CELEX: 31975R2333
Language: da
Date: 1975-09-12 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2333/75 af 11. september 1975 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

12 . 9 . 75                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 240/ 17
                                KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2333/75
                                                    af 11 . september 1975
                om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                  fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    De beløb, som skal anvendes som udligningsbeløb for
FÆLLESSKABER HAR —                                                produkterne fra korn - og rissektoren er fastsat i forord­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               ning ( EØF) nr. 2235/75 (6), senest ændret ved forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 ning ( EØF) nr. 2321 /75 ( 7);
                                                                  anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
under henvisning til tiltrædelsesakten ('),                       ning ( EØF) nr. 2235/75 fører til ændring af de nugæl­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/             dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige             forordning —
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
fastsættelse af disse for visse produkter (2 ), senest æn­        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
dret ved forordning ( EØF) nr. 1 602/75 (3 ), særlig arti­
                                                                                               Artikel 1
kel 7 ,
                                                                  De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/             som er fastsat i bilaget til den ændrede forordning
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige             (EØF) nr. 2235/75, ændres i overensstemmelse med
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og               bilaget til denne forordning.
om fastsættelse af disse for visse produkter (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 1 999/74 (5), særlig artikel 5,                                       Artikel 2
og
                                                                   Denne forordning træder i kraft den 12. september
ud fra følgende betragtninger :                                    1 975 .
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat .
                Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . september 1975 .
                                                                           Pil kommissionens let^ne
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                           Medlem af Kommissionen
  ') EFT  nr. L  73 af 27. 3 . 1972, s . 5 .
 -)  EFT  nr. L  27 af I. 2 . 1973 , s . 25 .
 ■>) EFT  nr. L  164 af 27 . 6. 1975 , s. 2.
 •') EFT  nr. L 29 af 1.2 . 1973 , s . 26 .                        (") EFT nr. L 229 af 30 . X. 1975 , s . 17 .
 s ) EFT nr. L 209 af 31 . 7. 1974, s. 5 .                          7 ) EFT nr. L 239 ;1 f | |. 9 . 1975 , s . IS .
 ---pagebreak--- Nr. L 240/18                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    12. 9. 75
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                         Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 ( RE/ UC/u.a./1 000 kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den faciles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune                       DK                           IRL                     UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (*)                                           6,00                          4-50                   18-00
              C) Le montant applicable pour le fromen: tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                   dénaturation visée i l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
              (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                   für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione ai ari
                   all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld ia
                   artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
              (ft) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article f
                       Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
              (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering w
                   blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det. der anvendes for byg.
                                                                           I
 ---pagebreak--- 12. 9 . 75                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 240/19
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BilLAGE B -* ANNEX B
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for fis og brudris
                             Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il risolte rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen vopr rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                              ( RE/ UC/ u.a./1 000 kg)
           N * du tarif douanier commun
           Position i den follet toldtarif
           Nr. de* Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                  IRL                     UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I b)                                  16,80               16-80                   16-80
           10.06 A II b)                                 21,00               21-00                   21-00
           10.06 Bib)                                    28,39               28-39                   28-39
           10.06 B II b)                                 30,43               30-43                   30-43
 ---pagebreak--- Nr. L 240/20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 12. 9. 75
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montant! applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés *
                                                            base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                                      korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                       e del riso
            Åls compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                              verwerkte produktet!
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                            ( RE/ UC/u.a./1 000 kg
            N* du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                         IRL                  UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van he« gemeenschappelijk
           douanetarief
            CCT heading No
           11.01 A (*)                                             8,07                       5-57                26-00
           11.02 A I b) H                                          8,72                       6-02                26-00
           11.02 B II a) (»)                                       7,98                       5-99                23-94
           11.02 C I (»)                                           8,40                        6-30               25-20
           11.02 D I (') ,                                         6,12                       4-59                18-36
           11.02 E II a) (')                                       8,40                       6-30                25-20
           11.02 F I (»)                                           6,12                       4-59                18-36
           11.02 G I                                               UO                          1-13                 4-50
           11.07 A r a)                                           10,68                        8-01               32-04
           11.07 A I b)                                            7,98                       5-99                23-94
           11.08 A III                                              —                           —
                                                                                                                    3-74
           11.09 A                                                                              —
                                                                                                                    6-80
           1 1.09 B                                                 —                           —
                                                                                                                    6-80
           23.02 A I a)                                            0,64                       1-41                  3-04
           23.02 A I b) 1                                          0,64                        1-41                 3-04
           23.02 A I b) 2                                          0,64                       1-41                  3-04
           23.02 A II a)                                           0,64                       1-41                  3-04
           23.02 A II b)                                           0,64                       1-41                  3-04
           C) Pour la distinction entre les produits des n°s 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sons-position 23.02 A
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n°s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                   (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                   ajoutées) inférieure ou egale à 1,6 •/• pour le riz, 2,5 '/• pour le froment et le seigle, 3 '/* pour l'orge,
                   4 •/• pour le sarrasin, 5 */i pour l'avoine et 2 '/* pour les autres céréales.
               Les germes de céréales, mime en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelter
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt • (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis       .
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Geiste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt.
               Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
 ---pagebreak--- 12. 9. 75                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       Nr. L 240/21
          (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
              dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
              — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materi»
                  secca, superiore al 45 '/* (in peso),
              — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                  state aggiunte), inferiore o pari all'I,6 •/• per il riso, al 2,5 % per il frumento e la segala, al 3 '/* per l'orzo,
                  al 4 '/• per il grano saraceno, al 5 •/• per 1 avena e al 2 '/• per gli altri cereali.
              I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
          (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
              verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
              tegelijkertijd :
              — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                  dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
              — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                  stof, van tien hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                  percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                  percenten voor andere granen.
              Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
          (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
              falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
              meeting the following specifications :
              — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                  45 •/• by weight,
              — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                  1-6 •/• for rice, 2-5 •/« for wheat and rye, 3 •/« for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/« for
                  other cereals.
              Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
          (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
              pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
              — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                  beregnet på grundlag af tørsubstansen,
              — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                  ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                  eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                  •vrige kornsorter, beregnet pi grundlag af tørsubstansen.
              Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
                                                                    i,