CELEX: 22000A1109(03)
Language: ro
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protocol la Acordul de parteneriat și cooperare care stabilește un parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte

11/Volumul 74
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               52
            
         22000A1109(03)
   
               L 283/37
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      PROTOCOL LA ACORDUL DE PARTENERIAT ȘI COOPERARE
   
   care stabilește un parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte
   REGATUL BELGIEI,
   REGATUL DANEMARCEI,
   REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,
   REPUBLICA ELENĂ,
   REGATUL SPANIEI,
   REPUBLICA FRANCEZĂ,
   IRLANDA,
   REPUBLICA ITALIANĂ,
   MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
   REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,
   REPUBLICA AUSTRIA,
   REPUBLICA PORTUGHEZĂ,
   REPUBLICA FINLANDA,
   REGATUL SUEDIEI,
   REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,
   părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene, la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
   denumite în continuare „statele membre”, și
   COMUNITATEA EUROPEANĂ, COMUNITATEA EUROPEANĂ A CĂRBUNELUI ȘI OȚELULUI ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE,
   denumită în continuare „Comunitatea”,
   pe de o parte, și
   REPUBLICA MOLDOVA,
   pe de altă parte,
   Având în vedere aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Uniunea Europeană și, prin urmare, la Comunitate, la 1 ianuarie 1995,
   CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ
   Articolul 1
   Republica Austria, Republica Finlanda și Regatul Suediei sunt părți la Acordul de parteneriat și cooperare care stabilește un parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 28 noiembrie 1994, denumit în continuare „acordul”, și adoptă și, respectiv, iau act, în același mod, ca celelalte state membre ale Comunității, de textele acordului, precum și de declarațiile comune, declarațiile și schimburile de scrisori anexate la actul final semnat la aceeași dată.
   Articolul 2
   Textele acordului, actului final și tuturor documentelor anexate la acesta sunt redactate în limbile finlandeză și suedeză. Textele se anexează la prezentul protocol (1) și sunt autentice în egală măsură cu textele acordului, ale actului final și documentelor anexate la acesta, care sunt redactate în celelalte limbi.
   Articolul 3
   Prezentul protocol se redactează în două exemplare, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și moldovenească, fiecare text fiind deopotrivă autentic.
   Articolul 4
   Prezentul protocol se va aproba de părți în conformitate cu propriile lor proceduri.
   Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor menționate la primul paragraf.
   
      Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.
      Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.
      Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
      Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
      Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
      Fatto a Bruxelles, addì quindici maggio millenovecentonovantasette.
      Gedaan te Brussel, de vĳftiende mei negentienhonderdzevenennegentig.
      Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.
      Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.
      Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.
      Întocmit la Bruxelles, la cincisprezece mai o mie nouă sute nouăzeci si șapte.
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrĳk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelĳke Gewest.
         Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Ελληνική Δημοκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrĳk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         För Republiken Finland
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         För Europeiska gemenskaperna
         
            
         
            
      
      
         Pentru Republica Moldova
         
            
      
   
   
      (1)  JO L 181, 24.6.1998, p. 3.