CELEX: 62008CA0296
Language: el
Date: 2008-08-12 00:00:00
Title: Υπόθεση C-296/08 PPU: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Αυγούστου 2008 [αίτηση του Cour d'appel de Montpellier (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις — Απόφαση πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ — Άρθρα 31 και 32 — Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως και διαδικασίες παραδόσεως μεταξύ κρατών μελών — Δυνατότητα του κράτους εκτελέσεως μιας αιτήσεως εκδόσεως να εφαρμόσει σύμβαση συναφθείσα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004 , αλλά εφαρμοστέα, εντός του κράτους αυτού, από μεταγενέστερη ημερομηνία)

11.10.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 260/4
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Αυγούστου 2008 [αίτηση του Cour d'appel de Montpellier (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   (Υπόθεση C-296/08 PPU) (1)
   
   (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Απόφαση πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ - Άρθρα 31 και 32 - Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως και διαδικασίες παραδόσεως μεταξύ κρατών μελών - Δυνατότητα του κράτους εκτελέσεως μιας αιτήσεως εκδόσεως να εφαρμόσει σύμβαση συναφθείσα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004, αλλά εφαρμοστέα, εντός του κράτους αυτού, από μεταγενέστερη ημερομηνία)
   (2008/C 260/05)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Αιτούν δικαστήριο
   Cour d'appel de Montpellier
   Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
   Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   Αντικείμενο
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Cour d'appel de Montpellier (Γαλλία) — Ερμηνεία των άρθρων 31 και 32 της αποφάσεως-πλαισίου του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών (ΕΕ L 190, σ. 1) — Ευχέρεια ενός κράτους μέλους να εφαρμόζει, στις σχέσεις του με άλλο κράτος μέλος, διαφορετικές διαδικασίες από τις προβλεπόμενες με την απόφαση-πλαίσιο και, μεταξύ άλλων, τις διαδικασίες που προβλέπει η Σύμβαση του Δουβλίνου, της 27ης Σεπτεμβρίου 1996, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Συνέπειες της μη κοινοποιήσεως, από το κράτος εκδόσεως του εντάλματος συλλήψεως, των υφισταμένων συμφωνιών και διακανονισμών που επιθυμεί να εξακολουθήσει να εφαρμόζει — Δυνατότητα του κράτους εκτελέσεως του εντάλματος συλλήψεως να εφαρμόσει σύμβαση που συνάφθηκε πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004, η οποία όμως άρχισε να ισχύει εντός του κράτους αυτού μετά την εν λόγω ημερομηνία
   Διατακτικό
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 31 της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, έχει την έννοια ότι αφορά μόνον την περίπτωση στην οποία το σύστημα του ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως έχει εφαρμογή, πράγμα το οποίο δεν ισχύει οσάκις η αίτηση εκδόσεως αφορά αξιόποινες πράξεις που τελέσθηκαν πριν από την ημερομηνία που έχει ορίσει κράτος μέλος σε δήλωση πραγματοποιηθείσα σύμφωνα με το άρθρο 32 της εν λόγω αποφάσεως-πλαισίου.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 32 της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584 έχει την έννοια ότι δεν απαγορεύει την εκ μέρους του κράτους εκτελέσεως εφαρμογή της συμβάσεως για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία καταρτίσθηκε με πράξη του Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 1996 και υπογράφηκε την ίδια ημερομηνία από όλα τα κράτη μέλη, ακόμη και εφόσον αυτή κατέστη εφαρμοστέα εντός του κράτους μέλους αυτού μετά την 1η Ιανουαρίου 2004.
            
         
      (1)  ΕΕ C 223 της 30.8.2008.