CELEX: C2000/063/27
Language: sv
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Mål C-482/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 20 december 1999 av Republiken Frankrike

C 63/14               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.3.2000

2. gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att inte        de faktiska omständigheterna). Under alla förhållanden
   slå fast att kommissionen var skyldig att delge klagandena             anger kommissionen inte alls de skäl på vilka den grundar
   sitt beslut när dessa formellt begärde delgivning den                  sin bedömning att det räcker med att endast konstatera att
   24 augusti 1998,                                                       ett företag är offentligt för att fastställa att de medel som
                                                                          investeras är av statligt ursprung i den mening som avses i
3. åsidosatt klagandenas rätt till försvar, vilket är ett rätte-          artikel 87 i fördraget (åsidosättande av motiveringsskyldig-
   gångsfel, samt                                                         heten). Slutligen undersöker kommissionen inte ens huru-
                                                                          vida de åtgärder som den har ifrågasatt kan tillskrivas
4. uppenbart missuppfattat bevisningen och därmed gjort                   staten eller inte (rättsvillfarelse).
   sig skyldig till en oriktig bedömning av de faktiska
   omständigheterna.
                                                                      — (i andra hand) Det har gjorts en uppenbart oriktig bedöm-
                                                                        ning av huruvida SBT och Altus handlade aktsamt när de
(1) EGT C 358, 21.11.98, s. 19.                                         fördelade stöden till Stardust. Det är först från och med
(2) EGT C 174, 19.6.99, s. 6.                                           bokslutet den 30 juni 1995 — som kännetecknas av
                                                                        konstaterandet att det hade uppkommit en betydande
                                                                        förlust (362 miljoner franc), som berodde på att följderna
                                                                        av den tidigare ledningens manövrer och bedrägerier hade
                                                                        uppdagats och tagits i beaktande — som SBT och Altus
                                                                        finansiella åtagande har framstått som oproportionerligt, i
                                                                        enlighet med vad kommissionen förebrår dem för. Före
                                                                        denna dag framkom ur Stardust räkenskaper emellertid att
                                                                        dess situation var godtagbar för ett nystartat företag.
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                    Kommissionen gör fel när den bortser från de olika
    den 20 december 1999 av Republiken Frankrike                        bedrägerierna vid bedömningen av huruvida SBT har
                                                                        handlat aktsamt eller inte, bland annat med motiveringen
                                                                        att den i avvaktan på avgörandet från de nationella
                        (Mål C-482/99)
                                                                        domstolar vid vilka dessa mål är anhängiga inte kan uttala
                                                                        sig därom.
                         (2000/C 63/27)

Republiken Frankrike har den 20 december 1999 väckt talan             — Skälen till det ifrågasatta beslutet är motsägelsefulla, särskilt
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska                    i fråga om identifieringen av den som betalar ut stödet.
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Kareen                 Kommissionen åsyftar ena gången Crédit Lyonnais och
Rispal-Bellanger och Frédérik Million, båda i egenskap av               CDR tillsammans och andra gången endast Crédit Lyonnais
ombud, delgivningsadress: Frankrikes ambassad, 8b, boulevard            eller endast CDR. Kommissionens resonemang verkar
Joseph II, Luxemburg.                                                   sammantaget grundas på att alla stöd kan tillräknas Crédit
                                                                        Lyonnais, däribland kapitaltillskott som har gjorts efter en
                                                                        jämkning av skulden och som endast har hänförts till den
Republiken Frankrike yrkar att domstolen skall                          skuldbörda som åvilar CDR, medan själva beslutet tvärtom
                                                                        avser CDR:s stöd till Stardust och innebär att dessa stöd
— ogiltigförklara hela det beslut om stöd till företaget Stardust       skall krävas åter.
  Marine som Europeiska gemenskapernas kommission fat-
  tade den 8 september 1999 med stöd av artiklarna 87 och
  88 EG, och                                                          — Rättssäkerhetsprincipen har åsidosatts. Genom det ifråga-
                                                                        satta beslutet uppmärksammas åter betydelsefulla aspekter
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.             från kommissionens tidigare beslut om stöd som Crédit
                                                                        Lyonnais har beviljats. För det första är kommissionens
                                                                        synsätt i det ifrågasatta beslutet detsamma som att utesluta
Grunder och huvudargument                                               CDR från möjligheten att företa överlåtelser (i förekom-
                                                                        mande fall efter kapitaltillskott), även om detta alternativ,
— Artikel 87.1 EG har överträtts. I det ifrågasatta beslutet            såsom i fallet Stardust, är mest rationellt ur ekonomisk
  görs en felaktig tolkning av begreppet statliga medel,                synvinkel och följaktligen svarar mot de uppgifter som det
  eftersom kommissionen i beslutet betraktar den påstådda               har anförtrotts. För det andra vägrar kommissionen att
  statliga karaktären av de medel som har investerats i                 tillmäta CDR:s aktsamma handlande någon som helst
  dotterbolag till Crédit Lyonnais (Altus Finance och SBT)              betydelse.
  och i deras dotterbolag som ett obestridligt faktum. Ett
  företags medel skall emellertid inte anses som statliga
  endast därför att företaget hör till den offentliga sektorn         — Den franska regeringens rätt till försvar har kränkts.
  (rättsvillfarelse). I detta fall förfogade SBT och Altus              Kommissionen har i det administrativa skriftliga förfaran-
  (dotterbolag till Crédit Lyonnais), vid tidpunkten för de             det inte vid något tillfälle meddelat att den avser att
  ifrågasatta ingripandena, inte över något budgetanslag eller          tillämpa begreppet statliga åtgärders continuum, det vill
  något annat statligt medel (felaktig rättslig kvalificering av        säga att anse att alla stödåtgärder till förmån för Stardust
 ---pagebreak--- 4.3.2000            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 63/15

   är en följd av det oaktsamma handlande som SBT och              Grunder och huvudargument
   Altus påstås ha gjort sig skyldiga till innan skulden
   jämkades. Detta begrepp förekommer endast i det ifråga-
   satta beslutet, samtidigt som det däri utgör ett nyckelbe-      — Åsidosättande av friheten att tillhanda-
   grepp.                                                            hålla tjänster

                                                                       a) Hinder mot deltagande i en arbetsgrupp för att uppföra
                                                                          en byggnad: Bestämmelsen i 1 § första stycket andra
                                                                          meningen i lagen om uthyrning av arbetstagare (”Ge-
                                                                          setz zur Regelung der gewerbsmäßigen Arbeitnehmer-
                                                                          überlassung”, nedan kallad AÜG), enligt vilken utsänd-
                                                                          ningen av arbetstagare för uppförande av en byggnad
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 21 de-                    under vissa omständigheter inte anses vara en till-
cember 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                       ståndspliktig uthyrning av arbetstagare är av stor
                                                                          betydelse i byggbranschen. För att undantaget skall
                                                                          gälla förutsätts emellertid att alla som är med i
                      (Mål C-493/99)                                      arbetsgruppen omfattas av kollektivavtal avseende
                                                                          samma (tyska) näringsbransch. Därför kan byggföretag
                      (2000/C 63/28)                                      från andra medlemsstater delta i en arbetsgrupp endast
                                                                          om de i Tyskland har en filial med byggarbetare och
                                                                          på så sätt har befogenhet att ingå kollektivavtal i
Europeiska gemenskapernas kommission har den 21 december                  Tyskland. Det är inte möjligt för nämnda byggföretag
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                    att från sitt säte eller sina filialer i andra medlemsstater
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av                    sända ut arbetstagare till en i Tyskland bildad arbets-
juridiske rådgivaren Jörn Sack, i egenskap av ombud, delgiv-              grupp — som vanligen är ett enkelt bolag — utan att
ningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, kommissionens rätts-               denna arbetsgrupp förlorar möjligheten att åberopa
tjänst, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.                        nämnda bestämmelse om undantag, vilket innebär
                                                                          att det då blir fråga om en otillåten uthyrning av
                                                                          arbetstagare. Detta leder till att företag från andra
Sökanden yrkar att domstolen skall                                        medlemsstater, för vilka tyska kollektivavtal avseende
                                                                          samma näringsbransch inte gäller, över huvudtaget
1) fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har åsidosatt               inte tas upp i sådana arbetsgrupper som bildats eller
   sina skyldigheter enligt artiklarna 43 EG och 49 EG genom              skall bildas i Tyskland. De kan alltså i detta avseende
   att föreskriva i lag att byggföretag som är etablerade i               inte åtnjuta den frihet att tillhandahålla tjänster som
   andra medlemsstater                                                    föreskrivs i EG-fördraget.

   a) får tillhandahålla gränsöverskridande tjänster på den
      tyska marknaden inom ramen för en ”Arbeitsgemein-                b) Förbud mot uthyrning av arbetstagare mellan byggfö-
      schaft” (arbetsgrupp) endast om de samtidigt är etable-             retag: Enligt 1b § första meningen AÜG är det sedan
      rade, eller åtminstone har en filial, i Tyskland, där de            den 1.1.1998 i princip inte tillåtet att hyra ut arbetsta-
      har egen personal och för denna personal ingår                      gare inom byggbranschen när det gäller arbeten som
      kollektivavtal,                                                     normalt utförs av arbetare. Enligt andra meningen i
                                                                          samma bestämmelse är uthyrningen av arbetstagare
                                                                          dock tillåten mellan sådana byggföretag som omfattas
   b) får hyra ut arbetstagare till andra byggföretag över                av samma ram- och socialförsäkringskollektivavtal,
      gränserna endast om de samtidigt är etablerade, eller               eller som omfattas av nämnda kollektivavtal av det
      åtminstone har en filial, i Tyskland, där de har egen               skälet att dessa givits en allmänt bindande verkan.
      personal och såsom medlem i en tysk arbetsgivarföre-                Detta medför att de (till övervägande del utländska)
      ning omfattas av ett ram- och socialförsäkringskollek-              företag som inte uppfyller nämnda krav inte får ge så
      tivavtal,                                                           kallad kolleghjälp åt tyska företag eller ens åt sådana
                                                                          företag i Tyskland som hör till den egna koncernen.
   c) inte kan grunda någon filial i Tyskland som skall anses
      vara ett byggföretag, om dess personal enbart utför
      administrativa uppgifter och försäljnings-, planerings-          Hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller hälsa (artikel 55
      och kontrollarbeten och/eller arbeten rörande lönen.             EG jämförd med artikel 46 EG) kan i förevarande fall inte
      För att denna filial i Tyskland skall anses vara ett             göras gällande för att rättfärdiga de ifrågasatta bestämmel-
      byggföretag måste det dessutom finnas arbetstagare               serna. Även om man anser att den sociala ordningen i
      som utför byggarbeten och vars arbetstid uppgår till             allmänhet utgör en del av den allmänna ordningen i en
      över 50 procent av den totala arbetstid som är hänförlig         medlemsstat, i den mening som avses i artikel 46, kan inte
      till filialen,                                                   detta rättfärdiga de tyska åtgärderna, eftersom dessa är av
                                                                       allmän natur och inte beror på om det med hänsyn till de
2) förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-            löner och sociala förmåner som arbetstagarna får verkligen
   gångskostnaderna.                                                   är fråga om ”lönedumpning”.