CELEX: 32015R0448
Language: lv
Date: 2015-03-17 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/448 ( 2015. gada 17. marts ), ar ko izveido īpašus dzīvnieku veselības noteikumus tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanai Savienībā no Japānas, kas paredzēti izstādei EXPO Milano 2015  Dokuments attiecas uz EEZ

18.3.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 74/24
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/448
   (2015. gada 17. marts),
   ar ko izveido īpašus dzīvnieku veselības noteikumus tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanai Savienībā no Japānas, kas paredzēti izstādei EXPO Milano 2015
   
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta 5. punkta trešo ievilkumu, 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 9. panta 4. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Itālijas pilsētā Milānā no 2015. gada 1. maija līdz 31. oktobrim notiks vispasaules izstāde EXPO Milano 2015. Tās galvenā tēma ir “Paēdināt planētu: enerģija dzīvei”.
            
         
               (2)
            
            
               Atļauju eksportēt dzīvnieku izcelsmes produktus uz Savienību trešām valstīm piešķir, pamatojoties uz vairākām Savienības tiesību aktos noteiktām prasībām, kurās ņemti vērā dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības apsvērumi. Tomēr ne visus dzīvnieku izcelsmes produktus no valstīm, kas piedalās izstādē EXPO Milano 2015, ir atļauts ievest Savienībā.
            
         
               (3)
            
            
               Tādēļ ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/329 (2) tika noteiktas dažas atkāpes no veselības prasībām saistībā ar importu, lai ļautu ievest noteiktus dzīvnieku izcelsmes produktus to izmantošanai vienīgi izstādē EXPO Milano 2015.
            
         
               (4)
            
            
               Japāna nav iekļauta Regulas (ES) Nr. 206/2010 (3) II pielikumā kā trešā valsts, no kuras ir atļauts Savienībā ievest svaigu mājas cūku gaļu.
               Japāna ir iekļauta Komisijas Lēmuma 2007/777/EK (4) II pielikuma 2. daļā, kā trešā valsts, no kuras Savienībā atļauts ievest noteiktus gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas iegūti no mājas cūkām, ja tām ir veikta īpašā apstrāde “B”, kas izklāstīta minētā pielikuma 4. daļā.
            
         
               (5)
            
            
               Japāna lūdza atļauju ievest Savienībā, vienīgi izmantošanai izstādē EXPO Milano 2015, svaigu mājas cūku gaļu un noteiktus gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas iegūti no mājas cūkām, kam ir veikta nespecifiskā apstrāde “A”, kas izklāstīta Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā.
            
         
               (6)
            
            
               Tiek uzskatīts, ka šādu iemeslu dēļ minētie dzīvnieku izcelsmes produkti sniedz pietiekamas dzīvnieku veselības garantijas saistībā ar to ievešanu izstādes EXPO Milano 2015 teritorijā, kā noteikts Regulā (ES) 2015/329. Japāna pienācīgi ziņo Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijai par dzīvnieku slimību uzliesmojumiem. Japānā nekad nav ticis reģistrēts Āfrikas cūku mēris, govju mēris Japānā nav reģistrēts kopš 1922. gada, cūku vezikulārā slimība nav reģistrēta kopš 1975. gada, klasiskais cūku mēris nav reģistrēts kopš 1992. gada un mutes un nagu sērga nav reģistrēta kopš 2010. gada. Turklāt šie produkti atbilst sabiedrības veselības prasībām Japānā un ir derīgi lietošanai pārtikā Japānā. Turklāt izstāde EXPO Milano 2015 ir pagaidu pasākums, un Regulā (ES) 2015/329 ir paredzēti stingri kontroles pasākumi dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas pilnībā neatbilst Savienības veselības aizsardzības prasībām, kuras piemēro importam. Ar minēto regulu nodrošina arī to, ka minētie produkti ir izsekojami visos pārvadāšanas, uzglabāšanas, piegādes un to atlikumu vai atkritumu iznīcināšanas posmos, un ka šie produkti jāizmanto tikai izstādē.
            
         
               (7)
            
            
               Tādēļ ir lietderīgi paredzēt atkāpi no Regulas (ES) 2015/329 attiecībā uz tranzīta un uzglabāšanas prasībām, kas noteiktas šajā regulā. Šajā saistībā būtu jāizveido īpašs veterinārā importa sertifikāta paraugs šādu produktu ievešanai. Tomēr pārējās minētajā regulā noteiktās prasības būtu jāpiemēro.
            
         
               (8)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   1.   Ja šajā regulā nav norādīts citādi, piemēro Regulu (ES) 2015/329 un ārkārtas pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002 (5) 53. un 54. pantu un ir spēkā šīs regulas piemērošanas periodā.
   2.   Atkāpjoties no Regulas (ES) 2015/329 2. panta c) punkta i) un ii) apakšpunkta, veterināro sertifikātu, kas ietverts šīs regulas pielikumā, pievieno šādiem produktiem no Japānas:
   
               a)
            
            
               svaigai mājas cūku gaļai;
            
         
               b)
            
            
               gaļas produktiem, apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas iegūti no mājas cūkām un kam ir veikta nespecifiskā apstrāde “A”, kā noteikts Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā;
            
         
               c)
            
            
               pārtikai, kas satur a) un b) apakšpunktā minētos produktus.
            
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no 2015. gada 1. aprīļa līdz 2015. gada 31. oktobrim.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2015. gada 17. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2015. gada 2. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/329, ar ko atkāpjas no Savienības noteikumiem dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības jomā, ievedot Eiropas Savienībā izstādei EXPO Milano 2015 Milānā (Itālijā) paredzētu dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 58, 3.3.2015., 52. lpp.).
   
      (3)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).
   
      (4)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).
   
      (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      
         
            Jap POR EXPO Milano 2015 paraugs