CELEX: C1996/133/30
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 5 Μαρτίου 1996 (Υπόθεση C-60/96)

Aριθ. C 133/14       EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   4. 5 . 96
2. Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 ,                   3, ότι οι συμβάσεις πρότυπα περί καλωδιακών τηλεο­
    πρέπει η βάση της σχετικής ρυθμίσεως (*) παροχή να                     πτικών μεταδόσεων της 29ης Μαΐου 1985 και όλες οι
    θεωρηθεί ως κοινωνικό πλεονέκτημα κατά την έννοια του                  εν προκειμένω παρεπόμενες συμβάσεις αντιβαίνουν
    άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)                             προς το άρθρο 7 της συνθήκης ΕΟΚ-
    αριθ . 1612/68; Εάν ναι, πρέπει η επιβολή της προϋποθέ­
    σεως ότι o οικείος εργαζόμενος έχει την κατοικία του στις          4, ότι η συμμετοχή της Buma στις συμβάσεις καλωδια­
    Κάτω Χώρες να θεωρηθεί ως διάκριση λόγω ιθαγενείας                     κών ραδιοφωνικών μεταδόσεων, υπό τη μορφή που
    που απαγορεύεται από το άρθρο 7 του κανονισμού                         καταρτίστηκαν, πρέπει να θεωρηθούν ότι αντιβαί­
    αυτού ;                                                                νουν προς το άρθρο 86 της συνθήκης ΕΟΚ-
(') Διοικητική απόφαση αριθ. 403 του Stichting Ontwikkelings- en       5, ότι o ρόλος του ολλανδικού δημοσίου κατά την
    Saneringsfonds voor de Landbouw (διοικητική απόφαση 403 του            κατάρτιση των συμβάσεων προτύπων περί καλωδια­
    ταμείου αναπτύξεως και εξυγιάνσεως της γεωργίας), Stcrt. 1988,         κής μεταδόσεως και κατά την εφαρμογή τους στην
    σ . 114 .                                                              πράξη , μέσω αυξήσεως των τιμολογίων επιχειρήσεων
                                                                           κοινής ωφελείας, πρέπει να θεωρηθεί ότι αντιβαίνει
                                                                           προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρ­
                                                                           θρο 90·
                                                                       6, ότι τα άρθρα 2, 3 , 5, 6, 8 και 9 των συμβάσεων­
Αίτηση αναιρεσεως του C. Koelman, που ασκήθηκε στις                        προτύπων εκμεταλλεύσεως της Buma συνιστούν
4 Μαρτίου 1996 κατά της αποφάσεως της 9ης Ιανουαρίου                       παράβαση της αποφάσεως της Επιτροπής GEMA I
1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών                      της 2ας Ιουνίου 1971 (ΕΕ L 134/15 ) και συνιστούν
Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-575/93, C. Koelman κατά                          καταχρηστική άσκηση δεσπόζουσας θέσεως εκ μέ­
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης                       ρους της Buma που αντίκειται προς το άρθρο 86 της
                          από την Buma                                     συνθήκης ΕΟΚ και αποτελούν περιορισμό του οικο­
                      (Υπόθεση C-59/96 P)                                  νομικού ανταγωνισμού -
                           (96/C 133/29)
                                                                   B. να ακυρώσει την πρωτόδικη απόφαση της 9ης Ιανουα­
O C. Koelman, εκπροσωπούμενος από τον δικηγόρο R. V. H.                ρίου 1996 στην υπόθεση 575/93 και
Jonker, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο R.
Pels, rue Léon Thyes 12, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου                1 , να ακυρώσει βάσει των άρθρων 173 και 174, την
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 4 Μαρτίου 1996 αίτηση                       απόφαση της Επιτροπής να μην κινήσει καμία διαδι­
αναιρέσεως κατά της αποφάσεως της 9ης Ιανουαρίου 1996,                     κασία βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού αριθ. 17
την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινο­                     κατόπιν της καταγγελίας του Koelman της 26ης
τήτων στην υπόθεση Τ-575/93 , C. Koelman κατά Επιτροπής                    Οκτωβρίου 1990 όσον αφορά τις δύο, όπως αποκα­
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από την                         λούνται, συμφωνίες περί καλωδιακής μεταδόσεως της
Buma .                                                                     29ης Μαΐου 1985 και τις τεκμηριούμενες στην καταγ­
                                                                           γελία παραβάσεις-
O αναιρεδειων ζητεί από TO Δικαστήριο:
                                                                       2, να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποζημιώσει τον
                                                                           Koelman για τη ζημιά που υπέστη·
A. Κρίνοντας,
                                                                       3, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξο­
     1 , ότι πρέπει να εξασφαλίζεται στους δημιουργούς η                   δα.
          ελεύθερη επιλογή του οργανισμού στον οποίο επιθυ­
          μούν να εμπιστευθούν τη μεσιτεία των δικαιωμάτων
          τους και να εξασφαλίζεται στις επιχειρήσεις που          Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
          ασχολούνται με τη μεσιτεία δικαιωμάτων θεμιτή            H αναιρεσείουσα βάλλει κατά της εσφαλμένης κρίσεως, εκ
          πρόσβαση στην αγορά και να προστατεύονται από            μέρους του Πρωτοδικείου , των λόγων που αντλούνται από το
          την καταχρηστική άσκηση δεσποζουσών θέσεων               άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και των λόγων που
          μονοπωλίων στον τομέα των δικαιωμάτων δημιουρ­           αντλούνται από προφανώς εσφαλμένη εκτίμηση και παράβα­
          γού επί μουσικών έργων και παρόμοιων οργανισμών          ση του καθήκοντος αιτιολογήσεως.
          που βάσει δεσποζουσών θέσεων πωλούν τις αποκα­
          λούμενες blanket licences (άδειες πολλαπλού περιε­
          χομένου ) και, σε συνδυασμό με ρήτρες διασφαλίσεως,
          θίγουν το δικαίωμα του δημιουργού προκειμένου με
          αυτόν τον τρόπο να κυριαρχούν στην αγορά μεσιτείας
          με αποκλεισμό του ανταγωνισμού , πράγμα που έχει         Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
          ως συνέπεια μη αναγκαίο περιορισμό της ελεύθερης         κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 5 Μαρ­
          οικονομίας·                                                                        τίου 1996
     2, ότι οι δύο συμβάσεις καλωδιακών ραδιοφωνικών και                                (Υπόθεση C-60/96)
          τηλεοπτικών μεταδόσεων της 29ης Μαΐου 1985 και                                   (96/C 133/30)
          όλες οι εν προκειμένω παρεπόμενες συμβάσεις αντι­
          βαίνουν προς το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθή­         H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
          κης ΕΟΚ και επομένως είναι άκυρες-                       νη από τους Hélène Michard και Enrico Traversa, με αντί­
 ---pagebreak--- 4. 5 . 96              EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Aριθ . C 133/ 15
κλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,                 κών Κοινοτήτων, στις 6 Μαρτίου 1996, προσφυγή κατά του
Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε προσφυγή ενώπιον του              Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 5 Μαρτίου
1996 κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας.                                 H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                            — να ακυρώσει το σχετικό με την αντσούγια σημείο του
                                                                        παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3074/95 του
α) να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, θεσπίζοντας                 Συμβουλίου , της 22ας Δεκεμβρίου 1995 ( ! ), περί καθορι­
      και διατηρώντας σε ισχύ διοικητική διάταξη η οποία                σμού ,για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθε­
      επεκτείνει και στη μίσθωση ορισμένων κινητών την                  μάτων ιχθύων, των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμά­
      απαλλαγή από τον ΦΠΑ η οποία ισχύει, κατά την                     των για το 1996, καθώς και ορισμένων όρων υπό τους
      κοινοτική νομοθεσία, αποκλειστικά για τη μίσθωση ακι­             οποίους είναι δυνατόν να αλιεύονται,
      νήτων, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το
      άρθρο 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της          — να καταδικάσει το καθού όργανο στα δικαστικά έξοδα.
      17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών
      των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
      εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας:
      ομοιόμορφη φορολογική βάση (') (έκτη οδηγία ΦΠΑ)·             Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι ανάλογα προς αυτά
                                                                    της υποθέσεως C-179/95 (2).
β) να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
      έξοδα.                                                        (!) ΕΕ αριθ . L 330 της 30 . 12. 1995 , σ. 1 .
                                                                     2) ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 10.
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
H Επιτροπή θεωρεί ότι η απαλλαγή από τον ΦΠΑ της
μιθώσεως ορισμένων κινητών όπως οι σκηνές, τα τροχόσπιτα
και οι τροχοβίλες υπερβαίνει τα όρια που τίθενται με το
άρθρο 13 μέρος B στοιχείο β) της έκτης οδηγίας, που έχει            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
εφαρμογή μόνο στη μίσθωση ακινήτων.                                 υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 13ης Δεκεμ­
                                                                    βρίου 1995 στην υπόθεση Finanzamt Bergisch Gladbach κατά
H Επιτροπή φρονεί ότι η διαφορετική αυτή ερμηνεία της                                       Werner Skripalle
παροχής υπηρεσίας μισθώσεως ορισμένων κινητών, η οποία                                     (Υπόθεση C-63/96)
προκύπτει από διασταύρωση της ερμηνείας της παροχής
υπηρεσίας μισθώσεως και της παροχής καταλύμματος σε                                             (96/C 133/32)
δωμάτιο ξενοδοχείου ή ανάλογης εγκαταστάσεως σύμφωνα
με κριτήρια εθνικού δικαίου , αποτελεί σοβαρό μειονέκτημα,          Με διάταξη της 13ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
που θίγει άμεσα το ενιαίο σύστημα φορολογήσεως εντός της            Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Κοινότητας το οποίο θεσπίστηκε με την έκτη οδηγία όσον              στις 8 Μαρτίου 1996, το Bundesfinanzhof- ενδέκατο τμήμα,
αφορά τη μίσθωση κινητών.                                           στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Finanzamt Bergisch Glad­
                                                                    bach και Werner Skripalle, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
H Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι οι διατάξεις περί φοροα­            από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
παλλαγής πρέπει να ερμηνεύονται στενά, καθόσον αποτε­               επί των εξής ερωτημάτων:
λούν εξαίρεση από τη βασική αρχή της οδηγίας που θεσπίζει
ένα κοινό σύστημα φορολογήσεως των οικονομικών δραστη­              1 . Καλύπτεται από το άρθρο 27 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ,
ριοτήτων εντός της Κοινότητας.                                          χορηγηθείσα από το Συμβούλιο εξουσιοδότηση λήψεως
                                                                        ειδικού μέτρου παρεκκλίνοντος από τις διατάξεις της
(M EE ειδ. έκδ., 09/001 , o. 49.                                        οδηγίας 77/388/ΕΟΚ (^ για την αποτροπή της φοροα­
                                                                        ποφυγής, κατά το οποίο, σε περίπτωση παροχής εξ
                                                                        επαχθούς αιτίας μεταξύ συγγενών, ως ελάχιστη βάση
                                                                        επιβολής του φόρου λαμβάνονται τα έξοδα κατά την
                                                                        έννοια του άρθρου 11 μέρος A παράγραφος 1 στοιχείο γ)
                                                                        της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, ακόμα και όταν η συμφωνηθεί­
                                                                        σα αντιπαροχή, μολονότι είναι σύμφωνη προς τα κρατού­
Προσφυγή του Βασίλειου της Ισπανίας κατα του Συμβου­                    ντα στην αγορά, είναι μικρότερη της ελάχιστης βάσεως
λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως που ασκήθηκε στις 6 Μαρ­                    επιβολής του φόρου , ώστε να μη συντρέχει περίπτωση
                              τίου 1996                                 φοροαποφυγής;
                       (Υπόθεση C-61/96)
                                                                    2. Μπορεί ένα κράτος μέλος να αντιτάξει στον υποκείμενο
                            (96/C 133/31 )                              στον φόρο ειδικό μέτρο κατά την έννοια του άρθρου 27
                                                                        της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ — διάταξη επιβάλλουσα φόρο —
Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούμενο απο την Rosario                όταν ούτε η απόφαση του Συμβουλίου περί εξουσιοδοτή­
Silva de Lapuerta, Abogado del Estado, με τόπο επιδόσεων                σεως δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
στο Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Ισπανίας, 4-6 boulevard               παϊκών Κοινοτήτων ούτε η διαδικασία παροχής της
E. Servais, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ-                 εξουσιοδοτήσεως κατά το άρθρο 27 παράγραφοι 2 έως 4