CELEX: 52015PC0423
Language: hr
Date: 2015-09-07
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 7.9.2015.
            COM(2015) 423 final
            2015/0188(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •
                     Razlozi za prijedlog i njegovi ciljevi
            
            
               Nakon presuda Suda u predmetima pod nazivom „otvoreno nebo” Vijeće je 5. lipnja 2003. ovlastilo Komisiju za pokretanje pregovora s trećim zemljama o zamjeni određenih odredaba iz postojećih sporazuma sporazumom na razini Unije („horizontalno ovlaštenje”). Ciljevi su tih sporazuma omogućiti svim zračnim prijevoznicima Europske unije nediskriminirajući pristup zračnim putovima između Europske unije i trećih zemalja te uskladiti bilateralne sporazume o uslugama u zračnom prometu između država članica i trećih zemalja s pravom Unije.
            
            
               •
                     Opći kontekst
            
            
               Međunarodni odnosi u području zrakoplovstva između država članica i trećih zemalja obično su uređeni bilateralnim sporazumima o uslugama u zračnom prometu između država članica i trećih zemalja, prilozima tim sporazumima i drugim povezanim bilateralnim ili multilateralnim dogovorima.
            
            
               Uobičajenim klauzulama o imenovanju u bilateralnim sporazumima država članica o uslugama u zračnom prometu krši se pravo Unije. Tim se klauzulama trećim zemljama dopušta da odbiju, povuku ili obustave dozvole ili ovlaštenja zračnog prijevoznika koji je imenovala država članica, ali u kojem ta država članica ili njezini državljani nemaju znatan vlasnički udio ili nad kojim nemaju stvarnu kontrolu. Utvrđeno je da se time diskriminiraju zračni prijevoznici EU-a s poslovnim nastanom na državnom području države članice, ali koji su u vlasništvu ili pod kontrolom državljana drugih država članica. To je u suprotnosti s člankom 49. Ugovora o funkcioniranju Europske unije kojim se državljanima država članica koji su ostvarili svoje pravo poslovnog nastana jamči da će se u državi članici domaćinu s njima postupati jednako kao s državljanima te države članice.
            
            
               •
                     Postojeće odredbe u području obuhvaćenom prijedlogom
            
            
               Odredbama Sporazuma zamjenjuju se ili dopunjuju postojeće odredbe u osam bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica i Narodne Republike Bangladeša.
            
            
               •
                     Usklađenost s drugim politikama i ciljevima Unije
            
            
               Sporazumom će se ispuniti temeljni cilj vanjske zrakoplovne politike Unije tako što će se njime postojeći bilateralni sporazumi o uslugama u zračnom prometu uskladiti s pravom Unije.
            
            
               2.SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA
            
            
               Metode savjetovanja, glavni ciljni sektori i opći profil ispitanika
            
            
               U skladu s člankom 218. stavkom 4. UFEU-a Komisija je vodila pregovore uz savjetovanje s posebnim odborom. Tijekom pregovora provedeno je savjetovanje i s dionicima dotičnog sektora. 
            
            
               Sažetak odgovora i njihovo uzimanje u obzir
            
            
               Primjedbe dostavljene tijekom tog postupka uzete su u obzir. Dotične države članice provjerile su točnost upućivanja na bilateralne sporazume o uslugama u zračnom prometu. Dionici dotičnog sektora naglasili su važnost čvrste pravne osnove za njihovu komercijalnu djelatnost.        
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
            
            
               •
                     Sažetak predloženog djelovanja
            
            
               U skladu s mehanizmima i smjernicama u Prilogu „horizontalnom ovlaštenju” Komisija je postigla sporazum s Narodnom Republikom Bangladešom kojim se zamjenjuju određene odredbe u postojećim bilateralnim sporazumima o uslugama u zračnom prometu između država članica i Narodne Republike Bangladeša. Člankom 2. Sporazuma tradicionalne klauzule o  imenovanju zamjenjuju se klauzulom EU-a o  imenovanju, čime se svim prijevoznicima u EU-u omogućuje ostvarivanje prava poslovnog nastana. Člankom 5. rješavaju se moguće neusklađenosti s Unijinim pravilima tržišnog natjecanja.
            
         
         
            
               Sporazum bi nakon potpisivanja trebalo sklopiti. U ovom dokumentu nalazi se prijedlog odluke s tim ciljem.
            
            
               •
                     Pravna osnova
            
            
               Čl. 100. st. 2., čl. 218. st. 6. tč. (a) UFEU-a
            
            
               •
                     Izbor instrumenata
            
            
               Sporazum između Unije i Narodne Republike Bangladeša najučinkovitiji je instrument za usklađivanje s pravom Unije svih postojećih bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica i Narodne Republike Bangladeša.
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Prijedlog nema utjecaja na proračun Unije.
            
            
               2015/0188 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U skladu s Odlukom Vijeća …/…/EU
                  1
                potpisan je Sporazum između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu („Sporazum”), podložno njegovu kasnijem sklapanju.
            
            
               (2)Cilj je Sporazuma usklađivanje bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između osam država članica i Narodne Republike Bangladeša s pravom Unije.
            
            
               (3)Sporazum bi trebalo odobriti u ime Europske unije,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Sporazum između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu („Sporazum”) odobrava se u ime Unije.
            
            
               Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Predsjednik Vijeća određuje osobu koja će biti ovlaštena za daljnje obavješćivanje, u ime Unije, kako je predviđeno člankom 8. stavkom 1. Sporazuma, kako bi se dala suglasnost Europske unije da se obveže Sporazumom.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL L ., , str. .
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 7.9.2015.
            COM(2015) 423 final
            PRILOG
             Prijedlogu Odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            Sporazum između Europske unije i Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            
               
         
         
            
               PRILOG
            
            
                Prijedlogu Odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            
            
               Sporazum između Europske unije i Narodne Republike Bangladeša o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
            
            
               EUROPSKA UNIJA, 
            
            
            
               s jedne strane, i 
            
            
            
               NARODNA REPUBLIKA BANGLADEŠ, 
            
            
            
               s druge strane,
            
            
            
               (dalje u tekstu zajednički „stranke”)
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da bilateralni sporazumi o uslugama u zračnom prometu sklopljeni između nekoliko država članica Europske unije i Narodne Republike Bangladeša sadržavaju odredbe protivne pravu Europske unije;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da Europska unija ima isključivu nadležnost u pogledu nekoliko aspekata koji mogu biti uključeni u bilateralne sporazume o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske unije i trećih zemalja;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da u skladu s pravom Europske unije zračni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici imaju pravo na nediskriminirajući pristup zračnim putovima između država članica Europske unije i trećih zemalja,
            
            
         
         
            
               UZIMAJUĆI U OBZIR sporazume između Europske unije i određenih trećih zemalja kojima se predviđa mogućnost da državljani tih trećih zemalja steknu vlasništvo nad zračnim prijevoznicima licenciranima u skladu s pravom Europske unije;
            
            
            
               PREPOZNAJUĆI da se određene odredbe bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske unije i Narodne Republike Bangladeša koje su protivne pravu Europske unije moraju potpuno uskladiti s tim pravom kako bi se stvorila čvrsta pravna osnova za usluge u zračnom prometu između Europske unije i Narodne Republike Bangladeša i očuvao kontinuitet tih usluga u zračnom prometu;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da u skladu s pravom Europske unije zračni prijevoznici u načelu ne mogu sklapati sporazume kojima bi se moglo utjecati na trgovinu među državama članicama Europske unije i čiji bi cilj ili učinak bili sprječavanje, ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja;
            
            
            
               PREPOZNAJUĆI da se odredbama u bilateralnim sporazumima o uslugama u zračnom prometu sklopljenima između država članica Europske unije i Narodne Republike Bangladeša kojima se i. zahtijeva donošenje sporazuma među poduzećima, odluka udruženja poduzeća ili usklađenog djelovanja kojima se sprječava, narušava ili ograničava tržišno natjecanje među zračnim prijevoznicima na relevantnim zračnim putovima, ili kojima se pogoduje donošenju takvih sporazuma, odluka ili djelovanja, ili ii. jačaju učinci takvih sporazuma, odluka ili usklađenog djelovanja ili iii. zračnim prijevoznicima ili drugim privatnim gospodarskim subjektima delegira odgovornost za poduzimanje mjera kojima se sprječava, narušava ili ograničava tržišno natjecanje među zračnim prijevoznicima na relevantnim zračnim putovima mogu učiniti neučinkovitima pravila tržišnog natjecanja koja se primjenjuju na poduzeća;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da nije cilj Europske unije, u okviru ovog sporazuma, povećati ukupan opseg zračnog prometa između Europske unije i Narodne Republike Bangladeša, utjecati na ravnotežu između zračnih prijevoznika Europske unije i zračnih prijevoznika Narodne Republike Bangladeša ili pregovarati o izmjenama odredaba postojećih bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu u pogledu prometnih prava;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da je Sud Europske unije utvrdio da određene odredbe bilateralnih sporazuma koje je nekoliko država članica sklopilo s trećim zemljama nisu u skladu s pravom Europske unije;
            
            
            
               PREPOZNAJUĆI da će se usklađivanjem prava Europske unije i odredaba bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske unije i Narodne Republike Bangladeša pružiti održiv način osiguravanja usklađenosti i razvoja usluga u zračnom prometu između Europske unije i Bangladeša;
            
            
            
               PRIMJEĆUJUĆI da se na odredbe bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske unije i Narodne Republike Bangladeša koje su u skladu s pravom Europske unije ne mora nužno utjecati ovim sporazumom;
            
            
            
               SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
            
            
            
               ČLANAK 1.
            
            
               Opće odredbe
            
         
         
            
            
               1.
                     Za potrebe ovog Sporazuma „države članice” znači države članice Europske unije, a „Ugovori o EU-u” znači Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske unije. 
            
            
            
               2.
                     Upućivanje u svakom od sporazuma navedenih u Prilogu 1. na državljane države članice koja je stranka u tom sporazumu smatra se upućivanjem na državljane država članica Europske unije.
            
            
            
               3.
                     Upućivanje u svakom od sporazuma navedenih u Prilogu 1. na zračne prijevoznike ili zračne kompanije države članice koja je stranka u tom sporazumu smatra se upućivanjem na zračne prijevoznike ili zračne kompanije koje je imenovala ta država članica.
            
            
            
               ČLANAK 2.
            
            
               Imenovanje od strane države članice
            
            
            
               1.
                     Odredbama stavaka 2. i 3. ovog članka zamjenjuju se odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu 2. točkama (a) i (b) u pogledu imenovanja zračnog prijevoznika od strane dotične države članice, odobrenja i dozvola koje mu je dodijelila Narodna Republika Bangladeš te odbijanja, opoziva, obustave ili ograničenja odobrenja, odnosno dozvola zračnog prijevoznika.
            
            
            
               2.
                     Po primitku imenovanja od strane države članice Narodna Republika Bangladeš dodjeljuje odgovarajuća odobrenja i dozvole uz minimalno postupovno odlaganje, pod uvjetom da:
            
            
               i.
                     zračni prijevoznik ima poslovni nastan na državnom području države članice koja ga imenuje u skladu s Ugovorima o EU-u i važeću operativnu licenciju u skladu s pravom Europske unije; i
            
            
            
               ii.
                     država članica koja je odgovorna za izdavanje svjedodžbe o sposobnosti zračnog prijevoznika provodi i održava učinkovit regulatorni nadzor zračnog prijevoznika, a odgovarajuće aeronautičko tijelo jasno je naznačeno u imenovanju; i
            
            
            
               iii.
                     je zračni prijevoznik u vlasništvu, izravnom ili većinskom, te pod stvarnim nadzorom država članica i/ili državljana država članica i/ili ostalih zemalja navedenih u Prilogu 3. i/ili državljana tih ostalih zemalja.
            
            
            
               3.
                     Narodna Republika Bangladeš može odbiti, opozvati, obustaviti ili ograničiti odobrenja ili dozvole nekog zračnog prijevoznika koji je imenovala država članica ako:
            
         
         
            
            
               i.
                     zračni prijevoznik nema poslovni nastan na državnom području države članice koja ga imenuje u skladu s Ugovorima o EU-u ili važeću operativnu licenciju u skladu s pravom Europske unije; ili
            
            
            
               ii.
                     država članica koja je odgovorna za izdavanje njegove svjedodžbe zračnog prijevoznika ne provodi i ne održava učinkovitu regulatornu kontrolu zračnog prijevoznika ili u imenovanju nije jasno naznačeno odgovarajuće aeronautičko tijelo; ili
            
            
            
               iii.
                     zračni prijevoznik nije u vlasništvu, izravnom ni većinskom, ili nije pod stvarnim nadzorom država članica i/ili državljana država članica, i/ili ostalih zemalja navedenih u Prilogu III. i/ili državljana tih ostalih zemalja; ili
            
            
            
               iv.
                     zračni prijevoznik već ima odobrenje za rad u skladu s bilateralnim sporazumom između Narodne Republike Bangladeša i druge države članice, a ostvarivanjem prometnih prava na temelju ovog Sporazuma na zračnom putu kojim je obuhvaćena jedna točka u toj drugoj državi članici zaobilazio bi ograničenja prometnih prava uvedena tim drugim sporazumom; ili
            
            
            
               v.
                     zračni prijevoznik posjeduje svjedodžbu zračnog prijevoznika koju je izdala država članica s kojom Narodna Republika Bangladeš nije sklopila bilateralni sporazum o uslugama u zračnom prometu, a ta država članica uskratila je prometna prava zračnom prijevozniku koji je imenovala Narodna Republika Bangladeš.
            
            
            
               U ostvarivanju prava iz ovog stavka Narodna Republika Bangladeš ne radi razliku između zračnih prijevoznika Europske unije na temelju nacionalnosti.
            
            
            
               ČLANAK 3.
            
            
               Sigurnost
            
            
            
               1.
                     Odredbama stavka 2. ovog članka dopunjuju se odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu 2. točki (c). 
            
            
            
               2.
                     Ako je država članica imenovala zračnog prijevoznika čiji regulatorni nadzor provodi i održava druga država članica, prava Narodne Republike Bangladeša u skladu sa sigurnosnim odredbama sporazuma između države članice koja je imenovala zračnog prijevoznika i Narodne Republike Bangladeša primjenjuju se jednako u pogledu donošenja, primjene ili održavanja sigurnosnih standarda koje provodi ta druga država članica u pogledu dozvole za rad tog zračnog prijevoznika.
            
            
         
         
            
               ČLANAK 4.
            
            
               Oporezivanje avionskoga goriva
            
            
            
               1.
                     Odredbama stavka 2. ovog članka dopunjuju se odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu 2. točki (d). 
            
            
            
               2.
                     Neovisno o svim drugim suprotnim odredbama, ničime iz bilo kojeg od sporazuma navedenih u Prilogu 2. točki (d) ne sprječava se državu članicu da na nediskriminirajućoj osnovi nameće porez, carine, naknade ili pristojbe na gorivo isporučeno na njezinu državnom području za upotrebu u zrakoplovu imenovanog zračnog prijevoznika Narodne Republike Bangladeša koji prometuje između jedne točke na državnom području te države članice i druge točke na državnom području te ili druge države članice.
            
            
            
               ČLANAK 5.
            
            
               Usklađenost s pravilima tržišnog natjecanja
            
            
            
               1.
                     Neovisno o svim drugim suprotnim odredbama, ničime iz bilo kojeg od sporazuma navedenih u Prilogu 1. i. ne pogoduje se donošenju sporazuma među poduzećima, odluka udruženja poduzeća ili usklađenog djelovanja kojima se sprječava, narušava ili ograničava tržišno natjecanje; ii. ne jačaju se učinci takvih sporazuma, odluka ili usklađenog djelovanja; ili iii. privatnim gospodarskim subjektima ne delegira se odgovornost za poduzimanje mjera kojima se sprječava, narušava ili ograničava tržišno natjecanje.
            
            
               2.
                     Odredbe sporazuma navedenih u Prilogu 1. koje nisu u skladu sa stavkom 1. ovog članka ne primjenjuju se.
            
            
            
               ČLANAK 6.
            
            
               Prilozi Sporazumu
            
            
            
               Prilozi ovom Sporazumu čine njegov sastavni dio.
            
            
               ČLANAK 7.
            
            
               Revizija ili izmjena 
            
            
               Stranke mogu u svakom trenutku revidirati ili izmijeniti ovaj Sporazum uz obostranu suglasnost.
            
         
         
            
            
            
               ČLANAK 8.
            
            
               Stupanje na snagu i privremena primjena 
            
            
            
               1.
                     Ovaj Sporazum stupa na snagu kad stranke obavijeste jedna drugu, u pisanom obliku, da su okončani njihovi unutarnji postupci potrebni za njegovo stupanje na snagu.
            
            
            
               2.
                     Neovisno o stavku 1. stranke su suglasne privremeno primjenjivati ovaj Sporazum od prvog dana u mjesecu koji slijedi nakon dana kad su stranke obavijestile jedna drugu o okončanju postupaka potrebnih u tu svrhu.
            
            
            
               3.
                     Sporazumi i ostali dogovori između država članica i Narodne Republike Bangladeša koji, na dan potpisivanja ovog Sporazuma, još nisu stupili na snagu te se ne primjenjuju privremeno navedeni su u Prilogu 1. točki (b). Ovaj se Sporazum primjenjuje na sve takve sporazume i dogovore nakon njihova stupanja na snagu ili privremene primjene.
            
            
            
               ČLANAK 9.
            
            
               Raskid
            
            
            
               1.
                     U slučaju raskida nekog od sporazuma navedenih u Prilogu 1. sve odredbe ovog Sporazuma koje se odnose na predmetni sporazum istodobno prestaju vrijediti. 
            
            
               2.
                     U slučaju raskida svih sporazuma navedenih u Prilogu 1. ovaj Sporazum istodobno prestaje vrijediti. 
            
            
               U POTVRDU TOGA, dolje potpisani, propisno ovlašteni, potpisali su ovaj Sporazum.
            
            
               Sastavljeno u [….], u dva primjerka, dana […, …, …] na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i bengalskom jeziku.
            
            
            
         
         
            
               ZA EUROPSKU UNIJU:
                     ZA NARODNU REPUBLIKU BANGLADEŠ:
            
            
               
            
            
               Prilog 1.
            
            
            
               Popis sporazuma iz članka 1. ovog Sporazuma
            
            
            
            
               (a) Sporazumi o uslugama u zračnom prometu između Narodne Republike Bangladeša i država članica Europske unije koji su, na dan potpisivanja ovog Sporazuma, zaključeni, potpisani i/ili se privremeno primjenjuju
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Kraljevine Belgije i Vlade Narodne Republike Bangladeša o uslugama u zračnom prometu sklopljen u Bruxellesu 20. siječnja 1995., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Belgija” u Prilogu 2.,
            
            
            
               izmijenjen Memorandumom o razumijevanju sklopljenim u Bruxellesu 20. srpnja 2000.;
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Savezne Republike Njemačke i Vlade Narodne Republike Bangladeša o zračnom prometu sklopljen u Bonnu 8. prosinca 1992., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Njemačka” u Prilogu 2., 
            
            
            
               koji je potrebno tumačiti uz Memorandum o razumijevanju između Savezne Republike Njemačke i Vlade Narodne Republike Bangladeša sklopljen u Bonnu 8. prosinca 1992.,
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Talijanske Republike o uslugama u zračnom prometu između njihovih državnih područja sklopljen u Rimu 16. prosinca 1980., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Italija” u Prilogu 2.,
            
            
         
         
            
               koji je potrebno tumačiti uz Povjerljive memorandume o razumijevanju između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Talijanske Republike sklopljene u Rimu 16. prosinca 1980.;
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Kraljevine Nizozemske i Vlade Narodne Republike Bangladeša o uslugama u zračnom prometu sklopljen u Dhaki 3. studenoga 1973., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Nizozemska” u Prilogu 2.,
            
            
            
               izmijenjen Usuglašenim zapisnikom koji su delegacije Kraljevine Nizozemske i Narodne Republike Bangladeša potpisale u Haagu 7. studenoga 1989.,
            
            
            
               izmijenjen Memorandumom o razumijevanju između Vlade Nizozemske i Vlade Narodne Republike Bangladeša sklopljenim u Haagu 6. travnja 1994.;
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske i Vlade Narodne Republike Bangladeša o uslugama u zračnom prometu između i izvan njihovih državnih područja sklopljen u Londonu 5. srpnja 1978., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-UK” u Prilogu 2.,
            
            
            
               izmijenjen Memorandumom o razumijevanju između aeronautičkih tijela Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske i Narodne Republike Bangladeša potpisanim u Londonu 7. veljače 2007.,
            
            
            
               izmijenjen Memorandumom o razumijevanju između aeronautičkih tijela Narodne Republike Bangladeša i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske potpisanim u Dhaki 7. siječnja 2010.
            
            
            
               (b) Sporazumi o zračnom prometu i ostali dogovori parafirani ili potpisani između Narodne Republike Bangladeša i država članica Europske unije koji, u vrijeme potpisivanja ovog Sporazuma, još nisu stupili na snagu te se ne primjenjuju privremeno
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Republike Poljske o uslugama u zračnom prometu parafiran u Dhaki 9. lipnja 1997., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Poljska” u Prilogu 2.,
            
            
            
                  koji je potrebno tumačiti uz Memorandum o razumijevanju između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Republike Poljske sklopljen u Dhaki 9. lipnja 1997.;
            
            
         
         
            
               -
                     Sporazum između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Francuske Republike o uslugama u zračnom prometu parafiran u Dhaki 2. srpnja 1998., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Francuska” u Prilogu 2.,
            
            
            
               koji je potrebno tumačiti uz Memorandum o razumijevanju između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Francuske Republike sklopljen u Dhaki 2. srpnja 1998.;
            
            
            
               -
                     Sporazum između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Slovačke Republike o uslugama u zračnom prometu parafiran u Dhaki 17. siječnja 2007., dalje u tekstu „Sporazum Bangladeš-Slovačka” u Prilogu 2.,
            
            
            
               koji je potrebno tumačiti uz Memorandum o razumijevanju između Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Slovačke Republike sklopljen u Dhaki 17. siječnja 2007.,
            
            
            
               izmijenjen Memorandumom o razumijevanju između aeronautičkih tijela Vlade Narodne Republike Bangladeša i Vlade Slovačke Republike potpisan u Slovačkoj 30. kolovoza 2007.
            
            
            
            
               Prilog 2.
            
            
            
            
               Popis članaka u sporazumima navedenima u Prilogu I. i u člancima 2. do 4. ovog Sporazuma
            
            
            
               (a) Imenovanje od strane države članice:
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Belgija,
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Francuska, 
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Njemačka, 
            
         
         
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Italija,
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Nizozemska,
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Poljska,
            
            
               -
                     članak 3. Sporazuma Bangladeš-Slovačka,
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-UK;
            
            
            
               (b) Odbijanje, opoziv, odgoda ili ograničenje odobrenja ili dozvola:
            
            
               -
                     članak 5. Sporazuma Bangladeš-Belgija,
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Francuska, 
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Njemačka,
            
            
               -
                     članak 5. Sporazuma Bangladeš-Italija,
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Nizozemska,
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Poljska,
            
            
               -
                     članak 4. Sporazuma Bangladeš-Slovačka,
            
            
               -
                     članak 5. Sporazuma Bangladeš-UK;
            
            
            
               (c) Sigurnost:
            
            
               -
                     članak 7. Sporazuma Bangladeš-Belgija,
            
            
               -
                     članak 8. Sporazuma Bangladeš-Francuska, 
            
            
               -
                     članak 6. Sporazuma Bangladeš-Njemačka,
            
         
         
            
               -
                     članak 10. Sporazuma Bangladeš-Italija,
            
            
               -
                     članak 9. Sporazuma Bangladeš-Poljska,
            
            
               -
                     članak 9. Sporazuma Bangladeš-Slovačka;
            
            
            
               (d) Oporezivanje avionskoga goriva:
            
            
               -
                     članak 10. Sporazuma Bangladeš-Belgija,
            
            
               -
                     članak 10. Sporazuma Bangladeš-Francuska,
            
            
               -
                     članak 8. Sporazuma Bangladeš-Njemačka,
            
            
               -
                     članak 6. Sporazuma Bangladeš-Italija,
            
            
               -
                     članak 5. Sporazuma Bangladeš-Nizozemska,
            
            
               -
                     članak 7. Sporazuma Bangladeš-Poljska,
            
            
               -
                     članak 6. Sporazuma Bangladeš-Slovačka.
            
            
               Prilog 3.
            
            
            
               Popis ostalih država navedenih u članku 2. ovog Sporazuma
            
            
            
               (a) Republika Island (u skladu sa Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru);
            
            
            
               (b) Kneževina Lihtenštajn (u skladu sa Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru);
            
            
         
         
            
               (c) Kraljevina Norveška (u skladu sa Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru);
            
            
            
               (d) Švicarska Konfederacija (u skladu sa Sporazumom o zračnom prometu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije).