CELEX: 32016D1171
Language: el
Date: 2016-07-12 00:00:00
Title: Απόφαση (ΕΕ) 2016/1171 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2016, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σχετικά με τις τροποποιήσεις του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

19.7.2016   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 193/38
               
            ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1171 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
      της 12ης Ιουλίου 2016
      για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σχετικά με τις τροποποιήσεις του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
      ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
      Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής 'Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 και το άρθρο 114, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
      Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α),
      Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ») άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994.
               
            
                  (2)
               
               
                  Σύμφωνα με το άρθρο 98 και, ειδικότερα, το άρθρο 102 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ δύναται να αποφασίσει να τροποποιήσει, μεταξύ άλλων, το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ που περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες.
               
            
                  (3)
               
               
                  Οι ακόλουθες πράξεις αφορούν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και πρόκειται να ενσωματωθούν στη συμφωνία για τον ΕΟΧ:
                  
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1022/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής (9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής (10),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής (11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής (13),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής (15),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής (16),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής (17),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής (18),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής (19),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής (23),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής (24),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής (25),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής (26),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής (27),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής (28),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής (29),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής (30),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής (31),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής (32), και
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής (33).
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.
               
            
                  (5)
               
               
                  Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ θα πρέπει, ως εκ τούτου, να βασιστεί στο συνημμένο σχέδιο απόφασης,
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
      Άρθρο 1
      Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, για τις προτεινόμενες τροποποιήσεις του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στα σχέδια αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
      Άρθρο 2
      Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
      
         Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016.
         
            
               Για το Συμβούλιο
            
            
               Ο Πρόεδρος
            
            P. KAŽIMÍR
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.
      
         (2)  ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.
      
         (3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1).
      
         (4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).
      
         (5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48).
      
         (6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
      
         (7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1022/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) όσον αφορά την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 5).
      
         (8)  Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).
      
         (9)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1).
      
         (10)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τους ΔΟΕΕ που επιλέγουν την υπαγωγή στο καθεστώς της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 1).
      
         (11)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τον προσδιορισμό του κράτους μέλος αναφοράς ενός ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 3).
      
         (12)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τους τύπους διαχειριστών οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 18).
      
         (13)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 82 της 27.3.2015, σ. 5).
      
         (14)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1).
      
         (15)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις κοινοποίησης και δημοσιοποίησης αναφορικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τις λεπτομέρειες των προς κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών πληροφοριών συναφών με καθαρές αρνητικές θέσεις και τη μέθοδο υπολογισμού της αξίας συναλλαγών για τον προσδιορισμό των εξαιρέσιμων μετοχών (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 1).
      
         (16)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα μέσα δημοσιοποίησης καθαρής θέσης σε μετοχές, τον μορφότυπο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σχετικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τους τύπους συμφωνιών, ρυθμίσεων και μέτρων που διασφαλίζουν επαρκώς ότι οι μετοχές ή οι κρατικοί χρεωστικοί τίτλοι είναι διαθέσιμοι για διακανονισμό, και τις ημερομηνίες και την περίοδο για τον προσδιορισμό του βασικού τόπου διαπραγμάτευσης για μια μετοχή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 11).
      
         (17)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης όσον αφορά τους ορισμούς, τον υπολογισμό των καθαρών αρνητικών θέσεων, τις καλυμμένες συμβάσεις αντιστάθμισης κρατικού πιστωτικού κινδύνου, τα όρια κοινοποίησης, τα όρια ρευστότητας για την αναστολή των περιορισμών, τις σημαντικές πτώσεις στην αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και τα ανεπιθύμητα συμβάντα (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 1).
      
         (18)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης της αξίας των ρευστοποιήσιμων μετοχών και άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 16).
      
         (19)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2014, για τη διόρθωση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 918/2012 όσον αφορά την κοινοποίηση σημαντικών καθαρών αρνητικών θέσεων σε κρατικούς χρεωστικούς τίτλους (ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 22).
      
         (20)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).
      
         (21)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 30).
      
         (22)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 146 της 31.5.2013, σ. 1).
      
         (23)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που χρεώνει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 90 της 28.3.2012, σ. 6).
      
         (24)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των περιοδικών αναφορών για τα δεδομένα των αξιολογήσεων που υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών από τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 2).
      
         (25)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας με τη θέσπιση κανονιστικών τεχνικών προτύπων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των μεθοδολογιών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 14).
      
         (26)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για την παρουσίαση των πληροφοριών που διαβιβάζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε κεντρικό αρχείο που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 17).
      
         (27)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τις πληροφορίες για την εγγραφή και την πιστοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 32).
      
         (28)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων (ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 23).
      
         (29)  Εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Βραζιλίας ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 65).
      
         (30)  Εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αργεντινής ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 68).
      
         (31)  Εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Μεξικού ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 71).
      
         (32)  Εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Σιγκαπούρης ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 73).
      
         (33)  Εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 76).
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31εδ (Απόφαση 2010/C-326/07 της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
         
            
                        «31στ.
                     
                     
                        
                           32010 R 1092: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1).
                        Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ συμμετέχουν στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΣΣΚ).
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)», «αρμόδιες αρχές» και «εποπτικές αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ, καθώς και τις αρμόδιες και εποπτικές αρχές τους, αντίστοιχα. Αυτό δεν ισχύει όσον αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 2, το άρθρο 9 παράγραφος 5 και το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο γ).
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2:
                                    
                                                «γ)
                                             
                                             
                                                τους διοικητές των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών της ΕΖΕΣ ή, όσον αφορά το Λιχτενστάιν, έναν εκπρόσωπο υψηλού επιπέδου του Υπουργείου Οικονομικών·
                                             
                                          
                                                δ)
                                             
                                             
                                                ένα μέλος του Σώματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, όταν το αντικείμενο είναι συναφές με τα καθήκοντά του.
                                                Τα μέλη του γενικού συμβουλίου χωρίς δικαίωμα ψήφου που αναφέρονται στα στοιχεία γ) και δ) δεν συμμετέχουν στις εργασίες του γενικού συμβουλίου όταν ενδέχεται να συζητηθεί η κατάσταση συγκεκριμένων χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων της ΕΕ ή κρατών μελών της ΕΕ.»
                                             
                                          
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 13 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
                                    
                                                «θ)
                                             
                                             
                                                έναν αντιπρόσωπο κάθε εθνικής κεντρικής τράπεζας των κρατών της ΕΖΕΣ ή, όσον αφορά το Λιχτενστάιν, του υπουργείου Οικονομικών. Οι εν λόγω αντιπρόσωποι δεν συμμετέχουν στις εργασίες της συμβουλευτικής τεχνικής επιτροπής όταν ενδέχεται να συζητηθεί η κατάσταση συγκεκριμένων χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων της ΕΕ ή κρατών μελών της ΕΕ.»
                                             
                                          
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 15 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                    «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, οι εθνικές κεντρικές τράπεζες, οι εθνικές εποπτικές αρχές και οι εθνικές στατιστικές αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ συνεργάζονται στενά με το ΕΣΣΚ και του παρέχουν όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκπλήρωση των καθηκόντων του βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.»
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 16 παράγραφος 3, η φράση «, και σε περίπτωση που αποδέκτες είναι ένα κράτος της ΕΖΕΣ ή μία ή περισσότερες εθνικές εποπτικές αρχές του, στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη φράση «στην Επιτροπή» και η φράση «και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη λέξη «ΕΕΑ».
                                 
                              
                                    ζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 2, η φράση «και, σε περίπτωση που αποδέκτες είναι ένα κράτος της ΕΖΕΣ ή μία ή περισσότερες εθνικές εποπτικές αρχές του, τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη λέξη «Συμβούλιο» και στο άρθρο 18 παράγραφος 1, η φράση «και, σε περίπτωση που αποδέκτες είναι ένα κράτος της ΕΖΕΣ ή μία ή περισσότερες εθνικές εποπτικές αρχές του, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη λέξη «Συμβουλίου».
                                 
                              
                                    η)
                                 
                                 
                                    Το άρθρο 17 παράγραφος 3 δεν ισχύει για αποφάσεις που αφορούν συστάσεις οι οποίες απευθύνονται σε ένα ή περισσότερα κράτη της ΕΖΕΣ.
                                 
                              
                                    θ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 18 παράγραφος 4, η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη λέξη «ΕΕΑ».»
                                 
                              
                  
         Άρθρο 2
         Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την …, ή την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη (*)
         
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.
         
            (*)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
         
            Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών
            της απόφασης αριθ. …/… για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 στη συμφωνία για τον ΕΟΧ
            Τα συμβαλλόμενα μέρη παρατηρούν ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 επιτρέπει μόνο ένα ορισμένο επίπεδο συμμετοχής κρατών που δεν είναι κράτη μέλη της ΕΕ στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου. Στο πλαίσιο πιθανών μελλοντικών αναθεωρήσεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010, η ΕΕ θα εκτιμήσει τη δυνατότητα να παραχωρηθεί στα κράτη των ΕΟΧ-ΕΖΕΣ δικαίωμα συμμετοχής αντίστοιχο με τη συμμετοχή των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ στις τρεις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές που προβλέπονται στις αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/…, αριθ. …/…, και αριθ. …/…
         
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ.
         της
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ (1) της Επιτροπής, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1022/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) όσον αφορά την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (3) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, όπως είναι η έγκριση συστάσεων και η μη δεσμευτική διαμεσολάβηση, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31στ (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
         
            
                        «31ζ.
                     
                     
                        
                           32010 R 1093: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12), όπως τροποποιήθηκε από:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 1022: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1022/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 5).
                                 
                              Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), εφεξής «η Αρχή», του συμβουλίου εποπτών της και όλων των προπαρασκευαστικών οργάνων της Αρχής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών επιτροπών και ομάδων της, βάσει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.
                                    Με την επιφύλαξη των άρθρων 108 και 109 της παρούσας συμφωνίας, η Αρχή έχει, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, δικαίωμα συμμετοχής στις εργασίες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και των προπαρασκευαστικών οργάνων της, όταν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ασκεί, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, τα καθήκοντα της Αρχής όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                    Οι εσωτερικοί κανονισμοί της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ κατοχυρώνουν πλήρως την αμοιβαία συμμετοχή καθεμίας, καθώς και των αρμόδιων αρχών των κρατών της ΕΖΕΣ, στις εργασίες της άλλης όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, ο εσωτερικός κανονισμός της Αρχής εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για θέματα που αφορούν τις αρμόδιες αρχές της ΕΖΕΣ και τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα. Ειδικότερα, η εκπόνηση σχεδίων για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υπόκειται στις ίδιες εσωτερικές διαδικασίες με την κατάρτιση αποφάσεων που εκδίδονται για παρόμοια ζητήματα όσον αφορά τα κράτη μέλη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων αρχών τους και των χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων.
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                                    Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της Αρχής και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της Αρχής ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 5 ή το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας.
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    Οι παραπομπές του κανονισμού σε άλλες πράξεις έχουν εφαρμογή ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσης των εν λόγω πράξεων στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το άρθρο 1 παράγραφος 4 διατυπώνεται ως εξής:
                                    «Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού ισχύουν με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, ιδίως με βάση τις διατάξεις του άρθρου 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ ή την εν λόγω συμφωνία.»
                                 
                              
                                    ζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 9 παράγραφος 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο, η φράση «Η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο διατυπώνονται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ επανεξετάζει την απόφαση στην οποία αναφέρονται τα πρώτα δύο εδάφια ανά τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Εάν μετά την παρέλευση ενός τριμήνου η απόφαση δεν ανανεωθεί, η ισχύς της λήγει αυτομάτως.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή, το συντομότερο δυνατό μετά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στα πρώτα δύο εδάφια, σχετικά με την ημερομηνία λήξης της ισχύος της εν λόγω απόφασης. Σε εύθετο χρόνο πριν από τη λήξη του τριμήνου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να ενημερώνει την Αρχή σχετικά με οποιαδήποτε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να ζητήσουν από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ να επανεξετάσει την απόφασή της. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει το εν λόγω αίτημα στην Αρχή. Σε αυτή την περίπτωση η Αρχή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, εξετάζει το ενδεχόμενο εκπόνησης νέου σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.
                                                Εάν η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει οποιαδήποτε απόφαση παράλληλα με την απόφαση που εκδόθηκε από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    η)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 16 παράγραφος 4, η φράση «, καθώς και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την Επιτροπή».
                                 
                              
                                    θ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Η φράση «του δικαίου της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της Επιτροπής»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Όταν η Αρχή διερευνά κατ' ισχυρισμό παραβίαση ή μη εφαρμογή της συμφωνίας για τον ΕΟΧ που αφορά αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ, ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τη φύση και τον σκοπό της έρευνας και παρέχει σε αυτήν ανά τακτά διαστήματα τις επικαιροποιημένες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ προκειμένου να ασκεί δεόντως τα καθήκοντά της δυνάμει των παραγράφων 4 και 6.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της σύστασης, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι παράγραφοι 4 και 5 διατυπώνονται ως εξής:
                                                «4.   Εάν η αρμόδια αρχή δεν συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ εντός μηνός από την παραλαβή της σύστασης της Αρχής, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να διατυπώσει επίσημη γνώμη απαιτώντας από την αρμόδια αρχή να προβεί στις ενέργειες που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. Η επίσημη γνώμη της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ λαμβάνει υπόψη τη σύσταση της Αρχής.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκδίδει την εν λόγω επίσημη γνώμη το αργότερο εντός τριών μηνών από την έγκριση της σύστασης. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να παρατείνει αυτό το χρονικό διάστημα κατά ένα μήνα.
                                                Οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες.
                                                5.   Εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της επίσημης γνώμης που αναφέρεται στην παράγραφο 4, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να συμμορφωθεί προς την επίσημη αυτή γνώμη.»·
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 6, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», και η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 8 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «8.   Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιεύει σε ετήσια βάση πληροφορίες σχετικά με το ποιες αρμόδιες αρχές και ποια χρηματοοικονομικά ιδρύματα στα κράτη της ΕΖΕΣ δεν συμμορφώθηκαν προς τις επίσημες γνώμες ή αποφάσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 6.».
                                             
                                          
                              
                                    ι)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 3 και 4, η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 3 και 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου».
                                             
                                          
                              
                                    ια)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3, η φράση «στα κράτη μέλη της ΕΕ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια του σταδίου συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση απαιτώντας από αυτές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια του σταδίου συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορούν να λάβουν απόφαση απαιτώντας από τις εν λόγω ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών της ΕΖΕΣ αντίστοιχα να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την ενωσιακή νομοθεσία» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 20 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αντίστοιχα μπορούν να λάβουν απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονούν, κατά περίπτωση, η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και/ή η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) με δική τους πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. Η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), κατά περίπτωση, καταλήγουν, σύμφωνα με το άρθρο 56, σε κοινές θέσεις και παράλληλα εγκρίνουν τις αποφάσεις και/ή τα σχέδια.»
                                 
                              
                                    ιγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 21 παράγραφος 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Η Αρχή».
                                 
                              
                                    ιδ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 22 παράγραφος 1α, η φράση «, καθώς και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την Επιτροπή», και στο άρθρο 31 στοιχείο δ), η φράση «, καθώς και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της Επιτροπής».
                                 
                              
                                    ιε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 22 παράγραφος 4 και στο άρθρο 34 παράγραφος 1, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ ή της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου ή της Επιτροπής».
                                 
                              
                                    ιστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 32 παράγραφος 3α, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                η φράση «Μπορεί να ζητήσει» αντικαθίσταται από τη φράση «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να ζητήσει»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                η φράση «η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορούν να συμμετάσχουν» αντικαθιστά τη φράση «μπορεί να συμμετάσχει»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Τα αιτήματα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει της παρούσας παραγράφου πραγματοποιούνται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 35 παράγραφος 5, η φράση «, στην εθνική κεντρική τράπεζα» δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.
                                 
                              
                                    ιη)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 36 παράγραφος 5, η φράση «και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την Επιτροπή».
                                 
                              
                                    ιθ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 38, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή και στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «της Αρχής» αντικαθίσταται από τη φράση «της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», η φράση «την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή, στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την Επιτροπή και την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                η φράση «το Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ», η φράση «στο Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» και η φράση «του Συμβουλίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 2 τέταρτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή και στην Επιτροπή. Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να εμμείνει σε απόφαση, να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει απόφαση λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 3 τρίτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                                «6.   Όταν, σε υπόθεση που εμπίπτει στο άρθρο 19 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 20 κατά περίπτωση, και η οποία αφορά διαφωνία στην οποία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, μια απόφαση ανασταλεί ή παύσει να ισχύει σύμφωνα με το παρόν άρθρο, κάθε παράλληλη απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ στην εν λόγω υπόθεση ομοίως αναστέλλεται ή παύει να ισχύει.
                                                Εάν, σε τέτοιες περιπτώσεις, η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει την απόφασή της, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    κ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Κατά την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Αρχή ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τάσσοντας προθεσμία εντός της οποίας η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να επιτρέψει σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένης αρμόδιας αρχής, που είναι αποδέκτης της απόφασης που θα ληφθεί, να διατυπώσει τις απόψεις του για το θέμα, λαμβανόμενου πλήρως υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα, της πολυπλοκότητας και των ενδεχόμενων συνεπειών του θέματος.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Αν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 ή 4, επανεξετάζει αυτήν την απόφαση σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή σχετικά με επικείμενες αναθεωρήσεις, καθώς και για κάθε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει απόφαση λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή. Σε εύθετο χρόνο πριν από κάθε σκοπούμενη αναθεώρηση, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 5, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή».
                                             
                                          
                              
                                    κα)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 40 παράγραφος 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο β), μετά τη φράση «κράτος μέλος» παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
                                                «και, χωρίς δικαίωμα ψήφου, τον επικεφαλής της εθνικής δημόσιας αρχής που είναι αρμόδια για την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων σε κάθε κράτος της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο στ), η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «Αρχές».
                                             
                                          
                              
                                    κβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, εκπονεί τα σχέδια για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «αποφάσεις»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 4 και 6, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «το Συμβούλιο».
                                             
                                          
                              
                                    κγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στην περίπτωση σχεδίων που εκπονούνται για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει των αντίστοιχων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4, η φράση «καθώς και τον εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «τον εκτελεστικό διευθυντή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Τα μέλη του συμβουλίου εποπτών από τα κράτη της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο β) έχουν δικαίωμα να παρίστανται σε συζητήσεις του συμβουλίου εποπτών όσον αφορά μεμονωμένα χρηματοοικονομικά ιδρύματα.».
                                             
                                          
                              
                                    κδ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 57 παράγραφος 2, μετά τη φράση «αρμόδιας αρχής» παρεμβάλλεται η ακόλουθη φράση:
                                    «, καθώς και από έναν υψηλόβαθμο εκπρόσωπο της οικείας αρμόδιας αρχής από κάθε κράτος της ΕΖΕΣ και έναν εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»
                                 
                              
                                    κε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 60 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                    «Εάν η προσφυγή αφορά απόφαση της Αρχής η οποία ελήφθη δυνάμει του άρθρου 19, σε συνδυασμό με το άρθρο 20, κατά περίπτωση, και εάν στη διαφωνία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, το συμβούλιο προσφυγών καλεί την οικεία αρμόδια αρχή της ΕΖΕΣ να υποβάλει παρατηρήσεις επί των ανακοινώσεων που προέρχονται από τους διαδίκους, εντός καθορισμένης προθεσμίας. Η οικεία αρμόδια αρχή της ΕΖΕΣ έχει δικαίωμα να διατυπώσει τις απόψεις της προφορικά.»
                                 
                              
                                    κστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Οι εθνικές δημόσιες αρχές της ΕΖΕΣ συνεισφέρουν οικονομικά στον προϋπολογισμό της Αρχής σύμφωνα με το παρόν στοιχείο.
                                    Για τον προσδιορισμό των υποχρεωτικών εισφορών των εθνικών δημόσιων αρχών της ΕΖΕΣ οι οποίες είναι αρμόδιες για την εποπτεία χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων βάσει του παρόντος στοιχείου, η στάθμιση για κάθε κράτος της ΕΖΕΣ είναι η ακόλουθη:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Ισλανδία: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Λιχτενστάιν: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Νορβηγία: 7»·
                                             
                                          
                              
                                    κζ)
                                 
                                 
                                    Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 67:
                                    «Τα κράτη της ΕΖΕΣ εφαρμόζουν για την Αρχή και το προσωπικό της το πρωτόκολλο (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ.»
                                 
                              
                                    κη)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 68 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «5.   «Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι υπήκοοι των κρατών της ΕΖΕΣ που απολαύουν των πλήρων πολιτικών τους δικαιωμάτων δύνανται να προσλαμβάνονται βάσει σύμβασης από τον εκτελεστικό διευθυντή της Αρχής.»
                                    Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο ε), του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο ε) και του άρθρου 85 παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι γλώσσες που αναφέρονται στο άρθρο 129 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θεωρούνται από την Αρχή, όσον αφορά το προσωπικό της, ως γλώσσες της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.»
                                 
                              
                                    κθ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 72 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «4.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής εφαρμόζεται, για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, από τις αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα έγγραφα που εκπονεί η Αρχή».»
                                 
                              
                  
         Άρθρο 2
         Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 1022/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Τα συμβαλλόμενα μέρη επανεξετάζουν το πλαίσιο που θεσπίζεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και τις αποφάσεις αριθ. …/… [ΕΣΣΚ], αριθ. …/…[ΕΑΑΕΣ] και αριθ. …/… [ESMA] το αργότερο έως το τέλος του έτους [πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης] ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα εξακολουθήσει να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και ομοιογενής εφαρμογή των κοινών κανόνων και της εποπτείας σε ολόκληρο τον ΕΟΧ.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την … [να εισαχθεί η επομένη της έκδοσής της] ή την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη (*).
         Άρθρο 5
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.
         
            (2)  ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 5.
         
            (3)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
         
            Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών
            της απόφασης αριθ. […] για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 στη συμφωνία για τον ΕΟΧ
            [για έγκριση μαζί με την απόφαση και για δημοσίευση στην ΕΕ]
            Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1022/2013, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), εφεξής «Αρχή», θα ενεργεί ανεξάρτητα, αντικειμενικά και χωρίς διακρίσεις, και μόνο προς το συμφέρον της Ένωσης. Μετά την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ θα έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Αρχής.
            Ως εκ τούτου, και με πλήρη σεβασμό στην ανεξαρτησία της Αρχής, τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ έχουν την κοινή αντίληψη ότι, όταν ενεργεί σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Αρχή θα ενεργεί προς το κοινό συμφέρον όλων των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
         
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ (1) της Επιτροπής πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (2) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, όπως είναι η έγκριση συστάσεων και η μη δεσμευτική διαμεσολάβηση, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από ενιαία αρχή.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31ζ (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
         
            
                        «31η.
                     
                     
                        
                           32010 R 1094: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48).
                        Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), εφεξής «η Αρχή», του συμβουλίου εποπτών της και όλων των προπαρασκευαστικών οργάνων της Αρχής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών επιτροπών και ομάδων της, βάσει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.
                                    Με την επιφύλαξη των άρθρων 108 και 109 της παρούσας συμφωνίας, η Αρχή έχει, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, δικαίωμα συμμετοχής στις εργασίες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και των προπαρασκευαστικών οργάνων της, όταν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ασκεί, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, τα καθήκοντα της Αρχής όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                    Οι εσωτερικοί κανονισμοί της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ κατοχυρώνουν πλήρως την αμοιβαία συμμετοχή καθεμίας, καθώς και των αρμόδιων αρχών των κρατών της ΕΖΕΣ, στις εργασίες της άλλης όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, ο εσωτερικός κανονισμός της Αρχής εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για θέματα που αφορούν τις αρμόδιες αρχές της ΕΖΕΣ και τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα. Ειδικότερα, η εκπόνηση σχεδίων για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υπόκειται στις ίδιες εσωτερικές διαδικασίες με την κατάρτιση αποφάσεων που εκδίδονται για παρόμοια ζητήματα όσον αφορά τα κράτη μέλη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων αρχών τους και των χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων.
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                                    Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της Αρχής και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της Αρχής ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 5 ή το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας.
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    Οι παραπομπές του κανονισμού σε άλλες πράξεις έχουν εφαρμογή ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσης των εν λόγω πράξεων στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                η παράγραφος 5 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού ισχύουν με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, ιδίως με βάση τις διατάξεις του άρθρου 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ ή την εν λόγω συμφωνία.».
                                             
                                          
                              
                                    ζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 9 παράγραφος 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο, η φράση «Η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο διατυπώνονται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ επανεξετάζει την απόφαση στην οποία αναφέρονται τα πρώτα δύο εδάφια ανά τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Εάν μετά την παρέλευση ενός τριμήνου η απόφαση δεν ανανεωθεί, η ισχύς της λήγει αυτομάτως.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή, το συντομότερο δυνατό μετά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στα πρώτα δύο εδάφια, σχετικά με την ημερομηνία λήξης της ισχύος της εν λόγω απόφασης. Σε εύθετο χρόνο πριν από τη λήξη του τριμήνου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να ενημερώνει την Αρχή σχετικά με οποιαδήποτε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να ζητήσουν από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ να επανεξετάσει την απόφασή της. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει το εν λόγω αίτημα στην Αρχή. Σε αυτή την περίπτωση η Αρχή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, εξετάζει το ενδεχόμενο εκπόνησης νέου σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.
                                                Εάν η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει οποιαδήποτε απόφαση παράλληλη με την απόφαση που εκδόθηκε από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    η)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 16 παράγραφος 4, η φράση «, καθώς και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την Επιτροπή».
                                 
                              
                                    θ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Η φράση «του δικαίου της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της Επιτροπής»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Όταν η Αρχή διερευνά κατ' ισχυρισμό παραβίαση ή μη εφαρμογή της συμφωνίας για τον ΕΟΧ που αφορά αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ, ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τη φύση και τον σκοπό της έρευνας και παρέχει σε αυτήν ανά τακτά διαστήματα τις επικαιροποιημένες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ προκειμένου να ασκεί δεόντως τα καθήκοντά της δυνάμει των παραγράφων 4 και 6.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της σύστασης, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι παράγραφοι 4 και 5 διατυπώνονται ως εξής:
                                                «4.   Εάν η αρμόδια αρχή δεν συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ εντός μηνός από την παραλαβή της σύστασης της Αρχής, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να διατυπώσει επίσημη γνώμη απαιτώντας από την αρμόδια αρχή να προβεί στις ενέργειες που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. Η επίσημη γνώμη της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ λαμβάνει υπόψη τη σύσταση της Αρχής.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκδίδει την εν λόγω επίσημη γνώμη το αργότερο εντός τριών μηνών από την έγκριση της σύστασης. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να παρατείνει αυτό το χρονικό διάστημα κατά ένα μήνα.
                                                Οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες.
                                                5.   Εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της επίσημης γνώμης που αναφέρεται στην παράγραφο 4, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση προς την επίσημη αυτή γνώμη.»·
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 6, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», και η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 8 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «8.   Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιεύει σε ετήσια βάση πληροφορίες σχετικά με το ποιες αρμόδιες αρχές και ποια χρηματοοικονομικά ιδρύματα στα κράτη της ΕΖΕΣ δεν συμμορφώθηκαν προς τις επίσημες γνώμες ή αποφάσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 6.».
                                             
                                          
                              
                                    ι)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 3 και 4, η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 3 και 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου».
                                             
                                          
                              
                                    ια)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3, η φράση «στα κράτη μέλη της ΕΕ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια της φάσης συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση απαιτώντας από αυτές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια της φάσης συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορούν να λάβουν απόφαση απαιτώντας από τις εν λόγω ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών της ΕΖΕΣ αντίστοιχα να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την ενωσιακή νομοθεσία» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 20 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αντίστοιχα μπορούν να λάβουν απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονούν, κατά περίπτωση, η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) και/ή η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) με δική τους πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. Η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) και η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), κατά περίπτωση, καταλήγουν, σύμφωνα με το άρθρο 56, σε κοινές θέσεις και παράλληλα εγκρίνουν τις αποφάσεις και/ή τα σχέδια.»
                                 
                              
                                    ιγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 21 παράγραφος 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Η Αρχή».
                                 
                              
                                    ιδ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 22 παράγραφος 4 και στο άρθρο 34 παράγραφος 1, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ ή της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου ή της Επιτροπής».
                                 
                              
                                    ιε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 35 παράγραφος 5, η φράση «, στην εθνική κεντρική τράπεζα» δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.
                                 
                              
                                    ιστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 38, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή και στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «της Αρχής» αντικαθίσταται από τη φράση «της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», η φράση «την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή, στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την Επιτροπή και την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                η φράση «το Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ», η φράση«στο Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» και η φράση «του Συμβουλίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 2 τέταρτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή και στην Επιτροπή. Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να εμμείνει σε απόφαση, να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει απόφαση λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 3 τρίτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                                «6.   Όταν, σε υπόθεση που εμπίπτει στο άρθρο 19 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 20 κατά περίπτωση, και η οποία αφορά διαφωνία στην οποία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών ΕΖΕΣ, μια απόφαση ανασταλεί ή παύσει να ισχύει σύμφωνα με το παρόν άρθρο, κάθε παράλληλη απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ στην εν λόγω υπόθεση ομοίως αναστέλλεται ή παύει να ισχύει.
                                                Εάν, σε τέτοιες περιπτώσεις, η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει την απόφασή της, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Κατά την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Αρχή ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τάσσοντας προθεσμία εντός της οποίας η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να επιτρέψει σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένης αρμόδιας αρχής, που είναι αποδέκτης της απόφασης που θα ληφθεί, να διατυπώσει τις απόψεις του για το θέμα, λαμβανόμενου πλήρως υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα, της πολυπλοκότητας και των ενδεχόμενων συνεπειών του θέματος.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Αν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 ή 4, επανεξετάζει αυτήν την απόφαση σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή σχετικά με επικείμενες αναθεωρήσεις, καθώς και για κάθε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει απόφαση λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή. Σε εύθετο χρόνο πριν από κάθε σκοπούμενη αναθεώρηση, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 5, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή».
                                             
                                          
                              
                                    ιη)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 40 παράγραφος 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο β), μετά τη φράση «κράτος μέλος» παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
                                                «και, χωρίς δικαίωμα ψήφου, τον επικεφαλής της εθνικής δημόσιας αρχής που είναι αρμόδια για την εποπτεία των χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων σε κάθε κράτος της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο ε), η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «Αρχές».
                                             
                                          
                              
                                    ιθ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, εκπονεί τα σχέδια για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «αποφάσεις»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 4 και 6, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «το Συμβούλιο».
                                             
                                          
                              
                                    κ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στην περίπτωση σχεδίων που εκπονούνται για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει των αντίστοιχων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4, η φράση «καθώς και τον εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «τον εκτελεστικό διευθυντή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Τα μέλη του συμβουλίου εποπτών από τα κράτη της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο β) έχουν δικαίωμα να παρίστανται σε συζητήσεις του συμβουλίου εποπτών όσον αφορά μεμονωμένα χρηματοοικονομικά ιδρύματα.».
                                             
                                          
                              
                                    κα)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 57 παράγραφος 2, μετά τη φράση «αρμόδιας αρχής» παρεμβάλλεται η ακόλουθη φράση:
                                    «, καθώς και από έναν υψηλόβαθμο εκπρόσωπο της οικείας αρμόδιας αρχής από κάθε κράτος της ΕΖΕΣ και έναν εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»
                                 
                              
                                    κβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 60 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                    «Εάν η προσφυγή αφορά απόφαση της Αρχής η οποία ελήφθη δυνάμει του άρθρου 19, σε συνδυασμό με το άρθρο 20, κατά περίπτωση, και εάν στη διαφωνία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, το συμβούλιο προσφυγών καλεί την οικεία αρμόδια αρχή της ΕΖΕΣ να υποβάλει παρατηρήσεις επί των ανακοινώσεων που προέρχονται από τους διαδίκους, εντός καθορισμένης προθεσμίας. Η οικεία αρμόδια αρχή της ΕΖΕΣ έχει δικαίωμα να διατυπώσει τις απόψεις της προφορικά.»
                                 
                              
                                    κγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Οι εθνικές δημόσιες αρχές της ΕΖΕΣ συνεισφέρουν οικονομικά στον προϋπολογισμό της Αρχής σύμφωνα με το παρόν στοιχείο.
                                    Για τον προσδιορισμό των υποχρεωτικών εισφορών των εθνικών δημόσιων αρχών της ΕΖΕΣ οι οποίες είναι αρμόδιες για την εποπτεία χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων βάσει του παρόντος στοιχείου, η στάθμιση για κάθε κράτος της ΕΖΕΣ είναι η ακόλουθη:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Ισλανδία: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Λιχτενστάιν: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Νορβηγία: 7»·
                                             
                                          
                              
                                    κδ)
                                 
                                 
                                    Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 67:
                                    «Τα κράτη της ΕΖΕΣ εφαρμόζουν για την Αρχή και το προσωπικό της το πρωτόκολλο (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ.»
                                 
                              
                                    κε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 68 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «5.   «Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι υπήκοοι των κρατών της ΕΖΕΣ που απολαύουν των πλήρων πολιτικών τους δικαιωμάτων δύνανται να προσλαμβάνονται βάσει σύμβασης από τον εκτελεστικό διευθυντή της Αρχής.»
                                    Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο ε), του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο ε) και του άρθρου 85 παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι γλώσσες που αναφέρονται στο άρθρο 129 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θεωρούνται από την Αρχή, όσον αφορά το προσωπικό της, ως γλώσσες της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.»
                                 
                              
                                    κστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 72 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «4.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής εφαρμόζεται, για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, από τις αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα έγγραφα που εκπονεί η Αρχή».»
                                 
                              
                  
         Άρθρο 2
         Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Τα συμβαλλόμενα μέρη επανεξετάζουν το πλαίσιο που θεσπίζεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και τις αποφάσεις αριθ. …/… [ΕΣΣΚ], αριθ. …/… [ΕΑΤ] και αριθ. …/… [ESMA] το αργότερο έως το τέλος του έτους [πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης] ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα εξακολουθήσει να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και ομοιογενής εφαρμογή των κοινών κανόνων και της εποπτείας σε ολόκληρο τον ΕΟΧ.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την …, ή την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη (*).
         Άρθρο 5
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48.
         
            (2)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών της ΕΕ και των ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών
            της απόφασης αριθ. […] για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 στη συμφωνία για τον ΕΟΧ
            [για έγκριση μαζί με την απόφαση και για δημοσίευση στην ΕΕ]
            Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), εφεξής «Αρχή», θα ενεργεί ανεξάρτητα και αντικειμενικά και μόνο προς το συμφέρον της Ένωσης. Μετά την ενσωμάτωση του παρόντος κανονισμού στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ θα έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Αρχής.
            Ως εκ τούτου, και με πλήρη σεβασμό στην ανεξαρτησία της Αρχής, τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ έχουν την κοινή αντίληψη ότι, όταν ενεργεί σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Αρχή θα ενεργεί προς το κοινό συμφέρον όλων των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
         
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (2) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, όπως είναι η έγκριση συστάσεων και η μη δεσμευτική διαμεσολάβηση, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μία και μόνο αρχή.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31η (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
         
            
                        «31θ.
                     
                     
                        
                           32010 R 1095: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
                        Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), εφεξής «η Αρχή», του συμβουλίου εποπτών της και όλων των προπαρασκευαστικών οργάνων της Αρχής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών επιτροπών και ομάδων της, βάσει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.
                                    Με την επιφύλαξη των άρθρων 108 και 109 της παρούσας συμφωνίας, η Αρχή έχει, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, δικαίωμα συμμετοχής στις εργασίες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και των προπαρασκευαστικών οργάνων της, όταν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ασκεί, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, τα καθήκοντα της Αρχής όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                    Οι εσωτερικοί κανονισμοί της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ κατοχυρώνουν πλήρως την αμοιβαία συμμετοχή καθεμίας, καθώς και των αρμόδιων αρχών των κρατών της ΕΖΕΣ, στις εργασίες της άλλης όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, ο εσωτερικός κανονισμός της Αρχής εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για θέματα που αφορούν τις αρμόδιες αρχές της ΕΖΕΣ και τους συμμετέχοντες στις χρηματοοικονομικές αγορές. Ειδικότερα, η εκπόνηση σχεδίων για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υπόκειται στις ίδιες εσωτερικές διαδικασίες με την κατάρτιση αποφάσεων που εκδίδονται για παρόμοια ζητήματα όσον αφορά τα κράτη μέλη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων αρχών τους και των συμμετεχόντων στις χρηματοοικονομικές αγορές.
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                                    Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της Αρχής και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της Αρχής και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της Αρχής ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 5 ή το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας.
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    Οι παραπομπές του κανονισμού σε άλλες πράξεις έχουν εφαρμογή ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσης των εν λόγω πράξεων στην παρούσα συμφωνία.
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το άρθρο 1 παράγραφος 4 διατυπώνεται ως εξής:
                                    «Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού ισχύουν με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, ιδίως με βάση τις διατάξεις του άρθρου 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ ή την εν λόγω συμφωνία.»
                                 
                              
                                    ζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 9 παράγραφος 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο, η φράση «Η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο διατυπώνονται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ επανεξετάζει την απόφαση στην οποία αναφέρονται τα πρώτα δύο εδάφια ανά τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Εάν μετά την παρέλευση ενός τριμήνου η απόφαση δεν ανανεωθεί, η ισχύς της λήγει αυτομάτως.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή, το συντομότερο δυνατό μετά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στα πρώτα δύο εδάφια, σχετικά με την ημερομηνία λήξης της ισχύος της εν λόγω απόφασης. Σε εύθετο χρόνο πριν από τη λήξη του τριμήνου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να ενημερώνει την Αρχή σχετικά με οποιαδήποτε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να ζητήσουν από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ να επανεξετάσει την απόφασή της. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει το εν λόγω αίτημα στην Αρχή. Σε αυτή την περίπτωση η Αρχή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, εξετάζει το ενδεχόμενο εκπόνησης νέου σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.
                                                Εάν η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει οποιαδήποτε απόφαση παράλληλη με την απόφαση που εκδόθηκε από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    η)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 16 παράγραφος 4, η φράση «, καθώς και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την Επιτροπή».
                                 
                              
                                    θ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                Η φράση «του δικαίου της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της Επιτροπής»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Όταν η Αρχή διερευνά κατ' ισχυρισμό παραβίαση ή μη εφαρμογή της συμφωνίας για τον ΕΟΧ που αφορά αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ, ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τη φύση και τον σκοπό της έρευνας και παρέχει σε αυτήν ανά τακτά διαστήματα τις επικαιροποιημένες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ προκειμένου να ασκεί δεόντως τα καθήκοντά της δυνάμει των παραγράφων 4 και 6.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της σύστασης, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι παράγραφοι 4 και 5 διατυπώνονται ως εξής:
                                                «4.   Εάν η αρμόδια αρχή δεν συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ εντός μηνός από την παραλαβή της σύστασης της Αρχής, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να διατυπώσει επίσημη γνώμη απαιτώντας από την αρμόδια αρχή να προβεί στις ενέργειες που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. Η επίσημη γνώμη της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ λαμβάνει υπόψη τη σύσταση της Αρχής.
                                                Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκδίδει την εν λόγω επίσημη γνώμη το αργότερο εντός τριών μηνών από την έγκριση της σύστασης. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να παρατείνει αυτό το χρονικό διάστημα κατά ένα μήνα.
                                                Οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                                Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες.
                                                5.   Εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της επίσημης γνώμης που αναφέρεται στην παράγραφο 4, η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί στην Αρχή και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τα μέτρα που έχει λάβει ή προτίθεται να λάβει για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση προς την επίσημη αυτή γνώμη.»·
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 6, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», και η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 8 διατυπώνεται ως εξής:
                                                «8.   Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιεύει σε ετήσια βάση πληροφορίες σχετικά με το ποιες αρμόδιες αρχές και ποιοι συμμετέχοντες στις χρηματοοικονομικές αγορές στα κράτη της ΕΖΕΣ δεν συμμορφώθηκαν προς τις επίσημες γνώμες ή αποφάσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 6.».
                                             
                                          
                              
                                    ι)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 3 και 4, η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 3 και 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου».
                                             
                                          
                              
                                    ια)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3, η φράση «στα κράτη μέλη της ΕΕ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 3 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια της φάσης συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση απαιτώντας από αυτές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, και εάν οι εν λόγω αρχές δεν καταλήξουν σε συμφωνία κατά τη διάρκεια της φάσης συμβιβασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορούν να λάβουν απόφαση απαιτώντας από τις εν λόγω ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών της ΕΖΕΣ αντίστοιχα να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα, με δεσμευτική ισχύ για τις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                                                Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4, η φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ» αντικαθίσταται από τη φράση «Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 31 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου», η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την ενωσιακή νομοθεσία» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 20 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Όταν ενδιαφερόμενες είναι αποκλειστικά αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Όταν ενδιαφερόμενες είναι οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ και ενός ή περισσότερων κρατών της ΕΖΕΣ, η Αρχή και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αντίστοιχα μπορούν να λάβουν απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 3 και 4.
                                    Οι αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ εκδίδονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονούν, κατά περίπτωση, η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) και/ή η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) με δική τους πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. Η Αρχή, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) και/ή η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), κατά περίπτωση, καταλήγουν, σύμφωνα με το άρθρο 56, σε κοινές θέσεις και παράλληλα εγκρίνουν τις αποφάσεις και/ή τα σχέδια.»
                                 
                              
                                    ιγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 21 παράγραφος 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Η Αρχή».
                                 
                              
                                    ιδ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 22 παράγραφος 4 και στο άρθρο 34 παράγραφος 1, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ ή της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου ή της Επιτροπής».
                                 
                              
                                    ιε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 35 παράγραφος 5, η φράση «, στην εθνική κεντρική τράπεζα» δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.
                                 
                              
                                    ιστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 38, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                η φράση «η Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή και στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «της Αρχής» αντικαθίσταται από τη φράση «της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», η φράση «την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», η φράση «στην Αρχή, στην Επιτροπή» αντικαθίσταται από τη φράση «στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» και η φράση «την Επιτροπή και την Αρχή» αντικαθίσταται από τη φράση «την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                η φράση «το Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ», η φράση «στο Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» και η φράση «του Συμβουλίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 2 τέταρτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή και στην Επιτροπή. Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να εμμείνει σε απόφαση, να την τροποποιήσει ή να την ανακαλέσει λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»·
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 3 τρίτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                μετά την παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τη γνωστοποίηση του κράτους της ΕΖΕΣ στην Αρχή, στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο.»·
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                                «6.   Όταν, σε υπόθεση που εμπίπτει στο άρθρο 19 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 20 κατά περίπτωση, και η οποία αφορά διαφωνία στην οποία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών ΕΖΕΣ, μια απόφαση ανασταλεί ή παύσει να ισχύει σύμφωνα με το παρόν άρθρο, κάθε παράλληλη απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ στην εν λόγω υπόθεση ομοίως αναστέλλεται ή παύει να ισχύει.
                                                Εάν, σε τέτοιες περιπτώσεις, η Αρχή τροποποιήσει ή ανακαλέσει την απόφασή της, η Αρχή εκπονεί αμελλητί σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                             
                                          
                              
                                    ιζ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Κατά την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Αρχή ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τάσσοντας προθεσμία εντός της οποίας η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δύναται να επιτρέψει σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένης αρμόδιας αρχής, που είναι αποδέκτης της απόφασης που θα ληφθεί, να διατυπώσει τις απόψεις του για το θέμα, λαμβανομένου πλήρως υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα, της πολυπλοκότητας και των ενδεχόμενων συνεπειών του θέματος.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                «Αν η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 ή 4, επανεξετάζει αυτήν την απόφαση σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνει την Αρχή σχετικά με επικείμενες αναθεωρήσεις, καθώς και για κάθε εξέλιξη την οποία θεωρεί σημαντική για την επανεξέταση.
                                                Η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει απόφαση λαμβάνεται βάσει σχεδίων που εκπονεί η Αρχή. Σε εύθετο χρόνο πριν από κάθε σκοπούμενη αναθεώρηση, η Αρχή υποβάλλει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συμπεράσματα, συνοδευόμενα από σχέδιο εφόσον είναι αναγκαίο.»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 5, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η Αρχή».
                                             
                                          
                              
                                    ιη)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 40 παράγραφος 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο β), μετά τη φράση «κράτος μέλος» παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
                                                «και, χωρίς δικαίωμα ψήφου, τον επικεφαλής της εθνικής δημόσιας αρχής που είναι αρμόδια για την εποπτεία των συμμετεχόντων στις χρηματοοικονομικές αγορές σε κάθε κράτος της ΕΖΕΣ»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στο στοιχείο ε), η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «Αρχές».
                                             
                                          
                              
                                    ιθ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 2, η φράση «, εκπονεί τα σχέδια για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «αποφάσεις»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στις παραγράφους 4 και 6, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «το Συμβούλιο».
                                             
                                          
                              
                                    κ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στην περίπτωση σχεδίων που εκπονούνται για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει των αντίστοιχων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.»·
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4, η φράση «καθώς και τον εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «τον εκτελεστικό διευθυντή»·
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                «Τα μέλη του συμβουλίου εποπτών από τα κράτη της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο β) έχουν δικαίωμα να παρίστανται σε συζητήσεις του συμβουλίου εποπτών όσον αφορά μεμονωμένους συμμετέχοντες στις χρηματοοικονομικές αγορές.».
                                             
                                          
                              
                                    κα)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 57 παράγραφος 2, μετά τη φράση «αρμόδιας αρχής» παρεμβάλλεται η ακόλουθη φράση:
                                    «, καθώς και από έναν υψηλόβαθμο εκπρόσωπο της οικείας αρμόδιας αρχής από κάθε κράτος της ΕΖΕΣ και έναν εκπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.»
                                 
                              
                                    κβ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 60 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                    «Εάν η προσφυγή αφορά απόφαση της Αρχής η οποία ελήφθη δυνάμει του άρθρου 19, σε συνδυασμό με το άρθρο 20, κατά περίπτωση, και εάν στη διαφωνία εμπλέκονται επίσης οι αρμόδιες αρχές ενός ή περισσότερων κρατών ΕΖΕΣ, το συμβούλιο προσφυγών καλεί την οικεία αρμόδια αρχή ΕΖΕΣ να υποβάλει παρατηρήσεις επί των ανακοινώσεων που προέρχονται από τους διαδίκους, εντός καθορισμένης προθεσμίας. Η οικεία αρμόδια αρχή ΕΖΕΣ έχει δικαίωμα να διατυπώσει τις απόψεις της προφορικά.»
                                 
                              
                                    κγ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                    «Οι εθνικές δημόσιες αρχές ΕΖΕΣ συνεισφέρουν οικονομικά στον προϋπολογισμό της Αρχής σύμφωνα με το παρόν στοιχείο.
                                    Για τον προσδιορισμό των υποχρεωτικών εισφορών των εθνικών δημόσιων αρχών ΕΖΕΣ οι οποίες είναι αρμόδιες για την εποπτεία συμμετεχόντων στις χρηματοοικονομικές αγορές βάσει του παρόντος στοιχείου, η στάθμιση για κάθε κράτος της ΕΖΕΣ είναι η ακόλουθη:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Ισλανδία: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Λιχτενστάιν: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Νορβηγία: 7»·
                                             
                                          
                              
                                    κδ)
                                 
                                 
                                    Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 67:
                                    «Τα κράτη της ΕΖΕΣ εφαρμόζουν για την Αρχή και το προσωπικό της το πρωτόκολλο (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ.»
                                 
                              
                                    κε)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 68 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «5.   «Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι υπήκοοι των κρατών της ΕΖΕΣ που απολαύουν των πλήρων πολιτικών τους δικαιωμάτων δύνανται να προσλαμβάνονται βάσει σύμβασης από τον εκτελεστικό διευθυντή της Αρχής.
                                    Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο ε), του άρθρου 82 παράγραφος 3 στοιχείο ε) και του άρθρου 85 παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι γλώσσες που αναφέρονται στο άρθρο 129 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θεωρούνται από την Αρχή, όσον αφορά το προσωπικό της, ως γλώσσες της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.»
                                 
                              
                                    κστ)
                                 
                                 
                                    Στο άρθρο 72 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                    «4.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής εφαρμόζεται, για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, από τις αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα έγγραφα που εκπονεί η Αρχή.».».
                                 
                              
                  
         Άρθρο 2
         Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Τα συμβαλλόμενα μέρη επανεξετάζουν το πλαίσιο που θεσπίζεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και τις αποφάσεις αριθ. …/… [ΕΣΣΚ], αριθ. …/… [ΕΑΤ] και αριθ. …/… [ΕΑΑΕΣ] το αργότερο έως το τέλος του έτους [πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης] ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα εξακολουθήσει να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και ομοιογενής εφαρμογή των κοινών κανόνων και της εποπτείας σε ολόκληρο τον ΕΟΧ.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την …, ή την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη (*).
         Άρθρο 5
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
         
            (2)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών
            της απόφασης αριθ. […] για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 στη συμφωνία για τον ΕΟΧ
            [για έγκριση μαζί με την απόφαση και για δημοσίευση στην ΕΕ]
            Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), εφεξής «Αρχή», θα ενεργεί ανεξάρτητα και αντικειμενικά και μόνο προς το συμφέρον της Ένωσης. Μετά την ενσωμάτωση του παρόντος κανονισμού στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ θα έχουν, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου, τα ίδια δικαιώματα με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών της Αρχής.
            Ως εκ τούτου, και με πλήρη σεβασμό στην ανεξαρτησία της Αρχής, τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ έχουν την κοινή αντίληψη ότι, όταν ενεργεί σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Αρχή θα ενεργεί προς το κοινό συμφέρον όλων των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Η οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τους τύπους διαχειριστών οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τους ΔΟΕΕ που επιλέγουν την υπαγωγή στο καθεστώς της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τον προσδιορισμό του κράτους μέλος αναφοράς ενός ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν στα συμπεράσματά τους (7) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, όπως είναι η έγκριση συστάσεων και η μη δεσμευτική διαμεσολάβηση, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Η οδηγία 2011/61/ΕΕ προσδιορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) δύναται να απαγορεύσει προσωρινά ή να περιορίσει ορισμένες χρηματοοικονομικές δραστηριότητες και καθορίζει τους σχετικούς όρους, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι εν λόγω εξουσίες ασκούνται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με το σημείο 31θ του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και βάσει των όρων που προβλέπονται σε αυτό. Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης της ΕΑΚΑΑ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων του ΕΟΧ, οι σχετικές αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η ΕΑΚΑΑ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα συμπεράσματα της 14ης Οκτωβρίου 2014.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31βαγ (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1287/2006 της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
         
                     «31ββ.
                  
                  
                     
                        32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στην οδηγία, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς της οδηγίας, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Οι παραπομπές της οδηγίας σε άλλες πράξεις έχουν εφαρμογή ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσης των εν λόγω πράξεων στην παρούσα συμφωνία.
                              
                           
                                 δ)
                              
                              
                                 Οι παραπομπές της οδηγίας στις εξουσίες της ΕΑΚΑΑ δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου νοούνται, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο σημείο 31θ του παρόντος παραρτήματος και σύμφωνα με αυτό, ως παραπομπές στις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ.
                              
                           
                                 ε)
                              
                              
                                 Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο μ) διατυπώνεται ως εξής:
                                 «ως “οντότητα ειδικού σκοπού τιτλοποίησης” νοείται μια οντότητα μόνος σκοπός της οποίας είναι να διεξάγει τιτλοποίηση ή τιτλοποιήσεις κατά την έννοια που ορίζεται κατωτέρω και άλλες δραστηριότητες κατάλληλες για την εκπλήρωση αυτού του σκοπού.
                                 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως «τιτλοποίηση» νοείται συναλλαγή ή μηχανισμός βάσει του οποίου μια οντότητα, ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο ή την ασφαλιστική ή αντασφαλιστική επιχείρηση, η οποία συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, εκδίδει χρηματοδοτικά μέσα που απευθύνονται σε επενδυτές, και συντρέχουν ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω:
                                 
                                             α)
                                          
                                          
                                             στοιχείο του ενεργητικού ή ομάδα στοιχείων του ενεργητικού του αρχικού δικαιούχου, ή μέρος αυτών, εκχωρείται σε άλλη, ξεχωριστή οντότητα, η οποία συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, είτε με τη μεταβίβαση νόμιμου τίτλου ή δικαιώματος επί των συγκεκριμένων στοιχείων ενεργητικού από τον αρχικό δικαιούχο στην εν λόγω οντότητα ή μέσω της πώλησης συμμετοχής σε αυτά·
                                          
                                       
                                             β)
                                          
                                          
                                             ο πιστωτικός κίνδυνος που ενέχει ορισμένο στοιχείο του ενεργητικού ή ομάδα στοιχείων του ενεργητικού του αρχικού δικαιούχου, ή μέρος αυτών, μεταβιβάζεται μέσω πιστωτικών παραγώγων, εγγυήσεων ή άλλου παρόμοιου μηχανισμού στους επενδυτές που επενδύουν στα χρηματοδοτικά μέσα που εκδίδει ορισμένη οντότητα, η οποία είναι ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο και συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό·
                                          
                                       
                                             γ)
                                          
                                          
                                             οι ασφαλιστικοί κίνδυνοι μεταβιβάζονται από ασφαλιστική ή αντασφαλιστική επιχείρηση σε οντότητα η οποία είναι ξεχωριστή από τον αρχικό δικαιούχο και συστήνεται για τον σκοπό της συναλλαγής ή του μηχανισμού ή εξυπηρετεί τον εν λόγω σκοπό, κατά τρόπο ώστε να χρηματοδοτεί πλήρως την έκθεσή της στους ως άνω κινδύνους μέσω της έκδοσης χρηματοδοτικών μέσων, τα δε δικαιώματα των επενδυτών για αποπληρωμή των εν λόγω χρηματοδοτικών μέσων ικανοποιούνται αφού εκπληρωθούν οι υποχρεώσεις αντασφάλισης της οντότητας.
                                          
                                       Στις περιπτώσεις που εκδίδονται τα ως άνω χρηματοδοτικά μέσα, αυτά δεν αντιπροσωπεύουν υποχρεώσεις πληρωμής του αρχικού δικαιούχου ή της ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης·»
                              
                           
                                 στ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 7 παράγραφος 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Η ΕΑΚΑΑ περιλαμβάνει στο κεντρικό δημόσιο μητρώο που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, υπό τους ίδιους όρους, πληροφορίες σχετικά με τους ΔΟΕΕ που έχουν λάβει άδεια από τις αρμόδιες αρχές κράτους της ΕΖΕΣ βάσει της παρούσας οδηγίας, τους ΟΕΕ που τελούν υπό διαχείριση και/ή προωθούνται εμπορικά στον ΕΟΧ από τους εν λόγω ΔΟΕΕ και την αρμόδια αρχή για κάθε ΔΟΕΕ.»
                              
                           
                                 ζ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 9 παράγραφος 6 η φράση «του κοινοτικού δικαίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ», στο άρθρο 21 παράγραφος 6 στοιχείο β) η φράση «το ενωσιακό δίκαιο Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ», στο άρθρο 21 παράγραφος 7 και παράγραφος 17 στοιχείο β) η φράση «της νομοθεσίας της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».
                              
                           
                                 η)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο γ), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «στις 21 Ιουλίου 2011» αντικαθίσταται από τη φράση «κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                              
                           
                                 θ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 43:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1, η φράση «του δικαίου της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «εφαρμοστέων σύμφωνα με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «έως τις 22 Ιουλίου 2014» αντικαθίσταται από τη φράση «εντός δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                                          
                                       
                           
                                 ι)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 47:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»· στην παράγραφο 2 η φράση «ή, κατά περίπτωση, για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «για την ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «από την ΕΑΚΑΑ»· στην παράγραφο 8 η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»· και στην παράγραφο 10 η φράση «ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «από την ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 3, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ» και η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 4, 5 και 9, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 7 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                             «Στις περιπτώσεις που αφορούν τα κράτη της ΕΖΕΣ, πριν από την εκπόνηση σχεδίου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ενόψει της λήψης απόφασης εκ μέρους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ βάσει της παραγράφου 4, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει διαβουλεύσεις, εφόσον ενδείκνυται, με το ΕΣΣΚ και άλλες σχετικές αρχές. Διαβιβάζει τις ληφθείσες παρατηρήσεις στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                          
                                       
                           
                                 ια)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 50, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, η φράση «, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «αμοιβαία»·
                                          
                                       
                           
                                 ιβ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 61, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «τις 22 Ιουλίου 2013» αντικαθίσταται από τη φράση «την παρέλευση δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]» και η φράση «τις 22 Ιουλίου 2017» αντικαθίσταται από τη φράση «δεκαοκτώ μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».»
                              
                           
               
                     31ββα.
                  
                  
                     
                        32013 R 0231: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι παραπομπές στα κράτη μέλη της «ΕΕ» ή της «Ένωσης» και στις αρμόδιες αρχές νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 15 η φράση «του ενωσιακού ή» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ή του», στο άρθρο 84 η φράση «του ενωσιακού δικαίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ», στο άρθρο 86 η φράση «το ενωσιακό δίκαιο» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ» και στο άρθρο 99 η φράση «του ενωσιακού δικαίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 55, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «1η Ιανουαρίου 2011» αντικαθίσταται από τη φράση «την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]» και η φράση «τις 31 Δεκεμβρίου 2014» αντικαθίσταται από τη φράση «την παρέλευση δώδεκα μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                              
                           
                                 δ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 114 παράγραφος 3, η φράση «του ενωσιακού δικαίου» αντικαθίσταται από τη φράση «της εφαρμοστέας νομοθεσίας βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».
                              
                           
               
                     31βββ.
                  
                  
                     
                        32013 R 0447: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τους ΔΟΕΕ που επιλέγουν την υπαγωγή στο καθεστώς της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 1).
                  
               
                     31ββγ.
                  
                  
                     
                        32013 R 0448: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, για τη θέσπιση διαδικασίας για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους αναφοράς ενός ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 3).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον εκτελεστικό κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                  
               
                     31ββδ.
                  
                  
                     
                        32014 R 0694: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τους τύπους διαχειριστών οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 18).
                  
               
                     31ββε.
                  
                  
                     
                        32015 R 0514: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 82 της 27.3.2015, σ. 5).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.»
                  
               Άρθρο 2
         Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
         
                     1.
                  
                  
                     Στο σημείο 30 (Οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), στο σημείο 31εβ (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και στο σημείο 31θ (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                     «, όπως τροποποιήθηκε με:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).».
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Στο σημείο 31δ (Οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
                     
                                 «—
                              
                              
                                 
                                    32011 L 0061: Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).».
                              
                           
               Άρθρο 3
         Τα κείμενα της οδηγίας 2011/61/ΕΕ και των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 231/2013, (ΕΕ) αριθ. 694/2014 και (ΕΕ) 2015/514 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 447/2013 και (ΕΕ) αριθ. 448/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … (9) [που ενσωματώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 για τη σύσταση της ΕΑΚΑΑ], ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
         Άρθρο 5
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1.
         
            (2)  ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1.
         
            (3)  ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 18.
         
            (4)  ΕΕ L 82 της 27.3.2015, σ. 5.
         
            (5)  ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 1.
         
            (6)  ΕΕ L 132 της 16.5.2013, σ. 3.
         
            (7)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (8)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            (9)  ΕΕ L…
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις κοινοποίησης και δημοσιοποίησης αναφορικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τις λεπτομέρειες των προς κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών πληροφοριών συναφών με καθαρές αρνητικές θέσεις και τη μέθοδο υπολογισμού της αξίας συναλλαγών για τον προσδιορισμό των εξαιρέσιμων μετοχών (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα μέσα δημοσιοποίησης καθαρής θέσης σε μετοχές, τον μορφότυπο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σχετικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τους τύπους συμφωνιών, ρυθμίσεων και μέτρων που διασφαλίζουν επαρκώς ότι οι μετοχές ή οι κρατικοί χρεωστικοί τίτλοι είναι διαθέσιμοι για διακανονισμό, και τις ημερομηνίες και την περίοδο για τον προσδιορισμό του βασικού τόπου διαπραγμάτευσης για μια μετοχή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης όσον αφορά τους ορισμούς, τον υπολογισμό των καθαρών αρνητικών θέσεων, τις καλυμμένες συμβάσεις αντιστάθμισης κρατικού πιστωτικού κινδύνου, τα όρια κοινοποίησης, τα όρια ρευστότητας για την αναστολή των περιορισμών, τις σημαντικές πτώσεις στην αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και τα ανεπιθύμητα συμβάντα (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης της αξίας των ρευστοποιήσιμων μετοχών και άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2014, για τη διόρθωση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 918/2012 όσον αφορά την κοινοποίηση σημαντικών καθαρών αρνητικών θέσεων σε κρατικούς χρεωστικούς τίτλους (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (7) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 προσδιορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) δύναται να απαγορεύσει ή να περιορίσει προσωρινά ορισμένες χρηματοοικονομικές δραστηριότητες και καθορίζει τους σχετικούς όρους, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι εν λόγω εξουσίες ασκούνται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με το σημείο 31θ του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και βάσει των όρων που προβλέπονται σε αυτό. Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης της ΕΑΚΑΑ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων του ΕΟΧ, οι σχετικές αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η ΕΑΚΑΑ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα συμπεράσματα της 14ης Οκτωβρίου 2014.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 29ε (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1569/2007 της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
         
                     «29στ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0236: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 23 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 δ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 28:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, η φράση «ή, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο και στην παράγραφο 11 η φράση «ή, κατά περίπτωση, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»· στις παραγράφους 2, 3, 5, 6, 8 και 10 και στην παράγραφο 7 στοιχείο β) η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 3, η φράση «χωρίς την έκδοση της γνωμοδότησης» αντικαθίσταται από τη φράση «χωρίς την έκδοση της γνωμοδότησης από την ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                             «Στις περιπτώσεις που αφορούν τα κράτη της ΕΖΕΣ, πριν από την εκπόνηση σχεδίου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ενόψει της λήψης απόφασης εκ μέρους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ βάσει της παραγράφου 1, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει διαβουλεύσεις με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Συστημικού Κινδύνου και, εφόσον ενδείκνυται, με άλλες σχετικές αρχές. Διαβιβάζει τις ληφθείσες παρατηρήσεις στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.»·
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 7, η φράση «οποιαδήποτε απόφαση» αντικαθίσταται από τη φράση «κάθε απόφασή της περί»·
                                          
                                       
                                             vi)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 7, η φράση «. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφασή της περί επιβολής ή ανανέωσης κάθε μέτρου της παραγράφου 1. Παραπομπή στη δημοσίευση της ανακοίνωσης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της παραγράφου 1»·
                                          
                                       
                                             vii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 9, η φράση «ή, όσον αφορά μέτρα που λαμβάνονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης στον ιστότοπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                           
                                 ε)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 31, η φράση «, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «αρχών».
                              
                           
                                 στ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 32, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 ζ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 36, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 η)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 37 παράγραφος 3, η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «απαιτούνται ευλόγως από την ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 θ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 46, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 2, η φράση «τις 25 Μαρτίου 2012» αντικαθίσταται από τη φράση «την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                                          
                                       
                           
               
                     29στ α.
                  
                  
                     
                        32012 R 0826: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις κοινοποίησης και δημοσιοποίησης αναφορικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τις λεπτομέρειες των προς κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών πληροφοριών συναφών με καθαρές αρνητικές θέσεις και τη μέθοδο υπολογισμού της αξίας συναλλαγών για τον προσδιορισμό των εξαιρέσιμων μετοχών (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 1).
                  
               
                     29στβ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0827: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα μέσα δημοσιοποίησης καθαρής θέσης σε μετοχές, τον μορφότυπο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σχετικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τους τύπους συμφωνιών, ρυθμίσεων και μέτρων που διασφαλίζουν επαρκώς ότι οι μετοχές ή οι κρατικοί χρεωστικοί τίτλοι είναι διαθέσιμοι για διακανονισμό, και τις ημερομηνίες και την περίοδο για τον προσδιορισμό του βασικού τόπου διαπραγμάτευσης για μια μετοχή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 11).
                  
               
                     29στγ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0918: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης όσον αφορά τους ορισμούς, τον υπολογισμό των καθαρών αρνητικών θέσεων, τις καλυμμένες συμβάσεις αντιστάθμισης κρατικού πιστωτικού κινδύνου, τα όρια κοινοποίησης, τα όρια ρευστότητας για την αναστολή των περιορισμών, τις σημαντικές πτώσεις στην αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και τα ανεπιθύμητα συμβάντα (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32015 R 0097: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2014 (ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 22).
                              
                           
               
                     29στδ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0919: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης της αξίας των ρευστοποιήσιμων μετοχών και άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 16).»
                  
               Άρθρο 2
         Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 και των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 826/2012, (ΕΕ) αριθ. 918/2012, (ΕΕ) αριθ. 919/2012 και (ΕΕ) 2015/97 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 827/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … (9) [που ενσωματώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 για τη σύσταση της ΕΑΚΑΑ], ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1.
         
            (2)  ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 1.
         
            (3)  ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 11.
         
            (4)  ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 1.
         
            (5)  ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 16.
         
            (6)  ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 22.
         
            (7)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (8)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            (9)  ΕΕ L…
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (2) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Οι εν λόγω αρχές θα εφαρμόζονται ειδικότερα για την άμεση εποπτεία των αρχείων καταγραφής συναλλαγών από την ΕΑΚΑΑ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
         
                     1.
                  
                  
                     Στο σημείο 16β (Οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
                     
                                 «—
                              
                              
                                 
                                    32012 R 0648: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 4ης Ιουλίου 2012 (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).»
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Μετά το σημείο 31ββ (Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
                     
                                 «31βγ.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 0648: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).
                                 Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                                 
                                             α)
                                          
                                          
                                             Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                                          
                                       
                                             β)
                                          
                                          
                                             Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης. Στα ανωτέρω περιλαμβάνεται ειδικότερα το καθήκον καθενός από τα ανωτέρω όργανα να διαβιβάζει στο άλλο, χωρίς καθυστέρηση, τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του βάσει του παρόντος κανονισμού, όπως είναι η εκπόνηση σχεδίων από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τα οριζόμενα στο στοιχείο δ). Στις εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες που λαμβάνονται από καθένα από τα ανωτέρω όργανα στο πλαίσιο των αιτήσεων καταχώρισης ή των απαντήσεων σε αιτήματα παροχής πληροφοριών που υποβάλλονται σε διαχειριστές αγοράς ή λαμβάνονται από τα εν λόγω όργανα κατά τη διάρκεια ερευνών ή επιτόπιων επιθεωρήσεων.
                                             Με την επιφύλαξη του άρθρου 109 της παρούσας συμφωνίας, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζουν μεταξύ τους κάθε αίτηση, πληροφορία, καταγγελία ή αίτημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του άλλου οργάνου.
                                             Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 5 ή το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας.
                                          
                                       
                                             γ)
                                          
                                          
                                             Οι παραπομπές στα «μέλη του ΕΣΚΤ» ή στις «κεντρικές τράπεζες» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τις εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών της ΕΖΕΣ, με εξαίρεση το Λιχτενστάιν για το οποίο δεν ισχύουν οι εν λόγω παραπομπές.
                                          
                                       
                                             δ)
                                          
                                          
                                             Αποφάσεις, προσωρινές αποφάσεις, κοινοποιήσεις, απλές αιτήσεις, ανακλήσεις αποφάσεων και άλλα μέτρα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 56 παράγραφος 2, του άρθρου 58 παράγραφος 1, του άρθρου 61 παράγραφος 1, του άρθρου 62 παράγραφος 3, του άρθρου 63 παράγραφος 4, του άρθρου 64 παράγραφος 5, του άρθρου 65 παράγραφος 1, του άρθρου 66 παράγραφος 1, του άρθρου 71 και του άρθρου 73 παράγραφος 1 εγκρίνονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η ΕΑΚΑΑ με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                          
                                       
                                             ε)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α), στο άρθρο 7 παράγραφος 5 και στο άρθρο 11 παράγραφοι 6 και 10, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             στ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο γ), η φράση «στην Ένωση και, όταν διαφέρουν, στα κράτη της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «παράγει αποτελέσματα».
                                          
                                       
                                             ζ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και στο άρθρο 11 παράγραφος 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «τις 16 Αυγούστου 2012» αντικαθίσταται από τη φράση «την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]» και η φράση «στις 16 Αυγούστου 2012» αντικαθίσταται από τη φράση «κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                                          
                                       
                                             η)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 12 παράγραφος 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «Έως τις 17 Φεβρουαρίου 2013» αντικαθίσταται από τη φράση «Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                                          
                                       
                                             θ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 17:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 4 και στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο, η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 5, η φράση «στο δίκαιο της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «στη συμφωνία για τον ΕΟΧ» και η φράση «του δικαίου της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».
                                                      
                                                   
                                       
                                             ι)
                                          
                                          
                                             Στα άρθρα 18 και 25, η φράση «νομίσματα της Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «επίσημα νομίσματα των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».
                                          
                                       
                                             ια)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 55 παράγραφος 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             ιβ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 56:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 2, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                                      
                                                   
                                       
                                             ιγ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 57, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             ιδ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 58, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             ιε)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 59:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
                                                         «Η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ γνωστοποιούν μεταξύ τους και στην Επιτροπή κάθε απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             ιστ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 60, η φράση «, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             ιζ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 61:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείων καταγραφής συναλλαγών ή σχετιζόμενων με αυτά τρίτων στους οποίους τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών ανέθεσαν λειτουργικά καθήκοντα ή δραστηριότητες, τα οποία είναι εγκατεστημένα σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στις παραγράφους 2, 3 και 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 3 στοιχείο ζ) διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «αναφέρει το δικαίωμα για υποβολή αίτησης επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες που λαμβάνει δυνάμει του παρόντος άρθρου στην ΕΑΚΑΑ.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             ιη)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 62:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση προσώπου υποκείμενου σε έρευνα το οποίο είναι εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, στην περίπτωση προσώπου υποκείμενου σε έρευνα το οποίο είναι εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Υπάλληλοι της ΕΑΚΑΑ και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από αυτήν έχουν δικαίωμα να επικουρούν την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος άρθρου και έχουν το δικαίωμα συμμετοχής σε έρευνες κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ.»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2, 3, 4 και στην παράγραφο 6 πρώτη και δεύτερη πρόταση, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», κατά περίπτωση·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η δεύτερη πρόταση της παραγράφου 3 διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της έρευνας, τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 66 καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 6 τρίτη πρόταση η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η τέταρτη πρόταση της παραγράφου 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «Η νομιμότητα της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ βάσει της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             ιθ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 63:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση νομικών προσώπων εγκατεστημένων σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες που λαμβάνει δυνάμει του παρόντος άρθρου στην ΕΑΚΑΑ.»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2 έως 7 και στην παράγραφο 9 πρώτη, δεύτερη και τρίτη πρόταση, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», κατά περίπτωση·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Υπάλληλοι της ΕΑΚΑΑ και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από αυτήν έχουν δικαίωμα να επικουρούν την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος άρθρου και έχουν το δικαίωμα συμμετοχής σε επιτόπιες επιθεωρήσεις.»·
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η δεύτερη πρόταση της παραγράφου 4 διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης, καθορίζει την προγραμματισμένη ημερομηνία έναρξής της και αναφέρει τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 66 καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 9 τέταρτη πρόταση η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         vii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η πέμπτη πρόταση της παραγράφου 9 διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «Η νομιμότητα της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ βάσει της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 64:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 1 πρώτη πρόταση, η φράση «διορίζει ανεξάρτητο πραγματογνώμονα εντός της ΕΑΚΑΑ προκειμένου να ερευνήσει το θέμα» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διορίζει ανεξάρτητο πραγματογνώμονα εντός της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ προκειμένου να ερευνήσει το θέμα κατόπιν διαβουλεύσεων με την ΕΑΚΑΑ.»
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Ο πραγματογνώμονας που διορίζεται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δεν πρέπει να συμμετέχει ούτε να έχει συμμετάσχει άμεσα ή έμμεσα στην εποπτεία ή στη διαδικασία καταχώρισης του σχετικού αρχείου καταγραφής συναλλαγών, ασκεί δε τα καθήκοντά του ανεξάρτητα από το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ.»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2, 3 και 4 η φράση «και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ», κατά περίπτωση·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 5 μετά τη φράση «άρθρο 67», η υπόλοιπη πρόταση διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αποφαίνεται εάν τα υπό έρευνα πρόσωπα έχουν διαπράξει μία ή περισσότερες από τις παραβάσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα I και, σε περίπτωση που αποφανθεί ότι έχει διαπραχθεί παράβαση, λαμβάνει εποπτικό μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 73 και επιβάλλει πρόστιμο σύμφωνα με το άρθρο 65.
                                                         Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ παρέχει στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες και τους φακέλους που είναι απαραίτητα για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της βάσει της παρούσας παραγράφου.»·
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 6, η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 8, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κα)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 65:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κβ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 66:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών ή ενδιαφερόμενου προσώπου εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», κατά περίπτωση.
                                                      
                                                   
                                       
                                             κγ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 67:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                         «Πριν από την εκπόνηση οποιουδήποτε σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει των άρθρων 65 και 66, η ΕΑΚΑΑ παρέχει τη δυνατότητα ακρόασης σχετικά με τα πορίσματά της στα πρόσωπα που υπόκεινται σε πειθαρχικές διαδικασίες. Η ΕΑΚΑΑ θεμελιώνει τα σχέδιά της μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα που υπόκεινται σε πειθαρχικές διαδικασίες να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
                                                         Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θεμελιώνει τις αποφάσεις της δυνάμει των άρθρων 65 και 66 μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα που υπόκεινται σε πειθαρχικές διαδικασίες να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στο φάκελο της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στα προπαρασκευαστικά έγγραφα εσωτερικής χρήσης της ΕΑΚΑΑ».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κδ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 68:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                                                         «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιοποιεί επίσης κάθε πρόστιμο και περιοδική χρηματική ποινή που έχει επιβάλει σύμφωνα με τα άρθρα 65 και 66, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο όσον αφορά τη δημοσιοποίηση προστίμων και περιοδικών χρηματικών ποινών από την ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 3 και 4 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 3 η φράση «το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο» αντικαθίσταται από τη φράση «την ΕΑΚΑΑ και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ,»·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 4 η λέξη «Δικαστήριο» αντικαθίσταται από τη φράση «Δικαστήριο της ΕΖΕΣ» και η λέξη «Δικαστηρίου» αντικαθίσταται από τη φράση «Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ καθορίζει την κατανομή των ποσών των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών που εισπράττει η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κε)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 71:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 3 δεύτερη πρόταση, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, να μην εκπονήσει σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ για τον σκοπό αυτό» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «συναλλαγών».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κστ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 72 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                             «Όσον αφορά αρχεία καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένα σε κράτος της ΕΖΕΣ, τα τέλη επιβάλλονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην ίδια βάση με τα τέλη που επιβάλλονται σε άλλα αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τις κατ' εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
                                             Τα ποσά που εισπράττονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο μεταβιβάζονται στην ΕΑΚΑΑ χωρίς αναίτια καθυστέρηση.»
                                          
                                       
                                             κζ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 73:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση αρχείου καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 3, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                                         «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κοινοποιεί χωρίς αναίτια καθυστέρηση κάθε απόφαση που ελήφθη βάσει της παραγράφου 1 στο ενδιαφερόμενο αρχείο καταγραφής συναλλαγών και την ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές και στην Επιτροπή. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί κάθε τέτοια απόφαση στον ιστότοπό της, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία λήψης της απόφασης. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιοποιεί επίσης κάθε δική της απόφαση στον ιστότοπό της, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία λήψης της απόφασης.
                                                         Κατά τη δημοσιοποίηση απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όπως αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κοινοποιούν επίσης δημοσίως το δικαίωμα του σχετικού αρχείου καταγραφής συναλλαγών για επανεξέταση της απόφασης από το Δικαστήριο ΕΖΕΣ, το γεγονός, κατά περίπτωση, ότι η διαδικασία αυτή έχει κινηθεί, διευκρινίζοντας ότι η εν λόγω διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, καθώς και το γεγονός ότι το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ είναι δυνατόν να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 40 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κη)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 74:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται πριν από τη φράση «δύναται να αναθέσει συγκεκριμένα εποπτικά καθήκοντα»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στις παραγράφους 2 έως 4, η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, κατά περίπτωση, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ»· στην παράγραφο 5 η φράση «ή, κατά περίπτωση, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                                         «6.   Πριν από την ανάθεση καθήκοντος, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η ΕΑΚΑΑ πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             κθ)
                                          
                                          
                                             Το άρθρο 75 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 76 δεν εφαρμόζονται.
                                          
                                       
                                             λ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 81 παράγραφος 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στο στοιχείο στ), η φράση «την Ένωση όπως αναφέρεται στο άρθρο 75» αντικαθίσταται από τη φράση «το οικείο κράτος εγκατάστασης στην ΕΖΕΣ, βάσει της οποίας παρέχεται αμοιβαία πρόσβαση σε συμβάσεις παραγώγων που τηρούνται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών και δυνατότητα ανταλλαγής σχετικών πληροφοριών»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στο στοιχείο θ), η φράση «την ΕΑΚΑΑ όπως αναφέρεται στο άρθρο 76» αντικαθίσταται από τη φράση «το οικείο κράτος εγκατάστασης στην ΕΖΕΣ, βάσει της οποίας παρέχεται αμοιβαία πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με συμβάσεις παραγώγων που τηρούνται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένα στο εν λόγω κράτος της ΕΖΕΣ»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         το κείμενο στο στοιχείο ι) διατυπώνεται ως εξής:
                                                         «του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας, με την επιφύλαξη του περιεχομένου και της έναρξης ισχύος απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας.».
                                                      
                                                   
                                       
                                             λα)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 83, η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             λβ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 84, η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             λγ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 87 παράγραφος 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «μέχρι τις 17 Αυγούστου 2014» αντικαθίσταται από τη φράση «εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση]».
                                          
                                       
                                             λδ)
                                          
                                          
                                             Στο άρθρο 89:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 1, μετά το πρώτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                                         «Επί τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … [παρούσα απόφαση], η υποχρέωση εκκαθάρισης που ορίζεται στο άρθρο 4 δεν εφαρμόζεται σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων για τις οποίες μπορεί να μετρηθεί αντικειμενικά ότι μειώνουν τους επενδυτικούς κινδύνους που συνδέονται άμεσα με τη χρηματοοικονομική φερεγγυότητα των μηχανισμών συνταξιοδοτικών καθεστώτων, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 10, οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι σε κράτος της ΕΖΕΣ. Η μεταβατική περίοδος εφαρμόζεται επίσης στις οντότητες που έχουν συσταθεί προς τον σκοπό της παροχής αποζημιώσεων στα μέλη μηχανισμών συνταξιοδοτικών καθεστώτων σε περίπτωση αδυναμίας πληρωμής.»·
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         στις παραγράφους 3, 5, 6 και 8, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «εγκρίνει η Επιτροπή όλα τα» αντικαθίσταται από τη φράση «εφαρμοστούν στον ΕΟΧ όλα τα εγκριθέντα από την Επιτροπή»·
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «κανονιστικών τεχνικών προτύπων» αντικαθίσταται από τη φράση «αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιέχουν κανονιστικά τεχνικά πρότυπα»·
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         στην παράγραφο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «κανονιστικών τεχνικών προτύπων» αντικαθίσταται από τη φράση «αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιέχουν κανονιστικά τεχνικά πρότυπα» και στην παράγραφο 6 η φράση «των εν λόγω κανονιστικών και εκτελεστικών τεχνικών προτύπων» αντικαθίσταται από τη φράση «των αποφάσεων της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιέχουν τα εν λόγω κανονιστικά και εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα».
                                                      
                                                   
                                       
                                             λε)
                                          
                                          
                                             Στο παράρτημα I μέρος IV στοιχείο α), η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»· στο παράρτημα I μέρος IV στοιχείο γ), η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»· στο παράρτημα II μέρος I στοιχείο ζ) και στο παράρτημα II μέρος II στοιχείο γ), η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».»
                                          
                                       
                           
               Άρθρο 2
         Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … (3) [που ενσωματώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 για τη σύσταση της ΕΑΚΑΑ], ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
         
            (2)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            (3)  ΕΕ L…
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (3) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Οι εν λόγω αρχές θα εφαρμόζονται ειδικότερα για την άμεση εποπτεία των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την ΕΑΚΑΑ.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Στο σημείο 31εβ (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθενται τα ακόλουθα:
         
                     «—
                  
                  
                     
                        32011 R 0513: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Μαΐου 2011 (ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 30),
                  
               
                     —
                  
                  
                     
                        32013 R 0462: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2013 (ΕΕ L 146 της 31.5.2013, σ. 1).
                  
               Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
         
                     α)
                  
                  
                     Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος(-η) μέλος(-η)», «αρμόδιες αρχές» και «τομεακές αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ, τις αρμόδιες αρχές τους και τις τομεακές αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                  
               
                     β)
                  
                  
                     Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης. Στα ανωτέρω περιλαμβάνεται ειδικότερα το καθήκον καθενός από τα ανωτέρω όργανα να διαβιβάζει στο άλλο, χωρίς καθυστέρηση, τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του βάσει του παρόντος κανονισμού, όπως είναι η εκπόνηση σχεδίων από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τα οριζόμενα στο στοιχείο δ). Στις εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες που λαμβάνονται από καθένα από τα ανωτέρω όργανα στο πλαίσιο των αιτήσεων καταχώρισης ή των απαντήσεων σε αιτήματα παροχής πληροφοριών που υποβάλλονται σε διαχειριστές αγοράς ή λαμβάνονται από τα εν λόγω όργανα κατά τη διάρκεια ερευνών ή επιτόπιων επιθεωρήσεων.
                     Με την επιφύλαξη του άρθρου 109 της παρούσας συμφωνίας, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζουν μεταξύ τους κάθε αίτηση, πληροφορία, καταγγελία ή αίτημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του άλλου οργάνου.
                     Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 5 ή το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας.
                  
               
                     γ)
                  
                  
                     Όλες οι παραπομπές του κανονισμού σε εθνικές κεντρικές τράπεζες δεν ισχύουν για το Λιχτενστάιν.
                  
               
                     δ)
                  
                  
                     Αποφάσεις, προσωρινές αποφάσεις, κοινοποιήσεις, απλές αιτήσεις, ανακλήσεις αποφάσεων και άλλα μέτρα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3, του άρθρου 15 παράγραφος 4, του άρθρου 16 παράγραφος 2, του άρθρου 16 παράγραφος 3, του άρθρου 17 παράγραφος 2, του άρθρου 17 παράγραφος 3, του άρθρου 20, του άρθρου 23β παράγραφος 1, του άρθρου 23γ παράγραφος 3, του άρθρου 23δ παράγραφος 4, του άρθρου 23ε παράγραφος 5, του άρθρου 24 παράγραφος 1, του άρθρου 24 παράγραφος 4, του άρθρου 25 παράγραφος 1, του άρθρου 36α παράγραφος 1 και του άρθρου 36β παράγραφος 1 εγκρίνονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η ΕΑΚΑΑ με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     ε)
                  
                  
                     Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), η φράση «το ενωσιακό δίκαιο» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ».
                  
               
                     στ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 6 παράγραφος 3:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                 «Σε περίπτωση ομίλου οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που περιλαμβάνει τουλάχιστον έναν οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ και τουλάχιστον έναν οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας με έδρα σε κράτος μέλος της ΕΕ, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μεριμνούν από κοινού ώστε ένας τουλάχιστον από τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας του ομίλου να μην εξαιρείται από την εκπλήρωση των απαιτήσεων του παραρτήματος I ενότητα Α σημεία 2, 5 και 6 και του άρθρου 7 παράγραφος 4.
                                 Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η ΕΑΚΑΑ ενημερώνουν η μία την άλλη σχετικά με οποιεσδήποτε εξελίξεις οι οποίες αφορούν την έκδοση πράξεων δυνάμει της παρούσας παραγράφου.»
                              
                           
               
                     ζ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 8β παράγραφος 2, η φράση «το ενωσιακό δίκαιο» αντικαθίσταται από τη φράση «τη συμφωνία για τον ΕΟΧ».
                  
               
                     η)
                  
                  
                     Στο άρθρο 8δ παράγραφος 2 και στο άρθρο 18 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                     «Η ΕΑΚΑΑ περιλαμβάνει στον εν λόγω κατάλογο εγγεγραμμένους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος της ΕΖΕΣ.»
                  
               
                     θ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 9, η φράση «, ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     ι)
                  
                  
                     Στο άρθρο 10 παράγραφος 6 και στο παράρτημα III μέρος I σημείο 52, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ» και η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     ια)
                  
                  
                     Στο άρθρο 11 παράγραφος 2 και στο άρθρο 11α παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                     «Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει πληροφορίες που υποβάλλονται από οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους σε κράτος της ΕΖΕΣ δυνάμει του παρόντος άρθρου.»
                  
               
                     ιβ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 14:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στις παραγράφους 2 και 5, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 4 η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     ιγ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 15:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 η φράση «ή, στην περίπτωση εξουσιοδότησης οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     ιδ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 16, η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     ιε)
                  
                  
                     Στο άρθρο 17:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στις παραγράφους 1, 2 και 4, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 3 η φράση «και, για κάθε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     ιστ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 18:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
                                 «Η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κοινοποιούν μεταξύ τους, στην Επιτροπή, στην ΕΑΤ, στην ΕΑΑΕΣ, στις αρμόδιες αρχές και στις τομεακές αρμόδιες αρχές, κάθε απόφαση βάσει των άρθρων 16, 17 ή 20.».
                              
                           
               
                     ιζ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 19 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                     «Όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους σε κράτος της ΕΖΕΣ, τα τέλη χρεώνονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην ίδια βάση με τα τέλη που χρεώνονται σε άλλους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό της Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
                     Τα ποσά που εισπράττονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο μεταβιβάζονται στην ΕΑΚΑΑ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.»
                  
               
                     ιη)
                  
                  
                     Στο άρθρο 20:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 δεύτερη πρόταση, η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, να μην εκπονήσει σχέδιο για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ για τον σκοπό αυτό» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ικανότητας».
                              
                           
               
                     ιθ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 21:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 η φράση «, ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην περίπτωση οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένων σε κράτος της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 5, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                                 «Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει επίσης τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας της ΕΖΕΣ που είναι εγγεγραμμένοι βάσει του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
                                 Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ παρέχει στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της βάσει της παρούσας παραγράφου.»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                 «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υποβάλλει κατ' έτος στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ έκθεση σχετικά με τα εποπτικά μέτρα που έχουν ληφθεί και τις ποινές που έχουν επιβληθεί από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ βάσει του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών.».
                              
                           
               
                     κ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23, η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     κα)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23α, η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     κβ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23β:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ή προσώπων που συμμετέχουν σε δραστηριότητες αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, αξιολογούμενων οντοτήτων και σχετιζόμενων με αυτές τρίτων, τρίτων στους οποίους ανέθεσαν επιχειρησιακά καθήκοντα ή δραστηριότητες οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, καθώς και προσώπων που έχουν άλλη στενή και ουσιαστική σχέση ή σύνδεση με τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ή με δραστηριότητες αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, εγκατεστημένων σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2, 3 και 5, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η παράγραφος 3 στοιχείο ζ) διατυπώνεται ως εξής:
                                 «επισημαίνει το δικαίωμα για υποβολή αίτησης επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες που λαμβάνει δυνάμει του παρόντος άρθρου στην ΕΑΚΑΑ.».
                              
                           
               
                     κγ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23γ:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση προσώπου υποκείμενου σε έρευνα το οποίο είναι εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, στην περίπτωση προσώπου υποκείμενου σε έρευνα το οποίο είναι εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Υπάλληλοι της ΕΑΚΑΑ και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από αυτήν έχουν δικαίωμα να επικουρούν την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος άρθρου και έχουν το δικαίωμα συμμετοχής σε έρευνες κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ.»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2, 3, 4 και στην παράγραφο 6 πρώτη και δεύτερη πρόταση, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», κατά περίπτωση·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η δεύτερη πρόταση της παραγράφου 3 διατυπώνεται ως εξής:
                                 «Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της έρευνας, τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 36β καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 6 τρίτη πρόταση η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η τέταρτη πρόταση της παραγράφου 6 διατυπώνεται ως εξής:
                                 «Η νομιμότητα της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ βάσει της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.».
                              
                           
               
                     κδ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23δ:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση νομικών προσώπων εγκατεστημένων σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες που λαμβάνει δυνάμει του παρόντος άρθρου στην ΕΑΚΑΑ.»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2 έως 7 και στην παράγραφο 9 πρώτη και δεύτερη πρόταση, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» ή «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ», κατά περίπτωση·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Υπάλληλοι της ΕΑΚΑΑ και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από αυτήν έχουν δικαίωμα να επικουρούν την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος άρθρου και έχουν το δικαίωμα συμμετοχής σε επιτόπιες επιθεωρήσεις κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ.»·
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η δεύτερη πρόταση της παραγράφου 4 διατυπώνεται ως εξής:
                                 «Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης, προσδιορίζει την προγραμματισμένη ημερομηνία έναρξής της και αναφέρει τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 36β καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 36 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 9 τρίτη πρόταση η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 vii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η τέταρτη πρόταση της παραγράφου 9 διατυπώνεται ως εξής:
                                 «Η νομιμότητα της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ βάσει της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.».
                              
                           
               
                     κε)
                  
                  
                     Στο άρθρο 23ε:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 1 πρώτη πρόταση, η φράση «η ΕΑΚΑΑ διορίζει ανεξάρτητο ελεγκτή εντός της ΕΑΚΑΑ προκειμένου να ερευνήσει το θέμα» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διορίζει ανεξάρτητο ελεγκτή εντός της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ προκειμένου να ερευνήσει το θέμα κατόπιν διαβουλεύσεων με την ΕΑΚΑΑ.»
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Ο ελεγκτής που διορίζεται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δεν πρέπει να συμμετέχει ούτε να έχει συμμετάσχει στην άμεση ή έμμεση εποπτεία ή διαδικασία εγγραφής του σχετικού οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας και ασκεί τα καθήκοντά του ανεξάρτητα από το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ.»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2, 3 και 4 η φράση «και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 τρίτο εδάφιο, η φράση «και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 5 μετά τη φράση «και 36γ», η υπόλοιπη πρόταση διατυπώνεται ως εξής:
                                 «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αποφασίζει εάν τα υπό έρευνα πρόσωπα έχουν διαπράξει μία ή περισσότερες από τις παραβάσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα III και, σε περίπτωση που αποφανθεί ότι έχει διαπραχθεί παράβαση, θα λαμβάνει εποπτικό μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 24 και επιβάλλει πρόστιμο σύμφωνα με το άρθρο 36α.
                                 Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ παρέχει στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες και τους φακέλους που είναι απαραίτητα για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της βάσει της παρούσας παραγράφου.»·
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 6, η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβουλίου εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 vii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 8 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                              
                           
               
                     κστ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 24:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στις παραγράφους 2 και 4 η φράση «το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 4, η φράση «της απόφασης από την ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «της απόφασης της ΕΑΚΑΑ ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,»·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 5, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                 «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κοινοποιεί, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, οιαδήποτε απόφαση εκδίδεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στον σχετικό οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ανακοινώνει επίσης κάθε τέτοια απόφαση στις αρμόδιες αρχές και τις τομεακές αρμόδιες αρχές, στην Επιτροπή, στην ΕΑΚΑΑ, στην ΕΑΤ και στην ΕΑΑΕΣ. Η ΕΑΚΑΑ κοινοποιεί δημοσίως κάθε τέτοια απόφαση στον δικτυακό της τόπο, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιοποιεί επίσης κάθε δική της απόφαση στον δικτυακό της τόπο, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης.
                                 Κατά τη δημόσια κοινοποίηση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όπως αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κοινοποιούν επίσης δημοσίως το δικαίωμα του σχετικού οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας για επανεξέταση της απόφασης από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ, το γεγονός, κατά περίπτωση, ότι η διαδικασία αυτή έχει κινηθεί, διευκρινίζοντας ότι η εν λόγω διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, καθώς και το γεγονός ότι το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ είναι δυνατόν να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 40 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.»·
                              
                           
               
                     κζ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 25:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                 «Πριν από την εκπόνηση οποιουδήποτε σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 1, το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ παρέχει στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία τη δυνατότητα ακρόασης σχετικά με τα πορίσματα. Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ θεμελιώνει τα σχέδιά του μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
                                 Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θεμελιώνει τις αποφάσεις της δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 1 μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
                                 Το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο δεν ισχύουν εάν απαιτούνται επείγουσες ενέργειες προκειμένου να προληφθεί σημαντική και επικείμενη ζημία στο χρηματοοικονομικό σύστημα. Σε αυτήν την περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να εκδίδει προσωρινή απόφαση, και παρέχεται στα ενδιαφερόμενα πρόσωπα η δυνατότητα ακρόασης από το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ, το συντομότερο δυνατόν μετά τη λήψη της απόφασης»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ»
                              
                           
               
                     κη)
                  
                  
                     Στο άρθρο 26 και στο άρθρο 27 παράγραφος 1, η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     κθ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 27 παράγραφος 2, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     λ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 30:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται πριν από τη φράση «δύναται να αναθέσει συγκεκριμένα εποπτικά καθήκοντα»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στις παραγράφους 2, 3 και 4, η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή, κατά περίπτωση, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, κατά περίπτωση, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                                 «5.   Πριν από την ανάθεση καθήκοντος, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η ΕΑΚΑΑ πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους.».
                              
                           
               
                     λα)
                  
                  
                     Στο άρθρο 31:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 Στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η γνωστοποιούσα αρμόδια αρχή δύναται να ζητήσει να αναστείλει η ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Εάν το αίτημα εθνικής αρμόδιας αρχής αφορά οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, η ΕΑΚΑΑ διαβουλεύεται με την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.».
                              
                           
               
                     λβ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 32:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά την πρώτη εμφάνιση της λέξης «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «, για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη δεύτερη εμφάνιση της λέξης «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά την τρίτη εμφάνιση της λέξης «ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 2, η φράση «, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ» και η φράση «, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     λγ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 35α παράγραφος 6, η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                  
               
                     λδ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 36α:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τις φράσεις «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» και «η ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                              
                           
               
                     λε)
                  
                  
                     Στο άρθρο 36β:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, η φράση «ή, στην περίπτωση οργανισμού αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ή εμπλεκόμενου προσώπου εγκατεστημένου σε κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 4, η φράση «ή, κατά περίπτωση, της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» προστίθεται μετά τη φράση «της απόφασης της ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     λστ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 36γ:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
                                 «Πριν από την εκπόνηση οποιουδήποτε σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 36α ή του άρθρου 36β παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ), το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ παρέχει στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία τη δυνατότητα ακρόασης σχετικά με τα πορίσματα. Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ θεμελιώνει τα σχέδιά του μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.
                                 Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θεμελιώνει τις αποφάσεις της δυνάμει του άρθρου 36α ή του άρθρου 36β παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ) μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διαδικασία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 2 η φράση «και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «του φακέλου της ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
               
                     λζ)
                  
                  
                     Στο άρθρο 36δ:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                                 «Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιοποιεί επίσης κάθε πρόστιμο και περιοδική χρηματική ποινή που έχει επιβάλει σύμφωνα με τα άρθρα 36α και 36β, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο όσον αφορά τη δημοσιοποίηση προστίμων και περιοδικών χρηματικών ποινών από την ΕΑΚΑΑ»·
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 3 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, στην παράγραφο 3 η φράση «Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «Δικαστήριο της ΕΖΕΣ» και η φράση «Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης» αντικαθίσταται από τη φράση «Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ»·
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                 «Η Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ καθορίζει την κατανομή των ποσών των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών που εισπράττει η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.».
                              
                           
               
                     λη)
                  
                  
                     Το άρθρο 40α δεν εφαρμόζεται στα κράτη της ΕΖΕΣ.
                  
               
                     λθ)
                  
                  
                     Στο παράρτημα IV μέρος I σημείο 7 και στο παράρτημα IV μέρος II σημείο 3, η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».»
                  
               Άρθρο 2
         Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … (4). [που ενσωματώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010], ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 30.
         
            (2)  ΕΕ L 146 της 31.5.2013, σ. 1.
         
            (3)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            (4)  ΕΕ L…
         
            Δήλωση των κρατών της ΕΖΕΣ
            στην απόφαση αριθ. …/… για την ενσωμάτωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013 στη συμφωνία
            Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009, όπως τροποποιήθηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013, ρυθμίζει ειδικότερα τη χρήση για κανονιστικούς σκοπούς των αξιολογήσεων πιστοληπτικής ικανότητας που εκδίδονται από οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας τρίτων χωρών, καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους η Επιτροπή δύναται να αναγνωρίσει το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας ως ισοδύναμο με τις απαιτήσεις του κανονισμού, και παρέχει επιπλέον τη δυνατότητα σε εταιρείες τρίτων χωρών να πιστοποιούνται από την ΕΑΚΑΑ ώστε να διευκολύνεται η χρήση των αξιολογήσεων της πιστοληπτικής ικανότητάς τους. Η ενσωμάτωση του παρόντος κανονισμού στη συμφωνία για τον ΕΟΧ δεν θίγει το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τις σχέσεις με τρίτες χώρες.
         
      
      
         ΣΧΕΔΙΟ
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …
         της …
         για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
         Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
         Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που χρεώνει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των περιοδικών αναφορών για τα δεδομένα των αξιολογήσεων που υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών από τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας με τη θέσπιση κανονιστικών τεχνικών προτύπων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των μεθοδολογιών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για την παρουσίαση των πληροφοριών που διαβιβάζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε κεντρικό αρχείο που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τις πληροφορίες για την εγγραφή και την πιστοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Η εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Βραζιλίας ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Η εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αργεντινής ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (8), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Η εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Μεξικού ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (9), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Η εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Σιγκαπούρης ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (10), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Η εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (11), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         Άρθρο 1
         Μετά το σημείο 31εβδ (Εκτελεστική απόφαση 2012/630/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
         
                     «31εβε.
                  
                  
                     
                        32014 D 0245: Εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Βραζιλίας ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 65).
                  
               
                     31εβστ.
                  
                  
                     
                        32014 D 0246: Εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αργεντινής ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 68).
                  
               
                     31εβζ.
                  
                  
                     
                        32014 D 0247: Εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Μεξικού ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 71).
                  
               
                     31εβη.
                  
                  
                     
                        32014 D 0248: Εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Σιγκαπούρης ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 73).
                  
               
                     31εβθ.
                  
                  
                     
                        32014 D 0249: Εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 76).
                  
               
                     31εβι.
                  
                  
                     
                        32012 R 0272: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που χρεώνει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 90 της 28.3.2012, σ. 6).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)».
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 2, η φράση «ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «την ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 5 παράγραφος 3:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στο τέταρτο εδάφιο, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                             «Όταν, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να αποστείλει τα τιμολόγια για τις δόσεις, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τους απαραίτητους υπολογισμούς για κάθε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας αρκετά νωρίτερα από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.».
                                          
                                       
                           
                                 δ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 6 παράγραφος 7:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                             «Όταν, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να επιστρέψει μέρος του καταβληθέντος τέλους εγγραφής, η ΕΑΚΑΑ θέτει αμελλητί στη διάθεση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ για τον σκοπό αυτό τα ποσά που πρέπει να επιστραφούν σε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας.»
                                          
                                       
                           
                                 ε)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 9:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1, η φράση «Μόνον η ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Μόνον η ΕΑΚΑΑ ή, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «της ΕΑΚΑΑ», η φράση «ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Η ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «στην ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                           
               
                     31εβια.
                  
                  
                     
                        32012 R 0446: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των περιοδικών αναφορών για τα δεδομένα των αξιολογήσεων που υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών από τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 2).
                  
               
                     31εβιβ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0447: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας με τη θέσπιση κανονιστικών τεχνικών προτύπων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των μεθοδολογιών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 14).
                  
               
                     31εβιγ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0448: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για την παρουσίαση των πληροφοριών που διαβιβάζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε κεντρικό αρχείο που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 17).
                  
               
                     31εβιδ.
                  
                  
                     
                        32012 R 0449: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τις πληροφορίες για την εγγραφή και την πιστοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 32).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Στο κεφάλαιο 2 και στα παραρτήματα IV και V, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                              
                           
               
                     31εβιε.
                  
                  
                     
                        32012 R 0946: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων πρέπει να ενσωματωθεί (ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 23).
                     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι φράσεις «Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)» και «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίστανται από τη φράση «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ».
                              
                           
                                 γ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 1, η φράση «και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             το κείμενο «ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση,» παρεμβάλλεται αντίστοιχα πριν από τη λέξη «επιστρέφει» στην παράγραφο 2, τη λέξη «αποφασίζει» στην παράγραφο 3, τη λέξη «υποβάλλει» στην παράγραφο 4 και τη λέξη «ενημερώνει» στην παράγραφο 5·
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο και στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο τρίτη πρόταση, η φράση «, πριν από την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο και στην παράγραφο 5 δεύτερο εδάφιο, η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «από το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 6, η φράση «το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                                          
                                       
                           
                                 δ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στο πρώτο εδάφιο, η φράση «το συμβούλιο εποπτών» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στο τρίτο εδάφιο, η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» και η φράση «ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη φράση «από το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                           
                                 ε)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             η φράση «ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             η φράση «το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ».
                                          
                                       
                           
                                 στ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 6, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             στις παραγράφους 1 και 4 η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» και «Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ» αντίστοιχα·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στις παραγράφους 3 και 5, η φράση «ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ» παρεμβάλλεται μετά τη λέξη «ΕΑΚΑΑ».
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 5, η φράση «του συμβουλίου προσφυγών, σύμφωνα με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 36ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009» αντικαθίσταται από τη φράση «του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου».
                                          
                                       
                           
                                 ζ)
                              
                              
                                 Στο άρθρο 7, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             η λέξη «ΕΑΚΑΑ» αντικαθίσταται από τη φράση «Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ»·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             στην παράγραφο 5 στοιχείο β), η φράση «του συμβουλίου προσφυγών της ΕΑΚΑΑ, δυνάμει του άρθρου 58 του κανονισμού (EE) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δυνάμει του άρθρου 36ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009» αντικαθίσταται από τη φράση «του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου».»
                                          
                                       
                           
               Άρθρο 2
         Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 272/2012, (ΕΕ) αριθ. 446/2012, (ΕΕ) αριθ. 447/2012, (ΕΕ) αριθ. 448/2012, (ΕΕ) αριθ. 449/2012 και (ΕΕ) αριθ. 946/2012 και των εκτελεστικών αποφάσεων 2014/245/ΕΕ, 2014/246/ΕΕ, 2014/247/ΕΕ, 2014/248/ΕΕ και 2014/249/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
         Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. …/… της … (12). [που ενσωματώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2011], ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
         Άρθρο 4
         Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
            Βρυξέλλες,
            
               
                  Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               
                  Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 90 της 28.3.2012, σ. 6.
         
            (2)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 2.
         
            (3)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 14.
         
            (4)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 17.
         
            (5)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 32.
         
            (6)  ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 23.
         
            (7)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 65.
         
            (8)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 68.
         
            (9)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 71.
         
            (10)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 73.
         
            (11)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 76.
         
            (*)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
         
            (12)  ΕΕ L…