CELEX: 31987R2570
Language: el
Date: 1987-08-26
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2570/87 της Επιτροπής της 26ης Αυγούστου 1987 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτύρου βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

29 . 8 . 87                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 246/ 1
                                                                         I
                                             (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 2570/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                             της 26ης Αυγούστου 1987
                                      περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτύρου ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                      ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
                                                                            σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
Έχοντας υπόψη :                                                             σμό (ΕΟΚ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                            1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                        προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
Κοινότητας ,                                                                στικής βοήθειας (3)' ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακρι­
                                                                            βώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3972/ 86 του Συμβουλίου της                      διαδικασία που θα ακολουθεί για να καθοριστούν οι δαπά­
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                         νες που προκύπτουν,
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας 0 ), και ιδίως το
άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
                                                                                                             Άρθρο 1
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 1420/ 87 του Συμβουλίου της
21ης Μαίου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής                    Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοή­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3972/ 86 για την πολιτική και                   θεια , συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοι­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (2), καταρτίζει τον               νότητα , προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                      αναφέρονται στο παράρτημα , σύμφωνα με τις διατάξεις του
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2200/87 και τους όρους που παρα­
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με                   τίθενται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των
 την μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                     εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .
 fob '
                                                                                                             Άρθρο 2
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 2 000 τόνους βου­                        από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 τύρου "                                                                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                        O παρών κανονισμóς είναι δεσμευτικός ως προς ολα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
                        κράτος μέλος .
                        Βρυξέλλες , 26 Αυγούστου 1987 .
                                                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                                                   Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                                     Αντιπρόεδρος
  Ί ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30. 12 . 1986 , σ . 1 και διορθωτικό ΕΕ αριθ .
       L 42 της 12 . 2 . 1987 , σ . 54 .
  ;2) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987 , σ . 1 .                           ί 3 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987 . σ . 1 .
 ---pagebreak--- I
  Αριθ . L 246/2                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       29. 8 . 87
                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                  1.  Δράση υπ ' αριθ .: 815 / 87 ( ! ) — Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1987
                  2 . Πρόγραμμα : 1987
                  3.  Δικαιούχος : Ινδία
                  4 . Εκπρóσωπος του δικαιούχου (4): Embassy of India , Chaussee de Vleurgat 217 , 1050 Brussels , Attn .:
                      Mr Banerjee , Counsellor , Tel .: 640 91 40, Telex : 22 510 INDEMB Β
                  5 . Τοπος ή χώρα προορισμού : Ινδία
                  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: Βούτυρο
                  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3) ( 5): Είσοδος στα αποθέματα της παρέμβασης πριν από
                      την 1η Ιανουαρίου 1987 (ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987 , παράρτημα I.2)
                  8 . Συνολική ποσότητα : 2 000 τόνοι
                  9 . Αριθμός παρτίδων : Τέσσερις
                10 . Συσκευασία και σήμανση (2): Χαρτοκιβώτια των 25 kg , σε κιβώτια των 20 ποδών (ΕΕ αριθ . C 216 της
                      14 . 8 . 1987 , παράρτημα 1.2)
                      Το βούτυρο πρέπει να μεταφέρεται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη από - 20 °C .
                      Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                      « ACTION No 815 / 87 / BOMBAY / SUPPLIED TO THE INDIA DAIRY CORPORATION UNDER THE
                      FOOD AID PROGRAMME OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY »
                11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : Αγορά από BALM : Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Markt­
                      ordnung (BALM ), Adickesallee 40 , 6000 Frankfurt/ Main , Tel . 069-15 640, Telex 04 11 727
                      Οι διευθúνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II .
                      Καθορισμένη τιμή πωλήσεως σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2315 /76
                12 . Στάδιο παράδοσης : Παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης — μετά την εκφόρτωση
                13 . Λιμένας φόρτωσης : —
                14 . Λιμένας εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
                 15 . Λιμένας εκφόρτωσης : Βομβάη
                 16 . Διεύθυνση του καταστήματος και, κατά περίπτωση , λιμένας εκφόρτωσης: —
                 17 . Περίοδος διάθεσης του εμπορεύματος στο λιμένα φόρτωσης σε περίπτωση κατακύρωσης της προμήθειας με
                      παράδοση στο λιμένα φόρτωσης : 1 έως 10 Οκτωβρίου 1987
                 18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 10 Νοεμβρίου 1987
                 19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : Διαγωνισμός
                20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (6):
                      14 Σεπτεμβρίου 1987 , 12.00
                21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δευτέρου διαγωνισμού:
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28 Σεπτεμβρίου 1987 , 12.00
                      β) περίοδος διάθεσης του εμπορεύματος στο λιμένα φόρτωσης σε περίπτωση κατακύρωσης της προμήθειας
                           με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης : 11 έως 31 Οκτωβρίου 1987
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 20 Νοεμβρίου 1987
                22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ΕCU ανά τόνο
                23 .  Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της εκφρασμένης σε ΕCU προσφοράς
                24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur
                      N. Arend , Bâtiment Berlaymont , Bureau 6/73 , 200, rue de la Loi , B-1049 Bruxelles , Telex AGREC 22 037 B
                 25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του αναδόχου (7): Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 7 Σεπτεμβρίου
                       1987 όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2453 /87 (ΕΕ αριθ . L 227 της 14 . 8 . 1987)
 ---pagebreak--- I
  29. 8 . 87                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 246/3
             Σημειώσεις:
             (') Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .
             (2) Τα εμπορεύματα θα μεταφερθούν στον προορισμό τους με εμπορευματοκιβώτια που πληρούν στο ακέραιο τις
                  προδιαγραφές υγιεινής και που δεν έχουν βλαπτική επίδραση στα γαλακτοκομικά προϊόντα . Τα εμπορευμα­
                  τοκιβώτια που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ψαριών , λιπασμάτων ή άλλων επικίνδυνων χημικών
                  ουσιών δεν γίνονται αποδεκτά .
                  Ο προμηθευτής είναι υπεύθυνος για την παράδοση των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμένα τελικού προορισμού
                  τους αλλά όχι για την εκφόρτωση των εμπορευμάτων στην περίπτωση , κατά την οποία τα εμπορεύματα
                  παραδίδονται στο λιμένα φόρτωσης κατ ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
                  2200/87 αντί να μεταφέρονται από τον παραλήπτη στις εγκαταστάσεις του προμηθευτή προκειμένου να
                  φορτωθούν από τον τελευταίο και στη συνέχεια να μεταφερθούν από τις εγκαταστάσεις του τελευταίου στο
                  λιμένα και να φορτωθούν επί του πλοίου .
             ( 3) Μετά από αίτηση του δικαιούχου , ο υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                  αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση , στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος , των ισχυουσών
                  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .
             (4) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δη­
                  μοσιεύθηκε στη Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 227 της 7ης Δεκεμβρίου 1985 , σ . 4.
             (5 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων , κατά την παράδοση , ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως .
             (6) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ , παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να
                  προσκομίζουν , πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος
                  παραρτήματος , την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο
                  άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2200/ 87 , κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παρατρήματος ,
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες, 235 01 32 ,
                      236 10 97 , 235 01 30 .
             (7) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 2330/87 (ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή
                  κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης,
                  την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του
                  προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 25 του παρόντος κανονισμού .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 246/4                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             29. 8 . 87
ANEXO II — BILA CII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                      Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde ( Γ )                     Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge ( ΐ )                     Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τονοι                       Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                                 Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot        Τ onnage                          Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                       Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid ( t )                 Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Tonelagem                        Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
            1                ( 2)                                       3                            4
        815 / 87            500             Frigoscandia GmbH
                                            Emscherstraße 4
                                            4650 Gelsenkirchen
                            500             Markt- und Kühlhallen AG
                                            Westring 6
                                            4503 Dissen
                            500             Dortmunder Kühlhäuser GmbH und Co . KG
                                            H3SSΐίη§SWC§ 40
                                            4600 DοΓCηΐUη<J-BΓ3CHε1
                            500             Frigoscandia GmbH
                                            Beckerfelder Straße 96
                                            4100 Duisburg 29