CELEX: 62007CO0512
Language: mt
Date: 2009-01-13
Title: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta' Jannar 2009.#Achille Occhetto u il-Parlament Ewropew vs Beniamino Donnici.#Appell - Proċeduri għal miżuri provviżorji - Sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Membri tal-Parlament Ewropew - Verifika tal-kredenzjali - Dikjarazzjoni li ġie elett membru parlamentari b’riżultat tal-irtirar ta’ kandidati li jinsabu fl-istess lista - Verifika tal-validità tal-irtirar - Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li tiddikjara invalidu l-mandat ta’ kandidat iddikjarat Membru Parlamentari.#Każijiet Magħquda C-512/07 P(R) u C-15/08 P(R).

Kawżi magħquda C-512/07 P(R) u C-15/08 P(R)
      Achille Occhetto
      u
      Il-Parlament Ewropew
      vs
      Beniamino Donnici
      “Appell — Proċeduri għal miżuri provviżorji — Sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Membri tal-Parlament Ewropew — Verifika tal-kredenzjali — Dikjarazzjoni li ġie elett membru parlamentari b’riżultat tal-irtirar ta’ kandidati li jinsabu fl-istess lista — Verifika tal-validità tal-irtirar — Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li tiddikjara invalidu l-mandat ta’ kandidat iddikjarat Membru Parlamentari”
      Sommarju tad-digriet
      1.        Appell — Aggravji — Żball ta’ liġi mwettaq mill-Imħallef għal miżuri provviżorji — Att li jikkonċerna l-elezzjoni tal-membri
            tal-Parlament Ewropew
      (Artikolu 225 KE; Att li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot universali dirett, Artikolu 12;
            Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 57, Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, Artikolu 3(3))
      2.        Appell — Aggravji — Żball ta’ liġi mwettaq mill-Imħallef għal miżuri provviżorji — Att li jikkonċerna l-elezzjoni tal-membri
            tal-Parlament Ewropew
      (Artikolu 225 KE; Att li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot universal dirett, Artikolu 6; Statut
            tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 57, Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, Artikoli 3(5) u 4(3)
            u (9))
      3.        Appell — Aggravji — Żball ta’ liġi mwettaq mill-Imħallef għal miżuri provviżorji — Att li jikkonċerna l-elezzjoni tal-membri
            tal-Parlament Ewropew
      (Artikolu 225 KE; Att li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot universali dirett, Artikolu 12;
            Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 57)
      4.        Proċeduri għal miżuri provviżorji — Sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ att tal-Parlament Ewropew
            li jinvalida l-mandat ta’ wieħed mill-membri tiegħu minħabba nuqqas ta’ kredenzjali
      (Artikolu 242 KE; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 104(2))
      5.        Proċeduri għal miżuri provviżorji — Sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ att tal-Parlament Ewropew
            li jinvalida l-mandat ta’ wieħed mill-membri tiegħu minħabba nuqqas ta’ kredenzjali
      (Artikolu 242 KE; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 104(2))
      1.        L-Imħallef għal miżuri provviżorji ma jwettaq l-ebda żball ta’ liġi manifest fir-rigward tal-portata tas-setgħat li għandu
         l-Parlament Ewropew taħt l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976, li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot
         universali dirett, kif emendat u nnumerat mill-ġdid bid-Deċiżjoni 2002/772, meta huwa jinterpreta l-espressjoni “jieħu nota”
         li tinsab fl-imsemmi artikolu bħala li tindika n-nuqqas totali ta’ marġni ta’ diskrezzjoni tal-Parlament fir-rigward tar-riżultati
         ddikjarati uffiċjalment mill-Istati Membri.
      
      Fil-fatt l-imsemmi artikolu jipprovdi speċifikament li l-Parlament, għandu, minn naħa “jieħu nota” tar-riżultati ddikjarati
         uffiċjalment mill-Istati Membri u, min-naħa l-oħra, jista’ jiddeċiedi fuq il-kontestazzjonijiet eventwali biss “abbażi tad-dispożizzjonijiet
         ta’ dan l-att”, u dan “bl-esklużjoni tad-dispożizzjonijiet li għalihom dan tal-aħħar jirreferi”. B’hekk jirriżulta li t-test
         tal-Artikolu 12 prima facie jidher li huwa favur interpretazzjoni restrittiva tiegħu. Barra minn hekk, fir-rigward tal-verifika tal-kredenzjali tal-membri
         tal-Parlament, l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 u l-Artikolu 3(3) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew jagħtu lil
         dan tal-aħħar is-setgħa li jiddeċiedi fuq il-validità tal-mandat ta’ kull wieħed mill-membri tiegħu eletti mill-ġdid kif ukoll
         fuq il-kontestazzjonijiet li jistgħu jitqajmu fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet tal-Att tal-1976, iżda, rispettivament, “bl-esklużjoni
         tad-dispożizzjonijiet li għalihom dan ta’ l-aħħar jirreferi” u “ħlief [għall-kontestazzjonijiet] ibbażati fuq il-liġijiet
         elettorali nazzjonali”. Issa, dawn l-esklużjonijiet ukoll jikkostitwixxu indikazzjonijiet ċari tal-fatt li l-Parlament mhuwiex
         ġeneralment kompetenti sabiex jiddeċiedi fuq il-legalità tal-proċeduri elettorali nazzjonali fid-dawl tad-dritt Komunitarju.
      
      (ara l-punti 30-32, 35)
      2.        Digriet għal miżuri provviżorji mhuwiex ivvizzjat minn żball manifest ta’ liġi għal dak li jirrigwarda l-interpretazzjoni
         tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot universali dirett kif
         emendat u nnumerat mill-ġdid bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/772, meta dan jikkonkludi li dan l-artikolu jikkonċerna biss lill-membri
         tal-Parlament Ewropew.
      
      F’dan ir-rigward, il-kliem tal-Artikolu 6, minn naħa, jirreferu speċifikament għall-“membri tal-Parlament Ewropew” u, min-naħa
         l-oħra, jirreferu għall-prerogattiva tal-vot tal-imsemmija membri, prerogattiva li, minnha nfisha, ma tistax tkun assoċjata
         mal-istatus ta’ kandidat iddikjarat uffiċjalment fl-ordni ta’ klassifika postelettorali. Għalkemm, bħala reġola ġenerali l-interpretazzjoni
         ta’ dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju ma tistax tkun marbuta strettament mal-kliem tagħha mingħajr ebda rigward għall-kuntest
         u l-għan tagħha, jibqa’ l-fatt li l-imsemmi artikolu waħdu ma jistax jistabbilixxi kompetenza ġenerali tal-Parlament sabiex
         jevalwa l-legalità tal-proċeduri elettorali tal-Istati Membri fid-dawl tal-prinċipji kollha li fuqhom dan l-artikolu huwa
         allegatament ibbażat, u b’mod partikolari dawk previsti mill-Artikolu 3 tal-Protokoll Adizzjonali Nru 1 għall-Konvenzjoni
         Ewropea tad-drittijiet tal-bniedem.
      
      Barra minn hekk, b’mod konformi mal-prinċipju tal-ġerarkija tar-regoli, dispożizzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament
         Ewropew, bħal dawk tal-Artikoli 3(5), u 4(3) u (9) tagħhom, ma tistax tippermetti li ssir eċċezzjoni għad-dispożizzjonijiet
         tal-Att tal-1976. Fil-fatt, l-imsemmija regoli huma att ta’ organizzazzjoni interna li ma jistgħux jagħtu lill-Parlament kompetenzi
         li mhumiex espressament rikonoxxuti minn att leġiżlattiv, f’dan il-każ mill-Att tal-1976. B’hekk jirriżulta li, għall-inqas
         fil-kuntest ta’ eżami dwar il-fumus boni juris, huma pjuttost id-dispożizzjonijiet tal-imsemmija Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew li għandhom jiġu interpretati
         fid-dawl tal-kliem u tal-ispirtu tad-dispożizzjonijiet tal-Att tal-1976, u mhux bil-kontra.
      
      (ara l-punti 40-43, 45, 46)
      3.        Interpretazzjoni fis-sens li l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976, li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea
         b’vot universali dirett, kif emendat u nnumerat mill-ġdid bid-Deċiżjoni 2002/772, jipprovdi mhux għal tqassim tal-poteri bejn
         l-awtoritajiet nazzjonali u l-Parlament kif ukoll l-eżerċizzju ta’ dawn il-poteri fil-kuntest ta’ proċeduri distinti iżda
         għal proċedura deċiżjonali waħda li fiha jipparteċipaw kemm il-Parlament kif ukoll l-awtoritajiet nazzjonali, prima face ma tidhirx konformi mal-imsemmija dispożizzjoni. Fil-fatt, meta att nazzjonali huwa integrat f’proċedura deċiżjonali Komunitarja
         u, minħabba t-tqassim tal-poteri li sar fil-qasam ikkunsidrat, jorbot l-awtorità Komunitarja li tkun imsejħa tiddeċiedi b’tali
         mod li dan l-att nazzjonali jiddetermina d-deċiżjoni Komunitarja li għandha tiġi adottata, l-irregolaritajiet li eventwalment
         jivvizzjaw l-imsemmi att nazzjonali fl-ebda każ ma jistgħu jaffettwaw il-validità tad-deċiżjoni ta’ din l-awtorità Komunitarja.
         Din it-tagħlima hija rilevanti sabiex jiġi interpretat it-tqassim tal-poteri hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 12 tal-Att
         tal-1976.
      
      Konsegwentement, digriet għal miżuri provviżorji li jikkonkludi li l-irregolaritajiet, li bihom hija eventwalment ivvizzjata
         d-deċiżjoni ta’ uffiċċju elettorali nazzjonali li tiddikjara lil kandidat bħala membru tal-Parlament, m’għandhomx effett fuq
         id-deċiżjoni tal-Parlament dwar il-verifika tal-kredenzjali tal-imsemmi membru, mhuwiex ivvizzjat bi żball manifest ta’ liġi
         u lanqas ta’ motivazzjoni.
      
      (ara l-punti 50, 51, 53, 54)
      4.        L-għan tal-proċeduri għal miżuri provviżorji huwa li jiġi ggarantit li s-sentenza li tittieħed fuq il-mertu tkun effettiva
         kemm jista’ jkun. Sabiex jintlaħaq dan l-għan, jeħtieġ li l-miżuri mitluba jkunu urġenti, fis-sens li jkun neċessarju, sabiex
         jiġi evitat dannu gravi u irreparabbli lill-interessi tar-rikorrenti, li huma jkunu ddikjarati u li l-effetti tagħhom joħorġu
         qabel id-deċiżjoni fil-kawża prinċipali. Minn dan jirriżulta li, sabiex tiġi evalwata l-urġenza tas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni
         ta’ att tal-Parlament Ewropew li jinvalida l-mandat ta’ wieħed mill-membri tiegħu minħabba nuqqas ta’ kredenzjali, l-Imħallef
         għal miżuri provviżorji għandu jikkunsidra l-interessi biss tal-appellanti, u b’mod partikolari l-eżistenza ta’ riskju li
         dannu gravi u irreparabbli jkun ikkawżat lil dawn l-interessi, mingħajr ma tingħata attenzjoni lil elementi oħra ta’ natura
         ġenerali bħal, fil-każ preżenti, il-kontinwità tar-rappreżentanza politika, elementi li fil-każ preżenti, jistgħu jittieħdu
         biss inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni.
      
      (ara l-punti 57, 58)
      5.        Fil-kuntest ta’ proċedura għal miżuri provviżjori bil-għan li tinkiseb sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ att tal-Parlament Ewropew
         li jinvalida l-mandat ta’ wieħed mill-membri tiegħu minħabba nuqqas ta’ kredenzjali, meta l-Imħallef għal miżuri provviżorji
         jasal għall-konklużjoni li teżisti ugwaljanza bejn l-interessi speċifiċi u immedjati rispettivi ta’ dan il-membru u tas-sostitut
         tiegħu, huwa għandu jieħu inkunsiderazzjoni l-interessi iktar ġenerali li, f’ċirkustanzi bħal dawn, għandhom importanza partikolari,
         bħal dak tal-Istat Membru kkonċernat li jara li l-leġiżlazzjoni tiegħu fil-qasam elettorali tiġi osservata mill-Parlament
         u li jara li jokkupaw il-kariga fil-Parlament il-membri parlamentari eletti skont il-proċeduri elettorali tiegħu u pproklamati
         minn waħda mill-ogħla awtoritajiet ġudizzjarji tiegħu, u dak tal-Parlament għaż-żamma fis-seħħ tad-deċiżjonijiet tiegħu, għal-leġittimità
         politika tiegħu u għall-interess tiegħu li jokkupa l-kariga l-kandidat li kiseb l-aktar voti. Huwa biss wara li tiġi kkonstatata
         l-ugwaljanza bejn l-interessi kemm speċifiċi kif ukoll ġenerali inkwistjoni li l-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu jikkunsidra
         l-karattru serju tal-aggravji invokati sabiex jiġi ammess fumus boni juris.
      
      (ara l-punti 66, 67, 70)
DIGRIET TAL-PRESIDENT TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA
      13 ta’ Jannar 2009 (*)
      
      “Appell – Proċeduri għal miżuri provviżorji – Sospensjoni tal-eżekuzzjoni – Membri tal-Parlament Ewropew – Verifika tal-kredenzjali – Dikjarazzjoni li ġie elett membru parlamentari b’riżultat tal-irtirar ta’ kandidati li jinsabu fl-istess lista – Verifika tal-validità tal-irtirar – Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li tiddikjara invalidu l-mandat ta’ kandidat iddikjarat Membru Parlamentari”
      Fil-Kawżi magħquda C‑512/07 P(R) u C-15/08 P(R),
      li għandhom bħala suġġett żewġ appelli taħt it-tieni paragrafu tal-Artikolu 57 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, irreġistrati
         fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ Novembru 2007 u fis-16 ta’ Jannar 2008 rispettivament,
      
      Achille Occhetto, residenti f’Ruma (l-Italja), irrappreżentat minn P. De Caterini u F. Paola, avukati, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      u
      Il‑Parlament Ewropew, irrappreżentat minn H. Krück, N. Lorenz u L. Visaggio, bħala aġenti,
      
      appellanti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      Beniamino Donnici, residenti f’Castrolibero (l-Italja), irrappreżentat minn M. Sanino, G. M. Roberti, I. Perego u P. Salvatore, avukati,
      
      rikorrent fl-ewwel istanza,
      Ir‑Repubblika Taljana, irrappreżentata minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn P. Gentili, avvocato dello Stato,
      
      intervenjenti fl-ewwel istanza,
      IL-PRESIDENT TAL-QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA
      wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali M. Poiares Maduro,
      jagħti l-preżenti
      Digriet
      1        Permezz tal-appelli tagħhom, A. Occhetto u l-Parlament Ewropew qed jitolbu l-annullament tad-digriet tal-Imħallef għal miżuri
         provviżorji tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tal-15 ta’ Novembru 2007, Donnici vs Il-Parlament (T‑215/07 R,
         Ġabra p. II-4673, iktar ’il quddiem id-“digriet ikkontestat”), li permezz tiegħu dan tal-aħħar ordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni
         tad-deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-24 ta’ Mejju 2007 dwar il-verifika tal-kredenzjali ta’ B. Donnici [2007/2121(REG),
         iktar ’il quddiem id-deċiżjoni kkontestata”].
      
      2        Peress li l-appelli msemmija iktar ’il fuq huma konnessi minħabba s-suġġett tagħhom, jeħtieġ li, b’mod konformi mal-Artikolu
         43 tar-Regoli tal-Proċedura, dawn jiġu magħquda għall-finijiet tad-digriet preżenti.
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       L-Att tal-1976
      3        L-Artikoli 6 sa 8, 12 u 13(3) tal-Att li jikkonċerna l-elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Assemblea b’vot universali dirett,
         anness mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 76/787/KEFA, KEE, KEEA, tal-20 ta’ Settembru 1976 (ĠU L 278, p. 1), kif emendat u nnumerat
         mill-ġdid bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/772/KE, Euratom tal-25 ta’ Ġunju 2002 u tat-23 ta’ Settembru 2002 (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 137, iktar ’il quddiem l-“Att tal-1976”), jipprovdu:
      
      “Artikolu 6
      1.      Il-Membri tal-Parlament Ewropew għandhom jivvutaw fuq bażi individwali u personali. Huma m’għandhomx ikunu marbuta b’xi istruzzjonijiet
         u m’għandhomx jirċievu mandat li jorbot.
      
      2.      Il-Membri tal-Parlament Ewropew għandhom igawdu l-privileġġi u l-immunitajiet applikabbli lilhom bis-saħħa tal-Protokoll tat-8
         ta’ April 1965 dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej.
      
      Artikolu 7
      1.      Il-kariga ta’ membru tal-Parlament Ewropew hija inkompatibbli ma’ dik ta’:
      –        membru tal-Gvern ta’ Stat Membru,
      –        membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,
      –        Imħallef, Avukat Ġenerali jew Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej jew tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
      –        membru tal-Bord tad-Diretturi tal-Bank Ċentrali Ewropew,
      –        membru tal-Qorti tal-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej,
      –        ombudsman tal-Komunitajiet Ewropej,
      –        membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali tal-Komunità Ekonomika Ewropea u tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,
      –        membru ta’ kumitati jew korpi maħluqa skont jew permezz ta’ Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità
         Ewropea tal-Enerġija Atomika bl-għan tal-amministrazzjoni ta’ fondi Komunitarji jew ta’ funzjoni permanenti u diretta ta’
         ġestjoni amministrattiva,
      
      –        membru tal-Bord tad-Diretturi, tal-Kumitat ta’ direzzjoni jew impjegat tal-Bank Ewropew ta’ Investiment,
      –        uffiċjal jew membru tal-persunal tal-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej jew korpi marbuta magħhom jew tal-Bank Ċentrali
         Ewropew.
      
      2.      Mill-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew fl-2004, il-kariga ta’ membru tal-Parlament Ewropew hija inkompatibbli ma’ dik ta’
         membru tal-Parlament nazzjonali.
      
      Bħala derogazzjoni minn dik ir-regola u mingħajr preġudizzju lejn il-paragrafu 3:
      –        membri tal-Parlament Nazzjonali Irlandiż li huma eletti lejn il-Parlament Ewropew f’votazzjoni sussegwenti jistgħu jkollhom
         mandatt doppju sa l-elezzjoni li tmiss tal-Parlament Nazzjonali Irlandiż, meta allura l-ewwel sub-paragrafu ta’ dan il-paragrafu
         jsir applikabbli,
      
      –        membri tal-Parlament tar-Renju Unit li huma wkoll membri tal-Parlament Ewropew ma tul it-terminu ta’ ħames snin li jippreċiedu
         l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew fl-2004 jistgħu jkollhom mandat doppju sa l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew tal-2009,
         meta l-ewwel sub-paragrafu ta’ dan il-paragrafu għandu jkun applikabbli.
      
      […]
      Artikolu 8
      Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att, il-proċedura elettorali għandha tkun irregolata, f’kull Stat Membru, bid-dispożizzjonijiet
         nazzjonali tiegħu.
      
      Dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jistgħu, jekk xieraq, jieħdu akkont tas-sitwazzjoni speċifika fl-Istati Membri, m’għandhomx
         jaffettwaw in-natura proporzjonali tas-sistema tal-votazzjoni.
      
      [...]
      Artikolu 12
      Il-Parlament Ewropew għandu jivverifika l-kredenzjali tal-membri tal-Parlament Ewropew. Għal dan il-għan, jieħu nota tar-riżultati
         mogħtija uffiċjalment mill-Istati Membri u jiddeċiedi dwar il-kontestazzjonijiet li jistgħu jiġu eventwalment issollevati
         abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att, bl-esklużjoni tad-dispożizzjonijiet li għalihom dan tal-aħħar jirreferi.
      
      Artikolu 13
      […]
      3.      Meta l-liġi ta’ Stat Membru tagħmel dispożizzjoni espliċita għat-tneħħija tal-mandat ta’ membru tal-Parlament Ewropew, dak
         il-mandat għandu jispiċċa permezz ta’ dawk id-dispożizzjonijiet legali. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jinfurmaw
         lil-Parlament Ewropew b’dan.”
      
       Ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew
      4        L-Artikoli 3 u 4(3) u (9) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew jipprovdu dan li ġej:
      
      “Artikolu 3
      Verifika tal-kredenzjali
      1.      Wara l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew, il-President għandu jistieden lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri
         sabiex jgħaddu lill-Parlament mingħajr dewmien l-ismijiet tal-Membri eletti sabiex il-Membri kollha jieħdu l-kariga fil-Parlament
         b’effet mill-ftuħ ta’ l-ewwel seduta wara l-elezzjonijiet.
      
      Fl-istess ħin, il-President għandu jiġbed l-attenzjoni ta’ dawk l-awtoritajiet għad-dispożizzjoniiet rilevanti għall-[Att
         tal-1976] u jistedinhom jieħdu l-miżuri meħtiega sabiex jevitaw kull inkompatibbiltà mal-kariga ta’ Membru tal-Parlament Ewropew.
      
      2.      Kull Membru li l-elezzjoni tiegħu jkun mgħarraf biha l-Parlament għandu jagħmel dikjarazzjoni bil-miktub, qabel jidħol fil-kariga
         fil-Parlament, li huwa ma għandu ebda kariga inkompatibbli ma’ dik ta’ Membru tal-Parlament Ewropew fis-sens ta’ l-Artikolu
         7(1) u (2) ta’ l-[Att tal-1976]. Wara l-elezzjonijiet ġenerali, din id-dikjarazzjoni għandha ssir fejn hu possibbli mhux aktar
         tard minn sitt ijiem qabel is-seduta kostituttiva tal-Parlament. Sakemm il-kredenzjali ta’ Membru jkunu vverifikati jew tkun
         ingħatat deċiżjoni fuq kwalunkwe tilwima u kemm-il darba jkun iffirma minn qabel id-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija aktar
         ’l fuq, il-Membru għandu jidħol fil-kariga tiegħu fil-Parlament u fil-korpi tiegħu u għandu jgawdi mid-drittijiet marbuta
         ma’ din il-kariga.
      
      Fejn ikun stabbilit minn fatti vverifikati minn sorsi disponibbli għall-pubbliku li Membru għandu kariga inkompatibbli ma’
         dik ta’ Membru tal-Parlament Ewropew, fis-sens ta’ l-Artikolu 7(1) u (2) ta’ l-[Att tal-1976], il-Parlament, fuq informazzjoni
         provduta mill-President tiegħu, għandu jistabbilixxi li hemm post vakanti.
      
      3.      Fuq il-bażi ta’ rapport magħmul mill-kumitat responsabbli, il-Parlament għandu jivverifika mingħajr dewmien il-kredenzjali
         u jiddeċiedi dwar il-validità tal-mandat ta’ kull wieħed mill-Membri li jkunu għadhom kemm ġew eletti kif ukoll dwar xi kontestazzjoni
         skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-[Att tal-1976], ħlief għad-dispożizzjonijiet ibbażati fuq il-liġijiet elettorali nazzjonali.
      
      4.      Ir-rapport tal-kumitat għandu jkun ibbażat fuq in-notifika uffiċjali tar-rizultati sħaħ ta’ l-elezzjoni min naħa ta’ kull
         Stat Membru. Fin-notifika għandhom ikunu speċifikati l-ismijiet tal-kandidati eletti u l-ismijiet ta’ xi sostituti flimkien
         ma’ l-ordni tagħhom skond ir-riżultat tal-votazzjoni.
      
      M’għandux ikun possibbli li tiġi kkonfermata l-validità tal-mandat ta’ xi Membru jekk ma jkunux saru d-dikjarazzjonijiet bil-miktub
         meħtieġa taħt dan l-Artikolu u l-Anness I ta’ dawn ir-regoli.
      
      Fuq il-bażi ta’ rapport tal-kumitat, il-Parlament jista’ f’kull ħin jieħu deċiżjoni dwar xi kontestazzjoni tal-validità tal-mandat
         ta’ xi wieħed mill-Membri tiegħu.
      
      5.      Meta l-ħatra ta’ Membru sseħħ minħabba l-irtirar ta’ kandidati mill-istess lista, il-kumitat responsabbli għall-verifika tal-kredenzjali
         għandu jiżgura li dan l-irtirar ikun sar skond l-ispirtu u l-kelma ta’ l-[Att tal-1976] u ta’ l-Artikolu 4(3).
      
      6.      Il-kumitat għandu jiżgura li kull informazzjoni li tista’ teffettwa l-qadi tad-dmirijiet ta’ xi Membru tal-Parlament Ewropew
         jew l-ordni tas-sostituti tintbagħat minnufih lill-Parlament mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri jew ta’ l-Unjoni, b’indikazzjoni
         tad-data tas-seħħ fejn jikkonċerna xi ħatra.
      
      Jekk l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jagħtu bidu għal proċedura li tista’ twassal għall-iskwalifika ta’ Membru
         milli jieħu l-kariga, il-President għandu jitlobhom biex iżommuh infurmat regolarment dwar l-istadju li fih tkun waslet il-proċedura.
         Huwa għandu jirreferi l-każ lill-kumitat responsabbli. Fuq proposta ta’ dak il-kumitat, il-Parlament jista’ jieħu pożizzjoni
         dwar il-każ.
      
      Artikolu 4
      Tul tal-mandat tal-Membri
      […]
      3.      Membru li jkun se jirriżenja għandu jgħarraf lill-President bir-riżenja tiegħu u bid-data li fiha r-riżenja tkun ser sseħħ,
         liema data m’għandhiex tkun aktar tard minn tliet xhur wara n-notifika. Din in-notifika għandu jkollha forma ta’ dokument
         uffiċjali mħejji fil-preżenza tas-Segretarju Ġenerali jew tar-rappreżentant tiegħu, iffirmat minn dan ta’ l-aħħar u mill-Membru
         konċernat u ppreżentat minnufih lill-kumitat responsabbli li għandu jdaħħlu fl-aġenda ta’ l-ewwel laqgħa tiegħu li tiġi wara
         li jkun irċieva d-dokument.
      
      Jekk il-kumitat responsabbli jqis li r-riżenja ma tkunx skond l-ispirtu u l-kelma ta’ l-[Att tal-1976] huwa għandu jinforma
         b’dan lill-Parlament ħalli l-Parlament ikun jista’ jistabilixxi jekk il-post ikunx vakanti jew le.
      
      F’każ li jiġi meqjus vakanti, il-post jitqies vakanti sa mid-data li l-Membru li jkun qed jirriżenja jkun niżżel fid-dokument
         uffiċjali. M’għandux jittieħed vot fil-Parlament dwar dan.
      
      […]
      9.      Il-Parlament jirriżerva d-dritt li jiddikjara li l-ħatra li qed tiġi kkunsidrata tkun invalida jew li jirrifjuta li jqis il-post
         vakanti jekk l-aċċettazzjoni jew it-tmiem tal-kariga jkunu jidhru li huma bbażati fuq ineżattezzi materjali jew fuq vizzju
         tal-kunsens.”
      
       L-Istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew
      5        Skont ir-raba’ premessa tad-Deċiżjoni 2005/684/KE, KEEA tal-Parlament Ewropew tat-28 ta’ Settembru 2005 li tadotta l-istatut
         għall-membri tal-Parlament Ewropew (ĠU L 262, p. 1, iktar ’il quddiem “l-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew”), “[i]l-libertà
         u l-indipendenza tal-Membri, li huma mħarsa fl-Artikolu 2 u li m’humiex imsemmija fi kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi primarja,
         għandhom jirċievu protezzjoni statutorja. Li Membri jintrabtu li jħallu l-kariga f’xi żmien stabbilit, jew li jiddikjaraw
         li biħsiebhom iħallu l-kariga f’data mhux speċifikata, miżuri li l-partiti politiċi jistgħu jużaw kif jidhrilhom, għandhom
         jitqiesu bħala inkompatibbli mal-libertà u l-indipendenza tal-Membri u għaldaqstant ma għandhomx ikollhom rabta legali”.
      
      6        Il-ħames premessa tal-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew tippreċiża li l-Artikolu 3(1) tal-imsemmi statut jirripproduċi
         fl-intier tagħhom id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(1) tal-Att tal-1976.
      
      7        L-Artikoli 2 u 30 tal-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew jipprovdu:
      
      “Artikolu 2
      1.      Il-Membri għandhom ikunu ħielsa u indipendenti.
      2.      Ftehim dwar ir-riżenja mill-kariga ta’ Membru qabel jew mat-tmiem ta’ mandat parlamentari jkunu nulli u bla effett.
      [...]
      Artikolu 30
      Dan l-Istatut għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-mandat parlamentari tal-Parlament Ewropew li jibda fl-2009.”
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      8        Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti fid-digriet ikkontestat fil-punti 6 sa 17 kif ġej:
      
      “6      Matul l-elezzjoni tal-Membri tal-Parlament Ewropew li seħħet fit-12 u fit-13 ta’ Ġunju 2004, Beniamino Donnici [...] ħareġ
         bħala kandidat fil-lista komuni “Società Civile – Di Pietro Occhetto”, fil-kostitwenza tan-Nofsinhar ta’ l-Italja. Din il-lista
         kisbet żewġ siġġijiet, l-ewwel wieħed f’din il-kostitwenza u t-tieni wieħed fil-kostitwenza tal-Majjistral ta’ l-Italja. A.
         Di Pietro, li ġie l-ewwel fiż-żewġ kostitwenzi, għażel il-kostitwenza tan-Nofsinhar ta’ l-Italja.
      
      7      A. Occhetto kien jinsab fit-tieni pożizzjoni fuq il-listi elettorali meta jitqiesu n-numru ta’ voti miksuba fiż-żewġ kostitwenzi,
         billi qabeż [lil B. Donnici] fil-kostitwenza tan-Nofsinhar ta’ l-Italja u lil G. Chiesa f’dik fil-Majjistral ta’ l-Italja.
         Billi A. Di Pietro għażel is-siġġu tal-kostitwenza tan-Nofsinhar ta’ l-Italja, A. Occhetto kellu jiġi mħabbar bħala elett
         fil-kostitwenza tal-Majjistral ta’ l-Italja. Madankollu, b’dikjarazzjoni bil-miktub, iffirmata quddiem nutar fis-6 ta’ Lulju
         2004 u li wasslet fl-Ufficio elettorale nazionale per il Parlamento europeo presso la Corte di cassazione (Uffiċċju elettorali
         nazzjonali għall-Parlament Ewropew mal-Qorti ta’ Kassazzjoni Taljana, iktar ’il quddiem l-“uffiċċju elettorali Taljan”) fis-7
         ta’ Lulju ta’ wara, A. Occhetto, li kellu dak iż-żmien kariga fis-Senat Taljan, irrinunzja “definittivament” għall-kisba ta’
         mandat ta’ parlamentari Ewropew fiż-żewġ kostitwenzi.
      
      8      Wara din ir-rinunzja, fit-12 ta’ Novembru 2004, l-uffiċċju elettorali Taljan ikkomunika lill-Parlament ir-riżultati uffiċjali
         ta’ l-elezzjonijiet Ewropej bil-lista tal-kandidati eletti u s-sostituti tagħhom. L-uffiċċju elettorali Taljan ħabbar bħala
         kandidati eletti lil G. Chiesa fil-kostitwenza tal-Majjistral ta’ l-Italja u A. Di Pietro f’dik tan-Nofsinhar ta’ l-Italja,
         filwaqt li [B. Donnici] ġie l-ewwel mill-kandidati mhux eletti f’din l-aħħar kostitwenza.
      
      9      Matul l-elezzjonijiet leġiżlattivi tad-9 u ta’ l-10 ta’ April 2006 fl-Italja, A. Di Pietro ġie elett Membru tal-Parlament
         Taljan u ddeċieda favur il-kariga nazzjonali tiegħu, b’effett mit-28 ta’ April 2006. Billi din il-kariga kienet, skond l-Artikolu
         7(2) ta’ l-Att ta’ l-1976, inkompattibli mal-kapaċità ta’ Membru tal-Parlament, dan ta’ l-aħħar ikkonstata, fis-27 ta’ April
         2006, is-siġġu vakanti in kwistjoni, b’effett mill-ġurnata ta’ wara u informa b’dan lir-Repubblika Taljana.
      
      10      B’dikjarazzjoni tas-27 ta’ April 2006, indirizzata lill-Uffiċċju elettorali Taljan, A. Occhetto rrevoka r-rinunzja tiegħu
         tas-7 ta’ Lulju 2004, billi esprima ‘r-rieda tiegħu li jilħaq, in kwantu l-ewwel mill-kandidati mhux eletti tal-kostitwenza
         [tan-Nofsinhar ta’ l-Italja], lis-Sur [Di] Pietro, b’mod li [kien] hemm lok li tiġi kkunsidrata invalida, bla effett u f’kull
         każ irrevokata kull dikjarazzjoni ta’ volontà differenti magħmula preċedentement […] u li [kellha] f’kull każ tittieħed in
         kunsiderazzjoni f’dan ir-rigward ir-rieda espressa fid-data tat-tħabbir tal-kandidati eletti’.
      
      11      Wara din id-dikjarazzjoni, l-Uffiċċju elettorali Taljan iddikjara, fit-8 ta’ Mejju 2006, lil A. Occhetto elett bħala Membru
         tal-Parlament Ewropew.
      
      12      B’deċiżjoni tiegħu tal-21 ta’ Lulju 2006, it-Tribunale amministrativo regionale del Lazio (qorti amministrattiva reġjonali
         tal-Latium, l-Italja) ċaħad bħala infondat ir-rikors għal annullament imressaq [minn B. Donnici] kontra dan it-tħabbir. Sostanzjalment,
         it-Tribunale amministrativo regionale del Lazio kkunsidra li r-rinunzja ta’ A. Occhetto, tas-7 ta’ Lulju 2004, rigward it-tħabbir
         tal-kandidati eletti, ma kinitx ekwivalenti għal rinunzja fil-pożizzjoni tiegħu fl-ordni ta’ klassifikazzjoni post elettorali.
         Dan immotiva d-deċiżjoni tiegħu billi enfasizza li r-rispett tar-rieda popolari jimponi li r-riżultati elettorali jiġu kkunsidrati
         bħala inaljenabbli u li ma jistgħux jiġu mibdula, li tali rinunzja m’għandhiex effett fuq l-adozzjoni ta’ l-eventwali atti
         ta’ surroga fil-każ ta’ inkompatibbiltà, tneħħija, ineliġibbiltà jew ta’ rinunzja għall-ħatra jew għall-kariga min-naħa ta’
         l-aventi kawża, u li, għaldaqstant, il-kandidat li rrinunzja għall-elezzjoni għandu d-dritt, meta l-kundizzjonijiet ta’ surroga
         huma sodisfatti, li jirtira d-deċiżjoni ta’ rinunzja tiegħu sabiex jokkupa s-siġġu vakanti permezz ta’ surroga.
      
      13      [B. Donnici] ukoll ikkontesta quddiem il-Parlament il-tħabbir ta’ A. Occhetto bħala Membru tal-Parlament Ewropew minflok A.
         Di Pietro. Din il-kontestazzjoni ġiet eżaminata mill-Kumitat għall-Affarijiet Legali tal-Parlament, matul il-laqgħa tiegħu
         tal-21 ta’ Ġunju 2006. Wara li kkonstata li, skond l-Artikolu 12 ta’ l-Att ta’ l-1976, din il-kontestazzjoni ma kinitx ammissibbli
         minħabba li kienet ibbażata fuq il-liġi elettorali Taljana, il-Kumitat għall-Affarijiet Legali ppropona, b’mod unanimu, lill-Parlament
         il-validità tal-mandat ta’ A. Occhetto, b’effett mit-8 ta’ Mejju 2006. Fit-3 ta’ Lulju 2006, il-Parlament irratifika l-mandat
         ta’ A. Occhetto.
      
      14      B’sentenza definittiva tas-6 ta’ Diċembru 2006, li saret res judicata, il-Consiglio di Stato (Kunsill ta’ l-Istat[, l-Italja]),
         laqa’ l-appell [ta’ B. Donnici] kontra d-deċiżjoni tat-Tribunale amministrativo regionale del Lazio fuq imsemmi, irriforma
         l-imsemmija deċiżjoni u annulla t-tħabbir ta’ A. Occhetto bħala Membru tal-Parlament [Ewropew], li kien għamel l-Uffiċċju
         elettorali Taljan, fit-8 ta’ Mejju 2006. Il-Consiglio di Stato kkunsidra, l-ewwel nett, li d-distinzjoni bejn ir-rinunzja
         għall-elezzjoni u r-rinunzja għall-pożizzjoni fl-ordni ta’ klassifikazzjoni kienet illoġika, peress li l-elezzjoni hija konsegwenza
         tal-pożizzjoni fl-ordni ta’ klassifikazzjoni u r-rinunzja għall-elezzjoni timplika li l-persuna interessata ma tinsabx iktar
         f’din l-ordni ta’ klassifikazzjoni bl-effetti kollha li dan ifisser. Il-Consiglio di Stato kkunsidra, it-tieni nett, li kien
         kuntradittorju li jiġi allegat li r-rinunzja għall-elezzjoni m’għandhiex effett għall-finijiet tas-surrogi u li l-kandidat
         li jirrinunzja għal mandat bħala Membru Parlamentari Ewropew għandu d-dritt li jmur lura fuq ir-rinunzja tiegħu, peress li
         din hija kwistjoni fejn wieħed jipproċedi għal sostituzzjoni. Fl-aħħar nett, il-Consiglio di Stato kkunsidra, it-tielet nett,
         li r-rinunzja għall-elezzjoni kienet tirrappreżenta dikjarazzjoni irrevokabbli, meta l-korp jew l-uffiċċju kompetenti, destinatarju
         tar-rinunzja, jsir jaf b’dan, u dan jipproduċi l-effett li jiġi mibdul l-ordni ta’ klassifikazzjoni inizjali, stabbilit mill-Uffiċċju
         elettorali.
      
      15      Fid-29 ta’ Marzu 2007, l-Uffiċċju elettorali Taljan sar jaf bis-sentenza tal-Consiglio di Stato msemmija iktar’il fuq u ħabbar
         l-elezzjoni [ta’ B. Donnici] bħala Membru tal-Parlament għall-kostituwenza tan-Nofsinhar ta’ l-Italja, u b’hekk irrevoka l-mandat
         ta’ A. Occhetto.
      
      16      Billi dan it-tħabbir ġie kkomunikat lill-Parlament, dan ta’ l-aħħar ħa nota tagħha fil-proċess verbali tas-seduta plenarja
         tat-23 ta’ April 2007 fil-kliem li ġejjin:
      
      ‘L-awtoritajiet Taljani kompetenti kkomunikaw li t-tħabbir ta’ l-elezzjoni [ta’ A. Occhetto] kien ġie annullat u li s-siġġu
         li b’hekk sar vakanti kien ġie assenjat [lil B. Donnici]. Il-Parlament jieħu nota ta’ dawn id-deċiżjonijiet b’effett mid-29.3.2007.
      
      […]
      Skond l-Artikolu 3(2) tar-[Regoli ta’ proċedura interna tal-Parlament], sakemm il-kredenzjali [tiegħu] ma jkunux ġew ivverifikati
         jew ma tkunx ingħatat deċiżjoni dwar kwalunkwe tilwima, […] [B. Donnici jidħol] […] fil-kariga tiegħu fil-Parlament u fil-korpi
         tiegħu u għandu jgawdi mid-drittijiet [tiegħu] marbuta ma’ din il-kariga u kemm-il darba [huwa] jkun iffirma minn qabel id-dikjarazzjoni
         li huwa ma għandu ebda kariga inkompatibbli ma’ dik ta’ Membru tal-Parlament Ewropew.’
      
      17      Sadanittant, b’ittra tal-5 ta’ April 2007, li ġiet kompluta b’nota ta’ l-14 ta’ April segwenti, A. Occhetto qajjem kontestazzjoni
         u talab lill-Parlament li jikkonferma l-mandat tiegħu kif ukoll li ma jivvalidax dak [ta’ B. Donnici]. [Bid-deċiżjoni kkontestata],
         adottata fuq rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali tat-22 ta’ Mejju 2007 (A6 0198/2007), il-Parlament iddikjara invalidu
         l-mandat bħala Membru tal-Parlament [ta’ B. Donnici], fejn l-elezzjoni kienet ġiet ikkomunikata mill-awtoritajiet nazzjonali
         kompetenti, u kkonferma l-mandat ta’ A. Occhetto. Il-Parlament ukoll inkariga l-President tiegħu sabiex jittrażmetti din id-deċiżjoni
         lill-awtorità nazzjonali kompetenti kif ukoll [lil B. Donnici] u lil A. Occhetto.”
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u d-digriet ikkontestat
      9        Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-22 ta’ Ġunju 2007, B. Donnici ppreżenta rikors
         għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE. B’att separat, huwa ressaq ukoll
         talba għal miżura provviżorja bil-għan li tinkiseb sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
      
      10      A. Occhetto u r-Repubblika Taljana tħallew jintervjenu insostenn tat-talbiet tal-Parlament u ta’ B. Donnici rispettivament.
      
      11      Insostenn tar-rikors tiegħu għal annullament, B. Donnici ppreżenta żewġ motivi. Minn naħa, huwa sostna li, billi adotta d-deċiżjoni
         kkontestata, il-Parlament kien injora r-regoli u l-prinċipji li jistabbilixxu l-kompetenza tiegħu fil-qasam tal-verifika tal-kredenzjali
         tal-membri tiegħu. Min-naħa l-oħra, huwa kkontesta l-adegwatezza tal-motivazzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
      
      12      Fid-digriet ikkontestat, l-Imħallef għal miżuri provviżorji l-ewwel nett għamel eżami prima facie tal-mertu tal-motivi legali mressqa minn B. Donnici insostenn tar-rikors tiegħu għal annullament, sabiex jiġi stabbilit jekk
         il-kundizzjoni dwar il-fumus boni juris kinitx ġiet sodisfatta. Wara li sar dan l-eżami, huwa kkunsidra li l-motiv rigward l-inkompetenza tal-Parlament sabiex jadotta
         d-deċiżjoni kkontestata huwa ta’ natura serja u ma jistax jiġi miċħud mingħajr eżami iktar dettaljat li għandu jsir mill-qorti
         li tiddeċiedi dwar il-mertu. Huwa b’hekk ikkonkluda li din il-kundizzjoni kienet ġiet sodisfatta fil-każ preżenti.
      
      13      Barra minn hekk, l-Imħallef għal miżuri provviżorji kkunsidra li s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni mitluba kienet neċessarja sabiex
         jiġi evitat dannu gravi u irreparabbli għall-interessi ta’ B. Donnici, fid-dawl b’mod partikolari tat-terminu limitat tal-mandat
         ta’ membru tal-Parlament u tal-impossibbiltà għal B. Donnici li jkompli jeżerċita l-mandat tiegħu li jirriżulta mid-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      14      Fl-aħħar nett, l-Imħallef għal miżuri provviżorji wieżen l-interessi inkwistjoni u sostna li, fid-dawl tal-ugwaljanza apparenti
         bejn l-interessi speċifiċi u immedjati rispettivi ta’ B. Donnici u A. Occhetto, għandhom jiġu kkunsidrati interessi aktar
         ġenerali. B’hekk, billi għamel enfasi b’mod partikolari fuq l-interess tar-Repubblika Taljana sabiex tara li l-leġiżlazzjoni
         tagħha fil-qasam elettorali tiġi osservata mill-Parlament kif ukoll fuq il-karattru solidu u serju tal-argumenti ta’ B. Donnici,
         huwa kkonkluda li l-kundizzjonijiet għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienu sodisfatti u konsegwentement
         laqa’ t-talba ta’ B. Donnici f’dan is-sens.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      15      Permezz tal-appelli rispettivi tagħhom, A. Occhetto u l-Parlament jitolbu l-annullament tad-digriet ikkontestat. Insostenn
         tal-appelli tagħhom, huma jippreżentaw aggravji bbażati fuq evalwazzjoni żbaljata tal-fumus boni juris kif ukoll fuq evalwazzjoni żbaljata għal dak li jirrigwarda l-urġenza u t-tweżin tal-interessi inkwistjoni.
      
      16      B. Donnici u l-Gvern Taljan jitolbu li l-appelli jiġu miċħuda. Fir-rigward tal-appell ta’ A. Occhetto, B. Donnici jitlob,
         prinċipalment, li dan jiġi miċħud bħala inammissibbli.
      
       Fuq l-appell
       Fuq l-ammissibbiltà tal-appell ta’ A. Occhetto
      17      B. Donnici jsostni li jidher li l-appell ta’ A. Occhetto huwa essenzjalment ibbażat fuq l-argument li, fil-każ preżenti, ir-rinunzja
         għall-kariga ta’ membru parlamentari kienet ivvizzjata b’difett fil-kunsens, b’mod li din ir-rinunzja mhix valida, ħaġa li
         għandha tiġi kkonstatata mill-Parlament fl-istadju tal-verifika tal-kredenzjali. Issa, skont B. Donnici, A. Occhetto ma invoka
         l-eżistenza ta’ difett fil-kunsens la quddiem il-qrati nazzjonali u lanqas quddiem l-Imħallef għal miżuri provviżorji Komunitarju.
         Minn dan isegwi li l-appell ta’ A. Occhetto huwa essenzjalment ibbażat fuq elementi invokati għall-ewwel darba fil-proċedura
         preżenti ta’ appell. Barra minn hekk, il-verifika taċ-ċirkustanzi li fuqhom tista’ tiddependi l-eżistenza ta’ difett fil-kunsens
         tinvolvi konstatazzjoni u evalwazzjoni ta’ punti ta’ fatt, ħaġa li hija eskluża fl-istadju tal-appell. Għal dawn il-motivi,
         B. Donnici jitlob li l-appell ta’ A. Occhetto jiġi miċħud bħala inammissibbli.
      
      18      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, għalkemm, fil-kuntest tal-appell tiegħu, A. Occhetto ppreżenta sensiela ta’ kunsiderazzjonijiet
         dwar il-validità tar-rinunzja tiegħu għall-mandat ta’ membru parlamentari u għall-eżistenza ta’ difett fil-kunsens, jibqa’
         l-fatt li dan l-appell huwa bbażat fuq sensiela ta’ aggravji bbażati, minn naħa, fuq interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet
         tal-Att tal-1976 u, min-naħa l-oħra, fuq evalwazzjoni żbaljata għal dak li jirrigwarda l-urġenza u t-tweżin tal-interessi
         inkwistjoni.
      
      19      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi konkluż li l-appell ta’ A. Occhetto huwa ammissibbli.
      
       Fuq l-aggravji bbażati fuq evalwazzjoni żbaljata tal-fumus boni juris
      20      Fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-fumus boni juris mill-Imħallef għal miżuri provviżorji, l-appellanti jressqu tliet aggravji, ibbażati, rispettivament:
      
      –        fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 fir-rigward tal-portata tas-setgħet ta’ verifika tal-Parlament;
      –        fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 u tal-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu kif ukoll fuq ksur tal-Artikolu
         3 tal-Protokoll Addizzjonali Nru 1 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali,
         iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950 (iktar ’il quddiem il-“KEDB”), u
      
      –        fuq żball ta’ liġi kif ukoll fuq motivazzjoni kontradittorja fir-rigward tad-determinazzjoni tal-effetti tal-allegata illegalità
         tad-deċiżjoni tal-awtoritajiet Taljani fuq id-deċiżjoni kkontestata.
      
       Fuq l-aggravju bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976
      –       L-argumenti tal-appellanti
      21      Skont A. Occhetto u l-Parlament, billi kkunsidra li, skont l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976, il-Parlament għandu jillimita ruħu
         li jieħu nota tar-riżultati elettorali ddikjarati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u bħala prinċipju m’għandu l-ebda
         kompetenza sabiex jiżgura l-ħarsien mill-Istati membri tad-dritt Komunitarju, l-Imħallef għal miżuri provviżorji ta interpretazzjoni
         żbaljata ta’ din id-dispożizzjoni, mill-perspettiva kemm tal-kliem tagħha kif ukoll tal-kuntest ġenerali li fih taqa’.
      
      22      Għalkemm, b’mod konformi mal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976, il-Parlament għandu biss “jieħu nota” tar-riżultati tal-verifiki
         tal-awtoritajiet nazzjonali, li jsiru fuq il-bażi tad-dritt tal-Istati Membri, jibqa’ l-fatt li huwa għandu setgħa awtonoma
         ta’ verifika fuq il-bażi tar-regoli tad-dritt Komunitarju. Fir-rigward ta’ proċedura segwita fil-kuntest ta’ formazzjoni ta’
         istituzzjoni Komunitarja, jeżisti livell leġiżlattiv Komunitarju li għandu l-għan mhux li jarmonizza l-proċeduri nazzjonali,
         iżda li jistabbilixxi standard minimu li jippermetti li jiġu evitati distorsjonijiet dovuti għal differenzi bejn il-proċeduri
         nazzjonali. F’dan is-sens, l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 jagħti lill-Parlament is-setgħa li jiddeċiedi fuq il-kontestazzjonijiet
         ibbażati fuq id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att. Din is-setgħa għandha neċessarjament tkun eżerċitata mhux biss fuq il-bażi
         tal-kontenut litterali ta’ dan l-att, iżda wkoll fuq il-bażi tal-prinċipji ġenerali li huwa bbażat fuqhom.
      
      23      Konsegwentement, kuntrarjament għal dak li kkunsidra l-Imħallef għal miżuri provviżorji, it-tieni sentenza tal-Artikolu 12
         tal-Att tal-1976 m’għandhiex l-għan li tillimita s-setgħa tal-Parlament, iżda li tindika ż-żewġ metodi li fuqhom huwa strutturat
         l-eżerċizzju ta’ din is-setgħa. Għalkemm, fir-rigward tal-verifika li saret fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, il-Parlament
         għandu jillimita ruħu li jieħu nota ta’ dan, huwa għandu setgħa sħiħa ta’ verifika fil-kuntest tad-dritt Komunitarju.
      
      24      Insostenn ta’ din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976, l-appellanti fl-ewwel lok jinvokaw l-Artikolu 8 ta’
         dan l-att, li fil-fehma tagħhom jikkonferma din l-istruttura fuq żewġ livelli tas-setgħa ta’ verifika tal-Parlament. Fil-fatt,
         billi tgħid li l-proċedura elettorali “għandha tkun irregolata, f’kull Stat Membru, bid-dispożizzjonijiet nazzjonali tiegħu”,
         iżda “suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att”, din l-aħħar dispożizzjoni tindika ż-żewġ parametri li fuq il-bażi tagħhom
         tiġi eżerċitata s-setgħa ta’ verifika.
      
      25      Fit-tieni lok, teżisti prattika istituzzjonali, fi ħdan il-Parlament, li turi b’mod inekwivoku t-tendenza tiegħu li jwettaq
         il-verifika tal-kredenzjali tal-membri tiegħu fid-dawl ta’ referenzi Komunitarji.
      
      26      Din il-prattika hija evidenti, minn naħa, mir-rapport tal-kumitat dwar ir-Regoli ta’ Procedura, il-verifika ta’ kredenzjali
         u immunitajiet tal-Parlament fuq l-emenda tal-Artikoli 7 u 8 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, dwar il-verifika
         tal-kredenzjali u t-tul tal-mandat parlamentari (A3-0166/94), artikoli korrispondenti, rispettivament, għall-Artikoli 3 u
         4 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew attwalment fis-seħħ.
      
      27      Min-naħa l-oħra, l-appellanti jsostnu li, fl-Artikolu 2 tar-Riżoluzzjoni tiegħu fuq il-kontestazzjonijiet dwar il-validità
         tal-mandati parlamentari f’relazzjoni mas-“sistema tat-tourniquet” (ĠU 1983, C 68, p. 31), il-Parlament jafferma li “r-rikorsi
         kontra l-validità ta’ mandat ta’ membri ġodda jew il-kontestazzjonijiet dwar il-validità tal-mandati diġà vverifikati, fuq
         il-bażi ta’ riżervi ta’ natura ġuridika kontra s-sistema ta’ tourniquet, huma infondati”. Fi kwalunkwe każ, ikun inutli li
         tiġi stabbilita sistema kumplessa ta’ verifiki, strutturata fuq żewġ livelli, nazzjonali u Komunitarji, jekk imbagħad il-livell
         leġiżlattiv Komunitarju jkun ineżistenti u l-Parlament, fl-eżerċizzju tas-setgħa tiegħu ta’ verifika, jkollu sempliċement
         jieħu nota tar-riżultati ddikjarati fil-livell nazzjonali.
      
      28      Fit-tielet lok, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Lulju 2005, Le Pen vs Il-Parlament (C‑208/03 P, Ġabra p. I-6051),
         u tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 ta’ April 2003, Le Pen vs Il-Parlament (T-353/00, Ġabra p. II-1729), li fuqhom ibbaża
         ruħu l-Imħallef għal miżuri provviżorji, ma jikkostitwixxux preċedent ġurisprudenzjali rilevanti għall-kawża li qed tiġi ttrattata
         hawnhekk. Fil-fatt, il-kawża li wasslet għal dawn is-sentenzi kienet tirrigwarda l-validità ta’ deċiżjoni li permezz tagħha
         l-Parlament kien ħa nota ta’ deliberazzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali li ġabet fi tmiem il-mandat parlamentari tal-parti
         kkonċernata u b’hekk kienet taqa’ fil-kuntest tal-Artikolu 13(2) tal-Att tal-1976, u mhux f’dak tal-Artikolu 12 tiegħu. Fi
         kwalunkwe każ, l-istorja tal-imsemmija kawża turi li d-delimitazzjoni tas-setgħet tal-Parlament f’każ ta’ tneħħija ta’ mandat
         parlamentari hija kwistjoni kumplessa li ma tistax tiġi evalwata fil-kuntest ta’ proċeduri għal miżuri provviżorji.
      
      –       Kunsiderazzjonijiet
      29      Preliminarjament, għandu jingħad li dan l-aggravju jqajjem il-kwistjoni tal-portata tas-setgħat ta’ verifika li jiddisponi
         minnhom il-Parlament taħt l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976. Sabiex jiġi evalwat jekk l-Imħallef għal miżuri provviżorji bbażax
         ruħu fuq interpretazzjoni żbaljata ta’ din id-dispożizzjoni u, b’hekk, fuq evalwazzjoni mhux preċiża tal-portata ta’ dawn
         is-setgħat, għandhom jiġu eżaminati kemm il-kliem tal-imsemmija dispożizzjoni kif ukoll il-kuntest ġenerali li fih taqa’.
      
      30      F’dan ir-rigward, huwa l-ewwel nett importanti li jiġi mfakkar li l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 jipprovdi speċifikament li
         l-Parlament, għandu minn naħa “jieħu nota” tar-riżultati ddikjarati uffiċjalment mill-Istati Membri u, min-naħa l-oħra, jista’
         jiddeċiedi fuq il-kontestazzjonijiet eventwali biss “abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att”, u dan “bl-esklużjoni tad-dispożizzjonijiet
         li għalihom dan tal-aħħar jirreferi”.
      
      31      B’hekk jirriżulta li t-test tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 prima facie jidher li huwa favur interpretazzjoni restrittiva tiegħu. F’dan ir-rigward, kuntrarjament għal dak li jsostnu l-appellanti,
         is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Le Pen vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, li fuqha bbaża ruħu l-Imħallef għal miżuri
         provviżorji, hija partikolarment rilevanti. Fil-fatt, l-espressjoni “jieħu nota” ġiet interpretata hemmhekk fil-kuntest tal-Att
         tal-1976 bħala li tindika n-nuqqas totali ta’ marġni ta’ diskrezzjoni tal-Parlament f’dan il-qasam (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja Le Pen vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 50).
      
      32      Barra minn hekk, fir-rigward tal-verifika tal-kredenzjali tal-membri tal-Parlament, l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 u l-Artikolu
         3(3) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew jagħtu lil dan tal-aħħar is-setgħa li jiddeċiedi fuq il-validità tal-mandat
         ta’ kull wieħed mill-membri tiegħu eletti mill-ġdid kif ukoll fuq il-kontestazzjonijiet li jistgħu jitqajmu fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet
         tal-Att tal-1976, iżda, rispettivament, “ bl-esklużjoni tad-dispożizzjonijiet li għalihom dan ta’ l-aħħar jirreferi” u “ħlief
         [għall-kontestazzjonijiet] ibbażati fuq il-liġijiet elettorali nazzjonali”. Issa, dawn l-esklużjonijiet ukoll jikkostitwixxu
         indikazzjonijiet ċari tal-fatt li l-Parlament mhuwiex ġeneralment kompetenti sabiex jiddeċiedi fuq il-legalità tal-proċeduri
         elettorali nazzjonali fid-dawl tad-dritt Komunitarju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Le Pen vs Il-Parlament,
         punt 51).
      
      33      Barra minn hekk, l-argument li din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 twassal sabiex is-setgħat ta’ verifika
         li jiddisponi minnhom il-Parlament taħt dan l-artikolu jiġu mċaħħda minn kull sinjifikat m’għandux jintlaqa’. Fil-fatt, hekk
         kif l-Imħallef għal miżuri provviżorji ġustament ifakkar, il-Parlament għandu l-kompetenza kollha sabiex jiddeċiedi, fil-kuntest
         tal-imsemmi artikolu, fuq is-sitwazzjoni ta’ kandidat elett li għandu waħda mill-karigi inkompatibbli ma’ dik ta’ membru tal-Parlament
         imsemmija fl-Artikolu 7 tal-Att tal-1976.
      
      34      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-prattika istituzzjonali invokata mill-Parlament, u indipendentement mill-kwistjoni dwar jekk
         prattika unilaterali ta’ istituzzjoni komunitarja tistax, waħedha, torbot lill-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward tal-interpretazzjoni
         tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE jew tad-dritt Komunitarju sekondarju kkonċernati, biżżejjed jingħad li, fi kwalunkwe
         każ, il-provi invokati f’dan ir-rigward mill-Parlament, jiġifieri rapport tal-kumitat dwar ir-Regoli ta’ Proċedura, il-verifika
         ta’ kredenzjali u immunitajiet tal-Parlament li ilu li sar mill-1994 u riżoluzzjoni tal-1983, mhumiex suffiċjenti sabiex tiġi
         stabbilita l-eżistenza ta’ prattika istituzzjonali kostanti.
      
      35      Fuq il-bażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, għandu jiġi konkluż li l-Imħallef għal miżuri provviżorji ma wettaqx żball manifest
         ta’ liġi fir-rigward tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tal-Att tal-1976.
      
      36      L-aggravju preżenti għandu konsegwentement jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq l-aggravju bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976
      37      Permezz tat-tieni aggravju tagħhom, l-appellanti jsostnu li l-Imħallef għal miżuri provviżorji wettaq żball ta’ liġi meta
         kkunsidra li l-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 jagħti lill-Parlament il-kompetenza li jiggarantixxi l-eżerċizzju ħieles tal-mandat
         parlamentari biss lill-membri tal-Parlament li huma fil-kariga. B’hekk, l-eżerċizzju ħieles huwa żgurat biss fir-rigward tal-ftehimiet
         li għandhom effett fuq l-eżerċizzju tal-mandat ta’ membru tal-Parlament, iżda mhux fir-rigward tal-ftehimiet li jimpedixxu
         totalment l-eżerċizzju tal-mandat mixtieq mill-eletturi.
      
      38      Billi qiesu li, jekk l-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 verament għandu bħala għan li jipproteġi l-libertà ta’ azzjoni tal-membri
         tal-Parlament, ma jkunx raġonevoli li l-portata tiegħu tiġi limitata biss għall-membri tal-Parlament li huma fil-kariga, l-appellanti
         jiffavorixxu interpretazzjoni teleoloġika tal-imsemmi Artikolu 6. Skont dawn, interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni fid-dawl
         tal-għan tagħha għandha twassal sabiex hija tiġi applikata wkoll fir-rigward tal-kandidati li jidhru uffiċjalment fl-ordni
         ta’ klassifika postelettorali, peress li l-Parlament huwa potenzjalment kompost minn tali kandidati.
      
      39      F’dan il-kuntest, l-Artikolu 6 tal-Att tal-1976, li jeżiġi l-awtonomija tal-membri parlamentari u jistabbilixxi l-projbizzjoni
         tal-mandat li jorbot, jikkostitwixxi prinċipju ġenerali ta’ natura vinkolanti u għandu l-għan li jiggarantixxi l-funzjonament
         tajjeb tal-Parlament. Ir-referenza għal “dispożizzjonijiet ta’ dan l-att” kontenuta fl-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 għandha
         b’hekk tikkonċerna neċessarjament il-prinċipji ġenerali li fuqhom huwa bbażat dan l-att u li huma inerenti għat-twettiq tajjeb
         tal-verifika tal-kredenzjali mill-Parlament. Dawn il-prinċipji, li jirriżultaw b’mod partikolari mill-Artikolu 6 ta’ dan l-att,
         fil-fatt jikkostitwixxu l-korollarju tal-prinċipju fundamentali stabbilit fl-Artikolu 3 tal-Protokoll Addizzjonali Nru 1 għall-KEDB,
         li għandu natura obbligatorja, u li jistipula li l-istati kontraenti huma marbuta jorganizzaw elezzjonijiet ħielsa “f’kundizzjonijiet
         li jiżguraw l-espressjoni libera tal-opinjoni tal-poplu fuq l-għażla tal-korp leġiżlattiv” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      40      Insostenn ta’ din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976, l-appellanti minn naħa jinvokaw l-Artikolu 2 tal-Istatut
         għall-membri tal-Parlament Ewropew, li, għalkemm għadu mhux fis-seħħ, jikkostitwixxi kodifikazzjoni tal-kontenut leġiżlattiv
         tal-imsemmi Artikolu 6 u, konsegwentement, tal-istat attwali tad-dritt Komunitarju f’dan il-qasam. Min-naħa l-oħra, huma jirreferu
         għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3(5) u tal-Artikolu 4(3) u (9) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, u jsostnu
         li l-Imħallef għal miżuri provviżorji kellu jagħti każ ta’ dawn id-dispożizzjonijiet għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-Artikolu
         6 tal-Att tal-1976, u dan wassalhom għall-konklużjoni li l-prinċipji stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 6 japplikaw ukoll f’sitwazzjonijiet
         li jistgħu jkollhom effett fuq il-kompożizzjoni tal-Parlament.
      
      41      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, hekk kif l-Imħallef għal miżuri provviżorji ġustament ikkonstata, il-kliem tal-Artikolu
         6 tal-Att tal-1976 jirreferu speċifikament għall-“membri tal-Parlament Ewropew”. Barra dan, l-imsemmi artikolu jirreferi għall-prerogattiva
         tal-vot tal-imsemmija membri, prerogattiva li, minnha nfisha, ma tistax tkun assoċjata mal-istatus ta’ kandidat iddikjarat
         uffiċjalment fl-ordni ta’ klassifika postelettorali.
      
      42      Bħala regola ġenerali, huwa ċertament minnu li l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju ma tistax tkun marbuta
         strettament mal-kliem tagħha mingħajr ebda rigward għall-kuntest u l-għan tagħha. Madankollu, indipendentement mill-kwistjoni
         dwar jekk l-użu ta’ tali metodu ta’ interpretazzjoni jistax iwassal għal interpretazzjoni contra legem fil-każ preżenti, għandu jiġi kkonstatat li l-provi invokati f’dan is-sens mill-appellanti ma jistgħux jistabbilixxu li l-interpretazzjoni
         tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 li għamel l-Imħallef għal miżuri provviżorji hija manifestament żbaljata.
      
      43      Fl-ewwel lok, anki jekk wieħed jissupponi li l-Artikolu 6 tal-Att tal-1976 huwa bbażat fuq ċerti prinċipji ġenerali, u b’mod
         partikolari fuq l-Artikolu 3 tal-Protokoll Addizzjonali Nru 1 għall-KEDB, xorta jibqa’ l-fatt li jikkostitwixxi espressjoni
         konketa ħafna tagħhom. B’hekk jirriżulta li l-imsemmi Artikolu 6 waħdu ma jistax jistabbilixxi kompetenza ġenerali tal-Parlament
         sabiex jevalwa l-legalità tal-proċeduri elettorali tal-Istati Membri fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji kollha u tal-KEDB.
      
      44      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-Artikolu 2 tal-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew, għandu jingħad li r-raba’ premessa
         ta’ dan tal-aħħar jistabbilixxi li “l-libertà u l-indipendenza tal-Membri, li huma mħarsa fl-Artikolu 2 [ta’ dan l-istatut
         ...] għandhom jirċievu protezzjoni statutorja”, peress li “m’humiex imsemmija fi kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi primarja”.
         Issa, dawn l-affermazzjonijiet, moqrija flimkien mal-ħames premessa ta’ dan l-istatut, li tispeċifika li l-Artikolu 3(1) tiegħu
         jirripproduċi fl-intier tagħhom id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(1) tal-Att tal-1976, jikkostitwixxu prima facie indizji ċari tal-fatt li l-Artikolu 2 tal-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew ma jikkostitwixxix kodifikazzjoni tal-imsemmi
         Artikolu 6.
      
      45      Fit-tielet lok, l-Imħallef għal miżuri provviżorji ġustament ikkunsidra li, b’mod konformi mal-prinċipju tal-ġerarkija tar-regoli,
         dispożizzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew ma tistax tippermetti li ssir eċċezzjoni għad-dispożizzjonijiet
         tal-Att tal-1976. Fil-fatt, l-imsemmija regoli huma att ta’ organizzazzjoni interna li ma jistgħux jagħtu lill-Parlament kompetenzi
         li mhumiex espressament rikonoxxuti minn att leġiżlattiv, f’dan il-każ mill-Att tal-1976 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-21 ta’ Ottubru 2008, Marra, C‑200/07 u C‑201/07, Ġabra p. I-7929, punt 38). B’hekk jirriżulta li, għall-inqas fil-kuntest
         ta’ eżami dwar il-fumus boni juris, huma pjuttost id-dispożizzjonijiet tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew li għandhom jiġu interpretati fid-dawl
         tal-kliem u tal-ispirtu tad-dispożizzjonijiet tal-Att tal-1976, u mhux bil-kontra.
      
      46      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi konkluż li d-digriet ikkontestat mhuwiex ivvizzjat minn żball manifest ta’ liġi għal dak
         li jirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tal-Att tal-1976.
      
      47      Konsegwentement, dan l-aggravju wkoll għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq l-aggravju bbażat fuq żball ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-effett fuq id-deċiżjoni tal-Parlament dwar il-verifika tal-kredenzjali
         ta’ B. Donnici tal-allegata illegalità tad-deċiżjoni tal-uffiċċju elettorali Taljan li ddikjarat lil B. Donnici membru tal-Parlament
      
      48      Fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-effett fuq id-deċiżjoni tal-Parlament dwar il-verifika tal-kredenzjali ta’ B. Donnici tal-allegata
         illegalità tad-deċiżjoni tal-uffiċċju elettorali Taljan li tiddikjara lil dan tal-aħħar membru tal-Parlament, il-motivazzjoni
         tad-digriet ikkontestat hija żbaljata u kontradittorja. B’mod partikolari, il-Parlament jikkunsidra li, sabiex jiċħad l-argumenti
         tiegħu li d-deċiżjoni fuq il-verifika tal-kredenzjali tkun hi stess ivvizzjata b’illegalità jekk hija tkun ibbażata fuq att
         nazzjonali illegali, l-Imħallef għal miżuri provviżorji bbaża ruħu fuq preċedenti ġurisprudenzjali irrilevanti, jiġifieri
         s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta’ Diċembru 1992, Oleificio Borelli vs Il-Kummissjoni (C‑97/91, Ġabra p. I‑6313,
         punti 10 sa 12), u d-digriet tal-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-21 ta’ Mejju 2007, Kronberger vs Il-Parlament (T‑18/07 R,
         Ġabra p. II-50, punti 38 sa 40), minflok ikkunsidra s-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007, L-Iżvezja vs Il-Kummissjoni (C‑64/05 P,
         Ġabra p. I‑11389).
      
      49      Skont il-Parlament, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, ġiet irrifjutata l-validazzjoni tal-mandat ta’ persuna magħżula mill-awtoritajiet
         nazzjonali għar-raġuni li din id-deċiżjoni kienet tmur kontra l-prinċipju tal-mandat ħieles, fir-rigward ta’ regola li, testwalment,
         hija indirizzata lill-Parlament u jagħtiha setgħa ta’ kontroll. Fil-fatt, ikun assurd li jiġi ammess, minn naħa, li l-awtoritajiet
         ġudizzjarji u amministrattivi nazzjonali huma obbligati japplikaw id-dritt Komunitarju, billi eventwalment jinjoraw regoli
         nazzjonali li jmorru kontrih, u, min-naħa l-oħra, li l-Parlament m’għandux setgħa bħal din.
      
      50      F’dan ir-rigward, għandu jiġu mfakkar li, fis-sentenza Oleificio Borelli vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, li kienet
         tikkonċerna b’mod partikolari l-interpretazzjoni tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 355/77/KEE tal-15 ta’ Frar
         1977 dwar il-miżuri komuni għat-titjib tal-kundizzjonijiet li taħthom il-prodotti tal-agrikoltura jiġu pproċessati u kkummerċjalizzati
         [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ĠU L 51, p. 1), il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li proġettt jista’ jibbenefika minn għajnuna
         tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija biss jekk dan ikollu l-approvazzjoni tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu
         għandu jiġi eżegwit u li, konsegwentement, f’każ ta’ nuqqas ta’ approvazzjoni, il-Kummissjoni la tista’ tkompli bil-proċedura
         ta’ eżami tal-proġett skont ir-regoli stipulati minn dan ir-regolament u lanqas a fortiori ma tista’ tistħarreġ ir-regolarità tal-opinjoni mogħtija b’dan il-mod. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li l-irregolaritajiet
         li din l-opinjoni tkun eventwalment ivvizzjata bihom ma jistgħux, fi kwalunkwe każ, jaffettwaw il-validità tad-deċiżjoni li
         permezz tagħha l-Kummissjoni tirrifjuta l-għajnuna mitluba (sentenza Oleificio Borelli vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il
         fuq, punti 11 u 12).
      
      51      Billi bbaża ruħu fuq din il-ġurisprudenza, l-Imħallef għal miżuri provviżorji kkunsidra li, meta att nazzjonali huwa integrat
         f’proċedura deċiżjonali Komunitarja u, minħabba t-tqassim tal-poteri li sar fil-qasam ikkunsidrat, jorbot l-awtorità Komunitarja
         li tkun imsejħa tiddeċiedi b’tali mod li dan l-att nazzjonali jiddetermina d-deċiżjoni Komunitarja li għandha tiġi adottata,
         l-irregolaritajiet li eventwalment jivvizzjaw l-imsemmi att nazzjonali fl-ebda każ ma jistgħu jaffettwaw il-validità tad-deċiżjoni
         ta’ din l-awtorità Komunitarja. Issa, dan it-tagħlim jirriżulta b’mod ċar mill-punti 10 sa 12 tas-sentenza Oleificio Borelli
         vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, u huwa rilevanti għal dan il-każ, l-iktar jekk wieħed jikkunsidra b’mod partikolari
         t-tqassim tas-setgħat hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 12 tal-Att tal-1976.
      
      52      Għall-kuntrarju, fil-punt 93 tas-sentenza L-Isvezja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, li tirrigwarda l-interpretazzjoni
         tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti
         tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, p. 43), il-Qorti tal-Ġustizzja speċifikat li l-Artikolu 4(5)
         ta’ dan ir-regolament m’għandux bħala għan li jintroduċi tqassim bejn żewġ setgħat, waħda nazzjonali u l-oħra Komunitarja,
         li jkollhom għanijiet distinti iżda tistabbilixxi proċess deċiżjonali li għandu bħala għan waħdieni li jiddetermina jekk l-aċċess
         għal dokument għandux jiġi rrifjutat skont waħda mill-eċċezzjonijiet materjali msemmija fl-Artikolu 4(1) sa (3) tal-imsemmi
         regolament, proċedura deċiżjonali li għaliha jipparteċipaw kemm l-istituzzjoni Komunitarja kif ukoll l-Istat Membru kkonċernat.
      
      53      B’hekk jirriżulta li billi jinvoka din l-aħħar sentenza, il-Parlament isostni li l-Artikolu 12 tal-Att tal-1976 jipprovdi
         mhux għal tqassim tas-setgħat bejn l-awtoritajiet nazzjonali u l-Parlament kif ukoll l-eżerċizzju ta’ dawn is-setgħat fil-kuntest
         ta’ proċeduri distinti, iżda proċess deċiżjonali wieħed li fih jipparteċipaw kemm il-Parlament kif ukoll l-awtoritajiet nazzjonali.
         Issa, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet spjegati fil-punti 29 sa 34 tad-digriet preżenti, dan prima facie ma jidhirx li huwa l-każ.
      
      54      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, għandu jiġi konkluż li d-digriet ikkontestat mhuwiex ivvizzjat bi żball ta’ motivazzjoni
         fir-rigward tal-effett tal-allegata illegalità tad-deċiżjoni tal-uffiċċju elettorali Taljan li tiddikjara lil B. Donnici bħala
         membru tal-Parlament fuq id-deċiżjoni ta’ dan tal-aħħar dwar il-verifika tal-kredenzjali ta’ B. Donnici.
      
      55      Dan l-aggravju għandu konsegwentement jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq l-aggravju bbażat fuq evalwazzjoni żbaljata tal-urġenza
      56      Il-Parlament isostni li l-evalwazzjoni tal-urġenza li wettaq l-Imħallef għal miżuri provviżorji hija vvizzjata bi żball ta’
         liġi, għar-raġuni li din hija bbażata biss fuq id-dannu eventwali li jbati minnu B. Donnici, mingħajr ma ttieħed inkunsiderazzjoni
         d-dannu eventwali lir-rappreżentanza politika. Skont il-Parlament, fin-nuqqas ta’ sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni
         kkontestata, is-siġġu parlamentari jibqa’ jiġi okkupat minn persuna li għandha l-istess orjentazzjoni politika bħal B. Donnici.
         Minn dan isegwi li l-interess ta’ dan tal-aħħar ma jkunx tali li jiġġustifika li tkun ordnata s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni
         tad-deċiżjoni kkontestata mill-perspettiva tar-rappreżentanza politika.
      
      57      F’dan ir-rigward, biżżejjed jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-għan tal-proċeduri għal miżuri provviżorji
         huwa li jiġi ggarantit li s-sentenza li tittieħed fuq il-mertu tkun effettiva kemm jista’ jkun. Sabiex jintlaħaq dan l-għan,
         jeħtieġ li l-miżuri mitluba jkunu urġenti, fis-sens li jkun neċessarju, sabiex jiġi evitat dannu gravi u irreparabbli lill-interessi
         tar-rikorrenti, li huma jkunu ddikjarati u li l-effetti tagħhom joħorġu qabel id-deċiżjoni fil-kawża prinċipali [digriet tal-President
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Marzu 1999, Willeme vs Il-Kumissjoni, C‑65/99 P(R), Ġabra p. I‑1857, punt 62].
      
      58      Minn dan jirriżulta li sabiex jevalwa l-urġenza tal-miżuri mitluba, l-Imħallef għal miżuri provviżorji kellu jikkunsidra l-interessi
         biss tal-appellanti, u b’mod partikolari l-eżistenza ta’ riskju li dannu gravi u irreparabbli jkun ikkawżat lil dawn l-intessi,
         mingħajr ma tingħata attenzjoni lil elementi oħra ta’ natura ġenerali bħal, fil-każ preżenti, il-kontinwità tar-rappreżentanza
         politika, elementi li fil-każ preżenti, jistgħu jittieħdu biss inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi
         inkwistjoni.
      
      59      Konsegwentement, l-aggravju tal-Parlament dwar l-evalwazzjoni tal-urġenza għandu wkoll ikun miċħud bħala infondat.
      
       Fuq l-aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi mwettaq fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi
      60      Permezz tal-aħħar aggravju tagħhom, l-appellanti jsostnu li, fl-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni, l-Imħallef għal miżuri
         provviżorji wettaq żball ta’ liġi. Insostenn ta’ dan l-argument, huma jressqu tliet ilmenti.
      
      61      Fl-ewwel lok, l-appellanti jikkunsidraw li l-Imħallef għal miżuri provviżorji wettaq żball ta’ evalwazzjoni meta kkunsidra
         li l-interessi ta’ B. Donnici u ta’ A. Occhetto huma l-istess. Billi għamel dan, huwa allegatament naqas milli jislet il-konklużjonijiet
         neċessarji mill-fatt li A. Occhetto kien kiseb l-ikbar numru ta’ voti ta’ preferenza u, konsegwentement, kellu interess preeminenti
         fil-konfront ta’ dak ta’ B. Donnici għal dak li jirrigwarda l-eżerċizzju tal-mandat parlamentari.
      
      62      Fit-tieni lok, l-Imħallef għal miżuri provviżorji ma kkunsidrax l-interess pubbliku li jiġi żgurat l-ogħla livell ta’ leġittimità
         politika tal-Parlament, leġittimità li hija bbażata fuq is-suffraġju popolari. Issa, fil-każ preżenti, it-teħid inkunsiderazzjoni
         tal-interess pubbliku kellu jwassal lill-Imħallef għal miżuri provviżorji sabiex jirrifjuta s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni
         tad-deċiżjoni kkontestata, peress li din il-miżura timplika li tokkupa l-kariga fil-Parlament dik il-persuna li tkun kisbet
         l-inqas voti u, b’hekk, li titnaqqas il-leġittimità politika tal-Parlament. Fi kwalunkwe każ, anki f’każ ta’ deċiżjoni fuq
         il-mertu favorevoli għal B. Donnici, ir-rifjut li tiġi ordnata s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma
         kkawżax dannu irreparabbli għal-leġittimità politika tal-Parlament, peress li, fil-perijodu bejn id-deċiżjoni għal miżuri
         provviżorji u d-deċiżjoni fuq il-mertu, dan ikollu fost il-membri tiegħu persuna li jkollha iktar leġittimità permezz tas-suffraġju
         popolari.
      
      63      Fit-tielet lok, l-appellanti jikkunsidraw li d-digriet ikkontestat huwa vvizzjat bi żball ta’ liġi peress li l-Imħallef għal
         miżuri provviżorji allegatament uża l-fumus boni juris sabiex jevalwa l-eżistenza tal-urġenza u l-preeminenza tal-interessi ta’ B. Donnici. Fil-fatt, skont dawn, anki jekk il-ġurisprudenza
         tidher li taċċetta l-possibbiltà ta’ ċerta tpaċija reċiproka bejn l-element ta’ fumus boni juris u dak tal-urġenza, xorta jibqa’ l-fatt li ma jkunx possibbli li l-preżenza ta’ wieħed minn dawn iż-żewġ elementi tkun suffiċjenti
         sabiex jiġi paċut in-nuqqas totali tal-ieħor.
      
      64      Issa, skont l-appellanti, fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi, l-Imħallef għal miżuri provviżorji kellu jikkonkludi
         li kien hemm nuqqas totali ta’ urġenza fil-każ preżenti. F’dan ir-rigward, huma jinvokaw id-digriet tal-President tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-31 ta’ Lulju 2003, Le Pen vs Il-Parlament (C‑208/03 P‑R, Ġabra p. I‑7939, punt 106), li minnu jirriżulta
         li, fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi rilevanti, l-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu jeżamina jekk l-annullament
         eventwali tal-att kontenzjuż mill-qorti fuq il-mertu jippermettix li tinqaleb is-sitwazzjoni li tirriżulta mill-eżekuzzjoni
         immedjata ta’ dan l-att u, għall-kuntrarju, jekk is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-imsemmi att tkunx tali li tostakola l-effettività
         sħiħa ta’ dan tal-aħħar fil-każ fejn ir-rikors fuq il-mertu jkun miċħud. Issa, li kieku, fil-każ preżenti, l-Imħallef għal
         miżuri provviżorji kien wettaq it-tieni parti ta’ din l-evalwazzjoni, kien neċessarjament jasal għall-konklużjoni li s-sospensjoni
         tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tista’ biss tippreġudika l-effettività sħiħa ta’ din id-deċiżjoni fis-sitwazzjoni
         fejn ir-rikors għal annullament ikun miċħud. Minn dan isegwi li l-eżistenza ta’ element ta’ urġenza huwa assolutament insuffiċjenti
         fil-każ preżenti.
      
      65      F’dan ir-rigward, għandu jingħad li l-Imħallef għal miżuri provviżorji, inizjalment, ikkonstata li, f’każ ta’ annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata mill-qorti fuq il-mertu, id-dannu li jiffaċċja B. Donnici jekk ma tiġix sospiża l-eżekuzzjoni ta’
         din id-deċiżjoni jkun irreparabbli, imbagħad ipproċeda bl-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni, fejn l-ewwel nett enfasizza
         l-interess ta’ A. Occhetto fl-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, li timplika ż-żamma tal-mandat ta’ dan tal-aħħar. Skont
         l-Imħallef għal miżuri provviżorji, jekk l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tista’ tikkawża dannu irreversibbli lil B. Donnici,
         għall-kuntrarju, l-istess riskju jeżisti għal A. Occhetto f’każ ta’ ammissjoni tat-talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni
         ta’ din id-deċiżjoni, fid-dawl tal-probabbiltà li sentenza eventwali li tiċħad ir-rikors fuq il-mertu tingħata biss wara li
         tkun għaddiet il-parti l-kbira, jekk mhux it-totalità, tal-kumplament tal-mandat tiegħu.
      
      66      Peress li b’hekk wasal għall-konklużjoni li teżisti ugwaljanza bejn l-interessi speċifiċi u immedjati rispettivi ta’ B. Donnici
         u A. Occhetto, l-Imħallef għal miżuri provviżorji kompla bir-raġunament tiegħu billi ħa inkunsiderazzjoni l-interessi iktar
         ġenerali li, f’ċirkustanzi bħal dawn, għandhom importanza partikolari. F’dan ir-rigward, huwa kkunsidra li, għalkemm huwa
         inkontestabbli li r-Repubblika Taljana għandha interess sabiex tara li l-leġiżlazzjoni tagħha fil-qasam elettorali tiġi osservata
         mill-Parlament, dan tal-aħħar għandu interess ġenerali fiż-żamma fis-seħħ tad-deċiżjonijiet tiegħu. Madankollu, huwa kkunsidra
         li l-ebda waħda minn dawn l-interessi ma jipprevalu fl-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni.
      
      67      B’hekk huwa biss wara li kkonstata din l-ugwaljanza bejn l-interessi inkwistjoni, kemm speċifiċi kif ukoll ġenerali, li l-Imħallef
         għal miżuri provviżorji kkunsidra l-karattru serju tal-aggravji invokati minn B. Donnici sabiex jammetti fumus boni juris billi bbaża ruħu, f’dan ir-rigward, fuq ġurisprudenza stabbilita sew, jiġifieri d-digrieti tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tat-23 ta’ Frar 2001, L-Awstrija vs Il-Kunsill (C-445/00 R, Ġabra p. I-1461, punt 110); tal-11 ta’ April 2002, NDC Health
         vs IMS Health u Il-Kumissjoni [C-481/01 P(R), Ġabra p. I-3401, punt 63], kif ukoll Le Pen vs Il-Parlament, iċċitata iktar
         ’il fuq (punt 110).
      
      68      Għandu jiġi kkonstatat li l-argumenti mressqa mill-appellanti ma jpoġġux fid-dubju din l-analiżi tal-Imħallef għal miżuri
         provviżorji.
      
      69      F’dan ir-rigward, għandu jingħad li, minn naħa, l-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni li għamel l-Imħallef għal miżuri provviżorji
         wasslu sabiex jikkonstata ugwaljanza bejn l-interessi speċifiċi ta’ B. Donnici u ta’ A. Occhetto. Issa, din l-ugwaljanza ta’
         interessi ma tistax tkun ekwivalenti għal nuqqas ta’ urġenza. Għall-kuntrarju, ir-riskju ta’ dannu irreparabbli, l-uniku kriterju
         tal-urġenza, huwa preżenti f’dan il-każ kemm għal B. Donnici kif ukoll, f’każ ta’ ammissjoni tat-talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni,
         għal A. Occhetto.
      
      70      Min-naħa l-oħra, kuntrarjament għal dak li jallegaw l-appellanti, l-Imħallef għal miżuri provviżorji evalwa l-interessi aktar
         ġenerali tal-Parlament, u b’mod partikolari l-interess tiegħu li jinżammu fis-seħħ id-deċiżjonijiet tiegħu. Madankollu, minflok
         ma kkunsidra dawn l-interessi b’mod iżolat, huwa ġustament weżinhom mal-interess tar-Repubblika Taljana li tara li l-leġiżlazzjoni
         tagħha fil-qasam elettorali tiġi osservata mill-Parlament. L-istess jgħodd fir-rigward tal-leġittimità politika tal-Parlament
         u l-interess tiegħu li jokkupa l-kariga l-kandidat li kiseb l-aktar voti. Għalkemm il-preżenza ta’ interess bħal dan ma tistax
         tiġi kkontestata, dik tar-Repubblika Taljana li jokkupaw il-kariga fil-Parlament Ewropew il-membri parlamentari Taljani eletti
         skont il-proċeduri elettorali nazzjonali u pproklamati minn waħda mill-ogħla awtoritajiet ġudizzjarji ta’ dan l-Istat Membru
         ma tistax tiġi injorata.
      
      71      Konsegwentement, l-aggravju tal-appellanti bbażat fuq żball ta’ liġi fil-kuntest tat-tweżin tal-interessi inkwistjoni għandu
         wkoll jiġi miċħud bħala infondat.
      
      72      Peress li l-aggravji kollha ġew miċħuda, l-appell għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      73      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura tal-appell skont l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess
         Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li l-appellanti tilfu, huma
         għandhom jiġu ordnati jbati l-ispejjeż ta’ B. Donnici, kif mitlub minn dan tal-aħħar.
      
      Għal dawn il-motivi, il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja jordna:
      1)      L-appelli huma miċħuda.
      2)      A. Occhetto u l-Parlament Ewropew huma kkundannati għall-ispejjeż ta’ B. Donnici.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.