CELEX: 62021CN0511
Language: es
Date: 2021-08-19 00:00:00
Title: Asunto C-511/21 P: Recurso de casación interpuesto el 19 de agosto de 2021 por la Comisión Europea contra la sentencia del Tribunal General (Sala Primera) dictada el 9 de junio de 2021 en el asunto T-202/17, Calhau Correia de Paiva / Comisión

3.1.2022   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 2/16
            
         
      Recurso de casación interpuesto el 19 de agosto de 2021 por la Comisión Europea contra la sentencia del Tribunal General (Sala Primera) dictada el 9 de junio de 2021 en el asunto T-202/17, Calhau Correia de Paiva / Comisión
      (Asunto C-511/21 P)
      (2022/C 2/20)
      Lengua de procedimiento: inglés
      
         Partes
      
      
         Recurrente: Comisión Europea (representantes: B. Schima, I. Melo Sampaio, L. Vernier, agentes)
      
         Otra parte en el procedimiento: Ana Calhau Correia de Paiva
      
         Pretensiones de la parte recurrente
      
      La recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
      
                  —
               
               
                  Anule la sentencia recurrida.
               
            
                  —
               
               
                  Desestime los motivos segundo, tercero y cuarto del recurso interpuesto por la demandante en primera instancia.
               
            
                  —
               
               
                  Devuelva el asunto al Tribunal General para que se pronuncie sobre los motivos primero y quinto del recurso interpuesto por la demandante en primera instancia.
               
            
                  —
               
               
                  Reserve la decisión sobre las costas.
               
            
         Motivos y principales alegaciones
      
      El presente recurso de casación va dirigido contra los apartados 54 a 58 de la sentencia recurrida, es decir, la parte de la sentencia relativa a la admisibilidad de la excepción de ilegalidad invocada por la demandante en primera instancia contra el régimen lingüístico de la oposición de que se trata.
      La Comisión invoca un único motivo de casación, según el cual el Tribunal General incurrió en un error de Derecho al concluir que existía un vínculo estrecho entre la motivación de la Decisión impugnada y el régimen lingüístico definido en la convocatoria de oposición y, por tanto, admitiendo así que el motivo basado en la ilegalidad de ese régimen lingüístico era admisible.
      Este único motivo de recurso se divide en tres partes:
      
                  1)
               
               
                  En primer lugar, el Tribunal General incurrió en una calificación jurídica errónea de los hechos, en el apartado 54 de la sentencia recurrida, al deducir de la nota obtenida por la demandante en primera instancia con respecto a la competencia general «comunicación» un vínculo estrecho entre el régimen lingüístico de la oposición de que se trata y la motivación de la decisión impugnada.
               
            
                  2)
               
               
                  En segundo lugar, en los apartados 55 a 57 de la sentencia, el Tribunal General incurrió en un error en la calificación jurídica de los hechos, al admitir un vínculo estrecho basándose en el hecho de que es más difícil para un candidato realizar pruebas en su segunda lengua que en su lengua materna. Asimismo, el Tribunal General desnaturalizó las pruebas al no tener en cuenta el hecho de que, en el caso de autos, las otras dos lenguas que la demandante en primera instancia dominaba mejor eran el inglés y el francés. Por tanto, la limitación de la elección de la segunda lengua al inglés, el francés y el alemán no podía causarle una desventaja.
               
            
                  3)
               
               
                  Por último, en tercer lugar, en el apartado 58 de la sentencia recurrida el Tribunal General calificó erróneamente los hechos al basar el vínculo estrecho también en el hecho de que la demandante en primera instancia tuvo que realizar la prueba utilizando un teclado distinto del QWERTY-PT al que está habituada. En primer término, ello no guarda relación con la motivación de la decisión impugnada. En segundo término, aunque la EPSO solo propuso un número limitado de tipos de teclado (AZERTY, QWERTY-EN, QWERTZ-DE), se trata de una cuestión diferente del régimen lingüístico de la oposición.