CELEX: 31985R0314
Language: el
Date: 1985-02-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 314/85 της Επιτροπής της 6ης Φεβρουαρίου 1985 περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή μανταρινιών, συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas, wilkings και άλλων παρομοίων υβριδίων εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων  των κλημεντινών, καταγωγής Ισπανίας

Αριθ. L 34/24                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             7. 2. 85
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 314/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 6ης Φεβρουαρίου 1985
               περί     καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή                           μανταρινιών,
               συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas, wilkings και άλλων παρομοίων
                      υβριδίων εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων των κλημεντινών, καταγωγής Ισπανίας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           31 10/83 (5), οι τιμές που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
Έχοντας υπόψη :                                                  πρέπει να διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγο­
                                                                 ρές, ή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, σε άλλες αγορές
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,                                                     ότι, για τα μανταρίνια, συμπεριλαμβανομένων των ΐ3Π£ε­
                                                                 ππCS και S3ίSUΓΠ3S, Wΐ1ΐUη£S και άλλων παρομοίων υβρι­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της            δίων εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων των κλημεντινών,
 18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον              καταγωγής Ισπανίας, η κατ' αυτό τον τρόπο υπολογιζό­
τομέα των οπωροκηπευτικών ('), όπως τροποποιήθηκε                μενη τιμή εισόδου παρέμεινε επί δύο συνεχείς ημέρες
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1332/84 (2),             αγοράς σε επίπεδο το οποίο είναι τουλάχιστον κατά 0,6
και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 2 εδάφιο δεύτερο,               ΕCU κατώτερο του επιπέδου της τιμής αναγωγής ότι,
 Εκτιμώντας :                                                    κατά συνέπεια, πρέπει να καθιερωθεί εξισωτική εισφορά
                                                                 για τα μανταρίνια αυτά, συμπεριλαμβανομένων των
ότι το άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
                                                                 ΐ3η§CπηCS και S3ίSUΓΠ3S, Wΐ11αη£S και άλλων παρομοίων
αριθ. 1035/72 προβλέπει ότι, αν η τιμή εισόδου ενός              υβριδίων εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων των κλημεντινών.
εισαγόμενου προϊόντος, προελεύσεως τρίτης χώρας,
παραμένει επί δύο συνεχείς ημέρες αγοράς σε επίπεδο το           ότι, για να καταστεί δυνατή η ομαλή λειτουργία του
οποίο είναι κατώτερο κατά τουλάχιστον 0,6 ΕCU του                καθεστώτος, πρέπει ο υπολογισμός της τιμής εισόδου να
επιπέδου της τιμής αναγωγής, καθιερώνεται, εκτός εξαι­           βασίζεται στα εξής :
ρετικών περιπτώσεων, εξισωτική εισφορά για την εν                — για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους
λόγω προέλευση ότι η εισφορά αυτή πρέπει να είναι                    σχέση μεγίστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %,
ίση με τη διαφορά της τιμής αναγωγής και του αριθμη­                 σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην
τικού μέσου των δύο τελευταίων διαθέσιμων τιμών εισό­                κεντρική τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το συντε­
δου για την εν λόγω προέλευση ■                                      λεστή που προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 3100/84 της Επιτροπής της              του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 974/71 (6), όπως τροπο­
7ης Νοεμβρίου 1984 περί καθορισμού των τιμών αναγω­                  ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
γής των μανταρινιών, συμπεριλαμβανομένων των ί3η£επ­                 855/84 (7),
ηCS και S3ΪSUΠ13S, wilkings και άλλων παρομοίων υβριδίων         — για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής
εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων των κλημεντινών για την                  που βασίζεται στον αριθμητικό μέσο των συναλλαγ­
περίοδο εμπορίας 1984/85 (3), καθορίζει για τα προϊόντα              ματικών ισοτιμιών όψεως καθενός από αυτά τα νομί­
αυτά της ποιοτικής κατηγορίας I την τιμή αναγωγής σε                 σματα, όπως διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια μιας
25,72 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους για                     καθορισμένης περιόδου, σε σχέση με τα νομίσματα
την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1984 έως 28 Φεβρουα­                   της Κοινότητας που αναφέρονται στην προηγούμενη
ρίου 1985                                                            περίπτωση, και του προαναφερθέντος συντελεστή,
ότι η τιμή εισόδου για μια συγκεκριμένη προέλευση
                                                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
είναι ίση με την πλέον χαμηλή αντιπροσωπευτική τιμή ή
με το μέσο όρο των πλέον χαμηλών αντιπροσωπευτικών
                                                                                             Άρθρο I
τιμών που διαπιστώνονται για τουλάχιστον 30% των
ποσοτήτων της εν λόγω προελεύσεως που τίθενται σε                Κατά την εισαγωγή μανταρινιών, συμπεριλαμβανομένων
εμπορία στο σύνολο των αντιπροσωπευτικών αγορών,                 των ΐ3η£CπηCS και S3ΐSUπΐ3S, Wΐ11ςίη§S και άλλων παρο­
για τις οποίες υπάρχουν τιμές, και η τιμή αυτή ή οι τιμές        μοίων υβριδίων εσπεριδοειδών, εξαιρουμένων των
αυτές μειώνονται κατά τους δασμούς και τις φορολογι­             κλημεντινών (διάκριση 08.02 Β II του Κοινού Δασμολο­
κές επιβαρύνσεις που αναφέρονται στο άρθρο 24 παρά­              γίου), σε νωπή κατάσταση, καταγωγής Ισπανίας,
γραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 ότι η               εισπράττεται εξισωτική εισφορά, της οποίας το ύψος
έννοια της αντιπροσωπευτικής τιμής ορίζεται στο άρθρο            καθορίζεται σε 7,01 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού
24 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1035/72              βάρους.
ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος                                        Αρθρο 2
1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 21 18/74 (4), όπως τροπο­
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Φεβρουα­
                                                                 ρίου 1985 .
(') ΕΕ αριθ. L 118 της  20. 5 . 1972, σ.  1.
(2) ΕΕ αριθ. L 130 της  16. 5 . 1984, σ.  1.                     (5) ΕΕ αριθ. L 303 της 5 . 11 . 1983, σ. 5 .
(3) ΕΕ αριθ. L 291 της  8. 11 . 1984, σ.  17.                    (6) ΕΕ αριθ. L 106 της 12. 5 . 1971 , σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 220 της  10. 8.  1974, σ. 20.                     (7) ΕΕ αριθ. L 90 της 1 . 4. 1984, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 7. 2. 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 34/25
         Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
         κράτος μέλος.
         Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 1985 .
                                                                Για την Επιτροπή
                                                                FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                  Α ντιπρόεδρος