CELEX: C2002/084/102
Language: it
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 13 dicembre 2001 nella causa T-48/98, Compãnia española para la fabricación de aceros inoxydables SA (Acerinox) contro Commissione delle Comunità europee ("Trattato CECA — Concorrenza — Accordi tra imprese — Extra di lega — Fissazione dei prezzi — Onere della prova — Durata dell'infrazione — Ammenda — Orientamenti per il calcolo dell'importo delle ammende — Cooperazione durante il procedimento amministrativo — Principio di parità di trattamento")

6.4.2002                 IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 84/55
                                                           TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                      4)    I ricorsi T-45/98 e T-47/98 sono per il resto respinti.
                                                                                5)    Nella causa T-45/98 la Krupp Thyssen Stainless GmbH e la
                         13 dicembre 2001                                             Commissione sopporteranno ciascuna le proprie spese.
                                                                                6)    Nella causa T-47/98, la Acciai Speciali Terni SpA è condanna-
nelle cause riunite T-45/98 e T-47/98, Krupp Thyssen                                  ta a sostenere le proprie spese nonché i due terzi delle spese
Stainless GmbH e Acciai speciali Terni SpA contro                                     sostenute dalla Commissione. La Commissione sopporterà un
           Commissione delle Comunità europee (1)                                     terzo delle proprie spese.
                                                                                (1) GU C 166 del 30.5.1998 e C 151 del 16.5.1998.
(«Trattato CECA — Concorrenza — Accordi tra imprese —
Extra di lega — Fissazione dei prezzi — Diritti della difesa
— Durata dell’infrazione — Ammenda — Orientamenti
per il calcolo dell’importo delle ammende — Cooperazione
durante il procedimento amministrativo — Principio di
                      parità di trattamento»)
                                                                                     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                           (2002/C 84/101)
                                                                                                         13 dicembre 2001
               (Lingua processuale: il tedesco e l’italiano)
                                                                                nella causa T-48/98, Compãnia española para la fabricación
                                                                                de aceros inoxydables SA (Acerinox) contro Commis-
                                                                                                 sione delle Comunità europee (1)
Nelle cause riunite T-45/98 e T-47/98, Krupp Thyssen Stainless                  («Trattato CECA — Concorrenza — Accordi tra imprese —
GmbH, con sede in Duisburg (Germania), rappresentata dagli                      Extra di lega — Fissazione dei prezzi — Onere della prova
avv.ti M. Klusmann, O. Lieberknecht e K. Moosecker, con                         — Durata dell’infrazione — Ammenda — Orientamenti
domicilio eletto in Lussemburgo, Acciai speciali Terni SpA,                     per il calcolo dell’importo delle ammende — Cooperazione
con sede in Terni (Italia), rappresentata dall’avv. L. G. Radicati              durante il procedimento amministrativo — Principio di
di Brozolo, con domicilio eletto in Lussemburgo, contro                                                parità di trattamento»)
Commissione delle Comunità europee (agenti: sig. W. Wils,
sig.ra K. Leivo e sigg. H.-J. Freund e A. Dal Ferro), avente ad
oggetto la domanda di annullamento della decisione della                                                   (2002/C 84/102)
Commissione 21 gennaio 1998, n. 98/247/CECA relativa ad
un procedimento di applicazione dell’art. 65 del trattato CECA                                       (Lingua processuale: l’inglese)
(caso IV/35.814 — Extra di lega) (GU L 100, pag. 55), il
Tribunale (Prima Sezione), composto dai sigg. B. Vesterdorf,
presidente, M. Vilaras e N.J. Forwood, giudici, cancelliere:
G. Herzig, amministratore, ha pronunciato, il 13 dicembre                       Nella causa T-48/98, Compãnia española para la fabricación
2001, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                    de aceros inoxydables SA (Acerinox), con sede in Madrid
                                                                                (Spagna), rappresentata dagli avv.ti A. Vandencasteele e
                                                                                D. Waelbroeck, avocats, con domicilio eletto in Lussemburgo,
1)    Le cause T-45/98 e T-47/98 sono riunite ai fini della sentenza.           contro Commissione delle Comunità europee (agenti:
                                                                                sig. W. Wils e sig.ra K. Leivo), avente ad oggetto la domanda di
                                                                                annullamento della decisione della Commissione, 21 gennaio
                                                                                1998, 98/247/CECA, relativa ad un procedimento di applica-
2)    L’art. 1 della decisione della Commissione 21 gennaio 1998,
                                                                                zione dell’articolo 65 del trattato CECA (Caso IV/35.814 —
      n. 98/247/CECA, relativo ad un procedimento di applicazione
                                                                                Extra di lega; GU L 100, pag. 55), il Tribunale (Prima Sezione),
      dell’art. 65 del Trattato CECA (caso IV/35.814 — Extra di
                                                                                composto dai sigg. B. Vesterdorf, presidente, M. Vilaras e
      lega) è annullato nella parte in cui imputa alla Krupp Thyssen
                                                                                N.J. Forwood, giudici, cancelliere: G. Herzig, amministratore,
      Nirosta GmbH la responsabilità dell’infrazione commessa dalla
                                                                                ha pronunciato, il 13 dicembre 2001, una sentenza il cui
      Thyssen Stahl AG.
                                                                                dispositivo è del seguente tenore:
3)    L’importo delle ammende inflitte alla Krupp Thyssen Nirosta               1)    L’importo dell’ammenda inflitta alla Compañia española para
      GmbH e alla Acciai Speciali Terni SpA dall’articolo 2 della                     la fabricación de aceros inoxidables, SA è fissato in
      decisione n. 98/247 è fissato in EUR 4 032 000.                                 3 136 000 EUR.
 ---pagebreak--- C 84/56                   IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          6.4.2002
2)   Il ricorso, per il resto, è respinto.                                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
3)   La Compañia española para la fabricación de aceros inoxida-
     bles, SA è condannata a sopportare le proprie spese nonché i                                     6 dicembre 2001
     due terzi di quelle della Commissione. La Commissione soppor-
     terà un terzo delle proprie spese.                                       nella causa T-196/99, Area Cova, SA e a. contro Consiglio
                                                                                                  dell’Unione europea (1)
(1) GU C 137 del 2.5.1998.
                                                                              («Ricorso per risarcimento danni — Responsabilità extracon-
                                                                              trattuale — Pesca — Salvaguardia delle risorse ittiche
                                                                              — Convenzione sulla futura cooperazione per la pesca
                                                                              nell’Atlantico nordoccidentale — Ippoglosso nero — Quota
                                                                                       di cattura attribuita alla flotta comunitaria»)
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                      (2002/C 84/104)
                          11 dicembre 2001
                                                                                               (Lingua processuale: lo spagnolo)
nella causa T-191/99, David Petrie e a. contro Commis-
                sione delle Comunità europee (1)
(«Trasparenza — Accesso del pubblico ai documenti —                           Nella causa T-196/99, Area Cova, SA, con sede in Vigo
Decisione 94/90/CECA, CE, Euratom della Commissione —                         (Spagna), Armadora José Pereira, SA, con sede in Vigo,
Procedimento per inadempimento — Messa in mora —                              Armadores Pesqueros de Aldán, SA, con sede in Vigo, Centro-
Parere motivato — Eccezione relativa alla tutela dell’interes-                pesca, SA, con sede in Vigo, Chymar, SA, con sede in Vigo,
se pubblico — Controlli e indagini — Procedimenti giudiziari                  Eloymar, SA, con sede in Estribela (Spagna), Exfaumar, SA,
  — Regola dell’autore — Effetto diretto dell’art. 255 CE»)                   con sede in Bueu (Spagna), Farpespan, SL, con sede in Moaña
                                                                              (Spagna), Freiremar, SA, con sede in Vigo, Hermanos Gandón,
                            (2002/C 84/103)                                   SA, con sede in Cangas (Spagna), Heroya, SA, con sede in
                                                                              Vigo, Hiopesca, SA, con sede in Vigo, José Pereira e Hijos, SA,
                     (Lingua processuale: l’italiano)                         con sede in Vigo, Juana Oya Pérez, residente in Vigo, Manuel
                                                                              Nores González, residente in Marı́n (Spagna), Moradiña, SA,
                                                                              con sede in Cangas, Navales Cerdeiras, SL, con sede in
                                                                              Camariñas (Spagna), Nugago Pesca, SA, con sede in Bueu,
Nella causa T-191/99, David Petrie, Victoria Jane Primhak e                   Pesquera Austral, SA, con sede in Vigo, Pescaberbés, SA, con
David Verzoni, residenti rispettivamente in Verona, Napoli e                  sede in Vigo, Pesquerı́as Bı́garo Narval, SA, con sede in Vigo,
Bologna, Associazione lettori di lingua straniera in Italia                   Pesquera Cı́es, SA, con sede in Vigo, Pesca Herculina, SA, con
incorporating Committee for the Defence of Foreign Lecturers                  sede in Vigo, Pesquera Inter, SA, con sede in Cangas, Pesquerı́as
(ALLSI/CDFL), con sede in Verona, rappresentati dagli avv.ti                  Marinenses, SA, con sede in Marı́n, Pesquerı́as Tara, SA, con
L. Picotti e C. Medernach, avocats, con domicilio eletto in                   sede in Cangas, Pesquera Vaqueiro, SA, con sede in Vigo,
Lussemburgo, contro Commissione delle Comunità europee                        Sotelo Dios, SA, con sede in Vigo, rappresentati dagli avv.ti
(agenti: sigg. P. Stancanelli e U. Wölker), avente ad oggetto una             A. Creus Carreras e A. Agustinoy Guilayn, avocats, contro
domanda di annullamento della decisione della Commis-                         Consiglio dell’Unione europea (agenti: sigg. R. Gosalbo Bono,
sione 20 luglio 1999, con la quale viene rifiutato l’accesso ai               J. Carbery e sig.ra M. Sims) e Commissione delle Comunità
documenti relativi alla procedura per inadempimento                           europee (sigg. T. Van Rijn e J. Guerra Fernandez), avente ad
n. 96/2208 condotta a norma dell’art. 226 CE contro la                        oggetto un ricorso di risarcimento, ai sensi degli artt. 235 CE e
Repubblica italiana e concernente la situazione dei lettori di                288, secondo comma, CE, dei danni subiti dai ricorrenti
lingua straniera impiegati nelle università italiane, il Tribunale            a causa, in primo luogo, dell’accettazione da parte della
(Quarta Sezione ampliata), composto dai sigg. P. Mengozzi,                    Commissione e del Consiglio, per il 1995, di un totale
presidente, R. Garcı́a-Valdecasas, dalla sig.ra V. Tiili, dai sigg.           ammissibile di catture di 27 000 tonnellate per l’ippoglosso
R.M. Moura Ramos e J.D. Cooke, giudici, cancelliere: J. Palacio               nero nella zona di regolamentazione definita dalla Convenzio-
González, amministratore, ha pronunciato, l’11 dicembre                      ne sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell’A-
2001, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                  tlantico nordoccidentale, nonché, in secondo luogo, a causa
                                                                              della stipulazione di un accordo bilaterale tra la Comunità ed
1)   Il ricorso è respinto.                                                   il Canada e dell’adozione del regolamento (CE) del Consiglio
                                                                              29 giugno 1995, n. 1761, che modifica, per la seconda volta,
2)   I ricorrenti sopporteranno, oltre alle proprie spese, quelle             il regolamento (CE) n. 3366/94 che stabilisce, per il 1995,
     sostenute dalla convenuta.                                               alcune misure di conservazione e di gestione delle risorse
                                                                              alieutiche della zona di regolamentazione definita dalla Con-
                                                                              venzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca
(1) GU C 314 del 30.10.1999.                                                  nell’Atlantico nordoccidentale (GU L 171, pag. 1), che fissa, a
                                                                              partire dal 16 aprile 1995, una quota di ippoglosso nero di
                                                                              5 013 tonnellate per gli armatori comunitari nella suddetta