CELEX: C2006/060/81
Language: lv
Date: 2006-03-11 00:00:00
Title: lieta T-446/05: Prasība, kas celta  2005. gada 22. decembrī  —  Amann & Söhne  un  Cousin Filterie  pret Komisiju

11.3.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 60/42
            
         Prasība, kas celta 2005. gada 22. decembrī — Amann & Söhne un Cousin Filterie pret Komisiju
   (lieta T-446/05)
   (2006/C 60/81)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītājas: Amann & Söhne GmbH & Co. KG (Bönnigheim, Vācija) un Cousin Filterie S.A.S. (Wervicq, Francija) (pārstavji — A. Röhling un M. Dietrich, advokāti)
   
      Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija
   Prasītāju prasījumi:
   
               —
            
            
               atcelt apstrīdēto lēmumu, ciktāl tas attiecas uz prasītājām;
            
         
               —
            
            
               pakārtoti, samērīgi samazināt prasītājām uzlikta naudas soda apmēru;
            
         
               —
            
            
               piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Prasītājas apstrīd Komisijas 2005. gada 14. septembra galīgo Lēmumu C(2005)3452 (lieta 38.337 — PO/Thread) (grozīts ar atbildētājas 2005. gada 13. oktobra Lēmumu C(2005)3765). Apstrīdētajā lēmumā prasītājām tika uzlikts naudas sods par EKL 81. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpšanu.
   Savas prasības pamatojumam prasītājas izvirza sešus pamatus.
   Pirmkārt, tās uzskata, ka ir pārkāpts Regulas Nr. 1/2003 (1) 7. pants. Šajā sakarā tās apgalvo, ka apstrīdētajā lēmuma 1. panta 1. punktā ir pieļauta kļūda tiesību piemērošanā, jo Komisija ir uzskatījusi, ka tika izdarīti trīs atsevišķi EKL 81. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumi. Patiesībā tas bija viens pārkāpums atbilstoši Regulas Nr. 1/2003 7. panta 1. punktam. Turklāt atbildētāja esot nepareizi noteikusi pārkāpuma ilgumu.
   Ar savu otro pamatu prasītājas apgalvo, ka ir pārkāpts Regulas Nr. 17/1962 (2) 15. panta 2. punkts un Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts. Pēc to domām, Komisija pārkāpa šīs tiesību normas, uzliekot naudas sodu, kas pārsniedz 10 % no Amann Group kopējā apgrozījuma.
   Turklāt atbildētājā lēmumā Komisija ir pārkāpusi vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principus.
   Ceturtkārt, Amann & Söhne GmbH & Co apgalvo, ka rūpniecisko šūšanas diegu nozarē ir nepareizi piemērotas Pamatnostādnes sakarā ar kļūdainu nodalīšanu, nosakot pamatsummu, kļūdainu pārkāpuma ilguma noteikšanu, kā arī kļūdainu atbildību mīkstinošo apstākļu neņemšanu vērā.
   Kā piekto pamatu prasītājas izvirza to, ka ir nepareizi piemērotas Pamatnostādnes attiecībā uz automašīnu rūpniecību. Šis pārkāpums rodas tādēļ, ka Komisija nepareizi aprēķināja pamatsummu un neņēma vērā to, ka pārkāpums netika īstenots.
   Visbeidzot, prasītājas apgalvo, ka atbildētāja pārkāpa prasītāju tiesības tikt uzklausītām atbilstoši Regulas Nr. 1/2003 27. panta 1. punktam un tiesības uz aizstāvību — atbilstoši Regulas Nr. 1/2003 27. panta 2. punktam.
   
      (1)  Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EEK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV L 1, 1. lpp.).
   
      (2)  EEK Padome: Regula Nr. 17 Pirmā Regula par Līguma 85. un 86. panta īstenošanu (OV 13, 21.2.1962., 204. lpp.).