CELEX: 31988R0675
Language: bg
Date: 1988-03-15 00:00:00
Title: Регламент (EИО) № 675/88 на Комисията от 15 март 1988 година за определяне на подробни правила за помощите за производство някои сортове ориз

Важна правна забележка

|

31988R0675

Официален вестник n° L 070 , 16/03/1988 стр. 0012 - 0013 специално финландско издание: глава 3 том 26 стр. 0107  специално шведско издание: глава 3 том 26 стр. 0107  специално чешко издание глава 03 том 08 стр. 31  - 32 специално испанско издание глава 03 том 08 стр. 31  - 32 специално унгарско издание глава 03 том 08 стр. 31  - 32 специално литвийско издание глава 03 том 08 стр. 31  - 32 LV.ES глава 03 том 08 стр. 31  - 32 MT.ES глава 03 том 08 стр. 31  - 32 PL.ES глава 03 том 08 стр. 31  - 32 SK.ES глава 03 том 08 стр. 31  - 32 специално словенско издание глава 03 том 08 стр. 31  - 32

		19880315Регламент (EИО) № 675/88 на Комисиятаот 15 март 1988 годиназа определяне на подробни правила за помощите за производство някои сортове оризКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (EИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 г. относно общата организация на пазара на ориз [1], последно изменен с Регламент (EИО) № 3990/87 на Комисията [2], и по-специално член 8a, параграф 5 от него,като има предвид, че Регламент (EИО) № 3878/87 на Съвета от 18 декември 1987 г. относно помощи за производството на някои сортове ориз [3] определя общите правила за отпускането на помощите; като има предвид, че Комисията определя съответните подробни правила за прилагане;като има предвид, че зоните на производство и сортовете, за които могат да се отпускат помощи, са посочени в Регламент (EИО) № 3878/87;като има предвид, че съгласно член 3 от Регламент (EИО) № 3878/87 държавите-членки трябва да въведат система за контрол и система на декларации за зоните на култивация и за засяваните сортове, с цел да се гарантира, че продуктът, за който се иска помощ, отговаря на условията за отпускане на помощ; като има предвид, че декларациите, които се считат за заявление за помощ, трябва да съдържат минимум информация за целите на контрола, извършван от държавите-членки;като има предвид, че някои правила, които се отнасят за проверките, предвидени в член 4 от Регламент (EИО) № 3878/87, трябва да бъдат по-ясно определени чрез решение за минималните информационни елементи, които следва да бъдат проверени, и, поради разходите и административните трудности, за опростената система за декларации, отнасящи се до малките райони;като има предвид, че трябва, от една страна, да бъдат предвидени мерки за намаляване броя на декларациите, които не отговарят на фактите и, от друга страна, за поддържане на правото на помощи в случаи на непреодолима сила и природни бедствия;като има предвид, че, за да могат земеделските производители да се възползват максимално от помощта, периодът, в който помощта трябва да бъде изплатена и курсът, по който тя се преобразува в националната валута, трябва да бъдат определени;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Помощта, предвидена в член 8a от Регламент (EИО) № 1418/76, се дава за производство на сортовете ориз, изброени в списъка от приложение Б към Регламент (EИО) № 3878/87, отглеждани в районите от списъка в приложение А към същия регламент.Член 2Помощи се отпускат само за райони:а) които са били реално засети и в които е била извършена нормалната работа по отглеждането и оризът е узрял;б) които са предмет на декларация съгласно системата, предвидена в член 3, параграф 2 от Регламент (EИО) № 3878/87.Член 31. Според системата, предвидена в член 3 от Регламент (EИО) № 3878/87:а) Всеки производител на ориз подава една декларация за всички площи, за които се кандидатства за помощи, до компетентните власти в държавата-членка, в която се намира неговото стопанство. Декларацията се подава преди дата, определяна от държавата-членка, и не по-късно от 15 юли на всяка година за следващата пазарна година.б) Декларациите съдържат минимум следната информация:- фамилното и личното име и адреса на кандидата,- обработваните площи в хектар и ар и кадастралния номер на тези площи или, при невъзможност за това, описание, признато за равностойно от органа, отговорен за проверката на такива райони, както и фамилните имена, личните имена и адресите на собствениците на въпросните площи,- дните на засяване и прогнозирания месец и 10-дневен период на прибиране на реколтата,- засетите сортове.Към декларацията трябва да бъдат прикрепени фактури за изкупуване и документи, които сертифицират семената.2. Държавите-членки съобщават на Комисията:- най-късно до 30 юли в годината на производство данните за районите и сортовете, предмет на такава декларация,- най-късно до 30 ноември в годината на производство районите и сортовете, за които се искат помощи.Член 41. В съответствие с членове 3 и 4 от Регламент (EИО) № 3878/87 контролът трябва да бъде такъв, че да гарантира по отношение на продукта, за който се прави заявлението за помощ, че той отговаря на условията, предвидени за отпускането на помощи, особено що се отнася до правото на заявителя на тези помощи, реално обработваната площ и засетите сортове.2. Систематичните проверки на място, предвидени в член 4 от Регламент (EИО) № 3878/87, се извършват за всеки хектар, който е предмет на декларацията.Въпреки това, за декларации, отнасящи се за по-малко от два хектара, проверките могат да бъдат ограничени само до административен контрол, съпроводен от проверки на място на поне 30 % от въпросните декларации.Член 5Без да се засягат наказанията, определени на национално равнище, ако след проверката по член 4 компетентните власти констатират, че съдържанието на декларацията не отговаря на фактите по отношение на обработваните площи и засетите сортове, деклариращият губи правото си на помощи за всички площи, посочени в декларацията, които не отговарят на фактите.Член 6Когато култивацията не е достигнала до фазата на узряването на продукта, компетентните национални власти могат да приемат, че случаи на непреодолима сила и природни бедствия, които имат сериозно въздействие върху обработваните от деклариращия площи, са основание за продължаване на правото на помощи.Всички случаи на непреодолима сила или природни бедствия, посочени в предходната алинея, се съобщават в рамките на три дни от събитието на компетентните власти на държавата-членка. Съответните доказателства се представят до един месец от съобщаването.Държавите-членки уведомяват Комисията за случаите, които те са признали за случаи на непреодолима сила или природни бедствия.Член 7Държавите-членки изплащат помощите в национална валута най-рано на 15 декември в годината на производство и най-късно до 31 януари на следващата година.Помощите се преобразуват в национална валута по селскостопанския обменен курс на 1 септември за всяка година на производство.Член 8Държавите-членки уведомяват Комисията преди 1 май 1988 г. за мерките, предприети за прилагането на настоящия регламент.Член 9Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 15 март 1988 година.За КомисиятаFrans AndriessenЗаместник-председател[1] ОВ L 166, 25.6.1976 г., стр. 1.[2] ОВ L 377, 31.12.1987 г., стр. 15.[3] ОВ L 365, 24.12.1987 г., стр. 3.--------------------------------------------------