CELEX: 62003CO0196
Language: sv
Date: 2004-03-19
Title: Domstolens beslut (femte avdelningen) den 19 mars 2004. # Arnaldo Lucaccioni mot Europeiska kommissionen. # Överklagande - Tjänstemän - Skadeståndstalan - Upptagande till sakprövning. # Mål C-196/03 P.

Mål C-196/03 PArnaldo LucaccionimotEuropeiska gemenskapernas kommission
            «Överklagande  –  Tjänstemän  –  Skadeståndstalan  –  Upptagande till sakprövning»
            
               
                  Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 19 mars 2004.
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammanfattning av beslutet
         
         
                  1.
                  Överklagande  –  Grunder  –  Felaktig bedömning av faktiska omständigheter  –  Avvisning  –  Domstolens kontroll av bevisprövningen  –  Omfattas endast vid missuppfattning (Artikel 225 EG; domstolens stadga artikel 58) 
                  
         
                  2.
                  Överklagande  –  Grunder  –  Enbart upprepning av grunder och argument som framförts vid förstainstansrätten  –  Avvisning  –  Ogillande (Domstolens stadga artikel 58; domstolens rättegångsregler, artikel 112.1 c) 
                  
         
         
          
         1.
         Det följer av artikel 225 EG och artikel 58 i domstolens stadga att ett överklagande skall vara begränsat till rättsfrågor
            och att förstainstansrätten dels är ensam behörig att fastställa de faktiska omständigheterna, utom då det av handlingarna
            i målet framgår att de fastställda uppgifterna om omständigheterna är materiellt oriktiga, dels är ensam behörig att bedöma
            dessa faktiska omständigheter. Bedömningen av de faktiska omständigheterna utgör, med undantag för då förstainstansrätten
            missuppfattat bevisningen, inte en rättsfråga som i sig är underställd domstolens kontroll. 
         
         
               (se punkt 36)
         
         
          
         2.
         Det framgår av artikel 58 i domstolens stadga och artikel 112.1 c i rättegångsreglerna att det i ett överklagande klart skall
            anges på vilka punkter den dom som det yrkas upphävning av ifrågasätts samt de rättsliga grunder som särskilt åberopas till
            stöd för detta yrkande.
         
         
         Ett överklagande som inskränker sig till att upprepa eller ordagrant återge de grunder och argument som redan har anförts
            vid förstainstansrätten, inklusive argument som rätten uttryckligen lämnat utan avseende, uppfyller inte detta krav. Ett sådant
            överklagande utgör nämligen endast en begäran om omprövning av den ansökan som ingivits till förstainstansrätten, vilket faller
            utanför domstolens behörighet.
         
         
               (se punkterna 40–41)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS BESLUT (femte avdelningen)den 19 mars 2004(1)
            
            
         
            Överklagande  –  Tjänstemän  –  Skadeståndstalan  –  Upptagande till sakprövning
            
         I mål C-196/03 P,
         
         
          Arnaldo Lucaccioni , tidigare tjänsteman vid Europeiska gemenskapernas kommission, St-Leonards-on-Sea (Förenade kungariket),  företrädd av  
         M. Cimino, avvocato, 
         
         
         klagande,
         
         angående överklagande av förstainstansrättens (första avdelningen) dom av den 26 februari 2003 i mål T-164/01, Lucaccioni
         mot kommissionen (REG 2003,                 s. II-0000), vari förstainstansrätten avvisade klagandens skadeståndstalan, 
         
         i vilket den andra parten är:
          Europeiska gemenskapernas kommission , företrädd av  J. Currall, i egenskap av ombud, biträdd av  A. Dal Ferro, avvocato, med delgivningsadress i Luxemburg, svarande i första instans,
         meddelar
         
         
         
         DOMSTOLEN (femte avdelningen)
         
         sammansatt av avdelningsordföranden C. Gulmann  samt domarna S. von Bahr och  R. Silva de Lapuerta,  
         
         generaladvokat:  M. Poiares Maduro, justitiesekreterare: R. Grass,
         
         följande
         
         
         Beslut
         1
            
         Arnaldo Lucaccioni har, genom ansökan som inkom till domstolens kansli den 3 maj 2003, med stöd av artikel 56 i domstolens
         stadga, överklagat förstainstansrättens dom av den 26 februari 2003 i mål T-164/01, Lucaccioni mot kommissionen (REG 2003,
         s. I-0000) (nedan kallad den överklagade domen), vari förstainstansrätten dels avvisade klagandens talan om utomobligatoriskt
         skadestånd för det psykiska  och fysiska lidande som han utstått under den period som föregick hans yrkessjukdom, dels fastställde
         att vardera parten skulle bära sin rättegångskostnad.
         
         
            
                Tillämpliga bestämmelser  
               
            
         
         2
            
         I artikel 236 EG föreskrivs att ”[d]omstolen skall vara behörig att avgöra alla tvister mellan gemenskapen och dess anställda
         inom de gränser och på de villkor som fastställts i tjänsteföreskrifterna eller som följer av anställningsvillkoren”. 
         
         
         
         3
            
         I artikel 91.1 i Tjänsteföreskrifter för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna (nedan kallade tjänsteföreskrifterna) föreskrivs
         följande:
         ”Europeiska gemenskapernas domstol skall vara behörig att avgöra alla tvister mellan gemenskaperna och varje person som omfattas
         av dessa tjänsteföreskrifter vad gäller lagligheten av en åtgärd som går en tjänsteman emot enligt artikel 90.2. I tvister
         av ekonomisk art skall domstolen ha oinskränkt behörighet.”
         
         
         
         4
            
         I artikel 91.2 i tjänsteföreskrifterna föreskrivs följande:
         ”Överklaganden till Europeiska gemenskapernas domstol kan endast tas upp till prövning
         
         
         
          
         –
            om ett klagomål tidigare anförts hos tillsättningsmyndigheten enligt artikel 90.2 inom den tidsfrist  som där föreskrivs,
               och
            
         
         
         
         
          
         –
            om klagomålet avslagits, antingen uttryckligen eller tyst.”
         
         
         
         
         
         5
            
         Artikel 90.1 och 90.2 i tjänsteföreskrifterna har följande lydelse:
         ”1. Varje person som omfattas av dessa tjänsteföreskrifter kan begära att tillsättningsmyndigheten fattar beslut i en fråga
         som rör honom. Myndigheten skall delge berörd person sitt motiverade beslut inom fyra månader från den dag då begäran lämnades
         in. Om det vid utgången av denna tidsfrist ännu inte lämnats något svar, skall detta anses vara ett tyst avslag, som tjänstemannen
         kan anföra klagomål mot i enlighet med punkt 2.
         2. Varje person som omfattas av dessa tjänsteföreskrifter kan vända sig till tillsättningsmyndigheten med klagomål mot en
         åtgärd som går honom emot; detta gäller oavsett om myndigheten har fattat ett beslut eller har underlåtit att vidta en åtgärd
         som föreskrivs i tjänsteföreskrifterna. Klagomål skall anföras inom tre månader. Tidsfristen löper från och med
         –        den dag åtgärden offentliggörs, om det är fråga om en allmän åtgärd,
         
         
         
          
         –
            den dag beslutet delges den det är riktat till, dock senast den dag han får kännedom om beslutet, om det är fråga om en individuell
               åtgärd; om en individuell åtgärd även kan gå emot en tredje man skall dock tidsfristen för denne löpa från och med den dag
               då han får kännedom om åtgärden, dock senast från och med den dag då den offentliggörs,
            
         
         
         
         
          
         –
            den dag då svarsfristen löper ut när klagomålet gäller ett tyst avslag enligt punkt 1.
         
         
         Myndigheten skall delge den berörda personen sitt motiverade beslut inom fyra månader från och med den dag då klagomålet lämnades
         in. Om det vid utgången av denna tidsfrist ännu inte lämnats något svar, skall detta anses vara ett tyst avslag som kan överklagas
         enligt artikel 91.”
         
         
         
         6
            
         Enligt artikel 73.1 första stycket i tjänsteföreskrifterna är en tjänsteman från den dag han tillträder tjänsten försäkrad
         mot yrkessjukdomar och olycksfall enligt de regler som fastställts genom överenskommelse mellan gemenskapernas institutioner.
         
         
         
         7
            
         Enligt artikel 73.2 b och c i tjänsteföreskrifterna utbetalas vid total bestående invaliditet ett engångsbelopp motsvarande
         åtta gånger hans årliga grundlön beräknad på månadslönerna under de 12 månader som föregått olycksfallet. Vid partiell bestående
         invaliditet utbetalas en del av detta belopp som beräknas på grundval av den tabell som fastställs i de regler som avses i
         punkt 1 i nämnda artikel.
         
         
         
         8
            
         I Regler om olycksfallsförsäkring och yrkessjukdomsförsäkring för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna (nedan kallade försäkringsreglerna)
         fastställs, enligt artikel 73 i tjänsteföreskrifterna, enligt vilka villkor tjänstemannen är försäkrad mot olycksfall och
         yrkessjukdom. 
         
         
         
         9
            
         I artikel 12 i dessa försäkringsregler föreskrivs följande:
         ”1. Om tjänstemannen invalidiseras fullständigt och bestående till följd av ett olycksfall eller en yrkessjukdom skall det
         belopp som föreskrivs i artikel 73.2 b i tjänsteföreskrifterna betalas ut till honom.
         2. Om tjänstemannen invalidiseras partiellt men bestående till följd av en olycka eller en yrkessjukdom skall ett belopp som
         fastställs enligt de tariffer som anges i invaliditetstabellerna i bilagan betalas ut till honom.”
         
         
         
         10
            
         I artikel 14 i försäkringsreglerna föreskrivs följande :
         ”Efter utlåtande från förtroendeläkarna enligt artikel 19 eller av läkarkommittén enligt artikel 23 skall en ersättning beviljas
         tjänstemannen för varje skada eller permanent vanställdhet som även om det inte påverkar arbetsförmågan utgör en fysisk defekt
         på personens fysiska integritet och inverkar menligt på hans sociala relationer. 
          Denna ersättning skall fastställas i enlighet med de tariffer som anges i invaliditetstabellerna i bilagan på motsvarande
         sätt som i artikel 12. Om en anatomisk funktionell skada också leder till vanställdhet skall en lämplig höjning av tarifferna
         beviljas.”
         
          Bakgrund till tvisten 
         
         11
            
         Bakgrunden till tvisten, såsom den beskrivs i punkterna 2–12 i den överklagade domen, kan sammanfattas enligt följande. 
         
         
         
         12
            
         Klaganden började sin tjänst vid kommissionen år 1962.
         
         
         
         13
            
         Klaganden har anfört att han utsatts för asbestdamm under den period då han arbetade i byggnaden Berlaymont i Bryssel (Belgien).
         År 1990 begärde han att den lungsjukdom han led av skulle erkännas som yrkessjukdom och att han skulle förklaras lida av total
         invaliditet.
         
         
         
         14
            
         Förfarandet enligt artikel 78 i tjänsteföreskrifterna resulterade i att klaganden pensionerades och att han beviljades invaliditetspension
         som uppgick till 70 procent av hans grundlön. Förfarandet enligt artikel 73 i tjänsteföreskrifterna, som genomfördes parallellt
         med det ovannämnda förfarandet, resulterade i att det fastställdes att klaganden led av en yrkessjukdom. Vidare fastställdes
         det att klaganden led av total permanent invaliditet som bestämdes till 100 procent. Med hänsyn till klagandens ständiga symptom
         och allvarliga psykiska besvär beslutade Europeiska gemenskapernas kommission dessutom att i enlighet med artikel 14 i försäkringsreglerna
         utbetala ett ersättningsbelopp om 30 procent av det kapital som fastställts för total bestående invaliditet. 
         
         
         
         15
            
         Klaganden ansåg att detta belopp inte till fullo ersatte hans skada och tillställde därför kommissionen ett klagomål den 15
         maj 1994 i enlighet med artikel 28 i försäkringsreglerna och artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna. Eftersom det inte förelåg
         något tidigare beslut som gick honom emot betraktade kommissionen detta klagomål som en begäran, vilken avslogs i ett uttryckligt
         beslut genom skrivelse av den 22 september 1994.
         
         
         
         16
            
         Den 15 december 1994 ingav klaganden ett klagomål i den mening som avses i artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna mot avslagsbeslutet.
         Genom beslut av den 25 april 1995 som delgavs klaganden genom skrivelse av den 3 maj 1995 avslog kommissionen klagandens klagomål.
         
         
         
         17
            
         Genom ansökan som inkom till förstainstansrättens kansli den 29 augusti 1995, och som registrerades under nummer T-165/95,
         väckte klaganden talan med yrkande om dels att kommissionen skulle förpliktas att betala skadestånd, dels att kommissionens
         beslut av den 22 september 1994 i den mån så var nödvändigt skulle ogiltigförklaras.
         
         
         
         18
            
         Förstainstansrätten ogillade talan genom dom av den 14 maj 1998 i mål T-165/95, Lucaccioni mot kommissionen, REGP 1998, s.
         I-A-203 och II-627). Klagandens överklagande av domen ogillades av domstolen genom dom av den 9 september 1999 i mål C-257/98P,
         Lucaccioni mot kommissionen, (REG 1999, s. I-5251). 
         
         
         
         19
            
         Den 29 maj 2000 inkom klaganden med en begäran enligt artikel 90.1 i tjänsteföreskrifterna om ersättning för de ideella och
         fysiska skador som han lidit under tiden före sin yrkessjukdom.
         
         
         
         20
            
         Då klaganden inte erhållit något svar på sin begäran inom den tidsfrist som föreskrivs i nämnda bestämmelse i tjänsteföreskrifterna
         anförde klaganden klagomål vilket blev föremål för ett tyst avslag.
         
         
         
         21
            
         Klaganden väckte, genom ansökan som inkom till förstainstansrättens kansli den 19 juli 2001, med stöd av artikel 91 i tjänsteföreskrifterna
         talan, vilken avvisades genom den överklagade domen. Det är denna dom som är föremål för förevarande överklagande.
         
          Den överklagade domen 
         
         22
            
         Till stöd för sin talan om ersättning för de ideella och fysiska skador som kommissionen orsakat honom under tiden från år
         1967 till år 1990, det vill säga innan yrkessjukdomen bröt ut, anförde klaganden som enda grund att han varit utsatt för trakasserier
         på grund av de arbetsvillkor som kommissionen avsiktligt påtvingat honom samt att kommissionen  på ett dolt och hemligt sätt
         beslutat att inleda invaliditetsförfarandet beträffande honom. 
         
         
         
         23
            
         Inom ramen för denna grund kritiserade klaganden kommissionen och/eller dess chefer för att vara direkt och/eller indirekt
         ansvariga för att ha tvingat klaganden att, vid äventyr att annars bli föremål för disciplinåtgärder, arbeta i en byggnad
         som enligt allmän kännedom var isolerad med asbest. Kommissionen och dess chefer dolde under flera år detta genom falska påståenden
         trots att de var medvetna om att asbest utgjorde en stor hälsorisk.
         
         
         
         24
            
         Genom den överklagade domen avvisade förstainstansrätten talan och förordnade om att vardera parten skulle bära sin rättegångskostnad.
         
         
         
         
         25
            
         I den överklagade domen prövade förstainstansrätten varje grund för avvisning för sig, vad gäller de ideella respektive de
         fysiska skadorna.
         
         
         
         26
            
         Sedan förstainstansrätten lämnat de invändningar om laga kraft och principen  ne bis in idem  som kommissionen anfört utan avseende, fann rätten att talan skulle avvisas i den del den avsåg den ideella skadan, eftersom
         de tidsfrister som föreskrivs i artiklarna 90 och 91 i tjänsteföreskrifterna inte respekterats.  
         
         
         
         27
            
         Till skillnad från vad klaganden anfört ansåg förstainstansrätten att den skrivelse som tillställdes kommissionen den 15 maj
         1994 var en begäran enligt artikel 90.1 i tjänsteföreskrifterna. Denna begäran avslogs av kommissionen genom beslut av den
         22 september 1994, vilket klaganden inte bestridit, särskilt vad gäller den ideella skada han lidit innan sjukdomen bröt ut.
         Förstainstansrätten ansåg därför att den nya begäran av den 29 maj 2000 som gav upphov till det förfarande som anhängiggjorts
         vid förstainstansrätten inte respekterade de tvingande tidsfristerna i nämnda artikel då det inte förelåg några nya omständigheter
         som kunde motivera undantag från de bestämmelser som reglerar fristerna för att väcka talan.
         
         
         
         28
            
         Förstainstansrätten ansåg beträffande de fysiska skador som klaganden lidit innan hans yrkessjukdom bröt ut att ansökan inte
         var tillräckligt preciserad i detta hänseende och att den därför inte uppfyllde minimikraven i artikel 19 första stycket i
         EG-stadgan för domstolen och i artikel 44.1 i förstainstansrättens rättegångsregler. 
         
         
         
         29
            
         Förstainstansrätten konstaterade i punkt 67 i den överklagade domen att påståendena i ansökan var vaga och därför inte möjliggjorde
         för förstainstansrätten att fastställa vilka hälsoproblem som klaganden åberopade till stöd för sin talan. I punkt 68 i nämnda
         dom fann förstainstansrätten att klaganden inte anfört några objektiva omständigheter som gjorde det möjligt för den och kommissionen
         att fastställa vilken typ av skador som åberopats samt deras omfattning. 
         
          Överklagandet  Parternas argument och grunderna för överklagandet 
         
         30
            
         Arnaldo Lucaccioni har i sitt överklagande yrkat att domstolen skall
         
         
         
          
         –
            bifalla överklagandet och följaktligen ansökan,
         
         
         
         
          
         –
            tillerkänna honom ersättning som grundas på gemenskapsrätten, Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna
               och Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och grundläggande friheterna för de psykiska och fysiska skador
               som kommissionen vållat mellan år 1967 och år 1990 och som inte omfattas (eller som alternativt även omfattas av) artikel
               73 i tjänsteföreskrifterna. Dessa skador har orsakats genom kommissionens ansvarsgrundande handlande och fulla ansvar för
               att bland annat ha kränkt den mänskliga värdigheten och klagandens rätt till integritet. Ersättning yrkas med ett belopp av
               3 500 000 euro (7 000 000 000 ITL), vilket analogt är motiverat mot bakgrund av de belopp som varje drabbad person tillerkändes
               (ungefär 500 000 euro, 1 000 000 000 ITL) i dom 4840/96 av den 5 juli 1996 av Pretura Circondariale di Torino (Italien) och
               det skadestånd som tillerkänts varje drabbad person vid ”Cermislinbanan”, 2 000 000 euro (4 000 000 000 ITL), 
            
         
         
         
         
          
         –
            förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
         
         
         
         
         
         31
            
         Kommissionen har yrkat att domstolen skall
         
         
         
          
         –
            avvisa alternativt ogilla talan,
         
         
         
         
          
         –
            förplikta klaganden att ersätta rättegångskostnaderna. 
         
         
         
         
         
         32
            
         Till stöd för sitt överklagande har Arnaldo Lucaccioni åberopat två grunder för att bestrida förstainstansrättens skäl för
         avvisning. Han har därvid gjort gällande dels att det förekommer omständigheter som motiverar undantag från de bestämmelser
         som reglerar fristen för att väcka talan, dels att det i ansökan till förstainstansrätten åberopades objektiva omständigheter
         som gjorde det möjligt för den att fastställa vilken typ av skador som åberopades samt deras omfattning.
         
         
         
         33
            
         Med sin första grund har Arnaldo Lucaccioni gjort gällande att det, i motsats till vad förstainstansrätten hävdat, i ansökan
         anförs ett stort antal omständigheter som kan motivera undantag från de bestämmelser som reglerar fristerna för att väcka
         talan. Klaganden har särskilt nämnt två omständigheter som hindrat honom från att väcka talan inom de frister som föreskrivs
         i tjänsteföreskrifterna, dels rädsla för repressalier från kommissionens sida, dels de permanenta trakasserier han utsatts
         för av kommissionen. 
         
         
         
         34
            
         I sin andra grund har Arnaldo Lucaccioni anfört att förstainstansrätten gjort en felaktig bedömning av de omständigheter han
         åberopat i sin ansökan och som avser fastställande av de fysiska och ideella skador han lidit innan hans yrkessjukdom erkändes
         samt av deras omfattning. Klaganden anser härvid att den skildring av de faktiska omständigheterna som återges i ansökan kan
         tjäna som grund för att fastställa kommissionens ersättningsskyldighet samt omfattningen av denna skyldighet.
         
          Domstolens bedömning 
         
         35
            
         Domstolen erinrar inledningsvis om att den, för det fall det är uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till prövning
         eller om det är uppenbart ogrundat, enligt artikel 119 i rättegångsreglerna vid varje tidpunkt kan avvisa eller ogilla det
         genom motiverat beslut.
         
         
         
         36
            
         Enligt fast rättspraxis följer det av artikel 225 EG och artikel 58 i domstolens stadga att ett överklagande skall vara begränsat
         till rättsfrågor och att förstainstansrätten dels är ensam behörig att fastställa de faktiska omständigheterna, utom då det
         av handlingarna i målet framgår att de fastställda uppgifterna om omständigheterna är materiellt oriktiga, dels är ensam behörig
         att bedöma dessa faktiska omständigheter. Bedömningen av de faktiska omständigheterna utgör, med undantag för då förstainstansrätten
         missuppfattat bevisningen, inte en rättsfråga som i sig är underställd domstolens kontroll (se bland annat dom av den 5 juni
         2003 i mål C-121/01 P, O’Hannrachain mot parlamentet, REG 2003, s. I-5539, punkt 35, och där citerad rättspraxis).
         
         
         
         37
            
         I förevarande mål har klaganden i sin första grund åberopat att förstainstansrätten underlåtit att beakta vissa faktiska omständigheter,
         nämligen att det föreligger nya omständigheter som motiverar att fristen för att väcka talan skall avbrytas. I punkt 53 i
         den överklagade domen fastställde emellertid förstainstansrätten med fog att ”det inte på något sätt framgår av handlingarna
         i målet, och att klaganden inte heller har gjort gällande, att omständigheterna förändrats på sådant sätt att det kan motivera
         ett undantag från de bestämmelser som reglerar fristerna för att väcka talan”. Såsom denna grund uttryckts av klaganden avser
         den endast förekomst eller fastställande av en omständighet som utgör en sådan ändring.
         
         
         
         38
            
         Klagandens antagande att det föreligger nya omständigheter har inte på något vis bevisats. Handlingarna innehåller inte några
         omständigheter som motiverar en ny bedömning av de faktiska omständigheter som klaganden anfört. Eftersom det i den överklagade
         domen inte nämnts något om de ”trakasserier” som klaganden åberopat anser han att förstainstansrätten godtagit denna omständighet
         som en följd av ett beslut som synes ha ett mycket svagt samband med förevarande mål. Nämnda trakasserier kan därför inte
         anses som en fastställd omständighet, vilket gör att klagandens påstående inte finner stöd i några faktiska omständigheter.
         
         
         
         39
            
         Det är följaktligen uppenbart att överklagandet inte kan prövas på den första grunden.
         
         
         
         40
            
         Vad beträffar den andra grund som klaganden åberopat till stöd för sitt överklagande erinrar domstolen om att det, enligt
         fast rättspraxis, framgår av artikel 58 i domstolens stadga och artikel 112.1 c i rättegångsreglerna att det i ett överklagande
         klart skall anges på vilka punkter den dom som det yrkas upphävning av ifrågasätts samt de rättsliga grunder som särskilt
         åberopas till stöd för detta yrkande (beslut av den 12 december 1996 i mål C-49/96 P, Progoulis mot kommissionen, REG 1996,
         s. I-6803, punkt 23, och dom av den 6 mars 2003 i mål C-41/00 P, Interporc mot kommissionen, REG 2003, s. I-2125, punkt 15).
         
         
         
         41
            
         Ett överklagande som inskränker sig till att upprepa eller ordagrant återge de grunder och argument som redan har anförts
         vid förstainstansrätten,  inklusive argument som rätten uttryckligen lämnat utan avseende, uppfyller enligt likaså fast rättspraxis
         inte detta krav. Ett sådant överklagande utgör nämligen endast en begäran om omprövning av den ansökan som ingivits till förstainstansrätten,
         vilket faller utanför domstolens behörighet (beslut av den 26 september 1994 i mål C-26/94 P, X mot kommissionen, REG 1994,
         s. I-4379, punkt 13, och dom av den 4 juli 2000 i mål C-352/98 P, Bergaderm och Goupil mot kommissionen, REG 2000, s. I-5291,
         punkt 35).
         
         
         
         42
            
         Domstolen vill i detta hänseende påpeka att klaganden i de argument som han anfört till stöd för sin andra grund inte preciserar
         vare sig vilka delar i den överklagade domen som kritiseras eller vilka juridiska argument som åberopas till stöd för ogiltigförklaringen
         härav. Grunden avser inte någon rättsfråga och innehåller inte någon juridisk argumentation i syfte att visa att förstainstansrätten
         har gjort en felaktig bedömning av hur kommissionen använt sina befogenheter.
         
         
         
         43
            
         Härav följer att överklagandet inte kan prövas på den andra grunden heller. 
         
         
         Rättegångskostnader
         44
            
         Enligt artikel 69.2 i rättegångsreglerna, vilken enligt artikel 118 i samma regler är tillämpliga i mål om överklagande, skall
         tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna om detta har yrkats. Kommissionen har yrkat att klaganden skall
         förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom klaganden har tappat målet, skall kommissionens yrkande bifallas. 
         
         
         På dessa grunder fattar
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (femte avdelningen)
         
         
         följande beslut:
         
            
            
            
               1)
                   Överklagandet avvisas. 
               
            
            
            
            
               2)
                   Arnaldo Lucaccioni skall ersätta rättegångskostnaderna i denna instans.  
               
            
            Luxemburg den 19 mars 2004 19 mars 2004.
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  C. Gulmann
               
            
         
         
         
                  Justitiesekreterare
               
               
                  Ordförande på femte avdelningen
               
            
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: italienska.