CELEX: 32005R1333
Language: lv
Date: 2005-08-09 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2005 (2005. gada 9. augusts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 428/2005, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas un Saūda Arābijas izcelsmes poliestera štāpeļšķiedru importam

13.8.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 211/1
            
         
      PADOMES REGULA (EK) Nr. 1333/2005
   (2005. gada 9. augusts),
   ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 428/2005, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas un Saūda Arābijas izcelsmes poliestera štāpeļšķiedru importam
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 8. un 9. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas iesniegts pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome ar Regulu (EK) Nr. 428/2005 (2) (“galīgo pasākumu regula”) piemēroja galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas un Saūda Arābijas izcelsmes poliestera štāpeļšķiedru (“PSF”) importam, grozīja spēkā esošos galīgos antidempinga maksājumus attiecībā uz šādu Dienvidkorejas izcelsmes importu, un izbeidza antidempinga procedūru attiecībā uz šādu Taivānas izcelsmes importu.
            
         
               (2)
            
            
               
                  Saudi Basic Industries Corporation (“Sabic”) savā un visu attiecīgo uzņēmumu vārdā, ieskaitot attiecīgā ražojuma attiecīgo ražotāju Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd) piedāvāja pieņemamus cenu labojumus pirms galīgo atzinumu publicēšanas, tomēr laikā, kad nebija iespējams administratīvā ceļā iekļaut to pieņemšanu galīgo pasākumu regulā.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija ar Lēmumu 2005/613/EK (3) pieņēma Sabic piedāvātos cenu labojumus. Iemesli šo cenu labojumu pieņemšanai ir izklāstīti šajā lēmumā. Padome atzīst, ka labojumi, kas ieviesti cenu labojumu piedāvājumā, likvidē dempinga kaitīgo ietekmi un nopietni ierobežo jebkuru tāda pārkāpuma risku, kas izpaustos kā kompensācija ar citiem produktiem.
            
         
               (4)
            
            
               Ņemot vērā cenu labojumu piedāvājuma pieņemšanu, attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 428/2005,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulā (EK) Nr. 428/2005 1. pantā iekļauj šādus punktus:
   
      “4.   Importu, kuru deklarē laišanai brīvā apgrozībā, atbrīvo no 1. un 2. punktā noteiktajiem antidempinga maksājumiem, ja to saražojuši, nosūtījuši un rēķinu par tiem sagatavojuši uzņēmumi, no kuriem Komisija pieņēmusi cenu labojumus un kuru nosaukumi ir uzskaitīti attiecīgajā laiku pa laikam grozītajā Komisijas lēmumā vai regulā, un ja tas noticis saskaņā ar tā paša Komisijas lēmuma vai regulas noteikumiem.
      5.   Importu, kas minēts 4. punktā, atbrīvo no antidempinga maksājuma ar nosacījumu, ka:
      
                  a)
               
               
                  muitai deklarētās un uzrādītās preces precīzi atbilst 1. punktā aprakstītajam ražojumam;
               
            
                  b)
               
               
                  uzrādot deklarāciju laišanai brīvā apgrozībā, dalībvalstu muitas iestādēm tiek uzrādīts faktūrrēķins, kurā ietverti vismaz pielikumā uzskaitītie elementi, un
               
            
                  c)
               
               
                  muitai deklarētās un uzrādītās preces precīzi atbilst faktūrrēķinā sniegtajam aprakstam.”
               
            
   2. pants
   Pielikuma tekstu pievieno Regulai (EK) Nr. 428/2005.
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2005. gada 9. augustā
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         J. STRAW
         
      
   
   
      (1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).
   
      (2)  OV L 71, 17.3.2005., 1. lpp.
   
      (3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 20 lpp.
   
      PIELIKUMS
      
         
            “PIELIKUMS
            Faktūrrēķinā, kas pievienots noteiktām uzņēmuma poliestera štāpeļšķiedrām, kuras Kopienai pārdod cenu labojumiem pakļauti uzņēmumi, norāda šādus elementus:
            
                        1)
                     
                     
                        Virsraksts “FAKTŪRRĒĶINS, KAS PIEVIENOTS PRECĒM, UZ KURĀM ATTIECAS CENU LABOJUMI”.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Tā uzņēmuma nosaukums, kurš minēts 1. pantā Komisijas Lēmumā 2005/613/EK, ar ko pieņem cenu labojumus, un kurš izdevis faktūrrēķinu.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Faktūrrēķina numurs.
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Faktūrrēķina izdošanas datums.
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        TARIC papildu kods, saskaņā ar kuru rēķinā norādītās preces ir jāmuito uz Kopienas robežas.
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        Precīzs preču apraksts, kurā ietverts:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    produkta koda numurs (PKN), kuru izmanto pārbaudes un cenu labojumu mērķiem (t.i. PKN 1, PKN 2, utt.),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    skaidri formulēts attiecīgajam PKN atbilstošo preču apraksts,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uzņēmuma produktu koda numurs (URK) (pēc vajadzības),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    KN kods,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    daudzums (jānorāda kilogramos).
                                 
                              
                  
                        7)
                     
                     
                        Pārdošanas noteikumu apraksts, kurā ietverta:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    cena par kilogramu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    piemērojamie samaksas noteikumi,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    piemērojamie piegādes noteikumi,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    atlaides un rabati kopā.
                                 
                              
                  
                        8)
                     
                     
                        Uzņēmuma, kurš darbojas kā importētājs Kopienā, nosaukums, kam uzņēmums tieši izdod faktūrrēķinu, kurš pievienots precēm, uz kurām attiecas cenu labojumi.
                     
                  
                        9)
                     
                     
                        Uzņēmuma amatpersonas, kas izdevusi faktūrrēķinu un parakstījusi tālāk norādīto deklarāciju, vārds.
                        “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā faktūrrēķinā norādīto preču pārdošana tiešam eksportam uz Eiropas Kopienu notiek atbilstoši [uzņēmums] piedāvāto un Eiropas Komisijas ar Lēmumu 2005/613/EK pieņemto cenu labojumu darbības jomai un noteikumiem, apliecinu, ka informācija, kas sniegta šajā rēķinā, ir pilnīga un pareiza.” ”