CELEX: C1997/131/04
Language: el
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 11ης Μαρτίου 1997 στην υπόθεση C-357/95 P: Empresa Nacional de Urβnio SA (ENU) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Αναίρεση - ΕΚΑΕ - Εφοδιασμός - Δικαίωμα προαιρέσεως και αποκλειστικό δικαίωμα του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ να συνάπτει συμβάσεις προμήθειας μεταλλευμάτων, αρχικών υλικών και ειδικών σχασίμων υλικών - Παράβαση των Κανόνων της συνθήκης - Κοινοτική προτίμηση - Αρχές της καλής πίστεως και της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης - Εξωσυμβατική ευθύνη)

Αριθ . C 131/2       MEL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26. 4 . 97
των των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρή­            βούργου , 31 , Grand-rue , το Δικαστήριο, συγκείμενο απο τους
σεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων (2) , το             C. G. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο , G. F. Mancini, J. C.
Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,         Moitinho de Almeida και J. L. Murray, προέδρους τμήματος,
Πρόεδρο, J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray και L.           P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P.
Sevón, προέδρους τμήματος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,          Puissochet, G. Hirsch, P. Jann (εισηγητή) και M. Wathelet ,
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (εισηγητή), G. Hirsch, P.       δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: R.
Jann και H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La       Grass , εξέδωσε στις 11 Μαρτίου 1997 απόφαση με το
Pergola, γραμματέας: D. Louterman-Hubeau, κύρια υπάλλη­           ακόλουθο διατακτικό:
λος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 Μαρτίου 1997 απόφαση με το
ακόλουθο διατακτικό :
                                                                  1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
Το άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ του
Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 1977, περί προσεγγίσεως          2. Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικών με τη διατήρη­
ση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μετα­             (!) ΕΕ αριθ. C 248 της 23 . 9. 1995 , σ. 10.
βιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκα­             (2) Συλλογή 1995 , σ. 11-1503 .
ταστάσεων, έχει την έννοια ότι η οδηγία δεν έχει εφαρμογή
στην περίπτωση κατά την οποία o εργοδότης, o οποίος είχε
αναθέσει τον καθορισμό των κτιρίων τον σε επιχειρηματία,
καταγγέλλει τη σύμβαση που τον συνέδεε με αυτόν και
συνάπτει, για την εκτέλεση παρομοίων εργασιών, νέα σύμβα­
ση με δεύτερο επιχειρηματία, εφόσον η πράξη δεν συνοδεύε­
ται ούτε από εκχώρηση, μεταξύ του ενός και του άλλου                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
επιχειρηματία, σημαντικών ενσώματων ή άυλων περιουσια­                                 της 11ης Μαρτίου 1997
κών στοιχείων ούτε από αναπρόσληψη, από τον νέο επικε­
φαλής της επιχειρήσεως, σημαντικού, από απόψη αριθμού             στην υπόθεση C-357/95 P: Empresa Nacional de Urânio SA
και ικανοτήτων, μέρους του προσωπικού το οποίο o προκά­             (ENU) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (J )
τοχος του χρησιμοποιούσε για την εκτέλεση της συμβάσεώς            (Aναίρεση — ΕΚΑΕ — Εφοδιασμός — Δικαίωμα προαιρέ­
του .                                                              σεως και αποκλειστικό δικαίωμα τον Οργανισμού Εφοδια­
                                                                  σμού της Ευρατόμ να συνάπτει συμβάσεις προμήθειας
0 ) ΕΕ αριθ. C 54 της 4. 3. 1995 , σ. 12.                         μεταλλευμάτων, αρχικών υλικών και ειδικών σχάσιμων
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 71 .                                   υλικών — Παράβαση των Κανόνων της συνθήκης — Κοι­
                                                                   νοτική προτίμηση — Αρχές της καλής πίστεως και της
                                                                   δικαιολογημένης εμπιστοσύνης — Εξωσυμβατική
                                                                                                  ευθύνη)
                                                                                              (97/C 131 /04)
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                     της 11ης Μαρτίου 1997                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
στην υπόθεση C-264/95 P: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων κατά Union internationale des chemins de fer            (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                               (UIC) 1                              σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
(Αίτηση αναιρέσεως — Ανταγωνισμός — Σιδηροδρομικές
μεταφορές — Νομική βάση αποφάσεως — Κανονισμός
         (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68 — Πεδίο εφαρμογής)                   Στην υπόθεση C-357/95 P, Empresa Nacional de Urânio SA
                                                                   (ENU), εταιρεία πορτογαλικού δικαίου , με έδρα την Uregei­
                            (97/C 131/03)                         riça, Nelas (Πορτογαλία), εκπροσωπούμενη από τους Joâo
                                                                  Mota de Campos και Joâo Luis dos Reis Mota de Campos,
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                    δικηγόρους Λισσαβώνας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
                                                                  τον Joaquim Calvo Basáran, 34, boulevard Ernest Feltgen, με
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)           αποφάσεως που εξέδωσε στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 το
                                                                  Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο πεντα­
Στην υπόθεση C-264/95 P, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοι­              μελές τμήμα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-458/93 και
νοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Giuliano Marenco, με              Τ-523/93 , ENU κατά Επιτροπής (2) και με την οποία ζητείται
αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της               η αναίρεση της αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος διάδικος
αποφάσεως που εξέδωσε στις 6 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδικείο           είναι η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσω­
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο πενταμελές τμήμα) στην            ποι: Antonio Caeiro και Jürgen Grunwald), το Δικαστήριο,
υπόθεση Τ-14/93, Union internationale des chemins de fer           συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F.
κατά Επιτροπής (2), με την οποία ζητείται η αναίρεση της           Mancini, J. L. Murray και L. Sevón, προέδρους τμήματος,
αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος διάδικος είναι η Union              K. N. Κακούρη , D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
internationale des chemins de fer (UIC), ένωση σιδηροδρομι­        P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet (εισηγητή), δικαστές,
κών επιχειρήσεων με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενη από             γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμματέας: H. A. Rühl,
τη Chantai Momège, δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο            κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 Μαρτίου 1997
Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Aloyse May, δικηγόρο Λουξεμ­             απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- 26. 4 . 97                EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 131/3
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                                 ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                (δεύτερο τμήμα)
2. Καταδικάζει την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.
                                                                                          της 5ης Φεβρουάριου 1997
(!) ΕΕ αριθ. C 16 της 20. 1 . 1996, σ. 6.                              στην υπόθεση C-51/95 P: Unifruit Hellas ΕΠΕ κατά Επιτρο­
(2) Συλλογή 1995 , σ. 11-2459.                                                      πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (>)
                                                                        (Αίτηση αναιρέσεως — Εξωσυμβατική ευθύνη — Ειδικά
                                                                       μέτρα επιτηρήσεως κατά την εισαγωγή μήλων — Εξισωτική
                                                                        εισφορά — Σώρευση — Προϊόντα υπό διαμετακόμιση προς
                                                                        την Κοινότητα — Αρχή της προστασίας της δικαιολογημέ­
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               νης εμπιστοσύνης)
                                                                                                  (97/C 131 /06
                             (δεύτερο τμήμα)
                       της 13ης Μαρτίου 1997                                          (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
στην υπόθεση C-109/95 (αίτηση του Πολυμελούς Πρωτοδι­
κείου Αθηνών για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                   (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
           Αστήρ ΑΕ κατά Ελληνικού Δημοσίου (')                          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
(Επιστροφές λόγω εξαγωγής γεωργικών προϊόντων —
Απώλεια των εμπορευμάτων κατά τη μεταφορά προς τρίτη                   Στην υπόθεση C-19/95 P, Unifruit Hellas ΕΠΕ, εταιρεία
χώρα συνεπεία ανωτέρας βίας — Διαφοροποιημένη επι­                      ελληνικού δικαίου , εκπροσωπούμενη από, τον Ηλία Σουφλε­
                                  στροφή)                               ρό, δικηγόρο Αθηνών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το
                               (97/C 131/05)                            δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand-rue, με αντικείμενο αίτηση
                                                                        αναιρέσεως που υποβλήθηκε κατά της αποφάσεως που
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)                        εξέδωσε στις 15 Δεκεμβρίου 1994 το Πρωτοδικείο των
                                                                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα) στην υπόθεση T- .
                                                                        489/93 , Unifruit Hellas κατά Επιτροπής (2), και με την οποία
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                     ζητήθηκε η αναίρεση της αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                 διάδικος ήταν η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        (εκπρόσωποι: Ξενοφών Γιαταγάνας και Θεοφάνης Χριστο­
Στην υπόθεση C-109/95, με αντικείμενο αίτηση του Πολυμε­                φόρου) το Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους
λούς Πρωτοδικείου Αθηνών προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρ­                 G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch (εισηγητή) και R.
μογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία                      Schintgen, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,
ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του             γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 5 Φεβρουαρίου 1997
αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Αστήρ ΑΕ και Ελληνικού                     απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
Δημοσίου , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
ερμηνεία του άρθρου 10 παράγραφος 4 του άρθρου 20 και                   1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2730/79 της
Επιτροπής, της . 29ης Νοεμβρίου 1979, περί των κοινών                   2. Καταδικάζει την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.
λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών
κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (2), το Δικαστή­
ριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini,                 (!) ΕΕ αριθ. C 119 της 13. 5. 1995 , σ. 5.
πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray και G. Hirsch (εισηγητή),                (2) Συλλογή 1994, σ. 11-1201 .
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: D.
Louterman-Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε
στις 13 Μαρτίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
κό :
                                                                        Αγωγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατα
 Το άρθρο 10 παράγραφος 4, το άρθρο 20 και το άρθρο 21 του              Cascina Laura sas di Arch. Aldo Delbò e C. και κατά
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής, της 29ης                  Gariboldi Engineering Company Sri, που ασκήθηκε στις
Νοεμβρίου 1979, περί των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής                                       14 Φεβρουαρίου 1997
 του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα
 γεωργικά προϊόντα, έχουν την έννοια ότι o επιχειρηματίας                                      (Υπόθεση C-65/97)
 δεν δικαιούται επιστροφής λόγω εξαγωγής, όταν το σχετικό                                          (97/C 131 /07)
 προϊόν απωλέσθηκε κατά τη διάρκεια μεταφοράς, αφού είχε
 εγκαταλείψει το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας, συνε­                H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
 πεία ανωτέρας βίας, και είχε καθοριστεί ίδιο ποσό επιστρο­             νη από τον Paolo Stancanelli, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,
 φής για όλες τις τρίτες χώρες με εξαίρεση μία μόνο χώρα για            και τον Jean-Francis Pasquier, υπάλληλο υπηρετούντα στη
 την οποία δεν είχε καθοριστεί καμία επιστροφή.                         Νομική Υπηρεσία στο πλαίσιο του συστήματος ανταλλαγής
                                                                        με τους εθνικούς υπαλλήλους, επικουρούμενους από τον
 (') ΕΕ αριθ . C 137 της 3 . 6. 1995 , σ. 14 .                          Alberto Dal Ferro, δικηγόρο Vicenza, με αντίκλητο στο
   2 ΕΕ ειδ . έκδ . 03/027 , σ. 70.                                     Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                        Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
                                                                        κών Κοινοτήτων στις 14 Φεβρουαρίου 1997 αγωγή κατά της