CELEX: 62011CA0320
Language: cs
Date: 2012-11-22 00:00:00
Title: Spojené věci C-320/11, C-330/11, C-382/11 a C-383/11: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 22. listopadu 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administrativen sad — Varna — Bulharsko) — DIGITALNET OOD (C-320/11 a C-383/11), Cifrova kompania OOD (C-330/11), M SAT CABLE AD (C-382/11) v. Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna ( „Společný celní sazebník — Sazební zařazení zboží — Kombinovaná nomenklatura — Přístroje schopné přijímat televizní signál, jež mají zabudovaný modem pro získání přístupu na internet a mají funkci interaktivní výměny informací“ )

26.1.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 26/10
            
         Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 22. listopadu 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administrativen sad — Varna — Bulharsko) — DIGITALNET OOD (C-320/11 a C-383/11), Cifrova kompania OOD (C-330/11), M SAT CABLE AD (C-382/11) v. Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna
   (Spojené věci C-320/11, C-330/11, C-382/11 a C-383/11) (1)
   
   (Společný celní sazebník - Sazební zařazení zboží - Kombinovaná nomenklatura - Přístroje schopné přijímat televizní signál, jež mají zabudovaný modem pro získání přístupu na internet a mají funkci interaktivní výměny informací)
   2013/C 26/18
   Jednací jazyk: bulharština
   
      Předkládající soud
   
   Administrativen sad — Varna
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: DIGITALNET OOD (C-320/11 a C-383/11), Cifrova kompania OOD (C-330/11), M SAT CABLE AD (C-382/11)
   
      Žalovaný: Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna
   
      Předmět věci
   
   Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce — Administrativen sad — Varna — Výklad nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve znění nařízení Komise (ES) č. 1031/2008 ze dne 19. září 2008, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 291, s. 1) — Podpoložka 8528 71 13 kombinované nomenklatury [Přístroje se zařízením na bázi mikroprocesoru se zabudovaným modemem pro získání přístupu na internet a které mají funkci interaktivní výměny informací, schopné přijímat televizní signál („set-top boxy s komunikační funkcí“)] nebo podpoložka 8521 90 00 (Ostatní přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem) — Přístroj, který je schopen přijímat televizní signál nebo sloužit jako modem pro získání přístupu na internet, jenž má funkci interaktivní výměny informací — Význam pojmů „internet“, „modem“ a „modulace“ a „demodulace“ s ohledem na vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Kombinovaná nomenklatura, která je uvedena v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1214/2007 ze dne 20. září 2007, nařízení Komise (ES) č. 1031/2008 ze dne 19. září 2008 a nařízení Komise (ES) č. 948/2009 ze dne 30. září 2009, musí být vykládána v tom smyslu, že pro účely zařazení zboží do podpoložky 8528 71 13 je modem pro získání přístupu na internet chápán jako zařízení, které je způsobilé samo a bez zásahu jakéhokoli jiného přístroje nebo mechanismu získat přístup na internet a zajistit interaktivitu a obousměrnou výměnu informací. Pro účely zařazení do uvedené podpoložky je relevantní pouze schopnost získat přístup na internet, a nikoliv technika k tomu použitá.
            
         
               2)
            
            
               Uvedená kombinovaná nomenklatura musí být vykládána v tom smyslu, že přijímání televizního signálu a přítomnost modemu umožňujícího přístup na internet jsou dvě rovnocenné funkce, které musí mít přístroje zařazované do podpoložky 8528 71 13. Při neexistenci jedné z těchto funkcí musí být přístroje zařazeny do podpoložky 8528 71 19.
            
         
               3)
            
            
               Článek 78 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, musí být vykládán v tom smyslu, že kontrola zboží po jeho propuštění a následná změna jeho sazebního zařazení mohou být provedeny na základě písemných dokumentů, aniž celní orgány musí zboží fyzicky kontrolovat.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 252, 27.8.2011.
   
      Úř. věst. C 298, 8.10.2011.