CELEX: 52013PC0706
Language: fi
Date: 2013-10-16
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/003 DE/First Solar, Saksa)

|
			
		
		
		52013PC0706
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/003 DE/First Solar, Saksa) /* COM/2013/0706 final */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja
moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti
Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa joustovälineen avulla
käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä
rahoituskehyksen asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät.
Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen
sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston
perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2].
Saksa toimitti 12. huhtikuuta 2013 hakemuksen
EGF/2013/003 DE/First Solar EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen, kun
First Solar Manufacturing GmbH oli vähentänyt työntekijöitä Saksassa.
Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti
komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti siihen
tulokseen, että asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen saamiseksi
täyttyvät.
HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSI
 Keskeiset tiedot: ||   
 EGR-viitenumero || EGF/2013/003 
 Jäsenvaltio || Saksa 
 2 artikla || a alakohta 
 Ensisijainen yritys || First Solar Manufacturing GmbH 
 Toimittajat ja jatkojalostajat || 0 
 Viiteajanjakso || 15.11.2012 – 15.3.2013 
 Yksilöllisten palvelujen tarjoamisen aloittamispäivä || 1.1.2013 
 Hakemuksen päivämäärä || 12.4.2013 
 Työntekijävähennykset viiteajanjaksolla || 959 
 Työntekijävähennykset ennen viiteajanjaksoa ja sen jälkeen || 285 
 Tukikelpoiset työntekijävähennykset yhteensä || 1 244 
 Toimenpiteisiin osallistuvien vähennettyjen työntekijöiden määrä || 875 
 Yksilöllisten palvelujen kustannukset euroina || 4 375 715 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset[3] euroina || 235 000 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset prosentteina || 5,1 
 Kokonaisbudjetti euroina || 4 610 715 
 EGR:n tuki euroina (50 %) || 2 305 357 
1.           Hakemus esitettiin
komissiolle 12. huhtikuuta 2013, ja sitä täydennettiin lisätiedoin 14. elokuuta
2013 asti.
2.           Hakemus täyttää asetuksen
(EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen
myöntämisen edellytykset, ja se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa säädetyssä
kymmenen viikon määräajassa.
Työntekijävähennysten ja
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten välinen yhteys
3.           Osoittaakseen yhteyden
työntekijävähennysten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien
rakenteellisten muutosten välillä Saksa toteaa, että First Solar on
yhdysvaltalainen yhtiö, joka perustettiin vuonna 1999 aurinkoenergian
tuottamiseksi ja ympäristöystävällisemmän sähköntuotantomallin edistämiseksi.
Se käynnisti vuonna 2007 kaksi tuotantopaikkaa Frankfurt an der Oderissa,
Saksassa ja alkoi rakentaa siellä aurinkomoduuleita. Vuonna 2011 hinnat
romahtivat noin 40 prosenttia edellisvuoteen verrattuna, minkä seurauksena
yhtiö teki päätöksen, jossa todettiin, ettei Frankfurt an der Oder enää ollut
kannattava tuotantopaikka. Tämä johti vuonna 2012 sosiaalisuunnitelmaa
koskeviin neuvotteluihin ja kyseisten kahden tuotantopaikan sulkemiseen vuonna
2013. Niistä johtuvat työpaikkojen vähennykset jakautuivat 1. tammikuuta ja 1.
kesäkuuta väliselle ajanjaksolle.
4.           First Solar Manufacturing
GmbH on vain yksi niistä monista eurooppalaisista aurinkovoimayrityksistä,
joista on tullut maksukyvyttömiä, jotka ovat jättäneet aurinkovoima-alan, jotka
ovat lopettaneet tuotantonsa kokonaan tai osittain tai jotka on myyty
kiinalaisille sijoittajille parin viime vuoden aikana (2010–2012).[4] Aurinkosähkön kestävää kasvua
koskevassa indeksissä vuodelle 2011[5]
todetaan, että kaikkien tutkimuksessa mukana olleiden 33 aurinkosähköyrityksen
yhteen lasketut kokonaistulot kasvoivat 79 prosenttia 21 miljardista dollarista
36 miljardiin dollariin markkinoilla, joilla laitosten määrä kasvoi 129
prosenttia. Kiinalaiset ja taiwanilaiset yritykset pystyivät kasvattamaan
tulojaan nopeammin kuin saksalaiset ja yhdysvaltalaiset yritykset. Saksalaisten
yritysten markkinaosuus laski edelleen. Yhdysvaltalaiset yritykset menettivät
markkinaosuuttaan neljän vuoden kasvun jälkeen. Näin ollen vuosina 2005–2011 Kiinan
tulojen osuus kasvoi 11 prosentista 45 prosenttiin kun taas Saksan tulojen
osuus tippui 64 prosentista 21 prosenttiin. Ainoa toinen EU:n jäsenvaltio,
jolla on mainitsemisen arvoista tuotantoa, on Espanja, jonka osuus on 1
prosenttia.
5.           Kiinalla on aurinkomoduulien
alalla valtavasti ylikapasiteettia, joka ylittää niin sen omien kuluttajien
kuin maailmanmarkkinoidenkin tarpeet. Kun tähän lisätään vielä
maailmanlaajuinen kysynnän heikkeneminen, seurauksena on ollut hintojen
romahtaminen. Kiinassa valmistajille annetaan paikallisesti saatavilla olevaa
taloudellista tukea, ja kyseinen ala on nostettu etualalle Kiinan nykyisessä
viisivuotissuunnitelmassa (2011–2015), joten kyseiset yritykset kykenevät
selviytymään ja kasvamaan myymällä tuotantoaan edullisesti
ulkomaanmarkkinoilla. Yli 90 prosenttia tuotannosta menee vientiin (80
prosenttia EU:hun).[6]

Työntekijävähennysten määrän ja 2
artiklan a alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen
6.           Saksan hakemus perustuu
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdan
toimintakriteeriin, joka edellyttää vähintään 500 työntekijän vähentämistä
neljän kuukauden aikana jäsenvaltiossa sijaitsevasta yhdestä yrityksestä,
mukaan luettuina työntekijät, jotka vähennetään sen toimittajien tai jatkojalostajien
palveluksesta.
7.           Hakemuksesta ilmenee, että
First Solar Manufacturing GmbH vähensi 959 työntekijää neljän kuukauden
viiteajanjakson aikana (15. marraskuuta 2012 – 15. maaliskuuta 2013) ja vielä
285 työntekijää viiteajanjakson ulkopuolella mutta kuitenkin osana samaa
joukkovähentämistä ja samaa tapahtumaa, jonka seurauksena viiteajanjakson
työntekijävähennykset käynnistyivät. Nämä työntekijävähennykset toteutettiin
viiteajanjakson jälkeen, ja jäsenvaltio on sittemmin ne vahvistanut. Kaikki
nämä työntekijävähennykset on laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006
2 artiklan toisen kohdan toisen luetelmakohdan säännösten mukaisesti.
Selvitys työntekijävähennysten
ennakoimattomasta luonteesta
8.           Saksan viranomaisten mukaan
First Solar oli tuottanut aurinkomoduuleita Frankfurt an der Oderissa vuodesta
2007 lähtien ja aloittanut toisen tehtaan rakentamisen (arvioidut kustannukset:
173 miljoonaa euroa) vuoden 2010 syksyllä. Kesäkuussa 2011 tämä toinen
tuotantopaikka aloitti tuotannon, ja sen oli määrä saavuttaa täysi kapasiteettinsa
saman vuoden kolmannen vuosineljänneksen aikana. Yrityksellä oli muita pitkän
aikavälin investointisuunnitelmia tuotantopaikan varalta, se oli hankkinut
muuta omaisuutta Frankfurt an der Oderissa ja ilmoitti, että se avaisi vielä
kaksi muuta tehdasta. Markkinamuutosten äkillisyyden vuoksi sen oli arvioitava
uudelleen investointejaan Saksassa ja tehtävä heinäkuussa 2012 päätös
lisälaajennusten pysäyttämisestä ja molemman tehtaan sulkemisesta.
Näistä takaiskuista huolimatta First Solar on
edelleen yksi tärkeimmistä aurinkomoduulien tuottajista maailmassa. Tehtaan
työntekijät tai viranomaiset eivät olisi voineet ennakoida päätöstä sulkea
Frankfurt an der Oderin tuotantopaikka.
Työntekijöitä vähentävät yritykset ja
tuen kohteena olevat työntekijät
9.           Hakemus koskee 1 244:ää
työntekijää, jotka kaikki työskentelivät First Solar Manufacturing GmbH:n
palveluksessa ja jotka vähennettiin useassa aallossa (1. tammikuuta, 1.
maaliskuuta ja 1. kesäkuuta 2013). 
10.         Toimenpiteisiin osallistuvat
työntekijät voidaan jaotella seuraavasti:
 Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus 
 Miehiä || 667 || 76,2 
 Naisia || 208 || 23,8 
 EU:n kansalaisia || 871 || 99,5 
 Muun kuin EU-valtion kansalaisia || 4 || 0,5 
 15–24-vuotiaita || 36 || 4,1 
 25–54-vuotiaita || 723 || 82,6 
 55–64-vuotiaita || 116 || 13,3 
 Yli 64-vuotiaita || 0 || 0,0 
11.         Tuen kohteena olevista
työntekijöistä 45:lla on pitkäaikaisia terveysongelmia tai toimintarajoitteita.
12.         Ammattiryhmien mukainen
jaottelu on seuraava:
 Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus 
 Johtajat ja ylimmät virkamiehet || 91 || 10,4 
 Erityisasiantuntijat || 33 || 3,8 
 Asiantuntijat || 201 || 23,0 
 Toimisto- ja asiakaspalvelutyöntekijät || 18 || 2,1 
 Rakennus-, korjaus- ja valmistustyöntekijät || 14 || 1,6 
 Prosessi- ja kuljetustyöntekijät || 492 || 56,2 
 Muut työntekijät || 26 || 3,0 
13.         Saksa on vahvistanut asetuksen
(EY) N:o 1927/2006 7 artiklan mukaisesti, että miesten ja naisten välisen
tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan
jatkossa EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea.
Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten
ja sidosryhmien kuvaus
14.         Työntekijävähennykset
toteutettiin Frankfurt an der Oderin kaupungissa, jonka väkimäärä on noin
60 000 ja joka sijaitsee Saksan itäosassa (Brandenburgin osavaltiossa)
noin 80 kilometrin päässä Berliinistä ja aivan Saksan ja Puolan rajalla. Alueelle
on tyypillistä pk-yritysten suuri määrä erityisesti rakennusalalla ja
ikääntyneiden suuri prosenttiosuus, sillä nuoremmat ikäluokat muuttavat yleensä
suurempiin kaupunkeihin. Kunta on pyrkinyt luomaan itsestään
aurinkoenergia-alan keskuksen, jonne asettuu erilaisia yrityksiä tarjoamaan
työpaikkoja.
Sekä rakennusala että lähistöllä sijaitseva
aiemmin merkittävä sotilastukikohta tarjoavat yhä vähemmän työpaikkoja, ja
alueelle on kova isku, että myös tärkein aurinkoenergia-alan tuottaja on nyt
lopettanut toimintansa.
Työntekijävähennysten odotettu vaikutus
paikalliseen, alueelliseen tai koko maan työllisyyteen
15.         First Solarin
työntekijävähennykset (1 244 työntekijää) nostavat välittömästi
työttömyysastetta 4 prosenttiyksiköllä, ellei uusia työpaikkoja saada luotua
nopeasti. Alueen työttömyysaste on jo ennestään keskimääräistä korkeampi (11,3
prosenttia verrattuna koko maan keskiarvoon, joka oli 7,4 prosenttia
helmikuussa 2013). Frankfurt an der Oderin kaupungissa työttömyysaste on
vieläkin korkeampi eli 14,1 prosenttia (joulukuussa 2012).
16.         Kaupungin lähialueella on 200
kilometrin säteellä vain muutamia vaihtoehtoisia työskentelymahdollisuuksia.
Tämä on merkittävä huomioon otettava tekijä suunniteltaessa työntekijöille
suunnattuja toimenpiteitä. Lupaavimmat alat ovat terveydenhuollon ja hoitoalan
ammatit sekä perinteiset ammatit, kuten hitsaajat, sähköasentajat, mekaanikot,
kattoasentajat, rapparit, puusepät, laatoittajat ja putkimiehet. Avoimia
työpaikkoja voi löytyä myös ravintolapalvelu- ja matkailualalta, erityisesti
elintarviketeollisuudesta ja erikoistuneesta gastronomiasta.
17.         First Solarin vähentämät
työntekijät ovat enimmäkseen hyvin koulutettuja, mutta monet heistä eivät ole
koskaan työskennelleet niillä aloilla, joilla he ovat hankkineet pätevyytensä.
Heidän on näin ollen elvytettävä ja päivitettävä alkuperäistä osaamistaan tai
hankittava pätevyys siltä alalta, jolla heillä on työkokemusta.
Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu
yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely sekä
toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa
18.         First Solarissa mukana olevat
työmarkkinaosapuolet sopivat heinäkuussa 2012 sosiaalisuunnitelmasta, joka
sisältää siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen palvelut. Sidosryhmät valitsivat
siirtymäkauden palveluja toimittavaksi yritykseksi TÜV Rheinland Personal
GmbH:n. Sen sijainti on vähennettyjen työntekijöiden kannalta edullinen, sillä
sen toimipisteet sijaitsevat kolmella paikkakunnalla: Frankfurt an der
Oderissa, Beeskowissa ja Berliinissä. Työntekijät saavat siirtymäkaudeksi
perustetun yrityksen palveluja 1. tammikuuta, 1. maaliskuuta ja 1. kesäkuuta
2013 alkaen sen mukaan, minä päivänä he ovat lähteneet First Solarista, ja
muutamat aloittavat vasta myöhemmin. Kuuden kuukauden mittaisen
käynnistysvaiheen aikana, kun Saksa odottaa EGR-hakemuksensa hyväksyntää,
siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen palvelut maksaa osittain työntekijöitä
vähentävä työnantaja sosiaalisuunnitelmansa puitteissa ja niitä yhteisrahoittaa
ESR liittovaltiotason ohjelmansa kautta. Näiden kuuden kuukauden jälkeen
siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen palveluja laajennetaan ja uusia
toimenpiteitä otetaan käyttöön, ja koko pakettia yhteisrahoittaa EGR.
19.         Kaikki seuraavassa lueteltavat
toimenpiteet muodostavat yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin,
jonka tavoitteena on vähennettyjen työntekijöiden integroituminen uudelleen
työmarkkinoille:
–     
Päiväraha (Transferkurzarbeitergeld): Tämän
avustuksen määrä on 60 prosenttia työntekijän aikaisemmista nettotuloista tai
67 prosenttia, jos tuensaajan taloudessa asuu yksi tai useampi lapsi. Sitä
maksetaan yhdeksän kuukauden ajan siitä, kun työntekijä tulee siirtymäkaudeksi
perustettuun yritykseen, käynnistysvaihe mukaan luettuna, jolloin ESR
yhteisrahoittaa siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen tarjoamia toimenpiteitä.
Päiväraha muodostaa myös Saksan yhteisrahoittaman osan niistä ESR:n
toimenpiteistä, joita työntekijöille tarjotaan Transfergesellschaft-yrityksen
käynnistysvaiheessa. Kirjanpitojärjestelmässä on tämän vuoksi erityisen
tarkkaan erotettava toisistaan ESR:n puitteissa maksettu päiväraha EGR:n
puitteissa maksetusta päivärahasta, jotta vältetään kaksinkertaisen rahoituksen
riski. Avustus kirjataan EGR:lle vain niiden ajanjaksojen osalta, joina tukeen
oikeutetut työntekijät osallistuvat aktiivisiin toimenpiteisiin, mutta se
pienennetään 49,4 prosenttiin tukikelpoisesta määrästä sen mukaan, kuinka
suuren osan ajasta työntekijät käyttävät siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen
tarjoamiin valmistelu- tai seurantatoimiin, joista ei pidetä tuntikirjanpitoa.[7]
–     
Pätevöittävä koulutus (Qualifizierungen): Näitä
kursseja tarjotaan tukeen oikeutetuille työntekijöille profiloinnin ja
uraohjauksen pohjalta, ja tarkoituksena on auttaa heitä hyödyntämään
työmarkkinoilla todettuja mahdollisuuksia. Koska suurin osa tukeen
oikeutetuista työntekijöistä on jo hyvin koulutettuja, suurin osa
toimenpiteistä tähtää heidän nykyisten taitojensa parantamiseen tai
ajantasaistamiseen. Työntekijöille järjestetään sekä yksilöllisiä että
ryhmäkursseja, ja joitakin harjoittelumahdollisuuksia asetetaan saataville.
Työntekijöitä autetaan myös oman yrityksen perustamisessa, jos he päätyvät
tähän vaihtoehtoon. 22 kuulovammaisen työntekijän osalta kursseja mukautetaan
heidän tarpeisiinsa.
–     
Koulutuksen hallinnointi
(Qualifizierungsmanagement): Koulutuksen hallinnoinnista vastaavat
valmistelevat ja panevat täytäntöön koulutustoimenpiteitä. Heidän
päätehtävänään on löytää kullekin työntekijälle juuri hänelle soveltuvin kurssi
yhdessä ura-ohjaajan kanssa suunnitellun urapolun pohjalta. He vastaavat myös
oikeudellisista kysymyksistä, esimerkiksi hankintoja koskevien sääntöjen ja
kilpailusääntöjen osalta. On todettava, että kurssien valinta on kaikkien
kohdalla täysin vapaata, joten tarvitaan asiantuntemusta, jotta kutakin
henkilöä voitaisiin auttaa tekemään olosuhteisiinsa nähden paras valinta.
–     
Työpajat ja vertaisryhmät: Nämä ovat
fasilitaattorin avustuksella toimivia ryhmäfoorumeja, jotka auttavat
osallistujia vaihtamaan ajatuksia ja näkökantoja. Vertaisryhmiä voidaan koota
eri tavoin, esimerkiksi ikäryhmittäin tai tarpeiden, perhetilanteen tai aiemman
työkokemuksen mukaan. Useat työntekijät kärsivät terveysongelmista First
Solarin 12-tuntisen työvuorojärjestelmän seurauksena. Heille tarjotaan terveydenhoitoa
ja neuvontaa.
–     
Tukipalvelut ja kansainvälinen työnhaku
(flankierende Leistungen und internationale Arbeitssuche): Tähän sisältyvät
kaikki tarvittavat toimenpiteet asiakirjojen hankinnasta tutkintojen
kääntämiseen, työpaikkamessuille ja kielikursseille osallistumiseen,
työpaikkailmoitusten laittamiseen ja kulttuurienväliseen koulutukseen. On
odotettavissa, että pieni määrä tukeen oikeutetuista työntekijöistä saattaa
olla kiinnostuneita tästä tarjouksesta.
–     
Yrityksen perustamista koskeva syvällinen neuvonta
(vertiefte Existenzgründungsberatung): Tähän kuuluu asiantuntijoiden
neuvontapalveluita yrityksen perustamista suunnitteleville. Työntekijöitä
autetaan laatimaan liiketoimintasuunnitelmansa ja saamaan starttirahaa
työvoimatoimistolta (Agentur für Arbeit). Lisäksi järjestetään seminaareja,
joissa annetaan tarvittavia tietoja liikkeenjohdosta.
–     
Työnhaku (Stellensuche/Stellenresearcher): Työnhaun
ammattilainen hyödyntää yhteyksiään ja kokemuksiaan löytääkseen tukeen
oikeutetuille työntekijöille mahdollisesti soveltuvat vielä julkaisemattomat
avoimet työpaikat.
–     
Aktivointiavustus (Aktivierungszuschuss in Form
einer Sprinterpremie): Tämä asteittain aleneva palkkio maksetaan
työntekijöille, jotka löytävät nopeasti uuden työpaikan ilman lisätukea sen
jälkeen, kun siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen tarjoamat toimenpiteet ovat
päättyneet.
–     
Seuranta ja jälkihoito (Beratung und Betreuung bei
Arbeitsaufnahme und Arbeitslosigkeit): Työntekijät voivat hyötyä
lisäohjauksesta ja -neuvonnasta uuden työpaikan vastaanotettuaan, jotta
työpaikan menetyksen riski voidaan minimoida. Niistä, jotka eivät ole vielä
löytäneet uutta työpaikkaa, voidaan pitää huolta EGR:n täytäntöönpanokauden
loppuun saakka tiiviissä yhteistyössä julkisten työnvälityspalvelujen kanssa.
Heidän käyttöönsä järjestetään myös asiakirja-aineisto, jossa kuvataan heidän
profiilinsa, heidän saamansa palvelut ja hankkimansa pätevyydet sekä heidän
mahdollinen lisäavun tarpeensa.
20.         EGR:n täytäntöönpanosta
aiheutuvat kustannukset, jotka on sisällytetty hakemukseen asetuksen (EY) N:o
1927/2006 3 artiklan mukaisesti, kattavat valmistelu-,
hallinnointi-, valvonta-, tiedotus- ja mainontatoimia.
21.         Saksan viranomaisten esittämät
yksilölliset palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka kuuluvat
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin tukikelpoisiin
toimiin. Saksan viranomaiset arvioivat kokonaiskustannuksiksi
4 610 715 euroa, joista yksilöllisten palvelujen kustannukset ovat
4 375 715 euroa ja EGR:n täytäntöönpanoa koskevat kustannukset 235 000
euroa (= 5,1 prosenttia kokonaismäärästä). EGR:ltä haettu rahoitusosuus on
yhteensä 2 305 357 euroa (50 prosenttia kokonaiskustannuksista).
 Toimet || Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä || Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroina) || Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroa) 
 Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta) 
 Päiväraha (Transferkurzarbeitergeld) || 875 || 2 714 || 2 374 750 
 Pätevöittävä koulutus (Qualifizierungen) || 245 || 3 421 || 838 145 
 Koulutuksen hallinnointi (Qualifizierungsmanagement) || 245 || 325 || 79 625 
 Työpajat ja vertaisryhmät || 350 || 340 || 119 000 
 Tukipalvelut ja kansainvälinen työnhaku (Flankierende Massnahmen und internationale Arbeitssuche) || 35 || 1 160 || 40 600 
 Yrityksen perustamista koskeva syvällinen neuvonta (Vertiefte Existenzgründungsberatung) || 5 || 619 || 3 095 
 Työnhaku (Stellensuche/Stellenresearcher) || 770 || 200 || 154 000 
 Aktivointiavustus (Aktivierungszuschuss in Form einer Sprinterpremie) || 200 || 1 869 || 373 800 
 Seuranta ja jälkihoito (Beratung und Betreuung bei Arbeitsaufnahme und Arbeitslosigkeit) || 770 || 510 || 392 700 
 Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä ||   || 4 375 715 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta) 
 Valmistelutoimet ||   || 52 000 
 Hallinnointi ||   || 130 000 
 Tiedotus ja mainonta ||   || 7 000 
 Valvontatoimet ||   || 46 000 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset yhteensä ||   || 235 000 
 Arvioidut kokonaiskustannukset ||   || 4 610 715 
 EGR:n rahoitusosuus (50 % kokonaiskustannuksista) ||   || 2 305 357 
22.         Saksa vahvistaa, että edellä
kuvatut toimenpiteet täydentävät rakennerahastoista rahoitettavia toimia ja
että käytössä on tarvittavat toimenpiteet, joilla estetään mahdollinen
rahoituksen päällekkäisyys. ESR yhdessä työntekijöitä vähentävän työnantajan kanssa
yhteisrahoittaa siirtymäkaudeksi perustetun yrityksen palvelut ensimmäisten
kuuden kuukauden aikana Saksan odottaessa EGR-hakemuksensa hyväksymistä. Tämä
käytäntö on jo ollut käytössä Saksassa aiemmin täytäntöönpannuissa
EGR-tapauksissa, ja se on EU:n tasolla nostettu esille hyvänä käytäntönä, joka
osoittaa ESR:n ja EGR:n keskinäisen täydentävyyden.
Päivämäärät, jolloin yksilöllisten
palvelujen tarjoaminen vähennetyille työntekijöille aloitettiin tai on
tarkoitus aloittaa
23.         Saksa aloitti EGR:n yhteisrahoitusta
varten ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien yksilöllisten palvelujen
tarjoamisen asianomaisille työntekijöille 1. tammikuuta 2013. Tästä
päivämäärästä alkaa näin ollen tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä
mahdollisesti myönnettävää apua.
Menettelyt työmarkkinaosapuolten
kuulemiseksi
24.         Suunniteltu EGR-toimenpiteiden
paketti perustuu niihin tukitoimenpiteisiin, joista työmarkkinaosapuolet
neuvottelivat vähennetyille työntekijöille tarkoitettuna sosiaalisuunnitelmana.
EGR:n hallintoviranomaisen ja First Solarin työntekijöiden edustajien kesken
järjestettiin kaksi pyöreän pöydän keskustelua (25. syyskuuta 2012 ja 19.
helmikuuta 2013) tarkoituksena keskustella mahdollisuudesta hakea EGR:n tukea.
Siirtymäkaudeksi perustettua yritystä TÜV Rheinland Personal GmbH koskevat
suunnitelmat esiteltiin, ja kaikki asianosaiset kannattivat tätä ajatusta.
Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia
kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla
25.         Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6
artiklassa säädettyjen perusteiden täyttymisen osalta Saksan viranomaisten
hakemuksessa
·      vahvistettiin, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata
toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön
tai työehtosopimusten nojalla;
·      osoitettiin, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä
työntekijöitä eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen;
·      vahvistettiin, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille
saada avustusta muista EU:n rahoitusvälineistä.
Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät 
26.         Saksa on ilmoittanut
komissiolle, että rahoitustukea hallinnoivat liittotasavallan työ- ja
sosiaaliministeriössä (Bundesministerium für Arbeit und Soziales) samat elimet,
jotka hallinnoivat ESR:ää. Kuitenkin ryhmässä ”Gruppe Europäische Fonds für
Beschäftigung” yksikkö ”Referat EF 4” toimii EGR:n hallintoviranomaisena, kun
taas ESR:n hallintoviranomaisena toimii Referat EF 1. ”Organisationseinheit
Prüfbehörde” on valvontaviranomainen sekä EGR:n että ESR:n osalta. Nämä elimet
hallinnoivat myös aiempia Saksalle myönnettyjä EGR-tukia.
Rahoitus
27.         Saksan hakemuksen perusteella
ehdotetaan, että EGR:stä myönnetään yksilöllisten palvelujen koordinoidulle
paketille, johon sisältyy EGR:n täytäntöönpanokustannuksia, 2 305 357
euroa, joka vastaa 50:tä prosenttia kokonaiskustannuksista. Komission ehdotus
rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Saksan toimittamiin tietoihin.
28.         Ottaen huomioon EGR:stä
myönnettävän rahoitustuen enimmäismäärän asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan
1 kohdan mukaisesti samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten osalta
käytettävissä olevan liikkumavaran komissio ehdottaa, että EGR:n varoja otetaan
käyttöön koko edellä mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen
otsakkeeseen 1 a.
29.         Esittämällä tämän ehdotuksen
EGR:n varojen käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun
kolmikantamenettelyn 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28
kohdan mukaisesti varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien
hyväksynnän sekä EGR:n käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio
pyytää sitä budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän
ehdotuksen asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan
toiselle budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi
budjettivallan käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen
kolmikantakokous.
30.         Komissio esittää erikseen
siirtopyynnön asiaa koskevien maksusitoumusmäärärahojen kirjaamiseksi vuoden
2013 talousarvioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan
mukaisesti.
Maksumäärärahojen lähteet 
31.         Käsillä olevan hakemuksen
kohteena olevat 2 305 357 euroa katetaan EGR-budjettikohtaan vuoden
2013 talousarviossa myönnetyistä määrärahoista.
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan globalisaatiorahaston varojen
käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta
varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti
(hakemus EGF/2013/003 DE/First Solar, Saksa)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta
kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006
tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten
sopimuksen[8]
ja erityisesti sen 28 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan
globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[9] ja erityisesti sen
12 artiklan 3 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[10]
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Euroopan
globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja heidän auttamisekseen
työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.
(2)       Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn
toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön
vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.
(3)       Saksa esitti 12 päivänä
huhtikuuta 2013 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi yrityksessä First
Solar Manufacturing GmbH toteutettujen työntekijävähennysten vuoksi ja toimitti
sitä täydentäviä lisätietoja 14 päivään elokuuta 2013 asti. Hakemus on
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen
vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio ehdottaa,
että varoja otetaan käyttöön 2 305 357 euroa.
(4)       Tämän vuoksi EGR:stä olisi
otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Saksan hakemuksen
perusteella,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) otetaan
käyttöön 2 305 357 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja
maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2013 koskevaa Euroopan unionin
yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
[2]               EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
[3]               Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen kohdan
mukaisesti.
[4]               Ks. http://prosun.org/en/fair-competition/alarming-situation.html.
[5]               Ks. http://www.nationalsolartraders.com.au/NST%20DATA/Data%20Sheets/Trina/PRTM_PVSGI_2011_Summary_July2011_v2.pdf.
[6]               EU ProSun.
[7]               Komission hyväksymä Duisburg Essenin yliopiston tekemän
tutkimuksen pohjalta (lokakuu 2009).
[8]               EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
[9]               EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
[10]             EUVL C […], […], s. […].