CELEX: C1995/351/36
Language: es
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de noviembre de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por María de los Angeles Ibarra Gil (Asunto T-207/95)

N° C 351 / 18         ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 12 . 95
tencia en el ámbito del « reenvío », práctica mediante la cual                Decisión, la Comisión ha violado los principios de
un expedidor prepara el correo internacional en un país pero                  seguridad jurídica , de protección de la confianza
lo envía, no mediante el servicio de correos de dicho país,                   legítima, de no discriminación y de recta administra­
sino mediante un servicio de correos situado en otro                          ción .
país .
                                                                    (') DO n" C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 12 .
El 23 de noviembre de 1994, la demandante, con arreglo al           ( 2 ) DO n° C 189 de 22 . 7. 1995 , p . 17 .
                                                                    (') DO n" C 229 de 2 . 9 . 1995 , p . 22 .
artículo 175 del Tratado CE, requirió a la Comisión que
actuase y que definiera una posición definitiva sobre la
denuncia por cuanto al artículo 85 se refería . El 15 de
febrero de 1995 , no habiendo recibido ninguna decisión de
la Comisión, la demandante interpuso , con arreglo al
artículo 175 del Tratado, un recurso por omisión contra la          Recurso interpuesto el 3 de noviembre de 1995 contra el
Comisión ante el Tribunal de Primera Instancia ( asunto             Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
T-28/95 ) ('). El 17 de febrero de 1995 , la Comisión adoptó                    Comunidades Europeas por Josef Gierse
la Decisión SG(95)D/ 1790, mediante la que se abstenía de                                   ( Asunto T-206/95 )
actuar en relación con la denuncia por cuanto al artículo 85                                    ( 95/C 351 /35 )
del Tratado CE se refiere . La demandante impugnó dicha
Decisión mediante un recurso interpuesto el 18 de abril de
1995 ( asunto T-l 10/95 ) ( 2). El 6 de abril de 1995 , la                           (Lengua de procedimiento: alemán
Comisión adoptó la Decisión SG(95)D/4438 , mediante la              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
que se abstenía de actuar en relación con la segunda parte de
la mencionada denuncia . La demandante solicitó que se              Europeas se ha presentado el 3 de noviembre de 1995 un
anulara dicha Decisión mediante recurso interpuesto el 20           recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la
de junio de 1995 ( asunto T-133/95 ) ( 3 ). El 14 de agosto de      Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
1995 la Comisión adoptó igualmente la referida Decisión,            Josef Gierse, con domicilio en Schmallenberg ( República
que se impugna aquí, mediante la que se abstenía de actuar          Federal de Alemania ), representado por los Sres . Bernd
en relación con la denuncia relativa a la aplicación del            Meisterernst, Mechtild Düsing y Dietrich Manstetten y por
artículo 25 del Convenio Postal Universal únicamente al             los Dres . Frank Schulze y Winfried Haneklaus, Münster,
reenvío país A — país B — país C por parte de los servicios         que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
de correos de Alemania, Reino Unido y Francia .                     Dupong & Associés, 14 a , rué des Bains .
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
A este respecto, la demandante formula las alegaciones              Instancia que :
siguientes :
                                                                    — Condene solidariamente a los demandados a pagar al
— Con carácter principal, que la referida Decisión de la                  demandante una indemnización SLOM-III, por el perío­
    Comisión de 14 de agosto de 1995 se declare nula por ser              do comprendido entre el 2 de abril de 1984 y el 3 1 de
    manifiestamente ilegal.                                               marzo de 1993 , de 14 219,09 marcos alemanes más los
                                                                          intereses del 8 % a partir del 19 de mayo de 1992 , y al
— Con carácter subsidiario, que se anule la Decisión                      pago de las costas del procedimiento .
    por :
    — Infracción del artículo 190 del Tratado CE en la
                                                                    — Suspenda el procedimiento .
        medida en que la Comisión no motiva : i ) lo referente
                                                                    Motivos y principales alegaciones
        a la alegación según la cual la aplicación por los
        servicios de correos del artículo 25 del Convenio
                                                                    Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los del
        UPU infringe al artículo 85 del Tratado CE, y ii ) lo       asunto T-20/94 .
        referente a que definió dos posiciones distintas
        acerca de la misma situación fáctica y jurídica .
    — Infracción de los artículos 85 y 86 del Tratado CE,
        por no haber condenado la Comisión los esfuerzos
        de los servicios de correos por restringir el desarrollo    Recurso interpuesto el 2 de noviembre de 1995 contra la
        del reenvío país A — país B — país C mediante la            Comisión de las Comunidades Europeas por María de los
        aplicación que hacen de lo dispuesto o de lo                                          Angeles Ibarra Gil
        supuestamente dispuesto en el artículo 25 del Con­                                   ( Asunto T-207/95 )
        venio UPU .
                                                                                                 ( 95/C 351 /36 )
    — Desvío de poder, en la medida en que el principal
        propósito de la Comisión al abstenerse de actuar en                          (Lengua de procedimiento: francés)
        relación con la denuncia era , de hecho , alcanzar
         objetivos políticos .                                       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 2 de noviembre de 1995 un
    — Incumplimiento de determinados principios de Dere­             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
        cho comunitario, en la medida en que, al adoptar la          formulado por María de los Angeles Ibarra Gil, con
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 95        | ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 351 / 19
domicilio en Bruselas ( Bélgica ), representada por ML             Además, la propia Comisión decidió permitir participar en
Evelyne Korn , 21 , rué Nassau .                                   dos concursos a todos los agentes temporales que hubiesen
                                                                   entrado al servicio de la Comisión después del mes de julio
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                de 1988 y antes del mes de mayo de 1992 , que es el caso de la
Instancia que :                                                    demandante , siempre que pudiesen demostrar tres años de
                                                                   antigüedad en calidad de agente temporal . Puesto que la
— Declare la admisibilidad del presente recurso .                  Comisión quedó vinculada al afirmar que los agentes que
                                                                   entraron a su servicio entre las dos fechas mencionadas
— Declare la ilegalidad de la convocatoria de concurso             debían recibir igualdad de trato en cuanto al acceso a los
     COM/T/B/95 y la declare inaplicable en lo que respecta a      concursos de nombramiento definitivo, la imposibilidad de
     la demandante .                                               prorrogar a la demandante su calidad de agente temporal
                                                                   hasta el 30 de septiembre de 1994 no puede constituir una
— Anule la decisión del tribunal calificador de 7 de               razón objetiva para justificar la desigualdad de trato .
     noviembre de 1 994 por la que se excluye la participación
     de la demandante en el concurso COM/T/B/95 .                  Finalmente , la demandante alega en su recurso el incumpli­
                                                                   miento del deber de asistencia y protección .
— Declare que las decisiones mediante las cuales la
     Comisión adoptó su política general respecto a los
     agentes temporales, en marzo de 1 992 y febrero de 1 994 ,
     infringen los principios mencionados en los motivos y las
     declare inaplicables en lo que respecta a la deman­
     dante .
                                                                   Recurso interpuesto el 3 de noviembre de 1995 contra
— Anule la decisión de la Comisión de 27 de julio de 1995          la Comisión de las Comunidades Europeas por Miwon
                                                                                                 Co . Ltd
     de excluir la participación de la demandante en un
     concurso de nombramiento definitivo complementario                                  ( Asunto T-208/95 )
     que no sea el concurso COM/T/B/95 .                                                     ( 95/C 351 /37 )
— Condene a la Comisión a pagarle una indemnización de
     daños y perjuicios debido al carácter culpable y perju­                      (Lengua de procedimiento: inglés)
     dicial de las decisiones impugnadas, reservándose la
     demandante el derecho a calcular la cuantía de su             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     perjuicio en el transcurso del procedimiento .                Europeas se ha presentado el 3 de noviembre de 1995 un
                                                                   recurso contra las Comisión de las Comunidades Europeas
— Condene en costas a la parte demandante .                        formulado por Miwon Co . Ltd , representada por el Sr .
                                                                   Jean-Fran^ois Bellis, que designa como domicilio en Luxem­
Motivos y principales alegaciones                                  burgo el despacho de Mc A. F. Brausch, 8 , Rué Zithe .
La demandante, antigua agente temporal de la categoría B y         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
actualmente agente auxiliar de la misma categoría de la            Instancia que :
Comisión , impugna la negativa del tribunal calificador del
concurso interno COM/T/B/95 a admitirla en las pruebas de          — Anule el Reglamento ( CE ) n° 1754/95 del Consejo, de 18
dicho concurso debido a que no era agente temporal en la                de julio de 1995 por el que se establece un derecho
fecha de presentación de su candidatura . Dicha decisión se             antidumping provisional sobre las importaciones de
adoptó con arreglo a una convocatoria de concurso que                   glutamato monosódico originario, inter alia, de la
exigía tres años de antigüedad como agente contemplado en               República de Corea en la medida en que considera que la
el Régimen aplicable a otros agentes, a más tardar el 30 de             demandante incumplió su compromiso y establece un
 septiembre de 1994 , y ser agente temporal de la categoría* B          derecho antidumping provisional sobre las importacio­
en dicha fecha .
                                                                        nes de glutamato monosódico fabricado por la deman­
                                                                        dante , y
 A este respecto, se señala que, según las indicaciones
 proporcionadas por la administración , ésta firmó un con­          — Condene a la Comisión al pago de las costas del
 trato de agente auxiliar por un mes a fin de permitirle                procedimiento .
 participar en un concurso de nombramiento definitivo . En
 realidad , ésta es la razón por la cual la demandante no
 presentó una reclamación contra la controvertida convoca­          Motivos y principales alegaciones
 toria de concurso, puesto que estaba legítimamente persua­
 dida de que se admitiría su participación en las pruebas .         La demandante, sociedad de responsabilidad limitada cons­
                                                                    tituida según las leyes de la República de Corea, produce una
 En primer lugar , la demandante alega la violación del             amplia gama de productos alimenticios y químicos, incluido
 principio de confianza legítima , en la medida en que los          el glutamato monosódico ( en lo sucesivo, « GMS »), pro­
 servicios competentes de la Comisión le aseguraron de              ducto utilizado como potenciador del sabor en los produc­
 forma precisa que podía participar, como agente auxiliar, en       tos alimenticios . Alega que el 27 de junio de 1 990 el Consejo
 el concurso de que se trata .                                      adoptó el Reglamento ( CEE ) n° 1798/90 por el que se