CELEX: 31991R0314
Language: nl
Date: 1991-02-07 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 314/91 VAN DE COMMISSIE van 7 februari 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R0314

VERORDENING (EEG) Nr. 314/91 VAN DE COMMISSIE van 7 februari 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 037 van 09/02/1991 blz. 0021 - 0023

VERORDENING ( EEG ) Nr . 314/91 VAN DE COMMISSIE  van 7 februari 1991  met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 3 000 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlage vermelde begunstigde met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de  bijlage daarbij vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 7 februari 1991 . Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . ( 2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7 . 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE  PARTIJEN A en B  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 964/90 en 965/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 8 ): Mozambique  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): Cogropa, Av . 25 de Setembro, 916 r/c, 1, PO Box 308, Maputo, Moçambique (tel . 41 70 71, telex 6370; telefax 20135 )  5 . Plaats of land van bestemming : Mozambique  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ) ( 7 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 11 ( III.A.1 )  8 . Totale hoeveelheid : 3 000 ton netto  9 . Aantal partijen : 2 ( partij A : 2 000 ton; partij B : 1 000 ton )  10 . Verpakking en opschriften : zie voetnoot ( 6 )  en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 12, ( III.B )  Bovendien moet op de recipiënten de volgende tekst worden aangebracht :  - partij A :  "ACÇAO No 964/90 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"  - partij B :  "ACÇAO No 965/90 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie ( 9 ): franco bestemming  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Armazém da Cogropa, av . Moçambique, KM 10, CP 2746, Maputo  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven :  - partij A : 20 . 3 - 10 . 4 . 1991  - partij B : 20 . 4 - 10 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering :  - partij A : 31 . 5 . 1991  - partij B : 1 - 15 . 7 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 4 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 26 . 2 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 12 . 3 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven :  - partij A : 3 - 24 . 4 . 1991  - partij B : 4 - 24 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering :  - partij A : 14 . 6 . 1991  - partij B : 16 - 31 . 7 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -   Voetnoten:  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : FSC Da Camara, caixa postal 1306, Maputo ( tel . 74 40 93; telex 6-146 CCE-MO ).  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  Op het radioactivieitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  ( 4 ) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 geldt niet voor de indiening van de offertes .  ( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05 .  ( 6 ) De plantaardige olie wordt verpakt in hermetisch gesloten plastic recipiënten van 20 liter, te leveren in containers van 20 voet . De containers moeten minstens vijftien dagen vrij ter beschikking worden gesteld. De recipiënten moeten stapelbaar  zijn, twee vlakke kanten hebben, voorzien zijn van een ingewerkte handgreep en van een schroefsluiting die bij het openen verbroken wordt .  De bussen van 20 liter moeten bestand zijn tegen de volgende vakproeven :  Eerste proef ( met drie monsters ):  De verpakking moet diagonaal op de opstaande rand van de bodem, of als die er niet is, op een randlas of een rand terechtkomen .  Tweede proef ( met drie andere monsters ):  De verpakking moet op het zwakste gedeelte dat bij de eerste valproef niet is getest terechtkomen, bij voorbeeld op een sluiting .  Valhoogte : 1,20 meter .  ( 7 ) De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :  - bewijs van oorsprong,  - gezondheidscertificaat .  ( 8 ) De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist en hoe zij bezorgd worden .  ( 9 ) De kosten voor het leegmaken van de containers zijn niet voor rekening van de leverancier .