CELEX: 31991R2068
Language: nl
Date: 1991-07-16 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2068/91 van de Commissie van 15 juli 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp

Nr. L 191 / 12                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               16 . 7. 91
                             VERORDENING (EEG) Nr. 2068/91 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 15 juli 1991
                                  betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening
GEMEENSCHAPPEN,                                                  (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de termijnen en de
                                                                 leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure
Economische Gemeenschap,
                                                                 moeten worden vastgesteld,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
                                                                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
                                                                 VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                          Artikel 1
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                In het kader van de communautaire voedselhulp worden
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
voedselhulp (') is bepaald welke landen en organisaties          levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
hulp na het fob-stadium ;                                        toegewezen via aanbesteding.
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­           genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen            waarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
24 014 ton graan heeft toegewezen ;                              voorbehoud is nietig.
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                      Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling        Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in        op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
de Gemeenschap van produkten voor levering als                    van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 15 juli 1991 .
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                         Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
O PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.                           (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
(3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       f PB nr. L 81 van 28 . 3 . 1991 , blz. 108 .
 ---pagebreak--- 16 . 7. 91                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 191 / 13
                                                             BIJLAGE I
                                                             PARTIJ A
             1 . Maatregel nr. (') : 409/91
             2. Programma : 1991
             3. Begunstigde (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
             5. Plaats of land van bestemming : Soedan
             6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (J) Q (l0) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 , punt
                 IIA.l.a
             8 . Totale hoeveelheid : 10 000 ton
             9 . Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (") : los gestort met 210 000 zakken, zie PB nr. C 114 van 29 . 4. 1991 , blz.
                 1 , punt II.A.2 .C en IIA.3, 150 naalden en het noodzakelijke garen (2 m/zak)
                 Vermeldingen in het Engels.
                 Bijkomende vermeldingen op de verpakking :
                 -SUDAN / CONCERN / 915407 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION"
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco laadhaven — fob gestuwd (9)
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 30 . 9 . 1991
           18 . Uiterste termijn voor de levering : —
           19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 30 . 7. 1991 om
                 12.00 uur
           21 A. Bij tweede inschrijving :
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 8. 1991 om 12.00 uur
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 8 - 30 . 9 . 1991
                    c) uiterste termijn voor de levering : —
           21 B. Bij derde inschrijving :
                    a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 13. 8. 1991 om 12.00 uur
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                       laadhaven : 15 - 30 . 9 . 1991
                    c) uiterste datum voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor inzending van de offertes (5) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                 Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                 25670 AGREC B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : restitutie toepasselijk op 29. 7. 1991 , vast­
                 gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1778/91 van de Commissie (PB nr. L 158 van 22. 6. 1991 , blz. 69)
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 14                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      16 . 7 . 91
                                                                 PARTIJ B
               1 . Maatregel nr. (') : 410/91
               2. Programma : 1991
               3. Begunstigde (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigdé (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : Soedan
               6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (') (^ (lü) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 , punt
                   ILA.l.a
               8 . Totale hoeveelheid : 10 000 ton
               9 . Aantal partijen : 1
             10. Verpakking en opschriften (") : los gestort met 210 000 zakken, zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz.
                   1 , puilt II.A.2 .C en II.A.3, 150 naalden en het noodzakelijke garen (2 m/zak)
                   Vermeldingen in het Engels.
                   Bijkomende vermeldingen op de verpakking :
                   -SUDAN / CONCERN / 915408 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION"
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven — fob gestuwd (9)
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —-
             1 5. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 31 . 10. 1991
             18 . Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 30. 7. 1991 om
                   12.00 uur
             21 A. Bij tweede inschrijving :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 8. 1991 om 12.00 uur
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 8 - 31 . 10. 1991
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
             21 B. Bij derde inschrijving :
                      a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 13. 8 . 1991 om 12.00 uur
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                         laadhaven : 15 - 31 . 10 . 1991
                      c) uiterste datum voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes 0 : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                   Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                   25670 AGREC B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : restitutie toepasselijk op 29. 7 . 1991 , vast­
                   gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1778/91 van de Commissie (PB nr. L 158 van 22. 6. 1991 , blz. 69)
 ---pagebreak--- 16. 7. 91                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen:                                    Nr. L 191 / 15
                                                         PARTIJEN C, D, E
            1 . Maatregel nr.('): 210/91 - 222/91
            2. Programma : 1991
            3 . Begunstigde (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
            7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt (') (7) : zie PB nr. C 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.a)
            8 . Totale hoeveelheid : 2 930 ton (4 014 ton graan)
            9 . Aantal partijen : 3 (C : 510 ton ; D : 1 800 ton ; E : 620 ton)
          10; Verpakking en opschriften (4) (")(12) •' zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2 .C en II.B.3).
                Vermelding in het Frans en het Spaans
                Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
          1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          1 5 . Loshaven : —
          16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          1 7 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven :
                partijen C en E : 1 5. 8 - 1 5. 9. 1991
                partij D : vóór 24. 8 . 1991
          18 . Uiterste datum voor de levering : —
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 30. 7. 1991 om
                12.00 uur
          21 A. Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 8 . 1991 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven :
                      partijen C en E : 22. 8 - 22. 9. 1991
                      partij D : vóór 31 . 8. 1991
                  c) uiterste datum voor de levering : —
          21 B. Bij derde inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 13. 8 . 1991 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling m de laadhaven :
                      partijen C en E : 29 . 8 - 29. 9 . 1991
                      partij D : vóór 7. 9 . 1991
                  c) uiterste datum voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
          23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes (5) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                of 25670 AGREC B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : restitutie toepasselijk op 25. 7. 1991 , vast­
                gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1778/91 van de Commissie (PB nr. L 158 van 22. 6. 1991 , blz. 69)
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 16                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         16 . 7. 91
                                                                                                                       /
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie PB
                  nr. C 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 33 .
              (3) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                  wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrqkken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                  niet zijn overschreden.
                  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131 worden
                  vermeld.
              (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                  dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                  vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
              (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                  gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                  ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                  — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                  — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                      —   235 01  32
                      —   236 10  97
                      —   235 01  30
                      —   236 20  05.
              (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56) is van toepassing
                  voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de
                  Compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum
                  bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
              O De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                  bescheiden over :
                  — plantengezondheidscertificaat,
                  — bewijs van oorsprong
                  — bewijs van beroking (voor Chili).
              (8) Degene aan wie is gegund, neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                  welke documenten voor verzending zijn vereist.
              (9) In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder f), en artikel 13, lid 2, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 moeten de laad- en stuwkosten in de offerte begrepen zijn . Het laden en het stuwen van de
                  goederen vallen onder de verantwoordelijkheid van degene aan wie de opdracht is toegewezen.
             (10) Stralingscertificaat gelegaliseerd door een consulaat van Soedan .
             (") De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer en Schütz BV, Postbus
                  1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
             (12) De produkten worden verscheept in containers van 20 voet op de condities : FCL/LCL.
                  De leverancier draagt dé kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                  moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
 ---pagebreak--- 16. 7. 91                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. L 191 / 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                     ANEXO II
   Designación       Cantidad total
        de la         de la partida   Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario               Inscripción en el embalaje
                                        (en toneladas)
      partida        (en toneladas)
        Parti         Totalmængde         Delmængde            Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
                            (tons)            (tons)
   Bezeichnung       Gesamtmenge          Teilmengen
     der Partie
                         der Partie
                                         (in Tonnen)          Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                            Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                             Δικαιούχος                                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                           (σε τόνους)                          προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total quantity    Partial   quantities   Beneficiary  Recipient country                Markings on the packaging
                        (in tonnes)       (in tonnes)
                     Quantité totale
    Désignation                       Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
                       de la partie       (en tonnes)
    de la partie        (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione        della partita  Quantitativi parziali   Beneficiario Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)    (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                      van de partij         (in ton)          Begunstigde  Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
   van de partij          (in ton)
    Designação      Quantidade total  Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                 Inscrição na embalagem
      do lote        (em toneladas)     (em toneladas)
          C                  510                 20         Prosalus       Bolivia             Acción n0 210/91 / Bolivia / Prosalus / 915510 /
                                                                                               Sucre VÍA Arica / Destinado a la distribución
                                                                                               gratuita
                                               250          AATM           Chile               Acción n° 211 /91 / Chile / AATM / 911733 /
                                                                                               Coyahique VÍA Valparaíso / Destinado a la
                                                                                               distribución gratuita
                                                 40         AATM           Perú                Acción n0 212/91 / Perú / AATM / 911730 /
                                                                                               Lima VÍA Callao / Destinado a la distribución
                                                                                               gratuita
                                                 60         AATM           Perú                Acción n0 213/91 / Perú / AATM / 911731 /
                                                                                               Arequipa VÍA Matarani / Destinado a la
                                                                                               distribución gratuita
                                                 20         Caritas                            Acción n0 214/91 / Perú / Caritas Denmark /
                                                            Denmark        Perú                915803 / Lima VÍA Callao / Destinado a la
                                                                                               distribución gratuita
                                                120         Caritas        Haiti               Action n0 215/91 / Haiti / Caritas B / 910235 /
                          ,
                                                            Bélgica                            Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
          D                 1 800              600          Caritas        Algérie             Action n0 216/91 / Algérie / Caritas B / 910234
                                                            Belgica                            / Arzew (option Oran) / Pour distribution
                                                                                               gratuite
                                                600         WCC            Algérie             Action n0 217/91 / Algérie / WCC / 910703 /
                                                                                               Tindouf VIA Arzew (option Oran) / Pour
                                                                                               distribution gratuite
                                                600         OXFAM          Algérie             Action n° 218/91 / Algérie / OXFAM B /
                                                            Belgica                            910814 / Tindouf VIA Arzew (option Oran) /
                                                                                               Pour distribution gratuite
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 18                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                16. 7 . 91
  Designación     Cantidad total
                                      Cantidades parciales
      de la         de la partida       (en toneladas)
                                                              Beneficiario    País destinatario              Inscripción en el embalaje
     partida       (en toneladas)
      Parti        Totalmængde            Delmængde            Modtager        Modtagerland                     Emballagens påtegning
                          (tons)               (tons)
                  Gesamtmenge             Teilmengen
  Bezeichnung          der Partie                             Empfänger      Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie
                     (in Tonnen)          (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                  της παρτίδας                                Δικαιούχος           Χώρα                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας       (σε τόνους)          (σε τόνους)                            προορισμού
                  Total     quantity   Partial   quantities   Beneficiary    Recipient country
       Lot
                      (in tonnes)          (in tonnes)                                                       Markings on the packaging
                 Quantité totale
  Désignation        de la partie     Quantités partielles    Bénéficiaire    Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
  de la partie        (en tonnes)          (en tonnes)
                 Quantità totale
  Designazione       della partita    Quantitativi parziali   Beneficiario   Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
  della partita   (in tonnellate)       (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding                           Deelhoeveelheden
 van de partij      van de partij            (in ton)         Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
   Designação    Quantidade total     Quantidades parciais    Beneficiário    País destinatário
    do lote       (em toneladas)        (em toneladas)                                                         Inscrição na embalagem
        E                   620                 360         Caritas          Congo              Action n° 219/91 / Congo / Caritas France /
                                                            France                              910515 / Brazzaville VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                                distribution gratuite
                                                120         Caritas          Congo              Action n° 220/91 / Congo / Caritas France /
                                                            France                              910516    /  Pointe-Noire       /  Pour   distribution
                                                                                                gratuite
                                                  80        Caritas          Congo              Action n° 221 /91 / Congo / Caritas France /
                                                            France                              910517 / Nkayi VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                                distribution gratuite
                                                  60        PDF.             République         Action n° 222/91 / République Centrafricaine /
                                                                             Centrafricaine     PDF / 9171X13 / Bouar VIA Douala / Pour
                                                                                                distribution gratuite
                         2 930
                                                                           1