CELEX: 52011PC0026
Language: el
Date: 2011-01-24
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

|
			
		
		
		52011PC0026
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας /* COM/2011/0026 τελικό - NLE 2011/0009 */
			
				
		
		
			
			   	EL
 || ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ || YΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 
Βρυξέλλες,
24.1.2011
COM(2011) 26
τελικό
2011/0009 (NLE)
 
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 765/2006 του
Συμβουλίου
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα εις βάρος
του Προέδρου
Λουκασένκο και
ορισμένων
αξιωματούχων
της
Λευκορωσίας
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)              
Η απόφαση
2010/639/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2010,
προβλέπει την
επιβολή
περιοριστικών
μέτρων εις
βάρος, μεταξύ
άλλων,
προσώπων που
ευθύνονται για
τις παραβάσεις
των διεθνών
εκλογικών
κανόνων κατά
τις προεδρικές
εκλογές της 19ης
Μαρτίου 2006 στη Λευκορωσία,
και για την
καταστολή της
κοινωνίας των
πολιτών και
της
δημοκρατικής
αντιπολίτευσης.

(2)              
Λόγω των
ανάλογων
προβλημάτων
που
διαπιστώθηκαν
κατά τις
προεδρικές
εκλογές της 19ης
Δεκεμβρίου, η
Ύπατη
Εκπρόσωπος της
ΕΕ για Θέματα
Εξωτερικής Πολιτικής
και Πολιτικής
Ασφαλείας και
η Επιτροπή προτείνουν
να δεσμευθούν
τα κεφάλαια
και οι
οικονομικοί
πόροι των προσώπων
που είναι
υπεύθυνα για
τις παραβάσεις
των διεθνών
εκλογικών
κανόνων και
για την
επακόλουθη καταστολή
της κοινωνίας
των πολιτών
και της δημοκρατικής
αντιπολίτευσης,
καθώς και των
φυσικών ή νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
φορέων που
συνδέονται με
αυτά, δυνάμει
κανονισμού
βασιζόμενου
στο άρθρο 215 της
συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ).
Προς τον σκοπό
αυτόν,
προτείνεται να
τροποποιηθεί ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 765/2006 του
Συμβουλίου
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα εις
βάρος του
Προέδρου Λουκασένκο
και ορισμένων
αξιωματούχων
της Λευκορωσίας.
(3)              
Το άρθρο 291
παράγραφος 2
της ΣΛΕΕ
προβλέπει ότι,
όταν
απαιτούνται
ενιαίες
προϋποθέσεις
για την εκτέλεση
των νομικά
δεσμευτικών
πράξεων της
Ένωσης, όπως
κανονισμών
βάσει του
άρθρου 215 της
ΣΛΕΕ, οι
πράξεις αυτές
αναθέτουν
εκτελεστικές
αρμοδιότητες
στην Επιτροπή
ή, σε ειδικές
περιπτώσεις
δεόντως αιτιολογημένες,
στο Συμβούλιο.
(4)              
Η απόφαση
ΚΕΠΠΑ
προβλέπει ότι
το Συμβούλιο
οφείλει να
παράσχει
αιτιολόγηση σε
άτομα,
οντότητες ή
φορείς που
κατονομάζονται
στον κατάλογο,
ώστε να δοθεί η
δυνατότητα
απάντησης και κίνησης
διαδικασίας
επανεξέτασης,
όταν ένα φυσικό
ή νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή
φορέας που
περιλαμβάνεται
στα
παραρτήματα
της εν λόγω
απόφασης υποβάλλει
παρατηρήσεις ή
όταν
προσάγονται
νέα στοιχεία.
Σκοπός της
διάταξης αυτής
είναι να
εξασφαλιστεί
ιδίως ότι γίνονται
σεβαστά τα
δικαιώματα
άμυνας και το
δικαίωμα
δικαστικού
ελέγχου. Τα
δικαιώματα
αυτά θα πρέπει
να γίνονται
σεβαστά και
από τον
κανονισμό.
(5)              
Το
Δικαστήριο
έχει
αρμοδιότητα
επανεξέτασης
των αποφάσεων
καταχώρισης
στον κατάλογο
ενός φυσικού ή
νομικού προσώπου,
οντότητας ή
φορέα σύμφωνα
τόσο με την απόφαση
ΚΕΠΠΑ όσο και
με τον
κανονισμό
δυνάμει του
άρθρου 275 και του
άρθρου 263 της
ΣΛΕΕ,
αντίστοιχα. 
2011/0009 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 765/2006 του
Συμβουλίου
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα εις βάρος
του Προέδρου
Λουκασένκο και
ορισμένων αξιωματούχων
της
Λευκορωσίας
Το
Συμβούλιο της
Ευρωπαϊκής Ενωσης,
Έχοντας
υπόψη τη
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το
άρθρο 215
παράγραφος 1,
Έχοντας
υπόψη την
απόφαση
2010/639/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2010,
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα εις
βάρος
ορισμένων
αξιωματούχων
της
Λευκορωσίας[1], όπως
τροποποιήθηκε
με την απόφαση
2011/…/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου,
της … 2011[2],
Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Αφού
ζήτησε τη
γνώμη του
Ευρωπαίου
Επόπτη
Προστασίας
Δεδομένων,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)              
Η απόφαση
2010/639/ΚΕΠΠΑ, όπως
τροποποιήθηκε,
προβλέπει τη
δέσμευση των
κεφαλαίων και
των
οικονομικών πόρων,
μεταξύ άλλων,
των προσώπων
που είναι
υπεύθυνα για
τις
παραβιάσεις
των διεθνών
εκλογικών
κανόνων κατά
τις προεδρικές
εκλογές που
διεξήχθησαν
στις 19
Δεκεμβρίου 2010
στη Λευκορωσία,
και την
καταστολή της
κοινωνίας των
πολιτών και
της
δημοκρατικής
αντιπολίτευσης,
καθώς και των
φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
φορέων που συνδέονται
με αυτά.
(2)              
Τα μέτρα
αυτά εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής της
συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως, για
να
διασφαλιστεί
κυρίως η ομοιόμορφη
εφαρμογή τους
από τους
οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών,
απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο
επίπεδο της
Ένωσης για την
εφαρμογή τους.
(3)              
Ο παρών
κανονισμός
τηρεί τα
θεμελιώδη
δικαιώματα και
τις αρχές που
αναγνωρίζονται
ιδίως στο Χάρτη
των Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
κυρίως το
δικαίωμα
πραγματικής
προσφυγής και
δίκαιας δίκης
και το
δικαίωμα
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα. Ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
εφαρμόζεται
σύμφωνα με τα
εν λόγω
δικαιώματα και
αρχές.
(4)              
Η απόφαση
2010/639/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
προβλέπει τη
γνωστοποίηση
της απόφασης
σε πρόσωπα,
οντότητες ή
φορείς που
κατονομάζονται
στον κατάλογο,
μαζί με τους
λόγους για την
εγγραφή τους
στον κατάλογο,
καθώς και τη
δυνατότητα
απάντησης και
κίνησης
διαδικασίας
επανεξέτασης,
εάν ένα από τα
φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες ή
φορείς που
περιλαμβάνονται
στα
παραρτήματα
της εν λόγω
απόφασης
υποβάλει παρατηρήσεις
ή όταν
προσάγονται
νέα στοιχεία.
Σκοπός της
διάταξης αυτής
είναι να
εξασφαλιστεί
ιδίως ότι
γίνονται
σεβαστά τα
δικαιώματα
άμυνας και το δικαίωμα
δικαστικού
ελέγχου. Τα
δικαιώματα
αυτά θα πρέπει
να γίνονται
σεβαστά και
από τον
κανονισμό.
(5)              
Είναι
σκόπιμο να
εξουσιοδοτηθεί
η Επιτροπή να
τροποποιεί τον
κατάλογο των
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων των
οποίων τα
κεφάλαια και
οι οικονομικοί
πόροι θα
πρέπει να
δεσμευτούν. Θα
πρέπει να επανεξετάζει
τις αποφάσεις
εγγραφής στον
κατάλογο με
βάση τις
παρατηρήσεις και
τις
πληροφορίες
που
υποβάλλονται
από το ενδιαφερόμενο
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, την
οντότητα ή τον
φορέα και από
τα κράτη μέλη.
(6)              
Για την
εφαρμογή του
παρόντος
κανονισμού και
για να
κατοχυρωθεί η
μεγαλύτερη
δυνατή
ασφάλεια
δικαίου εντός
της Ένωσης, θα
πρέπει να
δημοσιοποιηθούν
τα ονόματα και
άλλα σχετικά
στοιχεία που
αφορούν τα
φυσικά και
νομικά πρόσωπα,
τις οντότητες
και τους
φορείς των
οποίων τα κεφάλαια
και οι
οικονομικοί
πόροι
πρόκειται να
δεσμευθούν σύμφωνα
με τον παρόντα
κανονισμό.
Κάθε
επεξεργασία δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
πρέπει να
είναι σύμφωνη
με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 45/2001 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 18ης Δεκεμβρίου
2000, σχετικά με
την προστασία
των φυσικών
προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
τα όργανα και
τους
οργανισμούς της
Κοινότητας και
σχετικά με την
ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών[3], και
με την οδηγία
95/46/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 24ης Οκτωβρίου
1995, για την
προστασία των
φυσικών
προσώπων έναντι
της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα
και για την
ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών[4].
(7)              
Ο παρών
κανονισμός
πρέπει να
τεθεί σε ισχύ
αμέσως για να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματικότητα
των μέτρων που
προβλέπονται
σ’ αυτόν,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 765/2006
τροποποιείται
ως εξής:
(1)          Το
άρθρο 2
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 2
1.      Δεσμεύονται
όλα τα
κεφάλαια και
όλοι οι
οικονομικοί
πόροι που
βρίσκονται
στην κυριότητα
ή κατοχή ή
τελούν υπό τον
έλεγχο των
φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
φορέων που
κατονομάζονται
στο παράρτημα
Ι ή στο
παράρτημα ΙΑ. 
2.      Κανένα
κεφάλαιο ή
οικονομικός
πόρος δεν
διατίθεται,
άμεσα ή έμμεσα,
στα φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες ή
φορείς που
κατονομάζονται
στο παράρτημα
Ι ή στο
παράρτημα ΙΑ ή
προς όφελός τους.
3.      Απαγορεύεται
η εσκεμμένη
και ηθελημένη
συμμετοχή σε
δραστηριότητες
που έχουν ως
αντικείμενο ή
αποτέλεσμα,
άμεσα ή έμμεσα,
την
καταστρατήγηση
των μέτρων που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 1
και 2.
4.      Το
παράρτημα I
περιλαμβάνει
τα φυσικά ή
νομικά πρόσωπα,
τις οντότητες
και τους
φορείς που
αναφέρονται
στο άρθρο 2
παράγραφος 1
στοιχείο α) της
απόφασης
2010/639/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
όπως
τροποποιήθηκε.
5.      Το
παράρτημα IA
περιλαμβάνει
τα φυσικά ή
νομικά πρόσωπα,
τις οντότητες
και τους
φορείς που
αναφέρονται
στο άρθρο 2
παράγραφος 1
στοιχείο β) της
απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ
του Συμβουλίου
όπως
τροποποιήθηκε.»
(2)          Παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
άρθρο:
«Άρθρο 2β
1.      Τα παραρτήματα
Ι και ΙΑ
περιλαμβάνουν
μόνον τις ακόλουθες
πληροφορίες
για τα φυσικά
πρόσωπα που
κατονομάζονται
στον κατάλογο:
α)      για
λόγους
αναγνώρισης,
το επίθετο και
τα ονόματα
(συμπεριλαμβανομένων
των
ενδεχόμενων
ψευδωνύμων και
τίτλων), την
ημερομηνία και
τον τόπο
γέννησης, την
υπηκοότητα,
τους αριθμούς
διαβατηρίων
και δελτίων
ταυτότητας,
τον αριθμό
φορολογικού
μητρώου και
τον αριθμό
κοινωνικής
ασφάλισης, το
φύλο, τη
διεύθυνση ή
άλλα στοιχεία
διαμονής, τα
ασκούμενα
καθήκοντα ή το
επάγγελμα· 
β)      την
ημερομηνία που
αναφέρεται στο
άρθρο 4 παράγραφος
1 στοιχείο β)·
γ)       τους
λόγους
εγγραφής στον
κατάλογο.
2.      Τα
παραρτήματα I
και ΙΑ μπορούν
επίσης να
περιέχουν
στοιχεία των
μελών της
οικογένειας
των προσώπων
που
κατονομάζονται
στον κατάλογο,
υπό τον όρο ότι
τα
συγκεκριμένα
στοιχεία
θεωρούνται
αναγκαία σε
δεδομένη
περίπτωση, με
αποκλειστικό
σκοπό την
εξακρίβωση της
ταυτότητας του
κατονομαζόμενου
στον κατάλογο
φυσικού
προσώπου.»
(3)          Το
άρθρο 3
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 3
1.      Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 2, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών, οι
οποίες
αναφέρονται
στους δικτυακούς
τόπους που
αναγράφονται
στο παράρτημα
ΙΙ, μπορούν να
επιτρέπουν την
ελευθέρωση
ορισμένων δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων ή τη διάθεση
ορισμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
όρων, υπό τους
όρους που
κρίνουν
σκόπιμους,
αφού ορίσουν
ότι τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι:
α)      είναι
αναγκαία για
την κάλυψη
βασικών
αναγκών των
προσώπων που
περιλαμβάνονται
στο παράρτημα
Ι ή στο
παράρτημα IA και των
εξαρτώμενων
μελών των
οικογενειών
τους, συμπεριλαμβανομένων
των πληρωμών
για είδη
διατροφής,
ενοικίου ή
ενυπόθηκου
δανείου,
φάρμακα και
ιατρική
περίθαλψη,
φόρους,
ασφάλιστρα και
λογαριασμούς
επιχειρήσεων
κοινής
ωφελείας·
β)      προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή εύλογων
επαγγελματικών
αμοιβών και
την εξόφληση
δαπανών
συνδεόμενων με
την παροχή
νομικών
υπηρεσιών· ή
γ)       προορίζονται
αποκλειστικά
για την πληρωμή
τελών ή
δικαιωμάτων
φύλαξης
δεσμευμένων κεφαλαίων
ή οικονομικών
πόρων.
2.      Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 2, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών, οι
οποίες
αναφέρονται
στους δικτυακούς
τόπους που
αναγράφονται
στο παράρτημα
ΙΙ, μπορούν να
επιτρέπουν την
ελευθέρωση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή οικονομικών
πόρων ή τη
διάθεση
ορισμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
όρων υπό όρους
που κρίνουν
σκόπιμους,
αφού ορίσουν
ότι τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι είναι
αναγκαία για
έκτακτες
δαπάνες, εφόσον
το ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
έχει
γνωστοποιήσει
στα άλλα κράτη
μέλη και στην
Επιτροπή,
τουλάχιστον
δύο εβδομάδες
πριν από τη
χορήγηση της
άδειας, τους
λόγους για
τους οποίους
κρίνει ότι θα
πρέπει να
χορηγηθεί
ειδική άδεια.
3.      Τα
κράτη μέλη
ενημερώνουν τα
υπόλοιπα κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
κάθε άδεια την
οποία χορηγούν
κατ’ εφαρμογή
της παραγράφου
1 ή 2.»
(6)          Το
άρθρο 8
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 8
1.      Η
Επιτροπή
εξουσιοδοτείται:
α)      να
τροποποιεί τα
παραρτήματα Ι
και IA βάσει των
αποφάσεων που
λαμβάνονται σε
σχέση με τα
παραρτήματα IV
και V της απόφασης
2010/639/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
αντίστοιχα·
και
β)      να
τροποποιεί το
παράρτημα ΙΙ
βάσει των
πληροφοριών
που παρέχονται
από τα κράτη
μέλη.
2.      Η
Επιτροπή
κοινοποιεί την
απόφασή της
στο φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, την
οντότητα ή τον
φορέα που έχει
συμπεριληφθεί
στο παράρτημα
Ι ή στο
παράρτημα ΙΑ,
είτε άμεσα, εάν
η διεύθυνσή
του είναι
γνωστή, είτε με
δημοσίευση
σχετικής
ανακοίνωσης,
παρέχοντας τη
δυνατότητα στο
εν λόγω φυσικό
ή νομικό
πρόσωπο, οντότητα
ή φορέα να
υποβάλει
παρατηρήσεις.
3.      Όταν
υποβάλλονται
παρατηρήσεις ή
προσάγονται νέα
ουσιαστικά
στοιχεία, η
Επιτροπή
διαβιβάζει τις
υποβαλλόμενες
παρατηρήσεις ή
τα στοιχεία
στην ομάδα
«Ανατολική
Ευρώπη/Κεντρική
Ασία» του
Συμβουλίου
καλώντας κάθε
κράτος μέλος να
υποβάλει τις
παρατηρήσεις
του και, κατά
περίπτωση,
περαιτέρω
πληροφορίες. Η
περίοδος
υποβολής των
παρατηρήσεων
και περαιτέρω
πληροφοριών
δεν υπερβαίνει
τους τρεις
μήνες.
4.      Η
Επιτροπή
επανεξετάζει
την απόφασή
της με βάση τις
παρατηρήσεις
και τις
πληροφορίες
που
υποβάλλονται
από το σχετικό
φυσικό ή νομικό
πρόσωπο, την
οντότητα ή τον
φορέα που
περιλαμβάνονται
στο παράρτημα
Ι ή στο
παράρτημα ΙΑ
και από τα
κράτη μέλη.
Η
Επιτροπή
ενημερώνει το
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, την
οντότητα ή τον
φορέα σχετικά
με το αποτέλεσμα
της
επανεξέτασης.
5.      Η
Επιτροπή
επεξεργάζεται
δεδομένα
προσωπικού χαρακτήρα
για την
εκτέλεση των
καθηκόντων της
βάσει του
παρόντος
κανονισμού. Τα
καθήκοντα αυτά
περιλαμβάνουν:

α)      την
προετοιμασία
και την
εισαγωγή
τροποποιήσεων
στο παράρτημα
Ι και στο
παράρτημα ΙΑ
του παρόντος
κανονισμού, 
β)      τη
συμπερίληψη
του
περιεχομένου
των εν λόγω
παραρτημάτων
στον
ηλεκτρονικό,
ενοποιημένο
κατάλογο των
προσώπων,
ομάδων και
οντοτήτων εις
βάρος των
οποίων έχουν
επιβληθεί
οικονομικές
κυρώσεις της
ΕΕ, ο οποίος δημοσιεύεται
στον δικτυακό
τόπο της
Επιτροπής[5], 
γ)       την
επεξεργασία
πληροφοριών
σχετικά με τις
επιπτώσεις των
μέτρων που
λαμβάνονται
δυνάμει του παρόντος
κανονισμού,
όπως της αξίας
των δεσμευόμενων
κεφαλαίων και
πληροφοριών
σχετικά με τις
άδειες που
χορηγούν οι
αρμόδιες
αρχές.
6.      Η
Επιτροπή
μπορεί να
επεξεργαστεί
σχετικά δεδομένα
τα οποία
αφορούν
αξιόποινες
πράξεις που
έχουν
διαπραχθεί από
φυσικά πρόσωπα
που
κατονομάζονται
στον κατάλογο,
καθώς και
ποινικές
καταδίκες ή
μέτρα
ασφάλειας που
αφορούν τα εν
λόγω πρόσωπα,
μόνο στο βαθμό
που η
επεξεργασία
αυτή είναι απαραίτητη
για την
κατάρτιση του
παραρτήματος Ι
ή του
παραρτήματος
ΙΑ του
παρόντος
κανονισμού. Τα
εν λόγω
δεδομένα δεν
δημοσιοποιούνται
ούτε ανταλλάσσονται.
7.      Για
τους σκοπούς
του παρόντος
κανονισμού, η
μονάδα της
Επιτροπής που
αναφέρεται στο
παράρτημα ΙΙ
ορίζεται ως
«υπεύθυνος της
επεξεργασίας»
για την
Επιτροπή κατά
την έννοια του
άρθρου 2
στοιχείο δ) του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 45/2001, για να
διασφαλιστεί ότι
τα
ενδιαφερόμενα
φυσικά πρόσωπα
μπορούν να ασκούν
τα δικαιώματά
τους δυνάμει
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 45/2001.»
(7)          Παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
άρθρο:
«Άρθρο 9β
Στις
περιπτώσεις
που ο παρών
κανονισμός
προβλέπει
υποχρέωση
γνωστοποίησης,
ενημέρωσης ή
άλλου είδους
επικοινωνία με
την Επιτροπή,
χρησιμοποιούνται
η διεύθυνση
και τα λοιπά
στοιχεία
επικοινωνίας
που
αναφέρονται
στο παράρτημα
ΙΙ.»
(9)          Το
κείμενο που
παρατίθεται
στο παράρτημα I
παρεμβάλλεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 765/2006 ως
παράρτημα IA.
(10)        Το
παράρτημα II του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 765/2006 τροποποιείται
σύμφωνα με το
παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 2
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
ημέρα της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΑ
Κατάλογος
των φυσικών
και νομικών
προσώπων, των οντοτήτων
ή των φορέων
που
αναφέρονται
στο άρθρο 2 παράγραφοι
1, 2 και 5.
(συμπληρώνεται
από το
Συμβούλιο)»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II
Το
παράρτημα II
(Δικτυακοί
τόποι με
πληροφορίες
για τις
αρμόδιες αρχές
που
αναφέρονται
στο άρθρο 3, στο
άρθρο 4 παράγραφος
2 και στο άρθρο 5,
και διεύθυνση
για κοινοποιήσεις
στην Ευρωπαϊκή
Επιτροπή) του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 765/2006
τροποποιείται
ως εξής:
(1)          Ο
τίτλος του
παραρτήματος
αντικαθίσταται
από το ακόλουθο
κείμενο:
«Δικτυακοί
τόποι με
πληροφορίες
για τις
αρμόδιες αρχές
που
αναφέρονται
στο άρθρο 3, στο
άρθρο 4 παράγραφος
2, στο άρθρο 5 και
στο άρθρο 8
παράγραφος 7,
και διεύθυνση
για
κοινοποιήσεις
στην Ευρωπαϊκή
Επιτροπή»
(2)          Το
τμήμα
«Διεύθυνση για
κοινοποιήσεις
στην Ευρωπαϊκή
Επιτροπή:»
αντικαθίσταται
από τα
ακόλουθα:
«Διεύθυνση
για
κοινοποιήσεις
ή άλλου είδους
επικοινωνία με
την Ευρωπαϊκή
Επιτροπή:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel 
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu 
Τηλ.: (32 2) 295 55 85
Φαξ: (32 2) 299 08 73”
[1]               ΕΕ L 280 της 26.10.2010,
σ. 18.
[2]               ΕΕ L … της …2011, σ. ….
[3]               ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ.
1.
[4]               ΕΕ L 281 της 23.11.1995,
σ. 31.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm