CELEX: 31992R3801
Language: sk
Date: 1992-12-23
Title: Commission Regulation (EEC) No 3801/92 of 23 December 1992 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

Dôležité právne oznámenie

|

31992R3801

Úradný vestník L 384 , 30/12/1992 S. 0009 - 0012 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 8 S. 0155  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 8 S. 0155 

		Nariadenie Komisie (ES) č. 3801/92z 23. decembra 1992o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúryKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3800/92 [2], najmä na jeho článok 9,keďže na účel zabezpečenia jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry pripojenej k tomuto nariadeniu, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatrieďovania tovarov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu;keďže nariadením (EHS) č. 2658/87 sa stanovili všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá sa uplatňujú tiež na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo sčasti založená alebo ktorá k nej pridáva ďalšie triedenie a ktorá je stanovená osobitnými ustanoveniami spoločenstva, s cieľom uplatňovania tarifných alebo iných opatrení týkajúcich sa obchodu s tovarom;keďže podľa uvedených všeobecných pravidiel, tovary opísané v stĺpci 1 tabuľky pripojenej k tomuto nariadeniu sa musia zatrieďovať do príslušných číselných znakov uvedených v stĺpci 2 na základe odôvodnení stanovených v stĺpci 3;keďže je vhodné, aby sa mohli naďalej uplatňovať záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov pokiaľ ide o zatrieďovanie tovarov do kombinovanej nomenklatúry, a ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, podľa ustanovení v článku 6 nariadenia Komisie (EHS) č. 3796/90 [3], na obdobie troch mesiacov držiteľom, ak bola uzavretá záväzná zmluva ako sa predpokladá v článku 14 ods. 3 písm. a alebo písm. b nariadenia Komisie (EHS) č. 1715/90 [4];keďže toto nariadenie sa týka tiež výrobkov uvedených v nariadení Komisie (EHS) č. 1074/80 [5]; keďže preto by sa malo neskôr uvedené zrušiť;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre nomenklatúru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovary opísané v stĺpci 1 pripojenej tabuľky sú v súčasnosti zatrieďované v rámci kombinovanej nomenklatúry do príslušných číselných znakov uvedených v stĺpci 2 uvedenej tabuľky.Článok 2Záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením môže držiteľ naďalej uplatňovať podľa ustanovení článku 6 nariadenia (EHS) č. 3796/90 počas obdobia troch mesiacov, ak bola uzavretá záväzná zmluva ako sa predpokladá v článku 14 ods. 3 písm. a alebo písm. b nariadenia Komisie (EHS) č. 1715/90.Článok 3Týmto sa ruší nariadenie (EHS) č. 1074/80.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň po uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 23. decembra 1992Za KomisiuChristiane Scrivenerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 384, 31.12.1992, s. 8.[3] Ú. v. ES L 365, 28.12.1990, s. 17.[4] Ú. v. ES L 160, 26.6. 1990, s. 1.[5] Ú. v. ES L 113, 1.5.1980, s. 54.--------------------------------------------------PRÍLOHAOpis tovaru | ZatriedenieČíselný znak | Odôvodnenie || |(1) | (2) | (2) | (3) |1.Športová obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku s hrubým vzorom alebo z plastov a zvrškom z textilného materiálu, na ktorom sú zvonka našité pásy kože a/alebo textilného materiálu potiahnutého plastom v rôznych kombináciách pokrývajúce plochu až do približne 70 %. (pozri náčrt, čísla 1 až 6) | 64041100 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 3 a 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6404 a 64041100. Po odstránení pásov kože a/alebo textilného materiálu potiahnutého plastom, ktoré sú považované za spevnenia, vonkajšia plocha povrchu zvrškov pozostáva iba z textilného materiálu. |2.Športová obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, so stielkou dlhou 27 cm a zvrškom z plastu, na ktorom sú našité kožené pásy alebo kusy predstavujúce približne 40 % povrchovej plochy. | 64029993 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6402, 640299 a 64029993. |3.Športová obuv s vonkajšou podrážkou z plastu a s textilným zvrškom, na ktorom sú našité na rôznych miestach kusy kože (65 %) a plastov (18 %). (Pozri náčrt č. 7) | 64041100 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 3 a 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6404 a 64041100. Po odstránení pásov kože a/alebo textilného materiálu potiahnutého plastom, ktoré sú považované za spevnenia, vonkajšia plocha povrchu zvrškov pozostáva iba z textilného materiálu. |4.Športová obuv, ktorá zakrýva členok, s vonkajšou podrážkou z kaučuku s hrubým vzorom a zvrškom z plastu (79 %) a kožou (21 %), ktorý celkom pokrýva vnútornú textilnú časť, ktorá slúži ako výstuž, ku ktorej je našitá koža a plasty. (Pozri náčrt č. 8) | 64029190 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6402, 640291 a 64029190. |5.Športová obuv, ktorá zakrýva členok, s vonkajšou podrážkou z kaučuku s hrubým vzorom, so stielkou dlhou minimálne 24 cm a zvrškom z kože (84 %) a plastu (16 %) úplne pokrývajúcim vnútornú časť z textilného materiálu, ktorá samotná nemôže slúžiť ako vonkajšia časť zvršku. Koža a plast sú našité na uvedenej vnútornej časti. (pozri náčrt číslo 9) | 64039113 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 3 a 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6403, 640391 a 64039113. |6.Obuv na turistiku (obuv, ktorá zakrýva členok) s vonkajšou podrážkou z kaučuku s hrubým vzorom a so zvrškom z textilného materiálu, na ktorom sú našité kúsky kože pokrývajúce približne 80 % povrchovej plochy. (Pozri náčrt č. 10) | 64041990 | Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 4 písm. a a doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 64 a znením číselných znakov 6404, 640419 a 64041990. Po odstránení pásov kože, ktoré sú považované za spevnenia, vonkajšia plocha povrchu zvršku pozostáva iba z textilného materiálu. |+++++ TIFF +++++č. 1 ATextilný materiál (viditeľný), približne 31 %BKoža, približne 69 % | |+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++č. 3 ATextilný materiál (viditeľný), približne 43 %BKoža, približne 57 %č. 4 ATextilný materiál (viditeľný), približne 32 %BKoža, približne 65 %CTextilný materiál potiahnutý plastom, približne 3 %č. 5 ATextilný materiál (viditeľný), približne 30 %BKoža, približne 70 %č. 6 ATextilný materiál (viditeľný), približne 32 %BKoža, približne 31 %CTextilný materiál potiahnutý plastom, približne 37 % | |+++++ TIFF +++++č. 10 ATextilný materiálBKožaCPlast |--------------------------------------------------