CELEX: 31995R0906
Language: el
Date: 1995-04-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 906/95 της Επιτροπής της 25ης Απριλίου 1995 για τις λεπτομέρειες χορήγησης ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση των τυρών κεφαλοτύρι και κασέρι

Avis juridique important

|

31995R0906

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 906/95 της Επιτροπής της 25ης Απριλίου 1995 για τις λεπτομέρειες χορήγησης ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση των τυρών κεφαλοτύρι και κασέρι  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 093 της 26/04/1995 σ. 0011 - 0013

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 906/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Απριλίου 1995 για τις λεπτομέρειες  χορηγήσεως ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση των τυρών κεφαλοτύρι και κασέρι Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς  στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την  πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.  3290/94  (2), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3 και το άρθρο 28, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 508/71 του Συμβουλίου της 8ης Μαρτίου 1971 περί καθορισμού των γενικών  κανόνων που διέπουν τη χορήγηση ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση του τυρού διατηρήσεως   (3) προβλέπει ότι η χορήγηση ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση είναι δυνατό να αποφασισθεί,  ιδίως για τους τυρούς που παρασκευάζονται από πρόβειο γάλα και των οποίων η διάρκεια ωριμάνσεως  είναι τουλάχιστον έξι μήνες, αν σοβαρή αστάθεια στην αγορά δύναται να εκλείψει ή να περιορισθεί με  εποχιακή αποθεματοποίηση 7 ότι η αγορά των τυρών κεφαλοτύρι και κασέρι διαταράσσεται επί του παρόντος από την ύπαρξη  αποθεμάτων τα οποία είναι δύσκολο να διατεθούν και τα οποία οδηγούν σε πτώση τιμών 7 ότι πρέπει,  εφεξής, για τις ποσότητες αυτές να γίνει προσφυγή σε εποχιακή αποθεματοποίηση που δύναται να  βελτιώσει την κατάσταση αυτή και να επιτρέψει στους παραγωγούς τυρού να διαθέσουν τον απαραίτητο  χρόνο για την εξεύρεση αγορών 7 ότι, όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του εν λόγω μέτρου, πρέπει να καθοριστεί το ανώτατο όριο  της ποσότητας που μπορεί να επωφεληθεί καθώς και η διάρκεια των συμβάσεων με βάση τις πραγματικές  ανάγκες της αγοράς και τη δυνατότητα διατήρησης των εν λόγω τυριών 7 ότι είναι, επίσης, αναγκαίο να  προσδιοριστεί το περιεχόμενο της σύμβασης αποθεματοποίησης για να εξασφαλιστεί η τακτοποίηση των  τυριών και ο έλεγχος των αποθεμάτων τα οποία απολαύουν ενίσχυσης 7 ότι η ενίσχυση πρέπει να  καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα αποθεματοποίησης και την προβλεπόμενη εξέλιξη των τιμών  αγοράς 7 ότι, λαμβάνοντας υπόψη την πείρα σε θέματα ελέγχου, πρέπει να προσδιοριστούν οι διατάξεις που τον  αφορούν, ιδίως όσον αφορά τα έγγραφα που πρέπει να υποβληθούν και οι επαληθεύσεις που πρέπει να  πραγματοποιηθούν επιτόπου 7 ότι οι νέες απαιτήσεις επί του θέματος καθιστούν αναγκαίο να προβλεφθεί  ότι τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι οι δαπάνες ελέγχου επιβαρύνουν, ολικώς ή μερικώς, τον  συμβαλλόμενο 7 ότι το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1993  για τον καθορισμό των γενεσιουργών αιτιών της γεωργικής ισοτιμίας που εφαρμόζονται στον τομέα του  γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.  693/95  (5), προβλέπει τη γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται στο πλαίσιο των μέτρων για την παροχή  ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση στο τομέα του γάλακτος 7 ότι πρέπει να εξασφαλισθεί η συνέχεια των εν λόγω εργασιών αποθεματοποιήσεως 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής  Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Χορηγείται ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση 3  200 τόνων των  τυρών κεφαλοτύρι και κασέρι που παρασκευάζονται από πρόβειο ή κατσικίσιο γάλα ή από μείγμα των δύο  αυτών τύπων γάλακτος, το οποίο παράγεται στην Κοινότητα και ανταποκρίνεται στους όρους που  ορίζονται στα άρθρα 2 και 3. Άρθρο 2 1.  Ο οργανισμός παρεμβάσεως συνάπτει σύμβαση αποθεματοποίησης αν πληρούνται οι κατωτέρω  προϋποθέσεις: α)  η παρτίδα τυρού που αποτελεί αντικείμενο συμβάσεως να αποτελείται τουλάχιστον από δύο τόνους 7 β)  ο τυρός να έχει παρασκευασθεί τουλάχιστον 90 ημέρες πριν από την ημερομηνία ενάρξεως της  αποθεματοποίησης που αναφέρεται στη σύμβαση και μετά τις 30 Νοεμβρίου 1994 7 γ)  ο τυρός να ανταποκρίνεται στον έλεγχο που πραγματοποιείται για την πλήρωση της προϋποθέσεως που  αναφέρεται στο στοιχείο β) και να είναι πρώτης ποιότητας 7 δ)  ο προβαίνων στην αποθεματοποίηση αναλαμβάνει την υποχρέωση: -  να διατηρεί τον τυρό, καθόλη τη διάρκεια της αποθεματοποίησης, σε εγκαταστάσεις των οποίων η  θερμοκρασία κατά μέγιστο όριο δεν υπερβαίνει τους +16°  C, -  να μη μεταβάλλει τη σύνθεση της υπό σύμβαση παρτίδας κατά τη διάρκεια της σύμβασης χωρίς την  προηγούμενη άδεια του οργανισμού παρέμβασης. Εφόσον τηρείται ο όρος σχετικά με την ελάχιστη  ποσότητα που καθορίζεται ανά παρτίδα, ο οργανισμός παρέμβασης μπορεί να επιτρέψει μεταβολή που  περιορίζεται, στην περίπτωση που διαπιστώνεται ότι έχουν χαλάσει τόσο ώστε δεν είναι πλέον δυνατόν  να παραμένουν στο απόθεμα, σε έξοδο από το απόθεμα ή αντικατάσταση των τυρών αυτών, σε περίπτωση που αποσύρονται ορισμένες ποσότητες: i)  εάν οι εν λόγω ποσότητες αντικαθίστανται με την άδεια του οργανισμού παρέμβασης, η σύμβαση  θεωρείται ότι δεν έχει υποστεί καμία τροποποίηση, ii)  εάν οι εν λόγω ποσότητες δεν αντικαθίστανται, η σύμβαση θεωρείται ότι έχει συναφθεί από την  αρχή για την ποσότητα που διατηρείται μόνιμα. Τα έξοδα ελέγχου, που συνεπάγεται ενδεχομένως αυτή η τροποποίηση, βαρύνουν τον προβαίνοντα στην  αποθεματοποίηση, -  να τηρεί λογιστικά βιβλία και να ανακοινώνει κάθε εβδομάδα στον οργανισμό παρεμβάσεως τις  εισόδους που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια της παρελθούσας εβδομάδας καθώς και τις  προβλεπόμενες εξόδους. 2.  Η σύμβαση αποθεματοποίησης συνάπτεται: α)  εγγράφως και αναφέρει την ημερομηνία ενάρξεως της συμβατικής αποθεματοποίησης 7 η ημερομηνία  αυτή είναι το νωρίτερο μία ημέρα μετά το τέλος των εργασιών θέσεως σε εφαρμογή της συμβάσεως της  παρτίδας τυρών που αποτελούν το αντικείμενο της συμβάσεως 7 β)  μετά τη λήξη των εργασιών θέσεως σε αποθεματοποίηση της παρτίδας τυρού που αποτελεί αντικείμενο  συμβάσεως και το αργότερο 40 ημέρες μετά την ημερομηνία ενάρξεως της υπό σύμβαση αποθεματοποίησης. Άρθρο 3 1.  Χορηγείται ενίσχυση για τον τυρό που εισέρχεται σε αποθεματοποίηση κατά τη διάρκεια  της περιόδου από τις 15 Μαΐου μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1995. 2.  Δεν χορηγείται καμία ενίσχυση όταν η διάρκεια της αποθεματοποίησης είναι κατώτερη από 60  ημέρες. 3.  Το ποσό της ενίσχυσης δεν είναι δυνατό να είναι ανώτερο από το ποσό που αντιστοιχεί σε διάρκεια  συμβατικής αποθεματοποίησης 150 ημερών, που λήγει πριν από τις 31 Μαρτίου 1996. Κατά παρέκκλιση από  το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) δεύτερη περίπτωση, μετά τη λήξη της περιόδου των 60 ημερών που  αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο αποθεματοποιός μπορεί να αποσύρει από την αποθεματοποίηση ολόκληρη ή  μέρος της παρτίδας που αποτελεί αντικείμενο σύμβασης. Η ελάχιστη ποσότητα που είναι δυνατόν να  αποσυρθεί από την αποθεματοποίηση είναι 500 χιλιόγραμμα. Τα κράτη μέλη, ωστόσο, έχουν τη δυνατότητα  να αυξήσουν την ποσότητα αυτή μέχρι τους δύο τόνους. Η ημερομηνία έναρξης των ενεργειών εξόδου από την αποθεματοποίηση των τυρών που αποτελούν  αντικείμενο σύμβασης δεν περιλαμβάνεται στην περίοδο συμβατικής αποθεματοποίησης. Άρθρο 4 1.  Το ποσό ενισχύσεως ορίζεται ως εξής: α)  100 Ecu ανά τόνο για τις σταθερές δαπάνες 7 β)  0,40 Ecu ανά τόνο και ανά ημέρα συμβατικής αποθεματοποίησης για τις δαπάνες αποθήκευσης 7 γ)  1,41 Ecu ανά τόνο και ανά ημέρα συμβατικής αποθεματοποίησης για την χρηματοδοτικές δαπάνες. 2.  Εντούτοις, το άρθρο 3 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται για τον καθορισμό της  διάρκειας της συμβατικής αποθεματοποίησης. Άρθρο 5 1.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τηρούνται οι όροι που δίνουν δικαίωμα στην πληρωμή  της ενίσχυσης. 2.  Ο συμβαλλόμενος διατηρεί στη διάθεση των εθνικών αρχών που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο  του μέτρου, κάθε έγγραφο που επιτρέπει ιδίως να εξασφαλισθεί, όσον αφορά τα προϊόντα που τίθενται  υπό ιδιωτική αποθεματοποίηση, τα ακόλουθα στοιχεία: α)  την κυριότητα τη στιγμή της αποθεματοποίησης 7 β)  την καταγωγή και την ημερομηνία παρασκευής των τυρών 7 γ)  την ημερομηνία αποθεματοποίησης 7 δ)  την παρουσία στην αποθήκη 7 ε)  την ημερομηνία αφαιρέσεως από το απόθεμα. 3.  Ο συμβαλλόμενος ή, ενδεχομένως, στη θέση του ο κάτοχος της αποθήκης διατηρεί λογιστική αποθήκης  διαθέσιμη στην αποθήκη που περιλαμβάνει: α)  την εξακρίβωση, ανά αριθμό συμβάσεως, των προϊόντων που τίθενται υπό αποθεματοποίηση 7 β)  τις ημερομηνίες αποθεματοποίησης και αφαίρεσης από το απόθεμα 7 γ)  τον αριθμό των τυρών και το βάρος τους, αναφερόμενα ανά παρτίδα 7 δ)  τη θέση των προϊόντων στην αποθήκη. 4.  Τα αποθηκευόμενα προϊόντα πρέπει να εξακριβώνονται εύκολα και να μπορούν να διαχωρισθούν ανά  σύμβαση. Τίθεται ειδική σήμανση επί των τυρών που αποτελούν αντικείμενο συμβάσεως. 5.  Οι αρμόδιοι οργανισμοί πραγματοποιούν ελέγχους κατά την αποθεματοποίηση για να εγγυηθούν ιδίως  ότι τα αποθηκευμένα προϊόντα είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση και να προβλέψουν οποιαδήποτε  δυνατότητα αντικαταστάσεως των προϊόντων κατά τη διάρκεια της συμβατικής αποθεματοποίησης, με την  επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ). 6.  Η αρμόδια αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο προβαίνει: α)  σε αιφνίδιο έλεγχο της παρουσίας των προϊόντων στην αποθήκη. Το λαμβανόμενο δείγμα πρέπει να  είναι αντιπροσωπευτικό και να αντιστοιχεί κατ' ελάχιστο στο 10  % της συνολικής συμβατικής  ποσότητας για το μέτρο της ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση. Ο έλεγχος αυτός περιλαμβάνει  επιπλέον την εξέταση της λογιστικής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τη φυσική εξακρίβωση του  βάρους και της φύσεως των προϊόντων και την εξακρίβωσή τους. Οι φυσικές εξακριβώσεις πρέπει να  αφορούν τουλάχιστον το 5  % της ποσότητας που υπόκειται σε αιφνίδιο έλεγχο 7 β)  σε έλεγχο της παρουσίας των προϊόντων κατά το τέλος της περιόδου της συμβατικής  αποθεματοποίησης. 7.  Οι έλεγχοι που πραγματοποιούνται βάσει των παραγράφων 5 και 6 πρέπει να αποτελούν αντικείμενο  εκθέσεως που προσδιορίζει: -  την ημερομηνία ελέγχου, -  τη διάρκειά του, -  τις πραγματοποιηθείσες εργασίες. Η έκθεση ελέγχου πρέπει να υπογράφεται από τον υπεύθυνο υπάλληλο και να προσυπογράφεται από το  συμβαλλόμενο ή, ενδεχομένως, από τον κάτοχο της αποθήκης. 8.  Σε περίπτωση ανωμαλιών που αφορούν 5  % ή περισσότερο των ποσοτήτων των προϊόντων που  υπόκεινται σε έλεγχο, ο έλεγχος επεκτείνεται σε ευρύτερο δείγμα που θα καθοριστεί από τον αρμόδιο  οργανισμό. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τις περιπτώσεις αυτές στην Επιτροπή εντός προθεσμίας τεσσάρων  εβδομάδων. 9.  Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι οι δαπάνες ελέγχου επιβαρύνουν, ολικώς ή μερικώς, το  συμβαλλόμενο. Άρθρο 6 Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή κάθε Τρίτη: α)  τις ποσότητες τυρών που αποτέλεσαν το αντικείμενο συμβάσεων αποθεματοποίησης κατά τη διάρκεια  της προηγούμενης εβδομάδας 7 β)  ενδεχομένως, τις ποσότητες για τις οποίες δόθηκε η άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος  1 στοιχείο δ) δεύτερη περίπτωση. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από τις 15 Μαΐου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 1995. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής