CELEX: 32010D0638
Language: sl
Date: 2010-10-25 00:00:00
Title: Sklep Sveta 2010/638/SZVP z dne 25. oktobra 2010 o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji

26.10.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 280/10
            
         SKLEP SVETA 2010/638/SZVP
   z dne 25. oktobra 2010
   o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Svet je 27. oktobra 2009 sprejel Skupno stališče 2009/788/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji (1) zaradi nasilnega zatrtja političnih protestov v Conakryju 28. septembra 2009 s strani varnostnih sil.
            
         
               (2)
            
            
               Svet je 22. decembra 2009 sprejel Sklep 2009/1003/SZVP o spremembi Skupnega stališča 2009/788/SZVP (2), ki vključuje tudi dodatne omejevalne ukrepe.
            
         
               (3)
            
            
               Svet je 29. marca 2010 sprejel Sklep 2010/186/SZVP o spremembi Skupnega stališča 2009/788/SZVP (3).
            
         
               (4)
            
            
               Na podlagi pregleda Skupnega stališča 2009/788/SZVP bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati do 27. oktobra 2011.
            
         
               (5)
            
            
               Izvedbeni ukrepi Unije so določeni v Uredbi Sveta (EU) št. 1284/2009 z dne 22. decembra 2009 o uvedbi nekaterih posebnih omejevalnih ukrepov v zvezi z Republiko Gvinejo (4) –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   1.   Prodaja, dobava, prenos ali izvoz orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za zgoraj našteto, ter opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, v Republiko Gvinejo s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal pod njihovo zastavo, se prepove ne glede na to, ali ima navedeno izvor na omenjenih ozemljih ali ne.
   2.   Prepovedano je:
   
               (a)
            
            
               zagotavljati, neposredno ali posredno, tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve, povezane s predmeti iz odstavka 1, ali povezane z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Republiki Gvineji;
            
         
               (b)
            
            
               zagotavljati, neposredno ali posredno, financiranje ali finančno podporo v zvezi s predmeti iz odstavka 1, vključno še posebej s subvencijami, posojili in izvozno kreditnimi zavarovanji, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov, ali za zagotavljanje sorodne tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Republiki Gvineji;
            
         
               (c)
            
            
               zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim, navedenim v točkah (a) ali (b).
            
         Člen 2
   1.   Člen 1 se ne uporablja za:
   
               (a)
            
            
               prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme ali opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, namenjene zgolj za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov (ZN) in Evropske unije za vzpostavljanje institucij, ali za operacije Unije in ZN za krizno upravljanje;
            
         
               (b)
            
            
               prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nebojnih vozil, ki so bila izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in so namenjena izključno za zaščito osebja Unije in njenih držav članic v Republiki Gvineji;
            
         
               (c)
            
            
               zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških in drugih storitev v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami;
            
         
               (d)
            
            
               zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami,
            
         pod pogojem, da je takšen izvoz in takšno pomoč vnaprej odobril ustrezni pristojni organ.
   2.   Člen 1 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z zaščitnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih zgolj za osebno uporabo v Republiko Gvinejo začasno izvozi osebje ZN, osebje Unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev, humanitarni in razvojni delavci ter povezano osebje.
   Člen 3
   1.   Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da posameznim članom Nacionalnega sveta za demokracijo in razvoj (CNDD) in osebam, ki so z njimi povezane, navedenim na seznamu v Prilogi, preprečijo vstop na njihovo ozemlje ali tranzit preko njihovega ozemlja.
   2.   Odstavek 1 ne zavezuje nobene države članice k temu, da bi lastnim državljanom odklonila vstop na svoje ozemlje.
   3.   Odstavek 1 ne posega v primere, v katerih posamezno državo članico zavezuje mednarodnopravna obveznost, in sicer:
   
               (a)
            
            
               kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;
            
         
               (b)
            
            
               kot državo gostiteljico mednarodne konference, ki jo skličejo ZN ali pa je pod njihovim okriljem;
            
         
               (c)
            
            
               v okviru večstranskega sporazuma, s katerim so predvideni privilegiji in imunitete, ali
            
         
               (d)
            
            
               v okviru Lateranske pogodbe, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.
            
         4.   Odstavek 3 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
   5.   Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, v katerih posamezna država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 3 ali 4.
   6.   Države članice lahko odobrijo izvzetje iz ukrepov na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje utemeljeno z nujnimi humanitarnimi potrebami ali udeležbo na medvladnih srečanjih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija, ali jih gosti država članica, ki predseduje OVSE, in na katerih poteka politični dialog za neposredno podporo demokraciji, človekovim pravicam in pravni državi v Republiki Gvineji.
   7.   Država članica, ki želi odobriti izvzetje iz odstavka 6, o tem pisno obvesti Svet. Izvzetje se šteje za odobreno, če eden ali več članov Sveta ne pošlje pisnega ugovora v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlaganem izvzetju. Če eden ali več članov Sveta vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da bo predlagano izvzetje odobril.
   8.   V primerih, ko posamezna država članica na podlagi odstavkov 3, 4, 6 in 7 dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit prek njega osebam, kot so navedene v Prilogi, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno, in na osebe, na katere se nanaša.
   Člen 4
   1.   Vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti, s katerimi razpolagajo ali jih nadzorujejo posamezni CNDD in z njimi povezane fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, navedeni v Prilogi, se zamrznejo.
   2.   Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama v Prilogi ne smejo biti dana na razpolago ali v njihovo korist nikakršna sredstva ali gospodarski viri, ne posredno ne neposredno.
   3.   Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, ki se mu zdijo primerni, odobri sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali zagotovitev nekaterih sredstev ali gospodarskih virov, ko ugotovi, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
   
               (a)
            
            
               potrebni za osnovne potrebe oseb, navedenih v Prilogi, in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb,
            
         
               (b)
            
            
               namenjeni izključno za plačilo zmernih strokovnih honorarjev in povračilo nastalih stroškov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev,
            
         
               (c)
            
            
               namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hranjenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ali
            
         
               (d)
            
            
               nujni za kritje izrednih stroškov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno dovoljenje, obvestil drugi pristojni organ in Komisijo vsaj dva tedna pred izdajo dovoljenja.
            
         Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
   4.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi države članice dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
   
               (a)
            
            
               sredstva ali gospodarski viri so predmet sodnega, upravnega ali arbitražnega zasega, določenega pred datumom, ko je bila fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 4(1) uvrščena na seznam, ali pravne, upravne ali arbitražne sodbe, izdane pred navedenim datumom;
            
         
               (b)
            
            
               sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s takšno zastavno pravico ali priznane kot veljavne v takšni sodbi, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;
            
         
               (c)
            
            
               zastavna pravica ali sodba ni v korist fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, naštetim v Prilogi, in
            
         
               (d)
            
            
               priznanje zastavne pravice ali sodbe ni v nasprotju z javnim redom v zadevni državi članici.
            
         Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
   5.   Odstavek 2 se ne uporablja za dobropise na zamrznjenih računih, in sicer:
   
               (a)
            
            
               obresti ali druge dohodke na teh računih ali
            
         
               (b)
            
            
               zapadla plačila na podlagi pogodb, dogovorov ali obveznosti, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred datumom, od katerega za te račune velja Skupno stališče 2009/788/SZVP,
            
         pod pogojem, da za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej velja odstavek 1.
   Člen 5
   1.   Svet na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko in ob upoštevanju političnih razmer v Republiki Gvineji sprejme spremembe seznama v Prilogi.
   2.   Svet o svojem sklepu in razlogih za vključitev na seznam obvesti zadevno osebo, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo uradnega obvestila, s tem pa navedeni osebi da možnost, da predloži pripombe.
   3.   Če so podane pripombe ali predloženi novi tehtni dokazi, Svet ponovno pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo.
   Člen 6
   Da bi čim bolj povečali učinek navedenih ukrepov, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih ukrepom iz tega sklepa.
   Člen 7
   Skupno stališče 2009/788/SZVP se razveljavi.
   Člen 8
   1.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
   2.   Ta sklep se uporablja do 27. oktobra 2011. Redno se pregleduje. Če Svet meni, da cilji tega sklepa niso bili doseženi, ga lahko po potrebi podaljša ali spremeni.
   
      V Luxembourgu, 25. oktobra 2010
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  UL L 281, 28.10.2009, str. 7.
   
      (2)  UL L 346, 23.12.2009, str. 51.
   
      (3)  UL L 83, 30.3.2010, str. 23.
   
      (4)  UL L 346, 23.12.2009, str. 26.
   
      PRILOGA
      
         Seznam oseb iz členov 3 in 4
      
      
                   
               
               
                  Ime (in morebitni vzdevki)
               
               
                  Podatki za ugotavljanje identitete (datum in kraj rojstva (d. r. in k. r.), številka potnega lista (št. p. l. )/osebne izkaznice (o. i.), …)
               
               
                  Razlogi
               
            
                  1.
               
               
                  Stotnik Moussa Dadis CAMARA
               
               
                  d. r. 1.1.1964 ali 29.12.1968
                  št. p. l.: R0001318
               
               
                  Predsednik Nacionalnega sveta za demokracijo in razvoj
               
            
                  2.
               
               
                  Polkovnik Mathurin BANGOURA
               
               
                  d. r. 15.11.1962
                  št. p. l.: R0003491
               
               
                  Minister za telekomunikacije in nove informacijske tehnologije
               
            
                  3.
               
               
                  Podpolkovnik Aboubacar Sidiki (tudi Idi Amin) CAMARA
               
               
                  d. r. 22.10.1979
                  št. p. l.: R0017873
               
               
                  Minister in stalni sekretar CNDD (26.1.2009 odpuščen iz vojske
               
            
                  4.
               
               
                  Major Oumar BALDÉ
               
               
                  d. r. 26.12.1964
                  št. p. l.: R0003076
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  5.
               
               
                  Major Mamadi (tudi Mamady) MARA
               
               
                  d. r. 1.1.1954
                  št. p. l.: R0001343
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  6.
               
               
                  Major Almamy CAMARA
               
               
                  d. r. 17.10.1975
                  št. p. l.: R0023013
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  7.
               
               
                  Podpolkovnik Mamadou Bhoye DIALLO
               
               
                  d. r. 1.1.1956
                  št. p. l.: R0001855
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  8.
               
               
                  Stotnik Koulako BÉAVOGUI
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  9.
               
               
                  Policijski podpolkovnik Kandia (tudi Kandja) MARA
               
               
                  št. p. l.: R0178636
               
               
                  Član CNDD,
                  Direktor za regionalno varnost za območje Labé
               
            
                  10.
               
               
                  Polkovnik Sékou MARA
               
               
                  d. r. 1957
               
               
                  Član CNDD,
                  Namestnik direktorja državne policije
               
            
                  11.
               
               
                  g. Morciré CAMARA
               
               
                  d. r. 1.1.1949
                  št. p. l.: R0003216
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  12.
               
               
                  g. Alpha Yaya DIALLO
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
                  Direktor državne carine
               
            
                  13.
               
               
                  Polkovnik Mamadou Korka DIALLO
               
               
                  d. r. 19.2.1962
               
               
                  Minister za trgovino, industrijo in MSP
               
            
                  14.
               
               
                  Polkovnik Fodeba TOURÉ
               
               
                  d. r. 7.6.1961
                  št. p. l.: R0003417/R0002132
               
               
                  Guverner regije Kindia (nekdanji minister za mladino, 7.5.2009 odpuščen iz vojske)
               
            
                  15.
               
               
                  Major Cheick Sékou (tudi Ahmed) Tidiane CAMARA
               
               
                  d. r. 12.5.1966
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  16.
               
               
                  Polkovnik Sékou (tudi Sékouba) SAKO
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  17.
               
               
                  Poročnik Jean-Claude PIVI (imenovan tudi Coplan)
               
               
                  d. r. 1.1.1960
               
               
                  Član CNDD,
                  Minister za varnost predsednika
               
            
                  18.
               
               
                  Stotnik Saa Alphonse TOURÉ
               
               
                  d. r. 3.6.1970
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  19.
               
               
                  Polkovnik Moussa KEITA
               
               
                  d. r. 1.1.1966
               
               
                  Član CNDD,
                  Stalni sekretar CNDD, odgovoren za stike z ustanovami republike
               
            
                  20.
               
               
                  Podpolkovnik Aïdor (tudi Aëdor) BAH
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  21.
               
               
                  Major Bamou LAMA
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  22.
               
               
                  g. Mohamed Lamine KABA
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  23.
               
               
                  Stotnik Daman (tudi Dama) CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  24.
               
               
                  Major Aboubacar Amadou DOUMBOUYA
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  25.
               
               
                  Major Moussa Tiégboro CAMARA
               
               
                  d. r. 1.1.1968
                  št. p. l.: 7190
               
               
                  Član CNDD,
                  Minister predsedstva, odgovoren za posebne službe za boj proti drogam in organiziranemu kriminalu
               
            
                  26.
               
               
                  Stotnik Issa CAMARA
               
               
                  d. r. 1954
               
               
                  Član CNDD,
                  Guverner regije Mamou
               
            
                  27.
               
               
                  Polkovnik dr. Abdoulaye Chérif DIABY
               
               
                  d. r. 26.2.1957
                  št. p. l.: 13683
               
               
                  Član CNDD,
                  Minister za zdravstvo in javno higieno
               
            
                  28.
               
               
                  g. Mamady CONDÉ
               
               
                  d. r. 28.11.1952
                  št. p. l.: R0003212
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  29.
               
               
                  Podporočnik Cheikh Ahmed TOURÉ
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  30.
               
               
                  Podpolkovnik Aboubacar Biro CONDÉ
               
               
                  d. r. 15.10.1962
                  št. p. l.: 2443/R0004700
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  31.
               
               
                  g. Bouna KEITA
               
               
                   
               
               
                  Član CNDD
               
            
                  32.
               
               
                  g. Idrissa CHERIF
               
               
                  d. r. 13.11.1967
                  št. p. l.: R0105758
               
               
                  Minister, odgovoren za odnose z javnostmi pri predsedstvu in ministru za obrambo
               
            
                  33.
               
               
                  g. Mamoudou (tudi Mamadou) CONDÉ
               
               
                  d. r. 9.12.1960
                  št. p. l.: R0020803
               
               
                  Državni sekretar, odgovoren za misije, strateška vprašanja in trajnostni razvoj
               
            
                  34.
               
               
                  Podpolkovnik Aboubacar Chérif (tudi Toumba) DIAKITÉ
               
               
                   
               
               
                  Pribočnik predsednika
               
            
                  35.
               
               
                  g. Ibrahima Khalil DIAWARA
               
               
                  d. r. 1.1.1976
                  št. p. l.: R0000968
               
               
                  Pribočnik Aboubacarja Chérifa „Toumbe“ Diakitéja
               
            
                  36.
               
               
                  Podporočnik Marcel KOIVOGUI
               
               
                   
               
               
                  Pribočnik Aboubacarja Chérifa „Toumbe“ Diakitéja
               
            
                  37.
               
               
                  g. Papa Koly KOUROUMA
               
               
                  d. r. 3.11.1962
                  št. p. l.: R11914/R001534
               
               
                  Minister za okolje in trajnostni razvoj
               
            
                  38.
               
               
                  Major Nouhou THIAM
               
               
                  d. r. 1960
                  št. p. l.: 5180
               
               
                  Generalni inšpektor oboroženih sil
                  tiskovni predstavnik CNDD
               
            
                  39.
               
               
                  Policijski stotnik Théodore (tudi Siba) KOUROUMA
               
               
                  d. r. 13.5.1971
                  št. p. l.: Service R0001204
               
               
                  Predstavnik kabineta predsedstva
               
            
                  40.
               
               
                  Stotnik Mamadou SANDÉ
               
               
                  d. r. 12.12.1969
                  št. p. l.: R0003465
               
               
                  Minister predsedstva, odgovoren za gospodarstvo in finance
               
            
                  41.
               
               
                  g. Alhassane (tudi Al-Hassane) Siba ONIPOGUI
               
               
                  d. r. 31.12.1961
                  št. p. l.: 5938/R00003488
               
               
                  Minister predsedstva, odgovoren za nadzor države
               
            
                  42.
               
               
                  g. Joseph KANDUNO
               
               
                   
               
               
                  Minister, odgovoren za revizijo, preglednost in dobro upravljanje
               
            
                  43.
               
               
                  g. Fodéba (tudi Isto) KÉIRA
               
               
                  d. r. 4.6.1961
                  št. p. l.: R0001767
               
               
                  Minister za mladino, šport in spodbujanje zaposlovanja mladih
               
            
                  44.
               
               
                  Polkovnik Siba LOHALAMOU
               
               
                  d. r. 1.8.1962
                  št. p. l.: R0001376
               
               
                  Minister za pravosodje
               
            
                  45.
               
               
                  Dr. Frédéric KOLIÉ
               
               
                  d. r. 1.1.1960
                  št. p. l.: R0001714
               
               
                  Minister za teritorialno upravo in politične zadeve
               
            
                  46.
               
               
                  g. Alexandre Cécé LOUA
               
               
                  d. r. 1.1.1956
                  št. p. l.: R0001757 /
                  diplomatski: R 0000027
               
               
                  Minister za zunanje zadeve in Gvinejce po svetu
               
            
                  47.
               
               
                  g. Mamoudou (tudi Mahmoud) THIAM
               
               
                  d. r. 4.10.1968
                  št. p. l.: R0001758
               
               
                  Minister za rudarstvo in energetiko
               
            
                  48.
               
               
                  g. Boubacar BARRY
               
               
                  d. r. 28.5.1964
                  št. p. l.: R0003408
               
               
                  Državni minister predsedstva, odgovoren za gradnjo, prostorsko načrtovanje in javno arhitekturno dediščino
               
            
                  49.
               
               
                  g. Demba FADIGA
               
               
                  d. r. 1.1.1952
                  št. p. l.: izkaznica za prebivanje FR365845/365857
               
               
                  Član CNDD,
                  izredni in pooblaščeni veleposlanik odgovoren za stike med CNDD in vlado
               
            
                  50.
               
               
                  g. Mohamed DIOP
               
               
                  d. r. 1.1.1963
                  št. p. l.: R0001798
               
               
                  Član CNDD,
                  Guverner Conakryja
               
            
                  51.
               
               
                  Višji vodnik Mohamed (tudi Tigre) CAMARA
               
               
                   
               
               
                  Član varnostnе službe v taboru predsedniške garde „Koundara“
               
            
                  52.
               
               
                  g. Habib HANN
               
               
                  d. r. 15.12.1950
                  št. p. l.: 341442
               
               
                  Odbor za revizijo in nadzor strateških sektorjev države
               
            
                  53.
               
               
                  g. Ousmane KABA
               
               
                   
               
               
                  Odbor za revizijo in nadzor strateških sektorjev države
               
            
                  54.
               
               
                  g. Alfred MATHOS
               
               
                   
               
               
                  Odbor za revizijo in nadzor strateških sektorjev države
               
            
                  55.
               
               
                  Kapetan Mandiou DIOUBATÉ
               
               
                  d. r. 1.1.1960
                  št. p. l.: R0003622
               
               
                  Direktor urada predsedstva za stike z mediji
                  tiskovni predstavnik CNDD
               
            
                  56.
               
               
                  g. Cheik Sydia DIABATÉ
               
               
                  d. r. 23.4.1968
                  št. p. l.: R0004490
               
               
                  Član oboroženih sil
                  Direktor obveščevalne in preiskovalne službe na Ministrstvu za obrambo
               
            
                  57.
               
               
                  g. Ibrahima Ahmed BARRY
               
               
                  d. r. 11.11.1961
                  št. p. l.: R0048243
               
               
                  Generalni direktor Gvinejske radiotelevizije
               
            
                  58.
               
               
                  g. Alhassane BARRY
               
               
                  d. r. 15.11.1962
                  št. p. l.: R0003484
               
               
                  Guverner centralne banke
               
            
                  59.
               
               
                  g. Roda Namatala FAWAZ
               
               
                  d. r. 6.7.1947
                  št. p. l.: R0001977
               
               
                  Poslovnež, povezan s CNDD, ki je finančno podprl CNDD
               
            
                  60.
               
               
                  g. Dioulde DIALLO
               
               
                   
               
               
                  Poslovnež, povezan s CNDD, ki je finančno podprl CNDD
               
            
                  61.
               
               
                  g. Kerfalla CAMARA KPC
               
               
                   
               
               
                  Generalni direktor Guicopressa
                  Poslovnež, povezan s CNDD, ki je finančno podprl CNDD
               
            
                  62.
               
               
                  Dr. Moustapha ZABATT
               
               
                  d. r. 6.2.1965
               
               
                  Zdravnik in osebni svetovalec predsednika
               
            
                  63.
               
               
                  g. Aly MANET
               
               
                   
               
               
                  Gibanje „Dadis Doit Rester“
               
            
                  64.
               
               
                  g. Louis M’bemba SOUMAH
               
               
                   
               
               
                  Minister za delo, upravno reformo in javno upravo
               
            
                  65.
               
               
                  g. Cheik Fantamady CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  Minister za informiranje in kulturo
               
            
                  66.
               
               
                  Polkovnik Boureima CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  Minister za kmetijstvo in živinorejo
               
            
                  67.
               
               
                  ga. Mariame SYLLA
               
               
                   
               
               
                  Ministrica za decentralizacijo in lokalni razvoj