CELEX: 51978PC0544
Language: it
Date: 1978-11-15 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e Macao sul commercio dei tessili (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 544
Vol. 1978/0203
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM(78)544 def.
                                                        Bruxelles , 15 novembre 197o .
                            RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                   riguardante la conclusione dell' accordo tra la Comunità
                                     economica europea e Macao
                                    sul commercio dei tessili
                   h * . N/     . ;        ^
                               ( presentata Malia Commissione al Consiglio )
                                  .
                               ^         ' >y/
                                     ^
                               e
C0MC78 ) 544 def .
 ---pagebreak---                            RELAZIONE
1.       Con decisione del   19      ottobre 1977 , U Consiglio ha autorizzato La
Commissione ad aprire i negoziati con Macao al fine di -         .
concludere un accordo relativo al commercio dei tessili .
2 . ' Conformemente alla suddetta decisione del Consiglio ed in consultazione
con il comitato speciale istituito in applicazione dell' articolo 113 , la
Commissione ha condotto i negoziati con questo paese dal      27 ottóbre al
13 dicembre' 1977 »
         In seguito a questi negoziati è stato elaborato un progetto d' accordo .
        Il progetto prevede quanto segue :
- La copertura mediante i meccanismi dell' accordo di tutti i prodotti AMF ' V,'
   di lana , cotone e fibre sintetiche e artificiali originari di -Macao
     •                                                               /
- l' autolimitazion ^ a livelli convenuti , delle esportazioni nella Comunità
   di talune categorie di . prodotti coperte dall' accordo ;
                                       <            · · -         /
- per le categorie di prodotti non ancora soggette a limitazioni , l' introduzione
   di un meccanismo di consultazione per determinare misufe di autolimitazione
   quando vengpno superati alcuni limiti ;
                                      %
- l' adozione di un sistema di duplice controllo per le categorie di . prodotti
   che sono oggetto di limitazioni e di un sistema di controllo dell' origine
 ' per tutte le categorie coperte dall' accordo ;
- disposizioni di flessibilità che permettano il trasferimento di una percen­
   tuale dei contingenti da una categoria all' altra e da un anno all' altro ;
- quale contropartita l' impegno della Comunità di non ricorrere ad altre
   restrizioni quantitative sulla base dell' articolo XIX del GATT o dell' ar­
   ticolo 3 dell' AMF, nonché a misure di effetto equivalente a restrizioni
   quantitative .
 ---pagebreak---           Avendo constatato che tale progetto era conforme ai risultati dei
negoziati i capi delegazione hanno proceduto alla sigla di questo testo
 in data     13 dicembre 1977 »
                                                                              . i
3.        Per salvaguardare la realizzazione degli obiettivi del presente ac­
cordo e prevenire il rischio di esportazioni straordinarie prima della sua
entrata in vigore , la Comunità , dopo la conclusione dei negoziati , ha proposto
al paese terzo che ambedue, le parti applichino in maniera autonoma ; a partire
dal Imo gennaio 1978 , il presente accordo in     anticipo sulla sua entrata in
vigore . Per l' anno 1978 , tali disposizioni sono state messe in . atto dal rego­
 lamento CEE n . 3019/ 77 della Commissione del 30; dicembre 1977 , che sottopone
a un regime comune di autorizzazione e di limitazione quantitativa le importa­
zioni nella Comunità dei prodotti tessili originari di taluni paesi terzi ( 1 )
confermato dal regolamento CEE del Consiglio n . 265 / 78 del 7 febbraio 1978 ( 2 ).
         Le misure definitive d'i applicazione ditale accordo da parte della
Comunità costituiscono l' oggetto di una proposta di regolamento che la
Commissione ha sottoposto al Consigliò .        \
4.       La1 Commissione ritiene che tale progetto di accordo rappresenti un ri­
sultato accettabile per la Comunità . Di conseguenza , essa raccomanda al
Consiglio : -
- di approvare l' accordo con l' adozione di un regolamento il cui progetto
                                       »                                   ,
    figura in al legato ,
- in attesa dell' approvazione di tale accordo , di prendere le decisioni neces­
    sarie relative alla sua firma .
( 1 ) GU n . L 357 del 31 dicembre 1977 .
C2 > GU n . L 42 dell' .11 febbraio 1978 .
 ---pagebreak---        Raccomandazione di regolamento del Consiglio riguardante la
       conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
       e  x-iicao .
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ed in partico­
 lare l' articolo 113 ,
vista la raccomanp'azione della Conmissione ,
considerando che è opportuno approvare l' accordo relativo al commercio dei
prodotti tessili negoziato tra la Comunità economica europea e     Macao ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO          :
                                      Articolo 1 '
         A nome della Comunità viene approvato l' accordo sul commercio dei
tessili tra la Comunità economica europea e        Macao il
cui testo figura, in allegato .
                                                                             »
                                     Articolo 2
         Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all' arti­
colo    18      dell' accordo ( 1 ).                                    "
     La data dell' entrata in vigore dell' accordo sarà pubblicata sulla Gazzetta
     ufficiale delle Comunità europee .
 ---pagebreak---                        Articolo  3
         Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
         Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno Stato membro .
concluso a Bruxelles , il
                                             Per 1 1 Consig lio
                                             Il Présidente
 ---pagebreak---               ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA E
               MACAO
     SUL COMMERCIO DEI TESSILI
 ---pagebreak---                                        ACCORDO
                    TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA E MACAO
                              SUL COMMERCIO DEI TESSILI
   IL CONSIGLIO. DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
   ed
                                                  /
   IL GOVERNO DI MACAO ,
   desiderando promuovere in una prospettiva di cooperazione permanente •
   ed in condizioni tali da garantire completa sicurezza negli scambi ,
   un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la Comuni­
   tà economica europea , qui di seguito denominata "la Comunità " e Macao ,
   decisi a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici
   e sociali che si presentano attualmente nel settore tanto nei paesi       *,
" importatori , quanto nei paesi esportatori ed in particolare ad elimi–
 . nare gli effettivi rischi di disorganizzazione del mercato comunita­
   rio e di perturbazione delle correnti di scambio dei tessili di' Macao ,
   visto l' accordo sul commercio internazionale dei tessili , qui di se­
   guito denominato " accordo di Ginevra", in particolare l' articolo 4 »
   nonché il protocollo per il rinnovo del predetto accordo (L/46I6 ) e le conclu­
   sioni raggiunte il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili ,
   hanno deciso di concludere il presente accordo ed hanno designato a
   tale fine come plenipotenziari ,
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE :
   IL GOVERNO DI MACAO :
                                                                "  '  *
        , . .     *     evvwrc?
   1 quali hanno ooncòrdato quanto segue :
 ---pagebreak---                                    ACCORDO
               TRA LA COMUNITÀ ' ECONOMICA EUROPEA E LA
                        REPUBBLICA DELLO MACAO
                        SUL COMMERCIO DEI TESSILI
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
ed
 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA . DELLO MACAO
 DESIDERANDO promuovere in una prospettiva di cooperazione permanente ed in
 condizioni tali da garantire completa sicurezza negli scambi , un equo ed ordinato
 sviluppo del commercio dei tessili tra la Comunità economica europea , qui di se­
guito denominata " la Comunità " e lo Macao       •
                                             J
 VISTO l' accordo sul commercio internazionale dei tessili , qui , di seguito denomi­
 nato " accordo di Ginevra ", in particolare l' articolo 4 , nonché le condizioni enun­
ciate nel protocollo per la proroga del predetto accordo e delle conclusioni rag­
giunte il 14 dicembre 1977 dal Comitato dei tessili ( L / 4616 );
 HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale fine
 come plenipotenziari ,
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ'    EUROPEE  :
 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLO MACAO
I QUALù HANNO               QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                         Capitolo I – Redime degli scambi
                                   Articolo 1
1 . Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le disposizioni
                      *
     del presente accordo e restando invariati i diritti e gli obblighi
     derivanti dall' accordo generale sulle tariffe doganali e sul com­
     mercio , gli scambi reciproci nel settore dei tessili saranno di-,
     sciplinati dalle disposizioni dell' accordo di Ginevra .
2 . Quanto ai prodotti contemplati dal presente accordo , la Comunità
     si impegna a non introdurre restrizioni quantitative a norma del­
     l' articolo XIX dell' accordo generale - sulle tariffe doganali e sul
     commercio nonché dell' articolo 3 dell' accordo di Ginevra .
3 . Sono vietate le misure di effetto equivalente alle restrizioni- quan-
   . ti tative all' importazione dei prodotti contemplati dal presente ac­
     cordo nella Comunità . .                                                 -
                                                                   • •/ • • •
 ---pagebreak---                              Articolo 2
Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili di
cotone , di lana e di fibre artificiali e sintetiche originari di
Macao            elencati all' allegato I.
La descrizione e l' identificazione dei prodotti contemplati dal pre­
sente accordo si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale
comune nonché sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del
commercio estero della Comunità e del commercio tra i suoi Stati
membri (NIMEXE ) •
     . .   , .         . Coniem /O&Li
L' origine dei prodotti            dal presente accordo è determinata
secondo le disposizioni in vigore nella Comunità .
Le modalità relative al controllo dell' origine dei prodotti di cui
sopra sono stabilite nel protocollo A.
 ---pagebreak---                                   - 3 -
                               Articolo ,3 '
Macao       consente di mantenere le sue esportazioni nella Comunità
dei prodotti descritti all' allegato II entro i limiti ivi statoli-
ti per ciascun anno di applicazione dell' accordo »
Le esportazioni di prodotti tessili riportati nell' allegato II sono
subordinate ad un duplice sistema di controllo , specificato nel prò
to collo A.              '
                                    I.
                                                              • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                     Articolo 4
1 . Le énportazioni di prodotti tessili contemplati dal presente accordo
    Verso                                                          -
    irei la Comunità non sono soggette ai limiti quantitativi fissati nel­
     l' allegato II , purché si dichiari che i prodotti in causa sono desti­
    nati alla riesportazione al di fuori della Comunità , nelle condizioni
    originarie oppure dopo trasformazione conformemente al sistema ammini­
     strativo di controllo vigente nella Comunità .
    L' immissione sul mercato nazionale di prodotti importati alle condizio­
    ni di cui sopra è però subordinata al possesso di una licenza d' espor­
    tazione rilasciata dalle autorità di Macao             nonché di un certifica­
    to d' origine conforme alle disposizioni del protocollo A.
2 . Qualora constatassero che determinate importazioni di prodotti tessili
    eono state imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel pre­
    sente accordo , ma che i prodotti in causa sono stati successivamente
    riesportati al di fuori della Comunità , le competenti autorità j&6
        rr\(j n et A
                 notificano entro 4 settimane alle autorità di Macao
    i quantitativi in causa e autorizzano importazioni di identici quanti­
    tativi 'di prodotti analoghi , che non verranno imputati su uno dei limi­
    ti quantitativi stabiliti all' allegato II per l' anno in corso o per
    quello successivo di applicazione dell' accordo .
                                                                          • • •/• • •
 ---pagebreak---                                Articolo 5
In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'uso anticipato di una .
parte del limite quantitativo stabilito per l' anno successivo è autoriz­
zato per ciascuna categoria di prodotti a concorrenza del 5Ì° del limite
quantitativo dell' anno in corso .
Le forniture eventualmente anticipate sono dedotte dai corrispondenti li­
miti quantitativi stabiliti per l' anno successivo .
I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno possono essere ri­
portati sul limite quantitativo corrispondente dell' anno successivo sino
a concorrenza del 5Ì° del limite fissato per l' anno in corso .
Sono vietati i trasferimenti relativi alle categorie del gruppo I da qual­
siasi altra categoria tranne quelli fra le categorie 4-8 , che sono autoriz­
zati sino a concorrenza del 5Ì° del limite quantitativo fissato per la ca­
tegoria alla quale il trasferimento viene effettuato .
Qualora vengano stabiliti limiti quantitativi conformemente alla procedura
dell' articolo 6 , riguardanti qualsiasi categoria del gruppo I , le parti ac­
cettano di avviare consultazioni a norma dell' articolo 14 » al fine di cer­
care un accordo sui trasferimenti relativi a dette categorie .
I trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi II–V sono autorizzati da
una qualsiasi , o da più categorie dei gruppi I-V sino a concorrenza del 5Ì°
del limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il trasferimen­
to viene effettuato .                                                     /
 ---pagebreak--- La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui
sopra è riportata all' allegato I del presente accordo »
L' aumento in una qualsiasi categoria di prodotti derivante dall' ap­
plicazione cumulativa delle disposizioni dei precedenti paragra­
fi 1 , 2 e 3 in mi determinato anno di applicazione dell' accordo non
dovrà superare 15Ì°-
Le autorità di Macao       notificano preventivamente l' eventuale ri­
corso alle disposizioni dei precedenti paragrafi 1 . 2 e 3 *
 ---pagebreak---                               Articolo 6
Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all' allegato II del pre­
sente accordo possono essere subordinate a limiti quantitativi da Macao
alle condizioni stabilite nei paragrafi seguenti .
Qualora la Comunità appurasse , mediante il sistema di controllo amministra­
tivo in vigore , che il livello di importazione di prodotti di una determi­
nata categoria non elencata all' allegato II , originari di Macao      supe­
ra, in confronto alle importazioni complessive dell' anno precedente dei
prodotti di questa stessa categoria nella Comunità , i limiti seguenti
- per le categorie di prodotti del gruppo I            : 0 , 2fo
- per le categorie di prodotti del gruppo II           : 1,2?£
- per le categorie di prodotti dei gruppi III , IT o Vi 4^
La Comunità può richiedere l' apertura di consultazioni conformemente alla
procedura' descritta all' articolo 14 del presente accordo al fine di concor­
dare un adeguato livello restrittivo per i prodotti della categoria in og­
getto .                                        •                 , .
In attesa di una soluzioni» reciprocamente accettabile , Macao       si impe­
gna , a partire -dalla data di notifica della richiesta di consultazioni , a
sospendere o a limitare al livello indicato dalla Comunità le esportazioni
della categoria di prodotti in causa nella Comunità stessa oppure nella re­
gione o nelle regioni del mercato comunitario da essa specificate .
La Comunità autorizza l' importazione di prodotti della predetta categoria
spediti da Macao         prima della data alla quale è stata presentata la
richiesta di consultazioni .                                                 '
Qualora nel corso delle consultazioni le parti non giungano ad una soluzio­
ne reciprocamente accettabile entro il periodo specificato all' articolo 14
del presente accordo , la Comunità ha il diritto di fissare un limite quan­
titativo ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto dalle impor­
tazioni della categoria in oggetto e citato nella notifica della richiesta
di consultazioni .
 ---pagebreak---                                        - 8 -
     Quando l' andamento delle importazioni complessive del prodotto in oggetto
     nella Comunità lo richieda , il livello annuo cosi stabilito viene aumenta­
     to previa consultazione conformemente alla procedura di cui all' articolo 14 »
     allo Bcopo di soddisfare alle condizioni enunciate al paragrafo 2 .
 5 . I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo 4 non possono in
     alcun caso essere inferiori al livello 1976 delle importazioni di prodotti
     di questa categoria originari di Macao .
 6. La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su base regionale a
     norma delle disposizioni del protocollo B.
 7 » Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma del
     presente articolo viene determinato conformemente a quanto disposto al pro­
     tocollo C.                                   •
                                                     t. -
 8 . Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percentuali
     specificate al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle importazioni
     complessive della Comunità e non la conseguenza di un incremento delle espor­
     tazioni di prodotti originari di Macao .
 9 . Qualora vengano applicate le disposizioni del paragrafo 2 o del paragrafo 4 »
     Macao        s' impegna a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti
                                     h
     coperti da contratti conclusi prima dell' istituzione del limite quantitativo
     fino al volume del limite stabilito per l' anno in corso .
10 . Per l' applicazione del paragrafo 2 , la Comunità s' impegna a fornire alle au­
     torità di Macao        , entro il 31 marzo di ogni anno , i dati statistici re­
     lativi alle importazioni di tutti i prodotti tessili contemplati dal presen­
     te accordo effettuate nell' anno precedente , ripartiti per paese fornitore e
     per Stato membro della Comunità .
            i
11 . Le disposizioni del presente accordo inerenti alle esportazioni di prodotti
      subordinati ai limiti quantitativi stabiliti all' allegato II si applicano
     anche ai prodotti per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza
     del presente articolo .
                                                                          • • •/ • •
 ---pagebreak---                                     -9 -
                      Capitolo II - Gestione dell' accordo
                                   Articolo 7                 •
1 . Macao       s' impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici
    bu. tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle proprie autori­
    tà per C[ualsiasi categoria di prodotti tessili subordinati ai limiti
    quantitativi di cui all' allegato II .    ,
2 . Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità di Macao       . precisi
    dati statistici sulle licenze o sui documenti di importazione rilascia­
    ti dalle autorità comunitarie nonché dati statistici sull' importazione
    di prodotti coperti dal sistema di controllo amministrativo di cui al­
    l' articolo 6 , paragrafo 2 .
3 . I dati di cai sopra varranno trasmessi per ogni categoria di prodotti
    entro la fine dal secondo mese successivo al trimestre cui essi si ri­
    feriscono .
4 . Qualora l' analisi di queste informazioni reciproche riveli l' esistenza
    ài notevoli divergenze tra i dati rilevati all' esportazione e all' impor­
    tazione , possono essere avviate consultazioni a norma della procedura
    definita all' articolo 14 del presente accordo .
                                                                       • •/# • •
 ---pagebreak---                                 - 10 -
                             Articolo 8
Nessuna modifica della tariffa doganale conrune o della NIKEXS , appor­
tata conformemente alle procedure in vigore nella Comunità e riguar­
dante le categorie di prodotti coperti dal presente accordo e nessuna
decisione inerente alla classificazione delle merci potranno avere
l 'effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti quantitativi fissati al­
cali egato II .
                                                                   /
                                                             • * •/ O
 ---pagebreak---                                 Articolo 9
Macao       BÌ adoprera affinché le esportazioni di prodotti tesBili
subordinate a limiti quantitativi vengano scaglionate su tutto l*an>
no con la massima regolarità , tenendo in particolare considerazione
i fattori stagionali .
In caso , nondimeno , di ricorso all' articolo 18 , paragrafo 3 » i limi'
ti quantitativi di cui all' allegato II vengono ridotti in proporzio­
ne .                          •
 ---pagebreak---                                 Articolo 10
Qualora si riscontrasse un' eccessiva concentrazione nelle importa­
zioni di un prodotto che rientra in tona categoria subordinata a limi­
ti quantitativi a norma del presente accordo , la Comunità può richie­
dere consultazioni conformemente alla procedura specificata all' arti­
colo 14 del presente accordo allo scopo di ovviare a Biffatta situa­
zione *
 ---pagebreak---                                    - 13 -
                                 Articolo 11
1 . Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti all' allegato II che
    non sono state utilizzate in uno Stato membro possono essere asse­
    gnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vi­
    gore nella Comunità . Quest' ultima è tenuta a rispondere entro quat­
    tro settimane dalla data di ricezione di qualsiasi richiesta di
    questo tipo presentata da Macao        • Rimane inteso che le nuove
    ripartizioni così effettuate non sono soggette ai limiti fissati
    nell' ambito delle disposizioni in materia di flessibilità enuncia­
    te all' articolo 5     presente accordo .
2 . Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la
    necessità di forniture supplementari , la Comunità stessa può auto­
    rizzare l' importazione di quantitativi superiori a quelli convenuti
    nell' allegato suddett , sempre che le misure attuate conformemente
    al precedente paragrafo 1 si rivelino inadatte a soddisfare queste
    esigenze .                      -
                                                               • • •/ •••
 ---pagebreak---                               Articolo 12
Dopo applicazione del presente accordo alle categorie di prodotti
del gruppo I per un periodo di due anni , i limiti quantitativi sono
riveduti di conrune accordo per un allineamento verBO l' alto o verBo
il "basso alla luce delle tendenze di consumo nella Comunità .
 ---pagebreak---                                  - 15 -
                              Articolo 13
1 . Macao      e la Commi tà si impegnarlo ad evitare qualsiasi discri­
    minazione nel rilascio , rispettivamente , di licenze di esportazio­
    ne e di documenti o licenze di importazione .
2 . Nell' applicazione del presente accordo , le parti contraenti si
    adoperano per mantenere inalterate le pratiche commerciali tradi­
    zionali nonché le correnti di scambio tra la Comunità e Macao .
3 . Qualora una parte riscontrasse che l' applicazione del presente ac­
    cordo turba le relazioni commerciali esistenti tra importatori
    comunitari e fornitori di Macao        , verranno avviate senza in­
    dugio consultazioni conformemente alla procedura di cui all' arti­
    colo 14 del presente accordo onde rimediare alla situazione .
                                                               • • •/• • •
 ---pagebreak---                                    - 16 -
                                 Articolo 14
1 . Le speciali procedure di consultazione di cui al presente accordo
    Bono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
    - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto
       all' altra parte ;
    - la richiesta di consultazione sarà seguita , entro un ragionevole
       lasso di tempo ( comunque entro 15 giorni dalla notifica) da una di­
       chiarazione sulle ragioni e circostanze che , secondo la parte ri­
       chiedente , giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;
    - le parti awieranno le consultazioni entro un mese dalla notifica
       della richiesta onde pervenire ad un accordo 0 ad una conclusione
       reciprocamente accettabile entro l' ulteriore termine di un mese .
2 . Qualora si rivelasse necessario , su richiesta di una delle due par­
    ti e conformemente alle disposizioni dell' accordo di Ginevra , si po­
    tranno . tenere consultazioni su qualsiasi problema inerente all' appli­
    cazione del presente accordo . Qualsiasi consultazione a norma del
    presente articolo sarà impostata da arabo le parti in uno spirito di
    collaborazione e col proposito di conciliare le eventuali divergenze .
                                                                 • • «/• • •
 ---pagebreak---                          - 17 -
   Capitolo III – Disposizioni transitorie e finali
                      Articolo 15
sposizioni del presente accordo non si applicarlo alle im–
zioni di prodotti subordinati a limiti quantitativi nel 1977 »
e che detti prodotti vengano spediti anteriormente al 1° gen-
1978 .
dotti originari di Macao          che a norma del presente ac-
  eono soggetti a limiti quantitativi soltanto dal 1° gen-
1978 » possono essere importati nella Comunità senza presenta­
ci licenza d' esportazione sino al 31 marzo 1978 sempre che
  stati Bpediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .
                                                     • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                  - 18 -
                               Articolo 1 6
In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A , la Comunità si impe­
gna a rilasciare licenze o documenti di importazione senza la presen­
tazione di licenze di esportazione o di un certificato d' origine nel­
la forma prescritta dal suddetto articolo 8 per i prodotti originari
di Macao         subordinati a limiti quantitativi ai sensi del presen­
te accordo , sempre che tali prodotti vengano spediti tra il 1° gen­
naio 1978 e il 31 marzo 1978 e non superino il 40$ dei relativi limiti
quantitativi . Questo periodo può essere prorogato con un accordo tra
le parti conformemente alla procedura di cui all' articolo 14 »
La Comunità trasmette Benza indugio alle autorità di Macao          preci­
si dati statistici sulle licenze o sui documenti di importazione rila­
sciati a norma del presente articolo ; le predette autorità imputeranno
i quantitativi sui limiti fissati per il 1978 in ordine ai prodotti in
parola e riportati all' allegato II .
                                                                      /
                                                                β · ·/ · · ·
 ---pagebreak---                                 - 19 -
                              Articolo 17
Il presente accordo è valido sui territori nei quali si applica il
trattato che istituisce la Comunità economica europea , nelle condi
zioni disposte da detto trattato , nonché sul territorio di Macao .
                                                         • • •/•••
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                                 Articolo lo
1 » Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese suc-
    cesBivo alla data in cui le parti contraenti si notificano l' avve­
    nuto espletamento delle procedure necessarie a tal fine . Esso rima­
    ne in vigore sino al 31 dicembre 1982 .
2 . Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gennaio 1978 .
3 . In qualsiasi momento , ciascuna delle parti può proporre modifiche
    al presente accordo o denunciarlo con preavviso di almeno 90 gior­
    ni . In questo ultimo caso , l' accordo ei estingue alla scadenza del
    periodo di preavviso .
4 . Gli allegati ed i protocolli formano parte integrante del presen­
    te accordo .
                      β
                                                                 • • •/ « • •
 ---pagebreak---                                      21 -
                                 Articolo 19
Il presente accordo , e redatto in duplice esemplare nelle lingue da­
nese , francese , inglese , italiana , olandese , tedesca e portoghese ,
ciascuno di questi testi facente ugualmente fede *
                                              I
                                                               .../
 ---pagebreak---                                                                Protocollo A
                      Sistema di duplice controllo
                     Titolo I – Limiti quantitativi
   *
Capitolo I - Esportazione
                                                                       «
                               Articolo 1
Le competenti autorità di Macao        rilasciano una licenza di esporta­
zione per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui all' allegato II
dal proprio paese , Bino a concorrenza dei limiti quantitativi fissati
per questi prodotti e modificabili a norma degli articoli 5 e H dell' ac­
cordo .
                               Articolo 2
La licenza di esportazione sarà conforme al modello allegato al presente
protocollo . Essa deve attestare , tra l' altro , che la quantità del prodot­
to in causa è stata imputata sul limite quantitativo stabilito per la ca­
tegoria del prodotto in oggetto .                           -                ~
                               %
                                                                         i •
                               Articolo 3
Deve essere data alle competenti autorità comunitarie immediata notifica
della revoca o della modifica di una licenza di esportazione rilasciata
precedentemente .
 ---pagebreak---                                     - 2 -                           Protocollo A
                                  Articolo 4
Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per l' anno du­
rante il quale sono state spedite le merci , anche se la licenza è rilasciata
dopo detta spedizione .
Capitolo II - Importazione
                                  Articolo 5
L' importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantitati­
vi è subordinata alla presentazione di una licenza o di un documento d' importa­
zione »
                                  Articolo 6
Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente le licenze o i
documenti di importazione di cui trattasi entro cinque giorni lavorativi da
quando l' importatore avrà presentato una copia conforme della corrispondente
licenza di esportazione *
La licenza o il documento di importazione hanno validità di sei mesi .
                                  Articolo 7
1 * Qualora riscontrino che i quantitativi complessivi coperti dalle licenze di
    esportazione rilasciate da Macao         per una determinata categoria di pro­
    dotti superano in un determinato anno d' applicazione dell' accordo i limiti
    quantitativi fissati all' allegato II per detta categoria e modificabili a
    norma degli articoli 5 ® H dell' accordo , le competenti autorità comunita­
    rie possono sospendere il rilascio di licenze o di documenti di importazio­
    ne » In tal caso , le predette autorità informano immediatamente le autorità
    di Macao          e viene avviata senza indugio la procedura di consultazione
    speciale di cui all' articolo 14 »
 ---pagebreak---                                       - 3 -                            Protocollo A
2 . Le competenti autorità comunitarie possono rifiutare il rilascio ai licenze
     o documenti di importazione relativi alle esportazioni originarie di Macao
     non coperte dalle licenze di esportazione di Macao          rilasciate a norma
     del presente protocollo » Se , pero , le importazioni di tali prodotti nella
     Comunità sono autorizzate dalle competenti autorità comunitarie , i quantita­
     tivi che ne sono oggetto non sono imputati sui corrispondenti limiti di cui
     all' allegato II senza esplicito "benestare di Macao .
                               Titolo II - Origine
                                   Articolo   8
1 . I prodotti originari di Macao          destinati all' esportazione nella Comunità
     conformemente alle disposizioni contenute nel presente accordo sono correda­
     ti di un certificato di origine di Macao        conforme al modello allegato al
     presente protocollo .
2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti autorità governati­
     ve di Macao        quando i prodotti in oggetto possono essere , considerati
     originari di questo paese secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .
                                   Articolo   9
Eventuali lievi divergenze tra i dati forniti nel certificato d' origine e quelli
riportati nei documenti presentati all' ufficio doganale per l' espletamento delle
formalità di importazione del prodotto non compromettono ipso facto l' autentici­
 tà delle dichiarazioni contenute nel certificato .
                                    Articolo 10
 1 . Si potrà procedere ad un controllo a posteriori dei certificati di origine
     mediante sondaggio oppure ogniqualvolta le competenti autorità comunitarie
      nutrano fondati dubbi sull' autenticità dei certificati o sull' esattezza dei
      dati riguardanti l' effettiva origine dei prodotti .
 ---pagebreak---                                        - 4 -                       Protocollo A
    In questi casi , le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato
    di origine o una sua copia alle competenti autorità governative di Macao        ,
    fornendo , ove necessario , le ragioni di forma o di fondo per un' indagine . Nel
    caso eia stata presentata una fattura , quest' ultima o una sua copia è allega­
    ta all' originale o alla copia del certificato . Le autorità forniranno altresì
    tutte le informazioni di cui dispongono dalle quali si possa dedurre che i
    dettagli forniti sui predetti certificati sono inesatti .
2 . I risultati dei controlli a posteriori effettuati conformemente al precedente
    paragrafo- 1      sono comunicati alle competenti autorità comunitarie entro il
    termine tassativo di tre mesi .
3 . Ai fini del controllo a posteriori dei certificati d' origine , le competenti au­
    torità governative di Macao       conservano per almeno due anni le copie dei
    certificati nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi inerente .
4 . L' eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta nel
    presente articolo non deve costituire ostacolo all' immissione dei prodotti in
    questione sul mercato comunitario .
                                    Articolo 11
Le disposizioni del presente titòlo non si applicano alle merci coperte da un
certificato di origine , modulo A ," e compilato conformemente alle norme in vigore
nella Comunità per "beneficiare delle preferenze tariffarie generalizzate .
 "»              ■*
        Titolo III – Formulario e presentazione delle licenze di esportazione
                    e dei certificati di origine ; disposizioni comuni
                                    Articolo 12
La licenza di esportazione e il certificato d' origine possono essere compilati
in copie supplementari debitamente indicate in quanto tali . Questi documenti
 ---pagebreak---                                      - 5 -                      Protocollo A
saranno redatti in inglese oppure in francese . Nei formulari compilati a ma­
no , le scritte devono essere fatte con 1 * inchiostro e in stampatello .
I certificati devono avere il formato di 210 x 297 mm ed essere stampati su
carta collata bianca per scrittura , non contenente pasta meccanica e del peso
minimo di 25 g/m2 . Ogni parte avrà un fondo arabescato in modo da fare risal­
tare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .
Ogni documento deve recare un numero di serie , Btampato o meno , destinato a
contraddistinguerlo .
                                               -• S
                                     Articolo 13                          •
La licenza di esportazione ed il certificato di origine possono essere rilascia­
ti dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono . In questi casi essi do­
vranno recare la dicitura "delivré a posteriori " oppure "issued retro spectively"
                                     Articolo 14
In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza di esportazione o di un
certificato d' origine , l' esportatore può rivolgersi alle competenti autorità
governative che hanno rilasciato i_ documenti per ottenere un duplicato sulla
baBe dei documenti di esportazione in suo possesso . La licenza o i certificati
rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la dicitura "duplicato "
I duplicati della licenza o del certificato devono recare la data del rispet­
tivo originale .
 ---pagebreak---                                                                Protocollo A
                               Articolo 15
Le competenti autorità governative di Macao          si accertano che le mer­
ci  esportate corrispondano alle dichiarazioni riportate nella licenza di
esportazione e nel certificato di origine . .
                               Articolo 16
Maoao     invia alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli indi­
rizzi delle autorità governative competenti , per il rilascio di licenze di
esportazione e di certificati di origine , nonché i modelli dei timbri usa­
ti da dette autorità .
 ---pagebreak---       1 Exporter (name, full address, country)                                                       ΡΜΉΓΙΛΙ.                        2       Γ'ο
        Exportateur (nom, adressa complète, pays)
                                                                                   ]
                                                                                    !3 O'inta year
                                                                                    j - Annég
                                                                                          AnnSg crmtinnenîaire
                                                                                                 enrrfin^^ntaire
                                                                                                          i
                                                                                                                                 I   4 Numéro
                                                                                                                                        Categorydenumber
                                                                                                                                        Numero de calec
                                                                                                                                                     catégorie
                                                                                   i           :                                 L         :
                                                                                   ! ~               - –––                                                      –              1
     5 Consignee (noma, full address, country)                                                                      EÎÎPOn : LfCEf.'GE                                         ,
        Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                     (TeEtî!3 pre^s's)
                                                                »
                                                                            /r
                                                                                                       •       ItGGrJCG D 'CKPOCTATiOn '
                                                                                                                     (Prcîîcîîs tcrt;3o3>
                                                                                       6 Country of origin               ,          7 Country of destination
                                                                                         Pays d'origine                        j       Pays de destination
                                                                                                                       ψ       *                           »
    8 Place and date of shipment - Means of transport                             j 9 Suppîementary détails
       Lieu et data (TembarqucTnenl - Moysn de                                           Honnies supplémentaires
                                                                         /
  10 Marks and numbers - Number and kmri of packages - DESCRIPTION OF GGOOS                                                       11 Quantity ( I )        12 EOB Value ( 2)
      Marques et numéros - Nombre el nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                  Quantité ( 1 )           Valeur FOtl (2)
13 CERTIFICATION Br THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                                                                           "" !,™n in               - 3 " "sw - *
M Compelenl authorily (name. lui! address. counlry)
   Aulorilô compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                 At-A
                                                                                                                                     -, on - le
                                                                                                 (Signature)                               (Stamp « Cachet)
 ---pagebreak---      1 Exporter (name, futl address. country)                                                                 nnäGiflAL                            Wo
         Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                3 Quota year                                4 Calegory number
                                                                                                   Année contingenlaire                       Numéro de catégorie
     5 Consignée (nama, luli addiess, country)                                                                           ccnïinc aïe 05 cniGiri
        Destinataire (nom, adressa complète, pays)                                                                           (Tcr.Clb prc^acts)
                                                                                                                                            ^
                                                                                                                         CCnilFIC AT D' OniGIfJE
                                                                                                                             (Prcrf'jÜs teníaos)
                                                                                                6 Country o( origw                          7 Counlry ol destination
                                                                                                   Pays d'origina                             Pays de destination
    8 Place and date of shipment - Means ol transport                                            I Supplementary détails
        lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
   10 Marks and numbers - Number and kmd ol packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Ûuantity ( 1 )      12 FOB Value ( 2 )
        Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité ( 1 )         Valeur F03 ( 2 >
  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
      I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in lorce in the European Economic
      Community.
     Je soussigné certifie que les marchandises désignées cl-dessus sont originaires du paye figurant dans la case No 6, conformément au* dispositions en vigueur dans la
      Communauté Economique Européenne.
. 14 Compétent authority (name. luli actdress, counlry)
     Autorité compétente (nom, adressa compléta, pays)
                                                                                               At - A                                             on - le
                                                                                                             (Signature)                              Stamp - Cachet)
        »» W,lHUM ""l"                              Nathrt 1 130. Bruti«rkopf U -               „ 6ilmiil.
 ---pagebreak---                                                            Protocollo B
A norma dell' articolo 6 , paragrafi 2 e 4 del presente accordo , si perirà
fissare un limite quantitativo su base regionale quando le importazioni
di un determinato prodotto in una regione delle Comunità superino , in
confronto alle quantità stabilite nel predetto articolo 6 , paragrafo 2 ,
le seguenti percentuali :
                                                              *!
      Repubblica federale tedesca           28,5$
      Bénélux                               10,5%
      Francia                               18,5%
      Italia                                15,0%
      Danimarca                              3,0%
      Irlanda                                10$
      Regno Unito                           23,5$
                                       4
 ---pagebreak--- Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma
 dell' articolo 6 del presente accordo viene determinato come segue :
 a) per i prodotti del gruppo Is
     - il tasso viene fissato allo 0,5$ all' anno per un prodotto delle
       categorie 1 o 2 ,
     - il tasso viene fissato a 4% all' anno per un prodotto della catego­
       ria 3 ;
"b ) per i prodotti delle categorie che rientrano nei grtvppi II-V , il tas­
     so di incremento viene fissato di comune accordo tra le due parti se­
     condo la procedura di consultazione definita all' articolo 14® In nes­
     sun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato appli­
     cato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi "bilaterali con­
     clusi nel quadro dell' accordo di Ginevra tra la Comunità ed altri
     paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile a quel­
     lo di Macao .
 ---pagebreak---                          SCAMBIO DI LETTERE
                                                  , 13 dicembre 1977
                                          . •
Egregio signor Campos ,
      La prego di fare riferimento all'accordo tra la Comunità economica
europea e Macao sul commercio dei prodotti tessili siglato tra le due
parti il 13 dicembre 1977»
      A norma dell'allegato - II di detto accordo , la Comunità si riserva
il diritto di apportare alcune modifiche , a decorrere dal 1° gennaio 1979 »
alla distribuzione tra Stati membri dei limiti quantitativi fissati nel­
l'allegato II dell' accordo , restando comunque inteso che in alcun caso
il livello comunitario dei limiti in questione sarà ridotto. Macao verrà
                                                                          *
informata con un anticipo di almeno sei mesi di ciascuna modifica del
genere . Qualora risultasse che modifiche del genere possono creare diffi­
coltà in ordine alle correnti di scambio tra la Comunità e Macao , verran­
no avviate senza indugio consultazioni , conformemente alla procedura sta­
bilita dall'articolo 14 dell' accordo , al fine di ovviare a questi problemi
      Le sarei grrto se volesse confermare il Suo accordo su quanto precede
                          ν             *
      Distinti saluti*          *
                   *                                       »
                                                        (Trân Van-Thinh )
Dott . A«G«L. Campos
Direttore
Ministero dell ® economia
Macao
 ---pagebreak---                          SCAMBIO DI LETTERE
                                                     .   13 dicembre 1977
Egregio signor TrSn ,
      con la presente accuso ricevuta della lettera seguente®
       "La prego di fare riferimento all'accordo tra la Comunità economica
europea e Macao sul commercio dei prodotti tessili siglato tra le due
parti il 13 dioembre 1977*
      A norma dell' allegato II di detto accordo , la Comunità si riserva
il diritto di apportare alcune modifiche , a decorrere dal 1° gennaio 1979 1
alla distribuzione tra Stati membri dei limiti quantitativi fissati nel­
l' allegato II all' accordo , restando comunque inteso che in alcun caso il
livello comunitario dei limiti in questione sarà ridotto» Macao verrà
informata con un anticipo di almeno sei mesi di ciascuna modifica del
genere . Qualora risultasse che modifiche del genere possono creare diffi­
coltà in ordine alle correnti di scambio tra la Comunità e Macao , verran­
no avviate senza indugio consultazioni , conformemente alla procedura sta­
bilita dall' articolo 14 dell' aceordo , al fine di ovviare a questi problemi
      Le sarei grato se volesse confermare il Suo accordo su quanto precede
      Confermo il mio accordo sul contenuto della lettera che precede .
      Distinti saluti*
                                                          (AoG « Campos )
Sig. TrSn Van Thinh
Rappresentante speciale
Commissione delle Comunità europee
Manhattan Center
Avenue du Boulevard 21                         "
1000 BRUXELLES
 ---pagebreak---                         ' SCAMBIO DI LETTERE
                                                       13 dicembre 1977
 Egregio signor Campos ,
       con la presente accuso ricevuta della lettera seguente*
       ••La prego di riferirsi all'accordo tra la Comunità economica
 europea a Macao sul commerciò dei prodotti tessili siglato tra le
 due parti il 13 dicembre 1977*
       A norma dell'articolo 16 di detto accordo f Le sarei grato se
 volesse confermare che Macao non è tenuta a sospendere il rilascio
 di uria licenza di esportazione o di un certificato di origine nel
 periodo 1° gennaio 1978–31 marzo 1978 » se non nelle circostanze ;
  stabilite all'articolo 8 del protocollo A di detto accordo ".
                   *                 •
       Confermo che Macao non è tenuta a sospendere il rilascio
 dei documenti di cui nella lettera che precede nel periodo
  1* gennaio 1978-31 marzo 1978#       •
\      Distinti saluti­
                                                        (TrSn Van Thinh )
  Dott* Aa G«L« Campos
  Direttore ■
  Ministero dell' economia                          *
  Macao
 ---pagebreak---                         SCAMBIO DI LETTERE
                                                       13 dicembre 1977
Egregio signor Tran ,
     La prego di riferirsi all faccordo tra la Comunità economica
europea a Macao sul commercio dei prodotti tessili siglato tra le
due parti il 13 dicembre 1977*
     A norma dell'articolo 16 di detto accordo , Le sarei grato se
volesse confermare che Macao non è tenuta a sospendere il rilascio
di una licenza di esportazione o di un certificato di origine nel
periodo 1° gennaio 1978–31 marzo 1978 » se n°n nelle circostanze sta­
bilite all' articolo 8 del protocollo A di detto accordo.
     Distinti saluti »
                                                        (A«G , Campos )
Sig, Tran Van–Thinh
Rappresentante speciale
Commissione delle Comunità europee
Manhattan Center
Avenue du Boulevard 21
1000 BRUXELLES
 ---pagebreak---                               DICHIARAZIONE
      relativa all' articolo 2 . paragrafo 3 del presente accordo
La Comunità dichiara che , conformemente alle norme comunitarie sull' ori­
gine di cui all' articolo 2 , paragrafo 3 » del presente accordo , qualsiasi
emendamento delle stesse sarà imperniato su criteri che non richiedono ,
per conferire la qualifica di prodotto originario , operazioni più comples
se di quelle previste da un unico e completo processo *
Fatto a Bruxelles ,
                                         Per la Comunità  economica europea
 ---pagebreak---                            SCAMBIO DI NOTE
La Missione del Portogallo presso le Comunità europee presenta i suoi
ossequi alla Direzione generale "Relazioni esterne " della Commissione
delle Comunità europee e si pregia di far riferimento all' accordo sui
tessili negoziato tra Macao e la Comunità e siglato il 13 dicem­
bre 1977.
La Missione desidera informare la Direzione generale che ) in attesa di
espletare le procedure necessarie alla conclusione e all' entrata in
vigore dell' accordo , il governo di Macao è disposto ad autorizzare
l' applicazione de facto dell'accordo dal 1° gennaio 1978 Be la Comunità
è disposta a fare altrettanto*
La Missione prega la Comunità di confermare il suo accordo su quanto
precede *
La Missione desidera altresì proporre che la presente nota e quella di
risposta della Comunità costituiscano un accordo tra il governo di Macao
e la Comunità stessa*
La Missione del Portogallo presso le Comunità europee coglie l' occa­
sione per rinnovare alla Direzione generale "Relazioni esterne" l' espres­
sione della sua più alta stima*
 ---pagebreak---        La Direzione generale delle Relazioni esterne della Commissione
       delle Comunità europee presenta i Buoi omaggi alla Missione del
       Portogallo presso le Comunità europee e si pregia far riferimento
       alla seguente nota della Missione » presentata in data odierna.
La Missione del Portogallo preBBO 1© Comunità europee presenta i suoi
ossequi alla Direzione generale "Relazioni esterne" della Commissiono
delle Comunità europee e si pregia di far riferimento all'accordo sui
tessili negoziato tra Macao e la Comunità e siglato il 13 dicem­
bre 1977.
La Missione desidera informare la Direzione generale che , in attesa ai
esplotare le procedure necessarie alla conclusione e all' entrata in
vigore dell'accordo , il governo di Macao è disposto ad autorizzare
l' applicazione de . facto dell'accordo dal 1* gennaio 1978 B®    Comunità
è disposta a fare altrettanto»
La Missione prega la Comunità di confermar® il suo accordo su quanto
precede®
La Missione desidera altresì proporre che la presente nota e quella di
 risposta della Comunità costituiscano un accordo tra il governo di Macao
 e la Comunità stessa®
 La Missione del Port^^Tlo presso le Comunità europee coglie l' occa*-
 sione per rinnovare alla Direzione generale "Relazioni esterne " l' espres­
 sione dolla sua più alta stima» h
      La Direzione generale delle Relazioni esterne conferma alla Mis­
       sione il suo accordo sul contenuto della nota precedente e consi­
       dera pertanto che lo scambio di note costituisca un accordo tra
       il governo di Macao e la Comunità»
       La Direzione generale delle Relazioni esterne coglie l' occasione
       per rinnovare alla Missione dèi Portogallo presso le Comunità euro­
        pee il segno della mia più alta considerasione »
 ---pagebreak---                          SCAMBIO DI LETTERE
                                                         13 dicembre 1977
  Egregio signor TrSn,
        La prego di fare riferimento all'accordo tra la Comunità economica
• europea e Macao sul commercio dei prodotti    tessili t siglato tra le due
  parti il 13 dicembre 1977*
        Con la presente Macao notifica alla Comunità che durante il pe­
  riodo di applicazione dell' accordo , non invocherà le disposizioni del­
  l' accordo di Ginevra riguardanti i tessuti ottenuti su telai a mano o
  di fabbricazione artigianale , ovvero ottenuti con i prodotti suddetti ,
  o i prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale ,
  a norma dell'articolo 12 , paragrafo 3 di detto accordo , senza il con­
  senso della Comunità.
        Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente.
        Distinti saluti*
                                                                         *
                                                         (A»G . Campos )
  Sig# Tran Van-Thinh
  Rappresentante speciale
  Commissione delle Comunità europee
  Manhattan Center
  Avenue du Boulevard , 21
  1000 BRUXELLES                             '
 ---pagebreak---                          SCAMBIO I'l LETTERS
                                                      13 dicembre 1977
Egregio signor Campos ,
      con la presente accuso ricevuta della lettera seguente ,,
      "La prego di fare riferimento all' accordo tra la Comunità economica
europea e Macao sul commercio dei prodotti tessili , siglato tra le due
parti il 13 dicembre 1977*
      Con la presente Macao notifica alla Comunità che durante il pe­
riodo di applicazione dell' accordo , non invocherà le disposizioni del­
l' accordo di Ginevra riguardanti i tessuti ottenuti su telai a mano o
di fabbricazione artigianale , ovvero ottenuti con i prodotti suddetti ,
o i prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale , a
norma dell' articolo 12 , paragrafo 3 di detto accordo , senza il consenso
della Comunità.
      Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente"#
      Distinti saluti »
                                                       (Trân Van~Thinh )
Dott » AoG e Le Campos
Direttore
Ministero dell' economia
Macao
 ---pagebreak---   9                                                    »                                                          •   •
                                                                        ■Ρ
          ■'                            •                    '    ■                      *■ '              "               ~~     !     '      ' '    ■    .■ " "
             "      /       '        •.                             . .        . .• ;                                                ■;            é ,     ■    /
                                   ι
               /                            ■                                         .
                                                                                                  . .    _                                   f          .           ;
                                                                                                                                          /'
                                                             ALLEGATO            I
        i                                                                                       ■    .
                 ♦' '                                    1                   *              . *    ·       –            ·'          ...
.     .                   '                   ?'         '                                                   ■ >        *                    ·
                                                     1     "    ' * .' .                •              •
                      ' .     *       V
                                                                                                                                V          ι
                                                                                   '      ,                     •   •         '
                                * *              ' '                                                                                                      ^ '     '
    ♦                                   ' .
                                               i                      •    .
 ---pagebreak---                                                                         ta ! ta e^ji •..>■ 1*0
                                                  Codice Mr.EXE
wUjjrla                Diicrlzlom                     1978
                                                                pezzlAg            9'       0
                                                 55.05-13
                                                 55.05-19
        Filati di cotone non preparati per la    55.05-21
        vendita al minuto                        55.05-25
                                              ' 55.05-27
                                                 55.05-29
                                                 55.05-33
                                                 55.05-35
                                                 55.05-37
                                                 55.05-41
                                               '55.05-45
                                               . 55.05-46
                                                 55.05-48
                                                 55.05-52
                                                 55.05-58
                                                 55.05-^1
                                                 55.05^65
                                                 55.05-67
                                                 55.05-69
                                                55.05-72
                                                55.05-78 .
                                                55.05-92 '
                                              . 55.05-98
 ---pagebreak---                                                                                                           2
                                                                                          íaoeUa calle eCuwounze
Utraxia                  Datsflzfon                              Csidü filfi
                                                                    1978                  pazzi A 9      Q / per^o
                                                          5;>o09~0l ; 55.09-02 !
          Tessuti di cotone , esclusi i tessuti a         55 » 09-03         55 . 09-04 J
          punto di garza , ricci del tipo spugna ,        55.0.9-05          55.09-11 I
          i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti     55*09-12           55.09-13 I
          ricci , i tessuti di oiniglia , i tulli e       55.09-14           55*09-15
          i tessuti a * maglie annodate                   55.09-16          55.09-17'
                                                          55.09-19          55.09-21
                                                          55.09-29          55.09-31
                                                          55.09-33 ;        55.09-35 1
                                                          55.09-37 ;        55.09-38 i
                                                         55.09-39 ;        55.09-41
                                                         55*09-49 ;        55.09-51
                                                         55.09-52 ;        55.09-53
                                                         55.09-54 ;        55.09-55
                                                         55.09-56 ;        55.09-57
                                                         55.09-59 ;        55.09-61
                                                         55.09-63 ;       '55 = 09-64
                                                         55 - 09-65;     . 55.09-66
                                                         55 - 09-67;       55.09-68
                                                         55.09-69 ;        55.09-70
                                                        55.09-71 ;         55.09-72
                                                        55.09-73 ; 55.09-74"
                                                        55*09-7 6 ; 55*09-77
                                                        55 « 09-78 ;      55.09-81
                                                        55 » 09-82 ;      55 « 09-83 •
                                                        55 « 09-84 ;      55.09-86
                                                        55°09~87 ;        55.09-92
                                                        55 « 09-93 ; 55.09-97
        a ) di cui altri , non greggi o imbianchiti    55.09-03 ;         55 ® 09-°04-
                                                       35.09-05          55.09-51
                                                       35=09-52          55.09-53
                                                       55.09-54         ■55.09-55
                                                       35.09-56          55=09-57
                                                      p5.09-.59 55.09-61
                                                      p5 . 09-63 ; 55 « 09-64
                                                      p5 . 09-65 ,\ 55.09-66-
                                                      55.09-67 ; 55.09-70
                                                      55.09-71 ;       55 . 09-81:
                                                      55*09-82 ?       55-. > 09-83
                                                      55 . 09-84 ;     55 . 09-86
                                                      55.09-87 ;       55 . 09-92
                                                      ? 5 » 09-93 ;    55 . 09-97
%
 ---pagebreak---               Descrizione
                                           . 'Wt. WE
                                            '   1978      pezziAg
                                              56,07-01
                                              56.07-04
Tèssuti di fibre tessili sintetiche in        56.07-05
fiocco , esclusi i nastri , i velluti ,       56.07-07
le felpe , i tessuti ricci (compresi i        56.07-08
tessuti riooi del tipo spugna) ed i           56.07-11
tessuti di ciniglia                           56.07-13
                                              56.07-14
                                              56.07-16 #'
                                              56.07-17
                                              56.07-18
                                              56.07-21
                                              56.07-23
                                              56.07-24
                                              56.07-26
                                              56.07-27
                                              56.07-28
                                              56.07-32 '
                                              56.07-33
                                              56.07-34
                                              56.07-36
a) di oui altri , non greggi o imbianchiti    56.07-01
                                              56.07-05
                                              56.07-07 .
                                              56.07-08
                                              56.07-13
                                              56.07-14
                                              56.07-16
                                              56.07-18
                                              56.07-21
                                              56.07-23 :
                                              56.07-26 •
                                              56.07-27
                                              56.07-28
                                              56.07-33
                                            . 56.07-34 '
                                              56.07-36 ,
 ---pagebreak---                                                                                    4
                                                                 Tabella dalle equivalenze
                                                   Codîce NIKEXt
                 Deserlzlon                             1S78
                                                                     iAn_         n / nR7rn
                                                   60 , 04–01'       6,48              154
                                                   60*04-05
                                                  .60, 04-1 3
 Camicie , camicette , T-shirts , magliette a      60 . 04-1 8
 collo alto , canottiere e manufatti simili ,      60„04~28
 a maglia non elastica né gommata , esclusi
                                                   60*04-29 '
 gli indumenti per bambini piccoli (bébés ),       60.04-30
 di ootone o di fibre tessili sintetiche
                                                   60 a 04-41
 a) T-shirts eco                                   60,04-50..'
                                                   60» 04-58
 b ) Camicie e camicette , esclusi i T-shirt s
                                                  60.05-01           4,53              221
Maglie , pullovers , slipovers , twinsets ^       60c O5-2 7
giubbotti e giacche , a maglia non elastica       60 β 05-28
né gommata                                       .60 » 05-2Ρ
                                                  60,05-30
                                                 60.05-33
                                                 60β 05-36
                                                 60.05-37
                                                 60.05-38
                                                 61.01-62            1,7 6             568
                                                 61 « 01-64
Calzoncini , " shorts" e pantaloni , tessuti ,   61.01 – 66
per uomo e per ragazzo ; pantaloni , tessuti ,   61.01-72
per donna , per ragazza e per bambini            61.01-74
                                                 6l.01r76
                                                 61 ®02–66
                                                 61.02-68
                                                 61.02-72
                                                 60,05-22           5,55               180
Camicette , camicette–bluse e blus© , a          60.05-23
maglia (non elastica né gommata), o              60 s 05~24
tessute , per donna , per ragazza e per          60.05-25
bambini                                          61® 02–73
                                                 61 ® 02-82
                                                 61 « 02-84
                                                 61.03-11           4,60              217
Camicie e camicette , tessute , par uemo e       61.03-15
per ragazzo                                    . 61,03-19
 ---pagebreak---                                                                                                                       5
                 QETTPPO II
                                                                                                  Tabella oelle e,uiv«lcruü
ι
 ί           i         :                                                   Codice KINEXt
   ulrçvla                         Difert zt ont                               1978
    «
                                                                                                  pezzlAg           o/perro
                                                                                                i
l
f
                                                                          55.08-10
      9         Tessuti di cotone , ricoi del tipo spugna ;               55.08-30
                biancheria da toletta , da servizio o da                  55.08-50
                cuoina , riccia del tipo spugna , di cotone               ^5 . 08-80                       »
                                                                          62.02-71
                                                                                                         ♦
                                                              I           60.02-40                  10,14 pr           99
    10          Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                impregnata o ricoperta di materie plastiche                             r
                                                                                  ■ ' '
                             • Τ .
            i
                                         *
            i
             ι
                                                                I        60.02-50                   24,6 pr            41
    11      I Guanti a maglia non elastica ne gommata ,         " .      60.02-60
                esclusi quelli della categoria 10               '        60.02-70
                                                                         60.02-80
                                                                                              «
           1                                                  I
                                                                  ' • 60.03-11                    • 24,3 pr            41
    12                                                                  60.03-19
               Calze , sottocalze , calzini , proteggi-calze            60.03-25          •
               e manufatti simili , a maglia non elastica
               né gommata , escluse le oalze di fibre                   60.03-27
                                                                        60.03-30
               tessili sintetiche per douna
                                                                        60.03-90
                                                      V
                                                                        60.04-17'                                     59
     13        Mutande , mutandine e slips per uomo e per         •     60.04-27                                            . * >
               ragazzo , mutande , _ mutandine e slips per             60.04-48
               donna , per ragazza e per bambini ( ad                  60.04-56
               eccezione dei bambini piccoli (bébés ), a              •••
               maglia non elastica né gommata , di cotone
               o di fibre tessili sintetiche
                                                                                                                1
                                                                         61.01-01                    1,0        i 1.000
     14A       Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati                                                       1
                                                                                                                I  -
               o ricoperti , per uomo e per ragazzo
                                                              I                             V
               ^                                       •
           I1                                              –
                                                                        61.01-41                     O.72          1.389
    143 - jI Cappotti ?frsoprabiti    , mantèlli e simili , •
                              uomo 6 per ragazzo , esclusi *
                                                                    • 61.01-42
                                                                        6I . OI -44
           !I quelli della categoria 14A                                6I . OI -46 ' '
                                                                        61.01-47
 ---pagebreak---                                                                             6
                                                            Tabella delle equivalenze
                                              Codice NIKEXE
                   escrlzlone                     1978
                                                            pezziAg          g/pezzo
                                              61.02-05          1,1              909
 Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati
 o ricoperti , per donna , per ragazza e per
bambini
                                              61,02-31 ,        0,84          1.190
Cappotti , soprabiti , mantelli e simili ,    61.02-32
giacche , tessuti per donna , per ragazza e   61.02-33
per bambini , esclusi gli indumenti della     61.02-35
categoria 15A                                 61.02-36
                                              61.02-37
                                              61.02-39
                                              61.02-40
                                              61.01-51          0,80          1.250
Vestiti completi , tessuti , per uomo e per   61.01-54
ragazzo ( compresi i completi composti da     61.01-57
due o tre pezzi , che vengono ordinati ,
preparati , trasportati e di solito venduti
insieme )
                                              61.01-34           1,43             700
Giacche e giacchette , tessute , per Uomo e   61.01-36
per ragazzo                                   61.01-37
                                              61.03-51
Sottovesti f tessute , escluse le camicie e   61.03-55
le " camicette , per uomo e per ragazzo       61.03-59
                                              61.03-81
                                              61.03-85
                                              61.03-89
Fazzoletti da naso di tessuto , non superiori 61.05-30             55,5            18
a 15 UCE/kg                                   61.05-99
                                               62.02-11
Biancheria da letto , tessuta
                                              62.02-19
 ---pagebreak---                                                                       Tabella dalle equivalenze
                                                        Codice NIHEXE
                          Dit eri il oa (                   1978
binaria                                                               pezzlAg          o/ pezzo
                                                        61.01-29          2,3
  21      Eskimo , giaoche a vento , giubbotti cono      61.01-31
           senza cappuocio e simili , tessuti            61.01-32
                                                        '61.02-25
                                                         61.02-26
                                                         61.02-28
                                                         56.05-03
  22       Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco  56.05-05.'
           non preparati per la vendita al minuto        56.05-07
                                                         56.05-09
                                                         56.05-H
                                                         56.05-13
                                                         56.05-15
                                                         56.05-19
                                                         56.05-21
                                                         56.05-23
                                                         56.05-25 '
                                                         56.05-28
                                                         56.05-32
                                                         56.05-34
                                                         56.05-36
                                                         56.05-38
                                                         56.05-39
                                                         56.05-42
                                                         56.05-44
                                                         56.05-45
                                                         56.05-46
                                                         56.05-47
            a) di cui acriliche                          56.05-21
                                                         56.05-23 :
                                                         56.05-25
                                                         56.05-28
                                                         56.05-32
                                                         56.05-34
                                                         56.05-36
            Filati di fibre tessili artificiali in ,
                                                         56.05-51
   23
                                                         56.05-55
            fiocco , non preparati per la vendita al     56.05-61
            minuto           ■ . .
                                                         56.05-65'
                                                         56.05-71
                                                         56.05-75
                                                         56.05-81
                                                         56.05-85
                                                         56.05-91
                                                         56.05-95
                                                         56.05-99
    24  ì Pigiami a maglia , di cotone o di fibre        60.04-15             2,8             357
        ' tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo    60.04-47
         »  –
         I
 ---pagebreak---                                                                                                         8
                                                                                    labeila cel le
                                                                  Ccciica NIMBE
                          escplïîons
                                                                       1&78
                                                                                    pûzzlAo
                                                                                                   n.
                                                                  60.04-21                4,3          233
  25     Pigiami e camicie da notte a maglia , di                 60 e 04-25
         cotone o di fibre sintetiche „ per donna ,             . 60 . 04-51
         per radazza s per bambini ( ad eccezione dei
                                                                  60.04-53
         bambini piccoli ( bébós )
                                                                60 s 05-41               3,1          323
 26      Abiti interi tessuti ed abiti interi a                60 « 05-42
         maglia , per donna , per ragazza e per bambini        60,05-43
         ( ad eccezione dei bambini piccoli (bébés ))   I      60 , , 05-44
                                                               61.02-48
                                                               61.02-52
                                                               61.02-53
                                                               61.02-54         ι
 27                                                            60,05-51                 2,6          385
        Gonne , comprese le gonne-pantaloni , per              60.05-52
        donna , per ragazza e per bambini ( ad                60.05-54
        eccezione dei bambini piccoli (bébés ) ),         .   60 . 05-58
        tessute o a maglia                                    61.02-57
                                                              61.02-58
                                                              61 * 02-62
28
     I Pantaloni a maglia ( esclusi gli " shorts ") ,
                                                              6ûs05^6l" ~™J
                                                              60.05-62
                                                                                       1,61         620
     j ad eccezione dei bambini piccoli (bébés )             60.05-64
29
       Abiti a giaccaj completi giacca–gorma o               61 « 02-42                1,37         730
                                                             61,02-43
        giacca-pantaloni , tessuti ( compresi i              61 « 02-44
       completi composti da due o tre pezzi , che
       vengono ordinati , preparati , trasportati e
       di solito venduti insieme ), per donna , per
       ragazza e per bambini ( ad eccezione dei
       bambini piccoli (bébés ))
       Pigiami e camicie da notte , tessuti , per           6l « 04-11            |   40           250
       donna , per ragazza e per bambini.                   61 , 04-13                             0
                                                            61.04-18
 ---pagebreak---           I
            Γ                                                  Codice NIKEXt
                                                                                    label la oelle <  < Vw i cn^i
Calegorla                    Descrizione                           1978
 .        !                                                                         pezzi /kg         0.- ,':-ίΖ0
                                                               61.04-91         I
  30B         Sottovesti tessute , esolusi i pigiami e le  \ 61.04-93
              camicie da notte , per donna , per ragazza e   . 61.04-98
              per bambini ( ad ecoezione dei bambini
              piocoli (bébés ))                                                            0        1
                                                                                           •       1
                                                                             ••
                                                .1 ' ■
                                                                                                                  r
                                                           • 6I.O9-5O.'                   18,2                 55 i
  31          Reggiseno , tessuti o a maglia
                                                                                  ι
 ---pagebreak---                                                                                                                   10
                                                                                         Tabella oel le ecutv ...
                                                                  Codice NIKEXE
  Citegxia                    Descrizione
                                                                      1S78
                                                                                         p&zz lAo          q/;->vzo
    32       Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di          58.04-07
             ciniglia , esclusi i tessuti di ootone ricci     '    58.04-11
             del tipo spugna ed i nastri                           58.04-15
                                                                   58.04-18
                                                                   58.04-41
                                                                   58.04-43
                                                                  58,04-45
                                                                   58.04-61
                                                                  58.04-63
                                                                  58.04-67
                                                                  58.04-69
                                                                  50.04-71
                                                                  58.04-75
                                                                  58.04 -77
                                                            -     58.04-78-
                                                                  51.04-06
   33   .   Tessuti fabbricati con lamette o forme simili       . 62.03-96         •
           di polietilene 0 di polipropilene di                                                     0
            larghezza inferiore a 3m ? sacchi tessuti
            fabbricati" con queste lamette e simili
                                                                            . .      ' 1
                                                                       ' ..  • ■ •
                                                                 51.04-08
  34       Tessuti fabbricati con lamette o forme simili
           di polietilene o di polipropilene di
           larghezza pari a 3m o più
%
                                                          I
 ---pagebreak---                                                                                                          11     .
                                                                                      labella delle e^uivuut^e
                                                                 Codice NtKEXt
Caltoorla                 Ditcrl zi on <                             1978
                                                                                     pozzlAg           af1**110
  35      Tessuti di fibre tessili sintetiche continue 51.04-11 51.04-13
          esclusi quelli per pneumatici e quelli         51.04-15         51.04-17 ,
          oontenenti filati elastomeri                 j 51 . 04-I 8      51.04-21
                                                       I51.Ô4-23          51.04-25
                                                       151.04-26          51.04-27
                                                       i 5 1.04-28        51.04-32
                                                         51.04-34         51.04736
                                                       '51.04-42          51.04-44
                                                         51.04-46         51.04-48
          a) di cui altri , non greggi o imbianchiti     51.04-15 ; 51.04-17
                                                         51.04-18 ; 51.04-23
                                                         51.04-25 ; 51.04-26
                                                         51.04-27 ; 51.04-28
                                                         51.04-32 ; 51.04-34
                                                         51.04-42 ; 51.04-44
                                                         51.04-46 ; 51.04-48
                                                         51.04-56 ; 51.04-58
  36      Tessuti di fibre tessili atificiali continue 51 . 04-62 ; 5I.O4-64
          esclusi- quelli per pneumatici e quelli        51.04-66 ; 51.04-72
          oontenenti filati elastomeri         . „      51.04-74 ;        51.04-76
                                                         51.04-82 ;       51.04-84
                                                         51.04-86 ;       51.04-88
                                                        51.04-89 ;        51.04-93
                                                        51.04-94 ;        51.04-95
                                                         51.04-96 ; 51.04-97
                                                                  51.04-98         i
          a) di cui altri , non greggi o imbianchiti              51.04-58
                                                                  51.04-62
                                                             "    51.04-64
                                                                  51.04-72
                                                                  51.04-74
                                                               • 51.04,-76
                                                                 '51.04-82
                                                                  51.04-84
                                                            ■' 51.04-86
                                                                  51.04-88
                                                                  51.04-89
                                                                  51.04-94
                                                                  51.04-95
                                                                  51.04-96
                                                                  51.04-97
                                                                  51.04-98
                                                                                     ^ .
 ---pagebreak---                                                                             Tabella col le esuiVwiio/ c
                                                       Coûica H\mi
                  Coscrizione                              1978
                                                                            pazzi /kg
                                                56.07-37        56.07-42 !
 Tessuti di filare tessili artificiali in       56.07-44        56.07-48 .
 fiooco , esclusi i nastri , i velluti , le     56.07-52        56.07-53
 felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti   56.07-54        56.07-57 I
 ricci del tipo spugna) ed i tessuti di         56.07-58        56.07-62 :
 ciniglia        .                              56.07-63        56.07-64 !
                                                56.07– 66       56.07-,72 i
                                                56.07-73        56.07-74
                                               [56.07-77        56.07-78
                                               156 . 07 -82     56.07-83 !
                                               '56.07-84        56.07-87 I
 a) di cui altri , non greggi o imbianchiti     56.07-37        56.07-44
                                                56.07-48        56.07-52
                                                56.07-54        56.07-57
                                                56.07-58        56.07-63
                                                56.07-64        56.07-66
                                                56.07-73        56.07-74
                                                56.07-77        56.07-78
                                                56.07-83       56.07-84
                                               56.07-87
                                                                        "f
Stoffe sintetiche a maglia per tende e                 60.01-40
tendine
                                                      62.02-09
Tendine
                                                       62.02-41
Biancheria da tavola , biancheria da toletta ,         62.02-43
da servizio o da cucina , tessuta , esclusa            62.02-47
quella di cotone riccio del tipo spugna                62.02-65
                                                       62.02-73
                                                       62.02-77
Tende ( escluse le tendine ) e manufatti per           62.02-81
l' arredamento , tessuti                               62,02-89
 ---pagebreak---                                                                              13
                                              |                 I labella deUa etiuivimwc
                                                  Codice NIREXE
                Diicrlzl ona                           1978
                                                                  pozzlAo
                                                  51.01-05
                                                  5I.OI-O7
Filati di fibre tessili sintetiche continue ,     51.01-08
non preparati per la vendita al minuto ,         .51.01-09
esolusi i filati non testurizzati semplici ,      51.01-11
non torti o torti fino a 50 giri Per m*
                                                  51.01-13
                                                  51.01-16 '
                                                  51.01-18
                                                  51.01-21
                                                  51.01-23..'
                                                  51.01-26
                                                  51.01-28
                                                  51.01-32
                                                  51.01-34
                                                  51.01-38
                                                  51.01-42
                                                  51.01-44
                                                  51.01-48
                                                  51.01-50
Filati di fibre tessili artificiali continue ,    51.01-61.
non preparati per la vendita al minuto ,          51.01-64
esclusi i filati semplici di viscosa , non        51.01-66
torti o' torti fino a 250 giri per ms , e       . 51 - 01-71
filati semplici non testurizzati di acetato       51.OI-76
                                                  51 . 01-80
                                                  51.03-10
Filati di fibre tessili sintetiche ed
                                                  51.03-20
artificiali oontinue , preparati per la
vendita al minuto
                                                  51.04-05
Tessuti di fibre tessili sintetiche continue ,
contenenti filati elastomeri
                                                  51.04-54
Tessuti di fibre tessili artificiali oontinue
contenenti filati elastomeri
 ---pagebreak---                                                                                           14
                                                                            Tabella dalle euuivcu:. / c
                                                             Codice Nltf£XE
Categoria                 . Ducrl il cut                         1978
                                                                            D822lAg          o/ pe / zo
   46       Lana e peli fini , cardati o pettinati           53.05-10
                                                             53.05-22
                                                           - 53.05-29
                                                             53.05-32
                                                             53.05-39
                                                             53.06-21
   47 •     Filati di lana o di peli fini , cardati , non    53.06-25
            preparati per la vendita al minuto               53.06-31 - '
                                                             53.06-35
                                                             53.O6-51
                                                             53.06-55
                                                             53.06-71
                                                             53.06-75
                                                             53.08-11
                                                            53.08-15
                                                            53.07-01
   48     ! Filati di lana o di peli fini , pettinati ,     53.07-09
          I non preparati per la vendita al minuto          53.07-21
                                                            53.07-29
                                                            53.07-40
                                                            53.07-51
                                                            53.07-59
                                                            53.07-81
                                                            53.07-89
                                                            53.03-21
                                                            53.08-25
                                                           53.10.11
  49        Filati di lana o di peli fini , preparati per
            la vendita al minuto                           53.10-15
  50                                                       53.11-01
            Tessuti di lana o di peli fini
                                                          53.11-03
                                                          53.11-07
                                                          53.11 -11- .
                                                          53.11-13
                                                          53.11-17
                                                          53.11-20
                                                          53.11-30
                                                          53.11-40
                                                          53.11-52
                                                          53.11-54
                                                          53.11-^3
                                                          53.11-72
                                                          53.11 T 74
                                                          53.11-75
                                                          53.11-82
                                                          53.11-84
                                                          53.11-88
                                                          53.11-91
                                                          53.11-93
                                                          53.11-97
 ---pagebreak---                                                                                                       I Tabella dalla ecuivauiuc
•           I
            I                                                              Codice KI KEXE
  ulegorla                      Descrizione                                    1978
                                                                                                        pezztAg          g/pc;zo
«           '
         ■ i                                                          ' 55.04-00
     5V j      Cotone " cardata o pett±tiai^---^r          -±-k                 « '                é
            I
                                                                          55.06-10
     52        Filati di cotone preparati per la vendita                  55.06-90 *
               al minuto                                                                    #• '
                                                                          55.07-10
     53       Tessuti di cotone a punto di garza                          55.07-90
                                                                          56.04-21                                                 /
     54       Fibre tessili artificiali in fiocco , oompresi              56.04-23
              i cascami , oardati o pettinati                             56.04-25
                                                                          56.04-29
                                                    .       . .A
                                                                          56.04-11
     55       Fibre tessili sintetiche in fiocco , compresi               56.04-13
              i cascami , cardati o pettinati                             56.04-15        •      -
                                                                          56.04-16
                                                                         '56.04-17'
                                                                          56.04-18
                                                                    •. 56.06-11
    56        Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco                56.O6-I5
              ( compresi i cascami ), preparati per la
              veniita al minuto
                                                                        . 56.06-20
    57        Filati di fibre tessili artificiali in
              fiocoo (compresi i cascami ), preparati per                                           1
              la vendita al minuto
                                                                                        1    :      1
                                                                          58.01-01'
  . 58        Tappeti a punti annodati od arrotolati ,                    58.01-11
              anche confezionati                                          58.01-13
                                                                          58.01-17
                                                                          58.01-30
                                                                          58.01-80
                                                                                                         \
    59
                                                                 :      58.02-12
              Tappeti , tessuti of a maglia , anche                     58.02-14
                                                                                                                      I
              oonfezionati ? tessuti detti Kelim o Kilim,'              58.02-17
                                                                                                                                 • ■
              Schumacks o Soumak , Karamanie e simili ,              • 58.02-18
              anche confezionati | feltri per ricoprire i               58.02-19
              pavimenti
            1
                                                                        58.02-30
                                                                        58.02-43
                                       I                               58.02-49 -
           1                                                           '58.02-90
                                                                       59.02-01                   1
                            *
                                                                   • 59.02-09           *        i
 ---pagebreak---                                                                                                                              16
             I                    ~~                                                               I
                                                                                                         label la oal le      •    *   B
                                                                               Codice NIKEXE
  uleooria                       Diterl ilont                                      19TB
                                                                                                         pezzlAg         I    o'ye / /
           I
      60       Arazzi fatti a mano                                            58.03-00
                                                                                                  i
                                                                              58,05-01
      61       Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e                    58.05-08 '
               muniti di cimose tessute , incollate o                         58.05-30
               fabbricate in altro modo , escluse le                          58.05-40
                etiohette e simili : bolduo                                   58.05-51.'
                                                                              58.05-59
                                                                              58.05-61
                                                                              58.05-69
                                                                              58.05-73
                                                                              58.05-77
    t
                                                                              58.05-79
                                                                              58.05-90
     62        Etichette , scudetti e simili , tessuti , ma           •      58.06-10
               non ricamati , in pezza , in nastri o tagliati ;               58.06-90
               Filati di ciniglia ; filati spiralati ( esclusi
               i filati metallizzati ed i filati di crine                    58.07-31 •        ■ „
               spiralati );                                                  58.07-39
               trecce in pezza ; altri simili manufatti                      58.07-50
               ornamentali , in pezza ; ghiande ; nappe , olive ,            58.07-80
               noci , fiocchetti ( pompons ) e simili ;                   • 58.08-11
               Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ),                   58.08-15
               lisoi ;                                                       58.08-19        '
               Tulli , tulli-bobinots 3. tessuti a maglie                    58.08-21              ;
               annodate ( reti ), operati ;, pizzi (a macchina               58.08-29
               o a mano ) in pezza , in striscio o in motivi ;
               Ricami in pezza , in striscio o in botivi                     58.09-11 .
                                                                             58.09-19-
                                                                             58.09-21
                                                                     • . 58.09-31
                                                                   '         58.09-35
                                                                  ! . 58.09-39
                                                                        . - 58.09-91
                                                                             58.09Ì95                i
                                                                                                     I
                                                                  . '        58.09-99                1 .
                                                                                                     I                     I
                                                                                                     I
                                                                             58.10-21'-              !
                                                                             58.10-29                1
                                                                             58.10-41                                      1
                                             1
                                                                             58.10-45
                                                                            58.10-49
                                                                            58.10-51
                                                                            58.10-55
%
                                                                            58.10-59
                                      V
                                       »
                                                                           •               *
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   17
                                                                                                                                   label la delle ecuîv^itruu
              I
                                                                                               Codice NIKCXC         .
utegoria                           Ditcrl zi one                                                   1978
                                                                                                                                   pezzlAg                 O/ po/zo
                                                                              i                            ,
                                                                                              60.01-30
       63        Stoffe a maglia non elastica né gommata di                                                                  0
                 fibre tessili sintetiche contenenti filati
                 elastomeri ! stoffe in pezza a maglia                                       '60.06-11
                 elastica o gommata                                                          60.06-18
                                                                                                             ►
                                                                                                                                ι
                                                                                                                          '     I
                                                  .
                                                                                                                               1
            1
                Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo                                   60.01-51                          |                      ι
      64
                 pellioine ), a maglia non elastica né gommata ,                             60.01-55                          |                    . i
                 in pezza , di fibre tessili sintetiche
                                                                                                                                                      i
                                                                                    "             * *· * ·   , .                I
                                                                                                                                             ■■ '     i
                                                                                                                                i
                                                                                         . 60.01-01 :              ■        »
      65      ' Stoffe a maglia non elastica ne gommata ,                             .      60.01-10
                esclusi. ì manufatti delle categorie 38A ,                                 ■'60.01-62
                63 e 64                                                                      60.01-64
                                                                                          • 60.01-65
                                                                                             60.01-68                                                 1
                                                                                             60.01-72            .
                                                                                            60.01-74
                                                                                        . 60.01-75                     •'
                                                                                            60.01-78
                                                     • %                                     60.01-81 .
                                                                                            6O.OI-89                                                           4
                                                                                            60.01-92
                                                                                            60.01-94
                                                                                            60.01-96                           |
                                                                                 .          60.01-97 '
                                                                      I
      66        Coperte
                                                                                  '         62.01-10
                                                                                     •      62.01-20
                                                                                            62.01-81
                                                                              !         . 62.01-85'-
                                                                                            62.01-93
                                                                                            62.01-95
      67        Accessori ài abbigliamento ed altri manufatti 1                             60.05-86
                (ad eccezione degli indumenti ) a maglia non ;                              60.05-87
          .  I
                elastica né gommata ; manufatti ( esclusi i                                 60.05-89
                costumi da bagno ), a maglia non elastica o                                 60.05-91
i               gommata
                                                          »
                                                                                "
                                                                                            60.05-95
                                                                                            60.05-98
                                                            *   •
                                                                            I
                                                                                            60.06-92
  i '                                                             .     '   »              60.06-96
<! ■                      ..     .    '        . ' ■     ■ •
                                                                            I
                                                                            I               60.06-98                                              >
 I                      •    ■ .                                            1
4
  t; .
   1'
                                                              ■     ■     .
                                                                              rr .                                               1              ,      1 .
 ---pagebreak---                                                                                          18
                         GRUPPO TV
                                                                         Tabella celle eCuivuu
                                                        Co<JSc6 Si ftEXE
utegcrla                     Dtterl il ona                    1978
                                                                         pezz'.Aa        α , ρ=; / ο
                                                         60 » 04-11
           Sottovesti a maglia non elastica né gommata   60 a 04-'36
          per 'bambini piccoli (bétaés )-
                                                         60.04-54                              128
          Sottovesti e sottogonns a maglia , di fibra
          tessili sintetiche , per donna , per ragazza
          e per bambini ( ad eccezione dei bambini
          piccoli (bébée )
                                                        60.04-31           30,4                   33
          Calze-mutande ( dette anche "bas-culottes " , 60,04-33
          " oollanta " )                                60.04-34
                                                        βΟβ 05–06
          Indumenti^ esterni a maglia per._ bambini     60.05-07
         piccoli' (bébésl                  -            60.05-03
                                                        60*05-09
                                                        60.05-11           10                  100
         Costumi da bagno a maglia.                     60.05-13
                                                        60*05-15
                                                        60.06-91
                                                        60 a 05-l6           1,67              600
         Tute sportive a maglia " non elastica né       60.05-17
         gommata                                        60.05-19
                                                        60.05-71             1,54              650
         Abiti a giacca ( compresi -i completi composti 60*05-72
         da due o tre pezzi , che Vengono , ordinati ,  60 «, 05-73
         preparati , trasportati e di soliti venduti    60® 05-74
         insieme ), a maglia non elastica né gommata ^
         per donna , per ragazza e per bambini ( ad
         eccezione dei bambini picooli (bébés ))
 ---pagebreak---                                                        Codice RIHOE
                   Descrizioni                             1978
                                                                    pezztAg   g/pmo
                                                      60.05-66          0.80    1250
   Vestiti ( compresi i completi composti da due      60.05-68
   o tre pezzi , che vengono ordinati , preparati ,
   trasportati e di solito venduti insieme ), a
   maglia non elastioa né gommata , per uomo e
   per ragazzo
                                                       61.01-13
   Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e          61.01-15
   per ragazzo ; spolverine , gonne-grembiule e        61.01-17
   altri indumenti da lavoro , tessuti , per         . 61.01-19
   donna , per ragazza e per bambini                   61.02-12
                                                       61.02-14
   Calze di fibre tessili sintetiche per donna         60.03-21         40 pr
                                                       60.03-23
                                                       61.01-09
   Accappatoi da bagno , vesti da camera ,             61.01-24
   giacche da casa e simili vestimenta da casa         61.01-25
   ed altri indumenti esterni , tessuti , per          61.01-26
   uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti          61.01-92
   delle categorie 6 , I4A , I4B , 16 , 17 , 21 , 76   61.01-94
   e 79                                                61.01-96
T9                                                      61.01-22         8,3      120
   Costumi da bagno , tessuti                           61.01-23
                                                        61.02-16
                                                        61.02-18
80                                                      61.02-01
   Indumenti tessuti per bambini piccoli (bebés )       61.02-03
                                                        61.04-01
                                                        61.04-09
 ---pagebreak---                                                                                                                 20
   %                                                                                               Tabella oal le eçu i v J t « 'ru- ci
                                                                              Codice NIKEXL
    Calegoria                        Diterl itoM                                  1978
   «
                                                                                                   pazziAg            ç/?eua
                                                                                                                9
        81         Accappatoi da bagno » vesti da oamera ,                    61.02-07
                   vestagliette e simili vestimenta da casa                   61,02-22
                   ed altri indumenti esterni , tessuti , per               • 61.02-23                   \
                   donna , per ragazza e per bambini , esclusi                61.02-24
     I
 ι                 gli indumenti delle oategorie 6 , 7 , 15^,                 61.02-86 .
                   15B , 21 , 26 . 27 , 29 , 76 , 79-e 80                     61.02-68
                                                                              61.02-92
                                                                                            y
              i
              I                                                               60.04-38
        82    I Sottovesti , esclusi quelli per bambini                      60.04-60
                  piccoli (bébés ), a maglia non elastica né                         ».       ^
                  gommata , di lana , di peli fini o di fibre
                  tessili artificiali
                                                                          r                     «
                                                                          . 60.05-04
       83         Indumenti esterni a maglia , non elastica né               6O . O5 -8I
                  gommata , esclusi gli indumenti delle                     60.05-82 .
                  categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74        6O.05-83
                  e 75                                                      6O.05-84
                                                          %
                                                                                                 1
                                                                            61.06-30
       84         Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo ,             ' 61.06-40
                  sciarpette , mantiglie , veli e velette , e               61 . 06-50
                  manufatti simili , esclusi (juelli a maglia          ■ 61.06–60
       85                                                                  61.07-30 ■                 17,9                     56
                  Cravatte , escluse quelle a maglia                       61.07-40
                                                                          61.07-90
       86                                                                   61.09-20                  8,8                   114
                  Busti , fascette,' guaine , bretelle ,                    61.09-30
«
                  giarrettiere , reggicalze e manufatti simili ,            61.09-40
                  esclusi i reggiseno , di tessuto o a maglia ,             61.09-80
                  anche elastici
                                                                     ί
                                                                     »
                I
                I
                I
                ι
 ---pagebreak---                                                                                                       21
                                                                                             fabella oel le e;uivairrue
-H                                                                   Codice SI KEXE
[altgorla                     Disert zt ott                              1979
                                                                                             pezzlAg             ç/?e;zo
  i
                                                                     61.10-00
     87      Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a                                  *
             maglia        ..
                                                                                      m♦
             Accessori oonfezionati per oggetti di                  61.11-00'
     68
             vestiario : sottobraocia , imbottiture e
             spalline di sostegno per sarti , cinture e
             cinturoni , manicotti , maniche di protezione ,%                              ι
                                                                                                             I
             ecc . , esclusi quelli a maglia
                                                                                                            i
                                                                                                             !
                                                              I I
                                                                                                            i
                                                                                                            I
                                                                    61.05-20                     59         I          17
    89       Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di
             valore superiore a 15 UCE/kg ' •                                            «
                                                                  ■••i *          *
                                                                                                      • .
           I
           i                                                                                                       .
                                                                                                              I
                                                                                                              I
                                                                                                              t      •
                                                                                                              I
                                                                                                              !
                                             'm
                                                   f
                                                                                                              i' .
                                               • '
                                       i              I
                                                                         t          I
                       i                                  .                                               t
    •     1
 ---pagebreak---                         GRUPPO V                                                                  22
                          \
                                                                                     tabella del 1 e eCuivoU-níe
                                                                      Codice K1KEXE
  Calegorta                      Descrizione                              1978
                                                                                     p«zilAg            0/ De7Z0
      50        Spago , corda e funi , di fibre tessili               59.04-11
                sintetiche , anche intrecciati                        59.04-13
                                                                      59.04-15 ,
                                                                      59.04-17 "
                                 «
                                                                      59.04-18
            1
            1
                                                                     62 . 04-23
     91         Tende
                                                                     62.04-73
                                                                •    51.04-03
     92        Tessuti di fibre tessili sintetiche o                 51.04-52
               artificiali e tessuti gommati per pneumatici
                                                                     59.11-15
                                                                     62.03-93
    93         Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti          62.03-95
               di fibre diversi da quelli fabbricati con             62.03-97
               lamette e simili di polietilene o di                  62.03-98
               polipropilene                  ^
                                                                    59.01-07
    94        Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di         .     59.01-12
              cimatura , nodi e groppetti (bottoni ), di            59.01-14
              materie tessili
                                                                    59.01-15
                                                                    59.01-16
                                                                    59.01-18 ■                      1
                                          v *
                                                                  ■ 59.01-21
                                                                    59.01-29
   95                                                               59.02-35
              Feltri e manufatti di feltro ^ anche                  59.02-41
              impregnati o spalmati , esclusi i feltri per          59.02-47
              ricoprire i pavimenti
                                                                    59.02-51
                                                                    59.02-57
                                                                    59.02-59
                                                                    59.02-91
                                                                                                                 y
                                                                    59.02-95
«
                                                                    59.02-97
           1–-                                     :
                                                            v                  –~_wT
                                                                                                             I
 ---pagebreak---                                                                                       Tabella dalle eçu)Vjlert*e
 ♦
                                                                    Codice NIKEXE
 Categoría                     Ditcrl zlona                             1978
                                                                                      MizlAg           , q/p«*7ZO
i
    96        Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non
                                                                   59.03-11         !
                                                                   59.03-19
              tessute , anche impregnate o spalmate ,              59.03-30
              esclusi gli indumenti e gli accessori per –                        ψ
              oggetti di vestiario
                                                                                              • ·
                                                                   59.05-11
    97        Reti , ottenute con l' impiego di spago ,       .    59.05-21
              corde o funi , in striscie , in pezza o in           59.05-29
              forme determinate } reti per la pesca , in           59.O5-OI
              forme determinate , costituite da filati ,            59.05-99
              spago , 0 corde                               •
                                                                                   «
                                                                    59.06-00
    98       Manufatti ottenuti con l' impiego di filati ,
           i spago , corde o funi , esoluBi i tessuti , i
             manufatti di tessuto ed i manufatti della
                                                                .»            •
           [ categoria 97
           I
                                                                                                   . I
                                                                                                     i
                                                                     59.07-10                                  *
• 99         Tessuti spalmati di colla o ai sostanze                 59.07-90
             amidacee , del tipo usato in legatoria , per
             cartonaggi , . nella fàbbrioazione di astucci o
             per usi simili (percallina spalmata , ecc.),
             tele per decalco o trasparenti per il
             disegno , tele preparate per la pittura,
             bugrane e tessuti Bimili per cappelleria
                                                                      v
                                                                     59.08-10
    100      Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di            59.08-51
             derivati della cellulosa o di altre materie             59.08-53
             plastiche artificiali e tessuti stratificati^           59.08-57
             con queste Btesse materie                             ν
                                                                            «
                                             1 '
                             f                      •
                                                                                                         *
 ---pagebreak---                                                                                   24
                                                                iabeíla oallô ecui voun^e
                                                Cadice filhfJ.C
                  » s £ r 1 1 ! 0 a
                                                     1978
                                                                                 0' ; > 'ii 0
 Spago , corde © funi , anche intrecciati ,     59*04-90
 esclusi quelli di fibre tessili sintetiche
                                                59,10-10,
 Linoleum pei- qualsiasi uso , anche tagliati , 59,10-31'
 copripavimenti costipiti da una, spalmatura    59.10-39
 applicata eu supporto di materie tessili ,
 anche tagliati
                                                59*11-11
 Tessuti gommati non a maglia , esclusi quelli  59.11-14
 per pneumatici
                                                59 » 11-17
                                                59.11-20
Tessuti impregnati o spalmati , esclusi quelli  59 • 12-00
delle categorie 99,100 02 e 103 , "tele
dipinte per scenari di teatri , per sfondi di
studi o per usi simili
                                                59 » 13-01
Tessuti ( asolusi quelli a maglia) elastici ,   59.13-11
costituiti da materie tessili mista a fili      59 - 13-13
di gomma
                                                59*13-15
                                                59ol3-l9
                                                59c 13-32
                                                5 o . 13-34
                                                59.13-35
                                                59 « 13-39
                                                59*14-00
Lucignoli tessuti j intrecciati o a maglia ,
di materie tessili , per lampade , fornelli ,
candele e simili , reticelle ad incandescenza ,
anche impregnate , e tessuti tubolari a maglia
occorrenti per la loro fabbricazione'
 ---pagebreak---                                                                                                         25
                                                                                           Tabella delle equivalenze
r
                                                                         Codice NIHEXE
 Categoria                       Descrizione                                 1978
                                                                                           pazzi Ao         g/pezzo
                                                                       59.15-10
     107      Tubi per pompe ed altri tubi simili , di                 59.15-90
              materie tessili , anche con armature od
              accessori di altre materie
                               • -
                                                                                    Ψ
     108      Nastri trasportatori e cinghie di
           I
              trasmissione di materie tessili , anche armati           59.16-00
                                                                       62.04-21 •
    109      Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per             62.04-61
              l' esterno , tessute
                                                                       62.04-69
                                                                       62.04-25
    110      Materassi pneumatici , tessuti
                                                                       62.04-75
                                                                      62.04-29 .
    111      Oggetti per campeggio , tessuti , esclusi i              62.04-79
             materassi pneumatici e le tende
                                        , ■                 \
                          - ■                    *-       _   .
    112
                                                                      62.05-10 .
             Altri manufatti confezionati di tessuti ,                62.05-30
             esolusi quelli delle categorie 113 e 114                 62.05-93
                                                                      62.05-98
    113      Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
             esolusi (guelli a maglia                                 62.05-20
                                                                                         1   Η
                                            1
    114       Tessuti e manufatti per usi teonioi , di          ,     59.17-10
             materie tessili                                          59.17-29
                                                                      59.17-41
                                                                      59.17-49 '
                                                                      59.17-51
                                                                      5.9 « 17-59
  »
                                                                      59.17-71
                                                                    ' 59.17-79
                                                                  ■ 59.17-91
                                                                   '59.17-93
                                                                      59.17-95         -
                                                                      59.17-99
 ---pagebreak---                                                                                                                                                             ^ \
                                                                                                                                                              ■<
 Βι .                                        ·        .·
B           anm:xe ii                                                                    paese i 1         •> macao
                                                                                                       ...                                 Liniti
 <vrl «            Deaignatione delle merol                                                     j Unita                 Anno               quant 1 \t i vi-
     n.                                                                        •             '                                           j        CK.:
     4      Casnicie, camicette, T-shirts, ma-                                                        1000 pi. ^              !n--              ?-
         .. gliette a collo alto u maglia                                                          ■ ■         . !* !           J ;.vi
                                                                                                                              K-V                J.C v. M |
                                                                                                                                                 IC.".'
                                                                                                                                                 îCT . ;        |
                                                                                                                                                 1C i
~r -                   --                    ...                                                 ,                                                1C :
i!             •                                                   '                                                                                           :
I
                                                               .             .                      ! .             j        i 57g           e??9
                                                                                                                                           * 01    '17
     5      Maglie , pullover , etc .                                                           j 1000                                       1 .^,            '
                              '                                                                                      I      iCc°
                                                                                                    1                1      1531             9757
                                                                                                                            1932            10050             ,
  •    ....                       ....                  •'                                                                     1978        1006 ^
                                                                                                                               1979        1021.1
    *                   .                                  1                       '                1      ..                  ^
            Pantaloni tessuti per uomo e per                                                          1CG0                     1581        1C323
            donna e calzoncini per uomo                                                    *            –_                  '              10':' 81         . :
                                                                 •                     V                     ^
    7 - Camicie . «.u. o
                 donna
                                               w !..         i
                                                                                      . ' \ 10=0 W »7,®            ,   U9åo                    4101
                                                                     -                                             1        1981               4142
                                                                           -                                                ^ £2 .            4103
                          -                      t.                                -•              I 1000 pi!             I
            Cacaiole tessute per uomo                         1                                                           L73                  fc ,0
                       ......                                                                     '              I     Ρ979                    ('-Ο^Ο
                                        ••        •                                                                    1^-0
                                                                                                                       ii^o                  < 151
                                                                                                                       '[1931
                                                                                                                           11?β2
                                                                                                                              931             f^\\
                                           ■                                     ■                                      !>?«S
                                                                                                                        '                    0«5
                                                                                                                                             ϊ',1
                                                                                                                                             ν'-' Γ)
                                                                                                 I              I                      I
    13       Mutande a n^lia per uomo, per donna j                                             II
                                                                                                      1C°° K i                   Ì'S         To]l
                                                                                                                                             C
                                                                         ■                       '      '                        19ÎC        tri )
                                                    ■                                                                            ^           5175
                                                                       -                                                         lSÛ<        3301
 ---pagebreak---                                                                               Uniti
             Deairnazione delle merci                  Unita        Anno      quanti tativl
                                                                                 CfcU
   n.
                                                                 1978
                                                                 197?             72
   15A    Soprabiti di tessuti impregnati,           îooo pz. ;  l?SO             75
          spalmati per donna                                     15°A!           78
                                                                 19C7            81
15B     Cappotti , soprabiti , ciantelli ,   i                   i 1976           93
                                                       1000 rj       \ 07cj       ?/■
        tessuti per donna                                            1930        loi
                                                                     ν/ιμ        105
                                                                      153        101
                                                                      197 *      217
6      vestiti completi , tessuti v per uomo                          197<]      2^2
                                                        10C0 p2
                                                                                  ? r.7
                                                                        1Ç?1      203
                                                                        1ÇS2      2' 1
 17     Giacche e giacchette tenute per                              1978        630
        uomo  '
                                                       1000 ρ 2.      1979       643
                                                                      1950       656
                                                                      1531       6',9
                                                                      1532       ô82
                                                                  • «    •
18                                                    1 Tcr-'i ,
        Sottovesti tessute per uomo diverse    \
                                                                     1978       1594
        dalle camicie                                                1979       1658
                                                                     1530
                                                                                1724
                                                                     1591
                                           ■
                                                                   Î1982        17^3
                                                                                1865
                                                 I >
                                                                    : l?73        300
19      Fazzoletti da naso di cotone                                  IS79        306
                                                                      1?30
                                                                                  312
                                                                     1931         318
                                                                     l'jî2
                                                                                  325
20     Biancheria da letto                                            1973        43
                                                                      1979        45
                                                                       19ôO       46
                                                                       V/ Sl      48
                                                                       îoa?
                                                                                  4?
21     Giacche , giubbotti per uomo e donna             looo pa          1971    224
                                                                         197S    2J3
                                                                         15SC    PA2
                                                                       . i?3L
                                                                         192?    ij2
                                                                                 2(2
i .--i
 ---pagebreak---          JLVNIX2 II                                                MACAO
                                                 PAESE t
Xatc-                                                                                  Lirait i
•Voi la        De aic~iazione d®lle merci                Unit «.             Anno      quant 1 t' itivi
   η·                                                                                        CiïS
  22     Filati di fibre sintetiche in fiocco                                    1976       ? 0S
                                                          To.-j-..
                                                                                 197 ?      2) 3
         non preparati per la vendita al                                         l?dC       2
        minuto                                                                   1531
                                                                                           240
                                                        10CO                   1970         180
        Pigiami a maglia per uomo                                            '1979          167
                                                                               i r. °o
                                                                                            195
                                                                             '1531         20 ?
                                                                               1S:82
                                                                                           211
        Pigiami e camicie da notte a maglia ,                                  1978        2SQ
        per dolina                                     1000 pe.                1979        :n
                                                                               li'Xi       319
                                                                               IV 31       335
                                                                               1032
                                                                                           351
        Abiti interi tessuti ed a maglia                                       1978     449
                                                                             : i979     471
                                                                               1520     495
                                                                               1931
                                                                                        520
                                                                              1932
                                                                                        546
        Conne , tessute o a maglia                    1000 ρ 2.
                                                                             1973        10>7
                                                                             1979       1617
                                                                             i960       l ( 53
                                                                             1931,      17J1-
                                                                             198?|      1774
        Pigiami e camicie da notte tessute,                                I         I
        per donna                                      IvjCO p >          ' 1973
                                                                                          2P0 )
                                                                          • 1 979?        I«)\7
                                                                                          30 M
                                                                         jiyid            Jl'/i
                                                                                          vu
        sottovesti tessute , per donna                    Tcnr
                                                                         U978           ' A.7
                                                                            1979           9.0
                                                                         ti:-£o            9.4
                                                                          19C1            9.7
                                                                          1902           10.1
        Biancheria da tav-la, da toletta, ' f|                               1978!'       429
        da BerVÌZÌ0 0 d* '"Cina, diversa da !|                               V79
                                                                             içod
                                                                                          4 79
        quella di cotone riccio di tipo       f-                             15=31
                                                                                          492
                                                                                          526
        apugna
                                                               j                          563