CELEX: 52007PC0852
Language: pl
Date: 2007-12-21
Title: Wniosek dyrektywa Rady w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Wersja skodyfikowana)

Ważna informacja prawna

|

52007PC0852

Wniosek dyrektywa Rady w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Wersja skodyfikowana)  /* COM/2007/0852 końcowy - CNS 2007/0296 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 21.12.2007KOM(2007) 852 wersja ostateczna2007/0296 (CNS)WniosekDYREKTYWA RADYw sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Wersja skodyfikowana)(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIE1. W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa wspólnotowego, tak aby stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla każdego obywatela, otwierając mu w ten sposób nowe możliwości korzystania z przysługujących mu konkretnych uprawnień.Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.Z tego powodu kodyfikacja przepisów często zmienianych jest potrzebna, aby prawo wspólnotowe stało się jasne i zrozumiałe.2. Dlatego też w dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty prawne były kodyfikowane nie później niż po 10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej kodyfikować teksty, za które są odpowiedzialne, aby zapewnić, że przepisy wspólnotowe są jasne i łatwo zrozumiałe.3. Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę kodyfikacji , która daje pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.Kodyfikacja musi być podejmowana w pełnej zgodności z normalną wspólnotową procedurą legislacyjną.Zważywszy, że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do kodyfikowanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania kodyfikowanych aktów.4. Celem niniejszego wniosku jest skodyfikowanie dyrektywy Rady 92/33/EWG z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona[3]. Nowa dyrektywa zastąpi włączone do niej akty[4]; niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść kodyfikowanych aktów, zbiera je więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian , jakie wynikają z samego zadania kodyfikacji.5. Wniosek kodyfikacyjny został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji , we wszystkich językach urzędowych, dyrektywy 92/33/EWG i aktów ją zmieniających, przygotowanej przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich za pomocą systemu przetwarzania danych . Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona w tabeli zawartej w załączniku IV do skodyfikowanej dyrektywy.ê 92/33/EWG (dostosowany)2007/0296 (CNS)WniosekDYREKTYWA RADYw sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona(Tekst mający znaczenie dla EOG)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. Ö 37 Õ,uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[5],a także mając na uwadze, co następuje:ê1.  Dyrektywa Rady 92/33/EWG z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona[6] została kilkakrotnie znacząco zmieniona[7]. Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinna zostać skodyfikowana.ê 92/33/EWG motyw 12.  Produkcja warzyw zajmuje istotne miejsce w rolnictwie Wspólnoty.ê 92/33/EWG motyw 2 (dostosowany)3.  Uzyskanie zadowalających efektów w uprawie warzyw zależy w dużej mierze nie tylko od jakości i dobrego stanu zdrowotności nasion, w sprawie których została już wydana dyrektywa Rady Ö 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 Õ r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw[8], ale zależy także od stosowania odpowiedniego materiału nasadzeniowego.ê 92/33/EWG motyw 3 (dostosowany)4.  Stosowane w różnych Państwach Członkowskich odmienne sposoby postępowania z materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw prawdopodobnie stwarzają bariery handlowe, a zatem utrudniają swobodny przepływ tych produktów we Wspólnocie.ê 92/33/EWG motyw 4 (dostosowany)5.  Ö Ujednolicone warunki Õ na poziomie wspólnotowym Ö powinny gwarantować Õ otrzymywanie przez nabywców w całej Wspólnocie zdrowego i dobrej jakości materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw.ê 92/33/EWG motyw 5 (dostosowany)6.  Jeśli odnosi się to do stanu zdrowotności roślin, takie ujednolicone warunki muszą być zgodne z przepisami dyrektywy Rady Ö 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie Õ[9].ê 92/33/EWG motyw 67.  Bez uszczerbku dla przepisów dotyczących stanu zdrowotności roślin zawartych w dyrektywie 2000/29/WE, nie jest właściwym stosowanie zasad wspólnotowych w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw, jeśli wykazane jest, że produkty takie są przeznaczone na wywóz do państw trzecich, ponieważ zasady mające zastosowanie w takim przypadku mogą być odmienne od tych zawartych w niniejszej dyrektywie.ê 92/33/EWG motyw 78.  Określenie stanu zdrowotności i norm jakości dla każdego rodzaju i gatunku warzyw wymaga długotrwałych i szczegółowych rozważań technicznych i naukowych. W tym celu powinna zostać ustanowiona stosowna procedura.ê 92/33/EWG motyw 89.  Początkowo dostawcy materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw są odpowiedzialni za zagwarantowanie spełniania przez oferowane przez nich produkty warunków ustanowionych w niniejszej dyrektywie.ê 92/33/EWG motyw 910.  Właściwe władze Państw Członkowskich powinny gwarantować, poprzez przeprowadzanie kontroli i inspekcji, iż dostawcy spełniają te warunki.ê 92/33/EWG motyw 1011.  Powinny zostać wprowadzone wspólnotowe działania kontrolne, aby zagwarantować jednolite stosowanie we wszystkich Państw Członkowskich norm ustanowionych w niniejszej dyrektywie.ê 92/33/EWG motyw 1112.  W interesie nabywców materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw leży zapewnienie, aby znana była nazwa odmiany, a jej tożsamość chroniona.ê 92/33/EWG motyw 1213.  W tym celu, powinien zostać przyjęty przepis, o ile jest to możliwe, dotyczący stosowania zasad dotyczących aspektów odmianowych odnoszących się do obrotu nasionami warzyw.ê 92/33/EWG motyw 1314.  W celu zagwarantowania tożsamości oraz zagwarantowania prawidłowego obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw, powinny zostać ustanowione zasady wspólnotowe dotyczące separacji partii i oznakowywania. Stosowane etykiety powinny zawierać szczegółowe informacje niezbędne zarówno dla inspekcji urzędowej, jak i dla użytkowników.ê 92/33/EWG motyw 1415.  W okresie, w którym występują czasowe trudności w uzyskiwaniu dostaw, może zostać dopuszczony do obrotu materiał rozmnożeniowy i siewny spełniający mniej surowe wymagania niż te zawarte w niniejszej dyrektywie.ê 92/33/EWG motyw 15 (dostosowany)16.  Ö Należy wprowadzić zakaz Õ nakładania przez Państwa Członkowskie nowych warunków lub ograniczeń w sprawie obrotu, innych niż te ustanowione w niniejszej dyrektywie, w przypadku rodzajów i gatunków wymienionych w załączniku II, dla których Ö zostaną Õ sporządzone odpowiednie Ö wykazy Õ.ê 92/33/EWG motyw 1617.  Powinny zostać przyjęte przepisy dotyczące dopuszczenia do obrotu we Wspólnocie materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, produkowanego w państwach trzecich, pod warunkiem że materiał ten zawsze spełnia te same warunki jak materiał rozmnożeniowy i siewny warzyw produkowany we Wspólnocie i spełniający zasady wspólnotowe.ê 92/33/EWG motyw 1718.  W celu ujednolicenia stosowanych w różnych Państwach Członkowskich technicznych metod badania oraz w celu dokonania porównań pomiędzy materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym oraz warzywami produkowanymi we Wspólnocie i tym materiałem produkowanym w państwach trzecich, powinny być prowadzone badania, w celu sprawdzenia zgodności takich produktów z wymaganiami niniejszej dyrektywy.ê 92/33/EWG motyw 18 (dostosowany)19.  Ö Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[10]. Õê20.  Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego i stosowania dyrektyw określonych w załączniku III, część B,ê 92/33/EWGPRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:Artykuł 11. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie dla materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, oprócz nasion, będącego przedmiotem obrotu we Wspólnocie.2. Artykuły od 2 do 20 oraz art. 23 stosuje się w stosunku do rodzajów, gatunków i ich mieszańców wymienionych w załączniku II.ê 92/33/EWG (dostosowany)Podkładki i inne części roślin należących do innych rodzajów, gatunków albo ich mieszańców także podlegają przepisom zawartym w Ö tych Õ artykułach, jeśli materiał jednego ze wspomnianych rodzajów lub gatunków, lub ich mieszańców, jest lub ma być na nich zaszczepiony.3. Zmiany do wykazu rodzajów i gatunków w załączniku II są przyjmowane zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 3.ê 92/33/EWGArtykuł 2Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania dla materiału rozmnożeniowego lub nasadzeniowego przeznaczonego na wywóz do państw trzecich, jeśli zamiar ten został właściwie zidentyfikowany, a materiał jest dostatecznie odizolowany, nie naruszając przepisów dotyczących stanu zdrowotności ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE.ê 92/33/EWG (dostosowany)Przepisy wykonawcze do akapitu pierwszego, w szczególności w odniesieniu do identyfikacji i izolacji, przyjmuje się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 3Dla celów niniejszej dyrektywy, stosuje się następujące definicje:a) „materiał rozmnożeniowy” oznacza części roślin lub cały materiał roślinny, włączając podkładki, przeznaczone do rozmnażania i produkcji warzyw;b) „materiał nasadzeniowy” oznacza całe rośliny i części roślin, włączając, dla roślin zaszczepionych, składniki zaszczepione, przeznaczone do zasadzenia do produkcji warzyw;c) „dostawca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną zajmującą się profesjonalnie co najmniej jedną z następujących działalności w odniesieniu do materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw: reprodukcją, produkcją, przechowywaniem i/lub poddawaniem zabiegom oraz obrotem;d) „obrót” oznacza posiadanie na sprzedaż lub na składzie, wystawianie lub oferowanie na sprzedaż, sprzedaż i/lub dostarczanie do innych osób, niezależnie od formy, materiału rozmnożeniowego lub nasadzeniowego;e) „odpowiedzialny urzędowy organ” oznacza:i) wyłączną i centralną władzę, ustanowioną lub wyznaczoną przez Państwo Członkowskie pod nadzorem rządu krajowego i odpowiedzialną za kwestie dotyczące jakości;ii) jakąkolwiek władzę państwową ustanowioną:-  albo na poziomie krajowym,-  albo na poziomie regionalnym, pod nadzorem władz krajowych w granicach ustanowionych przez ustawodawstwo krajowe danego Państwa Członkowskiego.Organy określone w ppkt i) i ii) mogą, zgodnie z ich ustawodawstwem krajowym, powierzyć zadania ustanowione w niniejszej dyrektywie, na ich odpowiedzialność i pod ich nadzorem, jakiejkolwiek osobie prawnej prawa publicznego lub prywatnego, której na mocy urzędowo zatwierdzonego statutu zostało powierzone wykonywanie wyłącznie specjalnych funkcji publicznych, pod warunkiem że taka osoba i jej przedstawiciele nie są prywatnie zainteresowani wynikami prowadzenia takich działań.Państwa Członkowskie gwarantują ścisłą współpracę między organami określonymi w ppkt i), a tymi określonymi w ppkt ii).ê 92/33/EWG (dostosowany)Ponadto, zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2, może zostać zatwierdzona każda inna osoba prawna ustanowiona w imieniu jakiegokolwiek organu zgodnie z ppkt i) i ii), działająca z upoważnienia i pod nadzorem takiego organu, pod warunkiem, że taka osoba nie jest prywatnie zainteresowana wynikami prowadzenia takich działań.ê 92/33/EWGPaństwa Członkowskie powiadamiają Komisję o ich odpowiedzialnych organach urzędowych. Komisja informuje o tym inne Państwa Członkowskie;f) „działania urzędowe” oznaczają działania podjęte przez odpowiedzialny organ urzędowy;g) „urzędowa inspekcja” oznacza inspekcję przeprowadzaną przez odpowiedzialny organ urzędowy;h) „urzędowa deklaracja” oznacza deklarację odpowiedzialnego organu urzędowego lub deklarację wydaną na jego odpowiedzialność;i) „partia” oznacza liczbę jednostek pojedynczego towaru, możliwą do zidentyfikowania ze względu na jednorodność jego składników i pochodzenie;j) „laboratorium” oznacza podmiot prawa publicznego lub prywatnego przeprowadzający analizy i odpowiednie diagnozy umożliwiające producentowi kontrolowanie jakości produkcji.Artykuł 4ê 92/33/EWG (dostosowany)Zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 3 w załączniku I, ustanawia się wykaz dla każdego rodzaju i gatunku w związku z załącznikiem II oraz dla podkładek z innych rodzajów i gatunków, jeśli materiał z tych rodzajów lub gatunków jest lub ma być na nich zaszczepiony, z uwzględnieniem warunków dotyczących zdrowotności roślin, ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE i mających zastosowanie dla danych rodzajów i/lub gatunków. Wykaz ten wskazuje ponadto:a) warunki, jakie Ö muszą Õ być spełnione przez materiał nasadzeniowy warzyw, w szczególności te odnoszące się do jakości i czystoścsi uprawy oraz, gdzie stosowne, cech odmianowych. Ö Warunki Õ te dodaje się w załączniku I część A;b) warunki, jakie Ö muszą Õ być spełnione przez materiał rozmnożeniowy, w szczególności te odnoszące się do stosowanego systemu rozmnażania, czystości uprawy rosnącej oraz, gdzie stosowne, cech odmianowych. Warunki te Ö są Õ wymienione w załączniku I część B.Artykuł 51. Państwa Członkowskie Ö zapewniają Õ, że dostawcy podejmą wszelkie niezbędne działania dla zagwarantowania zgodności z normami ustalonymi w niniejszej dyrektywie we wszystkich fazach produkcji i obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw.2. Dla celów ust. 1, wspomniani dostawcy Ö przeprowadzają Õ sami kontrole lub Ö zlecają Õ przeprowadzenie przez akredytowanego dostawcę lub odpowiedzialne organy urzędowe kontroli opartych na następujących zasadach:ê 92/33/EWG-  zidentyfikowanie momentów krytycznych w ich procesie produkcyjnym na podstawie stosowanych metod produkcji,-  ustalenie i stosowanie metod monitorowania i kontroli momentów krytycznych określonych w pierwszym tiret,-  pobranie prób do analiz przeprowadzanych w laboratorium akredytowanym przez odpowiedzialny organ urzędowy w celu sprawdzenia zgodności z normami ustanowionymi w niniejszej dyrektywie,-  przechowywanie pisemnych danych lub danych zarejestrowanych w sposób nieusuwalny, określonych w pierwszym, drugim i trzecim tiret, oraz danych dotyczących produkcji i obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym; dane te mają być do dyspozycji odpowiedzialnego organu urzędowego. Dokumenty te i dane mają być przechowywane przez okres, co najmniej jednego roku.Jednakże, w stosunku do dostawców, których działalność w związku z tym jest ograniczona jedynie do dystrybucji materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, produkowanego i pakowanego w miejscach innych niż ich własne, wymagane jest jedynie przechowywanie danych pisemnych lub danych zarejestrowanych w sposób nieusuwalny, dotyczących kupna i sprzedaży i/lub dostarczania takich produktów.Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do dostawców, których działalność w związku z tym jest ograniczona do dostarczania niewielkich ilości materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw dla nieprofesjonalnych odbiorców finalnych.3. Jeśli wynik ich własnych kontroli lub jakiekolwiek informacje będące w dyspozycji dostawców określonych w ust. 1 ujawnią obecność jednego lub większej liczby organizmów szkodliwych określonych w dyrektywie 2000/29/WE, lub organizmów szkodliwych w ilościach większych niż te dopuszczone w normach wymienionych w odnośnych wykazach ustanowionych na podstawie art. 4 niniejszej dyrektywy, to dostawcy niezwłocznie powiadamiają o tym odpowiedzialne urzędowe gremium oraz podejmują działania wskazane przez taki organ lub każde inne działania konieczne do obniżenia zagrożenia rozprzestrzenienia takich organizmów szkodliwych. Dostawca zachowuje rejestry wszystkich wystąpień organizmów szkodliwych w jego obiektach oraz informacje o wszelkich działaniach podjętych w związku z takimi wystąpieniami.ê 92/33/EWG (dostosowany)4. Szczegółowe zasady stosowania ust. 2 akapit drugi przyjmuje się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 61. Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje dostawców zaraz po sprawdzeniu, że ich metody produkcji i obiekty spełniają wymagania niniejszej dyrektywy w odniesieniu do charakteru prowadzonej przez nich działalności. Akredytacja musi być odnawiana, jeśli dostawca decyduje się na prowadzenie działalności innej niż ta, na którą otrzymał on akredytację uprzednio.ê 92/33/EWG (dostosowany)2. Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje laboratoria zaraz po sprawdzeniu, że laboratoria te, ich metody i obiekty spełniają te wymagania niniejszej dyrektywy, które mają być ustanowione zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2, w odniesieniu do charakteru prowadzonej przez nie działalności analitycznej. Akredytacja musi być odnawiana, jeśli laboratorium decyduje się na prowadzenie działalności innej niż ta, na którą otrzymało ono akredytację uprzednio.ê 92/33/EWG3. Odpowiedzialny organ urzędowy podejmuje wszelkie niezbędne działania, jeśli przestają być spełniane wymagania określone w ust. 1 i 2. W tym celu, organ ten zwraca szczególną uwagę na wnioski z każdej kontroli przeprowadzanej zgodnie z art. 7.ê 92/33/EWG (dostosowany)4. Nadzór i monitorowanie dostawców, obiektów i laboratoriów jest przeprowadzany regularnie przez odpowiedzialny organ urzędowy lub na odpowiedzialność odpowiedzialnego organu urzędowego, który ma w każdej chwili swobodny dostęp do każdej części obiektów, w celu zagwarantowania zgodności z wymaganiami niniejszej dyrektywy. Przyjmuje się niezbędne przepisy wykonawcze dotyczące nadzoru i monitorowania, zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGJeśli podczas prowadzenia takiego nadzoru i monitorowania zostanie ujawnione, że nie są spełniane wymagania niniejszej dyrektywy, to odpowiedzialny organ urzędowy podejmuje odpowiednie działania.Artykuł 71. Eksperci Komisji mogą, we współpracy z odpowiedzialnymi organami urzędowymi Państw Członkowskich, przeprowadzić kontrole na miejscu, o ile jest to konieczne, w celu zagwarantowania jednolitego stosowania przepisów niniejszej dyrektywy, w szczególności w celu sprawdzenia, czy dostawcy rzeczywiście spełniają wymagania niniejszej dyrektywy. Państwo Członkowskie, na którego terytorium przeprowadzana jest kontrola, służy ekspertom wszelką niezbędną pomocą w wypełnianiu ich obowiązków. Komisja informuje Państwa Członkowskie o wyniku kontroli.ê 92/33/EWG (dostosowany)2. Szczegółowe zasady stosowania przepisów ust. 1 przyjmuje się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 81. Materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw może być wprowadzany do obrotu tylko przez akredytowanych dostawców oraz pod warunkiem, że spełniają oni wymagania ustanowione w wykazie określonym w art. 4.2. Bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 2000/29/WE, przepisy ust. 1 nie mają zastosowania dla materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw przeznaczonego do:a) doświadczeń lub celów naukowych; lubb) pracy selekcyjnej; lubc) środków mających na celu ochronę różnorodności genetycznej.ê 92/33/EWG (dostosowany)3. Szczegółowe zasady stosowania przepisów Ö ust. 2 Õ lit. a), b) Ö i c) Õ przyjmuje się jako niezbędne zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 91. Bez uszczerbku dla przepisów art. 2, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw, należący do rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku II, a także wymieniony w dyrektywie 2002/55/WE, nie jest przedmiotem obrotu we Wspólnocie, chyba, że należy do odmiany dopuszczonej do obrotu zgodnie z przepisami tej dyrektywy.ê 92/33/EWG (dostosowany)2. Bez uszczerbku dla przepisów art. 2 oraz ust. 3 niniejszego artykułu, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw, należący do rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku II, ale który nie jest objęty dyrektywą 2002/55/WE, nie jest przedmiotem obrotu we Wspólnocie, chyba, że należy do odmiany urzędowo dopuszczonej do obrotu w co najmniej jednym Państwie Członkowskim.ê 92/33/EWGPrzepisy podane w art. 4, i 5 oraz art. 9 ust. 3 dyrektywy 2002/55/WE stosuje się dla warunków dla dopuszczenia do obrotu.Artykuł 3 ust. 2 i 4, art. 6, 7, 8, 9 ust. 1, 2 i 4 oraz art. od 10 do 15 tej dyrektywy mają zastosowanie mutatis mutandis po wprowadzeniu niezbędnych zmian do procedur i formalności dla dopuszczenia do obrotu i utrzymywania produkcji.Wyniki nieurzędowych badań i praktyczne informacje uzyskane w trakcie uprawy mogą być brane pod uwagę w każdym przypadku.ê 92/33/EWG (dostosowany)3. Odmiany urzędowo dopuszczone zgodnie z ust. 2, zostają wprowadzone do Wspólnego Katalogu Odmian Gatunków Warzyw określonych w art. 17 dyrektywy 2002/55/WE. Artykuł 16 ust. 2, art. 17, 18 i 19 Ö tej dyrektywy Õ stosuje się mutatis mutandis po dokonaniu niezbędnych zmian.ê 92/33/EWGArtykuł 101. Podczas uprawy oraz podczas przerywania lub pasynkowania materiału rodzicielskiego, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw jest utrzymywany w osobnych partiach.2. Jeśli materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw o różnym pochodzeniu jest umieszczany razem lub jest mieszany podczas pakowania, składowania, transportu lub dostarczania, dostawca zachowuje rejestry zawierające następujące dane: skład partii i pochodzenie poszczególnych składników.3. Państwa Członkowskie gwarantują zgodność z wymaganiami ust. 1 i 2 poprzez przeprowadzanie urzędowych inspekcji.Artykuł 111. Bez uszczerbku dla przepisów art. 10 ust. 2, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw jest przedmiotem obrotu tylko w formie dostatecznie jednorodnych partii oraz jeśli partie te zostały uznane za spełniające przepisy niniejszej dyrektywy, a także są zaopatrzone w dokument sporządzony przez dostawcę zgodnie z warunkami podanymi w wykazie ustanowionym w art. 4. Jeśli na takim dokumencie znajduje się urzędowa deklaracja, to jest ona wyraźnie oddzielona od wszystkich innych zawartości dokumentu.W wykazie określonym w art. 4, ustanawia się wymagania dotyczące etykietowania i/lub plombowania oraz pakowania materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw.2. W przypadku dostawy materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw przez detalistę do nieprofesjonalnego odbiorcy finalnego, wymagania dotyczące etykietowania mogą zostać ograniczone do odpowiednich informacji o produkcie.Artykuł 121. Państwa Członkowskie mogą zwolnić:a) od stosowania przepisów art. 11 drobnych producentów, których cała produkcja i sprzedaż materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw jest przeznaczona do ostatecznego użytku przez osoby na rynku lokalnym, które nie zajmują się profesjonalną produkcją roślinną („obrót lokalny”);b) od kontroli i urzędowych inspekcji przewidzianych w art. 18, lokalny obrót materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw produkowanym przez takie osoby zwolnione od tych obowiązków.ê 92/33/EWG (dostosowany)2. Przepisy wykonawcze odnoszące się do innych wymagań dotyczących zwolnień Ö określonych w ust. 1 Õ, w szczególności w zakresie pojęć „drobni producenci” i „rynek lokalny” oraz odnoszące się do procedur, Ö przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2Õ.Artykuł 13W wypadku czasowych trudności w dostarczaniu materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, spełniającego wymagania niniejszej dyrektywy, mogą zostać przyjęte środki, zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2, dotyczące obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw spełniającym mniej surowe wymagania, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących zdrowotności roślin ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE.ê 92/33/EWGArtykuł 141. Obrót materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw, który spełnia wymagania i warunki niniejszej dyrektywy, nie podlega żadnym ograniczeniom z uwagi na osobę dostawcy, zdrowotność roślin, podłoże uprawowe i przeprowadzone inspekcje, z wyjątkiem tych ustanowionych w niniejszej dyrektywie.2. Obrót materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw, którego odmiana znajduje się we wspólnym katalogu odmian gatunków warzyw, nie podlega żadnym ograniczeniom z uwagi na odmianę, z wyjątkiem tych ustanowionych w niniejszej dyrektywie lub odnoszących się do niniejszej dyrektywy.Artykuł 15ê 92/33/EWG (dostosowany)W zakresie produktów Ö określonych w Õ załączniku II, Państwa Członkowskie powstrzymują się od nakładania bardziej surowych warunków lub ograniczeń handlowych, z wyjątkiem warunków ustanowionych w wykazach zgodnie z art. 4 lub, w przypadku ich braku, tych istniejących w Ö dniu 28 kwietnia 1992 r. Õ.Artykuł 161. Zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2 określa się, czy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw, produkowany w państwie trzecim i spełniający te same warunki odnoszące się do obowiązków dostawcy, tożsamości, cech, zdrowotności roślin, podłoża uprawowego, opakowania, przeprowadzonych inspekcji, oznaczania i plombowania, jest równoważny pod każdym z tych względów materiałowi rozmnożeniowemu i nasadzeniowemu warzyw produkowanemu we Wspólnocie i spełnia wymagania i warunki niniejszej dyrektywy.ê 92/33/EWGè1 2007/699/WE art. 12. W oczekiwaniu na decyzję określoną w ust. 1 Państwa Członkowskie mogą, w terminie do dnia è1 31 grudnia 2012 r. ç oraz bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 2000/29/WE, stosować w stosunku do przywozu materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw z państw trzecich warunki co najmniej równoważne tym podanym tymczasowo lub trwale w wykazach określonych w art. 4 niniejszej dyrektywy. W przypadku, gdy warunki takie nie są ustanowione w tych wykazach, to warunki przywozu muszą być co najmniej równoważne tym mającym zastosowanie do produkcji w odnośnym Państwie Członkowskim.ê 92/33/EWG (dostosowany)Zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2, termin określony w akapicie pierwszym niniejszego ustępu może, dla różnych państw trzecich, zostać odroczony aż do podjęcia decyzji określonej w ust. 1 niniejszego artykułu.ê 92/33/EWGMateriał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw, przywożonych przez Państwo Członkowskie zgodnie z przepisami podjętym przez te Państwo Członkowskie stosownie do akapitu pierwszego, nie podlega żadnym ograniczeniom handlowym w innych Państwach Członkowskich ze względu na kwestie określone w ust. 1.Artykuł 17Państwa Członkowskie gwarantują, że podczas produkcji i obrotu prowadzona jest urzędowa inspekcja, poprzez pobieranie próbek materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego, w celu sprawdzenia zgodności z wymaganiami i warunkami niniejszej dyrektywy.Artykuł 18ê 92/33/EWG (dostosowany)Szczegółowe procedury wykonawcze dla przeprowadzania kontroli przewidzianych w art. 5 oraz dla urzędowej inspekcji przewidzianej w art. 10 i 17, włączając metody pobierania prób, przyjmuje się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 191. Jeśli podczas prowadzenia nadzoru i monitorowania, przewidzianych w art. 6 ust. 4, urzędowej inspekcji przewidzianej w art. 17 lub doświadczeń przewidzianych w art. 20 zostanie stwierdzone, że materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw nie spełnia wymagań niniejszej dyrektywy, to odpowiedzialny organ urzędowy Państwa Członkowskiego podejmuje odpowiednie środki w celu zagwarantowania, że materiał ten będzie spełniał przepisy niniejszej dyrektywy lub, jeśli nie jest to możliwe, zakazuje obrotu takim materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw w obrębie Wspólnoty.2. Jeśli zostanie stwierdzone, że materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw wprowadzany do obrotu przez prywatnego dostawcę nie spełnia wymagań i warunków niniejszej dyrektywy, to odnośne Państwo Członkowskie gwarantuje, że podejmowane są właściwe środki w stosunku do takiego dostawcy. Jeśli dostawca posiada zakaz obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw, to Państwo Członkowskie powiadamia o tym Komisję i właściwe władze krajowe w Państwie Członkowskim.3. Jakiekolwiek działania podjęte na mocy ust. 2 zostają cofnięte, gdy tylko zostanie ustalone z odpowiednią pewnością, że materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw przeznaczony do obrotu przez takiego dostawcę będzie w przyszłości spełniał wymagania i warunki niniejszej dyrektywy.ê 2003/61/WE art. 1 pkt 4Artykuł 201. Próby lub, w miarę potrzeby, badania, przeprowadza się w Państwach Członkowskich na próbkach w celu sprawdzenia czy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy roślin warzywnych spełnia wymogi i warunki niniejszej dyrektywy, włączając te odnoszące się do zdrowia roślin. Komisja może organizować próbne inspekcje przeprowadzane przez przedstawicieli Państw Członkowskich i Komisji.2. Wspólnotowe badania porównawcze i próby przeprowadza się we Wspólnocie dla kontroli granicznej próbek materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego roślin warzywnych wprowadzanego do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, niezależnie od tego, czy są one obowiązujące czy uznaniowe, oraz podczas pobierania próbek. Testy porównawcze i próby mogą obejmować, co następuje:-  materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy roślin warzywnych, produkowany w państwach trzecich,-  materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy roślin warzywnych nadający się dla rolnictwa ekologicznego,-  materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy roślin warzywnych wprowadzany do obrotu w związku ze środkami mającymi na celu ochronę różnorodności genetycznej.3. Powyższe testy porównawcze i próby stosuje się w celu zharmonizowania technicznych metod certyfikacji oraz w celu sprawdzenia, czy zostały spełnione warunki, którym musi odpowiadać materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy roślin warzywnych.ê 2003/61/WE Art. 1 ust. 4 (dostosowany)4. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2, podejmuje Ö się Õ niezbędne ustalenia dotyczące przeprowadzania badań Ö porównawczych i prób Õ. Komisja powiadamia komitet określony w art. 21 ust. 1 Ö o Õ technicznych uzgodnieniach dotyczących przeprowadzania Ö tych Õ badań i prób oraz o ich wynikach. Jeżeli występują problemy ze zdrowiem roślin, Komisja powiadamia Stały Komitet ds. Zdrowia Roślin.5. Wspólnota może wnieść wkład pieniężny dla przeprowadzania badań Ö porównawczych Õ i prób przewidzianych w ust. 2 i 3.Wkład pieniężny nie przekracza rocznych środków wyznaczonych przez organy budżetowe.6. Badania Ö porównawcze Õ i próby, na które można przeznaczyć wkład finansowy Wspólnoty oraz szczegółowe zasady dostarczania wkładu finansowego, ustala się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.7. Badania Ö porównawcze Õ i próby przewidziane w ust. 2 i 3 mogą być przeprowadzone jedynie przez organy państwowe lub osoby prawne działające w imieniu państwa.ê 806/2003 art. 2 i załącznik II pkt 6 (dostosowany)Artykuł 211. Komisję wspomaga „Stały Komitet ds. Ö Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa Õ” zwany dalej komitetem.2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.ê 806/2003 art. 3 i załącznik III pkt 27 (dostosowany)3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.ê 806/2003 art. 2 i załącznik II pkt 64. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.ê 92/33/EWG (dostosowany)Artykuł 22Zmiany do wykazów określone w art. 4 oraz do warunków i szczegółowych zasad przyjętych w celu stosowania niniejszej dyrektywy przyjmuje się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2.ê 92/33/EWGArtykuł 231. Państwa Członkowskie gwarantują, że materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw, produkowany na ich terytoriach i przeznaczony do obrotu, spełnia wymagania niniejszej dyrektywy.2. Jeśli podczas urzędowej inspekcji zostanie stwierdzone, że materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw nie może, z powodu niespełnienia warunku odnoszącego się do zdrowotności roślin, być przedmiotem obrotu, dane Państwo Członkowskie podejmie właściwe urzędowe środki w celu wyeliminowania jakiegokolwiek wynikającego z tego powodu zagrożenia dla zdrowotności roślin.ê 92/33/EWG (dostosowany)Artykuł 24W odniesieniu do art. od 5 do 11, art. 14, 15, 17, 19 i 23 termin stosowania dla każdego rodzaju lub gatunku w związku z załącznikiem II wyznacza się zgodnie z procedurą Ö określoną Õ w art. 21 ust. 2, jeśli sporządzony jest wykaz określony w art. 4.êArtykuł 25Dyrektywa 92/33/EWG, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku III, część A zostaje uchylona, bez uszczerbku dla zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego i stosowania dyrektyw określonych w załączniku III, część B.Odesłania do uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku IV.Artykuł 26Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .ê 92/33/EWGArtykuł 27Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.W imieniu RadyPrzewodniczący[..]ê 92/33/EWGZAŁĄCZNIK IWarunki, jakie mają być ustanowione zgodnie z art. 4.Część AWarunki, jakie musi spełnić materiał nasadzeniowy.Część BWykazy dla rodzajów i gatunków niewymienionych w dyrektywie 2002/55/WE, zawierające warunki, jakie musi spełnić materiał rozmnożeniowy._____________ê 92/33/EWGZAŁĄCZNIK IIWykaz rodzajów i gatunków określonych w art. 1 ust. 2ê 2006/124/WE ZałącznikAllium cepa L. |Grupa Cepa | Cebula |Szalotka Echalion |Grupa Aggregatum | Szalotka |Allium fistulosum L. | Cebula siedmiolatka (czosnek dęty) |Allium porrum L. | Por |Allium sativum L. | Czosnek pospolity |Allium schoenoprasum L. | Szczypiorek |Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. | Trybuła ogrodowa |Apium graveolens L. | Seler naciowy |Seler korzeniowy |Asparagus officinalis L. | Szparag |Beta vulgaris L. | Burak ćwikłowy |Burak liściowy |Brassica oleracea L. | Jarmuż |Kalafior |Brokuł |Kapusta brukselska |Kapusta włoska |Kapusta głowiasta biała |Kapusta głowiasta czerwona |Kalarepa |Brassica rapa L. | Kapusta pekińska |Rzepa |Capsicum annuum L. | Papryka |Cichorium endivia L. | Endywia kędzierzawa |Endywia eskariola |Cichorium intybus L. | Cykoria sałatowa |Cykoria liściowa |Cykoria korzeniowa |Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai | Kawon (arbuz) |Cucumis melo L. | Melon |Cucumis sativus L. | Ogórek – sałatkowy |Ogórek – konserwowy |Cucurbita maxima Duchesne | Dynia olbrzymia |Cucurbita pepo L. | Dynia zwyczajna |Cynara cardunculus L. | Karczoch zwyczajny |Karczoch hiszpański (kard) |Daucus carota L. | Marchew jadalna |Marchew pastewna |Foeniculum vulgare Mill. | Koper włoski (fenkuł) |Lactuca sativa L. | Sałata |Lycopersicon esculentum Mill. | Pomidor |Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill | Pietruszka |Phaseolus coccineus L. | Fasola wielokwiatowa |Phaseolus vulgaris L. | Fasola zwykła karłowa |Fasola zwykła tyczna |Pisum sativum L. (partim) | Groch siewny łuskowy – pomarszczony |Groch siewny łuskowy – gładki |Groch siewny cukrowy |Raphanus sativus L. | Rzodkiewka |Rzodkiew |Rheum rhabarbarum L. | Rabarbar |Scorzonera hispanica L. | Skorzonera (wężymord) |Solanum melongena L. | Oberżyna |Spinacia oleracea L. | Szpinak |Valerianella locusta (L.) Laterr. | Roszponka warzywna |Vicia faba L. (partim) | Bób |Zea mays L. (partim) | Kukurydza cukrowa |Kukurydza pękająca |_____________éZAŁĄCZNIK IIICzęść AUchylona dyrektywa i wykaz jej kolejnych zmian (określone w art. 25)Dyrektywa Rady 92/33/EWG (Dz.U. L 157 z 10.6.1992, str. 1) |Decyzja Komisji 93/400/EWG (Dz.U. L 177 z 21.7.1993, str. 27) |Decyzja Komisji 94/152/WE (Dz.U. L 66 z 10.3.1994, str. 33) |Decyzja Komisji 95/25/WE (Dz.U. L 36 z 16.2.1995, str. 34) |Decyzja Komisji 97/109/WE (Dz.U. L 39 z 8.2.1997, str. 21) |Decyzja Komisji 1999/29/WE (Dz.U. L 8 z 14.1.1999, str. 29) |Decyzja Komisji 2002/111/WE (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, str. 43) |Rozporządzenie Rady (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1) | Tylko załącznik II pkt 6 I załącznik III pkt 27 |Dyrektywa Rady 2003/61/WE (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 23) | Tylko art. 1 pkt 4 |Decyzja Komisji 2005/55/WE (Dz.U. L 22 z 26.1.2005, str. 17) |Dyrektywa Komisji 2006/124/WE (Dz.U. L 339 z 6.12.2006, str. 12) | Tylko art. 1 i Załącznik |Decyzja Komisji 2007/699/WE (Dz.U. L 284 z 30.10.2007, str. 33) |Część BLista terminów pr zeniesienia do prawa krajowego i stosowania (określonych w art. 25)Dyrektywa | Termin przeniesienia | Data stosowania |92/33/EWG | 31 grudnia 1992 r. | - |2003/61/WE | 10 października 2003 r. | - |2006/124/WE | 30 czerwca 2007 r. | 1 lipca 2007 r.[11] |_____________ZAŁĄCZNIK IVTabela korelacjiDyrektywa 92/33/EWG | Niniejsza dyrektywa |Artykuły 1, 2 i 3 | Artykuły 1, 2 i 3 |Artykuł 4 zdanie wprowadzające | Artykuł 4 zdanie wprowadzające |Artykuł 4 litery i) i ii) | Artykuł 4 litery a) i b) |Artykuły 5, 6 i 7 | Artykuły 5, 6 i 7 |Artykuł 8 ustęp 1 | Artykuł 8 ustęp 1 |Artykuł 8 ustęp 2 akapit pierwszy | Artykuł 8 ustęp 2 |Artykuł 8 ustęp 2 akapit drugi | Artykuł 8 ustęp 3 |Artykuł 9 ustęp 1 i 2 | Artykuł 9 ustęp 1 i 2 |Artykuł 9 ustęp 3 | - |Artykuł 9 ustęp 4 akapit pierwszy | Artykuł 9 ustęp 3 |Artykuł 9 ustęp 4 akapit drugi | - |Artykuły 10 i 11 | Artykuły 10 i 11 |Artykuł 12 akapit pierwszy zdanie wprowadzające | Artykuł 12 ustęp 1 zdanie wprowadzające |Artykuł 12 akapit pierwszy tiret pierwsze i drugie | Artykuł 12 ustęp 1 litery a) i b) |Artykuł 12 akapit drugi | Artykuł 12 ustęp 2 |Artykuły od 13 do 20 | Artykuły od 13 do 20 |Artykuł 21 ustęp 1 i 2 | Artykuł 21 ustęp 1 i 2 |Artykuł 21 ustęp 3 | Artykuł 21 ustęp 4 |Artykuł 22 ustęp 1 | - |Artykuł 22 ustęp 2 | Artykuł 21 ustęp 3 |Artykuł 23 | Artykuł 22 |Artykuł 24 | Artykuł 23 |Artykuł 25 ustęp 1 | - |Artykuł 25 ustęp 2 | Artykuł 24 |- | Artykuł 25 |- | Artykuł 26 |Artykuł 26 | Artykuł 27 |Załączniki I i II | Załączniki I i II |- | Załączniki III i IV |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.[3] Przygotowana zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Kodyfikacja Acquis communautaire, COM(2001) 645 wersja ostateczna.[4] Zob. załącznik III część A do niniejszego wniosku.[5] Dz.U. [...][...] z [...].[6] Dz.U. L 157 z 10.6.1992, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzja Komisji 2007/699/WE (Dz. U. L 284 z 30.10.2007, str. 33).[7] Zob. załącznik III część A.[8] Dz.U. L 193 z 20.7.2002, str. 33. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/124/WE (Dz. U. L 339 z 6.12.2006, str. 12).[9] Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2007/41/WE (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 51).[10] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 11).[11] Zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2006/124/WE: " Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 lipca 2007 r. Państwa członkowskie mogą jednak odroczyć do dnia 31 grudnia 2009 r. stosowanie przepisów dotyczących formalnego przyjęcia odmian należących do Allium cepa L. (gatunek zbiorowy), Allium fistulosum L., Allium sativum L., Allium schoenoprasum L., Rheum rhabarbarum L. oraz Zea mays L".