CELEX: 52013DP0238
Language: cs
Date: 2013-06-11 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 11. června 2013 o žádosti, aby byl Alexander Alvaro zbaven imunity (2013/2106(IMM))

19.2.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 65/182
            
         P7_TA(2013)0238
   Žádost, aby byl Alexander Alvaro zbaven imunity
   Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 11. června 2013 o žádosti, aby byl Alexander Alvaro zbaven imunity (2013/2106(IMM))
   (2016/C 065/28)
   
      Evropský parlament,
   
               —
            
            
               s ohledem na žádost o zbavení Alexandera Alvara imunity, kterou dne 8. května 2013 zaslalo německé spolkové ministerstvo spravedlnosti v souvislosti s vyšetřováním dozorovaným vrchním státním zástupcem v Kolíně (Německo) a která byla dne 23. května 2013 oznámena na plenárním zasedání,
            
         
               —
            
            
               poté, co dostal Alexander Alvaro možnost vyjádřit se v souladu s čl. 7 odst. 3 jednacího řádu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na článek 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na článek 46 německé ústavy (Grundgesetz),
            
         
               —
            
            
               s ohledem na čl. 6 odst. 2 a článek 7 jednacího řádu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A7-0188/2013),
            
         
               A.
            
            
               vzhledem k žádosti vrchního státní zástupce v Kolíně (Německo), aby byl poslanec a místopředseda Evropského parlamentu Alexander Alvaro zbaven poslanecké imunity v souvislosti se zahájením vyšetřování pro podezření ze spáchání trestného činu;
            
         
               B.
            
            
               vzhledem k tomu, že se žádost vrchního státního zástupce týká vyšetřování vážné dopravní nehody, na níž se Alexander Alvaro podílel;
            
         
               C.
            
            
               vzhledem k tomu, že podle článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie požívají poslanci EP na území vlastního státu imunit přiznávaných poslancům parlamentu tohoto státu;
            
         
               D.
            
            
               vzhledem k tomu, že na základě čl. 46 odst. 2 německé ústavy (Grundgesetz) nelze poslance postihnout za trestný čin bez souhlasu parlamentu, pokud nebyl přistižen při činu nebo zadržen během dne následujícího po spáchání tohoto činu;
            
         
               E.
            
            
               vzhledem k tomu, že aby tedy mohlo být proti Alexanderu Alvarovi zahájeno soudní řízení, musí jej Parlament musí zbavit poslanecké imunity;
            
         
               F.
            
            
               vzhledem k tomu, že článek 9 protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie ani čl. 46 odst. 2 německé ústavy (Grundgesetz) nebrání tomu, aby byl Alexander Alvaro zbaven poslanecké imunity;
            
         
               G.
            
            
               vzhledem k tomu, že je tudíž v tomto případě vhodné doporučit, aby bylo žádosti o zbavení imunity vyhověno;
            
         
               1.
            
            
               rozhodl, aby byl Alexander Alvaro zbaven imunity;
            
         
               2.
            
            
               pověřuje svého předsedu, aby toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru neprodleně předal příslušným orgánům Spolkové republiky Německo a Alexanderu Alvarovi.