CELEX: 51989PC0072
Language: it
Date: 1989-02-28
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che modifica la settima decisione 85/355/CEE, relativa all'equivalenza delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi, nonché la settima decisione 85/356/CEE, relativa all'equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi (presentata dalla Commissione, in virtù dell'articolo 149 paragrafo 3 del Trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 72
Vol. 1989/0023
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMMISSIONS DELLE COMUNITA EUROPEE
                                                   COM ( 89 ) 72 def .
                                                   Bruxelles , 28 febbraio 1939
                                      Proposta di
                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
 che modifica la settima decisione 85 / 355 / CEE , relativa all' equivalenza delle
ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi , nonché
    la settima decisione 85 / 356 / CEE , relativa all' equivalenza delle sementi
                              prodotte in paesi terzi
           ( presentata dalla Commissione , in virtù dell' articolo 149
                          paragrafo 3 del Trattato CEE )
 ---pagebreak---                                         - 1 -
                                      RELAZIONE
Le direttive della CEE sulla commercializzazione delle sementi stabiliscono ,
per la massima parte delle specie di piante agricole , le condizioni
comunitarie cui sono soggette le ispezioni in campo effettuate sulle colture
di sementi ed i requisiti comunitari da apolicare alle sementi prodotte . In
base a tali disposizioni , le sementi prodotte in un paese terzo possono , in
linea di massima , essere importate nella Comunità soltanto dopo che il
Consiglio abbia accertato che le ispezioni in campo effettuate in dette paese
e le sementi colà prodotte sono equivalenti alle ispezioni in campo effettuate
nella CEE e alle sementi quivi prodotte .
Con le decisioni 85 / 355/CEE ( ispezioni in campo ) e 85/ 356/CEE ( sementi ),
successivamente modificate , il Consiglio ha già proceduto nei confronti di 20
paesi terzi a constatazioni di equivalenza per varie specie di sementi .
Recentemente sono state esaminate le ispezioni in campo effettuate in Uruguay
e le sementi prodotte in questo paese . Da tale esame è risultato , per
determinate specie , che le ispezioni in campo rispondono alle condizioni
stabilite dalle direttive sulla commercializzazione delle sementi e che le
sementi prodotte sono equivalenti , per quanto riguarda le loro caratteristiche
e la loro identità , nonché il loro esame , contrassegno e controllo , a quelle
prodotte nella Comunità .
Sulla base di tale risultato , la presente proposta include l’Uruguay
nell' elenco dei paesi terzi per i quali si è constatata l’equivalenza delle
sementi e le cui sementi possono pertanto essere importate nella Comunità .
L' incidenza della presente decisione sulle piccole e medie imprese sarà
probabilmente scarsa a nulla .
 ---pagebreak---                                             - 2 -
                                      Proposta di
                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO
che modifica la settima decisione 85 / 355/CEE , relativa all' equivalenza delle
ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in paesi terzi , nonché
la settima decisione 85 /356/CEE , relativa all' equivalenza delle sementi
prodotte in paesi terzi
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUR0PEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunitá económica europea ,
vista la direttiva 66/ 4Q1 /CEE del Consiglio , del 14 giugno 1966 , relative alla
commercializzazione delie sementi di piante foraggere ( 1 ), modificata da
ultimo dalla direttiva 89/ ... /CEE ( 2 ), in particolare l' articolo 16 , paragrafo
1 , lettera b ) ,
vista la direttiva 66/402/CEE del Consiglio , del 14 giugno 1966 , relativa alla
commercializzazione delle sementi di cereali ( 3 ) , modificata da ultimo dalla
direttiva 89/2/CEE ( 4 ), in particolare l' articolo 16 , paragrafo 1 , lettera b ) ,
vista la direttiva 69/208/CEE del Consiglio , del 30 giugno 1969 , relativa alla
commercializzazione delle sementi di piante oleaginose e da fibra ( 5 ) ,
modificata da ultimo dalla direttiva 83/380/CEE ( 6), in particolare l' articolo
15 , paragrafo 1 , lettera b ) ,
vista la paopesta dalla Cemmissione ,
con si darandò che , con la decisione 85/355/CEE ( 7 ), modificata da ultimo dalla
dacisiona 89/ ... /CEE ( 8 ), il Consiglio ha di chiarato che le ispezioni in campo
effettuate in alcuni paesi terzi per le colture di sementi di talune specie
soddisfano le condizioni previste dalle direttiva 66/401 /CEE , 66/402/CEE e
69/208/CEE ;
(1)    GU n . 125 dell'11.7.1966 , pag . 2298/66 .
(2)    GU n . L . . .
(3)    GU n.  125 dell'11.7.1966 , pag . 2309/66 .
(4)    GU n.  L 5 del 7.1.1989 , pag . 31 .
( 5)   QU n.  L 169 del 10.7.1969 , pag . 3 .
( 4)   ÛU n.  L 187 dal 16.7.1908 , pag . 31 .
(7)    GU n.  L 195 del 26.7.1905 , pag . 1 .
( t)   GU n . L . . .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
considerando che , con la decisione 85/356/CEE ( 9 ), modificata da ultimo dalla
decisione 89/ ... /CEE , il Consiglio ha dichiarato  che le sementi di talune
specie prodotte in alcuni paesi terzi sono equivalenti alle corrispondenti
sementi prodotte nella Comunità ;
considerando che nel frattempo si è potuto constatare che anche in Uruguay esistono
norme relative al controllo delle sementi per varie specie di piante , le quali
prevedono ispezioni ufficiali in campo da effettuarsi durante il periodo di
produzione delle sementi ;
considerando che l'esame di tali norme e della loro applicazione in Uruguay ha
rivelato , per talune specie , che Le ispezioni            in campo
prescritte soddisfano le condizioni stabilité rispettivamente nell'alTegato I delle direttive
66/401 / CEE , 66/ 402/CEE o 69/208/CEE ,  e che le condizioni cui
sono soggette le sementi raccolte e controllate in detto paese offrono le
stesse garanzie , per quanto riguarda le loro caratteristiche e la loro
identité , nonchè il loro esame , contras segno e controllo , di quelle previste
per le sementi raccolte e controllate nella Comunità ;
considerando che é quindi opportuno che 1 'Uruguay benefici dell 'equivalenza
per quanto riguarda determinate specie ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                     Articolo 1
L' allegato della decisione 85/355/CEE à modificato come segue :
1.    Nella Parte I , punto 1.1 , dopo la voce " TR = Turchia" è aggiunta la voce
      "U = Uruguay ".
2.    Nella Tavola di cui alla Parte I , punto 2 , dopo il testo relativo alla
      Turchia è inserito il testo seguente :
( 9)  GU n . L 195 del 26.7.1985 , pag . 20 .
                                                                                              H
 ---pagebreak---                                           - 4 -
           1                  2                           3                       4
           U   Ministerio de Ganadería , - 66/ 401
               Agricultura y Pesca ,
               Dirección Granos ( DIGRA ) ,     Festuca arundinacea
               Unidad Ejecutora de              Lolium multiflorum
               Semillas , Montevideo            Phalaris aquatica
                                                Lotus corniculatus
                                                Trifolium pratense
                                                Trifolium repens
                                                66/ 402
                                                Sorghum bicolor                 (b)
                                                Zea mays
                                            -   69/208
                                                Helianthus annuus
                                       Artiçglg_2
L' allegato della decisione 85/ 356/CEE è modificato come segue :
1.     Nella Parte I , punto 1.1 , dopo la voce "TR = Turchia" è aggiunta la voce
       "U = Uruguay ".
2.     Nella Tavola di cui alla Parte I , punto 2 , dopo il testo relativo alla
       Turchia è inserito il testo seguente :
   1                   2                        3                                        5      6
 U   Ministerio de Ganadería , - 66/ 401                  - Basic seed / Semences   B
     Agricultura y Pesca ,                                  de base
     Dirección Granos              Festuca arundinacea
     ( DIGRA )                     Lolium multiflorum     - Certified seed , 1st    CZ / 1
     Unidad Ejecutora de           Phalaris aquatica        generation/ Semences
     Semillas , Montevideo         Lotus corniculatus       certifiées , premiere
                                   Trifolium pratense       génération
                                   Trifolium repens
                                - 66/ 402                 - Basic seed/ Semences    B
                                                            de base
                                   Sorghum bicolor        - Certified seed , 1st    CZ / I  (d)
                                   Zea mays                 generation / Semences
                                                            certifiées , première
                                                            génération
                                - 69/208                  - Basic seed/ Semences    B
                                                            de base
                                   Helianthus annuus      - Certified seed , 1st    CZ / 1
                                                            generation / Semences
                                                            certifiées , première
                                                            génération
                                                                                           --5
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                                       Axtiçolo_3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
Fatto a Bruxelles , addi
                                                     Per il Consiglio
 ---pagebreak---                  5t3tejTgnt_g£_imQict_gn._small_cr_®ediyfn=sized_£DleiBriies
Commission Proposai for a Council Decision amending the Seventh Decision ,
flS / l^ / EEC , on the équivalence of field inspections carried out in third
i nu:' 1 lies on sned pnidtii nui cmii', and the Seventh Decision , 85 / 35€> / LEC , on the
équivalence of seed produced in third countxies .
This proposal , if adopted , would benefit any small or medium-sized enterprises
wishing to import seed of certain agricultural plant species from Uruguay , but
the volume of trade involved is likely to be very small . It is considered that
the proposal would have little or no impact on small or medium-sized
businesses .