CELEX: 51987PC0470
Language: el
Date: 1987-10-16
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ορισμένων κρασιών, με ονομασία προέλευσης, της δασμολογικής διάκρισης σχ. 22.05 Γ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Τυνησίας, (1987/1988) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 470
Vol. 1987/0240
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- '•      х 1COM
               ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                                 ΟΟΜ ( 87 ) 470 , τελικό
                                                                                 Βρυξέλλες , 16 Οκτωβρίου 1987
      *«r.
                                                          ΠΡΟΤΑΣΗ
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                            για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης
                             κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ορισμένων κρασιών σχ.
                              με ονομασία προέλευσης , της δασμολογικής διάκρισης
                            σχ Τυνησίας, Γ του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Τυνησίας ,
                                                       ( 1987 / 1988 )
    ιν
                                            ( υποβληθείσα   από την Επιτροπή )
                                                                                                 \
     -A-'ï
          fi
           tt
                                                                               &
                                                                                         Δ
                                                                              <o
                                                                             O
                                                                             IT)
                                                                             O
                                                                                  1 9 OCl m P
   7'i                                                                           Sorii au i^cfiUrial   få
I
                                                                                       Général       s
               ΟΟΜ , ( 87 ) 470    τελικό
   rrv
 ---pagebreak---                           ΛΙΤΙΟΛΟΓΙΚίΙ    ΕΚΨΕΣι ]
           . ..         .  , ,                 •                 •             *
1.  Το πρόσθετό πρωτοκολλά της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της
    Ευρωπαϊκής Οικονομική^ Κοινότητας και της Δημοκρατίας της
    Τυνησίας , προβλέπει στο άρθρο 3 , το άνοιγμά μιας ετήσιας
    κοινοτικής δασμολογικής ποσότητας                    50.000 εκατολίτρων
    ενόφη της εισαγωγής, με απαλλαγή απο' τους δασμ.ου'ς , στην
    κοινότητα    ορισμένων κρασιών , με ονομασία προέλευσης , της
    δασμολογικής διάκρισης βΧ 22.05 Γ του κοινού δασμολογίου ,
    καταγωγής Τυνησίας . Τα κρασιά αυτά πρέπει να παρουσιάζονται
    σε δοχεία των δυο λίτρων τουλάχιστον .
2.  Μ παρούσα πρόταση στόχο έχει να ανοίξει την εν λόγω ποσό ¬
    στωση για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1937 εως 31 Οκτω¬
    βρίου 1938 .
O • Στο προτει νόμενο δασμολογικό καθεστώς λάμβάνεται- υπόψη η έναο-
    ξη εφαρμογη*ς από 1ης Νοεμβρίου 1937 του νε*ου πρόσθετου πρω¬
    τοκόλλου της συμφωνίας ΕΟΚ - Τυνησίας και του πρωτοκόλλου
    της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
    Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας μετά την προσχω-
                     /                           φ                     φ       '        0
    ρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα .                          Εφο-
          πραγματικότητα αποδειχθεί διαφορετική,
    σον η πραγματικότητα αποοειχσει   υιυφυμε.· ΙΜΙ , η
                                                      ·Ι Επιτροπή
                                                         &·ιι ιμνιιιι διατηρεί
                                                                      «■«<       στο μέλ-
    Χον την δυνατότητα να τροποποιήσει την πρότασή της εν μέσω της διαδικα­
    σίας για να την προσαρμόσει στο παλαιό καθεστώς .
    Το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της ΕΟΚ και
    της Τυνησίας μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορ-
           φ          φ       9            Φ                 #            /       ’    Φ
    τογαλιας προβλέπει οτι η Ισπανία 6α εφαρμόσει , αμέσως μετά
    την έναρξη ισχύος του,ε*να δασμό ο οποίος Οα μειώνει την ·
    διαφορά μεταξύ του συντελεστή του βασικού δασμού και του
    συντελεστή του προτιμηοιακού         δασμού, ενώ η Πορτογαλία 6α
    καΟυστερη’σει , μέχρι την αρχή του δεύτερου σταδίου την εφαρ-                εφαρ
    μογη του ηροτιμησιακρύ        καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα .
5.  Ειναι δυνατόν κατά την περίοδο ισχύος της εν λόγω ποσόστο -
    στης , Π ονοματολογία που χρησιμοποιείται από το κοινο* δασμο¬
    λόγιο να αντικατασταθεί από την συνδνασμενη ονοματολογ ία
    που Βασίζεται στην . Διεθνή* Ευ*μβαοη για το Εναρμονισμένο Σύ¬
    στημα περιγραφής και Κωδικοποίησης των Εμπορευμάτων . Η πα¬
    ρούσα πρόταση λαμβάνει υπόψη την δυνατότητα αυτή αναφεροντας
    στο άρθρο 1 αυτής τις δασμολογικές κατατάξεις των εν λογω προί-
                                ,                        *       #                   #
    οντων και με την παλαια και με      με την
                                             την μελλοντική
                                                   μελλοντική ονοματολογία
                                                                     ονοματολογία ..
 ---pagebreak---                                   2
6• Δεδομένου οτι τα συγκεκριμένα κρασια με ονομασία προέλευ ¬
   σης
   σης υπάγονται
       υπάγονται    στις δυο ηροαναφερθείσες ονοματολογίες σε
   μια   οαομολογικη οιακριση Λ της οποίας
         οαομοΛογικη                 οαοιας προηγείται το βχ
                                                           6Χ και
   σε κωδικούς ΕΧ της συνδναομε'νης ονοματολογ ίας, χρειάζεται να
   χρησιμοποιηθούν οι αριθμοί του κώδικα ΤΑΡΙΟ για την περιγρα­
   φή και - την επιτήρηση των προ'ΐο'ντων αυτών .
7. Οι διατάζεις του κανονισμού1 προβλέπουν - όπως συμβαίνει κατα
   κανόνα - την διαίρεση της ποσότητας σε δύο τμήματα , από τα
   οποία το πρώτυ Οα κατανεμηθεί οε μερίδια μεταξύ
   όλων των Κρατών Μελών και το δεύτερο 6α αποτελέοε ι το απόθεμα .
   Η κατανομή του πρώτου τμήματος βασίζεται συνήθως στα στατιστι ¬
   κά στοιχεία των τριών τελευταίων ετών και στην πρόβλεψη για
   την σχετική ποσοστικη περίοδο .
   Εντούτοις , στην συγκεκριμένη περίπτωση , δεν υπάρχουν στατι -¬
   στικά στοιχεία
                εία - κοινοτικά
                      κοινοτικά     η εθνικά - για κάθε ποιο’τητα
   των εν λόγω κρασιών και δεν είναι δυνατόν να γίνει καμμία
   πρόβλεψη .   Υπο τις συνθήκες αυτε’ς , κράνεται σκο’πιρο να
   προβλε^Οουν τα αρχικά μεράδια των Κρατών Μελών με βάση τις
   δυνατότητες απορρόφησης των εν λόγω κρασιών στα διάφορα Κρα-
       / *
   τη Μέλη .
8. Προτείνεται να εγικριθεί η πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου
   για το άνοιγμά της κοινοτικη'ς δασμολογική^ ποσόστωσης που
   περιγράψεται προηγουμένως .
 ---pagebreak---                                       Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΑΠΟ .       / 37 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                     της
               για το ανοιγ .ια, την κατανομή και τον τρόπο διάγει ρισης ..πας
               κοινοτικής δαομολογικη'ς ποσόστωσης ορισμένων κρασιών με
               ονομασία προέλευσης της δασμολογικής διάκρισης εχ 22.05 Γ
               του κοινού δασμολογίου, καταγο>γής Τυνησίας ( 1917 /19 53 ).
  το ΣΥΜΒΟΎΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ,
* Εχοντας υπόψη :
  την Συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Οικονο .ικης Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο
  113 ,
  την πρόταση της Επιτροπής ,
  Εκτιμώντας :
  ότι το πρόσθετο π-χατόκολλο της συαψώνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπάί κής Οι ¬
  κονομικής Κοινότητας και. της Δημοκρατίας της Τυνησίας ( 1 ), προβλέπει στο άρ¬
  θρο 3 οτι ορισμένα κρασια με ονοιυασία πυοελευσης της δασμολογικής διάκρισης
 εχ22.05 Γ του κοινού δασμολογίου , καταγωγής Τυνησίας τα οποία προοόι ορίζονται
  στην συμψωνία με μορφή ανταλλαγής επιστολών και προέρχονται από συγκομιδές
  ποο αρχίζουν από το 19 '■ 3, απαλλάσσονται των εισαγωγικών δαρ.ιών στην Κοινότητα
  εντός των ορίων    μιας ετήσιας
                 ων μιας  ετήσιας κοινοτικής
                                    κοινοτικής οασμοΑογικης
                                                 δασμολογικής ποοοοπωσης
                                                                ποοοσπωσης ου.υυυ
                                                                           50.000 εκατο-
                                                                                   εκατο-
  λίτρων * οτι εν αναμονή της ενερζης ισχύος ιοχυος τουηρόσθετου πρωτοκόλλου , αρμόζει
 να εφαρμοστεί το καθεστώς που προβλέπεται από τον κανονισμό ΕΟΚ αοιΟ . . .. £7   • •
                                                                                      0*7
                                                                                        /
  του Συμβουλίου της ..             1987 ( 2 )*
  οτι τα κρασιά αυτά πρέπει να προσκομίζονται σε δοχεία περιεκτικότητας μέχρι δύο
  λίτρων , ότι τα κρασιά αυτά ποόπε ι να συνοδεύονται είτε από ένα πιστοποιητικό
  ονομασίας πχ>έλευσης σύμφωνο με        το υπόδειγμα που απεικονίζεται στο Παράρτημα Δ
  της εν λόγω συμφωνίας , είτε , κατά παρέ’κκλ ι ση,απο ενα παραρτατικό       I 1 ή από
  ένααπόσπασ; α V I 2 ουνίληρωμένο συμ.ρωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 του
  κανονισμού ΕΟΚ αριΰ . 3590 / 35 ( 3 )* ότι , ως εκ τούτου , αρμόζει να ανοιχθεί η εν
  λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο απο 1ης Νοεμβρίου 1937
  εως 31 Οκτωβρίου 1933'
  οτι τα εν λόγω κρασιά υπόκεινται στην τήρηση της τι.αίς αναγωγής !· ελεύθερο
  στα σύνορα " * ότι , για να τύχουν τα κρασιά αυτά της δασρ.ολ,ογικής ποσόστωσης
  πρέπει να τηρηθεί το άρθρου 1 του κανονισμού ΕΟΚ αριθ . 822 / 37 (■■’ )*
  ς$τι , το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας μετά την προσχώρηση της Ισπανίας
  και της Πορτογαλίας ( 5 ) προβλέπει ότι η Ισπανία θα εφαουόσει , αμέσως μετά την έναρξη
  ισχύος του ένα δασμό7 ιιου θα μειώνει την διαψορά μεταξύ του συντελεστή του
  βασικού δασμού και του συντελεστή του προττ μεσιακού δασμού , ενώ η Πορτογαλία
  θα καθυστερήσει ,
   (1)  E.E. L            της                      σ.
   (2)  E.Ei L            της                      ο.
   (3)  E.E. L   313      της 20.12.1935 ,         ο . 20 .
   (;)  E.E. L            της 7.3.1937 ,           σ.   1.
   (5)  E.E. L            της
 ---pagebreak---                                             2
ψέχρι την έναρξη του δεύτευου στάδεου-, την εφαρμογή του προτιμ ησιακού καθεστώ¬
τος για τα εν λόγω πυόϊόντα * 6τι, ως εκ τούτου ο παοών κανονισμοί εφαρ, όζεται
στην Κοινότητα εκτο'ς από την Πορτογαλία *
ότι είναι δυνατόν κατά την διάρκεια ισχύος της εν λόγω ποσόστωσης η ονσ.ιατολογία
που χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο να αντί κατασταθεί από την συνδιαοι έ-
νη ονοματολογία που βασίζεται οτην Διεθνή Σύμβαση για το Εναρμονισμένο Βυστημα
πεοιγραψής και κωδικοποίησης των ε πορευμάτων * ότι οτην παρούσα πρόταση πρέπει
μα ληφθεί υπόψη αυτή η δυνατότητα και να ποοβλε όουν οι κωδικοί της ουνοιασμέ-
νης ονοματολογίας καθώς , ενδεχόμενός , και οι αριθμοί του κώδικα. .ΤΑΡ.Ιυ στον
οποίο υπανονται ία εν λογω ποοιόντα "
οτι πρέπει να εξααπαλ ι ατε ι'   ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγω­
γέων της Κοινότητας οτην εν λογω ποσόστωση και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των
ποσοστώσεων που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές
των εν λόγω προϊόντων σε κάθε Κράτος Μέλος μέχρι εςαντλήσεως της ποσόστωσης *
δτι εν σύστημα χρησιμοποίησης χης κοινοτικηςδασ._ολογικη,ς ποσόστωσης βασιζόμενο
σε ,,ια κατανομή μεταξύ των Κρατών Μελών , φ χύνεται ότι ανταποκρινεται στην κοινο¬
τική ρύση της εν λόγω ποσόστωσης , σύμφωνα τε τις ανωτέρω ορισΟεισες αοχες *
ότι η ιιατανομή αυτή για να αντανακλά όσο τρ δυνατόν καλύτερα την πραγματική
εξέλιξη τη,-, αγοράς των εν λόγω προϊόντων Οα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις
ανάγκες τω;ν Κρατών Μελιάν , υπολογιζόμενες με βάση τα στατιστικοί στοιχεία για
τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προέλευσης Ίυνησίας κατά την διάρκεια, μιας
αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς , αψενός , και τις οικονομικές προοπτικές
για την συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως , αφετέρου *
             δεδομένου οτι
εντούτοις , οεωομενου    ότι στην
                               στην συγκεκριμένη
                                    συγκεκριμένη περίπτωση
                                                    περίπτωση δεν   υψίσταντσι στατιστικό,
                                                               οεν υψίστανται   στατιστικό.
στοιχεία -κοινοτικά ή των Κρατών Κελωίν - κατανεμ. ,,. ε'να κατά ποιότητα των εν λό¬
γω κρασί ωίν δεν είναι δυνατόν να γίνει καμ^ιά βάσιμη πρόβλεψη σχετικό με τις ει ¬
                                                                                       κα­
σαγωγέςρ. ·
σαγωγες * ότι
            οτι ,, υπό
                   υπο τις
                       τις συνθήκες
                           συνυηκες αυτές
                                       αυτές ,, κρινεται
                                                κρινεται σκοπι,ό,να
                                                         σκοπι,ιο, να προβλεφΟεί
                                                                      π,υορΛεφνει ^,ια
                                                                                  ^ ια κυ
τανομη’ των ποσοστώσεων σε αρχικά μευίδια , λα|/δανο;;ένίον υπόψη των δυνατοτήτων
απορροή ήσεως των εν λογω κρασιω'ν ατό τις αγορές των διάφορων Κοατών Μελών *
οτι , για να. ληψΟεί υπόψη η εςέλ ι,Γη των ειοαγωγωίν των εν λόγω· προϊόντων στα
διάφορα Κράτη Μέλη , πρέπει να διαιρεθεί η ποσοοτητα της ποσόστωσης σε δύο
τμήματα , κατανέμοντας το ποωτο μεταξύ των Κοατών Μελών και αποθευατοποιωντας
το δεύτερο με σκοπο' την κάλυψη των υετέπει τα αναγκών των Κρατών Μελών που Οα
έχουν εξαντλήσει το αυχικο τους μερίδιο * ότι , για να εξασφαλιστούν κατα κά¬
ποιο τρόπο οι εισαγωγείς κάθε Κράτους Μέλους ενδείκνυται να καθοριστεί το
πρώτο τμήμα της Κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που εκ προκει μένω Οα μπορούσε
να φΟάσει το - 0% της ποσότητας ποσόστωσης !
 ---pagebreak---       οτι ία αρχικά : .ερί5ι.ι των Κρατών Κελων πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα*
      οτι , για να ληφΟεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί κάθε Κράτος Μέλος
      που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό μερίδιο , να προβαίνει σε
      ανάληψη ενός ου. ;πληρω. ατικου7 μεριδίου από το απόθεμα * ότι αυτή η ανάλυφη πρέπει
      να γίνεται από κάθε Κράτος Μέλος , όταν καθένα από τα συ; πλ-^ρωμάτι κά μερίδιά
      του έχει σχεδόν οτο ούνολό του χρησιμοποιηθεί και ίΐάλιστο. όσες φορές το επι ¬
        τρέψει το απόθεμα* ότι τα αρχικό και τα συμπληρωματικά μεράδια πρέπει να
      ισχόουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως * ότι αυτός ο τοόπος διαχεί-
      ρησης απαιτεί στενή" συνεργασία μεταξύ των Κρατών Μελών και της Επιτροπής
      η οποία πρε'πει , ιδίως , να παρακολουθεί τον ρυδμο7 εξάντλησης της ποσότητας
      της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη Μέλη *
      ότι , αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης υπάρχει σε
      κάποιο Κοάτος Μέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός αρχικού μεριδίου , Οα πρέπει αυ¬
      τό το Κράτος Μέλος να επιοτρεφει σημαντικό ποσοστό απο' το υπόλοιπο αυτό στο
      απόθεμα ώστε να απαοφευγεται να μένει αχοί »σι ΙΛΟΠΟΙ πτο ένα μέρος της κοινοτικής
      δασμολογικής ποσόστωσης σε ενα Κράτος Μέλος ενω Οα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί
      σε άλλα *
      ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χορόν και το Μεγάλο Δουκάτο
      του Λουξεμβούργου έχουν αοννεοηθό και εκπ,' οσωπουνται από την οικονομική ένω¬
      ση της ΒΕΝΕΙ/ϋΧ , κάθε ενέργεια σχετική7 με την διαχείριση των μεριδίων που χορη
      γοόνται στην εν λόγω οικονοπικη7 ένωση δυναται να πραγματοποιείται από ενα από
      τα μέλη της ,
      ΕΕΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                               'AOJ.JO   1
  1 ) Κατά την διάρκεια της περιόδου απο 1ης Νοεμβρίου 1937 εως 31 Οκτωβρίου 193ο , ο
       ’δασ. .ός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην              Κοινότητα: εκτός απο7 την Πορτο¬
      γαλία , για τα προϊόντα που περί γράφονται στην συνέχεια , αναστέλλεται στο κάτωθι
      ύψος και   εντός των ορίων κοινοτικής δααμολογ ι κής εττοαοστωσής (1 )
      Λυξων Αριθμός Κωδικός                Περιγααφπ εμπορευμάτων Ύφος της ποσόστωσης Ποοοστικός
      αοιΟμός Κ.Δ. συν/νης ονομ .                                        «ρ·σε ffcartô^rrpgi. -  δασμός ( % )
      09.1203 ΕΧ22.05ΓΕΧ22ο ■ . 21-21 οίνοι εκ νωπόν σταρυλων 50.000                            απαλλαγή
                           ΕΧ2201 . 21-22 Γλεύκος εκ νοπων σταφυ-                                δασμού
                           ΕΧ221μ . 21-31 λών του οποίου η ζύμωση
                           ΕΧ220 -..21-23 ανβσταλη δια της προσθή¬
                                           κης αλκοόλης ( συμπερι ¬
                                           λαμβανομένων και των μι -
                                           οτελλιων ) .
                                           Γ . Έτεοα :
                                           - Οίνοι με ονομασία προ-
                                              ελευσεως φάοοντες τις
                                              ακόλουθες ονο·. ασί ες :
                                              COTEAUX DE TEBCUP.BA ,
                                              SIDI-SALEN , KELIBIA ,
                                              ΤΗΙΡ.Λ , Μ0ΜΝ7.0 , ΕΚΛΝΟ ΟΚϋ
                                              ί ίΟΚΝΛΟ , έχοντα κτηΟέ-
                                              ντα αλκοολικό τίτλο
                                               15% 7ο1 ή ολιγότερο σε
                                              δοχεία περί έχοντα δύο
                                              λίτμχχ ή ολίγότερον , κα¬
                                               ταγωγής Τυνησίας                                    ,
( 1 ) Οι αριθμοί της στηλης " Κωδικός συνδυασμένης, ονοματολογίας " 3α αντικαταστήσουν
      εκείνους της στηλης " αριΟ . του κοινού* δασμολογίου Μ από την ημέρα έναρξης ισχυ'ος
      της Δ,εδνοός Σύμβασης για το Εναρμονισμένο Συ'οτημα Περιγραφής και κ>5/σης των
      εμπορευμάτων .
 ---pagebreak--- λέσα στα όσια αυτός της δασμολογικής ποσόστωσης το Πασίλειο της Ισπανίας
εφαρμόζει τους δασμούς που υπολογίζονται, σύμφωνα με τις σχετικε'ς διατά¬
 ζεις του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταζυ της Ευρωπαϊκής Οι ¬
κονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας αετό τπν προσχώρηση
της Ισπανίας και της Πορτογαλίας .
2 . Ετη δασμολογική ποσόστωση η οποία αναρρρετπι στην ικ*ραγοαφο 1 , γίνονται
       δεκτά τα κρασιά τα οποία παυάχΟηκαν από την εοοδεία του 1935 .
3 . Στα εν λόγω κρασιά εφαρμόζεται η τι ;,η" αναγωγη'ς “ ελεύθερο στα συνσοα
Για να τυχουν τα κρασιά αυτά της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης , πρέπει
να τηρηθεί το οίοθρο  άρθρο 5·5 - - του Κανονισμού ΕΟΚ αριΟ . 522322 //07
                                                                       07 .
Κατά την εισαγωγή καθένα από τα κρσοία αυτά πρεπει να συνοδεύεται από πι ¬
στοποιητικό ονομασίας προέλευσης εκδοΟέν από την αρμόδια τυνησιακή αρχή
και σύμφωνα με το προσαρτη: ενο στον παρόντα κανονισμό υπόδειγμα που θα
πιστοποιεί στο χιί.>ο α.,ιΟ , 13 , ότι· το κρασιά αυτα' έχουν παραχΟεί από την
εσοδεία του 1935 η ·: , ιε ταγ ενε'στε;χι είτε απο' ενα παραστατικο' VI 1 η από ε'να
απόσπασμα VI 2 συμπλπμχωμένο σύμφωνα μ.ε τις διατάζεις του άρθρου 9 του
κανονισμού ΕΟΚ αρι 0.2590 / 35 .
                                            'ΛρΟοσ    2
1 . Η δασμολογική ποσόστωση που ανσφέρεται στο άοΰ,οο 1 διαιρείται σε δύο
       τ η . ατα .
22 .. 'Ενα πρώτο το.η'μα κατανέ: ·εται ,.εταζύ των Κρατών Μελών ’ τα μερίδια τα
       οποία       την επιφύλαξη      του άο0>.>ου 5 , ισχύουν , εχρι τις 31 Οκτωβρίου
       13”. ό , ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες :
                                                             ( σε εκατόλιτρα )
                    DMNI5I.UX                                      3.280
                    Δανία                                          2.000
                    Γευνανία                                        1.000
                    Ελλάδα                                             ΰ-;ο
                    Ισπανία                                            6^0
                    Γαλλία                                         4.000
                    Ιρλανδία                                           300
                    Ιταλία                                         1.600
                    Ηνωμ . δασίλειο                                3.040
 2 . Το δεύτερο τμήμα, της ποσόστωσης το οποίο ανέρχεται σε 30.000 εκατολί -
       τ.οα , συγκροτεί το απόθεμα .
 ---pagebreak---                                      ' Αρθρο   2
1 . Αν το αρχικό μερίδιο Κήτους Μόλους όπως ορίζεται, στο άρθρο 2 παραγοα-
     Φος 2 , η αυτό το μερίδιο κατά το τμήμα που επεστοάψη . οτο αντίστοιχο
     απόθεμα - οτην περίπτωση που πέτυχε ψαρυογής το χοθοο 5 - έχει, χρησι ¬
     μοποιηθεί μέχρι 30% η ιιερισσστε>χ5# αυτό το Κηάτος Μόλος προβαίνει αμελ¬
     λητί , -£ κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληζη κατά το νεΤτοο που
                                                                         που
     το όζος του αποθέ ·ατος το επιτρέπει , ενός δεύτερου μεριδίου ίσου προς
     το 15% του αρχικού* μεριδίου , ενδεχο ένως στρογγυλευ* ;άνο στην επόμενη
     ανώτερη μονάδα .
2 . Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου , το δεύτερο μερίδιο που
     έχει αναληψΟεί από ενα Κράτος λάλος έχει χρησιμοποιηθεί ; ιέχοι 90%
     η περοσσοτερο το Κράτος Μέλος αυτό προβαίνει σύμφωνα με τους ορούς
     της παραγράφου 1 οτην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου πρός το 7,5%
     του αρχικού μεριδίου , ενδεχομένως στρογγυλευμένο στην επόμενη ανώτερη
     μονάδά .
3 . Αν , μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου , του τρίτοι μερίδιο* ,
     που εχει αναληψθεί από ενα Κράτος . Μέλος , άχει χρησιμοποιηθεί μέχοι 90%
     η περισσότερο , ο,υτό το Κράτος Μέλος προβαίνει σε ανάλη ζη , αυμφωνα
     με τους ίδιους όσους , ενο'ς τέταρτου μεοίδιου ίσου προς το τρίτο .
     Η διαδικασία αυτή εμχχομάζεται μεχοι εξάντλησης του αποθέματος .
μ . Κατά παρέκκλιση των παραγοάψων 1,2 και 3 τα Κράτη Μέλη δύνανται να
 ι ·
     προβαίνουν σε ανάλη ' η μεριδίων κατωτέρων από τα ορισΟέντα στις παρα¬
     γράφους αυτές , αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην ε ζάλε ι -
     φθούν . Τα Κράτη Μέλη πληροψοροιίν την Επίτροπό για τους λόγους που
     τα όρισαν στην εφαρμογή της πα,οούσας παραγράφου .
                                   ' Αρθρο   ί
     Τα συμπληρωματικά μερίδια , που έχουν αναληψθεί κατ 1 εφαρμογή των δια¬
     τάξεων του άρθρου 3 ιοχυόυν με'χυι τις 31 Δεκεμβρίου 1933 .
                                   ' Αρθρο   5
     Τα Κράτη Μέλη επι στρέψουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Σεπτεμβρίου
     1933 το αρχησιμοποίητο τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που , στις 15
     Αύγουστου
     Λυγουστου 1933 υπερβαίνει το 20% της αοχικης
                                               αρχικής ποσότητας . Δδνανται
                                                                   Δόνανται να
     επιστρέφουν μια σημαντικότερη ποσότητα , αν ευλόγως εκτιμάται οτι η
     ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μην χοησιι οποιηΟει .
     Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Σεπτεμβρίου
     1903 το σύνολο των εισαγωγοίν των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιηθη_
     καν μέχρι και τις 15 Λυγουστου 1937 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική
     ποσόστωση καθώς και ενοεχσμόνως , το τμήμα του αρχικου' μεριδι'ου τους
     που επιστρέφουν οτο απόθεμα .
 ---pagebreak---                                   ' Λ, )0*χ .)    ;')
Ιί Επιτροπή τηρεί λογορσασ: ιό των ποοοτητων των μεριδίων που ανοιχΟηνιαν απο
τα Κράτη Μέλη συμπονά υε τις διατάζεις ΧΟΛ; άρθρων 2 και. 3 και , μόλις λάβει
τις κοινοποιηθείς πλπαοφορει καδένα αιό αυτά για τον ρυΟμο' εζαντλησεως του
ααοΟε ; ιατος .
Πληροφορεί τα Κράτη Μέλη το αργότερο οτις 5 Σεπτεμβρίου 1933 , για την κα¬
τάσταση του αποΟει ιατος μετά τις εαιοτχς ες που έχουν πμσγ ματοποι ηϋε ί κατ’
εφαρμογή του άρθρου 5 .
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το
διαθέσιμο υπόλοιπο και προς τούτο ανακοινώνεται το ύψος του υπολοίπου αυτού
οτο Κράτος Μέλος που π,υοβαίνει στην τελευταία αυτά ανάληψη .
                                  ' Αρθρο 7
1 . Τα Κράτη Μέλη θεσπίζουν κά3ε αναγκαία διάταζη οχετε το άναιγ;οα των
     συμπληρωματικών μεριδίων , που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3
     να επι τρεΥιει τον χωρις διακοπή* καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης
     στα συνολικά τους μερίδια .
2 . Τα Κράτη Μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων
     την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .
3 . Ία Κμχάτη Μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των ειοαγωγων των εν λογω
     προϊόντων στα μερίδια τους εφόσον τα προϊόντα αυτά πίχοσκοπίζονται
     στο τελωνείο βάσει δηλώσεων Οεοεως σε ελεύθερη κυκλοφορία .
2 . 0 ρυθμός εςαντληοεως των μεριδίων των Κιοάτων Μελών διαπιστώνεται ράσ
     των εζαγωγων που καταλογίστηκαν στιι κοινοτική ποσόστωση συμ;ρωνα με
     τους άυους της παυάγράψου 3 .
                                    ' Αρθρο
     Τα Μ: .χχχη Μέλη πλη. 'οφομούν την ΓηΐΊμσπη μετά από αίτηση της για τις ει ¬
     σαγωγείς που καταλογίστηκαν π,οάγ.ατι στα , ευίδιά τους .
                                      'T     -srs     ~
     Τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τηρηση των
     διατάζεων του παρόντος κανονισμού .
                                      ' Αρθρο 10
     Το Συμβούλιο Οα αποφασίσει την κατάλληλη χρονική στιγμή*, τις αναγκαίες
     προσα,ο. ίογές στη Διεθνή Σύμβαση για το Εναρμονισμένο Σύστημα Περιγραφής
     και Κωόικοποιησης των Ε πορευματων τόσο ως προς την κωδικοποίηση οσο
     και οχ προς τιιν περιγ,οαψη* των ·.:■ πορευμάτων .
                                        ' Αρθρο 11
     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Κοεμβρίου 1907 .
     Ο παρόν κανονισμός είναι δεσμευτικός ος προς όλα τα . ε’λη του και ισχύει
     αμεσα σε κάθε Κχϊτος Μέλος .
             'Εγινε οτις Σρυζέλλες την                       Για το Συ
                                                                    Συ,.βούλιο
                                                                       , βούλιο
                                                                Ο Πρόεδρος