CELEX: 52007PC0289
Language: sk
Date: 2007-06-04
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006, a stanovuje sa ich správa

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0289

Návrh nariadenie rady ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006, a stanovuje sa ich správa  /* KOM/2007/0289 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 4.6.2007KOM(2007) 289 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006, a stanovuje sa ich správa(predložený Komisiou)ODÔVODNENIE1) SÚVISLOSTI NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu/Všeobecné súvislosti Účinnosť nariadenia Rady (ES) č. 379/2004 z 24. februára 2004 (Ú. v. EÚ L 64), ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva pre určité produkty rybolovu na obdobie od 2004 do 2006 a stanovuje sa ich správa, uplynula 31. 12. 2006. Cieľom návrhu je zaviesť podobný systém na obdobie rokov 2007 až 2009 a náležite zohľadniť prevládajúce potreby zásob a celkové okolnosti. V záujme EÚ je zvýšiť určité existujúce autonómne colné kvóty, keďže spracovateľské odvetvia v niektorých členských štátoch stoja pred vážnymi ťažkosťami pri zabezpečovaní dostatočných zásob určitých produktov rybného hospodárstva v Spoločenstve. S cieľom prekonať nedostatok surovín používajú spracovateľské odvetvia náhradné produkty s pôvodom v tretích krajinách. Z dôvodu zmenených potrieb zásob sú v návrhu zahrnuté nové a v prípade potreby, upravené kvóty, kým účinnosť ostatných nebola predĺžená. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadenie Rady (ES) č. 379/2004 z 24. februára 2004 (Ú. v. EÚ L 64), ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva pre určité produkty rybolovu na obdobie od 2004 do 2006 a stanovuje sa ich správa. |Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Návrh je v súlade s poľnohospodárskou politikou, politikou rybného hospodárstva, obchodnou politikou, politikou rozvoja a politikou vonkajších vzťahov. Neuskutoční sa na náklady rozvojových krajín, ktoré uzatvorili preferenčné obchodné dohody s EÚ, t. j. režimami SVP (systém všeobecných preferencií) a AKT (africké, karibské a tichomorské krajiny). |2) KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie zainteresovaných strán |Konzultačné metódy, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Konzultácie s členskými štátmi prostredníctvom Riadiaceho výboru pre produkty rybného hospodárstva a Poradného výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru. Neformálne kontakty pri konzultáciách s predstaviteľmi výrobného odvetvia EÚ (Združenie spracovateľov rýb EÚ, Federácia národných organizácií dovozcov a vývozcov rýb). Zhrnutie odpovedí a spôsob, akým boli zohľadnené Navrhované opatrenia podporuje veľká väčšina členských štátov. |Získavanie a využívanie expertízy |Príslušné vedecké/odborné oblasti Odborníci zastupujúci členské štáty v Riadiacom výbore pre produkty rybného hospodárstva. Použitá metodika Otvorené konzultácie Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa konzultovalo Odborníci navrhnutí za každý členský štát. Konzultácie s Riadiacim výborom pre produkty rybného hospodárstva sa uskutočnili 6. apríla 2006, 8. júna 2006 a 21. septembra 2006. Konzultácie s Poradným výborom pre rybné hospodárstvo a akvakultúru, pracovná skupina III pre trh a obchodnú politiku sa uskutočnili 10. októbra 2006. Stretnutie so zainteresovanými stranami Spoločenstva sa uskutočnilo 20. marca 2006: Združenie spracovateľov rýb EÚ a Federácia národných organizácií dovozcov a vývozcov rýb. Zhrnutie prijatých a využitých odporúčaní Neuvádza sa existencia možných vážnych rizík s nezvratnými následkami. Prostriedky použité na verejné sprístupnenie odborných stanovísk Zverejnenie návrhu |Hodnotenie vplyvu Neuplatňuje sa. Návrh nie je zahrnutý do pracovného a legislatívneho programu Komisie na rok 2006. |3) PRÁVNE STRÁNKY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaných opatrení Návrh nariadenia Rady, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006, a stanovuje sa ich správa. |Právny základ Článok 26 Zmluvy o ES |Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |Je potrebné prijať opatrenia na zmiernenie vážneho nedostatku zásob spracovateľského odvetvia na ďalšie tri roky počnúc rokom 2007. |Tento súbor opatrení je v súlade so zásadami stanovenými na zjednodušenie postupov pre subjekty zapojené do zahraničného obchodu a v súlade s oznámením Komisie o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a kvót (98/K 128/02). |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúceho dôvodu: Na základe článku 26 Zmluvy o ES Rada kvalifikovanou väčšinou schvaľuje pozastavenie uplatňovania autonómnych ciel a kvót na základe návrhu Komisie. Na zabezpečenie priamej uplatniteľnosti a jednotnosti v rámci celého Spoločenstva je potrebné nariadenie prijať. |4) VPLYV NA ROZPOčET |Nevybrané clá v čistej sume 49 467 450 EUR. |5) DODATOčNÉ INFORMÁCIE |Európsky hospodársky priestor Navrhovaný akt sa týka záležitostí EHP, a preto by sa mal rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. |NávrhNARIADENIE RADYktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006, a stanovuje sa ich správa(Text s významom pre EHP)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,so zreteľom na návrh Komisie[1],Keďže:1.  Zásoby určitých produktov rybného hospodárstva v Spoločenstve v súčasnosti závisia od dovozu z tretích krajín. V záujme Spoločenstva je v rámci ciel Spoločenstva primeraného objemu čiastočne alebo úplne pozastaviť uplatňovanie ciel na uvedené produkty. S cieľom neohroziť vyhliadky na rozvoj uvedených produktov v Spoločenstve a zabezpečiť primerané zásoby na uspokojenie užívateľských odvetví by takéto kvóty mali byť otvorené, pričom by sa v závislosti od citlivosti príslušného produktu na trhu Spoločenstva mali uplatňovať rôzne clá.2.  Pre všetkých dovozcov Spoločenstva by sa mal zabezpečiť rovnaký a stály prístup k uvedeným kvótam a sadzby stanovené na kvóty by sa mali uplatňovať tak, aby bol celkový dovoz príslušných produktov do všetkých členských štátov až do vyčerpania kvót plynulý.3.  S cieľom zabezpečiť efektívnosť spoločnej správy kvót by členským štátom malo byť dovolené čerpať z objemu kvóty potrebné množstvo zodpovedajúce ich skutočnému dovozu. Keďže si tento spôsob správy vyžaduje úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou, najmä Komisia by mala mať možnosť monitorovať rozsah čerpania kvót, pričom by mala zodpovedajúcou formou informovať členské štáty;4.  Nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva[2], sa stanovuje systém správy colných kvót, ktorým sa sleduje chronologické poradie dátumov prijatia vyhlásení o prepustení do voľného obehu. Colné kvóty otvorené na základe tohto nariadenia by mali byť spravované orgánmi Spoločenstva a členskými štátmi v súlade s týmto systémom.5.  Vzhľadom na to, že účinnosť nariadenia Rady (ES) č. 379/2004 z 24. februára 2004, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva pre určité produkty rybolovu, a stanovuje sa ich správa, uplynula 31. 12. 2006, neboli k dispozícii žiadne colné kvóty počas obdobia od 1. 1. 2007 do nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Okrem toho a vzhľadom na skutočnosť, že všetky kvóty otvorené na základe tohto nariadenia podliehajú splneniu podmienok konečného použitia s cieľom využívať výhody zvýhodneného colného zaobchádzania, spätná implementácia tohto nariadenia nie je možná. Z tohto dôvodu a s cieľom zabezpečiť určitú kontinuitu s predchádzajúcim colným systémom by sa mal stanoviť nasledujúci systém, ktorým by bolo možné znížiť dovozné clo na produkty rybného hospodárstva, ktoré už boli prepustené do voľného obehu od 1. 1. 2007 do nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a ktorý náležite zohľadňuje podmienky konečného použitia a dostupné množstvo osobitných kvót.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 16.  Uplatňovanie dovozných ciel na produkty uvedené v prílohe sa pozastavuje v rámci colných kvót, za použitia sadzieb na obdobia a do výšok uvedených v danej prílohe.7.  V súlade s nariadením Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry[3] sa kvóty uvedené v odseku 1 vzťahujú na dovoz produktov uvedených v prílohe iba, ak sa vyhlásená colná hodnota rovná aspoň referenčnej cene, ktorá bola alebo bude pevne stanovená.Článok 2Colné kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.Článok 3Členské štáty a Komisia úzko spolupracujú pri dodržiavaní tohto nariadenia.Článok 48.  Clá na produkty rybného hospodárstva prepustené do voľného obehu od 1. 1. 2007 do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, ktoré patria do rozsahu produktov jedného z ciel uvedených v prílohe, možno na žiadosť deklaranta znížiť v súlade s colnými sadzbami uvedenými v danej prílohe.9.  Žiadosť sa do štyroch týždňov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží colným orgánom zodpovedným za prepustenie príslušného produktu do voľného obehu a označí sa príslušná kvóta. K žiadosti sa pripoja všetky relevantné dokumenty, ktorými sa bezpochyby potvrdí, že dovezený produkt patrí do rozsahu kvóty a že sa použil alebo sa použije v súlade s podmienkami konečného použitia uvedenými v prílohe, pokiaľ ide o príslušné colné kvóty.10.  Tento článok sa uplatňuje len, ak to zostatok príslušnej colnej kvóty dovolí v deň prijatia riadne oprávnenej žiadosti. Články 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93 sa uplatňujú mutatis mutandis .Článok 5Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAPoradové číslo | Číselný znak KN | Kód TARIC | Opis | Ročná výška cla (tony) | Kvóta clo | Obdobie kvóty |09.2759 | ex 0302 50 10 ex 0302 50 90 ex 0303 52 10 ex 0303 52 30 ex 0303 52 90 | 20 10 10 10 10 | Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), okrem pečene, ikier a mliečia, čerstvé, chladené alebo mrazené na spracovanie (a) (b) | 80 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2765 | ex 0305 62 00 ex 0305 69 10 | 20 25 29 10 | Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a ryby druhu Boreogadus saida, solené a v slanom náleve, ale nie sušené ani údené, na spracovanie (a) (b) | 10 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2761 | ex 0304 29 91 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 | 10 41 81 60 81 | Ryby druhu Macruronus novaezelandiae, mrazené rybacie filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie (a) (b) | 20 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2760 | ex 0303 78 11 ex 0303 78 12 ex 0303 78 13 ex 0303 78 19 ex 0303 78 90 ex 0303 79 93 | 10 10 10 11 81 10 10 | Merlúza druhu Merluccius spp. okrem Merluccius merluccius, Urophycis spp. a ryby druhu Genypterus blacodes, mrazené, na spracovanie (a) (b) | 15 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2766 | ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 | 71 91 | Treska južná (Micromesistius australis), mrazené rybacie filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie (a) (b) | 2 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2770 | ex 0305 63 00 | 10 | Sardely (Engraulis anchoita), solené alebo v slanom náleve, ale nesušené ani neúdené, na spracovanie (a) (b) | 10 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2788 | ex 0302 40 00 ex 0303 51 00 ex 0304 19 97 ex 0304 99 23 | 10 10 10 10 | Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), s hmotnosťou presahujúcou 100 g na kus alebo filé, alebo hmotnosťou presahujúcou 50 g na kus, okrem pečení, ikier a mliečia, na spracovanie (a) (b) | 20 000 | 0 % | 1. 10. 2007 – 31. 12. 2007 1. 10. 2008 – 31. 12. 2008 1. 10. 2009 – 31. 12. 2009 |09.2792 | ex 1604 12 99 | 10 | Slede, korenené a/alebo naložené v octe, v slanom náleve, pripravené v bareloch s netto suchou hmotnosťou nižšou ako 70 kg, na spracovanie (a) (b) | 10 000 | 6 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2790 | ex 1604 14 16 | 20 30 95 | Filety známe ako „chrbtové“ z tuniaka a spikjacka, na spracovanie (a) (b) | 10 000 | 6 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2762 | ex 0306 11 10 ex 0306 11 90 | 10 10 | Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), mrazené, na spracovanie (a) (b) (c) | 1 500 | 6 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2794 | ex 1605 20 10 ex 1605 20 99 | 50 45 | Krevety a garnáty druhu Pandalus borealis; varené a bez pancierov, na spracovanie (a) (b) (d) | 20 000 | 6 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2785 | ex 0307 49 59 ex 0307 99 11 | 10 10 | Kalmáre (Ommastrephes spp. – okrem Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., mrazené, telá s kožou a koncami, na spracovanie (a) (b) | 45 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2786 | ex 0307 49 59 ex 0307 99 11 | 20 20 | Kalmáre (Ommastrephes spp. – okrem Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., mrazené celé alebo chápadlá a plávacie plutvy, na spracovanie (a) (b) | 1 500 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2772 | ex 0304 99 10 | 10 | Surimi, mrazené, na spracovanie (a) (b) | 55 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2774 | ex 0304 29 58 | 10 | Merlúza druhu Merluccius productus, mrazené filé na spracovanie (a) (b) | 15 000 | 4 % | 1.´1. 2007 – 31. 12 2009 |09.2776 | ex 0304 29 21 ex 0304 29 29 ex 0304 99 31 ex 0304 99 33 | 10 20 10 10 | Treska (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), mrazené filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie (a) (b) | 20 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |09.2778 | ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 | 65 65 | Morský jazyk (Solea), mrazené filé a ostatné rybie mäso (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus) na spracovanie (a) (b) | 5 000 | 0 % | 1. 1. 2007 – 31. 12. 2009 |(a) Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam stanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 – Ú. v. ES L 253, 11. 10. 1993, s. 1 a nasledujúce zmeny a doplnenia). b) Táto kvóta je dostupná pre produkty, ktoré sa majú podrobiť akejkoľvek operácii, pokiaľ sa nemajú výlučne podrobiť jednej alebo viacerým z týchto operácií: - čistenie, zbavenie vnútorností, oddelenie chvosta, oddelenie hlavy, - porciovanie (okrem krájania na kocky, filetovania, rezania na plátky alebo rezania mrazených blokov, prípadne rozdeľovania mrazených poprekladaných blokov filé), - odber vzoriek, triedenie, - označovanie, - balenie, - chladenie, - zmrazovanie, - hlboké zmrazovanie, - rozmrazovanie, oddeľovanie. Táto kvóta nie je dostupná pre produkty, na ktoré je podľa kvóty nárok, ktoré sú okrem toho určené na spracovanie (alebo operácie), ak sa také spracovanie (alebo úkony) uskutočňuje/-ú na maloobchodnej alebo zásobovacej úrovni. Zníženie ciel sa uplatňuje iba na ryby vhodné na ľudskú konzumáciu. c) Produkty patriace pod kódy KN 0306 11 10 10 a 0306 11 90 10 však budú spĺňať podmienky na kvótu, ak sa podrobia jednej alebo obidvom z nasledujúcich operácií: - porciovanie mrazeného homára, - tepelné spracovanie mrazeného homára, aby sa mohli odstrániť odpad z vnútorností. d) Produkty patriace pod kódy KN 1605 20 10 50 a 1605 20 99 45 však budú spĺňať podmienky na kvótu, ak sa podrobia nasledujúcej operácii - úprava kreviet a garnátov, ako sa stanovuje v smernici EÚ o prídavných látkach (95/2/ES z 20. februára 1995). |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2007 až 2006 a stanovuje sa ich správa.2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:Kapitola a článok: kapitola 12, článok 120Suma zahrnutá do rozpočtu na rok 2007: 15 287,9 miliónov EUR3. FINANČNÉ DÔSLEDKY( Návrh nemá finančný vplyvx Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:(v mil. EUR zaokrúhlených na jedno desatinné miesto)Rozpočtová položka | Príjmy[4] | Rok 2007 |Článok 120 | Dôsledky na vlastné zdroje | - 49,5/rok |4. OPATRENIA PROTI PODVODOMKontroly konečného použitia niektorých výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie Rady, budú vykonané v súlade s článkami 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa ustanovuje vykonávanie Colného kódexu Spoločenstva.5. ĎALŠIE POZNÁMKYVzhľadom na skutočnosť, že účinnosť predchádzajúceho systému autonómnych colných kvót uplynula 31. decembra 2006, cieľom návrhu je zabezpečiť kontinuitu a zaviesť podobný systém, ako aj náležite zohľadniť prevládajúce potreby zásob a celkové podmienky.Tento návrh obsahuje zmeny a doplnenia, ktoré sa musia urobiť v prílohe k nariadeniu s končiacou účinnosťou, aby sa zohľadnili nasledujúce skutočnosti:1. žiadosti o zvýšenie a zmenu opisov produktov autonómnych colných kvót, ktoré boli predložené a prijaté;2. zmeny možností rybolovu a vývoja na trhu vedúce k nedostatočným zásobám.Odhadované náklady tohto opatreniaNa základe najaktuálnejšej kompletnej štatistiky (za rok 2005), vplyv na stratu príjmov, ako vyplýva z tohto nariadenia, by preto bolo možné odhadnúť na 66,0 miliónov EUR za prvý rok trojročného obdobia počnúc rokom 2007. Uvedená suma bola vo všeobecnosti vypočítaná na základe colných sadzieb MFN a označuje maximálnu úroveň vzhľadom na skutočnosť, že Spoločenstvo udeľuje rozličné hranice colných sadzieb rôznym skupinám tretích krajín. Z tohto dôvodu je možné, že súčasná strata príjmov bude nižšia, keďže clá MFN sa neuplatňujú nepretržito. Pozastavenia zo strany spoločnej organizácie trhu však boli zohľadnené vo výpočte straty príjmov.09.2760 | 15.000 | 15 | 0 | 2.497 | 5.618.059 |09.2761 | 20.000 | 3,5 (2) | 0 | 1.920 | 1.343.992 |09.2762 | 1.500 | 12,5 | 6 | 16.921 | 1.649.818 |09.2765 | 10.000 | 13 | 0 | 3.721 | 4.837.104 |09.2766 | 2.000 | 7,5/15 priemer = 11,25 | 0 | 1.807 | 406.615 |09.2770 | 10.000 | 10 | 0 | 1.482 | 1.481.705 |09.2772 | 55.000 | 3,5 (3) | 0 | 1.547 | 2.977.386 |09.2785 | 45.000 | 8 | 0 | 2.613 | 9.405.825 |09.2786 | 1.500 | 8 | 0 | 1.327 | 159.210 |09.2788 | 20.000 | 15 | 0 | 632 | 1.896.506 |09.2790 | 10.000 | 24 | 6 | 3.143 | 5.658.073 |09.2792 | 10.000 | 20 | 6 | 1.656 | 2.319.039 |09.2794 | 20.000 | 20 | 6 | 4.685 | 13.116.812 |Nové 1 Merlúza, mrazené filé | 15.000 | 6,1 | 4 | 1.588 | 500.213 |Nové 2 Treska, mrazené filé a rybie mäso | 20.000 | 7,5 | 0 | 4.292 | 6.437.413 |Nové 3 Solea, mrazené filé a mäso | 5.000 | 15 | 0 | 2.962 | 2.221.465 |SPOLU | | | | |65.956.562 | |1) Pozastavenie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka od 12% do 3% na spracovanie (nariadenie 104/2000)2) Pozastavenie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka od 7,5% do 3,5% na spracovanie (nariadenie 104/2000)3) Pozastavenie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka od 15% do 3,5% na spracovanie (nariadenie 104/2000)Zdroj: Eurostat COMEXT 6. 11. 2006 a TAXUD databáza TaricReferenčná tabuľka ATQ 2007 2009 Finančný výkazCelková strata príjmov v porovnaní s nedostatkom autonómnych colných kvót: v čistom 65 956 562 EUR.[1] Ú. v. EÚ C […],[…], s.[…].[2] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1875/2006 (Ú. v. EÚ L 360, 19.12.2006, s. 64).[3] Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22.[4] Čo sa týka tradičných vlastných zdrojov (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % nákladov na výber.