CELEX: 62007CO0242
Language: fi
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 8 päivänä marraskuuta 2007. # Belgian kuningaskunta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Muutoksenhaku - Kanteen nostamisen määräaika - Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohta - Kannekirjelmän alkuperäiskappaleen jättäminen liian myöhään - Tutkimatta jättäminen - Anteeksiannettavan erehdyksen käsite - Ennalta arvaamattomien seikkojen käsite. # Asia C-242/07 P.

Asia C-242/07 P
      Belgian kuningaskunta
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Muutoksenhaku – Kanteen nostamisen määräaika – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohta – Kannekirjelmän alkuperäiskappaleen jättäminen liian myöhään – Tutkimatta jättäminen – Anteeksiannettavan erehdyksen käsite – Ennalta arvaamattomien seikkojen käsite
      Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 8.11.2007 
      Määräyksen tiivistelmä
      1.     Oikeudenkäyntimenettely – Kanteen nostamisen määräajat – Prekluusio – Ennalta arvaamattomat seikat tai ylivoimainen este –
            Käsite 
      (Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 45 artiklan toinen kohta)
      2.     Oikeudenkäyntimenettely – Tuomioiden perustelut – Laajuus
      3.     Oikeudenkäyntimenettely – Kanteen nostamisen määräajat – Prekluusio – Anteeksi annettava erehdys – Käsite 
      4.     Oikeudenkäyntimenettely – Kanteen nostamisen määräajat – Faksitse nostettu kanne – Allekirjoitetun alkuperäiskappaleen jättämisen
            määräaika
      (Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohta)
      5.     Oikeudenkäyntimenettely – Kannekirjelmä – Virheen korjaaminen – Edellytykset
      (Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 21 artikla; ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 6
            kohta)
      1.     Prosessuaalisia määräaikoja koskevien yhteisön säännösten soveltamisesta voidaan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 45
         artiklan toisen kohdan mukaisesti poiketa ennalta arvaamattomien seikkojen tai ylivoimaisen esteen vuoksi ainoastaan täysin
         poikkeuksellisissa olosuhteissa, koska näiden säännösten ankara soveltaminen vastaa oikeusvarmuuden vaatimuksia sekä tarvetta
         välttää oikeudenhoidossa kaikkea syrjintää ja mielivaltaista kohtelua.
      
      Ylivoimaisen esteen ja ennalta arvaamattomien seikkojen käsitteet sisältävät objektiivisen elementin, joka liittyy epätavallisiin
         ja toimijasta riippumattomiin seikkoihin, ja subjektiivisen elementin, joka liittyy asianomaisen velvollisuuteen suojautua
         epätavallisen tapahtuman seurauksia vastaan ryhtymällä tarkoituksenmukaisiin toimenpiteisiin, jotka eivät vaadi kohtuuttomia
         uhrauksia. Toimijan on etenkin seurattava tarkkaan asian käsittelyn vaiheita ja erityisesti osoitettava huolellisuutta noudattaakseen
         asetettuja määräaikoja. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä ei ole paikata kantajan puuttuvaa huolellisuutta.
      
      (ks. 16, 17 ja 23 kohta)
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle asetetun velvollisuuden perustella tuomionsa ei kuitenkaan voida katsoa edellyttävän
         sitä, että sen olisi vastattava yksityiskohtaisesti kaikkiin kantajan esittämiin väitteisiin, varsinkaan silloin, kun nämä
         väitteet eivät ole riittävän selviä ja täsmällisiä ja kun ne eivät perustu yksityiskohtaiseen näyttöön.
      
      (ks. 20 ja 34 kohta)
      3.     Pelkästään se, että yksityisellä oikeussubjektilla on tieto päätöksen lopullisuudesta ja EY 230 artiklan nojalla sovellettavasta
         kanteen nostamiselle varatusta määräajasta, ei itsessään estä sitä, että se voi vedota anteeksiannettavaan erehdykseen, joka
         voi olla perusteena kanteen nostamiselle myöhässä, koska tällainen erehdys voi olla kysymyksessä muun muassa silloin, kun
         kyseinen toimielin on menetellyt tavalla, joka on yksinään tai merkittävässä määrin omiaan aiheuttamaan ymmärrettävää sekaannusta
         vilpittömässä mielessä olevalle yksityiselle oikeussubjektille, joka on osoittanut noudattaneensa kaikkea sitä huolellisuutta,
         jota edellytetään tavanomaista harkitsevaisuutta noudattavalta toimijalta.
      
      (ks. 29 kohta)
      4.     Ensimmäisen oikeusasteen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohdan sanamuodon mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella
         ei ole harkintavaltaa, kun se soveltaa kyseistä määräystä. Kantajan mahdollisuus vedota prosessuaalisten määräaikojen noudattamisen
         kannalta päivään, jolloin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamo vastaanotti faksin, edellyttää, että asiakirjan
         allekirjoitettu alkuperäiskappale, josta on tällä tavoin lähetetty jäljennös, tulee perille mainittuun kirjaamoon viimeistään
         kymmenen päivän kuluessa. Lisäksi silloin, kun faksi on vastaanotettu yli kymmenen päivää ennen kanteen nostamiselle ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimessa asetetun määräajan päättymistä, kuten esillä olevassa asiassa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohdan määräykset eivät vaikuta tätä määräaikaa pidentävästi.
      
      Näin ollen jäsenvaltio ei voi vedota suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, koska kanteen tutkimatta jättäminen johtuu siitä,
         että kyseinen jäsenvaltio ei toiminut huolellisesti niin, että se olisi jättänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon
         kannekirjelmän allekirjoitetun alkuperäiskappaleen kyseessä olevassa kanteen nostamiselle varatussa määräajassa, eikä siitä,
         millä tavalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sovelsi työjärjestyksensä 43 artiklan 6 kohtaa – jolla mainittuun työjärjestykseen
         sisällytetään nykyaikaiset tiedonsiirtotekniikat – jonka yksi soveltamisedellytys ei täyttynyt esillä olevassa asiassa.
      
      (ks. 38–40 kohta)
      5.     Vaikka kantaja voi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 6 kohdan nojalla täydentää kannettaan
         muun muassa lähettämällä puuttuvat liitteet, tämä täydentäminen on kuitenkin mahdollista ainoastaan siltä osin kuin yhteisöjen
         tuomioistuimen perussäännön, jota sovelletaan asian käsittelyyn ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, 21 artiklan mukainen
         keskeinen edellytys, joka koskee asian vireillepanoa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, täyttyy eli kannekirjelmä
         on toimitettu. Kannekirjelmä muodostaa näet haastehakemuksen, jossa asianosaisten on määritettävä oikeudenkäynnin kohde ja
         johon nähden liitteillä on puhtaasti todistuksellinen ja välineellinen tehtävä. Näin ollen liitteiden jättämisen ei voitu
         katsoa vastaavan kannekirjelmän jättämistä osittain.
      
      (ks. 41 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kuudes jaosto)
      8 päivänä marraskuuta 2007 (*)
      
      Muutoksenhaku – Kanteen nostamisen määräaika – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohta – Kannekirjelmän alkuperäiskappaleen jättäminen liian myöhään – Tutkimatta jättäminen – Anteeksiannettavan erehdyksen käsite – Ennalta arvaamattomien seikkojen käsite
      Asiassa C‑242/07 P,
      jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 16.5.2007,
      Belgian kuningaskunta, asiamiehenään L. Van den Broeck, avustajinaan avocat J.-P. Buyle ja avocat C. Steyaert,
      
      valittajana,
      ja jossa vastapuolena on
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään L. Flynn ja A. Steiblytė, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana ensimmäisessä oikeusasteessa,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
      toimien kokoonpanossa: K. Schiemann, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit P. Kūris ja C. Toader
         (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: R. Grass,
      kuultuaan julkisasiamiestä,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
      1       Belgian kuningaskunta vaatii valituksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen asiassa T-5/07, Belgia vastaan komissio, 15.3.2007 antaman määräyksen (ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa;
         jäljempänä valituksenalainen määräys), jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jätti tutkimatta tutkittavaksi ottamisen
         edellytysten selvän puuttumisen vuoksi Belgian kuningaskunnan kanteen, jossa vaadittiin kumoamaan komission 18.10.2006 päivättyyn
         kirjeeseen sisältynyt päätös, jolla komissio kieltäytyi maksamasta Belgian kuningaskunnalle takaisin rahamäärää, jonka tämä
         oli maksanut Euroopan sosiaalirahaston saatavien pääomana ja korkoina (jäljempänä riidanalainen päätös), koska kyseinen kanne
         oli nostettu kanteen nostamista koskevan määräajan jälkeen ja koska seikoissa, joihin vedottiin, ei ollut kyse yhteisöjen
         tuomioistuimen perussäännön 45 artiklan toisessa kohdassa, jota mainitun perussäännön 53 artiklan nojalla sovelletaan asian
         käsittelyyn ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, tarkoitetuista ennalta arvaamattomista seikoista.
      
       Asian tausta ja valituksenalainen määräys
      2       Valituksenalaisesta määräyksestä ilmenee, että Belgian kuningaskunta sai riidanalaisen päätöksen tiedoksi 19.10.2006 ja että
         sillä oli käytössään 2.1.2007 päättynyt määräaika EY 230 artiklan mukaisen kumoamiskanteen nostamiselle kyseisestä päätöksestä.
      
      3       Belgian kuningaskunta lähetti 21.12.2006 faksitse ensimmäisen oikeusasteen kirjaamoon jäljennöksen allekirjoitetusta kannekirjelmästään
         liitteineen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohdan mukaan kyseistä ajankohtaa olisi
         voitu pitää prosessuaalisten määräaikojen noudattamisen kannalta ratkaisevana, jos kannekirjelmän allekirjoitettu alkuperäiskappale
         olisi jätetty ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon viimeistään kymmenen päivän kuluessa tästä.
      
      4       Valituksenalaisesta määräyksestä kuitenkin ilmenee, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vastaanotti 27.12.2006 ainoastaan
         liitteiden alkuperäiskappaleet, kun taas kannekirjelmän allekirjoitettu alkuperäiskappale, joka lähetettiin diplomaattipostina
         vahingossa Belgian Luxemburgin suurlähetystöön, tuli perille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon lopulta vasta
         5.1.2007.
      
      5       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi täten valituksenalaisessa määräyksessä, että koska Belgian kuningaskunta ei ollut
         jättänyt kannekirjelmän allekirjoitettua alkuperäiskappaletta kymmenen päivän kuluessa siitä, kun sen jäljennös lähetettiin
         faksitse, ainoastaan kannekirjelmän allekirjoitetun alkuperäiskappaleen jättämisajankohtaa eli 5.1.2007 voitiin pitää kanteen
         nostamista koskevan määräajan noudattamisen kannalta ratkaisevana. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi,
         että kannekirjelmä oli jätetty määräajan jälkeen.
      
      6       Belgian kuningaskunta oli kuitenkin vedonnut 2.2.2007 päivätyssä kirjeessä anteeksiannettavaan erehdykseen, jotta kyseessä
         olevasta määräajasta poikettaisiin, ja yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 45 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettuihin
         ennalta arvaamattomiin seikkoihin.
      
      7       Kyseinen jäsenvaltio väitti mainitussa kirjeessä, että sen virkamiehet olivat toimineet riittävän huolellisesti, kun he olivat
         lähettäneet faksitse kannekirjelmän allekirjoitetun jäljennöksen hyvissä ajoin ennen kanteen nostamisen määräajan päättymistä,
         ja että heidän oli mahdollista havaita, että alkuperäinen kannekirjelmä ei ollut tullut perille, vasta silloin, kun ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamo ilmoitti asiasta 5.1.2007. Mainittu jäsenvaltio korosti lisäksi, ettei allekirjoitettua
         kannekirjelmää, joka on lähetetty faksitse, voida pitää pätemättömänä sillä perusteella, että alkuperäiskappale ei tullut
         perille kymmenen päivän määräajassa.
      
      8       Valituksenalaisessa määräyksessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti yhteisöjen tuomioistuimen ennalta arvaamattomien
         seikkojen käsitettä koskevasta oikeuskäytännöstä, minkä jälkeen se katsoi, että se, että kannekirjelmän alkuperäiskappale
         jätettiin liian myöhään, johtui siitä, että asianomainen ministeriö oli lähettänyt kyseisen alkuperäiskappaleen Belgian Luxemburgin
         suurlähetystöön, joka toimitti sen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon lopulta vasta 5.1.2007. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin katsoi myös, että mitään muita seikkoja ei ollut esitetty sen osoittamiseksi, että kyse oli Belgian
         kuningaskunnan toimielimistä riippumattomista poikkeuksellisista olosuhteista tai epätavallisista tapahtumista, jotka olivat
         väitettyjen ennalta arvaamattomien seikkojen taustalla. Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi anteeksiannettavan
         erehdyksen, johon kyseinen jäsenvaltio vetosi, osalta, että yksinään kantajana olevan valtion viranomaisten toimintaan liittyvien
         kysymysten perusteella ei voitu katsoa, että täten tapahtunut erehdys oli anteeksiannettava.
      
       Valituksen tarkastelu
      9       Belgian kuningaskunta vaatii valituksessaan, jonka tueksi se esittää neljä valitusperustetta, että yhteisöjen tuomioistuin
      –       kumoaa valituksenalaisen määräyksen
      –       ottaa tutkittavaksi sen kanteen, jossa vaaditaan riidanalaisen päätöksen kumoamista, ja hyväksyy sen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimessa esittämät vaatimukset
      
      –       tarvittaessa palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen pääasian ratkaisemista varten
      –       velvoittaa komission korvaamaan valitusmenettelystä ja ensimmäisessä oikeusasteessa käydystä menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      10     Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että valitus hylätään ja että Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      11     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 119 artiklassa määrätään, että jos valituksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset
         selvästi puuttuvat kokonaan tai osittain tai jos valitus on selvästi perusteeton kokonaan tai osittain, yhteisöjen tuomioistuin
         voi milloin tahansa esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella ja julkisasiamiestä kuultuaan hylätä valituksen perustellulla
         määräyksellä.
      
       Ensimmäinen valitusperuste, joka koskee valituksenalaisen määräyksen perustelujen puutteellisuutta
       Asianomaisten lausumat
      12     Belgian kuningaskunta moittii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että tämä viittasi yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytäntöön, muttei ilmaissut valituksenalaisen määräyksen perusteluissa, miltä osin tämä ei katsonut esillä olevan asian
         olosuhteiden perusteella, että kyse oli ennalta arvaamattomista seikoista tai anteeksiannettavasta erehdyksestä.
      
      13     Belgian kuningaskunta katsoo erityisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kieltäytyi myöntämästä, että kyse oli
         ennalta arvaamattomista seikoista, kun se tyytyi toteamaan, että Belgian kuningaskunnan viranomaiset olivat tehneet virheen,
         ja kun se väitti virheellisesti, ettei Belgian kuningaskunta ollut esittänyt mitään muita seikkoja. Täten ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei muun muassa ollut perustellut sitä, miltä osin se ei katsonut, että kyse oli ennalta arvaamattomista seikoista,
         tiettyjen sellaisten seikkojen perusteella, joihin oli kuitenkin vedottu, kuten sen perusteella, että eräs Belgian kuningaskunnan
         ministeriön asiamiehistä, jonka vastuulla on yhteisöjen tuomioistuimessa vireillä oleva asia C-227/06, oli 27.12.2006 tienoilla
         puhelinyhteydessä yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon, josta hänelle oli vahvistettu, että kaksi kirjekuorta oli vastaanotettu,
         ja vakuutettu kaiken olevan kunnossa, sekä sen perusteella, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ilmoitti hänelle vasta
         5.1.2007, ettei alkuperäistä kannekirjelmää ollut vastaanotettu yhdessä 27.12.2006 tosiasiassa vastaanotettujen liitteiden
         kanssa.
      
      14     Belgian kuningaskunta katsoo anteeksiannettavan erehdyksen osalta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei selittänyt,
         miltä osin sen poikkeuksellisen ja odottamattoman seikan perusteella, että kannekirjelmän alkuperäiskappale, toisin kuin liitteet,
         ei ollut tullut perille kirjaamoon määräajassa, ei ollut mahdollista todeta, että esillä olevassa asiassa oli kyse anteeksiannettavasta
         erehdyksestä. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin laiminlöi perusteluvelvollisuuden myös tältä osin.
      
      15     Komissio puolestaan väittää, että määräys perusteltiin oikeudellisesti riittävällä tavalla ja että Belgian kuningaskunnan
         on mahdollista saada siitä tietoonsa syyt, joiden vuoksi kanne jätettiin tutkimatta.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      16     On muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on katsonut useaan otteeseen, että prosessuaalisia määräaikoja koskevien yhteisön
         säännösten soveltamisesta voidaan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 45 artiklan toisen kohdan mukaisesti poiketa ennalta
         arvaamattomien seikkojen tai ylivoimaisen esteen vuoksi ainoastaan täysin poikkeuksellisissa olosuhteissa, koska näiden säännösten
         ankara soveltaminen vastaa oikeusvarmuuden vaatimuksia sekä tarvetta välttää oikeudenhoidossa kaikkea syrjintää ja mielivaltaista
         kohtelua (ks. vastaavasti mm. asia 42/85, Cockerill-Sambre v. komissio, tuomio 26.11.1985, Kok. 1985, s. 3749, 10 kohta; asia
         C-59/91, Ranska v. komissio, määräys 5.2.1992, Kok. 1992, s. I-525, 8 kohta ja asia C-239/97, Irlanti v. komissio, määräys
         7.5.1998, Kok. 1998, s. I-2655, 7 kohta).
      
      17     Yhteisöjen tuomioistuimella on myös ollut tilaisuus täsmentää, että ylivoimaisen esteen ja ennalta arvaamattomien seikkojen
         käsitteet sisältävät objektiivisen elementin, joka liittyy epätavallisiin ja toimijasta riippumattomiin seikkoihin, ja subjektiivisen
         elementin, joka liittyy asianomaisen velvollisuuteen suojautua epätavallisen tapahtuman seurauksia vastaan ryhtymällä tarkoituksenmukaisiin
         toimenpiteisiin, jotka eivät vaadi kohtuuttomia uhrauksia. Toimijan on etenkin seurattava tarkkaan asian käsittelyn vaiheita
         ja erityisesti osoitettava huolellisuutta noudattaakseen asetettuja määräaikoja (asia C-195/91 P, Bayer v. komissio, tuomio
         15.12.1994, Kok. 1994, s. I-5619, 32 kohta).
      
      18     Esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti edellä mainitusta oikeuskäytännöstä, minkä jälkeen
         se katsoi valituksenalaisen määräyksen 16 kohdassa, että se, että kannekirjelmän alkuperäiskappale jätettiin liian myöhään,
         johtui siitä, että Belgian kuningaskunta oli lähettänyt kyseisen alkuperäiskappaleen diplomaattipostina.
      
      19     Muiden Belgian kuningaskunnan esittämien seikkojen osalta on ensinnäkin todettava, että Belgian kuningaskunta vetoaa ensimmäistä
         kertaa valitusvaiheessa väitettyyn puhelinsoittoon yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon, josta oli vahvistettu, että kaikki
         oli kunnossa. Tältä osin riittää, kun todetaan, että koska tällaiseen seikkaan ei vedottu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa,
         tätä tuomioistuinta ei voida moittia siitä, että se ei maininnut kyseistä seikkaa valituksenalaisen määräyksen perusteluissa.
      
      20     Toiseksi sen seikan osalta, että kirjaamo ilmoitti Belgian kuningaskunnalle vasta 5.1.2007, ettei kannekirjelmän alkuperäiskappale
         ollut tullut perille, on muistutettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle asetetun velvollisuuden perustella
         tuomionsa ei voida katsoa edellyttävän sitä, että kyseisen tuomioistuimen olisi vastattava yksityiskohtaisesti kaikkiin kantajan
         esittämiin väitteisiin varsinkaan silloin, kun nämä väitteet eivät ole riittävän selviä ja täsmällisiä ja kun ne eivät perustu
         yksityiskohtaiseen näyttöön (ks. vastaavasti asia C-404/04 P, Technische Glaswerke Ilmenau v. komissio, tuomio 11.1.2007,
         90 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      21     Esillä olevassa asiassa on kuitenkin todettava, että vaikka edellä mainitussa 2.2.2007 päivätyssä kirjeessä tosin väitetään,
         että siinä, että kirjaamo ei välittömästi ilmoittanut, että se oli vastaanottanut Belgian kuningaskunnan lähetyksen, oli kyse
         ulkopuolisiin olosuhteisiin liittyvästä seikasta, kyseinen jäsenvaltio ei kuitenkaan ole lainkaan pyrkinyt ilmaisemaan selkeästi
         tätä väitettä niin, että kyseinen väite olisi riittävän selvä ja täsmällinen, jolloin olisi mahdollista selvittää, onko sillä
         mahdollisesti merkitystä ennalta arvaamattomien seikkojen väitetyn olemassaolon arvioinnin kannalta.
      
      22     Näin ollen on todettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oli perusteluvelvollisuutta laiminlyömättä mahdollista
         katsoa valituksenalaisen määräyksen 16 kohdassa, että muita seikkoja ei ollut esitetty sen osoittamiseksi, että kyse oli Belgian
         kuningaskunnan toimielimistä riippumattomista poikkeuksellisista olosuhteista tai epätavallisista tapahtumista, jotka olivat
         väitettyjen ennalta arvaamattomien seikkojen taustalla.
      
      23     Belgian kuningaskunta ei missään tapauksessa voi väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamo ilmoitti sille
         liian myöhään siitä, että alkuperäinen kannekirjelmä ei ollut tullut perille, koska yksistään kantajan asiana on seurata tarkkaan
         asian käsittelyn vaiheita ja erityisesti osoittaa huolellisuutta asetettujen määräaikojen noudattamiseksi (ks. vastaavasti
         em. asia Bayer v. komissio, tuomion 32 kohta) ja koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä ei täten ole paikata
         kantajan puuttuvaa huolellisuutta.
      
      24     Lopuksi sen osalta, että kannekirjelmän alkuperäiskappale ei tullut perille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon
         asetetussa määräajassa, vaikka liitteet puolestaan jätettiin kyseessä olevassa kanteen nostamiselle varatussa määräajassa,
         riittää, kun todetaan, että Belgian kuningaskunta ei pyrkinyt selittämään 2.2.2007 päivätyssä kirjeessä, miltä osin tämä seikka
         oli sillä tavoin poikkeuksellinen, että sen johdosta kyse on anteeksiannettavasta erehdyksestä.
      
      25     On lisäksi huomautettava, että missään tapauksessa tällainen seikka ei ole poikkeuksellinen tuomioistuinmenettelyssä, eikä
         esillä olevassa asiassa ole kyse siitä, että kyseinen seikka olisi riippumaton Belgian kuningaskunnan toimielimistä.
      
      26     Edellä esitetyn perusteella ensimmäinen valitusperuste on hylättävä selvästi perusteettomana.
       Toinen valitusperuste, joka koskee anteeksiannettavan erehdyksen käsitteen soveltamisessa tehtyä oikeudellista virhettä
       Asianomaisten lausumat
      27     Belgian kuningaskunnan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun tämä katsoi valituksenalaisen
         määräyksen 18 kohdassa, että erehdystä ei voitu pitää anteeksiannettavana yksin Belgian kuningaskunnan viranomaisten toimintaan
         liittyvien kysymysten perusteella.
      
      28     Komissio katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin noudatti tarkasti yhteisön oikeuskäytäntöä ja että se katsoi perustellusti
         edellä mainitussa 18 kohdassa, että kyseessä oleva jäsenvaltio ei voi vedota sisäisen organisaationsa puutteelliseen toimintaan
         osoittaakseen, että esillä olevassa asiassa tapahtunut erehdys on anteeksiannettava.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      29     On muistutettava, että pelkästään se, että yksityisellä oikeussubjektilla on tieto päätöksen lopullisuudesta ja EY 230 artiklan
         nojalla sovellettavasta kanteen nostamiselle varatusta määräajasta, ei itsessään estä sitä, että se voi vedota anteeksiannettavaan
         erehdykseen, joka voi olla perusteena kanteen nostamiselle myöhässä, koska vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan (ks. mm. em.
         asia Bayer v. komissio, tuomion 26 kohta) tällainen erehdys voi olla kysymyksessä muun muassa silloin, kun kyseinen toimielin
         on menetellyt tavalla, joka on yksinään tai merkittävässä määrin omiaan aiheuttamaan ymmärrettävää sekaannusta vilpittömässä
         mielessä olevalle yksityiselle oikeussubjektille, joka on osoittanut noudattaneensa kaikkea sitä huolellisuutta, jota edellytetään
         tavanomaista harkitsevaisuutta noudattavalta toimijalta (asia C-193/01 P, Pitsiorlas v. neuvosto ja EKP, tuomio 15.5.2003,
         Kok. 2003, s. I-4837, 24 kohta).
      
      30     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sovelsi edellä mainittua oikeuskäytäntöä asianmukaisesti valituksenalaisessa määräyksessä.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin näet totesi kyseisen määräyksen 16 kohdassa, että kannekirjelmän jättäminen liian myöhään
         johtui häiriöstä kyseessä olevan ministeriön yksiköiden toiminnassa, minkä jälkeen sen oli mahdollista katsoa perustellusti,
         että kun muita seikkoja ei ollut esitetty, esillä olevassa asiassa yksin Belgian kuningaskunnan viranomaisten toimintaan liittyvien
         kysymysten näin tapahtunutta erehdystä ei voitu pitää anteeksiannettavana, koska esillä olevassa asiassa tämä erehdys vastasi
         nimenomaan kyseisten viranomaisten puuttuvaa huolellisuutta.
      
      31     Toinen valitusperuste on näin ollen hylättävä selvästi perusteettomana.
       Kolmas valitusperuste, joka koskee oikeudellista virhettä tai perustelujen puuttumista siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen
            tuomioistuin ei tarkastellut tiettyä väitettä
       Asianomaisten lausumat
      32     Belgian kuningaskunta väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei tarkastellut väitettä, jonka se esitti 2.2.2007
         päivätyssä kirjeessään ja jonka mukaan se, että kannekirjelmän allekirjoitetun alkuperäiskappaleen jättämistä ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimeen koskevan kymmenen päivän määräajan noudattamatta jättämisestä seuraa kanteen pätemättömyys, merkitsisi
         sitä, että menettely on liian jäykkä, mikä olisi ristiriidassa viestintävälineiden nykyisen kehityksen kanssa, jota kuvastaa
         muun muassa sähköisiä allekirjoituksia koskevista yhteisön puitteista annettu lainsäädäntö.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      33     Koska esillä olevassa asiassa faksin vastaanottamispäivää ei voida pitää prosessuaalisten määräaikojen noudattamisen kannalta
         ratkaisevana, ainoastaan päivä, jolloin kannekirjelmän alkuperäiskappale jätettiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         kirjaamoon, voitiin ottaa pätevästi huomioon. Koska tämä jälkimmäinen ajankohta on sen määräajan ulkopuolella, joka Belgian
         kuningaskunnalle oli asetettu kanteen nostamiselle, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin saattoi katsoa ainoastaan, että
         kanne oli jätettävä tutkimatta – eikä että mainittu kanne oli pätemätön, kuten kyseinen jäsenvaltio väittää – sen vuoksi,
         että se oli jätetty liian myöhään.
      
      34     Kun tarkastellaan 2.2.2007 päivättyä kirjettä, tämä kantajan väitteenä esittämä näkökohta muistuttaa todellisuudessa pikemminkin
         yleistä arvostelua, jonka kohteena ovat säännöt, jotka seuraavat työjärjestyksestä, jota ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         on kuitenkin sovellettava ankarasti, kuten tämän määräyksen 16 kohdassa muistutettiin. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
         asetetun velvollisuuden perustella tuomionsa ei kuitenkaan voida katsoa edellyttävän sitä, että sen olisi vastattava yksityiskohtaisesti
         kaikkiin kantajan esittämiin väitteisiin varsinkaan silloin, kun nämä väitteet eivät ole riittävän selviä ja täsmällisiä ja
         kun ne eivät perustu yksityiskohtaiseen näyttöön (ks. asia C-274/99 P, Connolly v. komissio, tuomio 6.3.2001, Kok. 2001, s.
         I-1611, 121 kohta ja asia C-197/99 P, Belgia v. komissio, tuomio 11.9.2003, Kok. 2003, s. I-8461, 81 kohta).
      
      35     Kolmas valitusperuste on näin ollen hylättävä selvästi perusteettomana.
       Neljäs valitusperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista
       Asianomaisten lausumat
      36     Belgian kuningaskunta väittää, että kanteen tutkimatta jättämisellä silloin, kun kannekirjelmän alkuperäiskappale ei tule
         perille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon kymmenen päivän kuluessa siitä, kun sen jäljennös lähetettiin faksitse
         EY 230 artiklassa määrätyssä määräajassa, loukataan suhteellisuusperiaatetta. Mikäli oikeusvarmuuteen liittyvää pakottavaa
         tarvetta ei ole, mainitun periaatteen noudattaminen edellyttää, että sellaista kannetta ei jätetä tutkimatta, jota koskeva
         kannekirjelmä on tullut perille faksitse EY:n perustamissopimuksessa määrätyssä kanteen nostamisen määräajassa, kunhan kyseinen
         kannekirjelmä jätetään kymmenen päivän kuluessa siitä, kun faksitse jätetyn kannekirjelmän osalta asetettu määräaika päättyi.
         Lisäksi olisi voitu katsoa, että alkuperäinen kannekirjelmä oli toimitettu osittain määräajassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         kirjaamoon, koska alkuperäiset liitteet tulivat tosiasiassa perille 27.12.2006.
      
      37     Komissio katsoo, että esillä oleva valitusperuste on jätettävä tutkimatta, koska sillä pyritään tosiasiassa kyseenalaistamaan
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohdan laillisuus. Komission mukaan Belgian kuningaskunta
         ei voi pätevästi vedota lisäseikkana ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen sellaisen määräyksen laittomuuteen,
         jonka se olisi voinut riitauttaa pätevästi kahden kuukauden määräajassa EY 230 artiklan nojalla. Komissio katsoo toissijaisesti,
         että tämä valitusperuste on perusteeton, koska yhteisön lainsäätäjän tarkoituksena ei ole ollut antaa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimelle lupaa tutkia tapauskohtaisesti, onko tutkimatta jättäminen esillä olevan asian olosuhteiden kaltaisissa olosuhteissa
         suhteellista, eikä velvoittaa sitä siihen.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      38     Ensimmäisen oikeusasteen työjärjestyksen 43 artiklan 6 kohdan sanamuodon mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella
         ei ole harkintavaltaa, kun se soveltaa kyseistä määräystä. Kantajan mahdollisuus vedota prosessuaalisten määräaikojen noudattamisen
         kannalta päivään, jolloin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamo vastaanotti faksin, edellyttää, että asiakirjan
         allekirjoitettu alkuperäiskappale, josta on tällä tavoin lähetetty jäljennös, tulee perille mainittuun kirjaamoon viimeistään
         kymmenen päivän kuluessa.
      
      39     Lisäksi silloin, kun faksi on vastaanotettu yli kymmenen päivää ennen kanteen nostamiselle ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         asetetun määräajan päättymistä, kuten esillä olevassa asiassa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 43
         artiklan 6 kohdan määräykset eivät vaikuta tätä määräaikaa pidentävästi (asia C-325/03 P, Zuazaga Meabe v. SMHV, määräys 18.1.2005,
         Kok. 2005, s. I-403, 18 kohta).
      
      40     Näin ollen Belgian kuningaskunta ei voi vedota suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, koska, kuten ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin totesi valituksenalaisessa määräyksessä, kanteen tutkimatta jättäminen johtuu siitä, että kyseinen jäsenvaltio
         ei toiminut huolellisesti niin, että se olisi jättänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon kannekirjelmän allekirjoitetun
         alkuperäiskappaleen kyseessä olevassa kanteen nostamiselle varatussa määräajassa, eikä siitä, millä tavalla ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin sovelsi työjärjestyksensä 43 artiklan 6 kohtaa – jolla mainittuun työjärjestykseen sisällytetään nykyaikaiset
         tiedonsiirtotekniikat muutoksin, jotka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteutti 6.12.2000 tekemällään päätöksellä (EYVL
         L 322, s. 4) yhteisymmärryksessä yhteisöjen tuomioistuimen kanssa ja jotka neuvosto hyväksyi yksimielisesti – jonka yksi soveltamisedellytys
         ei täyttynyt esillä olevassa asiassa.
      
      41     Lopuksi Belgian kuningaskunta ei voi väittää, että sen alkuperäinen kannekirjelmä jätettiin osittain määräajassa, koska alkuperäiset
         liitteet olivat tosiasiassa tulleet perille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon. Vaikka kantaja voi ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 6 kohdan nojalla täydentää kannettaan muun muassa lähettämällä puuttuvat
         liitteet, tämä täydentäminen on kuitenkin mahdollista ainoastaan siltä osin kuin yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön, jota
         sovelletaan asian käsittelyyn ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, 21 artiklan mukainen keskeinen edellytys, joka koskee
         asian vireillepanoa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, täyttyy eli kannekirjelmä on toimitettu. Kannekirjelmä muodostaa
         näet haastehakemuksen, jossa asianosaisten on määritettävä oikeudenkäynnin kohde (ks. vastaavasti asia 232/78, komissio v.
         Ranska, tuomio 25.9.1979, Kok. 1979, s. 2729, Kok. Ep. IV, s. 539, 3 kohta ja asia C-256/98, komissio v. Ranska, tuomio 6.4.2000,
         Kok. 2000, s. I-2487, 31 kohta) ja johon nähden liitteillä on puhtaasti todistuksellinen ja täydentävä tehtävä (ks. vastaavasti
         yhdistetyt asiat C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomio 28.6.2005,
         Kok. 2005, s. I-5425, 99 kohta). Näin ollen liitteiden jättämisen ei voitu katsoa vastaavan kannekirjelmän jättämistä osittain.
      
      42     Neljäs valitusperuste on näin ollen hylättävä selvästi perusteettomana.
      43     Edellä esitetyn perusteella valitus on hylättävä selvästi perusteettomana.
       Oikeudenkäyntikulut
      44     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan, jota sovelletaan saman työjärjestyksen 118 artiklan
         nojalla valituksen käsittelyyn, asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli
         on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut Belgian kuningaskunnan velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut ja koska
         tämä on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto) on määrännyt seuraavaa:
      1)      Valitus hylätään.
      2)      Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset 
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.