CELEX: 32004R0883
Language: da
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (Tekst af relevans for EØS og for Schweiz)

30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 1
_______________________________________________________________________________
                                                    I
                           (Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk)
        EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 883/2004
                                         af 29. april 2004
                          om koordinering af de sociale sikringsordninger
                            (Tekst af relevans for EØS og for Schweiz)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR–
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 42 og 308,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter høring af arbejdsmarkedets parter og
Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring,1
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,2
efter proceduren i traktatens artikel 2513, og
ud fra følgende betragtninger:
1
       EFT C 38 af 12.2.1999, s. 10 og EUT C ......
2
       EFT C 75 af 15.3.2000, s. 29.
3
       Europa-Parlamentets udtalelse af 3.9.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Rådets fælles
       holdning af 26.1.2004 (EUT C 79 E af 30.3.2004, s. 15) og Europa-Parlamentets holdning af
       20.4.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Rådets afgørelse af 26.4.2004.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 2
_______________________________________________________________________________
(1)   Reglerne om koordinering af de enkelte medlemsstaters sociale sikringsordninger indgår som
      led i den frie bevægelighed for personer og bør således bidrage til en forbedring af
      arbejdstagernes levestandard og beskæftigelsesvilkår.
(2)   Traktatens artikel 308 er eneste hjemmel til at træffe passende foranstaltninger på området
      social sikring af personer, der ikke er arbejdstagere.
(3)   Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale
      sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for
      Fællesskabet1 er talrige gange blevet ændret og ajourført for at tage hensyn ikke kun til
      udviklingen på fællesskabsplan, herunder Domstolens domme, men også til lovændringer i de
      enkelte medlemsstater. Disse faktorer har været med til at gøre Fællesskabets regler om
      koordinering omfattende og komplicerede. For at virkeliggøre den frie bevægelighed for
      personer er det derfor af afgørende betydning at erstatte og samtidig ajourføre og forenkle
      disse regler.
(4)   Det er nødvendigt at respektere de karakteristiske træk ved national lovgivning om social
      sikring og kun udarbejde en koordineringsordning.
(5)   Koordineringsreglerne skal sikre, at der inden for Fællesskabet sker ligebehandling af
      samtlige berørte personer efter de forskellige nationale lovgivninger.
1
      EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning
      (EF) nr. 1386/2001 (EFT L 187 af 10.7.2001, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 3
_______________________________________________________________________________
(6)   Den snævre sammenhæng mellem lovgivningen om social sikring og de aftalebestemmelser,
      som supplerer eller træder i stedet for denne lovgivning, og som ved en offentlig myndigheds
      afgørelse er tillagt almindelig retsvirkning eller har fået deres gyldighedsområde udvidet, taler
      for en tilsvarende beskyttelse for så vidt angår anvendelsen af de pågældende bestemmelser
      som den, der gives ved denne forordning. Som et første skridt vil der kunne foretages en
      evaluering af erfaringerne i de medlemsstater, der har meddelt, at de har sådanne ordninger.
(7)   På grund af store forskelle mellem de nationale lovgivninger med hensyn til hvilke personer,
      der er omfattet, må det foretrækkes at lægge det princip til grund, at forordningen finder
      anvendelse på personer, der er statsborgere i en medlemsstat, samt på statsløse og flygtninge
      bosat på en medlemsstats område, som er eller har været omfattet af lovgivningen om social
      sikring i en eller flere medlemsstater, samt på disses familiemedlemmer og efterladte.
(8)   Det generelle princip om ligebehandling er især vigtigt for arbejdstagere, der ikke har bopæl i
      den medlemsstat, de er beskæftiget i, herunder grænsearbejdere.
(9)   Domstolen har ved flere lejligheder taget stilling til muligheden for ligestilling af ydelser,
      indtægter og faktiske forhold; dette princip bør fastslås og udformes under hensyntagen til
      indholdet og ånden i Domstolens afgørelser.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 4
_______________________________________________________________________________
(10) Princippet om, at visse forhold eller begivenheder, der er opstået på en anden medlemsstats
      område, skal behandles, som om de var indtrådt på den medlemsstats område, hvis lovgivning
      finder anvendelse, bør dog ikke påvirke princippet om sammenlægning af forsikrings-,
      beskæftigelses- eller bopælsperioder eller perioder med selvstændig erhvervsvirksomhed, der
      er tilbagelagt efter en anden medlemsstats lovgivning, med perioder, som er tilbagelagt efter
      den kompetente medlemsstats lovgivning. Perioder, der er fuldført efter en anden
      medlemsstats lovgivning, bør derfor kun tages i betragtning ved anvendelse af princippet om
      sammenlægning af perioder.
(11) Ligestilling af forhold eller begivenheder, der er opstået i en medlemsstat, kan på ingen måde
      bevirke, at en anden medlemsstat bliver kompetent, eller at dens lovgivning finder
      anvendelse.
(12) I lyset af proportionalitetsprincippet bør det påses, at princippet om ligestilling af forhold eller
      begivenheder ikke fører til objektivt urimelige resultater eller til kumulation af ydelser af
      samme art for samme periode.
(13) Koordineringsreglerne skal gøre det muligt for personer, som flytter inden for Fællesskabet,
      samt deres familiemedlemmer og efterladte, at bevare de rettigheder og fordele, som de har
      erhvervet, eller som er under optjening.
(14) Disse mål skal især nås ved at sammenlægge alle de perioder, der efter de forskellige
      nationale lovgivninger tages i betragtning med henblik på erhvervelse og bevarelse af ret til
      ydelser, samt ydelsernes beregning, og ved at tilkende ydelser til de forskellige kategorier af
      personer, der er omfattet af denne forordning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA          Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 5
_______________________________________________________________________________
(15) Personer, der flytter inden for Fællesskabet, bør kun være omfattet af den sociale
      sikringsordning i én enkelt medlemsstat, således at samtidig anvendelse af flere nationale
      lovgivninger og de vanskeligheder, som kan opstå som følge heraf, undgås.
(16) Inden for Fællesskabet er det i princippet ikke berettiget at gøre retten til sociale
      sikringsydelser betinget af den berørte persons bopælssted; i særlige tilfælde, navnlig hvad
      angår særlige ydelser, som er knyttet til den pågældendes økonomiske og sociale baggrund,
      kan bopælsstedet dog tages i betragtning.
(17) For i videst muligt omfang at sikre ligebehandling af alle personer, som er beskæftiget på en
      medlemsstats område, er det hensigtsmæssigt som hovedregel at fastsætte, at den lovgivning,
      der skal finde anvendelse, er lovgivningen i den medlemsstat, på hvis område den berørte
      person udøver sin lønnede beskæftigelse eller selvstændige virksomhed.
(18) Der bør fastsættes undtagelser fra denne hovedregel i særlige tilfælde, som kræver et andet
      anvendelseskriterium.
(19) I visse tilfælde kan moderen få tilkendt en ydelse ved moderskab, eller faderen kan få tilkendt
      en dermed ligestillet ydelse ved faderskab, men da ydelsen for faderens vedkommende er
      forskellig fra forældreydelser og kan sidestilles med ydelser ved moderskab i snæver forstand,
      fordi den udredes i de første måneder i et nyfødt barns liv, er det hensigtsmæssigt, at ydelser
      ved moderskab og dermed ligestillede ydelser ved faderskab reguleres i fællesskab.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 6
_______________________________________________________________________________
(20) I forbindelse med ydelser ved sygdom, ydelser ved moderskab og dermed ligestillede ydelser
      ved faderskab bør der opstilles regler til beskyttelse af forsikrede personer og deres
      familiemedlemmer, som er bosat eller opholder sig i en anden medlemsstat end den
      kompetente stat.
(21) Bestemmelserne om ydelser ved sygdom, ydelser ved moderskab og dermed ligestillede
      ydelser ved faderskab er blevet udarbejdet på baggrund af Domstolens retspraksis. Der er
      foretaget en forbedring af bestemmelserne om forudgående tilladelse under hensyntagen til
      Domstolens afgørelser på området.
(22) Den særlige situation for pensionsansøgere, pensionsmodtagere samt deres familiemedlemmer
      gør det nødvendigt at fastsætte bestemmelser om sygeforsikring, der er tilpasset denne
      situation.
(23) I betragtning af forskellene mellem de nationale ordninger bør medlemsstaterne så vidt muligt
      give deres grænsearbejderes familiemedlemmer mulighed for lægebehandling, når
      grænsearbejderne udøver deres virksomhed i den pågældende medlemsstat.
(24) Det er nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser for at undgå dobbeltydelser i forbindelse
      med natural- og kontantydelser i anledning af sygdom, som er af samme karakter som de
      ydelser, der er omhandlet i Domstolens domme i sag C-215/99, Jauch, og C-160/96,
      Molenaar, i det omfang disse ydelser dækker den samme risiko.
(25) I forbindelse med ydelser i anledning af arbejdsulykker eller erhvervssygdomme er det, for at
      sikre en beskyttelse, nødvendigt at opstille regler i de tilfælde, hvor en person er bosat eller
      opholder sig i en anden medlemsstat end den kompetente stat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 7
_______________________________________________________________________________
(26) Med hensyn til ydelser ved invaliditet er det nødvendigt at udarbejde en
      koordineringsordning, som tager hensyn til særegenhederne ved de nationale lovgivninger,
      navnlig hvad angår anerkendelse af invaliditet og invaliditetens forværring.
(27) Det er nødvendigt at udarbejde en ordning til fastsættelse af ydelser ved alderdom og
      dødsfald, når den berørte person har været omfattet af lovgivningen i en eller flere
      medlemsstater.
(28) Det er nødvendigt at fastsætte et pensionsbeløb, som beregnes efter metoden med
      sammenlægning af perioder og pro rata-beregning, og som er sikret ved fællesskabsretten, når
      anvendelsen af den nationale lovgivning, herunder bestemmelserne om nedsættelse,
      midlertidig inddragelse eller bortfald af ydelser, viser sig at være mindre gunstig end den
      ovennævnte metode.
(29) For at beskytte vandrende arbejdstagere og deres efterladte mod en alt for streng anvendelse
      af de nationale bestemmelser om nedsættelse, midlertidig inddragelse eller bortfald af ydelser
      er det nødvendigt at indsætte bestemmelser, som strengt afgrænser anvendelsen af disse
      bestemmelser.
(30) Som Domstolen gang på gang har fastslået, har Rådet ikke kompetence til at vedtage regler,
      der pålægger begrænsninger ved kumulation af to eller flere pensioner, der er opnået i
      forskellige medlemsstater, gennem nedsættelse af det pensionsbeløb, der alene er opnået i
      henhold til den nationale lovgivning.
(31) Ifølge Domstolen er det den nationale lovgiver, der skal vedtage sådanne regler, idet det er
      fællesskabslovgiveren, der fastsætter de grænser, inden for hvilke de nationale bestemmelser
      vedrørende nedsættelse, midlertidig inddragelse eller bortfald skal anvendes.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 8
_______________________________________________________________________________
(32) For at fremme arbejdstagernes mobilitet bør det navnlig gøres lettere at søge beskæftigelse i
      de enkelte medlemsstater; det er derfor nødvendigt at tilvejebringe en tættere og mere effektiv
      koordinering af samtlige medlemsstaters ordninger for arbejdsløshedsforsikring og deres
      arbejdsformidlinger.
(33) Denne forordning skal omfatte lovbestemte efterlønsordninger for at sikre ligebehandling og
      mulighed for eksport af efterlønsydelser samt tilkendelse af familieydelser og sygehjælps-
      ydelser til de pågældende i henhold til denne forordnings bestemmelser; imidlertid bør reglen
      om sammenlægning af perioder for erhvervelsen af retten til disse ydelser ikke medtages, da
      der kun findes lovbestemte efterlønsordninger i meget få medlemsstater.
(34) Der må tages hensyn til, at familieydelser er et meget omfattende begreb og dækker
      situationer, der kan betegnes som klassiske såvel som andre af mere speciel natur; sidstnævnte
      er behandlet i Domstolens domme i de forenede sager C-245/94 og C-312/94, Hoever og
      Zachow og i sag C-275/96, Kuusijärvi, og alle sådanne ydelser skal reguleres.
(35) For at undgå uberettigede dobbeltydelser bør der fastsættes prioriteringsregler i de tilfælde,
      hvor der samtidig består ret til familieydelser i henhold til lovgivningen i den kompetente
      medlemsstat og i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, hvor familiemedlemmerne har
      bopæl.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA              Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 9
_______________________________________________________________________________
(36) Forskud på underholdsbidrag er forskud, som kan kræves tilbagebetalt, og som skal
      kompensere for en af forældrenes manglende evne til at opfylde sin lovmæssige
      underholdspligt over for sine egne børn, hvilket er en forpligtelse, der er hjemlet i
      familieretten. Disse forskud bør derfor ikke betragtes som en direkte ydelse som led i den
      offentlige støtte til familier. På baggrund af disse særlige forhold bør
      koordineringsbestemmelserne ikke finde anvendelse på sådanne underholdsbidrag.
(37) Som Domstolen gentagne gange har udtalt, skal bestemmelser, som afviger fra princippet om,
      at sociale sikringsydelser kan udføres til et andet land, tolkes snævert. Dette betyder, at de kun
      kan finde anvendelse for ydelser, som opfylder de nærmere angivne betingelser. Heraf følger,
      at kapitel 9 i afsnit III i denne forordning kun kan finde anvendelse på ydelser, der både er
      særlige og ikke-bidragspligtige, og som er opført i bilag X til denne forordning.
(38) Det er nødvendigt at nedsætte en administrativ kommission bestående af en
      regeringsrepræsentant for hver medlemsstat, som blandt andet har til opgave at behandle
      ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med
      bestemmelserne i denne forordning, og at fremme samarbejdet mellem medlemsstaterne.
(39) Det har vist sig, at udviklingen og anvendelsen af databehandlingstjenester ved
      informationsudveksling gør det nødvendigt at nedsætte et teknisk udvalg under Den
      Administrative Kommission, som har særlige opgaver på området for databehandling.
(40) Anvendelsen af databehandlingstjenester ved udveksling af data mellem institutionerne
      kræver bestemmelser, som sikrer, at dokumenter, der udveksles eller udstedes elektronisk,
      anerkendes på samme måde som papirdokumenter. Udveksling af oplysninger sker under
      iagttagelse af fællesskabsbestemmelserne om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
      med behandling og fri udveksling af personoplysninger.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA             Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 10
_______________________________________________________________________________
(41) Det er nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser, som svarer til de karakteristiske træk ved
      nationale lovgivninger, for at gøre det nemmere at anvende koordineringsreglerne.
(42) I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet med forudsætningerne for denne
      forordnings udvidelse til at gælde for alle EU-borgere og for at finde en løsning, som tager
      hensyn til enhver begrænsning i forbindelse med særlige karakteristika i ordninger, der bygger
      på bopæl, er det fundet hensigtsmæssigt at medtage en særlig fravigelse i bilag XI - under
      teksten "DANMARK", der drejer sig om erhvervelse af ret til social pension udelukkende for
      den nye kategori af ikke-erhvervsaktive, som nu er omfattet af denne forordning, på grund af
      de særlige træk i den danske ordning og i lyset af, at disse pensioner kan overføres til et andet
      land efter en bopælsperiode på ti år under den gældende danske lovgivning (pensionsloven).
(43) I overensstemmelse med ligebehandlingsprincippet er det fundet rimeligt at medtage en særlig
      fravigelse i bilag XI - under teksten "FINLAND", der begrænses til de nationale pensioner,
      der er baseret på bopæl, på grund af de særlige træk i den finske socialsikringslovgivning,
      hvis mål er at sikre, at den nationale pension ikke kan være mindre end den nationale pension,
      beregnet som om alle forsikringsperioder tilbagelagt i en hvilken som helst medlemsstat var
      tilbagelagt i Finland.
(44) Det er nødvendigt at indføre en ny forordning for at ophæve forordning (EØF) nr. 1408/71. Af
      hensyn til retssikkerheden skal forordning (EØF) nr. 1408/71 imidlertid fortsat være gældende
      og have retsvirkning i forbindelse med visse EF-retsakter og aftaler, som Fællesskabet har
      indgået.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA             Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 11
_______________________________________________________________________________
(45) Målet for denne forordning, nemlig at sikre, at retten til fri bevægelighed reelt kan udøves,
      kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af
      foranstaltningens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet
      kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf.
      traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel,
      går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              AFSNIT I
                                  ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                               Artikel 1
                                             Definitioner
I denne forordning forstås ved udtrykket:
a)    "lønnet beskæftigelse": en beskæftigelse eller dermed ligestillet aktivitet, der betragtes som
      sådan ved anvendelse af lovgivningen om social sikring i den medlemsstat, hvor den
      pågældende beskæftigelse eller dermed ligestillede aktivitet udøves
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 12
_______________________________________________________________________________
b)    "selvstændig virksomhed": en udøvelse af virksomhed eller dermed ligestillet aktivitet, der
      betragtes som sådan ved anvendelse af lovgivningen om social sikring i den medlemsstat,
      hvor den pågældende virksomhed eller dermed ligestillede aktivitet udøves
c)    "forsikringstager": i forhold til de sikringsgrene, der er omfattet af afsnit III, kapitel 1 og 3,
      enhver person, som opfylder betingelserne i lovgivningen i den medlemsstat, der er
      kompetent efter afsnit II, for ret til en ydelse under hensyntagen til bestemmelserne i denne
      forordning
d)    "tjenestemand": en person, der betragtes som tjenestemand eller dermed ligestillet af den
      medlemsstat, i hvis forvaltning vedkommende er ansat
e)    "særlig ordning for tjenestemænd": alle sociale sikringsordninger, som adskiller sig fra den
      generelle sociale sikringsordning, der gælder for personer, som har lønnet beskæftigelse i den
      pågældende medlemsstat, og som alle eller visse kategorier af tjenestemænd er direkte
      underlagt
f)    "grænsearbejder": enhver person, som udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig
      virksomhed i en medlemsstat, men som er bosat i en anden medlemsstat, hvortil han som
      hovedregel vender tilbage hver dag eller mindst en gang om ugen
g)    "flygtning": den betydning, der er tillagt udtrykket i artikel 1 i konventionen om flygtninges
      retsstilling, undertegnet i Genève den 28. juli 1951
h)    "statsløs": den betydning, der er tillagt udtrykket i artikel 1 i konventionen om statsløse
      personers retsstilling, undertegnet i New York den 28. september 1954
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA             Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 13
_______________________________________________________________________________
i)    "familiemedlem":
      1)   i)     enhver person, der betegnes eller anerkendes som familiemedlem eller betragtes
                  som hørende til husstanden i henhold til den lovgivning, hvorefter ydelserne
                  udredes
           ii)    for så vidt angår naturalydelser efter afsnit III, kapitel 1, om sygdom, moderskab
                  og dermed ligestillede ydelser ved faderskab enhver person, der betegnes eller
                  anerkendes som familiemedlem eller betegnes som hørende til husstanden i
                  henhold til lovgivningen i den medlemsstat, hvor den pågældende er bosat
      2)   hvis den lovgivning i en medlemsstat, der finder anvendelse i henhold til nr. 1), ikke
           giver mulighed for at sondre mellem familiemedlemmer og de øvrige personer, som
           lovgivningen finder anvendelse på, betragtes ægtefællen, mindreårige børn samt
           myndige børn med krav på forsørgelse, som hørende til familien
      3)   såfremt en person i henhold til den lovgivning, der finder anvendelse som omhandlet i
           nr. 1) og 2), kun betragtes som hørende til familien eller husstanden, hvis han bor
           sammen med forsikringstageren eller pensionisten, anses denne betingelse dog for
           opfyldt, når forsørgelsen af den pågældende i det væsentligste påhviler
           forsikringstageren eller pensionisten
j)    "bopæl": det sted, hvor en person har sit sædvanlige opholdssted
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA              Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 14
_______________________________________________________________________________
k)    "ophold": midlertidigt ophold
l)    "lovgivning": i forhold til enhver medlemsstat love, administrative forskrifter,
      vedtægtsmæssige bestemmelser og alle andre gennemførelsesregler vedrørende de i artikel 3,
      stk. 1, nævnte sociale sikringsgrene.
      Udtrykket omfatter ikke aftalemæssige bestemmelser ud over de bestemmelser, der tjener til
      opfyldelse af en forsikringspligt i henhold til de i det foregående afsnit omhandlede love og
      administrative forskrifter, eller som ved en offentlig myndigheds afgørelse er tillagt
      almindelig retsvirkning eller har fået deres gyldighedsområde udvidet, forudsat at den
      pågældende medlemsstat fremsætter en erklæring herom og meddeler denne til formanden for
      Europa-Parlamentet og formanden for Rådet for Den Europæiske Union. Denne erklæring
      offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende
m)    "den kompetente myndighed": i forhold til enhver medlemsstat den eller de ministre eller
      anden tilsvarende myndighed, hvorunder de sociale sikringsordninger i den pågældende
      medlemsstat i dens helhed eller i en del af den henhører
n)    "Den Administrative Kommission": den i artikel 71 omhandlede kommission
o)    "gennemførelsesforordning": den i artikel 89 omhandlede forordning
p)    "institution": i forhold til enhver medlemsstat det organ eller den myndighed, som det
      påhviler at administrere lovgivningen i dens helhed eller en del af den
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 15
_______________________________________________________________________________
q)    "den kompetente institution":
      i)     den institution, som den berørte person er tilsluttet på tidspunktet for indgivelse af
             ansøgning om ydelser
      ii)    den institution, hvorfra den pågældende er eller ville være berettiget til at modtage
             ydelser, såfremt han eller et eller flere af hans familiemedlemmer var bosat i den
             medlemsstat, hvor denne institution er beliggende
      iii)   den institution, der er udpeget af den kompetente myndighed i den pågældende
             medlemsstat, eller
      iv)    såfremt det drejer sig om en ordning om arbejdsgiverens forpligtelser vedrørende de i
             artikel 3, stk. 1, nævnte ydelser, enten arbejdsgiveren eller vedkommende
             forsikringsorgan, eller, såfremt et sådant ikke findes, det organ eller den myndighed, der
             er udpeget af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat
r)    "bopælsstedets institution": og "opholdsstedets institution" henholdsvis den institution, som
      har kompetence til at udrede ydelser på det sted, hvor den pågældende er bosat, og den
      institution, som har kompetence til at udrede ydelser på det sted, hvor den pågældende
      opholder sig, i henhold til den lovgivning, som gælder for den nævnte institution, eller,
      såfremt en sådan institution ikke findes, den af den kompetente myndighed i den pågældende
      medlemsstat udpegede institution
s)    "den kompetente medlemsstat": den medlemsstat, hvor den kompetente institution er
      beliggende
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 16
_______________________________________________________________________________
t)    "forsikringsperioder": bidrags- eller beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig
      virksomhed, der i den lovgivning, hvorefter de er tilbagelagt eller anses for at være
      tilbagelagt, betegnes eller anerkendes som forsikringsperioder, samt alle dermed ligestillede
      perioder, for så vidt de efter denne lovgivning anses for ligestillet med forsikringsperioder
u)    "beskæftigelsesperioder": eller "perioder med selvstændig virksomhed" perioder, der i den
      lovgivning, hvorefter de er tilbagelagt, betegnes eller anerkendes som sådanne, samt alle
      dermed ligestillede perioder, for så vidt de efter denne lovgivning anses for ligestillet med
      beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig virksomhed
v)    "bopælsperiode": perioder, der i den lovgivning, hvorefter de er tilbagelagt eller anses for at
      være tilbagelagt, betegnes eller anerkendes som sådanne
w)    "pension": dækker ikke alene pensioner, men også renter, kapitalbeløb, der kan træde i stedet
      for pensioner, og udbetalinger, der foretages som refusion af bidrag, samt, med forbehold af
      bestemmelserne i afsnit III, forhøjelser i form af reguleringstillæg eller andre tillæg
x)    "efterløn": alle kontantydelser, bortset fra arbejdsløshedsydelse og førtidig alderspension, som
      fra en bestemt alder udbetales til en arbejdstager, som har indskrænket, indstillet eller
      suspenderet sin erhvervsmæssige virksomhed, indtil det tidspunkt, hvor han har ret til
      alderspension eller til en førtidig alderspension, og hvis tilkendelse ikke er betinget af, at han
      stiller sig til rådighed for arbejdsformidlingen i den kompetente stat; ved "førtidig
      alderspension" forstås en ydelse, der tilkendes, inden en person når den sædvanligvis
      påkrævede alder for at være pensionsberettiget, og som enten fortsat udbetales, når den
      pågældende har nået denne alder, eller erstattes af en anden alderdomsydelse
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 17
_______________________________________________________________________________
y)     "ydelse ved dødsfald": enhver engangsydelse i tilfælde af dødsfald bortset fra de i litra w)
       omhandlede ydelser i form af kapitalbeløb
z)     "familieydelse": alle natural- og kontantydelser til udligning af udgifter til forsørgelse bortset
       fra forskud på underholdsbidrag samt de særlige fødsels- og adoptionsydelser i bilag I.
                                                Artikel 2
                                              Personkreds
1.     Denne forordning finder anvendelse på personer, der er statsborgere i en medlemsstat, samt på
statsløse og flygtninge bosat i en medlemsstat, og som er eller har været omfattet af lovgivningen i
en eller flere medlemsstater, samt på disses familiemedlemmer og efterladte.
2.     Den finder ligeledes anvendelse på efterladte efter personer, som har været omfattet af
lovgivningen i en eller flere medlemsstater, uanset disse personers nationalitet, såfremt deres
efterladte er statsborgere i en medlemsstat eller statsløse eller flygtninge bosat i en medlemsstat.
                                                Artikel 3
                                          Anvendelsesområde
1.     Denne forordning finder anvendelse på enhver lovgivning om social sikring, der vedrører:
a)     ydelser ved sygdom
b)     ydelser ved moderskab og dermed ligestillede ydelser ved faderskab
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                           L 166/ 18
_______________________________________________________________________________
c)    ydelser ved invaliditet
d)    ydelser ved alderdom
e)    ydelser til efterladte
f)    ydelser i anledning af arbejdsulykker og erhvervssygdom
g)    ydelser ved dødsfald
h)    arbejdsløshedsydelser
i)    efterløn
j)    familieydelser.
2.    Med forbehold af bilag XI finder denne forordning anvendelse på alle almindelige og særlige
sociale sikringsordninger, med eller uden bidragspligt, samt på ordninger vedrørende en
arbejdsgivers eller en reders forpligtelser.
3.    Denne forordning finder også anvendelse på de særlige ikke-bidragspligtige kontantydelser,
der er omfattet af artikel 70.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 19
_______________________________________________________________________________
4.    Bestemmelserne i denne forordnings afsnit III berører dog ikke medlemsstaternes lovgivning
om en reders forpligtelser.
5.    Denne forordning finder ikke anvendelse på social og sundhedsmæssig forsorg eller på
ordninger til fordel for ofre for krig eller følgerne af krig.
                                                  Artikel 4
                                              Ligebehandling
Personer, som er omfattet af denne forordning, har de samme rettigheder og pligter i henhold til en
medlemsstats lovgivning som vedkommende medlemsstats egne statsborgere, medmindre andet
følger af særlige bestemmelser i denne forordning.
                                                  Artikel 5
                      Ligestilling af ydelser, indtægter, begivenheder og forhold
Medmindre andet er fastsat i denne forordning, og på baggrund af de særlige
gennemførelsesbestemmelser, der er fastsat, gælder følgende:
a)    hvis ydelser efter sociale sikringsordninger eller andre indtægter tillægges retsvirkning efter
      den kompetente medlemsstats lovgivning, finder de pågældende bestemmelser i denne
      lovgivning ligeledes anvendelse på tilsvarende ydelser, der er erhvervet i henhold til
      lovgivningen i en anden medlemsstat, eller på indtægter erhvervet i en anden medlemsstat
b)    hvis indtrædelse af visse begivenheder eller forhold tillægges retsvirkning efter den
      kompetente stats lovgivning, tager denne hensyn til tilsvarende forhold eller begivenheder,
      der er indtrådt på en anden medlemsstats område, som om de var indtrådt på dens eget
      område.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                                   L 166/ 20
_______________________________________________________________________________
                                                  Artikel 6
                                        Sammenlægning af perioder
Medmindre andet er fastsat i denne forordning, medregner den kompetente institution i en
medlemsstat, hvis lovgivning gør:
–      erhvervelse, bevarelse, varighed eller generhvervelse af retten til ydelser
–      dækning i henhold til lovgivningen eller
–      adgang til eller fritagelse for tvungen forsikring, frivillig forsikring og frivillig fortsat
       forsikring
betinget af, at der er tilbagelagt forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperioder eller perioder med
selvstændig virksomhed, i nødvendigt omfang forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperioder
eller perioder med selvstændig virksomhed, der er tilbagelagt efter en anden medlemsstats
lovgivning, som om der er tale om perioder, der er tilbagelagt efter den for pågældende institution
gældende lovgivning.
                                                  Artikel 7
                                    Ophævelse af bopælsbestemmelser
Medmindre andet er fastsat i denne forordning, må kontantydelser, som en person har krav på efter
lovgivningen i en eller flere medlemsstater eller efter denne forordning, ikke nedsættes, ændres,
stilles i bero, inddrages eller beslaglægges med den begrundelse, at den pågældende eller dennes
familiemedlemmer er bosat i en anden medlemsstat end den, hvor den institution, som det påhviler
at udrede ydelsen, er beliggende.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 21
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 8
                Forholdet mellem denne forordning og andre koordineringsinstrumenter
1.    Denne forordning træder i stedet for enhver overenskomst om social sikring inden for dens
anvendelsesområde, der gælder mellem medlemsstaterne. Visse bestemmelser i overenskomster om
social sikring, som medlemsstaterne har indgået inden datoen for denne forordnings anvendelse
gælder dog fortsat, hvis de er gunstigere for modtagerne eller er en følge af specifikke historiske
omstændigheder og har en tidsbegrænset virkning. Disse bestemmelser skal for at bevare deres
gyldighed anføres i bilag II. Hvis nogle af bestemmelserne af objektive grunde ikke kan udvides til
at omfatte samtlige de personer, som denne forordning finder anvendelse på, skal dette anføres.
2.    To eller flere medlemsstater kan, såfremt der måtte være behov herfor, indgå overenskomster
med hinanden på grundlag af denne forordnings principper og i overensstemmelse med dens
grundtanke.
                                                Artikel 9
         Erklæringer fra medlemsstaterne vedrørende denne forordnings anvendelsesområde
1.    Medlemsstaterne giver skriftligt Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber meddelelse
om de erklæringer, der henvises til i artikel 1, litra l), de love og ordninger, der er omhandlet i
artikel 3, de indgåede overenskomster, der er nævnt i artikel 8, stk. 2, og de minimumsydelser, der
er omhandlet i artikel 58, samt om væsentlige ændringer, der efterfølgende foretages. I disse
meddelelser anføres datoen for de pågældende love og ordningers ikrafttræden eller, når der er tale
om de i artikel 1, litra l), omhandlede erklæringer, det tidspunkt, hvorfra denne forordning finder
anvendelse på de ordninger, der er anført i medlemsstaternes erklæringer.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA          Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 22
_______________________________________________________________________________
2.      Disse meddelelser fremsendes hvert år til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
                                               Artikel 10
                                       Forbud mod dobbeltydelser
Medmindre andet bestemmes, kan der ikke med hjemmel i denne forordning tillægges eller bevares
ret til flere ydelser af samme art på grundlag af samme tvungne forsikringsperiode.
                                              AFSNIT II
             FASTLÆGGELSE AF, HVILKEN LOVGIVNING DER SKAL ANVENDES
                                               Artikel 11
                                           Almindelige regler
1.      Personer, som er omfattet af denne forordning, er alene undergivet lovgivningen i én
medlemsstat. Spørgsmålet om, hvilken lovgivning der skal anvendes, afgøres efter bestemmelserne
i dette afsnit.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 23
_______________________________________________________________________________
2.    Ved anvendelse af dette afsnit anses personer, som modtager en kontantydelse i kraft af eller
som følge af lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, for at udøve nævnte aktivitet. Dette
gælder ikke i forbindelse med invalide-, alderdoms- eller efterladtepensioner, pensioner ved
arbejdsulykker eller erhvervssygdomme eller kontante ydelser ved sygdom, der dækker
tidsubegrænset behandling.
3.    Med forbehold af artikel 12-16:
a)    er en person, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed i en medlemsstat,
      omfattet af denne medlemsstats lovgivning
b)    er tjenestemænd omfattet af lovgivningen i den medlemsstat, i hvis forvaltning de er ansat
c)    er en person, der i overensstemmelse med artikel 65 modtager arbejdsløshedsunderstøttelse
      efter lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, omfattet af lovgivningen i bopælsstaten
d)    er en person, der er indkaldt eller genindkaldt til militærtjeneste eller civilt arbejde i en
      medlemsstat, omfattet af denne medlemsstats lovgivning
e)    er alle andre personer, som ikke falder ind under litra a)-d), omfattet af lovgivningen i bopæls-
      medlemsstaten, dog uden at tilsidesætte bestemmelser i denne forordning, som sikrer de
      pågældende ret til ydelser efter lovgivningen i en eller flere andre medlemsstater.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA          Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 24
_______________________________________________________________________________
4.     Ved anvendelse af dette afsnit anses lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, der
normalt udøves om bord på et skib, der fører en medlemsstats flag, for arbejde, der udøves i denne
medlemsstat. En person, som har lønnet beskæftigelse om bord på et skib, der fører en medlemsstats
flag, og som for denne beskæftigelse aflønnes af en virksomhed eller en person, der har sit hjemsted
eller sin bopæl i en anden medlemsstat, er dog omfattet af lovgivningen i sidstnævnte medlemsstat,
såfremt han er bosat i den pågældende stat. Den virksomhed eller person, der udbetaler lønnen,
anses som arbejdsgiver ved anvendelsen af nævnte lovgivning.
                                              Artikel 12
                                             Særlige regler
1.     En person, der har lønnet beskæftigelse i en medlemsstat for en arbejdsgiver, som normalt
udøver sin virksomhed i denne medlemsstat, og som af denne arbejdsgiver udsendes i en anden
medlemsstat for dér at udføre et arbejde for hans regning, er fortsat omfattet af lovgivningen i den
førstnævnte medlemsstat, forudsat at varigheden af dette arbejde ikke påregnes at overstige
24 måneder, og at den pågældende ikke udsendes for at afløse en anden person, hvis
udstationeringsperiode er udløbet.
2.     En person, der normalt udøver selvstændig virksomhed i en medlemsstat, og som skal udøve
en lignende aktivitet i en anden medlemsstat, er fortsat omfattet af lovgivningen i førstnævnte
medlemsstat, forudsat at den forventede varighed af denne aktivitet ikke påregnes at overstige
24 måneder.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 25
_______________________________________________________________________________
                                               Artikel 13
                  Udøvelse af beskæftigelse på to eller flere medlemsstaters område
1.    En person, der normalt har lønnet beskæftigelse i to eller flere medlemsstater, er omfattet af:
a)    lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, såfremt han udøver en væsentlig del af sin
      beskæftigelse i denne medlemsstat, eller såfremt han er beskæftiget i flere virksomheder eller
      hos flere arbejdsgivere, der har deres hjemsted eller bopæl i forskellige medlemsstater; eller
b)    lovgivningen i den medlemsstat, hvor virksomheden eller arbejdsgiveren, som beskæftiger
      ham, har sit hjemsted eller sin bopæl, såfremt han ikke udøver en væsentlig del af sin
      beskæftigelse i bopælsmedlemsstaten.
2.    En person, der normalt udøver selvstændig virksomhed i to eller flere medlemsstater, er
omfattet af:
a)    lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, såfremt han udøver en væsentlig del af sin virksomhed i
      denne medlemsstat; eller
b)    lovgivningen i den medlemsstat, hvor interessecentret for hans virksomhed befinder sig,
      såfremt han ikke er bosat i en af de medlemsstater, hvor han udøver en væsentlig del af sin
      virksomhed.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 26
_______________________________________________________________________________
3.     En person, der normalt udøver lønnet beskæftigelse og selvstændig virksomhed i forskellige
medlemsstater, er omfattet af lovgivningen i den medlemsstat, hvor han udøver lønnet
beskæftigelse, eller, såfremt han udøver en sådan beskæftigelse i to eller flere medlemsstater, af den
lovgivning, der udpeges i overensstemmelse med stk. 1.
4.     En person, som er ansat som tjenestemand i en medlemsstat, og som udøver lønnet
beskæftigelse og/eller selvstændig virksomhed i en eller flere medlemsstater, er omfattet af
lovgivningen i den medlemsstat, som den forvaltning, han er ansat i, er omfattet af.
5.     De i stk. 1-4 omhandlede personer behandles ved anvendelse af den lovgivning, der udpeges i
overensstemmelse med disse bestemmelser, som om de udøvede hele deres lønnede beskæftigelse
eller selvstændige virksomhed og erhvervede alle deres indtægter i den pågældende medlemsstat.
                                                 Artikel 14
                                Frivillig eller frivillig fortsat forsikring
1.     Artikel 11-13 finder ikke anvendelse på frivillig eller frivillig fortsat forsikring, medmindre
der i en medlemsstat inden for en af de i artikel 3, stk. 1, nævnte sikringsgrene kun findes en
frivillig forsikringsordning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA              Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 27
_______________________________________________________________________________
2.     Hvis den berørte person i medfør af lovgivningen i en medlemsstat er omfattet af en
obligatorisk forsikring i denne medlemsstat, kan han ikke være omfattet af en frivillig eller frivillig
fortsat forsikringsordning i en anden medlemsstat. I alle øvrige tilfælde, hvor der for en bestemt
sikringsgrens vedkommende består et valg mellem flere frivillige eller frivillige fortsatte
forsikringsordninger, optages den pågældende kun i den ordning, han har valgt.
3.     Såfremt det drejer sig om invaliditet, alderdom eller ydelser til efterladte, kan den pågældende
dog optages i en medlemsstats ordning for frivillig eller frivillig fortsat forsikring, selv om han er
omfattet af en anden medlemsstats tvungne forsikring, for så vidt han på et tidligere tidspunkt har
været omfattet af den førstnævnte medlemsstats lovgivning i kraft af eller som følge af lønnet
beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, og der i den førstnævnte stat er udtrykkelig eller
stiltiende hjemmel til en sådan dobbeltforsikring.
4.     Hvis retten til frivillig eller frivillig fortsat forsikring i henhold til en medlemsstats lovgivning
er betinget af, at den berettigede er bosat i denne medlemsstat, finder ligestilling af bopæl i en
anden medlemsstat i henhold til artikel 5, litra b), kun anvendelse på personer, der på et givet
tidspunkt tidligere har været omfattet af lovgivningen i førstnævnte medlemsstat i kraft af, at de har
udøvet lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 28
_______________________________________________________________________________
                                               Artikel 15
                            Hjælpeansatte ved De Europæiske Fællesskaber
De Europæiske Fællesskabers hjælpeansatte kan vælge, om de vil være omfattet af lovgivningen i
den medlemsstat, hvor de er beskæftiget, af den medlemsstats lovgivning, hvoraf de senest har
været omfattet, eller af lovgivningen i den medlemsstat, hvor de er statsborgere, undtagen for så
vidt angår bestemmelserne om familieydelser, hvis tilkendelse er reguleret i ansættelsesvilkårene
for disse ansatte. Denne ret til at vælge, som kun kan udøves én gang, får virkning fra det tidspunkt
hvor de pågældende tiltræder tjenesten.
                                               Artikel 16
                                      Undtagelser fra artikel 11-15
1.     To eller flere medlemsstater, deres kompetente myndigheder eller de af disse myndigheder
udpegede organer kan efter aftale fastsætte undtagelser fra artikel 11-15 til fordel for visse personer
eller visse personkategorier.
2.     En person, som modtager pension efter lovgivningen i en eller flere medlemsstater, og som er
bosat i en anden medlemsstat, kan efter anmodning blive fritaget for at være omfattet af
lovgivningen i sidstnævnte medlemsstat, når han ikke er omfattet af denne lovgivning i kraft af
lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 29
_______________________________________________________________________________
                                              AFSNIT III
             SÆRLIGE BESTEMMELSER OM DE ENKELTE ARTER AF YDELSER
                                              KAPITEL 1
           Ydelser ved sygdom og moderskab og dermed ligestillede ydelser ved faderskab
                                               Afdeling 1
                Forsikringstagere og deres familiemedlemmer, bortset fra pensionister
                                     og deres familiemedlemmer
                                               Artikel 17
                  Bopæl i en anden medlemsstat end den kompetente medlemsstat
En forsikringstager eller hans familiemedlemmer, som er bosat i en anden medlemsstat end den
kompetente medlemsstat, har i den medlemsstat, hvor de er bosat, ret til naturalydelser, der for den
kompetente institutions regning udredes af institutionen på bopælsstedet efter den for denne
institution gældende lovgivning, som om de pågældende var forsikret i henhold til denne
lovgivning.
                                               Artikel 18
 Ophold i den kompetente medlemsstat, når bopælen er i en anden medlemsstat - særlige regler for
                                 grænsearbejderes familiemedlemmer
1.     Medmindre andet er fastsat i stk. 2, har den i artikel 17 omhandlede forsikringstager og
dennes familiemedlemmer ligeledes ret til naturalydelser under ophold i den kompetente
medlemsstat. Naturalydelserne udredes af den kompetente institution og for denne institutions
regning i henhold til bestemmelserne i den for institutionen gældende lovgivning, som var de
pågældende bosat i denne medlemsstat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 30
_______________________________________________________________________________
2.    En grænsearbejders familiemedlemmer har ret til naturalydelser under ophold i den
kompetente medlemsstat, medmindre denne medlemsstat er opført i bilag III. I så fald har en
grænsearbejders familiemedlemmer ret til naturalydelser i den kompetente medlemsstat på de i
artikel 19, stk. 1, fastsatte vilkår.
                                                Artikel 19
                               Ophold uden for den kompetente medlemsstat
1.    En forsikringstager eller hans familiemedlemmer, som opholder sig i en anden medlemsstat
end den kompetente medlemsstat, har ret til de naturalydelser, der fra et medicinsk synspunkt bliver
nødvendige under opholdet under hensyn til ydelsernes art og opholdets forventede varighed, jf.
dog stk. 2. Naturalydelserne udredes for den kompetente institutions regning af institutionen på
opholdsstedet efter den for denne institution gældende lovgivning, som var de pågældende forsikret
i henhold til denne lovgivning.
2.    Den Administrative Kommission udarbejder en liste over naturalydelser som, for at de kan
være til rådighed under et ophold i en anden medlemsstat, af praktiske grunde kræver, at den berørte
person og den institution, der yder behandlingen, har truffet aftale herom forud for opholdet.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 31
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 20
                       Rejse med det formål at opnå naturalydelser - tilladelse til
                         nødvendig behandling uden for bopælsmedlemsstaten
1.     Medmindre andet er følger af denne forordning, skal en forsikringstager, som rejser til en
anden medlemsstat med det formål at opnå naturalydelser under opholdet, søge den kompetente
institution om tilladelse hertil.
2.     En forsikringstager, som af den kompetente institution får tilladelse til at rejse til en anden
medlemsstat, for dér at få den for hans tilstand passende behandling, har ret til naturalydelser, der
for den kompetente institutions regning udredes af institutionen på opholdsstedet efter den for
denne institution gældende lovgivning, som om den pågældende var forsikret i henhold til denne
lovgivning. Der gives tilladelse, hvis den pågældende behandling er opført under de ydelser, der er
fastsat i lovgivningen i den medlemsstat, hvor den pågældende er bosat, og denne behandling ikke
kan ydes inden for en frist, der er lægeligt forsvarlig under hensyn til den pågældendes aktuelle
helbredstilstand og udsigterne for sygdommens udvikling.
3.     Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse på en forsikringstagers
familiemedlemmer.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 32
_______________________________________________________________________________
4.     Hvis en forsikringstagers familiemedlemmer er bosat i en anden medlemsstat end den
medlemsstat, hvor forsikringstageren er bosat, og den medlemsstat, hvor de har bopæl, har valgt at
refundere på grundlag af faste beløb, skal de i stk. 2 omhandlede udgifter til naturalydelser udredes
af institutionen på familiemedlemmernes bopælssted. I så fald skal institutionen på
familiemedlemmernes bopælssted i overensstemmelse med stk. 1 betragtes som den kompetente
institution.
                                               Artikel 21
                                            Kontantydelser
1.     En forsikringstager eller hans familiemedlemmer, som er bosat eller opholder sig i en anden
medlemsstat end den kompetente medlemsstat, har ret til kontantydelser fra den kompetente
institution efter den lovgivning, der gælder for denne institution. Ved aftale mellem den kompetente
institution og institutionen på bopæls- eller opholdsstedet kan disse ydelser dog udbetales af
bopæls- eller opholdsstedets institution for den kompetente institutions regning efter lovgivningen i
den kompetente medlemsstat.
2.     Den kompetente institution i en medlemsstat, efter hvis lovgivning kontantydelser beregnes
på grundlag af en gennemsnitsindtægt eller en gennemsnitlig bidragsbasis, fastsætter denne
gennemsnitsindtægt eller gennemsnitlige bidragsbasis alene på grundlag af konstaterede indtægter
eller anvendte bidragsbaser i de perioder, der er tilbagelagt efter den nævnte lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 33
_______________________________________________________________________________
3.     Den kompetente institution i en medlemsstat, efter hvis lovgivning kontantydelser beregnes
på grundlag af en fastsat indtægt, skal alene tage hensyn til den fastsatte indtægt, eller i givet fald
gennemsnittet af de fastsatte indtægter, der svarer til de perioder, der er tilbagelagt efter den nævnte
lovgivning.
4.     Bestemmelserne i stk. 2 og 3 finder tilsvarende anvendelse i de tilfælde, hvor der i den for den
kompetente institution gældende lovgivning er fastsat en bestemt referenceperiode, som i givet fald
helt eller delvist svarer til de perioder, som den pågældende har tilbagelagt efter lovgivningen i én
eller flere andre medlemsstater.
                                                Artikel 22
                                             Pensionsansøgere
1.     En forsikringstager, som ved indgivelsen af en ansøgning om pension eller under
behandlingen heraf mister retten til naturalydelser efter lovgivningen i den senest kompetente
medlemsstat, forbliver berettiget til naturalydelser efter lovgivningen i den medlemsstat, hvor han er
bosat, såfremt pensionsansøgeren opfylder betingelserne i den i stk. 2 omhandlede medlemsstats
lovgivning om forsikring. Retten til naturalydelser i bopælsmedlemsstaten tilkommer også
pensionsansøgerens familiemedlemmer.
2.     Udgifterne til naturalydelser afholdes af institutionen i den medlemsstat, som ved tilkendelse
af pension ville blive kompetent efter bestemmelserne i artikel 23-25.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 34
_______________________________________________________________________________
                                                 Afdeling 2
                                 Pensionister og disses familiemedlemmer
                                                 Artikel 23
                      Ret til naturalydelser efter bopælsmedlemsstatens lovgivning
En person, der modtager pension efter lovgivningen i to eller flere medlemsstater, herunder
lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, og som har ret til naturalydelser efter lovgivningen i den
medlemsstat, modtager, ligesom sine familiemedlemmer, naturalydelser fra bopælsstedets
institution og for denne institutions regning, som om han alene var berettiget til pension efter
lovgivningen i den pågældende medlemsstat.
                                                 Artikel 24
                   Ingen ret til naturalydelser efter bopælsmedlemsstatens lovgivning
1.     En person, der modtager pension efter lovgivningen i én eller flere medlemsstater, og som
ikke har ret til naturalydelser efter lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, har dog for sig selv og sine
familiemedlemmer krav på sådanne ydelser, for så vidt han ville være berettiget hertil efter
lovgivningen i den medlemsstat eller i mindst en af de medlemsstater, som det påhviler at yde
pension, såfremt han var bosat i den pågældende medlemsstat. Naturalydelserne udredes af
institutionen på bopælsstedet, som om den pågældende var berettiget til pension og naturalydelser
efter lovgivningen i den pågældende medlemsstat, men udgifterne hertil afholdes af den i stk. 2
omhandlede institution.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 35
_______________________________________________________________________________
2.     I de i stk. 1 omhandlede tilfælde udpeges den institution, som det påhviler at afholde
udgifterne til naturalydelser, efter følgende regler:
a)     såfremt pensionisten kun har ret til naturalydelser i medfør af lovgivningen i én medlemsstat,
       påhviler udgifterne den kompetente institution i denne medlemsstat
b)     såfremt pensionisten har ret til naturalydelser i medfør af lovgivningen i to eller flere
       medlemsstater, påhviler udgifterne herved den kompetente institution i den medlemsstat, af
       hvis lovgivning den pågældende har været omfattet længst; hvor anvendelsen af denne regel
       medfører, at udgifterne påhviler flere institutioner, påhviler udgifterne den institution, som
       anvender den lovgivning, af hvilken pensionisten senest har været omfattet.
                                                Artikel 25
                   Pension i medfør af lovgivningen i én eller flere andre medlemsstater
                          end bopælsmedlemsstaten i tilfælde, hvor der er ret til
                                 naturalydelser i bopælsmedlemsstaten
Såfremt en person, der modtager pension i medfør af lovgivningen i én eller flere medlemsstater, er
bosat i en medlemsstat, efter hvis lovgivning retten til naturalydelser ikke er betinget af forsikring,
lønnet beskæftigelse eller udøvelse af selvstændig virksomhed, og den pågældende ikke modtager
pension fra den pågældende medlemsstat, påhviler udgifterne til naturalydelser til den pågældende
og til hans familiemedlemmer den efter reglerne i artikel 24, stk. 2, bestemte institution i en af de
medlemsstater, der er kompetent med hensyn til den pågældendes pensioner, for så vidt den nævnte
pensionist og hans familiemedlemmer ville have ret til disse ydelser, hvis de var bosat i den
pågældende medlemsstat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA             Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 36
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 26
                    Familiemedlemmer, der er bosat i en anden medlemsstat end den,
                                          hvor pensionisten er bosat
Familiemedlemmer til en person, der modtager pension eller rente efter lovgivningen i én eller flere
medlemsstater, har, såfremt de er bosat i en anden medlemsstat end den, hvor pensionisten er bosat,
ret til naturalydelser fra institutionen på det sted, hvor de er bosat, efter den for denne institution
gældende lovgivning, for så vidt pensionisten har ret til naturalydelser efter en medlemsstats
lovgivning. Udgifterne afholdes af den kompetente institution, der er ansvarlig for udgifterne til de
naturalydelser, der ydes pensionisten i den medlemsstat, hvor han har bopæl.
                                                 Artikel 27
        Pensionistens eller dennes familiemedlemmers ophold i en anden medlemsstat end den,
                 hvor de er bosat - ophold i den kompetente medlemsstat - tilladelse til
                           nødvendig behandling uden for bopælsmedlemsstaten
1.      Artikel 19 finder tilsvarende anvendelse på en person, der modtager pension efter
lovgivningen i én eller flere medlemsstater, og som er berettiget til naturalydelser efter
lovgivningen i en af de medlemsstater, som har tilkendt pensionen , eller på hans
familiemedlemmer, hvis de opholder sig i en anden medlemsstat end den, hvori de er bosat.
2.      Artikel 18, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse for de i stk. 1 nævnte personer, når disse
opholder sig i den medlemsstat, i hvilken den kompetente institution er beliggende, der er ansvarlig
for udgifterne til de naturalydelser, der ydes pensionisten i den medlemsstat, hvor han har bopæl, og
den omtalte medlemsstat har valgt dette og er opført i bilag IV.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 37
_______________________________________________________________________________
3.     Artikel 20 finder tilsvarende anvendelse på en pensionist og/eller hans familiemedlemmer,
som opholder sig i en anden medlemsstat end den, hvor de er bosat, for der at få den for deres
tilstand passende behandling.
4.     Udgifterne til naturalydelser efter stk. 1-3 afholdes af den kompetente institution, som er
ansvarlig for udgifter til naturalydelser, der ydes pensionisten i den medlemsstat, hvor han har
bopæl, jf. dog stk. 5.
5.     Udgifter til naturalydelser efter stk. 3 afholdes af institutionen på pensionistens eller
familiemedlemmernes bopælssted, hvis disse er bosat i en medlemsstat, som har valgt at refundere
på grundlag af faste beløb. I disse tilfælde skal med henblik på stk. 3 institutionen på pensionistens
eller familiemedlemmernes bopælssted, betragtes som den kompetente institution.
                                                 Artikel 28
                             Særlige regler for pensionerede grænsearbejdere
1.     En grænsearbejder, der går på pension, er i tilfælde af sygdom berettiget til fortsat at modtage
naturalydelser i den medlemsstat, hvor han senest har været lønnet beskæftiget eller udøvet
selvstændig virksomhed, i det omfang der er tale om fortsættelse af en behandling, som er indledt i
denne medlemsstat. Ved "fortsættelse af en behandling" forstås fortsat undersøgelse,
diagnosticering og behandling af en sygdom.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 38
_______________________________________________________________________________
2.     En pensionist, som i de seneste fem år inden den dato, hvor han går på alders- eller
invalidepension, i mindst to år har haft lønnet beskæftigelse eller udøvet selvstændig virksomhed
som grænsearbejder, har ret til naturalydelser i den medlemsstat, hvor han udøvede en sådan
aktivitet som grænsearbejder, hvis denne medlemsstat og den medlemsstat, hvori den kompetente
institution, der er ansvarlig for udgifterne til de naturalydelser, der ydes pensionisten i hans
bopælsmedlemsstat, er beliggende, har truffet dette valg, og de begge er opført i bilag V.
3.     Stk. 2 finder tilsvarende anvendelse for familiemedlemmer til eller efterlevende efter den
forhenværende grænsearbejder, hvis de i de perioder, der er omhandlet i stk. 2, havde ret til
naturalydelser i henhold til artikel 18, stk. 2, selv om grænsearbejderen er afgået ved døden inden
pensioneringen, såfremt han inden for de seneste fem år inden sin død har udøvet lønnet
beskæftigelse eller selvstændig virksomhed som grænsearbejder i mindst to år.
4.     Stk. 2 og 3 finder anvendelse, indtil den pågældende bliver omfattet af lovgivningen i en
medlemsstat på grundlag af vedkommendes lønnede beskæftigelse eller selvstændige virksomhed.
5.     Udgifterne til naturalydelser efter stk. 1-3 afholdes af den kompetente institution, som er
ansvarlig for udgifter til naturalydelser, som ydes pensionisten eller hans efterlevende i deres
respektive bopælsmedlemsstater.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 39
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 29
                                      Kontantydelser til pensionister
1.     Kontantydelser udbetales til en person, der modtager pension efter lovgivningen i én eller
flere medlemsstater, af den kompetente institution i den medlemsstat, hvor den kompetente
institution, der er ansvarlig for udgifterne til naturalydelser til pensionisten i hans
bopælsmedlemsstat, er beliggende. Artikel 21 finder tilsvarende anvendelse.
2.     Bestemmelsen i stk. 1 finder ligeledes anvendelse på en pensionists familiemedlemmer.
                                                 Artikel 30
                                     Bidrag, der påhviler pensionister
1.     Den institution i en medlemsstat, som efter den lovgivning, der gælder for institutionen, skal
tilbageholde bidrag til dækning af ydelser ved sygdom eller moderskab og dermed ligestillede
ydelser ved faderskab, må kun opkræve og inddrive disse bidrag, beregnet efter den for denne
institution gældende lovgivning, såfremt udgiften til ydelser, der skal udredes i medfør af
artikel 23-26, skal afholdes af en institution i nævnte medlemsstat.
2.     Når en pensionist i de i artikel 25 omhandlede tilfælde skal indbetale bidrag, eller tilsvarende
beløb skal tilbageholdes, til dækning af ydelser ved sygdom eller moderskab og dermed ligestillede
ydelser ved faderskab, i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, hvor pensionisten har bopæl,
må sådanne bidrag ikke opkræves som følge af denne bopæl.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA             Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 40
_______________________________________________________________________________
                                                   Afdeling 3
                                              Fælles bestemmelser
                                                   Artikel 31
                                            Almindelig bestemmelse
Artikel 23-30 finder ikke anvendelse på en pensionist eller hans familiemedlemmer, såfremt
vedkommende har ret til ydelser efter en medlemsstats lovgivning på grundlag af lønnet
beskæftigelse eller selvstændig virksomhed. I så fald er den pågældende, ved anvendelsen af dette
kapitel, omfattet af bestemmelserne i artikel 17-21.
                                                   Artikel 32
                  Prioritering af ret til naturalydelser - særregel for familiemedlemmers
                                    ret til ydelser i bopælsmedlemsstaten
1.     En selvstændig ret til naturalydelser på grundlag af en medlemsstats lovgivning eller
bestemmelserne i dette kapitel går forud for en afledet ret til ydelser til familiemedlemmer. En
afledet ret til naturalydelser går dog forud for selvstændige rettigheder, når den selvstændige
rettighed i bopælsmedlemsstaten direkte og alene består på grundlag af den pågældendes bopæl i
denne medlemsstat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 41
_______________________________________________________________________________
2.     Såfremt familiemedlemmer til en forsikringstager er bosat i en medlemsstat, efter hvis
lovgivning retten til naturalydelser ikke er betinget af forsikring eller udøvelse af lønnet
beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, udredes naturalydelser til udgift for den kompetente
institution i den medlemsstat, hvor de er bosat, såfremt ægtefællen til forsikringstageren eller den
person, som sørger for børnene, udøver erhvervsmæssig virksomhed i denne medlemsstat eller
modtager en pension fra denne medlemsstat på grundlag af lønnet beskæftigelse eller selvstændig
virksomhed.
                                                 Artikel 33
                                           Større naturalydelser
1.     En forsikringstager, der til sig selv eller et familiemedlem har fået bevilget en protese, en
større bandage eller andre større naturalydelser af en medlemsstats institution, før han blev forsikret
efter den for institutionen i en anden medlemsstat gældende lovgivning, har ret til disse ydelser for
den førstnævnte institutions regning, selv om de er bevilget på et tidspunkt, hvor den pågældende
allerede var blevet forsikret efter den for den sidstnævnte institution gældende lovgivning.
2.     Den Administrative Kommission udarbejder en fortegnelse over de ydelser, der er omfattet af
stk. 1.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 42
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 34
                        Dobbeltydelser ved plejebehov af ubegrænset varighed
1.     Såfremt en person, der modtager kontantydelser ved plejebehov af ubegrænset varighed, der
skal behandles som ydelser ved sygdom og derfor bliver givet af den medlemsstat, der ifølge
artikel 21 eller 29 er kompetent til at udrede kontantydelser, samtidig i henhold til dette kapitel også
over for bopæls- eller opholdsstedets institution i en anden medlemsstat fremsætter krav om
naturalydelser, der er fastsat til samme formål, og hvis omkostninger en institution i førstnævnte
medlemsstat ifølge artikel 35 ligeledes skal godtgøre, kan den generelle bestemmelse i artikel 10
om at forhindre dobbeltydelser kun anvendes med følgende begrænsninger: såfremt den
pågældende person gør krav på og modtager de relevante naturalydelser, nedsættes kontantydelsen
med det beløb for naturalydelsen, der kræves eller kan kræves hos den institution i den første
medlemsstat, der er kompetent med hensyn til at godtgøre omkostningerne.
2.     Den Administrative Kommission udarbejder en fortegnelse over de kontant- og
naturalydelser, der er omhandlet i stk. 1.
3.     To eller flere medlemsstater eller disse staters kompetente myndigheder kan aftale andre eller
supplerende ordninger, der dog ikke må være mindre gunstige for de pågældende end principperne i
stk. 1.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA             Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 43
_______________________________________________________________________________
                                                   Artikel 35
                                       Refusion mellem institutionerne
1.     De naturalydelser, der udredes af en medlemsstats institution for en anden medlemsstats
institutions regning efter bestemmelserne i dette kapitel, refunderes fuldt ud.
2.     De i stk. 1 omhandlede refusioner fastsættes og gennemføres efter de regler, der er fastsat i
gennemførelsesforordningen, enten mod dokumentation for de faktiske udgifter eller på grundlag af
faste beløb for medlemsstater, hvis retlige eller administrative strukturer er af en sådan art, at
anvendelse af refusion på grundlag af faktiske udgifter ikke er hensigtsmæssig.
3.     To eller flere medlemsstater og deres kompetente myndigheder kan aftale andre
refusionsregler eller give afkald på enhver refusion mellem de under disse medlemsstater hørende
institutioner.
                                                  KAPITEL 2
                             Ydelser ved arbejdsulykker og erhvervssygdomme
                                                   Artikel 36
                                   Ret til naturalydelser og kontantydelser
1.     Medmindre andet følger af gunstigere bestemmelser i stk. 2, finder artikel 17, artikel 18,
stk. 1, artikel 19, stk. 1, og artikel 20, stk. 1, også anvendelse på ydelser i anledning af en
arbejdsulykke eller erhvervssygdom.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 44
_______________________________________________________________________________
2.     En person, der har bopæl eller opholder sig i en anden medlemsstat end den kompetente
medlemsstat, og som rammes af en arbejdsulykke eller pådrager sig en erhvervssygdom, har ret til
de særlige naturalydelser efter ordningen for arbejdsulykker og erhvervssygdomme, der for den
kompetente institutions regning udredes af bopælsstedets eller opholdsstedets institution efter den
for denne institution gældende lovgivning, som om den pågældende var forsikret efter denne
lovgivning.
3.     Artikel 21 finder også anvendelse på ydelser efter dette kapitel.
                                                 Artikel 37
                                          Udgifter ved transport
1.     Den kompetente institution i en medlemsstat, hvis lovgivning indeholder bestemmelser om
overtagelse af udgifterne ved transport af en person, som har været udsat for en arbejdsulykke eller
lider af en erhvervssygdom, enten til hans bopæl eller til et hospital, afholder sådanne
transportudgifter til det tilsvarende sted i en anden medlemsstat, hvor den pågældende er bosat, for
så vidt institutionen i forvejen har givet sit samtykke til en sådan transport under behørig
hensyntagen til de grunde, der taler herfor. Et sådant samtykke er ikke påkrævet, hvis den
tilskadekomne er grænsearbejder.
2.     Den kompetente institution i en medlemsstat, hvis lovgivning indeholder bestemmelser om
overtagelse af udgifterne ved transport til begravelsessted af en person, der er omkommet ved en
arbejdsulykke, afholder sådanne transportudgifter til det tilsvarende sted i en anden medlemsstat,
hvor den pågældende var bosat, da ulykken indtraf, efter den for denne institution gældende
lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 45
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 38
                Ydelser i anledning af en erhvervssygdom, når den tilskadekomne person
                          har været udsat for samme risiko i flere medlemsstater
Når en person, der har pådraget sig en erhvervssygdom, har været beskæftiget med en aktivitet, der
i kraft af sin art må antages at kunne forårsage den pågældende sygdom, under lovgivningen i to
eller flere medlemsstater, tilkendes de ydelser, som den pågældende eller hans efterladte kan gøre
krav på, alene efter den stats lovgivning, hvis betingelser den pågældende senest har opfyldt.
                                                Artikel 39
                                    Forværring af en erhvervssygdom
I tilfælde af forværring af en erhvervssygdom, for hvilken den person, der lider af sygdommen har
modtaget eller modtager erstatning efter en medlemsstats lovgivning, gælder følgende regler:
a)     såfremt den pågældende ikke efter den første udbetaling af ydelsen har haft en lønnet
       beskæftigelse eller selvstændig virksomhed i en anden medlemsstat, der må antages at kunne
       forårsage eller forværre den pågældende sygdom, påhviler det den kompetente institution i
       den førstnævnte stat at afholde de med ydelserne forbundne udgifter under hensyntagen til
       den indtrådte forværring, efter den for denne institution gældende lovgivning
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 46
_______________________________________________________________________________
b)    såfremt den pågældende efter den første udbetaling af ydelsen har haft en sådan beskæftigelse
      i en anden medlemsstat, påhviler det den kompetente institution i den førstnævnte
      medlemsstat at afholde de med ydelserne forbundne udgifter uden hensyntagen til den
      indtrådte forværring, efter den for denne institution gældende lovgivning. Den kompetente
      institution i den sidstnævnte medlemsstat yder den pågældende et tillæg, hvis størrelse svarer
      til forskellen mellem de ydelser, der efter den for denne institution gældende lovgivning
      tilkommer ham efter den indtrådte forværring, og de ydelser, som ville have tilkommet ham,
      før forværringen indtrådte, efter den for denne institution gældende lovgivning, hvis han
      havde pådraget sig den pågældende sygdom på et tidspunkt, hvor han var omfattet af denne
      medlemsstats lovgivning
c)    en medlemsstats lovbestemmelser om nedsættelse, midlertidig inddragelse eller bortfald af
      ydelser, finder ikke anvendelse på en person, der modtager ydelser, som er blevet fastsat af
      institutioner i to medlemsstater i henhold til litra b).
                                               Artikel 40
                    Regler for anvendelsen af særbestemmelser i visse lovgivninger
1.    Såfremt der i den medlemsstat, hvor den berørte person har bopæl eller opholder sig, ikke
findes nogen forsikring mod arbejdsulykker eller erhvervssygdomme, eller såfremt der ikke under
en bestående forsikringsordning er oprettet nogen institution, der udreder naturalydelser, skal disse
ydelser udredes af den institution på bopæls- eller opholdsstedet, som det påhviler at udrede
naturalydelser i sygdomstilfælde.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 47
_______________________________________________________________________________
2.     Såfremt der ikke findes nogen forsikring mod arbejdsulykker eller erhvervssygdomme i den
kompetente medlemsstat, finder bestemmelserne i dette kapitel om naturalydelser dog anvendelse
på en person, der er berettiget til sådanne ydelser i tilfælde af sygdom, moderskab eller dermed
ligestillede ydelser ved faderskab i henhold til lovgivningen i den kompetente medlemsstat, når
personen kommer ud for en arbejdsulykke eller lider af en erhvervssygdom, efter at vedkommende
har bosat sig eller opholder sig i en anden medlemsstat. Udgifterne afholdes af den institution, der
er kompetent vedrørende naturalydelser i henhold til lovgivningen i den kompetente medlemsstat.
3.     Artikel 5 gælder for den kompetente institution i en medlemsstat med hensyn til ligestilling af
arbejdsulykker eller erhvervssygdomme, der senere er indtruffet eller konstateret under
lovgivningen i en anden medlemsstat, ved fastsættelse af invaliditetsgraden, af retten til ydelser
eller af disses størrelse, på betingelse af:
a)     at der for en tidligere indtrådt eller konstateret arbejdsulykke eller erhvervssygdom ikke er
       tilkendt erstatning i henhold til den for institutionen gældende lovgivning, og
b)     at der for en senere indtrådt eller konstateret arbejdsulykke eller erhvervssygdom ikke
       tilkendes erstatning i henhold til den i den anden medlemsstat gældende lovgivning, under
       hvilken ulykken eller sygdommen er indtrådt eller konstateret.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 48
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 41
                                    Refusion mellem institutionerne
1.    Artikel 35 finder også anvendelse på ydelser efter dette kapitel, idet refusion sker mod
dokumentation for de faktiske udgifter.
2.    To eller flere medlemsstater eller deres kompetente myndigheder kan aftale andre
refusionsregler eller give afkald på enhver refusion mellem de under dem hørende institutioner.
                                               KAPITEL 3
                                         Ydelser ved dødsfald
                                                Artikel 42
              Ret til ydelser, når dødsfaldet indtræffer - eller modtageren er bosat - i en
                              anden medlemsstat end den kompetente stat
1.    Hvis en forsikringstager eller et medlem af hans familie afgår ved døden i en anden
medlemsstat end den kompetente medlemsstat, anses dødsfaldet for indtruffet på sidstnævnte
medlemsstats område.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 49
_______________________________________________________________________________
2.     Det påhviler den kompetente institution at tilkende ydelser ved dødsfald efter den for denne
institution gældende lovgivning, selv om modtageren er bosat i en anden medlemsstat end den
kompetente medlemsstat.
3.     Stk. 1 og 2 finder ligeledes anvendelse, såfremt dødsfaldet skyldes en arbejdsulykke eller en
erhvervssygdom.
                                               Artikel 43
                          Udbetaling af ydelser i tilfælde af en pensionists død
1.     Såfremt en person, der modtager pension efter lovgivningen i en eller flere medlemsstater,
afgår ved døden på et tidspunkt, da han er bosat i en anden medlemsstat end den, hvor den
institution, som i medfør af artikel 24 og 25 er ansvarlig for at afholde udgifterne til naturalydelser
til den pågældende, er beliggende, skal de ydelser ved dødsfald, hvortil der er erhvervet ret efter den
lovgivning, der gælder for denne institution, udbetales for dennes regning, som om pensionisten på
det tidspunkt, da han afgik ved døden, var bosat i den medlemsstat, hvor nævnte institution er
beliggende.
2.     Stk. 1 finder tilsvarende anvendelse for pensionisters familiemedlemmer.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA           Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 50
_______________________________________________________________________________
                                               KAPITEL 4
                                          Ydelser ved invaliditet
                                                 Artikel 44
                        Personer, der udelukkende er omfattet af type A-lovgivning
1.    I dette kapitel forstås ved "type A-lovgivning" enhver lovgivning, hvorefter størrelsen af
ydelserne ved invaliditet er uafhængig af forsikrings- eller bopælsperiodernes længde, og som af
den kompetente medlemsstat udtrykkeligt er medtaget i bilag VI, og ved "type B-lovgivning"
forstås enhver anden lovgivning.
2.    En person, som successivt eller skiftevis har været omfattet af to eller flere medlemsstaters
lovgivning, og som udelukkende har tilbagelagt forsikrings- eller bopælsperioder efter type A-
lovgivning, har kun ret til ydelser fra institutionen i den medlemsstat, hvis lovgivning fandt
anvendelse på det tidspunkt, hvor uarbejdsdygtigheden med påfølgende invaliditet indtrådte, i givet
fald under hensyn til af artikel 45, og modtager de pågældende ydelser i overensstemmelse med
nævnte lovgivning.
3.    En person, der ikke har ret til ydelser efter stk. 2, modtager de ydelser, som den pågældende
fortsat har ret til efter en anden medlemsstats lovgivning, i givet fald under hensyn til artikel 45.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 51
_______________________________________________________________________________
4.    Såfremt den i stk. 2 eller 3 nævnte lovgivning omfatter regler for nedsættelse, midlertidig
inddragelse eller bortfald af ydelser ved invaliditet i tilfælde af sammenfald med andre indtægter
eller med ydelser af en anden art som omhandlet i artikel 53, stk. 2, finder artikel 53, stk. 3, og
artikel 55, stk. 3, tilsvarende anvendelse.
                                                Artikel 45
                          Særlige bestemmelser om sammenlægning af perioder
Den kompetente institution i den medlemsstat, efter hvis lovgivning erhvervelse, bevarelse eller
generhvervelse af retten til ydelser er betinget af, at der er tilbagelagt forsikrings- eller
bopælsperioder, anvender om nødvendigt artikel 51, stk. 1, tilsvarende.
                                                Artikel 46
            Personer, der enten udelukkende har været omfattet af type B-lovgivning eller
                                    af både type A- og B-lovgivning
1.    En person, som successivt eller skiftevis har været omfattet af to eller flere medlemsstaters
lovgivning, har, såfremt mindst en af disse staters lovgivning ikke er type A-lovgivning, ret til
ydelser efter kapitel 5, der under hensyn til stk. 3 finder tilsvarende anvendelse.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 52
_______________________________________________________________________________
2.    Såfremt den pågældende tidligere har været omfattet af type B-lovgivning og derefter bliver
uarbejdsdygtig med invaliditet til følge, medens han er omfattet af type A-lovgivning, skal han dog
modtage ydelser i overensstemmelse med artikel 44, på betingelse af:
–     at han udelukkende opfylder betingelserne i denne lovgivning eller i anden lovgivning af
      samme type, i givet fald under hensyn til artikel 45, men uden at forsikrings- eller
      bopælsperioder, der er tilbagelagt efter type B-lovgivning, medregnes, og
–     at han ikke gør krav på ydelser ved alderdom, jf. artikel 50, stk. 1.
3.    En afgørelse, der er truffet af en institution i en medlemsstat angående en ansøgers
invaliditetsgrad, er bindende for institutionen i enhver anden berørt medlemsstat, forudsat at
bilag VII indeholder en anerkendelse af, at der er overensstemmelse mellem de i disse
medlemsstaters lovgivning fastlagte kriterier for invaliditetsgrad.
                                                 Artikel 47
                                        Forværring af invaliditet
1.    I tilfælde af forværring af invaliditet, for hvilken en person modtager ydelser efter
lovgivningen i en eller flere medlemsstater, gælder følgende regler under hensyntagen til den
indtrådte forværring:
a)    ydelserne tilkendes i henhold til kapitel 5, der finder tilsvarende anvendelse
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 53
_______________________________________________________________________________
b)     hvis den pågældende har været omfattet af to eller flere type A-lovgivninger og efter
       modtagelsen af ydelser ikke har været omfattet af en anden medlemsstats lovgivning,
       tilkendes ydelsen ham dog i henhold til artikel 44, stk. 2.
2.     Såfremt den samlede størrelse af den eller de ydelser, der skal udredes efter stk. 1, er lavere
end størrelsen af den ydelse, som den pågældende modtog fra den kompetente institution, som
tidligere var forpligtet til at udrede ydelsen, skal den sidstnævnte institution yde ham et tillæg, der
svarer til forskellen mellem de nævnte beløb.
3.     Såfremt den pågældende ikke har ret til ydelser fra en institution i en anden medlemsstat, skal
den kompetente institution i den tidligere kompetente medlemsstat udrede ydelserne efter den for
den pågældende institution gældende lovgivning, under hensyn til forværringen og i givet fald
artikel 45.
                                                 Artikel 48
                     Overgang fra ydelser ved invaliditet til ydelser ved alderdom
1.     Ydelser ved alderdom skal i givet fald træde i stedet for ydelser ved invaliditet på de
betingelser, der er fastsat i den eller de lovgivninger, hvorefter de pågældende ydelser er tilkendt, og
i overensstemmelse med kapitel 5.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA          Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 54
_______________________________________________________________________________
2.     Hvis en person, der modtager ydelser ved invaliditet, kan gøre krav på ydelser ved alderdom
efter lovgivningen i en eller flere af de øvrige medlemsstater, skal enhver institution, som det
påhviler at udrede ydelser ved invaliditet efter en medlemsstats lovgivning, i overensstemmelse
med artikel 50 fortsat yde en person de ydelser ved invaliditet, han har ret til efter den for den
pågældende institution gældende lovgivning, indtil det tidspunkt, hvor bestemmelserne i stk. 1
kommer til anvendelse for denne institutions vedkommende, eller så længe den pågældende
opfylder betingelserne for at opnå disse ydelser.
3.     Når ydelser ved alderdom træder i stedet for ydelser ved invaliditet, der er tilkendt efter en
medlemsstats lovgivning i overensstemmelse med artikel 44, og den pågældende endnu ikke
opfylder de betingelser, der er foreskrevet i lovgivningen i en eller flere af de øvrige medlemsstater,
for at få ret til sådanne ydelser, modtager den pågældende ydelser ved invaliditet fra den eller de
sidstnævnte stater fra den dag, hvor overgangen finder sted.
Sådanne ydelser ved invaliditet tilkendes i overensstemmelse med kapitel 5, som om dette kapitel
fandt anvendelse på det tidspunkt, hvor uarbejdsdygtigheden med efterfølgende invaliditet
indtrådte, indtil den pågældende opfylder de betingelser, der er foreskrevet i den eller de
pågældende lovgivninger for at få ret til ydelser ved alderdom, eller hvis der ikke er fastsat
bestemmelser om en sådan overgang, så længe han har ret til ydelser ved invaliditet efter den eller
de pågældende lovgivninger.
4.     Ydelser ved invaliditet, der er tilkendt efter artikel 44, beregnes på ny efter bestemmelserne i
kapitel 5 fra det tidspunkt, hvor den pågældende opfylder betingelserne for erhvervelse af ret til
ydelser ved invaliditet efter en type B-lovgivning eller modtager ydelser ved alderdom efter en
anden medlemsstats lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA              Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 55
_______________________________________________________________________________
                                                   Artikel 49
                                   Særlige bestemmelser for tjenestemænd
Artikel 6, 44, 46, 47, 48 og artikel 60, stk. 2 og 3, finder tilsvarende anvendelse på personer, der er
omfattet af en særordning for tjenestemænd.
                                                  KAPITEL 5
                                         Alders- og efterladtepensioner
                                                   Artikel 50
                                           Almindelige bestemmelser
1.     Når der er indgivet ansøgning om ydelser, fastsættes retten til ydelser af de kompetente
institutioner i de medlemsstater, hvis lovgivning den pågældende har været omfattet af, medmindre
den pågældende udtrykkeligt anmoder om, at fastsættelsen af ydelser ved alderdom efter
lovgivningen i en eller flere medlemsstater stilles i bero.
2.     Såfremt den pågældende på et bestemt tidspunkt ikke eller ikke længere opfylder de
foreskrevne betingelser i alle de medlemsstaters lovgivning, han har været omfattet af, skal de
institutioner, som anvender en lovgivning, hvis betingelser er opfyldt, ved beregningen af ydelser
efter artikel 52, stk. 1, litra a) eller b), ikke medregne perioder, der er tilbagelagt efter lovgivninger,
hvis betingelser ikke eller ikke længere er opfyldt, hvis denne medregning fører til et lavere
ydelsesbeløb.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 56
_______________________________________________________________________________
3.     Stk. 2 finder tilsvarende anvendelse, når den pågældende udtrykkeligt har anmodet om, at
fastsættelsen af en eller flere ydelser ved alderdom stilles i bero.
4.     Der foretages automatisk en fornyet beregning af ydelserne fra det tidspunkt, hvor de
betingelser, der er foreskrevet i en eller flere af de øvrige lovgivninger, er opfyldt, eller når den
pågældende anmoder om fastsættelse af en ydelse ved alderdom, der er blevet stillet i bero i
overensstemmelse med stk. 1, medmindre de perioder, der er tilbagelagt efter andre lovgivninger,
allerede er medregnet i henhold til stk. 2 eller 3.
                                                 Artikel 51
                          Særlige bestemmelser om sammenlægning af perioder
1.     Såfremt tilkendelse af visse ydelser efter en medlemsstats lovgivning er betinget af, at der er
tilbagelagt forsikringsperioder udelukkende inden for en bestemt beskæftigelse som lønnet eller
selvstændig eller inden for et fag, for hvilke der gælder en særordning, som anvendes på personer,
der udøver lønnet eller selvstændig virksomhed, medregner den kompetente institution i
medlemsstaten kun de perioder, der tilbagelagt efter en anden medlemsstats lovgivning efter en
tilsvarende ordning, eller hvis en sådan ikke findes, inden for samme fag eller i givet fald inden for
den samme lønnede beskæftigelse eller selvstændige virksomhed.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 57
_______________________________________________________________________________
Såfremt den pågældende på grundlag af de således tilbagelagte perioder ikke opfylder betingelserne
for at modtage ydelser efter en særordning, medregnes disse perioder ved tilkendelse af ydelser
efter den almindelige ordning, eller, hvis en sådan ordning ikke findes, efter ordningen for
arbejdstagere eller funktionærer, forudsat at den pågældende har været omfattet af en af disse
ordninger.
2.     De forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter en særordning i en medlemsstat, medregnes
ved tilkendelse af ydelser efter den almindelige ordning, eller, hvis en sådan ikke findes, efter den
ordning, der i en anden medlemsstat gælder for arbejdstagere eller funktionærer, forudsat at den
pågældende har været omfattet af en af disse ordninger, også selv om de pågældende perioder
allerede er medregnet i sidstnævnte medlemsstat efter en særordning.
3.     Såfremt erhvervelse, bevarelse eller generhvervelse af ret til ydelser efter lovgivningen i en
medlemsstat er betinget af, at den pågældende var forsikret på tidspunktet for
forsikringsbegivenhedens indtræden, anses denne betingelse for at være opfyldt, hvis den
pågældende var forsikret efter lovgivningen i en anden medlemsstat, i overensstemmelse med de
procedurer, der i bilag XI er fastsat for hver af de pågældende medlemsstater.
                                                Artikel 52
                                          Ydelsernes fastsættelse
1.     Den kompetente institution beregner det ydelsesbeløb, der skal udredes:
a)     i henhold til den for institutionen gældende lovgivning, men kun hvis de betingelser, der
       kræves for ret til ydelser, udelukkende er opfyldt efter national lovgivning (national ydelse)
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 58
_______________________________________________________________________________
b)    ved at beregne et teoretisk beløb og derefter et faktisk beløb (pro rata-ydelse) således:
      i)     det teoretiske beløb for ydelsen er lig den ydelse, som den pågældende ville kunne gøre
             krav på, hvis samtlige forsikrings- og/eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter de
             øvrige medlemsstaters lovgivning, havde været tilbagelagt efter den for institutionen
             gældende lovgivning på det tidspunkt, da ydelsen skulle fastsættes. Såfremt
             ydelsesbeløbet efter nævnte lovgivning ikke afhænger af længden af de tilbagelagte
             perioder, anses dette beløb for at være det teoretiske beløb
      ii)    den kompetente institution fastsætter derefter det faktiske beløb for pro rata-ydelsen på
             grundlag af det teoretiske beløb efter forholdet mellem længden af de forsikrings-
             og/eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter den for institutionen gældende
             lovgivning forud for forsikringsbegivenhedens indtræden, og den samlede længde af de
             forsikrings- og/eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter alle de medlemsstaters
             lovgivning, som den pågældende har været omfattet af, forud for
             forsikringsbegivenhedens indtræden.
2.    Den kompetente institution anvender i givet fald samtlige regler om nedsættelse, midlertidig
inddragelse eller bortfald af ydelser, der er fastsat i den for institutionen gældende lovgivning, på
ydelsesbeløbet beregnet i henhold til stk. 1, litra a) og b), inden for de grænser, der er fastsat i
artikel 53, 54 og 55.
3.    Den pågældende har fra den kompetente institution i hver af de berørte medlemsstater ret til
det højeste af de ydelsesbeløb, der er beregnet i henhold til stk. 1, litra a) og b).
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 59
_______________________________________________________________________________
4.     Hvis beregningen i henhold til stk. 1, litra a), i en medlemsstat altid fører til det resultat, at
den nationale ydelse er lig med eller højere end pro rata-ydelsen, beregnet i henhold til stk. 1,
litra b), kan den kompetente institution undlade at foretage pro rata-beregning på de i
gennemførelsesforordningen fastsatte betingelser. Sådanne situationer er angivet i bilag VIII.
                                                Artikel 53
                                         Antikumulationsregler
1.     Sammenfald af ydelser ved invaliditet, alderdom og til efterladte, som beregnes eller udredes
på grundlag af forsikrings- og/eller bopælsperioder, der er tilbagelagt af en og samme person,
betragtes som sammenfald af ydelser af samme art.
2.     Sammenfald af ydelser, der ikke kan betragtes som ydelser af samme art i den i stk. 1 anførte
forstand, betragtes som sammenfald af ydelser af forskellig art.
3.     Følgende bestemmelser gælder for anvendelsen af antikumulationsregler i en medlemsstats
lovgivning, når der er sammenfald mellem en ydelse ved invaliditet, alderdom eller til efterladte
med en ydelse af samme art eller en ydelse af forskellig art eller sammenfald med andre indtægter:
a)     Den kompetente institution skal kun tage hensyn til ydelser eller indtægter, der er erhvervet
       eller opnået i en anden medlemsstat, såfremt det er fastsat i den for institutionen gældende
       lovgivning, at ydelser eller indtægter, der er erhvervet eller opnået i udlandet, skal tages i
       betragtning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 60
_______________________________________________________________________________
b)    Den kompetente institution skal tage hensyn til det ydelsesbeløb, der skal udbetales af en
      anden medlemsstat inden fradrag af skat, sociale sikringsbidrag og andre individuelle
      indeholdelser, medmindre den for institutionen gældende lovgivning indeholder
      antikumulationsregler, der skal anvendes efter sådanne indeholdelser på de betingelser og
      efter de procedurer, som er fastlagt i gennemførelsesforordningen.
c)    Den kompetente institution skal ikke tage hensyn til det ydelsesbeløb, der er erhvervet ret til
      efter lovgivningen i en anden medlemsstat på grundlag af en frivillig eller frivillig fortsat
      forsikring.
d)    Såfremt en enkelt medlemsstat anvender antikumulationsregler, fordi den pågældende
      modtager ydelser af samme eller af anden art i henhold til andre medlemsstaters lovgivning
      eller har andre indtægter, der er opnået i andre medlemsstater, kan den pågældende ydelse
      højst nedsættes med et beløb, der svarer til beløbet for sådanne ydelser eller for sådanne
      indtægter.
                                               Artikel 54
                                 Sammenfald af ydelser af samme art
1.    Ved sammenfald af ydelser af samme art, der skal udbetales efter lovgivningen i to eller flere
medlemsstater, finder antikumulationsreglerne i en medlemsstats lovgivning ikke anvendelse på en
pro rata-ydelse.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 61
_______________________________________________________________________________
2.     Antikumulationsreglerne finder kun anvendelse på en national ydelse, såfremt det drejer sig
om
a)     en ydelse, hvis størrelse er uafhængig af forsikrings- eller bopælsperiodernes længde
eller
b)     en ydelse, hvis størrelse fastsættes på grundlag af en fiktiv periode, der anses for at være
       tilbagelagt mellem tidspunktet for forsikringsbegivenhedens indtræden og et senere tidspunkt,
       når der samtidig består ret til en sådan ydelse og
       i)     enten en ydelse af samme art, medmindre to eller flere medlemsstater har indgået aftale
              om ikke at medregne samme fiktive periode mere end én gang
       ii)    eller en ydelse som omhandlet i litra a) ovenfor.
De i litra a) og b) nævnte ydelser og aftaler er anført i bilag IX.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 62
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 55
                                  Samtidig ret til ydelser af forskellig art
1.    Såfremt det på grund af udbetaling af ydelser af forskellig art eller anden indtægt er
nødvendigt at anvende antikumulationsreglerne i den pågældende medlemsstats lovgivning, fordi
der er tale om:
a)    to eller flere nationale ydelser, skal de kompetente institutioner dividere ydelsen eller
      ydelserne eller en anden indtægt, som er blevet medregnet, med antallet af ydelser, som er
      omfattet af de nævnte regler
      Anvendelsen af denne litra kan dog ikke fratage den pågældende sin status som pensionist i
      forbindelse med anvendelse af de andre kapitler i dette afsnit på de betingelser og efter de
      procedurer, som er fastlagt i gennemførelsesforordningen.
b)    en eller flere pro rata-ydelser, skal de kompetente institutioner med henblik på anvendelsen af
      antikumulationsreglerne medregne ydelsen eller ydelserne eller andre indtægter samt alle
      andre bestanddele svarende til forholdet mellem de forsikrings- og/eller bopælsperioder, der
      er taget i betragtning ved den i artikel 52, stk. 1, litra b), nr. ii), omhandlede beregning, eller
c)    en eller flere nationale ydelser og en eller flere pro rata-ydelser, skal de kompetente
      institutioner lade litra a) finde tilsvarende anvendelse for så vidt angår nationale ydelser og
      lade litra b) finde tilsvarende anvendelse for så vidt angår pro rata-ydelser.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 63
_______________________________________________________________________________
2.     Den kompetente institution foretager ikke deling af nationale ydelser, hvis den for
institutionen gældende lovgivning indeholder bestemmelser om, at ydelser af forskellig art og/eller
anden indtægt samt alle andre bestanddele skal medregnes med et beløb svarende til forholdet
mellem de i artikel 52, stk. 1, litra b), nr. ii), omhandlede forsikrings- og/eller bopælsperioder.
3.     Stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse, såfremt det i en eller flere medlemsstaters
lovgivning er fastsat, at der ikke opstår ret til ydelser i de tilfælde, hvor den pågældende får udbetalt
en ydelse af anden art efter lovgivningen i en anden medlemsstat eller har andre indtægter.
                                                   Artikel 56
                           Supplerende bestemmelser om beregning af ydelser
1.     For beregningen af de i artikel 52, stk. 1, litra b), omhandlede teoretiske beløb og pro rata-
beløb gælder følgende regler:
a)     såfremt den samlede længde af de forsikrings- og/eller bopælsperioder, der efter lovgivningen
       i samtlige berørte medlemsstater er tilbagelagt forud for forsikringsbegivenhedens indtræden,
       overstiger den længste forsikringstid, der kræves efter lovgivningen i en af disse
       medlemsstater for at opnå fuld ydelse, skal den pågældende medlemsstats kompetente
       institution medregne denne forsikringstid i stedet for den samlede længde af de tilbagelagte
       perioder; denne beregningsmetode må ikke føre til, at den pågældende institution skal udrede
       et større ydelsesbeløb end størrelsen af den fulde ydelse, der er fastsat i den for denne
       institution gældende lovgivning. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på ydelser, hvis
       størrelse er uafhængig af forsikringsperiodernes længde
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 64
_______________________________________________________________________________
b)     proceduren for medregning af sammenfaldende perioder findes i gennemførelsesforordningen
c)     såfremt det i en medlemsstats lovgivning er fastsat, at ydelserne beregnes på grundlag af
       gennemsnitlige, forholdsmæssige, faste eller fiktive indtægter, bidrag, bidragsbaser, tillæg,
       indtjening, andre beløb eller en kombination af flere af disse, skal den kompetente institution:
       i)     fastsætte beregningsgrundlaget for ydelserne udelukkende på grundlag af de
              forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter den for denne institution gældende
              lovgivning
       ii)    med henblik på fastsættelsen af det beløb, der skal beregnes på grundlag af de
              forsikrings- og/eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter lovgivningen i de øvrige
              medlemsstater, anvende de samme bestanddele, der er fastsat eller konstateret for de
              forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter den for denne institution gældende
              lovgivning
       i overensstemmelse med de procedurer i bilag XI, som er fastsat for den berørte medlemsstat.
2.     Bestemmelserne i en medlemsstats lovgivning om regulering af de bestanddele, der er indgået
i beregningen af ydelserne, finder i givet fald anvendelse på bestanddele, som den kompetente
institution i denne medlemsstat skal tage hensyn til i overensstemmelse med stk. 1, i forbindelse
med de forsikrings- eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter andre medlemsstaters lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 65
_______________________________________________________________________________
                                                  Artikel 57
                              Forsikrings- eller bopælsperioder på under et år
1.    Uanset artikel 52, stk. 1, litra b), er en medlemsstats institution ikke forpligtet til at tilkende
ydelser på grundlag af perioder, der er tilbagelagt efter den for denne institution gældende
lovgivning, og som skal tages i betragtning ved forsikringsbegivenhedens indtræden, såfremt
–     de omtalte perioder sammenlagt er på under ét år
og
–     der ikke alene på grundlag af disse perioder består ret til ydelser efter denne lovgivning.
I denne artikel forstås ved "perioder": alle forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperioder eller
perioder med selvstændig erhvervsvirksomhed, som enten kvalificerer til eller direkte øger den
pågældende ydelse.
2.    Den kompetente institution i hver af de øvrige berørte medlemsstater skal medregne de i stk. 1
nævnte perioder, jf. artikel 52, stk. 1, litra b) nr. i).
3.    Såfremt anvendelsen af stk. 1 ville medføre, at samtlige institutioner i de berørte stater blev
fritaget for pligten til at udrede ydelser, skal ydelserne tilkendes alene efter lovgivningen i den
medlemsstat, hvis betingelser den pågældende senest har opfyldt, som om samtlige forsikrings- og
bopælsperioder, der er tilbagelagt og medregnet efter artikel 6 og artikel 51, stk. 1 og 2, har været
tilbagelagt efter den pågældende medlemsstats lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 66
_______________________________________________________________________________
                                               Artikel 58
                                            Ydelse af tillæg
1.     En person, der modtager ydelser i henhold til dette kapitel, kan ikke få tilkendt et beløb, der er
lavere end den minimumsydelse, som for en forsikrings- eller bopælsperiode svarende til samtlige
perioder, der efter bestemmelserne i dette kapitel er taget i betragtning ved ydelsens fastsættelse, er
fastsat i lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, og efter hvis lovgivning han har ret til ydelser.
2.     Den kompetente institution i den pågældende medlemsstat skal gennem hele det tidsrum, hvor
den pågældende er bosat i denne stat, udbetale ham et tillæg svarende til forskellen mellem summen
af de ydelser, der tilkommer ham efter dette kapitel, og størrelsen af minimumsydelsen.
                                               Artikel 59
                              Regulering og fornyet beregning af ydelser
1.     Såfremt metoden for fastsættelse eller reglerne for beregning af ydelser ændres i medfør af en
medlemsstats lovgivning, eller såfremt der sker en relevant ændring i den pågældendes personlige
situation, der efter denne lovgivning resulterer i en justering af ydelsen, foretages der en fornyet
beregning i medfør af artikel 52.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 67
_______________________________________________________________________________
2.     Såfremt ydelserne i den pågældende medlemsstat ændres med en procentdel eller et bestemt
beløb som følge af stigninger i leveomkostningerne, ændringer i indtægtsniveauet eller andre
forhold, som giver anledning til regulering, finder en sådan procentsats eller et sådant bestemt beløb
dog direkte anvendelse på de ydelser, der er fastsat efter artikel 52, uden at der skal foretages
fornyet beregning.
                                                   Artikel 60
                                  Særlige bestemmelser for tjenestemænd
1.     Artikel 6, artikel 50, artikel 51, stk. 3, og artikel 52-59 finder tilsvarende anvendelse på
personer, der er omfattet af en særlig ordning for tjenestemænd.
2.     Såfremt erhvervelse, fortabelse, bevarelse eller generhvervelse af ret til ydelser efter en
særordning for tjenestemænd i henhold til en kompetent medlemsstats lovgivning er betinget af, at
samtlige forsikringsperioder er tilbagelagt efter en eller flere særordninger for tjenestemænd i denne
medlemsstat eller efter ordninger, som efter denne medlemsstats lovgivning anses for at svare til
sådanne perioder, medregner den kompetente institution i den pågældende medlemsstat dog
udelukkende de perioder, der kan anerkendes efter den for denne institution gældende lovgivning.
Såfremt den pågældende på grundlag af de således tilbagelagte perioder ikke opfylder betingelserne
for at modtage disse ydelser, medregnes disse perioder ved tilkendelse af ydelser efter den
almindelige ordning eller, hvis en sådan ordning ikke findes, efter ordningen for arbejdstagere eller
funktionærer, alt efter omstændighederne.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 68
_______________________________________________________________________________
3.    Når ydelserne efter en særordning for tjenestemænd i henhold til en medlemsstats lovgivning
beregnes på grundlag af det senest udbetalte vederlag eller de vederlag, der er oppebåret i løbet af
en referenceperiode, tager den kompetente institution i denne stat ved beregningen udelukkende
hensyn til det behørigt fremskrevne vederlag, der er oppebåret i den eller de perioder, hvor den
pågældende var omfattet af denne lovgivning.
                                              KAPITEL 6
                                         Arbejdsløshedsydelser
                                               Artikel 61
                   Særlige bestemmelser om sammenlægning af forsikringsperioder,
                  beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig virksomhed
1.    Den kompetente institution i en medlemsstat, i hvis lovgivning erhvervelse, bevarelse,
generhvervelse eller varighed af retten til ydelser er betinget af, at der er tilbagelagt enten
forsikringsperioder, beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig virksomhed, skal i
fornødent omfang medregne forsikringsperioder, beskæftigelsesperioder eller perioder med
selvstændig virksomhed, der er tilbagelagt efter enhver anden medlemsstats lovgivning, som om det
drejer sig om perioder, der er blevet tilbagelagt efter den for institutionen gældende lovgivning.
Når retten til ydelser i henhold til gældende lovgivning er betinget af, at der er tilbagelagt
forsikringsperioder, medregnes beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig virksomhed,
der er tilbagelagt efter lovgivningen i en anden medlemsstat, dog kun, hvis disse perioder ville være
blevet anset for forsikringsperioder, hvis de var blevet tilbagelagt efter gældende lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 69
_______________________________________________________________________________
2.     Med undtagelse af de tilfælde, der er nævnt i artikel 65, stk. 5, litra a), er anvendelsen af stk. 1
betinget af, at den pågældende senest, efter bestemmelserne i den lovgivning i henhold til hvilken
der ansøges om ydelser, har tilbagelagt:
–      forsikringsperioder, hvis denne lovgivning kræver forsikringsperioder
–      beskæftigelsesperioder, hvis denne lovgivning kræver beskæftigelsesperioder, eller
–      perioder med selvstændig virksomhed, hvis denne lovgivning kræver perioder med
       selvstændig virksomhed.
                                               Artikel 62
                                        Beregning af ydelserne
1.     Den kompetente institution i en medlemsstat, hvis lovgivning fastsætter, at ydelserne beregnes
på grundlag af størrelsen af den tidligere løn- eller erhvervsindtægt, skal som grundlag for
beregningen kun benytte den løn- eller erhvervsindtægt, som den pågældende har haft under sin
seneste lønnede beskæftigelse eller selvstændige virksomhed efter denne lovgivning.
2.     Bestemmelserne i stk. 1 finder ligeledes anvendelse, såfremt den for den kompetente
institution gældende lovgivning foreskriver en fast referenceperiode til bestemmelse af, hvilken
lønindtægt der skal danne grundlag for beregningen af ydelserne, og hvor den pågældende i hele
eller en del af denne periode har været underlagt lovgivningen i en anden medlemsstat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA          Den Europæiske Unions Tidende                                     L 166/ 70
_______________________________________________________________________________
3.    Uden at stk. 1 og 2 berøres heraf, skal bopælsstedets institution for så vidt angår
grænsearbejdere, der er omfattet af artikel 65, stk. 5, litra a), tage hensyn til den løn- eller
erhvervsindtægt, som den pågældende har haft i den medlemsstat, hvis lovgivning han var underlagt
under sin seneste beskæftigelse eller selvstændige virksomhed, i overensstemmelse med
bestemmelserne i gennemførelsesforordningen.
                                               Artikel 63
                 Særlige bestemmelser vedrørende ophævelse af bopælsbestemmelser
Ved anvendelsen af dette kapitel finder artikel 7 kun anvendelse i forbindelse med de i artikel 64 og
65 omhandlede tilfælde og inden for de deri fastlagte grænser.
                                               Artikel 64
                           Arbejdsløse, som rejser til en anden medlemsstat
1.    En fuldtidsledig, der opfylder en kompetent medlemsstats lovgivnings betingelser for at være
ydelsesberettiget, og som rejser til en anden medlemsstat for at søge beskæftigelse, bevarer retten til
kontantydelser ved arbejdsløshed på følgende betingelser og inden for følgende grænser:
a)    Den arbejdsløse skal før sin afrejse have været tilmeldt som arbejdssøgende og have stået til
      rådighed for arbejdsformidlingen i den kompetente medlemsstat i mindst fire uger, efter at
      han blev arbejdsløs. Det kompetente arbejdsformidlingskontor eller den kompetente
      institution kan dog give samtykke til, at han rejser inden udløbet af denne frist.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 71
_______________________________________________________________________________
b)    Den arbejdsløse skal tilmelde sig som arbejdssøgende ved arbejdsformidlingen i den
       medlemsstat, hvortil han rejser, underkastes den dér bestående kontrol og overholde de
       betingelser, der er fastsat i denne medlemsstats lovgivning. Denne betingelse betragtes som
       opfyldt for den periode, der går forud for tilmeldingen, hvis denne finder sted inden syv dage
       efter det tidspunkt, hvor han ophørte med at stå til rådighed for arbejdsformidlingen i den
       medlemsstat, han har forladt. I undtagelsestilfælde kan det kompetente
       arbejdsformidlingskontor eller den kompetente institution forlænge denne frist.
c)     Retten til ydelser bevares i tre måneder, regnet fra det tidspunkt, hvor den arbejdsløse ophørte
       med at stå til rådighed for arbejdsformidlingen i den medlemsstat, han har forladt, dog således
       at det samlede tidsrum, for hvilket der tilkendes ydelser, ikke kan overstige det samlede
       tidsrum, hvor den arbejdsløse har ret til ydelser i medfør af den nævnte medlemsstats
       lovgivning; de tre måneder kan af det kompetente arbejdsformidlingskontor eller den
       kompetente institution forlænges til højst seks måneder.
d)     Ydelserne udredes af den kompetente institution efter den for institutionen gældende
       lovgivning, og for denne institutions regning.
2.     Såfremt den pågældende vender tilbage til den kompetente medlemsstat ved eller inden
udløbet af den periode, i hvilken han efter bestemmelserne i stk. 1, litra c), har ret til ydelser, er han
fortsat berettiget til ydelser efter denne medlemsstats lovgivning. Såfremt han ikke vender tilbage til
den kompetente medlemsstat ved eller inden udløbet af nævnte periode, mister han enhver ret til
ydelser efter denne stats lovgivning, medmindre denne lovgivning indeholder gunstigere
bestemmelser. I undtagelsestilfælde kan det kompetente arbejdsformidlingskontor eller den
kompetente institution tillade den pågældende at vende tilbage senere, uden at han mister sine
rettigheder.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 72
_______________________________________________________________________________
3.     Mellem to beskæftigelsesperioder er den maksimale samlede periode, hvor der er ret til
ydelser i henhold til stk. 1, tre måneder, medmindre lovgivningen i den kompetente medlemsstat
indeholder gunstigere bestemmelser; de(n) kompetente myndighed(er) eller institution(er) kan
forlænge denne periode til højst seks måneder.
4.     Reglerne for informationsudveksling, samarbejde og gensidig bistand mellem institutionerne
og kontorerne i den kompetente medlemsstat og i den medlemsstat, hvortil den pågældende rejser
for at søge beskæftigelse, fastsættes i gennemførelsesforordningen.
                                                 Artikel 65
                                   Arbejdsløse, som var bosat i en anden
                                   medlemsstat end den kompetente stat
1.     En person, som er delvis eller periodevis arbejdsløs, og som under sin seneste beskæftigelse
eller selvstændige virksomhed var bosat i en anden medlemsstat end den kompetente medlemsstat,
skal stille sig til rådighed for sin arbejdsgiver eller arbejdsformidlingen i den kompetente
medlemsstat. Han har ret til ydelser efter den kompetente medlemsstats lovgivning, som om han var
bosat i nævnte medlemsstat. Disse ydelser udredes af institutionen i den kompetente medlemsstat.
2.     En fuldtidsledig, der under sin seneste beskæftigelse eller selvstændige virksomhed var bosat i
en anden medlemsstat end den kompetente medlemsstat, og som fortsat er bosat i den medlemsstat
eller vender tilbage til den medlemsstat, skal stille sig til rådighed for arbejdsformidlingen i bopæls-
medlemsstaten. Uden at det berører artikel 64, kan en fuldtidsledig som et supplerende skridt stille
sig til rådighed for arbejdsformidlingen i den medlemsstat, hvor han senest havde beskæftigelse
eller selvstændig virksomhed.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 73
_______________________________________________________________________________
En arbejdsløs, der ikke er grænsearbejder, og som ikke vender tilbage til sin bopælsmedlemsstat,
skal stille sig til rådighed for arbejdsformidlingen i den medlemsstat, hvis lovgivning han senest var
underlagt.
3.    Den i stk. 2, første punktum, nævnte fuldtidsledige skal tilmelde sig som arbejdssøgende ved
arbejdsformidlingen i den medlemsstat, hvor han er bosat, og underkastes den dér bestående kontrol
og overholde de betingelser, der er fastsat i denne medlemsstats lovgivning. Såfremt han også
vælger at tilmelde sig som arbejdssøgende i den medlemsstat, hvor han havde sin seneste
beskæftigelse eller selvstændige virksomhed, skal han opfylde de forpligtelser, der gælder i den stat.
4.    Gennemførelsen af stk. 2, andet punktum, og stk. 3, andet punktum, samt reglerne for
informationsudveksling, samarbejde og gensidig bistand mellem institutionerne og kontorerne i
bopælsmedlemsstaten og i den medlemsstat, hvor den pågældende havde sin seneste beskæftigelse,
fastsættes i gennemførelsesforordningen.
5.    a)      Den i stk. 2, første og andet punktum, nævnte fuldtidsledige har ret til ydelser i
              overensstemmelse med lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, som om han havde været
              underlagt den lovgivning under sin seneste lønnede beskæftigelse eller selvstændige
              virksomhed. Disse ydelser udredes af institutionen på det sted, hvor den pågældende er
              bosat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 74
_______________________________________________________________________________
      b)     En arbejdstager, der ikke er grænsearbejder, og som har fået udbetalt ydelser for den
             kompetente institutions regning i den medlemsstat, hvis lovgivning han senest var
             underlagt, modtager ved sin tilbagevenden til bopælsmedlemsstaten ydelser i
             overensstemmelse med artikel 64, idet ydelser efter litra a) suspenderes i den periode,
             hvor han modtager ydelser i henhold til den lovgivning, han senest var underlagt.
6.     Ydelser, der efter stk. 5 udredes af institutionen på det sted, hvor den pågældende har bopæl,
udredes fortsat for denne institutions regning. Den kompetente institution i den medlemsstat, hvis
lovgivning han senest var underlagt, skal dog, med forbehold af stk. 7, til institutionen på det sted,
hvor han har bopæl, refundere det fulde beløb af de ydelser, der af denne institution er udredt i de
første tre måneder. Refusionsbeløbet i denne periode kan ikke være større end det beløb, der i
tilfælde af arbejdsløshed udbetales efter den kompetente medlemsstats lovgivning. I det tilfælde, der
omhandles i stk. 5, litra b), skal den periode, hvor ydelserne udredes i henhold til artikel 64,
fradrages den periode, der er omhandlet i andet punktum i dette stykke. Reglerne for refusion
fastsættes i gennemførelsesforordningen.
7.     Den i stk. 6 omhandlede refusionsperiode forlænges dog til fem måneder, når den pågældende
person i løbet af de forudgående 24 måneder har afsluttet beskæftigelsesperioder eller perioder med
selvstændig virksomhed af mindst 12 måneders varighed i den medlemsstat, hvis lovgivning han
senest var underlagt, når sådanne perioder giver ret til arbejdsløshedsunderstøttelse.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 75
_______________________________________________________________________________
8.     Med henblik på stk. 6 og 7 kan to eller flere medlemsstater eller deres kompetente
myndigheder aftale andre refusionsregler eller give afkald på enhver refusion mellem de
institutioner, der er omfattet af deres lovgivning.
                                              KAPITEL 7
                                                 Efterløn
                                                Artikel 66
                                                 Ydelser
Når retten til efterløn i henhold til gældende lovgivning er betinget af, at der er tilbagelagt
forsikringsperioder, beskæftigelsesperioder eller perioder med selvstændig virksomhed, finder
bestemmelserne i artikel 6 ikke anvendelse.
                                              KAPITEL 8
                                             Familieydelser
                                                Artikel 67
                       Familiemedlemmer som har bopæl i en anden medlemsstat
En person har ret til familieydelser i henhold til den kompetente medlemsstats lovgivning også for
de familiemedlemmer, der har bopæl i en anden medlemsstat, som om de havde bopæl i førstnævnte
medlemsstat. En pensionist har dog ret til familieydelser i henhold til lovgivningen i den
medlemsstat, der er kompetent med hensyn til pensionen.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 76
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 68
                               Prioriteringsregler i tilfælde af samtidig ret
1.    Hvis der inden for samme periode og for de samme familiemedlemmer skal udbetales ydelser
i henhold til mere end én medlemsstats lovgivning, gælder følgende prioriteringsregler:
a)    Såfremt mere end én medlemsstat skal udbetale familieydelser på forskellig grundlag, gælder
      følgende prioritetsorden: først ret til ydelser i kraft af lønnet beskæftigelse eller selvstændig
      virksomhed, derefter ret til ydelser i kraft af modtagelse af en pension eller en rente og
      endelig ret til ydelser i kraft af bopælen.
b)    Såfremt mere end én medlemsstat skal udbetale familieydelser på samme grundlag,
      fastlægges prioritetsordenen på grundlag af følgende subsidiære kriterier:
      i)     hvis der er tale om ret til ydelser i kraft af lønnet beskæftigelse eller selvstændig
             virksomhed: børnenes bopæl, når der dér udøves en sådan beskæftigelse, og subsidiært i
             givet fald det højeste af de ydelsesbeløb, der følger af de pågældende lovgivninger. I
             sidstnævnte tilfælde fordeles udgifterne til betaling af ydelserne efter kriterierne i
             gennemførelsesforordningen
      ii)    hvis der er tale om ret til ydelser i kraft af modtagelse af en pension eller en rente:
             børnenes bopæl, når der udbetales en pension i henhold til denne lovgivning, og
             subsidiært i givet fald den længste af de forsikrings- eller bopælsperioder, der er
             tilbagelagt i henhold til de pågældende lovgivninger
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 77
_______________________________________________________________________________
       iii)   hvis der er tale om ret til ydelser i kraft af bopælen: børnenes bopæl.
2.     I tilfælde af samtidig ret til ydelser tilkendes familieydelser i overensstemmelse med den
lovgivning, der er udpeget som prioriteret efter stk. 1. Rettigheder til familieydelser, der skal
udbetales i henhold til en eller flere andre modstridende lovgivninger, suspenderes op til det beløb,
der er fastsat i førstnævnte medlemsstats lovgivning, og et forskelsbetinget supplement udredes om
fornødent for den del, der overstiger dette beløb. Et sådant forskelsbetinget supplement skal dog
ikke nødvendigvis udredes til børn, der har bopæl i en anden medlemsstat, hvis kravet på den
pågældende ydelse udelukkende er baseret på bopæl.
3.     Hvis der i henhold til artikel 67 indgives en ansøgning om familieydelser til den kompetente
institution i en medlemsstat, hvis lovgivning finder anvendelse, men ikke har prioritet i henhold til
denne artikels stk. 1 og 2:
a)     videresender denne institution straks ansøgningen til den kompetente institution i den
       medlemsstat, hvis lovgivning finder prioriteret anvendelse, underretter den pågældende
       person og udreder, uden at bestemmelserne i gennemførelsesforordningen vedrørende
       foreløbig tilkendelse af ydelser berøres heraf, om nødvendigt det forskelsbetingede
       supplement, jf. stk. 2
b)     behandler den kompetente institution i den medlemsstat, hvis lovgivning finder prioriteret
       anvendelse, denne ansøgning, som om den var indgivet direkte til den, og datoen for
       indgivelsen af en sådan ansøgning til den første institution betragtes som datoen for dens
       indgivelse til den prioriterede institution.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 78
_______________________________________________________________________________
                                               Artikel 69
                                       Supplerende bestemmelser
1.    Hvis der i henhold til den i artikel 67 og 68 udpegede lovgivning ikke er nogen ret til
supplerende eller særlige familieydelser til forældreløse børn, tilkendes disse ydelser automatisk
som supplement til de øvrige familieydelser, hvortil der er erhvervet ret i henhold til førnævnte
lovgivning, efter lovgivningen i den medlemsstat, som den afdøde har været omfattet af i det
længste tidsrum, hvis retten erhverves i medfør af denne lovgivning. Såfremt der ikke er erhvervet
nogen ret efter denne lovgivning, undersøges det, om betingelserne for erhvervelse af ret efter
lovgivningen i de øvrige berørte medlemsstater er til stede, og ydelserne tilkendes, idet de
forsikrings- eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter disse medlemsstaters lovgivning, lægges til
grund i rækkefølge efter aftagende længde.
2.    Ydelser, der udbetales i form af pension eller rente eller tillæg til pension eller rente, tilkendes
og beregnes efter kapitel 5.
                                              KAPITEL 9
                             Særlige ikke-bidragspligtige kontantydelser
                                               Artikel 70
                                        Almindelig bestemmelse
1.    Denne artikel finder anvendelse på særlige, ikke-bidragspligtige kontantydelser, der tilkendes
i henhold til lovgivning, som på grund af sin personkreds, mål og/eller betingelser for ret til ydelser,
har træk både fra lovgivning om social sikring, som omhandlet i artikel 3, stk. 1, og fra social
bistand.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 79
_______________________________________________________________________________
2.    Med henblik på dette kapitel forstås ved: "særlige, ikke-bidragspligtige kontantydelser":
ydelser som:
a)    enten har til formål:
      i)     at supplere, erstatte eller yde et tillæg til dækning af de risici, der er omfattet af de i
             artikel 3, stk. 1, omhandlede sociale sikringsområder, og garantere de pågældende
             personer et eksistensminimum under hensyn til de økonomiske og sociale forhold i den
             pågældende medlemsstat
eller
      ii)    udelukkende at sikre en særlig beskyttelse af handicappede i snæver tilknytning til disse
             personers sociale miljø i den pågældende medlemsstat
og
b)    hvis finansiering udelukkende stammer fra obligatorisk beskatning til dækning af generelle
      offentlige udgifter, og betingelserne for tilkendelse og beregning af ydelserne ikke afhænger
      af et bidrag fra ydelsesmodtagerens side. Dog skal ydelser, der tilkendes som supplement til
      en bidragspligtig ydelse, ikke betragtes som bidragspligtige ydelser alene af denne grund
og
c)    er opført i bilag X.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 80
_______________________________________________________________________________
3.    Artikel 7 og de øvrige kapitler i dette afsnit finder ikke anvendelse på de i stk. 2 nævnte
ydelser.
4.    De i stk. 2 omhandlede ydelser kan kun tilkendes i den medlemsstat, hvor de berørte personer
er bosat, og i henhold til dennes lovgivning. De pågældende ydelser udredes af institutionen på
bopælsstedet og for dennes regning.
                                              AFSNIT IV
          DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION OG DET RÅDGIVENDE UDVALG
                                               Artikel 71
                  Den Administrative Kommissions sammensætning og virksomhed
1.    Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (i det
følgende benævnt "Den Administrative Kommission"), der er oprettet under Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber, består af en regeringsrepræsentant for hver af medlemsstaterne, eventuelt
bistået af sagkyndige rådgivere. En repræsentant for Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber deltager i Den Administrative Kommissions møder med status som rådgiver.
2.    Vedtægterne for Den Administrative Kommission fastsættes af dens medlemmer ved
overenskomst mellem disse.
Afgørelserne om de i artikel 72, litra a), omhandlede fortolkningsspørgsmål vedtages i henhold til
traktatens afstemningsregler og offentliggøres i nødvendigt omfang.
3.    Den Administrative Kommissions sekretariatsforretninger varetages af Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 81
_______________________________________________________________________________
                                              Artikel 72
                              Den Administrative Kommissions opgaver
Den Administrative Kommission har til opgave at
a)    behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i
      forbindelse med bestemmelserne i denne forordning, gennemførelsesforordningen eller med
      enhver overenskomst eller ordning, der træffes inden for rammerne af disse forordninger,
      uden at dette berører de pågældende myndigheders, institutioners eller enkeltpersoners ret til
      at benytte sig af de procedurer og domstole, der er fastsat i medlemsstaternes lovgivning, i
      denne forordning eller i traktaten
b)    lette en ensartet anvendelse af fællesskabsretten, især ved at fremme udveksling af erfaringer
      og god administrativ praksis
c)    fremme og udvikle samarbejdet mellem medlemsstaterne og deres institutioner på den sociale
      sikrings område, især med henblik på at inddrage specifikke spørgsmål vedrørende visse
      personkategorier; lette gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejde med henblik på
      koordinering af den sociale sikring
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA         Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 82
_______________________________________________________________________________
d)    fremme den størst mulige anvendelse af nye teknologier for at lette den frie bevægelighed for
      personer, især ved at modernisere procedurerne for dataudveksling og tilpasse
      informationsstrømmen mellem institutionerne til elektronisk udveksling under hensyntagen til
      udviklingen inden for databehandling i de enkelte medlemsstater; Den Administrative
      Kommission fastsætter fælles strukturelle regler for tjenesterne for elektronisk
      informationsbehandling, især med hensyn til sikkerhed og anvendelse af standarder, og den
      fastsætter bestemmelser om funktionen af den fælles del af disse tjenester
e)    udøve enhver anden funktion, der i medfør af denne forordning og senere forordninger eller
      enhver overenskomst eller ordning, der måtte blive truffet inden for rammerne af disse
      forordninger, henhører under dens kompetence
f)    fremsætte forslag til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om koordinering af de
      sociale sikringsordninger med henblik på at forbedre og modernisere gældende fællesskabsret
      ved udarbejdelsen af de fremtidige forordninger eller ved hjælp af andre instrumenter, der er
      fastlagt i traktaten
g)    fastlægge de nødvendige elementer, der skal tages i betragtning ved opstillingen af
      regnskaberne over de udgifter, der i henhold til denne forordning skal afholdes af
      medlemsstaternes institutioner, og vedtagelsen af den årlige regnskabsopgørelse mellem
      nævnte institutioner på grundlag af en rapport fra det i artikel 74 omhandlede
      Revisionsudvalg.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA              Den Europæiske Unions Tidende                           L 166/ 83
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 73
                                 Det Tekniske Udvalg for Databehandling
1.    Et teknisk udvalg for databehandling (i det følgende benævnt "Det Tekniske Udvalg")
oprettes under Den Administrative Kommission. Det Tekniske Udvalg forelægger Den
Administrative Kommission forslag til de fælles arkitekturstandarder for driften af tjenesterne for
elektronisk informationsbehandling, især med hensyn til sikkerhed og anvendelse af standarder;
aflægger beretninger og forelægger en begrundet udtalelse, før Den Administrative Kommission
træffer de i artikel 72, litra d), nævnte afgørelser. Reglerne for Det Tekniske Udvalgs
sammensætning og virksomhed fastsættes af Den Administrative Kommission.
2.    Med henblik herpå har Det Tekniske Udvalg til opgave at
a)    indsamle den relevante tekniske dokumentation og foretage de nødvendige undersøgelser og
      arbejder for udførelsen af dets opgaver
b)    forelægge Den Administrative Kommission de beretninger og begrundede udtalelser, der er
      nævnt i stk. 1
c)    udføre alle opgaver og undersøgelser i spørgsmål, der forelægges af Den Administrative
      Kommission
d)    sikre ledelsen af fællesskabspilotprojekter om anvendelse af tjenester for elektronisk
      informationsbehandling og, for så vidt angår Fællesskabet, operationelle ordninger for
      anvendelse af samme tjenester.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 84
_______________________________________________________________________________
                                             Artikel 74
                                         Revisionsudvalget
1.    Der nedsættes et Revisionsudvalg under Den Administrative Kommission. Reglerne for dets
sammensætning og virksomhed fastsættes af Den Administrative Kommission.
Revisionsudvalget har til opgave
a)    at kontrollere den metode, der anvendes til fastsættelse og beregning af de gennemsnitlige
      årlige udgifter, som medlemsstaterne fremlægger
b)    at indsamle de nødvendige data og foretage de nødvendige beregninger for at gøre årlig status
      over hver enkelt medlemsstats krav
c)    regelmæssigt at aflægge rapport til Den Administrative Kommission om resultaterne af
      anvendelsen af denne forordning og gennemførelsesforordningen, især i finansiel henseende
d)    at forelægge de data og de rapporter, der er nødvendige, for at Den Administrative
      Kommission kan træffe afgørelse i henhold til artikel 72, litra g)
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 85
_______________________________________________________________________________
e)    at forelægge Den Administrative Kommission eventuelle forslag, herunder om denne
      forordning, vedrørende bestemmelserne i litra a), b) og c)
f)    at udføre alle former for arbejde, undersøgelser eller missioner vedrørende de spørgsmål, som
      Den Administrative Kommission forelægger det.
                                              Artikel 75
               Det Rådgivende Udvalg for Koordinering af Sociale Sikringsordninger
1.    Der nedsættes et Rådgivende Udvalg for Koordinering af Sociale Sikringsordninger, (i det
følgende benævnt "Det Rådgivende Udvalg"), der for hver af medlemsstaterne består af:
a)    en regeringsrepræsentant
b)    en repræsentant for arbejdstagernes faglige organisationer
c)    en repræsentant for arbejdsgivernes faglige organisationer.
For hver af ovennævnte kategorier udnævnes der en suppleant for hver medlemsstat.
Medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg udnævnes af Rådet. En repræsentant for
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber fungerer som formand for Det Rådgivende Udvalg.
Det Rådgivende Udvalg fastsætter selv sin forretningsorden.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA             Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 86
_______________________________________________________________________________
2.    Det Rådgivende Udvalg har på anmodning af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
eller Den Administrative Kommission eller på eget initiativ beføjelse til
a)    at drøfte generelle eller principielle spørgsmål og problemer i forbindelse med anvendelsen af
      fællesskabsbestemmelserne om koordinering af sociale sikringsordninger, navnlig for så vidt
      angår visse personkategorier
b)    at formulere udtalelser herom til Den Administrative Kommission samt formulere forslag
      med henblik på eventuelle ændringer af nævnte bestemmelser.
                                               AFSNIT V
                                  FORSKELLIGE BESTEMMELSER
                                                Artikel 76
                                               Samarbejde
1.    De kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal underrette hinanden om:
a)    foranstaltninger, de har truffet med henblik på gennemførelsen denne forordning
b)    ændringer i deres lovgivning, som må antages at berøre gennemførelsen af denne forordning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 87
_______________________________________________________________________________
2.     Medlemsstaternes myndigheder og institutioner skal med henblik på denne forordning yde
hinanden bistand, som om det drejede sig om gennemførelsen af deres egen lovgivning. Den
gensidige administrative bistand ydes i princippet vederlagsfrit af de nævnte myndigheder og
institutioner. Den Administrative Kommission fastlægger dog arten af de refusionsberettigede
udgifter og de tærskler, som udløser refusion.
3.     Medlemsstaternes myndigheder og institutioner kan med henblik på anvendelsen af denne
forordning forhandle direkte med hinanden samt med de pågældende personer eller deres
repræsentanter.
4.     Institutionerne og de personer, der er omfattet af denne forordning, har en gensidig
forpligtelse til oplysning og samarbejde med henblik på at sikre, at denne forordning anvendes efter
hensigten.
Institutionerne besvarer i overensstemmelse med princippet om god forvaltningsskik alle
forespørgsler inden for en rimelig frist og informerer i den forbindelse de berørte personer om
oplysninger, der er nødvendige for udøvelsen af deres rettigheder i henhold til denne forordning.
De pågældende underretter hurtigst muligt institutionerne i den kompetente medlemsstat og bopæls-
medlemsstaten om enhver ændring i deres personlige forhold eller familiemæssige situation, der har
betydning for deres ret til ydelser ifølge forordningen.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 88
_______________________________________________________________________________
5.     Manglende opfyldelse af den i stk. 4, tredje afsnit, nævnte oplysningspligt kan give anledning
til foranstaltninger i henhold til den nationale lovgivning, som står i et rimeligt forhold til
overtrædelsen. Disse foranstaltninger skal ikke desto mindre svare til dem, der finder anvendelse i
lignende situationer, der henhører under national lovgivning, ligesom de ikke i praksis må gøre det
umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at udøve de rettigheder, der er tillagt de berørte ved
forordningen.
6.     Hvis fortolkningen eller anvendelsen af denne forordning giver anledning til vanskeligheder,
som kan bringe rettighederne for en af forordningen omfattet person i fare, kontakter institutionen i
den kompetente medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor den pågældende har bopæl,
institutionen/institutionerne i den eller de berørte medlemsstater. Findes der ikke en løsning inden
for en rimelig frist, kan de pågældende myndigheder forelægge sagen for Den Administrative
Kommission.
7.     En medlemsstats myndigheder, institutioner og domstole kan ikke afvise begæringer eller
andre dokumenter, der forelægges dem, med den begrundelse, at de er affattet på en anden
medlemsstats officielle sprog, der er anerkendt som officielt sprog i Fællesskabets institutioner, jf.
traktatens artikel 290.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 89
_______________________________________________________________________________
                                                Artikel 77
                                     Beskyttelse af personoplysninger
1.     Når myndighederne eller institutionerne i en medlemsstat i henhold til denne forordning eller
gennemførelsesforordningen meddeler myndighederne eller institutionerne i en anden medlemsstat
personoplysninger, er denne meddelelse omfattet af lovgivningen om databeskyttelse i den
medlemsstat, som fremsender dem. Enhver meddelelse fra myndigheden eller institutionen i den
stat, som har modtaget dem, samt denne stats lagring, ændring og sletning af dataene, er omfattet af
lovgivningen om databeskyttelse i den medlemsstat, som modtager dem.
2.     Fremsendelse af data i henhold til denne forordning og gennemførelsesforordningen fra en
medlemsstat til en anden sker under iagttagelse af fællesskabsbestemmelserne om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling og fri udveksling af personoplysninger.
                                                Artikel 78
                                        Elektronisk databehandling
1.     Medlemsstaterne vil gradvis anvende de nye teknologier i forbindelse med udveksling,
adgang til og behandling af de data, der er nødvendige for denne forordnings og
gennemførelsesforordningens anvendelse. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber støtter
aktiviteter af fælles interesse fra det tidspunkt, hvor medlemsstaterne etablerer disse tjenester for
elektronisk informationsbehandling.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 90
_______________________________________________________________________________
2.     Hver medlemsstat er ansvarlig for administrationen af sin egen del af tjenesterne for
elektronisk informationsbehandling under iagttagelse af fællesskabsbestemmelserne om beskyttelse
af fysiske personer i forbindelse med behandling og fri udveksling af personoplysninger.
3.     Et elektronisk dokument, som fremsendes eller udstedes af en institution i overensstemmelse
med denne forordning og gennemførelsesforordningen, kan ikke afvises af nogen myndighed eller
institution i en anden medlemsstat med den begrundelse, at det er blevet modtaget elektronisk, når
modtagerinstitutionen har erklæret sig rede til at modtage elektroniske dokumenter. Gengivelse eller
registrering af sådanne dokumenter betragtes som værende en korrekt gengivelse af det originale
dokument eller registrering af de data, det vedrører, medmindre det modsatte bevises.
4.     Et elektronisk dokument anses for gyldigt, hvis det computersystem, hvori dokumentet er
registreret, indeholder de fornødne sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre enhver ændring,
videregivelse eller uautoriseret adgang til registreringen. Det skal til enhver tid være muligt at
gengive de registrerede data i en umiddelbart læselig form. Når et elektronisk dokument overføres
fra en institution til en anden, skal der træffes de fornødne sikkerhedsforanstaltninger i
overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med behandling og fri udveksling af personoplysninger.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 91
_______________________________________________________________________________
                                                 Artikel 79
                     Finansiering af foranstaltninger på det sociale sikringsområde
Inden for rammerne af denne forordning og gennemførelsesforordningen kan Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber helt eller delvis finansiere:
a)     foranstaltninger, der har til formål at forbedre udvekslingen af data mellem myndighederne og
       de sociale sikringsinstitutioner i medlemsstaterne, især elektronisk dataudveksling
b)    alle andre foranstaltninger, der har til formål at oplyse de personer, der er omfattet af denne
       forordning, og deres repræsentanter om de rettigheder og forpligtelser, der følger af denne
       forordning, ved anvendelse af de mest egnede midler.
                                                 Artikel 80
                                                 Fritagelse
1.     Enhver i en medlemsstats lovgivning fastsat fritagelse for eller nedsættelse af afgifter,
stempel-, rets- eller registreringsgebyrer for akter og dokumenter, der i henhold til den pågældende
medlemsstats lovgivning skal fremlægges, udvides til også at omfatte tilsvarende akter og
dokumenter, der i henhold til en anden medlemsstats lovgivning eller i henhold til denne forordning
skal fremlægges.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 92
_______________________________________________________________________________
2.     Akter, dokumenter og attester af enhver art, der skal fremlægges i forbindelse med
anvendelsen af denne forordning, er fritaget for legalisering af diplomatiske eller konsulære
myndigheder.
                                                 Artikel 81
                            Begæringer, erklæringer, klage eller sagsanlæg
Begæringer, erklæringer, klager eller sagsanlæg, der i medfør af en medlemsstats lovgivning skal
være indgivet til en myndighed, en institution eller en domstol i den pågældende medlemsstat inden
en bestemt frist, anses for rettidigt indgivet, såfremt de inden for samme frist er indgivet til en
tilsvarende myndighed, institution eller domstol i en anden medlemsstat. I så fald fremsender den
myndighed, institution eller domstol, der har modtaget nævnte begæringer, erklæringer, klage eller
sagsanlæg, dem straks, enten direkte eller gennem de kompetente myndigheder i de pågældende
medlemsstater, til den kompetente myndighed, institution eller domstol i den førstnævnte
medlemsstat. Datoen for indgivelse af disse begæringer, erklæringer, klage eller sagsanlæg til en
myndighed, institution eller domstol i den sidstnævnte medlemsstat anses for at være datoen for
deres indgivelse til den kompetente myndighed, institution eller domstol, der skal behandle dem.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA           Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 93
_______________________________________________________________________________
                                               Artikel 82
                                           Lægeundersøgelser
De i en medlemsstats lovgivning foreskrevne lægeundersøgelser kan på den kompetente institutions
anmodning foretages i en anden medlemsstat af institutionen på det sted, hvor ansøgeren eller
modtageren af ydelser har bopæl eller ophold, på de betingelser, der er fastsat i
gennemførelsesforordningen, eller er aftalt mellem de kompetente myndigheder i de pågældende
medlemsstater.
                                               Artikel 83
                                     Gennemførelse af lovgivning
Særreglerne for anvendelsen af visse medlemsstaters lovgivning er anført i bilag XI.
                                               Artikel 84
                           Inddrivelse af bidrag og tilbagesøgning af ydelser
1.     Skyldige bidrag til en medlemsstats institution kan inddrives, og ydelser, der med urette er
blevet udbetalt af en medlemsstats institution, kan tilbagesøges i en anden medlemsstat efter
gældende procedurer og med de garantier og fortrinsrettigheder, som gælder for inddrivelse af
skyldige bidrag og tilbagesøgning af ydelser, der med urette er blevet udbetalt af den tilsvarende
institution i den sidstnævnte medlemsstat.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 94
_______________________________________________________________________________
2.     Retskraftige afgørelser fra domstole og administrative myndigheder om inddrivelse af bidrag,
renter og alle andre omkostninger eller tilbagesøgning af uberettigede ydelser i henhold til en
medlemsstats lovgivning anerkendes og fuldbyrdes efter anmodning fra den kompetente institution i
en anden medlemsstat inden for rammerne af og i overensstemmelse med lovbestemte procedurer
og andre procedurer, der finder anvendelse på tilsvarende afgørelser i denne medlemsstat. Sådanne
afgørelser skal erklæres retskraftige i denne medlemsstat, såfremt det kræves i lovgivningen eller
andre procedurer i nævnte medlemsstat.
3.     Ved tvangsfuldbyrdelse samt i konkurs- og akkordforhandlinger har krav, som en
medlemsstats institution har, i en anden medlemsstat samme fortrinsrettigheder, som tilsvarende
krav ville have i henhold til denne medlemsstats lovgivning.
4.     Reglerne til gennemførelse af denne artikel, herunder også vedrørende de omkostninger, der
skal refunderes, fastsættes ved gennemførelsesforordningen eller om fornødent, og som et
supplement, ved aftaler mellem medlemsstaterne.
                                                Artikel 85
                                            Institutioners krav
1.     Såfremt en person modtager ydelser efter en medlemsstats lovgivning for en skade, der
skyldes en begivenhed indtruffet i en anden medlemsstat, gælder følgende regler for den forpligtede
institutions eventuelle krav over for en erstatningspligtig tredjemand:
a)     når den forpligtede institution efter den for denne institution gældende lovgivning er indtrådt i
       de krav, som modtageren har over for tredjemand, skal enhver medlemsstat anerkende denne
       indtræden
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA             Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 95
_______________________________________________________________________________
b)     når den forpligtede institution har et selvstændigt krav over for tredjemand, skal enhver
       medlemsstat anerkende dette krav.
2.     Såfremt en person modtager ydelser i medfør af en medlemsstats lovgivning for en skade, der
skyldes en begivenhed indtruffet i en anden medlemsstat, gælder de regler i den nævnte lovgivning,
som bestemmer, i hvilke tilfælde arbejdsgivere eller de af dem beskæftigede arbejdstagere er
fritaget for civilretligt ansvar, i forhold til den pågældende person eller til den kompetente
institution.
Stk. 1 finder tilsvarende anvendelse på den forpligtede institutions eventuelle krav over for
arbejdsgivere eller de af dem beskæftigede arbejdstagere, i de tilfælde, hvor det ikke kan udelukkes,
at de pågældende er erstatningspligtige.
3.     Hvis to eller flere medlemsstater eller deres kompetente myndigheder i henhold til artikel 35,
stk. 3, og/eller artikel 41, stk. 2, har indgået aftale om afkald på refusion mellem de under deres
kompetence hørende institutioner, eller når refusionen er uafhængig af størrelsen af de ydelser, der
faktisk er udredt, gælder følgende regler om eventuelle krav over for en erstatningspligtig
tredjemand:
a)     Såfremt institutionen i bopæls- eller opholdsstaten tilkender en person ydelser for en skade,
       der er indtrådt på den pågældende stats område, kan denne institution i henhold til den for
       institutionen gældende lovgivning indtræde i krav eller gøre et selvstændigt krav gældende
       over for en erstatningspligtig tredjemand.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA          Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 96
_______________________________________________________________________________
b)    Ved anvendelsen af litra a):
      i)     betragtes ydelsesmodtageren som forsikret af institutionen på bopæls- eller
             opholdsstedet og
      ii)    denne institution anses for at være den institution, som det påhviler at udrede ydelsen.
c)    Stk. 1 og 2 finder fortsat anvendelse på ydelser, der ikke er omfattet af aftalen om afkald på
      refusion eller af en refusion, der er uafhængig af størrelsen af de ydelser, der faktisk er udredt.
                                                Artikel 86
                                             Bilaterale aftaler
Med hensyn til forbindelserne mellem Luxembourg på den ene side og Frankrig, Tyskland og
Belgien på den anden side vil der for så vidt angår gennemførelsen og varigheden af den i
artikel 65, stk. 7, omhandlede periode blive indgået bilaterale aftaler.
                                               AFSNIT VI
            OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                                Artikel 87
                                        Overgangsbestemmelser
1.    Denne forordning begrunder ikke ret til ydelser for noget tidsrum, der ligger forud for datoen
for dens anvendelse.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA             Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 97
_______________________________________________________________________________
2.     Enhver forsikringsperiode samt i givet fald enhver beskæftigelses- eller bopælsperiode eller
periode med selvstændig virksomhed, der er tilbagelagt efter en medlemsstats lovgivning forud for
datoen for denne forordnings anvendelse i den pågældende medlemsstat, tages i betragtning ved
afgørelsen af ret til ydelser efter denne forordning.
3.     Rettigheder kan erhverves i medfør af denne forordning, selv om de vedrører en begivenhed,
der er indtruffet, før forordningen kom til anvendelse i den pågældende medlemsstat, jf. dog stk. 1.
4.     Enhver ydelse, som på grund af personens nationalitet eller bopæl ikke har været tilkendt,
eller hvis udbetaling har været stillet i bero, skal på den pågældendes anmodning tilkendes eller
udbetales på ny fra datoen for forordningens anvendelse i den pågældende medlemsstat, medmindre
tidligere anerkendte rettigheder har givet anledning til udbetaling af en kapitalydelse.
5.     De rettigheder, der tilkommer personer, som før denne forordnings anvendelse i en
medlemsstat har fået tilkendt en pension, kan på de pågældendes anmodning tages op til revision
under hensyntagen til denne forordnings bestemmelser.
6.     Såfremt den i stk. 4 eller stk. 5 omhandlede anmodning fremsættes inden to år efter datoen for
denne forordnings anvendelse i en medlemsstat, erhverves rettigheder i medfør af denne forordning
med virkning fra denne dato, uden at nogen medlemsstats lovgivning om bortfald eller begrænsning
af rettigheder kan gøres gældende over for de pågældende personer.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 98
_______________________________________________________________________________
7.     Såfremt den i stk. 4 eller 5 omhandlede anmodning fremsættes efter udløbet af to år efter
denne forordnings anvendelse i den pågældende medlemsstat, erhverves rettigheder, der ikke er
fortabt eller forældet, fra datoen for anmodningens indgivelse, med forbehold af gunstigere
bestemmelser i en medlemsstats lovgivning.
8.     Såfremt en person ved anvendelse af denne forordning bliver omfattet af lovgivningen i en
anden medlemsstat end den, hvis lovgivning han var omfattet af i henhold til afsnit II i forordning
(EØF) nr. 1408/71, er denne person fortsat omfattet af sidstnævnte lovgivning, så længe den hidtil
gældende situation ikke ændres, medmindre han anmoder om at være omfattet af den lovgivning,
der gælder i henhold til denne forordning. Hvis anmodningen er indgivet til den kompetente
institution i den medlemsstat, hvis lovgivning gælder i henhold til denne forordning, inden udløbet
af tre måneder efter datoen for denne forordnings anvendelse, er den pågældende omfattet af denne
lovgivning fra samme dato. Hvis anmodningen er indgivet efter udløbet af denne frist, er den
pågældende omfattet af den nye lovgivning fra den første dag i den følgende måned.
9.     Artikel 55 finder udelukkende anvendelse på pensionsydelser, der på datoen for nærværende
forordnings anvendelse ikke er omfattet af artikel 46c i forordning (EØF) nr. 1408/71.
10.    Bestemmelserne i artikel 65, stk. 2, andet punktum og stk. 3, andet punktum, gælder for
Luxembourg senest to år efter datoen for denne forordnings anvendelse.
11.    Medlemsstaterne sikrer, at der gives tilstrækkelig oplysning om de ændringer i rettigheder og
pligter, der følger af denne forordning og gennemførelsesforordningen.
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 99
_______________________________________________________________________________
                                              Artikel 88
                                        Ajourføring af bilagene
Bilagene til denne forordning tages med regelmæssige mellemrum op til revision.
                                              Artikel 89
                                       Gennemførelsesforordning
De nærmere regler for denne forordnings gennemførelse fastsættes i en særskilt forordning.
                                              Artikel 90
                                              Ophævelse
1.    Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 ophæves fra datoen for nærværende forordnings
anvendelse.
Forordning (EØF) nr. 1408/71 forbliver dog i kraft, og dens retsvirkninger bevares med henblik på:
a)    Rådets forordning (EF) nr. 859/2003 af 14. maj 2003 om udvidelse af bestemmelserne i
      forordning (EØF) nr. 1408/71 og forordning (EØF) nr. 574/72 til at omfatte
      tredjelandsstatsborgere, der ikke allerede er dækket af disse bestemmelser udelukkende på
      grund af deres nationalitet1, så længe denne forordning ikke er ophævet eller ændret
1
      EUT L 124 af 20.5.2003, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA          Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 100
_______________________________________________________________________________
b)    Rådets forordning (EØF) nr. 1661/85 af 13. juni 1985 om fastsættelse af tekniske tilpasninger
      til fællesskabsbestemmelserne om vandrende arbejdstageres sociale sikring for så vidt angår
      Grønland1, så længe denne forordning ikke er ophævet eller ændret
c)    aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde2 og aftalen mellem Det
      Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund
      på den anden side om fri bevægelighed for personer3 samt andre aftaler, der indeholder en
      henvisning til forordning (EØF) nr. 1408/71, så længe disse aftaler ikke er blevet ændret som
      følge af nærværende forordning.
2.    Henvisninger til forordning (EØF) nr. 1408/71 i Rådets direktiv 98/49/EF af 29. juni 1998 om
beskyttelse af supplerende pensionsrettigheder for arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende,
der flytter inden for Fællesskabet4, forstås som henvisninger til nærværende forordning.
1
      EFT L 160 af 20.6.1985, s. 7.
2
      EFT L 1 af 3.1.1994, s. 1.
3
      EFT L 114 af 30.4.2002, s. 6. Senest ændret ved afgørelse nr. 2/2003 truffet af Det Blandede
      Udvalg EU-Schweiz (EUT L 187 af 26.7.2003, s. 55).
4
      EFT L 209 af 25.7.1998, s. 46.
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA           Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 101
_______________________________________________________________________________
                                             Artikel 91
                                           Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft tyve dage efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Den finder anvendelse fra datoen for gennemførelsesforordningens ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 29.4.2004.
På Europa-Parlamentets vegne                                        På Rådets vegne
           P. COX                                                   McDOWELL
           Formand                                                     Formand
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                                 L 166/ 102
_______________________________________________________________________________
                                                                                                BILAG I
                 Forskud på underholdsbidrag, særlige fødsels- og adoptionsydelser
                                            (artikel 1, litra z))
I.    Forskud på underholdsbidrag
A.    BELGIEN
Forskud på underholdsbidrag omhandlet i loven af 21. februar 2003, der inden for rammerne af SPF
Finances opretter en tjeneste for administration af underholdskrav
B.    DANMARK
Forskud på børnebidrag fastlagt i lov om børnetilskud og forskudsvis udbetaling af børnebidrag, der
er konsolideret ved lovbekendtgørelse nr. 765 af 11. september 2002
C.    TYSKLAND
Forskud på underholdsbidrag i henhold til den tyske lov om forskud på underholdsbidrag
(Unterhaltsvorschussgesetz) af 23. juli 1979
D.    FRANKRIG
Familiebidrag betalt til et barn, hvis ene eller begge forældre er i mora eller ude af stand til at
opfylde deres underholdsforpligtelser, eller betaling af underholdsbidrag fastlagt ved en
retsafgørelse
 ---pagebreak--- 30.4.2004       DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 103
_______________________________________________________________________________
E.    ØSTRIG
Forskud på underholdsbidrag i henhold til lov om forskudsvis udbetaling af bidrag til børns
underhold (Unterhaltsvorschussgesetz 1985 - UVG)
F.    PORTUGAL
Forskud på underholdsbidrag (lov nr. 75/98, 19. november, om sikring af underhold til mindreårige)
G.    FINLAND
Underholdsbidrag i henhold til lov om sikring af børnebidrag (671/1998)
H.    SVERIGE
Underholdsbidrag i henhold til lov om underholdsydelse (1996: 1030)
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 104
_______________________________________________________________________________
II.   Særlige fødsels- og adoptionsydelser
A.    BELGIEN
Fødselsydelse og adoptionsydelse
B.    SPANIEN
Én betaling af ydelse ved barnefødsel
C.    FRANKRIG
Fødsels- eller adoptionsydelse som del af "ydelse ved ankomst af små børn" ("prestations d'accueil
au jeune enfant")
D.    LUXEMBOURG
Ydelse før fødsel
Ydelse ved fødsel
F.    FINLAND
Barselspakke, fast beløb ved barsel og bistand i form af et fast beløb, der skal udligne
omkostningerne ved international adoption i henhold til lov om barselsydelse.
                                   ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 105
_______________________________________________________________________________
                                                                                           BILAG II
        Bestemmelser i overenskomster som er gældende, og som alt efter omstændighederne
                  er begrænset til de personer, der er dækket af disse bestemmelser
                                           (Artikel 8, stk. 1)
Indholdet af dette bilag fastlægges af Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med
traktaten snarest muligt og senest inden den i artikel 91 nævnte dato for anvendelsen af denne
forordning.
                                    ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004      DA             Den Europæiske Unions Tidende                           L 166/ 106
_______________________________________________________________________________
                                                                                      BILAG III
          Begrænsning af ret til naturalydelser for en grænsearbejders familiemedlemmer
                                         (Artikel 18, stk. 2)
DANMARK
SPANIEN
IRLAND
NEDERLANDENE
FINLAND
SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE
                                   ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA            Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 107
_______________________________________________________________________________
                                                                                        BILAG IV
       Flere rettigheder for pensionister, der vender tilbage til den kompetente medlemsstat
                                         (Artikel 27, stk. 2)
BELGIEN
TYSKLAND
GRÆKENLAND
SPANIEN
FRANKRIG
ITALIEN
LUXEMBOURG
ØSTRIG
SVERIGE
                                   ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 108
_______________________________________________________________________________
                                                                                            BILAG V
   Flere rettigheder for tidligere grænsearbejdere, der vender tilbage til den medlemsstat, hvor de
  tidligere udøvede deres lønnede eller selvstændige virksomhed (finder kun anvendelse, hvis den
 medlemsstat, hvor den kompetente institution, der er ansvarlig for udgifterne til de naturalydelser,
           der ydes pensionisten i hans bopælsland, er beliggende, også er opført på listen)
                                          (Artikel 28, stk. 2)
BELGIEN
TYSKLAND
SPANIEN
FRANKRIG
LUXEMBOURG
ØSTRIG
PORTUGAL
                                     ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 109
_______________________________________________________________________________
                                                                                           BILAG VI
          Udpegning af type A-lovgivning, der skal nyde godt af den særlige koordinering
                                           (Artikel 44, stk. 1)
A.    GRÆKENLAND
Lovgivning vedrørende landbrugets forsikringsordning (OGA) i henhold til lov nr. 4169/1961
B.    IRLAND
Del II, kapitel 15, i Social Welfare (Consolidation) Act, 1993
C.    FINLAND
Invalidepension fastlagt i henhold til lov om nationale pensioner af 8. juni 1956 og ydet i henhold til
overgangsbestemmelserne i lov om nationale pensioner (547/93)
Nationale pensioner til personer, der er handicappede eller bliver handicappet i en ung alder (lov om
nationale pensioner (547/93)
D.    SVERIGE
Indkomstafhængige ydelser ved sygdom og erstatning ved sygdom (lov 1962:381 som ændret ved
lov 2001:489)
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA             Den Europæiske Unions Tidende                            L 166/ 110
_______________________________________________________________________________
E.    DET FORENEDE KONGERIGE
a)    Storbritannien
      Del 30A, stk. 5, del 40, 41 og 68 i Contributions and Benefits Act 1992.
b)    Nordirland
      Del 30A, stk. 5, 40, 41 og 68 i Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992.
                                    ________________________
 ---pagebreak---  30.4.2004                   DA                 Den Europæiske Unions Tidende                                                             L 166/ 111
 _______________________________________________________________________________
                                                                                                                                         BILAG VII
 OVERENSSTEMMELSE MELLEM LOVGIVNINGEN I MEDLEMSSTATERNE OM
 KRITERIERNE I FORBINDELSE MED INVALIDITETSGRAD
                                                     (Artikel 46, stk. 3, i forordningen)
                                                                       BELGIEN
    Medlems-        Ordninger administreret              Ordninger administreret af belgiske institutioner, for hvilke afgørelsen er bindende i tilfælde af
     stater           af medlemsstaternes                                                        overensstemmelse
                      institutioner, der har
                      truffet afgørelse om           Almindelig                  Ordning for minearbejdere               Ordning for søfolk           Ossom
                         anerkendelse af              ordning
                       invaliditetsgraden                                   Almindelig           Erhvervsudygtighed
                                                                            invaliditet
FRANKRIG           1. Generel ordning:
                      – Gruppe III              Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      (plejetilfælde)           melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Gruppe II               Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                                                melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Gruppe I                Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                                                melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                   2. Ordning for
                      landbruget
                      – Fuld almindelig         Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      invaliditet               melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – 2/3 almindelig          Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      invaliditet               melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Plejetilfælde           Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                                                melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                   3. Ordning for
                      minearbejdere:
                      – Partiel, almindelig     Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      invaliditet               melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Plejetilfælde           Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                                                melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Erhvervsudygtighed      Ikke                   Ikke                     Overensstemmelse         Ikke                   Ikke
                                                overensstemmelse       overensstemmelse                                  overensstemmelse       overensstemmelse
                   4. Ordning for
                      minearbejdere:
                      – Almindelig              Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      invaliditet               melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                      – Plejetilfælde           Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                                                melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                   – Erhvervsudytighed          Ikke                   Ikke                     Ikke                     Ikke                   Ikke
                                                overensstemmelse       overensstemmelse         overensstemmelse         overensstemmelse       overensstemmelse
ITALIEN            1. Almindelig ordning:
                      – Invaliditet             Ikke                   Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      (arbejdere)               overensstemmelse                                                         melse                  overensstemmelse
                      – Invaliditet             Ikke                   Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                      (funktionærer)            overensstemmelse                                                         melse                  overensstemmelse
                   2. Ordning for søfolk:
                      – Utjenstdygtighed til    Ikke                   Ikke                     Ikke                     Ikke                   Ikke
                      søs                       overensstemmelse       overensstemmelse         overensstemmelse         overensstemmelse       overensstemmelse
LUXEM-             Invaliditet (arbejdere)      Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
BOURG (1)                                       melse                                                                    melse                  overensstemmelse
                   Invaliditet                  Overensstem-           Overensstemmelse         Overensstemmelse         Overensstem-           Ikke
                   (funktionærer)               melse                                                                    melse                  overensstemmelse
 (1)
      Angivelserne vedrørende overensstemmelse mellem på den ende side Luxembourg og på den anden side Frankrig og Belgien vil blive genstand
      for en fornyet teknisk undersøgelse, der vil tage hensyn til de ændringer, der er foretaget i den nationale luxembourgske lovgivning.
 ---pagebreak---                                                                                                              FRANKRIG
  Medlems-         Ordninger administreret af                                             Ordninger administreret af franske institutioner, for hvilke afgørelsen er bindende i tilfælde af overensstemmelse
    stater               medlemsstaternes
                   institutioner, der har truffet             Almindelig ordning                              Ordning for landbruget                         Ordning for minearbejdere                          Ordning for søfolk
                   afgørelse om anerkendelse
                       af invaliditetsgraden         Gruppe I        Gruppe II       Gruppe III         2/3            Fuld          Plejetil-           2/3         Plejetil-       Erhvervs-          2/3           Fuld          Plejetilfælde
                                                                                    Plejetilfæld    Invaliditet     invaliditet        fælde         almindelig       fælde         udygtighed      almindelig      erhvervs-
                                                                                         e                                                            invaliditet                                   invaliditet    udygtighed
BELGIEN           1.     Almindelig ordning       Overens-           Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                                                  stemmelse          overens-       overens-       stemmelse       overens-        overens-         stemmelse      overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
                  2.     Ordning for
                         minearbejdere
                         – partiel almindelig     Overens-           Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                         invaliditet              stemmelse          overens-       overens-       stemmelse       overens-        overens-         stemmelse      overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
                         – Erhvervsudygtighed     Ikke overens-      Ikke           Ikke           Ikke            Ikke            Ikke             Ikke           Ikke            Overens- (2)
                                                  stemmelse          overens-       overens-       overens-        overens-        overens-         overens-       overens-        stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse      stemmelse       stemmelse       stemmelse        stemmelse      stemmelse
                                                                     e
                  3.     Ordning for søfolk       Overens- (1)       Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                                                  stemmelse          overens-       overens-       stemmelse
                                                                                                   (1)
                                                                                                                   overens-        overens-         stemmelse
                                                                                                                                                    (1)
                                                                                                                                                                   overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
ITALIEN           1.     Almindelig ordning
                         – invaliditet            Overens-           Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                              (arbejdere)         stemmelse          overens-       overens-       stemmelse       overens-        overens-         stemmelse      overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
                         – invaliditet            Overens-           Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                         (funktionærer)           stemmelse          overens-       overens-       stemmelse       overens-        overens-         stemmelse      overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
                  2.     Ordning for søfolk
                         – Utjenstdygtighed til   Ikke overens-      Ikke           Ikke           Ikke            Ikke            Ikke             Ikke           Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                         søs                      stemmelse          overens-       overens-       overens-        overens-        overens-         overens-       overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse      stemmelse       stemmelse       stemmelse        stemmelse      stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
LUXEM-(3)         Invaliditet (arbejdere)         Overens-           Ikke           Ikke           Overens-        Ikke            Ikke             Overens-       Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
BOURG                                             stemmelse          overens-       overens-       stemmelse       overens-        overens-         stemmelse      overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse                      stemmelse       stemmelse                       stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
                  Invaliditet (funktionærer)      Ikke overens-      Ikke           Ikke           Ikke            Ikke            Ikke             Ikke           Ikke            Ikke            Ikke          Ikke overens-     Ikke overens-
                                                  stemmelse          overens-       overens-       overens-        overens-        overens-         overens-       overens-        overens-        overens-      stemmelse         stemmelse
                                                                     stemmels       stemmelse      stemmelse       stemmelse       stemmelse        stemmelse      stemmelse       stemmelse       stemmelse
                                                                     e
(1)
(2)
     For så vidt den invaliditet, der anerkendes af de belgiske institutioner, er almindelig invaliditet.
(3)
     Kun hvis den belgiske institution har anerkendt, at arbejderen ikke kan klare arbejde under jorden eller på jorden.
     Angivelserne vedrørende overensstemmelse mellem på den ende side Luxembourg og på den anden side Frankrig og Belgien vil blive genstand for en fornyet teknisk undersøgelse, der vil tage hensyn til de ændringer, der
     er foretaget i den nationale luxembourgske lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA                   Den Europæiske Unions Tidende                                                         L 166/ 113
_______________________________________________________________________________
                                                         ITALIEN
 Medlems-         Ordninger administreret af         Ordninger administreret af italienske institutioner, for hvilke afgørelsen er bindende i
   stater  medlemsstaternes institutioner, der har                               tilfælde af overensstemmelse
             truffet afgørelse om anerkendelse af
                       invaliditetsgraden                            Almindelig ordning                             Søfolk, der er ude af stand
                                                                                                                            til at sejle
                                                           Arbejdere                     Funktionærer
BELGIEN   1.    Almindelig ordning                 Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
          2.    Ordning for minearbejdere
                – partiel almindelig invaliditet   Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – erhvervsudygtighed               Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
          3.    Ordning for søfolk                 Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
FRANKRIG  1.    Almindelig ordning
                – Gruppe III (plejetilfælde)       Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – Gruppe II                        Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – Gruppe I                         Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
          2.    Ordning for landbruget
                – fuld almindelig invaliditet      Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – partiel general invaliditet      Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – plejetilfælde                    Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
          3.    Ordning for minearbejdere
                – fuld almindelig invaliditet      Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – plejetilfælde                    Overensstemmelse               Overensstemmelse                 Ikke overensstemmelse
                – erhvervsudygtighed               Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
          4.    Ordning for søfolk
                – partiel general invaliditet      Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
                – plejetilfælde                    Ikke overensstemmelse          Ikke overensstemmelse            Ikke overensstemmelse
                – erhvervsudygtighed
 ---pagebreak--- 30.4.2004                  DA                   Den Europæiske Unions Tidende                                                         L 166/ 114
_______________________________________________________________________________
                                                                  LUXEMBOURG1
Medlemsstater                       Ordninger administreret af                       Ordninger administreret af italienske institutioner, for
                           medlemsstaternes institutioner, der har                   hvilke afgørelsen er bindende i tilfælde af overensstem-
                             truffet afgørelse om anerkendelse af                    melse
                                          invaliditetsgraden                             Invaliditet - arbejdere        Invaliditet - funktionærer
BELGIEN                 1. Almindelig ordning                                         Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                        2. Ordning for minearbejdere :
                             -    partiel almindelig invaliditet                     Ikke overensstemmelse              Ikke overensstemmelse
                             -    Erhvervsudygtighed                                 Ikke overensstemmelse              Ikke overensstemmelse
                        3. Ordning for søfolk                                         Overensstemmelse (1)              Ikke overensstemmelse (1)
FRANKRIG                1. Almindelig ordning :
                             -    Gruppe III (plejetilfælde)                          Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    Gruppe II                                           Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    Gruppe I                                            Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                        2. Ordning for landbruget:
                             -    fuld almindelig invaliditet                         Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    2/3 almindelig invaliditet                          Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    plejetilfælde                                       Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                        3. Ordning for minearbejdere:
                             -    2/3 almindelig invaliditet                          Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    plejetilfælde                                       Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    fuld almindelig invaliditet                        Ikke overensstemmelse              Ikke overensstemmelse
                        4. Ordning for søfolk:
                             -    partiel almindelig invaliditet                      Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    plejetilfælde                                       Overensstemmelse                   Overensstemmelse
                             -    erhvervsudygtighed                                 Ikke overensstemmelse              Ikke overensstemmelse
(1)      For så vidt den invaliditet, der anerkendes af de belgiske institutioner, er almindelig invaliditet.
1
    Angivelserne vedrørende overensstemmelse mellem på den ende side Luxembourg og på den anden side Frankrig og Belgien vil blive genstand
    for en fornyet teknisk undersøgelse, der vil tage hensyn til de ændringer, der er foretaget i den nationale luxembourgske lovgivning.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           DA           Den Europæiske Unions Tidende                              L 166/ 115
_______________________________________________________________________________
                                                                                          BILAG VIII
            Tilfælde, hvor den nationale ydelse er lig med eller højere end pro rata-ydelsen
                                             (Artikel 52, stk. 4)
A.     DANMARK
Alle pensionsansøgninger nævnt i lov om social pension med undtagelse af pensioner nævnt i
bilag IX
B.     FRANKRIG
Alle ansøgninger om pensions- eller efterladteydelser efter tillægspensionsordninger for
lønmodtagere eller selvstændige med undtagelse af ansøgninger om alderspension eller
efterladtepension under den supplerende pensionsordning for det flyvende personale inden for civil
luftfart
C.     IRLAND
Alle ansøgninger om pension, (bidragspligtig) alderspension og (bidragspligtig) enke- og
enkemandspension
D.     NEDERLANDENE
I tilfælde af at en person har ret til pension i medfør af Nederlandenes lov om almindelig
alderdomsforsikring (AOW)
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA             Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 116
_______________________________________________________________________________
E.    PORTUGAL
Invalide-, alders og efterladtepensionsansøgninger bortset fra de tilfælde, hvor de samlede
forsikringsperioder tilbagelagt under mere end en medlemsstats lovgivning svarer til eller overstiger
21 kalenderår, de nationale forsikringsperioder svarer til eller ligger under 20 år, og beregningen
foretages i henhold til artikel 11 i lovdekret nr. 35/2002, 19. februar, der fastlægger reglerne for
fastsættelsen af pensionsbeløbet. I sådanne tilfælde kan det beløb, der følger af pro
rata-beregningen, ved anvendelsen af mere gunstige satser for pensionsbidraget være højere end det,
der følger af den uafhængige beregning
F.    SVERIGE
Indkomstafhængig alderspension (lov 1998:674), indkomstafhængig efterladtepension i form af
"omställningspension" og børnepension, når døden indtraf inden 1. januar 2003, og enkepension
(lov 2000:461 og lov 2000:462)
 ---pagebreak--- 30.4.2004        DA             Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 117
_______________________________________________________________________________
G.    DET FORENEDE KONGERIGE
Alle ansøgninger om alderspension, enkepension og erstatning for tab, der fastsættes i medfør af
bestemmelserne i Afsnit III, kapitel 5 i forordningen med undtagelse af dem, for hvilke
      a)   i løbet af et skatteår, der begynder den 6. april 1975 eller derefter
           i)    den berørte part havde tilbagelagt forsikrings-, beskæftigelses- eller
                 bopælsperiode i henhold til Det Forenede Kongeriges og en anden medlemsstats
                 lovgivning, og
           ii)   en (eller flere) af de under i) nævnte skatteår ikke blev anset for at være et
                 kvalificerende år efter Det Forenede Kongeriges lovgivning
      b)   der vil blive taget hensyn til forsikringsperioder tilbagelagt i henhold til gældende
           lovgivning i Det Forenede Kongerige for perioderne inden 5. juli 1948 med henblik på
           anvendelsen af bestemmelserne i artikel 52, stk. 1, litra b), i forordningen ved at
           anvende forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperioder efter lovgivningen i en anden
           medlemsstat.
                                     ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 118
_______________________________________________________________________________
                                                                                              BILAG IX
                 Ydelser og aftaler, der giver mulighed for anvendelse af artikel 54
I.    Ydelser nævnt i artikel 54, stk. 2, litra a), i forordningen, hvis størrelse er uafhængig af
      forsikrings- eller bopælsperiodernes længde
A.    BELGIEN
Ydelser i forbindelse med om den almindelige invalideordning, den særlige invalideordning for
minearbejdere og den særlige ordning for søfolk i handelsflåden.
Ydelser i forbindelse med forsikring af selvstændige erhvervsdrivende mod uarbejdsdygtighed.
Ydelser i forbindelse med invalidepension under den oversøiske sociale sikringsordning og
invalideordningen for tidligere ansatte i Belgisk Congo og Rwanda-Urundi
B.    DANMARK
Fuld dansk folkepension, som opnås efter ti års bopæl, af personer, som har fået tilkendt pension
med virkning fra senest den 1. oktober 1989
C.    GRÆKENLAND
Ydelser i medfør af lov nr. 4169/1961 bestemmelser vedrørende landbrugets forsikringsordning
(OGA)
D.    SPANIEN
Efterladtepensioner, der tilkendes efter den almindelige ordning, med undtagelse af den særlige
ordning for tjenestemænd
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                               L 166/ 119
_______________________________________________________________________________
E.    FRANKRIG
Invalidepension i den almindelige sociale sikringsordning eller i ordningen for beskæftigede i
landbruget
Invalidepensionen til efterlevende ægtefælle i den almindelige sociale sikringsordning eller i
ordningen for beskæftigede i landbruget, når den beregnes på grundlag af en afdød ægtefælles
invalidepension, der er fastsat i medfør af artikel 52, stk. 1, litra a)
F.    IRLAND
Type A-invalidepension
G.    NEDERLANDENE
Lov af 18. februar 1966 om invalideforsikring for arbejdstagere, som ændret (WAO)
Lov af 24. april 1997 om invalideforsikring for selvstændige erhvervsdrivende, som ændret (WAZ)
Lov af 21. december 1995 om almindelig efterladteforsikring (ANW)
H.    FINLAND
Nationale pensioner til personer, der er født handicappede eller bliver handicappet i en ung alder
(lov om nationale pensioner 547/93)
Nationale pensioner fastlagt efter lov om national pension af 8. juni 1956 og tilkendt efter
overgangsbestemmelserne i lov om national pension (547/93)
Supplerende børnepension i overensstemmelse med lov om efterladtepension af 17. januar 1969
 ---pagebreak--- 30.4.2004          DA            Den Europæiske Unions Tidende                                L 166/ 120
_______________________________________________________________________________
I.     SVERIGE
Indkomstafhængig efterladtepension i form af børnepension og "omställningspension", når døden
indtraf den 1. januar 2003 eller senere, når afdøde var født i 1938 eller senere (lov 2000:461)
II.    De i forordningens artikel 54, stk. 2, litra b), omhandlede ydelser, hvis størrelse afhænger af
       en fiktiv periode, der anses for tilbagelagt mellem tidspunktet for forsikringsbegivenhedens
       indtræden og et senere tidspunkt:
A.     TYSKLAND
Invalide- og efterladtepensioner, i forbindelse med hvilke der tages hensyn til en tillægsperiode
Alderspensioner, i forbindelse med hvilke der tages hensyn til en allerede optjent tillægsperiode
B.     SPANIEN
Alderspensioner eller pensioner på grund af permanent handicap (invaliditet) i den særlige ordning
for tjenestemænd under afsnit I i den konsoliderede tekst til loven om statspensioner, hvis
ydelsesmodtageren på tidspunktet for forsikringsbegivenhedens indtræden var aktiv tjenestemand
eller blev behandlet som sådan; efterladtepension (efterlevende ægtefælle og børn, der har mistet
begge forældre eller en af dem, og forældre, der har mistet et barn) i medfør af afsnit I i den
konsoliderede tekst til loven om statspensioner, hvis tjenestemanden på tidspunktet for dødens
indtræden var aktiv eller blev behandlet som sådan
C.     ITALIEN
De italienske uarbejdsdygtighedspensioner (inabilità)
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA           Den Europæiske Unions Tidende                                  L 166/ 121
_______________________________________________________________________________
D.    LUXEMBOURG
Invalide- og efterladtepensioner
E.    FINLAND
Erhvervspensioner, i forbindelse med hvilke der tages hensyn til fremtidige perioder i henhold til
den nationale lovgivning
F.    SVERIGE
Sygdomsydelse og erstatning ved sygdom i form af garantiydelse (lov 1962:381)
Efterladtepension beregnet på grundlag af antaget forsikringsperiode (lov 2000:461 og 2000:462)
Alderspension i form af en garanteret pension beregnet på grundlag af antagede perioder, der er
medregnet tidligere (lov 1998:702)
III.  De i forordningens artikel 54, stk. 2, litra b), nr. i), omhandlede aftaler om ikke at medregne
      samme fiktive periode to eller flere gange
Overenskomst om social sikring af 28. april 1997 mellem Finland og Forbundsrepublikken
Tyskland.
Overenskomst om social sikring af 10. november 2000 mellem Finland og Storhertugdømmet
Luxembourg.
Den nordiske konvention om social sikring af 15. juni 1992
                                   ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 122
_______________________________________________________________________________
                                                                                           BILAG X
                              Særlige ikke-bidragspligtige kontantydelser
                                       (Artikel 70, stk. 2, litra c)
Indholdet af dette bilag fastlægges af Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med
traktaten snarest muligt og senest inden den i artikel 91 nævnte dato for anvendelsen af denne
forordning.
                                    ________________________
 ---pagebreak--- 30.4.2004         DA            Den Europæiske Unions Tidende                             L 166/ 123
_______________________________________________________________________________
                                                                                          BILAG XI
               Særlige bestemmelser for anvendelsen af medlemsstaternes lovgivning
                          (Artikel 51, stk. 3, artikel 56, stk. 1, og artikel 83)
Indholdet af dette bilag fastlægges af Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med
traktaten snarest muligt og senest inden den i artikel 91 nævnte dato for anvendelsen af denne
forordning.
                                    ________________________