CELEX: 51995PC0542
Language: da
Date: 1996-01-10
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Fællesskabets vegne af den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ og om notifikation af Fællesskabets midlertidige anvendelse heraf

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
•A-  -te
                                                 Bruxelles, den 10 01.1996
                                                 KOM(95) 542 endelig udg.
                                                 95/0272 (ACC)
                                     Forslag til
                             RÅDETS AFGØRELSE
                  om undertegnelse på Fællesskabets vegne
         af den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ
    og om notifikation af Fællesskabets midlertidige anvendelse heraf
                           (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   Begrundelse
  Indledning
  Fjerde møderække af De Forenede Nationers konference vedrørende forhandling
 om en overenskomst til afløsning for den internationale overenskomst af 1983 om
 tropisk træ (International Tropical Timber Agreement - HT A) endte på den 14.
 plenarforsamling den 26. januar 1994 med, at der blev vedtaget en resolution om,
 at der skal indgås en ny overenskomst (bilag .).
 På dette sidste møde i konferencen tog Kommissionen på Det Europæiske
 Fællesskabs og på medlemsstaternes vegne igen forbehold, idet man ønskede at
 foretage en nærmere undersøgelse og bedømmelse af denne nye overenskomst
 (bilag ). Der var allerede tidligere taget forbehold på det møde, hvor det
 officielt konstateredes, at forhandlingerne var endt med en vis usikkerhed.
 Der var flere grunde til, at Fællesskabet mente det nødvendigt at tage forbehold.
 De vigtigste hang sammen med indholdet af Rådets forhandlingsdirektiver af den
  17. maj 1993 (dok 6207/93 - Proba 18 af 3.5.1993) samt den omstændighed, at
visse medlemsstaters delegationer ikke havde mulighed for at konsultere deres
 nationale myndigheder om, hvorvidt denne situation, der i en vis forstand var en
 fuldbyrdet kendsgerning, kunne accepteres.
Fællesskabet har overholdt sit mandat nøje og har i forhandlingerne udvist en
åben og smidig indstilling, idet man har forsøgt at undgå, at alle træsorter
(herunder træ fra skove i nordlige og tempererede regioner) henføres under over-
enskomsten, og at den internationale organisation for tropisk træ anerkendes som
institution med ansvar for forvaltningen af alle skove i verden.
Disse må er kun blevet delvis realiseret.
Visse målsætninger i overenskomsten er blevet udvidet, således at de nu omfatter
alle træsorter .og dermed alle skove. Der har ydermere været en svækkelse af
producentslandenes engagement med liensyn til "Mod år 2000" (dvs. det
tidspunkt, hvor al verdenshandel med tropisk træ skal baseres på princippet om
bæredygtig vækst) og med hensyn til de økonomiske forpligtelser, som efter visse
medlemsstaters opfattelse implicerede for store bindinger, og dette gjorde, at man
inden for Fællesskabet mente, at det ville være formålstjenligt at overveje
nærmere, inden man underskrev en sådan international forpligtelse.
Gennem de seneste måneder har man i Kommissionen og i Rådets Proba-gruppe
drøftet og analyseret overenskomstens indhold for at uddrage de elementer, der
kan fremme beslutningstagningen, og eventuelt tilskynde Det Europæiske
Fællesskab til at undertegne overenskomsten med henblik på at lade den anvende
midlertidigt. Den Stående Skovbrugskomité har også bidraget til disse
overvejelser på de punkter, der henhører under dette udvalg.
 ---pagebreak---      Formålet med nærværende forslag er at gøre status over situationen og at
     forelægge EU's Råd et forslag, hvori man redegør for forskellige faglige og
     politiske overvejelser, der taler for, at man hæver det forbehold, der blev taget
     i Geneve, således at man kan deltage i den internationale overenskomst af 1994
     om tropisk træ.
     Det tilsigtes med denne fremgangsmåde at skabe en vis dynamik, således at EU
     får bedre mulighed for i højere grad at gøre sine synspunkter gældende i de
     internationale fora, hvor spørgsmål vedrørende handel, udvikling og miljø
    drøftes, ikke mindst på baggrund af det møde, som Kommissionen for
     Bæredygtig Udvikling afholdte i New York i april 1995.
     På ITTO's rådsmøde i Accra (Ghana) den 10.-18. maj 1995 besluttede
     Fællesskabet endeligt at meddele, at man agtede at igangsætte procedurer med
    henblik på at løfte det forbehold, der var blevet taget i Geneve.
    Med denne erklæring har Fællesskabet klart redegjort for sit udgangspunkt og for
    sin fortolkning af, hvorledes den kommende overenskomst bør anvendes, når den
    træder i kraft.
    Disse principper fremgår ligeledes af en kort erklæring, som vil blive deponeret,
    Fællesskabet undertegner overenskomsten og giver notifikation om midlertidig
    anvendelse heraf.
II. Gennemgang af overenskomsten
1.  Den nye overenskomst             om     tropisk      træ   (ITTA)     -   Fællesskabets
    forhandlingsdirektiver
    Det første punkt vedrører spørgsmålet om, hvorvidt der er overensstemmelse
    mellem den nye overenskomst og Fællesskabets forhandlingsdirektiver. Det
    skønnes, at den nuværende overenskomst går langt videre end det, der er tilladt
    i henhold til Fællesskabets forhandlingsdirektiver. Blot den kendsgerning, at visse
    dele af overenskomsten nu gælder for samtlige træsorter og dermed for alle
    skove, må betragtes som en overtrædelse af Fællesskabets ønske om at holde sig
    alene til tropisk træ. I denne forbindelse henvises til artikel 1, litra a, b, f, 1 og
    n samt artikel 29 og 30.
    Det er dog klart, at tropisk træ fortsat er overenskomstens vigtigste område. Man
    behøver blot se på artikel 1, litra d, e, i, j , og k, og artikel 21. Det burde således
    ikke volde Fællesskabet større vanskeligheder at acceptere denne udvidelse af
    overenskomsten, så meget mere som Fællesskabets forhandlingsdirektiver direkte
    refererer til de resultater,, man nåede frem til på Rio-konferencen i 1992
    (UNCED), samt til Fællesskabets interesse i at bevare det internationale
    samarbejde.
 ---pagebreak---   Udvidelse af overenskomstens dækningsområde
  Fællesskabet har altid været af den mening, at en udvidelse af overenskomstens
  dækningsområde ikke fremmer opfyldelsen af de tropiske producentlandes behov
  og ønsker, eftersom målet for alle produktaftaler må være at beskytte de
  geografiske produktionsområders interesser. Hvis man udvider dækningsområdet,
  sammenblander man dispositioner, der ikke nødvendigvis er homogene, og som
  de tropiske producentlande ikke bliver de eneste til at drage fordel af.
  Et tværstatsligt samarbejde vedrørende alle former for skove kræver et mere
  tilpasset forum, end hvad der står til rådighed inden for den internationale
  overenskomst om tropisk træ. Ydermere må en sådan løsning ikke være til hinder
  for forhandlinger om en fremtidig global konvention omfattende alle skove.
  Sigtet med "Mod år 2000"
  Der er tale om en fundamental målsætning for EU. Sprogbrugen i forbindelse
  med overenskomsten er tvetydig. Producentlandene har endvidere sammenkædet
  "Mod år 2000" og de økonomiske midlers dækning og har dermed bragt et sådant
 engagements gennemslagskraft i fare.
 Det økonomiske aspekt i forbindelse med overholdelsen af denne tidsfrist er
 tilsyneladende afklaret i overenskomstens artikel 21, hvori det hedder, at de
 skove, hvor der produceres tropisk træ, skal sikres en bæredygtig forvaltning på
 grundlag af en "Bali Partnership Fund".
 Det vil således sige, at producentlandenes engagement giver anledning til en vis
 skuffelse, men at man allligevel må gå ud fra at et sådant engagement eksisterer
 (jf. præamblen og artikel 1), også selv om det er mindre markant og i en vis
 forstand "drukner" i forhold til forbrugerlandenes engagement.
 I denne sammenhæng må det understreges, at EU i Geneve også har forpligtet sig
 formelt til at arbejde for bevaring, bæredygtig forvaltning og udvikling af alle
skove i medlemsstaterne. Ved samme lejlighed gav EU udtryk for håb om, at
 man snarest kunne igangsætte forhandlinger om en verdensomspændende
konvention vedrørende skove, således at man blandt andet kunne samle alle de
målsætninger, der er fastlagt inden for "Mod år 2000", i en retsakt, der dækker
alle typer skove, samt alle problemer i forbindelse med afskovning.
Finansressourcer
Der er her tale om et af de mest tornede problemer i den nye internationale
overenskomst om tropisk træ. I artikel 1, litra g, tales der om ordninger for
tilvejebringelse af nye, supplerende finansressourcer.
Forskellige delegationer har flere gange gjort opmærksom på, at man med denne
sprogbrug refererer for direkte til UNCED-engagementet. Ydermere vil det for
disse delegationer være umuligt at indgå forpligtelser på deres nationale
finansmyndigheders vegne. Dette var i øvrigt en af årsagerne til, at Fællesskabets
 ---pagebreak---  delegationer i Geneve          måtte   indhente    garantier  hos    de    nationale
 finansadministrationer.
 Sproget er holdt i ret generelle vendinger, men det kan argumenteres, at den
 nyoprettede "Bali Partnership Fund" allerede opfylder kriterierne med hensyn til
 nye supplerende ordninger. Ydermere fremgår det tilsyneladende af artikel 21,
 at enhver form for direkte finansiel forpligtelse for medlemmerne kan afvises,
 eftersom der eksplicit tales om bidrag fra donorer, hvilket i kraft af ordet
 "donor" implicerer, at der er tale om en handling baseret på skønsret og
 frivillighed, og uden nogen form for tvang.
 Ikke-forskelsbehandling i handelssammenhæng
 En nærlæsning af artikel 36 viser, at det ikke vil være muligt at lægge denne nye
 internationale overenskomst om tropisk træ til grund for eventuelle multilaterale
 restriktive handelsforanstaltninger over for de træeksporterende lande, heller ikke
 over for lande, der ikke overholder "Mod år 2000". Der kan således under ingen
 omstændigheder blive tale om at indføre restriktioner for handel med tropisk træ,
 sålænge der ikke findes tilsvarende multilaterale handelsforanstaltninger over for
 træ fra tempererede og nordlige områder.
 Det ser således ud til, at princippet om ikke-forskelsbehandling er overholdt.
 Det kan dog beklages, at bestemmelserne ikke kan bringes i anvendelse over for
eksport (de restriktive foranstaltninger, som visse producentlande, blandt andet
 Indonesien, har indført), men denne mangel er en følge af, at man for hurtigt har
accepteret en global pakkeløsning med de indrømmelser, dette implicerer.
Afsluttende bemærkninger - konklusion
Man kan generelt konkludere, at det på baggrund af den internationale kontekst,
som den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ indgår i, vil være
både berettiget og formålstjenligt for EU at deltage i denne overenskomst.
Det er vigtigt, at EU bevarer en vis dialog og et vist samarbejde på verdensplan
med hensyn til tropisk træ og tropiske skove. I modsat fald vil det store pres, der
udøves på flere niveauer, såvel nationalt som internationalt, kunne medføre, at
der i stedet vedtages dnstiske - men sandsynligvis ikke-gennemførlige -
foranstaltninger med henblik på en egentlig beskyttelse af de tropiske skove inden
for rammerne af en bæredygtig og rationel handel.
Det er derfor vigtigt, at EU ikke isoleres eller holdes uden for de initiativer, der
måtte træffes på højt niveau vedrørende handel og miljø.
Det følger endvidere af artikel 41, at overenskomsten skulle være trådt i kraft pr.
1. februar 1995, eller eventuelt senere. Forudsætningen herfor var, at den var
blevet undertegnet af 12 producentlande med mindst 55% af producentlandenes
stemmer og af 16 forbrugerlande med mindst 70% af denne landegruppes
stemmer. Denne frist er udsat til den 1.9.1995, som følge al utilstrækkelige
 ---pagebreak---         underskrifter. Det er værd at bemærke, at Fællesskabet og medlemsstaterne nu
        repræsenterer mere end 43% af de 70% af forbrugerlandenes stemmer, der
        kræves, for at overenskomsten kan træde i kraft.
        Det er derfor yderst vigtigt i økonomisk og politisk henseende, at Fællesskabet
        og medlemsstaterne deltager i denne overenskomst.
III.    Forslaget for Kommissionen
        Kommissionen foreslår Rådet og medlemsstaterne:
        at man hurtigst muligt undertegner 1994-overenskomsten om tropisk træ
        at man afgiver erklæring, at man agter at lade overenskomsten anvende
        midlertidigt
        at man som led i denne fremgangsmåde afgiver vedlagte fortolkningseklæring,
        hvis ordlyd er fastlagt ved forhandlinger med medlemsstaterne.
        Kommissionen anmoder Rådets formand om at udpege personer med beføjelse til
        at undertegne denne aftale på Fællesskabets vegne og til at deponere en
        notifikation om Fællesskabets midlertidige anvendelse heraf hos De Forenede
        Nationers generalsekretær.
Senere, dvs. når alle nationale instanser har afgivet definitiv udtalelse, vil Rådet få
forelagt forslag om ratificering/tiltrædelse af denne internationale overenskomst.
 ---pagebreak---                                           Forslag
                                 Rådets afgørelse af
           om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den internationale
              overenskomst af 1994 om tropisk træ på Fællesskabets vegne
 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113 i forening med artikel 228, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ, hvorom der er forhandlet på
baggrund af resolution 93 (IV), "Det nye partnerskab om udvikling: Cartagena-
engagementet", og målsætningerne i slutdokumentet "The Spirit of Cartagena", som
De Forenede Nationers konference for handel og udvikling vedtog på sin 8.
møderække, står åbent for undertegnelse i tidsrummet fra den 1. april 1994 til den 1.
januar 1995;
Rådet for Den Internationale Organisation for Tropisk Træ har besluttet at udsætte
denne frist til den 1. september 1995 eller til en dato, der ligger så tæt som muligt
herpå;
den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ forlænges i henhold til over-
enskomstens artikel 42, stk. 3, indtil den nye overenskomst træder i kraft midlertidigt
eller endeligt;
overenskomstens målsætninger er i overensstemmelse med den fælles handelspolitik;
medlemsstaterne opfordres til at deltage med finansielle bidrag i de foranstaltninger,
som overenskomsten omfatter;
alle medlemsstater har gjort klar', at de agter at undertegne nævnte overenskomst og
at gennemføre den midlertidigt; det følger således, at Fællesskabet må undertegne
overenskomsten, der er deponeret hos De Forenede Nationers generalsekretær, og så
hurtigt som muligt meddele, at det agter at anvende den nye overenskomst
midlertidigt -
 ---pagebreak--- TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                         Artikel 1
        Fællesskabet undertegner så hurtigt som muligt den internationale
        overenskomst af 1994 om tropisk træ, der er deponeret hos De Forenede
        Nationers generalsekretær. Teksten er vedlagt som bilag til denne afgørelse.
        Fællesskabet meddeler De Forenede Nationers generalsekretær, at det agter at
        lade den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ anvende
       •midlertidigt, jf. overenskomstens artikel 40 og 41, stk. 2.
                                        Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at
undertegne overenskomsten på Fællesskabets vegne og til at deponere notifikationen
om Fællesskabets midlertidige anvendelse heraf.
Udfærdiget i Bruxelles                                              På Rådets vegne
                                                                        Formand
 ---pagebreak---                     Erklæringer til optagelse i mødeprotokollen
1. Rådet og Kommissionen erklærer, at de træffer nærværende afgørelse for, at den
   internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ kan træde i kraft så hurtigt
   som muligt. Afgøreisen har et pragmatisk sigte og træffes ud fra ønsket om at
   afpasse sig bedst muligt efter den eksisterende praksis. Afgørelsen foregriber ikke
   på nogen måde grundlaget for eller indholdet af eventuelle fremtidige retsakter
   vedrørende basisprodukter, og således heller ikke en eventuel fornyelse af
   nærværende overenskomst.
2. Medlemsstaternes repræsentanter samlet i Rådet erklærer, at deres respektive
   regeringer er indstillet på hurtigst muligt sammen med Fællesskabet at undertegne
   den nye internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ og at varetage den
   midlertidige anvendelse heraf i forening med Det Europæiske Fællesskab. Stater,
   som ikke ved en regeringsbeslutning kan træffe beslutning om midlertidig
   anvendelse af overenskomsten, indleder snarest muligt deres parlaments
   ratificeringsprocedure. I afventning af denne ratificering træffer staterne foran-
   staltninger til sikring af, at overenskomsten kan finde anvendelse for så vidt angår
   Fællesskabets beføjelser.
 ---pagebreak---                                     Udkast til erklæring
                fra Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater
                                til De Forenede Nationer
Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater fortolker bestemmelserne i 1994-
overenskomsten om tropisk træ således:
a)     1994-overenskomsten om tropisk træ gælder udelukkende for tropisk træ og
       tropiske skove, medmindre overenskomstens anvendelsesområde ændres, jf.
       artikel 35
b)     eventuelle finansielle bidrag, med undtagelse af det bidrag til det administrative
       budget, der omhandles i artikel 19, er ganske frivillige.
 ---pagebreak--- DE FORENEDE NATIONERS KONFERENCE OM HANDEL OG
                   UDVIKLING
                      Genève
       DEN INTERNATIONALE
            OVERENSKOMST
       OM TROPISK TRÆ, 1994
             DE FORENEDE NATIONER
              New York og Genève, 1994
 ---pagebreak---                               INDHOLDSFORTEGNELSE
Indledning         ,
Fortegnelse over stater og organisationer, der var repræsenteret ved De For-
enede Nationers konference om forhandling om en efterfølgeroverenskomst
til den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ
Dagsorden for De Forenede Nationers konference om forhandling om en
efterfølgeroverenskomst til den internationale overenskomst af 1983
om tropisk træ
Formel erklæring fra forbrugermedlemmer
Resolution vedtaget af konferencen
Den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ
                                          A°u
 ---pagebreak---                                            INDLEDNING
 1. Under hensyntagen til beslutningen i Det Internationale Råd for Tropisk Træ (ITTC) på dets
 11. møde den 4. december 1991 og i overensstemmelse med den mødekalender, der blev
godkendt af Rådet for Handel og Udvikling (Trade and Development Board) den 14. oktober
 1992, indkaldte UNCTAD's generalsekretær den 13. april De Forenede Nationers konference
 om forhandling om en efterfølgeraftale til den internationale overenskomst af 1983 om tropisk
træ. Konferencen, som blev åbnet af Carlos Fortin, stedfortræder for UNCTAD's
generalsekretær, direktør for "Commodities Division", og B.C.Y. Greezailah, eksekutivdirektør
for Den Internationale Organisation for Tropisk Træ, blev afholdt i Palais des Nations i Genève
i fire dele: Den første fra den 13. til den 16. april 1993, den anden fra den 21. til den 25. juni
 1993, den tredje fra den 4. til den 15. oktober og den fjerde fra den 10. til den 26. januar 1994.
Wisber Loeis (Indonesien) blev valgt til formand for konferencen, og Yolande Goedkoop-Van
Opijnen (Nederlandene) og Jorge Barba (Ecuador) blev valgt til næstformænd. Jorge Barba, som
var fraværende ved anden og tjerde del af konferencen, blev erstattet af Christian Espinoza
(Ecuador) som næstformand for anden og fjerde del af konferencen.
2. Konferencen havde fået forelagt særskilte forslag fra producent- og forbrugergrupper, der er
medlemmer af Den Internationale Organisation for Tropisk Træ (ITTA) (TD/TIMBER.2/R.1),
en sammenlignende opstilling af den eksisterende tekst til den internationale overenskomst om
tropisk træ side om side med de særskilte tekster i de forslag, der var blevet forelagt af
producent- og forbrugergrupperne, der er medlemmer af ITTO (TD/TIMBER.2/R.2) og en tekst
sammensat af forslagene om en efterfølgeroverenskomst til ITTA 1983. Denne tekst var baseret
på de særskilte tekster i de forslag, der var blevet forelagt af producent- og forbrugergrupperne
(TD/TIMBER 2/R.3), og var blevet udarbejdet af UNCTAD's generalsekretær i samarbejde med
ITTO's eksekutivdirektør i overensstemmelse med den resolution, der blev vedtaget den 16. april
 1993 på konferencens tjerde plenarmøde. På konferencen blev der også forelagt: Et oplæg fra
formanden for ITTC om uformelle konsultationer vedrørende en efterfølgeroverenskomst til den
internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ på ITTC's fjortende session
(TD/TIMBER.2/CRP.1); formandens reviderede diskussionsoplæg (TD/TIMBER.2/CRP.2); og
et oplæg (TD/TIMBER.2/R.4) med udkast til artikler forelagt af formanden efter dennes
konsultationer afholdt i medfør af den operative paragraf 1 i resolutionen (TD/TIMBER.2/12),
der blev vedtaget ved slutningen af konferencens tredje del.
3. Den 21. januar 1994 blev der rundsendt en formel erklæring af forbrugermedlemmerne i
TD/TIMBER.2/L.6 (se s. 10). Én erklæring om bæredygtig forvaltning af skovene i Den
Europæiske Union udarbejdet af Den Europæiske Union blev cirkuleret på konferencen den 24.
januar 1994 (TD/TIMBER.2/L.7).
                                    Deltagelse og akkreditiver
4. Repræsentanter fra 61 stater deltog i konferencen som deltagere og 2 som observatører. Den
første dei af konferencen havde deltagelse af 57 stater, hvoraf de 55 deltog som deltagere og 2
som observatører. Den anden del havde deltagelse af repræsentanter fra 50 stater, som alle deltog
som egentlige deltagere. Den tredje del havde deltagelse af repræsentanter fra 52 stater, der alle
                                              *>n>
 ---pagebreak--- deltog som egentlige deltagere, og den tjerde del af repræsentanter fra 49 stater, hvoraf de 48
deltog som deltagere og 1 som observatør. Der deltog repræsentanter fra EU ved alle
konferencens dele.
5. En række FN-organer og specialorganer og beslægtede organer i FN og en national
befrielsesbevægelse, der var inviteret til at deltage i henhold til Generalforsamlingens resolution
3280 (XXIX), sendte observatører til konferencen. En mellemstatslig organisation og 19 ikke-
statslige organisationer deltog i konferencen efter dennes beslutning (se s. 7 og 8).
6. På hver del af konferencen blev de deltagende staters repræsentanters akkreditiver godkendt
efter henstilling fra Akkreditivkomitéen.
                                      Konferencens struktur
7. På sit første plenarmøde den 13. april 1993 vedtog konferencen sin dagsorden, som den
fremstår i TD/TIMBER.2/4 (se s. 9) og sin forretningsorden (TD/TIMBER.2/5) og oprettede en
eksekutivkomité for hele konferencen under forsæde af konferencens formand støttet af to
næstformænd til at behandle punkt 8 og 9 på dagsordenen under en lukket session. Derefter blev
der udnævnt en akkreditivkomité til at undersøge de deltagende staters repræsentanters
akkreditiver (se afsnit 11 ndf.)
8. Eksekutivkomitéen holdt 11 møder. På dets første møde den 13 april 1993 nedsatte den en
økonomisk og teknisk komité og en finansiel og administrativ komité. Formanden for
Eksekutivkomitéen indkaldte i det nødvendige omfang en uformel kontaktgruppe til at tage sig
af en række vigtige spørgsmål, der var til behandling i Eksekutivkomitéen.
9. Den Økonomiske og Tekniske Komité havde David Bolten (Canada) som formand, mens Den
Finansielle og Administrative Komité havde Eugene Capito (Gabon) som formand. Denne blev
i sit fravær på den tjerde del af konferencen erstattet af E.O. Nseyire (Ghana).
10. På sit 12. plenarmøde nedsatte konferencen en red aktionsgruppe, som fra en redaktionelt og
sprogligt synspunkt skulle undersøge teksten til artiklerne uden at røre ved indholdet af disse, og
som skulle udarbejde en samlet tekst til en ny aftale. Gruppen, som var åben for deltagelse fra
alle interesserede parters side, kom ikke desto mindre til at bestå af en kerne af ti medlemmer,
fem repræsentanter for producentgruppen og fem repræsentanter for forbrugergruppen. Gruppen
holdt tre møder: Christian Espinoza (Ecuador) var formand for første og andet møde, og E.O.
Nsekyire (Ghana) var formand for det tredje møde.
11. Akkreditivkomitéen, som blev udpeget af konferencen på dens 3. plenarmøde den 14. april
1993, bestod af følgende lande: Congo, Japan, Mexico, Nederlandene og Filippinerne. S. Isee
(Japan) blev valgt til formand for akkreditivkomitéen. Komitéen holdt fire møder og udarbejdede
fire rapporter (TD/TIMBER.2/6),TD/TIMBER.2/8,TD/TIMBER.2/11 OGTD/TIMBER.2/13),
som blev godkendt af konferencen.
                                               Ai{
 ---pagebreak---                                     Konferencens afslutning
 12. På sit 14. og afsluttende plenarmøde den 26. januar 1994 fastlagde konferencen teksten til
den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ (se s. 12) og vedtog en afsluttende
resolution, som indgår i TD/TIMBER.2/14 (se s. 11). Ved overenskomstens vedtagelse fremsatte
flere delegationer erklæringer, hvoraf der findes referater i TD/TIMBER.2/15.
                                   Ikrafttrædelse og varighed
13. Overenskomsten er åben for undertegnelse i De Forenede Nationers hovedkvarter i New
York fra den 1. april 1994 til en måned efter datoen for den ikrafttrædelse og kan undertegnes
af regeringer, der var inviteret til De Forenede Nationers konference om forhandling af en
efterfølgeroverenskomst til den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ. For at
overenskomsten kan træde endeligt i kraft, skal 12 regeringer fra producentlandene med mindst
55% af de samlede stemmer som fastsat i overenskomstens bilag A og 16 regeringer for
forbrugerlande med mindst 70% af de samlede stemmer som fastsat i overenskomstens bilag B
enten undertegne overenskomsten endeligt eller deponere ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrumenter. Hvis betingelserne for den endelige ikrafttrædelse ikke er opfyldt
den 1. februar 1995 træder overenskomsten i kraft midlertidigt på denne dato eller på en eller
anden dato seks måneder herefter, hvis 10 regeringer i producentlandene med mindst 50% af de
samlede stemmer som fastsat i overenskomstens bilag A og 14 regeringer i forbrugerlande med
mindst 65 % af de samlede stemmer som fastsat i overenskomstens bilag B enten har undertegnet
overenskomsten definitivt eller har deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrumenter eller har underrettet depositaren om, at de vil anvende overenskomsten
midlertidigt.
14. Hvis betingelserne for den endelige ikrafttrædelse ikke er opfyldt den 1. september 1995,
opfordres De Forenede Nationers generalsekretær til at anmode de regeringer, som enten har
undertegnet overenskomsten definitivt eller har deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrumenter eller har underrettet depositaren om, at de vil anvende
overenskomsten midlertidigt, til at mødes, så snart det er praktisk muligt for at afgøre, om
overenskomsten helt eller delvis skal sættes i kraft midlertidigt eller endeligt mellem dem
indbyrdes. De regeringer, som beslutter at sætte overenskomsten i kraft midlertidigt mellem dem
indbyrdes, kan eventuelt mødes fra tid til anden tor at tage situationen op til fornyet overvejelse
og afgøre, om denne overenskomst skal træde i kraft endeligt mellem dem indbyrdes.
 15. Overenskomsten vil forblive i kraft i en periode af fire år fra datoen for dens ikrafttrædelse,
medmindre Rådet beslutter at forlænge, genforhandle eller bringe den ophør. Det er fastsat i
overenskomsten, at Rådet kan beslutte at udvide overenskomsten i højst to perioder på hver tre
år.
                                                A<:
 ---pagebreak---            FORTEGNELSE OVER STATER OG ORGANISATIONER, DER VAR
        REPRÆSENTERET VED DE FORENEDE NATIONERS KONFERENCE OM
           FORHANDLING OM EN EFTERFØLGEROVERENSKOMST TIL DEN
           INTERNATIONALE OVERENSKOMST AF 1983 OM TROPISK TRÆ*
I. Deltagere
Afghanistan                                     Japan
Algeriet                                         Kina
Australien                                       Liberia
Bahrain                                          Luxembourg**
Belgien**                                       Malaysia
Bolivia                                          Myanmar
Brasilien                                       Mexico
Bulgarien                                       Myanmar
Cameroon                                        Nederlandene
Canada                                           Nepal
Chile                                           New Zealand
Colombia                                        Norge
Congo                                           Panama
Costa Rica                                      Papua Ny Guinea
Côte d'Ivoire                                   Paraguay
Danmark                                         Peru
Dominikanske Republik                           Portugal
Ecuador                                         Republikken Korea
Egypten                                         Russiske Føderation
El Salvador                                     Schweiz
Filippinerne                                    Slovakiet
Finland                                         Spanien
Forenede Kongerige Storbritannien    og         Sverige
Nordirland                                      Thailand
Forenede Republik Tanzania                      Trinidad og Tobago
Frankrig                                        Tyskland
Gabon                                           USA
Ghana                                           Venezuela
Grækenland                                      Ækvatorialguinea
Honduras                                        Østrig
Indonesien
Irland
Italien
                                                Den Europæiske Union
II. Observatører
                                         Stater
Demokratiske Folkerepublik Korea
Indien
* En fuldstændig fortegnelse over deltagerne blev omdelt under journalnummer
TD/TIMBER.2/INF. 1, TD/TIMBER.2/INF.2, TD/TIMBER.2/INF.3 og TD/TIMBER.2/INF.4.
** Belgien repræsenterede Luxembourg ved første, anden og fjerde del.
                                        A6
 ---pagebreak---  Inviteret til at deltage i overensstemmelse med Generalforsamlingens resolution 3280 (XXIX)
Azanias Panafrikanske Kongres
                                        De Forenede Nationer
Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter
Den Økonomiske Kommission for Europa
De Forenede Nationers Udviklingsprogram
De Forenede Nationers Miljøprogram
                                           *        *       *
Det Internationale Handelscenter UNCTAD/GATT
                                Specialiserede og beslægtede organer
FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation
Den Internationale Arbejdsorganisation
Den internationale Valutafond
Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel
                                   Mellemstatslige organisationer
Organisationen for Afrikansk Enhed
                                     Ikke-statslige organisationer
Advice and Research for Development and Environment
Center for Energy and Environmental Studies
Centre for Resource and Environmental Studies
Friends of the Earth (England, Northern Ireland and Wales)
Friends of the Earth (Ghana)
Friends of the Earth (USA)
Indonesian Network for Forest Conservation
International Alliance of the Indigenous Tribal Peoples of the Tropical Forests
International Council of Environmental Law
International Studies Association
International Technical Tropical Timber Association
National Wildlife Federation
Nuu-Chah-Nulth Tribal Council
Rainforest Action Network
Save the Rain Forests
Sierra Club
Traffic international
World Conservation Union
World Wide Fund for Nature
                                                 M
 ---pagebreak---  DAGSORDEN FOR DE FORENEDE NATIONERS KONFERENCE OM FORHANDLING
      OM EN EFTERFØLGEROVERENSKOMST TIL DEN INTERNATIONALE
                   OVERENSKOMST AF 1983 OM TROPISK TRÆ
1.   Åbning af konferencen
2.   Vedtagelse af dagsordenen
3.   Vedtagelse af forretningsordenen
4.   Valg af præsidium
5.   Repræsentanternes akkreditiver
     (a)     Udnævnelse af medlemmer til Akkreditivkomitéen
     (b)     Akkreditivkomitéens rapport
6.   Adgang for observatører
7.   Nedsættelse af det fornødne antal komiteer og arbejdsgrupper
8.   Udarbejdelse af en efterfølgeroverenskomst til den internationale overenskomst af 1983
     om tropisk træ
9.   Behandling og vedtagelse af afsluttende resolutioner
10.  Eventuelt
                                         At
 ---pagebreak---                  FORMEL ERKLÆRING FRA FORBRUGERMEDLEMMERNE
Nedenfor anførte stater samt Det Europæiske Fællesskab, der deltager i De Forenede Nationers
konference om forhandling om en efterfølgeroverenskomst til den internationale overenskomst
af 1983 om tropisk træ:
1.      Anerkender betydningen af bevarelse og bæredygtig forvaltning af alle former for skove,
2.      bemærker den høje standard for bæredygtighed, der allerede er opnået af individuelle
        lande i forvaltningen af deres respektive skove,
3.      bemærker ligeledes de nationale tilsagn, som individuelle regeringer har afgivet om
        bæredygtig forvaltning af deres skove senest i år 2000,
4.      bemærker yderligere de internationale initiativer, der allerede er truffet i retning af
        bæredygtig forvaltning af skove, samt de initiativer, der vil kunne træffes i fremtiden,
5.      er klar over det ønskelige i, at alle træproducerende stater opfylder sammenligneligt høje
        standarder for bæredygtig skovforvaltning,
6.      bekræfter derfor, at:
                  Alle nedenfor anførte stater forpligter sig til at gennemføre passende
                  retningslinjer og kriterier for bæredygtig forvaltning af deres skove, der kan
                  sammenlignes med dem, der er udarbejdet af Den Internationale Organisation for
                  Tropisk Træ,
                  de stater, der allerede har nået en høj standard for bæredygtig forvaltning af
                  deres skove, forpligter sig til at opretholde og styrke den bæredygtige forvaltning
                  af deres skove frem til år 2000, og
                  der bør stilles passende midler til rådighed for de forbrugende udviklingslande
                  for at sætte dem i stand til at opfylde målsætningen om bæredygtig
                  skovforvaltning,
7.      anmoder generalsekretæren for De Forenede Nationers Konference om Handel og
        Udvikling om at offentliggøre og rundsende denne erklæring sammen med konferencens
        officielle dokumenter.
Australien, Belgien/Luxembourg. Canada, Danmark, Det Europæiske Fællesskab, Finland,
Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Japan, Kina, Republikken Korea, Nederlandene, New
Zeahnd, Norge, Portugal, Spanien, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Den
Russiske Føderation, Schweiz, Sverige, Tyskland, USA, Østrig.
                                                  /t<3
 ---pagebreak---                       RESOLUTION VEDTAGET AF KONFERENCEN
De Forenede Nationers konference om forhandling om en efterfølgeroverenskomst til den
internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ.
som mødtes i Genève fra den 13. til den 16. april 1993, fra den 21. til den 25. juni 1993, fra
den 4. til den 15. oktober 1993 og fra den 10. til den 26. januar 1994,
som giver udtrvk for sin taknemmelighed over de faciliteter og serviceydelser, der blev stillet til
rådighed af UNCTAD's generalsekretær,
som giver udtrvk for sin påskønnelse af det bidrag, der blev ydet af formanden, resten af
præsidiet og sekretariatet,
som har udfærdiget teksten til den internationale overenskomst fra 1994 om tropisk træ på
arabisk, engelsk, fransk, kinesisk, russisk og spansk,
         1.     anmoder generalsekretæren for De Forenede Nationer om at sende kopier af
                teksten til aftalen til alle regeringer og mellemstatslige organisationer, der er
                inviteret til konferencen, til overvejelse,
         2.     anmoder De Forenede Nationers generalsekretær om at foretage det nødvendige
                for, at overenskomsten er åben for undertegnelse i De Forenede Nationers
                hovedkvarter i New York i den periode, der er fastlagt i overenskomstens artikel
                38,
         3.     henleder opmærksomheden på de procedurer, som stater og mellemstatslige
                organisationer som nævnt i overenskomstens artikel 5 kan følge for at blive
                parter i den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ, og opfordrer
                dem til at deponere de nødvendige dokumenter til dette formål.
                                                           14. (afsluttende) plenarmøde
                                                          26. januar 1994
                                                 JzO
 ---pagebreak---            DEN INTERNATIONALE OVERENSKOMST OM TROPISK TRÆ, 1994
                                            INDHOLD
PRÆAMBEL
                                     KAPITEL I. FORMÅL
Artikler
 1.      Formål
                                 KAPITEL II. DEFINITIONER
 2.      Definitioner
                   KAPITEL III. ORGANISATION OG ADMINISTRATION
 3.      Den Internationale Organisation for Tropisk Træ, hovedsæde og
         struktur
 4.      Medlemskab af organisationen
 5.      Medlemskab for mellemstatslige organisationer
              KAPITEL IV. DET INTERNATIONALE RÅD FOR TROPISK TRÆ
 6.      Sammensætningen af Det Internationale Råd for Tropisk Træ
 7.      Rådets beføjelser og funktioner
 8.      Rådets formand og næstformand
 9.      Rådets samlinger
10.      Stemmefordeling
11.      Rådets afstemningsprocedure
12.      Rådets afgørelser og henstillinger
13.      Beslutningsdygtighed i Rådet
14.      Samarbejde og samordning med andre organisationer
15.      Adgang for observatører
16.      Eksekutivdirektør og personale
                       KAPITEL V PRIVILEGIER OG IMMUNITETER
17.      Privilegier og immuniteter
                           KAPITEL VI. FINANSIELLE FORHOLD
18.      Regnskaber
19.      Administrationskontoen
20.      Den særlige konto
21.      Bali-partnerskabskontoen
22.      Betalingsformer
23.      Revision og offentliggørelse af regnskaber
                                               %4
 ---pagebreak---                                   INDHOLD (fortsat)
                 KAPITEL VII. ORGANISATIONENS VIRKSOMHED
24. Organisationens politiske arbejde
25. Organisationens projektaktiviteter
26. Nedsættelse af komiteer
27. Komiteernes opgaver
         KAPITEL VIII. FORHOLDET TIL DEN FÆLLES RÅVAREFOND
28. Forholdet til Den Fælles Råvarefond
     KAPITEL IX. STATISTIKKER, UMDERSØGELSER OG OPLYSNINGER
29. Statistikker, undersøgelser og oplysninger
30. Årsberetning og årlig gennemgang                                     :a
                      KAPITEL X. DIVERSE BESTEMMELSER
31. Klager og tvister
32. Medlemmernes almindelig forpligtelser
33. Fritagelse for forpligtelser
34. Præference- og hjælpeforanstaltninger samt særforanstaltninger
35. Gennemgang
36. Forbud mod diskriminering
                  KAPITEL XI. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
37. Depositar                                                           <
38. Undertegnelse, ratifikation, accept og godkendelse
39. Tiltrædelse
40. Meddelelse om midlertidig anvendelse
41. Ikrafttræden
42. Ændringer
43. Udtræden
44. Udelukkelse
45. Afregning med udtrædende eller udelukkede medlemmer eller med
    medlemmer, der ikke kan acceptere en ændring
46. Gyldighedsperiode, forlængelse og ophør
47. Forbehold
48. Supplerende bestemmelser og overgangsbestemmelser
                                         BILAG
A.  Fortegnelse over producentlande, der har ressourcer af tropisk
    skov og/eller er nettoeksportører af tropisk træ opgjort i mængder,
    og fordeling afstemmer med henblik på artikel 41
B.  Fortegnelse over forbrugerlande og fordeling af stemmer med
    henblik på artikel 41
                                            £T
 ---pagebreak---                                            PRÆAMBEL
Parterne i denne overenskomst -
som henviser til erklæringen og handlingsprogrammet vedrørende en ny økonomisk
verdensorden, det integrerede råvareprogram, det nye partnerskab i udviklingssamarbejdet,
Cartagena-forpligtelsen og de relevante målsætninger i Cartagena-aftalen,
som henviser til den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ og som anerkender det
arbejde, som Den Internationale Organisation for Tropisk Træ har gjort, og de resultater, den
har opnået siden sin oprettelse, herunder en strategi for at skabe en international handel med
tropisk træ baseret på bæredygtig forvaltning,
som yderligere henviser til Rio-deklarationen om miljø og udvikling, den ikke-juridisk bindende
autoritative principerklæring om en global konsensus vedrørende forvaltning, bevarelse og
bæredygtig udvikling af alle former for skove og de relevante kapitler i Agenda 21 som vedtaget
af De Forenede Nationers konference om miljø og udvikling i juni 1992 i Rio de Janeiro, De
Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og konventionen om biologisk
diversitet,
som erkender betydningen af træ for økonomierne i træproducerende lande,
som yderligere erkender behovet for at arbejde for og anvende sammenlignelige og passende
retningslinjer og kriterier for forvaltning, bevarelse og bæredygtig udvikling af alle former for
skove med træproduktion,
som tager hensyn til forbindelserne mellem handelen med tropisk træ og det internationale
træmarked og behovet for at anlægge et globalt perspektiv for at forbedre gennemsigtigheden på
det internationale træmarked,
som er opmærksom på alle medlemmernes tilsagn, som blev fremsat på Bali, Indonesien, i maj
 1990 om at sikre, at eksporten af tropisk træ i år 2000 vil være baseret på en bæredygtig
forvaltning af skovene, og som anerkender princip 10 i den ikke-juridisk bindende autoritative
principerklæring om en global konsensus vedrørende forvaltning, bevarelse og bæredygtig
udvikling af alle former for skove, hvori det fastslås, at nye og supplerende finansielle ressourcer
bør stilles til rådighed for udviklingslandene for at sætte dem i stand til på bæredygtigt grundlag
at forvalte, bevare og udvikle deres skove, bl.a. ved tilplantning og genplantning med skov,
bekæmpelse af skovrydning og forringelse af skov- og landområder,
som ligeledes er opmærksom på e1 m erklæring, hvorved alle de forbrugende medlemmer, som
er parter i den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ, på den fjerde samling den
21 januar 1994 i Genève ved De Forenede Nationers konference om forhandling om en
efterfølgeroverenskomst til den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ forpligtede
sig til at bevare eller inden år 2000 sikre en bæredygtig forvaltning af deres respektive skove,
 som ønsker at skabe stærkere rammer for den politiske udvikling og det internationale samarbejde
 mellem medlemmerne med henblik på at finde losninger på de problemer, som sektoren for
 tropisk træ konfronteres med -
 er blevet enige om følgende:
                                                 ^3
 ---pagebreak---                                        KAPITEL I. FORMAL
                                               Artikel 1
                                                Formål
Formålet med den internationale overenskomst af 1994 om tropisk træ (i det følgende benævnt
"denne aftale") er i erkendelse af medlemmernes suverænitet over deres naturressourcer som
defineret i princip 1, litra a), i den ikke-juridisk bindende autoritative principerklæring om en
global konsensus vedrørende forvaltning, bevarelse og bæredygtig udvikling af alle former for
skove:
         (a) At skabe effektive rammer for konsultationer, internationalt samarbejde og politisk
udvikling mellem alle medlemmerne med hensyn til alle relevante aspekter af sektoren for tropisk
træ,
         (b) at skabe et forum for konsultationer til fremme af ikke-diskriminerende handelspraksis
inden for træhandelen,
         (c) at bidrage til en bæredygtig udvikling,
         (d) at styrke medlemmernes evne til at gennemføre en strategi, der skal sikre, at
eksporten af tropisk træ og træprodukter i år 2000 er baseret på en bæredygtig forvaltning af
skovene,
         (e) at fremme en udvidelse og spredning af den internationale handel med tropisk træ
baseret på en bæredygtig forvaltning ved at forbedre de strukturelle betingelser på de
internationale markeder, ved på den ene side at tage hensyn til en stigning i forbruget og
forsyningsstabiliteten på lang sigt og på den anden side til priser, der afspejler omkostningerne
ved en bæredygtig skovforvaltning, og som er lønsomme for producenterne og rimelige for
forbrugerne, og tillige ved at forbedre adgangen til markederne,
         (f) at fremme og støtte forskning med henblik på at forbedre forvaltningen af skovene
og udnyttelsen af træ og på at styrke kapaciteten til at bevare og styrke andre skowærdier i
træproducerende tropiske skove,
         (g) at udvikle og bidrage til ordninger, der tager sigte på at tilføre nye og supplerende
finansielle midler og den ekspertise, der er nødvendig for at styrke de producerende medlemmers
evne til at nå denne overenskomsts formål,
         (h) at forbedre markedsinformationen for at sikre større gennemsigtighed på det
internationale marked for tropisk træ, bl.a ved at indsamle, udarbejde og udsende oplysninger
om træhandelen, herunder oplysninger om de arter, der handles med,
         (i) at arbejde for en øget og mere intensiv videreforarbejdning af tropisk træ fra
bæredygtige kilder i producerende medlemslande med henblik på at fremme disse landes
industrialisering og dermed øge deres eksportindtægter,
                                                  å-cy
 ---pagebreak---          (j) at tilskynde medlemmerne til at støtte og udvikle genplantningen af tropisk træ til
industriel brug, forvaltningen af skovene og genopretningen af nedslidte skovområder, under
skyldig hensyntagen til interesserne i de lokalsamfund, som er afhængig af skovressourcer,
         (k) at forbedre markedsføring og distribution af producerende medlemmers eksport af
tropisk træ, baseret på en bæredygtig forvaltning,
         (1) at tilskynde medlemmerne til i forbindelse med handelen med tropisk træ at føre en
politik, der tager sigte på en bæredygtig udnyttelse og bevarelse af de træproducerende skove og
deres genetiske ressourcer og på opretholdelse af den økologiske balance i de pågældende
områder,
         (m) at fremme adgangen til og overførsel af teknologier og teknisk samarbejde for at
gennemføre denne overenskomsts formål, herunder i de tilfælde, hvor dette sker på favorable og
særlig gunstige vilkår efter nærmere aftale, og
         (n) at tilskynde til udveksling af informationer om det internationale træmarked.
                                                 Jts
 ---pagebreak---                                    KAPITEL II. DEFINITIONER
                                             Artikel 2
                                            Definitioner
I denne overenskomst forstås ved:
 1.      "Tropisk træ": tropisk træ til industriel brug, bortset fra nåletræ, der vokser eller
produceres i de lande, der ligger mellem den nordlige og den sydlige vendekreds. Udtrykket
omfatter rundtræ, opskåret træ, finér og krydsfiner. Krydsfiner, der i et vist omfang indeholder
nåletræ af tropisk oprindelse, er også omfattet af denne definition.
2.       "Videreforarbejdning": forarbejdning af rundtræ til primærvarer, halvfabrikata og
færdigvarer, der fuldt ud eller næsten fuldt ud er fremstillet af tropisk træ.
3.       "Medlem": en regering eller en mellemstatslig organisation som omhandlet i artikel 5,
der har erklærer sig indforstået med at være bundet af denne overenskomst, uanset om den er
trådt i kraft midlertidigt eller endeligt.
4.       "Producerende medlem": et land, der har ressourcer af tropisk skov og/eller er
nettoeksportør af tropisk træ opgjort i mængde, og som er opført i bilag A og bliver part i denne
overenskomst eller et land, der har ressourcer af tropisk skov og/eller er nettoeksportør af tropisk
træ opgjort i mængde, og som ikke er opført i bilag A, men bliver part i denne overenskomst
og af Rådet med det pågældende lands samtykke erklæres for at være et producerende medlem.
5.       "Forbrugende medlem": et land, der er opført i bilag B, og som bliver part i denne
overenskomst, eller et land, der ikke er opført i bilag B, men bliver part i denne overenskomst
og af Rådet med det pågældende lands samtykke erklæres for at være et forbrugende medlem.
6.       "Organisation": Den Internationale Organisation for Tropisk Træ, der er oprettet i
henhold til artikel 3.
7.       "Råd": Det Internationale Råd for Tropisk Træ, der er oprettet i henhold til artikel 6.
8.       "Kvalificeret flertal": et flertal, hvortil der kræves mindst to tredjedele af de
tilstedeværende og stemmeafgivende producerende medlemmers stemmer og mindst 60% af de
tilstedeværende og stemmeafgivende forbrugende medlemmers stemmer, optalt hver for sig,
forudsat at disse stemmer er afgivet af mindst halvdelen af de tilstedeværende og
stemmeafgivende producerende medlemmer og mindst halvdelen af de tilstedeværende og
stemmeafgivende forbrugende medlemmer.
                                               n
 ---pagebreak--- 9.        "Simpelt fordelt tiertal": et flertal, hvortil der kræves mere end halvdelen af de
tilstedeværende og stemmeafgivende producerende medlemmers stemmer og mere end halvdelen
af de tilstedeværende og stemmeafgivende forbrugende medlemmers stemmer, optalt hver for sig.
10.       "Regnskabsår": perioden fra den 1. januar til den 31. december.
11.       "Frit anvendelige valutaer": tyske mark, franske francs, japanske yen, pund sterling, US-
dollars og enhver anden valuta, som en kompetent international valutaorganisation fra tid til
anden måtte betegne som en valuta, der finder udbredt anvendelse som betalingsmiddel for
internationale transaktioner, og som sædvanligvis omsættes på de vigtigste valutamarkeder.
 ---pagebreak---                     KAPITEL III. ORGANISATION OG ADMINISTRATION
                                                 Artikel 3
                         Den Internationale Organisation for Tropisk Træ,
                                         hovedsæde og struktur
1.       Den Internationale Organisation for Tropisk Træ, som blev oprettet ved den internationale
overenskomst af 1983 om tropisk træ, administrerer fortsat bestemmelserne i denne overenskomst
og overvåger dens gennemførelse.
2.       Organisationen udfører sit arbejde ved hjælp af Det Internationale Råd for Tropisk Træ,
der er oprettet i henhold til artikel 6, de i artikel 26 omhandlede komiteer og andre hjæljpeorganer
samt eksekutivdirektøren og personalet.
3.       Organisationens hovedsæde ligger i Yokohama, medmindre Rådet træffer anden
beslutning ved kvalificeret flertal.
4.       Organisationens hovedsæde skal altid være beliggende på et medlems territorium.
                                                 Artikel 4
                                    Medlemskab af organisationen
         Der er to medlemskategorier i organisationen, nemlig:
         (a) producerende medlemmer og
         (b) forbrugende medlemmer.
                                                  Artikel 5
                           Medlemskab for mellemstatslige organisationer
 1.       Enhver henvisning i denne overenskomst til "regeringer" skal forstås som omfattende Det
Europæiske Fællesskab og enhver anden mellemstatslig organisation, der er ansvarlig for
forhandling, indgåelse og gennemførelse af internationale overenskomster, især
råvareoverenskomster. Følgelig skal enhver henvisning i denne overenskomst til undertegnelse,
ratifikation, accept eller godkendelse, meddelelse om midlertidig anvendelse eller tiltrædelse for
sådanne mellemstatslige organisationers vedkommende forstås som omfattende en henvisning til
disse mellemstatslige organisationers undertegnelse, ratifikation, accept eller godkendelse,
meddelelse om midlertidig anvendelse eller tiltrædelse.
2.        Ved afstemning om spørgsmål, der ligger inden for sådanne mellemstatslige
organisationers kompetenceområde, udøver disse deres stemmeret ved afgivelsen af et antal
stemmer svarende til det samlede antal stemmer, der i henhold til artikel 10 tilkommer deres
medlemsstater. I sådanne tilfælde kan de mellemstatslige organisationers medlemsstater ikke
stemme individuelt.
                                                    ^<v
 ---pagebreak---                KAPITEL IV. DET INTERNATIONALE RAD FOR TROPISK TRÆ
                                              Artikel 6
                   Sammensætningen af Det Internationale Råd for Tropisk Træ
 1.      Organisationens højeste myndighed er Det Internationale Råd for Tropisk Træ, der består
af alle organisationens medlemmer.
2.       Hvert medlem repræsenteres i Rådet af én repræsentant og kan udpege suppleanter og
rådgivere til at deltage i Rådets samlinger.
3.       En suppleant bemyndiges til at handle og stemme på en repræsentants vegne i dennes
fravær eller under særlige omstændigheder.
                                              Artikel 7
                                  Rådets beføjelser og funktioner
1.       Rådet udøver alle sådanne beføjelser og varetager eller drager omsorg for udførelsen af
alle sådanne funktioner, som er nødvendige for gennemførelsen af bestemmelserne i denne
overenskomst.
2.       Rådet vedtager med kvalificeret flertal sådanne regler og forskrifter, som er nødvendige
for at gennemføre bestemmelserne i denne overenskomst, og som er i overensstemmelse hermed,
herunder Rådets egen forretningsorden samt forskrifter for organisationens finansielle forhold og
personale. Disse finansielle forskrifter skal blandt andet indeholde bestemmelser om modtagelse
og forbrug af midler på administrationskontoen og den særlige konto og Bali-partnerskabsfonden.
Rådet kan i sin forretningsorden fastsætte en procedure, hvorved det uden at afholde møde kan
afgøre specifikke spørgsmål.
3.       Rådet fører sådanne protokoller, som er nødvendige for udøvelsen af dets funktioner i
henhold til denne overenskomst.
                                              Artikel 8
                                 Rådets formand og næstformand
1.       Rådet vælger for hvert kalenderår en formand og en næstformand, som ikke aflønnes af
organisationen.
2.       Formanden og næstformanden vælges, den ene blandt repræsentanterne for de
producerende medlemmer og den anden blandt repræsentanterne for de forbrugende medlemmer.
Disse hverv går på skift hvert år mellem de to medlemskategorier, idet dette dog ikke er til
hinder for, at den ene eller begge under særlige omstændigheder kan genvælges af Rådet med
kvalificeret flertal.
3.       I tilfælde af formandens midlertidige fravær indtræder næstformanden i dennes sted.
Såfremt både formanden og næstformanden midlertidigt er fraværende, eller såfremt en af dem
eller begge er fraværende i den resterende del af den tjenesteperiode, for hvilken de er valgt, kan
                                                2i
 ---pagebreak---  Rådet, alt efter omstændighederne, besætte posterne med repræsentanter for de producerende
medlemmer og/eller repræsentanter for de forbrugende medlemmer midlertidigt eller for den
resterende del af den tjenesteperiode, for hvilken den eller de pågældende forgængere er valgt.
                                               Artikel 9
                                           Rådets samlinger
 1.       Rådet holder som hovedregel mindst én ordinær samling om året.
2.        Rådet træder sammen i ekstraordinære samlinger, når det træffer afgørelse herom eller
på begæring af:
          a)      eksekutivdirektøren i forståelse med formanden for Rådet, eller
          b)      et flertal af producerende medlemmer eller et flertal af forbrugende medlemmer,
                  eller
          c)      medlemmer, der råder over mindst 500 stemmer.
3.        Rådssamlinger holdes i organisationens hovedsæde, medmindre Rådet med kvalificeret
flertal træffer anden bestemmelse. Hvis Rådet på indbydelse fra et medlem træder sammen et
andet sted end i organisationens hovedsæde, skal det pågældende medlem afholde de yderligere
udgifter, der er forbundet med, at mødet ikke holdes i hovedsædet.
4.        Indkaldelser til samlinger og dagsordenen herfor fremsendes til medlemmerne af
eksekutivdirektøren med mindst seks ugers varsel undtagen i nødstilfælde, hvor indkaldelse skal
ske med mindst syv dages varsel.
                                              Artikel 10
                                           Stemmefordeling
1.        De producerende medlemmer råder tilsammen over 1000 stemmer og de forbrugende
medlemmer råder tilsammen over 1000 stemmer.
2.        De producerende medlemmers stemmer fordeles således:
a)        400 stemmer fordeles ligeligt mellem de tre producerende områder Afrika,
          Asien/Stillehavsområdet og Latinamerika. De stemmer, der således er tildelt hvert af
          disse områder, fordeles derefter ligeligt mellem de producerende medlemmer i det
          pågældende område;
b)        300 stemmer fordeles mellem de producerende medlemmer i forhold til deres respektive
          andele af samtlige producerende medlemmers samlede ressourcer af tropisk skov, og
                                                 io
 ---pagebreak---  c)       300 stemmer fordeles mellem de producerende medlemmer i forhold til den
          gennemsnitlige værdi af deres respektive nettoeksport af tropisk træ i den seneste
          treårsperiode, for hvilken der foreligger endelige tal.
 3.       Uanset bestemmelserne i stk. 2 fordeles det samlede antal stemmer, der er tildelt de
producerende medlemmer i det afrikanske område og beregnet i henhold til stk. 2, ligeligt
 mellem alle producerende medlemmer i det afrikanske område. Såfremt der foreligger
overskydende stemmer tildeles hver af disse stemmer et producerende medlem i det afrikanske
område på følgende måde: Den første stemme tildeles det producerende medlem, der har fået
tildelt det største antal stemmer beregnet i henhold til stk. 2, den næste stemme tildeles det
producerende medlem, der har fået tildelt det næsthøjeste antal stemmer, og så fremdeles indtil
alle overskydende stemmer er fordelt.
4.        Med henblik på beregning af stemmefordelingen i henhold til stk. 2, litra b), forstås ved
 "ressourcer af tropisk skov" produktive, sluttede løvskove som defineret af De Forenede
Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO).
5.        De forbrugende medlemmers stemmer fordeles således: Hvert forbrugende medlem
tildeles forlods ti stemmer; de resterende stemmer fordeles mellem de forbrugende medlemmer
i forhold til gennemsnittet af de pågældende medlemmers respektive nettoimport af tropisk træ
i den treårsperiode, der begynder fire kalenderår forud for stemmefordelingen.
6.        Rådet fordeler stemmerne for hvert regnskabsår i begyndelsen af den første samling i det
pågældende år i overensstemmelse med denne artikel. En sådan fordeling er gældende for resten
af det pågældende år, jf. dog bestemmelserne i stk. 7.
7.        Når der sker ændringer i organisationens medlemskab, eller når et medlems stemmeret
suspenderes eller generhverves i henhold til bestemmelserne i denne overenskomst, omfordeler
Rådet stemmerne inden for den eller de berørte medlemskategorier i overensstemmelse med
denne artikel. Rådet fastsætter i så fald tidspunktet for en sådan omfordelings ikrafttræden.
8.        Der må ikke forekomme brøkdele af stemmer.
                                              Artikel 11
                                    Rådets afstemningsprocedure
1.        Hvert medlem er berettiget til af afgive det antal stemmer, det råder over, og intet
medlem kan dele sine stemmer. Stemmer, som et medlem er bemyndiget til at afgive i henhold
til stk. 2, kan dog afgives afvigen:Je fra det pågældende medlems egne stemmer.
2.        Ved skriftlig meddelelse til Rådets formand kan et producerende medlem på eget ansvar
bemyndige et andet producerende medlem, og et forbrugende medlem kan på eget ansvar
                                                3*
 ---pagebreak--- bemyndige et andet forbrugende medlem til at repræsentere sine interesser og til at afgive sine
stemmer på Rådets møder.
3.        Undlader et medlem at stemme, anses del for ikke at have deltaget i afstemningen.
                                             Artikel 12
                                Rådets afgørelser og henstillinger
1.        Rådet tilstræber at vedtage alle afgørelser og henstillinger med enstemmighed. Kan
enstemmighed ikke opnås, vedtager Rådet alle afgørelser og henstillinger med simpelt fordelt
flertal, medmindre der i henhold til denne overenskomst kræves kvalificeret flertal.
2.        Anvender et medlem bestemmelserne i artikel 11, stk. 2, og har det pågældende medlem
afgivet sine stemmer på et af Rådets møder, anses dette medlem, for så vidt angår stk. 1, for at
være til stede og have afgivet sine stemmer.
                                             Artikel 13
                                   Beslutningsdygtighed i Rådet
1.        Rådet er på sine møder beslutningsdygtigt, når et flertal af producerende medlemmer og
et flertal af forbrugende medlemmer er til stede, forudsat at disse medlemmer råder over mindst
to tredjedele af det samlede antal stemmer i deres respektive kategorier.
2.        Er Rådet hverken beslutningsdygtigt i henhold til stk. 1 på den for mødet fastsatte dag
eller den følgende dag, er det på samlingens følgende dage beslutningsdygtigt, når et flertal af
producerende medlemmer og et flertal af forbrugende medlemmer som nævnt i artikel 4 er til
stede, forudsat at disse medlemmer råder over et flertal af det samlede antal stemmer i deres
respektive kategorier.
3.        Et medlem, der er repræsenteret i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, anses for at
være til stede.
                                             Artikel 14
                       Samarbejde og samordning med andre organisationer
 1.       Rådet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på konsultation eller
samarbejde med De Forenede Nationer og denne organisations organer, såsom De Forenede
Nationers Konference om Handel og Udvikling (UNCTAD), Kommissionen for Bæredygtig
 Udvikling (CSD), de mellemstatslige organisationer, herunder Den Almindelige Overenskomst
om Told og Udenrigshandel og Konventionen om international handel med udryddelsestruede
vilde dyr og planter (CITES) og de ikke-statslige organisationer
2.        Organisationen gør i videst mulig udstrækning brug af eksisterende mellemstatslige,
statslige og ikke-statslige organisationers faciliteter, servicefunktioner og sagkundskab med
 ---pagebreak---  henblik på at undgå dobbeltarbejde i bestræbelserne på at nå de ved denne overenskomsts
fastlagte mål og for at øge eifektiviteten af disse organisationers virksomhed og sikre, at de i
højere grad supplerer hinanden.
                                            Artikel 15
                                     Adgang for observatører
Rådet kan indbyde enhver regering, der ikke er medlem, eller enhver af de i artikel 14, 20 og
29 omhandlede organisationer, som har interesse i organisationens arbejde, til som observatører
at overvære Rådets møder.
                                            Artikel 16
                                  Eksekutivdirektør og personale
 1.      Rådet udnævner med kvalificeret flertal eksekutivdirektøren.
2.       Rådet fastsætter ansættelsesvilkårene for eksekutivdirektøren.
3.       Eksekutivdirektøren er organisationens øverste administrative embedsmand og er
ansvarlig over for Rådet for administrationen og gennemførelsen af denne overenskomst i
overensstemmelse med Rådets afgørelser.
4.       Eksekutivdirektøren ansætter personalet i overensstemmelse med forskrifter, der
fastsættes af Rådet. Rådet fastsætter på sin første samling med kvalificeret flertal det antal
ledende og overordnede medarbejdere, som eksekutivdirektøren kan ansætte. Eventuelle
ændringer i antallet af ledende og overordnede medarbejdere vedtages af Rådet med kvalificeret
flertal. Personalet er ansvarlig over for eksekutivdirektøren.
5.       Hverken eksekutivdirektøren eller de øvrige medarbejdere må have nogen økonomisk
interesse i produktion af eller handel med tropisk træ eller i erhvervsmæssig virksomhed i
tilknytning hertil.
6.       I udøvelsen af deres hverv må eksekutivdirektøren og det øvrige personale ikke indhente
eller modtage instruktioner fra noget medlem eller fra nogen myndighed uden for organisationen.
De skal afstå fra enhver handling, som vil kunne skade deres omdømme som internationale
embedsmænd, der i sidste instans er ansvarlige over for Rådet. Hvert medlem skal respektere,
at eksekutivdirektørens og det øvrige personales ansvar udelukkende er af international karakter,
on må ikke søge at påvirke dem i udøvelsen af deres hverv.
                                               *>3
 ---pagebreak---                         KAPITEL V. PRIVILEGIER OG IMMUNITETER
                                             Artikel 17
                                    Privilegier og immuniteter
1.       Organisationen har status som juridisk person. Den kan i særdeleshed indgå aftaler,
erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom samt foretage retsforfølgning.
2.        Den status og de privilegier og immuniteter som organisationen, eksekutivdirektøren,
dens personale og eksperter samt medlemmernes repræsentanter nyder, mens de opholder sig på
Japans territorium, skal fortsat være undergivet aftalen om hovedsædet mellem Japans regering
og Den Internationale Organisation for Tropisk Træ, som blev undertegnet i Tokyo den 27.
februar 1988, med de ændringer, som måtte være nødvendige for at sikre, at denne overenskomst
kan fungere tilfredsstillende.
3.       Organisationen kan med forbehold af Rådets godkendelse indgå aftaler med et eller flere
lande vedrørende den status og de privilegier og immuniteter, som måtte være nødvendige for
at sikre, at denne overenskomst kan fungere tilfredsstillende.
4.       Overflyttes organisationens hovedsæde til et andet land, indgår det pågældende medlem
snarest muligt med organisationen en aftale om hovedsædet, som skal godkendes af Rådet. I
afventning af en sådan aftale anmoder organisationen den nye værtsregering om inden for
rammerne af sin nationale lovgivning at indrømme fritagelse fra beskatning af vederlag, der
udbetales af organisationen til dennes ansatte, og af organisationens aktiver, indkomst og anden
ejendom.
5.       Aftalen om hovedsædet er uafhængig af denne overenskomst. Den udløber dog:
         (a)     efter aftale mellem værtsregeringen og organisationen,
         (b)     hvis organisationens hovedsæde flyttes fra værtsregeringens landområde, eller
         (c)     hvis organisationen ophører med at eksistere.
 ---pagebreak---                              KAPITEL VI. FINANSIELLE FORHOLD
                                              Artikel 18
                                              Regnskaber
 1.       Der oprettes følgende konti:
          (a)      en administrationskonto,
          (b)      en særlig konto,
          (c)     en Bali-partnerskabsfond, og
          (d)     eventuelle andre konti, som Rådet måtte tinde passende og nødvendige.
2.        Eksekutivdirektøren er ansvarlig for administrationen af disse konti, og Rådet tager
hensyn hertil ved fastsættelsen af sine finansielle bestemmelser.
                                              Artikel 19
                                       Administrationskontoen
1.        De udgifter, der er nødvendige i forbindelse med administration af denne overenskomst,
føres på administrationskontoen og dækkes ved årlige bidrag, der indbetales af medlemmerne i
overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige eller institutionelle procedurer og
ansættes i overensstemmelse med stk. 3, 4 og 5.
2.        Udgifter i forbindelse med delegationer til Rådet og de i artikel 26 nævnte komiteer og
andre hjælpeorganer under Rådet afholdes af de pågældende medlemmer. I tilfælde, hvor et
medlem anmoder organisationen om at udføre særlige opgaver, skal Rådet pålægge det
pågældende medlem at betale de hermed forbundne omkostninger.
3.        Inden udgangen af hvert regnskabsår godkender Rådet organisationens
administrationsbudget for det følgende regnskabsår og ansætter hvert medlems bidrag til dette
budget.
4.        Hvert medlems bidrag til administrationsbudgettet for hvert regnskabsår skal svare til den
andel, som dets stemmetal på tidspunktet for godkendelsen af administrationsbudgettet for det
pågældende regnskabsår udgør af .Ue medlemmers samlede antal stemmer. Ved ansættelse af
bidragene beregnes hvert medlems stemmetal uden hensyntagen til suspension af noget medlems
stemmeret eller nogen deraf følgende omfordeling af stemmer.
5.        Det første bidrag fra medlemmer, der tiltræder organisationen efter denne overenskomst
ikrafttræden, ansættes af Rådet på grundlag af det antal stemmer, som det pågældende medlem
vil få tildelt, og i forhold til den resterende periode af det løbende regnskabsår, dog således at
de øvrige medlemmers bidrag for det pågældende regnskabsår ikke ændres derved.
                                                 35"
 ---pagebreak---  6.       Bidragene til administrationsbudgetterne forfalder til betaling på den første dag i hvert
 regnskabsår. Bidrag fra medlemmer for regnskabsår, i hvilket de tiltræder organisationen,
 forfalder til betaling på den dato, på hvilken de optages som medlemmer.
 7.       Har et medlem ikke indbetalt sit fulde bidrag til administrationsbudgettet senest fire
 måneder efter forfaldstidspunktet i henhold til stk. 6, anmoder eksekutivdirektøren det
 pågældende medlem om at betale hurtigst muligt. Har medlemmet endnu ikke indbetalt sit bidrag
 senest to måneder efter denne anmodning, anmodes det om at meddele grunden til, at det ikke
har kunnet betale. Har det pågældende medlem efter udløbet af en periode på syv måneder efter
forfaldstidspunktet endnu ikke indbetalt sit bidrag, suspenderes dets stemmerettigheder, indtil det
fulde bidrag er betalt, medmindre Rådet med kvalificeret flertal træffer anden afgørelse. Hvis et
medlem på den anden side har betalt sit fulde bidrag til administrationsbudgettet, senest fire
måneder efter at bidraget forfalder i overensstemmelse med stk. 6 i denne artikel, gives der et
fradrag i dette bidrag, som kan fastsættes af Rådet i organisationens finansielle bestemmelser.
8.        Et medlem, hvis stemmerettigheder er blevet suspenderet i henhold til stk. 7, er fortsat
forpligtet til at indbetale sit bidrag.
                                              Artikel 20
                                          Den særlige konto
 1.       Der oprettes to underkonti under den særlige konto:
a)        projektforundersøgelses-underkontoen og
b)        projekt-underkontoen.
2.        Der er følgende finansieringsmuligheder for den særlige konto:
a)        Den Fælles Råvarefond
b)        regionale og internationale finansieringsinstitutioner og
c)        frivillige bidrag.
3.       Midler, der indestår på den særlige konto, anvendes udelukkende til godkendte
projektforundersøgelser eller projekter.
4.        Alle udgifter, der bogføres på projektundersøgelses-underkontoen, refunderes over
projektunderkontoen, såfremt de pågældende projekter senere godkendes og finansieres. Såfremt
Rådet seks måneder efter denne overenskomst ikrafttræden ikke har modtaget midler til optagelse
på projektforundersøgelses-underkontoen, tager det situationen op til fornyet overvejelse og
træffer passende foranstaltninger.
5.        Alle indtægter og udgifter, som vedrører nærmere bestemte projekter eller
projektforundersøgelser, føres på den særlige konto. Alle udgifter i forbindelse med sådanne
projekter eller projektforundersøgelser, herunder rådgiveres og eksperters vederlag og
rejseudgifter, debiteres den særlige konto.
                                                 3<5
 ---pagebreak--- 6.        Rådet fastsætter med kvalificeret flertal de betingelser, på hvilke det i påkommende
tilfælde vil kunne støtte projekter finansieret ved lån i tilfælde, hvor et eller flere medlemmer
frivilligt har påtaget sig samtlige forpligtelser og det fulde ansvar for sådanne lån. Organisationen
påtager sig ingen forpligtelser for sådanne lån.
7.        Rådet kan med de pågældendes samtykke udpege og støtte enhver selvstændig enhed,
herunder et eller flere medlemmer, med henblik på at disse modtager lån til finansiering af
godkendte projekter og påtager sig alle forpligtelser i forbindelse hermed, idet organisationen dog
forbeholder sig ret til at føre tilsyn med anvendelsen af lån og til at følge gennemførelsen af
således finansierede projekter. Organisationen er dog ikke ansvarlig for garantier, der frivilligt
stilles af enkelte medlemmer eller andre selvstændige enheder.
8.        Intet medlem er i kraft af sit medlemskab af organisationen ansvarligt for forpligtelser,
der opstår som følge af noget andet medlems eller andre selvstændige enheders optagelse af lån
eller udlån i forbindelse med projekter.
9.        Hvis der tilbydes organisationen frivillige, ikke øremærkede bidrag, kan Rådet godtage
sådanne bidrag. Sådanne midler kan anvendes til godkendte projektforundersøgelser og projekter.
 10.      Eksekutivdirektøren tilstræber på sådanne betingelser, som Rådet måtte fastsætte, at
tilvejebringe tilstrækkelige og sikre midler til finansiering af projektforundersøgelser og projekter,
der er godkendt af Rådet.
 11.      Bidrag til nærmere bestemte, godkendte projekter må udelukkende anvendes til de
projekter, som de oprindelig var tiltænkt, medmindre Rådet med bidragyderens samtykke træffer
anden afgørelse. Efter fuldførelsen af et projekt tilbagebetaler organisationen til hver bidragyder
til bestemte projekter eventuelle overskydende midler i forhold til hver enkelt bidragyders andel
i de samlede bidrag, der oprindelig blev stillet til rådighed til finansiering af det pågældende
projekt, medmindre bidragyderen tiltræder en anden ordning.
                                               Artikel 21
                                       Bali-partnerskabsfonden
1.        Der oprettes herved en fond for bæredygtig forvaltning af skove med produktion af
tropisk træ til at bistå producerende medlemmer med at foretage de investeringer, der er
nødvendige for at realisere målet i artikel 1, litra (d), i denne overenskomst.
2.        Fonden skal bestå af:
          (a)     Bidrag fra bidragsydende medlemmer,
          (b)     halvtreds procent af de indtægter, der opstår som resultat af aktiviteter med
relation til den særlige konto.,
          (c)     Midler fra andre private og offentlige kilder, som organisationen kan acceptere
i overensstemmelse med sine finansielle bestemmelser.
                                                   3^
 ---pagebreak---  3.      Fondens midler bevilges kun af Rådet til forundersøgelsesprojekter og projekter, der
 opfylder det i denne artikels stk. 1 anførte mål og godkendes i overensstemmelse med artikel 25.
 4.      Ved bevilling af midler fra fonden skal Rådet tage hensyn til:
         (a)       de særlige behov hos de medlemmer, hvis skovbrugssektors bidrag til disse landes
 økonomi påvirkes negativt af gennemførelsen af strategien, der frem til år 2000 skal sikre en
 eksport af tropisk træ, der er baseret på en bæredygtig forvaltning,
         (b)       behovene hos medlemmer med betydelige skovområder, som iværksætter
 bevarelsesprogrammer i skove med træproduktion.
5.       Rådet undersøger hvert år, om de midler, fonden har til rådighed, er tilstrækkelige, og
bestræber sig på at skaffe yderligere midler til producerende medlemmer, der har behov for
sådanne midler til at opfylde fondens formål. Størrelsen af de midler, der er til rådighed, får
indflydelse på medlemmernes evne til at gennemføre den strategi, der er nævnt i denne artikels
stk. 4, litra (a).
6.       Rådet fastlægger de politiske retningslinjer og de finansielle bestemmelser for fondens
drift, herunder bestemmelser om afregning af mellemværender ved denne overenskomsts ophør
eller udløb.
                                              Artikel 22
                                            Betalingsform
 1.      Bidrag til administrationskontoen erlægges i frit anvendelige valutaer og undtages fra
valutarestriktioner.
2.       Finansielle bidrag til den særlige konto og Bali-partnerskabsfonden erlægges i frit
anvendelige valutaer og undtages fra valutarestriktioner.
3.       Rådet kan også træffe afgørelse om at godtage andre former for bidrag til den særlige
konto eller Bali-partnerskabsfonden, herunder videnskabeligt eller teknisk udstyr eller personale,
til dækning af behovet i forbindelse med gennemførelsen af godkendte projekter.
                                              Artikel 23
                              Revision og offentliggørelse af regnskaber
1.       Rådet udnævner uafhængige revisorer til revision af organisationens regnskaber.
2.       De uafhængigt reviderede regnskaber vedrørende administrationskontoen, den særlige
konto og Bali-partnerskabsfonden forelægges medlemmerne snarest muligt og senest seks
måneder efter udgangen af hvert regnskabsår; regnskaberne behandles af Rådet med henblik på
godkendelse så vidt muligt på dets førstkommende samling. Et resumé af de reviderede
regnskaber og status offentliggøres derefter.
                                                 38
 ---pagebreak---                       KAPITEL VII. ORGANISATIONENS VIRKSOMHED
                                              Artikel 24
                                  Organisationens politiske arbejde
For at nå de mål, der er fastsat i artikel 1, iværksætter organisationen politisk arbejde og
projektaktiviteter inden for områder som økonomisk information og markedsinformation,
genplantning og forvaltning af skove og skovbrugsindusti, der skal være afbalanceret sådan, at
det politiske arbejde og projektaktiviteterne i videst mulig udstrækning integreres.
                                              Artikel 25
                                  Organisationens projektaktiviteter
1.       Med skyldig hensyntagen til udviklingslandenes behov kan medlemmer forelægge forslag
om projektforundersøgelser og projekter for Rådet inden for områder som forskning og
udvikling, markedsinformation, yderligere og øget træforarbejdning i producerende medlemslande
og genplantning og forvaltning af skove. Projektforundersøgelser og projekter bør bidrage til at
nå et eller flere af denne overenskomsts målsætninger.
2.       Rådet tager ved godkendelse af projektforundersøgelser og projekter hensyn til:
         (a)      deres relevans for denne overenskomsts målsætninger,
         (b)      deres miljømæssige og sociale virkninger,
         (c)      det ønskelig i at opretholde en passende geografisk balance,
         (d)      de producerende udviklingsregioners interesser og særlige karaktertræk,
         (e)      det ønskelige i en rimelig fordeling af midlerne blandt de områder, der er nævnt
i denne artikels stk. 1,
         (f)      deres omkostningseffektivitet, og
         (g)      behovet for at undgå dobbeltarbejde.
3.       Rådet fastlægger et program og procedurer for forelæggelse, evaluering og prioritering
af projektforundersøgelser og projekter, hvortil der søges om finansielle midler fra
organisationen, samt for gennemførelse, opfølgning og evaluering. Rådet træffer afgørelse om
godkendelse af projektforundersøgelser og projekter, hvortil der indrømmes støtte i form af lån
eller sponsorstøtte i overensstemmelse med artikel 20 eller 21.
4.       Eksekutivdirektøren kan indstille udbetalingen af fondens midler til en
projektuiidersøgelse eller et projekt, hvis de anvendes i strid med projektdokumentet, eller hvis
der er tale om bedrageri, spild, forsømmelighed eller dårlig ledelse.
                                                35
 ---pagebreak---  Eksekutivdirektøren forelægger ved næste samling Rådet en beretning til overvejelse. Rådet
 træffer de fornødne foranstaltninger.
 5.       Rådet    kan    med     kvalificeret  flertal   bringe  sin  sponsorstøtte     til enhver
 projektforundersøgelse eller projekt til ophør.
                                               Artikel 26
                                        Nedsættelse af komiteer
 1.       Følgende komiteer nedsættes herved som komiteer under organisationen:
a)        Komitéen for Økonomisk Information og Markedsinformation;
b)        Komitéen for Genplantning og Forvaltning af Skove:
c)        Komitéen for Skovbrugsindustri og
d)        Komitéen for Finanser og Administration.
2.        Rådet kan med kvalificeret flertal nedsætte andre komiéer og hjælpeorganer, hvis det
anser det for nødvendigt.
3.       Alle medlemmer kan deltage i hver af de pågældende komitéer. Rådet fastsætter
komiteernes forretningsorden.
4.       De i stk. 1 og 2 nævnte komiteer og hjælpeorganer er ansvarlige over for Rådet og
arbejder i henhold til dettes generelle anvisninger. Rådet indkalder til møder i komiteer og
hjælpeorganer.
                                               Artikel 27
                                         Komiteernes opgaver
1.       Komitéen for Økonomisk Information og Markedsinformation skal:
a)       løbende undersøge, om de statistiske oplysninger og andre oplysninger, som
         organisationen har behov for, foreligger og har den rette kvalitet;
b)       analysere de statistiske data og særlige indikatorer, som Rådet træffer afgørelse om, med
         henblik på overvågning af den internationale handel med tropisk træ;
c)       løbende følge det internationale marked for tropisk træ, den aktuelle situation og
         udsigterne på kort sigt på grundlag af de i litra b) omhandlede data og andre relevante
         oplysninger, herunder oplysninger om handel, der ikke foreligger dokumenterede
         oplysninger om;
d)       fremsætte henstillinger til Rådet om behovet for og arten af sådanne undersøgelser
         vedrørende tropisk træ, som bør gennemføres, herunder priser, markedselasticitet,
         markedsføring af nye produkter og udsigterne for det internationale marked for tropisk
         træ på lang sigt, samt overvåge og følge eventuelle undersøgelser, som Rådet har ønsket
         gennemført;
                                                  ko
 ---pagebreak--- e)       udføre eventuelle andre opgaver vedrørende de økonomiske, tekniske og statistiske
         aspekter i forbindelse med tropisk træ, som Rådet pålægger den;
t)       medvirke ved ydelse af hjælp i form af teknisk samarbejde med udviklingsmedlemslande
         med henblik på at forbedre deres relevante statistiske tjenester.
2.       Komitéen for Genplantning of Forvaltning af Skove skal:
         (a)     fremme samarbejdet mellem medlemmerne som partnere i arbejdet på at fremme
skovbrugsvirksomhed i medlemslandene, bl.a. inden for følgende områder:
                 (i)      genplantning
                 (ii)     rehabilitering
                 (iii)    skovforvaltning,
         (b)     tilskynde til øget teknisk bistand og teknologioverførsel til udviklingslandene
inden for områderne genplantning og forvaltning af skove,
         (c)     opfølge igangværende aktiviteter på dette område og påpege og tage stilling til
problemer og eventuelle løsninger herpå i samarbejde med de kompetente organisationer,
         (d)     regelmæssigt undersøge det fremtidige behov inden for den internationale handel
med tropisk træ til industriel brug og på dette grundlag udvælge og vurdere eventuelle egnede
ordninger og foranstaltninger med henblik på genplantning og forvaltning af skove,
         (e)     lette overførslen af viden om genplantning og forvaltning af skove med bistand
fra kompetente organisationer,
         (f)     samordne og harmonisere disse samarbejdsaktiviteter inden for genplantning og
forvaltning af skove med relevante aktiviteter i andre organisationer, f.eks. Fødevare- og
Landbrugsorganisationen (FAO), De Forenede Nationer Miljøprogram (UNEP), Verdensbanken,
De Forenede Nationers Udviklingsprogram (UNDP), regionale udviklingsbanker og andre
kompetente organisationer.
3.       Komitéen for Skovbrugsindustri skal:
         (a)     fremme samarbejdet mellem producerende og forbrugende medlemmer som
partnere i udviklingen af forarbejd iingsvirksomhed i producerende medlemslande, blandt andet
på følgende områder:
                 (i)      produktudvikling via teknologioverførsel,
                 (ii)     udvikling af menneskelige ressourcer og uddannelse
                 (ii)     standardisering af nomenklaturen for tropisk træ,
                 (iv)     harmonisering af specifikationerne for forarbejdede varer,
                                                W
 ---pagebreak---                  (v)      tilskynde til investeringer og fællesforetagender, og
                 (vi)     markedsføring, herunder fremme af mindre kendte og mindre benyttede
                          arter.
         (b)     fremme udveksling af oplysninger med henblik på at lette strukturelle ændringer,
der er forbundet med øget og mere intensiv videreforarbejdning til fordel for alle medlemslande,
især udviklingslande,
         (c)     overvåge igangværende aktiviteter på dette område samt påvise og tage stilling
til løsninger herpå i samarbejde med de kompetente organisationer,
         (d)     tilskynde til øget teknisk samarbejde med hensyn til forarbejdning af tropisk træ.
4.       For at fremme organisationens politik og projektarbejde på en afbalanceret måde skal
Komitéen for Økonomisk Information og Markedsinformation, Komitéen for Genplantning og
Forvaltning af Skove og Komitéen for Skovbrugspolitik hver især:
         (a)     være ansvarlige for at sikre en effektiv bedømmelse, overvågning og evaluering
af projektforundersøgelser og projekter,
         (b)     fremsætte henstillinger til Rådet vedrørende projektforundersøgelser og projekter,
         (c)     følge gennemførelsen af projektforundersøgelserne og projekterne og drage
omsorg for indsamling og videregivelse af oplysninger om resultaterne af projekter i så vid
udstrækning som muligt til gavn for alle medlemmer,
         (d)     formulere og fremsætte politiske ideer for Rådet,
         (e)      med jævne mellemrum gennemgå resultaterne af projektarbejdet og det politiske
arbejde og fremsætte henstillinger over for Rådet om fremtiden for organisationens program,
         (1)      med jævne mellemrum gennemgå strategierne, kriterierne og de prioriterede
områder for programudviklingen og projektarbejdet som indeholdt i organisationens handlingsplan
og stille forslag om ændringer til Rådet,
         (g)     tage hensyn til behovet for at styrke kapacitetsopbygningen og udviklingen af
menneskelige ressourcer i medlemslandene,
         (h)      udføre enhver anden opgave, der har forbindelse med denne overenskomsts
målsætninger, og som de får pålagt af Rådet. -
5.        Forskning og udvikling skal være en fælles opgave for de komiteer, der er omtalt i denne
artikels stk. 1, 2 og 3.
6.        Komitéen for Finanser og Administration skal:
          (a)     foretage undersøgelser og fremsætte henstillinger over for Rådet vedrørende
godkendelse af organisationens forslag til administrationsbudget og organisationens
 ledelsesmæssige dispositioner,
                                                  V«2-
 ---pagebreak---          (b)     foretage en gennemgang af organisationens aktiver for at sikre en fornuftig
forvaltning af aktiver og for at sikre, at organisationen har tilstrækkelige reserver til at udføre
sit arbejde.
         (c)     foretage undersøgelser og fremsætte henstillinger over for Rådet om de
budgetmæssige konsekvenser af organisationens årlige arbejdsprogram og om, hvilke
forholdsregler der skal træffes for at sire sig de midler, der er nødvendige for at finansiere det,
         (d)     komme med forslag til Rådet om valg af uafhængige revisorer og gennemgå de
af dem reviderede regnskaber,
         (e)     komme med forslag til Rådet om eventuelle ændringer, den måtte finde
nødvendigt at foretage i forretningsordenen eller de finansielle bestemmelser,
         (f)     gennemgå organisationens indtægter og undersøge, i hvilket omfang de begrænser
sekretariatets arbejde.
                                                 <*3
 ---pagebreak---             KAPITEL VIII. FORHOLDET TIL DEN FÆLLES RAVAREFOND
                                          artikel 28
                            Forholdet til Den Fælles Råvarefond
Organisationen skal udnytte Den Fælles Råvarefonds faciliteter fuldt ud.
                                              v?
 ---pagebreak---              KAPITEL IX. STATISTIK, UNDERSØGELSER OG OPLYSNINGER
                                              Artikel 29
                               Statistik, undersøgelser og oplysninger
 1.      Rådet etablerer nære forbindelser med relevante mellemstatslige, statslige og ikke-statslige
organisationer med henblik på at sikre adgangen til ajourførte og pålidelige data og oplysninger
om handelen med tropisk træ samt relevante oplysninger om ikke-tropisk træ og forvaltning af
skove med produktion af træ. I samarbejde med sådanne organisationer skal organisationen
indsamle og samordne og, hvor det er relevant, offentliggøre sådanne statistiske oplysninger om
produktion, udbud, lagre, forbrug af og handel med tropisk træ samt priserne herpå og tillige om
omfanget af gavntræressourcerne og forvaltningen af skove med træproduktion.
2.       Medlemmerne indgiver i videst muligt omfang og i overensstemmelse med deres
nationale lovgivning inden for en rimelig frist sådanne statistikker og oplysninger om tropisk træ,
handelen med tropisk træ og de aktiviteter, der iværksættes for at nå frem til en bæredygtig
forvaltning af skove med træproduktion, samt alle andre relevante oplysninger, som Rådet
anmoder om.
3.       Rådet drager omsorg for, at der gennemføres alle relevante undersøgelser af
udviklingstendenserne og problemerne på kort og mellemlang sigt på de internationale markeder
for træ og af de fremskridt, der gøres men hensyn til at nå frem til en bæredygtig forvaltning af
skove med træproduktion.
                                              Artikel 30
                                 Årsberetning og årlig undersøgelse
1.       Rådet offentliggør senest seks måneder efter udgangen af hvert kalenderår en årsberetning
om sin virksomhed samt alle andre oplysninger, det finder passende.
2.       Rådet undersøger og vurderer hvert år:
         (a)     situationen inden for den internationale træsektor,
        (b)      andre faktorer, spørgsmål og udviklingstendenser, som findes relevante for at nå
denne overenskomsts målsætninger.
3.       Undersøgelsen foretages ru baggrund af:
        (a)      oplysninger, der indgives af medlemmerne om national produktion, udbud, lagre,
forbrug af og handel med samt priser på træ,
        (b)      andre statistiske data og specifikke indikatorer, der meddeles af medlemmer efter
opfordring fra Rådet,-
                                                 K
 ---pagebreak---           (c)     oplysninger, der indgives af medlemmer om de fremskridt, der gøres i retning
af en bæredygtig forvaltning af deres skove med træproduktion,
          (d)     andre relevante oplysninger, som Rådet måtte have adgang til enten direkte eller
gennem organisationer under De Forenede Nationer og mellemstatslige, statslige eller ikke-
statslige organisationer.
4.        Rådet fremmer udvekslingen af synspunkter mellem medlemslandene vedrørende:
          (a)     status for bæredygtig forvaltning af skove med træproduktion og hermed
beslægtede spørgsmål i medlemslandene,
          (b)     ressourcestrømme og -krav i relation til målsætninger, kriterier og retningslinjer
fastsat af organisationen.
5.        Efter opfordring skal Rådet forsøge at styrke medlemslandenes, især
udviklingsmedlemslandenes, tekniske kapacitet til at indsamle de data, der er nødvendige for en
hensigtsmæssig informationsformidling, herunder tilrådighedsstillelse af midler til uddannelse og
faciliteter til medlemmer.
6.        Resultaterne af undersøgelsen optages i referaterne fra Rådets drøftelser.
                                                4*
 ---pagebreak---                              KAPITEL X. DIVERSE BESTEMMELSER
                                              Artikel 31
                                          Klager og tvister
 Klager over, at et medlem har undladt at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne
 overenskomst, og tvister vedrørende fortolkningen eller anvendelsen af denne overenskomst,
 indbringes for Rådet til afgørelse. Rådets afgørelser om disse spørgsmål er endelige og bindende.
                                              Artikel 32
                               Medlemmernes almindelige forpligtelser
 1.      Medlemmerne udfolder i gyldighedsperioden for denne overenskomst deres bedste
bestræbelser for og samarbejder om at fremme virkeliggørelsen af de deri fastlagte målsætninger
og undlader enhver handling i modstrid hermed.
2.       Medlemmerne forpligter sig til at acceptere og gennemføre Rådets afgørelser i henhold
til bestemmelserne i denne overenskomst og søger at afstå fra at indføre foranstaltninger, der
virker som en begrænsning af eller er i modstrid med disse afgørelser.
                                              Artikel 33
                                     Fritagelse for forpligtelser
1.       Er det på grund af særlige omstændigheder, nødsituationer eller force majeure, der ikke
udtrykkeligt er omhandlet i denne overenskomst, påkrævet, kan Rådet med kvalificeret flertal
fritage et medlem for en forpligtelse i henhold til denne overenskomst, hvis det pågældende
medlem på tilfredsstillende måde over for Rådet godtgør, hvorfor forpligtelsen ikke kan opfyldes.
2.       Når et medlem fritages for en forpligtelse i henhold til stk. 1, angiver Rådet udtrykkeligt,
på hvilke betingelser og vilkår og for hvilket tidsrum det pågældende medlem er fritaget for
forpligtelsen, samt begrundelsen herfor.
                                             Artikel 34
                 Præference- og hjælpeforanstaltninger samt særforanstaltninger
1.       Importerende medlemmer blandt udviklingslandene, hvis interesser påvirkes negativs af
foranstaltninger, der træffes i henhold til denne overenskomst, kan anmode Rådet om at
iværksætte passende præference- og hjælpeforanstaltninger. Rådet overvejer at træffe egnede
foranstaltninger i overensstemmelse med resolution 93 (IV), afsnit III, stk. 3 og 4, vedtaget af
De Forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling.
2.       Medlemmer i kategorien af mindst udviklede lande, som defineret af De Forenede
Nationer, kan anmode Rådet om at træffe særforanstaltninger i overensstemmelse med resolution
93 (IV), afsnit III, stk. 4, og med stk.56 og 57 i Paris-erklæringen og handlingsprogrammet for
1990'erne til fordel for de mindst udviklede lande.
                                                <//
 ---pagebreak---                                           Artikel 35
                                         Gennemgang
Rådet gennemgår denne overenskomsts rækkevidde fire år efter dens ikrafttræden.
                                          Artikel 36
                                     Ikke-diskriminering
Intet i denne overenskomst giver bemyndigelse til at anvende forholdsregler til at begrænse eller
forbyde international handel med træ eller træprodukter, især for så vidt de vedrører indførsel
og anvendelse heraf.
                                             l{?
 ---pagebreak---                        KAPITEL XI. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                              Artikel 37
                                              Depositar
De Forenede Nationers generalsekretær udpeges herved til depositar for denne overenskomst.
                                              Artikel 38
                        Undertegnelse, ratifikation, accept og godkendelse
1.       Denne overenskomst skal være åben for undertegnelse fra den 1. april 1994 og indtil en
måned efter dens ikrafttrædelsesdato i De Forenede Nationers hovedsæde for regeringer, der var
indbudt til De Forenede Nationers konference om forhandling om en efterfølgeroverenskomst til
internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ.
2.       De i stk. 1 nævnte regeringer kan:
a)       ved undertegnelsen af denne overenskomst erklære sig indforstået med, at de med denne
         undertegnelse er bundet af denne overenskomst (endelig undertegnelse), eller
b)       efter undertegnelsen af denne overenskomst ratificere, acceptere eller godkende den ved
         deponering af et instrument med denne virkning hos depositaren.
                                             Artikel 39
                                             Tiltrædelse
1.       Denne overenskomst skal være åben for tiltrædelse for alle staters regeringer på de af
Rådet fastsatte betingelser, som skal indeholde en tidsfrist for deponering af
tiltrædelsesinstrumenterne. Rådet kan dog give udsættelse til regeringer, der ikke er i stand til
at tiltræde inden den i tiltrædelsesbetingelserne fastsatte frist.
2.       Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelsesinstrument hos depositaren.
                                             Artikel 40
                               Meddelelse om midlertidig anvendelse
En signatarregering, der har til hensigt at ratificere, acceptere eller godkende denne
overenskomst, eller en regering, for hvilken Rådet har fastsat betingelser for tiltrædelse, men
som endnu ikke har været i stand til at deponere sit instrument, kan til enhver tid meddele
depositaren, at den vil anvende denne overenskomst midlertidigt, enten når den træder i kraft i
henhold til artikel 41, eller, hvis den allerede er trådt i kraft, fra en nærmere angiven dato.
                                                 V5
 ---pagebreak---                                               Artikel 41
                                             Ikrafttræden
 1.      Denne overenskomst træder endeligt i kraft den 1. februar 1995 eller på et hvilket som
helst tidspunkt derefter, hvis 12 producerende landes regeringer, som råder over mindst 55% af
det samlede antal stemmer, der er anført i bilag A til denne overenskomst, og 16 forbrugende
landes regeringer, som råder over mindst 70% af det samlede antal stemmer, der er anført i bilag
B til denne overenskomst, har undertegnet denne overenskomst endeligt eller har ratificeret,
accepteret eller godkendt den i henhold til artikel 38, stk. 2, eller tiltrådt den i henhold til artikel
39.
2.       Er denne overenskomsts ikke trådt i kraft endeligt den 1. februar 1995, træder den i kraft
midlertidigt på denne dato eller på et hvilket som helst tidspunkt inden for seks måneder derefter,
hvis ti producerende landes regeringer, som råder over mindst 50% af det samlede antal
stemmer, der er anført i bilag A til denne overenskomst, og 14 forbrugende landes regeringer,
som råder over mindst 65% af det samlede antal stemmer, der er anført i bilag B til denne
overenskomst, har undertegnet denne overenskomst endeligt eller har ratificeret, accepteret eller
godkendt den i henhold til artikel 38, stk. 2, eller har meddelt depositaren i henhold til artikel
40, at de vil anvende denne overenskomst midlertidigt.
3.       Er betingelserne for ikrafttræden i henhold til stk. 1 eller 2 ikke opfyldt den 1. september
1995, opfordrer De Forenede Nationers generalsekretær de regeringer, der har undertegnet denne
overenskomst endeligt eller har ratificeret, accepteret eller godkendt den i henhold til artikel 38,
stk. 2, eller har meddelt depositaren, at de vil anvende denne overenskomst midlertidigt, til at
træde sammen så hurtigt som muligt for at træffe afgørelse om, hvorvidt denne overenskomst
skal træde i kraft inden for deres egen kreds, midlertidigt eller endeligt, i sin helhed eller delvis.
Regeringer, der beslutter at lade denne overenskomst træde i kraft midlertidigt inden for deres
egen kreds, kan fra tid til anden træde sammen for at vurdere situationen og træffe afgørelse om,
hvorvidt denne overenskomst skal træde i kraft endelige inden for deres kreds.
4.       For enhver regering, der ikke i henhold til artikel 40 har meddelt depositaren, at den vil
anvende denne overenskomst midlertidigt, og som deponerer sit ratifikations-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument efter denne overenskomsts ikrafttræden, træder
overenskomsten i kraft på datoen for deponeringen.
5.       De Forenede Nationers generalsekretær indkalder til Rådets første samling så hurtigt som
muligt efter denne overenskomst ikrafttræden.
                                              Artikel 42
                                              Ænd ringer
 1.      Rådet kan med kvalificeret flertal fremsætte henstilling til medlemmerne om ændring af
denne overenskomst.
2.       Rådet fastsætter en dato, på hvilken medlemmerne skal have meddelt depositaren deres
accept af ændringen.
                                                 9c
 ---pagebreak---  3.       En ændring træder i kraft 90 dage efter, at depositaren har modtaget meddelelse om
accepten fra medlemmer, der udgør mindst to tredjedele af de producerende medlemmer og råder
over mindst 75% af de producerende medlemmers stemmer, og fra medlemmer, der udgør
mindst to tredjedele af de forbrugende medlemmer og råder over mindst 75% af de forbrugende
medlemmers stemmer.
4.        Efter at depositaren har underrettet Rådet om, at betingelserne for ændringens
ikrafttræden er opfyldt, og uanset bestemmelserne i stk. 2 vedrørende den af Rådet fastsatte dato,
kan et medlem stadig meddele depositaren sin accept af ændringen, såfremt en sådan meddelelse
indgives inden ændringens ikrafttræden.
5.        Ethvert medlem, der ikke har givet meddelelse om accept af en ændring senest på den
dato, en sådan ændring træder i kraft, ophører fra denne dato med at være part i denne
overenskomst, medmindre det pågældende medlem over for Rådet har godtgjort, at accepten ikke
kunne opnås i tide på grund af vanskeligheder med at afslutte de forfatningsmæssige eller
institutionelle procedurer, og Rådet beslutter at forlænge fristen for accept af ændringen for det
pågældende medlem. Et sådant medlem er ikke bundet af ændringen, før det har givet meddelelse
om sin accept deraf.
6.       Er betingelserne for ændringens ikrafttræden ikke opfyldt på den af Rådet i henhold til
stk. 2 fastsatte dato, anses ændringen for bortfaldet.
                                            Artikel 43
                                            Udtræden
1.       Et medlem kan på et hvilket som helst tidspunkt efter denne overenskomsts ikrafttræden
udtræde af overenskomsten ved at give skriftlig meddelelse herom til depositaren. Det
pågældende medlem skal samtidig underrette Rådet om det skridt, det har taget.
2.       Medlemmets udtræden får virkning 90 dage efter, at depositaren har modtaget
meddelelsen.
3.       Udtræden fritager ikke medlemmet for de finansielle forpligtelser, det har påtaget sig i
forhold til organisationen.
                                            Artikel 44
                                           Udelukkelse
1.       Finder Rådet, at et medlem har misligholdt sine forpligtelser i henhold til denne
overenskomst, og fastslår det endvidere, at en sådan misligholdelse i væsentlig grad hæmmer
overenskomstens gennemførelse, kan det med kvalificeret flertal udelukke det pågældende
medlem fra denne overenskomst. Rådet giver omgående depositaren meddelelse herom. Seks
måneder efter datoen for Rådets afgørelse ophører det pågældende medlem med at være part i
denne overenskomst.
                                               sv
 ---pagebreak---                                              Artikel 45
 Afregning med udtrædende eller udelukkede medlemmer eller med medlemmer, der ikke kan
                                        acceptere en ændring
 1.       Rådet træffer bestemmelse om afregning med et medlem, der ophører med at være part
i denne overenskomst som følge af:
a)        manglende accept af en ændring af denne overenskomst i henhold til artikel 42,
b)        udtræden af denne overenskomst i henhold til artikel 42, eller
c)        udelukkelse fra denne overenskomst i henhold til artikel 44.
2.        Rådet tilbageholder alle bidrag, som et medlem, der ophører med at være part i denne
overenskomst, har indbetalt til administrationskontoen, den særlige konto og Bali-
partnerskabsfonden.
3.        Et medlem, der ikke længere er part i denne overenskomst, har ikke krav på nogen andel
i organisationens likvidationsprovenu eller andre aktiver. Et sådant medlem er heller ikke
ansvarlig for betaling af nogen andel af organisationens eventuelle underskud ved denne
overenskomsts ophør.
                                             Artikel 46
                             Gyldighedsperiode, forlængelse og ophør
1.       Denne overenskomst forbliver i kraft i en periode på fire år regnet fra
ikrafttrædelsesdatoen, medmindre Rådet med kvalificeret flertal træffer afgørelse om at forlænge
dens gyldighedsperiode, at genforhandle den eller at bringe den til ophør i henhold til
bestemmelserne i denne artikel.
2.       Rådet kan med kvalificeret flertal træffe afgørelse om at forlænge denne overenskomsts
gyldighedsperiode med to perioder af hver tre år.
3.        Hvis forhandlinger om en ny overenskomst til afløsning af denne overenskomst er
afsluttet inden udløbet af den i stk. 1 nævnte periode på fire år, eller, alt efter omstændighederne,
inden udløbet af den i stk. 2 nævnte forlængelse af gyldighedsperioden, og hvis den nye
overenskomst endnu ikke er trådt i kraft midlertidigt eller endeligt, kan Rådet med kvalificeret
flertal forlænge gyldigheden af denne overenskomst, indtil den nye overenskomst træder i kraft
midlertidigt eller endeligt.
4.        Er der forhandlet en ny overenskomst, som træder i kraft i en periode, hvor gyldigheden
af denne overenskomst er forlænget i henhold til stk. 2 eller 3, ophører denne overenskomst, som
forlænget, ved den nye overenskomsts ikrafttræden.
5.        Rådet kan til enhver tid med kvalificeret flertal træffe afgørelse om at bringe denne
overenskomst til ophør med virkning fra en af Rådet fastsat dato.
                                                <rt
 ---pagebreak--- 6.       Uanset denne overenskomsts ophør fortsætter Rådet sin virksomhed i en periode på højst
18 måneder for at gennemføre organisationens likvidation, herunder afvikling af regnskaber, og
det skal, med forbehold af relevante afgørelser, der skal træffes med kvalificeret flertal, i denne
periode have de beføjelser og varetage de funktioner, som måtte være nødvendige med henblik
herpå.
7.       Rådet giver depositaren meddelelse om enhver afgørelse, der træffes i henhold til denne
artikel.
                                              Artikel 47
                                              Forbehold
Der kan ikke tages forbehold med hensyn til nogen bestemmelse i denne overenskomst.
                                              Artikel 48
                       Supplerende bestemmelser og overgangsbestemmelser
1.       Denne overenskomst efterfølger den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ.
2.       Alle akter, som er udstedt af eller på foranledning af organisationen eller nogen af dennes
organer i medfør af den internationale overenskomst af 1983 om tropisk træ, som er i kraft på
datoen for denne overenskomsts ikrafttrædelse, og hvori der ikke er fastsat nogen bestemmelser
om udløb på denne dato, har fortsat gyldighed, medmindre de ændres i henhold til
bestemmelserne i denne overenskomst.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, behørigt befuldmægtigede med henblik herpå,
underskrevet denne overenskomst på de anførte datoer.
Udfærdiget i Geneve den seksogtyvende januar nitten hundrede og fireoghalvfems. Den arabiske,
engelske, franske, kinesiske, russiske og spanske tekst har samme gyldighed.
                                                  r3
 ---pagebreak---                                             BILAG A
         Fortegnelse over producentlande, der har ressourcer af tropisk skov og/eller er
  nettoeksportører af tropisk træ opgiort i mængder, og fordeling af stemmer med henblik på
                                            artikel 41
Bolivia                                            21
Brasilien                                         133
Cameroon                                           23
Colombia                                           24
Congo                                              23
Costa Rica                                          9
Côte d'Ivoire                                      23
Dominikanske Republik                               9
Ecuador                                            14
El Salvador                                         9
Filippinerne                                       25
Gabon                                              23
Ghana                                              23
Guyana                                             14
Honduras                                            9
Indien                                             34
Indonesien                                        170
Liberia                                            23
Malaysia                                          139
Mexico                                             14
Myanmar                                            33
Panama                                             10
Papua Ny Guinea                                    28
Paraguay                                           11
Peru                                              25
Tanzania                                          23
Thailand                                          20
Togo                                               23
Trinidad og Tobago                                  9
Venezuela                                          10
Zaire                                             23
Ækvatorialguinea                                   23
  alt                                          1 000
                                                ^
 ---pagebreak---                                            BILAG B
                 Fortegnelse over forbrugerlande og fordeling af stemmer med
                                     henblik på artikel 41
Afghanistan                                     10
Algeriet                                        13
Australien
Bahrain
Bulgarien                                       10
Canada                                          12
Chile                                           10
Egypten                                         14
Europæiske Fællesskab                         (302)
        Belgien/Luxembourg                      26
        Danmark                                 11
        Forenede Kongerige                      42
        Frankrig                                44
        Grækenland                              13
        Irland                                  13
        Italien                                 35
        Nederlandene                            40
        Portugal                                18
        Spanien                                 25
        Tyskland                                35
Finland                                         10
Japan                                          320
Kina                                            36
Nepal                                           10
New Zealand                                     10
Norge                                           10
Republikken Korea                               97
Russiske Føderation                             13
Schweiz                                         11
Slovakiet                                       11
Sverige                                         10
USA                                             51
Østrig                                          11
  alt                                         1 000
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                              KOM(95) 542 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                             11
                                    Katalognummer : CB-CO-95-582-DA-C
                                                               ISBN 92-77-95536-8
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                  SS