CELEX: 32015D0739
Language: hr
Date: 2015-05-07 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZSVP) 2015/739 od 7. svibnja 2015. o izmjeni Odluke 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike

8.5.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 117/49
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZSVP) 2015/739
   od 7. svibnja 2015.
   o izmjeni Odluke 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 23. prosinca 2013. donijelo Odluku 2013/798/ZVSP (1), nakon što je donesena Rezolucija Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2127 (2013).
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda 22. siječnja 2015. usvojilo je Rezoluciju 2196 (2015).
            
         
               (3)
            
            
               RVSUN-om 2196 (2015) predviđene su određene izmjene kriterija za ograničavanje prihvata i zamrzavanje sredstava i gospodarskih resursa osobama ili subjektima koje je označio Odbor osnovan u skladu sa stavkom 57. RVSUN-a 2127 (2013).
            
         
               (4)
            
            
               Za provedbu određenih izmjena potrebno je daljnje djelovanje Unije.
            
         
               (5)
            
            
               Odluku 2013/798/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               umeće se sljedeći članak:
               „Članak 1.a
               Nakon što ih otkriju, države članice zapljenjuju, bilježe i zbrinjavaju (tako da ih unište, onesposobe, pohrane ili prenesu radi zbrinjavanja u neku drugu državu osim države porijekla ili odredišne države) predmete čiji su isporuka, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni na temelju članka 1.”,
         
               2.
            
            
               u članku 2. stavku 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja i srodnog materijala te pružanje srodne tehničke pomoći ili financiranja i financijske pomoći, koji su namijenjeni isključivo za potporu Višedimenzionalnoj integriranoj stabilizacijskoj misiji Ujedinjenih naroda u SAR-u (MINUSCA), regionalnoj jedinici za posebne namjene Afričke unije (AU-RTF) te misijama Unije i francuskim snagama raspoređenima u SAR-u, ili za korištenje od strane njih;”
                        
                     ,
            
         
               3.
            
            
               u članku 2.a stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere za sprječavanje ulaska na svoja državna područja ili provoza preko tih područja osobama koje je Odbor, osnovan u skladu sa stavkom 57. RVSUN-a 2127 (2013) (‚Odbor’), označio kao osobe koje sudjeluju u radnjama kojima se potkopava mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružaju potporu tim radnjama, uključujući radnje koje ugrožavaju ili krše prijelazne sporazume, ili koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije, uključujući tranziciju prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili koje potiču nasilje, uključujući osobe:
               
                           (a)
                        
                        
                           koje djeluju kršeći embargo na oružje uspostavljen u stavku 54. RVSUN-a 2127 (2013) i članku 1. ove Odluke, ili su izravno ili neizravno opskrbljivale, prodavale ili prenosile naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama u SAR-u, ili su bile primatelji oružja ili bilo kojeg srodnog materijala, ili bilo kojih tehničkih savjeta, obuke ili pomoći, uključujući financiranje i pružanje financijske pomoći, u vezi s nasilnim aktivnostima naoružanih skupina ili kriminalnih mreža u SAR-u;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           koje su uključene u planiranje, usmjeravanje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, kad je primjenjivo, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           koje regrutiraju ili koriste djecu u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći mjerodavno međunarodno pravo;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           koje pružaju potporu naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama putem nezakonitog iskorištavanja prirodnih resursa ili trgovine njima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           koje sprječavaju isporuku humanitarne pomoći SAR-u, ili pristup, ili distribuciju humanitarne pomoći u SAR-u;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           koje sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili prisutne međunarodne sigurnosne organizacije, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske operacije koje im pružaju potporu;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           koje su vođe subjekta koji je označio Odbor, ili koje su pružale potporu osobi ili subjektu koje je označio Odbor ili su djelovale u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili koje su pružale potporu subjektu u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je označio Odbor ili su djelovale u ime, za račun ili prema uputama tog subjekta;
                        
                     kako su navedene u Prilogu ovoj Odluci.”,
         
               4.
            
            
               u članku 2.b stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Zamrzavaju se sva sredstva i gospodarski resursi u vlasništvu ili pod kontrolom, izravnom ili neizravnom, osoba ili subjekata koje je Odbor označio kao osobe ili subjekte koji sudjeluju u radnjama kojima se potkopava mir, stabilnost ili sigurnost u SAR-u ili pružaju potporu tim radnjama, uključujući radnje koje ugrožavaju ili krše prijelazne sporazume, ili koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije, uključujući tranziciju prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili koje potiču nasilje, uključujući osobe i subjekte:
               
                           (a)
                        
                        
                           koji djeluju kršeći embargo na oružje uspostavljen u stavku 54. RVSUN-a 2127 (2013) i članku 1. ove Odluke, ili su izravno ili neizravno opskrbljivali, prodavali ili prenosili naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama u SAR-u, ili su bili primatelji oružja ili bilo kojeg srodnog materijala, ili bilo kojih tehničkih savjeta, obuke ili pomoći, uključujući financiranje i pružanje financijske pomoći, u vezi s nasilnim aktivnostima naoružanih skupina ili kriminalnih mreža u SAR-u;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           koji su uključeni u planiranje, usmjeravanje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, kad je primjenjivo, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           koji regrutiraju ili koriste djecu u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći mjerodavno međunarodno pravo;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           koji pružaju potporu naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama putem nezakonitog iskorištavanja prirodnih resursa ili trgovine njima, uključujući dijamante, zlato, te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           koji sprječavaju isporuku humanitarne pomoći SAR-u, ili pristup, ili distribuciju humanitarne pomoći u SAR-u;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           koji sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili prisutne međunarodne sigurnosne organizacije, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske operacije koje im pružaju potporu;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           koji su vođe subjekta koji je označio Odbor, ili koji su pružali potporu osobi ili subjektu koje je označio Odbor ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili koji su pružali potporu subjektu u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je označio Odbor ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama tog subjekta.
                        
                     Popis osoba i subjekata iz ovog stavka naveden je u Prilogu.”.
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 7. svibnja 2015.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike (SL L 352, 24.12.2013., str. 51.).