CELEX: C2006/022/28
Language: cs
Date: 2006-01-28 00:00:00
Title: Věc T-392/05: Žaloba podaná dne  27. října 2005  – Mecklenburg-Strelitzer Montage- und Tiefbau v. Komise

28.1.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 22/14
            
         Žaloba podaná dne 27. října 2005 – Mecklenburg-Strelitzer Montage- und Tiefbau v. Komise
   (Věc T-392/05)
   (2006/C 22/28)
   Jednací jazyk: němčina
   Účastníci řízení
   
      Žalobkyně: Mecklenburg-Strelitzer Montage- und Tiefbau GmbH (Neustrelitz, Německo) (zástupce: M. Grehsin, advokát)
   
      Žalovaná: Komise Evropských společenství
   Návrhová žádání žalobkyně
   
               —
            
            
               Zrušit rozhodnutí Komise ze dne 5.března 2003 [č. K (2003) 519], jelikož v čl. 1 odst. 3 kvalifikuje zemskou směrnici spolkové země Meklenbursko-Předpomořansko, co se týče dílčího programu C (společné kanceláře) na území „zemí oficiálně kandidujících na členství v EU“, za protiprávní státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES.
            
         Žalobní důvody a hlavní argumenty
   V napadeném rozhodnutí Komise konstatovala, že směrnice o poskytování dotací na podporu odbytu a vývozu výrobků ze spolkové země Meklenbursko-Předpomořansko představuje státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES, jelikož poskytuje dotace, které nespadají do působnosti nařízení (ES) č. 69/2001 (1). O státní podporu se podle Komise jedná také tehdy, pokud jsou stanoveny dotace pro vývozní opatření do zemí, které měly oficiální statut kandidáta na přistoupení k Evropské unii.
   Žalobkyně tvrdí, že napadené rozhodnutí je protiprávní, poněvadž žalovaná postavila zemi oficiálně kandidující na členství v EU na roveň členskému státu Evropské unie, a v důsledku toho použila ustanovení o vnitřním trhu. Krom toho, podle názoru žalobkyně režim podpor neporušuje nařízení (ES) č. 69/2001 ani nařízení (ES) č. 70/2001 (2). Žalobkyně konečně uplatňuje, že napadené rozhodnutí je nesrozumitelné. V této souvislosti konstatuje, že by se oznamovací postup pro podpory de minimis neměl uplatnit.
   
      (1)  Nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis.
   
      (2)  Nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům.