CELEX: 31977H0355
Language: it
Date: 1977-05-06 00:00:00
Title: 77/355/CEE: Raccomandazione della Commissione, del 6 maggio 1977, indirizzata al governo della Repubblica federale di Germania in merito ad una legge e a un decreto di applicazione volti ad attuare talune disposizioni della direttiva 74/561/CEE del Consiglio, del 12 novembre 1974 riguardante l'accesso alla professione di trasportatore di merci su strada nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali

Avis juridique important

|

31977H0355

77/355/CEE: Raccomandazione della Commissione, del 6 maggio 1977, indirizzata al governo della Repubblica federale di Germania in merito ad una legge e a un decreto di applicazione volti ad attuare talune disposizioni della direttiva 74/561/CEE del Consiglio, del 12 novembre 1974 riguardante l'accesso alla professione di trasportatore di merci su strada nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali  

Gazzetta ufficiale n. L 123 del 17/05/1977 pag. 0022 - 0023

++++RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE  del 6 maggio 1977  indirizzata al governo della Repubblica federale di Germania in merito ad una legge e a un decreto di applicazione volti ad attuare talune disposizioni della direttiva 74/561/CEE del Consiglio , del 12 novembre 1974 , riguardante l ' accesso alla professione di trasportatore di merci su strade nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali  ( 77/355/CEE )  Con lettera del 25 novembre 1976 , la rappresentanza permanente della Repubblica federale di Germania presso le Comunità europee ha comunicato alla Commissione , a titolo di consultazione , il testo di talune disposizioni della legge sui trasporti di merci su strada ( GueKG ) , del 6 agosto 1975 , nonchù il secondo decreto , del 24 aprile 1973 , riguardante l ' accertamento della capacità professionale e delle conoscenze necessarie per dirigere un ' impresa di trasporto di merci su strada . Tali disposizioni comportano alcune misure relative all ' applicazione della direttiva del Consiglio del 12 novembre 1974 , riguardante l ' accesso alla professione di trasportatore di merci su strada nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali ( 1 ) .  Tale comunicazione rientra nel quadro dell ' articolo 7 , paragrafo 1 , della direttiva , a norma del quale « gli Stati membri adottano , previa consultazione della Commissione e anteriormente al 1° gennaio 1977 , le misure necessarie all ' attuazione della presente direttiva , in particolare dell ' articolo 3 , paragrafo 4 » .  La Commissione deplora il fatto che il governo tedesco , avendo comunicato in ritardo il testo delle misure d ' attuazione , non abbia soddisfatto in tempo agli obblighi ad esso incombenti in applicazione dell ' articolo 7 della direttiva del Consiglio del 12 novembre 1974 , e non le abbia inoltre consentito in tal modo di formulare la presente raccomandazione a tempo debito .  Per quanto riguarda le disposizioni della legge e del decreto suddetti , la Commissione formula la seguente raccomandazione :  1 . Per quanto concerne il campo d ' applicazione di tali disposizioni , la Commissione ricorda al governo tedesco che la direttiva del 12 novembre 1974 è intesa ad introdurre norme comuni per l ' accesso alla professione di trasportatore di merci su strada , sia nel settore dei trasporti internazionali che nel settore dei trasporti nazionali .  Dato che le disposizioni legislative e regolamentari comunicate alla Commissione riguardano unicamente i trasporti nazionali , la Commissione raccomanda al governo tedesco di colmare tale lacuna .  2 . La Commissione constata che l ' articolo 10 della legge , per i trasporti a lunga distanza , e l ' articolo 81 , per i trasporti a breve distanza , stabiliscono i principi di onorabilità , di capacità finanziaria e di capacità professionale per l ' accesso alla professione , in ottemporanza all ' articolo 3 , paragrafo 1 , della direttiva .  Tuttavia , per quanto riguarda la capacità finanziaria , la Commissione raccomanda al governo tedesco di precisarne il senso , tenuto conto del testo dell ' articolo 3 , paragrafo 3 , prima frase :  « La capacità finanziaria consiste nella disponibilità di risorse finanziarie necessarie ad assicurare l ' avviamento e la buona gestione dell ' azienda ( ... ) » .  Del pari , la Commissione richiama l ' attenzione del governo tedesco su talune modalità di attuazione del requisito di capacità professionale , quali previste dall ' articolo 3 , paragrafo 4 , della direttiva .  In primo luogo , tale articolo stabilisce che le conoscenze necessarie per l ' accertamento della capacità professionale si acquisiscono o frequentando corsi , o effettuando un ' esperienza pratica in un ' azienda di trasporti , ovvero mediante entrambi i sistemi . Tale enumerazione è limitativa ed esclude pertanto il ricorso a qualsiasi altro soluzione . Di conseguenza , la Commissione raccomanda al governo tedesco di modificare su questo punto sia l ' articolo 10 , paragrafo 2 , della legge , sia l ' articolo 1 , paragrafo 1 , del decreto d ' applicazione e di sopprimervi il riferimento all ' esperienza pratica acquisita in un ' agenzia di trasporti o in un ' impresa di deposito .  In secondo luogo , il paragrafo 4 dell ' articolo 3 in fine della direttiva prevede che un attestato rilasciato dall ' autorità o dall ' organismo competente deve essere esibito come prova della capacità professionale . Orbene , il decreto d ' applicazione all ' articolo 3 prevede espressamente il rilascio di un attestato solo nell ' ipotesi in cui la capacità professionale venga accertata in base all ' esperienza pratica . La Commissione raccomanda pertanto al governo tedesco di completare il decreto d ' applicazione su tale punto .  3 . Nello stesso ordine di idee , la Commissione constata l ' intenzione del governo tedesco di trasmettere alle giurie competenti l ' elenco delle materie di cui al paragrafo 4 dell ' articolo 3 della direttiva 74/561/CEE .  Ad ogni buon conto , la Commissione ritiene di dover precisare che l ' accertamento della capacità professionale deve vertere sulle materie indicate nell ' elenco suddetto .  4 . La Commissione richiama altresì l ' attenzione del governo tedesco sul testo stesso dell ' articolo 4 , paragraf 1 , della direttiva , riguardante il proseguimento dell ' attività di un ' azienda in taluni casi particolari .  « Gli Stati membri fissano le condizioni alle quali , in deroga dell ' articolo 3 , paragrafo 1 , l ' attività di un ' azienda di trasporto di merci su strada può essere proseguita a titolo provvisorio , durante un periodo massimo di un anno , prorogabile di sei mesi al massimo in casi particolari debitamente giustificati , in caso di decesso o di incapacità fisica o giuridica della persona fisica che esercita l ' attività di trasportatore o della persona fisica che risponde alle disposizioni dell ' articolo 3 , paragrafo 1 , lettere a ) e c ) » .  Da un lato , tale articolo prende in considerazione tre ipotesi : decesso , incapacità fisica e incapacità giuridica . Poichù l ' articolo 19 della legge considera unicamente l ' ipotesi del decesso , la Commissione raccomanda al governo tedesco di completare l ' articolo 19 della legge includendovi i casi di incapacità fisica o giuridica previsti dal paragrafo 1 dell ' articolo 4 della direttiva .  Dall ' altro , l ' articolo 19 della legge tratta unicamente del decesso dell ' imprenditore . Orbene , dal paragrafo 1 dell ' articolo 10 della legge - conformemente all ' articolo 3 , paragrafo 1 , secondo e terzo capoverso della direttiva - risulta che l ' imprenditore può non essere la persona fisica che esercita l ' attività di trasportatore o la persona fisica che soddisfa alle disposizioni dell ' articolo 3 , paragrafo 1 , lettere a ) e c ) , della direttiva . Pertanto , la Commissione raccomanda al governo tedesco di modificare la formulazione restrittiva dell ' articolo 19 della legge al fine di includervi le due ipotesi contemplate dall ' articolo 4 , paragrafo 1 , in fine , della direttiva .  5 . La Commissione constata poi che l ' articolo 78 della legge , per i trasporti a lunga distanza , e l ' articolo 88 , per i trasporti a breve distanza , prevedono condizioni diverse per la revoca dell ' autorizzazione , contrariamente alle disposizioni del paragrafo 2 dell ' articolo 6 della direttiva .  In realtà , nel settore oggetto della direttiva , l ' articolo 78 , per i trasporti a lunga distanza , prevede la revoca obbligatoria dell ' autorizzazione unicamente nel caso in cui il patrimonio dell ' imprenditore sia sottoposto a procedura fallimentare , mentre qualsiasi contravvenzione alle condizioni di capacità professionale rientra nell ' una o nell ' altra ipotesi di revoca facoltativa .  Per contro , il paragrafo 5 dell ' articolo 88 , per i trasporti a breve distanza , tratta unicamente dell ' inosservanza del requisito di onorabilità che implica la revoca obbligatoria dell ' autorizzazione .  Pertanto , la Commissione raccomanda al governo tedesco di modificare gli articoli 78 e 88 della legge sui trasporti di merci su strada per disporre l ' inosservanza delle condizioni di onorabilità , di capacità finanziaria o di capacità professionale come ipotesi di revoca obbligatoria dell ' autorizzazione , sia per i trasporti a lunga distanza che per i trasporti a breve distanza .  6 . Infine , la Commissione constata che , conformemente all ' articolo 6 , paragrafi 1 e 3 , della direttiva , tanto l ' obbligo di motivare le decisioni di rigetto di una richiesta di accesso alla professione , quanto la possibilità per gli interessi di far valere i loro interessi con mezzi appropriati nei confronti delle decisioni di rifiuto o di revoca di un ' autorizzazione , son già sanciti nelle disposizioni legislative generali applicabili nella Repubblica federale di Germania .  Fatto a Bruxelles , il 6 maggio 1977 .  Per la Commissione  Richard BURKE  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . L 308 del 19 . 11 . 1974 , pag . 18 .