CELEX: 62010CN0534
Language: bg
Date: 2010-12-17 00:00:00
Title: Дело C-534/10 P: Жалба, подадена на 17 декември 2010 г. от Brookfield New Zealand Ltd, Elaris SNC срещу Решение на Общия съд (шести състав) от 13 септември 2010 г. по дело T-135/08, Schniga v OCVV — Elaris и Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer)

5.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 38/2
            
         Жалба, подадена на 17 декември 2010 г. от Brookfield New Zealand Ltd, Elaris SNC срещу Решение на Общия съд (шести състав) от 13 септември 2010 г. по дело T-135/08, Schniga v OCVV — Elaris и Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer)
   (Дело C-534/10 P)
   2011/C 38/03
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Brookfield New Zealand Ltd, Elaris SNC (представител: M. Eller, Rechtsanwalt)
   
      Други страни в производството: Служба на Общността за сортовете растения (СОСР), Schniga GmbH
   
      Искания на жалбоподателите
   
   
               —
            
            
               да се отмени решението на Общия съд,
            
         
               —
            
            
               делото да се върне на Общия съд за ново разглеждане или, при условията на евентуалност, с окончателно решение да се отхвърли жалбата на жалбоподателя Schniga GmbH, в резултат на което да се потвърди решението на отделението по жалбите на СОСР от 21 ноември 2007 г. по преписки A-003/2007 и A-004/2007,
            
         
               —
            
            
               да се постанови възстановяване на съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   Жалбоподателите твърдят, че обжалваното решение трябва да се отмени на следните основания:
   I.   Недопустимост на третото правно основание, изтъкнато от жалбоподателя Schniga GmbH. Неправомерно преразглеждане на фактите, извършено от отделението по жалбите. Нарушение на член 73, параграф 2 от Регламент № 2100/94 (наричан по-нататък „РС“).
   
               —
            
            
               Третото правно основание, изтъкнато от жалбоподателя Schniga GmbH в подкрепа на жалбата му за отмяна на решението на отделението по жалбите и прието в обжалваното решение, трябвало да бъде обявено за недопустимо, тъй като налагало преразглеждане на фактите, което не се предвижда в член 73, параграф 2 от РС.
            
         
               —
            
            
               Общият съд допуснал нарушение на член 73, параграф 2 от РС, като неправомерно преразгледал фактите, установени от отделението по жалбите във връзка с действителното съдържание на молбата в индивидуални случаи по смисъла на член 55, параграф 4 от РC и становището на жалбоподателя по тях.
            
         II.   Нарушение на член 55, параграф 4 във връзка с член 61, параграф 1), буква б) и с член 80 от Регламент № 2100/94 (наричан по-нататък „РС“).
   
               —
            
            
               Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че член 55, параграф 4 от СР оправомощава Службата да подава молби в индивидуални случаи, неизпълнението на които води до отхвърляне на заявката съгласно член 61, параграф 1, буква б) от СР, не само относно качеството на материала, който следва да се представи в рамките на определен срок, но също така и по отношение на писмените доказателства за това качество.
            
         
               —
            
            
               Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че член 55, параграф 4 от СР оправомощава Службата да разделя молбите си в индивидуални случаи на две отделни и независими една от друга молби — една, отнасяща се до самия материал, и друга — до писмените доказателства за неговото качеството, неизпълнението на който води до отхвърляне на заявката съгласно член 61, параграф 1, буква б) от СР.
            
         
               —
            
            
               Освен това Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че член 55, параграф 4 от СР във връзка с член 61, параграф 1, буква б) от РС оправомощава Службата да допуска представянето на нов материал в случаите, когато е изтекъл установеният вече срок за представяне на материал от определено качество само поради факта, че срокът за изпращане на писмени доказателства за качеството на този материал все още не е изтекъл.
            
         
               —
            
            
               Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че член 55, параграф 4 от СР във връзка с член 61, параграф 1, буква б) от РС оправомощава Службата да допуска представянето на нов материал, който не е заразен с вируси, след изтичането на срока за представяне на посочения материал и след като било напълно ясно, че посоченият материал бил заразен с вируси.
            
         
               —
            
            
               Освен това Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че тъй като представеният материал бил заразени с вирус, което означава, че не е било възможно изпращането на здравен сертификат за този материал и такъв никога нямало да бъде изпратен, изразът „възможно най-бързо“ относно поканата да бъде изпратен липсващият здравен сертификат за вече представения материал не може да се тълкува като определяне на срок или във всеки случай не като изтекъл вече срок във връзка с молба в индивидуални случаи по смисъла на член 55, параграф 4 от РС, което води до отхвърляне на заявката съгласно член 61, параграф 1, буква б) от РС.
            
         
               —
            
            
               Освен това Общият съд допуснал грешка, като установил (или мълчаливо приел), че член 55, параграф 4 от РС предоставя на Службата неограничено право на преценка да приеме за достатъчна, без последваща проверка от по-висшестоящ орган или от съд, правната точност и яснота на молбите ѝ в индивидуални случаи, неизпълнение на който води до отхвърляне на заявката съгласно член 61, параграф 1, буква б) от РС, и като е потвърдил (или мълчаливо приел) още, че Службата може да упражни правото си на преценка а) независимо дали жалбоподателят надлежно и своевременно е подал молба за restitutio in integrum по член 80 от РС, и б) без да вземе предвид фактическото становище на жалбоподателя относно посочената молба или неговата добросъвестност или недобросъвестност при тълкуването ѝ.