CELEX: C1995/087/30
Language: el
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Προσφυγή της εταιρείας BP Chemicals Limited κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 20 Ιανουαρίου 1995 (Υπόθεση T-11/95)

8. 4 . 95            I EL 1                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 87/13
1993 σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της             τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, (εκπροσωποι: Giu­
συνθήκης ΕΚ (IV/32.031 — Auditel) (2), το Πρωτοδικείο                 liano Marenco και Wouter Wils), που έχει ως αντικείμενο,
(τέταρτο πενταμελές τμήμα) συγκείμενο από τους K. Le­                 πρώτον, αίτηση αναστολής εκτελέσεως των αποφάσεων που
naerts, Πρόεδρο, R. Schintgen, C. P. Briët, R. García-Valde­          φέρεται ότι περιλαμβάνονται στα έγγραφα της Επιτροπής της
casas και C. W. Bellamy, δικαστές, Γραμματέας: H. Jung,               20ής Οκτωβρίου 1994, της 5ης Οκτωβρίου 1994 και της 26ης
εξέδωσε στις 6 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο                Οκτωβρίου 1994, με τις οποίες η καθής απέρριψε την
διατακτικό:                                                           καταγγελία της προσφεύγουσας σχετικά με διάφορες πρα­
                                                                      κτικές σε βάρος του ανταγωνισμού εκ μέρους ορισμένων
1 . Δέχεται την αίτηση παρεμβάσεως της D & B Marketing                επιχειρήσεων, οι οποίες οδήγησαν σε αύξηση των κοινοχρή­
    Information Sercices SpA προς στήριξη των αιτημάτων της           στων δαπανών των διαμενόντων στο square d'Auvergne και,
    καθής.                                                            δεύτερον, αίτημα να υποχρεωθεί η Επιτροπή να καταβάλει
                                                                      προσφεύγουσα μη επιστρέψιμη προκαταβολή 150 000 Ecu,
2 . Δέχεται το αίτημα περί εμπιστευτικής μεταχειρίσεως,               λόγω εξόδων γενομένων εκ στρεψοδικίας και έναντι των
    έναντι της παρεμβαίνουσας, του παραρτήματος 20 του                δικαστικών εξόδων που θα πρέπει να επιδικαστούν στο
    δικογράφου της προσφυγής στο σύνολο του και του                   πλαίσιο της κύριας προσφυγής, o Πρόεδρος του Πρωτοδικεί­
    παραρτήματος 1 σύμφωνα με τα κατωτέρω:                            ου εξέδωσε στις 16 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλου­
                                                                      θο διατακτικό :
    — η επίδοση του εντύπου Α/Β και του παράρτηματός του
         στην παρεμβαίνουσα θα γίνει χωρίς τα διαγεγραμμένα           1 . Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.
         επί του εγγράφου σημεία υπό την προσαρτημένη στην
         παρούσα διάταξη μορφή,
                                                                      2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
    — τα παραρτήματα 1, 2, 4 και 5 δεν θα επιδοθούν στην
         παρεμβαίνουσα,
    — κατά τα λοιπά, ήτοι όσον αφορά τα παραρτήματα 3
         και 6 της επιδόσεως, απορρίπτει το αίτημα περί
         εμπιστευτικής μεταχειρίσεως.                                 Προσφυγή της εταιρείας BP Chemicals Limited κατα της
                                                                      Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
3 . Με φροντίδα του Γραμματέα θα επιδοθούν στην παρεμ­                                   στις 20 Ιανουαρίου 1995
    βαίνουσα τα μη εμπιστευτικά έγγραφα της δίκης.                                           (Υπόθεση Τ-11/95)
4. Τάσσεται στην παρεμβαίνουσα προθεσμία προκειμένου                                            (95/C 87/30)
    να εκθέσει εγγράφως τους λόγους στους οποίους στηρίζει
    τα αιτήματά της.                                                              (Γλώσσα της διαδικασίας: η αγγλική)
5. Απορρίπτει το αίτημα της D & B περί παρεκκλίσεως από               H εταιρεία BP Chemicals Limited, εκπροσωπούμενη από τον
    το γλωσσικό καθεστώς, όσον αφορά την έγγραφη διαδι­               J. E. Flynn, Solicitor του γραφείου Linklaters & Paines,
    κασία.                                                            Βρυξέλλες, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τους Loesch &
                                                                      Wolter, 11 rue Goethe, άσκησε στις 20 Ιανουαρίου 1995
6. Δέχεται το αίτημα της D & B να κάνει χρήση της αγγλικής            ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    γλώσσας κατά την προφορική διαδικασία.                            προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                      των .
1. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                                                                      H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
(!) ΕΕ αριθ . C 90 της 26. 3 . 1994.
(2) ΕΕ αριθ . L 306 της 11 . 12. 1993, σ. 50.                         α) να ακυρώσει την απόφαση που έλαβε η Επιτροπή βάσει
                                                                           των περί κρατικών ενισχύσεων διατάξεων της συνθήκης
                                                                           σχετικά με τρεις εισφορές κεφαλαίου προς την επιχείρηση
                                                                           Enichem SpA ( ! ) και
  ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                               β) να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                  της 16ης Φεβρουάριου 1995
στην υπόθεση Τ-5/95 R, Amicale des résidants du square
                                                                      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
d'Auvergne κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                  των
                                                                      H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλομένη απόφα­
                                                                      ση πρέπει να ακυρωθεί για ουσιαστικούς και τυπικούς
                             (95/C 87/29)                             λόγους και ότι η αιτιολογία της είναι ελλιπής. Συγκεκριμένα, η
                                                                      προσφεύγουσα φρονεί ότι η Επιτροπή έσφαλε καθότι:
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                      — έκρινε ότι οι δύο πρώτες εισφορές κεφαλαίου συμβι­
Στην υπόθεση Τ-5/95 R, Amicale des résidants du square                    βάζονται με την κοινή αγορά, πράγμα που συνιστά
d'Auvergne, με έδρα το Massy (Γαλλία), εκπροσώπου μένη                    προφανή πλάνη περί την εκτίμηση και υπερακοντίζει το
από τον Jean-Marc Florand, δικηγόρο Παρισιού , κατά Επι                   περιθώριο διακριτικής ευχέρειας που έχει βάσει του
 ---pagebreak--- Αριθ. C 87/14       | EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                8 . 4 . 95
    άρθρου 92 παραγραφος 3 στοιχείο γ), ενήργησε δε χωρίς        — εφοσον χρειαζεται, να ακυρώσει την απόφαση της Επι­
    συνέπεια προς τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει                τροπής της 19ης Οκτωβρίου 1994 περί ρητής απορρίψεως
    διατυπώσει η ίδια όσον αφορά την αναδιάρθρωση επιχει­            της ενστάσεως του προσφεύγοντος,
    ρήσεων που αντιμετωπίζουν δυσχέρειες,
                                                                 — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
— έκρινε, κατά παράβαση του άρθρου 92 παράγραφος 1 , ότι
    η τρίτη εισφορά δεν αποτελεί κρατική ενίσχυση με κακή        Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
    εφαρμογή του κριτηρίου του «ιδιώτη επενδυτή » το οποίο
    χρησιμοποίησε κατά τρόπο ασυνεπή προς τις κατευθυ­           O προσφεύγων, υπάλληλος της Επιτροπής του κλάδου LA,
    ντήριες γραμμές που έχει η ίδια διατυπώσει και προς τη       προσβάλλει την απόφαση της ΑΔΑ που τον κατατάσσει στον
    συμπεριφορά ενός πραγματικού ιδιώτη επενδυτή , της           βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , κατόπιν της επανεντάξεώς του στην
    Union Carbide Corporation,                                   αρχική του υπηρεσία την 1η Απριλίου 1994, αφού είχε
                                                                 αποσπασθεί, κατόπιν αιτήσεώς του , στο Ευρωπαϊκό Κέντρο
— Παρέλειψε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93               για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως (CE­
    παράγραφος 2 σχετικά με την τρίτη εισφορά κεφαλαίου ,        DEFOP) για περίοδο επτά ετών.
    στερώντας κατ ' αυτόν τον τρόπο τους ενδιαφερομένους
    από τις διαδικαστικές εγγυήσεις που τους παρέχει το          Υπενθυμίζεται συναφώς ότι, κατά την εν λόγω περίοδο
    άρθρο 93 παράγραφοι 2 και 3, όπως ερμηνεύονται παγίως        αποσπάσεως, o προσφεύγων πέτυχε σε διαγωνισμό για την
    από το Δικαστήριο,                                           κατάρτιση εφεδρικού πίνακα για μελλοντικές προσλήψεις
                                                                 κύριων μεταφραστών/αναθεωρητών και διορίστηκε με τον
                                                                 βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , από 1ης Οκτωβρίου 1990, Κατά
— Παρέλειψε να ελέγξει τα στοιχεία και τις προτάσεις που         συνέπεια, κατά την επανένταξή του στο κλιμάκιο 1 του
    της υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές και κατ' αυτόν τον τρόπο      βαθμού Α5 , δεν ελήφθη υπόψη , όσον αφορά την αρχαιότητα
    δεν εφάρμοσε ορθά το κριτήριο του «ιδιώτη επενδυτή»          στο κλιμάκιο , η περίοδος κατά την οποία εργάστηκε στο
    και παρέλειψε να βεβαιωθεί ότι το κλείσιμο παραγωγικών       CEDEFOP.
    μονάδων, για το οποίο έκαναν λόγο οι ιταλικές αρχές,
    ήταν ή θα ήταν διαρκές και είχε τέτοια έκταση ώστε να        O προσφεύγων ισχυρίζεται, μεταξύ άλλων, ότι η Επιτροπή
    αποβαίνει προς το συμφέρον της Κοινότητας.                   παρέβη τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής καταστά­
                                                                 σεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΚΥΚ)
Ρ ) ΕΕ αριθ. C 151 της 2. 6. 1994, σ. 3.
                                                                 που αφορούν την απόσπαση και ειδικότερα το άρθρο 37 του
                                                                 ΚΥΚ, κατά το μέτρο που το άρθρο αυτό προβλέπει ότι o
                                                                 αποσπασθείς υπάλληλος συνεχίζει να απολαύει όλων των
                                                                 δικαιωμάτων του , σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προ­
                                                                 βλέπονται στα άρθρα 38 και 39. Διευκρινίζεται συναφώς ότι
                                                                 το άρθρο 39 του ΚΥΚ, το οποίο διέπει την απόσπαση
                                                                 υπαλλήλου κατόπιν αιτήσεώς του , δεν προβλέπει καμία
                                                                 ειδική διάταξη περί των δικαιωμάτων του προωθήσεως και
                                                                 προαγωγής. Το άρθρο αυτό, εφόσον αποτελεί διάταξη
Προσφυγή του Nuno Do Paço Quesado κατα της Επιτροπής             παρεκκλίνουσα από το κοινό καθεστώς, πρέπει να ερμηνεύε­
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 2 Φε­               ται στενά.
                        βρουαρίου 1995
                      (Υπόθεση Τ-15/95)                          Συνεπώς, εφόσον η διάταξη αυτή δεν τους εξαιρεί ρητώς, οι
                           (95/C 87/31 )
                                                                 αποσπασθέντες κατόπιν αιτήσεώς τους υπάλληλοι πρέπει να
                                                                 συνεχίσουν να τυγχάνουν αυτόματης προαγωγής κατά κλι­
                                                                 μάκιο. Διαφορετική ερμηνεία θα παραβίαζε πράγματι την
            (Γλώσσα της διαδικασίας: η γαλλική)                  αρχή της «συνεχείας της σταδιοδρομίας».
O Nuno Do Paço Quesado , κάτοικος Trier (Γερμανία),
εκπροσωπούμενος από τους Jean-Noël Louis και Véronique
Leclercq, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο
Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας sàrl Fiduciaire            Προσφυγή της S.A. Adia Intérim κατα της Επιτροπής των
Myson, 1 , rue Glesener, άσκησε στις 2 Φεβρουαρίου 1995          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 7 Φεβρουα­
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        ρίου 1995
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                                  (Υπόθεση Τ-19/95)
των .
                                                                                         (95/C 87/32)
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 1ης Μαρ­             H. S.A. Adia Intérim, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπού­
    τίου 1994, καθόσον κατέταξε τον προσφεύγοντα στον            μενη από τον Vincent Thiry, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο
    βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , με αρχαιότητα βαθμού και             στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Tom Gilliams, 47 ,
    κλιμακίου από 1ης Απριλίου 1994,                             Grand'rue, άσκησε στις 7 Φεβρουαρίου 1995 ενώπιον του