CELEX: C1999/352/14
Language: sv
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 14 september 1999 i mål C-375/97 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de commerce de Tournai): General Motors Corporation mot Yplon SA ("Direktiv 89/104/EEG - Varumärken - Skydd - Varor eller tjänster av annan art - Varumärke som är känt")

4.12.1999               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 352/7

                      DOMSTOLENS DOM                                                             DOMSTOLENS DOM

                       (femte avdelningen)
                                                                                              av den 14 september 1999

                   av den 14 september 1999
                                                                            i mål C-375/97 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                            Tribunal de commerce de Tournai): General Motors
i mål C-275/97 (begäran om förhandsavgörande från                                       Corporation mot Yplon SA (1)
Finanzgericht Köln): DE + ES Bauunternehmung GmbH
              mot Finanzamt Bergheim (1)
                                                                            (”Direktiv 89/104/EEG — Varumärken — Skydd — Varor
(Fjärde direktivet 78/660/EEG — Årsbokslut — Principen                        eller tjänster av annan art — Varumärke som är känt”)
om en rättvisande bild — Försiktighetsprincipen — Princi-
pen om värdering var för sig — Gemensamma avsättningar
     för flera risker — Förutsättningar för avsättning)                                             (1999/C 352/14)

                          (1999/C 352/13)

                                                                                                (Rättegångsspråk: franska)
                       (Rättegångsspråk: tyska)

                                                                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                 domstol och förstainstansrätt”)
                   domstol och förstainstansrätt”)

Domstolen, femte avdelningen (ordföranden på femte avdel-                   Domstolen (ordföranden på tredje och femte avdelningen
ningen J.-P. Puissochet samt domarna P. Jann, D.A.O. Edward,                J.-P. Puissochet, tillförordnad ordförande, avdelningsordföran-
referent, L. Sevón, och M. Wathelet; generaladvokat: P. Léger;             den P. Jann samt domarna J.C. Moitinho de Almeida, C. Gul-
justitiesekreterare: R. Grass), har den 14 september 1999 av-               mann (referent), J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm,
kunnat dom i mål C-275/97 angående en begäran enligt                        M. Wathelet och R. Schintgen; generaladvokat: F.G. Jacobs;
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Finanzge-              justitiesekreterare: R. Grass), har den 14 september 1999 av-
richt Köln (Tyskland), att domstolen skall meddela ett för-                 kunnat dom i mål C-375/97 angående en begäran enligt
handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga                 artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal
målet mellan DE + ES Bauunternehmung GmbH och Finan-                        de commerce de Tournai (Belgien), att domstolen skall meddela
zamt Bergheim, angående tolkningen av rådets fjärde direktiv                ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på artikel 54.3 g i                  anhängiga målet mellan General Motors Corporation och
fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag (EGT L 222,                  Yplon SA, angående tolkningen av artikel 5.2 i rådets första
s. 11). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                         direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärm-
                                                                            ningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40,
                                                                            1989, s. 1). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
Rådets fjärde direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på
artikel 54.3 g i fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag
förutsätter att avsättning görs för sådana garantirisker som de som
är i fråga i målet vid den nationella domstolen i form av förpliktelser     Artikel 5.2 i rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 december
som rättsligt uppkommer före balansdagen, men vilkas effekter kan           1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar skall
antas visa sig efter balansdagen. En enda avsättning för samtliga           tolkas så, att för att ett registrerat varumärke skall åtnjuta skydd
sådana risker skall göras när, som i förevarande fall, en sammantagen       även med avseende på varor eller tjänster av annan art krävs att det
värdering av denna avsättning är lämplig för att säkerställa en             är känt för en betydande andel av den allmänhet som berörs av de
rättvisande bild av storleken på de utgifter som kommer att belasta         varor eller tjänster som täcks av varumärket. I Benelux-området är
passivsidan. I avsaknad av gemenskapsbestämmelser som särskilt              det tillräckligt att varumärket är känt för en betydande andel av den
reglerar hur och enligt vilka kriterier avsättningar för förluster och      berörda allmänheten i en väsentlig del av detta område, vilken i
skulder skall värderas, skall dessa avsättningar bestämmas inom             förekommande fall kan motsvara en del av ett av Benelux-länderna.
ramen för villkor som fastställts i de olika nationella lagstiftningarna,
dock under förutsättning att årsboksluten ger en rättvisande bild av
bolagets tillgångar och skulder, ekonomiska ställning samt resultat
och att avsättningarna inte överstiger för bolaget erforderliga belopp.
                                                                            (1) EGT C 387, 20.12.1997.

(1) EGT C 295, 27.9.1997.