CELEX: 31981D0756
Language: el
Date: 1981-08-11 00:00:00
Title: 81/756/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 11ης Αυγούστου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στήν Ιρλανδία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά πλεκτά chandails, pullovers (μετά ή άνευ μανικίων), twinsets, γιλέκα καί σακκάκια, καταγωγής Νοτίου Κορέας (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0756

81/756/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 11ης Αυγούστου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στήν Ιρλανδία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά πλεκτά chandails, pullovers (μετά ή άνευ μανικίων), twinsets, γιλέκα καί σακκάκια, καταγωγής Νοτίου Κορέας (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 275 της 29/09/1981 σ. 0038

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 11ης Αυγούστου 1981  περί χορηγήσεως αδείας στην Ιρλανδία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα πλεκτά chandails, pullovers (μετά ή άνευ μανικίων), twinsets, γιλέκα και σακκάκια, καταγωγής Νοτίου Κορέας  (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/756/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 εδάφιο πρώτο,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας που τα Κράτη μέλη μπορούν να λάβουν, κατόπιν χορηγήσεως αδείας, έναντι της εισαγωγής ορισμένων προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος (1), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι, στις 29 Ιουλίου 1981, η ιρλανδική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, δυνάμει του άρθρου 115 εδάφιο πρώτο της συνθήκης, προκειμένου να της χορηγηθεί άδεια να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα πλεκτά chandails, pullovers (μετά ή άνευ μανικίων), twinsets, γιλέκα και σακκάκια των διακρίσεων 60.05 Α Ι και ex ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου (κατηγορία 5), καταγωγής Νοτίου Κορέας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Νοτίου Κορέας αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνίας την οποία διαπραγματεύθηκε η Κοινότης με τη χώρα αυτή· ότι, στο πλαίσιο της συμφωνίας αυτής, η Νότιος Κορέα δεσμεύτηκε να θεσπίσει όλα τα αναγκαία μέτρα για να περιορίσει τις εξαγωγές της των εν λόγω προϊόντων, με προορισμό την Κοινότητα, έως ορισμένα ανώτατα ποσά·  ότι, για να θέσει σε εφαρμογή την συμφωνία αυτή και να λάβει υπόψη του τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2), καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς για τις εισαγωγές ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων·  ότι, λόγω διαφορών στις συνθήκες της αγοράς στην Κοινότητα και της ιδιαίτερης ευαισθησίας του τομέα αυτού της κοινοτικής βιομηχανίας, το κοινοτικό αυτό ανώτατο ποσό έχει κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών με τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία·  ότι, ως εκ τούτου, υφίστανται διαφορές στις συνθήκες στις οποίες υπόκεινται, επί του παρόντος, οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη και ότι η ομοιομορφία των συνθηκών αυτών εισαγωγής είναι δυνατόν να επιτευχθεί μόνο σταδιακά·  ότι οι διαφορές που υφίστανται στα μέτρα εμπορικής πολιτικής που εφαρμόζουν τα Κράτη μέλη προκάλεσαν εκτροπές στο εμπόριο· ότι η Ιρλανδία έχει αποδεχθεί, από την 1η Ιανουαρίου 1981, τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία 60 784 τεμαχίων των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής της εν λόγω τρίτης χώρας·  ότι όσον αφορά την κατάσταση στο σχετικό κλάδο της βιομηχανίας, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή, οι συνολικές εισαγωγές του προϊόντος αυτού, καταγωγής τρίτης χώρας, ανήλθαν σε 876 000 τεμάχια το 1979 και σε 687 000 τεμάχια το 1980· ότι το ποσοστό της αγοράς των εισαγομένων αυτών προϊόντων αυξήθηκε από 10 % το 1979 σε 15 % το 1980·  ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Νοτίου Κορέας, είναι πολύ χαμηλότερες από τις τιμές παρομοίων προϊόντων που παράγονται στην Ιρλανδία·  ότι η παραγωγή παρομοίων προϊόντωνστήν Ιρλανδία μειώθηκε από 5 212 000 τεμάχια το 1979 σε 4 700 000 τεμάχια το 1980· ότι το απασχολούμενο στο σχετικό τομέα προσωπικό μειώθηκε λόγω απολύσεων και ότι οι περιπτώσεις μειώσεως του ωραρίου εργασίας μειώθηκαν σημαντικά·  ότι η πραγματοποίηση άλλων εμμέσων εισαγωγών, που αναμένεται να προστεθούν σ' αυτές που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί, ενδέχεται να επιδεινώσει τις δυσκολίες αυτές και να παραβλάψει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται με τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν βραχυπρόθεσμα οι μέθοδοι με τις οποίες τα άλλα Κράτη μέλη θα ήταν δυνατόν να παράσχουν την απαραίτητη συνεργασία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή των μέτρων προστασίας του άρθρου 115 εδάφιο πρώτο με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 80/47/ΕΟΚ, και ιδίως στο άρθρο 3,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Χορηγείται άδεια στην Ιρλανδία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω, καταγωγής Νοτίου Κορέας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη και για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις τίτλου εισαγωγής μετά την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας αποφάσεως:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // 60.05 Α Ι και ex ΙΙ  (κώδικας ΝΙΜΕΧΕ:  60.05-01,31, 33, 34, 35, 36, 39, 40, 41, 42, 43)  (κατηγορία 5)  // Τά πλεκτά chandaills, pullovers (μετά ή άνευ μανικίων), twinsets, γιλέκα και σακκάκια μη ελαστικά ούτε επενδυμένα με καουτσούκ, εξ ερίου, εκ βάμβακος ή εκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι να ανοιχθούν στην Ιρλανδία νέες δυνατότητες εισαγωγής των προϊόντων αυτών έναντι της Νοτίου Κορέας και το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιρλανδία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 11 Αυγούστου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Edgard PISANI  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.