CELEX: 32004R0260
Language: sv
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 260/2004 av den 6 februari 2004 om ändring av bilagorna I, III, V och VII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

32004R0260

Kommissionens förordning (EG) nr 260/2004 av den 6 februari 2004 om ändring av bilagorna I, III, V och VII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 051 , 20/02/2004 s. 0001 - 0052

Kommissionens förordning (EG) nr 260/2004av den 6 februari 2004om ändring av bilagorna I, III, V och VII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land(1), särskilt artikel 19 i denna, ochav följande skäl:(1) De gemensamma reglerna för import av textilprodukter från tredje land bör uppdateras till följd av vissa förändringar som ägt rum på senare tid.(2) Genom beslut 2003/453/EG(2) godkände rådet undertecknandet på Europeiska gemenskapens vägnar av ett avtal genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnam om handel med textil- och beklädnadsprodukter samt andra marknadsöppningsåtgärder, och godkände avtalets provisoriska tillämpning.(3) Genom beslut 1999/867/EG(3) godkände rådet undertecknandet på Europeiska gemenskapens vägnar av ett avtal genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Uzbekistan om handel med textilprodukter, och godkände avtalets provisoriska tillämpning.(4) Kommissionen beslutade genom förordning (EG) nr 337/2003(4) att avbryta tillämpningen av systemet med dubbelkontroll för en textilprodukt med ursprung i Ukraina.(5) Samförståndsavtalet(5) med Egypten upphörde att gälla den 31 december 2003.(6) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien om handel med textilprodukter(6) upphörde att gälla den 31 december 2003.(7) Kombinerade nomenklaturen har ändrats och dessa ändringar är tillämpliga från och med den 1 januari 2004(7). Dessa ändringar berör även vissa KN-nummer i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93.(8) För tydlighets skull bör vissa bilagor till förordning (EEG) nr 3030/93 ersättas i sin helhet.(9) Förordning (EEG) nr 3030/93 bör därför ändras i enlighet med detta.(10) För att gemenskapen skall kunna uppfylla sina internationella förpliktelser bör de åtgärder som föreskrivs i denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2004.(11) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den textilkommitté som inrättas genom artikel 17 i förordning (EEG) nr 3030/93.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EEG) nr 3030/93 ändras på följande sätt:1. Bilagorna I, III, V och VII skall ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.2. I bilaga III skall tabell A ersättas med den relevanta texten i bilagan till den här förordningen.Artikel 2Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2004.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 6 februari 2004.På kommissionens vägnarPascal LamyLedamot av kommissionen(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 138/2003 (EGT L 23, 28.1.2003, s. 1).(2) EUT L 152, 20.6.2003, s. 41.(3) EGT L 343, 31.12.1999, s. 1.(4) EUT L 49, 22.2.2003, s. 7.(5) EGT L 33, 2.2.2002, s. 9.(6) EGT L 344, 31.12.1999, s. 2.(7) Kommissionens förordning (EG) nr 1789/2003 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 281, 30.10.2003, s. 1).BILAGA1) Bilaga I skall ersättas med följande:"BILAGA ITEXTILPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1(1)1. Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, skall varubeskrivningens lydelse endast anses vara vägledande, eftersom det är KN-numren som avgör vilka produkter som ingår i varje kategori i denna bilaga. Om ett KN-nummer föregås av beteckningen "ex" innebär detta att KN-numrets räckvidd och den motsvarande varubeskrivningen ligger till grund för bestämningen av vilka produkter som ingår i varje kategori.2. Om det inte närmare anges vilket material produkterna i kategorierna 1-114 består av, anses dessa produkter uteslutande bestå av ull, fina djurhår, bomull eller konstfibrer. Detta gäller för följande länder: Argentina, Bangladesh, Bosnien och Hercegovina, Brasilien, Kambodja, Kina (multifiberavtalet), Kroatien, Egypten, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Hongkong, Indien, Indonesien, Laos, Macao, Malaysia, Nepal, Pakistan, Peru, Filippinerna, Ryssland, Singapore, Sydkorea, Sri Lanka, Taiwan, Thailand och Vietnam.3. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall klassificeras enligt de nummer som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.4. Med uttrycket "babykläder" avses plagg upp till och med handelsstorlek 86.>Plats för tabell>(1) Omfattar endast kategorierna 1-114, med undantag för dels Armenien, Azerbajdzjan, Förenade Arabemiraten, Georgien, Kambodja, Kazakstan, Kina (icke-multifiberavtalet), Kirgizistan, Laos, Moldavien, Mongoliet, Nepal, Ryssland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan, Vietnam och Vitryssland, för vilka kategorierna 1-161 omfattas, dels Bosnien och Hercegovina, Kroatien, f.d jugoslaviska republiken Makedonien och Taiwan för vilka kategorierna 1-123 omfattas. När det gäller Taiwan ingår kategorierna 115-123 i grupp III B.BILAGA I A>Plats för tabell>BILAGA I B1. Denna bilaga omfattar textila råmaterial (kategorierna 128 och 154), andra textilprodukter än de av ull och fina djurhår, bomull och konstfibrer, samt konstfibrer och filament och garn enligt kategorierna 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A och 127 B.2. Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, skall varubeskrivningens lydelse endast anses vara vägledande, eftersom det är KN-numren som avgör vilka produkter som ingår i varje kategori i denna bilaga. Om ett KN-nummer föregås av beteckningen "ex" innebär detta att KN-numrets räckvidd och den motsvarande varubeskrivningen ligger till grund för bestämningen av vilka produkter som ingår i varje kategori.3. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall klassificeras enligt de nummer som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.4. Med uttrycket "babykläder" avses plagg upp till och med handelsstorlek 86.>Plats för tabell>"2) Tabell A i bilaga III skall ersättas med följande:"TABELL ALänder och kategorier som omfattas av systemet med dubbelkontroll och övervakning(Den fullständiga beskrivningen av kategorierna anges i bilaga I)>Plats för tabell>"3) Bilaga V skall ersättas med följande:"BILAGA VKVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGARför år 2004(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I)>Plats för tabell>Tillägg A till bilaga V>Plats för tabell>Tillägg B till bilaga V>Plats för tabell>Flexibilitetsbestämmelser enligt artikel 7 i och bilaga VIII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 är när det gäller Kina tillämpliga på ovannämnda kategorier och kvantiteter.Tillägg C till bilaga VKVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGAR(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I B)>Plats för tabell>"4) Bilaga VII skall ersättas med följande:"BILAGA VIIsom avses i artikel 5Passiv förädlingArtikel 1Återinförsel till gemenskapen av de textilprodukter som anges i kolumn 2 i den tabell som är fogad till denna bilaga, vilken sker i enlighet med de inom gemenskapen gällande förordningarna om ekonomisk passiv förädling, skall inte omfattas av de kvantitativa begränsningar som avses i artikel 2 i denna förordning, om produkterna omfattas av de specifika kvantitativa begränsningar som anges i kolumn 4 i tabellen och har återinförts efter förädling i det tredjeland som anges i kolumn 1 för var och en av de angivna kvantitativa begränsningarna.Artikel 2Återinförsel som inte omfattas av denna bilaga kan omfattas av specifika kvantitativa begränsningar i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17 i förordningen, under förutsättning att de berörda produkterna omfattas av de kvantitativa begränsningar som anges i artikel 2 i denna förordning.Artikel 31. Överföringar mellan kategorier och förhandsutnyttjande eller transport av delar av specifika kvantitativa begränsningar från ett år till ett annat får göras i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i förordningen.2. Automatiska överföringar enligt punkt 1 får emellertid göras inom följande gränser:- Överföring mellan kategorier med upp till 20 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för den kategori till vilken överföringen görs.- Transport av en specifik kvantitativ begränsning från ett år till ett annat med upp till 10,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum.- Förhandsutnyttjande av en specifik kvantitativ begränsning med upp till 7,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum.3. Om det uppstår ett behov av tilläggsimport får de specifika kvantitativa begränsningarna anpassas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i förordningen.4. Kommissionen skall underrätta det eller de tredjeländer som berörs om alla åtgärder som vidtas i enlighet med föregående punkter.Artikel 41. Vid tillämpning av artikel 1 skall medlemsstaternas behöriga myndigheter, innan de utfärdar förhandstillstånd i enlighet med de i gemenskapen gällande förordningarna om ekonomisk passiv förädling, till kommissionen anmäla vilka kvantiteter som begärts i de ansökningar om tillstånd som de har mottagit. Kommissionen skall anmäla sin bekräftelse på att de begärda kvantiteterna är tillgängliga för återinförsel inom berörda gemenskapsbegränsningar i enlighet med de relevanta gemenskapsförordningarna om ekonomisk passiv förädling.2. De ansökningar som ingår i anmälningarna till kommissionen är giltiga om de i samtliga fall klart angera) det tredjeland där varorna skall förädlas,b) kategorin för de berörda textilprodukterna,c) den kvantitet som skall återinföras,d) den medlemsstat där de återinförda produkterna skall övergå till fri omsättning,e) uppgift om huruvida ansökningarna avseri) en tidigare innehavare som ansöker om de kvantiteter som reserverats enligt artikel 3.4 eller i enlighet med artikel 3.5 femte stycket i rådets förordning (EG) nr 3036/94(1), ellerii) en sökande enligt artikel 3.4 tredje stycket eller artikel 3.5 i den förordningen.3. De anmälningar som avses i de föregående punkterna i denna artikel skall normalt sändas på elektronisk väg via det integrerade nätverk som upprättats för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska orsaker är nödvändigt att tillfälligtvis använda andra kommunikationssätt.4. Kommissionen skall så långt det är möjligt för myndigheterna bekräfta hela den kvantitet som angetts i de anmälda ansökningarna för varje varukategori och varje tredjeland som berörs. Anmälningar från medlemsstater som inte kan bekräftas på grund av att det inte finns utrymme för de begärda kvantiteterna inom den kvantitativa gemenskapsbegränsningen, skall registreras hos kommissionen i den kronologiska ordning i vilken de kommit in och bekräftas i samma ordning så snart ytterligare utrymme blir tillgängligt genom tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna i artikel 3.5. De behöriga myndigheterna skall så snart de får kännedom om kvantiteter som inte utnyttjats under importtillståndets giltighetstid anmäla dessa kvantiteter till kommissionen. Dessa outnyttjade kvantiteter skall automatiskt överföras till de kvantiteter av de kvantitativa gemenskapsbegränsningarna som inte reserverats i enlighet med artikel 3.4 första stycket eller artikel 3.5 femte stycket i rådets förordning (EG) nr 3036/94.De kvantiteter som avståtts i enlighet med artikel 3.4 tredje stycket i rådets förordning (EG) nr 3036/94 skall automatiskt läggas till de kvantiteter av gemenskapskvoter som inte avsatts i enlighet med artikel 3.4 första stycket eller artikel 3.5 femte stycket i den förordningen.Alla de kvantiteter som anges i de ovannämnda styckena skall anmälas till kommissionen i enlighet med punkt 3 ovan.Artikel 5Ursprungscertifikatet skall för alla produkter som omfattas av denna bilaga utfärdas av de behöriga statliga myndigheterna i det berörda leverantörslandet, i enlighet med gällande gemenskapslagstiftning och bestämmelserna i bilaga III.Artikel 6Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall meddela kommissionen namn på och adress till de myndigheter som har befogenhet att utfärda de förhandstillstånd som avses i artikel 4 samt avtryck av de stämplar som dessa myndigheter använder.TABELLKVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGAR FÖR VAROR SOM ÅTERINFÖRS ENLIGT SYSTEMET FÖR PASSIV FÖRÄDLINGför år 2004(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I)>Plats för tabell>(1) EGT L 322, 15.12.1994, s. 1."