CELEX: C2000/192/15
Language: da
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Sag C-153/00: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 13. april 2000 af undersøgelsesdommeren ved Rechtbank van Eerste aanleg, Turnhout, i straffesagen mod P. der Weduwe

C 192/8                 DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              8.7.2000
     — artikel 2 i direktiv 89/369/EØF i det omfang, de tre           Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
          forbrændingsovne er installeret, uden at der er givet
          godkendelse hertil                                          1. Det fastslås, at Den Franske Republik har undladt at
                                                                           opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 15 i direktiv
     — artikel 6 i direktiv 89/369/EØF i det omfang, de                    97/66/EF (1), idet den ikke inden for den fastsatte frist har
          kompetente myndigheder hvad angår disse forbræn-                 iværksat og givet Kommissionen underretning om de
          dingsovne                                                        nationale bestemmelser til gennemførelse af dette direktivs
                                                                           artikel 4, stk. 2, artikel 6, stk. 1, 3 og 4, artikel 7, artikel 8,
          — ikke har foretaget de periodiske målinger af de i              stk. 2, 3, 4 og 6, artikel 11, stk. 2, og artikel 23.
              denne bestemmelse nævnte parametre
                                                                      2. Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens omkost-
          — ikke på forhånd har godkendt prøveudtagnings- og               ninger.
              målemetoderne eller fastsat målestederne
          — ikke har fastsat noget måleprogram                        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
     — artikel 7 i direktiv 89/369/EØF i det omfang, de tre           De ufravigelige bestemmelser i artikel 249, stk. 3, EF, og artikel
          ovne ikke er udstyret med nogen ekstrabrænder, som          10, stk. 1, EF forpligter medlemsstaterne til at træffe de
          sikrer en minimal forbrændingstemperatur på 850°            nødvendige foranstaltninger for at gennemføre direktiverne i
          navnlig ved igangsætning og standsning.                     den nationale retsorden inden for den dertil fastsatte frist. Den
                                                                      frist, der er fastsat i direktivets artikel 15, stk. 1, udløb den
2. Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkost-             24. oktober 1998, hvor Frankrig endnu ikke havde vedtaget de
     ninger.                                                          bestemmelser, hvorved de i påstandene nævnte bestemmelser
                                                                      skulle gennemføres i fransk ret.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
                                                                      (1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/66/EF af 15. december
                                                                          1997 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af
Selv om der ikke er givet forhåndsgodkendelse til igangsætning            privatlivets fred inden for telesektoren, EFT L 24 af 30.1.1998,
af de forbrændingsovne, som er installeret i Mazo og Barloven-            s. 1.
to, og selv om det må antages, at direktiv 89/369/EØF finder
anvendelse derpå, blev de taget i drift i januar 1992. Den
spanske regering har i sin skrivelse af 3. februar 1999, hvori
den henviste til oplysninger fra Consejerı́a de Industria y
Comercio del Gobierno de Canarias, erkendt, at der foreligger
et traktatbrud.
(1) Rådets direktiv 89/369/EØF af 8.6.1989 om forebyggelse af         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
    luftforurening fra nye kommunale affaldsforbrændingsanlæg (EFT    afsagt den 13. april 2000 af undersøgelsesdommeren ved
    L 163 af 14.6.1989, s. 32).                                       Rechtbank van Eerste aanleg, Turnhout, i straffesagen
                                                                                              mod P. der Weduwe
                                                                                                  (Sag C-153/00)
                                                                                                 (2000/C 192/15)
Sag anlagt den 19. april 2000 af Kommissionen for De                  Ved dom afsagt den 13. april 2000, indgået til Domstolens
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                   Justitskontor den 25. april 2000, har undersøgelsesdommeren
                                                                      ved Rechtbank van Eerste aanleg, Turnhout, i straffesagen mod
                                                                      P. der Weduwe forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol
                           (Sag C-151/00)                             en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                          (2000/C 192/14)                             Skal EF-traktatens artikel 49 (tidligere EF-traktatens artikel 59)
                                                                      fortolkes således, at:
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 19. april
2000 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen              såfremt et kreditinstitut, der har tilladelse til at drive virksom-
for De Europæiske Fællesskaber ved Bernard Mongin, Kommis-            hed i en medlemsstat, hvor tilsidesættelser af bankhemmelighe-
sionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget, og med valgt          den er strafbare, som led i den frie udveksling af tjenesteydelser
adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommis-            driver virksomhed på en anden medlemsstats område, hvor
sionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret, Kirchberg.                 der ikke findes en tilsvarende bankhemmelighed,
 ---pagebreak--- 8.7.2000               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 C 192/9
1. er denne traktatbestemmelse ikke til hinder for en bestem-        Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
    melse i modtagelsesmedlemsstatens lovgivning, hvorefter
    det pågældende kreditinstituts arbejdstagere er forpligtet til   1) Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat
    at vidne i straffesager om tjenesteydelser, som de har                sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv
    udført som led i den frie udveksling af tjenesteydelser på            91/676/EØF (1) af 12. december 1991 om beskyttelse af
    modtagelsesmedlemsstatens område under omstændighe-                   vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer
    der, hvor arbejdstagere i kreditinstitutter i modtagelses-            fra landbruget, idet den ikke har truffet alle de foranstalt-
    medlemsstaten ville have samme vidnepligt,                            ninger, der er nødvendige for at opfylde de forpligtelser,
                                                                          der er fastsat i artikel 5, stk. 4, litra a), og i stk. 2 i bilag III
2. er denne traktatbestemmelse ikke til hinder for en lovgiv-             til direktivet.
    ning i modtagelsesmedlemsstaten, hvorefter det pågælden-
    de kreditinstituts arbejdstagere, som under en afhøring          2) Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
    som sigtede vælger ikke at påberåbe sig deres ret til ikke at         omkostninger.
    udtale sig som sigtede, kan afgive forklaring i straffesager
    om tjenesteydelser, de som led i den frie udveksling af
    tjenesteydelser har udført på modtagelsesmedlemsstatens          Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
    område under omstændigheder, hvor arbejdstagere i
    kreditinstitutter i modtagelsesmedlemsstaten har samme           I henhold til artikel 5, stk. 1, i direktiv 91/676/EØF, sammen-
    ret til at afgive forklaring som sigtede, for så vidt de ikke    holdt med bilag III til direktivet, må den mængde husdyrgød-
    påberåber sig eller ønsker at påberåbe sig deres ret til ikke    ning, der tilføres jorden hvert år, ikke overstige en vis mængde
    at udtale sig,                                                   pr. hektar for hver bedrift eller hvert husdyrbrug. Ifølge de
                                                                     tyske bestemmelser (§ 2, stk. 1, og § 4, stk. 5, i bekendtgørelsen
3. er denne traktatbestemmelse til hinder for en bestemmelse         om gødning) kan der under visse omstændigheder i forbindelse
    i oprindelsesmedlemsstatens lovgivning, hvorefter det på-        med staldgødning tages hensyn til »uundgåeligt svind i forbin-
    gældende kreditinstituts arbejdstagere kan gøres strafferet-     delse med spredningen«, f.eks. med hensyn til gylle og ajle,
    ligt og civilretligt ansvarlige, såfremt de som led i en         ligesom der ved fast staldgødning kan tages hensyn til »svind i
    strafferetlig undersøgelse, der foretages i en modtagelses-      forbindelse med oplagringen«. Dette medfører, at mellem 10
    medlemsstat (jf. spørgsmål 1 og 2) (i dette tilfælde Belgien),   og 20 % af de samlede mængder kvælstof betragtes som
    afgiver vidneforklaring om tjenesteydelser, som de har           »normalt« svind som følge af, at kvælstoffet fordamper, og der
    udført som led i den frie udveksling af tjenesteydelser på       tages således ikke hensyn til, at de kvælstofmængder, der
    modtagelsesmedlemsstatens område,                                herefter findes i luften, i vidt omfang kommer tilbage i jorden
                                                                     og i vand og dermed bidrager til vandforureningen.
4. er denne traktatbestemmelse til hinder for en bestemmelse
    i oprindelsesmedlemsstatens lovgivning, hvorefter det på-        De maksimale mængder, der er fastsat i direktivet, skal være
    gældende kreditinstituts arbejdstagere kan gøres strafferet-     de samme i hele Fællesskabet. Efter drøftelser med den i
    ligt og civilretligt ansvarlige, såfremt de som led i en         direktivets artikel 9 omhandlede komité har Kommissionen på
    strafferetlig undersøgelse, der foretages i en modtagelses-      ny taget stilling til dette fortolkningsspørgsmål og ved skrivel-
    medlemsstat (jf. spørgsmål 1 og 2) (i dette tilfælde Kongeri-    ser til Forbundsrepublikken Tyskland, Østrig og Luxembourg
    get Belgien), afgiver forklaring som sigtede om tjenesteydel-    bekræftet, at de mængder husdyrgødning, der omhandles i stk.
    ser, de som led i den frie udveksling af tjenesteydelser har     2 i bilag III til direktivet, skal fortolkes som mængder ab lager.
    udført på modtagelsesmedlemsstatens område (i dette
    tilfælde Kongeriget Belgien), når de ikke påberåber sig eller
    ønsker at påberåbe sig deres ret til ikke at udtale sig.         (1) EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1.
Sag anlagt den 27. april 2000 af Kommissionen for De                 Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken                      se afsagt den 1. marts 2000 af High Court of Justice
                             Tyskland                                (England & Wales), Queen’s Bench Division i sagen Katia
                                                                         Beckman mod Dynamco Whicheloe Macfarlane Ltd
                          (Sag C-161/00)
                                                                                                 (Sag C-164/00)
                         (2000/C 192/16)
                                                                                                (2000/C 192/17)
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 27. april
2000 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-             Ved kendelse afsagt den 1. marts 2000, indgået til Domstolens
missionen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsu-         Justitskontor den 5. maj 2000, har High Court of Justice
lent Götz zur Hausen, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som          (England & Wales), Queen’s Bench Division i sagen Katia
befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos                Beckman mod Dynamco Whicheloe Macfarlane Ltd forelagt
Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste,          De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
Wagnercentret, C 254, Kirchberg.                                     præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål: