CELEX: C2003/031/08
Language: es
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Asunto C-400/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesarbeitsgericht, de fecha 27 de junio de 2002, en el asunto entre Gerard Merida y República Federal de Alemania

8.2.2003              ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                             C 31/5
La fijación del momento en que la determinación (comproba-               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
ción) debería haber hecho posible que, con arreglo al artí-
culo 10 del Reglamento no 1552/89, se estableciera el plazo
dentro del cual los recursos propios de que se trata debían ser          —    declare que:
acreditados en la cuenta de la Comisión. El incumplimiento de
dicho plazo genera la obligación de pagar intereses de demora                 a)    al no haber adoptado las medidas necesarias para
con arreglo al artículo 11 del Reglamento no 1552/89,                               asegurar el cumplimiento de las obligaciones que le
obligación que, según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia                    incumben en virtud de los artículos 4, 9 y 13 de la
subsiste sin que sea necesario verificar por qué razón dicho                        Directiva 75/442/CEE (1), modificada por la Direc-
plazo no ha sido respetado.                                                         tiva 91/156/CEE (2), al no haber tomado las medidas
                                                                                    necesarias para garantizar que los residuos proce-
( 1) DO L 293 de 12.11.1994, p. 9.,                                                 dentes de la instalación porcina ubicada en el lugar
( 2) De 29.5.1989, DO L 155 de 7.6.1989, p. 1.,                                     denominado «El Pago de la Media Legua» sean
( 3) De 12.10.1992, DO L 302 de 19.10.1992, p. 1.                                   eliminados o valorizados sin poner en peligro la
                                                                                    salud humana ni perjudicar al medio ambiente y por
                                                                                    no contar dicha instalación con la autorización
                                                                                    exigida por la Directiva, ni efectuar los controles
                                                                                    periódicos necesarios a dichas instalaciones;
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundesarbeitsgericht, de fecha 27 de junio                         b)    al no haber realizado una evaluación de impacto
de 2002, en el asunto entre Gerard Merida y República                               previa a la construcción o modificación de este
                     Federal de Alemania                                            proyecto, contrariamente a lo exigido por los artí-
                                                                                    culos 2 y 4, apartado 2, de la Directiva 85/337/
                      (Asunto C-400/02)                                             CEE ( 3), en su versión original o modificada por la
                                                                                    Directiva 97/11 (4);
                        (2003/C 31/08)
                                                                              c)    al no haber realizado los estudios hidrológicos
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                           necesarios en la zona afectada por la contaminación,
sido sometida una petición e decisión prejudicial mediante                          conforme exigen los artículos 3, letra b); 5, apar-
resolución del Bundesarbeitsgericht, dictada el 27 de junio                         tado 1; y 7 de la Directiva 80/68/CEE (5);
de 2002, en el asunto entre Gerard Merida y República Federal
de Alemania, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
el 12 de noviembre de 2002. El Bundesarbeitsgericht solicita                  d)    al no someter las aguas residuales urbanas de la
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                       aglomeración de Vera a un tratamiento más riguroso
cuestiones:                                                                         que el descrito en el artículo 4, conforme lo exige el
                                                                                    artículo 5, apartado 2, de la Directiva 91/271/
                                                                                    CEE ( 6);
«¿Constituye una vulneración del artículo 39 CE el hecho de
que para la determinación de la base de cálculo de la ayuda
económica transitoria, en el caso del artículo 4, apartado 1,                 e)    al no declarar la Rambla de Mojácar como zona
letra b), del TV SozSich, deba tomarse como referencia el                           vulnerable, en contra de lo dispuesto por el artí-
impuesto ficticio sobre los rendimientos del trabajo personal                       culo 3, apartados 1, 2 y 4, de la Directiva 91/676/
previsto en el Derecho alemán [artículo 4, apartado 3, letra b),                    CEE ( 7);
párrafo segundo, del TV SozSich], si el antiguo trabajador
reside en otro país y está sujeto a tributación en el mismo?»
                                                                              el Reino de España ha incumplido las obligaciones que le
                                                                              incumben en virtud de las mencionadas Directivas;
                                                                         —    que condene en costas al Reino de España.
Recurso interpuesto el 19 de noviembre de 2002 contra
el Reino de España por la Comisión de las Comunidades
                            Europeas
                      (Asunto C-416/02)                                  Motivos y principales alegaciones
                        (2003/C 31/09)
                                                                         —    Los incumplimientos a)-c) están vinculados con la
                                                                              construcción y funcionamiento de una explotación por-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                  cina intensiva, situada en un lugar denominado «El pago
presentado el 19 de noviembre de 2002 un recurso contra el                    de la Media Legua», en el término municipal de Vera,
Reino de España formulado por la Comisión de las Comunida-                    provincia de Almeria. Las autoridades españolas recono-
des Europeas, representada por el Sr. Gregorio Valero Jordana,                cen que dicha instalación porcina es ilegal y carece de
miembro de su servicio jurídico, que designa domicilio en                     licencia municipal, por lo que ha de considerarse que no
Luxemburgo.                                                                   cuenta con la autorización exigida en virtud del artículo 9