CELEX: 32004D0454
Language: sk
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 29. apríla 2004, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2003/858/ES ustanovujúcemu veterinárne podmienky a požiadavky na osvedčovanie dovozu živých rýb, ich ikier a gamét určených na chov a živých rýb pôvodom z akvakultúr a produktov z nich určených na ľudskú spotrebu [oznámené pod spisovým číslom C(2004) 1680]Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32004D0454

Úradný vestník L 156 , 30/04/2004 S. 0033 - 0044

		Rozhodnutie Komisiez 29. apríla 2004,ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2003/858/ES ustanovujúcemu veterinárne podmienky a požiadavky na osvedčovanie dovozu živých rýb, ich ikier a gamét určených na chov a živých rýb pôvodom z akvakultúr a produktov z nich určených na ľudskú spotrebu[oznámené pod spisovým číslom C(2004) 1680](Text s významom pre EHP)(2004/454/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 týkajúcu sa veterinárnych podmienok upravujúcich uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh [1], a najmä na jej článok 20 ods. 1 a článok 21 ods. 2,keďže:(1) Rozhodnutie Komisie 2003/858/ES [2] ustanovuje osobitné veterinárne podmienky a vzory osvedčení použiteľné pre tretie krajiny alebo ich časti, z ktorých členské štáty majú povolené dovážať živé ryby, ich ikry a gaméty určené na chov a živé ryby pôvodom z akvakultúr a produkty z nich určené na ľudskú spotrebu.(2) Rozhodnutím Komisie 2004/453/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica Rady 91/67/EHS, čo sa týka opatrení proti určitým chorobám živočíchov akvakultúry [3] boli Dánsku, Fínsku, Írsku, Švédsku a Spojenému kráľovstvu poskytnuté dodatočné záruky pre určité choroby, ktoré sa uvádzajú v prílohe C, stĺpec I, zoznam III, k smernici 91/67/EHS.(3) Tieto záruky by mali tiež platiť, keď sa živé ryby dovážajú z tretích krajín. Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2003/858/ES by mali tieto dodatočné záruky zohľadňovať a podľa toho by mali byť zmenené a doplnené.(4) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Rozhodnutie 2003/858/ES sa mení a dopĺňa takto:1. Príloha I sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.2. Príloha II sa nahrádza textom v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.3. Príloha III sa nahrádza textom v prílohe III k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 29. apríla 2004Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).[2] Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 37.[3] Ú. v. EÚ L 156, 30.4.2004.--------------------------------------------------PRÍLOHA I"PRÍLOHA I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------PRÍLOHA II"PRÍLOHA II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------PRÍLOHA III"PRÍLOHA IIIVysvetlivkya)Osvedčenia vyhotovia príslušné orgány vyvážajúcej krajiny podľa príslušného vzoru uvedeného v prílohe II, IV alebo V k tomuto rozhodnutiu, zohľadniac pritom spôcob využitia rýb po ich vstupe do ES.b)Berúc do úvahy štatút miesta určenia ohľadne vírusovej hemoragickej septikémie (VHS), infekčnej hematopoickej nekrózy (IHN), jarnej virémie kaprov (SVC), bakteriálnej choroby obličiek (BKD), infekčnej pankreatickej nekrózy (IPN) a Gyrodactylus salaris v členskom štáte, do osvedčenia sa zapíšu príslušné dodatočné požiadavky.c)Originál každého osvedčenia musí pozostávať z jedného listu, jeho oboch strán, alebo keď je potrebných viac listov, musia byť v takej forme, že všetky strany budú tvoriť súčasť jedného neoddeliteľného celku.Každá strana osvedčenia musí byť v pravom hornom rohu označená slovom "originál" a musí byť opatrená špecifickým číselným kódom prideleným príslušným orgánom. Všetky strany osvedčenia musia byť očíslované – (číslo strany)z (celkového počtu strán).d)Originál osvedčenia a označenia, ktoré sa uvádzajú vo vzore osvedčenia, musia byť vyhotovené najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu ES, v ktorom sa má vykonať kontrola na hraničnej inšpekčnej stanici a v úradnom jazyku ES členského štátu určenia. Tieto členské štáty však môžu povoliť aj iné jazyky, ak je to potrebné, s priloženým úradne overeným prekladom. | e)Originál osvedčenia musí byť vyplnený v deň nakládky zásielky určenej na vývoz do ES, opatrený odtlačkom úradnej pečiatky a podpísaný úradným kontrolórom menovaným príslušným orgánom. Takto príslušný orgán vyvážajúcxej krajiny zabezpečí dodržiavanie zásad osvedčovania, ktoré sú rovnocenné so zásadami ustanovenými v smernici Rady 96/93/ES.Odtlačok úradnej pečiatky, pokiaľ nie je vypuklý, a podpis musia mať farbu odlišnú od farby tlače.f)Ak z dôvodov identifikácie položiek zásielky sa k osvedčeniu prikladajú dodatočné strany, tieto strany sa považujú za súčasť originálu a každú z nich podpíše a opečiatkuje osvedčujúci úradný kontrolór.g)Originál osvedčenia musí sprevádzať zásielku, až kým nedorazí na hraničnú inšpekčnú stanicu ES.h)Osvedčenie má platnosť 10 dní odo dňa jeho vystavenia. V prípade dopravy loďou sa doba trvania platnosti predlžuje o čas plavby na mori.i)Ryby, ich ikry a gaméty sa nemôžu prepravovať spolu s inými rybami, ikrami alebo gamétami, ktoré buď nie sú určené pre ES alebo sú v horšom zdravotnom stave. Okrem toho nesmú byť prepravované v žiadnych iných podmienkach, ktoré by mohli zmeniť ich zdravotný stav.j)Možná prítomnosť patogénov vo vode je dôležitým faktorom pri posudzovaní zdravotného stavu rýb, ikier a gamét. Úradník vystavujúci osvedčenie musí preto zohľadniť nasledovné: Miesto pôvodu je lokalita, kde sa nachádza hospodárstvo, na ktorom sa ryby, ikry alebo gaméty chovajú a dosahujú komerčnú veľkosť požadovanú pre zásielku pokrytú týmto osvedčením. |"--------------------------------------------------