CELEX: 22013A0911(01)
Language: el
Date: 2013-07-30 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Νίγηρα σχετικά με το καθεστώς της αποστολής CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger)

11.9.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 242/2
            
         ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
   ΣΥΜΦΩΝΊΑ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Νίγηρα σχετικά με το καθεστώς της αποστολής CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, καλούμενη εφεξής «η ΕΕ»,
   αφενός, και
   Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΝΙΓΗΡΑ,
   αφετέρου
   από κοινού καλούμενες εφεξής «τα μέρη»,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
   
               —
            
            
               την προσκλητήρια επιστολή του πρωθυπουργού κ. Brigi Rafini της 1ης Ιουνίου 2012·
            
         
               —
            
            
               την απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 2012 για την αποστολή CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger) (1)·
            
         
               —
            
            
               το γεγονός ότι η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών δυνάμει διεθνών συμφωνιών και άλλων πράξεων για τη σύσταση διεθνών δικαστηρίων, συμπεριλαμβανομένου του καταστατικού του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,
            
         ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
   Άρθρο 1
   Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί
   1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στην αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο προσωπικό της.
   2.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   3.   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
   α)   «EUCAP»: η αποστολή ΕΠΑΑ της ΕΕ στον Νίγηρα για τη στήριξη της ενίσχυσης των ικανοτήτων των φορέων ασφαλείας του Νίγηρα στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος (EUCAP Sahel Niger), η οποία συστάθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ, περιλαμβανομένων των συνιστωσών της, των δυνάμεών της, των μονάδων της, του αρχηγείου της και του προσωπικού της που έχουν αναπτυχθεί στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα και τοποθετηθεί στην EUCAP,
   β)   «αρχηγός της αποστολής»: ο αρχηγός της αποστολής EUCAP,
   γ)   «Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)»: τα μόνιμα όργανα της ΕΕ και το προσωπικό τους,
   δ)   «προσωπικό της EUCAP»: ο αρχηγός της αποστολής, το προσωπικό που αποσπάται από τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και από τα κράτη που δεν είναι μέλη της ΕΕ και έχουν κληθεί από την ΕΕ να συμμετάσχουν στην EUCAP, το διεθνές προσωπικό που προσλαμβάνεται με σύμβαση εργασίας από την EUCAP για την προετοιμασία, υποστήριξη και εφαρμογή της αποστολής, καθώς και το προσωπικό που στέλνεται σε αποστολή για λογαριασμό αποστέλλοντος κράτους ή θεσμικού οργάνου της ΕΕ ή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) στο πλαίσιο της αποστολής. Από τον ορισμό αυτό εξαιρούνται οι εμπορικοί ανάδοχοι και το προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο,
   ε)   «αρχηγείο»: το κύριο αρχηγείο της EUCAP,
   στ)   «αποστέλλον κράτος»: κάθε κράτος που έχει αποσπάσει προσωπικό στην EUCAP, είτε είναι μέλος της ΕΕ είτε όχι,
   ζ)   «εγκαταστάσεις»: κάθε κτίριο, χώρος και έκταση που απαιτείται για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων της EUCAP, καθώς και για τη στέγαση του προσωπικού της,
   η)   «προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο»: τα μέλη του προσωπικό που είναι υπήκοοι ή κάτοχοι δελτίου μόνιμου κατοίκου της Δημοκρατίας του Νίγηρα,
   θ)   «ανάδοχος»: κάθε πρόσωπο που παρέχει στην EUCAP αγαθά και/ή υπηρεσίες σε σχέση με τις δραστηριότητες της αποστολής,
   ι)   «μεταφορικά μέσα της EUCAP»: κάθε όχημα και κάθε άλλο μέσο μεταφοράς που κατέχει, ενοικιάζει ή ναυλώνει η EUCAP,
   ια)   «περιουσιακά στοιχεία της EUCAP»: ο εξοπλισμός, περιλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων, και τα αναλώσιμα που χρειάζεται η EUCAP Niger.
   Άρθρο 2
   Γενικές διατάξεις
   1.   Η EUCAP και το προσωπικό της τηρούν τους νόμους, περιλαμβανομένου του εθιμικού δικαίου, και τους κανονισμούς της Δημοκρατίας του Νίγηρα και απέχουν από κάθε ενέργεια ή δραστηριότητα ασύμβατη με τους στόχους της αποστολής.
   2.   Η EUCAP διαθέτει αυτονομία ως προς την εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει της παρούσας συμφωνίας. Η Δημοκρατία του Νίγηρα σέβεται τον ενιαίο και διεθνή χαρακτήρα της EUCAP.
   3.   Ο αρχηγός της αποστολής κοινοποιεί ανά τακτά χρονικά διαστήματα στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Νίγηρα τον αριθμό των μελών του προσωπικού της EUCAP που βρίσκονται επί νιγηρικού εδάφους.
   Άρθρο 3
   Ταυτοποίηση
   1.   Τα μέλη του προσωπικού της EUCAP ταυτοποιούνται μέσω διακριτικών δελτίων ταυτότητας της EUCAP, τα οποία υποχρεούνται να φέρουν ανά πάσα στιγμή. Τα δελτία αυτά χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών κατόπιν αίτησης της EUCAP.
   2.   Τα μεταφορικά μέσα της EUCAP φέρουν διακριτική σήμανση ταυτοποίησης της EUCAP, υπόδειγμα της οποίας κατατίθεται στις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα, και ειδικές πινακίδες κυκλοφορίας που χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   3.   Η EUCAP έχει το δικαίωμα να αναρτά τη σημαία της ΕΕ στο αρχηγείο της και αλλού, μόνη της ή μαζί με τη σημαία της Δημοκρατίας του Νίγηρα, σύμφωνα με απόφαση του αρχηγού της αποστολής. Οι εθνικές σημαίες ή τα εθνικά διακριτικά σήματα των εθνικών κλιμακίων που συνθέτουν την EUCAP μπορούν να επιδεικνύονται στους χώρους και τις στολές της EUCAP, σύμφωνα με απόφαση του αρχηγού της αποστολής.
   Άρθρο 4
   Διάβαση συνόρων και μετακινήσεις στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα
   1.   Για το προσωπικό και τα περιουσιακά στοιχεία της EUCAP, η διάβαση των συνόρων της Δημοκρατίας του Νίγηρα πραγματοποιείται στα επίσημα σημεία διέλευσης και μέσω των διεθνών αεροδιαδρόμων.
   2.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα διευκολύνει την EUCAP και τα μέλη του προσωπικού της όσον αφορά την είσοδό τους στο έδαφος της και την αναχώρησή τους από αυτό. Εκτός από τον έλεγχο των διαβατηρίων κατά την είσοδο στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα και κατά την αναχώρηση από αυτό, τα μέλη του προσωπικού της EUCAP που φέρουν αποδεικτικό συμμετοχής στην αποστολή εξαιρούνται από τους κανονισμούς περί μετανάστευσης στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα. Στα μέλη της αποστολής χορηγούνται δωρεάν θεωρήσεις ετήσιας διάρκειας.
   3.   Τα μέλη του προσωπικού της EUCAP εξαιρούνται από τους κανονισμούς της Δημοκρατίας του Νίγηρα που διέπουν την εγγραφή σε μητρώα και τον έλεγχο των αλλοδαπών, αλλά δεν αποκτούν δικαίωμα μόνιμης διαμονής ή κατοικίας στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   4.   Τα περιουσιακά στοιχεία της EUCAP που εισέρχονται, διέρχονται ή εξέρχονται από το έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα απαλλάσσονται από κάθε άδεια εισαγωγής, διέλευσης ή εξαγωγής καθώς και από κάθε τελωνειακό δασμό και φόρο, εκτός από τα τέλη αποθήκευσης, μεταφοράς και συναφών υπηρεσιών.
   5.   Τα αεροσκάφη που χρησιμοποιούνται για λόγους υποστήριξης της αποστολής δεν υπόκεινται στις τοπικές απαιτήσεις έκδοσης άδειας ή καταχώρισης. Τα συναφή διεθνή πρότυπα και οι συναφείς διεθνείς κανονισμοί εφαρμόζονται κανονικά. Εάν χρειαστεί, αποφασίζονται από κοινού συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 19. Ωστόσο, τα οχήματα πρέπει να καλύπτονται τουλάχιστον από ασφάλιση «αστικής ευθύνης».
   6.   Τα μέλη του προσωπικού της EUCAP δύνανται να οδηγούν μηχανοκίνητα οχήματα και να χειρίζονται πλοία ή αεροσκάφη στο έδαφος της Δημοκρατίας του Νίγηρα, υπό τον όρο ότι έχουν ισχύουσα εθνική ή διεθνή άδειας οδήγησης, πιστοποιητικό πλοιάρχου ή άδεια πιλότου, ανάλογα με την περίπτωση. Η Δημοκρατία του Νίγηρα αποδέχεται ως έγκυρες, χωρίς φόρο ή τέλος, τις άδειες οδήγησης που διαθέτουν τα μέλη του προσωπικού της EUCAP.
   7.   Η EUCAP και τα μέλη του προσωπικού της, καθώς και τα περιουσιακά τους στοιχεία, κυκλοφορούν ελεύθερα και απεριόριστα στους σχετικούς με τις δραστηριότητές τους χώρους, οι οποίοι καθορίζονται από κοινού με τις αρμόδιες νιγηρικές αρχές. Εάν χρειαστεί, αποφασίζονται από κοινού συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 19.
   8.   Για τους σκοπούς της αποστολής, τα μέλη του προσωπικού της EUCAP και τα μέλη του προσωπικού που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο από την EUCAP καθώς και τα μεταφορικά μέσα της EUCAP, όταν ταξιδεύουν στο πλαίσιο της αποστολής τους, μπορούν να χρησιμοποιούν οδούς, γέφυρες, πορθμεία, αερολιμένες και λιμένες. Η EUCAP δεν απαλλάσσεται από διόδια ή εύλογες επιβαρύνσεις για υπηρεσίες που λαμβάνει κατόπιν αίτησής της, υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που προβλέπονται για το προσωπικό της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   Άρθρο 5
   Προνόμια και ασυλίες που παρέχει η Δημοκρατία του Νίγηρα στην EUCAP
   1.   Οι εγκαταστάσεις της EUCAP είναι απαραβίαστες. Πρόσωπα ενεργούντα εκ μέρους Δημοκρατίας του Νίγηρα δεν εισέρχονται σε αυτές χωρίς τη συγκατάθεση του αρχηγού της αποστολής.
   2.   Οι εγκαταστάσεις και τα περιουσιακά στοιχεία της EUCAP δεν μπορούν να καταστούν αντικείμενο έρευνας, επίταξης, κατάσχεσης ή εκτελεστικών μέτρων.
   3.   Η EUCAP και τα περιουσιακά της στοιχεία, ανεξαρτήτως του τόπου όπου βρίσκονται και του κατόχου τους, απολαύουν δικαιοδοτικής ασυλίας.
   4.   Τα αρχεία και τα έγγραφα της EUCAP είναι απαραβίαστα εν παντί χρόνω και οπουδήποτε και αν βρίσκονται.
   5.   Η επίσημη αλληλογραφία της EUCAP είναι απαραβίαστη. Ως «επίσημη αλληλογραφία» νοείται κάθε αλληλογραφία που σχετίζεται με την αποστολή και τις λειτουργίες της.
   6.   Η EUCAP απαλλάσσεται από κάθε εθνικό, περιφερειακό και δημοτικό τέλος, φόρο και συναφή επιβάρυνση όσον αφορά τα αγαθά που αγοράζει και εισάγει, τις υπηρεσίες που της παρέχονται και τις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιεί για τους σκοπούς της αποστολής. Η EUCAP δεν απαλλάσσεται από την πληρωμή για τις παρεχόμενες υπηρεσίες.
   Άρθρο 6
   Προνόμια και ασυλίες που παρέχει η Δημοκρατία του Νίγηρα στο προσωπικό της EUCAP
   1.   Το προσωπικό της EUCAP δεν υπόκειται σε καμίας μορφής σύλληψη ή κράτηση. Στην περίπτωση αυτόφωρου αδικήματος που διαπιστώνεται από αρμόδια αρχή της Δικαστικής αστυνομίας της Δημοκρατίας του Νίγηρα, η εν λόγω αρχή μπορεί να θέτει το μέλος του προσωπικού υπό κράτηση μέχρι την άφιξη των αρμοδίων αρχών της EUCAP.
   2.   Τα έγγραφα, η αλληλογραφία και τα περιουσιακά στοιχεία του προσωπικού της EUCAP είναι απαραβίαστα, εκτός από την περίπτωση των εκτελεστικών μέτρων τα οποία επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου.
   3.   Το προσωπικό της EUCAP απολαύει ασυλίας από την ποινική δικαιοδοσία της Δημοκρατίας του Νίγηρα εκτός ρητής παραίτησης της αρμόδιας αρχής. Ωστόσο, σε περίπτωση παράβασης του ποινικού δικαίου, οι αρμόδιες νιγηρικές αρχές συγκεντρώνουν τα αποδεικτικά στοιχεία, τα οποία θέτουν στη διάθεση του αρχηγού της αποστολής EUCAP. Ο αρχηγός της αποστολής πράττει αμέσως τα δέοντα για την επιστροφή του εμπλεκομένου μέλους του προσωπικού στο αποστέλλον κράτος με σκοπό τη δικαστική του δίωξη, λαμβανομένου πάντοτε υπόψη του γεγονός ότι αποκλειστικά αρμόδια για την απόφαση άσκησης δίωξης είναι η δικαστική αρχή του αποστέλλοντος κράτους. Σε κάθε περίπτωση, η κυβέρνηση του Νίγηρα ενημερώνεται ανά τακτά χρονικά διαστήματα για την εξέλιξη της δικαστικής διαδικασίας που κινείται.
   4.   Το προσωπικό της EUCAP απολαύει ασυλίας από την αστική και διοικητική δικαιοδοσία της Δημοκρατίας του Νίγηρα προκειμένου περί προφορικών ή έγγραφων δηλώσεων και οιωνδήποτε πράξεων στις οποίες προβαίνει κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του. Σε περίπτωση που εγείρεται αγωγή για αστική υπόθεση κατά του προσωπικού της EUCAP ενώπιον δικαστηρίου της Δημοκρατίας του Νίγηρα, ενημερώνεται πάραυτα ο αρχηγός της αποστολής και η αρμόδια αρχή του αποστέλλοντος κράτους, η ΕΥΕΔ ή το οικείο όργανο της ΕΕ. Προτού κινηθεί διαδικασία ενώπιον του αρμόδιου δικαστηρίου, ο αρχηγός της αποστολής πιστοποιεί εγγράφως αν το συγκεκριμένο αδίκημα διαπράχθηκε από το μέλος του προσωπικού κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του. Εάν το αδίκημα διαπράχθηκε κατά την άσκηση επίσημων καθηκόντων, δεν κινείται η διαδικασία και εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 16. Εάν το αδίκημα δεν διαπράχθηκε κατά την άσκηση επίσημων καθηκόντων, η διαδικασία μπορεί να συνεχιστεί. Μέλος του προσωπικού της EUCAP που έχει εγείρει αγωγή δεν δικαιούται να επικαλεσθεί δικαιοδοτική ασυλία σχετικά με τυχόν ανταγωγή άμεσα συνδεόμενη με την κύρια αγωγή.
   5.   Το προσωπικό της EUCAP δεν υποχρεούται να καταθέτει ως μάρτυρας.
   6.   Δεν είναι δυνατή η λήψη εκτελεστικών μέτρων κατά του προσωπικού της EUCAP, εκτός από την περίπτωση που ασκείται αγωγή εναντίον του για αστική υπόθεση η οποία δεν συνδέεται με τα επίσημα καθήκοντά του. Τα περιουσιακά στοιχεία του προσωπικού της EUCAP για τα οποία ο αρχηγός της αποστολής παρέχει πιστοποίηση ότι είναι αναγκαία για την εκπλήρωση των επίσημων καθηκόντων του προσωπικού δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο κατάσχεσης κατ’ εφαρμογή δικαστικής απόφασης ή εντολής. Σε αστικές διαδικασίες το προσωπικό της EUCAP δεν υπόκειται σε περιορισμούς της προσωπικής του ελευθερίας ούτε σε άλλα καταναγκαστικά μέτρα.
   7.   Η ασυλία της οποίας απολαύει το προσωπικό της EUCAP στον Νίγηρα δεν συνεπάγεται εξαίρεσή του από τη δικαιοδοσία του αποστέλλοντος κράτους.
   8.   Το προσωπικό της EUCAP εξαιρείται από τις διατάξεις περί κοινωνικής ασφάλισης που ενδέχεται να ισχύουν στον Νίγηρα.
   9.   Το προσωπικό της EUCAP εξαιρείται από οιαδήποτε μορφή φορολόγησης στη Δημοκρατία του Νίγηρα όσον αφορά τον μισθό και τις αποζημιώσεις που λαμβάνει από την EUCAP ή το αποστέλλον κράτος, καθώς και όσον αφορά τυχόν έσοδα προερχόμενα από πηγές εκτός της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   10.   Το προσωπικό της EUCAP δικαιούται να εισαγάγει, εντός εξαμήνου από την άφιξή του στον Νίγηρα και χωρίς να καταβάλει φόρους ή δασμούς, προσωπικά είδη σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στον Νίγηρα.
   11.   Οι προσωπικές αποσκευές του προσωπικού της EUCAP δεν υπόκεινται σε χειρωνακτικούς ελέγχους, εκτός εάν υπάρχουν σοβαροί λόγοι να πιστεύεται ότι περιέχουν είδη τα οποία δεν προορίζονται για προσωπική χρήση ή για χρήση από την EUCAP, ή είδη των οποίων η εισαγωγή ή η εξαγωγή απαγορεύεται από το νόμο ή τα οποία υπόκεινται στους κανονισμούς της Δημοκρατίας του Νίγηρας περί καραντίνας. Στην περίπτωση αυτή, οι έλεγχοι διεξάγονται μόνο παρουσία του ενδιαφερομένου μέλους του προσωπικού της EUCAP ή εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου της.
   Άρθρο 7
   Προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο
   Το προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο δεν απολαύει προνομίων και ασυλιών. Εντούτοις, η Δημοκρατία του Νίγηρα ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του εν λόγω προσωπικού κατά τρόπον ώστε να μην παρεμβαίνει αδικαιολόγητα στην εκτέλεση των λειτουργιών της αποστολής.
   Άρθρο 8
   Πειθαρχικές εξουσίες
   Οι αρμόδιες αρχές κάθε αποστέλλοντος κράτους έχουν το δικαίωμα να ασκούν στο νιγηρικό έδαφος όλες τις πειθαρχικές εξουσίες που τους παρέχει η νομοθεσία του αποστέλλοντος κράτους επί των μελών το προσωπικού της EUCAP που υπόκεινται στη νομοθεσία αυτή.
   Άρθρο 9
   Ασφάλεια
   1.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα μεριμνά για την ασφάλεια του προσωπικού της EUCAP.
   2.   Για τον σκοπό αυτό, η Δημοκρατία του Νίγηρα λαμβάνει όλα τα μέτρα που είναι απαραίτητα για την προστασία και την ασφάλεια της EUCAP και του προσωπικού της. Οποιεσδήποτε ειδικές διατάξεις προτείνει η Δημοκρατία του Νίγηρα αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας με τον αρχηγό της αποστολής πριν εφαρμοσθούν. Η Δημοκρατία του Νίγηρα επιτρέπει και υποστηρίζει άνευ οιασδήποτε επιβάρυνσης τις δραστηριότητες που αφορούν την απομάκρυνση μελών του προσωπικού της EUCAP για ιατρικούς λόγους. Εάν χρειαστεί, αποφασίζονται από κοινού συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 19.
   3.   Τα μέλη του προσωπικού της EUCAP που ορίζονται από τον αρχηγό της αποστολής και περιλαμβάνονται στον κατάλογο που διαβιβάζεται στις αρμόδιες νιγηρικές αρχές μπορούν να έχουν στην κατοχή τους και να φέρουν όπλα κατά την άσκηση των καθηκόντων τους.
   Άρθρο 10
   Στολές
   1.   Τα μέλη του προσωπικού της EUCAP φέρουν την εθνική στολή τους ή πολιτική περιβολή, καθώς και το ειδικό διακριτικό σήμα της EUCAP. Το βοηθητικό πολιτικό προσωπικό φέρει πολιτική περιβολή καθώς και το ειδικό διακριτικό σήμα της EUCAP.
   2.   Το προσωπικό φέρει τη στολή σύμφωνα με τους κανόνες τους οποίους θεσπίζει ο αρχηγός της αποστολής.
   Άρθρο 11
   Συνεργασία και πρόσβαση σε πληροφορίες
   1.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα παρέχει πλήρη συνεργασία και υποστήριξη στην EUCAP και το προσωπικό της. Εάν χρειαστεί, αποφασίζονται από κοινού συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 19 κατωτέρω.
   2.   Ο αρχηγός της αποστολής και ο εκπρόσωπος που ορίζει η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Νίγηρα πραγματοποιούν τακτικές διαβουλεύσεις και λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την εξασφάλιση στενών και αμοιβαίων επαφών σε κάθε κατάλληλο επίπεδο. Η Δημοκρατία του Νίγηρα μπορεί να διορίζει αξιωματικό σύνδεσμο στην EUCAP.
   Άρθρο 12
   Στήριξη από τον Νίγηρα
   1.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα συμφωνεί, εφόσον της ζητηθεί από την EUCAP, να την επικουρήσει στην εξεύρεση κατάλληλων εγκαταστάσεων.
   2.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα παρέχει χωρίς καμία επιβάρυνση εγκαταστάσεις που τελούν υπό την κυριότητά της, εάν είναι απαραίτητες και διαθέσιμες και εφόσον της ζητηθούν για τη διεξαγωγή των διοικητικών και επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της EUCAP.
   3.   Στο μέτρο των μέσων και των δυνατοτήτων που διαθέτει, η Δημοκρατία του Νίγηρα συμβάλλει στην προετοιμασία, την εγκατάσταση, την εκτέλεση και την υποστήριξη της αποστολής.
   4.   Η EUCAP διαθέτει την αναγκαία δικαιοπρακτική ικανότητα δυνάμει των νόμων και κανονισμών της Δημοκρατίας του Νίγηρα προκειμένου να φέρει εις πέρας την αποστολή της και ιδίως προκειμένου να ανοίγει τραπεζικούς λογαριασμούς, να αποκτά ή να μεταβιβάζει κινητά περιουσιακά στοιχεία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.
   5.   Το δίκαιο που διέπει τις συμβάσεις που συνάπτονται από τη EUCAP στη Δημοκρατία του Νίγηρα καθορίζεται στις εν λόγω συμβάσεις.
   Άρθρο 13
   Τροποποίηση εγκαταστάσεων κρατικής ιδιοκτησίας
   1.   Η EUCAP εξουσιοδοτείται να κατασκευάζει, να μετατρέπει ή να τροποποιεί εγκαταστάσεις ιδιοκτησίας Δημοκρατίας του Νίγηρα για την κάλυψη των επιχειρησιακών αναγκών της σε συνεννόηση με τις συναφείς δομές.
   2.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα δεν αξιώνει αποζημίωση από την EUCAP για τις εν λόγω κατασκευές, μετατροπές ή τροποποιήσεις.
   Άρθρο 14
   Θάνατοι μελών του προσωπικού της EUCAP
   1.   Ο αρχηγός της αποστολής έχει το δικαίωμα να αναλαμβάνει τον επαναπατρισμό θανόντων μελών του προσωπικού της EUCAP, καθώς και των προσωπικών τους περιουσιακών στοιχείων, και να πράττει τα δέοντα για τον σκοπό αυτό σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στον Νίγηρα.
   2.   Δεν διενεργείται νεκροψία επί των θανόντων μελών της EUCAP χωρίς τη συγκατάθεση του οικείου κράτους και την παρουσία εκπροσώπου της EUCAP και/ή του οικείου κράτους.
   3.   Η Δημοκρατία του Νίγηρα και η EUCAP συνεργάζονται κατά το δυνατόν για τον ταχύτερο δυνατό επαναπατρισμό θανόντων μελών του προσωπικού της EUCAP.
   Άρθρο 15
   Επικοινωνίες
   1.   H EUCAP μπορεί να εγκαθιστά και να χρησιμοποιεί ασύρματους πομποδέκτες καθώς και δορυφορικά συστήματα για τις ανάγκες της αποστολής της σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στον Νίγηρα, σε συνεννόηση με τις αρμόδιες υπηρεσίες. Συνεργάζεται με τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα προκειμένου να αποφεύγεται κάθε πρόβλημα όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των κατάλληλων συχνοτήτων. Η πρόσβαση στο φάσμα συχνοτήτων παρέχεται χωρίς επιβάρυνση από τη Δημοκρατία του Νίγηρα.
   2.   Η EUCAP έχει το δικαίωμα να επικοινωνεί χωρίς περιορισμούς μέσω ασυρμάτου (συμπεριλαμβανομένου του δορυφορικού, κινητού και φορητού ασυρμάτου), τηλεφώνου, τηλέγραφου, τηλεομοιοτυπικής συσκευής και κάθε άλλου μέσου, καθώς και το δικαίωμα να εγκαθιστά τον εξοπλισμό που απαιτείται για τη διατήρηση των επικοινωνιών εντός και μεταξύ των εγκαταστάσεων της EUCAP, συμπεριλαμβανομένης της τοποθέτησης καλωδίων και επίγειων γραμμών για τις ανάγκες της αποστολής.
   3.   Η EUCAP μπορεί να λαμβάνει στις εγκαταστάσεις της τα απαιτούμενα μέτρα για να εξασφαλίζει τη διαβίβαση του ταχυδρομείου που αποστέλλεται στην EUCAP ή το προσωπικό της ή αποστέλλεται από την EUCAP ή το προσωπικό της.
   Άρθρο 16
   Αξιώσεις αποζημίωσης για θάνατο, τραυματισμό, ζημία ή απώλεια
   1.   Η EUCAP και το προσωπικό της, η ΕΕ και τα αποστέλλοντα κράτη δεν θεωρούνται υπεύθυνα για τυχόν ζημιές ή απώλειες μη στρατιωτικών ή κρατικών περιουσιακών στοιχείων που προκύπτουν από τις επιχειρησιακές ανάγκες ή προκαλούνται από δραστηριότητες που συνδέονται με εμφύλιες ταραχές ή την προστασία της EUCAP.
   2.   Με σκοπό την επίτευξη φιλικού διακανονισμού, οι αξιώσεις αποζημίωσης για ζημιές ή απώλειες μη στρατιωτικών ή κρατικών περιουσιακών στοιχείων που δεν περιλαμβάνονται στην παράγραφο 1 καθώς και οι αξιώσεις αποζημίωσης για το θάνατο ή τον τραυματισμό προσώπων και για ζημιές ή απώλειες περιουσιακών στοιχείων της EUCAP κοινοποιούνται στην EUCAP μέσω των αρμόδιων αρχών της Δημοκρατίας του Νίγηρα όσον αφορά αξιώσεις που εγείρουν νομικά ή φυσικά πρόσωπα από τη Δημοκρατία του Νίγηρα ή στις αρμόδιες νιγηρικές αρχές όσον αφορά αξιώσεις που εγείρει η EUCAP.
   3.   Αν δεν μπορεί να υπάρξει φιλικός διακανονισμός, η αξίωση αποζημίωσης υποβάλλεται σε επιτροπή αποζημιώσεων αποτελούμενη από εκπροσώπους της EUCAP και ισάριθμους εκπροσώπους της Δημοκρατίας του Νίγηρα. Η διευθέτηση των αξιώσεων επιτυγχάνεται με κοινή συμφωνία.
   4.   Αν δεν μπορεί να επιτευχθεί διακανονισμός στο πλαίσιο της επιτροπής αποζημιώσεων, οι διαφορές:
   
               α)
            
            
               για αξιώσεις έως και 40 000 EUR διευθετούνται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ της Δημοκρατίας του Νίγηρα και του εκπροσώπου της ΕΕ,
            
         
               β)
            
            
               για αξιώσεις που υπερβαίνουν το ποσό του σημείου α) παραπέμπονται σε διαιτητικό δικαστήριο, οι αποφάσεις του οποίου είναι δεσμευτικές.
            
         5.   Το διαιτητικό δικαστήριο αποτελείται από τρεις διαιτητές: ο πρώτος ορίζεται από τη Δημοκρατία του Νίγηρα, ο δεύτερος από την EUCAP και ο τρίτος από κοινού από τη Δημοκρατία του Νίγηρα και την EUCAP. Εάν ένα από τα μέρη δεν ορίσει διαιτητή εντός δύο μηνών ή εάν δεν μπορεί να υπάρξει συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας του Νίγηρα και της EUCAP όσον αφορά τον διορισμό του τρίτου διαιτητή, ο εν λόγω διαιτητής ορίζεται από τον Πρόεδρο του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   6.   Η EUCAP και οι διοικητικές αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα αποφασίζουν από κοινού τις διοικητικές ρυθμίσεις που είναι απαραίτητες για τον καθορισμό της εντολής της επιτροπής αποζημιώσεων και του διαιτητικού δικαστηρίου, της εφαρμοστέας διαδικασίας στο πλαίσιο αυτών των οργάνων και των όρων που διέπουν την υποβολή των αξιώσεων αποζημίωσης.
   Άρθρο 17
   Διευθέτηση διαφορών
   1.   Κάθε ζήτημα που προκύπτει από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας εξετάζεται από κοινού από εκπροσώπους της EUCAP και τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   2.   Απουσία πρότερης ρύθμισης, οι διαφορές επί της ερμηνείας ή της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας διευθετούνται αποκλειστικά διά της διπλωματικής οδού μεταξύ της Δημοκρατίας του Νίγηρα και εκπροσώπων της ΕΕ.
   Άρθρο 18
   Λοιπές διατάξεις
   1.   Στις περιπτώσεις που η παρούσα συμφωνία αναφέρεται στα προνόμια, στις ασυλίες και στα δικαιώματα της EUCAP και του προσωπικού της, η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Νίγηρα φέρει την ευθύνη για την εφαρμογή και την τήρησή τους από τις αρμόδιες τοπικές αρχές.
   2.   Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν προορίζεται ούτε δύναται να ερμηνευτεί ως παρέκκλιση από οιοδήποτε δικαίωμα που ενδέχεται να έχει κράτος μέλος της ΕΕ ή άλλο κράτος το οποίο συμβάλλει στην EUCAP δυνάμει άλλων συμφωνιών.
   Άρθρο 19
   Ρυθμίσεις εφαρμογής
   Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα επιχειρησιακά, διοικητικά και τεχνικά θέματα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο χωριστών ρυθμίσεων που αποφασίζονται από κοινού από τον αρχηγό της αποστολής και τις διοικητικές αρχές της Δημοκρατίας του Νίγηρα.
   Άρθρο 20
   Τελικές διατάξεις
   1.   Η παρούσα συμφωνία, η οποία θα δημοσιευτεί από καθένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία της υπογραφής της.
   2.   Παρά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, οι διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 8, του άρθρου 5 παράγραφοι 1, 2, 3 και 6, του άρθρου 6 παράγραφοι 1, 3, 5, 7, 8 και 9 και των άρθρων 12 και 15 θεωρούνται εν ισχύι από την ημερομηνία της ανάπτυξης του πρώτου μέλους του προσωπικού της EUCAP, εάν η ημερομηνία αυτή προηγείται της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
   3.   Η παρούσα συμφωνία τροποποιείται εγγράφως κοινή συναινέσει των μερών. Οι τροποποιήσεις αυτές εφαρμόζονται με τη μορφή χωριστών πρωτοκόλλων, τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας και τίθενται σε ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
   4.   Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ εκτός εάν ένα από τα μέρη κοινοποιήσει εγγράφως στο έτερο μέρος ότι επιθυμεί τη λύση της. Η λύση της παρούσας συμφωνίας τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της σχετικής κοινοποίησης. Η λύση της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας πριν από τη λύση της.
   
      Έγινε στη Νιαμέι, στις τριάντα Ιουλίου δύο χιλιάδες δεκατρία, σε δύο πρωτότυπα στη γαλλική γλώσσα.
      
         
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         
      
      
         
            Για τη Δημοκρατία του Νίγηρα
         
      
   
   
      (1)  EE L 187 της 17.7.2012, σ. 48.