CELEX: 62014CN0612
Language: hr
Date: 2014-12-29 00:00:00
Title: Predmet C-612/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. prosinca 2014. uputio Handelsgericht Wien (Austrija) – Stephan Naumann protiv Austrian Airlines AG

16.3.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 89/11
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. prosinca 2014. uputio Handelsgericht Wien (Austrija) – Stephan Naumann protiv Austrian Airlines AG
   (Predmet C-612/14)
   (2015/C 089/12)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Handelsgericht Wien
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Stephan Naumann
   
      Tuženik: Austrian Airlines AG
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Treba li pravo na odštetu propisano u članku 7. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. (1) tumačiti tako da je riječ o paušalnom pravu na naknadu štete, ugovornoj kazni, pravu na naknadu kaznene odštete („punitive damage”), pravu s karakterom ispunjenja ili jamstva ili pak pravu sui generis?
            
         
               2.
            
            
               Treba li odbitak od naknade propisan u članku 12. stavku 1. drugoj rečenici Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. tumačiti tako da se može izvršiti samo u odnosu na pravo na dodatnu odštetu putnika prema stvarnom zračnom prijevozniku ili i u odnosu na pravo na dodatnu odštetu putnika prema organizatoru putovanja?
            
         
               3.
            
            
               Treba li pravo na dodatnu odštetu propisano u članku 12. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. tumačiti tako da je njime obuhvaćeno i pravo na smanjenje cijene (jamstvo) za kašnjenje leta prema nacionalnom pravu?
            
         
               4.
            
            
               Može li se prema nacionalnom pravu pravo na smanjenje cijene koje je putniku izvršio organizator putovanja (jamstvo) i/ili pravo na naknadu štete radi naknade zbog kašnjenja leta odbiti od prava na odštetu koje je dužan izvršiti stvarni zračni prijevoznik radi naknade zbog istog zakašnjenja (članak 12.) u skladu s člankom 7. (pravo na odštetu) Uredbe (EG) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004.?
            
         
               5.
            
            
               U dijelu u kojem je odbitak moguć: može li ga zračni prijevoznik izvršiti uvijek ili on ovisi o tome u kojem ga dijelu dopušta nacionalno pravo ili ga sud smatra odgovarajućim?
            
         
               6.
            
            
               U dijelu u kojem je mjerodavno nacionalno pravo ili sud treba donijeti odluku po diskrecijskoj ocjeni: trebaju li isplatom naknade prema članku 7. Uredbe gostu biti nadoknađene samo neugodnosti ili gubitak vremena koji mu je nastao zbog kašnjenja ili i imovinske štete?
            
         
      (1)  Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/9; SL L 46, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.).