CELEX: 51987PC0489
Language: it
Date: 1987-10-22
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di fichi secchi, del numero ex 0804.20-90 della Nomenclautra Combinata originari della Spagna (1988)#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di uve secche, dei numeri 0806.20-11, 0806.20-19 della Nomenclatura Combinata originarie della Spagna (1988)#(presentate al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 489
Vol. 1987/0244
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                  COM(87)489 def .
                                                                  Bruxelles , ‘ c. ottobre 1987
                                           Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
             recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
                  comunitario di fichi secchi , del numero ex 0804.20-90 della
                      Nomenclautra Combinata originari della Spagna ( 1988 )
                                           Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
           recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente
                 tariffario comunitario di uve secche , dei numeri 0806.20-11 ,
                       0806.20-19 della Nomenclatura Combinata originarie
                                       della Spagna ( 1988 )
                                   (presentatete aal- Consiglio)
                                                      Consiglio )
                              ^Æ
C0M(87)489 def .
 ---pagebreak---                                       RKLAZ IONE
1 . Secondo gli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione i dazi doganali
    applicabili all ' importazione nella Comunità nella sua composizione alla
    data del 31 dicembre 1985 dei prodotti agricoli ottenuti in Spagna sono
    progressivamente aboliti . Qieste disposizioni si applicano pertanto ai
    dazi doganali da riscuotere nel quadro dei contingenti tariffari
    comunitari di :
    - 200 tonnellate di fichi secchi dei numero ex 0804.20-90 della
      nomenclatura combinata
    - 1.900 tonnellate di uve secche dei numeri 0806.20-11 , 0806.20-19 della
      nomenclatura combinata .
    I dazi doganali in questione sono ridotti il 1° gennaio 1988 al 62,5%
    dei dazi di base . In deroga all' articolo 30 dell' atto suddetto il
    regolamento ( CEE ) n . 443 /86 sui dazi di base da adottare ai fini del
    calcolo dei dazi prevede che i dazi di base sono quelli effettivamente
    applicati il 1° gennaio 1986 . Qjeste misure tariffarie non sono
    applicabili al Portogallo perchè il regolamento ( CEE ) n . 3792 /85 che
    definisce il regime applicabile agli scambi di prodotti agricoli fra la
    Spagna e il Portogallo prevede disposizioni particolari a tale riguardo .
2 . La Carmiss ione è consapevole del fatto che la trasposizione di talune
    concessioni tariffarie della Tariffa doganale comune nella nomenclatura
    combinata nonché 1 ' adattamento eventuale dei dazi di base a seguito di
    questa trasposizione .
    Essa si riserva pertanto la possibilità di modificare la propria
    proposta nel corso della procedura , per adeguarla , secondo la necessità .
    E' dunque opportuno aprire per il periodo 1 gennaio - 31 dicembre 1988 i
    contingenti tariffari suddetti nella Comunità nella sua composizione
    alla data del 31 dicembre 1985 , con applicazione di dazi calcolati
    secondo le disposizioni previste in frateria .
3 . La prima proposta di regolamento relativa ai fichi secchi non prevede
    alcuna ripartizione fra gli Stati membri i fabbisogni sono coperti da
    imputazioni effettuate dagli Stati meTibri interessati secondo la
    procedura a tale scopo prevista .
 ---pagebreak---                                         2
    La secondi proposta di regolamento relativa alle uve succile prevede ,
    conformemente alla prassi seguita in materia , la ripartizione del volume
    contingentale in due parti , la prima delle quali è ripartita in aliquote
    tra gli Stati membri , mentre la seconda costituisce la riserva .
    Quanto alla ripartizione del volume della prima parte di questo
    contingente , si è tenuto conto del fatto che alcuni Stati membri non
    hanno effettuato negli ultimi anni , nessuna importazione , oppure
    soltanto importazioni occasionali . Le aliquote iniziali sono state
    pertanto attribuite solo agli Stati membri importatori garantendo
    comunque agli altri Stati membri l' accesso al beneficio del contingente
    tariffario qualora essi effettuino delle importazioni .
4 . Per quanto riguarda le modalità di gestione che devono essere applicate
    da tutti gli Stati membri , la Gortraissione propone il sistema "man mano ".
5 . Tale è lo scopo delle proposte allegate .
 ---pagebreak---                                                                                                   Allegato I
                                                         Proposa di
                                      REGOLAMENTO (CEE )                      DEL CONSIGUO
                   recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario
                   di fichi secchi, del numero ex . 0804.20-90 della nomenclatura combinata
                                        originari della Spagna (1988)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo, in
particolare gli articoli 30 e 75 ,
 vista la proposta della Commissione,
 considerando che, secondo gli articoli 30 e 75 dell’atto di            . _               _       . .
 adesione, i dazi doganali applicabili all’importazione nella Conuli ta nella sua composizione alla data
del 31.12.1985 ai fichi secchi del numero ex 1)804.2090 della
nomenclatura combinata             , originari della Spagna, nel
 quadro di un contingente tariffario comunitario di 200
 tonnellate, sono progressivamente aboliti ; che questi dazi
 sono ridotti il 1° gennaio 1988 al 62,5% dei dazi di base;
 che, in deroga all’articolo 30 dell’atto di adesione, il
 regolamento ( CEE ) n . 443 / 86 del Consiglio , del 24 feb¬
 braio 1984 , sui dazi di base da adottare nella Comunità nella sua composizione alla data del 31.12.1985,
        ai fini del calcolo delle riduzioni successive previste
 nell’atto di adesione della Spagna e del Portogallo ( ' ),
 prevede che i dazi di base siano quelli effettivamente
 applicati il 1° gennaio 1986 ; che è dunque opportuno per
 fissare i dazi applicabili all’importazione di questi prodotti ,
 aprire, per il periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988,
 un contingente tariffario comunitario di 200 tonnellate per
 i fichi secchi originari della Spagna, del numero ex 0804.20-90 della
 nomenclatura combinata                     , ai dazi indicati nella
tabella dell’articolo 1 ;
         J
considerando che il regolamento (CEE) n. 3792 / 85 del
Consiglio, del 20 dicembre 1985, che definisce il regime
applicabile agli scambi di prodotti agricoli tra la Spagna ed
il Portogallo (2), prevede un regime particolare all’importa¬
zione in Portogallo dei prodotti in questione originari della
Spagna ; che, di conseguenza , i contingenti tariffari comu¬
nitari sono soltanto applicabili nella Comunità nella Sua
  conposizione alla data del 31 dicembre 1985;
( ' ) GU n. L 50 del 28. 2. 1986, pag. 9.
( ' ) GU n. L 367 del 31 . 12. 1985, pag. 7.
 ---pagebreak---                                                             - 2 -
                                                                                                            Allegato I
                                 considerando che dalla data di apertura di detto
                                 conti nyonte la ntxnenc latura utilizzata della larifta
                                 doganale cornine sarà sostituita dalla nomenclatura
                                 combinata basata sulla Convenzione intemazionale sul
                                 sistema armonizzato di desigiazione e di codificazione
                                 delle merci ; che il presente regolamento deve tener conto
                                 di tale fatto e prevedere i codici della nomenclatura com¬
                                 binata nonché a II' occorrenza, i numeri di codice TARIC
                                 applicabili ai prodotti in oggetto ;
                                    considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
                                    glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
                                   della Comunità a detto contingente, nonché l’applicazione
                                   senza interruzione dei dazi             previsti per detto contin¬
                                   gente a tutte le importazioni del prodotto in questione in
                                   ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del con¬
                                   tingente stesso ; che nel caso presente non sembra opportu¬
                                   no prevedere la ripartizione tra Stati membri , ferma restan¬
                                   do la possibilità di prelevare dal volume contingentale le
                                   quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e
                                   secondo la procedura prevista dall’articolo 1 , paragrafo 2 ;
                                   che tale metodo di gestione richiede una stretta collabora¬
                                   zione tra gli Stati membri e la Commissione , la quale deve ,
                                   in particolare , poter seguire il grado di esaurimenio del
                                   volume del contingente ed informarne gli Stati membri ;
                                   considerando che, poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                                   Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
                                   rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le ope¬
                                   razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                                   unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
                                   membri ,
                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                              Articolo 1
                                  1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 , il dazio doganale
                                  all’importazione nella Comunità nella sua conposizione alla data del 31.12.1985
         per i prodotti     di    seguito elencati è sospeso al livello e nei limiti di un
                                  contingente tariffario comunitario indicato a lato :
               Numero della
                                                                                                   Volume                  Dazio
  Numero     nomenclatura
  d'ordine
                                                  Designazione delle merci                       contingentale         contingentale
             combinata                                                                               ( in t )             ( in % )
09.0301                                                                                            200                        ó,2
              ex CS04.20-9 i     Fichi secchi presentaci in imballaggi
                               immediati di contenuto netto di 15 ka o meno
                              originari della Spagna .
 ---pagebreak---                                                                                                  Allegato I
   2. Se un importatore annuncia importazioni imminenti del
   prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi domanda
   il beneficio del contingente, lo Stato membro interessato
    procede^mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
    una quantità corrispondente al fabbisogno, nella misura in
    cui lo consente il saldo disponibile del contingente.
     3 . I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi
     fino alla fine del periodo contingentale.
                           Articolo 2                                                           Articolo 3
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni              A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informa¬
affinché i prelievi effettuati secondo l’articolo 1 , para¬          no delle importazioni del prodotto in questione effettiva¬
grafo 2 , rendano possibili le imputazioni senza discontinui¬        mente imputate sul contingente .
tà sulle loro parti cumulate del contingente comunitario .
2 . Essi garantiscono agli importatori del prodono in
questione la possibilità di attingere liberamente al contin¬                                    Articolo 4
gente finché lo consente il saldo del volume contingentale.
                                                                     Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen¬
3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle                 te affinché sia rispettato il presente regolamento.
importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi man
mano che tale prodotto è presentato in dogana, accompa¬
gnato da dichiarazioni di messa in libera pratica.
                                                                                                Articolo 5
4 . Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato in
base alle importazioni imputate alle condizioni definite al          Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
paragrafo 3 .                                                         1988 .
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles , addì
                                                                                           Per il Consiglio
                                                                                             Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                                                        Allegato II
                                                              Proposta di
                                         REGOLAMENTO ( CEE ) N.                  / 87 DEL CONSIGLIO
                                                                del
                      recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario
                      di uve secche, dei numeri 0806.20-11 , 0806.20-19 ciella runet telatura curuinata
                                    originarie della                Spagna ( 1988 )
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
 visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in
 particolare gli articoli 30 e 75 ,
 vista la proposta della Commissione ,
 considerando che , secondo gli articoli 30 e 75 dell’atto di
 adesione , i dazi doganali applicabili all’importazione nella Cominità nella sua corposi zione alla data
 del 31.12.1985 alle uve secche dei numeri 0806.20-11 e 0806.20-19 della
nomanclatura combinata                      > originari della Spagna ,
 nel quadro di un contingente tariffario comunitario di
  1 900 tonnellate , sono progressivamente aboliti ; che questi
 dazi sono ridotti il 1° gennaio 1988 al 62,5 % dei dazi di
 base ; che , in deroga all’articolo 30 dell’atto di adesione , il
 regolamento ( CEE ) n . 443 / 86 del Consiglio , del 24 feb¬
 braio 1984 , sui dazi di base da adottare nella Comunitàt nella sua conposizione alla data del 31.12.1985,
        , ai fini del calcolo delle riduzioni successive previste
 neH’arto di adesione della Spagna e del Portogallo ( ' ),
 prevede che i dazi di base sono quelli effettivamente
 applicati il 1° gennaio 1986 ; che è dunque opportuno per
 fissare i dazi applicabili all’importazione di questi prodotti ,
 aprire , per il periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 198 ,
 un contingente tariffario comunitario di 1 900 tonnellate
 per le uve secche originarie della Spagna , dei numeri 0806.2011 e 0806.2019
 della nomenclatura combinata                          . ai dazi indicati
 nella tabella dell’articolo 1 ;
 considerando che il regolamento ( CEE ) n . 3792 / 85 del
 Consiglio , del 20 dicembre 1985 , che definisce il regime
 applicabile agli scambi di prodotti agricoli tra la Spagna ed
 il Portogallo ( 2 ) , prevede un regime particolare all’importa-
 zione in Portogallo dei prodotti in questione originari della
 Spagna ; che di conseguenza , i contingenti tariffari comuni ¬
 tari sono soltanto applicabili nella Comunità nella sua conposizione alla data del 31.12.1 985^
     ( ' ) GU n . L 50 del 28 . 2 . 1986 , pag . 9 .
     ( ' ) GU n . L 367 del 31 . 12 . 1985 , pag . 7 .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                                                                Allegato II
                considerando che dalla data di apertura di detto
                contingente la nomenclatura utilizzata dalla Tariffa
                doganale comune sarà sostituita dalla nomenclatura
                combinata basata sulla Convenzione intemazionale sul
                sistema armonizzato di designazione e di codificazione
                delle merci ; che il presente regolamento deve tener
                conto di tale fatto e prevedere i codici della
                nomenclatura combinata applicabili ai prodotti in oggetto;
             considerando che è opportuno garantire in particolare
             l’uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa¬
             tori della Comunità al predetto contingente e l’applica¬
             zione , senza interruzione, dell'aliquota prevista per detto
             contingente a tutte le importazioni del prodotto di cui
             trattasi in tutti gli Stati membri fino aU’esaurimento del
             contingente ; che un sistema di utilizzazione del contingente
             tariffario comunitario , fondato sulla ripartizione fra gli
              Stati membri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di
              detto contingente in base ai principi sopra enunciati ; che
              tale ripartizione, per rispecchiare il più possibile la reale
              evoluzione del mercato del prodotto in questione , deve
              avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli Stati mem¬
               bri, calcolato in base ai dati statistici relativi alle importa¬
              zioni dei suddetti prodotti in provenienza dalla Spagna
              durante un periodo di riferimento rappresentativo, e in
               base alle prospettive economiche per il periodo contingen¬
               tale considerato ;
              considerando che, negli ultimi tre anni per i quali sono
              disponibili dati statistici , le importazioni degli Stati
             membri sono le seguenti :
                                                       ( in tomellate)
Stati membri                            1984                    1985               1986 !
Benelux                                      2                    26                     6
Danimarca                                    5                      3-1
Germania                                     3                     3                     4
Grecia                                       _
Spagna                                       –
Francia                                    80                   103                     43
Irlanda                                      –
                                                                    1                    1
Italia                                       7                    14,9                   6
Regno Unito                                  –                     -
                                                                                         1
 ---pagebreak---                               - 3 -
                                                                      Allegato II
 considerando che negli ultimi tre anni i prodotti in questio¬
 ne sono stati importati regolarmente solo da alcuni Stati
 membri , mentre gli altri Stati membri non hanno effettuato
 nessuna o soltanto poche importazioni di tali prodotti ; che
 in questa situazione è opportuno in una prima fase prevede¬
 re l’attribuzione di quote iniziali agli Stati membri importa¬
 tori reali da un lato e , dall'altro , di garantire agli altri Stati
 membri l’accesso al beneficio del contingente tariffario qua ¬
 lora essi effettuino delle importazioni ; che questo sistema
 di ripartizione permette anche di assicurare l’uniformità di
 applicazione della Nomenclatura combinata ;
 considerando che , per tener conto dell’evoluzione delle
 importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri , occor¬
 re dividere 1 l             volurre contingentate in due parti ,
 ripartendo la prima fra alcuni Stati membri e costituendo
 con la seconda una riserva destinata a coprire l’ulteriore
 fabbisogno di tali Stati membri che avessero esaurito la loro
 quota iniziale nonché il fabbisogno che potrebbe mani¬
 festarsi negli altri Stati membri ; che , per garantire una
 certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro,
 occorre fissare la prima parte delcontingentecomunitario ad
 un livello che , nella fattispecie , potrebbe corrispondere
 al 40%                   del volume contingentale;
 considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬
 no essere esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener
 conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità ,
 ciascuno Stato membro che h a esaurito quasi completa-
  mente tà sua            quota iniziai? deve procedere al prelie¬
  vo di una quota complementare dalla riserva
     • che tale prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato
  membro quando ciascuna delle sue quote complementari è
  quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consenta ; che le
  quote iniziali e complementari devono essere valide sino al ,
  termine del periodo contingentale ; che tale metodo di
  gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
  membri e la Commissione, la quale deve , in particolare,
  poter seguire il grado di esaurimento del- volunfS contingen¬
  tate ed informarne gli Stati membri ;
considerando che, se ad una data determinata del periodo
contingentale una cospicua rimanenza fosse disponibile in
uno Stato membro , è indispensabile che tale Stato ne faccia
rifluire una notevole percentuale nella riserva , per evitare
che una parte del contingente comunitario rimanga inutiliz¬
zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata
in altri Stati membri ;
considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
rappresentati dall’Unione economica Benelux , tutte le ope¬
razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
membri ,
 ---pagebreak---                                                              - 3 -
                                                                                                         Allegato II
                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                  Articolo 1
                                                       Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 il dazio doganale
                                                       all’importazione nella Comunità nella sua conposizione alla
data del 31.12.1985 per i prodotti               di seguito elencati è totalmente sospeso nei limiti di un
                                                      contingente tariffario comunitario indicati a lato :
           Numero della                                                       Volume           Dazio
 Numero
 d'ordine
          Nomenclature I              Designazione delle merci            contingentale    contingentale
          corei nata                                                     ( in tonnellate )    ( in % )
          0806.20-11
09.0303
          0806.2019           Uve secche originarie della Spagna               1 900        esenzione
                                                   Articolo 2
                     1 . Una prima parte di 760 tonnellate del contingente
                    tariffario comunitario di cui all’articolo 1 viene ripartita tra taluni
                        . Stati membri ; le aliquote, che fatto salvo il disposto
                    dell’articolo 5 sono valide fino al 31 dicembre 1988,
                    ammontano a :
                                                                        (in tonnellate)
                               Benelux                                          86
                               Danimarca                                        20
                               Germania                                         27
                               Francia                                        558
                               Italia                    '                     69
                    2. La seconda parte, di 1 140 tonnellate, costituisce la
                    riserva .
                   3 . Se un importatore annuncia importazioni imminenti
                    dei prodotti in questione in uno Stato membro che non
                    partecipa alla ripartizione iniziale ed ivi domanda il benefi¬
                    cio del contingente, lo Stato membro interessato procede,
                    mediante notifica alla Commissione, al prelievo di una
                    quantità corrispondente al proprio ' fabbisogno , nella
                    misura in cui lo consenta il saldo disponibile della riserva .
                                                     Articolo 3
                         L Se la quota iniziale di uno Stato membro, fissata
                         ili-articolo 2, paragrafo 1 , o la stessa quota diminuita della
                         carte trasferita alla riserva, qualora sia stato applicato
                          l’articolo 5, è utilizzata in ragione del 90 % o piu, lo Stato
                          membro in questione procede immediatamente, mediante
                          roTto ì còm».isL,. .1 P-Hievo di m»
                          quota pari al 15 % della propria quota iniziale «ve
                          mente arrotondata all’unità superiore, semprcché la riserva
                           lo permetta .
 ---pagebreak---                            - 4 -
                                                                  Allegato II
  2 . Se, dopo aver esaurito ia quota iniziale , uno Stato
  membro ha 'utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
  seconda quota esso procede, alle condizioni di cui al
 paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 7,5 %
  della propria quota iniziale .
  3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno Stato
 membro , ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
 terza quota , esso procede, alle stesse condizioni , al prelievo
 di una quarta quota pari alla terza .
 Questo procedimento si applica fino ad esaurimento della
 riserva .
 4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
 possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
 stabilite da detti paragrafi , se vi è ragione di ritenere che
 esse rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
 Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
 presente paragrafo .
                           Articolo 4
 Le quote complementari prelevate in applicazione dell’arti¬
 colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1988.
                          Articolo 5
Gli Stati membri versano nella riserva entro il 1° ottobre
1988 la frazione non utilizzata della loro quota iniziale che,
alla data del 15 settembre 198g ecceda il 20 % del volume
iniziale . Essi possono versare una quantità superiore se vi è
motivo di ritenere che quest’ultima rischi di non essere
utilizzata .
Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il
1° ottobre 198 5 il totale delle importazioni del prodotto in
questione , effettuate fino al 15 settembre 1988 e imputate
sul contingente comunitario , nonché , eventualmente , la
frazione della loro quota iniziale versata nella riserva .
 ---pagebreak---                                                                  - 5 -
                                                                                                           Allegato II
                                                                                                 Articolo 7
                                                                       1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
                                                                       affinché l’apertura delle quote complementari da essi prele¬
                                                                       vate in applicazione dell’articolo 3 renda possibili le impu¬
                                                                       tazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate del
                                                                       contingente comunitario .
                                                                       2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori del
                                                                       prodotto in questione la possibilità di attingere liberamente
                                                                       alle quote loro assegnate.
                                                                       3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
                                                                       importazioni del prodotto in questione sulle proprie quote
                                                                       man mano che tale prodotto è presentato in dogana ,
                                                                       accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera
                                                                       pratica .
                                                                       4. Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri
                                                                       viene rilevato in base alle importazioni imputate alle condi¬
                                                                       zioni definite al paragrafo 3 .
                          Articolo 6
                                                                                                 Articolo 8
La Commissione provvede alla contabilizzazione delle quo¬
te aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e           A richiesta della Commissione, gli Stati membri la informa¬
3 ed informa ciascuno di detti Stati , non appena le perven¬           no circa le importazioni effettivamente imputate sulle loro
gono le notifiche, del grado di utilizzazione della riserva.           quote .
                                                                                                  Articolo 9
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre 1988,
della consistenza della riserva dopo i versamenti effettuati            Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta-
in applicazione dell'articolo 5 .                                       mente affinché il presente regolamento sia rispettato.
                                                                                                 Articolo 10
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
limitato al saldo disponibile e ne precisa, a tal fine, l’entità       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
allo Stato membro che effettua quest’ultimo prelievo.                  1988.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles , addi
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                              Il Présidente