CELEX: 52007PC0238
Language: bg
Date: 2007-05-07
Title: Предложение за решение на Съвета Относно упълномощаване на Италианската република да въведе мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/EО относно общата система на данъка върху добавената стойност (Единствено италианският текст е автентичен) (представенo от Комисията)

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                                Брюксел, 7.5.2007
                                                COM(2007) 238 окончателен
                                   Предложение за
                              РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
      Относно упълномощаване на Италианската република да въведе мерки за
   дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/EО
           относно общата система на данъка върху добавената стойност
                   (Единствено италианският текст е автентичен)
                             (представенo от Комисията)
BG                                                                                BG
 ---pagebreak---                             ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
       1) КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
          •
   110
              Основания и цели на предложението
          В съответствие с член 395, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември
          2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност Съветът,
          приемайки единодушно предложение от Комисията, може да разреши на всяка
          държава-членка да въведе специални мерки за дерогация от разпоредбите на
          директивата, за да се опрости процедурата за събиране на данъка или за
          избягване на определени форми на укриване и неплащане на данъци.
          С писмо, регистрирано в Генералния секретариат на Комисията, Италия поиска
          разрешение да въведе мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член
          168 от Директива 2006/112/EО. В съответствие с член 395, параграф 2 от
          Директива 2006/112/EО на 28 февруари 2007 г. Комисията информира останалите
          държави-членки на 28 февруари 2007 г. за искането на Италия. На 21 ноември
          2006 г. Комисията уведоми Италия, че е получила пълната информация, считана
          за нужна за разглеждането на искането.
          •
   120
              Общ контекст
          Член 168 от Директива 2006/112/ЕО постановява, че данъчнозадълженото лице
          има право да приспадне ДДС, начислен при покупки, направени с цел
          данъчнооблагаеми сделки. Член 26, параграф 1, буква а) от същата директива
          изисква ползването на стоки, които са част от стопанските активи за лични
          нужди, да се счита за възмездна доставка на услуги, ако дължимият за тези стоки
          данък върху добавената стойност подлежи на приспадане. Тази система
          предвижда възстановяването на ДДС при първоначалната покупка на активи,
          които се използват както в икономическата дейност, така и за лични нужди, но за
          да се гарантира облагането с данък на крайното потребление, ползването за
          лични нужди се разглежда като доставка на услуги, като съответният ДДС става
          невъзстановяем за необлагаемите лица.
          При моторните превозни средства тази система се прилага трудно поради ред
          причини, но най-вече защото е трудно да се идентифицира разделението между
          употребата за лични и за икономически цели. В случаите на водене на
          счетоводство, съответната процедура и проверката му придават допълнителна
          тежест за икономическите субекти и администрацията. Имайки предвид броя на
          засегнатите превозни средства, дори единичното избягване на данъци в малък
          мащаб може до доведе до значителни суми.
          Като алтернатива на системата, установена в директивата, италианските данъчни
          власти поискаха да им се разреши просто да ограничат първоначалното
          приспадане до определен процент и в замяна да освободят икономическите
          субекти от осчетоводяването на данъка при употребата за лични цели. Това
          допринася полза за опростяване на системата за всички заинтересовани страни и
          за гарантиране на събирането на процент от данъка, който иначе може и да бъде
          несъбран.
BG                                           2                                            BG
 ---pagebreak---           Поисканото ограничение възлиза на 60 %. То се основава на проучвания в
          Италия и, според условията на предложението, ще бъде преразгледано след две
          години наред с действието на дерогацията.
          Новата система ще важи за всички икономически субекти, при които превозните
          средства не се използват изключително за икономическа дейност. Ползата от
          опростяването с една-единствена уеднаквена ставка ще се загуби, ако
          икономическите субекти имат възможност да излязат от системата. Някои
          превозни средства обаче ще бъдат изключени от ограничението в правото да
          приспадат и следователно ще бъдат третирани според обичайните правила. Най-
          напред ще бъдат изключени всички превозни средства с повече от 9 седящи
          места (включително шофьорското) и над определено тегло. Това ограничава
          областта на приложение най-вече до автомобили, микробуси, лекотоварни
          превозни средства, мотоциклети и мотопеди. Освен това, дори и да влизат в
          областта на приложение и независимо дали има някаква употреба за частни цели,
          следните превозни средства се изключват от ограничението: превозни средства,
          собственост на икономически субекти, чиято търговска дейност е покупко-
          продажба на превозни средства; превозни средства, закупени за отдаване на
          лизинг или под наем; таксита, превозни средства, използвани за обучение в
          школи за кормуване и превозни средства, използвани от търговски
          представители.
          •
   130
              Съществуващи разпоредби в обхвата на предложението
          Съществуват, или са съществували, други дерогации, които ограничават правото
          да се приспада ДДС при превозни средства. Понастоящем за Обединеното
          кралство важи дерогация, която предвижда ограничение от до 50 % от правото на
          данъчнооблагаем наемател или лизингополучател да приспада данък добавена
          стойност за наема или лизинга на пътнически автомобили, използвани за
          икономически цели, когато автомобилът се използва също и за частни цели. За
          Обединеното кралство се разреши употребата за частни цели на тези автомобили
          да не се разглежда като възмездена доставка на услуги.
          Член 176 от Директива 2006/112/EО предвижда, че Съветът определя разходите,
          по отношение на които ДДС няма да подлежи на приспадане. Дотогава, той
          разрешава на държавите-членки да запазят изключенията, които са съществували
          на 1 януари 1979 г. Следователно има известен брой клаузи на изчакване, които
          ограничават правото за приспадане за моторни превозни средства.
          •
   141
              Съвместимост с другите политики и цели на Съюза
          Не се прилага.
       2) КОНСУЛТИРАНЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
          •   Консултиране със заинтересованите страни
   219
          Не е от значение.
          •   Събиране и използване на експертните мнения
BG                                            3                                         BG
 ---pagebreak---    229
          Външен опит не бе необходим.
          •
   230
              Оценка на въздействието
          Предложението има за цел да предотврати избягването на плащане на ДДС и да
          опрости процедурата за облагане с данък и следователно има потенциално
          положително въздействие.
          Решението бе преценено като подходяща мярка от Италия и е сравнимо с други
          минали и настоящи дерогации. Поисканата мярка е подобна по подхода си на
          предложението на Комисията в COM(2004) 728, съдържащо правила за видовете
          разходи, които могат да бъдат обект на ограничение в правото за приспадане.
       3) ПРАВНИ АСПЕКТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
          •
   305
              Обобщение на предложеното действие
          Упълномощаване на Италия да въведе мярка за дерогация от член 168 от
          Директива 2006/112/ЕО, ограничаваща правото на данъчнооблагаемите лица да
          приспадат ДДС от разходи, свързани с пътническите моторни превозни средства,
          когато последните не се използват изключително за икономически цели. Когато
          правото за приспадане е ограничено, дерогация от член 26, параграф 1, буква а)
          ще освободи данъчнооблагаемото лице от осчетоводяване на данъка при
          ползването на превозното средство за лични цели. Мярката се отнася само за
          превозни средства с определен капацитет на седящите места и с определено
          тегло, и е включена разпоредба за ограничен брой конкретни изключения от
          правилото.
          Ограничението е установено с твърда ставка от 60 % и ставката и
          необходимостта от дерогиращата мярка следва да се преразгледат и докладват от
          Италия след изминаването на две години от влизането в сила на дерогацията.
          Решението ще изгуби давност на определената в него дата или на датата, на
          която правилата на Общността относно ограниченията на правото за приспадане
          в тази област влязат в сила.
          •
   310
              Правно основание
          Член 395, параграф 1 от Директива 2006/112/EC на Съвета от 28 ноември 2006 г.
          относно общата система на данъка върху добавената стойност.
          •
   329
              Принцип на субсидиарността
          Предложението е от изключителната компетенция на Общността. Следователно
          принципът на субсидиарността не се прилага.
          •   Принцип на пропорционалността
          Предложението съответства      на   принципа   на   пропорционалност    поради
          следната/ите причина/и:
   331
          Решението засяга разрешение, дадено на държава-членка по нейно собствено
BG                                            4                                          BG
 ---pagebreak---           искане и не представлява никакво задължение.
   332
          При ограничената област на действие на дерогацията, специалната мярка е
          пропорционална на търсената цел.
          •  Избор на правни инструменти
   341
          Предложени инструменти: други.
   342
          Други правни инструменти не биха били подходящи поради следната/ите
          причина/и.
          Според член 395 от Директива 2006/112/EC на Съвета относно общата система на
          данъка върху добавената стойност, дерогацията от общите правила за ДДС е
          единствено възможна чрез упълномощаване от Съвета, гласувал единодушно
          предложението, направено от Комисията. Решението на Съвета е единственият
          подходящ инструмент, тъй като той може да се отправи към отделна държава-
          членка.
       4) ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
   409
          Предложението няма последици за бюджета на Общността.
       5) ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
          •  Клауза за преразглеждане/преработка/клауза за край на валидността
   531
          Предложението включва клауза за преразглеждане.
   533
          Предложението включва клауза за край на валидността.
BG                                           5                                         BG
 ---pagebreak---                                           Предложение за
                                       РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
        Относно упълномощаване на Италианската република да въведе мерки за
     дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/EО
              относно общата система на данъка върху добавената стойност
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно
   общата система на данъка върху добавената стойност1, и по-специално член 395,
   параграф 1 от нея,
   като взе предвид предложението на Комисията2,
   като има предвид, че:
   (1)    В писмо от 9 октомври 2006 г., регистрирано в Генералния секретариат на
          Комисията на 11 октомври 2006 г., Италия поиска разрешение да въведе мерки
          за дерогация от разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО (понастоящем
          Директива 2006/112/ЕО) и относно правото на данъчнооблагаеми лица да
          приспадат ДДС, платен при покупки и относно осчетоводяването на данъка за
          използваните за частни цели активи на икономически субекти.
   (2)    В съответствие с член 395, параграф 2 от Директива 2006/112/EО Комисията
          информира останалите държави-членки в писмо от 28 февруари 2007 г. за
          искането на Италия. В писмо от 21 ноември 2006 г. Комисията уведоми Италия,
          че е получила пълната информация, считана за нужна за разглеждането на
          искането.
   (3)    Член     168      от      Директива  2006/112/ЕО  постановява   правото    на
          данъчнозадълженото лице да приспадне ДДС, начислен при покупки на стоки и
          услуги с цел използване при неговите данъчнооблагаеми сделки. Член 26,
          параграф 1, точка а) на същата директива съдържа изискване да се осчетоводява
          ДДС, когато стопански актив се използва за частни цели.
   (4)    Трудно е да се прецени частното ползване на превозни средства и дори, когато
          то е възможно, процедурата за установяването му често е обременителна. При
   1
          OВ L 347, 11.12.2006 г., стр.1.
   2
          OВ C […], […], стр. […].
BG                                              6                                       BG
 ---pagebreak---           исканите мерки, сумата от ДДС върху разходите, допустими за приспадане при
          превозни средства, които не се използват изцяло за икономически цели, следва
          да бъде установена с фиксирана процентна ставка. Въз основа на наличната в
          момента информация италианските власти считат, че ставка от 40 % е
          оправдана. В същото време за избягване на двойното облагане следва да отпадне
          изискването за осчетоводяване на ДДС при ползването на превозно средство за
          частни цели, когато то е обект на гореспоменатото ограничение. Тези мерки
          могат да бъдат оправдани от необходимостта да се опрости процедурата за
          начисляване на ДДС и да се предотврати укриването на данъци посредством
          неправилно счетоводство.
   (5)    Тъй като предлаганият процент се основава върху първоначални изследвания на
          ползването за икономически цели, тези мерки за дерогация следва да бъдат
          ограничени във времето, за да се предвиди оценка на ефективността им и на
          подходящия процент.
   (6)    На 29 октомври 2004 г. Комисията представи предложение за Директива на
          Съвета за изменение на Директива 77/388/EИО, понастоящем 006/112/EО,
          относно правото за приспадане на ДДС3. Мярката за дерогация следва да се
          прекрати при влизането в сила на предложената Директива, ако това стане по-
          рано от датата, уточнена в Решението,
   ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
                                                  Член 1
   Чрез дерогация от член 168 от Директива 2006/112/ЕО Италия се упълномощава с
   настоящето да ограничи до 40 % правото да се приспада данъкът върху добавената
   стойност, начислен върху разходите за моторни превозни средства, които не се
   използват изцяло за икономически цели.
                                                  Член 2
   Чрез дерогация от член 26, параграф 1, точка а) от Директива 2006/112/ЕО от Италия
   също се изисква да не оценява като възмездна доставка на услуги използването за
   частни цели на превозните средства, включени като активи в стопанската дейност на
   данъчнооблагаемите лица, когато тези превозни средства са били обект на ограничение
   на правото за приспадане в рамките на настоящето Решение.
                                                  Член 3
   Разходите за превозни средства се изключват от ограничението върху правото за
   приспадане, установено с настоящето решение, когато превозното средство попада в
   някоя от следните категории:
   3
          OВ C 24, 29.1.2005r., стр. 10. COM(2004) 728
BG                                                   7                                  BG
 ---pagebreak---    (1)    превозното средство е част от наличния търговски парк за упражняването на
          икономическата активност на данъчнооблагаемото лице;
   (2)    превозното средство се използва като такси;
   (3)    превозното средство се използва за обучение в школа за кормуване;
   (4)    превозното средство се използва за отдаване на лизинг или под наем;
   (5)    превозното средство се използва от търговски представители.
                                           Член 4
   Съответните разходи важат за покупка на превозно средство, включително договори за
   монтаж и други, производство, придобиване в рамките на Общността, внос, отдаване на
   лизинг или под наем, видоизменение, поправка или поддръжка, както и разходи за
   доставка или услуги, отнасящи се за превозни средства и използването им,
   включително за смазочни материали и гориво.
                                           Член 5
   Членове 1 и 2 важат за всички моторни превозни средства без селскостопански или
   горски трактори, които обикновено се използват за пътен превоз на хора или стоки, с
   максимална разрешена маса, която не превишава 3 500 кг и имат не повече от осем
   седящи места в добавка към мястото на водача.
                                           Член 6
   След двегодишно прилагане на настоящето решение, и не по-късно от 31 декември
   2009 г., Комисията получава оценка за прилагането му през първите две години,
   включително преглед на приложеното процентно ограничение.
                                           Член 7
   Настоящето Решение ще загуби давност на датата на влизане в сила на правилата на
   Общността, определящи разходите за пътни моторни превозни средства, които не са
   приемливи за пълно приспадане на данък върху добавената стойност, но най-късно на
   31 декември 2010 г.
                                           Член 8
   Адресат на настоящото решение е Италианската република.
BG                                            8                                        BG
 ---pagebreak---    Съставено в Брюксел на […] година.
                                      За Съвета:
                                      Президент
BG                                      9        BG