CELEX: 52009PC0125
Language: mt
Date: 2009-03-18
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea (verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0125

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea (verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2009/0125 finali - CNS 2009/0040 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 18.3.2009KUMM(2009) 125 finali2009/0040 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea (verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 79/65 tal-15 ta’ Ġunju 1965 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ekonomika Ewropea[3]. Ir-Regolament il-ġdid jissupera lill-atti varji inkorporati fih[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni tfasslet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tar-Regolament Nru 79/65/KEE u ta’ l-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ informazzjoni . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness III tar-Regolament kkodifikat.ê 79/65 (adattat)2009/0040 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru .../...ta’ […]li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ewropea (verżjoni kkodifikata)IL- KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari Ö it-tielet subparagrafu ta' Õ l-Artikolu Ö 37(2) Õ tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Billi:ê1.  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 79/65 tal-15 ta’ Ġunju 1965 li jistabbilixxi netwerk għall-ġbir ta’ informazzjoni ta’ kontabilità dwar id-dħul u l-operazzjoni kummerċjali ta’ azjendi agrikoli fil-Komunità Ekonomika Ewropea[6] ġie emendat kemm-il darba b'mod sostanzjali[7]. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.ê 79/65 premessa 12.  L-iżvilupp tal-politika komuni dwar l-agrikoltura jitlob li jkun hemm disponibbli informazzjoni oġġettiva u rilevanti dwar id-dħul tad-diversi kategorji ta’ azjendi agrikoli u dwar l-operazzjonijiet kummerċjali ta’ azjendi li jaqgħu f’kategoriji li jeħtieġu attenzjoni speċjali fuq livell Komunitarju.ê 79/65 premessa 23.  Il-kontijiet ta’ azjendi agrikoli jikkostitwixxu s-sors ewlieni ta’ l-informazzjoni essenzjali għal kull valutazzjoni tad-dħul ta’ l-azjendi agrikoli u għall-istudju dwar l-operazzjoni kummerċjali tagħhom.ê 79/65 premessa 3 (adattat)4.  L-informazzjoni miġbura għandha tiġi miksuba minn azjendi agrikoli magħżula b’mod speċjali u adatti skond regoli komuni u trid tkun ibbażata fuq fatti verifikabbli. Din l-informazzjoni Ö għandha Õ tirrifletti l-kondizzjonijiet tekniċi, ekonomiċi u soċjali ta’ l-azjendi involuti, tittieħed minn azjendi individwali, tkun disponibbli malajr kemm jista’ jkun, tkun ibbażata fuq definizzjonijiet uniformi, tkun preżentata b’forma komuni u tkun tista’ tiġi użata f’kull mument u bid-dettalji kollha mill-Kummissjoni.ê 79/65 premessa 4 (adattat)5.  Dawn l-objettivi jistgħu jintlaħqu biss permezz ta’ netwerk Komunitarju għall-ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità agrikola, Ö , minn hawn 'il quddiem imsejjaħ 'netwerk ta’ l-informazzjoni’ Õ ibbażata f’uffiċċji tal-kontabilità ta’ agrikola li jeżistu f’kull Stat Membru, li jgawdu l-kunfidenza tal-partijiet konċernati u li jiddependu fuq il-parteċipazzjoni volontarja tagħhom.ê 2143/81 premessa 3 (adattat)6.  Sabiex jinkisbu r-riżultati tal-kontabilità li jkunu omoġenji biżżejjed fil-livell Komunitarju, l-azjendi li jibagħtu prospett għandhom ikunu mifruxa fost it-taqsimiet varji u fost il-kategoriji varji ta’ l-azjendi fuq il-bażi ta’ stratifikazzjoni fl-oqsma ta’ l-istħarriġ ibbażata fuq it-tipoloġija Komunitarja ta’ l-azjendi agrikoli kif stabbilita Ö bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1242/2008[8] Õ.ê 2143/81 premessa 9 (adattat)7.  It-taqsimiet tan-netwerk ta’ informazzjoni Ö għandhom Õ sa fejn huwa possibbli, ikunu identiċi għal dawk użati għall-preżentazzjoni ta’ informazzjoni oħra reġjonali li huma essenzjali sabiex jiġu pprovduti l-linji gwida għall-politika komuni agrikola.ê 2059/2003 premessa 2 (adattat)8.  Għal raġunijiet maniġerjali, il-Kummissjoni għandha tkun awtorizzata biex temenda l-lista ta’ taqsimiet ta’ Stati Membri , fuq talba minn Stat Membru.ê 2801/95 premessa 29.  Il-qasam ta' l-istħarriġ tan-netwerk ta’ l-informazzjoni jrid jinkludi l-azjendi agrikoli kollha ta’ ċertu daqs ekonomiku, irrispettivament minn kull xogħol barrani li l-operatur jista’ jidħol għalih. Din il-firxa għandha terġa’ tiġi eżaminata perjodikament fid-dawl ta’ l-informazzjoni l-ġdida rigward l-Istħarriġ dwar l-Istruttura ta' l-Azjendi Agrikoli.ê 2801/95 premessa 3 (adattat)10.  L-azjendi li jibagħtu prospett iridu jiġu magħżula skond ir-regoli stabbiliti fil-kuntest ta’ pjan ta' għażla immirat sabiex jikseb kampjun rappreżentattiv tal-kontabilità tal-qasam ta' l-istħarriġ.ê 2143/81 premessa 6 (adattat)11.  Ö Fid-dawl Õ ta’ l-esperjenza miksuba, huwa mixtieq illi d-deċiżjonijiet ewlenija li jirrigwardaw l-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett, b’mod partikolari it-twaqqif tal-pjan ta’ l-għażla, għandhom jiġu adottati fil-livell nazzjonali. Bħala konsegwenza ta’ dan, huwa f’dan il-livell illi korp għandu jinghata r-responsabbiltà għal dan ix-xogħol. Dawk l-Istati Membri li għandhom numru ta’ taqsimiet għandhom, madankollu, jkunu ħielsa li jżommu l-kumitati reġjonali.ê 2143/81 premessa 7 (adattat)12.  Ö L-aġenzija nazzjonali tal-kollegament Õ trid tieħu sehem qawwi fl-immaniġġar Ö tan-netwerk Õ ta’ informazzjoni.ê 79/65 (adattat) premessa 613.  Sabiex jintagħżlu l-azjendi agrikoli u sabiex tiġi analizzata u evalwata l-informazzjoni miġbura, huwa neċessarju li ssir riferenza għal informazzjoni miksuba minn sorsi oħra.ê 79/65 premessa 7 u 1256/97 premessa 1 (adattat)14.  Il-bdiewa Ö għandhom Õ jiġu assigurati illi l-kontijiet u d-dettalji individwali Ö l-oħra Õ kollha tagħhom miksuba fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma jkunux sejrin jintużaw għal skop ta’ tassazzjoni Ö jew għal skopijiet oħra għajr għal dawk previsti f’ dan ir-Regolament Õ jew li ma jkunux sejrin jiġu żvelati mill-persuni li jipparteċipaw jew ikunu pparteċipaw fin-netwerk Komunitarju ta’ informazzjoni tal-kontabilità fagrikola.ê 79/65 premessa 8 (adattat)15.  Sabiex tissodisfa ruħha dwar l-oġġettività u r-relevanza ta’ l-informazzjoni miġbura, il-Kummissjoni Ö għandha Õ tkun f’posizzjoni li tikseb id-dettalji kollha meħtieġa dwar il-mod kif il-korpi li huma fdati bl-għażla ta’ l-azjendi agrikoli u ta’ l-uffiċċji tal-kontabilità li jieħdu sehem fin-netwerk Komunitarju ta’ informazzjoni tal-kontabilità agrikola jaqdu d-dmirijiet tagħhom u, jekk ikun meħtieġ, li tibgħat esperti biex jaħdmu fuq il-post bil-kollaborazzjoni ta’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.ê 2059/2003 premessa 3 (adattat)16.  In-netwerk ta' informazzjoni hija għodda utli li tagħmilha possibbli għall-Komunità li tiżviluppa il-politika agrikola komuni u isservi, bħala konsegwenza, l-Istati Membri kif ukoll lill-Komunità. L-ispejjeż tas-sistemi kompjuterizzati li fuqhom toqgħod Ö in-netwerk Õ u ta’ studji u attivitajiet ta’ żvilupp ta’ aspetti oħra Ö tan-netwerk ta' informazzjoni, Õ għandhom ikunu eliġibbli għal finanzjament Komunitarju.ê 79/65 premessa 10 (adattat)17.  Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabilixxi proċeduri għall-eżerċizzju Ö tas-setgħat Õ ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[9],ê 79/65ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:IL-KAPITOLU Iê 79/65 (adattat)è1 2910/73 Art. 1L-istabbiliment ta’ netwerk Komunitarja dwar informazzjoni tal-kontabilità agrikolaArtikolu 11. Sabiex jiġu sodisfatti l-ħtiġiet ta’ politika komuni dwar l-agrikoltura, netwerk Komunitarja għall-ġbir ta’ informazzjoni dwar il-kontabilità - agrikola Ö huwa stabbilit Õ, iktar ’il quddiem imsejjaħ «netwerk ta’ informazzjoni».2. L-iskop tan-netwerk ta’ informazzjoni għandu jkun li tinġabar l-informazzjoni tal-kontabilità meħtieġa, b’mod partikolari:(a) Ö kalkolu Õ annwali tad-dħul ta’ l-azjendi agrikoli li jaqaw fil-qasam ta’ l-istħarriġ kif imfisser fl-Artikolu Ö 5 Õ; u(b) analiżi kummerċjali ta’ l-azjendi agrikoli.3.è1 L-informazzjoni miksuba bis-saħħa ta’ dan ir-Regolament għandha sservi, b’mod partikolari, bħala l-bażi għat-tfassil tar-rapporti li jsiru mill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni ta’ l-agrikoltura u tas-swieq agrikoli kif ukoll dwar Ö id-dħul ta' l-ażjendi agrikoli Õ fil-Komunità; ir-rapporti għandhom jiġu ppreżentati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kull sena, speċjalment sabiex jiġu ffissati l-prezzijiet annwali tal-prodotti agrikoli. çArtikolu 2Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament Ö , għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin Õ:(a) «operatur» ifisser il-persuna fiżika responsabbli għat-tmexxija ta’ kuljum ta’ azjenda agrikola;ê 2143/81 Art. 1 pt. 1 (adattat)(b) «kategorija ta’ l-azjenda» tfisser grupp ta’ azjendi agrikoli li jappartienu għall-istess kategorija f’dak li għandu x’jaqsam mat-tip tal-biedja u d-daqs ekonomiku kif imfissra fit-tipoloġija Komunitarja għall-azjendi agrikoli stabbiliti bir-Ö Regolament (KE) Nru 1242/2008 Õ;ê 79/65 (adattat)(ċ) Ö «azjenda li tibgħat prospett» Õ tfisser kwalunkwe azjenda agrikola li tagħmel prospett għall-għanijiet tan-netwerk ta’ informazzjoni;(d) «taqsima» tfisser it-territorju ta’ l-Istat Membru, jew parti minnu, kif delimitat bl-objettiv ta' għażla ta’ azjendi li jibagħtu prospett; lista’ ta’ dawn it-taqsimiet tidher fl-Anness I;(e) « informazzjoni tal-kontabilità» tfisser kwalunwe informazzjoni ta’ natura teknika, finanzjarja jew ekonomika dwar azjenda agrikola miksuba minn kontijiet li jikkonsistu f'entrati li jsiru regolarment u sistematikament matul is-sena tal-kontabilità.ê 2059/2003 Art. 1 pt. 1 (adattat)Artikolu 3Fuq talba ta’ Stat Membru , il-lista ta’ taqsimiet għandha tkun emendata skond il-proċedura Ö imsemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ, sakemm it-talba tikkonċerna t-taqsimiet ta’ l-Istat Membru.ê 79/65 (adattat)IL-KAPITOLU IIIl-kalkolu tad-dħul minn azjendi agrikoliArtikolu 4Dan il-Kapitolu Ö għandu japplika għall- Õ ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità bl-għan li jsir kalkolu annwali tad-dħul minn azjendi agrikoli.ê 2801/95 Art. 1(1) (adattat)Artikolu 51. L- istħarriġ msemmi fl-Artikolu 1(2)(a) għandu jkopri l-azjendi agrikoli li għandhom daqs ekonomiku ugwali għal jew ikbar minn għatba espressa Ö f'euro li tikkorrispondi għal waħda mil-limiti l-iktar baxxi ta' klassijiet ta' daqs ekonomiku II to XIV Õ kif mfissra fit-tipoloġija Komunitarja.2. Biex tikkwalifika bħala Ö azjenda li tibgħat prospett Õ, azjenda agrikola:(a) għandha jkollha Ö daqs ekonomiku Õ ugwali għal, jew akbar minn għatba li trid tiġi stabbilita skond il-paragrafu 1;(b) għandha tinħadem minn bidwi li jżomm il-kontijiet jew li jkun dispost u kapaċi jżomm il-kontijiet agrikoli u li jkun dispost biex jippermetti li l-informazzjoni dwar il-kontabilità mil-ażjenda tiegħu tkun disponibbli għall-Kummissjoni;(ċ) għandha tkun rappreżentattiva, flimkien ma’ l-azjendi l-oħra u fil-livell ta’ kull taqsima, tal-qasam ta' l-istħarriġ.ê Att ta’ Adeżjoni 2003 Art. 20 u Anness II, p. 346 (adattat)3. In-numru massimu ta' Ö azjendi li jibagħtu prospett Õ għandu jkun ta' 105 000 għall-Komunità.ê 2801/95 Art. 1(1) (adattat)4. Għandhom jiġu adottati regoli dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu, u b'mod partikolari l-għatba għad-daqs ekonomiku u n-numru ta’ azjendi li jibagħtu prospett għal kull taqsima skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.ê 2143/81 Art. 1 pt. 3 (adattat)è1 Att ta' Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 117.è2 Att ta' Adeżjoni 2003 Art. 20 u Anness II, p. 346è3 1791/2006, Anness, Kapitolu 5, Taqsima A, pt. 1(a)Artikolu 61. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi kumitat nazzjonali għan- netwerk ta’ informazzjoni, minn issa ’l quddiem imsejjaħ il-«Kumitat Nazzjonali».è1 ç è2 çè3 ç2. Il-Kumitat Nazzjonali għandu jkun responsabbli mill-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett. Għal dan l-għan, id-dmirijiet tiegħu għandhom, b’mod partikolari, jinkludu l-approvazzjoni ta’:(a) il-pjan ta’ l-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett, fejn jispeċifikaw b’mod partikolari t-tqassim ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett għal kull kategorija ta’ azjenda, u r-regoli dettaljati għall-għażla ta’ l-azjendi msemmija;(b) ir-rapport dwar l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ l-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett.3. Il-President tal-Kumitat Nazzjonali għandu jiġi maħtur mill-Istat Membru minn fost il-membri ta’ dan il-Kumitat.Il-Kumitat Nazzjonali għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b’mod unanimu; fil-każ li ma tinkisibx l-unanimità, id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu minn awtorità maħtura mill-Istat Membru.4. L-Istati Membri li jkollhom numru ta’ taqsimiet jistgħu, għal kull taqsima taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, jistabbilixxu kumitat reġjonali għan-netwerk ta’ informazzjoni, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-«Kumitat Reġjonali».Il-Kumitat Reġjonali għandu b’mod partikolari jkollu d-dmir li jikoopera ma’ l-aġenzija tal-kollegamentt msemmija fl-Artikolu Ö 7 Õ għall-għazla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett.5. Għandhom jiġu adottati regoli dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu skont il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.ê 2143/81 Art. 1 pt. 4Artikolu 71. Kull Stat Membru għandu jaħtar aġenzija tal-kollegament li d-dmirijiet tagħha għandhom ikunu:(a) li tgħarraf lill-Kumitat Nazzjonali, lill-Kumitat Reġjonali u lill-uffiċċji tal-kontabilità bir-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li jirrigwardawhom u li tassigura illi dawn ir-regoli jkunu implimentati kif xieraq;(b) li tfassal u tissottometti lill-Kumitat Nazzjonali għall-approvazzjoni tiegħu, u wara dan tibgħat lill-Kummissjoni:(i) il-pjan ta’ l-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett, liema pjan għandu jitfassal fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni statistika l-iktar riċenti, ippreżentata skond it-tipoloġija Komunitarja għall-azjendi agrikoli;(ii) ir-rapport dwar l-implimentazzjoni tal-pjan għall-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett.(ċ) li tibni:(i) il-lista ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett;ê 2143/81 Art. 1 pt. 4 (adattat)(ii) il-lista ta’ l-uffiċċji tal-kontabilità li jkunu disposti u kapaċi li Ö jimlew il-prospett ta' l-ażjendi agrikoli skond il-klawżoli tal-kuntrattiprevisti Õ fl-Artikoli Ö 10 Õ u Ö 15 Õ;ê 2143/81 Art. 1 pt. 4 (adattat)(d) li tgħaqqad flimkien Ö il-prospetti mill-azjendi agrikoli mibgħuta mill-uffiċċji tal-kontabilità Õ u li tivverifika fuq il-bażi ta’ programm komuni ta’ spezzjoni li dawn ikunu ġew mimlija kif dovut;(e) li tibgħat Ö il-prospetti mill-ażjendi agrikoli Õ mimlija kif dovut lill-Kummissjoni minnufih wara li tkun saret il-verifika;ê 2143/81 Art. 1 pt. 4 (adattat)(f) li tittrasmetti lill-Kumitat Nazzjonali, lill-Kumitat Reġjonali u lill-uffiċċji tal-kontabilità t-talbiet għat-tagħrif imsemmi fl-Artikolu Ö 17 Õ u twassal it-tweġibiet rilevanti lill-Kummissjoni.2. Għandhom jiġu adottati regoli dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.ê 79/65 (adattat)Artikolu 81. Ö Kull azjenda li tibgħat prospett għandha tkun soġġetta għal prospett ta’ ażjenda agrikola Õ individwali u anonimu.2. L-informazzjoni tal-kontabilità pprovduta minn kull azjenda agrikolali tibgħat prospett għandha tkun tali li jkun possibbli:-  li tiġi karatterizzata l-azjenda trattata fil-kontijiet b’referenza għall-elementi prinċipali tal-fatturi tal-produzzjoni tagħha;-  li ssir stima tad-dħul ta’ l-azjenda fid-diversi forom tagħha;-  li tiġi verifikata l-verità ta’ l-informazzjoni mogħtija permezz ta' kontrolli fuq il-post.3. It-tip ta’ informazzjoni tal-kontabilità li għandha tingħata fi prospett ta’ ażjenda agrikola, Ö il-forma li biha għandha tiġi preżentata din l-informazzjoni Õ u d-definizzjonijiet u l-istruzzjonijiet relatati Ö magħha Õ għandhom jingħataw skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.Artikolu 9Bidwi li l-azjenda tiegħu tkun magħżula bħala azjenda li tibgħat prospett għandu jagħżel minn lista miġbura għal dan l-iskop mill-aġenzija ta' kollegament, uffiċċju tal-kontabilità li jkun dispost li jimla l-prospett għall-azjenda tiegħu skond il-klawżoli tal-kuntratt previsti fl-Artikolu Ö 10 Õ.Artikolu 101. Kull sena, għandu jiġi konkluż kuntratt, fuq l-awtorità ta’ l-Istati Membri, bejn l-awtorità kompetenti nominata minn dan l-Istat Membru u kull uffiċċju tal-kontabilità magħżul kif previst fl-Artikolu Ö 9 Õ. Permezz ta’ dan il-kuntratt, l-uffiċċju tal-kontabilità għandu jintrabat, bi ħlas ta’ drittijiet stabbiliti, li jimla l-prospetti ta’ ażjendi agrikoli b’mod konsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu Ö 8 Õ.2. Il-kondizzjonijiet Ö tal- Õ kuntratt, Ö imsemmi fil-paragrafu 1Õ li għandhom ikunu uniformi fl-Istati Membri kollha, għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.3. Meta d-dmirijiet ta’ l-uffiċċju tal-kontabilità jiġu mwettqa minn dipartiment amministrattiv, dan ta’ l-aħħar għandu jiġi notifikat dwar id-dmirijiet tiegħu mill-kanali amministrattivi normali.IL-KAPITOLU IIIĠbir ta' informazzjoni tal-kontabilità għall-iskopijiet ta’ analiżi kummerċjali ta' l-azjendi agrikoliArtikolu 11Dan il-Kapitolu Ö għandu japplika għall- Õ ġbir ta’ informazzjoni tal-kontabilità għall-iskopijiet ta’ analiżi kummerċjali ta’ azjendi agrikoli.Artikolu 12Skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) għandhom jiġu determinati dawn li ġejjinÕ:-  s-suġġetti ta’ l-analiżi msemmija fl-Artikolu 1(2)(b);-  regoli dettaljati dwar l-għażla u n-numru ta’ azjendi li jibagħtu prospett, u dawn għandhom jiġu stabbiliti skond l-objettivi ta’ kull analiżi partikolari.Artikolu 131. Ö Kull azjenda li tibgħat prospett Õ magħżula Ö b'konformità mar-regoli adotatti skond Õ it-tieni Ö inċiż Õ ta’ l-Artikolu Ö 12 Õ għandha tkun soġġetta għal prospett ta’ ażjenda agrikola speċjali, li għandu jkun individwali għal dik l-azjenda u anonimu. Dan il-prospett ta’ ażjenda agrikola għandu jinkludi l-informazzjoni tal-kontabilità mitluba fl-Artikolu Ö 8 Õ (2) u kull punt u dettal ieħor tal-kontabilità li kull analiżi partikolari tista’ tirrikjedi.2. It-tip ta’ informazzjoni tal-kontabilità li għandha tingħata fil-prospett ta’ ażjenda agrikola speċjali Ö , il-formola li fiha din l-informazzjoni għandha tiġi preżentata Õ u d-definizzjonijiet u l-istruzzjonijiet relatati magħhom għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.3. Prospetti speċjali ta’ l-ażjendi agrikoli għandhom jimtlew mid-diversi uffiċċji tal-kontabilità previsti fl-Artikolu Ö 14 Õ.Artikolu 14Bidwi li l-azjenda tiegħu tkun magħżula Ö b'konformità mar-regoli adotatti skond Õ it-tieni inċiż ta’ l-Artikolu Ö 12 Õ għandu jagħżel mil-lista miġbura għal dan l-għan mill-aġenzija ta' kollegament, uffiċċju tal-kontabilità li huwa dispost li jimla l-prospett speċjali għall-azjenda tiegħu skond il-klawżoli tal-kuntratt stabbiliti fl-Artikolu Ö 15 Õ.Artikolu 151. Għandu jiġi konkluż kuntratt fuq l-awtorità ta’ l-Istat Membru bejn l-awtorità kompetenti nnominata minn dan ta’ l-aħħar u kull uffiċċju tal-kontabilità magħżul hekk kif previst mill-Artikolu Ö 14 Õ. B’dan il-kuntratt, l-uffiċċju tal-kontabilità Ö għandu Õ jintrabat, bi ħlas ta’ drittijiet stabilliti, li jimla l-prospetti speċjali ta’ l-ażjendi agrikoli b’mod konsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu Ö 13 Õ.2. Ö Il-klawżoli Õ Ö tal-kuntratt imsemmi fil-paragrafu 1 Õ, li għandhom ikunu uniformi fl-Istati Membri kollha, għandhom jiġu Ö stabbiliti Õ skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 18(2) Õ.Ö Il-klawżoli Õ supplimentari li jistgħu jitniżżlu f’dan il-kuntratt mill-Istati Membri għandhom jiġu stabbiliti skond l-istess proċedura.3. Meta d-dmirijiet ta’ l-uffiċċju tal-kontabilità jiġu mwettqa minn dipartiment amministrattiv, dan ta’ l-aħħar għandu jiġi nnotifikat dwar id-dmirijiet tiegħu mill-kanali amministrattivi normali.IL-KAPITOLU IVDisposizzjonijiet ġeneraliArtikolu 16ê 1256/97 Art. 11. Għandu jkun ipprojbit l-użu għal skop ta' tassazzjoni ta' kull informazzjoni dwar il-kontabilità individwali jew dwar dettalji individwali oħra miksuba fl-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, jew li tiġi żvelata jew tintuża din l-informazzjoni għal skopijiet oħra għajr dawk speċifikati fl-Artikolu 1.ê 79/652. Huwa pprojbit għal kwalunkwe persuna li qiegħda tipparteċipa jew li tkun ipparteċipat fin-netwerk ta’ informazzjoni li tiżvela xi informazzjoni individwali tal-kontabilità jew xi dettalji individwali oħra meta din l-informazzjoni tkun inkisbet fl-eżerċizzju tad-dmirijiet tagħha jew inkella b’mod inċidentali waqt dan l-eżerċizzju.3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jippenalizzaw il-ksur tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2.Artikolu 17ê 2143/81 Art. 1 pt. 61. Il-Kumitat Nazzjonali, il-Kumitati Reġjonali, l-aġenzija tal-kollegament u l-uffiċċji tal-kontabilità għandhom ikunu marbuta, fil-qofol ta’ l-oqsma tar-reponsabbiltajiet rispettivi tagħhom, li jfornu lill-Kummissjoni kull informazzjoni li din ta’ l-aħħar tista’ titlob minnhom rigward it-twettiq tad-doveri tagħhom skond dan ir-Regolament.Dawn it-talbiet għal informazzjoni għandhom isiru lill-Kumitat Nazzjonali, lill-Kumitat Reġjonali jew lill-uffiċċji tal-kontabilità u t-tweġibiet relevanti għandhom jitwasslu bil-kitba permezz ta’ l-aġenzija tal-kontabilità.ê 79/652. Fil-każ li l-informazzjoni mogħtija tkun inadegwata jew jekk din l-informazzjoni tonqos li tasal fi żmien tajjeb, il-Kummissjoni għandha l-fakultà li, bil-kollaborazzjoni ta’ l-aġenzija ta' kollegament, tibgħat esperti biex jaħdmu fuq il-post.ê 806/2003 Art. 2 u Anness II, pt. 1 (adattat)Artikolu 181. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Komunitarju tan-Netwerk ta' Informazzjoni dwar il-Kontabbiltà ta' l-ażjendi agrikoli i Ö li jikkonsisti minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u jkun ippriesedut mir-rappreżentant tal-Kummissjoni, hawn iżjed ‘il quddiem imsejjaħ ‘il-Kumitat Komunitarju’ Õ.2. Fil-każ li ssir referenza għal dan Ö il-paragrafu Õ , għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu taż-żmien previst fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE huwa stabbilit għal xahar.3. Il-Kumitat Komunitarju għandu jistabilixxi r-Regoli ta' Proċeduri tiegħu.ê 2143/81 Art. 1 pt. 7 (adattat)Ö 4. Õ Il-Kumitat Komunitarju għandu jiġi kkonsultat:(a) bl-għan li jivverifika illi l-pjanijiet għall-għażla ta’ l-azjendi li jibagħtu prospett jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu Ö 5 Õ;(b) bl-għan li jiġu analizzati u evalwati r-riżultati ppeżati annwali forniti min-netwerk ta’ informazzjoni, wara li titqies b’mod partikolari l-informazzjoni miksuba minn sorsi oħra, bħal fost ħwejjeġ oħra l-kontijiet ta’ l-ażjendi agrikoli, l-istatistika b'mod ġenerali u l-kontijiet nazzjonali.Ö 5. Õ Il-Kumitat Komunitarju jista’ jeżamina kull materja oħra li titqajjem mill-President, kemm fuq l-inizjattiva tiegħu nnifsu u kemm fuq it-talba ta’ rappreżentant ta’ Stat Membru.Għandu jeżamina kull sena, f’Ottubru, ix-xejra tad-dħul ta’ l-azjendi agrikoli Komunitarji, b’referenza b’mod partikolari għar-riżultati aġġornati tan- nework ta’ informazzjoni.Għandu jinżamm regolarment imgħarraf dwar ix-xogħol tan-netwerk ta’ informazzjoni.ê 79/65 Art. 21 (adattat)Ö 6. Õ Il-President għandu jsejjaħ il-laqgħat tal-Kumitat Komunitarju.Is-servizzi segretarjali tal-Kumitat Komunitarju għandhom jiġu pprovduti mill-Kummissjoni.Artikolu 19ê 2059/2003 Art. 1 pt. 2 (adattat)1. Approprjazzjonijiet li għandhom ikunu inklużi fl-estimi ġenerali Ö tal-Unjoni Ewropea Õ, fit-taqsima tal-Kummissjoni, għandhom ikopru:(a) dawk l-ispejjeż tan-netwerk ta' informazzjoni li jkunu attribwiti għall-ħlasijiet ta' drittijiet lill-uffiċċji ta’ kontabilitià għat-twettiq minnhom tad-dmirijiet msemmija fl-Artikoli Ö 10 Õ u Ö 15 Õ;(b) l-ispejjeż kollha tas-sistemi kompjuterizzati operati mill-Kummissjoni għar-riċeviment, verifika, ipproċessar u analiżi ta’ informazzjoni ta’ kontabilità fornita mill-Istati Membri.L-ispejjeż li hemm referenza għalihom fil-punt (b) jinkludu, fejn xieraq, l-ispejjeż għat-tixrid tar-riżultati ta’ dawk l-operazzjonijiet u l-ispejjeż ta’ studji fi, u żviluppi ta’, aspetti oħra i tan - netwerk ta' informazzjoni .ê 2143/81 Art. 1 pt. 82. L-ispejjeż rigward l-istabbiliment u l-ħidma tal-Kumitat Nazzjonali, il-Kumitati Reġjonali u l-aġenziji ta' kollegamemt ma għandhomx jiġu inklużi fl-estimi finanzjarji Komunitarji.êArtikolu 20Ir-Regolament (KEE) Nru 79/65 hu mħassar.Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.Artikolu 21Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President[…]ê 2143/81 Art. 1 pt. 10ANNESS IIl-lista tat-taqsimiet msemmija fl-Artikolu 2(d)ê 660/2004 Art. 1 u AnnessIl-Belġju1. Vlaanderen2. Bruxelles-Brussel3. Wallonieê1791/2006, Annex, Kapitolu 5, Sezzjoni A, pt. 1(b) (adattat)Bulgarija1. Северозападен (Severozapaden)2. Северен централен (Severen tsentralen)3. Североизточен (Severoiztochen)4. Югозападен (Yugozapaden)5. Южен централен (Yuzhen tsentralen)6. Югоизточен (Yugoiztochen)Madankollu, il-Bulgarija tista' tikkostitwixxi taqsima waħda Ö sa 31 Diċembru 2009 Õê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346Ir-Repubblika ĊekaTikkostitwixxi taqsima waħdaê 2143/81 Art. 1 pt. 10Id-DanimarkaTikkostitwixxi taqsima waħdaIl-Ġermanja1. Schleswig-Holstein2. Hamburg3. Niedersachsen4. Bremen5. Nordrhein-Westfalen6. Hessen7. Rheinland-Pfalz8. Baden-Württemberg9. Bayern10. Saarland11. Berlinê 3577/90 Art. 2 u Anness XVI12. Brandenburg13. Mecklenburg-Vorpommern14. Sachsen15. Sachsen-Anhalt16. Thüringenê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346L-EstonjaTikkostitwixxi taqsima waħdaê 2143/81 Art. 1 pt. 10L-IrlandaTikkostitwixxi taqsima waħdaIl-Greċja1. Μακεδονία–Θράκη,2. Ήπειρος– Πελοπόννησος–Νήσοι Ιονίου,3. Θεσσαλία,4. Στερεά Ελλάς– Νήσοι Ιονίου–Κρήτηê 3644/85 Art. 1 (adattat)Spanja1. Galicia2. Asturias3. Cantabria4. País Vasco5. Navarra6. La Rioja7. Aragón8. Ö Cataluña Õ9. Ö Illes Balears Õ10. Castilla-León11. Madrid12. Castilla-La Mancha13. Comunidad Valenciana14. Murcia15. Extremadura16. Andalucía17. Canariasê 2143/81 Art. 1 pt. 10Franza1. Île de France2. Champagne-Ardenne3. Picardie4. Haute-Normandie5. Centre6. Basse-Normandie7. Bourgogne8. Nord-Pas de Calais9. Lorraine10. Alsace11. Franche-Comté12. Pays de la Loire13. Bretagne14. Poitou-Charentes15. Aquitaine16. Midi-Pyrénées17. Limousin18. Rhône-Alpes19. Auvergne20. Languedoc-Roussillon21. Provence-Alpes-Côte d'Azur22. CorseL-Italja1. Piemonte2. Valle d'Aosta3. Lombardia4. Alto Adige5. Trentino6. Veneto7. Friuli — Venezia Giulia8. Liguria9. Emilia — Romagna10. Toscana11. Umbria12. Marche13. Lazio14. Abruzzi15. Molise16. Campania17. Puglia18. Basilicata19. Calabria20. Sicilia21. Sardegnaê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346ĊipruJikkostitwixxi taqsima waħdaIl-LatvjaTikkostitwixxi taqsima waħdaIl-LitwanjaTikkostitwixxi taqsima waħdaê 2143/81 Art. 1 pt. 10Il-LussemburguJikkostitwixxi taqsima waħdaê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346L-Ungerija1. Közép-Magyarország2. Közép-Dunántúl3. Nyugat-Dunántúl4. Dél-Dunántúl5. Észak- Magyarország6. Észak-Alföld7. Dél-AlföldMaltaTikkostitwixxi taqsima waħdaê 2143/81 Art. 1 pt. 10L-OlandaTikkostitwixxi taqsima waħdaê 2801/95 Art.1(2) u AnnessL-AwstrijaTikkostitwixxi taqsima waħdaê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346Il-Polonja1. Pomorze et Mazury2. Wielkopolska et Śląsk3. Mazowsze et Podlasie4. Małopolska et Pogórzeê 1469/2007 Art.1Il-Portugall1. Norte e Centro2. Ribatejo-Oeste3. Alentejo e Algarve4. Açores e Madeiraê 1791/2006, Anness, Kapitolu 5, Taqsima A, pt. 1(b) (adattat)Ir-Rumanija1. Nord-Est2. Sud-Est3. Sud-Muntenia4. Sud-Vest-Oltenia5. Vest6. Nord-Vest7. Centru8. Bucureşti-IlfovÖ Madankollu, ir-Rumanija tikkostitwixxi taqsima waħda sa 31 Diċembru 2009 Õê Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 Art. 20 u Anness II, p. 346Is-SlovenjaTikkostitwixxi taqsima waħdaIs-SlovakkjaTikkostitwixxi taqsima waħda.ê 2801/95 Art.1(2) u AnnessIl-Finlandja1. Etelä Suomi2. Sisä-Suomi3. Pohjanmaa4. Pohjois-SuomiL-Isvezja1. Il-Pjanuri ta' l-Isvezja tan-Nofs in-Nhar u Ċentrali2. Iż-żoni afforestati u ż-żoni mħallta agrikoli u bil-foresti ta' l-Isvezja tan-Nofs in-Nhar u Ċentrali3. Iż-żona ta' l-Isvezja tat-Tramuntanaê 2143/81 Art. 1 pt. 10United Kingdom1. England — north region2. England — east region3. England — west region4. Wales5. Scotland6. Northern Ireland éANNESS IIRegolament imħassar flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tiegħuRegolament tal-Kunsill Nru 79/65/KEE (ĠU 109, 23.6.1965, p. 1859/65) |Att ta' Adeżjoni 1972 |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2835/72 (ĠU L 298, 31.12.1972, p. 47) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2910/73 (ĠU L 299, 27.10.1973, p. 1) |Att ta' Adeżjoni 1979 |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2143/81 (ĠU L 210, 30.7.1981, p. 1) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3644/85 (ĠU L 348, 24.12.1985, p. 4) |Att ta' Adeżjoni 1985 |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3768/85 (ĠU L 362, 31.12.1985, p. 8) | punt (2) biss ta’ l-Anness |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/90 (ĠU L 353, 17.12.1990, p. 23) | Anness XVI biss |Punt V.A.I ta' l-Anness I ta' l-Att ta' Adeżjoni 1994 (ĠU C 241, 29.8.1994, p. 117) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2801/95 (ĠU L 291, 6.12.1995, p. 3) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1256/97 (ĠU L 174, 2.7.1997, p. 7) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1) | punt (1) biss ta’ l-Anness II |Punt 6.A.I ta' l-Anness II ta' l-Att ta' Adeżjoni 2003 (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 346) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2059/2003 (ĠU L 308, 25.11.2003, p. 1) |Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 660/2004 (ĠU L 104, 8.4.2004, p. 97) |Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1) | Il-punt 1 tat-Taqsima A tal-Kapitolu 5 tal-Anness |Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1469/2007 (ĠU L 329, 14.12.2007, p. 5) |ANNESS IIITABELLA TA’ KORRELAZZJONIRegolament Nru 79/65/EEC | Dan ir-Regolament |Artikoli 1 u 2 Artikolu 2(a) Artikolu 3 Artikolu 4 Artikolu 5 Artikolu 6(1)(a) Artikolu 6(1)(b), l-ewwel inċiż Artikolu 6(1)(b), it-tieni inċiż Artikolu 6(1)(c), l-ewwel inċiż Artikolu 6(1)(c), it-tieni inċiż Artikolu 6(1)(e),(f), u (g) Artikolu 6(2) Artikolu 7 Artikolu 8 Artikolu 9 Artikolu 10 Artikolu 11 Artikolu 12 Artikolu 13 Artikolu 14 Artikolu 15 Artikolu 16 Artikolu 17 Artikolu 18 Artikolu 19 Artikolu 20(1) u (2) Artikolu 21, l-ewwel u t-tieni paragrafi Artikolu 21, it-tielet paragrafu Artikolu 22 Artikolu 23 __ __ Anness __ __ | Artikoli 1 u 2 Artikolu 3 Artikolu 4 Artikolu 5 Artikolu 6 Artikolu 7(1)(a) Artikolu 7(1)(b)(i) Artikolu7(1)(b)(ii) Artikolu 7(1)(c)(i) Artikolu 7(1)(c)(ii) Artikolu 7(1)(e), (f) u (g) Artikolu 7(2) Artikolu 8 Artikolu 9 Artikolu 10 Artikolu 11 Artikolu 12 Artikolu 13 Artikolu 14 Artikolu 15 Artikolu 16 Artikolu 17 __ __ Artikolu 18(1), (2) u (3) Artikolu 18(4) u (5) Artikolu 18(6) __ Artikolu 19 __ Artikolu 20 Artikolu 21 Anness I Anness II Anness III |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire , COM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness II għal din il-proposta.[5] ĠU [...], [...], p. [...].[6] ĠU 109, 23.6.1965, p. 1859/65.[7] Ara l-Anness II.[8] ĠU L 335, 13.12.2008, p. 3.[9] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.