CELEX: 32006D0109
Language: lv
Date: 2006-01-19 00:00:00
Title: 2006/109/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 19. janvāris ), ar ko pieņem saistības, kas piedāvātas sakarā ar antidempinga procedūru attiecībā uz dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importu

17.2.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 47/59
            
         
      KOMISIJAS LĒMUMS
   
   (2006. gada 19. janvāris),
   ar ko pieņem saistības, kas piedāvātas sakarā ar antidempinga procedūru attiecībā uz dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importu
   (2006/109/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 8. pantu,
   pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,
   tā kā:
   A.   PROCEDŪRA
   
               (1)
            
            
               Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1212/2005 (2) (“galīgā regula”) noteica galīgos antidempinga maksājumus konkrētu Ķīnas Tautas Republikas (“KTR”) izcelsmes lējumu importam.
            
         
               (2)
            
            
               Galīgās regulas publicēšanas laikā Komisija nevarēja pieņemt saistības. Izmeklēšanā, pēc kuras ieviesa galīgos pasākumus, vairāki ražotāji eksportētāji izteica nodomu piedāvāt cenu saistības, bet tie regulas 8. panta 2. punktā minētajā termiņā neiesniedza pietiekami pamatotus saistību piedāvājumus. Neskatoties uz to, kā noteikts pamatregulas 152. apsvērumā, Padome, ņemot vērā to, ka tirgus dalībniekiem (galvenokārt mazajiem un vidējiem uzņēmumiem) šis ir sarežģīts jautājums un to, ka pirms galīgās izziņošanas nav notikusi sākotnējā izziņošana, uzskatīja, ka tiem izņēmuma kārtā saistību piedāvājumus var atļaut iesniegt pēc noteiktā termiņa.
            
         B.   SAISTĪBAS
   
               (3)
            
            
               Pēc iepriekšminētā termiņa Ķīnas Iekārtu un elektronikas ražojumu importa un eksporta tirdzniecības palāta (turpmāk “CCCME”) un 20 Ķīnas uzņēmumi vai uzņēmumu grupas, kas sadarbojās, tostarp vienas grupas saistītais importētājs (turpmāk “uzņēmumi”), piedāvāja uzņemties kopīgas saistības. Saistības paredz, ka, ja tās pārkāpj viens no uzņēmumiem vai CCCME, uzskata, ka tās ir pārkāpuši visi dalībnieki. Tomēr, ņemot vērā to, ka saistītā importētāja Kopienā tālākpārdošana nav CCCME aizgādnībā, šī saistītā importētāja vai tā saistīto ĶTR eksportētāju veikti pārkāpumi tiks uzskatīti vienīgi par attiecīgās grupas pārkāpumiem. Saistību piedāvājumu atbalstīja Ķīnas iestādes.
            
         
               (4)
            
            
               Ar šo CCCME un uzņēmumi uzņemas saistības nodrošināt to, ka attiecīgā ražojuma eksporta cena ir vienāda vai lielāka par minimālo cenu, kas noteikta tādā līmenī, lai likvidētu dempinga zaudējumus radošo ietekmi. Turklāt iesniegtajā piedāvājumā paredzēta attiecīgā ražojuma minimālās cenas indeksācija saskaņā ar tā galvenās izejvielas – spoguļčuguna – starptautiskām publiskām etaloncenām, ņemot vērā to, ka lējumu cenas ievērojami atšķiras atkarībā no spoguļčuguna cenām.
            
         
               (5)
            
            
               Ņemot vērā iepriekšminēto, Komisija uzskata, ka CCCME un uzņēmumu kopīgas saistības ir pieņemamas, jo tās likvidē dempinga zaudējumus radošo ietekmi. Turklāt detalizētie ziņojumi, ko CCCME un uzņēmumi apņēmās regulāri iesniegt Komisijai, nodrošinās efektīvu uzraudzību, un tādēļ uzskata, ka saistību apiešanas risks ir ierobežots.
            
         
               (6)
            
            
               Lai Komisija varētu efektīvi uzraudzīt saistību izpildi, kad attiecīgajam muitas dienestam tiek iesniegts pieprasījums par laišanu brīvā apgrozībā, atbrīvojumu no maksājuma saņem ar noteikumu, ka ir iesniegta faktūra, kurā norādīti vismaz tā informācija, kas minēta Padomes Regulas (EK) Nr. 268/2006 (3) pielikumā. Šāda informācija ir nepieciešama arī tādēļ, lai muitas dienesti varētu pietiekami precīzi pārbaudīt, vai sūtījums atbilst tirdzniecības dokumentiem. Ja šāds rēķins netiek iesniegts vai ja tas neatbilst muitā uzrādītajam ražojumam, tā vietā maksājams attiecīgais iepriekšminētajā regulā noteiktais antidempinga maksājums.
            
         
               (7)
            
            
               Lai turpmāk nodrošinātu saistību efektīvu izpildi, importētāji ar iepriekš minētās Padomes regulas starpniecību ir informēti, ka ikviena saistību pārkāpuma dēļ attiecīgajam darījumam var retrospektīvi piemērot antidempinga maksājumu.
            
         
               (8)
            
            
               Saistību pārkāpuma vai neizpildes gadījumā, vai gadījumā, ja Komisija atsakās atzīt saistības, saskaņā ar pamatregulas 8. panta 9. punktu automātiski piemēro pamatregulas 9. panta 4. punktā noteikto antidempinga maksājumu,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo pieņem saistības, ko sakarā ar antidempinga procedūru attiecībā uz dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importu piedāvā CCCME un turpmāk minētie ražotāji, kas sadarbojās.
   
               Uzņēmums
            
            
               TARIC papildu kods
            
         
               
                  Beijing Tongzhou Dadusche Foundry Factory, East of Dongtianyang Village, Dadushe, Tongzhou Beijing
               
            
            
               A708
            
         
               
                  Botou City Simencun Town Bai Fo Tang Casting Factory, Bai Fo Tang Village, Si Men Cun Town, Bo Tou City, 062159, Hebei Province
               
            
            
               A681
            
         
               
                  Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory, Changle Village, Wangwu Town, Botou City, Hebei Province
               
            
            
               A709
            
         
               
                  Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei, Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province, 074200
               
            
            
               A683
            
         
               
                  Changsha Jinlong Foundry Industry Co., Ltd., 260, Jinchang Road, JinJing Town, Changsha, Hunan
               
            
            
               A710
            
         
               
                  Changsha Lianhu Foundry, Lianhu Village, Yuhuating Town, Yuhua District, Changsha, Hunan
               
            
            
               A711
            
         
               Ko ražo un pārdod GB Metal Products Co., Ltd. Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei vai ražo GB Metal Products Co., Ltd. Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei un pārdod saistītais tirdzniecības uzņēmums GB International Trading Shanghai Co Ltd, B301–310 Yinhai Bldg., 250 Cao Xi Rd., Sanghai
               
            
            
               A712
            
         
               
                  Guiyang Bada Foundry Co., Ltd., Mengguan Huaxi Guiyang, Guizhou
               
            
            
               A713
            
         
               
                  Hebei Jize Xian Ma Gang Cast Factory, Nankai District. Xiao Zhai Town, Jize County, Handan City, Hebei
               
            
            
               A714
            
         
               Ko ražo un pārdod Hebei Shunda Foundry Co., Ltd. Qufu Road, Quyang, 073100, PRC vai ražo Hebei Shunda Foundry Co., Ltd. Qufu Road, Quyang, 073100, PRC un pārdod saistītais tirdzniecības uzņēmums Success Cast Tech-Ltd., 603A Huimei Business Centre 83 Guangzhou Dadao(s), Guangzhou 510300
               
            
            
               A715
            
         
               
                  Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd., Nankai District, Xiao Zhai Town, Handou City, Jize County, Hebei
               
            
            
               A716
            
         
               Ko ražo i) Zibo Benito Metalwork Co., Ltd., No. 1, Shitanwu, Boyi Road, Boshan District, Zibo City, Shandong China, 255201, ii) Benito (Tianjin) Metals Products Co., Ltd., Da Lu Zhuang Village, Bei Zha Kou Town, Jin Nan District, Tianjin or iii) Qingdao Benito Metals Products Co. Ltd., Yan Jia Ling Village, Tong Ji Jie Dao Office, Jimo City, Qingdao, Shandong Province un ekskluzīvi importē Fundició Dúctil Benito, Via Ausetania, 11, 08560 Manlleu, Barcelona, Spain
               
            
            
               A717
            
         
               
                  Qingdao Qitao Casting Co., Ltd., Nan Wang Jia Zhuang Village, Da Xin Town, Jimo City, Qingdao, Shandong Province, 266200
               
            
            
               A718
            
         
               
                  Shandong Huijin Stock Co., Ltd., North of Kouzhen Town, Laiwu City, Shandong Province, 271114
               
            
            
               A684
            
         
               
                  Shane City Fangyuan Casting Co., Ltd., West of Nango Village, Shiliting Town, Shane City, Hebei Province
               
            
            
               A719
            
         
               
                  Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd, No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002
               
            
            
               A680
            
         
               
                  Tianjin Fu Xing Da Casting Co., Ltd., West of Nan Yang Cun Village, Jin Nan District, 300350, Tianjin
               
            
            
               A720
            
         
               
                  Weifang Jianhua Casting Co., Ltd., Kai Yuan Jie Dao Office, Hanting District, Weifang City, Shandong Province
               
            
            
               A721
            
         
               
                  Zibo City Boshan Guangyuan Casting Machinery Factory, Xiangyang Village, Badou Town, Boshan District, Zibo City Shandong Province
               
            
            
               A722
            
         
               
                  Zibo Dehua Machinery Co., Ltd., North of Lanyan Street, Zibo High-tech Developing Zone
               
            
            
               A723
            
         2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2006. gada 19. janvārī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas loceklis
         
         Peter MANDELSON
         
      
   
   
      (1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).
   
      (2)  OV L 199, 29.7.2005., 1. lpp.
   
   
      (3)  Sk. šā Oficiālā Vēstneša 3. lpp.