CELEX: 52006PC0095(02)
Language: lt
Date: 2006-03-03
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0095(02)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymo  /* KOM/2006/0095 galutinis - CNS 2006/0027 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 3.3.2006KOM(2006) 95 galutinis2006/0027 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir laikino taikymoPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Pagal Teisingumo Teismo sprendimus, susijusius su „Atviro dangaus“ bylomis, Taryba 2003 m. birželio mėn. įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimo nuostatomis[1] („horizontalūs įgaliojimai“). Tokiais susitarimais siekiama visiems ES oro vežėjams sudaryti nediskriminacines galimybes skraidyti maršrutais, jungiančiais Bendriją su trečiosiomis šalimis, ir pagal Bendrijos teisę sudaryti dvišalius Bendrijos ir trečiųjų šalių oro susisiekimo paslaugų teikimo susitarimus. |120 | Bendrosios aplinkybės Valstybių narių ir trečiųjų šalių tarptautinės aviacijos ryšiai tradiciškai būdavo nustatomi dvišaliais valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo paslaugų susitarimais, jų priedais, taip pat kitomis susijusiomis dvišalėmis ir daugiašalėmis priemonėmis. Tradiciniai valstybių narių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų paskyrimų straipsniai pažeidžia Bendrijos teisę. Jie leidžia trečiajai šaliai atmesti, panaikinti arba sustabdyti leidimą arba įgaliojimą oro vežėjui, kurį paskyrė valstybė narė, tačiau kurio pagrindinis akcijų paketas nepriklauso tai valstybei narei ar jos nacionaliniam subjektui ir kuris nėra veiksmingai jų kontroliuojamas. Tai buvo įvertinta kaip oro vežėjų, kurie yra įsisteigę vienoje valstybėje narėje, bet priklauso ir yra kontroliuojami kitos valstybės narės, diskriminavimas. Tai prieštarauja Sutarties 43 straipsniui, kuriuo garantuojama, kad valstybių narių nacionaliniai subjektai, pasinaudoję įsisteigimo laisve, priimančiojoje valstybėje narėje gali naudotis tokiomis pačiomis teisėmis kaip ir savose šalyse. Yra kitų klausimų, pavyzdžiui, orlaivių degalų apmokestinimo ar trečiųjų šalių oro vežėjų Bendrijos vidaus maršrutuose pradėtų taikyti tarifų, kurių atitikimas Bendrijos teisei turėtų būti užtikrintas iš dalies pakeičiant ar papildant Bendrijos ir trečiųjų šalių dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų galiojančias nuostatas. |130 | Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Susitarimo nuostatomis valstybių narių ir Maldyvų Respublikos septynių dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų galiojančios nuostatos pakeičiamos arba papildomos. |140 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Susitarimas, kuriuo galiojantys dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai bus suderinti su Bendrijos teise, bus svarbiausias Bendrijos išorės politikos aviacijos srityje tikslas. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |211 | Konsultacijos būdai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų aprašymas Su valstybėmis narėmis ir verslo atstovais buvo tariamasi visą derybų laiką. |212 | Atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgta Į valstybių narių ir verslo atstovų pateiktas pastabas buvo atsižvelgta. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Siūlomų veiksmų santrauka Laikydamasi „horizontalių įgaliojimų“ priede pateiktų mechanizmų ir direktyvinių nuostatų, Komisija vedė derybas su Maldyvų respublika dėl susitarimo, kuriuo būtų pakeistos tam tikros galiojančių valstybių narių ir Maldyvų Respublikos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos. Susitarimo 2 straipsniu pakeičiami tradiciniai paskyrimų straipsniai Bendrijos paskyrimų straipsniu, leidžiančiu visiems Bendrijos oro vežėjams naudotis įsisteigimo teise. Susitarimo 4 ir 5 straipsniuose apibrėžiamos dviejų tipų nuostatos, susijusios su Bendrijos kompetencija. 4 straipsnyje apibrėžiamas orlaivių degalų apmokestinimas, kuris buvo suderintas Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičiančia Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, ypač jos 14 straipsnio 2 dalimi. 5 straipsniu (kainodara) išsprendžiami nesutarimai tarp galiojančių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų ir Tarybos reglamento Nr. 2409/92 dėl oro susisiekimo paslaugų kainų ir tarifų, kuriuo draudžiama trečiosios šalies oro vežėjams būti vežimo kainų lyderiais teikiant oro susisiekimo paslaugas visoje Bendrijos teritorijoje. |310 | Teisinis pagrindas EB sutarties 80 straipsnio 2 dalis, 300 straipsnio 2 dalis |329 | Subsidiarumo principas Pasiūlymas pagrįstas Tarybos suteiktu „horizontaliu įgaliojimu“, atsižvelgiant į klausimus, kuriems taikoma Bendrijos teisė ir dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos. |Proporcingumo principas Šiuo susitarimu dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos bus iš dalies pakeistos ar papildytos tiek, kiek būtina, kad atitiktų Bendrijos teisę. |Pasirinkta priemonė |342 | Bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimas yra veiksmingiausia priemonė visiems galiojantiems dvišaliams valstybių narių ir Maldyvų Respublikos oro susisiekimo paslaugų susitarimams suderinti su Bendrijos teise. |POVEIKIS BIUDžETUI |409 | Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui. |PAPILDOMA INFORMACIJA |510 | Supaprastinimas |511 | Pasiūlyme numatoma supaprastinti teisės aktus. |512 | Valstybių narių ir Maldyvų Respublikos dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų atitinkamos nuostatos bus pakeistos ar papildytos bendro Bendrijos susitarimo nuostatomis. |570 | Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Laikantis tipinės tarptautinių susitarimų pasirašymo ir sudarymo tvarkos, Tarybos yra prašoma patvirtinti sprendimus dėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo ir paskirti asmenis, kuriems suteikiami įgaliojimai pasirašyti susitarimą Bendrijos vardu. |1.  PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir laikino taikymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį, siejant su jos 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[2],kadangi:2.  2003 m. birželio 5 d. Taryba leido Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.3.  Komisija Bendrijos vardu vedė derybas su Maldyvų Respublika dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pagal Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas, leidžiančias Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.4.  Su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, susitarimas, dėl kurio Komisija vedė derybas, turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas.NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnis1. Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiami įgaliojimai Bendrijos vardu pasirašyti Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų, kai jis bus vėliau sudarytas.2. Kol įsigalios, susitarimas laikinai taikomas nuo pirmos pirmojo mėnesio, einančio po šalių pranešimo dienos viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų baigimo, dienos. Pranešti įgaliojamas Tarybos pirmininkas, kaip numatyta susitarimo 9 straipsnio 2 dalyje.3. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.Pasirašyta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas2006/0027 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį, siejant su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[3],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[4],kadangi:(1) 2003 m. birželio 5 d. Taryba leido Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.(2) Komisija Bendrijos vardu vedė derybas su Maldyvų Respublika dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pagal Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas, leidžiančias Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.(3) Šis susitarimas buvo pasirašytas Bendrijos vardu, numatant jo galimą vėlesnį sudarymą pagal ... m. ... ... d. Tarybos sprendimą …/…/EB[5].(4) Šį susitarimą reikėtų patvirtinti,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1. Bendrija tvirtina Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų, Bendrijos vardu.2. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuris (-ie) įgaliojamas (-i) pateikti pranešimą, numatytą susitarimo 9 straipsnio 1 dalyje.Pasirašyta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASSUSITARIMASEuropos bendrijos ir Maldyvų Respublikosdėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektųEUROPOS BENDRIJA,EUROPOS BENDRIJA irMALDYVŲ RESPUBLIKAkita Šalis,(toliau – šalys)PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose oro susisiekimo paslaugų susitarimuose, sudarytuose tarp Europos bendrijos valstybių narių ir Maldyvų Respublikos, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos bendrijos teisei,PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į dvišalius Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo paslaugų susitarimus, atžvilgiu,PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę, valstybėje narėje įsisteigę Bendrijos oro vežėjai turi teisę be diskriminacijos patekti į oro susisiekimo maršrutus tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,ATSIŽVELGDAMOS į susitarimus tarp Europos bendrijos ir kai kurių trečiųjų šalių, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių piliečiams įsigyti oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas oro susisiekimui vykdyti, bendrovių nuosavybės dalį,PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Maldyvų Respublikos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, prieštaraujančios Bendrijos teisei, turi būti visiškai suderintos su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos, ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę oro vežėjai iš principo gali sudaryti susitarimus, galinčius paveikti Europos bendrijos valstybių narių prekybą, ir kurių tikslas ar padarinys – trukdymas atsirasti konkurencijai, jos ribojimas arba iškraipymas,PRIPAŽINDAMOS, kad dėl Europos bendrijos valstybių narių ir Maldyvų Respublikos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų nuostatų bendrovėms taikomos konkurencijos taisyklės gali tapti neveiksmingos, jei pagal šias nuostatas: i) reikalaujama bendrovių susitarimų, bendrovių asociacijų sprendimų arba bendros praktikos, kurie iškreiptų arba apribotų oro vežėjų konkurenciją tam tikruose maršrutuose, arba pritariama tokiems susitarimams, sprendimams ar praktikai; arba ii) sustiprinamas tokių susitarimų, sprendimų arba suderintos veiklos poveikis; arba iii) oro vežėjams arba kitiems privatiems ekonominės veiklos vykdytojams suteikiama teisė imtis priemonių, kurios užkerta kelią oro vežėjų konkurencijai tam tikruose maršrutuose, ją iškreipia arba apriboja,PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia didinti oro eismo tarp Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos masto, daryti poveikį pusiausvyrai tarp Bendrijos oro vežėjų ir Maldyvų Respublikos oro vežėjų, arba derėtis dėl esamų susitarimų oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių laisvėmis.SUSITARĖ:1 STRAIPSNISBendrosios nuostatos1. Šiame susitarime „valstybės narės “yra Europos bendrijos valstybės narės.2. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, piliečius, yra suprantama kaip nuoroda į Europos bendrijos valstybių narių piliečius.3. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar oro linijų bendroves, yra suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar oro linijų bendroves.2 STRAIPSNISValstybės narės paskyrimas1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičia atitinkamų 2 priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Maldyvų Respublikos jam suteiktų licencijų oro susisiekimui vykdyti ar leidimų bei atsisakymo išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus tokiam oro vežėjui, jo licencijų oro susisiekimui vykdyti ar leidimų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.2. Gavusi valstybės narės paskyrimą, Maldyvų Respublika kiek įmanoma greičiau suteikia atitinkamas licencijas ir leidimus, su sąlyga, kad:i. oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos Bendrijos teisę;ii. už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrime yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; iriii. oro vežėją tiesiogiai valdo arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai, ir (arba) kitos 3 priede išvardytos valstybės ir (arba) šių valstybių piliečiai, ir jį nuolat veiksmingai kontroliuoja tokios valstybės ir (arba) jų piliečiai.3. Maldyvų Respublika gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti valstybės narės paskirtojo oro vežėjo licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jeigu:i. oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Bendrijos teisę;ii. už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakingoji valstybė narė neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, ir paskyrime nėra nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ariii. oro vežėjas nėra tiesiogiai arba per savo kontrolinį akcijų paketą valdomas valstybių narių ir (arba) valstybių narių piliečių, ir (arba) 3 priede išvardytų kitų valstybių ir (arba) tų valstybių piliečių, arba jis nėra veiksmingai kontroliuojamas tokių valstybių ir (arba) jų piliečių.Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Maldyvų Respublika nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų pilietybės.3 STRAIPSNISSaugumas1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo atitinkamas 2 priedo c punkte išvardytų straipsnių nuostatas.2. Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurį valdo ir kontroliuoja kita valstybė narė, Maldyvų Respublikos teisės, pagal saugumą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Maldyvų Respublikos susitarimo nuostatas, jos taikomos, kai kita valstybė narė priima ar įgyvendina saugos standartus ir išduoda oro vežėjui licenciją oro susisiekimui vykdyti.4 STRAIPSNISOrlaivių degalų apmokestinimas1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos 2 priedo d punkte apibrėžtos nuostatos.2. Nepaisant kitų priešingų nuostatų, jokia 2 priedo d dalyje išvardytų susitarimų nuostata nedraudžia valstybėms narėms nediskriminuojant nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, tiekiamus į Maldyvų Respublikos paskirtojo oro vežėjo orlaivį, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius iš vieno valstybės narės teritorijos punkto į kitą tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijos punktą.5 STRAIPSNISVežimo Europos bendrijoje tarifai1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo atitinkamas 2 priedo e punkte išvardytų straipsnių nuostatas.2. Pagal 1 priede nurodytą susitarimą, kuriame yra 2 priedo e punkte išvardytos nuostatos dėl vežimo tiktai Bendrijos teritorijoje, Maldyvų Respublikos paskirtasis(-ieji) oro vežėjas (-ai) taiko tarifus pagal Bendrijos teisę.6 STRAIPSNISKonkurencijos taisyklių atitikimas1. Dvišaliai valstybių narių ir Maldyvų Respublikos sudaryti susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų nepažeidžia šalių konkurencijos taisyklių.2. 2 priedo f punkte išvardytos nuostatos išbraukiamos ir nustoja galioti.7 STRAIPSNISSusitarimo priedaiŠio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.8 STRAIPSNISPersvarstymas arba pakeitimasŠalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali iš naujo apsvarstyti ir iš dalies pakeisti šį susitarimą.9 STRAIPSNISĮsigaliojimas ir laikinas taikymas1. Šis susitarimas įsigalioja, kai šalys viena kitai raštu praneša, jog visos jų vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.2. Nepaisydamos 1 dalies, šalys susitaria taikyti šį susitarimą nuo pirmosios mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį šalys praneša viena kitai apie visų procedūrų, reikalingų šio susitarimo įsigaliojimui, užbaigimą, dienos.3. Susitarimai ir kitokios sutartys tarp valstybių narių ir Maldyvų Respublikos, kurios šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo ir nėra taikomos laikinai, yra išvardytos 1 priedo b punkte. Šis susitarimas taikomas visiems tokiems susitarimams ir kitoms sutartims, kurie įsigalios ar bus pradėti laikinai taikyti.10 STRAIPSNISNutraukimas1. Jeigu 1 priede nurodytas susitarimas nutraukiamas, visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su 1 priede nurodytu susitarimu, netenka galios tuo pat metu.2. Jeigu nutraukiami visi 1 priede išvardyti susitarimai, šis susitarimas taip pat netenka galios.TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį susitarimą.Šis susitarimas sudarytas [….] dviem egzemplioriais […] čekų, danų, olandų, anglų, estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, slovakų, slovėnų, ispanų, švedų ir Maldyvų Dhivehi kalbomis.EUROPOS BENDRIJOS VARDU: MALDYVŲ RESPUBLIKOS VARDU:I PRIEDASŠio susitarimo 1 straipsnyje minimų susitarimų sąrašas5.  Maldyvų Respublikos ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) taikomi laikinai6.  Austrijos Federacinės Vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės susitarimas dėl oro vežimų, pasirašytas Malé 1997 m. vasario 4 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Austrijos susitarimas;7.  Prancūzijos Respublikos vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas Malé 2001 m. vasario 5 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Prancūzijos susitarimas.8.  Vokietijos Federacinės Respublikos ir Maldyvų Respublikos vyriausybės susitarimas dėl oro vežimų, pasirašytas Malé 1993 m. lapkričio 10 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Vokietijos susitarimas;9.  Nyderlandų Karalystės vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų jų teritorijoje ir už jų ribų, sudarytas Hagoje 1994 m. birželio 23 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Nyderlandų susitarimas;10.  Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės susitarimas, pasirašytas Malé 1996 m. sausio 20 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Jungtinės Karalystės susitarimas;Papildymai padaryti Susitarimo Memorandumu Malé 2000 m. rugsėjo 7 d.;11.  Parafuoti ar pasirašyti Maldyvų Respublikos ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai ir kitos sutartys dėl oro susisiekimo paslaugų, kurios šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo arba laikinai nėra taikomos12.  Čekijos Respublikos vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, parafuotas Malé 2004 m. lapkričio 25 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Čekijos Respublikos susitarimas;13.  Italijos Respublikos vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, parafuotas Malé 2000 m. sausio 20 d., toliau 2 priede – Maldyvų – Italijos Respublikos susitarimas.2 PRIEDASŠio susitarimo 1 priede išvardytų ir 2-6 straipsniuose minimų susitarimų straipsniai14.  Valstybės narės paskyrimas:15.  Maldyvų ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis;16.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 3 straipsnis;17.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 4 straipsnis;18.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 4 straipsnis;19.  Maldyvų ir Jungtinės Karalystės susitarimo 4 straipsnis;20.  Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas:21.  Maldyvų ir Austrijos susitarimo 4 straipsnis;22.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 4 straipsnis;23.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 5 straipsnis;24.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 5 straipsnis;25.  Maldyvų ir Jungtinės Karalystės susitarimo 5 straipsnis;26.  Sauga:27.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 7 straipsnis;28.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 11 straipsnis;29.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 14 straipsnis;30.  Orlaivių degalų apmokestinimas:31.  Maldyvų ir Austrijos susitarimo 7 straipsnis;32.  Maldyvų ir Čekijos Respublikos susitarimo 9 straipsnis;33.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 10 straipsnis;34.  Maldyvų ir Vokietijos susitarimo 6 straipsnis;35.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 6 straipsnis;36.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 10 straipsnis;37.  Maldyvų ir Jungtinės Karalystės susitarimo 8 straipsnis;38.  Vežimo Europos bendrijoje tarifai:39.  Maldyvų ir Austrijos susitarimo 11 straipsnis;40.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 14 straipsnis;41.  Maldyvų ir Vokietijos susitarimo 10 straipsnis;42.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 8 straipsnis;43.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 6 straipsnis;44.  Maldyvų ir Jungtinės Karalystės susitarimo 7 straipsnis;45.  Konkurencijos taisyklių atitikimas:46.  Maldyvų ir Austrijos susitarimo 11 straipsnio 2–5 dalys;47.  Maldyvų ir Prancūzijos susitarimo 14 straipsnio 3–5 dalys;48.  Maldyvų ir Italijos susitarimo 8 straipsnio 3 ir 6 dalys;49.  Maldyvų ir Nyderlandų susitarimo 6 straipsnio 2–5 dalys;3 PRIEDASKitų šio susitarimo 2 straipsnyje minimų valstybių sąrašas50.  Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);51.  Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);52.  Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);53.  Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro vežimų)[1] 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas 11323/03 (riboto naudojimo dokumentas)[2] OL C […], […], p. […].[3] OL C […], […], p. […].[4] OL C […], […], p. […].[5] OL C […], […], p. […].