CELEX: 62005TO0195(01)
Language: cs
Date: 2005-09-20 00:00:00
Title: Usnesení předsedy Soudu prvního stupně ze dne 20. září 2005.#Deloitte Business Advisory NV proti Komisi Evropských společenství.#Řízení o předběžných opatřeních - Nabídkové řízení Společenství - Ztráta šance - Naléhavost - Zvážení proti sobě stojících zájmů.#Věc T-195/05 R.

Věc T-195/05 R
      Deloitte Business Advisory NV
      v.
      Komise Evropských společenství
      „Řízení o předběžných opatřeních – Nabídkové řízení Společenství – Ztráta šance – Naléhavost – Porovnání významu proti sobě stojících zájmů“
      Usnesení předsedy Soudu ze dne 20. září 2005          
      Shrnutí usnesení
      1.     Předběžné opatření – Odklad vykonatelnosti – Podmínky nařízení – Závažná a nenapravitelná újma – Rozhodnutí o vyloučení uchazeče
            z nabídkového řízení – Zásah do jeho pověsti – Nemajetková újma, která nemůže být považována za nenapravitelnou
      (Článek 242 ES; Jednací řád Soudu, čl. 104 odst. 2)
      2.     Předběžné opatření – Odklad vykonatelnosti – Podmínky nařízení – Závažná a nenapravitelná újma – Finanční újma – Újma, kterou
            lze nahradit pozdějším odškodněním nebo podáním žaloby na náhradu škody – Újma, která nemůže být považována za nenapravitelnou
            
      (Články 242 ES a 288 ES; Jednací řád Soudu, čl. 104 odst. 2)
      3.     Předběžné opatření – Odklad vykonatelnosti –Podmínky nařízení – Závažná a nenapravitelná újma – Finanční újma – Hodnocení
            – Zohlednění velikosti podniku
      (Články242 ESa 288 ES; Jednací řád Soudu, čl. 104 odst. 2)
USNESENÍ PŘEDSEDY SOUDU
      20. září 2005(*)
      
      „Řízení o předběžných opatřeních – Nabídkové řízení Společenství – Ztráta šance – Naléhavost – Zvážení proti sobě stojících zájmů“
      Ve věci T‑195/05 R,
      Deloitte Business Advisory NV, se sídlem v Bruselu (Belgie), zastoupená D. Van Heuvenem, S. Ronsem a S. Logiem, advokáty, s adresou pro účely doručování
         v Lucemburku,
      
      navrhovatelka,
      proti
      Komisi Evropských společenství, zastoupené L. Pignataro‑Nolin a E. Manhaevem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      odpůrkyni,
      jejímž předmětem je návrh na předběžná opatření směřující zaprvé k tomu, aby byl nařízen odklad vykonatelnosti jednak rozhodnutí
         Komise, kterým byla odmítnuta nabídka podaná zejména navrhovatelkou v rámci nabídkového řízení s referenčním číslem SANCO/2004/01/041,
         a jednak rozhodnutí o zadání dotčené zakázky třetí osobě, a zadruhé směřující k tomu, aby bylo Komisi zakázáno jednak oznámit
         rozhodnutí o zadání dotčené zakázky jejímu úspěšnému uchazeči, a jednak podepsat smlouvu, pod sankcí penále, 
      
      PŘEDSEDA SOUDU PRVNÍHO STUPNĚ EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
      vydává toto
      Usnesení
       Právní rámec
      1       Zadávání zakázek Komise na služby se řídí ustanoveními hlavy V první části nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne
         25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, s. 1;
         Zvl. vyd. 01/04, s. 74; dále jen „finanční nařízení“), jakož i ustanoveními nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze
         dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení
         o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 357, s. 1; Zvl. vyd. 01/04, s. 145; dále jen „prováděcí pravidla“).
         
      
      2       Podle článku 94 finančního nařízení: 
      „Zakázky nelze udělit zájemcům a uchazečům, kteří při zadávání zakázky:
      a) jsou ve střetu zájmů […]“
      3       Článek 138 prováděcích pravidel stanoví: 
      „1. Zakázky se zadávají jedním z těchto dvou postupů:
      a)      automatickým výběrem nabídky, kdy je zakázka zadána nabídce, která splňuje všechny stanovené podmínky a uvádí nejnižší cenu;
      b)      výběrem hospodářsky nejvýhodnější nabídky.
      2. Nabídkou hospodářsky nejvýhodnější je nabídka, která představuje nejlepší poměr mezi kvalitou a cenou s ohledem na kritéria
         odůvodněná předmětem zakázky, jako je navrhovaná cena, technická hodnota, estetické a funkční vlastnosti, vliv na životní
         prostředí, provozní náklady, rentabilita, výrobní nebo dodací lhůty, servis a technická pomoc.
      
      […]“
      4       Podle čl. 146 odst. 3 prováděcích pravidel: 
      „Žádosti o účast a nabídky, které nesplňují všechny základní požadavky uvedené v zadávací dokumentaci nebo které nesplňují
         zvláštní požadavky, které jsou v nich uvedeny, jsou vyloučeny.
      
      Hodnotící výbor však může v souvislosti s kritérii vyloučení a výběru vyzvat zájemce nebo uchazeče o doplnění nebo vyjasnění
         předložených podkladů ve lhůtě, kterou stanoví.
      
      […]“
      5       Článek 147 odst. 3 prováděcích pravidel stanoví: 
      „Zadavatel poté přijme rozhodnutí a uvede v něm alespoň:
      a)      jméno a adresu zadavatele a předmět a hodnotu zakázky nebo rámcové smlouvy;
      b)      jména odmítnutých zájemců a uchazečů a důvody pro jejich odmítnutí;
      c)      jména zájemců a uchazečů, jejichž nabídka bude přezkoumána, a důvody pro jejich výběr;
      d)      důvody pro odmítnutí nabídek považovaných za neobvykle nízké;
      e)      jména vybraných zájemců nebo dodavatele a důvody pro jejich výběr z hlediska předem vyhlášených kritérií výběru, a dále část
         zakázky nebo rámcové smlouvy, pro kterou dodavatel zamýšlí dále uzavřít smlouvy se subdodavateli, pokud je to známo;
      
      f)      v případě vyjednávacích řízení okolnosti uvedené v článcích 126, 127, 242, 244, 246 a 247, které odůvodňují jejich použití;
      g)      případné důvody, pro které zadavatel rozhodl nezadat zakázku.“
       Skutkový základ sporu a řízení 
      6       Dne 14. prosince 2004 Komise v Dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie (Úř. věst. 2004, S 243) zveřejnila vyhlášení nabídkového řízení za účelem uzavření rámcové smlouvy, nazvané „rámcová smlouva
         o hodnocení politických činností GŘ SANCO, položka č. 1 (veřejné zdraví) – výzva k podávání nabídek Sanco/2004/01/141“ (přičemž
         tato rámcová smlouva a řízení směřující k jejímu zadání jsou dále označovány jen jako „rámcová smlouva“ a „nabídkové řízení“).
         
      
      7       Z bodu 7.1.3 a 7.1.4 zadávací dokumentace pro nabídkové řízení vyplývá, že rámcová smlouva se musí týkat zejména hodnocení
         akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví zavedeného rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES
         ze dne 23. září 2002, kterým se přijímá akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003–2008) (Úř. věst. L 271,
         s. 1; Zvl. vyd. 15/07, s. 173). 
      
      8       Zadávací dokumentace rozděluje úkoly, které mají být při plnění rámcové smlouvy splněny, na dva hlavní úkoly. První úkol („hlavní
         úkol č. 1“) spočívá v provedení určitých studií a poskytování určitých služeb za účelem koncepce a přípravy programů a politiky
         Společenství, jejich hodnocení ex ante, stejně jako „organizace hodnotících činností“. Druhý úkol („hlavní úkol č. 2“) spočívá v provádění hodnocení programů v jejich
         průběhu, závěrečných hodnocení a hodnocení ex post programů, politik a jiných činností. 
      
      9       Rámcová smlouva musí umožňovat uzavírání zvláštních smluv podle potřeb Komise. Mimoto musí být v zásadě uzavřena na dobu 24
         měsíců s možností dvojího prodloužení na dobu 12 měsíců.
      
      10     Zadávací dokumentace obsahuje mimoto několik důvodů pro vyloučení uchazečů. Jeden z těchto důvodů přebírá článek 94 finančního
         nařízení:
      
      „Zakázky nelze udělit zájemcům a uchazečům, kteří při zadávání zakázky:
      a)       jsou ve střetu zájmů […]“
      11     Za účelem podání nabídky pro dotčenou zakázku se Deloitte Business Advisory NV (dále jen „navrhovatelka“) sdružila s London
         School of Hygiene and Tropical Medicine (Londýnská škola hygieny a tropického lékařství), Nederlandse Organisatie voor toegepast‑natuurwetenschappelijk
         onderzoek (nizozemská organizace pro aplikovaný vědecký výzkum, TNO) a Istituto superiore di sanità (italský vyšší institut
         zdraví). Tyto čtyři subjekty se seskupily uvnitř pracovní skupiny pro hodnocení veřejného evropského zdraví (European Public
         Health Evaluation Task Force, dále jen „Euphet“). Euphet počítala s tím, že se případně obrátí na některé odborníky z jiných
         orgánů. 
      
      12     Dne 10. února 2005 podala Euphet Komisi v rámci nabídkového řízení nabídku. Nabídka Euphet obsahuje odstavec, nazvaný „Nezávislost“,
         který zní následovně: 
      
      „Euphet bere na vědomí a přijímá, že při provádění jejího úkolu při plnění rámcové smlouvy nesmí být žádná z hodnotících organizací
         nebo žádný z jejích zaměstnanců skutečně či potenciálně ve střetu zájmů. Potvrzujeme, že všichni účastníci Euphet jsou zcela
         nezávislí na Komisi a že v tomto ohledu nepředvídáme jakékoli opravdové riziko. Mimoto se zavazujeme, že provedeme předchozí
         podrobnou kontrolu v rámci každé zvláštní smlouvy, abychom zajistili, že skupiny, které navrhujeme, budou složeny pouze ze
         členů schopných pracovat zcela nezávisle a provádět objektivní, externí a nezávislé hodnocení. Pokud by v průběhu uskutečňování
         projektů nastal sebemenší problém, který by mohl mít vliv na tuto významnou zásadu, budeme o tom okamžitě informovat Komisi
         a budeme ve shodě s ní společně hledat řešení.“ 
      
      13     Dopisem ze dne 22. dubna 2005 (dále jen „odmítavé rozhodnutí“) Komise navrhovatelku informovala o tom, že hodnotící výbor
         zabývající se zakázkou došel k závěru, že uvnitř Euphet hrozí střet zájmů. V odmítavém rozhodnutí Komise uvádí, že někteří
         členové a partneři Euphet jsou příjemci dotací ze smluv „v oblasti SANCO“ (zdraví a ochrana spotřebitele), a podílejí se tak
         výrazným způsobem na provádění akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví. Komise se tedy domnívá, že „s ohledem
         na značné riziko [střetu zájmů] by bylo nutné podrobné a konkrétní vysvětlení umožňující dostatečné pochopení způsobu, jakým
         by mohla být otázka [střetu zájmů] vyřešena a příslušná rizika vyloučena“. Podle Komise přitom v projednávané věci „navrhovaný
         přístup nepostačuje a uchazeč neposkytl žádnou dostatečnou záruku vyloučení [střetu zájmů]“.
      
      14     Komise v odmítavém rozhodnutí nicméně dodává, že rámcovou smlouvu s úspěšným uchazečem o zakázku nepodepíše před uplynutím
         lhůty dvou týdnů. 
      
      15     Dopisem ze dne 3. května 2005 Euphet zpochybnila postoj Komise a vyzvala ji zejména k tomu, aby zareagovala do 4. května 2005,
         jinak věc předloží Soudu. 
      
      16     Faxem ze dne 4. května 2005 Komise potvrdila doručení dopisu Euphet a vyjádřila se následovně: 
      „Vzhledem k tomu, že potřebujeme více času, abychom mohli přezkoumat otázky položené ve vašem dopisu, nepodepíšeme smlouvu
         předtím, než uplyne dodatečná lhůta patnácti dnů běžící ode dne odeslání tohoto dopisu.“ 
      
      17     Faxem ze dne 19. května 2005 Komise odpověděla na argumenty předložené navrhovatelkou v jejím dopise ze dne 3. května 2005.
         
      
      18     Faxem z téhož dne navrhovatelka podala Soudu žalobu na neplatnost, kterou zpochybňuje legalitu jednak odmítavého rozhodnutí
         a jednak rozhodnutí o zadání veřejné zakázky jinému uchazeči (dále jen „rozhodnutí o zadání“). 
      
      19     Téhož dne navrhovatelka podala návrh na předběžná opatření, ve kterém v podstatě navrhuje, aby soudce příslušný pro rozhodování
         o předběžných opatřeních: 
      
      –       nařídil odklad vykonatelnosti odmítavého rozhodnutí a rozhodnutí o zadání; 
      –       zakázal Komisi jednak oznámit rozhodnutí o zadání úspěšnému uchazeči a jednak podepsat příslušnou smlouvu pod sankcí penále
         ve výši 2,5 milionů eur; 
      
      –       uložil Komisi náhradu nákladů řízení. 
      20     Ve svém návrhu na předběžná opatření navrhovatelka mimoto navrhuje, aby soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních
         pod sankcí penále 2,5 milionů eur za porušení zakázal odpůrkyni předběžně, a pokud možno před rozhodnutím o návrhu na odklad
         vykonatelnosti rozhodnutí, oznámit rozhodnutí o zadání jeho adresátu a podepsat rámcovou smlouvu, dokud Soud nerozhodne o žalobě
         v hlavním řízení. 
      
      21     Dopisem ze dne 23. května 2005 Komise sdělila Soudu, že dotčená smlouva v řízení s referenčním číslem SANCO/2004/01/041 nebyla
         ještě podepsána. V tomtéž dopise Komise upřesnila jednak, že rámcová smlouva byla předána k podpisu vybranému uchazeči se
         lhůtou pro odpověď stanovenou do 1. června 2005 a jednak, že v souladu s platnými postupy by měla být uvedená smlouva podepsána
         zmocněncem Komise po předložení druhou smluvní stranou, aniž by v tomto ohledu byla stanovena lhůta. 
      
      22     Na základě čl. 105 odst. 2 jednacího řádu Soudu dne 26. května 2005 předseda Soudu nařídil Komisi, aby nepodepsala rámcovou
         smlouvu do okamžiku vydání usnesení, jímž bude rozhodnuto o návrhu na předběžná opatření. 
      
      23     Dne 30. května 2005 Komise předložila své vyjádření k návrhu na předběžná opatření. V uvedeném vyjádření Komise navrhuje zamítnout
         návrh na předběžná opatření, jakož i uložit navrhovatelku náhradu nákladů řízení. 
      
      24     Na výzvu soudce příslušného pro rozhodování o předběžných opatřeních navrhovatelka odpověděla na toto vyjádření dne 13. června
         2005. Komise sama odpověděla na toto nové vyjádření dne 23. června 2005. 
      
       Právní otázky
      25     Článek 104 odst. 2 jednacího řádu stanoví, že návrhy na předběžná opatření musí specifikovat předmět sporu, okolnosti, které
         dokládají naléhavost, a rovněž skutkové i právní důvody, které na první pohled (fumus boni iuris) odůvodňují nařízení navrhovaných předběžných opatření. Tyto podmínky musí být splněny současně, takže předběžná opatření
         musejí být zamítnuta, nedojde‑li ke splnění jedné z nich [usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 14. října 1996, SCK a FNK
         v. Komise, C‑268/96 P(R), Recueil, s. I‑4971, bod 30]. Soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních také případně
         zváží proti sobě stojící zájmy (usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 23. února 2001, Rakousko v. Rada, C‑445/00 R, Recueil,
         s. I‑1461, bod 73).
      
      26     Mimoto v rámci tohoto souhrnného přezkoumání má soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních širokou posuzovací
         pravomoc a může s ohledem na zvláštnosti projednávaného případu sám stanovit způsob, jakým mají být tyto jednotlivé podmínky
         přezkoumány, stejně jako pořadí takového přezkumu, neboť žádné ustanovení práva Společenství mu předem neukládá schéma rozboru
         pro posouzení nutnosti předběžného rozhodnutí [usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 19. července 1995, Komise v. Atlantic
         Container Line a další, C‑149/95 P(R), Recueil, s. I‑2165, bod 23].
      
      27     Podaný návrh na předběžná opatření musí být proto přezkoumán ve světle výše připomenutých zásad. 
      1.     Argumenty účastníků řízení
       K přípustnosti návrhu na předběžná opatření 
      28     Komise ve svém vyjádření ze dne 30. května 2005 uvádí, že dopisem z 22. dubna 2005 dotčeného úspěšného uchazeče o zakázku
         informovala o tom, že jeho nabídka byla vybrána v nabídkovém řízení. Komise se tedy domnívá, že návrh, jímž se navrhovatelka
         domáhá, aby bylo Komisi zakázáno oznámit rozhodnutí o zadání jeho adresátu, je bezpředmětný. 
      
       K fumus boni iuris 
       Argumenty účastníků řízení 
      29     Navrhovatelka se na podporu své žaloby v hlavním řízení dovolává dvou žalobních důvodů.
      –       K prvnímu žalobnímu důvodu
      30     Navrhovatelka v rámci svého prvního žalobního důvodu v podstatě tvrdí, že skutečnost, že Komise vyloučila Euphet z nabídkového
         řízení, porušuje článek 94 finančního nařízení, ustanovení dokumentů nabídkového řízení, zásadu legitimního očekávání, obecnou
         povinnost uvést odůvodnění a čl. 147 odst. 3 prováděcích pravidel, jakož i článek 138 prováděcích pravidel. 
      
      31     Zaprvé se navrhovatelka domnívá, že je protiprávní ji vyloučit z nabídkového řízení pouze z důvodu, že její návrh směřující
         k vyřešení případného střetu zájmů nenabízí dostatečnou záruku. 
      
      32     Zaprvé pojem střet zájmů podle navrhovatelky není definován ani ve výzvě k podávání nabídek, ani v článku 94 finančního nařízení.
         Naproti tomu v odmítavém rozhodnutí Komise definovala pojem střet zájmů s odkazem na návrh rámcové smlouvy. Přitom podle uvedeného
         návrhu střet zájmů a, a fortiori, pouhé riziko střetu zájmů nejsou samy o sobě důvodem pro vyloučení. 
      
      33     Dále žádný dokument nabídkového řízení nestanoví výslovný důvod pro vyloučení uchazeče, jehož jeden či více členů bude dotčeno
         probíhajícím projektem v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele. Článek 94 finančního nařízení ani judikatura Soudního dvora
         takový důvod pro vyloučení nijak neodůvodňují. 
      
      34     Navíc, pokud jde o riziko střetu zájmů, postačuje, aby se uchazeč zavázal předem upozornit Komisi a případně provést nezbytná
         opatření. Přitom návrh předložený Euphet v tomto ohledu (bod 12 výše) je dostačující, neboť navrhovatelka ostatně zašla až
         k navržení předchozí kontroly podle povahy a předmětu zvláštních smluv, jež mají být uzavřeny. Vzhledem k tomu, že k tomuto
         dni není ještě znám obsah zvláštních smluv, jež mají být uzavřeny, není možné od Euphet vyžadovat více. 
      
      35     V případě navrhovatelky by totiž mohl nastat střet zájmů nanejvýš v okamžiku uzavření zvláštních smluv. Judikatura Společenství
         ostatně potvrdila, že je zakázáno vyloučit uchazeče abstraktním způsobem bez jakéhokoli konkrétního přezkumu návrhu na řešení
         střetu zájmů (rozsudek Soudního dvora ze dne 3. března 2005, Fabricom, C‑21/03 a C‑34/03, Sb. rozh. s. I-1559, a rozsudek
         Soudu ze dne 17. března 2005, AFCon Management Consultants a další v. Komise, T‑160/03, Sb. rozh. s. II-981, body 75 až 78).
      
      36     Navrhovatelka k tomuto bodu ve svém vyjádření ze dne 13. června 2005 dodává, že skutečnost, že Komise připouští, že uchazeč,
         který je ve střetu zájmů v průběhu provádění rámcové zakázky, může pokračovat v provádění zakázky za podmínky, že přijme vhodná
         opatření, zatímco taková možnost není poskytnuta uchazeči čelícímu střetu zájmů před zadáním zakázky, který je ale schopen
         přijmout stejná opatření, představuje porušení zásady rovného zacházení, jak je uvedena v čl. 89 odst. 1 a článku 99 finančního
         nařízení. 
      
      37     Konečně navrhovatelka podpůrně upřesňuje, že oznámení výzvy k podávání nabídek vyžaduje pouze minimální počet sedmi odborníků,
         zatímco její nabídka obsahuje 65 životopisů, přičemž 45 z nich pochází od osob bez vazeb na orgány, jež jsou podle Komise
         dotčeny střetem zájmů. Navíc 20 osob majících vazby na tyto organizace může být určeno k hodnocení spisů bez rizika střetů.
         Pokud jde o skutečnost, že podle Komise jsou dotčenými odborníky ti, kdo představují nejvyšší kvalifikaci, i kdyby všechny
         tyto osoby mohly být ve vztahu k určitému úkolu dotčeny střetem zájmů, zbýval by pro jeho provedení dostatek jiných odborníků
         vysoké úrovně. 
      
      38     Zadruhé, pokud podle navrhovatelky hodnotící výbor hodlá vyloučit uchazeče, musí mu alespoň umožnit, aby předložil svá vyjádření,
         což se v projednávaném případě nestalo. 
      
      39     Zatřetí se Komise odmítnutím způsobu řešení střetu zájmů, který byl již přijat několika jinými generálními ředitelstvími Komise,
         odklonila od své předchozí praxe a porušila zásadu legitimního očekávání. 
      
      40     Začtvrté, odmítavé rozhodnutí není dostatečně odůvodněno, zejména v rozsahu, v němž nepopisuje důvody, proč je návrh Euphet
         nedostatečný. Odůvodnění rozhodnutí je ostatně chybné v rozsahu, v němž Euphet mlčky nepřešla zvláštní zkušenost některých
         jejích členů a vzala v úvahu řešení střetu zájmů stanovené návrhem rámcové smlouvy. Z důvodu tohoto nedostatku odůvodnění
         porušuje odmítavé rozhodnutí čl. 147 odst. 3 prováděcích pravidel. 
      
      41     Zapáté Komise nemůže, aniž by porušila článek 138 prováděcích pravidel, zadat zakázku třetí osobě, pokud nesprávně odmítla
         nabídku Euphet. Navrhovatelka nepopírá skutečnost, že za předpokladu, že by její nabídka byla posouzena jako přípustná, nemusela
         by jí být zakázka nutně zadána. Domnívá se však, že s ohledem na zkušenost a schopnost pracovní skupiny, kterou navrhla, by
         nabídka Euphet mohla být ohodnocena pouze velmi dobře. 
      
      –       K druhému žalobnímu důvodu 
      42     V rámci svého druhého žalobního důvodu navrhovatelka tvrdí, že Komise tím, že nevyzvala Euphet k předložení dodatečných informací,
         porušila čl. 146 odst. 3 prováděcích pravidel, judikaturu Soudního dvora v oblasti veřejných zakázek (rozsudek Fabricom, bod
         35 výše) a zásadu legitimního očekávání. 
      
      43     Navíc, pokud Komise v rámci dotčené zakázky poskytla ostatním uchazečům možnost předložit dodatečné informace, jednala v rozporu
         se zásadami rovného zacházení a nediskriminace uvedenými v čl. 89 odst. 1 a v článku 99 finančního nařízení. 
      
      44     Navrhovatelka připouští, že Komise není podle článku 94 finančního nařízení a čl. 146 odst. 3 prováděcích pravidel k informacím
         poskytnutým uchazeči povinna požadovat dodatečné informace. Upřesňuje nicméně, že Komise takovou možnost poskytla některým
         uchazečům v rámci jiných řízení, ale také v rámci nabídkového řízení. Navrhovatelka navrhuje, aby Komise předložila korespondenci,
         která se vztahuje k tomuto tématu, stejně jako zápis ze zahajovacího zasedání. 
      
      45     Mimoto z rozsudku Fabricom, bod 35 výše vyplývá, že v případě možného střetu zájmů nemůže zadavatel automaticky vyloučit dotyčného
         uchazeče, ale musí vždy spis přezkoumat na základě konkrétních okolností věci, což znamená, že uchazeči musí být umožněno
         prokázat, že střet zájmů není možný. Podle navrhovatelky nemohla Komise provést požadované konkrétní posouzení, aniž by si
         od Euphet vyžádala dodatečné informace. Komise přitom jednak neprovedla kontrolu na základě konkrétních okolností věci, protože
         takové posouzení by muselo být provedeno ve vztahu ke každé zvláštní smlouvě. Krom toho Komise nemůže rovněž tvrdit, že její
         konkrétní posouzení se týkalo rámcové smlouvy, protože podle samotné Komise byl návrh navrhovatelky následných opravných opatření
         sepsán velice obecně. 
      
       Argumenty Komise 
      46     Komise zpochybňuje argumenty navrhovatelky na podporu existence fumus boni iuris.
      
      –       K prvnímu žalobnímu důvodu 
      47     Komise se zaprvé domnívá, že podle znění bodu 9.1.3 zadávací dokumentace, který doslovně přebírá znění článku 94 prováděcích
         pravidel, představuje existence střetu zájmů před zadáním zakázky důvod pro vyloučení. Podle Komise přitom navrhovatelka nepovažovala
         za užitečné upozornit Komisi na riziko střetu zájmů, ačkoli životopisy několika partnerů Euphet ukazovaly, že se podílejí
         na provádění akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví. 
      
      48     Pokud jde o mechanismus „předchozí“ opravy navrhovaný navrhovatelkou za účelem snížení rizika střetu zájmů, domnívá se Komise,
         že dotčená část nabídky navrhovatelky je sepsána příliš obecně. 
      
      49     Navíc oproti tvrzením navrhovatelky měl hodnotící výbor konkrétně přezkoumat, zda došlo ke střetu zájmů ve vztahu k nabídce
         navrhovatelky a k povaze zadávané zakázky, jenž může nastat jak při hodnocení v průběhu a hodnocení ex post, tak i při hodnocení ex ante. 
      
      50     Pokud jde o argumentaci navrhovatelky, podle níž nabídka Euphet obsahovala 45 životopisů osob, které neměly jakoukoli vazbu
         na Komisi, Komise jednak poznamenává, že navrhovaní odborníci nemají stejnou váhu, a jednak, že nabídka navrhovatelky představila
         všechny dotčené partnery a odborníky jako osoby tvořící jednu konzistentní pracovní skupinu. 
      
      51     Zadruhé se Komise domnívá, pokud jde o její údajnou povinnost vyslechnout navrhovatelku, že této povinnosti podléhá pouze
         za předpokladu, že má na základě článku 96 finančního nařízení v úmyslu uložit správní nebo finanční sankce. 
      
      52     Zatřetí, pokud jde o údajné porušení zásady legitimního očekávání Komisí, navrhovatelka neprokazuje svá tvrzení, podle kterých
         jiné útvary Komise dospěly v minulosti a za stejných okolností k opačným závěrům než těm v projednávané věci. 
      
      53     Začtvrté Komise v odmítavém rozhodnutí jasně vysvětlila důvody, na jejichž základě se domnívá, že navrhovatelka byla ve střetu
         zájmů. 
      
      54     Zapáté Komise neporušila článek 138 finančního nařízení, protože přijetí nabídky Euphet do fáze výběru a zadání by neznamenalo,
         že by jí zakázka musela být nutně zadána. 
      
      –       K druhému žalobnímu důvodu 
      55     Komise se domnívá, že i druhý žalobní důvod musí být zamítnut. 
      56     Zaprvé Komise připomíná, že nemá jakoukoli povinnost vyslechnout uchazeče předtím, než jej vyloučí ze zadávacího řízení. 
      57     Zadruhé navrhovatelka neupřesnila, v čem neexistence žádosti o dodatečné informace představuje porušení údajné praxe sledované
         Komisí v totožných případech. Pokud jde o tvrzení navrhovatelky, že Komise porušila zásadu rovného zacházení, když umožnila
         některým uchazečům, aby prokázali, že jejich zásilka byla odeslána ve stanovených lhůtách, Komise upřesňuje, že ve skutečnosti
         provedla pouhý přezkum dodržení kogentní lhůty, což není srovnatelné se situací, ve které se nachází navrhovatelka. 
      
      58     Zatřetí odkaz navrhovatelky na rozsudek Fabricom, bod 35 výše, není relevantní, protože Komise v projednávaném případě konkrétně
         přezkoumala na základě údajů obsažených v této nabídce a s ohledem na povahu zadávané zakázky, zda došlo ke střetu zájmů.
         
      
      59     Začtvrté Komise uvádí, že po otevření nabídek nebyla žádnému uchazeči zaslána žádost o poskytnutí dodatečných informací nebo
         žádost o upřesnění ohledně situace, v níž měl nastat střet zájmů. 
      
       K naléhavosti 
       Argumenty navrhovatelky 
      60     Navrhovatelka na podporu svého stanoviska, že je naléhavé nařídit navrhovaná předběžná opatření, tvrdí, že od okamžiku, kdy
         bude uzavřena sporná smlouva mezi odpůrkyní a úspěšným uchazečem o zakázku, Euphet již nebude mít nejmenší šanci moci účinně
         uskutečnit úkol. Ve skutečnosti totiž pro ni bude prakticky nemožné domoci se zrušení rámcové smlouvy po jejím uzavření. Podle
         navrhovatelky navíc, vzhledem k časovému limitu pro provedení zakázky, který je stanoven na konec roku 2006, bude uvedená
         zakázka bez nařízení předběžných opatření v den vydání rozsudku Soudu již přinejmenším z velké části uskutečněna. 
      
      61     Přitom by jí skutečné provedení smlouvy z důvodu značné hodnoty zakázky, pocty a prestiže, které jsou s ní spojeny, jakož
         i zkušenosti, kterou by mohla navrhovatelka získat v případě provedení smlouvy, poskytlo uspokojivější náhradu než odškodnění.
         
      
      62     Navrhovatelka ve svém vyjádření ze dne 13. června 2005 v tomto ohledu upřesňuje, že skutečnost, že jí zakázka nebyla zadána,
         a to, že její nabídka byla posouzena jako nepřípustná, bude jejími zákazníky vnímáno jako známka nezpůsobilosti. Pokud Komise
         tvrdí, že zadávací řízení je pro uchazeče spojeno s rizikem, takže ztráta zakázky nemůže být z tohoto důvodu posuzována jako
         újma, navrhovatelka se domnívá, že taková argumentace je platná pouze za předpokladu, že je uchazeč vyloučen oprávněně. V projednávaném
         případě se však navrhovatelka domnívá, že měla šanci být vybrána. 
      
      63     Mimoto zásah do pověsti navrhovatelky a nezískání zkušeností vyplývající z neprovedení smlouvy nejsou finančně vyčíslitelné.
         
      
      64     Navrhovatelka ve svém vyjádření ze dne 13. června 2005 konečně upřesňuje, že její návrh nemůže být posouzen jako nedostatečně
         naléhavý pouze z důvodu, že náhrada škody jí může být poskytnuta později. Takový stav by totiž byl neslučitelný s ratio legis směrnice Rady 89/665 EHS ze dne 21. prosince 1989 o koordinaci správních a právních předpisů týkajících se přezkumného řízení
         při zadávání veřejných zakázek na dodávky a stavební práce (Úř. věst. L 395, s. 33; Zvl. vyd. 06/01, s. 246), ve znění směrnice
         Rady 92/50/EHS ze dne 18. června 1992 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby (Úř. věst. L 209, s. 1;
         Zvl. vyd. 06/01, s. 322). 
      
      65     Podle navrhovatelky totiž ratio legis směrnice 89/665 spočívá v umožnění uchazečům vyloučeným v rámci nabídkového řízení provést dotčenou zakázku. Postavení navrhovatelky
         je potvrzeno judikaturou Soudního dvora (rozsudek Soudního dvora ze dne 28. října 1999, Alcatel Austria a další, C‑81/98,
         Recueil, s. I‑7671). Navrhovatelka připouští, že ustanovení směrnice 89/665 se vztahují pouze na členské státy. Podle ní by
         však zjevně odporovalo zásadě legitimního očekávání, zásadě rovného zacházení a článku 2 ES, kdyby orgány Společenství nedodržovaly
         obsah těchto ustanovení.
      
       Argumenty Komise 
      66     Komise se domnívá, že navrhovatelka neprokázala naléhavost nařízení předběžných opatření. 
      67     Zaprvé, pokud by Soud měl uznat opodstatněnost žaloby na neplatnost, příslušelo by mu podle Komise přijmout opatření nezbytná
         za účelem ochrany zájmů navrhovatelky, což by mohlo spočívat ve zrušení již částečně splněné zakázky a vyhlášení nového řízení,
         přičemž tato opatření by mohla být případně zkombinována s poskytnutím náhrady škody (usnesení předsedy Soudu ze dne 20. července
         2000, Esedra v. Komise, T‑169/00 R, Recueil, s. II‑2951, bod 51; ze dne 27. července 2004, TQ3 Travel Solutions Belgium v. Komise,
         T‑148/04 R, Sb. rozh. s. II-2627, bod 55, a ze dne 10. listopadu 2004, European Dynamics v. Komise, T‑303/04 R, Sb. rozh.
         s. II-3889, bod 83).
      
      68     Přitom navrhovatelka nepoukázala na žádnou okolnost, jež by mohla zabránit tomu, aby její zájmy byly chráněny takovým způsobem.
         
      
      69     Zadruhé Komise ve svém vyjádření ze dne 23. června 2005 odmítá argumenty navrhovatelky, podle nichž může být zrušující rozsudek
         vydán až poté, kdy bude zakázka provedena. Navrhovatelka podle Komise zaměňuje provádění rámcové smlouvy se zvláštním hodnocením
         v průběhu programu stanoveným v článku 12 rozhodnutí č. 1786/2002.
      
      70     Zatřetí, pokud se navrhovatelka dovolává finanční újmy, Komise připomíná, že nemůže být považována za nenapravitelnou nebo
         dokonce za těžko napravitelnou, neboť může být předmětem pozdějšího odškodnění (usnesení Esedra v. Komise, bod 67 výše, bod
         43). Navrhovatelka rovněž neprokázala, čím mohla utrpět újmu způsobilou ohrozit její existenci nebo změnit nenapravitelným
         způsobem její postavení na trhu. 
      
      71     Začtvrté, pokud jde o nefinanční újmu tvrzenou navrhovatelkou, Komise připomíná, že účast na veřejné zakázce, jež má vysoce
         soutěžní povahu, s sebou přináší riziko pro všechny, kdo se jí účastní, a že vyloučení jednoho uchazeče v souladu s pravidly
         pro podání není samo o sobě nijak poškozující (usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 5. srpna 1983, CMC v. Komise, C‑118/83 R,
         Recueil, s. 2583, bod 51; usnesení Esedra v. Komise, bod 67 výše, bod 48, a European Dynamics v. Komise, bod 67 výše, bod 82).
         Navrhovatelka mimoto nijak neprokázala, v čem odmítnutí její žádosti zasahuje do její pověsti a zbavuje ji zkušenosti, tím
         méně vliv, jež na ni taková újma má. 
      
      72     Zapáté, pokud jde o ratio legis směrnice 89/665, Komise připomíná, že navrhovatelka musí prokázat, pro to, aby bylo jejímu návrhu na předběžná opatření vyhověno,
         že všechny podmínky upravující návrh v souladu s čl. 104 odst. 2 jednacího řádu a judikaturou jsou splněny. Komise dodává,
         že nepodléhá směrnici 89/665 a že čl. 230 čtvrtý pododstavec ES a články 242 ES a 243 ES zaručují účinnou ochranu proti aktům
         orgánů Společenství. Konečně, pokud jde o odkaz navrhovatelky na rozsudek Alcatel Austria a další, bod 65 výše, navrhovatelka
         přehlíží skutečnost, že návrhu na předběžná opatření může být vyhověno pouze tehdy, pokud návrh splňuje podmínky, které ho
         upravují. 
      
       Ke zvážení proti sobě stojících zájmů
       Argumenty navrhovatelky
      73     Navrhovatelka ve svém vyjádření ze dne 13. června 2005 nejprve tvrdí, že Komise neupřesňuje povahu újmy, kterou utrpí za předpokladu,
         že bude nařízeno předběžné opatření. 
      
      74     Navrhovatelka dále dodává, že rozhodnutí č. 1786/2002 nestanoví žádnou sankci v případě opožděného provedení hodnocení stanoveného
         v jeho článku 12. V každém případě může Komise zrušit sporná rozhodnutí a vzít v úvahu nabídku navrhovatelky, jak ji k tomu
         opravňuje článek 101 finančního nařízení. Pro provádění takových zakázek spočívajících v hodnocení, jakými jsou zakázky v projednávaném
         případě, Komise ostatně často nedodržuje stanovenou lhůtu. 
      
      75     Konečně je třeba vzít v úvahu odpovědnost Komise za případné prodlení v provádění zakázky. 
       Argumenty Komise 
      76     Komise se domnívá, že zvážení proti sobě stojících zájmů vede k zamítnutí návrhu. Komise je totiž povinna podle článku 12
         rozhodnutí č. 1786/2002 nechat provést externí hodnocení průběhu akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví
         nejpozději do konce roku 2006.
      
      77     Mimoto se Komise domnívá, že by odklad předjímal žalobu v hlavním řízení, protože nabídka úspěšného uchazeče o veřejnou zakázku
         již nebude ke dni vydání rozsudku v hlavním řízení platná a navrhnutá pracovní skupina již nebude k dispozici. 
      
      2.     Závěry soudce příslušného pro rozhodování o předběžných opatřeních 
      78     Jelikož písemná vyjádření účastníků řízení obsahují veškeré informace potřebné k rozhodnutí o návrhu na předběžná opatření,
         není namístě vyslechnout jejich ústní vysvětlení. 
      
       K přípustnosti některých bodů návrhových žádání v rámci návrhu na předběžná opatření 
      79     Navrhovatelka ve svém návrhu zejména navrhuje, aby soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních Komisi zakázal
         oznámit rozhodnutí o zadání zakázky úspěšnému uchazeči o zakázku. 
      
      80     Komise přitom ve svém vyjádření ze dne 2. června 2005 upřesnila, aniž by jí navrhovatelka nebo jakákoli písemnost založená
         do spisu odporovala, že dopisem z 22. dubna 2005 již úspěšného uchazeče o zakázku informovala o tom, že jeho nabídka byla
         vybrána. 
      
      81     V důsledku toho je návrh, jímž se navrhovatelka domáhá toho, aby bylo Komisi zakázáno provést takové oznámení, od jeho podání
         bezpředmětný. Na základě této skutečnosti musí být odmítnut jako nepřípustný (viz v tomto smyslu usnesení předsedy Soudu ze
         dne 2. června 2005, Umwelt‑ und Ingenieurtechnik Dresden v. Komise, T‑125/05 R, Sb. rozh. s. II-1901, bod 36).
      
       K ostatním bodům návrhových žádání v rámci návrhu na předběžná opatření 
      82     V projednávaném případě je třeba nejprve zkoumat, zda byla splněna podmínka týkající se existence fumus boni iuris. 
      
       K fumus boni iuris
      –       K prvnímu žalobnímu důvodu 
      83     Navrhovatelka svým prvním žalobním důvodem v podstatě tvrdí, že Komise vyloučením Euphet z nabídkového řízení porušila článek
         94 finančního nařízení, ustanovení dokumentů nabídkového řízení, zásadu legitimního očekávání, obecnou povinnost uvést odůvodnění
         a čl. 147 odst. 3 a článek 138 prováděcích pravidel. 
      
      84     Zaprvé je třeba přezkoumat argumenty navrhovatelky, podle kterých Komise porušila článek 94 finančního nařízení a ustanovení
         dokumentů výzvy k podávání nabídek. 
      
      85     V tomto ohledu je namístě podotknout, že Komise odůvodnila odmítavé rozhodnutí existencí „značného rizika“ střetu zájmů, který
         podle ní nemohl být uspokojivě vyřešen prostřednictvím záruk nabídnutých Euphet. 
      
      86     Jak zdůrazňuje navrhovatelka, článek II.3.1 návrhu rámcové smlouvy, který byl připojen k zadávací dokumentaci, stanoví mechanismus
         vyřešení střetu zájmů, jež může postihnout úspěšného uchazeče o zakázku. Nicméně jednak nemůže být na první pohled vyloučeno,
         že toto ustanovení je určeno k řešení střetu zájmů, ke kterému dojde v průběhu provádění rámcové smlouvy, a nikoli ve stadiu
         nabídkového řízení. Krom toho toto ustanovení na první pohled nemůže v žádném případe bránit použití článku 94 finančního
         nařízení. 
      
      87     Článek 94 finančního nařízení přitom stanoví, že „zakázky nelze udělit uchazečům“, kteří jsou „ve střetu zájmů“. K tomuto
         bodu má soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních na první pohled za to, že není možné vyloučit, že výraz
         „ve střetu zájmů“ se týká zejména případu rizika střetu zájmů, které existuje již od stádia řízení o zadávání zakázky a může
         ovlivnit jeho průběh. 
      
      88     V takovém případě je nicméně nutné si položit otázku, jaký je stupeň jistoty potřebné pro odůvodnění vyloučení z nabídkového
         řízení a jaký je prostor pro uvážení, jímž Komise disponuje za účelem konstatování, že riziko střetu zájmů existuje. Soudce
         příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních se domnívá, že odpovědět na tyto otázky přísluší Soudu, a že argumentace
         navrhovatelky tedy v tomto stadiu nemůže být zamítnuta jako neopodstatněná. 
      
      89     Nicméně s ohledem na argumenty předložené v rámci řízení o předběžných opatřeních je v tomto stadiu namístě vyjádřit pochybnosti,
         pokud jde o možnost, že se Komise dopustila chyby, když konstatovala riziko střetu zájmů u orgánu, který jednak získává dotace
         Společenství v oblasti veřejného zdraví a jednak je následně vyzván k účasti na hodnocení politiky Společenství v této oblasti.
         Je totiž na první pohled jasné, že takový orgán se nachází v situaci, která může mít přinejmenším dopad na jeho objektivitu.
         
      
      90     V projednávané věci přitom vyplývá z oddílů 7.1.3. a 7.1.4 zadávací dokumentace nabídkového řízení, že rámcová smlouva se
         týká zejména určitých hodnocení akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví. Navíc odmítavé rozhodnutí uvádí,
         že podle názoru Komise dotace získané některými členy Euphet vytvářejí značné riziko střetu zájmů. 
      
      91     S ohledem na tyto skutečnosti je tedy v tomto stadiu namístě pochybovat o možnosti, že se Komise dopustila nesprávného posouzení,
         když se domnívala, že skutečnost, že někteří členové Euphet získali dotace v oblasti veřejného zdraví, vytváří značné riziko
         střetu zájmů odůvodňující vyloučení z nabídkového řízení. 
      
      92     Mimoto s ohledem na argumenty předložené v rámci řízení o předběžných opatřeních není zřejmé, že Komise neprovedla konkrétní
         přezkum rizika střetu zájmů konstatovaného u Euphet, zejména proto, že neznala přesnou podobu zvláštních smluv, které mají
         být uzavřeny. Jednak totiž odmítavé rozhodnutí odkazuje na akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví, jehož hodnocení
         je právě jedním z předmětů rámcové smlouvy. Přitom není v tomto stadiu zřejmé, že Komise neprovedla konkrétní přezkum rizika
         střetu zájmů, který jí byl zjištěn s ohledem na předmět této smlouvy. Krom toho z důvodu dotací získaných některými členy
         Euphet mohla být její objektivita vážně zpochybněna. V důsledku toho je v tomto stadiu namístě pochybovat o tom, zda je nezbytné
         podrobně znát obsah zvláštních smluv, jež mají být uzavřeny, pro to, aby bylo možné konstatovat, že existuje značné riziko
         střetu zájmů. 
      
      93     Soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních se nicméně domnívá, že tato otázka musí být předmětem důkladného
         přezkumu v rámci hlavního řízení. 
      
      94     Stejně tak na první pohled existují důvody pochybovat o možnosti navrhovatelky užitečně se opírat o rozsudky Fabricom, bod
         35 výše, a AFCon Management Consultants a další v. Komise, bod 35 výše. 
      
      95     Jednak se totiž v rozsudku Fabricom, bod 35 výše, Soudní dvůr v podstatě domníval, že směrnice Společenství týkající se koordinace
         postupů při zadávání veřejných zakázek brání pravidlu, podle něhož není připuštěno podání žádosti o účast nebo podání nabídky
         na veřejnou zakázku na stavební práce, dodávky nebo služby osobou, která byla pověřena výzkumem, experimenty, studií nebo
         vývojem těchto prací, dodávek nebo služeb, aniž by jí bylo umožněno prokázat, že jí nabyté zkušenosti nemohly za okolností
         věci narušit hospodářskou soutěž. 
      
      96     V tomto stadiu přitom není jasně prokázáno, že navrhovatelka nemohla v rámci své nabídky podat důkaz o irelevanci dotací získaných
         některými odborníky, které měla Euphet v úmyslu oslovit. 
      
      97     Krom toho, pokud jde o odkaz navrhovatelky na rozsudek AFCon Management Consultants a další v. Komise, bod 35 výše, je třeba
         připomenout, že v tomto rozsudku se Soud v podstatě domníval, že po odhalení střetu zájmů mezi uchazečem a členem hodnotícího
         výboru Komisi jednak přísluší s veškerou řádnou péčí a na základě všech relevantních skutečností přijmout rozhodnutí o pokračování
         řízení a jednak má určitý prostor pro uvážení při výběru opatření, která musí být přijata (body 75 a 77). S ohledem na vlastní
         okolnosti této věci Soud určil, že se Komise dopustila nesprávného posouzení, když nevyšetřila vztahy mezi uchazečem a členem
         hodnotícího výboru. 
      
      98     V tomto stadiu je však namístě vyjádřit pochybnosti o tom, zda je možné užitečně srovnávat okolnosti projednávané věci a ty,
         které vedly k rozsudku AFCon Management Consultants a další v. Komise, bod 35 výše. V projednávané věci totiž na rozdíl od
         okolností, které vedly k rozsudku AFCon Management Consultants a další v. Komise, bod 35 výše, na první pohled neexistuje
         důvod domnívat se, že vyloučení Euphet způsobilo nerovné zacházení. Všichni uchazeči se totiž na první pohled nacházeli ve
         stejné situaci, aby ve svých nabídkách prokázali neexistenci střetu zájmů. 
      
      99     Soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních se nicméně domnívá, že tato otázka musí být předmětem důkladného
         přezkumu v rámci hlavního řízení. 
      
      100   Konečně je třeba, stále s přihlédnutím k argumentům předloženým v rámci návrhu na předběžná opatření, vyjádřit pochybnosti,
         pokud jde o možnost, že nabídka podaná Euphet umožňovala vyloučení rizika střetu zájmů. 
      
      101   Zaprvé totiž v tomto stadiu není zřejmé, že se Komise dopustila chyby, když se domnívala, že záruky navrhované Euphet byly
         nedostatečné. Jak uvádí Komise, návrh opravných opatření byl sepsán obecně bez specifického odvolání se na riziko střetu zájmů
         zjištěné Komisí. Navíc v rámci řízení o předběžných opatřeních navrhovatelka neuvádí žádnou část své nabídky, ve které by
         uváděla, že si byla vědoma a vzala v úvahu zvláštní riziko zjištěné Komisí v odmítavém rozhodnutí. Právě naopak Euphet ve
         své nabídce uvádí, že „všichni účastníci Euphet jsou zcela nezávislí na Komisi“ a že nespatřuje „v tomto ohledu žádné skutečné
         riziko“. 
      
      102   Zadruhé je sice pravda, jak poznamenává navrhovatelka, že všichni odborníci navrhovaní v její nabídce nepocházejí z orgánů,
         jichž se týká riziko střetu zájmů zjištěné Komisí. V tomto stadiu však není zřejmé, že Komise byla povinna tuto skutečnost
         posoudit jako dostatečnou pro vyloučení veškerého rizika střetu zájmů, zejména s ohledem na příslušné vazby a úlohu členů
         Euphet. V tomto ohledu z nabídky Euphet zejména vyplývá, jak uvádí Komise, že každý z jejích členů je zastoupen ve „smluvním
         výboru“, který je pověřený spravovat a dohlížet nad prováděním hodnocení Euphet. 
      
      103   Z obdobných důvodů je také namístě vyjádřit pochybnosti, pokud jde o povinnost Komise domnívat se, že členové orgánu dotčeného
         střetem zájmů nejsou uvedeným střetem osobně sami dotčeni. Je totiž namístě předpokládat, že mezi odborníkem a orgánem, jež
         jej zaměstnává, existují společné profesionální zájmy. V tomto stadiu přitom navrhovatelka nepředkládá důkazy, jež by umožňovaly
         tuto domněnku vyvrátit. 
      
      104   Zatřetí je také namístě vyjádřit pochybnosti o možnosti, že odmítnutí nabídky navrhovatelky představuje porušení zásady rovného
         zacházení, jak je vyjádřena v čl. 89 odst. 1 a článku 99 finančního nařízení, a to z důvodu, že uchazeči nacházejícímu se
         ve střetu zájmů v průběhu provádění rámcové smlouvy bylo povoleno uskutečnit zakázku za podmínky, že přijme vhodná opatření.
         Jak již bylo uvedeno výše (body 100 až 103), není v tomto stadiu zřejmé, že se Komise dopustila chyby, když se domnívala,
         že nabídka Euphet nebyla ve stadiu nabídkového řízení dostatečná pro to, aby vyloučila riziko střetu zájmů. Navrhovatelka
         tedy na první pohled nemůže tvrdit, že se nachází v situaci srovnatelné s tou, v níž je uchazeč dotčený střetem zájmů, ke
         kterému dojde až v průběhu provádění rámcové smlouvy. 
      
      105   Vzhledem k tomu, že argumentace navrhovatelky vyžaduje několik posouzení, která musejí být provedena v rámci hlavního řízení,
         a nemůže být tedy v tomto stadiu považována za neopodstatněnou, je rovněž namístě vyjádřit pochybnosti o možnosti, že Komise
         porušila článek 94 finančních nařízení nebo ustanovení dokumentů výzvy k podávání nabídek. 
      
      106   Zadruhé, pokud jde o údajnou povinnost hodnotícího výboru uchazeče před odmítnutím jeho nabídky vyslechnout, navrhovatelka
         se v rámci tohoto žalobního důvodu nedovolává žádného právního základu ukládajícího takovou povinnost Komisi. Pokud se navrhovatelka
         implicitně dovolává zásady dodržování práv obhajoby, je třeba připomenout, že dodržování práv obhajoby ve všech řízeních zahájených
         proti osobě, která mohou vést k přijetí aktu nepříznivě zasahujícího do jejího právního postavení, tvoří základní právní zásadu
         Společenství, jež musí být zajištěna i v případě, že neexistuje žádná právní úprava týkající se řízení. Tato zásada vyžaduje,
         aby osoby, kterým je rozhodnutí citelně se dotýkající jejich zájmů určeno, byly schopny užitečně dát najevo svoje stanovisko
         (rozsudek Soudního dvora ze dne 24. října 1996, Komise v. Lisrestal a další, C‑32/95 P, Recueil, s. I‑5373, bod 21). V projednávané
         věci však navrhovatelka na první pohled nepředkládá žádný argument, který by prokazoval, že proti ní bylo zahájeno řízení.
         
      
      107   Zatřetí, pokud jde o údajné porušení zásady legitimního očekávání Komisí z důvodu jejího odmítnutí způsobu řešení střetu zájmů,
         který již přijala, navrhovatelka v tomto stadiu na první pohled neprokazuje předchozí praxi dostatečně právně způsobilou založit
         takové naděje. 
      
      108   Začtvrté je namístě v tomto stadiu vyjádřit pochybnosti o nedostatečném odůvodnění odmítavého rozhodnutí, tvrzeném navrhovatelkou.
         Podle ustálené judikatury totiž dosah povinnosti uvést odůvodnění závisí na povaze dotčeného aktu a na celkovém kontextu,
         v němž byl přijat. Z odůvodnění musí jasně a jednoznačně vyplývat úvahy orgánu tak, aby jednak dotčené osoby mohly rozpoznat
         důvody, které vedly k přijetí opatření, aby mohly hájit svá práva a ověřit, zda je, či není rozhodnutí opodstatněné, a jednak
         aby příslušný soud Společenství mohl vykonávat svůj přezkum legality (rozsudek Soudního dvora ze dne 2. dubna 1998, Komise
         v. Sytraval a Brink’s France, C‑367/95 P, Recueil s. I‑1719, bod 63; rozsudek Soudu ze dne 6. března 2003, Westdeutsche Landesbank
         Girozentrale v. Komise, T‑228/99 a T‑233/99, Recueil s. II‑435, bod 278, a ze dne 14. ledna 2004, Fleuren Compost v. Komise,
         T‑109/01, Sb. rozh. s. II-127, bod 119).
      
      109   Odmítavé rozhodnutí je přitom odůvodněno existencí rizika střetu zájmů souvisejícího jednak s dotacemi obdrženými některými
         členy Euphet a některými odborníky, na které se za účelem provedení rámcové smlouvy mohla obrátit a jednak s nedostatečností
         záruk navrhovaných Euphet v tomto ohledu. 
      
      110   Pokud jde o údajně chybný charakter důvodu, podle něhož Euphet nepřiznala začlenění některých odborníků do provádění programu
         Společenství v oblasti veřejného zdraví, navrhovatelka nezmiňuje žádnou část své nabídky, v níž by specificky přiznala nebo
         dokonce pouze předestřela, že někteří odborníci, na něž se zamýšlela obrátit, obdrželi dotace Společenství v této oblasti.
         
      
      111   Zapáté, pokud jde o domnělé porušení článku 138 prováděcích pravidel Komisí, zdá se, že navrhovatelka tímto žalobním důvodem
         v podstatě tvrdí, že její protiprávní vyloučení vedlo k zadání zakázky uchazeči, jehož nabídka není hospodářsky nejvýhodnější.
         Nicméně i za předpokladu, že by nabídka Euphet byla během nabídkového řízení přijata, není v tomto stadiu zřejmé, že by byla
         Komisí nutně vybrána. 
      
      –       K druhému žalobnímu důvodu 
      112   V rámci svého druhého žalobního důvodu navrhovatelka v podstatě tvrdí, že Komise tím, že nevyzvala Euphet k předložení dodatečných
         informací, porušila čl. 146 odst. 3 prováděcích pravidel, judikaturu Soudního dvora v oblasti veřejných zakázek (rozsudek
         Fabricom, bod 35 výše), zásadu legitimního očekávání, zásadu rovného zacházení, jakož i čl. 89 odst. 1 a článek 99 finančního
         nařízení. 
      
      113   Zaprvé je v tomto stadiu namístě vážně pochybovat o možnosti, že Komise porušila čl. 146 odst. 3 prováděcích pravidel. Jak
         totiž přiznává sama navrhovatelka, toto ustanovení dává Komisi pouhou možnost. 
      
      114   Zadruhé je také v tomto stadiu třeba pochybovat o možnosti navrhovatelky užitečně se odvolávat na rozsudek Fabricom, bod 35
         výše, aby prokázala, že Komise nemohla provést konkrétní posouzení situace střetu zájmů, aniž by si od ní vyžádala dodatečné
         informace. 
      
      115   Navrhovatelka totiž jednak v tomto stadiu jasně neprokazuje, že Komise nemohla provést konkrétní přezkum rizika střetu zájmů
         zjištěného u Euphet, aniž by znala přesnou povahu zvláštních smluv, jež mají být uzavřeny. Jak bylo již podotknuto v rámci
         zkoumání prvního žalobního důvodu (bod 92 výše), není v tomto stadiu zřejmé, že Komise konkrétně nepřezkoumala riziko střetu
         zájmů s ohledem na předmět rámcové smlouvy. V tomto stadiu není také zřejmé, že uvedený přezkum byl nedostatečný, aby bylo
         možné zjistit existenci značného rizika střetu zájmů, a že bylo nutné znát mimoto přesnou povahu zvláštních smluv, jež mají
         být uzavřeny. 
      
      116   Krom toho skutečnost, že podle názoru Komise bylo znění opravných opatření navrhovaných Euphet příliš obecné, na první pohled
         neznamená, že Komise nemohla konkrétně přezkoumat situaci Euphet s ohledem na střet zájmů. Obecnost znění nabídky podané Euphet
         totiž tvoří právě jednu z okolností posouzení, provedeného Komisí v odmítavém rozhodnutí vedoucích k závěru, že návrh opravných
         opatření Euphet, tak jak je obsažen v její nabídce, není dostatečný pro vyřešení rizika střetu zájmů zjištěného Komisí. 
      
      117   Soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních se nicméně domnívá, že tato otázka musí být předmětem důkladného
         přezkumu v rámci hlavního řízení. 
      
      118   Zatřetí, pokud se navrhovatelka dovolává porušení zásady legitimního očekávání, elektronické dopisy připojené k jejímu vyjádření
         ze dne 13. června 2005 se týkají pouze jednoho nabídkového řízení a neumožňují v tomto stadiu prokázat existenci ustálené
         praxe Komise, v rámci které posledně uvedená požadovala od uchazečů dodatečné informace. 
      
      119   Začtvrté, navrhovatelka v tomto stadiu jasně neprokazuje, že Komise, když požadovala doplňující informace od ostatních uchazečů,
         porušila rovné zacházení nebo čl. 89 odst. 1 a článek 99 finančního nařízení. 
      
      120   Z vyjádření Komise totiž vyplývá, že uvedení uchazeči byly vyzváni k tomu, aby prokázali datum podání svých příslušných nabídek
         z důvodu špatně čitelného poštovního razítka na obálkách obsahujících uvedené nabídky. V tomto stadiu je přitom namístě vyjádřit
         pochybnosti o možnosti, že se navrhovatelka nacházela v obdobné situaci, jako tito uchazeči. Na rozdíl od posledně uvedených
         totiž nedostatek zjištěný Komisí v nabídce Euphet nesmí být na první pohled přičítán okolnostem nezávislým na její vůli, ale
         nedostatečnému obsahu její nabídky. 
      
      121   Soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních se nicméně domnívá, že tato otázka musí být předmětem důkladného
         přezkumu v rámci hlavního řízení. 
      
      122   S ohledem na argumenty předložené v rámci řízení o předběžných opatřeních je namístě vyjádřit pochybnosti o několika bodech
         argumentace navrhovatelky. Její argumentace nicméně vyžaduje důkladný přezkum v rámci hlavního řízení. 
      
      123   Aniž by bylo jakkoli předjímáno stanovisko Soudu v hlavním řízení, nemůže být tedy v tomto stadiu argumentace navrhovatelky
         zamítnuta jako neopodstatněná. Podmínka týkající se fumus boni iuris je v důsledku toho splněna. 
      
       K naléhavosti 
      124   Z ustálené judikatury vyplývá, že naléhavá povaha návrhu na předběžné opatření musí být posouzena s ohledem na nezbytnost
         předběžného rozhodnutí, aby se předešlo tomu, že bude účastníku řízení navrhujícímu předběžné opatření způsobena vážná a nenapravitelná
         újma. Je na tomto účastníkovi řízení, aby prokázal, že nemůže vyčkat výsledku hlavního řízení, aniž by utrpěl újmu takovéto
         povahy (usnesení Esedra v. Komise, bod 67 výše, bod 43, a TQ3 Travel Solutions Belgium v. Komise, bod 67 výše, bod 41).
      
      125   Argumentace navrhovatelky v projednávané věci je v podstatě založena na dvou částech žalobního důvodu, podle kterých jednak
         skutečnost, že byla vyloučena z nabídkového řízení, způsobuje podle navrhovatelky zásah do její pověsti, a jednak jí nenařízení
         předběžných opatření v případě zrušení napadených rozhodnutí zabrání získat a poté provést dotčenou zakázku v nabídkovém řízení,
         a v důsledku toho z ní získat určitý prospěch v podobě prestiže, zkušeností a příjmů. Tyto dvě části žalobního důvodu je třeba
         analyzovat postupně. 
      
      126   Zaprvé navrhovatelka tvrdí, že její vyloučení z nabídkového řízení způsobilo zásah do její pověsti. V tomto ohledu Komise
         správně připomíná, že účast na veřejné zakázce, jež má vysoce soutěžní povahu, s sebou přináší riziko pro všechny, kdo se
         jí účastní, a že vyloučení jednoho uchazeče v souladu s pravidly pro podání není samo o sobě nijak poškozující (usnesení CMC
         v. Komise, bod 71 výše, bod 51, a European Dynamics v. Komise, bod 67 výše, bod 82). Navíc nemůže být přijata argumentace
         navrhovatelky, podle níž tato judikatura není platná v případě, že byl uchazeč vyloučen protiprávně. Dotčená judikatura se
         totiž týká věcí, v nichž navrhovatelka, stejně jako navrhovatelka v projednávaném případě, zpochybnily legalitu aktu nebo
         aktů napadených v hlavním řízení. Mimoto, pokud byl podnik protiprávně vyloučen z nabídkového řízení, existuje pro to méně
         důvodů se domnívat, že riskuje utrpění vážného a nenapravitelného zásahu do své pověsti, neboť jednak jeho vyloučení nemá
         spojitost s jeho schopnostmi a jednak navazující zrušující rozsudek v zásadě umožní případný zásah do jeho pověsti odstranit.
         
      
      127   Zadruhé navrhovatelka tvrdí, že v případě zrušení napadených rozhodnutí a nenařízení předběžných opatření již nebude možné
         jí v nabídkovém řízení zadat provádění dotčené zakázky, a v důsledku toho z ní ona nebude moci získat určitou prestiž, zkušenost
         a příjmy. 
      
      128   V tomto ohledu je namístě uvést, že v případě, že napadená rozhodnutí budou Soudem zrušena, bude příslušet Komisi, aby podle
         čl. 233 prvního pododstavce ES přijala opatření vyplývající z rozsudku, aniž by byly dotčeny povinnosti, které by mohly vyplynout
         z použití čl. 288 druhého pododstavce ES. 
      
      129   Mimoto je podle článku 233 ES třeba připomenout, že je to orgán, od nějž pochází zrušený akt, kdo je povinen přijmout opatření
         vyplývající z rozsudku Soudu. Z toho vyplývá jednak, že soud příslušný pro rozhodování o zrušení není příslušný k tomu, aby
         orgánu, od něhož zrušený akt pochází, sděloval bližší podmínky výkonu rozhodnutí spravedlnosti (usnesení Soudního dvora ze
         dne 26. října 1995, Pevasa a Inpesca v. Komise, C‑199/94 P a C‑200/94 P, Recueil, s. I‑3709, bod 24) a jednak, že soudce příslušný
         pro rozhodnutí o předběžných opatřeních nemůže předjímat opatření, která by mohla být přijata v návaznosti na případný zrušující
         rozsudek. Bližší podmínky výkonu zrušujícího rozsudku nezávisí pouze na zrušeném ustanovení a dosahu uvedeného rozsudku, který
         je posuzován vzhledem k jeho důvodům (rozsudek Soudního dvora ze dne 26. dubna 1988, Asteris a další v. Komise, C‑97/86, C‑99/86,
         C‑193/86 a C‑215/86, Recueil, s. 2181, bod 27, a rozsudek Soudu ze dne 20. dubna 1999, Limburgse Vinyl Maatschappij a další
         v. Komise, T‑305/94 až T‑307/94, T‑313/94 až T‑316/94, T‑318/94, T‑325/94, T‑328/94, T‑329/94 a T‑335/94, Recueil s. II‑931,
         bod 184), ale také na okolnostech vlastních každé věci, jako je lhůta, v níž dochází ke zrušení napadeného aktu, nebo zájmy
         dotčených třetích osob.
      
      130   V projednávané věci by tedy v případě zrušení napadených rozhodnutí příslušelo Komisi, aby s ohledem na okolnosti vlastní
         projednávané věci přijala opatření nezbytná k náležité ochraně zájmů navrhovatelky (viz v tomto smyslu usnesení předsedy Soudu
         ze dne 2. května 1994, Candiotte v. Rada, T‑108/94 R, Recueil, s. II‑249, bod 27, a ze dne 31. ledna 2005, Capgemini Nederland
         v. Komise, T‑447/04 R, Sb. rozh. s. II-257, bod 96).
      
      131   Soudci příslušnému pro rozhodování o předběžných opatřeních tak nepřísluší předjímat opatření, jež by měla přijmout Komise
         při výkonu případného zrušujícího rozsudku. 
      
      132   Nicméně obecná zásada práva na úplnou a účinnou soudní ochranu v sobě zahrnuje také zajištění předběžné ochrany procesních
         subjektů, pokud je nezbytná pro plnou účinnost budoucího konečného rozhodnutí, za účelem zabránění vzniku mezer v právní ochraně
         zajišťované soudy Společenství (viz v tomto smyslu, usnesení předsedy prvního senátu Soudního dvora ze dne 12. prosince 1968,
         Renckens v. Komise, C‑27/68 R, Recueil 1969, s. 274, 276; rozsudky Soudního dvora ze dne 19. června 1990, Factortame a další,
         C‑213/89, Recueil, s. I‑2433, bod 21, a ze dne 21. února 1991, Zuckerfabrik Süderdithmarschen a Zuckerfabrik Soest, C‑143/88
         a C‑92/89, Recueil, s. I‑415, body 16 až 18; usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 3. května 1996, Německo v. Komise, C‑399/95 R,
         Recueil, s. I‑2441, bod 46, a Rakousko v. Rada, bod 25 výše, bod 111).
      
      133   Je tedy třeba přezkoumat, zda je s dostatečnou pravděpodobností prokázáno, že navrhovatelka riskuje, že utrpí vážnou a nenapravitelnou
         újmu, nebudou‑li vydána navrhovaná předběžná opatření [viz v tomto smyslu usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 17. července
         2001, Komise v. NALOO, C‑180/01 P(R), Recueil, s. I‑5737, bod 53].
      
      134   Pokud nebudeme v projednávané věci brát v úvahu problém střetu zájmů zjištěný Komisí, který navrhovatelka zpochybňuje a který
         tvoří předmět žaloby v hlavním řízení, je namístě se domnívat, že Euphet měla šanci, že by jí byla dotčená zakázka v nabídkovém
         řízení zadána. Jednak totiž vyplývá ze spisu, že Euphet byla z nabídkového řízení vyloučena nezávisle na hospodářské hodnotě
         její nabídky a z pouhého důvodu, že posledně uvedená ukazovala na riziko střetu zájmů. Krom toho žádná část spisu neumožňuje
         se domnívat, že Euphet nezávisle na riziku střetu zájmů zjištěného Komisí neměla šanci, že jí bude dotčená zakázka zadána
         a že ji provede. 
      
      135   Přitom na základě skutečnosti, že byla vyloučena z nabídkového řízení, Euphet ztratila šanci, že jí bude zakázka zadána, a v důsledku
         toho šanci získat různé výhody, ať už finanční či nefinanční, které mohly případně plynout z provedení rámcové smlouvy. Je
         tedy třeba jednak přezkoumat, zda by po vydání případného zrušujícího rozsudku možnost Komise uspořádat nové nabídkové řízení
         umožnila napravit takovou újmu, a jednak, v případě záporné odpovědi, posoudit, zda by navrhovatelka mohla být v důsledku
         toho odškodněna. 
      
      136   Pokud jde o možnost Komise uspořádat nové nabídkové řízení, je třeba uvést, že i za předpokladu, že by Euphet mohla být uvedena
         do konkurenčních podmínek srovnatelných s těmi, které převládaly během nabídkového řízení, je velmi pravděpodobné, že předmět
         nového řízení organizovaného Komisí bude odlišný od toho v prvním řízení. 
      
      137   Podle oddílů 7.1.3 a 7.1.4 zadávací dokumentace se totiž rámcová smlouva týká zejména hodnocení akčního programu Společenství
         v oblasti veřejného zdraví ustanoveného rozhodnutím č. 1786/2002. Přitom čl. 12 odst. 3 tohoto rozhodnutí stanoví, že externí
         hodnocení musí být provedeno „nejpozději na konci čtvrtého roku programu“, tedy 31. prosince 2006. 
      
      138   I  když Komise správně zdůrazňuje, že rámcová smlouva se nutně netýká pouze tohoto hodnocení, je velmi pravděpodobné, že v případě
         nenařízení předběžných opatření alespoň část plnění, jež mají být uskutečněna na základě rámcové smlouvy, bude muset být provedena
         ke dni, kdy Soud vydá své rozhodnutí v rámci hlavního řízení. 
      
      139   V důsledku toho, i kdyby se, zaprvé, Komise rozhodla nebo jí bylo uloženo uspořádat nové nabídkové řízení při výkonu případného
         zrušujícího rozsudku a, zadruhé, Euphet mohla být uvedena do konkurenčních podmínek obdobných těm, které převládaly během
         nabídkového řízení, a, konečně, nabídka Euphet by byla Komisí přijata, je málo pravděpodobné, že by si Euphet zachovala ve
         skutečnosti šanci uskutečnit všechna plnění, která by byla bývala provedla, pokud by byla od počátku prohlášena za úspěšného
         uchazeče o zakázku. 
      
      140   Za okolností projednávaného případu je tedy málo pravděpodobné, že možnost Komise uspořádat nové nabídkové řízení umožňuje
         sama o sobě zachovat šanci, kterou měla navrhovatelka, že jí bude zakázka dotčená v nabídkovém řízení zadána a že ji bude
         moci provést, a v důsledku toho z ní získat různé výhody, které z ní případně vyplynou. 
      
      141   Nicméně, jak bylo rozhodnuto výše (bod 135), je třeba vzít v úvahu také možnost, že v případě zrušení napadených rozhodnutí
         v rámci hlavního řízení Komise odškodní navrhovatelku za případně utrpěnou újmu, nebo že v případě, kdy se Komise sama rozhodne
         takové odškodnění neprovést, navrhovatelka podá žalobu na náhradu škody na základě článku 288 ES. Pokud totiž může být případně
         navrhovatelkou utrpěná újma předmětem pozdějšího odškodnění, nemůže být považována na nenapravitelnou (viz v tomto smyslu
         usnesení Esedra v. Komise, bod 67 výše, bod 44, a TQ3 Travel Solutions Belgium v. Komise, bod 67 výše, bod 43). 
      
      142   Komise v projednávané věci ve svých vyjádřeních tvrdí, že v případě zrušení napadených rozhodnutí by zájmy navrhovatelky mohly
         být přiměřeně ochráněny, zejména tím, že by jí bylo vyplaceno odškodné. Spis nicméně neobsahuje žádnou skutečnost, jež by
         s dostatečným stupněm určitosti zaručovala, že v případě zrušení napadených rozhodnutí Komise navrhovatelku odškodní nezávisle
         na podání žaloby na náhradu škody. 
      
      143   Je tedy potřeba vzít v úvahu možnost, že navrhovatelka podá žalobu založenou na článku 288 ES. 
      144   Podle ustálené judikatury musí být újma, jejíž náhrada je v rámci žaloby založené na článku 288 ES žádána, skutečná a určitá
         (v tomto smyslu viz rozsudek Soudu ze dne 15. září 1998, Oleifici Italiani a Fratelli Rubino v. Komise, T‑54/96, Recueil,
         s. II‑3377, bod 66, a ze dne 9. července 1999, New Europe Consulting a Brown v. Komise, T‑231/97, Recueil, s. II‑2403, bod 29).
      
      145   V projednávaném případě, jak již bylo rozhodnuto (bod 134 výše), je nutné považovat za prokázané, že Euphet měla šanci, že
         jí bude zakázka dotčená v nabídkovém řízení zadána a že jí bude moci provést. V důsledku toho musí být újma spočívající pro
         navrhovatelku ve ztrátě této šance v tomto stadiu považována s ohledem na skutečnosti předložené v rámci řízení o předběžných
         opatřeních za skutečnou a určitou ve smyslu judikatury připomenuté v předchozím bodě. 
      
      146   Naproti tomu je nutné konstatovat, že tato šance je velmi obtížně vyčíslitelná. Jednak totiž byla nabídka Euphet vyloučena
         v počátečním stadiu řízení, aniž by se hodnotící výbor vyjádřil k její hospodářské hodnotě. Krom toho, i kdyby byla tato nabídka
         předmětem hodnocení hodnotícího výboru, nebyl by zadavatel v žádném ohledu vázán návrhem tohoto výboru a měl by významnou
         posuzovací pravomoc, pokud jde o okolnosti, jež mají být vzaty v úvahu za účelem přijetí rozhodnutí zakázku zadat (viz v tomto
         smyslu, rozsudek Soudního dvora ze dne 29. října 1998, TEAM v. Komise, T‑13/96, Recueil s. II‑4073, bod 76, a rozsudek AFCon
         Management Consultants a další v. Komise, bod 35 výše, bod 113).
      
      147   Je tedy velmi obtížné, ba dokonce nemožné, tuto šanci vyčíslit a v důsledku vyčíslit újmu vyplývající z této ztráty. Z ustálené
         judikatury přitom vyplývá, že vzniklá újma, která nemůže být vyčíslena, může být považována za nenapravitelnou (viz v tomto
         smyslu usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 23. května 1990, Comos Tank a další v. Komise, C‑51/90 R a C‑59/90 R, Recueil,
         s. I‑2167, bod 31; usnesení předsedy Soudu ze dne 21. března 1997, Antillean Rice Mills v. Rada, T‑41/97 R, Recueil, s. II‑447,
         bod 47, a ze dne 7. července 1998, Van den Bergh Foods v. Komise, T‑65/98 R, Recueil, s. II‑2641, bod 65).
      
      148   Ztráta této šance tak může být považována za zakládající nenapravitelnou újmu. 
      149   Aby však újma dovolávaná navrhovatelkou odůvodňovala nařízení předběžných opatření, musí být vážná (viz v tomto smyslu usnesení
         Esedra v. Komise, bod 67 výše, bod 43, a TQ3 Travel Solutions Belgium v. Komise, bod 67 výše, bod 41). 
      
      150   Ztráta šance získat a provést veřejnou zakázku je přitom vlastní vyloučení z dotčeného nabídkového řízení a nemůže na ni být
         pohlíženo jako na samu o sobě zakládající vážnou újmu nezávisle na konkrétním posouzení vážnosti zvláštního zásahu tvrzeného
         v každé konkrétní věci (viz obdobně usnesení předsedy Soudu ze dne 8. prosince 2000, BP Nederland a další v. Komise, T‑237/99 R,
         Recueil, s. II‑3849, bod 52).
      
      151   V důsledku toho za podmínky, že navrhovatelka v projednávaném případě prokáže z právního hlediska dostačujícím způsobem, že
         mohla ze zadání zakázky v rámci nabídkového řízení a z jejího provedení získat dostatečně významné výhody, bude skutečnost,
         že ztratila šanci, že jí bude uvedená zakázka zadána a že ji bude moci provést, představovat vážnou újmu. 
      
      152   Je tedy třeba konkrétně posoudit různé výhody, které by podle navrhovatelky pro ni vyplývaly ze zadání dotčené zakázky v rámci
         nabídkového řízení a z jejího provedení. 
      
      153   Zaprvé navrhovatelka tvrdí, že provedení rámcové smlouvy by pro ni znamenalo velký přínos v oblasti zkušeností a prestiže.
         K tomuto bodu jsou nicméně její tvrzení příliš obecná, příliš vágní a příliš málo podepřená, aby mohla být z právního hlediska
         dostačujícím způsobem charakterizována pravděpodobnost a tím spíše významnost uvedených výhod. Pokud jde o čest a prestiž
         spojené s provedením úkolů, jež mají být splněny, dovolává se navrhovatelka hodnoty rámcové smlouvy, „předmětu, délky, mezinárodní
         povahy a velkého rozsahu úkolu“ a skutečnosti, že sestavila pracovní skupinu z 65 osob, aby zakázku provedla. Nicméně při
         nedostatku konkrétnějších důkazů, které by umožnily zhodnotit účinky provedení rámcové smlouvy zejména na její zákazníky,
         její prestiž a její zkušenosti, jsou tato pouhá tvrzení příliš vágní na to, aby z právního hlediska dostačujícím způsobem
         prokazovala významnost tvrzených výhod. 
      
      154   Zadruhé, pokud jde o finanční zisky spojené s provedením rámcové smlouvy, je jejich existence jasně prokázána. Je tudíž zjevné,
         že neprovedení této smlouvy by navrhovatelku připravilo o příjmy, které by získala, kdyby jí zakázka byla zadána. Navrhovatelka
         na základě této skutečnosti riskuje, že utrpí nenapravitelnou újmu související se ztrátou šance získat uvedené příjmy. 
      
      155   Pokud jde o závažnost této ztráty, je namístě uvést, že rámcová smlouva se s ohledem na její předmět týká úkolů dost významné
         hodnoty. V tomto ohledu vyplývá zejména ze zadávací dokumentace, že úspěšnému uchazeči o veřejnou zakázku bude svěřeno tři
         až pět úkolů za rok a že v prvním roce by hodnota placených služeb mohla dosáhnout 1 milionu eur. 
      
      156   Nicméně, pokud je navrhovatelem podnik, vážnost majetkové újmy musí být hodnocena zejména s ohledem na velikost tohoto podniku
         (viz v tomto smyslu usnesení Comos Tank a další v. Komise, bod 147 výše, body 26 a 31, a usnesení předsedy Soudního dvora
         ze dne 22. prosince 2004, Microsoft v. Komise, T‑201/04 R, Sb. rozh. s. II-4463, bod 257).
      
      157   V projednávaném případě je nutno konstatovat, že navrhovatelka nepředkládá důkazy umožňující se domnívat, že zejména s ohledem
         na její velikost ztráta, jejíž utrpění riskuje, je dostatečně vážná, aby odůvodňovala nařízení předběžných opatření. 
      
      158   Z přílohy nabídky podané Euphet tak vyplývá, že obrat navrhovatelky v roce 2004 přesáhl 27 milionů eur. Navíc informace předložené
         v nabídce Euphet směřují k prokázání důležitosti skupiny, se kterou je navrhovatelka propojena. V této nabídce je zejména
         uvedeno, že dotčená skupina používá služeb přibližně 130 000 osob po světě, z nichž přibližně 20 000 pracuje v Evropské unii.
         
      
      159   S ohledem na skutečnosti uvedené v návrhu na předběžná opatření není proto soudce příslušný pro rozhodování o předběžných
         opatřeních schopen posoudit, zda ztráta šance pro navrhovatelku získat příjmy plynoucí z provádění rámcové smlouvy je dostatečně
         závažná, aby odůvodňovala nařízení předběžných opatření. 
      
      160   Podmínka týkající se naléhavosti tak nemůže být považována za splněnou. 
      161   Konečně je třeba podotknout, že zvážení proti sobě stojících zájmů se v každém případě přiklání k nevydání předběžných opatření.
         
      
      162   Jak již bylo uvedeno, v případě, že nebudou nařízena předběžná opatření, totiž navrhovatelka riskuje, že utrpí újmu související
         se ztrátou šance získat příjmy plynoucí z provedení rámcové smlouvy. 
      
      163   Nicméně v případě, že by navrhovaná předběžná opatření byla nařízena, nemohla by Komise uzavřít rámcovou smlouvu. Z bodu 44
         odůvodnění rozhodnutí č. 1786/2002 přitom vyplývá, že cílem hodnocení akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví
         je případně uvedený program upravit nebo pozměnit. Na provedení těchto hodnocení je tedy značný obecný zájem. 
      
      164   Mimoto je třeba zohlednit zájem uchazeče prohlášeného na konci nabídkového řízení za úspěšného, pro něhož by v případě odkladu
         nebylo možné zakázku, jež mu byla udělena, provést. 
      
      165   Konečně, jak vyplývá z přezkumu fumus boni iuris (body 83 až 123 výše), ten nemá s ohledem na skutečnosti předložené v rámci řízení o předběžných opatřeních zvláštní sílu,
         která by mohla způsobit, že by se zvážení proti sobě stojících zájmů přiklonilo k nařízení předběžných opatření. 
      
      166   S ohledem na tyto skutečnosti vede tudíž zvážení proti sobě stojících zájmů k tomu, aby navrhovaná předběžná opatření nebyla
         nařízena. 
      
      167   V důsledku toho je nutno návrh na předběžná opatření zamítnout, aniž by bylo nezbytné rozhodnout o návrhu navrhovatelky, který
         směřuje k tomu, aby byla do spisu založena korespondence mezi Komisí a ostatními uchazeči o dotčenou zakázku. 
      
      Z těchto důvodů
      PŘEDSEDA SOUDU
      rozhodl takto:
      1)      Návrh na předběžná opatření se zamítá. 
      2)      O nákladech řízení bude rozhodnuto později.
      V Lucemburku dne 20. září 2005.
      
               Vedoucí soudní kanceláře 
            
             
            
                     Předseda 
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     B. Vesterdorf
            
         * Jednací jazyk: nizozemština.