CELEX: 31985R1226
Language: es
Date: 1985-05-10 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1226/85 de la Comisión, de 10 de mayo de 1985, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76

178                                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               03 /Vol . 34
385R1226
N°L 125 / 10                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 . 5 . 85
                                         REGLAMENTO (CEE) N° 1226/85 DE LA COMISION
                                                            de 10 de mayo de 1985
               relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas carnes de
               vacunó en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas, y
                                            por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                   — 17 000 toneladas de carne de vacuno sin deshuesar,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­                           que se encuentran en poder del organismo de inter­
                                                                               vención italiano, y que éste tomó a su cargo antes del
mica Europea,
                                                                                1 de mayo de 1983 ,
Visto el Reglamento (CEE) n° 805 /68 del Consejo, de                       — 80 toneladas de carne de vacuno con hueso, que se
27 de junio de 1968 , por el que se establece una organi­                      encuentran en poder del organismo de intervención
zación común de mercados en el sector de la carne de                           francés, y que éste tomó a su cargo antes del 1 de
bovino ('), modificado en último lugar por el Acta de ad­                      mayo de 1983 .
hesión de Grecia, y, en particular, el apartado 3 de su                    Las calidades y los precios de venta se indican en el
artículo 7 ,                                                               Anexo I.
Considerando que determinados organismos de interven­                      2 . Dicha venta tendrá lugar con arreglo a las disposi­
ción disponen de importantes existencias de intervención                   ciones del Reglamento (CEE) n° 985 / 81 .
de carne sin deshuesar ; que en determinados terceros paí­                 3.     Las informaciones relativas a las cantidades, así
ses. existen salidas para los referidos productos, en parti­               como a los lugares en los que se encuentran los produc­
cular después de deshuesarlos ; que procede, por consi­                    tos almacenados, podrán obtenerlas los interesados en las
guiente, autorizar la exportación de tales productos, bien                 direcciones indicadas en el Anexo II .
en el estado en que se encuentran , bien después de des­
                                                                                                       Artículo 2
huesarlos ; que, en caso de deshuesarlos, procede exigir
que se exporte toda la carne deshusada ;                                   1 . Dichas carnes deberán exportarse a uno de los des­
                                                                           tinos para los que se ha establecido una restitución para
Considerando que es conveniente poner en venta dichas                      los productos comprendidos en la subpartida
carnes a un precio fijado a tanto alzado por anticipado,                   02.01 A II b), 4 bb) del arancel aduanero común . La ex­
de acuerdo con el Reglamento (CEE) n° 951 / 81 de la                       portación deberá hacerse bien en el estado en que se en­
Comisión (2) ;                                                             cuentre la carne, bien después de deshuesarla, de
Considerando que es necesario prever la prestación de                      acuerdo con la elección efectuada por el interesado en la
una fianza de un importe suficientemente elevado para                      solicitud de compra.
garantizar la exportación de dichas carnes ;                               2 . Además de las indicaciones contempladas en el
                                                                           apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°
Considerando que los productos en poder de los orga­                       2173 / 79 de la Comisión (5), el operador deberá indicar,
nismos de intervención y destinados a ser exportados es­                   en la solicitud de compra, que la carne será exportada,
tán sujetos al Reglamento (CEE) n° 1687 /76 de la Comi­                    bien en el estado en que se encuentre, - bien después de
sión (3), modificado en último lugar por el Reglamento                     deshuesarla .
(CEE) n° 628 / 85 (4); que es conveniente ampliar el
Anexo de dicho Reglamento en lo que se refiere , a las                     3 . En caso de que sea deshuesada, la cantidad total
menciones que deben ponerse en los ejemplares de con­                      del producto establecida en el contrato deberá deshue­
                                                                           sarse en un miso Estado miembro .
trol ;
                                                                                                       Artículo 3
Considerando que las medidas previstas en el presente
Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión                    1 . No se aplicará lo dispuesto en el artículo 3 del Re­
de la carne de bovino,                                                     glamento (CEE) n° 985 / 81 .
                                                                           No obstante lo dispuesto en el artículo 15 , apartado 2 ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :                                       letra a), segundo guión del Reglamento (CEE) n°
                                                                           2173 / 79 y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 16
                              Artículo 1                                   del mencionado Reglamento, la fianza contemplada en el
1.     Se procederá a la venta de aproximadamente :                        apartádo 1 del artículo 15 del mencionado Reglamento
                                                                           se devolverá inmédiatamente cuando el comprador haya
                                                                           pagado la cantidad total del producto establecido en el
(') DO  n° L 148 de 28 . 6. 1968 , p. 24.                                  contrato .
O   DO  n° L 99 de 10 . 4 . 1981 , p . 38 .
(3) DO  n° L 190 de 14 . 7 . 1976 , p . 1 .
(4) DO  n° L 72 de 13 . 3 . 1985 , p. 20.                                  C) DO n° L 251 de 5 . 10 . 1979, p. 12 .
 ---pagebreak---  03 /Vol . 34                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       179
 2 . Antes de la celebración del contrato, y a más tardar           retirada contemplada en el apartado 1 del artículo 6 del
 en las dos semanas siguientes a la solicitud de compra, el         Reglamento (CEE) n° 1687 / 76 , así como los documentos
 comprador prestará una fianza destinada a garantizar la            contemplados en la letra a) del artículo 12 del mencio­
exportación y, en su caso, el deshuesado de los produc­             nado Reglamento, incluirán una de las menciones si­
tos .                                                               guientes :
El importe de dicha fianza se fija en 100 ECUS por 100              — «Til udbening og senere udførsel [forordning (EØF)
kilogramos .                                                            nr. 1226 / 851 »,
                                                                    — « Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr [Verord­
En caso de aplicación del apartado 3 del artículo 13 del                nung (EWG) Nr. 1226 / 85 ] bestimmt»,
Reglamento (CEE) n° 1687 /76, el contrato de venta úni­             — « Προοριζομενο για αφαίρεση κοκάλων και για μεταγε­
camente podrá celebrarse después de que el organismo                    νέστερη εξαγωγή [κανονισμός (EOK.) αριθ. 1226/85]»,
de intervención en cuyo poder se encuentren los produc­
tos haya recibido la certificación contemplado en el men­           — « For boning and subsequent export [Regulation
cionado apartado .                                                      (EEC) No 1226 / 851 »,
                                                                    — «Destiné au désossage et à l'exportation ultérieure
                                                                        [règlement (CEE) n° 1226 / 85]»,
                             Artículo 4
                                                                    — « Destinato al disossamento e successivamente all '
 1 . En caso de deshuesado, deberá exportarse la canti­                 esportazione [regolamento (CEE) n . 1226 / 85 ]»,
dad total de carne procedente del mismo.                            — «Bestemd Voor uitvoer na uitbening [Verordening
                                                                        (EEG) nr. 1226 / 85 ]».
No obstante, podrán comercializarse en la Comunidad
los huesos, tendones grandes , cartílagos , trozos de grasa         2 . En lo que se refiere a las carnes respecto de las cua­
y otros despojos resultantes del deshuesado .                       les la solicitud de compra incluya la indicación de que
                                                                    serán exportadas en el estado en que se encuentran, la
La cantidad de carne exportada deberá alcanzar, como                orden de retirada contemplada en el artículo 6 del Re­
mínimo, el 68 % del peso bruto de la carne en el mo­                glamento (CEE) n° 1687/ 76 llevará una de las menciones
mento de su salida de las existencias de intervención .
                                                                    siguientes :
2 . La fianza contemplada en el apartado 3 del artículo             — «Til udførsel i uændret stand [forordning (EØF)
3 únicamente se devolverá cuando se aporten las pruebas                 nr. 1226/ 85 ]»,
contempladas en el artículo 12 del Reglamento (CEE) n°              — «Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand [Verord­
 1687/76 para toda la carne procedente del deshuesado.                  nung (EWG) Nr. 1226/ 85]»,
                                                                    — « Προορίζεται για την εξαγωγή ως εχει [κανονισμός
Además , se aplicará el apartado 4 del artículo 13 del                  (ΕΟΚ) αριθ. 1226/85]»,
mencionado Reglamento.                                              — « For export without further processing [Regulation
                                                                        (EEC) No 1226/ 85]»,
                             Artículo 5                             — «Destiné à l'exportation en l'état [règlement (CEE)
                                                                        n° 1 226/ 85]»,
 1.    Las bolsas , cartones u otros envases relativos a los
trozos deshuesados serán sellados o precintados por las             — «Destinato all'esportazione tal quale [regolamento
autoridades competentes y llevarán las menciones que                    (CEE) n . 1226 / 85 ]»,
permitan identificar la carne deshuesada, en particular el          — « Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat [Veror- -
peso neto, la naturaleza y el número de piezas, así como                dening (EEG) nr. 1226/ 85]».
un número de serie .
                                                                                               Artículo 7
2.     En el caso de las carnes deshuesadas acogidas al
régimen contemplado en el artículo 5 del Reglamento                 Se modifica el Reglamento (CEE) n° 1687 / 76 del modo
(CEE) n° 565 / 80 del Consejo ('), no se autorizarán las            siguiente :
manifestaciones contempladas en los números 2 , 3 y 4               Se añade, en la Parte II « Productos con una utilización
del apartado 5 del artículo 4 del Reglamento (CEE) n°
798 / 80 de la Comisión (2).                                        y/ o destino distintos de los contemplados en la Parte 1 »
                                                                    del Anexo, el número 29 siguiente y la nota a pié de .
                                                                    página correspondiente :
                             Artículo 6
                                                                        « 29 . Reglamento (CEE) n° 1226 / 85 de la Comisión
1 . En lo que se refiere a las carnes respecto de las cua­                     de 10 de marzo de 1985 relativo a la venta, a
les la solicitud de compra incluya la indicación de que                        precio fijado a tanto alzado por anticipado , de
serán deshuesadas antes de ser exportadas, la orden de                         determinadas carnes de vacuno sin deshuesar
                                                                               que se encuentran en poder de los organismos
O DO n° L 62 de 7 . 3 . 1980, p. 5 .                                           de intervención y destinadas a ser exporta­
(2) DO n° L 44 de 14 . 2 . 1985 , p . 14 .                                     das (29) :
 ---pagebreak--- 1 80                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  03 /Vol . 34
     a) en el momento de la expedición de la carne                     b) en el momento de la exportación de la carne
        con hueso destinada al deshuesado :                               deshuesada :
                                                                          — casilla 104 :
        — casilla 104 :
                                                                             — "Til udførsel [forordning (EØF) nr.
            — "Til udbening og senere udførsel [for­                               1226 / 851 ",
               ordning (EØF) nr. 1226/ 85]",
                                                                             — "Zur Ausfuhr [Verordnung (EWG)
                                                                                   Nr. 1226/ 851 bestimmt",
            — "Zum Entbeinen und zur späteren
               Ausfuhr [Verordnung (EWG) Nr.                                 — " Προορίζεται για την εξαγωγή [κανο­
               1226 / 851 bestimmt".                                               νισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1226/85",
                                                                             — "For export [Regulation (EEC) No
            — " Προορίζεται για αφαίρεση των                                       1226/ 851 ",
               κοκάλων και για μεταγενέστερη                                 — "Destinée à l'exportation [règlement
               εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.                                     (CEE) n0 1226 / 851",
               1226/85]",                                                    — "Destinata all'esportazione [regola­
                                                                                   mento (CEE) n . 1226/ 851 ",
            — "For boning and subsequent export                              — "Bestemd voor uitvoer [Verordening
               [Regulation (EEC) No 1226/ 85]",                                    (EEG) nr. 1226 / 85]".
            — "Destinée au désossage et à l'exporta­                      — casilla 106 :
               tion ultérieure [règlement (CEE) n°
               1226/ 85]",                                                   — fecha de celebración del contrato de
                                                                                  venta,
            — "Destinata al disossamento e alla suc­                         — el peso de la carne en el momento de
               cessiva    esportazione   [regolamento                              su salida de las existencias de inter­
               (CEE) n. 1226/ 85]",                                               vención .
            — "Bestemd voor uitvoer na uitbening                 O DO n° L 125 de 11 . 5 . 1985, p. 10».
               [Verordening (EEG) nr. 1226/ 85]".
                                                                                         Artículo 8
        — casilla 106 :
                                                             Se suprimen los tres primeros incisos del apartado 1 del
            — fecha de celebración del contrato de           artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 371 / 85 (').
               venta ,
                                                                                         Artículo 9
            — el peso de la carne en el momento de
               su salida de las existencias de inter­        El presente Reglamento entrará en vigor el 13 de mayo
               vención ;                                     de 1985 .
        "El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
         cada Estado miembro .
         Hecho en Bruselas, el 10 de mayo de 1985 .
                                                                                     Por la Comisión
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                        Vicepresidente
                                                             (') DO n° L 44 de 14 . 2 . 1985 , p. 14.
 ---pagebreak--- 03 /Vol . 34                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              181
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I —
                                                                      BIJLAGE I
             Salgspriser i ECU/ton (') — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμε­
             νες σε ECU ανά τόνο (') — Selling prices expressed in ECU per tonne (') — Prix de vente exprimés en Écus
             par tonne (') — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu
                                                                      per ton (')
             ITALIA
                  Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola, provenienti dai :
                  Vitelloni 1                                                                                                  1 850,00
                  Vitelloni 2                                                                                                  1 750,00
             — Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola, provenienti dai :
                  Vitelloni 1                                                                                                  1 850,00
                  Vitelloni 2                                                                                                  1 750,00
             FRANCE
             — Quartiers arrière, découpe à 3 côtes, provenant des :.
                  Bœufs U et R                                                                                                 2 000,00
             (!) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses
                 disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805 / 77 .
             (*) Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats
                 erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805 /77 angepaßt.
             C) Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
                 παρεμβάσεως οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αρι8. 1805/77.
             0 In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated,
                 these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805 / 77 .
             (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces
                 prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805 /77 .
             (l) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi
                 vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805 /77 .
             (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder
                 zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr.
                 1805 / 77 .
 ---pagebreak--- 182                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    03 /Vol . 34
    BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                       BIJLAGE II
    Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιεΦύνσεις του οργανισμού παρεμ­
    βάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
                        degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus
    ITALIA :                     Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                 Roma, via Palestro 81
                                 Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                 Telex 61 30 03
    FRANCE :                     OFIVAL
                                 Tour Montparnasse
                                 33 , avenue du Maine
                                 75755 Paris Cedex 15
                                 Tel . 538 84 00 , télex 26 06 43