CELEX: 52011PC0819
Language: cs
Date: 2011-11-23
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy

|
			
		
		
		52011PC0819
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy /* KOM/2011/0819 v konečném znění - 2011/0385 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	2011/0385 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o posílení hospodářského a
rozpočtového dohledu nad členskými státy, ve kterých dochází k závažným
obtížím, pokud jde o jejich finanční stabilitu v eurozóně, nebo
jsou těmito obtížemi ohroženy
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na článek 136 společně s čl.
121 odst. 6 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na stanovisko Evropské
centrální banky,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Bezprecedentní celosvětová krize, která v
uplynulých třech letech zasáhla svět, vážně poškodila
hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolala podstatné
zhoršení schodku veřejných financí a zadlužení členských států,
což vede řadu těchto států k tomu, aby hledaly
finanční pomoc mimo rámec Unie.
(2)              
Plný soulad mezi rámcem Unie pro mnohostranný
dohled zřízeným Smlouvou a možnými politickými podmínkami vztahujícími se
k této finanční pomoci by měl být zakotven v právu Unie. Hospodářská a finanční integrace členských států,
jejichž měnou je euro, si žádá posílení dohledu, aby se zabránilo
přenosu obtíží, kterým členský stát čelí v oblasti své finanční
stability, na zbytek eurozóny.
(3)              
Stupeň hospodářského a rozpočtového
dohledu by měl být přiměřený závažnosti vzniklých
finančních obtíží a měl by zohlednit povahu přijaté
finanční pomoci, jež se může pohybovat od pouhé preventivní podpory
na základě podmínek způsobilosti až po úplný makroekonomický ozdravný
program zahrnující přísnou podmíněnost politiky. 
(4)              
Pokud členský stát, jehož měnou je euro,
čelí vážným finančním potížím, nebo je jimi ohrožen, měl by
podléhat zvýšenému dohledu, aby se zajistil jeho urychlený návrat k normálnímu
stavu a aby se ochránily jiné členské státy eurozóny před možnými
negativními účinky v důsledku této situace. Tento zvýšený dohled
by měl zahrnovat širší přístup k informacím, které jsou potřebné
pro pečlivé sledování hospodářské, fiskální a finanční situace,
a pravidelného podávání zpráv Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC)
nebo jakémukoli podvýboru, který výbor může pro tento účel
určit. Stejné způsoby dohledu by se měly vztahovat na
členské státy žádající o preventivní pomoc z Evropského nástroje
finanční stability (EFSF), Evropského mechanismu stability (ESM),
Mezinárodního měnového fondu (MMF) nebo jiné mezinárodní finanční
instituce.
(5)              
Dohled nad hospodářskou a fiskální situací by
měl být výrazně posílen u členských států, na něž se
vztahuje makroekonomický ozdravný program. Vzhledem ke komplexní povaze tohoto
programu by měly být jiné postupy hospodářského a fiskálního dohledu
pozastaveny po dobu trvání makroekonomického ozdravného programu, aby tak
nedošlo k duplicitě povinnosti podávat zprávy. 
(6)              
Měla být stanovena pravidla, aby se posílil
dialog mezi orgány Unie, zejména Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a
zajistila větší transparentnost a odpovědnost. 
(7)              
Rozhodnutí o nedodržování ozdravného programu
členským státem by rovněž zahrnovalo pozastavení plateb či
závazků z fondů Unie podle čl. 21 odst. 6 nařízení
(EU) č. XXX o společných ustanoveních ohledně Evropského fondu
pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti,
Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského
námořního a rybářského fondu, jichž se týká společný strategický
rámec, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální
rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení
nařízení (ES) č. 1083/2006,
PŘIJALY
TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti 
1.           Toto nařízení stanovuje
ustanovení pro posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad
členskými státy, ve kterých dochází k závažným obtížím, pokud jde o
jejich finanční stabilitu, nebo jsou těmito obtížemi ohroženy a/nebo
které přijímají nebo mohou přijímat finanční pomoc z jednoho
nebo několika jiných států, Evropského nástroje finanční
stability (EFSF), Evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM),
Evropského mechanismu stability (ESM) nebo jiných mezinárodních finančních
institucí, jako je Mezinárodní měnový fond (MMF).
2.           Toto nařízení se
vztahuje na členské státy, jejichž měnou je euro.
Článek 2
Členské státy pod zvýšeným dohledem
1.           Komise může rozhodnout,
aby členský stát, v němž dochází k vážným obtížím, pokud jde o
jeho finanční stabilitu, byl nucen podléhat zvýšenému dohledu.
Dotyčnému členskému státu musí být poskytnuta možnost vyjádřit
své názory předem. Komise rozhodne každých šest měsíců, zda
zvýšený dohled prodlouží. 
2.           Komise rozhodne, aby
členský stát přijímající z preventivních důvodů
finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, z EFSF, ESM
nebo některé jiné mezinárodní finanční instituce, jako je MMF, byl
nucen podléhat zvýšenému dohledu. Komise vypracuje seznam dotčených
nástrojů preventivní finanční pomoci a pravidelně je
aktualizuje, aby byly zohledněny případné změny politiky
finanční podpory EFSF, ESM nebo jakékoli jiné příslušné mezinárodní
finanční instituce.
3.           Odstavec 2 se nevztahuje na
členský stát přijímající z preventivních důvodů
finanční pomoc ve formě úvěrové linky, která není podmíněna
přijetím nových opatření politiky dotyčným členským státem,
pokud se z této úvěrové linky nečerpá.
Článek 3
Zvýšený dohled
1.           Po konzultaci a ve spolupráci
s Komisí a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) přijme
členský stát pod zvýšeným dohledem opatření, jejichž cílem je zabývat
se zdroji nebo potenciálními zdroji obtíží.
2.           Pečlivější
sledování fiskální situace stanovené v čl. 7 odst. 2, 3 a 6
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. XXX se vztahuje na
členský stát pod zvýšeným dohledem, bez ohledu na existenci
nadměrného schodku. Zpráva se v souladu s odstavcem 3 tohoto článku
předkládá čtvrtletně. 
3.           Na žádost Komise členský
stát pod zvýšeným dohledem:
(a)         
sdělí Komisi, ECB a Evropskému orgánu pro
bankovnictví (EBA) v požadované četnosti členěné informace o
finanční situaci finančních institucí, které jsou pod dohledem
vnitrostátních orgánů dohledu;
(b)         
za dohledu Evropského orgánu pro bankovnictví
provede dle potřeby zátěžové testy nebo analýzy citlivosti za
účelem posouzení odolnosti bankovnictví vůči makroekonomickým a
finančním otřesům, jak je uvádí Komise a ECB, a sdílí
s nimi podrobné výsledky;
(c)         
podléhá pravidelným posouzením své kapacity pro
dohled nad bankovnictvím v rámci konkrétního vzájemného hodnocení
prováděného EBA;
(d)         
sdělí veškeré informace potřebné pro
monitorování makroekonomické nerovnováhy, jak je stanoveno v nařízení
Evropského parlamentu a Rady č. XXX o prevenci a nápravě makroekonomické
nerovnováhy. 
4.           Komise uskuteční ve
spolupráci s ECB pravidelné kontrolní mise v členském státě pod
dohledem, aby ověřila dosažený pokrok při provádění
opatření uvedených v odstavci 1, 2 a 3. Svá zjištění sdělí každé
čtvrtletí Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC) nebo
jakémukoli podvýboru, který výbor může pro tento účel určit, a
zejména posoudí, zda jsou třeba další opatření. Tyto kontrolní mise
nahradí sledování na místě stanovené v čl. 10a odst. 2 nařízení
(ES) č. 1467/97.
5.           Pokud se na základě
posouzení uvedeného v odstavci 4 dojde k názoru, že je třeba dalších
opatření, a finanční situace dotyčného členského státu má
významné nepříznivé účinky na finanční stabilitu v
eurozóně, může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise
doporučit členskému státu, aby požádal o finanční pomoc a
připravil makroekonomický ozdravný program. Rada může rozhodnout, že
své doporučení zveřejní. 
6.           Pokud se doporučení
podle odstavce 5 zveřejní:
(e)         
příslušný výbor Evropského parlamentu
může vyzvat zástupce dotyčného členského státu k účasti na
výměně názorů;
(f)           
parlament dotyčného členského státu
může vyzvat zástupce Komise k účasti na výměně názorů.

Článek 4
Informace o plánovaných žádostech o finanční pomoc
Členský stát, který hodlá získat
finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných států, EFSF, ESM,
Mezinárodního měnového fondu (MMF) nebo jiné instituce mimo rámec Unie, o
svém záměru neprodleně informuje Radu, Komisi a ECB. Hospodářský
a finanční výbor (EFC) nebo jakýkoli podvýbor, který výbor může pro
tento účel určit, plánovanou žádost projedná poté, co obdrží od
Komise posouzení. 
Článek 5
Posouzení udržitelnosti veřejného dluhu
Pokud se žádá o finanční pomoc z EFSF
nebo ESM, připraví Komise – ve spolupráci s ECB a pokud je to možné, s MMF
– analýzu udržitelnosti schodku veřejného dluhu dotyčného
členského státu, včetně schopnosti členského státu splatit
plánovanou finanční pomoc, a předá tuto analýzu Hospodářskému a
finančnímu výboru (EFC) nebo jakémukoli podvýboru, který výbor pro tento
účel může určit.
Článek 6
Makroekonomický ozdravný program
1.           Členský stát, který
přijímá finanční pomoc z jednoho nebo několika jiných
států, MMF, EFSF nebo ESM, vypracuje po dohodě s Komisí a ve
spolupráci s ECB předlohu ozdravného programu zaměřeného na
opětovné nastolení zdravé a udržitelné hospodářské a finanční
situace a obnovení jeho úplné finanční soběstačnosti na
finančních trzích. Návrh ozdravného programu náležitě zohlední
stávající doporučení určená dotyčnému členskému státu podle
článků 121, 126 a/nebo 148 Smlouvy, jakož i kroky tohoto státu pro
dodržování uvedených doporučení, a zaměří se na rozšíření,
posílení a prohloubení požadovaných opatření politiky. 
2.           Rada na návrh Komise
kvalifikovanou většinou ozdravný program schválí.
3.           Komise ve spolupráci s ECB
sleduje dosažený pokrok při provádění ozdravného programu a informuje
každé tři měsíce Hospodářský a finanční výbor (EFC) nebo
jakýkoli podvýbor, který výbor může pro tento účel určit.
Dotyčný členský stát poskytne Komisi plnou součinnost. Zejména
Komisi poskytne veškeré informace, které Komise pokládá za nezbytné pro
sledování programu. Použije se čl. 3 odst. 3. 
4.           Komise ve spolupráci s ECB
přezkoumá s dotčeným členským státem změny, které může
být třeba v jeho ozdravném programu provést. Rada kvalifikovanou
většinou na návrh Komise rozhodne o každé změně, kterou je nutno
v ozdravném programu provést.
5.           Pokud ze sledování uvedeného
v odstavci 3 vyplývají významné odchylky od makroekonomického ozdravného programu,
může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise rozhodnout, že
dotyčný členský stát neplní požadavky politiky obsažené v ozdravném
programu.
6.           Členský stát, na který
se vztahuje ozdravný program a potýká se s nedostatečnou správní kapacitou
nebo závažnými problémy při provádění ozdravného programu, požádá
Komisi o technickou pomoc. 
7.           Příslušný výbor
Evropského parlamentu může vyzvat zástupce dotyčného členského
státu k účasti na výměně názorů o dosaženém pokroku
při provádění ozdravného programu. 
8.           Parlament dotyčného
členského státu může vyzvat zástupce Komise k účasti na
výměně názorů o dosaženém pokroku při provádění
ozdravného programu. 
Článek 7
Soulad s postupem při nadměrném schodku 
1.           Ozdravný program a jeho
změny podle článku 6 tohoto nařízení, se považují za náhradu
předkládání stabilizačních programů podle článku 4
nařízení Rady (ES) č. 1466/97.
2.           Pokud se na dotyčný
členský stát vztahuje doporučení podle čl. 126 odst. 7 Smlouvy
nebo výzva podle čl. 126 odst. 9 Smlouvy pro nápravu nadměrného
schodku:
(a)         
ozdravný program podle článku 6 tohoto
nařízení se rovněž považuje za náhradu zpráv stanovených v čl. 3
odst. 4a a čl. 5 odst. 1a nařízení Rady (ES) č. 1467/97;
(b)         
roční rozpočtové cíle v ozdravném
programu podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení se považují za náhradu
ročních rozpočtových cílů stanovených v souladu s čl. 3
odst. 4 a čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97 v uvedeném
doporučení a výzvě. Pokud se na dotyčný členský stát vztahuje
výzva podle čl. 126 odst. 9 Smlouvy, ozdravný program podle čl. 6
odst. 3 tohoto nařízení se rovněž považuje za náhradu údajů o
opatřeních vedoucích k těmto cílům stanoveným ve výzvě v
souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1467/97.
(c)         
Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto
nařízení se považuje za náhradu sledování podle čl. 10 odst. 1 a
článku 10a nařízení Rady (ES) č. 1467/97 a sledování, jež je
podkladem pro jakékoli rozhodnutí podle čl. 4 odst. 2 a čl. 6 odst. 2
nařízení (ES) č. 1467/97.
Článek 8
Soulad s postupem při nadměrné nerovnováze
Provádění nařízení (EU) č. XXX
o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy se pozastavuje pro
členské státy, na které se vztahuje makroekonomický ozdravný program
schválený Radou v souladu s čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení. Toto
pozastavení je použitelné po dobu trvání makroekonomického ozdravného programu.

Článek 9
Soulad s evropským semestrem pro koordinaci hospodářských politik
Sledování podle čl. 6 odst. 3 tohoto
nařízení se považuje za náhradu monitorování a hodnocení evropského
semestru pro koordinaci hospodářské politiky podle článku 2a
nařízení (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy
rozpočtů a o posílení koordinace hospodářských politik.
Článek 10
Soulad s nařízením (EU) č. XXX o společných ustanoveních pro
sledování a posuzování návrhů rozpočtových plánů a
zajištění nápravy nadměrného schodku členských států v
eurozóně
Provádění nařízení (EU) č. XXX
o společných ustanoveních pro sledování a posuzování návrhů
rozpočtových plánů a zajištění nápravy nadměrného schodku
členských států v eurozóně se pozastavuje pro členské
státy, na které se vztahuje makroekonomický ozdravný program schválený Radou v
souladu s čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení. Toto pozastavení je
použitelné po dobu trvání makroekonomického ozdravného programu.
Článek 11
Dohled po ukončení programu
1.           Po ukončení programu
členský stát podléhá dohledu, dokud se nesplatí nejméně 75 %
finanční pomoci přijaté z jednoho nebo několika jiných
členských států, EFSM, EFSF nebo ESM. Rada kvalifikovanou
většinou může na návrh Komise prodloužit dobu trvání dohledu po
ukončení programu. 
2.           Použije se čl. 3
odst. 3. Na žádost Komise členský stát rovněž poskytne informace
uvedené v čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) č. XXX o společných
ustanoveních pro sledování a posuzování návrhů rozpočtových
plánů a zajištění nápravy nadměrného schodku členských
států v eurozóně.
3.           Komise uskuteční ve
spolupráci s ECB pravidelné kontrolní mise v členském státě
podléhajícím dohledu po ukončení programu, aby posoudila jeho
hospodářskou, fiskální a finanční situaci. Svá zjištění
sdělí každé pololetí Hospodářskému a finančnímu výboru (EFC)
nebo jakémukoli podvýboru, který výbor může pro tento účel
určit, a zejména posoudí, zda jsou třeba nápravná opatření. 
4.           Rada může kvalifikovanou
většinou na návrh Komise doporučit členskému státu podléhajícímu
dohledu po ukončení programu, aby přijal nápravná opatření.
Článek 12
Hlasování v Radě
Ve věci opatření podle čl. 2
odst.1, článku 3, čl. 6 odst. 2 a 4 a čl. 11 odst. 4 hlasují v
Radě pouze členové Rady zastupující členské státy, jejichž
měnou je euro, a Rada jedná bez ohledu na hlas člena Rady
zastupujícího členský stát, jehož se věc týká. 
Kvalifikovaná většina členů
Rady uvedená v předchozím pododstavci se vypočítá podle čl. 238
odst. 3 písm. b) Smlouvy. 
Článek 13
Druhy pomoci a úvěrů vyloučených z použití článků 5 a
6
Ustanovení článků 5 a 6 se
nevztahují na finanční pomoc poskytnutou z preventivních
důvodů a na úvěry na rekapitalizaci finančních institucí.
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech
v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne .
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda/přesedkyně