CELEX: 31981R1379
Language: it
Date: 1981-05-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1379/81 della Commissione, del 22 maggio 1981, che modifica i regolamenti (CEE) n. 1054/68 e (CEE) n. 2965/79 per quanto riguarda l' ammissione di taluni formaggi in alcune voci tariffarie

Avis juridique important

|

31981R1379

Regolamento (CEE) n. 1379/81 della Commissione, del 22 maggio 1981, che modifica i regolamenti (CEE) n. 1054/68 e (CEE) n. 2965/79 per quanto riguarda l' ammissione di taluni formaggi in alcune voci tariffarie  

Gazzetta ufficiale n. L 136 del 23/05/1981 pag. 0011 - 0012

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1379/81 DELLA COMMISSIONE  del 22 maggio 1981  che modifica i regolamenti ( CEE ) n . 1054/68 e ( CEE ) n . 2965/79 per quanto riguarda l ' ammissione di taluni formaggi in alcune voci tariffarie  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 804/68 del Consiglio , del 27 giugno 1968 , relativo all ' organizzazione comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari ( 1 ) , modificato da ultimo dall ' atto di adesione della Grecia , in particolare l ' articolo 14 , paragrafo 7 ,  considerando che il regolamento ( CEE ) n . 2915/79 del Consiglio , del 18 dicembre 1979 , che determina i gruppi di prodotti e le disposizioni speciali relative al calcolo dei prelievi nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari ( 2 ) , è stato modificato dal regolamento ( CEE ) n . 853/81 ( 3 ) per attuare , tra l ' altro , le disposizioni relative alla concessione accordata dalla Comunità alla Svizzera , nell ' ambito del GATT , per quanto riguarda i formaggi del tipo vacherin fribourgeois e tête de moine della sottovoce 04.04 A I della tariffa doganale comune :  considerando che l ' importazione di tali formaggi in base al regime previsto nella concessione implica , tra le altre condizioni , la presentazione di un certificato IMA 1 ; che il regolamento ( CEE ) n . 2965/79 della Commissione , del 18 dicembre 1979 , relativo alla definizione delle condizioni alle quali è subordinata l ' ammissione di taluni prodotti lattiero-caseari in alcune voci tariffarie ( 4 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1625/80 ( 5 ) , prevede , nell ' allegato II , le norme per la compilazione dei certificati ; che è pertanto necessario aggiungere i formaggi in questione ;  considerando che , a norma delle disposizioni dell ' articolo 5 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 2965/79 , un certificato è valido soltanto se è debitamente redatto e vidimato da un organismo emittente che figura in un elenco da stabilirsi ; che l ' allegato del regolamento ( CEE ) n . 1054/68 della Commissione , del 23 luglio 1968 , che stabilisce l ' elenco degli organismi emittenti dei certificati destinati a permettere l ' ammissione in alcune voci tariffarie di alcuni prodotti lattiero-caseari in provenienza dai paesi terzi ( 6 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2966/79 ( 7 ) , stabilisce tale elenco ; che le autorità svizzere hanno riconosciuto la Sociùtù suisse des fabricants du fromage à pâte molle et mi-dure ( SFPM ) di Berna come organismo emittente dei certificati per i formaggi vacherin fribourgeois e tête de moine della sottovoce 04.04 A I ; che è pertanto necessario inserire tale organismo nell ' allegato del suddetto regolamento ; che , nella stessa occasione , occorre sostituire i riferimenti ai regolamenti ( CEE ) n . 1053/68 e ( CEE ) n . 823/68 che figurano nell ' articolo 1 , paragrafi 1 e 2 di tale regolamento con i riferimenti ai regolamenti attualmente in vigore ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per il latte ed i prodotti lattiero-caseari ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Il regolamento ( CEE ) n . 1054/68 è modificato come segue :  1 . Nell ' articolo 1 , paragrafo 1 , il riferimento al regolamento ( CEE ) n . 1053/68 è sostituito dal riferimento al regolamento ( CEE ) n . 2965/79 .  2 . Nell ' articolo 1 , paragrafo 2 , il riferimento al regolamento ( CEE ) n . 823/68 è sostituito dal riferimento al regolamento ( CEE ) n . 2915/79 .  3 . Nell ' allegato è inserita la seguente rubrica , per quanto concerne la Svizzera :  Paesi terzi * Sottovoci delle merci * Organismo emittente * Denominazione * Luogo di stabilimento *  Svizzera * ex 04.04 A I * Vacherin fribourgeois Tête de moine * Sociùtù suisse des fabricants de fromages à pâte molle et mi-dure ( SFPM ) * Berna *  Articolo 2  L ' allegato del regolamento ( CEE ) n . 2965/79 è modificato come segue :  1 . Il testo della lettera B è sostituito dal seguente testo :  « B . per quanto riguarda i formaggi emmenthal , gruyère , sbrinz , bergkaese , appenzell , vacherin fribourgeois o tête de moine , della sottovoce 04.04 A I della tariffa doganale comune :  1 . la casella n . 7 indicando , a secondo dei casi " formaggi emmental " , " formaggi gruyère " , " formaggi sbrinz " o " formaggi bergkaese " o " appenzell " o " vacherin fribourgeois " o " tête de moine " , nonchù , a seconda dei casi :  - in forme standard ( 1 ) ,  - in porzioni imballate sotto vuoto aventi ancora la crosta su almeno uno dei lati , di un peso netto uguale o superiore a 1 kg ed inferiore a 5 kg ,  - in porzioni imballate sotto vuoto aventi ancora la crosta su almeno uno dei lati , di un peso netto uguale o superiore a 1 kg ,  - in porzioni imballate sotto vuoto , di un peso netto inferiore a 450 g ;  2 . la casella n . 10 indicando « esclusivamente latte vaccino di produzione nazionale » ;  3 . la casella n . 11 indicando « almeno 45 % » ;  4 . le caselle n . 14 e n . 15 » .  2 . La nota 1 che figura nella lettera B , punto 1 , è completata con i seguenti trattini :  « - vacherin fribourgeois : da 6 a 10 kg inclusi ,  - tête de moine : da 0,700 a 4 kg inclusi » .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Su richiesta dell ' interessato esso si applica decorrere dal 6 aprile 1981 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 22 maggio 1981 .  Per la Commissione  Poul DALSAGER  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 13 .  ( 2 ) GU n . L 329 del 24 . 12 . 1979 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 90 del 4 . 4 . 1981 , pag . 8 .  ( 4 ) GU n . L 336 del 29 . 12 . 1979 , pag . 15 .  ( 5 ) GU n . L 162 del 27 . 6 . 1980 , pag . 32 .  ( 6 ) GU n . L 179 del 25 . 7 . 1968 , pag . 25 .  ( 7 ) GU n . L 336 del 29 . 12 . 1979 , pag . 21 .