CELEX: 52022PC0174
Language: sl
Date: 2022-04-13
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o zaščiti geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke ter spremembi uredb (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta ter Sklepa Sveta (EU) 2019/1754

EVROPSKA
                              KOMISIJA

                                                      Bruselj, 13.4.2022
                                                      COM(2022) 174 final

                                                      2022/0115 (COD)

                                            Predlog

                    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

     o zaščiti geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke ter spremembi uredb (EU)
       2017/1001 in (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta ter Sklepa Sveta (EU)
                                             2019/1754

                                     (Besedilo velja za EGP)

            {SEC(2022) 193 final} - {SWD(2022) 114 final} - {SWD(2022) 115 final} -
                                     {SWD(2022) 116 final}

SL                                                                                             SL
 ---pagebreak---                                OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.       OZADJE PREDLOGA
     •        Razlogi za predlog in njegovi cilji
     Pravo Unije omogoča zaščito geografskih označb (GO) za kmetijske proizvode in živila, vina
     in žgane pijače. Vendar trenutno na ravni EU ni mehanizma za zaščito imen izdelkov, kot so
     muransko steklo, solingenski jedilni pribor, donegalski tvid, halaška čipka ali jablonski nakit.
     Medtem ko je več kot polovica držav članic vzpostavila nacionalne sisteme varstva (sui
     generis) za obrtne in industrijske izdelke z različnimi značilnostmi, druge za zaščito svojih
     neopredmetenih sredstev uporabljajo samo blagovne znamke in/ali pravila o nelojalni
     konkurenci. Poleg tega na notranjem trgu ni čezmejnega sistema za vzajemno priznavanje
     nacionalnih sistemov zaščite. Proizvajalci lahko na ravni Unije registrirajo posamezne
     blagovne znamke, kolektivne blagovne znamke in certifikacijske blagovne znamke. Vendar
     uporaba blagovnih znamk proizvajalcem industrijskih in obrtnih izdelkov ne omogoča, da bi
     na ravni Unije certificirali povezavo med kakovostjo in geografskim poreklom, ki kaže na
     značilnosti, ki se pripisujejo posebnim lokalnim znanjem in spretnostim ter tradicijam.
     Zaradi pravne negotovosti, ki je posledica razdrobljenosti, zaščita obrtnih in industrijskih
     izdelkov z geografsko povezavo za proizvajalce predstavlja izziv. Manj je spodbud za
     vlaganje v take izdelke, sodelovanje pri ustvarjanju nišnih trgov ter ohranjanje edinstvenih
     lokalnih spretnosti in tradicij. Zlasti za male proizvajalce (MSP in mikropodjetja) lahko to
     pomeni izgubo tržnih priložnosti.
     Cilj predloga je torej vzpostaviti neposredno uporabno zaščito geografskih označb za obrtne
     in industrijske izdelke na ravni Unije. Njegov cilj je izboljšati položaj proizvajalcev, da svoje
     obrtne in industrijske izdelke po vsej Uniji zaščitijo pred ponarejanjem, in jih spodbuditi k
     vlaganju v te izdelke. Cilj predloga je tudi izboljšati prepoznavnost pristnih obrtnih in
     industrijskih izdelkov na trgih in s tem koristiti potrošnikom. Regije, v katerih delujejo
     proizvajalci, bi morale imeti koristi od zaščite značilnih izdelkov in biti sposobne razvijati
     svoj turistični potencial, ohranjati in pritegniti kvalificirano delovno silo ter varovati svojo
     kulturno dediščino. Predlog temelji na posebni zaščiti geografskih označb, kar pomeni, da
     proizvajalci in javni organi sodelujejo pri snovanju specifikacij izdelkov. Namen tega pristopa
     je pomagati zlasti mikro, malim ali srednjim podjetjem, ki nimajo dovolj sredstev za
     oblikovanje novih specifikacij izdelkov.
     Cilj predloga je proizvajalcem omogočiti, da lahko v celoti izkoristijo mednarodni okvir za
     registracijo in zaščito GO (v nadaljnjem besedilu: lizbonski sistem). Unija je novembra 2019
     pristopila k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih
     označbah, ki ga upravlja Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (WIPO). Evropski
     proizvajalci obrtnih in industrijskih izdelkov trenutno ne morejo zahtevati zaščite na podlagi
     Ženevskega akta, EU pa mora zavrniti zahteve za tako zaščito, ki jih vložijo članice
     Ženevskega akta. Podobno proizvajalci EU ne morejo uživati zaščite iz trgovinskih
     sporazumov EU, ki trenutno zajemajo le kmetijske proizvode z geografsko označbo. Namen
     predloga je zapolniti to vrzel.
     •        Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
     Predlog dopolnjuje obstoječi sistem EU za zaščito geografskih označb na področju kmetijstva.
     Glede na različno naravo obrtnih in industrijskih izdelkov predlog sledi podobnemu pristopu,
     kot velja za pogoje za upravičenost in zaščito geografskih označb za kmetijske proizvode in
     živila, vina in žgane pijače iz:

SL                                                  1                                                    SL
 ---pagebreak---              –     Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah
                   kakovosti kmetijskih proizvodov in živil,
             –     Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o
                   opredelitvi, opisu, predstavitvi in označevanju žganih pijač
             –     ter Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta o vzpostavitvi skupne
                   ureditve trgov kmetijskih proizvodov.
     Predlog temelji na podobnem pristopu kot trenutna prenova veljavne ureditve geografskih
     označb. Reforma bo prvo uredbo razveljavila, drugi dve pa spremenila.
     Predlog spreminja Uredbo (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta o blagovni
     znamki Evropske unije, in sicer določbe, ki urejajo morebitna navzkrižja med geografskimi
     označbami in blagovnimi znamkami, ter dodatne naloge Urada Evropske unije za
     intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu: EUIPO ali Urad).
     Predlog je skladen tudi z Direktivo 2004/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta o
     uveljavljanju pravic intelektualne lastnine, ki se v skladu s členom 2(1) Direktive uporablja za
     vse pravice intelektualne lastnine, zaščitene s pravom Unije in nacionalnimi zakonodajami
     držav članic.
     Predlog vzpostavlja povezavo med sistemom EU za zaščito geografskih označb za obrtne in
     industrijske izdelke in lizbonskim sistemom, in sicer predlaga spremembo Sklepa Sveta (EU)
     2019/1754 o pristopu Evropske unije k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah
     porekla in geografskih označbah.
     •       Skladnost z drugimi politikami Unije
     Predlog je skladen z industrijsko politiko EU, kot je določena v sporočilu Komisije
     Posodobitev nove industrijske strategije iz leta 2020: močnejši enotni trg za okrevanje
     Evrope1. Posodobljena industrijska strategija poudarja, da je pandemija COVID-19 močno
     prizadela turistični sektor in da so po pandemiji še vedno ranljivejša manjša podjetja, od
     katerih jih je 60 % poročalo o upadu prometa v drugi polovici leta 2020. Zato je cilj predloga
     spodbuditi turistični sektor, zlasti v revnejših regijah, in mikro, malim in srednjim podjetjem
     pomagati pri razvoju novih izdelkov z geografsko povezavo.

     Predlog posebne cilje deli tudi s prihodnjo strategijo EU o trajnostnem tekstilu, katere cilj je
     ustvariti boljše poslovno in regulativno okolje za trajnostne in krožne tekstilne izdelke v
     Uniji. Mikro, mala in srednja podjetja v tekstilnem ekosistemu težko razvijejo strategije
     intelektualne lastnine za zaščito svojih naložb v raziskave in razvoj ter povečanje kapitala za
     rast. Vzpostavitev zaščite geografskih označb na ravni Unije za obrtne in industrijske izdelke
     bi zato pomagala mikro, malim in srednjim podjetjem na tem področju.

     2.      PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
     •       Pravna podlaga
     Predlog temelji na členu 118(1) PDEU o intelektualni lastnini in členu 207(2) PDEU o skupni
     trgovinski politiki. Njegov cilj je razviti enotno evropsko pravico intelektualne lastnine za
     obrtne in industrijske izdelke, da se zagotovi enako varstvo po vsej Uniji, ter vzpostaviti
     centralizirano ureditev na ravni Unije na področju dovoljevanja, usklajevanja in nadziranja.
     Poleg tega je cilj predloga vzpostaviti povezavo med sistemom EU za zaščito obrtnih in

     1
            COM(2021) 350 final.

SL                                                  2                                                   SL
 ---pagebreak---      industrijskih izdelkov ter lizbonskim sistemom, s čimer bi se uveljavil mednarodni sporazum,
     ki ga upravlja WIPO.
     •       Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)
     Poleg izpolnitve obveznosti na podlagi pristopa EU k Ženevskemu aktu Lizbonskega
     sporazuma, ki spada v skupno trgovinsko politiko in je v izključni pristojnosti Unije, je cilj
     tega predloga ustvariti dobro delujoč notranji trg za obrtne in industrijske izdelke z
     geografsko povezavo. V zvezi s tem določa skupni pravni okvir za geografske označbe
     obrtnih in industrijskih izdelkov, katerih zaščita spada v deljeno pristojnost EU in njenih
     držav članic. Države članice tega cilja same ne morejo doseči zaradi številnih različnih pravil,
     ki so bila oblikovana na nacionalni ravni in niso vzajemno priznana. Ureditev tega področja
     na nacionalni ravni bo vodilo le v pravno negotovost za proizvajalce, ki želijo zaščito,
     preprečilo preglednost trga za potrošnike, vplivalo na trgovino znotraj Unije in povzročilo
     neenako konkurenco pri trženju obrtnih in industrijskih izdelkov z geografsko označbo. S
     trdnim evropskim pravnim okvirom bi bili pogoji zaščite v vseh državah članicah enaki, kar bi
     ustvarilo pravno varnost in spodbudilo naložbe v večje tržne priložnosti za obrtne in
     industrijske geografsko zakoreninjene izdelke. Ta cilj je zato mogoče bolje doseči na ravni
     Unije.

     •       Sorazmernost
     Namen predloga je čim bolj zmanjšati upravno breme in stroške izpolnjevanja obveznosti za
     proizvajalce in javne organe, hkrati pa zagotoviti enako obravnavo po vsej Uniji. Kot je
     poudarjeno v poročilu o oceni učinka, področje uporabe izbrane možnosti, tj. sprejetje
     samostojne uredbe EU o vzpostavitvi posebnega sistema na podlagi ureditve področja zaščite
     GO za obrtne in industrijske izdelke na ravni EU, ne presega tistega, kar je potrebno za
     doseganje opredeljenih ciljev. Predlog je omejen na vidike, ki jih države članice same ne
     morejo zadovoljivo doseči in pri katerih lahko Unija ukrepa uspešneje, učinkoviteje in ustvari
     večjo dodano vrednost.

     •       Izbira instrumenta
     Izbira instrumenta je samostojna uredba EU o vzpostavitvi posebnega sistema, ki temelji na
     ureditvi področja zaščite GO za obrtne in industrijske izdelke na ravni EU. Ta izbira daje
     prednost pravni ureditvi, ki je enostavna in skladna s ciljem učinkovitega izpolnjevanja
     mednarodnih obveznosti z vzpostavitvijo sistema na ravni Unije, ki omogoča, da se GO za
     obrtne in industrijske izdelke tretjih držav, ki so članice Ženevskega akta, zaščitijo v Uniji,
     GO za obrtne in industrijske izdelke EU pa v državah pogodbenicah lizbonskega sistema.

     Alternativne regulativne metode, kot sta razširitev obstoječih shem zaščite za kmetijske
     proizvode na obrtne in industrijske izdelke in prenova sistema blagovnih znamk, se ne štejejo
     za primerne.

     Prvič, kmetijski in živilski proizvodi imajo posebne značilnosti, ki jih urejajo usklajeni
     zdravstveni in varnostni predpisi EU na podlagi skupne kmetijske in skupne ribiške politike,
     ki niso nujno relevantni za obrtne in industrijske izdelke.

     Drugič, ob vključitvi v obstoječo shemo kmetijskih proizvodov za obrtne in industrijske
     izdelke in njihove proizvajalce obstaja tveganje, da bodo v shemah, ki so osredotočene na
     kmetijske proizvode in proizvajalce iz skupne kmetijske politike, potisnjeni v ozadje. To bi

SL                                                  3                                                   SL
 ---pagebreak---      preprečilo možnost uvedbe prožne in stroškovno učinkovite ureditve geografskih označb,
     prilagojene obrtnim in industrijskim izdelkom ter njihovim proizvajalcem.

     Ker lahko zaščitene blagovne znamke postanejo generične in se razveljavijo, obstaja tveganje,
     da prenova pravil o blagovnih znamkah ne bo izpolnjevala mednarodnih zahtev iz
     Ženevskega akta. Sprememba teh lastnosti blagovne znamke za zaščito GO bi vplivala na
     splošno skladnost sistema blagovnih znamk. Poleg tega bi bila vzpostavljena dva različna
     sistema zaščite: eden za kmetijske geografske označbe (posebna zaščita) in drugi (na podlagi
     blagovne znamke) za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov. To bi lahko
     povzročilo zmedo in se zdelo nedosledno na mednarodni ravni, zlasti ob upoštevanju
     tradicionalne vloge EU pri podpiranju GO v WIPO in njenega stališča o GO v dvostranskih
     trgovinskih pogajanjih s tretjimi državami.

     Drugi instrumenti, na primer sprejetje priporočil ali direktive EU za zbližanje nacionalnih
     zakonodaj, ne bi zadovoljivo odpravili razdrobljenega nacionalnega regulativnega okvira za
     geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov in potrebe po enotni ureditvi področja na
     ravni EU zaradi mednarodnih obveznosti.

     3.      REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJA Z DELEŽNIKI IN
             OCEN UČINKA
     •       Naknadne ocene/preverjanja primernosti obstoječe zakonodaje
     Zakonodaja Evropske unije doslej še ne ureja zaščite GO za obrtne in industrijske izdelke.
     Vendar je ta predlog vezan na potekajočo prenovo sistema GO za kmetijske proizvode in
     temelji na rezultatih ocenjevalnega poročila o shemah EU za zaščito GO za kmetijske
     proizvode. Njegov cilj je tudi doseči čim večje sinergije s potekajočo prenovo obstoječih
     shem geografskih označb, s katero naj bi se okrepile, posodobile, racionalizirale in bolje
     upravljale pravice geografskih označb za kmetijske proizvode, živila, vina in žgane pijače.
     •       Posvetovanje z deležniki
     –       Komisija je oblikovala široko posvetovalno strategijo, v kateri je zbrala mnenja
             vseh zadevnih deležnikov. Posvetovanja so se začela leta 2013 in se v letih 2020 in
             2021 okrepila.
     –       Z geografskega vidika je strategija posvetovanja zajemala EU-28, po brexitu pa EU-
             27.
     Posvetovanje je med drugim vključevalo vrsto obsežnih in ciljno usmerjenih posvetovanj.
            Javno posvetovanje: v zunanji študiji iz leta 2013 je bila izvedena raziskava o
             potrebah in pričakovanjih deležnikov glede morebitne pravne zaščite označb pristnih
             geografsko zakoreninjenih izdelkov na ravni Unije. Rezultati javnega posvetovanja
             iz leta 2014 so bili predstavljeni na javni konferenci 19. januarja 2015 in objavljeni
             junija 2015. Med posvetovanjem o časovnem načrtu (od 30. novembra 2020 do 18.
             januarja 2021) so deležniki podali povratne informacije o načrtu Komisije za oceno
             učinka vseevropske pobude o GO za obrtne in industrijske izdelke. Javno
             posvetovanje o zaščiti geografskih označb za nekmetijske izdelke na ravni EU je
             potekalo 12 tednov med 29. aprilom 2021 in 22. julijem 2021.
            Osebni razgovori: v študiji o nadzoru in izvrševanju pravil za geografske označbe
             za nekmetijske izdelke so bili opravljeni osebni razgovori z izbranimi deležniki.

SL                                                 4                                                  SL
 ---pagebreak---             Delavnice: oktobra 2016 je bila med evropskim tednom regij in mest za leto 2016
             organizirana delavnica o prispevku nekmetijskih geografsko zakoreninjenih izdelkov
             k regionalnemu vključujočemu gospodarskemu razvoju. 18. novembra 2019 so bili
             na delavnici predstavljeni in obravnavani rezultati študije o gospodarskih vidikih
             zaščite geografskih označb za nekmetijske izdelke na ravni EU. 13. julija 2021 je bila
             na delavnici predstavitev predhodnih ugotovitev študije o pravilih za nadzor in
             izvrševanje zaščite geografskih označb za nekmetijske izdelke v EU in razprava o
             njih.
            Ciljno usmerjena srečanja s predstavniki držav članic (strokovna skupina za
             politiko intelektualne lastnine): aprila 2021 in januarja 2022, čemur je junija 2021
             sledilo ciljno usmerjeno pisno posvetovanje z uradi za intelektualno lastnino
             držav članic na podlagi dveh ciljno usmerjenih vprašalnikov.
     Na splošno so odgovori pokazali, da proizvajalci obrtnih in industrijskih izdelkov z
     geografsko označbo, Evropski parlament, Evropski odbor regij, Evropski ekonomsko-socialni
     odbor, devet držav članic in akademski krogi močno podpirajo vzpostavitev posebne sheme
     GO. Ti odgovori so podlaga za predloženi predlog Komisije. Štiri države članice podpirajo
     osnovno možnost ohranitve sedanjega stanja in menijo, da je zaščita blagovne znamke
     zadostna. Vendar ocena učinka opozarja na pomanjkljivosti obstoječih alternativ za zaščito
     blagovnih znamk za zadostno zaščito imen obrtnih in industrijskih izdelkov ter na težave, ki
     bi sledile iz prenove blagovne znamke, vključno s pomanjkanjem skladnosti s posebnim
     sistemom geografskih označb za kmetijske proizvode.
     Pri podrobnejših povratnih informacijah, prejetih med javnim posvetovanjem leta 2021,
     je po mnenju večine anketirancev najprimernejša možnost (z oceno 5) poseben sistem, ki
     določa ureditev področja zaščite GO za obrtne in industrijske izdelke na ravni EU. Po mnenju
     večine anketirancev je najmanj zaželena možnost (z oceno 1) izhodiščni scenarij brez
     ukrepanja na ravni Unije. Pri tej možnosti več kot 80 % anketirancev odločno nasprotuje
     ohranitvi sedanjega stanja.
     •       Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
     Komisija se je oprla na dva glavna vira zunanjega strokovnega znanja:
     1.      Naročene študije, ki so jih pripravili zunanji izvajalci, in sicer:
                  študija o zaščiti geografskih označb za nekmetijske izdelke na notranjem trgu
                   (Insight Consulting/REDD/OriGIn, 2013),
                  študija o gospodarskih vidikih zaščite geografskih označb na ravni EU za
                   nekmetijske izdelke (VVA/ECORYS/ConPolicy, 2019),
                  študija o pravilih za nadzor in izvrševanje za zaščito geografskih označb za
                   nekmetijske izdelke v EU (VVA/AND International, 2021).
     2.      Tehnično sodelovanje z uradom EUIPO, osredotočeno na različne modele
             postopkov, da se omogoči zanesljiva ocena podmožnosti o organu EU, odgovornem
             za registracijo GO za obrtne in industrijske izdelke in obravnavo mednarodnih
             zahtevkov na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma, ter o vlogi
             nacionalnih organov v postopku registracije. Rezultat takega sodelovanja, ki temelji
             na prispevku urada EUIPO, je v Prilogi 9 k oceni učinka.
     •       Ocena učinka
     V oceni učinka so bile obravnavane naslednje možnosti politik:

SL                                                   5                                                SL
 ---pagebreak---         Prva možnost – razširitev sistema zaščite GO za kmetijske proizvode na GO za
         obrtne in industrijske izdelke: pri tej možnosti bi bil sistem zaščite geografskih
         označb za obrtne in industrijske izdelke vključen v obstoječe sheme zaščite GO, ki
         zajemajo kmetijske proizvode in živila. S sedanjo prenovo sistema GO za kmetijske
         proizvode bi morale države članice še naprej uporabljati postopek predhodnega
         pregleda na nacionalni ravni. Na ravni Unije bi moral predlog za revizijo sistema GO
         za kmetijske proizvode Komisiji podeliti pooblastila, da preverjanje zahtevkov in
         ugovorov prenese na agencijo (najverjetneje urad EUIPO). Pri tej možnosti bi sedanji
         predlog za revizijo v agroživilskem sektorju uskladil sedanji sistem spremljanja in
         izvrševanja ter ga razširil na GO za obrtne in industrijske izdelke.
        Druga možnost – samostojna uredba EU o vzpostavitvi posebne zaščite GO: ta
         možnost bi vključevala sprejetje uredbe EU o vzpostavitvi posebne sheme zaščite
         GO za obrtne in industrijske izdelke. Temeljila bi na obstoječi ureditvi GO za
         kmetijske proizvode, vendar bi jo dodatno prilagodila obrtnim in industrijskim
         izdelkom. GO za obrtne in industrijske izdelke bi bile zaščitene z ureditvijo področja
         na ravni EU v vseh državah članicah. Druga možnost bi vključevala spodaj
         navedene podmožnosti.
         –    2.1 Ozemeljska povezava
              –     2.1.A Zaščitene označbe porekla (ZOP): pri ZOP so kakovost ali
                    značilnosti izdelka bistveno ali izključno povezane s posebnim
                    geografskim okoljem kraja porekla; vse faze proizvodnje, predelave ali
                    priprave morajo potekati na opredeljenem geografskem območju.
              –     2.1.B Zaščitene geografske označbe (ZGO): pri ZGO je posebno
                    kakovost, sloves ali druge značilnosti pripisati predvsem geografskemu
                    poreklu izdelka; najmanj ena faza proizvodnje, predelave ali priprave
                    poteka na opredeljenem geografskem območju.
         –    2.2 Sodelovanje nacionalnih organov v postopku registracije
              –     2.2.A Dvostopenjski sistem: prva faza bi bila na ravni držav članic, v
                    katerih bi bila prva vloga nacionalnih ali lokalnih organov preverjanje
                    dogovorjenih specifikacij izdelkov in zahtevkov za GO lokalnih
                    proizvajalcev. Druga faza bi bila na ravni Unije, pri čemer bi organ EU
                    sprejel odločitev o registraciji, za katero se ne bi zaračunale pristojbine.
              –     2.2.B Enostopenjski sistem: nacionalni organi ne bi sodelovali pri
                    preverjanju in registraciji, lokalni proizvajalci pa bi svoje GO registrirali
                    neposredno na ravni EU.
         –    2.3 Organ EU, pristojen za registracijo na ravni Unije in mednarodni ravni
              –     2.3.A Komisija bi bila odgovorna za registracijo na ravni Unije in bi
                    delovala tudi kot pristojni organ na podlagi Ženevskega akta
                    Lizbonskega sporazuma Svetovne organizacije za intelektualno lastnino.
              –     2.3.B Specializirana agencija za intelektualno lastnino, tj. urad EUIPO, bi
                    bila pristojna za registracijo na ravni Unije in bi delovala tudi kot
                    pristojni organ na podlagi Ženevskega akta.
         –    2.4 Nadzor in izvrševanje
              –     2.4.A Posnemanje modela nadzora in izvrševanja sheme zaščite GO za
                    kmetijske proizvode.

SL                                             6                                                    SL
 ---pagebreak---                    –     2.4.B Racionalizacija nadzora z robustnim modelom izvrševanja: ta
                         podmožnost bi uvedla samocertifikacijo; naključni inšpekcijski pregledi,
                         ki jih izvajajo nacionalni organi (ali pooblaščeni certifikacijski organi),
                         skupaj z odvračilnim sistemom glob; racionalizacija obveznosti
                         poročanja nacionalnih organov in uvedba sistema izvrševanja iz zdaj
                         revidiranega sistema GO za kmetijske proizvode s sistemom obveščanja
                         o domenskih imenih za boj proti zlorabam GO na spletu.
             –     2.5 Soobstoj sistemov in ureditve področja na ravni EU in nacionalni ravni
                   –     2.5.A GO za obrtne in industrijske izdelke, zaščitene z ureditvijo
                         področja na ravni EU, ki bi nadomestila in vključila obstoječe nacionalne
                         ureditve sistema GO.
                   –     2.5.B Uvedba ureditve področja GO za obrtne in industrijske izdelke na
                         ravni EU ob ohranitvi vzporednega sistema za nacionalne zahtevke za
                         geografske označbe.
            Tretja možnost – prenova blagovne znamke: ta možnost bi vključevala prenovo
             sistema blagovnih znamk EU, zlasti uredbe o blagovni znamki EU, tako da bi lahko
             proizvajalci obrtnih in industrijskih izdelkov vložili zahtevek za registracijo imena na
             ravni Unije, kar jamči za posebno kakovost izdelka, povezano z geografsko regijo.
             Ta možnost bi lahko temeljila na prenovi kolektivne znamke EU ali certifikacijske
             znamke EU. Na področju certificiranja EU bi bilo treba odpraviti sedanjo prepoved
             certificiranja geografskega porekla. Pri kolektivni znamki EU bi to pomenilo zahtevo
             po uvedbi funkcije certificiranja povezave med „kakovostjo in geografskim
             poreklom“ s kolektivno znamko. Poleg tega bi bilo treba prilagoditi tako kolektivno
             znamko EU kot certifikacijsko znamko EU, da bosta skladni z obsegom varstva na
             podlagi Ženevskega akta.
     Opredeljene so bile tudi v nadaljevanju navedene možnosti, ki so bile opuščene v zgodnji fazi.
            Izhodiščni scenarij – brez sprememb: ohranitev razdrobljenega regulativnega
             okvira v Uniji in odsotnost priznane zaščite GO za obrtne in industrijske izdelke na
             mednarodni ravni.
            Priporočilo: ta možnost bi vključevala sprejetje priporočila na ravni Unije, ki bi
             države članice spodbudilo k oblikovanju nacionalnih sistemov zaščite za potrjevanje
             povezave med posebnimi lastnostmi izdelka in poreklom obrtnih in industrijskih
             izdelkov.
            Zbližanje nacionalnih zakonodaj: ta možnost bi vključevala sprejetje direktive EU,
             katere namen bi bilo zbližanje nacionalnih zakonov o zaščiti GO za obrtne in
             industrijske izdelke. EU bi z direktivo EU določila obveznosti za doseganje posebnih
             ciljev za zaščito GO, na primer pogoje in obseg varstva, ozemeljsko povezavo in
             postopkovne vidike. Proizvajalci bi lahko pridobili nacionalne GO, registrirane na
             nacionalni ravni. Področje geografskih označb na ravni EU ne bi bilo urejeno.
     Prednostna možnost politike je druga možnost: samostojna uredba EU. Na splošno je
     najbolj zaželena celostna kombinacija podmožnosti 2.1.B (zaščitene geografske označbe
     (ZGO)), 2.2.A (dvostopenjski sistem), 2.3.B (EUIPO odgovoren za registracijo na ravni Unije
     in mednarodni ravni), 2.4.B (racionalizacija nadzora z robustnim izvrševanjem) in 2.5.A
     (shema EU nadomesti nacionalne sisteme in ureditve področja GO).

SL                                                 7                                                    SL
 ---pagebreak---      Če primerjamo možnosti 1, 2 in 3, vse predvidevajo enotno registracijsko točko na ravni
     Unije in enotno zaščito, ki bo proizvajalcem omogočila, da na notranjem trgu zaščitijo svoje
     izdelke in opozorijo na njihovo kakovost, ki je posledica geografskega porekla.
     Vendar bi zaradi osnovanja specifikacij izdelkov prva možnost (M1) in druga možnost
     (M2) obrtnikom in proizvajalcem še posebej močno pomagali pri sodelovanju na nišnih trgih,
     omogočili sodelovanje ter spodbujali in zaščitili tradicionalno znanje in izkušnje na ravni
     Unije v skladu s pravili EU o konkurenci. Ti dve možnosti ne koristita le proizvajalcem,
     temveč tudi povezanim sektorjem, kot je turizem, saj GO povečujejo prepoznavnost
     izdelka in regije. Ker je turizem sektor, ki ga je pandemija COVID-19 še posebej močno
     prizadela, lahko prva in druga možnost predstavljata pomemben korak pri usmerjanju teh
     regij, ki so pogosto premalo razvite, na pot gospodarskega okrevanja in izboljšata turistično
     privlačnosti regij EU. Zato imata lahko prva in druga možnost ključno vlogo pri okrevanju
     najbolj prizadetih regij EU.
     Prva in druga možnost sta skladni z Ženevskim aktom Lizbonskega sporazuma, medtem ko je
     tretja možnost tudi glede politike blagovnih znamk EU slabša. Poleg tega se tretja možnost
     (M3) uvršča nižje tudi glede skladnosti z mednarodno politiko EU za zaščito geografskih
     označb.
     Pri vplivu na konkurenco pobuda verjetno ne bo imela negativnih učinkov.
             GO potrjujejo kakovost na podlagi geografskega porekla. Poleg tega je upravičenih
              zelo malo obrtnih in industrijskih izdelkov z geografsko označbo (med 300 in 800 v
              Uniji), številni pa so podobni funkcionalni nadomestki brez GO. Konkurenčni
              proizvajalci lahko svoje nadomestne izdelke vključijo v shemo in zanje pridobijo
              GO, če le izpolnjujejo ustrezna merila. Zato je malo verjetno, da bi se s predlogom
              ustvarila ali okrepila tržna moč.
             GO za obrtne in industrijske izdelke označujejo uveljavljene izdelke višjega
              cenovnega razreda. Temeljijo na tradiciji, pričajo o svojem geografskem poreklu in
              zadovoljujejo posebno povpraševanje potrošnikov, ki pripisujejo vrednost takšnim
              posebnim lastnostim (npr. ročna izdelava). Tudi če bi se tržna tekmovalnost ublažila,
              če bi izdelek, ki prej ni bil zaščiten z GO, to pridobil, bi imeli morda učinki
              označevanja kakovosti obrtnih in industrijskih izdelkov z GO za posledico, da bi bili
              potrošniki pripravljeni plačati višjo ceno. Zato ni verjetno, da bi to vplivalo na
              presežek potrošnikov.
     Kar zadeva vpliv na inovacije, GO za obrtne in industrijske izdelke ne temeljijo inovacijah
     izdelkov ali postopkov, ki „orjejo ledino“, kot velja za patente. V tem smislu v skladu s
     priročnikom za inovacije iz Osla ti pomenijo tržne in/ali organizacijske inovacije. Posebni
     sistem bi v manjšem obsegu spodbujal naložbe v obrtništvo in bi lahko izboljšal odličnost
     pri proizvodnji nišnih izdelkov. Če bi poleg tega sistem GO za obrtne in industrijske izdelke
     omogočal višje plače in ustvarjanje delovnih mest, bi mlajši delavci ostali v svojih regijah in
     se ne bi selili v mestna območja.
     Kar zadeva vpliv na okolje, je obseg proizvodnje peščice obrtnih in industrijskih izdelkov z
     GO verjetno zanemarljiv ali omejen. Poleg tega so z obrtnimi in industrijskimi izdelki z GO
     ustvarja trajnejše blago v primerjavi s cenejšimi, množično proizvajanimi alternativnimi
     obrtnimi in industrijskimi izdelki brez GO in je verjetneje proizvedeno v Uniji, kjer so
     okoljski standardi strožji. Verjetno je, da so potrošniki, ki dajejo prednost takim uveljavljenim
     izdelkom, okoljsko ozaveščeni in zato pričakujejo, da se jim bodo proizvajalci obrtnih in
     industrijskih izdelkov z GO pridružili pri smiselnem izpolnjevanju okoljskih vrednot. Zaradi
     vseh teh razlogov bo vpliv na okolje, čeprav majhen, verjetno pozitiven.

SL                                                  8                                                    SL
 ---pagebreak---      Kar zadeva stroške prednostne možnosti, bo moral sistem registracije GO za obrtne in
     industrijske izdelke upravljati organ Unije, ki bo moral pridobiti na tem področju trenutno
     manjkajoče operativne izkušnje in specializirana znanja. Države članice bodo morale
     oblikovati tudi okvir. Čeprav izkušnje kažejo, da je to breme v kmetijstvu lahko majhno, je
     povsem zasebno-javni sistem nadzora in izvrševanja za javne organe že po naravi cenejši.
     Možnost, da proizvajalci skozi čas samopotrdijo skladnost, na primer ko enkrat pridobijo
     geografsko označbo, lahko prav tako zmanjša stroške.
     Ocena letnih stroškov v eurih za eno geografsko označbo je prikazana spodaj:
     Ukrep                            Proizvajalci                       Organi             Skupaj
                                       (skupine)
                                                            nacionalni              EU
                                    Letni stroški ene geografske označbe (v EUR)
     Registracija*                       15 000                 7 500              17 000   39 500
     Preverjanje/nadzor*                  5 700                  100                 0      5 800
     Izvrševanje in upravljanje**         3 000                 3 900                0      6 900
     Skupaj                              23 700                11 500              17 000   52 200

     * Enkratni strošek
     ** Ponavljajoči se stroški
     Vir: lastni izračuni na podlagi podatkov VVA & AND International (2021).

     •          Primernost in poenostavitev ureditve
     Predlog bodo večinoma uporabljala mikro, mala in srednja podjetja, oblikovan pa je ob
     upoštevanju posebnih potreb in izzivov, s katerimi se ta srečujejo. Zato predlog predvideva
     zmerne stroške registracije GO. Države članice bodo lahko zaračunavale pristojbine za
     registracijo, ki pa morajo biti sorazmerne. Višino pristojbin je treba določiti ob upoštevanju
     položaja posameznih podjetij, kot so mikro, mala in srednja podjetja, na primer v obliki nižjih
     pristojbin. Na ravni Unije urad EUIPO v drugi fazi postopka registracije ne bo zaračunaval
     pristojbin za registracijo GO, razen za postopek neposredne registracije iz člena 15. To bo
     mikro, malim in srednjim podjetjem omogočilo dostop do te pravice intelektualne lastnine po
     zmernih stroških.
     Za mikro, malim in srednja podjetja je pravna zapletenost ena glavnih preprek. Zato predlog
     uvaja enostavne postopke za registracijo in upravljanje novih GO, pri čemer v nobeni fazi
     postopka ni potrebno sodelovanje pravnih zastopnikov, upravno breme za mikro, mala in
     srednja podjetja pa ostaja majhno.
     Predlog uvaja popolnoma digitaliziran postopek vlaganja zahtevkov in registracije na ravni
     EU, ki ga upravlja urad EUIPO. To bi zmanjšalo tudi upravno breme. Sistem za elektronsko
     vlaganje zahtevkov bi se moral uporabljati tudi za neposredne registracije v izjemnih
     primerih, ko upravičene države članice opustijo obveznost imenovanja nacionalnega organa
     za upravljanje zahtevkov za GO za obrtne in industrijske izdelke na nacionalni ravni.

     Novi sistem obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih za GO za obrtne in industrijske
     izdelke, ki ga bo vzpostavil urad EUIPO, mora vložnikom zahtevkov dati dodatno digitalno
     orodje pri postopku vlaganja zahtevka, da lahko bolje zaščitijo in izvršujejo svoje pravice GO.

     Zaradi poenostavitve bi bilo treba vzdrževati javno dostopen elektronski register GO (register
     Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov), da se omogoči neposreden in
     hiter dostop do informacij o vseh registriranih GO. Vsaka oseba mora biti sposobna enostavno
     prenesti uradni izpisek iz registra Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih
     izdelkov, ki dokazuje registracijo GO, in ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve

SL                                                          9                                          SL
 ---pagebreak---      zahtevka za registracijo GO ali drugim datumom začetka prednostne pravice. Ta uradni
     izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na sodišču, arbitražnem
     sodišču ali pri podobnem organu.

     •        Temeljne pravice
     Predlog bo izboljšal varstvo intelektualne lastnine v Uniji za obrtne in industrijske izdelke z
     geografsko povezavo. Zato bi moral pozitivno vplivati na temeljno pravico intelektualne
     lastnine v skladu s členom 17(2) Listine EU o temeljnih pravicah (v nadaljnjem besedilu:
     Listina). V nekaterih primerih in v skladu z mednarodnimi obveznostmi, ki izhajajo iz
     Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, bo
     treba zaščito geografskih označb uravnotežiti s pravico do blagovnih znamk, zlasti za
     priznane blagovne znamke (glej člen 39 te uredbe) ali predhodne blagovne znamke,
     registrirane v dobri veri (glej člen 42 te uredbe).
     Prav tako bi se morala izboljšati možnost proizvajalcev obrtnih in industrijskih izdelkov, da
     zaščitijo svojo intelektualno lastnino v Uniji, zlasti v čezmejnih primerih. Zato bi moral
     predlog pozitivno vplivati tudi na pravico do pravnega sredstva iz člena 47 Listine.

     4.       PRORAČUNSKE POSLEDICE
     Predlog ne vpliva na proračun EU. Urad EUIPO, ki se v celoti financira sam, bo upravljal in
     iz svojega proračuna financiral postopek registracije na ravni EU in mednarodni ravni
     (vključno z informacijskim sistemom, vzpostavitvijo in upravljanjem registra Unije za
     geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov, sistemom EU za opozarjanje proti
     zlorabi obrtnih in industrijskih izdelkov z GO na internetu itn.). Kar se tiče nacionalnih uprav,
     te v 16 državah članicah (Belgija, Bolgarija, Hrvaška, Češka, Estonija, Francija, Nemčija,
     Madžarska, Italija, Latvija, Poljska, Portugalska, Romunija, Španija, Slovaška in Slovenija), v
     katerih že delujejo nacionalne sheme geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke, ne
     bi smele imeti dodatnih upravnih stroškov. Preostale države članice bi morale nameniti
     sredstva za postopek začetnega preverjanja. Vse države članice bodo morale nameniti
     sredstva za izvrševanje GO za obrtne in industrijske izdelke.

     Na podlagi analize zunanjih strokovnjakov (študije) so stroški registracije na nacionalni ravni
     v povprečju ocenjeni na približno 7 500 EUR na geografsko označbo. Stroški naključnega
     nadzora za države članice so ocenjeni na približno 100 EUR na geografsko označbo, stroški
     izvrševanja pa na približno 3 900 EUR.

     Vendar naj stroški na nacionalni ravni in na ravni urada EUIPO zaradi majhnega števila
     potencialnih kandidatov za GO za obrtne in industrijske izdelke EU (pričakuje se približno
     300 registracij v 10 letih) ne bi bili visoki. Ocenjeni so na približno 860 000 EUR letno za
     celotno EU (ob predpostavki, da se letno registrira 30 GO za obrtne in industrijske izdelke).
     Izvrševanje geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke tretjih držav, ki bi jih bilo
     treba zaščititi v Uniji, bo povečalo stroške. Število teh registracij je negotovo. Trenutno je
     število nacionalnih GO za obrtne in industrijske izdelke, registriranih samo na Kitajskem in v
     Indiji, ocenjeno na skupaj 400 do 800.

     5.       DRUGI ELEMENTI
     •        Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
     Robusten mehanizem spremljanja in ocenjevanja je ključnega pomena za zagotovitev, da bo
     predlog učinkovito dosegel svoje posebne cilje. Komisija bo po začetku veljavnosti Uredbe

SL                                                  10                                                   SL
 ---pagebreak---      ocenila, ali so posebni cilji Uredbe doseženi. V svoji oceni učinka je določila seznam
     kazalnikov spremljanja, na podlagi katerih bo ocenjen učinek Uredbe. Podlaga za to oceno
     bodo informacije, ki jih bodo morali proizvajalci in javni organi sporočiti Komisiji.

     Komisija bo poročilo o oceni in pregledu Uredbe objavila najmanj pet let po datumu začetka
     uporabe. Vrednotenje se bo izvedlo v skladu s smernicami Komisije za boljše pravno urejanje.

     Poleg tega bodo morale države članice in/ali njihovi nacionalni organi vsaka štiri leta
     Komisiji poročati o strategiji in rezultatih vsega opravljenega nadzora nad GO. Nadzor se bo
     izvajal za preverjanje skladnosti s pravnimi zahtevami sheme zaščite, vzpostavljene s to
     uredbo, in izvrševanja GO na trgu, tudi na spletu.

     •       Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
     Predlog je sestavljen iz sklopa pravil, namenjenih vzpostavitvi samostojnega in skladnega
     sistema za GO za obrtne in industrijske izdelke. Proizvajalci so pooblaščeni za zaščito svojih
     izdelkov z GO na ravni Unije z vzpostavitvijo enotne posebne sheme geografskih označb EU.
     Predlog poleg tega novo shemo zaščite EU povezuje z lizbonskim sistemom. Postopke
     registracije, ki jih določa nova shema zaščite EU, na ravni Unije upravlja urad EUIPO, na
     nacionalni ravni pa javni organi držav članic.
     Predlog vključuje naslednje določbe:
     Naslov 1: Splošne določbe
     Splošne določbe določajo cilje in področje uporabe predloga. Vsebujejo tudi seznam
     opredelitev pojmov (člen 3). Nadalje določajo pravila, ki urejajo varstvo osebnih podatkov, ki
     se obdelujejo v postopkih za registracijo, odobritev sprememb, preklic, ugovor, odobritev
     prehodnega obdobja in nadzor.
     Naslov 2: Registracija geografskih označb
     Poglavje o registraciji določa enotna pravila za registracijo tako na nacionalni ravni kot na
     ravni Unije, vključno s postopkom ugovora; določa vložnika in navaja zahteve zanj; določa
     vsebino dokumentacije zahtevka in vlogo registra. Določa prehodno zaščito in prehodne
     ukrepe. Naslov določa možnost posvetovanja s svetovalnim odborom, ki ga sestavljajo
     strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice in Komisija. Svetovalni odbor bo po potrebi na
     zahtevo Urada ali Komisije preučil posamezne zahtevke za GO in podal mnenja o njih ter
     obravnaval tehnične težave pri uporabi te uredbe. Pri zahtevkih, vloženih po postopku
     neposredne registracije iz člena 15, je potrebno posvetovanje s svetovalnim odborom. Naslov
     2 vključuje tudi določbe o spremembah specifikacije izdelka in preklicu registrirane GO ter
     postopku pritožbe. Vzpostavlja tudi sistem obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih ter
     vključuje določbe o upravnih pristojbinah.
     Predlog vzpostavlja izredni postopek neposredne registracije pri Uradu za vložnike iz države
     članice, ki na dan sprejetja te uredbe izpolnjuje nekatere pogoje in zato ne določi
     nacionalnega organa za upravljanje postopkov za registracijo, spremembe specifikacije
     izdelka in preklic registracije GO. Države članice, ki se odločijo za ta izredni postopek
     registracije, morajo imenovati kontaktno točko za postopek registracije pri uradu EUIPO in
     pristojni organ za nadzor in izvrševanje ter sprejeti potrebne ukrepe za uveljavljanje pravic iz
     te uredbe.

     Države članice lahko zaračunajo pristojbino za kritje stroškov upravljanja sistema GO za
     obrtne in industrijske izdelke. Vendar Urad ne bo zaračunal pristojbine, razen za postopek
     neposredne registracije iz člena 15. Pristojbine EU je treba določiti z izvedbenim aktom (člen

SL                                                 11                                                   SL
 ---pagebreak---      291 PDEU) v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta v šestih
     mesecih po začetku veljavnosti te uredbe.

     Ta naslov določa tudi posebno pravico Komisije, da od Urada prevzame pristojnost odločanja,
     ki lahko vpliva na trgovinsko in zunanjo politiko Unije ali javni interes. Ta posebna pravica se
     uporablja le, kadar lahko vidiki politik prevladajo nad tehničnimi vidiki intelektualne lastnine,
     tudi ob upoštevanju, da imajo geografske označbe pomembno vlogo v trgovinski in zunanji
     politiki Unije ter so kolektivne pravice, ki opravljajo tudi javne funkcije.

     Naslov 3: Zaščita geografskih označb

     Raven zaščite geografske označbe za obrtne in industrijske izdelke je določena v naslovu 3.
     Naslov 3 poleg tega določa pravila za GO, kadar se uporabljajo kot deli ali elementi izdelanih
     izdelkov, in razjasnjuje splošne izraze, registracijo homonimnih GO ter povezavo z
     blagovnimi znamkami. Določa pravila za skupine proizvajalcev. V njem je opredeljena
     povezava z uporabo zaščitenih izrazov v internetnih domenskih imenih. Naslov vključuje tudi
     pravila za uporabo simbolov, označb in kratic Unije pri označevanju in v oglaševalskem
     gradivu zadevnega izdelka.
     Naslov 4: Nadzor in izvrševanje
     V tem poglavju so določena pravila o nadzoru in izvrševanju, vključno s preverjanjem, ali je
     bil izdelek z GO proizveden v skladu z zadevno specifikacijo izdelka, in spremljanju uporabe
     GO na trgu. Tako za preverjanje kot spremljanje naslov določa dva postopka za nadzor
     proizvajalcev. Čeprav morajo države članice imenovati pristojni organ, odgovoren za uradni
     nadzor za preverjanje skladnosti s to uredbo, lahko uvedejo certifikacijski postopek s strani
     tretje osebe, ki ga izvajajo pristojni organi ali pooblaščeni organi za certificiranje izdelkov, ali
     postopek, ki temelji na samoizjavi proizvajalca. Poleg nadzora proizvajalcev določa tudi
     pravila za države članice o tem, kako preprečiti ali ustaviti kakršno koli drugo zlorabo GO na
     njihovem ozemlju. Poleg tega je njegov namen preprečiti zlorabo GO na spletnih platformah2
     v skladu z Uredbo (EU) št. xxxx/2022. Naslov ureja tudi medsebojno pomoč med organi
     držav članic. Določa, da morajo izvršilni organi na zahtevo proizvajalca predložiti dokazilo o
     certificiranju.
     Naslov 5: Geografske označbe, vpisane v mednarodni register, in spremembe drugih
     aktov
     Naslov 5 določa potrebne spremembe Sklepa Sveta (EU) 2019/1754 in Uredbe (EU)
     2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta, tj. zakonodaje EU, sprejete po njenem pristopu k
     Ženevskemu aktu 26. novembra 2019.
     Spremembe so potrebne za prilagoditev obstoječih pravil dejanskemu stanju nove sheme
     geografskih označb EU za obrtne in industrijske izdelke, ki je nastalo po oblikovanju takih
     pravil. Trenutno na primer ne obstaja določba, ki bi razjasnila, da je za razliko od kmetijskih
     GO urad EUIPO pristojen za opravljanje nalog pristojnega organa po lizbonskem sistemu.
     Podobno so potrebne določbe o tem, da lahko pristojni organ EU vlaga in obdeluje
     mednarodne zahtevke za obrtne in industrijske izdelke.
     V Uredbo (EU) 2017/1001 o blagovni znamki so uvedene dodatne spremembe, da se v nabor
     nalog Urada iz člena 151 dodajo naloge, prenesene na Urad za upravljanje in promocijo

     2
                Uredba Evropskega parlamenta in Sveta z dne o enotnem trgu digitalnih storitev (akt o digitalnih storitvah) in spremembi
     Direktive 2000/31/ES.

SL                                                                  12                                                                     SL
 ---pagebreak---      obrtnih in industrijskih izdelkov z geografsko označbo. Dodatna sprememba Uredbe (EU)
     2017/1001 o blagovni znamki vzpostavlja sistem obveščanja in opozarjanja o domenskih
     imenih za blagovne znamke EU, ki posnema sistem opozarjanja, vzpostavljen s to uredbo.
     Naslov 6: Tehnična pomoč
     Naslov 6 Komisijo pooblašča za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 290 PDEU,
     s katerimi pooblasti urad EUIPO za preverjanje in druge upravne naloge za geografske
     označbe tretjih držav, razen geografskih označb po Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma
     o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito na podlagi mednarodnih
     pogajanj ali mednarodnih sporazumov. S tem naslovom Komisija omogoči, da se lahko
     upravne naloge za geografske označbe pri mednarodnih pogajanjih in mednarodnih
     sporazumih, ki niso vezane na trgovinsko ali zunanjo politiko, prenesejo na Urad.
     Naslov 7: Dodatne določbe
     Naslov 7 določa pooblastitev Komisije za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom
     290 PDEU za dopolnitev ali spremembo Uredbe v zvezi s podrobnimi pravili o postopkih in
     predlogi postopka preklica ter predložitvi zahtevkov iz člena 29. To vključuje zahteve ali
     seznam dodatnih podatkov spremne dokumentacije iz člena 9, opredelitev postopkov in
     pogojev, ki se uporabljajo za pripravo in vložitev zahtevkov za registracijo na ravni Unije iz
     člena 17, pravila o pooblastitvi urada EUIPO za vodenje registra Unije za geografske označbe
     obrtnih in industrijskih izdelkov iz člena 26, formalno vsebino obvestila o pritožbi, postopek
     za vložitev in preverjanje pritožbe ter formalno vsebino in predlogo odločitev odborov za
     pritožbe iz člena 30, informacije in zahteve za samoizjavo iz člena 49 in pripadajočo Prilogo 1
     ter tehnično pomoč Urada iz člena 62. Opredeljuje tudi izvedbene akte, ki jih mora Komisija
     sprejeti za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje te uredbe.
     Naslov 8: Prehodne in končne določbe
     Naslov 8 določa, da prehodna nacionalna zaščita geografskih označb za obrtne in industrijske
     izdelke prenehala eno leto po začetku veljavnosti te uredbe. Države članice bi morale
     Komisijo in Urad obvestiti, katera izmed svojih pravno zaščitenih ali z uporabo uveljavljenih
     imen želijo registrirati in zaščititi na podlagi te uredbe.

SL                                                 13                                                  SL
 ---pagebreak---                                                                     2022/0115 (COD)

                                                        Predlog

                         UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

     o zaščiti geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke ter spremembi uredb (EU)
       2017/1001 in (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta ter Sklepa Sveta (EU)
                                             2019/1754

                                               (Besedilo velja za EGP)

     EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
     ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti členov 118(1) in 207(2)
     Pogodbe,
     ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
     po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
     ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora3,
     ob upoštevanju mnenja Odbora regij4,
     v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
     ob upoštevanju naslednjega:
     (1)     Svet je 10. novembra 2020 sprejel sklepe5 o politiki intelektualne lastnine, v katerih
             izraža svojo pripravljenost, da razmisli o uvedbi sistema za posebno zaščito
             nekmetijskih izdelkov na podlagi temeljite ocene učinka njegovih morebitnih stroškov
             in koristi.
     (2)     Komisija se je v svojem sporočilu z dne 25. novembra 2020 z naslovom Čim boljše
             izkoriščanje inovacijskega potenciala EU – Akcijski načrt za pravice intelektualne
             lastnine v podporo okrevanju in odpornosti EU zavezala, da bo na podlagi ocene
             učinka preučila, ali naj predlaga sistem Unije za zaščito geografskih označb (GO) za
             nekmetijske izdelke.
     (3)     Na ravni Unije že vrsto let obstaja zaščita geografskih označb za vina, žgane pijače6,
             aromatizirana vina7, kot so opredeljena na ravni Unije, ter kmetijske proizvode in

     3
               UL C […], […], str. […].
     4
               UL C […], […], str. […].
     5
               Sklepi Sveta o politiki intelektualne lastnine in reviziji sistema industrijskih modelov v Uniji, 10.
               november 2020.
     6
               Uredba (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu,
     predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil,
     zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah
     ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008 (UL L 130, 17.5.2019, str. 1).
     7
               Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi
     skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79,
     (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).

SL                                                          14                                                           SL
 ---pagebreak---            živila8, ki so zaščiteni na ravni Unije. Primerno je na ravni Unije zaščititi tudi
           geografske označbe za izdelke zunaj področja uporabe obstoječih uredb in hkrati
           približati prakse ter si prizadevati za vključitev številnih obrtnih in industrijskih
           izdelkov, kot so naravni kamni, nakit, tekstil, čipke, jedilni pribor, steklo in porcelan.
     (4)   Več držav članic ima nacionalne sheme za zaščito nacionalnih geografskih označb za
           obrtne in industrijske izdelke. Te sheme se razlikujejo glede varstva, upravljanja in
           pristojbin ter izdelkov ne zaščitijo zunaj nacionalnega ozemlja. V drugih državah
           članicah zaščita geografskih označb na nacionalni ravni za take izdelke ne obstaja. To
           zapleteno okolje različnih sistemov zaščite na ravni držav članic lahko povzroči višje
           stroške in pravno negotovost za proizvajalce ter odvrača od naložb v tradicionalne
           obrti v Uniji.
     (5)   Enotna zaščita pravic intelektualne lastnine za geografske označbe po vsej Uniji lahko
           spodbuja proizvodnjo kakovostnih izdelkov in njihovo široko razpoložljivost za
           potrošnike ter ustvarja dragocena in trajnostna delovna mesta, tudi v podeželskih in
           manj razvitih regijah. Zlasti zaradi potenciala geografskih označb, da prispevajo k
           trajnostnim in visokokvalificiranim delovnim mestom v podeželskih in manj razvitih
           regijah, bi si morali proizvajalci prizadevati za ustvarjanje velikega deleža vrednosti
           izdelkov z geografsko označbo na opredeljenem geografskem območju.
     (6)   Unija je 26. novembra 2019 pristopila k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o
           označbah porekla in geografskih označbah iz leta 20159 (v nadaljnjem besedilu:
           Ženevski akt), ki ga upravlja Svetovna organizacija za intelektualno lastnino. Na
           podlagi Ženevskega akta je mogoče geografske označbe zaščititi ne glede na naravo
           blaga, za katerega se uporabljajo, vključno z obrtnimi in industrijskimi izdelki.
     (7)   Poleg tega se izdelki z geografsko povezavo pogosto izdelujejo na podlagi lokalnega
           znanja in izkušenj ter po lokalnih proizvodnih metodah, ki so zakoreninjene v kulturni
           in družbeni dediščini njihove domače regije. Učinkovito varstvo intelektualne lastnine
           lahko prispeva k večji donosnosti in privlačnosti tradicionalnih obrtnih poklicev.
           Priznana je posebna zaščita geografskih označb, da se na ta način zaščiti in razvija
           kulturna dediščina tako na področju kmetijstva kot obrtni in industrije. Vzpostaviti bi
           bilo treba učinkovite postopke za registracijo geografskih označb Unije za zaščito
           imen obrtnih in industrijskih izdelkov, ki upoštevajo regionalne in lokalne posebnosti.
           Sistem geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke bi moral ohranjati in
           krepiti tradicijo proizvodnje in trženja.
     (8)   Zato so najprej potrebni poštena konkurenca za proizvajalce obrtnih in industrijskih
           izdelkov na notranjem trgu; drugič, zanesljive informacije o takih izdelkih za
           potrošnike; tretjič, varovanje in razvoj kulturne dediščine ter tradicionalnega znanja in
           izkušenj; četrtič, učinkovita registracija geografskih označb za obrtne in industrijske
           izdelke tako na ravni Unije kot na mednarodni ravni; petič, učinkovito uveljavljanje
           pravic intelektualne lastnine po vsej Uniji in pri elektronskem poslovanju na
           notranjem trgu ter nazadnje povezava s sistemom mednarodne registracije in zaščite,
           ki temelji na Ženevskem aktu.
     (9)   Za popolno vključenost obrtnih in industrijskih izdelkov, upravičenih do zaščite GO
           (tj. izdelkov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, povezanim z njihovim krajem

     8
           Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah
           kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).
     9
           UL L 271, 24.10.2019, str. 15.

SL                                                15                                                    SL
 ---pagebreak---             proizvodnje ali izdelave), je treba področje uporabe te uredbe določiti v skladu z
            ustreznim mednarodnim okvirom, tj. s Svetovno trgovinsko organizacijo. Zato bi bilo
            treba uporabo kombinirane nomenklature določiti z neposrednim sklicevanjem na
            Prilogo I k Uredbi Sveta št. 2658/8710. Tako se zagotovi skladnost s področjem
            uporabe revidirane uredbe o geografskih označbah za kmetijske proizvode, živila, vino
            in žgane pijače.
     (10)   Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, priznana zlasti v Listini. Zato
            bi jo bilo treba razlagati in uporabljati v skladu s temi pravicami in načeli, med drugim
            pravico do varstva osebnih podatkov, svobodo gospodarske pobude in lastninsko
            pravico, vključno z intelektualno lastnino.
     (11)   Naloge, ki jih ta uredba nalaga organom držav članic, Komisiji in Uradu Evropske
            unije za intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu: Urad), lahko obsegajo obdelavo
            osebnih podatkov, zlasti kadar je to potrebno za identifikacijo vložnikov v postopku
            spremembe ali preklica registracije, vložnikov ugovora v postopku ugovora ali
            upravičencev do prehodnega obdobja, odobrenega za odstopanje od zaščite
            registriranega imena. Obdelava takšnih osebnih podatkov je zato potrebna za
            opravljanje nalog, ki se izvajajo v javnem interesu. Pri vsaki obdelavi osebnih
            podatkov na podlagi te uredbe bi bilo treba upoštevati temeljne pravice, vključno s
            pravico do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja ter pravico do varstva
            osebnih podatkov iz členov 7 in 8 Listine; države članice morajo upoštevati Uredbo
            (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta11 in Direktivo 2002/58/ES12, Komisija
            in Urad pa Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta13.
     (12)   Po potrebi se informacije iz enotnega dokumenta dajo na voljo prek digitalnega
            potnega lista, kot je določeno v Uredbi o vzpostavitvi okvira za določitev zahtev za
            okoljsko primerno zasnovo za trajnostne izdelke in razveljavitvi Direktive
            2009/125/ES.
     (13)   Države članice bi morale imeti možnost zaračunati pristojbino za registracijo za kritje
            stroškov upravljanja sistema geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke.
            Države članice bi morale mikro, malim ali srednjim podjetjem zaračunavati nižje
            pristojbine. Urad ne bi smel zaračunavati pristojbine za vodenje postopka vložitve
            zahtevka na ravni Unije. Vendar bi moral imeti možnost, da zaračuna pristojbino za
            neposredno registracijo. V tem primeru bi bilo treba pristojbine, ki jih zaračunava
            Urad, določiti z izvedbenim aktom v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega
            parlamenta in Sveta14.

     10
            Uredba Sveta (EGS) št. 2685/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni
            carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
     11
            Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov
            pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive
            95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
     12
            Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih
            podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in
            elektronskih komunikacijah) (UL L 201, 31.7.2002, str. 37).
     13
            Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu
            posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o
            prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES
            (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
     14
            Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih
            pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije
            (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).

SL                                                      16                                                          SL
 ---pagebreak---      (14)   Da bi bile geografske označbe upravičene do zaščite v državah članicah, bi morale biti
            registrirane samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se vloži
            zahtevek za navedeno registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam
            omogočeno, da dodelijo začasno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na
            notranji trg ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi
            morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo
            ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Urad bi moral izvajati tudi
            ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav.
     (15)   Postopke za registracijo, spremembe specifikacije izdelka in preklic registracije
            geografskih označb s poreklom iz Unije na podlagi te Uredbe bi morali izvajati države
            članice in Urad. Države članice in Urad bi morali biti odgovorni za posamezne faze
            postopka. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo, ki vključuje prejem
            zahtevka od vložnikov, njegovo oceno, izvedbo nacionalnega postopka ugovora in
            vložitev zahtevka na ravni Unije pri Uradu na podlagi pozitivnih rezultatov ocene.
            Urad bi moral biti odgovoren za pregled zahtevkov v drugi fazi postopka, vodenje
            postopka ugovora na svetovni ravni in odločitev o odobritvi ali zavrnitvi zaščite za
            geografsko označbo. Izvajati bi moral tudi ustrezne postopke za geografske označbe
            s poreklom iz tretjih držav brez poseganja v postopek neposredne registracije.
     (16)   Da bi nacionalnim organom olajšali upravljanje zahtevkov za geografske označbe, bi
            moralo biti mogoče, da dve ali več držav članic: (i) sodeluje pri vodenju nacionalne
            faze postopkov, vključno s postopki za registracijo, pregled, nacionalni ugovor,
            vložitev zahtevka na ravni Unije pri Uradu, spremembe specifikacije izdelka in preklic
            registracije, ter (ii) odloči, da ena od njih vodi te postopke tudi v imenu druge zadevne
            države članice ali držav članic. V teh primerih bi morale vse zadevne države članice o
            tem nemudoma obvestiti Komisijo in ji sporočiti potrebne informacije.
     (17)   Nekaterim državam članicam se pod nekaterimi pogoji iz te uredbe lahko prizna
            odstopanje od obveznosti imenovanja nacionalnega organa za geografske označbe za
            obrtne in industrijske izdelke, ki bo pristojen za postopke registracije, nacionalnega
            ugovora, sprememb specifikacije izdelka in preklica registracije. Odstopanje, ki bi
            moralo biti v obliki sklepa Komisije, upošteva, da nekatere države članice nimajo
            posebnega nacionalnega sistema za upravljanje geografskih označb za obrtne in
            industrijske izdelke ter da je lokalni interes teh držav za zaščito navedenih geografskih
            označb izredno majhen. V takih okoliščinah od zadevne države članice ne bi bilo
            upravičeno zahtevati, da vzpostavi infrastrukturo, zaposli potrebno osebje in pridobi
            zmogljivosti za upravljanje takih geografskih označb. Učinkoviteje in gospodarneje je
            določiti alternativni postopek za skupine proizvajalcev iz teh držav članic za zaščito
            njihovih izdelkov z geografsko označbo. Postopek neposredne registracije ima
            stroškovne prednosti, ki bi koristile državam članicam. Na podlagi tega odstopanja bi
            moral postopke registracije, spremembe specifikacije izdelka in preklica upravljati
            neposredno Urad. Upravni organi zadevne države članice bi morali pri tem Uradu na
            njegovo zahtevo učinkovito pomagati, in sicer z določitvijo kontaktne točke, zlasti za
            zadeve, vezane na pregled zahtevka. V teh primerih bi moral biti Urad upravičen do
            zaračunavanja pristojbine za registracijo, saj ta postopek za Urad pomeni več dela kot
            upravljanje zahtevkov na ravni Unije. Vendar z uporabo postopka neposredne
            registracije države članice ne bi smele biti oproščene obveznosti, da imenujejo
            pristojni organ za nadzor in izvrševanje ter sprejmejo potrebne ukrepe za uveljavljanje
            pravic iz te uredbe. Pristojni organ, ki se ohrani ali imenuje za upravljanje geografskih
            označb, in pristojni organ, imenovan za nadzor in izvrševanje, sta lahko dva ločena
            organa, če tako odloči država članica.

SL                                                 17                                                   SL
 ---pagebreak---      (18)   Komisija bi morala po pregledu informacij države članice sprejeti sklep Komisije o
            pravici države članice, da se odloči za izredni postopek neposredne registracije. V
            skladu s tem bi morala Komisija ohraniti pravico, da spremeni in umakne sklep, ki
            državi članici omogoča odločitev za postopek neposredne registracije, če zadevna
            država članica ne izpolnjuje pogojev. Primer tega bi bil, če bi število neposrednih
            zahtevkov, ki jih vložijo vložniki iz zadevne države članice, začelo sčasoma pogosto
            presegati prvotno oceno števila države članice.
     (19)   Za zagotovitev usklajenega odločanja o zahtevkih za zaščito in pravnih sredstvih zoper
            nje, vloženih v nacionalnem postopku, bi moral biti Urad pravočasno in redno
            obveščen o začetku in končnih izidih postopkov pred nacionalnimi sodišči ali drugimi
            organi v zvezi z zahtevkom za registracijo, ki ga je država članica poslala Uradu. Iz
            istega razloga bi morala država članica, kadar meni, da bo nacionalna odločitev, na
            kateri temelji zahtevek za zaščito, verjetno razveljavljena zaradi nacionalnega sodnega
            postopka, o tem obvestiti Urad. Če država članica zahteva odložitev pregleda zahtevka
            na ravni Unije, bi moral biti Urad oproščen obveznosti, da upošteva rok za pregled, ki
            je v njem določen. Da bi se vložnik zaščitil pred zlonamernimi pravnimi postopki in bi
            se ohranila pravica vložnika do zaščite imena v razumnem roku, bi bilo treba
            oprostitev omejiti na primere, ko je bil zahtevek za registracijo na nacionalni ravni
            razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, čeprav še ni pravnomočna, ali
            primere, ko država članica meni, da tožba za izpodbijanje veljavnosti zahtevka temelji
            na tehtnih razlogih.
     (20)   Da se gospodarskim subjektom, na katerih interese vpliva registracija imena, omogoči,
            da še naprej uporabljajo navedeno ime za omejeno časovno obdobje kljub zaščiti, bi
            bilo treba odobriti posebna odstopanja za uporabo imen s prehodnimi obdobji. Taka
            obdobja se lahko dovolijo tudi za premagovanje začasnih težav, pri čemer je
            dolgoročni cilj zagotoviti, da vsi proizvajalci upoštevajo specifikacijo izdelka. Brez
            poseganja v pravila, ki urejajo navzkrižje med geografskimi označbami in blagovnimi
            znamkami, se imena, ki bi sicer kršila zaščito geografske označbe, lahko še naprej
            uporabljajo pod nekaterimi pogoji in v prehodnem obdobju.
     (21)   Komisija bi morala imeti pravico, da se nanjo z Urada prenese pooblastilo za
            odločanje o posameznih zahtevkih za registracijo, spremembe specifikacije izdelka ali
            preklic. Urad bi moral ostati odgovoren za pregled spisa in postopek ugovora ter po
            potrebi na podlagi tehničnih vidikov Komisiji predložiti predlog izvedbenega akta.
            Katera koli država članica ali Urad lahko od Komisije zahteva, da izvaja to posebno
            pravico. Komisija lahko to stori tudi na lastno pobudo.
     (22)   Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in
            voditi elektronski register Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih
            izdelkov. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v
            informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. Urad bi moral oblikovati,
            vzdrževati in voditi register Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih
            izdelkov ter priskrbeti osebje za njegovo delovanje.
     (23)   Unija se o mednarodnih sporazumih, vključno s sporazumi o zaščiti geografskih
            označb, pogaja s svojimi trgovinskimi partnerji. Zaščita geografskih označb za obrtne
            in industrijske izdelke po vsej Uniji lahko izhaja tudi iz navedenih sporazumov, ne
            glede na mednarodne registracije na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma
            o označbah porekla in geografskih označbah ali na sistem zahtevkov in registracije iz
            te uredbe. Da bi imela javnost lažji dostop do informacij o geografskih označbah,
            zaščitenih v Uniji bodisi z mednarodnimi registracijami na podlagi Ženevskega akta

SL                                                18                                                  SL
 ---pagebreak---             bodisi z mednarodnimi sporazumi s trgovinskimi partnerji Unije, ter da se zlasti zaščiti
            in nadzoruje uporaba teh geografskih označb, bi jih bilo treba vpisati v register Unije
            za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov.
     (24)   Za čim boljše delovanje notranjega trga je pomembno proizvajalcem in drugi
            zadevnim gospodarskim subjektom, organom in potrošnikom omogočiti hiter in
            enostaven dostop do ustreznih informacij o registrirani zaščiteni geografski označbi.
     (25)   Strani, na katere vplivajo odločitve Urada, morajo biti zakonsko zaščitene. Zato bi bilo
            treba predvideti možnost pritožbe zoper odločitve Urada, sprejete v postopkih na
            podlagi te uredbe, pred pritožbenim organom Urada. Odbor za pritožbe Urada bi moral
            odločiti o pritožbi. Odločitve odborov za pritožbe pa bi morale biti podvržene
            postopkom pred Sodiščem, ki je pristojno za razveljavitev ali spremembo izpodbijane
            odločitve.
     (26)   Urad bi moral vzpostaviti sistem obveščanja in opozarjanja proti zlorabi obrtnih in
            industrijskih geografskih označb v sistemu domenskih imen. Ta sistem bi moral
            vložnike obveščati po eni strani o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega
            imena in po drugi strani o registraciji domenskega imena, ki je v nasprotju z njihovo
            geografsko označbo. Taka opozorila bi proizvajalcem omogočila, da bi hitreje in
            učinkoviteje ustrezno ukrepali. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno
            kodo, vzpostavljeni v Uniji, morajo Uradu sporočiti vse informacije in podatke, ki jih
            imajo in so potrebni za vodenje sistema v javnem interesu, in sicer informacije o
            razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in, kar zadeva opozorila,
            podatke o nasprotujočih si domenskih imenih, datume njihove uporabe in registracije.
            Informacije in podatki bi morali biti na voljo v strojno berljivi obliki. Dajanje
            informacij in podatkov na voljo Uradu je sorazmerno, saj gre za upravičen namen
            omogočanja boljše zaščite in izvrševanja geografskih označb kot intelektualne lastnine
            v spletnem okolju. To velja še toliko bolj, ker je pri opozorilih prenos podatkov o
            registraciji domenskih imen omejen izključno na enaka ali podobna domenska imena,
            ki bi torej lahko kršila zadevno geografsko označbo.
     (27)   Ustanoviti je treba svetovalni odbor, tj. skupino strokovnjakov, sestavljeno iz
            predstavnikov držav članic in Komisije. Namen svetovalnega odbora je priskrbeti
            potrebno lokalno znanje in izkušnje o nekaterih izdelkih ter znanje o lokalnih
            razmerah, ki lahko vplivajo na izid postopkov iz te uredbe. V podporo Uradu pri
            ocenjevanju posameznih zahtevkov v kateri koli fazi pregleda, ugovora, pritožbe ali
            drugih postopkov s posebnim tehničnim znanjem bi morali imeti oddelek za
            geografske označbe ali odbori za pritožbe možnost, da se na lastno pobudo ali na
            zahtevo Komisije posvetujejo s svetovalnim odborom. Posvetovanje bi moralo po
            potrebi vključevati tudi splošno mnenje o ocenjevanju meril kakovosti, ugotavljanju
            slovesa in ugleda, določanju generičnosti imena ter ocenjevanju poštene konkurence v
            trgovinskih poslih in nevarnosti povzročanja zmede med potrošniki. Mnenje
            svetovalnega odbora ne bi smelo biti zavezujoče. Postopek imenovanja strokovnjakov
            in delovanje svetovalnega odbora bi bilo treba določiti v poslovniku svetovalnega
            odbora, ki ga odobri upravni odbor.
     (28)   Imena v registru Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov bi bilo
            treba zaščititi, da bi zagotovili njihovo pošteno uporabo in preprečili prakse, ki bi
            lahko zavajale potrošnike. Da bi okrepili zaščito geografskih označb in se učinkoviteje
            borili proti ponarejanju, bi se morala zaščita geografskih označb uporabljati tudi za
            internetna domenska imena. Glede zaščite geografskih označb je pomembno tudi, da
            se ustrezno upošteva Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine

SL                                                 19                                                  SL
 ---pagebreak---             (TRIPS), zlasti člena 22 in 23 sporazuma TRIPS, in Splošni sporazum o tarifah in
            trgovini (GATT), vključno s členom V sporazuma GATT o prostem tranzitu, ki sta
            bila odobrena s Sklepom Sveta 94/800/ES15. V tem pravnem okviru bi morali za večjo
            zaščito geografskih označb in učinkovitejši boj proti ponarejanju takšno zaščito
            uporabljati tudi za blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno
            v prosti promet, in je predmet posebnih carinskih postopkov, kot so postopki, povezani
            s tranzitom, skladiščenjem, posebno uporabo ali predelavo.
     (29)   Potrebna je jasnost glede uporabe geografske označbe v prodajnem imenu izdelanega
            izdelka, katerega del ali element je izdelek z geografsko označbo. Zagotoviti bi bilo
            treba, da je taka uporaba v skladu s poštenimi poslovnimi praksami in ne slabi,
            zmanjšuje ali kvari slovesa izdelka z geografsko označbo. Da se taka uporaba lahko
            dovoli, bi moralo biti potrebno soglasje skupine proizvajalcev ali posameznega
            proizvajalca zadevnega izdelka z geografsko označbo.
     (30)   Generični izrazi, ki so podobni imenu ali izrazu, ki je zaščiten z geografsko označbo,
            ali so njegov del, bi morali ohraniti svoj generični status.
     (31)   Zaščita geografskih označb mora biti uravnotežena z zaščito homonimnih imen,
            registriranih kot geografske označbe, in priznanih blagovnih znamk, zlasti glede na
            temeljno lastninsko pravico iz člena 17 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in
            na obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnega prava.
     (32)   Skupine proizvajalcev imajo bistveno vlogo v postopku vložitve zahtevka za
            registracijo geografskih označb ter pri spremembah specifikacij in zahtevkih za
            preklic. Na voljo bi morali imeti potrebne načine za boljšo opredelitev in trženje
            posebnih značilnosti svojih izdelkov. Zato bi bilo treba razjasniti vlogo skupine
            proizvajalcev.
     (33)   Razjasniti bi bilo treba razmerje med internetnimi domenskimi imeni in geografskimi
            označbami za področje uporabe popravnih ukrepov, priznavanje geografskih označb
            pri reševanju sporov in pošteno uporabo domenskih imen. Osebe s pravnim interesom
            za registrirano geografsko označbo bi morale biti pooblaščene, da zahtevajo preklic ali
            prenos domenskega imena, če je imetnik nasprotujoče domensko ime registriral brez
            pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se
            uporablja v slabi veri in njegova uporaba krši zaščito geografske označbe. Postopki
            alternativnega reševanja sporov ne bi smeli posegati v možnost, da se spori glede
            domenskih imen predložijo nacionalnemu sodišču.
     (34)   Poleg tega bi bilo treba razjasniti razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi
            označbami pri merilih za zavrnitev zahtevkov za blagovne znamke, razveljavitev
            blagovnih znamk ter soobstoj blagovnih znamk in geografskih označb.
     (35)   Da ne bi ustvarjali nepoštenih konkurenčnih pogojev, bi vsakemu proizvajalcu,
            vključno s proizvajalci iz tretjih držav, moralo biti omogočeno, da uporabi registrirano
            geografsko označbo, če zadevni izdelek izpolnjuje zahteve iz ustrezne specifikacije
            izdelka ali enotnega dokumenta ali enakovrednega dokumenta, tj. popolnega povzetka
            specifikacije izdelka. Sistem, ki ga določijo države članice, bi moral tudi zagotoviti, da

     15
            Sklep Sveta z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v
     Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986–1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi
     z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (94/800/ES) (UL L 336, 23.12.1994, str. 1).

SL                                                 20                                                    SL
 ---pagebreak---             so proizvajalci, ki izpolnjujejo pravila, zajeti v preverjanje skladnosti s specifikacijo
            izdelka.
     (36)   Ker se prvič izvaja sistem zaščite geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke
            na ravni Unije, je o pobudi pomembno ozavestiti potrošnike, proizvajalce, zlasti
            mikro, mala in srednja podjetja, ter javne organe na nacionalni, regionalni in lokalni
            ravni.
     (37)   Simboli, označbe in kratice, ki opredeljujejo registrirano geografsko označbo, ter
            pravice pri tem, ki zadevajo Unijo, bi morale biti zaščitene v Uniji in tretjih državah,
            da se zagotovi njihova uporaba na pristnih izdelkih in prepreči zavajanje potrošnikov
            glede kakovosti izdelkov.
     (38)   Uporaba simbolov in označb Unije na embalaži obrtnih in industrijskih izdelkov z
            geografsko označbo bi morala postati priporočena, da bi lahko potrošnike bolje
            seznanili s to kategorijo izdelkov in z njimi povezanimi jamstvi ter omogočili lažjo
            prepoznavnost teh izdelkov na trgu, s čimer bi olajšali preverjanje. Uporaba takih
            simbolov ali označb bi morala ostati prostovoljna za geografske označbe tretjih držav.
     (39)   Zaradi jasnosti za potrošnike in čim večje skladnosti z revidirano uredbo o zaščiti
            geografskih označb za kmetijske proizvode, živila, vino in žgane pijače bi moral biti
            simbol Unije, ki se uporablja na embalaži obrtnih in industrijskih izdelkov z
            geografsko označbo, enak tistemu, ki se uporablja na embalaži kmetijskih proizvodov
            in živil, vin in žganih pijač z geografsko označbo iz Delegirane uredbe Komisije (EU)
            št. 664/201416.
     (40)   Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Takšno
            zaupanje je lahko utemeljeno le, če registracijo geografskih označb spremljata
            učinkovito preverjanje in nadzor, vključno s potrebno skrbnostjo proizvajalca.
     (41)   Da bi bile potrošnikom zajamčene posebne značilnosti obrtnih in industrijskih
            izdelkov z geografskimi označbami, bi moral za proizvajalce veljati sistem, ki pred
            dajanjem izdelka na trg preverja skladnost s specifikacijo izdelka. Države članice bi
            morale imeti možnost vzpostaviti sistem preverjanja, ki ga izvajajo tretje osebe in
            upravljajo pristojni organi, in imenovati organe za certificiranje izdelkov, na katere
            pristojni organi prenesejo nekatere naloge uradnega nadzora ali sistem preverjanja na
            podlagi samoizjave proizvajalca. Samoizjava se predloži pristojnim organom, ki
            zagotavljajo skladnost s specifikacijo izdelka.
     (42)   Za zagotovitev skladnosti s specifikacijo izdelka po tem, ko je bil izdelek dan na trg,
            bi morali pristojni organi na trgu ustrezno pogosto izvajati uradni nadzor na podlagi
            analize tveganja ob upoštevanju verjetnosti za neskladnost, vključno z goljufivimi ali
            zavajajočimi praksami.
     (43)   Izvrševanje geografskih označb na trgu je pomembno za preprečevanje goljufivih in
            zavajajočih praks, s čimer se zagotovi, da so proizvajalci izdelkov z geografsko
            označbo ustrezno nagrajeni za dodano vrednost svojih izdelkov z geografsko označbo
            in se nezakonitim uporabnikom geografskih označb prepreči prodaja njihovih

     16
            Delegirana uredba Komisije (EU) št. 664/2014 z dne 18. decembra 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU)
            št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določitvijo simbolov Unije za zaščitene
            označbe porekla, zaščitene geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti ter v zvezi z
            nekaterimi pravili o izvoru, nekaterimi postopkovnimi pravili in nekaterimi dodatnimi prehodnimi
            pravili (UL L 179, 19.6.2014, str. 17).

SL                                                    21                                                        SL
 ---pagebreak---             izdelkov. Zato bi morale države članice poleg nadzora proizvajalcev sprejeti tudi
            ustrezne upravne in sodne ukrepe, da bi preprečile ali ustavile uporabo imen za izdelke
            ali storitve, ki kršijo zaščitene geografske označbe, kadar se taki izdelki proizvajajo in
            tržijo ali se take storitve tržijo na njihovem ozemlju. Za namene izvrševanja
            geografskih označb so na voljo ukrepi, postopki in pravna sredstva iz Direktive
            2004/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta17, saj se uporabljajo za vse kršitve pravic
            intelektualne lastnine.
     (44)   Države članice bi morale imeti možnost omogočiti, da proizvajalci svojo obveznost
            ravnanja s potrebno skrbnostjo izpolnijo tako, da pristojnim organom vsaka tri leta
            predložijo samoizjavo, s katero dokažejo, da še naprej izpolnjujejo zahteve.
            Proizvajalci bi morali samoizjavo nemudoma obnoviti, če se spremeni specifikacija
            izdelka ali pride do spremembe, ki vpliva na zadevni izdelek. Uporaba samoizjave
            proizvajalcem ne bi smela preprečiti, da njihovo skladnost v celoti ali delno potrdijo
            upravičene tretje strani. Certificiranje, ki ga opravi tretja stran, bi moralo dopolniti
            samoizjavo, vendar je ne bi smelo nadomestiti.
     (45)   Na podlagi samoizjave bi morali pristojni organi pridobiti vse potrebne informacije o
            izdelku in njegovi skladnosti s specifikacijo izdelka. Da se zagotovi celovitost
            informacij v samoizjavah, bi bilo zanje treba v Prilogi določiti usklajeno strukturo.
            Pomembno je zagotoviti, da je samoizjava izpolnjena verodostojno in pravilno. Zato bi
            moral biti proizvajalec polno odgovoren za informacije v samoizjavi in imeti možnost,
            da predloži potrebna dokazila, ki omogočajo preverjanje informacij.
     (46)   Kadar je vzpostavljen postopek potrjevanja samoizjave, bi morali pristojni organi
            izvajati naključne kontrole.
     (47)   V primeru neskladnosti s specifikacijo izdelka bi morali pristojni organi sprejeti
            ustrezne ukrepe za zagotovitev, da zadevni proizvajalci odpravijo pomanjkljivosti, in
            preprečitev nadaljnjih neskladnosti. Poleg tega bi morale države članice določiti nabor
            učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih kazni za odvračanje od morebitnega
            goljufivega ravnanja proizvajalcev.
     (48)   Pristojbine ali takse za nadzor in preverjanje bi morale pokriti stroške, ki jih imajo
            pristojni organi zaradi izvajanja uradnega nadzora, vključno z režijskimi stroški, ne bi
            pa jih smele presegati. Režijski stroški bi lahko vključevali stroške organizacije in
            podpore, potrebne za načrtovanje in izvajanje uradnega nadzora. Take stroške bi bilo
            treba izračunati na podlagi posameznega uradnega nadzora ali vseh uradnih nadzorov,
            izvedenih v nekem obdobju. Kadar se pristojbine ali takse uporabljajo na podlagi
            dejanskih stroškov posameznega uradnega nadzora, bi morali proizvajalci, ki redno
            izpolnjujejo zahteve glede skladnosti, nositi nižje skupne stroške kot neskladni
            proizvajalci, saj naj bi se nad njimi uradni nadzor izvajal manj pogosto. Za
            spodbujanje skladnosti vseh proizvajalcev z zakonodajo Unije ne glede na metodo (na
            podlagi dejanskih stroškov ali pavšala), ki jo je vsaka država članica izbrala za izračun
            pristojbin ali taks, bi bilo treba pristojbine ali takse, kadar se določijo na podlagi
            celotnih stroškov pristojnih organov v nekem obdobju in naložijo vsem proizvajalcem
            ne glede na to, ali se v referenčnem obdobju nad njimi izvede uradni nadzor ali ne,
            izračunati tako, da bi nagradili proizvajalce, ki redno izpolnjujejo zahteve glede
            skladnosti. Za vložitev samoizjave in njeno obdelavo se ne bi smela zaračunati nobena
            pristojbina.

     17
            Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/48/ES z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic
            intelektualne lastnine.

SL                                                    22                                                       SL
 ---pagebreak---      (49)    Da bi zagotovili nepristranskost in učinkovitost, bi morali pristojni organi, imenovani
             za preverjanje skladnosti s specifikacijo izdelka, izpolnjevati številna operativna
             merila. Za lažji nadzor in večjo učinkovitost sistema bi morali imeti pristojni organi
             možnost, da pristojnosti za izvajanje posebnih nalog nadzora prenesejo na pravno
             osebo, ki potrdi, da so izdelki z geografskimi označbami skladni s specifikacijo
             izdelka (v nadaljnjem besedilu: organ za certificiranje izdelkov). Razmislilo bi se
             lahko tudi o prenosu takih pristojnosti na fizične osebe.
     (50)    Države članice in Urad bi morali objaviti informacije o pristojnih organih in organih
             za certificiranje izdelkov, da se zagotovi preglednost in zainteresiranim stranem
             omogoči stik z njimi.
     (51)    Pri akreditaciji organov za certificiranje izdelkov in pri delovanju teh organov bi se
             morali uporabljati evropski standardi, ki jih je oblikoval Evropski odbor za
             standardizacijo, in mednarodni standardi, ki jih je oblikovala Mednarodna organizacija
             za standardizacijo. Akreditacija teh izvajalcev nadzora bi morala potekati v skladu z
             Uredbo (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta18. Fizične osebe bi morale
             imeti strokovno znanje, opremo in infrastrukturo, ki so potrebni za opravljanje nanje
             prenesenih nalog uradnega nadzora; biti bi morale ustrezno usposobljene in izkušene,
             delovati nepristransko in ne bi smele biti v nikakršnem nasprotju interesov, kar zadeva
             izvajanje nanje prenesenih nalog uradnega nadzora. Organi za certificiranje izdelkov s
             sedežem zunaj Unije bi morali dokazati svojo skladnost s standardi Unije ali
             mednarodno priznanimi standardi na podlagi potrdila organa, ki je podpisnik
             večstranskega sporazuma o priznavanju pod okriljem Mednarodnega akreditacijskega
             foruma.
     (52)    Da bi okrepili zaščito geografskih označb in se učinkoviteje borili proti ponarejanju, bi
             se morala zaščita geografskih označb uporabljati tako v nespletnem kot spletnem
             okolju, tudi za internetna domenska imena. Za prodajo izdelkov, vključno z izdelki z
             geografskimi označbami, se vse pogosteje uporabljajo posredniške storitve, zlasti
             spletne platforme, ki so v nekaterih primerih lahko pomemben prostor za preprečevanje
             goljufij. Pri tem bi se morale informacije o oglaševanju, promociji in prodaji blaga, ki
             so v nasprotju z zaščito geografskih označb iz člena 35, šteti za nezakonito vsebino v
             smislu člena 2(g) Uredbe (EU) št. 2022/XX Evropskega parlamenta in Sveta19 ter bi
             zanje morale veljati obveznosti in ukrepi na podlagi navedene uredbe.
     (53)    Ker se izdelek, ki je označen z geografsko označbo in je proizveden v eni državi
             članici, lahko prodaja v drugi državi članici, bi bilo treba poskrbeti za upravno pomoč
             med državami članicami, ki bi omogočila učinkovit nadzor, in določiti praktične
             vidike pri tem.
     (54)    Za optimalno delovanje notranjega trga je pomembno, da proizvajalci v več
             okoliščinah hitro in enostavno dokažejo, da imajo dovoljenje za uporabo zaščitenega
             imena, na primer pri carinskih kontrolah, ki jih izvajajo carinski uradniki, tržnih
             pregledih ali na zahtevo trgovcev. V ta namen bi bilo proizvajalcu treba dati na voljo

     18
              Uredba (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi zahtev za
     akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L 218
     13.8.2008, str. 30).
     19
             Uredba Evropskega parlamenta in Sveta z dne o enotnem trgu digitalnih storitev (akt o digitalnih
             storitvah) in spremembi Direktive 2000/31/ES.

SL                                                        23                                                         SL
 ---pagebreak---             uradno potrdilo ali drugo dokazilo o certificiranju za upravičenost do proizvodnje
            izdelka z geografsko označbo.
     (55)   Ravnanje Unije po njenem pristopu k Ženevskemu aktu ureja Uredba (EU) 2019/1753
            Evropskega parlamenta in Sveta20. Nekatere določbe navedene uredbe bi bilo treba
            spremeniti, da se zagotovi skladnost z uvedbo zaščite geografskih označb za obrtne in
            industrijske izdelke na ravni Unije v skladu s to uredbo. V tem okviru bi moral Urad
            imeti vlogo pristojnega organa Unije za geografske označbe za obrtne in industrijske
            izdelke na podlagi Ženevskega akta. Določbe Uredbe (EU) 2019/1753, ki se
            uporabljajo za geografske označbe zunaj področja uporabe uredb o shemah zaščite EU
            za kmetijske geografske označbe, bi bilo treba uskladiti s to uredbo.
     (56)   Uredbo (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta21 bi bilo treba spremeniti.
            Člen 151 navedene uredbe določa naloge Urada. K členu 151 navedene uredbe bi bilo
            treba dodati upravljanje in promocijo geografskih označb, zlasti naloge, ki so Uradu
            dodeljene s to uredbo. Poleg tega bi bilo treba za zagotovitev skladnosti s to uredbo v
            navedeno uredbo vključiti tudi določbo o vzpostavitvi sistema obveščanja in
            opozarjanja o domenskih imenih za blagovne znamke EU.
     (57)   Za naloge, prenesene na Urad na podlagi te uredbe, bi morali biti jeziki Urada vsi
            uradni jeziki Unije. Urad lahko sprejme preverjene prevode dokumentov in informacij
            o zahtevkih za registracijo, spremembi specifikacije izdelka in postopkih preklica, ki
            jih vložijo tretje države, v enega od uradnih jezikov Unije. Urad lahko po potrebi
            uporabi preverjene strojne prevode.
     (58)   Digitalni sistem bi moral vključevati enoto za trgovanje in zaledno službo ter
            omogočati nemoteno povezavo, komunikacijo in integracijo z informacijskimi sistemi
            nacionalnih organov, registrom GO Unije za obrtne in industrijske izdelke ter
            informacijskim sistemom Svetovnega urada za intelektualno lastnino glede zaščite z
            Ženevskim aktom Lizbonskega sporazuma. Register Unije za geografske označbe, ki
            ga je Urad zasnoval za obrtne in industrijske izdelke, bi moral biti po videzu podoben
            registru geografskih označb za vina, živila in kmetijske proizvode in imeti vsaj tiste
            funkcije, ki jih ima ta.
     (59)   Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti
            izvedbena pooblastila v zvezi z: (i) določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v
            specifikaciji izdelka, kadar je takšna omejitev potrebna, da se preprečijo preobsežni
            zahtevki za registracijo; (ii) določitvijo pravil o predlogi specifikacije izdelka; (iii)
            določitvijo oblike in spletne predstavitve zadevnega enotnega dokumenta; (iv)
            določitvijo oblike in spletne predstavitve spremne dokumentacije; (v) določitvijo
            zneskov pristojbin in načinov njihovega plačila; (vi) določitvijo nadaljnjih podrobnosti
            o merilih za vložitev neposrednih zahtevkov ter o postopkih za pripravo in vložitev
            neposrednih zahtevkov; (vii) določitvijo postopkov in meril za pripravo in vložitev
            zahtevkov ter njihove predloge in predstavitve, da se olajša postopek vložitve
            zahtevka, tudi za zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje; (viii)
            določitvijo potrebnih pravil za vlaganje uradnih pripomb nacionalnih organov in oseb
            s pravnim interesom, da se olajša uradna vložitev pripomb in izboljša upravljanje

     20
            Uredba (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o ukrepih Unije po
            njenem pristopu k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih
            označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 1).
     21
            Uredba (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o blagovni znamki Evropske unije (UL L 154,
            16.6.2017, str. 1).

SL                                                              24                                                                   SL
 ---pagebreak---             postopka ugovora; (ix) določitvijo oblike in spletne predstavitve ugovorov in vseh
            postopkov za pripombe; (x) določitvijo pravil o zaščiti geografske označbe; (xi)
            odločitvijo o zaščiti geografskih označb izdelkov iz tretjih držav, ki so zaščitene v
            Uniji z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija; (xii) opredelitvijo
            vsebine in predstavitve registra Unije za geografske označbe; (xiii) določitvijo oblike
            in spletne predstavitve izpiskov iz registra Unije za geografske označbe obrtnih in
            industrijskih izdelkov; (xiv) določitvijo podrobnih pravil o postopkih, predlogi in
            predstavitvi za zahtevke za spremembo na ravni Unije ter o postopkih, predlogi in
            sporočanju standardnih sprememb Uradu. (xv) določitvijo podrobnih pravil za
            postopke in predlogo pri preklicu ter za predstavitev zahtevkov; (xvi) določitvijo
            tehničnih značilnosti simbola in označb Unije ter pravil za njihovo uporabo na
            izdelkih, ki se tržijo z registrirano geografsko označbo, vključno s pravili o uporabi
            ustreznih jezikovnih različic; (xvii) opredelitvijo narave in vrste informacij, ki se
            izmenjujejo, ter načinov za izmenjavo informacij pri medsebojni pomoči. Ta
            pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega
            parlamenta in Sveta22.
     (60)   Za spremembo ali dopolnitev nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba
            na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju
            Evropske unije sprejme akte o zahtevah ali seznamu dodatnih podatkov spremne
            dokumentacije, opredelitvi postopkov in pogojev, ki se uporabljajo za pripravo in
            vložitev zahtevkov za registracijo na ravni Unije, ter pravilih o pooblastitvi Urada za
            upravljanje registra Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov;
            formalni vsebini obvestila o pritožbi, postopku za vložitev in pregled pritožbe ter
            formalni vsebini in predlogi odločitev odbora za pritožbe; informacijah in zahtevah za
            samoizjavo ter tehnični pomoči Urada. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem
            pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to
            posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila
            2016 o boljši pripravi zakonodaje23. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri
            pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente
            sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko
            udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih
            aktov.
     (61)   Veljavna zaščita geografskih označb na nacionalni ravni temelji na različnih
            regulativnih pristopih. Vzporedna sistema na ravni Unije in nacionalni ravni bi lahko
            povzročila zmedo med potrošniki in proizvajalci. Nadomestitev nacionalnih sistemov
            zaščite geografskih označb z regulativnim okvirom na ravni Unije bo ustvarila pravno
            varnost, zmanjšala upravno breme za nacionalne organe, zagotovila pošteno
            konkurenco med proizvajalci izdelkov s takimi označbami ter predvidljive in
            razmeroma nizke stroške ter povečala verodostojnost izdelkov v očeh potrošnikov. V
            ta namen bo posebna nacionalna zaščita geografskih označb za obrtne in industrijske
            izdelke prenehala eno leto po začetku veljavnosti te uredbe. Zaščita se lahko podaljša
            do zaključka postopka registracije za tiste nacionalne geografske označbe, ki jih
            opredelijo zainteresirane države članice. Nekatere države članice, ki so pogodbenice
            Lizbonskega sporazuma o zaščiti označb porekla in njihovi mednarodni registraciji, so

     22
            UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
     23
            Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi
            zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).

SL                                                            25                                                                  SL
 ---pagebreak---             na podlagi navedenega sporazuma registrirale geografske označbe za obrtne in
            industrijske izdelke ter zaščitene geografske označbe za obrtne in industrijske izdelke s
            poreklom iz tretjih držav. Uredbo (EU) 2019/1753 bi bilo zato treba spremeniti, da se
            omogoči nadaljnja zaščita navedenih geografskih označb za obrtne in industrijske
            izdelke.
     (62)   Ker je za vzpostavitev okvira za pravilno delovanje te uredbe za začetek delovanja
            sistema Unije in mednarodnega sistema registracije (vključno z informacijskim
            sistemom, vzpostavitvijo in upravljanjem registra Unije za geografske označbe obrtnih
            in industrijskih izdelkov, sistemom EU za opozarjanje proti zlorabi geografskih
            označb obrtnih in industrijskih izdelkov na internetu itn.) potreben čas, bi se morala ta
            uredba začeti uporabljati [XX] mesecev po datumu začetka njene veljavnosti.
     (63)   V skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 je bilo opravljeno posvetovanje z
            Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov, ki je mnenje podal (…).
     SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

SL                                                 26                                                   SL
 ---pagebreak---      NASLOV I

SL      27      SL
 ---pagebreak---                                        SPLOŠNE DOLOČBE
                                                         Člen 1
                                                  Predmet urejanja
     Ta uredba določa pravila o:
     (a)       registraciji, zaščiti, nadzoru in izvrševanju nekaterih imen, ki označujejo obrtne in
               industrijske izdelke z določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi,
               povezanimi z njihovim geografskim poreklom, in
     (b)       geografskih označbah, vpisanih v mednarodni register, ki je bil vzpostavljen v
               sistemu mednarodne registracije in zaščite na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega
               sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, ki ga upravlja Svetovna
               organizacija za intelektualno lastnino (WIPO).

                                                         Člen 2
                                                  Področje uporabe
     1.        Ta uredba se uporablja za obrtne in industrijske izdelke, navedene v kombinirani
               nomenklaturi iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/8724.
     2.        Ta uredba se ne uporablja za žgane pijače iz Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega
               parlamenta in Sveta25, vina, kot so opredeljena v Uredbi (EU) št. 1308/2013
               Evropskega parlamenta in Sveta26, niti za kmetijske proizvode in živila, kot so
               zaščiteni z Uredbo (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta27.
     3.        Registracije in zaščita geografskih označb ne posegajo v obveznost proizvajalcev, da
               upoštevajo druga pravila Unije, zlasti o dajanju izdelkov na trg ter med drugim o
               zahtevah za označevanje izdelkov, varnosti izdelkov, varstvu potrošnikov in nadzoru
               trga.
     4.        Sistem geografskih označb iz te uredbe se uporablja ne glede na Direktivo (EU)
               2015/1535 Evropskega parlamenta in Sveta28.

     24
               Uredba Sveta (EGS) št. 2685/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni
     carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
     25
               Uredba (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu,
     predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil,
     zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah
     ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008 (UL L 130, 17.5.2019, str. 1).
     26
               Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi
     skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79,
     (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
     27
               Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah
               kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).
     28
               Direktiva (EU) 2015/1535 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. septembra 2015 o določitvi
     postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih predpisov in pravil za storitve informacijske družbe (UL
     L 241, 17.9.2015, str. 1).

SL                                                          28                                                           SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 3
                                          Opredelitve pojmov
     Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
     (a)     „obrtni izdelki“ pomenijo izdelke, ki so v celoti izdelani ročno ali z ročnim orodjem
             ali z mehanskimi sredstvi, kadar je neposredno ročno delo še vedno najpomembnejši
             element končnega izdelka;
     (b)     „industrijski izdelki“ pomenijo izdelke, ki so izdelani standardizirano, običajno v
             velikih količinah in strojno;
     (c)     „kombinirana nomenklatura“ pomeni kombinirano nomenklaturo iz člena 1 Uredbe
             (EGS) št. 2658/87;
     (d)     „skupina proizvajalcev“ pomeni vsako združenje, ne glede na njegovo pravno obliko,
             sestavljeno predvsem iz proizvajalcev ali predelovalcev istega izdelka;
     (e)     „proizvodna faza“ pomeni katero koli stopnjo proizvodnje, predelave ali priprave do
             točke, ko je izdelek v obliki za dajanje na notranji trg;
     (f)     „tradicionalen“ in „tradicija“, kadar sta povezana z izdelkom s poreklom z
             geografskega območja, pomenita dokazano zgodovinsko uporabo s strani
             proizvajalcev v skupnosti v obdobju, ki omogoča prenos iz generacije v generacijo;
     (g)     „proizvajalec“ pomeni gospodarski subjekt, ki opravlja katero koli proizvodno fazo
             izdelka, katerega ime je zaščiteno z geografsko označbo, vključno z dejavnostmi
             predelave, ki so vključene v specifikacijo izdelka;
     (h)     „generični izrazi“ pomenijo:
                   (i) imena izdelkov, ki so postala splošna imena izdelkov v Uniji, čeprav se
                   navezujejo na kraj, regijo ali državo, v kateri se je izdelek prvotno proizvajal
                   ali tržil,
                   (ii) splošni izraz, ki opisuje vrsto izdelka, njegove lastnosti ali druge izraze, ki
                   se ne nanašajo na poseben izdelek;
     (i)     „organ za certificiranje izdelkov“ pomeni pravno osebo, ki potrjuje, da so izdelki z
             geografskimi označbami skladni s specifikacijo izdelka, ne glede na to, ali opravlja
             nalogo uradnega nadzora, ki je bilo preneseno nanj, ali katero koli drugo nalogo;
     (j)     „samoizjava“ pomeni dokument, v katerem proizvajalec ali pooblaščeni zastopnik na
             lastno odgovornost navede, da je izdelek skladen z ustrezno specifikacijo izdelka ter
             da je potekal ustrezni nadzor ter so bili opravljeni vsi potrebni pregledi za pravilno
             ugotavljanje skladnosti, da se pristojnim organom držav članic dokaže zakonita
             uporaba geografske označbe;
     (k)     „obvestilo o pripombi“ pomeni pisno pripombo, vloženo pri Uradu Evropske unije za
             intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu: Urad), s katero se navedejo
             nepravilnosti v zahtevku, ne da bi se sprožil postopek ugovora.

                                                 Člen 4
                                            Varstvo podatkov

SL                                                 29                                                     SL
 ---pagebreak---      1.       Komisija in Urad se štejeta za upravljavca v smislu člena 3, točka 9, Uredbe (EU)
              2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta29 pri obdelavi osebnih podatkov v
              postopku, za katerega sta pristojna v skladu s to uredbo.
     2.       Pristojni organi držav članic se štejejo za upravljavce v smislu člena 4, točka 7,
              Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta30 pri obdelavi osebnih
              podatkov v postopkih, za katere so pristojni v skladu s to uredbo.

                                                      Člen 5
                                       Zahteve za geografsko označbo
     Da bi bilo ime obrtnega in industrijskega izdelka upravičeno do zaščite z geografsko označbo,
     mora izdelek izpolnjevati naslednje zahteve:
     (a)      izdelek izvira iz posebnega kraja, regije ali države;
     (b)      njegovo posebno kakovost, sloves ali drugo značilnost je mogoče pripisati predvsem
              njegovemu geografskemu poreklu in
     (c)      najmanj ena proizvodna faza izdelka poteka na opredeljenem geografskem območju.

     29
             Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu
     posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem
     pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295,
     21.11.2018, str. 39).
     30
             Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu
     posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi
     Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

SL                                                      30                                                        SL
 ---pagebreak---      NASLOV II

SL      31       SL
 ---pagebreak---            REGISTRACIJA GEOGRAFSKIH OZNAČB

                                         Poglavje 1

                                     Splošne določbe

                                             Člen 6
                                            Vložnik
     1.   Zahtevke za registracijo geografskih označb vloži le skupina proizvajalcev izdelka (v
          nadaljnjem besedilu: skupina proizvajalcev vložnica), katerega ime se predlaga za
          registracijo. Regionalni ali lokalni javni subjekti lahko pomagajo pri pripravi
          zahtevka in pri povezanem postopku.
     2.   Organ, ki ga imenuje država članica, se lahko za namene tega naslova šteje za
          skupino proizvajalcev vložnico, če za zadevne proizvajalce zaradi števila, geografske
          lokacije ali organizacijskih značilnosti oblikovanje skupine ni izvedljivo. V primeru
          takega zastopanja se v zahtevku iz člena 11(3) navedejo razlogi za takšno zastopanje.
     3.   En sam proizvajalec se lahko za namene tega naslova šteje za skupino proizvajalcev
          vložnico, če sta izpolnjena oba naslednja pogoja:
          (a)   zadevna oseba je edini proizvajalec, ki je pripravljen vložiti zahtevek za
                registracijo geografske označbe;
          (b)   zadevno geografsko območje je opredeljeno z naravnimi značilnostmi brez
                sklicevanja na zemljiške meje in ima značilnosti, ki se znatno razlikujejo od
                značilnosti sosednjih območij, ali pa se značilnosti izdelka razlikujejo od
                značilnosti izdelkov s sosednjih območij.
     4.   Pri geografski označbi, ki označuje čezmejno geografsko območje, lahko skupine
          proizvajalcev iz različnih držav članic vložijo skupni zahtevek za registracijo
          geografske označbe iz katere koli zadevne države. Kadar čezmejno geografsko
          območje zadeva državo članico in tretjo državo, lahko ti vložita skupni zahtevek za
          registracijo pri nacionalnem organu zadevne države članice. Kadar čezmejno
          geografsko območje zadeva več tretjih držav, lahko več skupin proizvajalcev vloži
          skupni zahtevek pri Uradu.

                                             Člen 7
                                     Specifikacija izdelka
     1.   Obrtni in industrijski izdelki, katerih imena so registrirana kot geografska označba,
          morajo biti v skladu s specifikacijo izdelka, ki vključuje vsaj:
          (a)   ime, ki se zaščiti kot geografska označba, ki je lahko geografsko ime kraja
                proizvodnje posebnega izdelka ali ime, ki se uporablja v trgovini ali v
                splošnem jeziku za opis posebnega izdelka na opredeljenem geografskem
                območju;
          (b)   opis izdelka, po potrebi vključno s surovinami;
          (c)   specifikacijo opredeljenega geografskega območja, ki ustvarja povezavo iz
                točke (g);

SL                                             32                                                 SL
 ---pagebreak---           (d)   dokaz, da izdelek izvira z opredeljenega geografskega območja iz člena 5,
                točka (c);
          (e)   opis metode proizvodnje ali pridobivanja izdelka, in kadar je to primerno,
                tradicionalnih metod in posebnih postopkov, ki se uporabljajo;
          (f)   informacije o pakiranju, kadar tako določi skupina proizvajalcev vložnica in za
                posamezni izdelek zadostno utemelji, da je treba pakiranje opraviti na
                opredeljenem geografskem območju zaradi zaščite kakovosti ali zagotavljanja
                porekla ali nadzora, ob upoštevanju prava Unije, zlasti s področja prostega
                pretoka blaga in prostega pretoka storitev;
          (g)   podrobnosti, ki pokažejo povezavo med posebno kakovostjo, slovesom ali
                drugo značilnostjo izdelka in geografskim poreklom iz člena 5, točka (b);
          (h)   vsa posebna pravila o označevanju zadevnega izdelka;
          (i)   druge veljavne zahteve, kadar jih določijo države članice ali skupina
                proizvajalcev, če je primerno, ob upoštevanju tega, da morajo biti take zahteve
                objektivne, nediskriminatorne in skladne s pravom Unije.
     2.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi pravila, ki omejujejo
          informacije v specifikaciji izdelka iz odstavka 1, kadar je taka omejitev potrebna, da
          se preprečijo pretirano obsežni zahtevki za registracijo, ter pravila o predlogi za
          specifikacijo izdelka. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz
          člena 65(2).

                                              Člen 8
                                       Enotni dokument
     1.   Enotni dokument vsebuje:
          (a)   naslednje glavne točke specifikacije izdelka, in sicer:
                (i)    ime;
                (ii)   opis izdelka, po potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju in
                       označevanju;
                (iii) jedrnato opredelitev geografskega območja;
          (b)   opis povezave izdelka z geografskim poreklom iz člena 7(1), točka (g), in po
                potrebi posebne elemente opisa izdelka ali metode proizvodnje, ki utemeljujejo
                to povezavo.
     2.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, ki določajo obliko in spletno predstavitev
          enotnega dokumenta iz odstavka 1. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku
          pregleda iz člena 65(2).

                                              Člen 9
                       Dokumentacija, priložena zahtevku za registracijo
     1.   Dokumentacija, priložena zahtevku za registracijo (v nadaljnjem besedilu: spremna
          dokumentacija), vsebuje:
          (a)   informacije o vseh predlaganih omejitvah uporabe ali zaščite geografske
                označbe in morebitnih prehodnih ukrepih, ki jih predlaga skupina proizvajalcev

SL                                              33                                                 SL
 ---pagebreak---                 vložnica ali nacionalni organi, zlasti po nacionalnem postopku pregleda in
                ugovora;
          (b)   ime in kontaktne podatke skupine proizvajalcev vložnice;
          (c)   ime in kontaktne podatke pristojnega organa in/ali organa za certificiranje
                izdelkov, ki preverja skladnost z določbami specifikacije izdelka;
          (d)   izjavo o tem, ali vložnik želi prejemati opozorila o domenskih imenih iz člena
                31;
          (e)   katere koli druge informacije, za katere država članica ali vložnik meni, da so
                primerne.
     2.   Komisija se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z
          določbami, ki razjasnjujejo zahteve ali navajajo dodatne podatke, ki jih je treba
          navesti v spremni dokumentaciji.
     3.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, ki določajo obliko in spletno predstavitev
          spremne dokumentacije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz
          člena 65(2).

                                             Člen 10
                                   Pristojbine za registracijo
     1.   Države članice lahko zaračunajo pristojbino za kritje stroškov upravljanja sistema
          geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke iz te uredbe, vključno s stroški,
          ki nastanejo pri obravnavi zahtevkov, ugovorov, zahtevkov za spremembe in
          zahtevkov za preklic.
     2.   Kadar država članica zaračuna pristojbino, mora biti njena višina razumna,
          spodbujati konkurenčnost proizvajalcev geografskih označb in upoštevati položaj
          mikro, malih in srednjih podjetij.
     3.   Urad ne zaračuna pristojbine za noben postopek iz te uredbe.
     4.   Z odstopanjem od odstavka 3 tega člena Urad zaračuna pristojbino v postopku
          neposredne registracije iz člena 15, v postopku iz člena 17(3) in za pritožbe pred
          odbori za pritožbe iz člena 30. Pristojbine se lahko zaračunajo tudi za spremembo
          specifikacije izdelka in preklic, če se postopek nanaša na ime, ki je bilo registrirano v
          skladu s členom 15 ali členom 17(3).
     5.   Komisija sprejme izvedbene akte, s katerimi določi zneske pristojbin, ki jih zaračuna
          Urad, in načine njihovega plačila ali, pri pristojbinah za pritožbe pred odbori za
          pritožbe, povračila. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz
          člena 65(2).
                                          Poglavje 2

                             Nacionalna faza registracije

                                             Člen 11
          Imenovanje pristojnega organa in nacionalni postopek vložitve zahtevka

SL                                              34                                                    SL
 ---pagebreak---      1.      Brez poseganja v odstavek 4 tega člena in člen 15 vsaka država članica ohrani ali
             imenuje pristojni organ za upravljanje nacionalne faze registracije in drugih
             postopkov za geografske označbe za obrtne in industrijske izdelke.
     2.      Brez poseganja v odstavek 4 tega člena in člen 15 se zahtevek za registracijo
             geografske označbe s poreklom iz Unije naslovi na pristojne organe države članice
             porekla zadevnega izdelka.
     3.      Zahtevki morajo vsebovati:
             (a)   specifikacijo izdelka iz člena 7;
             (b)   enotni dokument iz člena 8;
             (c)   spremno dokumentacijo iz člena 9.
     4.      Dve ali več držav članic se lahko dogovori, da je pristojni organ ene države članice
             pristojen za nacionalno fazo registracije in druge postopke, vključno z vložitvijo
             zahtevka na ravni Unije pri Uradu tudi v imenu druge države članice ali držav članic.

                                                 Člen 12
                                    Pregled pri pristojnih organih
     Pristojni organ pregleda zahtevek in preveri, ali izdelek izpolnjuje zahteve za geografske
     označbe iz člena 5 ter vključuje potrebne informacije za registracijo iz členov 7, 8 in 9.

                                                 Člen 13
                                    Nacionalni postopek ugovora
     1.      Po koncu pregleda iz člena 12 pristojni organ izvede nacionalni postopek ugovora. S
             tem postopkom se zagotovi objava zahtevka in določi obdobje najmanj 60 dni od
             datuma objave, ko lahko vsaka oseba s pravnim interesom in sedežem ali stalnim
             prebivališčem na ozemlju države članice, pristojne za nacionalno fazo registracije, ali
             države članice porekla zadevnega izdelka (v nadaljnjem besedilu: nacionalni vložnik
             ugovora), vloži ugovor zoper zahtevek pri pristojnem organu države članice,
             pristojne za nacionalno fazo registracije.
     2.      Pristojni organ določi podrobne pogoje postopka ugovora. Ti podrobni pogoji lahko
             vključujejo merila za dopustnost ugovora, obdobje posvetovanja med vložnickom in
             vsakim nacionalnim vložnikom ugovora ter predložitev poročila vložnika o izidu
             posvetovanja, vključno z vsemi spremembami, ki jih je vložnik vnesel v zahtevek.

                                                 Člen 14
                                 Odločitev o nacionalnem postopku
     1.      Če pristojni organ po pregledu zahtevka ter oceni izida prejetih ugovorov in vseh
             sprememb zahtevka, dogovorjenih z vložnikom, meni, da so zahteve iz te uredbe
             izpolnjene, lahko sprejme pozitivno odločitev in vloži zahtevek za registracijo na
             ravni Unije v skladu s členom 17.
     2.      Pristojni organ zagotovi, da se njegova odločitev objavi in da ima vsaka oseba s
             pravnim interesom možnost vložiti pritožbo. Pristojni organ zagotovi tudi objavo
             specifikacije izdelka, na podlagi katere je sprejela svojo pozitivno odločitev, in
             elektronski dostop do specifikacije izdelka.

SL                                                 35                                                  SL
 ---pagebreak---                                               Člen 15
                                    Neposredna registracija
     1.    Z odstopanjem od člena 11 se Komisija pooblasti, da državo članico oprosti
           obveznosti imenovanja pristojnega organa iz člena 11(1) in obravnave zahtevkov za
           geografske označbe za obrtne in industrijske izdelke na nacionalni ravni, če država
           članica v šestih mesecih od datuma začetka veljavnosti te uredbe Komisiji predloži
           dokaze, ki kažejo, da so izpolnjeni naslednji pogoji:
           (a)   zadevna država članica nima vzpostavljenega nacionalnega sistema sui generis
                 za upravljanje geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke ter
           (b)   zadevna država članica Komisiji vloži zahtevo za izvzetje, ki ji priloži oceno,
                 ki dokazuje, da je lokalni interes za zaščito obrtnih in industrijskih izdelkov z
                 geografsko označbo majhen.
     2.    Komisija lahko pred sprejetjem sklepa Komisije o odstopanju iz odstavka 1 zahteva
           dodatne informacije od države članice.
     3.    Kadar država članica uporabi odstopanje iz odstavka 1, se zahtevek skupine
           proizvajalcev iz te države članice za registracijo, preklic ali spremembo specifikacije
           izdelka za geografsko označbo s poreklom iz Unije naslovi neposredno na Urad.
     4.    Država članica, ki je uporabila odstopanje iz odstavka 1, se lahko odloči, da umakne
           izvzetje in imenuje pristojni organ za upravljanje zahtevkov za geografske označbe
           za obrtne in industrijske izdelke. Takšna odločitev ne vpliva na postopke registracije,
           ki so v teku. Država članica pisno obvesti Komisijo o svoji odločitvi o umiku
           izvzetja.
     5.    Če število neposrednih zahtevkov, ki jih vložijo vložniki iz izvzete države članice,
           znatno presega predvideno število iz ocene, ki jo je država članica predložila v
           skladu z odstavkom 1, lahko Komisija umakne svojo odločitev iz odstavka 2.
     6.    Država članica Komisiji in Uradu sporoči podrobnosti o kontaktni točki, neodvisni
           od vložnika, za vsa tehnična vprašanja o izdelku in zahtevku.
     7.    Urad komunicira z vložnikom in kontaktno točko iz odstavka 6 o vseh tehničnih
           vprašanjih pri zahtevku.
     8.    Na zahtevo Urada v 60 dneh od zahteve država članica prek kontaktne točke
           zagotovi pomoč zlasti za postopek pregleda. Na zahtevo države članice se rok lahko
           podaljša za 60 dni. Takšna pomoč vključuje preučitev nekaterih posebnih vidikov
           zahtevkov, ki jih vložnik vloži pri Uradu, preverjanje nekaterih informacij v
           zahtevkih, izdajanje izjav o takšnih informacijah in odgovarjanje na druge zahteve
           Urada po pojasnilih o zahtevkih.
     9.    Če država članica prek kontaktne točke ne zagotovi pomoči v roku iz odstavka 8, se
           šteje, da zahtevek ni bil vložen.
     10.   Zaračunajo se lahko pristojbine za registracijo, ki se plačajo Uradu. Take pristojbine
           se določijo po postopku iz člena 10(5).
     11.   Členi 6 do 9, členi 11 do 14 in členi 16 do 30 se smiselno uporabljajo za postopek
           neposredne registracije iz tega člena, razen rokov za preverjanje iz člena 19(2) in
           obveznosti izvedbe nacionalnega postopka ugovora iz člena 13, ki se ne uporabljajo.
     12.   Za zahtevke za neposredno registracijo se zahteva posvetovanje s svetovalnim
           odborom iz člena 33.

SL                                              36                                                   SL
 ---pagebreak---      13.   V postopku neposredne registracije lahko vsaka oseba s pravnim interesom vloži
           ugovor pri Uradu v skladu s členom 21.
     14.   Ta člen se ne uporablja za zahtevke za registracijo iz tretjih držav.
     15.   Države članice, ki uporabljajo postopek iz tega člena, niso izvzete iz obveznosti iz
           členov 45 do 58 o pregledih in izvrševanju.
     16.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi dodatne podrobnosti o
           merilih za zahtevek za neposredno registracijo ter postopkih za pripravo in vložitev
           neposrednih zahtevkov. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz
           člena 65(2).

                                               Člen 16
                                   Začasna nacionalna zaščita
     1.    Država članica lahko začasno odobri prehodno zaščito geografske označbe na
           nacionalni ravni z učinkom od dneva, ko se zahtevek za registracijo vloži pri
           Komisiji.
     2.    Začasna nacionalna zaščita preneha veljati na dan, ko je sprejeta odločitev o
           zahtevku za registracijo ali je zahtevek umaknjen.
     3.    Kadar geografska označba ni registrirana na podlagi te uredbe, je za posledice
           začasne nacionalne zaščite odgovorna le zadevna država članica.
     4.    Ukrepi, ki jih države članice sprejmejo v skladu s tem členom, imajo učinek le na
           nacionalni ravni in ne vplivajo na notranji trg Unije ali mednarodno trgovino.
                                           Poglavje 3

                           Faza registracije na ravni Unije

                                            ODDELEK 1

                                  POSTOPEK NA RAVNI UNIJE

                                               Člen 17
                                     Zahtevek na ravni Unije
     1.    Za geografske označbe za izdelke s poreklom iz Unije mora zahtevek za registracijo
           na ravni Unije, ki ga pri Uradu vloži država članica, vsebovati:
           (a)   enotni dokument iz člena 8;
           (b)   spremno dokumentacijo iz člena 9;
           (c)   izjavo države članice, na katero je bil zahtevek prvotno naslovljen, ki potrjuje,
                 da zahtevek izpolnjuje pogoje za registracijo na podlagi te uredbe;
           (d)   sklic na elektronsko objavo specifikacije izdelka iz člena 7.
     2.    Sklic na elektronsko objavo iz odstavka 1, točka (d), se mora posodabljati.
     3.    Za geografske označbe za izdelke s poreklom iz tretje države ali držav se zahtevek za
           registracijo vloži pri Uradu in mora vsebovati:

SL                                               37                                                  SL
 ---pagebreak---           (a)   specifikacijo izdelka iz člena 7 skupaj s sklicem na njegovo objavo;
          (b)   enotni dokument iz člena 8;
          (c)   spremno dokumentacijo iz člena 9;
          (d)   pravno dokazilo o zaščiti geografske označbe v državi porekla;
          (e)   pooblastilo, kadar vložnika zastopa posrednik.
     4.   Skupni zahtevek za registracijo iz člena 6(4) vloži pri Uradu ena od zadevnih držav
          članic ali skupina proizvajalcev vložnica v tretji državi neposredno ali prek organov
          navedene tretje države. Če čezmejno območje zadeva katero koli državo članico in
          tretjo državo, skupni zahtevek vloži zadevna država članica.
     5.   Skupni zahtevek iz člena 6(4) po potrebi vključuje dokumente iz odstavka 1 in 2 tega
          člena iz vseh zadevnih držav članic ali tretjih držav. Povezani nacionalni postopek za
          vložitev zahtevka, pregled in postopek ugovora iz členov 11, 12 in 13 se izvajajo v
          vseh zadevnih državah članicah in tretjih državah.
     6.   Komisija se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov o opredelitvi postopkov in
          pogojev, ki se uporabljajo za pripravo in vložitev zahtevkov za registracijo na ravni
          Unije.
     7.   Komisija lahko z izvedbenimi akti določi podrobna pravila o postopkih, predlogi in
          predstavitvi za zahtevek za registracijo na ravni Unije, tudi za zahtevke, ki se
          nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje. Ti izvedbeni akti se sprejmejo
          po postopku pregleda iz člena 65(2).

                                              Člen 18
                               Vložitev zahtevka na ravni Unije
     1.   Zahtevek za registracijo geografske označbe na ravni Unije, vključno z neposredno
          registracijo iz člena 15, pristojni organ države članice, ali kadar se uporablja člen 15,
          zadevna skupina proizvajalcev elektronsko vloži pri Uradu prek digitalnega sistema.
          Digitalni sistem mora omogočiti vlaganje zahtevkov pri pristojnem organu države
          članice, država članica pa ga lahko uporabi v svojem nacionalnem postopku.
     2.   Kadar se zahtevek za registracijo nanaša na geografsko območje v tretji državi, ga pri
          Uradu vloži bodisi neposredno skupina proizvajalcev vložnica ali pristojni organ
          zadevne tretje države. Digitalni sistem iz odstavka 1 skupini proizvajalcev vložnici s
          sedežem v tretji državi in pristojnim organom v zadevni tretji državi omogoča
          vlaganje teh zahtevkov. Skupina proizvajalcev vložnica in pristojni organi zadevne
          tretje države se štejejo za stranko v postopku.
     3.   Po vložitvi Urad objavi zahtevek na ravni Unije v registru Unije za geografske
          označbe obrtnih in industrijskih izdelkov.

                                              Člen 19
                                    Pregled in objava za ugovor
     1.   Urad pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 17(1). Tak
          pregled vključuje preverjanje, da:
          (a)   ni očitnih napak;
          (b)   so informacije, sporočene v skladu s členom 17, popolne ter

SL                                              38                                                    SL
 ---pagebreak---           (c)   je enotni dokument natančen, tehnične narave in v skladu s členom 8.
     2.   Pregled upošteva izid predhodnega nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna
          država članica.
     3.   Pregled iz odstavka 1 ne sme biti daljši od šestih mesecev. Če obdobje pregleda
          preseže ali bo verjetno preseglo 6 mesecev, Urad vložnika pisno obvesti o razlogih
          za zamudo.
     4.   Urad lahko zahteva dodatne informacije od zadevne države članice. Če zahtevek
          vloži skupina proizvajalcev iz tretje države ali pristojni organ tretje države, dodatne
          informacije na zahtevo Urada sporoči taka skupina proizvajalcev ali pristojni organ.
     5.   Ko se Urad posvetuje s svetovalnim odborom iz člena 33, se o tem obvesti vložnik,
          rok iz odstavka 2 tega člena pa se začasno prekine.
     6.   Kadar Urad na podlagi pregleda iz odstavka 1 ugotovi, da je zahtevek nepopoln ali
          nepravilen, pošlje svoje pripombe državi članici, pri zahtevkih iz tretje države pa
          zadevni skupini proizvajalcev ali pristojnemu organu, ki je vložil zahtevek na ravni
          Unije, od koder zahtevek izvira, in zahteva, da se zahtevek dopolni ali popravi v 60
          dneh. Če država članica ali pri zahtevkih iz tretje države zadevna skupina
          proizvajalcev ali pristojni organ zahtevka ne dopolni v roku, se šteje, da je zahtevek
          umaknjen, ali če ni popravljen, se zavrne v skladu s členom 24(2).
     7.   Kadar Urad na podlagi pregleda iz odstavka 1 meni, da so pogoji iz te uredbe
          izpolnjeni, v registru Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov
          enotni dokument in sklic na specifikacijo izdelka za namene ugovora objavi na
          spletni strani zadevne države članice. Enotni dokument se objavi v uradnih jezikih
          Unije.

                                             Člen 20
                              Nacionalno izpodbijanje zahtevka
     1.   Države članice Urad obveščajo o vseh nacionalnih upravnih in sodnih postopkih, ki
          lahko vplivajo na registracijo geografske označbe.
     2.   Urad je izvzet iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 19(2) in
          obveščanja vložnika o razlogih za zamudo, kadar za zahtevek za registracijo iz člena
          14(1) prejme sporočilo države članice, s katerim:
          (a)   Urad obvesti, da je bila odločitev iz člena 14(1) na nacionalni ravni
                razveljavljena s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, vendar ni pravnomočna,
                ali
          (b)   Urad pozove, naj začasno prekine pregled, ker se je začel nacionalni upravni ali
                sodni postopek za izpodbijanje veljavnosti zahtevka in država članica meni, da
                za ta postopek obstajajo tehtni razlogi.
     3.   Izvzetje iz odstavka 2 velja, dokler država članica Urada ne obvesti, da je bilo za
          prvotni zahtevek ugotovljeno, da je veljaven, ali da država članica umika svojo
          zahtevo za začasno prekinitev.
     4.   Če sodna odločba iz odstavka 2 postane pravnomočna, država članica po potrebi
          umakne ali spremeni zahtevek.

SL                                             39                                                   SL
 ---pagebreak---                                               Člen 21
                              Postopek pri ugovoru in pripombah
     1.    Vložnik ugovora lahko v treh mesecih od datuma objave enotnega dokumenta in
           sklica na specifikacijo izdelka iz člena 7 v registru Unije za geografske označbe
           obrtnih in industrijskih izdelkov pri Uradu vloži ugovor ali obvestilo o pripombi.
           Vložnik in vložnik ugovora se štejeta za stranko v postopku.
     2.    Vložnik ugovora je lahko pristojni organ države članice ali tretje države ali fizična ali
           pravna oseba s pravnim interesom in sedežem ali prebivališčem v tretji državi ali
           drugi državi članici, ki se ne šteje za nacionalnega vložnika ugovora v skladu s
           členom 13(1).
     3.    Urad preuči dopustnost ugovora. Če Urad meni, da je ugovor dopusten, v 60 dneh po
           prejemu ugovora pozove vložnika ugovora in vložnika, naj začneta posvetovanja za
           razumno obdobje, ki ni daljše od treh mesecev. Urad lahko kadar koli v tem obdobju
           na zahtevo katere koli strani podaljša rok za posvetovanje za največ tri mesece. Urad
           lahko v skladu s členom 170 Uredbe (EU) 2017/1001 ponudi mediacijo pri
           posvetovanju med vložnikom in vložnikom ugovora.
     4.    Vložnik in vložnik ugovora med posvetovanjem drug drugemu sporočita ustrezne
           informacije, potrebne za oceno, ali je zahtevek za registracijo skladen s pogoji iz te
           uredbe.
     5.    Urad se lahko v kateri koli fazi postopka ugovora posvetuje s svetovalnim odborom
           iz člena 33; v tem primeru se stranki o tem obvestita, rok iz odstavka 2 pa se začasno
           prekine.
     6.    V enem mesecu po koncu posvetovanja iz odstavka 2 vložnik s sedežem v tretji
           državi ali organi države članice ali tretje države, iz katere je bil vložen zahtevek za
           registracijo na ravni Unije, uradno obvestijo Urad o izidu posvetovanja, ali je bil
           dosežen dogovor z enim ali vsemi vložniki ugovora, in o vseh posledičnih
           spremembah zahtevka, ki jih je sprejel vložnik. Vložnik ugovora lahko o svojem
           stališču obvesti tudi Urad ob koncu posvetovanja.
     7.    Kadar se po koncu posvetovanja spremenijo podatki, objavljeni v skladu s členom
           19(6), Urad izvede nov pregled spremenjenega zahtevka. Če je bil zahtevek za
           registracijo bistveno spremenjen in Urad meni, da spremenjeni zahtevek izpolnjuje
           pogoje za registracijo, spremenjeni zahtevek objavi v skladu z navedenim
           odstavkom.
     8.    Organi in osebe, ki lahko nastopajo kot vložnik ugovora, lahko pri Uradu vložijo
           obvestilo o pripombi. Pristojni organ ali oseba, ki je vložila obvestilo o pripombi, se
           ne šteje za stranko v postopku.
     9.    Urad lahko obvestilo o pripombi posreduje vložniku in vložniku ugovora.
     10.   Da se olajša uradna vložitev pripomb in izboljša upravljanje postopka ugovora, lahko
           Komisija sprejme izvedbene akte, s katerimi določi potrebna pravila za vlaganje
           takih uradnih pripomb ter določi obliko in spletno predstavitev pri kakršnem koli
           postopku ugovora ali vložitve pripomb. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku
           pregleda iz člena 65(2).

                                              Člen 22
                                 Dopustnost in razlogi za ugovor

SL                                               40                                                    SL
 ---pagebreak---      1.   Ugovor, vložen v skladu s členom 21, je dopusten le, če vsebuje izjavo, da bi
          zahtevek lahko kršil pogoje iz odstavka 2 tega člena, in obrazložitev v utemeljenem
          ugovoru, sestavljenem po obrazcu iz Priloge 3. Ugovor, ki ne vsebuje utemeljenega
          ugovora, je ničen.
     2.   Ob ugovoru se ime, za katero je bil vložen zahtevek za registracijo, ne registrira, če:
          (a)   predlagana geografska označba ne izpolnjuje zahtev za zaščito iz te uredbe;
          (b)   bi bila registracija predlagane geografske označbe v nasprotju s členi 37, 38 ali
                39;
          (c)   bi registracija predlagane geografske označbe ogrozila obstoj popolnoma ali
                delno identičnega imena ali blagovne znamke ali obstoj izdelkov, ki so bili
                zakonito na trgu že najmanj pet let pred datumom objave iz člena 18(3).
     3.   Urad oceni dopustnost in razloge ugovora glede na ozemlje Unije.

                                             Člen 23
                      Prehodno obdobje za uporabo geografskih označb
     1.   Brez poseganja v člen 42 se ob registraciji lahko Urad odloči, da odobri prehodno
          obdobje do petih let, da se za izdelke s poreklom iz države članice ali tretje države,
          katerih označba je sestavljena iz imena ali vsebuje ime, ki je v nasprotju s členom 35,
          omogoči nadaljnja uporaba navedene označbe, pod katero so se tržili, če dopustni in
          utemeljeni ugovor iz člena 13 ali člena 21 zoper zahtevek za registracijo geografske
          označbe, katere zaščita je kršena, kaže, da:
          (a)   bi registracija geografske označbe ogrozila obstoj popolnoma ali delno
                identičnega imena v označbi izdelka;
          (b)   so se taki izdelki zakonito tržili z navedenim imenom v označbi izdelka na
                zadevnem ozemlju vsaj pet let pred dnevom objave iz člena 18(3).
     2.   Urad se lahko odloči podaljšati prehodno obdobje iz odstavka 1 do 15 let ali dovoli
          nadaljnjo uporabo do 15 let, če se poleg tega izkaže, da:
          (a)   se je ime na označbi iz odstavka 1 stalno in pošteno zakonito uporabljalo že
                najmanj 25 let pred vložitvijo zahtevka za registracijo zadevne geografske
                označbe pri Uradu;
          (b)   namen uporabe imena na označbi iz odstavka 1 v nobenem trenutku ni bil
                izkoriščati sloves imena izdelka, registriranega kot geografska označba, in
          (c)   potrošniki niso bili ali niso mogli biti zavedeni glede pravega porekla izdelka.
     3.   Odločitev o odobritvi prehodnega obdobja iz odstavka 1 se objavi v registru Unije za
          geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov.
     4.   Kadar se uporablja označba iz odstavka 1, je država porekla pri označevanju jasno in
          vidno navedena.
     5.   Za premagovanje začasnih težav pri doseganju dolgoročnega cilja, s katerim se
          zagotovi, da vsi proizvajalci izdelka z geografsko označbo na zadevnem območju
          upoštevajo zadevno specifikacijo izdelka, lahko država članica odobri prehodno
          obdobje za uskladitev do 10 let z učinkom od datuma vložitve zahtevka pri Uradu, če
          so zadevni gospodarski subjekti zakonito tržili zadevne izdelke z neprekinjeno
          uporabo zadevnih imen vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka pri organih zadevne

SL                                              41                                                  SL
 ---pagebreak---           države članice in če so se na to sklicevali v nacionalnem postopku ugovora iz člena
          13.
     6.   Odstavek 5 se smiselno uporablja za geografsko označbo, ki se nanaša na geografsko
          območje v tretji državi, razen v nacionalnem postopku ugovora.

                                            Člen 24
                         Odločitve Urada o zahtevku za registracijo
     1.   Po koncu postopka ugovora in obvestila o pripombi Urad zaključi pregled, pri čemer
          upošteva morebitna začasna obdobja, izid katerega koli postopka ugovora, vsa
          prejeta obvestila o pripombi in vse druge zadeve, ki so se pojavile med pregledom in
          bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta.
     2.   Kadar Urad na podlagi razpoložljivih informacij po pregledu, izvedenem v skladu s
          členom 19, meni, da katera koli od v njem navedenih zahtev ni izpolnjena, sprejme
          odločitev o zavrnitvi zahtevka za registracijo.
     3.   Kadar zahtevek izpolnjuje zahteve iz člena 17 in Urad ne prejme nobenega
          dopustnega in utemeljenega ugovora, Urad sprejme odločitev o registraciji imena.
     4.   Kadar Urad prejme dopusten in utemeljen ugovor ter je bil po posvetovanjih iz člena
          21(3) dosežen dogovor, Urad po preveritvi, da je dogovor skladen s pravom Unije,
          sprejme odločitev o registraciji imena. Urad po potrebi v primeru standardnih
          sprememb iz člena 28(2), točka (b), sprejme odločitev o spremembi informacij,
          objavljenih v skladu s členom 19(6).
     5.   Kadar je bil prejet dopusten in utemeljen ugovor, vendar po posvetovanjih iz člena
          21(3) ni bil dosežen dogovor, Urad sprejme odločitev o registraciji.
     6.   V odločitvah o registraciji iz odstavkov 3 do 5, ki jih sprejme Urad, so po potrebi
          določeni vsi pogoji, ki veljajo za registracijo in informativno ponovno objavo
          informacij, objavljenih za ugovor iz člena 19(7), v registru Unije za geografske
          označbe v primeru kakršnih koli potrebnih sprememb, ki niso bistvene.
     7.   Odločitve, ki jih sprejme Urad, se objavijo v registru Unije za geografske označbe
          obrtnih in industrijskih izdelkov v vseh uradnih jezikih Unije. Sklic na ime izdelka,
          razred izdelka, navedbe države ali držav porekla in sklic na odločitev, objavljeno v
          registru Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov, se objavijo v
          Uradnem listu Evropske unije.

                                            Člen 25
                                      Odločitev Komisije
     1.   Glede zahtevkov za registracijo iz člena 17 lahko Komisija kadar koli pred koncem
          postopka na lastno pobudo, na pobudo države članice ali Urada od Urada prevzame
          pristojnost odločanja o zahtevku za registracijo predlagane geografske označbe,
          kadar bi takšna odločitev lahko ogrozila javni interes ali trgovino ali zunanje odnose
          Unije. Urad predloži Komisiji predlog odločitve iz člena 24(2) do (6). Komisija
          sprejme končni akt o zahtevku za registracijo. Ta odstavek se smiselno uporablja za
          preklic in spremembo specifikacije izdelka.
     2.   V primerih iz odstavka 1 tega člena Komisija sprejme izvedbene akte o zaščiti
          geografske označbe. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena

SL                                             42                                                  SL
 ---pagebreak---              65(2) ter se objavijo v Uradnem listu Evropske unije in registru Unije za geografske
             označbe obrtnih in industrijskih izdelkov.
     3.      Urad zagotovi, da ima Komisija dostop do dokumentov o zahtevkih za registracijo,
             vsaki spremembi specifikacije izdelka in preklicu prek digitalnega sistema iz člena
             18(1) in člena 26(1).

                                                Člen 26
              Register Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov
     1.      Urad za upravljanje geografskih označb obrtnih in industrijskih izdelkov vzpostavi,
             vodi in vzdržuje javno dostopen elektronski register Unije za geografske označbe
             obrtnih in industrijskih izdelkov.
     2.      Vsaka geografska označba obrtnih in industrijskih izdelkov se v registru Unije za
             geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov označi kot „zaščitena
             geografska označba“.
     3.      Urad z začetkom veljavnosti odločitve o registraciji zaščitene geografske označbe v
             register Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov vnese
             naslednje podatke:
             (a)   registrirano ime izdelka;
             (b)   razred izdelka;
             (c)   sklic na instrument za registracijo imena;
             (d)   navedbo države ali držav porekla.
     4.      Geografske označbe za izdelke iz tretjih držav, ki so zaščitene v Uniji v skladu z
             mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, se vpišejo v register
             Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov. Geografske označbe,
             ki niso zaščitene v Uniji v skladu s členom 7 Uredbe (EU) 2019/5713, se registrirajo
             z izvedbenimi akti, ki jih Komisija sprejme po postopku pregleda iz člena 65(2).
     5.      Vsaka geografska označba se vpiše v register Unije za geografske označbe obrtnih in
             industrijskih izdelkov v izvirni pisavi. Če izvirna pisava ni latinica, se geografska
             označba prečrkuje v latinico, obe različici geografske označbe pa se vpišeta v register
             Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov in imata enak status.
     6.      Komisija javno objavi in redno posodablja seznam mednarodnih sporazumov iz
             odstavka 2 in seznam geografskih označb, zaščitenih na podlagi teh sporazumov.
     7.      Urad dokumentacijo o registraciji geografske označbe hrani v digitalni ali papirni
             obliki v celotnem obdobju veljavnosti geografske označbe, pri preklicu pa še
             nadaljnjih deset let.
     8.      Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi opredeli vsebino in predstavitev
             registra Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov. Ti izvedbeni
             akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 65(2).

                                                Člen 27
          Izpiski iz registra Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov
     1.      Urad zagotovi, da lahko vsaka oseba prenese uradni izpisek iz registra Unije za
             geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov, ki dokazuje registracijo

SL                                                43                                                   SL
 ---pagebreak---           geografske označbe, in ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve zahtevka za
          registracijo geografske označbe ali drugim datumom začetka prednostne pravice.
          Uradni izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na
          sodišču, arbitražnem sodišču ali pri podobnem organu.
     2.   Skupina proizvajalcev vložnica, ali kadar se uporablja člen 6(3), posamezni
          proizvajalec se opredeli kot imetnik registracije v registru Unije za geografske
          označbe obrtnih in industrijskih izdelkov in v uradnem izpisku iz odstavka 1 tega
          člena.
     3.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi opredeli obliko in predstavitev
          izpiskov iz registra Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov. Ti
          izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 65(2).

                                            Člen 28
                               Spremembe specifikacije izdelka
     1.   Skupina proizvajalcev s pravnim interesom lahko vloži zahtevek za odobritev
          spremembe specifikacije izdelka registrirane geografske označbe.
     2.   Spremembe specifikacije izdelka se razvrstijo v dve kategoriji:
          (a)   spremembe na ravni Unije, ki zahtevajo postopek ugovora na ravni Unije, in
          (b)   standardne spremembe, ki jih je treba obravnavati na ravni države članice ali
                tretje države.
     3.   Sprememba se šteje za spremembo na ravni Unije, če zadeva spremembo enotnega
          dokumenta in je izpolnjen kateri koli od naslednjih pogojev:
          (a)   sprememba vključuje spremembo imena ali uporabe imena;
          (b)   sprememba predstavlja tveganje za izničenje povezave z geografskim
                območjem iz enotnega dokumenta;
          (c)   sprememba vključuje dodatne omejitve za trženje izdelka.
     4.   Spremembe na ravni Unije odobri Urad, ali kadar se uporablja člen 25, Komisija. Za
          postopek odobritve se smiselno uporablja postopek in zahteve po objavi iz členov 6
          do 25.
     5.   Vsaka druga sprememba specifikacije izdelka za registrirano geografsko označbo, ki
          ni sprememba na ravni Unije v skladu z odstavkom 3, se šteje za standardno
          spremembo.
     6.   Zahtevki za spremembe iz odstavka 2, ki jih vloži tretja država ali proizvajalci, s
          sedežem v tretji državi, morajo vsebovati dokaz, da je zahtevana sprememba skladna
          z veljavnimi zakoni o zaščiti geografskih označb v zadevni tretji državi.
     7.   Če zahtevek za spremembo na ravni Unije za geografsko označbo države članice
          zadeva tudi standardne spremembe, Urad preuči le spremembe na ravni Unije. Za
          standardne spremembe se šteje, da niso bile predložene. Pregled teh zahtevkov se
          osredotoča na predlagane spremembe na ravni Unije. Po potrebi lahko zadevna
          država članica ali Urad vložnika pozove k spremembi drugih elementov v
          specifikaciji izdelka.
     8.   Standardne spremembe odobrijo države članice ali tretje države, na ozemlju katerih
          leži geografsko območje zadevnega izdelka. Take spremembe se sporočijo Uradu.

SL                                             44                                                  SL
 ---pagebreak---           Kadar se uporablja člen 25, standardne spremembe odobri Urad. Urad objavi te
          spremembe v registru Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov.
     9.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi podrobna pravila o
          postopkih, predlogi in predstavitvi zahtevkov za spremembo na ravni Unije ter o
          postopkih, predlogi in sporočanju standardnih sprememb Uradu. Ti izvedbeni akti se
          sprejmejo po postopku pregleda iz člena 65(2).

                                             Člen 29
                                      Preklic registracije
     1.   Urad se na lastno pobudo ali na ustrezno utemeljeno zahtevo države članice, tretje
          države ali katere koli fizične ali pravne osebe s pravnim interesom lahko odloči, da
          prekliče registracijo geografske označbe v naslednjih primerih:
          (a)   kadar ni več mogoče zagotoviti upoštevanja zahtev iz specifikacije izdelka;
          (b)   kadar v obdobju vsaj sedmih zaporednih let na trg ni bil dan noben izdelek z
                geografsko označbo.
     2.   Urad se na zahtevo skupine proizvajalcev izdelka, ki se trži pod registriranim
          imenom, lahko odloči, da prekliče ustrezno registracijo.
     3.   Za postopek preklica se smiselno uporabljajo člen 6 in členi 19 do 25.
     4.   Urad se pred odločitvijo o preklicu registracijo geografske označbe posvetuje s
          pristojnim organom države članice, pristojnimi organi tretje države, ali kadar je
          mogoče, s skupino proizvajalcev iz tretje države, ki so prvotno vložili zahtevek za
          registracijo zadevne geografske označbe, razen če preklic neposredno zahtevajo
          prvotni vložniki. Če je bila geografska označba registrirana v skladu s členom 15, se
          Urad posvetuje s svetovalnim odborom iz člena 33.
     5.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi podrobna pravila o
          postopkih, predlogi za postopek preklica ter predstavitvi zahtev iz odstavkov 1 in 2
          tega člena. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 65(2).

                                             Člen 30
                                            Pritožba
     1.   Zoper odločitev, ki jo v postopku po tej uredbi sprejme Urad, lahko vsaka stranka v
          postopku, na katero odločitev negativno vpliva, vloži pritožbo pri odborih za pritožbe
          iz člena 34. Odločitve, zoper katere je bila vložena pritožba, začnejo učinkovati šele
          na dan izteka pritožbenega roka iz člena 3. Vložitev pritožbe zadrži izvršitev. Države
          članice imajo tudi pravico, da se vključijo v postopek.
     2.   Zoper odločitev, ki ne zaključi postopka glede ene od strank, se je mogoče pritožiti le
          skupaj s končno odločitvijo.
     3.   Pritožba se pisno vloži pri Uradu v dveh mesecih od dneva objave odločitve. Šteje
          se, da je pritožba vložena šele, ko je plačana pristojbina za pritožbo. V primeru
          pritožbe se pisna izjava, v kateri so navedeni razlogi za pritožbo, vloži v štirih
          mesecih od datuma objave odločitve.
     4.   Odbori za pritožbe preučijo, ali je pritožba dopustna.

SL                                             45                                                   SL
 ---pagebreak---      5.   Po preučitvi dopustnosti pritožbe odbori za pritožbe odločijo o pritožbi. Odbori za
          pritožbe izvršujejo katero koli pooblastilo v pristojnosti oddelka za geografske
          označbe, ki je izdal odločitev, zoper katero je bila vložena pritožba, ali pa preda
          primer temu oddelku za geografske označbe v nadaljnjo obravnavo. Odbori za
          pritožbe se lahko na lastno pobudo ali pisno utemeljeno zahtevo stranke posvetujejo
          s svetovalnim odborom iz člena 33. Urad lahko ponudi storitve mediacije v skladu s
          členom 170 Uredbe (EU) 2017/1001, da bi strankam pomagal doseči sporazumno
          rešitev.
     6.   Tožbe zoper odločitve odborov za pritožbe v zvezi s pritožbami se lahko vložijo pri
          Splošnem sodišču v dveh mesecih od dneva objave odločitve odborov za pritožbe
          zaradi bistvene kršitve postopka, kršitve PDEU, kršitve te uredbe ali katerega koli
          pravnega pravila pri njihovi uporabi ali zlorabe pooblasti. Tožbo lahko vloži vsaka
          stranka v postopku, prizadeta z odločitvijo odborov za pritožbe, in vsaka država
          članica. Splošno sodišče je pristojno za razveljavitev ali spremembo izpodbijane
          odločitve.
     7.   Odločitve odborov za pritožbe začnejo učinkovati šele od dneva, ko poteče
          pritožbeni rok, ali – če je bila v tem roku vložena tožba pred Splošnim sodiščem – od
          dneva zavrnitve te tožbe ali katere koli pritožbe, vložene pri Sodišču zoper odločbo
          Splošnega sodišča.
     8.   Komisija je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 66 za
          dopolnitev te uredbe z določitvijo:
          (a)   vsebine obvestila o pritožbi iz člena 3 in postopka za vložitev in preizkus
                pritožbe, in
          (b)   vsebine in predloge odločitev odbora za pritožbe iz člena 5.

                                            Člen 31
           Vzpostavitev sistema obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih
     1.   Za domenska imena, registrirana pod domensko kodo države na najvišji ravni, ki se
          upravljajo ali vodijo v registru v Uniji, Urad vzpostavi sistem za obveščanje in
          opozarjanje o domenskih imenih. Ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo sistem
          obveščanja in opozarjanja obvesti vložnike zahtevka za geografsko označbo, ali je
          njihova geografska označba razpoložljiva kot domensko ime, in neobvezno, ko se
          registrira domensko ime, ki vsebuje enako ali podobno ime kot njihova geografska
          označba (opozorila o domenskih imenih).
     2.   Za namene odstavka 1 registri domenskih imen s kodami držav na najvišji ravni,
          vzpostavljeni v Uniji, Uradu sporočijo vse informacije in podatke, ki jih imajo in so
          potrebni za vodenje sistema obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih.
                                         ODDELEK 2

           ORGANIZACIJA IN NALOGE URADA PRI GEOGRAFSKIH OZNAČBAH

                                            Člen 32
                               Oddelek za geografske označbe
     1.   Oddelek za geografske označbe je kot oddelek Urada odgovoren za sprejemanje
          odločitev v imenu Urada o:

SL                                             46                                                 SL
 ---pagebreak---            (a)   zahtevku za registracijo geografske označbe;
           (b)   zahtevku za spremembo geografske označbe;
           (c)   ugovoru zoper zahtevek za registracijo ali spremembo geografske označbe;
           (d)   vnosih v register Unije za geografske označbe obrtnih in industrijskih izdelkov;
           (e)   zahtevah po preklicu registracije geografske označbe.
     2.    Odločitve o ugovoru in preklicu sprejme tričlanski senat. Vsaj eden od članov mora
           imeti pravno izobrazbo. Vse druge odločitve iz odstavka 1 sprejme en sam član.

                                             Člen 33
                            Svetovalni odbor za geografske označbe
     1.    Ustanovi se svetovalni odbor, ki poda mnenje, kadar je tako določeno v tej uredbi.
     2.    Oddelek za geografske označbe in odbori za pritožbe iz členov 32 in 34 se s
           svetovalnim odborom lahko posvetujejo in se na zahtevo Komisije morajo
           posvetovati o posameznih zahtevkih v kateri koli fazi pregleda, ugovora ali
           pritožbenega postopka iz členov 19, 21 in 30 ter o naslednjih vprašanjih:
           (a)   ocena meril kakovosti;
           (b)   ugotovitev ugleda in slovesa;
           (c)   določitev generične narave imena;
           (d)   ocena poštene konkurence v trgovinskih poslih in nevarnosti za zmedo med
                 potrošniki v primeru navzkrižja med geografskimi označbami in blagovnimi
                 znamkami, homonimi ali obstoječimi izdelki, ki se zakonito tržijo.
     3.    Oddelek za geografske označbe in odbori za pritožbe se posvetujejo s svetovalnim
           odborom o morebitni registraciji vseh posameznih zahtevkov, vloženih s postopkom
           neposredne registracije iz člena 15.
     4.    Mnenja svetovalnega odbora za Oddelek za geografske označbe in odbore za
           pritožbe niso zavezujoča.
     5.    Svetovalni odbor sestavljajo po en predstavnik vsake države članice in predstavnik
           Komisije ter njihovi namestniki.
     6.    Mnenje svetovalnega odbora sprejme tričlanski senat.
     7.    Urad objavi seznam članov svetovalnega odbora na svojem spletišču in ga redno
           posodablja.
     8.    Postopki pri imenovanju članov svetovalnega odbora in njegovem delovanju se
           določijo v njegovem poslovniku, kot ga odobri upravni odbor, in se objavijo.
     9.    Mandat članov svetovalnega odbora traja do pet let. Mandat se lahko podaljša.
     10.   Urad svetovalnemu odboru zagotavlja logistično podporo in tajništvo za sestanke
           odbora.

                                             Člen 34
                                       Odbori za pritožbe

SL                                               47                                                 SL
 ---pagebreak---      Poleg pooblastil, prenesenih s členom 165 Uredbe (EU) 2017/1001, so odbori za pritožbe,
     ustanovljeni z navedeno uredbo, odgovorni za odločanje o pritožbah zoper odločitve Oddelka
     za geografske označbe o geografskih označbah ob upoštevanju člena 28 te uredbe.

SL                                              48                                                SL
 ---pagebreak---      NASLOV III

SL       49       SL
 ---pagebreak---                            ZAŠČITA GEOGRAFSKIH OZNAČB

                                             Člen 35
                                  Zaščita geografskih označb
     1.   Geografske označbe, vpisane v register Unije za geografske označbe obrtnih in
          industrijskih izdelkov, so zaščitene pred:
          (a)   vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za izdelke, ki jih
                registracija ne zajema, kadar so ti izdelki enaki ali podobni kot izdelki,
                registrirani pod to geografsko označbo, ali kadar uporaba imena izkorišča,
                slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitene geografske označbe;
          (b)   vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če
                je resnično poreklo izdelkov ali storitev navedeno ali je zaščitena geografska
                označba prevedena ali so ji dodani izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot
                se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno;
          (c)   vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, značaja ali
                bistvenih lastnosti izdelkov, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani
                embalaže, v oglaševalskem gradivu ali kot informacija na spletnih straneh o
                izdelkih, in pred pakiranjem izdelkov v posodo, ki lahko ustvari napačen vtis o
                njihovem poreklu;
          (d)   vsako drugo prakso, ki lahko potrošnike zavede glede pravega porekla
                izdelkov.
     2.   Za namene odstavka 1, točka (b), se šteje, da do namigovanja na geografske označbe
          pride zlasti, kadar izraz, znak ali drugo označevanje ali embalaža po mnenju razumno
          preudarnega potrošnika predstavlja neposredno in jasno povezavo z izdelkom z
          registrirano geografsko označbo, s čimer izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves
          registriranega imena.
     3.   Odstavek 1 se uporablja tudi za domensko ime, ki vsebuje registrirano geografsko
          označbo ali je sestavljeno iz nje.
     4.   Zaščita iz odstavka 1 se uporablja tudi za:
          (a)   blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti
                promet na tem območju, in
          (b)   blago, prodano na daljavo, na primer z elektronskim trgovanjem.
     5.   Skupina proizvajalcev ali kateri koli proizvajalec, ki je upravičen do uporabe
          zaščitene geografske označbe, ima pravico, da vsem tretjim osebam prepreči vnos
          blaga v Unijo s trgovino, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako
          blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1.
     6.   Geografske označbe, zaščitene s to uredbo, znotraj Unije ne morejo postati
          generične.
     7.   Kadar je geografska označba sestavljeno ime, ki vsebuje izraz, ki se šteje za
          generičnega, uporaba tega izraza ne pomeni ravnanja iz odstavka 1, točki (a) in (b).
                                             Člen 36
                             Deli ali elementi v izdelanih izdelkih

SL                                              50                                                 SL
 ---pagebreak---      1.    Člen 35 ne posega v uporabo geografske označbe s strani proizvajalcev iz člena 43
           za navajanje, da izdelani izdelek kot del ali element vsebuje izdelek z geografsko
           označbo, če je taka uporaba skladna z dobrimi poslovnimi običaji in ne slabi,
           zmanjšuje ali kvari slovesa zaščitenega imena.
     2.    Geografska označba, ki označuje del ali element izdelka, se ne uporablja v
           prodajnem imenu izdelanega izdelka, razen ob dogovoru s skupino proizvajalcev ali
           v primerih iz člena 6(3) z enim samim proizvajalcem.

                                                Člen 37
                                           Generični izrazi
     1.    Generični izrazi se ne registrirajo kot geografska označba.
     2.    Pri določanju, ali je izraz postal generičen ali ne, se upoštevajo vsi ustrezni dejavniki,
           zlasti:
           (a)   obstoječe stanje na področjih potrošnje;
           (b)   zadevni predpisi Unije ali nacionalni predpisi.

                                                Člen 38
                                  Homonimne geografske označbe
     1.    Geografska označba, za katero je bil vložen zahtevek, potem ko je bil vložen
           zahtevek za popolnoma ali delno homonimno geografsko označbo ali je bila v Uniji
           taka označba zaščitena, se ne registrira, razen če v praksi obstaja dovolj velika
           razlika med pogoji lokalne in tradicionalne rabe in predstavitvijo dveh homonimnih
           označb, pri čemer je treba zagotoviti enako obravnavo zadevnih proizvajalcev in
           preprečiti zavajanje potrošnikov glede prave identitete ali geografskega porekla
           izdelkov.
     2.    Popolnoma ali deloma homonimno ime, zaradi katerega potrošnik napačno meni, da
           izdelki prihajajo z drugega območja, se ne registrira, čeprav je ime dejanskega
           območja, regije ali kraja porekla zadevnih izdelkov pravilno.
     3.    Za namene tega člena se geografska označba, za katero se vloži zahtevek ali je
           zaščitena v Uniji, nanaša na:
           (a)   geografske označbe, ki so vpisane v register Unije za geografske označbe
                 obrtnih in industrijskih izdelkov;
           (b)   geografske označbe, za katere je bil vložen zahtevek, pod pogojem, da se
                 naknadno vpišejo v register Unije za geografske označbe obrtnih in
                 industrijskih izdelkov;
           (c)   označbe porekla in geografske označbe, zaščitene v Uniji na podlagi Uredbe
                 (EU) 2019/175331, in
           (d)   geografske označbe, imena porekla in enakovredne izraze, zaščitene na podlagi
                 mednarodnega sporazuma med Unijo in eno ali več tretjimi državami.

     31
          Uredba (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o ukrepih Unije po
          njenem pristopu k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih
          označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 1).

SL                                                 51                                                      SL
 ---pagebreak---      4.      Urad prekliče geografske označbe, katerih registracija krši odstavka 1 in 2.

                                                Člen 39
                                          Blagovne znamke
     Ime se ne registrira kot geografska označba, če bi zaradi slovesa in ugleda blagovne znamke
     registracija predlaganega imena kot geografske označbe lahko zavedla potrošnika glede
     resnične identitete izdelka.

                                                Člen 40
                                       Skupine proizvajalcev
     1.      Države članice preverijo, da je delovanje skupine proizvajalcev pregledno in
             demokratično ter da imajo vsi proizvajalci izdelka z geografsko označbo pravico do
             članstva v skupini. Države članice lahko določijo, da pri delu skupine proizvajalcev
             sodelujejo tudi javni uslužbenci in drugi deležniki, kot so skupine potrošnikov,
             trgovci na drobno in dobavitelji.
     2.      Skupina proizvajalcev ima zlasti lahko naslednja pooblastila in odgovornosti:
             (a)   izdelati specifikacijo izdelka in izvajati notranji nadzor za zagotovitev, da so
                   proizvodne faze izdelka z geografsko označbo skladne z navedeno
                   specifikacijo;
             (b)   začeti sodni postopek za zaščito geografske označbe in pravic intelektualne
                   lastnine, ki so nanjo neposredno vezane;
             (c)   dogovoriti se o trajnostnih zavezah, ki so lahko ali ne vključene v specifikacijo
                   izdelka oziroma predstavljajo ločeno pobudo, vključno z ukrepi za preverjanje
                   skladnosti s temi zavezami in skrbjo za ustrezno obveščanje javnosti, zlasti
                   prek informacijskega sistema, ki ga da na voljo Komisija;
             (d)   sprejeti ukrepe za izboljšanje učinkovitosti geografske označbe, vključno z:
                   (i) oblikovanjem, organizacijo         in   izvajanjem   skupnih   trženjskih   in
                   oglaševalskih akcij;
                   (ii) razširjanjem informacij in promocijskimi dejavnostmi za obveščanje
                   potrošnikov o lastnostih izdelka z geografsko označbo;
                   (iii) analizo gospodarske uspešnosti, trajnostnosti proizvodnje in tehničnih
                   značilnosti izdelka z geografsko označbo;
                   (iv) razširjanjem informacij o geografski označbi in zadevnem simbolu Unije,
                   ter
                   (v) svetovanjem sedanjim in prihodnjim proizvajalcem ter njihovim
                   usposabljanjem, tudi z vključevanjem vidika spola in načela enakosti spolov,
                   ter
             (e)   boriti se proti ponarejanju in domnevni goljufivi uporabi geografske označbe,
                   ki ni v skladu s specifikacijo izdelka, na notranjem trgu, in sicer s
                   spremljanjem uporabe geografske označbe na notranjem trgu in na trgih tretjih
                   držav, v katerih so geografske označbe zaščitene, tudi na spletu, ter po potrebi
                   obveščanjem izvršilnih organov z uporabo zaupnih sistemov, ki so na voljo.

SL                                                52                                                    SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 41
                  Zaščita pravic do geografskih označb pri domenskih imenih
     1.    Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, lahko
           na zahtevo fizične ali pravne osebe s pravnim interesom ali pravicami prekličejo ali
           prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni z državno
           kodo, na skupino proizvajalcev izdelkov z zadevno geografsko označbo po
           ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je
           imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za
           geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je
           njegova uporaba v nasprotju s členom 35.
     2.    Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji,
           zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje
           sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot
           pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri.

                                                 Člen 42
                                 Nasprotujoče si blagovne znamke
     1.    Registracija blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 35, se
           zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve
           zahtevka za registracijo geografske označbe pri Uradu.
     2.    Urad in po potrebi pristojni nacionalni organi razveljavijo blagovne znamke,
           registrirane v nasprotju z odstavkom 1.
     3.    Za namene odstavkov 1 in 4 tega člena se za geografske označbe, registrirane po
           postopku iz člena 67, prvi dan zaščite po enoletnem prehodnem obdobju od [datum
           začetka veljavnosti te uredbe] šteje dan, ko države članice obvestijo Urad in
           Komisijo.
     4.    Brez poseganja v odstavek 2 tega člena se blagovna znamka, katere uporaba je v
           nasprotju s členom 35 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z
           dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja,
           pred datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Uradu, lahko
           še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo geografske označbe, če na
           podlagi Direktive (EU) 2015/2436 Evropskega parlamenta in Sveta32 ali Uredbe
           (EU) 2017/1001 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne
           znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba geografske označbe in ustrezne
           blagovne znamke.
     5.    Garancijske ali certifikacijske znamke iz člena 28(4) Direktive (EU) 2015/2436 in
           kolektivne znamke iz člena 29(3) navedene direktive se pri označevanju lahko
           uporabljajo skupaj z geografsko označbo.

                                                 Člen 43
                                         Pravica do uporabe

     32
          Direktiva (EU) 2015/2436 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2015 o približevanju
          zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (UL L 336, 23.12.2015, str. 1).

SL                                                  53                                                      SL
 ---pagebreak---      1.    Registrirano geografsko označbo lahko uporablja vsak proizvajalec, ki trži izdelek,
           skladen z ustrezno specifikacijo izdelka ali enotnim dokumentom ali njemu
           enakovrednim dokumentom.
     2.    Države članice zagotovijo, da ima vsak proizvajalec, ki izpolnjuje pravila iz tega
           naslova, pravico do vključitve v preverjanje skladnosti, vzpostavljeno na podlagi
           člena 46. Države članice lahko zaračunajo pristojbino za kritje stroškov upravljanja
           nadzornega sistema.

                                                   Člen 44
                                    Simbol Unije, označba, kratica
     1.    Simbol Unije, določen za zaščitene geografske označbe z Delegirano uredbo
           Komisije (EU) št. 664/201433, se uporablja za geografske označbe obrtnih in
           industrijskih izdelkov.
     2.    Pri označevanju in v oglaševalskem gradivu obrtnih in industrijskih izdelkov
           s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, se lahko prikaže simbol
           Unije iz odstavka 1. Geografska označba je v istem vidnem polju kot simbol Unije.
     3.    Pri označevanju izdelkov z geografsko označbo obrtnih in industrijskih izdelkov se
           lahko navede kratica „ZGO“, ki ustreza označbi „zaščitena geografska označba“.
     4.    Označbe, kratice in simboli Unije se lahko uporabljajo pri označevanju in v
           oglaševalskem gradivu izdelanih izdelkov, kadar se geografska označba nanaša na
           njihov del ali element. V tem primeru je označba, kratica ali simbol Unije poleg
           imena dela ali elementa, ki je jasno naveden kot del ali element. Simbol Unije se ne
           umesti tako, da potrošniku namiguje, da je predmet registracije izdelani izdelek in ne
           njegov del ali element.
     5.    Po vložitvi zahtevka za registracijo na ravni Unije geografske označbe lahko
           proizvajalci pri označevanju in predstavitvi izdelka navedejo, da je bil zahtevek
           vložen v skladu s pravom Unije.
     6.    Simbol Unije, ki označuje zaščiteno geografsko označbo, in označba Unije
           „zaščitena geografska označba“ ter okrajšava „ZGO“, kot je ustrezno, se lahko
           navedejo pri označevanju šele po objavi odločitve o registraciji v skladu s členoma
           24 in 25.
     7.    Kadar se zahtevek zavrne, se lahko vsi izdelki, označeni v skladu z odstavkom 4,
           tržijo do porabe zalog.
     8.    Pri označevanju se lahko prikaže tudi naslednje:
           (a)    upodobitev geografskega območja porekla iz specifikacije izdelka in
           (b)    besedilo, grafike ali simboli, ki se nanašajo na državo članico ali regijo, v
                  kateri je to geografsko območje porekla.

     33
          Delegirana uredba Komisije (EU) št. 664/2014 z dne 18. decembra 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št.
          1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določitvijo simbolov Unije za zaščitene označbe
          porekla, zaščitene geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti ter v zvezi z nekaterimi
          pravili o izvoru, nekaterimi postopkovnimi pravili in nekaterimi dodatnimi prehodnimi pravili (UL
          L 179, 19.6.2014, str. 17).

SL                                                    54                                                         SL
 ---pagebreak---      9.    Simbol Unije, povezan z geografsko označbo, vneseno v register Unije za geografske
           označbe obrtnih in industrijskih izdelkov, ki označujejo izdelke s poreklom iz tretjih
           držav, se lahko prikaže pri označevanju izdelka in v oglaševalskem gradivu; v tem
           primeru se simbol uporablja v skladu z odstavkom 2.
     10.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, v katerih opredeli tehnične značilnosti
           simbola in označbe Unije ter pravil za njuno uporabo na izdelkih, ki se tržijo z
           zaščiteno geografsko označbo, vključno s pravili o uporabi ustreznih jezikovnih
           različic. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 65(2).

SL                                              55                                                  SL
 ---pagebreak---      NASLOV IV

SL      56       SL
 ---pagebreak---                         NADZOR IN IZVRŠEVANJE
                                              Člen 45
                                Imenovanje pristojnih organov
     1.   Države članice imenujejo pristojne organe, odgovorne za uradni nadzor za
          preverjanje skladnosti s to uredbo. Ta nadzor vključujejo naslednje:
          (a)   preverjanje, da je bil izdelek z geografsko označbo proizveden v skladu z
                ustrezno specifikacijo izdelka;
          (b)   spremljanje uporabe geografskih označb na trgu.
     2.   Pristojni organi iz odstavka 1 so objektivni in nepristranski, pri čemer imajo na voljo
          usposobljeno osebje in sredstva, potrebna za izvajanje svojih nalog.

                                              Člen 46
                         Preverjanje skladnosti s specifikacijo izdelka
     1.   Države članice pripravijo in posodabljajo seznam proizvajalcev izdelkov z
          geografsko označbo, vpisano v register Unije za geografske označbe obrtnih in
          industrijskih izdelkov s poreklom na njihovem ozemlju.
     2.   Proizvajalci so odgovorni za notranji nadzor, ki zagotavlja, da so izdelki z
          geografskimi označbami skladni s specifikacijo izdelka, preden se dajo na trg.
     3.   Brez poseganja v člen 49 pred dajanjem na trg izdelka z geografsko označbo s
          poreklom iz Unije skladnost s specifikacijo izdelka preveri tretja oseba, in sicer:
          (a)   eden ali več pristojnih organov iz člena 45 ali
          (b)   eden ali več pooblaščenih organov za certificiranje izdelkov, vključno s
                fizičnimi osebami, na katere so bile prenesene odgovornosti v skladu s členom
                50.
     4.   Za geografske označbe, ki označujejo izdelke s poreklom iz tretje države, skladnost s
          specifikacijo izdelka pred dajanjem izdelka na trg preveri:
          (a)   pristojni javni organ, ki ga imenuje tretja država, ali
          (b)   eden ali več organov za certificiranje izdelkov.
     5.   Kadar v skladu s specifikacijo izdelka proizvodno fazo izvede eden ali več
          proizvajalcev v državi, ki ni država porekla geografske označbe, se določbe za
          preverjanje skladnosti teh proizvajalcev določijo v specifikaciji izdelka. Če zadevna
          proizvodna faza poteka v Uniji, se proizvajalci priglasijo pristojnim organom države
          članice, v kateri poteka proizvodna faza, in se preverijo kot proizvajalci izdelka z
          geografsko označbo.
     6.   Stroške preverjanja skladnosti s specifikacijo izdelka lahko nosijo proizvajalci, pri
          katerih se navedeni nadzor izvaja. H kritju teh stroškov lahko prispevajo tudi države
          članice.

                                              Člen 47
                                       Primerna skrbnost

SL                                               57                                                 SL
 ---pagebreak---      Proizvajalci, ki uporabljajo geografsko označbo, zagotovijo stalno skladnost uporabe imena in
     simbola na trgu z ustrezno specifikacijo izdelka. Proizvajalci lahko:
             (a)   spremljajo uporabo geografskih označb na trgu;
             (b)   razvijajo dejavnosti, povezane z zagotavljanjem skladnosti izdelka z
                   geografsko označbo z ustrezno specifikacijo;
             (c)   sprejmejo ukrepe za zagotovitev ustrezne pravne zaščite geografske označbe,
                   po potrebi vključno z obveščanjem pristojnih organov iz člena 45(1).

                                                 Člen 48
                     Nadzor in izvrševanje pravic geografskih označb na trgu
     1.      Države članice imenujejo enega ali več izvršilnih organov, ki so lahko isti kot
             pristojni organi iz člena 46(3), odgovornih za nadzor na trgu in izvrševanje
             geografskih označb, potem ko obrtni in industrijski izdelek z geografsko označbo
             zaključi vse proizvodne faze, ne glede na to, ali se skladišči, je v tranzitu, distribuciji
             ali ponujen v vele- ali maloprodaji, vključno z elektronskim trgovanjem.
     2.      Izvršilni organ na podlagi analize tveganja in priglasitev zainteresiranih
             proizvajalcev izdelkov z geografskimi označbami izvaja nadzor, da zagotovi
             skladnost s specifikacijo izdelka ali enotnim dokumentom ali njemu enakovrednim
             dokumentom.
     3.      Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo
             uporabo imen na izdelkih ali storitvah, proizvedenih, opravljenih ali trženih na
             njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 35 in 36.
     4.      Organ, imenovan v skladu z odstavkom 1, usklajuje izvrševanje geografskih označb
             med ustreznimi oddelki, agencijami in organi, vključno s policijo, agencijami za boj
             proti ponarejanju, carino, uradi za intelektualno lastnino, organi za nadzor trga in
             zaščito potrošnikov ter maloprodajnimi inšpektorji.
     5.      Države članice lahko zaračunajo pristojbine ali takse za kritje stroškov uradnega
             nadzora na trgu.

                                                 Člen 49
                                 Postopek certificiranja s samoizjavo
     1.      Brez poseganja v člen 46 lahko države članice dovolijo samoizjavo za preverjanje
             skladnosti s specifikacijo izdelka. Proizvajalec takšno samoizjavo predloži pristojnim
             organom iz člena 45(1).
     2.      Države članice lahko proizvajalcem dovolijo, da pristojnim organom enkrat na tri
             leta predložijo samoizjavo, s katero potrdijo stalno skladnost s specifikacijo izdelka
             na trgu. Kadar se specifikacija izdelka spremeni ali spremeni tako, da vpliva na
             zadevni izdelek, se samoizjava takoj obnovi.
     3.      Kadar se uporabljajo samoizjave, pristojni organi izvajajo naključni nadzor. V
             primeru kršitev države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za odpravo
             pomanjkljivosti.
     4.      Samoizjava je sestavljena v skladu s Prilogo 1 in vsebuje vse informacije in zahteve,
             določene v navedeni prilogi.

SL                                                  58                                                     SL
 ---pagebreak---      5.      Komisija je v skladu s členom 66 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov, s
             katerimi dopolni to uredbo in spremeni, kadar je ustrezno, informacije in zahteve iz
             Priloge 1.

                                                 Člen 50
                     Prenos nalog uradnega nadzora s strani pristojnih organov
     1.      Pristojni organi lahko naloge uradnega nadzora prenesejo na enega ali več organov
             za certificiranje izdelkov, vključno s fizičnimi osebami. Pristojni organ zagotovi, da
             ima pooblaščeni organ ali fizična oseba, na katera se takšne naloge prenesejo,
             potrebna pooblastila za učinkovito izvajanje teh nalog.
     2.      Prenos nalog uradnega nadzora je v pisni obliki in izpolnjuje naslednje pogoje:
             (a)   prenos vsebuje natančen opis nalog uradnega nadzora, ki jih pooblaščeni organ
                   ali fizična oseba lahko opravlja, in pogojev, pod katerimi jih lahko opravlja;
             (b)   pooblaščeni organ za certificiranje izdelkov:
                   (i) ima strokovno znanje, opremo in infrastrukturo, ki so potrebni za
                   opravljanje nanj prenesenih nalog uradnega nadzora;
                   (ii) ima dovolj ustrezno usposobljenega in izkušenega osebja;
                   (iii) je nepristranski in ni v nikakršnem nasprotju interesov, zlasti pa ni
                   v položaju, ki bi lahko neposredno ali posredno vplival na nepristranskost
                   njegovega strokovnega ravnanja, kar zadeva izvajanje nanj prenesenih nalog
                   uradnega nadzora, in
                   (iv) ima zadostna pooblastila za izvajanje nanj prenesenih nalog uradnega
                   nadzora, ter
             (c)   fizične osebe, na katere se prenese naloga uradnega nadzora:
                   (i) imajo strokovno znanje, opremo in infrastrukturo, ki so potrebni za
                   opravljanje nanje prenesenih nalog uradnega nadzora;
                   (ii) so ustrezno usposobljene in imajo ustrezne izkušnje;
                   (iii) delujejo nepristransko in niso v nikakršnem nasprotju interesov, kar
                   zadeva izvajanje nanje prenesenih nalog uradnega nadzora, ter
             (d)   vzpostaviti je treba ureditev, ki zagotavlja učinkovito in uspešno usklajevanje
                   med pristojnimi organi, ki prenesejo naloge, in pooblaščenimi organi za
                   certificiranje izdelkov, vključno s fizičnimi osebami.

                                                 Člen 51
            Obveznosti pooblaščenih organov za certificiranje izdelkov in fizičnih oseb
     Organi za certificiranje izdelkov ali fizične osebe, na katere so bile prenesene nekatere naloge
     uradnega nadzora v skladu s členom 50:
             (a)   pristojnim organom, ki so prenesli naloge, redno in na zahtevo teh organov
                   sporočajo rezultate uradnega nadzora in povezanih dejavnosti, ki jih izvajajo;
             (b)   takoj obvestijo pristojne organe, ki so prenesli naloge, kadar rezultati uradnega
                   nadzora kažejo na neskladnost ali verjetno neskladnost, razen če je določeno

SL                                                 59                                                   SL
 ---pagebreak---                  drugače v skladu s posebnim dogovorom med pristojnim organom in zadevnim
                 pooblaščenim organom za certificiranje izdelkov ali fizično osebo, ter
           (c)   pristojnim organom omogočijo dostop do svojih prostorov in objektov, z njimi
                 sodelujejo in jim pomagajo.

                                               Člen 52
                      Obveznosti pristojnih organov, ki prenesejo naloge
     1.    Pristojni organi, ki prenesejo nekatere naloge uradnega nadzora na pooblaščene
           organe za certificiranje izdelkov ali fizične osebe v skladu s členom 50:
           (a)   po potrebi organizirajo presoje ali inšpekcijske preglede takih organov ali oseb;
           (b)   takoj v celoti ali delno prekličejo pooblastilo, kadar:
                 (i) obstajajo dokazi, da takšen pooblaščeni organ za certificiranje izdelkov ali
                 fizična oseba prenesenih nalog ne opravlja pravilno;
                 (ii) pooblaščeni organ za certificiranje izdelkov ali fizična oseba ne sprejme
                 ustreznih in pravočasnih ukrepov za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti ali
                 (iii) je bila neodvisnost ali nepristranskost pooblaščenega organa za
                 certificiranje izdelkov ali fizične osebe ogrožena.
     2.    Pristojni organi lahko pooblastilo prekličejo tudi iz razlogov, ki niso navedeni v tej
           uredbi.

                                               Člen 53
          Javne informacije o pristojnih organih in organih za certificiranje izdelkov
     1.    Države članice objavijo imena in naslove imenovanih pristojnih organov in
           pooblaščenih organov za certificiranje izdelkov, vključno s fizičnimi osebami, iz
           člena 46(3) ter te informacije posodabljajo.
     2.    Urad objavi imena in naslove pristojnih organov in organov za certificiranje izdelkov
           iz člena 46(4) in te informacije redno posodablja.
     3.    Urad lahko vzpostavi digitalni portal, na katerem se objavijo imena in naslovi
           pristojnih organov in pooblaščenih organov za certificiranje izdelkov, vključno s
           fizičnimi osebami, iz odstavkov 1 in 2.

                                               Člen 54
                        Akreditacija organov za certificiranje izdelkov
     1.    Organi za certificiranje izdelkov iz člena 46(3), točka (b), in člena 46(4), točka (b),
           izpolnjujejo naslednje standarde in so akreditirani v skladu z njimi:
           (a)   evropski standard ISO/IEC 17065:2012 „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za
                 organe, ki certificirajo izdelke, procese in storitve“, vključno s standardom
                 ISO/IEC 17020:2012 – „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za delovanje
                 različnih organov, ki izvajajo kontrolo“, ali
           (b)   druge ustrezne mednarodno priznane standarde, vključno z vsemi revizijami ali
                 spremenjenimi različicami evropskih standardov iz točke (a).

SL                                               60                                                  SL
 ---pagebreak---      2.          Akreditacijo iz odstavka 1 izvaja akreditacijski organ, priznan v skladu z Uredbo
                 (ES) št. 765/2008, ki je član Evropske akreditacije, ali akreditacijski organ zunaj
                 Unije, ki je član Mednarodnega akreditacijskega foruma.

                                                                Člen 55
                                   Odrejanje ukrepanja zoper nezakonito vsebino
     Kadar tako določa nacionalno pravo in je to v skladu s pravom Unije, pristojni organi držav
     članic lahko odredijo ukrepanje iz člena 8 Uredbe (EU) št. xxxx/202234 zoper nezakonito
     vsebino, ki je v nasprotju s členom 35 te uredbe.

                                                                Člen 56
                                                                 Kazni
     Države članice določijo pravila o kaznih za neskladnosti z določbami te uredbe ali njihove
     kršitve in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev njihovega izvrševanja. Te kazni
     morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice Komisijo do začetka
     veljavnosti te uredbe obvestijo o teh pravilih in ukrepih ter jo takoj obvestijo o morebitnih
     poznejših spremembah, ki vplivajo nanje.

                                                                Člen 57
                                                  Medsebojna pomoč in viri
     1.          Države članice si medsebojno pomagajo za namene izvajanja nadzora in izvrševanja
                 iz tega naslova.
     2.          Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi podrobno opredeli naravo in vrsto
                 informacij, ki se izmenjujejo, ter načine izmenjevanja informacij za namene nadzora
                 in izvrševanja iz tega naslova. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz
                 člena 65(2).
     3.          Upravna pomoč lahko po potrebi in v dogovoru med zadevnimi pristojnimi organi
                 vključuje sodelovanje pristojnih organov države članice pri preverjanjih na kraju
                 samem, ki jih opravijo pristojni organi druge države članice.
     4.          V primeru morebitne kršitve zaščite geografske označbe države članice sprejmejo
                 ukrepe, s katerimi organi kazenskega pregona, javni tožilci in pravosodni organi
                 znotraj države članice lažje pošiljajo informacije o taki morebitni kršitvi pristojnim
                 organom iz člena 45(1).

                                                                Člen 58
                                           Potrdila o dovoljenju za proizvodnjo
     1.          Proizvajalec, čigar izdelek je po preverjanju skladnosti iz člena 46 skladen s
                 specifikacijo izdelka geografske označbe, zaščitene s to uredbo, ali je, če se uporablja
                 v zadevni državi članici, ustrezno predložil samoizjavo pristojnemu organu, je
                 upravičen do uradnega potrdila ali drugega dokazila o certificiranju za upravičenost

     34
                Uredba (EU) Evropskega parlamenta in Sveta o enotnem trgu digitalnih storitev (akt o digitalnih storitvah) in spremembi
     Direktive 2000/31/ES.

SL                                                                  61                                                                    SL
 ---pagebreak---               do proizvodnje izdelka z zadevno geografsko označbo za proizvodne faze, ki jih
              izvaja navedeni proizvajalec.
     2.       Dokazilo o certificiranju iz odstavka 1 se na zahtevo da na voljo izvršilnim,
              carinskim ali drugim organom v Uniji, ki preverjajo uporabo geografskih označb na
              blagu, ki je deklarirano za prosti promet ali dano na notranji trg. Proizvajalec lahko
              da dokazilo o certificiranju na voljo javnosti ali kateri koli osebi, ki pri poslovanju
              zahteva takšno dokazilo.
                                                NASLOV V
           GEOGRAFSKE OZNAČBE, VPISANE V MEDNARODNI REGISTER, IN
                        SPREMEMBE DRUGIH AKTOV

                                                  Člen 59
                               Spremembe Sklepa Sveta (EU) 2019/1754
     V členu 4(1) Sklepa Sveta (EU) 2019/175435 se doda naslednji pododstavek:

     „V zvezi z geografskimi označbami, ki ščitijo obrtne in industrijske izdelke v smislu Uredbe
     (EU) 2022/... Evropskega parlamenta in Sveta z dne... o zaščiti geografskih označb za obrtne
     in industrijske izdelke, je Urad Evropske unije za intelektualno lastnino imenovan za pristojni
     organ iz člena 3 Ženevskega akta in je odgovoren za upravljanje Ženevskega akta na ozemlju
     Unije ter za uradna obvestila in komuniciranje z Mednarodnim uradom WIPO v skladu z
     Ženevskim aktom in Skupnim pravilnikom.“

                                                  Člen 60
                                  Spremembe Uredbe (EU) 2019/1753
     Uredba (EU) 2019/1753 se spremeni:
     (1)      člen 1 se spremeni:
              (a)   odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
                    „2. V tej uredbi izraz „geografska označba“ vključuje označbe porekla v smislu
                    Ženevskega akta, vključno z označbami porekla v smislu uredb (EU)
                    št. 1151/2012 in (EU) št. 1308/2013 ter geografskimi označbami v smislu
                    uredb (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 1308/2013, (EU) št. 251/2014, (EU)
                    2019/787 in Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta z dne … o
                    zaščiti geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke. V zvezi z
                    označbami porekla za obrtne in industrijske izdelke, ki jih je treba mednarodno
                    registrirati, se zaščita v EU razume, kot je določeno v členih 5 in 35 navedene
                    uredbe.“;
              (b)   doda se naslednji odstavek 3:
                    „3. V tej uredbi „Urad“ pomeni „Urad Evropske unije za intelektualno
                    lastnino.“;
     (2)      člen 2 se spremeni:

     35
             Sklep Sveta (EU) 2019/1754 z dne 7. oktobra 2019 o pristopu Evropske unije k Ženevskemu aktu
     Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 12).

SL                                                   62                                                     SL
 ---pagebreak---            (a)   odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
                 „Komisija ali Urad bosta kot zadevni pristojni organ v smislu člena 3
                 Ženevskega akta, kot je določeno v členu 4(1) Sklepa Sveta (EU) 2019/1754,
                 pri Mednarodnem uradu Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (v
                 nadaljnjem besedilu: Mednarodni urad) v skladu s členom 5(1) in členom (2)
                 Ženevskega akta po pristopu Unije k njemu vložila in zatem redno vlagala
                 zahtevke za mednarodno registracijo geografskih označb, ki so zaščitene in
                 registrirane v skladu s pravom Unije ter se nanašajo na proizvode s poreklom iz
                 Unije.“;
           (b)   v odstavku 2 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:
                 „Za namene odstavka 1 države članice lahko od Komisije ali pri geografskih
                 označbah za zaščito obrtnih in industrijskih izdelkov (v nadaljnjem besedilu:
                 obrtne in industrijske geografske označbe) od Urada zahtevajo, da v
                 mednarodni register registrirajo geografske označbe s poreklom z ozemlja
                 držav članic, ki so zaščitene in registrirane v skladu s pravom Unije.“;
           (c)   doda se naslednji odstavek 4:
                 „4. Pri zahtevah za registracijo obrtnih in industrijskih geografskih označb v
                 mednarodnem registru Urad kot pristojni organ iz člena 3 Ženevskega akta, kot
                 je določeno v členu 4(1) Sklepa Sveta (EU) 2019/1754, ravna na podlagi lastne
                 odločitve o zaščiti po postopku iz členov 17 do 34 Uredbe (EU) 2022/…“;
     (3)   v členu 3 se doda naslednji odstavek 4:
                 „4. Pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad zahteva, da
                 Mednarodni urad iz mednarodnega registra izbriše registracijo geografske
                 označbe iz države članice v primerih iz odstavka 1.“;
     (4)   člen 4 se nadomesti z naslednjim:
                                               „Člen 4
            Objava geografskih označb iz tretjih držav, ki so registrirane v mednarodnem
                                               registru
                 1. Komisija ali pri geografskih označbah za zaščito obrtnih in industrijskih
                 izdelkov Urad objavi vsako mednarodno registracijo, o kateri jo uradno obvesti
                 Mednarodni urad v skladu s členom 6(4) Ženevskega akta in ki zadeva
                 geografske označbe, registrirane v mednarodnem registru, v zvezi s katerimi
                 pogodbenica porekla, kakor je opredeljena v točki (xv) člena 1 Ženevskega
                 akta, ni država članica.
                 2. Mednarodna registracija iz odstavka 1 se objavi v seriji C Uradnega lista
                 Evropske unije, pri mednarodnih registracijah, ki zadevajo obrtne in
                 industrijske geografske označbe, pa jo objavi Urad. V objavi se navedeta tudi
                 vrsta proizvoda oziroma izdelka in država porekla.“;
     (5)   v členu 5 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
                 „1. Komisija ali pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad oceni
                 vse mednarodne registracije, o katerih jo v skladu s členom 6(4) Ženevskega
                 akta uradno obvesti Mednarodni urad in ki zadevajo geografske označbe,
                 registrirane v mednarodnem registru, katerih pogodbenica porekla, kakor je
                 opredeljena v točki (xv) člena 1 Ženevskega akta, ni država članica, da se

SL                                               63                                                SL
 ---pagebreak---                  ugotovi, ali vključujejo obvezno vsebino iz člena 5(2) Skupnega pravilnika na
                 podlagi Lizbonskega sporazuma in Ženevskega akta (v nadaljnjem besedilu:
                 Skupni pravilnik) ter podatke o kakovosti, slovesu ali značilnostih iz pravila
                 5(3) Skupnega pravilnika.“;
     (6)   člen 6 se spremeni:
           (a)   odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
                 „1. Pristojni organi države članice ali tretje države, ki ni pogodbenica porekla,
                 kakor je opredeljena v točki (xv) člena 1 Ženevskega akta, ali fizična ali pravna
                 oseba z legitimnim interesom in s sedežem v Uniji ali tretji državi, ki ni
                 pogodbenica porekla, lahko v štirih mesecih od datuma objave mednarodne
                 registracije v skladu s členom 4 vložijo ugovor pri Komisiji ali za obrtne in
                 industrijske geografske označbe pri Uradu. Ugovor je v enem od uradnih
                 jezikov Unije.“;
           (b)   v odstavku 2 se črta točka (e);
           (c)   odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:
                 „3. Komisija ali pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad oceni
                 razloge za ugovor iz odstavka 2 glede na ozemlje ali del ozemlja Unije.“;
     (7)   člen 7 se spremeni:
           (a)   v odstavku 1 se doda naslednji stavek:
                 „Urad pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah zavrne vsak
                 nedopusten ugovor in odloči o odobritvi zaščite geografske označbe.“;
           (b)   v odstavku 2 se zadnji stavek nadomesti z naslednjim:
                 „Pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad odločitev o odobritvi
                 zaščite sprejme Urad ali v primerih iz člena 25 Uredbe (EU) 2022/… Komisija.
                 Povezani izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 15(2).“;
           (c)   odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:
                 „4. Komisija ali pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad v
                 skladu s členom 15(1) Ženevskega akta uradno obvesti Mednarodni urad o
                 zavrnitvi učinkov zadevne mednarodne registracije na ozemlju Unije v roku
                 enega leta od prejema uradnega obvestila o mednarodni registraciji v skladu s
                 členom 6(4) Ženevskega akta [ali, v primerih iz prvega odstavka člena 5
                 Sklepa (EU) 2019/1754, v roku dveh let od prejema uradnega obvestila].“;
           (d)   v odstavku 5 se črta zadnji stavek;
           (e)   vstavita se naslednja odstavka 5a in 5b:
                 „5a. Pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah, za katere je Urad
                 sporočil predhodno zavrnitev zaščite, lahko Urad na lastno pobudo ali na
                 podlagi ustrezno utemeljene zahtevo države članice, tretje države ali fizične ali
                 pravne osebe z legitimnim interesom v celoti ali delno umakne zavrnitev, o
                 kateri je bil predhodno uradno obveščen Mednarodni urad.
                 5b. Komisija ali pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad o takem
                 umiku takoj obvesti Mednarodni urad.“;
     (8)   v členu 8(1) se vstavi naslednji stavek:

SL                                                 64                                                SL
 ---pagebreak---             „Enako velja za odločitev Urada pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah.“;
     (9)    člen 9 se nadomesti z naslednjim:
                                                „Člen 9
     Razveljavitev učinkov geografske označbe iz tretje države, registrirane v mednarodnem
                                        registru, v Uniji
                1. Komisija ali pri obrtnih in industrijskih geografskih označbah Urad lahko na
                 lastno pobudo ali na podlagi ustrezno utemeljene zahteve države članice, tretje
                 države ali fizične ali pravne osebe z legitimnim interesom v celoti ali delno
                 razveljavi učinke zaščite geografske označbe v enem ali več od naslednjih
                 primerov:
                      (a) geografska označba ni več zaščitena v pogodbenici porekla;
                      (b) geografska označba ni več registrirana v mednarodnem registru;
                      (c) ni več zagotovljena skladnost z obvezno vsebino iz člena 5(2)
                       Skupnega pravilnika ali s podatki o kakovosti, slovesu ali značilnostih,
                       kakor je določeno v členu 5(3) Skupnega pravilnika.
                2. Komisija sprejme izvedbene akte za namene odstavka 1. Zadevni izvedbeni
                 akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 15(2) šele potem, ko so fizične
                 ali pravne osebe iz točke (ii) člena 5(2) Ženevskega akta ali upravičenci, kakor
                 so opredeljeni v točki (xvii) člena 1 Ženevskega akta, imeli možnost
                 uveljavljati svoje pravice.
                3. Kadar glede razveljavitve ni več dopustna pritožba, Komisija ali pri obrtnih
                 in industrijskih geografskih označbah Urad takoj uradno obvesti Mednarodni
                 urad o razveljavitvi učinkov mednarodne registracije geografske označbe na
                 ozemlju Unije v skladu s točko (a) ali (c) odstavka 1.“;
     (10)   v členu 11 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:
            „3. V zvezi z vsako označbo porekla iz države članice pogodbenice Lizbonskega
            sporazuma za proizvod, ki spada na področje uporabe Uredbe (EU) 2022/…, vendar
            še ni zaščiten na podlagi navedene uredbe, zadevna država članica na podlagi
            zahteve fizične ali pravne osebe iz točke (ii) člena 5(2) Ženevskega akta ali
            upravičenca, kakor je opredeljen v točki (xvii) člena 1 Ženevskega akta, ali na svojo
            lastno pobudo zahteva:
                registracijo označbe porekla na podlagi Uredbe (EU) 2022/… ali
                izbris registracije navedene označbe porekla iz mednarodnega registra.
                 Zadevna država članica uradno obvesti Urad o izbiri iz prvega pododstavka in
                 vloži ustrezno zahtevo v enem letu po sprejetju Uredbe (EU) 2022/… Smiselno
                 se uporablja postopek registracije iz člena 67(3) Uredbe (EU) 2022/…
                 V primerih iz točke (a) prvega pododstavka zadevna država članica zahteva
                 mednarodno registracijo navedene označbe porekla na podlagi Ženevskega
                 akta, če je ta država članica ratificirala Ženevski akt ali k njemu pristopila na
                 podlagi pooblastila iz člena 3 Sklepa (EU) 2019/1754, v šestih mesecih od
                 datuma registracije geografske označbe na podlagi Uredbe (EU) 2022/…
                 Zadevna država članica v sodelovanju z Uradom pri Mednarodnem uradu
                 preveri, ali so v skladu s členom 7(4) Skupnega pravilnika potrebne morebitne

SL                                                65                                                 SL
 ---pagebreak---                    spremembe za namen registracije na podlagi Ženevskega akta. Urad pooblasti
                   zadevno državo članico, da opravi potrebne spremembe in o jih obvesti
                   Mednarodni urad.
                   Če se zahteva za registracijo na podlagi Uredbe (EU) 2022/… zavrne in so bila
                   izčrpana vsa s tem povezana upravna in sodna sredstva ali če zahteva za
                   registracijo na podlagi Ženevskega akta ni bila predložena v skladu s tretjim
                   pododstavkom tega odstavka, zadevna država članica nemudoma zahteva izbris
                   registracije navedene označbe porekla iz mednarodnega registra.“
     (11)    v členu 15(1) se vstavi naslednja točka (e):
             „(e) za obrtne in industrijske izdelke, ki spadajo na področje uporabe člena 2(1)
             Uredbe (EU) 2022/…, Odbor za geografske označbe obrtnih in industrijskih
             izdelkov, ustanovljen s členom 65 navedene uredbe.“

                                                Člen 61
                                Spremembe Uredbe (EU) 2017/1001
     Uredba (EU) 2017/1001 se spremeni:
             (1)   v členu 151(1) se po točki (b) vstavi naslednja točka (ba):
                   upravljanje in spodbujanje geografskih označb, zlasti nalog, ki jih ima na
                   podlagi Uredbe (EU) št. 2022/[te uredbe] Evropskega parlamenta in Sveta, ter
                   spodbujanje sistema geografskih označb;“;
             (2)   vstavi se naslednji člen 170a:
                                              „Člen 170 a
              Vzpostavitev sistema obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih
     1.      Za domenska imena, registrirana pod domensko kodo države na najvišji ravni, ki se
             upravljajo ali vodijo v registru v Uniji, Urad vzpostavi sistem za obveščanje in
             opozarjanje o domenskih imenih. Ob vložitvi prijave za blagovno znamko EU sistem
             obveščanja in opozarjanja obvesti prijavitelje blagovne znamke EU, ali je njihova
             blagovna znamka razpoložljiva kot domensko ime, ter neobvezno prijavitelje in
             lastnike blagovne znamke EU, ko se registrira domensko ime, ki vsebuje enako ali
             podobno ime kot njihova blagovna znamka (opozorila o domenskih imenih).
     2.      Za namene odstavka 1 registri domenskih imen s kodami držav na najvišji ravni,
             vzpostavljeni v Uniji, Uradu sporočijo vse informacije in podatke, ki jih imajo in so
             potrebni za vodenje sistema obveščanja in opozarjanja o domenskih imenih.“

SL                                                  66                                               SL
 ---pagebreak---      NASLOV VI

SL      67       SL
 ---pagebreak---                                  TEHNIČNA POMOČ
                                              Člen 62
                                      Tehnična pomoč Urada
     Komisija se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o
     pooblastitvi Urada za pregled in druge upravne naloge pri geografskih označbah obrtnih in
     industrijskih izdelkov tretjih držav, razen geografskih označb na podlagi Ženevskega akta
     Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito
     na podlagi mednarodnih pogajanj ali mednarodnih sporazumov.

SL                                              68                                                SL
 ---pagebreak---      NASLOV VII

SL       69       SL
 ---pagebreak---                                    DODATNE DOLOČBE
                                                    Člen 63
                                             Postopkovni jeziki
     1.      Vsi dokumenti in informacije, poslani Uradu pri postopkih iz te uredbe, so v enem od
             uradnih jezikov Unije.
     2.      Za naloge, prenesene na Urad na podlagi te uredbe, so jeziki Urada vsi uradni jeziki
             Unije v skladu z Uredbo št. 136.

                                                    Člen 64
                                            Informacijski sistem
     Urad razvija, vodi in vzdržuje digitalni sistem iz člena 18(1) in register Unije za geografske
     označbe obrtnih in industrijskih izdelkov iz člena 26.

                                                    Člen 65
                                             Postopek v odboru
     1.      Komisiji pomaga odbor, imenovan Odbor za geografske označbe obrtnih in
             industrijskih izdelkov. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
     2.      Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

                                                    Člen 66
                                       Izvajanje prenosa pooblastila
     1.      Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se prenese na Komisijo pod pogoji,
             določenimi v tem členu.
     2.      Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 29, 30 in 49 se prenese na
             Komisijo za obdobje sedmih let od [UL: datum začetka veljavnosti te uredbe].
             Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred
             koncem sedemletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako
             obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju
             najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
     3.      Prenos pooblastila iz členov 29, 30 in 49 lahko kadar koli prekliče Evropski
             parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz
             navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske
             unije ali na poznejši datum, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na
             veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
     4.      Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih
             imenujejo države članice, po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne
             13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.

     36
            Uredba Sveta št. 1 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL 17,
            6.10.1958, str. 385).

SL                                                     70                                                        SL
 ---pagebreak---      5.   Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti
          Evropski parlament in Svet.
     6.   Delegirani akt, sprejet na podlagi členov 29, 30 in 49, začne veljati le, če mu niti
          Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega
          obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka
          tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala.
          Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

SL                                            71                                                 SL
 ---pagebreak---      NASLOV VIII

SL       72        SL
 ---pagebreak---                     PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
                                                Člen 67
                                Prehodna zaščita geografskih označb
     1.      Posebna nacionalna zaščita geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke
             preneha [eno leto po začetku veljavnosti te uredbe].
     2.      Zainteresirane države članice do [šest mesecev po datumu začetka veljavnosti te
             uredbe] obvestijo Komisijo in Urad, katera izmed svojih pravno zaščitenih imen ali v
             državah članicah, kjer ni sistema zaščite, katera izmed svojih z uporabo uveljavljenih
             imen želijo registrirati in zaščititi na podlagi te uredbe.
     3.      V skladu s postopkom iz členov 17 do 25 Urad ali v primerih iz člena 25 Komisija
             registrira imena iz odstavka 2 tega člena, ki so v skladu s členi 2, 5, 7 in 8. Člena 21
             in 22 se ne uporabljata. Vendar se generični izrazi ne registrirajo.
     4.      Brez poseganja v odstavek 1 se nacionalna zaščita imen, sporočenih v skladu z
             odstavkom 2, ohrani do takrat, ko se sprejme odločitev o registraciji. Zoper odločitev
             se je mogoče pritožiti v skladu s členom 30.

                                                Člen 68
                                 Obveznost poročanja držav članic
     1.      Države članice ali njihovi nacionalni organi Komisiji vsaka štiri leta poročajo o
             strategiji in rezultatih vsega nadzora geografskih označb, opravljenega za preverjanje
             skladnosti s pravnimi zahtevami pri shemi zaščite, vzpostavljeni s to uredbo, ter
             izvrševanja geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke na trgu, tudi na
             spletu, kot je navedeno v členu 45 o imenovanju pristojnega organa, členu 46 o
             preverjanju skladnosti s specifikacijami izdelka, členu 47 o potrebni skrbnosti, členu
             48 o izvrševanju geografskih označb na trgu in členu 55 o spletnih platformah.
     2.      Upravičene države članice Komisiji do [šest mesecev po datumu začetka veljavnosti
             te uredbe] sporočijo informacije, zahtevane v členu 15, da se odločijo za postopek
             neposredne registracije. Na podlagi prejetih informacij Komisija sprejme sklep o
             pravici zadevne države članice, da se odloči za postopek neposredne registracije in
             torej ne imenuje nacionalnega organa, ki na nacionalni ravni upravlja postopke za
             vložitev zahtevka, spremembo specifikacije izdelka in preklic iz člena 15.
     3.      Države članice do [šest mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe] obvestijo
             Komisijo, če se odločijo za medsebojno sodelovanje pri upravljanju nacionalnih
             postopkov iz poglavja II naslova II, kot je določeno v členu 6(4).

                                                Člen 69
                                   Klavzula o ponovnem pregledu
     Komisija do [pet let po datumu začetka veljavnosti te uredbe] pripravi poročilo o izvajanju te
     uredbe, skupaj z morebitnimi predlogi za revizijo, ki se ji zdijo primerni.

                                                Člen 70
                                         Začetek veljavnosti

SL                                                 73                                                   SL
 ---pagebreak---      Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se
     od 1. januarja 2024.
     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
     V Bruslju,

     Za Evropski parlament                      Za Svet
     predsednica                                predsednik

SL                                                74                                               SL
 ---documentbreak---                               EVROPSKA
                              KOMISIJA

                                                        Bruselj, 13.4.2022
                                                        COM(2022) 174 final

                                                        ANNEXES 1 to 3

                                           PRILOGE

                                           k Predlogu

                    UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

     o zaščiti geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke ter spremembi uredb (EU)
       2017/1001 in (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta ter Sklepa Sveta (EU)
                                             2019/1754

            {SEC(2022) 193 final} - {SWD(2022) 114 final} - {SWD(2022) 115 final} -
                                     {SWD(2022) 116 final}

SL                                                                                             SL
 ---pagebreak---                                                 PRILOGA 1
                                          Samoizjava iz člena 49
     1.     Ime in naslov gospodarskega subjekta: ...
            [Opomba: navedite ime in naslov podjetja ali posameznega proizvajalca ter ime in
            naslov podpisnika samoizjave, če odstopa od gospodarskega subjekta: pooblaščeni
            predstavnik podjetja ali proizvajalca.]
     2.     Ime izdelka in vrsta blaga: ...
            [Opomba: navedite polno ime z vsemi navedbami, pod katerimi se izdelek, označen z
            geografsko označbo, trži ali se namerava tržiti, in vrsto blaga, ki ji izdelek pripada.]
     3.     Status izdelka: ...
            [Opomba: navedite, ali je zadevni izdelek že na trgu ali ne.]
     4.     Proizvodni obrati: ...
            [Opomba: navedite vse proizvodne obrate, naslov, kontaktne podatke in dejavnost
            (faza proizvodnje po specifikaciji izdelka), ki tam poteka.]
     5.     Skupina proizvajalcev: ...
            [Opomba: navedite ime in naslov skupine proizvajalcev, katere član je proizvajalec.]
     6.     Ime, številka spisa in datum registracije uporabljene geografske označbe: ...
            [Opomba: zahtevo je mogoče izpolniti s sklicem na zadevni elektronski izpisek iz
            registra, ki ga je treba priložiti samoizjavi.]
     7.     Glavne točke specifikacije izdelka in sklic na elektronsko objavo: ...
            [Opomba: vnos sledi navedbam v enotnem dokumentu: ime in opis izdelka, po
            potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju in označevanju, ter kratka
            opredelitev geografskega območja.]
     8.     Opis ukrepov, ki jih je proizvajalec sprejel za zagotovitev skladnosti s
            specifikacijo izdelka: ...
            [Opomba: navedite in na kratko opišite vse ukrepe (nadzor in preglede), ki jih je
            izvedel proizvajalec sam, združenje proizvajalcev ali pooblaščene tretje osebe od
            predložitve zadnje izjave.]

     Kontrolna Ciljne       Lastni           Pogostost4      Odgovorna Opis                   Referenčni
     točka1    vredno       nadzor                           oseba   za metode                dokument
               sti2                                          nadzor
                        Notranji
                        nadzor ali
                (Presku zunanji3
                        nadzor
                si)

     1
           Kontrolna točka: kontrolna točka v proizvodnem procesu, pri kateri se uporablja nadzorni ukrep.
     2
           Ciljna vrednost, če obstaja, ki jo je treba doseči na kontrolni točki.
     3
           Lastni nadzor: nadzor, ki ga izvaja proizvajalec sam; notranji nadzor: nadzor, ki ga izvaja skupina
           proizvajalcev; zunanji nadzor: nadzor, ki ga izvaja zunanji certifikacijski organ.
     4
           Pogostost: časovni presledek, v katerem se izvaja nadzor.

SL                                                     1                                                         SL
 ---pagebreak---      9.       Dodatne informacije: ...
              [Opomba: navedite vse dodatne informacije, ki se štejejo za pomembne za oceno, ali
              je izdelek skladen z zahtevami, npr. vzorce označevanja, če v zadevni specifikaciji
              izdelka obstaja pravilo o označevanju.]
     10.      Izjava o skladnosti z zahtevami specifikacije izdelka:
              Navedeni izdelek, vključno z njegovimi značilnostmi in elementi, je v skladu s
              pravili zadevne specifikacije izdelka. Ves potrebni nadzor in pregledi za pravilno
              ugotavljanje skladnosti so bili opravljeni.
     [Podpisnik se zaveda, da se v primeru lažnih izjav lahko naložijo sankcije.]
     Podpisano za in v imenu:
     (kraj in datum):
     (ime, funkcija) (podpis):

SL                                                  2                                               SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA 2
                                     Enotni dokument iz člena 8
     [Navedite ime, kot je v točki 1 spodaj:] „…“
     EU št.: [samo za uporabo v EU]
     1.      Ime [ZGO] …
             [Navedite predlagano ime za registracijo, pri zahtevku za odobritev spremembe
             specifikacije izdelka pa registrirano ime.]
     2.      Država članica ali tretja država …
     3.      Opis obrtnega in industrijskega izdelka
     3.1.    Vrsta izdelka …
     3.2.    Opis izdelka, za katerega se uporablja ime iz točke 1 …
             [Glavne točke iz člena 8(1), točka (b). Za opredelitev izdelka se uporabljajo
             opredelitve in standardi, ki se običajno uporabljajo za ta izdelek. Pri opisu izdelka se
             osredotočite na njegovo specifičnost, pri čemer uporabite merske enote in običajna
             ali tehnična merila za primerjavo, ne vključujte pa tehničnih značilnosti, ki veljajo za
             vse izdelke te vrste, in s tem povezanih obveznih pravnih zahtev, ki se uporabljajo za
             vse izdelke te vrste (člen 8(2).]
     3.3.    Surovine (samo za predelane izdelke) …
             [Navedite vse zahteve glede kakovosti ali omejitve glede porekla surovin. Utemeljite
             vsako tako omejitev. Take omejitve morajo biti utemeljene glede na povezavo iz
             člena 7(1), točka (f).]
     3.4.    Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem
             območju …
             [Utemeljite vsako omejitev ali odstopanje.]
     3.5.    Posebna pravila za pakiranje izdelka itn., za katerega se uporablja registrirano ime
             …
             [Če jih ni, pustite prazno. Vsako omejitev utemeljite glede na izdelek.]
     3.6.    Posebna pravila za označevanje izdelka, za katerega se uporablja registrirano ime
             …
             [Če jih ni, pustite prazno. Utemeljite vsako omejitev.]
     4.      Jedrnata opredelitev geografskega območja …
             [Po potrebi vstavite zemljevid območja.]
     5.      Povezava z geografskim območjem …
             Vzročna povezava med geografskim poreklom in po potrebi določeno kakovostjo,
             slovesom ali drugimi značilnostmi izdelka.
             [Izrecno navedite, na katerih od navedenih dejavnikov (sloves, določena kakovost,
             druge značilnosti izdelka) temelji vzročna povezava, in podajte le informacije v zvezi
             z relevantnimi dejavniki, po potrebi vključno z elementi opisa izdelka ali metode
             proizvodnje, ki utemeljujejo povezavo.]
     Sklic na objavo specifikacije izdelka

SL                                                  3                                                   SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA 3
                                    Utemeljeni ugovor iz člena 22
     1.     Ime izdelka ...
            [kot je navedeno v e-registru]
     2.     Uradni sklic: ...
            [kot je navedeno v e-registru]
            Referenčna številka: ...
            Datum objave: ...
     3.     Kontaktni podatki

      Kontaktna oseba:               Naziv (G., Ga. …): ...                         Ime: ...

            Skupina/organizacija/posameznik: ...
            Ali nacionalni organ:
            Oddelek: ...
            Naslov: ...
            Telefon + …
            e-naslov: ...
     4.     Razlog za ugovor:
            –     neskladnost z opredelitvijo geografske označbe za obrtne in industrijske
                  izdelke iz člena 5 te uredbe;
            –     pri predlagani registraciji gre za generični izraz iz člena 37;
            –     registracija imena bi bila v nasprotju s členom 38 (homonim ali delni
                  homonim);
            –     registracija imena bi bila v nasprotju s členom 39 (že obstoječa blagovna
                  znamka);
            –     registracija bi ogrozila obstoj imena, blagovne znamke ali izdelka po členu
                  12(1), točka (b).
     5.     Podrobnosti o ugovoru
            Navedite ustrezno utemeljene razloge za ugovor in njegovo upravičenost.
            Predložite tudi izjavo, v kateri obrazložite pravni interes za ugovor, razen če ugovor
            vložijo nacionalni organi (v tem primeru izjava o pravnem interesu ni potrebna).
            Ugovor mora vključevati podpis in datum.

SL                                                 4                                                 SL