CELEX: 31984R2687
Language: es
Date: 1984-09-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2687/84 del Consejo, de 18 de septiembre de 1984, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2179/83 por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación

Avis juridique important

|

31984R2687

Reglamento (CEE) n° 2687/84 del Consejo, de 18 de septiembre de 1984, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2179/83 por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación  

Diario Oficial n° L 255 de 25/09/1984 p. 0001 - 0004 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 32 p. 0108  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 32 p. 0108 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2687/84 DEL CONSEJO    de 18 de septiembre de 1984    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 por el que se establecen las normas   generales relativas a la destilación de los   vinos y de los subproductos de la vinificación    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo ,   de 5 de febrero de 1979 , por el que se establece una   organización común del mercado vitivinícola (1) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1208/84 (2) y , en particular , el apartado 4   de su artículo 11 , el apartado 4 de su artículo 12 bis ,   el apartado 8 de su artículo 15 , el apartado 7 de su   artículo 39 , el apartado 5 de su artículo 40   y el apartado 6 de su artículo 41 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 (3)   ha sido aplicado por primera vez en la campaña   1983/84 ; que la experiencia ha puesto de relieve   algunas dificultades de aplicación que es conveniente   paliar ;    Considerando que es conveniente determinadas   definiciones y determinadas operaciones ;    Considerando que el apartado 2 bis del artículo 15   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 prevé que , a partir   de la campaña 1984/85 , la destilación de apoyo   prevista en dicho artículo podrá reservarse a los   productores que hayan entregado vino para la destilación   preventiva contemplada en el artículo 11 del mencionado   Reglamento ; que es conveniente , por consiguiente , prever   que , cuando ejerza tal facultad , la autorización de los   contratos suscritos de la destilación de apoyo quede   subordinada a la presentación de la prueba de la entrega   de vino en concepto de destilación preventiva ;    Considerando que el artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 prevé que el destilador podrá solicitar   un anticipo sobre el importe de la ayuda siempre que haya   prestado una fianza igual al 110 % del importe de la   ayuda en favor del organismo de intervención ; que , al   existir el riesgo , en el caso de la destilación   contemplada en el artículo 11 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , de que el nivel de la fianza resulte   insuficiente para garantizar que los contratos suscritos   sean ejecutados , es conveniente aumentar el nivel   de dicha fianza ,    Considerando , por otra parte , que al presentar la   solicitud de anticipo , todavía no se conocen la cantidad   y las características del producto obtenido de la   destilación sobre cuya base se calcula el importe de la   ayuda ; que es conveniente , por consiguiente , calcular   el importe de anticipo sobre la base del vino entregado   a la destilación ; que el saldo deberá pagarse en el   momento de la devolución de la fianza , previa   presentación de las pruebas de la destilación ;    Considerando que , con arreglo al apartado 2 del   artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 , el   precio de compra de las entregas vínicas se aplica franco   instalaciones del destilador ; que , en determinados casos ,   es el destilador quien , por necesidades prácticas , se   ocupa de realizar el transporte ; que , con objeto de no   obstaculizar esta práctica a menudo necesaria , procede   precisar que , en tales casos , al precio de compra   se le resten los gastos de transporte ;    Considerando que , con objeto de estar en condiciones de   ejercer un control sobre los productos entregados en   concepto de las destilaciones obligatorias previstas en el   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , el organismo de   intervención debe tener conocimiento de las cantidades   y de las características de los productos entregados por   cada productor ; que , no obstante , es conveniente reducir   las cargas administrativas ; que resulta apropiado que   el destilador presente tales informaciones en forma de   relación recapitulativa ; que , asimismo , parece   suficiente exigir únicamente una referencia al   documento adjunto en los casos en que dicho documento   esté establecido en la regulación comunitaria ,   y , en los demás casos , únicamente una   referencia al documento utilizado en aplicación   de las disposiciones nacionales ;    Considerando que parece suficiente una comunicación   trimestral del nivel de las existencias , que permita   al mismo tiempo disminuir la carga administrativa de los   Estados miembros ;    Considerando que el apartado 4 del artículo 26   del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 prevé que la   ayuda se pague al elaborador de vino alcoholizado siempre   que preste una fianza por un importe igual al 110 % de dicha   ayuda ; que está previsto que el elaborador preste una   sola fianza cuando elabore vino alcoholizado en el   marco de diferentes destilaciones reguladas por el   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ; que esta obligación   puede constituir una desventaja cuando las operaciones se   extiendan a lo largo de un período prolongado ; que   es conveniente declarar facultativo dicho procedimiento ;    Considerando , por otra parte , que el pago de la ayuda   al elaborador del vino alcoholizado implica dificultades   considerables tanto para los operadores como para los   organismos de intervención en el caso de que la   destilación de dicho vino se efectúe en un Estado   miembro distinto de aquel en el que el contrato o la   declaración hayan sido autorizados ; que procede   establecer un segundo sistema de pago de la ayuda , si bien   los dos sistemas han de proporcionar las mismas   garantías de control ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2179/83   del modo siguiente :    1 ) se sustituyen las letras a ) , b ) , c ) y d ) del   apartado 1 del artículo 2 por el texto siguiente :     « a ) productor :     - a los efectos de la aplicación del Título I :   toda persona física o jurídica o agrupación   de tales personas que hayan producido vino   a partir de uva estrujada , de mosto de uva o   de mosto de uva parcialmente fermentado ,   obtenidos por ellos mismos o comprados ,     - a los efectos de la aplicación del Título II :   toda persona física o jurídica o agrupación   de tales personas que haya producido vino a   partir de uva estrujada , de mosto de uva , de   mosto de uva parcialmente fermentado o de   vino nuevo todavía en fermentación , obtenidos   por ellos mismos o comprados , así como   toda persona física o jurídica o agrupación de   tales personas sujetas a las obligaciones contempladas   en el artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 ;    b ) destilador : toda persona física o jurídica   o agrupación de tales personas que :     - destile vinos , vinos alcoholizados , subproductos   de la vinificación o de cualquier otra transformación   de uva    y     - esté autorizada por las autoridades   competentes del Estado miembro en cuyo territorio   se encuentren las instalaciones del destilación ;    c ) elaborador de vino alcoholizado toda persona   física o jurídica o agrupación de tales personas ,   con excepción del destilador , que :     - transforme el vino en vino alcoholizado    y     - esté autorizada por las autoridades   competentes del Estado miembro en cuyo territorio   se encuentren las instalaciones ;    d ) organismo de intervención competente :     - para la recepción y la autorización de los   contratos o de las declaraciones de entrega   para la destilación , así como de los contratos   de entrega para la elaboración de vino   alcoholizado : el organismo de intervención   designado por el Estado miembro en cuyo   territorio se encuentre el vino en el momento   de la presentación del contrato o de la   declaración ,     - para el pago de la ayuda al elaborador de   vino alcoholizado prevista en el apartado 4   del artículo 26 : el organismo de intervención   designado por el Estado miembro en cuyo   territorio se efectúe la elaboración de vino   alcoholizado ,     - en todos los demás casos : el organismo   de intervención designado por el Estado miembro   en cuyo territorio se efectúe la destilación . » ;    2 ) en el apartado 2 del artículo 2 :    a ) se sustituyen en el párrafo primero , los   términos « agrupación de personas » por los   términos « agrupación de tales personas » ;    b ) se sustituye el párrafo segundo por el texto   siguiente :     « La persona o la agrupación asimilada al   destilador estará sujeta a las mismas obligaciones   y gozará de los mismos derechos que éste » ;    3 ) se sustituye el apartado 2 del artículo 3 por   el texto siguiente :     « 2 . Cuando un vino apto para la producción de   determinados aguardientes con denominación de   origen se entregue para una de las destilaciones   contempladas en el artículo 1 , podrá decidirse que ,   mediante la destilación directa de dicho vino ,   únicamente podrá obtenerse un producto que tenga   un grado alcohólico por lo menos 92 % vol » ;    4 ) se completa el apartado 2 del artículo 4 con   el párrafo siguiente :     « Cuando se haga uso de la facultad prevista en el   apartado 2 bis del artículo 15 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , se exigirá la presentación de la   prueba contemplada en el párrafo cuarto del presente   apartado . » ;    5 ) se suprimen , en el apartado 1 del artículo 6 ,   los términos « y , en todo caso , no inferior   a 10 hectolitros » ;    6 ) se sustituye el párrafo primero del apartado 1   del artículo 9 por el texto siguiente :     « 1 . El destilador o , en el caso contemplado en el   apartado 2 del artículo 7 , el productor podrá   solicitar que se le anticipe un importe igual a la ayuda   menos elevada fijada para la destilación de que se   trate , siempre que haya prestado una fianza en favor   del organismo de intervención . Dicha fianza será   igual al 110 % del mencionado importe para todas   las destilaciones , con excepción de la destilación   prevista en el artículo 11 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , para la cual la fianza será igual   al 120 % de dicho importe .    El importe contemplado en el párrafo primero se   calculará por % vol del alcohol indicado para el vino   indicado en el contrato o en la declaración de   entrega y por hectolitro de dicho vino . » ;    7 ) en el artículo 12 :    a ) se sustituye el apartado 2 por el texto siguiente :     « 2 . El precio de compra contemplado en el   apartado 1 se aplicará a una mercancía sin   envase , franco instalaciones del destilador .    No obstante , en caso de que los gastos de   transporte a cargo del productor recaigan en el   destilador , el importe de tales gastos se deducirá   del precio de compra que deba pagar el destilador . » ;    b ) se añade el párrafo siguiente :     « 3 . Los precios de compra contemplados en   el apartado 3 del artículo 40 y en el apartado 4   del artículo 41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   se aplicarán a una mercancía sin envase , a la   salida de la explotación del productor » ;    g ) se sustituye el apartado 1 del artículo 17 por el   texto siguiente :     « 1 . En todos los casos previstos , el destilador   presentará , antes de una fecha que se determine , una   solicitud al organismo de intervención adjuntando ,   para las cantidades para las que se solicite la ayuda :    a ) una relación recapitulativa de las entregas   efectuadas por cada productor , mencionado por lo   menos :     - la cantidad , el color y el grado alcohólico   volumétrico de los vinos o , cuando se trate   de la destilación prevista en el artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , la cantidad y   la naturaleza de los subproductos de la vinificación ;     - el número del documento previsto en el   apartado 1 del artículo 53 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 cuando dicho documento   sea requerido para el transporte de los   productos hasta las instalaciones del destilador ,   o , en caso contrario , la referencia al documento   utilizado en aplicación de las disposiciones nacionales ;    b ) una declaración , visada por el organismo   competente designado por el Estado miembro , de las   cantidades de productos obtenidos de las   destilación , desglosados según las categorías   previstas en el apartado 1 del artículo 3 .    El organismo de intervención pagará al destilador   la ayuda prevista para la destilación de que se trate en   un plazo de tres meses a partir del día de la   presentación de la solicitud y de la documentación   contemplada en el párrafo primero . » ;    9 ) se sustituye el artículo 20 por el texto siguiente :     « Artículo 20    Los Estados miembros comunicarán cada tres meses   a la Comisión el nivel de las existencias del alcohol   tomado a cargo por sus organismos de intervención   en concepto de las destilaciones contempladas en los   artículos 39 , 40 y 41 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , así como el grado volumétrico de   dichos alcoholes . » ;    10 ) apartado 3 del artículo 23 ( esta modificación   afecta únicamente a la versión alemana ) ;    11 ) se sustituye el párrafo segundo del apartado 4   del artículo 26 por el texto siguiente :     « Cuando proceda a la elaboración de vino   alcoholizado en el marco de las destilaciones reguladas   por diferentes disposiciones del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , el elaborador podrá prestar una sola   fianza . En tal caso , la fianza corresponderá al   110 % del conjunto de las ayudas que deban pagarse al   elaborador en concepto de dichas destilaciones . » ;    12 ) se inserta el artículo siguiente :     « Artículo 26 bis    1 . En caso de que la destilación del vino   alcoholizado se efectúe en un Estado miembro distinto   de aquél en el que el contrato o la declaración hayan   sido autorizados , y no obstante lo dispuesto en el   apartado 4 del artículo 26 , la ayuda debida en   concepto de las diferentes destilaciones podrá pagarse   al destilador siempre que presente , en los dos meses   siguientes que presente , en los dos meses siguientes   a la fecha límite prevista para efectuar la   destilación de que se trate , una solicitud al   organismo de intervención del Estado miembro en cuyo   territorio haya tenido lugar dicha operación .    2 . A la solicitud contemplada en el apartado 1   se adjuntarán :     - un documento , provisto del visado de las   autoridades competentes del Estado miembro en cuyo   territorio haya tenido lugar la elaboración del   vino alcoholizado , que incluya la cesión por el   elaborador del mismo del derecho a la ayuda del   destilador , con indicación de las cantidades   de vino alcoholizado afectadas y del importe de la   ayuda correspondiente ,     - una copia del contrato o de la declaración   contemplado en el apartado 1 del artículo 26 y   autorizado por el organismo de intervención   competente ,     - una copia del boletin de análisis contemplado en   el artículo 25 ,     - la prueba del pago al productor de precio   mínimo de compra del vino ,     - el documento previsto en aplicación del   artículo 53 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 para el   transporte del vino alcoholizado a la destilería ,   que indique el aumento del grado alcohólico   volumétrico adquirido expresado en % vol , así   como el grado correspondiente antes y después   de la adición del destilado al vino ,     - la prueba de la destilación del vino alcoholizado   afectado .    3 . En el caso previsto en el apartado 1 , no   se exigirá elaborador de vino alcoholizado la prestación   de la fianza contemplada en el apartado 4 del   artículo 26 .    4 . El organismo de intervención tres meses   después de la presentación de la solicitud   acompañada de la documentación prevista en el   apartado 2 . »    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor   el día de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    Será aplicable a partir del 1 º de septiembre   de 1984 , con excepción del número 6 del artículo 1 ,   que será aplicable el día de su entrada en vigor .    El presente Reglamento será obligatorio   en todos sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 18 de septiembre de 1984 .    Por el Consejo    El Presidente    A. DEASY    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 115 de 1 . 5 . 1984 , p. 77 .    (3) DO n º L 212 de 3 . 8 . 1983 , p. 1 .