CELEX: 31986R3197
Language: el
Date: 1986-10-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3197/86 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86 που καθορίζει τις λεπτομέρειες της εφαρμογής των συμπληρωματικών μέτρων που επιφυλάσσονται στους κατόχους συμβολαίων μακροχρονίου αποθεματοποιήσεως επιτραπέζιων οίνων για την περίοδο 1985/86

Avis juridique important

|

31986R3197

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3197/86 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86 που καθορίζει τις λεπτομέρειες της εφαρμογής των συμπληρωματικών μέτρων που επιφυλάσσονται στους κατόχους συμβολαίων μακροχρονίου αποθεματοποιήσεως επιτραπέζιων οίνων για την περίοδο 1985/86  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 298 της 22/10/1986 σ. 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3197/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 21ης Οκτωβρίου 1986  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86 που καθορίζει τις λεπτομέρειες της εφαρμογής των συμπληρωματικών μέτρων που επιφυλάσσονται στους κατόχους συμβολαίων μακροχρονίου αποθεματοποιήσεως επιτραπέζιων οίνων για την περίοδο 1985/86  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (2), και ιδίως το άρθρο 12α παράγραφος 5 και το άρθρο 65,  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86 της Επιτροπής (3) προσδιορίζει ότι μπορούν να επωφεληθούν των μέτρων που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό μόνον οι παραγωγοί οι οποίοι έχουν προσκομίσει την απόδειξη ότι έχουν εκπληρώσει, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς, τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 39 και, κατά περίπτωση, στα άρθρα 40 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι, σ' ορισμένες περιπτώσεις, αυτή η απόδειξη μπορεί να προσκομίσει μόνο σε ημερομηνία μεταγενέστερη από την έναρξη των μέτρων αυτών, και από τότε η διάταξη αυτή υπάρχει κίνδυνος να καθυστερήσει την εφαρμογή τους· ότι, για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την πρόσβαση στα εν λόγω μέτρα σε προγενέστερη ημερομηνία· ότι η δυνατότητα αυτή πρέπει να συνδυαστεί με τους όρους που εγγυούνται ότι οι παραγωγοί οι οποίοι δεν έχουν ικανοποιήσει τις εν λόγω υποχρεώσεις θα αποκλεισθούν από το δικαίωμα του εν λόγω μέτρου·  ότι φαίνεται αναγκαίο να καθοριστούν καλύτερα οι υποχρεώσεις των εμπορευομένων·  ότι θα πρέπει, εξάλλου, να επιφερθούν ορισμένες συντακτικές διευκρινίσεις στο κείμενο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2706/86 τροποποιείται ως εξής:  1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 1  1. Εάν η εφαρμογή των συμπληρωματικών μέτρων που επιφυλάσσεται στους κατόχους συμβολαίων μακροχρονίου αποθεματοποιήσεως επιτραπέζιων οίνων για την περίοδο 1985/86, που προβλέπεται στο άρθρο 12α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, αποφασίζεται αυτή να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  2. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, οι παραγωγοί οι οποίοι, κατά την διάρκεια της περιόδου 1985/86 υπήγοντο στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 39, 40 ή 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, γίνονται αποδεκτοί να επωφεληθούν των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εάν προσκομίσουν την απόδειξη ότι έχουν ικανοποιήσει τις υποχρεώσεις τους κατά τη διάρκεια των περιόδων αναφοράς που καθορίζονται αντίστοιχα στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2260/85 της Επιτροπής (4), στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2261/85 της Επιτροπής (5) και στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 854/86 της Επιτροπής (6).  Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν την έγκριση των συμβολαίων ή των δηλώσεων παραδόσεως που προβλέπονται στο άρθρο 4 πριν ο παραγωγός προσκομίσει την απόδειξη που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, υπό τον όρο ότι στα συμβόλαια ή στις δηλώσεις παραδόσεως εμφαίνεται μια δήλωση του παραγωγού με την οποία ο τελευταίος βεβαιώνει ότι έχει ικανοποιήσει τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ή βρίσκεται υπό τον όρο που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 και αναλαμβάνει να παραδώσει τις υπολειμματικές ποσότητες που είναι αναγκαίες για να συμπληρώσει την υποχρέωση εντός των ορίων που καθορίζονται από την αρμόδια εθνική αρχή.  (4) ΕΕ αριθ. L 211 της 8. 8. 1985, σ. 12.  (5) ΕΕ αριθ. L 211 της 8. 8. 1985, σ. 18.  (6) ΕΕ αριθ. L 80 της 25. 3. 1986, σ. 14.»  2. Στο άρθρο 2 η παράγραφος 2 ανικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. Οι κάτοχοι συμβολαίων μακροχρονίου αποθεματοποιήσεως για τους επιτραπέζιους τύπους οίνων για τους οποίους η απόφαση έχει θεσπιστεί και για τους οίνους που βρίσκονται σε στενή οικονομική σχέση με αυτούς δύνανται:  α) για μια ποσότητα οίνου που βρίσκεται υπό συμβόλαιο η οποία δεν ξεπερνά ένα ποσοστό που θα καθοριστεί της ολικής ποσότητας επιτραπέζιου οίνου που έχουν παράγει κατά τη διάρκεια της περιόδου 1985/86, να προβούν σε απόσταξη υπό τους όρους που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 9·  β) για μια ποσότητα οίνου που βρίσκεται υπό συμβόλαιο που θα καθοριστεί η οποία δεν αποτελεί αντικείμενο του μέτρου που προβλέπεται στο στοιχείο α), να συνάψουν ένα συμβόλαιο αποθεματοποιήσεως υπό τους όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1059/83 και από το άρθρο 9 του παρόντος κανονισμού, για περίοδο που θα καθοριστεί.  3. Το άρθρο 5 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Ο αποσταγματοποιός ο οποίος δεν ζήτησε την προκαταβολή που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, υποχρεούται, κατά περίπτωση, να προσκομίσει στον οργανισμό παρεμβάσεως, εντός προθεσμίας 4 μηνών μετά από την ημερομηνία εισόδου του οίνου στο αποσταγματοποιείο, την απόδειξη ότι κατέβαλε στον παραγωγό την τιμή αγοράς του οίνου εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο.»  4. Το άρθρο 6 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύεται εάν η απόδειξη ότι η συνολική ποσότητα οίνου έχει αποσταχθεί καθώς και, κατά περίπτωση, η απόδειξη της πληρωμής της τιμής αγοράς του οίνου εντός των προθεσμιών που προβλέπονται προσκομίζονται το αργότερο στο τέλος του πέμπτου μήνα μετά την τελική ημερομηνία των εργασιών αποστάξεως των εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.  Εάν οι αποδείξεις αυτές δεν προσκομιστούν εντός των προθεσμιών που καθορίζονται αλλά εντός των δύο μηνών που ακολουθούν και η καθυστέρηση αυτή δεν οφείλεται σε μία σοβαρή αμέλεια του αποσταγματοποιού, ο οργανισμός παρεμβάσεως αποδεσμεύει το 80 % της εγγυήσεως.»  5. Παρεμβάλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:  «Άρθρο 6α  Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο:  - η απόδειξη που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 προσκομίζεται πριν από την 1η Ιουνίου 1987,  - η απόδειξη ότι ο οίνος έχει αποσταχθεί δεν μπορεί να προσκομιστεί από τον αποσταγματοποιό πριν από εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2,  - η πληρωμή της τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 έχει γίνει, εντός προθεσμίας ενός μηνός μετά την προσκόμιση της αποδείξεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στις αρμόδιες αρχές για την έγκριση του συμβολαίου, εκτός εάν η προθεσμία που παραμένει για την εκτέλεση της προαναφερθείσας διάταξης είναι μεγαλύτερη.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από τις 16 Σεπτεμβρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1985, σ. 39.  (3) ΕΕ αριθ. L 246 της 30. 8. 1986, σ. 66.