CELEX: 32016D0476
Language: da
Date: 2016-03-31 00:00:00
Title: Rådets afgørelse (FUSP) 2016/476 af 31. marts 2016 om ændring af afgørelse 2013/183/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

1.4.2016   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 85/38
            
         RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/476
   af 31. marts 2016
   om ændring af afgørelse 2013/183/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
   under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Rådet vedtog den 22. april 2013 afgørelse 2013/183/FUSP (1) til gennemførelse af bl.a. De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (»UNSCR«) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) og 2094 (2013).
            
         
               (2)
            
            
               Den 2. marts 2016 vedtog FN's Sikkerhedsråd UNSCR 2270 (2016) og udtrykte sin dybe bekymring over den atomprøvesprængning, som Den Demokratiske Folkerepublik Korea (»DPRK«) foretog den 6. januar 2016 i strid med de relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, og fordømte desuden DPRK's opsendelse den 7. februar 2016, som brugte ballistisk missilteknologi, og som var en alvorlig overtrædelse af de relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, og fastslog, at der fortsat foreligger en klar trussel mod den internationale fred og sikkerhed i og uden for regionen.
            
         
               (3)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) udtrykker dyb bekymring over, at DPRK's våbensalg har skabt indtægter, der omdirigeres til at opnå kernevåben og ballistiske missiler, og beslutter, at våbenrestriktionerne bør omfatte alle våben og dertil knyttet materiel, herunder håndvåben og lette våben og dertil knyttet materiel. UNSCR 2270 (2016) udvider yderligere forbuddene mod overførsel og indkøb af produkter, der kunne bidrage til udviklingen af de nordkoreanske væbnede styrkers operationelle kapacitet eller til eksport, der støtter eller styrker den operationelle kapacitet af væbnede styrker i en anden medlemsstat uden for DPRK.
            
         
               (4)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) specificerer, at forbuddet mod indkøb af teknisk bistand i forbindelse med våben forbyder stater at involvere sig som værter for instruktører, rådgivere eller andre tjenestemænd med henblik på militær, paramilitær eller politirelateret uddannelse.
            
         
               (5)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) bekræfter, at forbuddene mod overførsel, indkøb og levering af tilhørende teknisk bistand i forbindelse med visse varer også gælder med hensyn til forsendelse af produkter til eller fra DPRK til reparation, vedligeholdelse, istandsættelse, testning, »reverse engineering« og markedsføring, uanset om ejerskabet eller kontrollen overføres, og understreger, at foranstaltningerne om visumforbud også finder anvendelse på alle personer, der rejser i ovennævnte øjemed.
            
         
               (6)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) udvider listen over fysiske personer og enheder, der er omfattet af foranstaltninger vedrørende indefrysning af aktiver og visumforbud, og bestemmer, at indefrysning af aktiver finder anvendelse på enheder af DPRK's regering eller Koreas Arbejderparti, hvis medlemsstaten fastslår, at de har tilknytning til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til FN's Sikkerhedsråds relevante resolutioner.
            
         
               (7)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) udtrykker bekymring over, at DPRK misbruger de privilegier og immuniteter, der gives i henhold til Wienerkonventionerne om diplomatiske og konsulære forbindelser, og træffer desuden afgørelse om yderligere foranstaltninger, der sigter mod at forhindre nordkoreanske diplomater, regeringsrepræsentanter og personer fra tredjelande i at handle på vegne af udpegede fysiske personer eller enheder eller efter deres anvisninger og i at deltage i forbudte aktiviteter.
            
         
               (8)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) præciserer endvidere omfanget af medlemsstaternes pligt til at forhindre specialiseret uddannelse af nordkoreanske statsborgere i visse følsomme discipliner.
            
         
               (9)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) udvider også anvendelsesområdet for de foranstaltninger, der gælder for transportsektoren og finanssektoren.
            
         
               (10)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) forbyder indkøb af visse mineraler og eksport af flybrændstof.
            
         
               (11)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) udvider desuden forbuddet mod at yde finansiel støtte til handel med DPRK.
            
         
               (12)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) minder om, at Den Finansielle Aktionsgruppe (FATF) har opfordret landene til at anvende skærpede kundelegitimationskrav og effektive modforanstaltninger til at beskytte deres retsområder imod DPRK's ulovlige finansielle aktiviteter, og opfordrer medlemsstaterne til at anvende FATF's anbefaling nr. 7, fortolkningsnoten og den tilhørende vejledning til effektivt at gennemføre målrettede finansielle sanktioner i forbindelse med spredning.
            
         
               (13)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) understreger også, at det ikke er hensigten, at de derved indførte foranstaltninger skal have negative humanitære konsekvenser for DPRK's civilbefolkning eller indvirke negativt på aktiviteter, der ikke er forbudt i henhold til FN's Sikkerhedsråds relevante resolutioner, eller det arbejde, der udføres af internationale organisationer og ikkestatslige organisationer, der udfører bistands- og nødhjælpsaktiviteter i DPRK til gavn for DPRK's civilbefolkning.
            
         
               (14)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) giver udtryk for sit engagement i en fredelig, diplomatisk og politisk løsning på situationen og bekræfter sin støtte til sekspartsforhandlingerne og opfordrer til, at de genoptages.
            
         
               (15)
            
            
               UNSCR 2270 (2016) bekræfter, at DPRK's aktioner skal evalueres løbende, og at FN's Sikkerhedsråd er indstillet på om nødvendigt at styrke, ændre, suspendere eller ophæve foranstaltningerne i lyset af DPRK's efterlevelse, og at det er fast besluttet på at iværksætte yderligere foranstaltninger i tilfælde af en yderligere atomprøvesprængning eller opsendelse fra DPRK's side.
            
         
               (16)
            
            
               Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse.
            
         
               (17)
            
            
               Afgørelse 2013/183/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Afgørelse 2013/183/FUSP ændres således:
   
               1)
            
            
               Artikel 1, stk. 1, litra e), affattes således:
               
                           »e)
                        
                        
                           ethvert andet produkt, som kunne bidrage til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben eller til aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller ifølge denne afgørelse, eller til omgåelse af foranstaltninger indført ved disse resolutioner eller ved denne afgørelse. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.«
                        
                     
         
               2)
            
            
               I artikel 1, stk. 1, tilføjes følgende litra:
               
                           »f)
                        
                        
                           ethvert andet produkt, undtaget fødevarer og medicin, hvis medlemsstaten fastlår, at det kunne bidrage til udviklingen af de nordkoreanske væbnede styrkers operationelle kapacitet eller til eksport, der støtter eller styrker den operationelle kapacitet af væbnede styrker i en anden medlemsstat uden for DPRK.«
                        
                     
         
               3)
            
            
               Følgende artikel indsættes:
               »Artikel 1a
               1.   De foranstaltninger, der er indført ved artikel 1, stk. 1, litra f), finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af et produkt eller indkøb heraf, hvis:
               
                           a)
                        
                        
                           medlemsstaten fastslår, at sådanne aktiviteter udelukkende er til humanitære formål eller udelukkende er til livsnødvendige formål, som ikke vil blive brugt af nordkoreanske personer eller enheder til at generere indtægter og ej heller i forbindelse med aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller denne afgørelse, forudsat at medlemsstaterne på forhånd underretter Sanktionskomitéen om en sådan konstatering og også underretter Sanktionskomitéen om foranstaltninger, der er truffet for at forhindre ulovlig anvendelse af produktet til sådanne andre formål, eller
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har fastslået, at en bestemt levering, et bestemt salg eller en bestemt overførsel ikke vil være i strid med målene i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).«
                        
                     
         
               4)
            
            
               Følgende artikel indsættes:
               »Artikel 2a
               Indkøb af guld, titanmalm, vanadiummalm og sjældne jordmineraler i DPRK foretaget af medlemsstaternes statsborgere eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt, uanset om produktet har oprindelse i DPRK eller ej. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.«
            
         
               5)
            
            
               Følgende artikler indsættes:
               »Artikel 4a
               1.   Indkøb af kul, jern og jernmalm i DPRK foretaget af medlemsstaternes statsborgere eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt, uanset om det har oprindelse i DPRK eller ej. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på kul, som den indkøbende medlemsstat på grundlag af troværdige oplysninger bekræfter har oprindelse uden for DPRK og udelukkende er blevet transporteret gennem DPRK med henblik på eksport fra havnen i Rajin (Rason), forudsat at medlemsstaterne på forhånd underretter Sanktionskomitéen, og at sådanne transaktioner ikke er knyttet til at generere indtægter til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller denne afgørelse.
               3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på transaktioner, der udelukkende er bestemt til livsnødvendige formål og ikke har tilknytning til at generere indtægter til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller denne afgørelse.
               Artikel 4b
               1.   Salg eller levering af flybrændstof, herunder flybenzin, jetbrændstof af naftatypen, jetbrændstof af petroleumstypen og raketbrændstof af petroleumstypen til DPRK foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt, uanset om produkterne har oprindelse i medlemsstaternes områder eller ej.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis Sanktionskomitéen på forhånd i det enkelte tilfælde undtagelsesvis har godkendt overførsel til DPRK af sådanne produkter til verificerede væsentlige humanitære behov og med forbehold af nærmere ordninger til effektiv overvågning af levering og anvendelse.
               3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse i forbindelse med salg eller levering af flybrændstof til civile passagerfly uden for DPRK, som udelukkende er til brug under flyvningen til DPRK og returflyvningen.«
            
         
               6)
            
            
               Artikel 5 affattes således:
               »Artikel 5
               Medlemsstaterne yder ikke offentlig eller privat finansiel støtte med henblik på handel med DPRK, herunder eksportkreditter, garantier eller forsikring, til deres statsborgere eller enheder, som er involveret i en sådan handel, hvis en sådan finansiel støtte kunne bidrage til DPRK's programmer eller aktiviteter i forbindelse med nukleare våben, ballistiske missiler eller andre masseødelæggelsesvåben eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller ifølge denne afgørelse, eller til omgåelse af foranstaltninger indført ved disse UNSCR-resolutioner eller ved denne afgørelse.«
            
         
               7)
            
            
               Artikel 7, stk. 1, affattes således:
               »1.   For at hindre levering af finansielle tjenesteydelser eller overførsel af finansielle eller andre aktiver eller ressourcer, herunder store kontantbeløb, som kunne bidrage til DPRK's programmer eller aktiviteter i forbindelse med nukleare våben, ballistiske missiler eller andre masseødelæggelsesvåben eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller ifølge denne afgørelse, eller til omgåelse af foranstaltninger indført ved disse UNSCR-resolutioner eller ved denne afgørelse, til, gennem eller fra medlemsstaternes område eller til eller fra statsborgere i medlemsstaterne eller enheder etableret i henhold til deres lovgivning eller personer eller finansielle institutioner under deres jurisdiktion fører medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale myndigheder og lovgivning øget kontrol med aktiviteter, der udøves af finansielle institutioner under deres jurisdiktion i forbindelse med:
               
                           a)
                        
                        
                           banker hjemmehørende i DPRK
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           filialer og datterselskaber under medlemsstaternes jurisdiktion af banker hjemmehørende i DPRK, jf. bilag IV
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           filialer og datterselskaber uden for medlemsstaternes jurisdiktion af banker hjemmehørende i DPRK, jf. bilag V, og
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           finansielle enheder, der hverken er hjemmehørende i DPRK eller inden for medlemsstaternes jurisdiktion, men som kontrolleres af personer eller enheder hjemmehørende i DPRK, jf. bilag V,
                        
                     med henblik på at undgå sådanne aktiviteter, der kunne bidrage til DPRK's programmer eller aktiviteter i forbindelse med nukleare våben, ballistiske missiler eller andre masseødelæggelsesvåben.«
            
         
               8)
            
            
               Artikel 8 affattes således:
               »Artikel 8
               1.   Det er forbudt at åbne filialer, datterselskaber eller repræsentationskontorer for nordkoreanske banker på medlemsstaternes områder, herunder DPRK's centralbank, dens filialer og datterselskaber, og for andre finansielle enheder omhandlet i artikel 7, stk. 1.
               2.   Eksisterende filialer, datterselskaber og repræsentationskontorer skal lukkes senest 90 dage efter vedtagelsen af UNSCR 2270 (2016).
               3.   Det er forbudt for nordkoreanske banker, herunder DPRK's centralbank, dens filialer og datterselskaber, og for andre finansielle enheder omhandlet i artikel 7, stk. 1:
               
                           a)
                        
                        
                           at oprette nye joint ventures med banker under medlemsstaternes jurisdiktion
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           at erhverve ejerandele i banker under medlemsstaternes jurisdiktion
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           at oprette eller opretholde korrespondentbankforbindelser med banker under medlemsstaternes jurisdiktion,
                        
                     medmindre de transaktioner, der er nævnt i litra a), b) og c) ovenfor, på forhånd er blevet godkendt af Sanktionskomitéen.
               4.   Eksisterende joint ventures, ejerandele og korrespondentbankforbindelser med nordkoreanske banker skal afvikles senest 90 dage efter vedtagelsen af UNSCR 2270 (2016).
               5.   Det er forbudt for finansielle institutioner på medlemsstaternes områder eller under deres jurisdiktion at åbne repræsentationskontorer, datterselskaber, filialer eller bankkonti i DPRK.
               6.   Eksisterende repræsentationskontorer, datterselskaber eller bankkonti i DPRK skal lukkes senest 90 dage efter vedtagelsen af UNSCR 2270 (2016), hvis den pågældende medlemsstat har troværdige oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at sådanne finansielle tjenesteydelser kunne bidrage til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer, eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).
               7.   Stk. 6 finder ikke anvendelse, hvis Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde fastslår, at sådanne kontorer, datterselskaber eller bankkonti er nødvendige for leveringen af humanitær bistand eller diplomatiske missioners aktiviteter i DPRK i henhold til Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser eller aktiviteter udført af De Forenede Nationer eller FN's særorganisationer eller tilknyttede organer eller for andre formål i overensstemmelse med UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).«
            
         
               9)
            
            
               Artikel 10, stk. 1, affattes således:
               »1.   Medlemsstaterne inspicerer i overensstemmelse med deres nationale myndigheder, deres nationale lovgivning og folkeretten, herunder Wienerkonventionerne om diplomatiske og konsulære forbindelser, al fragt til og fra DPRK på deres område eller i transit gennem deres område, herunder i deres lufthavne, søhavne og frihandelszoner, og fragt, der mægles eller formidles af DPRK eller DPRK's statsborgere eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, eller af personer eller enheder, der er opført på listen i bilag I, og fragt, der transporteres med et luftfartøj eller søfartøj under DPRK's flag, med det formål at sikre, at ingen produkter overføres i strid med UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) og 2270 (2016).«
            
         
               10)
            
            
               I artikel 10 indsættes følgende stykke:
               »1a.   Medlemsstaterne inspicerer i overensstemmelse med deres nationale myndigheder, deres nationale lovgivning og folkeretten, herunder Wienerkonventionerne om diplomatiske og konsulære forbindelser, al fragt til og fra DPRK på deres område eller i transit gennem deres område eller fragt, der mægles eller formidles af DPRK eller DPRK's statsborgere eller personer eller enheder, der handler på deres vegne, herunder i deres søhavne og lufthavne, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten indeholder produkter, som det i henhold til denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.«
            
         
               11)
            
            
               Artikel 11 affattes således:
               »Artikel 11
               1.   Medlemsstaterne nægter ethvert luftfartøj tilladelse til at lande på, lette fra eller overflyve deres område, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten indeholder produkter, som det i medfør af UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller i medfør af denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse i tilfælde af en nødlanding eller i tilfælde af landing med henblik på inspektion.«
            
         
               12)
            
            
               Følgende artikel indsættes:
               »Artikel 11a
               1.   Medlemsstaterne forbyder indsejling i deres havne for ethvert skib, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at skibet ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af en person eller enhed, der er opført på listen i bilag I, eller indeholder fragt, som det i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse i tilfælde af en nødsituation eller i tilfælde af tilbagevenden til oprindelseshavnen eller med henblik på inspektion, eller hvis Sanktionskomitéen på forhånd fastslår, at sådan indsejling er nødvendig til humanitære formål eller andre formål i overensstemmelse med målene i UNSCR 2270 (2016).«
            
         
               13)
            
            
               Følgende artikler indsættes:
               »Artikel 12a
               1.   Det er forbudt at lease eller chartre skibe under flag eller luftfartøjer eller levere besætningsmedlemmer til DPRK, personer eller enheder, der er opført på listen i bilag I, andre nordkoreanske enheder, andre personer eller enheder, som medlemsstaten fastslår har medvirket til omgåelse af sanktioner eller krænkelse af bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016), personer eller enheder, der handler på vegne af eller efter anvisning fra nogen af ovennævnte, og enheder, der ejes eller kontrolleres af en eller flere af ovennævnte.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på leasing, chartring eller levering af besætningsmedlemmer, forudsat at den pågældende medlemsstat i det enkelte tilfælde har underrettet Sanktionskomitéen på forhånd og har givet Sanktionskomitéen oplysninger, der viser, at sådanne aktiviteter udelukkende er til livsnødvendige formål, som ikke vil blive brugt af nordkoreanske personer eller enheder til at generere indtægt, og oplysninger om hvilke foranstaltninger, der er truffet for at undgå, at sådanne aktiviteter bidrager til krænkelser af bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).
               Artikel 12b
               Medlemsstaterne fjerner ethvert skib, der ejes, drives eller er bemandet af DPRK, fra deres registre, og de registrerer ikke noget fartøj, som er slettet af en anden medlemsstat i henhold til punkt 19 i UNSCR 2270 (2016).
               Artikel 12c
               1.   Det er forbudt at registrere fartøjer i DPRK, indhente tilladelse for et fartøj til at sejle under nordkoreansk flag eller at eje, lease, drive det eller levere nogen skibsklassificering, -certificering eller tilhørende tjenester eller at forsikre fartøjer, der sejler under nordkoreansk flag.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på aktiviteter, som Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har underrettet om på forhånd, forudsat at den pågældende medlemsstat har givet Sanktionskomitéen detaljerede oplysninger om aktiviteterne, herunder navnene på personer og enheder, der er involveret deri, oplysninger, der viser, at sådanne aktiviteter udelukkende er til livsnødvendige formål, som ikke vil blive brugt af nordkoreanske personer eller enheder til at generere indtægter, og oplysninger om foranstaltninger, der er truffet for at undgå, at disse aktiviteter bidrager til krænkelser af UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).«
            
         
               14)
            
            
               Artikel 13, stk. 1 og 2, affattes således:
               »1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for:
               
                           a)
                        
                        
                           personer, herunder disses familiemedlemmer eller personer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, som Sanktionskomitéen eller Sikkerhedsrådet har udpeget som ansvarlige for DPRK's politikker i forbindelse med dets nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, bl.a. ved at støtte eller fremme disse programmer, jf. bilag I
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           personer, der ikke er omfattet af bilag I, jf. listen i bilag II, og:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       som er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, bl.a. ved at støtte eller fremme disse programmer, eller personer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       som leverer finansielle tjenesteydelser eller foretager overførsel af finansielle eller andre aktiver eller ressourcer, som kunne bidrage til DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, til, gennem eller fra medlemsstaternes område eller med deltagelse af statsborgere i medlemsstaterne eller enheder etableret i henhold til deres lovgivning eller personer eller finansielle institutioner på deres område
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       som er involveret i levering til eller fra DPRK af våben og dertil knyttet materiel af alle typer eller af levering til DPRK af produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, der kunne bidrage til DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, herunder gennem levering af finansielle tjenesteydelser
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           personer, der ikke er omfattet af bilag I eller II, og som arbejder på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed, der er opført på listen i bilag I eller II, eller personer, der medvirker til omgåelse af sanktioner eller krænker bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller i denne afgørelse, jf. bilag III til denne afgørelse.
                        
                     2.   Stk. 1, litra a), finder ikke anvendelse, hvis Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde fastslår, at sådanne rejser er berettiget af humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser, eller hvis Sanktionskomitéen konkluderer, at en undtagelse på anden måde vil fremme målene i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).«
            
         
               15)
            
            
               Følgende artikler indsættes:
               »Artikel 14a
               1.   Medlemsstaterne udviser nordkoreanske diplomater, regeringsrepræsentanter og andre nordkoreanske statsborgere, som handler på vegne af regeringen, og som de fastslår arbejder på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed, der er opført på listen i bilag I, eller en fysisk person eller enheder, der medvirker til omgåelse af sanktioner eller krænker bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016), fra deres område med henblik på tilbagesendelse til DPRK i overensstemmelse med gældende national og international ret.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse ved transit af repræsentanter for DPRK's regering til FN's hovedkvarter eller andre FN-faciliteter med henblik på at varetage FN-forretninger.
               3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis en persons tilstedeværelse er nødvendig for gennemførelsen af en retslig procedure eller udelukkende til lægelige, sikkerhedsmæssige eller andre humanitære formål, eller Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har fastslået, at udvisningen af personen ville være i strid med målene i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) og 2270 (2016).
               Artikel 14b
               1.   Medlemsstaterne udviser tredjelandsstatsborgere, som de fastslår arbejder på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed opført på listen i bilag I eller, som medvirker til omgåelse af sanktioner eller krænker bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016), fra deres område med henblik på tilbagesendelse til det land, hvor vedkommende er statsborger, i overensstemmelse med gældende national og international ret.
               2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis en persons tilstedeværelse er nødvendig for gennemførelsen af en retslig procedure eller udelukkende til lægelige, sikkerhedsmæssige eller andre humanitære formål, eller hvis Sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har fastslået, at udvisningen af personen ville være i strid med målene i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) og 2270 (2016).
               3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse ved transit af repræsentanter for DPRK's regering til FN's hovedkvarter eller andre FN-faciliteter med henblik på at varetage FN-forretninger.«
            
         
               16)
            
            
               Artikel 15, stk. 1, litra c), affattes således:
               
                           »c)
                        
                        
                           personer og enheder, der ikke er omfattet af bilag I eller II, og som arbejder på vegne af eller efter anvisning fra en person eller enhed, der er opført på listen i bilag I eller II, eller personer, der medvirker til omgåelse af sanktioner eller krænker bestemmelserne i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller i denne afgørelse, jf. bilag III til denne afgørelse.«
                        
                     
         
               17)
            
            
               I artikel 15, stk. 1, indsættes følgende litra:
               
                           »d)
                        
                        
                           enheder inden for DPRK's regering eller Koreas Arbejderparti, eller af personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller af enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, og som medlemsstaten fastslår har tilknytning til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016).«
                        
                     
         
               18)
            
            
               Følgende artikler indsættes:
               »Artikel 15a
               Artikel 15, stk. 1, litra d), finder ikke anvendelse på midler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer, der er nødvendige til udførelse af aktiviteter i DPRK's missioner til De Forenede Nationer og dets særorganisationer og tilknyttede organisationer og andre nordkoreanske diplomatiske og konsulære missioner, eller på midler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, som Sanktionskomitéen på forhånd i det enkelte tilfælde fastslår er nødvendige for levering af humanitær bistand, atomafrustning eller andre formål i overensstemmelse med målene i UNSCR 2270 (2016).
               Artikel 15b
               1.   Repræsentationskontorer for enheder, der er opført på listen i bilag I, skal lukkes.
               2.   Direkte eller indirekte deltagelse i joint ventures eller andre forretningsordninger er forbudt for enheder, der er opført på listen i bilag I, samt for personer eller enheder, der handler på deres vegne.«
            
         
               19)
            
            
               Artikel 16 affattes således:
               »Artikel 16
               Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at udvise årvågenhed og forhindre specialiseret undervisning eller uddannelse af nordkoreanske statsborgere på deres område eller leveret af deres statsborgere inden for fagområder, der kunne bidrage til DPRK's spredningsfølsomme nukleare aktiviteter og udvikling af fremføringsmidler til atomvåben, inklusive undervisning eller uddannelse i avanceret fysik, avanceret computersimulering og dertil knyttet computervidenskab, geospatial navigation, nuklear teknik, rumfartsteknik, luftfartsteknik og beslægtede discipliner.«
            
         
               20)
            
            
               Artikel 17 affattes således:
               »Artikel 17
               Medlemsstaterne udviser i overensstemmelse med folkeretten øget årvågenhed over for DPRK's diplomatiske personale med henblik på at hindre sådanne personer i at bidrage til DPRK's nukleare programmer eller ballistiske missilprogrammer eller til andre aktiviteter, der er forbudt ifølge UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) eller 2270 (2016) eller ifølge denne afgørelse, eller til omgåelse af foranstaltninger indført ved disse resolutioner eller ved denne afgørelse.«
            
         
               21)
            
            
               Artikel 18 affattes således:
               »Artikel 18
               Der ydes ikke kompensation eller erstatning eller nogen anden tilsvarende kompensation, såsom modregning, bøder eller erstatning i henhold til garanti, en fordring, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af en obligation, en finansiel garanti, herunder gældsbreve og tilsvarende instrumenter i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af foranstaltninger, der er truffet i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) og 2270 (2016), herunder foranstaltninger truffet af Unionen eller af en medlemsstat i overensstemmelse med, som krævet af eller i enhver forbindelse med, gennemførelsen af Sikkerhedsrådets relevante beslutninger, eller foranstaltninger omfattet af denne afgørelse, til de udpegede personer eller enheder, som er opført på listerne i bilag I, II eller III, eller andre personer eller enheder i DPRK, herunder DPRK's regering og dets offentlige organer, selskaber og agenturer, eller til nogen person eller enhed, som rejser fordringer gennem eller til fordel for en sådan person eller enhed.«
            
         Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 31. marts 2016.
      
         
            På Rådets vegne
         
         A.G. KOENDERS
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Rådets afgørelse 2013/183/FUSP af 22. april 2013 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2010/800/FUSP (EUT L 111 af 23.4.2013, s. 52).