CELEX: 52020PC0832
Language: bg
Date: 2021-01-27
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на член 164 от Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, във връзка с приемането на решение за изменение на Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към това Споразумение

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 27.1.2021
            COM(2020) 832 final/2
            2020/0367(NLE)
            COM(2020) 832 final of 10.12.2020 downgraded on 27.1.2021.
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на член 164 от Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, във връзка с приемането на решение за изменение на Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към това Споразумение
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Комисията предлага Съветът да установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“), относно решение на Съвместния комитет за изменение на посоченото споразумение.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия
            
            
               В Споразумението за оттегляне се определят редът и условията за организираното оттегляне на Обединеното кралство от Съюза и Евратом. Споразумението за оттегляне влезе в сила на 1 февруари 2020 г.
            
            
               2.2.Съвместният комитет
            
            
               Съвместният комитет, създаден съгласно член 164, параграф 1 от Споразумението за оттегляне, включва представители на Съюза и на Обединеното кралство. Той се председателства съвместно от Съюза и Обединеното кралство. В приложение VIII към Споразумението за оттегляне се определя процедурният правилник на Съвместния комитет. Съвместният комитет заседава поне веднъж годишно или по искане на Съюза или на Обединеното кралство и определя графика на своите заседания и своя дневен ред по взаимно съгласие. 
            
            
               Задачите на Съвместния комитет са определени в член 164 от Споразумението за оттегляне и се състоят основно в:
            
            
               ·упражняване на надзор на изпълнението и прилагането на Споразумението пряко или чрез работата на специализираните комитети, които са му подчинени;
            
            
               ·приемане на решения и препоръки, включително изменения на Споразумението в предвидените в него случаи;
            
            
               ·предотвратяване на проблеми и разрешаване на спорове, които могат да възникнат във връзка с тълкуването и прилагането на Споразумението.
            
            
               2.3.Предвиденото решение на Съвместния комитет
            
            
               Съгласно член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението Съвместният комитет може да приеме решение за изменение на Споразумението за оттегляне за отстраняване на грешки, пропуски или други недостатъци, или за справяне със ситуации, които не са били предвидени при подписването на Споразумението за оттегляне, и при условие че промените не изменят съществени елементи на Споразумението.
            
            
               Целта на предвиденото решение е да се отстранят грешки, които не изменят съществени елементи на Споразумението за оттегляне.
            
            
               Предвиденото решение ще бъде задължително за страните в съответствие с член 166, параграф 2 от Споразумението за оттегляне. В съответствие с Правило 9 от процедурния правилник в решенията, приети от Съвместния комитет, се посочва датата, на която те влизат в сила.
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               Поправка на приложение 2 към Протокола за Ирландия/Северна Ирландия
            
            
               Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия беше въведен с цел да се отговори на уникалните обстоятелства на остров Ирландия в рамките на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза. Той включва разпоредби за избягване на „твърда“ граница между Ирландия и Северна Ирландия и предвижда спазването от Северна Ирландия на ограничен набор от правила, свързани с единния пазар на стоки на Съюза. В приложение 2 към Протокола се съдържа списък на разпоредбите на правото на Съюза, посочени в член 5, параграф 4 от Протокола, които се прилагат в това отношение към Северна Ирландия. Два акта, с които се задължават производителите на лекотоварни превозни средства постепенно да намаляват средните специфични емисии на CO2 на новите превозни средства, регистрирани в Съюза, са изброени по погрешка в посоченото приложение, въпреки че те не се отнасят до пускането на стоки на пазара в Съюза. 
            
         
         
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Решението, което Съвместният комитет има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде задължителен за страните в съответствие с член 166, параграф 2 от Споразумението. 
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               Единствената цел и съдържание на предвидения акт са свързани, от една страна, с изменението на Споразумението, за да се отстранят пропуски и недостатъци, без да се изменят съществени елементи в него, и от друга страна, с изменението на Споразумението в случай, който е специално предвиден в самото споразумение.
            
            
               Сключването на Споразумението се основава на член 50, параграф 2 от Договора за Европейския съюз.
            
            
               Поради това и в съответствие с основния принцип, че даден акт може да бъде изменен само с акт от същия вид, материалноправното основание на предложеното решение е член 50, параграф 2 от Договора за Европейския съюз.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               С решението относно поправките се прилага Протоколът за Северна Ирландия, който е сключен въз основа на член 50. Тъй като Протоколът за Северна Ирландия е търговско споразумение между ЕС и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, правно основание е и член 207 от ДФЕС.
            
            
               Поради това материалноправните основания за предложеното решение са член 50 от ДЕС и член 207 от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъдат член 50 от ДЕС и член 207 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               5.Публикуване на предвидения акт
            
            
               Тъй като с решението на Съвместния комитет ще се измени Споразумението за оттегляне, е целесъобразно след приемането му това решение да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               2020/0367 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на член 164 от Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, във връзка с приемането на решение за изменение на Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към това Споразумение
            
         
         
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 50, параграф 2 от него, 
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“) беше сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2020/135
                  1
                 на Съвета от 30 януари 2020 г. и влезе в сила на 1 февруари 2020 г. 
            
            
               (2)С член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет се оправомощава да приема решения за изменение на това споразумение, при условие че тези изменения са необходими за отстраняване на грешки, пропуски или други недостатъци, или за справяне със ситуации, които не са били предвидени при подписването на споразумението, и при условие че такива решения не могат да изменят съществени елементи на споразумението. Съгласно член 166, параграф 2 от Споразумението за оттегляне решения, приети от Съвместния комитет, са задължителни за Съюза и Обединеното кралство. Съюзът и Обединеното кралство трябва да изпълняват такива решения, които имат същото правно действие като Споразумението за оттегляне. В съответствие с член 182 от Споразумението за оттегляне Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия съставлява неразделна част от това споразумение.
            
            
               (3)По погрешка в приложение 2, точка 9 към Протокола за Ирландия/Северна Ирландия са изброени два правни акта относно емисиите на CO2 от нови леки и лекотоварни автомобили, регистрирани в Съюза. За разлика от другите законодателни актове, изброени в приложение 2 и станали приложими по силата на член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия, тези два регламента не се отнасят до пускането на стоки на пазара в Съюза. Поради това те следва да бъдат заличени от посоченото приложение. 
            
            
               (4)Един правен акт относно пластмасовите продукти за еднократна употреба се отнася до пускането на такива стоки на пазара и до свободното движение на стоки, но само частично. В приложение 2 към Протокола следва да бъдат включени само онези разпоредби, които са от съществено значение за прилагането на правилата на вътрешния пазар по отношение на Северна Ирландия. 
            
            
               (5)В съответствие с член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет следва да приеме решение, за да бъдат отстранени тези грешки. 
            
            
               (6)Поради това е целесъобразно да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет.
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттегляне, относно решение на Съвместния комитет, което трябва да бъде взето в съответствие с член 164, параграф 5, буква г) от него, е да се измени Споразумението за оттегляне, както следва:
            
            
               В приложение 2 към Протокола за Ирландия/Северна Ирландия следните вписвания в точка „9. Превозни средства, включително трактори за селското и горското стопанство“ след вписването за „Регламент (ЕС) 2015/758 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно изискванията за одобряване на типа по отношение на въвеждането на бордовата система eCall, основаваща се на услугата 112, и за изменение на Директива 2007/46/ЕО“ се заличават:
            
            
               –„Регламент (ЕО) № 443/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки пътнически автомобили като част от цялостния подход на Общността за намаляване на емисиите на CO2 от лекотоварните превозни средства“
                  2
               ; както и 
            
            
               –„Регламент (ЕС) № 510/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2011 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки търговски превозни средства като част от цялостния подход на Съюза за намаляване на емисиите на CO2 от лекотоварните превозни средства“
                  3
               .
            
            
               В приложение 2 към Протокола се добавя следната бележка в точка „25. Отпадъци“ след вписването за „Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда“:
            
            
               „Във връзка с прилагането на тези членове и части спрямо Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия всяко позоваване на „3 юли 2021 г.“ в член 4, параграф 1, член 14 и член 17, параграф 1 следва да се чете като „1 януари 2022 г.“ Членове 2, 3, 14 и 17 и част Е от приложението се прилагат само доколкото се отнасят до членове 4—7.“
            
            
               В приложение 2 към Протокола за Ирландия/Северна Ирландия се добавят следните разпоредби в точка „25. Отпадъци“:
            
         
         
            
               –Членове 2—7, 14 и 17, както и части А, Б, В, Г и Е от приложението към Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда
                  4
               .
            
            
               Член 2
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 1. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 145, 31.5.2011 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 155, 12.6.2019 г., стр. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 27.1.2021
            COM(2020) 832 final/2
            COM(2020) 832 final of 10.12.2020 downgraded on 27.1.2021.
            ПРИЛОЖЕНИЕ 
            към
            Предложение за решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на член 164 от Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, във връзка с приемането на решение за изменение на Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към това Споразумение
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               Решение № .../2020 на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия
            
            
            
               от [дата] 2020 г.
            
            
            
               за изменение на Протокола за Ирландия и Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Протокола за И/СИ“).
            
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ, 
            
            
            
               като взе предвид Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“), и по-специално член 164, параграф 5, буква г) от него, 
            
            
            
               като има предвид, че:
            
            
            
               (1)С член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет, създаден съгласно член 164, параграф 1 от него („Съвместният комитет“), се оправомощава да приема решения за изменение на Споразумението за оттегляне, при условие че тези изменения са необходими за отстраняване на грешки, пропуски или други недостатъци, или за справяне със ситуации, които не са били предвидени при подписването на споразумението, и при условие че такива решения не могат да изменят съществени елементи на споразумението. Съгласно член 166, параграф 2 от Споразумението за оттегляне решения, приети от Съвместния комитет, са задължителни за Съюза и Обединеното кралство. Съюзът и Обединеното кралство трябва да изпълняват такива решения, които имат същото правно действие като Споразумението за оттегляне. 
            
            
            
               (2)В съответствие с член 182 от Споразумението за оттегляне Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия („Протоколът“) съставлява неразделна част от това споразумение. 
            
            
            
               (3)Два законодателни акта относно емисиите на CO2 от нови леки и лекотоварни автомобили, регистрирани в Съюза, които са изброени в точка 9 от приложение 2 към Протокола и са станали приложими в Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия по силата на член 5, параграф 4 от този Протокол, не се отнасят до пускането на такива превозни средства на пазара в Съюза. Поради това те следва да бъдат заличени от приложение 2 към Протокола. 
            
            
         
         
            
               (4)Осем правни акта, които са от съществено значение за прилагането на правилата на вътрешния пазар на стоки по отношение на Северна Ирландия и са пропуснати при приемането, следва да бъдат добавени в приложение 2 към Протокола. 
            
            
            
               (5)За да се изясни приложното поле на някои актове, които вече са изброени в приложение 2 към Протокола, към приложението следва да бъдат добавени три бележки; 
            
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Приложение 2 към Протокола към Споразумението за оттегляне се изменя, както следва:
            
            
            
               1.в точка „9. Превозни средства, включително трактори за селското и горското стопанство“ се заличават следните вписвания:
            
            
               „—
                     Регламент № 443/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки пътнически автомобили като част от цялостния подход на Общността за намаляване на емисиите на CO2 от лекотоварните превозни средства“
            
            
               „—
                     Регламент (ЕС) № 510/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2011 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки търговски превозни средства като част от цялостния подход на Съюза за намаляване на емисиите на CO2 от лекотоварните превозни средства“
            
            
            
               2.в точка „6. Регламенти относно двустранни защитни мерки“ се добавя следното вписване: 
            
            
               „—
                     Регламент (ЕС) 2019/287 на Европейския парламент и на Съвета от 13 февруари 2019 година за прилагане на двустранни защитни клаузи и на други механизми, с които се дава възможност за временно оттегляне на преференциите по някои търговски споразумения, сключени между Европейския съюз и трети държави
                  1
               “;
            
            
            
               3.в точка „23. Химикали и свързани вещества“ се добавя следното вписване:
            
            
               „—
                     Регламент (ЕО) № 111/2005 на Съвета за определяне на правила за мониторинг на търговията между Съюза и трети страни в областта на прекурсорите
                  2
               *“;
            
            
            
               4.в точка „25. Отпадъци“ се добавя следното вписване: 
            
            
               „—
                     Членове 2—7, членове 14 и 17 и части А, Б, В, Г и Е от приложението към Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда
                  3
               *“;
            
         
         
            
            
               5.в точка „29. Храни — общи въпроси“ се добавя следното вписване: 
            
            
               „—
                     Директива 2011/91/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 г. относно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи дадена храна
                  4
               “; 
            
            
            
               6.в точка „42. Растителен репродуктивен материал“ се добавят следните вписвания: 
            
            
               „—
                     Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1996 г. относно търговията със семена от фуражни култури
                  5
               
            
            
               –
                     Директива 98/56/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 г. относно търговията с посадъчен материал на декоративни растения
                  6
               
            
            
               –
                     Директива 2008/72/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена
                  7
               “; 
            
            
            
               7.в точка „47. Други“ се добавя следното вписване:
            
            
               „—
                     Регламент (ЕС) 2019/880 на Европейския парламент и на Съвета за въвеждането и вноса на движими културни ценности“
            
            
            
               8.в точка „4. Общи аспекти, свързани с търговията“, след вписването за „Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. за прилагане на схема от общи тарифни преференции и за отмяна на Регламент (ЕО) № 732/2008 на Съвета“, се добавя следната бележка: 
            
            
               „Без да се засяга фактът, че тарифните преференции за държави с право на участие съгласно Общата схема от преференции на Съюза се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия:
            
            
               –позоваванията на „държава членка“ в член 9, параграф 1, буква в), подточка ii) и в глава VI [Защитни разпоредби и разпоредби за надзор] от Регламент (ЕС) № 978/2012 не се тълкуват като включващи Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия; 
            
            
               –позоваванията на „пазара на Съюза“ в член 2, буква к) и в глава VI [Защитни разпоредби и разпоредби за надзор] от Регламент (ЕС) № 978/2012 не се тълкуват като включващи пазара на Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия; както и
            
            
               –позоваванията на „производители от Съюза“ и на „промишленост на Съюза“ в Регламент (ЕС) № 978/2012 не се тълкуват като включващи производителите или промишлеността на Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.“;
            
            
            
               9.в точка „5. Инструменти за търговска защита“, непосредствено под нейното заглавие, се добавя следната бележка:
            
            
               „Без да се засяга фактът, че мерките на Съюза за търговска защита се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, позоваванията на „държавите членки“ или „Съюза“ в Регламент (ЕС) 2016/1036, Регламент (ЕС) 2016/1037, Регламент (ЕС) 2015/478 и Регламент 2015/755 не се тълкуват като включващи Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия. Освен това вносителите, които са платили антидъмпингови или изравнителни мита на Съюза при внос на стоки, чието митническо оформяне е извършено в Северна Ирландия, могат да поискат възстановяване на тези мита единствено съгласно съответно член 11, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2016/1036 или член 21 от Регламент (ЕС) 2016/1037.“;
            
         
         
            
            
               10.в точка „6. Регламенти относно двустранни защитни мерки“, непосредствено под нейното заглавие, се добавя следната бележка:
            
            
               „Без да се засяга фактът, че двустранните защитни мерки на Съюза се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, позоваванията на „държавите членки“ или „Съюза“ в регламентите, изброени по-долу, не се тълкуват като включващи Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.“;
            
            
            
               11.в точка „25. Отпадъци“ след вписването за „Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда“ се добавя следната бележка: 
            
            
               „Във връзка с прилагането на тези членове и части спрямо Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия всяко позоваване на „3 юли 2021 г.“ в член 4, параграф 1, член 14 и член 17, параграф 1 следва да се чете като „1 януари 2022 г.“ Членове 2, 3, 14 и 17 и част Е от приложението се прилагат само доколкото се отнасят до членове 4—7.“.
            
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня, следващ датата на приемането му.
            
            
            
               Съставено в [...] на […] година.
            
            
               За Съвместния комитет 
            
            
               Съпредседатели
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 53, 22.2.2019 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 22, 26.1.2005 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 155, 12.6.2019 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 334, 16.12.2011 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ 125, 11.7.1966, стр.. 2298, специално издание на английски език: серия I, том 1965—1966 г., стр. 132.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ОВ L 226, 13.8.1998 г., стр. 16.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 205, 1.8.2008 г., стр. 28.