CELEX: 51994PC0689
Language: el
Date: 1995-02-01
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί της εφαρμογής της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51994PC0689

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί της εφαρμογής της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/94/689 Τελικό - COD 95/0020 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 122 της 18/05/1995 σ. 0004

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την  εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία(95/C  122/04)COM(94) 689  τελικό - 95/0020(COD)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 31 Μαρτίου 1995)ΤΟ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100  Α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189  Β της συνθήκης, Εκτιμώντας: 1. ότι η οδηγία 90/387/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1990 για τη δημιουργία της εσωτερικής  αγοράς στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μέσω της εφαρμογής της παροχής ανοικτού δικτύου  (Open Network Provision - ONP)  (1) προβλέπει μεταξύ άλλων την έκδοση ειδικής οδηγίας για τη  θέσπιση όρων παροχής ανοικτού δικτύου στον τομέα της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας 72. ότι,  σύμφωνα με την οδηγία 90/387/ΕΟΚ, η παροχή ανοικτού δικτύου (ONP) αφορά τα δημόσια τηλεπικοινωνιακά  δίκτυα και, κατά περίπτωση, τις δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες 7 ότι, συνεπώς, η εφαρμογή της  παροχής ανοικτού δικτύου στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας πρέπει επίσης να περιλαμβάνει την  εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου και στο δίκτυο μέσω του οποίου παρέχεται η υπηρεσία φωνητικής  τηλεφωνίας 73. ότι οι όροι παροχής ανοικτού δικτύου για την πρόσβαση και χρήση του σταθερού  δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου και των υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας πρέπει να εφαρμόζονται για όλες  τις τεχνολογίες δικτύου που χρησιμοποιούν σήμερα τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των αναλογικών  τηλεφωνικών δικτύων, των ψηφιακών δικτύων και του ψηφιακού δικτύου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN)  74. ότι η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας 7 ότι αντιθέτως  εφαρμόζεται στη χρήση του σταθερού δημοσίου τηλεφωνικού δικτύου από τους φορείς εκμετάλλευσης  δημοσίων υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας, ιδίως όσον αφορά τη διασύνδεση των κινητών τηλεφωνικών  δικτύων με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο σε ένα κράτος μέλος, προκειμένου να επιτευχθεί η  παροχή μεγάλου φάσματος υπηρεσιών σε κοινοτική κλίμακα 7 ότι η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις  άμεσες διασυνδέσεις μεταξύ φορέων εκμετάλλευσης δημοσίων υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας 75. ότι η  παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες ή στις διευκολύνσεις που παρέχονται σε σημεία  απόληξης του δικτύου εκτός της Κοινότητας 76. ότι η οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής της 28ης  Ιουνίου 1990 σχετικά με τον ανταγωνισμό στις αγορές των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών  (2), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 94/46/ΕΚ  (3), υποχρεώνει τα κράτη μέλη να καταργήσουν τα  αποκλειστικά δικαιώματα παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών εκτός της φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι η  οδηγία 90/388/ΕΟΚ δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες τηλετύπου, κινητής ραδιοτηλεφωνίας και  τηλεειδοποίησης 77. ότι η χρήση της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας έχει καταστεί σημαντική για  κοινωνικούς και οικονομικούς λόγους, και ότι ο καθένας στην Κοινότητα θα πρέπει να έχει το δικαίωμα  να είναι συνδρομητής στην υπηρεσία αυτή 7 ότι βάσει της αρχής της ίσης μεταχείρισης, η υπηρεσία  φωνητικής τηλεφωνίας πρέπει να παρέχεται, κατόπιν αιτήσεως, σε όλους αδιακρίτως τους χρήστες 7 ότι  η αρχή της ίσης μεταχείρισης εφαρμόζεται, μεταξύ άλλων, στη δυνατότητα της τεχνικής πρόσβασης, στα  τιμολόγια, στην ποιότητα της υπηρεσίας, στη χρονική περίοδο από την υποβολή της αίτησης έως την  παροχή της υπηρεσίας, στη δίκαιη κατανομή της χωρητικότητας σε περίπτωση ανεπάρκειας, στο χρόνο  επισκευής των βλαβών, στην παροχή πληροφοριών σχετικά με το δίκτυο και τους πελάτες, με την  επιφύλαξη της νομοθεσίας περί προστασίας των στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής  78. ότι, σύμφωνα με την οδηγία 90/388/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη τα οποία διατηρούν ειδικά ή αποκλειστικά  δικαιώματα για την εγκατάσταση και εκμετάλλευση των δημοσίων τηλεπικοινωνιακών δικτύων πρέπει να  λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε οι προϋποθέσεις που διέπουν την πρόσβαση και χρήση του δικτύου να  είναι αντικειμενικές, να μην εισάγουν διακρίσεις και να δημοσιεύονται 7 ότι οι προδιαγραφές που θα  πρέπει να δημοσιεύονται καθώς και η μορφή υπό την οποία θα δημοσιεύονται πρέπει να εναρμονισθούν,  προκειμένου να διευκολύνεται η παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών εντός και μεταξύ των κρατών  μελών, και ιδίως η παροχή υπηρεσιών από εταιρείες, επιχειρήσεις ή φυσικά πρόσωπα εγκατεστημένα σε  κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο όπου είναι εγκατεστημένη η εταιρεία, η επιχείρηση ή το φυσικό  πρόσωπο για το οποίο προορίζονται οι υπηρεσίες 79. ότι, κατ' εφαρμογή της αρχής του διαχωρισμού  των κανονιστικών αρμοδιοτήτων και των αρμοδιοτήτων εκμετάλλευσης, έχουν δημιουργηθεί στα κράτη μέλη  εθνικές κανονιστικές αρχές 7 ότι, κατ' εφαρμογή της αρκής της επικουρικότητας, η εθνική κανονιστική  αρχή κάθε κράτους μέλους οφείλει να διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην εφαρμογή της παρούσας  οδηγίας, κυρίως σε θέματα όπως η δημοσίευση στόχων και στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις  επιδόσεις, οι ημερομηνίες για την υλοποίηση νέων διευκολύνσεων, οι κατάλληλες διαβουλεύσεις με τους  χρήστες/καταναλωτές και τις οργανώσεις που τους εκπροσωπούν, ο έλεγχος των σχεδίων αριθμοδότησης, η  εποπτεία των προϋποθέσεων χρήσης και η επίλυση των διαφορών, καθώς και η εξασφάλιση της δίκαιης  μεταχείρισης των χρήστων σε ολόκληρη την Κοινότητα 7 ότι πρέπει να διαθέτουν τα απαραίτητα μέτρα  για την πλήρη εκτέλεση των παραπάνω καθηκόντων 710. ότι η ποιότητα της παρεχόμενης υπηρεσίας όπως  την αντιλαμβάνονται οι χρήστες αποτελεί ουσιαστική πτυχή της παρεχόμενης υπηρεσίας 7 ότι οι  παράμετροι ποιότητας της υπηρεσίας και οι επιδόσεις που επιτυγχάνονται πρέπει να δημοσιεύονται προς  όφελος των χρηστών 7 ότι απαιτείται η εναρμόνιση των παραμέτρων ποιότητας της υπηρεσίας και η  πρόβλεψη κοινών μεθόδων μετρήσεως προκειμένου να αξιολογείται η σύγκλιση της, ποιότητας της  υπηρεσίας σε κοινοτικό επίπεδο 7 ότι οι διαφορετικές κατηγορίες χρήστων έχουν διαφορετικές  απαιτήσεις όσον αφορά την ποιότητα της υπηρεσίας, και ότι ίσως ενδείκνυται να υπάρχει διαφορετική  τιμολόγηση 711. ότι οι χρήστες του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου πρέπει κατά τις  συναλλαγές τους με τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών να έχουν, τουλάχιστον, δικαιώματα ανάλογα με  εκείνα που έχουν κατά τις συναλλαγές τους με τους φορείς παροχής άλλων αγαθών και υπηρεσιών, και  ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών δεν πρέπει να απολαύουν ειδικής νομικής προστασίας κατά τις  συναλλαγές τους με τους χρήστες που σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου 712. ότι η συμφωνία  μεταξύ των ενδιαφερομένων μπορεί να αποτελεί σύμβαση 7 ότι, προκειμένου να αποφεύγονται οι  καταχρηστικές συμβατικές ρήτρες, είναι αναγκαίο οι εθνικές κανονιστικές αρχές να δικαιούνται να  απαιτούν τροποποιήσεις των όρων που επιβάλλουν στους χρήστες οι συμβάσεις των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών 7 ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν κατά πόσον η οικεία εθνική κανονιστική  αρχή θα ελέγχει τους συμβατικούς όρους, είτε πριν την εφαρμογή τους εκ μέρους των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών είτε ανά πάσα άλλη στιγμή κατόπιν αιτήσεως των χρήστων 713. ότι η οδηγία 93/13/ΕΟΚ  του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1983 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που  συνάπτονται με καταναλωτές  (4) παρέχει ήδη γενική προστασία στους καταναλωτές όσον αφορά τους  συμβατικούς όρους 7 ότι, για τους σκοπούς όμως της παρούσας οδηγίας, η γενική αυτή προστασία πρέπει  να συμπληρωθεί με ειδικότερους κανόνες εφαρμοστέους σε όλους τους χρήστες 714. ότι, εκτός της  βασικής υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας που διατίθεται στους χρήστες, είναι επιθυμητό να παρέχεται  στους χρήστες, εφόσον είναι τεχνικά εφικτό και οικονομικά βιώσιμο, ένα εναρμονισμένο ελάχιστο  σύνολο προηγμένων διευκολύνσεων φωνητικής τηλεφωνίας για επικοινωνίες εντός ενός κράτους μέλους και  μεταξύ κρατών μελών 715. ότι η προσφορά άλλων διευκολύνσεων φωνητικής τηλεφωνίας, ανάλογα με τη  ζήτηση της αγοράς, πέραν του εναρμονισμένου ελάχιστου συνόλου διευκολύνσεων φωνητικής τηλεφωνίας  που περιγράφονται στην παρούσα οδηγία, δεν πρέπει να παρακωλύει την παροχή των βασικών  διευκολύνσεων φωνητικής τηλεφωνίας ούτε να συνεπάγεται παράλογες αυξήσεις τιμών των βασικών  υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας 716. ότι οι εναρμονισμένοι όροι για την υπηρεσία φωνητικής  τηλεφωνίας πρέπει να παρέχουν στα κράτη μέλη ευελιξία στον καθορισμό των χρονοδιαγραμμάτων  εφαρμογής, λόγω των διαφορών που υπάρχουν όσον αφορά την τεχνική ανάπτυξη του δικτύου και τη ζήτηση  της αγοράς 717. ότι η Επιτροπή έχει εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την εφαρμογή των  κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού στον τομέα των τηλεπικοινωνιών  (5), προκειμένου, μεταξύ άλλων, να  διευκρινιστεί η εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας περί ανταγωνισμού στις περιπτώσεις συνεργασίας  οργανισμών τηλεπικοινωνιών για την υλοποίηση της διακοινοτικής διασυνδεσιμότητας μεταξύ δημοσίων  δικτύων και υπηρεσιών 718. ότι, προκειμένου να προσφέρουν αποτελεσματικές και αποδοτικές  τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες και νέες εφαρμογές, οι φορείς παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και  άλλοι ενδέχεται, σύμφωνα με τις αρχές της κοινοτικής νομοθεσίας, να χρειάζονται πρόσβαση στο  σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο σε σημεία διαφορετικά από τα σημεία απόληξης του δικτύου που  παρέχονται στην πλειοψηφία των χρήστων του τηλεφώνου 7 ότι τα σχετικά αιτήματα πρέπει να είναι  λογικά από άποψη τεχνικής δυνατότητας και οικονομικής βιωσιμότητας 7 ότι απαιτούνται διαδικασίες  που να εξασφαλίζουν ισορροπία μεταξύ των αναγκών των χρήστων και των εννόμων συμφερόντων των  τηλεπικοινωνιακών οργανισμών 7 ότι είναι ουσιώδες να διατηρηθεί η ακεραιότητα του δημοσίου δικτύου  κατά την πλήρη και αποδοτική αξιοποίηση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου μέσω αυτής της  ειδικής πρόσβασης 719. ότι, σύμφωνα με τον ορισμό που περιλαμβάνεται στην οδηγία 90/387/ΕΟΚ, το  σημείο απόληξης του δικτύου μπορεί να βρίσκεται μέσα στις εγκαταστάσεις ενός οργανισμού  τηλεπικοινωνιών 7 ότι η εγκατάσταση εξοπλισμού που ανήκει σε φορείς παροχής υπηρεσιών μέσα στις  εγκαταστάσεις ενός οργανισμού τηλεπικοινωνιών δεν αποτελεί ρητώς αντικείμενο της παρούσας οδηγίας  720. ότι είναι αναγκαίο να παρέχονται επαρκείς εγγυήσεις από τις εθνικές κανονιστικές αρχές,  προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών δεν εισάγουν διακρίσεις εις βάρος  των φορέων παροχής υπηρεσιών τους οποίους ανταγωνίζονται, ειδικότερα δε εγγυήσεις για την  εξασφάλιση της ίσης πρόσβασης στις διασυνδέσεις των δικτύων 7 ότι τα τιμολόγια που ισχύουν για τους  οργανισμούς τηλεπικοινωνιών όταν χρησιμοποιούν το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο για την παροχή  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών πρέπει να είναι τα ίδια με τα τιμολόγια που ισχύουν και για τους άλλους  χρήστες 721. ότι οι χρήστες θα πρέπει να επωφελούνται από τις οικονομίες κλίμακας που ενδέχεται να  προκύψουν από νέες ευφυείς αρχιτεκτονικές δικτύου 7 ότι η ανάπτυξη της κοινοτικής αγοράς  τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών απαιτεί την όσο το δυνατόν ευρύτερη διάθεση διευκολύνσεων σαν αυτές που  ορίζονται στην παρούσα οδηγία 7 ότι η αρχή της ίσης μεταχείρισης πρέπει να εφαρμόζεται με τρόπο που  να μην παρακωλύεται η ανάπτυξη προηγμένων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών 722. ότι οι οργανισμοί  τηλεπικοινωνιών πρέπει να ενθαρρυνθούν ώστε να καθιερώσουν τους αναγκαίους μηχανισμούς συνεργασίας  προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης διασυνδεσιμότητα των δημοσίων δικτύων σε κοινοτική κλίμακα,  ιδίως για την υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να  διευκολύνουν την εν λόγω συνεργασία 7 ότι η διασύνδεση αυτή πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο  εποπτείας εκ μέρους των κανονιστικών αρχών, προκειμένου να διασφαλιστούν σε κοινοτική κλίμακα τα  συμφέροντα των χρήστων και να τηρείται η κοινοτική νομοθεσία καθώς και το υπάρχον κανονιστικό  πλαίσιο της ITU (διεθνούς ένωσης τηλεπικοινωνιών), στο βαθμό που έχει εφαρμογή 7 ότι, συνεπώς, οι  εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να έχουν πρόσβαση σε όλες τις πληροφορίες σχετικά με τις  συμφωνίες διασύνδεσης δικτύων, όταν αυτό απαιτείται 7 ότι η Επιτροπή μπορεί να ζητεί από τα κράτη  μέλη λεπτομέρειες σχετικά με τις ειδικές συμφωνίες πρόσβασης στα δίκτυα και διασύνδεσης, στο βαθμό  που το προβλέπει το κοινοτικό δίκαιο 723. ότι η διασύνδεση των δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων  αποτελεί ουσιαστικό παράγοντα για την παροχή υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας κοινοτικής κλίμακας 7  ότι εναπόκειται στις εθνικές κανονιστικές αρχές να διασφαλίζουν ότι οι προϋποθέσεις διασύνδεσης με  τα σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα, συμπεριλαμβανομένης και της διασύνδεσης των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών από άλλα κράτη μέλη, και των δημοσίων φορέων παροχής υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας  είναι αντικειμενικοί και δεν εισάγουν διακρίσεις, σύμφωνα με την οδηγία 90/387/ΕΟΚ 724. ότι, όταν  η εκμετάλλευση του σταθερού δημοσίου τηλεφωνικού δικτύου σε ένα κράτος μέλος γίνεται από  περισσότερους του ενός οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, απαιτείται η πρέπουσα εποπτεία των διευθετήσεων  διασύνδεσης εκ μέρους των εθνικών κανονιστικών αρχών για να εξασφαλιστεί η παροχή υπηρεσιών  φωνητικής τηλεφωνίας σε κοινοτική κλίμακα 7 ότι οι διευθετήσεις διασύνδεσης θα πρέπει να τηρούν  πλήρως τις αρχές που ορίζονται στην παρούσα οδηγία 725. ότι η αρχή της μη διάκρισης στον τομέα των  διασυνδέσεων επιδιώκει βασικά την αποφυγή καταχρήσεων δεσπόζουσας θέσης από τηλεπικοινωνιακούς  οργανισμούς 726. ότι, σύμφωνα με την οδηγία 90/387/ΕΟΚ, πρέπει να εφαρμοστούν σε όλη την Κοινότητα  κοινές και αποτελεσματικές αρχές τιμολόγησης βασιζόμενες σε αντικειμενικά κριτήρια και στο κόστος 7  ότι ενδέχεται να απαιτηθεί μια εύλογη μεταβατική περίοδος προκειμένου να εφαρμοστούν πλήρως οι εν  λόγω αρχές τιμολόγησης 7 ότι, ωστόσο, τα τιμολόγια πρέπει να είναι διαφανή, να δημοσιεύονται  προσηκόντως, να είναι επαρκώς αναλυτικά σύμφωνα με τους περί ανταγωνισμού κανόνες της συνθήκης, να  μην εισάγουν διακρίσεις και να διασφαλίζουν ίση μεταχείριση 7 ότι η εφαρμογή της αρχής των  προσανατολισμένων στο κόστος τιμολογίων πρέπει να συνεκτιμά την επιδιωκόμενη καθολικότητα κατά την  παροχή της υπηρεσίας και δύναται να συνεκτιμά τις πολιτικές χωροταξίας που επιδιώκουν να  διασφαλίσουν την εσωτερική συνοχή ενός κράτους μέλους 727. ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα  πρέπει να είναι υπεύθυνες για την εποπτεία των τιμολογίων 7 ότι η διάρθρωση των τιμολογίων πρέπει  να ακολουθεί την τεχνολογική εξέλιξη και τη ζήτηση των χρήστων 7 ότι η απαίτηση για τιμολόγια  προσανατολισμένα στο κόστος συνεπάγεται ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών πρέπει να εφαρμόσουν  εντός εύλογης χρονικής προθεσμίας συστήματα υπολογισμού με βάση το κόστος μέσω των οποίων τα  στοιχεία κόστους θα μπορούν να καταμερίζονται όσο το δυνατόν ακριβέστερα στις διάφορες υπηρεσίες,  βάσει διαφανούς συστήματος υπολογισμού με βάση το κόστος 7 ότι οι απαιτήσεις αυτές μπορούν να  εκπληρούνται παραδείγματος χάριν, εφαρμόζοντας την αρχή του πλήρως καταμερισμένου καταλογισμού του  κόστους 728. ότι, στο πλαίσιο της γενικής αρχής του προσανατολισμού στο κόστος, απαιτείται κάποιο  περιθώριο ευελιξίας, υπό την εποπτεία της εθνικής κανονιστικής αρχής, προκειμένου να μπορούν να  εφαρμόζονται συστήματα εκπτώσεων για συγκεκριμένες χρήσεις ή τιμολόγια κοινωνικού χαρακτήρα για  ειδικές πληθυσμιακές ομάδες, συγκεκριμένες κατηγορίες κλήσεων, ή συγκεκριμένες περιόδους της ημέρας  7 ότι οι εκπτώσεις δεν πρέπει να αντίκεινται στους κανόνες περί ανταγωνισμού της συνθήκης και,  ιδίως, στη γενική αρχή ότι η σύναψη συμβάσεων δεν πρέπει να προϋποθέτει την αποδοχή άσχετων  πρόσθετων υποχρεώσεων 7 ότι, ειδικότερα, οι εκπτώσεις δεν πρέπει να συνδέουν την παροχή υπηρεσιών  υπό καθεστώς ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων με την παροχή υπηρεσιών υπό καθεστώς ανταγωνισμού  729. ότι, για να είναι σε θέση να ελέγχουν την ορθότητα των λογαριασμών τους οι χρήστες, πρέπει να  δύνανται να παίρνουν αναλυτικούς λογαριασμούς, με βαθμό λεπτομέρειας συμβατό με τις ανάγκες τους  και τη νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής 730.  ότι οι κατάλογοι χρήστων που είναι συνδρομητές στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας πρέπει να είναι  αμέσως διαθέσιμοι δεδομένου ότι αποτελούν σημαντικό στοιχείο για τη χρησιμοποίηση της υπηρεσίας  φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι οι υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου πρέπει να παρέχονται στους φορείς  παροχής υπηρεσιών και σε άλλους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών με δίκαιους και ισότιμους όρους 7 ότι  οι συνδρομητές πρέπει να μπορούν να επιλέξουν εάν θα περιληφθούν ή όχι στους καταλόγους, σύμφωνα με  τη νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής 731. ότι τα  κοινόχρηστα τηλέφωνα αποτελούν σημαντικό μέσο πρόσβασης στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας, ιδίως  σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, και ότι είναι επιθυμητό να εξασφαλιστεί η παροχή αρκετών για τις  εύλογες ανάγκες των χρήστων 732. ότι η Επιτροπή, αναγνωρίζοντας ότι η χρήση ενός ενιαίου τύπου  τηλεφωνικής κάρτας που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη θα ήταν προς όφελος των  χρήστων, έχει αναθέσει στην ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης (CEN) ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής  τυποποίησης (Cenelec) να καταρτίσει κατάλληλα πρότυπα 7 ότι, εκτός από τα εν λόγω πρότυπα,  απαιτούνται εμπορικές συμφωνίες προκειμένου οι προπληρωμένες τηλεφωνικές κάρτες που εκδίδονται σ'  ένα κράτος μέλος να είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν σε άλλα κράτη μέλη 733. ότι σε κάθε κράτος  μέλος, είναι δυνατόν να λαμβάνονται μέτρα υπέρ ομάδων ατόμων με ειδικές ανάγκες 7 ότι τα μέτρα αυτά  ενδέχεται να περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας, δεδομένου ότι η  εν λόγω υπηρεσία θεωρείται σημαντική για τους μειονεκτούντες 734. ότι η Επιτροπή έχει ζητήσει από  το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τηλεπικοινωνιών (Etsi) να μελετήσει κατά πόσον είναι τεχνικώς εφικτή και  οικονομικά βιώσιμη μια εναρμονισμένη διεπαφή δικτύου μιας γραμμής, κατάλληλη για την πρόσβαση στο  σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και τη χρησιμοποίησή του σε όλα τα κράτη μέλη 7 ότι για να  εξασφαλιστεί η εναρμονισμένη πρόσβαση του τερματικού εξοπλισμού ISDN, είναι σκόπιμο να καθοριστούν  απαιτήσεις για το αντίστοιχο σημείο απόληξης του δικτύου, καθώς και προδιαγραφές για την υποδοχή  (πρίζα) 735. ότι οι εθνικοί τηλεφωνικοί αριθμοί αποτελούν πόρο που πρέπει να βρίσκεται υπό τον  έλεγχο των εθνικών κανονιστικών οργανισμών 7 ότι τα συστήματα αριθμοδότησης πρέπει να καταρτίζονται  σε πλήρη συνεννόηση με τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών σύμφωνα με ένα μακροπρόθεσμο πανευρωπαϊκό  πλαίσιο αριθμοδότησης και σύμφωνα με το διεθνές σύστημα αριθμοδότησης 7 ότι οι αλλαγές αριθμών  είναι δαπανηρές τόσο για τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών όσο και για τους χρήστες και θα πρέπει να  περιορίζονται στο ελάχιστο συμβατό με τις εθνικές και διεθνείς μακροπρόθεσμες απαιτήσεις 736. ότι  το ψήφισμα της 19ης Νοεμβρίου 1992 του Συμβουλίου σχετικά με την προαγωγή της συνεργασίας  πανευρωπαϊκής κλίμακας όσον αφορά την αριθμοδότηση των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών  (6) θεωρεί ως  μείζονα πολιτικό στόχο την ενίσχυση της συνεργασίας των διευθετήσεων αριθμοδότησης για υπηρεσίες με  εφαρμογές ευρωπαϊκής κλίμακας 7 ότι πρέπει να δημιουργηθεί ευρωπαϊκός χώρος αριθμοδότησης για να  διευκολυνθεί η υλοποίηση και χρησιμοποίηση πανευρωπαϊκών υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας,  συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών ατελών κλήσεων («πράσινοι» αριθμοί) 737. ότι, σύμφωνα με την  οδηγία 90/388/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη στα οποία η παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών εξαρτάται από τη  χορήγηση αδείας ή από την υποβολή δήλωσης πρέπει να διασφαλίσουν ότι οι όροι χορήγησης αδείας είναι  αντικειμενικοί, ισότιμοι και διαφανείς, ότι οι αρνήσεις αιτιολογούνται, και ότι υπάρχει διαδικασία  προσφυγής κατ' αυτών 7 ότι οι προϋποθέσεις χρήσης του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου πρέπει  να συμβιβάζονται προς την κοινοτική νομοθεσία και ειδικότερα προς την οδηγία 90/387/ΕΟΚ 7 ότι  σύμφωνα με την οδηγία 92/44/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή της  παροχής ανοικτού δικτύου στις μισθωμένες γραμμές  (7), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 94/439/ΕΚ  της Επιτροπής  (8), οι τυχόν περιορισμοί που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τις  βασικές απαιτήσεις θα πρέπει να είναι συμβατοί με το κοινοτικό δίκαιο και να επιβάλλονται με  πράξεις ανταγωνιστικού χαρακτήρα από τις εθνικές κανονιστικές αρχές, ενώ δεν επιβάλλονται ούτε  διατηρούνται τεχνικοί περιορισμοί στη διασύνδεση των μισθωμένων γραμμών με τα δημόσια τηλεφωνικά  δίκτυα 738.  ότι, σύμφωνα με την οδηγία 90/387/ΕΟΚ, οι θεμελιώδεις απαιτήσεις δυνάμει των οποίων  δικαιολογούνται περιορισμοί της πρόσβασης και χρήσης των δημόσιων τηλεποκοινωνιακών δικτύων ή  υπηρεσιών, περιορίζονται στη λειτουργική ασφάλεια και τη διατήρηση της ακεραιότητας του δικτύου, τη  διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών σε αιτιολογημένες περιπτώσεις και τη δέουσα προστασία των  δεδομένων 7 ότι, επιπλέον, ισχύουν οι προϋποθέσεις που διέπουν εν γένει τη σύνδεση τερματικού  εξοπλισμού 7 ότι οι εθνικές αρχές μπορούν να εγκρίνουν διαδικασίες, βάσει των οποίων οι οργανισμοί  τηλεπικοινωνιών μπορούν να αντιδρούν αμέσως σε περιπτώσεις σοβαρών παραβιάσεων των προϋποθέσεων  πρόσβασης ή χρήσης 739. ότι πρέπει να εφαρμοστεί η αρχή της διαφάνειας όσον αφορά τα πρότυπα στα  οποία βασίζονται οι υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι, σύμφωνα με την οδηγία 90/387/ΕΟΚ, η  εναρμόνιση των τεχνικών διεπαφών και των προϋποθέσεων πρόσβασης πρέπει να βασίζεται σε κοινές  τεχνικές προδιαγραφές για τη σύνταξη των οποίων λαμβάνεται υπόψη η διεθνής τυποποίηση 7 ότι,  σύμφωνα με την οδηγία 83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για την καθιέρωση μιας  διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών  (9), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από την οδηγία 94/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου  (10), δεν πρέπει  να καταρτίζονται νέα εθνικά πρότυπα σε τομείς όπου εκπονούνται ήδη εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα  740. ότι, προκειμένου να δύναται η Επιτροπή να ελέγχει αποτελεσματικά την εφαρμογή της παρούσας  οδηγίας, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να της γνωστοποιούν τις εθνικές κανονιστικές αρχές που  είναι αρμόδιες να εκτελούν τα καθήκοντα που θέτει η παρούσα οδηγία και να παρέχουν τις σχετικές  πληροφορίες που απαιτεί 741. ότι, εκτός από τα δικαιώματα προσφυγής που παρέχει η εθνική ή η  κοινοτική νομοθεσία, χρειάζεται μια απλή διαδικασία συμβιβασμού για την επίλυση των διαφορών, τόσο  σε εθνικό όσο και σε κοινοτικό επίπεδο 7 ότι η διαδικασία αυτή πρέπει να ανταποκρίνεται στις  ανάγκες, να έχει χαμηλό κόστος, να είναι διαφανής και να παρέχει δυνατότητα συμμετοχής σε όλα τα  ενδιαφερόμενα μέρη 742. ότι οι τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες διέπονται από τη νομοθεσία περί  προστασίας των καταναλωτών, προστασίας των στοιχείων και δημοσίευσης πληροφοριών ή υλικού που  ενδέχεται να προσβάλλουν το κοινό αίσθημα και ότι, συνεπώς, στην παρούσα οδηγία δεν προβλέπονται  συγκεκριμένα πρόσθετα μέτρα 743. ότι η διαφάνεια θα μπορούσε να βελτιωθεί με τακτικό και  συστηματικό διάλογο με τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, τους χρήστες, τους καταναλωτές, τους  κατασκευαστές και τους φορείς παροχής υπηρεσιών όσον αφορά θέματα κοινοτικής κλίμακας που  εγείρονται από την παρούσα οδηγία 7 ότι η διαβούλευση με συνδικαλιστικές ενώσεις καλύπτεται ήδη με  την απόφαση 90/450/ΕΟΚ της Επιτροπής  (11), με την οποία συστήνεται για να επικουρεί την Επιτροπή  κοινή επιτροπή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών αποτελούμενη από εκπροσώπους εργοδοτών και εργαζομένων  744. ότι, λόγω της δυναμικής ανάπτυξης στον εν λόγω τομέα, η εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου  στη φωνητική τηλεφωνία πρέπει να αποτελέσει μια προοδευτική και συνεχή διαδικασία, ενώ οι  κανονιστικοί όροι πρέπει να είναι αρκετά ευέλικτοι ούτως ώστε να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις  της εξελισσόμενης αγοράς και τεχνολογίας 7 ότι, επομένως, πρέπει να θεσπιστεί μια διαδικασία  τεχνικής προσαρμογής, που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες και να λαμβάνει πλήρως υπόψη τις απόψεις  των κρατών μελών και στην οποία να συμπράττει η επιτροπή ONP 745. ότι θα πρέπει να θεσπιστεί  διαδικασία που να διασφαλίζει τη σύγκλιση σε κοινοτικό επίπεδο με τον καθορισμό εναρμονισμένων  στόχων και ημερομηνιών-στόχων για τις υπηρεσίες και διευκολύνσεις φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι στην  εν λόγω διαδικασία πρέπει να ληφθούν πλήρως υπόψη ο βαθμός ανάπτυξης του δικτύου και η ζήτηση της  αγοράς στην Κοινότητα 746. ότι η επίτευξη του στόχου της προηγμένης και αποδοτικής από άποψη  κόστους διακοινοτικής φωνητικής τηλεφωνίας, που αποτελεί σημαντικό θεμέλιο της ενιαίας αγοράς, δεν  μπορεί να πραγματοποιηθεί ικανοποιητικά σε επίπεδο κρατών μελών και ότι, συνεπώς, επιτυγχάνεται  καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο με τη θέσπιση της παρούσας οδηγίας 747. ότι, με την απόφαση  91/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου  (12), δημιουργήθηκε ένας ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός κλήσης έκτακτης  ανάγκης 7 ότι στην οδηγία 91/263/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1991 για την προσέγγιση των  νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών,  περιλαμβανομένης της αμοιβαίας αναγνώρισης της πιστότητας  (13), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία  93/68/ΕΟΚ  (14), ορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις για τη σύνδεση τερματικού εξοπλισμού στο  σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο 748. ότι η Ευρώπη βρίσκεται στη διαδικασία μετάβασης προς οικονομία που  βασίζεται στις πληροφορίες 7 ότι το Συμβούλιο έχει συμφωνήσει επί χρονοδιαγράμματος για την  ελευθέρωση όλων των τηλεπικοινωνιακών δικτύων, υπηρεσιών και υποδομών 7 ότι με μια ισόρροπη  πολιτική ελευθέρωσης και εναρμόνισης - συμπεριλαμβανομένων συνοδευτικών μέτρων για παροχή καθολικής  υπηρεσίας - θα συνεχιστεί για τον επιχειρηματικό κόσμο, τη βιομηχανία και τους ευρωπαίους πολίτες η  εξασφάλιση πρόσβασης σε σύγχρονες, προσιτές και αποτελεσματικές επικοινωνιακές υποδομές, όπου θα  προσφέρεται ευρύ και ποικίλο φάσμα υπηρεσιών, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής1.  Η παρούσα οδηγία αφορά την εναρμόνιση των  προϋποθέσεων ανοικτής και αποτελεσματικής πρόσβασης και χρήσης των σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών  δικτύων και δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών, καθώς και τη διαθεσιμότητα, σε όλη την Κοινότητα, μιας  εναρμονισμένης υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας. 2.  Η οδηγία δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας, εξαιρουμένης της διασύνδεσης των  δικτύων που χρησιμοποιούνται για τις δημόσιες υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας και των σταθερών  δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων. Άρθρο 2 Ορισμοί1.  Οι ορισμοί που παρατίθενται στην οδηγία 90/387/ΕΟΚ εφαρμόζονται, κατ'  αναλογίαν, και στην παρούσα οδηγία. 2.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως: - «σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο», το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο μεταγωγής το οποίο  χρησιμοποιείται, μεταξύ άλλων, για την παροχή της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας, μεταξύ των  σημείων απόληξης του δικτύου σε σταθερές θέσεις, - «χρήστες», οι τελικοί χρήστες συμπεριλαμβανομένων των καταναλωτών (παραδείγματος χάριν, οικιακή  χρήση) και οι φορείς παροχής υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών τηλεπικοινωνιών, όταν οι  τελευταίοι παρέχουν υπηρεσίες που παρέχονται ή μπορεί να παρασχεθούν και από άλλους, - «εθνική κανονιστική αρχή», ο φορέας ή οι φορείς κάθε κράτους μέλους, που διαθέτουν ξεχωριστή  νομική προσωπικότητα και είναι λειτουργικά ανεξάρτητοι από τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών και  στους οποίους το οικείο κράτος μέλος έχει αναθέσει, μεταξύ άλλων, και τις κανονιστικές αρμοδιότητες  που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας οδηγίας, - «επιτροπή ONP», η επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος  1 της οδηγίας  90/387/ΕΟΚ, - «κοινόχρηστο τηλέφωνο», η τηλεφωνική συσκευή που διατίθεται στο ευρύ κοινό για τη χρήση της  οποίας τα μέσα πληρωμής ενδέχεται να είναι κέρματα, πιστωτικές κάρτες ή/και τηλεφωνικές κάρτες. Άρθρο 3 Παροχή υπηρεσίας, σύνδεση τερματικού εξοπλισμού και χρήση του δικτύουΤα κράτη μέλη  διασφαλίζουν ότι οι αντίστοιχοι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών μεμονωμένα ή από κοινού παρέχουν σταθερό  δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας  οδηγίας, για την εξασφάλιση εναρμονισμένης προσφοράς σε όλη την Κοινότητα. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν στους χρήστες τη δυνατότητα: α) να συνδέονται, κατόπιν αιτήσεως, με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο 7β) να συνδέουν και να  χρησιμοποιούν, σύμφωνα με την εθνική και κοινοτική νομοθεσία, εγκεκριμένο τερματικό εξοπλισμό  ευρισκόμενο στο χώρο τους. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι δεν τίθενται περιορισμοί ως προς τη χρήση της παρεχόμενης σύνδεσης,  πλην εκείνων του άρθρου 22. Άρθρο 4 Δημοσίευση πληροφοριών και πρόσβαση στην ενημέρωση1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές  διασφαλίζουν τη δημοσίευση επαρκών και ενημερωμένων πληροφοριών σχετικά με την πρόσβαση στο σταθερό  δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας καθώς και τη χρήση τους, βάσει του  καταλόγου τίτλων που περιλαμβάνεται στο παράρτημα  Ι. Οι μεταβολές των ήδη προσφερομένων υπηρεσιών και οι πληροφορίες για νέες προσφορές δημοσιεύονται το  ταχύτερο δυνατόν, και τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την εφαρμογή τους, εκτός εάν η εθνική  κανονιστική αρχή αποφασίσει διαφορετικά. 2.  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δημοσιεύονται καταλλήλως, ούτως ώστε να είναι  προσιτές στους χρήστες. Για τη δημοσίευσή τους θα πρέπει να γίνεται μνεία στην επίσημη εφημερίδα  του οικείου κράτους μέλους. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή εντός έτους από την έναρξη ισχύος της  παρούσας οδηγίας, και εφεξής σε κάθε περίπτωση μεταβολής, τον τρόπο με τον οποίο παρέχονται οι  πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή δημοσιεύει τακτικά μνεία των κοινοποιήσεων  αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 5 Στόχοι για το χρόνο παροχής και την ποιότητα των υπηρεσιών1.  Οι εθνικές κανονιστικές  αρχές μεριμνούν ώστε να καθορίζονται και δημοσιεύονται στόχοι όσον αφορά το χρόνο παροχής και τους  δείκτες ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών, βάσει του καταλόγου του παραρτήματος ΙΙ. Οι ορισμοί,  οι μέθοδοι μέτρησης και οι επιδόσεις των εθνικών οργανισμών τηλεπικοινωνιών σε σχέση με τους εν  λόγω στόχους δημοσιεύονται ετησίως. Η εθνική κανονιστική αρχή προβαίνει τουλάχιστον ανά τριετία σε  επανεξέταση των ορισμών, των μεθόδων μετρήσεων και των στόχων. Η δημοσίευση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4. 2.  Η Επιτροπή, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, ζητά με τη διαδικασία του άρθρου 30 από το ευρωπαϊκό  ινστιτούτο τηλεπικοινωνιακών προτύπων (Etsi) να συντάξει ευρωπαϊκά πρότυπα για κοινούς ορισμούς και  μεθόδους μέτρησης. Άρθρο 6 Προϋποθέσεις διακοπής της παροχής των προσφερομένων υπηρεσιών1.  Οι εθνικές κανονιστικές  αρχές διασφαλίζουν ότι η παροχή των προσφερομένων υπηρεσιών διαρκεί επί εύλογο χρονικό διάστημα και  ότι η διακοπή μιας προσφερόμενης υπηρεσίας ή μια αλλαγή που αλλοιώνει ουσιαστικά την ενδεχόμενη  χρήση της υπηρεσίας αυτής, πραγματοποιείται μόνο κατόπιν διαβουλεύσεων με τους θιγόμενους χρήστες  και μετά την πάροδο της προσήκουσας προθεσμίας προειδοποίησης του κοινού που καθορίζει η εθνική  κανονιστική αρχή. 2.  Με την επιφύλαξη των άλλων δικαιωμάτων προσφυγής που προβλέπουν οι εθνικές νομοθεσίες, τα κράτη  μέλη διασφαλίζουν ότι οι θιγόμενοι χρήστες, ενεργώντας, οσάκις προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο σε  συνεργασία με οργανώσεις χρηστών ή/και καταναλωτών, θα μπορούν να προσφύγουν στις εθνικές  κανονιστικές αρχές σε περιπτώσεις που διαφωνούν ως προς την ημερομηνία διακοπής που προτείνουν οι  οργανισμοί τηλεπικοινωνιών. Άρθρο 7 Συμβάσεις χρήστων1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι χρήστες συνάπτουν  σύμβαση η οποία καθορίζει την υπηρεσία που παρέχει ο οργανισμός τηλεπικοινωνιών. Εάν το εκ της  συμβάσεως ποιοτικό επίπεδο της υπηρεσίας δεν τηρείται, οι εθνικές κανονιστικές αρχές απαιτούν να  προβλέπεται αποζημίωση ή/και επιστροφή των καταβληθέντων ποσών. 2.  Οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών απαντούν χωρίς καθυστέρηση στις αιτήσεις σύνδεσης με το σταθερό  δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και αναφέρουν στο χρήστη την εκτιμώμενη ημερομηνία παροχής της  υπηρεσίας. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δικαιούνται να ζητήσουν τη μεταβολή των συμβατικών όρων και των  όρων των τυχόν συστημάτων αποζημίωσης ή/και επιστροφής καταβληθέντων ποσών που χρησιμοποιούν οι  οργανισμοί τηλεπικοινωνιών. Οι συμβάσεις των χρηστών με τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών εκθέτουν  συνοπτικά τη μέθοδο κίνησης των διαδικασιών επίλυσης διαφορών. 4.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν το δικαίωμα των χρηστών να προσφύγουν δικαστικώς κατά των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών. Άρθρο 8 Παρέκκλιση από τους δημοσιευμένους όρουςΌταν, σε σχέση με συγκεκριμένη αίτηση, ένας  οργανισμός τηλεπικοινωνιών θεωρεί παράλογο να παράσχει σύνδεση με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό  δίκτυο υπό τους δημοσιευμένους όρους τιμολογίου και προσφοράς, οφείλει να ζητήσει την έγκριση της  εθνικής κανονιστικής αρχής προκειμένου να τροποποιήσει τους όρους αυτούς για τη συγκεκριμένη  περίπτωση. Άρθρο 9 Παροχή προηγμένων διευκολύνσεων1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν, υπό την  προϋπόθεση της τεχνικής δυνατότητας και οικονομικής βιωσιμότητας, την παροχή των διευκολύνσεων που  απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1, σύμφωνα με τα τεχνικά πρότυπα που ορίζονται στο άρθρο  24. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διευκολύνουν και ενθαρρύνουν την παροχή των υπηρεσιών και  διευκολύνσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 2, σύμφωνα με τα τεχνικά πρότυπα που  αναφέρονται στο άρθρο 24, μέσω εμπορικών συμφωνιών μεταξύ των οργανισμών τηλεπικοινωνιών και, κατά  περίπτωση, άλλων προσώπων που παρέχουν την υπηρεσία ή διευκόλυνση, σύμφωνα με τους περί  ανταγωνισμού κανόνες της συνθήκης, και, ανάλογα με τη ζήτηση των χρήστων. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι προτεινόμενες ημερομηνίες για την εισαγωγή  των διευκολύνσεων του παραρτήματος ΙΙΙ σημείο 1 καθορίζονται λαμβάνοντας υπόψη την ανάπτυξη του  δικτύου, τη ζήτηση της αγοράς και την επιτευχθείσα πρόοδο στον τομέα της τυποποίησης, και  δημοσιεύονται όπως ορίζεται στο άρθρο 4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενθαρρύνουν ομοίως τον  καθορισμό και τη δημοσίευση ημερομηνιών παροχής των υπηρεσιών και διευκολύνσεων που αναφέρονται στο  παράρτημα ΙΙΙ σημείο  2. Άρθρο 10 Ειδική πρόσβαση στο δίκτυο1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι  οργανισμοί τηλεπικοινωνιών ανταποκρίνονται στις εύλογες αιτήσεις των χρήστων, πληνα) των φορέων  εκμετάλλευσης των δημόσιων υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας 7β) των οργανισμών τηλεπικοινωνιών κατά  την παροχή υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας. για πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο σε σημεία απόληξης του δικτύου διαφορετικά από  εκείνα που αναφέρονται στο παράρτημα  Ι. Όταν, σε σχέση με συγκεκριμένη αίτηση, ένας οργανισμός τηλεπικοινωνιών θεωρεί παράλογο να παράσχει  την αιτηθείσα ειδική πρόσβαση στο δίκτυο, οφείλει να ζητήσει την έγκριση της εθνικής κανονιστικής  αρχής προκειμένου να περιορίσει ή να αρνηθεί την πρόσβαση. Οι θιγόμενοι χρήστες θα πρέπει να έχουν  τη δυνατότητα να εκθέσουν τα επιχειρήματά τους στην εθνική κανονιστική αρχή προτού ληφθεί μια  απόφαση. Όταν απορρίπτεται αίτηση ειδικής πρόσβασης στο δίκτυο πρέπει να δίδεται στον αιτούντα χρήστη άμεση  και αιτιολογημένη εξήγηση σχετικά με τους λόγους απόρριψης, εκτός περιπτώσεων κατά τις οποίες η  παροχή των εν λόγω πληροφοριών θα μπορούσε να επηρεάσει διαδικασίες ενώπιον εθνικού δικαστηρίου ή  άλλη δράση που ενδεχομένως αναληφθεί στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος για την επιβολή όρων και  προϋποθέσεων για χορήγηση αδειών σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. 2.  Οι τεχνικοί και εμπορικοί διακανονισμοί σχετικά με την ειδική πρόσβαση στο δίκτυο αποτελούν  αντικείμενο συμφωνίας των ενδιαφερομένων μερών, με την επιφύλαξη της παρέμβασης της εθνικής  κανονιστικής αρχής, όπως καθορίζεται στις παραγράφους 1, 3 και 4. Η συμφωνία μπορεί να περιλαμβάνει  την επιστροφή στον οργανισμό τηλεπικοινωνιών των δαπανών στις οποίες υποβλήθηκε, μεταξύ άλλων, για  την παροχή της αιτηθείσας πρόσβασης στο δίκτυο. Οι επιβαρύνσεις αυτές θα πρέπει να εναρμονίζονται  πλήρως προς την αρχή του προσανατολισμού στο κόστος που εκτίθεται στο παράρτημα  ΙΙ της οδηγίας  90/387/ΕΟΚ. 3.  Η εθνική κανονιστική αρχή παρεμβαίνει με δική της πρωτοβουλία ανά πάσα στιγμή ή εάν το ζητήσει  ένα από τα μέρη προκειμένου να καθορίσει ισότιμους, δίκαιους και εύλογους όρους και για τα δύο  μέρη, και να παράσχει το μεγαλύτερο δυνατό όφελος προς όλους τους χρήστες. 4.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δικαιούνται επίσης, προς όφελος όλων των χρήστων, να διασφαλίζουν  ότι οι συμφωνίες περιλαμβάνουν όρους που πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 3, ότι συνάπτονται και  εφαρμόζονται αποτελεσματικά και έγκαιρα, και ότι περιλαμβάνουν όρους που αφορούν τη συμμόρφωση προς  τα σχετικά πρότυπα, προς τις θεμελιώδεις απαιτήσεις ή/και τη διατήρηση της ποιότητας από άκρου εις  άκρον. 5.  Οι όροι που ορίζουν οι εθνικές κανονιστικές αρχές, σύμφωνα με την παράγραφο 4, δημοσιεύονται  όπως ορίζεται στο άρθρο  4. 6.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών τηρούν την αρχή  της μη εισαγωγής διακρίσεων όταν χρησιμοποιούν το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο για να  παράσχουν υπηρεσίες που παρέχονται ή μπορεί να παρέχονται και από άλλους φορείς παροχής υπηρεσιών. 7.  Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30, ζητεί, όπου κρίνεται αναγκαίο, από το  ευρωπαϊκό ινστιτούτο τηλεπικοινωνιακών προτύπων (Etsi) την κατάρτιση προτύπων για νέες κατηγορίες  πρόσβασης στο δίκτυο. Αναφορά στα πρότυπα για τους νέους αυτούς τύπους πρόσβασης στο δίκτυο  δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο  5 παράγραφος  1  της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ. 8.  Οι λεπτομέρειες των συμφωνιών σχετικά με την ειδική πρόσβαση στο δίκτυο κοινοποιούνται, κατόπιν  αιτήσεως, στην εθνική κανονιστική αρχή. Άρθρο 11 Διασύνδεση1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι ικανοποιούνται τα εύλογα  αιτήματα των κατωτέρω οργανισμών για δικτυακή διασύνδεση με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο,  ειδικότερα, προκειμένου να εξασφαλισθεί η παροχή υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας σε κοινοτικό  επίπεδο: α) τηλεπικοινωνιακών οργανισμών που παρέχουν σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα σε άλλα κράτη μέλη  και που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος  3 7β) φορέων παροχής υπηρεσιών  κινητής τηλεφωνίας στο ίδιο κράτος μέλος. Ουδεμία αίτηση διασύνδεσης απορρίπτεται από τηλεπικοινωνιακό οργανισμό χωρίς προηγούμενη έγκριση  της οικείας εθνικής κανονιστικής αρχής. Μπορεί, επίσης, να συμφωνηθεί μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών, η διασύνδεση με το σταθερό δημόσιο  τηλεφωνικό δίκτυο από φορείς παροχής δημοσίων υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας σε άλλα κράτη μέλη, οι  οποίοι έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος  3 7 ουδεμία αίτηση διασύνδεσης  απορρίπτεται από τηλεπικοινωνιακό οργανισμό χωρίς προηγούμενη έγκριση της οικείας εθνικής  κανονιστικής αρχής. 2.  Οι τεχνικές και εμπορικές διευθετήσεις σχετικά με τη διασύνδεση αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας  των ενδιαφερομένων μερών, με την επιφύλαξη της παρέμβασης της εθνικής κανονιστικής αρχής όπως  ορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφοι 3 και 4. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι τηλεπικοινωνιακοί οργανισμοί τηρούν την αρχή  της αποφυγής διακρίσεων, όταν συνάπτουν συμφωνίες διασύνδεσης με άλλους. 4.  Εάν οι συμφωνίες διασύνδεσης περιλαμβάνουν ειδικές διατάξεις περί παροχής αποζημιώσεων για τος  οργανισμούς τηλεπικοινωνιών σε περιπτώσεις κατά τις οποίες επιβάλλονται στα αντίστοιχα μέρη  διαφορετικοί όροι εκμετάλλευσης, παραδείγματος χάριν έλεγχοι τιμών ή υποχρεώσεις παροχής καθολικής  υπηρεσίας, οι αποζημιώσεις πρέπει να είναι προσανατολισμένες στο κόστος, να μην εισάγουν  διακρίσεις, να είναι πλήρως αιτιολογημένες, και να επιβάλλονται μόνον κατόπιν εγκρίσεως της εθνικής  κανονιστικής αρχής η οποία αποφασίζει σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. 5.  Οι λεπτομέρειες των συμφωνιών διασύνδεσης κοινοποιούνται, κατόπιν αιτήσεως, στις ενδιαφερόμενες  εθνικές κανονιστικές αρχές. Άρθρο 12 Αρχές τιμολόγησης και διαφάνεια1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι τα  τιμολόγια χρήσης του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου και της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας  πληρούν τις βασικές αρχές της διαφάνειας και του προσανατολισμού στο κόστος, που εκτίθενται στο  παράρτημα  2 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, και τις διατάξεις του παρόντος άρθρου. 2.  Υπό την επιφύλαξη της αρχής του προσανατολισμού στο κόστος, οι εθνικές κανονιστικές αρχές  μπορούν να επιβάλλουν στους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών τιμολογιακούς περιορισμούς σχετικούς με την  επιδιωκόμενη καθολικότητα πρόσβασης στις τηλεφωνικές υπηρεσίες, περιλαμβανομένων και των  περιορισμών που αφορούν την πολεοδομία και χωροταξία. 3.  Τα τιμολόγια σχετικά με την πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και τη χρήση του  είναι ανεξάρτητα του τύπου εφαρμογής που επιλέγουν οι χρήστες, εκτός εάν, και στο βαθμό που,  απαιτούνται διαφορετικές υπηρεσίες ή διευκολύνσεις. 4.  Τα τιμολόγια σχετικά με πρόσθετες διευκολύνσεις υπηρεσιών πέραν και εκτός της συνδέσεως με το  σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και της παροχής υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας είναι, βάσει της  κοινοτικής νομοθεσίας, επαρκώς μη ομαδοποιημένα κατά υπηρεσίες, ούτως ώστε οι χρήστες να μην  κληθούν να πληρώσουν για διευκολύνσεις που δεν είναι αναγκαίες για τη ζητούμενη υπηρεσία. 5.  Τα τιμολόγια περιλαμβάνουν κανονικά τα ακόλουθα στοιχεία, έκαστο των οποίων θα πρέπει να  αναλύεται ξεχωριστά για την εξυπηρέτηση των χρήστων: - το αρχικό τέλος σύνδεσης με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και την εγγραφή του χρήστη ως  συνδρομητή στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας, - το περιοδικό τέλος μίσθωσης, βάσει του τύπου υπηρεσίας και διευκολύνσεων που έχει επιλέξει ο  χρήστης, - τα τέλη χρήσης, τα οποία ενδέχεται, μεταξύ άλλων, να λαμβάνουν υπόψη περιόδους αιχμής και  περιόδους ύφεσης. Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιούνται και άλλα στοιχεία τιμολόγησης, πρέπει να είναι διαφανή και να  βασίζονται σε αντικειμενικά κριτήρια. 6.  Τα τιμολόγια πρέπει να δημοσιεύονται όπως καθορίζεται στο άρθρο 4. 7.  Οι τιμολογιακές μεταβολές πραγματοποιούνται μόνον αφού τηρηθεί μια εύλογη χρονική περίοδος  προειδοποίησης του κοινού, η οποία καθορίζεται από την εθνική κανονιστική αρχή. Άρθρο 13 Αρχές κοστολόγησης1.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών τους  που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας θέτουν, το αργότερο  έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, σε εφαρμογή ένα σύστημα κοστολόγησης κατάλληλο για την εφαρμογή του  άρθρου 12 7 διασφαλίζουν, επίσης, ότι η συμμόρφωση με το εν λόγω σύστημα κοστολόγησης εξακριβώνεται  από ανεξάρτητο αρμόδιο οργανισμό. Δημοσιεύεται σε ετήσια βάση δήλωση σχετικά με τη συμμόρφωση. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν την κατόπιν αιτήσεως διάθεση της περιγραφής του  συστήματος κοστολόγησης. Στην περιγραφή εμφαίνονται οι κύριες κατηγορίες στις οποίες εμπίπτουν οι  διάφορες δαπάνες και οι κανόνες καταμερισμού του κόστους στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας. Οι  εθνικές κανονιστικές αρχές υποβάλλουν, κατόπιν αιτήσεως, στην Επιτροπή πληροφορίες για το σύστημα  κοστολόγησης των οργανισμών τηλεπικοινωνιών. 3.  Με την επιφύλαξη του δευτέρου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, το σύστημα που αναφέρεται στην  παράγραφο  1 περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το κόστος της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας θα περιλαμβάνει ιδίως τα άμεσα έξοδα των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών για τη δημιουργία, λειτουργία και συντήρηση της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας και  για την εμπορία και χρέωση της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας 7β) τα κοινά έξοδα, δηλαδή εκείνα  που δεν μπορούν να αποδοθούν άμεσα ούτε στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας ούτε σε άλλες  δραστηριότητες, καταμερίζονται ως εξής: ι)  εάν είναι εφικτό, τα κοινά έξοδα καταμερίζονται σε κατηγορίες με βάση την άμεση ανάλυση της  προέλευσής τους, ii) εάν η άμεση ανάλυση δεν είναι εφικτή, τα κοινά έξοδα καταμερίζονται σε κατηγορίες με βάση την  έμμεση σχέση με άλλη κατηγορία εξόδων ή με ομάδα κατηγοριών εξόδων για τις οποίες είναι εφικτή η  άμεση απόδοση ή καταμερισμός. Η έμμεση σχέση θα βασίζεται σε συγκρίσιμη διάρθρωση εξόδων, iii) όταν δεν είναι εφικτή η ανεύρεση άμεσων ή έμμεσων μέτρων του κόστους, το κόστος κατά κατηγορία  καταμερίζεται με βάση ένα γενικό συντελεστή καταμερισμού που υπολογίζεται χρησιμοποιώντας την  αναλογία μεταξύ όλων των δαπανών που άμεσα ή έμμεσα αποδίδονται ή καταμερίζονται, αφενός, στην  υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας, και, αφετέρου, στις λοιπές υπηρεσίες. Άλλα συστήματα κοστολόγησης μπορούν να εφαρμοστούν από τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών μόνον  εφόσον συμβιβάζονται προς την εφαρμογή του άρθρου 12 και έχουν εγκριθεί από την εθνική κανονιστική  αρχή, εφόσον η Επιτροπή έχει ενημερωθεί πριν από την εφαρμογή τους. 4.  Λεπτομερείς λογιστικές πληροφορίες τίθενται στη διάθεση της εθνικής κανονιστικής αρχής σε  εμπιστευτική βάση και έπειτα από αίτησή της. 5.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι χρηματοοικονομικοί λογαριασμοί των εν λόγω οργανισμών  τηλεπικοινωνιών που έχουν κοινοποιηθεί, σύμφωνα με το άρθρο 26, καταρτίζονται, δημοσιεύονται και  υποβάλλονται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Ο εν λόγω έλεγχος διεξάγεται σύμφωνα με τους κανόνες της εθνικής  νομοθεσίας. Άρθρο 14 Εκπτώσεις, προγράμματα με χαμηλή ένταση χρήσεως και άλλες ειδικές τιμολογιακές  διατάξεις1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές μπορούν να εγκρίνουν την παροχή στους χρήστες  προγραμμάτων εκπτώσεων, λόγω μαζικής παροχής τις οποίες θέτουν υπό την επίβλεψη της εθνικής  κανονιστικής αρχής. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές είναι δυνατόν να εγκρίνουν ειδικά τιμολόγια για την παροχή  κοινωνικώς επιθυμητών υπηρεσιών, όπως οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, χαμηλής έντασης χρήσεως, ή για  ειδικές κοινωνικές ομάδες. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι η διάρθρωση των τιμολογίων προβλέπει μειωμένο  τιμολόγιο για συνδιαλέξεις εντός της Κοινότητας εκτός των ωρών αιχμής, συμπεριλαμβανομένων,  ενδεχομένως, των νυκτερινών ωρών και των Σαββάτων και Κυριακών. 4.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι τα ειδικά τιμολόγια που θεσπίζονται για τις  υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας οι οποίες παρέχονται σε συνάρτηση με ειδικά έργα περιορισμένης  χρονικής διάρχειας, αποτελούν αντικείμενο προηγούμενης κοινοποίησης προς την εθνική κανονιστική  αρχή. Άρθρο 15 Αναλυτική χρέωσηΟι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι καθορίζονται και  δημοσιεύονται στόχοι όσον αφορά την αναλυτική χρέωση, ως διευκόλυνση παρεχόμενη αιτήσει του χρήστη,  λαμβανομένης υπόψη της φάσης ανάπτυξης του δικτύου και της ζήτησης της αγοράς. Με την επιφύλαξη του βαθμού λεπτομέρειας που επιτρέπει η νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων  προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, οι λογαριασμοί πρέπει να παρουσιάζουν τη σύνθεση των  τελών που χρεώνονται. Οι ατελείς κλήσεις του καλούντος, συμπεριλαμβανομένων των κλήσεων προς κέντρα βοήθειας, δεν πρέπει  να αναγράφονται στον αναλυτικό λογαριασμό του. Στο πλαίσιο αυτό, είναι δυνατόν να προσφέρονται στους χρήστες διαφορετικά επίπεδα λεπτομέρειας σε  εύλογες τιμές. Άρθρο 16 Υπηρεσίες καταλόγουΤηρουμένων των απαιτήσεων της νομοθεσίας περί προστασίας των  στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα και τη ιδιωτικής ζωής, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν  ότι: α) διατίθενται στους χρήστες, είτε εντύπως είτε ηλεκτρονικώς, κατάλογοι συνδρομητών της υπηρεσίας  φωνητικής τηλεφωνίας, οι οποίοι ενημερώνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα 7β) οι χρήστες έχουν  το δικαίωμα να περιλαμβάνεται ή να μη περιλαμβάνεται το όνομά τους στους καταλόγους που διατίθενται  στο κοινό 7γ) οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών θέτουν κατόπιν αιτήσεως στη διάθεση των χρήστων  δημόσιες πληροφορίες καταλόγου σχετικά με την υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας, υπό δικαίους, εύλογους  και ισότιμους όρους οι οποίοι δημοσιεύονται. Άρθρο 17 Ύπαρξη κοινόχρηστων τηλεφώνωνΟι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι υπάρχουν  κοινόχρηστα τηλέφωνα ανταποκρινόμενα στις εύλογες ανάγκες των χρήστων, όσον αφορά τόσο τον αριθμό  όσο και τη γεωγραφική κατανομή, και ότι είναι δυνατή η πραγματοποίηση συνδιαλέξεων έκτακτης ανάγκης  από αυτά. Οι κλήσεις του ενιαίου ευρωπαϊκού αριθμού έκτακτης ανάγκης που αναφέρεται στην απόφαση  91/396/ΕΟΚ είναι ατελείς. Άρθρο 18 Τηλεφωνικές κάρτες1.  Η Επιτροπή διασφαλίζει την κατάρτιση από το Etsi ή/και την  CEN/Cenelec προτύπων για μια εναρμονισμένη τηλεφωνική κάρτα που θα χρησιμοποιείται στα κοινόχρηστα  τηλέφωνα όλων των κρατών μελών, και για τη σχετική διασύνδεση με το δίκτυο, προκειμένου να καταστεί  δυνατή η χρήση τηλεφωνικών καρτών που εκδίδει ένα κράτος μέλος στα υπόλοιπα κράτη μέλη. Τα στοιχεία  αναφοράς των προτύπων για την κάρτα και το σχετικό εξοπλισμό δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενθαρρύνουν την προοδευτική εισαγωγή κοινόχρηστων τηλεφωνικών  συσκευών εναρμονισμένων προς τα πρότυπα που αναφέρονται στην παράγραφο  1. Άρθρο 19 Ειδικοί όροι για μειονεκτούντες χρήστες και άτομα με ειδικές ανάγκεςΟι εθνικές  κανονιστικές αρχές έχουν τη δυνατότητα θέσπισης ειδικών όρων, προκειμένου να συνδράμουν τους  ανάπηρους χρήστες και τα άτομα με ειδικές ανάγκες κατά τη χρήση της υπηρεσίας φωνητικής  τηλεφωνίας. Άρθρο 20 Προδιαγραφές πρόσβασης στο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένης της υποδοχής (πρίζας)1.  Όπου  αυτό ενδείκνυται, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30, ζητεί από το Etsi να εκπονεί  πρότυπα για νέους τύπους εναρμονισμένης πρόσβασης στα δίκτυα, σύμφωνα με το πλαίσιο αναφοράς του  παραρτήματος ΙΙ σημείο 2 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ. Τα στοιχεία αναφοράς αυτών των προτύπων  δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2.  Όταν η υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας παρέχεται στους χρήστες μέσω του δικτύου ISDN στο σημείο  S/T, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι, η εισαγωγή νέου σημείου απόληξης του δικτύου  τηρεί τις σχετικές προδιαγραφές της φυσικής διεπαφής, και ιδίως τις σχετικές με την υποδοχή  (πρίζα), οι οποίες αναφέρονται στον κατάλογο προτύπων που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 21 Αριθμοδότηση1.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα εθνικά τηλεφωνικά προγράμματα  αριθμοδότησης ελέγχονται από την εθνική κανονιστική αρχή, προς εξασφάλιση του θεμιτού ανταγωνισμού.  Ειδικότερα, οι διαδικασίες κατανομής ατομικών αριθμών και σειρών αριθμών πρέπει να είναι διαφανείς,  δίκαιες και έγκαιρες, η δε κατανομή να γίνεται με αντικειμενικότητα, διαφάνεια και ισοτιμία. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι τα κύρια στοιχεία του εθνικού προγράμματος  αριθμοδότησης, όπως και όλες οι μεταγενέστερες προσθήκες ή τροποποιήσεις αυτών, δημοσιεύονται, με  την επιφύλαξη μόνο των περιορισμών για λόγους εθνικής ασφαλείας. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενθαρρύνουν την πρέπουσα χρήση των πιθανών ευρωπαϊκών συστημάτων  αριθμοδότησης για την παροχή των διευκολύνσεων που περιγράφονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο  2. Άρθρο 22 Προϋποθέσεις πρόσβασης και χρήσης και βασικές απαιτήσεις1.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν  ότι οι προϋποθέσεις, που περιορίζουν την πρόσβαση στα σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή στις  σταθερές δημόσιες υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας και τη χρησιμοποίησή τους, βασίζονται μόνον στους  λόγους που αναφέρονται στις παραγράφους  3 έως 5 και επιβάλλονται κατόπιν συμφωνίας με την εθνική  κανονιστική αρχή. 2.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θεσπίζουν διαδικασίες προκειμένου να αποφασίζουν, κατά περίπτωση  και το συντομότερο δυνατό, εάν πρόκειται να επιτρέψουν ή όχι στους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών να  λαμβάνουν μέτρα, όπως η άρνηση παροχής πρόσβασης στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο, ή η διακοπή  ή μείωση της διάθεσης της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας, όταν κρίνουν ότι οι χρήστες δεν τηρούν  τις προϋποθέσεις χρήσης. Οι εν λόγω διαδικασίες ενδέχεται, επίσης, να δίδουν τη δυνατότητα στην  εθνική κανονιστική αρχή να εγκρίνει, εκ των προτέρων, ειδικά μέτρα σε περιπτώσεις συγκεκριμένων  παραβιάσεων των προϋποθέσεων χρήσης. Η εθνική κανονιστική αρχή διασφαλίζει ότι οι εν λόγω διαδικασίες εξασφαλίζουν τη διαφάνεια στη λήψη  αποφάσεων και σέβονται τα δικαιώματα των μερών. Η απόφαση λαμβάνεται αφού δοθεί η δυνατότητα και  στα δύο μέρη να διατυπώσουν τις απόψεις τους. Η απόφαση είναι δεόντως αιτιολογημένη και  κοινοποιείται στα μέρη εντός μιας εβδομάδας από την έκδοσή της. Περίληψη των εν λόγω διαδικασιών δημοσιεύεται, όπως καθορίζεται στο άρθρο  4. Η διάταξη αυτή δεν θίγει τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων μερών όσον αφορά τη δυνατότητα προσφυγής  στα δικαστήρια. 3.  Οι περιορισμοί χρήσης που επιβάλλονται στους χρήστες βάσει ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων  στον τομέα της φωνητικής τηλεφωνίας θεσπίζονται κανονιστικώς και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο  4. 4.  Οι προϋποθέσεις σύνδεσης τερματικού εξοπλισμού στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο πρέπει να  συμφωνούν με την οδηγία 91/263/ΕΟΚ και δημοσιεύονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 4 της  παρούσας οδηγίας. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ, εάν ο τερματικός εξοπλισμός των χρηστών δεν  συμμορφώνεται ή δεν συμμορφώνεται πλέον προς τους όρους έγκρισής του, ή δυσλειτουργεί με τρόπο που  επιδρά αρνητικά στην ακεραιότητα του δικτύου, ή δημιουργεί κίνδυνο σωματικής βλάβης, οι εθνικές  κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν την τήρηση της ακόλουθης διαδικασίας: - η παροχή της υπηρεσίας από τον οργανισμό τηλεπικοινωνιών είναι δυνατόν να διακοπεί μέχρι την  αποσύνδεση του τερματικού από το σημείο απόληξης του δικτύου, - ο οργανισμός τηλεπικοινωνιών ενημερώνει αμέσως το χρήστη σχετικά με τη διακοπή, αναφέροντας και  τους σχετικούς λόγους, - μόλις ο χρήστης αποσυνδέσει τον τερματικό εξοπλισμό από το σημείο απόληξης του δικτύου, η παροχή  της υπηρεσίας αποκαθίσταται. 5.  Όταν η πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο ή η χρήση του περιορίζεται λόγω των  βασικών απαιτήσεων, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι σχετικές εθνικές διατάξεις  προσδιορίζουν ποιες από τις θεμελιώδεις απαιτήσεις των κατωτέρω στοιχείων α) έως δ) αποτελούν την  αιτία των περιορισμών. Οι περιορισμοί που επιβάλλονται δυνάμει των βασικών απαιτήσεων δημοσιεύονται, όπως ορίζεται στο  άρθρο 4. Οι περιορισμοί χρήσης που προκύπτουν από τις βασικές απαιτήσεις επιβάλλονται κανονιστικώς. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 5 και του άρθρου 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, οι  βασικές απαιτήσεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ εφαρμόζονται για το σταθερό  δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και την υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας ως εξής: α) δεν επιβάλλονται περιορισμοί, όσον αφορά την πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και  τη χρησιμοποίησή του, για λόγους ασφάλειας των λειτουργιών του δικτύου, εκτός αν πρόκειται για  κατάσταση έκτακτης ανάγκης, οπότε ο οργανισμός τηλεπικοινωνιών μπορεί να λάβει τα ακόλουθα μέτρα  προκειμένου να διασφαλίσει την ασφάλεια των λειτουργιών του δικτύου: - διακοπή της υπηρεσίας, - περιορισμός των διευκολύνσεων της υπηρεσίας, - άρνηση πρόσβασης νέων χρηστών στο δίκτυο και τις υπηρεσίες. Ως κατάσταση έκτακτης ανάγκης νοείται εδώ καταστροφική εμπλοκή του δικτύου ή εξαιρετική περίπτωση  ανωτέρας βίας, όπως κακοκαιρία, πλημμύρα, κεραυνός ή πυρκαγιά, απεργία ή ανταπεργία, πόλεμος,  στρατιωτικές επιχειρήσεις ή διασάλευση της δημόσιας τάξης. Σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, ο  οργανισμός τηλεπικοινωνιών καταβάλλει κάθε προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίζει τη συνέχιση της  παροχής της υπηρεσίας προς όλους τους χρήστες. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών εφαρμόζουν  διαδικασίες, βάσει των οποίων οι χρήστες και η εθνική κανονιστική αρχή ειδοποιούνται αμέσως σχετικά  με την έναρξη και τη λήξη της κατάστασης έκτακτης ανάγκης, καθώς και με τον χαρακτήρα και την  έκταση των προσωρινών περιορισμών της υπηρεσίας 7β) οι εθνικές κανονιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι  οι περιορισμοί σχετικά με την πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και τη χρησιμοποίησή  του για λόγους διασφάλισης της ακεραιότητάς του, προκειμένου να προστατευθούν μεταξύ άλλων ο  εξοπλισμός του, το λογισμικό ή τα αποθηκευμένα στοιχεία, παραμένουν οι ελάχιστοι δυνατοί  προκειμένου να εξασφαλίζεται η κανονική λειτουργία του δικτύου. Οι περιορισμοί βασίζονται σε  δημοσιευμένα αντικειμενικά κριτήρια και εφαρμόζονται άνευ διακρίσεων 7γ) μετά την έγκριση και θέση  σε λειτουργία τερματικού εξοπλισμού σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ δεν  επιβάλλονται περαιτέρω περιορισμοί χρήσης για λόγους διαλειτουργικότητας των υπηρεσιών. Όταν η εθνική κανονιστική αρχή επιβάλλει όρους σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών σε  συμβάσεις που αφορούν τη διασύνδεση των δημόσιων δικτύων ή την ειδική πρόσβαση στο δίκτυο, οι εν  λόγω όροι δημοσιεύονται όπως καθορίζεται στο άρθρο  4 7δ) τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν την  πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και τη χρησιμοποίησή του για λόγους προστασίας των  στοιχείων μόνο στο βαθμό που είναι απαραίτητο προκειμένου να διασφαλίζεται η τήρηση των συμβατών με  την κοινοτική νομοθεσία κανονιστικών διατάξεων περί προστασίας των στοιχείων, συμπεριλαμβανομένης  της προστασίας των στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα, της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που  μεταδίδονται ή αποθηκεύονται και της ιδιωτικής ζωής. 6.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι, όπου χρειάζεται, οι χρήστες ενημερώνονται  καταλλήλως, εκ των προτέρων, από τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών σχετικά με τις περιόδους κατά τις  οποίες η πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο ή η χρήση του μπορεί να περιορίζεται ή να  αποκλείεται λόγω προγραμματισμένης συντήρησης. Άρθρο 23 Μη πληρωμή λογαριασμώνΤα κράτη μέλη εγκρίνουν συγκεκριμέν μέτρα, που δημοσιεύονται  σύμφωνα με το άρθρο 4, για την κάλυψη της μη πληρωμής λογαριασμών και οιασδήποτε επακόλουθης  διακοπής υπηρεσιών ή αποσύνδεσης. Εφόσον το επιτρέπει το επίπεδο ανάπτυξης του δικτύου, τα μέτρα  αυτά θα διασφαλίζουν ότι η διακοπή περιορίζεται στην αντίστοιχη υπηρεσία και ότι ο χρήστης  ειδοποιείται προηγουμένως. Άρθρο 24 Τεχνικά πρότυπα1.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενθαρρύνουν την παροχή υπηρεσιών  σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα, - πρότυπα που έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, βάσει του άρθρου  5 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, ή, εάν δεν υπάρχουν τέτοια πρότυπα, - ευρωπαϊκά πρότυπα που έχουν εγκρίνει το Etsi ή η CEN/Cenelec, ή, εάν δεν υπάρχουν τέτοια πρότυπα, - διεθνή πρότυπα ή συστάσεις που έχουν εγκρίνει η διεθνής ένωση τηλεπικοινωνιών (ITU), ο διεθνής  οργανισμός τυποποίησης (ISO) ή η διεθνής ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC), ή, εάν δεν υπάρχουν τέτοια πρότυπα, - εθνικά πρότυπα ή προδιαγραφές, με την επιφύλαξη της αναφοράς στα ευρωπαϊκά πρότυπα που ενδέχεται να καταστούν υποχρεωτικά, βάσει  του άρθρου 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ. 2.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών ενημερώνουν τους χρήστες, κατόπιν  αιτήσεώς τους, για τα πρότυπα ή προδιαγραφές, συμπεριλαμβανομένων των ευρωπαϊκών ή/και των διεθνών  προτύπων που εφαρμόζονται μέσω εθνικών προτύπων, βάσει των οποίων παρέχονται οι υπηρεσίες και  διευκολύνσεις που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Άρθρο 25 Διατάξεις σύγκλισης σε κοινοτική κλίμακα1.  Βάσει εκθέσεων που της υποβάλλουν οι  εθνικές κανονιστικές αρχές, δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος 5, και των πληροφοριών που  δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 4, η Επιτροπή εξετάζει την πρόοδο προς τη σύγκλιση των στόχων και  την παροχή κοινών υπηρεσιών και διευκολύνσεων στην Κοινότητα. 2.  Αν η εφαρμογή των απαιτήσεων των άρθρων 5, 9 ή 15 δεν αποδειχθεί επαρκής για την παροχή  εναρμονισμένων υπηρεσιών και διευκολύνσεων στους χρήστες σε κοινοτικό επίπεδο, μπορούν να τεθούν  εναρμονισμένοι στόχοι και ημερομηνίες-στόχοι με τη διαδικασία του άρθρου 30. Η διαδικασία που κινεί η Επιτροπή συνεκτιμά πλήρως τη φάση ανάπτυξης του δικτύου και τη ζήτησης της  αγοράς σε κάθε κράτος μέλος. 3.  Όσον αφορά ειδικότερα τις διευκολύνσεις που προϋποθέτουν συνεργασία σε κοινοτική κλίμακα όπως  περιγράφεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, όταν είναι αδύνατη η επίτευξη εμπορικών συμφωνιών μεταξύ των  οργανισμών τηλεπικοινωνιών είναι δυνατόν να καθορίζονται οι αναγκαίες προϋποθέσεις παροχής  εναρμονισμένων διευκολύνσεων στους χρήστες, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου  30. Η Επιτροπή λαμβάνει δεόντως υπόψη την πρόοδο ανάπτυξης του δικτύου, τις διάφορες δομές και τη  ζήτηση της αγοράς στην Κοινότητα. Άρθρο 26 Κοινοποίηση και υποβολή εκθέσεων1.  Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου  1995 στην Επιτροπή το όνομα της εθνικής κανονιστικής τους αρχής. 2.  Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα των οργανισμών τηλεπικοινωνιών στους  οποίους εφαρμόζεται η παρούσα οδηγία, προκειμένου να διασφαλιστεί ιδώς η παροχή του δικτύου και  υπηρεσίας σύμφωνα με το άρθρο 3. 3.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα των οργανισμών  τηλεπικοινωνιώ που βρίσκονται στο έδαφός τους και έχουν λάβει άδεια άμεσης διασύνδεσης των σταθερών  δικτύων τους με τα αντίστοιχα δίκτυα οργανισμών τηλεπικοινωνιών άλλων κρατών, με σκοπό την παροχή  υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα των φορέων παροχής δημόσιων  υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας που βρίσκονται στο έδαφός τους και έχουν λάβει άδεια άμεσης  διασύνδεσης με τα σταθερά δίκτυα οργανισμών τηλεπικοινωνιών άλλων κρατών, με σκοπό την παροχή  υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας. 4.  Η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 5.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θέτουν στην διάθεση της Επιτροπής μία φορά κάθε ημερολογιακό έτος  έκθεση προόδου όσον αφορά την επίτευξη των στόχων που έχουν εγκριθεί από την εθνική κανονιστική  αρχή, βάσει των άρθρων 5, 9 και 15. Η ετήσια έκθεση αποστέλλεται στην Επιτροπή εντός πέντε μηνών από το τέλος του έτους. 6.  Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διατηρούν και υποβάλλουν στην Επιτροπή έπειτα από αίτησή της  στοιχεία μεμονωμένων υποθέσεων που έχουν τεθεί ενώπιόν τους, εκτός εκείνων που καλύπτονται από το  άρθρο 23, στις οποίες έχει περιοριστεί ή απορριφθεί η πρόσβαση ή χρήση του δημόσιου τηλεφωνικού  δικτύου ή της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που έχουν ληφθεί καθώς  και της αιτιολόγησής τους. Η υποβολή πληροφοριών στην Επιτροπή δύναται να αναβληθεί όταν θα  μπορούσε να επηρεάσει διαδικασίες ενώπιον εθνικού δικαστηρίου ή άλλη δράση που ενδεχομένως  αναληφθεί στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος για την επιβολή κανονιστικών ελέγχων σύμφωνα με την  κοινοτική νομοθεσία. Άρθρο 27 Διαδικασία συμβιβασμού και επίλυσης εθνικών διαφορώνΜε την επιφύλαξη, α) οιασδήποτε δράσης την οποία μπορεί να αναλάβει η Επιτροπή ή ένα κράτος μέλος βάσει της συνθήκης  7β) των δικαιωμάτων του προσώπου που επικαλείται τη διαδικασία των σημείων 3 και 4, των  ενδιαφερόμενων οργανισμών τηλεπικοινωνιών ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου σύμφωνα με την ισχύουσα  εθνική νομοθεσία, εκτός εάν έχει συναφθεί συμφωνία για την επίλυση των μεταξύ τους διαφορών 7γ)  των διατάξεων της παρούσας οδηγίας οι οποίες επιτρέπουν στις εθνικές κανονιστικές αρχές να  καθορίζουν τους όρους των συμφωνιών μεταξύ οργανισμών τηλεπικοινωνιών και χρηστών, τίθενται στη διάθεση του χρήστη οι παρακάτω διαδικασίες: 1) Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, σε περιπτώσεις ανεπίλυτων διαφορών με οργανισμούς  τηλεπικοινωνιών οι οποίες αφορούν μια πιθανή παράβαση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, όλοι οι  ενδιαφερόμενοι, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών, των φορέων παροχής υπηρεσιών, των καταναλωτών ή  άλλων οργανισμών τηλεπικοινωνιών, έχουν δικαίωμα προσφυγής στην εθνική κανονιστική αρχή ή σε άλλο  ανεξάρτητο οργανισμό. Θα καθιερωθούν προσιτές και καταρχήν μη δαπανηρές διαδικασίες σε εθνικό  επίπεδο για την επίλυση των διαφορών αυτών κατά τρόπο δίκαιο, έγκαιρο και διαφανή. Οι διαδικασίες  αυτές θα εφαρμόζονται επίσης και σε περίπτωση που οι χρήστες έχουν διαφορά με ένα οργανισμό  τηλεπικοινωνιών σχετικά με τους λογαριασμούς τηλεφώνου τους. 2) Ένας χρήστης ή ένας οργανισμός τηλεπικοινωνιών μπορεί, όταν στη διαφορά ενέχονται οργανισμοί  τηλεπικοινωνιών σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, να επικαλεστεί τη διαδικασία συμβιβασμού, που  προβλέπεται στο σημείο 3 και 4 μέσω γραπτής κοινοποίησης στην εθνική κανονιστική αρχή και στην  Επιτροπή. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να επιτρέψουν στην εθνική κανονιστική τους αρχή να  επικαλεστεί τη διαδικασία συμβιβασμού. 3) Εάν η εθνική κανονιστική αρχή ή η Επιτροπή διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης,  μετά από διακοίνωση βασιζόμενη στην παράγραφο 2, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα στον πρόεδρο της  επιτροπής ONP. 4) Στις περιπτώσεις του σημείου 3 ο πρόεδρος της επιτροπής ONP κινεί την ακόλουθη διαδικασία, εάν  διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέσα σε εθνικό επίπεδο: α) ο πρόεδρος της επιτροπής ONP συγκαλεί το ταχύτερο ομάδα εργασίας που περιλαμβάνει δύο  τουλάχιστον μέλη της επιτροπής ONP και έναν αντιπρόσωπο των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών και  τον πρόεδρο της επιτροπής ONP ή άλλο υπάλληλο της επιτροπής οριζόμενο από αυτόν. Η ομάδα, της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της επιτροπής, συνέρχεται κανονικά εντός δέκα ημερών  από τη σύγκλησή της. Ο πρόεδρος της ομάδας μπορεί να αποφασίσει, κατόπιν προτάσεως οποιουδήποτε  μέλος της ομάδας, να προσκαλέσει δύο το πολύ εμπειρογνώμονες για παροχή συμβουλών 7β) η ομάδα  παρέχει τη δυνατότητα στο μέρος που επικαλείται την εν λόγω διαδικασία, στις εθνικές κανονιστικές  αρχές των ενεχόμενων κρατών μελών και στους ενεχόμενους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, να διατυπώσουν  τις απόψεις τους, γραπτώς ή προφορικώς 7γ) η ομάδα επιχειρεί την επίτευξη συμφωνίας μεταξύ των  ενεχομένων μερών εντός τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της διακοίνωσης που αναφέρεται στο  σημείο 2. Ο πρόεδρος της επιτροπής ONP την ενημερώνει σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας  προκειμένου να εκφράσει τις απόψεις της. 5) Το μέρος που επικαλείται τη διαδικασία επιβαρύνεται με τις δαπάνες συμμετοχής του σ' αυτήν. Άρθρο 28 Αναβολή ορισμένων υποχρεώσεων1.  Όταν ένα κράτος μέλος δεν είναι σε θέση ή μπορεί να  προβλέψει ότι δεν θα είναι σε θέση να τηρήσει ορισμένες διατάξεις των άρθρων 12 και 13 γνωστοποιεί  στην Επιτροπή τους σχετικούς λόγους. 2.  Η αναβολή της τήρησης των υποχρεώσεων που ορίζουν τα άρθρα 12 και 13 είναι δυνατόν να γίνει  δεκτή, μόνον εφόσον, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος είναι σε θέση να αποδείξει ότι η εκπλήρωση των  απαιτήσεων θα επιβάρύνει υπερβολικά τους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών του. 3.  Το κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την τήρηση των  απαιτήσεων, καθώς και τα μέτρα που προβλέπει προκειμένου να τηρήσει την εν λόγω προθεσμία. 4.  Όταν η Επιτροπή λάβει ειδοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 1, ενημερώνει το κράτος μέλος περί  του κατά πόσο κρίνει ότι η συγκεκριμένη κατάστασή του δικαιολογεί, βάσει των κριτηρίων της  παραγράφου 2, την αναβολή της εφαρμογής των άρθρων 12 και 13 στο κράτος μέλος αυτό και μέχρι πότε  είναι δικαιολογημένος. Άρθρο 29 Τεχνική ρύθμισηΟι αναγκαίες τροποποιήσεις για την προσαρμογή του παραρτήματος Ι σημείο  2 και των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στις νέες τεχνολογικές εξελίξεις ή στις μεταβολές της ζήτησης,  καθορίζονται με διαδικασία του άρθρου 30. Άρθρο 30 Διαδικασία συμβουλευτικής επιτροπής1.  Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επικουρείται από την  επιτροπή ONP που συστάθηκε βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ. 2.  Ο αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχεδιο των μέτρων που  πρόκειται να ληφθούν. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε  προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χρακτήρα του θέματος και, αν  χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να  καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και την ενημερώνει για  τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή. Άρθρο 31 ΕπανεξέτασηΗ Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξετάζει και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο  και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας με την πρώτη ευκαιρία και το  αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1998. Η έκθεση βασίζεται μεταξύ άλλων, στις πληροφορίες που παρέχουν τα  κράτη μέλη στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στην επιτροπή ONP . Εφόσον απαιτείται, στην έκθεση μπορούν  να προταθούν περαιτέρω μέτρα για την πλήρη επίτευξη των στόχων της οδηγίας. Άρθρο 32 Ενσωμάτωση της οδηγίας1.  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις για να  συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995. Πληροφορούν αμέσως την  Επιτροπή σχετικά. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομπή στην  παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της  παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη. 2.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα κείμενα των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου τις  οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 33 Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημρέρα από τη δημοσίευσή  της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 34 ΠαραλήπτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. (1) ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ. 10.  (3) ΕΕ αριθ. L 268 της 19. 10. 1994, σ. 15.  (4) ΕΕ αριθ. L 95 της 21. 4. 1993, σ. 29.  (5) ΕΕ αριθ. C 233 της 6. 9. 1991, σ. 2.  (6) ΕΕ αριθ. C 318 της 4. 12. 1992, σ. 2.  (7) ΕΕ αριθ. L 165 της 19. 6. 1992, σ. 27.  (8) ΕΕ αριθ. L 181 της 15. 7. 1994, σ. 40.  (9)  ΕΕ αριθ. L 109 της 26. 4. 1983, σ. 8.  (10)  ΕΕ αριθ. L 100 της 19. 4. 1994, σ. 30.  (11)  ΕΕ αριθ. L 230 της 24. 8. 1990, σ. 25.  (12)  ΕΕ αριθ. L 217 της 6. 8. 1991, σ. 31.  (13)  ΕΕ αριθ. L 128 της 23. 5. 1991, σ. 1.  (14)  ΕΕ αριθ. L 220 της 30. 8. 1993, σ. 1.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΤΙΤΛΟΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΕΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ 1. ΟΝΟΜΑ ΚΑΙ  ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΟΥ ΕΝΟΣ Ή ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝΔηλαδή όνομα(-τα) και διεύθυνση(-εις)  του κεντρικού γραφείου του(των) οργανισμού(-ών) τηλεπικοινωνιών που παρέχουν τα σταθερά δημόσια  τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τις υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας. 2. ΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ2.1. Τύποι σύνδεσης με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό  δίκτυοΑπαιτούνται τα τεχνικά χαρακτηριστικά των διεπαφών στα συνήθως παρεχόμενα σημεία απόληξης  του δικτύου, συμπεριλαμβανομένης ενδεχομένως και της αναφοράς σε εθνικά ή/και διεθνή πρότυπα ή  συστάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 24: - για αναλογικά ή/και ψηφιακά δίκτυα: α) διεπαφή μιας γραμμής 7β) διεπαφές πολλαπλών γραμμών 7γ) διεπαφές άμεσης επιλογής (DDI) 7δ)  άλλες συνήθως παρεχόμενες διεπαφές, - για το ψηφιακό δίκτου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN): α) προδιαγραφή των προσβάσεων βασικού ρυθμού και των προσβάσεων πρωτεύοντος ρυθμού στα σημεία  αναφοράς ST, συμπεριλαμβανομένου και του πρωτοκόλλου σηματοδοσίας 7β) λεπτομέρειες σχετικά με τις  κομιστικές υπηρεσίες συνθέτου σήματος με ικανότητα παροχής υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας 7γ)  άλλες συνήθως παρεχόμενες διεπαφές, - οποιεσδήποτε άλλες διεπαφές παρέχονται συνήθως. Εκτός από τις ανωτέρω πληροφορίες οι οποίες δημοσιεύονται σε τακτικά διαστήματα όπως ορίζεται στο  άρθρο 4, οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών ενημερώνουν, χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, τους  προμηθευτές τερματικών εξοπλισμών σχετικά με οποιαδήποτε ειδικά χαρακτηριστικά του δικτύου τα οποία  δυνάμενα να έχουν επιπτώσεις επί της ορθής λειτουργίας του εγκεκριμένου τερματικού εξοπλισμού. 2.2. Προσφερόμενες τηλεφωνικές υπηρεσίεςΠεριγραφή της προσφερόμενης βασικής υπηρεσίας φωνητικής  τηλεφωνίας, όπου αναφέρεται ό,τι περιλαμβάνεται στο τέλος σύνδεσης και στο περιοδικό τέλος μίσθωσης  (παραδείγματος χάριν υπηρεσίες τηλεφωνητή, κατάλογοι, συντήρηση). Περιγραφή των προαιρετικών διευκολύνσεων και χαρακτηριστικών λειτουργίας της υπηρεσίας φωνητικής  τηλεφωνίας που τιμολογούνται ανεξάρτητα από τη βασική προσφερόμενη υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένης  ενδεχομένως και της αναφοράς στα τηρούμενα τεχνικά πρότυπα ή προσδιαγραφές, σύμφωνα με το άρθρο  24. 2.3. ΤιμολόγιαΠου καλύπτουν την πρόσβαση, χρήση, συντήρηση και περιλαμβάνουν λεπτομέρειες για  τυχόν δυνατότητες έκπτωσης. 2.4. Πολιτική αποζημιώσεων/επιστροφώνΠου περιλαμβάνει λεπτομέρειες σχετικά με τυχόν προσφερόμενες  αποζημιώσεις/επιστροφές. 2.5. Τύποι της προσφερόμενης υπηρεσίας συντήρησης2.6. Διαδικασία παραγγελίαςΠου περιλαμβάνει  συγκεκριμένα σημεία επαφής με το κοινό στα πλαίσια των οργανισμών τηλεπικοινωνιών. 2.7. Πρότυποι όροι συμβάσεωνΠου περιλαμβάνουν, εάν υπάρχει, την ελάχιστη συμβατική περίοδο. 3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝΟι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν σαφή  περιγραφή όλων των προϋποθέσεων χορήγησης αδειών που έχουν επιπτώσεις στους χρήστες,  περιλαμβανομένων των φορέων παροχής υπηρεσιών. Ειδικότερα, περιλαμβάνονται τουλάχιστον: - πληροφορίες σχετικά με το χαρακτήρα των προϋποθέσεων χορήγησης αδειών, και ιδίως σχετικά με το  εάν απαιτείται χωριστή καταχώριση ή/και έγκριση για κάθε άδεια, ή εάν η άδεια είναι γενική οπότε  δεν απαιτείται χωριστή καταχώριση ή/και έγκριση, - η διάρκεια ισχύος όλων των σχετικώκν αδειών ή εγκρίσεων, - κατάλογος όλων των εγγράφων που περιλαμβάνουν τις σχετικές προϋποθέσεις χορήγησης αδειών που  επιβάλλουν τα κράτη μέλη. 4. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗΣ ΤΕΡΜΑΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΕδώ περιλαμβάνεται πλήρης επισκόπηση των  απαιτήσεων σχετικά με τους τερματικούς εξοπλισμούς όπως ορίζονται από τις εθνικές κανονιστικές  αρχές, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση και των  όρων σχετικά με τις καλωδιώσεις στις εγκαταστάσεις του πελάτη και τη θέση του σημείου απόληξης του  δικτύου. 5. ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣΕδώ περιλαμβάνονται όλοι οι περιορισμοί πρόσβασης και χρήσης που  επιβάλλονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 22. 6. ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣΟρισμοί, μέθοδοι μετρήσεων, στόχοι και στοιχεία  των επιδόσεων που επιτυγχάνονται, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 5. 7. ΣΤΟΧΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ, ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΩΝ ΚΑΙ  ΤΙΜΟΛΟΓΙΩΝΟι στόχοι δημοσιεύονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των άρθρων 9 και 15. 8. ΟΡΟΙ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟΕδώ περιλαμβάνονται οι προϋποθέσεις ειδικής πρόσβασης στο  δίκτυο που ορίζονται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5. 9. ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΟΣΤΟΛΟΓΗΣΗΣΔιεύθυνση στην οποία μπορεί να ζητηθεί η  περιγραφή του συστήματος κοστολόγησης σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 13. 10. ΚΥΡΙΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΔΟΤΗΣΗΣ-  Σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου  21. 11. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ-  Σύμφωνα με το άρθρο 16 στοιχείο γ). 12. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝΕδώ περιλαμβάνονται οδηγίες για τους χρήστες  σχετικά με τις υπάρχουσες διαδικασίες προσφυγής για συμβιβασμό και επίλυση διαφορών με τους  οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 27. Περιλαμβάνεται, επίσης, σύνοψη  των διαδικασιών επίλυσης διαφορών που εκτίθενται στο άρθρο 22 παράγραφος 2. 13. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ-  Σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 23.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΧΡΟΝΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ  ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 5 Ο παρακάτω πίνακας καθορίζει τομείς, όπου απαιτούνται δείκτες ποιότητας  της υπηρεσίας για οργανισμούς τηλεπικοινωνικών, που διακοινώνονται δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος  2: - χρονικό διάστημα για την αρχική σύνδεση με το δίκτου, - συχνότητα βλαβών ανά σύνδεση, - χρόνος αποκατάστασης των βλαβών, - ρυθμός αποτυχίας κλήσεων, - καθυστέρηση τόνου επιλογής, - καθυστέρηση στην αποκατάσταση της κλήσεως, - στατιστικά στοιχεία σχετικά με την ποιότητα της μετάδοσης, - χρόνος απόκρισης για τις υπηρεσίες τηλεφωνητή, - αναλογία των κοινόχρηστων τηλεφωνικών συσκευών με κερματοδέκτη και καρτοδέκτη που βρίσκονται σε  κατάσταση λειτουργίας, - ορθότητα της χρέωσης.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΟΗΓΜΕΝΩΝ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ  ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 9 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1α) Λειτουργία DTMF (dual tone multi  frequency-πολυσυχνότητα διπλού τόνου)Δηλαδή το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο υποστηρίζει τη  χρήση τηλεφωνικών συσκευών DTMF για σηματοδοσία προς το τηλεφωνικό κέντρο, με χρήση τόνων που  καθορίζονται στη σύσταση Q.23 της ΙΤΟ-Τ, επίσης, υποστηρίζει τους ίδιους τόνους για διατερματική  σηματοδοσία μέσω του δεκτύου, μέσα στα κράτη μέλη και μεταξύ των κρατών μελών. β) Διεπιλογή εισόδου (ή διευκολύνσεις που προσφέρουν ισοδύναμες λειτουργικές δυνατότητες)Δηλαδή η  διευκόλυνση απευθείας κλήσης από το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο που παρέχεται στους χρήστες  ενός ιδιωτικού τηλεφωνικού κέντρου (PBX) ή παρόμοιου ιδιωτικού συστήματος, χωρίς την παρέμβαση του  τηλεφωνητή του συνδρομητικού τηλεφωνικού κέντρου. γ) Προώθηση κλήσηςΔηλαδή η αποστολή εισερχόμενων κλήσεων σε άλλο προορισμό, στο ίδιο ή σε  διαφορετικό κράτος μέλος (παραδείγματος χάριν σε περιπτώσεις που δεν υπάρχει απάντηση, που η γραμμή  είναι κατειλημμένη ή σε οποιεσδήποτε συνθήκες). Η διευκόλυνση αυτή πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τη νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων και  της ιδιωτικής ζωής. δ) Αναγνώριση της καλούσας γραμμήςΔηλαδή, πριν από την αποκατάσταση της κλήσης, παρουσιάζεται στον  καλούμενο ο αριθμός του καλούντος. Η διευκόλυνση αυτή παρέχεται σύμφωνα με τη νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων και της  ιδιωτικής ζωής. 2. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΩΝ (ΑΡΘΡΟ 9 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2)α) Κοινοτικής κλίμακας πρόσβαση  στις υπηρεσίες ατελών κλήσεων («πράσινοι» αριθμοί)Οι εν λόγω υπηρεσίες, οι οποίες είναι κατά  τόπους γνωστές είτε ως πράσινοι αριθμοί, υπηρεσίες ατελών κλήσεων (freephones), αριθμοί 0800 κ.λπ.,  περιλαμβάνουν υπηρεσίες με επιλογή όπου ο καλών, είτε δεν χρεώνεται για την κλήση είτε χρεώνεται  μέρος μόνο του συνολικού κόστους της κλήσης. β) Κοινοτικής κλίμακας χρέωση τύπου kiosk (kiosk billing)Στη χρέωση τύπου kiosk (kiosk billing)  συνδυάζονται τα τέλη χρήσεως μιας υπηρεσίας, στην οποία η πρόσβαση γίνεται μέσω του δικτύου του  οργανισμού τηλεπικοινωνιών, με τα τέλη επικοινωνίας («premium rate service» υπηρεσία πρόσθετου  τέλους). γ) Κοινοτικής κλίμακας μεταφορά κλήσηςΔηλαδή μεταφορά συνδιαλέξεως σε τρίτον στο ίδιο ή σε άλλο  κράτος μέλος. δ) Κοινοτικής κλίμακας αυτόματη λειτουργία χρέωσης καλουμένου για κλήσεις των οποίων τα σημεία  εκκίνησης και προορισμού βρίσκονται μέσα στην ΚοινότηταΔηλαδή, πριν από τη σύνδεση και κατόπιν  αιτήσεως του καλούντος, ο καλούμενος δέχεται να χρεωθεί τη συνδιάλεξη. ε) Κοινοτικής κλίμακας αναγνώριση της καλούσας γραμμήςΔηλαδή, πριν από την αποκατάσταση της  κλήσης, παρουσιάζεται στον καλούμενο ο αριθμός του καλούντος. Η διευκόλυνση αυτή παρέχεται σύμφωνα με τη νομοθεσία περί προστασίας των στοιχείων και της  ιδιωτικής ζωής. στ) Πρόσβαση στις υπηρεσίες τηλεφωνητή σε άλλα κράτη μέληΔηλαδή η δυνατότηται των χρήστων σε ένα  κράτος μέλος να καλούν την υπηρεσία τηλεφωνητή/υπηρεσία βοήθειας σε άλλο κράτος μέλος. ζ) Πρόσβαση στις υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου σε άλλα κράτη μέληΔηλαδή η διευκόλυνση των  χρήστων σε ένα κράτος μέλος να καλούν τις υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου σε άλλο κράτος μέλος.