CELEX: 42005A0630(01)
Language: hr
Date: 2004-12-08 00:00:00
Title: Konvencija o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća

01/Sv. 005
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               74
            
         42005A0630(01)
   
               C 160/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               08.12.2004.
            
         
      KONVENCIJA
   
   
      O PRISTUPANJU ČEŠKE REPUBLIKE, REPUBLIKE ESTONIJE, REPUBLIKE CIPRA, REPUBLIKE LATVIJE, REPUBLIKE LITVE, REPUBLIKE MAĐARSKE, REPUBLIKE MALTE, REPUBLIKE POLJSKE, REPUBLIKE SLOVENIJE I SLOVAČKE REPUBLIKE KONVENCIJI O UKIDANJU DVOSTRUKOG OPOREZIVANJA U VEZI S USKLAĐIVANJEM DOBITI POVEZANIH PODUZEĆA
   
   2005/C 160/01
   VISOKE UGOVORNE STRANKE UGOVORA O OSNIVANJU EUROPSKE ZAJEDNICE,
   UZIMAJUĆI U OBZIR da su se Češka Republika, Republika Estonija, Republika Cipar, Republika Latvija, Republika Litva, Republika Mađarska, Republika Malta, Republika Poljska, Republika Slovenija i Slovačka Republika, postajući članice Unije, obvezale pristupiti Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (Konvencija o arbitraži), potpisanoj u Bruxellesu 23. srpnja 1990. i Protokolu uz tu Konvenciju, potpisanom u Bruxellesu 25. svibnja 1999.,
   NJEGOVO VELIČANSTVO KRALJ BELGIJANACA,
   PREDSJEDNIK ČEŠKE REPUBLIKE,
   NJEZINO VELIČANSTVO KRALJICA DANSKE,
   PREDSJEDNIK SAVEZNE REPUBLIKE NJEMAČKE,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE ESTONIJE,
   PREDSJEDNIK HELENSKE REPUBLIKE,
   NJEGOVO VELIČANSTVO KRALJ ŠPANJOLSKE,
   PREDSJEDNIK FRANCUSKE REPUBLIKE,
   PREDSJEDNICA IRSKE,
   PREDSJEDNIK TALIJANSKE REPUBLIKE,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE CIPRA,
   KABINET MINISTARA REPUBLIKE LATVIJE,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE LITVE,
   NJEGOVA KRALJEVSKA VISOST VELIKI VOJVODA OD LUKSEMBURGA,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE MAĐARSKE,
   PREDSJEDNIK MALTE,
   NJEZINO VELIČANSTVO KRALJICA NIZOZEMSKE,
   SAVEZNI PREDSJEDNIK REPUBLIKE AUSTRIJE,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE POLJSKE,
   PREDSJEDNIK PORTUGALSKE REPUBLIKE,
   PREDSJEDNIK REPUBLIKE SLOVENIJE,
   PREDSJEDNIK SLOVAČKE REPUBLIKE,
   PREDSJEDNICA REPUBLIKE FINSKE,
   VLADA KRALJEVINE ŠVEDSKE,
   NJEZINO VELIČANSTVO KRALJICA UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
   SPORAZUMJELI KAKO SLIJEDI:
   Članak 1.
   Češka Republika, Republika Estonija, Republika Cipar, Republika Latvija, Republika Litva, Republika Mađarska, Republika Malta, Republika Poljska, Republika Slovenija i Slovačka Republika ovim pristupaju Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća, potpisanoj u Bruxellesu 23. srpnja 1990., sa svim njezinim prilagodbama i izmjenama izvršenima Konvencijom o pristupanju Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća potpisanom u Bruxellesu 21. prosinca 1995. i Protokolom o izmjeni Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća, potpisanim u Bruxellesu 25. svibnja 1999.
   Članak 2.
   Konvencija o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 2. stavku 2.:
               
                           (a)
                        
                        
                           iza točke (a) umeće se sljedeća točka:
                           
                                       „(b)
                                    
                                    
                                       u Češkoj Republici:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z příjmů fyzických osob,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z příjmů právnických osob”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (b) postaje točka (c) i zamjenjuje se sljedećim tekstom:
                           
                                       „(c)
                                    
                                    
                                       u Danskoj:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   indkomstskat til staten,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   den kommunale indkomstskat,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   den amtskommunale indkomstskat”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           točka (c) postaje točka (d);
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           iza točke (d) umeće se sljedeća točka:
                           
                                       „(e)
                                    
                                    
                                       u Republici Estoniji:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   tulumaks”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           točka (d) postaje točka (f);
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           točka (e) postaje točka (g) i zamjenjuje se sljedećim tekstom:
                           
                                       „(g)
                                    
                                    
                                       u Španjolskoj:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre Sociedades,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre la Renta de no Residentes”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (g)
                        
                        
                           točka (f) postaje točka (h);
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           točka (g) postaje točka (i);
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           točka (h) postaje točka (j) i zamjenjuje se sljedećim tekstom:
                           
                                       „(j)
                                    
                                    
                                       u Italiji:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta sul reddito delle persone fisiche,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta sul reddito delle società,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta regionale sulle attività produttive”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (j)
                        
                        
                           iza točke (j) umeću se sljedeće točke:
                           
                                       „(k)
                                    
                                    
                                       u Republici Cipru:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Φόρος Εισοδήματος,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας;
                                                
                                             
                                 
                                       (l)
                                    
                                    
                                       u Republici Latviji:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   uzņēmumu ienākuma nodoklis,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   iedzīvotāju ienākuma nodoklis;
                                                
                                             
                                 
                                       (m)
                                    
                                    
                                       u Republici Litvi:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Gyventojų pajamų mokestis,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Pelno mokestis;,”
                                                
                                             
                                 
                     
                           (k)
                        
                        
                           točka (i) postaje točka (n);
                        
                     
                           (l)
                        
                        
                           iza točke (n) umeću se sljedeće točke:
                           
                                       „(o)
                                    
                                    
                                       u Republici Mađarskoj:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   személyi jövedelemadó,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   társasági adó,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   osztalékadó;
                                                
                                             
                                 
                                       (p)
                                    
                                    
                                       u Republici Malti:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   taxxa fuq l — income”
                                                
                                             
                                 ;
                        
                     
                           (m)
                        
                        
                           točka (j) postaje točka (q);
                        
                     
                           (n)
                        
                        
                           točka (k) postaje točka (r);
                        
                     
                           (o)
                        
                        
                           iza točke (r) umeće se sljedeća točka:
                           
                                       „(s)
                                    
                                    
                                       u Republici Poljskoj:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   podatek dochodowy od osób fizycznych,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   podatek dochodowy od osób prawnych”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (p)
                        
                        
                           točka (l) postaje točka (t);
                        
                     
                           (q)
                        
                        
                           iza točke (t) umeću se sljedeće točke:
                           
                                       „(u)
                                    
                                    
                                       u Republici Sloveniji:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   dohodnina,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   davek od dobička pravnih oseb;
                                                
                                             
                                 
                                       (v)
                                    
                                    
                                       u Slovačkoj Republici:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Daň z príjmov právnických osôb,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Daň z príjmov fyzických osôb”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (r)
                        
                        
                           točka (m) postaje točka (w);
                        
                     
                           (s)
                        
                        
                           točka (n) postaje točka (x) i zamjenjuje se sljedećim tekstom:
                           
                                       „(x)
                                    
                                    
                                       u Švedskoj:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   statlig inkomstskatt,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kupongskatt,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kommunal inkomstskatt”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (t)
                        
                        
                           točka (o) postaje točka (y).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članku 3. stavku 1. dodaju se sljedeće alineje:
               
                           „—
                        
                        
                           u Češkoj Republici:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ministr financí ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Estoniji:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Rahandusminister ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Cipru:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ο Υπουργός Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Latviji:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Valsts ieņēmumu dienests,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Litvi:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Finansu ministras ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Mađarskoj:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a pénzügyminiszter ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Malti:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       il-Ministru responsabbli għall-finanzi ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Poljskoj:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Minister Finansów ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Republici Sloveniji:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ministrstvo za finance ili ovlašteni predstavnik,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           u Slovačkoj Republici:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Minister financií ili ovlašteni predstavnik.”
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               U članku 3. stavku 1. alineja:
               
                           „—
                        
                        
                           u Italiji:
                           il Ministro delle Finanze ili ovlašteni predstavnik”
                        
                     ,
               zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „—
                        
                        
                           u Italiji:
                           Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ili ovlašteni predstavnik”
                        
                     .
            
         Članak 3.
   Glavni tajnik Vijeća Europske unije dostavlja vladama Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike ovjereni primjerak:
   
               —
            
            
               Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća,
            
         
               —
            
            
               Konvencije o pristupanju Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća,
               i
            
         
               —
            
            
               Protokola o izmjeni Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća,
            
         na danskom, engleskom, finskom, francuskom, grčkom, irskom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku.
   Tekst Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća, Konvencije o pristupanju Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća te Protokola o izmjeni Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća na češkom, estonskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, poljskom, slovačkom i slovenskom jeziku određen je u prilozima I. do IX. ovoj Konvenciji. Tekstovi sastavljeni na češkom, estonskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, poljskom, slovačkom i slovenskom jeziku vjerodostojni su pod jednakim uvjetima kao i ostali tekstovi Konvencije o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća.
   Članak 4.
   Ova Konvencija podliježe ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju država potpisnica. Isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju polažu se kod glavnog tajnika Vijeća Europske unije.
   Članak 5.
   Ova Konvencija stupa na snagu, između država ugovornica koje su ju ratificirale, prihvatile ili odobrile, prvog dana trećeg mjeseca koji slijedi nakon polaganja posljednje isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju od strane tih država.
   Članak 6.
   Glavni tajnik Vijeća Europske unije obavješćuje sve države potpisnice o:
   
               (a)
            
            
               polaganju svake isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju;
            
         
               (b)
            
            
               datumima stupanja na snagu ove Konvencije između država koje su ju ratificirale, prihvatile ili odobrile.
            
         Članak 7.
   Ova Konvencija, sastavljena u jednom izvorniku na češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, irskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku, pri čemu je svaki od dvadeset i jednog teksta jednako vjerodostojan, pohranjuje se u arhivu Glavnog tajništva Vijeća Europske unije. Glavni tajnik dostavlja ovjereni primjerak vladama svake države potpisnice.
   
      
         Hecho en Bruselas, el ocho de diciembre de dos mil cuatro.
         V Bruselu dne osmého prosince dva tisíce čtyři.
         Udfærdiget i Bruxelles den ottende december to tusind og fire.
         Geschehen zu Brüssel am achten Dezember zweitausendundvier.
         Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kaheksandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
         Done at Brussels on the eighth day of December in the year two thousand and four.
         Fait à Bruxelles, le huit décembre deux mille quatre.
         Fatto a Bruxelles, addì otto dicembre duemilaquattro.
         Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada astotajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio aštuntą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer-negyedik év december hό nyolcadik napján.
         Magħmul fi Brussell fit-tmien jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa.
         Gedaan te Brussel, de achtste december tweeduizendvier.
         Sporządzono w Brukseli, dnia ósmego grudnia roku dwutysięcznego czwartego.
         Feito em Bruxelas, em oito de Dezembro de dois mil e quatro.
         V Bruseli ôsmeho decembra dvetisícštyri.
         V Bruslju, dne osmega decembra leta dva tisoč štiri.
         Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä.
         Som skedde i Bryssel den åttonde december tjugohundrafyra.
         POUR SA MAJESTE LE ROI DES BELGES
         VOOR ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN
         FÜR SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG DER BELGIER
         
            
         ZA PREZIDENTA ČESKÉ REPUBLIKY
         
            
         FOR HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING
         
            
         FÜR DEN PRÄSIDENTEN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         
            
         EESTI VABARIIGI PRESIDENDI NIMEL
         
            
         ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔPO THΣ EΛΛHNIKHΣ ΔHMOKPATIAΣ
         
            
         POR SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA
         
            
         POUR LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
         
            
         THAR CEANN UACHTARÁN NA hÉIREANN
         FOR THE PRESIDENT OF IRELAND
         
            
         PER IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA
         
            
         ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔPO THΣ KYΠPIAKHΣ ΔHMOKPATIAΣ
         
            
         LATVIJAS REPUBLIKAS MINISTRU KABINETA VĀRDĀ
         
            
         LIETUVOS RESPUBLIKOS PREZIDENTO VARDU
         
            
         POUR SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG
         
            
         A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE RÉSZÉRŐL
         
            
         GĦALL-PRESIDENT TA’ MALTA
         
            
         VOOR HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN
         
            
         FÜR DEN BUNDESPRÄSIDENTEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH
         
            
         ZA PREZYDENTA RZECZYPOSLITEJ POLSKIEJ
         
            
         PELO PRESIDENTE DA REPÚBLICA PORTUGUESA
         
            
         ZA PREDSEDNIKA REPUBLIKE SLOVENIJE
         
            
         ZA PREZIDENTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
         
            
         SUOMEN TASAVALLAN PRESIDENTIN PUOLESTA
         FÖR REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT
         
            
         FÖR KONUNGARIKET SVERIGES REGERING
         
            
         FOR HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND