CELEX: 31970R1107
Language: el
Date: 1970-06-04 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1970 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών

Avis juridique important

|

31970R1107

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1970 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 130 της 15/06/1970 σ. 0001 - 0003 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 7 τόμος 1 σ. 0097  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0309  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 7 τόμος 1 σ. 0097  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0360  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 07 τόμος 1 σ. 0135  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 08 τόμος 1 σ. 0164  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 08 τόμος 1 σ. 0164 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Ιουνίου 1970 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 75, 77 και 94,  την απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1965 περί εναρμονίσεως ορισμένων διατάξεων που επηρεάζουν τον ανταγωνισμό στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών(1), και ιδίως το άρθρο 9,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),  Εκτιμώντας :  ότι η εξάλειψη των ανισοτήτων των υπευθύνων για την νόθευση των όρων ανταγωνισμού στην αγορά των μεταφορών αποτελεί ουσιώδη στόχο της κοινής πολιτικής μεταφορών- ότι για τον σκοπό αυτόν πρέπει να τεθούν ορισμένοι κανόνες περί παροχής ενισχύσεων στις σιδηροδρομικές, οδικές και εσωτερικές πλωτές μεταφορές, εφόσον οι ενισχύσεις αυτές αφορούν ειδικά τη δραστηριότητα αυτού του τομέως- ότι το άρθρο 77 κηρύσσει συμβιβάσιμες με την συνθήκη τις ενισχύσεις που ανταποκρίνονται στις ανάγκες συντονισμού των μεταφορών ή που αντιστοιχούν στην αποκατάσταση ορισμένων βαρών συνυφασμένων με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας- ότι με τους κανονισμούς αριθ. 1192/69/ΕΟΚ και 1191/69/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1969(4) εθεσπίσθησαν αντιστοίχως κοινοί κανόνες και μέθοδοι για τις οικονομικές αντισταθμίσεις που προκύπτουν από την διευθέτηση των λογαριασμών των σιδηροδρομικών  επιχειρήσεων αφ' ενός και αφ' ετέρου για την αντιστάθμιση των οικονομικών βαρών που προέρχονται από τις υποχρεώσεις δημοσίας υπηρεσίας στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών- ότι λοιπόν είναι απαραίτητο να καθορισθούν οι περιπτώσεις και οι όροι υπό τους οποίους τα Κράτη μέλη θα έχουν την ευχέρεια να λάβουν συντονιστικά μέτρα ή να επιβάλουν βάρη συνυφασμένα με την έννοια της δημόσιας υπηρεσίας, τα οποία συνεπάγονται δυνάμει  του άρθρου 77 της συνθήκης την παροχή ενισχύσεων που δεν αναφέρονται στους ανωτέρω κανονισμούς- ότι σύμφωνα με το άρθρο 8 της αποφάσεως του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1965 οι πληρωμές από τα Κράτη και τους δημόσιους οργανισμούς στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις πρέπει να υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες- ότι οι πληρωμές που έγιναν εκ του  γεγονότος ότι η κατά το προαναφερθέν άρθρο 8 εναρμόνιση δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμη πρέπει να εξαιρεθούν των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, που καθορίζει την ευχέρεια των Κρατών μελών να λαμβάνουν συντονιστικά μέτρα ή να επιβάλλουν βάρη  συνυφασμένα με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας, τα οποία συνεπάγονται παροχή ενισχύσεων, δυνάμει του άρθρου 77 της συνθήκης- ότι συνεπεία της ειδικής φύσεως των πληρωμών αυτών ενδείκνυται κατ' εφαρμογή του άρθρου 94 της συνθήκης να υπαχθούν σε ειδική διαδικασία ενημερώσεως της Επιτροπής- ότι πρέπει να μην εφαρμόζονται ορισμένες διατάξεις του παρόντος κανονισμού στα μέτρα εφαρμογής που ελήφθησαν από Κράτος μέλος στο πλαίσιο ενός καθεστώτος ενισχύσεων, για το οποίο έχει ήδη αποφανθεί η Επιτροπή κατ' εφαρμογή των άρθρων 77, 92 και 93 της  συνθήκης- ότι για να υποβοηθηθεί η Επιτροπή στην εξέταση των χορηγηθεισών ενισχύσεων στον τομέα των μεταφορών πρέπει να συσταθεί παρ' αυτή συμβουλευτική επιτροπή από εμπειρογνώμονες διοριζομένους από τα Κράτη μέλη,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ενισχύσεις που χορηγούνται στις σιδηροδρομικές, οδικές και εσωτερικές πλωτές μεταφορές, με την προϋποθέση ότι οι εν λόγω ενισχύσεις αφορούν ειδικώς την δραστηριότητα του τομέως αυτού.   Άρθρο 2  Τα άρθρα 92 έως 94 της συνθήκης εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών.   Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού αριθ. 1192/69/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1969 περί κοινών κανόνων για τη διευθέτηση των λογαριασμών των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και του κανονισμού αριθ. 1191/69/ΕΟΚ του Συμβουλίου της  26ης Ιουνίου 1969 περί των ενεργειών των Κρατών μελών σχετικά με τα βάρη που είναι συνυφασμένα με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών, τα Κράτη μέλη δεν λαμβάνουν συντονιστικά μέτρα  ούτε επιβάλλουν βάρη συνυφασμένα με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας τα οποία συνεπάγονται την παροχή ενισχύσεων, κατά το άρθρο 77 της συνθήκης, εκτός από τις ακόλουθες περιπτώσεις και υπό τους ακολούθους όρους:  1. Επί θεμάτων συντονισμού των μεταφορών:  α) όταν οι χορηγούμενες ενισχύσεις στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που δεν υπάγονται στον κανονισμό αριθ. 1192/69/ΕΟΚ προορίζονται να αντισταθμίσουν τις πρόσθετες οικονομικές επιβαρύνσεις που υφίστανται οι εν λόγω επιχειρήσεις σε σχέση με άλλες  μεταφορικές επιχειρήσεις δυνάμει μιας κατηγορίας διευθετήσεων που απαριθμούνται στον ανωτέρω κανονισμό- β) μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν οι κοινοί κανόνες σε θέματα καταλογισμού του κόστους υποδομής, όταν οι ενισχύσεις χορηγούνται σε επιχειρήσεις που φέρουν το βάρος δαπανών σχετικών με την υπ' αυτών χρησιμοποιούμενη υποδομή, ενώ άλλες επιχειρήσεις δεν  υπόκεινται σε παρόμοιες επιβαρύνσεις. Κατά τον προσδιορισμό του ποσού των κατ' αυτόν τον τρόπο χορηγουμένων ενισχύσεων, πρέπει υποχρεωτικά να ληφθεί υπόψη το κόστος υποδομής το οποίο δεν βαρύνει τις ανταγωνιστικές μεταφορές- γ) όταν σκοπός των ενισχύσεων είναι :  - είτε να διευκολύνει την έρευνα τρόπων και τεχνολογίας μεταφορών πιο οικονομικών για το κοινωνικό σύνολο,  - είτε να διευκολύνει την ανάπτυξη τρόπων και τεχνολογίας μεταφορών πιο οικονομικώ για το κοινωνικό σύνολο.  Οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να περιορίζονται στο πειραματικό στάδιο και να μην καλύπτουν την φάση της εμπορικής εκμεταλλεύσεως των εν λόγω τρόπων και τεχνολογίας μεταφορών- δ) μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν οι κοινοτικοί κανόνες περί προσβάσεως στην αγορά μεταφορών, όταν οι ενισχύσεις χορηγούνται κατ' εξαίρεση και προσωρινά με σκοπό να εξαλείψουν, στο πλαίσιο ενός σχεδίου εξυγιάνσεως, μία υπερδυναμικότητα που προκαλεί  σοβαρές διαρθρωτικές δυσχέρειες και να συμβάλουν έτσι στην αποτελεσματικότερη ικανοποίηση των αναγκών της αγοράς μεταφορών- 2. Επί θεμάτων αποκαταστάσεως ορισμένων βαρών συνυφασμένων με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας :  μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν οι σχετικοί κοινοτικοί κανόνες, όταν οι πληρωμές γίνονται σε επιχειρήσεις σιδηροδρομικές, οδικές και διενεργούσες εσωτερικές πλωτές μεταφορές, προς αντιστάθμιση των υποχρεώσεων δημοσιας υπηρεσίας που επιβάλλονται σε αυτές  από το κράτος ή τους δημόσιους οργανισμούς και αφορούν :  - είτε υποχρεωτικές τιμολογήσεις που δεν εμπίπτουν στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού αριθ. 1191/69/ΕΟΚ,  - είτε επιχειρήσεις ή δραστηριότητες μεταφορών εκτός του πεδίου εφαρμογής του ανωτέρω κανονισμού.  3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 75 παράγραφος 3 της συνθήκης, το Συμβούλιο αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής δύναται να τροποποιήσει τον κατάλογο που περιλαμβάνεται στις παραγράφους 1 και 2.   Άρθρο 4  Μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν οι κοινοτικοί κανόνες που εθεσπίσθησαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 της αποφάσεως του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1965 και με την επιφύλαξη των διατάξεων των κανονισμών αριθ. 1191/69/ΕΟΚ και 1192/69/ΕΟΚ, οι διατάξεις  του άρθρου 3 δεν εφαρμόζονται στις παρά των κρατών και των δημοσίων οργανισμών προς τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις πληρωμές οι οποίες έγιναν λόγω της μη πραγματοποιήσεως της προβλεπομένης στο προαναφερθέν άρθρο 8 εναρμονίσεως των κανόνων που διέπουν  τις οικονομικές σχέσεις μεταξύ των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και των κρατών προς εξασφάλιση της οικονομικής αυτονομίας των επιχειρήσεων αυτών.   Άρθρο 5  1. Κατά την ενημέρωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης σχετικά με τα σχέδια χορηγήσεως ή τροποποιήσεως ενισχύσεων, τα Κράτη μέλη πρέπει να της ανακοινώνουν όλα τα απαραίτητα στοιχεία, για να αποδείξουν ότι οι  ενισχύσεις αυτές πληρούν τους όρους του παρόντος κανονισμού.  2. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 εξαιρούνται της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης- λεπτομέρειες περί των ενισχύσεων αυτών ανακοινώνονται στην Επιτροπή υπό τύπο προβλέψεως στην αρχή κάθε έτους και στην  συνέχεια υπό τύπο εκθέσεως απολογισμού μετά το τέλος του οικονομικού έτους.   Άρθρο 6  Συνιστάται συμβουλευτική επιτροπή παρά τη Επιτροπή προκειμένου να την επικουρεί κατά την εξέταση χορηγουμένων ενισχύσεων στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών. Η συμβουλευτική επιτροπή προεδρεύεται από εκπρόσωπο  της Επιτροπής και αποτελείται από εκπροσώπους οριζομένους από κάθε Κράτος μέλος. Συγκαλείται τουλάχιστον δέκα ημέρες προ της συνεδριάσεως με αναγραφή της ημερησίας διατάξεως- η προθεσμία αυτή δύναται να συντμηθεί σε επείγουσες περιπτώσεις. Η λειτουργία  της συμβουλευτικής επιτροπής διέπεται από τις διατάξεις του άρθρου 83 της συνθήκης.  Η συμβουλευτική επιτροπή δύναται να εξετάζει και να γνωμοδοτεί για κάθε ερώτημα που αφορά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, καθώς επίσης και άλλων διατάξεων περί του καθεστώτος ενισχύσεων στον τομέα των μεταφορών.  Η συμβουλευτική επιτροπή τηρείται ενήμερη για την φύση, το ύψος και γενικά για όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που αφορούν τις χορηγούμενες ενισχύσεις στις επιχειρήσεις μεταφορών, ευθύς όταν οι ενισχύσεις αυτές γνωστοποιηθούν στην Επιτροπή σύμφωνα με τις  διατάξεις του παρόντος κανονισμού.   Άρθρο 7  Οι διατάξεις του άρθρου 3 δεν εφαρμόζονται στα μέτρα εφαρμογής που έχουν ληφθεί από Κράτος μέλος, στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων, για το οποίο η Επιτροπή έχει ήδη αποφανθεί κατ' εφαρμογή των άρθρων 77, 92 και 93 της συνθήκης.   Άρθρο 8  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1971.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 4 Ιουνίου 1970.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A. BERTRAND  (1) ΕΕ αριθ. 88 της 24. 5. 1965, σ. 1500/65.  (2) ΕΕ αριθ. 103 της 2. 6. 1967, σ. 2050/67 (3) ΕΕ αριθ. 178 της 2. 8. 1967, σ. 18.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 156 της 28. 6. 1969, σ. 1.