CELEX: 21995A1230(24)
Language: sv
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Avtal om slutförande av förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen och Canada enligt artikel XXIV.6

Avis juridique important

|

21995A1230(24)

Avtal om slutförande av förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen och Canada enligt artikel XXIV.6  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 334 , 30/12/1995 s. 0033 - 0034

AVTAL om slutförande av förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen och Canada enligt artikel XXIV.6 EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH CANADAS REGERINGSOM ÖNSKAR slutföra sina förhandlingar enligt GATT artikel XXIV.6 på grundval av en skälig och ömsesidigt godtagbar kompromiss,SOM ÄVEN ÖNSKAR stärka det nära samarbetet i handelsrelaterade och ekonomiska frågor mellan Europeiska gemenskapen och Canada,HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE.I. Villkor för marknadstillträdeA. I sin nya lista CLX, som kommer att vara giltig för Europeiska gemenskapens 15 medlemsstaters tullområde, skall Europeiska gemenskapen införa de medgivanden som ingick i den tidigare listan LXXX, ändrad genom den lista för Europeiska gemenskapen som bifogats Marrakechprotokollet till 1994 års allmänna avtal (av den 15 april 1994).B. Europeiska gemenskapen skall, om inte annat föreskrivs, från och med den 1 januari 1996 sänka och binda tullar enligt vad som föreskrivs i bilaga a (1) till detta avtal, och skall öppna de tullkvoter som avses där och påskynda tidsplanen för tullkoncessioner enligt Uruguayrundan.C. De förbättringar som beviljas tredje länder inom ramen för Europeiska gemenskapens artikel XXIV.6-förhandlingar skall också gälla för Canada.II. JordbruksfrågorA. Den kanadensiska regeringen godtar de grundläggande inslagen i Europeiska gemenskapens metod för att anpassa skyldigheterna enligt GATT för EG i dess sammansättning av tolv medlemsstater och för Österrike, Finland och Sverige efter den nyligen genomförda utvidgningen av gemenskapen enligt följande:- Nettoberäkning av exportåtaganden.- Nettoberäkning av tullkvoter.- Sammanslagning av åtaganden vad gäller inhemskt stöd.Man har ännu inte kommit överens om de relevanta rättsliga förfarandena för genomförande.B. Båda parter är eniga om följande:I den utsträckning importen av griskött och grisköttsprodukter omfattas av både GATT-tullkvoter och preferenstullkvoter med lägre tullsatser inom kvoten än GATT:s kvoter för länder i Central- och Östeuropa skall kommissionen i samråd med de berörda länderna säkerställa att importen i fråga från länderna i Central- och Östeuropa i första hand räknas av mot preferenstullkvoterna.Summan av EG-tullkvoterna för griskött och grisköttsberedningar skall förbli vid 75 600 ton vid slutet av genomförandet av Uruguayrundan.Vad beträffar bilateral handel med ost förbinder sig Canada att öka den nuvarande länderreserven för EG på 12 247 ton (60 % av den totala tullkvoten) till 66 % av den totala tullkvoten.EG förbinder sig att öka den befintliga tullkvoten för kanadensisk lagrad cheddar till 4 000 ton. De kanadensiska myndigheterna kommer att meddela Canadian Dairy Commission att så kallade äkthetsintyg för lagrad cheddar bara bör ges för kvantiteter inom kvoten.Canada kommer endast att tillåta ostimport från EG inom dess tullkvot som åtföljs av ett exportcertifikat utfärdat av Europeiska gemenskapen.EG kommer att begränsa exportsubventionerna för färskt, kylt eller fryst nötkött och kalvkött avsett för Canada till högst 5 000 ton per år. På grundval av detta åtagande får europeiska nötköttsexportörer begära att Canadian International Trade Tribunal (CITT) företar en översyn enligt "Section 76" i Special Import Measures Act (SIMA) av Canadian Import Tribunals beslut av den 25 juli 1986 om benfritt nötkött för bearbetning från Europeiska ekonomiska gemenskapen. En översyn enligt "Section 76" kan begäras av varje part som berörs av beslutet i fråga.Canada samtycker till att binda sin tull vid 0 % för de pastaprodukter som för närvarande omfattas av "pasta remission order", det vill säga för pastaprodukter som omfattas av nr 1902 19 91, 1902 19 91 och 1902 19 92.III. SlutbestämmelserA. Detta avtal träder i kraft den dag det undertecknas.B. Samråd kommer när som helst och på begäran av endera parten att hållas om detta avtals innehåll.Undertecknat i Bryssel den tjugoandra december nittonhundranittiofem i två exemplar på engelska och franska, varvid båda språken har samma giltighet.För Canadas regeringFör Europeiska unionens råd