CELEX: 52007XP0485
Language: cs
Date: 2007-10-25
Title: P6_TA(2007)0485#Výroba opia pro léčebné účely v Afghánistánu#Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 25. října 2007 s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě k výrobě opia pro léčebné účely v Afghánistánu (2007/2125(INI))

16.10.2008        CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                       C 263 E/651
                                                                                                                Čtvrtek 25. října 2007
           12.     zdůrazňuje, že jakýkoli mezinárodní nástroj bude účinný pouze tehdy, bude-li obsahovat alespoň tato
           ustanovení:
           a)   zákaz použití, výroby, financování, přepravy a skladování kazetové munice;
           b)   zákaz poskytnout komukoli pomoc při používání, výrobě, přepravě nebo skladování kazetové munice;
           c)   závazek zničit zásoby kazetové munice v konkrétní lhůtě, která musí být co nejkratší;
           d)   závazek označit, oplotit a vyčistit kontaminovaná území co nejdřív, ale nejpozději do stanovené lhůty
                a vytvořit a udržovat účinnou kapacitu, která tyto činnosti provede; závazek poskytnout pomoc
                s označováním, oplocováním a jinými upozorněními, školením o riziku a odstraňováním; ti, kteří pou-
                žívají kazetovou munici, by měli mít zvláštní povinnost takové pomoci, včetně poskytnutí včasných
                a podrobných informací o použití;
           e)   závazek poskytnout pomoc obětem, jako je např. provádění sběru dat, naléhavá lékařská pomoc
                a následná lékařská péče, fyzická rehabilitace, psychologická podpora a sociální začlenění, hospodářské
                začlenění nebo opětovné začlenění, právní podpora a zákony a politiky pro invalidy;
           13.     doporučuje, aby se zástupci Evropského parlamentu zúčastnili na nadcházející konference v rámci
           procesu z Osla;
           14.     pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vysokému představiteli pro Společ-
           nou zahraniční a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států EU, generálnímu tajemní-
           kovi OSN a Koalici proti kazetové munici.
           P6_TA(2007)0485
           Výroba opia pro léčebné účely v Afghánistánu
           Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 25. října 2007 s návrhem doporučení Evropského
                     parlamentu Radě k výrobě opia pro léčebné účely v Afghánistánu (2007/2125(INI))
           Evropský parlament,
           — s ohledem na návrh doporučení Radě k výrobě opia pro léčebné účely v Afghánistánu (B6-0187/2007)
                předložený za skupinu ALDE,
           — s ohledem na svá dřívější usnesení o Afghánistánu, z nichž poslední bylo přijato dne 18. ledna 2006 (1),
           — s ohledem na zprávu Úřadu OSN pro drogy a kriminalitu (UNODC) a Světové banky o afghánském
                drogovém průmyslu z roku 2006,
           — s ohledem na výroční zprávu za rok 2007, kterou vydal UNODC v červnu 2007,
           (1) Úř. věst. C 287 E, 24.11.2006, s. 176.
 ---pagebreak--- C 263 E/652                                            Úřední věstník Evropské unie                              CS        16.10.2008
Čtvrtek 25. října 2007
              — s ohledem na usnesení Hospodářské a sociální rady OSN (ECOSOC) 2005/25 ze dne 22. července
                   2005 o proveditelnosti případného pomocného mechanismu umožňujícího přiměřenou léčbu bolesti
                   za použití opiátových analgetik, na usnesení ECOSOC 2004/40 ze dne 21. července 2004 o pokynech
                   pro farmakologickou léčbu osob závislých na opiátech doprovázenou psychosociální podporou, na
                   usnesení ECOSOC 2005/26 ze dne 22. července 2005 o poptávce po opiátech používaných pro lékař-
                   ské a vědecké potřeby a jejich nabídce, na usnesení Světového zdravotnického shromáždění (WHA)
                   58.22 ze dne 25. května 2005 o prevenci a omezování rakoviny, na usnesení Světového zdravotnic-
                   kého shromáždění 55.14 ze dne 18. května 2002 o zajištění dostupnosti základních léčiv a na závě-
                   rečná doporučení 12. Mezinárodní konference orgánů pro regulaci léčiv, která se konala v Soulu ve
                   dnech 3.–6. dubna 2006, v nichž jsou regulační orgány naléhavě vyzývány k úsilí o větší zpřístupnění
                   narkotických analgetik,
              — s ohledem na zprávy z mise delegace ad hoc Evropského parlamentu do Afghánistánu v červenci 2005
                   a zprávu volební pozorovatelské mise v září 2005,
              — s ohledem na závěrečnou zprávu volební pozorovatelské mise Evropské unie, která sledovala parla-
                   mentní volby a volby do provinčních rad, které se konaly dne 18. září 2005,
              — s ohledem na čl. 114 odst. 3 jednacího řádu,
              — s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A6-0341/2007),
              A. vzhledem k tomu, že protidrogové politiky na mezinárodní úrovni vycházejí z úmluv Organizace spo-
                   jených národů z let 1961, 1971 a 1988, které zvláště zakazují výrobu, prodej a spotřebu celé řady látek
                   a obchodování s nimi, pokud to není pro léčebné nebo vědecké účely,
              B.   vzhledem k tomu, že zpráva UNODC nazvaná „Afghánistán: přehled výroby opia v roce 2006“ zdůraz-
                   ňuje, že se v této oblasti v roce 2006 ilegálním pěstováním vyprodukovalo rekordní množství přibližně
                   6 100 tun opia, což ve srovnání s rokem 2004 představuje nárůst o téměř 50 %,
              C. vzhledem k tomu, že se afghánská národní strategie kontroly drog přijatá v lednu 2006 zabývá sníže-
                   ním nabídky i poptávky, alternativními způsoby obživy a posílením vládních orgánů, a vzhledem
                   k tomu, že za provádění této strategie odpovídá ministerstvo pro boj proti omamným látkám, zřízené
                   pomocí finančních prostředků EU,
              D. vzhledem k tomu, že afghánská vláda zřídila výbor pro regulaci drog složený ze zástupců ministerstva
                   pro boj proti omamným látkám, ministerstva zdravotnictví a ministerstva financí za účelem regulace
                   udělování povolení, prodeje, výjimek, dovozu a vývozu všech drog pro zákonem povolené účely v zemi,
              E.   vzhledem k tomu, že EU by měla vynaložit větší úsilí k prosazení radikálního omezení výroby opia
                   (jako účastník Protinarkotického svěřeneckého fondu a Fondu výkonnosti), jelikož podle ročního pře-
                   hledu úřadu UNODC týkajícího se opiového máku v Afghánistánu za rok 2007 dosáhla produkce opia
                   v Afghánistánu nové, děsivé úrovně, která je v porovnání s obdobím před dvěma lety dvojnásobná;
                   vzhledem k tomu, že se Afghánistán s 93 % světového trhu s opiáty stal prakticky výlučným dodavate-
                   lem nejsmrtonosnější drogy na světě, ačkoli je třeba vzít v potaz, že počet provincií, ve kterých se
                   opium nepěstuje, se více než zdvojnásobil, a to z loňských 6 na 13 v roce 2007 díky úspěšným pro-
                   jektům na podporu alternativních způsobů existence, stabilizaci bezpečnostní situace na severu země
                   a efektivní osvětové činnosti zahrnující systém odměn za dobré výkony, a že 50 % z celkového množ-
                   ství afghánského opiového máku pochází z provincie Helmand,
              F.   vzhledem k tomu, že Světová banka a Mezinárodní měnový fond odhadují, že téměř 40 % hrubého
                   domácího produktu Afghánistánu souvisí s výrobou opia, a podle odhadů úřadu UNODC je v odvětví
                   pěstování máku zaměstnáno kolem 3, 3 milionu lidí (z celkového počtu 31 milionů obyvatel), což
                   představuje roční příjem 1 965 USD na rodinu,
 ---pagebreak--- 16.10.2008      CS                               Úřední věstník Evropské unie                                        C 263 E/653
                                                                                                            Čtvrtek 25. října 2007
           G. vzhledem k tomu, že v roce 2007 dosáhla celková hodnota sklizeného opia ve výstupních cenách
              zemědělské produkce 1 miliardy USD nebo 13 % legálního hrubého domácího produktu Afghánistánu,
              který činí 7 5 miliardy USD, a vzhledem k tomu, že celková potenciální hodnota sklizně opia v zemi
              v roce 2007, která se dostala k zemědělcům, vlastníkům laboratoří a afghánským překupníkům, dosáhla
              výše 3,1 miliardy USD, což představuje téměř polovinu legálního hrubého domácího produktu země,
              nebo 32 % celkového hospodářství včetně odvětví opia,
           H. vzhledem k tomu, že afghánští zemědělci jsou k pěstování opiátů motivováni z velké části finančně,
              a vzhledem k tomu, že příjem z licencovaných opiátů bude muset být vyšší než z těch nelegálních, aby
              se stal ekonomicky lákavým,
           I. vzhledem k tomu, že Evropská unie zůstává největším dárcem, pokud jde o snahy zaměřené na snížení
              nabídky opia prostřednictvím projektů na podporu alternativních způsobů obživy, které by nahradily
              ilegální plodiny a které jsou rovněž zoufale potřebné pro zlepšení výživy obyvatelstva,
           J. upozorňuje na to, že Komise ve svém strategickém dokumentu o Afghánistánu (2007–2013) uznala, že
              rostoucí opiové hospodářství a nebezpečí, že se stát ocitne v zajetí zájmů výrobců omamných látek,
              představují vážnou hrozbu rozvoji, budování státu a bezpečnosti v Afghánistánu,
           K. vzhledem k tomu, že podle ověřených zpráv získávají povstalci, válečníci, příslušníci Talibánu
              a teroristické skupiny většinu svých finančních zdrojů z ilegálního obchodu s omamnými látkami,
           L. vzhledem k tomu, že mezinárodní výzkumné centrum „Senlis Council“, které se zabývá otázkami bez-
              pečnosti a rozvoje, předložilo dne 25. června 2007 podrobnou technickou studii, která popisuje projekt
              zaměřený na venkov s názvem „Mák pro lékařství“ a jeho možné fungování v Afghánistánu včetně
              systému integrované společenské kontroly, výroby afghánských léčiv na venkově, povinné hospodářské
              diverzifikace a celkového rozvoje venkova,
           M. bere na vědomí, že Světová zdravotnická organizace (WHO) uvádí, že 80 % opiátů, které jsou celosvě-
              tově legálně dostupné, spotřebovává 10 zemí, zatímco zbývajících 180 států zahrnuje většinu rozvojo-
              vých zemí, které představují 80 % světové populace; rovněž bera na vědomí, že Mezinárodní výbor pro
              kontrolu drog (INCB) vyzval mezinárodní společenství, aby podporovalo předepisování analgetik
              zejména v chudých zemích, neboť ve více než 150 zemích se udává vážný nedostatek léčebné péče,
              kdy se léčba dostává jen málu potřebných, a v dalších 30 zemích je nedostatek ještě větší nebo zde
              nejsou dostupné žádné údaje;
           N. bere na vědomí, že článek 23 úmluvy OSN z roku 1961 stanovuje podmínky pro pěstování, produkci
              a distribuci opia pod dohledem státního orgánu, a trvaje na tom, že afghánská vláda musí tyto pod-
              mínky dodržovat, zejména pokud jde o jižní provincie země, kde se opium pěstuje v nepřiměřeném
              rozsahu,
           O. vzhledem k tomu, že INCB konstatoval, že u opiátů pro léčebné účely existuje celosvětový převis
              nabídky, a to i když toto zhodnocení nezohledňuje potenciální poptávku,
           P. vzhledem k tomu, že ve zprávě Mezinárodního výboru pro kontrolu omamných látek se prohlašuje, že
              je nadbytek celosvětové nabídky opiátů pro lékařské účely,
           Q. vzhledem k tomu, že afghánská ústava stanoví, že „stát omezí veškeré druhy pěstování drog
              a nezákonného obchodování s nimi“ a vzhledem k tomu, že afghánský protidrogový zákon z roku
              2005 stanoví případnou autorizovanou výrobu a distribuci kontrolovaných látek v Afghánistánu;
           R. přesvědčen, že v zájmu podpory a posílení míru a bezpečnosti v Afghánistánu je třeba mezinárodní
              přítomnost doplnit zvýšenou civilní spoluprací s cílem podpořit sociálně politický pokrok
              a hospodářský rozvoj a rovněž získat důvěru a přízeň místního obyvatelstva,
 ---pagebreak--- C 263 E/654                                            Úřední věstník Evropské unie                                CS      16.10.2008
Čtvrtek 25. října 2007
              S.   při opětovném uvážení nesmírně vysokých nákladů a vážných nedostatků, pokud jde o účinnost proti-
                   drogové strategie, která při vytváření a používání opatření týkajících se alternativních zdrojů obživy
                   nezohledňuje regionální, sociální a hospodářskou různorodost afghánského venkova a která je založena
                   pouze na vymýcení výroby opia,
              T.   vzhledem k tomu, že proces rozvoje institucí, demokratizace a potvrzení právního státu, spravedlivý
                   soudní systém a respektování lidských práv a základních svobod lze podpořit pouze pomocí politik,
                   které do postupů, jež jsou samy o sobě nenásilné, nezavádějí násilná řešení, jako je například nucená
                   likvidace plodin,
              U. vzhledem k tomu, že by boj proti výrobě drog v Afghánistánu měl odrážet místně diferencovaný pří-
                   stup; vzhledem k tomu, že protidrogové úsilí směřované vůči zemědělcům musí být pečlivě omezeno
                   na oblasti, kde je možná obživa v souladu se zákonem (oblasti, kde je lepší přístup k půdě a vodním
                   zdrojům, kde jsou dostupné trhy a vyšší hustota obyvatelstva), a vzhledem k tomu, že je třeba, aby se
                   programy alternativních zdrojů obživy zaměřovaly zejména na chudší regiony s omezenými zdroji,
                   které jsou nejvíce závislé právě na produkci opia,
              V.   vzhledem k tomu, že se strategický dokument na období 2007–2013 odpovídajícím způsobem zamě-
                   řuje na rozvoj venkova a veřejnou správu, ale je třeba více zdůrazňovat reformu afghánských minister-
                   stev, jež kontrolují výrobu drog, zejména ministerstva vnitra,
              1.     doporučuje Radě, aby:
              a)   se v rámci integrovaných programů rozvoje postavila proti využívání fumigace jako prostředku likvidace
                   máku v Afghánistánu;
              b)   v rámci programů na omezení nezákonné výroby sponzorovaných EU vypracovala a předložila afghán-
                   ské vládě komplexní plán a strategii kontroly výroby drog v Afghánistánu zlepšováním veřejné správy
                   a boje proti korupci na nejvyšší úrovni afghánské správy (se zvláštním zaměřením na ministerstvo
                   vnitra) s využitím stávajících mezinárodních právních nástrojů, prostřednictvím opatření proti hlavním
                   místním překupníkům, zlepšením celkového rozvoje venkova, zejména v nejchudších oblastech
                   a oblastech, kde se opium ještě nevyrábí ve velkém, pečlivou a selektivní manuální likvidací a zvážením
                   možnosti pilotních projektů omezené přeměny části stávajícího nezákonného pěstování opiového máku
                   na pole pro legální pěstování máku pro výrobu analgetik na bázi opia; tato výroba by měla být pod-
                   robena přísné kontrole přímo na místě, kterou by dále měla doplňovat důsledná kontrola některé mezi-
                   národní organizace, např. UNDCP, která by vykonávala dohled nad výrobou a předcházela by jakému-
                   koli přesměrování výroby k jiným, ilegálním, produktům, jako je např. heroin;
              c)   nabídla pomoc při projednání možností a proveditelnosti vědeckého pilotního projektu „Mák pro medi-
                   cínu“, jenž důkladněji prověří, jak může udílení povolení přispět ke zmírnění chudoby, diverzifikaci
                   hospodářství venkova, celkovému rozvoji a zvýšení bezpečnosti a jak se tento projekt může stát úspěš-
                   nou součástí vícestranného úsilí o pomoc Afghánistánu, přičemž zajistí, že bude zaveden mechanismus,
                   kterým se vyloučí oblasti, v nichž by mohly být snadno ohroženy nedávné úspěchy při nastolování
                   právního státu a následném rušení nebo omezování pěstování máku;
              2.     pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci také Komisi a vládám
              a parlamentům členských států a Islámské republiky Afghánistán.