CELEX: 52016PC0133
Language: da
Date: 2016-03-10
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Blandede Kommission, der blev nedsat ved konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, for så vidt angår ændringer til denne konvention

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 10.3.2016
            COM(2016) 133 final
            2016/0073(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Blandede Kommission, der blev nedsat ved konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, for så vidt angår ændringer til denne konvention
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •Forslagets begrundelse og formål
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen samt gennemførelsesretsakten og den delegerede retsakt hertil (UTK-lovpakken) vil blive anvendt fra og med den 1. maj 2016. UTK-lovpakken vil træde i stedet for den nuværende rådsforordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til ovennævnte rådsforordning.
            
            
               Den fælles forsendelsesprocedure er en udvidelse af Unionens forsendelsesprocedure til at omfatte de fælles forsendelseslande. Derfor er det nødvendigt at ændre konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, således at den bliver rettet ind efter UTK-lovpakken vedrørende Unionens forsendelsesordninger.
            
            
               Med denne ændring vil det blive muligt at få en ensartet, harmoniseret anvendelse af forsendelsesreglerne i Den Europæiske Union og fælles forsendelseslande, i den udstrækning det er muligt.
            
            
               Processen med at fastlægge en fælles EU-holdning til udkastet til afgørelse vedrørende ændringen til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure bør kunne forløbe forholdsvis nemt, eftersom indholdet er baseret på EU-regler, som der for nylig er opnået enighed om.
            
            
               For at der kan være et lovgivningsmæssigt grundlag for anvendelsen af den ændrede fælles forsendelsesprocedure, så snart den nye EU-toldlovgivning bliver gældende, foreslås det derfor, at udkastet til Rådets afgørelse udgør grundlaget for ændringen til konventionen.
            
            
               Kommissionen opfordres til at vedtage udkastet til afgørelse og at oversende afgørelsen til Rådet.
            
            
               •Sammenhæng med de gældende regler på samme politikområde
            
            
               
                  Sigtet med ændringen til konventionen er at få den tilpasset efter UTK-lovpakken vedrørende Unionens forsendelsesordninger, som vil gælde fra og med den 1. maj 2016.
               
               
                  Tilpasningen skal give en forbedring af den fælles forsendelsesprocedures funktion hos de kontraherende parter ved at fremme en ensartet anvendelse af reglerne hos de respektive nationale toldtjenester. Forbedringen vil kunne give væsentlige og mærkbare fordele for virksomheder og toldadministrationer.
               
            
            
               •Sammenhæng med Unionens politikker på andre områder
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
            
            
               •Retsgrundlag
            
            
               Artikel 15 i konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               •Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence) 
            
            
               Forslaget hører under Den Europæiske Unions enekompetence (fælles handelspolitik).
            
         
         
            
               •Proportionalitetsprincippet
            
            
               Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde:
            
            
               Det foreslåede tiltag er det eneste mulige.
            
            
               Det foreslåede tiltag medfører ingen finansielle omkostninger.
            
            
               •Valg af retsakt
            
            
               
                  Foreslået reguleringsmiddel: Afgørelse vedtaget af Den Blandede Kommission EU-EFTA.
               
               
                  Der findes ikke noget andet egnet reguleringsmiddel.
               
            
            
               3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSENTER OG KONSEKVENSANALYSER
            
            
               •Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Høringer af interessenter
            
            
               
                  Høring og godkendelse af udkastet til afgørelse nr. X/2016 vedtaget af Den Blandede Kommission EU-EFTA for Fælles Forsendelse om ændring af konventionen blev gennemført sammen med medlemsstaterne i Toldkodeksudvalget - Gruppen for Toldmæssig Status og Forsendelse og med kontraherende parter i konventionen i Arbejdsgruppen EU-EFTA for Fælles Forsendelse.
               
               
                  Sammendrag af svarene og hvordan der er taget hensyn til dem:
               
               
                  Positiv udtalelse
               
            
            
               •Indhentning og brug af ekspertbistand
            
            
               
                  Der har ikke været behov for ekstern ekspertbistand.
               
            
            
               •Konsekvensanalyse
            
            
               
                  Tilpasningen af konventionen efter UTK-lovpakken hvad angår Unionens forsendelsesordninger, som vil gælde fra og med den 1. maj 2016, sker som følge af ændringerne til denne EU-lovgivning. Det er derfor overflødigt at foretage en særskilt konsekvensanalyse af tilpasningen af konventionen. 
               
               
                  Tilpasningen vil dog føre til yderligere lettelser inden for forsendelse, til forenkling af administrative procedurer for offentlige myndigheder og økonomiske operatører og til en mulig reduktion af omkostninger og til øget handel.
               
            
            
               •Målrettet regulering og forenkling
            
         
         
            
               
                  Ligesom UTK-lovpakken vil dette forslag også gøre lovgivningen mere egnet i forhold til virksomhedernes praksis, og det understøttes af en optimal arkitektur og planlægning for IT-udvikling, samtidig med at det omhandler forenkling af administrative byrder for offentlige myndigheder og private parter. 
               
            
            
               •Grundlæggende rettigheder
            
            
               
                  Forslaget har ingen konsekvenser for de grundlæggende rettigheder.
               
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               Forslaget har ingen konsekvenser for EU-budgettet.
            
            
               5.ANDRE FORHOLD
            
            
               •Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Forklarende dokumenter (for direktiver)
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
            
            
               
                  Forslaget indebærer ændringer til bestemmelserne i konventionen, tillæggene hertil og bilagene til disse tillæg. Formålet med ændringerne er primært at få rettet disse bestemmelser ind efter UTK-lovpakken.
               
            
            
               2016/0073 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Den Blandede Kommission, der blev nedsat ved konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, for så vidt angår ændringer til denne konvention
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
         
         
            
               (1)Artikel 15 i konventionen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, Republikken Østrig, Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Kongeriget Sverige og Det Schweiziske Forbund om en fælles forsendelsesprocedure
                  1
                ("konventionen") bemyndiger Den Blandede Kommission, der blev nedsat ved denne konvention ("Den Blandede Kommission") til ved afgørelser at anbefale og vedtage ændringer til konventionen og tillæggene dertil.
            
            
               (2)Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
                  2
                samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten dertil finder anvendelse fra den 1. maj 2016, og der indføres hermed en moderniseret ramme for toldprocedurer, herunder forsendelsesprocedurer.
            
            
               (3)For at sikre, at handelen mellem Unionen og de kontraherende parter i konventionen kan fungere efter hensigten, så den kan foregå på en mere effektiv og hurtigere måde, bør den fælles forsendelsesprocedure rettes ind efter Unionens forsendelsesprocedure, som er fastlagt i forordning (EU) nr. 952/2013 samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten hertil, i videst muligt omfang. Til det formål er det uomgængeligt nødvendigt, at der foretages ændringer til konventionen og tillæggene dertil både hvad angår indholdet og terminologien.
            
            
               (4)For at der kan opnås tilstrækkelig klarhed, er det nødvendigt med en terminologisk tilpasning efter forordning (EU) nr. 952/2013 samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten hertil. De foreslåede ændringer blev forelagt og drøftet i Arbejdsgruppen EU-EFTA for "Fælles Forsendelse" og "Forenkling af Formaliteterne i Samhandelen", og teksten blev indledningsvis godkendt af denne arbejdsgruppe.
            
            
               (5)Den holdning, som Unionen skal indtage til den foreslåede ændring, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Den Blandede Kommission, der blev nedsat ved konventionen om en fælles forsendelsesprocedure ("Den Blandede Kommission"), for så vidt angår ændringer til denne konvention, baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
            
            
               Unionens repræsentanter i den blandede kommission kan tiltræde mindre ændringer i udkastet til afgørelsen.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Den Blandede Kommissions afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
            
            
            
               Artikel 3
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den .
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 10.3.2016
            COM(2016) 133 final
            BILAG
            til
            Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i den blandede kommission, der blev nedsat ved konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, for så vidt angår ændringer til denne konvention
            
               
         
         
            
               BILAG
               AFGØRELSE Nr. X/2016 VEDTAGET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EU-EFTA OM FÆLLES FORSENDELSE
                  af Dag Måned 2016 
               om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
            
            
            
               DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR —
            
            
               under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
                  1
               , særlig artikel 15, stk. 3, litra a) og c), og 
            
            
               ud fra følgende betragtninger: 
            
            
               (1)Artikel 15 i konventionen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, Republikken Østrig, Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Kongeriget Sverige og Det Schweiziske Forbund om en fælles forsendelsesprocedure ("konventionen") bemyndiger den blandede kommission, der blev nedsat ved denne konvention ("Den Blandede Kommission"), til ved afgørelser at anbefale og vedtage ændringer til konventionen og tillæggene dertil.
            
            
               (2)Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten hertil finder anvendelse fra den 1. maj 2016, og der indføres hermed en moderniseret ramme for toldprocedurer, herunder forsendelsesprocedurer. 
            
            
               (3)For at sikre, at handelen mellem Unionen og de kontraherende parter i konventionen kan fungere efter hensigten, så den kan foregå på en mere effektiv og hurtigere måde, bør den fælles forsendelsesprocedure i videst muligt omfang rettes ind efter Unionens forsendelsesprocedure, som er fastlagt i forordning (EU) nr. 952/2013 samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten hertil. Til det formål er det uomgængeligt nødvendigt, at der foretages ændringer til konventionen og tillæggene hertil både hvad angår indholdet og terminologien.
            
            
               (4)For at der kan opnås tilstrækkelig klarhed, er det nødvendigt med en terminologisk tilpasning efter forordning (EU) nr. 952/2013 samt den delegerede retsakt og gennemførelsesretsakten hertil. De foreslåede ændringer blev forelagt og drøftet i Arbejdsgruppen EU-EFTA for "Fælles Forsendelse" og "Forenkling af Formaliteterne i Samhandelen", og teksten blev indledningsvis godkendt af denne arbejdsgruppe.
            
            
               (5)Konventionen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — °
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               1.Teksten til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure ændres som anført i bilag A til denne afgørelse.
            
            
               2.Teksten til tillæg I til konventionen, herunder bilagene til tillæg I, erstattes af teksten i bilag B til denne afgørelse.
            
            
               3.Teksten til tillæg II til konventionen ændres som anført i bilag C til denne afgørelse 
            
            
               4.Teksten til tillæg III til konventionen ændres som anført i bilag D til denne afgørelse
            
            
               5.Teksterne til bilag A1, A2, A4, A6, B1, B2, B3, B5, B6, B11 og C7 til tillæg III til konventionen ændres som anført i bilag E til denne afgørelse.
            
            
               6.Teksterne til bilag B7, B8, B9, B10, C1, C2, C3, C4, C5 og C6 til tillæg III til konventionen erstattes af teksterne i bilag F til denne afgørelse.
            
            
               7.Teksten til tillæg IV til konventionen, herunder bilagene til tillæg IV, ændres som anført i bilag G til denne afgørelse.
            
         
         
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Den anvendes fra den 1. maj 2016.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den. 
            
            
               
                  På Den Blandede Kommissions vegne
               
               
                  Formand
               
            
            
               
            
               BILAG A
            
            
               I konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure foretages følgende ændringer: 
            
            
               1.I artikel 1, stk. 1, erstattes ordene "mellem EFTA-landene indbyrdes" af "mellem de fælles forsendelseslande indbyrdes".
            
            
               2.I artikel 1, stk. 2, erstattes ordene "proceduren for fællesskabsforsendelse" af "proceduren for EU-forsendelse".
            
            
               3.Artikel 2, stk. 3, litra a), affattes første underafsnit, således:
            
            
               "a)
                     Fællesskabet:
            
            
               såfremt varerne er EU-varer: ved "EU-varer" forstås varer, som falder ind under en af følgende kategorier:
            
            
               –
                     varer, som fuldt ud er fremstillet inden for Fællesskabets toldområde, uden at der i dem indgår varer, som er importeret fra lande eller områder uden for Fællesskabets toldområde
            
            
               –
                     varer, som er indført i Fællesskabets toldområde fra lande eller områder uden for dette område, og som er bragt i fri omsætning
            
            
               –
                     varer, som er fremstillet inden for Fællesskabets toldområde enten udelukkende af de i andet led omhandlede varer eller af de i første og andet led omhandlede varer."
            
            
               4.I artikel 2, stk. 3, erstattes ordet "fællesskabsvarer" af "EU-varer".
            
            
               5.Artikel 2, stk. 3, litra b), affattes således:  
            
            
               "b) et fælles forsendelsesland:
            
         
         
            
               såfremt varerne er ankommet til det pågældende land under T2-proceduren og er videresendt i henhold til de særlige betingelser, der er fastsat i artikel 9.".
            
            
               6.I artikel 2, stk. 4, erstattes ordene "en vares status som fællesskabsvare" og "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               7.I artikel 3, stk. 1, litra a), erstattes ordene "fra en kontraherende parts kontor til samme eller en anden kontraherende parts kontor" af "fra en kontraherende part til en anden kontraherende part eller til den samme kontraherende part".
            
            
               8.Artikel 3, stk. 1, ændres således:
            
            
               a) litra b) affattes således: 
            
            
               "b) "land": et fælles forsendelsesland, en af Fællesskabets medlemsstater eller en anden stat, der har tiltrådt denne konvention"
            
            
               b) som litra d) indsættes:
            
            
               "d) "fælles forsendelsesland" ethvert land, bortset fra en af Fællesskabets medlemsstater, der er en kontraherende part i denne konvention".
            
            
               9.Artikel 3, stk. 2, udgår.  
            
            
               10.I artikel 3, stk. 3, erstattes ordene "EFTA-landene" af "de fælles forsendelseslande". 
            
            
               11.Artikel 7, stk. 1, ændres således:
            
            
               a)ordene "de kompetente kontorer i EFTA-landene" erstattes af " de kompetente kontorer i de fælles forsendelseslande"
            
            
               b)"(vedrører ikke den danske udgave)" 
            
            
               c)ordet "grænseovergangssteder" erstattes af "grænseovergangstoldsteder"
            
            
               d)ordet "bestemmelses-" erstattes af "bestemmelsestoldsteder"
            
            
               e)"(vedrører ikke den danske udgave)". 
            
            
               12.Artikel 7, stk. 2, affattes således:
            
            
               "2. De kompetente kontorer i Fællesskabets medlemsstater er beføjet til at antage T1- og T2-angivelser med henblik på forsendelse til et bestemmelsestoldsted i et fælles forsendelsesland. Med forbehold af eventuelle særlige bestemmelser i denne konvention bekræfter de også disse varers toldmæssige status som EU-varer.".
            
            
               13.Artikel 7, stk. 3, affattes således:
            
            
               "3. Såfremt flere varesendinger samles og indlades i et og samme transportmiddel og af en og samme person, der er ansvarlig for proceduren, afsendes som en samleladning i form af en T1- eller T2-forsendelse fra et og samme afgangstoldsted til et og samme bestemmelsestoldsted for levering til en og samme modtager, kan en kontraherende part, undtagen i ganske særlige, behørigt begrundede tilfælde, kræve, at disse forsendelser, opføres på en og samme T1- eller T2-angivelse sammen med de dertil svarende ladelister.".
            
         
         
            
               14.I artikel 7, stk. 4, erstattes ordene "en vares status som fællesskabsvare" af "en vares toldmæssige status som EU-vare".
            
            
               15.I artikel 7, stk. 5, erstattes ordene "en vares status som fællesskabsvare" og "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               16.I artikel 9, stk. 1, erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland".
            
            
               17.Artikel 9, stk. 2, første afsnit, affattes således:
            
            
               "2. Når sådanne varer videresendes fra et fælles forsendelsesland efter i dette fælles forsendelsesland at være blevet henført under en anden toldprocedure end en forsendelses- eller en toldoplagsprocedure, kan T2-proceduren ikke anvendes.".
            
            
               18.I artikel 9, stk. 3, erstattes ordene "fra et EFTA-land" af "fra et fælles forsendelsesland".
            
            
               19.Artikel 9, stk. 4, ændres således:
            
            
               "4. På antagne T2-angivelser eller dokumenter, der bekræfter varernes status som EU-varer, og som er udstedt af et kompetent kontor i et fælles forsendelsesland, skal der være en henvisning til de tilsvarende T2-angivelser eller dokumenter, der bekræfter varernes status som EU-varer, og på grundlag af hvilke varerne ankom til det pågældende fælles forsendelsesland, og de skal bære alle de særlige påtegninger, disse dokumenter er forsynet med.".
            
            
               20.Artikel 11, stk. 2, affattes således:
            
            
               "2. Følgende forsegles
            
            
               a) det rum, der indeholder varer, når transportmidlet eller containeren er godkendt i henhold til andre bestemmelser eller af afgangstoldstedet, anerkendes som egnet til forsegling
            
            
               b) hvert enkelt kolli i andre tilfælde.".
            
            
               21.Artikel 11, stk. 3, affattes således:
            
            
               "3. Afgangstoldstedet anser transportmidler og containere for at være egnet til forsegling på følgende betingelser:
            
            
               a)
                     seglene kan nemt og effektivt anbringes på transportmidlet eller containeren
            
            
               b)
                     transportmidlet eller containeren er konstrueret således, at det vil efterlade synlige spor, bryde forseglingerne eller vise tegn på brud, når varer fjernes eller indføres, eller således, at et elektronisk overvågningssystem registrer, når varer fjernes eller indføres
            
            
               c)
                     transportmidlet eller containeren indeholder ikke skjulte rum, hvor der kan gemmes varer
            
            
               d)
                     de rum, der er forbeholdt varerne, er let tilgængelige for toldmyndighedernes inspektion."
            
            
               22.I artikel 11, stk. 4, erstattes ordet "Afgangsstedet" af "Afgangstoldstedet".
            
            
               23.I artikel 12 udgår stk. 1 og 2.
            
         
         
            
               24.I artikel 12, stk. 3, erstattes ordene "Den hovedforpligtede" af "Den person, der er ansvarlig for proceduren," og ordet "angivelsen" af "angivelser".
            
            
               25.I artikel 13, stk. 3, erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer" og ordene "deres status som fællesskabsvarer" af "deres toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               26.I artikel 20, stk.1, erstattes ordene "for EFTA-landenes områder" erstattes af "de fælles forsendelseslandes områder".
            
            
               BILAG B
            
            
               Tillæg I til konventionen erstattes af følgende:
            
            
               "TILLÆG I
            
            
               FÆLLES FORSENDELSESPROCEDURER
            
            
               AFSNIT I: ALMINDELIGE BESTEMMELSER
            
            
               KAPITEL I - Genstand og anvendelsesområde for proceduren samt definitioner
            
            
               Artikel 1
            
            
               Genstand
            
            
               1.I dette tillæg fastlægges regler for den fælles forsendelsesprocedure, jf. konventionens artikel 1, stk. 3.
            
            
               2.Medmindre andet er fastsat, finder bestemmelserne i dette tillæg anvendelse på transaktioner, der gennemføres i henhold til den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Ikkeanvendelse af den fælles forsendelsesprocedure på postforsendelser
            
            
               Den fælles forsendelsesprocedure finder ikke anvendelse på postforsendelser (herunder postpakker), der transporteres i henhold til Verdenspostforeningens vedtægter, når de pågældende varer transporteres af eller for indehavere af rettigheder og forpligtelser i henhold til disse vedtægter.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Definitioner
            
            
               I denne konvention forstås ved:
            
            
               a)"toldmyndigheder":
            
         
         
            
               toldadministrationer, der er ansvarlige for at anvende konventionen, og alle andre myndigheder, der i henhold til national lov har beføjelse til at anvende konventionen
            
            
               b)"person":
            
            
               en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten, national ret eller loven i et fælles forsendelsesland anerkendes at have rets- og handleevne
            
            
               c)"forsendelsesangivelse":
            
            
               det dokument, hvorved en person i den form og på den måde, der er foreskrevet, tilkendegiver, at han ønsker at henføre varer under den fælles forsendelsesprocedure 
            
            
               d)"forsendelsesledsagedokument":
            
            
               dokument, som er udskrevet ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker til at ledsage varerne, og som er baseret på oplysningerne i forsendelsesangivelsen
            
            
               e) "klarerer":
            
            
               den person, der indgiver en forsendelsesangivelse i eget navn, eller den person, i hvis navn en sådan angivelse indgives
            
            
               f)"den person, der er ansvarlig for proceduren":
            
            
               den person, som indgiver forsendelsesangivelsen, eller på hvis vegne den pågældende angivelse indgives
            
            
               g)"afgangstoldsted":
            
            
               det toldsted, hvor en forsendelsesangivelse antages
            
            
               h)"grænseovergangstoldsted":
            
            
               –det toldsted, der er ansvarligt for indgangsstedet i den kontraherende parts toldområde, når varer forsendes under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               –det toldsted, der er ansvarligt for udgangsstedet i en kontraherende parts toldområde, når varer under en forsendelsestransaktion forlader dette område via en grænse mellem den pågældende kontraherende part og et tredjeland, eller
            
            
               i)"bestemmelsestoldsted":
            
            
               det toldsted, hvor varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, frembydes med henblik på at bringe proceduren til ophør
            
            
               j)"Masterreferencenummer (MRN)":
            
            
               det registreringsnummer, som tildeles til en forsendelsesangivelse af den kompetente toldmyndighed ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker 
            
         
         
            
               k)"garantitoldsted":
            
            
               det toldsted, hvor de kompetente myndigheder i hvert land beslutter, at sikkerhed skal stilles
            
            
               l)"skyld":
            
            
               den forpligtelse, som en person har til at betale import- eller eksportafgifter og andre afgifter for varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               m)"debitor":
            
            
               enhver person, der er forpligtet til at betale en skyld
            
            
               n)"frigivelse af varer":
            
            
               den handling, hvorved toldmyndighederne giver tilladelse til, at der disponeres over varer til de formål, der er angivet for den fælles forsendelsesprocedure, som varerne er henført under
            
            
               o)"person etableret i en kontraherende parts toldområde":
            
            
               –for så vidt angår en fysisk person: enhver person, som har sit sædvanlige opholdssted i den pågældende kontraherende parts toldområde
            
            
               –for så vidt angår en juridisk person eller en sammenslutning af personer: enhver person, som har sit hjemsted, sit hovedsæde eller et fast forretningssted i den pågældende kontraherende parts toldområde
            
            
               p)"elektroniske databehandlingsteknikker":
            
            
               elektronisk informationsudveksling mellem økonomiske operatører og toldmyndigheder, blandt toldmyndigheder indbyrdes og mellem toldmyndigheder og andre involverede statslige eller europæiske eller fælles forsendelseslandes agenturer eller institutioner i et vedtaget, fastlagt format, hvor formålet er automatiseret behandling og lagring af data efter modtagelse ved hjælp af følgende midler: 
            
            
               i)elektronisk dataudveksling 
            
            
               ii)udveksling fra computer til computer 
            
            
               iii)elektronisk overførsel af strukturerede data med standardmeddelelser eller tjenester fra et elektronisk behandlingsmiljø til et andet uden menneskelig indgriben
            
            
               iv)onlineindførelse af data i toldvæsenets databehandlingssystemer til lagring og behandling, hvor svar gives online.
            
            
               q)"elektronisk dataudveksling":
            
            
               elektronisk transmission af data, der er struktureret på grundlag af anerkendte meddelelsesstandarder, mellem to computersystemer
            
            
               r)"elektronisk forsendelsessystem":
            
         
         
            
               elektronisk system anvendt til elektronisk dataudveksling i den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               s)"standardiseret meddelelse":
            
            
               en på forhånd fastlagt struktur til elektronisk transmission af data
            
            
               t)"personoplysninger":
            
            
               al information vedrørende en identificeret eller identificerbar person
            
            
               u)"faste transportinstallationer":
            
            
               tekniske midler (f.eks. rørledninger og elledninger) anvendt til kontinuerlig transport af varer
            
            
               v)"beredskabsprocedure":
            
            
               procedure baseret på brugen af papirdokumenter, der giver mulighed for at indgive forsendelsesangivelsen og følge op på forsendelsestransaktionen, når det ikke er muligt at benytte den på elektroniske databehandlingsteknikker baserede procedure. 
            
            
               KAPITEL II - Almindelige bestemmelser om den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               Artikel 4
            
            
               Elektronisk system til proceduren
            
            
               1.Til udfyldelse af toldformaliteterne ved den fælles forsendelsesprocedure anvendes det elektroniske forsendelsessystem, med mindre andet er fastsat i dette tillæg.
            
            
               2.Efter at være nået til enighed med hinanden vedtager de kontraherende parter foranstaltninger til anvendelsen af det elektroniske forsendelsessystem, hvor følgende er fastlagt:
            
            
               a)regler, der definerer og gælder for de meddelelser, der skal udveksles mellem toldsteder, når det er påkrævet med henblik på anvendelse af toldlovgivningen
            
            
               b)et fælles datasæt og formatet af de datameddelelser, der skal udveksles i henhold til toldlovgivningen.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Anvendelse af det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               1.De kompetente myndigheder anvender det elektroniske forsendelsessystem til informationsudveksling i forbindelse med den fælles forsendelsesprocedure, med mindre andet er fastsat i dette tillæg.
            
            
               2.De kontraherende parter anvender Common Communications Network/Common Systems Interface (CCN/CSI) til den i denne artikels stk. 1 omhandlede informationsudveksling 
            
         
         
            
               De fælles forsendelseslandes finansielle deltagelse, de fælles forsendelseslandes adgang til CCN/CSI og andre hermed forbundne spørgsmål aftales mellem Unionen og hver af de fælles forsendelseslande. 
            
            
            
               Artikel 6
            
            
               Datasikkerhed
            
            
               1.De kontraherende parter fastlægger, hvilke betingelser der skal gælde for udfyldning af formaliteter ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, og som blandt andet skal omfatte foranstaltninger til kontrol af datakilder og beskyttelse heraf mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, mod hændeligt tab, mod forringelse eller mod ikkeautoriseret adgang.
            
            
               2.Ud over de foranstaltninger, der er anført i stk. 1, i denne artikel, fastlægger og opretholder de kompetente myndigheder passende sikkerhedsordninger, således at det elektroniske forsendelsessystem kan fungere på effektiv, pålidelig og sikker måde.
            
            
               3.Ændringer i data og slettelse af data skal registreres sammen med oplysninger om, hvad der er årsagen til ændringen eller slettelsen, det nøjagtige tidspunkt for ændringen eller slettelsen samt identiteten på den person, der har udført dette. 
            
            
               De oprindelige data eller alle behandlede data opbevares i mindst tre kalenderår regnet fra udgangen af det år, hvor sådanne data blev registreret, eller for en længere periode, hvis det kræves af landene.
            
            
               4.De kompetente myndigheder kontrollerer regelmæssigt datasikkerheden.
            
            
               5.De berørte kompetente myndigheder underretter hinanden om enhver mistanke om brud på sikkerheden.
            
            
               Artikel 7
            
            
               Beskyttelse af personoplysninger
            
            
               1.De kontraherende parter anvender udelukkende personoplysninger, der er udvekslet i forbindelse med anvendelse af konventionen, til brug ved den fælles forsendelsesprocedure og andre toldprocedurer eller midlertidig opbevaring, der følger efter den fælles forsendelsesprocedure. 
            
            
               Denne begrænsning skal ikke forhindre, at sådanne data anvendes af toldmyndighederne til risikoanalyse og efterforskning under den fælles forsendelsesprocedure samt til sagsanlæg, der er foranlediget af denne fælles forsendelsesprocedure. Når disse data anvendes til disse formål, skal de toldmyndigheder, som leverede oplysningerne, straks have meddelelse herom.
            
            
               2.De kontraherende parter sørger for, at behandlingen af personoplysninger, der udveksles i forbindelse med anvendelse af konventionen, foregår i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
                  2
               .
            
            
               3.Hver enkelt kontraherende part tager de nødvendige skridt til at sikre efterlevelse af denne artikel.
            
            
            
               KAPITEL III – Forpligtelser, der påhviler den person, der er ansvarlig for proceduren, og transportøren samt modtageren af varer, der forsendes under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               Artikel 8
            
            
               Forpligtelser, der påhviler den person, der er ansvarlig for proceduren, og transportøren samt modtageren af varer, der forsendes under den fælles forsendelsesprocedure
            
         
         
            
               1.Den person, der er ansvarlig for proceduren, er ansvarlig for samtlige følgende forhold:
            
            
               a)at varerne frembydes på bestemmelsestoldstedet i intakt stand sammen med de nødvendige oplysninger inden for den fastsatte frist og under iagttagelse af de af toldmyndighederne trufne foranstaltninger til varernes identificering
            
            
               b)at de for den fælles forsendelsesprocedure gældende toldbestemmelser overholdes
            
            
               c)medmindre andet er fastsat i konventionen, at der stilles sikkerhed for betaling af den skyld, som kan opstå i forbindelse med varerne.
            
            
               2.En transportør eller varemodtager, der accepterer varer og har kendskab til, at det er varer, der forsendes under den fælles forsendelsesprocedure, er ligeledes ansvarlig for frembydelse af dem i intakt stand for bestemmelsestoldstedet inden for den fastsatte frist og under iagttagelse af de af toldmyndighederne trufne foranstaltninger til varernes identificering.
            
            
               KAPITEL IV – Sikkerhedsstillelse
            
            
               Artikel 9
            
            
               Elektronisk system til sikkerhedsstillelse
            
            
               Til udveksling og lagring af oplysninger vedrørende sikkerhedsstillelse skal der anvendes elektroniske databehandlingsteknikker.
            
            
               Artikel 10
            
            
               Forpligtelse til at stille sikkerhed
            
            
               1.Den person, der er ansvarlig for proceduren, skal stille sikkerhed for betalingen af den skyld, der kan opstå i forbindelse med de varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               2.Sikkerheden stilles som:
            
            
               a)enten en enkelt sikkerhedsstillelse, der dækker en enkelt transaktion
            
            
               b)eller en samlet sikkerhedsstillelse, der dækker flere transaktioner, i form af et tilsagn fra en kautionist, når der anvendes en forenkling som omhandlet i artikel 55, litra a).
            
            
               3.Toldmyndighederne kan dog afvise at acceptere den foreslåede form for sikkerhedsstillelse, hvis den er uforenelig med en korrekt afvikling af den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               Artikel 11
            
            
               Former for enkelt sikkerhedsstillelse
            
            
               1.Den enkelte sikkerhedsstillelse kan have en af følgende former:
            
            
               a)et kontant depositum 
            
         
         
            
               b)et tilsagn fra en kautionist
            
            
               c)sikkerhedsdokumenter.
            
            
               2.I det i stk. 1, litra c) omhandlede tilfælde skal den enkelte sikkerhedsstillelse have form af et tilsagn fra en kautionist
            
            
               Artikel 12
            
            
               Kautionist
            
            
               1.Den i artikel 10, stk. 2, litra b), artikel 11, stk. 1, litra b), og artikel 11, stk. 2, omhandlede kautionist skal være en tredje person, der er etableret i den kontraherende parts område, hvor sikkerheden er stillet og godkendt af de toldmyndigheder, der kræver sikkerhedsstillelsen. 
            
            
               Kautionisten angiver i sit tilsagn en processuel bopæl eller udpeger en procesfuldmægtig i hvert af de af de kontraherende parters lande, der er omfattet af den fælles forsendelsestransaktion. 
            
            
               2.Kautionisten giver skriftligt tilsagn om at ville betale den skyld, der stilles sikkerhed for. Tilsagnet skal også inden for det beløb, som der stilles sikkerhed for, dække skyldsbeløb, der skal betales som resultat af efterfølgende kontroller.
            
            
               3.Toldmyndighederne kan nægte at godkende en kautionist, som ikke forekommer dem med sikkerhed vil være i stand til at betale skyldsbeløbet inden for den foreskrevne periode.
            
            
               Artikel 13
            
            
               Fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
            
               1.Der kræves ikke sikkerhedsstillelse i følgende situationer:
            
            
               a)varetransport med fly, når det er forsendelsesproceduren baseret på et elektronisk manifest for varer, der transporteres med fly, som bliver anvendt
            
            
               b)varetransport på Rhinen, Rhinvandvejene, Donau eller Donauvandvejene
            
            
               c)varetransport i faste transportinstallationer
            
            
               d)varetransport med jernbane eller fly, når det er den papirbaserede forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane eller fly, som bliver anvendt.
            
            
               2.I de i stk. 1, litra d), nævnte tilfælde finder fritagelsen for sikkerhedsstillelse kun anvendelse på bevillinger til brug af den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane eller fly, når bevillingerne er givet inden den 1. maj 2016.
            
            
            
               KAPITEL V – Diverse bestemmelser
            
            
               Artikel 14
            
         
         
            
               Dokumenters og optegnelsers retlige status
            
            
               1.Dokumenter, der udstedes, og optegnelser, der føres efter reglerne i det land, hvor de udstedes eller føres, har, uanset hvilket teknisk format og hvilke tekniske foranstaltninger der er indført eller accepteret af de kompetente myndigheder i et af landene, den samme retsvirkning i de andre landes område som i det land, hvor blev udstedt eller føres. 
            
            
               2.Resultater af tilsyn, der foretages af de kompetente myndigheder i et af landene som led i den fælles forsendelsesprocedure, har samme beviskraft i andre lande, som resultater af tilsyn, der foretages af de kompetente myndigheder i hvert af disse lande.
            
            
               Artikel 15
            
            
               Fortegnelse over toldsteder, der er kompetente til at ekspedere forsendelsestransaktioner
            
            
               Hvert land indfører i det IT-system, som føres af Europa-Kommissionen (Kommissionen) en fortegnelse over de toldsteder, der er kompetente til at ekspedere fælles forsendelsestransaktioner, og angiver deres respektive identifikationsnumre, beføjelser og ekspeditionstider (dage og tidspunkter). Alle ændringer skal ligeledes indføres i IT-systemet.
            
            
               Kommissionen benytter dette IT-system til at formidle sådanne oplysninger til de andre lande.
            
            
               Artikel 16
            
            
               Hovedkontor
            
            
               Hvis et land har etableret et hovedkontor, der skal forvalte og overvåge den fælles forsendelsesprocedure samt modtagelse og fremsendelse af dokumenter vedrørende denne procedure, skal den give Kommissionen meddelelse om et sådant kontor. 
            
            
               Kommissionen videregiver disse oplysninger til de andre lande.
            
            
               Artikel 17
            
            
               Overtrædelser og sanktioner
            
            
               Landene træffer de nødvendige foranstaltninger til at behandle overtrædelser eller uregelmæssigheder samt til at indføre effektive, hensigtsmæssige og afskrækkende sanktioner.
            
            
               AFSNIT II: PROCEDURENS FUNKTIONSMÅDE
            
            
               KAPITEL I – Enkelt sikkerhedsstillelse
            
            
               Artikel 18
            
            
               Beregning af størrelsen af den enkelte sikkerhedsstillelse
            
            
               En enkelt sikkerhedsstillelse, der er givet i henhold til artikel 10, stk. 2, litra a), skal dække det skyldsbeløb, som kan opstå, og det beregnes på grundlag af de højeste afgiftssatser, som gælder for varer af samme art. Ved denne beregning betragtes EU-varer, der befordres i henhold til konventionen, som ikke-EU-varer.
            
            
               Artikel 19
            
         
         
            
               Enkelt sikkerhedsstillelse i form af et kontant depositum 
            
            
               1.En enkelt sikkerhedsstillelse, der har form af et kontant depositum eller ethvert andet tilsvarende betalingsmiddel, skal gives i overensstemmelse med gældende bestemmelser i det afgangsland, hvor sikkerhedsstillelsen kræves.
            
            
               2.Enkelt sikkerhedsstillelse i form af et kontant depositum, der gives i en af de kontraherende parters område, er gyldig i alle kontraherende parters område. Den tilbagebetales, når forsendelsen er blevet afsluttet.
            
            
               3.Sikkerhedsstillelse i form af et kontant depositum eller ethvert andet tilsvarende betalingsmiddel, giver ikke ret til renter betalt af toldmyndighederne.
            
            
               Artikel 20
            
            
               Enkelt sikkerhedsstillelse i form af et tilsagn fra en kautionist 
            
            
               1.Et tilsagn fra en kautionist om en enkelt sikkerhedsstillelse gives ved at benytte formularen i bilag C1 til tillæg III. Dette tilsagn opbevares på garantitoldstedet, så længe det er gyldigt.
            
            
               2.Når det kræves ifølge nationale love eller administrative bestemmelser eller er i overensstemmelse med almindelig praksis, kan et land tillade, at det i stk. 1 omhandlede tilsagn har en anden form, forudsat at det har samme retsvirkning som et tilsagn, der er udformet ved hjælp af formularen.
            
            
               3.For hvert tilsagn giver garantitoldstedet den person, der er ansvarlig for proceduren, følgende oplysninger:
            
            
               a)et garantireferencenummer
            
            
               b)en adgangskode, der hører til garantireferencenummeret.
            
            
               Den person, der er ansvarlig for proceduren, må ikke ændre denne adgangskode.
            
            
               Artikel 21
            
            
               Enkelt sikkerhedsstillelse ved sikkerhedsdokumenter
            
            
               1.Et tilsagn fra en kautionist om en enkelt sikkerhedsstillelse ved sikkerhedsdokumenter gives ved at benytte formularen i bilag C2 til tillæg III. Dette tilsagn opbevares på garantitoldstedet, så længe det er gyldigt.
            
            
               Artikel 20, stk. 2, finder anvendelse.
            
            
               2.Ved udformning af sikkerhedsdokumenter benytter kautionisten formularen i bilag C3 til tillæg III, og de gives til de personer, som agter at være dem, der er ansvarlige for proceduren. Disse sikkerhedsdokumenter er gyldige i alle kontraherende parters områder.
            
            
               Hvert sikkerhedsdokument skal dække et beløb på 10 000 EUR, som kautionisten hæfter for. Et sikkerhedsdokuments gyldighedsperiode er ét år fra udstedelsesdatoen.
            
            
               3.Kautionisten forelægger garantitoldstedet alle krævede oplysninger om de sikkerhedsdokumenter for enkelt sikkerhedsstillelse, som han har udstedt.
            
            
               4.For hvert sikkerhedsdokument meddeler kautionisten den person, som agter at være den, der er ansvarlig for proceduren, følgende oplysninger:
            
         
         
            
               a)et garantireferencenummer
            
            
               b)en adgangskode, der hører til garantireferencenummeret.
            
            
               Den person, som agter at være den, der er ansvarlig for proceduren, må ikke ændre adgangskoden.
            
            
               5.Den person, som agter at være den, der er ansvarlig for proceduren, skal på afgangstoldstedet indgive et antal sikkerhedsdokumenter svarende til det multiplum af 10 000 EUR, der er nødvendigt for at dække det samlede skyldsbeløb, som vil kunne blive pålagt.
            
            
               6.Hvis der antages en papirbaseret forsendelsesangivelse i henhold til artikel 26, stk. 1, litra b), skal sikkerhedsdokumenterne indleveres i papirformat og opbevares af afgangstoldstedet. Dette toldsted meddeler identifikationsnummeret på hvert enkelt sikkerhedsdokument til det garantitoldsted, der er anført på sikkerhedsdokumentet.
            
            
               Artikel 22
            
            
               Godkendelse af tilsagnet
            
            
               Tilsagnet fra en kautionist skal godkendes af garantitoldstedet, som meddeler godkendelsen til den person, som sikkerhedsstillelsen skal gives af.
            
            
               Artikel 23
            
            
               Tilbagekaldelse af godkendelsen af kautionisten eller af tilsagnet og annullering af tilsagnet
            
            
               1.Garantitoldstedet kan til enhver tid tilbagekalde godkendelsen af kautionisten eller godkendelsen af en kautionists tilsagn. Garantitoldstedet meddeler tilbagekaldelsen til kautionisten og den person, der skal stille sikkerheden.
            
            
               En tilbagekaldelse af godkendelsen af kautionisten eller af kautionistens tilsagn får virkning på sekstendedagen efter den dato, hvor kautionisten modtager eller anses for at have modtaget afgørelsen om tilbagekaldelse.
            
            
               2.En kautionist kan til enhver tid annullere sit tilsagn. Kautionisten meddeler annulleringen til garantitoldstedet.
            
            
               Kautionistens annullering af sit tilsagn berører ikke varer, som på det tidspunkt, hvor annulleringen får virkning, allerede er henført under og stadig henhører under en fælles forsendelsesprocedure i medfør af det annullerede tilsagn.
            
            
               Kautionistens annullering af tilsagnet får virkning på sekstendedagen efter den dato, hvor kautionisten meddeler annulleringen til garantitoldstedet.
            
            
               3.Toldmyndighederne i det land, der er ansvarligt for de relevante garantitoldsteder, indfører i det i artikel 9 omhandlede elektroniske system oplysninger om enhver tilbagekaldelse eller annullering af en sikkerhedsstillelse og datoen for, hvornår dette får virkning.
            
            
               KAPITEL II – Transportmidler og angivelser
            
            
               Artikel 24
            
            
               Forsendelsesangivelse og transportmidler
            
            
               1.Hver forsendelsesangivelse må kun omfatte varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, og som transporteres eller skal transporteres fra et afgangstoldsted til et bestemmelsestoldsted på et og samme transportmiddel i en container eller i et kolli.
            
         
         
            
               En forsendelsesangivelse kan dog omfatte varer, der transporteres eller skal transporteres fra et afgangstoldsted til et bestemmelsestoldsted i mere end én container eller i mere end ét kolli, hvis de pågældende containere eller kolli er læsset på et og samme transportmiddel.
            
            
               2.I forbindelse med denne artikel anses følgende for at udgøre et og samme transportmiddel, hvis de varer, der medføres, transporteres samlet:
            
            
               a)et vejkøretøj med en eller flere påhængsvogne eller sættevogne
            
            
               b)en togstamme
            
            
               c)skibe, der udgør en enhed.
            
            
               3.Hvis der i forbindelse med den fælles forsendelsesprocedure benyttes et og samme transportmiddel til lastning af varer ved mere end ét afgangstoldsted og til losning ved mere end ét bestemmelsestoldsted, skal der indgives særskilte forsendelsesangivelser for hver sending.
            
            
               Artikel 25
            
            
               Forsendelsesangivelse ved anvendelse af elektroniske databehandlingsteknikker
            
            
               Oplysningerne og strukturen af dataene i forsendelsesangivelsen er vist i bilag A1, A2 og B6 til tillæg III.
            
            
               Artikel 26
            
            
               Papirbaserede forsendelsesangivelser
            
            
               1.Toldmyndigheden antager en papirbaseret forsendelsesangivelse i følgende tilfælde:
            
            
               a)når varer transporteres af rejsende, der ikke har direkte adgang til det elektroniske forsendelsessystem, efter de metoder, der er beskrevet i artikel 27
            
            
               b)når beredskabsproceduren anvendes i henhold til bilag II i tilfælde af et midlertidigt nedbrud i:
            
            
               i)det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               ii)det IT-system, som de personer, der er ansvarlige for proceduren, anvender til indgivelse af den fælles forsendelsesangivelse ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker
            
            
               iii)den elektroniske forbindelse mellem det IT-system, som de personer, der er ansvarlige for proceduren, anvender til indgivelse af den fælles forsendelsesangivelse ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, og det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               c)når et fælles forsendelsesland beslutter det. 
            
            
               2.Ved anvendelsen af stk. 1, litra a) og c), sørger toldmyndighederne for, at forsendelsesdataene registreres i det elektroniske forsendelsessystem og udveksles mellem de toldmyndigheder, der benytter dette system.
            
            
               3.Antagelsen af en papirbaseret forsendelsesangivelse som omhandlet i stk. 1, litra b), nr. ii) og iii), sker under forudsætning af toldmyndighedernes godkendelse.
            
         
         
            
               Artikel 27
            
            
               Forsendelsesangivelse for rejsende
            
            
               I de i artikel 26, stk. 1, litra a), omhandlede tilfælde udarbejder den rejsende den papirbaserede forsendelsesangivelse i overensstemmelse med artikel 5 og 6 og bilag B6 til tillæg III.
            
            
               Artikel 28
            
            
               Blandede sendinger
            
            
               En sending kan omfatte både varer, der skal henføres under T1-proceduren, og varer, der skal henføres under T2-proceduren, forudsat at hver enkelt vare er mærket i overensstemmelse hermed i forsendelsesangivelsen med koderne "T1", "T2" eller T2F".
            
            
               Artikel 29
            
            
               Bekræftelse af forsendelsesangivelsen og ansvar hos den person, der er ansvarlig for proceduren
            
            
               1.Forsendelsesangivelsen bekræftes af klarereren.
            
            
               2.Når den person, der er ansvarlig for proceduren, indgiver en forsendelsesangivelse til toldmyndighederne, bliver vedkommende ansvarlig for alt det følgende:
            
            
               a)at oplysningerne i forsendelsesangivelsen er korrekte og fuldstændige
            
            
               b)at alle dokumenter til støtte for forsendelsesangivelsen er autentiske, korrekte og gyldige 
            
            
               c)at samtlige forpligtelser, der gælder i forbindelse henførslen af de i forsendelsesangivelsen angivne varer, er opfyldt.
            
            
               KAPITEL III – Formaliteter ved afgangstoldstedet
            
            
               Artikel 30
            
            
               Indgivelse og antagelse af en forsendelsesangivelse
            
            
               1.Forsendelsesangivelsen skal indgives til afgangstoldstedet.
            
            
               2.Afgangstoldstedet antager forsendelsesangivelsen, under forudsætning af at følgende betingelser er opfyldt:
            
            
               a)den indeholder alle de data, der er nødvendige for den fælles forsendelsesangivelse, som det fremgår af bilag II til tillæg III
            
            
               b)den ledsages af alle nødvendige dokumenter
            
         
         
            
               c)de varer, som forsendelsesangivelsen vedrører, er blevet frembudt for toldmyndighederne inden for den officielle åbningstid.
            
            
               Afgangstoldstedet kan efter anmodning fra klarereren give tilladelse til, at varerne bliver frembudt uden for den officielle åbningstid eller på et andet sted.
            
            
               3.Toldmyndighederne kan give tilladelse til, at de i stk. 1, litra b), omtalte dokumenter ikke fremlægges for afgangstoldstedet. I så fald skal disse dokumenter være i klarererens besiddelse og være til rådighed for toldmyndighederne.
            
            
               Artikel 31
            
            
               Ændring af en forsendelsesangivelse
            
            
               1.Klarereren kan efter ansøgning få tilladelse til at ændre en eller flere oplysninger i forsendelsesangivelsen, efter at toldmyndighederne har antaget angivelsen. Ændringen må ikke medføre, at der tilføjes andre varer til toldangivelsen end dem, som den oprindeligt vedrørte.
            
            
               2.En sådan ændring kan ikke tillades, hvis der ansøges herom efter en af følgende begivenheder:
            
            
               a)toldmyndighederne har meddelt klarereren, at de agter at undersøge varerne
            
            
               b)toldmyndighederne har fastslået, at oplysningerne i toldangivelsen ikke er korrekte
            
            
               c)toldmyndighederne har frigivet varerne.
            
            
               Artikel 32
            
            
               Ugyldiggørelse af en forsendelsesangivelse
            
            
               1.Afgangstoldstedet erklærer efter ansøgning fra klarereren en allerede antaget forsendelsesangivelse for ugyldig i følgende tilfælde:
            
            
               a)når der er sikkerhed for, at varerne øjeblikkeligt henføres under en anden toldprocedure
            
            
               b)når der er sikkerhed for, at henførslen af varerne under den toldprocedure, som de var angivet til, som følge af særlige omstændigheder ikke længere er berettiget.
            
            
               Hvis afgangstoldstedet har underrettet klarereren om, at de agter at foretage en undersøgelse af varerne, kan en ansøgning om at få toldangivelsen erklæret ugyldig dog ikke antages, før undersøgelsen har fundet sted.
            
            
               2.Forsendelsesangivelsen kan ikke erklæres ugyldig, efter at varerne er blevet frigivet, medmindre: 
            
            
               a)varer, der er i fri omsætning i en kontraherende parts område, ved en fejltagelse er blevet angivet til en fælles forsendelsesprocedure, og deres toldmæssige status som varer, der er i fri omsætning i samme kontraherende parts område, er blevet bevist efterfølgende 
            
            
               b)varerne fejlagtigt er blevet angivet i mere end én toldangivelse.
            
            
               Artikel 33
            
         
         
            
               Rute for varebevægelser under fælles forsendelse
            
            
               1.Varer, der henføres under den fælles forsendelsesprocedure, skal transporteres til bestemmelsestoldstedet via en økonomisk berettiget rute.
            
            
               2.Hvis afgangstoldstedet eller klarereren finder det nødvendigt, angiver toldstedet en rute for varebevægelsen under den fælles forsendelsesprocedure under hensyntagen til alle relevante oplysninger fra klarereren.
            
            
               Toldstedet skal, når det angiver en rute, mindst anføre de lande, gennem hvilke forsendelsen skal finde sted, i det elektroniske forsendelsessystem.
            
            
               Artikel 34
            
            
               Frist for frembydelse af varer
            
            
               1.Afgangstoldstedet fastsætter en frist, inden for hvilken varerne skal frembydes for bestemmelsestoldstedet, under hensyntagen til følgende:
            
            
               a)ruten
            
            
               b)transportmidlet 
            
            
               c)transportlovgivning eller anden lovgivning, som kan have en indvirkning på fastsættelsen af en frist
            
            
               d)alle relevante oplysninger fra den person, der er ansvarlig for proceduren.
            
            
               2.Når fristen er fastsat af afgangstoldstedet, er den bindende for toldmyndighederne i de lande, på hvis område varerne kommer ind under en fælles forsendelsestransaktion, og må ikke ændres af disse myndigheder.
            
            
               Artikel 35
            
            
               Verifikation af en forsendelsesangivelse og undersøgelse af varerne
            
            
               1.Afgangstoldstedet kan med henblik på at verificere, at oplysningerne i en forsendelsesangivelse, der er antaget, er korrekte:
            
            
               a)undersøge angivelsen og tilhørende dokumentation
            
            
               b)kræve, at klarereren forelægger andre dokumenter
            
            
               c)undersøge varerne
            
            
               d)udtage stikprøver med henblik på analyse eller dybtgående kontrol af varerne. 
            
            
               2.Afgangstoldstedet verificerer, at sikkerhedsstillelsen findes og er gyldig.
            
         
         
            
               3.Den i stk. 1, litra c), nævnte undersøgelse af varer foretages på de steder, som afgangstoldet udpeger til det formål, og inden for den officielle åbningstid. Afgangstoldstedet kan dog efter anmodning fra klarereren foretage undersøgelsen af varerne uden for den officielle åbningstid eller på et andet sted.
            
            
               Artikel 36
            
            
               Identifikation af segl
            
            
               Afgangstoldstedet registrerer antallet af segl, som det har anbragt, og de individuelle seglidentifikatorer i det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               Artikel 37
            
            
               Egnethed til forsegling
            
            
               Vejkøretøjer, påhængsvogne, sættevogne og containere, der er godkendt til varetransport under toldsegl i overensstemmelse med en internationale aftale, som Den Europæiske Union og de fælles forsendelseslande er kontraherende parter i, anses også for at være egnet til forsegling.
            
            
            
               Artikel 38
            
            
               Kendetegn ved toldsegl
            
            
               1.Toldsegl skal mindst opfylde følgende grundlæggende krav og tekniske specifikationer:
            
            
               a)grundlæggende krav for seglene:
            
            
               i)de forbliver intakte og sikkert fastgjort ved normal brug
            
            
               ii)de kan let verificeres og genkendes
            
            
               iii)de er fremstillet således, at enhver form for brud, manipulation eller fjernelse efterlader spor, som kan ses med det blotte øje
            
            
               iv)de er udformet til en eneste brug eller — for segl, der kan anvendes flere gange — er udformet på en sådan måde, at de, hver gang de genanvendes, kan forsynes med et klart individuelt identifikationsmærke
            
            
               v)de er forsynet med individuelle seglidentifikatorer, der er permanente, let læselige og entydigt nummererede
            
            
               b)tekniske specifikationer:
            
            
               i)seglenes form og dimensioner kan variere, alt efter hvilken type forsegling der anvendes, men dimensionerne skal være således, at identifikationsmærkerne let kan aflæses
            
            
               ii)seglenes identifikationsmærker må ikke kunne forfalskes og skal være vanskelige at efterligne
            
         
         
            
               iii)det materiale, der anvendes, skal være af en sådan art, at seglet ikke kan revne ved et tilfælde, og at det ikke kan forfalskes eller genanvendes, uden at det kan ses.
            
            
               2.Når seglene er certificeret af et kompetent organ i overensstemmelse med den internationale ISO-standard nr. 17712:2013 »Fragtcontainere — Mekaniske forseglinger«, anses de pågældende segl for at opfylde kravene i stk. 1.
            
            
               For containertransport skal der i videst mulig omfang anvendes segl med højtsikrede elementer. 
            
            
               3.Toldsegl skal være forsynet med følgende påtegninger:
            
            
               a)ordet »Toldvæsenet« på et af Unionens eller de fælles forsendelseslandes officielle sprog eller en tilsvarende forkortelse
            
            
               b)en landekode i form af en ISO-alfa-2-landekode, som identificerer det land, hvori seglet er blevet anbragt 
            
            
               De kontraherende parter kan efter indbyrdes aftale beslutte at anvende fælles sikkerhedselementer og -teknologi.
            
            
               4.Hvert land underretter Kommissionen om de typer toldsegl, det anvender. Kommissionen stiller disse oplysninger til rådighed for alle lande.
            
            
               5.Når som helst det er nødvendigt at fjerne et segl for at muliggøre toldinspektion, skal toldmyndigheden bestræbe sig på, hvor det er nødvendigt, at genforsegle med et toldsegl med mindst tilsvarende sikkerhedselementer og skal notere oplysningerne i den forbindelse, herunder nummeret på det nye segl, på fragtpapirerne.
            
            
               6.Toldsegl, som er i overensstemmelse med bilag II til dette tillæg som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008 kan fortsat anvendes, indtil lageret er opbrugt eller indtil 1. maj 2019, alt efter hvad der indtræder først.
            
            
            
               Artikel 39
            
            
               Alternative identifikationsforanstaltninger til forsegling 
            
            
               1.Uanset konventionens artikel 11, stk. 1, kan afgangstoldstedet beslutte ikke at forsegle de varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, og i stedet henholde sig til varebeskrivelsen i forsendelsesangivelsen eller i de supplerende dokumenter, forudsat at beskrivelsen er tilstrækkelig nøjagtig til at muliggøre let identifikation af varerne og indeholder angivelse af deres mængde og art og eventuelle særlige elementer som f.eks. varernes løbenumre.
            
            
               2.Uanset konventionens artikel 11, stk. 1, og medmindre afgangstoldstedet træffer anden afgørelse, skal hverken det transportmiddel eller de enkelte kolli, der indeholder varerne, være forseglet, når:
            
            
               a)varerne transporteres ad luftvejen, og etiketterne er påført hver sending, der er forsynet med nummeret på det ledsagende luftfragtbrev, eller sendingen udgør en lasteenhed, hvorpå nummeret på det ledsagende luftfragtbrev er anført
            
            
               b)varerne transporteres med jernbane, og jernbaneselskaberne anvender identifikationsforanstaltninger.
            
            
               Artikel 40
            
            
               Frigivelse af varer til den fælles forsendelsesprocedure 
            
            
               1.Kun varer, der er blevet forseglet i overensstemmelse med konventionens artikel 11, stk. 1, 2 og 3, eller for hvilke der er truffet alternative identifikationsforanstaltninger i overensstemmelse med konventionens artikel 11, stk. 4, og artikel 39 i dette tillæg, frigives til den fælles forsendelsesprocedure.
            
         
         
            
               2.Ved varernes frigivelse fremsender afgangstoldstedet oplysningerne om den fælles forsendelsestransaktion
            
            
               a)til det angivne bestemmelsestoldsted
            
            
               b)til alle angivne grænseovergangstoldsteder.
            
            
               De pågældende oplysninger baseres på data fra forsendelsesangivelsen med eventuelle ændringer.
            
            
               3.Afgangstoldstedet underretter den person, der er ansvarlig for proceduren, om varerne frigivelse til den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               Artikel 41
            
            
               Forsendelsesledsagedokument
            
            
               1.Afgangstoldstedet giver klarereren et forsendelsesledsagedokument. Til forsendelsesledsagedokumentet anvendes formularen i bilag 3 til tillæg III, og der skal indføres de oplysninger, der er angivet i bilag A4 til tillæg III.
            
            
               2.Hvis det er nødvendigt, skal forsendelsesledsagedokumentet suppleres med en vareliste ved anvendelse af formularen i bilag A5 til tillæg III, og der skal indføres de oplysninger, der er angivet i bilag A6 til tillæg III. Varelisten er en integrerende del af forsendelsesledsagedokumentet.
            
            
               KAPITEL IV – Formaliteter under transport
            
            
               Artikel 42
            
            
               Fremlæggelse af forsendelsesledsagedokument
            
            
               Forsendelsesledsagedokumentet og øvrige dokumenter, der ledsager varerne, skal fremlægges, hvis toldmyndighederne kræver det.
            
            
               Artikel 43
            
            
               Frembydelse af varer, der transporteres under den fælles forsendelsesprocedure, på grænseovergangstoldstedet
            
            
               1.Varerne frembydes sammen med forsendelsesledsagedokumentet med det hertil svarende MRN-nummer på hvert grænseovergangstoldsted.
            
            
               2.Grænseovergangstoldstedet registrerer varernes grænsepassage på grundlag af de oplysninger om den fælles forsendelsestransaktion, der er modtaget fra afgangstoldstedet. Grænseovergangstoldstedet underretter afgangstoldstedet om grænsepassagen.
            
            
               3.Grænseovergangstoldstedet kan kontrollere varerne. Al inspektion af varerne skal udføres på grundlag af især de oplysninger om den fælles forsendelsestransaktion, der er modtaget fra afgangstoldstedet.
            
            
               4.Hvis varerne transporteres via et andet grænseovergangstoldsted end det, der er angivet, skal det faktiske grænseovergangstoldsted anmode om oplysningerne om den fælles forsendelsestransaktion fra afgangstoldstedet og underrette afgangstoldstedet om varernes grænsepassage.
            
            
               5.Stk. 1, 2 og 4 finder ikke anvendelse på varetransport med jernbane, forudsat at grænseovergangstoldstedet kan kontrollere varernes grænsepassage ved hjælp af andre midler. En sådan kontrol foretages kun, hvis der er behov for det. Kontrollen kan foretages med tilbagevirkende kraft.
            
         
         
            
               Artikel 44
            
            
               Hændelser under varebevægelser under en fælles forsendelsestransaktion
            
            
               1.Transportøren skal indføre de nødvendige oplysninger i forsendelsesledsagedokumentet og uden unødig forsinkelse efter hændelsen frembyde varerne sammen med dette dokument for den nærmeste toldmyndighed i det land, på hvis område transportmidlet befinder sig, såfremt:
            
            
               a)transportøren er nødsaget til at afvige fra den rute, der er angivet i henhold til artikel 33, stk. 2, på grund af omstændigheder, som han ikke er herre over
            
            
               b)seglene er blevet brudt eller manipuleret under transporten, uden at dette kan tilskrives transportøren
            
            
               c)varer under toldmyndighedens tilsyn omlades fra ét transportmiddel til et andet transportmiddel 
            
            
               d)en overhængende fare nødvendiggør, at de forseglede transportmidler straks losses helt eller delvis
            
            
               e)der opstår en hændelse med eventuel indvirkning på, om den person, der er ansvarlig for proceduren, eller operatøren kan opfylde sine forpligtelser
            
            
               f)et af de elementer, der indgår i et og samme transportmiddel som omhandlet i artikel 24, stk. 2, ændres.
            
            
               Hvis de toldmyndigheder, på hvis område transportmidlet befinder sig, finder, at den fælles forsendelsestransaktion kan fortsætte, påtegner de efter at have truffet de fornødne foranstaltninger de oplysninger, som transportøren har indført i forsendelsesledsagedokumentet.
            
            
               2.I tilfælde af en hændelse som omhandlet i stk. 1, litra c), kræver toldmyndighederne ikke, at varerne frembydes og forsendelsesledsagedokumentet fremlægges med de fornødne indførte oplysninger, hvis varerne omlades fra et transportmiddel, der ikke er forseglet.
            
            
               3.I tilfælde af en hændelse som omhandlet i stk. 1, litra f), kan transportøren, efter at have indført de fornødne oplysninger i forsendelsesledsagedokumentet, fortsætte forsendelsestransaktionen, når en eller flere vogne trækkes ud af en togstamme på grund af tekniske problemer.
            
            
               4. I tilfælde af en hændelse som omhandlet i stk. 1, litra f), kræver toldmyndigheden, hvis den trækkende del af et vejkøretøj ændres, uden at køretøjets påhængsvogne eller sættevogne ændres, ikke, at varerne frembydes og forsendelsesledsagedokumentet fremlægges med de fornødne indførte oplysninger.
            
            
               5.I de tilfælde, som er omhandlet i stk. 2, 3 og 4, er transportøren fritaget for at skulle frembyde varerne og fremlægge forsendelsesledsagedokumentet med de fornødne indførte oplysninger for den i stk. 1 nævnte toldmyndighed.
            
            
               6.De relevante oplysninger i forsendelsesledsagedokumentet vedrørende de i stk. 1 omhandlede hændelser registreres i det elektroniske forsendelsessystem af toldmyndighederne, det være sig grænseovergangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet.
            
            
               KAPITEL V – Formaliteter ved bestemmelsestoldstedet
            
            
               Artikel 45
            
            
               Frembydelse af varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, på bestemmelsesstedet
            
            
               1.Når varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, ankommer til bestemmelsestoldstedet, skal der for det pågældende toldsted frembydes følgende:
            
            
               a)varerne
            
         
         
            
               b)forsendelsesledsagedokumentet
            
            
               c)enhver oplysning, som kræves af bestemmelsestoldstedet.
            
            
               Frembydelsen skal finde sted inden for den officielle åbningstid. Bestemmelsestoldstedet kan dog på den pågældende persons anmodning tillade, at frembydelsen finder sted uden for den officielle åbningstid eller på et andet sted.
            
            
               2.Hvis frembydelsen har fundet sted efter udløbet af den frist, der er fastsat af afgangstoldstedet i overensstemmelse med artikel 34, stk. 1, anses den person, der er ansvarlig for proceduren, for at have overholdt fristen, såfremt han selv eller transportøren på tilfredsstillende måde over for bestemmelsesstedet godtgør, at han ikke kan tilskrives forsinkelsen.
            
            
               3.Bestemmelsestoldstedet beholder forsendelsesledsagedokumentet, og kontrollen af varerne foretages normalt på grundlag af oplysningerne i den fælles forsendelsesangivelse, som er modtaget fra afgangstoldstedet.
            
            
               4.Når den fælles forsendelsesprocedure er ophørt, og bestemmelsestoldstedet ikke har opdaget nogen uregelmæssighed, og den person, der er ansvarlig for proceduren, fremlægger forsendelsesledsagedokumentet, påtegner toldstedet dette dokument efter anmodning fra den person, der er ansvarlig for proceduren, således at denne kan bruge det som alternativt bevis i overensstemmelse med artikel 51, stk. 1. Påtegningen består af det pågældende toldsteds stempel, underskrift af en tjenestemand ved det pågældende toldsted, dato for påtegningen og følgende angivelse:
            
            
               –
                     Alternativt bevis – 99202
            
            
               5.Den fælles forsendelsesprocedure kan ophøre på et andet toldsted end det, der er angivet i forsendelsesangivelsen. Dette toldsted anses så for at være bestemmelsestoldstedet.
            
            
               Artikel 46
            
            
               Ankomstbevis
            
            
               1.Efter anmodning fra den person, der frembyder varerne på bestemmelsestoldstedet, påtegner dette toldsted et ankomstbevis, som attesterer, at varerne er blevet frembudt og forsendelsesledsagedokumentet blevet fremlagt på dette toldsted.
            
            
               2.Ankomstbeviset indgives ved anvendelse af formularen i bilag B10 til tillæg III og udfyldes på forhånd af den pågældende person.
            
            
               3.Ankomstbeviset kan ikke anvendes som alternativt bevis for, at den fælles forsendelsesprocedure er ophørt i henhold til artikel 51, stk. 1.
            
            
               Artikel 47
            
            
               Underretning om varers ankomst under den fælles forsendelsesprocedure og kontrolresultater
            
            
               1.Bestemmelsestoldstedet underretter afgangstoldstedet om varernes ankomst samme dag, som varerne er frembudt sammen med forsendelsesledsagedokumentet i overensstemmelse med artikel 45, stk. 1.
            
            
               2.Hvis den fælles forsendelsestransaktion er ophørt på et andet toldsted end det, der er angivet i forsendelsesangivelsen, underretter det toldsted, der i medfør af artikel 45, stk. 5, anses for at være bestemmelsestoldstedet, afgangstoldstedet om ankomsten samme dag, som varerne er frembudt sammen med forsendelsesledsagedokumentet i overensstemmelse med artikel 45, stk. 1.
            
            
               Afgangstoldstedet underretter det bestemmelsestoldsted, der er angivet i forsendelsesangivelsen, om ankomsten.
            
            
               3.Den underretning om ankomst, der er omhandlet i stk. 1 og 2, anses ikke for at være bevis for, at den fælles forsendelsesprocedure er ophørt korrekt.
            
            
               4.Bestemmelsestoldstedet meddeler kontrolresultaterne til afgangstoldstedet senest tredjedagen efter den dag, hvor varerne er blevet frembudt for bestemmelsestoldstedet eller et andet sted i overensstemmelse med artikel 45, stk. 1. Denne frist kan i særlige tilfælde forlænges med op til seks dage.
            
         
         
            
               5.Som undtagelse til stk. 4 skal afgangstoldstedet, hvis varerne er modtaget af en godkendt modtager som omhandlet i artikel 87, underrettes senest på sjettedagen efter den dag, hvor varerne er blevet leveret til den godkendte modtager.
            
            
               KAPITEL VI – Formaliteter i forbindelse med procedurens ophør
            
            
               Artikel 48
            
            
               Procedurens ophør og afslutning
            
            
               1.Den fælles forsendelsesprocedure ophører, og de forpligtelser, som påhviler den person, der er ansvarlig for proceduren, er opfyldt, når de under proceduren henførte varer og de nødvendige oplysninger foreligger på bestemmelsestoldstedet i henhold til toldlovgivningen.
            
            
               2.Toldmyndighederne afslutter den fælles forsendelsesprocedure, når de på grundlag af en sammenligning af de oplysninger, der foreligger på afgangstoldstedet, og de oplysninger, der foreligger på bestemmelsestoldstedet, kan konstatere, at proceduren er ophørt på korrekt vis.
            
            
               Artikel 49
            
            
               Efterforskningsprocedure for varer, der transporteres under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               1.Hvis afgangstoldstedet ikke har modtaget kontrolresultaterne inden for seks dage i overensstemmelse med artikel 47, stk. 4, eller artikel 47, stk. 5, første afsnit, efter at have modtaget underretning om varernes ankomst, anmoder dette toldsted straks om kontrolresultaterne fra det bestemmelsestoldsted, der har sendt underretningen om varernes ankomst.
            
            
               Bestemmelsestoldstedet sender kontrolresultaterne straks efter modtagelsen af anmodningen fra afgangstoldstedet.
            
            
               2.Hvis toldmyndigheden i afgangslandet ikke har modtaget oplysninger, der gør det muligt at afslutte den fælles forsendelsesprocedure eller inddrive skylden, anmoder den om de relevante oplysninger fra den person, der er ansvarlig for proceduren, eller, hvis de nødvendige oplysninger er til rådighed på bestemmelsesstedet, fra bestemmelsestoldstedet, i følgende tilfælde:
            
            
               a)afgangstoldstedet har ikke modtaget underretning om varernes ankomst ved udløbet af fristen for frembydelse af varerne i henhold til artikel 34
            
            
               b)afgangstoldstedet har ikke modtaget de kontrolresultater, der er anmodet om i overensstemmelse med stk. 1
            
            
               c)afgangstoldstedet bliver klar over, at underretningen om varernes ankomst eller kontrolresultaterne er blevet sendt ved en fejl.
            
            
               3.Toldmyndigheden i afgangslandet sender anmodninger om oplysninger i henhold til stk. 2, litra a), inden for en periode på syv dage efter udløbet af den frist, der er omhandlet heri, og anmodninger om oplysninger i henhold til stk. 2, litra b), inden for en periode på syv dage efter udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1.
            
            
               Hvis toldmyndigheden i afgangslandet før udløbet af disse frister modtager oplysning om, at den fælles forsendelsesprocedure ikke er ophørt på korrekt vis, eller hvis den har mistanke herom, skal den dog straks sende anmodningen.
            
            
               4.Anmodninger, der er indgivet i overensstemmelse med stk. 2, skal besvares senest 28 dage efter, at de er blevet sendt.
            
            
               5.Hvis bestemmelsestoldstedet efter en anmodning i overensstemmelse med stk. 2 ikke har fremlagt tilstrækkelige oplysninger til, at den fælles forsendelsesprocedure kan afsluttes, anmoder toldmyndigheden i afgangslandet den person, der er ansvarlig for proceduren, om at forelægge de pågældende oplysninger senest 28 dage efter indledningen af efterforskningsproceduren.
            
            
               Den person, der er ansvarlig for proceduren, skal besvare anmodningen senest 28 dage efter, at den er blevet sendt.
            
            
               6.Hvis de oplysninger, der fremlægges i et svar fra den person, der er ansvarlig for proceduren, i overensstemmelse med stk. 4, ikke er tilstrækkelige til at afslutte den fælles forsendelsesprocedure, men toldmyndigheden i afgangslandet finder dem tilstrækkelige til at fortsætte efterforskningsproceduren, sender den pågældende myndighed straks en anmodning om supplerende oplysninger til det berørte toldsted.
            
         
         
            
               Det pågældende toldsted skal besvare anmodningen senest 40 dage efter, at den er blevet sendt.
            
            
               7.Hvis det under en efterforskningsprocedure i henhold til stk. 1-6 fastslås, at den fælles forsendelsesprocedure er ophørt korrekt, afslutter afgangslandets toldmyndighed den fælles forsendelsesprocedure og underretter straks den person, der er ansvarlig for proceduren, samt efter omstændighederne eventuelle toldmyndigheder, der kan have indledt inddrivelse ved afslutning af denne procedure.
            
            
               8.Hvis det under en efterforskningsprocedure i henhold til stk. 1-6 fastlås, at den fælles forsendelsesprocedure ikke kan afsluttes, skal toldmyndigheden i afgangslandet fastslå, om der er opstået en skyld.
            
            
               Hvis der er opstået en skyld, skal toldmyndigheden i afgangslandet træffe følgende foranstaltninger:
            
            
               a)identificere debitor
            
            
               b)fastslå, hvilken toldmyndighed der har ansvaret for at meddele skylden.
            
            
               Artikel 50
            
            
               Anmodning om overførsel af inddrivelse af skyld
            
            
               1.Hvis toldmyndigheden i afgangslandet under efterforskningsproceduren og inden den frist, der er omhandlet i artikel 114, stk. 2, udløber, opnår bevis for, at de begivenheder, der har givet anledning til skylden, har fundet sted i et andet land, skal den pågældende toldmyndighed straks og under alle omstændigheder inden fristen sende alle tilgængelige oplysninger til den kompetente toldmyndighed på dette sted.
            
            
               2.Den kompetente toldmyndighed på dette sted kvitterer for modtagelsen af oplysningerne og oplyser toldmyndigheden i afgangsmedlemsstaten om, hvorvidt den har ansvaret for inddrivelsen. Hvis toldmyndigheden i afgangslandet ikke har modtaget disse oplysninger inden 28 dage, skal den straks genoptage efterforskningsproceduren eller iværksætte inddrivelsen.
            
            
               Artikel 51
            
            
               Alternativt bevis for ophør af den fælles forsendelsesprocedure 
            
            
               1.Den fælles forsendelsesprocedure betragtes som korrekt ophørt, hvis den person, der er ansvarlig for proceduren, fremlægger et af følgende dokumenter til identificering af varerne, og toldmyndigheden i afgangslandet finder dette tilstrækkeligt:
            
            
               a)et dokument attesteret af bestemmelseslandets toldmyndighed, som identificerer varerne, og hvori det fastslås, at varerne er blevet frembudt for bestemmelsestoldstedet eller er blevet leveret til en godkendt modtager som omhandlet i artikel 87
            
            
               b)et dokument eller en toldoptegnelse attesteret af toldmyndigheden i et land, hvori det fastslås, at varerne fysisk har forladt den kontraherende parts toldområde
            
            
               c)et tolddokument udstedt i et tredjeland, hvor varerne er henført under en toldprocedure 
            
            
               d)et dokument udstedt i et tredjeland, som er stemplet eller på anden måde attesteret af dette lands toldmyndighed, og som fastslår, at varerne anses for at være i fri omsætning i det pågældende land.
            
            
               2.I stedet for de i stk. 1 nævnte dokumenter, kan der som bevis fremlægges kopier heraf, som er attesteret som værende ægte kopier af det organ, der har attesteret originaldokumenterne, af det pågældende tredjelands myndighed eller af myndigheden i et land.
            
            
               Artikel 52
            
            
               Verifikation og administrativ bistand 
            
         
         
            
               1.De kompetente toldmyndigheder kan efter frigivelse kontrollere de afgivne oplysninger og alle dokumenter, formularer, bevillinger eller data vedrørende den fælles forsendelsestransaktion for at verificere, at angivelserne, de udvekslede oplysninger og stemplerne er autentiske. Der skal foretages en sådan kontrol, hvis der hersker tvivl om de afgivne oplysningers korrekthed og autenticitet, eller hvis der er mistanke om svig. Der kan også foretages kontrol på grundlag af en risikoanalyse eller ved stikprøve.
            
            
               2.Når en kompetent toldmyndighed modtager en anmodning om kontrol efter frigivelse, skal den straks besvare den.
            
            
               3.Når den kompetente toldmyndighed i afgangslandet sender en anmodning til den kompetente myndighed om kontrol efter frigivelse af oplysninger vedrørende den fælles forsendelsestransaktion, anses betingelserne i artikel 48, stk. 2, for afslutning af forsendelsesproceduren for ikke at være opfyldt, før autenticiteten og korrektheden af de pågældende data er blevet bekræftet.
            
            
               KAPITEL VII – Fælles forsendelsesprocedure for varetransport i faste transportinstallationer
            
            
               Artikel 53
            
            
               Fælles forsendelsesprocedure for varetransport i faste transportinstallationer
            
            
               1.Hvis varer, der transporteres i en fast installation, føres ind i en kontraherende parts toldområde via den pågældende installation, anses disse varer for at være henført under den fælles forsendelsesprocedure, når de kommer ind i dette område.
            
            
               2.Hvis varer allerede befinder sig i en kontraherende parts toldområde og transporteres i en fast installation, anses disse varer for at være henført under den fælles forsendelsesprocedure, når de anbringes i den faste installation.
            
            
               3.I forbindelse med den fælles forsendelsesprocedure er den person, der er ansvarlig for proceduren, hvis varer transporteres i faste installationer, operatøren for den faste installation, der er etableret i den kontraherende parts område, gennem hvilket varerne kommer ind i de kontraherende parters toldområde, i det tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, eller operatøren for den faste installation i den kontraherende parts område, hvor transporten begynder, i det tilfælde, der er omhandlet i stk. 2.
            
            
               Den person, der er ansvarlig for proceduren, og toldmyndigheden aftaler metoderne for toldtilsyn med de varer, der transporteres.
            
            
               4.I forbindelse med artikel 8, stk. 2, betragtes operatøren for en fast installation, der er etableret i et land, gennem hvis område varerne transporteres i faste installationer, som transportøren.
            
            
               5.Med forbehold af bestemmelserne i stk. 8, anses den fælles forsendelsesprocedure for at være ophørt, når der i de handelsmæssige regnskaber hos modtageren eller operatøren for den faste installation er foretaget den relevante registrering, som attesterer, at de varer, som transporteres i faste installationer:
            
            
               a)er ankommet til modtagerens anlæg
            
            
               b)er kommet ind i modtagerens distributionsnet eller
            
            
               c)har forladt de kontraherende parters toldområde.
            
            
               6.Når varer, der transporteres i faste transportinstallationer mellem to kontraherende parters område, betragtes som værende henført under den fælles forsendelsesprocedure i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 2 og undervejs passerer gennem et fælles forsendelseslands område, hvor denne procedure ikke anvendes for transport i faste installationer, suspenderes proceduren, mens varerne passerer gennem området.
            
            
               7.Når varer transporteres i faste transportinstallationer fra et fælles forsendelsesland, hvor den fælles forsendelsesprocedure ikke anvendes for transport i faste installationer, til et bestemmelsessted i en kontraherende parts område, hvor denne procedure anvendes, betragtes den pågældende procedure for at begynde på det tidspunkt, hvor varerne kommer ind i sidstnævnte kontraherende parts område.
            
            
               8.Når varer transporteres i faste transportinstallationer fra en kontraherende parts område, hvor den fælles forsendelsesprocedure anvendes for transport i faste installationer, til et bestemmelsessted i et fælles forsendelsesland, hvor denne procedure ikke anvendes, betragtes den pågældende procedure for at ophøre på det tidspunkt, hvor varerne forlader den kontraherende parts område, hvor den pågældende procedure anvendes.
            
            
               Artikel 54
            
            
               Fakultativ anvendelse af den fælles forsendelsesprocedure for varetransport i faste transportinstallationer
            
         
         
            
               Et fælles forsendelsesland kan beslutte ikke at anvende den fælles forsendelsesprocedure på varetransport i faste transportinstallationer. Sådanne beslutninger meddeles Kommissionen, der underretter de øvrige lande herom.
            
            
            
               AFSNIT III: FORENKLINGER, DER ANVENDES FOR DEN FÆLLES FORSENDELSESPROCEDURE
            
            
               Kapitel I – Almindelige bestemmelser vedrørende forenklinger
            
            
               Artikel 55
            
            
               Typer af forenklinger ved forsendelse
            
            
               Toldmyndighederne kan efter anmodning tillade alle følgende forenklinger:
            
            
               a)anvendelse af en samlet sikkerhedsstillelse eller fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
            
               b)anvendelse af en særlig type segl, hvor forsegling er nødvendig for at sikre identifikation af de varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               c)status som godkendt afsender, der tillader bevillingshaveren at henføre varer under den fælles forsendelsesprocedure uden frembydelse for toldmyndighederne
            
            
               d)status som godkendt modtager, der tillader bevillingshaveren at modtage varer, der er blevet transporteret under den fælles forsendelsesprocedure til et godkendt sted for at bringe proceduren til ophør i henhold til artikel 48, stk. 1 
            
            
               e)anvendelse af den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen, eller den fælles forsendelsesprocedure baseret på et elektronisk manifest for varer, der transporteres ad luftvejen
            
            
               f)anvendelse af den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure, der er specifik for varer, der transporteres med jernbane
            
            
               g)anvendelse af andre forenklede procedurer på grundlag af konventionens artikel 6
            
            
               Artikel 56
            
            
               Territorialt anvendelsesområde for bevillinger til forenklinger
            
            
               1.De forenklinger, som er omhandlet i artikel 55, litra b) og c), anvendes kun for fælles forsendelsestransaktioner, der indledes i den kontraherende parts område, hvor bevillingen til forenklingerne er givet.
            
            
               2.Den forenkling, som er omhandlet i artikel 55, litra d), anvendes kun for fælles forsendelsestransaktioner, der ophører i den kontraherende parts område, hvor bevillingen til forenklingen er givet.
            
            
               3.Den forenkling, som er omhandlet i artikel 55, litra e), anvendes i de kontraherende parters område, der er angivet i bevillingen til forenklingen.
            
            
               4.Den forenkling, som er omhandlet i artikel 55, litra a) og f), anvendes i alle kontraherende parters område.
            
         
         
            
               Artikel 57
            
            
               Almindelige betingelser for bevillinger til forenklinger
            
            
               1.De bevillinger, som er omhandlet i artikel 55, litra a), gives til ansøgere, der opfylder følgende betingelser:
            
            
               a)ansøgeren er etableret i en kontraherende parts toldområde
            
            
               b)ansøgeren har ikke begået en alvorlig overtrædelse eller gentagen overtrædelse af told- og skattelovgivningen og har ikke gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin økonomiske virksomhed
            
            
               c)ansøgeren benytter jævnligt den fælles forsendelsesprocedure eller har praktisk kompetence eller professionelle kvalifikationer, som har direkte tilknytning til den udøvede virksomhed.
            
            
               2.De bevillinger, som er omhandlet i artikel 55, litra b), c) og d), gives til ansøgere, der opfylder følgende betingelser:
            
            
               a)ansøgeren er etableret i en kontraherende parts toldområde 
            
            
               b)ansøgeren erklærer, at han jævnligt vil benytte de fælles forsendelsesordninger 
            
            
               c)ansøgeren har ikke begået en alvorlig overtrædelse eller gentagen overtrædelse af told- og skattelovgivningen og har ikke gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin økonomiske virksomhed
            
            
               d)ansøgeren udviser en høj grad af kontrol over sin virksomhed og over varestrømmen i kraft af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og, om nødvendigt, transportdokumenter, som gør det muligt at gennemføre passende toldkontrol
            
            
               e)ansøgeren har praktisk kompetence eller professionelle kvalifikationer, som har direkte tilknytning til den udøvede virksomhed.
            
            
               3.De bevillinger, som er omhandlet i artikel 55, litra e), gives til ansøgere, der opfylder følgende betingelser:
            
            
               a)i tilfælde af den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen, er ansøgeren et luftfartsselskab og er etableret i en kontraherende parts toldområde 
            
            
               b)i tilfælde af den fælles forsendelsesprocedure baseret på et elektronisk manifest for varer, der transporteres ad luftvejen, er ansøgeren et luftfartsselskab, der udfører et betydeligt antal flyvninger mellem lufthavne i de kontraherende parters område, og er etableret i en kontraherende parts toldområde eller har sit hjemsted, sit hovedsæde eller et fast forretningssted dér
            
            
               c)ansøgeren benytter jævnligt de fælles forsendelsesordninger, eller den kompetente toldmyndighed ved, at vedkommende kan opfylde forpligtelserne under disse ordninger 
            
            
               d)ansøgeren har ikke begået alvorlige eller gentagne overtrædelser af told- eller skattelovgivningen.
            
            
               4.De bevillinger, som er omhandlet i artikel 55, litra f), gives til ansøgere, der opfylder følgende betingelser:
            
            
               a)ansøgeren er en jernbanevirksomhed 
            
            
               b)ansøgeren er etableret i en kontraherende parts toldområde 
            
         
         
            
               c)ansøgeren benytter jævnligt forsendelsesproceduren, eller den kompetente toldmyndighed ved, at vedkommende kan opfylde forpligtelserne under proceduren, og
            
            
               d)ansøgeren har ikke begået alvorlige eller gentagne overtrædelser af told- eller skattelovgivningen.
            
            
               5.Bevillingerne gives kun, hvis toldmyndigheden vurderer, at den vil kunne overvåge den fælles forsendelsesprocedure og foretage kontrol med en administrativ indsats, der står i et rimeligt forhold til, hvad der er nødvendigt for den pågældende person.
            
            
               Artikel 58
            
            
               Tilsyn med betingelserne for bevillinger
            
            
               Toldmyndighederne fører tilsyn med de betingelser, der skal opfyldes af bevillingshaveren. De fører ligeledes tilsyn med overholdelsen af de forpligtelser, der følger af den pågældende bevilling. Såfremt bevillingshaveren har været etableret i mindre end tre år fører toldmyndigheden tæt tilsyn med den pågældende i det første år, efter at bevillingen er givet.
            
            
               Artikel 59
            
            
               Indhold af bevillingsansøgningen
            
            
               1.En ansøgning om en bevilling til at benytte forenklinger skal dateres og underskrives. De kontraherende parter fastsætter, hvor ansøgningen skal indgives.
            
            
               2.Ansøgninger skal indeholde alle de oplysninger, som gør det muligt for toldmyndighederne at kontrollere, at vilkårene for bevilling til at anvende sådanne forenklinger er overholdt.
            
            
               Artikel 60
            
            
               Ansøgerens ansvar
            
            
               Den person, som ansøger om forenklinger, er ansvarlig i henhold til de gældende bestemmelser i de kontraherende parters område og med forbehold af anvendelse af eventuelle strafferetlige bestemmelser, for følgende:
            
            
               at oplysningerne i ansøgningen er korrekte og fuldstændige
            
            
               at alle dokumenter til støtte for ansøgningen er autentiske, korrekte og gyldige
            
            
               Artikel 61
            
            
               Toldmyndigheder, der har kompetence til at give bevillingen
            
            
               1.Ansøgningerne om den i artikel 55, litra c), omhandlede forenkling indgives til de toldmyndigheder, der har kompetence til at give bevillingen i det land, hvor det er meningen, at de fælles forsendelsestransaktioner skal begynde.
            
            
               2.Ansøgningerne om den i artikel 55, litra d), omhandlede forenkling indgives til de toldmyndigheder, der har kompetence til at give bevillingen i det land, hvor det er meningen, at de fælles forsendelsestransaktioner skal ophøre.
            
            
               3.Ansøgningerne om den i artikel 55, litra a), b), e) og f), omhandlede forenkling indgives til de toldmyndigheder, der har ansvaret for det sted, hvor ansøgerens hovedbogholderi til toldformål føres eller er tilgængeligt, og hvor i det mindste en del af de aktiviteter, der er omfattet af bevillingen, skal udføres.
            
         
         
            
               Ansøgerens hovedbogholderi skal omfatte opgørelser og dokumentation, som gør toldmyndighederne i stand til at give bevillingen.
            
            
               Artikel 62
            
            
               Antagelse og afvisning af ansøgninger og indrømmelse af bevillinger
            
            
               1.Ansøgninger antages eller afvises og bevillinger gives i henhold til gældende bestemmelser hos de kontraherende parter.
            
            
               2.I beslutninger om at afvise ansøgninger skal angives årsagen til afvisningen, og beslutningerne skal meddeles ansøgeren inden for de tidsfrister og efter de bestemmelser, der gælder hos den relevante kontraherende part.
            
            
               Artikel 63
            
            
               Indhold af bevillingen
            
            
               1.Bevillingen samt om nødvendigt en eller flere attesterede kopier gives til bevillingshaveren.
            
            
               2.I bevillingen skal det præciseres, hvilke betingelser der gælder for anvendelse af forenklingerne, og hvilke funktions- og kontrolforanstaltninger der skal træffes. 
            
            
               Artikel 64
            
            
               Dato for, hvornår bevillingen får virkning
            
            
               1.Bevillingen får virkning fra den dato, hvor ansøgeren modtager den eller må antages at have modtaget den, og den håndhæves af toldmyndighederne fra denne dato.
            
            
               Medmindre andet er fastsat i toldlovgivningen, er bevillingen gyldig uden tidsbegrænsning.
            
            
               2.Bevillingen får virkning fra en anden dato end den dato, hvor ansøgeren modtager den eller må antages at have modtaget den, i følgende tilfælde:
            
            
               a)hvis bevillingen vil få positive følger for ansøgeren, og ansøgeren har anmodet om, at den får virkning fra en anden dato, hvor bevillingen i så fald får virkning fra den dato, som ansøgeren anmoder om, forudsat at denne ligger efter den dato, hvor den ville have været gældende i henhold til stk. 1
            
            
               b)hvis en tidligere bevilling er blevet udstedt med en tidsbegrænsning, og det eneste formål med den aktuelle afgørelse er at forlænge dennes gyldighed, hvor bevillingen i så fald får virkning fra dagen efter udløbet af den tidligere bevillings gyldighedsperiode
            
            
               c)hvis virkningen af bevillingen er betinget af, at ansøgeren afslutter visse formaliteter, hvor bevillingen i så fald får virkning fra den dato, hvor ansøgeren modtager eller må antages at have modtaget meddelelsen fra den kompetente toldmyndighed om, at formaliteterne er blevet afsluttet på tilfredsstillende vis.
            
            
               Artikel 65
            
            
               Annullering, tilbagekaldelse og ændring af bevillinger
            
            
               1.Bevillingshaveren underretter toldmyndighederne om alle forhold, der måtte opstå efter meddelelsen af bevillingen, og som kan påvirke videreførelsen eller indholdet heraf.
            
         
         
            
               2.Toldmyndighederne annullerer en bevilling, hvis følgende betingelser alle er opfyldt:
            
            
               a)bevillingen blev givet på grundlag af ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger
            
            
               b)bevillingshaveren vidste eller burde med rimelighed have vidst, at oplysningerne var ukorrekte eller ufuldstændige.
            
            
               c)hvis oplysningerne havde været korrekte og fuldstændige, ville bevillingen have været anderledes.
            
            
               3.En bevilling tilbagekaldes eller ændres i andre tilfælde end de i stk. 2 omhandlede:
            
            
               a)hvis en eller flere af betingelserne for at give bevillingen ikke var eller ikke længere er opfyldt, eller
            
            
               b)efter ansøgning fra bevillingshaveren.
            
            
               4.Annulleringen, tilbagekaldelsen eller ændringen af bevillingen meddeles bevillingshaveren efter gældende tidsfrister og bestemmelser hos den kontraherende part.
            
            
               5.Annulleringen af en bevilling får virkning fra den dato, hvor den oprindelige bevilling fik virkning, medmindre andet er fastsat i afgørelsen i overensstemmelse med toldlovgivningen.
            
            
               6.Tilbagekaldelsen eller ændringen af en bevilling får virkning fra den dato, hvor ansøgeren modtager eller må antages at have modtaget den. Toldmyndighederne kan dog undtagelsesvis i tilfælde, hvor bevillingshaverens berettigede interesser fordrer det, lade tilbagekaldelsen eller ændringen få virkning fra et senere tidspunkt i overensstemmelse med gældende tidsfrister hos de kontraherende parter. Datoen for, hvornår afgørelsen får virkning, skal angives i afgørelsen om tilbagekaldelsen eller ændringen af bevillingen.
            
            
               Artikel 66
            
            
               Fornyet vurdering af en bevilling
            
            
               1.Den toldmyndighed, som er kompetent til at give bevillingen, tager den op til fornyet vurdering i følgende tilfælde: 
            
            
               a)hvis ændringer i den relevante lovgivning påvirker bevillingen
            
            
               b)hvis det som følge af den udførte overvågning viser sig nødvendigt
            
            
               c)hvis det er nødvendigt på grund af oplysninger fra bevillingshaveren i overensstemmelse med artikel 65, stk. 1, eller fra andre myndigheder.
            
            
               2.Den toldmyndighed, der er kompetent til at give bevillingen, meddeler bevillingshaveren resultatet af den fornyede vurdering
            
            
               Artikel 67
            
            
               Suspension af en bevilling
            
            
               1.Den toldmyndighed, som er kompetent til at give bevillingen, suspenderer bevillingen i stedet for at annullere, tilbagekalde eller ændre den, hvis:
            
         
         
            
               a)den pågældende toldmyndighed finder, at der kan være tilstrækkeligt grundlag for at annullere, tilbagekalde eller ændre bevillingen, men endnu ikke råder over alle de nødvendige elementer til at træffe afgørelse om annullering, tilbagekaldelse eller ændring
            
            
               b)den pågældende toldmyndighed finder, at betingelserne for bevillingen ikke er opfyldt, eller at bevillingshaveren ikke overholder de forpligtelser, der følger af denne bevilling, og at bevillingshaveren bør gives tid til at træffe foranstaltninger for at sikre opfyldelsen af betingelserne eller overholdelsen af forpligtelserne
            
            
               c)bevillingshaveren anmoder om en sådan suspension, fordi vedkommende midlertidigt er ude af stand til at opfylde de betingelser, der er fastsat i bevillingen, eller overholde de forpligtelser, der er pålagt i henhold til denne bevilling.
            
            
               2.I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra b) og c), skal bevillingshaveren underrette den toldmyndighed, der er kompetent til at give bevillingen, om de foranstaltninger, som vedkommende giver tilsagn om at ville træffe for at sikre opfyldelse af betingelserne eller overholdelse af forpligtelserne, samt det fornødne tidsrum til at træffe disse foranstaltninger.
            
            
               Artikel 68
            
            
               Suspensionsperiode for en bevilling
            
            
               1.Suspensionsperioden, som den kompetente toldmyndighed fastlægger, skal svare til det tidsrum, som den pågældende toldmyndighed har behov for til at kunne fastslå, om betingelserne for annullering, tilbagekaldelse eller ændring er opfyldt. 
            
            
               Men hvis toldmyndighederne finder, at bevillingshaveren muligvis ikke opfylder kriterierne i artikel 57, stk. 1, litra b), suspenderes bevillingen, indtil det er fastslået, om en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser er blevet begået af en af følgende personer:
            
            
               a)bevillingshaveren
            
            
               b)den person, der er ansvarlig for den virksomhed, som er indehaver af den pågældende bevilling, eller udøver kontrol med dens ledelse
            
            
               c)den person, der er ansvarlig for toldanliggender i den virksomhed, som er indehaver af den pågældende bevilling.
            
            
               2.I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 67, stk. 1, litra b) og c), skal suspensionsperioden, som fastlægges af den toldmyndighed, der er kompetent til at give bevillingen, svare til det tidsrum, som bevillingshaveren har underrettet om i henhold til artikel 67, stk. 2. Suspensionsperioden kan om fornødent forlænges yderligere efter anmodning fra bevillingshaveren. 
            
            
               Suspensionsperioden kan forlænges yderligere med det tidsrum, som den kompetente toldmyndighed har brug for til at verificere, at disse foranstaltninger sikrer opfyldelse af betingelserne og overholdelse af forpligtelserne, men dette tidsrum må ikke overstige 30 dage.
            
            
               3.Hvis den toldmyndighed, der er kompetent til at give en bevilling, efter suspension af bevillingen har til hensigt at annullere, tilbagekalde eller ændre denne bevilling i overensstemmelse med artikel 65, forlænges suspensionsperioden, der er fastlagt i overensstemmelse med denne artikels stk. 1 og 2, hvis dette er relevant, indtil afgørelsen om annullering, tilbagekaldelse eller ændring får virkning.
            
            
               Artikel 69
            
            
               Ophør af suspensionen af en bevilling
            
            
               1.En suspension ophører ved suspensionsperiodens udløb, medmindre en af følgende situationer opstår inden periodens udløb:
            
            
               a)i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 67, stk. 1, litra a), ophæves suspensionen, fordi der ikke er fundet anledning til at annullere, tilbagekalde eller ændre bevillingen i henhold til artikel 65, hvor suspensionen i så fald ophører på ophævelsesdatoen
            
            
               b)i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 67, stk. 1, litra b) og c), ophæves suspensionen, fordi den toldmyndighed, der er kompetent til at give bevillingen, finder det godtgjort, at bevillingshaveren har truffet de nødvendige foranstaltninger til at sikre opfyldelsen af de betingelser, der er fastsat i bevillingen, eller overholdelsen af de forpligtelser, der er pålagt i henhold til samme bevilling, hvor suspensionen i så fald ophører på ophævelsesdatoen
            
            
               c)den suspenderede bevilling annulleres, tilbagekaldes eller ændres, hvor suspensionen i så fald ophører på datoen for annullering, tilbagekaldelse eller ændring.
            
         
         
            
               2.Den toldmyndighed, der er kompetent til at give bevillingen, underretter bevillingshaveren om, at suspensionen er ophørt. 
            
            
               Artikel 70
            
            
               Bevillingens gyldighed
            
            
               Toldmyndighederne kan antage ansøgninger om indrømmelse af bevillinger som omhandlet i artikel 55 og give bevillinger inden 1. maj 2016. Disse bevillinger gives i overensstemmelse med betingelserne i dette tillæg og vil ikke være gyldige før 1. maj 2016.
            
            
               Artikel 71
            
            
               Fornyet vurdering af bevillinger, der allerede er i kraft den 1. maj 2016
            
            
               1.Bevillinger, der er givet på grundlag af konventionens artikel 55, litra a), b), d) og e), som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008
                  3
               , og som er gyldige den 1. maj 2016 og ikke har en begrænset gyldighedsperiode, skal tages op til fornyet vurdering inden den 1. maj 2019. 
            
            
               2.Bevillinger, der er givet på grundlag af konventionens artikel 55, litra a), b), d) og e), som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008, og som er gyldige den 1. maj 2016, forbliver gyldige som følger:
            
            
               a)for bevillinger med en begrænset gyldighedsperiode: indtil udløbet af den pågældende periode eller 1. maj 2019, alt efter hvad der indtræder først
            
            
               b)for alle andre bevillinger: indtil der er foretaget fornyet vurdering af bevillingen. 
            
            
               3.Afgørelser, der træffes efter den fornyede vurdering, skal tilbagekalde de bevillinger, der er foretaget fornyet vurdering af, og, hvor det er relevant, give nye bevillinger. Bevillingshaverne underrettes straks om disse afgørelser. 
            
            
               4.Uanset stk. 1 forbliver bevillinger, der er givet på grundlag af konventionens artikel 55, litra f), nr. i) og nr. ii), som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008
                  4
               , og som er gyldige den 1. maj 2016, gyldige efter denne dato og behøver ikke blive taget op til fornyet vurdering.
            
            
               Artikel 72
            
            
               Opbevaring af ansøgninger og bevillinger af de kompetente myndigheder
            
            
               1.Toldmyndighederne opbevarer ansøgninger og tilhørende dokumentation sammen med en kopi af alle de bevillinger, der er udstedt.
            
            
               2.Når en ansøgning afvises, eller når en bevilling annulleres, tilbagekaldes, ændres eller suspenderes, skal ansøgningen og afgørelsen om afvisning af ansøgningen eller annullering, tilbagekaldelse, ændring eller suspension af bevillingen samt al tilhørende dokumentation opbevares i mindst tre år fra udgangen af det kalenderår, hvor ansøgningen blev afvist eller bevillingen blev annulleret, tilbagekaldt, ændret eller suspenderet.
            
            
               Artikel 73
            
            
               Gyldighed for segl, der allerede er i brug den 1. maj 2016
            
            
               Toldsegl omhandlet i artikel 38 og segl af en særlig type omhandlet i artikel 82, som er i overensstemmelse med konventionens bilag A2 som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008
                  5
               , kan fortsat anvendes, indtil lageret er opbrugt eller indtil 1. maj 2019, alt efter hvad der indtræder først.
            
            
               KAPITEL II – Samlet sikkerhedsstillelse og fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
         
         
            
               Artikel 74
            
            
               Referencebeløb
            
            
               1.Medmindre andet er bestemt i artikel 75, skal størrelsen af den samlede sikkerhedsstillelse være lig med det referencebeløb, som fastsættes af garantitoldstedet.
            
            
               2.Referencebeløbet for den samlede sikkerhedsstillelse skal svare til det skyldsbeløb, som kan forfalde til betaling i forbindelse med hver enkelt fælles forsendelsestransaktion, som sikkerheden er stillet for, i perioden mellem henførslen af varerne under den fælles forsendelsesprocedure og det øjeblik, hvor proceduren afsluttes.
            
            
               Ved denne beregning skal der tages hensyn til de højeste afgiftssatser, som gælder for varer af samme art i det land, hvor garantitoldstedet er beliggende, og EU-varer, der transporteres i overensstemmelse med konventionen, skal behandles som ikke-EU-varer. 
            
            
               Er garantitoldstedet ikke i besiddelse af de oplysninger, der er nødvendige for at bestemme referencebeløbet, fastsættes dette beløb til 10 000 EUR for hver forsendelsestransaktion.
            
            
               3.Garantitoldstedet fastsætter referencebeløbet i samarbejde med den person, der er ansvarlig for proceduren. Ved fastsættelse af referencebeløbet beregner garantitoldstedet beløbet på grundlag af oplysningerne om varer, der har været henført under den fælles forsendelsesprocedure i de forudgående 12 måneder, og på grundlag af et skøn over omfanget af de planlagte transaktioner, som blandt andet fremgår af handels- og regnskabsdokumenterne fra den person, der er ansvarlig for proceduren. 
            
            
               4.Garantitoldstedet kontrollerer referencebeløbet på eget initiativ eller på anmodning af den person, der er ansvarlig for proceduren, og justerer det om nødvendigt.
            
            
               5.Den person, der er ansvarlig for proceduren, skal sørge for, at det beløb, som skal betales eller eventuelt vil skulle betales, ikke overstiger referencebeløbet.
            
            
               Denne person underretter garantitoldstedet, når referencebeløbet ikke længere er tilstrækkeligt stort til at dække vedkommendes transaktioner.
            
            
               6.Tilsynet med det referencebeløb, der dækker den del af skylden, som skal betales eller eventuelt vil skulle betales i forbindelse med varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, foretages ved hjælp af det elektroniske system, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, for hver enkelt forsendelsestransaktion på det tidspunkt, hvor varerne henføres under den fælles forsendelsesprocedure. 
            
            
               Artikel 75
            
            
               Størrelsen af den samlede sikkerhedsstillelse
            
            
               1.Den person, der er ansvarlig for proceduren, kan få tilladelse til at benytte samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb eller blive fritaget for sikkerhedsstillelse.  
            
            
               2.Den samlede sikkerhedsstillelse nedsættes til: 
            
            
               a)50 % af referencebeløbet, der er fastsat efter artikel 74, når følgende betingelser er opfyldt:
            
            
               i)ansøgeren fører et regnskabssystem, som er i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der anvendes i kontraherende parts område, hvor regnskaberne føres, som tillader revisionsbaseret toldkontrol, og som fører en historik over data, der tilvejebringer et revisionsspor fra det tidspunkt, hvor dataene indføres i systemet
            
            
               ii)ansøgeren har en administrativ organisation, som svarer til karakteren og størrelsen af sin virksomhed, og som er egnet til at forvalte varestrømmene, og vedkommende råder over interne kontrolforanstaltninger, der kan forebygge, afsløre og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige eller ureglementerede transaktioner
            
            
               iii)ansøgeren er ikke under konkursbehandling
            
            
               iv)i de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, har ansøgeren opfyldt sine forpligtelser hvad angår betalinger af skyld, der er opkrævet for eller i forbindelse med import eller eksport af varer
            
         
         
            
               v)ansøgeren godtgør på grundlag af regnskaberne og tilgængelige oplysninger fra de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan overholde sine forpligtelser og opfylde sine tilsagn, under hensyntagen til erhvervsaktivitetens type og omfang, herunder at han ikke har nogen negative nettoaktiver, medmindre disse kan dækkes
            
            
               vi)ansøgeren kan godtgøre, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan opfylde sine forpligtelser for så vidt angår det referencebeløb, der ikke er dækket af sikkerhedsstillelsen.
            
            
               b)30 % af referencebeløbet, der er fastsat efter artikel 74, når følgende betingelser er opfyldt:
            
            
               i)ansøgeren fører et regnskabssystem, som er i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der anvendes i kontraherende parts område, hvor regnskaberne føres, som tillader revisionsbaseret toldkontrol, og som fører en historik over data, der tilvejebringer et revisionsspor fra det tidspunkt, hvor dataene indføres i systemet
            
            
               ii)ansøgeren har en administrativ organisation, som svarer til karakteren og størrelsen af sin virksomhed, og som er egnet til at forvalte varestrømmene, og vedkommende råder over interne kontrolforanstaltninger, der kan forebygge, afsløre og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige eller ureglementerede transaktioner
            
            
               iii)ansøgeren sikrer, at de relevante ansatte instrueres i at oplyse toldmyndighederne, hvis det opdages, at der er problemer med regelefterlevelsen, og at der etableres procedurer, hvormed toldmyndighederne oplyses om sådanne vanskeligheder
            
            
               iv)ansøgeren er ikke under konkursbehandling
            
            
               v)i de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, har ansøgeren opfyldt sine forpligtelser hvad angår betalinger af skyld, der er opkrævet for eller i forbindelse med import eller eksport af varer
            
            
               vi)ansøgeren godtgør på grundlag af regnskaberne og tilgængelige oplysninger fra de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan overholde sine forpligtelser og opfylde sine tilsagn, under hensyntagen til erhvervsaktivitetens type og omfang, herunder at han ikke har nogen negative nettoaktiver, medmindre disse kan dækkes
            
            
               vii)ansøgeren kan godtgøre, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan opfylde sine forpligtelser for så vidt angår den del af referencebeløbet, der ikke er dækket af sikkerhedsstillelsen.
            
            
               c)0 % af referencebeløbet, der er fastsat efter artikel 74, når følgende betingelser er opfyldt:
            
            
               i)ansøgeren fører et regnskabssystem, som er i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der anvendes i kontraherende parts område, hvor regnskaberne føres, som tillader revisionsbaseret toldkontrol, og som fører en historik over data, der tilvejebringer et revisionsspor fra det tidspunkt, hvor dataene indføres i systemet
            
            
               ii)ansøgeren giver toldmyndigheden fysisk adgang til sine regnskabssystemer og i givet fald til sit bogholderi og sine transportdokumenter
            
            
               iii)ansøgeren har et logistiksystem, hvori varer angives som varer i fri omsætning i den kontraherende parts område, eller som tredjelandsvarer, og i relevante tilfælde anføres deres opbevaringssted
            
            
               iv)ansøgeren har en administrativ organisation, som svarer til karakteren og størrelsen af sin virksomhed, og som er egnet til at forvalte varestrømmene, og vedkommende råder over interne kontrolforanstaltninger, der kan forebygge, afsløre og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige eller ureglementerede transaktioner
            
            
               v)i givet fald har ansøgeren indført tilfredsstillende procedurer til håndtering af sine licenser og tilladelser, der er indrømmet i henhold til handelspolitiske foranstaltninger eller i tilknytning til handel med landbrugsprodukter
            
            
               vi)ansøgeren har indført tilfredsstillende procedurer til arkivering af sine regnskaber og information samt til beskyttelse mod tab af information
            
            
               vii)ansøgeren sikrer, at de relevante ansatte instrueres i at oplyse toldmyndighederne, hvis det opdages, at der er problemer med regelefterlevelsen, og at der etableres procedurer, hvormed toldmyndighederne oplyses om sådanne vanskeligheder
            
            
               viii)ansøgeren har indført de fornødne sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af ansøgerens computersystem mod uautoriseret indtrængen og til sikring af ansøgerens dokumentation
            
            
               ix)ansøgeren er ikke under konkursbehandling
            
         
         
            
               x)i de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, har ansøgeren opfyldt sine forpligtelser hvad angår betalinger af skyld, der er opkrævet for eller i forbindelse med import eller eksport af varer
            
            
               xi)ansøgeren godtgør på grundlag af regnskaberne og tilgængelige oplysninger fra de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan overholde sine forpligtelser og opfylde sine tilsagn, under hensyntagen til erhvervsaktivitetens type og omfang, herunder at han ikke har nogen negative nettoaktiver, medmindre disse kan dækkes
            
            
               xii)ansøgeren kan godtgøre, at hans økonomiske situation er tilstrækkelig god til, at han kan opfylde sine forpligtelser for så vidt angår den del af referencebeløbet, der ikke er dækket af sikkerhedsstillelsen.
            
            
               Artikel 76
            
            
               Nærmere bestemmelser vedrørende anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse og fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
            
               Garantitoldstedet giver den person, der er ansvarlig for proceduren, følgende oplysninger:
            
            
               a)et garantireferencenummer
            
            
               b)en adgangskode, der hører til garantireferencenummeret.
            
            
               På anmodning af den person, som har stillet sikkerheden, tildeler garantitoldstedet en eller flere ekstra adgangskoder til sikkerhedsstillelsen, som kan anvendes af denne person eller af dennes repræsentanter.
            
            
               Artikel 77
            
            
               Midlertidigt forbud mod anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse eller samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb, herunder fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
            
               Anvendelsen af den samlede sikkerhedsstillelse og af den samlede sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb, herunder fritagelse for sikkerhedsstillelse, kan forbydes midlertidigt i følgende tilfælde:
            
            
               a)under særlige omstændigheder
            
            
               b)for varer, der inden for rammerne af den samlede sikkerhedsstillelse bevisligt har været gjort til genstand for omfattende svig.
            
            
               De særlige omstændigheder, omfattende svig og procedurereglerne hvad angår midlertidigt forbud mod samlet sikkerhedsstillelse og mod samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb, herunder fritagelse for sikkerhedsstillelse, er omhandlet i bilag I.
            
            
               Artikel 78
            
            
               Kautionsdokument
            
            
               1.Den samlede sikkerhedsstillelse skal gives i form af et tilsagn fra en kautionist ved anvendelse af formularen i bilag C4 til tillæg III. Beviset for dette tilsagn opbevares af garantitoldstedet, så længe sikkerhedsstillelsen er gyldig.
            
            
               2.Artikel 20, stk. 2, og artikel 22 finder tilsvarende anvendelse.
            
            
               Artikel 79
            
         
         
            
               Attester for samlet sikkerhedsstillelse og for fritagelse for sikkerhedsstillelse
            
            
               1.På grundlag af bevillingen udsteder garantitoldstedet til den person, der er ansvarlig for proceduren, en eller flere attester for samlet sikkerhedsstillelse, hvortil er benyttet formularen i bilag C5 til tillæg III, eller en eller flere attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse, hvortil er benyttet formularen i bilag C6 til tillæg III, for at gøre det muligt for den person, der er ansvarlig for proceduren, at bevise, at der foreligger en samlet sikkerhedsstillelse eller en fritagelse for sikkerhedsstillelse i henhold til artikel 26, stk. 1, litra b).
            
            
               2.Gyldighedsperioden for en attest kan ikke overstige to år. Garantitoldstedet kan imidlertid forlænge denne periode med yderligere en periode på ikke over to år.
            
            
               Artikel 80
            
            
               Tilbagekaldelse og annullering vedrørende bevillingen til at anvende den samlede sikkerhedsstillelse eller vedrørende kautionistens tilsagn
            
            
               1.Artikel 23, stk. 1 og 2, finder tilsvarende anvendelse på tilbagekaldelse og annullering vedrørende bevillingen til at anvende den samlede sikkerhedsstillelse eller vedrørende kautionistens tilsagn.
            
            
               2.Toldmyndighedernes tilbagekaldelse af en bevilling til at anvende samlet sikkerhedsstillelse eller fritagelse for sikkerhedsstillelse og den dato, hvor garantitoldstedets tilbagekaldelse af en kautionists tilsagn eller hvor kautionistens annullering af et tilsagn får virkning, skal indføres af garantitoldstedet i det system, der er omhandlet i artikel 9.
            
            
               3.Fra den dato, hvor den i stk. 1 omhandlede tilbagekaldelse eller annullering får virkning, kan attester for samlet sikkerhedsstillelse eller attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse, som er udstedt i henhold til artikel 26, stk. 1, litra b), ikke anvendes til at henføre varer under den fælles forsendelsesprocedure, og den person, der er ansvarlig for proceduren, skal straks tilbagesende dem til garantitoldstedet.
            
            
               Hvert land underretter Kommissionen om attester, som endnu er gyldige, men som ikke er blevet returneret, eller som er meldt stjålet, tabt eller forfalsket. Kommissionen giver de øvrige lande meddelelse herom.
            
            
               KAPITEL III – Anvendelse af segl af en særlig type
            
            
               Artikel 81
            
            
               Bevilling til anvendelse af segl af en særlig type
            
            
               1.Bevillinger i henhold til artikel 55, litra b), til at anvende særlige typer segl på transportmidler, containere eller kolli, der anvendes i forbindelse med den fælles forsendelsesprocedure, gives, såfremt toldmyndighederne godkender de segl, der er anført i bevillingsansøgningen.
            
            
               2.Toldmyndigheden accepterer i forbindelse med bevillingen de særlige typer segl, der er godkendt af toldmyndighederne i et andet land, medmindre den råder over oplysninger om, at et bestemt segl ikke er egnet til toldformål.
            
            
               Artikel 82
            
            
               Formaliteter for anvendelse af segl af en særlig type
            
            
               1.Særlige typer segl skal opfylde de krav, der er fastsat i artikel 38, stk. 1.
            
            
               Når segl er blevet certificeret af et kompetent organ i overensstemmelse med den internationale ISO-standard nr. 17712:2013 »Fragtcontainere — Mekaniske forseglinger«, anses de for at opfylde de pågældende krav.
            
            
               For containertransport skal der i videst mulig omfang anvendes segl med højtsikrede elementer.
            
            
               2.Et segl af en særlig type skal være forsynet med en af følgende angivelser:
            
         
         
            
               a)navnet på den person, der i henhold til artikel 55, litra b), har tilladelse til at anvende det
            
            
               b)en tilsvarende forkortelse eller kode, som giver toldmyndigheden i afgangslandet mulighed for at identificere den pågældende person.
            
            
               3.Den person, der er ansvarlig for proceduren, skal registrere antallet af og de individuelle seglidentifikatorer for segl af en særlig type i forsendelsesangivelsen og senest foretage forsegling, når varerne frigives til den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               4.Segl af en særlig type, som er i overensstemmelse med bilag II til dette tillæg som ændret ved afgørelse nr. 1/2008 af 16. juni 2008 kan fortsat anvendes, indtil lageret er opbrugt eller indtil 1. maj 2019, alt efter hvad der indtræder først.
            
            
            
               Artikel 83
            
            
               Toldtilsyn med anvendelsen af segl af en særlig type
            
            
               Toldmyndigheden skal gøre følgende:
            
            
               a)underrette Kommissionen og toldmyndighederne i de øvrige medlemsstater om særlige typer segl, der anvendes, og om særlige typer segl, som den har besluttet ikke at godkende på grund af uregelmæssigheder eller tekniske mangler 
            
            
               b)på ny undersøge segl af en særlig type, som den har godkendt, og som er i brug, når den modtager oplysninger om, at en anden myndighed har besluttet ikke at godkende et bestemt segl af en særlig type
            
            
               c)gennemføre en indbyrdes høring for at opnå en fælles vurdering
            
            
               d)overvåge anvendelsen af segl af en særlig type af personer, der er bemyndiget i overensstemmelse med artikel 81.
            
            
               Om nødvendigt kan de kontraherende parter efter fælles aftale fastlægge et fælles nummereringssystem og fastlægge brug af fælles sikkerhedselementer og -teknologi.
            
            
               KAPITEL IV – Status som godkendt afsender
            
            
               Artikel 84
            
            
               Bevilling af status som godkendt afsender med henblik på henførsel af varer under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               Status som godkendt afsender som omhandlet i artikel 55, litra c), bevilges kun til ansøgere, der har fået tilladelse til at stille en samlet sikkerhed eller til at benytte sig af en fritagelse for sikkerhedsstillelse som omhandlet i artikel 55, litra a). 
            
            
               Artikel 85
            
            
               Indholdet af bevillingen vedrørende status som godkendt afsender
            
            
               I bevillingen fastlægges navnlig:
            
         
         
            
               a)det eller de afgangstoldsteder, der bliver ansvarlige for kommende fælles forsendelsestransaktioner
            
            
               b)fristen, inden for hvilken toldmyndighederne kan foretage kontrol af varerne, hvor det er relevant, inden varerne frigives, efter at den godkendte afsender har indgivet forsendelsesangivelsen
            
            
               c)de foranstaltninger, der skal træffes for at sikre identifikation, hvor toldmyndighederne i så fald kan bestemme, at transportmidlet, kolliet eller kolliene af den godkendte afsender skal forsynes med segl af en særlig type, der er godkendt af toldmyndighederne som værende i overensstemmelse med artikel 82
            
            
               d)de varekategorier eller -forsendelser, der er udelukket
            
            
               e)de drifts- og kontrolforanstaltninger, som den godkendte afsender skal overholde. Hvis det er relevant, angives enhver konkret betingelse i forbindelse med forsendelsesprocedurer, der gennemføres uden for normal arbejdstid af afgangstoldstedet/afgangstoldstederne
            
            
               Artikel 86
            
            
               Henførsel af varer under den fælles forsendelsesprocedure foretaget af en godkendt afsender
            
            
               1.Når en godkendt afsender agter at henføre varer under den fælles forsendelsesprocedure, indgiver han en forsendelsesangivelse til afgangstoldstedet. Den godkendte afsender må ikke påbegynde den fælles forsendelsestransaktion inden udløbet af den frist, der er angivet i den i artikel 55, litra c), omhandlede bevilling. 
            
            
               2.Den godkendte afsender registrerer følgende oplysninger i det elektroniske forsendelsessystem:
            
            
               a)ruten, når der i overensstemmelse med artikel 33, stk. 2, er angivet en rute
            
            
               b)den frist, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 34, inden for hvilken varerne skal være frembudt for bestemmelsestoldstedet
            
            
               c)antallet af segl og de individuelle seglidentifikatorer, hvor det er relevant.
            
            
               3.Den godkendte afsender må først udskrive et forsendelsesledsagedokument efter modtagelsen af underretningen om varernes frigivelse til den fælles forsendelsesprocedure fra afgangstoldstedet.
            
            
               KAPITEL V – Status som godkendt modtager
            
            
               Artikel 87
            
            
               Bevilling af status som godkendt modtager med henblik på modtagelse af varer, der transporteres under den fælles forsendelsesprocedure
            
            
               Status som godkendt modtager som omhandlet i artikel 55, litra d), bevilges kun til ansøgere, som erklærer, at de jævnligt vil modtage varer, som er henført under den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               Artikel 88
            
            
               Formaliteter for varer, der transporteres under den fælles forsendelsesprocedure og modtages af en godkendt modtager
            
            
               1.Når varerne ankommer til et sted angivet i den bevilling, der er omhandlet i artikel 55, litra d), skal den godkendte modtager:
            
         
         
            
               a)straks underrette bestemmelsestoldstedet om varernes ankomst og om eventuelle uregelmæssigheder eller hændelser under transporten.
            
            
               b)først losse varerne efter at have indhentet tilladelse fra bestemmelsestoldstedet
            
            
               c)efter losning straks anføre resultaterne af inspektionen og eventuelle andre relevante oplysninger vedrørende losningen i sine optegnelser
            
            
               d)underrette bestemmelsestoldstedet om resultaterne af inspektionen af varerne og om eventuelle uregelmæssigheder senest på tredjedagen efter den dato, hvor han har fået tilladelse til at losse varerne.
            
            
               2.Når bestemmelsestoldstedet har modtaget underretning om varernes ankomst til den godkendte modtagers lokaler, underretter den afgangstoldstedet om varernes ankomst.
            
            
               3.Når bestemmelsestoldstedet har modtaget resultaterne af den i stk. 1, litra d), omhandlede inspektion af varerne, sender det kontrolresultaterne til afgangstoldstedet senest på sjettedagen efter den dato, hvor varerne er blevet leveret til den godkendte modtager.
            
            
               Artikel 89
            
            
               Bevillingens indhold
            
            
               1.I bevillingen fastlægges navnlig:
            
            
               a)hvilket eller hvilke bestemmelsestoldsteder der er ansvarlige for de varer, der modtages af den godkendte modtager
            
            
               b)fristen for, hvornår den godkendte modtager skal have tilladelsen til at losse varerne fra bestemmelsesstedet
            
            
               c)de varekategorier eller -forsendelser, der er udelukket
            
            
               d)de drifts- og kontrolforanstaltninger, som den godkendte modtager skal overholde. Hvis det er relevant, angives enhver konkret betingelse i forbindelse med forsendelsesprocedurer, der gennemføres uden for normal arbejdstid af bestemmelsestoldstedet/bestemmelsestoldstederne.
            
            
               2.Toldmyndighederne angiver i bevillingen, om den godkendte modtager kan disponere over de ankomne varer uden bestemmelsestoldstedets medvirken.
            
            
               Artikel 90
            
            
               Ophør af den fælles forsendelsesprocedure for varer, der modtages af en godkendt modtager
            
            
               1.Den person, der er ansvarlig for proceduren, anses for at have opfyldt sine forpligtelser, og den fælles forsendelsesprocedure anses for ophørt i overensstemmelse med artikel 48, stk. 1, når varerne er blevet frembudt i intakt stand for den godkendte modtager som fastsat i artikel 55, litra d), på det sted, der er anført i bevillingen, inden for den frist, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 34.
            
            
               2.Efter anmodning fra transportøren udsteder den godkendte modtager et ankomstbevis, som bekræfter varernes ankomst til et i bevillingen angivet sted i henhold til artikel 55, litra d), og indeholder en henvisning til MRN-nummeret for den fælles forsendelsestransaktion. Ankomstbeviset indgives ved anvendelse af formularen i bilag B10 til tillæg III.
            
            
               KAPITEL VI – Papirbaseret fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane
            
            
               Afdeling 1: Almindelige bestemmelser vedrørende anvendelse af den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane
            
         
         
            
               Artikel 91
            
            
               CIM-fragtbrevet som en forsendelsesangivelse for den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane 
            
            
               CIM-fragtbrevet gælder som forsendelsesangivelse for den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, forudsat at det anvendes for transporttransaktioner, som foregår med godkendte jernbanevirksomheder, der samarbejder med hinanden.
            
            
               Artikel 92
            
            
               Godkendte jernbanevirksomheders regnskabskontorer og toldkontrol
            
            
               1.De godkendte jernbanevirksomheder skal opbevare optegnelserne på deres regnskabskontorer og benytte det fælles vedtagne system, som er indført på disse kontorer til efterforskning af uregelmæssigheder.
            
            
               2.Toldmyndigheden i det land, hvor den godkendte jernbanevirksomhed er etableret, skal have adgang til dataene i denne virksomheds regnskabskontor.
            
            
               3.Med henblik på toldkontrol stiller den godkendte jernbanevirksomhed i bestemmelseslandet alle CIM-fragtbreve, der anvendes som forsendelsesangivelse i forbindelse med den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, til rådighed for toldmyndigheden i bestemmelseslandet i overensstemmelse med alle bestemmelser, som er fastlagt ved fælles overenskomst med denne myndighed.
            
            
               Artikel 93
            
            
               Den person, der er ansvarlig for den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, og vedkommendes forpligtelser
            
            
               1.Den person, der er ansvarlig for den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, er en af følgende:
            
            
               a)en godkendt jernbanevirksomhed, der er etableret i et land, og som accepterer varer til transport på grundlag af et CIM-fragtbrev, der anvendes som forsendelsesangivelse i forbindelse med den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, og som udfylder rubrik 58b i CIM-fragtbrevet ved at afkrydse rubrikken "ja" og indføre UIC-koden
            
            
               b)når transporten starter uden for de kontraherende parters toldområde og varerne føres ind i dette toldområde: enhver anden godkendt jernbanevirksomhed, som er etableret i et land og på hvis vegne rubrik 58b udfyldes af en jernbanevirksomhed i et tredjeland.
            
            
               2.Den person, der er ansvarlig for denne procedure, bliver ansvarlig for den implicitte erklæring om, at de successive eller stedfortrædende jernbanevirksomheder, der er involveret i brugen af den papirbaserede fælles forsendelsestransaktion, også opfylder kravene i den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane.
            
            
               Artikel 94
            
            
               Godkendte jernbanevirksomheders forpligtelser
            
            
               1.Varerne bliver successivt overtaget og transporteret af forskellige godkendte jernbanevirksomheder på nationalt plan, og de involverede godkendte jernbanevirksomheder erklærer sig solidarisk ansvarlige over for toldmyndigheden for enhver potentiel skyld.
            
            
               2.Uanset de forpligtelser, som påhviler den person, der er ansvarlig for proceduren, som omhandlet i artikel 8, er andre godkendte jernbanevirksomheder, som overtager varerne under transporten, og som er anført i rubrik 57 i CIM-fragtbrevet, også ansvarlige for, at den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, bliver anvendt korrekt.
            
            
               3.De godkendte jernbanevirksomheder, der samarbejder med hinanden, skal have et fælles vedtaget system til at kontrollere og efterforske uregelmæssigheder, deres varebevægelser, og de skal være ansvarlige for følgende:
            
            
               a)separat afregning af transportomkostninger på grundlag af oplysninger, der skal være tilgængelige for hver papirbaseret fælles forsendelsestransaktion for varer, der transporteres med jernbane, og for hver måned for de berørte uafhængige godkendte jernbanevirksomheder i hvert land
            
         
         
            
               b)opdelingen af transportomkostninger for hvert land, hvis område varerne føres ind i under anvendelsen af den papirbaserede fælles forsendelsestransaktion for varer, der transporteres med jernbane
            
            
               c)betaling af den respektive andel af de omkostninger, som er påløbet for hver af de samarbejdende godkendte jernbanevirksomheder.
            
            
               Artikel 95
            
            
               Klæbeseddel
            
            
               Den godkendte transportvirksomhed sørger for, at varer, der transporteres under den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, mærkes med klæbesedler med et piktogram, som der er anført en model af i bilag B11 til tillæg III.
            
            
               Klæbesedlerne anbringes eller trykkes direkte på CIM-fragtbrevet, samt, når der er tale om hele vognladninger, på jernbanevognen og i andre tilfælde på det eller de pågældende kolli.
            
            
               Den i stk. 1 nævnte klæbeseddel kan erstattes af et stempel, der gengiver piktogrammet, som er anført i bilag B11 til tillæg III.
            
            
               Artikel 96
            
            
               Ændring af fragtkontrakten
            
            
               Ved ændring af en fragtkontrakt, der medfører:
            
            
               a)at en transport, der skulle afsluttes uden for en kontraherende parts toldområde, afsluttes inden for dette område, eller
            
            
               b)at en transport, der skulle afsluttes inden for en kontraherende parts toldområde, afsluttes uden for dette område
            
            
               kan de godkendte jernbanevirksomheder kun opfylde den ændrede fragtkontrakt, når der forinden foreligger godkendelse fra afgangstoldstedet.
            
            
               I alle andre tilfælde kan de godkendte jernbanevirksomheder opfylde den ændrede fragtkontrakt. De underretter straks afgangstoldstedet om den foretagne ændring.
            
            
               Afdeling 2: Forsendelse af varer mellem kontraherende parter
            
            
               Artikel 97
            
            
               Anvendelse af CIM-fragtbrevet
            
            
               1.CIM-fragtbrevet forelægges for afgangstoldstedet i tilfælde af en transport, på hvilken den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, finder anvendelse, og som starter eller skal ophøre inden for de kontraherende parters område.
            
            
               2.Afgangstoldstedet anfører i den rubrik, der er forbeholdt toldmyndighederne, på eksemplar 1, 2 og 3 af CIM-fragtbrevet på tydelig måde:
            
            
               a)koden "T1", hvis varerne forsendes under T1-proceduren
            
         
         
            
               b)koden "T2" eller "T2F", hvis varerne forsendes under T2-proceduren i de tilfælde, hvor denne kode ifølge EU-bestemmelserne er obligatorisk.
            
            
               Koden "T2" eller "T2F" bekræftes med afgangstoldstedets stempel.
            
            
               3.Bortset fra de i stk. 2 omhandlede tilfælde henføres varer, der forsendes fra et sted til et andet i Unionen gennem et eller flere fælles forsendelseslandes område, samt varer, der forsendes fra Unionen til et bestemmelsessted i et fælles forsendelsesland, på de betingelser, som hver af Unionens medlemsstater fastlægger, for hele strækningen fra afgangsstationen til bestemmelsesstationen under T2-proceduren, uden at CIM-fragtbrevet for de pågældende varer skal forelægges for afgangstoldstedet.
            
            
               For så vidt angår varer, der forsendes fra et sted til et andet i Unionen gennem et eller flere fælles forsendelseslandes område, skal de i artikel 95 omhandlede klæbesedler ikke påføres.
            
            
               4.Når en transport påbegyndes i et fælles forsendelsesland, anses varerne for at blive sendt under T1-proceduren. Men hvis varerne skal forsendes under T2-proceduren i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, litra b), i konventionen, anfører afgangstoldstedet på eksemplar 3 af CIM-fragtbrevet, at de varer, som dokumentet henviser til, forsendes under T2-proceduren. I den anledning anfører afgangsstedet på tydelig måde koden "T2" eller "T2F" samt afgangstoldstedets stempel og den kompetente tjenestemands underskrift i den rubrik, der er forbeholdt toldmyndighederne. For varer, der forsendes under T1-proceduren, skal der ikke anføres "T1" på det pågældende dokument.
            
            
               5.Samtlige eksemplarer af CIM-fragtbrevet returneres til den relevante person.
            
            
               6.Hvert fælles forsendelsesland kan bestemme, at varer, der forsendes under T1-proceduren, kan forsendes under proceduren, uden at CIM-fragtbrevet skal forelægges for afgangstoldstedet.
            
            
               7.For de i stk. 2, 3 og 5 omhandlede varer bliver det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bestemmelsestoldsted. Men hvis varerne overgår til fri omsætning eller henføres under en anden toldprocedure ved en mellemstation, bliver det toldsted, i hvis distrikt denne station er beliggende, bestemmelsestoldsted. 
            
            
               Artikel 98
            
            
               Identifikationsforanstaltninger
            
            
               Medmindre afgangstoldstedet bestemmer andet, foretager dette toldsted normalt og i betragtning af de af de godkendte jernbanevirksomheder trufne identifikationsforanstaltninger ikke forsegling af transportmidlerne eller de enkelte kolli, der indeholder varerne.
            
            
               Artikel 99
            
            
               Formaliteter ved grænseovergangstoldstedet
            
            
               Når den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, anvendes, er det ikke nødvendigt at opfylde formaliteter ved grænseovergangstoldstedet.
            
            
               Artikel 100
            
            
               Formaliteter ved bestemmelsestoldstedet
            
            
               1.Når varer, der er henført under den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, ankommer til bestemmelsestoldstedet, skal den godkendte jernbanevirksomhed frembyde følgende for dette toldsted:
            
            
               a)varerne
            
            
               b)eksemplar 2 og 3 af CIM-fragtbrevet.
            
            
               Bestemmelsestoldstedet returnerer eksemplar 2 af CIM-fragtbrevet til den godkendte jernbanevirksomhed efter at have forsynet det med påtegning og beholder eksemplar 3 af CIM-fragtbrevet.
            
         
         
            
               2.Det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bliver bestemmelsestoldsted.
            
            
               Men hvis varerne overgår til fri omsætning eller henføres under en anden toldprocedure ved en mellemstation, bliver det toldsted, i hvis distrikt denne station er beliggende, bestemmelsestoldsted.
            
            
               3.I et tilfælde som omhandlet i artikel 93, stk. 3, er der ved bestemmelsesstedet ingen formaliteter at iagttage.
            
            
               Afdeling 3: Forsendelser til eller fra tredjelande
            
            
               Artikel 101
            
            
               Forsendelser til tredjelande
            
            
               1.Artikel 73 og 74 finder anvendelse på en transport, som starter inden for en kontraherende parts område og skal ophøre i et tredjeland.
            
            
               2.Det toldsted, i hvis distrikt den grænsestation er beliggende, via hvilken varer, som er henført under den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, forlader en kontraherende parts område, bliver bestemmelsestoldsted.
            
            
               3.Ved dette toldsted er der ingen formaliteter at iagttage.
            
            
               Artikel 102
            
            
               Forsendelser fra tredjelande
            
            
               1.Det toldsted, i hvis distrikt den grænsestation er beliggende, via hvilken varer, som er henført under den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres med jernbane, kommer ind i en kontraherende parts område, bliver afgangstoldsted for en transport, som starter i et tredjeland og skal ophøre inden for en kontraherende parts område.
            
            
               Ved dette toldsted er der ingen formaliteter at iagttage.
            
            
               2.Det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bliver bestemmelsestoldsted. Men hvis varer overgår til fri omsætning eller henføres under en anden toldprocedure ved en mellemstation, bliver det toldsted, i hvis distrikt denne station er beliggende, bestemmelsestoldsted.
            
            
               De i artikel 100 omhandlede formaliteter skal opfyldes ved dette toldsted.
            
            
               Artikel 103
            
            
               Forsendelser gennem de kontraherende parters område
            
            
               1.De toldsteder, som bliver afgangstoldsted og bestemmelsestoldsted for transport, som starter og skal ophøre i et tredjeland, er dem, der er omhandlet i henholdsvis artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 1.
            
            
               2.Ved afgangstoldstedet og bestemmelsestoldstedet er der ingen formaliteter at iagttage.
            
            
               Artikel 104
            
         
         
            
               Varers toldmæssige status
            
            
               Varer, der forsendes som omhandlet i artikel 102, stk. 1, eller artikel 103, stk. 1, anses for at være sendt under T1-proceduren, medmindre varernes status som EU-varer fastslås i overensstemmelse med bestemmelserne i tillæg II.
            
            
               Afdeling 4: Andre bestemmelser
            
            
               Artikel 105
            
            
               Ladelister
            
            
               1.I tilfælde af at et CIM-fragtbrev omfatter mere end en jernbanevogn eller container, kan der anvendes ladelister i den form, der er angivet i bilag B4 til tillæg III.
            
            
               Nummeret på den jernbanevogn, som CIM-fragtbrevet vedrører, eller i givet fald nummeret på den container, som varerne er anbragt i, anføres på ladelisten.
            
            
               2.For transport, der starter i de kontraherende parters område og omfatter såvel varer, der forsendes under T1-proceduren, som varer, der forsendes under T2-proceduren, udfærdiges der særskilte ladelister.
            
            
               Løbenumrene på ladelisterne for hver af de to kategorier af varer anføres i rubrikken til varebeskrivelsen i CIM-fragtbrevet.
            
            
               3.De ladelister, der er vedlagt CIM-fragtbrevet, udgør en integrerende del heraf og har samme retsvirkning.
            
            
               4.Originalen af ladelisterne skal være forsynet med afsendelsesstationens stempel.
            
            
               Artikel 106
            
            
               Anvendelsesområde for standardprocedurerne og de papirbaserede procedurer for kombineret jernbane-landevejstransport 
            
            
               1.I tilfælde af kombineret jernbane-landevejstransport udelukker bestemmelserne i artikel 91-105 ikke muligheden for at benytte de i afsnit II fastlagte procedurer. Bestemmelserne i artikel 92 og 95 finder dog fortsat anvendelse.
            
            
               2.I forbindelse med udfyldningen af CIM-fragtbrevet skal der i de i stk. 1 omhandlede tilfælde på synlig måde anføres en henvisning til den eller de anvendte forsendelsesangivelser i rubrikken til angivelse af ledsagedokumenter.
            
            
               Denne henvisning skal for hver anvendt forsendelsesangivelse angive forsendelsesangivelsens type, afgangstoldsted, dato og registreringsnummer.
            
            
               Eksemplar 2 af CIM-fragtbrevet skal desuden være forsynet med en påtegning af den jernbanevirksomhed, som den sidste jernbanestation, der er involveret i den fælles forsendelsestransaktion, henhører under. Denne jernbanevirksomhed forsyner CIM-fragtbrevet med sin påtegning efter at have sikret sig, at transporten af varerne er ledsaget af den eller de forsendelsesangivelser, hvortil der er henvist.
            
            
               3.Når varer, som forsendes med kombineret jernbane-landevejstransport, der foregår på grundlag af en eller flere forsendelsesangivelser under den i afsnit II fastlagte procedure, modtages af jernbanevirksomhederne på en jernbanestation og føres over på jernbanevogne, overtager disse jernbanevirksomheder ansvaret for betalingen af skyld, i tilfælde af at der begås overtrædelser eller uregelmæssigheder under jernbanetransporten, såfremt der ikke er en gyldig garanti i det land, hvor overtrædelsen eller uregelmæssigheden er eller formodes at være begået, og såfremt det ikke er muligt at søge dækning for disse beløb hos den person, der er ansvarlig for proceduren.
            
            
               Artikel 107
            
            
               Godkendt afsender og godkendt modtager 
            
         
         
            
               1.Når der ikke kræves forelæggelse af CIM-fragtbrevet som forsendelsesangivelse og frembydelse af varerne på afgangstoldstedet for de varer, som skal henføres af en godkendt afsender, jf. artikel 55, litra c), under den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure, for varer, der transporteres med jernbane, træffer afgangstoldstedet de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at eksemplar 1, 2 og 3 af CIM-fragtbrevet forsynes med koden "T1", "T2" eller "T2F".
            
            
               2.Når varer ankommer til en godkendt modtagers sted, jf. artikel 55, litra d), kan toldmyndighederne uanset artikel 88 bestemme, at eksemplar 2 og 3 af CIM-fragtbrevet skal afleveres direkte til bestemmelsestoldstedet af den godkendte jernbanevirksomhed eller af transportvirksomheden.
            
            
               KAPITEL VII – Papirbaseret fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen, og fælles forsendelsesprocedure baseret på et elektronisk manifest for varer, der transporteres ad luftvejen
            
            
               Artikel 108
            
            
               Et manifest som en forsendelsesangivelse til brug ved den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen 
            
            
               1.Et luftfartsselskab kan få tilladelse til at anvende varemanifestet som forsendelsesangivelse, når indholdet af manifestet er i overensstemmelse med formularen i tillæg 3 til bilag 9 til konventionen angående international civil luftfart, udfærdiget i Chicago den 7. december 1944.
            
            
               2.I den i artikel 55, litra e), omhandlede bevilling vedrørende den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen, skal være angivet manifestets form samt afgangs- og bestemmelseslufthavnen for fælles forsendelsestransaktioner. Luftfartsselskabet, som i medfør af artikel 55, litra e), har fået bevilling til at anvende denne procedure, fremsender en bekræftet kopi af bevillingen til de kompetente toldmyndigheder i hver af de berørte lufthavne.
            
            
               3.Når en transport omfatter både varer, der forsendes under T1-proceduren, og varer, der forsendes under T2-proceduren, mellem et særligt skattemæssigt område og en anden del af Unionens toldområde, som ikke er et særligt skattemæssigt område, skal disse varer opføres på særskilte manifester.
            
            
               Artikel 109
            
            
               Formaliteter, der skal opfyldes af luftfartselskabet
            
            
               1.Luftfartselskabet skal indføre følgende oplysninger i et manifest:
            
            
               a)koden "T1", hvis varerne forsendes under T1-proceduren 
            
            
               b)koden "T2" eller "T2F", hvis varerne forsendes under T2-proceduren i de tilfælde, hvor denne kode ifølge EU-bestemmelserne er obligatorisk.
            
            
               c)navnet på det luftfartsselskab, der transporterer varerne
            
            
               d)flyrutenummeret
            
            
               e)datoen for flyvningen
            
            
               f)afgangslufthavnen og bestemmelseslufthavnen.
            
            
               2.Ud over de oplysninger, der kræves ifølge stk. 1, skal luftfartselskabet for hver forsendelse indføre følgende oplysninger i dette manifest:
            
            
               a)luftfragtbrevets nummer
            
            
               b)antal kolli
            
         
         
            
               c)handelsbetegnelsen for varerne med alle detaljer, der er nødvendige for identifikationen deraf
            
            
               d)bruttomasse.
            
            
               3.I tilfælde af samlegods erstattes beskrivelsen i manifestet, hvor det er relevant, af påtegningen "Consolidation", eventuelt i forkortet form. I så fald skal luftfragtbrevene vedrørende de forsendelser, der er angivet i manifestet, indeholde handelsbetegnelsen for varerne med alle detaljer, der er nødvendige for identifikationen deraf. Disse luftfragtbreve vedlægges manifestet.
            
            
               4.Luftfartselskabet daterer og underskriver manifestet.
            
            
               5.Manifestet skal forelægges i mindst to eksemplarer for de kompetente toldmyndigheder i afgangslufthavnen, som beholder et eksemplar heraf.
            
            
               6.Et eksemplar af manifestet forelægges for de kompetente toldmyndigheder i bestemmelseslufthavnen.
            
            
               Artikel 110
            
            
               Verifikation af en liste over manifester, der anvendes som papirbaseret forsendelsesangivelse for varer, der transporteres ad luftvejen
            
            
               1.De kompetente toldmyndigheder i hver bestemmelseslufthavn påtegner hver måned en af luftfartsselskaberne udarbejdet liste over de manifester, som er blevet forelagt dem i løbet af den foregående måned, og sender den til de kompetente toldmyndigheder i hver afgangslufthavn.
            
            
               2.Denne liste skal indeholde følgende oplysninger for hvert manifest:
            
            
               a)manifestets nummer
            
            
               b)den kode, der viser, at manifestet gælder som forsendelsesangivelse i overensstemmelse med artikel 109, stk. 1, litra a) og b)
            
            
               c)navnet på det luftfartsselskab, der transporterede varerne
            
            
               d)flyrutenummeret og
            
            
               e)datoen for flyvningen.
            
            
               3.Den i artikel 55, litra e), omhandlede bevilling vedrørende den papirbaserede fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen, kan ligeledes bestemme, at luftfartselskaberne selv fremsender den i stk. 1 omhandlede liste til de kompetente toldmyndigheder i hver afgangslufthavn.
            
            
               4.Hvis der konstateres uregelmæssigheder i forhold til oplysningerne i manifestet på denne liste, underretter de kompetente toldmyndigheder i bestemmelseslufthavnen de kompetente toldmyndigheder i afgangslufthavnen samt den kompetente toldmyndighed, der har udstedt bevillingen, herom og henviser især til luftfragtbrevene vedrørende de varer, for hvilke der er konstateret uregelmæssigheder.
            
            
               Artikel 111
            
            
               Et elektronisk manifest som forsendelsesangivelse til brug ved den fælles forsendelsesprocedure for varer, der transporteres ad luftvejen 
            
            
               1.Luftfartselskabet fremsender det manifest, der er udfærdiget i afgangslufthavnen, til bestemmelseslufthavnen ved hjælp af et elektronisk system, som giver mulighed for udveksling af oplysninger. 
            
         
         
            
               2.Luftfartselskabet indfører en af følgende koder ud for de relevante varer i manifestet:
            
            
               a)"T1", hvis varerne forsendes under T1-proceduren
            
            
               b)koden "T2" eller "T2F", hvis varerne forsendes under T2-proceduren i de tilfælde, hvor denne kode ifølge EU-bestemmelserne er obligatorisk.
            
            
               c)"TD" for varer, som allerede er ved at blive forsendt under en forsendelsesprocedure. I disse tilfælde anfører luftfartsselskabet også koden "TD" på det tilsvarende luftfragtbrev og en henvisning til den benyttede procedure samt nummeret og datoen på forsendelsesangivelsen eller overførselsdokumentet og navnet på det udstedende sted
            
            
               d)"C" (svarende til "T2L") eller "F" (svarende til "T2LF") for EU-varer, der ikke er henført under en forsendelsesprocedure
            
            
               e)"X" for EU-varer, som skal eksporteres, og som ikke er henført under en forsendelsesprocedure.
            
            
               3.Manifestet skal også indeholde de i artikel 109, stk. 1, litra c)-f), og artikel 109, stk. 2, omhandlede oplysninger.
            
            
               4.Den fælles forsendelsesprocedure betragtes som ophørt, når manifestet, som er blevet overført via et elektronisk system, som giver mulighed for udveksling af oplysninger, er tilgængeligt for de kompetente toldmyndigheder i bestemmelseslufthavnen og varerne er blevet frembudt for dem.
            
            
               5.De optegnelser, som føres af luftfartselskabet, og som gør det muligt for de kompetente toldmyndigheder at foretage en effektiv kontrol, skal mindst indeholde de oplysninger, der er anført i stk. 2 og 3.
            
            
               Om nødvendigt sender de kompetente toldmyndigheder i bestemmelseslufthavnen de nærmere oplysninger fra manifester, der er modtaget gennem et elektronisk system, som giver mulighed for udveksling af oplysninger, til de kompetente toldmyndigheder i afgangslufthavnen med henblik på verifikation.
            
            
               6.Luftfartsselskabet giver de kompetente toldmyndigheder meddelelse om alle overtrædelser og uregelmæssigheder.
            
            
               7.De kompetente toldmyndigheder i bestemmelseslufthavnen giver så hurtigt som muligt meddelelse om alle overtrædelser og uregelmæssigheder til de kompetente toldmyndigheder i afgangslufthavnen og den kompetente toldmyndighed, der har udstedt bevillingen.
            
            
               AFSNIT IV: SKYLD OG INDDRIVELSE
            
            
               KAPITEL I – Skyld og debitor
            
            
               Artikel 112
            
            
               Skyldens opståen
            
            
               1.Der opstår en skyld i henhold til artikel 3, litra l), gennem:
            
            
               a)fjernelse af varer fra den fælles forsendelsesprocedure 
            
            
               b)manglende overholdelse af en af betingelserne for at henføre varer under den fælles forsendelsesprocedure eller anvende den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               2.Skylden bortfalder på en af følgende måder:
            
         
         
            
               a)hvis skylden opstod i medfør af stk. 1, litra a) eller b), og hvis følgende betingelser er opfyldt:
            
            
               i) den fejl, som førte til opståen af en skyld, havde ikke nogen væsentlig virkning på en korrekt gennemførelse, og den udgjorde ikke et forsøg på at begå urigtigheder
            
            
               ii)alle de formaliteter, der er nødvendige for at bringe forholdene for de pågældende varer i overensstemmelse med reglerne, efterfølgende opfyldes
            
            
               b)hvis fjernelsen af varerne fra den fælles forsendelsesprocedure eller den manglende opfyldelse af en af betingelserne for at henføre varerne under den fælles forsendelsesprocedure eller anvende den fælles forsendelsesprocedure skyldes den totale ødelæggelse eller det uigenkaldelige tab af de pågældende varer som følge af deres natur, uforudsete omstændigheder eller force majeure eller efter påbud fra de kompetente myndigheder.
            
            
               Varer 
                     anses for uigenkaldeligt tabt, når de er gjort ubrugelige af en eller anden person.
            
            
               3.Skylden opstår i det øjeblik, hvor:
            
            
               a)varerne blev fjernet fra den fælles forsendelsesprocedure, eller hvor betingelserne for at anvende den fælles forsendelsesprocedure ikke længere var opfyldt eller ophørte med at være opfyldt
            
            
               b)en toldangivelse blev antaget med henblik på henførsel af varer under en fælles forsendelsesprocedure, men hvor det efterfølgende konstateres, at en af betingelserne for at henføre varerne under denne procedure ikke var opfyldt.
            
            
               Artikel 113
            
            
               Identifikation af debitor
            
            
               1.Debitor er en af følgende:
            
            
               a)den person, som skulle opfylde betingelserne for at henføre varerne under den fælles forsendelsesprocedure eller anvende den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               b)enhver person, som vidste eller med rimelighed burde have vidst, at en af betingelserne i henhold til konventionen ikke var opfyldt, og som handlede på vegne af den person, der skulle opfylde denne forpligtelse, eller som deltog i den handling, der førte til den manglende opfyldelse af denne betingelse
            
            
               c)enhver person, som erhvervede eller opbevarede de pågældende varer, og som på det tidspunkt, hvor varerne blev erhvervet eller modtaget, vidste eller med rimelighed burde have vidst, at en af forpligtelserne i henhold til konventionen ikke var opfyldt.
            
            
               d)den person, der er ansvarlig for proceduren.
            
            
               2.I det i artikel 112, stk. 1, litra b), omhandlede tilfælde er debitor den person, der skal opfylde betingelserne for at henføre eller anvende varerne under den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               3.Hvis der udfærdiges en toldangivelse med henblik på henførsel af varer under den fælles forsendelsesprocedure, og toldmyndighederne modtager oplysninger, som skal indgives i henhold til toldlovgivningen vedrørende betingelserne for at henføre varerne under denne toldprocedure, og det fører til, at der opstår en skyld, er den person, der har meddelt de for toldangivelsen fornødne oplysninger, og som vidste eller med rimelighed burde have vidst, at de pågældende oplysninger var forkerte, også debitor.
            
            
               4.Når flere personer er ansvarlige for betaling af det til en skyld svarende beløb, hæfter de solidarisk for betalingen af dette beløb.
            
            
               Artikel 114
            
            
               Det sted, hvor skylden opstår
            
         
         
            
               1.Skylden opstår: 
            
            
               a)på det sted, hvor de begivenheder, der giver anledning til skylden, finder sted
            
            
               b)hvis dette sted ikke kan identificeres: på det sted, hvor toldmyndighederne konkluderer, at varerne befinder sig i en situation, der giver anledning til, at skylden opstår.
            
            
               2.Hvis varerne er blevet henført under en fælles forsendelsesprocedure, som ikke er blevet afsluttet, og det ikke er muligt at fastslå, hvilket sted skylden er opstået i henhold til stk. 1, litra a) og b), inden for følgende frister:
            
            
               a)senest syv måneder fra den dato, hvor varerne senest skulle have været frembudt på bestemmelsestoldstedet, medmindre der inden denne frists udløb blev fremsendt en anmodning om at udskyde opkrævningen af skylden som omhandlet i artikel 50 til den myndighed, der er ansvarlig for det sted, hvor de begivenheder fandt sted, som toldmyndigheden i afgangslandet fik bevis for gav anledning til skylden, hvor tidsfristen i så fald forlænges med op til én måned
            
            
               b)en måned fra udløbet af den i artikel 49, stk. 4, omhandlede frist, som den person, der er ansvarlig for proceduren, har til at efterkomme en anmodning om de oplysninger, der er nødvendige for at afslutte proceduren, såfremt toldmyndigheden i afgangslandet ikke har fået meddelelse om varernes ankomst, og den person, der er ansvarlig for proceduren, har givet utilstrækkelige eller ingen oplysninger,
            
            
               er skylden opstået enten i det land, hvor det sidste forsendelsestoldsted, som sender meddelelsen om grænsepassagen, er beliggende, eller i mangel heraf i det land, som afgangstoldstedet hører under.
            
            
               3.De i artikel 116, stk. 1, omhandlede toldmyndigheder er myndighederne i det land, hvor skylden er opstået eller formodes at være opstået i overensstemmelse med nærværende artikel.
            
            
               Artikel 115
            
            
               Anmodning om overførsel af inddrivelse af skyld
            
            
               1.Hvis de kompetente myndigheder, som meddelte skylden, opnår bevis angående det sted, hvor den begivenhed, der har givet anledning til skyldens opståen, indtraf, skal disse myndigheder suspendere inddrivelsesproceduren og straks og under alle omstændigheder inden for den pågældende frist sende en bekræftet kopi af beviset til de kompetente myndigheder på dette sted.
            
            
               2.De kompetente toldmyndigheder på dette sted kvitterer for modtagelsen af anmodningen og oplyser de kompetente myndigheder, som meddelte skylden, om, hvorvidt de har ansvaret for inddrivelsen. Hvis der ikke er kommet svar inden 28 dage, genoptager de kompetente myndigheder, som meddelte skylden, straks den inddrivelse, som de havde indledt.
            
            
               KAPITEL II – Tiltag over for debitor eller kautionist
            
            
               Artikel 116
            
            
               Tiltag over for debitor
            
            
               1.De kompetente myndigheder tager skridt til inddrivelse, så snart de er i stand til at:
            
            
               a)beregne skyldens størrelse og
            
            
               b)fastslå, hvem der er debitor.
            
            
               2.Disse myndigheder underretter debitor om skyldens størrelse ved anvendelse af de metoder og inden for de frister, der gælder i de kontraherende parters område.
            
            
               3.Enhver skyld, der er meddelt i henhold til stk. 2, skal betales af debitor ved anvendelse af de metoder og inden for de frister, der gælder i de kontraherende parters område.
            
         
         
            
               Artikel 117
            
            
               Tiltag over for kautionist
            
            
               1.Kautionistens ansvar varer, så længe skylden kan forfalde til betaling, jf. dog stk. 4.
            
            
               2.Hvis den fælles forsendelsesprocedure ikke er blevet afsluttet, underretter afgangslandets toldmyndigheder senest ni måneder efter fristen for frembydelse af varerne for bestemmelsesstedet, kautionisten om, at proceduren ikke er blevet afsluttet.
            
            
               3.Hvis den fælles forsendelsesprocedure ikke blevet afsluttet, underretter de i henhold til artikel 114 udpegede toldmyndigheder senest tre år efter datoen for antagelsen af forsendelsesangivelsen kautionisten om, at han er eller vil kunne blive forpligtet til at betale den skyld, som han hæfter for i forbindelse med den pågældende fælles forsendelsestransaktion, og de skal angive MRN-nummeret og datoen på forsendelsesangivelsen, navnet på afgangstoldstedet, navnet på den person, der er ansvarlig for proceduren, samt det pågældende beløb.
            
            
               4.Kautionisten frigøres for sine forpligtelser, hvis han ikke har modtaget en af de i stk. 2 og 3 nævnte meddelelser inden fristens udløb.
            
            
               5.Når en af de nævnte meddelelser er blevet fremsendt, underrettes kautionisten om inddrivelsen af skylden eller om afslutningen af proceduren.
            
            
               Artikel 118
            
            
               Udveksling af oplysninger og samarbejde med henblik på inddrivelse
            
            
               Med forbehold af artikel 13a i konventionen bistår landene hinanden med at fastslå, hvilke myndigheder der ifølge artikel 114 er kompetente med hensyn til inddrivelse.
            
            
               Disse myndigheder underretter afgangstoldstedet og garantitoldstedet om alle tilfælde, hvor der er opstået en skyld i forbindelse med forsendelsesangivelser, der er antaget af afgangstoldstedet, samt om de tiltag, der er truffet med henblik på inddrivelse hos debitor. De underretter desuden afgangstoldstedet om opkrævningen af told og andre afgifter med henblik på at gøre det muligt for toldstedet at afslutte forsendelsestransaktionen.
            
            
               
            
               Bilag I erstattes af følgende:
            
            
            
               "BILAG I
            
            
               ANVENDELSE AF ARTIKEL 77
            
            
               Midlertidigt forbud mod anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb eller af samlet sikkerhedsstillelse
            
            
               1.Situationer, hvor anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb eller samlet sikkerhedsstillelse kan forbydes midlertidigt
            
            
               1.1Midlertidigt forbud mod anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb
            
            
               Ved "særlige omstændigheder" som anført i artikel 77, litra a), forstås en situation, hvor det i et større antal tilfælde, hvor der er involveret mere end én person, der er ansvarlig for proceduren, og som er en fare for, at ordningen kan fungere, er fastslået, at den samlede sikkerhedsstillelse eller en samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb som omhandlet i artikel 75, litra a) og b), på trods af anvendelse af artikel 65 eller 80, ikke længere er tilstrækkelig til at sikre betaling inden for den fastsatte frist af skyld, der er opstået, som følge af at nogle typer varer er fjernet fra den fælles forsendelsesprocedure.
            
         
         
            
               1.2Midlertidigt forbud mod anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse
            
            
               Ved "omfattende svig" som anført i artikel 77, litra b), forstås en situation, hvor det er fastslået, at den samlede sikkerhedsstillelse eller en samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb som omhandlet i artikel 75, litra a) og b), på trods af anvendelse af artikel 65 eller 80, ikke længere er tilstrækkelig til at sikre betaling inden for den fastsatte frist af skyld, der er opstået, som følge af at nogle typer varer er fjernet fra den fælles forsendelsesprocedure. I den forbindelse bør der tages hensyn til mængden af varer, der er fjernet, og til de omstændigheder, under hvilke dette er foregået, især når det skyldes organiseret kriminalitet på internationalt plan.
            
            
               2.Beslutningsprocedure for midlertidigt at forbyde anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb eller samlet sikkerhedsstillelse
            
            
               2.1Den Blandede Kommissions beslutning om midlertidigt at forbyde anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb eller samlet sikkerhedsstillelse under henvisning til artikel 77, litra a) eller b), (i det følgende benævnt "beslutningen") træffes efter følgende fremgangsmåde:
            
            
               2.2En beslutning kan træffes efter anmodning fra en eller flere kontraherende parter.
            
            
               2.3Når der fremsættes en sådan anmodning, underretter de kontraherende parter hinanden om, hvad de har konstateret, og undersøger, om betingelserne under punkt 1.1 eller 1.2 er opfyldt.
            
            
               2.4Hvis de kontraherende parter mener, at disse betingelser er opfyldt, forelægges der Den Blandede Kommission et beslutningsforslag, som skal vedtages efter den skriftlige procedure i punkt 2.5.
            
            
               2.5Den kontraherende part, der har formandskabet i Den Blandede Kommission, sender beslutningsforslaget til de andre kontraherende parter. 
            
            
               Hvis den kontraherende part, der har formandskabet i Den Blandede Kommission, ikke inden for en frist på 30 dage efter datoen for afsendelse af beslutningsforslaget har modtaget en skriftlig indsigelse fra de andre kontraherende parter, er beslutningen vedtaget. Den kontraherende part, der har formandskabet i Den Blandede Kommission, underretter de andre kontraherende parter om vedtagelsen af beslutningen.
            
            
               Hvis den kontraherende part, der har formandskabet i Den Blandede Kommission, modtager indsigelser inden for den fastsatte frist, underretter den de øvrige kontraherende parter herom.
            
            
               2.6De kontraherende parter sørger hver især for offentliggørelse af beslutningen.
            
            
               2.7Beslutningen har en gyldighed på 12 måneder. Denne gyldighedsperiode kan dog forlænges eller annulleres af Den Blandede Kommission, efter at de kontraherende parter har foretaget en ny undersøgelse.
            
            
               3.Foranstaltninger, som gør det muligt at formindske de finansielle konsekvenser af forbuddet mod samlet sikkerhedsstillelse
            
            
               Hvis der er givet et midlertidigt forbud mod at anvende samlet sikkerhedsstillelse i medfør af artikel 77, kan de personer, der er ansvarlige for samlet sikkerhedsstillelse, efter anmodning få tilladelse til at anvende enkelt sikkerhedsstillelse. I så fald gælder følgende særlige bestemmelser:
            
            
               –enkelt sikkerhedsstillelse udfærdiges ved et særligt kautionsdokument, som kun dækker de typer varer, der er omhandlet i beslutningen
            
            
               –denne enkelte sikkerhedsstillelse kan kun anvendes ved det afgangstoldsted, som er angivet i kautionsdokumentet
            
            
               –den kan anvendes til at dække flere samtidige eller på hinanden følgende transaktioner, forudsat at det samlede beløb for de indledte transaktioner, for hvis vedkommende proceduren ikke er afsluttet, ikke overstiger referencebeløbet for den enkelte sikkerhedsstillelse. I dette tilfælde tildeler garantitoldstedet en første adgangskode for sikkerhedsstillelsen til den person, der er ansvarlig for proceduren. Den person, der er ansvarlig for proceduren, kan tildele sig selv eller sine repræsentanter en eller flere adgangskoder for denne sikkerhedsstillelse
            
            
               –hver gang proceduren afsluttes for en fælles forsendelsestransaktion, som er dækket af en sådan enkelt sikkerhedsstillelse, frigives det beløb, der svarer til pågældende transaktion, og kan genanvendes til at dække en anden transaktion inden for garantibeløbet.
            
            
               4.Undtagelse fra beslutningen om midlertidigt forbud mod anvendelse af samlet sikkerhedsstillelse eller af samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb 
            
            
               4.1Personer, der er ansvarlige for proceduren, kan få bevilling til at anvende samlet sikkerhedsstillelse eller samlet sikkerhedsstillelse med et nedsat beløb, når de henfører varer, der er omfattet af beslutningen om midlertidigt forbud, under den fælles forsendelsesprocedure, hvis de kan dokumentere, at der ikke er opstået nogen skyld i forbindelse med de pågældende typer varer under fælles forsendelsestransaktioner, som de har indledt i løbet af de seneste to år før beslutningen, eller — dersom der er opstået skyld i denne periode — de kan dokumentere, at den er betalt fuldt ud af debitor eller kautionist inden for den fastsatte frist.
            
         
         
            
               For at få tilladelse til at anvende en midlertidigt forbudt samlet sikkerhedsstillelse, skal den person, der er ansvarlig for proceduren, også opfylde de i artikel 77, stk. 2, litra b), fastsatte betingelser.
            
            
               4.2Artikel 59-72 finder tilsvarende anvendelse på ansøgninger og bevillinger, der vedrører de i punkt 4.1. omhandlede undtagelser.
            
            
               4.3Når de kompetente myndigheder indrømmer en undtagelse, anfører de følgende påtegning i rubrik 8 på attesten for samlet sikkerhedsstillelse:
            
            
               –UBEGRÆNSET ANVENDELSE – 99209".
            
            
            
               BILAG II erstattes af følgende:
            
            
               "BILAG II
               BEREDSKABSPROCEDURE FOR FÆLLES FORSENDELSE
            
            
               DEL I
            
            
               KAPITEL I
            
            
               Generelle bestemmelser
            
            
               1.Dette bilag indeholder specifikke bestemmelser for anvendelsen af den i artikel 26, stk. 1, i tillæg I omhandlede beredskabsprocedure for den person, der er ansvarlig for proceduren, herunder godkendte afsendere, i tilfælde af midlertidigt driftsnedbrud:
            
            
               –det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               –det IT-system, som de personer, der er ansvarlige for proceduren, anvender til indgivelse af den fælles forsendelsesangivelse ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, eller
            
            
               –den elektroniske forbindelse mellem det IT-system, som de personer, der er ansvarlige for proceduren, anvender til indgivelse af den fælles forsendelsesangivelse ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, og det elektroniske forsendelsessystem.
            
            
               2.Forsendelsesangivelser
            
            
               2.1Den forsendelsesangivelse, der benyttes ved beredskabsproceduren, skal være genkendelig for alle de involverede parter i forsendelsestransaktionen med henblik på at undgå problemer på grænseovergangstoldstedet, bestemmelsestoldstedet og ved ankomst hos den godkendte modtager. De anvendte dokumenter er derfor begrænset til følgende:
            
            
               –et administrativt enhedsdokument (SAD), eller
            
            
               –et SAD udskrevet på almindeligt papir fra den erhvervsdrivendes computersystem i overensstemmelse med bilag B6 til tillæg III, eller
            
            
               –et forsendelsesledsagedokument (TAD), om nødvendigt suppleret med en vareliste.
            
            
               2.2Forsendelsesangivelsen kan suppleres med en eller flere supplementsformularer ved brug af formularen i tillæg 3 til bilag I til konventionen om forenkling af formaliteterne i samhandelen, udfærdiget i Interlaken den 20. maj 1987 1987 (SAD-konventionen). Formularerne udgør en integrerende del af angivelsen. Ladelister, der er i overensstemmelse med bilag 5 til tillæg III og udformet på grundlag af modellen i bilag B4 til tillæg III, kan anvendes i stedet for supplementsformularer som beskrivende del af en skriftlig forsendelsesangivelse, hvoraf de udgør en integrerende del.
            
         
         
            
               2.3Med henblik på punkt 2.1 i dette bilag skal forsendelsesangivelsen udfyldes i overensstemmelse med bilag B6 til tillæg III.
            
            
               KAPITEL II
            
            
               Gennemførelsesregler
            
            
               3.Det elektroniske forsendelsessystem er ikke tilgængeligt
            
            
               3.1Reglerne skal anvendes som følger:
            
            
               –forsendelsesangivelsen udfyldes og forelægges for afgangstoldstedet i eksemplar 1, 4 og 5 af SAD i overensstemmelse med SAD-konventionen eller i to eksemplarer af TAD, om nødvendigt suppleret med en vareliste, i overensstemmelse med bilag A3, A4, A5 og A6 til tillæg III.
            
            
               –forsendelsesangivelsen registreres i rubrik C ved hjælp af et andet nummereringssystem end det, der anvendes i det elektroniske forsendelsessystem. 
            
            
               –beredskabsproceduren angives på eksemplarerne af forsendelsesangivelsen med et af de stempler, der svarer til formularerne i bilag B7 til tillæg III, i rubrik A på SAD eller på pladsen for MRN og stregkoden på TAD.
            
            
               –den godkendte afsender skal opfylde alle forpligtelser og betingelser vedrørende de oplysninger, der skal angives, og anvendelsen af det særlige stempel omtalt i punkt 22-25 i dette bilag ved hjælp af henholdsvis rubrik C og D
            
            
               –forsendelsesangivelsen skal være stemplet enten af afgangstoldstedet i tilfælde af standardproceduren eller af den godkendte afsender, når artikel 84 i tillæg I finder anvendelse.
            
            
               3.2Hvis der træffes beslutning om at anvende beredskabsproceduren, skal ethvert forsendelsesdata med LRN eller MRN, som er tildelt forsendelsestransaktionen, tages ud af det elektroniske forsendelsessystem på grundlag af oplysninger fra den person, som indførte dette forsendelsesdata i det elektroniske forsendelsessystem.
            
            
               3.3Toldmyndigheden skal føre tilsyn med anvendelsen af beredskabsproceduren med henblik på at undgå misbrug heraf.
            
            
               4.Det IT-system, som de personer, der er ansvarlige for proceduren, anvender til indgivelse af dataene til EU-forsendelsesangivelsen ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, er ikke tilgængeligt, eller der er ingen forbindelse mellem dette IT-system og det elektroniske forsendelsessystem
            
            
               Bestemmelserne i punkt 3 i dette bilag finder anvendelse.
            
            
               Den person, der er ansvarlig for proceduren, informerer toldmyndigheden, når IT-systemet eller den elektroniske forbindelse mellem dette IT-system og det elektroniske forsendelsessystem igen fungerer.
            
            
               5.Den godkendte afsenders IT-system er ikke tilgængeligt, eller den elektroniske forbindelse mellem dette IT-system og det elektroniske forsendelsessystem fungerer ikke.
            
            
               Hvis den godkendte afsenders IT-system ikke er tilgængeligt, eller den elektroniske forbindelse mellem dette IT-system og det elektroniske forsendelsessystem ikke fungerer, finder følgende procedure anvendelse:
            
            
               –bestemmelserne i punkt 4 i dette bilag finder anvendelse.
            
            
               –når den godkendte afsender foretager mere end 2 % af sine angivelser på et år under beredskabsproceduren, skal bevillingen revideres med henblik på at vurdere, om betingelserne stadig er opfyldt. 
            
            
               6.Toldmyndighedens datafangst
            
         
         
            
               I de i punkt 4 og 5 i dette bilag nævnte tilfælde kan toldmyndigheden imidlertid tillade den person, der er ansvarlig for proceduren, at forelægge forsendelsesangivelsen i ét eksemplar (med anvendelse af SAD eller TAD) for afgangstoldstedet for at få den behandlet i det elektroniske forsendelsessystem.
            
            
               KAPITEL III
            
            
               Procedurens virkemåde
            
            
               7.Enkelt sikkerhedsstillelse ved kautionist.
            
            
               Hvis garantitoldstedet er forskelligt fra afgangstoldstedet for forsendelsen, opbevarer førstnævnte en kopi af kautionserklæringen. Den person, der er ansvarlig for proceduren, indleverer originaleksemplaret til afgangstoldstedet, hvor det opbevares. Afgangstoldstedet kan om nødvendigt anmode om oversættelse til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i det pågældende land.
            
            
               8.Undertegnelse af forsendelsesangivelsen og erklæring fra den person, der er ansvarlig for proceduren.
            
            
               Ved at underskrive forsendelsesangivelsen påtager den person, der er ansvarlig for proceduren, sig ansvaret for:
            
            
               –at oplysningerne i angivelsen er korrekte
            
            
               –at de fremlagte dokumenter er autentiske
            
            
               –at samtlige forpligtelser, der gælder i forbindelse med varernes henførsel under forsendelsesproceduren, er opfyldt.
            
            
               9.Identifikationsforanstaltninger
            
            
               Hvis artikel 36, stk. 7, i tillæg I finder anvendelse, anfører afgangstoldstedet i rubrik D "Kontrolleret af afgangsstedet" i forsendelsesangivelsen ud for underrubrikken vedrørende "Forseglinger" følgende påtegning: 
            
            
               –Fritaget — 99201.
            
            
               10.Påtegning af forsendelsesangivelsen og frigivelse af varer
            
            
               –Afgangstoldstedet forsyner forsendelsesangivelsens forskellige eksemplarer med påtegning om resultaterne af kontrollen.
            
            
               –Hvis kontrolresultaterne er i overensstemmelse med angivelsen, frigiver afgangstoldstedet varerne og anfører datoen herfor på forsendelsesangivelsens forskellige eksemplarer.
            
            
               11.Forsendelse af varer, der er henført under den fælles forsendelsesprocedure, foretages på grundlag af eksemplar 4 og 5 af SAD eller på grundlag af et eksemplar af TAD, som afgangstoldstedet udleverer til den person, der er ansvarlig for proceduren. Eksemplar 1 af SAD og eksemplaret af TAD opbevares på afgangstoldstedet.
            
            
               12.Grænseovergangstoldsted
            
            
               12.1Transportøren foreviser en grænseovergangsattest udfærdiget på en formular, der svarer til modellen i bilag B8 til tillæg III, for hvert grænseovergangstoldsted, som skal opbevare denne. I stedet for grænseovergangsattesten kan der forelægges en fotokopi af eksemplar 4 af SAD eller en fotokopi af eksemplaret af TAD for grænseovergangstoldstedet, som skal opbevare den.
            
            
               12.2Hvis varerne transporteres via et andet grænseovergangstoldsted end det, der er angivet i forsendelsesangivelsen, skal det faktiske grænseovergangstoldsted sted underrette afgangstoldstedet herom. 
            
         
         
            
               13.Frembydelse for bestemmelsestoldstedet
            
            
               13.1Bestemmelsestoldstedet registrerer eksemplarerne af forsendelsesangivelsen, anfører ankomstdatoen i eksemplarerne og forsyner dem med påtegning om resultatet af den foretagne kontrol.
            
            
               13.2En forsendelsestransaktion kan afsluttes på et andet toldsted end det, der er angivet i forsendelsesangivelsen. Det bliver dermed det faktiske bestemmelsestoldsted.
            
            
               Hvis det faktiske bestemmelsestoldsted hører under en anden kontraherende parts jurisdiktion end det oprindeligt angivne toldsted, skal det faktiske toldsted i rubrik I "Kontrolleret af bestemmelsesstedet" på forsendelsesangivelsen ud over de sædvanlige angivelser, det påhviler bestemmelsestoldstedet at anføre, forsyne den medfølgende påtegning: 
            
            
               –Forskelle: det toldsted, hvor varerne blev frembudt … (referencenummer for toldstedet) — 99203.
            
            
               13.3Når forsendelsesangivelsen i det i punkt 13.2, andet afsnit, i dette bilag omhandlede tilfælde er forsynet med nedenstående påtegning, skal det faktiske bestemmelsestoldsted opbevare varerne under tilsyn, og det kan ikke lade dem overgå til anden kontraherende part end den, under hvis jurisdiktion afgangstoldstedet hører, uden udtrykkelig tilladelse fra sidstnævnte:
            
            
               –Udpassage fra Unionen undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr.…  — 99204.
            
            
               14.Ankomstbevis
            
            
               Ankomstbeviset kan udfærdiges på bagsiden af eksemplar 5 af SAD i det hertil indrettede felt eller på den formular der er angivet i bilag B10 til tillæg III.
            
            
               15.Returnering af eksemplar 5 af SAD eller eksemplaret af TAD.
            
            
               Den kompetente toldmyndighed i den kontraherende part returnerer straks eller senest otte dage efter transaktionens ophør eksemplar 5 af SAD til toldmyndigheden i den kontraherende part. Hvis TAD anvendes, er det eksemplaret af det forelagte TAD, der returneres under samme betingelser som eksemplar 5.
            
            
               16.Underretning af den person, der er ansvarlig for proceduren, og alternative beviser for procedurens ophør
            
            
               Hvis de i punkt 15 i dette bilag nævnte eksemplarer ikke returneres til toldmyndigheden i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, senest 30 dage efter fristen for frembydelse af varerne ved bestemmelsestoldstedet, giver denne myndighed den person, der er ansvarlig for proceduren, meddelelse herom og anmoder ham om at forelægge bevis for, at proceduren er ophørt korrekt.
            
            
               17.Efterforskningsprocedure
            
            
               17.1Hvis afgangstoldstedet ikke senest 60 dage efter fristen for frembydelse af varerne ved bestemmelsestoldstedet har modtaget bevis for, at proceduren er ophørt korrekt, anmoder toldmyndigheden i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, straks om at få de oplysninger, som er nødvendige for at afslutte proceduren. Hvis det under en efterforskningsprocedure fastlås, at den fælles forsendelsesprocedure ikke kan afsluttes, skal toldmyndigheden i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, fastslå, om der er opstået en skyld.
            
            
               Hvis der er opstået en skyld, skal toldmyndigheden i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, træffe følgende foranstaltninger:
            
            
               –identificere debitor
            
            
               –fastslå, hvilke toldmyndigheder der er ansvarlige for meddelelse af skylden.
            
            
               17.2Hvis toldmyndigheden i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, inden udløbet af disse frister modtager oplysning om, at proceduren for den fælles forsendelsesprocedure ikke er ophørt på korrekt vis, eller hvis den har mistanke herom, skal den straks sende anmodningen.
            
            
               17.3Efterforskningsproceduren skal ligeledes indledes, hvis det efterfølgende viser sig, at beviset for den fælles forsendelsesprocedures ophør er forfalsket, og at efterforskningsproceduren er nødvendig for at opfylde målene i punkt 17.1 i dette bilag.
            
         
         
            
               18.Sikkerhedsstillelse — Referencebeløb
            
            
               18.1I forbindelse med anvendelse af artikel 74 i tillæg I skal den person, der er ansvarlig for proceduren, sørge for, at de beløb, hvorover der er disponeret, også i forbindelse med transaktioner, for hvilke proceduren ikke er ophørt, ikke overstiger referencebeløbet.
            
            
               18.2Når referencebeløbet viser sig at være utilstrækkeligt til at dække de forsendelsestransaktioner, som den person, der er ansvarlig for proceduren, foretager, skal han give garantitoldstedet meddelelse herom.
            
            
               19.Attester for samlet sikkerhedsstillelse, attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse og sikkerhedsdokumenter for enkelt sikkerhedsstillelse
            
            
               19.1Følgende skal fremlægges for afgangstoldstedet:
            
            
               –attest for samlet sikkerhedsstillelse, svarende til den model, der er vist i bilag C5 til tillæg III
            
            
               –attest for fritagelse for sikkerhedsstillelse, svarende til den model, der er vist i bilag C6 til tillæg III
            
            
               – sikkerhedsdokumenter for enkelt sikkerhedsstillelse, svarende til den model, der er vist i bilag C3 til tillæg III
            
            
               –I forsendelsesangivelserne skal der henvises til attesterne og dokumentet.
            
            
               20.Specielle ladelister
            
            
               20.1Toldmyndigheden kan acceptere forsendelsesangivelsen suppleret med ladelister, som ikke opfylder alle betingelserne i bilag B5 til tillæg III.
            
            
               Sådanne lister må kun anvendes, når de:
            
            
               –udfærdiges af virksomheder, hvis bogføring er baseret på et elektronisk databehandlingssystem
            
            
               –udformes og udfyldes på en sådan måde, at de uden vanskeligheder kan anvendes af toldmyndigheden
            
            
               –for hver varepost angiver de oplysninger, der kræves i henhold til bilag B5 til tillæg III.
            
            
               20.2Som ladelister i henhold til punkt 20.1 i dette bilag må også anvendes varebeskrivelseslister, der udfærdiges med henblik på opfyldelse af afsendelses-/eksportformaliteter, også selv om listerne udfærdiges af virksomheder, hvis bogføring ikke er baseret på et elektronisk databehandlingssystem.
            
            
               20.3Den person, der er ansvarlig for proceduren, og som benytter et elektronisk databehandlingssystem til bogføring og allerede anvender specielle ladelister, kan også anvende dem i forbindelse med fælles forsendelsestransaktioner, som kun omfatter varer af samme art, hvis denne mulighed er påkrævet som følge af det system vedkommende person har.
            
            
               21.Anvendelse af segl af en særlig type.
            
            
               Den person, der er ansvarlig for proceduren, anfører i rubrik D "Kontrolleret af afgangsstedet" i forsendelsesangivelsen ud for underrubrikken "Forseglinger" antallet af benyttede segl og de individuelle seglidentifikatorer 
            
            
               22.Godkendt afsender — Forhåndsattestering og formaliteter ved afgang.
            
         
         
            
               22.1I forbindelse med anvendelse af punkt 3 og 5 i dette bilag skal det af bevillingen fremgå, at rubrik C "Afgangsstedet" i forsendelsesangivelsen: 
            
            
               –på forhånd skal være forsynet med afgangstoldstedets stempel og underskrift af en ansat ved dette toldsted, eller
            
            
               –af den godkendte afsender skal forsynes med et særligt stempel, som er godkendt af den kompetente myndighed og er i overensstemmelse med modellen i bilag B9 til tillæg III. Stemplet kan være fortrykt på formularerne, når trykningen foretages af et hertil godkendt trykkeri.
            
            
               Den godkendte afsender skal udfylde rubrikken og angive varernes afsendelsesdato og give forsendelsesangivelsen et nummer i overensstemmelse med regler, der er fastsat herfor i bevillingen.
            
            
               22.2Toldmyndigheden kan foreskrive anvendelse af formularer, der med henblik på identifikation er forsynet med et særligt kendetegn.
            
            
               23.Godkendt afsender — Sikker opbevaring af stempler
            
            
               Den godkendte afsender skal sørge for sikker opbevaring af de særlige stempler eller de formularer, der er forsynet med afgangstoldstedets stempel eller med et særligt stempel.
            
            
               Han skal underrette toldmyndigheden om de sikkerhedsforanstaltninger, han træffer i henhold til første afsnit.
            
            
               23.1Ved misbrug af formularer, der på forhånd er forsynet med afgangstoldstedets stempel eller med et særligt stempel, hæfter den godkendte afsender — uafhængigt af hvem der har begået misbruget, og uanset strafferetlige foranstaltninger — for told og andre afgifter, som forfalder til betaling i et bestemt land for de af sådanne formularer omfattede varer, medmindre han over for den toldmyndighed, der har godkendt ham, kan dokumentere, at han har truffet de foranstaltninger, der kræves af ham i punkt 23.
            
            
               24.Godkendt afsender — Oplysninger, der skal indføres i angivelser
            
            
               24.1Senest på det tidspunkt, hvor varerne afsendes, anfører den godkendte afsender, hvor det er relevant, i rubrik 44 i forsendelsesangivelsen den bindende transportrute, der er fastsat i henhold til artikel 33, stk. 2, i tillæg I, og i rubrik D "Kontrolleret af afgangsstedet" den frist, som er fastsat i henhold til artikel 34 i tillæg I, inden for hvilken varerne skal frembydes på bestemmelsestoldstedet, sammen med en bemærkning om de foranstaltninger, der er truffet med henblik på at sikre identifikation, samt følgende påtegning: 
            
            
               –Godkendt afsender — 99206
            
            
               24.2Hvis den kompetente myndighed i den kontraherende part, hvorfra afgangen sker, foretager kontrol af en sending, anfører den påtegning herom i rubrik D "Kontrolleret af afgangsstedet". 
            
            
               24.3Efter afsendelsen sendes eksemplar 1 af SAD eller eksemplaret af TAD straks til afgangstoldstedet i overensstemmelse med regler, der er fastsat herfor i bevillingen. De andre eksemplarer ledsager varerne i overensstemmelse med punkt 11 i dette bilag. 
            
            
               25.Godkendt afsender — Fritagelse for underskrift.
            
            
               25.1Den godkendte afsender kan af toldmyndigheden få tilladelse til at undlade at underskrive forsendelsesangivelser, der er forsynet med det særlige stempel, som er omhandlet i del II, kapitel II, i dette bilag, når de udfærdiges i det elektroniske databehandlingssystem. Denne fritagelse er betinget af, at den godkendte afsender forud har afgivet en skriftlig erklæring til toldmyndigheden om, at han er den person, der er ansvarlig for proceduren for alle forsendelser, der foretages på grundlag af forsendelsesangivelser, som er forsynet med det særlige stempel.
            
            
               25.2Forsendelsesangivelser, som udfærdiges i henhold til punkt 25.1 i dette bilag, skal i den rubrik, der er afsat til underskrift af den person, der er ansvarlig for proceduren, være forsynet med følgende påtegning:
            
            
               –Fritaget for underskrift — 99207.
            
            
               26.Godkendt modtager — Forpligtelser.
            
            
               26.1Når varerne ankommer til et sted, som er angivet i bevillingen, skal den godkendte modtager straks underrette bestemmelsestoldstedet om ankomsten. Han skal angive ankomstdato, eventuelle forseglingers tilstand og eventuelle uregelmæssigheder på eksemplar 4 og 5 af SAD eller på eksemplaret af TAD, der ledsagede varerne, og give dem til bestemmelsestoldstedet i overensstemmelse med regler, der er fastsat herfor i bevillingen. 
            
         
         
            
               26.2Bestemmelsestoldstedet forsyner eksemplar 4 og 5 af SAD eller eksemplaret af TAD med de i punkt 13 i dette bilag omhandlede påtegninger."
            
            
               
            
                  
            
            
               BILAG C
            
            
               I tillæg II til konventionen foretages følgende ændringer: 
            
            
               1.I tillæg II affattes overskriften således: 
            
            
               "VARERS STATUS SOM EU-VARER OG BESTEMMELSER VEDRØRENDE EUROEN
            
            
               2.I artikel 1 erstattes ordene "varers status som fællesskabsvarer" af "varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               3.Titlen på afsnit I affattes således:
            
            
               "VARERS STATUS SOM EU-VARER".
            
            
               4.I artikel 2, stk. 1, erstattes ordene "varers status som fællesskabsvare" af "varers toldmæssige status som EU-varer"."
            
            
               5.Efter artikel 2 tilføjes følgende som artikel 2a:
            
            
               "Artikel 2a 
            
            
               Formodning om varers toldmæssige status som EU-varer
            
            
               1.
                     Varer, der har toldmæssig status som EU-varer, og som transporteres med jernbane, kan uden at være omfattet af nogen toldprocedure føres fra et sted til et andet inden for Unionens toldområde og midlertidigt transporteres gennem et fælles forsendelseslands område, uden at deres toldmæssige status ændres, hvis
            
            
               –transporten foregår på grundlag af et gennemgående transportdokument udstedt i en medlemsstat
            
            
               –det gennemgående transportdokument er forsynet med følgende påtegninger: "T2-Korridor"
            
            
               –forsendelsen gennem et fælles forsendelsesland overvåges ved hjælp af et elektronisk system i det pågældende fælles forsendelsesland
            
            
               –den berørte jernbanevirksomhed er godkendt af det fælles forsendelsesland, hvis område benyttes til transit til anvendelse af "T2-Korridor"-proceduren.
            
            
               2.
                     Det fælles forsendelsesland holder Den Blandede Kommission, der er omhandlet i konventionens artikel 14, eller en arbejdsgruppe, som er nedsat af denne kommission på grundlag af artikel 5, underrettet om betingelserne vedrørende det elektroniske overvågningssystem og om de jernbanevirksomheder, som har bevilling til at benytte den i stk. 1 nævnte procedure. "
            
         
         
            
               6.Overskriften til kapitel II affattes således: 
            
            
               "Bevis for varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               7.I artikel 3 erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               8.I artikel 4, stk. 1, erstattes ordene "har status som fællesskabsvarer" af "har toldmæssig status som EU-varer", og i artikel 4, stk. 2 erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               9.I artikel 5, stk. 1, erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               10."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               11."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               12.I artikel 6, stk. 3, indsættes foran ordene "tillæg III" ordene "bilag B4 til".
            
            
               13.I artikel 6, stk. 4, indsættes foran ordene "tillæg III" ordene "bilag B5 til".
            
            
               14.Overskriften til artikel 8 affattes således: 
            
            
               "Udstedelse af et T2L-dokument".
            
            
               15."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               16.I artikel 9, stk. 1, erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               17.Artikel 9, stk. 4, første punktum affattes således: 
                  "Fakturaen eller transportdokumentet, som er behørigt udfyldt og underskrevet af vedkommende, påtegnes på anmodning af den pågældende af det kompetente sted." til "På anmodning af den pågældende påtegnes fakturaen eller transportdokumentet, som er behørigt udfyldt og underskrevet af vedkommende, af det kompetente sted, hvis værdien af varerne overstiger 15 000 EUR.".
            
            
               18.I artikel 9, stk. 5, erstattes ordene "fællesskabsvarer" af "EU-varer".
            
            
               19.I artikel 10, stk. 1, erstattes ordene "status som fællesskabsvarer" af "toldmæssig status som EU-varer".
            
            
               20.I artikel 10, stk. 2, andet afsnit, litra f), første led, erstattes ordene "hvis status som fællesskabsvarer" af "hvis toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               21.I artikel 11 erstattes ordene "varers status som fællesskabsvarer" af "varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               22.I artikel 12, stk. 1, erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               23.I artikel 12, stk. 2, erstattes ordene "fællesskabsvarer" af "EU-varer".
            
         
         
            
               24.Overskriften til artikel 13 affattes således: 
            
            
               "Varer, som medbringes i en passagers baggage".
            
            
               25.Artikel 13, stk. 1, affattes således: 
            
            
               "Hvor det skal fastslås, at varer, der medbringes eller indeholdes i en passagers bagage, har toldmæssig status som EU-varer, anses disse varer, når de ikke er bestemt til erhvervsmæssige formål, for at have toldmæssig status som EU-varer:
            
            
               26.I artikel 13, stk. 1, litra a), ændres ordene "fællesskabsvarer" til "som havende toldmæssig status som EU-varer".
            
            
               27.Overskriften til afdeling 4 affattes således: 
            
            
               "Bevis for varers toldmæssige status som EU-varer udstedt af den autoriserede udsteder
            
            
               28.Overskriften til artikel 14 affattes således: 
            
            
               "Autoriseret udsteder".
            
            
               29.I artikel 14, stk. 1, erstattes ordene "godkendt afsender" af "autoriseret udsteder". 
            
            
               30.I artikel 14, stk. 1, erstattes ordene "varers status som fællesskabsvarer" af "varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               31."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               32.I artikel 15, litra d), erstattes ordene "godkendte afsenders" af "autoriserede udsteders".
            
            
               33.I artikel 16, stk. 1, litra b), erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder".
            
            
               34.I artikel 16, stk. 2, erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder".
            
            
               35.I artikel 16, stk. 3, erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder".
            
            
               36.I artikel 16, stk. 4, erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder".
            
            
               37.I artikel 16, stk. 4, erstattes ordene "Godkendte afsender - 99206" af "Autoriseret udsteder".
            
            
               38.I artikel 17, stk. 1, erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder". 
            
            
               39.I artikel 17, stk. 2, erstattes ordet " godkendte afsenders" af " autoriserede udsteders" og henvisningen "– 99207" udgår.
            
         
         
            
               40.I artikel 18, stk. 1, erstattes ordene "varers status som fællesskabsvarer" af "varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               41.I artikel 18, stk. 3, erstattes ordene "tres dage" af "45 dage".
            
            
               42.I artikel 19 erstattes ordene "godkendte afsender" af "autoriserede udsteder".
            
            
               43.I artikel 19 erstattes ordene "to år" af "tre år".
            
            
               44.Overskriften til artikel 20 affattes således:
            
            
               "Kontrol hos den autoriserede udsteder".
            
            
               45.I artikel 20 erstattes ordene "godkendte afsendere" af "autoriserede udstedere".
            
            
               46.I artikel 21 erstattes ordene "varers status som fællesskabsvarer" af "varers toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               BILAG D
            
            
               I tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.Overskriften til afsnit I affattes således: 
            
            
               "FORSENDELSESANGIVELSE OG FORMULARER TIL ANVENDELSE VED ELEKTRONISKE DATABEHANDLINGSTEKNIKKER".
            
            
               2.I artikel 3 erstattes ordene "skal stemme overens med modellen og angivelserne" af "indgives ved anvendelse af formularen".
            
            
               3.I artikel 4 erstattes ordene "skal udfærdiges i overensstemmelse med modellen og angivelserne" af "indgives ved anvendelse af formularen".
            
            
               4.Overskriften til afsnit II affattes således: 
            
            
               "FORMULARER, DER SKAL ANVENDES TIL:
                  –BEVIS FOR VARERNES STATUS SOM EU-VARER
                  –FORSENDELSESANGIVELSE FOR REJSENDE 
                  –BEREDSKABSPROCEDURE FOR FORSENDELSE".
            
            
               5.Artikel 5, stk. 1, affattes således: 
            
            
               "De formularer, der anvendes til bevis for varers toldmæssige status som EU-varer, indgives ved anvendelse af formularen i tillæg 1-4 til bilag I til SAD-konventionen.".
            
            
               6.Artikel 5, stk. 2, affattes således: 
            
            
               "De formularer, der anvendes som forsendelsesangivelser for rejsende eller forsendelsesangivelser i forbindelse med anvendelsen af beredskabsproceduren, indgives ved anvendelse af formularen i tillæg 1 til bilag I til SAD-konventionen.".
            
         
         
            
               7.I artikel 5, stk. 4, litra a), erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               8.I artikel 5, stk. 4, litra b), erstattes ordet "nødproceduren" af "beredskabsproceduren for forsendelse".
            
            
               9.I artikel 6, stk. 2, erstattes ordet "FÆLLESSKABSFORSENDELSE" af "EU-FORSENDELSE".
            
            
               10.I artikel 7, stk. 1, erstattes ordene "der svarer til modellen" af "der indgives ved anvendelse af formularen".
            
            
               11.I artikel 8, stk. 1, erstattes ordene "der svarer til modellen" af "der indgives ved anvendelse af formularen".
            
            
               12.I artikel 8 udgår stk. 2 og 3. 
            
            
               13.I artikel 9, stk. 1, erstattes ordene "svarer til modellen" af "indgives ved anvendelse af formularen".
            
            
               14.I artikel 9 udgår stk. 2 og 3. 
            
            
               BILAG E
            
            
               Ændringer til bilag A1 til tillæg III
            
            
               I bilag AI til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I afsnit I, stk. 1, erstattes ordet "Forsendelsesangivelsen" af "EDI-forsendelsesangivelsen".
            
            
               2.I afsnit I, stk. 4, erstattes ordene "den hovedforpligtede" af "den person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               3.I afsnit I, stk. 5, erstattes ordet "Forsendelsesangivelsen" af "EDI-forsendelsesangivelsen".  
            
            
               4.I afsnit II, kapitel II, afdeling A, foretages følgende ændringer: 
            
            
               a)datagruppen "KODER FOR FØLSOMME VARER" udgår
            
            
               b)datagruppen "ERHVERVSDRIVENDE Hovedforpligtet" erstattes af "ERHVERVSDRIVENDE Person, der er ansvarlig for proceduren"
            
            
               c)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               d)I datagruppen SIKKERHEDSSTILLELSE erstattes sidste led i datagruppen "SIKKERHEDSSTILLELSE — BEGRÆNSNINGER I EF" af "SIKKERHEDSSTILLELSE — BEGRÆNSNINGER I EU"
            
            
               e)I datagruppen SIKKERHEDSSTILLELSE erstattes sidste led i datagruppen "SIKKERHEDSSTILLELSE — BEGRÆNSNINGER UDEN FOR EF" af "SIKKERHEDSSTILLELSE — BEGRÆNSNINGER UDEN FOR EU".
            
         
         
            
               5.I datagruppen "FORSENDELSE" i afsnit II, kapitel II, afdeling B, foretages følgende ændringer:
            
            
               a)i nr. 3) for attributten Angivelser (rubrik 1) erstattes ordene "artikel 23" af "artikel 28"
            
            
               b)i attributten Angivelser (rubrik 1) udgår sætningen "Attributten skal anvendes."
            
            
               c)i andet afsnit for attributten Adgangstransportmidlets identitet (rubrik 18) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               d)i tredje afsnit for attributten Adgangstransportmidlets identitet (rubrik 18) erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,"
            
            
               e)i tredje afsnit for attributten Adgangstransportmidlets nationalitet (rubrik 18) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               f)i fjerde afsnit for attributten Adgangstransportmidlets nationalitet (rubrik 18) erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,"
            
            
               g)i andet afsnit for attributten Containere (rubrik 19) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               h)i andet afsnit for attributten Det grænseoverskridende transportmiddels identitet (rubrik 21) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               i)i andet afsnit for attributten Transportmåde ved grænsen (rubrik 25) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               j)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               k)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               l)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               m)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               n)i andet afsnit til attributten for Dialogsprog ved afgangstoldstedet erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet".
            
            
               6."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               7.I datagruppen "VARE" i afsnit II, kapitel II, afdeling B, foretages følgende ændringer:
            
            
               a)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               b)i tredje afsnit for attributten Varekode (rubrik 33) udgår ordet "eller" samt andet led
            
            
               c)i femte afsnit for attributten Varekode (rubrik 33) erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland"
            
         
         
            
               d)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               e)efter sidste led i datagruppen CONTAINERE (rubrik 31) udgår følgende: 
            
            
               "KODER FOR FØLSOMME VARER (rubrik 31)
            
            
               Antal: 9
            
            
               Datagruppen skal anvendes til at angive identifikationen for følsomme varer, hvor forsendelsesangivelsen vedrører varer, som er opført på listen i bilag I til tillæg I.
            
            
               Følsomme varer — kode (rubrik 31)
            
            
               Type/Længde: n..2
            
            
               Hvis varekoden ikke er nok til entydigt at identificere varer, som er opført på listen i bilag I til tillæg I Følsom mængde (rubrik 31), anvendes koden i bilag A2.
            
            
               Type/Længde: n..11.3
            
            
               Denne attribut anvendes, når forsendelsesangivelsen vedrører varer, som er opført på listen i bilag I til tillæg I."
            
            
               f)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               g)i sidste led i andet afsnit i datagruppen FORUDGÅENDE DOKUMENTERS REFERENCER (rubrik 40) erstattes ordene "toldmæssige bestemmelse" af "toldprocedure" 
            
            
               h)i sidste led i tredje afsnit i datagruppen FORUDGÅENDE DOKUMENTERS REFERENCER (rubrik 40) erstattes ordet "afsendelseslandet" af "det land, som afgangstoldstedet hører under", og ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland" 
            
            
               i)i sidste led i andet afsnit i datagruppen VEDLAGTE DOKUMENTER (rubrik 44) udgår sætningsleddet "løbenummer for kontroleksemplarer T5," 
            
            
               j)i datagruppen SÆRLIGE OPLYSNINGER (rubrik 44) erstattes "Udførsel fra EF" af "Eksport fra Unionen"
            
            
               k)i datagruppen SÆRLIGE OPLYSNINGER (rubrik 44) erstattes ordet "Udførsel fra land" af "Eksport fra land".
            
            
               8.Overskriften på datagruppen "ERHVERVSDRIVENDE Hovedforpligtet (rubrik 50) erstattes af følgende:
            
            
               "PERSON, DER ER ANSVARLIG FOR PROCEDUREN (rubrik 50)".
            
            
               9.I andet afsnit for attributten REPRÆSENTANT (RUBRIK 50) erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               10."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
         
         
            
               11.I andet afsnit efter attributten Referencenummer (rubrik 53) i datagruppen BESTEMMELSESTOLDSTED (rubrik 53) erstattes ordet "Bestemmelsesstederne" af "Bestemmelsestoldstederne".
            
            
               12.I andet afsnit for attributten FORSEGLINGSINFORMATION (rubrik D) erstattes ordet "hovedforpligtet" af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               13.I datagruppen "SIKKERHEDSSTILLELSE" i afsnit II, kapitel II, afdeling B, foretages følgende ændringer:
            
            
               a)i tredje og femte afsnit efter attributten GRN (rubrik 52) i sidste led i datagruppen SIKKERHEDSSTILLELSE - REFERENCE erstattes ordet "garantistedet" af "garantitoldstedet" 
            
            
               b)i syvende afsnit efter attributten GRN (rubrik 52) i sidste led i datagruppen SIKKERHEDSSTILLELSE - REFERENCE erstattes ordene "det datamatiserede forsendelsessystem" af "det elektroniske forsendelsessystem"
            
            
               c)i andet afsnit efter attributten Adgangskode i sidste led i datagruppen SIKKERHEDSSTILLELSE - REFERENCE erstattes ordet "hovedforpligtet" af "person, der er ansvarlig for proceduren,"
            
            
               d)sidste led i datagruppen "BEGRÆNSNINGER I EF" erstattes af "BEGRÆNSNINGER I EU" 
            
            
               e)attributten "Ikke gyldig i EF" (rubrik 52) i sidste led i datagruppen BEGRÆNSNINGER I EF erstattes af "Ikke gyldig i EU (rubrik 52)"
            
            
               f)sidste led i datagruppen "BEGRÆNSNINGER UDEN FOR EF" erstattes af "BEGRÆNSNINGER UDEN FOR EU"
            
            
               g)i andet afsnit efter attributten Ikke gyldig for andre kontraherende parter (rubrik 52) i sidste led i datagruppen BEGRÆNSNINGER UDEN FOR EF erstattes ordene "Det Europæiske Fællesskabs" af "Den Europæiske Unions".
            
            
               
            
               Ændringer til bilag A2 til tillæg III
            
            
               I bilag A2 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.Følgende dele af punkt 4 vedrørende følsomme varer udgår:
            
            
                     
                        KODER FOR FØLSOMME VARER
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Felt
                     
                  
                  
                     
                        Indhold
                     
                  
                  
                     
                        Felttype
                     
                  
                  
                     
                        Eksempler
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Supplerende kode for følsomme varer
                     
                  
                  
                     
                        Numerisk..2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
            
               Disse koder anvendes som supplement til HS6-koderne, som vist i bilag I til tillæg I, når disse ikke giver mulighed for at give uddybende oplysninger om følsomme varer.
            
            
               2.Punkt 6 ændres således:
            
            
               a)i T2 erstattes ordet "fællesskabsvarer" af "EU-varer"
            
            
               b)i T2F erstattes ordet "fællesskabsvarer" af "EU-varer", ordene "Fællesskabets toldområde" erstattes af "Unionens toldområde" og ordene "Fællesskabets regler" erstattes af "EU-reglerne"
            
         
         
            
               c)i T2CIM erstattes ordene "Varer med fællesskabsstatus" af "EU-varer", og ordene "eller et TR-transportdokument" udgår
            
            
               d)i T2TIR erstattes ordene "Varer med fællesskabsstatus" af "EU-varer" 
            
            
               e)i T2ATA erstattes ordene "Varer med fællesskabsstatus" af "EU-varer" 
            
            
               f)i T2L erstattes ordene "varerne har fællesskabsstatus" af "varerne har toldmæssig status som EU-varer". 
            
            
               g)i T2LF erstattes ordene "varerne har fællesskabsstatus" af "varerne har toldmæssig status som EU-varer", ordene "Fællesskabets toldområde" erstattes af "Unionens toldområde" og ordene "Fællesskabets regler" erstattes af "EU-reglerne" 
            
            
               h)i T1 erstattes ordet "ikke-fællesskabsvarer" af "ikke-EU-varer".
            
            
               3.Punkt 7 ændres således:
            
            
               a)i tolvte linje erstattes "CIM-fragtbrev 720" af "Ruteliste (jernbane-SMGS) 722"
            
            
               b)i trettende linje udgår ordene "Ruteliste (Road list-SMGS) 722"
            
            
               c)i 24. linje udgår ordene "Kontroldokument (T5) (Control document T5) 823"  
            
            
               d)i 33. linje erstattes ordene "GSP-oprindelsescertifikat" af "A-oprindelsescertifikat (GSP)" 
            
            
               e)i 39. linje erstattes ordet "EUR-oprindelsescertifikat" af "Varecertifikat EUR.1".
            
            
               4.Punkt 9 ændres således:
            
            
               a)i DG0 erstattes ordene "udførsel fra et EFTA-land" af "eksport fra et fælles forsendelsesland" og ordene "udførsel fra EF" erstattes af "eksport fra EU "
            
            
               b)i DG1 erstattes ordene "udførsel fra et EFTA-land" af "eksport fra et fælles forsendelsesland" og ordene "udførsel fra EF" erstattes af "eksport fra EU"
            
            
               5.Punkt 10 ændres således: 
            
            
               a)i ottende linje i kolonnen Sikkerhedsstillelsens art erstattes ordene "mellem afgangsstedet og grænseovergangsstedet" af "mellem afgangstoldstedet og grænseovergangstoldstedet"
            
            
               b)i kolonnen Andre oplysninger erstattes ordet "garantisted" af "garantitoldsted"
            
            
               c)i niende linje i kolonnen Sikkerhedsstillelsens art erstattes ordene "bilag IV til tillæg" af "bilag I til tillæg I".
            
            
               d)ordene "samlet kaution" erstattes af "samlet sikkerhedsstillelse"
            
         
         
            
               e)ordene "den samlede kaution" erstattes af "den samlede sikkerhedsstillelse"
            
            
               6.I punkt 11 erstattes ordet "Bestemmelsesstederne" af "Bestemmelsestoldstederne". 
            
            
            
               
            
               Ændringer til bilag A4 til tillæg III
            
            
               I bilag A4 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I første afsnit erstattes ordene "må være grønt" af "kan have en grøn farve".
            
            
               2.Andet afsnit ændres således:
            
            
               a)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               b)ordet "hovedforpligtede" erstattes af "person, der er ansvarlig for proceduren"
            
            
               c)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               d)"(vedrører ikke den danske udgave)".
            
            
               3.I punkt 1 erstattes ordene "MRN (Movement Reference Number") af "MRN (Master Reference Number)".
            
            
               4.I punkt 1, fjerde afsnit, erstattes ordet "myndigheden" af "toldmyndighederne".
            
            
               5.I punkt 2, tredje led, erstattes ordene "skal ikke benyttes, når det bare er en position" af "skal ikke benyttes, når der bare er en position".
            
            
               6.I punkt 3 erstattes sætningen "såfremt nødproceduren anvendes" af "såfremt beredskabsproceduren for forsendelse anvendes".
            
            
               7.I punkt 3 indsættes følgende sætning som sidste afsnit: 
            
            
               Enhver henvisning til "den hovedforpligtede" forstås som en henvisning til "den person, der er ansvarlig for proceduren"." 
            
            
               8.I punkt 4, første og andet led erstattes ordet "afsendelsestoldstedet" af "afgangstoldstedet".
            
            
               9.Punkt 6 ændres således:
            
         
         
            
               a)i første afsnit erstattes ordet "afgangsstedet af "afgangstoldstedet, og ordet "bestemmelsesstedet" erstattes af "bestemmelsestoldstedet" 
            
            
               b)fjerde afsnit affattes således:
            
            
               "Toldmyndighederne på grænseovergangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet er forpligtede til at indføre de oplysninger, der er tilføjet på forsendelsesledsagedokumentet, i systemet. Oplysningerne kan også indføres af den godkendte modtager." 
            
            
               c)andet led under underrubrikken Rubrik 55: Omladninger erstattes af følgende:  
            
            
               Såfremt varer fragtes i containere, der transporteres på vejkøretøjer, kan medlemsstaterne imidlertid vælge at give den, der er ansvarlig for proceduren, tilladelse til ikke at udfylde rubrik 18, hvis de logistiske forhold på afgangsstedet ikke gør det muligt at fastslå identiteten og nationaliteten på det transportmiddel, der skal anvendes ved transporten, på tidspunktet for udfærdigelsen af forsendelsesangivelsen, under forudsætning af at medlemsstaterne kan sikre, at de relevante oplysninger vedrørende transportmidlerne på et senere tidspunkt vil blive tilføjet i rubrik 55."
            
            
               
            
               Ændringer til bilag A6 til tillæg III
            
            
               I bilag A6 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               2.I punkt 4 erstattes ordene " MRN — nummeret (Movement Reference Number) som vist i bilag A4" af "MRN-nummeret (Master Reference Number)".
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B1 til tillæg III
            
            
               I bilag B1 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               Anden sætning under overskriften til rubrik 33: Varekode og Første underrubrik affattes således:
            
            
               "I Unionen anføres dog den kombinerede nomenklaturs otte cifre, hvis det er fastsat i en af EU-bestemmelserne."
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B2 til tillæg III
            
            
               I bilag B2 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I bilag B2 affattes overskriften således: 
            
            
               VEJLEDNING I UDFYLDELSE AF DE FORMULARER, DER TJENER SOM DOKUMENTATION FOR VARERNES TOLDMÆSSIGE STATUS SOM EU-VARER".
            
         
         
            
               2.I del A, punkt 1, erstattes ordene "varernes status som fællesskabsvarer" af "varernes toldmæssige status som EU-varer".
            
            
               3.I del A, punkt 4, erstattes ordet "angivelse" af "formular".
            
            
               4.I del B. Bemærkninger vedrørende de enkelte rubrikker foretages følgende ændringer:
            
            
               a)I afsnittet under rubrik 33 erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland"
            
            
               b)I afsnittet under rubrik 38 erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland"
            
            
               c)I afsnittet under rubrik 44 erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland".
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B3 til tillæg III
            
            
               I bilag B3 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I bilag B3 affattes overskriften således: 
            
            
               "KODER TIL UDFYLDELSE AF DE FORMULARER, DER TJENER SOM DOKUMENTATION FOR VARERNES TOLDMÆSSIGE STATUS SOM EU-VARER".
            
            
               2.Anden sætning under overskriften til rubrik 33: Varekode og Første underrubrik i del A. Bemærkninger vedrørende de enkelte rubrikker erstattes af følgende: 
            
            
               "I Den Europæiske Union anføres dog den kombinerede nomenklaturs otte cifre, hvis det er fastsat i en af EU-bestemmelserne."
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B5 til tillæg III
            
            
               I bilag B5 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I afsnit II, punkt 1.1., første afsnit, erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               2."(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
                
            
            
               3.I afsnit III foretages følgende ændringer:
            
         
         
            
               a)"(vedrører ikke den danske udgave)" 
            
            
               b)punkt 4 affattes således:
            
            
               Når en forsendelsesangivelse registreres, forsynes ladelisten med samme registreringsnummer som de formularer af forsendelsesangivelsen, som den hører til. Dette nummer påføres enten ved hjælp af et stempel, der indeholder afgangstoldstedets navn, eller i hånden. I sidstnævnte tilfælde skal nummeret være ledsaget af afgangstoldstedets officielle stempel.
            
            
               Underskrift af en tjenestemand fra afgangstoldstedet er fakultativ."
            
            
               c)i punkt 5 erstattes ordet "hovedforpligtede" erstattes af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B6 til tillæg III
            
            
               I bilag B6 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I afsnit II foretages følgende ændringer:
            
            
               a) i stk. 2 erstattes ordet "hovedforpligtede" erstattes af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               b)i stk. 3 erstattes ordet "hovedforpligtede" erstattes af "person, der er ansvarlig for proceduren".
            
            
               2.I afsnit II, del I. Formaliteter i afsendelseslandet foretages følgende ændringer:
            
            
               a)i nr. 3) under Rubrik 1: Angivelse erstattes "artikel 23" af "artikel 28"
            
            
               b)efter nr. 3) under Rubrik 1: Angivelse indsættes følgende:
            
            
               "T1Varer, der ikke har toldmæssig status som EU-varer, og som er henført under den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               T2Varer, der har toldmæssig status som EU-varer, og som er henført under den fælles forsendelsesprocedure.
            
            
               T2FVarer, der har toldmæssig status som EU-varer, og som transporteres mellem en del af Unionens toldområde, hvor bestemmelserne i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem eller Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF ikke finder anvendelse, og et fælles forsendelsesland."
            
            
               c)i stk. 1 under Rubrik 18: Transportmidlets identitet og nationalitet ved afsendelsen erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet" 
            
            
               d)i stk. 1 under Rubrik 18: Transportmidlets identitet og nationalitet ved afsendelsen erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,"
            
            
               e)i stk. 2 under Rubrik 19: Containere (CTR) erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
         
         
            
               f)i stk. 4 under Rubrik 21: Det grænseoverskridende aktive transportmiddels identitet og nationalitet erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               g)i stk. 2 under Rubrik 25: Transportmåde ved grænsen erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               h)i stk. 2 under Rubrik 27: Indladningssted erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet" 
            
            
               i)andet led, stk. 1, under Rubrik 33: Varekode udgår og erstattes af følgende: 
            
            
               "- ifølge konventionen er brugen heraf obligatorisk."
            
            
               j)i stk. 3 under Rubrik 33: Varekode erstattes ordene "et EFTA-land" af "et fælles forsendelsesland"
            
            
               k)i stk. 1 i Rubrik 40 erstattes ordene "toldmæssige bestemmelse" af "toldprocedure"
            
            
               l)stk. 1 under Rubrik 44: Supplerende oplysninger, vedlagte dokumenter/attester og bevillinger affattes således:
            
            
               "Her anføres de oplysninger, der er nødvendige af hensyn til særlige forskrifter, der eventuelt gælder i afsendelses-/eksportlandet, samt referencer til dokumenter, der er vedlagt til støtte for angivelsen, eller andre ekstra referencer, som anses for nødvendige i forbindelse med angivelsen eller de varer, der er omfattet af angivelsen (f.eks. nummer på eksportlicens eller tilladelse, oplysninger vedrørende veterinære og fytosanitære bestemmelser, konnossementnummer). Underrubrikken "Supplerende oplysninger-kode" (SO) udfyldes ikke"."
            
            
               m)i stk. 1 under Rubrik 50: Den hovedforpligtede og hans bemyndigede repræsentant, sted, dato og underskrift erstattes ordene "den hovedforpligtedes fulde navn eller firmanavn og fuldstændige adresse" af "fulde navn eller firmanavn og fuldstændige adresse på den person, der er ansvarlig for proceduren,"
            
            
               n)i stk. 2 under Rubrik 50: Den hovedforpligtede og hans bemyndigede repræsentant, sted, dato og underskrift erstattes ordet "edb" af "et elektronisk forsendelsessystem" og ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet"
            
            
               o)i stk. 1 under Rubrik 51: Planlagte grænseovergangssteder (og lande) erstattes ordet "Grænseovergangsstederne" af "Grænseovergangstoldstederne"
            
            
               p)i stk. 1 under Rubrik 52: Sikkerhedsstillelse erstattes ordet "garantistedet" af "garantitoldstedet"
            
            
               q)i stk. 1 under Rubrik 53: Bestemmelsessted (og land) erstattes ordet "Bestemmelsesstederne" af "Bestemmelsestoldstederne".
            
            
               3.I første afsnit i del II Formaliteter under transporten erstattes ordet "afgangsstedet" af "afgangstoldstedet, og ordet "bestemmelsesstedet" erstattes af "bestemmelsestoldstedet".
            
            
               4.I afsnit III Oversigt over de sproglige påtegninger og tilhørende koder udgår ordene "Fritaget for bindende transportrute — 99205" på alle sprog.
            
            
               
            
               Ændringer til bilag B11 til tillæg III
            
            
               I bilag B11 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               Ordene "Farver: sort på grøn" udgår.
            
         
         
            
               
            
               Ændringer til bilag C7 til tillæg III
            
            
               I bilag C7 til tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:
            
            
               1.I punkt 1.2.2. erstattes ordet "hovedforpligtede" erstattes af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               2.I punkt 1.3. erstattes ordet "garantistedet" af "garantitoldstedet".
            
            
               3.I punkt 2.1. erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               4.I punkt 2.2. erstattes ordet "hovedforpligtede" af "person, der er ansvarlig for proceduren,".
            
            
               5.I punkt 2.3. erstattes ordet "afgangssted" af "afgangstoldsted".
            
            
               6I punkt 2.3. erstattes ordene "den hovedforpligtedes bemyndigede repræsentant" af "bemyndiget repræsentant for den person, der er ansvarlig for proceduren.".
            
            
               7.Ordene "samlet kaution" erstattes af "samlet sikkerhedsstillelse" og ordene "den samlede kaution" af "den samlede sikkerhedsstillelse".
            
            
               
            
               BILAG F
            
            
               Bilag B7-B10 og C1-C6 til tillæg III til konventionen erstattes af følgende bilag:
            
            
            
               "BILAG B7
            
            
               MODEL AF STEMPLER TIL BRUG VED BEREDSKABSPROCEDUREN 
            
            
               1. Stempel nr. 1
            
            
            
                     
                     
                        NØDPROCEDURE — NSTI 
                     
                     
                        EU-FORSENDELSE/FÆLLES FORSENDELSE 
                     
                     
                        INGEN TILGÆNGELIGE DATA I SYSTEMET 
                     
                     
                        INDLEDT DEN____________________ 
                     
                     
                        (Dato/tidspunkt)
                     
                     
                  
               
               (dimensioner: 26 × 59 mm)
            
         
         
            
            
               2. Stempel nr. 2
            
            
            
                     
                     
                        BEREDSKABSPROCEDURE
                     
                     
                        EU-FORSENDELSE/FÆLLES FORSENDELSE
                     
                     
                        INGEN TILGÆNGELIGE DATA I SYSTEMET
                     
                     
                        INDLEDT DEN____________________
                     
                     
                        (Dato/tidspunkt)
                     
                  
               
               (dimensioner: 26 × 59 mm)
            
            
               
            
               BILAG B8
            
            
               TC 10 - GRÆNSEOVERGANGSATTEST 
            
            
            
                     
                        TC 10 — GRÆNSEOVERGANGSATTEST
                     
                     
                     
                     
                        Identifikation af transportmiddel……………………………….
                     
                  
               
                     
                        FORSENDELSESANGIVELSE
                     
                  
                  
                     
                        REFERENCENUMMER FOR GRÆNSEOVERGANGSTOLDSTEDET 
                     
                  
               
                     
                        Art (T1, T2 eller T2F) og nummer
                     
                  
                  
                     
                        Referencenummer for afgangstoldstedet
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        FORBEHOLDT TOLDVÆSENET
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Dato for grænseovergangen
                     
                     
                        …………………………………………
                     
                     
                        …………………………………………
                     
                     
                        (Underskrift)
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        Officielt 
                     
                     
                        stempel
                     
                  
               
            
               
            
               BILAG B9
            
            
               MODEL AF ET SÆRLIGT STEMPEL TIL BRUG FOR GODKENDT AFSENDER
            
            
            
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
               
            
               (dimensioner: 55 × 25 mm)
            
            
            
               1. Rigsvåben, symbol eller bogstaver, der betegner landet
            
         
         
            
               2. Referencenummer for afgangstoldstedet 
            
            
               3. Angivelsens nummer
            
            
               4. Dato
            
            
               5. Godkendt afsender
            
            
               6. Godkendelseskode 
            
            
               
            
               BILAG B10
            
            
               TC 11 — ANKOMSTBEVIS
            
            
                     
                        TC 11 — ANKOMSTBEVIS
                     
                     
                        
                           
                     
                     
                     
                        Bestemmelsestoldstedet …………(sted, navn og referencenummer)
                     
                     
                        attesterer, at forsendelsesangivelse T1, T2, T2F (1) 
                     
                     
                        registreret den …………(dd/mm/åå).. under nr. ……… (MRN-nummer)(2)
                     
                     
                        af afgangstoldstedet …(sted, navn og referencenummer)  
                     
                     
                        er blevet afleveret.
                     
                     
                        
                           Sted.…………..……….., den ……………(dd/mm/åå) 
                     
                     
                        ……..……………….……………………………….. 
                     
                     
                                                                               (Underskrift)
                     
                     
                     
                     
                        
                           (1) Det ikke relevante overstreges.
                     
                     
                        (2). I tilfælde af midlertidigt driftsnedbrud i det elektroniske forsendelsessystem anføres et nummer, der anvendes i BCP.
                     
                  
               
               
            
               BILAG C1 
            
            
               Kautionserklæring — Enkelt sikkerhedsstillelse
            
            
            
               I. Kautionserklæring
            
            
               1.Undertegnede (1)………………………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               med bopæl (forretningssted) i (2)……………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               indestår ved garantistedet……………………………………………..
            
            
               med indtil et maksimalt beløb af……………………………………………
            
            
               som selvskyldnerkautionist over for Den Europæiske Union bestående af Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik, Republikken Kroatien, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Irland, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Republikken Island, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Forbund, Republikken Tyrkiet(3), Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino (4) for de beløb, som den hovedforpligtede (5)
            
            
               …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
            
         
         
            
               måtte skylde eller kommer til at skylde de nævnte lande i told og andre afgifter (5a) for de nedenfor anførte varer, der er dækket af følgende toldaktion (6): …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               Beskrivelse af varerne:………………………………………………………………………………………………………………………………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 nævnte lande at betale de krævede beløb, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist på 30 dage fra påkravet, medmindre undertegnede eller enhver anden, hvem det måtte vedrøre, inden udløbet af denne frist på en for toldmyndighederne fyldestgørende måde godtgør, at den særlige procedure, bortset fra proceduren vedrørende særligt anvendelsesformål, er afsluttet, at toldkontrollen af varer med særligt anvendelsesformål eller den midlertidige opbevaring er ophørt korrekt, eller i tilfælde af andre aktioner end særlige procedurer og midlertidig opbevaring at varernes situation er blevet regulariseret.
            
            
               De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skønnes gyldige, forlænge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de krævede beløb, ud over de 30 dage fra påkravet om betaling. Udgifterne som følge af tilståelsen af denne yderligere frist, navnlig renter, skal beregnes således, at de svarer til det beløb, der ville være blevet forlangt på det pågældende lands valuta- og finansmarked.
            
            
               3. Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantistedet. Undertegnede hæfter for betalingen af gæld, der opstår under toldaktionen inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før det tidspunkt, hvor tilbagekaldelsen eller ophævelsen har fået virkning; dette gælder også, når betalingen først kræves senere.
            
            
               4. Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl (7) i hvert af de under punkt 1 nævnte lande hos:
            
            
                     
                        Land
                     
                  
                  
                     
                        Efternavn og fornavn eller firmanavn og fuldstændig adresse
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Undertegnede anerkender, at alle postforsendelser og forkyndelser og alle formaliteter eller procesforanstaltninger, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopæl, er forpligtende for ham eller hende.
            
            
               Undertegnede anerkender domstolenes kompetence på de steder, hvor han eller hun har valgt processuel bopæl.
            
            
               Undertegnede forpligter sig til ikke at ændre sine processuelle bopæle eller, hvis han eller hun er nødt til at ændre en eller flere af disse adresser, forinden at underrette garantistedet herom.
            
            
                  
                     
                     Udfærdiget i…………………………,
                     
                     
                     den………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     …………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (Underskrift)(8)
            
            
            
               II. Garantistedets godkendelse
            
            
               Garantistedet……………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               Kautionserklæring godkendt den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . til dækning af den toldaktion, der foregik i henhold til toldangivelse/angivelse til midlertidig opbevaring nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . udstedt den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(9)
            
            
            
                  …………………………………………………………………….
            
         
         
            
               
                     
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        (Stempel og underskrift)
               
            
            
               (1)Efternavn og fornavn eller firmanavn.
            
            
               (2)Fuldstændig adresse.
            
            
               (3)Navnet på den eller de stater, på hvis område sikkerhedsstillelsen ikke kan anvendes, overstreges. 
            
            
               (4)Henvisningen til Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino gælder kun for EU-forsendelser.
            
            
               (5)Efternavn og fornavn eller firmanavn og fuldstændig adresse på den person, der stiller sikkerheden
            
            
               (5a)
                     Gælder for de andre skyldige afgifter i forbindelse med import eller eksport af varer, hvor sikkerhedsstillelsen bliver anvendt til at henføre varer under EU-forsendelsesproceduren/den fælles forsendelsesprocedure eller kan anvendes i mere end én medlemsstat.
            
            
               (6)Indsæt en af følgende toldaktioner:
            
            
               a) midlertidig opbevaring
            
            
               b) EU-forsendelsesprocedure/fælles forsendelsesprocedure
            
            
               c) toldoplagsprocedure
            
            
               d) procedure for midlertidig indførsel med fuld fritagelse for importafgifter
            
            
               e) procedure for aktiv forædling
            
            
               f) procedure for særligt anvendelsesformål
            
            
               g) overgang til fri omsætning i henhold til normal toldangivelse uden betalingshenstand
            
            
               h) overgang til fri omsætning i henhold til normal toldangivelse med betalingshenstand
            
            
               i) overgang til fri omsætning under en toldangivelse, der er indgivet i henhold til artikel 166 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
            
            
               j) overgang til fri omsætning under en toldangivelse, der er indgivet i henhold til artikel 182 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
            
            
               k) procedure for midlertidig indførsel med delvis fritagelse for importafgifter
            
            
               m) hvis andet – angiv den anden form for aktion.
            
         
         
            
               (7)Indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og den i punkt 4, andet afsnit, omhandlede anerkendelse og den i punkt 4, fjerde afsnit, omhandlede forpligtelse skal aftales i overensstemmelse hermed. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne sikkerhedsstillelse henhører under domstolene ved kautionistens og procesfuldmægtigenes bopæl (forretningssted).
            
            
               (8)Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: "For overtagelse af sikkerhedsstillelse til et beløb af …", og beløbet anføres med bogstaver.
            
            
               (9)Udfyldes af det sted, hvor varerne blev henført under proceduren eller var under midlertidig opbevaring.
            
            
               BILAG C2
            
            
               Kautionserklæring – Enkelt sikkerhedsstillelse ved sikkerhedsdokumenter
            
            
            
               I. Kautionserklæring
            
            
               1.Undertegnede (1)………………………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               med bopæl (forretningssted) i (2)……………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               indestår ved garantistedet……………………………………………..
            
            
               som selvskyldnerkautionist over for Den Europæiske Union bestående af Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Republikken Kroatien, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Irland, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Republikken Island, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Forbund, Republikken Tyrkiet, Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino (3) for de beløb, som den person, der er ansvarlig for proceduren, måtte skylde eller komme til at skylde de nævnte lande i told og andre afgifter i forbindelse med import eller eksport af varer, der er henført under proceduren for EU-forsendelse eller for fælles forsendelse, og som undertegnede har forpligtet sig til at udstede sikkerhedsdokumenter for enkelt sikkerhedsstillelse for med indtil et maksimalt beløb på 10 000 EUR for hvert sikkerhedsdokument.
            
            
               2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 nævnte lande at betale det krævede beløb indtil 10 000 EUR for hvert sikkerhedsdokument for enkelt sikkerhedsstillelse, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist på 30 dage fra påkravet, medmindre undertegnede eller enhver anden, hvem det måtte vedrøre, inden udløbet af denne frist på en for de kompetente myndigheder fyldestgørende måde godtgør, at forsendelsen er afsluttet.
            
            
               De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skønnes gyldige, forlænge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de krævede beløb, ud over de 30 dage fra påkravet om betaling. Udgifterne som følge af tilståelsen af denne yderligere frist, navnlig renter, skal beregnes således, at de svarer til det beløb, der ville være blevet forlangt på det pågældende lands valuta- og finansmarked.
            
            
               3. Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantistedet. Undertegnede hæfter for betalingen af beløb, der forfalder i anledning af EU-forsendelser eller fælles forsendelser inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før det tidspunkt, hvor tilbagekaldelsen eller ophævelsen har fået virkning; dette gælder også, når betalingen først kræves senere.
            
            
               4. Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl (4) i hvert af de under punkt 1 nævnte lande hos: 
            
            
                     
                        Land
                     
                  
                  
                     
                        Efternavn og fornavn eller firmanavn og fuldstændig adresse
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Undertegnede anerkender, at alle postforsendelser og forkyndelser og alle formaliteter eller procesforanstaltninger, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopæl, er forpligtende for ham eller hende.
            
            
               Undertegnede anerkender domstolenes kompetence på de steder, hvor han eller hun har valgt processuel bopæl.
            
            
               Undertegnede forpligter sig til ikke at ændre sine processuelle bopæle eller, hvis han eller hun er nødt til at ændre en eller flere af disse adresser, forinden at underrette garantistedet herom.
            
            
                  
                     
                     Udfærdiget i…………………………,
                     
                     
                     den………………………………………………………………..
            
         
         
            
                  
                     
                     …………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (Underskrift)(5)
            
            
            
               II. Garantistedets godkendelse
            
            
               Garantistedet……………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               Kautionserklæring godkendt den………………………………………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     …………………………………………………………………….
            
            
               
                     
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        (Stempel og underskrift)
               
            
            
               (10)Efternavn og fornavn eller firmanavn.
            
            
               (11)Fuldstændig adresse.
            
            
               (12)Henvisningen til Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino gælder kun for EU-forsendelser.
            
            
               (13)Indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og den i punkt 4, andet afsnit, omhandlede anerkendelse og den i punkt 4, fjerde afsnit, omhandlede forpligtelse skal aftales i overensstemmelse hermed. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne sikkerhedsstillelse henhører under domstolene ved kautionistens og procesfuldmægtigenes bopæl (forretningssted).
            
            
               (14)Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: "For overtagelse af sikkerhedsstillelsen".
            
            
               
            
               BILAG C3
            
            
               DOKUMENT FOR ENKELT SIKKERHEDSSTILLELSE
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               BILAG C4
            
            
               Kautionserklæring — Samlet sikkerhedsstillelse
            
         
         
            
            
               I. Kautionserklæring
            
            
               1.Undertegnede (1)………………………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               med bopæl (forretningssted) i (2)……………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               indestår ved garantistedet……………………………………………..
            
            
               med indtil et maksimalt beløb af……………………………………………
            
            
            
               som selvskyldnerkautionist over for Den Europæiske Union bestående af Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Republikken Island, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Forbund, Republikken Tyrkiet(3), Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino (4) 
            
            
            
               for de beløb, som den person, der stiller denne sikkerhed (5): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , måtte skylde eller komme til at skylde de nævnte lande i told og andre afgifter (6), som kan være eller er opstået for de varer, der er omfattet af de i punkt 1a og/eller 1b anførte toldaktioner. 
            
            
            
               Maksimumsbeløbet for sikkerhedsstillelsen er sammensat af et beløb på: 
            
            
               ………………………………. 
            
            
               a) svarende til 100 %/50 %/30 % (7) af den del af referencebeløbet, der svarer til et beløb for toldskyld og andre afgifter, som måtte være opstået, svarende til summen af de i punkt 1a anførte beløb, 
            
            
               og
            
            
               ………………………..
            
            
               b) svarende til 100 %/30 % (8) af den del af referencebeløbet, der svarer til et beløb for toldskyld og andre afgifter, som er opstået, svarende til summen af de i punkt 1b anførte beløb.
            
            
            
               1a. De beløb, som udgør den del af referencebeløbet, der svarer til et beløb for toldskyld og i givet fald andre afgifter, som måtte være opstået, er for hvert af de nedenfor anførte formål (9):
            
            
               a) midlertidig opbevaring - ….
            
         
         
            
               b) EU-forsendelsesprocedure/fælles forsendelsesprocedure - …
            
            
               c) toldoplagsprocedure - …
            
            
               d) procedure for midlertidig indførsel med fuld fritagelse for importafgifter - …
            
            
               e) procedure for aktiv forædling - …
            
            
               f) procedure for særligt anvendelsesformål - … 
            
            
               g) hvis andet – angiv den anden form for aktion - … .
            
            
               1b. De beløb, som udgør den del af referencebeløbet, der svarer til et beløb for toldskyld og i givet fald andre afgifter, som er opstået, er for hvert af de nedenfor anførte formål (10):
            
            
               a) overgang til fri omsætning i henhold til normal toldangivelse uden betalingshenstand - …
            
            
               b) overgang til fri omsætning i henhold til normal toldangivelse med betalingshenstand - …
            
            
               c) overgang til fri omsætning under en toldangivelse, der er indgivet i henhold til artikel 166 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen - …
            
            
               d) overgang til fri omsætning under en toldangivelse, der er indgivet i henhold til artikel 182 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen - …
            
            
               e) procedure for midlertidig indførsel med delvis fritagelse for importafgifter - …
            
            
               f) procedure for særligt anvendelsesformål - … (11)
            
            
               g) hvis andet – angiv den anden form for aktion - … .
            
            
               2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 nævnte lande at betale de krævede beløb, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist på 30 dage fra påkravet op til loftet over det ovennævnte maksimumsbeløb, medmindre undertegnede eller enhver anden, hvem det måtte vedrøre, inden udløbet af denne frist på en for toldmyndighederne fyldestgørende måde godtgør, at den særlige procedure, bortset fra proceduren vedrørende særligt anvendelsesformål, er afsluttet, at toldkontrollen af varer med særligt anvendelsesformål eller den midlertidige opbevaring er ophørt korrekt, eller i tilfælde af andre aktioner end særlige procedurer at varernes situation er blevet regulariseret.
            
            
               De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skønnes gyldige, forlænge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de krævede beløb, ud over de 30 dage fra påkravet om betaling. Udgifterne som følge af tilståelsen af denne yderligere frist, navnlig renter, skal beregnes således, at de svarer til det beløb, der ville være blevet forlangt på det pågældende lands valuta- og finansmarked.
            
            
               Dette beløb kan kun reduceres med de beløb, der allerede er betalt på grundlag af denne kautionserklæring, såfremt kravene til undertegnede stilles i forbindelse med en toldaktion, der er påbegyndt før modtagelsen af påkravet eller senest 30 dage efter denne modtagelse.
            
            
               3. Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantistedet. Undertegnede hæfter for betalingen af gæld, der opstår under toldaktionen inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før det tidspunkt, hvor tilbagekaldelsen eller ophævelsen har fået virkning; dette gælder også, når betalingen først kræves senere.
            
            
               4. Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl (12) i hvert af de under punkt 1 nævnte lande hos: 
            
            
                     
                        Land
                     
                  
                  
                     
                        Efternavn og fornavn eller firmanavn og fuldstændig adresse
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
               Undertegnede anerkender, at alle postforsendelser og forkyndelser og alle formaliteter eller procesforanstaltninger, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopæl, er forpligtende for ham eller hende.
            
            
               Undertegnede anerkender domstolenes kompetence på de steder, hvor han eller hun har valgt processuel bopæl.
            
            
               Undertegnede forpligter sig til ikke at ændre sine processuelle bopæle eller, hvis han eller hun er nødt til at ændre en eller flere af disse adresser, forinden at underrette garantistedet herom.
            
            
                  
                     
                     Udfærdiget i…………………………,
                     
                     
                     den………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     …………………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (Underskrift)(13)
            
            
            
               II. Garantistedets godkendelse
            
            
               Garantistedet……………………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               Kautionserklæring accepteret den………………………………………………………………………………………………..
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     …………………………………………………………………….
            
            
               
                     
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        (Stempel og underskrift)
               
            
            
               (15)Efternavn og fornavn eller firmanavn.
            
            
               (16)Fuldstændig adresse.
            
            
               (17)Navnet på den eller de lande, på hvis område sikkerhedsstillelsen ikke kan anvendes, overstreges. 
            
            
               (18)Henvisningen til Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino gælder kun for EU-forsendelser.
            
            
               (19)Efternavn og fornavn eller firmanavn og fuldstændig adresse på den person, der stiller sikkerheden.
            
            
               (20)Gælder for de andre skyldige afgifter i forbindelse med import eller eksport af varer, hvor sikkerhedsstillelsen bliver anvendt til at henføre varer under EU-forsendelsesproceduren/den fælles forsendelsesprocedure eller kan anvendes i mere end én medlemsstat eller én kontraherende part.
            
            
               (21)Det ikke gældende overstreges.
            
            
               (22)Det ikke gældende overstreges.
            
         
         
            
               (23)Andre procedurer end den fælles forsendelsesprocedure gælder kun i Den Europæiske Union.
            
            
               (24)Andre procedurer end den fælles forsendelsesprocedure gælder kun i Den Europæiske Union.
            
            
               (25)For beløb, der er opført i en toldangivelse for proceduren for særligt anvendelsesformål.
            
            
               (26)Indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og den i punkt 4, andet afsnit, omhandlede anerkendelse og den i punkt 4, fjerde afsnit, omhandlede forpligtelse skal aftales i overensstemmelse hermed. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne sikkerhedsstillelse henhører under domstolene ved kautionistens og procesfuldmægtigenes bopæl (forretningssted).
            
            
               (27)Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: "For overtagelse af sikkerhedsstillelse til et beløb af …", og beløbet anføres med bogstaver.
            
            
               
            
               BILAG C5
            
            
               ATTEST FOR SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE
            
            
               FORSIDE
            
            
               TC 31 ATTEST FOR SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE
            
            
                     
                        1. Gyldig til og med
                     
                  
                  
                     
                        Dag
                     
                  
                  
                     
                        Måned
                     
                  
                  
                     
                        År
                     
                  
                  
                     
                        2. Nummer
                     
                  
               
                     
                        3. Den person, der er ansvarlig for proceduren (efternavn og fornavn, hhv. firma, fuldstændig adresse og land)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        4. Kautionist (efternavn og fornavn, hhv. firma, fuldstændig adresse og land)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5. Garantitoldsted (navn, fuldstændig adresse og land) 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6. Referencebeløb
                     
                     
                        Valutakode
                     
                     
                  
                  
                     
                        i tal:
                     
                  
                  
                     
                        i bogstaver:
                     
                  
               
                     
                        7. Garantitoldstedet attesterer, at den ovennævnte person, der er ansvarlig for proceduren, har tilvejebragt en samlet sikkerhedsstillelse, der gælder for EU-forsendelser/fælles forsendelser, hvor der benyttes de nedenfor anførte toldområder, hvis navne ikke er overstreget:
                     
                     
                        DEN EUROPÆISKE UNION, ISLAND - DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN - NORGE - SCHWEIZ - TYRKIET - ANDORRA* - SAN MARINO* 
                     
                  
               
                     
                        8. Særlige påtegninger
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Gyldigheden forlænget til og med
                     
                     
                        dd/mm/åå
                     
                     
                     
                         
                     
                     
                        (sted)…………………….dato……………..
                     
                     
                                  
                     
                     
                     
                        (Garantitoldstedets underskrift og stempel)
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        (sted)…………………………….den……………………
                     
                     
                        .                 
                     
                     
                        (Garantitoldstedets underskrift og stempel)
                     
                  
               
               * Udelukkende for EU-forsendelser.
            
            
            
               BAGSIDE
            
            
               10. Personer, der er bemyndiget til at underskrive angivelser til EU-forsendelse/fælles forsendelse for den person, der er ansvarlig for proceduren
            
            
                     
                        11. Efternavn, fornavn og underskriftsprøve for den bemyndigede person
                     
                  
                  
                     
                        12. Underskrift af den person, der er ansvarlig for proceduren  
                     
                  
                  
                     
                        11. Efternavn, fornavn og underskriftsprøve for den bemyndigede person
                     
                  
                  
                     
                        12. Underskrift af den person, der er ansvarlig for proceduren 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               *Er den person, der er ansvarlig for proceduren, en juridisk person, skal den pågældende i rubrik 12 efter sin underskrift anføre sit efternavn og fornavn samt sin stilling i firmaet.
            
            
               
            
               BILAG C6
            
         
         
            
               ATTEST FOR FRITAGELSE FOR SIKKERHEDSSTILLELSE
            
            
               FORSIDE
            
            
               TC33 – ATTEST FOR FRITAGELSE FOR SIKKERHEDSSTILLELSE 
            
            
                     
                        1. Gyldig til og med
                     
                  
                  
                     
                        Dag
                     
                  
                  
                     
                        Måned
                     
                  
                  
                     
                        År
                     
                  
                  
                     
                        2. Nummer
                     
                  
               
                     
                        3. Den person, der er ansvarlig for proceduren (efternavn og fornavn, hhv. firma, fuldstændig adresse og land)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        4. Garantitoldsted (referencenummer) 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5. Referencebeløb
                     
                     
                     
                        Valutakode
                     
                  
                  
                     
                        i tal:
                     
                  
                  
                     
                        i bogstaver:
                     
                  
               
                     
                        6. Garantitoldstedet attesterer, at den ovennævnte person, der er ansvarlig for proceduren, har opnået fritagelse for sikkerhedsstillelse til at dække sine EU-forsendelser/fælles forsendelser, hvor der benyttes de nedenfor anførte toldområder, hvis navne ikke er overstreget:
                     
                     
                        DEN EUROPÆISKE UNION, ISLAND, DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN, NORGE, SCHWEIZ, TYRKIET, ANDORRA*, SAN MARINO*
                     
                  
               
                     
                        7. Særlige påtegninger
                     
                     
                  
               
                     
                        8. Gyldigheden forlænget til og med
                     
                     
                        dd/mm/åå
                     
                     
                     
                         
                     
                     
                        (sted)…………………….dato……………..
                     
                     
                                  
                     
                     
                     
                        (Garantitoldstedets underskrift og stempel)
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        (sted)…………………………….den……………………
                     
                     
                        .                 
                     
                     
                        (Garantitoldstedets underskrift og stempel)
                     
                     
                  
               
               *Udelukkende for EU-forsendelser.
            
            
            
               
            
               BAGSIDE
            
            
               9. Personer, der er bemyndiget til at underskrive angivelser til EU-forsendelse/fælles forsendelse for den person, der er ansvarlig for proceduren 
            
            
                     
                        10. Efternavn, fornavn og underskriftsprøve for den bemyndigede person
                     
                  
                  
                     
                        11. Underskrift af den person, der er ansvarlig for proceduren *
                     
                  
                  
                     
                        10. Efternavn, fornavn og underskriftsprøve for den bemyndigede person
                     
                  
                  
                     
                        11. Underskrift af den person, der er ansvarlig for proceduren*
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               * Er den person, der er ansvarlig for proceduren, en juridisk person, skal den pågældende i rubrik 11 efter sin underskrift anføre sit efternavn og fornavn samt sin stilling i firmaet."
            
            
               
            
               BILAG G
            
            
               Tillæg IV til konventionen og bilagene til tillæg IV ændres således:
            
            
               1.I tillæg IV foretages følgende ændringer:
            
            
               a)"(vedrører ikke den danske udgave)"
            
            
               b)Artikel 4, stk. 6, affattes således:
            
            
               "Anmodningen om oplysninger indgives ved anvendelse af formularen i bilag II til dette tillæg."
            
            
               c)Artikel 5, stk. 4, affattes således:
            
         
         
            
               "Anmodningen om meddelelse indgives ved anvendelse af formularen i bilag III til dette tillæg."
            
            
               d)Artikel 13, stk. 3, affattes således:
            
            
               "Anmodningen om retsbevarende foranstaltninger indgives ved anvendelse af formularen i bilag IV til dette tillæg."
            
            
               2.I bilag I til tillæg IV foretages følgende ændringer:
            
            
               a)i artikel 4 erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               b)i artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               c)i artikel 7 erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               d)i artikel 8, stk. 1, erstattes ordene "efter modellen" af "ved anvendelse af formularen"
            
            
               e)i artikel 11, stk. 1, erstattes ordene "efter modellen" af "ved anvendelse af formularen"
            
            
               f)i artikel 14 erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               g)i artikel 15, stk. 3, erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               h)i artikel 16 erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               i)i artikel 17, stk. 1 og 2, erstattes ordene "pr. telex eller telefax" af "pr. e-mail eller fax"
            
            
               3.I bilag II til tillæg IV erstattes teksten "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, telex, bankkonto etc.)" af "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, e-mail, bankkonto etc.)".
            
            
               4.I bilag III til tillæg IV erstattes teksten "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, telex, bankkonto etc.)" af "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, e-mail, bankkonto etc.)".
            
            
               5.I bilag IV til tillæg IV erstattes teksten "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, telex, bankkonto etc.)" af "(Bistandssøgende myndigheds adresse, telefonnummer, e-mail, bankkonto etc.)".
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
               
               
                  
                     (3)
                  EUT L 274 af 15.10.2008, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  EUT L 274 af 15.10.2008, s. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  EUT L 274 af 15.10.2008, s. 1.