CELEX: 52014PC0375
Language: sv
Date: 2014-06-25
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (kodifiering)

|
			
		
		
		52014PC0375
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (kodifiering) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster
kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att
den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya
möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan
åberopa.
Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett
stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett
väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare
ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller
fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.
Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför
beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.
2.           Genom beslut av den 1 april 1987
gav kommissionen[1]
sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter
det att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta var en
minimiregel och att avdelningarna borde sträva efter att kodifiera de texter
som de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna
klara och begripliga.
3.           Detta bekräftades i
ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen
av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i
fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.
Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det
normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.
Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en
kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt
avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i
syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.
4.           Detta förslag avser en kodifiering
av Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006
om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet
mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien[3]. Den nya förordningen
ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de
kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed
till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs
till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.
5.           Detta
förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående
konsolidering på 22 officiella språk av förordning (EG)
nr 1616/2006 och dess ändringsrättsakt, som genomförts av Europeiska
unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem. I de
fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya
artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.
ê 1616/2006
(anpassad)
2014/0191 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om vissa förfaranden för tillämpning av
stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan
(kodifiering)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Ö Europeiska unionens
funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207.2 Õ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[5],
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och
av följande skäl:
ê 
(1)       Rådets förordning (EG)
nr 1616/2006[6]
har ändrats på ett väsentligt sätt[7]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen
kodifieras.
ê 1616/2006 skäl
1 (anpassad)
(2)       Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan
(nedan kallat Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ), undertecknades i
Luxemburg den 12 juni 2006 Ö och trädde i
kraft den 1 april 2009 Õ. 
ê 1616/2006
(anpassad)
(3)       Det är nödvändigt att fastställa
förfarandena för tillämpning av vissa bestämmelser i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
(4)       Enligt stabiliserings- och
associeringsavtalet får fiskeriprodukter med ursprung i Albanien importeras
till Ö unionen Õ till sänkt tullsats,
inom tullkvotgränserna. Det är därför nödvändigt att fastställa regler för
förvaltningen av dessa tullkvoter.
(5)       Om handelspolitiska
skyddsåtgärder blir nödvändiga, bör de antas i enlighet med de allmänna bestämmelserna
i rådets förordning (EG) nr 260/2009[8],
rådets förordning (EG) nr 1061/2009[9],
rådets förordning (EG) nr 1225/2009[10], eller, i förekommande
fall, rådets förordning (EG) nr 597/2009[11]. 
(6)       När en medlemsstat informerar
kommissionen om ett eventuellt bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla
administrativt samarbete ska tillämplig Ö unionslagstiftning Õ gälla, särskilt
rådets förordning (EG) nr 515/97[12].

(7)       För att kommissionen ska
kunna genomföra bestämmelserna i denna förordning bör den biträdas av den
tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 952/2013[13].
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13 (anpassad)
(8)       För tillämpningen av de
bilaterala skyddsklausulerna i stabiliserings- och associeringsavtalet Ö krävs det Õ att enhetliga
villkor fastställs för antagande av skyddsåtgärder och andra åtgärder. Dessa
åtgärder bör antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011[14].
(9)       Kommissionen bör anta
genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall
relaterade till särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i
artikel 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på
grund av tvingade skäl till skyndsamhet.
ê 1616/2006
(anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning fastställs vissa
förfaranden för antagande av närmare regler om genomförande av vissa
bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å
andra sidan (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet).
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.1 (anpassad)
Artikel 2
Medgivanden
beträffande fisk och fiskeriprodukter
Närmare regler
om genomförandet av artikel 28.1 i stabiliserings- och associeringsavtalet,
om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter, ska antas av kommissionen i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna
förordning.
ê 1616/2006
Artikel 3
Sänkning av tullsatser
1. Om inte annat följer av punkt 2 ska
förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.
2. Om de förmånstullsatser som fastställts
enligt punkt 1 uppgår till någon av följande satser, ska förmånstullen i
fråga likställas med fullständig befrielse:
a)           1 % eller lägre, när det rör
sig om en värdetull, eller
b)           högst 1 EUR per enskilt belopp
i fråga om specifika tullar.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.2
Artikel 4
Tekniska anpassningar
De ändringar och tekniska anpassningar av
bestämmelser antagna enligt denna förordning som är nödvändiga till följd av
ändringar av KN- eller Taric-nummer eller till följd av att nya eller ändrade
avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och
Albanien ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.3 (anpassad)
Artikel 5
Allmän skyddsklausul
Om unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 38
i stabiliserings- och associeringsavtalet ska den åtgärden vidtas i enlighet
med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning,
såvida inte något annat anges i artikel 38 i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.4 (anpassad)
Artikel 6
Bristklausul
Om unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 39
i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den åtgärden vidtas i enlighet
med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning.
ê 1616/2006
(anpassad)
Artikel 7
Särskilda
och kritiska omständigheter
Om det
föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artikel 39.4
i stabiliserings- och associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara
skyddsåtgärder i enlighet med artikel 39 i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
Om kommissionen tar emot en begäran från en
medlemsstat ska den besluta i ärendet senast fem arbetsdagar efter det att
begäran har mottagits.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.5 (anpassad)
Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 Ö i denna förordning Õ eller, i brådskande
fall, i enlighet med artikel 9.4 Ö i denna
förordning Õ.
ê 1616/2006
(anpassad)
Artikel 8
Skyddsklausul för jordbruks- och
fiskeriprodukter
1. Om Ö unionen Õ behöver vidta en
säkerhetsåtgärd enligt artikel 38 i stabiliserings- och
associeringsavtalet, om jordbruks- och fiskeriprodukter, ska kommissionen, utan
att det påverkar tillämpningen av förfarandena i artiklarna 5 och 6 i
denna förordning, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ besluta
om nödvändiga åtgärder efter att i förekommande fall ha använt
hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
Om kommissionen får en begäran från en medlemsstat
ska den fatta beslut härom
a)           inom tre arbetsdagar efter
mottagandet av begäran när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings-
och associeringsavtalet inte tillämpas,
b)           inom tre dagar efter utgången av den
trettiodagarsperiod som avses i artikel 38.5 a i stabiliserings- och
associeringsavtalet, när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings-
och associeringsavtalet tillämpas.
Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om
de åtgärder den beslutat om.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.6
2. Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 eller, i
brådskande fall, i enlighet med artikel 9.4.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.7 (anpassad)
Artikel 9
Kommittéförfarande
1. Vid tillämpning av artiklarna 2, 4 och 11
ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285
i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013. Denna
kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. Vid tillämpning av artiklarna 5-8 ska
kommissionen biträdas av den kommitté Ö om
skyddsåtgärder Õ som inrättats genom Ö artikel
4.1 Õ i förordning (EG)
nr 260/2009. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
3. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
4. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med
artikel 5 i den förordningen tillämpas.
ê 1616/2006
(anpassad)
Artikel 10
Dumpning och subventioner
Om ett förfarande kan berättiga att Ö unionen Õ tillämpar åtgärder
enligt artikel 37.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska beslut
om att införa antidumpningsåtgärder och/eller utjämningsåtgärder fattas i
enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 1225/2009 respektive
förordning (EG) nr 597/2009.
Artikel 11
Konkurrens
1. Om ett förfarande kan berättiga att Ö unionen Õ vidtar åtgärder
enligt artikel 71 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska
kommissionen, efter att ha undersökt saken, på eget initiativ eller på begäran
av en medlemsstat, avgöra om förfarandet är förenligt med Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ.
Åtgärderna i artikel 71.9 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska i fråga om stöd antas i enlighet med förfarandena
i förordning (EG) nr 597/2009 och i andra fall i enlighet med
förfarandet i artikel Ö 207 Õ i fördraget.
2. Om ett förfarande kan medföra att Albanien
vidtar åtgärder mot Ö unionen Õ på grundval av artikel 71
i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska kommissionen, efter att ha
undersökt saken, avgöra om förfarandet är förenligt med principerna i stabiliserings-
och associeringsavtalet. Vid behov ska Ö kommissionen Õ fatta lämpliga
beslut på grundval av de kriterier som följer av tillämpningen av
artiklarna 101, 102, och 107 i fördraget.
Artikel 12
Bedrägeri
eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete
Om kommissionen
på grundval av information som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget
initiativ konstaterar att de villkor som fastställs i artikel 43 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, är uppfyllda, ska den utan otillbörligt dröjsmål
a)           underrätta rådet, och
b)           meddela stabiliserings- och
associeringskommittén om sina resultat tillsammans med de objektiva uppgifterna
och inleda samråd inom stabiliserings- och associeringskommittén.
Varje offentliggörande enligt artikel 43.5
i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen i Europeiska
unionens officiella tidning.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 13.8 (anpassad)
Kommissionen får, i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning, besluta
att tillfälligt upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna enligt
artikel 43.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
ê 1616/2006
(anpassad)
Artikel 13
Anmälan
Varje anmälan till stabiliserings- och
associeringsrådet respektive stabiliserings- och associeringskommittén, i
enlighet med stabiliserings- och associeringsavtalet ska göras av kommissionen
på Ö unionens Õ vägnar.
ê 
Artikel 14
Upphävande 
Förordning
(EG) nr 1616/2006 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet
med jämförelsetabellen i bilaga II.
ê 1616/2006
(anpassad)
Artikel 15
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde dagen
efter det att den har offentliggjorts Õ i Europeiska
unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet
för 2014.
[4]               Se bilaga I till detta förslag.
[5]               EUT C […], […], s. […].
[6]               Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den
23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av
stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och
för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken
Albanien (EUT L 300, 31.10.2006, s. 1).
[7]               Se bilaga I.
[8]               Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den
26 februari 2009 om gemensamma importregler (EUT L 84,
31.3.2009, s. 1).
[9]               Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den
19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler
(EUT L 291, 7.11.2009, s. 1).
[10]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den
30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är
medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).
[11]             Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den
11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte
är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93).
[12]             Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997
om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om
samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt
tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82,
22.3.1997, s. 1). 
[13]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013
av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269,
10.10.2013, s. 1).
[14]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna
regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av
sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
é
BILAGA I
Upphävd förordning och dess ändring 
 Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 (EUT L 300, 31.10.2006, s. 1) ||   || 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 13 i bilagan 
_____________
BILAGA II
Jämförelsetabell
 Förordning (EG) nr 1616/2006 || Denna förordning 
 Artiklarna 1-8 || Artiklarna 1-8 
 Artikel 8a || Artikel 9 
 Artikel 9 || Artikel 10 
 Artikel 10 || Artikel 11 
 Artikel 11 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 __ || Artikel 14 
 Artikel 14 || Artikel 15 
 __ || Bilaga I 
 __ || Bilaga II 
_____________