CELEX: 31978R2827
Language: de
Date: 1978-12-04 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2827/78 der Kommission vom 30. November 1978 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

4. 12 . 78                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 338/ 1
                                                                 I
                                              (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 2827/78 DER KOMMISSION
                                                      vom 30. November 1978
                                          zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                      In der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75 der Kommis­
 GEMEINSCHAFTEN —                                                     sion vom 29. Mai 1975 (6), zuletzt geändert durch die
                                                                      Verordnung (EWG) Nr. 1392/78 (7), wurden die
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                      Durchführungsbestimmungen für die Währungsaus­
  päischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   gleichsbeträge festgelegt. Die gemäß Verordnung
                                                                       ( EWG) Nr. 1380/75 für die Zeit vom 22. bis 28 . No­
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                     vember 1978 im Kassageschäft festgestellten Wechsel­
 Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                    kurse für das englische Pfund und das irische Pfund
 politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                   führen zu einer Abweichung des obengenanten Unter­
 Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                       schieds von mehr als einem Punkt von dem für die
 Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                    vorhergehende Festsetzung der Ausgleichsbeträge zu­
 zu treffen sind (*), zuletzt geändert durch die Verord­              grunde gelegten Prozentsatz.
 nung (EWG ) Nr. 557/76 (2 ), insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                                     Ist nach Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
 gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr. 1516/78 der                   die Bedingung des Artikels 3 der Verordnung (EWG)
 Kommission vom 30. Juni 1978 über die Anpassung                      Nr. 974/71 nur für das irische oder das englische
 der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbe­                   Pfund erfüllt, so ändert die Kommission die Wäh­
 träge und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr.                     rungsausgleichsbeträge für die beiden betreffenden
 651 /78 (8), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 2,                   Mitgliedstaaten nach Maßgabe des für jede der beiden
                                                                     Währungen festgestellten Unterschieds —
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
 führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die                                            Artikel 1
Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 der Kommission vom
 19. Mai 1978 (4), zuletzt geändert durch die Verord­                ( 1 ) In Anhang I, Teile 1 , 2, 3 , 4, 5 , 7 und 8 der
 nung (EWG) Nr. 2745/78 (5), festgesetzt worden .                    Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 werden die Spalten
                                                                    United Kingdom und Ireland durch die entsprechen­
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71                      den Spalten in Anhang I dieser Verordnung ersetzt.
 sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
der in Artikel 2 Absatz 1 der gleichen Verordnung ge­                (2)    Die Anhänge II, III und IV der Verordnung
nannte Unterschied um mindestens einen Punkt von                     ( EWG) Nr. 1036/78 werden durch die Anhänge II, III
dem für die vorhergehende Festsetzung zugrunde ge­                  und IV dieser Verordnung ersetzt.
legten Prozentsatz abweicht. Die Änderung der Aus­
gleichsbeträge ist je nach der Änderung dieses Unter­
schieds vorzunehmen.                                                                        Artikel 2
                                                                    Diese Verordnung tritt am 4. Dezember 1978 in
0)  ABI.  Nr. L 106 vom 12. 5 . 1971 , S. 1 .                       Kraft.
(2) ABl.  Nr. L 67 vom 15. 3 . 1976, S. 1 .
(3) ABl.  Nr. L 178 vom 1 . 7. 1978, S. 63 .
(4) ABl.  Nr. L 133 vom 22. 5 . 1978, S. 1 .                        («) ABl. Nr. L 139 vom 30. 5 . 1975, S. 37.
(5) ABl.  Nr. L 330 vom 25. 11 . 1978, S. 22.                       n ABl. Nr. L 167 vom 24. 6. 1978 , S. 53 .
 ---pagebreak--- Nr. L 338/2                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       4. 12. 78
            Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
            Mitgliedstaat.
            Brüssel, den 30. November 1978
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Finn GUNDELACH
                                                                               Vizepräsident
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 338/3
                ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                          PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 * — DEEL 1 — DEL 1
                           SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                                   SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN
                      Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                              Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                      Montants à octroyer à l'importation
                                                                          et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                             commun
                                                                              and charged on exports
                         CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                        bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                             Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                        e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa
                         doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                          de uitvoer te heffen bedragen
                            Nr. van het
                        gemeenschappelijk                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                       Position i den fælles
                             toldtarif
                                                      United Kingdom        Ireland             Italia      France
                                                            £/t                £/t              Lit/t        FF/t
                                 1                           J                  6                 7            8
             10.01 A                                     23,452            2,156
             10.01 B                                     34,763            3,195
             10.02                                       22,303            2,050
             10.03                                       20,817             1,913
             10.04                                       20,026             1,841
             10.05 B                                     20,817             1,913
             10.07 B                                     20,495             1,884
             10.07 C                                     20,495             1,884
             11.01 A                                     29,772            2,736
             11.01 B                                     28,163            2,588
             11.02 A I a)                                48,410            4,449
             11.02 A I b)                                32,153            2,955
             11.01 C                                     21,233            1,952
             11.01 D                                     20,426            1,877
             11.01 EI                                    29,144            2,679
             11.01 E II                                  21,233            1,952
          ex 11.01 G (*)                                 20,905            1,921
          ex 11.01 G (2)                                 20,905            1,921
             11.02 A II                                  22,749            2,091
             11.02 A III                                 29,144            2,679
             11.02 A IV                                  28,036            2,577
             11.02 A V a) 1                              33,307            3,061
             11.02 A V a) 2                              33,307            3,061
             11.02 A V b)                               21,233             1,952
 ---pagebreak--- Nr. L 338 /4                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  4. 12. 78
                                                                 Montants à octroyer à l'importation
                                                                     et à percevoir à l'exportation
                Numéro du tarif douanier                         Amounts to be granted on imports
                        commun
                                                                         and charged on exports
                    CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                   bei der Ausfuhr erhoben werden
                 Nr. des Gemeinsamen
                        Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                   e da riscuotere all'esportazione
                  Numero della tariffa
                   doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                     de uitvoer te heffen bedragen
                      Nr. van het
                   gemeenschappelij k                             Beløb , der skal ydes ved indførsel
                     douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                  Position i den fælles
                        toldtarif
                                                 United Kingdom        Ireland             Italia      France
                                                       £/t                £/t              Lit/t        FF/t
                           1                            5                  6                 7            8
             ex  1.02 A VII C1)                      20,905             1,921
             ex  1.02 A VII (2)                      20,905             1,921
                 1.02 B I a) 1                       21,233             1,952
                 1.02 B I a) 2 aa)                   20,426             1,877
                 1.02 B I a) 2 bb)                   20,426             1,877
                 1.02 B I b) 1                       29,144             2,679
                 1.02 B I b) 2                       28,036             2,577
                 1.02 B II a)                        23,921             2,199
                 1.02 B II b)                        22,749             2,091
                 1.02 B II c)                        21,233             1,952
             ex  1.02 B II d) (x)                    20,905             1,921
             ex  1.02 B II d) (2)                    20,905             1,921
                 1.02 C I                            23,921             2,199
                 1.02 C II                           22,749             2,091
                 1.02 C III                          33,307             3,061
                 1.02 C IV                           20,426             1,877
                 1.02 C V                            21,233             1,952
             ex  1.02 C VI i1)                       20,905             1,921
             ex  1.02 C VI (2)                       20,905             1,921
                 1.02 D I                            23,921             2,199
                 1.02 D II                           22,749             2,091
                 1.02 D III                          21,233             1,952
                 1.02 D IV                           20,426             1,877
                 1.02 D V                            21,233             1,952
             ex  1.02 D VI (x)                       20,905             1,921
             ex  1.02 D VI (2)                       20,905             1,921
                 1.02 E I a) 1                       21,233             1,952
                 1.02 E I a) 2                       20,426             1,877
                 1.02 E I b) 1                       29,144             2,679
                 1.02 E I b) 2                       36,047             3,313
                 1.02 E II a)                        23,921             2,199
                 1.02 E II b)                        22,749             2,091
                 1.02 E II c)                        22,899             2,105
             ex  1.02 E II d) 2 (x)                  20,905             1,921
             ex  1.02 E II d) 2 (2)                  20,905             1,921
                 1.02 F I                            23,921             2,199
                 1.02 F II                           22,749             2,091
                 1.02 F III                          21,233             1,952
 ---pagebreak--- 4 . 12 . 78                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 338 /5
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                               commun
                                                                               and charged on exports
                           CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                           e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa
                           doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                            de uitvoer te heffen bedragen
                             Nr. van het
                          gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles
                               toldtarif
                                                        United Kingdom       Ireland              Italia      France
                                                               £/t              £/t               Lit/t        FF/ t
                                  1                             5                6                  7           8
               11.02 F IV                                  20,426             1,877
               11.02 F V                                   21,233             1,952
            ex 11.02 F VII (x)                             20,905             1,921
            ex 11.02 F VII (2)                             20,905             1,921
               11.02 G I                                   17,589             1,617
               11.02 G II                                  15,613             1,435
               11.04 CI                                      3,747            0,344
               11.04 C IIa)                                33,515             3,080
               11.04 C II b)                               33,515             3,080
               11.07 A I a)                               41,746              3,837
               11.07 A I b)                                31,192             2,867
               11.07 A II a)                              37,054              3,406
               11.07 A II b)                              27,687              2,545
               11.07 B                                    32,266              2,966
               11.08 A I                                  33,515              3,080
               11.08 A III                                50,898             4,678
               11.08 A IV                                 33,515             3,080
               11.08 AV                                   33,515             3,080
               11.09                                      92,542              8,506
               17.02 B II a) (3)                          43,716             4,018
              17.02 B II b) (3)                           33,515             3,080
              21.07 F II                                  33,515             3,080
              23.02 A I a)                                  6,509            0,598
              23.02 A I b)                                20,828             1,914
              23.02 A II a)                                 5,207            0,479
              23.02 A II b)                               20,828             1,914
              23.03 A I                                   41,634             3,827
              23.07 B I a) 1                                3,331            0,306
              23.07 B I a) 2 (4)                            3,331            0,306
              23.07 B I b) 1                              10,409             0,957
              23.07 B I b) 2 (4)                          10,409             0,957
              23.07 B I c) 1 (5)                          20,817             1,913
              23.07 B I c) 2 (4) (5)                      20,817             1,913
 ---pagebreak--- Nr. L 338 /6                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                4. 12 . 78
                                                                  Fußnoten
(x) Hirse.
(a) Sorghum.
(3) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem glei­
     chen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(4) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag durch
     folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                                         Deutschland   Belgien/   Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich
             Anteil des Milchpulvers oder -granulats                 Luxemburg                Königreich
                   (mit Ausnahme von Molke)
                        am Enderzeugnis                    DM/t       bfrs/lfrs/t    hfl/t        £/t       £/t   Lit/t     ffrs/t
     mehr als 12 und weniger als 30 Ge­
     wichtshundertteile                                                                         18,08      1,66
     30 oder mehr und weniger als 50 Ge­
     wichtshundertteile                                                                         36,15      3,32
      a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert.
          Jedoch ist dieser Koeffizient 1,68, wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG)
          Nr. 2054/76 (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient
          von 1,66 bleibt jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
          vor dem 11 . November 1978 übernommen wurde.
      b) Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
          — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
              1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3. 3 . 1977) verkauft und denaturiert worden
              ist oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG)
              Nr. 1844/77 (ABl. Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
              und
          — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
          werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
      c) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen
          Erklärung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
          — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
          — Molkepulver oder -granulat,
          — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
          amugeben.
 (5) Für Waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen der
      Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 11.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr
      gelten die gleichen Währungsausgleichsbeträge wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
      tarifs (Verordnung (EWG) Nr. 1497/76, ABl. Nr. L 167 vom 26. 6. 1976, S. 27).
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 338/7
                         PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2
             SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
                     SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD
                     Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                              Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                    Montants à octroyer à l'importation
                                                                        et à percevoir à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                            commun
                                                                            and charged on exports
                        CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                      bei der Ausfuhr erhoben werden
                     Nr. des Gemeinsamen
                            Zolltarifs                             Importi da concedere all'importazione
                                                                       e da riscuotere all'esportazione
                     Numero della tariffa
                        doganale comune                              Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                        de uitvoer te heffen bedragen
                          Nr. van het
                       gemeenschappelijk                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
                          douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                      Position i den fælles
                             toldtarif
                                                     United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                        £/100 kg          £/100 kg          Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                 1                          5                 6                  7              8
             01.03 A  II a)                             10,709             0,984
             01.03 A  II b)                             12,593             1,157
             02.01 A  III a)  1                         16,375             1,505
             02.01 A  III a)  2                         25,382             2,333
             02.01 A  III a)  3                         19,978             1,836
             02.01 A  III a)  4                         26,528             2,438
             02.01 A  III a)  5                         14,247             1,309
             02.01 A  III a)  6 aa)                     26,528             2,438
          ex 02.01 A  III a)   6 bb) (x)                26,528             2,438
          ex 02.01 A  III a)  6 bb) (2)                 19,978             1,836
             02.05 A I                                    6,878            0,632
             02.05 A II                                   8,024            0,737
             02.05 B                                      3,930            0,361
             02.06 B I a) 1                             16,375             1,505
             02.06 B I a) 2 aa)                         22,107             2,032
             02.06 B I a) 2 bb)                         22,107             2,032
             02.06 B I a) 2 cc)                         24,563             2,258
             02.06 B I a) 3                             25,382             2,333
             02.06 B I a) 4                             19,978              1,836
             02.06 B I a) 5                             26,528             2,438
             02.06 B I a) 6                             14,247              1,309
          ex 02.06 B I a) 7 (x)                         26,528             2,438
          ex 02.06 B I a) 7 (2)                         19,978              1,836
             02.06 B I b) 1                             16,375              1,505
             02.06 B I b) 2 aa)                         22,107             2,032
             02.06 B I b) 2 bb)                         22,107             2,032
             02.06 B I b) 2 cc)                         24,563             2,258
             02.06 B I b) 3 aa)                         25,382             2,333
             02.06 B I b) 3 bb)                         46,179             4,244
             02.06 B I b) 4 aa)                         19,978              1,836
             02.06 B I b) 4 bb)                         36,353             3,341
             02.06 B I b) 5 aa)                         26,528             2,438
 ---pagebreak--- Nr. L 338 /8                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           4. 12. 78
                                                                                  Montants à octroyer à l'importation
                                                                                      et à percevoir à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                                Amounts to be granted on imports
                                   commun
                                                                                          and charged on exports
                              CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                   bei der Ausfuhr erhoben werden
                            Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                                    Importi da concedere all'importazione
                                                                                    e da riscuotere all'esportazione
                             Numero della tariffa
                              doganale comune                                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                      de uitvoer te heffen bedragen
                                  Nr. van het
                              gemeenschappelijk                                    Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                           og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles
                                    toldtarif
                                                                  United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                                     £/ 100 kg         £/ 100 kg         Lit /100 kg    FF/100 kg
                                        1                                 5                6                  7             8
                  02.06 B I b) 5 bb)                                  45,687            4,199
                  02.06 B I b) 6 aa)                                  14,247            1,309
                  02.06 B I b) 6 bb)                                  23,744            2,182
             ex 02.06 B I b) 7 aa) i1}                                26,528            2,438
             ex 02.06 B I b) 7 aa) (a)                                19,978            1,836
                  02.06 B I b) 7 bb) (4)                              46,179            4,244
                  15.01 A I (a)                                         5,240           0,482
                  15.01 A II                                            5,240           0,482
                  16.01 A                                             25,054            2,303
                  16.01 B I (b) (3)                                   40,938            3,763
                  16.01 B II (b) (3)                                   28,821           2,649
                  16.02 A II                                          23,089            2,122
                  16.02 BIII a) 1                                      24,563           2,258
                  16.02 B III a) 2 aa) 11                              43,395           3,988
                  16.02 B III a) 2 aa) 22                              36,026           3,311
                  16.02 B III a) 2 aa) 33 (»)                          24,563           2,258
                  16.02 B III a) 2 bb) (3)                             20,469           1,881
                  16.02 B III a) 2 cc)                                 12,118           1,114
             r) — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;
                  — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désossés ;
                  — Longes et morceaux de longes, désossés ;
                  — Filets.
             I 1) — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
                  — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;
                  — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;
                  — Tenderloins.
             t1) — Schinken, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                  — Schultern, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                  — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                  — Filet.
             (*) — Prosciutti, anche in parti, disossati ;
                  — Spalle, anche in parti, disossate ;
                  — Lombate, anche in parti, disossate ;
                  — Filetto.
             (*) — Ham en delen van ham, zonder been ;
                  — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
                  — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been
                  — Filet.
             I1) — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
                  — Bov og stykker deraf, udbenet ;
                  — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                  — Mørbrad.
             (*)  Produits autres que ceux visés à la note f1)
             (')  Other products than those falling under (*).
             (*)  Andere Erzeugnisse als unter (l) genannt.
             (')  Prodotti diversi da quelli di cui al punto (*).
             (s)  Andere Produkten dan vermeld bij (l).
             (*)  Varer med undtagelse af de under (*) nævnte.
 ---pagebreak--- 4. 12 . 78                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  Nr. L 338 /9
            (*) L'octroi des montants compensatoires monétaires applicables pour ces produits est subordonné au respect des
                  conditions pour l'octroi des restitutions visées au règlement (CEE) n0 171/78. Au moment de l'accomplissement
                 des formalités douanières d'exportation ou d'importation dans l'État membre qui paie le montant compensa­
                toire monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare par écrit que les produits en cause répondent
                à ces conditions.
            (') The grant of monetary compensatory amounts in respect of these products is subject to compliance with the
                 conditions for the grant of refunds laid down in Regulation (EEC) No 171/78 . The exporter or importer at the
                 time of the conclusion of customs formalities concerning the export or the import in a Member State paying
                the monetary compensatory amount, shall declare in writing that the products in question fulfil these conditions.
           (') Voraussetzung für die Gewährung der Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der in
                 der Verordnung (EWG) Nr. 171/78 aufgeführten Bedingungen für die Gewährung der Erstattungen.
                Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlich­
                keiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen
                Bedingungen entsprechen.
           (') La concessione degli importi compensativi monetari aoplicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza
                 delle ■ condizioni per la concessione delle restituzioni di cui al regolamento (CEE) n. 171/78. Al momento dell'
                ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione o d'importazione negli Stati membri che pagano
                l'importo compensativo monetario, l'esportatore o l'importatore interessato dichiara per iscritto die i prodotti
                in causa rispondono a queste condizioni.                                                               \
           (') Voor de toekenning van de voor deze Produkten geldende monetaire compenserende bedragen moët voldaan zijn
                 aan de in Verordening (EEG) nr. 171/78 genoemde voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
                betreffende _ im- of exporteur legt, tijdens het vervullen van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de
                Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende
                Produkten aan deze voorwaarden voldoen .
           (') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF)
                pr. 171/78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne
                i forbindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der betaler det monetære udligningsbeløb, skal ekspor­
                 tøren/importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågældende produkter opfylder disse betingelser.
           (') Les montants compensatoires monétaires ne sont pas applicables aux produits présentés stous forme de farine ou
                de poudre, agglomérée ou non.
           (4) The monetary compensatory amounts shall not apply to products presented in the form of meal or powder,
                whether or not in compounded form.
           (*) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter
                Form, angewendet.
           (4) Gli importi Äimpensativi monetari non sono applicabili ai prodotti presentati sotto forma di farina o polvere,
                anche in forma di agglomerato.
           (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toegepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
                dan niet geperst.
           (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter, der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
               presset form.
           (a) L admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes .
           (a) Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities.
           (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
           la) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
            a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de bevoegde
                autoriteiten.
           (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder.
           (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses présentées dans des récipients contenant également un liquide de
                conservation est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide.
           (b) The monetary compensatory amounts applicable to sausages in containers which also contain preservative liquid are
                based on the net weight, i.e. after the deduction of the weight of the liquid.
           (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit ent­
                halten, wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt.
           (b) Gli importi di compensazione applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
                vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido.
            b) De compenserende bedragen, op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
                alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
           (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også indeholder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag af
                pølsernes nettovægt.
 ---pagebreak--- Nr. L 338/10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            4. 12. 78
                            PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3 * — DEEL 3 — DEL 3
                       SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                      RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                OKSEKØD
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
             Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                                  et à percevoir à l'exportation
                                                                              Amounts to be granted on imports
                                                                                     and charged on exports
                                                                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                  Numero du tarif douanier commun                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                           CCT heading No                                    Importi da concedere all'importazione
                   Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                e da riscuotere all'esportazione
                Numero della tariffa doganale comune                           Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                  de uitvoer te heffen bedragen
              Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
                                                                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                     Position i den fælles toldtarif                                og opkræves ved udførsel
                                                             United Kingdom         Ireland              Italia        France
                                                                 £/100 kg          £/ 100 kg          Lit/100 kg     FF/100 kg
                                    1                               5                   6                  7             8
                                                — Poids vif/Live weight/Lebendgewicnt/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
               01.02 A II (1) (7)                                17,471              1,606
                                                     — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
               02.01 A II a) 1                                    33,195              3,051
               02.01 A II a) 2                                    26,556              2,441
               02.01 A II a) 3                                    39,834              3,661
               02.01 A II a) 4 aa)                               33,195               3,051
               02.01 A II a) 4 bb)                               45,425               4,175
               02.01 A II b) 1 (2)                               29,526               2,714
               02.01   A   II b)  2 (2)                          23,621               2,171
               02.01   A   II b)  3 (2)                          36,908               3,392
               02.01   A   II b)  4 aa) (2)                      29,526               2,714
               02.01   A   II b)  4 bb) 11 (2)                   36,908               3,392
               02.01   A   II b)  4 bb) 22 (2) (3)               36,908               3,392
               02.01   A   II  b)  4 bb) 33 (2)                  36,908              3,392
               02.06 C I a) 1                                    33,195               3,051
               02.06 C I a) 2                                    37,912               3,485
            ex 16.02 B III b) 1 aa) («)                          37,912               3,485
            ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                          22,712               2,088
            ex 16.02 B III b) 1 aa) («)                           15,200              1,397
 ---pagebreak---  4. 12 . 78                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    Nr. L 338 / 11
(*) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Commu­
     nautés européennes :
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau ;
     b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz et de la race
          de Fribourg.
i1) The compensatory amount shall not be applied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
     European Communities :
     ( a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
     (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed.
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
     Zollkontingents :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten.
(l) L'importo di compensazione non è applicato nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
     b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
(!) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
     contingent :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het
         Pinzgauer ras ,
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwyzer ras en het Freiburger ras.
(l) Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen, Friborgracen.
(2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'une quantité de 38 500 tonnes, exprimée en viande désossée, du contingent tarifaire
     annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés européennes pour la viande bovine congelée.
(*) The compensatory amount shall not be applied in respect of quantities coming within an annual tariff quota of 38 500 tonnes expressed in boned
     meat, to be granted by the competent authorities of the European Communities for frozen beef and veal.
(2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen einer Menge von 38 500 Tonnen, ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zu­
     ständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Kontingents von gefrorenem Rindfleisch.
(8) L'importo compensativo non è applicato nei limiti di un quantitativo di 38 500 tonnellate, espresso in carne disossata, del contingente tariffano
     annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità europee per le carni bovine congelate.
(a) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast voor een hoeveelheid van 38 500 ton, uitgedrukt in vlees zonder been, van het door de auto­
     riteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse tariefcontingent voor bevroren ^rundvlees.
(2) Udligningsbeløbet anvendes ikke op til en maksimumsgrænse på 38 500 tons udtrykt i udbenet kød af det årlige toldkontingent, som De euro­
     pæiske Fællesskabers kompetente myndigheder skal yde for frosset oksekød .
(3) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
     des Communautés européennes.
(3) Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
     Communities.
(3) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
     schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
(3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti
     delle Comunità europee.
(8) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
     en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
(3) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
     heder i De europæiske Fællesskaber.
(4)  Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
(4)  Products containing 80 % or more by weight of beef meat excluding offals and fat.
(4)  Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (4) Prodotti contenenti in peso 1'80 % o più di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
 (4)  Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet .
 (*)  Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller derover (ikke slagteaffald og fedt).
 (ö)  Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de 80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
 r)   Products containing 60 % or more, but less than 80 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
 (5)  Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten , ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (5) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'80 % di carni bovine , escluse le frattaglie ed il grasso.
 (6)  Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
 (5)  Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
 (6) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de 60 % de viandes bovines , à l'exception des abats et de la graisse.
(•)  Products containing 40 % or more, but less than 60 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(6)  Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
(6)  Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del 60 % di carni, bovine escluse le frattaglie ed il grasso.
(6)  Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
 (6) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
 (7) En vertu du règlement (CEE) n0 1260/77 de la Commission du 13 juin 1977, les montants compensatoires monétaires sont suspendus pour ces
     produits dans les échanges entre l'Irlande et l'Irlande du Nord.
 (7) In accordance with Commission Regulation (EEC) No 1260/77 of 13 June 1977 the monetary compensatory amounts shall be suspended for
     these products in trade between Ireland and Northern Ireland .
(7) Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 1260/77 der Kommission vom 13 . Juni 1977 werden die Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse
     im Handel zwischen Irland und Nordirland ausgesetzt.
 (7) Ai sensi del regolamento (CEE) n . 1260/77 della Commissione, del 13 giugno 1977, gli importi compensativi monetari sono sospesi per detti
     prodotti negli scambi tra l'Irlanda e l'Irlanda del Nord.
 (7) Krachtens Verordening (EEG) nr. 1260/77 van de Commissie van 13 juni 1977 worden de monetaire compenserende bedragen geschorst in het
     handelsverkeer tussen Ierland en Noord-Ierland .
 (7) I henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1260/77 af 13 . juni 1977 suspenderes de monetære udligningsbeløb for disse produkter i sam­
     handelen mellem Irland og Nordirland .
 ---pagebreak--- Nr. L 338/ 12                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         4. 12 . 78
                              PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4a — DEEL 4 — DEL 4
             SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                     SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                 SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l' exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                 commun                                            and charged on exports
                            CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa
                                                                              e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het
                                                                               de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                           Position i den fælles
                                 toldtarif
                                                          United Kingdom          Ireland             Italia          France
                                                                 £                   £                 Lit               FF
                                      1                          5                   6                   7                8
                                                         — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/100 pezzi/100 stuks/ 100 stk . —
             01.05 A I                                           1,721              0,158
             01.05 A II                                         0,813               0,075
                                                                    — 100 kg     —
             01.05 B I                                          3,190              0,293
             01.05 B II                                         5,029              0,462
             01.05 B III                                        4,532              0,417
             01.05 B IV                                         3,394              0,312
             01.05 B V                                          5,528              0,508
             02.02 A I a)                                       4,007              0,368
             02.02 Alb)'                                        4,557              0,419
             02.02 A  I c)                                      4,965              0,456
             02.02 A  II a)                                     5,917              0,544
             02.02 A  II b)                                     7,184              0,660
             02.02 A  II c)                                     7,982              0,734
             02.02 A  III a)                                    6,474              0,595
             02.02 A  III b)                                    7,078              0,651
             02.02 A IV                                         4,849              0,446
             02.02 A V                                          7,897              0,726
             02.02 B I                                         12,626              1,160
             02.02 B II  a)  1                                  5,461              0,502
             02.02 B II  a)  2                                  8,780              0,807
             02.02 B II  a)  3                                  7,786              0,716
             02.02 B II  a)  4                                  5,333              0,490
             02.02 B II  a)  5                                  8,687              0,798
             02.02 B II  b)                                     4,103              0,377
             02.02 B II  c)                                     2,841              0,261
             02.02 B II  d)  1                                 10,617              0,976
             02.02 B II  d)  2                                  8,000              0,735
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 338/ 13
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                              commun
                                                                               and charged on exports
                          CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                          e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa
                         doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                           de uitvoer te heffen bedragen
                            Nr. van het
                         gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                              toldtarif
                                                       United Kingdom        Ireland             Italia            France
                                                              £                 £                 Lit                 FF
                                   1                          5                 6                  7                   8
                                                                        — 100 kg —
          02.02 B II d) 3                                   7,519             0,691
          02.02 B II e) 1                                  10,263             0,943
          02.02 B II e) 2 aa)                               4,364             0,401
          02.02 B II e) 2 bb)                               7,515             0,691
          02.02 B II e) 3                                   7,063             0,649
          02.02 B II f)                                    12,626              1,160
          02.02 C                                           2,841             0,261
          02.05 C                                           6,313             0,580
                                                      — 100 pieces/100 pieces/ 100 Stück/100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. —
          04.05 A I a) 1                                    1,224             0,112
          04.05 A I a) 2                                    0,508            0,047
                                                                         — 100 kg -
          04.05 A I b)                                      5,315             0,489
          04.05 B I a) 1                                  24,024              2,208
          04.05 B I a) 2                                    6,166             0,567
          04.05 B I b) 1                                  10,843              0,997
          04.05 B I b) 2                                  11,587              1,065
          04.05 B I b) 3                                  24,875              2,286
          35.02 A II a) 1                                 21,579              1,983
          35.02 A II a) 2                                   2,923            0,269
 ---pagebreak---                                           TEIL 5
                                                                                                                                                Nr                           .
                     SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE                                                                                           L
                                 Währungsausgleichsbeträge                                                                                       338                             /   14
                                                                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                      erhoben werden
                    Warenbezeichnung                         Fußnoten
                                                                           United Kingdom      Ireland            Italia          France
                                                                            £/100 kg (a)    £/100 kg (a)      Lit/100 kg (a)   FF/100 kg (a)
                           2                                        3            7               8                  9               10
ausgenommen Molke                                               (10)          1,323   (d)     0,122   (d)
                                                                ( 10)         1,256   (c)     0,115   (c)
                                                                (10)          1,182   (d)     0,109   (d)
                                                                (10)          0,921   (d)     0,085   (d)
                                                                ( 10)         0,742   (d)     0,068   (d)
                                                                 (9)         16,401           1,507                                                Amtsblatt der
                                                                 (9)         11,186   (d)     1,028   (d)
                                                                 (9)         11,186   (d)     1,028   (d)
                                                                 (9)          9,070   (d)     0,834   (d)
                                                             W (2) (9)       16,401           1,507
                                                             (') (2) (9)     11,186   (d)     1,028   (d)
                                                                 (9)         11,186   (d)     1,028   (d)
                                                                 (9)          9,070   (d)     0,834   (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       (9)          1,323 (d)       0,122 (d)
— von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (9)          2,914 (d)       0,268 (d)
                                                                                                                                               Europäischen Gemeinschaften
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       (9)          1,058 (d)       0,097 (d)
— von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 25 Gewichtshundertteilen                           (9)          2,914 (d)       0,268 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (9)          5,299 (d)       0,487 (d)
                                                              (3)   (9)     20,436            1,878
                                                              (s)   (9)      16,401           1,507
                                                              (3)   (9)      11,186 (d)       1,028 (d)
                                                              (3)   (9)       9,070 (d)       0,834 (d)
                                                                                                                                                  4             .
                                                              (3)   (9)     16,401            1,507
                                                                                                                                                  12                         .
                                                                                                                                                  78
 ---pagebreak---                                                                                                                                       4               .
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                            erhoben werden                             12                          .
                    Warenbezeichnung                  Fußnoten
                                                                                                                                       78
                                                                 United Kingdom      Ireland            Italia          France
                                                                   £/100 kg (a)   £/ 100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/100 kg (a)
                           2                             3             7               8                  9               10
                                                       (3) (9)     11,186 (d)       1,028 (d)
                                                       (3) (9)      9,070 (d)       0,834 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse ;
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             (3) (9)      1,323 (d)       0,122 (d)
— von 15 oder mehr Gewichtshundertteilen               (8) (9)      3,719 (d)       0,342 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             (3) (9)      1,058 (d)       0,097 (d)
— von 15 oder mehr, jedoch weniger als 25 Gewichts­
   hundertteilen                                       (8) (9)      3,719 (d)       0,342 (d)                                            Amtsblatt der
— von 25 oder mehr Gewichtshundertteilen               (3)(9)       5,313 (d)       0,488 (d)
mit einem Fettgehalt :
— von weniger als 80 Gewichtshundertteilen               (4)           -(b)            -(b)
— von 80 oder mehr, jedoch weniger als 82 Gewichts­
   hundertteilen                                       (4) (5)     39,379           3,619
— von 82 oder mehr Gewichtshundertteilen               (4) (5)     40,364           3,710
                                                         (4)           -(b)            -(b)
                                                        6)         34,269           3,150
                                                        (8)        28,150           2,587
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
                                                                                                                                     Europäischen Gemeinschaften
— von weniger als 10 Gewichtshundertteilen              (6)        10,559           0,970
— von 10 oder mehr, jedoch weniger als 30 Ge­
   wichtshundertteilen                                  6)         15,569           1,431
— von 30 oder mehr Gewichtshundertteilen                (6)        22,769           2,093 "
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
— von weniger als 55 Gewichtshundertteilen               (6)       22,769           2,093
— von 55 oder mehr Gewichtshundertteilen                (6)        27,001           2,482
                                                        6)         27,001           2,482
mit Ausnahme von Grana Padano und Parmigiano                                                                                           Nr                              .
Reggiano                                                6)         38,697           3,557                                               L
                                                        6)         31,818           2,924
                                                        6)         29,197           2,683                                              338                                 /   15
 ---pagebreak---                                                                                                                                            Nr                               .
                                                                                                                                           L
                                                                          Beträge, die bei -der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                erhoben werden
                       Warenbezeichnung                   Fußnoten
                                                                     United Kingdom      Ireland            Italia          France
                                                                                                                                           338                                  /   16
                                                                      £/100 kg (a)     £/100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                              2                              3             7                8                 9                10
   — Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
      Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti,
      Maribo, Samse, Tilsit sowie andere als gesalzener
      Ricotta mit einem Wassergehalt in der fettfreien
      Käsemasse von 62 Gewichtshundertteilen oder we­
       niger und mit einem Fettgehalt in der Trocken­
      masse :
      — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen            (6)         21,988            2,021
      — von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen              (6)         29,197            2,683
   — Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint­                                                                                          Amtsblatt der
     Paulin, Taleggio, Butterkäse sowie die Käse mit
     einem Wassergehalt in der fettfreien Käsemasse von
      mehr als 62 Gewichtshundertteilen und mit einem
      Fettgehalt in der Trockenmasse :
      — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen            (6)         15,117            1,389
      — von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen              (6)         22,775            2,093
   mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
   — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen               (6)          6,871            0,632
   — von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen                 (6)         11,499            1,057
                                                            (6)         38,697            3,557
                                                            (6)         24,526            2,254
                                                                                                                                          Europäischen Gemeinschaften
                                                                               —                —
                                                            O
                                                                               —                —
                                                            O
                                                            (7)          0,333            0,031
                                                            (7)          1,041            0,096
                                                            (7)
.
dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                              0,475            0,044
dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                              0,445            0,041                                             4             .
dertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                              0,455            0,042
                                                                                                                                                                        .
                                                                                                                                           12 78
 ---pagebreak--- 4 . 12 . 78                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 338 / 17
                                                                Fußnoten
i 1) Für Magermilchpulver, das gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8 . 1976) verkauft wird,
     wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,93 multipliziert. Der bisherige Koeffizient von 0,92 bleibt jedoch
     für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11 . November 1978
     übernommen wurde.
     Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
     Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,55 multipliziert.
     Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2. 1977) und gemäß Ver­
      ordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und in unverändertem Zustand in einen anderen
      Mitgliedstaat versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,15 multipliziert,
(2) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
     Nr. L 115 vom 17. 3 . 1972) denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den
     Einheitsbetrag von :
     — 9,038 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich ,
     — 0,831 £ je 100 kg für Irland .
(3) Der Grundbetrag für 100 Kilogramm Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
      a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit 1/100 des Gewichts von in 100 kg Erzeugnis enthaltener Milch
           und Rahm,
      b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
           von 1/100 des in Anhang I Teil 7 dieser Verordnung unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen
           Zolltarifs angegebenen Betrages.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABl. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978 ) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 232/75 (ABl. Nr. L 24 vom 31 . 1 . 1975) ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
 (5) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag
     20,185 £ je 100 kg; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabschöpfung angewandt.
(fl) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
     Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundert­
      teilen. Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
(7) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je 100 kg des Enderzeugnisses an :
     — Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke),
     — Molke in Pulverform oder granuliert,
     — zugefügtes Kasein und/oder Kaseinat
     anzugeben .
     Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird
     der angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht:
                                                       Deutschland  Belgien/  Niederlande Vereinigtes  Irland    Italien    Frankreich
         Gehalt an Milch in Pulverform oder granuliert             Luxemburg               Königreich
                  (mit Ausnahme von Molke)
                       im Enderzeugnis                 DM/100 kg    bfrs/lfrs  hfl/ 100 kg £/ 100 kg  £/100 kg Lit/100 kg   ffrs/100 kg
                                                                     100 kg
       von mehr als 12 Gewichtshundertteilen,
       jedoch weniger als 30 Gewichtshundert­
       teilen                                                                               1,808      0,166
       von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr,
       jedoch weniger als 50 Gewichtshundert­
       teilen                                                                               3,615      0,332
       von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr,
       jedoch weniger als 70 Gewichtshundert­
       teilen                                                                               5,423      0,498
       von 70 Gewichtshundertteilen oder mehr,
       jedoch weniger als 80 Gewichtshundert­
       teilen                                                                               6,778      0,623
       von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr                                               7,682      0,706
 ---pagebreak--- Nr. L 338 / 18                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 4. 12 . 78
     Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert. Je­
     doch ist dieser Koeffizient 1,68, wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
      (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8 . 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient von 1,66 bleibt
      jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11 . Kovember
      1978 übernommen wurde.
      Im Falle einer Ausfuhr des denaturierten Magermilchpulvers nach Spanien gemäß Anhang III der Verordnung (EWG)
     Nr. 2054/76 werden die unter der Spalte „ mindestens 80 % " genannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,94
     multipliziert. Der bisherige Koeffizient von 1,92 bleibt jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der
     Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11. November 1978 übernommen wurde.
     Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert,
     wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 3 . 1972) hergestellt wor­
     den ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76
     (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
     Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten:
     — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
         1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3. 1977) verkauft und denaturiert worden ist
         oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
         1844/77 (ABl . Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
         und
     — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
     werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
(8) Der Grundbetrag für 100 Kilogramm Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge:
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
         von V100 des in Anhang I Teil 7 dieser Verordnung unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen
         Zolltarifs angegebenen Betrages.
(9) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag, multipliziert mit dem
     Gewichtshundertteil der im fettfreien Teil des Erzeugnisses enthaltenen Milch, außer Molke. (Beträgt der Fettgehalt
     weniger als 1,5 Gewichtshundertteile, so gilt er als gleich Null.)
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen
     Erklärung folgendes anzugeben :
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an je 100 kg des Enderzeugnisses zugesetzter Molke und insbesondere
     — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(10) Für die Erzeugnisse, denen Molke zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die angegebenen Be­
     träge werden jedoch angewandt, wenn Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung
         (EWG) Nr. 974/71. Gebrauch macht,
     ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben , ob dem Erzeugnis Molke
     zugesetzt worden ist oder nicht.
     NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              Nr. L 338 / 19
                          PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7
                SECTEUR DU SUCRE ET DE L ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
             SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                       SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                      Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                              Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                             Montants à octroyer k l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation (l)
                    Numéro du tarif douanier                                 Amounts to be granted on imports
                            commun
                                                                                  and charged on exports (*)
                        CCT heading No                                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                      Nr. des Gemeinsamen
                            Zolltarifs                                      Importi da concedere all'importazione
                                                                              e da riscuotere all'esportazione (*)
                      Numero della tariffa
                        doganale comune                                       Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                               de uitvoer te heffen bedragen (')
                           Nr. van het
                       gemeenschappelijk                                      Beløb, der skal ydes ved indførsel
                          douanetarief                                           og opkræves ved udførsel i1)
                      Position i den fælles
                            toldtarif
                                                           United Kingdom          Ireland             Italia          France
                                                                   £                  £                 Lit              FF
                                 1                                 5                  6                  7                8
          A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                       — 100 kg —
          17.01 A (2)                                            4,361             0,401
          17.01 A (3)                                            6,074             0,558
          17.01 B (4)                                            5,074             0,466
                                             par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (e)
                                                  by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (s)
                                         je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (*)
                                           per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (*)
                                     per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (*)
                                   ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (*)
          17.02 ex D II (6)                                     0,0607             0,0056
          17.02 E                                               0,0607             0,0056
          17.02 ex F (7)                                        0,0607             0,0056
          21.07 F IV                                            0,0607             0,0056
          B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
              ISOGLUCOSE
                                                             pour 100 kg de matière sèche
                                                               for 100 kg of dry matter
                                                                 je 100 kg Trockenstoff
                                                              per 100 kg di materia secca
                                                                  per 100 kg droge stof
                                                                    for 100 Kg tørstof
          17.02 D I                                             6,074              0,558
          21.07 F III                                           6,074              0,558
 ---pagebreak--- Nr. L 338/20                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                4. 12. 78
(t) Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué au sucre           [*) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung
     exporté vers les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement           (EWG) Nr. 431/68 (ABl. Nr. L 89 vom 10. 4. 1968, S. 3) definierten
     (CEE) n° 3330/74. Toutefois, pour ce sucre produit pendant la               Standardqualität ab, so wird der Währungsausgleichsbetrag ent­
     campagne sucrière 1977/ 1978 , il est perçu lorsque les formalités          sprechend den Bestimmungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG)
     douanières d'exportation sont accomplies dans un Etat membre                Nr. 837/68 (ABl . Nr. L 151 vom 30. 6. 1968, S. 42) angepaßt.
     autre que celui dans lequel le certificat d'exportation a été délivré.
                                                                            (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella
(I) No monetary compensatory amount shall be applied to sugar                    della definizione della qualità tipo di cui al regolamento (CEE)
     exported to non-member countries pursuant to Article 26 of                  n . 431/68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968, pag. 3), l'importo com­
     Regulation (EEC) No 3330/74. However, in respect of such sugar              pensativo monetario è adattato in conformità delle disposizioni dell'
     produced during the 1977/78 sugar marketing year, it shall be               articolo 2 del regolamento (CEE) n. 837/68 (GU n. L 151 del
     levied where the customs export formalities are completed in a              30. 6 . 1968 , pag. 42).
     Member State other than that in which the export licence was
     issued.                                                                (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van die in de
                                                                                 definitie van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß                   (EEG) nr. 431/68 (PB nr. L 89 van 10. 4. 1968, blz. 3), wordt het
     Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74 nach Drittländern               monetair compenserend bedrag overeenkomstig de bepalingen van
     ausgeführt wird. Für diesen im Zuckerwirtschaftsjahr 1977/78 er­            artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     zeugten Zucker wird der Währungsausgleichsbetrag jedoch erhoben,            30. 6. 1968, blz. 42) aangepast.
     wenn die Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem anderen Mitgliedstaat
     als demjenigen abgewickelt werden, in dem die Ausfuhrlizenz erteilt    ( ) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af den standard­
     wurde.                                                                      kvalitet, som er defineret i forordning (EØF) nr. 431/68 (EFT
                                                                                 nr. L 89 af 10. 4. 1968, s. 3), tilpasses det monetære udlignings­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo 26        beløb i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF)
     del regolamento (CEE) n. 3330/74 non si applica alcun importo               nr . 837/68 (EFT nr. L 151 af 30. 6. 1968 , s. 42).
     compensativo monetario . Tuttavia , per tale zucchero prodotto
     durante la campagna saccarifera 1977/1978 , esso è riscosso allor­      (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres sucres
     quando le formalità doganali d'esportazione sono espletate in uno           calculés en saccharose, est déterminée conformément aux dispositions
     Stato membro diverso da quello in cui il titolo d'esportazione è            de l'article 7 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 837/68 lors
     stato rilasciato .                                                          d'une importation et conformément aux dispositions de l'article 13
                                                                                 du règlement (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
 (J) Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die
     overeenkomstig artikel 26 van Verordening (EEG) nr. 3330/74 wordt      (5) The sucrose content, including other sugars expressed as sucrose,
     uitgevoerd naar derde landen. Voor de betrokken tijdens het ver­            shall be determined in accordance with Article 7 (2) of Regulation
     koopseizoen voor suiker 1977/1978 geproduceerde suiker wordt dit            (EEC) No 837/68 in the case of imports and in accordance with
     bedrag echter wel geheven wanneer de douaneformaliteiten bij uit­           Article 13 of Regulation (EEC) No 394/70 in the case of exports.
     voer worden vervuld in een andere Lid-Staat dan die waarin het
     uitvoercertificaat is afgegeven .                                      (5) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an anderem als
                                                                                 Saccharose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Überein­
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der udføres til           stimmung mit Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 837/68
     tredjelande i henhold til artikel 26 i forordning (EØF) nr. 3330/74.        und bei einer Ausfuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG)
     For dette sukker, fremstillet i sukkerproduktionsaret 1977/1978,            Nr. 394/70 bestimmt .
     opkræves der imidlertid monetære udligningsbeløb, når toldformali­      (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuccheri calcolati
     teterne ved udførsel afsluttes i en anden medlemsstat end den ,
     i hvilken eksportlicencen er udstedt.                                       in saccarosio, è determinato conformemente alle disposizioni dell'
                                                                                 articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 837/68 qualora
                                                                                 si tratti di un'importazione e conformemente alle disposizioni dell'
                                                                                 articolo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si tratti di
(*) Dénaturé .                                                                   un'esportazione .
     Denatured.
     Denaturiert.
                                                                            (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose uitgedrukt
                                                                                 gehalte aan andere suikers, wordt bepaald overeenkomstig artikel 7,
     Denaturati .                                                                lid 2, van Verordening (EEG) nr. 837/68 bij invoer en overeen­
     Gedenatureerd .                                                             komstig artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
     Denatureret .                                                          (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet som saccharose
                                                                                 beregnet sukker, fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7,
                                                                                 stk. 2, i forordning (EØF) nr. 837/68 ved indførsel og i henhold til
O Non dénature.                                                                  bestemmelserne i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved
     Undenatured .                                                               udførsel .
     Nicht denaturiert.
     Non denaturati .                                                       (6) Autres sucres et sirops , à l'exclusion du sorbose .
     Niet gedenatureerd .                                                        Other sugars and syrups excluding sorbose.
     Ikke denatureret.                                                           Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.
                                                                                 Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.
                                                                                 Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.
(4) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de la dé­               Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
     finition de la qualité type visée au règlement (CEE) n° 431/68 (JO
     n° L 89 du 10. 4. 1968, p. 3), le montant compensatoire monétaire
     est adapté conformément aux dispositions de l'article 2 du règle­       (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun, caramélisés.
     ment ( CEE) n° 837/68 (JO n° L 151 du 30 . 6. 1968 , p . 42).
                                                                                 Caramelized sugars coming under tariff heading No 17.01 .
(') Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard           Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
     quality defined by Regulation (EEC) No 431/68 ( OJ No L 89,                 Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
     10. 4. 1968, p. 3) the monetary compensatory amount shall be                Karamel uit suiker van post 17.01 .
     adjusted in accordance with the provisions of Article 2 of Regu­
     lation (EEC) No 837/68 (OJ No L 151 , 30. 6. 1968, p. 42).                  Karamel under pos . 17.01 .
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 338 /21
                            PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8a — DEEL 8 — DEL 8
                           MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) No 1059/69
                         PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                          VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                              MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                        ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                             VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                       Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier
                                                                         Amounts to be granted on imports
                                                                                and charged on exports
                                commun
                                                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           CCT heading No                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs
                                                                       Importi da concedere all'importazione
                                                                           e da riscuotere all'esportazione
                        Numero della tariffa
                                                                         Bij de invoer te verstrekken en bij
                          doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                              Nr. van het
                          gemeenschappelijk
                                                                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                                toldtarif
                                                        United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                           £/ 100 kg         £/100 kg          Lit /100 kg    FF/100 kg
                                   1                           5                 6                  7             8
          17.04 D I a)                                     3,728             0,343
          17.04 D I b) 1                                    1,966            0
          17.04 D  I  b)  2                                2,812             0,258
          17.04 D  I  b)  3 aa)                            3,659             0,336
          17.04 D  I  b)  3 bb)                            3,794             0,349
          17.04 D  I  b)  4                                4,355             0,400
          17.04 D  I  b)  5                                4,602             0,423
          17.04 D  I  b)   6                               4,849             0,446
          17.04 D  I  b)  7                                4,946             0,455
          17.04 D  I  b)   8                               5,193             0,477
          17.04 D II a)                                     6,898            0,634
          17.04 D  II  b)   1                               6,110            0,562
          17.04 D  II  b)   2                              7,229             0,664
          17.04 D  II  b)   3                               6,987            0,642
          17.04 D  II  b)   4                               6,030            0,554
          18.06 B I                                        2,843             0,261
          18.06 B II a)                                     5,858            0,538
          18.06 B II b)                                     8,344            0,767
          18.06 C I                                         6,057            0,557
          18.06 C II   a)  1                               2,460             0,226
          18.06 C II   a)  2                               3,006             0,276
          18.06 C II   b)   1                              5,285             0,486
          18.06 C II   b)   2                              6,321             0,581
          18.06 C II b) 3                                  7,291             0,670
          18.06 C II b) 4                                   8,534            0,784
          18.06 D Ia)                                     10,879 (x)         1,000 (x)
 ---pagebreak--- Nr. L 338 /22                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         4. 12. 78
                                                                         Montants à octroyer à l'importation
                                                                             et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                                commun
                                                                                 and charged on exports
                           CCT heading No
                                                                       Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden       ,
                        Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                                                                            e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa
                                                                          Bij de invoer te verstrekken en bij
                           doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                             Nr. van het
                          gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles
                               toldtarif
                                                        United Kingdom         Ireland             Italia          France
                                                           £/ 100 kg          £/100 kg          Lit /100 kg       FF/100 kg
                                   1                            5                 6                  7                8
             18.06 D I b)                                  10,879               1,000
             18.06 D II a) 1                                  6,048             0,556
             18.06 D II a) 2                                 6,048              0,556
             18.06 D II b) 1                               18,157               1,669
             18.06 D II b) 2 aa)                           10,050               0,924
             18.06 D II b) 2 bb)                           18,157               1,669
             18.06 D II c)                                  ' (a)                (2)
             19.02 B II a) 4 aa)                             2,286 (6)          0,210  (6)
             19.02 B II a) 5 aa)                             3,483 (6)          0,320  («)
             19.03 A                                         5,225 (7)          0,480  (7)
             19.03 B I                                       5,225 C)           0,480  (7)
             19.03 B II                                      4,543 (7)          0,418  C)
             19.04                                           3,016              0,277
            19.08 B I a)                                     2,733              0,251
            19.08 B I b)                                     4,920             0,452
            19.08 B II a)                                    1,182             0
            19.08 B II b) 1                                  2,549             0,234
            19.08 B II b) 2                                  6,908 (3)         0,635 (3)
            19.08 B II c) 1                                  3,095             0,284
            19.08 B II c) 2                                  7,454 (3)         0,685 (3)
            19.08 B II d) 1                                  3,915             0,360
            19.08 B II d) 2                                  8,274 (3)         0,760 (3)
            19.08 B III a) 1                                 2,068             0,190
            19.08 B III a) 2                                 7,518 (3)         0,691 (3)
            19.08 B III b) 1                                 2,888             0,265
            19.08 B III b) 2                                 7,248 (3)         0,666 (3)
            19.08 B III c) 1                                 4,255             0,391
            19.08 B III c) 2                                7,893 (3)          0,726 (3)
            19.08 B IV a) 1                                 2,955              0,272
            19.08 B IV a) 2                                 5,861 (3)          0,539 (3)
            19.08 B IV b) 1                                 3,479              0,320
            19.08 B IV b) 2                                 7,375 (3)          0,678 (3)
            19.08 B V a)                                    3,546              0,326
            19.08 B V b)                                    3,797              0,349
            21.07 C I                                       2,843              0,261
            21.07 C II a)                                   5,858              0,538
            21.07 C II b)                                   8,344              0,767
            21.07 D I a) 1                                13,285           , 1,221
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 338/23
                                                                      Montants à octroyer à l'importation
                                                                          et à percevoir à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier
                                                                      Amounts to be granted on imports
                                                                             and charged on exports
                            commun
                                                                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                        CCT heading No                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                     Nr. des Gemeinsamen                             Importi da concedere all'importazione
                            Zolltarifs                                   e da riscuotere all'esportazione
                      Numero della tariffa                             Bij de invoer te verstrekken en bij
                        doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                          Nr. van het                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                       gemeenschappelijk                                    og opkræves ved udførsel
                          douanetarief
                      Position i den fælles
                            toldtarif
                                                     United Kingdom         Ireland              Italia       France
                                                         £ /100 kg         £ / 100 kg         Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                 1                            5                 6    *             7              8
          21.07 D I a) 2                                 18,646              1,714
          21.07 D I b) 1                                    1,181            0
          21.07 D I b) 2                                    2,279            0,209
          21.07 D I b) 3                                 16,574              1,523
          21.07 D II a) 1                                14,761 (4)          1,357 (')
          21.07 D II a) 2                                21,403              1,967
          21.07 D II a) 3                                27,307              2,510
          21.07 D II a) 4                                39,116              3,595
          21.07 D II b)                                       (5)               (5)
          21.07 G II a) 1                                   4,144            0,381
          21.07 G II a) 2 aa)                               5,326            0,489
          21.07 G II a) 2 bb)                               5,917            0,544
          21.07 G II a) 2 cc)                               6,508            0,598
          21.07 G II b) 1                                   4,909            0,451
          21.07 G II b) 2 aa)                               5,872            0,540
          21.07 G II b) 2 bb)                               6,463            0,594
          21.07 G II c) 1                                   5,510            0,506
          21.07 G II c) 2 aa)                              .6,692            0,615
          21.07 G II c) 2 bb)                               7,135            0,656
          21.07 G II d) 1                                   6,603            0,607
          21.07 G II d) 2                                   7,638            0,702
          21.07 G II e)                                     8,243            0,758
          21.07 G III a) 1                                  8,287            0,762
          21.07 G III a) 2 aa)                              9,469            0,870
          21.07 G III a) 2 bb)                           10,060              0,925
          21.07 G III b) 1                                  9,052            0,832
          21.07 G III b) 2                               10,016              0,921
          21.07 G III c) 1                                  9,654            0,887
          21.07 G III c) 2                               10,688              0,982
          21.07 G III d) 1                               10,747              0,988
          21.07 G III d) 2                               11,190              1,028
          21.07 G III e)                                 11,567               1,063
          21.07 G IV a) 1                                12,431               1,142
          21.07 G IV a) 2                                13,613               1,251
          21.07 G IV b) 1                                13,196               1,213
          21.07 G IV b) 2                                13,956              1,283
          21.07 G IV c)                                  13,797              1,268
          21.07 G V a) 1                                 18,646               1,714
 ---pagebreak--- Nr. L 338/24                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     4. 12. 78
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                                                                       Amounts to be granted on imports
                      Numéro du tarif douanier
                                                                              and charged on exports
                               commun
                                                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           CCT heading No                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen                           Importi da concedere all'importazione
                               Zolltarifs                                 e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa                           Bij de invoer te verstrekken en bij
                          doganale comune                                  de uitvoer te heffen bedragen
                              Nr. van het                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                          gemeenschappelijk                                  og opkræves ved udførsel
                             douanetarief
                         Position i den fælles
                               toldtarif
                                                        United Kingdom       Ireland              Italia       France
                                                            £/100 kg        £/ 100 kg          Lit/100 kg     FF/100 kg
                                   1                            5                6                  7             8
            21.07 G V a) 2                                   18,941            1,741
            21.07 G V b)                                     19,192            1,764
            21.07 G VI ä IX                                     (5)              (5)
            29.04 C III a)  1                                 3,222           0,296
            29.04 C III a)  2                                 4,920            0,452
            29.04 C III b)  1                                 4,590            0,422
            29.04 C III b)  2                                 6,997            0,643
            35.05 A                                           3,541            0,325
            38.19 T I a)                                      3,222            0,296
            38.19 T I b)                                      4,920           0,452
            38.19 T II a)                                     4,590            0,422
            38.19 T II b)                                     6,997           0,643
 ---pagebreak--- 4. 12 . 78                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    Nr. L 338 /25
(i) Pour la pâte à tartiner ne contenant pas de produits laitiers, le               (4) Auf Antrag wird der Währungsausgleichsbetrag aufgrund der tat­
      montant compensatoire monétaire est calculé en fonction de la                       sächlich in der Ware enthaltenen Menge an Magermilchpulver be­
      quantité de sucre contenue dans cette marchandise.                                  rechnet.
(') For paste for spreading on bread containing no milk products the                (4) Su richiesta dell'interessato, l'importo compensativo monetario è cal­
      monetary compensatory amount is calculated in relation to the                       colato prendendo in considerazione il quantitativo reale di latte
      quantity of sugar contained in the product.                                         scremato in polvere contenuto nella merce.
(i ) Für Brotaufstriche, keine Milcherzeugnisse enthaltend, wird der                (4) Op verzoek van de belanghebbende wordt het monetaire compen­
      Währungsausgleichsbetrag aufgrund der in diesen Waren enthalte­                     serende bedrag berekend op basis van de werkelijke hoeveelheid
      nen Mengen an Zucker berechnet.                                                     magere-melkpoeder welke het goed bevat.
(') Per paste da spalmare, esenti da prodotti lattiero-caseari, l'importo           (4) Efter anmodning vil de monetære udligningsbeløb blive beregnet
      compensativo monetario si calcola in funzione della quantità di                    på grundlag af den reelle mængde af skummetmælkspulver inde­
      zucchero contenuta in tale merce .                                                 holdt i varen .
(») Voor boterhampasta's welke geen melkprodukten bevatten, wordt
      het monetaire compenserende bedrag berekend op basis van de                   (6) Montant résultant de l'application, aux quantités respectives de
      hoeveelheid suiker welke het goed bevat .                                           céréales ou de produits issus de leur transformation, de sucre ou
(») For smørbart pålæg, der ikke indeholder mejeriprodukter, bereg­                       de lait ou de produits laitiers, contenus dans la marchandise, du
      nes det monetære udligningsbeløb i forhold til varens sukkerind­                    montant compensatoire applicable, selon leur espèce, auxdits produits
      hold.                                                                               agricoles échangés en l'état.
                                                                                    r) Amount to be calculated on the basis of the actual quantities of
 (*) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises relevant des                    any cereals or products resulting from their processing, sugar, milk
       sous-positions 21.07 G VI à G IX.                                                  or milk products, contained in the goods. Apply to these quan­
 (*) Amounts applicable as appropriate on goods falling under sub­                        tities the cqmpensatory amounts applied when such products are
                                                                                          traded as such.
      headings 21.07 G VI to IX.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen 21.07 G VI            (6) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware enthaltenen
       bis IX anwendbar sind.                                                             Mengen an Getreide oder Getreideverarbeitungserzeugnissen, an
                                                                                          Zucker, an Milch oder Milcherzeugnissen die Ausgleichsbeträge
 (s) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle sottovoci da              angewendet werden, die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur
       21.07 G VI a IX.                                                                   Anwendung kämen .
 (*) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de produkten van                 (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispettivi di cereali
       onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van toepassing zijn.                       o di prodotti derivati dalla loro trasformazione di zucchero o di latte o
 (2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører under positio­                   di prodotti lattiero-caseari contenuti nella merce, dell'importo compen­
       nerne 21.07 G VI til IX .                                                          sativo applicabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
                                                                                          scambiati come tali.
  (s) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges intracom­            (®) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene in de
       munautaires, le montant compensatoire est à calculer en fonction                    goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit verkregen pro­
       des quantités respectives de blé tendre, de sucre et de beurre in­                  dukten , suiker of melk of zuivelprodukten, van het compenserende
       diquées à l'annexe du règlement (CEE) n° 1060/69, diminuées de                      bedrag dat al naar gelang van hun aard op bedoelde landbouw­
       10 % , en se référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la                 produkten van toepassing is indien zij in onveranderde vorm worden
       partie 5 « Secteur du lait et des produits laitiers » de la présente                verhandeld.
       annexe .
                                                                                     (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive indeholdte
 (*) For exports to third countries and intra-Community trade, the                         mængder af korn og produkter, hvori korn indgår, sukker eller
       compensatory amount shall be calculated on the basis of the                         mælkeprodukter at anvende de udligningsbeløb, der gælder for
       respective quantities of common wheat, sugar and butter shown in                    disse produkter som sådanne.
       the Annex to Regulation (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % ,( with
       reference to the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk
       and milk products' of this Annex.                                             (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en emballages
  (a) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der Gemein­                       immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.
       schaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der jeweiligen Menge,                (®) These amounts shall not apply to goods in immediate packings
       um 10 % vermindert, an Weichweizen, Zucker und Butter berech­                       of a net capacity of 1 kg or less .
       net, die im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt
       sind, unter Bezugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote              (•) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren Umschlie­
        (4) des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses An­                     ßungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
       hangs angeführt sind.                                                          (•) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi immediati di
  (*) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomunitari,                    contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
        l'importo compensativo monetario deve essere calcolato in fun­                (•) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in verpak­
        zione delle quantità rispettive di grano tenero, di zucchero e di                  kingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van
       burro, indicate nell'allegato del regolamento (CEE) n. 1060/69,                     1 kg of minder.
       diminuite del 10 % riferendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della
       parte 5a (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del presente      (•) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af nettovægt 1 kg
       allegato .                                                                          og derunder.
  (>) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire handel ,
        moet het compenserende bedrag worden berekend naar de respec­
       tievelijke hoeveelheden zachte tarwe, suiker en boter welke zijn               C) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le montant
       aangegeven in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69, ver­                    compensatoire monétaire est applicable uniquement en fonction du
       minderd met 10 %, met toepassing van de voetnoot nr. 4 van deel                     poids des pâtes .
       5 „sector melk en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.                 C) For goods falling within this subheading the monetary compensatory
   (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem medlemsstaterne                   amount shall be applied only according to the weight of the
        skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag af de i bilaget til                    macaroni , spaghetti and similar products .
        forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne mængder af blød hvede,                   (7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungsausgleichs­
        sukker og smør nedsat med 10 % under anvendelse af de koefficien­                   betrag ausschließlich nach dem Gewicht der Teigwaren.
       ter, som er angivet i fodnote 4 til del 5 »Mælk og mejeriprodukter «
        i dette bilag.                                                                (7) Per le merci comprese in questa sottovoce, rimporto compensativo
                                                                                            monetario si applica solo in funzione del peso della pasta.
   (4) À la demande de l'intéressé, le montant compensatoire monétaire est            (7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen, wordt het
        calculé en tenant compte de la quantité réelle de lait écrémé en poudre             monetair compenserend bedrag uitsluitend op basis van het gewicht
        contenue dans la marchandise.                                                      van de deegwaren toegepast.
   (4) At the request of the interested party the monetary compensatory               C) For varer henhørende under denne position anvendes det monetære
         amount will be calculated on the basis of the actual quantity of                  udligningsbeløb kun i forhold til vægten af makaroni spaghetti og
        skimmed-milk powder contained in the goods.                                        lignende varer.
 ---pagebreak--- Nr. L 338/26                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   4. 12. 78
                                                       ANHANG II
                         Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                    Erzeugnisse                                                  Mitgliedstaaten
                                                     Deutschland  Benelux     Irland         Italien
                                                                                                     Vereinigtes Frankreich
                                                                                                     Königreich
 — Sektor Rindfleisch                                  0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,106
 — Sektor Milch und Milcherzeugnisse                   0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,106
 — der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69                    0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,106
 — Sektor Schweinefleisch                              0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,065
 — Sektor Zucker und Isoglukose                        0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,106
 — Sektor Getreide                                     0,892      0,967       1,020          1,160     1,270       1,106
 — Sektor Eier, Geflügelfleisch und Albumine           0,892      0,967       1,020          1,160    1,270       1,106
 — Sektor Wein                                         0,889                                 1,222                1,147
 ---pagebreak--- 4. 12. 78                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 338/27
          ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG 111 — ALLEGATO III — BIJLAGE III —
                                                      BILAG III
                            Application de l'article 2 bis du règlement (CEE) no 974/71
                              Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                          Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                         Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                          Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                               Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
          Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                  (CEE) no 1380/75]
          Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                       1380/75)
          Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung
                                                 (EWG) Nr. 1380/75)
          Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento
                                                  (CEE) n. 1380/75)
          Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11, lid 3, van Verordening (EEG)
                                                     nr. 1380/75)
          Valutakurser for liren og det engelske pund (artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
                         100 Lit ( d) Roma + Milano )              =    3,53454    FB/Flux
                                                                        0,622098   Dkr
                                                                        0,225600   DM
                                                                        0,512806   FF
                                                                        0,243585   Fl
                                                                        0,0605019  £
                         1 £ (Noon rate London)                    = 58,8900 FB/Flux
                                                                       10,3611 Dkr
                                                                        3,74010 DM
                                                                        8,58290 FF
                                                                        4,05940 Fl
 ---pagebreak--- Nr. L 338 /28                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             4. 12. 78
                                                          ANHANG IV
             Berichtigungen der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge nach Artikel 7 Absatz 1
                                                der Verordnung (EWG) Nr. 243/78
             Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 vorgesehenen und ab 4. Dezember 1978
             im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge werden mit folgenden Koeffizienten ver­
             vielfacht:
                Mitglied­           Betroffene Bereiche         Koeffizient      Anwendung auf Einfuhren und
                  staaten                                                               Ausfuhren ab
             Frankreich       Milcherzeugnisse                0,636105      1 . April 1979
             NB: Dieser Anhang ist nur anwendbar auf Lizenzen, für die die Vorausfestsetzung des Wäh­
                    rungsausgleichsbetrags während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Anhangs beantragt
                    worden ist, und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 erster Unter­
                    absatz der Verordnung (EWG) Nr. 243/78.