CELEX: 31984L0529
Language: es
Date: 1984-09-17 00:00:00
Title: Directiva 84/529/CEE del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los ascensores movidos eléctricamente

Avis juridique important

|

31984L0529

Directiva 84/529/CEE del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los ascensores movidos eléctricamente  

Diario Oficial n° L 300 de 19/11/1984 p. 0086 - 0094 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 14 p. 0088  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 18 p. 0096  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 14 p. 0088  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 18 p. 0096 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 17 de septiembre de 1984    relativa a la aproximación de legislaciones de   los Estados miembros sobre los ascensores movidos   eléctricamente     ( 84/529/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que , en los Estados miembros , la   construcción y el control de los ascensores movidos   eléctricamente están sujetos a disposiciones imperativas   que difieren de un Estado miembro a otro y dificultan   por ello los intercambios comerciales de dichos ascensores ;   que es por ello necesario proceder a la aproximación de   estas disposiciones ;    Considerando que las reglas referentes a la instalación ,   las pruebas efectuadas durante el control antes de la entrada   en servicio y los controles de funcionamiento de dichos   aparatos tienen una influencia en su fabricación , que   divergen de un Estado miembro a otro y que deben , por   consiguiente , armonizarse también ;    Considerando que la Directiva 84/528/CEE del Consejo ,   de 17 de septiembre de 1984 , relativa a la aproximación de   legislaciones de los Estados miembros sobre las disposiciones   comunes a los aparatos elevadores y de manejo mecánico   (4) , definió en particular los procedimientos de examen   CEE de tipo y de control CEE de estos aparatos ; que , de   acuerdo con aquella directiva , procede fijar las   prescripciones técnicas que deben satisfacer los ascensores   movidos eléctricamente y sus elementos constitutivos de   construcción ( dispositivos de enclavamiento , puertas   de rellano , limitadores de velocidad , paracaídas ,   amortiguadores , hidráulicos ) para que se puedan   importar , comercializar o utilizar libremente tras haber   pasado controles e ir provistos de las marcas y signos   obligatorios ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva se aplicará a los aparatos   elevadores movidos eléctricamente , instalados de forma   permanente , que ponen en comunicación niveles definidos ,   con una cabina destinada al transporte de personas o de   personas y objetos , suspendida mediante cables o cadenas y   que se desplazan , al menos parcialmente , a lo largo de   guías verticales o con una inclinación sobre la   vertical inferior a quince grados , que a continuación   se llamarán « ascensores » .    2 . Quedarán excluidos del campo de aplicación de la   presente Directiva :     - los ascensores especialmente concebidos para fines   militares o experimentales , así como los utilizados como   equipamiento en los buques , en las instalaciones   destinadas a la prospección y a la explotación en el   mar , en las minas o para la manipulación de materias   radioactivas ,     - los ascensores exclusivamente destinados al transporte   de objetos ,     - los ascensores y montacargas que no estén movidos por   un motor eléctrico , los aparatos accionados por un   fluído ( en particular los ascensores y montacargas   hidráulicos y oleo-eléctricos ) , los aparatos elevadores   conocidos por las denominaciones siguientes : paternosters ,   elevadores de cremallera , elevadores de husillo ,   elevadores de uso escénico , aparatos de carga , skips ,   ascensores y montacargas de obra de construcción y   obras públicas , aparatos de construcción y mantenimiento   y los ascensores de fabricación especial para el   transporte de los disminuídos físicos .    Artículo 2    1 . Sin perjuicio del artículo 3 , los Estados miembros   no podrán , en razón de las exigencias recogidas en la   presente Directiva , denegar , prohibir o restringir la   instalación y entrada en servicio de los ascensores que   respondan a las disposiciones de la presente Directiva y de   la Directiva 84/528/CEE . En los Estados miembros en que se   exija un control de aceptación antes de la entrada en   servicio del ascensor , se comprobará la conformidad con   las disposiciones de la presente Directiva y de la Directiva   84/528/CEE .    Dichos Estados miembros designarán , de acuerdo con sus   disposiciones nacionales , los organismos competentes para   proceder a tales ensayos y comprobaciones .    2 . Las medidas comunitarias o nacionales referentes a la   construcción de los edificios a , en particular a la   protección contra incendios , no se verán afectadas   salvo cuando caigan dentro del campo de aplicación de las   disposiciones previstas en este respecto en la presente   Directiva .    3 . Si un Estado miembro exigiere una autorización previa   a la instalación , el examen de la petición de   autorización deberá llevarse a cabo según las   disposiciones de la presente Directiva .    4 . Los exámenes y ensayos efectuados periódicamente   como parte del mantenimiento de los ascensores o tras una   modificación importante , se realizarán según las   disposiciones nacionales ; en lo que respecta a los   ascensores que entran en el ámbito de aplicación de la   presente Directiva , los exámenes y ensayos no podrán   ser más estrictos que los precisados en el Anexo .    Artículo 3    1 . Los elementos para ascensores que figuran en el   Anexo II se someterán al examen CEE de tipo y al control   CEE de acuerdo con la Directiva 84/528/CEE .    2 . Los Estados miembros no podrán denegar , prohibir o   restringir la comercialización y el empleo para la   construcción y la instalación de estos elementos para   ascensores , cuando respondan al tipo examinado , lleven el   signo de examen CEE de tipo y vayan acompañados de un   certificado de conformidad extendido por el fabricante de   acuerdo con el modelo que figura en el Anexo IV de la   Directiva 84/528/CEE .    3 . El certificado de examen CEE que confirma que un   tipo de elemento de construcción responde a las   prescripciones comunitarias será válido por un período   de diez años y podrá renovarse , si así se solicitara ,   por períodos de diez años .    Artículo 4    Los Estados miembros tomarán todas las medidas   necesarias para asegurarse de que los elementos de   construcción puedan someterse al examen CEE de tipo y de   que el certificado CEE de tipo mencionado en el   artículo 3 , cuyo modelo se recoge en el Anexo III , se   conceda cuando dichos elementos respondan a las exigencias   técnicas del Anexo I .    Artículo 5    Se adoptarán las disposiciones necesarias para adaptar   al progreso técnico los Anexos de la presente Directiva ,   conforme al artículo 22 de la Directiva 84/528/CEE .    Artículo 6    1 . Los Estados miembros aplicarán , en un plazo de   veinticuatro meses a partir del día de su notificación   (5) , las disposiciones legales reglamentarias y   administrativas necesarias para cumplir la presente   Directiva e informarán de ello inmediatamente a la   Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el   texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten   en el ámbito regulado por la presente Directiva .    Artículo 7    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 17 de septiembre de 1984 .    Por el Consejo    El Presidente    P. BARRY    (1) DO n º C 222 de 29 . 9 . 1975 , p. 19 .    (2) DO n º C 7 de 12 . 1 . 1976 , p. 37 .    (3) DO n º C 131 de 12 . 6 . 1976 , p. 31 .    (4) DO n º L 300 de 19 . 11 . 1984 , p. 72 .    (5) La presente Directiva se notificó a los Estados   miembros el 26 de septiembre de 1984 .    ANEXO I    PRESCRIPCIONES TÉCNICAS    1 . Los aparatos mencionados en el apartado 1 del   artículo 1 deberán , excepto en lo que se refiere   a los números del apartado 2 que se exponen a   continuación , corresponder a la norma EN 81-1   ( edición del 14 de octubre de 1977 ) relativa a   los ascensores movidos eléctricamente , adoptada   por el Comité Europeo de Normalización ( CEN ) .    2 . Dicha norma será de aplicación , sin perjuicio   de las siguientes modificaciones .     - Número 2    La referencia a HD 25 , HD 223 y HD 224 se sustituirá   por la referencia a HD 384 punto 2 .     - Número 5.7.1 Recorrido de seguridad en la parte   superior para los ascensores de poleas de arrastre   y de tambor .    Se introducirán las modificaciones siguientes :     « 5.7.1.1 Cuando el contrapeso repose en sus   amortiguadores totalmente comprimidos , deberán   satisfacerse las cuatro condiciones siguientes , de   forma simultánea :    a ) la carrera guiada de la cabina , aún posible   en la subida , se deberá ... ( sin variaciones ) ,    b ) la distancia libre por encima de la superficie   descrita en el número 8.13.1 b ) deberá ser al menos ...   ( sin variaciones ) ,    c ) la distancia libre entre las partes más bajas   del techo del hueco y :    1 ) ... ( sin variaciones )    2 ) ... ( sin variaciones )    d ) el espacio por encima de la cabina deberá poder   contener un paralelepípedo de al menos 0,5 m ×   0,6 m × 0,8 m , que descanse en uno de sus lados .    5.7.2.2 Cuando los amortiguadores superiores ...   ( sin variaciones ) :    a ) la distancia libre por encima de la superficie   descrita en el número 8.13.1 b ) deberá ser por lo   menos igual a 1 m ;    b ) la distancia libre entre las partes más bajas   del techo ... ( sin variaciones ) ;    c ) el espacio por encima de la cabina deberá   contener un paralelepípedo de al menos 0,5 m × 0,6 m ×   0,8 m , que repose en uno de sus lados » .     - Número 5.7.3.3    Las dimensiones dadas en a ) se sustituirán por   los valores siguientes :     « 0,5 m × 0,6 × 1 m »     - Número 6.2.1    Los accesos desde la vía pública hasta el interior   de las salas de máquinas y poleas deberán :    a ) poder iluminarse correctamente mediante un(os)   dispositivo(s) eléctrico(s) instalado(s) de forma   permanente ;    b ) utilizarse con facilidad y con toda seguridad ,   en todas las circunstancias y sin requerir la entrada   a un local privado .    Los caminos de acceso a los locales de las máquinas   y las entradas propiamente dichas deberán tener una   altura mínima de 1,8 m ( los umbrales y rebordes de   las puertas que no sobresalgan más de 0,4 m no se   tomarán en consideración ) ( N c )     - Número 6.3.2.1    El segundo párrafo se modificará de esta forma :     « En particular , podrá disponerse de :    a ) una superficie libre horizontal delante de los   cuadros de mandos y del armario de distribución . Dicha   superficie se definirá así ( N c ) :     - profundidad , medida a partir de la superficie   exterior de las envolturas : al menos 700 mm . Esta   distancia podrá reducirse a 600 mm a la altura de   los mandos ( manijas , etc. ) que sobresalgan ;     - anchura : la mayor de las dos dimensiones siguientes :    500 mm , o    el ancho total del armario o del cuadro ;    b ) ( sin variaciones ) » .     - Números 7.1.1 y 8.6.3    Sustituir el valor « 10 mm » por « 6 mm » .   No obstante , la segunda frase del número 0.1.2.2   no se aplicará a este nuevo valor .     - Número 8.2 Superficie interior de la cabina    Al pie del cuadro 1 , las tres últimas líneas   se sustituirán por el texto siguiente :     « Cuando la carga nominal sea superior al valor   de la carga nominal indicada en el cuadro para la   superficie de la cabina , el número máximo admisible   de pasajeros deberá corresponder a la superficie   útil efectiva de la cabina » .     - Número 8.13.1    Se añadirá la siguiente prescripción :     « El techo de la cabina deberá diseñarse   de forma que sea posible instalar en él una barandilla .   Los Estados miembros podrán exigir en su territorio   la instalación obligatoria de una barandilla en el   techo de la cabina » .     - Número 9.1.2 a )    Este punto se sustituirá por el texto siguiente :     « Las demás características ( construcción ,   alargamiento , ovalidad , flexibilidad , pruebas ... )   deberán corresponder por lo menos a las definidas   en las normas internacionales ISO pertinentes . Donde   no existieren tales normas , deberán respetarse las   prescripciones y normas nacionales del Estado miembro   en el que se instale el ascensor cuando éste se   instale » .     - Número 10.5.3.1 b ) 2 .    Se sustituirá por el texto siguiente :     « o bien abrir mediante un dispositivo eléctrico   de seguridad ( 14.1.2 ) el circuito que alimenta ...   ( el resto sin variación ) » .     - Número 11 . HOLGURA ENTRE CABINA Y PAREDES   ASÍ COMO ENTRE CABINA Y CONTRAPESO     - Número 11.2 Holgura entre cabina y pared cuando   se trate de ascensores con puerta en cabina .     ( texto sin variaciones ) .     - Número 11.3 Holgura entre cabina y pared cuando   se trate de ascensores sin puerta en cabina .     ( texto sin variaciones ) .    Se añadirá el número siguiente :     « 11.4 Holgura entre cabina y contrapeso    La cabina y sus elementos distarán al menos 0,05 m   del contrapeso ( si hubiera uno ) y de sus elementos » .     - Número 12.4.2.1    Se añadirá el texto siguiente :     « Todos los elementos mecánicos del freno que   participen en la acción del frenado en el tambor   o en el disco deberán instalarse por partida doble   y ser de dimensiones tales que , en el caso de que uno   de dichos elementos no actuase sobre el tambor o el   disco de frenado , continúe ejerciéndose una acción   de frenado que sea suficiente como para ir frenando la   cabina cuando vaya cargada dentro de los límites   autorizados . No obstante , hasta pasados cinco años   a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva ,   los Estados miembros serán libres de aplicar o no   esta prescripción » .     - Número 13.1.1.2    Se sustituirá por el texto siguiente :     « Las regulaciones nacionales relativas a los circuitos   eléctricos se aplicarán hasta los bornes de entrada   de los interruptores citados en el número 13.1.1.1 . Se   aplicarán a la totalidad del circuito de alumbrado del   cuarto de las máquinas , cuarto de poleas , el hueco y   el foso » .     - Número 13.1.1.3    Ya que la norma EN 81-1 no contiene disposiciones   especiales para los elementos de la instalación eléctrica   de los ascensores , se les aplicará la   Directiva 73/23/CEE .     - Número 13.1.1.4    Se sustituirá por el texto siguiente :     « La instalación eléctrica de los ascensores   deberá :    a ) satisfacer las exigencias enunciadas en los   documentos armonizados del Comité Europeo de   Normalización Eléctrica ( CENELEC ) , que han sido   aprobados por los comités electrotécnicos nacionales   de los países de la Comunidad Económica Europea ;    b ) En ausencia de documentos armonizados como los   mencionados en a ) referentes a la instalación   eléctrica , satisfacer las exigencias de las regulaciones   nacionales del país en el que se instale el ascensor » .     - Número 13.1.2    Se sustituirá por el texto siguiente :     « En los cuartos de máquinas y poleas , se   necesitará una protección contra los contactos   directos por medio de revestimientos que presenten por lo   menos un grado de protección IP 1 X » .     - Número 13.2.1.3    Se completará con el texto siguiente :     « Tanto para los contactores principales mencionados   en el número 13.2.1.1 , como para los contactores   auxiliares mencionados en el número 13.2.1.2 , puede   admitirse en las medidas tomadas para ajustarse el   número 14.1.1.1 que : ... ( permanece invariable ) » .     - Número 13.3    Se sustituirá por el texto siguiente :     « 13.3.1 Los motores directamente conectados a la red   deberán estar protegidos contra cortocircuitos .    13.3.2 Los motores directamente conectados a la red   deberán estar protegidos contra sobrecargas por   dispositivos de corte automático de reajuste   manual ( con excepción de las disposiciones del número   13.3.3 ) que deberán cortar , en todos los conductores   activos , la alimentación del motor .    13.3.3 Cuando la detección de sobrecargas se efectúe   en función del aumento de temperatura de los bobinados   del motor , el dispositivo de corte podrá cerrarse   automáticamente tras un enfriamiento suficiente .    13.3.4 Las disposiciones de los números 13.3.2 y   13.3.3 se aplicarán a cada bobinado si el motor tuviera   bobinados alimentados por circuitos diferentes .    13.3.5 Cuando los motores de elevación estén   alimentados por generadores de corriente contínua   arrastrados por motores , los motores de elevación   deberán ir también protegidos contra las   sobrecargas » .     - Número 13.5.3.5    Añadir al final :     « o tendrá una boquilla adecuada en sus   extremos » .     - Número 13.5.4    Se sustituirá por el texto siguiente :     « Los aparatos y conectores enchufables colocados   en circuitos de los dispositivos de seguridad deberán   diseñarse y realizarse de tal manera que , si su   desconexión no requiere la ayuda de una herramienta , sea   imposible volver a conectar el enchufe de forma   incorrecta » .     - Número 13.6.2    Sustituir los términos « según 438 de CENELEC HD   224 » por los términos « según capítulo 41 ,   Sección 411 de HD 384 » .     - Número 14.1.2.1.2    Se suprime .     - Número 14.1.2.1.6    Se sustituirá por el texto siguiente :     « En los circuitos de seguridad que lleven varios   canales paralelos , deberán tomarse en un sólo y   único canal todas las informaciones , excepto las   necesarias para el control de paridad » .     - Número 14.1.2.1.8    La primera frase se sustituirá por el texto   siguiente :     « La construcción y la disposición de los   elementos internos de alimentación de corriente , no   deberá producir la aparición de señales falsas ,   debidas a los efectos de conmutaciones , en las salidas   de los dispositivos eléctricos » .     - Número 14.1.2.2.1    Se sustituirá por el texto siguiente :     « El funcionamiento de un contacto de seguridad se   operará mediante separación positiva de los   dispositivos de corte . Dicha separación deberá   producirse incluso si se han soldado los contactos .    La apertura positiva se obtendrá cuando todos los   elementos de los interruptores de contacto se pongan en   su posición de apertura y cuando , durante una parte   exencial del recorrido , no haya ninguna conexión   deformable ( resortes , por ejemplo ) entre los contactos   móviles y el punto del órgano de mando el que se aplica   el esfuerzo de mando .    El diseño será tal que los riesgos de cortocircuito   que resultaren del fallo de un componente se reduzcan al   mínimo » .     - Número 14.1.2.2.2    Se completará así :     « Los contactos de seguridad deberán pertenecer a   las categorías siguientes tales como se definen en la   publicación CEI 337-1 :    a ) AC 11 si se trata de contactos de seguridad   insertos en circuitos alimentados por corriente alterna ;    b ) DC 11 si se trata de contactos de seguridad insertos   en circuitos alimentados por corriente contínua » .     - Número 14.1.2.2.3    Texto sin variaciones .     - Número 14.1.2.2.5    Las palabras « Si los elementos de contacto rozan en   las partes aislantes » se suprimirán .     - Número 14.1.2.3.1    Se suprimirá .    Los números 14.1.2.3.2 y 14.1.2.3.3 pasan a ser los   números 14.1.2.3.1 y 14.1.2.3.2 respectivamente .     - Número 14.1.2.3.3    Se completará con el texto siguiente :     « d ) En el caso de los circuitos de redundancia ,   habrá que tomar medidas para limitar tanto como sea   posible el riesgo de que se produzcan simultáneamente   defectos en más de un circuito por una causa única » .     - Número 14.1.2.5    Se completará con el texto siguiente :     « Los elementos transmisores de los circuitos de   seguridad deberán , independientemente de la dirección ,   resistir vibraciones de forma sinusoidal cuya frecuencia f   permanezca comprendida entre 1 Hz y 50 Hz y cuya   amplitud a ( mm ) se dé en función de f , por las   relaciones :    a = 25/f para 1 < f * 10 Hz    a = 250/f² para 10 < f * 50 Hz    Los elementos transmisores de los circuitos de seguridad   montados en cabinas o en puertas deberán ,   independientemente de la dirección , resistir una   aceleración de ± 30 m/s² .    Nota :    Cuando se instalen dispositivos amortiguadores para   elementos transmisores , deberán considerarse como   parte integrante de los elementos transmisores » .     - Punto D.2.j ) 2    Se completará con el texto siguiente :     « No obstante , cada Estado miembro podrá fijar   una velocidad de prueba superior a la indicación pero   sin sobrepasar la velocidad nominal ( N b ) » .     - Punto F.0.2.5    Se completará así :     « Conforme al apartado 2 , artículo 13 de la   Directiva 84/528/CEE » .    3 . En la medida en que determinados sectores ,   designados en la norma , conforme al número 0.1.4   mediante N a , N b o N c , puedan quedar dentro del   campo de aplicación de regulaciones nacionales , cada   uno de los Estados miembros comunicará a la Comisión   y a los demás Estados miembros , seis meses después   de la publicación de la Directiva , las condiciones que   deberán cumplirse en su territorio nacional .    ANEXO II    LISTA DE LOS ELEMENTOS DE ASCENSORES QUE SE SOMETEN AL   EXAMEN CEE DE TIPO Y AL CONTROL CEE CONFORME AL   ARTÍCULO 2    1 . Cerraduras de puertas de rellano .    2 . Limitadores de velocidad ( cabina y contrapeso ) .    3 . Paracaídas ( cabina y contrapeso ) .    4 . Amortiguadores ( de acumulación de energía   con amortiguación del movimiento de retorno y   amortiguadores de disipación de energía ) .    (1) Tan pronto como se hayan completado las   prescripciones relativas a las puertas de rellano en lo   referente a su funcionamiento en caso de fuego , según   el procedimiento descrito en el artículo 5 , se   someterán igualmente al examen CEE de tipo y al   control CEE .    ANEXO III    MODELO DE CERTIFICADO DE EXAMEN CEE DE TIPO    Nombre del organismo autorizado : ...    Certificado de examen CEE de tipo : ...    Número de examen CEE de tipo : ...    1 . Categoría , tipo y marca de fábrica o   comercial : ...    2 . Nombre y dirección del fabricante : ...    3 . Nombre y dirección del poseedor del certificado : ...    4 . Presentado al examen CEE de tipo el : ...    5 . Certificado expedido en virtud de la siguiente   prescripción : ...    6 . Laboratorio de pruebas : ...    7 . Fecha y número del acta del laboratorio : ...    8 . Fecha del examen CEE de tipo : ...    9 . Se adjuntan al presente certificado los siguientes   documentos que llevan el número de examen CEE de tipo   dado anteriormente : ...    10 . Informes complementarios : ...    Hecho en ... , el ...    ... ( firma )