CELEX: 31977R1733
Language: en
Date: 1977-07-30 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1733/77 of 29 July 1977 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

30 . 7 . 77                             Official Journal of the European Communities                         No L 191 / 17
                                   COMMISSION REGULATION (EEC) No 1733/77
                                                        of 29 July 1977
                 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                     States and between the latter and third countries ;
COMMUNITIES,                                                       whereas it should be recalled that the amounts appli­
                                                                   cable in trade between each new Member State and
Having regard to the Treaty establishing the European              third countries and which are deducted from levies
Economic Community,                                                and refunds are the same as those applicable in trade
Having regard to the Treaty of Accession (! ),                     between the Community as originally constituted and
                                                                   each of the new Member States,
Having regard to Council Regulation (EEC) No
2757/75 of 29 October 1975 laying down general
rules for the system of accession compensatory                     HAS ADOPTED THIS REGULATION :
amounts for cereals (2), as amended by Regulation
(EEC) No 1 666/77 (3), and in particular Article 7                                           Article 1
thereof,
                                                                   The amounts applicable as compensatory amounts in
Having regard to Council Regulation (EEC) No                       trade between the Community as originally consti­
1435/76 of 21 June 1976 laying down genera! rules                  tuted and the new Member States and between the
for the system of accession compensatory amounts for               latter and third countries are :
rice and fixing these amounts for certain products (4),            — in the case of products referred to in Articles 1
and in particular Article 5 thereof,                                   and 2 ( 1 ) and in subparagraph 1 of Article 2 (3) of
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                       Regulation (EEC) No 2757/75, those shown in
were fixed by Council Regulations (EEC) No 2757/75,                    Annex A ;
(EEC) No 1435/76 and by Commission Regulation                      — in the case of products referred to in Article 1 of
(EEC) No 1757/76 of 29 July 1977 fixing the acces­                      Regulation (EEC) No 1435/76 and for paddy rice,
sion compensatory amounts applicable until 31                           semi-milled and non-milled rice, those shown in
December 1977 for certain categories of cereals, for                   Annex B ;
rice and for processed products derived from cereals               — in the case of products falling under Article 1 (c)
or rice (5) ; whereas, however, where the situation envis­             and (d) of Regulation (EEC) No 2727/75 and
aged in Article 7 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2757/75                 Article 1 ( 1 ) (c) of Regulation (EEC) No 1418 /76
and in Article 5 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 1435/76                   those shown in Annex C.
occurs, it is for the Commission to decide, in accor­
dance with these Articles and in respect of the                                              Article 2
products concerned, the amounts applicable as
compensatory amounts in trade between the Commu­                   This Regulation shall enter into force on 1 August
nity as originally constituted and the new Member                  1977 .
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States .
                Done at Brussels, 29 July 1977.
                                                                             For the Commission
                                                                              Finn GUNDELACH
                                                                                  Vice-President
(')  OJ  No L 73, 27. 3 . 1972, p. 5.
(2)  OJ  No L 281 , 1 . 11 . 1975, p. 104.
(J ) OJ  No L 186, 26 . 7. 1977, p . 17.
(4)  OJ  No L 166, 25 . 6 . 1976, p . 47 .
(5)  See page 79 of this Official Journal .
 ---pagebreak--- No L 191 / 18                               Official Journal of the European Communities                                                 30. 7 . 77
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                               Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                          Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                     Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                          Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                       (RE/ UC/u.a. /t )
              Numéro du tarif douanier commun
              Petition i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       DK                         IRL                  UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              10.01 A (*)                                              1,96                        1-43                8-51
              10.01 B                                                 2,70                        2-38                12-25
              10.02                                                    —                          3-44                10-01
              10.03                                                    1,85                       3-18                 9-05
              10.04                                                    1,78                       3-05                 8-53
              10.05 B                                                  —
                                                                                                  3-47                 8-84
              10.07 B                                                  —                          3-11                 8-73
              10.07 C                                                  —
                                                                                                  3-50                 8-74
              (l) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                    dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
               I 1) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                    blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
               (*) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2717175
                    für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
               (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                    all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
               (M Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                    artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
              (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article ?
                    of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                              Official Journal of the European Communities                                  No L 191 / 19
          ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                  Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                             Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                           Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                     (RE/ UC/u.a./t)
          Numéro du tarif douanier commun
          Fotition i den faciles toldtarif
          Nr. de* Gemeiniamen Zolltarif*
                                                           DK                  IRL                   UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.06 A I a)                                   35,75                35-75                35-75
          10.06 A I b )                                  40,37                40-37                40-37
          10.06 A II a )                                 44,69                44-69                44-69
          10.06 A II b)                                  50,46                50-46                50-46
          10.06 B I a )                                  54,14                54-14                54-14
          10.06 B I b )                                  68,22                68-22                 68-22
          10.06 B II a)                                  57,66                57-66                57-66
          10.06 B II b)                                  73,13                73-13                 73-13
          1 0.06 C                                        21,32               21-32                 21-32
 ---pagebreak--- No L 191 /20                             Official Journal of the European Communities                            30 . 7 . 77
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montant* applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                      base de céréales et de riz
             B«l*b, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per ì prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                ( REIUCIu.a. /t)
             Numéro du tarif douanier commini
             Poiition i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                   IRL.          UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                         0,33                 0-57           1-63
             11.01   A (')                                    2,63                1-76         11-13
             11.01   B H                                                          4-58         13-23
             11.01   C (*)                                    2,59                4-45         12-67
             11.01   D (»)                                    2,49                4-27         11-94
             11.01   E I (»)                                  —
                                                                                  4-86         12-38
             11.01 E II (*)"                                  —
                                                                                  3-54          9-02
             11.01 F (!)                                  . 22,60                22-60         22-60
             11.01 G (»)                                                          3-57          8-91
             11.02 A I a ) (»)                               3,82                 3-30         17-18
             11.02 A I b) (»)                                2,84                 1-90         12-02
             11.02   A  11 (*)                                                    4-82         14-01
             11.02   A  III (»)                              2,59                 4-45         12-67
             11.02   A  IV ( J )                              2,49                4-27         11-94
             11.02   A  Va ) 1 (*)                                                4-86         12-38
             11.02   A  V a ) 2 (»)                                               4-86         12-38
             11.02 A V b ) (»)                                                    3-54          9-02
             11.02 A VI (»)                                 22,60                22-60         22-60
             11.02 A VIU 1 )                                                      3-57          8-91
             11.02 B Ia ) 1 (»)                               2,59                4-45         12-67
             11.02 B I a ) 2 aa )                             1,82                3-11          8-70
             11.02 B I a ) 2 bb ) (')                         2,49                4-27         11-94
             11.02 B I b ) 1 (»)                              2,59                4-45         12-67
             11.02 B I b ) 2 (»)                              2,49                4-27         11-94
             11.02 B 11 a ) (»)                               2,61                1-90         11-32
             11.02 B II b ) (»)                                                   4-58         13-31
             11.02 B II c ) (»)                                                   4-86         12-38
             11.02 B II d ) (>)                                                   4-90         12-24
             11.02 C I (4 )                                   2,74                2-00         11.91
              11.02 C II (*)                                  —                   4-82         14-01
              11.02 C III H                                   2,59                4-45         12-67
              11.02 C IV (»)                                 2.49                 4-27         11-94
             11.02 C V (')                                    —                   4-86         12-38
             11.02 C VI (»)                                   —                   4-90         12-24
              11.02 D I (>)                                   2,00                1-46          8-68
             11.02 D II i 1 )                                 —
                                                                                  3-51         10-21
              11.02 D III (»)                                 1,89                3-24          9-23
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                               Official Journal of the European Communities                    NoL19121
                                                                                        ( RE/ UCIm.aJt)
            W u mí ro du tarif douanier commun
            Position i den fardes toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           nκ                IR1        ( IK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
            11.02 D IV (»)                                 1,82              311       8-70
            11.02 D V (*)                                  —
                                                                            3-54       9-02
           11.02 D VI H                                    —
                                                                            3-57       8-91
           11.02 E I a ) 1 (*)                             1,89             3-24       9-23
            11.02 E I a ) 2 (')                            1,82             3-11       8-70
           11.02 E I b) 1 (')                              2,59             4-45      12-67
           11.02 E I b ) 2 (*)                             2,49             4-27      11-94
           11.02 E II a)                                   2,74             2-00     11-91
           11.02 E II b ) 0 )                              —                4-82     14-01
           11.02 E II c) (»}                               —                4-86     12-38
           11.02 E II d) 1 (*)                           29,85            29-85      29-85
           11.02 E II d ) 2 i 1 )    ,                     —
                                                                            4-90     12-24
           11.02 F I (')                                   2,00             1-46       8-68
           11.02 F II (»)                                  —
                                                                            3 51     10-21
           11.02 F III («)                                 1,89             3-24       9-23
           11.02 F IV (*)                                  1,82             311        8-70
           11.02 F V (')                                   —
                                                                            3-54       9-02
           11.02 F VI (*)                                21,75            21-75      21-75
           11.02 F VII ( l )                               —
                                                                            3-57       8-91
           11.02 G I                                      0,49              0-36       2-13
           11.02 G II                                      —
                                                                            0-87       2-21
           11.06 A                                        0,33              0-57       1-63
          11.06 B I                                        —
                                                                             —         —
           11.06 B II                                      —               5-59      14-23
           11.07 A I a )                                  3,49             2-55      15-15
           11.07 A I b )                                  2,61              1-90     11-32
           11.07 Alla )                                   3,29             5-66      16-11
          11.07 A II b )                                  2,46             4-23      12-04
           11.07 B                                        2,87             4-93      14-03
          11.08 AI                                         —
                                                                             —         —
          11.08 All                                       6,26             6-26       6-26
          11.08 AIII                                      —                  —         —
          11.08 AIV                                       —                  —         —
          11.08 A V                                       —
                                                                            —          —
          11.09 A                                         —
                                                                            —
                                                                                      —
          17.02 B II a) (·)                               —
                                                                            —
                                                                                      —
          17.02 B II b) (»)                               —
                                                                            —
                                                                                      —
          17.05 B I                                       —                 —
                                                                                      —       ■
          17.05 B II                                      —
                                                                            —
                                                                                      —
          23.02 A I a )                                   0J0              0-65       2-11
          23.02 A I b)                                    0,30             0-65       2-11
          23.02 A II a )                                  0,30             0-65       2-11
          23.02 A II b)                                   0,30             0-65       2-11
          23.03 A I                                       —
                                                                            —
                                                                                      —
          23.07 B I a) 1                                  —                0-56       1-41
          23.07 B I a ) 2                                 —
                                                                           0-56       1-41
          23.07 B I b ) 1                                 —                1-74      4-42
          23.07 B I b) 2                                  —                1-74      4-42
          23.07 B I c) 1                                  —               2-60       6-63
          23.07 B I c) 2                                                  2-60       6-63
 ---pagebreak--- No L 191 / 22                                 Official Journal of the European Communities                                                   30 . 7 . 77
                (M Pour la distinction entre les produits des n 01 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                    d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                    — une teneur en amidon ( déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                        (en poids) sur matière sèche ,
                    — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche ( déduction faite des matières minérales ayant pu ttre
                        ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 •/« pour l'orge,
                        4 % pour le sarrasin , 5 Vo pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                    Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n 0 11.02 .
               C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                    pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                    — et indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                        beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                        ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                        eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for <U
                        øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
               (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteile 23.02 A gelten
                    als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                    — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                        1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                        Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                        Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                   Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
              (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 % ( in peso ),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 '/o per il riso , a 2,5 "In per il frumento e la segala , a 3 %> per l'orzo ,
                       a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                       1 germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                   tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge*
                       wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
              (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                   falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be thoie
                   meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                       45 % by weight,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                       1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye , 3 •/« for barley , 4 °/« for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• for
                       other cereals .
                   Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (*) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu ;du règlement ( CEE)                      2730/75 , soumis
                   au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B IL
              (*) Denne vare, der henhører under pos . 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet tamme
                   adligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II.
              (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                   gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
             (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B l e soggetto, a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                   allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
             (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75, onderworpen
                   aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr . 17.02 B II .
             (•) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                   compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .