CELEX: C1995/299/04
Language: es
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 19 de septiembre de 1995 en el asunto C-364/93 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione): Antonio Marinari contra Lloyd's Bank plc y Zubaidi Trading Company (Convenio de Bruselas - Número 3 del artículo 5 - «Lugar donde se hubiere producido el hecho dañoso»)

N° C 299/4            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11 . 11 . 95
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                 de 19 de septiembre de 1995                                           de 19 de septiembre de 1995
en el asunto C-364/93 ( petición de decisión prejudicial             en el asunto C-48/94 ( petición de decisión prejudicial
planteada por la Corte suprema di cassazione ): Antonio              planteada por el Sø- og Handelsretten de København ):
Marinari contra Lloyd's Bank pie y Zubaidi Trading                   Ledernes Hovedorganisation , mandataria de Ole Rygaard
                            Company (')                              contra Dansk Arbejdsgiverforening, mandataria de Strø
 (Convenio de Bruselas — Número 3 del artículo 5 — «Lugar                                 Mølle Akustik A/S (')
       donde se hubiere producido el hecho dañoso»)                   (Interpretación del apartado 1 del artículo 1 de la Directiva
                          ( 95/C 299/04 )                             77/187/CEE — Transmisión de empresa — Contrato entre
                                                                     dos empresarios para terminar una obra con acuerdo del
                                                                                                « comitente »)
              (Lengua ae procedimiento : italiano)                                            ( 95/C 299/05 )
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                         (Lengua de procedimiento: danés)
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                     cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                de Justicia »)
En el asunto C-364/93 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al Protocolo de 3
de junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal        En el asunto C-48/94 , que tiene por objeto una petición
de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1 968 sobre          dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
la competencia judicial y la ejecución de resoluciones               del Tratado CE, por el So- og Handelsretten Kobenhavn,
judiciales en materia civil y mercantil , por la Corte suprema       destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano
di cassazione, destinada a obtener, en el litigio pendiente          jurisdiccional entre Ledernes Hovedorganisation , mandata­
ante dicho órgano jurisdiccional entre Antonio Marinari y            ria de Ole Rygaard y Dansk Arbejdsgiverforening, manda­
Lloyd's Bank pie, y Zubaidi Trading Company , una decisión           taria de Strø Molle Akustik A/S una decisión prejudicial
prejudicial sobre la interpretación del número 3 del artícu­         sobre la interpretación del apartado 1 del artículo 1 de la
lo 5 del Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo a la          Directiva 77/ 187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de
competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales       1977, sobre la aproximación de las legislaciones de los
en materia civil y mercantil (DO 1972 , L 299 , p . 32 ), en su      Estados miembros relativas al mantenimiento de los dere­
versión modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1978           chos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas,
relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca , de Irlanda y         de centros de actividad o de partes de centros de actividad
del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ( DO             ( DO n° L 61 , p . 26 ; EE 05/02 , p . 122 ), el Tribunal de
L 304, p . 1 , y — texto modificado — p . 77 ) y por el              Justicia , integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias ,
Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo a la adhesión de          Presidente; F.A. Schockweiler, P.J.G. Kapteyn y P. Jann,
la República Helénica ( DO L 388 , p . 1 ), el Tribunal de           Presidentes de Sala ; G.F. Mancini , C.N. Kakouris, J.C.
Justicia , integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias,        Moitinho de Almeida ( Ponente ), J.L. Murray, G. Hirsch, H.
Presidente; F.A. Schockweiler, P.J.G. Kapteyn y P. Jann,             Ragnemalm y L. Sevón , Jueces ; Abogado General : Sr. G.
Presidentes de Sala ; G.F. Mancini, C.N. Kakouris, J.C.              Cosmas; Secretaria : Sra . L. Hewlett , administradora; ha
Moitinho de Almeida ( Ponente ), J.-P . Puissochet, G. Hirsch,       dictado el 1 9 de septiembre de 1 995 una sentencia cuyo fallo
H. Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr . P.           es el siguiente :
Léger; Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau, administra­
dora principal ; ha dictado el 19 de septiembre de 1995 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                               Se declara que el hecho de que una empresa prosiga, hasta su
                                                                     total ejecución y con el acuerdo del comitente, una obra
                                                                     comenzada por otra empresa y se haga cargo de dos
Se declara que el concepto de « lugar donde se hubiere               aprendices y un empleado que ya habían trabajado en la
producido el hecho dañoso », que figura en el número 3 del           obra y del material que se encontraba en ésta no constituye
artículo 5 del Convenio de 27 de septiembre de 1968                  una transmisión de empresa, de centro de actividad o de
relativo a la competencia judicial y la ejecución de resolu­         parte de centro de actividad en el sentido del apartado 1 del
ciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpre­       artículo í de la Directiva 77/187/CEE del Consejo, de 14 de
tarse en el sentido de que no se refiere al lugar en el que la       febrero de 1997, sobre la aproximación de las legislaciones
                                                                     de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los
víctima alega haber sufrido un perjuicio patrimonial debido
a un daño inicial sobrevenido y sufrido por ella en otro             derechos de los trabajadores en caso de traspasos de
Estado contratante .                                                 empresas, de centros de actividad o de partes de centros de
                                                                     actividad.
(') DO n" C 238 de 2 . 9 . 1993 .
                                                                     (') DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 .