CELEX: C1996/133/23
Language: fi
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 24.1.1996 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne (Asia C-21/96)

4.5.96                FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                 N:o C 133/ 11
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                             Commissione tributaria di primo grado di Reggio Emilian
                         (kuudes jaosto ),                         15.6.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
                                                                   kaisupyyntö asiassa Max Mara Fashion Group Sri vastaan
                 7 päivänä maaliskuuta 1995 ,                                    Ufficio del registro di Reggia Emilia
asiassa C-360/93 , Euroopan parlamentti vastaan Euroopan                                    ( Asia C-307/95 )
                   unionin neuvosto ym. ( i )                                                  ( 96/C 133/22 )
(Yhteinen kauppapolitiikka — Palvelut — Julkiset hankin­
                                nat)                               Commissione tributaria di primo grado di Reggio Emilia on
                          ( 96/C 133/21 )                          pyytänyt 15.6.1995 tekemällään päätöksellä, joka on saa­
                                                                   punut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
                                                                   27.9.1995 , Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak­
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      koratkaisua asiassa Max Mara Fashion Group Sri vastaan
                                                                   Ufficio del registro di Reggio Emilia . Commissione tributa­
                                                                   ria pyytää EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukai­
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                   sesti ennakkoratkaisua varainsiirtojen yhteydessä maksetta­
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             vista välillisistä veroista 17 päivänä heinäkuuta 1969
                                                                   annetun neuvoston direktiivin 69/335/ETY ( EYVL L 249 ,
Asiassa C-360/93 , Euroopan parlamentti ( asiamiehinä              s. 25 ), sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä
Johann Schoo ja José Luis Rufas Quintana ) vastaan                 kesäkuuta 1985 annetulla neuvoston direktiivillä 85/303/
Euroopan unionin neuvosto ( asiamiehinä Ramon Torrent ja           ETY ( EYVL L 156 , s . 23 ), tulkinnasta .
Amadeu Lopes Sabino ), jota tukevat Euroopan yhteisöjen
komissio ( asiamiehinä Jörn Sack ja Patrick Hetsch ) ja            Yhteisöjen tuomioistuin on 21.12.1995 antamallaan
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningas­           määräyksellä päättänyt seuraavaa :
kunta ( asiamiehenä John E. Collins ), jossa kantaja vaatii,       Commissione tributaria di primo grado di Reggio Emilian
että Euroopan talousyhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen             esittämää ennakkoratkaisupyyntöä ei voida ottaa tutkitta­
välisen julkisia hankintoja koskeviin sopimuksiin liittyvän        vaksi.
sopimuksen tekemisestä yhteisymmärryspöytäkirjana 10
päivänä toukokuuta 1993 tehty neuvoston päätös 93/
323/ETY ( EYVL L 125 , s . 1 ) ja direktiivin 90/53 l /ETY
säännösten soveltamisen ulottamisesta koskemaan Ameri­
kan yhdysvaltoja 10 päivänä toukokuuta 1993 tehty                  Euroopan yhteisöjen komission 24.1.1996 Espanjan kunin­
neuvoston päätös 93/324/ETY ( EYVL L 125 , s. 54 )                                gaskuntaa vastaan nostama kanne
kumotaan, yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien                                  ( Asia C-21/96 )
kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris                                             96/C 133/23 )
sekä tuomarit G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J. G.
Kapteyn ( esittelevä tuomari ) ja J. L. Murray, julkisasiamies :   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.1.1996
G. Tesauro, kirjaaja : R. Grass, on antanut 7.3.1996               Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :                        kuningaskuntaa vastaan . Kantajan asiamiehinä ovat oikeu­
                                                                   dellinen neuvonantaja Thomas F. Cusack ja komission
 1 ) Kumotaan Euroopan talousyhteisön ja Amerikan                  oikeudellisen yksikön virkamies Isabel Martinez del Peral ja
      yhdysvaltojen välisen julkisia hankintoja koskeviin          prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz,
      sopimuksiin liittyvän sopimuksen tekemisestä yhteis­         Centre Wagner, Kirchberg.
      ymmärryspöytäkirjana 10 päivänä toukokuuta 1993
                                                                   Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
      tehty neuvoston päätös 93/323/ETY ja direktiivin 90/
      531 /ETY säännösten soveltamisen ulottamisesta koske­         1 , toteaa, että Espanjan kuningaskunta on jättänyt nou­
      maan Amerikan yhdysvaltoja 10 päivänä toukokuuta                  dattamatta sille Euroopan atomienergiayhteisön perus­
      1993 tehty neuvoston päätös 93/324/ETY.                           tamissopimuksen perusteella kuuluvia jäsenyysvelvoit­
                                                                        teitaan, koska se ei ole antanut lääketieteelliseen tutki­
                                                                        mukseen tai hoitoon osallistuvia henkilöitä koskevista
 2 ) Kumottujen päätösten vaikutukset pidetään voi­
      massa .
                                                                        keskeisistä säteilysuojanormeista 3 päivänä syyskuuta
                                                                         1984 annetun neuvoston direktiivin 84/446/Euratom (')
                                                                        3 , 4 ja 5 artiklan täytäntöön panemiseksi tarpeellisia
 3 ) Neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                 lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai koska se
      lut.                                                              ei ole ilmoittanut komissiolle niistä toimenpiteistä, joita
                                                                        se on toteuttanut direktiivin saattamiseksi osaksi kan­
                                                                        sallista oikeusjärjestystä , ja
 4 ) Komissio ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus
      vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.                    2 , velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan
                                                                        oikeudenkäyntikulut.
 (M EYVL N:o C 232 , 28.8.1993                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Euratomin perustamissopimuksen 161 artiklan kolmannen
                                                                    kohdan mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulok­
 ---pagebreak--- N:o C 1.33/ 12          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          4.5.96
seen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu,                 jonka mukaan taannehtivuuskielto ei nimenomaan ole
mutta jättää kansallisten viranomaisten valittavaksi                       sallittu ensimmäisessä kysymyksessä kuvatussa tapauk­
muodon ja keinot.                                                          sessa ?
Kyseisen perustamissopimuksen1 92 artiklan mukaan jäsen­              4 . Kierretäänkö edellä ensimmäisessä kysymyksessä kuva­
valtiot toteuttavat kaikki yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka           tun kaltaisessa tapauksessa sillä , että Saksan valtiosään­
ovat aiheellisia tästä perustamissopimuksesta tai yhteisön                töoikeuden mukaan sen GG:n 3 artiklan 1 kohdassa
toimielinten säädöksistä johtuvien velvoitteiden täyttämi­                hyväksytään taannehtivuusvaikutus, EY:n perustamis­
sen varmistamiseksi . Lisäksi tämän perustamissopimuksen                   sopimuksen 119 artiklaa koskevan pöytäkirjan sisältä­
33 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan jäsenvaltiot                        mää taannehtivuuskieltoa kielletyllä tavalla, jos saman
antavat tarvittavat lait, asetukset ja hallinnolliset määräyk­            asiantilan osalta kansallisessa oikeudessa, jonka
set vahvistettujen perusnormien noudattamisen varmista­                   päämääränä on niin ikään tasa-arvoinen kohtelu amma­
miseksi sekä toteuttavat tarvittavat toimenpiteet opetuksen,              tillisissa eläkejärjestelmissä , hyväksytään — toisin kuin
koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen osalta . Tässä                    yhteisön oikeudessa — säädöksen taannehtiva sovelta­
tapauksessa direktiivissä vahvistettuja periaatteita on pidet­            minen työntekijöihin erityisesti silloin, kun on kysymys
tävä edellä mainitussa 33 artiklassa tarkoitettuina perusnor­             naisista, joita syrjitään välillisesti ?
meina, koska direktiivi on annettu tämän perustamissopi­
muksen 31 artiklan mukaisesti .                                       5 . Jos neljänteen kysymykseen vastataan myöntävästi,
                                                                          kierretäänkö 26.4.1985 annetun Beschäftigungsförde­
Komissio väittää , että direktiivin 3 , 4 ja 5 artiklaa ei ole            rungsgesetzin ( työllisyyden edistämisestä annettu Sak­
pantu asianmukaisesti täytäntöön, koska useita kuninkaal­                 san laki ) 2 pykälän 1 momentin säännöksen soveltami­
lisia asetuksia ei ole tähän mennessä hyväksytty. Espanjan                sella, jossa sallitaan taannehtiva vaikutus 26.4.1985
kuningaskunnan liittymisasiakirjan 399 artiklassa vahvis­                 asti , EY :n perustamissopimuksen 119 artiklaa koskevan
tettu määräaika päättyi jo 1.4.1986 .                                     pöytäkirjan ( Barber-pöytäkirja ) sisältämää taannehti­
                                                                          vuuskieltoa kielletyllä tavalla ?
(M EYVL N:o L 265 , 5.10.1984, s . 1
                                                                      6 . Rikotaanko ensimmäisessä kysymyksessä kuvatun kal­
                                                                          taisessa tapauksessa GG:n 3 artiklan 1 kohdan perus­
                                                                          teella sallitulla taannehtivalla vaikutuksella yhteisön
                                                                          oikeutta, kun otetaan huomioon asianomaisiin saksalai­
Landesarbeitsgericht Hamburgin 20.12.1995 tekemällään                     siin yrityksiin kohdistuva kohtuuton käänteinen syr­
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Lilli                  jintä sekä se, että kansallista oikeutta on tulkittava siten,
      Schröder vastaan Deutsche Bundespost Telekom                        että se on yhteensopiva yhteisön oikeuden kanssa , tai
                           Asia C-50/96 )                                 muu yhteisön oikeuden oikeusperiaate, ja onko yhteisön
                           ( 96/C 133/24 )                                oikeudella näiltä osin etusija kansalliseen oikeuteen
                                                                          nähden ?
Landesarbeitsgericht Hamburg on pyytänyt 20.12.1995
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhtei­
söjen tuomioistuimen kirjaamoon 21.2.1996 , Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Lilli Schröder vastaan            Tribunal de première instance de Namurin presidentin
Deutsche Bundespost Telekom ennakkoratkaisua seuraa­                  16.2.1996 antamallaan välitoimia koskevalla määräyksellä
viin kysymyksiin :                                                    esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Christelle Deliège
1 . Syrjitäänkö yhteisöjen tuomioistuimen EY:n perusta­               vastaan Asbl Ligue francophone de judo et disciplines
     missopimuksen 119 artiklaa koskevassa oikeuskäytän­                           associées ja Asbl Ligue belge de judo
     nössä tarkoitetulla tavalla naisia välillisesti , silloin kun                             (Asia C-51 /96 )
     ammatillisessa eläkejärjestelmässä määrätään — ilman                                       ( 96/C 133/25 )
     että määräys kohdistuisi sen sanamuodon perusteella
     kumpaankaan sukupuoleen nimenomaisesti — että                    Tribunal de première instance de Namurin presidentti on
     osa-aikatyössä olevilla työntekijöillä, jotka työskentele­       pyytänyt 16.2.1996 antamallaan välitoimia koskevalla
     vät alle 18 tuntia viikossa, ei ole oikeutta saada               määräyksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
     lisäeläkettä, silloin kun tällaisista työntekijöistä noin 95     tuomioistuimen kirjaamoon 21.2.1996 , Euroopan yhteisö­
     prosenttia on naisia ?                                           jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Christelle
2 . Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi,               Deliège vastaan Asbl Ligue francophone de judo et discip­
     koskeeko Euroopan yhteisön perustamissopimuksen                  lines associées ja Asbl Ligue belge de judo . Tribunal de
     119 artiklaa koskeva pöytäkirja ( ns . Barber-pöytäkirja )       première instance de Namurin presidentti pyytää yhteisöjen
     ja siihen sisältyvä taannehtivuuskielto myös sellaista           tuomioistuimen ratkaisua seuraavaan kysymykseen :
     välillistä naisiin kohdistuvaa syrjintätapausta kuin             Onko Rooman sopimuksen ja erityisesti sen 59—66 , 85 ja
     ensimmäisessä kysymyksessä on kuvattu ?                          86 artiklan vastainen sellainen asetus, jossa vaaditaan
3 . Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko               ammattilaiselta, puoliammattilaiselta tai tällaisen paikan
                                                                      hakijalta, että hänellä on kansallisen liittonsa lupa tai sen
     Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 119 artiklaa
                                                                      tekemä valintapäätös voidakseen kilpailla kansainvälisessä
     koskevaan pöytäkirjaan ( ns . Barber-pöytäkirja ) sisälty­
     vällä taannehtivuuskiellolla etusija Saksan valtiosääntö­
                                                                      kilpailussa, ja jossa säädetään kansallisista osallistujakiinti­
                                                                      öistä tai vastaavista valintamenettelyistä ?
     oikeuteen nähden ( Grundgesetz für die Bundesrepublik
     Deutschlandin, jäljempänä GG, 3 artiklan 1 kohta ),