A tagállamok biztosítják, hogy az ezen irányelvben meghatározott követelmények és feltételek teljesítésének ellenőrzése érdekében a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokat a termesztés és a forgalmazás során hivatalos vizsgálatnak, C. A. C. anyagok esetében pedig szúrópróbaszerű ellenőrzéseknek vessék alá.⎢ 92/34/EGK 3. cikk k) pont (kiigazított szöveg)2. A 2. cikk (11) bekezdésének a) és b) pontjában i. és ii. pontban említett szervek, nemzeti jogszabályaiknak megfelelően, az ezen irányelvben meghatározott, hatóságuk és felügyeletük alatt végrehajtandó feladatokat átruházhatják bármely közjogi vagy magánjogi jogi személyre, amely a hivatalosan elfogadott alapszabálya szerint kizárólag közfeladatokat lát el, feltéve hogy ez a jogi személy, illetve tagjai nem érdekeltek a meghozott intézkedések kimenetelében.A tagállamok biztosítják, hogy az ii., illetve az i. pontban említett szervek között szoros együttműködés alakuljon ki.Ezenfelül, a A 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően, bármely más, a 2. cikk (11) bekezdésének a) és b) pontjában az i. és ii. pontban említett szerv nevében létrehozott, és azok felügyelete és ellenőrzése alatt működő jogi személy is felhatalmazható, feltéve hogy ez a jogi személy nem érdekelt az általa meghozott intézkedések kimenetelében.A tagállamok értesítik a Bizottságot a kiválasztott illetékes hivatalos szervekről. A Bizottság ezt az információt továbbítja a többi tagállamnak.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg3. ð Az 1. bekezdés alkalmazását ï a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben megállapított √ említettet  eljárásnak megfelelően részletes szabályokat kell elfogadni az 5. cikkben előírt ellenőrzések, valamint a 10. és a 17. cikkben előírt hivatalos vizsgálatok végrehajtására, beleértve a mintavételi módszereket.⎢ 2003/61/EK, 1. cikk, 5. pont (kiigazított szöveg)? új szöveg1420. cikk √ Közösségi megfigyelés 1. A tagállamokban mintákon végzett kísérleteket vagy adott esetben vizsgálatokat kell végezni annak ellenőrzésére, hogy a gyümölcstermő növények és szaporítóanyagai teljesítik-e ezen irányelv követelményeit és feltételeit, beleértve a növényegészségügyre vonatkozókat is. A Bizottság megszervezheti a kísérleteknek a tagállamok és a Bizottság képviselői által végzett ellenőrzését.2. Közösségi összehasonlító vizsgálatok és kísérletek végezhetők a Közösségen belül az ezen irányelv akár kötelező erejű, akár szabad belátás szerint alkalmazható rendelkezései – beleértve a növényegészségüggyel kapcsolatosakat is – értelmében forgalomba hozott gyümölcstermő növények és szaporítóanyag-mintáinak utólagos vizsgálata érdekében. Az összehasonlító vizsgálatok és kísérletek a következőkre terjedhetnek ki:-  harmadik országokban előállított gyümölcsszaporító- és ültetvényanyagok,-  biogazdálkodásra alkalmas gyümölcsszaporító- és ültetvényanyagok,-  a genetikai változatosság megőrzésének elősegítését célzó intézkedésekkel kapcsolatosan forgalomba hozott gyümölcsszaporító- és ültetvényanyagok.3. Ezeket A √ 2. bekezdésben említett  összehasonlító vizsgálatokat és kísérleteket a gyümölcstermő növényfajtákra és szaporítóanyagaira vonatkozó vizsgálatok technikai módszereinek összehangolására és a növény, illetve a szaporítóanyag által teljesítendő feltételeknek való megfelelés ellenőrzésére használják.4. A Bizottság a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben említett eljárással összhangban megállapítja az elvégzendő összehasonlító vizsgálatok és kísérletek szükséges szabályait. A Bizottság tájékoztatja a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben említett bizottságot a vizsgálatok és kísérletek végrehajtásának technikai szabályairól, valamint azok eredményeiről. Amennyiben növény-egészségügyi problémák merülnek fel, a Bizottság tájékoztatja a Növény-egészségügyi Állandó Bizottságot.5. A Közösség pénzügyi hozzájárulást nyújthat a (2) és a (3) bekezdés szerinti vizsgálatokhoz és kísérletekhez.A pénzügyi hozzájárulás nem haladhatja meg a költségvetési hatóság által meghatározott éves előirányzatokat.6. (6) A közösségi pénzügyi hozzájárulás által támogatható vizsgálatok és kísérletek körét, valamint a pénzügyi hozzájárulás nyújtásának részletes szabályait a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárással összhangban kell meghatározni.7. A (2) és a (3) bekezdés szerinti vizsgálatokat és kísérleteket kizárólag állami hatóságok vagy az állam felelőssége alatt eljáró jogi személyek végezhetik.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg157. cikk √ Közösségi ellenőrzések a tagállamokban 1. A Bizottság szakértői a tagállamok illetékes hivatalos szerveivel együttműködve helyszíni vizsgálatokat végezhetnek, amennyiben az szükséges az irányelv egységes alkalmazásához, és különösen annak ellenőrzéséhez, hogy a forgalmazók ténylegesen teljesítik-e az ezen irányelvben meghatározott követelményeket. Az a tagállam, amelynek területén ilyen vizsgálat folyik, minden szükséges segítséget megad a feladatukat végző szakértőknek. A vizsgálatok eredményéről a Bizottság értesíti a tagállamokat.2. Az (1) bekezdés alkalmazása céljából a 19. cikk (2) bekezdésében 21. cikkben √ említett  megállapított eljárásnak megfelelően részletes szabályokat kell elfogadni.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg1624. cikk √ A tagállamok nyomon követő intézkedései 1. A tagállamok biztosítják, hogy a területükön előállított és forgalmazásra szánt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok megfelelnek az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)2. Amennyiben hivatalos vizsgálat során megállapítást nyer, hogy a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok nem hozhatók forgalomba, mert nem felelnek meg valamely növény-egészségügyi feltételnek, az érintett tagállam megteszi a szükséges hivatalos intézkedéseket az ebből származó növény-egészségügyi kockázatok kizárására.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)19. cikk2. Amennyiben a 6. cikk (4) bekezdésben előírt felügyelet és ellenőrzés, a 1317. cikkben említett hivatalos vizsgálat vagy a 1420. cikkben említett kísérletek során megállapítást nyer, hogy a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok nem felelnek meg az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek, a tagállam illetékes hivatalos szerve megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy megfeleljenek az ezen irányelvben meghatározott rendelkezéseknek, vagy amennyiben ez nem lehetséges, a Közösségben betiltsák az ilyen gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazását.⎢ 92/34/EGK3. Amennyiben megállapítást nyer, hogy egy adott szállító által forgalmazott gyümölcsszaporító vagy ültetvényanyagok nem felelnek meg az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek és feltételeknek, az érintett tagállam biztosítja, hogy megfelelő intézkedéseket foganatosítsanak a szállítóval szemben. Amennyiben a szállítónak megtiltják a gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok forgalmazását, a tagállam erről tájékoztatja a Bizottságot és a tagállamok illetékes nemzeti szerveit.⎢ 92/34/EGK4. A (32) bekezdés alapján hozott intézkedéseket vissza kell vonni, amint kellő bizonyossággal megállapítható, hogy a szállító által értékesíteni kívánt gyümölcsszaporító és ültetvényanyagok a jövőben megfelelnek az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek és feltételeknek.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg√ 8. FEJEZET  √ ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1417. cikk √ Nemzeti rendelkezések 1. Az ezen irányelvben meghatározott követelményeknek és feltételeknek megfelelő gyümölcsszaporító és ültetvényanyagokra az ezen irányelvben meghatározott feltételeken kívül a szállító, a növényegészségügy, a termesztési közeg és a vizsgálati rendelkezések tekintetében nem vonatkozhat más piaci korlátozás.⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)? új szöveg15. cikk2. A II. mellékletben felsorolt termékek √ nemzetségek és fajok gyümölcsszaporító és ültetvényanyagai  tekintetében a tagállamok tartózkodnak a 4. cikkben említett jegyzékben megállapított, vagy annak hiányában, ezen irányelv elfogadásának napján érvényes √az ezen irányelvben vagy a 4. cikk értelmében létrehozott különleges követelményekben megállapítottÕ feltételeknél szigorúbb feltételek vagy piaci korlátozások bevezetésétől.⎢ 92/34/EGK 1. cikk (3 bekezdés) (kiigazított szöveg)? új szöveg2318. cikk √ A mellékletek módosítása és kiigazítása 3. A II. mellékletben felsorolt nemzetségek és fajok listájának módosítását a 22. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni. ?A Bizottság a 19. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek figyelembevétele mellett módosíthatja az I. mellékletet. ï⎢ 806/2003 2. cikk és II. melléklet, 7. pont (kiigazított szöveg)19. cikk √ Bizottság 1. A Bizottságot a Gyümölcstermő Növénynemzetségek és -fajok Szaporító- és Ültetvényanyagaival Foglalkozó Állandó Bizottság √ (a továbbiakban: a bizottság)  segíti.2. Az e √ bekezdésre  cikkre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított időtartam egy hónap.⎢ 806/2003 2. cikk és III. melléklet, 28. pont (kiigazított szöveg)1. A Bizottságot a Gyümölcstermő Növénynemzetségek és -fajok Szaporító- és Ültetvényanyagaival Foglalkozó Állandó Bizottság segíti.23. Az e cikkre √ bekezdésre  történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.⎢ 806/2003 2. cikk és II. melléklet, 7. pont43. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.⎢92/34/EGK (kiigazított szöveg)25. cikkEnnek az irányelvnek az elfogadásától számított öt éven belül a Bizottság megvizsgálja az irányelv alkalmazásának eredményeit, és a Tanácshoz egy, a szükséges módosításokra vonatkozó javaslatokkal kiegészített jelentést nyújt be.20. cikk 26. cikk √ Átültetés 1. A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1992. december 31-éig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.2. A 4. cikkben említett jegyzék létrehozásakor az 5–11., a 14., 15., 17., 19. és 24. cikk tekintetében az alkalmazás időpontját valamennyi, a II. mellékletben említett nemzetségre és fajra vonatkozóan a 21. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell megállapítani.⎢1. A tagállamok legkésőbb […]-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a [...] cikkeknek megfeleljenek. A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot e rendelkezések szövegéről, és ehhez mellékelnek egy táblázatot a kérdéses rendelkezések és az irányelv közötti megfelelésről.Ezeket a rendelkezéseket […]-tól/-től alkalmazzák.2. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A rendelkezésekben egy olyan nyilatkozatot is fel kell tüntetniük, amely szerint a hatályban lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az ezen irányelvvel hatályon kívül helyezett irányelvekre való hivatkozásait az ezen irányelvre történő hivatkozásokként kell értelmezni. A tagállamok megállapítják, milyen módon kell a hivatkozást megtenni, és hogyan kell a nyilatkozatot megfogalmazni.3. A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.∫ új szöveg21. cikk Átmeneti intézkedésekA tagállamok XXXX. január 1-jéig átmenetileg engedélyezhetik saját területükön az ezen irányelv hatálybalépésekor már meglévő anyanövényekből származó minősített és C.A.C. szaporítóanyag forgalmazását.⎢22. cikk Hatályon kívül helyezésA II. melléklet A. részében felsorolt jogszabályokkal módosított 92/34/EGK irányelv hatályát veszti [a 20. cikk második albekezdésében meghatározott időponttól] a II. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvekre való hivatkozások erre az irányelvre való hivatkozásnak tekintendők, és a III. mellékletben található megfelelési táblázattal összhangban kell őket értelmezni.23.cikk HatálybalépésEz az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.A/az […] cikk és az I. melléklet […]-tól/től alkalmazandó.⎢ 92/34/EGK2427. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök⎢ 92/34/EGK (kiigazított szöveg)I. MELLÉKLETA 4. cikknek megfelelően létrehozott jegyzékek⎢ 2003/111/EK 1. cikkII. MELLÉKLETAz irányelv hatálya alá tartozó nemzetségek és fajokCastanea sativa Mill.Citrus L.Corylus avellana L.Cydonia oblonga Mill.Ficus carica L.Fortunella SwingleFragaria L.Juglans regia L.Malus Mill.Olea europaea L.Pistacia vera L.Poncirus Raf.Prunus amygdalus BatschPrunus armeniaca L.Prunus avium (L.) L.Prunus cerasus L.Prunus domestica L.Prunus persica (L.) BatschPrunus salicina LindleyPyrus L.Ribes L.Rubus L.Vaccinium L.II. MELLÉKLETA. részA hatályát vesztett irányelv és annak egymást követő módosításai(hivatkozás a 22. cikkben)92/34/EGK tanácsi irányelv(HL L 157., 1992.6.10., 10. o.) |93/401/EGK bizottsági határozat (HL L 177., 1993.7.21., 28. o.) |94/150/EK bizottsági határozat (HL L 66., 1994.3.10., 31. o.) |95/26/EK bizottsági határozat (HL L 36., 1995.2.16., 36. o.) |97/110/EK bizottsági határozat (HL L 39., 1997.2.8., 22. o.) |1999/30/EK bizottsági határozat (HL L 8., 1999.1.14., 30. o.) |2002/112/EK bizottsági határozat (HL L 41., 2002.2.13., 44. o.) |806/2003/EK tanácsi rendelet(HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) | Csak a II. melléklet 7. pontja és a III. melléklet 28. pontja |2003/61/EK tanácsi irányelv(HL L 165., 2003.7.3., 23. o.) | Csak az 1. cikk (5) bekezdése |2003/111/EK bizottsági irányelv(HL L 311., 2003.11.27., 12. o.) |2005/54/EK bizottsági határozat (HL L 22., 2005.1.26., 16. o.) |B. részA nemzeti jogba történő átültetésre és alkalmazásra vonatkozó határidők felsorolása (hivatkozás a 22. cikkben)Irányelv | Átültetés határideje | Alkalmazás időpontja |92/34/EGK | 1992. december 31. | 1992. december 31.[11] |2003/61/EK | 2003. október 10. |2003/111/EK | 2004. október 31. |_____________III. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT92/34/EGK irányelv | Ezen irányelv |1. cikk (1) bekezdés 1. cikk (2) bekezdés 1. cikk (3) bekezdés - | 1. cikk (1) bekezdés - 18. cikk módosítva 1. cikk (2) és (3) bekezdés |2. cikk | 1. cikk (4) bekezdés |3. cikk a) és b) pont - 3. cikk c) pont–3. cikk f) pont 3. cikk g) pont–3. cikk h) pont 3. cikk i)–j) pont 3. cikk k) pont (i. és ii. pont) 3. cikk k) pont partim 3. cikk l) és m) pont 3. cikk n) pont 3. cikk o) pont 3. cikk p) pont | 2. cikk (1) és (2) bekezdés 2. cikk (3) és (4) bekezdés 2. cikk (3) bekezdés–2. cikk (8) bekezdés módosítva - 2. cikk (9)–(10) bekezdés módosítva 2. cikk (11) bekezdés 13. cikk (2) bekezdés módosítva 2. cikk (12) és (13) bekezdés - 2. cikk (14) bekezdés - |4. cikk (1) bekezdés 4. cikk (2) bekezdés | 4. cikk módosítva - |5. cikk | - |- | 5. cikk |6. cikk | - |- | 6. cikk |7. cikk | 15. cikk |8. cikk (1) és (2) bekezdés - - 8. cikk (3) bekezdés | 3. cikk (1) bekezdés a) és b) pont módosítva 3. cikk (2) bekezdés 3. cikk (3) bekezdés 3. cikk (4) bekezdés módosítva |9. cikk (1) bekezdés - 9. cikk (2) bekezdés i. és ii. pont 9. cikk (2) bekezdés záró rendelkezés 9. cikk (3) bekezdés 9. cikk (4) bekezdés 9. cikk (5) bekezdés 9. cikk (6) bekezdés | 7. cikk (1) bekezdés 7. cikk (2) bekezdés 7. cikk (3) bekezdés a) és b) pont módosítva 7. cikk (4) bekezdés módosítva 7. cikk (5) bekezdés - 7. cikk (6) bekezdés 7. cikk (7) bekezdés |10. cikk (1) és (2) bekezdés 10. cikk (3) bekezdés | 8. cikk (1) és (2) bekezdés módosítva - |11. cikk | 9. cikk módosítva |12. cikk | 10. cikk |13. cikk | 11. cikk módosítva |14. cikk | 17. cikk (1) bekezdés |15. cikk | 17. cikk (2) bekezdés módosítva |16. cikk | 12. cikk |17. cikk | 13. cikk (1) bekezdés módosítva |18. cikk | 13. cikk (3) bekezdés módosítva |19. cikk (1) bekezdés 19. cikk (2) bekezdés 19. cikk (3) bekezdés | 16. cikk (2) bekezdés 16. cikk (3) bekezdés 16. cikk (4) bekezdés |20. cikk | 14. cikk |21. cikk (1) és (2) bekezdés 21. cikk (3) bekezdés | 19. cikk (1) és (2) bekezdés 19. cikk (4) bekezdés |22. cikk (1) és (2) bekezdés | 19. cikk (1) és (3) bekezdés |23. cikk | - |24. cikk (1) bekezdés 24. cikk (2) bekezdés | 16. cikk (1) bekezdés - |25. cikk | - |26. cikk | 20. cikk |- | 21. cikk |- | 22. cikk |- | 23. cikk |27. cikk | 24. cikk |I. melléklet | - |II. melléklet | I. melléklet |- | II. és III. melléklet |PÉNZÜGYI KIMUTATÁS1. A JAVASLAT CÍMEJavaslat a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló tanácsi irányelvre2. TEVÉKENYSÉGALAPÚ GAZDÁLKODÁSI ÉS KÖLTSÉGVETÉS-TERVEZÉSI KERETÉrintett szakpolitikai terület(ek) és a kapcsolódó tevékenység(ek): élelmiszerbiztonság, állategészségügy, állatjólét és növényegészségügyTevékenység/tevékenységek: növények vetőmagjai és szaporítóanyagai.3. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK3.1. Költségvetési tételek (működési tételek és kapcsolódó technikai és igazgatási segítségnyújtási tételek (korábban: BA-tételek)), beleértve a következő megnevezéseket:17.0404 növény-egészségügyi intézkedések3.2. A fellépés és a pénzügyi kihatás időtartama:Nyílt végű3.3. Költségvetési jellemzők (a táblázat szükség szerint további sorokkal bővíthető):KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL | KIADÁS TÍPUSA | ÚJ | EFTA-HOZZÁJÁRULÁS | TAGJELÖLT ORSZÁGOK HOZZÁJÁRULÁSAI | A PÉNZÜGYI TERV FEJEZETE |17.0404. | kötelező/ nem-kötelező | diff.[12] nem diff.[13] | NEM | NEM | NEM | NEM [2] |4. FORRÁSOK ÁTTEKINTÉSE4.1. Pénzügyi források4.1.1. A kötelezettségvállalási előirányzatok és a kifizetési előirányzatok áttekintésemillió EUR ( három tizedesjegyig)Kiadás típusa | Szakasz száma | n. év | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 és később | összesen |Működési kiadások[14] |Kötelezettségvállalási előirányzatok | 8.1 | a | 0.170 | 0.170 | 0.170 | 0.190 | 0.190 | 0.190 | 1.080 |Kifizetési előirányzatok | b | 0.170 | 0.170 | 0.170 | 0.190 | 0.190 | 0.190 | 1.080 |A referenciaösszegbe beletartozó igazgatási kiadások[15] |Technikai és igazgatási segítségnyújtás (NDE) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |TELJES REFERENCIAÖSSZEG |Kötelezettségvállalási előirányzatok | a+c | 0.170 | 0.170 | 0.170 | 0.190 | 0.190 | 0.190 | 1.080 |Kifizetési előirányzatok | b+c | 0.170 | 0.170 | 0.170 | 0.190 | 0.190 | 0.190 | 1.080 |A referenciaösszegbe nem beletartozó igazgatási kiadások[16] |Személyi és kapcsolódó kiadások | 8.2.5 | d | 0.086 | 0.086 | 0.076 | 0.076 | 0.076 | 0.076 | 0.476 |A referenciaösszegbe nem beletartozó, a személyi és kapcsolódó kiadásoktól eltérő kiadások | 8.2.6 | e | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.780 |A fellépés indikatív összköltségeTELJES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI ELŐIRÁNYZAT, beleértve a személyi költséget | a+c+d+e | 0.386 | 0. 386 | 0. 376 | 0.396 | 0. 396 | 0. 396 | 2.336 |TELJES KIFIZETÉSI ELŐIRÁNYZAT, beleértve a személyi költséget | b+c+d+e | 0. 386 | 0. 386 | 0. 376 | 0. 396 | 0. 396 | 0. 396 | 2.336 |A társfinanszírozás részletezéseHa a javaslat a tagállamok vagy más szervek (kérjük, nevezze meg) által biztosított társfinanszírozást tartalmaz, az alábbi táblázatban adja meg a társfinanszírozás becsült szintjét (a táblázat további sorokkal bővíthető, ha a társfinanszírozást várhatóan több szerv nyújtja):millió EUR ( három tizedesjegyig)A társfinanszírozó szerv | n. év | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 és később | összesen |A tagállamok hivatalos szervei …………………… | f | 0.037 | 0.037 | 0.037 | 0.042 | 0.042 | 0.042 | 0.237 |TELJES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI ELŐIRÁNYZAT társfinanszírozással | a+c+d+e+f | 0.423 | 0.423 | 0.413 | 0.438 | 0.438 | 0.438 | 2.573 |4.1.2. A pénzügyi programozással való összeegyeztethetőség( A javaslat összeegyeztethető a jelenlegi pénzügyi programozással.( A javaslat miatt a pénzügyi terv vonatkozó fejezetének átdolgozása szükséges.( A javaslat miatt szükség lehet az intézményközi megállapodás[17] rendelkezéseinek alkalmazására (azaz rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a pénzügyi terv módosítására).4.1.3. A bevételre gyakorolt pénzügyi hatás( A javaslatnak nincs kihatása a bevételre( A javaslatnak van pénzügyi kihatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:MEGJEGYZÉS: Minden, a bevételre gyakorolt hatás kiszámításávalkapcsolatos részletet és észrevételt külön mellékletben kellmegadni.millió EUR (három tizedesjegyig)Fellépést megelőzően [ n-1. év] | A fellépés után |A személyi állomány teljes létszáma | 0.8 | 0.8 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 |5. JELLEMZŐK ÉS CÉLKITŰZÉSEKAz indoklásban részletesen ismertetni kell a javaslat keretét. A pénzügyi kimutatás e szakaszának a következő kiegészítő információkat kell tartalmaznia:5.1. A megvalósításra rövid vagy hosszú távon van-e szükségA vállalkozások szabályozási környezetének világosabbá tétele és egyszerűsítése, valaminta jogszabály javítása a műszaki és tudományos fejlődés alapján, valamint annak az új közös agrárpolitikának megfelelő új forgalmazási környezethez való igazítása az indoklás 1. pontjában leírtak szerint.5.2. A közösségi részvétel által képviselt hozzáadott érték, valamint a javaslatnak az egyéb pénzügyi eszközökkel való összeegyeztethetősége és esetleges szinergiájaA közösségi beavatkozásnak köszönhetően javul a belső piac működése. Bizonyíték van arra, hogy nagyon költséges ugyanazon anyag különböző minősítési eljárásainak és termelési rendszerének fenntartása, amennyiben azt különböző országokban forgalmazzák. A belső piac elvén alapuló harmonizált megközelítés egyszerűsíthetné ezen eljárásokat és rendszereket, és következésképpen csökkenthetné mind a tagállamok tanúsító szervei, mind az érdekelt felek (beszállítók és felhasználók) kapcsolódó költségeit.Emellett e javaslat közvetlen pénzügyi kihatása korlátozott.5.3. A javaslat céljai, az attól várt eredmények, illetve az azzal összefüggő mutatók a tevékenységalapú irányítás keretében(1) Annak biztosítása, hogy a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai ne eredményezzenek elfogadhatatlan költségeket a felhasználók, a fogyasztók vagy a környezet számára, és ugyanakkor ne terheljék szükségtelenül az iparágat(2) az említett növények belső piaca megfelelő működésének biztosítása.5.4. Végrehajtási módszer (indikatív)Jelölje meg a fellépés végrehajtásához választott módszert (módszereket)[19]X Központosított irányításx közvetlenül a Bizottság által( közvetetten a következőknek történő hatáskör-átruházással::( végrehajtó hivatalok( a Közösségek által létrehozott, a költségvetési rendelet 185. cikkében említettek szerinti szervek( tagállami közintézmények/közfeladatot ellátó szervek( Megosztott vagy decentralizált irányítás( a tagállamokkal( harmadik országokkal( Nemzetközi szervezetekkel közös irányítás (nevezze meg)Megjegyzés:6. FELÜGYELET ÉS ÉRTÉKELÉS6.1. Felügyeleti rendszerA tagállamokban engedélyezett és a közös fajtajegyzékben felsorolt fajták, valamint a jogszabály végrehajtása a tagállamokban.6.2 Értékelés6.2.1. Előzetes értékelésA javasolt intézkedés egy hatályban lévő irányelv átdolgozása. Az EU-költségvetésre gyakorolt pénzügyi kihatás korlátozott.Az érdekelt felekkel azonban intenzív konzultáció folyt. Az érdekelt felekkel folytatott konzultációt szolgáló kérdőívet 2006. február 21-én tették közre a SANCO alábbi hivatalos honlapján: http://europa.eu.int/comm/food/consultations/index_en.htm. A Mezőgazdasági Szakmai Szervezetek Bizottságával és az Európai Unió Mezőgazdasági Szövetkezeteinek Általános Szövetségével (COPA/COGECA) folytatott konzultációt tekintették a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai gyártásában (beszállítók) és a termesztésben (mezőgazdasági termelők) közvetlenül részt vevő érdekelt felek megkérdezése legmegfelelőbb módjának. A COPA-COGECA véleményét egyrészt a számára 2006. február 28-án elküldött kérdőív által, másrészt pedig a gyümölcsfélékkel és zöldségfélékkel foglalkozó tanácsadó csoport 2006. május 18-i brüsszeli ülésének 3. napirendi pontja keretében tartott közvetlen eszmecsere útján kérték ki.A tagállamokkal folytatott első megbeszélésre az illetékes állandó bizottság 2001. június 15-i ülésén került sor. Az ülés eredményei alapján a Bizottság szolgálatai (SANCO E1) a tagállamok szakértőivel szorosan együttműködve kidolgoztak egy, a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak 2001. december 21-én elküldött szakmai kérdőívet. A beérkezett válaszok alapján megkezdték a szóban forgó irányelv belső piacra gyakorolt hatásának részletes értékelését. Az eredményeket és az új ötleteket az illetékes állandó bizottságnak, illetve a tagállamok szakértőinek 2002 és 2005 között tartott, 5 ülésén vitatták meg. Az EPPO, a CIHAM, a PHARE-program, a COPA-COGECA és a tudományos szervezetek (pl. az Accademia dei Georgofili) által 2003 és 2005 között szervezett ülések és szemináriumok alkalmával információkat gyűjtöttek az érdekelt felektől, a tudományos szakértőktől és a tagállamok szakértőitől.A konzultáció során felmerült, részletesebb tárgyalást igénylő főbb témákról hatásvizsgálat készült. A jelenlegi rendszer javítása céljából a javaslatba beépültek más olyan észrevételek is, amelyek biztosítják az összhangot más közösségi szakpolitikákkal vagy optimalizálják a meglévő szakpolitikákat.6.2.2. Az időközi/utólagos értékelés nyomán hozott intézkedések (hasonló, korábbi tapasztalatok tanulsága)E területen nem végeztek utólagos értékelést.6.2.3. A jövőbeni értékelések feltételei és gyakoriságaAnnak érdekében, hogy az értékelés továbbra is arányos legyen az előirányzott forrásokkal és összhangban legyen az érintett program és tevékenység hatásával, az értékelést az Egészségügyi és Fogyasztóvédelmi Főigazgatóság által tervezett értékelő program keretében kell elvégezni.7. CSALÁS ELLENI INTÉZKEDÉSEKA 14., 15., 16., 18., 19., 20., 21. sz. belső ellenőrzési szabványok maradéktalan alkalmazása.A felmerülő kiadásokra a projektfelhívásra vonatkozó eljárások tekintetében irányadó pénzügyi jogszabályok vonatkoznak. A hatályban lévő irányelv rendelkezéseinek megfelelően a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által a vizsgálatok és kísérletek elvégzését illetően benyújtott javaslatokat a Bizottság értékelő bizottsága vizsgálja meg. A kifizetéseket csak a zárójelentésnek az alapvető kritériumok jegyzéke alapján elkészített egyedi értékelését követően engedélyezik.8. A FORRÁSOK RÉSZLETEZÉSE8.1. A javaslat célkitűzéseinek pénzügyi költségeiKötelezettségvállalási előirányzatok millió euróban (három tizedesjegyig)n. év | n+1 év | n+2 év | n+3 év | n+4 év | n+5 év |Tisztviselők vagy ideiglenes alkalmazottak[21] (17. 01 01.) | A*/ADMINISZTRÁTOR | 0.5 | 0.5 | 0.4 | 0.4 | 0.4 | 0.4 |B*, C*/ASSZISZTENS | 0.3 | 0.3 | 0.3 | 0.3 | 0.3 | 0.3 |A (Z) XX 01 02. jogcímcsoportból finanszírozott állomány[22] |A (Z) XX 01.4/05. jogcímcsoportból finanszírozott egyéb állomány[23] |ÖSSZESEN | 0.8 | 0.8 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 |8.2.2. A fellépés keretében felmerülő feladatok leírásaA technikai jelentések és a tagállamoktól származó más jelentések/javaslatok vizsgálata az utólagos ellenőrzés keretében, valamint adott esetben a végrehajtási intézkedésekre vonatkozó javaslatok kidolgozása;Az irányelvben előírt intézkedések tagállamok általi végrehajtásának ellenőrzése;A forgalomba hozatal feltételeinek, a kritériumoknak és az ellenőrző intézkedéseknek a harmonizációjára irányuló jogszabályok kidolgozása;A tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által kidolgozott közösségi összehasonlító vizsgálatok és kísérletek végrehajtásáról szóló technikai és pénzügyi jelentések vizsgálata az utólagos ellenőrzés keretében, kötelezettségvállalások előkészítése és fizetés juttatása.8.2.3. A jogszabályban meghatározott – állomány származási helye(Több származási hely megjelölése esetén kérjük az álláshelyek számát minden származási helyre vonatkozóan megadni).X A cserére vagy meghosszabbításra kerülő program irányításához jelenleg hozzárendelt álláshelyek( Az n. évi politikai stratégia/előzetes költségvetés-tervezet keretében már hozzárendelt álláshelyek( A következő éves politikai stratégia/előzetes költségvetés-tervezet eljárásának a keretében igénylendő álláshelyek( Az érintett szolgálaton belül meglévő állomány felhasználásával átcsoportosítandó álláshelyek (belső áthelyezés)( Az n. évben szükséges, de az éves politikai stratégiában/előzetes költségvetés-tervezetben az adott évre nem előirányozott álláshelyek8.2.4. A referenciaösszegbe beletartozó egyéb igazgatási kiadások (XX 01 04/05. – Igazgatási kiadások)NEM ALKALMAZHATÓmillió EUR ( három tizedesjegyig)Költségvetési tétel (szám és megnevezés) | n. év | n+1 év | n+2 év | n+3 év | n+4 év | n+5 év és később | ÖSSZESEN |Egyéb technikai és igazgatási segítségnyújtás |belső |külső |Teljes technikai és igazgatási segítségnyújtás |8.2.5. A referenciaösszegbe nem beletartozó személyi és kapcsolódó költségekmillió EUR ( három tizedesjegyig)A személyi állomány fajtája | n. év | n+1 év | n+2 év | n+3 év | n+4 év | n+5 év és később |Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak (XX 01 01.) | 0.086 | 0.086 | 0.076 | 0.076 | 0.076 | 0.076 |A(z) XX 01 02. jogcímcsoportból finanszírozott személyi állomány (kisegítő alkalmazottak, kihelyezett tagállami szakértők, szerződéses alkalmazottak stb.) (nevezze meg a költségvetési tételt) |Személyi és kapcsolódó - a referenciaösszegbe NEM beletartozó - költségek összesen | 0.086 | 0.086 | 0.076 | 0.076 | 0.076 | 0.076 |Számítás–Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak Adott esetben a 8.2.1. pontra kell hivatkozni 0.8 tisztviselő x 0.108 az n és az n+1 évre 0.7 tisztviselő x 0.108 az n+2 év utáni évekre |8.2.6 A referenciaösszegbe nem beletartozó egyéb igazgatási kiadásokmillió EUR ( három tizedesjegyig)n. év | n+1 év | n+2 év | n+3 év | n+4 év | n+5 év és később | ÖSSZESEN |XX 01 02 11 01 – Kiküldetések | 0.020 | 0.020 | 0.020 | 0.020 | 0.020 | 0.020 | 0.120 |XX 01 02 11 02 – Ülések és konferenciák | 0.060 | 0.060 | 0.060 | 0.060 | 0.060 | 0.06 | 0.360 |Bizottságok[25] a Gyümölcstermő Növénynemzetségek és -fajok Szaporító- és Ültetvényanyagaival Foglalkozó Állandó Bizottság | 0.050 | 0.050 | 0.050 | 0.050 | 0.050 | 0.050 | 0.300 |XX 01 02 11 04 – Tanulmányok és konzultációk |XX 01 02 11 05 – Információs rendszerek |2. Egyéb irányítási kiadások összesen (XX 01 02 11) |3. Egyéb igazgatási jellegű kiadások (a költségvetési tétel megadása mellett) |A személyi és kapcsolódó költségeken kívüli – a referenciaösszegbe NEM beletartozó – igazgatási kiadások összesen | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.130 | 0.780 |Számítás–A referenciaösszegbe nem beletartozó egyéb igazgatási kiadások 10 kiküldetés van előirányozva 2000 eurós egységköltséggel. Kiemelten ide tartozik az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság által elvégzett értékelések követése és segítségnyújtás a tagállamok tevékenységeinek koordinációjához. A szükséges végrehajtási intézkedések kidolgozását célzó ülések szervezése, beleértve az utólagos ellenőrzés üléseit (közösségi összehasonlító vizsgálatok és kísérletek). Az Állandó Bizottságnak évi 2 ülése van előirányozva (25 000 eurós egységköltséggel). |Számítás–A referenciaösszegbe nem beletartozó egyéb igazgatási kiadások ......... |Az emberi és igazgatási erőforrásra irányuló igényt az éves elosztási eljárás keretén belül az irányító főigazgatóságnak odaítélt keretösszeg fedezi.[1] 1966-ban erdészeti szaporítóanyagokra – 66/404/EGK, 1968-ban szőlő-szaporítóanyagokra – 68/193/EGK, 1991-ben dísznövényekre – 91/682/EGK irányelv és 1992-ben gyümölcstermő növények szaporítóanyagaira – 92/34/EGK irányelv, vonatkozóan.[2] 1999-ben az erdészeti szaporítóanyagokról szóló 1999/105/EK irányelvet, 2002-ben a szőlő-szaporítóanyagokról szóló 2002/11/EK irányelvet (egységes szerkezetbe foglalás előkészítés alatt), a dísznövények szaporítóanyagairól szóló 98/56/EK irányelvet pedig 1998-ban fogadták el.[3] Szaporítóanyag: gyümölcstermő növények szaporítására és termesztésére szánt magvak, növényi részek és minden növényanyag, beleértve az alanyokat is.[4] HL C […] 240., 1991.9.16., 197.o.[5] HL L 157., 1992.6.10., 10. o. Legutóbb a 2005/54/EK bizottsági határozattal (HL L 22., 2005.1.26., 16.o.) módosított irányelv.[6] Lásd II. melléklet A. része[7] HL L 169., 2000.7.10., 1. o. √A legutóbb a 2006/35/EK bizottsági határozattal (HL L 88., 2006.3.25., 9.o.) módosított irányelv.  HL L 26., 1977.1.31., 20.o. A legutóbb a 92/10/EGK irányelvvel (HL L 70., 1992.3.17., 27.o.) módosított irányelv..[8] HL L 106., 2001.4.17., 1. o. A legutóbb az 1830/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 268., 2003.10.18., 24.o.) módosított irányelv.[9] HL L 268., 2003.10.18., 1. o.[10] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11.o.) módosított határozat.[11] A 4. cikkben említett jegyzék létrehozásakor az 5–11., a 14., 15., 17., 19. és 24. cikk tekintetében az alkalmazás időpontját valamennyi, a II. mellékletben említett nemzetségre és fajra vonatkozóan a 21. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell megállapítani (lásd a 92/34/EGK irányelv 26. cikkének (2) bekezdését).[12] Differenciált előirányzatok.[13] Nem differenciált előirányzatok, a továbbiakban: NDE.[14] Olyan kiadások, amelyek nem tartoznak az érintett 17. cím 17 01. alcíme alá.[15] A 17. cím 17 01 04. jogcímcsoport alá tartozó kiadások.[16] A 17 01 alcím alá tartozó, a 17 01 04 jogcímcsoporton kívüli kiadások.[17] Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.[18] Szükség esetén, ha a fellépés időtartama hat évnél hosszabb, a táblázat további oszlopokkal bővíthető.[19] Egynél több módszer feltüntetése esetén kérjük, adja meg e pont „Vonatkozó megjegyzések” részében a további részleteket.[20] Az 5.3. szakaszban leírtak szerint.[21] Amelynek költségét NEM fedezi a referenciaösszeg.[22] Amelynek költségét NEM fedezi a referenciaösszeg.[23] Amelynek költségét tartalmazza a referenciaösszeg.[24] Hivatkozni kell az érintett végrehajtó hivatal(ok)ra vonatkozó pénzügyi kimutatásra.[25] Nevezze meg a bizottság típusát, és azt a csoportot, amelyhez tartozik.