CELEX: 31997R1239
Language: hu
Date: 1997-06-30 00:00:00
Title: A Bizottság 1239/97/EK rendelete (1997. június 30.) a Ciprusról, Izraelből, Jordániából és Marokkóból származó egyes virágkertészeti termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló 700/88/EGK rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31997R1239

Hivatalos Lap L 173 , 01/07/1997 o. 0071 - 0073

		A Bizottság 1239/97/EK rendelete(1997. június 30.)a Ciprusról, Izraelből, Jordániából és Marokkóból származó egyes virágkertészeti termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló 700/88/EGK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 539/96/EK rendelettel [1] módosított, a Ciprusról, Izraelből, Jordániából, Marokkóból, valamint Ciszjordániából és a Gázai-övezetből származó egyes virágok behozatalára alkalmazandó kedvezményes vámok alkalmazásának feltételei megállapításáról szóló, 1987. december 21-i 4088/87/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 5. cikkének (1) bekezdésére,mivel az 539/96/EK rendelet a 4088/87/EGK rendelet által megállapított kedvezményes elbánást kiterjeszti a Ciszjordániából és a Gázai-övezetből származó vágott virágokra is; mivel a 2917/93/EGK rendelettel [3] módosított, 1988. március 17-i 700/88/EGK bizottsági rendelet [4] által elfogadott részletes szabályokat megfelelően módosítani kell;mivel Németország olyan importpiacokat alakított ki, amelyek a 4088/87/EGK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában reprezentatívnak tekinthetők, és e piacokon jelentős kereskedelmi tranzakciók bonyolódnak le, és naponta változó árfolyamok és mennyiségek állnak rendelkezésre; mivel ezért ezekkel a piacokkal ki kell egészíteni a 700/88/EGK rendelet 2. cikkében szereplő listát;mivel a közösségi termelői árakat az egyes jellemző termelői piacokon az egyes reprezentatív fajtákra, azaz a legnagyobb forgalmat lebonyolító fajtákra nyilvántartott árak alapján számítják ki; mivel néhány fajta elveszítette korábbi kereskedelmi jelentőségét, és helyüket más fajták váltották fel; mivel a 700/88/EGK rendelet I. mellékletét ezért frissíteni kell; mivel a II. melléklet csak tájékoztatásul szolgál; mivel ezt a mellékletet ezért nem szükséges megtartani a rendeletben;mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak az Élőnövény és Virágpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 700/88/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:1. A cím helyébe a következő szöveg lép:"A Bizottság 1988. március 17-i 700/88/EGK rendelete a Ciprusról, Izraelből, Jordániából és Marokkóból, valamint Ciszjordániából és a Gázai-övezetből származó egyes virágkertészeti termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról."2. Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:"1. cikkA 4088/87/EGK rendelet 1. cikkében említett mind a négy termék – az egy virágból álló (virágos) szegfű, a több virágból álló (virágos szárú) szegfű, a nagyvirágú rózsa és a kisvirágú rózsa – tekintetében a termelői árakat kéthetes időszakokra kell megállapítani, a mellékletben felsorolt reprezentatív fajtáknak a reprezentatív termelői piacokon jegyzett napi áraira való hivatkozással. Reprezentatív fajták azok a fajták, amelyeket a fent említett piacokon a legnagyobb mennyiségben értékesítettek. Az egy virágból álló (virágos) szegfű és a több virágból álló (virágos szárú) szegfű vonatkozásában a közösségi termelői árakat a virágos, illetve a virágos szárú fajtákra vonatkozóan kell megállapítani.Az első bekezdésben említett reprezentatív fajtákra vonatkozó napi árakat a 234/68/EGK tanácsi rendelet (2) 3. cikke alapján meghatározott 1. osztályú minőségű termékekre kell nyilvántartani, tekintet nélkül a hosszúságkódokra; a jegyzett árakba a termékek kiszerelésével kapcsolatos esetleges költségek is beleszámítanak.A közösségi termelői árak megállapításakor a napi árakat figyelmen kívül kell hagyni, amennyiben a reprezentatív piacon azok legalább 40 %-kal magasabbak vagy alacsonyabbak az ugyanazon időszak alatt ugyanazon a piacon az előző három évben jegyzett áraknál. A tagállamok által közölt ECU-ra történő átváltás az adott kéthetes időszak utolsó napján érvényes mezőgazdasági átváltási árfolyam alkalmazásával történik."3. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:"2. cikkA 4088/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében említett reprezentatív termelői piacok a következők:–Németország: | Neuss, |–Franciaország: | Hyères, Rungis, Région Val-de-Loire-Bretagne, |–Spanyolország: | Barcelona, Murcia, |–Olaszország: | Pescia, San Remo, |–Hollandia: | Aalsmeer, Veiling Holland."" |4. A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:"3. cikkA 4088/87/EGK rendelet 2. cikkében említett reprezentatív importpiacok a következők:–Németország: | Köln, Neuss, Frankfurt-am-Main, Straelen, |–Franciaország: | Rungis, |–Hollandia: | Aalsmeer, Veiling Holland, |–Egyesült Királyság: | Covent Garden. |Ugyancsak reprezentatív piacnak minősülnek azok az importpiacok, amelyeken a szóban forgó termékek és a származási országok valamelyikével történő jelentős tranzakciót tartanak nyilván."5. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:"4. cikkA reprezentatív importpiacok mindegyikén az importált termékek árait darabonként és naponta, a nagykereskedelmi import szakaszában kell nyilvántartani az 1. cikkben említett négy termék mindegyike, valamint a származási országok mindegyike – Ciprus, Izrael, Jordánia, Marokkó, Ciszjordánia és a Gázai-övezet – tekintetében úgy, hogy az árnak a vámot is tartalmaznia kell."6. Az I. és a II. melléklet helyébe e rendelet melléklete lép.2. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1997. június 30-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 79., 1996.3.29., 6. o.[2] HL L 382., 1987.12.31., 22. o.[3] HL L 264., 1993.10.23., 33. o.[4] HL L 72., 1988.3.18., 16. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETREPREZENTATÍV FAJTÁKNagyvirágú rózsaNémetország: | First Red, Papillon, Konfetti |Franciaország: | Royal Red, First Red, Anna, Noblesse, Greta, Vivaldi, Texas |Spanyolország: | Dallas |Olaszország: | Dallas, Anna, Texas |Hollandia: | First Red, Prophyta, Madelon, Red Velvet, Bianca |Kisvirágú rózsaNémetország: | Jazz, Frisco |Franciaország: | Mercedes, Lambada, Candia |Spanyolország: | Mercedes, Golden Times |Olaszország: | Mercedes, Monella |Hollandia: | Frisco, Escimo, Lambada, Kiss, Gabrielle, Sacha |--------------------------------------------------