CELEX: 31997D0467
Language: da
Date: 1997-07-07 00:00:00
Title: 97/467/EF: Kommissionens beslutning af 7. juli 1997 om midlertidige lister over tredjelandsvirksomheder, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt (EØS-relevant tekst)

Avis juridique important

|

31997D0467

97/467/EF: Kommissionens beslutning af 7. juli 1997 om midlertidige lister over tredjelandsvirksomheder, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt (EØS-relevant tekst)  

EF-Tidende nr. L 199 af 26/07/1997 s. 0057 - 0061

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 7. juli 1997 om midlertidige lister over tredjelandsvirksomheder, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt (EØS-relevant tekst) (97/467/EF) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets beslutning 95/408/EF af 22. juni 1995 om betingelserne for opstilling i en overgangsperiode af midlertidige lister over tredjelandsvirksomheder, hvorfra medlemsstaterne kan indføre visse animalske produkter, fiskerivarer og levende toskallede bløddyr (1), senest ændret ved beslutning 97/34/EF (2), særlig artikel 2, stk. 1 og artikel 7, ogud fra følgende betragtninger:Ved Kommissionens beslutning 94/278/EF (3), senest ændret ved beslutning 96/344/EF (4), blev der opstillet en liste over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kød af kanin;en liste over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kød af opdrættet vildt, er blevet opstillet i medfør af Rådets direktiv 92/118/EØF (5), senest ændret ved direktiv 96/90/EF (6);for mange af de lande, der er opført på disse lister, er de dyresundhedsmæssige betingelser og bestemmelserne om udstedelse af sundhedscertifikat, som kræves opfyldt ved indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt, fastsat ved Kommissionens beslutning 97/219/EF (7);Kommissionen har fra nogle tredjelande modtaget lister over virksomheder tillige med forsikringer om, at disse virksomheder opfylder de relevante EF-sundhedskrav, og at udførsler til EF fra virksomheder, der ikke overholder disse krav, vil blive suspenderet;det har ikke været muligt for Kommissionen at sikre sig, at virksomhederne i samtlige berørte tredjelande opfylder EF-kravene, og at myndighedernes forsikringer er gyldige;for at undgå at afbryde handelen med kød af kanin og opdrættet vildt fra disse lande er det nødvendigt at fastsætte en yderligere frist, inden for hvilken medlemsstaterne fortsat vil kunne indføre kød af kanin og opdrættet vildt fra virksomheder, som de har anerkendt, forudsat at afsætningen af dette kød begrænses til det nationale marked, og at Kommissionen inden udløbet af denne frist modtager de nødvendige garantier fra disse lande, således at den kan føje de pågældende virksomheder til listen i overensstemmelse med reglerne i beslutning 95/408/EF;hvad angår Tjekkiet blev en liste over virksomheder opstillet ved Kommissionens beslutning 97/299/EF (8);ved udløbet af denne frist vil det ikke længere være muligt for tredjelande, som ikke har indsendt lister over virksomheder i henhold til EF-bestemmelserne, at udføre kød af kanin og opdrættet vildt til Det Europæiske Fællesskab;det påhviler derfor medlemsstaterne at sikre sig, at de virksomheder, hvorfra de indfører kød af kanin og opdrættet vildt, opfylder visse produktions- og afsætningskrav, som ikke må være mindre strenge end EF-kravene;der kan således for nogle landes vedkommende opstilles midlertidige lister over virksomheder, der tilbereder kød af kanin og opdrættet vildt;de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Veterinærkomité -VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:Artikel 1 1. Medlemsstaterne tillader indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt fra de virksomheder i tredjelande, der er nævnt i bilaget.2. For andre tredjelande end dem, der er nævnt i bilaget, kan medlemsstaterne godkende virksomheder med henblik på indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt indtil den 1. januar 1998.3. Indførsel af kød af kanin og opdrættet vildt er fortsat underlagt EF's øvrige bestemmelser på veterinærområdet.Artikel 2 Denne beslutning anvendes fra den 1. juli 1997.Artikel 3 Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 1997.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT nr. L 243 af 11. 10. 1995, s. 17.(2) EFT nr. L 13 af 16. 1. 1997, s. 33.(3) EFT nr. L 120 af 11. 5. 1994, s. 44.(4) EFT nr. L 133 af 4. 6. 1996, s. 28.(5) EFT nr. L 62 af 15. 3. 1993, s. 49.(6) EFT nr. L 13 af 16. 1. 1997, s. 24.(7) EFT nr. L 88 af 3. 4. 1997, s. 45.(8) EFT nr. L 124 af 16. 5. 1997, s. 50.ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ÐÉÍÁÊÁÓ ÔÙÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÅÙÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: Carne de conejo y carne de caza de cría (*) / Produkt: Kød af kanin og af opdrættet vildt (*) / Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild (*) / Ðñïúüí: ÊñÝáò êïõíåëéïý êáé åêôñåöïìÝíùí èçñáìÜôùí (*) / Product: Rabbit meat and farmed game meat (*) / Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage (*) / Prodotto: Carni di coniglio e carni di selvaggina d'allevamento (*) / Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild (*) / Produto: Carne de coelho e carne de caça de criação (*) / Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha (*) / Varuslag: Kaninkött och kött från vilda djur i hägn (*) (*) = Carne fresca / Fersk kød / Frisches Fleisch / Íùðü ÊñÝáò / Fresh Meat / Viande fraîche / Carni fresche / Vers vlees / Carne fresca / Tuore liha / Färskt kött1 = Referencia nacional / National reference / National-Code / Åèíéêüò áñéèìüò Ýãêñéóçò / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nationale code / Referência nacional / Kansallinen referenssi / Nationell referens2 = Nombre / Navn / Name / Ôßôëïò åãêáôÜóôáóçò / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn3 = Ciudad / By / Stadt / Ðüëç / Town / Ville / Città / Stad / Cidade / Kaupunki / Stad4 = Región / Region / Region / Ðåñéï÷Þ / Region / Région / Regione / Regio / Região / Alue / Region5 = Actividad / Aktivitet / Tätigkeit / Åßäïò åãêáôÜóôáóçò / Activity / Activité / Attività / Activiteit / Actividade / Toimintamuoto / VerksamhetSH = Matadero / slagteri / Schlachthof / Óöáãåéïôå÷íéêÞ åãêáôÜóôáóç / slaughterhouse / abattoir / macello / Slachthuis / matadouro / teurastamo / SlakteriCP = Sala de despiece / opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / ÅñãáóôÞñéï ôåìá÷éóìïý / cutting plant / découpe / sala di sezionamento / Uitsnijderij / sala de corte / leikkaamo / StyckningsanläggningCS = Almacén frigorífico / frysehus / Kühlhaus / ØõêôéêÞ åãêáôÜóôáóç / cold store / entreposage / deposito frigorifero / Koelhuis / armazém frigorífico / kylmävarasto / Kyl- och fryshus6 = Menciones especiales / Særlige bemærkninger / Spezielle Bemerkungen / ÅéäéêÝò ðáñáôçñÞóåéò / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Bijzondere opmerkingen / Menções especiais / Erikoismainintoja / Anmärkningara = Conejo / kanin / Kaninchen / êïõíÝëé, êïõíÝëéá / rabbit / lapin / coniglio / Konijn / coelho / kanit / Kaninb = Biungulados / klovbærende dyr / Paarhufer / äß÷çëá / bi-ungulates / biongulés / biungulati / Tweehoevigen / biungulados / sorkkaeläimet / Klövdjurc = Aves de caza silvestres / opdrættet fjervildt / Zuchtfederwild / åêôñåöüìåíá ðôåñùôÜ èçñÜìáôá / farmed game birds / gibier d'élevage à plumes / selvaggina da penna di allevamento / Gekweekt vederwild / aves de caça de criação / tarhatut riistalinnut / Vildfågel i hägnd = Otros mamíferos / andre landlevende dyr / andere Landsäugetiere / Üëëá ÷åñóáßá èçëáóôéêÜ / other land mammals / autres mammifères terrestres / altri mammiferi terrestri / Andere landzoogdieren / outros mamíferos terrestres / muut maalla elävät nisäkkäät / Andra landdäggdjure = Estrucioniformes / strudse / Zuchtflachbrustvögel / óôñïõèéïíßäåò / ratites / ratites / ratiti / Loopvogels / ratites / sileälastaiset linnut / RatiterLas instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados. / Anlæggene kan ikke godkendes på fællesskabsplan før certifikaterne foreligger. / Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe. / Ïé åãêáôáóôÜóåéò äåí èá åãêñßíïíôáé óå êïéíïôéêÞ âÜóç ðñéí áðü ôçí Ýêäïóç ôùí ðéóôïðïéçôéêþí. / Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted. / Les établissements ne peuvent être agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats. / Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati. / Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd. / Os estabelecimentos não podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopção dos certificados. / Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen. / Anläggningarna kan inte godkännas på gemenskapsnivå innan intygen har antagits.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>