CELEX: C1999/366/14
Language: sv
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 21 september 1999 i mål C-307/97 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Köln): Compagnie de Saint-Gobain, Zweigniederlassung Deutschland mot Finanzamt Aachen-Innenstadt (Etableringsfrihet - Inkomstbeskattning av bolag - Skatteförmåner)

18.12.1999             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 366/9

avdelningsdirektören D. Louterman-Hubeau), har den 21 sep-                                    DOMSTOLENS DOM
tember 1999 avkunnat dom i mål C-219/97 angående en
begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234                                  av den 21 september 1999
EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den             i mål C-307/97 (begäran om förhandsavgörande från
nationella domstolen anhängiga målet mellan Maatschappij                Finanzgericht Köln): Compagnie de Saint-Gobain, Zweig-
Drijvende Bokken BV och Stichting Pensioenfonds voor de                 niederlassung Deutschland mot Finanzamt Aachen-
Vervoer- en Havenbedrijven, angående tolkningen av artiklar-                                  Innenstadt (1)
na 85, 86 och 90 i EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG, 82 EG
och 86 EG). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                 (Etableringsfrihet — Inkomstbeskattning av bolag — Skat-
                                                                                               teförmåner)

                                                                                                 (1999/C 366/14)
1) När de organisationer som företräder arbetsgivarna respektive
   arbetstagarna i en viss bransch beslutar att, inom ramen för ett
   kollektivavtal, för denna bransch upprätta en enda pensionsfond                            (Rättegångsspråk: tyska)
   som skall förvalta ett kompletterande pensionssystem, samt att
   hos de offentliga myndigheterna ansöka om att anslutning till        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
   denna fond skall bli obligatorisk för alla arbetstagare inom         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
   den berörda branschen, omfattas beslutet inte av artikel 85 i                           domstol och förstainstansrätt”)
   EG-fördraget (nu artikel 81 EEG).
                                                                        Domstolen (ordföranden G.C. Rodriguez Iglesias, avdelnings-
                                                                        ordförandena P.J.G. Kapteyn och G. Hirsch samt domarna
                                                                        J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Ed-
2) Artiklarna 3 g i EG-fördraget (nu artikel 3.1 g EG i ändrad          ward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wathelet, referent, och
   lydelse), 5 i EG-fördraget (nu artikel 10 EG) och 85 i fördraget     R. Schintgen; generaladvokat: J. Mischo; justitiesekreterare: by-
   utgör inte hinder för att de offentliga myndigheterna, på ansökan    rådirektören L. Hewlett), har den 21 september 1999 avkunnat
   från de organisationer som företräder arbetsgivarna respektive       dom i mål C-307/97 angående en begäran enligt artikel 177 i
   arbetstagarna i en viss bransch, beslutar att göra anslutningen      EG-fördraget, från Finanzgericht Köln (Tyskland), att dom-
   till en tjänstepensionsfond obligatorisk.                            stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
                                                                        nationella domstolen anhängiga målet mellan Compagnie de
                                                                        Saint-Gobain, Zweigniederlassung Deutschland och Finanzamt
                                                                        Aachen-Innenstadt, angående tolkningen av artikel 52 i EG-
3) En pensionsfond som ansvarar för förvaltningen av ett komplette-     fördraget (nu artikel 43 EG i ändrad lydelse) och artikel 58 i
   rande pensionssystem, vilket införts genom ett kollektivavtal som    EG-fördraget (nu artikel 48 EG). Domslutet i denna dom har
   slutits mellan de organisationer som företräder arbetsgivarna        följande lydelse:
   respektive arbetstagarna i en viss bransch och som de offentliga
   myndigheterna har gjort det obligatoriskt att ansluta sig till för   Artikel 52 i EG-fördraget (nu artikel 43 EG i ändrad lydelse) och
   alla arbetstagare i denna bransch, är ett företag i den mening       artikel 58 i EG-fördraget (och artikel 48 EG) utgör hinder mot att
   som avses i artikel 85 och följande artiklar i fördraget.            inte bevilja ett fast driftställe i Tyskland, som tillhör ett bolag med
                                                                        begränsat ansvar som har sitt säte i en annan medlemsstat, vissa
                                                                        skatteförmåner under samma förutsättningar som gäller för bolag
                                                                        med begränsat ansvar som har säte i Tyskland. Dessa skatteförmåner
                                                                        är
4) Artiklarna 86 och 90 i EG-fördraget (nu artiklarna 82 EG och
   86 EG) utgör inte hinder för att de offentliga myndigheterna ger     — befrielse från bolagsskatt på utdelning som erhålls från bolag
   en pensionsfond ensamrätt att i en viss bransch förvalta ett           som är etablerade i tredje land (internationell koncernförmån vid
   kompletterande pensionssystem.                                         bolagsbeskattning), i enlighet med ett dubbelbeskattningsavtal
                                                                          som slutits med tredje land,

                                                                        — avräkning från den tyska bolagsskatten med den bolagsskatt som
                                                                          har uttagits i en annan stat än Förbundsrepubliken Tyskland på
                                                                          vinsten i ett dotterbolag som är etablerat där, i enlighet med
(1) EGT C 228, 26.7.1997.                                                 nationell lagstiftning, och

                                                                        — befrielse från förmögenhetsskatt på andelar i bolag som är
                                                                          etablerade i tredje land (internationell koncernförmån vid för-
                                                                          mögenhetsbeskattning), också detta i enlighet med nationell
                                                                          lagstiftning.

                                                                        (1) EGT C 318, 18.10.1997.