CELEX: 31999R1836
Language: cs
Date: 1999-08-24 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1836/1999 ze dne 24. srpna 1999 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31999R1836

Úřední věstník L 224 , 25/08/1999 S. 0006 - 0007

		Nařízení Komise (ES) č. 1836/1999ze dne 24. srpna 1999o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ:s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1506/1999 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,(1) vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;(2) vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo ji rozšiřuje o další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;(3) vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;(4) vzhledem k tomu, že je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Rady a Evropského parlamentu (ES) č. 955/1999 [4];(5) opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 24. srpna 1999.Za KomisiKarel van Miertčlen Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 175, 10.7.1999, s. 7.[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Kód KN | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Přípravek ve formě roztoku obsahující 84 % vody, 15,6 % cukru, 0,4 % kyseliny citrónové a 0,01 % aromatických látek (v % hmotnostních).Výrobek s omezenou trvanlivostí, dodávaný do prodeje ve velkém balení | 21069059 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2106, 210690 a 21069059 Protože výrobek není možné okamžitě konzumovat jako nápoj, nepatří do čísla 2202. Vzhledem k přídavku aromatických látek musí být výrobek považován za ochucený sirup. |2.Přípravek ve formě roztoku obsahující asi 84 % vody, 16 % cukru a 0,2 % kyseliny citrónové (v % hmotnostních).Výrobek s omezenou trvanlivostí, dodávaný do prodeje ve velkém balení | 21069098 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2106, 210690 a 21069098 Protože výrobek není možné okamžitě konzumovat jako nápoj, nepatří do čísla 2202. |--------------------------------------------------