CELEX: 22004A1221(01)
Language: sv
Date: 2004-11-30 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Chile om ändring av tillägg I till det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan

Viktigt rättsligt meddelande

|

22004A1221(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Chile om ändring av tillägg I till det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 373 , 21/12/2004 s. 0045 - 0051

	Avtal genom skriftväxlingmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Chile om ändring av tillägg I till det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidanSKRIVELSE nr 1Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den 30 november 2004Herr Ambassadör!Jag hänvisar till de möten om teknisk anpassning som ägt rum enligt artikel 16.2 i det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, av den 18 november 2002, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Som Ni redan känner till utvidgades den Europeiska unionen den 1 maj 2004. Därför är det nödvändigt att göra tekniska anpassningar av avsnitt A i tillägg I (Förteckning över skyddade beteckningar för spritdrycker med ursprung i gemenskapen) till ovan nämnda avtal så att det omfattar erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker i de nya medlemsstaterna. Dessa anpassningar bör tillämpas av parterna från och med den 1 maj 2004.Jag föreslår därför att avsnitt A i tillägg I till det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, från och med den 1 maj 2004 (dvs. datumet för ikraftträdandet av Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien) ersätts av tillägget till denna skrivelse.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar innehållet i denna skrivelse.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnarMariann Fischer BoelSKRIVELSE nr 2Skrivelse från ChileBryssel den 30 november 2004Fru Fischer Boel!Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Jag hänvisar till de möten om teknisk anpassning som ägt rum enligt artikel 16.2 i det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, av den 18 november 2002, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Som Ni redan känner till utvidgades den Europeiska unionen den 1 maj 2004. Därför är det nödvändigt att göra tekniska anpassningar av avsnitt A i tillägg I (Förteckning över skyddade beteckningar för spritdrycker med ursprung i gemenskapen) till ovan nämnda avtal så att det omfattar erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker i de nya medlemsstaterna. Dessa anpassningar bör tillämpas av parterna från och med den 1 maj 2004Jag föreslår därför att avsnitt A i tillägg I till det avtal om handel med spritdrycker och aromatiserade drycker som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, från och med den 1 maj 2004 (dvs. datumet för ikraftträdandet av Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien) ersätts av tillägget till denna skrivelse."Jag kan meddela att Republiken Chile godtar innehållet i denna skrivelse.Högaktningsfullt.För Republiken ChileAlberto van Klaveren--------------------------------------------------