CELEX: 52010PC0575
Language: sk
Date: 2010-10-19
Title: Návrh NARIADENE RADY o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mikronézskymi federatívnymi štátmi

|

52010PC0575

/* KOM/2010/0575 v konečnom znení - NLE 2010/0292 */  Návrh NARIADENE RADY o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mikronézskymi federatívnymi štátmi  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 19.10.2010KOM(2010) 575 v konečnom znení2010/0292 (NLE)NávrhNARIADENE RADYo rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mikronézskymi federatívnymi štátmiDÔVODOVÁ SPRÁVANa základe príslušného mandátu Rady[1] rokovala Komisia v mene Európskej únie s Mikronézskymi federatívnymi štátmi (FSM) s cieľom obnoviť protokol k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a FSM. Po týchto rokovaniach sa 7. mája 2010 parafoval nový protokol, ktorý pokrýva päťročné obdobie začínajúce prijatím tohto rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu a ktorý nahrádza predchádzajúci protokol, ktorého platnosť skončila 25. februára 2010.Postup týkajúci sa rozdelenia rybolovných možností získaných na základe tohto protokolu medzi členské štáty sa začína súbežne s postupmi týkajúcimi sa rozhodnutia Rady, so súhlasom Európskeho parlamentu, o uzavretí nového protokolu a nariadenia Rady o podpísaní, v mene EÚ, a predbežnom uplatňovaní uvedeného protokolu.Novým protokolom sa rybárom EÚ poskytujú rybolovné možnosti vo VHZ FSM, ktoré budú k dispozícii 6 plavidlám na lov záťahovou sieťou a 12 plavidlám s lovnými šnúrami. V súlade so Zmluvou je potrebné stanoviť spôsob rozdelenia rybolovných možností medzi členské štáty.Na základe uvedeného Komisia navrhuje, aby Rada prijala toto nariadenie.2010/0292 (NLE)NávrhNARIADENE RADYo rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mikronézskymi federatívnymi štátmiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,so zreteľom na návrh Európskej komisie,keďže:1.  Nový protokol k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mikronézskymi federatívnymi štátmi (ďalej len „ protokol“) bol parafovaný 7. mája 2010.2.  Rada prijala ... rozhodnutie č. ..../2010/EÚ[2] o podpísaní a predbežnom uplatňovaní nového protokolu.3.  Metóda rozdeľovania rybolovných možností medzi členské štáty by sa mala vymedziť na obdobie platnosti nového protokolu, ako aj na obdobie jeho predbežného uplatňovania.4.  S cieľom zabezpečiť, aby sa rybolovné možnosti, ktoré sú k dispozícii pre Európsku úniu na základe tohto protokolu, v plnej miere využili, je nevyhnutné, aby sa Komisia splnomocnila dočasne prideliť rybolovné možnosti nevyužité jedným členským štátom inému členskému štátu bez toho, aby sa ovplyvnili rozdelenie alebo výmena rybolovných možností medzi členskými štátmi na základe protokolu.5.  Toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie , a to s cieľom zabezpečiť rybolovné činnosti po skončení platnosti predchádzajúceho protokolu 25. februára 2010.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Rybolovné možnosti ustanovené v protokole k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mikronézskymi federatívnymi štátmi, ako sa uvádza v rozhodnutí č. …/2010/EÚ o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k dohode o partnerstve v sektore rybolovu, sa medzi členskými štátmi rozdeľujú takto:a) Plavidlá na lov tuniakov záťahovou sieťouŠpanielsko | 5 plavidiel |Francúzsko | 1 plavidlo |b) Plavidlá s lovnými šnúrami na lov na hladine:Španielsko | 12 plavidiel |2. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia dohody o partnerstve v sektore rybolovu a protokol, uplatňuje sa nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva[3].3. Ak sa žiadosťami členských štátov uvedených v odseku 1 o oprávnenie na rybolov nevyčerpajú všetky rybolovné možnosti ustanovené protokolom, Komisia zváži žiadosti o oprávnenie na rybolov od akéhokoľvek iného členského štátu podľa článku 10 nariadenia Rady (ES) č. 1006/2008.4. Ak sa zdá, že sa rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 nevyužívajú v plnej miere, Komisia informuje príslušné členské štáty a požiada ich o potvrdenie nevyužitia uvedených rybolovných možností. Ak členský štát do lehoty desiatich pracovných dní neodpovie, považuje sa to za potvrdenie skutočnosti, že plavidlá dotknutého členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období. Po potvrdení príslušným členským štátom Komisia rozhodne o prerozdelení rybolovných možností medzi členské štáty.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Rozhodnutie Rady č. 8877/2010 z 26. apríla 2010[2] Ú. v. EÚ L ...[3] Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33.