CELEX: 31973R3157
Language: nl
Date: 1973-11-22
Title: Verordening (EEG) nr. 3157/73 van de Commissie van 21 november 1973 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

22. 11 . 73                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 321 /29
                              VERORDENING (EEG Nr. 3157/73 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 21 november 1973
                  houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                       worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      Overwegende dat de bedragen die als compenserende
 GEMEENSCHAPPEN,                                                   bedragen moeten worden toegepast voor de produkten
                                                                   van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               Verordening (EEG) nr. 2988 /73 (5), laatstelijk gewijzigd
 Economische Gemeenschap,                                          bij Verordening (EEG) nr. 3124/73 (6) ;
 Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­               Overwegende dat de toepassing van het bepaalde in
 kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                Verordening (EEG) nr. 2988 /73 ertoe leidt de thans
 Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                    geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
 schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                  deze verordening is aangegeven,
 gie (')>
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­              VASTGESTELD :
 gemene regelen van het stelsel van compenserende                                          Artikel 1
 bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van
 deze bedragen voor sommige produkten (2), gewijzigd               De in bijlagen van de gewijzigde Verordening (EEG)
 bij Verordening (EEG) nr. 1967/73 (3), en met name                nr. 2988/73 vastgestelde bedragen, die als compense­
 op artikel 7,                                                     rende bedragen moeten worden toegepast, worden
                                                                   gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad
                                                                   aangegeven .
 van 31 januari 1^973 houdende vaststelling van de al­
 gemene regelen van het stelsel van compenserende                                          Artikel 2
 bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van
 deze bedragen voor sommige produkten (4), en met                  Deze verordening treedt in werking op 22 november
 name op artikel 5,                                                1973 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat.
                 Gedaan te Brussel , 21 november 1973 .
                                                                             Voor de Commissie
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                           Lid van de Commissie
                                                                                 /
(!) PB    nr. L 73 van 27. 3 . 1972, blz. 5 .
(2) PB    nr. L 27 van 1 . 2. 1973, blz. 25.
(3) PB    nr. L 201 van 21 . 7. 1973, blz. 8 .                    (5) PB nr. L 303 van 1 . 11 . 1973, blz . 70 .
(4) PB    nr. L 29 van 1 . 2. 1973, blz. 26.                      (6 PB nr. L 316 van 17. 11 . 1973, blz . 33 .
 ---pagebreak--- Nr. L 321 /30                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      22. 11 . 73
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Belob, der skal anvendes som udligningsbeleb for korn
                                       Fiir Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrage
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                  ( RE/ UC/u.a. / 1 000 ka)
              N° du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                  IRL                      UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              10.05 B                                                              0                       0
              10.07 C                                          —
                                                                                   0                        0
 ---pagebreak--- 22. 11 . 73                              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 321 /31
             ANNEXE C — HU . AG C. — ANHANG C — ALLEGATO C — MILAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés n
                                                      base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som ildligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet pa basis af
                                                              korn og ris
             l'iir Get reide- und Keisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbetrage anzuwendende Betrage
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basts van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            ( REIUClii.a . > 100 ku )
             N " d » tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. (lellii tariffa doganale comune              OK                    IRL            I IK
             Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01 E I i 1 )                                                         0              0
            11.01 Ell H                                      —
                                                                                    0              0
            11.01 K (!)                                      —
                                                                                    0              0
            11.02 A Va) 1 ( i )                              —
                                                                                    0              0
            11.02 A Va) 2 f 1 )                              —
                                                                                    0              0
            11.02 A Vb) 0 )                                  —
                                                                                    0              0
            11.02 A IX (!)                                   —
                                                                                    0              0
            11.02 B ΙΓ c) i 1 )                              —
                                                                                    0              0
            11.02 B Ή d) i 1)                                —
                                                                                    0              0
            11.02 C Vi 1 )                                   _
                                                                                    0              0
            11.02 C VIII H                                   _
                                                                                    0              0
            11.02 D Vi 1 )                                   —
                                                                                    0              0
            11.02 D VIII (η                                  —
                                                                                    0              0
            11.02 E II c) (»)                                —
                                                                                    0              0
            11.02 E II d) H                                  —
                                                                                    0              0
            11.02 F V H                                      —
                                                                                    0              0
            11.02 F IX i 1 )                                 -r­                    0              0
            11.02 G II                                       —
                                                                                    0              0
            1 1.06 B II                                      —
                                                                                    0              0
            23.02 A I a)                                   0,058                 0-080          0-080
            23.02    A I b) 1                              0,058                 0-080          0-080
            23.02    A I b) 2                              0,058                 0-080          0-080
            23.02    All a )                               0,058                 0-080          0-080
            23.02    A II b )                              0,058                 0-080          0-080
            23.07 B I a) 1                                   —
                                                                                    0              0
            23.07 B I a) 2                                   —
                                                                                    0              0
            23.07 B I b ) 1                                  —
                                                                                    0              0
            23.07 B I b ) 2                                  —
                                                                                    0              0
            23.07 B I c) 1                                   —
                                                                                    0              0
            23.07 B I c) 2                                                          0              0
 ---pagebreak--- Nr. L 321 /32                                 Publikatieblaid van de Europese Gemeenschappen                                             22. 11 . 73
              C ) Pour la distinction entre les produits des n0' 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n°" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Evvers modifiée) supérieure A 45 •/»
                        (en poids) sur matière sèche.
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                        ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/« pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/» pour l'orge.
                        4 °/« pour le sarrasin , 5 '/« pour l'avoine et 2 'U pour les autres céréales .
                  l es germes de céréales , même en farines , relèvent en tout ens du n " 11.02 .
              C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                        beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                         ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                        eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for <le
                        øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af torsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
              (') l ;iir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnuminern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischeii
                        F.wers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe) der bei Reis
                         1,6 Gewichtshundertteile oder, weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshunderttcile oder weniger, bei
                        Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewiclushundertteilc oder weniger, bei
                        Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gcwichishundcrttcile oder
                        weniger beträgt .
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
              (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci un . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewcrs modificato), calcolato sulla materia
                        sece-i , superiore al 45 "/o ( in peso),
                   — une tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                        stale aggiunte), inferiore o pari a 1,6 #/o per il riso, a 2,5 V» per il frumento e la segala , a 3% per l'orzo,
                        a 4 "/» per il grano saraceno , a 5 "/» per l'avena ed a 2 ®/o per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              (') Voor het onderscheid lussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meei
                        dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen) berekend op de droge
                        stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                        wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercentcn voor haver en 2 ge­
                        wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankicmen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                        45 %> by weight,
                  — an ash content, by weight , referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                         1-6 »/o for rice, 2-5 "/« for wheat and rye, 3 %> for barley , 4 % for buckwheat, 5 % for oats and 2 % for
                        other cereals .
                  Germ of cereals , whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02 .