CELEX: 
Language: lv
Date: 2002-12-30 00:00:00
Title: Padomes lēmums (2002. gada 18. novembris) par tā Nolīguma dažu noteikumu parakstīšanu un pagaidu piemērošanu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses # Nolīgums, ar ko izveido Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu, no vienas puses, un Čīles Republikas, no otras puses, asociāciju

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22002A1230(01)

Oficiālais Vēstnesis L 352 , 30/12/2002 Lpp. 0003 - 1450

		Nolīgums,ar ko izveido Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu, no vienas puses, un Čīles Republikas, no otras puses, asociāciju [1]BEĻĢIJAS KARALISTE,DĀNIJAS KARALISTE,VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,GRIEĶIJAS REPUBLIKA,SPĀNIJAS KARALISTE,FRANCIJAS REPUBLIKA,ĪRIJA,ITĀLIJAS REPUBLIKA,LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,NĪDERLANDES KARALISTE,AUSTRIJAS REPUBLIKA,PORTUGĀLES REPUBLIKA,SOMIJAS REPUBLIKA,ZVIEDRIJAS KARALISTE,LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Līguma par Eiropas Savienību līgumslēdzējas puses, še turpmāk – "dalībvalstis", unEIROPAS KOPIENA, še turpmāk – "Kopiena",no vienas puses, unČĪLES REPUBLIKA, še turpmāk – "Čīle",no otras puses,ŅEMOT VĒRĀ pušu tradicionālo saikni, un jo īpaši:- kopīgo kultūras mantojumu un ciešās vēsturiskās, politiskās un ekonomiskās saites, kas tās vieno,- pušu apņemšanos pilnībā ievērot ANO Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā noteiktos demokrātiskos principus un cilvēka pamattiesības,- pušu atbalstu tiesiskuma un labas pārvaldības principiem,- vajadzību sekmēt savu tautu ekonomisko un sociālo attīstību, ņemot vērā noturīgas attīstības principu un vides aizsardzības prasības,- vēlamību paplašināt Eiropas Savienības un Latīņamerikas attiecības reģionālās integrācijas jomā, lai veicinātu abu minēto reģionu stratēģisku asociāciju, kā paredzēts Latīņamerikas un Karību jūras baseina valstu un valdību vadītāju un Eiropas Savienības vadītāju augstākā līmeņa sanāksmē 1999. gada 28. jūnijā Riodežaneiro,- regulāra politiska dialoga par savstarpēju interesi izraisošiem divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem stiprināšanas svarīgumu, kā jau noteikts kopīgajā deklarācijā, kas ir pušu 1996. gada 21. jūnijā noslēgtā Sadarbības pamatnolīguma, še turpmāk – "Sadarbības pamatnolīgums", daļa,- nozīmi, kādu puses piešķir:- to nostāju koordinēšanai un kopīgu iniciatīvu uzsākšanai atiecīgajos starptautiskajos forumos,- principiem un vērtībām, kas noteiktas 1995. gada martā Kopenhāgenā notikušā Pasaules sammita par sociālo attīstību Nobeiguma deklarācijā,- principiem un noteikumiem, kas reglamentē starptautisko tirdzniecību, jo īpaši tiem, kuri iekļauti Līgumā par Pasaules tirdzniecības organizācijas ("PTO") izveidošanu, un šo principu un noteikumu pārredzamas un nediskriminējošas piemērošanas vajadzībai,- cīņai pret visām terorisma formām un saistībām izveidot iedarbīgus starptautiskus instrumentus, lai nodrošinātu terorisma apkarošanu,- kultūras dialoga vēlamībai, lai panāktu pušu labāku savstarpēju saprašanos un attīstītu pastāvošos abu pušu pilsoņu tradicionālos, kultūras un dabiskos sakarus,- Eiropas Kopienas un Čīles 1990. gada 20. decembra Sadarbības nolīguma un Sadarbības pamatnolīguma nozīmei minēto procesu un principu īstenošanas noturīgumā un sekmēšanā,PUSES IR NOLĒMUŠAS NOSLĒGT ŠO NOLĪGUMU.I DAĻAVISPĀRĪGI UN ORGANIZATORISKI NOTEIKUMII SADAĻANOLĪGUMA BŪTĪBA UN DARBĪBAS JOMA1. pantsPrincipi1. ANO Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā noteikto demokrātisko principu un cilvēka pamattiesību un tiesiskuma principa ievērošana ir pušu iekšējās un starptautiskās politikas pamatā un šā nolīguma būtisks elements.2. Noturīgas ekonomiskās un sociālās attīstības veicināšana un asociācijas gūto labumu taisnīgs sadalījums ir šā nolīguma īstenošanas pamatprincipi.3. Puses atkārtoti apstiprina savu atbalstu labas pārvaldības principam.2. pantsMērķi un darbības joma1. Ar šo nolīgumu izveido pušu politisku un ekonomisku asociāciju, kas pamatojas uz savstarpīgumu, vispārējām interesēm un attiecību padziļināšanu visās piemērošanas jomās.2. Asociācija ir process, kas novedīs pie pušu, kurās inkorporētas ar šo nolīgumu radītās struktūras, savstarpējo attiecību un sadarbības uzlabošanās.3. Šis nolīgums jo īpaši attiecas uz politikas, komerciālo, ekonomikas un finanšu, zinātnes, tehnoloģijas, sociālo, kultūras un sadarbības jomu. To var attiecināt arī uz citām jomām, par kurām puses vienojas.4. Saskaņā ar iepriekš minētajiem mērķiem šajā nolīgumā ir paredzēta:a) politiska dialoga par savstarpēju interesi izraisošiem divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem uzlabošana, ko realizēs dažāda līmeņa sanāksmēs,b) sadarbības stiprināšana politikas, komerciālajā, ekonomikas un finanšu, zinātnes, tehnoloğijas, sociālajā, kultūras un sadarbības jomā, kā arī citās savstarpēju interesi izraisošās jomās,c) katras puses līdzdalības otras puses pamatprogrammās, īpašajās programmās un citos pasākumos uzlabošana, ciktāl to pieļauj katras puses iekšējā kārtība, kas reglamentē attiecīgo programmu un pasākumu pieejamību saskaņā ar III daļu, und) pušu divpusējo tirdzniecības attiecību paplašināšana un diversifikācija atbilstoši PTO noteikumiem un IV daļā izklāstītajiem konkrētajiem mērķiem un noteikumiem.II SADAĻAORGANIZATORISKĀ STRUKTŪRA3. pantsAsociācijas padome1. Ar šo ir izveidota Asociācijas padome, kas uzrauga šā nolīguma īstenošanu. Asociācijas padomes sanāksmes ministru līmenī notiek regulāri, ne retāk kā reizi divos gados, bet nepieciešamības gadījumā padome rīko ārkārtas sanāksmes, ja puses par to vienojas.2. Asociācijas padome izskata visus būtiskos jautājumus saistībā ar šo nolīgumu, kā arī visus pārējos divpusējos, daudzpusējos vai starptautiskos jautājumus, kas izraisa vispārēju interesi.3. Asociācijas padome izskata arī pušu priekšlikumus un ieteikumus šā nolīguma pilnveidošanai.4. pantsSastāvs un reglaments1. Asociācijas padomē ir Eiropas Savienības Padomes priekšsēdētājs, kam palīdz ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis, nākamā prezidentūra, pārējie Eiropas Savienības Padomes locekļi vai viņu pārstāvji un Eiropas Komisijas locekļi, no vienas puses, un Čīles ārlietu ministrs, no otras puses.2. Asociācijas padome apstiprina savu reglamentu.3. Asociācijas padomes locekļi var vienoties par savu pārstāvību saskaņā ar padomes reglamentā noteiktajiem nosacījumiem.4. Asociācijas padomi pēc kārtas vada Eiropas Savienības Padomes loceklis un Čīles ārlietu ministrs saskaņā ar padomes reglamentā paredzētajiem noteikumiem.5. pantsLēmumu pieņemšanas pilnvaras1. Lai sasniegtu šā nolīguma mērķus, Asociācijas padome ir pilnvarota pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētajos gadījumos.2. Pieņemtie lēmumi ir saistoši pusēm, kuras veic visus pasākumus, kas vajadzīgi šo lēmumu izpildei saskaņā ar katras puses iekšējiem noteikumiem.3. Asociācijas padome var sniegt arī attiecīgus ieteikumus.4. Asociācijas padome pieņem lēmumus un ieteikumus, pusēm savstarpēji vienojoties.6. pantsAsociācijas komiteja1. Asociācijas padomei tās pienākumu veikšanā palīdz Asociācijas komiteja, kurā ir Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Kopienu Komisijas locekļi, no vienas puses, un Čīles valdības pārstāvji, no otras puses, parasti augstāko ierēdņu līmenī.2. Asociācijas komiteja atbild par šā nolīguma vispārēju īstenošanu.3. Asociācijas padome nosaka Asociācijas komitejas reglamentu.4. Asociācijas komitejai ir pilnvaras pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētajos gadījumos vai tad, ja šādas pilnvaras tai deleģējusi Asociācijas padome. Šajā gadījumā Asociācijas komiteja pieņem lēmumus saskaņā ar 5. pantā izklāstītajiem nosacījumiem.5. Asociācijas komitejas sanāksmes šā nolīguma īstenošanas vispārējai pārskatīšanai parasti notiek reizi gadā, vienu gadu Briselē un nākamajā gadā – Čīlē, pusēm iepriekš vienojoties par datumu un darba kārtību. Ārkārtas sanāksmes pēc vienas vai otras puses lūguma var sasaukt, pusēm savstarpēji vienojoties. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs pārmaiņus ir katras puses pārstāvis.7. pantsĪpašās komitejas1. Asociācijas padomei tās pienākumu veikšanā palīdz saskaņā ar šo nolīgumu izveidotās īpašās komitejas.2. Asociācijas padome var pieņemt lēmumu izveidot jebkādu īpašo komiteju.3. Asociācijas padome pieņem reglamentu, kurā nosaka šādu komiteju sastāvu un pienākumus, kā arī to, kā tās darbojas, ja tas nav paredzēts šajā nolīgumā.8. pantsPolitiskais dialogsPušu politisko dialogu risina saskaņā ar II daļā paredzēto modeli.9. pantsAsociācijas parlamentārā komiteja1. Ar šo izveido Asociācijas parlamentāro komiteju. Tas ir Eiropas Parlamenta un Čīles Nacionālā kongresa (Congreso Nacional de Chile) locekļu forums apspriedēm un viedokļu apmaiņai. Komiteja pati nosaka sanāksmju biežumu.2. Asociācijas parlamentārajā komitejā ir Eiropas Parlamenta locekļi, no vienas puses, un Čīles Nacionālā kongresa (Congreso Nacional de Chile) locekļi, no otras puses.3. Asociācijas parlamentārā komiteja pieņem savu reglamentu.4. Asociācijas parlamentāro komiteju vada pārmaiņus Eiropas Parlamenta pārstāvis un Čīles Nacionālā kongresa (Congreso Nacional de Chile) pārstāvis saskaņā ar noteikumiem, kas paredzami komitejas reglamentā.5. Asociācijas parlamentārā komiteja var pieprasīt Asociācijas padomei attiecīgo informāciju par šā nolīguma īstenošanu, un Asociācijas padome nodrošina komitejai tās pieprasīto informāciju.6. Asociācijas parlamentāro komiteju informē par Asociācijas padomes lēmumiem un ieteikumiem.7. Asociācijas parlamentārā komiteja var sniegt ieteikumus Asociācijas padomei.10. pantsApvienotā padomdevēja komiteja1. Ar šo izveido Apvienoto padomdevēju komiteju, kuras uzdevums ir palīdzēt Asociācijas padomei veicināt Eiropas Savienības un Čīles pilsoniskās sabiedrības dažādo saimniecisko un sociālo organizāciju dialogu un sadarbību. Šāds dialogs un sadarbība ietver visus Kopienas un Čīles savstarpējo attiecību ekonomiskos un sociālos aspektus, kas rodas, īstenojot šo nolīgumu. Komiteja var izteikt savu viedokli par jautājumiem šajās jomās.2. Apvienotajā padomdevējā komitejā ir vienāds Eiropas Savienības Ekonomikas un sociālo lietu komitejas locekļu, no vienas puses, un Čīles Republikas attiecīgās institūcijas, kas nodarbojas ar saimnieciskiem un sociāliem jautājumiem, locekļu, no otras puses, skaits.3. Apvienotā padomdevēja komiteja darbojas, ņemot vērā Asociācijas padomes ieteikumus, vai, dažādu saimniecisko un sociālo pārstāvju dialoga veicināšanas nolūkā, pēc savas ierosmes.4. Apvienotā padomdevēja komiteja pieņem savu reglamentu.11. pantsPilsoniskā sabiedrībaPuses veicina arī Eiropas Savienības un Čīles pilsoniskās sabiedrības, ieskaitot akadēmisko sabiedrību, sociālo un saimniecisko partneru un nevalstisko organizāciju pārstāvju regulāras sanāksmes, lai sniegtu viņiem informāciju par šā nolīguma īstenošanu un apkopotu ieteikumus tās uzlabošanai.II DAĻAPOLITISKAIS DIALOGS12. pantsMērķi1. Puses vienojas pastiprināt savu regulāro dialogu par savstarpēju interesi izraisošiem divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem. Tās cenšas stiprināt un padziļināt šo politisko dialogu, lai nostabilizētu un saliedētu ar šo nolīgumu izveidoto asociāciju.2. Pušu politiskā dialoga galvenais mērķis ir tādu demokrātisko vērtību kā cilvēktiesību, personas brīvības un tiesiskuma principa, kas ir demokrātiskas sabiedrības pamats, respektēšanas veicināšana, izplatīšana, pilnveidošana un kopēja aizsardzība.3. Šim nolūkam puses apspriežas un apmainās ar informāciju par kopīgām iniciatīvām attiecībā uz visiem savstarpēju interesi izraisošiem jautājumiem un jebkādiem citiem starptautiskiem jautājumiem, lai sasniegtu kopīgos mērķus, jo īpaši, drošību, stabilitāti, demokrātiju un reģionu attīstību.13. pantsDarbības mehānismi1. Puses vienojas, ka to politiskais dialogs risinās šādos veidos:a) valsts un valdības vadītāju regulāras sanāksmes,b) ārlietu ministru periodiskas sanāksmes,c) pārējo ministru sanāksmes, lai apspriestu vispārējas intereses jautājumus gadījumos, kad puses uzskata, ka šādas sanāksmes radīs ciešākas attiecības,d) abu pušu augstāko ierēdņu ikgadējas sanāksmes.2. Puses pieņem lēmumu par iepriekš minēto sanāksmju procedūru.3. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā norādītās ārlietu ministru periodiskās sanāksmes notiek Asociācijas padomē, kas izveidota ar 3. pantu, vai citos līdzvērtīga līmeņa saskaņotos forumos.4. Puses maksimāli izmanto arī diplomātiskos kanālus.14. pantsSadarbība ārpolitikas un drošības politikas jomāPuses pēc iespējas koordinē savas nostājas un uzsāk kopīgas iniciatīvas attiecīgajos starptautiskajos forumos, un sadarbojas ārpolitikas un drošības politikas jomā.15. pantsSadarbība pret terorismuPuses vienojas sadarboties pret terorismu saskaņā ar starptautiskajām konvencijām un saviem attiecīgajiem normatīvajiem aktiem. Tās jo īpaši darbojas:a) pilnībā īstenojot ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1373 un pārējās attiecīgās ANO rezolūcijas, starptautiskās konvencijas un starptautiskos nolīgumus,b) saskaņā ar starptautiskajiem un attiecīgās valsts tiesību aktiem apmainoties ar informāciju par teroristu grupām un to atbalsta tīkliem,c) iepazīstoties ar otras puses viedokļiem attiecībā uz līdzekļiem un paņēmieniem, kas izmantojami pret terorismu, ieskaitot tehniskās jomas un mācības, un iepazīstoties ar otras puses pieredzi attiecībā uz terorisma apkarošanu.III DAĻASADARBĪBA16. pantsVispārēji mērķi1. Puses izveido ciešu sadarbību, kuras mērķi cita starpā ir:a) organizatoriskās rīcībspējas stiprināšana, lai veicinātu demokrātiju, tiesiskumu un cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu,b) sociālās attīstības veicināšana, kam jānotiek ciešā saistībā ar ekonomikas attīstību un vides aizsardzību; puses piešķir īpašu prioritāti sociālo pamattiesību ievērošanai,c) labvēlīga sinerģisma stimulēšana, radot jaunas iespējas tirdzniecībai un ieguldījumiem un veicinot konkurētspēju un inovāciju,d) sadarbības pasākumu pastiprināšana un to līmeņa paaugstināšana, paturot prātā pušu asociācijas attiecības.2. Puses atkārtoti apstiprina ekonomiskās, finansiālās un tehniskās sadarbības svarīgumu, lai veicinātu no šā nolīguma izrietošo mērķu un principu īstenošanu.I SADAĻAEKONOMISKĀ SADARBĪBA17. pantsRūpnieciskā sadarbība1. Rūpnieciskā sadarbība atbalsta un veicina rūpniecības politikas pasākumus, lai pilnveidotu un konsolidētu pušu darbības un izveidotu dinamisku, integrētu un decentralizētu pieeju rūpnieciskās sadarbības pārvaldībai, tādējādi radot labvēlīgu vidi, kas kalpo savstarpējām interesēm.2. Galvenie mērķi ir:a) pastiprināt pušu kontaktus, lai noteiktu savstarpējas intereses nozares, jo īpaši rūpnieciskās sadarbības, tehnoloģiju pārņemšanas, tirdzniecības un ieguldījumu jomā,b) stiprināt un veicināt Eiropas un Čīles uzņēmēju tīklu dialogu un pieredzes apmaiņu,c) veicināt rūpnieciskās sadarbības projektus, tai skaitā projektus, kas izriet no Čīles ekonomikas privatizācijas un/vai atklātā tirgus veidošanas procesa; šie projekti varētu ietvert tādu infrastruktūras formu izveidi, ko stimulē ar Eiropas ieguldījumiem uzņēmējdarbības savstarpējā rūpnieciskajā sadarbībā, und) stiprināt uzņēmumu inovāciju, diversifikāciju, modernizāciju, attīstību un paaugstināt produktu kvalitāti.18. pantsSadarbība attiecībā uz standartiem, tehniskajiem noteikumiem un atbilstības novērtēšanas procedūrām1. Sadarbība attiecībā uz standartiem, tehniskajiem noteikumiem un atbilstības novērtēšanu ir pamatmērķis, lai likvidētu un samazinātu tehniskos šķēršļus tirdzniecībai un lai nodrošinātu tirdzniecības liberalizācijas apmierinošu īstenošanu, kā paredzēts II sadaļas IV daļā.2. Pušu sadarbības mērķis ir veicināt:a) sadarbību regulatīvajā jomā,b) tehnisko noteikumu saderību, pamatojoties uz starptautiskajiem un Eiropas standartiem, unc) tehnisko palīdzību, lai radītu nediskriminējošu atbilstības novērtēšanas institūciju tīklu.3. Sadarbība faktiski:a) veicina visus pasākumus, kuru mērķis ir pušu atšķirību novēršana atbilstības novērtēšanas un standartizācijas jomā,b) nodrošina pušu organizatorisku atbalstu, lai sekmētu reģionālu tīklu un institūciju izveidi, un uzlabo politikas koordināciju, lai veicinātu kopīgu pieeju starptautisko un reģionālo standartu, līdzīgu tehnisko noteikumu un atbilstibas novērtēšanas procedūru piemērošanā, unc) atbalsta visus pasākumus, kuru mērķis ir pušu attiecīgo sistēmu iepriekš minētajās jomās konverģences un saderības uzlabošana, ieskaitot pārredzamību, labu regulatīvo praksi un kvalitātes standartu veicināšanu attiecībā uz produktiem un uzņēmējdarbību.19. pantsSadarbība mazo un vidējo uzņēmumu jomā1. Puses veicina labvēlīgu vidi mazo un vidējo uzņēmumu (SME) attīstībai.2. Sadarbība cita starpā ietver šādus pasākumus:a) tehniskā palīdzība,b) konferences, semināri, rūpniecisko un tehnisko iespēju izpēte, līdzdalība apaļā galda sarunās un vispārējos un nozaru gadatirgos,c) uzņēmēju savstarpējo kontaktu veicināšana, kopīgu ieguldījumu atbalstīšana un kopuzņēmumu un informācijas tīklu izveide, izmantojot esošās vienas jomas vai nozares programmas,d) finanšu pieejamības veicināšana, informācijas sniegšana un inovācijas stimulēšana.20. pantsSadarbība pakalpojumu jomāSaskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību ("GATS") un savas kompetences ietvaros puses atbalsta un pastiprina savstarpējo sadarbību, atspoguļojot pakalpojumu pieaugošo nozīmīgumu to ekonomikas attīstībā un izaugsmē. Puses pastiprina sadarbību, kuras mērķis ir produktivitātes un konkurētspējas attīstība un diversifikācija Čīles sektorā. Puses nosaka nozares, attiecībā uz kurām koncentrēs sadarbību, kā arī pievēršas šim nolūkam pieejamajiem līdzekļiem. Pasākumus paredz tieši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem un to piekļuves kapitāla avotiem un tirgus tehnoloģijai veicināšanai. Īpaša uzmanība tādēļ veltāma abu pušu un trešo valstu tirdzniecības attīstībai.21. pantsIeguldījumu veicināšana1. Sadarbības mērķis ir palīdzēt pusēm to kompetences ietvaros veicināt piesaistošus un stabilus apstākļus savstarpējiem ieguldījumiem.2. Sadarbība jo īpaši attiecas uz šādām jomām:a) informācijas sniegšanas, ieguldījumu noteikumu un iespēju noteikšanas un izplatīšanas mehānismu izveide,b) tāda tiesiskā regulējuma izstrāde, kas atbalsta pušu ieguldījumus, attiecīgā gadījumā noslēdzot dalībvalstu un Čīles divpusējus nolīgumus, lai veicinātu un aizsargātu ieguldījumus un nepieļautu dubultu nodokļu uzlikšanu,c) mācību iniciatīvu tehniskās palīdzības pasākumu iestrāde pušu valdības iestādēs, kas nodarbojas ar šo jautājumu, und) vienotu un vienkāršotu administratīvo procedūru izstrāde.22. pantsSadarbība enerģētikas jomā1. Pušu sadarbības mērķis ir konsolidēt ekonomiskās attiecības tādās pamatnozarēs kā ūdens enerģija, nafta un gāze, neizsīkstošie enerģijas avoti, energotaupības tehnoloģija un lauku elektrifikācija.2. Sadarbības mērķi ietver:a) informācijas apmaiņu visos piemērotos veidos, ieskaitot pušu institūciju kopīgu datu bāzu izveidi, mācības un konferences,b) tehnologijas pārņemšanu,c) programmu diagnosticējošo izpēti, salīdzinošo analīzi un īstenošanu, ko realizē abu pušu institūcijas,d) abu pušu reģionu valsts un privāto uzņēmēju iesaisti tehnoloģijas izstrādē un kopējas infrastruktūras projektos, ieskaitot vienotu informācijas tīklu ar citām reģiona valstīm,e) attiecīgā gadījumā īpašu nolīgumu noslēgšanu būtiskākajās savstarpēju interesi izraisošās jomās, unf) palīdzību Čīles iestādēm, kas nodarbojas ar enerģētikas jautājumiem, un enerģētikas politikas izstrādi.23. pantsTransports1. Sadarbība koncentrējas uz Čīles transporta sistēmu pārstrukturēšanu un modernizāciju, pasažieru un preču pārvietošanas uzlabošanu un pilsētu, gaisa, jūras un autoceļu transporta tirgu labākas pieejamības nodrošināšanu, pilnveidojot transporta pārvaldību no ekspluatācijas un administratīvā viedokļa un veicinot ekspluatācijas standartu ievērošanu.2. Sadarbība attiecas arī uz šādām jomām:a) informācijas apmaiņa par pušu politiku, jo īpaši attiecībā uz pilsētas transportu un vairākveidu transporta tīklu savstarpēju savienošanu un izmantojamību, kā arī par citiem savstarpēju interesi izraisošiem jautājumiem,b) mācību programmas uzņēmējiem un augstākajiem valsts civildienesta ierēdņiem ekonomikā, likumdošanā un tehniskos jautājumos, unc) sadarbības projekti par Eiropas tehnoloģijas pārņemšanu globālajā navigācijas pavadoņu sistēmā un pilsētas sabiedriskā transporta centros.24. pantsSadarbība lauksaimniecības jomā un lauku nozarēs, sanitārie un fitosanitārie pasākumi1. Sadarbība šajā jomā ir paredzēta lauksaimniecības politikas pasākumu atbalstam un stimulam, lai veicinātu un konsolidētu pušu darbību, kas virzīta uz noturīgu lauksaimniecību un lauksaimniecības un lauku attīstību.2. Sadarbība koncentrējas uz resursu palielināšanu, infrastruktūras un tehnoloģijas pārņemšanu, pievēršoties tādiem jautājumiem kā:a) īpaši projekti, kuru mērķis ir sanitāro, fitosanitāro, vides un pārtikas kvalitātes nodrošināšanas pasākumu atbalsts, ņemot vērā attiecībā uz abām pusēm spēkā esošos tiesību aktus un saskaņā ar PTO noteikumiem un citām kompetentām starptautiskajām organizācijām,b) lauksaimniecības nozaru diversifikācija un pārstrukturēšana,c) savstarpēja informācijas apmaiņa, ieskaitot informāciju par izmaiņām pušu lauksaimniecības politikā,d) tehniskā palīdzība produktivitātes paaugstināšanai un alternatīvu augkopības tehnoloģiju apmaiņa,e) zinātniski un tehnoloģiski eksperimenti,f) pasākumi lauksaimniecības produktu kvalitātes uzlabošanai un tirdzniecības veicināšanas atbalstam,g) tehniskā palīdzība sanitārās un fitosanitārās kontroles sistēmas stiprināšanai, lai pēc iespējas atbalstītu līdzvērtības un savstarpējās atzīšanas nolīgumus.25. pantsZivsaimniecība1. Ņemot vērā zivsaimniecības politikas nozīmīgumu to savstarpējās attiecībās, puses apņemas attīstīt ciešāku ekonomisko un tehnisko sadarbību, kas varētu novest pie divpusējiem un/vai daudzpusējiem nolīgumiem par tāljūru zvejniecību.2. Bez tam puses uzsver nozīmi, kāda ir to 2001. gada 25. janvārī parakstītajā nolīgumā noteikto savstarpējo saistību izpildei.26. pantsMuitu sadarbība1. Puses veicina un sekmē to attiecīgo muitas dienestu sadarbību, lai nodrošinātu 79. pantā noteikto mērķu sasniegšanu, jo īpaši attiecībā uz muitas procedūru vienkāršošanu, veicinot likumīgu tirdzniecību un vienlaikus saglabājot kontroles iespējas.2. Neierobežojot ar šo nolīgumu izveidoto sadarbību, administratīvo iestāžu muitas lietās savstarpējā palīdzība sniedzama atbilstoši Sadarbības pamatnolīguma 2001. gada 13. jūnija Protokolam par savstarpēju palīdzību muitas lietās.3. Sadarbība cita starpā ietver:a) tehniskās palīdzības sniegšanu, attiecīgos gadījumos ieskaitot semināru organizēšanu un stažieru darbā iekārtošanu,b) paraugprakses attīstīšanu un izplatīšanu, unc) muitas lietu attiecībā uz pieeju tirgum un izcelsmes noteikumiem un ar tām saistīto muitas procedūru pilnveidošanu un vienkāršošanu.27. pantsSadarbība statistikas jomā1. Galvenais mērķis ir tuvināt metodes tā, lai puses var izmantot viena otras statistiku par preču un pakalpojumu tirdzniecību un vispārinātā veidā par visām jomām, uz kurām attiecas šis nolīgums un par kurām iespējams savākt statistikas datus.2. Sadarbība koncentrējas uz:a) statistikas metožu saskaņošanu, lai izveidotu rādītājus, ko puses var savstarpēji salīdzināt,b) zinātnisku un tehnoloģisku datu apmaiņu ar Eiropas Savienības dalībvalstu statistikas iestādēm un ar Eiropas Kopienu Statistikas biroju,c) statistikas pētījumiem, kas virzīti uz datu vākšanas, analīzes un interpretācijas vienotu metožu izstrādi,d) semināru un praktisku semināru organizēšanu, une) statistikas mācību programmām, iekļaujot pārējās reģiona valstis.28. pantsSadarbība vides jomā1. Sadarbības mērķis ir veicināt vides saglabāšanu un uzlabošanu, dabas resursu un ekosistēmu piesārņošanas un degradācijas novēršanu un šo resursu un sistēmu racionālu izmantošanu noturīgai attīstībai.2. Šajā sakarā īpaša nozīme ir:a) nabadzības un vides saistībai,b) saimnieciskās darbības ietekmei uz vidi,c) vides problēmām un zemes izmantojuma pārvaldībai,d) projektiem Čīles vides aizsardzības struktūru un politikas nostiprināšanai,e) informācijas, tehnoloģijas un pieredzes apmaiņai jomās, kas ietver ekoloģiskus standartus un modeļus, mācības un izglītošanu,f) ekoloģiskai izglītošanai un mācībām, lai pilsoņus vairāk pievērstu videi, ung) tehniskajai palīdzībai un kopīgām reģionālās izpētes programmām.29. pantsPatērētāju aizsardzībaSadarbības mērķis šajā jomā ir nodrošināt pušu patērētāju aizsardzības programmu saderību, un šī sadarbība, cik iespējams, ietver:a) patērētāju aizsardzības tiesību aktu saderības uzlabošanu, lai likvidētu tirdzniecības šķēršļus,b) savstarpējas informācijas sistēmu attiecībā uz bīstamām precēm izveidi un pilnveidošanu un šādu sistēmu savstarpēju savienošanu (agrā brīdinājuma sistēmas),c) informācijas un ekspertu apmaiņu un abu pušu patērētāju organizāciju sadarbības veicināšanu, und) mācību un tehniskās palīdzības projektu organizēšanu.30. pantsDatu aizsardzība1. Puses vienojas sadarboties personas datu aizsardzības jomā, lai paaugstinātu datu aizsardzības līmeni un novērstu šķēršļus tirdzniecībai, kurā nepieciešama personas datu pārsūtīšana.2. Sadarbībā personas datu aizsardzības jomā var iekļaut tehnisko palīdzību informācijas un ekspertu apmaiņas veidā un kopīgu programmu un projektu izveidi.31. pantsMakroekonomiskais dialogs1. Puses veicina informācijas apmaiņu par to attiecīgo makroekonomikas politiku un tendencēm, kā arī pieredzes apmaiņu attiecībā uz makroekonomikas politikas koordinēšanu reģionālās integrācijas sakarā.2. Paturot prātā šo mērķi, puses cenšas izveidot to savu iestāžu padziļinātu dialogu, kuras nodarbojas ar makroekonomikas lietām, lai nodrošinātu ideju un viedokļu apmaiņu tādos jautājumos kā:a) makroekonomikas stabilizācija,b) valsts finanšu konsolidācija,c) nodokļu politika,d) monetārā politika,e) finanšu politika un regulējums,f) finanšu integrācija un kapitāla konta atvēršana,g) valūtas maiņas kursa politika,h) starptautisko finanšu arhitektūra un starptautiskās monetārās sistēmas reforma, uni) makroekonomikas politikas koordinēšana.3. Šādas sadarbības īstenošanas metodes ietver:a) makroekonomikas institūciju pārstāvju sanāksmes,b) semināru un konferenču organizēšanu,c) apmācības iespēju nodrošināšanu pieprasījuma gadījumā, und) savstarpēju interesi izraisošu problēmu pētījumus.32. pantsIntelektuālā īpašuma tiesības1. Puses vienojas sadarboties atbilstoši savām iespējām lietās, kas saistītas ar intelektuālā īpašuma tiesību realizāciju, veicināšanu, izplatīšanu, uzlabošanu, pārvaldību, saskaņošanu, aizsardzību un efektīvu piemērošanu, šādu tiesību ļaunprātīgas izmantošanas novēršanu, viltošanas un pirātisma apkarošanu un valsts organizāciju minēto tiesību kontrolei un aizsardzībai izveidi un nostiprināšanu.2. Tehniskā sadarbība var koncentrēties uz vienu vai vairākiem šādiem pasākumiem:a) konsultācijas likumdošanā: atsauksmes par likumprojektiem attiecībā uz 170. pantā uzskaitīto starptautisko konvenciju vispārīgajiem noteikumiem un pamatprincipiem, autortiesībām un blakustiesībām, preču zīmēm, ģeogrāfiskām norādēm, tradicionālām izteiksmēm vai kvalitātes papildu norādēm, rūpnieciskiem dizainiem, patentiem, integrēto shēmu izvietojuma dizainiem (topogrāfiju), nepieejamas informācijas aizsardzību, pret konkurenci vērstas rīcības kontroli licences līgumos, tiesību realizāciju un citiem jautājumiem saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību,b) konsultācijas par administratīvās infrastruktūras, kā, piemēram, patentu biroju un autortiesību aģentūru organizēšanu,c) apmācība intelektuālā īpašuma tiesību piešķiršanas un pārvaldības paņēmienu jomā,d) speciālas mācības tiesnešiem, muitas ierēdņiem un policijas darbiniekiem, lai nodrošinātu likumu efektīvāku piemērošanu, une) privātajam sektoram un pilsoniskajai sabiedrībai paredzēti izpratnes veidošanas pasākumi.33. pantsValsts līgumsPušu sadarbība šajā jomā nodrošina tehnisko palīdzību jautājumos, kas saistīti ar valsts līgumu, pievēršot īpašu uzmanību pašvaldību līmenim.34. pantsSadarbība tūrisma jomā1. Puses veicina savstarpēju sadarbību tūrisma attīstībā.2. Šāda sadarbība koncentrējas uz:a) projektiem, kas paredzēti, lai radītu un konsolidētu savstarpējas intereses produktus un pakalpojumus tūristiem vai produktus un pakalpojumus, kuri piesaista citus savstarpējas intereses tirgus,b) garo maršrutu tūristu plūsmu konsolidāciju,c) tūrisma reklāmas kanālu pastiprināšanu,d) mācībām un izglītošanu tūrisma jomā,e) tehnisko palīdzību un eksperimentāliem projektiem speciālu interešu tūrisma attīstībai,f) informācijas apmaiņu par tūrisma reklāmu, tūristu galamērķu vienoto plānošanu un pakalpojumu kvalitāti, ung) reklāmas līdzekļu izmantošanu tūrisma attīstībai vietējā mērogā.35. pantsSadarbība kalnrūpniecības jomāPuses apņemas veicināt sadarbību kalnrūpniecības jomā, galvenokārt ar tādu nolīgumu starpniecību, kuru mērķis ir:a) informācijas un pieredzes apmaiņas sekmēšana attiecībā uz tīro tehnoloģiju piemērošanu kalnrūpniecības ražošanas procesos,b) kopīgu pasākumu veicināšana zinātnisku un tehnoloģisku inciatīvu izstrādei kalnrūpniecības jomā.II SADAĻAZINĀTNE, TEHNOLOĢIJA UN INFORMĀCIJAS SABIEDRĪBA36. pantsSadarbība zinātnes un tehnoloģijas jomā1. Abu pušu savstarpējās interesēs un saskaņā ar to politiku, jo īpaši attiecībā uz pētījumu rezultātā radīta intelektuālā īpašuma izmantošanas noteikumiem, realizētās sadarbības zinātnes un tehnoloģijas jomā mērķi ir šādi:a) dialogs attiecībā uz politiku un zinātniskās un tehnoloģiskās informācijas un pieredzes apmaiņa reģionālā līmenī, jo īpaši attiecībā uz darbības plāniem un programmām,b) abu pušu zinātniskās sabiedrības stabilu un ilgstošu savstarpēju attiecību veicināšana, unc) Eiropas un Čīles partneru savstarpējas saiknes, inovācijas un tehnoloģijas pārņemšanas veicināšanas pasākumu intensifikācija.2. Īpaši uzsverama cilvēka potenciāla palielināšana kā zinātniskās un tehnoloģiskās izcilības faktiskā ilgnoturīgā bāze un abu pušu zinātniskās un tehnoloģiskās sabiedrības pastāvīgas saiknes radīšana valstu un reģionālā līmeni.3. Sekmējamas šādas sadarbības formas:a) kopīgi lietišķo pētījumu projekti vispārējas intereses jomās, attiecīgā gadījumā ar uzņēmumu aktīvu līdzdalību,b) pētnieku apmaiņas, lai veicinātu projektu sagatavošanu, augsta līmeņa mācības un zinātnisko izpēti,c) kopīgas zinātniskas sanāksmes, lai veicinātu informācijas apmaiņu un mijiedarbību un lai noteiktu kopīgas izpētes jomas,d) ar tādiem zinātniskajiem un tehnoloģiskajiem perspektīvajiem pētījumiem saistītu pasākumu veicināšana, kas sekmē abu pušu ilglaicīgu attīstību, une) valsts un privātā sektora saiknes attīstīšana.4. Bez tam veicināms kopīgā darba novērtējums un rezultātu izplatīšana.5. Šajā sadarbībā attiecīgā veidā iesaista abu pušu augstākās izglītības iestādes, zinātniskās izpētes centrus un ražošanas nozares.6. Puses veicina savu attiecīgo struktūru līdzdalību attiecīgajās zinātniskajās un tehnoloģiskajās programmās, lai sasniegtu savstarpēji izdevīgu izcilību zinātnē un saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem, kas reglamentē trešo valstu juridisku personu līdzdalību.37. pantsInformācijas sabiedrība, informācijas tehnoloģija un telekomunikācija1. Informācijas tehnoloģija un sakari ir galvenās nozares mūsdienu sabiedrībā, un tām ir īpaši svarīga nozīme ekonomiskajā un sociālajā attīstībā un vienmērīgā pārejā uz informācijas sabiedrību.2. Sadarbības mērķis šajā jomā ir jo īpaši veicināt:a) dialogu par informācijas sabiedrības dažādajām problēmām, ieskaitot informācijas sabiedrības attīstības veicināšanu un pārraudzību,b) sadarbību attiecībā uz telekomunikācijas reglamentējošo un politikas aspektu,c) informācijas apmaiņu attiecībā uz standartiem, atbilstības novērtējumu un tipa apstiprinājumu,d) jaunas informācijas un sakaru tehnoloģijas izplatīšanu,e) kopīgus zinātniskās pētniecības projektus par informācijas un sakaru tehnoloģijām un eksperimentālus projektus informācijas sabiedrības lietojumprogrammu jomā,f) speciālistu, jo īpaši jauno speciālistu, apmaiņas un mācību sekmēšanu, ung) valdības iniciatīvās, kurās attiecībām ar sabiedrību izmantota informācijas tehnoloģija, gūtās pieredzes apmaiņu un izplatīšanu.III SADAĻAKULTŪRA, IZGLĪTĪBA UN AUDIOVIZUĀLĀ JOMA38. pantsIzglītība un mācības1. Puses savas attiecīgās kompetences ietvaros sniedz ievērojamu atbalstu pirmsskolas izglītībai, pamatizglītībai, vidējā posma un augstākajai izglītībai, arodmācībām un mūžizglītībai. Šajās jomās īpaša uzmanība veltāma izglītības pieejamībai mazāk aizsargātām sociālajām grupām, kā invalīdiem, mazākumtautībām un ļoti nabadzīgiem iedzīvotājiem.2. Īpaša uzmanība veltāma decentralizētām programmām, kas veido abu pušu specializēto institūciju pastāvīgu saikni un veicina pieredzes un tehnisko resursu apkopošanu un apmaiņu, kā arī studentu mobilitāti.39. pantsSadarbība audiovizuālajā jomāPuses vienojas veicināt sadarbību šajā jomā, galvenokārt izmantojot mācību programmas audiovizuālajā nozarē un saziņas līdzekļus, ieskaitot kopražošanas, mācību, attīstības un izplatīšanas pasākumus.40. pantsInformācijas apmaiņa un sadarbība kultūras jomā1. Ņemot vērā pušu ļoti ciešās kultūras saites, sadarbība šajā jomā, ieskaitot informāciju un plašsaziņas līdzekļus, jāpastiprina.2. Šī panta mērķis ir veicināt informācijas apmaiņu un pušu sadarbību kultūras jomā, ņemot vērā divpusējus plānus ar dalībvalstīm.3. Īpaša uzmanība veltāma kopīgu pasākumu veicināšanai dažādās jomās, ieskaitot presi, kino un televīziju, un veicinot jaunatnes apmaiņas shēmas.4. Šī sadarbība cita starpā attiecas uz šādām jomām:a) savstarpējas informācijas programmas,b) literāru darbu tulkošana,c) kultūras mantojuma saglabāšana un atjaunošana,d) mācības,e) kultūras pasākumi,f) vietējās kultūras izaugsmes veicināšana,g) kultūras vadība un darbs kultūras jomā, unh) citas jomas.IV SADAĻAPUBLISKĀ ADMINISTRĀCIJA UN STARPIESTĀŽU SADARBĪBA41. pantsPubliskā administrācija1. Sadarbība šajā jomā ir virzīta uz publiskās administrācijas modernizāciju un decentralizāciju, un attiecas uz savstarpēju organizatorisko efektivitāti, likumisko pamatu un organizatorisko struktūru, smeļoties pieredzi no abu pušu labākās prakses.2. Šajā sadarbībā var iekļaut šādas programmas:a) valsts pārvaldes un publiskās administrācijas modernizācija,b) reģiona pašvaldības un vietējās pašvaldības decentralizācija un nostiprināšana,c) pilsoniskās sabiedrības stiprināšana un tās iekļaušana valsts politikas izstrādē,d) darba vietu radīšana un arodmācību programmas,e) sociālo dienestu vadības un pārvaldīšanas projekti,f) attīstības, lauku apbūves un zemes apsaimniekošanas projekti,g) veselības aizsardzības un pamatizglītības programmas,h) atbalsts pilsoniskās sabiedrības un masu iniciatīvām,i) visas pārējās programmas un projekti, kas palīdz apkarot nabadzību, radot uzņēmējdarbības un darba iespējas, unj) kultūras un tās vairāku izpausmju veicināšana un kultūras identitāšu stiprināšana.3. Sadarbības līdzekļi šajā jomā ir:a) tehniskā palīdzība Čīles politikas veidošanas un izpildinstitūcijām, ieskaitot Eiropas institūciju darbinieku un viņu Čīles partneru sanāksmes,b) regulāra informācijas apmaiņa jebkādā piemērotā veidā, ieskaitot datortīklu izmantošanu; visās jomās, kurās jāapmainās ar datiem, nodrošina personas datu aizsardzību,c) zinātības pārņemšana,d) provizoriski pētījumi un kopīgu projektu īstenošana, iesaistot līdzvērtīgu finansiālu ieguldījumu, une) mācību un organizatoriskais atbalsts.42. pantsStarpiestāžu sadarbība1. Pušu starpiestāžu sadarbības mērķis ir veicināt attiecīgo institūciju ciešāku sadarbību.2. Tālab šā nolīguma III daļā paredzēta šo institūciju regulāru sanāksmju veicināšana; sadarbība ir iespējami plaša un ietver:a) visus pasākumus, kas veicina regulāru informācijas apmaiņu, ieskaitot datorizētu sakaru tīklu kopīgu izveidi,b) konsultācijas un mācības, unc) zinātības pārņemšanu.3. Puses, savstarpēji vienojoties, var iekļaut citas papildu darbības jomas.V SADAĻASOCIĀLĀ SADARBĪBA43. pantsSociālais dialogsPuses apstiprina, ka:a) uzlabos sociālo partneru līdzdalību attiecībā uz dzīves apstākļiem un integrāciju sabiedrībā,b) jo īpaši ņems vērā vajadzību nepieļaut diskrimināciju attieksmē pret vienas puses pilsoņiem, kas likumīgi dzīvo otras puses teritorijā.44. pantsSociālā sadarbība1. Puses atzīst sociālās attīstības, kurai jārisinās vienlaicīgi ar ekonomisko attīstību, svarīgumu. Tās piešķir prioritāti darba vietu radīšanai un sociālo pamattiesību ievērošanai, jo īpaši atbalstot Starptautiskās darba organizācijas attiecīgās konvencijas par tādiem tematiem kā biedrošanās brīvība, tiesības uz koplīguma slēgšanu un nediskriminācija, piespiedu darba un bērnu darba likvidēšana un vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm.2. Sadarbība var ietvert jebkuru jomu, kas interesē puses.3. Pasākumus var koordinēt ar dalībvalstu un attiecīgo starptautisko organizāciju pasākumiem.4. Puses piešķir prioritāti pasākumiem, kuru mērķis ir:a) cilvēku attīstības veicināšana, nabadzības samazināšana un cīņa pret sociālo izstumtību, radot novatoriskus un reproducējamus projektus, kuri iesaista neaizsargātās un kritiskās sociālās jomas; īpaša uzmanība veltāma ģimenēm ar maziem ienākumiem un invalīdiem,b) sieviešu lomas sekmēšana ekonomiskās un sociālās attīstības procesā un īpašu jaunatnes programmu veicināšana,c) darba attiecību, darba apstākļu, sociālās labklājības un darba iespēju nodrošināšanas pilnveidošana un modernizēšana,d) sociālās darbības programmu, ieskaitot sociālo māju celtniecību, izstrādes un pārvaldības uzlabošana un labuma guvēju iespēju pilnveidošana,e) efektīvas un vienlīdzīgi pieejamas, uz solidaritātes principiem pamatotas veselības aprūpes sistēmas izveide,f) arodmācību un cilvēkresursu attīstības veicināšana,g) tādu projektu un programmu veicināšana, kas rada iespējas darba vietu radīšanai mikrouzņēmumos, mazajos un vidējos uzņēmumos,h) zemes apsaimniekošanas programmu veicināšana, pievēršot īpašu uzmanību rajoniem ar augstu sociālās un ekoloģiskās neaizsargātības līmeni,i) tādu iniciatīvu veicināšana, kas sekmē sociālo dialogu un vienprātības rašanos, unj) cilvēktiesību ievērošanas, demokrātijas un pilsoņu līdzdalības veicināšana.45. pantsSadarbība dzimumu līdztiesības jautājumos1. Sadarbība veicina to politiku un programmu stiprināšanu, kas uzlabo, garantē un paplašina vīriešu un sieviešu vienlīdzīgu dalību visās politiskās, saimnieciskās, sociālās un kultūras dzīves nozarēs. Sadarbība veicina pamattiesību pilnīgai izmantošanai visu nepieciešamo resursu pieejamības atvieglošanu sievietēm.2. Sadarbībai jo īpaši jāveicina tādas atbilstošas sistēmas izveide, kas:a) nodrošina, ka dzimumu līdztiesības un ar tiem saistītus jautājumus var ņemt vērā sadarbības katrā līmenī un visās jomās, ieskaitot makroekonomisko politiku, stratēģiju un attīstību, unb) veicina sievietēm labvēlīgu pasākumu noteikšanu.VI SADAĻAPĀRĒJĀS SADARBĪBAS JOMAS46. pantsSadarbība nelikumīgas ieceļošanas jautājumos1. Kopiena un Čīle vienojas sadarboties, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu. Šim nolūkam:a) Čīle piekrīt uzņemt atpakaļ jebkuru no savas valsts piederīgajiem, kas nelikumīgi atrodas kādas dalībvalsts teritorijā, pēc minētās valsts lūguma un bez papildu formalitātēm,b) un katra dalībvalsts piekrīt uzņemt atpakaļ jebkuru no savas valsts piederīgajiem, kā noteikts Kopienas vajadzībām, kas nelikumīgi atrodas Čīles teritorijā, pēc tās lūguma un bez papildu formalitātēm.2. Dalībvalstis un Čīle šādā nolūkā izsniegs savas valsts piederīgajiem arī attiecīgus personas dokumentus.3. Puses vienojas pēc pieprasījuma noslēgt Čīles un Kopienas nolīgumu, kas reglamentē Čīles un dalībvalstu konkrētos atpakaļuzņemšanas pienākumus, ieskaitot pienākumu uzņemt atpakaļ citu valstu piederīgos un bezvalstniekus.4. Līdz 3. punktā norādītā nolīguma ar Kopienu noslēgšanai Čīle piekrīt pēc dalībvalstu lūguma noslēgt divpusējas vienošanās ar atsevišķām dalībvalstīm, kas reglamentē Čīles un attiecīgāsdalīb valsts atpakaļuzņemšanas pienākumus, ieskaitot pienākumu uzņemt atpakaļ citu valstu piederīgos un bezvalstniekus.5. Asociācijas padome izskata, kādus citādus kopīgus pasākumus var veikt nelikumīgas ieceļošanas novēršanai un kontrolei.47. pantsSadarbība narkotiku un organizētās noziedzības apkarošanas jomā1. Puses attiecīgās kompetences ietvaros apņemas koordinēt un paplašināt pasākumus narkotiku ražošanas, tirdzniecības un patēriņa un narkotiku tirdzniecības nestās peļņas legalizēšanas novēršanai un samazināšanai, un apkarot saistītu organizēto noziedzību ar starptautisku organizāciju un institūciju starpniecību.2. Puses sadarbojas šajā jomā, lai jo īpaši īstenotu:a) projektus narkomānu ārstēšanai, rehabilitācijai un iekļaušanai atpakaļ ģimenē, sabiedrībā un darbā,b) kopīgas mācību programmas attiecībā uz narkotisku vielu un psihotropu vielu patēriņa un tirdzniecības un ar to saistītu noziegumu novēršanu,c) kopīgas pētniecības programmas, izmantojot Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra, ASV Organizācijas Amerikas narkotiku novērošanas centra un citu starptautisku un attiecīgo valstu organizāciju pielietotās metodes un rādītājus,d) pasākumus, kuru mērķis ir samazināt narkotisku un psihotropu vielu piegādi un kas ir to starptautisko konvenciju un nolīgumu šajā jomā daļa, kurus šā nolīguma puses ir parakstījušas un ratificējušas,e) informācijas apmaiņu par politikām, programmām, pasākumiem un tiesību aktiem saistībā ar narkotisku un psihotropu vielu ražošanu, tirdzniecību un patēriņu,f) attiecīgas informācijas apmaiņu un atbilstošu standartu pieņemšanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanai, kuri ir salīdzināmi ar standartiem, ko pieņēmusi Eiropas Savienība un šajā jomā aktīvi darbojošās starptautiskās institūcijas, kā, piemēram, Finanšu darba grupa nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanai, ung) pasākumus narkotisku un psihotropu vielu nelegālā ražošanā neaizvietojamu prekursoru un ķīmisku vielu novirzīšanas apkarošanai, kas ir līdzvērtīgi pasākumiem, kurus noteikusi Eiropas Kopiena un kompetentās starptautiskās organizācijas, un ir saskaņā ar Čīles Republikas un Eiropas Kopienas 1998. gada 24. novembra Nolīgumu par narkotisku un psihotropu vielu nelegālā ražošanā bieži izmantotu prekursoru un ķīmisku vielu novirzīšanas apkarošanu.VII SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI48. pantsPilsoniskās sabiedrības līdzdalība sadarbībāPuses atzīst pilsoniskās sabiedrības (sociālā dialoga partneru un nevalstisko organizāciju) komplementārās funkcijas un potenciālo ieguldījumu sadarbības procesā. Tādēļ saskaņā ar katras puses juridiskajiem un administratīvajiem noteikumiem pilsoniskās sabiedrības dalībnieki var:a) saņemt informāciju un piedalīties apspriedēs par sadarbības politiku un stratēğiju, ieskaitot stratēģiskās prioritātes, jo īpaši jomās, kas attiecas uz pilsonisko sabiedrību vai to tieši ietekmē,b) saņemt finanšu resursus, ciktāl to pieļauj katras puses iekšējie noteikumi, unc) piedalīties sadarbības projektu un programmu īstenošanā jomās, kuras attiecas uz pilsonisko sabiedrību.49. pantsReģionālā sadarbība un reģionālā integrācija1. Abas puses izmanto visus esošos sadarbības instrumentus, lai veicinātu pasākumus, kuru mērķis ir attīstīt pušu un Mercosur/Dienvidu kopējā tirgus (Mercado Común del Sur) aktīvu un savstarpēju sadarbību kopumā.2. Šāda sadarbība ir svarīga sastāvdaļa Kopienas atbalstā Latīņamerikas dienvidu valstu reģionālās integrācijas veicināšanai.3. Prioritāti piešķir darbībām, kuru mērķis ir:a) tirdzniecības un ieguldījumu veicināšana reģionā,b) reģionālās sadarbības vides jomā attīstīšana,c) reģiona ekonomikas attīstībai nepieciešamās komunikāciju infrastruktūras attīstības veicināšana, und) reģionālās sadarbības zvejniecības jomā attīstīšana.4. Puses ciešāk sadarbojas arī reģionālās attīstības un teritorijas apsaimniekošanas jomā.5. Šajā nolūkā tās var:a) uzsākt vienotu rīcību ar reģionālajām un vietējām pašvaldībām ekonomikas attīstības jomā, unb) izveidot mehānismus informācijas un zinātības apmaiņai.50. pantsTrīsstūrveida un divu reģionu sadarbība1. Puses atzīst starptautiskās sadarbības vērtību objektīvas un noturīgas attīstības veicināšanā un vienojas veicināt trīsstūrveida sadarbības programmas un programmas ar trešām valstīm vispārējas intereses jomās.2. Šo sadarbību var attiecināt arī uz divu reģionu sadarbību saskaņā ar dalībvalstu un pārējo Latīņamerikas un Karību jūras baseina valstu prioritātēm.51. pantsTurpmākas attīstības klauzulaPušu attiecīgās kompetences ietvaros neviena sadarbības iespēja nav izslēdzama iepriekš, un puses ar Asociācijas komitejas starpniecību var kopīgi izpētīt savstarpēju interesi izraisošas sadarbības praktiskās iespējas.52. pantsSadarbība asociācijas struktūrā1. Pušu sadarbībai jāveicina III daļā norādīto vispārējo mērķu sasniegšana, nosakot un izstrādājot novatoriskas sadarbības programmas, kas spēj vairot asociēto partneru jauno attiecību vērtību.2. Katras puses kā asociēta partnera dalība otras puses pamatprogrammās, īpašajās programmās un citos pasākumos ir veicināma, ciktāl to pieļauj katras puses iekšējie noteikumi, kas reglamentē attiecīgo programmu un pasākumu pieejamību.3. Šādā nolūkā Asociācijas padome var sniegt ieteikumus.53. pantsResursi1. Lai veicinātu šajā nolīgumā noteikto sadarbības mērķu sasniegšanu, puses savas kompetences ietvaros un izmantojot savus kanālus, apņemas nodrošināt attiecīgos resursus, tai skaitā finanšu resursus.2. Puses saskaņā ar savām procedūrām un finansēšanas kritērijiem un atbilstoši normatīvajiem aktiem, bet neierobežojot kompetento iestāžu pilnvaras, veic visus attiecīgos pasākumus, lai veicinātu un sekmētu Eiropas Investīciju bankas darbību Čīlē.54. pantsAsociācijas sadarbības komitejas īpašie uzdevumi1. Kad Asociācijas komiteja veic kādu no uzdevumiem, kas tai noteikti III daļā, tajā ir Kopienas un Čīles pārstāvji, kuri atbild par sadarbības lietām, parasti augstāko ierēdņu līmenī.2. Neatkarīgi no 6. panta noteikumiem Asociācijas komitejai ir šādi pienākumi:a) palīdzēt Asociācijas padomei tās funkciju veikšanā attiecībā uz sadarbības lietām,b) pārraudzīt pušu saskaņoto sadarbības pamatnostādņu īstenošanu,c) sniegt ieteikumus par pušu stratēģisko sadarbību, kas palīdz noteikt ilgtermiņa mērķus, stratēģiskās prioritātes un konkrētas darbības jomas, par vairākgadu indikatīvajām programmām, kurās ietver nozaru prioritāšu, konkrēto mērķu, paredzamo rezultātu un orientējošo summu aprakstu, un gada rīcības programmas, und) regulāri ziņot Asociācijas padomei par III daļā noteikto mērķu un jautājumu piemērošanu un realizēšanu.IV DAĻATIRDZNIECĪBA UN AR TIRDZNIECĪBU SAISTĪTI JAUTĀJUMII SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI55. pantsMērķiŠās daļas mērķi ir šādi:a) preču tirdzniecības pakāpeniska un savstarpēja liberalizācija saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību XXIV pantu ("GATT 1994"),b) preču tirdzniecības veicināšana, cita starpā izmantojot saskaņotus noteikumus attiecībā uz muitu un ar to saistītiem jautājumiem, standartiem, tehniskajiem noteikumiem un atbilstības novērtēšanas procedūrām, sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem un vīna, alkoholisku dzērienu un aromatizētu dzērienu tirdzniecību,c) pakalpojumu tirdzniecības savstarpēja liberalizācija saskaņā ar Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību V pantu ("GATS"),d) ieguldījumu vides un, jo īpaši, pušu savstarpējas vienošanās nosacījumu pilnveidošana, pamatojoties uz nediskriminēšanas principu,e) kārtējo maksājumu un kapitāla plūsmas liberalizācija saskaņā ar saistībām, ko puses uzņēmušās starptautiskajās finanšu institūcijās, un pienācīgi apsverot katras puses valūtas stabilitāti,f) pušu valsts pasūtījuma tirgu faktiska un savstarpēja atklāšana,g) intelektuālā īpašuma tiesību pienācīga un efektīva aizsardzība saskaņā ar augstākajiem starptautiskajiem standartiem,h) efektīva sadarbības mehānisma izveide konkurences jomā, uni) efektīva domstarpību izšķiršanas mehānisma izveide.56. pantsMuitas savienības un brīvās tirdzniecības zonas1. Šā nolīguma noteikumi neliedz saglabāt vai izveidot abu pušu un trešo valstu muitas savienības, brīvās tirdzniecības zonas vai citādu režīmu, ciktāl tas neizmaina šajā nolīgumā paredzētās tiesības un saistības.2. Pēc vienas puses lūguma puses apspriežas Asociācijas komitejā par nolīgumiem, ar kuriem izveido vai pielāgo muitas savienības vai brīvās tirdzniecības zonas un, vajadzības gadījumā, par citiem būtiskiem jautājumiem, kas attiecas uz pušu attiecīgo tirdzniecības politiku ar trešām valstīm. Jo īpaši pievienošanās gadījumā šādas pārrunas notiek tādā veidā, lai nodrošinātu pušu savstarpējo interešu ievērošanu.II SADAĻAPREČU BRĪVA APRITE57. pantsMērķisPuses pakāpeniski un abpusēji liberalizē preču tirdzniecību pārejas laikā, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un atbilstoši GATT 1994 XXIV pantam.I NODAĻAMUITAS NODOKĻU ATCELŠANA1. iedaļaKopīgi noteikumi58. pantsDarbības joma1. Šīs nodaļas noteikumi par ievedmuitas nodokļa atcelšanu attiecas uz vienas puses izcelsmes precēm, kuras eksportē otrai pusei. Šajā nodaļā "noteiktas izcelsmes izstrādājums" ir izstrādājums, kas atbilst III pielikumā izklāstītajiem izcelsmes noteikumiem.2. Šīs nodaļas noteikumi par izvedmuitas nodokļa atcelšanu attiecas uz visām precēm, ko viena puse eksportē otrai pusei.59. pantsMuitas nodoklisMuitas nodoklī ietilpst visas nodevas vai jebkādi maksājumi, ko uzliek saistībā ar preču ievešanu vai izvešanu, ieskaitot visu veidu papildnodokļus vai uzcenojumus saistībā ar šādu ievešanu vai izvešanu, taču tajā neietilpst:a) iekšējie nodokļi vai citi iekšējie maksājumi, kas noteikti saskaņā ar 77. pantu,b) antidempinga un kompensācijas maksājumi, kas piemēroti saskaņā ar 78. pantu,c) nodevas un citādi maksājumi, kas noteikti saskaņā ar 63. pantu.60. pantsMuitas nodokļu atcelšana1. Ievedmuitas nodokli puses savstarpēji atceļ saskaņā ar 64. līdz 72. panta noteikumiem.2. Izvedmuitas nodokli puses savstarpēji atceļ no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.3. Attiecībā uz katru izstrādājumu muitas pamatnodoklis, kam piemērojami 64. līdz 72. pantā paredzētie samazinājumi, ir noteikts katras puses attiecīgi I un II pielikumā izklāstītajā tarifu atcelšanas tabulā.4. Ja puse samazina tās piemēroto vislielākās labvēlības režīma muitas nodokļa likmi pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas un līdz pārejas laika izbeigšanās dienai, minētās puses tarifu atcelšanas tabula attiecas uz samazinātajām likmēm.5. Katra puse paziņo par gatavību samazināt muitas nodokļus straujāk nekā paredzēts 64. līdz 72. pantā vai citādi pilnveidot minētajos pantos paredzētos piekļuves nosacījumus, ja to pieļauj tās vispārējais ekonomikas stāvoklis un stāvoklis attiecīgajā saimnieciskās darbības nozarē. Asociācijas padomes lēmums paātrināt muitas nodokļu atcelšanu vai citādi uzlabot piekļuves nosacījumus aizstāj noteikumus, kas attiecīgajam izstrādājumam paredzēti 64. līdz 72. pantā.61. pantsJaunu pasākumu nepieņemšana1. No šā nolīguma spēkā stāšanās dienas pušu savstarpējā tirdzniecībā neievieš nekādus jaunus muitas nodokļus, kā arī nepaaugstina jau piemērojamos nodokļus.2. Neatkarīgi no 1. punkta Čīle var saglabāt savu cenu diapazona sistēmu, kas noteikta Likuma 18,525 12. pantā, vai tai sekojošo sistēmu izstrādājumiem, uz kuriem attiecas minētais likums, ja to piemēro atbilstoši Čīles tiesībām un saistībām saskaņā ar PTO nolīgumu un tādā veidā, lai nepiešķirtu labvēlīgāku režīmu ievedumiem no jebkuras trešās valsts, ieskaitot valstis, ar kurām Čīle ir noslēgusi vai noslēgs saskaņā ar GATT 1994 XXIV pantu paziņoto nolīgumu.62. pantsPreču klasifikācijaPreču klasifikācija pušu savstarpējā tirdzniecībā ir noteikta katras puses attiecīgajā tarifu nomenklatūrā atbilstoši Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētajai sistēmai ("HS").63. pantsNodevas un citi maksājumiNodevas un citus maksājumus, kas norādīti 59. pantā, ierobežo ar sniegto pakalpojumu atbilstošo izmaksu summu, un tie nav paredzēti vietējo izstrādājumu netiešai aizsardzībai vai ievedumu un izvedumu aplikšanai ar nodokli fiskālām vajadzībām. Minētie maksājumi pamatojas uz konkrētām likmēm, kas atbilst sniegtā pakalpojuma faktiskajai vērtībai.2. iedaļaMuitas nodokļu atcelšana2.1. apakšiedaļaRūpniecības ražojumi64. pantsDarbības jomaŠī apakšiedaļa attiecas uz ražojumiem, kas minēti HS 25. līdz 97. nodaļā, izņemot 70. pantā noteiktos lauksaimniecības produktus un apstrādātus lauksaimniecības produktus.65. pantsIevedmuitas nodoklis rūpniecības ražojumiem, kuru izcelsme ir ČīlēMuitas nodokļus, ievedot Kopienā rūpniecības ražojumus, kuru izcelsme ir Čīlē un kuri uzskaitīti I pielikumā (Kopienas tarifu atcelšanas tabula) kategorijā "0. gads" un "3. gads", atceļ saskaņā ar turpmāk norādīto grafiku tā, lai minētie nodokļi būtu pilnībā atcelti attiecīgi līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai un 2006. gada 1. janvārī.Ikgadējais tarifu samazinājums procentosKategorija | Stāšanās spēkā | 1.1.2004. | 1.1.2005. | 1.1.2006. |0. gads | 100 % | | | |3. gads | 25 % | 50 % | 75 % | 100 % |66. pantsIevedmuitas nodoklis rūpniecības ražojumiem, kuru izcelsme ir KopienāMuitas nodokļus, ievedot Čīlē ražojumus, kuru izcelsme ir Kopienā un kuri uzskaitīti II pielikumā (Čīles tarifu atcelšanas tabula) kategorijā "0. gads", "5. gads" un "7. gads", atceļ saskaņā ar turpmāk norādīto grafiku tā, lai minētie nodokļi būtu pilnībā atcelti attiecīgi līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai, 2008. gada 1. janvārim un 2010. gada 1. janvārim.Ikgadējais tarifu samazinājums procentosKategorija | Stāšanās spēkā | 1.1.2004. | 1.1.2005. | 1.1.2006. | 1.1.2007. | 1.1.2008. | 1.1.2009. | 1.1.2010. |0. gads | 100 % | | | | | | | |5. gads | 16,7 % | 33,3 % | 50 % | 66,7 % | 83,3 % | 100 % | | |7. gads | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % |2.2. apakšiedaļaZivis un zvejniecības produkti67. pantsDarbības jomaŠī apakšiedaļa attiecas uz zivīm un zvejniecības produktiem, kas iekļauti HS 3. nodaļā, HS pozīcijās 1604 un 1605, HS apakšpozīcijās 051191 un 230120, un HS pozīcijā ex190220 [2].68. pantsIevedmuitas nodokļi zivīm un zvejniecības produktiem, kuru izcelsme ir Čīlē1. Muitas nodokļus, ievedot Kopienā zivis un zvejniecības produktus, kuru izcelsme ir Čīlē un kuri uzskaitīti I pielikumā kategorijā "0. gads", "4. gads", "7. gads" un "10. gads", atceļ saskaņā ar turpmāk norādīto grafiku tā, lai minētie nodokļi būtu pilnībā atcelti attiecīgi līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai, 2007. gada 1. janvārim, 2010. gada 1. janvārim un 2013. gada 1. janvārim.Ikgadējais tarifu samazinājums procentosKategorija | Stāšanās spēkā | 1.1.2004. | 1.1.2005. | 1.1.2006. | 1.1.2007. | 1.1.2008. | 1.1.2009. | 1.1.2010. | 1.1.2011. | 1.1.2012. | 1.1.2013. |0. gads | 100 % | | | | | | | | | | |4. gads | 20 % | 40 % | 60 % | 80 % | 100 % | | | | | | |7. gads | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % | | | |10. gads | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Tarifu kvotas, ievedot Kopienā noteiktas zivis un zvejniecības produktus, kuru izcelsme ir Čīlē un kuri uzskaitīti I pielikumā kategorijā "TQ", piemēro no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar minētajā pielikumā norādītajiem nosacījumiem. Šīs kvotas pārvalda rindas kārtībā.69. pantsIevedmuitas nodokļi zivīm un zvejniecības produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā1. Muitas nodokļus, ievedot Čīlē zivis un zvejniecības produktus, kuru izcelsme ir Kopienā un kuri uzskaitīti II pielikumā kategorijā "0. gads", atceļ no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.2. Tarifu kvotas, ievedot Čīlē noteiktas zivis un zvejniecības produktus, kuru izcelsme ir Kopienā un kuri uzskaitīti II pielikumā kategorijā "TQ", piemēro no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar minētajā pielikumā norādītajiem nosacījumiem. Šīs kvotas pārvalda rindas kārtībā.2.3. apakšiedaļaLauksaimniecības produkti un apstrādāti lauksaimniecības produkti70. pantsDarbības jomaŠī apakšiedaļa attiecas uz lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kas iekļauti PTO Lauksaimniecības nolīguma I pielikumā.71. pantsIevedmuitas nodokļi lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuru izcelsme ir Čīlē1. Muitas nodokļus, ievedot Kopienā lauksaimniecības produktus un apstrādātus lauksaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Čīlē un kuri uzskaitīti I pielikumā kategorijā "0. gads", "4. gads", "7. gads" un "10. gads", atceļ saskaņā ar turpmāk norādīto grafiku tā, lai minētie nodokļi būtu pilnībā atcelti attiecīgi līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai, 2007. gada 1. janvārim, 2010. gada 1. janvārim un 2013. gada 1. janvārim.Ikgadējais tarifu samazinājums procentosKatego-rija | Stāša-nās spēkā | 1.1.2004 | 1.1.2005 | 1.1.2006 | 1.1.2007 | 1.1.2008 | 1.1.2009 | 1.1.2010 | 1.1.2011 | 1.1.2012 | 1.1.2013 |0. gads | 100 % | | | | | | | | | | |4. gads | 20 % | 40 % | 60 % | 80 % | 100 % | | | | | | |7. gads | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % | | | |10. gads | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Attiecībā uz Čīles izcelsmes lauksaimniecības produktiem, kas iekļauti kombinētās nomenklatūras 7. un 8. nodaļā un pozīcijās 20.09 un 22.04.30 un kuri uzskaitīti I pielikumā kategorijā "EP", un attiecībā uz kuriem kopējā muitas tarifā paredzēts piemērot procentuālos muitas nodokļus un īpašo muitas nodokli, tarifu atcelšana attiecas tikai uz procentuālo muitas nodokli.3. Attiecībā uz Čīles izcelsmes lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kas uzskaitīti I pielikumā kategorijā "SP" un attiecībā uz kuriem kopējā muitas tarifā paredzēts piemērot procentuālos muitas nodokļus un īpašo muitas nodokli, tarifu atcelšana attiecas tikai uz procentuālo muitas nodokli.4. Kopiena atļauj Čīles izcelsmes apstrādātu lauksaimniecības produktu, kas uzskaitīti I pielikumā kategorijā "R", ievedumu Kopienā ar muitas nodokli 50 % apmērā no muitas pamatnodokļa no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.5. Tarifu kvotas, ievedot Kopienā noteiktus lauksaimniecības produktus un apstrādātus lauksaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Čīlē un kuri uzskaitīti I pielikumā kategorijā "TQ", piemēro no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar minētajā pielikumā norādītajiem nosacījumiem. Šīs kvotas pārvalda rindas kārtībā vai, saskaņā ar Kopienā spēkā esošajām normām, pamatojoties uz importa un eksporta licenču sistēmu.6. Uz Čīles izcelsmes produktu, kas uzskaitīti I pielikumā kategorijā "PN", ievedumu Kopienā neattiecas tarifu koncesijas, tā kā šiem produktiem ir Kopienas aizsargāti nosaukumi.72. pantsIevedmuitas nodokļi lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā1. Muitas nodokļus, ievedot Čīlē lauksaimniecības produktus un apstrādātus lauksaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Kopienā un kuri uzskaitīti II pielikumā kategorijā "0. gads", "5. gads" un "10. gads", atceļ saskaņā ar turpmāk norādīto grafiku tā, lai minētie nodokļi būtu pilnībā atcelti attiecīgi līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai, 2008. gada 1. janvārim un 2013. gada 1. janvārim.Ikgadējais tarifu samazinājums procentosKatego-rija | Stāšanās spēkā | 1.1.2004 | 1.1.2005 | 1.1.2006 | 1.1.2007 | 1.1.2008 | 1.1.2009 | 1.1.2010 | 1.1.2011 | 1.1.2012 | 1.1.2013 |0. gads | 100 % | | | | | | | | | | |5. gads | 16,7 % | 33,3 % | 50 % | 66,6 % | 83,3 % | 100 % | | | | | |10. gads | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Tarifu kvotas, ievedot Čīlē noteiktus lauksaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Kopienā un kuri uzskaitīti II pielikumā kategorijā "TQ", piemēro no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar minētajā pielikumā norādītajiem nosacījumiem. Šīs kvotas pārvalda rindas kārtībā.73. pantsĀrkārtas klauzula attiecībā uz lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem1. Neatkarīgi no šā nolīguma 92. panta un PTO Lauksaimniecības nolīguma 5. panta, ja, ņemot vērā lauksaimniecības tirgu īpašo riska pakāpi, vienas puses izcelsmes produktu importē otrai pusei tādos palielinātos daudzumos un ar tādiem nosacījumiem, kas rada vai draud radīt nopietnu kaitējumu vai traucējumus otras puses līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu tirgos, minētā puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar šajā pantā noteiktajiem nosacījumiem un procedūrām.2. Ja ir ievēroti 1. punkta nosacījumi, importētāja puse var:a) apturēt šajā sadaļā paredzēto muitas nodokļu samazinājumu attiecīgajiem produktiem, vai arīb) paaugstināt produktam muitas nodokli līdz apmēram, kas nepārsniedz mazāko no šādiem nodokļiem:i) vislielākās labvēlības režīma muitas nodokli, vaiii) muitas pamatnodokli, kas norādīts 60. panta 3. punktā.3. Līdz 2. punktā noteiktā pasākuma piemērošanai attiecīgā puse iesniedz jautājumu Asociācijas komitejai stāvokļa rūpīgai izskatīšanai, lai tā ieteiktu savstarpēji pieņemamu atrisinājumu. Ja otra puse pieprasa, puses apspriežas Asociācijas komitejā. Ja 30 dienās no apspriedes pieprasījuma iesniegšanas dienas atrisinājums nav atrasts, var piemērot drošības pasākumus.4. Ja ārkārtēju apstākļu dēļ nepieciešama tūlītēja rīcība, importētāja puse īslaicīgi, bet ne ilgāk par 120 dienām var veikt 2. punktā paredzētos pasākumus, neievērojot 3. punkta prasības. Šādi pasākumi iekļauj tikai kaitējuma vai traucējuma ierobežošanai vai kompensācijai nepieciešamo. Importētāja puse par pasākumiem tūlīt informē otru pusi.5. Saskaņā ar šo pantu veiktie pasākumi nepārsniedz radušos sarežģījumu novēršanai nepieciešamo. Puse, kas piemēro pasākumu, saglabā lauksaimniecības nozarei piešķirto atvieglojumu vispārējo līmeni. Šā mērķa sasniegšanai puses var vienoties par pasākuma nelabvēlīgās ietekmes uz to tirdzniecību kompensēšanu, ieskaitot laika posmu, kurā piemēro 4. punktā paredzēto pagaidu pasākumu.Lai panāktu savstarpēji saskaņotu risinājumu, puses rīko apspriedes. Ja vienošanās nav panākta 30 dienās, eksportētāja puse, kuras intereses ir aizskartas, pēc ziņojuma iesniegšanas Asociācijas padomei var apturēt šajā sadaļā paredzēto būtiski līdzvērtīgo koncesiju piemērošanu.6. Šajā pantā:a) "nopietns kaitējums" ir vienas puses līdzīgu vai tieši konkurējošu preču ražotāju kopējā stāvokļa nozīmīga vispārēja pasliktināšanās,b) "nopietna kaitējuma draudi" ir nopietns kaitējums, kas nav novēršams, pamatojoties nevis tikai uz pieņēmumiem, varbūtību vai maz ticamu iespēju, bet gan uz faktiem.74. pantsAttīstības klauzulaTrešajā gadā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā puses izvērtē stāvokli, ņemot vērā lauksaimniecības produktu un apstrādātu lauksaimniecības produktu pušu savstarpējās tirdzniecības modeli, šādu produktu īpašo riska pakāpi un abu pušu lauksaimniecības politikas attīstību. Puses Asociācijas komitejā, pēc kārtas un attiecīgi abpusēji analizējot katru produktu atsevišķi, izskata iespējas turpmāku savstarpēju koncesiju piešķiršanai, lai veicinātu lauksaimniecības produktu un apstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības liberalizāciju.II NODAĻAĀRPUSTARIFA PASĀKUMI1. iedaļaKopīgi noteikumi75. pantsDarbības jomaŠās nodaļas noteikumi attiecas uz pušu preču tirdzniecību.76. pantsKvantitatīvu ierobežojumu aizliegumsVisus ievešanas vai izvešanas aizliegumus vai ierobežojumus pušu savstarpējā tirdzniecībā, izņemot muitas nodevas un nodokļus, ko piemēro ar kvotu, importa vai eksporta licenču vai citu pasākumu starpniecību, atceļ, stājoties spēkā šim nolīgumam. Neievieš nevienu jaunu šāda veida pasākumu.77. pantsValsts režīms attiecībā uz iekšējiem nodokļiem un reglamentāciju [3]1. Uz otras puses teritorijā ievestiem produktiem neattiecas nekādi tieši vai netieši iekšējie nodokļi vai citi jebkāda veida iekšējie maksājumi, kas pārsniedz līdzīgiem vietējiem produktiem tieši vai netieši piemērotos maksājumus. Turklāt puses nepiemēro iekšējos nodokļus vai citus iekšējus maksājumus, lai nodrošinātu vietējās ražošanas aizsardzību [4].2. Otras puses teritorijā ievestiem produktiem piešķir ne mazāk labvēlīgu režīmu, kā līdzīgiem vietējiem produktiem attiecībā uz visiem likumiem, noteikumiem un prasībām, kas ietekmē to iekšējo tirgošanu, piedāvāšanu pārdošanai, pirkšanu, transportēšanu, izplatīšanu vai lietošanu. Šā punkta noteikumi neliedz piemērot diferencētu iekšējo pārvadājumu maksu, kas pamatojas tikai uz transporta līdzekļu ekspluatāciju, bet ne uz produkta valsts piederību.3. Neviena no pusēm nenosaka un nesaglabā nekādu iekšējo kvantitatīvo reglamentāciju attiecībā uz produktu sajaukšanu, apstrādi vai lietošanu noteiktos daudzumos vai proporcijās, tieši vai netieši pieprasot, ka jebkura produkta, uz kuru attiecas kvantitatīvie noteikumi, visi noteiktie daudzumi vai produkta daļa jāpiegādā no vietējiem avotiem. Turklāt neviena no pusēm nepiemēro iekšējo kvantitatīvo reglamentāciju, lai nodrošinātu vietējās ražošanas aizsardzību [5].4. Šā panta noteikumi neliedz subsīdiju maksāšanu tikai vietējiem ražotājiem, ieskaitot tādus maksājumus vietējiem ražotājiem, kas iegūti no saskaņā ar šā panta noteikumiem piemērotu iekšējo nodokļu un maksājumu ieņēmumiem, un subsīdijas, kuras realizē ar vietējo ražojumu valsts iepirkuma starpniecību.5. Šā panta noteikumi neattiecas uz likumiem, noteikumiem, procedūrām un praksi, ko piemēro valsts līgumu piešķiršanā, uz kuru attiecas tikai šās daļas IV sadaļas noteikumi.2. iedaļaAntidempinga un kompensācijas pasākumi78. pantsAntidempinga un kompensācijas pasākumiJa puse konstatē, ka tās tirdzniecībā ar otru pusi piemēro dempingu un/vai kompensējošu subsidēšanu, tā var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar PTO Nolīgumu par GATT 1994 VI panta īstenošanu un PTO Nolīgumu par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem.3. iedaļaMuita un ar to saistīti jautājumi79. pantsMuita un ar to saistīti tirdzniecības jautājumi1. Lai nodrošinātu šās sadaļas noteikumu izpildi attiecībā uz muitu un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem un lai veicinātu tirdzniecību, neierobežojot efektīvas kontroles vajadzību, puses apņemas:a) sadarboties un apmainīties ar informāciju par muitas tiesību aktiem un procedūrām,b) piemērot pušu divpusējā un daudzpusējā līmenī saskaņotos muitas noteikumus un procedūras,c) vienkāršot prasības un formalitātes attiecībā uz preču izlaišanu un muitošanu, pēc iespējas iekļaujot sadarbību tādu procedūru izstrādē, kas ļauj iesniegt datus par ievešanu un izvešanu vienai aģentūrai; un koordinēt muitas un citu kontroles aģentūru darbību tā, lai oficiālo importa un eksporta kontroli pēc iespējas varētu veikt viena aģentūra,d) sadarboties visos jautājumos par izcelsmes noteikumiem un ar tiem saistītajām muitas procedūrām, une) sadarboties visos muitas vērtējuma jautājumos saskaņā ar Nolīgumu par GATT 1994 VII panta īstenošanu, jo īpaši nolūkā panākt kopīgu viedokli attiecībā uz vērtējuma kritēriju piemērošanu, orientējošo vai bāzes indeksu lietošanu, darbības aspektiem un darba metodēm.2. Lai pilnveidotu darba metodes un nodrošinātu muitas darbību pārredzamību un efektivitāti, puses:a) nodrošina integritātes augstāko standartu saglabāšanu, piemērojot pasākumus, kas atspoguļo attiecīgo starptautisko konvenciju un šās jomas dokumentu principus, kā paredzēts katras puses tiesību aktos,b) pēc iespējas veic pasākumus muitas pieprasītās dokumentācijas datu samazināšanai, vienkāršošanai un standartizācijai, ieskaitot tāda vienota preču ievešanas muitas dokumenta vai datu ziņojuma un vienota preču izvešanas muitas dokumenta vai datu ziņojuma izmantošanu, kas pamatojas uz starptautiskiem standartiem un pēc iespējas balstās uz komerciāli pieejamu informāciju,c) pēc iespējas sadarbojas attiecībā uz likumdošanas un operatīvām iniciatīvām saistībā ar ievešanu, izvešanu un muitas procedūrām un, cik iespējams, uzlabo uzņēmējiem sniegtos pakalpojumus,d) attiecīgā gadījumā sadarbojas tehniskās palīdzības jomā, ieskaitot semināru un mācību prakses organizēšanu,e) sadarbojas muitas procedūru datorizācijas jomā un, pēc iespējas, kopīgu standartu izveidē,f) piemēro starptautiskos noteikumus un standartus muitas jomā, pēc iespējas iekļaujot pārskatītās Starptautiskās muitas procedūru vienkāršošanas un saskaņošanas konvencijas (Kioto Konvencijas) būtiskos elementus,g) pēc iespējas izstrādā kopēju nostāju muitas jomā tādās starptautiskās organizācijās kā PTO, Pasaules muitas organizācijā (WCO), Apvienoto Nāciju Organizācijā (ANO) un ANO Konferencē par tirdzniecību un attīstību (UNCTAD),h) atbilstoši GATT 1994 X pantam paredz efektīvas un tūlītējas procedūras pārsūdzības tiesību izmantošanai pret muitas un citu aģentūru ierosinātām administratīvām lietām, nolēmumiem un lēmumiem, kas ietekmē preču ievešanu vai izvešanu, uni) pēc iespējas sadarbojas preču pārkraušanas operāciju un tranzīta apgrozījuma veicināšanā savās attiecīgajās teritorijās.3. Puses vienojas, ka to attiecīgie tirdzniecības un muitas noteikumi un procedūras pamatojas uz:a) tiesību aktiem, kas nevajadzīgi neapgrūtina uzņēmējus, nekavē krāpšanas apkarošanu un sekmē to uzņēmēju darbību, kuri uzrāda augstu atbilstības līmeni,b) likumīgas tirdzniecības aizsardzību, efektīvi piemērojot normatīvās prasības,c) mūsdienīgu muitas metožu piemērošanu, ieskaitot riska novērtēšanu, vienkāršotas procedūras preču ievešanai un izlaišanai, kontroli pēc izlaišanas, un uzņēmumu revīzijas metožu piemērošanu, vienlaicīgi ievērojot komerciālās informācijas konfidencialitāti saskaņā ar katras puses spēkā esošajiem noteikumiem; katra puse veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu riska novērtējuma metožu efektivitāti,d) pārredzamām, efektīvām un attiecīgā gadījumā vienkāršotām procedūrām, lai samazinātu izmaksas un paplašinātu prognozējamības iespējas uzņēmējiem,e) datorsistēmu izstrādi uz informācijas tehnoloģijas bāzes uzņēmēju un muitas administrāciju, kā arī muitas un citu aģentūru savstarpējām vajadzībām attiecībā uz izvešanas un ievešanas darbībām; šādas datorsistēmas var nodrošināt arī nodevu, nodokļu un citu maksājumu pārskaitīšanu elektroniskā veidā,f) noteikumiem un procedūrām, kas paredz iepriekšējus saistošus nolēmumus attiecībā uz tarifikāciju un izcelsmes noteikumiem; nolēmumu var katrā laikā grozīt vai atcelt, bet tikai pēc tā ietekmētā uzņēmēja brīdināšanas un bez atpakaļejoša spēka, ja vien attiecīgais nolēmums nav pieņemts, pamatojoties uz nepatiesi vai nepilnīgi sniegtām ziņām,g) noteikumiem, kas veicina preču ievešanu, piemērojot vienkāršotas vai pirmspiegādes muitas procedūras un noformēšanas darbības, unh) ievešanas noteikumiem, kuros nav iekļautas prasības par pirmsnosūtīšanas pārbaudēm, kā noteikts PTO Nolīgumā par pirmsnosūtīšanas pārbaudēm,i) noteikumiem, kas saskaņā ar GATT 1994 VIII pantu nodrošina par maznozīmīgiem muitas noteikumu vai procesuālo prasību pārkāpumiem noteikto sodu samērīgumu un kas to piemērošanā lieki neaizkavē muitošanu.4. Puses vienojas:a) par savlaicīgu apspriežu vajadzību ar uzņēmējiem svarīgos jautājumos par priekšlikumiem likumdošanas jomā un vispārējām procedūrām saistībā ar muitu; tālab katra puse izveido attiecīgus administrāciju un uzņēmēju savstarpēju konsultāciju mehānismus,b) publicēt, pēc iespējas izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, un popularizēt jaunus tiesību aktus un vispārējas procedūras saistībā ar muitu, kā arī visus grozījumus ne vēlāk kā šādi tiesību akti un procedūras stājas spēkā; tās dara publiski pieejamu arī vispārēju informāciju, kas interesē uzņēmējus, piemēram, muitas punktu darba laiku, ieskaitot muitas punktus ostās un robežšķērsošanas vietās, un sakaru punktus informatīvām izziņām,c) sekmēt uzņēmēju un muitas administrāciju sadarbību, izmantojot objektīvus un publiski pieejamus saprašanās memorandus, kas pamatojas uz PTO izsludinātajiem memorandiem, und) nodrošināt attiecīgo muitas un ar to saistīto prasību un procedūru turpmāku atbilstību tirdzniecības aprindu vajadzībām un ņemt vērā labāko praksi šajā jomā.5. Neatkarīgi no 1. līdz 4. punkta noteikumiem abu pušu administrācijas sniedz savstarpēju administratīvo palīdzību muitas lietās saskaņā ar Sadarbības pamatnolīguma 2001. gada 13. jūnija Protokola par savstarpēju administratīvo palīdzību muitas lietās noteikumiem.80. pantsMuitas vērtējumsMuitas vērtējuma noteikumus, ko piemēro pušu tirdzniecībā, nosaka PTO Nolīgums par GATT 1994 VII panta īstenošanu, neņemot vērā minētā nolīguma 20. pantā un III pielikuma 2., 3. un 4. punktā paredzētās rezerves un izvēles tiesības.81. pantsMuitas sadarbības un izcelsmes noteikumu īpašā komiteja1. Ar šo puses izveido Muitas sadarbības un izcelsmes noteikumu īpašo komiteju, kurā darbojas pušu pārstāvji. Puses iepriekš vienojas par Komitejas sanāksmju datumu un darba kārtību. Komitejas priekšsēdētājs pārmaiņus ir katras puses pārstāvis. Komiteja iesniedz ziņojumus Asociācijas komitejai.2. Komitejas funkcijās ietilpst:a) nolīguma 79. un 80. panta un III pielikuma un visu pārējo muitas lietu, kas saistītas ar pieeju tirgum, ieviešanas un īstenošanas uzraudzība,b) diskusiju vietas nodrošināšana, lai apspriestu un pārrunātu visus jautājumus attiecībā uz muitu, ieskaitot jo īpaši izcelsmes noteikumus un saistītās muitas procedūras, vispārējās muitas procedūras, muitas vērtējumu, tarifu režīmus, muitas nomenklatūru, muitas sadarbību un savstarpēju palīdzību muitas lietās,c) sadarbības paplašināšana attiecībā uz izcelsmes noteikumu un saistīto muitas procedūru, vispārējo muitas procedūru un savstarpējās palīdzības muitas lietās pilnveidošanu, izmantošanu un piemērošanu,d) visu pārējo jautājumu izskatīšana, par ko puses vienojušās.3. Šajā pantā norādīto uzdevumu izpildei puses var vienoties par ad hoc sanāksmju sasaukšanu.82. pantsAtvieglojumu režīma piemērošana1. Puses apstiprina, ka administratīvā sadarbība ir būtiski svarīga saskaņā ar šo sadaļu piešķirto atvieglojumu ieviešanai un kontrolei, un atkārtoti apliecina savu apņemšanos apkarot pārkāpumus un krāpšanu saistībā ar produktu izcelsmi, ieskaitot muitas klasifikāciju un muitas vērtējumu.2. Šajā sakarā puse var uz laiku apturēt saskaņā ar šo sadaļu piešķirto atvieglojumu režīmu produktam vai produktiem, attiecībā uz kuriem minētā puse saskaņā ar šo pantu konstatē, ka otra puse regulāri nav nodrošinājusi administratīvo sadarbību, kā arī konstatē otras puses regulāru krāpniecisku rīcību.3. Šajā pantā regulāra administratīvās sadarbības nenodrošināšana ir:a) administratīvās sadarbības neesība, kā to muitas un valsts iestāžu nosaukumu un adrešu nepaziņošana, kuras atbild par izcelsmes apliecību vai šo apliecību autentiskuma apstiprināšanai izmantojamo zīmogu paraugu izdošanu un kontroli, vai, attiecīgā gadījumā, minētās informācijas neatjaunināšana,b) sistemātiska bezdarbība vai nepietiekama darbība, kontrolējot produktu noteiktas izcelsmes statusu un III pielikuma pārējo prasību izpildi, kā arī nosakot vai novēršot izcelsmes noteikumu pārkāpumus,c) sistemātiska atteikšanās vai nepamatota kavēšanās veikt izcelsmes apliecinājuma turpmāku verifikāciju pēc otras puses lūguma un savlaicīgi paziņot tās rezultātus,d) administratīvās sadarbības neesība vai sistemātisks trūkums, pārbaudot rīcību ar izcelsmi saistītas krāpšanas prezumpcijas gadījumā; šim nolūkam puse cita starpā var pieņemt krāpšanas esību gadījumos, ja produkta vai produktu ievedums saskaņā ar šo nolīgumu masveidā pārsniedz otras puses ražošanas un eksporta jaudas parasto līmeni.4. Puse, kas ir konstatējusi sistemātisku administratīvās sadarbības nenodrošināšanu vai krāpšanas prezumpciju, pirms šajā pantā paredzētās pagaidu apturēšanas piemērošanas sniedz Asociācijas komitejai visas attiecīgās ziņas, kas vajadzīgas lietas apstākļu rūpīgai izmeklēšanai, lai rastu abām pusēm pieņemamu risinājumu. Vienlaicīgi tā publicē savā Oficiālajā Vēstnesī paziņojumu importētājiem, norādot produktu vai produktus, attiecībā uz kuriem konstatēta sistemātiska administratīvās sadarbības nesniegšana vai krāpšanas prezumpcija. Šādas publikācijas juridiskās sekas nosaka katras puses valsts tiesību akti.5. Desmit dienās pēc 4. punktā norādītās informācijas publicēšanas puses apspriežas Asociācijas komitejā. Ja puses 30 dienās no šādas apspriešanās uzsākuma nevienojas par risinājumu, lai izvairītos no atvieglojumu režīma pagaidu apturēšanas piemērošanas, attiecīgā puse var uz laiku apturēt attiecīgajam produktam vai produktiem piemērojamo atvieglojumu režīmu.Pagaidu apturēšana nepārsniedz attiecīgās puses finansiālo interešu aizsardzībai nepieciešamo.6. Par pagaidu apturēšanu saskaņā ar šo pantu paziņo Asociācijas komitejai tūlīt pēc šādas apturēšanas noteikšanas. Pagaidu apturēšana nepārsniedz sešu mēnešu termiņu, kuru var atjaunot. Asociācijas komiteja regulāri apspriežas par šādu pagaidu apturēšanu, jo īpaši par tās atcelšanu, tiklīdz apstākļi to pieļaus.4. iedaļaStandarti, tehniskie noteikumi un atbilstības novērtēšanas procedūras83. pantsMērķisŠīs iedaļas mērķis ir veicināt un paplašināt preču tirdzniecību, likvidējot un novēršot nevajadzīgus tirdzniecības šķēršļus, vienlaicīgi ievērojot pušu likumīgos mērķus un nediskriminācijas principu PTO Nolīguma par tehniskiem tirdzniecības šķēršļiem ("TBT nolīgums") nozīmē.84. pantsDarbības un piemērošanas jomaŠīs iedaļas noteikumi attiecas uz preču tirdzniecību standartu, tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru jomā, kā noteikts TBT nolīgumā. Minētie noteikumi neattiecas uz šās nodaļas 5. iedaļā ietvertajiem pasākumiem. Šās iedaļas noteikumi neattiecas uz tehniskajām specifikācijām, ko valdības institūcijas sagatavojušas valsts līgumu piešķiršanas vajadzībām un kurām piemēro šās daļas IV sadaļas noteikumus.85. pantsDefinīcijasŠajā iedaļā piemēro TBT nolīguma I pielikumā iekļautās definīcijas. Šajā sakarā piemēro arī PTO Tirdzniecības tehnisko šķēršļu komitejas Lēmumu par starptautisko standartu, norādījumu un ieteikumu pilnveidošanas principiem saistībā ar minētā nolīguma 2. un 5. pantu un 3. pielikumu.86. pantsPamattiesības un pienākumiPuses apstiprina savas tiesības un pienākumus saskaņā ar TBT nolīgumu un apņemšanos tos visaptveroši īstenot. Šajā sakarā un atbilstoši šās iedaļas mērķim sadarbības pasākumi, kas paredzēti saskaņā ar šo iedaļu, veicami, lai uzlabotu un pastiprinātu minēto tiesību realizāciju un pienākumu izpildi.87. pantsĪpaši pasākumi, kas veicami saskaņā ar šo nolīgumuLai īstenotu šās iedaļas mērķi:1. Puses pastiprina divpusējo sadarbību standartu, tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas jomā, lai atvieglotu pieeju attiecīgajiem tirgiem, paaugstinot savstarpējās informētības, saprašanās un attiecīgo sistēmu savietojamības pakāpi.2. Pušu divpusējās sadarbības mērķis ir noteikt, kuri mehānismi vai mehānismu kombinācija ir vispiemērotākā konkrētām problēmām vai nozarēm. Šādi mehānismi ietver sadarbības aspektus regulatīvajā jomā, cita starpā tehnisko noteikumu un standartu konverģenci un/vai līdzvērtību, tuvināšanu starptautiskajiem standartiem, paļaušanos uz piegādātāja atbilstības deklarāciju un akreditācijas izmantošanu atbilstības novērtēšanas institūciju noteikšanai, kā arī savstarpējas atzīšanas nolīgumus.3. Pamatojoties uz divpusējā sadarbībā gūtajiem panākumiem, puses vienojas par to, kādas konkrētas vienošanās noslēdzamas, lai ieviestu noteiktos mehānismus.4. Šim nolūkam pušu darbs ir virzīts uz:a) kopīgu viedokļu izstrādi attiecībā uz labu reglamentējošo praksi, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar:i) tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas procedūru sagatavošanas, pieņemšanas un piemērošanas pārredzamību;ii) reglamentējošu pasākumu un saistītu atbilstības novērtēšanas procedūru nepieciešamību un pielāgošanu, ieskaitot piegādātāju atbilstības deklarāciju izmantošanu;iii) starptautisko standartu kā tehnisko noteikumu bāzes izmantošanu, izņemot gadījumus, kad šādi starptautiski standarti būtu neefektīvi un nepiemēroti likumīgo mērķu sasniegšanai;iv) tehnisko noteikumu un tirgus uzraudzības pasākumu piemērošanu;v) nepieciešamo tehnisko infrastruktūru metroloģijā, standartizācijā, testēšanā, sertificēšanā un akreditēšanā tehnisko noteikumu atbalstam; unvi) mehānismiem un metodēm tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru pārskatīšanai;b) sadarbības pastiprināšanu reglamentējošajā jomā ar, piemēram, informācijas, pieredzes un datu apmaiņas starpniecību, un izmantojot zinātnisko un tehnisko sadarbību, lai paaugstinātu tehnisko noteikumu kvalitāti un līmeni un efektīvāk izmantotu normatīvos resursus,c) attiecīgo tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas procedūru savietojamību un/vai līdzvērtību,d) attiecīgo par metroloģiju, standartizāciju, testēšanu, sertificēšanu un akreditēšanu atbildīgo valsts un privāto organizāciju divpusējas sadarbības veicināšanu,e) maksimālas līdzdalības starptautiskajās standartu noteikšanas institūcijās veicināšanu un sekmēšanu, un starptautisko standartu kā tehnisko noteikumu bāzes lomas pastiprināšanu, unf) divpusējās sadarbības paplašināšanu attiecīgajās starptautiskajās organizācijās un forumos, kas nodarbojas ar šajā iedaļā iekļautajiem jautājumiem.88. pantsStandartu, tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas komiteja1. Ar šo puses izveido Tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas īpašo komiteju šajā iedaļā izvirzīto mērķu sasniegšanai. Komiteju, kurā ir pušu pārstāvji, kopīgi vada katras puses pārstāvis. Komitejas sanāksmes notiek vismaz reizi gadā, ja vien puses nevienojas citādi. Komiteja iesniedz ziņojumus Asociācijas komitejai.2. Komiteja var izskatīt visus jautājumus saistībā ar šīs iedaļas efektīvu īstenošanu. Komitejai jo īpaši ir šādi pienākumi un funkcijas:a) šīs iedaļas īstenošanas un piemērošanas uzraudzība un pārskatīšana; šajā sakarā komiteja izstrādā darba programmu, kas paredzēta šās iedaļas, un jo īpaši 87. pantā izvirzīto mērķu sasniegšanai,b) foruma nodrošināšana diskusijām un informācijas apmaiņai visos jautājumos, kas attiecas uz šo iedaļu un jo īpaši uz pušu tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas procedūru sistēmām, kā arī uz izmaiņām saistītajās starptautiskajās organizācijās,c) foruma nodrošināšana apspriedēm un tūlītējai tādu jautājumu atrisināšanai, kas rada vai var radīt pušu tirdzniecības šķēršļus šās iedaļas darbības jomas ietvaros un nozīmē,d) pušu metroloģijas, standartizācijas, testēšanas, sertificēšanas, inspicēšanas un akreditēšanas valsts un privāto organizāciju sadarbības veicināšana un sekmēšana, une) tādu līdzekļu izpēte, kuru mērķis ir pilnveidot pieeju pušu attiecīgajiem tirgiem un pastiprināt šās iedaļas īstenošanas gaitu.5. iedaļaSanitārie un fitosanitārie pasākumi89. pantsSanitārie un fitosanitārie pasākumi1. Šīs iedaļas mērķis ir veicināt pušu tirdzniecību sanitāro un fitosanitāro tiesību aktu jomā, vienlaicīgi aizsargājot sabiedrības, dzīvnieku un augu veselību, turpinot realizēt PTO Nolīguma par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu ("PTO SPS nolīgums") principus. Šās iedaļas papildmērķis ir izskatīt dzīvnieku labturības standartus.2. Šīs iedaļas mērķu sasniegšanai izmanto "Nolīgumu par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu, augu, augu produktu un citu preču tirdzniecībā un dzīvnieku labturībā", kurš pievienots kā IV pielikums.3. Atkāpjoties no 193. panta, Asociācijas komitejā, tai izskatot sanitāros vai fitosanitāros pasākumus, ir Kopienas un Čīles pārstāvji, kas atbild par sanitāriem un fitosanitāriem jautājumiem. Šīs komitejas nosaukums ir "Apvienotā sanitāro un fitosanitāro lietu pārvaldības komiteja". Komitejas funkcijas ir noteiktas IV pielikuma 16. pantā.4. Nolīguma 184. pantā saskaņā ar IV pielikuma 16. pantu rīkotās apspriedes uzskata par 183. pantā norādīto apspriešanos, ja vien puses neizlemj citādi.6. iedaļaVīni un stiprie alkoholiskie dzērieni90. pantsVīni un stiprie alkoholiskie dzērieniNolīgums par vīna tirdzniecību un Nolīgums par stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu tirdzniecību ir pievienots attiecīgi kā V un VI pielikums.III NODAĻAIZŅĒMUMI91. pantsVispārējā izņēmumu klauzulaIevērojot prasību, ka pasākumus nepiemēro veidā, kas radītu pušu savstarpēju patvaļīgu vai neattaisnojamu diskrimināciju vienādos apstākļos vai pušu savstarpējās tirdzniecības slēptu ierobežojumu, nekas šajā sadaļā neattur puses noteikt vai piemērot pasākumus, kuri:a) ir nepieciešami sabiedrības morāles aizsardzībai,b) ir nepieciešami cilvēku, dzīvnieku un augu dzīvības vai veselības aizsardzībai,c) ir nepieciešami, lai nodrošinātu to likumu vai noteikumu ievērošanu, kas nav pretrunā šim nolīgumam, ieskaitot likumus un noteikumus, kuri attiecas uz kontrabandas apkarošanu, intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību un krāpniecisku darbību novēršanu,d) attiecas uz zelta un sudraba ievešanu vai izvešanu,e) attiecas uz mākslinieciskas, vēsturiskas vai arheoloģiskas vērtības nacionālo bagātību aizsardzību,f) attiecas uz izsmeļamu dabas resursu konservāciju, ja šādus pasākumus piemēro saistībā ar vietējās ražošanas un patēriņa ierobežojumiem, vaig) attiecas uz ieslodzījuma vietās saražotu produkciju.92. pantsDrošības klauzula1. Ja vien šajā pantā nav paredzēts citādi, puses savstarpēji piemēro GATT 1994 XIX panta un PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem noteikumus. Šā panta 2., 3., 4., 5., 7., 8. un 9. punkta noteikumus piemēro tikai tad, ja pusei ir būtiskas intereses kā attiecīgā produkta eksportētājai, kā noteikts 10. punktā.2. Katra puse tūlīt un katrā gadījumā ne vēlāk kā septiņās dienās pēc attiecīgā notikuma iesniedz Asociācijas komitejai īpašu rakstveida paziņojumu, kurā ietver visu atbilstošo informāciju par aizsardzības izmeklēšanas uzsākšanu un par izmeklēšanas galīgajiem rezultātiem.3. Saskaņā ar 2. punktu paredzētajā informācijā jo īpaši ietver tās iekšējās procedūras izskaidrojumu, pamatojoties uz ko veiks izmeklēšanu, un tiesas sēžu vai citu atbilstošu iespēju grafiku, lai ieinteresētās personas var izklāstīt savus viedokļus attiecīgajā lietā. Bez tam katra puse iesniedz Asociācijas komitejai iepriekšēju rakstveida paziņojumu, kurā ietver visu atbilstošo informāciju attiecībā uz lēmumu piemērot provizoriskus aizsardzības pasākumus. Šāds paziņojums jāsaņem vismaz septiņas dienas pirms minēto pasākumu piemērošanas.4. Pēc izmeklēšanas galīgo rezultātu paziņošanas un līdz aizsardzības pasākumu piemērošanai, ievērojot GATT 1994 XIX panta un PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem noteikumus, puse, kas paredzējusi piemērot šādus pasākumus, iesniedz lietu Asociācijas komitejai lietas apstākļu rūpīgai izskatīšanai ar nolūku vienoties par savstarpēji pieņemamu risinājumu. Lai atrastu šādu risinājumu un, ja attiecīgā puse to pieprasa, puses vispirms apspriežas Asociācijas komitejā.5. Neatkarīgi no 4. punkta, nekas neattur pusi piemērot pasākumus saskaņā ar GATT 1994 XIX panta un PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem noteikumiem.6. Izraugoties šajā pantā norādītos aizsardzības pasākumus, puses dod priekšroku tādiem pasākumiem, kas rada vismazākos traucējumus šā nolīguma mērķu sasniegšanai. Šādi pasākumi nepārsniedz nopietnā kaitējuma atlīdzināšanai nepieciešamo un saglabā saskaņā ar šo sadaļu piešķirtā atvieglojuma līmeni/robežu.7. Puses apstiprina savas tiesības un pienākumus saskaņā ar PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem 8. panta 1. un 2. punktu.8. PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem 8. panta 2. punktā norādītās darbības apturēšanas tiesības puses savstarpēji neizmanto pirmos 18 mēnešus, kuros piemēro aizsardzības pasākumu, ar noteikumu, ka attiecīgo aizsardzības pasākumu veic importa galēja pieauguma rezultātā un šāds pasākums atbilst PTO Nolīguma par aizsardzības pasākumiem noteikumiem.9. Piemērojot aizsardzības pasākumus, par tiem tūlīt ziņo Asociācijas komitejai, un tos apspriež komitejā reizi gadā ar minēto pasākumu liberalizācijas vai atcelšanas nolūku.10. Šajā pantā uzskata, ka pusei ir būtiska interese, ja tā ir ievestā produkta piecu lielāko piegādātāju vidū pēdējo trīs gadu laika posmā, nosakot pēc absolūtā apjoma vai vērtības.11. Ja viena puse pakļauj uzraudzības procedūrai to produktu ievedumu, kas var izraisīt nosacījumus aizsardzības pasākuma piemērošanai saskaņā ar šo pantu, tā dara to zināmu otrai pusei.93. pantsKlauzula par deficītu1. Ja šīs sadaļas noteikumu ievērošana rada:a) eksportējošai pusei būtiski svarīgu pārtikas produktu vai citu produktu kritisku deficītu vai šāda deficīta draudus, vaib) vietējai pārstrādes rūpniecībai paredzētu vietējo materiālu deficītu būtiskos daudzumos laika posmos, kad šādu materiālu cena vietējā tirgū saskaņā ar valsts stabilizācijas plānu ir noteikta zemāka par cenu pasaules tirgū,un iepriekš minētās situācijas rada vai iespējami var radīt nopietnas grūtības eksportētājai pusei, minētā puse var veikt atbilstošus pasākumus, ievērojot šajā pantā noteiktos nosacījumus un saskaņā ar šajā pantā noteiktajām procedūrām.2. Izvēloties 1. punktā minētos pasākumus, priekšroka jādod tādiem, kuri vismazāk traucē šajā nolīgumā paredzēto pasākumu darbību. Šādus pasākumus nepiemēro veidā, kas radītu patvaļīgu vai neattaisnojamu diskrimināciju vienādos apstākļos vai tirdzniecības slēptu ierobežojumu, un tos atceļ, kad piemērošanai vairs nav pamatojuma. Bez tam pasākumi, ko var noteikt saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu, nepalielina attiecīgās vietējās pārstrādes rūpniecības produktu eksportu un nepaaugstina tās aizsardzības līmeni, kā arī nav pretrunā šā nolīguma noteikumiem attiecībā uz nediskrimināciju.3. Līdz 1. punktā paredzēto pasākumu veikšanai vai iespējami īsā laikā gadījumos, uz kuriem attiecas 4. punkts, puse, kas paredzējusi veikt minētos pasākumus, iesniedz Asociācijas komitejai visas attiecīgās ziņas nolūkā panākt pusēm savstarpēji pieņemamu risinājumu. Puses Asociācijas komitejā var vienoties par visiem līdzekļiem, kas vajadzīgi sarežģījumu izbeigšanai. Ja 30 dienās pēc jautājuma iesniegšanas Asociācijas komitejai vienošanās nav panākta, eksportētāja puse attiecīgā produkta eksportam var piemērot šajā pantā paredzētos pasākumus.4. Ja ārkārtēju un kritisku apstākļu dēļ, kuros nepieciešana tūlītēja rīcība, iepriekšēja informēšana vai izskatīšana nav iespējama, puse, kas paredzējusi veikt pasākumus, var nekavējoties piemērot drošības pasākumus, kas nepieciešami stāvokļa izlabošanai, un tūlīt informē par tiem otru pusi.5. Par visiem pasākumiem, kas piemēroti saskaņā ar šo pantu, tūlīt paziņo Asociācijas komitejai, un tos regulāri apspriež minētajā institūcijā, jo īpaši lai noteiktu grafiku pasākumu atcelšanai, tiklīdz apstākļi to atļaus.III SADAĻAPAKALPOJUMU TIRDZNIECĪBA UN NODIBINĀJUMI94. pantsMērķi1. Puses abpusēji liberalizē pakalpojumu tirdzniecību saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem un atbilstoši Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (GATS) V pantam.2. Šā nolīguma III nodaļas mērķis ir ieguldījumu vides un, jo īpaši, pušu savstarpēju nodibinājumu nosacījumu pilnveidošana, pamatojoties uz nediskriminēšanas principu.I NODAĻAPAKALPOJUMI1. iedaļaVispārīgi noteikumi95. pantsDarbības joma1. Šajā nodaļā pakalpojumu tirdzniecību ir pakalpojuma sniegšana šādos veidos:a) no vienas puses teritorijas otras puses teritorijā (1. veids),b) vienas puses teritorijā otras puses pakalpojuma patērētājam (2. veids),c) ar vienas puses pakalpojuma sniedzēja komerciālas klātbūtnes starpniecību otras puses teritorijā (3. veids),c) ar fizisku personu klātbūtnes starpniecību sniegti vienas puses pakalpojuma sniedzēja pakalpojumi otras puses teritorijā (4. veids).2. Šī nodaļa attiecas uz visu nozaru pakalpojumu tirdzniecību, izņemot:a) finanšu pakalpojumus, uz kuriem attiecas II nodaļa,b) audiovizuālos pakalpojumus,c) nacionālo jūras kabotāžu, und) gaisa pārvadājumu pakalpojumus, ieskaitot regulārus un neregulārus vietējo un starptautisko gaisa pārvadājumu pakalpojumus, un ar tiesībām veikt satiksmi tieši saistītus pakalpojumus, kas nav:i) gaisa kuģu remonta un tehniskās apkopes pakalpojumi, kuru laikā gaisa kuģi neizmanto;ii) gaisa pārvadājumu pakalpojumu pārdošana un tirdzniecība, uniii) datorizētas rezervēšanas sistēmas (CRS) pakalpojumi.3. Šās nodaļas noteikumi nenosaka nekādas saistības attiecībā uz publisko iepirkumu, uz kuru attiecas šīs daļas IV sadaļa.4. Šās nodaļas noteikumi neattiecas uz pušu piešķirtām subsīdijām. Pārskatot šo nodaļu, kā paredzēts 100. pantā, puses pārskata jautājumu par subsīdiju mehānismiem attiecībā uz pakalpojumu tirdzniecību, lai iekļautu mehānismus, kas pieņemti saskaņā ar GATS XV pantu.5. Šī iedaļa attiecas uz starptautiskā jūras transporta un telekomunikāciju pakalpojumiem, kuriem piemēro 2. un 3. iedaļā izklāstītos noteikumus.96. pantsDefinīcijasŠajā nodaļā:a) "pasākums" ir puses jebkāds pasākums likuma, normatīva, noteikuma, procedūras, lēmuma, administratīvas lietas vai jebkādā citā formā,b) "puses noteikts vai piemērots pasākums" ir pasākums, ko veic:i) centrālā valdība, reģiona vai vietējās pašvaldības un institūcijas; unii) nevalstiskas organizācijas, īstenojot centrālās valdības, reģiona vai vietējo pašvaldību vai institūciju deleģētās pilnvaras;c) "pakalpojuma sniedzējs" ir jebkura juridiska vai fiziska persona, kas vēlas sniegt vai sniedz pakalpojumu,d) "komerciāla klātbūtne" ir visu veidu uzņēmējdarbības vai profesionāls nodibinājums, tai skaitā:i) ar juridiskas personas iedibināšanas, pārņemšanas vai saglabāšanas, vaiii) filiāles vai pārstāvniecības biroja izveides vai saglabāšanas starpniecībuvienas puses teritorijā pakalpojuma sniegšanai,e) "juridiska persona" ir jebkāda juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tai skaitā visu veidu sabiedrības, tresti, personālsabiedrības, kopuzņēmumi, individuālie komersanti vai apvienības,f) "puses juridiskā persona" ir juridiska persona, kas iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar Kopienas vai tās dalībvalstu vai Čīles tiesību aktiem;ja šādai juridiskai personai Kopienas vai Čīles teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, minēto personu neuzskata par attiecīgi Kopienas vai Čīles juridisko personu, ja vien tā nav iesaistīta patstāvīgā saimnieciskā darbībā attiecīgi Kopienas vai Čīles teritorijā,g) "fiziska persona" ir Kopienas dalībvalsts vai Čīles valstspiederīgais saskaņā ar minēto valstu attiecīgajiem tiesību aktiem.97. pantsPieeja tirgum1. Attiecībā uz pieeju tirgum ar 95. pantā noteikto pakalpojumu sniegšanas veidu starpniecību katra puse piešķir otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kāds paredzēts saskaņā ar pieņemtajiem noteikumiem, ierobežojumiem un nosacījumiem un precizēts 99. pantā norādītajā sarakstā.2. Nozarēs, kurās puses uzņemas saistības attiecībā uz pieeju tirgum, pasākumus, ko puse nepiemēro vai nenosaka reģionālā apakšrajonā vai visā tās teritorijā, ja vien attiecīgajā sarakstā nav paredzēts citādi, formulē šādi:a) pakalpojumu sniedzēju skaita ierobežojumi skaitlisku kvotu, monopoluzņēmumu, ekskluzīvu pakalpojumu piegādātāju vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā,b) pakalpojumu darījumu vai līdzekļu kopējās vērtības ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā,c) pakalpojumu darījumu kopskaita vai pakalpojumu jaudas, kas izteikta noteiktās skaitliskās vienībās, kopējā daudzuma ierobežojumi kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā [6],d) fizisko personu, kuras var nodarbināt konkrētā pakalpojumu nozarē vai kuras var nodarbināt pakalpojumu sniedzējs, un kuras ir nepieciešamas un tieši saistītas ar konkrēta pakalpojuma sniegšanu, kopskaita ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā,e) pasākumi, kas ierobežo juridiskās vienības vai kopuzņēmumus vai pieprasa īpaša veida juridiskās vienības un kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses pakalpojuma sniedzējs var sniegt attiecīgo pakalpojumu, unf) ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu maksimālās procentuālās daļas limits.98. pantsValsts režīms1. Nozarēs, kas norādītas attiecīgās puses sarakstā, un saskaņā ar minētajā sarakstā izklāstītajiem nosacījumiem un ierobežojumiem attiecībā uz visiem pasākumiem, kuri ietekmē pakalpojumu sniegšanu, katra puse piešķir otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem [7].2. Puse var izpildīt 1. punktā norādīto prasību, piešķirot otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem formāli identisku režīmu vai formāli atšķirīgu režīmu tam, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.3. Formāli identisks vai formāli atšķirīgs režīms uzskatāms par mazāk labvēlīgu, ja tas izmaina konkurences apstākļus vienas puses pakalpojumu vai pakalpojumu sniedzēju labā salīdzinājumā ar otras puses līdzīgiem pakalpojumiem vai pakalpojumu sniedzējiem.99. pantsĪpašo saistību saraksts1. Īpašās saistības, ko katra puse ir uzņēmusies saskaņā ar 97. un 98. pantu, ir izklāstītas VII pielikumā iekļautajā sarakstā. Attiecībā uz nozarēm, kurās šādas saistības ir pieņemtas, katrā sarakstā ir noteikti:a) noteikumi, ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz pieeju tirgum,b) valsts režīma nosacījumi un ierobežojumi,c) vienošanās par 3. punktā norādītajām papildu saistībām,d) attiecīgā gadījumā šādu saistību izpildes termiņš un šādu saistību spēkā stāšanās datums.2. Pasākumi, kas ir pretrunā 97. un 98. pantam, ir ierakstīti ailē, kura attiecas uz 97. pantu. Šajā gadījumā uzskata, ka ierakstā noteiktais nosacījums vai ierobežojums attiecas arī uz 98. pantu.3. Ja puse uzņemas 97. un 98. pantā neparedzētas īpašas saistības attiecībā uz pasākumiem, kas ietekmē pakalpojumu tirdzniecību, šādas saistības ieraksta attiecīgās puses sarakstā kā papildu saistības.100. pantsPārskatīšana1. Puses pārskata šo nodaļu pēc trīs gadiem no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, lai turpinātu liberalizāciju un, ievērojot savstarpēju izdevīgumu, samazinātu vai atceltu atlikušos ierobežojumus un nodrošinātu tiesību un pienākumu vispārēju līdzsvaru.2. Asociācijas komiteja izskata šās nodaļas īstenošanu reizi trijos gados pēc saskaņā ar 1. punktu veiktās pārskatīšanas un iesniedz attiecīgus priekšlikumus Asociācijas padomei.101. pantsFizisku personu pārvietošanāsPēc diviem gadiem no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas puses turpmākas liberalizācijas nolūkā pārskata fizisku personu kustībai (4. veids) piemērojamos noteikumus un nosacījumus. Šajā pārskatā var pievērsties arī 96. panta g) apakšpunktā iekļautās fiziskas personas definīcijas pārskatīšanai.102. pantsIekšējie noteikumi1. Nozarēs, attiecībā uz kurām puse tās sarakstā uzņēmusies saistības, un lai nodrošinātu, ka neviens pasākums attiecībā uz otras puses pakalpojumu sniedzēju licencēšanas un sertificēšanas prasībām un procedūrām neveidotu nevajadzīgus tirdzniecības šķēršļus, minētā puse cenšas nodrošināt, ka visi šādi pasākumi:a) pamatojas uz objektīviem un pārredzamiem kritērijiem, cita starpā tādiem kā kompetence un spēja sniegt attiecīgo pakalpojumu,b) nav stingrāki tirdzniecības ierobežojumi kā nepieciešams likumīgās politikas mērķa sasniegšanai,c) nav pakalpojuma sniegšanas slēpts ierobežojums.2. Šā panta 1. punktā norādītos mehānismus var pārskatīt atbilstoši 100. pantā paredzētajai procedūrai, lai ņemtu vērā saskaņā ar GATS VI pantu pieņemtos mehānismus un iekļautu tos šajā nolīgumā.3. Ja puse vienpusēji vai vienojoties atzīst trešās valsts teritorijā iegūtu izglītību, pieredzi, licences vai sertifikācijas apliecības, minētā puse piešķir atbilstošu iespēju otrai pusei pierādīt, ka otrās puses teritorijā iegūtā izglītība, pieredze, licences un sertifikācijas apliecības arī ir atzīstamas, vai noslēgt līdzvērtīgus līgumus vai vienošanās.4. Puses regulāri apspriežas, lai noteiktu iespējamību vai pamatojumu atcelt jebkādu saglabājušos pilsonības vai pastāvīgas uzturēšanās prasību attiecībā uz abu pušu pakalpojumu sniedzēju licencēšanu vai sertificēšanu.103. pantsSavstarpēja atzīšana1. Katra puse nodrošina, ka tās kompetentās iestādes pieņemamā termiņā pēc tam, kad otras puses pakalpojumu sniedzējs ir iesniedzis tai pieteikumu licences saņemšanai vai sertificēšanai:a) ja pieteikums ir pilnīgs, pieņem lēmumu par to un informē pieteikuma iesniedzēju par minēto lēmumu, vaib) ja pieteikums ir nepilnīgs, lieki nevilcinoties, informē pieteikuma iesniedzēju par pieteikuma stāvokli un papildu informāciju, kāda nepieciešama saskaņā ar attiecīgās puses valsts tiesību aktiem.2. Puses veicina atbilstošo institūciju darbību to attiecīgajās teritorijās attiecībā uz savstarpējas atzīšanas rekomendāciju iesniegšanu, lai nodrošinātu, ka pakalpojumu sniedzēji pilnīgi vai daļēji atbilst kritērijiem, ko katra puse piemēro pakalpojumu sniedzēju atļauju piešķiršanai, licencēšanai, akreditācijai, darbībai un sertificēšanai un, jo īpaši, profesionāliem pakalpojumiem.3. Asociācijas komiteja pieņemamā termiņā un, ņemot vērā attiecīgo noteikumu atbilstības pakāpi, pieņem lēmumu par to, vai 2. punktā minētā rekomendācija atbilst šai nodaļai. Ja rekomendācija ir atbilstīga, to realizē, vienojoties par prasību, kvalifikācijas, licenču un pārējo noteikumu, kas jāizstrādā kompetentajām iestādēm, savstarpēju atzīšanu.4. Visas šādas vienošanās atbilst PTO Nolīguma un, jo īpaši, GATS VII panta attiecīgajiem noteikumiem.5. Ja puses savstarpēji vienojas, katra puse nodrošina, ka tās attiecīgās institūcijas izstrādā procedūras otras puses profesionālu pakalpojumu sniedzēju pagaidu licencēšanai.6. Asociācijas komiteja regulāri un vismaz reizi trijos gados pārskata šā panta īstenošanu.104. pantsElektroniskā tirdzniecība [8]Puses, atzīstot, ka elektronisko saziņas līdzekļu izmantošana paplašina tirdzniecības iespējas daudzās nozarēs, vienojas veicināt savstarpējo elektronisko tirdzniecību, jo īpaši sadarbojoties jautājumos par pieeju tirgum un reglamentējošos jautājumos, kas rodas saistībā ar elektronisko tirdzniecību.105. pantsPārredzamībaKatra puse nekavējoties atbild uz visiem otras puses pieprasījumiem attiecībā uz konkrētu informāciju par jebkuru tās vispārējas piemērošanas pasākumu vai starptautiskiem nolīgumiem, kas attiecas uz šo nodaļu vai ietekmē to. Nolīguma 190. pantā norādītais kontaktpunkts sniedz otras puses pakalpojumu piegādātājiem konkrētu informāciju pēc viņu pieprasījuma. Kontaktpunktiem nav jābūt tiesību aktu un noteikumu depozitārijiem.2. iedaļaStarptautiskais jūras transports106. pantsDarbības joma1. Neatkarīgi no 95. panta 5. punkta šīs iedaļas noteikumi attiecas uz kuģošanas sabiedrībām, kas reģistrētas ārpus Kopienas vai Čīles un kuras kontrolē attiecīgi dalībvalsts vai Čīles valsts piederīgie, ja šo sabiedrību kuģi ir reģistrēti saskaņā ar minētās dalībvalsts vai Čīles attiecīgajiem tiesību aktiem un kuģo ar dalībvalsts vai Čīles karogu.2. Šis pants attiecas uz starptautisko jūras transportu, ieskaitot tiešos pārvadājumus un vairākveidu pārvadājumus, kuru vienu ceļa daļu veic pa jūru.107. pantsDefinīcijasŠajā iedaļā:a) "vairākveidu pārvadājumi" ir formulēti kā tiesības veikt starptautisku kravu tiešos pārvadājumus un šajā sakarā slēgt tiešus līgumus ar citu transporta veidu pārvadājumu pakalpojumu sniedzējiem,b) "starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji" ir pakalpojumu sniedzēji, kuru piedāvātie pakalpojumi attiecas uz starptautiskiem jūras kravu pārvadājumiem, kravu apstrādes, glabāšanas un noliktavas pakalpojumiem, muitošanas pakalpojumiem, konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumiem, aģentūru pakalpojumiem un kravas nosūtīšanas pakalpojumiem.108. pantsPieeja tirgum un valsts režīms1. Paturot prātā pušu savstarpējās liberalizācijas esošo pakāpi attiecībā uz starptautiskajiem jūras pārvadājumiem:a) puses turpina efektīvi piemērot principu par neierobežotu pieeju starptautiskajam jūrniecības tirgum un jūras satiksmei, pamatojoties uz tirdzniecību un nediskrimināciju,b) katra puse turpina piešķirt kuģiem, kas peld ar otras puses karogu vai kurus ekspluatē otras puses pakalpojumu sniedzēji, režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, kādu puse piešķir saviem kuģiem attiecībā arī uz piekļuvi ostām, ostu infrastruktūras un palīgdienestu pakalpojumu izmantošanu, saistītām nodevām un maksājumiem, muitas atvieglojumiem un piestātņu piešķiršanu un iekraušanas un izkraušanas iekārtām.2. Piemērojot 1. punktā noteiktos principus, puses:a) turpmākajos divpusējos nolīgumos ar trešām valstīm neiekļauj klauzulas par kravu dalīšanu, izņemot tādos ārkārtas apstākļos, kur attiecīgās puses līnijkuģu sabiedrībām citādi nebūtu iespējas sekmīgi uzturēt satiksmi pārvadājumos uz attiecīgo trešo valsti un no tās,b) aizliedz kravu dalīšanas nosacījumus turpmākos divpusējos nolīgumos attiecībā uz sausu un šķidru beztaras preču pārvadājumiem,c) pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atceļ visus vienpusējus pasākumus un administratīvus, tehniskus un citādus šķēršļus, kas varētu ierobežojoši vai diskriminējoši ietekmēt starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniegšanas brīvību.3. Katra puse saskaņā ar tās sarakstā iekļautajiem nosacījumiem atļauj otras puses starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēju komerciālu klātbūtni tās teritorijā ar tādiem iedibinājuma un darbības nosacījumiem, kas nav mazāk labvēlīgi par nosacījumiem, kādus tā piešķir savas valsts vai kādas trešās valsts pakalpojumu sniedzējiem atkarībā no tā, kuri nosacījumi ir labāki.3. iedaļaTelekomunikāciju pakalpojumi109. pantsDefinīcijasŠajā iedaļā:a) "telekomunikāciju pakalpojumi" ir elektromagnētisko signālu – skaņas, datu attēlu un to kombināciju, izņemot raiddarbību [9], pārraide; tādēļ saistības šajā nozarē neattiecas uz saimniecisko darbību, kas ietver programmu ražošanu, kuru pārraidei nepieciešami telekomunikāciju pakalpojumi; uz minēto programmu nodrošināšanu ar telekomunikāciju pakalpojumu starpniecību attiecas īpašas saistības, ko puses uzņēmušās citās attiecīgajās nozarēs,b) "regulatīvā iestāde" ir institūcija vai institūcijas, kam uzdots pildīt regulatīvus pienākumus attiecībā uz šajā iedaļā minētajiem jautājumiem,c) "telekomunikāciju pamataprīkojums" ir publiskā telekomunikāciju tīkla datu pārvešanas aprīkojums un pakalpojums, ko:i) nodrošina vienīgi vai galvenokārt viens pakalpojuma sniedzējs vai ierobežots skaits pakalpojumu sniedzēju; unii) ekonomiski vai tehniski nav iespējams aizstāt, lai sniegtu pakalpojumu.110. pantsRegulatīvā iestāde1. Telekomunikāciju pakalpojumu regulatīvās iestādes ir patstāvīgas institūcijas, un tās nav pārskatatbildīgas nevienam sakaru pamatpakalpojumu sniedzējam.2. Regulatīvo iestāžu pieņemtie lēmumi un piemērotās procedūras ir objektīvas un neitrālas attiecībā uz visiem tirgus dalībniekiem.3. Piegādātājam, uz kuru attiecas regulatīvās iestādes lēmums, ir tiesības minēto lēmumu pārsūdzēt.111. pantsPakalpojumu sniegšana1. Gadījumā, kad nepieciešama licence, noteikumus un nosacījumus šādas licences iegūšanai, kā arī termiņu, kāds parasti vajadzīgs, lai pieņemtu lēmumu attiecībā uz licences pieteikumu, dara publiski pieejamu.2. Ja nepieciešama licence, licences atteikuma iemeslus pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma dara viņam zināmus.112. pantsGalvenie pakalpojumu sniedzēji1. Galvenais pakalpojumu sniedzējs ir tas, kurš spēj materiāli ietekmēt dalības noteikumus, ņemot vērā cenu un piedāvājumu sakaru pamatpakalpojumu attiecīgajā tirgū, izmantojot:a) pamataprīkojuma kontroli, vaib) savu stāvokli tirgū.2. Lai nepieļautu, ka pakalpojumu sniedzēji, kuri individuāli vai kopā ir galvenais pakalpojumu sniedzējs, uzsāk vai turpina pret konkurenci vērstu darbību, piemēro attiecīgus pasākumus.3. Iepriekš minētā pret konkurenci vērstā darbība jo īpaši ietver:a) iesaistīšanos konkurenci kropļojošā šķērssubsidēšanā,b) no konkurentiem iegūtas informācijas izmantošanu pret konkurenci vērstā darbībā, unc) tehniskās informācijas par pamataprīkojumu un komerciāli būtiskas informācijas, kas vajadzīga pakalpojumu sniegšanai, savlaicīgu nenodošanu pārējo pakalpojumu sniedzēju rīcībā.113. pantsTīklu savstarpēja savienošana1. Šī iedaļa attiecas uz pakalpojumu sniedzēju, kas nodrošina publiskos telekomunikāciju datu pārvešanas tīklus vai pakalpojumus, sasaisti tīklos, lai viena pakalpojumu sniedzēja izmantotāji varētu sazināties ar cita pakalpojumu sniedzēja izmantotājiem un piekļūt cita piegādātāja sniegtajiem pakalpojumiem.2. Savienojumu ar galveno pakalpojumu sniedzēju nodrošina jebkurā tehniski iespējamā tīkla punktā. Šādu savienojumu nodrošina:a) saskaņā ar nediskriminējošiem noteikumiem, nosacījumiem (ieskaitot tehniskos standartus un specifikācijas) un likmēm, un ne zemākā kvalitātē, kāda ir līdzīgiem galvenā pakalpojumu sniedzēja paša sniegtiem pakalpojumiem vai līdzīgiem nesaistītu pakalpojumu sniedzēju vai tā apakšstruktūru vai pārējo saistīto pakalpojumu sniedzēju pakalpojumiem,b) savlaicīgi, ar tādiem noteikumiem, nosacījumiem (ieskaitot tehniskos standartus un specifikācijas) un par tādām uz izmaksām orientētām likmēm, kas ir pārredzamas, pieņemamas, ievērojot ekonomisko pamatojumu, un pietiekami nodalītas, lai pakalpojuma sniedzējam nevajadzētu maksāt par tīkla komponentiem vai aprīkojumu, kas viņam nav vajadzīgs attiecīgā pakalpojuma sniegšanai, unc) pēc pieprasījuma papildus tīkla pieslēgumpunktiem, ko piedāvā vairumam lietotāju, par maksu, kura atspoguļo nepieciešamā papildaprīkojuma uzstādīšanas izmaksas.4. Procedūras, kas piemērojamas, lai pievienotos galvenā pakalpojumu sniedzēja tīklam, dara publiski pieejamas.5. Galvenie pakalpojumu sniedzēji savienojuma nolīgumus dara pieejamus pušu pakalpojumu sniedzējiem, lai nodrošinātu nediskrimināciju, un/vai iepriekš publicē standartsavienojuma piedāvājumus, ja tie vēl nav publiski pieejami.114. pantsIerobežoti resursiVisas procedūras attiecībā uz ierobežotu resursu piešķiršanu un izmantošanu, ieskaitot frekvences, numurus un izejas tiesības, realizē objektīvi, savlaicīgi, pārredzamā un nediskriminējošā veidā.115. pantsUniversālais pakalpojums1. Katrai pusei ir tiesības noteikt tās universālā pakalpojuma saistības, kuras tā vēlas saglabāt.2. Noteikumi, kas reglamentē universālo pakalpojumu, ir pārredzami, objektīvi un nediskriminējoši. Tie ir arī neitrāli attiecībā uz konkurenci un nav lieki apgrūtinoši.II NODAĻAFINANŠU PAKALPOJUMI116. pantsDarbības joma1. Šī nodaļa attiecas uz pasākumiem, ko puses noteikušas vai paturējušas spēkā, ietekmējot finanšu pakalpojumu tirdzniecību.2. Šajā nodaļā finanšu pakalpojumu tirdzniecība ir finanšu pakalpojuma sniegšana šādos veidos:a) no vienas puses teritorijas otras puses teritorijā (1. veids),b) vienas puses teritorijā otras puses finanšu pakalpojuma patērētājam (2. veids),c) ar vienas puses finanšu pakalpojuma sniedzēja komerciālas klātbūtnes starpniecību otras puses teritorijā (3. veids),c) ar fizisku personu klātbūtnes starpniecību sniegti vienas puses pakalpojuma sniedzēja pakalpojumi otras puses teritorijā (4. veids).3. Šās nodaļas noteikumi nenosaka nekādas saistības attiecībā uz publisko iepirkumu, uz kuru attiecas šīs daļas IV sadaļa.4. Šās nodaļas noteikumi neattiecas uz pušu piešķirtām subsīdijām. Puses pārskata jautājumu par subsīdiju mehānismu attiecībā uz finanšu pakalpojumu tirdzniecību, lai iekļautu šajā nolīgumā saskaņā ar GATS XV pantu pieņemtos mehānismus.5. Šī nodaļa neattiecas uz:i) centrālās bankas vai monetārās iestādes vai jebkuras citas valsts iestādes veiktām darbībām saskaņā ar monetāro vai valūtas maiņas kursa politiku;ii) darbībām, kas ir sociālā nodrošinājuma vai valsts pensionēšanās plānu likumos noteiktās sistēmas daļa, uniii) pārējām darbībām, ko veic valsts iestāde pārskatam vai ar galvojumu vai izmantojot valsts finanšu resursus.6. Piemērojot 5. punktu, ja puse atļauj 5. punkta ii) vai iii) daļā minētās darbības veikt tās finanšu pakalpojumu sniedzējiem,kon kurējot ar valsts iestādi vai finanšu pakalpojumu sniedzēju, attiecīgajām darbībām piemēro šo nodaļu.117. pantsDefinīcijasŠajā nodaļā:1. "Pasākums" ir puses jebkāds pasākums likuma, normatīva, noteikuma, procedūras, lēmuma, administratīvas lietas vai jebkādā citā formā.2. "Puses noteikts vai piemērots pasākums" ir pasākums, ko veic:i) centrālā valdība, reģiona vai vietējās pašvaldības un institūcijas; unii) nevalstiskas organizācijas, īstenojot centrālās valdības, reģiona vai vietējo pašvaldību vai institūciju deleģētās pilnvaras.3. "Finanšu pakalpojuma sniedzējs" ir fiziska vai juridiska persona, kas vēlas sniegt vai sniedz finanšu pakalpojumus, taču formulējums "finanšu pakalpojuma sniedzējs" neattiecas uz valsts iestādi.4. "Valsts iestāde" ir:i) puses valdības iestāde, centrālā banka vai monetārā iestāde, vai puses īpašumā vai kontrolē esoša institūcija, kas galvenokārt veic valstiskas funkcijas vai darbību valstiskām vajadzībām, izņemot institūcijas, kuras galvenokārt nodarbojas ar finanšu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar komercnoteikumiem, vaiii) privāts uzņēmums, kas veic funkcijas, ko parasti veic centrālā banka vai monetārā iestāde.5. "Komerciāla klātbūtne" ir visu veidu uzņēmējdarbības vai profesionāls nodibinājums, tai skaitā:i) ar juridiskas personas iedibināšanas, pārņemšanas vai saglabāšanas, vaiii) filiāles vai pārstāvniecības biroja izveides vai saglabāšanas starpniecībuvienas puses teritorijā finanšu pakalpojuma sniegšanai.6. "Juridiska persona" ir jebkāda juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tai skaitā visu veidu sabiedrības, tresti, personālsabiedrības, kopuzņēmumi, individuālie komersanti vai apvienības.7. "Puses juridiskā persona" ir juridiska persona, kas iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar Kopienas vai tās dalībvalstu vai Čīles tiesību aktiem.Ja šādai juridiskai personai Kopienas vai Čīles teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, minēto personu neuzskata par attiecīgi Kopienas vai Čīles juridisko personu, ja vien tā nav iesaistīta patstāvīgā saimnieciskā darbībā attiecīgi Kopienas vai Čīles teritorijā.8. "Fiziska persona" ir Kopienas dalībvalsts vai Čīles valstspiederīgais saskaņā ar minēto valstu attiecīgajiem tiesību aktiem.9. "Finanšu pakalpojums" ir finansiāla rakstura pakalpojums, ko piedāvā vienas puses finanšu pakalpojumu sniedzējs. Finanšu pakalpojumi ietver šādas darbības:Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumii) tiešā apdrošināšana (ieskaitot kopapdrošināšanu):A. dzīvības apdrošināšana;B. nedzīvības apdrošināšana;ii) pārapdrošināšana un retrocesija;iii) apdrošināšanas starpniecība, kā apdrošināšanas brokeru un aģentu darbība;iv) apdrošināšanas blakus pakalpojumi, kā konsultāciju, aktuāra, riska novērtējuma un pretenziju izskatīšanas pakalpojumi.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)v) noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības;vi) visu veidu kreditēšana, ieskaitot patērētāja kreditēšanu, hipotekāro kredītu, faktūrkreditēšanu un tirdzniecisku darījumu finansēšanu;vii) finanšu noma;viii) visi maksājumu un naudas pārvedumu pakalpojumi, ieskaitot kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļojuma čekus un bankas pārvedu vekseļus;ix) galvojumi un maksājumu saistības;x) tirdzniecība uz sava rēķina vai uz patērētāja rēķina valūtas tirgū vai ārpusbiržas tirgū, vai citādi ar:A. naudas tirgus instrumentiem, ieskaitot čekus, vekseļus, depozītu sertifikātus;B. ārvalstu valūtu;C. atvasinātiem produktiem, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar standartizētiem nākotnes līgumiem un iespēju līgumiem;D. valūtas maiņas un procentu likmes instrumentiem, ieskaitot tādus produktus kā mijmaiņas darījumu līgumus un nestandartizētus procentu likmes nākotnes līgumus;E. vērtspapīriem;F. citiem tirgojamiem vērtspapīriem un finanšu aktīviem, ieskaitot dārgmetālus;xi) līdzdalība visu veidu vērtspapīru emisijās, ieskaitot riska parakstīšanu un izvietošanas starpniecību (atklātā tirgū vai privāti) un ar šādiem jautājumiem saistītu pakalpojumu sniegšana;xii) starpniecība naudas darījumos;xiii) aktīvu pārvaldīšana, kā vērtspapīru portfeļa pārvalde, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldīšana, pensiju fondu pārvaldīšana, uzkrājumu uzraudzības, depozītu un trasta pakalpojumi;xiv) finanšu aktīvu norēķinu un ieskaita pakalpojumi, ieskaitot vērtspapīrus, atvasinātos produktus un pārējos apgrozāmos vērtspapīrus;xv) cita veida finanšu pakalpojumu sniedzēju finanšu informācijas sniegšana un nodošana, finanšu datu apstrāde un saistītā programmatūra;xvi) konsultatīvi, starpniecības un citi finanšu blakus pakalpojumi visos darbību veidos, kas uzskaitīti v) līdz xv) apakšpunktā, ieskaitot kredītu datu bāzes un kredītu analīzi, ieguldījumu un ieguldījumu portfeļa izpēti un konsultācijas, konsultācijas par pārņemšanu, korporatīvo pārstrukturēšanu un stratēģiju.10. "Jauns finanšu pakalpojums" ir finansiāla rakstura pakalpojums, ieskaitot norādes attiecībā uz esošiem un jauniem produktiem vai produkta piegādes veidu, ko nesniedz neviens finanšu pakalpojumu sniedzējs vienas puses teritorijā, bet kuru sniedz otras puses teritorijā.118. pantsPieeja tirgum1. Attiecībā uz pieeju tirgum ar 116. pantā noteikto pakalpojumu sniegšanas veidu starpniecību katra puse piešķir otras puses finanšu pakalpojumiem un finanšu pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kāds paredzēts saskaņā ar pieņemtajiem noteikumiem, ierobežojumiem un nosacījumiem un precizēts 120. pantā norādītajā sarakstā.2. Nozarēs, kurās puses uzņemas saistības attiecībā uz pieeju tirgum, pasākumus, ko puse nepiemēro vai nenosaka reģionālā apakšrajonā vai visā tās teritorijā, ja vien attiecīgajā sarakstā nav paredzēts citādi, formulē šādi:a) finanšu pakalpojumu sniedzēju skaita ierobežojumi skaitlisku kvotu, monopoluzņēmumu, ekskluzīvu pakalpojumu piegādātāju vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā,b) finanšu pakalpojumu darījumu vai līdzekļu kopējās vērtības ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā,c) finanšu pakalpojumu darījumu kopskaita vai pakalpojumu jaudas, kas izteikta noteiktās skaitliskās vienībās, kopējā daudzuma ierobežojumi kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā [10],d) fizisko personu, kuras var nodarbināt konkrētā finanšu pakalpojumu nozarē vai kuras var nodarbināt finanšu pakalpojumu sniedzējs, un kuras ir nepieciešamas un tieši saistītas ar konkrēta finanšu pakalpojuma sniegšanu, kopskaita ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā,e) pasākumi, kas ierobežo juridiskās vienības vai kopuzņēmumus vai pieprasa īpaša veida juridiskās vienības un kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses finanšu pakalpojuma sniedzējs var sniegt attiecīgo finanšu pakalpojumu, unf) ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu maksimālās procentuālās daļas limits.119. pantsValsts režīms1. Nozarēs, kas norādītas attiecīgās puses sarakstā, un saskaņā ar tajā izklāstītajiem nosacījumiem un ierobežojumiem attiecībā uz visiem pasākumiem, kas ietekmē finanšu pakalpojumu sniegšanu, katra puse piešķir otras puses finanšu pakalpojumiem un finanšu pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem finanšu pakalpojumiem un finanšu pakalpojumu sniedzējiem [11].2. Puse var izpildīt 1. punktā norādīto prasību, piešķirot otras puses finanšu pakalpojumiem un finanšu pakalpojumu sniedzējiem formāli identisku režīmu vai formāli atšķirīgu režīmu tam, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem finanšu pakalpojumiem un finanšu pakalpojumu sniedzējiem.3. Formāli identisks vai formāli atšķirīgs režīms uzskatāms par mazāk labvēlīgu, ja tas izmaina konkurences apstākļus vienas puses finanšu pakalpojumu vai finanšu pakalpojumu sniedzēju labā salīdzinājumā ar otras puses līdzīgiem finanšu pakalpojumiem vai finanšu pakalpojumu sniedzējiem.120. pantsĪpašo saistību saraksts1. Īpašās saistības, ko katra puse ir uzņēmusies saskaņā ar 118. un 119. pantu, ir izklāstītas VIII pielikumā iekļautajā sarakstā. Attiecībā uz nozarēm, kurās šādas saistības ir pieņemtas, katrā sarakstā ir noteikti:a) noteikumi, ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz pieeju tirgum,b) valsts režīma nosacījumi un ierobežojumi,c) vienošanās par 3. punktā norādītajām papildu saistībām,d) attiecīgā gadījumā šādu saistību izpildes termiņš un šādu saistību spēkā stāšanās datums.2. Pasākumi, kas ir pretrunā 118. un 119. pantam, ir ierakstīti ailē, kura attiecas uz 118. pantu. Šajā gadījumā uzskata, ka ierakstā noteiktais nosacījums vai ierobežojums attiecas arī uz 119. pantu.3. Ja puse uzņemas 118. un 119. pantā neparedzētas īpašas saistības attiecībā uz pasākumiem, kas ietekmē finanšu pakalpojumu tirdzniecību, šādas saistības ieraksta attiecīgās puses sarakstā kā papildu saistības.121. pantsJauni finanšu pakalpojumi1. Puse atļauj tās teritorijā reģistrētiem otras puses finanšu pakalpojumu sniedzējiem piedāvāt tās teritorijā jaunus finanšu pakalpojumus minētās puses sarakstā iekļauto apakšnozaru un finanšu pakalpojumu ietvaros un saskaņā ar minētajā sarakstā noteiktajiem noteikumiem, ierobežojumiem, nosacījumiem un pilnvarām, un ar noteikumu, ka šā jaunā finanšu pakalpojuma ieviešanai nav nepieciešamas jauns likums vai esošā likuma grozījumi.2. Puse var noteikt juridisko formu, kādā attiecīgo pakalpojumu var sniegt, un var pieprasīt finanšu pakalpojuma sniegšanas atļauju. Ja puse pieprasa šādu atļauju, tā pieņem lēmumu pieņemamā termiņā un atļauju var noraidīt tikai piesardzības apsvērumu dēļ.122. pantsDatu apstrāde finanšu pakalpojumu jomā1. Katra puse atļauj otras puses finanšu pakalpojumu sniedzējam pārsūtīt tās teritorijā vai ārpus tās informāciju elektroniskā vai citādā formā datu apstrādei, ja šāda apstrāde nepieciešama minētā finanšu pakalpojuma sniedzēja parasto darbību veikšanai.2. Ja 1. punktā norādītā informācija ietver personas datus, šādas informācijas pārsūtīšana no vienas puses teritorijas uz otras puses teritoriju notiek saskaņā ar puses, no kuras teritorijas pārsūta informāciju, valsts tiesību aktiem, kas reglamentē fizisko personu aizsardzību attiecībā uz personas datu pārsūtīšanu un apstrādi.123. pantsFinanšu pakalpojumu jomas efektīvs un pārredzams regulējums1. Katra puse pēc iespējas iepriekš informē visas ieinteresētās personas par visiem vispārēji piemērojamiem pasākumiem, ko puse ierosina noteikt, lai minētajām personām būtu iespēja dot atsauksmes par attiecīgo pasākumu. Par šādu pasākumu informē:a) oficiālā publikācijā, vaib) citādā rakstiskā vai elektroniskā veidā.2. Katras puses attiecīgā finanšu iestāde dara ieinteresētajām personām pieejamas tās prasības pieteikumu aizpildē attiecībā uz finanšu pakalpojumu sniegšanu.3. Pēc pieteikuma iesniedzēja lūguma attiecīgā finanšu iestāde informē pieteikuma iesniedzēju par viņa pieteikuma statusu. Ja minētajai iestādei nepieciešama papildu informācija no pieteikuma iesniedzēja, tā nekavējoties paziņo par to pieteikuma iesniedzējam.4. Katra puse pēc iespējas cenšas ieviest un piemērot savā teritorijā starptautiski pieņemtus standartus attiecībā uz regulējumu un uzraudzību finanšu pakalpojumu jomā un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanu. Šim nolūkam puses sadarbojas un apmainās ar informāciju un pieredzi 127. pantā norādītajā Finanšu pakalpojumu īpašajā komitejā.124. pantsKonfidenciāla informācijaŠās nodaļas noteikumi:a) neuzliek nevienai pusei pienākumu sniegt konfidenciālu informāciju, kuras izpaušana traucētu likumu izpildi vai citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm, vai kas ierobežotu konkrētu publisku vai privātu uzņēmumu likumīgās komerciālās intereses,b) neuzliek nevienai pusei pienākumu izpaust informāciju, kas attiecas uz atsevišķu klientu vai finanšu pakalpojumu sniedzēju finanšu lietām vai rēķiniem, vai jebkādu valsts iestāžu valdījumā esošu konfidenciālu vai patentētu informāciju.125. pantsPiesardzības atkāpe1. Šās nodaļas noteikumi neliedz nevienai pusei noteikt vai saglabāt pamatotus pasākumus piesardzības apsvērumu dēļ, kā:a) ieguldītāju, noguldītāju, finanšu tirgus dalībnieku, apdrošinājuma ņēmēju vai personu, pret kurām finanšu pakalpojuma sniedzējam ir fiduciāri pienākumi, aizsardzība,b) finanšu pakalpojumu sniedzēju drošības, stabilitātes, viengabalainības un finansiālās atbildības uzturēšana, unc) puses finanšu sistēmas viengabalainības un stabilitātes nodrošināšana.2. Ja šādi pasākumi neatbilst šīs nodaļas noteikumiem, tos neizmanto kā līdzekli, lai anulētu puses saistības vai pienākumus, kas noteikti šajā nodaļā.126. pantsAtzīšana1. Puse var atzīt otras puses piesardzības pasākumus, nosakot, kā piemērot minētās puses pasākumus attiecībā uz finanšu pakalpojumiem. Šāda atzīšana, ko var panākt saskaņojot vai citādā veidā, var pamatoties uz līgumu vai vienošanos, vai to var piešķirt autonomi.2. Puse, kas ir paredzamas vai esošas vienošanās vai nolīguma ar trešo personu, kā norādīts 1. punktā, līgumslēdzēja puse, piešķir otrai pusei atbilstošu iespēju apspriest tās pievienošanos šādiem nolīgumiem vai apspriest tiem pielīdzināmus nolīgumus vai vienošanās apstākļos, kuros būtu paredzēts līdzvērtīgs regulējums, uzraudzība, minētā regulējuma īstenošana un, attiecīgā gadījumā, procedūras attiecībā uz vienošanās vai nolīguma līgumslēdzēju pušu kopīgu informācijas izmantošanu. Ja puse piešķir atzīšanu autonomi, tā piešķir atbilstošu iespēju otrai pusei, lai pierādītu šādu apstākļu esamību.127. pantsFinanšu pakalpojumu īpašā komiteja1. Ar šo puses izveido Finanšu pakalpojumu īpašo komiteju. Īpašajā komitejā ir pušu pārstāvji. Katras puses galvenais pārstāvis ir puses iestādes, kas ir atbildīga par IX pielikumā izklāstītajiem finanšu pakalpojumiem, amatpersona.2. Īpašās komitejas funkcijās ietilpst:a) šīs nodaļas īstenošanas uzraudzība,b) puses nodoto jautājumu attiecībā uz finanšu pakalpojumiem izskatīšana.3. Īpašās komitejas sanāksmes notiek pēc vienas vai otras puses lūguma; par sanāksmes datumu un darba kārtību puses vienojas iepriekš. Priekšsēdētāja amatu ieņem pārmaiņus katras puses pārstāvis. Īpašā komiteja paziņo sanāksmju rezultātus Asociācijas komitejai.4. Pēc trim gadiem no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas Finanšu pakalpojumu īpašā komiteja izskata savu darbību, lai sekmētu un paplašinātu finanšu pakalpojumu tirdzniecību un turpmāk veicinātu šā nolīguma mērķu sasniegšanu, un iesniedz ziņojumu Asociācijas komitejai.128. pantsApspriedes1. Puse var lūgt apspriesties ar otru pusi par visiem jautājumiem, kas rodas saistībā ar šo nodaļu. Otra puse atsaucīgi izskata minēto lūgumu. Puses paziņo savstarpējo apspriežu rezultātus Finanšu pakalpojumu īpašajai komitejai.2. Apspriedēs saskaņā ar šo pantu piedalās IX pielikumā noteikto iestāžu amatpersonas.3. Nekas šajā pantā neliek finanšu iestāžu amatpersonām, kas piedalās apspriedēs, izpaust informāciju vai rīkoties veidā, kas traucētu atsevišķos reglamentējošos, uzraudzības, administratīvos un ieviešanas jautājumos.4. Ja puses finanšu iestādei nepieciešama informācija uzraudzības vajadzībām attiecībā uz finanšu pakalpojumu sniedzēju otras puses teritorijā, minētā finanšu iestāde var griezties pēc informācijas kompetentajā finanšu iestādē otras puses teritorijā. Šādu informāciju sniedz saskaņā ar otras puses attiecīgajos tiesību aktos iekļautajiem noteikumiem, nosacījumiem un ierobežojumiem vai arī attiecīgajām finanšu iestādēm noslēdzot iepriekšēju savstarpēju līgumu vai vienošanos.129. pantsĪpaši noteikumi par domstarpību izšķiršanu1. Ja šajā pantā nav noteikts citādi, visas domstarpības saistībā ar šo nodaļu izšķir saskaņā ar VIII sadaļas noteikumiem.2. Piemērojot 184. pantu, saskaņā ar 128. pantu rīkotās apspriedes uzskata par 183. pantā norādītajām apspriedēm, ja vien puses nevienojas citādi. Uzsākot apspriešanos, puses sniedz informāciju, lai varētu izskatīt, kā puses pasākums vai jebkāds cits jautājums var ietekmēt šās nodaļas piemērošanu, un nodrošina konfidenciālu attieksmi attiecībā uz apspriedēs uzzināto informāciju. Ja jautājums nav atrisināts 45 dienās pēc apspriešanās saskaņā ar 128. pantu vai 90 dienās pēc apspriedes pieprasījuma iesniegšanas saskaņā ar 128. panta 1. punktu, ņemot vērā attiecīgi agrāko termiņu, sūdzības iesniedzēja puse var rakstveidā pieprasīt šķīrējtiesas noteikšanu. Puses paziņo savstarpējās apspriešanās rezultātus tieši Asociācijas komitejai.3. Šī nolīguma 185. pantā:a) šķīrējtiesas priekšsēdētājs ir eksperts finanšu jomā;b) Asociācijas komiteja ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas izveido sarakstu, kurā iekļauj vismaz piecas personas, kas nav nevienas puses valsts piederīgās un kuras vēlas un spēj būt šķīrējtiesneši un kuras var iecelt par šķīrējtiesas priekšsēdētāju finanšu pakalpojumu jomā. Asociācijas komiteja nodrošina, ka sarakstā katrā laikā vienmēr ir piecas personas. Minētajām personām ir speciālas zināšanas vai pieredze finanšu pakalpojumu tiesībās vai praktiskajā darbībā, kas var ietvert finanšu institūciju regulējumu, tās ir neatkarīgas, darbojas katra savā individuālā statusā un nav saistītas ne ar vienu pusi vai organizāciju, ne arī darbojas pēc puses vai organizācijas norādēm, un ievēro XVI pielikumā izklāstīto rīcības kodeksu. Minēto sarakstu var grozīt ik pēc trijiem gadiem;c) trijās dienās no pieprasījuma par šķīrējtiesas noteikšanu Asociācijas komitejas priekšsēdētājs izlozes kārtībā no b) apakšpunktā norādītā saraksta izraugās šķīrējtiesas priekšsēdētāju. Pārējos divus šķīrējtiesnešus Asociācijas komitejas priekšsēdētājs izlozes kārtībā izraugās no 185. panta 2. punktā norādītā saraksta; vienu tiesnesi no to personu vidus, ko Asociācijas komitejai ieteikusi sūdzības iesniedzēja puse, un otru tiesnesi – no to personu vidus, kuras Asociācijas komitejai ieteikusi puse, pret kuru iesniegta sūdzība.III NODAĻANODIBINĀJUMS130. pantsDarbības jomaŠī nodaļa attiecas uz nodibinājumu visās nozarēs, izņemot visas pakalpojumu jomas, tai skaitā finanšu pakalpojumu jomu.131. pantsDefinīcijasŠajā nodaļāa) "juridiska persona" ir jebkāda juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tai skaitā visu veidu sabiedrības, tresti, personālsabiedrības, kopuzņēmumi, individuālie komersanti vai apvienības,b) "puses juridiskā persona" ir juridiska persona, kas iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar Kopienas vai tās dalībvalstu vai Čīles tiesību aktiem;ja šādai juridiskai personai Kopienas vai Čīles teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, minēto personu neuzskata par attiecīgi Kopienas vai Čīles juridisko personu, ja vien tā nav iesaistīta patstāvīgā saimnieciskā darbībā attiecīgi Kopienas vai Čīles teritorijā,c) "fiziska persona" ir Kopienas dalībvalsts vai Čīles valstspiederīgais saskaņā ar minēto valstu attiecīgajiem tiesību aktiem.d) "nodibinājums" ir:i) juridiskas personas iedibināšana, pārņemšana vai saglabāšana, vaiii) filiāles vai pārstāvniecības biroja izveide vai saglabāšanavienas puses teritorijā saimnieciskās darbības veikšanai.Attiecībā uz fiziskām personām iepriekš minētais neattiecas uz darba meklēšanu vai darba iegūšanu darba tirgū un nepiešķir tiesības uz pieeju puses darba tirgum.132. pantsValsts režīmsNolīguma X pielikumā iekļautajās nozarēs un saskaņā ar minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem un ierobežojumiem attiecībā uz nodibinājumu katra puse piešķir otras puses juridiskām un fiziskām personām ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir savām juridiskajām un fiziskajām personām, kuras veic līdzīgu saimniecisko darbību.133. pantsTiesības reglamentētSaskaņā ar 132. panta noteikumiem katra puse var reglamentēt juridisku un fizisku personu nodibinājumu.134. pantsNobeiguma noteikumi1. Attiecībā uz šo nodaļu puses apstiprina savas tiesības un pienākumus saskaņā ar visiem divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem, kuru līgumslēdzējas puses tās ir.2. Ieguldījumu nosacījumu pakāpeniskas liberalizēšanas nolūkā puses apstiprina savas saistības pārskatīt ieguldījumu tiesisko regulējumu, ieguldījumu vidi un to savstarpējo ieguldījumu plūsmu atbilstoši saistībām starptautiskajos ieguldījumu nolīgumos ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.IV NODAĻAIZŅĒMUMI135. pantsIzņēmumi1. Ievērojot prasību, ka pasākumus nepiemēro veidā, kas radītu pušu savstarpēju patvaļīgu vai neattaisnojamu diskrimināciju vienādos apstākļos vai pušu savstarpējās pakalpojumu tirdzniecības, finanšu pakalpojumu vai nodibinājumu slēptu ierobežojumu, nekas šajā sadaļā neattur puses noteikt vai piemērot pasākumus, kas:a) nepieciešami sabiedrības morāles aizsardzībai vai sabiedriskās kārtības un valsts drošības uzturēšanai,b) nepieciešami cilvēku, dzīvnieku un augu dzīvības vai veselības aizsardzībai,c) attiecas uz izsmeļamu dabas resursu konservāciju, ja šādus pasākumus piemēro saistībā ar vietējās pakalpojumu sniegšanas un patēriņa vai vietējo ieguldījumu ierobežojumiem,d) nepieciešami mākslinieciskas, vēsturiskas vai arheoloģiskas vērtības nacionālo bagātību aizsardzībai,e) nepieciešami, lai nodrošinātu to likumu vai noteikumu ievērošanu, kas nav pretrunā šīs sadaļas noteikumiem, ieskaitot noteikumus, kuri attiecas uz:i) krāpnieciskas vai maldinošas prakses novēršanu vai attiecas uz pakalpojumu līgumu saistību neizpildes sekām,ii) personu privātās dzīves aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi un izplatīšanu un privātā īpašumā esošas dokumentācijas un grāmatvedības konfidencialitātes aizsardzību, vaiiii) drošību.2. Šīs sadaļas noteikumi neattiecas uz pušu attiecīgajām sociālā nodrošinājuma sistēmām un tādām darbībām katras puses teritorijā, kas regulāri vai neregulāri saistītas ar valsts varas īstenošanu.3. Šās sadaļas noteikumi neattur pusi piemērot tās tiesību aktus, noteikumus un prasības attiecībā uz ieceļošanu un uzturēšanos, darbu, darba apstākļiem un fizisku personu nodibinājumu [12] ar noteikumu, ka, piemērojot iepriekš minēto, puse to nedara tādā veidā, lai anulētu vai mazinātu labumu, kas pienākas otrai pusei saskaņā ar šīs sadaļas īpašo noteikumu.IV SADAĻAVALSTS PASŪTĪJUMS136. pantsMērķisSaskaņā ar šās sadaļas noteikumiem puses nodrošina efektīvu un abpusēju valsts pasūtījumu tirgu atklāšanu.137. pantsDarbības un piemērošanas joma1. Šī sadaļa attiecas uz visiem tiesību aktiem, noteikumiem, procedūrām un praksi saistībā ar pušu tiesību subjektu preču un pakalpojumu, tai skaitā būvdarbu, iepirkumu saskaņā ar katras puses noteiktajiem nosacījumiem XI, XII un XIII pielikumā.2. Šī sadaļa nav attiecināma uz:a) līgumiem, kas piešķirti atbilstoši:i) starptautiskam nolīgumam, kurā paredzēts, ka līgumslēdzējas puses kopīgi īsteno vai izmanto projektu,ii) starptautiskam nolīgumam, kas attiecas uz karaspēka izvietošanu, uniii) kādas starptautiskas organizācijas īpašai procedūrai,b) nelīgumisku vienošanos un visu veidu valsts palīdzību un iepirkumu palīdzības un sadarbības programmu ietvaros,c) līgumiem:i) par zemes, esošo ēku vai citu nekustamu īpašumu vai ar to saistīto tiesību iegādi vai nomu/īri;ii) par raidorganizāciju programmu materiālu iegādi, izstrādi, ražošanu un kopražošanu un līgumiem par raidīšanas laiku;iii) par šķīrējtiesas vai samierināšanas pakalpojumiem;iv) darba līgumiem; unv) par pētniecības un tehnoloģijas attīstības pakalpojumiem, izņemot līgumus, no kuriem labumu gūst vienīgi līgumslēdzējs subjekts, lai to izmantotu paša vajadzībām savu darbību veikšanai, ar nosacījumu, ka pakalpojumu pilnīgi atlīdzina līgumslēdzējs subjekts; und) finanšu pakalpojumiem.3. Šī sadaļa, kā paredzēts XI, XII un XIII pielikumā, attiecas arī uz būvdarbu valsts līguma koncesijām, kas noteiktas 138. panta i) daļā.4. Puses nedrīkst sagatavot, izstrādāt vai citādi plānot iepirkuma līgumus, lai izvairītos no šajā sadaļā noteiktajām saistībām.138. pantsDefinīcijasŠajā sadaļā lieto šādas definīcijas:a) "valsts pasūtījums" ir visu veidu preču, pakalpojumu vai to apvienojuma, ieskaitot būvdarbus, iepirkums, ko veic pušu valsts iestādes valsts vajadzībām, bet ne komerciālas tālākpārdošanas nolūkā vai nolūkā izmantot pārdošanai paredzētu preču ražošanā vai pakalpojumu sniegšanā, ja vien nav noteikts citādi. Tas attiecas uz iepirkumu ar tādiem paņēmieniem kā pirkšana vai izpirkumnoma vai īrējumpirkšana ar izpirkumiespēju vai bez tās;b) "iestādes" ir pušu valsts iestādes, tādas kā valsts centrālās pārvaldes iestādes, valsts centrālo pārvaldes iestāžu pakļautībā esošas iestādes un pašvaldību iestādes, municipalitātes, publiski uzņēmumi un visas pārējās iestādes, kas veic iepirkumu saskaņā šās sadaļas noteikumiem, kā noteikts XI, XII un XIII pielikumā;c) "publiski uzņēmumi" ir uzņēmumi, kuros valsts iestādēm ir tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstīgi to īpašuma tiesībām, finansiālajai līdzdalībai vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem. Uzskata, ka valsts iestādei ir dominējoša ietekme, ja minētā iestāde kādā uzņēmumā tieši vai netieši:i) ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētāja;ii) kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vaiiii) var iecelt vairāk nekā pusi uzņēmuma pārvaldes, vadības vai uzraudzības struktūras locekļu;d) "pušu pakalpojumu sniedzējs" ir puses jebkura fiziska vai juridiska persona vai valsts iestāde, vai šādu personu un/vai iestāžu grupa, kas var piegādāt preces, sniegt pakalpojumus vai nodrošināt būvdarbu izpildi. Minētais formulējums līdzvērtīgi attiecas uz preču piegādātāju, pakalpojumu sniedzēju un darbuzņēmēju;e) "juridiska persona" ir jebkāda juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tai skaitā visu veidu sabiedrības, tresti, personālsabiedrības, kopuzņēmumi, individuālie komersanti vai apvienības;f) "puses juridiskā persona" ir juridiska persona, kas iedibināta vai citādi organizēta saskaņā ar Kopienas vai tās dalībvalstu vai Čīles tiesību aktiem.Ja šādai juridiskai personai Kopienas vai Čīles teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, minēto personu neuzskata par attiecīgi Kopienas vai Čīles juridisko personu, ja vien tā nav iesaistīta patstāvīgā saimnieciskā darbībā attiecīgi Kopienas vai Čīles teritorijā;g) "fiziska persona" ir Kopienas dalībvalsts vai Čīles valstspiederīgais saskaņā ar minēto valstu attiecīgajiem tiesību aktiem;h) "konkursa pretendents" ir piegādātājs, kurš ir iesniedzis piedāvājumu;i) "būvdarbu valsts koncesija" ir tāda paša tipa līgums kā būvdarbu valsts līgums, izņemot to, ka atlīdzība par veicamajiem darbiem ir vai nu tikai tiesības izmantot būvi, vai arī šīs tiesības kopā ar samaksu;j) "pretprasības" ir nosacījumi, ko iestāde izvirza vai ņem vērā pirms iepirkuma procedūras vai tās norises gaitā un kuri veicina vietējo attīstību vai uzlabo puses maksājumu rēķinu bilanci ar vietēja mēroga prasību, tehnoloģijas licencēšanas, ieguldījumu, saistību sniegt pretpakalpojumus vai līdzīgu prasību starpniecību;k) "rakstveidā vai rakstiski" ir informācijas izteikšana vārdiem, cipariem vai citādiem simboliem, ieskaitot elektroniskos saziņas līdzekļus, kurus var izlasīt, reproducēt un saglabāt;l) "tehniskās specifikācijas" ir specifikācija, kurā noteiktas iepirkuma preču vai pakalpojumu īpašības, tādas kā kvalitāte, izpildījums, drošība un izmēri, simboli, terminoloģija, iepakojums, marķējums un etiķetes vai procesi un metodes to ražošanai, un prasības attiecībā uz iestāžu noteiktajām atbilstības novērtēšanas procedūrām;m) "privatizācija" ir process, ar kura starpniecību faktiski atceļ uzņēmuma valsts kontroli un nodod to privātajam sektoram;n) "liberalizācija" ir process, kura rezultātā uzņēmumam nav nekādu ekskluzīvu vai īpašu tiesību, un tas ir iesaistīts vienīgi preču piegādē vai pakalpojumu sniegšanā tirgos, kuros darbojas faktiska konkurence.139. pantsValsts režīms un nediskriminācija1. Katra puse nodrošina, ka tās iestāžu veiktais iepirkums, uz ko attiecas šī sadaļa, norisinās pārredzami, pamatoti un nediskriminējoši, ar vienlīdzīgu attieksmi pret visiem abu pušu piegādātājiem un nodrošinot atklātas un faktiskas konkurences principa piemērošanu.2. Attiecībā uz tiesību aktiem, noteikumiem, procedūrām un praksi saistībā ar šajā sadaļā paredzēto valsts pasūtījumu katra puse piešķir otras puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir vietējām precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem.3. Attiecībā uz visiem tiesību aktiem, noteikumiem, procedūrām un praksi saistībā ar šajā sadaļā paredzēto iepirkumu katra puse nodrošina:a) ka tās iestādēm pret vienu vietēji reģistrētu piegādātāju nav mazāk labvēlīga attieksme kā pret citu vietēji reģistrētu piegādātāju tā saistības ar otras puses ārvalstu uzņēmumu vai otras puses personas īpašuma tiesību dēļ, unb) ka tās iestādēm nav diskriminējošas attieksmes pret vietēji reģistrētu piegādātāju, pamatojoties uz faktu, ka minētā piegādātāja konkrētam iepirkumam piedāvātās preces vai pakalpojumi ir otras puses preces vai pakalpojumi.4. Šo pantu nepiemēro pasākumiem attiecībā uz muitas nodokļiem vai citāda veida maksājumiem, kas noteikti par ievešanu vai saistībā ar ievešanu, šādu nodokļu un maksājumu iekasēšanas veidiem, pārējiem ievešanas noteikumiem, ieskaitot ierobežojumus un formalitātes, kā arī pasākumiem, kas ietekmē pakalpojumu tirdzniecību, izņemot pasākumus, kas īpaši reglamentē šajā sadaļā paredzēto iepirkumu.140. pantsPretprasības un valsts piešķirtie atvieglojumiKatra puse nodrošina, ka tās iestādes piegādātāju, preču vai pakalpojumu novērtēšanā un atlasē, cenas piedāvājumu izvērtējumā un līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā neizskata, nepieprasa un neizvirza pretprasības, kā arī nosacījumus attiecībā uz tādiem valsts piešķirtiem atvieglojumiem kā rezerves, kas pieļauj cenu atvieglojumus.141. pantsNovērtēšanas noteikumi1. Iestādes nesašķeļ iepirkumu un neizmanto citas metodes līguma novērtēšanai ar nolūku izvairīties no šās sadaļas piemērošanas saskaņā ar XI un XII pielikuma 1. līdz 3. papildinājumā izklāstītajiem nosacījumiem nosakot, vai uz līgumu attiecas šajā sadaļā paredzētie mehānismi.2. Aprēķinot līguma vērtību, iestāde ņem vērā visus atalgojuma veidus, tādus kā piemaksas, honorārus, komisijas naudu un procentus, kā arī līgumā paredzēto maksimāli pieļaujamo kopsummu, ieskaitot izvēles noteikumus.3. Ja līguma rakstura dēļ nav iespējams iepriekš aprēķināt tā precīzo vērtību, iestādes novērtē to provizoriski, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem.142. pantsPārredzamība1. Katra puse nekavējoties publicē visus tiesību aktus, noteikumus, tiesas lēmumus un vispārpiemērojamus administratīvus nolēmumus un procedūras, ieskaitot līgumtiesību piešķiršanas standartnoteikumus, attiecībā uz šajā sadaļā paredzēto iepirkumu attiecīgajos izdevumos, kas norādīti XIII pielikuma 2. papildinājumā, ieskaitot oficiāli izraudzītus elektroniskos saziņas līdzekļus.2. Katra puse nekavējoties tādā pašā veidā publicē visus šādu pasākumu grozījumus.143. pantsIzsoles1. Iestādes piešķir publiskā pasūtījuma līgumslēgšanas tiesības atklātā vai selektīvā izsolē saskaņā ar attiecīgās valsts procedūrām, atbilstoši šai sadaļai un nediskriminējošā veidā.2. Šajā sadaļā:a) atklāta izsole ir izsole, kurā piedāvājumus iesniegt var visi ieinteresētie piegādātāji,b) selektīva izsole ir izsole, kurā atbilstīgi 144. pantam un pārējiem šās sadaļas attiecīgajiem noteikumiem iesniegt piedāvājumus uzaicina tikai tos piegādātājus, kas atbilst iestāžu noteiktajām kvalifikācijas prasībām.3. Atsevišķos gadījumos un tikai saskaņā ar 145. pantā izklāstītajiem nosacījumiem iestādes tomēr var izmantot procedūru, kas nav minētā panta 1. punktā norādītā atklātā vai selektīvā izsole, un šādā gadījumā iestādes var nepublicēt paziņojumu par paredzēto valsts pasūtījuma piešķiršanu un pēc savas izvēles apspriesties ar piegādātājiem un ar vienu vai vairākiem no viņiem vienoties par līguma noteikumiem.4. Iestādes neizpauž piedāvājumus. Tās jo īpaši nesniedz informāciju, lai palīdzētu atsevišķiem dalībniekiem paaugstināt piedāvājumu līmeni līdz pārējo dalībnieku piedāvājumu līmenim.144. pantsSelektīvā izsole1. Selektīvajā izsolē iestādes, lai nodrošinātu iepirkuma procedūras efektīvu darbību, var ierobežot to kvalificēto piegādātāju skaitu, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumus, ar noteikumu, ka minētās iestādes izraugās maksimālu vietējo piegādātāju un otras puses piegādātāju skaitu un to izvēle ir godprātīga un nediskriminējoša un pamatojas uz paredzētā iepirkuma paziņojumā vai izsoles dokumentos norādītajiem kritērijiem.2. Iestādes, kas saskaņā ar 146. panta 7. punkta nosacījumiem izveido kvalificētu piegādātāju pastāvīgus sarakstus, var izraudzīties uzaicināt piedalīties izsolē piegādātājus, kas iekļauti minētajos sarakstos. Pretendentu atlasē visiem sarakstos iekļautajiem piegādātājiem ir vienlīdzīgas iespējas.145. pantsPārējās procedūras1. Ar noteikumu, ka izsoli neizmanto, lai izvairītos no maksimāli iespējamas konkurences vai vietējo piegādātāju aizsardzībai, attiecīgā gadījumā iestādēm atļauj piešķirt līgumslēgšanas tiesības, izmantojot nevis atklātu vai selektīvu izsoli, bet gan citas procedūras šādos apstākļos un ar šādiem nosacījumiem:a) ja, atsaucoties uz iepriekšējo iepirkumu, nav iesniegti piemēroti piedāvājumi vai pieteikumi par piedalīšanos, ar noteikumu, ka nav izdarīti sākotnējā iepirkuma prasību būtiski grozījumi,b) ja tehnisku vai māksliniecisku iemeslu dēļ vai tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar ekskluzīvu tiesību aizsardzību, līgumu var izpildīt vienīgi konkrēts piegādātājs, un viņam nav pieņemama vietnieka vai aizstājēja,c) ārkārtējas steidzamības dēļ, ko izraisījuši iestādei neprognozējami notikumi, preces vai pakalpojumus nav bijis iespējams iegādāties savlaicīgi atklātā vai selektīvā izsolē,d) sākotnējā piegādātāja preču vai pakalpojumu papildu piegādei, ja piegādātāja nomaiņas dēļ iestāde būtu spiesta iepirkt preces vai pakalpojumus, kas neatbilst savstarpējas aizvietojamības prasībām attiecībā uz jau esošajām iekārtām, programmatūru vai pakalpojumiem,e) ja iestāde iepērk paraugus vai pirmo produktu vai pakalpojumu, kas izstrādāts pēc tās pieprasījuma saskaņā ar konkrētu līgumu par izpēti, izmēģinājumu, pētījumu vai oriģinālizstrādi,f) ja papildu pakalpojumi, kas nav iekļauti sākotnējā līgumā, bet ir ietverti izsoles sākotnējā dokumentācijā, neparedzamu apstākļu dēļ ir nepieciešami līgumā aprakstīto pakalpojumu izpildei; par papildu būvniecības pakalpojumiem piešķirto līgumu kopējā vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 50 % no galvenā līguma summas,g) jauniem pakalpojumiem, kas ir līdzīgu pakalpojumu atkārtojums un par kuriem iestāde paziņojumā par sākotnējo pakalpojumu ir norādījusi, ka līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā attiecībā uz šādiem jauniem pakalpojumiem var izmantot citādas procedūras, kas nav atklāta vai selektīva izsole,h) attiecībā uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu projektu konkursa uzvarētājam ar noteikumu, ka konkurss ir bijis organizēts atbilstoši šās sadaļas principiem; ja ir vairāki uzvarētāji, viņus visus uzaicina piedalīties sarunās, uni) attiecībā uz noteiktam precēm, ko iepērk preču tirgū, un attiecībā uz preču iepirkumu ar īpaši izdevīgiem nosacījumiem, kas rodas ļoti īsā termiņā īpašas realizācijas gadījumā, bet ne attiecībā uz regulāriem pirkumiem no pastāvīgajiem piegādātājiem.2. Puses nodrošina, ka visos gadījumos, kad, pamatojoties uz 1. punktā izklāstītajiem apstākļiem, iestādēm jāizmanto nevis atklāta vai selektīva izsole, bet gan cita procedūra, iestādes sastāda protokolu vai sagatavo rakstveida ziņojumu, kurā iekļauj saskaņā ar minēto punktu piešķirtā līguma īpašu pamatojumu.146. pantsPiegādātāju kvalifikācija1. Nosacījumi līdzdalībai valsts pasūtījumā iekļauj tikai tādus nosacījumus, kas ir būtiski, lai nodrošinātu, ka potenciālais piegādātājs spēj izpildīt valsts pasūtījuma prasības, kā arī spēj izpildīt attiecīgo līgumu.2. Piegādātāju noteikšanas gaitā iestādes attiecībā uz vietējiem piegādātājiem un otras puses piegādātājiem nevienu nenostāda izdevīgākā stāvoklī.3. Puse neizvirza nosacījumu, ka, lai piegādātājs piedalītos valsts pasūtījumā, viņam jābūt minētās puses iepriekš piešķirtām viena vai vairāku līgumu slēgšanas tiesībām vai piegādātājam jābūt darba pieredzei minētās puses teritorijā.4. Iestādes atzīst par kvalificētiem piegādātājiem visus piegādātajus, kas atbilst līdzdalības nosacījumiem konkrētā valsts pasūtījumā. Iestādes pamato lēmumus par kvalifikāciju vienīgi ar līdzdalības nosacījumiem, kas iepriekš noteikti paziņojumos vai izsoles dokumentācijā.5. Šās sadaļas noteikumi nekavē jebkura piegādātāja izslēgšanu, pamatojoties uz bankrotu vai nepatiesu ziņu sniegšanu deklarācijā vai apsūdzību smagā noziegumā, tādā kā līdzdalība noziedzīgā organizācijā.6. Iestādes nekavējoties paziņo piegādātājiem, kas pieteikušies, lai kvalificētos valsts pasūtījumam, lēmumu par to, vai viņi atbilst vai neatbilst attiecīgajiem nosacījumiem.Kvalificēto piegādātāju pastāvīgie saraksti7. Iestādes var izveidot kvalificētu piegādātāju pastāvīgos sarakstus, ja ir ievēroti šādi noteikumi:a) iestādes, kas izveido pastāvīgos sarakstus, nodrošina, ka piegādātāji katrā laikā var pieteikties kvalifikācijai,b) visiem piegādātājiem, kas vēlējušies kļūt par kvalificētiem piegādātājiem, attiecīgās iestādes paziņo šajā sakarā pieņemto lēmumu,c) piegādātājiem, kas vēlas piedalīties konkrētā paredzētā valsts pasūtījumā un kuri nav iekļauti kvalificēto piegādātāju pastāvīgajā sarakstā, dod iespēju piedalīties, uzrādot apliecības un citādus apliecinājumus, kas līdzvērtīgi tiem, kādi bija nepieciešami sarakstā iekļautajiem piegādātājiem,d) ja iestāde, kas darbojas komunālo pakalpojumu jomā, izmanto pastāvīgā saraksta esamības paziņojumu kā paziņojumu par paredzēto valsts pasūtījumu, kā noteikts 147. panta 7. punktā, pasūtījuma mērķiem ņem vērā arī tos piegādātājus, kuri vēlas piedalīties, bet nav iekļauti kvalificēto piegādātāju pastāvīgajā sarakstā, ja pietiek laika kvalifikācijas procedūras pabeigšanai; šajā gadījumā valsts pasūtījuma piešķīrējs nekavējoties uzsāk kvalifikācijas procedūras, un piegādātāju kvalificēšanas procesu un tam nepieciešamo laiku neizmanto, lai citu pušu piegādātājus nepielaistu piegādātāju sarakstam.147. pantsPaziņojumu publicēšanaVispārīgi noteikumi1. Katra puse nodrošina, ka tās iestādes paredz attiecīgo valsts pasūtījumu radīto izsoles iespēju faktisku izplatīšanu, sniedzot otras puses piegādātājiem visu informāciju, kas nepieciešama, lai piedalītos šādā valsts pasūtījumā.2. Attiecībā uz katru šajā sadaļā paredzēto līgumu, izņemot 143. panta 3. punktā un 145. pantā noteiktos gadījumus, iestādes iepriekš publicē uzaicinājumu ieinteresētajiem piegādātājiem iesniegt piedāvājumus vai, attiecīgā gadījumā, dalības pieteikumu attiecībā uz minēto līgumu.3. Paziņojumā par paredzēto valsts pasūtījumu iekļauj vismaz šādu informāciju:a) iestādes nosaukums, adrese, faksa numurs, elektroniskā adrese un adrese, kur var saņemt visus dokumentus saistībā ar valsts pasūtījumu,b) izvēlētā izsoles procedūra un līguma veids,c) paredzētā valsts pasūtījuma apraksts un līguma pamatprasības, kas jāievēro,d) nosacījumi, kas jāievēro piegādātājiem, lai piedalītos valsts pasūtījumā,e) piedāvājumu iesniegšanas termiņš un, attiecīgā gadījumā, citi termiņi,f) galvenie kritēriji līgumtiesību piešķiršanai, ung) ja iespējams, maksāšanas noteikumi un pārējie noteikumi.Paziņojums par plānotu valsts pasūtījumu4. Katra puse mudina savas iestādes katrā fiskālajā gadā cik iespējams agri publicēt paziņojumu par plānoto valsts pasūtījumu, ietverot ziņas par iestāžu turpmākajiem iepirkuma plāniem. Šādā paziņojumā jānorāda valsts pasūtījuma priekšmets un paziņojuma par paredzēto valsts pasūtījumu plānotais publicēšanas datums.5. Iestādes, kas darbojas komunālo pakalpojumu jomā, var izmantot paziņojumu par plānoto valsts pasūtījumu kā paziņojumu par paredzēto valsts pasūtījumu ar noteikumu, ka šādā paziņojumā ietverta visa pieejamā 3. punktā norādītā informācija un tiešs uzaicinājums attiecīgajiem piegādātājiem darīt iestādei zināmu savu ieinteresētību minētajā valsts pasūtījumā.6. Iestādes, kas izmantojušas paziņojumu par plānotu valsts pasūtījumu kā paziņojumu par paredzēto valsts pasūtījumu, pēc tam sniedz visiem piegādātājiem, kuri izteikuši sākotnēju ieinteresētību, tuvākas ziņas, kas ietver vismaz 3. punktā norādīto informāciju, un, pamatojoties uz to, lūdz piegādātājus apstiprināt savu ieinteresētību.Paziņojums attiecībā uz kvalificētu piegādātāju pastāvīgajiem sarakstiem7. Iestādes, kas grib izveidot pastāvīgus sarakstus, atbilstoši 2. punkta noteikumiem publicē paziņojumu, kurā norāda iestādi, pastāvīgā saraksta mērķi un izmantošanas noteikumu pieejamību, ieskaitot kvalifikācijas un diskvalifikācijas kritērijus, kā arī saraksta darbības termiņu.8. Ja pastāvīgais saraksts pastāv vairāk kā trīs gadus, paziņojumu publicē ik gadu.9. Iestādes, kas darbojas komunālo pakalpojumu jomā, var izmantot kvalificēto piegādātāju esošos pastāvīgos sarakstus kā paziņojumu par paredzēto valsts pasūtījumu. Šādā gadījumā tās savlaicīgi sniedz informāciju, kas ļauj visiem interesi izteikušajiem piegādātājiem novērtēt savu ieinteresētību piedalīties valsts pasūtījumā. Šī informācija ietver ziņas, kas iekļautas 3. punktā norādītajā paziņojumā, ciktāl šādas ziņas ir pieejamas. Vienam ieinteresētajam piegādātājam sniegtās ziņas nediskriminējošā veidā sniedzamas arī pārējiem ieinteresētajiem piegādātājiem.Kopīgi noteikumi10. Visi šajā pantā norādītie paziņojumi ir pieejami visā laika posmā, kas noteikts piedāvājumu iesniegšanai attiecīgajam valsts pasūtījumam.11. Iestādes savlaicīgi publicē paziņojumus, izmantojot līdzekļus, kas sniedz iespējami visplašāko un nediskriminējošu piekļuvi pušu ieinteresētajiem piegādātājiem. Minētie līdzekļi ir pieejami bez maksas, izmantojot XIII pielikuma 2. papildinājumā noteikto vienoto piekļuves vietu.148. pantsIzsoles dokumentācija1. Piegādātājiem nodotajā izsoles dokumentācijā iekļauj visu informāciju, kas viņiem vajadzīga atbilstošo piedāvājumu iesniegšanai.2. Ja līgumslēdzēji nenodrošina brīvu tiešo piekļuvi visiem izsoles dokumentiem un papildu dokumentiem ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību, līgumslēdzēji pēc pušu piegādātāju pieprasījuma nekavējoties dara pieejamu attiecīgo izsoles dokumentāciju.3. Līgumslēdzēji nekavējoties atbild uz jebkuru pamatotu attiecīgās informācijas pieprasījumu saistībā ar paredzēto valsts pasūtījumu ar noteikumu, ka šāda informācija nedod minētajam piegādātājam priekšrocības salīdzinājumā ar konkurentiem.149. pantsTehniskās specifikācijas1. Tehniskās specifikācijas iekļaujamas paziņojumos, izsoles dokumentos vai papilddokumentos.2. Katra puse nodrošina, ka tās iestādes nesagatavo, nepieņem un nepiemēro nekādas tehniskās specifikācijas ar nolūku radīt pušu savstarpējās tirdzniecības šķēršļus.3. Iestāžu noteiktās tehniskās specifikācijas:a) ietver nevis konstrukcijas vai aprakstošus parametrus, bet gan izpildījuma un funkcionālās prasības, unb) pamatojas uz starptautiskiem standartiem, ja tādi ir, vai to neesamības gadījumā – uz attiecīgās valsts tehniskajiem noteikumiem [13], atzītiem valsts standartiem [14] vai būvprakses noteikumiem.4. Šā panta 3. punkta noteikumus nepiemēro, ja iestāde var reāli pierādīt, ka minētajā punktā norādīto tehnisko specifikāciju izmantošana būtu neefektīva vai neatbilstoša izvirzīto likumīgo mērķu sasniegšanai.5. Iestādes visos gadījumos izskata piedāvājumus, kas neatbilst tehniskajām specifikācijām, bet atbilst to pamatprasībām un ir derīgi paredzētajam mērķim. Norādē uz tehniskajām specifikācijām izsoles dokumentos jāiekļauj vārdi "vai līdzvērtīgas".6. Dokumentos nav prasības par konkrētu tirdzniecības marku vai tirdzniecības nosaukumu, patentu, dizainparaugu vai modeli, konkrētu izcelsmi, ražotāju vai piegādātāju, ne arī norādes uz iepriekš minēto, ja vien citādi nav iespējams pietiekami precīzi vai saprotami raksturot valsts pasūtījuma prasības un ar noteikumu, ka izsoles dokumentācijā iekļauti vārdi "vai līdzvērtīgi".7. Izsoles pretendentam ir pienākums pierādīt, ka viņa piedāvājums atbilst pamatprasībām.150. pantsTermiņi1. Visi iestāžu noteiktie piedāvājumu un dalības pieteikumu iesniegšanas termiņi ir pietiekami, lai otras puses, kā arī vietējie piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt piedāvājumus un, attiecīgā gadījumā, dalības pieteikumus vai pieteikumus kvalifikācijai. Nosakot šādus termiņus, iestādes atbilstoši savām pamatotām vajadzībām ņem vērā tādus faktorus kā paredzētā valsts pasūtījuma sarežģītība un parastais laiks piedāvājumu pārsūtīšanai no ārvalstu, kā arī iekšzemes nosūtīšanas vietām.2. Katra puse nodrošina, ka tās iestādes, nosakot piedāvājumu, dalības pieteikumu vai pieteikumu, lai kvalificētos piegādātāju sarakstam, iesniegšanas galīgo datumu, pienācīgi ņem vērā publicēšanas termiņus.3. Piedāvājumu iesniegšanas obligātie termiņi ir noteikti XIII pielikuma 3. papildinājumā.151. pantsSarunas1. Puse var noteikt savām iestādēm rīkot sarunas:a) to valsts pasūtījumu sakarā, attiecībā uz kuriem tās ir norādījušas šādu nodomu paziņojumā par paredzētu valsts pasūtījumu, vaib) kad no novērtējuma izriet, ka neviens piedāvājums nav acīmredzami izdevīgāks, ņemot vērā paziņojumos vai izsoles dokumentācijā noteiktos konkrētos novērtēšanas kritērijus.2. Sarunas galvenokārt izmanto piedāvājumu priekšrocību un trūkumu noteikšanai.3. Sarunu gaitā iestādes nepieļauj pretendentu diskrimināciju. Tās jo īpaši nodrošina, ka:a) dalībnieku atlasi veic saskaņā ar paziņojumos un izsoles dokumentācijā noteiktajiem kritērijiem,b) visus kritēriju un tehnisko prasību pārlabojumus rakstveidā pārsūta visiem pārējiem sarunu dalībniekiem, unc) pamatojoties uz pārskatītajām prasībām un/vai pēc sarunu noslēguma visiem atlikušajiem dalībniekiem piedāvā iespēju vienotā termiņā iesniegt jaunus vai koriģētus piedāvājumus.152. pantsPiedāvājumu iesniegšana, saņemšana un atvēršana1. Piedāvājumus un dalības pieteikumus iesniedz rakstveidā.2. Iestādes saņem un atver pretendentu piedāvājumus saskaņā ar procedūrām un nosacījumiem, kas garantē pārredzamības un nediskriminācijas principu ievērošanu.153. pantsLīgumslēgšanas tiesību piešķiršana1. Lai piedāvājumu izskatītu līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas nolūkā, tam atvēršanas brīdī jāatbilst paziņojumu vai izsoles dokumentācijas pamatprasībām, un piedāvātājam, kas to iesniedzis, jāatbilst dalības nosacījumiem.2. Līgumslēdzēji piešķir līgumslēgšanas tiesības pretendentam, kura piedāvājums ir vislētākais vai kura piedāvājums, ņemot vērā paziņojumos vai izsoles dokumentācijā iepriekš noteiktos konkrētos objektīvos novērtēšanas kritērijus, ir atzīts par visizdevīgāko.154. pantsPaziņojums par līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu1. Katra puse nodrošina, ka tās iestādes paredz valsts pasūtījuma norises rezultātu faktisku izplatīšanu.2. Līgumslēdzējas iestādes nekavējoties informē pretendentus par lēmumiem, kas pieņemti attiecībā uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu un par izraudzītā piedāvājuma raksturlielumiem un relatīvajām priekšrocībām. Pēc pieprasījuma minētās iestādes informē visus noraidītos pretendentus par piedāvājuma noraidīšanas iemesliem.3. Līgumslēdzējas iestādes var pieņemt lēmumu neizpaust konkrētas ziņas par līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu, ja šādas informācijas izplatīšana traucētu tiesībaizsardzību vai citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm, ierobežotu piegādātāju likumīgās komerciālās intereses vai varētu traucēt to savstarpēju godīgu konkurenci.155. pantsPiedāvājumu apstrīdēšana1. Līgumslēdzējas iestādes objektīvi un savlaicīgi izskata visas piegādātāju sūdzības attiecībā uz šās sadaļas iespējamiem pārkāpumiem, kas pieļauti līguma piešķiršanas procedūrā.2. Katra puse nodrošina nediskriminējošas, savlaicīgas, pārredzamas un efektīvas procedūras, kas ļauj piegādātājiem iesniegt sūdzības par iespējamiem šās sadaļas pārkāpumiem, kuri radušies saistībā ar valsts pasūtījumu, kurā viņi ir vai ir bijuši ieinteresēti.3. Sūdzības uzklausa objektīva un neatkarīga pārbaudes iestāde. Pārbaudes iestāde, kas nav tiesa, ir pakļauta tiesas kontrolei vai arī tā darbojas ar tiesai līdzīgām procesuālām garantijām.4. Apstrīdēšanas procedūras paredz:a) ātri veicamus pagaidu pasākumus šās sadaļas pārkāpumu izlabošanai un komerciālo iespēju saglabāšanai. Šāda rīcība var izraisīt valsts pasūtījuma norises apturēšanu. Procedūrās tomēr var paredzēt, ka sevišķi svarīgas nelabvēlīgas sekas saistībā ar attiecīgajām interesēm, tai skaitā sabiedrības interesēm, var ņemt vērā, pieņemot lēmumu par šādu pasākumu piemērošanu, unb) attiecīgā gadījumā šās sadaļas pārkāpumu izlabošanu vai, neizlabojot minētos pārkāpumus, zaudējumu vai kaitējuma atlīdzību, ko var attiecināt uz piedāvājuma sagatavošanas un noprotestēšanas izmaksām.156. pantsInformācijas tehnoloģija1. Puses pēc iespējas cenšas izmantot elektroniskos saziņas līdzekļus, lai nodrošinātu informācijas par valsts pasūtījumu efektīvu izplatīšanu, jo īpaši attiecībā uz līgumslēdzēju iestāžu piedāvātajām izsoles iespējām, vienlaicīgi ievērojot pārredzamības un nediskriminācijas principus.2. Lai uzlabotu pieeju valsts pasūtījumu tirgum, katra puse cenšas ieviest elektronisku informācijas sistēmu, kas ir obligāta to attiecīgajām iestādēm.3. Puses veicina elektronisko saziņas līdzekļu izmantošanu piedāvājumu pārsūtīšanai.157. pantsSadarbība un palīdzībaPuses cenšas nodrošināt savstarpēju tehnisko sadarbību un palīdzību ar mācību programmu izstrādes starpniecību, lai gūtu labāku izpratni par to attiecīgajām valsts pasūtījumu sistēmām un statistiku un uzlabotu pieeju to attiecīgajiem tirgiem.158. pantsStatistiski pārskatiJa puse pieņemamā līmenī nenodrošina atbilstību 147. panta 11. punktam, tā pēc otras puses lūguma ik gadu vāc un iesniedz otrai pusei statistikas datus par tās valsts pasūtījumiem, uz kuriem attiecas šī sadaļa. Šādos pārskatos iekļauj XIII pielikuma 4. papildinājumā noteiktās ziņas.159. pantsPiemērošanas jomas pārlabojumi1. Viena vai otra puse var grozīt šajā sadaļā noteikto piemērošanas jomu ar noteikumu, ka tā:a) paziņo par pārlabojumiem otrai pusei, unb) 30 dienās pēc šāda paziņojuma iesniedz otrai pusei tās piemērošanas jomas attiecīgus kompensējošus pielāgojumus, lai saglabātu piemērošanas jomu pielīdzināmā līmenī tai, kāda bija pirms pārlabojumiem.2. Neatkarīgi no 1. punkta b) apakšpunkta otrai pusei neiesniedz nekādus kompensējošus pielāgojumus, ja puses izdarītie šajā sadaļā paredzētās piemērošanas jomas pārlabojumi attiecas uz:a) XI un XII pielikuma formāla rakstura trūkumu novēršanu un maznozīmīgiem grozījumiem, vaib) vienu vai vairākām iestādēm, uz kurām attiecas šī sadaļa, kuru valsts realizētā kontrole vai ietekme ir faktiski likvidēta privatizācijas vai liberalizācijas rezultātā.3. Asociācijas komiteja attiecīgā gadījumā pieņem lēmumu, ar kuru groza attiecīgo pielikumu, lai atspoguļotu attiecīgās puses paziņoto pārlabojumu.160. pantsPapildu sarunasJa viena no pusēm nākotnē piedāvā trešai personai papildu priekšrocības attiecībā uz pieeju tās attiecīgajam valsts pasūtījumu tirgum, pārsniedzot saskaņā ar šo sadaļu noteiktās priekšrocības, tā piekrīt rīkot sarunas ar otru pusi, lai ar Asociācijas komitejas lēmumu uz abpusēja pamata attiecinātu minētās priekšrocības arī uz otru pusi.161. pantsIzņēmumiAr nosacījumu, ka šādus pasākumus nepiemēro tādā veidā, ka tie rada pušu savstarpēju patvaļīgu vai neattaisnojamu diskrimināciju vai to savstarpējās tirdzniecības slēptu ierobežojumu, šās sadaļas noteikumi nekavē vienu vai otru pusi noteikt vai atstāt spēkā pasākumus, kas:a) nepieciešami sabiedrības morāles, sabiedriskās kārtības vai drošības aizsardzībai,b) nepieciešami cilvēku dzīvības, veselības vai drošības aizsardzībai,c) nepieciešami dzīvnieku un augu dzīvības vai veselības aizsardzībai,d) nepieciešami intelektuālā īpašuma aizsardzībai, vaie) attiecas uz invalīdu, filantropisku institūciju vai ieslodzījuma vietās ražotām precēm vai sniegtiem pakalpojumiem.162. pantsPārskatīšana un īstenošanaAsociācijas komiteja pārskata šās sadaļas īstenošanu ik pēc diviem gadiem, ja vien puses nevienojas citādi; tā izskata visus jautājumus saistībā ar minēto īstenošanu un attiecīgi rīkojas, izpildot savas funkcijas. Tā jo īpaši realizē šādus uzdevumus:a) koordinē pušu savstarpēju apmaiņu attiecībā uz informācijas tehnoloģijas sistēmu izstrādi un ieviešanu valsts pasūtījumu jomā,b) sniedz attiecīgus ieteikumus attiecībā uz pušu savstarpējo sadarbību, unc) pieņem lēmumus, kas paredzēti saskaņā ar šo sadaļu.V SADAĻAKĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA PLŪSMA163. pantsMērķis un piemērošanas joma1. Pušu mērķis ir to savstarpējo kārtējo maksājumu un kapitāla plūsmas liberalizācija saskaņā ar saistībām, ko puses uzņēmušās starptautiskajās finanšu institūcijās, un pienācīgi apsverot katras puses valūtas stabilitāti.2. Šī sadaļa attiecas uz visiem pušu savstarpējiem kārtējiem maksājumiem un kapitāla plūsmu.164. pantsNorēķinu kontsPuses atļauj veikt pušu savstarpējā norēķinu konta visus maksājumus un pārskaitījumus brīvi konvertējamā valūtā un saskaņā ar Starptautiskā valūtas fonda nolīguma statūtiem.165. pantsKapitāla kontsAttiecībā uz maksājumu bilances kapitāla plūsmu puses no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas atļauj brīvu kapitāla plūsmu saistībā ar tiešiem ieguldījumiem, kas veikti saskaņā ar saņēmējvalsts tiesību aktiem, un ieguldījumiem, kuri noteikti saskaņā ar šīs daļas III sadaļas noteikumiem, kā arī minētā kapitāla un tā nestās peļņas likvidāciju un repatriāciju.166. pantsIzņēmumi un aizsargpasākumi1. Ja ārkārtējos apstākļos pušu savstarpējie maksājumi un kapitāla plūsma izraisa vai draud izraisīt nopietnus sarežģījumus vienas vai otras puses monetārās politikas vai valūtas kursa politikas darbībā, attiecīgā puse var veikt aizsargpasākumus attiecībā uz kapitāla plūsmu, kas ir noteikti nepieciešama laika posmā, kurš nepārsniedz vienu gadu. Aizsargpasākumu piemērošanu var pagarināt, tos formāli ieviešot atkārtoti.2. Puse, kas nosaka aizsargpasākumus, nekavējoties informē par tiem otru pusi un iespējami īsā laikā iesniedz to atcelšanas grafiku.167. pantsNobeiguma noteikumi1. Attiecībā uz šo sadaļu puses apstiprina tiesības un pienākumus saskaņā ar visiem divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem, kuru līgumslēdzējas puses tās ir.2. Puses apspriežas ar nolūku sekmēt savstarpējo kapitāla apriti, lai veicinātu šā nolīguma mērķu sasniegšanu.VI SADAĻAINTELEKTUĀLĀ ĪPAŠUMA TIESĪBAS168. pantsMērķisPuses piešķir un nodrošina intelektuālā īpašuma tiesību pienācīgu un efektīvu aizsardzību saskaņā ar augstākajiem starptautiskajiem standartiem, ieskaitot efektīvus līdzekļus šādu tiesību realizācijai, kas paredzēti starptautiskos līgumos.169. pantsDarbības jomaŠajā nolīgumā intelektuālā īpašuma tiesības ir autortiesības – tai skaitā autortiesības uz datorprogrammām un datu bāzēm – un blakustiesības, tiesības attiecībā uz patentiem, rūpnieciskiem dizainparaugiem, ģeogrāfiskām norādēm, ieskaitot cilmes vietas nosaukumus, preču zīmēm, integrēto shēmu izvietojuma dizainparaugiem (topogrāfiju), kā arī nepieejamas informācijas aizsardzība un aizsardzība negodīgas konkurences gadījumos, kā norādīts Parīzes Konvencijas rūpnieciskā īpašuma aizsardzībai (1967. gada Stokholmas redakcija) 10.a pantā.170. pantsIntelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībaIevērojot 168. pantā izklāstītos mērķus, puses:a) turpina nodrošināt no šādām konvencijām izrietošo saistību atbilstošu un efektīvu izpildi:i) Nolīgums par intelektuālā īpašuma tiesību tirdzniecības aspektiem ("TRIPs"), Līguma par Pasaules tirdzniecības organizācijas izveidošanu 1.C pielikums;ii) Parīzes Konvencija rūpnieciskā īpašuma aizsardzībai (1967. gada Stokholmas redakcija);iii) Bernes Konvencija par literāro un mākslas darbu aizsardzību (1971. gada Parīzes redakcija);iv) Romas Konvencija par izpildītāju, fonogrammu producentu un raidorganizāciju aizsardzību (Roma, 1961.); unv) Starptautiskā 1978. gada jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencija ("UPOV 1978. gada konvencija") vai Starptautiskā 1991. gada jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencija ("UPOV 1991. gada konvencija");b) līdz 2007. gada 1. janvārim pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām un nodrošina no tām izrietošo saistību atbilstošu un efektīvu izpildi:i) Nicas Nolīgums par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju zīmju reģistrācijai (1977. gada Ženēvas redakcija, grozīta 1979. gadā);ii) Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas Līgums par autortiesībām (Ženēva, 1996. gads);iii) Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas Līgums par izpildījumu un fonogrammām (Ženēva, 1996. gads);iv) Sadarbības līgums patentu jomā (Vašingtona, 1970. gads, grozīts 1979. gadā un pārlabots 1984. gadā); unv) Strasbūras 1971. gada Vienošanās par patentu starptautisko klasifikāciju (Strasbūra, 1971. gads, grozīta 1979. gadā);c) līdz 2009. gada 1. janvārim pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām un nodrošina no tām izrietošo saistību atbilstošu un efektīvu izpildi:i) Konvencija par fonogrammu producentu aizsardzību pret viņu fonogrammu neatļautu tiražēšanu (Ženēva, 1971. gads);ii) Lokarno Nolīgums par rūpniecisko dizainparaugu starptautiskās klasifikācijas izveidi (Lokarno, 1968. gads, grozīts 1979. gadā);iii) Budapeštas Līgums par mikroorganismu nodošanas starptautisku atzīšanu patentu procedūras vajadzībām (1977. gads, grozīts 1980. gadā); univ) Līgums par preču zīmju likumu (Ženēva, 1994. gads);d) pieliek visas pūles, lai pēc iespējas ātrāk ratificētu šādas daudzpusējas konvencijas un nodrošinātu no tām izrietošo saistību atbilstošu un efektīvu izpildi:i) Madrides Nolīguma par zīmju starptautisku reģistrāciju protokols (1989. gads);ii) Madrides Nolīgums par zīmju starptautisku reģistrāciju (Stokholmas redakcija, 1967. gads, grozīts 1979. gadā), uniii) Vīnes Nolīgums par zīmju figurālo elementu starptautiskās klasifikācijas izveidi (Vīne, 1973. gads, grozīts 1985. gadā).171. pantsPārskatīšanaKad puses izsaka apņemšanos ievērot no iepriekš minētajām daudzpusējām konvencijām izrietošās saistības, Asociācijas padome var pieņemt lēmumu par šās jomas pārējo daudzpusējo konvenciju iekļaušanu 170. pantā.VII SADAĻAKONKURENCE172. pantsMērķi1. Puses apņemas piemērot savus attiecīgos konkurences likumus atbilstoši nolīguma šai daļai, lai izvairītos no tā, ka konkurenci kropļojoša uzņēmējdarbība samazina vai pārtrauc preču vai pakalpojumu liberalizācijas ieguvumus. Šim nolūkam puses vienojas sadarboties un koordinēt to kompetento iestāžu darbību saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem.2. Lai nepieļautu konkurences izkropļojumus vai ierobežojumus, kas var ietekmēt to preču un pakalpojumu savstarpējo tirdzniecību, puses pievērš īpašu uzmanību pret konkurenci vērstiem nolīgumiem, saskaņotai darbībai un ļaunprātīgai rīcībai, kas izriet no individuāla rakstura vai apvienota dominējoša stāvokļa.3. Puses vienojas savstarpēji sadarboties un saskaņot darbību, lai īstenotu konkurences likumus. Šī sadarbība ietver informēšanu, pārrunas un nekonfidenciālas informācijas un tehniskās palīdzības apmaiņu. Puses atzīst tādu visaptverošu konkurences principu svarīgumu, ko abas puses akceptētu dauzpusējos forumos, tai skaitā PTO.173. pantsDefinīcijasŠajā sadaļā:1. "Konkurences likumi" ietver:a) attiecībā uz Kopienu – Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81., 82. un 86. pantu, Regulu (EEK) Nr. 4064/89 un to īstenošanas regulas vai grozījumus,b) attiecībā uz Čīli – 1973. gada Decreto Ley Nr. 211 un 1999. gada Ley Nr. 19.610 un to īstenošanas regulas vai grozījumus, unc) visas izmaiņas, kādas iepriekš minētajiem tiesību aktiem var piemērot pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.2. "Konkurences institūcija" ir:a) attiecībā uz Kopienu – Eiropas Kopienu Komisija, unb) attiecībā uz Čīli – Fiscalía Nacional Económica un Comisión Resolutiva.3. "Izpildes darbība" ir konkurences likumu piemērošana, ko veic puses konkurences institūcija izmeklēšanas vai tiesas procesu veidā, kuras rezultātā var noteikt līgumsodu vai atlīdzināšanu.174. pantsInformēšana1. Katra konkurences institūcija informē otras puses konkurences institūciju par izpildes darbību, ja tā:a) var būtiski ietekmēt otras puses svarīgas intereses,b) attiecas uz konkurences ierobežojumiem, kam var būt tiešas un būtiskas sekas otras puses teritorijā, vaic) attiecas uz konkurenci kropļojošu rīcību, kas notiek galvenokārt otras puses teritorijā.2. Informēšanu izdara procedūras agrīnā stadijā ar nosacījumu, ka tā nav pretrunā pušu konkurences likumiem un neietekmē veikto izmeklēšanu. Otra konkurences institūcija, pieņemot lēmumus, var ņemt vērā saņemtos viedokļus.3. Šā panta 1. punktā paredzētajiem paziņojumiem jābūt pietiekami sīki izstrādātiem, lai novērtēšanu varētu izdarīt, ņemot vērā otras puses intereses.4. Puses apņemas pielikt visas pūles, lai nodrošinātu paziņojumu sniegšanu iepriekš minētajos apstākļos, ņemot vērā tām pieejamos administratīvos resursus.175. pantsIzpildes darbību koordinēšanaVienas puses konkurences institūcija var paziņot otras puses konkurences institūcijai par tās vēlēšanos koordinēt izpildes darbības attiecībā uz konkrētu lietu. Šī koordinēšana neattur puses pieņemt autonomus lēmumus.176. pantsApspriedes, kad vienas puses svarīgas intereses nelabvēlīgi ietekmē otras puses teritorijā1. Katra puse, veicot izpildes darbības, saskaņā ar tās tiesību aktiem vajadzības gadījumā ņem vērā otras puses svarīgās intereses. Ja puses konkurences institūcija uzskata, ka otras puses konkurences institūcijas veiktā izmeklēšana vai tiesas process var nelabvēlīgi ietekmēt tās svarīgas intereses, minētā puse var darīt otrai konkurences institūcijai zināmu savu viedokli šajā jautājumā vai lūgt apspriesties. Neierobežojot jebkādas darbības turpināšanu saskaņā ar konkurences likumiem un pilnīgu brīvību galīgā lēmuma pieņemšanā, konkurences institūcijai, kura saņēmusi attiecīgo prasījumu, sīki un atsaucīgi jāizskata prasījuma iesniedzējas konkurences institūcijas izteiktie viedokļi.2. Tās puses konkurences institūcija, kura uzskata, ka tās intereses būtiski un nelabvēlīgi ietekmē jebkādas izcelsmes pret konkurenci vērsta rīcība, kas risinās vai ir risinājusies vienā vai vairākos uzņēmumos, kuri atrodas otras puses teritorijā, var lūgt apspriesties ar minētās puses konkurences institūciju. Šādas apspriedes neierobežo attiecīgās konkurences institūcijas pilnīgu brīvību galīgā lēmuma pieņemšanā. Konkurences institūcija, ar kuru notikušas pārrunas, var veikt visus korektīvos pasākumus, ko tā uzskata par vajadzīgiem, saskaņā ar tās konkurences likumiem un atbilstoši valsts tiesību aktiem, kā arī neierobežojot pilnīgu izpildes diskrētumu.177. pantsInformācijas apmaiņa un konfidencialitāte1. Lai sekmētu to attiecīgo konkurences likumu efektīvu piemērošanu, konkurences institūcijas var apmainīties ar nekonfidenciālu informāciju.2. Pārredzamības pilnveidošanas nolūkā un, neierobežojot katras puses spēkā esošos konfidencialitātes noteikumus un standartus, puses ar šo apņemas veikt informācijas apmaiņu attiecībā uz sankcijām un aizsardzības līdzekļiem, kas piemēroti gadījumos, kuri saskaņā ar attiecīgās konkurences institūcijas viedokli nozīmīgi ietekmē otras puses svarīgas intereses, un pamatot minētos pasākumus, ja to pieprasa otras puses konkurences institūcija.3. Katra puse ik gadu sniedz otrai pusei informāciju par valsts atbalstu, tai skaitā par atbalsta kopējo summu un, ja iespējams, nošķiršanu pa nozarēm. Katra puse var pieprasīt informāciju par atsevišķiem gadījumiem, kas ietekmē pušu savstarpējo tirdzniecību. Pieprasījuma saņēmēja puse darīs visu iespējamo, lai sniegtu nekonfidenciālu informāciju.4. Uz visu informācijas apmaiņu attiecas katras puses spēkā esošie konfidencialitātes standarti. Konfidenciālu informāciju, kuras izplatīšana ir īpaši aizliegta vai kura izplatīšanas gadījumā varētu nelabvēlīgi ietekmēt pušu intereses, nesniedz bez informācijas avota īpašas piekrišanas.5. Katra konkurences institūcija patur spēkā otras konkurences institūcijas konfidenciāli sniegtās informācijas neizpaužamību un iebilst pret trešās personas, attiecībā uz kuru informāciju sniegusī konkurences institūcija nav devusi atļauju, visām prasībām par šādas informācijas izpaušanu.6. Puse var sniegt konfidenciālu informāciju savām tiesām, ja puses tiesību aktos tā paredzēts un ja attiecīgās tiesas saglabā informācijas konfidencialitāti.178. pantsTehniskā palīdzībaPuses var sniegt savstarpēju tehnisku palīdzību, lai izmantotu attiecīgo pieredzi un stiprinātu konkurences likumu un politikas īstenošanu.179. pantsPubliski uzņēmumi un uzņēmumi ar īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, tai skaitā noteiktie monopoluzņēmumi1. Šās sadaļas noteikumi neattur pusi noteikt vai saglabāt valsts vai privātus monopoluzņēmumus atbilstoši to attiecīgajiem tiesību aktiem.2. Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem un uzņēmumiem, kam piešķirtas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, Asociācijas komiteja nodrošina, ka pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas nenosaka un nepatur spēkā nevienu pasākumu, kuri rada traucējumus pušu savstarpējā preču vai pakalpojumu tirdzniecībā tādā mērā, kas ir pretrunā pušu interesēm, kā arī nodrošina, ka šādiem uzņēmumiem piemēro konkurences noteikumus, ciktāl šādu noteikumu piemērošana ne juridiski, ne faktiski nekavē tiem noteikto konkrēto uzdevumu izpildi.180. pantsDomstarpību izšķiršanaNeviena no pusēm nedrīkst izmantot šajā nolīgumā paredzēto domstarpību izšķiršanu attiecībā uz jebkādu saistībā ar šo sadaļu radušos jautājumu.VIII SADAĻADOMSTARPĪBU IZŠĶIRŠANAI NODAĻAMĒRĶIS UN DARBĪBAS JOMA181. pantsMērķisŠīs sadaļas mērķis ir izvairīties no pušu savstarpējām domstarpībām attiecībā uz nolīguma šās daļas labticīgu piemērošanu, kā arī izšķirt šādas domstarpības un panākt savstarpēji apmierinošu atrisinājumu visos jautājumos, kas varētu ietekmēt nolīguma darbību.182. pantsDarbības jomaŠās sadaļas noteikumus piemēro attiecībā uz visiem jautājumiem, kas izriet no nolīguma šās daļas intrepretācijas un piemērošanas, ja vien nepārprotami nav paredzēts citādi.II NODAĻAIZVAIRĪŠANĀS NO DOMSTARPĪBĀM183. pantsApspriedes1. Puses vienmēr cenšas vienoties par nolīguma šās daļas interpretāciju un piemērošanu un pieliek visas pūles, lai ar sadarbības un apspriežu starpniecību izvairītos no savstarpējām domstarpībām, kā arī izšķirtu tās un panāktu savstarpēji apmierinošu atrisinājumu visos jautājumos, kas varētu ietekmēt šā nolīguma darbību.2. Katra puse var pieprasīt apspriešanos Asociācijas komitejā attiecībā uz esošu vai ierosinātu pasākumu vai visiem jautājumiem saistībā ar nolīguma šās daļas piemērošanu vai interpretāciju, vai jebkādu citu jautājumu, kas pēc puses uzskata varētu ietekmēt nolīguma darbību. Šajā sadaļā "pasākums" ir arī prakse un rīcība. Puse pieprasījumā norāda pasākumu vai citu jautājumu, par ko ir sūdzība, norāda šā nolīguma noteikumus, kurus tā uzskata par piemērojamiem, un iesniedz pieprasījumu otrai pusei.3. Asociācijas komiteja sasauc sanāksmi 30 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas. Uzsākot apspriešanos, puses sniedz informāciju, lai varētu izskatīt, kā pasākums vai jebkāds cits jautājums varētu ietekmēt nolīguma šās daļas piemērošanu, un nodrošina konfidenciālu attieksmi attiecībā uz apspriedēs uzzināto informāciju. Asociācijas komiteja cenšas nekavējoties izšķirt domstarpības ar lēmuma starpniecību. Minētajā lēmumā nosaka īstenošanas pasākumus, kas jāveic attiecīgajai pusei, un to izpildes termiņu.III NODAĻADOMSTARPĪBU IZŠĶIRŠANAS PROCEDŪRA184. pantsProcedūras uzsākšana1. Puses attiecībā uz domstarpībām vienmēr cenšas panākt savstarpēji apmierinošu vienošanos.2. Ja puse uzskata, ka otras puses spēkā esošais pasākums ir saskaņā ar 182. panta noteikumiem paredzēto saistību pārkāpums, un šāds jautājums nav atrisināts 15 dienās pēc Asociācijas komitejas saskaņā ar 183. panta 3. punktu sasauktās sanāksmes vai 45 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas attiecībā uz apspriešanos Asociācijas komitejā, ņemot vērā attiecīgi agrāko termiņu, puse var rakstveidā pieprasīt šķīrējtiesas noteikšanu.3. Prasības iesniedzēja puse pieprasījumā norāda spēkā esošo pasākumu, ko tā uzskata par nolīguma šās daļas pārkāpumu, kā arī norāda šā nolīguma noteikumus, kurus tā uzskata par būtiskiem, un nogādā pieprasījumu otrai pusei un Asociācijas komitejai.185. pantsŠķīrējtiesnešu iecelšana1. Šķīrējtiesā ir trīs šķīrējtiesneši.2. Asociācijas komiteja ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas izveido sarakstu, kurā iekļauj vismaz 15 personas, kas vēlas un spēj būt šķīrējtiesneši, no kurām vismaz viena trešdaļa nedrīkst būt vienas vai otras puses valstspiederīgie un kuras pielīdzina šķīrējtiesas priekšsēdētājam. Asociācijas komiteja nodrošina, ka sarakstā katrā laikā vienmēr ir 15 personas. Šām personām ir specializētas zināšanas vai pieredze tiesībās, starptautiskajā tirdzniecībā vai citos jautājumos, kas attiecas uz nolīguma šo daļu, vai no starptautiskiem tirdzniecības nolīgumiem izrietošu domstarpību izšķiršanā; minētās personas ir neatkarīgas, darbojas katra savā individuālā statusā un nav saistītas ne ar vienu pusi vai organizāciju, ne arī darbojas pēc puses vai organizācijas norādēm, un ievēro XVI pielikumā izklāstīto rīcības kodeksu. Minēto sarakstu var grozīt ik pēc trijiem gadiem.3. Trīs dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas par šķīrējtiesas noteikšanu Asociācijas komitejas priekšsēdētājs no 2. punktā norādītā saraksta izlozes kārtībā izraugās trīs šķīrējtiesnešus: vienu no personām, ko Asociācijas komitejai izvirzījusi sūdzības iesniedzēja puse, vienu no personām, kuras Asociācijas komitejai izvirzījusi puse, pret kuru iesniegta sūdzība, un kā priekšsēdētāju – vienu no personām, kas noteiktas šim nolūkam saskaņā ar 2. punktu.4. Šķīrējtiesas noteikšanas diena ir diena, kad izlozes kārtībā izraugās visus trīs šķīrējtiesnešus.5. Ja viena puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis neatbilst rīcības kodeksa prasībām, puses apspriežas un, ja tās vienojas, nomaina minēto šķīrējtiesnesi un atbilstoši 6. punktam izraugās jaunu tiesnesi.6. Ja šķīrējtiesnesis nevar piedalīties tiesas procesā, atkāpjas vai viņu nomaina, aizstājēju izraugās trīs dienu laikā saskaņā ar to atlases procedūru, kādu ievērojot izraudzīts minētais šķīrējtiesnesis. Šādā gadījumā visus šķīrējtiesas procesam piemērojamos termiņus atceļ, sākot no dienas, kurā šķīrējtiesnesis nevar piedalīties procesā, atkāpjas vai viņu nomaina, un beidzot ar dienu, kurā ir izraudzīts aizstājējs.186. pantsInformācija un tehniskas konsultācijasPēc puses lūguma vai pēc savas ierosmes tiesa var saņemt to personu un institūciju informāciju un tehniskas konsultācijas, ko tā uzskata par lietderīgu. Visu šādi iegūtu informāciju iesniedz pusēm atsauksmei.187. pantsŠķīrējtiesas nolēmums1. Šķīrējtiesa pārsūta nolēmumu, kurā iekļauti tās atzinumi un secinājumi, pusēm un Asociācijas komitejai parasti ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc šķīrējtiesas noteikšanas dienas. Nekādā gadījumā nolēmumu nedrīkst pārsūtīt vēlāk par pieciem mēnešiem no minētās dienas. Šķīrējtiesa pamato nolēmumu uz pušu iesniegumiem un paziņojumiem un visu informāciju, ko tā saņēmusi, ievērojot 186. pantu. Nolēmums ir galīgs un publiski pieejams.2. Nolēmumā izklāsta fakta konstatāciju lietā, šā nolīguma attiecīgo noteikumu piemērošanu un tiesas izdarīto atzinumu un secinājumu pamatmotīvus.3. Šķīrējtiesa interpretē šā nolīguma noteikumus saskaņā ar parastajiem starptautisko publisko tiesību interpretācijas noteikumiem, pienācīgi ņemot vērā faktu, ka pusēm labticīgi jāpilda šis nolīgums un jāizvairās no to pienākumu apiešanas.4. Pusei, kas apgalvo, ka otras puses darbība ir pretrunā nolīguma šās daļas noteikumiem, ir pienākums konstatēt šādas pretrunas. Pusei, kas apgalvo, ka uz pasākumu attiecas nolīguma šajā daļā paredzēts izņēmums, ir pienākums pamatot, ka attiecīgais izņēmums ir piemērojams.5. Steidzamos gadījumos, tai skaitā saistībā ar ātrbojīgām precēm, šķīrējtiesa veic visu iespējamo, lai izsniegtu pusēm nolēmumu 75 dienās no šķīrējtiesas noteikšanas dienas. Nekādā gadījumā nolēmumu nedrīkst izsniegt vēlāk par četriem mēnešiem no minētās dienas. Šķīrējtiesa var pieņemt prejudiciālu nolēmumu par to, vai gadījums ir steidzams.6. Visus šķīrējtiesas lēmumus, ieskaitot nolēmumu un visus prejudiciālus nolēmumus, pieņem ar balsu vairākumu.7. Sūdzības iesniedzēja puse, vienojoties ar pusi, pret kuru iesniegta sūdzība, var atsaukt savu sūdzību katrā laikā līdz nolēmums ir pārsūtīts pusēm un Asociācijas komitejai. Šāda atsaukšana neierobežo tās tiesības vēlāk iesniegt jaunu sūdzību attiecībā uz to pašu jautājumu.8. Šķīrējtiesa ar tās puses piekrišanu, pret kuru iesniegta sūdzība, pēc sūdzības iesniedzējas puses lūguma var katrā laikā apturēt savu darbu uz laika posmu, kas nepārsniedz 12 mēnešus. Šādas apturēšanas gadījumā 1. un 5. punktā noteiktos termiņus pagarina par laika posmu, kurā darbs bijis apturēts. Ja šķīrējtiesas darbs bijis apturēts ilgāk par 12 mēnešiem, institūcija, kas nosaka šķīrējtiesu, atkāpjas, neierobežojot sūdzības iesniedzējas puses tiesības vēlākā posmā pieprasīt šķīrējtiesas noteikšanu attiecībā uz to pašu domstarpību priekšmetu.188. pantsAtbilstība1. Katras puses pienākums ir veikt pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu.2. Puses cenšas vienoties par konkrētiem pasākumiem, kas nepieciešami nolēmuma izpildei.3. Trīsdesmit dienās pēc nolēmuma pārsūtīšanas pusēm un Asociācijas komitejai puse, pret kuru iesniegta sūdzība, dara otrai pusei zināmus:a) konkrētos pasākumus, kas nepieciešami nolēmuma izpildei,b) pieņemamu termiņu nolēmuma izpildei, unc) konkrētu piedāvājumu attiecībā uz pagaidu kompensāciju līdz nolēmuma izpildei nepieciešamo pasākumu pilnīgai īstenošanai.4. Pušu savstarpējas nevienprātības gadījumā attiecībā uz šāda paziņojuma saturu, sūdzības iesniedzēja puse lūdz šķīrējtiesu sākotnējā sastāvā pieņemt lēmumu par to, vai saskaņā ar 3. punkta a) apakšpunktu ierosinātie pasākumi atbilst nolīguma šai daļai, par termiņa ilgumu un par to, vai kompensācijas piedāvājums ir acīm redzami nesamērīgs. Nolēmumu pieņem 45 dienās pēc minētā pieprasījuma iesniegšanas.5. Attiecīgā puse dara otrai pusei un Asociācijas komitejai zināmus izpildes pasākumus, kas noteikti, lai izbeigtu nolīguma šajā daļā paredzēto puses saistību pārkāpumus līdz pieņemamā termiņa, par ko puses vienojušās vai kurš noteikts saskaņā ar 4. punktu, beigu datumam. Pēc minētā paziņojuma saņemšanas otra puse var lūgt sākotnējo šķīrējtiesu pieņemt lēmumu par šādu pasākumu atbilstību nolīguma šās daļas noteikumiem, ja minētie pasākumi atšķiras no pasākumiem, ko šķīrējtiesa, ievērojot 4. punktu, ir noteikusi kā atbilstošus nolīguma šai daļai. Šķīrējtiesa pieņem nolēmumu 45 dienās no minētā pieprasījuma iesniegšanas.6. Ja attiecīgā puse nedara izpildes pasākumus zināmus līdz pieņemamā termiņa beigām vai ja šķīrējtiesa pieņem lēmumu par to, ka puses paziņotie izpildes pasākumi ir pretrunā tās saistībām saskaņā ar nolīguma šo daļu, sūdzības iesniedzēja puse, ja nav panākta vienošanās par kompensāciju, ir tiesīga apturēt saskaņā ar nolīguma šīs daļas piešķirto priekšrocību piemērošanu, kas irlīdz vērtīga nullifikācijas un kaitējuma pakāpei, ko izraisījis pasākums, kurš atzīts par nolīguma šīs daļas noteikumu pārkāpumu.7. Apsverot, kādu priekšrocību piemērošanu apturēt, sūdzības iesniedzējai pusei vispirms jāaptur priekšrocības, kas paredzētas nolīguma šīs daļas tajā sadaļā vai sadaļās, kuras ietekmējis pasākums, ko šķīrējtiesa atzinusi par nolīguma šīs daļas pārkāpumu. Sūdzības iesniedzēja puse, kas uzskata, ka apturēt priekšrocības tajā pašā sadaļā vai sadaļās nav praktiski vai efektīvi, var apturēt priekšrocības citās sadaļās ar noteikumu, ka tā iesniedz rakstisku pamatojumu. Izraugoties, kādu priekšrocību piemērošanu apturēt, prioritāte piešķirama tām priekšrocībām, kuras vismazāk traucē šā nolīguma darbību.8. Sūdzības iesniedzēja puse dara otrai pusei un Asociācijas komitejai zināmas priekšrocības, kuru piemērošanu tā paredz apturēt. Piecās dienās no minētā paziņojuma otra puse var lūgt šķīrējtiesu sākotnējā sastāvā pieņemt lēmumu par to, vai priekšrocības, kuru piemērošanu sūdzības iesniedzēja puse paredz apturēt, ir līdzvērtīgas nullifikācijas un kaitējuma pakāpei, ko izraisījis pasākums, kas atzīts par nolīguma šīs daļas pārkāpumu, un vai ierosinātā apturēšana ir saskaņā ar 7. punktu. Šķīrējtiesa pieņem nolēmumu 45 dienās no minētā pieprasījuma iesniegšanas. Priekšrocību piemērošanu neaptur līdz šķīrējtiesa ir izdevusi nolēmumu.9. Priekšrocību piemērošanas apturēšana ir uz laiku, un to piemēro tikai sūdzības iesniedzēja puse līdz tam, kamēr pasākums, kas atzīts par nolīguma šīs daļas pārkāpumu, ir anulēts vai grozīts, lai nodrošinātu tā atbilstību nolīguma šai daļai, vai arī puses ir panākušas vienošanos domstarpību izšķiršanā.10. Pēc pušu lūguma šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā pieņem nolēmumu par visu izpildes pasākumu, kas noteikti pēc priekšrocību piemērošanas apturēšanas, atbilstību nolīguma šai daļai un, ņemot vērā minēto nolēmumu, par to, vai priekšrocību piemērošanas apturēšana jāpārtrauc vai jāgroza. Šķīrējtiesa pieņem nolēmumu 45 dienās no minētā pieprasījuma iesniegšanas.11. Šajā pantā paredzētie nolēmumi ir galīgi un saistoši. Tos pārsūta Asociācijas komitejai, un tie ir publiski pieejami.IV NODAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI189. pantsVispārīgi noteikumi1. Visus šajā sadaļā minētos termiņus var grozīt, pusēm savstarpēji vienojoties.2. Ja vien puses nevienojas citādi, uz šķīrējtiesas procedūru attiecas XV pielikumā noteiktie procesa paraugnoteikumi. Asociācijas komiteja, kad vien tā uzskata par vajadzīgu, ar lēmumu var grozīt procesa paraugnoteikumus un XVI pielikumā izklāstīto rīcības kodeksu.3. Šķīrējtiesas sēdes ir slēgtas, ja vien puses nenolemj citādi.4. a) Ja puse prasa kompensāciju par PTO nolīgumā paredzētu saistību pārkāpumu, tā izmanto PTO nolīguma attiecīgos noteikumus un procedūras, ko piemēro neatkarīgi no šā nolīguma noteikumiem.b) Ja puse prasa kompensāciju par nolīguma šajā daļā paredzētu saistību pārkāpumu, tā izmanto šās sadaļas noteikumus un procedūras.c) Ja vien puses nevienojas citādi, puse, ja tā prasa kompensāciju par nolīguma šajā daļā paredzētu tādu saistību pārkāpumu, kas pēc būtības ir līdzvērtīgas saskaņā ar PTO paredzētajām saistībām, tā izmanto attiecīgos PTO nolīguma noteikumus un procedūras, kuras piemēro neatkarīgi no šā nolīguma noteikumiem.d) Ja ir uzsākta domstarpību izšķiršanas procedūra, izmanto tikai izraudzīto tiesu, ja vien tā nav atteikusies no piekritības. Visus jautājumus par saskaņā ar šo sadaļu noteikto šķīrējtiesu piekritību izvirza 10 dienās no tiesas sastāva noteikšanas dienas un izšķir ar tiesas prejudiciālu nolēmumu 30 dienās no minētās šķīrējtiesas sastāva noteikšanas dienas.IX SADAĻAPĀRREDZAMĪBA190. pantsKontaktpunkti un informācijas apmaiņa1. Lai veicinātu pušu saziņu visos tirdzniecības jautājumos, uz ko attiecas nolīguma šī daļa, katra puse izraugās kontaktpunktu. Pēc vienas vai otra puses lūguma otras puses kontaktpunkts norāda iestādi vai amatpersonu, kas atbild par attiecīgo jautājumu un sniedz nepieciešamo atbalstu, lai veicinātu saziņu ar pieprasījuma iesniedzēju pusi.2. Pēc otras puses lūguma un ciktāl iespējams saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem un principiem katra puse sniedz informāciju un atbild uz otras puses jebkādu jautājumu saistībā ar faktisku vai ierosinātu pasākumu, kas varētu būtiski ietekmēt nolīguma šīs daļas darbību.3. Saskaņā ar šo pantu norādīto informāciju uzskata par sniegtu, kad tā ir pieejama, attiecīgi paziņojot PTO, vai kad minētā informācija ir pieejama attiecīgās puses oficiālajā, publiski pieejamā un bezmaksas tīmekļa vietnē.191. pantsSadarbība attiecībā uz pārredzamības pastiprināšanuPuses vienojas sadarboties divpusējās un daudzpusējās komisijās attiecībā uz pārredzamības pastiprināšanu tirdzniecības jautājumos.192. pantsPublicēšanaKatra puse nodrošina tās tiesību aktu, noteikumu, procedūru un vispārpiemērojamu administratīvu nolēmumu, kas attiecas uz nolīguma šajā daļā ietvertiem ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem, tūlītēju publicēšanu un publisku pieejamību.X SADAĻASASKAŅĀ AR ŠO NOLĪGUMU IZVEIDOTU INSTITŪCIJU ĪPAŠIE UZDEVUMI AR TIRDZNIECĪBU SAISTĪTOS JAUTĀJUMOS193. pantsSpecifiskie uzdevumi1. Kad Asociācijas komiteja veic kādu no uzdevumiem, kas tai noteikti nolīguma šajā daļā, tajā ir Kopienas un Čīles pārstāvji, kuri atbild par tirdzniecības lietām, parasti augstāko ierēdņu līmenī.2. Neatkarīgi no 6. panta noteikumiem Asociācijas komitejai ir šādi pienākumi:a) uzraudzīt nolīguma šīs daļas noteikumu, kā arī pušu visu pārējo saskaņoto instrumentu attiecībā uz tirdzniecības jautājumiem šā nolīguma ietvaros izpildi un pareizu piemērošanu,b) pārzināt nolīguma šīs daļas noteikumu turpmāku papildināšanu un novērtēt tās piemērošanā gūtos rezultātus,c) izšķirt domstarpības, kas var rasties attiecībā uz nolīguma šīs daļas interpretāciju vai piemērošanu, atbilstoši 183. panta noteikumiem,d) palīdzēt Asociācijas padomei tās funkciju veikšanā attiecībā uz tirdzniecības jautājumiem,e) uzraudzīt saskaņā ar nolīguma šo daļu izveidoto īpašo komiteju darbu,f) izpildīt visus citus pienākumus, kas tai uzdoti saskaņā ar nolīguma šo daļu vai kurus tai uzticējusi Asociācijas padome ar tirdzniecību saistītos jautājumos, ung) ik gadu iesniegt ziņojumu Asociācijas padomei.3. Izpildot saskaņā ar 2. punktu tai noteiktos pienākumus, Asociācijas komiteja var:a) izveidot īpašas komitejas vai institūcijas, kas nodarbojas ar jautājumiem tās kompetences ietvaros, un noteikt šādu komiteju vai institūciju sastāvu un pienākumus, kā arī reglamentu,b) sasaukt sēdes katrā laikā, par ko puses vienojušās,c) izskatīt visas problēmas ar tirdzniecību saistītos jautājumos un attiecīgi rīkoties, izpildot savus pienākumus, und) pieņemt lēmumus vai sniegt ieteikumus ar tirdzniecību saistītos jautājumos saskaņā ar 6. pantu.4. Ievērojot 5. pantu un 6. panta 4. punktu, puses izpilda lēmumus, kas izriet no 60. panta 5. punkta un 74. panta, un III pielikuma 38. panta piemērošanas saskaņā ar XVII pielikumu.XI SADAĻAIZŅĒMUMI TIRDZNIECĪBAS JOMĀ194. pantsValsts drošības klauzula1. Nekas šajā nolīgumā:a) neliek pusei sniegt informāciju, ja puse uzskata, ka tās izpaušana ir pretrunā puses būtiskām drošības interesēm,b) neattur pusi no rīcības, ko tā uzskata par nepieciešamu būtisko drošības interešu aizsardzībai:i) attiecībā uz šķelšanās materiāliem un kodolmateriāliem vai materiāliem, no kuriem iegūti iepriekš minētie materiāli;ii) attiecībā uz ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma tirdzniecību un citu preču un materiālu šāda veida tirdzniecību vai attiecībā uz pakalpojumu sniegšanu, ko tieši vai netieši veic militāru iestāžu apgādes vai nodrošinājuma vajadzībām;iii) attiecībā uz valsts pasūtījumu, kas nepieciešams valsts drošības vai valsts aizsardzības vajadzībām; vaiiv) kara laikā vai citādā ārkārtas situācijā starptautiskajās attiecībās; vai arīc) neattur pusi rīkoties saskaņā ar tās saistībām, kas paredzētas ANO Statūtos, starptautiskā miera un drošības saglabāšanai.2. Asociācijas komiteja saņem visplašāko iespējamo informāciju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punkta b) un c) apakšpunktu, un par to izbeigšanu.195. pantsGrūtības maksājumu bilances jomā1. Ja pusei ir nopietnas grūtības maksājumu bilances un ārējo finanšu jomā vai pastāv šādu grūtību draudi, tā var noteikt vai paturēt spēkā ierobežojošus pasākumus attiecībā uz preču un pakalpojumu tirdzniecību un atiecībā uz maksājumiem un kapitāla plūsmu, tai skaitā saistībā ar tiešajiem ieguldījumiem.2. Puses cenšas izvairīties no 1. punktā minēto ierobežojošo pasākumu piemērošanas.3. Visi saskaņā ar šo pantu noteiktie vai spēkā paturētie ierobežojošie pasākumi ir nediskriminējoši un uz ierobežotu laiku, un nepārsniedz maksājumu bilances un ārējo finanšu stāvokļa koriģēšanai nepieciešamo. Tie ir saskaņā ar PTO nolīgumos noteiktajiem nosacījumiem un attiecīgi atbilst Starptautiskā valūtas fonda nolīguma statūtiem.4. Puse, kas patur spēkā vai nosaka ierobežojošus pasākumus vai to grozījumus, nekavējoties paziņo par tiem otrai pusei un iespējami īsā laikā iesniedz to atcelšanas grafiku.5. Puse, kas piemēro ierobežojošus pasākumus, nekavējoties apspriežas Asociācijas komitejā. Šādā apspriedē novērtē attiecīgās puses maksājumu bilances stāvokli un saskaņā ar šo pantu noteiktos vai spēkā paturētos ierobežojumus, cita starpā ņemot vērā tādus faktorus kā:a) maksājumu bilances un ārējo finanšu grūtību raksturs un apjoms,b) konsultētās puses ārējā saimnieciskā un tirdzniecības vide,c) pieejamie alternatīvie korektīvie pasākumi.Apspriedē izskata ierobežojošo pasākumu atbilstību 3. un 4. punktam. Apspriede akceptē visus Starptautiskā valūtas fonda iesniegtos statistikas un citādus faktus attiecībā uz ārvalstu valūtām, monetāro rezervi un maksājumu bilanci un pamato secinājumus uz minētā fonda sniegto konsultētās puses maksājumu bilances un ārējo finanšu stāvokļa novērtējumu.196. pantsNodokļu politika1. Nekas nolīguma šajā daļā vai jebkurā saskaņā ar šo nolīgumu pieņemtā pasākumā neattur puses, piemērojot attiecīgos noteikumos to nodokļu likumos, noteikt atšķirīgus nosacījumus nodokļu maksātājiem, kuru stāvoklis attiecībā uz dzīvesvietu vai attiecībā uz ieguldītā kapitāla vietu ir atšķirīgs.2. Nekas nolīguma šajā daļā vai jebkurā saskaņā ar šo nolīgumu noteiktā pasākumā neattur puses noteikt vai piemērot pasākumus, kuru mērķis ir novērst izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, ievērojot nodokļu noteikumus līgumos pret nodokļu dubultu uzlikšanu, citos nodokļu režīmos vai valsts nodokļu likumos.3. Nekas nolīguma šajā daļā neietekmē vienas vai otras puses tiesības un pienākumus saskaņā ar nodokļu konvencijām. Šī nolīguma un jebkādas šādas konvencijas neatbilstības gadījumā minētā konvencija ir noteicošā, ciktāl tā attiecas uz attiecīgo pretrunu.V DAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI197. pantsPušu noteikšanaŠajā nolīgumā "puses" ir Kopiena vai tās dalībvalstis, vai Kopiena un tās dalībvalstis to attiecīgās kompetences ietvaros, kā izriet no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma, no vienas puses, un Čīles Republika, no otras puses.198. pantsStāšanās spēkā1. Šis nolīgums stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam nepieciešamo procedūru pabeigšanu.2. Paziņojumus nosūta Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram, kurš ir šī nolīguma depozitārs.3. Neatkarīgi no 1. punkta Kopiena un Čīle vienojas piemērot 3. līdz 11., 18., 24. līdz 27., 48. līdz 54. pantu, 55. panta a), b), f), h) un i) apakšpunktu, 56. līdz 93., 136. līdz 162. un 172. līdz 206. pantu no nākamā mēneša pirmās dienas pēc tam, kad Kopiena un Čīle ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam nepieciešamo procedūru pabeigšanu.4. Ja puses piemēro kādu šā nolīguma noteikumu līdz nolīguma spēkā stāšanās dienai, visas norādes šādā noteikumā uz šā līguma spēkā stāšanās dienu saprot kā norādes uz dienu, no kuras puses vienojas piemērot minēto noteikumu saskaņā ar 3. punktu.5. No spēkā stāšanās dienas saskaņā ar 1. punktu šis nolīgums aizstāj Sadarbības pamatnolīgumu. Izņēmuma kārtā Sadarbības pamatnolīguma 2001. gada 13. jūnija Protokols par savstarpēju palīdzību muitas lietās paliek spēkā un ir šā nolīguma sastāvdaļa.199. pantsIlgums1. Šis nolīgums ir spēkā uz nenoteiktu laiku.2. Viena vai otra puse var iesniegt otrai pusei rakstisku brīdinājumu par tās nodomu denonsēt šo nolīgumu.3. Denonsēšana stājas spēkā sešus mēnešus pēc tās paziņošanas otrai pusei.200. pantsSaistību izpilde1. Puses nosaka vispārējus vai konkrētus pasākumus, kas vajadzīgi to saistību izpildei saskaņā ar šo nolīgumu, un nodrošina to atbilstību šajā nolīgumā paredzētajiem mērķiem.2. Ja viena no pusēm uzskata, ka otra puse nav izpildījusi saskaņā ar šo nolīgumu paredzētu saistību, tā var veikt attiecīgus pasākumus. Pirms šādu pasākumu noteikšanas tai 30 dienās jāiesniedz Asociācijas padomei visa būtiskā informācija, kas nepieciešama stāvokļa rūpīgai izskatīšanai, nolūkā vienoties par abām pusēm pieņemamu risinājumu.Izraugoties veicamos pasākumus, prioritāte piešķirama pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Šos pasākumus tūlīt paziņo Asociācijas komitejai un apspriež minētajā komitejā, ja otra puse to pieprasa.3. Atkāpjoties no 2. punkta, viena vai otra puse var tūlīt veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, ja:a) šā nolīguma denonsēšana nav sankcionēta ar starptautisko tiesību vispārējiem noteikumiem,b) otra puse nav ievērojusi 1. panta 1. punktā norādītos šā nolīguma būtiskos elementus.Otra puse var lūgt, lai 15 dienās sasauc pušu steidzamu sanāksmi nolūkā rūpīgi izskatīt stāvokli, lai vienotos par abām pusēm pieņemamu risinājumu.4. Atkāpjoties no 2. punkta, ja viena no pusēm uzskata, ka otra puse nav izpildījusi IV daļā paredzēto saistību, tai ir izņēmuma tiesības pieprasīt un ievērot IV daļas VIII sadaļā noteikto domstarpību izšķiršanas procedūru.201. pantsAttīstība nākotnē1. Puses var savstarpēji vienoties par šā nolīguma papildināšanu, lai paplašinātu un papildinātu tā darbības jomu saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem, noslēdzot vienošanās par konkrētām nozarēm vai pasākumiem, ņemot vērā nolīguma īstenošanas gaitā gūto pieredzi.2. Attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu abas puses var izvirzīt priekšlikumus par sadarbības paplašināšanu visās jomās, ņemot vērā nolīguma īstenošanas gaitā gūto pieredzi.202. pantsDatu aizsardzībaPuses vienojas par augsta līmeņa aizsardzības piešķiršanu personas un citu datu apstrādei atbilstīgi augstākajiem starptautiskajiem standartiem.203. pantsValsts drošības klauzulaŠā nolīguma 194. panta noteikumi attiecas uz visu nolīgumu.204. pantsTeritoriālā piemērošanaŠo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētais līgums, un, no otras puses, Čīles Republikas teritorijā.205. pantsAutentiskie tekstiŠis nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, somu, spāņu, vācu un zviedru valodā, visiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem.206. pantsPielikumi, papildinājumi, protokoli un piezīmesŠā nolīguma pielikumi, papildinājumi, protokoli un piezīmes ir tā neatņemama sastāvdaļa.EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses Abkommen gesetzt.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent accord.IN FEDE DI CHE, i sottoscritti plenipotenziari hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no presente Acordo.TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en Bruselas, el dieciocho de noviembre del dos mil dos.Udfærdiget i Bruxelles den attende november to tusind og to.Geschehen zu Brüssel am achtzehnten November zweitausendundzwei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο.Done at Brussels on the eighteenth day of November in the year two thousand and two.Fait à Bruxelles, le dix-huit novembre deux mille deux.Fatto a Bruxelles, addì diciotto novembre duemiladue.Gedaan te Brussel, de achttiende november tweeduizendtwee.Feito em Bruxelas, em dezoito de Novembro de dois mil e dois.Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi.Som skedde i Bryssel den artonde november tjugohundratvå.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Chile+++++ TIFF +++++[1] Vienpadsmit Eiropas Savienības oficiālajās valodās (spāņu, dāņu, vācu, grieķu, angļu, franču, itāliešu, holandiešu, portugāļu, somu un zviedru valodā) sagatavotais nolīgums ir publicēts OV L 352, 30.12.2002., 3. lpp.Čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, poļu, slovāku un slovēņu valodas versijas publicē šajā 2004. gada Īpašā izdevuma sējumā.[2] ex190220 ir "pildīti mīklas izstrādājumi, kas satur vairāk kā 20 % no svara zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku".[3] Visi iekšējie nodokļi vai citi iekšējie maksājumi vai 2. punktā norādītie likumi, noteikumi vai prasības, ko piemēro ievestam produktam un līdzīgiem vietējiem produktiem un kurus iekasē vai piemēro ievestam produktam tā ievešanas brīdī vai vietā, tomēr ir uzskatāmi par iekšējiem nodokļiem vai citādiem iekšējiem maksājumiem vai 2. punktā norādītajiem likumiem, noteikumiem vai prasībām, un tiem attiecīgi piemēro šā panta noteikumus.[4] Nodokli, kas atbilst pirmā teikuma prasībām, uzskata par neatbilstīgu otrā teikuma noteikumiem tikai gadījumos, kad pastāv ar nodokli aplikta produkta, no vienas puses, un tieši konkurējoša vai aizstājama produkta, kas nav aplikts ar nodokli, no otras puses, konkurence.[5] Tajos gadījumos, kad visi produkti, kuriem piemēro attiecīgos noteikumus, ir vietējā ražojuma produkti pietiekamā daudzumā, neuzskata, ka pirmā teikuma noteikumiem atbilstoši noteikumi ir pretrunā otrā teikuma noteikumiem. Noteikumu nevar uzskatīt par atbilstošu otrā teikuma noteikumiem, pamatojoties uz to, ka katram no produktiem, kuram piemēro attiecīgo noteikumu, piešķirtā proporcija vai summa veido ievesto un vietējo produktu līdzvērtīgu samēru.[6] Šā panta 2. punkta c) apakšpunkts neattiecas uz puses pasākumiem, kas ierobežo sākotnējās izmaksas attiecībā uz pakalpojumu sniegšanu.[7] Saskaņā ar šo pantu pieņemtās īpašās saistības nav uzskatāmas par prasību pusēm kompensēt neizdevīgus konkurences apstākļus, kas rodas attiecīgo pakalpojumu vai pakalpojumu sniedzēju ārvalsts statusa dēļ.[8] Šā noteikuma iekļaušana šajā nodaļā neierobežo Čīles nostāju jautājumā par to, vai elektroniskā tirdzniecība ir vai nav uzskatāma par pakalpojumu sniegšanu.[9] Raiddarbība ir nepārtraukta pārraide, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu virzībai pie plašas sabiedrības, bet tā neattiecas uz uzņēmēju ieguldījumu attiecībām.[10] Šā panta 2. punkta c) apakšpunkts neattiecas uz puses pasākumiem, kas ierobežo sākotnējās izmaksas attiecībā uz finanšu pakalpojumu sniegšanu.[11] Saskaņā ar šo pantu pieņemtās īpašās saistības nav uzskatāmas par prasību pusēm kompensēt neizdevīgus konkurences apstākļus, kas rodas attiecīgo finanšu pakalpojumu vai finanšu pakalpojumu sniedzēju ārvalsts statusa dēļ.[12] Puse jo īpaši var pieprasīt, ka fiziskai personai jābūt ar nepieciešamo akadēmisko kvalifikāciju un/vai profesionālo pieredzi, kāda attiecīgajai darbības nozarei noteikta teritorijā, kurā sniedz pakalpojumu vai finanšu pakalpojumu vai izveido nodibinājumu.[13] Šajā sadaļā tehniskie noteikumi ir dokuments, kurā izklāstīti produkta vai pakalpojuma raksturlielumi vai to saistītie procesi un ražošanas metodes, tai skaitā spēkā esošie administratīvie akti, atbilstība kuriem ir obligāta. Tajā var iekļaut vai tas var attiekties arī tikai uz terminoloģiju, simboliem, iepakojumu, marķēšanas vai etiķetēšanas prasībām, ja tās attiecas uz produktu, pakalpojumu, procesu vai ražošanas metodi.[14] Šajā sadaļā standarts ir atzītas institūcijas apstiprināts dokuments, kurā vispārējas un atkārtotas izmantošanas vajadzībām iekļautas normas, nostādnes vai raksturlielumi, kas attiecas uz produktiem, pakalpojumiem vai saistītiem procesiem un ražošanas metodēm un atbilstība kuriem nav obligāta. Tajā var iekļaut vai tas var attiekties arī tikai uz terminoloģiju, simboliem, iepakojumu, marķēšanas vai etiķetēšanas prasībām, ja tās attiecas uz produktu, pakalpojumu, procesu vai ražošanas metodi.--------------------------------------------------PIELIKUMU SARAKSTSI PIELIKUMS | KOPIENAS TARIFU ATCELŠANAS TABULA (Minēta Asociācijas nolīguma 60., 65., 68. un 71. pantā) |II PIELIKUMS | ČĪLES TARIFU ATCELŠANAS TABULA (Minēta Asociācijas nolīguma 60., 66. un 69. pantā) |III PIELIKUMS | NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU JĒDZIENA DEFINĪCIJA UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODES (Minētas Asociācijas nolīguma 58. pantā) |IV PIELIKUMS | NOLĪGUMS PAR SANITĀRAJIEM UN FITOSANITĀRAJIEM PASĀKUMIEM, KAS PIEMĒROJAMI DZĪVNIEKU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU, AUGU, AUGU PRODUKTU UN CITU PREČU TIRDZNIECĪBĀ UN DZĪVNIEKU LABTURĪBĀ (Minēts Asociācijas nolīguma 89. panta 2. punktā) |V PIELIKUMS | NOLĪGUMS PAR VĪNA TIRDZNIECĪBU (Minēts Asociācijas nolīguma 90. pantā) |VI PIELIKUMS | NOLĪGUMS PAR STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU UN AROMATIZĒTO DZĒRIENU TIRDZNIECĪBU (Minēts Asociācijas nolīguma 90. pantā) |VII PIELIKUMS | ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ PAKALPOJUMIEM (Minēts Asociācijas nolīguma 99. pantā) |VIII PIELIKUMS | ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ FINANŠU PAKALPOJUMIEM (Minēts 120. pantā) |IX PIELIKUMS | IESTĀDES, KAS IR ATBILDĪGAS PAR FINANŠU PAKALPOJUMIEM (Minēts Asociācijas nolīguma 127. pantā) |X PIELIKUMS | ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ NODIBINĀJUMU (Minēts Asociācijas nolīguma 132. pantā) |XI PIELIKUMS | KOPIENAS NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS IEPIRKUMU (Minēts Asociācijas nolīguma 137. pantā) |XII PIELIKUMS | ČĪLES NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS IEPIRKUMU (Minēts Asociācijas nolīguma 137. pantā) |XIII PIELIKUMS | VALSTS IEPIRKUMS - IV SADAĻAS IV DAĻAS ATSEVIŠĶU NOTEIKUMU IZPILDE |XIV PIELIKUMS | KĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA PLŪSMA (Attiecībā uz Asociācijas nolīguma 164. un 165. pantu) |XV PIELIKUMS | ŠĶĪRĒJTIESAS PROCEDŪRAS PARAUGNOTEIKUMI (Minēts Asociācijas nolīguma 189. panta 2. punktā) |XVI PIELIKUMS | ŠĶĪRĒJTIESAS LOCEKĻU RĪCĪBAS KODEKSS (Minēts Asociācijas nolīguma 185. un 189. pantā) |XVII PIELIKUMS | IV DAĻAS ATSEVIŠĶU LĒMUMU IZPILDE (Minēts Asociācijas nolīguma 193. panta 4. punktā) |--------------------------------------------------I PIELIKUMSKOPIENAS TARIFU ATCELŠANAS TABULA(Minēta Asociācijas nolīguma 60., 65., 68. un 71. pantā)Ievada piezīmes.Šā pielikuma tarifu tabulai ir četras šādas ailes:"HS pozīcija 2002. gadā" : nolīguma 62. pantā norādītās harmonizētās sistēmas nomenklatūras pozīcijas;"Apraksts" : pozīcijā iekļautā produkta apraksts;"Bāze" : muitas pamatnodoklis, no kura uzsāk tarifu atcelšanas programmu, kā norādīts 60. panta 3. punktā;"Kategorija" "0. gads" : liberalizācija, nolīgumam stājoties spēkā"3. gads" : liberalizācija trīs gadu pārejas laikā"4. gads" : liberalizācija četru gadu pārejas laikā"7. gads" : liberalizācija septiņu gadu pārejas laikā"10. gads" : liberalizācija desmit gadu pārejas laikā"R" : tarifa koncesija muitas pamatnodokļa 50 % apmērā"EP" : liberalizācija attiecas tikai uz procentuālo nodokli, īpašais nodoklis saistībā ar iekļuves cenu ir saglabāts"SP" : liberalizācija attiecas tikai uz procentuālo nodokli, īpašais nodoklis ir saglabāts"PN" : liberalizāciju nepiemēro, tā kā šiem produktiem ir Kopienas aizsargāti nosaukumi"TQ" : liberalizācija saskaņā ar tarifa kvotu (attiecībā uz konkrētajiem nosacījumiem skat. 1. iedaļu).Šis tarifu tabulas apraksts ir paredzēts tikai šā pielikuma labākai izpratnei, un tā mērķis nav aizstāt vai grozīt attiecīgos IV daļas II sadaļas noteikumus.1. IEDAĻATarifu kvotas produktiem, kas iekļauti kategorijā "TQ"(Minētas 68. panta 2. punktā un 71. panta 5. punktā)No šā nolīguma spēkā stāšanās dienas produktu, kuru izcelsme ir Čīlē, ievedumam Kopienā ik gadu piemēro šādas tarifu koncesijas:Lauksaimniecības produkti1. Kopiena atļauj ievest bez muitas nodokļa šādus daudzumus un produktus, katru gadu palielinot sākotnējo daudzumu par 10 %:a) pozīcijās 020120, 02013000, 020220 un 020230 klasificētos produktus 1000 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(1a)",b) pozīcijās ex0203, 160100, 160241, 160242 un 160249 klasificētos produktus 3500 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(1b)",c) pozīcijā 0204 klasificēto produktu daudzumu 2000 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(1c)", und) pozīcijās 020711, 020712, 020713, 020714, 020724, 020725, 020726, 020727, 02073211, 02073215, 02073219, 02073311, 02073319, 02073515, 02073521, 02073553, 02073563, 02073571, 02073615, 02073621, 02073653, 02073663, 02073671, 160231 un 160232 klasificētos produktus 7250 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(1d)".2. Kopiena atļauj ievest bez muitas nodokļa šādus daudzumus un produktus, katru gadu palielinot sākotnējo daudzumu par 5 %:a) pozīcijā 0406 klasificēto produktu daudzumu 1500 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2a)",b) pozīcijā 07032000 klasificēto produktu daudzumu 500 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2b)",c) pozīcijā 1104 klasificēto produktu daudzumu 1000 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2c)",d) pozīcijās 20031020 un 20031030 klasificētos produktus 500 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2d)",e) pozīcijā 20086019 klasificēto produktu daudzumu 1000 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2e)",f) pozīcijā 08061010 klasificēto produktu daudzumu 37000 metrisko tonnu apmērā laika posmā no 1. janvāra līdz 14. jūlijam, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2f)", ung) pozīcijā 08061010 klasificēto produktu daudzumu 3000 metrisko tonnu apmērā laika posmā no 1. novembra līdz 31. decembrim, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2g)".Apstrādāti lauksaimniecības produkti3. Kopiena atļauj ievest bez muitas nodokļa šādus daudzumus un produktus:a) pozīcijās 17041011, 17041019, 17041091, 17041099, 17049010, 17049030, 17049051, 17049055, 17049061, 17049065, 17049071, 17049075, 17049081 un 17049099 klasificētos produktus 400 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(3a)",b) pozīcijās 18062010, 18062030, 18062050, 18062070, 18062080, 18062095, 18063100, 18063210, 18063290, 18069011, 18069019, 18069031, 18069039, 18069050, 18069060, 18069070 un 18069090 klasificētos produktus 400 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(3b)", unc) pozīcijās 19053111, 19053119, 19053130, 19053191, 19053199, 19053211, 19053219, 19053291, 19053299, 19059040 un 19059045 klasificētos produktus 500 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(3c)".Zvejniecības produkti4. Kopiena atļauj ievest šādus daudzumus un produktus ar pakāpenisku muitas nodokļa atcelšanu desmit vienādos posmos, no kuriem pirmais sākas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā, bet pārējie deviņi – katra sekojošā gada 1. janvārī, tā lai līdz desmitā gada 1. janvārim pēc šā nolīguma stāšanās spēkā muitas nodoklis būtu pilnībā atcelts:a) pozīcijās 03026966, 03026967, 03026968 un 03026969 klasificētos produktus 5000 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(4a)", unb) pozīcijās 03053030 un 03054100 klasificētos produktus 40 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(4b)".Kvotā ietvertais muitas pamatnodoklis, no kura uzsāk tarifu atcelšanu, ir faktiski piemērojamais nodoklis šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī.5. Kopiena atļauj ievest pozīcijās 16041411, 16041418, 16041939 un 16042070 klasificētās konservētās tunzivis, izņemot filejas ar nosaukumu "garie muguras gabali", kas minētas šajā pielikumā kā "TQ(5"), 150 metrisko tonnu kopapjomā par preferenciālu muitas nodokļa likmi ievešanas laikā piemērotā MFN (vislielākās labvēlības) nodokļa vienas trešdaļas apmērā.2. IEDAĻAPašlaik piemērojamās iekļuves cenas produktiem, kas šajā pielikumā uzskaitīti kategorijā "EP", ir norādītas papildinājumā.3. IEDAĻAKopienas tarifu atcelšanas tabulaHS Heading 2002 | Description | Base | Category || |01 | LIVE ANIMALS | | |0101 | Live horses, asses, mules and hinnies: | | | |010110 | — Pure-bred breeding animals: | | | |01011010 | — — Horses | 0,0 | Year 0 | |01011090 | — — Other | 4,2 | Year 4 | |010190 | — Other: | | | |— — Horses: | | | |01019011 | — — — For slaughter | 0,0 | Year 0 | |01019019 | — — — Other | 8,0 | Year 7 | |01019030 | — — Asses | 4,2 | Year 4 | |01019090 | — — Mules and hinnies | 7,4 | Year 7 | |0102 | Live bovine animals | | | |010210 | — Pure-bred breeding animals | | | |01021010 | — — Heifers (female bovines that have never calved) | 0,0 | Year 0 | |01021030 | — — Cows | 0,0 | Year 0 | |01021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |010290 | — Other | | | |— — Domestic species | | | |01029005 | — — — Of a weight not exceeding 80 kg | — | | |— — — Of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg | | | |01029021 | — — — — For slaughter | — | | |01029029 | — — — — Other | — | | |— — — Of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg | | | |01029041 | — — — — For slaughter | — | | |01029049 | — — — — Other | — | | |— — — Of a weight exceeding 300 kg | | | |— — — — Heifers (female bovines that have never calved) | | | |01029051 | — — — — — For slaughter | — | | |01029059 | — — — — — Other | — | | |— — — — Cows | | | |01029061 | — — — — — For slaughter | — | | |01029069 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |01029071 | — — — — — For slaughter | — | | |01029079 | — — — — — Other | — | | |01029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |0103 | Live swine | | | |01031000 | — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |010391 | — — Weighing less than 50 kg | | | |01039110 | — — — Domestic species | — | | |01039190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |010392 | — — Weighing 50 kg or more | | | |— — — Domestic species | | | |01039211 | — — — — Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg | — | | |01039219 | — — — — Other | — | | |01039290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |0104 | Live sheep and goats | | | |010410 | — Sheep | | | |01041010 | — — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |01041030 | — — — Lambs (up to a year old) | — | | |01041080 | — — — Other | — | | |010420 | — Goats | | | |01042010 | — — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |01042090 | — — Other | — | | |0105 | Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls | | | |— Weighing not more than 185 g | | | |010511 | — — Fowls of the species Gallus domesticus | | | |— — — Grandparent and parent female chicks | | | |01051111 | — — — — Laying stocks | — | | |01051119 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |01051191 | — — — — Laying stocks | — | | |01051199 | — — — — Other | — | | |01051200 | — — Turkeys | — | | |010519 | — — Other | | | |01051920 | — — — Geese | — | | |01051990 | — — — Ducks and guinea fowls | — | | |— Other | | | |01059200 | — — Fowls of the species Gallus domesticus weighing not more than 2000 g | — | | |01059300 | — — Fowls of the species Gallus domesticus weighing more than 2000 g | — | | |010599 | — — Other | | | |01059910 | — — — Ducks | — | | |01059920 | — — — Geese | — | | |01059930 | — — — Turkeys | — | | |01059950 | — — — Guinea fowls | — | | |0106 | Other live animals: | | | |— Mammals: | | | |01061100 | — — Primates | 0,0 | Year 0 | |01061200 | — — Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) | 0,0 | Year 0 | |010619 | — — Other: | | | |01061910 | — — — Domestic rabbits | 0,0 | Year 0 | |01061990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |01062000 | — Reptiles (including snakes and turtles) | 0,0 | Year 0 | |— Birds: | | | |01063100 | — — Birds of prey | 0,0 | Year 0 | |01063200 | — — Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos) | 0,0 | Year 0 | |010639 | — — Other: | | | |01063910 | — — — Pigeons | 2,9 | Year 4 | |01063990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |01069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |02 | MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL | | | |0201 | Meat of bovine animals, fresh or chilled | | | |02011000 | — Carcases and half-carcases | — | | |020120 | — Other cuts with bone in | | | |02012020 | — — "Compensated" quarters | — | | TQ(1a) |02012030 | — — Unseparated or separated forequarters | — | | TQ(1a) |02012050 | — — Unseparated or separated hindquarters | — | | TQ(1a) |02012090 | — — Other | — | | TQ(1a) |02013000 | — Boneless | — | | TQ(1a) |0202 | Meat of bovine animals, frozen | | | |02021000 | — Carcases and half-carcases | — | | |020220 | — Other cuts with bone in | | | |02022010 | — — "Compensated" quarters | — | | TQ(1a) |02022030 | — — Unseparated or separated forequarters | — | | TQ(1a) |02022050 | — — Unseparated or separated hindquarters | — | | TQ(1a) |02022090 | — — Other | — | | TQ(1a) |020230 | — Boneless | | | |02023010 | — — Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single block; "compensated" quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one piece | — | | TQ(1a) |02023050 | — — Crop, chuck and blade and brisket cuts | — | | TQ(1a) |02023090 | — — Other | — | | TQ(1a) |0203 | Meat of swine, fresh, chilled or frozen | | | |— Fresh or chilled | | | |020311 | — — Carcases and half-carcases | | | |02031110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |02031190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020312 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |02031211 | — — — — Hams and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031219 | — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020319 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |02031911 | — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031913 | — — — — Loins and cuts thereof, with bone in | — | | TQ(1b) |02031915 | — — — — Bellies (streaky) and cuts thereof | — | | TQ(1b) |— — — — Other | | | |02031955 | — — — — — Boneless | — | | TQ(1b) |02031959 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |02031990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Frozen | | | |020321 | — — Carcases and half-carcases | | | |02032110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |02032190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020322 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |02032211 | — — — — Hams and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032219 | — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020329 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |02032911 | — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032913 | — — — — Loins and cuts thereof, with bone in | — | | TQ(1b) |02032915 | — — — — Bellies (streaky) and cuts thereof | — | | TQ(1b) |— — — — Other | | | |02032955 | — — — — — Boneless | — | | TQ(1b) |02032959 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |02032990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |0204 | Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen | | | |02041000 | — Carcases and half-carcases of lamb, fresh or chilled | — | | TQ(1c) |— Other meat of sheep, fresh or chilled | | | |02042100 | — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |020422 | — — Other cuts with bone in | | | |02042210 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02042230 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02042250 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |02042290 | — — — Other | — | | TQ(1c) |02042300 | — — Boneless | — | | TQ(1c) |02043000 | — Carcases and half-carcases of lamb, frozen | — | | TQ(1c) |— Other meat of sheep, frozen | | | |02044100 | — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |020442 | — — Other cuts with bone in | | | |02044210 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02044230 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02044250 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |02044290 | — — — Other | — | | TQ(1c) |020443 | — — Boneless | | | |02044310 | — — — Of lamb | — | | TQ(1c) |02044390 | — — — Other | — | | TQ(1c) |020450 | — Meat of goats | | | |— — Fresh or chilled | | | |02045011 | — — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |02045013 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02045015 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02045019 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |— — — Other | | | |02045031 | — — — — Cuts with bone in | — | | TQ(1c) |02045039 | — — — — Boneless cuts | — | | TQ(1c) |— — Frozen | | | |02045051 | — — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |02045053 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02045055 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02045059 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |— — — Other | | | |02045071 | — — — — Cuts with bone in | — | | TQ(1c) |02045079 | — — — — Boneless cuts | — | | TQ(1c) |020500 | Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen | | | |— Of horses | | | |02050011 | — — Fresh or chilled | 1,6 | Year 4 | |02050019 | — — Frozen | 1,6 | Year 4 | |02050090 | — Of asses, mules or hinnies | 1,6 | Year 4 | |0206 | Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen | | | |020610 | — Of bovine animals, fresh or chilled | | | |02061010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02061091 | — — — Livers | 0,0 | Year 0 | |02061095 | — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02061099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of bovine animals, frozen | | | |02062100 | — — Tongues | 0,0 | Year 0 | |02062200 | — — Livers | 0,0 | Year 0 | |020629 | — — Other | | | |02062910 | — — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |02062991 | — — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02062999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020630 | — Of swine, fresh or chilled | | | |— — Of domestic swine | | | |02063020 | — — — Livers | 0,0 | Year 0 | |02063030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |02063080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of swine, frozen | | | |020641 | — — Livers | | | |02064120 | — — — Of domestic swine | 0,0 | Year 0 | |02064180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020649 | — — Other | | | |02064920 | — — — Of domestic swine | 0,0 | Year 0 | |02064980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020680 | — Other, fresh or chilled | | | |02068010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02068091 | — — — Of horses, asses, mules and hinnies | 2,9 | Year 4 | |02068099 | — — — Of sheep and goats | 0,0 | Year 0 | |020690 | — Other, frozen | | | |02069010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02069091 | — — — Of horses, asses, mules and hinnies | 2,9 | Year 4 | |02069099 | — — — Of sheep and goats | 0,0 | Year 0 | |0207 | Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen | | | |— Of fowls of the species Gallus domesticus | | | |020711 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |02071110 | — — — Plucked and gutted, with heads and feet, known as "83 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071130 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071190 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "65 % chickens", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020712 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |02071210 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071290 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "65 % chickens", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020713 | — — Cuts and offal, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |02071310 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02071320 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02071330 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02071340 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02071350 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071360 | — — — — — Legs and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071370 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02071391 | — — — — Livers | 6,4 | Year 4 | TQ(1d) |02071399 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |020714 | — — Cuts and offal, frozen | | | |— — — Cuts | | | |02071410 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02071420 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02071430 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02071440 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02071450 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071460 | — — — — — Legs and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071470 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02071491 | — — — — Livers | 2,9 | Year 4 | TQ(1d) |02071499 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |— Of turkeys | | | |020724 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |02072410 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "80 % turkeys" | — | | TQ(1d) |02072490 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "73 % turkeys", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020725 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |02072510 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "80 % turkeys" | — | | TQ(1d) |02072590 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "73 % turkeys", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020726 | — — Cuts and offal, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |02072610 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02072620 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02072630 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02072640 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02072650 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02072660 | — — — — — — Drumsticks and cuts of drumsticks | — | | TQ(1d) |02072670 | — — — — — — Other | — | | TQ(1d) |02072680 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02072691 | — — — — Livers | 6,4 | Year 4 | TQ(1d) |02072699 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |020727 | — — Cuts and offal, frozen | | | |— — — Cuts | | | |02072710 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02072720 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02072730 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02072740 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02072750 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02072760 | — — — — — — Drumsticks and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02072770 | — — — — — — Other | — | | TQ(1d) |02072780 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02072791 | — — — — Livers | 2,9 | Year 4 | TQ(1d) |02072799 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |— Of ducks, geese or guinea fowls | | | |020732 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |— — — Of ducks | | | |02073211 | — — — — Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet, known as "85 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073215 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073219 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "63 % ducks", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |— — — Of geese | | | |02073251 | — — — — Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as "82 % geese" | — | | |02073259 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as "75 % geese", or otherwise presented | — | | |02073290 | — — — Of guinea fowls | — | | |020733 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |— — — Of ducks | | | |02073311 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073319 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "63 % ducks", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |— — — Of geese | | | |02073351 | — — — — Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as "82 % geese" | — | | |02073359 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as "75 % geese", or otherwise presented | — | | |02073390 | — — — Of guinea fowls | — | | |020734 | — — Fatty livers, fresh or chilled | | | |02073410 | — — — Of geese | 0,0 | Year 0 | |02073490 | — — — Of ducks | 0,0 | Year 0 | |020735 | — — Other, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |— — — — Boneless | | | |02073511 | — — — — — Of geese | — | | |02073515 | — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |— — — — — Halves or quarters | | | |02073521 | — — — — — — Of ducks | — | | TQ(1d) |02073523 | — — — — — — Of geese | — | | |02073525 | — — — — — — Of guinea fowls | — | | |02073531 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | |02073541 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | |— — — — — Breasts and cuts thereof | | | |02073551 | — — — — — — Of geese | — | | |02073553 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02073561 | — — — — — — Of geese | — | | |02073563 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |02073571 | — — — — — Goose or duck paletots | — | | TQ(1d) |02073579 | — — — — — Other | — | | |— — — Offal | | | |02073591 | — — — — Livers, other than fatty livers | 6,4 | Year 4 | |02073599 | — — — — Other | — | | |020736 | — — Other, frozen | | | |— — — Cuts | | | |— — — — Boneless | | | |02073611 | — — — — — Of geese | — | | |02073615 | — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |— — — — — Halves or quarters | | | |02073621 | — — — — — — Of ducks | — | | TQ(1d) |02073623 | — — — — — — Of geese | — | | |02073625 | — — — — — — Of guinea fowls | — | | |02073631 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | |02073641 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | |— — — — — Breasts and cuts thereof | | | |02073651 | — — — — — — Of geese | — | | |02073653 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02073661 | — — — — — — Of geese | — | | |02073663 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |02073671 | — — — — — Goose or duck paletots | — | | TQ(1d) |02073679 | — — — — — Other | — | | |— — — Offal | | | |— — — — Livers | | | |02073681 | — — — — — Fatty livers of geese | 0,0 | Year 0 | |02073685 | — — — — — Fatty livers of ducks | 0,0 | Year 0 | |02073689 | — — — — — Other | 2,9 | Year 4 | |02073690 | — — — — Other | — | | |0208 | Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen: | | | |020810 | — Of rabbits or hares: | | | |— — Of domestic rabbits: | | | |02081011 | — — — Fresh or chilled | 2,9 | Year 4 | |02081019 | — — — Frozen | 2,9 | Year 4 | |02081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |02082000 | — Frogs' legs | 0,0 | Year 0 | |02083000 | — Of primates | 5,5 | Year 4 | |020840 | — Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia): | | | |02084010 | — — Of whales meat | 6,4 | Year 4 | |02084090 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |02085000 | — Of reptiles (including snakes and turtles) | 5,5 | Year 4 | |020890 | — Other: | | | |02089010 | — — Of domestic pigeons | 2,9 | Year 4 | |— — Of game, other than of rabbits or hares: | | | |02089020 | — — — Of quails | 0,0 | Year 0 | |02089040 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |02089055 | — — Of seal meat | 6,4 | Year 4 | |02089060 | — — Of reindeer | 5,5 | Year 4 | |02089095 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |020900 | Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | | | |— Subcutaneous pig fat | | | |02090011 | — — Fresh, chilled, frozen, salted or in brine | — | | |02090019 | — — Dried or smoked | — | | |02090030 | — Pig fat, other than that falling within subheading 02090011 or 02090019 | — | | |02090090 | — Poultry fat | — | | |0210 | Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal | | | |— Meat of swine | | | |021011 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Salted or in brine | | | |02101111 | — — — — — Hams and cuts thereof | — | | |02101119 | — — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | |— — — — Dried or smoked | | | |02101131 | — — — — — Hams and cuts thereof | — | | |02101139 | — — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | |02101190 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021012 | — — Bellies (streaky) and cuts thereof | | | |— — — Of domestic swine | | | |02101211 | — — — — Salted or in brine | — | | |02101219 | — — — — Dried or smoked | — | | |02101290 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021019 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Salted or in brine | | | |02101910 | — — — — — Bacon sides or spencers | — | | |02101920 | — — — — — Three-quarter sides or middles | — | | |02101930 | — — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | |02101940 | — — — — — Loins and cuts thereof | — | | |— — — — — Other | | | |02101951 | — — — — — — Boneless | — | | |02101959 | — — — — — — Other | — | | |— — — — Dried or smoked | | | |02101960 | — — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | |02101970 | — — — — — Loins and cuts thereof | — | | |— — — — — Other | | | |02101981 | — — — — — — Boneless | — | | |02101989 | — — — — — — Other | — | | |02101990 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021020 | — Meat of bovine animals | | | |02102010 | — — With bone in | — | | |02102090 | — — Boneless | — | | |— Other, including edible flours and meals of meat and meat offal: | | | |02109100 | — — Of primates | 15,4 | Year 10 | |02109200 | — — Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) | 15,4 | Year 10 | |02109300 | — — Of reptiles (including snakes and turtles) | 15,4 | Year 10 | |021099 | — — Other: | | | |— — — Meat: | | | |02109910 | — — — — Of horses, salted, in brine or dried | 2,9 | Year 4 | |— — — — Of sheep and goats: | | | |02109921 | — — — — — With bone in | — | | |02109929 | — — — — — Boneless | — | | |02109931 | — — — — Of reindeer | 15,4 | Year 10 | |02109939 | — — — — Other | 15,4 | Year 10 | |— — — Offal: | | | |— — — — Of domestic swine: | | | |02109941 | — — — — — Livers | — | | |02109949 | — — — — — Other | — | | |— — — — Of bovine animals: | | | |02109951 | — — — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02109959 | — — — — — Other | 8,9 | Year 7 | |02109960 | — — — — Of sheep and goats | 10,7 | Year 10 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Poultry liver: | | | |02109971 | — — — — — — Fatty livers of geese or ducks, salted or in brine | 0,0 | Year 0 | |02109979 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 4 | |02109980 | — — — — — Other | 10,7 | Year 10 | |02109990 | — — — Edible flours and meals of meat or meat offal | — | | |03 | FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES | | | |0301 | Live fish | | | |030110 | — Ornamental fish | | | |03011010 | — — Freshwater fish | 0,0 | Year 0 | |03011090 | — — Saltwater fish | 0,0 | Year 0 | |— Other live fish | | | |030191 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03019110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 8,0 | Year 4 | |03019190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03019200 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |03019300 | — — Carp | 8,0 | Year 4 | |030199 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03019911 | — — — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03019919 | — — — — Other | 8,0 | Year 0 | |03019990 | — — — Saltwater fish | | | |ex03019990 | — — — — Sharks (Squalus spp); Porbeagles (Lamna cornubica; Isurus nasus); Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides); Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 5,6 | Year 10 | |ex03019990 | — — — — Other | 16,0 | Year 10 | |0302 | Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 | | | |— Salmonidae, excluding livers and roes | | | |030211 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03021110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 8,0 | Year 4 | |03021190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03021200 | — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03021900 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |— Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes | | | |030221 | — — Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03022110 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 2,8 | Year 4 | |03022130 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 2,8 | Year 4 | |03022190 | — — — Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 15,0 | Year 10 | |03022200 | — — Plaice (Pleuronectes platessa) | 2,6 | Year 4 | |03022300 | — — Sole (Solea spp.) | 15,0 | Year 10 | |030229 | — — Other | | | |03022910 | — — — Megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03022990 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes | | | |030231 | — — Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | | | |03023110 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023190 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030232 | — — Yellowfin tunas (Thunnus albacares) | | | |03023210 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023290 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030233 | — — Skipjack or stripe-bellied bonito | | | |03023310 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023390 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030234 | — — Bigeye tunas (Thunnus obesus): | | | |03023410 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023490 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030235 | — — Bluefin tunas (Thunnus thynnus): | | | |03023510 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023590 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030236 | — — Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii): | | | |03023610 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023690 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030239 | — — Other: | | | |03023910 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023990 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |03024000 | — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes | 15,0 | Year 10 | |030250 | — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes | | | |03025010 | — — Of the species Gadus morhua | 12,0 | Year 10 | |03025090 | — — Other | 12,0 | Year 10 | |— Other fish, excluding livers and roes | | | |030261 | — — Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) | | | |03026110 | — — — Sardines of the species Sardina pilchardus | 23,0 | Year 10 | |03026130 | — — — Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026180 | — — — Brisling or sprats (Sprattus sprattus) | 13,0 | Year 10 | |03026200 | — — Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |03026300 | — — Coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03026400 | — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 20,0 | Year 10 | |030265 | — — Dogfish and other sharks | | | |03026520 | — — — Dogfish of the species Squalus acanthias | 2,5 | Year 4 | |03026550 | — — — Dogfish of the species Scyliorhinus spp. | 2,1 | Year 4 | |03026590 | — — — Other | 2,8 | Year 4 | |03026600 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |030269 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03026911 | — — — — Carp | 8,0 | Year 4 | |03026919 | — — — — Other | 8,0 | Year 4 | |— — — Saltwater fish | | | |— — — — Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 030233 | | | |03026921 | — — — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03026925 | — — — — — Other | 22,0 | Year 10 | |— — — — Redfish (Sebastes spp.) | | | |03026931 | — — — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03026933 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03026935 | — — — — Fish of the species Boreogadus saida | 12,0 | Year 10 | |03026941 | — — — — Whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03026945 | — — — — Ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03026951 | — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 2,6 | Year 4 | |03026955 | — — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026961 | — — — — Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) | 15,0 | Year 10 | |— — — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — — — Hake of the genus Merluccius | | | |03026966 | — — — — — — Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | — | — | TQ(4a) |03026967 | — — — — — — Southern hake (Merluccius australis) | — | — | TQ(4a) |03026968 | — — — — — — Other | — | — | TQ(4a) |03026969 | — — — — — Hake of the genus Urophycis | — | — | TQ(4a) |03026975 | — — — — Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026981 | — — — — Monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026985 | — — — — Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03026986 | — — — — Southern blue whiting (Micromesistius australis) | 2,6 | Year 4 | |03026987 | — — — — Swordfish (Xiphias gladius) | 15,0 | Year 10 | |03026988 | — — — — Toothfish (Dissostichus spp.) | 5,2 | Year 0 | |03026991 | — — — — Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15,0 | Year 10 | |03026992 | — — — — Pink cusk-eel (Genypterus blacodes) | 2,6 | Year 4 | |03026994 | — — — — Sea bass (Dicentrarchus labrax) | 15,0 | Year 10 | |03026995 | — — — — Gilt-head seabreams (Sparus aurata) | 15,0 | Year 10 | |03026999 | — — — — Other | | | |ex03026999 | — — — — — Fish of the species Kathetostoma giganteum | 15,0 | Year 0 | |ex03026999 | — — — — — Sturgeons, for processing; Lump fish (Cyclopterus lumpus) with roe, for processing; Red snapper (Lutjanus purpureus), for processing; Sharpsnout bream (Puntazzo puntazzo); Other | 5,2 | Year 0 | |03027000 | — Livers and roes | 3,5 | Year 4 | |0303 | Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 | | | |— Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), excluding livers and roes: | | | |03031100 | — — Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka) | 2,0 | Year 0 | |03031900 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Other salmonidae, excluding livers and roes: | | | |030321 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Onchorhynchus chrysogaster) | | | |03032110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 9,0 | Year 4 | |03032190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03032200 | — — Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03032900 | — — Other | 9,0 | Year 4 | |— Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes | | | |030331 | — — Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03033110 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 2,6 | Year 4 | |03033130 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 2,6 | Year 4 | |03033190 | — — — Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 15,0 | Year 10 | |03033200 | — — Plaice (Pleuronectes platessa) | 15,0 | Year 10 | |03033300 | — — Sole (Solea spp.) | 2,6 | Year 4 | |030339 | — — Other | | | |03033910 | — — — Flounder (Platichthys flesus) | 2,6 | Year 4 | |03033920 | — — — Megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03033930 | — — — Fish of the genus Rhombosolea | 7,5 | Year 4 | |03033980 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes | | | |030341 | — — Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03034111 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034113 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034119 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034190 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030342 | — — Yellowfin tunas (Thunnus albacares) | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |— — — — Whole | | | |03034212 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034218 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Gilled and gutted | | | |03034232 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034238 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other (for example "heads off") | | | |03034252 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034258 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |03034290 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030343 | — — Skipjack or stripe-bellied bonito | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03034311 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034313 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034319 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034390 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030344 | — — Bigeye tunas (Thunnus obesus): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034411 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034413 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034419 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034490 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030345 | — — Bluefin tunas (Thunnus thynnus): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034511 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034513 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034519 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034590 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030346 | — — Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034611 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034613 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034619 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034690 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030349 | — — Other: | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034931 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034933 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034939 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034980 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |03035000 | — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes | 15,0 | Year 10 | |030360 | — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes | | | |03036011 | — — Of the species Gadus morhua | 12,0 | Year 10 | |03036019 | — — Of the species Gadus ogac | 12,0 | Year 10 | |03036090 | — — Of the species Gadus macrocephalus | 12,0 | Year 10 | |— Other fish, excluding livers and roes | | | |030371 | — — Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) | | | |03037110 | — — — Sardines of the species Sardina pilchardus | 23,0 | Year 10 | |03037130 | — — — Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037180 | — — — Brisling or sprats (Sprattus sprattus) | 13,0 | Year 10 | |03037200 | — — Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |03037300 | — — Coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |030374 | — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | | | |03037430 | — — — Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus | 20,0 | Year 10 | |03037490 | — — — Of the species Scomber australasicus | 15,0 | Year 10 | |030375 | — — Dogfish and other sharks | | | |03037520 | — — — Dogfish of the species Squalus acanthias | 2,1 | Year 4 | |03037550 | — — — Dogfish of the species Scyliorhinus spp. | 2,1 | Year 4 | |03037590 | — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03037600 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |03037700 | — — Sea bass (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15,0 | Year 10 | |030378 | — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — Hake of the genus Merluccius | | | |03037811 | — — — — Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | 15,0 | Year 10 | |03037812 | — — — — Argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) | 15,0 | Year 10 | |03037813 | — — — — Southern hake (Merluccius australis) | 15,0 | Year 10 | |03037819 | — — — — Other | 15,0 | Year 10 | |03037890 | — — — Hake of the genus Urophycis | 15,0 | Year 10 | |030379 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03037911 | — — — — Carp | 8,0 | Year 4 | |03037919 | — — — — Other | 8,0 | Year 4 | |— — — Saltwater fish | | | |— — — — Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 030343 | | | |— — — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03037921 | — — — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03037923 | — — — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03037929 | — — — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03037931 | — — — — — Other | 22,0 | Year 10 | |— — — — Redfish (Sebastes spp.) | | | |03037935 | — — — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03037937 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03037941 | — — — — Fish of the species Boreogadus saida | 12,0 | Year 10 | |03037945 | — — — — Whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03037951 | — — — — Ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03037955 | — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 15,0 | Year 10 | |03037958 | — — — — Fish of the species Orcynopsis unicolor | 3,5 | Year 4 | |03037965 | — — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037971 | — — — — Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037975 | — — — — Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 4 | |03037981 | — — — — Monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037983 | — — — — Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03037985 | — — — — Southern blue whiting (Micromesistius australis) | 2,6 | Year 4 | |03037987 | — — — — Swordfish (Xiphias gladius) | 4,0 | Year 4 | |03037988 | — — — — Toothfish (Dissostichus spp.) | 5,2 | Year 4 | |03037991 | — — — — Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15,0 | Year 10 | |03037992 | — — — — Blue grenadier (Macruronus novaezealandiae) | 2,6 | Year 4 | |03037993 | — — — — Pink cusk-eel (Genypterus blacodes) | 2,6 | Year 4 | |03037994 | — — — — Fish of the species Pelotreis flavilatus and Peltorhamphus novaezealandiae | 2,6 | Year 4 | |03037998 | — — — — Other | 5,2 | Year 0 | |030380 | — Livers and roes | | | |03038010 | — — Hard and soft roes, for the manufacture of deoxyribonucleic acid or protamine sulphate | 0,0 | Year 0 | |03038090 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |0304 | Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen | | | |030410 | — Fresh or chilled | | | |— — Fillets | | | |— — — Of freshwater fish | | | |03041011 | — — — — Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae | 8,5 | Year 7 | |03041013 | — — — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03041019 | — — — — Of other freshwater fish | 9,0 | Year 4 | |— — — Other | | | |03041031 | — — — — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | 18,0 | Year 10 | |03041033 | — — — — Of coalfish (Pollachius virens) | 18,0 | Year 10 | |03041035 | — — — — Of redfish (Sebastes spp.) | 18,0 | Year 10 | |03041038 | — — — — Other | 18,0 | Year 10 | |— — Other fish meat (whether or not minced) | | | |03041091 | — — — Of freshwater fish | 8,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |03041097 | — — — — Flaps of herring | 15,0 | Year 10 | |03041098 | — — — — Other | | | |ex03041098 | — — — — — Of dogfish of the species Squalus acanthias; Of other sharks of the genus Squalus; Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides); Of Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus); Of porbeagles (Lamna cornubica, Isurus nasus) | 5,2 | Year 10 | |ex03041098 | — — — — — Other | 15,0 | Year 10 | |030420 | — Frozen fillets | | | |— — Of freshwater fish | | | |03042011 | — — — Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae | 8,5 | Year 7 | |03042013 | — — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03042019 | — — — Of other freshwater fish | 9,0 | Year 4 | |— — Of cod (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03042021 | — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 2,6 | Year 4 | |03042029 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03042031 | — — Of coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03042033 | — — Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |— — Of redfish (Sebastes spp.) | | | |03042035 | — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03042037 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03042041 | — — Of whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03042043 | — — Of ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03042045 | — — Of tuna (of the genus Thunnus) and of fish of the genus Euthynnus | 18,0 | Year 10 | |— — Of mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) and of fish of the species Orcynopsis unicolor | | | |03042051 | — — — Of mackerel of the species Scomber australasicus | 15,0 | Year 10 | |03042053 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— — Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — Of hake of the genus Merluccius | | | |03042055 | — — — — Of Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and of deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | 4,0 | Year 7 | |03042056 | — — — — Of argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) | 4,0 | Year 7 | |03042058 | — — — — Other | 4,0 | Year 4 | |03042059 | — — — Of hake of the genus Urophycis | 4,0 | Year 7 | |— — Of dogfish and other sharks | | | |03042061 | — — — Of dogfish (Squalus acanthias and Scyliorhinus spp.) | 4,0 | Year 4 | |03042069 | — — — Of other sharks | 4,0 | Year 4 | |03042071 | — — Of plaice (Pleuronectes platessa) | 2,6 | Year 4 | |03042073 | — — Of flounder (Platichthys flesus) | 2,6 | Year 4 | |03042075 | — — Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15,0 | Year 10 | |03042079 | — — Of megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042081 | — — Of Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042083 | — — Of monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042085 | — — Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma) | 15,0 | Year 10 | |03042087 | — — Of swordfish (Xiphias gladius) | 2,6 | Year 4 | |03042088 | — — Of toothfish (Dissostichus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042091 | — — Of blue grenadier (Macruronus novaezealandiae) | 4,0 | Year 4 | |03042095 | — — Other | | | |ex03042095 | — — — Of halibut (Reinhardtius Hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10,5 | Year 10 | |ex03042095 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |030490 | — Other | | | |03049005 | — — Surimi | 15,0 | Year 4 | |— — Other | | | |03049010 | — — — Of freshwater fish | 8,0 | Year 4 | |— — — Other | | | |03049022 | — — — — Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15,0 | Year 10 | |03049031 | — — — — Of redfish (Sebastes spp.) | 8,0 | Year 4 | |— — — — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03049035 | — — — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 7,5 | Year 4 | |03049038 | — — — — — Of cod of the species Gadus morhua | 7,5 | Year 4 | |03049039 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03049041 | — — — — Of coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03049045 | — — — — Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |— — — — Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |03049047 | — — — — — Of hake of the genus Merluccius | 4,0 | Year 7 | |03049049 | — — — — — Of hake of the genus Urophycis | 4,0 | Year 7 | |03049051 | — — — — Of megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03049055 | — — — — Of Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 4 | |03049057 | — — — — Of monkfish (Lophius spp.) | 2,6 | Year 4 | |03049059 | — — — — Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03049061 | — — — — Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma) | 7,5 | Year 4 | |03049065 | — — — — Of swordfish (Xiphias gladius) | 7,5 | Year 4 | |03049097 | — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |0305 | Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption | | | |03051000 | — Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption | 13,0 | Year 10 | |03052000 | — Livers and roes of fish, dried, smoked, salted or in brine | 11,0 | Year 10 | |030530 | — Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked | | | |— — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03053011 | — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 16,0 | Year 10 | |03053019 | — — — Other | 20,0 | Year 10 | |03053030 | — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho), salted or in brine | — | — | TQ(4b) |03053050 | — — Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), salted or in brine | 15,0 | Year 10 | |03053090 | — — Other | | | |ex03053090 | — — — Of fish of the species Clupea ilisha, in brine | 11,2 | Year 10 | |ex03053090 | — — — Other | 16,0 | Year 10 | |— Smoked fish, including fillets | | | |03054100 | — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | — | — | TQ(4b) |03054200 | — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10,0 | Year 4 | |030549 | — — Other | | | |03054910 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 15,0 | Year 10 | |03054920 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 16,0 | Year 10 | |03054930 | — — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 14,0 | Year 10 | |03054945 | — — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | 14,0 | Year 10 | |03054950 | — — — Eels (Anguilla spp.) | 14,0 | Year 10 | |03054980 | — — — Other | 14,0 | Year 10 | |— Dried fish, whether or not salted but not smoked | | | |030551 | — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03055110 | — — — Dried, unsalted | 13,0 | Year 10 | |03055190 | — — — Dried, salted | 13,0 | Year 10 | |030559 | — — Other | | | |— — — Fish of the species Boreogadus saida | | | |03055911 | — — — — Dried, unsalted | 13,0 | Year 10 | |03055919 | — — — — Dried, salted | 13,0 | Year 10 | |03055930 | — — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12,0 | Year 10 | |03055950 | — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 10,0 | Year 4 | |03055960 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), and Pacific Halibut (Hippoglossus stenolepis) | 12,0 | Year 10 | |03055970 | — — — Atlantic Halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 10,5 | Year 4 | |03055990 | — — — Other | 12,0 | Year 10 | |— Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine | | | |03056100 | — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12,0 | Year 10 | |03056200 | — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 13,0 | Year 10 | |03056300 | — — Anchovies (Engraulis spp.) | 10,0 | Year 0 | |030569 | — — Other | | | |03056910 | — — — Fish of the species Boreogadus saida | 13,0 | Year 10 | |03056920 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), and Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 12,0 | Year 10 | |03056930 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 10,5 | Year 4 | |03056950 | — — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 3,8 | Year 4 | |03056990 | — — — Other | | | |ex03056990 | — — — — Fish of the species Clupea ilisha, in brine | 8,4 | Year 10 | |ex03056990 | — — — — Other | 12,0 | Year 10 | |0306 | Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |— Frozen | | | |030611 | — — Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | |03061110 | — — — Crawfish tails | 4,3 | Year 4 | |03061190 | — — — Other | 4,3 | Year 4 | |030612 | — — Lobsters (Homarus spp.) | | | |03061210 | — — — Whole | 2,1 | Year 4 | |03061290 | — — — Other | 5,6 | Year 4 | |030613 | — — Shrimps and prawns | | | |03061310 | — — — Of the family Pandalidae | 4,2 | Year 4 | |03061330 | — — — Shrimps of the genus Crangon | 18,0 | Year 10 | |03061340 | — — — Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris) | 4,2 | Year 4 | |03061350 | — — — Shrimps of the genus Penaeus | 4,2 | Year 4 | |03061380 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |030614 | — — Crabs | | | |03061410 | — — — Crabs of the species Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. and Callinectes sapidus | 2,6 | Year 0 | |03061430 | — — — Crabs of the species Cancer pagurus | 2,6 | Year 0 | |03061490 | — — — Other | 2,6 | Year 0 | |030619 | — — Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |03061910 | — — — Freshwater crayfish | 2,6 | Year 4 | |03061930 | — — — Norway lobsters (Nephrops norvegicus) | 12,0 | Year 10 | |03061990 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |— Not frozen | | | |03062100 | — — Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 4,3 | Year 4 | |030622 | — — Lobsters (Homarus spp.) | | | |03062210 | — — — Live | 2,8 | Year 4 | |— — — Other | | | |03062291 | — — — — Whole | 2,8 | Year 4 | |03062299 | — — — — Other | 3,5 | Year 4 | |030623 | — — Shrimps and prawns | | | |03062310 | — — — Of the family Pandalidae | 4,2 | Year 4 | |— — — Shrimps of the genus Crangon | | | |03062331 | — — — — Fresh, chilled or cooked by steaming or by boiling in water | 18,0 | Year 10 | |03062339 | — — — — Other | 18,0 | Year 10 | |03062390 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |030624 | — — Crabs | | | |03062410 | — — — Crabs of the species Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. and Callinectes sapidus | 2,6 | Year 4 | |03062430 | — — — Crabs of the species Cancer pagurus | 2,6 | Year 4 | |03062490 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |030629 | — — Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |03062910 | — — — Freshwater crayfish | 2,6 | Year 4 | |03062930 | — — — Norway lobsters (Nephrops norvegicus) | 12,0 | Year 10 | |03062990 | — — — Other | | | |ex03062990 | — — — — Peurullus spp | 4,2 | Year 10 | |ex03062990 | — — — — Other | 12,0 | Year 10 | |0307 | Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption | | | |030710 | — Oysters | | | |03071010 | — — Flat oysters (of the genus Ostrea), live and weighing (shell included) not more than 40 g each | 0,0 | Year 0 | |03071090 | — — Other | 3,1 | Year 4 | |— Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten | | | |03072100 | — — Live, fresh or chilled | 2,8 | Year 4 | |030729 | — — Other | | | |03072910 | — — — Coquilles St Jacques (Pecten maximus), frozen | 2,8 | Year 4 | |03072990 | — — — Other | 2,8 | Year 4 | |— Mussels (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |030731 | — — Live, fresh or chilled | | | |03073110 | — — — Mytilus spp. | 6,5 | Year 4 | |03073190 | — — — Perna spp. | 2,8 | Year 4 | |030739 | — — Other | | | |03073910 | — — — Mytilus spp. | 6,5 | Year 4 | |03073990 | — — — Perna spp. | 2,8 | Year 4 | |— Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) and squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |030741 | — — Live, fresh or chilled | | | |03074110 | — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 2,8 | Year 4 | |— — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074191 | — — — — Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 4 | |03074199 | — — — — Other | 2,8 | Year 4 | |030749 | — — Other | | | |— — — Frozen | | | |— — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | | | |— — — — — Of the genus Sepiola | | | |03074901 | — — — — — — Lesser cuttle fish (Sepiola rondeleti) | 2,1 | Year 0 | |03074911 | — — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03074918 | — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |— — — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |— — — — — Loligo spp. | | | |03074931 | — — — — — — Loligo vulgaris | 2,5 | Year 0 | |03074933 | — — — — — — Loligo pealei | 2,5 | Year 0 | |03074935 | — — — — — — Loligo patagonica | 2,5 | Year 0 | |03074938 | — — — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |03074951 | — — — — — Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 0 | |03074959 | — — — — — Other | 8,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |03074971 | — — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 2,8 | Year 0 | |— — — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074991 | — — — — — Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 0 | |03074999 | — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |— Octopus (Octopus spp.) | | | |03075100 | — — Live, fresh or chilled | 2,8 | Year 4 | |030759 | — — Other | | | |03075910 | — — — Frozen | 2,8 | Year 0 | |03075990 | — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03076000 | — Snails, other than sea snails | 0,0 | Year 0 | |— Other, including flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption | | | |03079100 | — — Live, fresh or chilled | 3,8 | Year 4 | |030799 | — — Other | | | |— — — Frozen | | | |03079911 | — — — — Illex spp. | 8,0 | Year 0 | |03079913 | — — — — Striped venus and other species of the family Veneridae | 2,8 | Year 0 | |03079915 | — — — — Jellyfish (Rhopilema spp.) | 0,0 | Year 0 | |03079918 | — — — — Other aquatic invertebrates | 3,8 | Year 0 | |03079990 | — — — Other | 3,8 | Year 0 | |04 | DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |0401 | Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter | | | |040110 | — Of a fat content, by weight, not exceeding 1 % | | | |04011010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04011090 | — — Other | — | | |040120 | — Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 % | | | |— — Not exceeding 3 % | | | |04012011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04012019 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 3 % | | | |04012091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04012099 | — — — Other | — | | |040130 | — Of a fat content, by weight, exceeding 6 % | | | |— — Not exceeding 21 % | | | |04013011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013019 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 21 % but not exceeding 45 % | | | |04013031 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013039 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 45 % | | | |04013091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013099 | — — — Other | — | | |0402 | Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter | | | |040210 | — In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 % | | | |— — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |04021011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04021019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |04021091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04021099 | — — — Other | — | | |— In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 % | | | |040221 | — — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 27 % | | | |04022111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |— — — — Other | | | |04022117 | — — — — — Of a fat content, by weight, not exceeding 11 % | — | | |04022119 | — — — — — Of a fat content, by weight, exceeding 11 % but not exceeding 27 % | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 27 % | | | |04022191 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022199 | — — — — Other | — | | |040229 | — — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 27 % | | | |04022911 | — — — — Special milk, for infants, in hermetically sealed containers of a net content not exceeding 500 g of a fat content, by weight, exceeding 10 % | — | | |— — — — Other | | | |04022915 | — — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022919 | — — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 27 % | | | |04022991 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022999 | — — — — Other | — | | |— Other | | | |040291 | — — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 8 % | | | |04029111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029119 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 8 % but not exceeding 10 % | | | |04029131 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029139 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 10 % but not exceeding 45 % | | | |04029151 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029159 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 45 % | | | |04029191 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029199 | — — — — Other | — | | |040299 | — — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 9,5 % | | | |04029911 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029919 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 9,5 % but not exceeding 45 % | | | |04029931 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029939 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 45 % | | | |04029991 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029999 | — — — — Other | — | | |0403 | Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |040310 | — Yoghurt | | | |— — Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04031011 | — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04031013 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04031019 | — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — — Other, of a fat content, by weight | | | |04031031 | — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04031033 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04031039 | — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms, of a milk fat content, by weight | | | |04031051 | — — — — Not exceeding 1,5 % | 4.8 + 95.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031053 | — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | 4.8 + 130.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031059 | — — — — Exceeding 27 % | 4.8 + 168.8 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — — Other, of a milk fat content, by weight | | | |04031091 | — — — — Not exceeding 3 % | 4.8 + 12.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031093 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031099 | — — — — Exceeding 6 % | 4.8 + 26.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |040390 | — Other | | | |— — Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms | | | |— — — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04039011 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04039013 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04039019 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Other, of a fat content, by weight | | | |04039031 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04039033 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04039039 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other | | | |— — — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04039051 | — — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04039053 | — — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04039059 | — — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — — — Other, of a fat content, by weight | | | |04039061 | — — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04039063 | — — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04039069 | — — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight | | | |04039071 | — — — — Not exceeding 1,5 % | 4.8 + 95.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039073 | — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | 4.8 + 130.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039079 | — — — — Exceeding 27 % | 4.8 + 168.8 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — — Other, of a milkfat content, by weight | | | |04039091 | — — — — Not exceeding 3 % | 4.8 + 12.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039093 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039099 | — — — — Exceeding 6 % | 4.8 + 26.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |0404 | Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included | | | |040410 | — Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — In powder, granules or other solid forms | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041002 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041004 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041006 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041012 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041014 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041016 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exeeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041026 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041028 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041032 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041034 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041036 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041038 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — Other | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041048 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041052 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041054 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041056 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041058 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041062 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041072 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041074 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041076 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041078 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041082 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041084 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |040490 | — Other | | | |— — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04049021 | — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04049023 | — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04049029 | — — — Exceeding 27 % | — | | |— — Other, of a fat content, by weight | | | |04049081 | — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04049083 | — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04049089 | — — — Exceeding 27 % | — | | |0405 | Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads | | | |040510 | — Butter | | | |— — Of a fat content, by weight, not exceeding 85 % | | | |— — — Natural butter | | | |04051011 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | — | | |04051019 | — — — — Other | — | | |04051030 | — — — Recombined butter | — | | |04051050 | — — — Whey butter | — | | |04051090 | — — Other | — | | |040520 | — Dairy spreads | | | |04052010 | — — Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 % | 5.5 + EA | Year 0 | SP |04052030 | — — Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 % | 5.5 + EA | Year 0 | SP |04052090 | — — Of a fat content, by weight, of more than 75 % but less than 80 % | — | | |040590 | — Other | | | |04059010 | — — Of a fat content, by weight, of 99,3 % or more and of a water content, by weight, not exceeding 0,5 % | — | | |04059090 | — — Other | — | | |0406 | Cheese and curd | | | |040610 | — Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd | | | |04061020 | — — Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % | — | | TQ(2a) |04061080 | — — Other | — | | TQ(2a) |040620 | — Grated or powdered cheese, of all kinds | | | |04062010 | — — Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs | 7,7 | Year 4 | TQ(2a) |04062090 | — — Other | — | | TQ(2a) |040630 | — Processed cheese, not grated or powdered | | | |04063010 | — — In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 % | — | | TQ(2a) |— — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 36 % and of a fat content, by weight, in the dry matter | | | |04063031 | — — — — Not exceeding 48 % | — | | TQ(2a) |04063039 | — — — — Exceeding 48 % | — | | TQ(2a) |04063090 | — — — Of a fat content, by weight, exceeding 36 % | — | | TQ(2a) |040640 | — Blue-veined cheese | | | |04064010 | — — Roquefort | — | | TQ(2a); PN |04064050 | — — Gorgonzola | — | | TQ(2a); PN |04064090 | — — Other | — | | TQ(2a) |040690 | — Other cheese | | | |04069001 | — — For processing | — | | TQ(2a) |— — Other | | | |— — — Emmentaler, Gruyère, Sbrinz, Bergkäse and Appenzell | | | |04069002 | — — — — Whole cheeses with a free-at-frontier value, per 100 kg net weight exceeding EUR 401,85 but not exceeding EUR 430,62, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069003 | — — — — Whole cheeses with a free-at-frontier value, per 100 kg net weight exceeding EUR 430,62, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069004 | — — — — Pieces packed in vacuum or inert gas, with rind on at least one side, of a net weight of 1 kg or more but less than 5 kg and with a free-at-frontier value exceeding EUR 430,62 but not exceeding EUR 459,39 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069005 | — — — — Pieces packed in vacuum or inert gas, with rind on at least one side, of a net weight of 1 kg or more and with a free-at-frontier value exceeding EUR 459,39 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069006 | — — — — Pieces without rind, of a net weight of less than 450 g and with a free-at-frontier value exceeding EUR 499,67 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more, packed in vacuum or inert gas, in packings bearing at least the description of the cheese, the fat content, the packer responsible and the country of manufacture | — | | TQ(2a) |— — — — Other | | | |04069013 | — — — — — Emmentaler | — | | TQ(2a) |04069015 | — — — — — Gruyère, Sbrinz | — | | TQ(2a) |04069017 | — — — — — Bergkäse, Appenzell | — | | TQ(2a) |04069018 | — — — Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine | — | | TQ(2a); PN |04069019 | — — — Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs | 7,7 | Year 4 | TQ(2a) |04069021 | — — — Cheddar | — | | TQ(2a) |04069023 | — — — Edam | — | | TQ(2a) |04069025 | — — — Tilsit | — | | TQ(2a) |04069027 | — — — Butterkäse | — | | TQ(2a) |04069029 | — — — Kashkaval | — | | TQ(2a) |— — — Feta | | | |04069031 | — — — — Of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles | — | | TQ(2a) |04069033 | — — — — Other | — | | TQ(2a) |04069035 | — — — Kefalo-Tyri | — | | TQ(2a) |04069037 | — — — Finlandia | — | | TQ(2a) |04069039 | — — — Jarlsberg | — | | TQ(2a) |— — — Other | | | |04069050 | — — — — Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles | — | | TQ(2a) |— — — — Other | | | |— — — — — Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter | | | |— — — — — — Not exceeding 47 % | | | |04069061 | — — — — — — — Grana Padano, Parmigiano Reggiano | — | | TQ(2a); PN |04069063 | — — — — — — — Fiore Sardo, Pecorino | — | | TQ(2a); PN |04069069 | — — — — — — — Other | — | | TQ(2a) |— — — — — — Exceeding 47 % but not exceeding 72 % | | | |04069073 | — — — — — — — Provolone | — | | TQ(2a) |04069075 | — — — — — — — Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano | — | | TQ(2a); PN |04069076 | — — — — — — — Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø | — | | TQ(2a); PN |04069078 | — — — — — — — Gouda | — | | TQ(2a) |04069079 | — — — — — — — Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio | — | | TQ(2a); PN |04069081 | — — — — — — — Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | — | | TQ(2a); PN |04069082 | — — — — — — — Camembert | — | | TQ(2a) |04069084 | — — — — — — — Brie | — | | TQ(2a) |04069085 | — — — — — — — Kefalograviera, Kasseri | — | | TQ(2a); PN |— — — — — — — Other cheese, of a water content calculated, by weight, in the non-fatty matter | | | |04069086 | — — — — — — — — Exceeding 47 % but not exceeding 52 % | — | | TQ(2a) |04069087 | — — — — — — — — Exceeding 52 % but not exceeding 62 % | — | | TQ(2a) |04069088 | — — — — — — — — Exceeding 62 % but not exceeding 72 % | — | | TQ(2a) |04069093 | — — — — — — Exceeding 72 % | — | | TQ(2a) |04069099 | — — — — — Other | — | | TQ(2a) |040700 | Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked | | | |— Of poultry | | | |— — For hatching | | | |04070011 | — — — Of turkeys or geese | — | | |04070019 | — — — Other | — | | |04070030 | — — Other | — | | |04070090 | — Other | 4,2 | Year 4 | |0408 | Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— Egg yolks | | | |040811 | — — Dried | | | |04081120 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04081180 | — — — Other | — | | |040819 | — — Other | | | |04081920 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |04081981 | — — — — Liquid | — | | |04081989 | — — — — Other, including frozen | — | | |— Other | | | |040891 | — — Dried | | | |04089120 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04089180 | — — — Other | — | | |040899 | — — Other | | | |04089920 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04089980 | — — — Other | — | | |04090000 | Natural honey | 17,3 | Year 7 | |04100000 | Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included | 2,6 | Year 4 | |05 | PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |05010000 | Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair | 0,0 | Year 0 | |0502 | Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair | | | |05021000 | — Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof | 0,0 | Year 0 | |05029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |05030000 | Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as a layer with or without supporting material | 0,0 | Year 0 | |05040000 | Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | 0,0 | Year 0 | |0505 | Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers | | | |050510 | — Feathers of a kind used for stuffing; down | | | |05051010 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |05051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |05059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |0506 | Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products | | | |05061000 | — Ossein and bones treated with acid | 0,0 | Year 0 | |05069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |0507 | Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products | | | |05071000 | — Ivory; ivory powder and waste | 0,0 | Year 0 | |05079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |05080000 | Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof | 0,0 | Year 0 | |050900 | Natural sponges of animal origin | | | |05090010 | — Raw | 0,0 | Year 0 | |05090090 | — Other | 1,6 | Year 0 | |05100000 | Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | 0,0 | Year 0 | |0511 | Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption | | | |05111000 | — Bovine semen | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |051191 | — — Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3 | | | |05119110 | — — — Fish waste | 0,0 | Year 0 | |05119190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |051199 | — — Other | | | |05119910 | — — — Sinews or tendons; parings and similar waste of raw hides or skins | 0,0 | Year 0 | |05119990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |06 | LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE | | | |0601 | Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212 | | | |060110 | — Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant | | | |06011010 | — — Hyacinths | 5,1 | Year 0 | |06011020 | — — Narcissi | 5,1 | Year 0 | |06011030 | — — Tulips | 5,1 | Year 0 | |06011040 | — — Gladioli | 5,1 | Year 0 | |06011090 | — — Other | 5,1 | Year 0 | |060120 | — Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots | | | |06012010 | — — Chicory plants and roots | 0,0 | Year 0 | |06012030 | — — Orchids, hyacinths, narcissi and tulips | 9,6 | Year 4 | |06012090 | — — Other | 6,4 | Year 0 | |0602 | Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn | | | |060210 | — Unrooted cuttings and slips | | | |06021010 | — — Of vines | 0,0 | Year 0 | |06021090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |060220 | — Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts | | | |06022010 | — — Vine slips, grafted or rooted | 0,0 | Year 0 | |06022090 | — — Other | 8,3 | Year 4 | |06023000 | — Rhododendrons and azaleas, grafted or not | 8,3 | Year 4 | |060240 | — Roses, grafted or not | | | |06024010 | — — Neither budded nor grafted | 8,3 | Year 4 | |06024090 | — — Budded or grafted | 8,3 | Year 4 | |060290 | — Other | | | |06029010 | — — Mushroom spawn | 8,3 | Year 4 | |06029020 | — — Pineapple plants | 0,0 | Year 0 | |06029030 | — — Vegetable and strawberry plants | 8,3 | Year 4 | |— — Other | | | |— — — Outdoor plants | | | |— — — — Trees, shrubs and bushes | | | |06029041 | — — — — — Forest trees | 8,3 | Year 4 | |— — — — — Other | | | |06029045 | — — — — — — Rooted cuttings and young plants | 6,5 | Year 0 | |06029049 | — — — — — — Other | 8,3 | Year 4 | |— — — — Other outdoor plants | | | |06029051 | — — — — — Perennial plants | 8,3 | Year 4 | |06029059 | — — — — — Other | 8,3 | Year 4 | |— — — Indoor plants | | | |06029070 | — — — — Rooted cuttings and young plants, excluding cacti | 6,5 | Year 0 | |— — — — Other | | | |06029091 | — — — — — Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti | 6,5 | Year 0 | |06029099 | — — — — — Other | 6,5 | Year 0 | |0603 | Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared | | | |060310 | — Fresh | | | |06031010 | — — Roses | 8,5 | Year 4 | |06031020 | — — Carnations | 8,5 | Year 4 | |06031030 | — — Orchids | 8,5 | Year 0 | |06031040 | — — Gladioli | 8,5 | Year 4 | |06031050 | — — Chrysanthemums | 8,5 | Year 4 | |06031080 | — — Other | 8,5 | Year 4 | |06039000 | — Other | 10,0 | Year 4 | |0604 | Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared | | | |060410 | — Mosses and lichens | | | |06041010 | — — Reindeer moss | 0,0 | Year 0 | |06041090 | — — Other | 5,0 | Year 0 | |— Other | | | |060491 | — — Fresh | | | |— — — Christmas trees | | | |06049121 | — — — — Nordmann's firs (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) and noble firs (Abies procera Rehd.) | 2,5 | Year 0 | |06049129 | — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |— — — Conifer branches | | | |06049141 | — — — — Of Nordmann's firs (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) and of noble firs (Abies procera Rehd.) | 2,5 | Year 0 | |06049149 | — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |06049190 | — — — Other | 2,0 | Year 0 | |060499 | — — Other | | | |06049910 | — — — Not further prepared than dried | 0,0 | Year 0 | |06049990 | — — — Other | 10,9 | Year 4 | |07 | EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS | | | |0701 | Potatoes, fresh or chilled | | | |07011000 | — Seed | 4,5 | Year 0 | |070190 | — Other | | | |07019010 | — — For the manufacture of starch | 5,8 | Year 0 | |— — Other | | | |07019050 | — — — New, from 1 January to 30 June | 9,6 | Year 4 | |07019090 | — — — Other | 11,5 | Year 4 | |07020000 | Tomatoes, fresh or chilled | | | |From 1 November to 14 May | 8,8 | Year 4 | EP |From 15 May to 31 October | 14,4 | Year 7 | EP |0703 | Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled | | | |070310 | — Onions and shallots | | | |— — Onions | | | |07031011 | — — — Sets | 9,6 | Year 4 | |07031019 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |07031090 | — — Shallots | 9,6 | Year 4 | |07032000 | — Garlic | 9.6 + 120 EUR/100 kg/net | Year 4 | TQ(2b); SP |07039000 | — Leeks and other alliaceous vegetables | 10,4 | Year 4 | |0704 | Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled | | | |07041000 | — Cauliflowers and headed broccoli | — | | |07042000 | — Brussels sprouts | 12,0 | Year 7 | |070490 | — Other | | | |07049010 | — — White cabbages and red cabbages | — | | |07049090 | — — Other | 12,0 | Year 7 | |0705 | Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled | | | |— Lettuce | | | |07051100 | — — Cabbage lettuce (head lettuce) | — | | |07051900 | — — Other | 10,4 | Year 4 | |— Chicory | | | |07052100 | — — Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) | 10,4 | Year 4 | |07052900 | — — Other | 10,4 | Year 4 | |0706 | Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled | | | |07061000 | — Carrots and turnips | 13,6 | Year 7 | |070690 | — Other | | | |07069010 | — — Celeriac (rooted celery or German celery) | 13,6 | Year 4 | |07069030 | — — Horseradish (Cochlearia armoracia) | 12,0 | Year 7 | |07069090 | — — Other | 13,6 | Year 7 | |070700 | Cucumbers and gherkins, fresh or chilled | | | |07070005 | — Cucumbers | | | |From 1 November to 15 May | 12,8 | Year 7 | EP |From 16 May to 31 October | 16,0 | Year 10 | EP |07070090 | — Gherkins | 12,8 | Year 7 | |0708 | Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled | | | |07081000 | — Peas (Pisum sativum) | 8,0 | Year 4 | |07082000 | — Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | — | | |07089000 | — Other leguminous vegetables | 11,2 | Year 4 | |0709 | Other vegetables, fresh or chilled | | | |07091000 | — Globe artichokes | 10,4 | Year 4 | EP |07092000 | — Asparagus | 10,2 | Year 0 | |07093000 | — Aubergines (egg-plants) | 12,8 | Year 7 | |07094000 | — Celery other than celeriac | 12,8 | Year 7 | |— Mushrooms and truffles: | | | |07095100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | 12,8 | Year 7 | |07095200 | — — Truffles | 6,4 | Year 4 | |070959 | — — Other: | | | |07095910 | — — — Chanterelles | 3,2 | Year 0 | |07095930 | — — — Flap mushrooms | 5,6 | Year 0 | |07095990 | — — — Other | 6,4 | Year 4 | |070960 | — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |07096010 | — — Sweet peppers | 7,2 | Year 4 | |— — Other | | | |07096091 | — — — Of the genus Capsicum, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes | 0,0 | Year 0 | |07096095 | — — — For the industrial manufacture of essential oils or resinoids | 0,0 | Year 0 | |07096099 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |07097000 | — Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) | 10,4 | Year 4 | |070990 | — Other | | | |07099010 | — — Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.) | 10,4 | Year 4 | |07099020 | — — Chard (or white beet) and cardoons | 10,4 | Year 4 | |— — Olives | | | |07099031 | — — — For uses other than the production of oil | 4,5 | Year 0 | |07099039 | — — — Other | — | | |07099040 | — — Capers | 5,6 | Year 0 | |07099050 | — — Fennel | 8,0 | Year 4 | |07099060 | — — Sweet corn | — | | |07099070 | — — Courgettes | 12,8 | Year 7 | EP |07099090 | — — Other | 12,8 | Year 4 | |0710 | Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen | | | |07101000 | — Potatoes | 14,4 | Year 7 | |— Leguminous vegetables, shelled or unshelled | | | |07102100 | — — Peas (Pisum sativum) | 14,4 | Year 7 | |07102200 | — — Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 14,4 | Year 7 | |07102900 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |07103000 | — Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) | 14,4 | Year 7 | |07104000 | — Sweet corn | — | | |071080 | — Other vegetables | | | |07108010 | — — Olives | 15,2 | Year 7 | |— — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |07108051 | — — — Sweet peppers | 14,4 | Year 4 | |07108059 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— — Mushrooms | | | |07108061 | — — — Of the genus Agaricus | 14,4 | Year 4 | |07108069 | — — — Other | 14,4 | Year 4 | |07108070 | — — Tomatoes | 14,4 | Year 7 | |07108080 | — — Globe artichokes | 14,4 | Year 4 | |07108085 | — — Asparagus | 14,4 | Year 4 | |07108095 | — — Other | 14,4 | Year 4 | |07109000 | — Mixtures of vegetables | 14,4 | Year 7 | |0711 | Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption | | | |071120 | — Olives | | | |07112010 | — — For uses other than the production of oil | 6,4 | Year 4 | |07112090 | — — Other | — | | |07113000 | — Capers | 4,8 | Year 0 | |07114000 | — Cucumbers and gherkins | 12,0 | Year 7 | |— Mushrooms and truffles: | | | |07115100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | — | | |07115900 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |071190 | — Other vegetables; mixtures of vegetables: | | | |— — Vegetables: | | | |07119010 | — — — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, excluding sweet peppers | 6,4 | Year 0 | |07119030 | — — — Sweet corn | — | | |07119050 | — — — Onions | 7,2 | Year 4 | |07119080 | — — — Other | 9,6 | Year 4 | |07119090 | — — Mixtures of vegetables | 12,0 | Year 7 | |0712 | Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared | | | |07122000 | — Onions | 12,8 | Year 7 | |— Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: | | | |07123100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | 12,8 | Year 7 | |07123200 | — — Wood ears (Auricularia spp.) | 12,8 | Year 7 | |07123300 | — — Jelly fungi (Tremella spp.) | 12,8 | Year 7 | |07123900 | — — Other | 12,8 | Year 7 | |071290 | — Other vegetables; mixtures of vegetables | | | |07129005 | — — Potatoes whether or not cut or sliced but not further prepared | 10,2 | Year 4 | |— — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | | | |07129011 | — — — Hybrids for sowing | 0,0 | Year 0 | |07129019 | — — — Other | — | | |07129030 | — — Tomatoes | 12,8 | Year 7 | |07129050 | — — Carrots | 12,8 | Year 7 | |07129090 | — — Other | 12,8 | Year 4 | |0713 | Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split | | | |071310 | — Peas (Pisum sativum) | | | |07131010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |07131090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |07132000 | — Chickpeas (garbanzos) | 0,0 | Year 0 | |— Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |07133100 | — — Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek | 0,0 | Year 0 | |07133200 | — — Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis) | 0,0 | Year 0 | |071333 | — — Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris) | | | |07133310 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |07133390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |07133900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |07134000 | — Lentils | 0,0 | Year 0 | |07135000 | — Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 3,2 | Year 0 | |071390 | — Other | | | |07139010 | — — For sowing | 3,2 | Year 0 | |07139090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |0714 | Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith | | | |071410 | — Manioc (cassava) | | | |07141010 | — — Pellets of flour and meal | — | | |— — Other | | | |07141091 | — — — Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced | — | | |07141099 | — — — Other | — | | |071420 | — Sweet potatoes | | | |07142010 | — — Fresh, whole, intended for human consumption | 3,0 | Year 0 | |07142090 | — — Other | — | | |071490 | — Other | | | |— — Arrowroot, salep and similar roots and tubers with high starch content | | | |07149011 | — — — Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced | — | | |07149019 | — — — Other | — | | |07149090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |08 | EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUITS OR MELONS | | | |0801 | Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled | | | |— Coconuts | | | |08011100 | — — Desiccated | 0,0 | Year 0 | |08011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brazil nuts | | | |08012100 | — — In shell | 0,0 | Year 0 | |08012200 | — — Shelled | 0,0 | Year 0 | |— Cashew nuts | | | |08013100 | — — In shell | 0,0 | Year 0 | |08013200 | — — Shelled | 0,0 | Year 0 | |0802 | Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled | | | |— Almonds | | | |080211 | — — In shell | | | |08021110 | — — — Bitter | 0,0 | Year 0 | |08021190 | — — — Other | 5,6 | Year 0 | |080212 | — — Shelled | | | |08021210 | — — — Bitter | 0,0 | Year 0 | |08021290 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Hazelnuts or filberts (Corylus spp.) | | | |08022100 | — — In shell | 3,2 | Year 0 | |08022200 | — — Shelled | 3,2 | Year 0 | |— Walnuts | | | |08023100 | — — In shell | 4,0 | Year 0 | |08023200 | — — Shelled | 5,1 | Year 0 | |08024000 | — Chestnuts (Castanea spp.) | 5,6 | Year 0 | |08025000 | — Pistachios | 1,6 | Year 0 | |080290 | — Other | | | |08029020 | — — Areca (or betel), cola and pecans | 0,0 | Year 0 | |08029050 | — — Pine nuts | 2,0 | Year 0 | |08029060 | — — Macadamia nuts | 2,0 | Year 0 | |08029085 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |080300 | Bananas, including plantains, fresh or dried | | | |— Fresh | | | |08030011 | — — Plantains | 16,0 | Year 7 | |08030019 | — — Other | — | | |08030090 | — Dried | 16,0 | Year 7 | |0804 | Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried | | | |08041000 | — Dates | 7,7 | Year 0 | |080420 | — Figs | | | |08042010 | — — Fresh | 5,6 | Year 0 | |08042090 | — — Dried | 8,0 | Year 4 | |08043000 | — Pineapples | 5,8 | Year 0 | |08044000 | — Avocados | 4,0 | Year 0 | |08045000 | — Guavas, mangoes and mangosteens | 0,0 | Year 0 | |0805 | Citrus fruit, fresh or dried | | | |080510 | — Oranges | | | |— — Sweet oranges, fresh | | | |08051010 | — — — Sanguines and semi-sanguines | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |— — — Other | | | |08051030 | — — — — Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita and Hamlins | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |08051050 | — — — — Other | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |08051080 | — — Other | 16,0 | Year 10 | |080520 | — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids | | | |08052010 | — — Clementines | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052030 | — — Monreales and satsumas | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052050 | — — Mandarins and wilkings | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052070 | — — Tangerines | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052090 | — — Other | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08054000 | — Grapefruit | 1,5 | Year 0 | |080550 | — Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia): | | | |08055010 | — — Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) | 6,4 | Year 4 | EP |08055090 | — — Limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 12,8 | Year 4 | |08059000 | — Other | 12,8 | Year 7 | |0806 | Grapes, fresh or dried | | | |080610 | — Fresh | | | |08061010 | — — Table grapes | | | |From 1 January to 14 July | 11,5 | Year 4 | TQ(2f) |From 15 July to 20 July | 14,1 | Year 7 | |From 21 July to 31 October | 14.1 - 17.6 | Year 10 | EP |From 1 November to 20 November | 11.5 - 14.4 | Year 4 | TQ(2g); EP |From 21 November to 31 December | 11,5 | Year 4 | TQ(2g) |08061090 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |080620 | — Dried | | | |— — In immediate containers of a net capacity not exceeding 2 kg | | | |08062011 | — — — Currants | 2,4 | Year 0 | |08062012 | — — — Sultanas | 2,4 | Year 0 | |08062018 | — — — Other | 2,4 | Year 0 | |— — Other | | | |08062091 | — — — Currants | 2,4 | Year 0 | |08062092 | — — — Sultanas | 2,4 | Year 0 | |08062098 | — — — Other | 2,4 | Year 0 | |0807 | Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh | | | |— Melons (including watermelons) | | | |08071100 | — — Watermelons | 8,8 | Year 4 | |08071900 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |08072000 | — Papaws (papayas) | 0,0 | Year 0 | |0808 | Apples, pears and quinces, fresh | | | |080810 | — Apples | | | |08081010 | — — Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December | 7.2 MIN 0.36 EUR/100kg/net | Year 4 | |— — Other | | | |08081020 | — — — Of the variety Golden Delicious | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |08081050 | — — — Of the variety Granny Smith | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |08081090 | — — — Other | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |080820 | — Pears and quinces | | | |— — Pears | | | |08082010 | — — — Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December | 7.2 MIN 0.36 EUR/100kg/net | Year 4 | EP |08082050 | — — — Other | | | |From 1 January to 31 January | 8,0 | Year 0 | EP |From 1 February to 31 March | 5.0 - 8.0 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 April | 0.0 - 2.5 | Year 0 | EP |From 1 May to 30 June | 2.5 MIN 1 EUR/100kg/net | Year 0 | |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.0 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 5.0 - 8.0 | Year 7 | EP |From 1 August to 31 October | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 November to 31 December | 10,4 | Year 7 | EP |08082090 | — — Quinces | 7,2 | Year 4 | |0809 | Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh | | | |08091000 | — Apricots | | | |From 1 June to 31 July | 20,0 | Year 7 | EP |other | 20,0 | Year 7 | |080920 | — Cherries | | | |08092005 | — — Sour cherries (Prunus cerasus) | | | |From 21 May to 10 August | 12,0 | Year 7 | EP |From 1 May to 20 May | 12 MIN 2.4 EUR/100 kg/net | Year 7 | |other | 12,0 | Year 7 | |08092095 | — — Other | | | |From 21 May to 10 August | 6.0 - 12.0 | Year 4 | EP |From 1 May to 20 May | 12 MIN 2.4 EUR/100 kg/net | Year 4 | |other | 12,0 | Year 4 | |080930 | — Peaches, including nectarines | | | |08093010 | — — Nectarines | | | |From 11 June to 30 September | 17,6 | Year 7 | EP |other | 17,6 | Year 7 | |08093090 | — — Other | | | |From 11 June to 30 September | 17,6 | Year 7 | EP |other | 17,6 | Year 7 | |080940 | — Plums and sloes | | | |08094005 | — — Plums | | | |From 1 January to 10 June | 6,4 | Year 0 | |From 11 June to 30 June | 6,4 | Year 0 | EP |From 1 July to 30 September | 12,0 | Year 4 | EP |From 1 October to 31 December | 6,4 | Year 0 | |08094090 | — — Sloes | 12,0 | Year 4 | |0810 | Other fruit, fresh | | | |08101000 | — Strawberries | 11,2 | Year 4 | |081020 | — Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries | | | |08102010 | — — Raspberries | 8,8 | Year 0 | |08102090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |081030 | — Black-, white-or redcurrants and gooseberries | | | |08103010 | — — Blackcurrants | 8,8 | Year 4 | |08103030 | — — Redcurrants | 8,8 | Year 4 | |08103090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |081040 | — Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium | | | |08104010 | — — Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea) | 0,0 | Year 0 | |08104030 | — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 3,2 | Year 0 | |08104050 | — — Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum | 3,2 | Year 0 | |08104090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |08105000 | — Kiwifruit | 8,8 | Year 7 | |08106000 | — Durians | 8,8 | Year 4 | |081090 | — Other | | | |08109030 | — — Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums | 0,0 | Year 0 | |08109040 | — — Passion fruit, carambola and pitahaya | 0,0 | Year 0 | |08109095 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |0811 | Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter | | | |081110 | — Strawberries | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |08111011 | — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |08111019 | — — — Other | 20,8 | Year 4 | |08111090 | — — Other | 14,4 | Year 4 | |081120 | — Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white-or redcurrants and gooseberries | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |08112011 | — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |08112019 | — — — Other | 20,8 | Year 7 | |— — Other | | | |08112031 | — — — Raspberries | 14,4 | Year 7 | |08112039 | — — — Blackcurrants | 14,4 | Year 4 | |08112051 | — — — Redcurrants | 12,0 | Year 0 | |08112059 | — — — Blackberries and mulberries | 12,0 | Year 4 | |08112090 | — — — Other | 14,4 | Year 0 | |081190 | — Other | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |08119011 | — — — — Tropical fruit and tropical nuts | — | | |08119019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |08119031 | — — — — Tropical fruit and tropical nuts | 13,0 | Year 0 | |08119039 | — — — — Other | 20,8 | Year 4 | |— — Other | | | |08119050 | — — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 12,0 | Year 0 | |08119070 | — — — Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium | 3,2 | Year 0 | |— — — Cherries | | | |08119075 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 14,4 | Year 4 | |08119080 | — — — — Other | 14,4 | Year 4 | |08119085 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | 9,0 | Year 0 | |08119095 | — — — Other | 14,4 | Year 0 | |0812 | Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption | | | |08121000 | — Cherries | 8,8 | Year 0 | |081290 | — Other | | | |08129010 | — — Apricots | 12,8 | Year 7 | |08129020 | — — Oranges | 12,8 | Year 7 | |08129030 | — — Papaws (papayas) | 2,3 | Year 0 | |08129040 | — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 6,4 | Year 0 | |08129050 | — — Blackcurrants | 8,8 | Year 4 | |08129060 | — — Raspberries | 8,8 | Year 4 | |08129070 | — — Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts | 5,5 | Year 0 | |08129099 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |0813 | Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter | | | |08131000 | — Apricots | 5,6 | Year 0 | |08132000 | — Prunes | 9,6 | Year 0 | |08133000 | — Apples | 3,2 | Year 0 | |081340 | — Other fruit | | | |08134010 | — — Peaches, including nectarines | 5,6 | Year 0 | |08134030 | — — Pears | 6,4 | Year 0 | |08134050 | — — Papaws (papayas) | 2,0 | Year 0 | |08134060 | — — Tamarinds | 0,0 | Year 0 | |08134070 | — — Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya | 0,0 | Year 0 | |08134095 | — — Other | 2,4 | Year 0 | |081350 | — Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter | | | |— — Mixtures of dried fruit, other than that of headings 0801 to 0806 | | | |— — — Not containing prunes | | | |08135012 | — — — — Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya | 4,0 | Year 0 | |08135015 | — — — — Other | 6,4 | Year 0 | |08135019 | — — — Containing prunes | 9,6 | Year 4 | |— — Mixtures exclusively of dried nuts of headings 0801 and 0802 | | | |08135031 | — — — Of tropical nuts | 4,0 | Year 0 | |08135039 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— — Other mixtures | | | |08135091 | — — — Not containing prunes or figs | 8,0 | Year 4 | |08135099 | — — — Other | 9,6 | Year 4 | |08140000 | Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions | 1,6 | Year 0 | |09 | COFFEE, TEA, MATÉ AND SPICES | | | |0901 | Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion | | | |— Coffee, not roasted | | | |09011100 | — — Not decaffeinated | 0,0 | Year 0 | |09011200 | — — Decaffeinated | 4,8 | Year 4 | |— Coffee, roasted | | | |09012100 | — — Not decaffeinated | 2,6 | Year 4 | |09012200 | — — Decaffeinated | 3,1 | Year 4 | |090190 | — Other | | | |09019010 | — — Coffee husks and skins | 0,0 | Year 0 | |09019090 | — — Coffee substitutes containing coffee | 8,0 | Year 7 | |0902 | Tea, whether or not flavoured | | | |09021000 | — Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg | 0,0 | Year 0 | |09022000 | — Other green tea (not fermented) | 0,0 | Year 0 | |09023000 | — Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3kg | 0,0 | Year 0 | |09024000 | — Other black tea (fermented) and other partly fermented tea | 0,0 | Year 0 | |09030000 | Maté | 0,0 | Year 0 | |0904 | Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |— Pepper | | | |09041100 | — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09041200 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |090420 | — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground | | | |— — Neither crushed nor ground | | | |09042010 | — — — Sweet peppers | 6,1 | Year 0 | |09042030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |09042090 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09050000 | Vanilla | 2,1 | Year 4 | |0906 | Cinnamon and cinnamon-tree flowers | | | |09061000 | — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09062000 | — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09070000 | Cloves (whole fruit, cloves and stems) | 2,8 | Year 4 | |0908 | Nutmeg, mace and cardamoms | | | |09081000 | — Nutmeg | 0,0 | Year 0 | |09082000 | — Mace | 0,0 | Year 0 | |09083000 | — Cardamoms | 0,0 | Year 0 | |0909 | Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries | | | |09091000 | — Seeds of anise or badian | 0,0 | Year 0 | |09092000 | — Seeds of coriander | 0,0 | Year 0 | |09093000 | — Seeds of cumin | 0,0 | Year 0 | |09094000 | — Seeds of caraway | 0,0 | Year 0 | |09095000 | — Seeds of fennel; juniper berries | 0,0 | Year 0 | |0910 | Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices | | | |09101000 | — Ginger | 0,0 | Year 0 | |091020 | — Saffron | | | |09102010 | — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09102090 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09103000 | — Turmeric (curcuma) | 0,0 | Year 0 | |091040 | — Thyme; bay leaves | | | |— — Thyme | | | |— — — Neither crushed nor ground | | | |09104011 | — — — — Wild thyme (Thymus serpyllum) | 0,0 | Year 0 | |09104013 | — — — — Other | 2,4 | Year 4 | |09104019 | — — — Crushed or ground | 2,9 | Year 4 | |09104090 | — — Bay leaves | 2,4 | Year 4 | |09105000 | — Curry | 0,0 | Year 0 | |— Other spices | | | |091091 | — — Mixtures referred to in note 1 (b) to this chapter | | | |09109110 | — — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09109190 | — — — Crushed or ground | 4,3 | Year 7 | |091099 | — — Other | | | |09109910 | — — — Fenugreek seed | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |09109991 | — — — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09109999 | — — — — Crushed or ground | 4,3 | Year 7 | |10 | CEREALS | | | |1001 | Wheat and meslin | | | |10011000 | — Durum wheat | — | | |100190 | — Other | | | |10019010 | — — Spelt for sowing | 12,8 | Year 7 | |— — Other spelt, common wheat and meslin | | | |10019091 | — — — Common wheat and meslin seed | — | | |10019099 | — — — Other | — | | |10020000 | Rye | — | | |100300 | Barley | | | |10030010 | — Seed | — | | |10030090 | — Other | — | | |10040000 | Oats | — | | |1005 | Maize (corn) | | | |100510 | — Seed | | | |— — Hybrid | | | |10051011 | — — — Double hybrids and top cross hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051013 | — — — Three-cross hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051015 | — — — Simple hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |10051090 | — — Other | — | | |10059000 | — Other | — | | |1006 | Rice | | | |100610 | — Rice in the husk (paddy or rough) | | | |10061010 | — — For sowing | 7,7 | Year 4 | |— — Other | | | |— — — Parboiled | | | |10061021 | — — — — Round grain | — | | |10061023 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10061025 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10061027 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10061092 | — — — — Round grain | — | | |10061094 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10061096 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10061098 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |100620 | — Husked (brown) rice | | | |— — Parboiled | | | |10062011 | — — — Round grain | — | | |10062013 | — — — Medium grain | — | | |— — — Long grain | | | |10062015 | — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10062017 | — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — Other | | | |10062092 | — — — Round grain | — | | |10062094 | — — — Medium grain | — | | |— — — Long grain | | | |10062096 | — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10062098 | — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |100630 | — Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | | | |— — Semi-milled rice | | | |— — — Parboiled | | | |10063021 | — — — — Round grain | — | | |10063023 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063025 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063027 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10063042 | — — — — Round grain | — | | |10063044 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063046 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063048 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — Wholly milled rice | | | |— — — Parboiled | | | |10063061 | — — — — Round grain | — | | |10063063 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063065 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063067 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10063092 | — — — — Round grain | — | | |10063094 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063096 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063098 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |10064000 | — Broken rice | — | | |100700 | Grain sorghum | | | |10070010 | — Hybrids for sowing | 6,4 | Year 4 | |10070090 | — Other | — | | |1008 | Buckwheat, millet and canary seed; other cereals | | | |10081000 | — Buckwheat | — | | |10082000 | — Millet | — | | |10083000 | — Canary seed | 0,0 | Year 0 | |100890 | — Other cereals | | | |10089010 | — — Triticale | — | | |10089090 | — — Other | — | | |11 | PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN | | | |110100 | Wheat or meslin flour | | | |— Wheat flour | | | |11010011 | — — Of durum wheat | — | | |11010015 | — — Of common wheat and spelt | — | | |11010090 | — Meslin flour | — | | |1102 | Cereal flours other than of wheat or meslin | | | |11021000 | — Rye flour | — | | |110220 | — Maize (corn) flour | | | |11022010 | — — Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight | — | | |11022090 | — — Other | — | | |11023000 | — Rice flour | — | | |110290 | — Other | | | |11029010 | — — Barley flour | — | | |11029030 | — — Oat flour | — | | |11029090 | — — Other | — | | |1103 | Cereal groats, meal and pellets | | | |— Groats and meal | | | |110311 | — — Of wheat | | | |11031110 | — — — Durum wheat | — | | |11031190 | — — — Common wheat and spelt | — | | |110313 | — — Of maize (corn) | | | |11031310 | — — — Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight | — | | |11031390 | — — — Other | — | | |110319 | — — Of other cereals | | | |11031910 | — — — Of rye | — | | |11031930 | — — — Of barley | — | | |11031940 | — — — Of oats | — | | |11031950 | — — — Of rice | — | | |11031990 | — — — Other | — | | |110320 | — Pellets: | | | |11032010 | — — Of rye | — | | |11032020 | — — Of barley | — | | |11032030 | — — Of oats | — | | |11032040 | — — Of maize | — | | |11032050 | — — Of rice | — | | |11032060 | — — Of wheat | — | | |11032090 | — — Other | — | | |1104 | Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground | | | |— Rolled or flaked grains | | | |110412 | — — Of oats | | | |11041210 | — — — Rolled | — | | TQ(2c) |11041290 | — — — Flaked | — | | TQ(2c) |110419 | — — Of other cereals | | | |11041910 | — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11041930 | — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11041950 | — — — Of maize | — | | TQ(2c) |— — — Of barley: | | | |11041961 | — — — — Rolled | — | | TQ(2c) |11041969 | — — — — Flaked | — | | TQ(2c) |— — — Other | | | |11041991 | — — — — Flaked rice | — | | TQ(2c) |11041999 | — — — — Other | — | | TQ(2c) |— Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled) | | | |110422 | — — Of oats | | | |11042220 | — — — Hulled (shelled or husked) | — | | TQ(2c) |11042230 | — — — Hulled and sliced or kibbled ("Grütze" or "grutten") | — | | TQ(2c) |11042250 | — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042290 | — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042298 | — — — Other | — | | TQ(2c) |110423 | — — Of maize (corn) | | | |11042310 | — — — Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled | — | | TQ(2c) |11042330 | — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042390 | — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042399 | — — — Other | — | | TQ(2c) |110429 | — — Of other cereals | | | |— — — Of barley: | | | |11042901 | — — — — Hulled (shelled or husked) | — | | TQ(2c) |11042903 | — — — — Hulled and sliced or kibbled ("Grütze" or "grutten") | — | | TQ(2c) |11042905 | — — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042907 | — — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042909 | — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — Other: | | | |— — — — Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled | | | |11042911 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042915 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042919 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Pearled | | | |11042931 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042935 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042939 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Not otherwise worked than kibbled | | | |11042951 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042955 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042959 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Other | | | |11042981 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042985 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042989 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |110430 | — Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground | | | |11043010 | — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11043090 | — — Of other cereals | — | | TQ(2c) |1105 | Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes | | | |11051000 | — Flour, meal and powder | 8,5 | Year 7 | |11052000 | — Flakes, granules and pellets | 8,5 | Year 7 | |1106 | Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713, of sago or of roots or tubers of heading 0714 or of the products of Chapter 8 | | | |11061000 | — Of the dried leguminous vegetables of heading 0713 | 4,2 | Year 4 | |110620 | — Of sago or of roots or tubers of heading 0714 | | | |11062010 | — — Denatured | — | | |11062090 | — — Other | — | | |110630 | — Of the products of Chapter 8 | | | |11063010 | — — Of bananas | 7,4 | Year 7 | |11063090 | — — Other | 4,8 | Year 4 | |1107 | Malt, whether or not roasted | | | |110710 | — Not roasted | | | |— — Of wheat | | | |11071011 | — — — In the form of flour | — | | |11071019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |11071091 | — — — In the form of flour | — | | |11071099 | — — — Other | — | | |11072000 | — Roasted | — | | |1108 | Starches; inulin | | | |— Starches | | | |11081100 | — — Wheat starch | — | | |11081200 | — — Maize (corn) starch | — | | |11081300 | — — Potato starch | — | | |11081400 | — — Manioc (cassava) starch | — | | |110819 | — — Other starches | | | |11081910 | — — — Rice starch | — | | |11081990 | — — — Other | — | | |11082000 | — Inulin | 15,7 | Year 10 | |11090000 | Wheat gluten, whether or not dried | — | | |12 | OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS; MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS AND FRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINAL PLANTS; STRAW AND FODDER | | | |120100 | Soya beans, whether or not broken | | | |12010010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1202 | Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken | | | |120210 | — In shell | | | |12021010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |12022000 | — Shelled, whether or not broken | 0,0 | Year 0 | |12030000 | Copra | 0,0 | Year 0 | |120400 | Linseed, whether or not broken | | | |12040010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1205 | Rape or colza seeds, whether or not broken: | | | |120510 | — Low erucic acid rape or colza seeds: | | | |12051010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |12059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |120600 | Sunflower seeds, whether or not broken | | | |12060010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |12060091 | — — Shelled; in grey and white striped shell | 0,0 | Year 0 | |12060099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1207 | Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken | | | |120710 | — Palm nuts and kernels | | | |12071010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120720 | — Cotton seeds | | | |12072010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120730 | — Castor oil seeds | | | |12073010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120740 | — Sesamum seeds | | | |12074010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120750 | — Mustard seeds | | | |12075010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12075090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120760 | — Safflower seeds | | | |12076010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12076090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |120791 | — — Poppy seeds | | | |12079110 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12079190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120799 | — — Other: | | | |12079920 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |12079991 | — — — — Hemp seeds | 0,0 | Year 0 | |12079998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |1208 | Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard | | | |12081000 | — Of soya beans | 0,0 | Year 0 | |12089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1209 | Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing: | | | |12091000 | — Sugar beet seed | 4,8 | Year 4 | |— Seeds of forage plants: | | | |12092100 | — — Lucerne (alfalfa) seed | 0,0 | Year 0 | |120922 | — — Clover (Trifolium spp.) seed | | | |12092210 | — — — Red clover (Trifolium pratense L.) | 0,0 | Year 0 | |12092280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120923 | — — Fescue seed | | | |12092311 | — — — Meadow fescue (Festuca pratensis Huds.) seed | 0,0 | Year 0 | |12092315 | — — — Red fescue (Festuca rubra L.) seed | 0,0 | Year 0 | |12092380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12092400 | — — Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed | 0,0 | Year 0 | |120925 | — — Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed | | | |12092510 | — — — Italian ryegrass (including westerwolds) (Lolium multiflorum Lam.) | 0,0 | Year 0 | |12092590 | — — — Perennial ryegrass (Lolium perenne L.) | 0,0 | Year 0 | |12092600 | — — Timothy grass seed | 0,0 | Year 0 | |120929 | — — Other: | | | |12092910 | — — — Vetch seed; seeds of the genus Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); cocksfoot grass (Dactylis glomerata L.); bent grass (Agrostis) | 0,0 | Year 0 | |12092950 | — — — Lupine seed | 0,0 | Year 0 | |12092960 | — — — Beet seed, other than sugar beet seed | 4,8 | Year 4 | |12092980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12093000 | — Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |120991 | — — Vegetable seeds | | | |12099110 | — — — Kohlrabi seeds (Brassica oleracea, caulorapa and gongylodes L. varieties) | 0,0 | Year 0 | |12099190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120999 | — — Other | | | |12099910 | — — — Forest-tree seeds | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |12099991 | — — — — Seeds of plants cultivated principally for their flowers, other than those of subheading 12093000 | 0,0 | Year 0 | |12099999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |1210 | Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin | | | |12101000 | — Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets | 2,3 | Year 4 | |121020 | — Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin | | | |12102010 | — — Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin | 2,3 | Year 4 | |12102090 | — — Other | 2,3 | Year 4 | |1211 | Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered | | | |12111000 | — Liquorice roots | 0,0 | Year 0 | |12112000 | — Ginseng roots | 0,0 | Year 0 | |12113000 | — Coca leaf | 0,0 | Year 0 | |12114000 | — Poppy straw | 0,0 | Year 0 | |121190 | — Other | | | |12119030 | — — Tonquin beans | 0,0 | Year 0 | |12119070 | — — Wild marjoram (Origanum vulgare) (branches, stems and leaves) | 0,0 | Year 0 | |12119075 | — — Sage (Salvia officinalis) (leaves and flowers) | 0,0 | Year 0 | |12119098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1212 | Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included | | | |121210 | — Locust beans, including locust bean seeds | | | |12121010 | — — Locust beans | 1,6 | Year 4 | |— — Locust bean seeds | | | |12121091 | — — — Not decorticated, crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |12121099 | — — — Other | 2,3 | Year 4 | |12122000 | — Seaweeds and other algae | 0,0 | Year 0 | |12123000 | — Apricot, peach (including nectarine) or plum stones and kernels | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |121291 | — — Sugar beet | | | |12129120 | — — — Dried, whether or not ground | — | | |12129180 | — — — Other | — | | |121299 | — — Other: | | | |12129920 | — — — Sugar cane | — | | |12129980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12130000 | Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets | 0,0 | Year 0 | |1214 | Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets | | | |12141000 | — Lucerne (alfalfa) meal and pellets | 0,0 | Year 0 | |121490 | — Other | | | |12149010 | — — Mangolds, swedes and other fodder roots | 2,3 | Year 4 | |— — Other | | | |12149091 | — — — In the form of pellets | 0,0 | Year 0 | |12149099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |13 | LAC; GUMS, RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS | | | |1301 | Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams) | | | |13011000 | — Lac | 0,0 | Year 0 | |13012000 | — Gum Arabic | 0,0 | Year 0 | |130190 | — Other | | | |13019010 | — — Chios mastic (mastic of the tree of the species Pistacia lentiscus) | 0,0 | Year 0 | PN |13019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1302 | Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products | | | |— Vegetable saps and extracts | | | |13021100 | — — Opium | 0,0 | Year 0 | |13021200 | — — Of liquorice | 3,2 | Year 0 | |13021300 | — — Of hops | 3,2 | Year 0 | |13021400 | — — Of pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone | 0,0 | Year 0 | |130219 | — — Other | | | |13021905 | — — — Vanilla oleoresin | 3,0 | Year 0 | |13021930 | — — — Intermixtures of vegetable extracts, for the manufacture of beverages or of food preparations | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |13021991 | — — — — Medicinal | 0,0 | Year 0 | |13021998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |130220 | — Pectic substances, pectinates and pectates | | | |13022010 | — — Dry | 19,2 | | R |13022090 | — — Other | 11,2 | | R |— Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products | | | |13023100 | — — Agar-agar | 0,0 | Year 0 | |130232 | — — Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds | | | |13023210 | — — — Of locust beans or locust bean seeds | 0,0 | Year 0 | |13023290 | — — — Of guar seeds | 0,0 | Year 0 | |13023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |14 | VEGETABLE PLAITING MATERIALS; VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |1401 | Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark) | | | |14011000 | — Bamboos | 0,0 | Year 0 | |14012000 | — Rattans | 0,0 | Year 0 | |14019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |14020000 | Vegetable materials of a kind used primarily as stuffing or as padding (for example, kapok, vegetable hair and eel-grass), whether or not put up as a layer with or without supporting material | 0,0 | Year 0 | |14030000 | Vegetable materials of a kind used primarily in brooms or in brushes (for example, broom-corn, piassava, couch-grass and istle), whether or not in hanks or bundles | 0,0 | Year 0 | |1404 | Vegetable products not elsewhere specified or included | | | |14041000 | — Raw vegetable materials of a kind used primarily in dyeing or tanning | 0,0 | Year 0 | |14042000 | — Cotton linters | 0,0 | Year 0 | |14049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |15 | ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES | | | |150100 | Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503 | | | |— Pig fat (including lard) | | | |15010011 | — — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15010019 | — — Other | — | | |15010090 | — Poultry fat | 8,0 | Year 7 | |150200 | Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503 | | | |15020010 | — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15020090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |150300 | Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared | | | |— Lard stearin and oleostearin | | | |15030011 | — — For industrial uses | 0,0 | Year 0 | |15030019 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |15030030 | — Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15030090 | — Other | 2,9 | Year 4 | |1504 | Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150410 | — Fish-liver oils and their fractions | | | |15041010 | — — Of a vitamin A content not exceeding 2500 IU/g | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |15041091 | — — — Of halibut | 0,0 | Year 0 | |15041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |150420 | — Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils | | | |15042010 | — — Solid fractions | 7,4 | Year 7 | |15042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |150430 | — Fats and oils and their fractions, of marine mammals | | | |15043010 | — — Solid fractions | | | |ex15043010 | — — — Whale oil and sperm oil | 10,9 | Year 7 | |ex15043010 | — — — Other | 7,4 | Year 7 | |15043090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |150500 | Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin): | | | |15050010 | — Wool grease, crude | 0,0 | Year 0 | |15050090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |15060000 | Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |1507 | Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150710 | — Crude oil, whether or not degummed | | | |15071010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15071090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |150790 | — Other | | | |15079010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15079090 | — — Other | 6,1 | Year 4 | |1508 | Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150810 | — Crude oil | | | |15081010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15081090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |150890 | — Other | | | |15089010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15089090 | — — Other | 6,1 | Year 4 | |1509 | Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150910 | — Virgin | | | |15091010 | — — Lampante virgin olive oil | — | | |15091090 | — — Other | — | | |15099000 | — Other | — | | |151000 | Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 | | | |15100010 | — Crude oils | — | | |15100090 | — Other | — | | |1511 | Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |151110 | — Crude oil | | | |15111010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |151190 | — Other | | | |— — Solid fractions | | | |15119011 | — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15119019 | — — — Other | 3,8 | Year 7 | |— — Other | | | |15119091 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15119099 | — — — Other | 3,1 | Year 4 | |1512 | Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof | | | |151211 | — — Crude oil | | | |15121110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15121191 | — — — — Sunflower-seed oil | 2,9 | Year 4 | |15121199 | — — — — Safflower oil | 2,9 | Year 4 | |151219 | — — Other | | | |15121910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — Other | | | |15121991 | — — — — Sunflower-seed oil | 6,1 | Year 4 | |15121999 | — — — — Safflower oil | 6,1 | Year 4 | |— Cotton-seed oil and its fractions | | | |151221 | — — Crude oil, whether or not gossypol has been removed | | | |15122110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15122190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151229 | — — Other | | | |15122910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15122990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |1513 | Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Coconut (copra) oil and its fractions | | | |151311 | — — Crude oil | | | |15131110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15131191 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15131199 | — — — — Other | 2,2 | Year 4 | |151319 | — — Other | | | |— — — Solid fractions | | | |15131911 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15131919 | — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |— — — Other | | | |15131930 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15131991 | — — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15131999 | — — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Palm kernel or babassu oil and fractions thereof | | | |151321 | — — Crude oil | | | |— — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | | | |15132111 | — — — — Palm kernel oil | 0,0 | Year 0 | |15132119 | — — — — Babassu oil | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15132130 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15132190 | — — — — Other | 2,2 | Year 4 | |151329 | — — Other | | | |— — — Solid fractions | | | |15132911 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15132919 | — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |— — — Other | | | |15132930 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15132950 | — — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |— — — — — Other | | | |15132991 | — — — — — — Palm kernel oil | 6,1 | Year 4 | |15132999 | — — — — — — Babassu oil | 6,1 | Year 4 | |1514 | Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: | | | |— Low erucic acid rape or colza oil and its fractions: | | | |151411 | — — Crude oil: | | | |15141110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15141190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151419 | — — Other: | | | |15141910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15141990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Other: | | | |151491 | — — Crude oil: | | | |15149110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15149190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151499 | — — Other: | | | |15149910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15149990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |1515 | Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Linseed oil and its fractions | | | |15151100 | — — Crude oil | 0,0 | Year 0 | |151519 | — — Other | | | |15151910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15151990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Maize (corn) oil and its fractions | | | |151521 | — — Crude oil | | | |15152110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15152190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151529 | — — Other | | | |15152910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15152990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |151530 | — Castor oil and its fractions | | | |15153010 | — — For the production of aminoundecanoic acid for use in the manufacture of synthetic textile fibres or of artificial plastic materials | 0,0 | Year 0 | |15153090 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |15154000 | — Tung oil and its fractions | 0,0 | Year 0 | |151550 | — Sesame oil and its fractions | | | |— — Crude oil | | | |15155011 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15155019 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |— — Other | | | |15155091 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15155099 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |151590 | — Other: | | | |15159015 | — — Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions | 0,0 | Year 0 | |— — Tobacco-seed oil and its fractions | | | |— — — Crude oil | | | |15159021 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15159029 | — — — — Other | 2,9 | Year 4 | |— — — Other | | | |15159031 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15159039 | — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— — Other oils and their fractions | | | |— — — Crude oils | | | |15159040 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |15159051 | — — — — — Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15159059 | — — — — — Solid, other; fluid | 2,9 | Year 4 | |— — — Other | | | |15159060 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15159091 | — — — — — Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15159099 | — — — — — Solid, other; fluid | 6,1 | Year 4 | |1516 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared | | | |151610 | — Animal fats and oils and their fractions | | | |15161010 | — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15161090 | — — Other | 7,4 | Year 7 | |151620 | — Vegetable fats and oils and their fractions | | | |15162010 | — — Hydrogenated castor oil, so called "opal-wax" | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |15162091 | — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |— — — Other | | | |15162095 | — — — — Colza, linseed, rape seed, sunflower seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15162096 | — — — — — Ground-nut, cotton seed, soya beans or sunflower seed oils; other oils containing less than 50 % by weight of free fatty acids and excluding palm kernel, illipe, coconut, colza, rape seed or copaiba oils | 6,1 | Year 4 | |15162098 | — — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |1517 | Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 | | | |151710 | — Margarine, excluding liquid margarine | | | |15171010 | — — Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats | 4.8 + 28.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |15171090 | — — Other | 11,2 | Year 10 | |151790 | — Other | | | |15179010 | — — Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats | 4.8 + 28.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |15179091 | — — — Fixed vegetable oils, fluid, mixed | 6,1 | Year 4 | |15179093 | — — — Edible mixtures or preparations of a kind used as mould release preparations | 0,0 | Year 0 | |15179099 | — — — Other | 11,2 | Year 10 | |151800 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidized, dehydrated, sulphurised, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included | | | |15180010 | — Linoxyn | 4,2 | Year 4 | |— Fixed vegetable oils, fluid, mixed, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | | | |15180031 | — — Crude | 0,0 | Year 0 | |15180039 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |— Other | | | |15180091 | — — Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidized, dehydrated, sulphurized, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 | 4,2 | Year 4 | |— — Other | | | |15180095 | — — — Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions | 0,0 | Year 0 | |15180099 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |15200000 | Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes | 0,0 | Year 0 | |1521 | Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured | | | |15211000 | — Vegetable waxes | 0,0 | Year 0 | |152190 | — Other | | | |15219010 | — — Spermaceti, whether or not refined or coloured | 0,0 | Year 0 | |— — Beeswax and other insect waxes, whether or not refined or coloured | | | |15219091 | — — — Raw | 0,0 | Year 0 | |15219099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |152200 | Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes | | | |15220010 | — Degras | 0,0 | Year 0 | |— Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes | | | |— — Containing oil having the characteristics of olive oil | | | |15220031 | — — — Soapstocks | — | | |15220039 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |15220091 | — — — Oil foots and dregs; soapstocks | 0,0 | Year 0 | |15220099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |16 | PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES | | | |160100 | Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products | | | |16010010 | — Of liver | 10,7 | Year 10 | TQ(1b) |— Other | | | |16010091 | — — Sausages, dry or for spreading, uncooked | — | | TQ(1b) |16010099 | — — Other | — | | TQ(1b) |1602 | Other prepared or preserved meat, meat offal or blood | | | |16021000 | — Homogenized preparations | 16,6 | Year 10 | |160220 | — Of liver of any animal | | | |— — Goose or duck liver | | | |16022011 | — — — Containing 75 % or more by weight of fatty livers | 10,2 | Year 7 | |16022019 | — — — Other | 10,2 | Year 7 | |16022090 | — — Other | 16,0 | Year 10 | |— Of poultry of heading 0105 | | | |160231 | — — Of turkeys | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of meat or offal | | | |16023111 | — — — — Containing exclusively uncooked turkey meat | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023119 | — — — — Other | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023130 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of meat or offal | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023190 | — — — Other | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |160232 | — — Of fowls of the species Gallus domesticus | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal | | | |16023211 | — — — — Uncooked | — | | TQ(1d) |16023219 | — — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |16023230 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |16023290 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |160239 | — — Other | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal | | | |16023921 | — — — — Uncooked | — | | |16023929 | — — — — Other | 10,9 | Year 7 | |16023940 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal | 10,9 | Year 7 | |16023980 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | |— Of swine | | | |160241 | — — Hams and cuts thereof | | | |16024110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |16024190 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160242 | — — Shoulders and cuts thereof | | | |16024210 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |16024290 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160249 | — — Other, including mixtures | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | | | |16024911 | — — — — — Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams | — | | TQ(1b) |16024913 | — — — — — Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders | — | | TQ(1b) |16024915 | — — — — — Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof | — | | TQ(1b) |16024919 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |16024930 | — — — — Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | — | | TQ(1b) |16024950 | — — — — Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | — | | TQ(1b) |16024990 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160250 | — Of bovine animals | | | |16025010 | — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | — | | |— — Other | | | |— — — In airtight containers | | | |16025031 | — — — — Corned beef | 16,6 | Year 7 | |16025039 | — — — — Other | 16,6 | Year 7 | |16025080 | — — — Other | 16,6 | Year 7 | |160290 | — Other, including preparations of blood of any animal | | | |16029010 | — — Preparations of blood of any animal | 16,6 | Year 10 | |— — Other | | | |16029031 | — — — Of game or rabbit | 10,9 | Year 7 | |16029041 | — — — Of reindeer | 16,6 | Year 10 | |— — — Other | | | |16029051 | — — — — Containing meat or meat offal of domestic swine | — | | |— — — — Other | | | |— — — — — Containing bovine meat or offal | | | |16029061 | — — — — — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | — | | |16029069 | — — — — — — Other | 16,6 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Of sheep or goats | | | |— — — — — — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | | | |16029072 | — — — — — — — — Of sheep | 12,8 | Year 7 | |16029074 | — — — — — — — — Of goats | 16,6 | Year 10 | |— — — — — — — Other | | | |16029076 | — — — — — — — — Of sheep | 12,8 | Year 7 | |16029078 | — — — — — — — — Of goats | 16,6 | Year 10 | |16029098 | — — — — — — Other | 16,6 | Year 10 | |160300 | Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | | | |16030010 | — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |16030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1604 | Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs | | | |— Fish, whole or in pieces, but not minced | | | |16041100 | — — Salmon | 2,0 | Year 4 | |160412 | — — Herrings | | | |16041210 | — — — Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen | 15,0 | Year 10 | |— — — Other | | | |16041291 | — — — — In airtight containers | 20,0 | Year 10 | |16041299 | — — — — Other | 20,0 | Year 10 | |160413 | — — Sardines, sardinella and brisling or sprats | | | |— — — Sardines | | | |16041311 | — — — — In olive oil | 9,0 | Year 7 | |16041319 | — — — — Other | 12,5 | Year 10 | |16041390 | — — — Other | 8,7 | Year 4 | |160414 | — — Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.) | | | |— — — Tunas and skipjack | | | |16041411 | — — — — In vegetable oil | — | — | TQ(5) |— — — — Other | | | |16041416 | — — — — — Fillets known as "loins" | — | — | |16041418 | — — — — — Other | — | — | TQ(5) |16041490 | — — — Bonito (Sarda spp.) | 25,0 | Year 10 | |160415 | — — Mackerel | | | |— — — Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus | | | |16041511 | — — — — Fillets | 17,5 | Year 4 | |16041519 | — — — — Other | 17,5 | Year 4 | |16041590 | — — — Of the species Scomber australasicus | 7,0 | Year 4 | |16041600 | — — Anchovies | 25,0 | Year 10 | |160419 | — — Other | | | |16041910 | — — — Salmonidae, other than salmon | 3,5 | Year 4 | |— — — Fish of the genus Euthynnus, other than skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) | | | |16041931 | — — — — Fillets known as "loins" | — | — | |16041939 | — — — — Other | — | — | TQ(5) |16041950 | — — — Fish of the species Orcynopsis unicolor | 8,7 | Year 4 | |— — — Other | | | |16041991 | — — — — Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen | 4,0 | Year 4 | |— — — — Other | | | |16041992 | — — — — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 7,0 | Year 4 | |16041993 | — — — — — Coalfish (Pollachius virens) | 7,0 | Year 4 | |16041994 | — — — — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 7,0 | Year 4 | |16041995 | — — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 7,0 | Year 4 | |16041998 | — — — — — Other | 7,0 | Year 4 | |160420 | — Other prepared or preserved fish | | | |16042005 | — — Preparations of surimi | 14,0 | Year 4 | |— — Other | | | |16042010 | — — — Of salmon | 2,0 | Year 4 | |16042030 | — — — Of salmonidae, other than salmon | 3,5 | Year 4 | |16042040 | — — — Of anchovies | 25,0 | Year 10 | |16042050 | — — — Of sardines, bonito, mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor | | | |ex16042050 | — — — — Of sardines; Of bonito (Sarda s.p.p.) | 25,0 | Year 10 | |ex16042050 | — — — — Other | 17,5 | Year 10 | |16042070 | — — — Of tunas, skipjack or other fish of the genus Euthynnus | — | — | TQ(5) |16042090 | — — — Of other fish | | | |ex16042090 | — — — — Preserved smoked coalfish; Brisling or sprats (Sprattus sprattus); of mackerel (Scomber australasicus); Lamprey | 4,9 | Year 10 | |ex16042090 | — — — — Other | 14,0 | Year 10 | |160430 | — Caviar and caviar substitutes | | | |16043010 | — — Caviar (sturgeon roe) | 7,0 | Year 4 | |16043090 | — — Caviar substitutes | 7,0 | Year 4 | |1605 | Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved | | | |16051000 | — Crab | 2,8 | Year 4 | |160520 | — Shrimps and prawns | | | |16052010 | — — In airtight containers | 7,0 | Year 4 | |— — Other | | | |16052091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg | 7,0 | Year 4 | |16052099 | — — — Other | 7,0 | Year 4 | |160530 | — Lobster | | | |16053010 | — — Lobster meat, cooked, for the manufacture of lobster butter or of lobster pastes, pâtes, soups or sauces | 0,0 | Year 0 | |16053090 | — — Other | 7,0 | Year 4 | |16054000 | — Other crustaceans | 7,0 | Year 4 | |160590 | — Other | | | |— — Molluscs | | | |— — — Mussels (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |16059011 | — — — — In airtight containers | 7,0 | Year 4 | |16059019 | — — — — Other | 7,0 | Year 4 | |16059030 | — — — Other | 7,0 | Year 4 | |16059090 | — — Other aquatic invertebrates | 18,2 | Year 4 | |17 | SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY | | | |1701 | Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form | | | |— Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter | | | |170111 | — — Cane sugar | | | |17011110 | — — — For refining | — | | |17011190 | — — — Other | — | | |170112 | — — Beet sugar | | | |17011210 | — — — For refining | — | | |17011290 | — — — Other | — | | |— Other | | | |17019100 | — — Containing added flavouring or colouring matter | — | | |170199 | — — Other | | | |17019910 | — — — White sugar | — | | |17019990 | — — — Other | — | | |1702 | Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel | | | |— Lactose and lactose syrup | | | |17021100 | — — Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter | — | | |17021900 | — — Other | — | | |170220 | — Maple sugar and maple syrup | | | |17022010 | — — Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter | — | | |17022090 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |170230 | — Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose | | | |17023010 | — — Isoglucose | — | | |— — Other | | | |— — — Containing in the dry state, 99 % or more by weight of glucose | | | |17023051 | — — — — In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated | — | | |17023059 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |17023091 | — — — — In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated | — | | |17023099 | — — — — Other | — | | |170240 | — Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar: | | | |17024010 | — — Isoglucose | — | | |17024090 | — — Other | — | | |17025000 | — Chemically pure fructose | — | | |170260 | — Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar: | | | |17026010 | — — Isoglucose | — | | |17026080 | — — Inulin syrup | — | | |17026095 | — — Other | — | | |170290 | — Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose: | | | |17029010 | — — Chemically pure maltose | — | | |17029030 | — — Isoglucose | — | | |17029050 | — — Maltodextrine and maltodextrine syrup | — | | |17029060 | — — Artificial honey, whether or not mixed with natural honey | — | | |— — Caramel | | | |17029071 | — — — Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter | — | | |— — — Other | | | |17029075 | — — — — In the form of powder, whether or not agglomerated | — | | |17029079 | — — — — Other | — | | |17029080 | — — Inulin syrup | — | | |17029099 | — — Other | — | | |1703 | Molasses resulting from the extraction or refining of sugar | | | |17031000 | — Cane molasses | — | | |17039000 | — Other | — | | |1704 | Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa | | | |170410 | — Chewing gum, whether or not sugar-coated | | | |— — Containing less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) | | | |17041011 | — — — Gum in strips | 2.7 + 27.1 EUR/100 kg/net MAX 17.9 | Year 0 | TQ(3a); SP |17041019 | — — — Other | 2.7 + 27.1 EUR/100 kg/net MAX 17.9 | Year 0 | TQ(3a); SP |— — Containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) | | | |17041091 | — — — Gum in strips | 2.8 + 30.9 EUR/100 kg/net MAX 18.2 | Year 0 | TQ(3a); SP |17041099 | — — — Other | 2.8 + 30.9 EUR/100 kg/net MAX 18.2 | Year 0 | TQ(3a); SP |170490 | — Other | | | |17049010 | — — Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances | 9,3 | | TQ(3a); R |17049030 | — — White chocolate | 5.6 + 45.1 EUR/100 kg/net MAX 18.9 + 16.5 EUR/100 kg/net | Year 0 | TQ(3a); SP |— — Other | | | |17049051 | — — — Pastes, including marzipan, in immediate packings of a net content of 1 kg or more | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049055 | — — — Throat pastilles and cough drops | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049061 | — — — Sugar coated (panned) goods | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |— — — Other | | | |17049065 | — — — — Gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049071 | — — — — Boiled sweets, whether or not filled | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049075 | — — — — Toffees, caramels and similar sweets | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |— — — — Other | | | |17049081 | — — — — — Compressed tablets | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049099 | — — — — — Other | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |18 | COCOA AND COCOA PREPARATIONS | | | |18010000 | Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted | 0,0 | Year 0 | |18020000 | Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste | 0,0 | Year 0 | |1803 | Cocoa paste, whether or not defatted | | | |18031000 | — Not defatted | 6,1 | Year 4 | |18032000 | — Wholly or partly defatted | 6,1 | Year 4 | |18040000 | Cocoa butter, fat and oil | 4,2 | Year 4 | |18050000 | Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter | 2,8 | Year 4 | |1806 | Chocolate and other food preparations containing cocoa | | | |180610 | — Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter | | | |18061015 | — — Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 2,8 | Year 7 | |18061020 | — — Containing 5 % or more but less than 65 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 2.8 + 25.2 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |18061030 | — — Containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 4.5 + 31.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |18061090 | — — Containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 4.5 + 41.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |180620 | — Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg | | | |18062010 | — — Containing 31 % or more by weight of cocoa butter or containing a combined weight of 31 % or more of cocoa butter and milk fat | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062030 | — — Containing a combined weight of 25 % or more, but less than 31 % of cocoa butter and milk fat | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— — Other | | | |18062050 | — — — Containing 18 % or more by weight of cocoa butter | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062070 | — — — Chocolate milk crumb | 10.7 + EA | Year 0 | TQ(3b), SP |18062080 | — — — Chocolate flavour coating | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062095 | — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— Other, in blocks, slabs or bars | | | |18063100 | — — Filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |180632 | — — Not filled | | | |18063210 | — — — With added cereal, fruit or nuts | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18063290 | — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |180690 | — Other | | | |— — Chocolate and chocolate products | | | |— — — Chocolates, whether or not filled | | | |18069011 | — — — — Containing alcohol | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069019 | — — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— — — Other | | | |18069031 | — — — — Filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069039 | — — — — Not filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069050 | — — Sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069060 | — — Spreads containing cocoa | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069070 | — — Preparations containing cocoa for making beverages | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069090 | — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |19 | PREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR, STARCH OR MILK; PASTRYCOOKS' PRODUCTS | | | |1901 | Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included: | | | |19011000 | — Preparations for infant use, put up for retail sale | 4.1 + EA | Year 0 | SP |19012000 | — Mixes and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 1905 | 0.0 + EA | Year 0 | SP |190190 | — Other | | | |— — Malt extract | | | |19019011 | — — — With a dry extract content of 90 % or more by weight | 1.6 + 18.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19019019 | — — — Other | 1.6 + 14.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |19019091 | — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in powder form of goods of headings 0401 to 0404 | 0,0 | Year 0 | |19019099 | — — — Other | 4.1 + EA | Year 0 | SP |1902 | Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared | | | |— Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared | | | |19021100 | — — Containing eggs | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190219 | — — Other | | | |19021910 | — — — Containing no common wheat flour or meal | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19021990 | — — — Other | 4.2 + 21.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190220 | — Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared | | | |19022010 | — — Containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | 2,9 | Year 4 | |19022030 | — — Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin | — | | |— — Other | | | |19022091 | — — — Cooked | 4.8 + 6.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19022099 | — — — Other | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190230 | — Other pasta | | | |19023010 | — — Dried | 2.9 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19023090 | — — Other | 2.9 + 9.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190240 | — Couscous | | | |19024010 | — — Unprepared | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | |19024090 | — — Other | 2.9 + 9.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | |19030000 | Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms | 2.9 + 15.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |1904 | Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included: | | | |190410 | — Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products | | | |19041010 | — — Obtained from maize | 0.0 + 20.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19041030 | — — Obtained from rice | 1.6 + 46.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19041090 | — — Other | 1.6 + 33.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190420 | — Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals | | | |19042010 | — — Preparation of the Müsli type based on unroasted cereal flakes | 5.5 + EA | Year 0 | SP |— — Other | | | |19042091 | — — — Obtained from maize | 0.0 + 20.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19042095 | — — — Obtained from rice | 5.1 + 46 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19042099 | — — — Other | 5.1 + 33.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19043000 | — Bulgur wheat | 4.8 + 25.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190490 | — Other: | | | |19049010 | — — Rice | 4.8 + 46.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19049080 | — — Other | 4.8 + 25.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |1905 | Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products | | | |19051000 | — Crispbread | 2.3 + 13.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190520 | — Gingerbread and the like | | | |19052010 | — — Containing by weight of sucrose less than 30 % (including invert sugar expressed as sucrose) | 5.9 + 18.3 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19052030 | — — Containing by weight of sucrose 30 % or more but less than 50 % (including invert sugar expessed as sucrose) | 6.3 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19052090 | — — Containing by weight of sucrose 50 % or more (including invert sugar expressed as sucrose) | 6.6 + 31.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— Sweet biscuits; waffles and wafers: | | | |190531 | — — Sweet biscuits: | | | |— — — Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa: | | | |19053111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 85 g | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053119 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — Other: | | | |19053130 | — — — — Containing 8 % or more by weight of milk fats | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — — Other: | | | |19053191 | — — — — — Sandwich biscuits | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053199 | — — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |190532 | — — Waffles and wafers: | | | |— — — Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa: | | | |19053211 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 85 g | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053219 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — Other: | | | |19053291 | — — — — Salted, whether or not filled | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19053299 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |190540 | — Rusks, toasted bread and similar toasted products | | | |19054010 | — — Rusks | 6.2 + EA | Year 0 | SP |19054090 | — — Other | 6.2 + EA | Year 0 | SP |190590 | — Other | | | |19059010 | — — Matzos | 0.0 + 15.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19059020 | — — Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products | 0.0 + 60.5 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |19059030 | — — — Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % of sugars and not more than 5 % of fat | 6.2 + EA | Year 0 | SP |19059040 | — — — Waffles and wafers with a water content exceeding 10 % by weight | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19059045 | — — — Biscuits | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19059055 | — — — Extruded or expanded products, savoury or salted | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | SP |— — — Other | | | |19059060 | — — — — With added sweetening matter | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | SP |19059090 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | SP |20 | PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS | | | |2001 | Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid | | | |20011000 | — Cucumbers and gherkins | 14,1 | Year 10 | |200190 | — Other | | | |20019010 | — — Mango chutney | 0,0 | Year 0 | |20019020 | — — Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos | 1,5 | Year 0 | |20019030 | — — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |20019040 | — — Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch | 4.8 + 3.8 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20019050 | — — Mushrooms | 12,5 | Year 10 | |20019060 | — — Palm hearts | 3,5 | Year 4 | |20019065 | — — Olives | 12,5 | Year 10 | |20019070 | — — Sweet peppers | 11,2 | Year 10 | |20019075 | — — Salad beetroot (Beta vulgaris var. conditiva) | 11,2 | Year 10 | |20019085 | — — Red cabbages | 11,2 | Year 10 | |20019091 | — — Tropical fruit and tropical nuts | 6,5 | Year 4 | |20019093 | — — Onions | 12,5 | Year 10 | |20019096 | — — Other | 11,2 | Year 10 | |2002 | Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid | | | |200210 | — Tomatoes, whole or in pieces | | | |20021010 | — — Peeled | 14,4 | Year 7 | |20021090 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |200290 | — Other | | | |— — With a dry matter content of less than 12 % by weight | | | |20029011 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |20029019 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |— — With a dry matter content of not less than 12 % but not more than 30 % by weight | | | |20029031 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 4 | |20029039 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |— — With a dry matter content of more than 30 % by weight | | | |20029091 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 4 | |20029099 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |2003 | Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid: | | | |200310 | — Mushrooms of the genus Agaricus: | | | |20031020 | — — Provisionally preserved, completely cooked | — | | TQ(2d) |20031030 | — — Other | — | | TQ(2d) |20032000 | — Truffles | 10,9 | Year 7 | |20039000 | — Other | 14,9 | Year 10 | |2004 | Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading No 2006 | | | |200410 | — Potatoes | | | |20041010 | — — Cooked, not otherwise prepared | 10,9 | Year 7 | |— — Other | | | |20041091 | — — — In the form of flour, meal or flakes | 4.1 + EA | Year 0 | SP |20041099 | — — — Other | 14,1 | Year 10 | |200490 | — Other vegetables and mixtures of vegetables | | | |20049010 | — — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |20049030 | — — Sauerkraut, capers and olives | 11,2 | Year 10 | |20049050 | — — Peas (Pisum sativum) and immature beans of the species Phaseolus spp., in pod | 15,7 | Year 10 | |— — Other, including mixtures | | | |20049091 | — — — Onions, cooked, not otherwise prepared | 10,9 | Year 7 | |20049098 | — — — Other | 14,1 | Year 10 | |2005 | Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No 2006 | | | |20051000 | — Homogenized vegetables | 14,1 | Year 10 | |200520 | — Potatoes | | | |20052010 | — — In the form of flour, meal or flakes | 5.3 + EA | Year 0 | SP |— — Other | | | |20052020 | — — — Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption | 10,6 | Year 7 | |20052080 | — — — Other | 10,6 | Year 7 | |20054000 | — Peas (Pisum sativum) | 15,7 | Year 10 | |— Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |20055100 | — — Beans, shelled | 14,1 | Year 10 | |20055900 | — — Other | 15,7 | Year 10 | |20056000 | — Asparagus | 14,1 | Year 7 | |200570 | — Olives | | | |20057010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding 5 kg | 8,9 | Year 7 | |20057090 | — — Other | 8,9 | Year 7 | |20058000 | — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |200590 | — Other vegetables and mixtures of vegetables | | | |20059010 | — — Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos | 2,9 | Year 0 | |20059030 | — — Capers | 11,2 | Year 10 | |20059050 | — — Globe artichokes | 12,3 | Year 7 | |20059060 | — — Carrots | 12,3 | Year 10 | |20059070 | — — Mixtures of vegetables | 12,3 | Year 10 | |20059075 | — — Sauerkraut | 11,2 | Year 10 | |20059080 | — — Other | 12,3 | Year 10 | |200600 | Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized) | | | |20060010 | — Ginger | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |— — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20060031 | — — — Cherries | — | | |20060035 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | — | | |20060038 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |20060091 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | 4,3 | Year 7 | |20060099 | — — — Other | 7,0 | Year 10 | |2007 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: | | | |200710 | — Homogenized preparations | | | |20071010 | — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |— — Other | | | |20071091 | — — — Of tropical fruit | 5,2 | Year 7 | |20071099 | — — — Other | 8,4 | Year 10 | |— Other | | | |200791 | — — Citrus fruit: | | | |20079110 | — — — With a sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20079130 | — — — With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight | — | | |20079190 | — — — Other | 18,1 | Year 10 | |200799 | — — Other: | | | |— — — With a sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20079910 | — — — — Plum purée and paste and prune purée and paste, in immediate packings of a net content exceeding 100 kg, for industrial processing | 22,4 | Year 10 | |20079920 | — — — — Chestnut purée and paste | — | | |— — — — Other | | | |20079931 | — — — — — Of cherries | — | | |20079933 | — — — — — Of strawberries | — | | |20079935 | — — — — — Of raspberries | — | | |20079939 | — — — — — Other | — | | |— — — With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight | | | |20079951 | — — — — Chestnut purée and paste | — | | |20079955 | — — — — Apple purée, including compotes | — | | |20079958 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20079991 | — — — — Apple purée, including compotes | 24,0 | Year 7 | |20079993 | — — — — Of tropical fruit and tropical nuts | 15,0 | Year 7 | |20079998 | — — — — Other | 24,0 | Year 7 | |2008 | Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included | | | |— Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together | | | |200811 | — — Ground-nuts | | | |20081110 | — — — Peanut butter | 8,9 | | R |— — — Other, in immediate packings of a net content | | | |— — — — Exceeding 1 kg | | | |20081192 | — — — — — Roasted | 7,7 | Year 7 | |20081194 | — — — — — Other | 7,7 | Year 7 | |— — — — Not exceeding 1 kg | | | |20081196 | — — — — — Roasted | 8,4 | Year 7 | |20081198 | — — — — — Other | 8,9 | Year 7 | |200819 | — — Other, including mixtures | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20081911 | — — — — Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit | 2,4 | Year 4 | |— — — — Other | | | |20081913 | — — — — — Roasted almonds and pistachios | 3,1 | Year 4 | |20081919 | — — — — — Other | 3,9 | Year 7 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |— — — — Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit | | | |20081951 | — — — — — Roasted tropical nuts | 2,8 | Year 4 | |20081959 | — — — — — Other | 2,8 | Year 4 | |— — — — Other | | | |— — — — — Roasted nuts | | | |20081993 | — — — — — — Almonds and pistachios | 3,5 | Year 7 | |20081995 | — — — — — — Other | 4,2 | Year 7 | |20081999 | — — — — — Other | 4,4 | Year 7 | |200820 | — Pineapples | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20082011 | — — — — With a sugar content exceeding 17 % by weight | — | | |20082019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20082031 | — — — — With a sugar content exceeding 19 % by weight | — | | |20082039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20082051 | — — — — With a sugar content exceeding 17 % by weight | 15,7 | Year 10 | |20082059 | — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20082071 | — — — — With a sugar content exceeding 19 % by weight | 17,3 | Year 10 | |20082079 | — — — — Other | 15,7 | Year 10 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20082091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 14,9 | Year 10 | |20082099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 14,9 | Year 10 | |200830 | — Citrus fruit | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20083011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20083019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20083031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20083039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20083051 | — — — — Grapefruit segments | 11,7 | Year 10 | |20083055 | — — — — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids | 14,9 | Year 10 | |20083059 | — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20083071 | — — — — Grapefruit segments | 10,6 | Year 10 | |20083075 | — — — — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids | 14,1 | Year 10 | |20083079 | — — — — Other | 17,3 | Year 10 | |20083090 | — — — Not containing added sugar | 14,9 | Year 10 | |200840 | — Pears | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20084011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20084019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20084021 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20084029 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20084031 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20084039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20084051 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 17,6 | Year 4 | |20084059 | — — — — Other | 16,0 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20084071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20084079 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20084091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 16,8 | Year 4 | |20084099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 16,8 | Year 7 | |200850 | — Apricots | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20085011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 25,6 | Year 10 | |20085019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20085031 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 24,0 | Year 10 | |20085039 | — — — — — Other | 25,6 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20085051 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20085059 | — — — — Other | 25,6 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20085061 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 19,2 | Year 4 | |20085069 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20085071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 20,8 | Year 7 | |20085079 | — — — — Other | 19,2 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20085092 | — — — — Of 5 kg or more | 13,6 | Year 4 | |20085094 | — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | 17,0 | Year 7 | |20085099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 18,4 | Year 7 | |200860 | — Cherries | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20086011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 7 | |20086019 | — — — — Other | — | | TQ(2e) |— — — Other | | | |20086031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 7 | |20086039 | — — — — Other | 21,7 | Year 4 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20086051 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 17,6 | Year 7 | |20086059 | — — — — Other | 14,1 | Year 4 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20086061 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 20,8 | Year 7 | |20086069 | — — — — Other | 17,3 | Year 4 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |— — — — Of 4,5 kg or more | | | |20086071 | — — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 18,4 | Year 7 | |20086079 | — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |— — — — Of less than 4,5 kg | | | |20086091 | — — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 18,4 | Year 7 | |20086099 | — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |200870 | — Peaches, including nectarines: | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20087011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20087019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20087031 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20087039 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20087051 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20087059 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20087061 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20087069 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20087071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20087079 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20087092 | — — — — Of 5 kg or more | 15,2 | Year 7 | |20087094 | — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | 18,4 | Year 7 | |20087099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 18,4 | Year 7 | |200880 | — Strawberries | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20088011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20088019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20088031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20088039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |20088050 | — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,1 | Year 7 | |20088070 | — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 17,3 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20088091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 14,9 | Year 4 | |20088099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 14,9 | Year 7 | |— Other, including mixtures other than those of subheading 200819 | | | |20089100 | — — Palm hearts | 3,5 | Year 7 | |200892 | — — Mixtures | | | |— — — Containing added spirit | | | |— — — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |— — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089212 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,6 | Year 10 | |20089214 | — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20089216 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | — | | |20089218 | — — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |— — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089232 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,2 | Year 7 | |20089234 | — — — — — — Other | 8,4 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20089236 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,6 | Year 10 | |20089238 | — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — Not containing added spirit | | | |— — — — Containing added sugar | | | |— — — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20089251 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 7,5 | Year 7 | |20089259 | — — — — — — Other | 12,3 | Year 4 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Mixtures of fruit in which no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits | | | |20089272 | — — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,0 | Year 4 | |20089274 | — — — — — — — Other | 9,5 | Year 4 | |— — — — — — Other | | | |20089276 | — — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 8,4 | Year 7 | |20089278 | — — — — — — — Other | 13,4 | Year 4 | |— — — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |— — — — — Of 5 kg or more | | | |20089292 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 4,0 | Year 7 | |20089293 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 7 | |— — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | | | |20089294 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 4,0 | Year 7 | |20089296 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 7 | |— — — — — Of less than 4,5 kg | | | |20089297 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 8,0 | Year 7 | |20089298 | — — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |200899 | — — Other | | | |— — — Containing added spirit | | | |— — — — Ginger | | | |20089911 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 3,5 | Year 4 | |20089919 | — — — — — Other | 5,6 | Year 10 | |— — — — Grapes | | | |20089921 | — — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |20089923 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — — Other | | | |— — — — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |— — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089925 | — — — — — — — Passionfruit and guavas | 12,5 | Year 10 | |20089926 | — — — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 12,5 | Year 10 | |20089928 | — — — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — — — — Other | | | |20089932 | — — — — — — — Passionfruit and guavas | — | | |20089933 | — — — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20089934 | — — — — — — — Other | — | | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089936 | — — — — — — — Tropical fruit | 11,5 | Year 7 | |20089937 | — — — — — — — Other | 24,0 | Year 10 | |— — — — — — Other | | | |20089938 | — — — — — — — Tropical fruit | 5,6 | Year 10 | |20089940 | — — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — Not containing added spirit | | | |— — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20089941 | — — — — — Ginger | 0,0 | Year 0 | |20089943 | — — — — — Grapes | 15,7 | Year 4 | |20089945 | — — — — — Plums and prunes | 14,1 | Year 7 | |20089946 | — — — — — Passionfruit, guavas and tamarinds | 7,5 | Year 7 | |20089947 | — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 3,8 | Year 7 | |20089949 | — — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20089951 | — — — — — Ginger | 0,0 | Year 0 | |20089953 | — — — — — Grapes | 17,3 | Year 7 | |20089955 | — — — — — Plums and prunes | 17,3 | Year 7 | |20089961 | — — — — — Passionfruit and guavas | 9,5 | Year 7 | |20089962 | — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 9,5 | Year 7 | |20089968 | — — — — — Other | 17,3 | Year 7 | |— — — — Not containing added sugar | | | |— — — — — Plums and prunes, in immediate packings of a net content | | | |20089972 | — — — — — — Of 5 kg or more | 11,7 | Year 4 | |20089978 | — — — — — — Of less than 5 kg | 14,9 | Year 7 | |20089985 | — — — — — Maize (corn), other than sweet corn (Zea mays var. saccharata) | 1.6 + 9.4 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20089991 | — — — — — Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch | 4.8 + 3.8 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20089999 | — — — — — Other | 14,9 | Year 4 | |2009 | Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: | | | |— Orange juice: | | | |200911 | — — Frozen: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20091111 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20091119 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value not exceeding 67: | | | |20091191 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20091199 | — — — — Other | 11,7 | Year 10 | |20091200 | — — Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 | 8,5 | Year 7 | |200919 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20091911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20091919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20091991 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20091998 | — — — — Other | 8,5 | Year 7 | |— Grapefruit juice: | | | |20092100 | — — Of a Brix value not exceeding 20 | 8,5 | Year 7 | |200929 | — — Other: | | | |— — — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20092911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20092919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20092991 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20092999 | — — — — Other | 8,5 | Year 7 | |— Juice of any other single citrus fruit: | | | |200931 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |— — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |20093111 | — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093119 | — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |— — — — Lemon juice: | | | |20093151 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093159 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Other citrus fruit juices: | | | |20093191 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093199 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |200939 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20093911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20093919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |20093931 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093939 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |— — — — — Lemon juice: | | | |20093951 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20093955 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 10,9 | Year 7 | |20093959 | — — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — — Other citrus fruit juices: | | | |20093991 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20093995 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 10,9 | Year 7 | |20093999 | — — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— Pineapple juice: | | | |200941 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |20094110 | — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — Other: | | | |20094191 | — — — — Containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |20094199 | — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |200949 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20094911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20094919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20094930 | — — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Other: | | | |20094991 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20094993 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 11,7 | Year 10 | |20094999 | — — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |200950 | — Tomato juice: | | | |20095010 | — — Containing added sugar | 16,0 | Year 10 | |20095090 | — — Other | 16,8 | Year 10 | |— Grape juice (including grape must): | | | |200961 | — — Of a Brix value not exceeding 30: | | | |20096110 | — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight | 22,4 | Year 4 | EP |20096190 | — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight | — | | |200969 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20096911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20096919 | — — — — Other | 40,0 | Year 4 | EP |— — — Of a Brix value exceeding 30 but not exceeding 67: | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight: | | | |20096951 | — — — — — Concentrated | 22,4 | Year 4 | EP |20096959 | — — — — — Other | 22,4 | Year 4 | EP |— — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight: | | | |— — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight: | | | |20096971 | — — — — — — Concentrated | — | | |20096979 | — — — — — — Other | — | | |20096990 | — — — — — Other. | — | | |— Apple juice: | | | |200971 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |20097110 | — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 14,5 | Year 7 | |— — — Other: | | | |20097191 | — — — — Containing added sugar | 14,5 | Year 10 | |20097199 | — — — — Not containing added sugar | 14,5 | Year 4 | |200979 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20097911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20097919 | — — — — Other | 25,5 | Year 7 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20097930 | — — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 14,5 | Year 7 | |— — — — Other: | | | |20097991 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20097993 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 14,5 | Year 10 | |20097999 | — — — — — Not containing added sugar | 14,5 | Year 4 | |200980 | — Juice of any other single fruit or vegetable: | | | |— — Of a Brix value exceeding 67: | | | |— — — — Pear juice: | | | |20098011 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20098019 | — — — — Other | 28,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |20098032 | — — — — — Juices of passionfruit and guavas | — | | |20098033 | — — — — — Juices of mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20098035 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20098036 | — — — — — Juices of tropical fruit | 7,3 | Year 10 | |20098038 | — — — — — Other | 11,7 | Year 7 | |— — Of a Brix value not exceeding 67 | | | |— — — Pear juice: | | | |20098050 | — — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 15,7 | Year 7 | |— — — — Other | | | |20098061 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20098063 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 15,7 | Year 10 | |20098069 | — — — — — Not containing added sugar | 16,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value exceeding 30 EUR per 100 kg net weight, containing added sugar | | | |20098071 | — — — — — Cherry juice | 5,8 | Year 7 | |20098073 | — — — — — Juices of tropical fruit | 7,0 | Year 7 | |20098079 | — — — — — Other | 16,8 | Year 7 | |— — — — Other | | | |— — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20098083 | — — — — — — Juices of passionfruit and guavas | — | | |20098084 | — — — — — — Juices of mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20098086 | — — — — — — Other | — | | |— — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | | | |20098088 | — — — — — — Juices of tropical fruit | 3,6 | Year 7 | |20098089 | — — — — — — Other | 5,8 | Year 10 | |— — — — — Not containing added sugar | | | |20098095 | — — — — — — Juice of fruit of the species Vaccinium macrocarpon | 9,8 | Year 4 | |20098096 | — — — — — — Cherry juice | 6,1 | Year 7 | |20098097 | — — — — — — Juices of tropical fruit | 7,5 | Year 7 | |20098099 | — — — — — — Other | 14,1 | Year 4 | |200990 | — Mixtures of juices: | | | |— — Of a Brix value exceeding 67: | | | |— — — Mixtures of apple and pear juice | | | |20099011 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20099019 | — — — — Other | 28,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |20099021 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20099029 | — — — — Other | 28,5 | Year 7 | |— — Of a Brix value not exceeding 67 | | | |— — — Mixtures of apple and pear juice | | | |20099031 | — — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20099039 | — — — — Other | 16,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |— — — — — Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice | | | |20099041 | — — — — — — Containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |20099049 | — — — — — — Other | 12,5 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20099051 | — — — — — — Containing added sugar | 13,3 | Year 10 | |20099059 | — — — — — — Other | 14,1 | Year 7 | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |— — — — — Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice | | | |20099071 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20099073 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 11,7 | Year 10 | |20099079 | — — — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20099092 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | — | | |20099094 | — — — — — — — Other | — | | |— — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | | | |20099095 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | 7,0 | Year 7 | |20099096 | — — — — — — — Other | 13,3 | Year 10 | |— — — — — — Not containing added sugar | | | |20099097 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | 7,5 | Year 7 | |20099098 | — — — — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |21 | MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS | | | |2101 | Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof | | | |— Extracts, essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee | | | |210111 | — — Extracts, essences and concentrates | | | |21011111 | — — — With a coffee-based dry matter content of 95 % or more by weight | 3,1 | Year 4 | |21011119 | — — — Other | 3,1 | Year 4 | |210112 | — — Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee | | | |21011292 | — — — Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates of coffee | 8,0 | Year 4 | |21011298 | — — — Other | 5.5 + EA | Year 0 | SP |210120 | — Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates, or with a basis of tea or maté | | | |21012020 | — — Extracts, essences or concentrates | 0,0 | Year 0 | |— — Preparations | | | |21012092 | — — — With a basis of extracts, essences or concentrates of tea or maté | 0,0 | Year 0 | |21012098 | — — — Other | 0.0 + EA | Year 0 | SP |210130 | — Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof | | | |— — Roasted chicory and other roasted coffee substitutes | | | |21013011 | — — — Roasted chicory | 8,0 | Year 4 | |21013019 | — — — Other | 1.6 + 12.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes | | | |21013091 | — — — Of roasted chicory | 9,8 | Year 4 | |21013099 | — — — Other | 7.3 + 22.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |2102 | Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002); prepared baking powders | | | |210210 | — Active yeasts | | | |21021010 | — — Culture yeast | — | | |— — Bakers' yeast | | | |21021031 | — — — Dried | — | | |21021039 | — — — Other | 8,5 | | R |21021090 | — — Other | 10,2 | | R |210220 | — Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead | | | |— — Inactive yeasts | | | |21022011 | — — — In tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 4,8 | | R |21022019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |21022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |21023000 | — Prepared baking powders | 2,1 | Year 4 | |2103 | Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard | | | |21031000 | — Soya sauce | 4,2 | Year 4 | |21032000 | — Tomato ketchup and other tomato sauces | 6,7 | Year 0 | |210330 | — Mustard flour and meal and prepared mustard | | | |21033010 | — — Mustard flour | 0,0 | Year 0 | |21033090 | — — Prepared mustard | 5,5 | Year 4 | |210390 | — Other | | | |21039010 | — — Mango chutney, liquid | 0,0 | Year 0 | |21039030 | — — Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 % to 49,2 % vol containing from 1,5 % to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 % to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less | 0,0 | Year 0 | |21039090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |2104 | Soups and broths and preparations therefor; homogenized composite food preparations | | | |210410 | — Soups and broths and preparations therefor | | | |21041010 | — — Dried | 8,0 | Year 4 | |21041090 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |21042000 | — Homogenized composite food preparations | 9,8 | Year 7 | |210500 | Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa | | | |21050010 | — Containing no milk fats or containing less than 3 % by weight of such fats | 5.1 + 20.2 EUR/100 kg/net MAX 19.4 + 9.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— Containing by weight of milk fats | | | |21050091 | — — 3 % or more but less than 7 % | 4.5 + 38.5 EUR/100 kg/net MAX 18.1 + 7.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |21050099 | — — 7 % or more | 4.4 + 54.0 EUR/100 kg/net MAX 17.8 + 6.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |2106 | Food preparations not elsewhere specified or included | | | |210610 | — Protein concentrates and textured protein substances | | | |21061020 | — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | 12,8 | Year 7 | |21061080 | — — Other | 9 + EA | Year 0 | SP |210690 | — Other | | | |21069010 | — — Cheese fondues | — | | |21069020 | — — Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages | — | | |— — Flavoured or coloured sugar syrups | | | |21069030 | — — — Isoglucose syrups | — | | |— — — Other | | | |21069051 | — — — — Lactose syrup | — | | |21069055 | — — — — Glucose syrup and maltodextrine syrup | — | | |21069059 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |21069092 | — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | — | | |21069098 | — — — Other | — | | |22 | BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR | | | |2201 | Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow | | | |220110 | — Mineral waters and aerated waters | | | |— — Natural mineral waters | | | |22011011 | — — — Not carbonated | 0,0 | Year 0 | |22011019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |22019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2202 | Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 | | | |22021000 | — Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured | 6,1 | | R |220290 | — Other | | | |22029010 | — — Not containing products of headings 0401 to 0404 or fat obtained from products of headings 0401 to 0404 | 6,1 | | R |— — Other, containing by weight of fat obtained from the products of headings 0401 to 0404 | | | |22029091 | — — — Less than 0,2 % | 2.9 + 13.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |22029095 | — — — 0,2 % or more but less than 2 % | 2.0 + 12.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |22029099 | — — — 2 % or more | 1.9 + 21.2 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |220300 | Beer made from malt | | | |— In containers holding 10 litres or less | | | |22030001 | — — In bottles | 0,0 | Year 0 | |22030009 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |22030010 | — In containers holding more than 10 litres | 0,0 | Year 0 | |2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009 | | | |220410 | — Sparkling wine | | | |— — Of an actual alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol | | | |22041011 | — — — Champagne | 32 EUR/hl | Year 4 | PN |22041019 | — — — Other | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — Other | | | |22041091 | — — — Asti spumante | 32 EUR/hl | Year 4 | PN |22041099 | — — — Other | 32 EUR/hl | Year 4 | |— Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol | | | |220421 | — — In containers holding 2 litres or less | | | |22042110 | — — — Wine other than that referred to in subheading 220410 in bottles with "mushroom" stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bars, measured at a temperature of 20 °C | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |— — — — — — White | | | |22042111 | — — — — — — — Alsace | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042112 | — — — — — — — Bordeaux | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042113 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042117 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042118 | — — — — — — — Mosel-Saar-Ruwer | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042119 | — — — — — — — Pfalz | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042122 | — — — — — — — Rheinhessen | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042124 | — — — — — — — Lazio (Latium) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042126 | — — — — — — — Toscana (Tuscany) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042127 | — — — — — — — Trentino, Alto Adige and Friuli | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042128 | — — — — — — — Veneto | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042132 | — — — — — — — Vinho Verde | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042134 | — — — — — — — Penedés | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042136 | — — — — — — — Rioja | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042137 | — — — — — — — Valencia | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042138 | — — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — — Other | | | |22042142 | — — — — — — — Bordeaux | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042143 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042144 | — — — — — — — Beaujolais | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042146 | — — — — — — — Côtes du Rhône | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042147 | — — — — — — — Languedoc-Roussillon | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042148 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042162 | — — — — — — — Piemonte (Piedmont) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042166 | — — — — — — — Toscana (Tuscany) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042167 | — — — — — — — Trentino and Alto Adige | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042168 | — — — — — — — Veneto | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042169 | — — — — — — — Dão, Bairrada and Douro | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042171 | — — — — — — — Navarra | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042174 | — — — — — — — Penedés | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042176 | — — — — — — — Rioja | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042177 | — — — — — — — Valdepeñas | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042178 | — — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042179 | — — — — — — White | 13.1 EUR/hl | Year 4 | |22042180 | — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |22042181 | — — — — — — White | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042182 | — — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042183 | — — — — — — White | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |22042184 | — — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol | | | |22042187 | — — — — — Marsala | 18.6 EUR/hl | Year 4 | PN |22042188 | — — — — — Samos and Muscat de Lemnos | 18.6 EUR/hl | Year 4 | PN |22042189 | — — — — — Port | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042191 | — — — — — Madeira and Setubal muscatel | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042192 | — — — — — Sherry | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042193 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042194 | — — — — — Other | 18.6 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol | | | |22042195 | — — — — — Port | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042196 | — — — — — Madeira, sherry and Setubal muscatel | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042197 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042198 | — — — — — Other | 20.9 EUR/hl | Year 4 | |22042199 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol | 1.75 EUR/% vol/hl | Year 4 | |220429 | — — Other | | | |22042910 | — — — Wine other than that referred to in subheading 220410 in bottles with "mushroom" stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bars, measured at a temperature of 20 °C | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |— — — — — — White | | | |22042912 | — — — — — — — Bordeaux | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042913 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042917 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042918 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — — Other | | | |22042942 | — — — — — — — Bordeaux | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042943 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042944 | — — — — — — — Beaujolais | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042946 | — — — — — — — Côtes-du-Rhône | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042947 | — — — — — — — Languedoc-Roussillon | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042948 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042958 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |— — — — — — White | | | |22042962 | — — — — — — — Sicilia (Sicily) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042964 | — — — — — — — Veneto | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042965 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | |— — — — — — Other | | | |22042971 | — — — — — — — Puglia (Apuglia) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042972 | — — — — — — — Sicilia (Sicily) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042975 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |22042981 | — — — — — — White | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042982 | — — — — — — Other | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042983 | — — — — — — White | 12.1 EUR/hl | Year 4 | |22042984 | — — — — — — Other | 12.1 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol | | | |22042987 | — — — — — Marsala | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042988 | — — — — — Samos and Muscat de Lemnos | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042989 | — — — — — Port | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042991 | — — — — — Madeira and Setubal muscatel | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042992 | — — — — — Sherry | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042993 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042994 | — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol | | | |22042995 | — — — — — Port | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042996 | — — — — — Madeira, sherry and Setubal muscatel | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042997 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 14.2 EUR/hl | Year 4 | PN |22042998 | — — — — — Other | 20.9 EUR/hl | Year 4 | |22042999 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol | 1.75 EUR/% vol/hl | Year 4 | |220430 | — Other grape must | | | |22043010 | — — In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol | 32,0 | Year 10 | |— — Other | | | |— — — Of a density of 1,33 g/cm3 or less at 20 °C and of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 1 % vol | | | |22043092 | — — — — Concentrated | 22.4+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |22043094 | — — — — Other | 22.4+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |— — — Other | | | |22043096 | — — — — Concentrated | 40.0+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |22043098 | — — — — Other | 40.0+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances | | | |220510 | — In containers holding 2 litres or less | | | |22051010 | — — Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less | — | | |22051090 | — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol | — | | |220590 | — Other | | | |22059010 | — — Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less | — | | |22059090 | — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol | — | | |220600 | Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included | | | |22060010 | — Piquette | — | | |— Other | | | |— — Sparkling | | | |22060031 | — — — Cider and perry | — | | |22060039 | — — — Other | — | | |— — Still, in containers holding | | | |— — — 2 litres or less | | | |22060051 | — — — — Cider and perry | — | | |22060059 | — — — — Other | — | | |— — — More than 2 litres | | | |22060081 | — — — — Cider and perry | — | | |22060089 | — — — — Other | — | | |2207 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength | | | |22071000 | — Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher | — | | |22072000 | — Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength | — | | |2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages | | | |220820 | — Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc | | | |— — In containers holding 2 litres or less | | | |22082012 | — — — Cognac | 0,0 | Year 0 | PN |22082014 | — — — Armagnac | 0,0 | Year 0 | PN |22082026 | — — — Grappa | 0,0 | Year 0 | PN |22082027 | — — — Brandy de Jerez | 0,0 | Year 0 | PN |22082029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — In containers holding more than 2 litres | | | |22082040 | — — — Raw distillate | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |22082062 | — — — — Cognac | 0,0 | Year 0 | PN |22082064 | — — — — Armagnac | 0,0 | Year 0 | PN |22082086 | — — — — Grappa | 0,0 | Year 0 | PN |22082087 | — — — — Brandy de Jerez | 0,0 | Year 0 | PN |22082089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |220830 | — Whiskies | | | |— — Bourbon whiskey, in containers holding | | | |22083011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — Scotch whisky | | | |— — — Malt whisky, in containers holding | | | |22083032 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083038 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — — Blended whisky, in containers holding | | | |22083052 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083058 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — — Other, in containers holding | | | |22083072 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083078 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — Other, in containers holding | | | |22083082 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22083088 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220840 | — Rum and tafia | | | |— — In containers holding 2 litres or less | | | |22084011 | — — — Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance) | — | | |— — — Other | | | |22084031 | — — — — Of a value exceeding EUR 7,9 per litre of pure alcohol | — | | |22084039 | — — — — Other | — | | |— — In containers holding more than 2 litres | | | |22084051 | — — — Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol with a 10 % tolerance | — | | |— — — Other | | | |22084091 | — — — — Of a value exceeding EUR 2 per litre of pure alcohol | — | | |22084099 | — — — — Other | — | | |220850 | — Gin and Geneva | | | |— — Gin, in containers holding | | | |22085011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22085019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Geneva, in containers holding | | | |22085091 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22085099 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220860 | — Vodka | | | |— — Of an alcoholic strength by volume of 45,4 % vol or less in containers holding | | | |22086011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22086019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding | | | |22086091 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22086099 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220870 | — Liqueurs and cordials | | | |22087010 | — — In containers holding 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22087090 | — — In containers holding more than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220890 | — Other | | | |— — Arrack, in containers holding | | | |22089011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22089019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Plum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding | | | |22089033 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22089038 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Other spirits, and other spirituous beverages, in containers holding | | | |— — — 2 litres or less | | | |22089041 | — — — — Ouzo | 0,0 | Year 0 | PN |— — — — Other | | | |— — — — — Spirits (excluding liqueurs) | | | |— — — — — — Distilled from fruit | | | |22089045 | — — — — — — — Calvados | 0,0 | Year 0 | PN |22089048 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |22089052 | — — — — — — — Korn | 0,0 | Year 0 | PN |22089057 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22089069 | — — — — — Other spirituous beverages | 0,0 | Year 0 | |— — — More than 2 litres | | | |— — — — Spirits (excluding liqueurs) | | | |22089071 | — — — — — Distilled from fruit | 0,0 | Year 0 | |22089074 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22089078 | — — — — Other spirituous beverages | 0,0 | Year 0 | |— — Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding | | | |22089091 | — — — 2 litres or less | — | | |22089099 | — — — More than 2 litres | — | | |220900 | Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid | | | |— Wine vinegar, in containers holding | | | |22090011 | — — 2 litres or less | — | | |22090019 | — — More than 2 litres | — | | |— Other, in containers holding | | | |22090091 | — — 2 litres or less | — | | |22090099 | — — More than 2 litres | — | | |23 | RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES; PREPARED ANIMAL FODDER | | | |2301 | Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves | | | |23011000 | — Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves | 0,0 | Year 0 | |23012000 | — Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | 0,0 | Year 0 | |2302 | Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants | | | |230210 | — Of maize (corn) | | | |23021010 | — — With a starch content not exceeding 35 % by weight | — | | |23021090 | — — Other | — | | |230220 | — Of rice | | | |23022010 | — — With a starch content not exceeding 35 % by weight | — | | |23022090 | — — Other | — | | |230230 | — Of wheat | | | |23023010 | — — Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight | — | | |23023090 | — — Other | — | | |230240 | — Of other cereals | | | |23024010 | — — Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight | — | | |23024090 | — — Other | — | | |23025000 | — Of leguminous plants | 1,6 | Year 4 | |2303 | Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets | | | |230310 | — Residues of starch manufacture and similar residues | | | |— — Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product | | | |23031011 | — — — Exceeding 40 % by weight | — | | |23031019 | — — — Not exceeding 40 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |230320 | — Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture | | | |— — Beet-pulp having a dry matter content of | | | |23032011 | — — — Not less than 87 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23032018 | — — — Less than 87 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |23033000 | — Brewing or distilling dregs and waste | 0,0 | Year 0 | |23040000 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil | 0,0 | Year 0 | |23050000 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil | 0,0 | Year 0 | |2306 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 2304 or 2305 | | | |23061000 | — Of cotton seeds | 0,0 | Year 0 | |23062000 | — Of linseed | 0,0 | Year 0 | |23063000 | — Of sunflower seeds | 0,0 | Year 0 | |— Of rape or colza seeds: | | | |23064100 | — — Of low erucic acid rape or colza seeds | 0,0 | Year 0 | |23064900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |23065000 | — Of coconut or copra | 0,0 | Year 0 | |23066000 | — Of palm nuts or kernels | 0,0 | Year 0 | |23067000 | — Of maize (corn) germ | 0,0 | Year 0 | |230690 | — Other | | | |— — Oil-cake and other residues resulting from the extraction of olive oil | | | |23069011 | — — — Containing 3 % or less by weight of olive oil | 0,0 | Year 0 | |23069019 | — — — Containing more than 3 % by weight of olive oil | — | | |23069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |230700 | Wine lees; argol | | | |— Wine lees | | | |23070011 | — — Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7,9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23070019 | — — Other | — | | |23070090 | — Argol | 0,0 | Year 0 | |230800 | Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included: | | | |— Grape marc: | | | |23080011 | — — Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 4,3 % mas and a dry matter content not less than 40 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23080019 | — — Other | — | | |23080040 | — Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes | 0,0 | Year 0 | |23080090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2309 | Preparations of a kind used in animal feeding | | | |230910 | — Dog or cat food, put up for retail sale | | | |— — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup falling within subheadings 17023051 to 17023099, 17024090, 17029050 and 21069055 or milk products | | | |— — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup | | | |— — — — Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch | | | |23091011 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | 0,0 | Year 0 | |23091013 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091015 | — — — — — Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products | — | | |23091019 | — — — — — Containing not less than 75 % by weight of milk products | — | | |— — — — Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch | | | |23091031 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | 0,0 | Year 0 | |23091033 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091039 | — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |— — — — Containing more than 30 % by weight of starch | | | |23091051 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23091053 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091059 | — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091070 | — — — Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products | — | | |23091090 | — — Other | 3,3 | Year 4 | |230990 | — Other | | | |23099010 | — — Fish or marine mammal solubles | 0,0 | Year 0 | |23099020 | — — Products referred to in additional note 5 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup falling within subheadings 17023051 to 17023099, 17024090, 17029050 and 21069055 or milk products | | | |— — — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrin syrup | | | |— — — — — Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch | | | |23099031 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099033 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099035 | — — — — — — Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products | — | | |23099039 | — — — — — — Containing not less than 75 % by weight of milk products | — | | |— — — — — Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch | | | |23099041 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099043 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099049 | — — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |— — — — — Containing more than 30 % by weight of starch | | | |23099051 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099053 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099059 | — — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099070 | — — — — Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products | — | | |— — — Other | | | |23099091 | — — — — Beet-pulp with added molasses | 4,2 | Year 7 | |23099093 | — — — — Premixtures | 3,3 | Year 4 | |— — — — Other | | | |23099095 | — — — — — Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on organic or inorganic base | 3,3 | Year 4 | |23099097 | — — — — — Other | 3,3 | Year 4 | |24 | TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES | | | |2401 | Unmanufactured tobacco; tobacco refuse | | | |240110 | — Tobacco, not stemmed/stripped | | | |— — Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco | | | |24011010 | — — — Flue-cured Virginia type | — | | |24011020 | — — — Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) | — | | |24011030 | — — — Light air-cured Maryland type | — | | |— — — Fire-cured tobacco | | | |24011041 | — — — — Kentucky type | — | | |24011049 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |24011050 | — — — Light air-cured tobacco | — | | |24011060 | — — — Sun-cured Oriental type tobacco | — | | |24011070 | — — — Dark air-cured tobacco | — | | |24011080 | — — — Flue-cured tobacco | — | | |24011090 | — — — Other tobacco | — | | |240120 | — Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped | | | |— — Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco | | | |24012010 | — — — Flue-cured Virginia type | — | | |24012020 | — — — Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) | — | | |24012030 | — — — Light air-cured Maryland type | — | | |— — — Fire-cured tobacco | | | |24012041 | — — — — Kentucky type | — | | |24012049 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |24012050 | — — — Light air-cured tobacco | — | | |24012060 | — — — Sun-cured Oriental type tobacco | — | | |24012070 | — — — Dark air-cured tobacco | — | | |24012080 | — — — Flue-cured tobacco | — | | |24012090 | — — — Other tobacco | — | | |24013000 | — Tobacco refuse | — | | |2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes | | | |24021000 | — Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco | 9,1 | Year 7 | |240220 | — Cigarettes containing tobacco | | | |24022010 | — — Containing cloves | 6,5 | Year 7 | |24022090 | — — Other | 40,3 | Year 7 | |24029000 | — Other | 40,3 | Year 7 | |2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenized" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences | | | |240310 | — Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion | | | |24031010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding 500 g | 52,4 | Year 7 | |24031090 | — — Other | 52,4 | Year 7 | |— Other | | | |24039100 | — — "Homogenized" or "reconstituted" tobacco | 11,6 | Year 7 | |240399 | — — Other | | | |24039910 | — — — Chewing tobacco and snuff | 29,1 | Year 7 | |24039990 | — — — Other | 11,6 | Year 7 | |25 | SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; PLASTERING MATERIALS, LIME AND CEMENT | | | |250100 | Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water | | | |25010010 | — Sea water and salt liquors | 0,0 | Year 0 | |— Common salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents | | | |25010031 | — — For chemical transformation (separation of Na from Cl) for the manufacture of other products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |25010051 | — — — Denatured or for industrial uses (including refining) other than the preservation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption | 1.7 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |— — — Other | | | |25010091 | — — — — Salt suitable for human consumption | 2.6 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |25010099 | — — — — Other | 2.6 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |25020000 | Unroasted iron pyrites | 0,0 | Year 0 | |250300 | Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur | | | |25030010 | — Crude or unrefined sulphur | 0,0 | Year 0 | |25030090 | — Other | 1,7 | Year 0 | |2504 | Natural graphite | | | |25041000 | — In powder or in flakes | 0,0 | Year 0 | |25049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2505 | Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of Chapter 26 | | | |25051000 | — Silica sands and quartz sands | 0,0 | Year 0 | |25059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2506 | Quartz (other than natural sands); quartzite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25061000 | — Quartz | 0,0 | Year 0 | |— Quartzite | | | |25062100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |25062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |250700 | Kaolin and other kaolinic clays, whether or not calcined | | | |25070020 | — Kaolin | 0,0 | Year 0 | |25070080 | — Other kaolinic clays | 0,0 | Year 0 | |2508 | Other clays (not including expanded clays of heading 6806), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined; mullite; chamotte or dinas earths | | | |25081000 | — Bentonite | 0,0 | Year 0 | |25082000 | — Decolourizing earths and fuller's earth | 0,0 | Year 0 | |25083000 | — Fire-clay | 0,0 | Year 0 | |25084000 | — Other clays | 0,0 | Year 0 | |25085000 | — Andalusite, kyanite and sillimanite | 0,0 | Year 0 | |25086000 | — Mullite | 0,0 | Year 0 | |250870 | — Chamotte or dinas earths | | | |25087010 | — — Chamotte earth | 0,0 | Year 0 | |25087090 | — — Dinas earth | 0,0 | Year 0 | |25090000 | Chalk | 0,0 | Year 0 | |2510 | Natural calcium phosphates, natural aluminium calcium phosphates and phosphatic chalk | | | |25101000 | — Unground | 0,0 | Year 0 | |25102000 | — Ground | 0,0 | Year 0 | |2511 | Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide of heading 2816 | | | |25111000 | — Natural barium sulphate (barytes) | 0,0 | Year 0 | |25112000 | — Natural barium carbonate (witherite) | 0,0 | Year 0 | |25120000 | Siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite and diatomite) and similar siliceous earths, whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less | 0,0 | Year 0 | |2513 | Pumice stone; emery; natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, whether or not heat-treated | | | |— Pumice stone | | | |25131100 | — — Crude or in irregular pieces, including crushed pumice ("bimskies") | 0,0 | Year 0 | |25131900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25132000 | — Emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives | 0,0 | Year 0 | |25140000 | Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | 0,0 | Year 0 | |2515 | Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |— Marble and travertine | | | |25151100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |251512 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25151220 | — — — Of a thickness not exceeding 4 cm | 0,0 | Year 0 | |25151250 | — — — Of a thickness exceeding 4 cm but not exceeding 25 cm | 0,0 | Year 0 | |25151290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |25152000 | — Ecaussine and other calcareous monumental or building stone; alabaster | 0,0 | Year 0 | |2516 | Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |— Granite | | | |25161100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |251612 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25161210 | — — — Of a thickness not exceeding 25 cm | 0,0 | Year 0 | |25161290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sandstone | | | |25162100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |25162200 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | 0,0 | Year 0 | |25169000 | — Other monumental or building stone | 0,0 | Year 0 | |2517 | Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and powder, of stones of heading 2515 or 2516, whether or not heat-treated | | | |251710 | — Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated | | | |25171010 | — — Pebbles, gravel, shingle and flint | 0,0 | Year 0 | |25171020 | — — Limestone, dolomite and other calcareous stone, broken or crushed | 0,0 | Year 0 | |25171080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25172000 | — Macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in subheading 251710 | 0,0 | Year 0 | |25173000 | — Tarred macadam | 0,0 | Year 0 | |— Granules, chippings and powder, of stones of heading 2515 or 2516, whether or not heat-treated | | | |25174100 | — — Of marble | 0,0 | Year 0 | |25174900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2518 | Dolomite, whether or not calcined or sintered, including dolomite roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; dolomite ramming mix: | | | |25181000 | — Dolomite, not calcined or sintered | 0,0 | Year 0 | |25182000 | — Calcined or sintered dolomite | 0,0 | Year 0 | |25183000 | — Dolomite ramming mix | 0,0 | Year 0 | |2519 | Natural magnesium carbonate (magnesite); fused magnesia; dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides added before sintering; other magnesium oxide, whether or not pure | | | |25191000 | — Natural magnesium carbonate (magnesite) | 0,0 | Year 0 | |251990 | — Other | | | |25199010 | — — Magnesium oxide, other than calcined natural magnesium carbonate | 0,0 | Year 0 | |25199030 | — — Dead-burned (sintered) magnesia | 0,0 | Year 0 | |25199090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2520 | Gypsum; anhydrite; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate) whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or retarders | | | |25201000 | — Gypsum; anhydrite | 0,0 | Year 0 | |252020 | — Plasters | | | |25202010 | — — Building | 0,0 | Year 0 | |25202090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25210000 | Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the manufacture of lime or cement | 0,0 | Year 0 | |2522 | Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825 | | | |25221000 | — Quicklime | 0,0 | Year 0 | |25222000 | — Slaked lime | 0,0 | Year 0 | |25223000 | — Hydraulic lime | 0,0 | Year 0 | |2523 | Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers | | | |25231000 | — Cement clinkers | 0,0 | Year 0 | |— Portland cement | | | |25232100 | — — White cement, whether or not artificially coloured | 0,0 | Year 0 | |25232900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25233000 | — Aluminous cement | 0,0 | Year 0 | |252390 | — Other hydraulic cements | | | |25239010 | — — Blast furnace cement | 0,0 | Year 0 | |25239030 | — — Pozzolanic cement | 0,0 | Year 0 | |25239090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |252400 | Asbestos | | | |25240030 | — Fibres, flakes or powder | 0,0 | Year 0 | |25240080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2525 | Mica, including splittings; mica waste | | | |25251000 | — Crude mica and mica rifted into sheets or splittings | 0,0 | Year 0 | |25252000 | — Mica powder | 0,0 | Year 0 | |25253000 | — Mica waste | 0,0 | Year 0 | |2526 | Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc | | | |25261000 | — Not crushed, not powdered | 0,0 | Year 0 | |25262000 | — Crushed or powdered | 0,0 | Year 0 | |2528 | Natural borates and concentrates thereof (whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H3BO3 calculated on the dry weight | | | |25281000 | — Natural sodium borates and concentrates thereof (whether or not calcined) | 0,0 | Year 0 | |25289000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2529 | Felspar; leucite; nepheline and nepheline syenite; fluorspar | | | |25291000 | — Felspar | 0,0 | Year 0 | |— Fluorspar | | | |25292100 | — — Containing by weight 97 % or less of calcium fluoride | 0,0 | Year 0 | |25292200 | — — Containing by weight more than 97 % of calcium fluoride | 0,0 | Year 0 | |25293000 | — Leucite; nepheline and nepheline syenite | 0,0 | Year 0 | |2530 | Mineral substances not elsewhere specified or included | | | |253010 | — Vermiculite, perlite and chlorites, unexpanded | | | |25301010 | — — Perlite | 0,0 | Year 0 | |25301090 | — — Vermiculite and chlorites | 0,0 | Year 0 | |25302000 | — Kieserite, epsomite (natural magnesium sulphates) | 0,0 | Year 0 | |253090 | — Other: | | | |25309020 | — — Sepiolite | 0,0 | Year 0 | |25309098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26 | ORES, SLAG AND ASH | | | |2601 | Iron ores and concentrates, including roasted iron pyrites | | | |— Iron ores and concentrates, other than roasted iron pyrites | | | |26011100 | — — Non-agglomerated | 0,0 | Year 0 | |26011200 | — — Agglomerated | 0,0 | Year 0 | |26012000 | — Roasted iron pyrites | 0,0 | Year 0 | |26020000 | Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20 % or more, calculated on the dry weight | 0,0 | Year 0 | |26030000 | Copper ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26040000 | Nickel ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26050000 | Cobalt ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26060000 | Aluminium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26070000 | Lead ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26080000 | Zinc ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26090000 | Tin ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26100000 | Chromium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26110000 | Tungsten ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |2612 | Uranium or thorium ores and concentrates | | | |261210 | — Uranium ores and concentrates | | | |26121010 | — — Uranium ores and pitchblende, and concentrates thereof, with a uranium content of more than 5 % by weight (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |26121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |261220 | — Thorium ores and concentrates | | | |26122010 | — — Monazite; urano-thorianite and other thorium ores and concentrates, with a thorium content of more than 20 % by weight (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |26122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2613 | Molybdenum ores and concentrates | | | |26131000 | — Roasted | 0,0 | Year 0 | |26139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |261400 | Titanium ores and concentrates | | | |26140010 | — Ilmenite and concentrates thereof | 0,0 | Year 0 | |26140090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2615 | Niobium, tantalum, vanadium or zirconium ores and concentrates | | | |26151000 | — Zirconium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |261590 | — Other | | | |26159010 | — — Niobium and tantalum ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26159090 | — — Vanadium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |2616 | Precious metal ores and concentrates | | | |26161000 | — Silver ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26169000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2617 | Other ores and concentrates | | | |26171000 | — Antimony ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |26180000 | Granulated slag (slag sand) from the manufacture of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |261900 | Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel | | | |26190010 | — Blast-furnace dust | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |26190091 | — — Waste suitable for the recovery of iron or manganese | 0,0 | Year 0 | |26190093 | — — Slag suitable for the extraction of titanium oxide | 0,0 | Year 0 | |26190095 | — — Waste suitable for the extraction of vanadium | 0,0 | Year 0 | |26190099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2620 | Ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing arsenic, metals or their compounds | | | |— Containing mainly lead | | | |26201100 | — — Hard zinc spelter | 0,0 | Year 0 | |26201900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26202100 | — — Leaded gasoline sludges and leaded anti-knock compound sludges | 0,0 | Year 0 | |26202900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26203000 | — Containing mainly copper | 0,0 | Year 0 | |26204000 | — Containing mainly aluminium | 0,0 | Year 0 | |26206000 | — Containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical compounds | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |26209100 | — — Containing antimony, beryllium, cadmium, chromium or their mixtures | 0,0 | Year 0 | |262099 | — — Other: | | | |26209910 | — — — Containing mainly nickel | 0,0 | Year 0 | |26209920 | — — — Containing mainly niobium and tantalum | 0,0 | Year 0 | |26209930 | — — — Containing mainly tungsten | 0,0 | Year 0 | |26209940 | — — — Containing mainly tin | 0,0 | Year 0 | |26209950 | — — — Containing mainly molybdenum | 0,0 | Year 0 | |26209960 | — — — Containing mainly titanium | 0,0 | Year 0 | |26209970 | — — — Containing mainly cobalt | 0,0 | Year 0 | |26209980 | — — — Containing mainly zirconium | 0,0 | Year 0 | |26209990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2621 | Other slag and ash, including seaweed ash (kelp); ash and residues from the incineration of municipal waste: | | | |26211000 | — Ash and residues from the incineration of municipal waste | 0,0 | Year 0 | |26219000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27 | MINERAL FUELS, MINERAL OILS AND PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION; BITUMINOUS SUBSTANCES; MINERAL WAXES | | | |2701 | Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal | | | |— Coal, whether or not pulverized, but not agglomerated | | | |270111 | — — Anthracite | | | |27011110 | — — — Having a volatile matter limit (on a dry, mineral-matter-free basis) not exceeding 10 % | 0,0 | Year 0 | |27011190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |270112 | — — Bituminous coal | | | |27011210 | — — — Coking coal | 0,0 | Year 0 | |27011290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27011900 | — — Other coal | 0,0 | Year 0 | |27012000 | — Briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal | 0,0 | Year 0 | |2702 | Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet | | | |27021000 | — Lignite, whether or not pulverized, but not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |27022000 | — Agglomerated lignite | 0,0 | Year 0 | |27030000 | Peat (including peat litter), whether or not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |270400 | Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon | | | |— Coke and semi-coke of coal | | | |27040011 | — — For the manufacture of electrodes | 0,0 | Year 0 | |27040019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |27040030 | — Coke and semi-coke of lignite | 0,0 | Year 0 | |27040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27050000 | Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | 0,0 | Year 0 | |27060000 | Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars | 0,0 | Year 0 | |2707 | Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar products in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents: | | | |270710 | — Benzol (benzene): | | | |27071010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27071090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |270720 | — Toluol (toluene): | | | |27072010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27072090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |270730 | — Xylol (xylenes): | | | |27073010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27073090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |27074000 | — Naphthalene | 0,0 | Year 0 | |270750 | — Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65 % or more by volume (including losses) distils at 250 °C by the ASTM D 86 method | | | |27075010 | — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |27075090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |27076000 | — Phenols | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |27079100 | — — Creosote oils | 0,0 | Year 0 | |270799 | — — Other | | | |— — — Crude oils | | | |27079911 | — — — — Crude light oils of which 90 % or more by volume distils at temperatures of up to 200 °C | 0,0 | Year 0 | |27079919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27079930 | — — — Sulphuretted toppings | 0,0 | Year 0 | |27079950 | — — — Basic products | 0,0 | Year 0 | |27079970 | — — — Anthracene | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27079991 | — — — — For the manufacture of the products of heading 2803 | 0,0 | Year 0 | |27079999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2708 | Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars | | | |27081000 | — Pitch | 0,0 | Year 0 | |27082000 | — Pitch coke | 0,0 | Year 0 | |270900 | Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude | | | |27090010 | — Natural gas condensates | 0,0 | Year 0 | |27090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2710 | Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils: | | | |— Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals (other than crude) and preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations, other than waste oils: | | | |271011 | — — Light oils and preparations: | | | |27101111 | — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101115 | — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101111 | 0,0 | Year 0 | |— — — For other purposes: | | | |— — — — Special spirits: | | | |27101121 | — — — — — White spirit | 0,0 | Year 0 | |27101125 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Motor spirit: | | | |27101131 | — — — — — — Aviation spirit | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, with a lead content: | | | |— — — — — — — Not exceeding 0,013 g per litre: | | | |27101141 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of less than 95 | 0,0 | Year 0 | |27101145 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 95 or more but less than 98 | 0,0 | Year 0 | |27101149 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 98 or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Exceeding 0,013 g per litre: | | | |27101151 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of less than 98 | 0,0 | Year 0 | |27101159 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 98 or more | 0,0 | Year 0 | |27101170 | — — — — — Spirit type jet fuel | 0,0 | Year 0 | |27101190 | — — — — — Other light oils | 0,0 | Year 0 | |271019 | — — Other: | | | |— — — Medium oils: | | | |27101911 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101915 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101911 | 0,0 | Year 0 | |— — — — For other purposes: | | | |— — — — — Kerosene: | | | |27101921 | — — — — — — Jet fuel | 0,0 | Year 0 | |27101925 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27101929 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Heavy oils: | | | |— — — — Gas oils: | | | |27101931 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101935 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101931 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101941 | — — — — — — With a sulphur content not exceeding 0,05 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101945 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 0,05 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101949 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |— — — — Fuel oils: | | | |27101951 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101955 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101951 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101961 | — — — — — — With a sulphur content not exceeding 1 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101963 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 1 % by weight but not exceeding 2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101965 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 2 % by weight but not exceeding 2,8 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101969 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 2,8 % by weight | 0,0 | Year 0 | |— — — — Lubricating oils; other oils: | | | |27101971 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101975 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101971 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101981 | — — — — — — Motor oils, compressor lube oils, turbine lube oils | 0,0 | Year 0 | |27101983 | — — — — — — Liquids for hydraulic purposes | 0,0 | Year 0 | |27101985 | — — — — — — White oils, liquid paraffin | 0,0 | Year 0 | |27101987 | — — — — — — Gear oils and reductor oils | 0,0 | Year 0 | |27101991 | — — — — — — Metal-working compounds, mould release oils, anti-corrosion oils | 0,0 | Year 0 | |27101993 | — — — — — — Electrical insulating oils | 0,0 | Year 0 | |27101999 | — — — — — — Other lubricating oils and other oils | 0,0 | Year 0 | |— Waste oils: | | | |27109100 | — — Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs) | 0,0 | Year 0 | |27109900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2711 | Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | | | |— Liquefied | | | |27111100 | — — Natural gas | 0,0 | Year 0 | |271112 | — — Propane | | | |— — — Propane of a purity not less than 99 % | | | |27111211 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27111219 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27111291 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27111293 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27111291 | 0,0 | Year 0 | |— — — — For other purposes | | | |27111294 | — — — — — Of a purity exceeding 90 % but less than 99 % | 0,0 | Year 0 | |27111297 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |271113 | — — Butanes | | | |27111310 | — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27111330 | — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27111310 | 0,0 | Year 0 | |— — — For other purposes | | | |27111391 | — — — — Of a purity exceeding 90 % but less than 95 % | 0,0 | Year 0 | |27111397 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27111400 | — — Ethylene, propylene, butylene and butadiene | 0,0 | Year 0 | |27111900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— In gaseous state | | | |27112100 | — — Natural gas | 0,0 | Year 0 | |27112900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2712 | Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured | | | |271210 | — Petroleum jelly | | | |27121010 | — — Crude | 0,0 | Year 0 | |27121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |271220 | — Paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil | | | |27122010 | — — Synthetic paraffin wax of a molecular weight of 460 or more but not exceeding 1560 | 0,0 | Year 0 | |27122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |271290 | — Other | | | |— — Ozokerite, lignite wax or peat wax (natural products) | | | |27129011 | — — — Crude | 0,0 | Year 0 | |27129019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Crude | | | |27129031 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27129033 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27129031 | 0,0 | Year 0 | |27129039 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27129091 | — — — — Blend of 1-alkenes containing by weight 80 % or more of 1-alkenes of a chain-length of 24 carbon atoms or more but not exceeding 28 carbon atoms | 0,0 | Year 0 | |27129099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2713 | Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |— Petroleum coke | | | |27131100 | — — Not calcined | 0,0 | Year 0 | |27131200 | — — Calcined | 0,0 | Year 0 | |27132000 | — Petroleum bitumen | 0,0 | Year 0 | |271390 | — Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |27139010 | — — For the manufacture of the products of heading 2803 | 0,0 | Year 0 | |27139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2714 | Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks | | | |27141000 | — Bituminous or oil shale and tar sands | 0,0 | Year 0 | |27149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27150000 | Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs) | 0,0 | Year 0 | |27160000 | Electrical energy | 0,0 | Year 0 | |28 | INORGANIC CHEMICALS; ORGANIC OR INORGANIC COMPOUNDS OF PRECIOUS METALS, OF RARE-EARTH METALS, OF RADIOACTIVE ELEMENTS OR OF ISOTOPES | | | |I.CHEMICAL ELEMENTS2801 | Fluorine, chlorine, bromine and iodine | | | |28011000 | — Chlorine | 0,0 | Year 0 | |28012000 | — Iodine | 0,0 | Year 0 | |280130 | — Fluorine; bromine | | | |28013010 | — — Fluorine | 0,0 | Year 0 | |28013090 | — — Bromine | 0,0 | Year 0 | |28020000 | Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur | 0,0 | Year 0 | |280300 | Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included) | | | |28030010 | — Methane black | 0,0 | Year 0 | |28030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2804 | Hydrogen, rare gases and other non-metals | | | |28041000 | — Hydrogen | 0,0 | Year 0 | |— Rare gases | | | |28042100 | — — Argon | 0,0 | Year 0 | |280429 | — — Other | | | |28042910 | — — — Helium | 0,0 | Year 0 | |28042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28043000 | — Nitrogen | 0,0 | Year 0 | |28044000 | — Oxygen | 0,0 | Year 0 | |280450 | — Boron; tellurium | | | |28045010 | — — Boron | 0,0 | Year 0 | |28045090 | — — Tellurium | 0,0 | Year 0 | |— Silicon | | | |28046100 | — — Containing by weight not less than 99,99 % of silicon | 0,0 | Year 0 | |28046900 | — — Other | 5,5 | Year 3 | |28047000 | — Phosphorus | 0,0 | Year 0 | |28048000 | — Arsenic | 0,0 | Year 0 | |28049000 | — Selenium | 0,0 | Year 0 | |2805 | Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed; mercury: | | | |— Alkali or alkaline-earth metals: | | | |28051100 | — — Sodium | 5,0 | Year 3 | |28051200 | — — Calcium | 5,5 | Year 3 | |280519 | — — Other: | | | |28051910 | — — — Strontium and barium | 5,5 | Year 3 | |28051990 | — — — Other | 4,1 | Year 3 | |280530 | — Rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed | | | |28053010 | — — Intermixtures or interalloys | 6,8 | Year 3 | |28053090 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |280540 | — Mercury | | | |28054010 | — — In flasks of a net content of 34,5 kg (standard weight), of a fob value, per flask, not exceeding EUR 224 | 3,0 | Year 3 | |28054090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.INORGANIC ACIDS AND INORGANIC OXYGEN COMPOUNDS OF NON-METALS2806 | Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid | | | |28061000 | — Hydrogen chloride (hydrochloric acid) | 0,0 | Year 0 | |28062000 | — Chlorosulphuric acid | 0,0 | Year 0 | |280700 | Sulphuric acid; oleum | | | |28070010 | — Sulphuric acid | 0,0 | Year 0 | |28070090 | — Oleum | 0,0 | Year 0 | |28080000 | Nitric acid; sulphonitric acids | 0,0 | Year 0 | |2809 | Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid; polyphosphoric acids, whether or not chemically defined | | | |28091000 | — Diphosphorus pentaoxide | 0,0 | Year 0 | |28092000 | — Phosphoric acid and polyphosphoric acids | 0,0 | Year 0 | |281000 | Oxides of boron; boric acids | | | |28100010 | — Diboron trioxide | 0,0 | Year 0 | |28100090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2811 | Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals | | | |— Other inorganic acids | | | |28111100 | — — Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid) | 0,0 | Year 0 | |281119 | — — Other | | | |28111910 | — — — Hydrogen bromide (hydrobromic acid) | 0,0 | Year 0 | |28111920 | — — — Hydrogen cyanide (hydrocyanic acid) | 0,0 | Year 0 | |28111980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other inorganic oxygen compounds of non-metals | | | |28112100 | — — Carbon dioxide | 0,0 | Year 0 | |28112200 | — — Silicon dioxide | 0,0 | Year 0 | |28112300 | — — Sulphur dioxide | 0,0 | Year 0 | |281129 | — — Other | | | |28112910 | — — — Sulphur trioxide (sulphuric anhydride); diarsenic trioxide | 0,0 | Year 0 | |28112930 | — — — Nitrogen oxides | 0,0 | Year 0 | |28112990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.HALOGEN OR SULPHUR COMPOUNDS OF NON-METALS2812 | Halides and halide oxides of non-metals | | | |281210 | — Chlorides and chloride oxides | | | |— — Of phosphorus | | | |28121011 | — — — Phosphorus trichloride oxide (phosphoryl trichloride) | 0,0 | Year 0 | |28121015 | — — — Phosphorus trichloride | 0,0 | Year 0 | |28121016 | — — — Phosphorus pentachloride | 0,0 | Year 0 | |28121018 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |28121091 | — — — Disulphur dichloride | 0,0 | Year 0 | |28121093 | — — — Sulphur dichloride | 0,0 | Year 0 | |28121094 | — — — Phosgene (carbonyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |28121095 | — — — Thionyl dichloride (thionyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |28121099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28129000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2813 | Sulphides of non-metals; commercial phosphorus trisulphide | | | |28131000 | — Carbon disulphide | 0,0 | Year 0 | |281390 | — Other | | | |28139010 | — — Phosphorus sulphides, commercial phosphorus trisulphide | 0,0 | Year 0 | |28139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS2814 | Ammonia, anhydrous or in aqueous solution | | | |28141000 | — Anhydrous ammonia | 3,1 | Year 3 | |28142000 | — Ammonia in aqueous solution | 3,1 | Year 3 | |2815 | Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium | | | |— Sodium hydroxide (caustic soda) | | | |28151100 | — — Solid | 2,6 | Year 3 | |28151200 | — — In aqueous solution (soda lye or liquid soda) | 2,6 | Year 3 | |281520 | — Potassium hydroxide (caustic potash) | | | |28152010 | — — Solid | 2,5 | Year 3 | |28152090 | — — In aqueous solution (potassium lye or liquid potassium) | 2,5 | Year 3 | |28153000 | — Peroxides of sodium or potassium | 1,9 | Year 3 | |2816 | Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium | | | |28161000 | — Hydroxide and peroxide of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28164000 | — Oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium | 0,0 | Year 0 | |28170000 | Zinc oxide; zinc peroxide | 3,1 | Year 3 | |2818 | Artificial corundum, whether or not chemically defined; aluminium oxide; aluminium hydroxide | | | |281810 | — Artificial corundum, whether or not chemically defined | | | |28181010 | — — White, pink or ruby, with an aluminium oxide content exceeding 97,5 % by weight | 1,7 | Year 3 | |28181090 | — — Other | 1,7 | Year 3 | |28182000 | — Aluminium oxide, other than artificial corundum | 4,0 | Year 3 | |28183000 | — Aluminium hydroxide | 5,5 | Year 3 | |2819 | Chromium oxides and hydroxides | | | |28191000 | — Chromium trioxide | 3,6 | Year 3 | |281990 | — Other | | | |28199010 | — — Chromium dioxide | 0,0 | Year 0 | |28199090 | — — Other | 3,6 | Year 3 | |2820 | Manganese oxides | | | |28201000 | — Manganese dioxide | 1,8 | Year 3 | |282090 | — Other | | | |28209010 | — — Manganese oxide containing by weight 77 % or more of manganese | 0,0 | Year 0 | |28209090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2821 | Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70 % or more by weight of combined iron evaluated as Fe2O3 | | | |28211000 | — Iron oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28212000 | — Earth colours | 0,0 | Year 0 | |28220000 | Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides | 0,0 | Year 0 | |28230000 | Titanium oxides | 2,0 | Year 3 | |2824 | Lead oxides; red lead and orange lead | | | |28241000 | — Lead monoxide (litharge, massicot) | 0,0 | Year 0 | |28242000 | — Red lead and orange lead | 0,0 | Year 0 | |28249000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2825 | Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and peroxides | | | |28251000 | — Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts | 1,9 | Year 3 | |28252000 | — Lithium oxide and hydroxide | 0,0 | Year 0 | |28253000 | — Vanadium oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28254000 | — Nickel oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28255000 | — Copper oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28256000 | — Germanium oxides and zirconium dioxide | 0,0 | Year 0 | |28257000 | — Molybdenum oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28258000 | — Antimony oxides | 3,1 | Year 3 | |282590 | — Other | | | |— — Calcium oxide, hydroxide and peroxide | | | |28259011 | — — — Calcium hydroxide, of a purity of 98 % or more calculed on the dry weight, in the form of particles of which: -not more than 1 % by weight have a particle-size exceeding 75 micrometres and -not more than 4 % by weight have a particle-size of less than 1,3 micrometres | 0,0 | Year 0 | |28259019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28259020 | — — Beryllium oxide and hydroxide | 0,0 | Year 0 | |28259030 | — — Tin oxides | 0,0 | Year 0 | |28259040 | — — Tungsten oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28259050 | — — Mercury oxides | 0,0 | Year 0 | |28259060 | — — Cadmium oxide | 0,0 | Year 0 | |28259080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |V.SALTS AND PEROXYSALTS, OF INORGANIC ACIDS AND METALS2826 | Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts | | | |— Fluorides | | | |28261100 | — — Of ammonium or of sodium | 0,0 | Year 0 | |28261200 | — — Of aluminium | 0,0 | Year 0 | |28261900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28262000 | — Fluorosilicates of sodium or of potassium | 0,0 | Year 0 | |28263000 | — Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite) | 0,0 | Year 0 | |282690 | — Other | | | |28269010 | — — Dipotassium hexafluorozirconate | 0,0 | Year 0 | |28269090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2827 | Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides | | | |28271000 | — Ammonium chloride | 2,0 | Year 3 | |28272000 | — Calcium chloride | 0,0 | Year 0 | |— Other chlorides | | | |28273100 | — — Of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28273200 | — — Of aluminium | 1,9 | Year 3 | |28273300 | — — Of iron | 0,0 | Year 0 | |28273400 | — — Of cobalt | 0,0 | Year 0 | |28273500 | — — Of nickel | 0,0 | Year 0 | |28273600 | — — Of zinc | 0,0 | Year 0 | |282739 | — — Other | | | |28273910 | — — — Of tin | 0,0 | Year 0 | |28273980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chloride oxides and chloride hydroxides | | | |28274100 | — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |282749 | — — Other | | | |28274910 | — — — Of lead | 0,0 | Year 0 | |28274990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Bromides and bromide oxides | | | |28275100 | — — Bromides of sodium or of potassium | 0,0 | Year 0 | |28275900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28276000 | — Iodides and iodide oxides | 0,0 | Year 0 | |2828 | Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites | | | |28281000 | — Commercial calcium hypochlorite and other calcium hypochlorites | 0,0 | Year 0 | |28289000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2829 | Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates | | | |— Chlorates | | | |28291100 | — — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28291900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |282990 | — Other | | | |28299010 | — — Perchlorates | 0,0 | Year 0 | |28299040 | — — Bromates of potassium or of sodium | 0,0 | Year 0 | |28299080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2830 | Sulphides; polysulphides, whether or not chemically defined: | | | |28301000 | — Sodium sulphides | 2,0 | Year 3 | |28302000 | — Zinc sulphide | 0,0 | Year 0 | |28303000 | — Cadmium sulphide | 0,0 | Year 0 | |283090 | — Other | | | |28309011 | — — Sulphides of calcium, of antimony or of iron | 0,0 | Year 0 | |28309080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2831 | Dithionites and sulphoxylates | | | |28311000 | — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28319000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2832 | Sulphites; thiosulphates | | | |28321000 | — Sodium sulphites | 0,0 | Year 0 | |28322000 | — Other sulphites | 0,0 | Year 0 | |28323000 | — Thiosulphates | 0,0 | Year 0 | |2833 | Sulphates; alums; peroxosulphates (persulphates) | | | |— Sodium sulphates | | | |28331100 | — — Disodium sulphate | 0,0 | Year 0 | |28331900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other sulphates | | | |28332100 | — — Of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28332200 | — — Of aluminium | 0,0 | Year 0 | |28332300 | — — Of chromium | 0,0 | Year 0 | |28332400 | — — Of nickel | 0,0 | Year 0 | |28332500 | — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |28332600 | — — Of zinc | 0,0 | Year 0 | |28332700 | — — Of barium | 0,0 | Year 0 | |283329 | — — Other | | | |28332910 | — — — Of cadmium | 0,0 | Year 0 | |28332930 | — — — Of cobalt; of titanium | 0,0 | Year 0 | |28332950 | — — — Of iron | 0,0 | Year 0 | |28332970 | — — — Of mercury; of lead | 0,0 | Year 0 | |28332990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28333000 | — Alums | 0,0 | Year 0 | |28334000 | — Peroxosulphates (persulphates) | 0,0 | Year 0 | |2834 | Nitrites; nitrates: | | | |28341000 | — Nitrites | 1,9 | Year 3 | |— Nitrates: | | | |28342100 | — — Of potassium | 0,0 | Year 0 | |283429 | — — Other: | | | |28342920 | — — — Of barium; of beryllium; of cadmium; of cobalt; of nickel; of lead | 0,0 | Year 0 | |28342930 | — — — Of copper; of mercury | 0,0 | Year 0 | |28342980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2835 | Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically defined: | | | |28351000 | — Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites) | 2,0 | Year 3 | |— Phosphates | | | |28352200 | — — Of mono-or disodium | 2,0 | Year 3 | |28352300 | — — Of trisodium | 2,0 | Year 3 | |28352400 | — — Of potassium | 2,0 | Year 3 | |283525 | — — Calcium hydrogenorthophosphate ("dicalcium phosphate") | | | |28352510 | — — — With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |28352590 | — — — With a fluorine content of 0,005 % or more but less than 0,2 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |283526 | — — Other phosphates of calcium | | | |28352610 | — — — With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |28352690 | — — — With a fluorine content of 0,005 % or more by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |283529 | — — Other | | | |28352910 | — — — Of triammonium | 1,8 | Year 3 | |28352990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Polyphosphates | | | |28353100 | — — Sodium triphosphate (sodium tripolyphosphate) | 2,0 | Year 3 | |28353900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2836 | Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate | | | |28361000 | — Commercial ammonium carbonate and other ammonium carbonates | 0,0 | Year 0 | |28362000 | — Disodium carbonate | 2,0 | Year 3 | |28363000 | — Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate) | 0,0 | Year 0 | |28364000 | — Potassium carbonates | 2,0 | Year 3 | |28365000 | — Calcium carbonate | 0,0 | Year 0 | |28366000 | — Barium carbonate | 2,0 | Year 3 | |28367000 | — Lead carbonates | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |28369100 | — — Lithium carbonates | 0,0 | Year 0 | |28369200 | — — Strontium carbonate | 0,0 | Year 0 | |283699 | — — Other | | | |— — — Carbonates | | | |28369911 | — — — — Of magnesium; of copper | 0,0 | Year 0 | |28369918 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28369990 | — — — Peroxocarbonates (percarbonates) | 0,0 | Year 0 | |2837 | Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides | | | |— Cyanides and cyanide oxides | | | |28371100 | — — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28371900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28372000 | — Complex cyanides | 0,0 | Year 0 | |28380000 | Fulminates, cyanates and thiocyanates | 0,0 | Year 0 | |2839 | Silicates; commercial alkali metal silicates | | | |— Of sodium | | | |28391100 | — — Sodium metasilicates | 0,0 | Year 0 | |28391900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28392000 | — Of potassium | 0,0 | Year 0 | |28399000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2840 | Borates; peroxoborates (perborates) | | | |— Disodium tetraborate (refined borax) | | | |28401100 | — — Anhydrous | 0,0 | Year 0 | |284019 | — — Other | | | |28401910 | — — — Disodium tetraborate pentahydrate | 0,0 | Year 0 | |28401990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284020 | — Other borates | | | |28402010 | — — Borates of sodium, anhydrous | 0,0 | Year 0 | |28402090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28403000 | — Peroxoborates (perborates) | 0,0 | Year 0 | |2841 | Salts of oxometallic or peroxometallic acids: | | | |28411000 | — Aluminates | 0,0 | Year 0 | |28412000 | — Chromates of zinc or of lead | 0,0 | Year 0 | |28413000 | — Sodium dichromate | 0,0 | Year 0 | |28415000 | — Other chromates and dichromates; peroxochromates | 0,0 | Year 0 | |— Manganites, manganates and permanganates | | | |28416100 | — — Potassium permanganate | 2,0 | Year 3 | |28416900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28417000 | — Molybdates | 0,0 | Year 0 | |28418000 | — Tungstates (wolframates) | 0,0 | Year 0 | |284190 | — Other | | | |28419010 | — — Antimonates | 0,0 | Year 0 | |28419030 | — — Zincates and vanadates | 0,0 | Year 0 | |28419090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2842 | Other salts of inorganic acids or peroxoacids (including aluminosilicates whether or not chemically defined), other than azides: | | | |28421000 | — Double or complex silicates, including aluminosilicates whether or not chemically defined | 0,0 | Year 0 | |284290 | — Other: | | | |28429010 | — — Salts, double salts or complex salts of selenium or tellurium acids | 0,0 | Year 0 | |28429090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VI.MISCELLANEOUS2843 | Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals | | | |284310 | — Colloidal precious metals | | | |28431010 | — — Silver | 0,0 | Year 0 | |28431090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Silver compounds | | | |28432100 | — — Silver nitrate | 0,0 | Year 0 | |28432900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28433000 | — Gold compounds | 0,0 | Year 0 | |284390 | — Other compounds; amalgams | | | |28439010 | — — Amalgams | 0,0 | Year 0 | |28439090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2844 | Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical elements and isotopes) and their compounds; mixtures and residues containing these products | | | |284410 | — Natural uranium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds | | | |— — Natural uranium | | | |28441010 | — — — Crude; waste and scrap (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28441030 | — — — Worked (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28441050 | — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28441090 | — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |284420 | — Uranium enriched in U 235 and its compounds; plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235, plutonium or compounds of these products | | | |— — Uranium enriched in U 235 and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235 or compounds of these products | | | |28442025 | — — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28442035 | — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — Plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing plutonium or compounds of these products | | | |— — — Mixtures of uranium and plutonium | | | |28442051 | — — — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28442059 | — — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28442099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284430 | — Uranium depleted in U 235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235, thorium or compounds of these products | | | |— — Uranium depleted in U 235; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235 or compounds of this product | | | |28443011 | — — — Cermets | 5,5 | Year 0 | |28443019 | — — — Other | 2,9 | Year 3 | |— — Thorium; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing thorium or compounds of this product | | | |28443051 | — — — Cermets | 5,5 | Year 0 | |— — — Other | | | |28443055 | — — — — Crude, waste and scrap (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — — Worked | | | |28443061 | — — — — — Bars, rods, angles, shapes and sections, sheets and strips (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28443069 | — — — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — Compounds of uranium depleted in U 235 or of thorium, whether or not mixed together | | | |28443091 | — — — Of thorium or of uranium depleted in U 235, whether or not mixed together (Euratom), other than thorium salts | 0,0 | Year 0 | |28443099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284440 | — Radioactive elements and isotopes and compounds other than those of subheading 284410, 284420 or 284430; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements, isotopes or compounds; radioactive residues | | | |28444010 | — — Uranium derived from U 233 and its compounds; alloys dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures and compounds derived from U 233 or compounds of this product | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |28444020 | — — — Artificial radioactive isotopes (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28444030 | — — — Compounds of artificial radioactive isotopes (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28444080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28445000 | — Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |2845 | Isotopes other than those of heading 2844; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined | | | |28451000 | — Heavy water (deuterium oxide) (Euratom) | 5,5 | Year 3 | |284590 | — Other | | | |28459010 | — — Deuterium and compounds thereof; hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium; mixtures and solutions containing these products (Euratom) | 5,5 | Year 3 | |28459090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2846 | Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals | | | |28461000 | — Cerium compounds | 0,0 | Year 0 | |28469000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |28470000 | Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea | 0,0 | Year 0 | |28480000 | Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus | 0,0 | Year 0 | |2849 | Carbides, whether or not chemically defined | | | |28491000 | — Of calcium | 0,0 | Year 0 | |28492000 | — Of silicon | 2,0 | Year 3 | |284990 | — Other | | | |28499010 | — — Of boron | 0,0 | Year 0 | |28499030 | — — Of tungsten | 2,0 | Year 3 | |28499050 | — — Of aluminium; of chromium; of molybdenum; of vanadium; of tantalum; of titanium | 0,0 | Year 0 | |28499090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |285000 | Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also carbides of heading 2849 | | | |28500020 | — Hydrides; nitrides | 0,0 | Year 0 | |28500050 | — Azides | 0,0 | Year 0 | |28500070 | — Silicides | 2,0 | Year 3 | |28500090 | — Borides | 0,0 | Year 0 | |285100 | Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals | | | |28510010 | — Distilled and conductivity water and water of similar purity | 0,0 | Year 0 | |28510030 | — Liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air | 0,0 | Year 0 | |28510050 | — Cyanogen chloride | 0,0 | Year 0 | |28510080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29 | ORGANIC CHEMICALS | | | |I.HYDROCARBONS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2901 | Acyclic hydrocarbons | | | |290110 | — Saturated | | | |29011010 | — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29011090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— Unsaturated | | | |290121 | — — Ethylene | | | |29012110 | — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012190 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290122 | — — Propene (propylene) | | | |29012210 | — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012290 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290123 | — — Butene (butylene) and isomers thereof | | | |— — — But-1-ene and but-2-ene | | | |29012311 | — — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012319 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |29012391 | — — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012399 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290124 | — — Buta-1,3-diene and isoprene | | | |— — — Buta-1,3-diene | | | |29012411 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012419 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Isoprene | | | |29012491 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012499 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290129 | — — Other | | | |29012920 | — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012980 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |2902 | Cyclic hydrocarbons | | | |— Cyclanes, cyclenes and cycloterpenes | | | |29021100 | — — Cyclohexane | 0,0 | Year 0 | |290219 | — — Other | | | |29021910 | — — — Cycloterpenes | 0,0 | Year 0 | |29021930 | — — — Azulene and its alkyl derivatives | 0,0 | Year 0 | |29021990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29022000 | — Benzene | 0,0 | Year 0 | |290230 | — Toluene | | | |29023000 | — Toluene | 0,0 | Year 0 | |— Xylenes | | | |29024100 | — — o-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024200 | — — m-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024300 | — — p-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024400 | — — Mixed xylene isomers | 0,0 | Year 0 | |29025000 | — Styrene | 0,0 | Year 0 | |29026000 | — Ethylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29027000 | — Cumene | 0,0 | Year 0 | |290290 | — Other | | | |29029010 | — — Naphthalene and anthracene | 0,0 | Year 0 | |29029030 | — — Biphenyl and terphenyls | 0,0 | Year 0 | |29029050 | — — Vinyltoluenes | 0,0 | Year 0 | |29029060 | — — 1,3-Diisopropylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29029080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2903 | Halogenated derivatives of hydrocarbons | | | |— Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |29031100 | — — Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride) | 3,3 | Year 3 | |29031200 | — — Dichloromethane (methylene chloride) | 3,3 | Year 3 | |29031300 | — — Chloroform (trichloromethane) | 3,3 | Year 3 | |29031400 | — — Carbon tetrachloride | 3,3 | Year 3 | |29031500 | — — 1,2-Dichloroethane (ethylene dichloride) | 3,3 | Year 3 | |290319 | — — Other: | | | |29031910 | — — — 1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform) | 3,3 | Year 3 | |29031980 | — — — Other | 3,3 | Year 3 | |— Unsaturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |29032100 | — — Vinyl chloride (chloroethylene) | 3,3 | Year 3 | |29032200 | — — Trichloroethylene | 3,3 | Year 3 | |29032300 | — — Tetrachloroethylene (perchloroethylene) | 3,3 | Year 3 | |29032900 | — — Other | 3,3 | Year 3 | |290330 | — Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |— — Bromides | | | |29033033 | — — — Bromomethane (methyl bromide) | 2,0 | Year 3 | |29033035 | — — — Dibromomethane | 0,0 | Year 0 | |29033036 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29033080 | — — Fluorides and iodides | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens | | | |29034100 | — — Trichlorofluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034200 | — — Dichlorodifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034300 | — — Trichlorotrifluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |290344 | — — Dichlorotetrafluoroethanes and chloropentafluoroethane | | | |29034410 | — — — Dichlorotetrafluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034490 | — — — Chloropentafluoroethane | 2,0 | Year 3 | |290345 | — — Other derivatives perhalogenated only with fluorine and chlorine | | | |29034510 | — — — Chlorotrifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034515 | — — — Pentachlorofluoroethane | 2,0 | Year 3 | |29034520 | — — — Tetrachlorodifluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034525 | — — — Heptachlorofluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034530 | — — — Hexachlorodifluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034535 | — — — Pentachlorotrifluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034540 | — — — Tetrachlorotetrafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034545 | — — — Trichloropentafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034550 | — — — Dichlorohexafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034555 | — — — Chloroheptafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034590 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |290346 | — — Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes | | | |29034610 | — — — Bromochlorodifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034620 | — — — Bromotrifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034690 | — — — Dibromotetrafluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034700 | — — Other perhalogenated derivatives | 2,0 | Year 3 | |290349 | — — Other | | | |— — — Halogenated only with fluorine and chlorine | | | |29034910 | — — — — Of methane, ethane or propane | 2,0 | Year 3 | |29034920 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— — — Halogenated only with fluorine and bromine | | | |29034930 | — — — — Of methane, ethane or propane | 2,0 | Year 3 | |29034940 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29034980 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of cyclanic, cyclenic or cycloterpenic hydrocarbons | | | |29035100 | — — 1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane | 2,0 | Year 3 | |290359 | — — Other | | | |29035910 | — — — 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoethyl)cyclohexane | 0,0 | Year 0 | |29035930 | — — — Tetrabromocyclooctanes | 0,0 | Year 0 | |29035990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of aromatic hydrocarbons | | | |29036100 | — — Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene | 2,0 | Year 3 | |29036200 | — — Hexachlorobenzene and DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorophenyl)ethane) | 2,0 | Year 3 | |290369 | — — Other | | | |29036910 | — — — 2,3,4,5,6-Pentabromoethylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29036990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |2904 | Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated | | | |29041000 | — Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters | 0,0 | Year 0 | |29042000 | — Derivatives containing only nitro or only nitroso groups | 1,9 | Year 3 | |290490 | — Other | | | |29049020 | — — Sulphohalogenated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29049040 | — — Trichloronitromethane (chloropicrin) | 0,0 | Year 0 | |29049085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2905 | Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Saturated monohydric alcohols | | | |29051100 | — — Methanol (methyl alcohol) | 3,5 | Year 0 | |29051200 | — — Propan-1-ol (propyl alcohol) and propan-2-ol (isopropyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |29051300 | — — Butan-1-ol (n-butyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |290514 | — — Other butanols | | | |29051410 | — — — 2-Methylpropan-2-ol (tert-butyl alcohol) | 1,1 | Year 3 | |29051490 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29051500 | — — Pentanol (amyl alcohol) and isomers thereof | 2,0 | Year 3 | |290516 | — — Octanol (octyl alcohol) and isomers thereof | | | |29051610 | — — — 2-Ethylhexan-1-ol | 2,0 | Year 3 | |29051620 | — — — Octan-2-ol | 0,0 | Year 0 | |29051680 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29051700 | — — Dodecan-1-ol (lauryl alcohol), hexadecan-1-ol (cetyl alcohol) and octadecan-1-ol (stearyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |29051900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Unsaturated monohydric alcohols | | | |290522 | — — Acyclic terpene alcohols | | | |29052210 | — — — Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol and nerol | 2,0 | Year 3 | |29052290 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |290529 | — — Other | | | |29052910 | — — — Allyl alcohol | 2,0 | Year 3 | |29052990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Diols | | | |29053100 | — — Ethylene glycol (ethanediol) | 3,5 | Year 3 | |29053200 | — — Propylene glycol (propane-1,2-diol) | 3,5 | Year 3 | |290539 | — — Other | | | |29053910 | — — — 2-Methylpentane-2,4-diol (hexylene glycol) | 3,5 | Year 3 | |29053920 | — — — Butane-1,3-diol | 0,0 | Year 0 | |29053930 | — — — 2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yne-4,7-diol | 0,0 | Year 0 | |29053980 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |— Other polyhydric alcohols | | | |29054100 | — — 2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propane-1,3-diol (trimethylolpropane) | 3,5 | Year 3 | |29054200 | — — Pentaerythritol | 3,5 | Year 3 | |29054300 | — — Mannitol | — | | |290544 | — — D-glucitol (sorbitol) | | | |— — — In aqueous solution | | | |29054411 | — — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |29054419 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |29054491 | — — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |29054499 | — — — — Other | — | | |29054500 | — — Glycerol | 0,0 | Year 0 | |290549 | — — Other | | | |29054910 | — — — Triols; tetrols | 3,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — Esters of glycerol formed with acid-function compounds of heading No 2904 | | | |29054951 | — — — — — With sulphohalogenated derivatives | 2,0 | Year 3 | |29054959 | — — — — — Other | 3,1 | Year 3 | |29054990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of acyclic alcohols: | | | |29055100 | — — Ethchlorvynol (INN) | 0,0 | Year 0 | |290559 | — — Other: | | | |29055910 | — — — Of monohydric alcohols | 2,0 | Year 0 | |— — — Of polyhydric alcohols: | | | |29055991 | — — — — 2,2-Bis(bromomethyl)propanediol | 0,0 | Year 0 | |29055999 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |2906 | Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic | | | |29061100 | — — Menthol | 0,0 | Year 0 | |29061200 | — — Cyclohexanol, methylcyclohexanols and dimethylcyclohexanols | 0,0 | Year 0 | |290613 | — — Sterols and inositols | | | |29061310 | — — — Sterols | 0,0 | Year 0 | |29061390 | — — — Inositols | 0,0 | Year 0 | |29061400 | — — Terpineols | 0,0 | Year 0 | |29061900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic | | | |29062100 | — — Benzyl alcohol | 0,0 | Year 0 | |29062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.PHENOLS, PHENOL-ALCOHOLS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2907 | Phenols; phenol-alcohols | | | |— Monophenols | | | |29071100 | — — Phenol (hydroxybenzene) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29071200 | — — Cresols and their salts | 0,0 | Year 0 | |29071300 | — — Octylphenol, nonylphenol and their isomers; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29071400 | — — Xylenols and their salts | 0,0 | Year 0 | |290715 | — — Naphthols and their salts | | | |29071510 | — — — 1-Naphthol | 0,0 | Year 0 | |29071590 | — — — Other | 3,7 | Year 3 | |29071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Polyphenols | | | |— Polyphenols; phenol-alcohols: | | | |29072100 | — — Resorcinol and its salts | 0,0 | Year 0 | |290722 | — — Hydroquinone (quinol) and its salts | | | |29072210 | — — — Hydroquinone (quinol) | 2,0 | Year 3 | |29072290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29072300 | — — 4,4′-Isopropylidenediphenol (bisphenol A, diphenylolpropane) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29072900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2908 | Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols | | | |29081000 | — Derivatives containing only halogen substituents and their salts | 0,0 | Year 0 | |29082000 | — Derivatives containing only sulpho groups, their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.ETHERS, ALCOHOL PEROXIDES, ETHER PEROXIDES, KETONE PEROXIDES, EPOXIDES WITH A THREE-MEMBERED RING, ACETALS AND HEMIACETALS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2909 | Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29091100 | — — Diethyl ether | 2,0 | Year 3 | |29091900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |29092000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 2,0 | Year 3 | |290930 | — Aromatic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29093010 | — — Diphenyl ether | 0,0 | Year 0 | |— — Brominated derivatives | | | |29093031 | — — — Pentabromodiphenylether; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabromophenoxy)benzene | 0,0 | Year 0 | |29093035 | — — — 1,2-Bis(2,4,6-tribromophenoxy)ethane, for the manufacture of acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) | 0,0 | Year 0 | |29093038 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29093090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Ether-alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29094100 | — — 2,2′-Oxydiethanol (diethylene glycol, digol) | 2,0 | Year 3 | |29094200 | — — Monomethyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |29094300 | — — Monobutyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |29094400 | — — Other monoalkylethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |290949 | — — Other | | | |— — — Acyclic | | | |29094911 | — — — — 2-(2-Chloroethoxy)ethanol | 0,0 | Year 0 | |29094919 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29094990 | — — — Cyclic | 2,0 | Year 3 | |290950 | — Ether-phenols, ether-alcohol-phenols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29095010 | — — Guaiacol and guaiacolsuphonates of potassium | 3,1 | Year 3 | |29095090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |29096000 | — Alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 2,0 | Year 3 | |2910 | Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29101000 | — Oxirane (ethylene oxide) | 0,0 | Year 0 | |29102000 | — Methyloxirane (propylene oxide) | 0,0 | Year 0 | |29103000 | — 1-Chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin) | 0,0 | Year 0 | |29109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29110000 | Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |V.ALDEHYDE-FUNCTION COMPOUNDS2912 | Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde | | | |— Acyclic aldehydes without other oxygen function | | | |29121100 | — — Methanal (formaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29121200 | — — Ethanal (acetaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29121300 | — — Butanal (butyraldehyde, normal isomer) | 0,0 | Year 0 | |29121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Cyclic aldehydes without other oxygen function | | | |29122100 | — — Benzaldehyde | 0,0 | Year 0 | |29122900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29123000 | — Aldehyde-alcohols | 0,0 | Year 0 | |— Aldehyde-ethers, aldehyde-phenols and aldehydes with other oxygen function | | | |29124100 | — — Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyde) | 2,0 | Year 3 | |29124200 | — — Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29124900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29125000 | — Cyclic polymers of aldehydes | 0,0 | Year 0 | |29126000 | — Paraformaldehyde | 0,0 | Year 0 | |29130000 | Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 2912 | 0,0 | Year 0 | |VI.KETONE-FUNCTION COMPOUNDS AND QUINONE-FUNCTION COMPOUNDS2914 | Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic ketones without other oxygen function | | | |29141100 | — — Acetone | 2,0 | Year 3 | |29141200 | — — Butanone (methyl ethyl ketone) | 0,0 | Year 0 | |29141300 | — — 4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone) | 0,0 | Year 0 | |291419 | — — Other | | | |29141910 | — — — 5-Methylhexan-2-one | 0,0 | Year 0 | |29141990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones without other oxygen function | | | |29142100 | — — Camphor | 2,0 | Year 3 | |29142200 | — — Cyclohexanone and methylcyclohexanones | 1,9 | Year 3 | |29142300 | — — Ionones and methylionones | 0,0 | Year 0 | |29142900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic ketones without other oxygen function | | | |29143100 | — — Phenylacetone (phenylpropan-2-one) | 0,0 | Year 0 | |29143900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |291440 | — Ketone-alcohols and ketone-aldehydes | | | |29144010 | — — 4-Hydroxy-4-methylpentan-2-one (diacetone alcohol) | 0,0 | Year 0 | |29144090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29145000 | — Ketone-phenols and ketones with other oxygen function | 0,0 | Year 0 | |— Quinones | | | |29146100 | — — Anthraquinone | 0,0 | Year 0 | |291469 | — — Other | | | |29146910 | — — — 1,4-Naphthoquinone | 0,0 | Year 0 | |29146990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |291470 | — Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29147010 | — — 4′-tert-Butyl-2′,6′-dimethyl-3′,5′-dinitroacetophenone (musk ketone) | 0,0 | Year 0 | |29147090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VII.CARBOXYLIC ACIDS AND THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES AND PEROXYACIDS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2915 | Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Formic acid, its salts and esters | | | |29151100 | — — Formic acid | 2,0 | Year 3 | |29151200 | — — Salts of formic acid | 2,0 | Year 3 | |29151300 | — — Esters of formic acid | 2,0 | Year 3 | |— Acetic acid and its salts; acetic anhydride | | | |29152100 | — — Acetic acid | 4,3 | Year 3 | |29152200 | — — Sodium acetate | 3,9 | Year 3 | |29152300 | — — Cobalt acetates | 3,1 | Year 3 | |29152400 | — — Acetic anhydride | 2,0 | Year 3 | |29152900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Esters of acetic acid | | | |29153100 | — — Ethyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153200 | — — Vinyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153300 | — — n-Butyl acetate | 2,0 | Year 3 | |29153400 | — — Isobutyl acetate | 2,0 | Year 3 | |29153500 | — — 2-Ethoxyethyl acetate | 2,0 | Year 3 | |291539 | — — Other | | | |29153910 | — — — Propyl acetate and isopropyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153930 | — — — Methyl acetate, pentyl acetate (amyl acetate), isopentyl acetate (isoamyl acetate) and glycerol acetates | 2,0 | Year 3 | |29153950 | — — — p-Tolyl acetate, phenylpropyl acetates, benzyl acetate, rhodinyl acetate, santalyl acetate and the acetates of phenylethane-1,2-diol | 2,0 | Year 3 | |29153990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29154000 | — Mono-, di-or trichloroacetic acids, their salts and esters | 2,0 | Year 3 | |29155000 | — Propionic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291560 | — Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters | | | |— — Butanoic acids and their salts and esters: | | | |29156011 | — — — 1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylene diisobutyrate | 0,0 | Year 0 | |29156019 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29156090 | — — Pentanoic acids and their salts and esters | 2,0 | Year 3 | |291570 | — Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters | | | |29157015 | — — Palmitic acid | 2,0 | Year 3 | |29157020 | — — Salts and esters of palmitic acid | 2,0 | Year 3 | |29157025 | — — Stearic acid | 2,0 | Year 3 | |29157030 | — — Salts of stearic acid | 2,0 | Year 3 | |29157080 | — — Esters of stearic acid | 2,0 | Year 3 | |291590 | — Other | | | |29159010 | — — Lauric acid | 2,0 | Year 3 | |29159020 | — — Chloroformates | 2,0 | Year 3 | |29159080 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2916 | Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |291611 | — — Acrylic acid and its salts | | | |29161110 | — — — Acrylic acid | 2,2 | Year 3 | |29161190 | — — — Salts of acrylic acid | 0,0 | Year 0 | |291612 | — — Esters of acrylic acid | | | |29161210 | — — — Methyl acrylate | 3,0 | Year 3 | |29161220 | — — — Ethyl acrylate | 3,0 | Year 3 | |29161290 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29161300 | — — Methacrylic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |291614 | — — Esters of methacrylic acid | | | |29161410 | — — — Methyl methacrylate | 2,2 | Year 3 | |29161490 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |29161500 | — — Oleic, linoleic or linolenic acids, their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291619 | — — Other | | | |29161910 | — — — Undecenoic acids and their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29161930 | — — — Hexa-2,4-dienoic acid (sorbic acid) | 0,0 | Year 0 | |29161940 | — — — Crotonic acid | 0,0 | Year 0 | |29161980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29162000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29163100 | — — Benzoic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291632 | — — Benzoyl peroxide and benzoyl chloride | | | |29163210 | — — — Benzoyl peroxide | 0,0 | Year 0 | |29163290 | — — — Benzoyl chloride | 0,0 | Year 0 | |29163400 | — — Phenylacetic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |29163500 | — — Esters of phenylacetic acid | 0,0 | Year 0 | |29163900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2917 | Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29171100 | — — Oxalic acid, its salts and esters | 3,0 | Year 3 | |291712 | — — Adipic acid, its salts and esters | | | |29171210 | — — — Adipic acid and its salts | 2,9 | Year 3 | |29171290 | — — — Esters of adipic acid | 0,0 | Year 0 | |291713 | — — Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters | | | |29171310 | — — — Sebacic acid | 0,0 | Year 0 | |29171390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29171400 | — — Maleic anhydride | 2,2 | Year 3 | |291719 | — — Other | | | |29171910 | — — — Malonic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29171990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29172000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29173100 | — — Dibutyl orthophthalates | 0,0 | Year 0 | |29173200 | — — Dioctyl orthophthalates | 2,9 | Year 3 | |29173300 | — — Dinonyl or didecyl orthophthalates | 0,0 | Year 0 | |29173400 | — — Other esters of orthophthalic acid | 0,0 | Year 0 | |29173500 | — — Phthalic anhydride | 2,9 | Year 3 | |29173600 | — — Terephthalic acid and its salts | 3,0 | Year 3 | |29173700 | — — Dimethyl terephthalate | 0,0 | Year 0 | |291739 | — — Other | | | |— — — Brominated derivatives | | | |29173911 | — — — — Ester or anhydride of tetrabromophthalic acid | 0,0 | Year 0 | |29173919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |29173930 | — — — — Benzene-1,2,4-tricarboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29173940 | — — — — Isophthaloyl dichloride, containing by weight 0.8 % or less of terephthaloyl dichloride | 0,0 | Year 0 | |29173950 | — — — — Naphthalene-1,4,5,8-tetracarboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29173960 | — — — — Tetrachlorophthalic anhydride | 0,0 | Year 0 | |29173970 | — — — — Sodium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzenesulphonate | 0,0 | Year 0 | |29173980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2918 | Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29181100 | — — Lactic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29181200 | — — Tartaric acid | 0,0 | Year 0 | |29181300 | — — Salts and esters of tartaric acid | 0,0 | Year 0 | |29181400 | — — Citric acid | 4,3 | Year 3 | |29181500 | — — Salts and esters of citric acid | 3,0 | Year 3 | |29181600 | — — Gluconic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291819 | — — Other | | | |29181930 | — — — Cholic acid, 3-alpha,12-alpha-dihydroxy-5-beta-cholan-24-oic acid (deoxycholic acid), their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29181940 | — — — 2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid | 0,0 | Year 0 | |29181980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Carboxylic acids with phenol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29182100 | — — Salicylic acid and its salts | 2,2 | Year 3 | |29182200 | — — O-Acetylsalicylic acid, its salts and esters | 4,1 | Year 3 | |291823 | — — Other esters of salicylic acid and their salts | | | |29182310 | — — — Methyl salicylate and phenyl salicylate (salol) | 0,0 | Year 0 | |29182390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |291829 | — — Other | | | |29182910 | — — — Sulphosalicylic acids, hydroxynaphthoic acids; their salts and esters | 2,2 | Year 3 | |29182930 | — — — 4-Hydroxybenzoic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29182950 | — — — Gallic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29182990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29183000 | — Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |291890 | — Other | | | |29189010 | — — 2,6-Dimethoxybenzoic acid | 0,0 | Year 0 | |29189020 | — — Dicamba (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29189030 | — — Sodium phenoxyacetate | 0,0 | Year 0 | |29189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VIII.ESTERS OF INORGANIC ACIDS OF NON-METALS AND THEIR SALTS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES291900 | Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29190010 | — Tributyl phosphates, triphenyl phosphate, tritolyl phosphates, trixylyl phosphates, and tris(2-chloroethyl) phosphate | 0,0 | Year 0 | |29190090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2920 | Esters of other inorganic acids of non-metals (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: | | | |29201000 | — Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |292090 | — Other | | | |29209010 | — — Sulphuric esters and carbonic esters and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29209020 | — — Dimethyl phosphonate (dimethyl phosphite) | 0,0 | Year 0 | |29209030 | — — Trimethyl phosphite (trimethoxyphosphine) | 0,0 | Year 0 | |29209040 | — — Triethyl phosphite | 0,0 | Year 0 | |29209050 | — — Diethyl phosphonate (diethyl hydrogenphosphite) (diethyl phosphite) | 0,0 | Year 0 | |29209085 | — — Other products | 0,0 | Year 0 | |IX.NITROGEN-FUNCTION COMPOUNDS2921 | Amine-function compounds | | | |— Acyclic monoamines and their derivatives; salts thereof | | | |292111 | — — Methylamine, di-or trimethylamine and their salts | | | |29211110 | — — — Methylamine, di-or trimethylamine | 4,1 | Year 3 | |29211190 | — — — Salts | 4,1 | Year 3 | |29211200 | — — Diethylamine and its salts | 2,2 | Year 3 | |292119 | — — Other | | | |29211910 | — — — Triethylamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29211930 | — — — Isopropylamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29211940 | — — — 1,1,3,3-Tetramethylbutylamine | 0,0 | Year 0 | |29211980 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Acyclic polyamines and their derivatives; salts thereof | | | |29212100 | — — Ethylenediamine and its salts | 2,5 | Year 3 | |29212200 | — — Hexamethylenediamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29212900 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |292130 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono-or polyamines, and their derivatives; salts thereof | | | |29213010 | — — Cyclohexylamine and cyclohexyldimethylamine, and their salts | 2,8 | Year 3 | |29213091 | — — Cyclohex-1,3-ylenediamine (1,3-diaminocyclohexane) | 0,0 | Year 0 | |29213099 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof | | | |29214100 | — — Aniline and its salts | 4,1 | Year 3 | |292142 | — — Aniline derivatives and their salts | | | |29214210 | — — — Halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives and their salts | 4,1 | Year 3 | |29214290 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29214300 | — — Toluidines and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214400 | — — Diphenylamine and its derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214500 | — — 1-Naphthylamine (alpha-naphthylamine), 2-naphthylamine (beta-naphthylamine) and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214600 | — — Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamin (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |292149 | — — Other: | | | |29214910 | — — — Xylidines and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214980 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Aromatic polyamines and their derivatives; salts thereof | | | |292151 | — — o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof | | | |— — — o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes and their halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives; salts thereof | | | |29215111 | — — — — m-Phenylenediamine, of a purity by weight of 99 % or more and containing: -1 % or less by weight of water, -200 mg/kg or less of o-phenylenediamine and -450 mg/kg or less of p-phenylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29215119 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29215190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |292159 | — — Other | | | |29215910 | — — — m-Phenylenebis(methylamine) | 0,0 | Year 0 | |29215920 | — — — 2,2′-Dichloro-4,4′-methylenedianiline | 0,0 | Year 0 | |29215930 | — — — 4,4′-Bi-o-toluidine | 0,0 | Year 0 | |29215940 | — — — 1,8-Naphthylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29215990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |2922 | Oxygen-function amino-compounds: | | | |— Amino-alcohols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof: | | | |29221100 | — — Monoethanolamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29221200 | — — Diethanolamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |292213 | — — Triethanolamine and its salts | | | |29221310 | — — — Triethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221390 | — — — Salts of triethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221400 | — — Dextropropoxyphene (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |292219 | — — Other: | | | |29221910 | — — — N-Ethyldiethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221920 | — — — 2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamine) | 3,0 | Year 3 | |29221980 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Amino-naphthols and other amino-phenols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof: | | | |29222100 | — — Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts | 3,0 | Year 3 | |29222200 | — — Anisidines, dianisidines, phenetidines, and their salts | 3,0 | Year 3 | |29222900 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Amino-aldehydes, amino-ketones and amino-quinones, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof: | | | |29223100 | — — Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29223900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Amino-acids, other than those containing more than one kind of oxygen function, and their esters; salts thereof: | | | |29224100 | — — Lysine and its esters; salts thereof | 2,8 | Year 3 | |29224200 | — — Glutamic acid and its salts | 4,7 | Year 0 | |29224300 | — — Anthranilic acid and its salts | 3,0 | Year 3 | |29224400 | — — Tilidine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |292249 | — — Other: | | | |29224910 | — — — Glycine | 3,0 | Year 3 | |29224920 | — — — ß-Alanine | 0,0 | Year 0 | |29224995 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |29225000 | — Amino-alcohol-phenols, amino-acid-phenols and other amino-compounds with oxygen function | 3,0 | Year 3 | |2923 | Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined: | | | |29231000 | — Choline and its salts | 0,0 | Year 0 | |29232000 | — Lecithins and other phosphoaminolipids | 0,0 | Year 0 | |29239000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2924 | Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid: | | | |— Acyclic amides (including acyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof: | | | |29241100 | — — Meprobamate (INN) | 0,0 | Year 0 | |29241900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |— Cyclic amides (including cyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof | | | |292421 | — — Ureines and their derivatives; salts thereof | | | |29242110 | — — — Isoproturon (ISO) | 2,2 | Year 3 | |29242190 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |29242300 | — — 2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29242400 | — — Ethinamate (INN) | 0,0 | Year 0 | |292429 | — — Other: | | | |29242910 | — — — Lidocaine (INN) | 0,0 | Year 0 | |29242930 | — — — Paracetamol (INN) | 3,0 | Year 3 | |29242995 | — — — Other | 2,2 | Year 0 | |2925 | Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and imine-function compounds: | | | |— Imides and their derivatives; salts thereof: | | | |29251100 | — — Saccharin and its salts | 0,0 | Year 0 | |29251200 | — — Glutethimide (INN) | 0,0 | Year 0 | |292519 | — — Other: | | | |29251910 | — — — 3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabromo-N,N′-ethylenediphthalimide | 0,0 | Year 0 | |29251930 | — — — N,N′-Ethylenebis(4,5-dibromohexahydro-3,6-methanophthalimide) | 0,0 | Year 0 | |29251995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29252000 | — Imines and their derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |2926 | Nitrile-function compounds | | | |29261000 | — Acrylonitrile | 4,3 | Year 3 | |29262000 | — 1-Cyanoguanidine (dicyandiamide) | 0,0 | Year 0 | |29263000 | — Fenproporex (INN) and its salts; methadone (INN) intermediate (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutane). | 0,0 | Year 0 | |292690 | — Other: | | | |29269020 | — — Isophthalonitrile | 0,0 | Year 0 | |29269095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29270000 | Diazo-, azo-or azoxy-compounds | 2,2 | Year 3 | |292800 | Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine | | | |29280010 | — N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamine | 0,0 | Year 0 | |29280090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2929 | Compounds with other nitrogen function | | | |292910 | — Isocyanates | | | |29291010 | — — Methylphenylene diisocyanates (toluene diisocyanates) | 2,9 | Year 3 | |29291090 | — — Other | 2,9 | Year 3 | |29299000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |X.ORGANO-INORGANIC COMPOUNDS, HETEROCYCLIC COMPOUNDS, NUCLEIC ACIDS AND THEIR SALTS, AND SULPHONAMIDES2930 | Organo-sulphur compounds | | | |29301000 | — Dithiocarbonates (xanthates) | 0,0 | Year 0 | |29302000 | — Thiocarbamates and dithiocarbamates | 0,0 | Year 0 | |29303000 | — Thiuram mono-, di-or tetrasulphides | 0,0 | Year 0 | |293040 | — Methionine | | | |29304010 | — — Methionine (INN) | 0,0 | Year 0 | |29304090 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |293090 | — Other | | | |29309012 | — — Cysteine | 3,0 | Year 3 | |29309014 | — — Cystine | 3,0 | Year 3 | |29309016 | — — Derivatives of cysteine or cystine | 3,0 | Year 3 | |29309020 | — — Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol) | 3,0 | Year 3 | |29309030 | — — DL-2-hydroxy-4-(methylthio)butyric acid | 0,0 | Year 0 | |29309040 | — — 2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate] | 0,0 | Year 0 | |29309050 | — — Mixture of isomers consisting of 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine and 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29309070 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |293100 | Other organo-inorganic compounds | | | |29310010 | — Dimethyl methylphosphonate | 0,0 | Year 0 | |29310020 | — Methylphosphonoyl difluoride (methylphosphonic difluoride) | 0,0 | Year 0 | |29310030 | — Methylphosphonoyl dichloride (methylphosphonic dichloride) | 0,0 | Year 0 | |29310095 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2932 | Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only | | | |— Compounds containing an unfused furan ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29321100 | — — Tetrahydrofuran | 0,0 | Year 0 | |29321200 | — — 2-Furaldehyde (furfuraldehyde) | 3,0 | Year 3 | |29321300 | — — Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol | 3,0 | Year 3 | |29321900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lactones | | | |29322100 | — — Coumarin, methylcoumarins and ethylcoumarins | 3,0 | Year 3 | |293229 | — — Other lactones | | | |29322910 | — — — Phenolphthalein | 0,0 | Year 0 | |29322920 | — — — 1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphthyl)-3-oxo-1H,3H-benzo[de]isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthoic acid | 0,0 | Year 0 | |29322930 | — — — 3′-Chloro-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one | 0,0 | Year 0 | |29322940 | — — — 6′-(N-Ethyl-p-toluidino)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one | 0,0 | Year 0 | |29322950 | — — — Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo-1H,3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphthalene-2-carboxylate | 0,0 | Year 0 | |29322980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |29329100 | — — Isosafrole | 0,0 | Year 0 | |29329200 | — — 1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-one | 0,0 | Year 0 | |29329300 | — — Piperonal | 0,0 | Year 0 | |29329400 | — — Safrole | 0,0 | Year 0 | |29329500 | — — Tetrahydrocannabinols (all isomers) | 0,0 | Year 0 | |293299 | — — Other: | | | |29329910 | — — — Benzofuran (coumarone) | 0,0 | Year 0 | |29329950 | — — — Epoxides with a four-membered ring | 0,0 | Year 0 | |29329970 | — — — Other cyclic acetals and internal hemiacetals, whether or not with other oxygen functions, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29329995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2933 | Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only | | | |— Compounds containing an unfused pyrazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |293311 | — — Phenazone (antipyrin) and its derivatives | | | |29331110 | — — — Propyphenazone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29331190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293319 | — — Other | | | |29331910 | — — — Phenylbutazone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29331990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused imidazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29332100 | — — Hydantoin and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293329 | — — Other | | | |29332910 | — — — Naphazoline hydrochloride (INNM) and naphazoline nitrate (INNM); phentolamine (INN); tolazoline hydrochloride (INNM) | 0,0 | Year 0 | |29332990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused pyridine ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29333100 | — — Pyridine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29333200 | — — Piperidine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29333300 | — — Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemidone (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediate A, phencyclidine (INN) (PCP), phenoperidine (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) and trimeperidine (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293339 | — — Other: | | | |29333910 | — — — Iproniazid (INN); ketobemidone hydrochloride (INNM); pyridostigmine bromide (INN) | 0,0 | Year 0 | |29333920 | — — — 2,3,5,6-Tetrachloropyridine | 0,0 | Year 0 | |29333925 | — — — 3,6-Dichloropyridine-2-carboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29333935 | — — — 2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichloropyridine-2-carboxylate | 0,0 | Year 0 | |29333940 | — — — 2-Butoxyethyl(3,5,6-trichloro-2-pyridyloxy)acetate | 0,0 | Year 0 | |29333945 | — — — 3,5-Dichloro-2,4,6-trifluoropyridine | 0,0 | Year 0 | |29333950 | — — — Fluroxypyr (ISO), methyl ester | 0,0 | Year 0 | |29333955 | — — — 4-Methylpyridine | 0,0 | Year 0 | |29333999 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing in the structure a quinoline or isoquinoline ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused: | | | |29334100 | — — Levorphanol (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |293349 | — — Other: | | | |29334910 | — — — Halogen derivatives of quinoline; quinolinecarboxylic acid derivatives | 0,0 | Year 0 | |29334930 | — — — Dextromethorphan (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29334990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing a pyrimidine ring (whether or not hydrogenated) or piperazine ring in the structure: | | | |29335200 | — — Malonylurea (barbituric acid) and its salts | 0,0 | Year 0 | |293353 | — — Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts thereof: | | | |29335310 | — — — Phenobarbital (INN), barbital (INN), and their salts | 0,0 | Year 0 | |29335390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29335400 | — — Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29335500 | — — Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293359 | — — Other: | | | |29335910 | — — — Diazinon (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29335920 | — — — 1,4-Diazabicyclo[2,2,2]octane (triethylenediamine) | 0,0 | Year 0 | |29335995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29336100 | — — Melamine | 3,0 | Year 3 | |293369 | — — Other | | | |29336910 | — — — Atrazine (ISO); propazine (ISO); simazine (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine (hexogen, trimethylenetrinitramine) | 0,0 | Year 0 | |29336920 | — — — Methenamine (INN) (hexamethylenetetramine) | 0,0 | Year 0 | |29336930 | — — — 2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazine-2-ylamino]phenol | 0,0 | Year 0 | |29336980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lactams: | | | |29337100 | — — 6-Hexanelactam (epsilon-caprolactam) | 0,0 | Year 0 | |29337200 | — — Clobazam (INN) and methyprylon (INN) | 0,0 | Year 0 | |29337900 | — — Other lactams | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |293391 | — — Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) and triazolam (INN); salts thereof: | | | |29339110 | — — — Chlordiazepoxide (INN) | 0,0 | Year 0 | |29339190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293399 | — — Other: | | | |29339910 | — — — Benzimidazole-2-thiol (mercaptobenzimidazole) | 0,0 | Year 0 | |29339920 | — — — Indole, 3-methylindole (skatole), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepine (azapetine), phenindamine (INN) and their salts; imipramine hydrochloride (INNM) | 0,0 | Year 0 | |29339930 | — — — Monoazepines | 0,0 | Year 0 | |29339940 | — — — Diazepines | 0,0 | Year 0 | |29339950 | — — — 2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorobenzotriazol-2-yl)phenol | 0,0 | Year 0 | |29339990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2934 | Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds: | | | |29341000 | — Compounds containing an unfused thiazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | 0,0 | Year 0 | |293420 | — Compounds containing a benzothiazole ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused | | | |29342020 | — — Di(benzothiazol-2-yl)disulphide; benzothiazole-2-thiol (mercaptobenzothiazole) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29342080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |293430 | — Compounds containing a phenothiazine ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused | | | |29343010 | — — Thiethylperazine (INN); thioridazine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29343090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |29349100 | — — Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramide (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemoline (INN), phendimetrazine (INN), phenmetrazine (INN) and sufentanil (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293499 | — — Other: | | | |29349910 | — — — Chlorprothixene (INN); thenalidine (INN) and its tartrates and maleates | 0,0 | Year 0 | |29349920 | — — — Furazolidone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29349930 | — — — 7-Aminocephalosporanic acid | 0,0 | Year 0 | |29349940 | — — — Salts and esters of (6R, 7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamido]-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29349950 | — — — 1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridinium bromide | 0,0 | Year 0 | |29349990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293500 | Sulphonamides | | | |29350010 | — 3-{1-[7-(Hexadecylsulphonylamino)-1H-indole-3-yl]-3-oxo-1H,3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indole-7-sulphonamide | 0,0 | Year 0 | |29350020 | — Metosulam (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29350090 | — Other | 3,0 | Year 3 | |XI.PROVITAMINS, VITAMINS AND HORMONES2936 | Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent | | | |29361000 | — Provitamins, unmixed | 0,0 | Year 0 | |— Vitamins and their derivatives, unmixed | | | |29362100 | — — Vitamins A and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362200 | — — Vitamin B1 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362300 | — — Vitamin B2 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362400 | — — D-or DL-Pantothenic acid (vitamin B3 or vitamin B5) and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362500 | — — Vitamin B6 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362600 | — — Vitamin B12 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362700 | — — Vitamin C and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362800 | — — Vitamin E and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293629 | — — Other vitamins and their derivatives | | | |29362910 | — — — Vitamin B9 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362930 | — — — Vitamin H and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293690 | — Other, including natural concentrates | | | |— — Natural concentrates of vitamins | | | |29369011 | — — — Natural concentrates of vitamins A + D | 0,0 | Year 0 | |29369019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29369090 | — — Intermixtures, whether or not in any solvent | 0,0 | Year 0 | |2937 | Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones: | | | |— Polypeptide hormones, protein hormones and glycoprotein hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29371100 | — — Somatotropin, its derivatives and structural analogues | 0,0 | Year 0 | |29371200 | — — Insulin and its salts | 0,0 | Year 0 | |29371900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Steroidal hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29372100 | — — Cortisone, hydrocortisone, prednisone (dehydrocortisone) and prednisolone (dehydrohydrocortisone) | 0,0 | Year 0 | |29372200 | — — Halogenated derivatives of corticosteroidal hormones | 0,0 | Year 0 | |29372300 | — — Oestrogens and progestogens | 0,0 | Year 0 | |29372900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Catecholamine hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29373100 | — — Epinephrine | 0,0 | Year 0 | |29373900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29374000 | — Amino-acid derivatives | 0,0 | Year 0 | |29375000 | — Prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, their derivatives and structural analogues | 0,0 | Year 0 | |29379000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |XII.GLYCOSIDES AND VEGETABLE ALKALOIDS, NATURAL OR REPRODUCED BY SYNTHESIS, AND THEIR SALTS, ETHERS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES2938 | Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives | | | |29381000 | — Rutoside (rutin) and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293890 | — Other | | | |29389010 | — — Digitalis glycosides | 0,0 | Year 0 | |29389030 | — — Glycyrrhizic acid and glycyrrhizates | 0,0 | Year 0 | |29389090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2939 | Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives: | | | |— Alkaloids of opium and their derivatives; salts thereof: | | | |29391100 | — — Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29391900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof | | | |293921 | — — Quinine and its salts | | | |29392110 | — — — Quinine and quinine sulphate | 0,0 | Year 0 | |29392190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29392900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29393000 | — Caffeine and its salts | 0,0 | Year 0 | |— Ephedrines and their salts: | | | |29394100 | — — Ephedrine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394200 | — — Pseudoephedrine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394300 | — — Cathine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Theophylline and aminophylline (theophylline-ethylenediamine) and their derivatives; salts thereof: | | | |29395100 | — — Fenetylline (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29395900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Alkaloids of rye ergot and their derivatives; salts thereof | | | |29396100 | — — Ergometrine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396200 | — — Ergotamine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396300 | — — Lysergic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |293991 | — — Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof: | | | |— — — Cocaine and its salts: | | | |29399111 | — — — — Crude cocaine | 0,0 | Year 0 | |29399119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29399190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293999 | — — Other: | | | |29399910 | — — — Emetine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29399990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |XII.OTHER ORGANIC COMPOUNDS294000 | Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar esters, and their salts, other than products of heading 2937, 2938 or 2939 | | | |29400010 | — Rhamnose, raffinose and mannose | 0,0 | Year 0 | |29400090 | — Other | 3,7 | Year 3 | |2941 | Antibiotics | | | |294110 | — Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof | | | |29411010 | — — Amoxicillin (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29411020 | — — Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN), and their salts | 0,0 | Year 0 | |29411090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |294120 | — Streptomycins and their derivatives; salts thereof | | | |29412030 | — — Dihydrostreptomycin, its salts, esters and hydrates | 0,0 | Year 0 | |29412080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29413000 | — Tetracyclines and their derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29414000 | — Chloramphenicol and its derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29415000 | — Erythromycin and its derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29419000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29420000 | Other organic compounds | 0,0 | Year 0 | |30 | PHARMACEUTICAL PRODUCTS | | | |3001 | Glands and other organs for organo-therapeutic uses, dried, whether or not powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo-therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included | | | |300110 | — Glands and other organs, dried, whether or not powdered | | | |30011010 | — — Powdered | 0,0 | Year 0 | |30011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300120 | — Extracts of glands or other organs or of their secretions | | | |30012010 | — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |30012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300190 | — Other | | | |30019010 | — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30019091 | — — — Heparin and its salts | 0,0 | Year 0 | |30019099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3002 | Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products | | | |300210 | — Antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes | | | |30021010 | — — Antisera | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30021091 | — — — Haemoglobin, blood globulins and serum globulins | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |30021095 | — — — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |30021099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30022000 | — Vaccines for human medicine | 0,0 | Year 0 | |30023000 | — Vaccines for veterinary medicine | 0,0 | Year 0 | |300290 | — Other | | | |30029010 | — — Human blood | 0,0 | Year 0 | |30029030 | — — Animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses | 0,0 | Year 0 | |30029050 | — — Cultures of micro-organisms | 0,0 | Year 0 | |30029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3003 | Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale | | | |30031000 | — Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives | 0,0 | Year 0 | |30032000 | — Containing other antibiotics | 0,0 | Year 0 | |— Containing hormones or other products of heading 2937 but not containing antibiotics | | | |30033100 | — — Containing insulin | 0,0 | Year 0 | |30033900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |30034000 | — Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones or other products of heading 2937 or antibiotics | 0,0 | Year 0 | |300390 | — Other | | | |30039010 | — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3004 | Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale: | | | |300410 | — Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives | | | |30041010 | — — Containing, as active substances, only penicillins or derivatives thereof with a penicillanic acid structure | 0,0 | Year 0 | |30041090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300420 | — Containing other antibiotics | | | |30042010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Containing hormones or other products of heading 2937 but not containing antibiotics | | | |300431 | — — Containing insulin | | | |30043110 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300432 | — — Containing corticosteroid hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |30043210 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300439 | — — Other: | | | |30043910 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300440 | — Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones, other products of heading 2937 or antibiotics | | | |30044010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30044090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300450 | — Other medicaments containing vitamins or other products of heading 2936 | | | |30045010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30045090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300490 | — Other | | | |— — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | | | |30049011 | — — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30049019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30049091 | — — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3005 | Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes | | | |30051000 | — Adhesive dressings and other articles having an adhesive layer | 0,0 | Year 0 | |300590 | — Other | | | |30059010 | — — Wadding and articles of wadding | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of textile materials | | | |30059031 | — — — — Gauze and articles of gauze | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |30059051 | — — — — — Of non-woven fabrics | 0,0 | Year 0 | |30059055 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30059099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3006 | Pharmaceutical goods specified in note 4 to this chapter | | | |300610 | — Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics | | | |30061010 | — — Sterile surgical catgut | 0,0 | Year 0 | |30061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |30062000 | — Blood-grouping reagents | 0,0 | Year 0 | |30063000 | — Opacifying preparations for X-ray examinations; diagnostic reagents designed to be administered to the patient | 0,0 | Year 0 | |30064000 | — Dental cements and other dental fillings; bone reconstruction cements | 0,0 | Year 0 | |30065000 | — First-aid boxes and kits | 0,0 | Year 0 | |300660 | — Chemical contraceptive preparations based on hormones, on other products of heading 2937 or on spermicides: | | | |— — Based on hormones or on other products of heading 2937: | | | |30066011 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30066019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30066090 | — — Based on spermicides | 0,0 | Year 0 | |30067000 | — Gel preparations designed to be used in human or veterinary medicine as a lubricant for parts of the body for surgical operations or physical examinations or as a coupling agent between the body and medical instruments | 0,0 | Year 0 | |30068000 | — Waste pharmaceuticals | 0,0 | Year 0 | |31 | FERTILIZERS | | | |31010000 | Animal or vegetable fertilizers, whether or not mixed together or chemically treated; fertilizers produced by the mixing or chemical treatment of animal or vegetable products | 0,0 | Year 0 | |3102 | Mineral or chemical fertilizers, nitrogenous | | | |310210 | — Urea, whether or not in aqueous solution | | | |31021010 | — — Urea containing more than 45 % by weight of nitrogen on the dry anhydrous product | 7,4 | Year 0 | |31021090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |— Ammonium sulphate; double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate | | | |31022100 | — — Ammonium sulphate | 6,5 | Year 0 | |31022900 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |310230 | — Ammonium nitrate, whether or not in aqueous solution | | | |31023010 | — — In aqueous solution | 6,5 | Year 3 | |31023090 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |310240 | — Mixtures of ammonium nitrate with calcium carbonate or other inorganic non-fertilizing substances | | | |31024010 | — — With a nitrogen content not exceeding 28 % by weight | 6,5 | Year 0 | |31024090 | — — With a nitrogen content exceeding 28 % by weight | 6,5 | Year 0 | |310250 | — Sodium nitrate | | | |31025010 | — — Natural sodium nitrate | 0,0 | Year 0 | |31025090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |31026000 | — Double salts and mixtures of calcium nitrate and ammonium nitrate | 6,5 | Year 0 | |31027000 | — Calcium cyanamide | 6,5 | Year 0 | |31028000 | — Mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution | 6,5 | Year 0 | |31029000 | — Other, including mixtures not specified in the foregoing subheadings | 6,5 | Year 0 | |3103 | Mineral or chemical fertilizers, phosphatic | | | |310310 | — Superphosphates | | | |31031010 | — — Containing more than 35 % by weight of diphosphorus pentaoxide | 4,8 | Year 0 | |31031090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |31032000 | — Basic slag | 0,0 | Year 0 | |31039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3104 | Mineral or chemical fertilizers, potassic | | | |31041000 | — Carnallite, sylvite and other crude natural potassium salts | 0,0 | Year 0 | |310420 | — Potassium chloride | | | |31042010 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, not exceeding 40 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31042050 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, exceeding 40 % but not exceeding 62 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31042090 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, exceeding 62 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31043000 | — Potassium sulphate | 0,0 | Year 0 | |31049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3105 | Mineral or chemical fertilizers containing two or three of the fertilizing elements nitrogen, phosphorus and potassium; other fertilizers; goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg | | | |31051000 | — Goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg | 6,5 | Year 0 | |310520 | — Mineral or chemical fertilizers containing the three fertilizing elements nitrogen, phosphorus and potassium | | | |31052010 | — — With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product | 6,5 | Year 0 | |31052090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |31053000 | — Diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate) | 6,5 | Year 0 | |31054000 | — Ammonium dihydrogenorthophosphate (monoammonium phosphate) and mixtures thereof with diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate) | 6,5 | Year 0 | |— Other mineral or chemical fertilizers containing the two fertilizing elements nitrogen and phosphorus | | | |31055100 | — — Containing nitrates and phosphates | 6,5 | Year 0 | |31055900 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |310560 | — Mineral or chemical fertilizers containing the two fertilizing elements phosphorus and potassium | | | |31056010 | — — Potassic superphosphates | 3,2 | Year 0 | |31056090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |310590 | — Other | | | |31059010 | — — Natural potassic sodium nitrate, consisting of a natural mixture of sodium nitrate and potassium nitrate (the proportion of potassium nitrate may be as high as 44 %), of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |31059091 | — — — With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product | 6,5 | Year 0 | |31059099 | — — — Other | 3,2 | Year 0 | |32 | TANNING OR DYEING EXTRACTS; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES; DYES, PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER; PAINTS AND VARNISHES; PUTTY AND OTHER MASTICS; INKS | | | |3201 | Tanning extracts of vegetable origin; tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives | | | |32011000 | — Quebracho extract | 0,0 | Year 0 | |32012000 | — Wattle extract | 3,0 | Year 3 | |320190 | — Other | | | |32019020 | — — Sumach extract, vallonia extract, oak extract or chestnut extract | 5,8 | Year 3 | |32019090 | — — Other | 5,3 | Year 0 | |3202 | Synthetic organic tanning substances; inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning substances; enzymatic preparations for pre-tanning | | | |32021000 | — Synthetic organic tanning substances | 0,0 | Year 0 | |32029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |320300 | Colouring matter of vegetable or animal origin (including dyeing extracts but excluding animal black), whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colouring matter of vegetable or animal origin | | | |— Colouring matter of vegetable origin and preparations based thereon | | | |32030011 | — — Black cutch (Acacia catechu) | 0,0 | Year 0 | |32030019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |32030090 | — Colouring matter of animal origin and preparations based thereon | 0,0 | Year 0 | |3204 | Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined | | | |— Synthetic organic colouring matter and preparations based thereon as specified in note 3 to this chapter | | | |32041100 | — — Disperse dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041200 | — — Acid dyes, whether or not premetallized, and preparations based thereon; mordant dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041300 | — — Basic dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041400 | — — Direct dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041500 | — — Vat dyes (including those usable in that state as pigments) and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041600 | — — Reactive dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041700 | — — Pigments and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041900 | — — Other, including mixtures of colouring matter of two or more of the subheadings 320411 to 320419 | 2,2 | Year 3 | |32042000 | — Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents | 2,1 | Year 3 | |32049000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |32050000 | Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes | 0,0 | Year 0 | |3206 | Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter, other than those of heading 3203, 3204 or 3205; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined | | | |— Pigments and preparations based on titanium dioxide | | | |32061100 | — — Containing 80 % or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry weight | 2,5 | Year 3 | |32061900 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |32062000 | — Pigments and preparations based on chromium compounds | 3,0 | Year 3 | |32063000 | — Pigments and preparations based on cadmium compounds | 3,0 | Year 3 | |— Other colouring matter and other preparations | | | |32064100 | — — Ultramarine and preparations based thereon | 3,0 | Year 3 | |32064200 | — — Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide | 3,0 | Year 3 | |32064300 | — — Pigments and preparations based on hexacyanoferrates (ferrocyanides and ferricyanides) | 3,0 | Year 3 | |320649 | — — Other | | | |32064910 | — — — Magnetite | 0,0 | Year 0 | |32064990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |32065000 | — Inorganic products of a kind used as luminophores | 1,8 | Year 3 | |3207 | Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips), liquid lustres and similar preparations, of a kind used in the ceramic, enamelling or glass industry; glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes | | | |32071000 | — Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | 0,0 | Year 0 | |320720 | — Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations | | | |32072010 | — — Engobes (slips) | 0,0 | Year 0 | |32072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |32073000 | — Liquid lustres and similar preparations | 0,0 | Year 0 | |320740 | — Glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes | | | |32074010 | — — Glass of the variety known as "enamel" glass | 0,0 | Year 0 | |32074020 | — — Glass in the form of flakes of a length of 0,1 mm or more but not exceeding 3,5 mm and of a thickness of 2 micrometres or more but not exceeding 5 micrometres | 0,0 | Year 0 | |32074030 | — — Glass in the form of powder or granules, containing by weight 99 % or more of silicon dioxide | 0,0 | Year 0 | |32074080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3208 | Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in note 4 to this chapter | | | |320810 | — Based on polyesters | | | |32081010 | — — Solutions as defined in note 4 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |32081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |320820 | — Based on acrylic or vinyl polymers | | | |32082010 | — — Solutions as defined in note 4 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |32082090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |320890 | — Other | | | |— — Solutions as defined in note 4 to this chapter | | | |32089011 | — — — Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |32089013 | — — — Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |32089019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |32089091 | — — — Based on synthetic polymers | 0,0 | Year 0 | |32089099 | — — — Based on chemically modified natural polymers | 0,0 | Year 0 | |3209 | Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium | | | |32091000 | — Based on acrylic or vinyl polymers | 0,0 | Year 0 | |32099000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |321000 | Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water pigments of a kind used for finishing leather | | | |32100010 | — Oil paints and varnishes (including enamels and lacquers) | 0,0 | Year 0 | |32100090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |32110000 | Prepared driers | 0,0 | Year 0 | |3212 | Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels); stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale | | | |321210 | — Stamping foils | | | |32121010 | — — With a basis of base metal | 0,0 | Year 0 | |32121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |321290 | — Other | | | |— — Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels) | | | |32129010 | — — — Pearl essence | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |32129031 | — — — — With a basis of aluminium powder | 0,0 | Year 0 | |32129039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |32129090 | — — Dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale | 0,0 | Year 0 | |3213 | Artists', students' or signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings | | | |32131000 | — Colours in sets | 0,0 | Year 0 | |32139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3214 | Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for façades, indoor walls, floors, ceilings or the like | | | |321410 | — Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings | | | |32141010 | — — Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics | 0,0 | Year 0 | |32141090 | — — Painters' fillings | 0,0 | Year 0 | |32149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3215 | Printing ink, writing or drawing ink and other inks, whether or not concentrated or solid | | | |— Printing ink | | | |32151100 | — — Black | 0,0 | Year 0 | |32151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |321590 | — Other | | | |32159010 | — — Writing or drawing ink | 0,0 | Year 0 | |32159080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |33 | ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS | | | |3301 | Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils | | | |— Essential oils of citrus fruit | | | |330111 | — — Of bergamot | | | |33011110 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011190 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330112 | — — Of orange | | | |33011210 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011290 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330113 | — — Of lemon | | | |33011310 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011390 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330114 | — — Of lime | | | |33011410 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011490 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330119 | — — Other | | | |33011910 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011990 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |— Essential oils other than those of citrus fruit | | | |330121 | — — Of geranium | | | |33012110 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012190 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330122 | — — Of jasmin | | | |33012210 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012290 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330123 | — — Of lavender or of lavandin | | | |33012310 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012390 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330124 | — — Of peppermint (Mentha piperita) | | | |33012410 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012490 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330125 | — — Of other mints | | | |33012510 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012590 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330126 | — — Of vetiver | | | |33012610 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012690 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330129 | — — Other | | | |— — — Of clove, niaouli and ylang-ylang | | | |33012911 | — — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012931 | — — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |33012961 | — — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012991 | — — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33013000 | — Resinoids | 0,0 | Year 0 | |330190 | — Other | | | |33019010 | — — Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils | 0,0 | Year 0 | |— — Extracted oleoresins | | | |33019021 | — — — Of liquorice and hops | 0,0 | Year 0 | |33019030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |33019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3302 | Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages | | | |330210 | — Of a kind used in the food or drink industries | | | |— — Of a kind used in the drink industries | | | |— — — Preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage | | | |33021010 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |33021021 | — — — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | 0,0 | Year 0 | |33021029 | — — — — — Other | 0.0 + EA | Year 0 | SP |33021040 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |33021090 | — — Of a kind used in the food industries | 0,0 | Year 0 | |330290 | — Other | | | |33029010 | — — Alcoholic solutions | 0,0 | Year 0 | |33029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |330300 | Perfumes and toilet waters | | | |33030010 | — Perfumes | 0,0 | Year 0 | |33030090 | — Toilet waters | 0,0 | Year 0 | |3304 | Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or sun tan preparations; manicure or pedicure preparations | | | |33041000 | — Lip make-up preparations | 0,0 | Year 0 | |33042000 | — Eye make-up preparations | 0,0 | Year 0 | |33043000 | — Manicure or pedicure preparations | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |33049100 | — — Powders, whether or not compressed | 0,0 | Year 0 | |33049900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3305 | Preparations for use on the hair | | | |33051000 | — Shampoos | 0,0 | Year 0 | |33052000 | — Preparations for permanent waving or straightening | 0,0 | Year 0 | |33053000 | — Hair lacquers | 0,0 | Year 0 | |330590 | — Other | | | |33059010 | — — Hair lotions | 0,0 | Year 0 | |33059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3306 | Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages | | | |33061000 | — Dentifrices | 0,0 | Year 0 | |33062000 | — Yarn used to clean between the teeth (dental floss) | 0,0 | Year 0 | |33069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3307 | Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorizers, whether or not perfumed or having disinfectant properties | | | |33071000 | — Pre-shave, shaving or after-shave preparations | 0,0 | Year 0 | |33072000 | — Personal deodorants and antiperspirants | 0,0 | Year 0 | |33073000 | — Perfumed bath salts and other bath preparations | 0,0 | Year 0 | |— Preparations for perfuming or deodorizing rooms, including odoriferous preparations used during religious rites | | | |33074100 | — — "Agarbatti" and other odoriferous preparations which operate by burning | 0,0 | Year 0 | |33074900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |33079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |34 | SOAP, ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS, WASHING PREPARATIONS, LUBRICATING PREPARATIONS, ARTIFICIAL WAXES, PREPARED WAXES, POLISHING OR SCOURING PREPARATIONS, CANDLES AND SIMILAR ARTICLES, MODELLING PASTES, "DENTAL WAXES" AND DENTAL PREPARATIONS WITH A BASIS OF PLASTER | | | |3401 | Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent: | | | |— Soap and organic surface-active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and non-wovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent | | | |34011100 | — — For toilet use (including medicated products) | 0,0 | Year 0 | |34011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340120 | — Soap in other forms: | | | |34012010 | — — Flakes, wafers, granules or powders | 0,0 | Year 0 | |34012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |34013000 | — Organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap | 0,0 | Year 0 | |3402 | Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401 | | | |— Organic surface-active agents, whether or not put up for retail sale | | | |340211 | — — Anionic | | | |34021110 | — — — Aqueous solution containing by weight 30 % or more but not more than 50 % of disodium alkyl [oxydi(benzenesulphonate)] | 0,0 | Year 0 | |34021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |34021200 | — — Cationic | 0,0 | Year 0 | |34021300 | — — Non-ionic | 0,0 | Year 0 | |34021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340220 | — Preparations put up for retail sale | | | |34022020 | — — Surface-active preparations | 0,0 | Year 0 | |34022090 | — — Washing preparations and cleaning preparations | 0,0 | Year 0 | |340290 | — Other | | | |34029010 | — — Surface-active preparations | 0,0 | Year 0 | |34029090 | — — Washing preparations and cleaning preparations | 0,0 | Year 0 | |3403 | Lubricating preparations (including cutting-oil preparations, bolt or nut release preparations, anti-rust or anti-corrosion preparations and mould release preparations, based on lubricants) and preparations of a kind used for the oil or grease treatment of textile materials, leather, furskins or other materials, but excluding preparations containing, as basic constituents, 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |— Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | | | |34031100 | — — Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials | 0,0 | Year 0 | |340319 | — — Other | | | |34031910 | — — — Containing 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals but not as the basic constituent | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |34031991 | — — — — Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles | 0,0 | Year 0 | |34031999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |34039100 | — — Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials | 0,0 | Year 0 | |340399 | — — Other | | | |34039910 | — — — Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles | 0,0 | Year 0 | |34039990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3404 | Artificial waxes and prepared waxes: | | | |34041000 | — Of chemically modified lignite | 0,0 | Year 0 | |34042000 | — Of poly(oxyethylene) (polyethylene glycol) | 0,0 | Year 0 | |340490 | — Other | | | |34049010 | — — Prepared waxes, including sealing waxes | 0,0 | Year 0 | |34049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3405 | Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non-wovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading 3404 | | | |34051000 | — Polishes, creams and similar preparations, for footwear or leather | 0,0 | Year 0 | |34052000 | — Polishes, creams and similar preparations, for the maintenance of wooden furniture, floors or other woodwork | 0,0 | Year 0 | |34053000 | — Polishes and similar preparations for coachwork, other than metal polishes | 0,0 | Year 0 | |34054000 | — Scouring pastes and powders and other scouring preparations | 0,0 | Year 0 | |340590 | — Other | | | |34059010 | — — Metal polishes | 0,0 | Year 0 | |34059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340600 | Candles, tapers and the like | | | |— Candles | | | |34060011 | — — Plain, not perfumed | 0,0 | Year 0 | |34060019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |34060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |34070000 | Modelling pastes, including those put up for children's amusement; preparations known as "dental wax" or as "dental impression compounds", put up in sets, in packings for retail sale or in plates, horseshoe shapes, sticks or similar forms; other preparations for use in dentistry, with a basis of plaster (of calcined gypsum or calcium sulphate) | 0,0 | Year 0 | |35 | ALBUMINOIDAL SUBSTANCES; MODIFIED STARCHES; GLUES; ENZYMES | | | |3501 | Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues | | | |350110 | — Casein | | | |35011010 | — — For the manufacture of regenerated textile fibres | 0,0 | Year 0 | |35011050 | — — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder | 0,0 | Year 0 | |35011090 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |350190 | — Other | | | |35019010 | — — Casein glues | 4,8 | Year 4 | |35019090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |3502 | Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives | | | |— Egg albumin | | | |350211 | — — Dried | | | |35021110 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35021190 | — — — Other | — | | |350219 | — — Other | | | |35021910 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35021990 | — — — Other | — | | |350220 | — Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins | | | |35022010 | — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |35022091 | — — — Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder) | — | | |35022099 | — — — Other | — | | |350290 | — Other | | | |— — Albumins, other than egg albumin and milk albumin (lactalbumin) | | | |35029020 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35029070 | — — — Other | 6,4 | Year 4 | |35029090 | — — Albuminates and other albumin derivatives | 0,0 | Year 0 | |350300 | Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface-worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501 | | | |35030010 | — Gelatin and derivatives thereof | 0,0 | Year 0 | |35030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |35040000 | Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed | 0,0 | Year 0 | |3505 | Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinized or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches | | | |350510 | — Dextrins and other modified starches | | | |35051010 | — — Dextrins | — | | |— — Other modified starches | | | |35051050 | — — — Starches, esterified or etherified | 0,0 | Year 0 | |35051090 | — — — Other | — | | |350520 | — Glues | | | |35052010 | — — Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052030 | — — Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052050 | — — Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052090 | — — Containing by weight 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches | — | | |3506 | Prepared glues and other prepared adhesives, not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg | | | |35061000 | — Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |35069100 | — — Adhesives based on polymers of headings 3901 to 3913 or on rubber | 0,0 | Year 0 | |35069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3507 | Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included | | | |35071000 | — Rennet and concentrates thereof | 2,2 | Year 3 | |350790 | — Other | | | |35079010 | — — Lipoprotein lipase | 0,0 | Year 0 | |35079020 | — — Aspergillus alkaline protease | 0,0 | Year 0 | |35079090 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |36 | EXPLOSIVES; PYROTECHNIC PRODUCTS; MATCHES; PYROPHORIC ALLOYS; CERTAIN COMBUSTIBLE PREPARATIONS | | | |36010000 | Propellent powders | 0,0 | Year 0 | |36020000 | Prepared explosives, other than propellent powders | 0,0 | Year 0 | |360300 | Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators | | | |36030010 | — Safety fuses; detonating fuses | 0,0 | Year 0 | |36030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3604 | Fireworks, signalling flares, rain rockets, fog signals and other pyrotechnic articles | | | |36041000 | — Fireworks | 0,0 | Year 0 | |36049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |36050000 | Matches, other than pyrotechnic articles of heading 3604 | 0,0 | Year 0 | |3606 | Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials as specified in note 2 to this chapter | | | |36061000 | — Liquid or liquefied-gas fuels in containers of a kind used for filling or refilling cigarette or similar lighters and of a capacity not exceeding 300 cm3 | 0,0 | Year 0 | |360690 | — Other | | | |36069010 | — — Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms | 0,0 | Year 0 | |36069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |37 | PHOTOGRAPHIC OR CINEMATOGRAPHIC GOODS | | | |3701 | Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs | | | |370110 | — For X-ray | | | |37011010 | — — For medical, dental or veterinary use | 0,0 | Year 0 | |37011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |37012000 | — Instant print film | 0,0 | Year 0 | |37013000 | — Other plates and film, with any side exceeding 255 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |37019100 | — — For colour photography (polychrome) | 0,0 | Year 0 | |37019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3702 | Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed | | | |37021000 | — For X-ray | 0,0 | Year 0 | |37022000 | — Instant print film | 0,0 | Year 0 | |— Other film, without perforations, of a width not exceeding 105 mm | | | |370231 | — — For colour photography (polychrome) | | | |37023110 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a length exceeding 30 m | | | |37023191 | — — — — Colour negative film of a width of 75 mm or more but not exceeding 105 mm and of a length of 100 m or more, for the manufacture of instant-picture film-packs | 0,0 | Year 0 | |37023199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370232 | — — Other, with silver halide emulsion | | | |— — — Of a width not exceeding 35 mm | | | |37023211 | — — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37023219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width exceeding 35 mm | | | |37023231 | — — — — Microfilm | 0,0 | Year 0 | |37023251 | — — — — Film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37023290 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other film, without perforations, of a width exceeding 105 mm | | | |37024100 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, for colour photography (polychrome) | 0,0 | Year 0 | |37024200 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, other than for colour photography | 0,0 | Year 0 | |37024300 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length not exceeding 200 m | 0,0 | Year 0 | |37024400 | — — Of a width exceeding 105 mm but not exceeding 610 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other film, for colour photography (polychrome) | | | |37025100 | — — Of a width not exceeding 16 mm and of a length not exceeding 14 m | 0,0 | Year 0 | |370252 | — — Of a width not exceeding 16 mm and of a length exceeding 14 m | | | |37025210 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025290 | — — — Of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025300 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, for slides | 0,0 | Year 0 | |370254 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, other than for slides | | | |37025410 | — — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 24 mm | 0,0 | Year 0 | |37025490 | — — — Of a width exceeding 24 mm but not exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |37025500 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |370256 | — — Of a width exceeding 35 mm | | | |37025610 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025690 | — — — Of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |370291 | — — Of a width not exceeding 16 mm: | | | |37029120 | — — — Film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370293 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m | | | |37029310 | — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370294 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m | | | |37029410 | — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37029500 | — — Of a width exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |3703 | Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed | | | |37031000 | — In rolls of a width exceeding 610 mm | 0,0 | Year 0 | |370320 | — Other, for colour photography (polychrome) | | | |37032010 | — — For photographs obtained from reversal type film | 0,0 | Year 0 | |37032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |370390 | — Other | | | |37039010 | — — Sensitized with silver or platinum salts | 0,0 | Year 0 | |37039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |370400 | Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed | | | |37040010 | — Plates and film | 0,0 | Year 0 | |37040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3705 | Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film | | | |37051000 | — For offset reproduction | 0,0 | Year 0 | |37052000 | — Microfilms | 0,0 | Year 0 | |37059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3706 | Cinematographic film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track or consisting only of sound track | | | |370610 | — Of a width of 35 mm or more | | | |37061010 | — — Consisting only of sound track | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |37061091 | — — — Negatives; intermediate positives | 0,0 | Year 0 | |37061099 | — — — Other positives | 0,0 | Year 0 | |370690 | — Other | | | |37069010 | — — Consisting only of sound track | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |37069031 | — — — Negatives; intermediate positives | 0,0 | Year 0 | |— — — Other positives | | | |37069051 | — — — — Newsreels | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of a width of | | | |37069091 | — — — — — Less than 10 mm | 0,0 | Year 0 | |37069099 | — — — — — 10 mm or more | 0,0 | Year 0 | |3707 | Chemical preparations for photographic uses (other than varnishes, glues, adhesives and similar preparations); unmixed products for photographic uses, put up in measured portions or put up for retail sale in a form ready for use | | | |37071000 | — Sensitising emulsions | 0,0 | Year 0 | |370790 | — Other | | | |— — Developers and fixers | | | |— — — For colour photography (polychrome) | | | |37079011 | — — — — For photographic film and plates | 0,0 | Year 0 | |37079019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37079030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38 | MISCELLANEOUS CHEMICAL PRODUCTS | | | |3801 | Artificial graphite; colloidal or semi-colloidal graphite; preparations based on graphite or other carbon in the form of pastes, blocks, plates or other semi-manufactures | | | |38011000 | — Artificial graphite | 0,0 | Year 0 | |380120 | — Colloidal or semi-colloidal graphite | | | |38012010 | — — Colloidal graphite in suspension in oil; semi-colloidal graphite | 0,0 | Year 0 | |38012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38013000 | — Carbonaceous pastes for electrodes and similar pastes for furnace linings | 0,0 | Year 0 | |38019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3802 | Activated carbon; activated natural mineral products; animal black, including spent animal black | | | |38021000 | — Activated carbon | 0,0 | Year 0 | |38029000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |380300 | Tall oil, whether or not refined | | | |38030010 | — Crude | 0,0 | Year 0 | |38030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |380400 | Residual lyes from the manufacture of wood pulp, whether or not concentrated, desugared or chemically treated, including lignin sulphonates, but excluding tall oil of heading 3803 | | | |38040010 | — Concentrated sulphite lye | 0,0 | Year 0 | |38040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3805 | Gum, wood or sulphate turpentine and other terpenic oils produced by the distillation or other treatment of coniferous woods; crude dipentene; sulphite turpentine and other crude para-cymene; pine oil containing alpha-terpineol as the main constituent | | | |380510 | — Gum, wood or sulphate turpentine oils | | | |38051010 | — — Gum turpentine | 0,0 | Year 0 | |38051030 | — — Wood turpentine | 0,0 | Year 0 | |38051090 | — — Sulphate turpentine | 0,0 | Year 0 | |38052000 | — Pine oil | 0,0 | Year 0 | |38059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3806 | Rosin and resin acids, and derivatives thereof; rosin spirit and rosin oils; run gums | | | |380610 | — Rosin and resin acids | | | |38061010 | — — Obtained from fresh oleoresins | 0,0 | Year 0 | |38061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38062000 | — Salts of rosin, of resin acids or of derivatives of rosin or resin acids, other than salts of rosin adducts | 0,0 | Year 0 | |38063000 | — Ester gums | 0,0 | Year 0 | |38069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |380700 | Wood tar; wood tar oils; wood creosote; wood naphtha; vegetable pitch; brewers' pitch and similar preparations based on rosin, resin acids or on vegetable pitch | | | |38070010 | — Wood tar | 0,0 | Year 0 | |38070090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3808 | Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers) | | | |380810 | — Insecticides | | | |38081010 | — — Based on pyrethroids | 0,0 | Year 0 | |38081020 | — — Based on chlorinated hydrocarbons | 0,0 | Year 0 | |38081030 | — — Based on carbamates | 0,0 | Year 0 | |38081040 | — — Based on organophosphorus compounds | 0,0 | Year 0 | |38081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |380820 | — Fungicides | | | |— — Inorganic | | | |38082010 | — — — Preparations based on copper compounds | 0,0 | Year 0 | |38082015 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |38082030 | — — — Based on dithiocarbamates | 0,0 | Year 0 | |38082040 | — — — Based on benzimidazoles | 0,0 | Year 0 | |38082050 | — — — Based on diazoles or triazoles | 0,0 | Year 0 | |38082060 | — — — Based on diazines or morpholines | 0,0 | Year 0 | |38082080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |380830 | — Herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators | | | |— — Herbicides | | | |38083011 | — — — Based on phenoxy-phytohormones | 0,0 | Year 0 | |38083013 | — — — Based on triazines | 0,0 | Year 0 | |38083015 | — — — Based on amides | 0,0 | Year 0 | |38083017 | — — — Based on carbamates | 0,0 | Year 0 | |38083021 | — — — Based on dinitroaniline derivatives | 0,0 | Year 0 | |38083023 | — — — Based on derivatives of urea, of uracil or of sulphonylurea | 0,0 | Year 0 | |38083027 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38083030 | — — Anti-sprouting products | 0,0 | Year 0 | |38083090 | — — Plant-growth regulators | 0,0 | Year 0 | |380840 | — Disinfectants | | | |38084010 | — — Based on quaternary ammonium salts | 0,0 | Year 0 | |38084020 | — — Based on halogenated compounds | 0,0 | Year 0 | |38084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |380890 | — Other | | | |38089010 | — — Rodenticides | 0,0 | Year 0 | |38089090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3809 | Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included | | | |380910 | — With a basis of amylaceous substances | | | |38091010 | — — Containing by weight of such substances less than 55 % | — | | |38091030 | — — Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 % | — | | |38091050 | — — Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 % | — | | |38091090 | — — Containing by weight of such substances 83 % or more | — | | |— Other | | | |38099100 | — — Of a kind used in the textile or like industries | 0,0 | Year 0 | |38099200 | — — Of a kind used in the paper or like industries | 0,0 | Year 0 | |38099300 | — — Of a kind used in the leather or like industries | 0,0 | Year 0 | |3810 | Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods | | | |38101000 | — Pickling preparations for metal surfaces; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials | 0,0 | Year 0 | |381090 | — Other | | | |38109010 | — — Preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes and rods | 0,0 | Year 0 | |38109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3811 | Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils | | | |— Anti-knock preparations | | | |381111 | — — Based on lead compounds | | | |38111110 | — — — Based on tetraethyl-lead | 0,0 | Year 0 | |38111190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38111900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Additives for lubricating oils | | | |38112100 | — — Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | 0,0 | Year 0 | |38112900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38119000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3812 | Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics | | | |38121000 | — Prepared rubber accelerators | 0,0 | Year 0 | |381220 | — Compound plasticizers for rubber or plastics | | | |38122010 | — — Reaction mixture containing benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalate and benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalate | 0,0 | Year 0 | |38122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |381230 | — Anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics | | | |38123020 | — — Anti-oxidizing preparations | 0,0 | Year 0 | |38123080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38130000 | Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades | 0,0 | Year 0 | |381400 | Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers | | | |38140010 | — Based on butyl acetate | 0,0 | Year 0 | |38140090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3815 | Reaction initiators, reaction accelerators and catalytic preparations, not elsewhere specified or included | | | |— Supported catalysts | | | |38151100 | — — With nickel or nickel compounds as the active substance | 0,0 | Year 0 | |38151200 | — — With precious metal or precious metal compounds as the active substance | 0,0 | Year 0 | |381519 | — — Other | | | |38151910 | — — — Catalyst in the form of grains of which 90 % or more by weight have a particle-size not exceeding 10 micrometres, consisting of a mixture of oxides on a magnesium-silicate support, containing by weight: -20 % or more but not more than 35 % of copper and -2 % or more but not more than 3 % of bismuth, and of an apparent specific gravity of 0,2 or more but not exceeding 1,0 | 0,0 | Year 0 | |38151990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |381590 | — Other | | | |38159010 | — — Catalyst consisting of ethyltriphenylphosphonium acetate in the form of a solution in methanol | 0,0 | Year 0 | |38159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38160000 | Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions, other than products of heading 3801 | 0,0 | Year 0 | |381700 | Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 2707 or 2902: | | | |38170010 | — Dodecylbenzene | 2,8 | Year 3 | |38170050 | — Linear alkylbenzene | 2,8 | Year 3 | |38170090 | — Other | 2,8 | Year 3 | |381800 | Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics | | | |38180010 | — Doped silicon | 0,0 | Year 0 | |38180090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |38190000 | Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | 0,0 | Year 0 | |38200000 | Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids | 0,0 | Year 0 | |38210000 | Prepared culture media for development of micro-organisms | 0,0 | Year 0 | |38220000 | Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002 or 3006; certified reference materials | 0,0 | Year 0 | |3823 | Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols | | | |— Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining | | | |38231100 | — — Stearic acid | 0,0 | Year 0 | |38231200 | — — Oleic acid | 0,0 | Year 0 | |38231300 | — — Tall oil fatty acids | 0,0 | Year 0 | |382319 | — — Other | | | |38231910 | — — — Distilled fatty acids | 0,0 | Year 0 | |38231930 | — — — Fatty acid distillate | 0,0 | Year 0 | |38231990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38237000 | — Industrial fatty alcohols | — | | |3824 | Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included: | | | |38241000 | — Prepared binders for foundry moulds or cores | 0,0 | Year 0 | |38242000 | — Naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters | 0,0 | Year 0 | |38243000 | — Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders | 0,0 | Year 0 | |38244000 | — Prepared additives for cements, mortars or concretes | 0,0 | Year 0 | |382450 | — Non-refractory mortars and concretes | | | |38245010 | — — Concrete ready to pour | 0,0 | Year 0 | |38245090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |382460 | — Sorbitol other than that of subheading 290544 | | | |— — In aqueous solution | | | |38246011 | — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |38246019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |38246091 | — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |38246099 | — — — Other | — | | |— Mixtures containing perhalogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens | | | |38247100 | — — Containing acyclic hydrocarbons perhalogenated only with fluorine and chlorine | 0,0 | Year 0 | |38247900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |382490 | — Other | | | |38249010 | — — Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts | 0,0 | Year 0 | |38249015 | — — Ion exchangers | 0,0 | Year 0 | |38249020 | — — Getters for vacuum tubes | 0,0 | Year 0 | |38249025 | — — Pyrolignites (for example, of calcium); crude calcium tartrate; crude calcium citrate | 0,0 | Year 0 | |38249030 | — — Alkaline iron oxide for the purification of gas | 0,0 | Year 0 | |38249035 | — — Anti-rust preparations containing amines as active constituents | 0,0 | Year 0 | |38249040 | — — Inorganic composite solvents and thinners for varnishes and similar products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |38249045 | — — — Anti-scaling and similar compounds | 0,0 | Year 0 | |38249050 | — — — Preparations for electroplating | 0,0 | Year 0 | |38249055 | — — — Mixtures of mono-, di-and tri-, fatty acid esters of glycerol (emulsifiers for fats) | 0,0 | Year 0 | |— — — Products and preparations for pharmaceutical or surgical uses | | | |38249061 | — — — — Intermediate products of the antibiotics manufacturing process obtained from the fermentation of Streptomyces tenebrarius, whether or not dried, for use in the manufacture of human medicaments of heading 3004 | 0,0 | Year 0 | |38249062 | — — — — Intermediate products from the manufacture of monensin salts | 0,0 | Year 0 | |38249064 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38249065 | — — — Auxiliary products for foundries (other than those falling within subheading 38241000) | 0,0 | Year 0 | |38249070 | — — — Fire-proofing, water-proofing and similar protective preparations used in the building industry | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |38249075 | — — — — Lithium niobate wafer, undoped | 0,0 | Year 0 | |38249080 | — — — — Mixture of amines derived from dimerized fatty acids, of an average molecular weight of 520 or more but not exceeding 550 | 0,0 | Year 0 | |38249085 | — — — — 3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamine, in the form of a solution in toluene | 0,0 | Year 0 | |38249099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3825 | Residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; municipal waste; sewage sludge; other wastes specified in note 6 to this chapter | | | |38251000 | — Municipal waste | 0,0 | Year 0 | |38252000 | — Sewage sludge | 0,0 | Year 0 | |38253000 | — Clinical waste | 0,0 | Year 0 | |— Waste organic solvents: | | | |38254100 | — — Halogenated | 0,0 | Year 0 | |38254900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38255000 | — Wastes of metal pickling liquors, hydraulic fluids, brake and anti-freeze fluids | 0,0 | Year 0 | |— Other wastes from chemical or allied industries: | | | |38256100 | — — Mainly containing organic constituents | 0,0 | Year 0 | |38256900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38259000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |39 | PLASTICS AND ARTICLES THEREOF | | | |I.PRIMARY FORMS3901 | Polymers of ethylene, in primary forms | | | |390110 | — Polyethylene having a specific gravity of less than 0,94 | | | |39011010 | — — Linear polyethylene | 4,2 | Year 3 | |39011090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |390120 | — Polyethylene having a specific gravity of 0,94 or more | | | |39012010 | — — Polyethylene in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a specific gravity of 0,958 or more at 23 °C, containing: 50 mg/kg or less of aluminium, 2 mg/kg or less of calcium, 2 mg/kg or less of chromium, 2 mg/kg or less of iron, 2 mg/gk or less of nickel, 2 mg/kg or less of titanium and 8 mg/kg or less of vanadium, for the manufacture of chlorosulphonated polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39012090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |39013000 | — Ethylene-vinyl acetate copolymers | 4,2 | Year 3 | |390190 | — Other | | | |39019010 | — — Ionomer resin consisting of a salt of a terpolymer of ethylene with isobutyl acrylate and methacrylic acid | 0,0 | Year 0 | |39019020 | — — A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39019090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3902 | Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms | | | |39021000 | — Polypropylene | 4,2 | Year 0 | |39022000 | — Polyisobutylene | 4,2 | Year 3 | |39023000 | — Propylene copolymers | 4,2 | Year 3 | |390290 | — Other | | | |39029010 | — — A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39029020 | — — Polybut-1-ene, a copolymer of but-1-ene with ethylene containing by weight 10 % or less of ethylene, or a blend of polybut-1-ene with polyethylene and/or polypropylene containing by weight 10 % or less of polyethylene and/or 25 % or less of polypropylene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39029090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3903 | Polymers of styrene, in primary forms | | | |— Polystyrene | | | |39031100 | — — Expansible | 4,2 | Year 3 | |39031900 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |39032000 | — Styrene-acrylonitrile (SAN) copolymers | 4,2 | Year 3 | |39033000 | — Acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) copolymers | 4,2 | Year 3 | |390390 | — Other | | | |39039010 | — — Copolymer solely of styrene with allyl alcohol, of an acetyl value of 175 or more | 0,0 | Year 0 | |39039020 | — — Brominated polystyrene, containing by weight 58 % or more but not more than 71 % of bromine, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this Chapter | 0,0 | Year 0 | |39039090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3904 | Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms | | | |39041000 | — Poly(vinyl chloride), not mixed with any other substances | 4,2 | Year 3 | |— Other poly(vinyl chloride): | | | |39042100 | — — Non-plasticised | 4,2 | Year 3 | |39042200 | — — Plasticised | 4,2 | Year 3 | |39043000 | — Vinyl chloride-vinyl acetate copolymers | 4,2 | Year 3 | |39044000 | — Other vinyl chloride copolymers | 4,2 | Year 3 | |390450 | — Vinylidene chloride polymers | | | |39045010 | — — Copolymer of vinylidene chloride with acrylonitrile, in the form of expansible beads of a diameter of 4 micrometers or more but not more than 20 micrometres | 0,0 | Year 0 | |39045090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |— Fluoro-polymers | | | |39046100 | — — Polytetrafluoroethylene | 4,2 | Year 3 | |390469 | — — Other | | | |39046910 | — — — Polyvinyl fluoride in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39046990 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39049000 | — Other | 4,2 | Year 3 | |3905 | Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers in primary forms | | | |— Poly(vinyl acetate): | | | |39051200 | — — In aqueous dispersion | 0,0 | Year 0 | |39051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Vinyl acetate copolymers | | | |39052100 | — — In aqueous dispersion | 0,0 | Year 0 | |39052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39053000 | — Poly(vinyl alcohol), whether or not containing unhydrolysed acetate groups | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |39059100 | — — Copolymers | 0,0 | Year 0 | |390599 | — — Other | | | |39059910 | — — — Poly(vinyl formal), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a molecular weight of 10000 or more but not exceeding 40000 and containing by weight: 9,5 % or more but not more than 13 % of acetyl groups evaluated as vinyl acetate and 5 % or more but not more than 6,5 % of hydroxy groups evaluated as vinyl alcohol | 0,0 | Year 0 | |39059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3906 | Acrylic polymers in primary forms | | | |39061000 | — Poly(methyl methacrylate) | 2,9 | Year 3 | |390690 | — Other | | | |39069010 | — — Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamide] | 0,0 | Year 0 | |39069020 | — — Copolymer of 2-diisopropylaminoethyl methacrylate with decyl methacrylate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 55 % or more of copolymer | 0,0 | Year 0 | |39069030 | — — Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but not more than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate | 0,0 | Year 0 | |39069040 | — — Copolymer of acrylonitrile with methyl acrylate, modified with polybutadiene-acrylonitrile (NBR) | 0,0 | Year 0 | |39069050 | — — Polymerisation product of acrylic acid with alkyl methacrylate and small quantities of other monomers, for use as a thickener in the manufacture of textile printing pastes | 0,0 | Year 0 | |39069060 | — — Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal carboxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not compounded with silica | 0,0 | Year 0 | |39069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3907 | Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms | | | |39071000 | — Polyacetals | 2,2 | Year 3 | |390720 | — Other polyethers | | | |— — Polyether alcohols | | | |39072011 | — — — Polyethylene glycols | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39072021 | — — — — With a hydroxyl number not exceeding 100 | 0,0 | Year 0 | |39072029 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39072091 | — — — Copolymer of 1-chloro-2,3-epoxypropane with ethylene oxide | 0,0 | Year 0 | |39072099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39073000 | — Epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39074000 | — Polycarbonates | 0,0 | Year 0 | |39075000 | — Alkyd resins | 0,0 | Year 0 | |390760 | — Poly(ethylene terephthalate): | | | |39076020 | — — Having a viscosity number of 183 ml/g or higher | 3,0 | Year 3 | |39076080 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Other polyesters | | | |390791 | — — Unsaturated | | | |39079110 | — — — Liquid | 0,0 | Year 0 | |39079190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |390799 | — — Other | | | |— — — With a hydroxyl number not exceeding 100 | | | |39079911 | — — — — Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate) | 0,0 | Year 0 | |39079919 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |39079991 | — — — — Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate) | 0,0 | Year 0 | |39079999 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |3908 | Polyamides in primary forms | | | |39081000 | — Polyamide -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 or -6,12 | 2,2 | Year 3 | |39089000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |3909 | Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms | | | |39091000 | — Urea resins; thiourea resins | 0,0 | Year 0 | |39092000 | — Melamine resins | 0,0 | Year 0 | |39093000 | — Other amino-resins | 0,0 | Year 0 | |39094000 | — Phenolic resins | 0,0 | Year 0 | |390950 | — Polyurethanes | | | |39095010 | — — Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |39095090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39100000 | Silicones in primary forms | 0,0 | Year 0 | |3911 | Petroleum resins, coumarone-indene resins, polyterpenes, polysulphides, polysulphones and other products specified in note 3 to this chapter, not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |39111000 | — Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and polyterpenes | 0,0 | Year 0 | |391190 | — Other | | | |— — Condensation or rearrangement polymerisation products whether or not chemically modified | | | |39119011 | — — — Poly(oxy-1,4-phenylenesulphonyl-1,4-phenyleneoxy-1,4-phenyleneisopropylidene-1,4-phenylene), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39119013 | — — — Poly(thio-1,4-phenylene) | 0,0 | Year 0 | |39119019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39119091 | — — — Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |39119093 | — — — Hydrogenated copolymers of vinyltoluene and a-methylstyrene | 0,0 | Year 0 | |39119099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3912 | Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |— Cellulose acetates | | | |39121100 | — — Non-plasticised | 0,0 | Year 0 | |39121200 | — — Plasticised | 0,0 | Year 0 | |391220 | — Cellulose nitrates (including collodions) | | | |— — Non-plasticised | | | |39122011 | — — — Collodions and celloidin | 0,0 | Year 0 | |39122019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39122090 | — — Plasticised | 0,0 | Year 0 | |— Cellulose ethers | | | |39123100 | — — Carboxymethylcellulose and its salts | 0,0 | Year 0 | |391239 | — — Other | | | |39123910 | — — — Ethylcellulose | 0,0 | Year 0 | |39123920 | — — — Hydroxypropylcellulose | 0,0 | Year 0 | |39123980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391290 | — Other | | | |39129010 | — — Cellulose esters | 0,0 | Year 0 | |39129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3913 | Natural polymers (for example, alginic acid) and modified natural polymers (for example, hardened proteins, chemical derivatives of natural rubber), not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |39131000 | — Alginic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |391390 | — Other | | | |39139010 | — — Chemical derivatives of natural rubber | 0,0 | Year 0 | |39139020 | — — Amylopectin | 0,0 | Year 0 | |39139030 | — — Amylose | 0,0 | Year 0 | |39139080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39140000 | Ion-exchangers based on polymers of headings Nos 3901 to 3913, in primary forms | 0,0 | Year 0 | |II.WASTE, PARINGS AND SCRAP; SEMI-MANUFACTURES; ARTICLES3915 | Waste, parings and scrap, of plastics | | | |39151000 | — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |39152000 | — Of polymers of styrene | 0,0 | Year 0 | |39153000 | — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |391590 | — Of other plastics | | | |— — Of addition polymerisation products | | | |39159011 | — — — Of polymers of propylene | 0,0 | Year 0 | |39159013 | — — — Of acrylic polymers | 0,0 | Year 0 | |39159019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39159091 | — — — Of epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39159093 | — — — Of cellulose and its chemical derivatives | 0,0 | Year 0 | |39159099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3916 | Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks and profile shapes, whether or not surface-worked but not otherwise worked, of plastics | | | |39161000 | — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |391620 | — Of polymers of vinyl chloride | | | |39162010 | — — Of poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |391690 | — Of other plastics | | | |— — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39169011 | — — — Of polyesters | 0,0 | Year 0 | |39169013 | — — — Of polyamides | 0,0 | Year 0 | |39169015 | — — — Of epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39169019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of addition polymerisation products | | | |39169051 | — — — Of polymers of propylene | 0,0 | Year 0 | |39169059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39169090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3917 | Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges), of plastics | | | |391710 | — Artificial guts (sausage casings) of hardened protein or of cellulosic materials | | | |39171010 | — — Of hardened protein | 0,0 | Year 0 | |39171090 | — — Of cellulosic materials | 0,0 | Year 0 | |— Tubes, pipes and hoses, rigid | | | |391721 | — — Of polymers of ethylene | | | |39172110 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172191 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391722 | — — Of polymers of propylene | | | |39172210 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172291 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391723 | — — Of polymers of vinyl chloride | | | |39172310 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172391 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391729 | — — Of other plastics | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39172912 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |39172915 | — — — — Of addition polymerization products | 0,0 | Year 0 | |39172919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172991 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other tubes, pipes and hoses | | | |391731 | — — Flexible tubes, pipes and hoses, having a minimum burst pressure of 27,6 MPa | | | |39173110 | — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391732 | — — Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, without fittings | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39173210 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |— — — — Of addition polymerisation products | | | |39173231 | — — — — — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |39173235 | — — — — — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |39173239 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39173251 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39173291 | — — — — Artificial sausage casings | 0,0 | Year 0 | |39173299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391733 | — — Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, with fittings | | | |39173310 | — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391739 | — — Other | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39173912 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |39173915 | — — — — Of addition polymerization products | 0,0 | Year 0 | |39173919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39173991 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391740 | — Fittings | | | |39174010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39174090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3918 | Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls or in the form of tiles; wall or ceiling coverings of plastics, as defined in note 9 to this chapter | | | |391810 | — Of polymers of vinyl chloride | | | |39181010 | — — Consisting of a support impregnated, coated or covered with poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39189000 | — Of other plastics | 0,0 | Year 0 | |3919 | Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics, whether or not in rolls | | | |391910 | — In rolls of a width not exceeding 20 cm | | | |— — Strips, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber | | | |39191011 | — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39191013 | — — — Of non-plasticised poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39191015 | — — — Of polypropylene | 0,0 | Year 0 | |39191019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39191031 | — — — — Of polyesters | 0,0 | Year 0 | |39191038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39191061 | — — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39191069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39191090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391990 | — Other | | | |39199010 | — — Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39199031 | — — — — Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters | 0,0 | Year 0 | |39199038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39199061 | — — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39199069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39199090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3920 | Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, laminated, supported or similarly combined with other materials | | | |392010 | — Of polymers of ethylene | | | |— — Of a thickness not exceeding 0,125 mm | | | |— — — Of polyethylene having a specific gravity of | | | |— — — — Less than 0,94 | | | |39201023 | — — — — — Polyethylene film of a thickness of 20 micrometres or more but not exceeding 40 micrometres, for the production of photo-resist film used in the manufacture of semiconductors or printed circuits | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Not printed | | | |39201024 | — — — — — — — Stretch film | 4,2 | Year 3 | |39201026 | — — — — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39201027 | — — — — — — Printed | 4,2 | Year 3 | |39201028 | — — — — 0,94 or more | 4,2 | Year 3 | |39201040 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— — Of a thickness exceeding 0,125 mm | | | |39201081 | — — — Synthetic paper pulp in the form of moist sheets made from unconnected finely branched polyethylene fibrils, whether or not blended with cellulose fibres in a quantity not exceeding 15 %, containing polyvinyl alcohol dissolved in water as the moistening agent | 0,0 | Year 0 | |39201089 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |392020 | — Of polymers of propylene | | | |— — Of a thickness not exceeding 0,10 mm | | | |39202021 | — — — Biaxially oriented | 4,2 | Year 3 | |39202029 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— — Of a thickness exceeding 0,10 mm | | | |— — — Strip of a width exceeding 5 mm but not exceeding 20 mm of the kind used for packaging | | | |39202071 | — — — — Decorative strip | 4,2 | Year 3 | |39202079 | — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39202090 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39203000 | — Of polymers of styrene | 4,2 | Year 3 | |— Of polymers of vinyl chloride: | | | |392043 | — — Containing by weight not less than 6 % of plasticisers: | | | |39204310 | — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |39204390 | — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |392049 | — — Other | | | |39204910 | — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |39204990 | — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |— Of acrylic polymers: | | | |39205100 | — — Of poly(methyl methacrylate) | 4,2 | Year 3 | |392059 | — — Other | | | |39205910 | — — — Copolymer of acrylic and methacrylic esters, in the form of film of a thickness not exceeding 150 micrometres | 0,0 | Year 0 | |39205990 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters | | | |39206100 | — — Of polycarbonates | 4,3 | Year 3 | |392062 | — — Of poly(ethylene terephthalate): | | | |— — — Of a thickness not exceeding 0,35 mm: | | | |39206211 | — — — — Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 72 micrometres or more but not exceeding 79 micrometres, for the manufacture of flexible magnetic disks | 0,0 | Year 0 | |39206213 | — — — — Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 100 micrometres or more but not exceeding 150 micrometres, for the manufacture of photopolymer printing plates | 0,0 | Year 0 | |39206219 | — — — — Other | 4,3 | Year 3 | |39206290 | — — — Of a thickness exceeding 0,35 mm | 4,3 | Year 3 | |39206300 | — — Of unsaturated polyesters | 4,3 | Year 3 | |39206900 | — — Of other polyesters | 4,3 | Year 3 | |— Of cellulose or its chemical derivatives | | | |392071 | — — Of regenerated cellulose | | | |39207110 | — — — Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm | 4,3 | Year 3 | |39207190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |39207200 | — — Of vulcanised fibre | 2,2 | Year 3 | |392073 | — — Of cellulose acetate | | | |39207310 | — — — Film in rolls or in strips, for cinematography or photography | 2,8 | Year 3 | |39207350 | — — — Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm | 4,3 | Year 3 | |39207390 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |39207900 | — — Of other cellulose derivatives | 3,0 | Year 3 | |— Of other plastics | | | |39209100 | — — Of poly(vinyl butyral) | 4,2 | Year 3 | |39209200 | — — Of polyamides | 3,0 | Year 3 | |39209300 | — — Of amino-resins | 3,0 | Year 3 | |39209400 | — — Of phenolic resins | 3,0 | Year 3 | |392099 | — — Of other plastics | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39209921 | — — — — Polyimide sheet and strip, uncoated or coated or covered solely with plastic | 0,0 | Year 0 | |39209928 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39209951 | — — — — Polyvinyl fluoride sheet | 0,0 | Year 0 | |39209953 | — — — — Ion-exchange membranes of fluorinated plastic material, for use in chlor-alkali electrolytic cells | 0,0 | Year 0 | |39209955 | — — — — Biaxially-orientated poly(vinyl alcohol) film, containing by weight 97 % or more of poly(vinyl alcohol), uncoated, of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |39209959 | — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39209990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |3921 | Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics | | | |— Cellular | | | |39211100 | — — Of polymers of styrene | 0,0 | Year 0 | |39211200 | — — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |392113 | — — Of polyurethanes | | | |39211310 | — — — Flexible | 0,0 | Year 0 | |39211390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39211400 | — — Of regenerated cellulose | 0,0 | Year 0 | |39211900 | — — Of other plastics | 0,0 | Year 0 | |392190 | — Other | | | |— — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |— — — Of polyesters | | | |39219011 | — — — — Corrugated sheet and plates | 0,0 | Year 0 | |39219019 | — — — — Other | 4,3 | Year 3 | |39219030 | — — — Of phenolic resins | 0,0 | Year 0 | |— — — Of amino-resins | | | |— — — — Laminated | | | |39219041 | — — — — — High pressure laminates with a decorative surface on one or both sides | 0,0 | Year 0 | |39219043 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219055 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219060 | — — Of addition polymerisation products | 0,0 | Year 0 | |39219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3922 | Baths, shower-baths, sinks, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers, flushing cisterns and similar sanitary ware, of plastics | | | |39221000 | — Baths, shower-baths, sinks and wash-basins | 0,0 | Year 0 | |39222000 | — Lavatory seats and covers | 0,0 | Year 0 | |39229000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3923 | Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics | | | |39231000 | — Boxes, cases, crates and similar articles | 0,0 | Year 0 | |— Sacks and bags (including cones) | | | |39232100 | — — Of polymers of ethylene | 3,0 | Year 3 | |392329 | — — Of other plastics | | | |39232910 | — — — Of poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39232990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |392330 | — Carboys, bottles, flasks and similar articles | | | |39233010 | — — Of a capacity not exceeding two litres | 0,0 | Year 0 | |39233090 | — — Of a capacity exceeding two litres | 0,0 | Year 0 | |392340 | — Spools, cops, bobbins and similar supports | | | |39234010 | — — Spools, reels and similar supports for photographic and cinematographic film or for tapes, films and the like falling within headings 8523 and 8524 | 0,0 | Year 0 | |39234090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |392350 | — Stoppers, lids, caps and other closures | | | |39235010 | — — Caps and capsules for bottles | 0,0 | Year 0 | |39235090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |392390 | — Other | | | |39239010 | — — Netting extruded in tubular form | 0,0 | Year 0 | |39239090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3924 | Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics | | | |39241000 | — Tableware and kitchenware | 0,0 | Year 0 | |392490 | — Other | | | |— — Of regenerated cellulose | | | |39249011 | — — — Sponges | 0,0 | Year 0 | |39249019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3925 | Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included | | | |39251000 | — Reservoirs, tanks, vats and similar containers, of a capacity exceeding 300 litres | 0,0 | Year 0 | |39252000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 0,0 | Year 0 | |39253000 | — Shutters, blinds (including venetian blinds) and similar articles and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |392590 | — Other | | | |39259010 | — — Fittings and mountings intended for permanent installation in or on doors, windows, staircases, walls or other parts of buildings | 0,0 | Year 0 | |39259020 | — — Trunking, ducting and cable trays for electrical circuits | 0,0 | Year 0 | |39259080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3926 | Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901 to 3914 | | | |39261000 | — Office or school supplies | 0,0 | Year 0 | |39262000 | — Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts) | 0,0 | Year 0 | |39263000 | — Fittings for furniture, coachwork or the like | 0,0 | Year 0 | |39264000 | — Statuettes and other ornamental articles | 0,0 | Year 0 | |392690 | — Other | | | |39269010 | — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39269050 | — — — Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39269091 | — — — — Made from sheet | 0,0 | Year 0 | |39269099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40 | RUBBER AND ARTICLES THEREOF | | | |4001 | Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |40011000 | — Natural rubber latex, whether or not prevulcanised | 0,0 | Year 0 | |— Natural rubber in other forms | | | |40012100 | — — Smoked sheets | 0,0 | Year 0 | |40012200 | — — Technically specified natural rubber (TSNR) | 0,0 | Year 0 | |40012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40013000 | — Balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums | 0,0 | Year 0 | |4002 | Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip; mixtures of any product of heading 4001 with any product of this heading, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |— Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated styrene-butadiene rubber (XSBR) | | | |40021100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40022000 | — Butadiene rubber (BR) | 0,0 | Year 0 | |— Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR); halo-isobutene-isoprene rubber (CIIR or BIIR) | | | |40023100 | — — Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR) | 0,0 | Year 0 | |40023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chloroprene (chlorobutadiene) rubber (CR) | | | |40024100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40024900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Acrylonitrile-butadiene rubber (NBR) | | | |40025100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40025900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40026000 | — Isoprene rubber (IR) | 0,0 | Year 0 | |40027000 | — Ethylene-propylene-non-conjugated diene rubber (EPDM) | 0,0 | Year 0 | |40028000 | — Mixtures of any product of heading 4001 with any product of this heading | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40029100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |400299 | — — Other | | | |40029910 | — — — Products modified by the incorporation of plastics | 0,0 | Year 0 | |40029990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40030000 | Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip | 0,0 | Year 0 | |40040000 | Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and granules obtained therefrom | 0,0 | Year 0 | |4005 | Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |40051000 | — Compounded with carbon black or silica | 0,0 | Year 0 | |40052000 | — Solutions; dispersions other than those of subheading 400510 | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40059100 | — — Plates, sheets and strip | 0,0 | Year 0 | |40059900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4006 | Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles (for example, discs and rings), of unvulcanised rubber | | | |40061000 | — "Camel-back" strips for retreading rubber tyres | 0,0 | Year 0 | |40069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |40070000 | Vulcanized rubber thread and cord | 0,0 | Year 0 | |4008 | Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |— Of cellular rubber | | | |40081100 | — — Plates, sheets and strip | 0,0 | Year 0 | |40081900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of non-cellular rubber | | | |400821 | — — Plates, sheets and strip | | | |40082110 | — — — Floor coverings and mats | 0,0 | Year 0 | |40082190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |400829 | — — Other | | | |40082910 | — — — Profile shapes, cut to size, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40082990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4009 | Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges) | | | |— Not reinforced or otherwise combined with other materials | | | |40091100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400912 | — — With fittings | | | |40091210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40091290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined only with metal: | | | |40092100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400922 | — — With fittings | | | |40092210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40092290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined only with textile materials | | | |40093100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400932 | — — With fittings | | | |40093210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40093290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined with other materials: | | | |40094100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400942 | — — With fittings: | | | |40094210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40094290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4010 | Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber | | | |— Conveyor belts or belting | | | |40101100 | — — Reinforced only with metal | 2,2 | Year 3 | |40101200 | — — Reinforced only with textile materials | 2,2 | Year 3 | |40101300 | — — Reinforced only with plastics | 2,2 | Year 3 | |40101900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |— Transmission belts or belting: | | | |40103100 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm | 2,2 | Year 3 | |40103200 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm | 2,2 | Year 3 | |40103300 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm | 2,2 | Year 3 | |40103400 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm | 2,2 | Year 3 | |40103500 | — — Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 150 cm | 2,2 | Year 3 | |40103600 | — — Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 150 cm but not exceeding 198 cm | 2,2 | Year 3 | |40103900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |4011 | New pneumatic tyres, of rubber | | | |40111000 | — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |401120 | — Of a kind used on buses or lorries | | | |40112010 | — — With a load index not exceeding 121 | 0,0 | Year 0 | |40112090 | — — With a load index exceeding 121 | 0,0 | Year 0 | |401130 | — Of a kind used on aircraft | | | |40113010 | — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40113090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401140 | — Of a kind used on motorcycles | | | |40114020 | — — For rims with a diameter not exceeding 33 cm | 0,0 | Year 0 | |40114080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40115000 | — Of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |— Other, having a "herring-bone" or similar tread: | | | |40116100 | — — Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines | 0,0 | Year 0 | |40116200 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40116300 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40116900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40119200 | — — Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines | 0,0 | Year 0 | |40119300 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40119400 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40119900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4012 | Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid orcushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber | | | |— Retreaded tyres | | | |40121100 | — — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |40121200 | — — Of a kind used on buses or lorries | 0,0 | Year 0 | |401213 | — — Of a kind used on aircraft | | | |40121310 | — — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40121390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401220 | — Used pneumatic tyres | | | |40122010 | — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401290 | — Other: | | | |40129020 | — — Solid or cushion tyres | 0,0 | Year 0 | |40129030 | — — Tyre treads | 0,0 | Year 0 | |40129090 | — — Tyre flaps | 0,0 | Year 0 | |4013 | Inner tubes, of rubber | | | |401310 | — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries | | | |40131010 | — — Of the kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |40131090 | — — Of the kind used on buses or lorries | 0,0 | Year 0 | |40132000 | — Of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |401390 | — Other | | | |40139010 | — — Of a kind used on motorcycles | 0,0 | Year 0 | |40139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4014 | Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without fittings of hard rubber | | | |40141000 | — Sheath contraceptives | 0,0 | Year 0 | |401490 | — Other | | | |40149010 | — — Teats, nipple shields, and similar articles for babies | 0,0 | Year 0 | |40149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4015 | Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts), for all purposes, of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |— Gloves, mittens and mitts: | | | |40151100 | — — Surgical | 0,0 | Year 0 | |401519 | — — Other | | | |40151910 | — — — Household gloves | 0,0 | Year 0 | |40151990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4016 | Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |401610 | — Of cellular rubber | | | |40161010 | — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40161090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40169100 | — — Floor coverings and mats | 0,0 | Year 0 | |40169200 | — — Erasers | 0,0 | Year 0 | |401693 | — — Gaskets, washers and other seals | | | |40169310 | — — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40169390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40169400 | — — Boat or dock fenders, whether or not inflatable | 0,0 | Year 0 | |40169500 | — — Other inflatable articles | 0,0 | Year 0 | |401699 | — — Other | | | |40169910 | — — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |40169930 | — — — — Expander sleeves | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — For motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |40169952 | — — — — — — Rubber-to-metal bonded parts | 0,0 | Year 0 | |40169958 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |40169982 | — — — — — — Rubber-to-metal bonded parts | 0,0 | Year 0 | |40169988 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |401700 | Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap; articles of hard rubber | | | |40170010 | — Hard rubber (for example, ebonite) in any form, scrap and waste included | 0,0 | Year 0 | |40170090 | — Articles of hard rubber | 0,0 | Year 0 | |41 | RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER | | | |4101 | Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split: | | | |410120 | — Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 16 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved: | | | |41012010 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41012030 | — — Wet-salted | 0,0 | Year 0 | |41012050 | — — Dried or dry-salted | 0,0 | Year 0 | |41012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |410150 | — Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg: | | | |41015010 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41015030 | — — Wet-salted | 0,0 | Year 0 | |41015050 | — — Dried or dry-salted | 0,0 | Year 0 | |41015090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |41019000 | — Other, including butts, bends and bellies | 0,0 | Year 0 | |4102 | Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1 (c) to this chapter: | | | |410210 | — With wool on: | | | |41021010 | — — Of lambs | 0,0 | Year 0 | |41021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Without wool on: | | | |41022100 | — — Pickled | 0,0 | Year 0 | |41022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4103 | Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) to this chapter: | | | |410310 | — Of goats or kids: | | | |41031020 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41031050 | — — Salted or dried | 0,0 | Year 0 | |41031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |41032000 | — Of reptiles | 0,0 | Year 0 | |41033000 | — Of swine | 0,0 | Year 0 | |41039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4104 | Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared | | | |— In the wet state (including wet-blue): | | | |410411 | — — Full grains, unsplit; grain splits: | | | |41041110 | — — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41041151 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |41041159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |41041190 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |410419 | — — Other: | | | |41041910 | — — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41041951 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |41041959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |41041990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— In the dry state (crust): | | | |410441 | — — Full grains, unsplit; grain splits: | | | |— — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41044111 | — — — — East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41044119 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41044151 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41044159 | — — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41044190 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |410449 | — — Other: | | | |— — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41044911 | — — — — East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41044919 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41044951 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41044959 | — — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41044990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |4105 | Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on whether or not split, but not further prepared: | | | |410510 | — In the wet state (including wet-blue): | | | |41051010 | — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41051090 | — — Split | 2,0 | Year 0 | |410530 | — In the dry state (crust): | | | |41053010 | — — Vegetable pre-tanned Indian hair sheep, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |41053091 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41053099 | — — — Split | 2,0 | Year 0 | |4106 | Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared: | | | |— Of goats or kids: | | | |410621 | — — In the wet state (including wet-blue): | | | |41062110 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41062190 | — — — Split | 2,0 | Year 0 | |410622 | — — In the dry state (crust): | | | |41062210 | — — — Vegetable pre-tanned Indian goat or kid, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41062290 | — — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Of swine: | | | |410631 | — — In the wet state (including wet-blue) | | | |41063110 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41063190 | — — — Split | 0,0 | Year 0 | |410632 | — — In the dry state (crust) | | | |41063210 | — — — Not split | 0,0 | Year 0 | |41063290 | — — — Split | 0,0 | Year 0 | |410640 | — Of reptiles: | | | |41064010 | — — Vegetable pre-tanned | 0,0 | Year 0 | |41064090 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Other: | | | |41069100 | — — In the wet state (including wet-blue) | 2,0 | Year 0 | |41069200 | — — In the dry state (crust) | 2,0 | Year 0 | |4107 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114: | | | |— Whole hides and skins: | | | |410711 | — — Full grains, unsplit: | | | |— — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41071111 | — — — — Box calf | 3,0 | Year 3 | |41071119 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41071190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |410712 | — — Grain splits: | | | |— — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41071211 | — — — — Box calf | 3,0 | Year 3 | |41071219 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Other: | | | |41071291 | — — — — Bovine (including buffalo) leather | 2,0 | Year 3 | |41071299 | — — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |410719 | — — Other: | | | |41071910 | — — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41071990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Other, including sides: | | | |410791 | — — Full grains, unsplit: | | | |41079110 | — — — Sole leather | 3,0 | Year 3 | |41079190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |410792 | — — Grain splits: | | | |41079210 | — — — Bovine (including buffalo) leather | 2,0 | Year 3 | |41079290 | — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |410799 | — — Other: | | | |41079910 | — — — Bovine (including buffalo) leather | 3,0 | Year 3 | |41079990 | — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |41120000 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 4114 | 0,0 | Year 0 | |4113 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114: | | | |41131000 | — Of goats or kids | 0,0 | Year 0 | |41132000 | — Of swine | 0,0 | Year 0 | |41133000 | — Of reptiles | 0,0 | Year 0 | |41139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4114 | Chamois (including combination chamois) leather; patent leather and patent laminated leather; metallised leather: | | | |411410 | — Chamois (including combination chamois) leather: | | | |41141010 | — — Of sheep and lambs | 0,0 | Year 0 | |41141090 | — — Of other animals | 0,0 | Year 0 | |41142000 | — Patent leather and patent laminated leather; metallised leather | 0,0 | Year 0 | |4115 | Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls; parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour: | | | |41151000 | — Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls | 0,0 | Year 0 | |41152000 | — Parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour | 0,0 | Year 0 | |42 | ARTICLES OF LEATHER; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT) | | | |42010000 | Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material | 0,0 | Year 0 | |4202 | Trunks, suit-cases, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping bags, wallets, purses, map-cases, cigarette-cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder-boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper: | | | |— Trunks, suit-cases, vanity cases, executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | | | |420211 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | | | |42021110 | — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 0,0 | Year 0 | |42021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420212 | — — With outer surface of plastics or of textile materials | | | |— — — In the form of plastic sheeting | | | |42021211 | — — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 3,3 | Year 3 | |42021219 | — — — — Other | 3,3 | Year 3 | |42021250 | — — — Of moulded plastic material | 1,7 | Year 3 | |— — — Of other materials, including vulcanised fibre | | | |42021291 | — — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 0,0 | Year 0 | |42021299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420219 | — — Other | | | |42021910 | — — — Of aluminium | 1,9 | Year 3 | |42021990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handle | | | |42022100 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | 0,0 | Year 0 | |420222 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |42022210 | — — — Of plastic sheeting | 3,3 | Year 3 | |42022290 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |42022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Articles of a kind normally carried in the pocket or in the handbag | | | |42023100 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | 0,0 | Year 0 | |420232 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |42023210 | — — — Of plastic sheeting | 3,3 | Year 3 | |42023290 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |42023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |420291 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | | | |42029110 | — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 0,0 | Year 0 | |42029180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420292 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |— — — Of plastic sheeting | | | |42029211 | — — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 3,3 | Year 3 | |42029215 | — — — — Musical instrument cases | 2,3 | Year 3 | |42029219 | — — — — Other | 3,3 | Year 3 | |— — — Of textile materials | | | |42029291 | — — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 0,0 | Year 0 | |42029298 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |42029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4203 | Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather | | | |42031000 | — Articles of apparel | 0,0 | Year 0 | |— Gloves, mittens and mitts | | | |42032100 | — — Specially designed for use in sports | 5,5 | Year 3 | |420329 | — — Other | | | |42032910 | — — — Protective for all trades | 5,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |42032991 | — — — — Men's and boys' | 3,5 | Year 3 | |42032999 | — — — — Other | 3,5 | Year 3 | |42033000 | — Belts and bandoliers | 1,5 | Year 3 | |42034000 | — Other clothing accessories | 1,5 | Year 3 | |420400 | Articles of leather, or of composition leather, of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses | | | |42040010 | — Conveyor or transmission belts or belting | 0,0 | Year 0 | |42040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |42050000 | Other articles of leather or of composition leather | 0,0 | Year 0 | |4206 | Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders or of tendons | | | |42061000 | — Catgut | 0,0 | Year 0 | |42069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |43 | FURSKINS AND ARTIFICIAL FUR; MANUFACTURES THEREOF | | | |4301 | Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), other than raw hides and skins of heading 4101, 4102 or 4103: | | | |43011000 | — Of mink, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |43013000 | — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |43016000 | — Of fox, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |430170 | — Of seal, whole, with or without head, tail or paws: | | | |43017010 | — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43017090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |430180 | — Other furskins, whole, with or without head, tail or paws | | | |43018010 | — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43018030 | — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43018050 | — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43018095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |43019000 | — Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use | 0,0 | Year 0 | |4302 | Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings), unassembled, or assembled (without the addition of other materials) other than those of heading 4303 | | | |— Whole skins, with or without head, tail or paws, not assembled | | | |43021100 | — — Of mink | 0,0 | Year 0 | |43021300 | — — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb | 0,0 | Year 0 | |430219 | — — Other | | | |43021910 | — — — Of beaver | 0,0 | Year 0 | |43021920 | — — — Of musk-rat | 0,0 | Year 0 | |43021930 | — — — Of fox | 0,0 | Year 0 | |43021935 | — — — Of rabbit or hare | 0,0 | Year 0 | |— — — Of seal | | | |43021941 | — — — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43021949 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43021950 | — — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43021960 | — — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43021970 | — — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43021980 | — — — Of sheep or lambs | 0,0 | Year 0 | |43021995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43022000 | — Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, not assembled | 0,0 | Year 0 | |430230 | — Whole skins and pieces or cuttings thereof, assembled | | | |43023010 | — — "Dropped" furskins | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |43023021 | — — — Of mink | 0,0 | Year 0 | |43023025 | — — — Of rabbit or hare | 0,0 | Year 0 | |43023031 | — — — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb | 0,0 | Year 0 | |43023035 | — — — Of beaver | 0,0 | Year 0 | |43023041 | — — — Of musk-rat | 0,0 | Year 0 | |43023045 | — — — Of fox | 0,0 | Year 0 | |— — — Of seal | | | |43023051 | — — — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43023055 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43023061 | — — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43023065 | — — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43023071 | — — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43023075 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4303 | Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin | | | |430310 | — Articles of apparel and clothing accessories | | | |43031010 | — — Of furskins of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |43039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |43040000 | Artificial fur and articles thereof | 0,0 | Year 0 | |44 | WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL | | | |4401 | Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms | | | |44011000 | — Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms | 0,0 | Year 0 | |— Wood in chips or particles | | | |44012100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44012200 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |440130 | — Sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms | | | |44013010 | — — Sawdust | 0,0 | Year 0 | |44013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |44020000 | Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |4403 | Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared | | | |44031000 | — Treated with paint, stains, creosote or other preservatives | 0,0 | Year 0 | |440320 | — Other, coniferous | | | |— — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.): | | | |44032011 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Pine of the kind "Pinus sylvestris L.": | | | |44032031 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44032091 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, of tropical wood specified in subheadingte 1 to this chapter | | | |44034100 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau | 0,0 | Year 0 | |440349 | — — Other: | | | |44034910 | — — — Sapelli, acajou d'Afrique and iroko | 0,0 | Year 0 | |44034920 | — — — Okoumé | 0,0 | Year 0 | |44034940 | — — — Sipo | 0,0 | Year 0 | |44034995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |440391 | — — Of oak (Quercus spp.): | | | |44039110 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440392 | — — Of beech (Fagus spp.): | | | |44039210 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440399 | — — Other | | | |44039910 | — — — Of poplar | 0,0 | Year 0 | |44039930 | — — — Of eucalyptus | 0,0 | Year 0 | |— — — Of birch: | | | |44039951 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039959 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44039995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4404 | Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking-sticks, umbrellas, tool handles or the like; chipwood and the like | | | |44041000 | — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44042000 | — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |44050000 | Wood wool; wood flour | 0,0 | Year 0 | |4406 | Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood | | | |44061000 | — Not impregnated | 0,0 | Year 0 | |44069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4407 | Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm: | | | |440710 | — Coniferous: | | | |44071015 | — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Planed | | | |44071031 | — — — — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.) | 0,0 | Year 0 | |44071033 | — — — — Pine of the kind "Pinus sylvestris L." | 0,0 | Year 0 | |44071038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44071091 | — — — — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.) | 0,0 | Year 0 | |44071093 | — — — — Pine of the kind "Pinus sylvestris L." | 0,0 | Year 0 | |44071098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |440724 | — — Virola, mahogany (Swietenia spp.), imbuia and balsa: | | | |44072415 | — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072430 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072490 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440725 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau: | | | |44072510 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072530 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072550 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |44072560 | — — — — — Dark red meranti and light red meranti | 0,0 | Year 0 | |44072580 | — — — — — Meranti bakau | 0,0 | Year 0 | |440726 | — — White lauan, white meranti, white seraya, yellowmeranti and alan: | | | |44072610 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072630 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072650 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44072690 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440729 | — — Other: | | | |44072905 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obéché, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | | | |— — — — — Planed | | | |44072920 | — — — — — — Palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | 0,0 | Year 0 | |44072930 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44072950 | — — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |44072961 | — — — — — — Azobé | 0,0 | Year 0 | |44072969 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44072983 | — — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072985 | — — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44072995 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |440791 | — — Of oak (Quercus spp.): | | | |44079115 | — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Planed | | | |44079131 | — — — — — Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled | 0,0 | Year 0 | |44079139 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44079190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44079200 | — — Of beech (Fagus spp.) | 0,0 | Year 0 | |440799 | — — Other: | | | |44079910 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44079930 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44079950 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44079991 | — — — — — Of poplar | 0,0 | Year 0 | |44079996 | — — — — — Of tropical wood | 0,0 | Year 0 | |44079997 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4408 | Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for other similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm: | | | |440810 | — Coniferous: | | | |44081015 | — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |44081091 | — — — Small boards for the manufacture of pencils | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44081093 | — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44081099 | — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |— Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |440831 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau: | | | |44083111 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44083121 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44083125 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44083130 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440839 | — — Other: | | | |— — — White lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahogany (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose: | | | |44083915 | — — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44083921 | — — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |44083931 | — — — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44083935 | — — — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44083955 | — — — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44083970 | — — — — — Small boards for the manufacture of pencils. | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |44083985 | — — — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44083995 | — — — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |440890 | — Other: | | | |44089015 | — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |44089035 | — — — Small boards for the manufacture of pencils. | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44089085 | — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44089095 | — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |4409 | Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed: | | | |440910 | — Coniferous | | | |44091011 | — — Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | 0,0 | Year 0 | |44091018 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |440920 | — Non-coniferous | | | |44092011 | — — Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44092091 | — — — Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled | 0,0 | Year 0 | |44092098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4410 | Particle board and similar board (for example, oriented strand board and waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances: | | | |— Oriented strand board and waferboard, of wood: | | | |44102100 | — — Unworked or not further worked than sanded | 3,5 | Year 0 | |44102900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other, of wood: | | | |44103100 | — — Unworked or not further worked than sanded | 3,5 | Year 0 | |44103200 | — — Surface-covered with melamine-impregnated paper | 3,5 | Year 0 | |44103300 | — — Surface-covered with decorative laminates of plastics | 3,5 | Year 0 | |44103900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |44109000 | — Other | 3,5 | Year 0 | |4411 | Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances | | | |— Fibreboard of a density exceeding 0,8 g/cm3 | | | |441111 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44111110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44111190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441119 | — — Other | | | |44111910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44111990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Fibreboard of a density exceeding 0,5 g/cm3 but not exceeding 0,8 g/cm3 | | | |441121 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44112110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44112190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441129 | — — Other | | | |44112910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44112990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Fibreboard of a density exceeding 0,35 g/cm3 but not exceeding 0,5 g/cm3 | | | |441131 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44113110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44113190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441139 | — — Other | | | |44113910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44113990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other | | | |44119100 | — — Not mechanically worked or surface covered | 3,5 | Year 0 | |44119900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |4412 | Plywood, veneered panels and similar laminated wood: | | | |— Plywood consisting solely of sheets of wood, each ply not exceeding 6 mm thickness: | | | |441213 | — — With at least one outer ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44121310 | — — — Of dark red meranti, light red meranti, white lauan, sipo, limba, obeche, okoumé, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahogany (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | 6,5 | Year 3 | |44121390 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |44121400 | — — Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood | 3,5 | Year 3 | |44121900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood: | | | |441222 | — — With at least one ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44122210 | — — — Containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |44122291 | — — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 6,5 | Year 3 | |44122299 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44122300 | — — Other, containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |441229 | — — Other: | | | |44122920 | — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 6,5 | Year 3 | |44122980 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— Other: | | | |441292 | — — With at least one ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44129210 | — — — Containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |44129291 | — — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 2,5 | Year 3 | |44129299 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44129300 | — — Other, containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |441299 | — — Other: | | | |44129920 | — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 2,5 | Year 3 | |44129980 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44130000 | Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes | 0,0 | Year 0 | |441400 | Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | | | |44140010 | — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44140090 | — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |4415 | Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood | | | |441510 | — Cases, boxes, crates, drums and similar packings; cable-drums | | | |44151010 | — — Cases, boxes, crates, drums and similar packings | 0,0 | Year 0 | |44151090 | — — Cable-drums | 0,0 | Year 0 | |441520 | — Pallets, box pallets and other load boards; pallet collars | | | |44152020 | — — Flat pallets; pallet collars | 0,0 | Year 0 | |44152090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |44160000 | Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves | 0,0 | Year 0 | |44170000 | Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood; boot or shoe lasts and trees, of wood | 0,0 | Year 0 | |4418 | Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquet panels, shingles and shakes | | | |441810 | — Windows, frenchwindows and their frames | | | |44181010 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44181050 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |441820 | — Doors and their frames and thresholds | | | |44182010 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44182050 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44182080 | — — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |441830 | — Parquet panels | | | |44183010 | — — For mosaic floors | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44183091 | — — — Composed of two or more layers of wood | 0,0 | Year 0 | |44183099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44184000 | — Shuttering for concrete constructional work | 0,0 | Year 0 | |44185000 | — Shingles and shakes | 0,0 | Year 0 | |441890 | — Other | | | |44189010 | — — Glue-laminated timber | 0,0 | Year 0 | |44189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |441900 | Tableware and kitchenware, of wood | | | |44190010 | — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44190090 | — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |4420 | Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery, and similar articles, of wood; statuettes and other ornaments, of wood; wooden articles of furniture not falling in Chapter 94 | | | |442010 | — Statuettes and other ornaments, of wood | | | |44201011 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44201019 | — — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |442090 | — Other | | | |44209010 | — — Wood marquetry and inlaid wood | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44209091 | — — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44209099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4421 | Other articles of wood | | | |44211000 | — Clothes hangers | 0,0 | Year 0 | |442190 | — Other | | | |44219091 | — — Of fibreboard | 0,0 | Year 0 | |44219098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |45 | CORK AND ARTICLES OF CORK | | | |4501 | Natural cork, raw or simply prepared; waste cork; crushed, granulated or ground cork | | | |45011000 | — Natural cork, raw or simply prepared | 0,0 | Year 0 | |45019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |45020000 | Natural cork, debacked or roughly squared, or in rectangular (including square) blocks, plates, sheets or strip (including sharp-edged blanks for corks or stoppers) | 0,0 | Year 0 | |4503 | Articles of natural cork | | | |450310 | — Corks and stoppers | | | |45031010 | — — Cylindrical | 1,2 | Year 3 | |45031090 | — — Other | 1,2 | Year 0 | |45039000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |4504 | Agglomerated cork (with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork | | | |450410 | — Blocks, plates, sheets and strip; tiles of any shape; solid cylinders, including discs | | | |— — Corks and stoppers | | | |45041011 | — — — For sparkling wine, including those with discs of natural cork | 0,0 | Year 0 | |45041019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |45041091 | — — — With a binding substance | 0,0 | Year 0 | |45041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |450490 | — Other | | | |45049010 | — — Gaskets, washers and other seals, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |45049091 | — — — Corks and stoppers | 0,0 | Year 0 | |45049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |46 | MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK | | | |4601 | Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens): | | | |460120 | — Mats, matting and screens of vegetable materials: | | | |46012010 | — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |460191 | — — Of vegetable materials: | | | |46019105 | — — — Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |46019110 | — — — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46019190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |460199 | — — Other: | | | |46019905 | — — — Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |46019910 | — — — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 1,2 | Year 3 | |46019990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4602 | Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made-up from goods of heading 4601; articles of loofah | | | |460210 | — Of vegetable materials | | | |46021010 | — — Straw envelopes for bottles | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |46021091 | — — — Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46021099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |46029000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |47 | PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD | | | |470100 | Mechanical wood pulp | | | |47010010 | — Thermo-mechanical wood pulp | 0,0 | Year 0 | |47010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |47020000 | Chemical wood pulp, dissolving grades | 0,0 | Year 0 | |4703 | Chemical wood pulp, soda or sulphate, other than dissolving grades | | | |— Unbleached | | | |47031100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47031900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |— Semi-bleached or bleached | | | |47032100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47032900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |4704 | Chemical wood pulp, sulphite, other than dissolving grades | | | |— Unbleached | | | |47041100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47041900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |— Semi-bleached or bleached | | | |47042100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47042900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |47050000 | Wood pulp obtained by a combination of mechanical and chemical pulping processes | 0,0 | Year 0 | |4706 | Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard or of other fibrous cellulosic material | | | |47061000 | — Cotton linters pulp | 0,0 | Year 0 | |47062000 | — Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |47069100 | — — Mechanical | 0,0 | Year 0 | |47069200 | — — Chemical | 0,0 | Year 0 | |47069300 | — — Semi-chemical | 0,0 | Year 0 | |4707 | Recovered (waste and scrap) paper or paperboard | | | |47071000 | — Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |47072000 | — Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass. | 0,0 | Year 0 | |470730 | — Paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter) | | | |47073010 | — — Old and unsold newspapers and magazines, telephone directories, brochures and printed advertising material | 0,0 | Year 0 | |47073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |470790 | — Other, including unsorted waste and scrap | | | |47079010 | — — Unsorted | 0,0 | Year 0 | |47079090 | — — Sorted | 0,0 | Year 0 | |48 | PAPER AND PAPERBOARD; ARTICLES OF PAPER PULP, OF PAPER OR OF PAPERBOARD | | | |48010000 | Newsprint, in rolls or sheets | 0,0 | Year 0 | |4802 | Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non perforated punch-cards and punch tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801 or 4803; hand-made paper and paperboard: | | | |48021000 | — Hand-made paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48022000 | — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |48023000 | — Carbonising base paper | 0,0 | Year 0 | |480240 | — Wallpaper base: | | | |48024010 | — — Not containing fibres obtained by a mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres | 0,0 | Year 0 | |48024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres: | | | |480254 | — — Weighing less than 40 g/m2: | | | |48025410 | — — — Paper weighing not more than 15 g/m2, for use in stencil making | 0,0 | Year 0 | |48025490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48025500 | — — Weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2, in rolls | 0,0 | Year 0 | |480256 | — — Weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2, in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |48025610 | — — — With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A 4 format) | 0,0 | Year 0 | |48025690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48025700 | — — Other, weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |480258 | — — Weighing more than 150 g/m2: | | | |48025810 | — — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48025890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process: | | | |480261 | — — In rolls: | | | |48026110 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026150 | — — — Other, weighing less than 72 g/m2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480262 | — — In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |48026210 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026250 | — — — Other, weighing less than 72 g/m 2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480269 | — — Other: | | | |48026910 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026950 | — — — Weighing less than 72 g/m2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480300 | Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper of a kind used for household or sanitary purposes, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, whether or not creped, crinkled, embossed, perforated, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or sheets | | | |48030010 | — Cellulose wadding | 0,0 | Year 0 | |— Creped paper and webs of cellulose fibres (tissues), weighing, per ply | | | |48030031 | — — Not more than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48030039 | — — More than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4804 | Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802 or 4803 | | | |— Kraftliner | | | |480411 | — — Unbleached | | | |— — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48041111 | — — — — Weighing less than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48041115 | — — — — Weighing 150 g/m2 or more but less than 175 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48041119 | — — — — Weighing 175 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48041190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480419 | — — Other | | | |— — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |— — — — Composed of one or more layers unbleached and an outside layer bleached, semi-bleached or coloured, weighing per m2 | | | |48041911 | — — — — — Less than 150 g | 0,0 | Year 0 | |48041915 | — — — — — 150 g or more but less than 175 g | 0,0 | Year 0 | |48041919 | — — — — — 175 g or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, weighing per m2 | | | |48041931 | — — — — — Less than 150 g | 0,0 | Year 0 | |48041938 | — — — — — 150 g or more | 0,0 | Year 0 | |48041990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sack kraft paper | | | |480421 | — — Unbleached | | | |48042110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48042190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480429 | — — Other | | | |48042910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing 150 g/m2 or less | | | |480431 | — — Unbleached | | | |48043110 | — — — For the manufacture of paper yarn of heading 5308 or of paper yarn reinforced with metal of heading 5607 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48043151 | — — — — — Kraft electro-technical insulating paper | 0,0 | Year 0 | |48043159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48043190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480439 | — — Other | | | |48043910 | — — — For the manufacture of paper yarn of heading 5308 or of paper yarn reinforced with metal of heading 5607 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48043951 | — — — — — Bleached uniformly throughout the mass | 0,0 | Year 0 | |48043959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48043990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m2 but less than 225 g/m2 | | | |480441 | — — Unbleached | | | |48044110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |48044191 | — — — — Saturating kraft | 0,0 | Year 0 | |48044199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480442 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process | | | |48044210 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48044290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480449 | — — Other | | | |48044910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48044990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing 225 g/m2 or more | | | |480451 | — — Unbleached | | | |48045110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480452 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process | | | |48045210 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480459 | — — Other | | | |48045910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4805 | Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed than as specified in note 3 to this chapter: | | | |— Fluting paper: | | | |48051100 | — — Semi-chemical fluting paper | 0,0 | Year 0 | |48051200 | — — Straw fluting paper | 0,0 | Year 0 | |480519 | — — Other: | | | |48051910 | — — — Wellenstoff | 0,0 | Year 0 | |48051990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Testliner (recycled liner board): | | | |48052400 | — — Weighing 150 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |48052500 | — — Weighing more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |480530 | — Sulphite wrapping paper: | | | |48053010 | — — Weighing less than 30 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48053090 | — — Weighing 30 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48054000 | — Filter paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48055000 | — Felt paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |480591 | — — Weighing 150 g/m2 or less: | | | |48059110 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059191 | — — — — Paper and paperboard for corrugated paper and paperboard: | 0,0 | Year 0 | |48059199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480592 | — — Weighing more than 150 g/m2 but less than 225 g/m2: | | | |48059210 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059291 | — — — — Paper and paperboard for corrugated paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48059299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480593 | — — Weighing 225 g/m2 or more: | | | |48059310 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059391 | — — — — Made from wastepaper | 0,0 | Year 0 | |48059399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4806 | Vegetable parchment, greaseproof papers, tracing papers and glassine and other glazed transparent or translucent papers, in rolls or sheets | | | |48061000 | — Vegetable parchment | 0,0 | Year 0 | |48062000 | — Greaseproof papers | 0,0 | Year 0 | |48063000 | — Tracing papers | 0,0 | Year 0 | |480640 | — Glassine and other glazed transparent or translucent papers | | | |48064010 | — — Glassine papers | 0,0 | Year 0 | |48064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |480700 | Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard together with an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally reinforced, in rolls or sheets: | | | |48070010 | — Paper and paperboard, laminated internally with bitumen, tar or asphalt | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |48070020 | — — Straw paper and paperboard, whether or not covered with paper other than straw paper | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |48070050 | — — — Made from wastepaper, whether or not covered with paper | 0,0 | Year 0 | |48070090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4808 | Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets, other than paper of the kind described in heading 4803 | | | |48081000 | — Corrugated paper and paperboard, whether or not perforated | 0,0 | Year 0 | |48082000 | — Sack kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48083000 | — Other kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4809 | Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (including coated or impregnated paper for duplicator stencils or offset plates), whether or not printed, in rolls or sheets | | | |48091000 | — Carbon or similar copying papers | 0,0 | Year 0 | |480920 | — Self-copy paper | | | |48092010 | — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48092090 | — — In sheets | 0,0 | Year 0 | |48099000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4810 | Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic substances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size: | | | |— Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres: | | | |481013 | — — In rolls: | | | |— — — Of a width exceeding 15 cm: | | | |48101311 | — — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48101319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48101391 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48101399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481014 | — — In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |— — — With one side exceeding 360 mm and the other side exceeding 150 mm in the unfolded state: | | | |48101411 | — — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48101419 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48101491 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48101499 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481019 | — — Other: | | | |48101910 | — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2, | 0,0 | Year 0 | |48101990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process: | | | |481022 | — — Light-weight coated paper: | | | |48102210 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48102291 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48102299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481029 | — — Other: | | | |— — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state: | | | |— — — — In rolls: | | | |48102911 | — — — — — Wallpaper base | 0,0 | Year 0 | |48102919 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48102920 | — — — — In sheets | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48102991 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48102999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes: | | | |48103100 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing 150 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |481032 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing more than 150 g/m2: | | | |48103210 | — — — Coated with kaolin | 0,0 | Year 0 | |48103290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48103900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard: | | | |481092 | — — Multi-ply: | | | |48109210 | — — — Each layer bleached | 0,0 | Year 0 | |48109230 | — — — With only one outer layer bleached | 0,0 | Year 0 | |48109290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481099 | — — Other: | | | |48109910 | — — — Bleached paper and paperboard, coated with kaolin | 0,0 | Year 0 | |48109930 | — — — Coated with mica powder | 0,0 | Year 0 | |48109990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4811 | Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated, covered, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than goods of the kind described in heading 4803, 4809 or 4810: | | | |48111000 | — Tarred, bituminised or asphalted paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Gummed or adhesive paper and paperboard: | | | |481141 | — — Self-adhesive: | | | |48114110 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48114191 | — — — — Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber | 0,0 | Year 0 | |48114199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481149 | — — Other: | | | |48114910 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |48114990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives): | | | |48115100 | — — Bleached, weighing more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48115900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48116000 | — Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with wax, paraffin wax, stearin, oil or glycerol | 0,0 | Year 0 | |481190 | — Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres: | | | |48119010 | — — Continuous forms, in rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |48119090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48120000 | Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp | 0,0 | Year 0 | |4813 | Cigarette paper, whether or not cut to size or in the form of booklets or tubes | | | |48131000 | — In the form of booklets or tubes | 0,0 | Year 0 | |48132000 | — In rolls of a width not exceeding 5 cm | 0,0 | Year 0 | |48139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4814 | Wallpaper and similar wall coverings; window transparencies of paper | | | |48141000 | — "Ingrain" paper | 0,0 | Year 0 | |48142000 | — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of paper coated or covered, on the face side, with a grained, embossed, coloured, design-printed or otherwise decorated layer of plastics | 0,0 | Year 0 | |48143000 | — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of paper covered, on the face side, with plaiting material, whether or not bound together in parallel strands or woven | 0,0 | Year 0 | |481490 | — Other | | | |48149010 | — — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of grained, embossed, surface-coloured, design-printed or otherwise surface-decorated paper, coated or covered with transparent protective plastics | 0,0 | Year 0 | |48149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48150000 | Floor coverings on a base of paper or of paperboard, whether or not cut to size | 0,0 | Year 0 | |4816 | Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes | | | |48161000 | — Carbon or similar copying papers | 0,0 | Year 0 | |48162000 | — Self-copy paper | 0,0 | Year 0 | |48163000 | — Duplicator stencils | 0,0 | Year 0 | |48169000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4817 | Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery | | | |48171000 | — Envelopes | 0,0 | Year 0 | |48172000 | — Letter cards, plain postcards and correspondence cards | 0,0 | Year 0 | |48173000 | — Boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery | 0,0 | Year 0 | |4818 | Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 cm, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres | | | |481810 | — Toilet paper | | | |48181010 | — — Weighing, per ply, 25 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |48181090 | — — Weighing, per ply, more than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |481820 | — Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels | | | |48182010 | — — Handkerchiefs and cleansing or facial tissues | 0,0 | Year 0 | |— — Hand towels | | | |48182091 | — — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48182099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48183000 | — Tablecloths and serviettes | 0,0 | Year 0 | |481840 | — Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles | | | |— — Sanitary towels, tampons and similar articles | | | |48184011 | — — — Sanitary towels | 0,0 | Year 0 | |48184013 | — — — Tampons | 0,0 | Year 0 | |48184019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles | | | |48184091 | — — — Not put up for retail sale | 0,0 | Year 0 | |48184099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48185000 | — Articles of apparel and clothing accessories | 0,0 | Year 0 | |481890 | — Other | | | |48189010 | — — Articles of a kind used for surgical, medical or hygienic purposes, not put up for retail sale | 0,0 | Year 0 | |48189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4819 | Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard of a kind used in offices, shops or the like | | | |48191000 | — Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |481920 | — Folding cartons, boxes and cases, of non-corrugated paper or paperboard | | | |48192010 | — — With a weight of the paper or the paperboard of less than 600 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48192090 | — — With a weight of the paper or the paperboard of 600 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48193000 | — Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more | 0,0 | Year 0 | |48194000 | — Other sacks and bags, including cones | 0,0 | Year 0 | |48195000 | — Other packing containers, including record sleeves | 0,0 | Year 0 | |48196000 | — Box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of a kind used in offices, shops or the like | 0,0 | Year 0 | |4820 | Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard | | | |482010 | — Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles | | | |48201010 | — — Registers, account books, order books and receipt books | 0,0 | Year 0 | |48201030 | — — Note books, letter pads and memorandum pads | 0,0 | Year 0 | |48201050 | — — Diaries | 0,0 | Year 0 | |48201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48202000 | — Exercise books | 0,0 | Year 0 | |48203000 | — Binders (other than book covers), folders and file covers | 0,0 | Year 0 | |482040 | — Manifold business forms and interleaved carbon sets | | | |48204010 | — — Continuous forms | 0,0 | Year 0 | |48204090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48205000 | — Albums for samples or for collections | 0,0 | Year 0 | |48209000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4821 | Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed | | | |482110 | — Printed | | | |48211010 | — — Self-adhesive | 0,0 | Year 0 | |48211090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482190 | — Other | | | |48219010 | — — Self-adhesive | 0,0 | Year 0 | |48219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4822 | Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard (whether or not perforated or hardened) | | | |48221000 | — Of a kind used for winding textile yarn | 0,0 | Year 0 | |48229000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4823 | Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape; other articles of paper pulp, paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres: | | | |— Gummed or adhesive paper, in strips or rolls: | | | |482312 | — — Self-adhesive: | | | |48231210 | — — — Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber: | 0,0 | Year 0 | |48231290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48231900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48232000 | — Filter paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48234000 | — Rolls, sheets and dials, printed for self-recording apparatus | 0,0 | Year 0 | |482360 | — Trays, dishes, plates, cups and the like, of paper or paperboard | | | |48236010 | — — Trays, dishes and plates | 0,0 | Year 0 | |48236090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482370 | — Moulded or pressed articles of paper pulp | | | |48237010 | — — Moulded trays and boxes for packing eggs | 0,0 | Year 0 | |48237090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482390 | — Other: | | | |48239010 | — — Gaskets, washers and other seals, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes: | | | |48239012 | — — — — Printed, embossed or perforated: | 0,0 | Year 0 | |48239014 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48239015 | — — — — Cards, not punched, for punch card machines, whether or not in strips | 0,0 | Year 0 | |48239020 | — — — — Perforated paper and paperboard for Jacquard and similar machines | 0,0 | Year 0 | |48239030 | — — — — Fans and hand screens; frames therefor and parts of such frames | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |48239050 | — — — — — Cut to size or shape | 0,0 | Year 0 | |48239090 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |49 | PRINTED BOOKS, NEWSPAPERS, PICTURES AND OTHER PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY; MANUSCRIPTS, TYPESCRIPTS AND PLANS | | | |4901 | Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets | | | |49011000 | — In single sheets, whether or not folded | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |49019100 | — — Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof | 0,0 | Year 0 | |49019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4902 | Newspapers, journals and periodicals, whether or not illustrated or containing advertising material | | | |49021000 | — Appearing at least four times a week | 0,0 | Year 0 | |490290 | — Other | | | |49029010 | — — Appearing once a week | 0,0 | Year 0 | |49029030 | — — Appearing once a month | 0,0 | Year 0 | |49029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |49030000 | Children's picture, drawing or colouring books | 0,0 | Year 0 | |49040000 | Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated | 0,0 | Year 0 | |4905 | Maps and hydrographic or similar charts of all kinds, including atlases, wall maps, topographical plans and globes, printed | | | |49051000 | — Globes | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |49059100 | — — In book form | 0,0 | Year 0 | |49059900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |49060000 | Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; hand-written texts; photographic reproductions on sensitised paper and carbon copies of the foregoing | 0,0 | Year 0 | |490700 | Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title: | | | |49070010 | — Postage, revenue and similar stamps | 0,0 | Year 0 | |49070030 | — Banknotes | 0,0 | Year 0 | |49070090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4908 | Transfers (decalcomanias) | | | |49081000 | — Transfers (decalcomanias), vitrifiable | 0,0 | Year 0 | |49089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |490900 | Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings | | | |49090010 | — Printed or illustrated postcards | 0,0 | Year 0 | |49090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |49100000 | Calendars of any kind, printed, including calendar blocks | 0,0 | Year 0 | |4911 | Other printed matter, including printed pictures and photographs | | | |491110 | — Trade advertising material, commercial catalogues and the like | | | |49111010 | — — Commercial catalogues | 0,0 | Year 0 | |49111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |491191 | — — Pictures, designs and photographs | | | |49119110 | — — — Sheets (not being trade advertising material), not folded, merely with illustrations or pictures not bearing a text or caption, for editions of books or periodicals which are published in different countries in one or more languages | 0,0 | Year 0 | |49119180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |49119900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |50 | SILK | | | |50010000 | Silkworm cocoons suitable for reeling | 0,0 | Year 0 | |50020000 | Raw silk (not thrown) | 0,0 | Year 0 | |5003 | Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock) | | | |50031000 | — Not carded or combed | 0,0 | Year 0 | |50039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |500400 | Silk yarn (other than yarn spun from silk waste) not put up for retail sale | | | |50040010 | — Unbleached, scoured or bleached | 3,2 | Year 0 | |50040090 | — Other | 3,2 | Year 0 | |500500 | Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale | | | |50050010 | — Unbleached, scoured or bleached | 2,3 | Year 0 | |50050090 | — Other | 2,3 | Year 0 | |500600 | Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale; silkworm gut | | | |50060010 | — Silk yarn | 4,1 | Year 0 | |50060090 | — Yarn spun from noil or other silk waste; silkworm gut | 2,3 | Year 0 | |5007 | Woven fabrics of silk or of silk waste | | | |50071000 | — Fabrics of noil silk | 2,4 | Year 0 | |500720 | — Other fabrics, containing 85 % or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk | | | |— — Crêpes | | | |50072011 | — — — Unbleached, scoured or bleached | 5,5 | Year 0 | |50072019 | — — — Other | 5,5 | Year 0 | |— — Pongee, habutai, honan, shantung, corah and similar far eastern fabrics, wholly of silk (not mixed with noil or other silk waste or with other textile materials) | | | |50072021 | — — — Plain-woven, unbleached or not further processed than scoured | 4,2 | Year 0 | |— — — Other | | | |50072031 | — — — — Plain-woven | 6,0 | Year 0 | |50072039 | — — — — Other | 6,0 | Year 0 | |— — Other | | | |50072041 | — — — Diaphanous fabrics (open weave) | 5,7 | Year 0 | |— — — Other | | | |50072051 | — — — — Unbleached, scoured or bleached | 5,7 | Year 0 | |50072059 | — — — — Dyed | 5,7 | Year 0 | |— — — — Of yarns of different colours | | | |50072061 | — — — — — Of a width exceeding 57 cm but not exceeding 75 cm | 5,7 | Year 0 | |50072069 | — — — — — Other | 5,7 | Year 0 | |50072071 | — — — — Printed | 5,7 | Year 0 | |500790 | — Other fabrics | | | |50079010 | — — Unbleached, scoured or bleached | 5,5 | Year 0 | |50079030 | — — Dyed | 5,5 | Year 0 | |50079050 | — — Of yarns of different colours | 5,5 | Year 0 | |50079090 | — — Printed | 5,5 | Year 0 | |51 | WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR; HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC | | | |5101 | Wool, not carded or combed | | | |— Greasy, including fleece-washed wool | | | |51011100 | — — Shorn wool | 0,0 | Year 0 | |51011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Degreased, not carbonized | | | |51012100 | — — Shorn wool | 0,0 | Year 0 | |51012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |51013000 | — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |5102 | Fine or coarse animal hair, not carded or combed: | | | |— Fine animal hair: | | | |51021100 | — — Of Kashmir (cashmere) goats | 0,0 | Year 0 | |510219 | — — Other: | | | |51021910 | — — — Of Angora rabbit | 0,0 | Year 0 | |51021930 | — — — Of alpaca, llama or vicuna | 0,0 | Year 0 | |51021940 | — — — Of camel or yak, or of Angora, Tibetan or similar goats | 0,0 | Year 0 | |51021990 | — — — Of rabbit (other than Angora rabbit), hare, beaver, nutria or musk-rat | 0,0 | Year 0 | |51022000 | — Coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |5103 | Waste of wool or of fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock | | | |510310 | — Noils of wool or of fine animal hair | | | |51031010 | — — Not carbonized | 0,0 | Year 0 | |51031090 | — — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |510320 | — Other waste of wool or of fine animal hair | | | |51032010 | — — Yarn waste | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |51032091 | — — — Not carbonized | 0,0 | Year 0 | |51032099 | — — — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |51033000 | — Waste of coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |51040000 | Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |5105 | Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed (including combed wool in fragments): | | | |51051000 | — Carded wool | 2,0 | Year 0 | |— Wool tops and other combed wool | | | |51052100 | — — Combed wool in fragments | 2,0 | Year 0 | |51052900 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Fine animal hair, carded or combed: | | | |51053100 | — — Of Kashmir (cashmere) goats | 2,0 | Year 0 | |510539 | — — Other: | | | |51053910 | — — Carded | 2,0 | Year 0 | |51053990 | — — Combed | 2,0 | Year 0 | |51054000 | — Coarse animal hair, carded or combed | 2,0 | Year 0 | |5106 | Yarn of carded wool, not put up for retail sale | | | |510610 | — Containing 85 % or more by weight of wool | | | |51061010 | — — Unbleached | 3,0 | Year 0 | |51061090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |510620 | — Containing less than 85 % by weight of wool | | | |51062010 | — — Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair | 3,0 | Year 0 | |— — Other | | | |51062091 | — — — Unbleached | 3,4 | Year 0 | |51062099 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |5107 | Yarn of combed wool, not put up for retail sale | | | |510710 | — Containing 85 % or more by weight of wool | | | |51071010 | — — Unbleached | 3,0 | Year 0 | |51071090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |510720 | — Containing less than 85 % by weight of wool | | | |— — Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair | | | |51072010 | — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072030 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Mixed solely or mainly with synthetic staple fibres | | | |51072051 | — — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072059 | — — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— — — Otherwise mixed | | | |51072091 | — — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072099 | — — — — Other | 3,5 | Year 0 | |5108 | Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale | | | |510810 | — Carded | | | |51081010 | — — Unbleached | 2,5 | Year 0 | |51081090 | — — Other | 2,5 | Year 0 | |510820 | — Combed | | | |51082010 | — — Unbleached | 2,5 | Year 0 | |51082090 | — — Other | 2,5 | Year 0 | |5109 | Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale | | | |510910 | — Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |51091010 | — — In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g | 3,0 | Year 0 | |51091090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |510990 | — Other | | | |51099010 | — — In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g | 4,0 | Year 0 | |51099090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |51100000 | Yarn of coarse animal hair or of horsehair (including gimped horsehair yarn), whether or not put up for retail sale | 2,8 | Year 0 | |5111 | Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair | | | |— Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |511111 | — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | | | |— — — Loden fabrics | | | |51111111 | — — — — Of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111119 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — Other fabrics | | | |51111191 | — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111199 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |511119 | — — Other | | | |— — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | | | |— — — — Loden fabrics | | | |51111911 | — — — — — Of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111919 | — — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — — Other fabrics | | | |51111931 | — — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111939 | — — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | | | |51111991 | — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111999 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |51112000 | — Other, mixed mainly or solely with man-made filaments | 7,8 | Year 0 | |511130 | — Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres | | | |51113010 | — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51113030 | — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51113090 | — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |511190 | — Other | | | |51119010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50 | 5,7 | Year 0 | |— — Other | | | |51119091 | — — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51119093 | — — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51119099 | — — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |5112 | Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair | | | |— Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |511211 | — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | | | |51121110 | — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121190 | — — — Other | 7,6 | Year 0 | |511219 | — — Other | | | |— — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | | | |51121911 | — — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121919 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | | | |51121991 | — — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121999 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |51122000 | — Other, mixed mainly or solely with man-made filaments | 7,8 | Year 0 | |511230 | — Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres | | | |51123010 | — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51123030 | — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51123090 | — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |511290 | — Other | | | |51129010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50 | 5,7 | Year 0 | |— — Other | | | |51129091 | — — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51129093 | — — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51129099 | — — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51130000 | Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair | 4,2 | Year 0 | |52 | COTTON | | | |520100 | Cotton, not carded or combed | | | |52010010 | — Rendered absorbent or bleached | 0,0 | Year 0 | |52010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5202 | Cotton waste (including yarn waste and garnetted stock) | | | |52021000 | — Yarn waste (including thread waste) | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |52029100 | — — Garnetted stock | 0,0 | Year 0 | |52029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |52030000 | Cotton, carded or combed | 0,0 | Year 0 | |5204 | Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale | | | |— Not put up for retail sale | | | |52041100 | — — Containing 85 % or more by weight of cotton | 3,5 | Year 0 | |52041900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |52042000 | — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |5205 | Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton, not put up for retail sale | | | |— Single yarn, of uncombed fibres | | | |52051100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520515 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52051510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,7 | Year 0 | |52051590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Single yarn, of combed fibres | | | |52052100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052600 | — — Measuring less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052700 | — — Measuring less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052800 | — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres | | | |52053100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres | | | |52054100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054600 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054700 | — — Measuring per single yarn less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054800 | — — Measuring per single yarn less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |5206 | Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton, not put up for retail sale | | | |— Single yarn, of uncombed fibres | | | |52061100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520615 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52061510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Single yarn, of combed fibres | | | |52062100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520625 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52062510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres | | | |52063100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres | | | |52064100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |5207 | Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale | | | |52071000 | — Containing 85 % or more by weight of cotton | 4,6 | Year 0 | |52079000 | — Other | 4,6 | Year 0 | |5208 | Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |520811 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | | | |52081110 | — — — Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes | 6,7 | Year 0 | |52081190 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |520812 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52081216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52081296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52081900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |520821 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | | | |52082110 | — — — Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes | 6,7 | Year 0 | |52082190 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |520822 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52082216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52082296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52082900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52083100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |520832 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52083216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52083296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52083900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52084100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52084200 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52084300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52084900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52085100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |520852 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |52085210 | — — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52085290 | — — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52085300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52085900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5209 | Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |52091100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52091200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52091900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |52092100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52092200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52092900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52093100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52093200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52093900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52094100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52094200 | — — Denim | 6,7 | Year 0 | |52094300 | — — Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |520949 | — — Other fabrics | | | |52094910 | — — — Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm | 6,7 | Year 0 | |52094990 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52095100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52095200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52095900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5210 | Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing not more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |521011 | — — Plain weave | | | |52101110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52101190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52101200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52101900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |521021 | — — Plain weave | | | |52102110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52102190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52102200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52102900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |521031 | — — Plain weave | | | |52103110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52103190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52103200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52103900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52104100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52104200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52104900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52105100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52105200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52105900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5211 | Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |52111100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52111200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52111900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |52112100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52112200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52112900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52113100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52113200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52113900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52114100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52114200 | — — Denim | 6,7 | Year 0 | |52114300 | — — Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |521149 | — — Other fabrics | | | |52114910 | — — — Jacquard fabrics | 6,7 | Year 0 | |52114990 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52115100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52115200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52115900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5212 | Other woven fabrics of cotton | | | |— Weighing not more than 200 g/m2 | | | |521211 | — — Unbleached | | | |52121110 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121190 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521212 | — — Bleached | | | |52121210 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121290 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521213 | — — Dyed | | | |52121310 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121390 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521214 | — — Of yarns of different colours | | | |52121410 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121490 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521215 | — — Printed | | | |52121510 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121590 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |— Weighing more than 200 g/m2 | | | |521221 | — — Unbleached | | | |52122110 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122190 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521222 | — — Bleached | | | |52122210 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122290 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521223 | — — Dyed | | | |52122310 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122390 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521224 | — — Of yarns of different colours | | | |52122410 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122490 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521225 | — — Printed | | | |52122510 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122590 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |53 | OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBRES; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN | | | |5301 | Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53011000 | — Flax, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |— Flax, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun | | | |53012100 | — — Broken or scutched | 0,0 | Year 0 | |53012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |530130 | — Flax tow and waste | | | |53013010 | — — Tow | 0,0 | Year 0 | |53013090 | — — Flax waste | 0,0 | Year 0 | |5302 | True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53021000 | — True hemp, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |53029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5303 | Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53031000 | — Jute and other textile bast fibres, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |53039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5304 | Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53041000 | — Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw | 0,0 | Year 0 | |53049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5305 | Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Neee), ramie and other vegetable textile fibres, not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow, noils and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |— Of coconut (coir) | | | |53051100 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |53051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of abaca | | | |53052100 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |53052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |53059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5306 | Flax yarn | | | |530610 | — Single | | | |— — Not put up for retail sale | | | |53061010 | — — — Measuring 833,3 decitex or more (not exceeding 12 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53061030 | — — — Measuring less than 833,3 decitex but not less than 277,8 decitex (exceeding 12 metric number but not exceeding 36 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53061050 | — — — Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number) | 3,0 | Year 0 | |53061090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |530620 | — Multiple (folded) or cabled | | | |53062010 | — — Not put up for retail sale | 3,2 | Year 0 | |53062090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |5307 | Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |530710 | — Single | | | |53071010 | — — Measuring 1000 decitex or less (10 metric number or more) | 0,0 | Year 0 | |53071090 | — — Measuring more than 1000 decitex (less than 10 metric number) | 0,0 | Year 0 | |53072000 | — Multiple (folded) or cabled | 0,0 | Year 0 | |5308 | Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn | | | |53081000 | — Coir yarn | 0,0 | Year 0 | |530820 | — True hemp yarn | | | |53082010 | — — Not put up for retail sale | 2,4 | Year 0 | |53082090 | — — Put up for retail sale | 3,9 | Year 0 | |530890 | — — Other: | | | |— — Ramie yarn: | | | |53089012 | — — — Measuring 277,8 decitex or more (not exceeding 36 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53089019 | — — — Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number) | 3,0 | Year 0 | |53089050 | — — Paper yarn | 3,4 | Year 0 | |53089090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |5309 | Woven fabrics of flax | | | |— Containing 85 % or more by weight of flax | | | |530911 | — — Unbleached or bleached | | | |53091110 | — — — Unbleached | 7,3 | Year 0 | |53091190 | — — — Bleached | 7,3 | Year 0 | |53091900 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of flax | | | |530921 | — — Unbleached or bleached | | | |53092110 | — — — Unbleached | 7,3 | Year 0 | |53092190 | — — — Bleached | 7,3 | Year 0 | |53092900 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |5310 | Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |531010 | — Unbleached | | | |53101010 | — — Of a width not exceeding 150 cm | 3,2 | Year 0 | |53101090 | — — Of a width exceeding 150 cm | 3,2 | Year 0 | |53109000 | — Other | 3,2 | Year 0 | |531100 | Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn | | | |53110010 | — Of ramie | 7,3 | Year 0 | |53110090 | — Other | 4,6 | Year 0 | |54 | MAN-MADE FILAMENTS | | | |5401 | Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale | | | |540110 | — Of synthetic filaments | | | |— — Not put up for retail sale | | | |54011011 | — — — Core yarn | 4,0 | Year 0 | |54011019 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |54011090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |540120 | — Of artificial filaments | | | |54012010 | — — Not put up for retail sale | 4,0 | Year 0 | |54012090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |5402 | Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex | | | |540210 | — High tenacity yarn of nylon or other polyamides | | | |54021010 | — — Of aramids | 4,0 | Year 0 | |54021090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |54022000 | — High tenacity yarn of polyesters | 4,0 | Year 0 | |— Textured yarn | | | |54023100 | — — Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex | 4,0 | Year 0 | |54023200 | — — Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex | 4,0 | Year 0 | |54023300 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540239 | — — Other | | | |54023910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54023990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single, untwisted or with a twist not exceeding 50 turns per metre | | | |54024100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54024200 | — — Of polyesters, partially oriented | 4,0 | Year 0 | |54024300 | — — Of polyesters, other | 4,0 | Year 0 | |540249 | — — Other | | | |54024910 | — — — Elastomeric | 4,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |54024991 | — — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54024999 | — — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single, with a twist exceeding 50 turns per metre | | | |54025100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54025200 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540259 | — — Other | | | |54025910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54025990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, multiple (folded) or cabled | | | |54026100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54026200 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540269 | — — Other | | | |54026910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54026990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |5403 | Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex | | | |54031000 | — High tenacity yarn of viscose rayon | 4,0 | Year 0 | |540320 | — Textured yarn | | | |54032010 | — — Of cellulose acetate | 4,0 | Year 0 | |54032090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single | | | |54033100 | — — Of viscose rayon, untwisted or with a twist not exceeding 120 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |54033200 | — — Of viscose rayon, with a twist exceeding 120 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |540333 | — — Of cellulose acetate | | | |54033310 | — — — Single, untwisted or with a twist not exceeding 250 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |54033390 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |54033900 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, multiple (folded) or cabled | | | |54034100 | — — Of viscose rayon | 4,0 | Year 0 | |54034200 | — — Of cellulose acetate | 4,0 | Year 0 | |54034900 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |5404 | Synthetic monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of synthetic textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm | | | |540410 | — Monofilament | | | |54041010 | — — Elastomeric | 3,5 | Year 0 | |54041090 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |540490 | — Other | | | |— — Of polypropylene | | | |54049011 | — — — Decorative strip of the kind used for packaging | 3,6 | Year 0 | |54049019 | — — — Other | 3,6 | Year 0 | |54049090 | — — Other | 3,6 | Year 0 | |54050000 | Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of artificial textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm | 3,0 | Year 0 | |5406 | Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale | | | |54061000 | — Synthetic filament yarn | 4,0 | Year 0 | |54062000 | — Artificial filament yarn | 4,0 | Year 0 | |5407 | Woven fabrics of synthetic filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5404 | | | |54071000 | — Woven fabrics obtained from high tenacity yarn of nylon or other polyamides or of polyesters | 6,8 | Year 0 | |540720 | — Woven fabrics obtained from strip or the like | | | |— — Of polyethylene or polypropylene, of a width of | | | |54072011 | — — — Less than 3 m | 6,8 | Year 0 | |54072019 | — — — 3 m or more | 6,8 | Year 0 | |54072090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |54073000 | — Fabrics specified in note 9 to Section XI | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of filaments of nylon or other polyamides | | | |54074100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54074200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54074300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54074400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of textured polyester filaments | | | |54075100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54075200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54075300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54075400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of polyester filaments | | | |540761 | — — Containing 85 % or more by weight of non-textured polyester filaments | | | |54076110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54076130 | — — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54076150 | — — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54076190 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |540769 | — — Other | | | |54076910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54076990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of synthetic filaments | | | |54077100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54077200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54077300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54077400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing less than 85 % by weight of synthetic filaments, mixed mainly or solely with cotton | | | |54078100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54078200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54078300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54078400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |54079100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54079200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54079300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54079400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |5408 | Woven fabrics of artificial filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5405 | | | |54081000 | — Woven fabrics obtained from high tenacity yarn, of viscose rayon | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of artificial filament or strip or the like | | | |54082100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |540822 | — — Dyed | | | |54082210 | — — — Of a width exceeding 135 cm but not exceeding 155 cm, plain weave, twill weave, cross twill weave or satin weave | 6,8 | Year 0 | |54082290 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |540823 | — — Of yarns of different colours | | | |54082310 | — — — Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm, of a weight exceeding 250 g/m2 | 6,8 | Year 0 | |54082390 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |54082400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |54083100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54083200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54083300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54083400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55 | MAN-MADE STAPLE FIBRES | | | |5501 | Synthetic filament tow | | | |55011000 | — Of nylon or other polyamides | 3,7 | Year 0 | |55012000 | — Of polyesters | 3,7 | Year 0 | |55013000 | — Acrylic or modacrylic | 3,7 | Year 0 | |550190 | — Other | | | |55019010 | — — Of polypropylene | 3,7 | Year 0 | |55019090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |550200 | Artificial filament tow | | | |55020010 | — Of viscose rayon | 3,7 | Year 0 | |55020040 | — Of acetate | 3,7 | Year 0 | |55020080 | — Other | 3,7 | Year 0 | |5503 | Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |550310 | — Of nylon or other polyamides | | | |— — Of aramids | | | |55031011 | — — — High tenacity | 3,7 | Year 0 | |55031019 | — — — Other | 3,7 | Year 0 | |55031090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |55032000 | — Of polyesters | 3,7 | Year 0 | |55033000 | — Acrylic or modacrylic | 3,7 | Year 0 | |55034000 | — Of polypropylene | 3,7 | Year 0 | |550390 | — Other | | | |55039010 | — — Chlorofibres | 3,7 | Year 0 | |55039090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |5504 | Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |55041000 | — Of viscose rayon | 3,8 | Year 0 | |55049000 | — Other | 3,8 | Year 0 | |5505 | Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres | | | |550510 | — Of synthetic fibres | | | |55051010 | — — Of nylon or other polyamides | 3,6 | Year 0 | |55051030 | — — Of polyesters | 3,6 | Year 0 | |55051050 | — — Acrylic or modacrylic | 3,6 | Year 0 | |55051070 | — — Of polypropylene | 3,6 | Year 0 | |55051090 | — — Other | 3,6 | Year 0 | |55052000 | — Of artificial fibres | 3,8 | Year 0 | |5506 | Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |55061000 | — Of nylon or other polyamides | 3,8 | Year 0 | |55062000 | — Of polyesters | 3,8 | Year 0 | |55063000 | — Acrylic or modacrylic | 3,8 | Year 0 | |550690 | — Other | | | |55069010 | — — Chlorofibres | 3,8 | Year 0 | |55069090 | — — Other | 3,8 | Year 0 | |55070000 | Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | 4,1 | Year 0 | |5508 | Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale | | | |550810 | — Of synthetic staple fibres | | | |— — Not put up for retail sale | | | |55081011 | — — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |55081019 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |55081090 | — — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |550820 | — Of artificial staple fibres | | | |55082010 | — — Not put up for retail sale | 4,0 | Year 0 | |55082090 | — — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |5509 | Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale | | | |— Containing 85 % or more by weight of staple fibres of nylon or other polyamides | | | |55091100 | — — Single yarn | 4,0 | Year 3 | |55091200 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | 4,0 | Year 3 | |— Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres | | | |550921 | — — Single yarn | | | |55092110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55092190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550922 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55092210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55092290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |550931 | — — Single yarn | | | |55093110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55093190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550932 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55093210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55093290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres | | | |550941 | — — Single yarn | | | |55094110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55094190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550942 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55094210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55094290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, of polyester staple fibres | | | |55095100 | — — Mixed mainly or solely with artificial staple fibres | 4,0 | Year 3 | |550952 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55095210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55095290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55095300 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55095900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |550961 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55096110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55096190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55096200 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55096900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn | | | |550991 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55099110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55099190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55099200 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55099900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |5510 | Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale | | | |— Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres | | | |55101100 | — — Single yarn | 4,0 | Year 0 | |55101200 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | 4,0 | Year 0 | |55102000 | — Other yarn, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | 4,0 | Year 0 | |55103000 | — Other yarn, mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 0 | |55109000 | — Other yarn | 4,0 | Year 0 | |5511 | Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale | | | |55111000 | — Of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of such fibres | 4,6 | Year 3 | |55112000 | — Of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres | 4,6 | Year 3 | |55113000 | — Of artificial staple fibres | 4,6 | Year 3 | |5512 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres | | | |— Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres | | | |55121100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551219 | — — Other | | | |55121910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55121990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |55122100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551229 | — — Other | | | |55122910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55122990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other | | | |55129100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551299 | — — Other | | | |55129910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55129990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |5513 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight not exceeding 170 g/m2 | | | |— Unbleached or bleached | | | |551311 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | | | |55131120 | — — — Of a width of 165 cm or less | 6,8 | Year 0 | |55131190 | — — — Of a width of more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55131200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55131300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55131900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Dyed | | | |551321 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | | | |55132110 | — — — Of a width of 135 cm or less | 6,8 | Year 0 | |55132130 | — — — Of a width of more than 135 cm but not more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55132190 | — — — Of a width of more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55132200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55132300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55132900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |55133100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55133200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55133300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55133900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Printed | | | |55134100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55134200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55134300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55134900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |5514 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight exceeding 170 g/m2 | | | |— Unbleached or bleached | | | |55141100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55141200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55141300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55141900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Dyed | | | |55142100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55142200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55142300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55142900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |55143100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55143200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55143300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55143900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Printed | | | |55144100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55144200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55144300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55144900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |5515 | Other woven fabrics of synthetic staple fibres | | | |— Of polyester staple fibres | | | |551511 | — — Mixed mainly or solely with viscose rayon staple fibres | | | |55151110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551512 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55151210 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151230 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151290 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551513 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55151311 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151319 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55151391 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151399 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551519 | — — Other | | | |55151910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |551521 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55152110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55152190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551522 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55152211 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152219 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55152291 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152299 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551529 | — — Other | | | |55152910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55152990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |551591 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55159110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55159190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551592 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55159211 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159219 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55159291 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159299 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551599 | — — Other | | | |55159910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55159990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |5516 | Woven fabrics of artificial staple fibres | | | |— Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres | | | |55161100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55161200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55161300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55161400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55162100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55162200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |551623 | — — Of yarns of different colours | | | |55162310 | — — — Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings) | 6,8 | Year 0 | |55162390 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |55162400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55163100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55163200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55163300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55163400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton | | | |55164100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55164200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55164300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55164400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other | | | |55169100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55169200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55169300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55169400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |56 | WADDING, FELT AND NONWOVENS; SPECIAL YARNS; TWINE, CORDAGE, ROPES AND CABLES AND ARTICLES THEREOF | | | |5601 | Wadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps | | | |560110 | — Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles, of wadding | | | |56011010 | — — Of man-made fibres | 4,0 | Year 0 | |56011090 | — — Of other textile materials | 3,0 | Year 0 | |— Wadding; other articles of wadding | | | |560121 | — — Of cotton | | | |56012110 | — — — Absorbent | 3,0 | Year 0 | |56012190 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |560122 | — — Of man-made fibres | | | |56012210 | — — — Rolls of a diameter not exceeding 8 mm | 3,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |56012291 | — — — — Of synthetic fibres | 3,4 | Year 0 | |56012299 | — — — — Of artificial fibres | 3,4 | Year 0 | |56012900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |56013000 | — Textile flock and dust and mill neps | 2,5 | Year 0 | |5602 | Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated | | | |560210 | — Needleloom felt and stitch-bonded fibre fabrics | | | |— — Not impregnated, coated, covered or laminated | | | |— — — Needleloom felt | | | |56021011 | — — — — Of jute or other textile bast fibres of heading 5303 | 5,3 | Year 0 | |56021019 | — — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |— — — Stitch-bonded fibre fabrics | | | |56021031 | — — — — Of wool or fine animal hair | 5,3 | Year 0 | |56021035 | — — — — Of coarse animal hair | 5,3 | Year 0 | |56021039 | — — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |56021090 | — — Impregnated, coated, covered or laminated | 5,3 | Year 0 | |— Other felt, not impregnated, coated, covered or laminated | | | |56022100 | — — Of wool or fine animal hair | 5,3 | Year 0 | |560229 | — — Of other textile materials | | | |56022910 | — — — Of coarse animal hair | 5,3 | Year 0 | |56022990 | — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |56029000 | — Other | 5,3 | Year 0 | |5603 | Non-wovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated | | | |— Of man-made filaments | | | |560311 | — — Weighing not more than 25 g/m2 | | | |56031110 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031190 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560312 | — — Weighing more than 25 g/m2 but not more than 70 g/m2 | | | |56031210 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031290 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560313 | — — Weighing more than 70 g/m2 but not more than 150 g/m2 | | | |56031310 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031390 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560314 | — — Weighing more than 150 g/m2 | | | |56031410 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031490 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |— Other | | | |560391 | — — Weighing not more than 25 g/m2 | | | |56039110 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039190 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560392 | — — Weighing more than 25 g/m2 but not more than 70 g/m2 | | | |56039210 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039290 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560393 | — — Weighing more than 70 g/m2 but not more than 150 g/m2 | | | |56039310 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039390 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560394 | — — Weighing more than 150 g/m2 | | | |56039410 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039490 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |5604 | Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics | | | |56041000 | — Rubber thread and cord, textile covered | 3,5 | Year 0 | |56042000 | — High tenacity yarn of polyesters, of nylon or other polyamides or of viscose rayon, impregnated or coated | 4,0 | Year 0 | |56049000 | — Other | 3,5 | Year 0 | |56050000 | Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal | 3,2 | Year 0 | |560600 | Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn | | | |56060010 | — Loop wale-yarn | 7,0 | Year 0 | |— Other | | | |56060091 | — — Gimped yarn | 4,2 | Year 0 | |56060099 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |5607 | Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided and whether or not impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics | | | |56071000 | — Of jute or other textile bast fibres of heading 5303 | 4,8 | Year 0 | |— Of sisal or other textile fibres of the genus Agave | | | |56072100 | — — Binder or baler twine | 9,6 | Year 0 | |560729 | — — Other | | | |56072910 | — — — Measuring more than 100000 decitex (10 g/m) | 9,6 | Year 0 | |56072990 | — — — Measuring 100000 decitex (10 g/m) or less | 9,6 | Year 0 | |— Of polyethylene or polypropylene | | | |56074100 | — — Binder or baler twine | 7,0 | Year 0 | |560749 | — — Other | | | |— — — Measuring more than 50000 decitex (5 g/m) | | | |56074911 | — — — — Plaited or braided | 7,0 | Year 0 | |56074919 | — — — — Other | 7,0 | Year 0 | |56074990 | — — — Measuring 50000 decitex (5 g/m) or less | 7,0 | Year 0 | |560750 | — Of other synthetic fibres | | | |— — Of nylon or other polyamides or of polyesters | | | |— — — Measuring more than 50000 decitex (5 g/m) | | | |56075011 | — — — — Plaited or braided | 7,0 | Year 0 | |56075019 | — — — — Other | 7,0 | Year 0 | |56075030 | — — — Measuring 50000 decitex (5 g/m) or less | 7,0 | Year 0 | |56075090 | — — Of other synthetic fibres | 7,0 | Year 0 | |560790 | — Other: | | | |56079010 | — — Of abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee) or other hard (leaf) fibres | 5,7 | Year 0 | |56079090 | — — Other | 7,0 | Year 0 | |5608 | Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets, of textile materials | | | |— Of man-made textile materials | | | |560811 | — — Made up fishing nets | | | |— — — Of nylon or other polyamides | | | |56081111 | — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081119 | — — — — Of yarn | 6,8 | Year 0 | |— — — Other | | | |56081191 | — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081199 | — — — — Of yarn | 6,8 | Year 0 | |560819 | — — Other | | | |— — — Made up nets | | | |— — — — Of nylon or other polyamides | | | |56081911 | — — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081919 | — — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56081930 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56081990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56089000 | — Other | 6,8 | Year 0 | |56090000 | Articles of yarn, strip or the like of heading 5404 or 5405, twine, cordage, rope or cables, not elsewhere specified or included | 4,6 | Year 0 | |57 | CARPETS AND OTHER TEXTILE FLOOR COVERINGS | | | |5701 | Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up | | | |570110 | — Of wool or fine animal hair | | | |57011010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of silk or of waste silk other than noil | 6,4 | Year 0 | |— — Other | | | |57011091 | — — — Comprising not more than 350 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |57011093 | — — — Comprising more than 350 but not more than 500 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |57011099 | — — — Comprising more than 500 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |570190 | — Of other textile materials | | | |57019010 | — — Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic fibres, of yarn falling within heading 5605 or of textile materials containing metal threads | 6,4 | Year 0 | |57019090 | — — Of other textile materials | 3,3 | Year 0 | |5702 | Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made-up, including "Kelem", "Schumacks", "Karamanie" and similar hand-woven rugs | | | |57021000 | — "Kelem", "Schumacks", "Karamanie" and similar hand-woven rugs | 2,9 | Year 0 | |57022000 | — Floor coverings of coconut fibres (coir) | 3,2 | Year 0 | |— Other, of pile construction, not made-up | | | |57023100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57023200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |570239 | — — Of other textile materials | | | |57023910 | — — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |57023990 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— Other, of pile construction, made-up | | | |57024100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57024200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |570249 | — — Of other textile materials | | | |57024910 | — — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |57024990 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— Other, not of pile construction, not made-up | | | |57025100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57025200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57025900 | — — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |— Other, not of pile construction, made-up | | | |57029100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57029200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57029900 | — — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |5703 | Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up | | | |57031000 | — Of wool or fine animal hair | 7,3 | Year 0 | |570320 | — Of nylon or other polyamides | | | |— — Printed tufted | | | |57032011 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57032019 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — Other | | | |57032091 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57032099 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |570330 | — Of other man-made textile materials | | | |— — Of polypropylene | | | |57033011 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033019 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Printed tufted | | | |57033051 | — — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033059 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — Other | | | |57033091 | — — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033099 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |57039000 | — Of other textile materials | 7,3 | Year 0 | |5704 | Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made-up | | | |57041000 | — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 5,3 | Year 0 | |57049000 | — Other | 5,3 | Year 0 | |570500 | Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up | | | |57050010 | — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57050030 | — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57050090 | — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |58 | SPECIAL WOVEN FABRICS; TUFTED TEXTILE FABRICS; LACE; TAPESTRIES; TRIMMINGS; EMBROIDERY | | | |5801 | Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading 5802 or 5806 | | | |58011000 | — Of wool or fine animal hair | 7,5 | Year 0 | |— Of cotton | | | |58012100 | — — Uncut weft pile fabrics | 6,7 | Year 0 | |58012200 | — — Cut corduroy | 7,5 | Year 0 | |58012300 | — — Other weft pile fabrics | 7,5 | Year 0 | |58012400 | — — Warp pile fabrics, épinglé (uncut) | 7,5 | Year 0 | |58012500 | — — Warp pile fabrics, cut | 7,5 | Year 0 | |58012600 | — — Chenille fabrics | 7,5 | Year 0 | |— Of man-made fibres | | | |58013100 | — — Uncut weft pile fabrics | 6,8 | Year 0 | |58013200 | — — Cut corduroy | 7,5 | Year 0 | |58013300 | — — Other weft pile fabrics | 7,5 | Year 0 | |58013400 | — — Warp pile fabrics, épinglé (uncut) | 7,5 | Year 0 | |58013500 | — — Warp pile fabrics, cut | 7,5 | Year 0 | |58013600 | — — Chenille fabrics | 7,5 | Year 0 | |580190 | — Of other textile materials | | | |58019010 | — — Of flax | 7,5 | Year 0 | |58019090 | — — Other | 7,5 | Year 0 | |5802 | Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics of heading 5806; tufted textile fabrics, other than products of heading 5703 | | | |— Terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton | | | |58021100 | — — Unbleached | 6,7 | Year 0 | |58021900 | — — Other | 6,7 | Year 0 | |58022000 | — Terry towelling and similar woven terry fabrics, of other textile materials | 7,5 | Year 0 | |58023000 | — Tufted textile fabrics | 7,5 | Year 0 | |5803 | Gauze, other than narrow fabrics of heading 5806 | | | |58031000 | — Of cotton | 4,6 | Year 0 | |580390 | — Of other textile materials | | | |58039010 | — — Of silk or silk waste | 5,7 | Year 0 | |58039030 | — — Of synthetic fibres | 6,8 | Year 0 | |58039050 | — — Of artificial fibres | 6,8 | Year 0 | |58039090 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |5804 | Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 6002 to 6006: | | | |580410 | — Tulles and other net fabrics | | | |— — Plain | | | |58041011 | — — — Knotted net fabrics | 5,2 | Year 0 | |58041019 | — — — Other | 5,2 | Year 0 | |58041090 | — — Other | 7,2 | Year 0 | |— Mechanically made lace | | | |580421 | — — Of man-made fibres | | | |58042110 | — — — Made on mechanical bobbin machines | 6,9 | Year 0 | |58042190 | — — — Other | 6,9 | Year 0 | |580429 | — — Of other textile materials | | | |58042910 | — — — Made on mechanical bobbin machines | 6,9 | Year 0 | |58042990 | — — — Other | 6,9 | Year 0 | |58043000 | — Hand-made lace | 7,2 | Year 0 | |58050000 | Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made-up | 4,4 | Year 0 | |5806 | Narrow woven fabrics, other than goods of heading 5807; narrow fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs) | | | |58061000 | — Woven pile fabrics (including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics | 5,0 | Year 0 | |58062000 | — Other woven fabrics, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread | 6,0 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |58063100 | — — Of cotton | 6,0 | Year 0 | |580632 | — — Of man-made fibres | | | |58063210 | — — — With real selvedges | 6,0 | Year 0 | |58063290 | — — — Other | 6,0 | Year 0 | |58063900 | — — Of other textile materials | 6,0 | Year 0 | |58064000 | — Fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs) | 4,9 | Year 0 | |5807 | Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered | | | |580710 | — Woven | | | |58071010 | — — With woven inscription | 4,9 | Year 0 | |58071090 | — — Other | 4,9 | Year 0 | |580790 | — Other | | | |58079010 | — — Of felt or non-wovens | 5,0 | Year 3 | |58079090 | — — Other | 7,0 | Year 3 | |5808 | Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery, other than knitted or crocheted; tassels, pompons and similar articles | | | |58081000 | — Braids, in the piece | 4,0 | Year 0 | |58089000 | — Other | 4,2 | Year 0 | |58090000 | Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallized yarn of heading 5605, of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included | 4,4 | Year 0 | |5810 | Embroidery in the piece, in strips or in motifs | | | |581010 | — Embroidery without visible ground | | | |58101010 | — — Of a value exceeding EUR 35/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58101090 | — — Other | 7,2 | Year 0 | |— Other embroidery | | | |581091 | — — Of cotton | | | |58109110 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109190 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |581092 | — — Of man-made fibres | | | |58109210 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109290 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |581099 | — — Of other textile materials | | | |58109910 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109990 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |58110000 | Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading 5810 | 6,8 | Year 0 | |59 | IMPREGNATED, COATED, COVERED OR LAMINATED TEXTILE FABRICS; TEXTILE ARTICLES OF A KIND SUITABLE FOR INDUSTRIAL USE | | | |5901 | Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations | | | |59011000 | — Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like | 5,2 | Year 0 | |59019000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |5902 | Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon | | | |590210 | — Of nylon or other polyamides | | | |59021010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59021090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |590220 | — Of polyesters | | | |59022010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59022090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |590290 | — Other | | | |59029010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59029090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |5903 | Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 | | | |590310 | — With poly(vinyl chloride): | | | |59031010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |59031090 | — — Coated, covered or laminated | 7,0 | Year 0 | |590320 | — With polyurethane | | | |59032010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |59032090 | — — Coated, covered or laminated | 7,0 | Year 0 | |590390 | — Other | | | |59039010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |— — Coated, covered or laminated | | | |59039091 | — — — With cellulose derivatives or other plastics, with the fabric forming the right side | 7,0 | Year 0 | |59039099 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |5904 | Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape | | | |59041000 | — Linoleum | 4,2 | Year 0 | |59049000 | — Other | 4,2 | Year 0 | |590500 | Textile wall coverings | | | |59050010 | — Consisting of parallel yarns, fixed on a backing of any material | 4,6 | Year 0 | |— Other | | | |59050030 | — — Of flax | 7,3 | Year 0 | |59050050 | — — Of jute | 3,2 | Year 0 | |59050070 | — — Of man-made fibres | 6,8 | Year 0 | |59050090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |5906 | Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 | | | |59061000 | — Adhesive tape of a width not exceeding 20 cm | 3,6 | Year 0 | |— Other | | | |59069100 | — — Knitted or crocheted | 5,2 | Year 0 | |590699 | — — Other | | | |59069910 | — — — Fabrics mentioned in note 4 (c) to this chapter | 7,0 | Year 0 | |59069990 | — — — Other | 4,4 | Year 0 | |590700 | Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like | | | |59070010 | — Oil cloth and other textile fabrics coated with preparations with a basis of drying oil | 3,9 | Year 0 | |59070090 | — Other | 3,9 | Year 0 | |59080000 | Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated | 4,4 | Year 0 | |590900 | Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials | | | |59090010 | — Of synthetic fibres | 5,2 | Year 0 | |59090090 | — Of other textile materials | 5,2 | Year 0 | |59100000 | Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or other material | 4,0 | Year 0 | |5911 | Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter | | | |59111000 | — Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for covering weaving spindles (weaving beams) | 4,2 | Year 0 | |59112000 | — Bolting cloth, whether or not made-up | 3,6 | Year 0 | |— Textile fabrics and felts, endless or fitted with linking devices, of a kind used in paper-making or similar machines (for example, for pulp or asbestos-cement) | | | |591131 | — — Weighing less than 650 g/m2 | | | |— — — Of silk or man-made fibres | | | |59113111 | — — — — Woven fabrics, felted or not, of synthetic fibres, of a kind used in paper-making machines | 4,6 | Year 0 | |59113119 | — — — — Other | 4,6 | Year 0 | |59113190 | — — — Of other textile materials | 3,5 | Year 0 | |591132 | — — Weighing 650 g/m2 or more | | | |59113210 | — — — Of silk or man-made fibres | 4,6 | Year 0 | |59113290 | — — — Of other textile materials | 3,5 | Year 0 | |59114000 | — Straining cloth of a kind used in oil presses or the like, including that of human hair | 4,8 | Year 0 | |591190 | — Other | | | |59119010 | — — Of felt | 4,8 | Year 0 | |59119090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |60 | KNITTED OR CROCHETED FABRICS | | | |6001 | Pile fabrics, including "long pile" fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted | | | |60011000 | — "Long pile" fabrics | 7,0 | Year 0 | |— Looped pile fabrics | | | |60012100 | — — Of cotton | 7,0 | Year 0 | |60012200 | — — Of man-made fibres | 7,0 | Year 0 | |600129 | — — Of other textile materials | | | |60012910 | — — — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60012990 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Other | | | |600191 | — — Of cotton | | | |60019110 | — — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60019130 | — — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60019150 | — — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60019190 | — — — Printed | 7,0 | Year 0 | |600192 | — — Of man-made fibres | | | |60019210 | — — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60019230 | — — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60019250 | — — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60019290 | — — — Printed | 7,0 | Year 0 | |600199 | — — Of other textile materials | | | |60019910 | — — — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60019990 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |6002 | Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001: | | | |60024000 | — Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread | 7,0 | Year 0 | |60029000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6003 | Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 6001 or 6002: | | | |60031000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60032000 | — Of cotton | 7,0 | Year 0 | |600330 | — Of synthetic fibres: | | | |60033010 | — — Raschel lace | 7,0 | Year 0 | |60033090 | — — Other | 7,0 | Year 0 | |60034000 | — Of artificial fibres | 7,0 | Year 0 | |60039000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |6004 | Knitted or crocheted fabrics of a width exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001: | | | |60041000 | — Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread | 7,0 | Year 0 | |60049000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6005 | Warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines), other than those of headings 6001 to 6004: | | | |60051000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |— Of cotton: | | | |60052100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60052200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60052300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60052400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |— Of synthetic fibres: | | | |600531 | — — Unbleached or bleached: | | | |60053110 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053150 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053190 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600532 | — — Dyed: | | | |60053210 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053250 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053290 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600533 | — — Of yarns of different colours: | | | |60053310 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053350 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053390 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600534 | — — Printed: | | | |60053410 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053450 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053490 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Of artificial fibres: | | | |60054100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60054200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60054300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60054400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |60059000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |6006 | Other knitted or crocheted fabrics: | | | |60061000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |— Of cotton: | | | |60062100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60062200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60062300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60062400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |— Of synthetic fibres: | | | |600631 | — — Unbleached or bleached: | | | |60063110 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063190 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600632 | — — Dyed: | | | |60063210 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063290 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600633 | — — Of yarns of different colours: | | | |60063310 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063390 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600634 | — — Printed: | | | |60063410 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063490 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Of artificial fibres: | | | |60064100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60064200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60064300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60064400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |60069000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |61 | ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, KNITTED OR CROCHETED | | | |6101 | Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103 | | | |610110 | — Of wool or fine animal hair | | | |61011010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61011090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610120 | — Of cotton | | | |61012010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61012090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610130 | — Of man-made fibres | | | |61013010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61013090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610190 | — Of other textile materials | | | |61019010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61019090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |6102 | Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104 | | | |610210 | — Of wool or fine animal hair | | | |61021010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61021090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610220 | — Of cotton | | | |61022010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61022090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610230 | — Of man-made fibres | | | |61023010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61023090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610290 | — Of other textile materials | | | |61029010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61029090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |6103 | Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted | | | |— Suits | | | |61031100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61031200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61031900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |61032100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61032200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61032300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61032900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |61033100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61033200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61033300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61033900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |610341 | — — Of wool or fine animal hair | | | |61034110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610342 | — — Of cotton | | | |61034210 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610343 | — — Of synthetic fibres | | | |61034310 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610349 | — — Of other textile materials | | | |61034910 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |— — — Other | | | |61034991 | — — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61034999 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6104 | Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted | | | |— Suits | | | |61041100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61041200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61041300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61041900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |61042100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61042200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61042300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61042900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |61043100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61043200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61043300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61043900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Dresses | | | |61044100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61044200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61044300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61044400 | — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61044900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Skirts and divided skirts | | | |61045100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61045200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61045300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61045900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |610461 | — — Of wool or fine animal hair | | | |61046110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610462 | — — Of cotton | | | |61046210 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610463 | — — Of synthetic fibres | | | |61046310 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610469 | — — Of other textile materials | | | |61046910 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |— — — Other | | | |61046991 | — — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61046999 | — — — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6105 | Men's or boys' shirts, knitted or crocheted | | | |61051000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |610520 | — Of man-made fibres | | | |61052010 | — — Of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |61052090 | — — Of artificial fibres | 9,6 | Year 0 | |610590 | — Of other textile materials | | | |61059010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61059090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6106 | Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted | | | |61061000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61062000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |610690 | — Of other textile materials | | | |61069010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61069030 | — — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |61069050 | — — Of flax or of ramie | 9,9 | Year 0 | |61069090 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6107 | Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted | | | |— Underpants and briefs | | | |61071100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61071200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61071900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightshirts and pyjamas | | | |61072100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61072200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61072900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |610791 | — — Of cotton | | | |61079110 | — — — Of terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |61079190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |61079200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |61079900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6108 | Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted | | | |— Slips and petticoats | | | |61081100 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61081900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Briefs and panties | | | |61082100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61082200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61082900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightdresses and pyjamas | | | |610831 | — — Of cotton | | | |61083110 | — — — Nightdresses | 9,6 | Year 0 | |61083190 | — — — Pyjamas | 9,6 | Year 0 | |610832 | — — Of man-made fibres | | | |— — — Of synthetic fibres | | | |61083211 | — — — — Nightdresses | 9,6 | Year 0 | |61083219 | — — — — Pyjamas | 9,6 | Year 0 | |61083290 | — — — Of artificial fibres | 9,6 | Year 0 | |61083900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |610891 | — — Of cotton | | | |61089110 | — — — Of terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |61089190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |61089200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |610899 | — — Of other textile materials | | | |61089910 | — — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61089990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6109 | T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted | | | |61091000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |610990 | — Of other textile materials | | | |61099010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61099030 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61099090 | — — Other | 9,6 | Year 0 | |6110 | Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted: | | | |— Of wool or fine animal hair: | | | |611011 | — — Of wool: | | | |61101110 | — — — Jerseys and pullovers, containing at least 50 % by weight of wool and weighing 600 g or more per article | 8,4 | Year 0 | |— — — Other: | | | |61101130 | — — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101190 | — — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611012 | — — Of Kashmir (cashmere) goats: | | | |61101210 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101290 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611019 | — — Other: | | | |61101910 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101990 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611020 | — Of cotton | | | |61102010 | — — Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |61102091 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61102099 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611030 | — Of man-made fibres | | | |61103010 | — — Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |61103091 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61103099 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611090 | — Of other textile materials | | | |61109010 | — — Of flax or ramie | 9,9 | Year 0 | |61109090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6111 | Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted | | | |611110 | — Of wool or fine animal hair | | | |61111010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61111090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |611120 | — Of cotton | | | |61112010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61112090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |611130 | — Of synthetic fibres | | | |61113010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61113090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |61119000 | — Of other textile materials | 9,8 | Year 0 | |6112 | Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted | | | |— Track suits | | | |61121100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61121200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61121900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |61122000 | — Ski suits | 9,9 | Year 0 | |— Men's or boys' swimwear | | | |611231 | — — Of synthetic fibres | | | |61123110 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61123190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611239 | — — Of other textile materials | | | |61123910 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61123990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Women's or girls' swimwear | | | |611241 | — — Of synthetic fibres | | | |61124110 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61124190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611249 | — — Of other textile materials | | | |61124910 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61124990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611300 | Garments, made-up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903, 5906, or 5907 | | | |61130010 | — Of knitted or crocheted fabrics of heading 5906 | 6,4 | Year 0 | |61130090 | — Other | 9,9 | Year 0 | |6114 | Other garments, knitted or crocheted | | | |61141000 | — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61142000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61143000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |61149000 | — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6115 | Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins and footwear without applied soles, knitted or crocheted | | | |— Panty hose and tights | | | |61151100 | — — Of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex | 9,6 | Year 0 | |61151200 | — — Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 decitex or more | 9,6 | Year 0 | |61151900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |611520 | — Women's full-length or knee-length hosiery, measuring per single yarn less than 67 decitex | | | |— — Of synthetic fibres | | | |61152011 | — — — Knee-length stockings | 9,6 | Year 0 | |61152019 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |61152090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |61159100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61159200 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |611593 | — — Of synthetic fibres | | | |61159310 | — — — Stockings for varicose veins | 6,4 | Year 0 | |61159330 | — — — Knee-length stockings (other than stockings for varicose veins) | 9,6 | Year 0 | |— — — Other | | | |61159391 | — — — — Women's stockings | 9,6 | Year 0 | |61159399 | — — — — Other | 9,6 | Year 0 | |61159900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6116 | Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted | | | |611610 | — Impregnated, coated or covered with plastics or rubber | | | |61161020 | — — Gloves impregnated, coated or covered with rubber | 6,4 | Year 0 | |61161080 | — — Other | 7,1 | Year 0 | |— Other | | | |61169100 | — — Of wool or fine animal hair | 7,1 | Year 0 | |61169200 | — — Of cotton | 7,1 | Year 0 | |61169300 | — — Of synthetic fibres | 7,1 | Year 0 | |61169900 | — — Of other textile materials | 7,1 | Year 0 | |6117 | Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted; knitted or crocheted parts of garments or of clothing accessories | | | |61171000 | — Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like | 9,9 | Year 0 | |61172000 | — Ties, bow ties and cravats | 9,9 | Year 0 | |611780 | — Other accessories | | | |61178010 | — — Knitted or crocheted, elasticated or rubberised | 6,4 | Year 0 | |61178090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |61179000 | — Parts | 9,9 | Year 0 | |62 | ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, NOT KNITTED OR CROCHETED | | | |6201 | Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6203 | | | |— Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | | | |62011100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620112 | — — Of cotton | | | |62011210 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011290 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |620113 | — — Of man-made fibres | | | |62011310 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011390 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |62019100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62019200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62019300 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62019900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6202 | Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6204 | | | |— Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | | | |62021100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620212 | — — Of cotton | | | |62021210 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg | 9,9 | Year 0 | |62021290 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |620213 | — — Of man-made fibres | | | |62021310 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62021390 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62021900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |62029100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62029200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62029300 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62029900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6203 | Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear) | | | |— Suits | | | |62031100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62031200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620319 | — — Of other textile materials | | | |62031910 | — — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62031930 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62031990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |62032100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620322 | — — Of cotton | | | |62032210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032280 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620323 | — — Of synthetic fibres | | | |62032310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032380 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620329 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62032911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032918 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62032990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |62033100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620332 | — — Of cotton | | | |62033210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620333 | — — Of synthetic fibres | | | |62033310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620339 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62033911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033919 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62033990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |620341 | — — Of wool or fine animal hair | | | |62034110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |62034130 | — — — Bib and brace overalls | 9,9 | Year 0 | |62034190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620342 | — — Of cotton | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62034211 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62034231 | — — — — — Of denim | 9,9 | Year 0 | |62034233 | — — — — — Of cut corduroy | 9,9 | Year 0 | |62034235 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62034251 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034259 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620343 | — — Of synthetic fibres | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62034311 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034319 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62034331 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034339 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620349 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |— — — — Trousers and breeches | | | |62034911 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034919 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — — Bib and brace overalls | | | |62034931 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034939 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034950 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6204 | Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear) | | | |— Suits | | | |62041100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62041200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62041300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620419 | — — Of other textile materials | | | |62041910 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62041990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |62042100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620422 | — — Of cotton | | | |62042210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042280 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620423 | — — Of synthetic fibres | | | |62042310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042380 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620429 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62042911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042918 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62042990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |62043100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620432 | — — Of cotton | | | |62043210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620433 | — — Of synthetic fibres | | | |62043310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620439 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62043911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043919 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62043990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Dresses | | | |62044100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62044200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62044300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |62044400 | — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |620449 | — — Of other textile materials | | | |62044910 | — — — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |62044990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Skirts and divided skirts | | | |62045100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62045200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62045300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620459 | — — Of other textile materials | | | |62045910 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62045990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |620461 | — — Of wool or fine animal hair | | | |62046110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |62046180 | — — — Bib and brace overalls | 9,9 | Year 0 | |62046190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620462 | — — Of cotton | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62046211 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62046231 | — — — — — Of denim | 9,9 | Year 0 | |62046233 | — — — — — Of cut corduroy | 9,9 | Year 0 | |62046239 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62046251 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046259 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620463 | — — Of synthetic fibres | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62046311 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046318 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62046331 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046339 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620469 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |— — — — Trousers and breeches | | | |62046911 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046918 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — — Bib and brace overalls | | | |62046931 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046939 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046950 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6205 | Men's or boys' shirts | | | |62051000 | — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |62052000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62053000 | — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |620590 | — Of other textile materials | | | |62059010 | — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |62059090 | — — Other | 9,6 | Year 0 | |6206 | Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses | | | |62061000 | — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |62062000 | — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62063000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62064000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |620690 | — Of other textile materials | | | |62069010 | — — Of flax or ramie | 9,9 | Year 0 | |62069090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6207 | Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |— Underpants and briefs | | | |62071100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62071900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightshirts and pyjamas | | | |62072100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62072200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |62072900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |620791 | — — Of cotton | | | |62079110 | — — — Bathrobes, dressing gowns and similar articles of terry towelling and similar woven terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |62079190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62079200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62079900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6208 | Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |— Slips and petticoats | | | |62081100 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |620819 | — — Of other textile materials | | | |62081910 | — — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62081990 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |— Nightdresses and pyjamas | | | |62082100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62082200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |62082900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |620891 | — — Of cotton | | | |— — — Negligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |62089111 | — — — — Of terry towelling and similar woven terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |62089119 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62089190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62089200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62089900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6209 | Babies' garments and clothing accessories | | | |62091000 | — Of wool or fine animal hair | 8,4 | Year 0 | |62092000 | — Of cotton | 8,4 | Year 0 | |62093000 | — Of synthetic fibres | 8,4 | Year 0 | |62099000 | — Of other textile materials | 8,4 | Year 0 | |6210 | Garments, made-up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907 | | | |621010 | — Of fabrics of heading 5602 or 5603 | | | |62101010 | — — Of fabrics of heading 5602 | 9,9 | Year 0 | |— — Of fabrics of heading 5603 | | | |62101091 | — — — In sterile packs | 9,9 | Year 0 | |62101099 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62102000 | — Other garments, of the type described in subheadings 620111 to 620119 | 9,9 | Year 0 | |62103000 | — Other garments, of the type described in subheadings 620211 to 620219 | 9,9 | Year 0 | |62104000 | — Other men's or boys' garments | 9,9 | Year 0 | |62105000 | — Other women's or girls' garments | 9,9 | Year 0 | |6211 | Track suits, ski suits and swimwear; other garments | | | |— Swimwear | | | |62111100 | — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |62111200 | — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |62112000 | — Ski suits | 9,9 | Year 0 | |— Other garments, men's or boys' | | | |62113100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |621132 | — — Of cotton | | | |62113210 | — — — Industrial and occupational clothing | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62113231 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62113241 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62113242 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62113290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |621133 | — — Of man-made fibres | | | |62113310 | — — — Industrial and occupational clothing | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62113331 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62113341 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62113342 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62113390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62113900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other garments, women's or girls' | | | |62114100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |621142 | — — Of cotton | | | |62114210 | — — — Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use) | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62114231 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62114241 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62114242 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62114290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |621143 | — — Of man-made fibres | | | |62114310 | — — — Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use) | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62114331 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62114341 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62114342 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62114390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62114900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6212 | Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted | | | |621210 | — Brassières | | | |62121010 | — — In a set made-up for retail-sale containing a brassière and a brief | 5,2 | Year 0 | |62121090 | — — Other | 5,2 | Year 0 | |62122000 | — Girdles and panty-girdles | 5,2 | Year 0 | |62123000 | — Corselettes | 5,2 | Year 0 | |62129000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6213 | Handkerchiefs | | | |62131000 | — Of silk or silk waste | 8,0 | Year 0 | |62132000 | — Of cotton | 8,0 | Year 0 | |62139000 | — Of other textile materials | 8,0 | Year 0 | |6214 | Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like | | | |62141000 | — Of silk or silk waste | 6,4 | Year 0 | |62142000 | — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |62143000 | — Of synthetic fibres | 6,4 | Year 0 | |62144000 | — Of artificial fibres | 6,4 | Year 0 | |621490 | — Of other textile materials | | | |62149010 | — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |62149090 | — — Other | 6,4 | Year 0 | |6215 | Ties, bow ties and cravats | | | |62151000 | — Of silk or silk waste | 5,0 | Year 0 | |62152000 | — Of man-made fibres | 5,0 | Year 0 | |62159000 | — Of other textile materials | 5,0 | Year 0 | |62160000 | Gloves, mittens and mitts | 6,0 | Year 0 | |6217 | Other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 | | | |62171000 | — Accessories | 5,0 | Year 0 | |62179000 | — Parts | 9,9 | Year 0 | |63 | OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES; SETS; WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS | | | |I.OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES6301 | Blankets and travelling rugs | | | |63011000 | — Electric blankets | 5,5 | Year 0 | |630120 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of wool or of fine animal hair | | | |63012010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |63012091 | — — — Wholly of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |63012099 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |630130 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of cotton | | | |63013010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63013090 | — — Other | 6,0 | Year 0 | |630140 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of synthetic fibres | | | |63014010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63014090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |630190 | — Other blankets and travelling rugs | | | |63019010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63019090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6302 | Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen | | | |630210 | — Bed linen, knitted or crocheted | | | |63021010 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63021090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other bed linen, printed | | | |63022100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |630222 | — — Of man-made fibres | | | |63022210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63022290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630229 | — — Of other textile materials | | | |63022910 | — — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |63022990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other bed linen | | | |630231 | — — Of cotton | | | |63023110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63023190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630232 | — — Of man-made fibres | | | |63023210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63023290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630239 | — — Of other textile materials | | | |63023910 | — — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |63023930 | — — — Of ramie | 9,6 | Year 0 | |63023990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |63024000 | — Table linen, knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— Other table linen | | | |630251 | — — Of cotton | | | |63025110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63025190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63025200 | — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |630253 | — — Of man-made fibres | | | |63025310 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63025390 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63025900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |63026000 | — Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cotton | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |630291 | — — Of cotton | | | |63029110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63029190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63029200 | — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |630293 | — — Of man-made fibres | | | |63029310 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63029390 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63029900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6303 | Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances | | | |— Knitted or crocheted | | | |63031100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63031200 | — — Of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |63031900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |63039100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |630392 | — — Of synthetic fibres | | | |63039210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63039290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630399 | — — Of other textile materials | | | |63039910 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63039990 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |6304 | Other furnishing articles, excluding those of heading 9404 | | | |— Bedspreads | | | |63041100 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |630419 | — — Other | | | |63041910 | — — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63041930 | — — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |63041990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |63049100 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63049200 | — — Not knitted or crocheted, of cotton | 9,6 | Year 0 | |63049300 | — — Not knitted or crocheted, of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |63049900 | — — Not knitted or crocheted, of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6305 | Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods | | | |630510 | — Of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |63051010 | — — Used | 1,6 | Year 0 | |63051090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |63052000 | — Of cotton | 5,7 | Year 0 | |— Of man-made textile materials | | | |630532 | — — Flexible intermediate bulk containers | | | |— — — Of polyethylene or polypropylene strip or the like | | | |63053211 | — — — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — — — Other | | | |63053281 | — — — — — Of fabric weighing 120 g/m2 or less | 5,7 | Year 0 | |63053289 | — — — — — Of fabric weighing more than 120 g/m2 | 5,7 | Year 0 | |63053290 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |630533 | — — Other, of polyethylene or polypropylene strip or the like | | | |63053310 | — — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — — Other | | | |63053391 | — — — — Of fabric weighing 120 g/m2 or less | 5,7 | Year 0 | |63053399 | — — — — Of fabric weighing more than 120 g/m2 | 5,7 | Year 0 | |63053900 | — — Other | 5,7 | Year 0 | |63059000 | — Of other textile materials | 4,9 | Year 0 | |6306 | Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods | | | |— Tarpaulins, awnings and sunblinds | | | |63061100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63061200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63061900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Tents | | | |63062100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63062200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63062900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Sails | | | |63063100 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63063900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Pneumatic mattresses | | | |63064100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63064900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |63069100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63069900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6307 | Other made-up articles, including dress patterns | | | |630710 | — Floor-cloths, dish-cloths, dusters and similar cleaning cloths | | | |63071010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63071030 | — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63071090 | — — Other | 6,1 | Year 0 | |63072000 | — Life-jackets and life-belts | 5,0 | Year 0 | |630790 | — Other | | | |63079010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |63079091 | — — — Of felt | 5,0 | Year 0 | |63079099 | — — — Other | 5,0 | Year 0 | |II.SETS63080000 | Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale | 9,6 | Year 0 | |III.WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS63090000 | Worn clothing and other worn articles | 4,2 | Year 3 | |6310 | Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine, cordage, rope or cables, of textile materials | | | |631010 | — Sorted | | | |63101010 | — — Of wool or fine or coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |63101030 | — — Of flax or cotton | 0,0 | Year 0 | |63101090 | — — Of other textile materials | 0,0 | Year 0 | |63109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |64 | FOOTWEAR, GAITERS AND THE LIKE; PARTS OF SUCH ARTICLES | | | |6401 | Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes | | | |640110 | — Footwear incorporating a protective metal toecap | | | |64011010 | — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64011090 | — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |— Other footwear | | | |640191 | — — Covering the knee | | | |64019110 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019190 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |640192 | — — Covering the ankle but not covering the knee | | | |64019210 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019290 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |640199 | — — Other | | | |64019910 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019990 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |6402 | Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics | | | |— Sports footwear | | | |640212 | — — Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots | | | |64021210 | — — — Ski-boots and cross-country ski footwear | 11,9 | Year 0 | |64021290 | — — — Snowboard boots | 11,9 | Year 0 | |64021900 | — — Other | 11,9 | Year 0 | |64022000 | — Footwear with upper straps or thongs assembled to the sole by means of plugs | 11,9 | Year 0 | |64023000 | — Other footwear, incorporating a protective metal toe-cap | 11,9 | Year 0 | |— Other footwear | | | |64029100 | — — Covering the ankle | 11,9 | Year 0 | |640299 | — — Other | | | |64029910 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |— — — With uppers of plastics | | | |— — — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64029931 | — — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 11,9 | Year 0 | |64029939 | — — — — — Other | 11,9 | Year 0 | |64029950 | — — — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64029991 | — — — — — Of less than 24 cm | 11,9 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64029993 | — — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 11,9 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |64029996 | — — — — — — — For men | 11,9 | Year 0 | |64029998 | — — — — — — — For women | 11,9 | Year 0 | |6403 | Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather | | | |— Sports footwear | | | |64031200 | — — Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots | 4,5 | Year 0 | |64031900 | — — Other | 4,5 | Year 0 | |64032000 | — Footwear with outer soles of leather, and uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe | 4,5 | Year 0 | |64033000 | — Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole or a protective metal toecap | 4,5 | Year 0 | |64034000 | — Other footwear, incorporating a protective metal toe-cap | 4,5 | Year 0 | |— Other footwear with outer soles of leather | | | |640351 | — — Covering the ankle | | | |— — — Covering the ankle but no part of the calf, with in-soles of a length | | | |64035111 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035115 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035119 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64035191 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035195 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035199 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |640359 | — — Other | | | |— — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64035911 | — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 1,5 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64035931 | — — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64035935 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035939 | — — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |64035950 | — — — Slippers and other indoor footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64035991 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035995 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035999 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— Other footwear | | | |640391 | — — Covering the ankle | | | |— — — Covering the ankle but no part of the calf, with in-soles of a length | | | |64039111 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039113 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039116 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039118 | — — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64039191 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039193 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039196 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039198 | — — — — — — For women | 1,5 | Year 0 | |640399 | — — Other | | | |— — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64039911 | — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64039931 | — — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64039933 | — — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |64039936 | — — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039938 | — — — — — — — For women | 1,5 | Year 0 | |64039950 | — — — Slippers and other indoor footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64039991 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039993 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039996 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039998 | — — — — — — For women | 3,5 | Year 0 | |6404 | Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of textile materials | | | |— Footwear with outer soles of rubber or plastics | | | |64041100 | — — Sports footwear; tennis shoes, basketball shoes, gym shoes, training shoes and the like | 11,9 | Year 0 | |640419 | — — Other | | | |64041910 | — — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |64041990 | — — — Other | 11,9 | Year 0 | |640420 | — Footwear with outer soles of leather or composition leather | | | |64042010 | — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |64042090 | — — Other | 11,9 | Year 0 | |6405 | Other footwear | | | |640510 | — With uppers of leather or composition leather | | | |64051010 | — — With outer soles of wood or cork | 0,0 | Year 0 | |64051090 | — — With outer soles of other materials | 0,0 | Year 0 | |640520 | — With uppers of textile materials | | | |64052010 | — — With outer soles of wood or cork | 0,0 | Year 0 | |— — With outer soles of other materials | | | |64052091 | — — — Slippers and other indoor footwear | 0,0 | Year 0 | |64052099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |640590 | — Other | | | |64059010 | — — With outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather | 11,9 | Year 0 | |64059090 | — — With outer soles of other materials | 0,0 | Year 0 | |6406 | Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof | | | |640610 | — Uppers and parts thereof, other than stiffeners | | | |— — Of leather | | | |64061011 | — — — Uppers | 0,0 | Year 0 | |64061019 | — — — Parts of uppers | 0,0 | Year 0 | |64061090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |640620 | — Outer soles and heels, of rubber or plastics | | | |64062010 | — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |64062090 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |64069100 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |640699 | — — Of other materials | | | |64069910 | — — — Gaiters, leggings and similar articles and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |64069930 | — — — Assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles | 0,0 | Year 0 | |64069950 | — — — Removable in-soles and other removable accessories | 0,0 | Year 0 | |64069960 | — — — Outer soles of leather or composition leather | 0,0 | Year 0 | |64069980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |65 | HEADGEAR AND PARTS THEREOF | | | |65010000 | Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of felt | 0,0 | Year 0 | |65020000 | Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with made brims, nor lined, nor trimmed | 0,0 | Year 0 | |650300 | Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501, whether or not lined or trimmed | | | |65030010 | — Of fur felt or of felt of wool and fur | 0,0 | Year 0 | |65030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |65040000 | Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed | 0,0 | Year 0 | |6505 | Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made-up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; Hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed | | | |65051000 | — Hair-nets | 0,0 | Year 0 | |650590 | — Other | | | |65059010 | — — Berets, bonnets, skull-caps, fezzes, tarbooshes and the like | 0,0 | Year 0 | |65059030 | — — Peaked caps | 0,0 | Year 0 | |65059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6506 | Other headgear, whether or not lined or trimmed | | | |650610 | — Safety headgear | | | |65061010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |65061080 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |65069100 | — — Of rubber or of plastics | 0,0 | Year 0 | |65069200 | — — Of furskin | 0,0 | Year 0 | |65069900 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |65070000 | Head-bands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps, for headgear | 0,0 | Year 0 | |66 | UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING-STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF | | | |6601 | Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas) | | | |66011000 | — Garden or similar umbrellas | 1,2 | Year 3 | |— Other | | | |66019100 | — — Having a telescopic shaft | 1,2 | Year 3 | |660199 | — — Other | | | |— — — With a cover of woven textile materials | | | |66019911 | — — — — Of man-made fibres | 1,2 | Year 3 | |66019919 | — — — — Of other textile materials | 1,2 | Year 3 | |66019990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |66020000 | Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like | 0,0 | Year 0 | |6603 | Parts, trimmings and accessories of articles of heading 6601 or 6602 | | | |66031000 | — Handles and knobs | 0,0 | Year 0 | |66032000 | — Umbrella frames, including frames mounted on shafts (sticks) | 1,7 | Year 3 | |66039000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |67 | PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR | | | |67010000 | Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down and articles thereof (other than goods of heading 0505 and worked quills and scapes) | 0,0 | Year 0 | |6702 | Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers, foliage or fruit | | | |67021000 | — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |67029000 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |67030000 | Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair or other textile materials, prepared for use in making wigs or the like | 0,0 | Year 0 | |6704 | Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included | | | |— Of synthetic textile materials | | | |67041100 | — — Complete wigs | 0,0 | Year 0 | |67041900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |67042000 | — Of human hair | 0,0 | Year 0 | |67049000 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |68 | ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS | | | |68010000 | Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate) | 0,0 | Year 0 | |6802 | Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of heading 6801; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a backing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate) | | | |68021000 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular (including square), the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm; artificially coloured granules, chippings and powder | 0,0 | Year 0 | |— Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface | | | |68022100 | — — Marble, travertine and alabaster | 0,0 | Year 0 | |68022200 | — — Other calcareous stone | 0,0 | Year 0 | |68022300 | — — Granite | 0,0 | Year 0 | |68022900 | — — Other stone | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |680291 | — — Marble, travertine and alabaster | | | |68029110 | — — — Polished alabaster, decorated or otherwise worked, but not carved | 0,0 | Year 0 | |68029190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680292 | — — Other calcareous stone | | | |68029210 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved | 0,0 | Year 0 | |68029290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680293 | — — Granite | | | |68029310 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more | 0,0 | Year 0 | |68029390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680299 | — — Other stone | | | |68029910 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more | 0,0 | Year 0 | |68029990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680300 | Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate | | | |68030010 | — Roofing and wall slates | 0,0 | Year 0 | |68030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6804 | Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding, sharpening, polishing, trueing or cutting, hand sharpening or polishing stones, and parts thereof, of natural stone, of agglomerated natural or artificial abrasives, or of ceramics, with or without parts of other materials | | | |68041000 | — Millstones and grindstones for milling, grinding or pulping | 0,0 | Year 0 | |— Other millstones, grindstones, grinding wheels and the like | | | |68042100 | — — Of agglomerated synthetic or natural diamond | 0,0 | Year 0 | |680422 | — — Of other agglomerated abrasives or of ceramics | | | |— — — Of artificial abrasives, with binder | | | |— — — — Of synthetic or artificial resin | | | |68042212 | — — — — — Not reinforced | 0,0 | Year 0 | |68042218 | — — — — — Reinforced | 0,0 | Year 0 | |68042230 | — — — — Of ceramics or silicates | 0,0 | Year 0 | |68042250 | — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |68042290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68042300 | — — Of natural stone | 0,0 | Year 0 | |68043000 | — Hand sharpening or polishing stones | 0,0 | Year 0 | |6805 | Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to shape or sewn or otherwise made-up | | | |68051000 | — On a base of woven textile fabric only | 0,0 | Year 0 | |68052000 | — On a base of paper or paperboard only | 0,0 | Year 0 | |680530 | — On a base of other materials | | | |68053010 | — — On a base of woven textile fabric combined with paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |68053020 | — — On a base of vulcanised fibre | 0,0 | Year 0 | |68053080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6806 | Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating or sound-absorbing mineral materials, other than those of heading 6811 or 6812 or of Chapter 69 | | | |68061000 | — Slag wool, rock wool and similar mineral wools (including intermixtures thereof), in bulk, sheets or rolls | 0,0 | Year 0 | |680620 | — Exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials (including intermixtures thereof) | | | |68062010 | — — Expanded clays | 0,0 | Year 0 | |68062090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6807 | Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar pitch) | | | |680710 | — In rolls | | | |68071010 | — — Roofing and facing products | 0,0 | Year 0 | |68071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |68080000 | Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw or of shavings, chips, particles, sawdust or other waste of wood, agglomerated with cement, plaster or other mineral binders | 0,0 | Year 0 | |6809 | Articles of plaster or of compositions based on plaster | | | |— Boards, sheets, panels, tiles and similar articles, not ornamented | | | |68091100 | — — Faced or reinforced with paper or paperboard only | 0,0 | Year 0 | |68091900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68099000 | — Other articles | 0,0 | Year 0 | |6810 | Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced | | | |— Tiles, flagstones, bricks and similar articles | | | |681011 | — — Building blocks and bricks | | | |68101110 | — — — Of light concrete (with a basis of crushed pumice, granulated slag, etc.) | 0,0 | Year 0 | |68101190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |681019 | — — Other | | | |68101910 | — — — Roofing tiles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other tiles and paving | | | |68101931 | — — — — Of concrete | 0,0 | Year 0 | |68101939 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68101990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other articles | | | |681091 | — — Prefabricated structural components for building or civil engineering | | | |68109110 | — — — Floor components | 0,0 | Year 0 | |68109190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68109900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6811 | Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like | | | |68111000 | — Corrugated sheets | 0,0 | Year 0 | |681120 | — Other sheets, panels, tiles and similar articles | | | |68112011 | — — Sheets for roofing or walls, not exceeding 40 × 60 cm | 0,0 | Year 0 | |68112080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68113000 | — Tubes, pipes and tube or pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |68119000 | — Other articles | 0,0 | Year 0 | |6812 | Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, clothing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 6811 or 6813 | | | |68125000 | — Clothing, clothing accessories, footwear and headgear | 0,0 | Year 0 | |68126000 | — Paper, millboard and felt | 0,0 | Year 0 | |68127000 | — Compressed asbestos fibre jointing, in sheets or rolls | 0,0 | Year 0 | |681290 | — Other: | | | |68129010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |68129030 | — — — Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate | 0,0 | Year 0 | |68129080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |6813 | Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials | | | |681310 | — Brake linings and pads | | | |68131010 | — — With a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |68131090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |681390 | — Other | | | |68139010 | — — With a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |68139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6814 | Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support of paper, paperboard or other materials | | | |68141000 | — Plates, sheets and strips of agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support | 0,0 | Year 0 | |681490 | — Other | | | |68149010 | — — Sheets or splittings of mica | 0,0 | Year 0 | |68149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6815 | Articles of stone or of other mineral substances (including carbon fibres, articles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included | | | |681510 | — Non-electrical articles of graphite or other carbon | | | |68151010 | — — Carbon fibres and articles of carbon fibres | 0,0 | Year 0 | |68151090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68152000 | — Articles of peat | 0,0 | Year 0 | |— Other articles | | | |68159100 | — — Containing magnesite, dolomite or chromite | 0,0 | Year 0 | |681599 | — — Other | | | |68159910 | — — — Of refractory materials, chemically bonded | 0,0 | Year 0 | |68159990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |69 | CERAMIC PRODUCTS | | | |I.GOODS OF SILICEOUS FOSSIL MEALS OR OF SIMILAR SILICEOUS EARTHS, AND REFRACTORY GOODS690100 | Bricks, blocks, tiles and other ceramic goods of siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite) or of similar siliceous earths | | | |69010010 | — Bricks weighing more than 650 kg/m3 | 0,0 | Year 0 | |69010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6902 | Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory ceramic constructional goods, other than those of siliceous fossil meals or similar siliceous earths | | | |69021000 | — Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr2O3 | 0,0 | Year 0 | |690220 | — Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al2O3), of silica (SiO2) or of a mixture or compound of these products | | | |69022010 | — — Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO2) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |69022091 | — — — Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3) | 0,0 | Year 0 | |69022099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |69029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6903 | Other refractory ceramic goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupels, tubes, pipes, sheaths and rods), other than those of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths | | | |69031000 | — Containing, by weight, more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products | 1,5 | Year 3 | |690320 | — Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al2O3) or of a mixture or compound of alumina and of silica (SiO2) | | | |69032010 | — — Containing, by weight, less than 45 % of alumina (Al2O3) | 1,5 | Year 3 | |69032090 | — — Containing, by weight, 45 % or more of alumina (Al2O3) | 1,5 | Year 3 | |690390 | — Other | | | |69039010 | — — Containing, by weight, more than 25 % but not more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products | 1,5 | Year 3 | |69039020 | — — Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr2O3 | 1,5 | Year 3 | |69039080 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |II.OTHER CERAMIC PRODUCTS6904 | Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like | | | |69041000 | — Building bricks | 0,0 | Year 0 | |69049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6905 | Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic constructional goods | | | |69051000 | — Roofing tiles | 0,0 | Year 0 | |69059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |69060000 | Ceramic pipes, conduits, guttering and pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |6907 | Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing | | | |69071000 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm | 1,5 | Year 3 | |690790 | — Other | | | |69079010 | — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 1,5 | Year 3 | |— — Other | | | |69079091 | — — — Stoneware | 1,5 | Year 3 | |69079093 | — — — Earthenware or fine pottery | 1,5 | Year 3 | |69079099 | — — — Other | 1,5 | Year 3 | |6908 | Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing | | | |690810 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm | | | |69081010 | — — Of common pottery | 3,5 | Year 3 | |69081090 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |690890 | — Other | | | |— — Of common pottery | | | |69089011 | — — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 2,5 | Year 3 | |— — — Other, of a maximum thickness | | | |69089021 | — — — — Not exceeding 15 mm | 1,5 | Year 3 | |69089029 | — — — — Exceeding 15 mm | 1,5 | Year 3 | |— — Other | | | |69089031 | — — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 1,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |69089051 | — — — — With a face of not more than 90 cm2 | 3,5 | Year 3 | |— — — — Other | | | |69089091 | — — — — — Stoneware | 1,5 | Year 3 | |69089093 | — — — — — Earthenware or fine pottery | 1,5 | Year 3 | |69089099 | — — — — — Other | 1,5 | Year 3 | |6909 | Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods | | | |— Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses | | | |69091100 | — — Of porcelain or china | 1,5 | Year 3 | |69091200 | — — Articles having a hardness equivalent to 9 or more on the Mohs scale | 1,5 | Year 3 | |69091900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |69099000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |6910 | Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans, flushing cisterns, urinals and similar sanitary fixtures | | | |69101000 | — Of porcelain or china | 2,4 | Year 3 | |69109000 | — Other | 2,4 | Year 3 | |6911 | Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain or china | | | |69111000 | — Tableware and kitchenware | 8,4 | Year 3 | |69119000 | — Other | 8,4 | Year 3 | |691200 | Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain or china | | | |69120010 | — Of common pottery | 1,5 | Year 3 | |69120030 | — Stoneware | 2,0 | Year 3 | |69120050 | — Earthenware or fine pottery | 5,5 | Year 3 | |69120090 | — Other | 3,5 | Year 3 | |6913 | Statuettes and other ornamental ceramic articles | | | |69131000 | — Of porcelain or china | 2,5 | Year 3 | |691390 | — Other | | | |69139010 | — — Of common pottery | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |69139091 | — — — Stoneware | 2,5 | Year 3 | |69139093 | — — — Earthenware or fine pottery | 2,5 | Year 3 | |69139099 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |6914 | Other ceramic articles | | | |69141000 | — Of porcelain or china | 1,5 | Year 3 | |691490 | — Other | | | |69149010 | — — Of common pottery | 0,0 | Year 0 | |69149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |70 | GLASS AND GLASSWARE | | | |700100 | Cullet and other waste and scrap of glass; glass in the mass | | | |70010010 | — Cullet and other waste and scrap of glass | 0,0 | Year 0 | |— Glass in the mass | | | |70010091 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70010099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7002 | Glass in balls (other than microspheres of heading 7018), rods or tubes, unworked | | | |70021000 | — Balls | 0,0 | Year 0 | |700220 | — Rods | | | |70022010 | — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |70022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Tubes | | | |70023100 | — — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70023200 | — — Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7003 | Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |— Non-wired sheets | | | |700312 | — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70031210 | — — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |70031291 | — — — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70031299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700319 | — — Other | | | |70031910 | — — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |70031990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70032000 | — Wired sheets | 0,0 | Year 0 | |70033000 | — Profiles | 0,0 | Year 0 | |7004 | Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |700420 | — Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70042010 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |70042091 | — — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70042099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700490 | — Other glass | | | |70049010 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70049070 | — — Horticultural sheet glass | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a thickness | | | |70049092 | — — — Not exceeding 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70049098 | — — — Exceeding 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |7005 | Float glass and surface ground or polished glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |700510 | — Non-wired glass, having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70051005 | — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a thickness | | | |70051025 | — — — Not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70051030 | — — — Exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70051080 | — — — Exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other non-wired glass | | | |700521 | — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground | | | |70052125 | — — — Of a thickness not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052130 | — — — Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052180 | — — — Of a thickness exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |700529 | — — Other | | | |70052925 | — — — Of a thickness not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052935 | — — — Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052980 | — — — Of a thickness exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70053000 | — Wired glass | 0,0 | Year 0 | |700600 | Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials | | | |70060010 | — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7007 | Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass | | | |— Toughened (tempered) safety glass | | | |700711 | — — Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |70071110 | — — — Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |70071190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700719 | — — Other | | | |70071910 | — — — Enamelled | 0,0 | Year 0 | |70071920 | — — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70071980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Laminated safety glass | | | |700721 | — — Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |70072110 | — — — Windshields, not framed, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |70072191 | — — — — Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |70072199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70072900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |700800 | Multiple-walled insulating units of glass | | | |70080020 | — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70080081 | — — Consisting of two panels of glass sealed around the edges by an airtight joint and separated by a layer of air, other gases or a vacuum | 0,0 | Year 0 | |70080089 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7009 | Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors | | | |70091000 | — Rear-view mirrors for vehicles | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70099100 | — — Unframed | 0,0 | Year 0 | |70099200 | — — Framed | 0,0 | Year 0 | |7010 | Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass: | | | |70101000 | — Ampoules | 0,0 | Year 0 | |70102000 | — Stoppers, lids and other closures | 1,5 | Year 3 | |701090 | — Other: | | | |70109010 | — — Preserving jars (sterilising jars) | 1,5 | Year 3 | |— — Other: | | | |70109021 | — — — Made from tubing of glass | 1,5 | Year 3 | |— — — Other, of a nominal capacity of: | | | |70109031 | — — — — 2,5 lor more | 1,5 | Year 3 | |— — — — Less than 2,5 l: | | | |— — — — — For beverages and foodstuffs: | | | |— — — — — — Bottles: | | | |— — — — — — — Of colourless glass, of a nominal capacity of: | | | |70109041 | — — — — — — — — 1 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109043 | — — — — — — — — More than 0,33 l but less than 1 l | 1,5 | Year 3 | |70109045 | — — — — — — — — 0,15 l or more but not more than 0,33 l | 1,5 | Year 3 | |70109047 | — — — — — — — — Less than 0,15 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — — — Of coloured glass, of a nominal capacity of: | | | |70109051 | — — — — — — — — 1 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109053 | — — — — — — — — More than 0,33 l but less than 1 l | 1,5 | Year 3 | |70109055 | — — — — — — — — 0,15 l or more but not more than 0,33 l | 1,5 | Year 3 | |70109057 | — — — — — — — — Less than 0,15 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — — — Other, of a nominal capacity of: | | | |70109061 | — — — — — — — — 0,25 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109067 | — — — — — — — — Less than 0,25 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — For pharmaceutical products, of a nominal capacity: | | | |70109071 | — — — — — — Exceeding 0,055 l | 1,5 | Year 3 | |70109079 | — — — — — — Not exceeding 0,055 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — For other products: | | | |70109091 | — — — — — — Of colourless glass | 1,5 | Year 3 | |70109099 | — — — — — — Of coloured glass | 1,5 | Year 3 | |7011 | Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof, without fittings, for electric lamps, cathode-ray tubes or the like | | | |70111000 | — For electric lighting | 0,0 | Year 0 | |70112000 | — For cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |70119000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |701200 | Glass inners for vacuum flasks or for other vacuum vessels | | | |70120010 | — Unfinished | 0,0 | Year 0 | |70120090 | — Finished | 2,1 | Year 3 | |7013 | Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018) | | | |70131000 | — Of glass-ceramics | 7,5 | Year 3 | |— Drinking glasses other than of glass-ceramics | | | |701321 | — — Of lead crystal | | | |— — — Gathered by hand | | | |70132111 | — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132119 | — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— — — Gathered mechanically | | | |70132191 | — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132199 | — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |701329 | — — Other | | | |70132910 | — — — Of toughened glass | 7,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — Gathered by hand | | | |70132951 | — — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132959 | — — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— — — — Gathered mechanically | | | |70132991 | — — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132999 | — — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— Glassware of a kind used for table (other than drinking glasses) or kitchen purposes other than of glass-ceramics | | | |701331 | — — Of lead crystal | | | |70133110 | — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70133190 | — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |70133200 | — — Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 7,5 | Year 3 | |701339 | — — Other | | | |70133910 | — — — Of toughened glass | 7,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |70133991 | — — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70133999 | — — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |— Other glassware | | | |701391 | — — Of lead crystal | | | |70139110 | — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70139190 | — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |70139900 | — — Other | 7,5 | Year 3 | |70140000 | Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading 7015), not optically worked | 0,0 | Year 0 | |7015 | Clock or watch glasses and similar glasses, glasses for non-corrective or corrective spectacles, curved, bent, hollowed or the like, not optically worked; hollow glass spheres and their segments, for the manufacture of such glasses | | | |70151000 | — Glasses for corrective spectacles | 0,0 | Year 0 | |70159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7016 | Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights and the like; multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms | | | |70161000 | — Glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes | 2,8 | Year 3 | |701690 | — Other | | | |70169010 | — — Leaded lights and the like | 0,0 | Year 0 | |70169080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7017 | Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated | | | |70171000 | — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70172000 | — Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7018 | Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares, and articles thereof other than imitation jewellery; glass eyes other than prosthetic articles; statuettes and other ornaments of lamp-worked glass, other than imitation jewellery; glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter | | | |701810 | — Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares | | | |— — Glass beads | | | |70181011 | — — — Cut and mechanically polished | 0,0 | Year 0 | |70181019 | — — — Other | 2,4 | Year 3 | |70181030 | — — Imitation pearls | 0,0 | Year 0 | |— — Imitation precious or semi-precious stones | | | |70181051 | — — — Cut and mechanically polished | 0,0 | Year 0 | |70181059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |70182000 | — Glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter | 0,0 | Year 0 | |701890 | — Other | | | |70189010 | — — Glass eyes; articles of glass smallware | 0,0 | Year 0 | |70189090 | — — Other | 2,1 | Year 3 | |7019 | Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics) | | | |— Slivers, rovings, yarn and chopped strands | | | |70191100 | — — Chopped strands, of a length of not more than 50 mm | 3,5 | Year 3 | |70191200 | — — Rovings | 3,5 | Year 3 | |701919 | — — Other | | | |70191910 | — — — Of filaments | 3,5 | Year 3 | |70191990 | — — — Of staple fibres | 3,5 | Year 3 | |— Thin sheets (voiles), webs, mats, mattresses, boards and similar non-woven products | | | |70193100 | — — Mats | 3,5 | Year 3 | |70193200 | — — Thin sheets (voiles) | 1,5 | Year 3 | |70193900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |70194000 | — Woven fabrics of rovings | 3,5 | Year 3 | |— Other woven fabrics | | | |70195100 | — — Of a width not exceeding 30 cm | 3,5 | Year 3 | |70195200 | — — Of a width exceeding 30 cm, plain weave, weighing less than 250 g/m2, of filaments measuring per single yarn not more than 136 tex | 3,5 | Year 3 | |70195900 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |701990 | — Other | | | |70199010 | — — Non-textile fibres in bulk or flocks | 3,5 | Year 3 | |70199030 | — — Pads and casings for insulating tubes and pipes | 3,5 | Year 3 | |— — Other | | | |70199091 | — — — Of textile fibres | 3,5 | Year 3 | |70199099 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |702000 | Other articles of glass | | | |70200005 | — Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70200010 | — — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70200030 | — — Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70200080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71 | NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN | | | |I.NATURAL OR CULTURED PEARLS AND PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES7101 | Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport | | | |71011000 | — Natural pearls | 0,0 | Year 0 | |— Cultured pearls | | | |71012100 | — — Unworked | 0,0 | Year 0 | |71012200 | — — Worked | 0,0 | Year 0 | |7102 | Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set | | | |71021000 | — Unsorted | 0,0 | Year 0 | |— Industrial | | | |71022100 | — — Unworked or simply sawn, cleaved or bruted | 0,0 | Year 0 | |71022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Non-industrial | | | |71023100 | — — Unworked or simply sawn, cleaved or bruted | 0,0 | Year 0 | |71023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7103 | Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport | | | |71031000 | — Unworked or simply sawn or roughly shaped | 0,0 | Year 0 | |— Otherwise worked | | | |71039100 | — — Rubies, sapphires and emeralds | 0,0 | Year 0 | |71039900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7104 | Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport | | | |71041000 | — Piezo-electric quartz | 0,0 | Year 0 | |71042000 | — Other, unworked or simply sawn or roughly shaped | 0,0 | Year 0 | |71049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7105 | Dust and powder of natural or synthetic precious or semi-precious stones | | | |71051000 | — Of diamonds | 0,0 | Year 0 | |71059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |II.PRECIOUS METALS AND METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL7106 | Silver (including silver plated with gold or platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |71061000 | — Powder | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |710691 | — — Unwrought | | | |71069110 | — — — Of a fineness of not less than 999 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71069190 | — — — Of a fineness of less than 999 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |710692 | — — Semi-manufactured | | | |71069220 | — — — Of a fineness of not less than 750 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71069280 | — — — Of a fineness of less than 750 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71070000 | Base metals clad with silver, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7108 | Gold (including gold plated with platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |— Non-monetary | | | |71081100 | — — Powder | 0,0 | Year 0 | |71081200 | — — Other unwrought forms | 0,0 | Year 0 | |710813 | — — Other semi-manufactured forms | | | |71081310 | — — — Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm | 0,0 | Year 0 | |71081380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71082000 | — Monetary | 0,0 | Year 0 | |71090000 | Base metals or silver, clad with gold, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7110 | Platinum, unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |— Platinum | | | |71101100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |711019 | — — Other | | | |71101910 | — — — Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm | 0,0 | Year 0 | |71101980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Palladium | | | |71102100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71102900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Rhodium | | | |71103100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71103900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Iridium, osmium and ruthenium | | | |71104100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71104900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71110000 | Base metals, silver or gold, clad with platinum, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7112 | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal; other waste and scrap containing precious metal or precious metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal: | | | |71123000 | — Ash containing precious metal or precious metal compounds | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |71129100 | — — Of gold, including metal clad with gold but excluding sweepings containing other precious metals | 0,0 | Year 0 | |71129200 | — — Of platinum, including metal clad with platinum but excluding sweepings containing other precious metals | 0,0 | Year 0 | |71129900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.JEWELLERY, GOLDSMITHS' AND SILVERSMITHS' WARES AND OTHER ARTICLES7113 | Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal | | | |71131100 | — — Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal | 0,0 | Year 0 | |71131900 | — — Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |71132000 | — Of base metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7114 | Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal | | | |71141100 | — — Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal | 0,0 | Year 0 | |71141900 | — — Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |71142000 | — Of base metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7115 | Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |71151000 | — Catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum | 0,0 | Year 0 | |711590 | — Other | | | |71159010 | — — Of precious metal | 0,0 | Year 0 | |71159090 | — — Of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7116 | Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) | | | |71161000 | — Of natural or cultured pearls | 0,0 | Year 0 | |711620 | — Of precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) | | | |— — Made wholly of natural precious or semi-precious stones | | | |71162011 | — — — Necklaces, bracelets and other articles of natural precious or semi-precious stones, simply strung without fasteners or other accessories | 0,0 | Year 0 | |71162019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7117 | Imitation jewellery | | | |— Of base metal, whether or not plated with precious metal | | | |71171100 | — — Cuff-links and studs | 0,0 | Year 0 | |711719 | — — Other | | | |71171910 | — — — With parts of glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Without parts of glass | | | |71171991 | — — — — Gilt, silvered or platinum plated | 0,0 | Year 0 | |71171999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7118 | Coin | | | |711810 | — Coin (other than gold coin), not being legal tender | | | |71181010 | — — Of silver | 0,0 | Year 0 | |71181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71189000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |72 | IRON AND STEEL | | | |I.PRIMARY MATERIALS; PRODUCTS IN GRANULAR OR POWDER FORM7201 | Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms | | | |720110 | — Non-alloy pig iron containing by weight 0,5 % or less of phosphorus | | | |— — Containing by weight not less than 0,4 % of manganese | | | |72011011 | — — — Containing by weight 1 % or less of silicon | 1,7 | Year 3 | |72011019 | — — — Containing by weight more than 1 % of silicon | 1,7 | Year 3 | |72011030 | — — Containing by weight not less than 0,1 % but less than 0,4 % of manganese | 1,7 | Year 3 | |72011090 | — — Containing by weight less than 0,1 % of manganese | 0,0 | Year 0 | |72012000 | — Non-alloy pig iron containing by weight more than 0,5 % of phosphorus | 2,2 | Year 3 | |720150 | — Alloy pig iron; spiegeleisen | | | |72015010 | — — Alloy pig iron containing by weight not less than 0,3 % but not more than 1 % of titanium and not less than 0,5 % but not more than 1 % of vanadium | 0,0 | Year 0 | |72015090 | — — Other | 1,7 | Year 3 | |7202 | Ferro-alloys | | | |— Ferro-manganese | | | |720211 | — — Containing by weight more than 2 % of carbon | | | |72021120 | — — — With a granulometry not exceeding 5 mm and a manganese content by weight exceeding 65 % | 0,0 | Year 0 | |72021180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ferro-silicon | | | |720221 | — — Containing by weight more than 55 % of silicon | | | |72022110 | — — — Containing by weight more than 55 % but not more than 80 % of silicon | 2,2 | Year 3 | |72022190 | — — — Containing by weight more than 80 % of silicon | 2,2 | Year 3 | |720229 | — — Other | | | |72022910 | — — — Containing by weight 4 % or more but not more than 10 % of magnesium | 2,2 | Year 3 | |72022990 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |72023000 | — Ferro-silico-manganese | 0,0 | Year 0 | |— Ferro-chromium | | | |720241 | — — Containing by weight more than 4 % of carbon | | | |72024110 | — — — Containing by weight more than 4 % but not more than 6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |— — — Containing by weight more than 6 % of carbon | | | |72024191 | — — — — Containing by weight not more than 60 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |72024199 | — — — — Containing by weight more than 60 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |720249 | — — Other | | | |72024910 | — — — Containing by weight not more than 0,05 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72024950 | — — — Containing by weight more than 0,05 % but not more than 0,5 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72024990 | — — — Containing by weight more than 0,5 % but not more than 4 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72025000 | — Ferro-silico-chromium | 0,0 | Year 0 | |72026000 | — Ferro-nickel | 0,0 | Year 0 | |72027000 | — Ferro-molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72028000 | — Ferro-tungsten and ferro-silico-tungsten | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |72029100 | — — Ferro-titanium and ferro-silico-titanium | 0,0 | Year 0 | |72029200 | — — Ferro-vanadium | 0,0 | Year 0 | |72029300 | — — Ferro-niobium | 0,0 | Year 0 | |720299 | — — Other | | | |— — — Ferro-phosphorus | | | |72029911 | — — — — Containing by weight more than 3 % but less than 15 % of phosphorus | 0,0 | Year 0 | |72029919 | — — — — Containing by weight 15 % or more of phosphorus | 0,0 | Year 0 | |72029930 | — — — Ferro-silico-magnesium | 0,0 | Year 0 | |72029980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7203 | Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar forms; iron having a minimum purity by weight of 99,94 %, in lumps, pellets or similar forms | | | |72031000 | — Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore | 0,0 | Year 0 | |72039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7204 | Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel | | | |72041000 | — Waste and scrap of cast iron | 0,0 | Year 0 | |— Waste and scrap of alloy steel | | | |720421 | — — Of stainless steel | | | |72042110 | — — — Containing by weight 8 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72042190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72042900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |72043000 | — Waste and scrap of tinned iron or steel | 0,0 | Year 0 | |— Other waste and scrap | | | |720441 | — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles | | | |72044110 | — — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings | 0,0 | Year 0 | |— — — Trimmings and stampings | | | |72044191 | — — — — In bundles | 0,0 | Year 0 | |72044199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720449 | — — Other | | | |72044910 | — — — Fragmentized (shredded) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72044930 | — — — — In bundles | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72044991 | — — — — — Neither sorted nor graded | 0,0 | Year 0 | |72044999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720450 | — Remelting scrap ingots | | | |72045010 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72045090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7205 | Granules and powders, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel | | | |72051000 | — Granules | 0,0 | Year 0 | |— Powders | | | |72052100 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.IRON AND NON-ALLOY STEEL7206 | Iron and non-alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203) | | | |72061000 | — Ingots | 0,5 | Year 0 | |72069000 | — Other | 0,5 | Year 0 | |7207 | Semi-finished products of iron or non-alloy steel | | | |— Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |720711 | — — Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72071111 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72071114 | — — — — — Of a thickness not exceeding 130 mm | 0,0 | Year 0 | |72071116 | — — — — — Of a thickness exceeding 130 mm | 0,0 | Year 0 | |72071190 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |720712 | — — Other, of rectangular (other than square) cross-section | | | |72071210 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071290 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |720719 | — — Other | | | |— — — Of circular or polygonal cross-section | | | |— — — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72071911 | — — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |72071914 | — — — — — — Obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071916 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72071919 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — — Blanks for angles, shapes and sections | | | |72071931 | — — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071939 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720720 | — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | | | |— — Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72072011 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, containing by weight | | | |72072015 | — — — — — 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072017 | — — — — — 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072019 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of rectangular (other than square) cross-section | | | |72072032 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72072039 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Of circular or polygonal cross-section | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72072051 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72072055 | — — — — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072057 | — — — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072059 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Blanks for angles, shapes and sections | | | |72072071 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72072079 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7208 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, hot-rolled, not clad, plated or coated | | | |72081000 | — In coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief | 0,0 | Year 0 | |— Other, in coils, not further worked than hot-rolled, pickled | | | |72082500 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72082600 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72082700 | — — Of a thickness of less than 3 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, in coils, not further worked than hot-rolled | | | |72083600 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | 0,0 | Year 0 | |720837 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72083710 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720838 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72083810 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720839 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72083910 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720840 | — Not in coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief | | | |72084010 | — — Of a thickness of 2 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72084090 | — — Of a thickness of less than 2 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, not in coils, not further worked than hot-rolled | | | |720851 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | | | |72085110 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of a thickness | | | |72085130 | — — — — Exceeding 20 mm | 0,0 | Year 0 | |72085150 | — — — — Exceeding 15 mm but not exceeding 20 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 10 mm but not exceeding 15 mm, of a width of | | | |72085191 | — — — — — 2050 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085199 | — — — — — Less than 2050 mm | 0,0 | Year 0 | |720852 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72085210 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of a width of | | | |72085291 | — — — — 2050 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085299 | — — — — Less than 2050 mm | 0,0 | Year 0 | |720853 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72085310 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm and of a thickness of 4 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720854 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72085410 | — — — Of a thickness of 2 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085490 | — — — Of a thickness of less than 2 mm | 0,0 | Year 0 | |720890 | — Other | | | |72089010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72089090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7209 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated | | | |— In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72091500 | — — Of a thickness of 3 mm or more | 0,0 | Year 0 | |720916 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72091610 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72091690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720917 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72091710 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72091790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720918 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72091810 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72091891 | — — — — Of a thickness of 0,35 mm or more but less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |72091899 | — — — — Of a thickness of less than 0,35 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72092500 | — — Of a thickness of 3 mm or more | 0,0 | Year 0 | |720926 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72092610 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720927 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72092710 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720928 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72092810 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720990 | — Other | | | |72099010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7210 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated | | | |— Plated or coated with tin | | | |721011 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more | | | |72101110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72101190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721012 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72101211 | — — — — Tinplate | 0,0 | Year 0 | |72101219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72101290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721020 | — Plated or coated with lead, including terne-plate | | | |72102010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72102090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |721030 | — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72103010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72103090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Otherwise plated or coated with zinc | | | |721041 | — — Corrugated | | | |72104110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72104190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721049 | — — Other | | | |72104910 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72104990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721050 | — Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides | | | |72105010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72105090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Plated or coated with aluminium | | | |721061 | — — Plated or coated with aluminium-zinc alloys | | | |72106110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72106190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721069 | — — Other | | | |72106910 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72106990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721070 | — Painted, varnished or coated with plastics | | | |— — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72107031 | — — — Tinplate and products, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished | 0,0 | Year 0 | |72107039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72107090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |721090 | — Other | | | |72109010 | — — Silvered, gilded, platinum-plated or enamelled | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Not further worked than surface-treated, including cladding, or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72109031 | — — — — Clad | 0,0 | Year 0 | |72109033 | — — — — Tinned and printed | 0,0 | Year 0 | |72109038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72109090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7211 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, not clad, plated or coated | | | |— Not further worked than hot-rolled | | | |72111300 | — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width exceeding 150 mm and a thickness of not less than 4 mm, not in coils and without patterns in relief | 0,0 | Year 0 | |721114 | — — Other, of a thickness of 4,75 mm or more | | | |72111410 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72111490 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721119 | — — Other | | | |72111920 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72111990 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |721123 | — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72112310 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72112351 | — — — — In coils intended for the manufacture of tinplate | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72112391 | — — — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72112399 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721129 | — — Other | | | |72112920 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72112950 | — — — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72112990 | — — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721190 | — Other | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72119011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72119019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72119090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |7212 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated | | | |721210 | — Plated or coated with tin | | | |72121010 | — — Tinplate, not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a width exceeding 500 mm | | | |72121091 | — — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72121093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72121099 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721220 | — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72122011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72122019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72122090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721230 | — Otherwise plated or coated with zinc | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72123011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72123019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72123090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721240 | — Painted, varnished or coated with plastics | | | |72124010 | — — Tinplate, not further worked than varnished | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a width exceeding 500 mm | | | |72124091 | — — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72124093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72124095 | — — — — Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished | 0,0 | Year 0 | |72124098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721250 | — Otherwise plated or coated | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72125010 | — — — Silvered, gilded, platinum-plated or enamelled | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Not further worked than surface-treated | | | |72125031 | — — — — — Lead-coated | 0,0 | Year 0 | |72125051 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72125058 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72125075 | — — — Plated or coated with copper | 0,0 | Year 0 | |72125091 | — — — Plated or coated with chromium or nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Plated or coated with aluminium | | | |72125093 | — — — — Plated or coated with aluminium-zinc alloys | 0,0 | Year 0 | |72125097 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72125099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721260 | — Clad | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72126011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72126019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated | | | |72126091 | — — — — Hot-rolled, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72126093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72126099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7213 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel | | | |72131000 | — Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process | 0,0 | Year 0 | |72132000 | — Other, of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721391 | — — Of circular cross-section measuring less than 14 mm in diameter | | | |72139110 | — — — Of a type used for concrete reinforcement | 0,0 | Year 0 | |72139120 | — — — Of a type used for tyre cord | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72139141 | — — — — Containing by weight 0,06 % or less of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139149 | — — — — Containing by weight more than 0,06 % but less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139170 | — — — — Containing by weight 0,25 % or more but not more than 0,75 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139190 | — — — — Containing by weight more than 0,75 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |721399 | — — Other | | | |72139910 | — — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139990 | — — — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |7214 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot-drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling | | | |72141000 | — Forged | 0,0 | Year 0 | |72142000 | — Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling | 0,0 | Year 0 | |72143000 | — Other, of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721491 | — — Of rectangular (other than square) cross-section | | | |72149110 | — — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72149190 | — — — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721499 | — — Other | | | |— — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72149910 | — — — — Of a type used for concrete reinforcement | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of circular cross-section measuring in diameter | | | |72149931 | — — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72149939 | — — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72149950 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | | | |— — — — Of a circular cross-section measuring in diameter | | | |72149961 | — — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72149969 | — — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72149980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72149990 | — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |7215 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel | | | |72151000 | — Of free-cutting steel, not further worked than cold-formed or cold-finished | 0,0 | Year 0 | |721550 | — Other, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72155011 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section | 0,0 | Year 0 | |72155019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72155030 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72155090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721590 | — Other | | | |72159010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7216 | Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel | | | |72161000 | — U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |— L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm | | | |72162100 | — — L sections | 0,0 | Year 0 | |72162200 | — — T sections | 0,0 | Year 0 | |— U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more | | | |721631 | — — U sections | | | |— — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm | | | |72163111 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a height exceeding 220 mm | | | |72163191 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721632 | — — I sections | | | |— — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm | | | |72163211 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a height exceeding 220 mm | | | |72163291 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721633 | — — H sections | | | |72163310 | — — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 180 mm | 0,0 | Year 0 | |72163390 | — — — Of a height exceeding 180 mm | 0,0 | Year 0 | |721640 | — L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more | | | |72164010 | — — L sections | 0,0 | Year 0 | |72164090 | — — T sections | 0,0 | Year 0 | |721650 | — Other angles, shapes and sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72165010 | — — With a cross-section which is capable of being enclosed in a square the side of which is 80 mm | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72165091 | — — — Bulb flats | 0,0 | Year 0 | |72165099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Angles, shapes and sections, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |721661 | — — Obtained from flat-rolled products | | | |72166110 | — — — C, L, U, Z, omega or open-ended sections | 0,0 | Year 0 | |72166190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72166900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721691 | — — Cold-formed or cold-finished from flat-rolled products | | | |72169110 | — — — Profiled (ribbed) sheets | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Plated or coated with zinc, of a thickness of | | | |72169130 | — — — — — Less than 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |72169150 | — — — — — 2,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72169190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721699 | — — Other | | | |72169910 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72169990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7217 | Wire of iron or non-alloy steel | | | |721710 | — Not plated or coated, whether or not polished | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72171010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | | | |72171031 | — — — — Containing identations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process | 0,0 | Year 0 | |72171039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72171050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72171090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721720 | — Plated or coated with zinc | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72172010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |72172030 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72172050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72172090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721730 | — Plated or coated with other base metals | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | | | |72173011 | — — — — Copper-coated | 0,0 | Year 0 | |72173019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | | | |72173031 | — — — — Copper-coated | 0,0 | Year 0 | |72173039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72173050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72173090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721790 | — Other | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72179010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |72179030 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72179050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72179090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |III.STAINLESS STEEL7218 | Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel | | | |72181000 | — Ingots and other primary forms | 0,5 | Year 0 | |— Other | | | |721891 | — — Of rectangular (other than square) cross-section | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72189111 | — — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72189119 | — — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72189190 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |721899 | — — Other | | | |— — — Of square cross-section | | | |72189911 | — — — — Rolled or obtained by continous casting | 0,0 | Year 0 | |72189919 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72189920 | — — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |— — — — Forged | | | |72189991 | — — — — — Of circular or polygonal cross-section | 0,0 | Year 0 | |72189999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7219 | Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more | | | |— Not further worked than hot-rolled, in coils | | | |72191100 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | 0,0 | Year 0 | |721912 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72191210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721913 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72191310 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191390 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721914 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72191410 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191490 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than hot-rolled, not in coils | | | |721921 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | | | |72192110 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192190 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721922 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72192210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192300 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72192400 | — — Of a thickness of less than 3 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72193100 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |721932 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72193210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721933 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72193310 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193390 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721934 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72193410 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193490 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721935 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72193510 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193590 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721990 | — Other | | | |72199010 | — — Not further worked than surface-treated, including cladding, or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72199090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7220 | Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm | | | |— Not further worked than hot-rolled | | | |72201100 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72201200 | — — Of a thickness of less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |722020 | — Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72202010 | — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Of a thickness of 3 mm or more, containing by weight | | | |72202031 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202039 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a thickness exceeding 0,35 mm but less than 3 mm, containing by weight | | | |72202051 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202059 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a thickness not exceeding 0,35 mm, containing by weight | | | |72202091 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202099 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722090 | — Other | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72209011 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72209019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated, including cladding | | | |72209031 | — — — — Hot-rolled, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72209039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72209090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722100 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel | | | |72210010 | — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72210090 | — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |7222 | Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel | | | |— Bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded (ECSC) | | | |722211 | — — Of circular cross-section | | | |— — — Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight | | | |72221111 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221119 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight | | | |72221121 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221129 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight | | | |72221191 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221199 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722219 | — — Other | | | |72221910 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221990 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722220 | — Bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |— — Of circular cross-section | | | |— — — Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight | | | |72222011 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222019 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight | | | |72222021 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222029 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight | | | |72222031 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222039 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — Other, containing by weight | | | |72222081 | — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222089 | — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722230 | — Other bars and rods | | | |72223010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — Forged, containing by weight | | | |72223051 | — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72223091 | — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72223098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |722240 | — Angles, shapes and sections | | | |72224010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72224030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |72224091 | — — — — — Obtained from flat-rolled products | 0,0 | Year 0 | |72224093 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72224099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722300 | Wire of stainless steel | | | |— Containing by weight 2,5 % or more of nickel | | | |72230011 | — — Containing by weight 28 % or more but not more than 31 % of nickel and 20 % or more but not more than 22 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |72230019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Containing by weight less than 2,5 % of nickel | | | |72230091 | — — Containing by weight 13 % or more but not more than 25 % of chromium and 3,5 % or more but not more than 6 % of aluminium | 0,0 | Year 0 | |72230099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.OTHER ALLOY STEEL; HOLLOW DRILL BARS AND RODS, OF ALLOY OR NON-ALLOY STEEL7224 | Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel | | | |72241000 | — Ingots and other primary forms | 0,5 | Year 0 | |722490 | — Other | | | |— — Of rectangular (including square) cross-section | | | |— — — Hot-rolled or obtained by continuous casting | | | |— — — — The width measuring less than twice the thickness | | | |72249001 | — — — — — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72249005 | — — — — — Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |72249008 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72249015 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72249019 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Hot-rolled or obtained by continuous casting | | | |72249031 | — — — — Containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72249039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Forged | | | |72249091 | — — — — Of circular or polygonal cross-section | 0,0 | Year 0 | |72249099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7225 | Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more | | | |— Of silicon-electrical steel | | | |72251100 | — — Grain-oriented | 0,0 | Year 0 | |722519 | — — Other | | | |72251910 | — — — Hot-rolled | 0,0 | Year 0 | |72251990 | — — — Cold-rolled | 0,0 | Year 0 | |722520 | — Of high speed steel | | | |72252020 | — — Not further worked than rolled; not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72252090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |72253000 | — Other, not further worked than hot-rolled, in coils | 0,0 | Year 0 | |722540 | — Other, not further worked than hot-rolled, not in coils | | | |72254020 | — — Of a thickness exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |72254050 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |72254080 | — — Of a thickness less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72255000 | — Other, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |722591 | — — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72259110 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722592 | — — Otherwise plated or coated with zinc | | | |72259210 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722599 | — — Other | | | |72259910 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7226 | Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm | | | |— Of silicon-electrical steel | | | |722611 | — — Grain-oriented | | | |72261110 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72261190 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722619 | — — Other | | | |72261910 | — — — Not further worked than hot-rolled | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72261930 | — — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72261990 | — — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722620 | — Of high-speed steel | | | |72262020 | — — Not further worked than hot-rolled; of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) or not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72262080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |722691 | — — Not further worked than hot-rolled | | | |72269110 | — — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72269190 | — — — Of a thickness of less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |722692 | — — Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72269210 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72269290 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722693 | — — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72269320 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722694 | — — Otherwise plated or coated with zinc | | | |72269420 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269480 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722699 | — — Other | | | |72269920 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7227 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel | | | |72271000 | — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72272000 | — Of silico-manganese steel | 0,0 | Year 0 | |722790 | — Other | | | |72279010 | — — Containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |72279050 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72279095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7228 | Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel | | | |722810 | — Bars and rods, of high-speed steel | | | |72281010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72281030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72281050 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72281090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722820 | — Bars and rods, of silico-manganese steel | | | |— — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72282011 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72282019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72282030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72282060 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722830 | — Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72283020 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |— — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | | | |72283041 | — — — Of circular cross-section of a diameter of 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72283049 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of circular cross-section, of a diameter of | | | |72283061 | — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72283069 | — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72283070 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72283089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722840 | — Other bars and rods, not further worked than forged | | | |72284010 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72284090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |722850 | — Other bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |72285020 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72285040 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of circular cross-section, of a diameter of | | | |72285061 | — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72285069 | — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72285070 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72285089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722860 | — Other bars and rods | | | |72286010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72286081 | — — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72286089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722870 | — Angles, shapes and sections | | | |72287010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72287031 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72287091 | — — — — Not further worked than cold-formed or cold-finished | 0,0 | Year 0 | |72287099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722880 | — Hollow drill bars and rods | | | |72288010 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72288090 | — — Of non-alloy steel | 0,0 | Year 0 | |7229 | Wire of other alloy steel | | | |72291000 | — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72292000 | — Of silico-manganese steel | 0,0 | Year 0 | |722990 | — Other | | | |72299050 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72299090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73 | ARTICLES OF IRON OR STEEL | | | |7301 | Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements; welded angles, shapes and sections, of iron or steel | | | |73011000 | — Sheet piling | 0,0 | Year 0 | |73012000 | — Angles, shapes and sections | 0,0 | Year 0 | |7302 | Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialized for jointing or fixing rails | | | |730210 | — Rails | | | |73021010 | — — Current-conducting, with parts of non-ferrous metal | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — New | | | |73021031 | — — — — Of a weight per m of 20kg or more | 0,0 | Year 0 | |73021039 | — — — — Of a weight per m of less than 20kg | 0,0 | Year 0 | |73021090 | — — — Used | 0,0 | Year 0 | |73023000 | — Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces | 0,0 | Year 0 | |730240 | — Fish-plates and sole plates | | | |73024010 | — — Rolled | 0,0 | Year 0 | |73024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730290 | — Other | | | |73029020 | — — Check-rails and sleepers (cross-ties) | 0,0 | Year 0 | |73029030 | — — Rail clips, bedplates and ties | 0,0 | Year 0 | |73029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730300 | Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron | | | |73030010 | — Tubes and pipes of a kind used in pressure systems | 0,0 | Year 0 | |73030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7304 | Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel | | | |730410 | — Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |73041010 | — — Of an external diameter not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73041030 | — — Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73041090 | — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas | | | |73042100 | — — Drill pipe | 0,0 | Year 0 | |730429 | — — Other | | | |73042911 | — — — Of an external diameter not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73042919 | — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel | | | |730431 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |73043110 | — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73043191 | — — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73043199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730439 | — — Other | | | |73043910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73043920 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73043930 | — — — — — Of an external diameter exceeding 421 mm and of a wall-thickness exceeding 10,5 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Threaded or threadable tubes (gas pipe) | | | |73043951 | — — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73043959 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, of an external diameter | | | |73043991 | — — — — — — — Not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73043993 | — — — — — — — Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73043999 | — — — — — — — Exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of stainless steel | | | |730441 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |73044110 | — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73044190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730449 | — — Other | | | |73044910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73044930 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73044991 | — — — — — Of an external diameter not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73044999 | — — — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of other alloy steel | | | |730451 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |— — — Straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length | | | |73045111 | — — — — Not exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |73045119 | — — — — Exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73045130 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73045191 | — — — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73045199 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730459 | — — Other | | | |73045910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length | | | |73045931 | — — — — Not exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |73045939 | — — — — Exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73045950 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73045991 | — — — — — Of an external diameter not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73045993 | — — — — — Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73045999 | — — — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |730490 | — Other | | | |73049010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7305 | Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sections, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel | | | |— Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |73051100 | — — Longitudinally submerged arc welded | 0,0 | Year 0 | |73051200 | — — Other, longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730520 | — Casing of a kind used in drilling for oil or gas | | | |73052010 | — — Longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73052090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, welded | | | |73053100 | — — Longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73053900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7306 | Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel | | | |730610 | — Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |— — Longitudinally welded, of an external diameter of | | | |73061011 | — — — Not more than 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73061019 | — — — More than 168,3 mm, but not more than 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73061090 | — — Spirally welded | 0,0 | Year 0 | |73062000 | — Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas | 0,0 | Year 0 | |730630 | — Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel | | | |73063010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Precision tubes, with a wall thickness | | | |73063021 | — — — — Not exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73063029 | — — — — Exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Threaded or threadable tubes (gas pipe) | | | |73063051 | — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73063059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an external diameter | | | |— — — — — Not exceeding 168,3 mm | | | |73063071 | — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73063078 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73063090 | — — — — — Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |730640 | — Other, welded, of circular cross-section, of stainless steel | | | |73064010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73064091 | — — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | 0,0 | Year 0 | |73064099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730650 | — Other, welded, of circular cross-section, of other alloy steel | | | |73065010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73065091 | — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73065099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730660 | — Other, welded, of non-circular cross-section | | | |73066010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of rectangular (including square) cross-section, with a wall thickness | | | |73066031 | — — — — Not exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73066039 | — — — — Exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73066090 | — — — Of other sections | 0,0 | Year 0 | |73069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7307 | Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel | | | |— Cast fittings | | | |730711 | — — Of non-malleable cast iron | | | |73071110 | — — — Of a kind used in pressure systems | 0,0 | Year 0 | |73071190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730719 | — — Other | | | |73071910 | — — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |73071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, of stainless steel | | | |73072100 | — — Flanges | 0,0 | Year 0 | |730722 | — — Threaded elbows, bends and sleeves | | | |73072210 | — — — Sleeves | 0,0 | Year 0 | |73072290 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |730723 | — — Butt welding fittings | | | |73072310 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73072390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730729 | — — Other | | | |73072910 | — — — Threaded | 0,0 | Year 0 | |73072930 | — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |73072990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73079100 | — — Flanges | 0,0 | Year 0 | |730792 | — — Threaded elbows, bends and sleeves | | | |73079210 | — — — Sleeves | 0,0 | Year 0 | |73079290 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |730793 | — — Butt welding fittings | | | |— — — With greatest external diameter not exceeding 609,6 mm | | | |73079311 | — — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73079319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — With greatest external diameter exceeding 609,6 mm | | | |73079391 | — — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73079399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730799 | — — Other | | | |73079910 | — — — Threaded | 0,0 | Year 0 | |73079930 | — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |73079990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7308 | Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel | | | |73081000 | — Bridges and bridge-sections | 0,0 | Year 0 | |73082000 | — Towers and lattice masts | 0,0 | Year 0 | |73083000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 0,0 | Year 0 | |730840 | — Equipment for scaffolding, shuttering, propping or pit-propping | | | |73084010 | — — Mine supports | 0,0 | Year 0 | |73084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730890 | — Other | | | |73089010 | — — Weirs, sluices, lock-gates, landing stages, fixed docks and other maritime and waterway structures | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Solely or principally of sheet | | | |73089051 | — — — — Panels comprising two walls of profiled (ribbed) sheet with an insulating core | 0,0 | Year 0 | |73089059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73089099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730900 | Reservoirs, tanks, vats and similar containers for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |73090010 | — For gases (other than compressed or liquefied gas) | 0,0 | Year 0 | |— For liquids | | | |73090030 | — — Lined or heat-insulated | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a capacity | | | |73090051 | — — — Exceeding 100000 litres | 0,0 | Year 0 | |73090059 | — — — Not exceeding 100000 litres | 0,0 | Year 0 | |73090090 | — For solids | 0,0 | Year 0 | |7310 | Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |73101000 | — Of a capacity of 50 litres or more | 0,0 | Year 0 | |— Of a capacity of less than 50 l | | | |731021 | — — Cans which are to be closed by soldering or crimping | | | |73102111 | — — — Cans of a kind used for preserving food | 0,0 | Year 0 | |73102119 | — — — Cans of a kind used for preserving drink | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a wall thickness of | | | |73102191 | — — — — Less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |73102199 | — — — — 0,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |731029 | — — Other | | | |73102910 | — — — With a wall thickness of less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |73102990 | — — — With a wall thickness of 0,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |731100 | Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel | | | |73110010 | — Seamless | 0,0 | Year 0 | |— Other, of a capacity of | | | |73110091 | — — Less than 1000 litres | 0,0 | Year 0 | |73110099 | — — 1000 litres or more | 0,0 | Year 0 | |7312 | Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insulated | | | |731210 | — Stranded wire, ropes and cables | | | |73121010 | — — With fittings attached, or made-up into articles, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73121030 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a maximum cross-sectional dimension | | | |— — — — Not exceeding 3 mm | | | |73121051 | — — — — — Plated or coated with copper-zinc alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |73121059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 3 mm | | | |— — — — — Stranded wire | | | |73121071 | — — — — — — Not coated | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Coated | | | |73121075 | — — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73121079 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Ropes and cables (including locked coil ropes) | | | |— — — — — — Not coated or only plated or coated with zinc, with a maximum cross-sectional dimension | | | |73121082 | — — — — — — — Exceeding 3 mm but not exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73121084 | — — — — — — — Exceeding 12 mm but not exceeding 24 mm | 0,0 | Year 0 | |73121086 | — — — — — — — Exceeding 24 mm but not exceeding 48 mm | 0,0 | Year 0 | |73121088 | — — — — — — — Exceeding 48 mm | 0,0 | Year 0 | |73121099 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731290 | — Other | | | |73129010 | — — With fittings attached, or made-up into articles for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73130000 | Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or single flat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of a kind used for fencing, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |7314 | Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel | | | |— Woven cloth | | | |73141200 | — — Endless bands for machinery, of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73141300 | — — Other endless bands for machinery | 0,0 | Year 0 | |73141400 | — — Other woven cloth, of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73141900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |731420 | — Grill, netting and fencing, welded at the intersection, of wire with a maximum cross-sectional dimension of 3 mm or more and having a mesh size of 100 cm2 or more | | | |73142010 | — — Of ribbed wire | 0,0 | Year 0 | |73142090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other grill, netting and fencing, welded at the intersection | | | |73143100 | — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73143900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other cloth, grill, netting and fencing | | | |731441 | — — Plated or coated with zinc | | | |73144110 | — — — Hexagonal netting | 0,0 | Year 0 | |73144190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731442 | — — Coated with plastics | | | |73144210 | — — — Hexagonal netting | 0,0 | Year 0 | |73144290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73144900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73145000 | — Expanded metal | 0,0 | Year 0 | |7315 | Chain and parts thereof, of iron or steel | | | |— Articulated link chain and parts thereof | | | |731511 | — — Roller chain | | | |73151110 | — — — Of a kind used for cycles and motor-cycles | 0,0 | Year 0 | |73151190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73151200 | — — Other chain | 0,0 | Year 0 | |73151900 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |73152000 | — Skid chain | 0,0 | Year 0 | |— Other chain | | | |73158100 | — — Stud-link | 0,0 | Year 0 | |731582 | — — Other, welded link | | | |73158210 | — — — The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of 16 mm or less | 0,0 | Year 0 | |73158290 | — — — The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of more than 16 mm | 0,0 | Year 0 | |73158900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73159000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |73160000 | Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |731700 | Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading 8305) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other material, but excluding such articles with heads of copper | | | |73170010 | — Drawing pins | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |— — Cold-pressed from wire | | | |73170020 | — — — Nails in strips or coils | 0,0 | Year 0 | |73170040 | — — — Nails of steel containing by weight 0,5 % or more of carbon, hardened | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73170061 | — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73170069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73170090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7318 | Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of iron or steel | | | |— Threaded articles | | | |73181100 | — — Coach screws | 0,0 | Year 0 | |731812 | — — Other wood screws | | | |73181210 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73181300 | — — Screw hooks and screw rings | 0,0 | Year 0 | |731814 | — — Self-tapping screws | | | |73181410 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181491 | — — — — Spaced-thread screws | 0,0 | Year 0 | |73181499 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731815 | — — Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers | | | |73181510 | — — — Screws, turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181520 | — — — — For fixing railway track construction material | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — Without heads | | | |73181530 | — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, with a tensile strength | | | |73181541 | — — — — — — — Of less than 800 MPa | 0,0 | Year 0 | |73181549 | — — — — — — — Of 800 MPa or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — — With heads | | | |— — — — — — Slotted and cross-recessed screws | | | |73181551 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181559 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Hexagon socket head screws | | | |73181561 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181569 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Hexagon bolts | | | |73181570 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Other, with a tensile strength | | | |73181581 | — — — — — — — — Of less than 800 MPa | 0,0 | Year 0 | |73181589 | — — — — — — — — Of 800 MPa or more | 0,0 | Year 0 | |73181590 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731816 | — — Nuts | | | |73181610 | — — — Turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a hole diameter not exceeding 6 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181630 | — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73181650 | — — — — — Self-locking nuts | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other, with an inside diameter | | | |73181691 | — — — — — — Not exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73181699 | — — — — — — Exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73181900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Non-threaded articles | | | |73182100 | — — Spring washers and other lock washers | 0,0 | Year 0 | |73182200 | — — Other washers | 0,0 | Year 0 | |73182300 | — — Rivets | 0,0 | Year 0 | |73182400 | — — Cotters and cotter-pins | 0,0 | Year 0 | |73182900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7319 | Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere specified or included | | | |73191000 | — Sewing, darning or embroidery needles | 0,0 | Year 0 | |73192000 | — Safety pins | 0,0 | Year 0 | |73193000 | — Other pins | 0,0 | Year 0 | |73199000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7320 | Springs and leaves for springs, of iron or steel | | | |732010 | — Leaf-springs and leaves therefor | | | |— — Hot-worked | | | |73201011 | — — — Laminated springs and leaves therefor | 0,0 | Year 0 | |73201019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732020 | — Helical springs | | | |73202020 | — — Hot-worked | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73202081 | — — — Coil compression springs | 0,0 | Year 0 | |73202085 | — — — Coil tension springs | 0,0 | Year 0 | |73202089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732090 | — Other | | | |73209010 | — — Flat spiral springs | 0,0 | Year 0 | |73209030 | — — Discs springs | 0,0 | Year 0 | |73209090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7321 | Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating), barbecues, braziers, gas-rings, plate warmers and similar non-electric domestic appliances, and parts thereof, of iron or steel | | | |— Cooking appliances and plate warmers | | | |732111 | — — For gas fuel or for both gas and other fuels | | | |73211110 | — — — With oven, including separate ovens | 0,0 | Year 0 | |73211190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73211200 | — — For liquid fuel | 0,0 | Year 0 | |73211300 | — — For solid fuel | 0,0 | Year 0 | |— Other appliances | | | |732181 | — — For gas fuel or for both gas and other fuels | | | |73218110 | — — — With exhaust outlet | 0,0 | Year 0 | |73218190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732182 | — — For liquid fuel | | | |73218210 | — — — With exhaust outlet | 0,0 | Year 0 | |73218290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73218300 | — — For solid fuel | 0,0 | Year 0 | |73219000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |7322 | Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel | | | |— Radiators and parts thereof | | | |73221100 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |73221900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732290 | — Other | | | |73229010 | — — Air heaters and hot air distributors (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7323 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of iron or steel | | | |73231000 | — Iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73239100 | — — Of cast iron, not enamelled | 0,0 | Year 0 | |73239200 | — — Of cast iron, enamelled | 0,0 | Year 0 | |732393 | — — Of stainless steel | | | |73239310 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |73239390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732394 | — — Of iron (other than cast iron) or steel, enamelled | | | |73239410 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |73239490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732399 | — — Other | | | |73239910 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73239991 | — — — — Varnished or painted | 0,0 | Year 0 | |73239999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7324 | Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel | | | |732410 | — Sinks and wash basins, of stainless steel | | | |73241010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73241090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Baths | | | |73242100 | — — Of cast iron, whether or not enamelled | 0,0 | Year 0 | |73242900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732490 | — Other, including parts | | | |73249010 | — — Sanitary ware (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7325 | Other cast articles of iron or steel | | | |732510 | — Of non-malleable cast iron | | | |73251050 | — — Surface and valve boxes | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73251092 | — — — For sewage, water, etc., systems | 0,0 | Year 0 | |73251099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73259100 | — — Grinding balls and similar articles for mills | 0,0 | Year 0 | |732599 | — — Other | | | |73259910 | — — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |73259990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7326 | Other articles of iron or steel | | | |— Forged or stamped, but not further worked | | | |73261100 | — — Grinding balls and similar articles for mills | 0,0 | Year 0 | |732619 | — — Other | | | |73261910 | — — — Open-die forged | 0,0 | Year 0 | |73261990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732620 | — Articles of iron or steel wire | | | |73262010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73262030 | — — — Small cages and aviaries | 0,0 | Year 0 | |73262050 | — — — Wire baskets | 0,0 | Year 0 | |73262090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732690 | — Other | | | |73269010 | — — Snuff boxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases, and similar pocket articles | 0,0 | Year 0 | |73269030 | — — Ladders and steps | 0,0 | Year 0 | |73269040 | — — Pallets and similar platforms for handling goods | 0,0 | Year 0 | |73269050 | — — Reels for cables, piping and the like | 0,0 | Year 0 | |73269060 | — — Non-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the building industry | 0,0 | Year 0 | |73269070 | — — Perforated buckets and similar articles of sheet used to filter water at the entrance to drains | 0,0 | Year 0 | |73269080 | — — Connectors for optical fibre cables | 0,0 | Year 0 | |— — Other articles of iron or steel | | | |73269091 | — — — Open-die forged | 0,0 | Year 0 | |73269093 | — — — Closed-die forged | 0,0 | Year 0 | |73269095 | — — — Sintered | 0,0 | Year 0 | |73269097 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |74 | COPPER AND ARTICLES THEREOF | | | |7401 | Copper mattes; cement copper (precipitated copper) | | | |74011000 | — Copper mattes | 0,0 | Year 0 | |74012000 | — Cement copper (precipitated copper) | 0,0 | Year 0 | |74020000 | Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining | 0,0 | Year 0 | |7403 | Refined copper and copper alloys, unwrought | | | |— Refined copper | | | |74031100 | — — Cathodes and sections of cathodes | 0,0 | Year 0 | |74031200 | — — Wire-bars | 0,0 | Year 0 | |74031300 | — — Billets | 0,0 | Year 0 | |74031900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Copper alloys | | | |74032100 | — — Copper-zinc base alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |74032200 | — — Copper-tin base alloys (bronze) | 0,0 | Year 0 | |74032300 | — — Copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 0,0 | Year 0 | |74032900 | — — Other copper alloys (other than master alloys of heading 7405) | 0,0 | Year 0 | |740400 | Copper waste and scrap | | | |74040010 | — Of refined copper | 0,0 | Year 0 | |— Of copper alloys | | | |74040091 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |74040099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74050000 | Master alloys of copper | 0,0 | Year 0 | |7406 | Copper powders and flakes | | | |74061000 | — Powders of non-lamellar structure | 0,0 | Year 0 | |74062000 | — Powders of lamellar structure; flakes | 0,0 | Year 0 | |7407 | Copper bars, rods and profiles | | | |74071000 | — Of refined copper | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |740721 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74072110 | — — — Bars and rods | 1,3 | Year 3 | |74072190 | — — — Profiles | 1,3 | Year 3 | |740722 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | | | |74072210 | — — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) | 1,3 | Year 3 | |74072290 | — — — Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74072900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7408 | Copper wire | | | |— Of refined copper | | | |74081100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 6 mm | 1,3 | Year 3 | |740819 | — — Other | | | |74081910 | — — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 0,5 mm | 1,3 | Year 3 | |74081990 | — — — Of which the maximum cross-sectional dimension does not exceed 0,5 mm | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |74082100 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | 1,3 | Year 3 | |74082200 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74082900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7409 | Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm | | | |— Of refined copper | | | |74091100 | — — In coils | 1,3 | Year 0 | |74091900 | — — Other | 1,3 | Year 0 | |— Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74092100 | — — In coils | 1,3 | Year 3 | |74092900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |— Of copper-tin base alloys (bronze) | | | |74093100 | — — In coils | 1,3 | Year 3 | |74093900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |740940 | — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | | | |74094010 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) | 1,3 | Year 3 | |74094090 | — — Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74099000 | — Of other copper alloys | 1,3 | Year 0 | |7410 | Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,15 mm | | | |— Not backed | | | |74101100 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74101200 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |— Backed | | | |74102100 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74102200 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |7411 | Copper tubes and pipes | | | |741110 | — Of refined copper | | | |— — Straight, of a wall thickness | | | |74111011 | — — — Exceeding 0,6 mm | 1,3 | Year 0 | |74111019 | — — — Not exceeding 0,6 mm | 1,3 | Year 3 | |74111090 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |741121 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74112110 | — — — Straight | 1,3 | Year 3 | |74112190 | — — — Other | 1,3 | Year 3 | |74112200 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74112900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7412 | Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | | | |74121000 | — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74122000 | — Of copper alloys | 1,7 | Year 0 | |741300 | Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated | | | |74130010 | — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |74130091 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74130099 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |7414 | Cloth (including endless bands), grill and netting, of copper wire; expanded metal, of copper | | | |74142000 | — Cloth | 0,0 | Year 0 | |74149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7415 | Nails, tacks, drawing pins, staples (other than those of heading 8305) and similar articles, of copper or of iron or steel with heads of copper; screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of copper | | | |74151000 | — Nails and tacks, drawing pins, staples and similar articles | 0,0 | Year 0 | |— Other articles, not threaded | | | |74152100 | — — Washers (including spring washers) | 0,0 | Year 0 | |74152900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other threaded articles | | | |74153300 | — — Screws; bolts and nuts | 0,0 | Year 0 | |74153900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74160000 | Copper springs | 0,0 | Year 0 | |74170000 | Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof, of copper | 0,0 | Year 0 | |7418 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper | | | |— Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | | | |74181100 | — — Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 0,0 | Year 0 | |74181900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74182000 | — Sanitary ware and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |7419 | Other articles of copper | | | |74191000 | — Chain and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |74199100 | — — Cast, moulded, stamped or forged, but not further worked | 0,0 | Year 0 | |74199900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |75 | NICKEL AND ARTICLES THEREOF | | | |7501 | Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy | | | |75011000 | — Nickel mattes | 0,0 | Year 0 | |75012000 | — Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy | 0,0 | Year 0 | |7502 | Unwrought nickel | | | |75021000 | — Nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75022000 | — Nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |750300 | Nickel waste and scrap | | | |75030010 | — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75030090 | — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |75040000 | Nickel powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |7505 | Nickel bars, rods, profiles and wire | | | |— Bars, rods and profiles | | | |75051100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75051200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |— Wire | | | |75052100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75052200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |7506 | Nickel plates, sheets, strip and foil | | | |75061000 | — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75062000 | — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |7507 | Nickel tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | | | |— Tubes and pipes | | | |75071100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75071200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |75072000 | — Tube or pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |7508 | Other articles of nickel | | | |75081000 | — Cloth, grill and netting, of nickel wire | 0,0 | Year 0 | |75089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |76 | ALUMINIUM AND ARTICLES THEREOF | | | |7601 | Unwrought aluminium | | | |76011000 | — Aluminium, not alloyed | 6,0 | Year 3 | |760120 | — Aluminium alloys | | | |76012010 | — — Primary | 6,0 | Year 3 | |— — Secondary | | | |76012091 | — — — In ingots or in liquid state | 6,0 | Year 3 | |76012099 | — — — Other | 6,0 | Year 3 | |760200 | Aluminium waste and scrap | | | |— Waste | | | |76020011 | — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | 0,0 | Year 0 | |76020019 | — — Other (including factory rejects) | 0,0 | Year 0 | |76020090 | — Scrap | 0,0 | Year 0 | |7603 | Aluminium powders and flakes | | | |76031000 | — Powders of non-lamellar structure | 1,6 | Year 3 | |76032000 | — Powders of lamellar structure; flakes | 1,8 | Year 3 | |7604 | Aluminium bars, rods and profiles | | | |760410 | — Of aluminium, not alloyed | | | |76041010 | — — Bars and rods | 4,0 | Year 3 | |76041090 | — — Profiles | 4,0 | Year 3 | |— Of aluminium alloys | | | |76042100 | — — Hollow profiles | 4,0 | Year 3 | |760429 | — — Other | | | |76042910 | — — — Bars and rods | 4,0 | Year 3 | |76042990 | — — — Profiles | 4,0 | Year 3 | |7605 | Aluminium wire | | | |— Of aluminium, not alloyed | | | |76051100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm | 4,0 | Year 3 | |76051900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Of aluminium alloys | | | |76052100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm | 4,0 | Year 3 | |76052900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |7606 | Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm | | | |— Rectangular (including square) | | | |760611 | — — Of aluminium, not alloyed | | | |76061110 | — — — Painted, varnished or coated with plastics | 4,0 | Year 3 | |— — — Other, of a thickness of | | | |76061191 | — — — — Less than 3 mm | 4,0 | Year 3 | |76061193 | — — — — Not less than 3 mm but less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |76061199 | — — — — Not less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |760612 | — — Of aluminium alloys | | | |76061210 | — — — Strip for venetian blinds | 4,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |76061250 | — — — — Painted, varnished or coated with plastics | 4,0 | Year 3 | |— — — — Other, of a thickness of | | | |76061291 | — — — — — Less than 3 mm | 4,0 | Year 3 | |76061293 | — — — — — Not less than 3 mm but less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |76061299 | — — — — — Not less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |— Other | | | |76069100 | — — Of aluminium, not alloyed | 4,0 | Year 3 | |76069200 | — — Of aluminium alloys | 4,0 | Year 3 | |7607 | Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | | | |— Not backed | | | |760711 | — — Rolled but not further worked | | | |76071110 | — — — Of a thickness of less than 0,021 mm | 4,0 | Year 3 | |76071190 | — — — Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | 4,0 | Year 3 | |760719 | — — Other | | | |76071910 | — — — Of a thickness of less than 0,021 mm | 4,0 | Year 3 | |— — — Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | | | |76071991 | — — — — Self-adhesive | 4,0 | Year 3 | |76071999 | — — — — Other | 4,0 | Year 3 | |760720 | — Backed | | | |76072010 | — — Of a thickness (excluding any backing) of less than 0,021 mm | 6,5 | Year 3 | |— — Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | | | |76072091 | — — — Self-adhesive | 4,0 | Year 3 | |76072099 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |7608 | Aluminium tubes and pipes | | | |760810 | — Of aluminium, not alloyed | | | |76081010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |76081090 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |760820 | — Of aluminium alloys | | | |76082010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |76082030 | — — — Welded | 4,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |76082091 | — — — — Not further worked than extruded | 4,0 | Year 3 | |76082099 | — — — — Other | 4,0 | Year 3 | |76090000 | Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 3,5 | Year 3 | |7610 | Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); aluminium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures | | | |76101000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 2,7 | Year 3 | |761090 | — Other | | | |76109010 | — — Bridges and bridge-sections, towers and lattice masts | 3,5 | Year 3 | |76109090 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |76110000 | Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | 2,5 | Year 3 | |7612 | Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |76121000 | — Collapsible tubular containers | 2,5 | Year 3 | |761290 | — Other | | | |76129010 | — — Rigid tubular containers | 2,5 | Year 3 | |76129020 | — — Containers of a kind used for aerosols | 2,5 | Year 3 | |— — Other, with a capacity of | | | |76129091 | — — — 50 litres or more | 2,5 | Year 3 | |76129098 | — — — Less than 50 litres | 2,5 | Year 3 | |76130000 | Aluminium containers for compressed or liquefied gas | 2,5 | Year 3 | |7614 | Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated | | | |76141000 | — With steel core | 2,5 | Year 3 | |76149000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |7615 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of aluminium; sanitary ware and parts thereof, of aluminium | | | |— Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | | | |76151100 | — — Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 2,5 | Year 3 | |761519 | — — Other | | | |76151910 | — — — Cast | 2,5 | Year 3 | |76151990 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |76152000 | — Sanitary ware and parts thereof | 2,5 | Year 3 | |7616 | Other articles of aluminium | | | |76161000 | — Nails, tacks, staples (other than those of heading 8305), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers and similar articles | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |76169100 | — — Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire | 2,5 | Year 3 | |761699 | — — Other | | | |76169910 | — — — Cast | 2,5 | Year 3 | |76169990 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |78 | LEAD AND ARTICLES THEREOF | | | |7801 | Unwrought lead | | | |78011000 | — Refined lead | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |78019100 | — — Containing by weight antimony as the principal other element | 2,5 | Year 3 | |780199 | — — Other | | | |78019910 | — — — For refining, containing 0,02 % or more by weight of silver (bullion lead) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |78019991 | — — — — Lead alloys | 2,5 | Year 3 | |78019999 | — — — — Other | 2,5 | Year 3 | |78020000 | Lead waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |78030000 | Lead bars, rods, profiles and wire | 1,5 | Year 3 | |7804 | Lead plates, sheets, strip and foil; lead powders and flakes | | | |— Plates, sheets, strip and foil | | | |78041100 | — — Sheets, strip and foil of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | 1,5 | Year 3 | |78041900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |78042000 | — Powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |78050000 | Lead tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 1,5 | Year 3 | |780600 | Other articles of lead | | | |78060010 | — Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport or storage of radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |78060090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |79 | ZINC AND ARTICLES THEREOF | | | |7901 | Unwrought zinc | | | |— Zinc, not alloyed | | | |79011100 | — — Containing by weight 99,99 % or more of zinc | 2,5 | Year 3 | |790112 | — — Containing by weight less than 99,99 % of zinc | | | |79011210 | — — — Containing by weight 99,95 % or more but less than 99,99 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79011230 | — — — Containing by weight 98,5 % or more but less than 99,95 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79011290 | — — — Containing by weight 97,5 % or more but less than 98,5 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79012000 | — Zinc alloys | 2,5 | Year 3 | |79020000 | Zinc waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |7903 | Zinc dust, powders and flakes | | | |79031000 | — Zinc dust | 2,5 | Year 3 | |79039000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |79040000 | Zinc bars, rods, profiles and wire | 1,5 | Year 3 | |79050000 | Zinc plates, sheets, strip and foil | 1,5 | Year 3 | |79060000 | Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 1,5 | Year 3 | |79070000 | Other articles of zinc | 1,5 | Year 3 | |80 | TIN AND ARTICLES THEREOF | | | |8001 | Unwrought tin | | | |80011000 | — Tin, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |80012000 | — Tin alloys | 0,0 | Year 0 | |80020000 | Tin waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |80030000 | Tin bars, rods, profiles and wire | 0,0 | Year 0 | |80040000 | Tin plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm | 0,0 | Year 0 | |80050000 | Tin foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm; tin powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |80060000 | Tin tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 0,0 | Year 0 | |80070000 | Other articles of tin | 0,0 | Year 0 | |81 | OTHER BASE METALS; CERMETS; ARTICLES THEREOF | | | |8101 | Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81011000 | — Powders | 5,0 | Year 3 | |— Other: | | | |81019400 | — — Unwrought tungsten, including bars and rods obtained simply by sintering | 5,0 | Year 3 | |81019500 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil | 2,1 | Year 3 | |81019600 | — — Wire | 2,1 | Year 3 | |81019700 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81019900 | — — Other | 2,4 | Year 3 | |8102 | Molybdenum and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81021000 | — Powders | 4,0 | Year 3 | |— Other: | | | |81029400 | — — Unwrought molybdenum, including bars and rods obtained simply by sintering | 3,0 | Year 3 | |81029500 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil | 1,5 | Year 3 | |81029600 | — — Wire | 4,5 | Year 3 | |81029700 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81029900 | — — Other | 2,4 | Year 3 | |8103 | Tantalum and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81032000 | — Unwrought tantalum, including bars and rods obtained simply by sintering; powders | 0,0 | Year 0 | |81033000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |810390 | — Other | | | |81039010 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, wire, plates, sheets, strip and foil | 0,0 | Year 0 | |81039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8104 | Magnesium and articles thereof, including waste and scrap | | | |— Unwrought magnesium | | | |81041100 | — — Containing at least 99,8 % by weight of magnesium | 5,3 | Year 3 | |81041900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |81042000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81043000 | — Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders | 0,0 | Year 0 | |81049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8105 | Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; cobalt and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81052000 | — Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; unwrought cobalt; powders | 0,0 | Year 0 | |81053000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |810600 | Bismuth and articles thereof, including waste and scrap | | | |81060010 | — Unwrought bismuth; waste and scrap; powders | 0,0 | Year 0 | |81060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8107 | Cadmium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81072000 | — Unwrought cadmium; powders | 3,0 | Year 3 | |81073000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8108 | Titanium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81082000 | — Unwrought titanium; powders | 5,0 | Year 3 | |81083000 | — Waste and scrap | 5,0 | Year 3 | |810890 | — Other: | | | |81089010 | — — Tubes and pipes, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |81089030 | — — — Bars, rods, profiles and wire | 3,5 | Year 3 | |81089050 | — — — Plates, sheets, strip and foil | 3,5 | Year 3 | |81089070 | — — — Tubes and pipes | 3,5 | Year 3 | |81089090 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |8109 | Zirconium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81092000 | — Unwrought zirconium; powders | 5,0 | Year 3 | |81093000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81099000 | — Other | 5,5 | Year 3 | |8110 | Antimony and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81101000 | — Unwrought antimony; powders | 7,0 | Year 3 | |81102000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81109000 | — Other | 2,4 | Year 3 | |811100 | Manganese and articles thereof, including waste and scrap: | | | |— Unwrought manganese; waste and scrap; powders: | | | |81110011 | — — Unwrought manganese; powders | 0,0 | Year 0 | |81110019 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81110090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |8112 | Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium and thallium, and articles of these metals, including waste and scrap: | | | |— Beryllium: | | | |81121200 | — — Unwrought; powders | 0,0 | Year 0 | |81121300 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chromium: | | | |811221 | — — Unwrought; powders: | | | |81122110 | — — — Alloys containing more than 10 % by weight of nickel | 0,0 | Year 0 | |81122190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |81122200 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81122900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |811230 | — Germanium: | | | |81123020 | — — Unwrought; powders | 4,5 | Year 3 | |81123040 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81123090 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |811240 | — Vanadium | | | |— — Unwrought; waste and scrap; powders | | | |81124011 | — — — Unwrought; powders | 0,0 | Year 0 | |81124019 | — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81124090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Thallium: | | | |81125100 | — — Unwrought; powders | 1,5 | Year 0 | |81125200 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81125900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Other: | | | |811292 | — — Unwrought; waste and scrap; powders | | | |81129210 | — — — Hafnium (celtium) | 3,0 | Year 3 | |— — — Niobium (columbium); rhenium: | | | |81129231 | — — — — Unwrought; powders | 3,0 | Year 3 | |81129239 | — — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |— — — Gallium; indium: | | | |81129250 | — — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |81129281 | — — — — — Indium | 2,0 | Year 0 | |81129289 | — — — — — Gallium | 1,5 | Year 0 | |811299 | — — Other: | | | |81129910 | — — — Hafnium (celtium) | 2,4 | Year 3 | |81129930 | — — — Niobium (columbium); rhenium | 5,5 | Year 3 | |81129980 | — — — Gallium; indium | 0,0 | Year 0 | |811300 | Cermets and articles thereof, including waste and scrap | | | |81130020 | — Unwrought | 4,0 | Year 3 | |81130040 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81130090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |82 | TOOLS, IMPLEMENTS, CUTLERY, SPOONS AND FORKS, OF BASE METAL; PARTS THEREOF OF BASE METAL | | | |8201 | Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes, bill hooks and similar hewing tools; secateurs and pruners of any kind; scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry | | | |82011000 | — Spades and shovels | 0,0 | Year 0 | |82012000 | — Forks | 0,0 | Year 0 | |82013000 | — Mattocks, picks, hoes and rakes | 0,0 | Year 0 | |82014000 | — Axes, bill hooks and similar hewing tools | 0,0 | Year 0 | |82015000 | — Secateurs and similar one-handed pruners and shears (including poultry shears) | 0,0 | Year 0 | |82016000 | — Hedge shears, two-handed pruning shears and similar two-handed shears | 0,0 | Year 0 | |82019000 | — Other hand tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry | 0,0 | Year 0 | |8202 | Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades) | | | |82021000 | — Hand saws | 0,0 | Year 0 | |82022000 | — Band saw blades | 0,0 | Year 0 | |— Circular saw blades (including slitting or slotting saw blades) | | | |82023100 | — — With working part of steel | 0,0 | Year 0 | |82023900 | — — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |82024000 | — Chain saw blades | 0,0 | Year 0 | |— Other saw blades | | | |82029100 | — — Straight saw blades, for working metal | 0,0 | Year 0 | |820299 | — — Other | | | |— — — With working part of steel | | | |82029911 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82029919 | — — — — For working other materials | 0,0 | Year 0 | |82029990 | — — — With working part of other materials | 0,0 | Year 0 | |8203 | Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar hand tools | | | |82031000 | — Files, rasps and similar tools | 0,0 | Year 0 | |820320 | — Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools | | | |82032010 | — — Tweezers | 0,0 | Year 0 | |82032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82033000 | — Metal cutting shears and similar tools | 0,0 | Year 0 | |82034000 | — Pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools | 0,0 | Year 0 | |8204 | Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches but not including tap wrenches); interchangeable spanner sockets, with or without handles | | | |— Hand-operated spanners and wrenches | | | |82041100 | — — Non-adjustable | 0,0 | Year 0 | |82041200 | — — Adjustable | 0,0 | Year 0 | |82042000 | — Interchangeable spanner sockets, with or without handles | 0,0 | Year 0 | |8205 | Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included; blow lamps; vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of, machine tools; anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks | | | |82051000 | — Drilling, threading or tapping tools | 0,0 | Year 0 | |82052000 | — Hammers and sledge hammers | 0,0 | Year 0 | |82053000 | — Planes, chisels, gouges and similar cutting tools for working wood | 0,0 | Year 0 | |82054000 | — Screwdrivers | 0,0 | Year 0 | |— Other hand tools (including glaziers' diamonds) | | | |82055100 | — — Household tools | 0,0 | Year 0 | |820559 | — — Other | | | |82055910 | — — — Tools for masons, moulders, cement workers, plasterers and painters | 0,0 | Year 0 | |82055930 | — — — Cartridge operated riveting, wallplugging, etc., tools | 0,0 | Year 0 | |82055990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |82056000 | — Blow lamps | 0,0 | Year 0 | |82057000 | — Vices, clamps and the like | 0,0 | Year 0 | |82058000 | — Anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks | 0,0 | Year 0 | |82059000 | — Sets of articles of two or more of the foregoing subheadings | 0,0 | Year 0 | |82060000 | Tools of two or more of headings 8202 to 8205, put up in sets for retail sale | 0,0 | Year 0 | |8207 | Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools | | | |— Rock drilling or earth boring tools | | | |82071300 | — — With working part of cermets | 0,0 | Year 0 | |820719 | — — Other, including parts | | | |82071910 | — — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |82071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820720 | — Dies for drawing or extruding metal | | | |82072010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |82072090 | — — With working part of other materials | 0,0 | Year 0 | |820730 | — Tools for pressing, stamping or punching | | | |82073010 | — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820740 | — Tools for tapping or threading | | | |— — For working metal | | | |82074010 | — — — Tools for tapping | 0,0 | Year 0 | |82074030 | — — — Tools for threading | 0,0 | Year 0 | |82074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820750 | — Tools for drilling, other than for rock drilling | | | |82075010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |82075030 | — — — Masonry drills | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — For working metal, with working part | | | |82075050 | — — — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |82075060 | — — — — — Of high speed steel | 0,0 | Year 0 | |82075070 | — — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |82075090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820760 | — Tools for boring or broaching | | | |82076010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |— — — Tools for boring | | | |82076030 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82076050 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Tools for broaching | | | |82076070 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82076090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820770 | — Tools for milling | | | |— — For working metal, with working part | | | |82077010 | — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |— — — Of other materials | | | |82077031 | — — — — Shank type | 0,0 | Year 0 | |82077035 | — — — — Hobs | 0,0 | Year 0 | |82077038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |82077090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820780 | — Tools for turning | | | |— — For working metal, with working part | | | |82078011 | — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |82078019 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |82078090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820790 | — Other interchangeable tools | | | |82079010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |82079030 | — — — Screwdriver bits | 0,0 | Year 0 | |82079050 | — — — Gear-cutting tools | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with working part | | | |— — — — Of cermets | | | |82079071 | — — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82079078 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Of other materials | | | |82079091 | — — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82079099 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8208 | Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances | | | |82081000 | — For metal working | 0,0 | Year 0 | |82082000 | — For wood working | 0,0 | Year 0 | |820830 | — For kitchen appliances or for machines used by the food industry | | | |82083010 | — — Circular knives | 0,0 | Year 0 | |82083090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82084000 | — For agricultural, horticultural or forestry machines | 0,0 | Year 0 | |82089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |820900 | Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets | | | |82090020 | — Indexable inserts | 0,0 | Year 0 | |82090080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |82100000 | Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less, used in the preparation, conditioning or serving of food or drink | 0,0 | Year 0 | |8211 | Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208, and blades therefor | | | |82111000 | — Sets of assorted articles | 2,9 | Year 3 | |— Other | | | |821191 | — — Table knives having fixed blades | | | |82119130 | — — — Table knives with handle and blade of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82119180 | — — — Other | 2,9 | Year 3 | |82119200 | — — Other knives having fixed blades | 2,9 | Year 3 | |82119300 | — — Knives having other than fixed blades | 2,9 | Year 3 | |82119400 | — — Blades | 2,3 | Year 3 | |82119500 | — — Handles of base metal | 0,0 | Year 0 | |8212 | Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips) | | | |821210 | — Razors | | | |82121010 | — — Safety razors with non-replaceable blades | 0,0 | Year 0 | |82121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82122000 | — Safety razor blades, including razor blade blanks in strips | 0,0 | Year 0 | |82129000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |82130000 | Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor | 0,0 | Year 0 | |8214 | Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) | | | |82141000 | — Paper knives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor | 0,0 | Year 0 | |82142000 | — Manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) | 0,0 | Year 0 | |82149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8215 | Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware | | | |821510 | — Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal | | | |82151020 | — — Containing only articles plated with precious metal | 1,2 | Year 3 | |— — Other | | | |82151030 | — — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82151080 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |821520 | — Other sets of assorted articles | | | |82152010 | — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82152090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |— Other | | | |82159100 | — — Plated with precious metal | 1,2 | Year 3 | |821599 | — — Other | | | |82159910 | — — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82159990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |83 | MISCELLANEOUS ARTICLES OF BASE METAL | | | |8301 | Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal; clasps and frames with clasps, incorporating locks, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal | | | |83011000 | — Padlocks | 0,0 | Year 0 | |83012000 | — Locks of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |83013000 | — Locks of a kind used for furniture | 0,0 | Year 0 | |830140 | — Other locks | | | |— — Locks of a kind used for doors of buildings | | | |83014011 | — — — Cylinder | 0,0 | Year 0 | |83014019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |83014090 | — — Other locks | 0,0 | Year 0 | |83015000 | — Clasps and frames with clasps, incorporating locks | 0,0 | Year 0 | |83016000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |83017000 | — Keys presented separately | 0,0 | Year 0 | |8302 | Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal | | | |830210 | — Hinges | | | |83021010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830220 | — Castors | | | |83022010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83023000 | — Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— Other mountings, fittings and similar articles | | | |83024100 | — — Suitable for buildings | 0,0 | Year 0 | |830242 | — — Other, suitable for furniture | | | |83024210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83024290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |830249 | — — Other | | | |83024910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83024990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |83025000 | — Hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures | 0,0 | Year 0 | |830260 | — Automatic door closers | | | |83026010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83026090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830300 | Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-rooms, cash or deed boxes and the like, of base metal | | | |83030010 | — Armoured or reinforced safes and strong-boxes | 0,0 | Year 0 | |83030030 | — Armoured or reinforced doors and safe deposit lockers for strong-rooms | 0,0 | Year 0 | |83030090 | — Cash or deed boxes and the like | 0,0 | Year 0 | |83040000 | Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403 | 0,0 | Year 0 | |8305 | Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips, indexing tags and similar office articles, of base metal; staples in strips (for example, for offices, upholstery, packaging), of base metal | | | |83051000 | — Fittings for loose-leaf binders or files | 0,0 | Year 0 | |83052000 | — Staples in strips | 0,0 | Year 0 | |83059000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |8306 | Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments, of base metal; photograph, picture or similar frames, of base metal; mirrors of base metal | | | |83061000 | — Bells, gongs and the like | 0,0 | Year 0 | |— Statuettes and other ornaments | | | |83062100 | — — Plated with precious metal | 0,0 | Year 0 | |830629 | — — Other | | | |83062910 | — — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |83062990 | — — — Of other base metal | 0,0 | Year 0 | |83063000 | — Photograph, picture or similar frames; mirrors | 0,0 | Year 0 | |8307 | Flexible tubing of base metal, with or without fittings | | | |830710 | — Of iron or steel | | | |83071010 | — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830790 | — Of other base metal | | | |83079010 | — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8308 | Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind used for clothing, footwear, awnings, handbags, travel goods or other made-up articles, tubular or bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles of base metal | | | |83081000 | — Hooks, eyes and eyelets | 0,0 | Year 0 | |83082000 | — Tubular or bifurcated rivets | 0,0 | Year 0 | |83089000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |8309 | Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers), capsules for bottles, threaded bungs, bung covers, seals and other packing accessories, of base metal | | | |83091000 | — Crown corks | 0,0 | Year 0 | |830990 | — Other | | | |83099010 | — — Capsules of lead; capsules of aluminium of a diameter exceeding 21 mm | 0,0 | Year 0 | |83099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83100000 | Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 9405 | 0,0 | Year 0 | |8311 | Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal or of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying | | | |831110 | — Coated electrodes of base metal, for electric arc-welding | | | |83111010 | — — Welding electrodes cored with iron or steel and coated with refractory material | 0,0 | Year 0 | |83111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83112000 | — Cored wire of base metal, for electric arc-welding | 0,0 | Year 0 | |83113000 | — Coated rods and cored wire, of base metal, for soldering, brazing or welding by flame | 0,0 | Year 0 | |83119000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |84 | NUCLEAR REACTORS, BOILERS, MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; PARTS THEREOF | | | |8401 | Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors; machinery and apparatus for isotopic separation | | | |84011000 | — Nuclear reactors (Euratom) | 2,2 | Year 3 | |84012000 | — Machinery and apparatus for isotopic separation, and parts thereof (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |84013000 | — Fuel elements (cartridges), non-irradiated (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |84014000 | — Parts of nuclear reactors (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |8402 | Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers | | | |— Steam or other vapour generating boilers | | | |84021100 | — — Watertube boilers with a steam production exceeding 45 tonnes per hour | 0,0 | Year 0 | |84021200 | — — Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour | 0,0 | Year 0 | |840219 | — — Other vapour generating boilers, including hybrid boilers | | | |84021910 | — — — Firetube boilers | 0,0 | Year 0 | |84021990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84022000 | — Super-heated water boilers | 0,0 | Year 0 | |84029000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8403 | Central heating boilers other than those of heading 8402 | | | |840310 | — Boilers | | | |84031010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |840390 | — Parts | | | |84039010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8404 | Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 (for example, economizers, super-heaters, soot removers, gas recoverers); condensers for steam or other vapour power units | | | |84041000 | — Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 | 0,0 | Year 0 | |84042000 | — Condensers for steam or other vapour power units | 0,0 | Year 0 | |84049000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8405 | Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers | | | |84051000 | — Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers | 0,0 | Year 0 | |84059000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8406 | Steam turbines and other vapour turbines | | | |84061000 | — Turbines for marine propulsion | 0,0 | Year 0 | |— Other turbines | | | |840681 | — — Of an output exceeding 40 MW | | | |84068110 | — — — Steam turbines for electricity generation | 0,0 | Year 0 | |84068190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840682 | — — Of an output not exceeding 40 MW | | | |— — — Steam turbines for electricity generation, of a power | | | |84068211 | — — — — Not exceeding 10 MW | 0,0 | Year 0 | |84068219 | — — — — Exceeding 10 MW | 0,0 | Year 0 | |84068290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840690 | — Parts | | | |84069010 | — — Stator blades, rotors and their blades | 0,0 | Year 0 | |84069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8407 | Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines | | | |840710 | — Aircraft engines | | | |84071010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Marine propulsion engines | | | |840721 | — — Outboard motors | | | |84072110 | — — — Of a cylinder capacity not exceeding 325 cm3 | 2,1 | Year 3 | |— — — Of a cylinder capacity exceeding 325 cm3 | | | |84072191 | — — — — Of a power not exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |84072199 | — — — — Of a power exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |840729 | — — Other | | | |84072920 | — — — Of a power not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84072980 | — — — Of a power exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |— Reciprocating piston engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87 | | | |84073100 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 50 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840732 | — — Of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 250 cm3 | | | |84073210 | — — — Of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 125 cm3 | 0,0 | Year 0 | |84073290 | — — — Of a cylinder capacity exceeding 125 cm3 but not exceeding 250 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840733 | — — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 1000 cm3 | | | |84073310 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of headings 8703, 8704 and 8705 | 0,0 | Year 0 | |84073390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840734 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1000 cm3 | | | |84073410 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2800 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84073430 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, of a cylinder capacity | | | |84073491 | — — — — — Not exceeding 1500 cm3 | 0,0 | Year 0 | |84073499 | — — — — — Exceeding 1500 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840790 | — Other engines | | | |84079010 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 250 cm3 | 0,0 | Year 0 | |— — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 | | | |84079050 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2800 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84079080 | — — — — Of a power not exceeding 10 kW | 0,0 | Year 0 | |84079090 | — — — — Of a power exceeding 10 kW | 0,0 | Year 0 | |8408 | Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) | | | |840810 | — Marine propulsion engines | | | |— — Used | | | |84081011 | — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — New, of a power | | | |— — — Not exceeding 15 kW | | | |84081022 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081024 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 15 kW but not exceeding 50 kW | | | |84081026 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081028 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | | | |84081031 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | | | |84081041 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW | | | |84081051 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 300 kW buut not exceeding 500 kW | | | |84081061 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 500 kW but not exceeding 1000 kW | | | |84081071 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081079 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 1000 kW but not exceeding 5000 kW | | | |84081081 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 5000 kW | | | |84081091 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840820 | — Engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87 | | | |84082010 | — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2500 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For wheeled agricultural or forestry tractors, of a power | | | |84082031 | — — — — Not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84082035 | — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84082037 | — — — — Exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |— — — For other vehicles of Chapter 87, of a power | | | |84082051 | — — — — Not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84082055 | — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84082057 | — — — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84082099 | — — — — Exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |840890 | — Other engines | | | |84089010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84089021 | — — — For rail traction | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84089029 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, of a power | | | |84089031 | — — — — — Not exceeding 15 kW | 0,0 | Year 0 | |84089033 | — — — — — Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |84089036 | — — — — — Exceeding 30 kW but not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84089037 | — — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84089051 | — — — — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84089055 | — — — — — Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW | 0,0 | Year 0 | |84089057 | — — — — — Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW | 0,0 | Year 0 | |84089071 | — — — — — Exceeding 500 kW but not exceeding 1000 kW | 0,0 | Year 0 | |84089075 | — — — — — Exceeding 1000 kW but not exceeding 5000 kW | 0,0 | Year 0 | |84089099 | — — — — — Exceeding 5000 kW | 0,0 | Year 0 | |8409 | Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408 | | | |840910 | — For aircraft engines | | | |84091010 | — — For engines for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84091090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |84099100 | — — Suitable for use solely or principally with spark-ignition internal combustion piston engines | 0,0 | Year 0 | |84099900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8410 | Hydraulic turbines, water wheels, and regulators therefor | | | |— Hydraulic turbines and water wheels | | | |84101100 | — — Of a power not exceeding 1000 kW | 0,0 | Year 0 | |84101200 | — — Of a power exceeding 1000 kW but not exceeding 10000 kW | 0,0 | Year 0 | |84101300 | — — Of a power exceeding 10000 kW | 0,0 | Year 0 | |841090 | — Parts, including regulators | | | |84109010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8411 | Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines | | | |— Turbo-jets | | | |841111 | — — Of a thrust not exceeding 25 kN | | | |84111110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84111190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841112 | — — Of a thrust exceeding 25 kN | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |84111211 | — — — — Of a thrust exceeding 25 kN but not exceeding 44 kN | 0,0 | Year 0 | |84111213 | — — — — Of a thrust exceeding 44 kN but not exceeding 132 kN | 0,0 | Year 0 | |84111219 | — — — — Of a thrust exceeding 132 kN | 0,0 | Year 0 | |84111290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Turbo-propellers | | | |841121 | — — Of a power not exceeding 1100 kW | | | |84112110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84112190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841122 | — — Of a power exceeding 1100 kW | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |84112211 | — — — — Of a power exceeding 1100 kW but not exceeding 3730 kW | 0,0 | Year 0 | |84112219 | — — — — Of a power exceeding 3730 kW | 0,0 | Year 0 | |84112290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other gas turbines | | | |841181 | — — Of a power not exceeding 5000 kW | | | |84118110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84118190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841182 | — — Of a power exceeding 5000 kW | | | |84118210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84118291 | — — — — Of a power exceeding 5000 kW but not exceeding 20000 kW | 0,0 | Year 0 | |84118293 | — — — — Of a power exceeding 20000 kW but not exceeding 50000 kW | 0,0 | Year 0 | |84118299 | — — — — Of a power exceeding 50000 kW | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |841191 | — — Of turbo-jets or turbo-propellers | | | |84119110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84119190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841199 | — — Other | | | |84119910 | — — — Of gas turbines, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84119990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8412 | Other engines and motors | | | |841210 | — Reaction engines other than turbo-jets | | | |84121010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Hydraulic power engines and motors | | | |841221 | — — Linear acting (cylinders) | | | |84122110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84122191 | — — — — Hydraulic systems | 0,0 | Year 0 | |84122199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841229 | — — Other | | | |84122910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84122950 | — — — — Hydraulic systems | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84122991 | — — — — — Hydraulic fluid power motors | 0,0 | Year 0 | |84122999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Pneumatic power engines and motors | | | |841231 | — — Linear acting (cylinders) | | | |84123110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84123190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841239 | — — Other | | | |84123910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84123990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841280 | — Other | | | |84128010 | — — Steam or other vapour power engines | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84128091 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84128099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841290 | — Parts | | | |84129010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84129030 | — — — Of reaction engines other than turbo-jets | 0,0 | Year 0 | |84129050 | — — — Of hydraulic power engines and motors | 0,0 | Year 0 | |84129090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8413 | Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators | | | |— Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device | | | |84131100 | — — Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in filling-stations or in garages | 0,0 | Year 0 | |841319 | — — Other | | | |84131910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84131990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841320 | — Hand pumps, other than those of subheading 841311 or 841319 | | | |84132010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84132090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841330 | — Fuel, lubricating or cooling medium pumps for internal combustion piston engines | | | |84133010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84133091 | — — — Injection pumps | 0,0 | Year 0 | |84133099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84134000 | — Concrete pumps | 0,0 | Year 0 | |841350 | — Other reciprocating positive displacement pumps | | | |84135010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84135030 | — — — Hydraulic units | 0,0 | Year 0 | |84135050 | — — — Dosing and proportioning pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Piston pumps | | | |84135071 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84135079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84135090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841360 | — Other rotary positive displacement pumps | | | |84136010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84136030 | — — — Hydraulic units | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Gear pumps | | | |84136041 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84136049 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Vane pumps | | | |84136051 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84136059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84136060 | — — — — Screw pumps | 0,0 | Year 0 | |84136090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841370 | — Other centrifugal pumps | | | |84137010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Submersible pumps | | | |84137021 | — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84137029 | — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |84137030 | — — — Glandless impeller pumps for heating systems and warm water supply | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a discharge outlet diameter | | | |84137040 | — — — — Not exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 15 mm | | | |84137050 | — — — — — Channel impeller pumps and side channel pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Radial flow pumps | | | |— — — — — — Single-stage | | | |— — — — — — — With single entry impeller | | | |84137061 | — — — — — — — — Monobloc | 0,0 | Year 0 | |84137069 | — — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84137070 | — — — — — — — With more than one entry impeller | 0,0 | Year 0 | |84137080 | — — — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other centrifugal pumps | | | |84137091 | — — — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84137099 | — — — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— Other pumps; liquid elevators | | | |841381 | — — Pumps | | | |84138110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84138190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84138200 | — — Liquid elevators | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |841391 | — — Of pumps | | | |84139110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84139190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84139200 | — — Of liquid elevators | 0,0 | Year 0 | |8414 | Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans; ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether or not fitted with filters | | | |841410 | — Vacuum pumps | | | |84141010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84141020 | — — For use in semiconductor production | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84141030 | — — — Rotary piston pumps, sliding vane rotary pumps, molecular drag pumps and Roots pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84141050 | — — — — Diffusion pumps, cryopumps and adsorption pumps | 0,0 | Year 0 | |84141080 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841420 | — Hand-or foot-operated air pumps | | | |84142010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84142091 | — — — Hand pumps for cycles | 0,0 | Year 0 | |84142099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841430 | — Compressors of a kind used in refrigerating equipment | | | |84143010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84143030 | — — — Of a power not exceeding 0,4 kW | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a power exceeding 0,4 kW | | | |84143091 | — — — — Hermetic or semi-hermetic | 0,0 | Year 0 | |84143099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841440 | — Air compressors mounted on a wheeled chassis for towing | | | |84144010 | — — Giving a flow per minute not exceeding 2 m3 | 0,0 | Year 0 | |84144090 | — — Giving a flow per minute exceeding 2 m3 | 0,0 | Year 0 | |— Fans | | | |841451 | — — Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an output not exceeding 125 W | | | |84145110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84145190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841459 | — — Other | | | |84145910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84145930 | — — — — Axial fans | 0,0 | Year 0 | |84145950 | — — — — Centrifugal fans | 0,0 | Year 0 | |84145990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84146000 | — Hoods having a maximum horizontal side not exceeding 120 cm | 0,0 | Year 0 | |841480 | — Other | | | |84148010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Turbo-compressors | | | |84148021 | — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84148029 | — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— — — Reciprocating displacement compressors, having a gauge pressure capacity of | | | |— — — — Not exceeding 15 bar, giving a flow per hour | | | |84148031 | — — — — — Not exceeding 60 m3 | 0,0 | Year 0 | |84148039 | — — — — — Exceeding 60 m3 | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 15 bar, giving a flow per hour | | | |84148041 | — — — — — Not exceeding 120 m3 | 0,0 | Year 0 | |84148049 | — — — — — Exceeding 120 m3 | 0,0 | Year 0 | |— — — Rotary displacement compressors | | | |84148060 | — — — — Single-shaft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Multi-shaft | | | |84148071 | — — — — — Screw compressors | 0,0 | Year 0 | |84148079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84148090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841490 | — Parts: | | | |84149010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8415 | Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated: | | | |841510 | — Window or wall types, self-contained or "split-system": | | | |84151010 | — — Self-contained | 0,0 | Year 0 | |84151090 | — — Split-system | 0,0 | Year 0 | |84152000 | — Of a kind used for persons, in motor vehicules | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |841581 | — — Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps): | | | |84158110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841582 | — — Other, incorporating a refrigerating unit: | | | |84158210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841583 | — — Not incorporating a refrigerating unit | | | |84158310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841590 | — Parts | | | |84159010 | — — Of air conditioning machines of subheading 841581, 841582 or 841583, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8416 | Furnace burners for liquid fuel, for pulverized solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances | | | |841610 | — Furnace burners for liquid fuel | | | |84161010 | — — Incorporating an automatic control device | 0,0 | Year 0 | |84161090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841620 | — Other furnace burners, including combination burners | | | |84162010 | — — Only for gas, monobloc, incorporating a ventilator and a control device | 0,0 | Year 0 | |84162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84163000 | — Mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances | 0,0 | Year 0 | |84169000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8417 | Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, non-electric | | | |84171000 | — Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heat-treatment of ores, pyrites or of metals | 0,0 | Year 0 | |841720 | — Bakery ovens, including biscuit ovens | | | |84172010 | — — Tunnel ovens | 0,0 | Year 0 | |84172090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841780 | — Other | | | |84178010 | — — Furnaces and ovens for the incineration of rubbish | 0,0 | Year 0 | |84178020 | — — Tunnel ovens and muffle furnaces for firing ceramic products | 0,0 | Year 0 | |84178080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84179000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8418 | Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 | | | |841810 | — Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors | | | |84181010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84181091 | — — — Of a capacity exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |84181099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Refrigerators, household type | | | |841821 | — — Compression-type | | | |84182110 | — — — Of a capacity exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84182151 | — — — — Table model | 0,0 | Year 0 | |84182159 | — — — — Building-in type | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of a capacity | | | |84182191 | — — — — — Not exceeding 250 litres | 0,0 | Year 0 | |84182199 | — — — — — Exceeding 250 litres but not exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |84182200 | — — Absorption-type, electrical | 0,0 | Year 0 | |84182900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841830 | — Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity | | | |84183010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84183091 | — — — Of a capacity not exceeding 400 litres | 0,0 | Year 0 | |84183099 | — — — Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres | 0,0 | Year 0 | |841840 | — Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity | | | |84184010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84184091 | — — — Of a capacity not exceeding 250 litres | 0,0 | Year 0 | |84184099 | — — — Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres | 0,0 | Year 0 | |841850 | — Other refrigerating or freezing chests, cabinets, display counters, show-cases and similar refrigerating or freezing furniture | | | |— — Refrigerated show-cases and counters (incorporating a refrigerating unit or evaporator) | | | |84185011 | — — — For frozen food storage | 0,0 | Year 0 | |84185019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other refrigerating furniture | | | |84185091 | — — — For deep-freezing, other than that of subheadings 841830 and 841840 | 0,0 | Year 0 | |84185099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other refrigerating or freezing equipment; heat pumps | | | |841861 | — — Compression type units whose condensers are heat exchangers | | | |84186110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84186190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841869 | — — Other | | | |84186910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84186991 | — — — — Absorption heat pumps | 0,0 | Year 0 | |84186999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |84189100 | — — Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment | 0,0 | Year 0 | |841899 | — — Other | | | |84189910 | — — — Evaporators and condensers, excluding those for refrigerators of the household type | 0,0 | Year 0 | |84189990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8419 | Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens, and other equipment of heading 8514), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilizing, pasteurizing, steaming, drying, evaporating, vapourizing, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electric: | | | |— Instantaneous or storage water heaters, non-electric | | | |84191100 | — — Instantaneous gas water heaters | 0,0 | Year 0 | |84191900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84192000 | — Medical, surgical or laboratory sterilizers | 0,0 | Year 0 | |— Dryers | | | |84193100 | — — For agricultural products | 0,0 | Year 0 | |84193200 | — — For wood, paper pulp, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |841939 | — — Other: | | | |84193910 | — — — For ceramic articles | 0,0 | Year 0 | |84193990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84194000 | — Distilling or rectifying plant | 0,0 | Year 0 | |841950 | — Heat exchange units | | | |84195010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84195090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84196000 | — Machinery for liquefying air or other gases | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, plant and equipment | | | |841981 | — — For making hot drinks or for cooking or heating food | | | |84198110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84198191 | — — — — Percolators and other appliances for making coffee and other hot drinks | 0,0 | Year 0 | |84198199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841989 | — — Other | | | |84198910 | — — — Cooling towers and similar plant for direct cooling (without a separating wall) by means of recirculated water | 0,0 | Year 0 | |84198915 | — — — Apparatus for rapid heating of semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198920 | — — — Apparatus for chemical vapour deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198925 | — — — Apparatus for physical vapour deposition by electronic beam or evaporation on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198927 | — — — Apparatus for chemical vapour deposition on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |84198930 | — — — Vacuum-vapour plant for the deposition of metal | 0,0 | Year 0 | |84198998 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841990 | — Parts | | | |84199010 | — — Of heat exchange units, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84199025 | — — Of sterilizers of subheading 84192000 and of apparatus of subheading 84198915, 84198920 or 84198925 | 0,0 | Year 0 | |84199050 | — — Of apparatus of subheading 84198927 | 0,0 | Year 0 | |84199080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8420 | Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor | | | |842010 | — Calendering or other rolling machines | | | |84201010 | — — Of a kind used in the textile industry | 0,0 | Year 0 | |84201030 | — — Of a kind used in the paper industry | 0,0 | Year 0 | |84201050 | — — Of a kind used in the rubber or plastics industries | 0,0 | Year 0 | |84201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |842091 | — — Cylinders | | | |84209110 | — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84209180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84209900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8421 | Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases | | | |— Centrifuges, including centrifugal dryers | | | |84211100 | — — Cream separators | 0,0 | Year 0 | |84211200 | — — Clothes-dryers | 0,0 | Year 0 | |842119 | — — Other | | | |84211910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84211991 | — — — — Centrifuges of a kind used in laboratories | 0,0 | Year 0 | |84211994 | — — — — Centrifuges of a kind used in the manufacture of semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84211999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids | | | |842121 | — — For filtering or purifying water | | | |84212110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84212200 | — — For filtering or purifying beverages other than water | 0,0 | Year 0 | |842123 | — — Oil or petrol-filters for internal combustion engines | | | |84212310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842129 | — — Other | | | |84212910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Filtering or purifying machinery and apparatus for gases | | | |842131 | — — Intake air filters for internal combustion engines | | | |84213110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84213190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842139 | — — Other | | | |84213910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84213930 | — — — — Machinery and apparatus for filtering or purifying air | 0,0 | Year 0 | |— — — — Machinery and apparatus for filtering or purifying other gases | | | |84213951 | — — — — — By a liquid process | 0,0 | Year 0 | |84213971 | — — — — — By a catalytic process | 0,0 | Year 0 | |84213998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |842191 | — — Of centrifuges, including centrifugal dryers | | | |84219110 | — — — Of apparatus of subheading 84211994 | 0,0 | Year 0 | |84219130 | — — — Of spinners for coating photographic emulsions on LCD substrates of subheading 84211999 | 0,0 | Year 0 | |84219190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84219900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8422 | Dish washing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages | | | |— Dish washing machines | | | |84221100 | — — Of the household type | 0,0 | Year 0 | |84221900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84222000 | — Machinery for cleaning or drying bottles or other containers | 0,0 | Year 0 | |84223000 | — Machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; machinery for aerating beverages | 0,0 | Year 0 | |84224000 | — Other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery) | 0,0 | Year 0 | |842290 | — Parts: | | | |84229010 | — — Of dish washing machines | 0,0 | Year 0 | |84229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8423 | Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds | | | |842310 | — Personal weighing machines, including baby scales; household scales | | | |84231010 | — — Household scales | 0,0 | Year 0 | |84231090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84232000 | — Scales for continuous weighing of goods on conveyors | 0,0 | Year 0 | |84233000 | — Constant weight scales and scales for discharging a predetermined weight of material into a bag or container, including hopper scales | 0,0 | Year 0 | |— Other weighing machinery | | | |842381 | — — Having a maximum weighing capacity not exceeding 30 kg | | | |84238110 | — — — Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight | 0,0 | Year 0 | |84238130 | — — — Machinery for weighing and labelling pre-packaged goods | 0,0 | Year 0 | |84238150 | — — — Shop-scales | 0,0 | Year 0 | |84238190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842382 | — — Having a maximum weighing capacity exceeding 30 kg but not exceeding 5000 kg | | | |84238210 | — — — Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight | 0,0 | Year 0 | |84238290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842389 | — — Other | | | |84238910 | — — — Weighbridges | 0,0 | Year 0 | |84238990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84239000 | — Weighing machine weights of all kinds; parts of weighing machinery | 0,0 | Year 0 | |8424 | Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines | | | |842410 | — Fire extinguishers, whether or not charged | | | |84241010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84241091 | — — — Of a weight not exceeding 21 kg | 0,0 | Year 0 | |84241099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84242000 | — Spray guns and similar appliances | 0,0 | Year 0 | |842430 | — Steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines: | | | |— — Water cleaning appliances, with built-in motor | | | |84243001 | — — — With heating device | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of an engine power | | | |84243005 | — — — — Not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |84243009 | — — — — Exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |— — Other machines | | | |84243010 | — — — Compressed air operated | 0,0 | Year 0 | |84243090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other appliances | | | |842481 | — — Agricultural or horticultural | | | |84248110 | — — — Watering appliances | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84248130 | — — — — Portable appliances | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84248191 | — — — — — Sprayers and powder distributors designed to be mounted on or drawn by [agricultural] tractors | 0,0 | Year 0 | |84248199 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842489 | — — Other | | | |84248920 | — — — Spraying appliances for etching, stripping or cleaning semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84248930 | — — — Deflash machines for cleaning the metal leads of semiconductor packages prior to the electroplating process | 0,0 | Year 0 | |84248995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842490 | — Parts | | | |84249010 | — — Of appliances of subheading 84248920 | 0,0 | Year 0 | |84249030 | — — Of appliances of subheading 84248930 | 0,0 | Year 0 | |84249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8425 | Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks | | | |— Pulley tackle and hoists other than skip hoists or hoists of a kind used for raising vehicles | | | |842511 | — — Powered by electric motor | | | |84251110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84251190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842519 | — — Other | | | |84251910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84251991 | — — — — Manually operated chain hoists | 0,0 | Year 0 | |84251999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84252000 | — Pit-head winding gear; winches specially designed for use underground | 0,0 | Year 0 | |— Other winches; capstans | | | |842531 | — — Powered by electric motor | | | |84253110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84253190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842539 | — — Other | | | |84253910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84253991 | — — — — Powered by internal combustion piston engines | 0,0 | Year 0 | |84253999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Jacks; hoists of a kind used for raising vehicles | | | |84254100 | — — Built-in jacking systems of a type used in garages | 0,0 | Year 0 | |842542 | — — Other jacks and hoists, hydraulic | | | |84254210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84254290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842549 | — — Other | | | |84254910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84254990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8426 | Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane | | | |— Overhead travelling cranes, transporter cranes, gantry cranes, bridge cranes, mobile lifting frames and straddle carriers | | | |84261100 | — — Overhead travelling cranes on fixed support | 0,0 | Year 0 | |84261200 | — — Mobile lifting frames on tyres and straddle carriers | 0,0 | Year 0 | |84261900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84262000 | — Tower cranes | 0,0 | Year 0 | |84263000 | — Portal or pedestal jib cranes | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, self-propelled | | | |84264100 | — — On tyres | 0,0 | Year 0 | |84264900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery | | | |842691 | — — Designed for mounting on road vehicles | | | |84269110 | — — — Hydraulic cranes designed for the loading and unloading of the vehicle | 0,0 | Year 0 | |84269190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842699 | — — Other | | | |84269910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84269990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8427 | Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment | | | |842710 | — Self-propelled trucks powered by an electric motor | | | |84271010 | — — With a lifting height of 1 m or more | 0,0 | Year 0 | |84271090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |842720 | — Other self-propelled trucks | | | |— — With a lifting height of 1 m or more | | | |84272011 | — — — Rough terrain fork-lift and other stacking trucks | 0,0 | Year 0 | |84272019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84272090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84279000 | — Other trucks | 0,0 | Year 0 | |8428 | Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators, conveyors, teleferics) | | | |842810 | — Lifts and skip hoists | | | |84281010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84281091 | — — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |84281099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842820 | — Pneumatic elevators and conveyors | | | |84282010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84282030 | — — — Specially designed for use in agriculture | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84282091 | — — — — For bulk materials | 0,0 | Year 0 | |84282099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other continuous-action elevators and conveyors, for goods or materials | | | |84283100 | — — Specially designed for underground use | 0,0 | Year 0 | |84283200 | — — Other, bucket type | 0,0 | Year 0 | |842833 | — — Other, belt type | | | |84283310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84283390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842839 | — — Other | | | |84283910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84283991 | — — — — Roller conveyors | 0,0 | Year 0 | |84283993 | — — — — Automated material handling machines for transport, handling and storage of semiconductor wafers, wafer cassettes, wafer boxes and other material for semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84283998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84284000 | — Escalators and moving walkways | 0,0 | Year 0 | |84285000 | — Mine wagon pushers, locomotive or wagon traversers, wagon tippers and similar railway wagon handling equipment | 0,0 | Year 0 | |84286000 | — Teleferics, chair-lifts, ski-draglines; traction mechanisms for funiculars | 0,0 | Year 0 | |842890 | — Other machinery | | | |84289010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84289030 | — — — Rolling-mill machinery; roller tables for feeding and removing products; tilters and manipulators for ingots, balls, bars and slabs | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Loaders specially designed for use in agriculture | | | |84289071 | — — — — — Designed for attachment to agricultural tractors | 0,0 | Year 0 | |84289079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84289091 | — — — — — Mechanical loaders for bulk material | 0,0 | Year 0 | |84289098 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8429 | Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers | | | |— Bulldozers and angledozers | | | |84291100 | — — Track laying | 0,0 | Year 0 | |84291900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84292000 | — Graders and levellers | 0,0 | Year 0 | |84293000 | — Scrapers | 0,0 | Year 0 | |842940 | — Tamping machines and road rollers | | | |— — Road rollers | | | |84294010 | — — — Vibratory | 0,0 | Year 0 | |84294030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84294090 | — — Tamping machines | 0,0 | Year 0 | |— Mechanical shovels, excavators and shovel loaders | | | |842951 | — — Front-end shovel loaders | | | |84295110 | — — — Loaders specially designed for underground use | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84295191 | — — — — Crawler shovel loaders | 0,0 | Year 0 | |84295199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842952 | — — Machinery with a 360o revolving superstructure | | | |84295210 | — — — Track-laying excavators | 0,0 | Year 0 | |84295290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84295900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8430 | Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers | | | |84301000 | — Pile-drivers and pile-extractors | 0,0 | Year 0 | |84302000 | — Snow-ploughs and snow-blowers | 0,0 | Year 0 | |— Coal or rock cutters and tunnelling machinery | | | |84303100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84303900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other boring or sinking machinery | | | |84304100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84304900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84305000 | — Other machinery, self-propelled | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, not self-propelled | | | |84306100 | — — Tamping or compacting machinery | 0,0 | Year 0 | |84306900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8431 | Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425 to 8430 | | | |84311000 | — Of machinery of heading 8425 | 0,0 | Year 0 | |84312000 | — Of machinery of heading 8427 | 0,0 | Year 0 | |— Of machinery of heading 8428 | | | |84313100 | — — Of lifts, skip hoists or escalators | 0,0 | Year 0 | |843139 | — — Other | | | |84313910 | — — — Of rolling-mill machinery of subheading 84289030 | 0,0 | Year 0 | |84313990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of machinery of heading 8426, 8429 or 8430 | | | |84314100 | — — Buckets, shovels, grabs and grips | 0,0 | Year 0 | |84314200 | — — Bulldozer or angledozer blades | 0,0 | Year 0 | |84314300 | — — Parts for boring or sinking machinery of subheading 843041 or 843049 | 0,0 | Year 0 | |843149 | — — Other | | | |84314920 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84314980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8432 | Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation; lawn or sports-ground rollers | | | |843210 | — Ploughs | | | |84321010 | — — Mouldboard | 0,0 | Year 0 | |84321090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Harrows, scarifiers, cultivators, weeders and hoes | | | |84322100 | — — Disc harrows | 0,0 | Year 0 | |843229 | — — Other | | | |84322910 | — — — Scarifiers and cultivators | 0,0 | Year 0 | |84322930 | — — — Harrows | 0,0 | Year 0 | |84322950 | — — — Rotovators | 0,0 | Year 0 | |84322990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843230 | — Seeders, planters and transplanters | | | |— — Seeders | | | |84323011 | — — — Central driven precision spacing seeders | 0,0 | Year 0 | |84323019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84323090 | — — Planters and transplanters | 0,0 | Year 0 | |843240 | — Manure spreaders and fertilizer distributors | | | |84324010 | — — Mineral or chemical fertilizer distribution | 0,0 | Year 0 | |84324090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84328000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84329000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8433 | Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437 | | | |— Mowers for lawns, parks or sports grounds | | | |843311 | — — Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane | | | |84331110 | — — — Electric | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Self-propelled | | | |84331151 | — — — — — With a seat | 0,0 | Year 0 | |84331159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843319 | — — Other | | | |— — — With motor | | | |84331910 | — — — — Electric | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — Self-propelled | | | |84331951 | — — — — — — With a seat | 0,0 | Year 0 | |84331959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331970 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331990 | — — — Without motor | 0,0 | Year 0 | |843320 | — Other mowers, including cutter bars for tractor mounting | | | |84332010 | — — With motor | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Designed to be carried on or hauled by a tractor | | | |84332051 | — — — — With the cutting device rotating in a horizontal plane | 0,0 | Year 0 | |84332059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84332090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843330 | — Other haymaking machinery | | | |84333010 | — — Turners, side delivery rakes, and tedders | 0,0 | Year 0 | |84333090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |843340 | — Straw or fodder balers, including pick-up balers | | | |84334010 | — — Pick-up balers | 0,0 | Year 0 | |84334090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other harvesting machinery; threshing machinery | | | |84335100 | — — Combine harvester-threshers | 0,0 | Year 0 | |84335200 | — — Other threshing machinery | 0,0 | Year 0 | |843353 | — — Root or tuber harvesting machines | | | |84335310 | — — — Potato-diggers and potato harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335330 | — — — Beet-topping machines and beet harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843359 | — — Other | | | |— — — Forage harvesters | | | |84335911 | — — — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84335919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84335930 | — — — Grape harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84336000 | — Machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce | 0,0 | Year 0 | |84339000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8434 | Milking machines and dairy machinery | | | |84341000 | — Milking machines | 0,0 | Year 0 | |84342000 | — Dairy machinery | 0,0 | Year 0 | |84349000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8435 | Presses, crushers and similar machinery used in the manufacture of wine, cider, fruit juices or similar beverages | | | |84351000 | — Machinery | 0,0 | Year 0 | |84359000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8436 | Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery, including germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders | | | |84361000 | — Machinery for preparing animal feedingstuffs | 0,0 | Year 0 | |— Poultry-keeping machinery; poultry incubators and brooders | | | |84362100 | — — Poultry incubators and brooders | 0,0 | Year 0 | |84362900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |843680 | — Other machinery | | | |84368010 | — — Forestry machinery | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84368091 | — — — Automatic drinking bowls | 0,0 | Year 0 | |84368099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |84369100 | — — Of poultry-keeping machinery or poultry incubators and brooders | 0,0 | Year 0 | |84369900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8437 | Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables; machinery used in the milling industry or for the working of cereals or dried leguminous vegetables, other than farm-type machinery | | | |84371000 | — Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables | 0,0 | Year 0 | |84378000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84379000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8438 | Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils | | | |843810 | — Bakery machinery and machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products | | | |84381010 | — — Bakery machinery | 0,0 | Year 0 | |84381090 | — — Machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products | 0,0 | Year 0 | |84382000 | — Machinery for the manufacture of confectionery, cocoa or chocolate | 0,0 | Year 0 | |84383000 | — Machinery for sugar manufacture | 0,0 | Year 0 | |84384000 | — Brewery machinery | 0,0 | Year 0 | |84385000 | — Machinery for the preparation of meat or poultry | 0,0 | Year 0 | |84386000 | — Machinery for the preparation of fruits, nuts or vegetables | 0,0 | Year 0 | |843880 | — Other machinery | | | |84388010 | — — For the preparation of tea or coffee | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84388091 | — — — For the preparation or manufacture of drink | 0,0 | Year 0 | |84388099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84389000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8439 | Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard | | | |84391000 | — Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material | 0,0 | Year 0 | |84392000 | — Machinery for making paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |84393000 | — Machinery for finishing paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |843991 | — — Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic material | | | |84399110 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84399190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843999 | — — Other | | | |84399910 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84399990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8440 | Book-binding machinery, including book-sewing machines | | | |844010 | — Machinery | | | |84401010 | — — Folding machines | 0,0 | Year 0 | |84401020 | — — Collating machines and gathering machines | 0,0 | Year 0 | |84401030 | — — Sewing, wire stitching and stapling machines | 0,0 | Year 0 | |84401040 | — — Unsewn (perfect) binding machines | 0,0 | Year 0 | |84401090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84409000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8441 | Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds | | | |844110 | — Cutting machines | | | |84411010 | — — Combined reel slitting and re-reeling machines | 0,0 | Year 0 | |84411020 | — — Other slitting and cross cutting machines | 0,0 | Year 0 | |84411030 | — — Guillotines | 0,0 | Year 0 | |84411040 | — — Three-knife trimmers | 0,0 | Year 0 | |84411080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84412000 | — Machines for making bags, sacks or envelopes | 0,0 | Year 0 | |84413000 | — Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers, other than by moulding | 0,0 | Year 0 | |84414000 | — Machines for moulding articles in paper pulp, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |84418000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |844190 | — Parts | | | |84419010 | — — Of cutting machines | 0,0 | Year 0 | |84419090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8442 | Machinery, apparatus and equipment (other than the machine-tools of headings 8456 to 8465), for type-founding or type-setting, for preparing or making printing blocks, plates, cylinders or other printing components; printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished) | | | |84421000 | — Phototype-setting and composing machines | 0,0 | Year 0 | |844220 | — Machinery, apparatus and equipment for type-setting or composing by other processes, with or without founding device | | | |84422010 | — — For founding and setting (for example, linotypes, monotypes, intertypes) | 0,0 | Year 0 | |84422090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84423000 | — Other machinery, apparatus and equipment | 0,0 | Year 0 | |84424000 | — Parts of the foregoing machinery, apparatus or equipment | 0,0 | Year 0 | |844250 | — Printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished) | | | |— — With printing image | | | |84425021 | — — — For relief printing | 0,0 | Year 0 | |84425023 | — — — For planographic printing | 0,0 | Year 0 | |84425029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84425080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8443 | Printing machinery used for printing by means of the printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components of heading 8442; ink-jet printing machines, other than those of heading 8471; machines for uses ancillary to printing: | | | |— Offset printing machinery | | | |84431100 | — — Reel fed | 0,0 | Year 0 | |84431200 | — — Sheet fed, office type (sheet size not exceeding 22 × 36 cm) | 0,0 | Year 0 | |844319 | — — Other | | | |— — — Sheet fed | | | |84431910 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, taking sheets of a size | | | |84431931 | — — — — — Not exceeding 52 × 74 cm | 0,0 | Year 0 | |84431935 | — — — — — Exceeding 52 × 74 cm but not exceeding 74 × 107 cm | 0,0 | Year 0 | |84431939 | — — — — — Exceeding 74 × 107 cm | 0,0 | Year 0 | |84431990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Letterpress printing machinery, excluding flexographic printing | | | |84432100 | — — Reel fed | 0,0 | Year 0 | |84432900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84433000 | — Flexographic printing machinery | 0,0 | Year 0 | |84434000 | — Gravure printing machinery | 0,0 | Year 0 | |— Other printing machinery | | | |84435100 | — — Ink-jet printing machines | 0,0 | Year 0 | |844359 | — — Other | | | |84435920 | — — — For printing textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84435940 | — — — — For use in the production of semiconductors | 0,0 | Year 0 | |84435970 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84436000 | — Machines for uses ancillary to printing | 0,0 | Year 0 | |844390 | — Parts | | | |84439005 | — — For use in the production of semiconductors | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84439010 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84439080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844400 | Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials | | | |84440010 | — Machines for extruding | 0,0 | Year 0 | |84440090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8445 | Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft-winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446 or 8447 | | | |— Machines for preparing textile fibres | | | |84451100 | — — Carding machines | 0,0 | Year 0 | |84451200 | — — Combing machines | 0,0 | Year 0 | |84451300 | — — Drawing or roving machines | 0,0 | Year 0 | |84451900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84452000 | — Textile spinning machines | 0,0 | Year 0 | |844530 | — Textile doubling or twisting machines | | | |84453010 | — — Textile doubling machines | 0,0 | Year 0 | |84453090 | — — Textile twisting machines | 0,0 | Year 0 | |84454000 | — Textile winding (including weft-winding) or reeling machines | 0,0 | Year 0 | |84459000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8446 | Weaving machines (looms) | | | |84461000 | — For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm | 0,0 | Year 0 | |— For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttle type | | | |84462100 | — — Power looms | 0,0 | Year 0 | |84462900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84463000 | — For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttleless type | 0,0 | Year 0 | |8447 | Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting | | | |— Circular knitting machines | | | |844711 | — — With cylinder diameter not exceeding 165 mm | | | |84471110 | — — — Working with latch needles | 0,0 | Year 0 | |84471190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844712 | — — With cylinder diameter exceeding 165 mm | | | |84471210 | — — — Working with latch needles | 0,0 | Year 0 | |84471290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844720 | — Flat knitting machines; stitch-bonding machines | | | |84472010 | — — Hand operated | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84472092 | — — — Warp knitting machines (including Raschel type); stitch-bonding machines | 0,0 | Year 0 | |84472098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84479000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8448 | Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, dobbies, Jacquards, automatic stop motions, shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of this heading or of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, spindles and spindle flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-frames, hosiery needles) | | | |— Auxiliary machinery for machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 | | | |84481100 | — — Dobbies and Jacquards; card reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith | 0,0 | Year 0 | |84481900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |844820 | — Parts and accessories of machines of heading 8444 or of their auxiliary machinery | | | |84482010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84482090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of machines of heading 8445 or of their auxiliary machinery | | | |84483100 | — — Card clothing | 0,0 | Year 0 | |84483200 | — — Of machines for preparing textile fibres, other than card clothing | 0,0 | Year 0 | |844833 | — — Spindles, spindle flyers, spinning rings and ring travellers | | | |84483310 | — — — Spindles and spindle flyers | 0,0 | Year 0 | |84483390 | — — — Spinning rings and ring travellers | 0,0 | Year 0 | |84483900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of weaving machines (looms) or of their auxiliary machinery | | | |84484100 | — — Shuttles | 0,0 | Year 0 | |84484200 | — — Reeds for looms, healds and heald-frames | 0,0 | Year 0 | |84484900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of machines of heading 8447 or of their auxiliary machinery | | | |844851 | — — Sinkers, needles and other articles used in forming stitches | | | |84485110 | — — — Sinkers | 0,0 | Year 0 | |84485190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84485900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84490000 | Machinery for the manufacture or finishing of felt or non-wovens in the piece or in shapes, including machinery for making felt hats; blocks for making hats | 0,0 | Year 0 | |8450 | Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry | | | |— Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg | | | |845011 | — — Fully-automatic machines | | | |— — — Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg | | | |84501111 | — — — — Front-loading machines | 0,0 | Year 0 | |84501119 | — — — — Top-loading machines | 0,0 | Year 0 | |84501190 | — — — Each of a dry linen capacity exceeding 6kg but not exceeding 10kg | 0,0 | Year 0 | |84501200 | — — Other machines, with built-in centrifugal drier | 0,0 | Year 0 | |84501900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84502000 | — Machines, each of a dry linen capacity exceeding 10 kg | 0,0 | Year 0 | |84509000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8451 | Machinery (other than machines of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made-up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics | | | |84511000 | — Dry-cleaning machines | 0,0 | Year 0 | |— Drying machines | | | |845121 | — — Each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg | | | |84512110 | — — — Each of a dry linen capacity not exceeding 6kg | 0,0 | Year 0 | |84512190 | — — — Each of a dry linen capacity exceeding 6kg but not exceeding 10kg | 0,0 | Year 0 | |84512900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845130 | — Ironing machines and presses (including fusing presses) | | | |— — Electrically heated, of a power | | | |84513010 | — — — Not exceeding 2500 W | 0,0 | Year 0 | |84513030 | — — — Exceeding 2500 W | 0,0 | Year 0 | |84513080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84514000 | — Washing, bleaching or dyeing machines | 0,0 | Year 0 | |84515000 | — Machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics | 0,0 | Year 0 | |845180 | — Other machinery | | | |84518010 | — — Machines used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support | 0,0 | Year 0 | |84518030 | — — Machines for dressing or finishing | 0,0 | Year 0 | |84518080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84519000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8452 | Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles | | | |845210 | — Sewing machines of the household type | | | |— — Sewing machines (lock-stitch only), with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor; sewing machine heads (lock-stitch only), of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor | | | |84521011 | — — — Sewing machines having a value (not including frames, tables or furniture) of more than EUR 65 each | 0,0 | Year 0 | |84521019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84521090 | — — Other sewing machines and other sewing machine heads | 0,0 | Year 0 | |— Other sewing machines | | | |84522100 | — — Automatic units | 0,0 | Year 0 | |84522900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845230 | — Sewing machine needles | | | |84523010 | — — With single flat shank | 0,0 | Year 0 | |84523090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84524000 | — Furniture, bases and covers for sewing machines and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |84529000 | — Other parts of sewing machines | 0,0 | Year 0 | |8453 | Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, other than sewing machines | | | |84531000 | — Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather | 0,0 | Year 0 | |84532000 | — Machinery for making or repairing footwear | 0,0 | Year 0 | |84538000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84539000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8454 | Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy or in metal foundries | | | |84541000 | — Converters | 0,0 | Year 0 | |84542000 | — Ingot moulds and ladles | 0,0 | Year 0 | |845430 | — Casting machines | | | |84543010 | — — For casting under pressure | 0,0 | Year 0 | |84543090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84549000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8455 | Metal-rolling mills and rolls therefor | | | |84551000 | — Tube mills | 0,0 | Year 0 | |— Other rolling mills | | | |84552100 | — — Hot or combination hot and cold | 0,0 | Year 0 | |84552200 | — — Cold | 0,0 | Year 0 | |845530 | — Rolls for rolling mills | | | |84553010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |— — Of open-die forged steel | | | |84553031 | — — — Hot-rolling work-rolls; hot-rolling and cold-rolling back-up rolls | 0,0 | Year 0 | |84553039 | — — — Cold-rolling work-rolls | 0,0 | Year 0 | |84553090 | — — Of cast or wrought steel | 0,0 | Year 0 | |84559000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |8456 | Machine-tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electro-discharge, electro-chemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes | | | |845610 | — Operated by laser or other light or photon beam processes | | | |84561010 | — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor wafers or devices | 0,0 | Year 0 | |84561090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84562000 | — Operated by ultrasonic processes | 0,0 | Year 0 | |845630 | — Operated by electro-discharge processes | | | |— — Numerically controlled | | | |84563011 | — — — Wire-cut | 0,0 | Year 0 | |84563019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84563090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |84569100 | — — For dry-etching patterns on semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |845699 | — — Other | | | |84569910 | — — — Focused ion beam milling machines for producing or repairing masks and reticles for patterns on semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84569930 | — — — Apparatus for stripping or cleaning semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84569950 | — — — Apparatus for dry-etching patterns on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |84569980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8457 | Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal | | | |845710 | — Machining centres | | | |84571010 | — — Horizontal | 0,0 | Year 0 | |84571090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84572000 | — Unit construction machines (single station) | 0,0 | Year 0 | |845730 | — Multi-station transfer machines | | | |84573010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84573090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8458 | Lathes (including turning centres) for removing metal | | | |— Horizontal lathes | | | |845811 | — — Numerically controlled | | | |84581120 | — — — Turning centres | 0,0 | Year 0 | |— — — Automatic lathes | | | |84581141 | — — — — Single spindle | 0,0 | Year 0 | |84581149 | — — — — Multi-spindle | 0,0 | Year 0 | |84581180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |845819 | — — Other | | | |84581920 | — — — Centre lathes (engine or tool-room) | 0,0 | Year 0 | |84581940 | — — — Automatic lathes | 0,0 | Year 0 | |84581980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other lathes | | | |845891 | — — Numerically controlled | | | |84589120 | — — — Turning centres | 0,0 | Year 0 | |84589180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84589900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8459 | Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458 | | | |84591000 | — Way-type unit head machines | 0,0 | Year 0 | |— Other drilling machines | | | |84592100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84592900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other boring-milling machines | | | |84593100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84593900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845940 | — Other boring machines | | | |84594010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84594090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Milling machines, knee-type | | | |84595100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84595900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other milling machines | | | |845961 | — — Numerically controlled | | | |84596110 | — — — Tool milling machines | 0,0 | Year 0 | |84596190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |845969 | — — Other | | | |84596910 | — — — Tool milling machines | 0,0 | Year 0 | |84596990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84597000 | — Other threading or tapping machines | 0,0 | Year 0 | |8460 | Machine-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461 | | | |— Flat-surface grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |84601100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84601900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |846021 | — — Numerically controlled | | | |— — — For cylindrical surfaces | | | |84602111 | — — — — Internal cylindrical grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602115 | — — — — Centreless grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84602190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846029 | — — Other | | | |— — — For cylindrical surfaces | | | |84602911 | — — — — Internal cylindrical grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84602990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sharpening (tool or cutter grinding) machines | | | |84603100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84603900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846040 | — Honing or lapping machines | | | |84604010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84604090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846090 | — Other | | | |84609010 | — — Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | 0,0 | Year 0 | |84609090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8461 | Machine-tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off and other machine-tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included | | | |84612000 | — Shaping or slotting machines | 0,0 | Year 0 | |846130 | — Broaching machines | | | |84613010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84613090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846140 | — Gear cutting, gear grinding or gear finishing machines | | | |— — Gear cutting machines (including abrasive gear cutting machines) | | | |— — — For cutting cylindrical gears | | | |84614011 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — For cutting other gears | | | |84614031 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Gear-finishing machines | | | |— — — Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |84614071 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614079 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84614090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846150 | — Sawing or cutting-off machines | | | |— — Sawing machines | | | |84615011 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84615019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84615090 | — — Cutting-off machines | 0,0 | Year 0 | |84619000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8462 | Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; machine-tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above | | | |846210 | — Forging or die-stamping machines (including presses) and hammers | | | |84621010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84621090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Bending, folding, straightening or flattening machines (including presses) | | | |846221 | — — Numerically controlled | | | |84622105 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84622110 | — — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84622180 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846229 | — — Other | | | |84622905 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84622910 | — — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84622991 | — — — — — Hydraulic | 0,0 | Year 0 | |84622998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines | | | |84623100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |846239 | — — Other | | | |84623910 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84623991 | — — — — Hydraulic | 0,0 | Year 0 | |84623999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Punching or notching machines (including presses), including combined punching and shearing machines | | | |846241 | — — Numerically controlled | | | |84624110 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84624190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846249 | — — Other | | | |84624910 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84624990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846291 | — — Hydraulic presses | | | |84629110 | — — — Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84629150 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84629190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846299 | — — Other | | | |84629910 | — — — Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84629950 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84629990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8463 | Other machine-tools for working metal or cermets, without removing material | | | |846310 | — Draw-benches for bars, tubes, profiles, wire or the like | | | |84631010 | — — Draw-benches for wire | 0,0 | Year 0 | |84631090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84632000 | — Thread-rolling machines | 0,0 | Year 0 | |84633000 | — Machines for working wire | 0,0 | Year 0 | |84639000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8464 | Machine-tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold-working glass | | | |846410 | — Sawing machines | | | |84641010 | — — For sawing monocrystal semiconductor boules into slices, or wafers into chips | 0,0 | Year 0 | |84641090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846420 | — Grinding or polishing machines | | | |84642005 | — — For working semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — For working glass | | | |84642011 | — — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |84642019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84642020 | — — For working ceramics | 0,0 | Year 0 | |84642095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846490 | — Other | | | |84649010 | — — For scribing or scoring semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84649020 | — — For working ceramics | 0,0 | Year 0 | |84649080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8465 | Machine-tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials | | | |846510 | — Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations | | | |84651010 | — — With manual transfer of workpiece between each operation | 0,0 | Year 0 | |84651090 | — — With automatic transfer of workpiece between each operation | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846591 | — — Sawing machines | | | |84659110 | — — — Band saws | 0,0 | Year 0 | |84659120 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84659190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84659200 | — — Planing, milling or moulding (by cutting) machines | 0,0 | Year 0 | |84659300 | — — Grinding, sanding or polishing machines | 0,0 | Year 0 | |84659400 | — — Bending or assembling machines | 0,0 | Year 0 | |84659500 | — — Drilling or morticing machines | 0,0 | Year 0 | |84659600 | — — Splitting, slicing or paring machines | 0,0 | Year 0 | |846599 | — — Other | | | |84659910 | — — — Lathes | 0,0 | Year 0 | |84659990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8466 | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456 to 8465, including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine-tools; tool holders for any type of tool for working in the hand | | | |846610 | — Tool holders and self-opening dieheads | | | |— — Tool holders | | | |84661010 | — — — Arbors, collets and sleeves | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84661031 | — — — — For lathes | 0,0 | Year 0 | |84661039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84661090 | — — Self-opening dieheads | 0,0 | Year 0 | |846620 | — Work holders | | | |84662010 | — — Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components. | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84662091 | — — — For lathes | 0,0 | Year 0 | |84662099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84663000 | — Dividing heads and other special attachments for machine-tools | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846691 | — — For machines of heading 8464 | | | |84669115 | — — — For machines of subheading 84641010, 84642005 or 84649010 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84669120 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84669195 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846692 | — — For machines of heading 8465 | | | |84669220 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84669280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846693 | — — For machines of headings 8456 to 8461 | | | |84669315 | — — — For machines and apparatus of subheading 84561010, 84569100, 84569910 or 84569930 | 0,0 | Year 0 | |84669317 | — — — For apparatus of subheading 84569950 | 0,0 | Year 0 | |84669395 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846694 | — — For machines of heading 8462 or 8463 | | | |84669410 | — — — For machines of subheading 84622105 or 84622905 | 0,0 | Year 0 | |84669490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8467 | Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or non-electric motor: | | | |— Pneumatic | | | |846711 | — — Rotary type (including combined rotary-percussion) | | | |84671110 | — — — Metal working | 0,0 | Year 0 | |84671190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84671900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— With self-contained electric motor: | | | |846721 | — — Drills of all kinds: | | | |84672110 | — — — Capable of operation without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84672191 | — — — — Electropneumatic | 0,0 | Year 0 | |84672199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846722 | — — Saws: | | | |84672210 | — — — Chainsaws | 0,0 | Year 0 | |84672230 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84672290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846729 | — — Other: | | | |84672910 | — — — Of a kind used for working textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84672930 | — — — — Capable of operation without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Grinders and sanders: | | | |84672951 | — — — — — — Angle grinders | 0,0 | Year 0 | |84672953 | — — — — — — Belt sanders | 0,0 | Year 0 | |84672959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84672970 | — — — — — Planers | 0,0 | Year 0 | |84672980 | — — — — — Hedge trimmers and lawn edge cutters | 0,0 | Year 0 | |84672990 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other tools: | | | |84678100 | — — Chain saws | 0,0 | Year 0 | |84678900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts: | | | |84679100 | — — Of chain saws | 0,0 | Year 0 | |84679200 | — — Of pneumatic tools | 0,0 | Year 0 | |84679900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8468 | Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading 8515; gas-operated surface tempering machines and appliances | | | |84681000 | — Hand-held blow pipes | 0,0 | Year 0 | |84682000 | — Other gas-operated machinery and apparatus | 0,0 | Year 0 | |84688000 | — Other machinery and apparatus | 0,0 | Year 0 | |84689000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8469 | Typewriters other than printers of heading 8471; word-processing machines | | | |— Automatic typewriters and word-processing machines | | | |84691100 | — — Word-processing machines | 0,0 | Year 0 | |84691200 | — — Automatic typewriters | 0,0 | Year 0 | |84692000 | — Other typewriters, electric | 0,0 | Year 0 | |84693000 | — Other typewriters, non-electric | 0,0 | Year 0 | |8470 | Calculating machines and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers | | | |84701000 | — Electronic calculators capable of operation without an external source of electric power and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions | 0,0 | Year 0 | |— Other electronic calculating machines | | | |84702100 | — — Incorporating a printing device | 0,0 | Year 0 | |84702900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84703000 | — Other calculating machines | 0,0 | Year 0 | |84704000 | — Accounting machines | 0,0 | Year 0 | |84705000 | — Cash registers | 0,0 | Year 0 | |84709000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8471 | Automatic data processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included | | | |847110 | — Analogue or hybrid automatic data processing machines | | | |84711010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84711090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84713000 | — Portable digital automatic data processing machines, weighing not more than 10 kg, consisting of at least a central processing unit, a keyboard and a display | 0,0 | Year 0 | |— Other digital automatic data processing machines | | | |847141 | — — Comprising in the same housing at least a central processing unit and an input and output unit, whether or not combined | | | |84714110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84714190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847149 | — — Other, presented in the form of systems | | | |84714910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84714990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847150 | — Digital processing units other than those of subheading 847141 or 847149, whether or not containing in the same housing one or two of the following types of unit: storage units, input units, output units: | | | |84715010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84715090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847160 | — Input or output units, whether or not containing storage units in the same housing | | | |84716010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84716040 | — — — Printers | 0,0 | Year 0 | |84716050 | — — — Keyboards | 0,0 | Year 0 | |84716090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847170 | — Storage units | | | |84717010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84717040 | — — — Central storage units | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Disk storage units | | | |84717051 | — — — — — Optical, including magneto-optical | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |84717053 | — — — — — — Hard disk drives | 0,0 | Year 0 | |84717059 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84717060 | — — — — Magnetic tape storage units | 0,0 | Year 0 | |84717090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84718000 | — Other units of automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |84719000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8472 | Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin-sorting machines, coin-counting or wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines) | | | |84721000 | — Duplicating machines | 0,0 | Year 0 | |84722000 | — Addressing machines and address plate embossing machines | 0,0 | Year 0 | |84723000 | — Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps | 0,0 | Year 0 | |847290 | — Other | | | |84729010 | — — Coin-sorting, coin-counting or coin-wrapping machines | 0,0 | Year 0 | |84729030 | — — Automatic teller machines | 0,0 | Year 0 | |84729080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8473 | Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of headings 8469 to 8472 | | | |847310 | — Parts and accessories of the machines of heading 8469 | | | |— — Electronic assemblies | | | |84731011 | — — — Of machines of subheading 84691100 | 0,0 | Year 0 | |84731019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84731090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of the machines of heading 8470 | | | |847321 | — — Of the electronic calculating machines of subheading 847010, 847021 or 847029 | | | |84732110 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84732190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847329 | — — Other | | | |84732910 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84732990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847330 | — Parts and accessories of the machines of heading 8471 | | | |84733010 | — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84733090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847340 | — Parts and accessories of the machines of heading 8472 | | | |— — Electronic assemblies | | | |84734011 | — — — Of machines of subheading 84729030 | 0,0 | Year 0 | |84734019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84734090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847350 | — Parts and accessories equally suitable for use with machines of two or more of the headings Nos 8469 to 8472 | | | |84735010 | — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84735090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8474 | Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form; machinery for agglomerating, shaping or moulding solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry moulds of sand | | | |84741000 | — Sorting, screening, separating or washing machines | 0,0 | Year 0 | |847420 | — Crushing or grinding machines | | | |84742010 | — — For mineral substances of a kind used in the ceramics industry | 0,0 | Year 0 | |84742090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Mixing or kneading machines | | | |84743100 | — — Concrete or mortar mixers | 0,0 | Year 0 | |84743200 | — — Machines for mixing mineral substances with bitumen | 0,0 | Year 0 | |847439 | — — Other | | | |84743910 | — — — Machinery for mixing or kneading mineral substances of a kind used in the ceramics industry | 0,0 | Year 0 | |84743990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847480 | — Other machinery | | | |84748010 | — — Machinery for agglomerating, shaping or moulding ceramic paste | 0,0 | Year 0 | |84748090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847490 | — Parts | | | |84749010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84749090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8475 | Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes; machines for manufacturing or hot working glass or glassware | | | |84751000 | — Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes | 0,0 | Year 0 | |— Machines for manufacturing or hot working glass or glassware | | | |84752100 | — — Machines for making optical fibres and preforms thereof | 0,0 | Year 0 | |84752900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84759000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8476 | Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage machines), including money-changing machines | | | |— Automatic beverage-vending machines | | | |84762100 | — — Incorporating heating or refrigerating devices | 0,0 | Year 0 | |84762900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other machines | | | |84768100 | — — Incorporating heating or refrigerating devices | 0,0 | Year 0 | |84768900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84769000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8477 | Machinery for working rubber or plastics or for the manufacture of products from these materials, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |847710 | — Injection-moulding machines | | | |84771010 | — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84771090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84772000 | — Extruders | 0,0 | Year 0 | |84773000 | — Blow-moulding machines | 0,0 | Year 0 | |84774000 | — Vacuum-moulding machines and other thermoforming machines | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery for moulding or otherwise forming | | | |84775100 | — — For moulding or retreading pneumatic tyres or for moulding or otherwise forming inner tubes | 0,0 | Year 0 | |847759 | — — Other | | | |84775905 | — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84775910 | — — — — Presses | 0,0 | Year 0 | |84775980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847780 | — Other machinery | | | |— — Machines for the manufacture of foam products | | | |84778011 | — — — Machines for processing reactive resins | 0,0 | Year 0 | |84778019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |84778091 | — — — Size reduction equipment | 0,0 | Year 0 | |84778093 | — — — Mixer, kneaders and agitators | 0,0 | Year 0 | |84778095 | — — — Cutting, splitting and peeling machines | 0,0 | Year 0 | |84778099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847790 | — Parts | | | |84779005 | — — For machines of subheadings 84771010 and 84775905 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84779010 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84779080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8478 | Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |84781000 | — Machinery | 0,0 | Year 0 | |84789000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8479 | Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |84791000 | — Machinery for public works, building or the like | 0,0 | Year 0 | |84792000 | — Machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils | 0,0 | Year 0 | |847930 | — Presses for the manufacture of particle board or fibre building board of wood or other ligneous materials and other machinery for treating wood or cork | | | |84793010 | — — Presses | 0,0 | Year 0 | |84793090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84794000 | — Rope or cable-making machines | 0,0 | Year 0 | |84795000 | — Industrial robots, not elsewhere specified or included | 0,0 | Year 0 | |84796000 | — Evaporative air coolers | 0,0 | Year 0 | |— Other machines and mechanical appliances | | | |84798100 | — — For treating metal, including electric wire coil-winders | 0,0 | Year 0 | |84798200 | — — Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenizing, emulsifying or stirring machines | 0,0 | Year 0 | |847989 | — — Other | | | |84798910 | — — — The following goods, for use in civil aircraft: Hydropneumatic batteries; Mechanical actuators for thrust reversers; Toilet units specially designed; Air humidifiers and dehumidifiers; Servo-mechanisms, non-electric; Non-electric starter motors; Pneumatic starters for turbo-jets, turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines; Windscreen wipers, non-electric; Propeller regulators, non-electric | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84798930 | — — — — Mobile hydraulic powered mine roof supports | 0,0 | Year 0 | |84798960 | — — — — Central greasing systems | 0,0 | Year 0 | |84798965 | — — — — Apparatus for growing or pulling monocrystal semiconductor boules | 0,0 | Year 0 | |84798970 | — — — — Apparatus for epitaxial deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84798973 | — — — — Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers or flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |84798977 | — — — — Die attach apparatus and tape automated bonders for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84798979 | — — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84798991 | — — — — Machines for glazing and decorating ceramic products | 0,0 | Year 0 | |84798998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847990 | — Parts | | | |84799010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84799050 | — — — Of machines of subheading 84798965, 84798970, 84798973, 84798977 or 84798979 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84799092 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84799097 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8480 | Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics | | | |84801000 | — Moulding boxes for metal foundry | 0,0 | Year 0 | |84802000 | — Mould bases | 0,0 | Year 0 | |848030 | — Moulding patterns | | | |84803010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |84803090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Moulds for metal or metal carbides | | | |84804100 | — — Injection or compression types | 0,0 | Year 0 | |84804900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84805000 | — Moulds for glass | 0,0 | Year 0 | |848060 | — Moulds for mineral materials | | | |84806010 | — — Compression types | 0,0 | Year 0 | |84806090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Moulds for rubber or plastics | | | |848071 | — — Injection or compression types | | | |84807110 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84807190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84807900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8481 | Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing valves and thermostatically controlled valves | | | |848110 | — Pressure-reducing valves | | | |84811005 | — — Combined with filters or lubricators | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84811019 | — — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84811099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848120 | — Valves for oleohydraulic or pneumatic transmissions | | | |84812010 | — — Valves for the control of oleohydraulic power transmission | 0,0 | Year 0 | |84812090 | — — Valves for the control of pneumatic power transmission | 0,0 | Year 0 | |848130 | — Check non-return valves | | | |84813091 | — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84813099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848140 | — Safety or relief valves | | | |84814010 | — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84814090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848180 | — Other appliances | | | |— — Taps, cocks and valves for sinks, wash basins, bidets, water cisterns, baths and similar fixtures | | | |84818011 | — — — Mixing valves | 0,0 | Year 0 | |84818019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Central heating radiator valves | | | |84818031 | — — — Thermostatic valves | 0,0 | Year 0 | |84818039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84818040 | — — Valves for pneumatic tyres and inner-tubes | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Process control valves | | | |84818051 | — — — — Temperature regulators | 0,0 | Year 0 | |84818059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Gate valves | | | |84818061 | — — — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84818063 | — — — — — Of steel | 0,0 | Year 0 | |84818069 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Globe valves | | | |84818071 | — — — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84818073 | — — — — — Of steel | 0,0 | Year 0 | |84818079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84818081 | — — — — Ball and plug valves | 0,0 | Year 0 | |84818085 | — — — — Butterfly valves | 0,0 | Year 0 | |84818087 | — — — — Diaphragm valves | 0,0 | Year 0 | |84818099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84819000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8482 | Ball or roller bearings | | | |848210 | — Ball bearings | | | |84821010 | — — With greatest external diameter not exceeding 30 mm | 0,0 | Year 0 | |84821090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84822000 | — Tapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies | 0,0 | Year 0 | |84823000 | — Spherical roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84824000 | — Needle roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84825000 | — Other cylindrical roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84828000 | — Other, including combined ball/roller bearings | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |848291 | — — Balls, needles and rollers | | | |84829110 | — — — Tapered rollers | 0,0 | Year 0 | |84829190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84829900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8483 | Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints) | | | |848310 | — Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks | | | |84831010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Cranks and crank shafts | | | |84831041 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84831051 | — — — — Of open-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |84831057 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84831060 | — — — Articulated shafts | 0,0 | Year 0 | |84831080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848320 | — Bearing housings, incorporating ball or roller bearings | | | |84832010 | — — Of a kind used in aircraft and spacecraft | 0,0 | Year 0 | |84832090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848330 | — Bearing housings, not incorporating ball or roller bearings; plain shaft bearings | | | |84833010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Bearing housings | | | |84833031 | — — — — For ball or roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84833039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84833090 | — — — Plain shaft bearings | 0,0 | Year 0 | |848340 | — Gears and gearing, other than toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters | | | |84834010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Gears and gearing (other than friction gears) | | | |84834082 | — — — — Spur and helical | 0,0 | Year 0 | |84834083 | — — — — Bevel and bevel/spur | 0,0 | Year 0 | |84834084 | — — — — Worm gear | 0,0 | Year 0 | |84834085 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84834092 | — — — Ball or roller screws | 0,0 | Year 0 | |— — — Gear boxes and other speed changers | | | |84834094 | — — — — Gear boxes | 0,0 | Year 0 | |84834096 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84834098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848350 | — Flywheels and pulleys, including pulley blocks | | | |84835010 | — — Pulleys for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84835091 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84835099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848360 | — Clutches and shaft couplings (including universal joints) | | | |84836010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84836091 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84836099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848390 | — Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; parts | | | |84839010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |84839030 | — — — Parts of bearing housings | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84839092 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84839098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8484 | Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals | | | |848410 | — Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal | | | |84841010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84841090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84842000 | — Mechanical seals | 0,0 | Year 0 | |848490 | — Other | | | |84849010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84849090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8485 | Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |848510 | — Ships' or boats' propellers and blades therefor | | | |84851010 | — — Of bronze | 0,0 | Year 0 | |84851090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848590 | — Other | | | |84859010 | — — Of non-malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |84859030 | — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |— — Of iron or steel | | | |84859051 | — — — Of cast steel | 0,0 | Year 0 | |84859053 | — — — Of open-die forged iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84859055 | — — — Of closed-die forged iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84859059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84859080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85 | ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT AND PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES | | | |8501 | Electric motors and generators (excluding generating sets) | | | |850110 | — Motors of an output not exceeding 37,5 W | | | |85011010 | — — Synchronous motors of an output not exceeding 18 W | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85011091 | — — — Universal AC/DC motors | 0,0 | Year 0 | |85011093 | — — — AC motors | 0,0 | Year 0 | |85011099 | — — — DC motors | 0,0 | Year 0 | |850120 | — Universal AC/DC motors of an output exceeding 37,5 W | | | |85012010 | — — Of an output exceeding 735 W but not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other DC motors; DC generators | | | |850131 | — — Of an output not exceeding 750 W | | | |85013110 | — — — Motors of an output exceeding 735 W, DC generators, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85013190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850132 | — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW | | | |85013210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85013291 | — — — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |85013299 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |850133 | — — Of an output exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW | | | |85013310 | — — — Motors of an output not exceeding 150 kW and generators, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85013390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850134 | — — Of an output exceeding 375 kW | | | |85013410 | — — — Generators for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85013450 | — — — — Traction motors | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an output | | | |85013491 | — — — — — Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |85013499 | — — — — — Exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |850140 | — Other AC motors, single-phase | | | |85014010 | — — Of an output exceeding 735 W but not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85014091 | — — — Of an output not exceeding 750 W | 0,0 | Year 0 | |85014099 | — — — Of an output exceeding 750 W | 0,0 | Year 0 | |— Other AC motors, multi-phase | | | |850151 | — — Of an output not exceeding 750 W | | | |85015110 | — — — Of an output exceeding 735 W, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85015190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850152 | — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW | | | |85015210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85015291 | — — — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |85015293 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 37 kW | 0,0 | Year 0 | |85015299 | — — — — Of an output exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |850153 | — — Of an output exceeding 75 kW | | | |85015310 | — — — Of an output not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85015350 | — — — — Traction motors | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an output | | | |85015392 | — — — — — Exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW | 0,0 | Year 0 | |85015394 | — — — — — Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |85015399 | — — — — — Exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |— AC generators (alternators) | | | |850161 | — — Of an output not exceeding 75 kVA | | | |85016110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85016191 | — — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85016199 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA | 0,0 | Year 0 | |850162 | — — Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA | | | |85016210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85016290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850163 | — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | | | |85016310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85016390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85016400 | — — Of an output exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |8502 | Electric generating sets and rotary converters | | | |— Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) | | | |850211 | — — Of an output not exceeding 75 kVA | | | |85021110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85021191 | — — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021199 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA | 0,0 | Year 0 | |850212 | — — Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA | | | |85021210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85021290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850213 | — — Of an output exceeding 375 kVA | | | |85021310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85021391 | — — — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021393 | — — — — Of an output exceeding 750 kVA but not exceeding 2000 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021398 | — — — — Of an output exceeding 2000 kVA | 0,0 | Year 0 | |850220 | — Generating sets with spark-ignition internal combustion piston engines | | | |85022010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85022091 | — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022092 | — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 375 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022094 | — — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022098 | — — — Of an output exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |— Other generating sets | | | |850231 | — — Wind-powered: | | | |85023110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85023190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850239 | — — Other | | | |85023910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85023991 | — — — — Turbo-generators | 0,0 | Year 0 | |85023999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850240 | — Electric rotary converters | | | |85024010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850300 | Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading 8501 or 8502 | | | |85030010 | — Non-magnetic retaining rings | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |85030091 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |85030099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8504 | Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors | | | |850410 | — Ballasts for discharge lamps or tubes | | | |85041010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85041091 | — — — Inductors, whether or not connected with a capacitor | 0,0 | Year 0 | |85041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Liquid dielectric transformers | | | |85042100 | — — Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA | 0,0 | Year 0 | |850422 | — — Having a power handling capacity exceeding 650 kVA but not exceeding 10000 kVA | | | |85042210 | — — — Exceeding 650 kVA but not exceeding 1600 kVA | 0,0 | Year 0 | |85042290 | — — — Exceeding 1600 kVA but not exceeding 10000 kVA | 0,0 | Year 0 | |85042300 | — — Having a power handling capacity exceeding 10000 kVA | 0,0 | Year 0 | |— Other transformers | | | |850431 | — — Having a power handling capacity not exceeding 1 kVA | | | |85043110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Measuring transformers | | | |85043131 | — — — — — For voltage measurement | 0,0 | Year 0 | |85043139 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85043190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850432 | — — Having a power handling capacity exceeding 1 kVA but not exceeding 16 kVA | | | |85043210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85043230 | — — — — Measuring transformers | 0,0 | Year 0 | |85043290 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850433 | — — Having a power handling capacity exceeding 16 kVA but not exceeding 500 kVA | | | |85043310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85043390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85043400 | — — Having a power handling capacity exceeding 500 kVA | 0,0 | Year 0 | |850440 | — Static converters | | | |85044010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85044020 | — — — Of a kind used with telecommunication apparatus, automatic data processing machines and units thereof | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85044050 | — — — — Polycrystalline semiconductor rectifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |85044093 | — — — — — Accumulator chargers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |85044094 | — — — — — — Rectifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Inverters | | | |85044096 | — — — — — — — Having a power handling capacity not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85044097 | — — — — — — — Having a power handling capacity exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85044099 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850450 | — Other inductors | | | |85045010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85045030 | — — — Of a kind used with telecommunication apparatus and for power supplies for automatic data processing machines and units thereof | 0,0 | Year 0 | |85045080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850490 | — Parts | | | |— — Of transformers and inductors | | | |85049005 | — — — Electronic assemblies of machines of subheading 85045030 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85049011 | — — — — Ferrite cores | 0,0 | Year 0 | |85049018 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of static converters | | | |85049091 | — — — Electronic assemblies of machines of subheading 85044020 | 0,0 | Year 0 | |85049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8505 | Electro-magnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetization; electro-magnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electro-magnetic couplings, clutches and brakes; electro-magnetic lifting heads | | | |— Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetization | | | |85051100 | — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |850519 | — — Other | | | |85051910 | — — — Permanent magnets of agglomerated ferrite | 0,0 | Year 0 | |85051990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85052000 | — Electro-magnetic couplings, clutches and brakes | 0,0 | Year 0 | |85053000 | — Electro-magnetic lifting heads | 0,0 | Year 0 | |850590 | — Other, including parts | | | |85059010 | — — Electro-magnets | 0,0 | Year 0 | |85059030 | — — Electro-magnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices | 0,0 | Year 0 | |85059090 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |8506 | Primary cells and primary batteries | | | |850610 | — Manganese dioxide | | | |— — Alkaline | | | |85061011 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85061015 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85061019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85061091 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85061095 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85061099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850630 | — Mercuric oxide | | | |85063010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85063030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85063090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850640 | — Silver oxide | | | |85064010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85064030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850650 | — Lithium | | | |85065010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85065030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85065090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850660 | — Air-zinc | | | |85066010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85066030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85066090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850680 | — Other primary cells and primary batteries: | | | |85068005 | — — Dry zinc-carbon batteries of a voltage of 5,5 V or more but not exceeding 6,5 V | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85068011 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85068015 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85068090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85069000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8507 | Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square) | | | |850710 | — Lead-acid, of a kind used for starting piston engines | | | |85071010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a weight not exceeding 5 kg | | | |85071031 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85071039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 5 kg | | | |85071081 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85071089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850720 | — Other lead-acid accumulators | | | |85072010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Traction accumulators | | | |85072031 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85072039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85072081 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85072089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850730 | — Nickel-cadmium | | | |85073010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85073091 | — — — Hermetically sealed | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85073093 | — — — — Traction accumulators | 0,0 | Year 0 | |85073098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850740 | — Nickel-iron | | | |85074010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850780 | — Other accumulators | | | |85078010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85078091 | — — — Nickel-hydride | 0,0 | Year 0 | |85078099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850790 | — Parts | | | |85079010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85079091 | — — — Plates for accumulators | 0,0 | Year 0 | |85079093 | — — — Separators | 0,0 | Year 0 | |85079098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8509 | Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor | | | |850910 | — Vacuum cleaners, including dry and wet vacuum cleaners: | | | |85091010 | — — For a voltage of 110 volts or more | 0,0 | Year 0 | |85091090 | — — For a voltage of less than 110 volts | 0,0 | Year 0 | |85092000 | — Floor polishers | 0,0 | Year 0 | |85093000 | — Kitchen waste disposers | 0,0 | Year 0 | |85094000 | — Food grinders and mixers; fruit or vegetable juice extractors | 0,0 | Year 0 | |85098000 | — Other appliances | 0,0 | Year 0 | |850990 | — Parts | | | |85099010 | — — Of vacuum cleaners or floor polishers | 0,0 | Year 0 | |85099090 | — — Of appliances falling within subheadings 85091010, 85091090 or 85092000 | 0,0 | Year 0 | |8510 | Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor | | | |85101000 | — Shavers | 0,0 | Year 0 | |85102000 | — Hair clippers | 0,0 | Year 0 | |85103000 | — Hair-removing appliances | 0,0 | Year 0 | |85109000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8511 | Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines | | | |851110 | — Sparking plugs | | | |85111010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851120 | — Ignition magnetos; magneto-dynamos; magnetic flywheels | | | |85112010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85112090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851130 | — Distributors; ignition coils | | | |85113010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85113090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851140 | — Starter motors and dual purpose starter-generators | | | |85114010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85114090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851150 | — Other generators | | | |85115010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85115090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851180 | — Other equipment | | | |85118010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85118090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85119000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8512 | Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading 8539), windscreen wipers, defrosters and demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles | | | |85121000 | — Lighting or visual signalling equipment of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |85122000 | — Other lighting or visual signalling equipment | 0,0 | Year 0 | |85123000 | — Sound signalling equipment | 0,0 | Year 0 | |85124000 | — Windscreen wipers, defrosters and demisters | 0,0 | Year 0 | |85129000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8513 | Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry batteries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 8512 | | | |85131000 | — Lamps | 0,0 | Year 0 | |85139000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8514 | Industrial or laboratory electric furnaces and ovens (including theose functioning by induction or dielectric loss); other industrial or laboratory equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss | | | |851410 | — Resistance heated furnaces and ovens | | | |85141005 | — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85141010 | — — — Bakery and biscuit ovens | 0,0 | Year 0 | |85141080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851420 | — Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss | | | |85142005 | — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85142010 | — — — Induction furnaces and ovens | 0,0 | Year 0 | |85142080 | — — — Dielectric furnaces and ovens | 0,0 | Year 0 | |851430 | — Other furnaces and ovens | | | |— — Infra-red radiation ovens | | | |85143011 | — — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85143019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85143091 | — — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85143099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85144000 | — Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss | 0,0 | Year 0 | |851490 | — Parts | | | |85149020 | — — Of machines of subheading 85141005, 85142005, 85143011 or 85143091 | 0,0 | Year 0 | |85149080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8515 | Electric (including electrically heated gas), laser or other light or photon beam, ultrasonic, electron beam, magnetic pulse or plasma arc soldering, brazing or welding machines and apparatus, whether or not capable of cutting; electric machines and apparatus for hot spraying of metals or cermets | | | |— Brazing or soldering machines and apparatus | | | |85151100 | — — Soldering irons and guns | 0,0 | Year 0 | |85151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Machines and apparatus for resistance welding of metal | | | |85152100 | — — Fully or partly automatic | 0,0 | Year 0 | |851529 | — — Other | | | |85152910 | — — — For butt welding | 0,0 | Year 0 | |85152990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Machines and apparatus for arc (including plasma arc) welding of metals | | | |85153100 | — — Fully or partly automatic | 0,0 | Year 0 | |851539 | — — Other | | | |— — — For manual welding with coated electrodes, complete with welding or cutting devices, and consigned with | | | |85153913 | — — — — Transformers | 0,0 | Year 0 | |85153918 | — — — — Generators or rotary converters or static converters, rectifiers or rectifying apparatus | 0,0 | Year 0 | |85153990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851580 | — Other machines and apparatus | | | |85158005 | — — Wire bonders of a kind used for the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For treating metals | | | |85158011 | — — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |85158019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85158091 | — — — — For resistance welding of plastics | 0,0 | Year 0 | |85158099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851590 | — Parts | | | |85159010 | — — For machines of subheading 85158005 | 0,0 | Year 0 | |85159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8516 | Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electro-thermic hair-dressing apparatus (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electro-thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545 | | | |851610 | — Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters | | | |— — Water heaters | | | |85161011 | — — — Instantaneous water heaters | 0,0 | Year 0 | |85161019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Immersion heaters | | | |85161091 | — — — Of a kind used for domestic purposes | 0,0 | Year 0 | |85161099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus | | | |85162100 | — — Storage heating radiators | 0,0 | Year 0 | |851629 | — — Other | | | |85162910 | — — — Liquid-filled radiators | 0,0 | Year 0 | |85162950 | — — — Convection heaters | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85162991 | — — — — With built-in fan | 0,0 | Year 0 | |85162999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Electro-thermic hair-dressing or hand-drying apparatus | | | |851631 | — — Hair dryers | | | |85163110 | — — — Drying hoods | 0,0 | Year 0 | |85163190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85163200 | — — Other hair-dressing apparatus | 0,0 | Year 0 | |85163300 | — — Hand-drying apparatus | 0,0 | Year 0 | |851640 | — Electric smoothing irons | | | |85164010 | — — Steam smoothing irons | 0,0 | Year 0 | |85164090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85165000 | — Microwave ovens | 1,5 | Year 3 | |851660 | — Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings; grillers and roasters | | | |85166010 | — — Cookers (incorporating at least an oven and a hob) | 0,0 | Year 0 | |— — Cooking plates, boiling rings and hobs | | | |85166051 | — — — Hobs for building-in | 0,0 | Year 0 | |85166059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85166070 | — — Grillers and roasters | 0,0 | Year 0 | |85166080 | — — Ovens for building-in | 0,0 | Year 0 | |85166090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electro-thermic appliances | | | |85167100 | — — Coffee or tea makers | 0,0 | Year 0 | |85167200 | — — Toasters | 0,0 | Year 0 | |851679 | — — Other | | | |85167910 | — — — Plate warmers | 0,0 | Year 0 | |85167920 | — — — Deep fat fryers | 0,0 | Year 0 | |85167980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851680 | — Electric heating resistors | | | |85168010 | — — Assembled only with a simple insulated former and electrical connections, used for anti-icing or de-icing, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85168091 | — — — Assembled with an insulated former | 0,0 | Year 0 | |85168099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85169000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8517 | Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets with cordless handsets and telecommunication apparatus for carrier-current line systems or for digital line systems; videophones | | | |— Telephone sets; videophones | | | |85171100 | — — Line telephone sets with cordless handsets | 0,0 | Year 0 | |851719 | — — Other | | | |85171910 | — — — Videophones | 0,0 | Year 0 | |85171990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Facsimile machines and teleprinters | | | |85172100 | — — Facsimile machines | 0,0 | Year 0 | |85172200 | — — Teleprinters | 0,0 | Year 0 | |85173000 | — Telephonic or telegraphic switching apparatus | 0,0 | Year 0 | |851750 | — Other apparatus, for carrier-current line systems or for digital line systems | | | |85175010 | — — For carrier-current line systems | 0,0 | Year 0 | |85175090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851780 | — Other apparatus | | | |85178010 | — — Entry-phone systems | 0,0 | Year 0 | |85178090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851790 | — Parts | | | |— — Of apparatus for carrier-current line systems of subheading 85175010 | | | |85179011 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85179019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85179082 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85179088 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8518 | Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets: | | | |851810 | — Microphones and stands therefor | | | |85181010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85181020 | — — — Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 10 mm and a height not exceeding 3 mm, of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85181080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures | | | |851821 | — — Single loudspeakers, mounted in their enclosures | | | |85182110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85182190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851822 | — — Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosure | | | |85182210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85182290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851829 | — — Other | | | |85182910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85182920 | — — — — Loudspeakers having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 50 mm, of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85182980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851830 | Headphones and earphones, whether or not combined with microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers: | | | |85183010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85183020 | — — — Line telephone handsets | 0,0 | Year 0 | |85183080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851840 | — Audio-frequency electric amplifiers | | | |85184010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85184030 | — — — Telephonic and measurement amplifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85184091 | — — — — With only one channel | 0,0 | Year 0 | |85184099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851850 | — Electric sound amplifier sets | | | |85185010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85185090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85189000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8519 | Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device | | | |85191000 | — Coin-or disc-operated record-players | 2,5 | Year 3 | |— Other record-players | | | |85192100 | — — Without loudspeaker | 0,0 | Year 0 | |85192900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Turntables (record-decks) | | | |85193100 | — — With automatic record-changing mechanism | 0,0 | Year 0 | |85193900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85194000 | — Transcribing machines | 1,5 | Year 3 | |— Other sound reproducing apparatus | | | |85199200 | — — Pocket-size cassette-players | 0,0 | Year 0 | |851993 | — — Other, cassette-type | | | |— — — Of a kind used in motor vehicles | | | |85199331 | — — — — With an analogue and digital reading system | 5,5 | Year 3 | |85199339 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85199381 | — — — — With an analogue and digital reading system | 5,5 | Year 3 | |85199389 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851999 | — — Other | | | |— — — With laser reading system | | | |85199912 | — — — — Of a kind used in motor vehicles, of a type using discs of a diameter not exceeding 6,5 cm | 5,5 | Year 3 | |85199918 | — — — — Other | 6,0 | Year 3 | |85199990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8520 | Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device | | | |85201000 | — Dictating machines not capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85202000 | — Telephone answering machines | 0,0 | Year 0 | |— Other magnetic tape recorders incorporating sound reproducing apparatus | | | |852032 | — — Digital audio type | | | |— — — Cassette-type | | | |— — — — With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers | | | |85203211 | — — — — — Capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85203219 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85203230 | — — — — Pocket-size recorders | 0,0 | Year 0 | |85203250 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85203291 | — — — — Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds | 0,0 | Year 0 | |85203299 | — — — — Other | 3,5 | Year 3 | |852033 | — — Other, cassette-type | | | |— — — With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers | | | |85203311 | — — — — Capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85203319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85203330 | — — — Pocket-size recorders | 0,0 | Year 0 | |85203390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852039 | — — Other | | | |85203910 | — — — Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds | 0,0 | Year 0 | |85203990 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |852090 | — Other | | | |85209010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85209090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8521 | Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner | | | |852110 | — Magnetic tape-type | | | |85211010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85211030 | — — — Using tape of a width not exceeding 1,3 cm and allowing recording or reproduction at a tape speed not exceeding 50 mm per second | 9,8 | Year 3 | |85211080 | — — — Other | 4,5 | Year 3 | |85219000 | — Other | 9,8 | Year 3 | |8522 | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519 to 8521 | | | |85221000 | — Pick-up cartridges | 0,0 | Year 0 | |852290 | — Other | | | |85229010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus falling within subheading 852090, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85229030 | — — — Styli; diamonds, sapphires and other precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) for styli, whether or not mounted | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Electronic assemblies | | | |85229051 | — — — — — Of apparatus of subheading 85202000 | 0,0 | Year 0 | |85229059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85229093 | — — — — Single cassette-deck assemblies with a total thickness not exceeding 53 mm, of a kind used in the manufacture of sound recording and reproducing apparatus | 0,0 | Year 0 | |85229098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8523 | Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37 | | | |— Magnetic tapes | | | |85231100 | — — Of a width not exceeding 4 mm | 0,0 | Year 0 | |85231200 | — — Of a width exceeding 4 mm but not exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85231300 | — — Of a width exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |852320 | — Magnetic discs | | | |85232010 | — — Rigid | 0,0 | Year 0 | |85232090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85233000 | — Cards incorporating a magnetic stripe | 0,0 | Year 0 | |85239000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8524 | Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37 | | | |85241000 | — Gramophone records | 0,0 | Year 0 | |— Discs for laser reading systems | | | |85243100 | — — For reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |852432 | — — For reproducing sound only: | | | |85243210 | — — — Of a diameter not exceeding 6,5 cm | 0,0 | Year 0 | |85243290 | — — — Of a diameter exceeding 6,5 cm | 0,0 | Year 0 | |852439 | — — Other | | | |85243910 | — — — For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85243920 | — — — — Digital versatile discs (DVD) | 0,0 | Year 0 | |85243980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85244000 | — Magnetic tapes for reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |— Other magnetic tapes | | | |85245100 | — — Of a width not exceeding 4 mm | 0,0 | Year 0 | |85245200 | — — Of a width exceeding 4 mm but not exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85245300 | — — Of a width exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85246000 | — Cards incorporating a magnetic stripe | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |85249100 | — — For reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |852499 | — — Other | | | |85249910 | — — — For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |85249990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8525 | Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras: | | | |852510 | — Transmission apparatus | | | |85251010 | — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85251050 | — — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus | 0,0 | Year 0 | |85251080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852520 | — Transmission apparatus incorporating reception apparatus | | | |85252010 | — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85252091 | — — — For cellular networks (mobile telephones) | 0,0 | Year 0 | |85252099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852530 | — Television cameras | | | |85253010 | — — With 3 or more camera tubes | 0,0 | Year 0 | |85253090 | — — Other | 1,4 | Year 3 | |852540 | — Still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras: | | | |— — Still image video cameras; digital cameras: | | | |85254011 | — — — Digital | 0,0 | Year 0 | |85254019 | — — — Other | 1,4 | Year 3 | |— — Other video camera recorders: | | | |85254091 | — — — Only able to record sound and images taken by the television camera | 1,4 | Year 3 | |85254099 | — — — Other | 4,9 | Year 3 | |8526 | Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus | | | |852610 | — Radar apparatus | | | |85261010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85261090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |852691 | — — Radio navigational aid apparatus | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |85269111 | — — — — Radio navigational receivers | 0,0 | Year 0 | |85269119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85269190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852692 | — — Radio remote control apparatus | | | |85269210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85269290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8527 | Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock | | | |— Radio-broadcast receivers capable of operating without an external source of power, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852712 | — — Pocket-size radio cassette-players | | | |85271210 | — — — With an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85271290 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |852713 | — — Other apparatus combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |85271310 | — — — With laser reading system | 8,4 | Year 3 | |— — — Other | | | |85271391 | — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85271399 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |85271900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Radio-broadcast receivers not capable of operating without an external source of power, of a kind used in motor vehicles, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852721 | — — Combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |— — — Capable of receiving and decoding digital Radio Data System signals | | | |85272120 | — — — — With laser reading system | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85272152 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85272159 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |85272170 | — — — — With laser reading system | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85272192 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85272198 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |85272900 | — — Other | 8,4 | Year 3 | |— Other radio-broadcast receivers, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852731 | — — Combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |— — — With in the same housing one or more loudspeakers | | | |85273111 | — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85273119 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |85273191 | — — — — With laser reading system | 8,4 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85273193 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85273198 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |852732 | — — Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock | | | |85273210 | — — — Alarm clock radios | 0,0 | Year 0 | |85273290 | — — — Other | 5,5 | Year 3 | |852739 | — — Other | | | |85273920 | — — — Without built-in amplifier | 5,5 | Year 3 | |85273980 | — — — With built-in amplifier | 5,5 | Year 3 | |852790 | — Other apparatus | | | |85279010 | — — For radio-telephony or radio-telegraphy, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85279092 | — — — Portable receivers for calling, alerting or paging | 0,0 | Year 0 | |85279098 | — — — Other | 5,8 | Year 3 | |8528 | Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors | | | |— Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus | | | |852812 | — — Colour | | | |85281210 | — — — Television projection equipment | 9,8 | Year 3 | |85281220 | — — — Apparatus incorporating a video recorder or reproducer | 9,8 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — With integral tube | | | |— — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen | | | |85281252 | — — — — — — Not exceeding 42 cm | 9,8 | Year 3 | |85281254 | — — — — — — Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm | 9,8 | Year 3 | |85281256 | — — — — — — Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |85281258 | — — — — — — Exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — With scanning parameters not exceeding 625 lines, with a diagonal measurement of the screen | | | |85281262 | — — — — — — — Not exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85281266 | — — — — — — — Exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — — — — With scanning parameters exceeding 625 lines | | | |85281272 | — — — — — — — With a vertical resolution of less than 700 lines | 9,8 | Year 3 | |85281276 | — — — — — — — With a vertical resolution of 700 lines or more | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |— — — — — With screen | | | |85281281 | — — — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5 | 9,8 | Year 3 | |85281289 | — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |— — — — — Without screen | | | |— — — — — — Video tuners | | | |85281290 | — — — — — — — Electronic assemblies for incorporation into automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |85281291 | — — — — — — — Apparatus with a microprocessor-based device incorporating a modem for gaining access to the internet, and having a function of interactive information exchange, capable of receiving television signals ("set-top boxes with communication function") | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Other | | | |85281294 | — — — — — — — — Digital (including mixed digital and analogue) | 9,8 | Year 0 | |85281295 | — — — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85281298 | — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85281300 | — — Black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |— Video monitors | | | |852821 | — — Colour | | | |— — — With cathode-ray tube | | | |85282114 | — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5 | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85282116 | — — — — — With scanning parameters not exceeding 625 lines | 9,8 | Year 3 | |85282118 | — — — — — With scanning parameters exceeding 625 lines | 9,8 | Year 3 | |85282190 | — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85282200 | — — Black and white or other monochrome | 9,8 | Year 3 | |852830 | — Video projectors | | | |85283005 | — — Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85283020 | — — — Colour | 9,8 | Year 3 | |85283090 | — — — Black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |8529 | Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528 | | | |852910 | — Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith | | | |85291010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Aerials | | | |85291015 | — — — — Aerials for radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus | 0,0 | Year 0 | |85291020 | — — — — Telescopic and whip-type aerials for portable apparatus or for apparatus for fitting in motor vehicles | 1,5 | Year 3 | |— — — — Outside aerials for radio or television broadcast receivers | | | |85291031 | — — — — — For reception via satellite | 0,0 | Year 0 | |85291039 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85291040 | — — — — Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in types | 0,0 | Year 0 | |85291045 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85291070 | — — — Aerial filters and separators | 0,0 | Year 0 | |85291090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852990 | — Other | | | |85299010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus falling within subheadings 85261010, 85269111, 85269119 and 85269210, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85299040 | — — — Parts of apparatus falling within subheadings 85251050, 85252091, 85252099, 85254011 and 85279092 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Cabinets and cases | | | |85299051 | — — — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |85299059 | — — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |85299072 | — — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |85299081 | — — — — — For television cameras of subheading 852530 and apparatus of headings 8527 and 8528 | 1,5 | Year 3 | |85299088 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8530 | Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608) | | | |85301000 | — Equipment for railways or tramways | 0,0 | Year 0 | |85308000 | — Other equipment | 0,0 | Year 0 | |85309000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8531 | Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than those of heading 8512 or 8530 | | | |853110 | — Burglar or fire alarms and similar apparatus | | | |85311010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85311020 | — — — Of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |85311030 | — — — Of a kind used for buildings | 0,0 | Year 0 | |85311080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853120 | — Indicator panels incorporating liquid crystal devices (LCD) or light emitting diodes (LED) | | | |85312010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85312030 | — — — Incorporating light emitting diodes (LED) | 0,0 | Year 0 | |— — — Incorporating liquid crystal devices (LCD) | | | |85312050 | — — — — Incorporating active matrix liquid crystal devices (LCD) | 0,0 | Year 0 | |85312080 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853180 | — Other apparatus | | | |85318010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85318030 | — — — Flat panel display devices | 0,0 | Year 0 | |85318080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853190 | — Parts | | | |85319020 | — — Of apparatus of subheadings 853120 and 85318030 | 0,0 | Year 0 | |85319080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8532 | Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set) | | | |85321000 | — Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0,5 kvar (power capacitors) | 0,0 | Year 0 | |— Other fixed capacitors | | | |85322100 | — — Tantalum | 0,0 | Year 0 | |85322200 | — — Aluminium electrolytic | 0,0 | Year 0 | |85322300 | — — Ceramic dielectric, single layer | 0,0 | Year 0 | |85322400 | — — Ceramic dielectric, multilayer | 0,0 | Year 0 | |85322500 | — — Dielectric of paper or plastics | 0,0 | Year 0 | |85322900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85323000 | — Variable or adjustable (pre-set) capacitors | 0,0 | Year 0 | |85329000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8533 | Electrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resistors | | | |85331000 | — Fixed carbon resistors, composition or film types | 0,0 | Year 0 | |— Other fixed resistors | | | |85332100 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85332900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Wirewound variable resistors, including rheostats and potentiometers | | | |85333100 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85333900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853340 | — Other variable resistors, including rheostats and potentiometers | | | |85334010 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85334090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85339000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |853400 | Printed circuits | | | |— Consisting only of conductor elements and contacts | | | |85340011 | — — Multilayer circuits | 0,0 | Year 0 | |85340019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85340090 | — With other passive elements | 0,0 | Year 0 | |8535 | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs, junction boxes), for a voltage exceeding 1000 V | | | |85351000 | — Fuses | 0,0 | Year 0 | |— Automatic circuit breakers | | | |85352100 | — — For a voltage of less than 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85352900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853530 | — Isolating switches and make-and-break switches | | | |85353010 | — — For a voltage of less than 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85353090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85354000 | — Lightning arresters, voltage limiters and surge suppressors | 0,0 | Year 0 | |85359000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8536 | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp-holders, junction boxes), for a voltage not exceeding 1000 V | | | |853610 | — Fuses | | | |85361010 | — — For a current not exceeding 10 A | 0,0 | Year 0 | |85361050 | — — For a current exceeding 10 A but not exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |85361090 | — — For a current exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |853620 | — Automatic circuit breakers | | | |85362010 | — — For a current not exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |85362090 | — — For a current exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |853630 | — Other apparatus for protecting electrical circuits | | | |85363010 | — — For a current not exceeding 16 A | 0,0 | Year 0 | |85363030 | — — For a current exceeding 16 A but not exceeding 125 A | 0,0 | Year 0 | |85363090 | — — For a current exceeding 125 A | 0,0 | Year 0 | |— Relays | | | |853641 | — — For a voltage not exceeding 60 V | | | |85364110 | — — — For a current not exceeding 2 A | 0,0 | Year 0 | |85364190 | — — — For a current exceeding 2 A | 0,0 | Year 0 | |85364900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853650 | — Other switches | | | |85365003 | — — Electronic AC switches consisting of optically coupled input and output circuits (insulated thyristor AC switches) | 0,0 | Year 0 | |85365005 | — — Electronic switches, including temperature protected electronic switches, consisting of a transistor and a logic chip (chip-on-chip technology) | 0,0 | Year 0 | |85365007 | — — Electromechanical snap-action switches for a current not exceeding 11 A | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For a voltage not exceeding 60 V | | | |85365011 | — — — — Push-button switches | 0,0 | Year 0 | |85365015 | — — — — Rotary switches | 0,0 | Year 0 | |85365019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85365080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lamp-holders, plugs and sockets | | | |853661 | — — Lamp-holders | | | |85366110 | — — — Edison lamp-holders | 0,0 | Year 0 | |85366190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853669 | — — Other | | | |85366910 | — — — For co-axial cables | 0,0 | Year 0 | |85366930 | — — — For printed circuits | 0,0 | Year 0 | |85366990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853690 | — Other apparatus | | | |85369001 | — — Prefabricated elements for electrical circuits | 0,0 | Year 0 | |85369010 | — — Connections and contact elements for wire and cables | 0,0 | Year 0 | |85369020 | — — Wafer probers | 0,0 | Year 0 | |85369085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8537 | Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 | | | |853710 | — For a voltage not exceeding 1000 V | | | |85371010 | — — Numerical control panels with built-in automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85371091 | — — — Programmable memory controllers | 0,0 | Year 0 | |85371099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853720 | — For a voltage exceeding 1000 V | | | |85372091 | — — For a voltage exceeding 1000 V but not exceeding 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85372099 | — — For a voltage exceeding 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |8538 | Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535, 8536 or 8537 | | | |85381000 | — Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases for the goods of heading 8537, not equipped with their apparatus | 0,0 | Year 0 | |853890 | — Other | | | |— — For wafer probers of subheading 85369020 | | | |85389011 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85389019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85389091 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85389099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8539 | Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units and ultraviolet or infra-red lamps; arc-lamps | | | |853910 | — Sealed beam lamp units | | | |85391010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85391090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other filament lamps, excluding ultraviolet or infra-red lamps | | | |853921 | — — Tungsten halogen | | | |85392130 | — — — Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, for a voltage | | | |85392192 | — — — — Exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |85392198 | — — — — Not exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |853922 | — — Other, of a power not exceeding 200 W and for a voltage exceeding 100 V | | | |85392210 | — — — Reflector lamps | 0,0 | Year 0 | |85392290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853929 | — — Other | | | |85392930 | — — — Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, for a voltage | | | |85392992 | — — — — Exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |85392998 | — — — — Not exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |— Discharge lamps, other than ultraviolet lamps | | | |853931 | — — Fluorescent, hot cathode | | | |85393110 | — — — With double ended cap | 0,0 | Year 0 | |85393190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853932 | — — Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps | | | |85393210 | — — — Mercury vapour lamps | 0,0 | Year 0 | |85393250 | — — — Sodium vapour lamps | 0,0 | Year 0 | |85393290 | — — — Metal halide lamps | 0,0 | Year 0 | |85393900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ultra-violet or infra-red lamps; arc-lamps | | | |85394100 | — — Arc-lamps | 0,0 | Year 0 | |853949 | — — Other | | | |85394910 | — — — Ultra-violet lamps | 0,0 | Year 0 | |85394930 | — — — Infra-red lamps | 0,0 | Year 0 | |853990 | — Parts | | | |85399010 | — — Lamp bases | 0,0 | Year 0 | |85399090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8540 | Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum or vapour or gas filled valves and tubes, mercury arc rectifying valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes) | | | |— Cathode-ray television picture tubes, including video monitor cathode-ray tubes | | | |854011 | — — Colour | | | |— — — With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen | | | |85401111 | — — — — Not exceeding 42 cm | 9,8 | Year 3 | |85401113 | — — — — Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm | 9,8 | Year 3 | |85401115 | — — — — Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |85401119 | — — — — Exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — Other, with a diagonal measurement of the screen | | | |85401191 | — — — — Not exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85401199 | — — — — Exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85401200 | — — Black and white or other monochrome | 4,0 | Year 3 | |854020 | — Television camera tubes; image converters and intensifiers; other photo-cathode tubes | | | |85402010 | — — Television camera tubes | 0,0 | Year 0 | |85402080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85404000 | — Data/graphic display tubes, colour, with a phosphor dot screen pitch smaller than 0,4 mm | 0,0 | Year 0 | |85405000 | — Data/graphic display tubes, black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |85406000 | — Other cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |— Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, carcinotrons), excluding grid-controlled tubes | | | |85407100 | — — Magnetrons | 0,0 | Year 0 | |85407200 | — — Klystrons | 0,0 | Year 0 | |85407900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other valves and tubes | | | |85408100 | — — Receiver or amplifier valves and tubes | 0,0 | Year 0 | |85408900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |85409100 | — — Of cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |85409900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8541 | Diodes, transistors and similar semiconductor devices; photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes; mounted piezo-electric crystals | | | |85411000 | — Diodes, other than photosensitive or light-emitting diodes | 0,0 | Year 0 | |— Transistors, other than photosensitive transistors | | | |85412100 | — — With a dissipation rate of less than 1 W | 0,0 | Year 0 | |85412900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85413000 | — Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices | 0,0 | Year 0 | |854140 | — Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes | | | |85414010 | — — Light-emitting diodes, including laser diodes | 0,0 | Year 0 | |85414090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85415000 | — Other semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |85416000 | — Mounted piezo-electric crystals | 0,0 | Year 0 | |85419000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8542 | Electronic integrated circuits and microassemblies: | | | |85421000 | — Cards incorporating an electronic integrated circuit ("smart" cards) | 0,0 | Year 0 | |— Monolithic integrated circuits: | | | |854221 | — — Digital: | | | |— — — Metal oxide semiconductors (MOS technology): | | | |85422101 | — — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422105 | — — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Memories: | | | |— — — — — — Dynamic random-access memories (D-RAMs): | | | |85422111 | — — — — — — — With a storage capacity not exceeding 4 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422113 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 4 Mbits but not exceeding 16 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422115 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 16 Mbits but not exceeding 64 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422117 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 64 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422120 | — — — — — — Static random-access memories (S-RAMs), including cache random-access memories (cache-RAMs) | 0,0 | Year 0 | |85422125 | — — — — — — UV erasable, programmable, read only memories (EPROMs) | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Electrically erasable, programmable, read only memories (E2 PROMs), including FLASH E2 PROMs: | | | |— — — — — — — FLASH E2 PROMs: | | | |85422131 | — — — — — — — — With a storage capacity not exceeding 4 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422133 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 4 Mbits but not exceeding 16 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422135 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 16 Mbits but not exceeding 32 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422137 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 32 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422139 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85422141 | — — — — — — Other memories | 0,0 | Year 0 | |85422145 | — — — — — Microprocessors | 0,0 | Year 0 | |85422150 | — — — — — Microcontrollers and microcomputers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |85422161 | — — — — — — Microperipherals | 0,0 | Year 0 | |85422169 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85422171 | — — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422173 | — — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |85422181 | — — — — — Memories | 0,0 | Year 0 | |85422183 | — — — — — Microprocessors | 0,0 | Year 0 | |85422185 | — — — — — Microcontrollers and microcomputers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |85422191 | — — — — — — Microperipherals | 0,0 | Year 0 | |85422199 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854229 | — — Other: | | | |85422910 | — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422920 | — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85422930 | — — — — Amplifiers | 0,0 | Year 0 | |85422950 | — — — — Voltage and current regulators | 0,0 | Year 0 | |85422960 | — — — — Control circuits | 0,0 | Year 0 | |85422970 | — — — — Interface circuits; interface circuits capable of performing control functions | 0,0 | Year 0 | |85422990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85426000 | — Hybrid integrated circuits | 0,0 | Year 0 | |85427000 | — Electronic microassemblies | 0,0 | Year 0 | |85429000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8543 | Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |— Particle accelerators | | | |85431100 | — — Ion implanters for doping semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |85431900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85432000 | — Signal generators | 0,0 | Year 0 | |854330 | — Machines and apparatus for electroplating, electrolysis or electrophoresis | | | |85433020 | — — Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers or flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |85433080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85434000 | — Electric fence energisers | 0,0 | Year 0 | |— Other machines and apparatus | | | |85438100 | — — Proximity cards and tags | 0,0 | Year 0 | |854389 | — — Other | | | |85438910 | — — — Flight recorders, electric synchros and transducers, defrosters and demisters with electric resistors, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85438915 | — — — — Electrical machines with translation or dictionary functions | 0,0 | Year 0 | |85438920 | — — — — Aerial amplifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — Sunbeds, sunlamps and similar suntanning equipment | | | |— — — — — For fluorescent tubes using ultraviolet A rays | | | |85438951 | — — — — — — With a maximum tube length of 100 cm | 0,0 | Year 0 | |85438955 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85438959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85438965 | — — — — Apparatus for physical deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85438973 | — — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |85438975 | — — — — Apparatus for physical deposition by sputtering on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |85438979 | — — — — Upgrade kits, for automatic data processing machines and units thereof, put up for retail sale, consisting of, at least, speakers and/or microphone, and an electronic assembly that enables the automatic data processing machine and units thereof to process audio signals (sound cards) | 0,0 | Year 0 | |85438995 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854390 | — Parts | | | |85439010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for flight recorders, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85439020 | — — Electronic assemblies for incorporation into automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |85439030 | — — Of apparatus of subheading 85431100, 85433020, 85438965 or 85438973 | 0,0 | Year 0 | |85439040 | — — Of apparatus of subheading 85438975 | 0,0 | Year 0 | |85439080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8544 | Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made-up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors | | | |— Winding wire | | | |854411 | — — Of copper | | | |85441110 | — — — Lacquered or enamelled | 0,0 | Year 0 | |85441190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854419 | — — Other | | | |85441910 | — — — Lacquered or enamelled | 0,0 | Year 0 | |85441990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85442000 | — Coaxial cable and other coaxial electric conductors | 0,0 | Year 0 | |854430 | — Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships | | | |85443010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85443090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electric conductors, for a voltage not exceeding 80 V | | | |854441 | — — Fitted with connectors | | | |85444110 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85444190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854449 | — — Other | | | |85444920 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85444980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electric conductors, for a voltage exceeding 80 V but not exceeding 1000 V | | | |854451 | — — Fitted with connectors | | | |85445110 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85445190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854459 | — — Other | | | |85445910 | — — — Wire and cables, with individual conductor wires of a diameter exceeding 0,51 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85445920 | — — — — For a voltage of 1000 V | 0,0 | Year 0 | |85445980 | — — — — For a voltage exceeding 80 V but less than 1000 V | 0,0 | Year 0 | |854460 | — Other electric conductors, for a voltage exceeding 1000 V | | | |85446010 | — — With copper conductors | 0,0 | Year 0 | |85446090 | — — With other conductors | 0,0 | Year 0 | |85447000 | — Optical fibre cables | 0,0 | Year 0 | |8545 | Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes | | | |— Electrodes | | | |85451100 | — — Of a kind used for furnaces | 0,0 | Year 0 | |854519 | — — Other | | | |85451910 | — — — Electrodes for electrolysis installations | 0,0 | Year 0 | |85451990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85452000 | — Brushes | 0,0 | Year 0 | |854590 | — Other | | | |85459010 | — — Heating resistors | 0,0 | Year 0 | |85459090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8546 | Electrical insulators of any material | | | |85461000 | — Of glass | 0,0 | Year 0 | |854620 | — Of ceramics | | | |85462010 | — — With no metal parts | 0,0 | Year 0 | |— — With metal parts | | | |85462091 | — — — For overhead power transmission or traction lines | 0,0 | Year 0 | |85462099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854690 | — Other | | | |85469010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |85469090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8547 | Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material | | | |854710 | — Insulating fittings of ceramics | | | |85471010 | — — Containing 80 % or more by weight of metallic oxides | 0,0 | Year 0 | |85471090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85472000 | — Insulating fittings of plastics | 0,0 | Year 0 | |85479000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8548 | Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |854810 | — Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators | | | |85481010 | — — Spent primary cells, spent primary batteries | 0,0 | Year 0 | |— — Spent electric accumulators | | | |85481021 | — — — Lead-acid accumulators | 0,0 | Year 0 | |85481029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators | | | |85481091 | — — — Containing lead | 0,0 | Year 0 | |85481099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854890 | — Other | | | |85489010 | — — Memories in multicombinational forms such as stack D-RAMs and modules | 0,0 | Year 0 | |85489090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |86 | RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING-STOCK AND PARTS THEREOF; RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF; MECHANICAL (INCLUDING ELECTRO-MECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS | | | |8601 | Rail locomotives powered from an external source of electricity or by electric accumulators | | | |86011000 | — Powered from an external source of electricity | 0,0 | Year 0 | |86012000 | — Powered by electric accumulators | 0,0 | Year 0 | |8602 | Other rail locomotives; locomotive tenders | | | |86021000 | — Diesel-electric locomotives | 0,0 | Year 0 | |86029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8603 | Self-propelled railway or tramway coaches, vans and trucks, other than those of heading 8604 | | | |86031000 | — Powered from an external source of electricity | 0,0 | Year 0 | |86039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |86040000 | Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles) | 0,0 | Year 0 | |86050000 | Railway or tramway passenger coaches, not self-propelled; luggage vans, post office coaches and other special purpose railway or tramway coaches, not self-propelled (excluding those of heading 8604) | 0,0 | Year 0 | |8606 | Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled | | | |86061000 | — Tank wagons and the like | 0,0 | Year 0 | |86062000 | — Insulated or refrigerated vans and wagons, other than those of subheading 860610 | 0,0 | Year 0 | |86063000 | — Self-discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610 or 860620 | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |860691 | — — Covered and closed | | | |86069110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |86069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |86069200 | — — Open, with non-removable sides of a height exceeding 60 cm | 0,0 | Year 0 | |86069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8607 | Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock | | | |— Bogies, bissel-bogies, axles and wheels, and parts thereof | | | |86071100 | — — Driving bogies and bissel-bogies | 0,0 | Year 0 | |86071200 | — — Other bogies and bissel-bogies | 0,0 | Year 0 | |860719 | — — Other, including parts | | | |— — — Axles, assembled or not; wheels and parts thereof | | | |86071901 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86071911 | — — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |86071918 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Parts of bogies, bissel-bogies and the like | | | |86071991 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86071999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brakes and parts thereof | | | |860721 | — — Air brakes and parts thereof | | | |86072110 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86072190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860729 | — — Other | | | |86072910 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86072990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860730 | — Hooks and other coupling devices, buffers, and parts thereof | | | |86073001 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86073099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |860791 | — — Of locomotives | | | |86079110 | — — — Axle-boxes and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |86079191 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86079199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860799 | — — Other | | | |86079910 | — — — Axle-boxes and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079930 | — — — Bodies and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079950 | — — — Chassis and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860800 | Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing | | | |86080010 | — Equipment for railways or tramways | 0,0 | Year 0 | |86080030 | — Other equipment | 0,0 | Year 0 | |86080090 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |860900 | Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport | | | |86090010 | — Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport of radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |86090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |87 | VEHICLES OTHER THAN RAILWAY OR TRAMWAY ROLLING-STOCK, AND PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |8701 | Tractors (other than tractors of heading 8709) | | | |87011000 | — Pedestrian-controlled tractors | 0,0 | Year 0 | |870120 | — Road tractors for semi-trailers | | | |87012010 | — — New | 0,0 | Year 0 | |87012090 | — — Used | 0,0 | Year 0 | |870130 | — Track-laying tractors | | | |87013010 | — — Snowgroomers | 0,0 | Year 0 | |87013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870190 | — Other | | | |— — Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled | | | |— — — New, of an engine power | | | |87019011 | — — — — Not exceeding 18 kW | 0,0 | Year 0 | |87019020 | — — — — Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW | 0,0 | Year 0 | |87019025 | — — — — Exceeding 37 kW but not exceeding 59 kW | 0,0 | Year 0 | |87019031 | — — — — Exceeding 59 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |87019035 | — — — — Exceeding 75 kW but not exceeding 90 kW | 0,0 | Year 0 | |87019039 | — — — — Exceeding 90 kW | 0,0 | Year 0 | |87019050 | — — — Used | 0,0 | Year 0 | |87019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8702 | Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver | | | |870210 | — With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |— — Of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |87021011 | — — — New | 11,2 | Year 3 | |87021019 | — — — Used | 11,2 | Year 3 | |— — Of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 | | | |87021091 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87021099 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870290 | — Other | | | |— — With spark-ignition internal combustion piston engine | | | |— — — Of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87029011 | — — — — New | 11,2 | Year 3 | |87029019 | — — — — Used | 11,2 | Year 3 | |— — — Of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3 | | | |87029031 | — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87029039 | — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |87029090 | — — With other engines | 6,5 | Year 3 | |8703 | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702), including station wagons and racing cars | | | |870310 | — Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles | | | |87031011 | — — Vehicles specially designed for travelling on snow, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine | 1,5 | Year 3 | |87031018 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |— Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine | | | |870321 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 1000 cm3 | | | |87032110 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032190 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870322 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1000 cm3 but not exceeding 1500 cm3 | | | |87032210 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032290 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870323 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1500 cm3 but not exceeding 3000 cm3 | | | |— — — New | | | |87032311 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87032319 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87032390 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870324 | — — Of a cylinder capacity exceeding 3000 cm3 | | | |87032410 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032490 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |— Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |870331 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 1500 cm3 | | | |87033110 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87033190 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870332 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1500 cm3 but not exceeding 2500 cm3 | | | |— — — New | | | |87033211 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87033219 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87033290 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870333 | — — Of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |— — — New | | | |87033311 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87033319 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87033390 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870390 | — Other | | | |87039010 | — — With electric motors | 6,5 | Year 3 | |87039090 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |8704 | Motor vehicles for the transport of goods | | | |870410 | — Dumpers designed for off-highway use | | | |87041010 | — — With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine | 0,0 | Year 0 | |87041090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |870421 | — — Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes | | | |87042110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — With engines of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |87042131 | — — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042139 | — — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— — — — With engines of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 | | | |87042191 | — — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87042199 | — — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870422 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes | | | |87042210 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87042291 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042299 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |870423 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes | | | |87042310 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87042391 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042399 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— Other, with spark-ignition internal combustion piston engine | | | |870431 | — — Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes | | | |87043110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — With engines of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87043131 | — — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87043139 | — — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— — — — With engines of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3 | | | |87043191 | — — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87043199 | — — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870432 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes | | | |87043210 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87043291 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87043299 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |87049000 | — Other | 6,5 | Year 3 | |8705 | Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons or goods (for example, breakdown lorries, crane lorries, fire-fighting vehicles, concrete-mixer lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, mobile workshops, mobile radiological units) | | | |87051000 | — Crane lorries | 0,0 | Year 0 | |87052000 | — Mobile drilling derricks | 0,0 | Year 0 | |87053000 | — Fire fighting-vehicles | 0,0 | Year 0 | |87054000 | — Concrete-mixer lorries | 0,0 | Year 0 | |870590 | — Other | | | |87059010 | — — Breakdown lorries | 0,0 | Year 0 | |87059030 | — — Concrete-pumping vehicles | 0,0 | Year 0 | |87059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870600 | Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |— Chassis for tractors falling within heading 8701; chassis for motor vehicles falling within heading 8702, 8703 or 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87060011 | — — For vehicles of heading 8702 or 8704 | 13,3 | Year 3 | |87060019 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |87060091 | — — For vehicles of heading 8703 | 0,0 | Year 0 | |87060099 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |8707 | Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |870710 | — For the vehicles of heading 8703 | | | |87071010 | — — For industrial assembly purposes | 0,0 | Year 0 | |87071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870790 | — Other | | | |87079010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Special purpose motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8708 | Parts and accessories of the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |870810 | — Bumpers and parts thereof | | | |87081010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8702; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other parts and accessories of bodies (including cabs) | | | |870821 | — — Safety seat belts | | | |87082110 | — — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87082190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870829 | — — Other | | | |87082910 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87082990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brakes and servo-brakes and parts thereof | | | |870831 | — — Mounted brake linings | | | |87083110 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87083191 | — — — — For disc brakes | 0,0 | Year 0 | |87083199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870839 | — — Other | | | |87083910 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870840 | — Gear boxes | | | |87084010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870850 | — Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components | | | |87085010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87085090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870860 | — Non-driving axles and parts thereof | | | |87086010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |87086091 | — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |87086099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870870 | — Road wheels and parts and accessories thereof | | | |87087010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), with a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine with a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |87087050 | — — — Wheels of aluminium; parts and accessories of wheels, of aluminium | 0,0 | Year 0 | |87087091 | — — — Wheel centres in star form, cast in one piece, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |87087099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870880 | — Suspension shock-absorbers | | | |87088010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87088090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other parts and accessories | | | |870891 | — — Radiators | | | |87089110 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870892 | — — Silencers and exhaust pipes | | | |87089210 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870893 | — — Clutches and parts thereof | | | |87089310 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870894 | — — Steering wheels, steering columns and steering boxes | | | |87089410 | — — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870899 | — — Other | | | |— — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | | | |87089911 | — — — — Airbags with inflator system | 0,0 | Year 0 | |87089919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87089930 | — — — — Anti roll bars | 0,0 | Year 0 | |87089950 | — — — — Other torsion bars | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |87089992 | — — — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |87089998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8709 | Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles | | | |— Vehicles | | | |870911 | — — Electrical | | | |87091110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |87091190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870919 | — — Other | | | |87091910 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |87091990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |87099000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |87100000 | Tanks and other armoured fighting vehicles, motorized, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles | 0,0 | Year 0 | |8711 | Motor-cycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars | | | |87111000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 50 cm3 | 4,5 | Year 3 | |871120 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 250 cm3 | | | |87112010 | — — Scooters | 4,5 | Year 3 | |— — Other, of a cylinder capacity | | | |87112091 | — — — Exceeding 50 cm3 but not exceeding 80 cm3 | 4,5 | Year 3 | |87112093 | — — — Exceeding 80 cm3 but not exceeding 125 cm3 | 4,5 | Year 3 | |87112098 | — — — Exceeding 125 cm3 but not exceeding 250 cm3 | 4,5 | Year 3 | |871130 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 500 cm3 | | | |87113010 | — — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 380 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87113090 | — — Of a cylinder capacity exceeding 380 cm3 but not exceeding 500 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87114000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 500 cm3 but not exceeding 800 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87115000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87119000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |871200 | Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorized | | | |87120010 | — Without ball bearings | 10,5 | Year 3 | |— Other | | | |87120030 | — — Bicycles | 10,5 | Year 3 | |87120080 | — — Other | 10,5 | Year 3 | |8713 | Carriages for disable persons, whether or not motorized or otherwise mechanically propelled | | | |87131000 | — Not mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |87139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8714 | Parts and accessories of vehicles of headings 8711 to 8713 | | | |— Of motor-cycles (including mopeds) | | | |87141100 | — — Saddles | 0,0 | Year 0 | |87141900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |87142000 | — Carriages for disable persons | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |871491 | — — Frames and forks, and parts thereof | | | |87149110 | — — — Frames | 1,2 | Year 3 | |87149130 | — — — Front forks | 1,2 | Year 3 | |87149190 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |871492 | — — Wheel rims and spokes | | | |87149210 | — — — Rims | 1,2 | Year 3 | |87149290 | — — — Spokes | 1,2 | Year 3 | |871493 | — — Hubs, other than coaster braking hubs and hub brakes, and free-wheel sprocket-wheels | | | |87149310 | — — — Hubs without free-wheel or braking device | 1,2 | Year 3 | |87149390 | — — — Free-wheel sprocket-wheels | 1,2 | Year 3 | |871494 | — — Brakes, including coaster braking hubs and hub brakes, and parts thereof | | | |87149410 | — — — Coaster braking hubs and hub brakes | 1,2 | Year 3 | |87149430 | — — — Other brakes | 1,2 | Year 3 | |87149490 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |87149500 | — — Saddles | 1,2 | Year 3 | |871496 | — — Pedals and crank-gear, and parts thereof | | | |87149610 | — — — Pedals | 1,2 | Year 3 | |87149630 | — — — Crank-gear | 1,2 | Year 3 | |87149690 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |871499 | — — Other | | | |87149910 | — — — Handlebars | 1,2 | Year 3 | |87149930 | — — — Luggage carriers | 1,2 | Year 3 | |87149950 | — — — Derailleur gears | 1,2 | Year 3 | |87149990 | — — — Other; parts | 1,2 | Year 3 | |871500 | Baby carriages and parts thereof | | | |87150010 | — Baby carriages | 0,0 | Year 0 | |87150090 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8716 | Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof | | | |871610 | — Trailers and semi-trailers of the caravan type, for housing or camping | | | |87161010 | — — Folding caravans | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a weight | | | |87161091 | — — — Not exceeding 750 kg | 0,0 | Year 0 | |87161094 | — — — Exceeding 750 kg but not exceeding 1600 kg | 0,0 | Year 0 | |87161096 | — — — Exceeding 1600 kg but not exceeding 3500 kg | 0,0 | Year 0 | |87161099 | — — — Exceeding 3500 kg | 0,0 | Year 0 | |87162000 | — Self-loading or self-unloading trailers and semi-trailers for agricultural purposes | 0,0 | Year 0 | |— Other trailers and semi-trailers for the transport of goods | | | |87163100 | — — Tanker trailers and tanker semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |871639 | — — Other | | | |87163910 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — New | | | |87163930 | — — — — — Semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |87163951 | — — — — — — With a single axle | 0,0 | Year 0 | |87163959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |87163980 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |87164000 | — Other trailers and semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |87168000 | — Other vehicles | 0,0 | Year 0 | |871690 | — Parts | | | |87169010 | — — Chassis | 0,0 | Year 0 | |87169030 | — — Bodies | 0,0 | Year 0 | |87169050 | — — Axles | 0,0 | Year 0 | |87169090 | — — Other parts | 0,0 | Year 0 | |88 | AIRCRAFT, SPACECRAFT, AND PARTS THEREOF | | | |8801 | Balloons and dirigibles; gliders, hang gliders and other non-powered aircraft | | | |880110 | — Gliders and hang gliders | | | |88011010 | — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |88011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880190 | — Other | | | |88019010 | — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |88019091 | — — — Balloons and dirigibles | 0,0 | Year 0 | |88019099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8802 | Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes); spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles | | | |— Helicopters | | | |880211 | — — Of an unladen weight not exceeding 2000 kg | | | |88021110 | — — — Civil helicopters | 0,0 | Year 0 | |88021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |880212 | — — Of an unladen weight exceeding 2000 kg | | | |88021210 | — — — Civil helicopters | 0,0 | Year 0 | |88021290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |880220 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight not exceeding 2000 kg | | | |88022010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880230 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 2000 kg but not exceeding 15000 kg | | | |88023010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88023090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880240 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 15000 kg | | | |88024010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880260 | — Spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles | | | |88026010 | — — Spacecraft (including satellites) | 0,0 | Year 0 | |88026090 | — — Suborbital and spacecraft launch vehicles | 0,0 | Year 0 | |8803 | Parts of goods of heading 8801 or 8802 | | | |880310 | — Propellers and rotors and parts thereof | | | |88031010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880320 | — Under-carriages and parts thereof | | | |88032010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880330 | — Other parts of aeroplanes or helicopters | | | |88033010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88033090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880390 | — Other | | | |88039010 | — — Of kites | 0,0 | Year 0 | |88039020 | — — Of spacecraft (including satellites) | 0,0 | Year 0 | |88039030 | — — Of suborbital and spacecraft launch vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |88039091 | — — — For use in civil aircraft and gliders | 0,0 | Year 0 | |88039098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |88040000 | Parachutes (including dirigible parachutes and paragliders) and rotochutes; parts thereof and accessories thereto | 0,0 | Year 0 | |8805 | Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles | | | |880510 | — Aircraft launching gear and parts thereof; deck-arrestor or similar gear and parts thereof | | | |88051010 | — — Aircraft launching gear and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |88051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ground flying trainers and parts thereof: | | | |88052100 | — — Air combat simulators and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |880529 | — — Other: | | | |88052910 | — — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |88052990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |89 | SHIPS, BOATS AND FLOATING STRUCTURES | | | |8901 | Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods | | | |890110 | — Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds | | | |89011010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890120 | — Tankers | | | |89012010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890130 | — Refrigerated vessels, other than those of subheading 890120 | | | |89013010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890190 | — Other vessels for the transport of goods and other vessels for the transport of both persons and goods | | | |89019010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |89019091 | — — — Not mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |89019099 | — — — Mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |890200 | Fishing vessels; factory ships and other vessels for processing or preserving fishery products | | | |— Sea-going | | | |89020012 | — — Of a gross tonnage exceeding 250 | 0,0 | Year 0 | |89020018 | — — Of a gross tonnage not exceeding 250 | 0,0 | Year 0 | |89020090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8903 | Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes | | | |890310 | — Inflatable | | | |89031010 | — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |89031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |890391 | — — Sailboats, with or without auxiliary motor | | | |89039110 | — — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039191 | — — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |89039193 | — — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039199 | — — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890392 | — — Motor-boats, other than outboard motor-boats | | | |89039210 | — — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039291 | — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039299 | — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890399 | — — Other | | | |89039910 | — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039991 | — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039999 | — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890400 | Tugs and pusher craft | | | |89040010 | — Tugs | 0,0 | Year 0 | |— Pusher craft | | | |89040091 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89040099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8905 | Light-vessels, fire-floats, dredgers, floating cranes, and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks; floating or submersible drilling or production platforms | | | |890510 | — Dredgers | | | |89051010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |89052000 | — Floating or submersible drilling or production platforms | 0,0 | Year 0 | |890590 | — Other | | | |89059010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8906 | Other vessels, including warships and lifeboats other than rowing boats: | | | |89061000 | — Warships | 0,0 | Year 0 | |890690 | — Other: | | | |89069010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |89069091 | — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |89069099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8907 | Other floating structures (for example, rafts, tanks, coffer-dams, landing-stages, buoys and beacons) | | | |89071000 | — Inflatable rafts | 0,0 | Year 0 | |89079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |89080000 | Vessels and other floating structures for breaking up | 0,0 | Year 0 | |90 | OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |9001 | Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544; sheets and plates of polarizing material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked | | | |900110 | — Optical fibres, optical fibre bundles and cables | | | |90011010 | — — Image conductor cables | 0,0 | Year 0 | |90011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90012000 | — Sheets and plates of polarising material | 0,0 | Year 0 | |90013000 | — Contact lenses | 0,0 | Year 0 | |900140 | — Spectacle lenses of glass | | | |90014020 | — — Not for the correction of vision | 0,0 | Year 0 | |— — For the correction of vision | | | |— — — Both sides finished | | | |90014041 | — — — — Single focal | 0,0 | Year 0 | |90014049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90014080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900150 | — Spectacle lenses of other materials | | | |90015020 | — — Not for the correction of vision | 0,0 | Year 0 | |— — For the correction of vision | | | |— — — Both sides finished | | | |90015041 | — — — — Single focal | 0,0 | Year 0 | |90015049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90015080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900190 | — Other | | | |90019010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9002 | Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked | | | |— Objective lenses | | | |90021100 | — — For cameras, projectors or photographic enlargers or reducers | 2,3 | Year 3 | |90021900 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |90022000 | — Filters | 2,3 | Year 3 | |900290 | — Other | | | |90029010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90029090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |9003 | Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof | | | |— Frames and mountings | | | |90031100 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |900319 | — — Of other materials | | | |90031910 | — — — Of precious metal or of rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |90031930 | — — — Of base metal | 0,0 | Year 0 | |90031990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |90039000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9004 | Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other | | | |900410 | — Sunglasses | | | |90041010 | — — With lenses optically worked | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90041091 | — — — With lenses of plastics | 0,0 | Year 0 | |90041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900490 | — Other | | | |90049010 | — — With lenses of plastics | 0,0 | Year 0 | |90049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9005 | Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor; other astronomical instruments and mountings therefor, but not including instruments for radio-astronomy | | | |90051000 | — Binoculars | 0,0 | Year 0 | |90058000 | — Other instruments | 0,0 | Year 0 | |90059000 | — Parts and accessories (including mountings) | 0,0 | Year 0 | |9006 | Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading 8539 | | | |900610 | — Cameras of a kind used for preparing printing plates or cylinders | | | |90061010 | — — Pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 0,0 | Year 0 | |90061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90062000 | — Cameras of a kind used for recording documents on microfilm, microfiche or other microforms | 0,0 | Year 0 | |90063000 | — Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes | 0,0 | Year 0 | |90064000 | — Instant print cameras | 0,0 | Year 0 | |— Other cameras | | | |90065100 | — — With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |90065200 | — — Other, for roll film of a width less than 35 mm | 0,0 | Year 0 | |900653 | — — Other, for roll film of a width of 35 mm | | | |90065310 | — — — Disposable cameras | 0,0 | Year 0 | |90065390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90065900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Photographic flashlight apparatus and flashbulbs | | | |90066100 | — — Discharge lamp ("electronic") flashlight apparatus | 0,0 | Year 0 | |90066200 | — — Flashbulbs, flashcubes and the like | 0,0 | Year 0 | |90066900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |900691 | — — For cameras | | | |90069110 | — — — Of apparatus of subheading 90061010 | 0,0 | Year 0 | |90069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9007 | Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus | | | |— Cameras | | | |90071100 | — — For film of less than 16 mm width or for double-8 mm film | 0,0 | Year 0 | |90071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90072000 | — Projectors | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |90079100 | — — For cameras | 0,0 | Year 0 | |90079200 | — — For projectors | 0,0 | Year 0 | |9008 | Image projectors, other than cinematographic; photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers | | | |90081000 | — Slide projectors | 0,0 | Year 0 | |90082000 | — Microfilm, microfiche or other microform readers, whether or not capable of producing copies | 0,0 | Year 0 | |90083000 | — Other image projectors | 0,0 | Year 0 | |90084000 | — Photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers | 0,0 | Year 0 | |90089000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9009 | Photocopying apparatus incorporating an optical system or of the contact type and thermo-copying apparatus | | | |— Electrostatic photocopying apparatus | | | |90091100 | — — Operating by reproducing the original image directly onto the copy (direct process) | 0,0 | Year 0 | |90091200 | — — Operating by reproducing the original image via an intermediate onto the copy (indirect process) | 2,5 | Year 3 | |— Other photocopying apparatus | | | |90092100 | — — Incorporating an optical system | 0,0 | Year 0 | |90092200 | — — Of the contact type | 0,0 | Year 0 | |90093000 | — Thermo-copying apparatus | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories: | | | |90099100 | — — Automatic document feeders | 0,0 | Year 0 | |90099200 | — — Paper feeders | 0,0 | Year 0 | |90099300 | — — Sorters | 0,0 | Year 0 | |90099900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9010 | Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories (including apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised semi-conductor materials), not specified or included elsewhere in this chapter; negatoscopes; projection screens | | | |90101000 | — Apparatus and equipment for automatically developing photographic (including cinematographic) film or paper in rolls or for automatically exposing developed film to rolls of photographic paper | 0,0 | Year 0 | |— Apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised semiconductor materials | | | |90104100 | — — Direct write-on-wafer apparatus | 0,0 | Year 0 | |90104200 | — — Step and repeat aligners | 0,0 | Year 0 | |90104900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901050 | — Other apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories; negatoscopes | | | |90105010 | — — Apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |90105090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90106000 | — Projection screens | 0,0 | Year 0 | |901090 | — Parts and accessories | | | |90109010 | — — Of apparatus of subheading 90104110, 90104200, 90104900 or 90105010 | 0,0 | Year 0 | |90109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9011 | Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection | | | |901110 | — Stereoscopic microscopes | | | |90111010 | — — Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90111090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |901120 | — Other microscopes, for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection | | | |90112010 | — — Photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90112090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |90118000 | — Other microscopes | 2,3 | Year 3 | |901190 | — Parts and accessories | | | |90119010 | — — Of apparatus of subheading 90111010 or 90112010 | 0,0 | Year 0 | |90119090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |9012 | Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus | | | |901210 | — Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus: | | | |90121010 | — — Electron microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901290 | — Parts and accessories | | | |90129010 | — — Of apparatus of subheading 90121010 | 0,0 | Year 0 | |90129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9013 | Liquid crystal devices not constituting articles provided for more specifically in other headings; lasers, other than laser diodes; other optical appliances and instruments, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |90131000 | — Telescopic sights for fitting to arms; periscopes; telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this chapter or Section XVI | 1,2 | Year 3 | |90132000 | — Lasers, other than laser diodes | 1,2 | Year 3 | |901380 | — Other devices, appliances and instruments | | | |— — Liquid crystal devices | | | |90138020 | — — — Active matrix liquid crystal devices | 0,0 | Year 0 | |90138030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90138090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |901390 | — Parts and accessories | | | |90139010 | — — For liquid crystal devices (LCD) | 0,0 | Year 0 | |90139090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |9014 | Direction finding compasses; other navigational instruments and appliances | | | |901410 | — Direction finding compasses | | | |90141010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90141090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901420 | — Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (other than compasses) | | | |— — For use in civil aircraft | | | |90142013 | — — — Inertial navigation systems | 0,0 | Year 0 | |90142018 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90142090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90148000 | — Other instruments and appliances | 0,0 | Year 0 | |901490 | — Parts and accessories | | | |90149010 | — — Of instruments of subheadings 901410 and 901420 for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9015 | Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders | | | |901510 | — Rangefinders | | | |90151010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90151090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901520 | — Theodolites and tachymeters (tacheometers) | | | |90152010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90152090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901530 | — Levels | | | |90153010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90153090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901540 | — Photogrammetrical, surveying instruments and appliances | | | |90154010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90154090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901580 | — Other instruments and appliances | | | |— — Electronic | | | |90158011 | — — — Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |90158019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90158091 | — — — Instruments and appliances used in geodesy, topography, surveying or levelling; hydrographic instruments | 0,0 | Year 0 | |90158093 | — — — Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |90158099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90159000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |901600 | Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights | | | |90160010 | — Balances | 0,0 | Year 0 | |90160090 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9017 | Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter | | | |901710 | — Drafting tables and machines, whether or not automatic | | | |90171010 | — — Plotters | 0,0 | Year 0 | |90171090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901720 | — Other drawing, marking-out or mathematical calculating instruments | | | |90172005 | — — Plotters | 0,0 | Year 0 | |— — Other drawing instruments | | | |90172011 | — — — Drawing sets | 0,0 | Year 0 | |90172019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Marking-out instruments | | | |90172031 | — — — Pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 0,0 | Year 0 | |90172039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90172090 | — — Mathematical calculating instruments (including slide rules, disc calculators and the like) | 0,0 | Year 0 | |901730 | — Micrometers, callipers and gauges | | | |90173010 | — — Micrometers and callipers | 0,0 | Year 0 | |90173090 | — — Other (excluding gauges without adjustable devices of heading 9031) | 0,0 | Year 0 | |901780 | — Other instruments | | | |90178010 | — — Measuring rods and tapes and divided scales | 0,0 | Year 0 | |90178090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901790 | — Parts and accessories | | | |90179010 | — — For apparatus of subheading 90172031 | 0,0 | Year 0 | |90179090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9018 | Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments | | | |— Electro-diagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters) | | | |90181100 | — — Electro-cardiographs | 0,0 | Year 0 | |90181200 | — — Ultrasonic scanning apparatus | 0,0 | Year 0 | |90181300 | — — Magnetic resonance imaging apparatus | 0,0 | Year 0 | |90181400 | — — Scintigraphic apparatus | 0,0 | Year 0 | |901819 | — — Other | | | |90181910 | — — — Monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more parameters | 0,0 | Year 0 | |90181990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90182000 | — Ultra-violet or infra-red ray apparatus | 0,0 | Year 0 | |— Syringes, needles, catheters, cannulae and the like | | | |901831 | — — Syringes, with or without needles | | | |90183110 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |90183190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |901832 | — — Tubular metal needles and needles for sutures | | | |90183210 | — — — Tubular metal needles | 0,0 | Year 0 | |90183290 | — — — Needles for sutures | 0,0 | Year 0 | |90183900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and appliances, used in dental sciences | | | |90184100 | — — Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment | 0,0 | Year 0 | |901849 | — — Other | | | |90184910 | — — — Burrs, discs, drills and brushes, for use in dental drills | 0,0 | Year 0 | |90184990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |901850 | — Other ophthalmic instruments and appliances | | | |90185010 | — — Non-optical | 0,0 | Year 0 | |90185090 | — — Optical | 0,0 | Year 0 | |901890 | — Other instruments and appliances | | | |90189010 | — — Instruments and apparatus for measuring blood-pressure | 0,0 | Year 0 | |90189020 | — — Endoscopes | 0,0 | Year 0 | |90189030 | — — Renal dialysis equipment (artificial kidneys, kidney machines and dialysers) | 0,0 | Year 0 | |— — Diathermic apparatus | | | |90189041 | — — — Ultrasonic | 0,0 | Year 0 | |90189049 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90189050 | — — Transfusion apparatus | 0,0 | Year 0 | |90189060 | — — Anaesthetic apparatus and instruments | 0,0 | Year 0 | |90189070 | — — Ultrasonic lithotripsy instruments | 0,0 | Year 0 | |90189075 | — — Apparatus for nerve stimulation | 0,0 | Year 0 | |90189085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9019 | Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus | | | |901910 | — Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus | | | |90191010 | — — Electrical vibratory-massage apparatus | 0,0 | Year 0 | |90191090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90192000 | — Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus | 0,0 | Year 0 | |902000 | Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters | | | |90200010 | — Breathing appliances and gas masks (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90200090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9021 | Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability: | | | |902110 | — Orthopaedic or fracture appliances: | | | |90211010 | — — — Orthopaedic appliances | 0,0 | Year 0 | |90211090 | — — — Splints and other fracture appliances | 0,0 | Year 0 | |— Artificial teeth and dental fittings: | | | |902121 | — — Artificial teeth: | | | |90212110 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |90212190 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |90212900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other artificial parts of the body: | | | |90213100 | — — Artificial joints | 0,0 | Year 0 | |902139 | — — Other: | | | |90213910 | — — — Ocular prostheses | 0,0 | Year 0 | |90213990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90214000 | — Hearing aids, excluding parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |90215000 | — Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |902190 | — Other | | | |90219010 | — — Parts and accessories of hearing aids | 0,0 | Year 0 | |90219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9022 | Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like | | | |— Apparatus based on the use of X-rays, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus | | | |90221200 | — — Computed tomography apparatus | 0,0 | Year 0 | |90221300 | — — Other, for dental uses | 0,0 | Year 0 | |90221400 | — — Other, for medical, surgical or veterinary uses | 0,0 | Year 0 | |90221900 | — — For other uses | 0,0 | Year 0 | |— Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus | | | |90222100 | — — For medical, surgical, dental or veterinary uses | 0,0 | Year 0 | |90222900 | — — For other uses | 0,0 | Year 0 | |90223000 | — X-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |902290 | — Other, including parts and accessories | | | |90229010 | — — X-ray fluorescent screens and X-ray intensifying screens; anti-scatter shields and grids | 0,0 | Year 0 | |90229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902300 | Instruments, apparatus and models, designed for demonstrational purposes (for example, in education or exhibitions), unsuitable for other uses | | | |90230010 | — Of a type used for teaching physics, chemistry or technical subjects | 0,0 | Year 0 | |90230080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9024 | Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics) | | | |902410 | — Machines and appliances for testing metals | | | |90241010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90241091 | — — — Universal or for tensile tests | 0,0 | Year 0 | |90241093 | — — — For hardness tests | 0,0 | Year 0 | |90241099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902480 | — Other machines and appliances | | | |90248010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90248091 | — — — For testing textiles, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |90248099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90249000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9025 | Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments | | | |— Thermometers and pyrometers, not combined with other instruments | | | |902511 | — — Liquid-filled, for direct reading | | | |90251110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90251191 | — — — — Clinical or veterinary thermometers | 0,0 | Year 0 | |90251199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902519 | — — Other | | | |90251910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90251991 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90251999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902580 | — Other instruments | | | |90258015 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90258020 | — — — Barometers, not combined with other instruments | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90258091 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90258099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902590 | — Parts and accessories | | | |90259010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90259090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9026 | Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014, 9015, 9028 or 9032 | | | |902610 | — For measuring or checking the flow or level of liquids | | | |90261010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Electronic | | | |90261051 | — — — — Flow meters | 0,0 | Year 0 | |90261059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90261091 | — — — — Flow meters | 0,0 | Year 0 | |90261099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902620 | — For measuring or checking pressure | | | |90262010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90262030 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90262050 | — — — — Spiral or metal diaphragm type pressure gauges | 0,0 | Year 0 | |90262090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902680 | — Other instruments or apparatus | | | |90268010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90268091 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90268099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902690 | — Parts and accessories | | | |90269010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90269090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9027 | Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes | | | |902710 | — Gas or smoke analysis apparatus | | | |90271010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90271090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90272000 | — Chromatographs and electrophoresis instruments | 0,0 | Year 0 | |90273000 | — Spectrometers, spectrophotometers and spectrographs using optical radiations (UV, visible, IR) | 0,0 | Year 0 | |90274000 | — Exposure meters | 0,0 | Year 0 | |90275000 | — Other instruments and apparatus using optical radiations (UV, visible, IR) | 0,0 | Year 0 | |902780 | — Other instruments and apparatus | | | |— — Electronic | | | |90278011 | — — — pH meters, rH meters and other apparatus for measuring conductivity | 0,0 | Year 0 | |90278013 | — — — Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process | 0,0 | Year 0 | |90278017 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90278091 | — — — Viscometers, porosimeters and expansion meters | 0,0 | Year 0 | |90278093 | — — — Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process | 0,0 | Year 0 | |90278097 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902790 | — Microtomes; parts and accessories | | | |90279010 | — — Microtomes | 0,0 | Year 0 | |— — Parts and accessories | | | |90279050 | — — — Of apparatus of subheadings 902720 to 902780 | 0,0 | Year 0 | |90279080 | — — — Of microtomes or of gas or smoke analysis apparatus | 0,0 | Year 0 | |9028 | Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor | | | |90281000 | — Gas meters | 0,0 | Year 0 | |90282000 | — Liquid meters | 0,0 | Year 0 | |902830 | — Electricity meters | | | |— — For alternating current | | | |90283011 | — — — For single-phase | 0,0 | Year 0 | |90283019 | — — — For multi-phase | 0,0 | Year 0 | |90283090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902890 | — Parts and accessories | | | |90289010 | — — For electricity meters | 0,0 | Year 0 | |90289090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9029 | Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015; stroboscopes | | | |902910 | — Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like | | | |90291010 | — — Electric or electronic revolution counters, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90291090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902920 | — Speed indicators and tachometers; stroboscopes | | | |— — Speed indicators and tachometers | | | |90292010 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90292031 | — — — — Speed indicators for vehicles | 0,0 | Year 0 | |90292039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90292090 | — — Stroboscopes | 0,0 | Year 0 | |902990 | — Parts and accessories | | | |90299010 | — — Of revolution counters, speed indicators and tachometers, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90299090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9030 | Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionizing radiations | | | |903010 | — Instruments and apparatus for measuring or detecting ionizing radiations | | | |90301010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90301090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |903020 | — Cathode-ray oscilloscopes and cathode-ray oscillographs | | | |90302010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90302090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus, for measuring or checking voltage, current, resistance or power, without a recording device | | | |903031 | — — Multimeters | | | |90303110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90303190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903039 | — — Other | | | |90303910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90303930 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |90303991 | — — — — — Voltmeters | 0,0 | Year 0 | |90303999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903040 | — Other instruments and apparatus, specially designed for telecommunications (for example, cross-talk meters, gain measuring instruments, distortion factor meters, psophometers) | | | |90304010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90304090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus | | | |90308200 | — — For measuring or checking semiconductor wafers or devices | 0,0 | Year 0 | |903083 | — — Other, with a recording device | | | |90308310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90308390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903089 | — — Other | | | |90308910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90308992 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90308999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903090 | — Parts and accessories | | | |90309010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90309020 | — — — For apparatus of subheading 90308200 | 0,0 | Year 0 | |90309080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9031 | Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors | | | |90311000 | — Machines for balancing mechanical parts | 0,0 | Year 0 | |90312000 | — Test benches | 0,0 | Year 0 | |90313000 | — Profile projectors | 0,0 | Year 0 | |— Other optical instruments and appliances | | | |90314100 | — — For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |90314900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |903180 | — Other instruments, appliances and machines | | | |90318010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Electronic | | | |— — — — For measuring or checking geometrical quantities | | | |90318032 | — — — — — For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |90318034 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90318039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90318091 | — — — — For measuring or checking geometrical quantities | 0,0 | Year 0 | |90318099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903190 | — Parts and accessories | | | |90319010 | — — Of instruments, appliances and machines of subheading 903180, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90319020 | — — — For apparatus of subheading 90314100 or for optical instruments and appliances for measuring surface particulate contamination on semiconductor wafers of subheading 90314900 | 0,0 | Year 0 | |90319030 | — — — For apparatus of subheading 90318032 | 0,0 | Year 0 | |90319080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9032 | Automatic regulating or controlling instruments and apparatus | | | |903210 | — Thermostats | | | |90321010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90321030 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90321091 | — — — — With electrical triggering device | 0,0 | Year 0 | |90321099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903220 | — Manostats | | | |90322010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90322090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus | | | |903281 | — — Hydraulic or pneumatic | | | |90328110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90328190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903289 | — — Other | | | |90328910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90328990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903290 | — Parts and accessories | | | |90329010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90329090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90330000 | Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90 | 0,0 | Year 0 | |91 | CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF | | | |9101 | Wrist-watches, pocket-watches and other watches, including stop-watches, with case of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Wrist-watches, electrically operated, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91011100 | — — With mechanical display only | 0,0 | Year 0 | |91011200 | — — With opto-electronic display only | 0,0 | Year 0 | |91011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other wrist-watches, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91012100 | — — With automatic winding | 0,0 | Year 0 | |91012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91019100 | — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |91019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9102 | Wrist-watches, pocket-watches and other watches, including stop-watches, other than those of heading 9101 | | | |— Wrist-watches, electrically operated, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91021100 | — — With mechanical display only | 0,0 | Year 0 | |91021200 | — — With opto-electronic display only | 0,0 | Year 0 | |91021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other wrist-watches, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91022100 | — — With automatic winding | 0,0 | Year 0 | |91022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91029100 | — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |91029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9103 | Clocks with watch movements, excluding clocks of heading 9104 | | | |91031000 | — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91039000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |910400 | Instrument panel clocks and clocks of a similar type for vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |91040010 | — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9105 | Other clocks | | | |— Alarm clocks | | | |91051100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Wall clocks | | | |91052100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91059100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |910599 | — — Other | | | |91059910 | — — — Table-top or mantelpiece clocks | 0,0 | Year 0 | |91059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9106 | Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time, with clock or watch movement or with synchronous motor (for example, time-registers, time-recorders) | | | |91061000 | — Time-registers; time-recorders | 1,2 | Year 3 | |91062000 | — Parking meters | 1,2 | Year 3 | |910690 | — Other | | | |91069010 | — — Process-timers, stop-clocks and the like | 1,2 | Year 3 | |91069090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |91070000 | Time switches, with clock or watch movement or with synchronous motor | 1,2 | Year 3 | |9108 | Watch movements, complete and assembled | | | |— Electrically operated | | | |91081100 | — — With mechanical display only or with a device to which a mechanical display can be incorporated | 1,2 | Year 3 | |91081200 | — — With opto-electronic display only | 1,2 | Year 3 | |91081900 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |91082000 | — With automatic winding | 1,5 | Year 3 | |91089000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |9109 | Clock movements, complete and assembled | | | |— Electrically operated | | | |91091100 | — — Of alarm clocks | 1,2 | Year 3 | |910919 | — — Other | | | |91091910 | — — — Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91091990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |910990 | — Other | | | |91099010 | — — Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91099090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |9110 | Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements | | | |— Of watches | | | |911011 | — — Complete movements, unassembled or partly assembled (movement sets) | | | |91101110 | — — — With balance-wheel and hairspring | 1,5 | Year 3 | |91101190 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |91101200 | — — Incomplete movements, assembled | 0,0 | Year 0 | |91101900 | — — Rough movements | 1,2 | Year 3 | |91109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9111 | Watch cases and parts thereof | | | |91111000 | — Cases of precious metal or of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |911120 | — Cases of base metal, whether or not gold-or silver-plated | | | |91112010 | — — Gold-or silver-plated | 0,0 | Year 0 | |91112090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |91118000 | — Other cases | 0,0 | Year 0 | |91119000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9112 | Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof: | | | |91122000 | — Cases | 0,0 | Year 0 | |91129000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9113 | Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof | | | |911310 | — Of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |91131010 | — — Of precious metal | 0,0 | Year 0 | |91131090 | — — Of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |91132000 | — Of base metal, whether or not gold-or silver-plated | 2,1 | Year 3 | |911390 | — Other | | | |91139010 | — — Of leather or of composition leather | 2,1 | Year 3 | |91139030 | — — Of plastic materials | 2,1 | Year 3 | |91139090 | — — Other | 2,1 | Year 3 | |9114 | Other clock or watch parts | | | |91141000 | — Springs, including hair-springs | 0,0 | Year 0 | |91142000 | — Jewels | 0,0 | Year 0 | |91143000 | — Dials | 0,0 | Year 0 | |91144000 | — Plates and bridges | 0,0 | Year 0 | |91149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |92 | MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES | | | |9201 | Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments | | | |920110 | — Upright pianos | | | |92011010 | — — New | 0,0 | Year 0 | |92011090 | — — Used | 0,0 | Year 0 | |92012000 | — Grand pianos | 0,0 | Year 0 | |92019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9202 | Other string musical instruments (for example, guitars, violins, harps) | | | |920210 | — Played with a bow | | | |92021010 | — — Violins | 0,0 | Year 0 | |92021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920290 | — Other | | | |92029010 | — — Harps | 0,0 | Year 0 | |92029030 | — — Guitars | 0,0 | Year 0 | |92029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920300 | Keyboard pipe organs; harmoniums and similar keyboard instruments with free metal reeds | | | |92030010 | — Keyboard pipe organs | 0,0 | Year 0 | |92030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9204 | Accordions and similar instruments; mouth organs | | | |92041000 | — Accordions and similar instruments | 0,0 | Year 0 | |92042000 | — Mouth organs | 0,0 | Year 0 | |9205 | Other wind musical instruments (for example, clarinets, trumpets, bagpipes) | | | |92051000 | — Brass-wind instruments | 0,0 | Year 0 | |92059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |92060000 | Percussion musical instruments (for example, drums, xylophones, cymbals, castanets, maracas) | 0,0 | Year 0 | |9207 | Musical instruments, the sound of which is produced, or must be amplified, electrically (for example, organs, guitars, accordions) | | | |920710 | — Keyboard instruments, other than accordions | | | |92071010 | — — Organs | 0,0 | Year 0 | |92071030 | — — Digital-pianos | 0,0 | Year 0 | |92071050 | — — Synthesizers | 0,0 | Year 0 | |92071080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920790 | — Other | | | |92079010 | — — Guitars | 0,0 | Year 0 | |92079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9208 | Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds, musical saws and other musical instruments not falling within any other heading of this chapter; decoy calls of all kinds; whistles, call horns and other mouth-blown sound signalling instruments | | | |92081000 | — Musical boxes | 0,0 | Year 0 | |92089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9209 | Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards, discs and rolls for mechanical instruments) of musical instruments; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds | | | |92091000 | — Metronomes, tuning forks and pitch pipes | 0,0 | Year 0 | |92092000 | — Mechanisms for musical boxes | 0,0 | Year 0 | |92093000 | — Musical instrument strings | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |92099100 | — — Parts and accessories for pianos | 0,0 | Year 0 | |92099200 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9202 | 0,0 | Year 0 | |92099300 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9203 | 0,0 | Year 0 | |92099400 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9207 | 0,0 | Year 0 | |920999 | — — Other | | | |92099930 | — — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9205 | 0,0 | Year 0 | |92099970 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |93 | ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |9301 | Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading 9307: | | | |— Artillery weapons (for example, guns, howitzers and mortars): | | | |93011100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |93011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |93012000 | — Rocket launchers; flame-throwers; grenade launchers; torpedo tubes and similar projectors | 0,0 | Year 0 | |93019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |930200 | Revolvers and pistols, other than those of heading 9303 or 9304 | | | |93020010 | — 9 mm calibre and higher | 2,7 | Year 3 | |93020090 | — Other | 2,7 | Year 3 | |9303 | Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge (for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns) | | | |93031000 | — Muzzle-loading firearms | 3,2 | Year 3 | |930320 | — Other sporting, hunting or target-shooting shotguns, including combination shotgun-rifles | | | |93032010 | — — Single-barrelled, smooth bore | 3,2 | Year 3 | |93032095 | — — Other | 3,2 | Year 3 | |93033000 | — Other sporting, hunting or target-shooting rifles | 3,2 | Year 3 | |93039000 | — Other | 3,2 | Year 3 | |93040000 | Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons), excluding those of heading 9307 | 3,2 | Year 3 | |9305 | Parts and accessories of articles of headings 9301 to 9304 | | | |93051000 | — Of revolvers or pistols | 3,2 | Year 3 | |— Of shotguns or rifles of heading 9303 | | | |93052100 | — — Shotgun barrels | 2,7 | Year 3 | |930529 | — — Other | | | |93052930 | — — — Roughly shaped gun stock blocks | 2,7 | Year 3 | |93052995 | — — — Other | 2,7 | Year 3 | |— Other: | | | |93059100 | — — Of military weapons of heading 9301 | 0,0 | Year 0 | |93059900 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |9306 | Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads | | | |93061000 | — Cartridges for riveting or similar tools or for captive-bolt humane killers and parts thereof | 2,7 | Year 3 | |— Shotgun cartridges and parts thereof; air gun pellets | | | |93062100 | — — Cartridges | 2,7 | Year 3 | |930629 | — — Other | | | |93062940 | — — — Cases | 2,7 | Year 3 | |93062970 | — — — Other | 2,7 | Year 3 | |930630 | — Other cartridges and parts thereof | | | |93063010 | — — For revolvers and pistols falling within heading 9302 and for sub-machine-guns falling within heading 9301 | 2,7 | Year 3 | |— — Other | | | |93063030 | — — — For military weapons | 1,7 | Year 0 | |— — — Other | | | |93063091 | — — — — Centrefire cartridges | 2,7 | Year 3 | |93063093 | — — — — Rimfire cartridges | 2,7 | Year 3 | |93063098 | — — — — Other | 2,7 | Year 3 | |930690 | — Other | | | |93069010 | — — For military purposes | 1,7 | Year 0 | |93069090 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |93070000 | Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor | 1,7 | Year 0 | |94 | FURNITURE; BEDDING, MATTRESSES, MATTRESS SUPPORTS, CUSHIONS AND SIMILAR STUFFED FURNISHINGS; LAMPS AND LIGHTING FITTINGS, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED; ILLUMINATED SIGNS, ILLUMINATED NAME-PLATES AND THE LIKE; PREFABRICATED BUILDINGS | | | |9401 | Seats (other than those of heading 9402), whether or not convertible into beds, and parts thereof | | | |940110 | — Seats of a kind used for aircraft | | | |94011010 | — — Not leather covered, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94012000 | — Seats of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |940130 | — Swivel seats with variable height adjustment | | | |94013010 | — — Upholstered, with backrest and fitted with castors or glides | 0,0 | Year 0 | |94013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94014000 | — Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds | 0,0 | Year 0 | |94015000 | — Seats of cane, osier, bamboo or similar materials | 0,0 | Year 0 | |— Other seats, with wooden frames | | | |94016100 | — — Upholstered | 0,0 | Year 0 | |94016900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other seats, with metal frames | | | |94017100 | — — Upholstered | 0,0 | Year 0 | |94017900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94018000 | — Other seats | 0,0 | Year 0 | |940190 | — Parts | | | |94019010 | — — Of seats of a kind used for aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94019030 | — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |94019080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9402 | Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables, examination tables, hospital beds with mechanical fittings, dentists' chairs); barbers' chairs and similar chairs, having rotating as well as both reclining and elevating movements; parts of the foregoing articles | | | |94021000 | — Dentists', barbers' or similar chairs and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |94029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9403 | Other furniture and parts thereof | | | |940310 | — Metal furniture of a kind used in offices | | | |94031010 | — — Drawing tables (other than those of heading 9017) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Not exceeding 80 cm in height | | | |94031051 | — — — — Desks | 0,0 | Year 0 | |94031059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 80 cm in height | | | |94031091 | — — — — Cupboards with doors, shutters or flaps | 0,0 | Year 0 | |94031093 | — — — — Filing, card-index and other cabinets | 0,0 | Year 0 | |94031099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940320 | — Other metal furniture | | | |94032010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94032091 | — — — Beds | 0,0 | Year 0 | |94032099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940330 | — Wooden furniture of a kind used in offices | | | |— — Not exceeding 80 cm in height | | | |94033011 | — — — Desks | 0,0 | Year 0 | |94033019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Exceeding 80 cm in height | | | |94033091 | — — — Cupboards with doors, shutters or flaps; filing, card-index and other cabinets | 0,0 | Year 0 | |94033099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940340 | — Wooden furniture of a kind used in the kitchen | | | |94034010 | — — Fitted kitchen units | 0,0 | Year 0 | |94034090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94035000 | — Wooden furniture of a kind used in the bedroom | 0,0 | Year 0 | |940360 | — Other wooden furniture | | | |94036010 | — — Wooden furniture of a kind used in the dining room and the living room | 0,0 | Year 0 | |94036030 | — — Wooden furniture of a kind used in shops | 0,0 | Year 0 | |94036090 | — — Other wooden furniture | 0,0 | Year 0 | |940370 | — Furniture of plastics | | | |94037010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94037090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94038000 | — Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials | 0,0 | Year 0 | |940390 | — Parts | | | |94039010 | — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |94039030 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |94039090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |9404 | Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered | | | |94041000 | — Mattress supports | 0,0 | Year 0 | |— Mattresses | | | |940421 | — — Of cellular rubber or plastics, whether or not covered | | | |94042110 | — — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |94042190 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |940429 | — — Of other materials | | | |94042910 | — — — Spring interior | 0,0 | Year 0 | |94042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94043000 | — Sleeping bags | 0,0 | Year 0 | |940490 | — Other | | | |94049010 | — — Filled with feathers or down | 0,0 | Year 0 | |94049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9405 | Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included | | | |940510 | — Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings, excluding those of a kind used for lighting public open spaces or thoroughfares | | | |94051010 | — — Of base metal or of plastics, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |94051021 | — — — — Of a kind used with filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94051029 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |94051030 | — — — Of ceramic materials | 1,2 | Year 3 | |94051050 | — — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Of other materials | | | |94051091 | — — — — Of a kind used with filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94051099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940520 | — Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps | | | |— — Of plastics | | | |94052011 | — — — Of a kind used for filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94052019 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |94052030 | — — Of ceramic materials | 1,2 | Year 3 | |94052050 | — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |— — Of other materials | | | |94052091 | — — — Of a kind used for filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94052099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94053000 | — Lighting sets of a kind used for Christmas trees | 0,0 | Year 0 | |940540 | — Other electric lamps and lighting fittings | | | |94054010 | — — Searchlights and spotlights | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |94054031 | — — — — Of a kind used for filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94054035 | — — — — Of a kind used for tubular fluorescent lamps | 1,2 | Year 3 | |94054039 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |— — — Of other materials | | | |94054091 | — — — — Of a kind used for filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94054095 | — — — — Of a kind used for tubular fluorescent lamps | 0,0 | Year 0 | |94054099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94055000 | — Non-electrical lamps and lighting fittings | 0,0 | Year 0 | |940560 | — Illuminated signs, illuminated name-plates and the like | | | |94056010 | — — Illuminated signs, illuminated name-plates and the like, of base metal or of plastics, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94056091 | — — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |94056099 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |940591 | — — Of glass | | | |— — — Articles for electrical lighting fittings (excluding searchlights and spotlights) | | | |94059111 | — — — — Facetted glass, plates, balls, pear-shaped drops, flower-shaped pieces, pendants and similar articles for trimming chandeliers | 2,2 | Year 3 | |94059119 | — — — — Other (for example, diffusers, ceiling lights, bowls, cups, lamp-shades, globes, tulip-shaped pieces) | 2,2 | Year 3 | |94059190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940592 | — — Of plastics | | | |94059210 | — — — Parts of the articles of subheading 940510 or 940560, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94059290 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |940599 | — — Other | | | |94059910 | — — — Parts of the articles of subheading940510 or 940560, of base metal, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940600 | Prefabricated buildings | | | |94060010 | — Of wood | 0,0 | Year 0 | |— Of iron or steel | | | |94060031 | — — Greenhouses | 0,0 | Year 0 | |94060039 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94060090 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95 | TOYS, GAMES AND SPORTS REQUISITES; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |950100 | Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters, pedal cars); dolls' carriages | | | |95010010 | — Dolls' carriages | 0,0 | Year 0 | |95010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9502 | Dolls representing only human beings | | | |950210 | — Dolls, whether or not dressed | | | |95021010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95021090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |95029100 | — — Garments and accessories therefor, footwear and headgear | 0,0 | Year 0 | |95029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9503 | Other toys; reduced-size ("scale") models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds | | | |950310 | — Electric trains, including tracks, signals and other accessories therefor | | | |95031010 | — — Reduced size ("scale") models | 0,0 | Year 0 | |95031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |950320 | — Reduced-size ("scale") model assembly kits, whether or not working models, excluding those of subheading 950310 | | | |95032010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95032090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |950330 | — Other construction sets and constructional toys | | | |95033010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95033030 | — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |95033090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Toys representing animals or non-human creatures | | | |95034100 | — — Stuffed | 1,2 | Year 3 | |950349 | — — Other | | | |95034910 | — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95034930 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95034990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95035000 | — Toy musical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |950360 | — Puzzles | | | |95036010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95036090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |95037000 | — Other toys, put up in sets or outfits | 1,2 | Year 3 | |950380 | — Other toys and models, incorporating a motor | | | |95038010 | — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |95038090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |950390 | — Other | | | |95039010 | — — Toy weapons | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |95039032 | — — — — Not mechanically operated | 1,2 | Year 3 | |95039034 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |95039035 | — — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |95039037 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Of metal | | | |95039051 | — — — — Die-cast miniature models | 1,2 | Year 3 | |95039055 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95039099 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |9504 | Articles for funfair, table or parlour games, including pintables, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment | | | |95041000 | — Video games of a kind used with a television receiver | 0,0 | Year 0 | |950420 | — Articles and accessories for billiards | | | |95042010 | — — Billiard tables (with or without legs) | 0,0 | Year 0 | |95042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |950430 | Other games, operated by coins, banknotes (paper currency), discs or other similar articles, other than bowling alley equipment: | | | |95043010 | — — Games with screen | 0,0 | Year 0 | |— — Other games | | | |95043030 | — — — Flipper | 0,0 | Year 0 | |95043050 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95043090 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |95044000 | — Playing cards | 0,0 | Year 0 | |950490 | — Other | | | |95049010 | — — Electric car racing sets, having the character of competitive games | 0,0 | Year 0 | |95049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9505 | Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | | | |950510 | — Articles for Christmas festivities | | | |95051010 | — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |95051090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9506 | Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including table-tennis) or outdoor games, not specified or included elsewhere in this chapter; swimming pools and paddling pools | | | |— Snow-skis and other snow-ski equipment | | | |950611 | — — Skis | | | |95061110 | — — — Cross-country skis | 0,0 | Year 0 | |— — — Downhill skis | | | |95061121 | — — — — Monoskis and snowboards | 0,0 | Year 0 | |95061129 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95061180 | — — — Other skis | 0,0 | Year 0 | |95061200 | — — Ski-fastenings (ski-bindings) | 0,0 | Year 0 | |95061900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Water-skis, surfboards, sailboards and other water-sport equipment | | | |95062100 | — — Sailboards | 0,0 | Year 0 | |95062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Golf clubs and other golf equipment | | | |95063100 | — — Clubs, complete | 0,0 | Year 0 | |95063200 | — — Balls | 0,0 | Year 0 | |950639 | — — Other | | | |95063910 | — — — Parts of golf clubs | 0,0 | Year 0 | |95063990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950640 | — Articles and equipment for table-tennis | | | |95064010 | — — Bats, balls and nets | 0,0 | Year 0 | |95064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Tennis, badminton or similar rackets, whether or not strung | | | |95065100 | — — Lawn-tennis rackets, whether or not strung | 0,0 | Year 0 | |95065900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Balls, other than golf balls and table-tennis balls | | | |95066100 | — — Lawn-tennis balls | 0,0 | Year 0 | |950662 | — — Inflatable | | | |95066210 | — — — Of leather | 0,0 | Year 0 | |95066290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950669 | — — Other | | | |95066910 | — — — Cricket and polo balls | 0,0 | Year 0 | |95066990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950670 | — Ice skates and roller skates, including skating boots with skates attached | | | |95067010 | — — Ice skates | 0,0 | Year 0 | |95067030 | — — Roller skates | 0,0 | Year 0 | |95067090 | — — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |950691 | — — Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics or athletics | | | |95069110 | — — — Exercising apparatus with adjustable resistance mechanisms | 0,0 | Year 0 | |95069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950699 | — — Other | | | |95069910 | — — — Cricket and polo equipment, other than balls | 0,0 | Year 0 | |95069990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9507 | Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy "birds" (other than those of heading 9208 or 9705) and similar hunting or shooting requisites | | | |95071000 | — Fishing rods | 0,0 | Year 0 | |950720 | — Fish-hooks, whether or not snelled | | | |95072010 | — — Fish-hooks, not snelled | 0,0 | Year 0 | |95072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |95073000 | — Fishing reels | 0,0 | Year 0 | |95079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9508 | Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses and travelling menageries; travelling theatres: | | | |95081000 | — Travelling circuses and travelling menageries | 0,0 | Year 0 | |95089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |96 | MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES | | | |9601 | Worked ivory, bone, tortoise-shell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl and other animal carving material, and articles of these materials (including articles obtained by moulding) | | | |96011000 | — Worked ivory and articles of ivory | 0,0 | Year 0 | |960190 | — Other | | | |96019010 | — — Worked coral (natural or agglomerated), and articles of coral | 0,0 | Year 0 | |96019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96020000 | Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503) and articles of unhardened gelatin | 0,0 | Year 0 | |9603 | Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorized, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees) | | | |96031000 | — Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles | 0,0 | Year 0 | |— Tooth brushes, shaving brushes, hair brushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances | | | |96032100 | — — Tooth brushes, including dental-plate brushes | 0,0 | Year 0 | |960329 | — — Other | | | |96032930 | — — — Hair brushes | 0,0 | Year 0 | |96032980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |960330 | — Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics | | | |96033010 | — — Artists' and writing brushes | 0,0 | Year 0 | |96033090 | — — Brushes for the application of cosmetics | 0,0 | Year 0 | |960340 | — Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 960330); paint pads and rollers | | | |96034010 | — — Paint, distemper, varnish or similar brushes | 0,0 | Year 0 | |96034090 | — — Paint pads and rollers | 0,0 | Year 0 | |96035000 | — Other brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles | 0,0 | Year 0 | |960390 | — Other | | | |96039010 | — — Hand-operated mechanical floor sweepers, not motorized | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |96039091 | — — — Road-sweeping brushes; household type brooms and brushes, including shoe brushes and clothes brushes; brushes for grooming animals | 0,0 | Year 0 | |96039099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96040000 | Hand sieves and hand riddles | 0,0 | Year 0 | |96050000 | Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning | 0,0 | Year 0 | |9606 | Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks | | | |96061000 | — Press-fasteners, snap-fasteners and press-studs and parts therefor | 0,0 | Year 0 | |— Buttons | | | |96062100 | — — Of plastics, not covered with textile material | 0,0 | Year 0 | |96062200 | — — Of base metal, not covered with textile material | 0,0 | Year 0 | |96062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96063000 | — Button moulds and other parts of buttons; button blanks | 0,0 | Year 0 | |9607 | Slide fasteners and parts thereof | | | |— Slide fasteners | | | |96071100 | — — Fitted with chain scoops of base metal | 0,0 | Year 0 | |96071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |960720 | — Parts | | | |96072010 | — — Of base metal, including narrow strips mounted with chain scoops of base metal | 0,0 | Year 0 | |96072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9608 | Ball point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 | | | |960810 | — Ball point pens | | | |96081010 | — — With liquid ink (rolling ball pens) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |96081030 | — — — With body or cap of precious metal or rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |96081091 | — — — — With replaceable refill | 0,0 | Year 0 | |96081099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96082000 | — Felt-tipped and other porous-tipped pens and markers | 0,0 | Year 0 | |— Fountain pens, stylograph pens and other pens | | | |96083100 | — — Indian ink drawing pens | 0,0 | Year 0 | |960839 | — — Other | | | |96083910 | — — — With body or cap of precious metal or rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |96083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96084000 | — Propelling or sliding pencils | 0,0 | Year 0 | |96085000 | — Sets of articles from two or more of the foregoing subheadings | 0,0 | Year 0 | |960860 | — Refills for ball-point pens, comprising the ball point and ink-reservoir | | | |96086010 | — — With liquid ink (for rolling-ball pens) | 0,0 | Year 0 | |96086090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |96089100 | — — Pen nibs and nib points | 0,0 | Year 0 | |960899 | — — Other | | | |96089910 | — — — Pen-holders, pencil-holders and similar holders | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |96089992 | — — — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |96089998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9609 | Pencils (other than pencils of heading 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writing or drawing chalks and tailors' chalks | | | |960910 | — Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath | | | |96091010 | — — With "leads" of graphite | 0,0 | Year 0 | |96091090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96092000 | — Pencil leads, black or coloured | 0,0 | Year 0 | |960990 | — Other | | | |96099010 | — — Pastels and drawing charcoals | 0,0 | Year 0 | |96099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96100000 | Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | 0,0 | Year 0 | |96110000 | Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks | 0,0 | Year 0 | |9612 | Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes | | | |961210 | — Ribbons | | | |96121010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |96121020 | — — Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently put in plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data processing equipment and other machines | 0,0 | Year 0 | |96121080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96122000 | — Ink-pads | 0,0 | Year 0 | |9613 | Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical, and parts thereof other than flints and wicks | | | |96131000 | — Pocket lighters, gas fuelled, non-refillable | 0,0 | Year 0 | |961320 | — Pocket lighters, gas fuelled, refillable | | | |96132010 | — — With electrical ignition system | 0,0 | Year 0 | |96132090 | — — With other ignition system | 0,0 | Year 0 | |96138000 | — Other lighters | 0,0 | Year 0 | |96139000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9614 | Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof | | | |961420 | — Pipes and pipe bowls | | | |96142020 | — — Roughly shaped blocks of wood or root, for the manufacture of pipes | 0,0 | Year 0 | |96142080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9615 | Combs, hair-slides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair-curlers and the like, other than those of heading 8516, and parts thereof | | | |— Combs, hair-slides and the like | | | |96151100 | — — Of hard rubber or plastics | 0,0 | Year 0 | |96151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9616 | Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations | | | |961610 | — Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor | | | |96161010 | — — Toilet sprays | 0,0 | Year 0 | |96161090 | — — Mounts and heads | 0,0 | Year 0 | |96162000 | — Powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations | 0,0 | Year 0 | |961700 | Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners | | | |— Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity | | | |96170011 | — — Not exceeding 0,75 litre | 0,0 | Year 0 | |96170019 | — — Exceeding 0,75 litre | 0,0 | Year 0 | |96170090 | — Parts (other than glass inners) | 0,0 | Year 0 | |96180000 | Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop window dressing | 0,0 | Year 0 | |97 | WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES | | | |9701 | Paintings, drawings and pastels, executed entirely by hand, other than drawings of heading 4906 and other than hand-painted or hand-decorated manufactured articles; collages and similar decorative plaques | | | |97011000 | — Paintings, drawings and pastels | 0,0 | Year 0 | |97019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |97020000 | Original engravings, prints and lithographs | 0,0 | Year 0 | |97030000 | Original sculptures and statuary, in any material | 0,0 | Year 0 | |97040000 | Postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery (stamped paper), and the like, used or unused, other than those of heading 4907 | 0,0 | Year 0 | |97050000 | Collections and collectors' pieces of zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological, palaeontological, ethnographic or numismatic interest | 0,0 | Year 0 | |97060000 | Antiques of an age exceeding 100 years | 0,0 | Year 0 | |--------------------------------------------------Papildinājums(minēts 2. iedaļā)KN kods | Apraksts | Līgtā nodokļu likme (autonomā) |07020000 | Tomāti, svaigi vai dzesināti: | |— no 1. janvāra līdz 31. martam: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 84,6 | 8,8 |— — — ne zemāka par EUR 82,9, bet zemāka par EUR 84,6 | 8,8 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 81,2, bet zemāka par EUR 82,9 | 8,8 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 79,5, bet zemāka par EUR 81,2 | 8,8 + EUR 5,1/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 77,8, bet zemāka par EUR 79,5 | 8,8 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 77,8 | 8,8 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 112,6 | 8,8 |— — — ne zemāka par EUR 110,3, bet zemāka par EUR 112,6 | 8,8 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 108,1, bet zemāka par EUR 110,3 | 8,8 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 105,8, bet zemāka par EUR 108,1 | 8,8 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 103,6, bet zemāka par EUR 105,8 | 8,8 + EUR 9/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 103,6 | 8,8 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 1. maija līdz 14. maijam: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 72,6 | 8,8 |— — — ne zemāka par EUR 71,1, bet zemāka par EUR 72,6 | 8,8 + EUR 1,5/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 69,7, bet zemāka par EUR 71,1 | 8,8 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 68,2, bet zemāka par EUR 69,7 | 8,8 + EUR 4,4/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 66,8, bet zemāka par EUR 68,2 | 8,8 + EUR 5,8/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 66,8 | 8,8 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 15. maija līdz 31. maijam: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 72,6 | 14,4 |— — — ne zemāka par EUR 71,1, bet zemāka par EUR 72,6 | 14,4 + EUR 1,5/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 69,7, bet zemāka par EUR 71,1 | 14,4 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 68,2, bet zemāka par EUR 69,7 | 14,4 + EUR 4,4/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 66,8, bet zemāka par EUR 68,2 | 14,4 + EUR 5,8/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 66,8 | 14,4 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 1. jūnija līdz 30. septembrim: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 52,6 | 14,4 |— — — ne zemāka par EUR 51,5, bet zemāka par EUR 52,6 | 14,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 50,5, bet zemāka par EUR 51,5 | 14,4 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 49,4, bet zemāka par EUR 50,5 | 14,4 + EUR 3,2/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 48,4, bet zemāka par EUR 49,4 | 14,4 + EUR 4,2/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 48,4 | 14,4 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 1. oktobra līdz 31. oktobrim: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 62,6 | 14,4 |— — — ne zemāka par EUR 61,3, bet zemāka par EUR 62,6 | 14,4 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 60,1, bet zemāka par EUR 61,3 | 14,4 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 58,8, bet zemāka par EUR 60,1 | 14,4 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 57,6, bet zemāka par EUR 58,8 | 14,4 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 57,6 | 14,4 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 1. novembra līdz 20. decembrim: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 62,6 | 8,8 |— — — ne zemāka par EUR 61,3, bet zemāka par EUR 62,6 | 8,8 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 60,1, bet zemāka par EUR 61,3 | 8,8 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 58,8, bet zemāka par EUR 60,1 | 8,8 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 57,6, bet zemāka par EUR 58,8 | 8,8 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 57,6 | 8,8 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |— no 21. decembra līdz 31. decembrim: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — ne zemāka par EUR 67,6 | 8,8 |— — — ne zemāka par EUR 66,2, bet zemāka par EUR 67,6 | 8,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 64,9, bet zemāka par EUR 66,2 | 8,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 63,5, bet zemāka par EUR 64,9 | 8,8 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — ne zemāka par EUR 62,2, bet zemāka par EUR 63,5 | 8,8 + EUR 5,4/100 kg/tīrā svara |— — — zemāka par EUR 62,2 | 8,8 + EUR 29,8/100 kg/tīrā svara |07070005 | Svaigi vai dzesināti gurķi | |— — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 67,5 | 12,8 |— — — — ne zemāka par EUR 66,2, bet zemāka par EUR 67,5 | 12,8 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 64,8, bet zemāka par EUR 66,2 | 12,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 63,5, bet zemāka par EUR 64,8 | 12,8 + EUR 4/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 62,1, bet zemāka par EUR 63,5 | 12,8 + EUR 5,4/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 62,1 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 1. marta līdz 30. aprīlim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 110,5 | 12,8 |— — — — ne zemāka par EUR 108,3, bet zemāka par EUR 110,5 | 12,8 + EUR 2,2/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 106,1, bet zemāka par EUR 108,3 | 12,8 + EUR 4,4/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 103,9, bet zemāka par EUR 106,1 | 12,8 + EUR 6,6/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 101,7, bet zemāka par EUR 103,9 | 12,8 + EUR 8,8/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 101,7 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 1. maija līdz 15. maijam: | |— — — pārstrādei: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,1 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,1, bet zemāka par EUR 48,1 | 12,8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara (12,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2, bet zemāka par EUR 47,1 | 12,8 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara (12,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 45,2, bet zemāka par EUR 46,2 | 12,8 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara (12,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 44,3, bet zemāka par EUR 45,2 | 12,8 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara (12,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 35, bet zemāka par EUR 44,3 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (12,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 34,3, bet zemāka par EUR 35 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (12,8 + EUR 0,7) |— — — — — ne zemāka par EUR 33,6, bet zemāka par EUR 34,3 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (12,8 + EUR 1,4) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,9, bet zemāka par EUR 33,6 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (12,8 + EUR 2,1) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,2, bet zemāka par EUR 32,9 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (12,8 + EUR 2,8) |— — — — — zemāka par EUR 32,2 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — — pārējie: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,1 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,1, bet zemāka par EUR 48,1 | 12,8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2, bet zemāka par EUR 47,1 | 12,8 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 45,2, bet zemāka par EUR 46,2 | 12,8 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,3, bet zemāka par EUR 45,2 | 12,8 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 44,3 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 16. maija līdz 30. septembrim: | |— — — pārstrādei: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,1 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,1, bet zemāka par EUR 48,1 | 16 + EUR 1/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2, bet zemāka par EUR 47,1 | 16 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 45,2, bet zemāka par EUR 46,2 | 16 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 44,3, bet zemāka par EUR 45,2 | 16 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 35, bet zemāka par EUR 44,3 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 34,3, bet zemāka par EUR 35 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 0,7) |— — — — — ne zemāka par EUR 33,6, bet zemāka par EUR 34,3 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 1,4) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,9, bet zemāka par EUR 33,6 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 2,1) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,2, bet zemāka par EUR 32,9 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 2,8) |— — — — — zemāka par EUR 32,2 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — — pārējie: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,1 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,1, bet zemāka par EUR 48,1 | 16 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2, bet zemāka par EUR 47,1 | 16 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 45,2, bet zemāka par EUR 46,2 | 16 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,3, bet zemāka par EUR 45,2 | 16 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 44,3 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 1. oktobra līdz 31. oktobrim: | |— — — pārstrādei: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 68,3 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 66,9, bet zemāka par EUR 68,3 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 65,6, bet zemāka par EUR 66,9 | 16 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 64,2, bet zemāka par EUR 65,6 | 16 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 62,8, bet zemāka par EUR 64,2 | 16 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 35, bet zemāka par EUR 62,8 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16) |— — — — — ne zemāka par EUR 34,3, bet zemāka par EUR 35 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 0,7) |— — — — — ne zemāka par EUR 33,6, bet zemāka par EUR 34,3 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 1,4) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,9, bet zemāka par EUR 33,6 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 2,1) |— — — — — ne zemāka par EUR 32,2, bet zemāka par EUR 32,9 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara (16 + EUR 2,8) |— — — — — zemāka par EUR 32,2 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — — pārējie: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 68,3 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 66,9, bet zemāka par EUR 68,3 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 65,6, bet zemāka par EUR 66,9 | 16 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 64,2, bet zemāka par EUR 65,6 | 16 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 62,8, bet zemāka par EUR 64,2 | 16 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 62,8 | 16 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 1. novembra līdz 10. novembrim: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 68,3 | 12,8 |— — — — ne zemāka par EUR 66,9, bet zemāka par EUR 68,3 | 12,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 65,6, bet zemāka par EUR 66,9 | 12,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 64,2, bet zemāka par EUR 65,6 | 12,8 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 62,8, bet zemāka par EUR 64,2 | 12,8 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 62,8 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |— — no 11. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 60,5 | 12,8 |— — — — ne zemāka par EUR 59,3, bet zemāka par EUR 60,5 | 12,8 + EUR 1,2/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 58,1, bet zemāka par EUR 59,3 | 12,8 + EUR 2,4/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 56,9, bet zemāka par EUR 58,1 | 12,8 + EUR 3,6/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,9 | 12,8 + EUR 4,8/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 55,7 | 12,8 + EUR 37,8/100 kg/tīrā svara |07091000 | — svaigi vai dzesināti artišoki: | |— — no 1. janvāra līdz 31. maijam: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 82,6 | 10,4 |— — — — ne zemāka par EUR 80,9, bet zemāka par EUR 82,6 | 10,4 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 79,3, bet zemāka par EUR 80,9 | 10,4 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 77,6, bet zemāka par EUR 79,3 | 10,4 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 76, bet zemāka par EUR 77,6 | 10,4 + EUR 6,6/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 76 | 10,4 + EUR 22,9/100 kg/tīrā svara |— — no 1. jūnija līdz 30. jūnijam: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 65,4 | 10,4 |— — — — ne zemāka par EUR 64,1, bet zemāka par EUR 65,4 | 10,4 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 62,8, bet zemāka par EUR 64,1 | 10,4 + EUR 2,6/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 61,5, bet zemāka par EUR 62,8 | 10,4 + EUR 3,9/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 60,2, bet zemāka par EUR 61,5 | 10,4 + EUR 5,2/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 60,2 | 10,4 + EUR 22,9/100 kg/tīrā svara |— — no 1. jūlija līdz 31. oktobrim: | 10,4 |— — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 94,3 | 10,4 |— — — — ne zemāka par EUR 92,4, bet zemāka par EUR 94,3 | 10,4 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 90,5, bet zemāka par EUR 92,4 | 10,4 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 88,6, bet zemāka par EUR 90,5 | 10,4 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 86,8, bet zemāka par EUR 88,6 | 10,4 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 86,8 | 10,4 + EUR 22,9/100 kg/tīrā svara |07099070 | — — svaigi vai dzesināti tumšzaļie kabači: | |— — — no 1. janvāra līdz 31. janvārim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,8 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,8, bet zemāka par EUR 48,8 | 12,8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 46,8, bet zemāka par EUR 47,8 | 12,8 + EUR 2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 45,9, bet zemāka par EUR 46,8 | 12,8 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,9, bet zemāka par EUR 45,9 | 12,8 + EUR 3,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 44,9 | 12,8 + EUR 15,2/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. februāra līdz 31. martam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 41,3 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 40,5, bet zemāka par EUR 41,3 | 12,8 + EUR 0,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 39,6, bet zemāka par EUR 40,5 | 12,8 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 38,8, bet zemāka par EUR 39,6 | 12,8 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 38, bet zemāka par EUR 38,8 | 12,8 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 38 | 12,8 + EUR 15,2/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. aprīļa līdz 31. maijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 69,2 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 67,8, bet zemāka par EUR 69,2 | 12,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 66,4, bet zemāka par EUR 67,8 | 12,8 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 65, bet zemāka par EUR 66,4 | 12,8 + EUR 4,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 63,7, bet zemāka par EUR 65 | 12,8 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 63,7 | 12,8 + EUR 15,2/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. jūnija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 41,3 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 40,5, bet zemāka par EUR 41,3 | 12,8 + EUR 0,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 39,6, bet zemāka par EUR 40,5 | 12,8 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 38,8, bet zemāka par EUR 39,6 | 12,8 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 38, bet zemāka par EUR 38,8 | 12,8 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 38 | 12,8 + EUR 15,2/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 48,8 | 12,8 |— — — — — ne zemāka par EUR 47,8, bet zemāka par EUR 48,8 | 12,8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 46,8, bet zemāka par EUR 47,8 | 12,8 + EUR 2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 45,9, bet zemāka par EUR 46,8 | 12,8 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,9, bet zemāka par EUR 45,9 | 12,8 + EUR 3,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 44,9 | 12,8 + EUR 15,2/100 kg/tīrā svara |080510 | — — saldie apelsīni, svaigi: | |08051010 | — — — sarkanie un pussarkanie apelsīni: | |— — — — no 1. janvāra līdz 31. martam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 10,4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 10,4 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 10,4 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 10,4 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 10,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 10,4 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. maija līdz 15. maijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 4,8 |— — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 4,8 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 4,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 4,8 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 4,8 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 4,8 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — no 16. maija līdz 31. maijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 3,2 |— — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 3,2 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 3,2 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 3,2 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 3,2 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 3,2 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. jūnija līdz 15. oktobrim | 3,2 |— — — — no 16. oktobra līdz 30. novembrim | 16 |— — — — no 1. decembra līdz 31. decembrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |08051030 | — — — — "Navel", "Naveline", "Navelate", "Salustiana", "Verna" šķirnes apelsīni, Valensijas vēlie apelsīni, Maltas apelsīni, "Shamoutis,""Ovalis", "Trovita" un "Hamlin" apelsīni: | |— — — — — no 1. janvāra līdz 31. martam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 10,4 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 10,4 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 10,4 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 10,4 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 10,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 10,4 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. maija līdz 15. maijam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 4,8 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 4,8 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 4,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 4,8 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 4,8 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 4,8 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 16. maija līdz 31. maijam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 3,2 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 3,2 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 3,2 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 3,2 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 3,2 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 3,2 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. jūnija līdz 15. oktobrim | 3,2 |— — — — — no 16. oktobra līdz 30. novembrim | 16 |— — — — — no 1. decembra līdz 31. decembrim: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |08051050 | — — — — pārējie: | |— — — — — no 1. janvāra līdz 31. martam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 10,4 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 10,4 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 10,4 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 10,4 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 10,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 10,4 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. maija līdz 15. maijam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 4,8 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 4,8 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 4,8 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 4,8 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 4,8 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 4,8 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 16. maija līdz 31. maijam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 3,2 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 3,2 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 3,2 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 3,2 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 3,2 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 3,2 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — no 1. jūnija līdz 15. oktobrim | 3,2 |— — — — — no 16. oktobra līdz 30. novembrim | 16 |— — — — — no 1. decembra līdz 31. decembrim: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 35,4 | 16 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34,7, bet zemāka par EUR 35,4 | 16 + EUR 0,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 34, bet zemāka par EUR 34,7 | 16 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 33,3, bet zemāka par EUR 34 | 16 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — ne zemāka par EUR 32,6, bet zemāka par EUR 33,3 | 16 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — — zemāka par EUR 32,6 | 16 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |080520 | — mandarīni (tostarp tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi: | |08052010 | — — klementīni: | |— — — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 64,9 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 63,6, bet zemāka par EUR 64,9 | 16 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 62,3, bet zemāka par EUR 63,6 | 16 + EUR 2,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 61, bet zemāka par EUR 62,3 | 16 + EUR 3,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 59,7, bet zemāka par EUR 61 | 16 + EUR 5,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 59,7 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. marta līdz 31. oktobrim | 16 |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 64,9 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 63,6, bet zemāka par EUR 64,9 | 16 + EUR 1,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 62,3, bet zemāka par EUR 63,6 | 16 + EUR 2,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 61, bet zemāka par EUR 62,3 | 16 + EUR 3,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 59,7, bet zemāka par EUR 61 | 16 + EUR 5,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 59,7 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |08052030 | — — šķirnes "Monreale" apelsīni un sacumas: | |— — — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. marta līdz 31. oktobrim | 16 |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |08052050 | — — mandarīni un vilkingi: | |— — — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. marta līdz 31. oktobrim | 16 |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |08052070 | — — tanžerīni: | |— — — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. marta līdz 31. oktobrim | 16 |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |08052090 | — — pārējie: | |— — — no 1. janvāra līdz februāra beigām: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. marta līdz 31. oktobrim | 16 |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 28,6 | 16 |— — — — — ne zemāka par EUR 28, bet zemāka par EUR 28,6 | 16 + EUR 0,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 27,5, bet zemāka par EUR 28 | 16 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,9, bet zemāka par EUR 27,5 | 16 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 26,3, bet zemāka par EUR 26,9 | 16 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 26,3 | 16 + EUR 10,6/100 kg/tīrā svara |08055010 | — — citroni (Citrus limon, Citrus limonum): | |— — — no 1. janvāra līdz 30. aprīlim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 45,3, bet zemāka par EUR 46,2 | 6,4 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,4, bet zemāka par EUR 45,3 | 6,4 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 43,4, bet zemāka par EUR 44,4 | 6,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 42,5, bet zemāka par EUR 43,4 | 6,4 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 42,5 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. maija līdz 31. maijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 45,3, bet zemāka par EUR 46,2 | 6,4 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,4, bet zemāka par EUR 45,3 | 6,4 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 43,4, bet zemāka par EUR 44,4 | 6,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 42,5, bet zemāka par EUR 43,4 | 6,4 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 41,6, bet zemāka par EUR 42,5 | 6,4 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 40,7, bet zemāka par EUR 41,6 | 6,4 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 39,7, bet zemāka par EUR 40,7 | 6,4 + EUR 6,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 38,8, bet zemāka par EUR 39,7 | 6,4 + EUR 7,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 38,8 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. jūnija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 55,8 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 54,7, bet zemāka par EUR 55,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 53,6, bet zemāka par EUR 54,7 | 6,4 + EUR 2,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 52,5, bet zemāka par EUR 53,6 | 6,4 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 51,3, bet zemāka par EUR 52,5 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 50,2, bet zemāka par EUR 51,3 | 6,4 + EUR 5,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 49,1, bet zemāka par EUR 50,2 | 6,4 + EUR 6,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 48, bet zemāka par EUR 49,1 | 6,4 + EUR 7,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 46,9, bet zemāka par EUR 48 | 6,4 + EUR 8,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 46,9 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 15. augustam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 55,8 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 54,7, bet zemāka par EUR 55,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 53,6, bet zemāka par EUR 54,7 | 6,4 + EUR 2,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 52,5, bet zemāka par EUR 53,6 | 6,4 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 51,3, bet zemāka par EUR 52,5 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 50,2, bet zemāka par EUR 51,3 | 6,4 + EUR 5,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 49,1, bet zemāka par EUR 50,2 | 6,4 + EUR 6,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 48, bet zemāka par EUR 49,1 | 6,4 + EUR 7,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 48 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 16. augusta līdz 31. oktobrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 55,8 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 54,7, bet zemāka par EUR 55,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 53,6, bet zemāka par EUR 54,7 | 6,4 + EUR 2,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 52,5, bet zemāka par EUR 53,6 | 6,4 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 51,3, bet zemāka par EUR 52,5 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 51,3 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 46,2 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 45,3, bet zemāka par EUR 46,2 | 6,4 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,4, bet zemāka par EUR 45,3 | 6,4 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 43,4, bet zemāka par EUR 44,4 | 6,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 42,5, bet zemāka par EUR 43,4 | 6,4 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 42,5 | 6,4 + EUR 25,6/100 kg/tīrā svara |08061010 | — — svaigas galda vīnogas: | |— — — no 1. janvāra līdz 14. jūlijam: | |— — — — šķirnes "Emperor" (Vitis vinifera cv.) vīnogas no 1. janvāra līdz 31. janvārim | 8 |— — — — pārējās | 11,5 |— — — no 15. jūlija līdz 20. jūlijam: | 14,1 |— — — no 21. jūlija līdz 31. oktobrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 54,6 | 14,1 |— — — — — ne zemāka par EUR 53,5, bet zemāka par EUR 54,6 | 17,6 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 52,4, bet zemāka par EUR 53,5 | 17,6 + EUR 2,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 51,3, bet zemāka par EUR 52,4 | 17,6 + EUR 3,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 50,2, bet zemāka par EUR 51,3 | 17,6 + EUR 4,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 50,2 | 17,6 + EUR 9,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. novembra līdz 20. novembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 47,6 | 11,5 |— — — — — ne zemāka par EUR 46,6, bet zemāka par EUR 47,6 | 14,4 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 45,7, bet zemāka par EUR 46,6 | 14,4 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 44,7, bet zemāka par EUR 45,7 | 14,4 + EUR 2,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 43,8, bet zemāka par EUR 44,7 | 14,4 + EUR 3,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 43,8 | 14,4 + EUR 9,6/100 kg/tīrā svara |— — — no 21. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — šķirnes "Emperor" (Vitis vinifera cv.) vīnogas no 1. decembra līdz 31. decembrim | 8 |— — — — pārējās | 11,5 |080810 | — āboli: | |08081010 | — — sidra āboli bez taras | 7,2 MIN EUR 0,36/100 kg/tīrā svara |— — — — no 16. septembra līdz 15. decembrim | |— — citādi: | |08081020 | — — — "Golden Delicious" šķirnes āboli: | |— — — — no 1. janvāra līdz 14. februārim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 15. februāra līdz 31. martam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 6,4 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 50 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 4,8 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 1,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 4,8 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 2,3) |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 4,8 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 3,4) |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 4,8 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 4,5) |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 4,8 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 5,7) |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 4,8 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 6,8) |— — — — — — ne zemāka par EUR 48,8, bet zemāka par EUR 50 | 4,8 + EUR 8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 8) |— — — — — — zemāka par EUR 48,8 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 23,8) |— — — — no 1. jūlija līdz 15. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,1, bet zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,2, bet zemāka par EUR 41,1 | 4,8 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 39,3, bet zemāka par EUR 40,2 | 4,8 + EUR 6,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 39,3 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |—— — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. augusta līdz 31. decembrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | 9 |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 11,2 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 11,2 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 11,2 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 11,2 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 11,2 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |08081050 | — — — "Granny Smith" šķirnes āboli: | |— — — — no 1. janvāra līdz 14. februārim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 15. februāra līdz 31. martam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 6,4 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 50 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 4,8 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 1,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 4,8 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 2,3) |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 4,8 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 3,4) |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 4,8 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 4,5) |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 4,8 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 5,7) |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 4,8 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 6,8) |— — — — — — ne zemāka par EUR 48,8, bet zemāka par EUR 50 | 4,8 + EUR 8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 8) |— — — — — — zemāka par EUR 48,8 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 23,8) |— —— — no 1. jūlija līdz 15. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,1, bet zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,2, bet zemāka par EUR 41,1 | 4,8 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 39,3, bet zemāka par EUR 40,2 | 4,8 + EUR 6,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 39,3 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. augusta līdz 31. decembrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | 9 |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 11,2 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 11,2 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 11,2 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 11,2 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 11,2 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |08081090 | — — — pārējie: | |— — — — no 1. janvāra līdz 14. februārim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 15. februāra līdz 31. martam: | |— — — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | 4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 6,4 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 6,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 6,4 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 6,4 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 6,4 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 6,4 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 50 | 6,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 56,8 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 55,7, bet zemāka par EUR 56,8 | 4,8 + EUR 1,1/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 1,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 54,5, bet zemāka par EUR 55,7 | 4,8 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 2,3) |— — — — — — ne zemāka par EUR 53,4, bet zemāka par EUR 54,5 | 4,8 + EUR 3,4/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 3,4) |— — — — — — ne zemāka par EUR 52,3, bet zemāka par EUR 53,4 | 4,8 + EUR 4,5/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 4,5) |— — — — — — ne zemāka par EUR 51,1, bet zemāka par EUR 52,3 | 4,8 + EUR 5,7/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 5,7) |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51,1 | 4,8 + EUR 6,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 6,8) |— — — — — — ne zemāka par EUR 48,8, bet zemāka par EUR 50 | 4,8 + EUR 8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 8) |— — — — — — zemāka par EUR 48,8 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara (3 + EUR 23,8) |— — — — no 1. jūlija līdz 15. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,1, bet zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,2, bet zemāka par EUR 41,1 | 4,8 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 39,3, bet zemāka par EUR 40,2 | 4,8 + EUR 6,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 39,3 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 4,8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 4,8 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 4,8 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 4,8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 4,8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. augusta līdz 31. decembrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,7 | 9 |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,8, bet zemāka par EUR 45,7 | 11,2 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,8 | 11,2 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43, bet zemāka par EUR 43,9 | 11,2 + EUR 2,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42, bet zemāka par EUR 43 | 11,2 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42 | 11,2 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |080820 | — — bumbieri: | |08082010 | — — — vīna bumbieri bez taras | 7,2 MIN EUR 0,36/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. augusta līdz 31. decembrim | |08082050 | — — — pārējie: | |— — — — no 1. janvāra līdz 31. janvārim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 51 | 8 |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51 | 8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 49, bet zemāka par EUR 50 | 8 + EUR 2/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 47,9, bet zemāka par EUR 49 | 8 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,9, bet zemāka par EUR 47,9 | 8 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 46,9 | 8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. februāra līdz 31. martam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 51 | 5 |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51 | 8 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 49, bet zemāka par EUR 50 | 8 + EUR 2/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 47,9, bet zemāka par EUR 49 | 8 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,9, bet zemāka par EUR 47,9 | 8 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 46,9 | 8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 51 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51 | 4 + EUR 1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 49, bet zemāka par EUR 50 | 4 + EUR 2/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 2) |— — — — — — ne zemāka par EUR 47,9, bet zemāka par EUR 49 | 4 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 3,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,9, bet zemāka par EUR 47,9 | 4 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 4,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,9, bet zemāka par EUR 46,9 | 4 + EUR 5,1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 5,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,9, bet zemāka par EUR 45,9 | 4 + EUR 6,1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 6,1) |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,9, bet zemāka par EUR 44,9 | 4 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 7,1) |— — — — — — zemāka par EUR 43,9 | 4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara (2,5 + EUR 23,8) |— — — — no 1. maija līdz 30. jūnijam | 2,5 MIN EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. jūlija līdz 15. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,5 | bez nod. |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,6, bet zemāka par EUR 46,5 | 4 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,6, bet zemāka par EUR 45,6 | 4 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,7, bet zemāka par EUR 44,6 | 4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42,8, bet zemāka par EUR 43,7 | 4 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,9, bet zemāka par EUR 42,8 | 4 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,9, bet zemāka par EUR 41,9 | 4 + EUR 5,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40, bet zemāka par EUR 40,9 | 4 + EUR 6,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 40 | 4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,5 | 5 |— — — — — — ne zemāka par EUR 45,6, bet zemāka par EUR 46,5 | 8 + EUR 0,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 44,6, bet zemāka par EUR 45,6 | 8 + EUR 1,9/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 43,7, bet zemāka par EUR 44,6 | 8 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 42,8, bet zemāka par EUR 43,7 | 8 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 42,8 | 8 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. augusta līdz 31. oktobrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 38,8 | 10,4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 38, bet zemāka par EUR 38,8 | 10,4 + EUR 0,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 37,2, bet zemāka par EUR 38 | 10,4 + EUR 1,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 36,5, bet zemāka par EUR 37,2 | 10,4 + EUR 2,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 35,7, bet zemāka par EUR 36,5 | 10,4 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 35,7 | 10,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |— — — — no 1. novembra līdz 31. decembrim: | |— — — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 51 | 10,4 |— — — — — — ne zemāka par EUR 50, bet zemāka par EUR 51 | 10,4 + EUR 1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 49, bet zemāka par EUR 50 | 10,4 + EUR 2/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 47,9, bet zemāka par EUR 49 | 10,4 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 46,9, bet zemāka par EUR 47,9 | 10,4 + EUR 4,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 46,9 | 10,4 + EUR 23,8/100 kg/tīrā svara |0809 | Aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un dzeloņplūmes, svaigas: | |08091000 | — aprikozes: | |— — no 1. janvāra līdz 31. maijam | 20 |— — no 1. jūnija līdz 20. jūnijam: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 107,1 | 20 |— — — — ne zemāka par EUR 105, bet zemāka par EUR 107,1 | 20 + EUR 2,1/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 102,8, bet zemāka par EUR 105 | 20 + EUR 4,3/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 100,7, bet zemāka par EUR 102,8 | 20 + EUR 6,4/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 98,5, bet zemāka par EUR 100,7 | 20 + EUR 8,6/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 98,5 | 20 + EUR 22,7/100 kg/tīrā svara |— — no 21. jūnija līdz 30. jūnijam: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 87,3 | 20 |— — — — ne zemāka par EUR 85,6, bet zemāka par EUR 87,3 | 20 + EUR 1,7/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 83,8, bet zemāka par EUR 85,6 | 20 + EUR 3,5/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 82,1, bet zemāka par EUR 83,8 | 20 + EUR 5,2/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 80,3, bet zemāka par EUR 82,1 | 20 + EUR 7/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 80,3 | 20 + EUR 22,7/100 kg/tīrā svara |— — no 1. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — ne zemāka par EUR 77,1 | 20 |— — — — ne zemāka par EUR 75,6, bet zemāka par EUR 77,1 | 20 + EUR 1,5/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 74, bet zemāka par EUR 75,6 | 20 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 72,5, bet zemāka par EUR 74 | 20 + EUR 4,6/100 kg/tīrā svara |— — — — ne zemāka par EUR 70,9, bet zemāka par EUR 72,5 | 20 + EUR 6,2/100 kg/tīrā svara |— — — — zemāka par EUR 70,9 | 20 + EUR 22,7/100 kg/tīrā svara |— — no 1. augusta līdz 31. decembrim | 20 |08092005 | — — skābie ķirši (Prunus cerasus): | |— — — no 1. janvāra līdz 30. aprīlim | 12 |— — — no 1. maija līdz 20. maijam | 12 MIN EUR 2,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 21. maija līdz 31. maijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 149,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 146,4, bet zemāka par EUR 149,4 | 12 + EUR 3/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 143,4, bet zemāka par EUR 146,4 | 12 + EUR 6/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 140,4, bet zemāka par EUR 143,4 | 12 + EUR 9/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 137,4, bet zemāka par EUR 140,4 | 12 + EUR 12/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 50,7, bet zemāka par EUR 137,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 49,7, bet zemāka par EUR 50,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 1) |— — — — — ne zemāka par EUR 48,7, bet zemāka par EUR 49,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 2) |— — — — — ne zemāka par EUR 47,7, bet zemāka par EUR 48,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 3) |— — — — — ne zemāka par EUR 46,6, bet zemāka par EUR 47,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 4,1) |— — — — — zemāka par EUR 46,6 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— —— no 1. jūnija līdz 15. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 125,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 122,9, bet zemāka par EUR 125,4 | 12 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 120,4, bet zemāka par EUR 122,9 | 12 + EUR 5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 117,9, bet zemāka par EUR 120,4 | 12 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 115,4, bet zemāka par EUR 117,9 | 12 + EUR 10/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 50,7, bet zemāka par EUR 115,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 49,7, bet zemāka par EUR 50,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 1) |— — — — — ne zemāka par EUR 48,7, bet zemāka par EUR 49,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 2) |— — — — — ne zemāka par EUR 47,7, bet zemāka par EUR 48,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 3) |— — — — — ne zemāka par EUR 46,6, bet zemāka par EUR 47,7 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 4,1) |— — — — — zemāka par EUR 46,6 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 125,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 122,9, bet zemāka par EUR 125,4 | 12 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 120,4, bet zemāka par EUR 122,9 | 12 + EUR 5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 117,9, bet zemāka par EUR 120,4 | 12 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 115,4, bet zemāka par EUR 117,9 | 12 + EUR 10/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 45,9, bet zemāka par EUR 115,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 45, bet zemāka par EUR 45,9 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 0,9) |— — — — — ne zemāka par EUR 44,1, bet zemāka par EUR 45 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 1,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 43,1, bet zemāka par EUR 44,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 2,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 42,2, bet zemāka par EUR 43,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 3,7) |— — — — — zemāka par EUR 42,2 | 12,5 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 10. augustam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 91,6 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 89,8, bet zemāka par EUR 91,6 | 12 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 87,9, bet zemāka par EUR 89,8 | 12 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 86,1, bet zemāka par EUR 87,9 | 12 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 84,1, bet zemāka par EUR 86,1 | 12 + EUR 7,3/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 45,9, bet zemāka par EUR 84,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12) |— — — — — ne zemāka par EUR 45, bet zemāka par EUR 45,9 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 0,9) |— — — — — ne zemāka par EUR 44,1, bet zemāka par EUR 45 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 1,8) |— — — — — ne zemāka par EUR 43,1, bet zemāka par EUR 44,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 2,7) |— — — — — ne zemāka par EUR 42,2, bet zemāka par EUR 43,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara (12 + EUR 3,6) |— — — — — zemāka par EUR 42,2 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 11. augusta līdz 31. decembrim | 12 |08092095 | — — citādi ķirši: | |— — — no 1. janvāra līdz 30. aprīlim | 12 |— — — no 1. maija līdz 20. maijam | 12 MIN EUR 2,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 21. maija līdz 31. maijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 149,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 146,4, bet zemāka par EUR 149,4 | 12 + EUR 3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 143,4, bet zemāka par EUR 146,4 | 12 + EUR 6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 140,4, bet zemāka par EUR 143,4 | 12 + EUR 9/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 137,4, bet zemāka par EUR 140,4 | 12 + EUR 12/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 137,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. jūnija līdz 15. jūnijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 125,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 122,9, bet zemāka par EUR 125,4 | 12 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 120,4, bet zemāka par EUR 122,9 | 12 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 117,9, bet zemāka par EUR 120,4 | 12 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 115,4, bet zemāka par EUR 117,9 | 12 + EUR 10/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 115,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 16. jūnija līdz 15. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 125,4 | 6 |— — — — — ne zemāka par EUR 122,9, bet zemāka par EUR 125,4 | 12 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 120,4, bet zemāka par EUR 122,9 | 12 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 117,9, bet zemāka par EUR 120,4 | 12 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 115,4, bet zemāka par EUR 117,9 | 12 + EUR 10/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 115,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 16. jūlija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 125,4 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 122,9, bet zemāka par EUR 125,4 | 12 + EUR 2,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 120,4, bet zemāka par EUR 122,9 | 12 + EUR 5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 117,9, bet zemāka par EUR 120,4 | 12 + EUR 7,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 115,4, bet zemāka par EUR 117,9 | 12 + EUR 10/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 115,4 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 10. augustam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 91,6 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 89,8, bet zemāka par EUR 91,6 | 12 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 87,9, bet zemāka par EUR 89,8 | 12 + EUR 3,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 86,1, bet zemāka par EUR 87,9 | 12 + EUR 5,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 84,1, bet zemāka par EUR 86,1 | 12 + EUR 7,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 84,1 | 12 + EUR 27,4/100 kg/tīrā svara |— — — no 11. augusta līdz 31. decembrim | 12 |080930 | — persiki, arī nektarīni: | |08093010 | — — nektarīni: | |— — — no 1. janvāra līdz 10. jūnijam | 17,6 |— — — no 11. jūnija līdz 20. jūnijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 88,3 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 86,5, bet zemāka par EUR 88,3 | 17,6 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 84,8, bet zemāka par EUR 86,5 | 17,6 + EUR 3,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 83, bet zemāka par EUR 84,8 | 17,6 + EUR 5,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 81,2, bet zemāka par EUR 83 | 17,6 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 81,2 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 21. jūnija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 77,6 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 76, bet zemāka par EUR 77,6 | 17,6 + EUR 1,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 74,5, bet zemāka par EUR 76 | 17,6 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 72,9, bet zemāka par EUR 74,5 | 17,6 + EUR 4,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 71,4, bet zemāka par EUR 72,9 | 17,6 + EUR 6,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 71,4 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 30. septembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 60 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 58,8, bet zemāka par EUR 60 | 17,6 + EUR 1,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 57,6, bet zemāka par EUR 58,8 | 17,6 + EUR 2,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 56,4, bet zemāka par EUR 57,6 | 17,6 + EUR 3,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 55,2, bet zemāka par EUR 56,4 | 17,6 + EUR 4,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 55,2 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. oktobra līdz 31. decembrim | 17,6 |08093090 | — — citādi: | |— — — no 1. janvāra līdz 10. jūnijam | 17,6 |— — — no 11. jūnija līdz 20. jūnijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 88,3 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 86,5, bet zemāka par EUR 88,3 | 17,6 + EUR 1,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 84,8, bet zemāka par EUR 86,5 | 17,6 + EUR 3,5/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 83, bet zemāka par EUR 84,8 | 17,6 + EUR 5,3/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 81,2, bet zemāka par EUR 83 | 17,6 + EUR 7,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 81,2 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 21. jūnija līdz 31. jūlijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 77,6 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 76, bet zemāka par EUR 77,6 | 17,6 + EUR 1,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 74,5, bet zemāka par EUR 76 | 17,6 + EUR 3,1/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 72,9, bet zemāka par EUR 74,5 | 17,6 + EUR 4,7/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 71,4, bet zemāka par EUR 72,9 | 17,6 + EUR 6,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 71,4 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. augusta līdz 30. septembrim | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 60 | 17,6 |— — — — — ne zemāka par EUR 58,8, bet zemāka par EUR 60 | 17,6 + EUR 1,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 57,6, bet zemāka par EUR 58,8 | 17,6 + EUR 2,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 56,4, bet zemāka par EUR 57,6 | 17,6 + EUR 3,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 55,2, bet zemāka par EUR 56,4 | 17,6 + EUR 4,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 55,2 | 17,6 + EUR 13/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. oktobra līdz 31. decembrim | 17,6 |08094005 | — — plūmes: | |— — — no 1. janvāra līdz 10. jūnijam | 6,4 |— — — no 11. jūnija līdz 30. jūnijam: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 69,6 | 6,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 68,2, bet zemāka par EUR 69,6 | 6,4 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 66,8, bet zemāka par EUR 68,2 | 6,4 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 65,4, bet zemāka par EUR 66,8 | 6,4 + EUR 4,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 64, bet zemāka par EUR 65,4 | 6,4 + EUR 5,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 64 | 6,4 + EUR 10,3/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. jūlija līdz 30. septembrim: | |— — — — iekļuves cena par 100 kg tīrā svara: | |— — — — — ne zemāka par EUR 69,6 | 12 |— — — — — ne zemāka par EUR 68,2, bet zemāka par EUR 69,6 | 12 + EUR 1,4/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 66,8, bet zemāka par EUR 68,2 | 12 + EUR 2,8/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 65,4, bet zemāka par EUR 66,8 | 12 + EUR 4,2/100 kg/tīrā svara |— — — — — ne zemāka par EUR 64, bet zemāka par EUR 65,4 | 12 + EUR 5,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — zemāka par EUR 64 | 12 + EUR 10,3/100 kg/tīrā svara |— — — no 1. oktobra līdz 31. decembrim | 6,4 |— vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu): | |200961 | — — kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30: | |20096110 | — — — kuras vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara: | |— — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — ne zemāka par EUR 42,5 | 22,4 |— — — — — ne zemāka par EUR 41,7, bet zemāka par EUR 42,5 | 22,4 + EUR 0,8/hl |— — — — — ne zemāka par EUR 40,8, bet zemāka par EUR 41,7 | 22,4 + EUR 1,7/hl |— — — — — ne zemāka par EUR 40, bet zemāka par EUR 40,8 | 22,4 + EUR 2,5/hl |— — — — — ne zemāka par EUR 39,1, bet zemāka par EUR 40 | 22,4 + EUR 3,4/hl |— — — — — zemāka par EUR 39,1 | 22,4 + EUR 27/hl |200969 | — — citāda: | |— — — kuras Briksa vērtība pārsniedz 67: | |20096919 | — — — — citāda: | |— — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 212,4 | 40 |— — — — — — ne zemāka par EUR 208,2, bet zemāka par EUR 212,4 | 40 + EUR 4,2/hl |— — — — — — ne zemāka par EUR 203,9, bet zemāka par EUR 208,2 | 40 + EUR 8,5/hl |— — — — — — ne zemāka par EUR 199,7, bet zemāka par EUR 203,9 | 40 + EUR 12,7/hl |— — — — — — ne zemāka par EUR 195,4, bet zemāka par EUR 199,7 | 40 + EUR 17/hl |— — — — — — zemāka par EUR 195,4 | 40 + EUR 121/hl |— — — kuras Briksa vērtība pārsniedz 30, bet nepārsniedz 67: | |— — — — kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara: | |20096951 | — — — — — koncentrēta: | |— — — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — — ne zamāka par EUR 209,4 | 22,4 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 205,2, bet zemāka par EUR 209,4 | 22,4 + EUR 4,2/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 201, bet zemāka par EUR 205,2 | 22,4 + EUR 8,4/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 196,8, bet zemāka par EUR 201 | 22,4 + EUR 12,6/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 192,6, bet zemāka par EUR 196,8 | 22,4 + EUR 16,8/hl |— — — — — — — zemāka par EUR 192,6 | 22,4 + EUR 131/hl |20096959 | — — — — — citāda: | |— — — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — — ne zemāka par EUR 42,5 | 22,4 |— — — — — — — ne zemāka par EUR 41,7, bet zemāka par EUR 42,5 | 22,4 + EUR 0,8/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 40,8, bet zemāka par EUR 41,7 | 22,4 + EUR 1,7/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 40, bet zemāka par EUR 40,8 | 22,4 + EUR 2,5/hl |— — — — — — — ne zemāka par EUR 39,1, bet zemāka par EUR 40 | 22,4 + EUR 3,4/hl |— — — — — — — zemāka par EUR 39,1 | |2204 | Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot stiprinātos vīnus; vīnogu misa, izņemot pozīcijā 2009 minēto: | |220430 | — citāda vīnogu misa: | |— — citāda: | |— — — ar blīvumu 1,33 g/cm3 20 °C un faktisko spirta tilpumkoncentrāciju līdz 1 tilp. %: | |22043092 | — — — — koncentrēta: | |— — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 209,4 | 22,4 + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 205,2, bet zemāka par EUR 209,4 | 22,4 + EUR 4,2/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 201, bet zemāka par EUR 205,2 | 22,4 + EUR 8,4/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 196,8, bet zemāka par EUR 201 | 22,4 + EUR 12,6/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 192,6, bet zemāka par EUR 196,8 | 22,4 + EUR 16,8/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 192,6 | 22,4 + EUR 131/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |22043094 | — — — — citāda: | |— — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 42,5 | 22,4 + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,7, bet zemāka par EUR 42,5 | 22,4 + EUR 0,8/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,8, bet zemāka par EUR 41,7 | 22,4 + EUR 1,7/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40, bet zemāka par EUR 40,8 | 22,4 + EUR 2,5/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 39,1, bet zemāka par EUR 40 | 22,4 + EUR 3,4/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 39,1 | 22,4 + EUR 27/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — citāda: | |22043096 | — — — — koncentrēta: | |— — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 212,4 | 40 + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 208,2, bet zemāka par EUR 212,4 | 40 + EUR 4,2/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 203,9, bet zemāka par EUR 208,2 | 40 + EUR 8,5/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 199,7, bet zemāka par EUR 203,9 | 40 + EUR 12,7/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 195,4, bet zemāka par EUR 199,7 | 40 + EUR 17/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 195,4 | 40 + EUR 121/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |22043098 | — — — citāda: | |— — — — — iekļuves cena par hl: | |— — — — — — ne zemāka par EUR 42,5 | 40 + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 41,7, bet zemāka par EUR 42,5 | 40 + EUR 0,8/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40,8, bet zemāka par EUR 41,7 | 40 + EUR 1,7/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 40, bet zemāka par EUR 40,8 | 40 + EUR 2,5/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — ne zemāka par EUR 39,1, bet zemāka par EUR 40 | 40 + EUR 3,4/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |— — — — — — zemāka par EUR 39,1 | 40 + EUR 27/hl + EUR 20,6/100 kg/tīrā svara |--------------------------------------------------II PIELIKUMSČĪLES TARIFU ATCELŠANAS TABULA(Minēta Asociācijas nolīguma 60., 66. un 69. pantā)Ievada piezīmes.Šā pielikuma tarifu tabulai ir četras šādas ailes:"HS pozīcija 2002. gadā" : nolīguma 62. pantā norādītās harmonizētās sistēmas nomenklatūras pozīcijas;"Apraksts" : pozīcijā iekļautā produkta apraksts;"Bāze" : muitas pamatnodoklis, no kura uzsāk tarifu atcelšanas programmu, kā norādīts 60. panta 3. punktā;"Kategorija" "0. gads" : liberalizācija, nolīgumam stājoties spēkā"5. gads" : liberalizācija piecu gadu pārejas laikā"7. gads" : liberalizācija septiņu gadu pārejas laikā"10. gads" : liberalizācija desmit gadu pārejas laikā"TQ" : liberalizācija saskaņā ar tarifa kvotu (attiecībā uz konkrētajiem nosacījumiem skat. 1. iedaļu)Šis tarifu tabulas apraksts ir paredzēts tikai šā pielikuma labākai izpratnei, un tā mērķis nav aizstāt vai grozīt attiecīgos IV daļas II sadaļas noteikumus.* Sinonīms, ko parasti lieto Čīlē vai citās spāņu valodā runājošās valstīs.1. IEDAĻATARIFU KVOTAS PRODUKTIEM, KAS IEKĻAUTI KATEGORIJĀ "TQ"(Minētas 69. panta 2. punktā un 72. panta 2. punktā)No šā nolīguma spēkā stāšanās dienas produktu, kuru izcelsme ir Kopienā, ievedumam Čīlē ik gadu piemēro šādas tarifu koncesijas:Lauksaimniecības produkti1. Čīle atļauj ievest bez muitas nodokļa pozīcijā 0406 klasificētos produktus 1500 metrisko tonnu apmērā, kas šajā pielikuma minēts kā "TQ (1a)", katru gadu palielinot sākotnējo daudzumu par 5 %.2. Čīle atļauj ievest bez muitas nodokļa pozīcijās 15091000, 15099000 un 15100000 klasificētos produktus 3000 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(2a)", katru gadu palielinot sākotnējo daudzumu par 5 %.Zvejniecības produkti3. Čīle atļauj ievest šādus daudzumus un produktus ar pakāpenisku muitas nodokļa atcelšanu desmit vienādos posmos, no kuriem pirmais sākas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā, bet pārējie deviņi – katra sekojošā gada 1. janvārī, tā lai līdz desmitā gada 1. janvārim pēc šā nolīguma stāšanās spēkā muitas nodoklis būtu pilnībā atcelts:a) pozīcijās 03026921, 03026922, 03026923, 03026924 un 03026929 klasificētos produktus 5000 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(3a)", unb) pozīcijās 03053010, 03054110, 03054120, 03054130, 03054140, 03054150, 03054160 un 03054190 klasificētos produktus 40 metrisko tonnu kopapjomā, kas šajā pielikumā minēts kā "TQ(3b)".4. Čīle atļauj ievest pozīcijās 16041410, ex16041420, ex16041990, ex16042010 un ex16042090 klasificētos produktus, izņemot filejas ar nosaukumu "garie" muguras gabali, kas minēti šajā pielikumā kā "TQ(4)", 150 metrisko tonnu kopapjomā par preferenciālu muitas nodokļa likmi ievešanas laikā piemērotā MFN (vislielākās labvēlības) nodokļa vienas trešdaļas apmērā.2. IEDAĻAČĪLES TARIFU ATCELŠANAS TABULAPartida SA 2002 | Descripción | Base | Categoría |01 | Animales vivos | | |0101 | Caballos, asnos, mulos y burdéganos, vivos. | | |01011000 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |010190 | — Los demás: | | |— — Caballos: | | |01019011 | — — — de carrera | 6 | Year 0 |01019019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |01019090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0102 | Animales vivos de la especie bovina. | | |01021000 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |01029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0103 | Animales vivos de la especie porcina. | | |01031000 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |01039100 | — — De peso inferior a 50 kg | 6 | Year 0 |01039200 | — — De peso superior o igual a 50 kg | 6 | Year 0 |0104 | Animales vivos de las especies ovina o caprina. | | |010410 | — De la especie ovina: | | |01041010 | — — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |01041090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |01042000 | — de la especie caprina | 6 | Year 0 |0105 | Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos (gallipavos) y pintadas, de las especies domésticas, vivos. | | |— De peso inferior o igual a 185 g: | | |010511 | — — Gallos y gallinas: | | |01051110 | — — — Reproductores | 6 | Year 0 |01051190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |01051200 | — — Pavos (gallipavos) | 6 | Year 0 |01051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |01059200 | — — Gallos y gallinas de peso inferior o igual a 2000 g | 6 | Year 0 |01059300 | — — Gallos y gallinas de peso superior a 2000 g | 6 | Year 0 |01059900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0106 | Los demás animales vivos. | | |— Mamíferos: | | |01061100 | — — Primates | 6 | Year 0 |01061200 | — — Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios) | 6 | Year 0 |010619 | — — Los demás: | | |01061910 | — — — Camélidos | 6 | Year 0 |01061990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |01062000 | — Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 0 |— Aves: | | |01063100 | — — Aves de rapiña | 6 | Year 0 |01063200 | — — Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demás papagayos) | 6 | Year 0 |01063900 | — — las demás | 6 | Year 0 |01069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |02 | Carne y despojos comestibles | | |0201 | Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada. | | |02011000 | — En canales o medias canales | 6 | Year 10 |02012000 | — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 10 |020130 | — Deshuesada: | | |02013010 | — — Cuartos delanteros | 6 | Year 10 |02013020 | — — Cuartos traseros | 6 | Year 10 |02013090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |0202 | Carne de animales de la especie bovina, congelada. | | |02021000 | — En canales o medias canales | 6 | Year 10 |02022000 | — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 10 |020230 | — Deshuesada: | | |02023010 | — — Cuartos delanteros | 6 | Year 10 |02023020 | — — Cuartos traseros | 6 | Year 10 |02023090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |0203 | Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada. | | |— Fresca o refrigerada: | | |02031100 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |02031200 | — — Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar | 6 | Year 0 |02031900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Congelada: | | |02032100 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |020322 | — — Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar: | | |02032210 | — — — Chuletas | 6 | Year 0 |02032220 | — — — Costillar | 6 | Year 0 |02032290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |020329 | — — Las demás: | | |02032910 | — — — Tocino con capa de carne adherida | 6 | Year 0 |02032920 | — — — Tocino entreverado de panza (panceta) | 6 | Year 0 |02032930 | — — — Deshuesada | 6 | Year 0 |02032990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0204 | Carne de animales de las especies ovina o caprina, fresca, refrigerada o congelada. | | |02041000 | — Canales o medias canales de cordero, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |— Las demás carnes de animales de la especie ovina, frescas o refrigeradas: | | |02042100 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |02042200 | — — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 0 |02042300 | — — Deshuesadas | 6 | Year 0 |02043000 | — Canales o medias canales de cordero, congeladas | 6 | Year 0 |— Las demás carnes de animales de la especie ovina, congeladas: | | |02044100 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |020442 | — — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar: | | |02044210 | — — — Paleta | 6 | Year 0 |02044220 | — — — Pierna | 6 | Year 0 |02044230 | — — — Silla | 6 | Year 0 |02044290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |020443 | — — Deshuesadas: | | |02044310 | — — — Filete | 6 | Year 0 |02044320 | — — — Lomo | 6 | Year 0 |02044390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |02045000 | — Carne de animales de la especie caprina | 6 | Year 0 |02050000 | Carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada. | 6 | Year 0 |0206 | Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados. | | |02061000 | — De la especie bovina, frescos o refrigerados | 6 | Year 10 |— De la especie bovina, congelados: | | |02062100 | — — Lenguas | 6 | Year 10 |02062200 | — — Hígados | 6 | Year 10 |02062900 | — — Los demás | 6 | Year 10 |02063000 | — De la especie porcina, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |— De la especie porcina, congelados: | | |02064100 | — — Hígados | 6 | Year 0 |020649 | — — Los demás: | | |02064910 | — — — Manos y patas | 6 | Year 0 |02064920 | — — — Orejas | 6 | Year 0 |02064990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |02068000 | — Los demás, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02069000 | — Los demás, congelados | 6 | Year 0 |0207 | Carne y despojos comestibles, de aves de la partida 0105, frescos, refrigerados o congelados. | | |— De gallo o gallina: | | |02071100 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |020712 | — — Sin trocear, congelados: | | |02071210 | — — — Con un peso inferior a 2 kilos neto | 6 | Year 0 |02071290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |02071300 | — — Trozos y despojos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |020714 | — — Trozos y despojos, congelados: | | |02071410 | — — — Trozos deshuesados | 6 | Year 0 |— — — Trozos sin deshuesar: | | |02071421 | — — — — Mitades o cuartos | 6 | Year 0 |02071422 | — — — — Pechugas y sus trozos | 6 | Year 0 |02071423 | — — — — Muslos y sus trozos | 6 | Year 0 |02071424 | — — — — Alas | 6 | Year 0 |02071429 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |02071430 | — — — Despojos | 6 | Year 0 |— De pavo (gallipavo): | | |02072400 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02072500 | — — Sin trocear, congelados | 6 | Year 0 |02072600 | — — Trozos y despojos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |020727 | — — Trozos y despojos, congelados: | | |02072710 | — — — Pechugas | 6 | Year 0 |02072790 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De pato, ganso o pintada: | | |02073200 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02073300 | — — Sin trocear, congelados | 6 | Year 0 |02073400 | — — Hígados grasos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02073500 | — — Los demás, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02073600 | — — Los demás, congelados | 6 | Year 0 |0208 | Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados. | | |02081000 | — De conejo o liebre | 6 | Year 0 |02082000 | — Ancas (patas) de rana | 6 | Year 0 |02083000 | — De primates | 6 | Year 0 |02084000 | — De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios) | 6 | Year 0 |02085000 | — De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 0 |02089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0209 | Tocino sin partes magras y grasa de cerdo o de ave sin fundir ni extraer de otro modo, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados | | |02090010 | — Frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |02090020 | — Congelados | 6 | Year 0 |02090090 | — Los demás | 6 | Year 0 |0210 | Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados; harina y polvo comestibles, de carne o de despojos | | |— Carne de la especie porcina: | | |02101100 | — — Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar | 6 | Year 0 |02101200 | — — Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos | 6 | Year 0 |02101900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |02102000 | — Carne de la especie bovina | 6 | Year 10 |— Los demás, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos: | | |02109100 | — — De primates | 6 | Year 10 |02109200 | — — De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirénios) | 6 | Year 10 |02109300 | — — De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 10 |02109900 | — — Los demás | 6 | Year 10 |03 | Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos | | |0301 | Peces vivos | | |03011000 | — Peces ornamentales | 6 | Year 0 |— Los demás peces vivos: | | |030191 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03019110 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |03019190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |030192 | — — Anguilas (Anguilla spp.): | | |03019210 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |03019290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |030193 | — — Carpas: | | |03019310 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |03019390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |030199 | — — Los demás: | | |03019910 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |03019990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302 | Pescado fresco o refrigerado, excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304 | | |— Salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030211 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03021110 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |03021120 | — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |03021190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |030212 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |— — — Salmones del Pacífico: | | |03021211 | — — — — Enteros | 6 | Year 0 |03021212 | — — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03021219 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio: | | |03021221 | — — — — Enteros | 6 | Year 0 |03021222 | — — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03021229 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos, Escoftálmidos y Citáridos), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |03022100 | — — Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 6 | Year 0 |03022200 | — — Sollas (Pleuronectes platessa) | 6 | Year 0 |03022300 | — — Lenguados (Solea spp.) | 6 | Year 0 |030229 | — — Los demás: | | |— — — Turbot (Scophthalmus maximus): | | |03022911 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03022912 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03022919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Hirame (Paralichtys olivaceus): | | |03022921 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03022922 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03022929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03022990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Atunes (del género Thunnus), listados o bonitos de vientre rayado (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030231 | — — Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga): | | |03023110 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |03023120 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03023190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03023200 | — — Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares) | 6 | Year 0 |03023300 | — — Listados o bonitos de vientre rayado | 6 | Year 0 |03023400 | — — Patudos o atunes ojo grande (Thunnus obesus) | 6 | Year 0 |03023500 | — — Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus) | 6 | Year 0 |03023600 | — — Atunes del sur (Thunnus maccoyii) | 6 | Year 0 |03023900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |03024000 | — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |03025000 | — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |— Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030261 | — — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas ( Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus): | | |— — — Sardina (sardinops sagax): | | |03026111 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03026112 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03026119 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |03026190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03026200 | — — Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus) | 6 | Year 0 |03026300 | — — Carboneros (Pollachius virens) | 6 | Year 0 |03026400 | — — Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 6 | Year 0 |030265 | — — Escualos: | | |03026510 | — — — Tiburón (Marrajo)(Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |03026590 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03026600 | — — Anguilas (Anguilla spp.) | 6 | Year 0 |030269 | — — Los demás: | | |— — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides): | | |03026911 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03026912 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03026919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Merluza (Merluccius spp.): | | |03026921 | — — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi), entera | — | TQ(3)(a) |03026922 | — — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi), descabezada y eviscerada ("HG") | — | TQ(3)(a) |03026923 | — — — — Merluza del sur (Merluccius australis), entera | — | TQ(3)(a) |03026924 | — — — — Merluza del sur (Merluccius australis), descabezada y eviscerada ("HG") | — | TQ(3)(a) |03026929 | — — — — Las demás | — | TQ(3)(a) |— — — Jurel (Trachurus murphyi): | | |03026931 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03026932 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03026939 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03026940 | — — — Corvina (Cilus gilberti) | 6 | Year 0 |— — — Reineta (Brama australis): | | |03026951 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03026952 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03026959 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Sardina común (Clupea bentincki): | | |03026961 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03026962 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03026969 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Albacora o pez espada (Xiphias gladius): | | |03026971 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03026972 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03026979 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genypterus maculatus), cojinova (Seriolella violacea) (Seriolella caerulea) (Seriolella punctata), brótula (Salilota australis) y pejerrey de mar (Odonthetes regia): | | |03026981 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), entero | 6 | Year 0 |03026982 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03026983 | — — — — Los demás congrios (Genypterus chilensis) (Genypterus maculatus), enteros | 6 | Year 0 |03026984 | — — — — Los demás congrios (Genypterus chilensis) (Genypterus maculatus), descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03026989 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás | | |03026991 | — — — — Esturión blanco (Acipenser transmontanus) y esturión de Siberia (Acipenser baeri), entero | 6 | Year 0 |03026992 | — — — — Esturión blanco (Acipenser transmontanus) y esturión de Siberia (Acipenser baeri), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03026993 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), entera | 6 | Year 0 |03026994 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03026995 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), entera | 6 | Year 0 |03026996 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03026999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03027000 | — Hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |0303 | Pescado congelado, excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304 | | |— Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030311 | — — Salmones rojos (Oncorhynchus nerka): | | |03031110 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |03031120 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03031190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030319 | — — Los demás: | | |03031910 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |03031920 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030321 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03032110 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |03032120 | — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |03032130 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03032190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030322 | — — Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |03032210 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |03032220 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03032290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03032900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos, Escoftálmidos y Citáridos), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |03033100 | — — Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 6 | Year 0 |03033200 | — — Sollas (Pleuronectes platessa) | 6 | Year 0 |03033300 | — — Lenguados (Solea spp.) | 6 | Year 0 |030339 | — — Los demás: | | |— — — Turbot (Scophthalmus maximus): | | |03033911 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03033912 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03033919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Hirame (Paralichtys olivaceus): | | |03033921 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03033922 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03033929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03033990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Atunes (del género Thunnus), listados o bonitos de vientre rayado (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030341 | — — Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga): | | |03034110 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |03034120 | — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03034190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03034200 | — — Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares) | 6 | Year 0 |03034300 | — — Listados o bonitos de vientre rayado | 6 | Year 0 |03034400 | — — Patudos o atunes ojo grande (Thunnus obesus) | 6 | Year 0 |03034500 | — — Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus) | 6 | Year 0 |03034600 | — — Atunes del sur (Thunnus maccoyii) | 6 | Year 0 |03034900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |03035000 | — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |03036000 | — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |— Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |030371 | — — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas (Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus): | | |— — — Sardinas (Sardinops sagax): | | |03037111 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037112 | — — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |03037119 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03037190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03037200 | — — Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus) | 6 | Year 0 |03037300 | — — Carboneros (Pollachius virens) | 6 | Year 0 |030374 | — — Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, | | |Scomber japonicus): | | |— — — Scomber japonicus peruanus: | | |03037411 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03037419 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03037490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030375 | — — Escualos: | | |03037510 | — — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo | 6 | Year 0 |(Prionace glauca) | | |03037590 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03037600 | — — Anguilas (Anguilla spp.) | 6 | Year 0 |03037700 | — — Róbalos (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 6 | Year 0 |030378 | — — Merluzas (Merluccius spp., Urophycis spp.): | | |— — — Merluza común (Merluccius gayi gayi): | | |03037811 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037812 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037819 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Merluza del sur (Merluccius australis): | | |03037821 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037822 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037829 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |03037890 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030379 | — — Los demás: | | |— — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides): | | |03037911 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03037912 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03037919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Jurel (Trachurus murphyi): | | |03037921 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |03037922 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03037929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genypterus maculatus), Cojinova (Seriolella violacea) (Seriolella caerulea) (Seriolella punctata), Brótula (Salilota australis) y Pejerrey de mar (Odonthestes regia): | | |03037931 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), entero | 6 | Year 0 |03037932 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |03037933 | — — — — Los demás congrios enteros | 6 | Year 0 |03037934 | — — — — Los demás congrios, descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |03037935 | — — — — Cojinova (Seriorella violacea), (Seriorella caerulea), (Seriorella punctata), entera | 6 | Year 0 |03037936 | — — — — Cojinova (Seriorella violacea), (Seriorella caerulea), (Seriorella punctata), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037937 | — — — — Brótula (Salilota australis), entera | 6 | Year 0 |03037938 | — — — — Brótula (Salilota australis), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037939 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03037940 | — — — Corvina (Cilus gilberti) | 6 | Year 0 |— — — Reineta (Brama australis): | | |03037951 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037952 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037959 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |03037960 | — — — Mantarraya (Raja spp.) | 6 | Year 0 |— — — Sardina común (Clupea bentincki): | | |03037971 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037972 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037979 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Albacora o pez espada (Xiphias gladius): | | |03037981 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |03037982 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |03037983 | — — — — Tronco | 6 | Year 0 |03037989 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |03037991 | — — — — Alfonsino (Beryx splendens), entero | 6 | Year 0 |03037992 | — — — — Orange roughy (Hoplothethus atlanticus), entero | 6 | Year 0 |03037993 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), entera | 6 | Year 0 |03037994 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), entera | 6 | Year 0 |03037995 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), descabezada y eviscerada "HG" | 6 | Year 0 |03037999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |030380 | — Hígados, huevas y lechas: | | |03038010 | — — De salmones del Pacífico, del Atlántico y del Danubio | 6 | Year 0 |03038020 | — — De truchas | 6 | Year 0 |03038030 | — — De merluza (Merluccius spp.) | 6 | Year 0 |03038090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0304 | Filetes y demás carne de pescado (incluso picada), frescos, refrigerados o congelados. | | |030410 | — Frescos o refrigerados: | | |— — Albacora (Xiphias gladius): | | |03041011 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |03041019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |03041020 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |03041031 | — — — Filete de mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |03041032 | — — — Filete de bacalao (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |03041039 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |03041041 | — — — Filetes de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |03041042 | — — — Filetes de merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |03041049 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |03041051 | — — — Filetes de salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus) | 6 | Year 0 |03041052 | — — — Filetes de salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho) | 6 | Year 0 |03041059 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03041061 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |03041069 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Sardina (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |03041071 | — — — Filetes de sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |03041072 | — — — Filetes de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |03041073 | — — — Filetes de caballa (Scomber japonicus peruana) | 6 | Year 0 |03041079 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Sardina común (Clupea bentincki): | | |03041081 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |03041089 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |03041091 | — — — Filetes de merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |03041092 | — — — Filetes de merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |03041099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030420 | — Filetes congelados: | | |03042010 | — — Albacora (Xiphias gladius) | 6 | Year 0 |03042020 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |03042031 | — — — Bacalao de profundidad (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |03042032 | — — — Bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |03042041 | — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |03042042 | — — — Merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |03042049 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |03042051 | — — — Salmones del Pacífico | 6 | Year 0 |03042052 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio | 6 | Year 0 |03042060 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |— — Sardina (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scrombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |03042071 | — — — Sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |03042072 | — — — Jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |03042073 | — — — Caballa (Scomber japonicus peruanus) | 6 | Year 0 |03042079 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03042080 | — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genyreptus maculatus) | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |03042091 | — — — Sardina común (Clupea bentincki) | 6 | Year 0 |03042092 | — — — Merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |03042093 | — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |03042099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030490 | — Las demás: | | |03049010 | — — Albacora (Xiphias gladius) | 6 | Year 0 |03049020 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |03049031 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03049032 | — — — Cocochas | 6 | Year 0 |03049033 | — — — Las demás carnes de mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |03049034 | — — — Las demás carnes de bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |03049041 | — — — Surimi de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |03049042 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03049043 | — — — Cocochas | 6 | Year 0 |03049044 | — — — Las demás carnes de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |03049045 | — — — Las demás carnes de merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |03049049 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |03049051 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03049052 | — — — Las demás carnes de salmones del Pacífico | 6 | Year 0 |03049053 | — — — Las demás carnes de salmones del Atlántico y salmones del Danubio | 6 | Year 0 |— — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03049061 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03049062 | — — — Las demás carnes de truchas | 6 | Year 0 |— — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |03049071 | — — — Surimi de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |03049072 | — — — Las demás carnes de sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |03049073 | — — — Las demás carnes de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |03049079 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) Genypterus maculatus): | | |03049081 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |03049089 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |03049091 | — — — Las demás carnes de sardina común (Clupea bentincki) | 6 | Year 0 |03049092 | — — — Las demás carnes de merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |03049093 | — — — Las demás carnes de merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |03049099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0305 | Pescado seco, salado o en salmuera; pescado ahumado, incluso cocido antes o durante el ahumado; harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la alimentación humana. | | |03051000 | — Harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |030520 | — Hígados, huevas y lechas, de pescado, secos, ahumados, salados o en salmuera | | |03052010 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | 6 | Year 0 |03052020 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |03052090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |030530 | — Filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, sin ahumar: | | |03053010 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho) | — | TQ(3)(b) |03053020 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |03053030 | — — Jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |03053040 | — — Anchoveta (Engraulis ringens) | 6 | Year 0 |03053050 | — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |03053060 | — — Bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |03053090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado ahumado, incluidos los filetes: | | |030541 | — — Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |03054110 | — — — Salmones del Pacífico enteros | — | TQ(3)(b) |03054120 | — — — Salmones del Pacífico, descabezados y eviscerados ("HG") | — | TQ(3)(b) |03054130 | — — — Filetes de salmones del Pacífico | — | TQ(3)(b) |03054140 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio enteros | — | TQ(3)(b) |03054150 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio, descabezados y eviscerados ("HG") | — | TQ(3)(b) |03054160 | — — — Filetes de salmones del Atlántico y salmones del Danubio | — | TQ(3)(b) |03054190 | — — — Los demás | — | TQ(3)(b) |03054200 | — — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 6 | Year 0 |030549 | — — Los demás: | | |— — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gílae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |03054911 | — — — — Enteras | 6 | Year 0 |03054912 | — — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |03054913 | — — — — Filetes | 6 | Year 0 |03054919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03054990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado seco, incluso salado, sin ahumar: | | |03055100 | — — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 6 | Year 0 |030559 | — — Los demás: | | |03055910 | — — — Aletas de tiburón | 6 | Year 0 |03055990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado salado sin secar ni ahumar y pescado en salmuera: | | |03056100 | — — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 6 | Year 0 |03056200 | — — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 6 | Year 0 |03056300 | — — Anchoas (Engraulis spp.) | 6 | Year 0 |030569 | — — Los demás: | | |03056910 | — — — Salmón del Pacífico, Salmón del Atlántico y Salmón del Danubio | 6 | Year 0 |03056920 | — — — Truchas | 6 | Year 0 |03056990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306 | Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; crustáceos sin pelar, cocidos en agua o vapor, incluso refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana. | | |— Congelados: | | |030611 | — — Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.): | | |03061110 | — — — Langosta de Isla de Pascua (Panulirus pascuensis) | 6 | Year 0 |03061120 | — — — Langosta de Juan Fernández (Jasus frontalis) | 6 | Year 0 |03061130 | — — — Langosta enana (Projasus bahamondei) | 6 | Year 0 |03061190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |03061200 | — — Bogavantes (Homarus spp.) | 6 | Year 0 |030613 | — — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — — Camarones: | | |03061311 | — — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi) | 6 | Year 0 |03061312 | — — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei) | 6 | Year 0 |03061313 | — — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) | 6 | Year 0 |03061319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Langostinos: | | |03061321 | — — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni) | 6 | Year 0 |03061322 | — — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) | 6 | Year 0 |03061329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás Decápodos natantia: | | |03061391 | — — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) | 6 | Year 0 |03061399 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |030614 | — — Cangrejos (excepto macruros): | | |03061410 | — — — Jaibas (Cancer spp., Cancer porteri, Cancer edwardsi, Homalaspis plana, Taliepus dentatus, Cancer setosus, Cancer coronatus, Ovalipes trimaculatus) | 6 | Year 0 |— — — Centolla (Lithodes spp.) y centollón (Paralomis spp.): | | |03061421 | — — — — Centolla (Lithodes anttarcticus) | 6 | Year 0 |03061422 | — — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) | 6 | Year 0 |03061423 | — — — — Centollón (Paralomis granulosa) | 6 | Year 0 |03061424 | — — — — Centollón del norte (Paralomis spp.) | 6 | Year 0 |03061429 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03061490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030619 | — — Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |03061910 | — — — Harina, polvo y "pellets" de caparazón de crustáceos, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |03061920 | — — — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |03061990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Sin congelar: | | |030621 | — — Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | |03062110 | — — — Langosta de Isla de Pascua (Panulirus pascuensis) | 6 | Year 0 |03062120 | — — — Langosta de Juan Fernández (Jasus frontalis) | 6 | Year 0 |03062130 | — — — Langosta enana (Projasus bahamondei) | 6 | Year 0 |03062190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |03062200 | — — Bogavantes (Homarus spp.) | 6 | Year 0 |030623 | — — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — — Camarones: | | |03062311 | — — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi) | 6 | Year 0 |03062312 | — — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei) | 6 | Year 0 |03062313 | — — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) | 6 | Year 0 |03062319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Langostinos: | | |03062321 | — — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni) | 6 | Year 0 |03062322 | — — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) | 6 | Year 0 |03062329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás Decápodos natantia: | | |03062391 | — — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) | 6 | Year 0 |03062399 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |030624 | — — Cangrejos (excepto macruros): | | |03062410 | — — — Jaibas (Cancer spp., Cancer porteri, Cancer edwardsi, Homalaspis plana, Taliepus dentatus, Cancer setosus, Cancer coronatus, Ovalipes trimaculatus) | 6 | Year 0 |— — — Centolla (Lithodes spp.) y centollón (Paralomis spp.): | | |03062421 | — — — — Centolla (Lithodes anttarcticus) | 6 | Year 0 |03062422 | — — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) | 6 | Year 0 |03062423 | — — — — Centollón (Paralomis granulosa) | 6 | Year 0 |03062424 | — — — — Centollón del norte (Paralomis spp.) | 6 | Year 0 |03062429 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03062490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030629 | — — Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |03062910 | — — — Harina, polvo y "pellets" de caparazón de crustáceos, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |03062920 | — — — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |03062990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307 | Moluscos, incluso separados de sus valvas, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos y moluscos, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y "pellets" de invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos, aptos para la alimentación humana. | | |030710 | — Ostras: | | |— — Ostra chilena (Ostrea chilensis): | | |03071011 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |03071012 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |03071019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Ostra del Pacífico (Cassostrea gigas): | | |03071021 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |03071022 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |03071029 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |03071091 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |03071092 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |03071099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Veneras (Vieiras), volandeiras y demás moluscos de los géneros Pecten, Chlamys o Placopecten: | | |030721 | — — Vivos, frescos o refrigerados: | | |03072110 | — — — Ostión del Norte (Argopecten purpuratus) | 6 | Year 0 |03072120 | — — — Ostión del Sur (Chlamys patagónica) | 6 | Year 0 |03072190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030729 | — — Los demás | | |— — — Ostión del Norte (Argopecten purpuratus): | | |03072911 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |03072919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Ostión del Sur (Chlamys patagónica): | | |03072921 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |03072929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03072990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Mejillones (Mytilus spp., Perna spp): | | |03073100 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |03073900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jibias (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) y globitos (Sepiola spp.); calamares y potas (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): | | |03074100 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |030749 | — — Los demás: | | |03074910 | — — — Calamares congelados (Ommastrephes spp.) | 6 | Year 0 |03074990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pulpos (Octopus spp.): | | |03075100 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |030759 | — — Los demás: | | |03075910 | — — — Congelados | 6 | Year 0 |03075990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |03076000 | — Caracoles, excepto los de mar | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |030791 | — — Vivos, frescos o refrigerados: | | |03079110 | — — — Almejas (Protothaca thaca) (Ameghinomya antiqua) | 6 | Year 0 |03079120 | — — — Machas (Mesodesma donacium) (Solen macha) | 6 | Year 0 |03079130 | — — — Loco (Concholepas concholepas) | 6 | Year 0 |03079140 | — — — Caracoles | 6 | Year 0 |03079160 | — — — Lenguas (gónadas) de erizo de mar (Loxechinus albus) | 6 | Year 0 |03079190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |030799 | — — Los demás: | | |03079910 | — — — Almejas (Protothaca thaca) (Ameghinomya antiqua) | 6 | Year 0 |03079920 | — — — Machas (Mesodesma donacium) (Solen macha) | 6 | Year 0 |— — — Loco (Concholepas concholepas): | | |03079931 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |03079939 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |03079940 | — — — Caracoles | 6 | Year 0 |03079950 | — — — Lapas (Fissurella spp.) | 6 | Year 0 |— — — Lenguas (gónadas) de erizo de mar (Loxechinus albus): | | |03079961 | — — — — Congeladas | 6 | Year 0 |03079969 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |03079970 | — — — Tumbao (Semele solida) | 6 | Year 0 |03079980 | — — — Abalón (Haliotis rufescens) | 6 | Year 0 |03079990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |04 | Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte | | |0401 | Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante. | | |04011000 | — Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en peso | — | |04012000 | — Con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero inferior o igual al 6 %, en peso | — | |040130 | — Con un contenido de materias grasas superior al 6 % en peso: | | |04013010 | — — Con un contenido de materias grasas superior al 6 % pero inferior al 12 %, en peso | — | |04013020 | — — Con un contenido de materias grasas del 12 % en peso | — | |04013030 | — — Con un contenido de materias grasas superior al 12 % pero inferior al 26 %, en peso | — | |04013040 | — — Con un contenido de materias grasas de 26 % en peso | — | |04013090 | — — Las demás | — | |0402 | Leche y nata (crema), concentradas o con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |04021000 | — En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso | — | |— En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % en peso: | | |040221 | — — Sin adición de azúcar ni otro edulcorante: | | |— — — Leche: | | |04022111 | — — — — Con más de 1,5 % y menos de 6 % de materia grasa | — | |04022112 | — — — — Con 6 % o más y menos de 12 % de materia grasa | — | |04022113 | — — — — Con 12 % de materia grasa | — | |04022114 | — — — — Con más de 12 % y menos de 18 % de materia grasa | — | |04022115 | — — — — Con 18 % de materia grasa | — | |04022116 | — — — — Con más de 18 % y menos de 24 % de materia grasa | — | |04022117 | — — — — Con 24 % y hasta menos de 26 % de materia grasa | — | |04022118 | — — — — Con 26 % o más de materia grasa | — | |04022120 | — — — Nata | — | |040229 | — — Las demás: | | |— — — Leche: | | |04022911 | — — — — Con más de 1,5 % y menos de 6 % de materia grasa | — | |04022912 | — — — — Con 6 % o más y menos de 12 % de materia grasa | — | |04022913 | — — — — Con 12 % de materia grasa | — | |04022914 | — — — — Con más de 12 % y menos de 18 % de materia grasa | — | |04022915 | — — — — Con 18 % de materia grasa | — | |04022916 | — — — — Con más de 18 % y menos de 24 % de materia grasa | — | |04022917 | — — — — Con 24 % y hasta menos de 26 % de materia grasa | — | |04022918 | — — — — Con 26 % o más de materia grasa | — | |04022920 | — — — Nata | — | |— Las demás: | | |040291 | — — Sin adición de azúcar ni otro edulcorante: | | |04029110 | — — — Leche en estado líquido o semi sólido | — | |04029120 | — — — Nata | — | |040299 | — — Las demás: | | |04029910 | — — — Leche condensada | — | |04029990 | — — — Las demás | — | |0403 | Suero de mantequilla (de manteca)*, leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kefir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao. | | |040310 | — Yogur: | | |04031010 | — — Con frutas | — | |04031020 | — — Con cereales | — | |04031090 | — — Los demás | — | |04039000 | — Los demás | — | |0404 | Lactosuero, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |04041000 | — Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante | — | |04049000 | — Los demás | — | |0405 | Mantequilla (manteca)* y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar. | | |04051000 | — Mantequilla (manteca)* | — | |04052000 | — Pastas lácteas para untar | — | |04059000 | — Las demás | — | |0406 | Quesos y requesón. | | |040610 | — Queso fresco (sin madurar), incluido el del lactosuero, y requesón: | | |04061010 | — — Queso fresco | — | TQ(1)(a) |04061020 | — — Queso de crema | — | TQ(1)(a) |04061030 | — — Mozarella | — | TQ(1)(a) |04061090 | — — Los demás | — | TQ(1)(a) |04062000 | — Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo | — | TQ(1)(a) |04063000 | — Queso fundido, excepto el rallado o en polvo | — | TQ(1)(a) |04064000 | — Queso de pasta azul | — | TQ(1)(a) |040690 | — Los demás quesos: | | |04069010 | — — Gouda y del tipo gouda | — | TQ(1)(a) |04069020 | — — Cheddar y del tipo cheddar | — | TQ(1)(a) |04069030 | — — Edam y del tipo edam | — | TQ(1)(a) |04069040 | — — Parmesano y del tipo parmesano | — | TQ(1)(a) |04069090 | — — Los demás | — | TQ(1)(a) |0407 | Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos. | | |04070010 | — Para consumo | 6 | Year 0 |04070090 | — Los demás | 6 | Year 0 |0408 | Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |— Yemas de huevo: | | |04081100 | — — Secas | 6 | Year 0 |04081900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |04089100 | — — Secos | 6 | Year 0 |04089900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |04090000 | Miel natural. | 6 | Year 0 |04100000 | Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |05 | Los demás productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte | | |05010000 | Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello. | 6 | Year 0 |0502 | Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos. | | |05021000 | — Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios | 6 | Year 0 |05029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |05030000 | Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o sin él. | 6 | Year 0 |0504 | Tripas, vejigas y estómagos de animales, excepto los de pescado, enteros o en trozos, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados. | | |05040010 | — Tripas saladas o en salmuera | 6 | Year 0 |05040020 | — Estómagos congelados | 6 | Year 0 |05040090 | — Los demás | 6 | Year 0 |0505 | Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, plumas y partes de plumas (incluso recortadas) y plumón, en bruto o simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas. | | |05051000 | — Plumas de las utilizadas para relleno; plumón | 6 | Year 0 |05059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0506 | Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias. | | |05061000 | — Oseína y huesos acidulados | 6 | Year 0 |05069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0507 | Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas de mamíferos marinos (incluidas las barbas), cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas, garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias. | | |05071000 | — Marfil; polvo y desperdicios de marfil | 6 | Year 0 |050790 | — Los demás: | | |05079010 | — — Garras de gallo o gallina | 6 | Year 0 |05079090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |05080000 | Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desperdicios. | 6 | Year 0 |05090000 | Esponjas naturales de origen animal | 6 | Year 0 |05100000 | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma. | 6 | Year 0 |0511 | Productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte; animales muertos de los Capítulos 1 ó 3, impropios para la alimentación humana. | | |05111000 | — Semen de bovino | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |051191 | — — Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos; animales muertos del Capítulo 3: | | |— — — Huevas y lechas de pescado: | | |05119111 | — — — — De salmones del Pacífico, del Atlántico y del Danubio, para la reproducción | 6 | Year 0 |05119112 | — — — — De truchas, para la reproducción | 6 | Year 0 |05119119 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |05119190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |051199 | — — Los demás: | | |05119910 | — — — Semen de otros animales | 6 | Year 0 |05119920 | — — — Cochinilla del carmín | 6 | Year 0 |05119930 | — — — Despojos de animales | 6 | Year 0 |05119990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |06 | Plantas vivas y productos de la floricultura | | |0601 | Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria, excepto las raíces de la partida 1212. | | |060110 | — Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo: | | |— — Bulbos de flores: | | |06011011 | — — — De lilium | 6 | Year 0 |06011012 | — — — De tulipán | 6 | Year 0 |06011013 | — — — De cala | 6 | Year 0 |06011019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |06011090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |060120 | — Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria | | |— — Bulbos de flores: | | |06012011 | — — — De lilium | 6 | Year 0 |06012012 | — — — De tulipán | 6 | Year 0 |06012013 | — — — De cala | 6 | Year 0 |06012019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |06012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0602 | Las demás plantas vivas (incluidas sus raíces), esquejes e injertos; micelios. | | |06021000 | — Esquejes sin enraizar e injertos | 6 | Year 0 |06022000 | — Árboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos comestibles, incluso injertados | 6 | Year 0 |06023000 | — Rododendros y azaleas, incluso injertados | 6 | Year 0 |06024000 | — Rosales, incluso injertados | 6 | Year 0 |06029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0603 | Flores y capullos, cortados para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma. | | |060310 | — Frescos: | | |06031010 | — — De lilium | 6 | Year 0 |06031020 | — — De tulipán | 6 | Year 0 |06031030 | — — De peonía | 6 | Year 0 |06031040 | — — De clavel | 6 | Year 0 |06031050 | — — De rosa | 6 | Year 0 |06031060 | — — De leatris | 6 | Year 0 |06031070 | — — De limonium | 6 | Year 0 |06031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |06039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0604 | Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma. | | |06041000 | — Musgos y líquenes | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |06049100 | — — Frescos | 6 | Year 0 |06049900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |07 | Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios | | |0701 | Patatas (papas)* frescas o refrigeradas. | | |07011000 | — Para siembra | 6 | Year 0 |07019000 | — Las demás | 6 | Year 10 |07020000 | Tomates frescos o refrigerados. | 6 | Year 0 |0703 | Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas (incluso "silvestres") aliáceas, frescos o refrigerados. | | |070310 | — Cebollas y chalotes | | |07031010 | — — Cebollas | 6 | Year 0 |07031020 | — — Chalotes | 6 | Year 0 |07032000 | — Ajos | 6 | Year 0 |07039000 | — Puerros y demás hortalizas aliáceas | 6 | Year 0 |0704 | Coles, incluidos los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados | | |07041000 | — Coliflores y brécoles ("broccoli") | 6 | Year 0 |07042000 | — Coles (repollitos) de Bruselas | 6 | Year 0 |07049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0705 | Lechugas (Lactuca sativa) y achicorias, comprendidas la escarola y la endibia (Cichorium spp.), frescas o refrigeradas. | | |— Lechugas: | | |07051100 | — — Repolladas | 6 | Year 0 |07051900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Achicorias, comprendidas la escarola y la endibia: | | |07052100 | — — Endibia "witloof" (Cichorium intybus var. foliosum) | 6 | Year 0 |070529 | — — Las demás: | | |07052910 | — — — Radicchios (Cicchorium spp.) | 6 | Year 0 |07052920 | — — — Achicorias (Cicchorium endivia) | 6 | Year 0 |07052990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0706 | Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados. | | |07061000 | — Zanahorias y nabos | 6 | Year 0 |07069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |07070000 | Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados. | 6 | Year 0 |0708 | Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas. | | |07081000 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 10 |07082000 | — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 6 | Year 10 |07089000 | — Las demás | 6 | Year 10 |0709 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres"), frescas o refrigeradas. | | |07091000 | — Alcachofas (alcauciles) | 6 | Year 0 |07092000 | — Espárragos | 6 | Year 0 |07093000 | — Berenjenas | 6 | Year 0 |07094000 | — Apio, excepto el apionabo | 6 | Year 0 |— Hongos y trufas: | | |07095100 | — — Hongos del género Agaricus | 6 | Year 0 |07095200 | — — Trufas | 6 | Year 0 |07095900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |070960 | — Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta: | | |07096010 | — — Pimiento | 6 | Year 0 |07096020 | — — Ají | 6 | Year 0 |07096090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |07097000 | — Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles | 6 | Year 0 |07099000 | — Las demás | 6 | Year 0 |0710 | Hortalizas (incluso "silvestres"), aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas. | | |07101000 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 10 |— Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina, incluso desvainadas: | | |07102100 | — — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 0 |07102200 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 6 | Year 10 |071029 | — — Las demás: | | |07102910 | — — — Habas (Vicia faba) | 6 | Year 10 |07102990 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |07103000 | — Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles | 6 | Year 0 |07104000 | — Maíz dulce | 6 | Year 10 |071080 | — Las demás hortalizas: | | |07108010 | — — Coliflor (Brassica oleracea var.Botrytis L.) | 6 | Year 0 |07108020 | — — Brócoli (Brassica olaracea var.Botrytis L. Var. Symosa) | 6 | Year 0 |07108030 | — — Setas y demás hongos | 6 | Year 0 |07108040 | — — Espárragos | 6 | Year 0 |07108090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |07109000 | — Mezclas de hortalizas | 6 | Year 10 |0711 | Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato. | | |071120 | — Aceitunas: | | |07112010 | — — En salmuera | 6 | Year 0 |07112090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |07113000 | — Alcaparras | 6 | Year 0 |071140 | — Pepinos y pepinillos: | | |07114010 | — — En salmuera | 6 | Year 0 |07114090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hongos y trufas: | | |07115100 | — — Hongos del género Agaricus | 6 | Year 0 |07115900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |07119000 | — Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas | 6 | Year 0 |0712 | Hortalizas (incluso "silvestres") secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación. | | |07122000 | — Cebollas | 6 | Year 0 |— Orejas de Judas (Auricularia spp.), hongos gelatinosos (Tremella spp.) y demás hongos; trufas: | | |071231 | — — Hongos del género Agaricus: | | |07123110 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |07123120 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |07123190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |071232 | — — Orejas de Judas (Auricularia spp.): | | |07123210 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |07123220 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |07123290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |071233 | — — Hongos gelatinosos (Tremella spp.): | | |07123310 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |07123320 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |07123390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |071239 | — — Los demás: | | |07123910 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |07123920 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |07123990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |071290 | — Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas: | | |07129010 | — — Puerros | 6 | Year 0 |07129020 | — — Ají (Capsicum frutescens) | 6 | Year 0 |07129030 | — — Tomates | 6 | Year 0 |07129040 | — — Apio | 6 | Year 0 |07129050 | — — Ajo | 6 | Year 0 |07129090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0713 | Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas. | | |07131000 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 10 |07132000 | — Garbanzos | 6 | Year 10 |— Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | |071331 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* de las especies: | | |Vigna mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek | | |07133110 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |07133190 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |071332 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* Adzuki (Phaseolus o Vigna angularis): | | |07133210 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |07133290 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |071333 | — — Judía (poroto, alubia, frijol, fréjol)* común (Phaseolus vulgaris): | | |07133310 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |07133390 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |071339 | — — Las demás: | | |07133910 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |07133990 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |07134000 | — Lentejas | 6 | Year 5 |07135000 | — Habas (Vicia faba var. major), haba caballar (Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba var. minor) | 6 | Year 0 |07139000 | — Las demás | 6 | Year 10 |0714 | Raíces de mandioca (yuca)*, arrurruz o salep, aguaturmas (patacas)*, batatas (boniatos, camotes)* y raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en "pellets"; médula de sagú. | | |07141000 | — Raíces de mandioca (yuca)* | 6 | Year 0 |07142000 | — Batatas (boniatos, camotes)* | 6 | Year 0 |07149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |08 | Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías | | |0801 | Cocos, nueces del Brasil y nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, "cajú")*, frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados. | | |— Cocos: | | |08011100 | — — Secos | 6 | Year 0 |08011900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Nueces del Brasil: | | |08012100 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |08012200 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |— Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, "cajú")*: | | |08013100 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |08013200 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |0802 | Los demás frutos de cáscara frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados. | | |— Almendras: | | |08021100 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |080212 | — — Sin cáscara: | | |08021210 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |08021290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Avellanas (Corylus spp.): | | |08022100 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |08022200 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |— Nueces de nogal: | | |08023100 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |080232 | — — Sin cáscara: | | |08023210 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |08023290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |08024000 | — Castañas (Castanea spp.) | 6 | Year 0 |08025000 | — Pistachos | 6 | Year 0 |08029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |08030000 | Bananas o plátanos, frescos o secos. | 6 | Year 0 |0804 | Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas)*, guayabas, mangos y mangostanes, frescos o secos. | | |08041000 | — Dátiles | 6 | Year 0 |08042000 | — Higos | 6 | Year 0 |08043000 | — Piñas (ananás) | 6 | Year 0 |080440 | — Aguacates (paltas)*: | | |08044010 | — — Variedad Hass | 6 | Year 0 |08044020 | — — Variedad Fuerte | 6 | Year 0 |08044090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |08045000 | — Guayabas, mangos y mangostanes | 6 | Year 0 |0805 | Agrios (cítricos) frescos o secos. | | |08051000 | — Naranjas | 6 | Year 0 |080520 | — Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos): | | |08052010 | — — Mandarinas | 6 | Year 0 |08052020 | — — Clementinas | 6 | Year 0 |08052090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |08054000 | — Toronjas o pomelos | 6 | Year 0 |080550 | — Limones (Citrus limon, Citrus limonum) y limas (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | | |08055010 | — — Limones (Citrus limon, Citrus limonum) | 6 | Year 0 |08055020 | — — Lima agria (Citrus aurantifolia) | 6 | Year 0 |08055090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |08059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0806 | Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas. | | |080610 | — Frescas: | | |08061010 | — — Variedad Thompson seedless (Sultanina) | 6 | Year 0 |08061020 | — — Variedad Flame seedless | 6 | Year 0 |08061030 | — — Variedad Red globe | 6 | Year 0 |08061040 | — — Variedad Ribier | 6 | Year 0 |08061090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |080620 | — Secas, incluidas las pasas: | | |08062010 | — — Morenas | 6 | Year 0 |08062090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0807 | Melones, sandías y papayas, frescos. | | |— Melones y sandías: | | |08071100 | — — Sandías | 6 | Year 0 |08071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |08072000 | — Papayas | 6 | Year 0 |0808 | Manzanas, peras y membrillos, frescos. | | |080810 | — Manzanas: | | |08081010 | — — Variedad Richared delicius | 6 | Year 0 |08081020 | — — Variedad Royal gala | 6 | Year 0 |08081030 | — — Variedad Red starking | 6 | Year 0 |08081040 | — — Variedad Fuji | 6 | Year 0 |08081050 | — — Variedad Braeburn | 6 | Year 0 |08081060 | — — Variedad Granny smith | 6 | Year 0 |08081090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |080820 | — Peras y membrillos | | |— — Peras: | | |08082011 | — — — Packham's triumph | 6 | Year 0 |08082012 | — — — Bartlett bosc | 6 | Year 0 |08082013 | — — — Asiáticas | 6 | Year 0 |08082019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |08082020 | — — Membrillos | 6 | Year 0 |0809 | Albaricoques (damascos, chabacanos)*, cerezas, melocotones (duraznos)* (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinas, frescos. | | |08091000 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |08092000 | — Cerezas | 6 | Year 0 |080930 | — Melocotones (duraznos)*, incluidos los griñones y nectarinas: | | |08093010 | — — Nectarines | 6 | Year 0 |08093020 | — — Melocotones (duraznos)* | 6 | Year 0 |08093090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |080940 | — Ciruelas y endrinas: | | |08094010 | — — Ciruelas | 6 | Year 0 |08094020 | — — Endrinas | 6 | Year 0 |0810 | Las demás frutas u otros frutos, frescos. | | |08101000 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |081020 | — Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa: | | |08102010 | — — Moras | 6 | Year 0 |08102020 | — — Frambuesas | 6 | Year 0 |08102090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |08103000 | — Grosellas, incluido el casis | 6 | Year 0 |081040 | — Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género Vaccinium: | | |08104010 | — — Arándanos rojos | 6 | Year 0 |08104090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |08105000 | — Kiwis | 6 | Year 0 |08106000 | — Duriones | 6 | Year 0 |081090 | — Los demás: | | |08109010 | — — Caquis | 6 | Year 0 |08109020 | — — Chirimoyas | 6 | Year 0 |08109030 | — — Pepinos dulces | 6 | Year 0 |08109040 | — — Nísperos | 6 | Year 0 |08109050 | — — Plumcots | 6 | Year 0 |08109090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0811 | Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |08111000 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |081120 | — Frambuesas, zarzamoras, moras, moras-frambuesa y grosellas: | | |08112010 | — — Moras | 6 | Year 0 |08112020 | — — Frambuesas | 6 | Year 0 |08112090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |081190 | — Los demás: | | |08119010 | — — Arándanos | 6 | Year 0 |08119020 | — — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |08119030 | — — Melocotones (duraznos)* | 6 | Year 0 |08119040 | — — Kiwis | 6 | Year 0 |08119050 | — — Manzanas | 6 | Year 0 |08119060 | — — Uvas | 6 | Year 0 |08119090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0812 | Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo inmediato. | | |08121000 | — Cerezas | 6 | Year 0 |081290 | — Los demás: | | |08129010 | — — Duraznos | 6 | Year 0 |08129090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0813 | Frutas y otros frutos, secos, excepto los de las partidas 0801 a 0806; mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de este Capítulo. | | |08131000 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |08132000 | — Ciruelas | 6 | Year 0 |08133000 | — Manzanas | 6 | Year 0 |081340 | — Las demás frutas u otros frutos: | | |08134010 | — — Duraznos | 6 | Year 0 |08134020 | — — Mosqueta | 6 | Year 0 |08134090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |08135000 | — Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de este Capítulo | 6 | Year 0 |08140000 | Cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías, frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional. | 6 | Year 0 |09 | Café, té, yerba mate y especias | | |0901 | Café, incluso tostado o descafeinado; cáscara y cascarilla de café; sucedáneos del café que contengan café en cualquier proporción. | | |— Café sin tostar: | | |09011100 | — — Sin descafeinar | 6 | Year 0 |09011200 | — — Descafeinado | 6 | Year 0 |— Café tostado: | | |09012100 | — — Sin descafeinar | 6 | Year 0 |09012200 | — — Descafeinado | 6 | Year 0 |09019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |0902 | Té, incluso aromatizado. | | |09021000 | — Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg | 6 | Year 0 |09022000 | — Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma | 6 | Year 0 |09023000 | — Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg | 6 | Year 0 |09024000 | — Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados de otra forma | 6 | Year 0 |09030000 | Yerba mate. | 6 | Year 0 |0904 | Pimienta del género Piper; frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados. | | |— Pimienta: | | |09041100 | — — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |09041200 | — — Triturada o pulverizada | 6 | Year 0 |090420 | — Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados: | | |09042010 | — — Pimentón | 6 | Year 0 |09042020 | — — Ají | 6 | Year 0 |09042090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |09050000 | Vainilla. | 6 | Year 0 |0906 | Canela y flores de canelero. | | |09061000 | — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |09062000 | — Trituradas o pulverizadas | 6 | Year 0 |09070000 | Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos). | 6 | Year 0 |0908 | Nuez moscada, macis, amomos y cardamomos. | | |09081000 | — Nuez moscada | 6 | Year 0 |09082000 | — Macis | 6 | Year 0 |09083000 | — Amomos y cardamomos | 6 | Year 0 |0909 | Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; bayas de enebro. | | |09091000 | — Semillas de anís o de badiana | 6 | Year 0 |09092000 | — Semillas de cilantro | 6 | Year 0 |09093000 | — Semillas de comino | 6 | Year 0 |09094000 | — Semillas de alcaravea | 6 | Year 0 |09095000 | — Semillas de hinojo; bayas de enebro | 6 | Year 0 |0910 | Jengibre, azafrán, cúrcuma, tomillo, hojas de laurel, "curry" y demás especias. | | |09101000 | — Jengibre | 6 | Year 0 |09102000 | — Azafrán | 6 | Year 0 |09103000 | — Cúrcuma | 6 | Year 0 |09104000 | — Tomillo; hojas de laurel | 6 | Year 0 |09105000 | — "Curry" | 6 | Year 0 |— Las demás especias: | | |09109100 | — — Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este Capítulo | 6 | Year 0 |09109900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |10 | Cereales | | |1001 | Trigo y morcajo (tranquillón). | | |10011000 | — Trigo duro | 6 | Year 10 |10019000 | — Los demás | — | |10020000 | Centeno. | 6 | Year 10 |10030000 | Cebada. | 6 | Year 0 |10040000 | Avena. | 6 | Year 10 |1005 | Maíz. | | |100510 | — Para siembra: | | |10051010 | — — Híbridos | 6 | Year 0 |10051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |10059000 | — Los demás | 6 | Year 5 |1006 | Arroz. | | |10061000 | — Arroz con cáscara (arroz "paddy") | 6 | Year 10 |10062000 | — Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo) | 6 | Year 10 |100630 | — Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado: | | |10063010 | — — Con un contenido de grano partido inferior o igual al 5 % en peso | 6 | Year 10 |10063020 | — — Con un contenido de grano partido superior al 5 % pero inferior o igual al 15 %, en peso | 6 | Year 10 |10063090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |10064000 | — Arroz partido | 6 | Year 10 |1007 | Sorgo de grano (granífero). | | |10070010 | — Para siembra | 6 | Year 0 |10070090 | — Los demás | 6 | Year 0 |1008 | Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales. | | |10081000 | — Alforfón | 6 | Year 0 |10082000 | — Mijo | 6 | Year 0 |10083000 | — Alpiste | 6 | Year 0 |10089000 | — Los demás cereales | 6 | Year 0 |11 | Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo | | |11010000 | Harina de trigo o de morcajo (tranquillón). | — | |1102 | Harina de cereales, excepto de trigo o de morcajo (tranquillón). | | |11021000 | — Harina de centeno | 6 | Year 10 |11022000 | — Harina de maíz | 6 | Year 5 |11023000 | — Harina de arroz | 6 | Year 10 |11029000 | — Las demás | 6 | Year 10 |1103 | Grañones, sémola y "pellets", de cereales. | | |— Grañones y sémola: | | |11031100 | — — De trigo | — | |11031300 | — — De maíz | 6 | Year 5 |11031900 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |11032000 | — "Pellets" | — | |1104 | Granos de cereales trabajados de otro modo (por ejemplo: mondados, aplastados, en copos, perlados, troceados o quebrantados), excepto el arroz de la partida 1006; germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido. | | |— Granos aplastados o en copos: | | |11041200 | — — De avena | 6 | Year 10 |11041900 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |— Los demás granos trabajados (por ejemplo: mondados, perlados, troceados o quebrantados): | | |110422 | — — De avena: | | |11042210 | — — — Mondados | 6 | Year 10 |11042290 | — — — Los demás | 6 | Year 10 |11042300 | — — De maíz | 6 | Year 5 |11042900 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |11043000 | — Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido | 6 | Year 10 |1105 | Harina, sémola, polvo, copos, gránulos y "pellets", de patata (papa)*. | | |11051000 | — Harina, sémola y polvo | 6 | Year 0 |11052000 | — Copos, gránulos y "pellets" | 6 | Year 0 |1106 | Harina, sémola y polvo de las hortalizas de la partida 0713, de sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714 o de los productos del Capítulo 8. | | |11061000 | — De las hortalizas de la partida 0713 | 6 | Year 0 |11062000 | — De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714 | 6 | Year 0 |11063000 | — De los productos del Capítulo 8 | 6 | Year 0 |1107 | Malta (de cebada u otros cereales), incluso tostada. | | |11071000 | — Sin tostar | 6 | Year 0 |11072000 | — Tostada | 6 | Year 0 |1108 | Almidón y fécula; inulina. | | |— Almidón y fécula: | | |11081100 | — — Almidón de trigo | 6 | Year 0 |11081200 | — — Almidón de maíz | 6 | Year 0 |11081300 | — — Fécula de patata (papa)* | 6 | Year 0 |11081400 | — — Fécula de mandioca (yuca)* | 6 | Year 0 |11081900 | — — Los demás almidones y féculas | 6 | Year 0 |11082000 | — Inulina | 6 | Year 0 |11090000 | Gluten de trigo, incluso seco. | 6 | Year 0 |12 | Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje | | |1201 | Habas (porotos, frijoles, fréjoles)* de soja (soya), incluso quebrantadas. | | |12010010 | — Para la siembra | 6 | Year 10 |12010090 | — Los demás | 6 | Year 10 |1202 | Cacahuates (cacahuetes, maníes)* sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cáscara o quebrantados. | | |12021000 | — Con cáscara | 6 | Year 0 |12022000 | — Sin cáscara, incluso quebrantados | 6 | Year 0 |12030000 | Copra. | 6 | Year 0 |12040000 | Semilla de lino, incluso quebrantada. | 6 | Year 0 |1205 | Semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso quebrantadas. | | |12051000 | — Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico | 6 | Year 0 |12059000 | — Las demás | 6 | Year 0 |12060000 | Semilla de girasol, incluso quebrantada. | 6 | Year 10 |1207 | Las demás semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados. | | |12071000 | — Nuez y almendra de palma | 6 | Year 0 |12072000 | — Semilla de algodón | 6 | Year 0 |12073000 | — Semilla de ricino | 6 | Year 0 |12074000 | — Semilla de sésamo (ajonjolí) | 6 | Year 0 |12075000 | — Semilla de mostaza | 6 | Year 0 |12076000 | — Semilla de cártamo | 6 | Year 10 |— Los demás: | | |12079100 | — — Semilla de amapola (adormidera) | 6 | Year 0 |12079900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1208 | Harina de semillas o de frutos oleaginosos, excepto la harina de mostaza. | | |12081000 | — De habas (porotos, frijoles, fréjoles)* de soja (soya) | 6 | Year 5 |12089000 | — Las demás | 6 | Year 5 |1209 | Semillas, frutos y esporas, para siembra. | | |12091000 | — Semilla de remolacha azucarera | 6 | Year 0 |— Semillas forrajeras: | | |12092100 | — — De alfalfa | 6 | Year 0 |12092200 | — — De trébol (Trifolium spp.) | 6 | Year 0 |12092300 | — — De festucas | 6 | Year 0 |12092400 | — — De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L.) | 6 | Year 0 |12092500 | — — De ballico (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) | 6 | Year 0 |12092600 | — — De fleo de los prados (Phleum pratensis) | 6 | Year 0 |12092900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |12093000 | — Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus flores | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |120991 | — — Semillas de hortalizas: | | |12099110 | — — — De tomates | 6 | Year 0 |12099120 | — — — De lechuga | 6 | Year 0 |12099130 | — — — De cebolla | 6 | Year 0 |12099140 | — — — De pimiento | 6 | Year 0 |12099150 | — — — De zapallo | 6 | Year 0 |12099160 | — — — De coliflor | 6 | Year 0 |12099170 | — — — De brócoli | 6 | Year 0 |12099180 | — — — De pepino | 6 | Year 0 |12099190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |120999 | — — Los demás: | | |12099920 | — — — De melón | 6 | Year 0 |12099930 | — — — De sandía | 6 | Year 0 |12099990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1210 | Conos de lúpulo frescos o secos, incluso triturados, molidos o en "pellets"; lupulino. | | |12101000 | — Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en "pellets" | 6 | Year 0 |12102000 | — Conos de lúpulo triturados, molidos o en "pellets"; lupulino | 6 | Year 0 |1211 | Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso cortados, quebrantados o pulverizados. | | |12111000 | — Raíces de regaliz | 6 | Year 0 |12112000 | — Raíces de "ginseng" | 6 | Year 0 |12113000 | — Hojas de coca | 6 | Year 0 |12114000 | — Paja de adormidera | 6 | Year 0 |121190 | — Los demás: | | |12119010 | — — Boldo | 6 | Year 0 |12119020 | — — Orégano | 6 | Year 0 |12119030 | — — Cornezuelo de centeno | 6 | Year 10 |— — Mosqueta: | | |12119041 | — — — Pepa y pepa vana | 6 | Year 0 |12119042 | — — — Cascarilla | 6 | Year 0 |12119043 | — — — Flor y hojas | 6 | Year 0 |12119049 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |12119050 | — — Hierba de San Juan (Hipericum perforatum) | 6 | Year 0 |12119060 | — — Manzanilla | 6 | Year 0 |12119090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1212 | Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caña de azucar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos)* y almendras de frutos y demás productos vegetales (incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad Cichorium intybus sativum) empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |12121000 | — Algarrobas y sus semillas | 6 | Year 0 |121220 | — Algas: | | |12122020 | — — Gelidium | 6 | Year 0 |12122030 | — — Pelillo (Gracilaria spp.) | 6 | Year 0 |12122040 | — — Chascón (Lessonia spp.) | 6 | Year 0 |12122050 | — — Luga luga (Iridaea spp.) | 6 | Year 0 |12122060 | — — Chicorea de mar (Gigartina spp.) | 6 | Year 0 |12122070 | — — Huiro (Macrocystis spp.) | 6 | Year 0 |12122080 | — — Durvillaea antarctica | 6 | Year 0 |12122090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |12123000 | — Huesos (carozos)* y almendras de albaricoque (damasco, chabacano)*, de melocotón (durazno)* (incluidos los griñones y nectarinas) o de ciruela | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |12129100 | — — Remolacha azucarera | — | |12129900 | — — Los demás | — | |12130000 | Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, molidos, prensados o en "pellets". | 6 | Year 0 |1214 | Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, raíces forrajeras, heno, alfalfa, trébol, esparceta, coles forrajeras, altramuces, vezas y productos forrajeros similares, incluso en "pellets". | | |12141000 | — Harina y "pellets" de alfalfa | 6 | Year 0 |121490 | — Los demás: | | |12149010 | — — Altramuces o lupinos (Lupinus spp.) | 6 | Year 0 |12149090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |13 | Gomas, resinas y demás jugos y extractos vegetales | | |1301 | Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo: bálsamos), naturales. | | |13011000 | — Goma laca | 6 | Year 0 |13012000 | — Goma arábiga | 6 | Year 0 |13019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |1302 | Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados. | | |— Jugos y extractos vegetales: | | |13021100 | — — Opio | 6 | Year 0 |13021200 | — — De regaliz | 6 | Year 0 |13021300 | — — De lúpulo | 6 | Year 0 |13021400 | — — De piretro (pelitre)* o de raíces que contengan rotenona | 6 | Year 0 |130219 | — — Los demás: | | |13021910 | — — — Extracto de quillay | 6 | Year 0 |13021990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |13022000 | — Materias pécticas, pectinatos y pectatos | 6 | Year 0 |— Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados: | | |13023100 | — — Agar-agar | 6 | Year 0 |13023200 | — — Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o de las semillas de guar, incluso modificados | 6 | Year 0 |130239 | — — Los demás: | | |13023910 | — — — Carraghenina | 6 | Year 0 |13023990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |14 | Materias trenzables y demás productos de origen vegetal, no expresados ni comprendidos en otra parte | | |1401 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en cestería o espartería (por ejemplo: bambú, roten [ratán]*, caña, junco, mimbre, rafia, paja de cereales limpiada, blanqueada o teñida, corteza de tilo). | | |14011000 | — Bambú | 6 | Year 0 |14012000 | — Roten (ratán)* | 6 | Year 0 |14019000 | — Las demás | 6 | Year 0 |14020000 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente para relleno (por ejemplo: "kapok" [miraguano de bombacáceas], crin vegetal, crin marina), incluso en capas aun con soporte de otras materias. | 6 | Year 0 |14030000 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama, ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces. | 6 | Year 0 |1404 | Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |14041000 | — Materias primas vegetales de las especies utilizadas principalmente para teñir o curtir | 6 | Year 0 |14042000 | — Línteres de algodón | 6 | Year 0 |140490 | — Los demás: | | |14049010 | — — Cortezas de quillay | 6 | Year 0 |14049020 | — — Musgos secos, distintos de los utilizados para ramos o adornos y de los medicinales | 6 | Year 0 |14049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |15 | Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal | | |1501 | Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave, excepto las de las partidas 0209 ó 1503. | | |15010010 | — Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo), refinadas | 6 | Year 0 |15010090 | — Las demás | 6 | Year 0 |1502 | Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, excepto las de la partida 1503. | | |15020010 | — Fundidos (incluidos los "primeros jugos") | 6 | Year 0 |15020090 | — Las demás | 6 | Year 0 |15030000 | Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, oleoestearina, oleomargarina y aceite de sebo, sin emulsionar, mezclar ni preparar de otro modo. | 6 | Year 0 |1504 | Grasas y aceites, y sus fracciones, de pescado o de mamíferos marinos, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |15041000 | — Aceites de hígado de pescado y sus fracciones | 6 | Year 0 |150420 | — Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los aceites de hígado: | | |15042010 | — — Aceite de pescado, crudo | 6 | Year 0 |15042020 | — — Aceite de pescado, semirefinado y refinado | 6 | Year 0 |15042090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |15043000 | — Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones | 6 | Year 0 |15050000 | Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina. | 6 | Year 0 |15060000 | Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | 6 | Year 0 |1507 | Aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |15071000 | — Aceite en bruto, incluso desgomado | — | |150790 | — Los demás: | | |15079010 | — — A granel | — | |15079090 | — — Los demás | — | |1508 | Aceite de cacahuate (cacahuete, maní)* y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |15081000 | — Aceite en bruto | — | |15089000 | — Los demás | — | |1509 | Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |15091000 | — Virgen | — | Year 10 TQ(2)(a) |15099000 | — Los demás | — | Year 10 TQ(2)(a) |15100000 | Los demás aceites y sus fracciones obtenidos exclusivamente de aceituna, incluso refinados, pero sin modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones de la partida 1509. | — | Year 10 TQ(2)(a) |1511 | Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |15111000 | — Aceite en bruto | — | |15119000 | — Los demás | — | |1512 | Aceites de girasol, cártamo o algodón, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceites de girasol o cártamo, y sus fracciones: | | |151211 | — — Aceites en bruto: | | |15121110 | — — — De girasol | 6 | Year 0 |15121120 | — — — De cártamo | 6 | Year 0 |151219 | — — Los demás: | | |— — — De girasol: | | |15121911 | — — — — A granel | 6 | Year 0 |15121919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |15121920 | — — — De cártamo | 6 | Year 0 |— Aceite de algodón y sus fracciones: | | |15122100 | — — Aceite en bruto, incluso sin gosipol | — | |15122900 | — — Los demás | — | |1513 | Aceites de coco (de copra), de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceite de coco (de copra) y sus fracciones: | | |15131100 | — — Aceite en bruto | — | |15131900 | — — Los demás | — | |— Aceites de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones: | | |15132100 | — — Aceites en bruto | — | |15132900 | — — Los demás | — | |1514 | Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceites de nabo (de nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico y sus fracciones: | | |15141100 | — — Aceites en bruto | — | |15141900 | — — Los demás | — | |— Los demás: | | |15149100 | — — Aceites en bruto | — | |15149900 | — — Los demás | — | |1515 | Las demás grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones: | | |15151100 | — — Aceite en bruto | 6 | Year 0 |15151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aceite de maíz y sus fracciones: | | |15152100 | — — Aceite en bruto | 6 | Year 0 |15152900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |15153000 | — Aceite de ricino y sus fracciones | 6 | Year 0 |15154000 | — Aceite de tung y sus fracciones | 6 | Year 0 |15155000 | — Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones | — | |151590 | — Los demás: | | |15159010 | — — Aceite de rosa mosqueta | — | |15159090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1516 | Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo. | | |151610 | — Grasas y aceites, animales, y sus fracciones: | | |— — De pescado o de mamíferos marinos: | | |15161011 | — — — De pescado | 6 | Year 0 |15161012 | — — — De mamíferos marinos | 6 | Year 0 |15161090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |151620 | — Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones: | | |15162010 | — — Grasas | 6 | Year 0 |15162020 | — — Manteca | 6 | Year 0 |15162030 | — — Aceites parcial o totalmente refinados para uso en la industria alimenticia | 6 | Year 0 |15162040 | — — Aceites parcial o totalmente refinados para otros usos | 6 | Year 0 |15162090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1517 | Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites, de este Capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones, de la partida 1516. | | |151710 | — Margarina, excepto la margarina líquida: | | |15171010 | — — Presentada en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 1 KN | 6 | Year 10 |15171090 | — — Las demás | 6 | Year 10 |151790 | — Las demás: | | |15179010 | — — Mezclas de aceites vegetales, en bruto | — | |15179020 | — — Mezclas de aceites vegetales, refinados | — | |15179090 | — — Las demás | — | |1518 | Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte ("estandolizados"), o modificados químicamente de otra forma, excepto los de la partida 1516; mezclas o preparaciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este Capítulo, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |15180010 | — Aceite de pescado no apto para el consumo humano | 6 | Year 10 |15180090 | — Los demás | 6 | Year 10 |15200000 | Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas. | 6 | Year 0 |1521 | Ceras vegetales (excepto los triglicéridos),cera de abejas o de otros insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas. | | |15211000 | — Ceras vegetales | 6 | Year 0 |15219000 | — Las demás | 6 | Year 0 |15220000 | Degrás; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales. | 6 | Year 0 |16 | Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos | | |16010000 | Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos. | 6 | Year 0 |1602 | Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre. | | |16021000 | — Preparaciones homogeneizadas | 6 | Year 0 |16022000 | — De hígado de cualquier animal | 6 | Year 0 |— De aves de la partida 0105: | | |160231 | — — De pavo (gallipavo): | | |16023110 | — — — Trozos preparados, sazonados o condimentados | 6 | Year 0 |16023120 | — — — Paté y pastas | 6 | Year 0 |16023130 | — — — Jamón | 6 | Year 0 |16023190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |160232 | — — De gallo o gallina: | | |16023210 | — — — Trozos preparados, sazonados o condimentados | 6 | Year 0 |16023220 | — — — Paté y pastas | 6 | Year 0 |16023290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |16023900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De la especie porcina: | | |16024100 | — — Jamones y trozos de jamón | 6 | Year 0 |16024200 | — — Paletas y trozos de paleta | 6 | Year 0 |16024900 | — — Las demás, incluidas las mezclas | 6 | Year 0 |16025000 | — De la especie bovina | 6 | Year 0 |16029000 | — Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de cualquier animal | 6 | Year 0 |1603 | Extractos y jugos de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos. | | |16030010 | — De carne | 6 | Year 0 |16030090 | — Los demás | 6 | Year 0 |1604 | Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos preparados con huevas de pescado. | | |— Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado: | | |160411 | — — Salmones: | | |16041110 | — — — Ahumados | 6 | Year 0 |16041190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |16041200 | — — Arenques | 6 | Year 0 |160413 | — — Sardinas, sardinelas y espadines: | | |— — — Sardinas: | | |16041311 | — — — — Al natural | 6 | Year 0 |16041312 | — — — — Con salsa de tomate | 6 | Year 0 |16041319 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |16041390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |160414 | — — Atunes, listados y bonitos (Sarda spp.): | | |16041410 | — — — Atunes | | |ex16041410 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041410 | — — — — Los demás | — | TQ (4) |16041420 | — — — Listados | | |ex16041420 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041420 | — — — — Los demás | — | TQ (4) |16041430 | — — — Bonitos | 6 | Year 0 |16041500 | — — Caballas | 6 | Year 0 |160416 | — — Anchoas: | | |16041610 | — — — En aceite | 6 | Year 0 |16041690 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |160419 | — — Los demás: | | |— — — Jurel: | | |16041911 | — — — — Al natural | 6 | Year 0 |16041912 | — — — — Con salsa de tomate | 6 | Year 0 |16041913 | — — — — En aceite | 6 | Year 0 |16041919 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |16041920 | — — — Congrio | 6 | Year 0 |16041930 | — — — Trucha | 6 | Year 0 |16041940 | — — — Merluza | 6 | Year 0 |16041990 | — — — Los demás | | |ex16041990 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041990 | — — — — Pescados del género Euthynnus [excepto los listados (Euthynnus - Katsuwonus - pelamis)] | | |ex16041990 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |160420 | — Las demás preparaciones y conservas de pescado: | | |16042010 | — — De atún | | |ex16042010 | — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16042010 | — — — Los demás | — | TQ (4) |16042020 | — — De bonito | 6 | Year 0 |16042030 | — — De salmón | 6 | Year 0 |16042040 | — — De sardina y jurel | 6 | Year 0 |16042050 | — — De caballa | 6 | Year 0 |16042060 | — — De anchoas | 6 | Year 0 |16042070 | — — De merluza | 6 | Year 0 |16042090 | — — Las demás | | |ex16042090 | — — — Listados y los demás pescados del género Euthynnus | — | TQ (4) |ex16042090 | — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16042090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |16043000 | — Caviar y sus sucedáneos | 6 | Year 0 |1605 | Crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados. | | |160510 | — Cangrejos (excepto macruros): | | |— — Jaibas: | | |16051011 | — — — Conservadas en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16051012 | — — — Conservadas congeladas | 6 | Year 0 |16051019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Centollas y centollón: | | |16051021 | — — — Centolla del norte (Lithodes spp.), conservada en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16051022 | — — — Centolla (Lithodes santolla), conservada en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16051023 | — — — Centollón (Paralomis granulosa), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16051024 | — — — Centollón del norte (Paralomis spp.), conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16051025 | — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) congelada | 6 | Year 0 |16051026 | — — — Centolla (Lithodes santolla), congelada | 6 | Year 0 |16051027 | — — — Centollón (Paralomis granulosa), congelado | 6 | Year 0 |16051028 | — — — Centollón del norte (Paralomis spp.), congelado | 6 | Year 0 |16051029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |16051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |160520 | — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — Camarones: | | |16052011 | — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052012 | — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei), conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052013 | — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052014 | — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi), congelado | 6 | Year 0 |16052015 | — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei), congelado | 6 | Year 0 |16052016 | — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) congelado | 6 | Year 0 |16052019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Langostinos: | | |16052021 | — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052022 | — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás decápodos natantia: | | |16052091 | — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) conservadas en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |16052099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |16053000 | — Bogavantes | 6 | Year 0 |16054000 | — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |160590 | — Los demás: | | |16059010 | — — Erizos de mar | 6 | Year 0 |16059020 | — — Almejas | 6 | Year 0 |16059030 | — — Machas | 6 | Year 0 |16059040 | — — Locos | 6 | Year 0 |16059050 | — — Caracoles | 6 | Year 0 |16059060 | — — Ostiones | 6 | Year 0 |16059070 | — — Cholgas, choritos y choros | 6 | Year 0 |16059090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |17 | Azúcares y artículos de confitería | | |1701 | Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura, en estado sólido. | | |— Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante: | | |17011100 | — — De caña | — | |17011200 | — — De remolacha | — | |— Los demás: | | |17019100 | — — Con adición de aromatizante o colorante | — | |170199 | — — Los demás: | | |17019910 | — — — De caña, refinada | — | |17019920 | — — — De remolacha, refinada | — | |17019990 | — — — Los demás | — | |1702 | Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados. | | |— Lactosa y jarabe de lactosa: | | |17021100 | — — Con un contenido de lactosa superior o igual al 99 % en peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre producto seco | — | |17021900 | — — Los demás | — | |17022000 | — Azúcar y jarabe de arce ("maple") | — | |17023000 | — Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido de fructosa, sobre producto seco inferior al 20 % en peso | — | |17024000 | — Glucosa y jarabe de glucosa con un contenido de fructosa sobre producto seco superior o igual al 20 % pero inferior al 50 %, en peso, excepto el azúcar invertido | — | |17025000 | — Fructosa químicamente pura | — | |170260 | — Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de fructosa sobre producto seco superior al 50 % en peso, excepto el azúcar invertido: | | |17026010 | — — De pera | — | |17026020 | — — De manzana | — | |17026090 | — — Los demás | — | |170290 | — Los demás, incluido el azúcar invertido y demás azúcares y jarabes de azúcar, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso: | | |17029010 | — — Caramelo colorante | — | |17029090 | — — Los demás | — | |1703 | Melaza procedente de la extracción o del refinado del azúcar. | | |17031000 | — Melaza de caña | — | |17039000 | — Las demás | — | |1704 | Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco). | | |170410 | — Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar: | | |17041010 | — — Recubiertos de azúcar | 6 | Year 0 |17041090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |170490 | — Los demás: | | |17049020 | — — Bombones | 6 | Year 0 |17049030 | — — Caramelos | 6 | Year 0 |— — Confites: | | |17049041 | — — — A base de dulce de leche | 6 | Year 0 |17049049 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |17049050 | — — Pastillas | 6 | Year 0 |17049060 | — — Gomas azucaradas | 6 | Year 0 |17049070 | — — Turrón | 6 | Year 0 |17049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |18 | Cacao y sus preparaciones | | |1801 | Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado. | | |18010010 | — Crudo | 6 | Year 0 |18010020 | — Tostado | 6 | Year 0 |18020000 | Cáscara, películas y demás residuos de cacao. | 6 | Year 0 |1803 | Pasta de cacao, incluso desgrasada. | | |18031000 | — Sin desgrasar | 6 | Year 0 |18032000 | — Desgrasada total o parcialmente | 6 | Year 0 |18040000 | Manteca, grasa y aceite de cacao. | 6 | Year 0 |18050000 | Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro edulcorante. | 6 | Year 0 |1806 | Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao. | | |180610 | — Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante: | | |18061010 | — — Con un contenido de azúcar superior o igual al 90 % en peso | 6 | Year 0 |18061090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |18062000 | — Las demás preparaciones en bloques o barras con peso superior a 2 kg o en forma líquida, pastosa, en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg | 6 | Year 0 |— Los demás, en bloques, tabletas o barras: | | |180631 | — — Rellenos: | | |18063110 | — — — Con pastas blandas o licor | 6 | Year 0 |18063120 | — — — Con frutos o cereales | 6 | Year 0 |18063190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |180632 | — — Sin rellenar: | | |18063210 | — — — Coberturas | 6 | Year 0 |18063290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |180690 | — Los demás: | | |18069010 | — — Chocolates, en formas distintas de los bloques, tabletas o barras, rellenos | 6 | Year 0 |18069020 | — — Chocolates, en formas distintas de los bloques, tabletas o barras, sin rellenar | 6 | Year 0 |18069030 | — — Caramelos recubiertos de chocolate | 6 | Year 0 |18069040 | — — Frutos recubiertos de chocolate | 6 | Year 0 |18069050 | — — Pastas recubiertas de chocolate | 6 | Year 0 |18069090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |19 | Preparaciones a base de cereales, harina, almidón, fécula o leche; productos de pastelería | | |1901 | Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 5 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |190110 | — Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor: | | |19011010 | — — Con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | 6 | Year 0 |19011090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |190120 | — Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería, de la partida 1905: | | |19012010 | — — Con un contenido de grasa butírica superior al 25 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor | — | |19012090 | — — Las demás | — | |190190 | — Los demás: | | |— — Preparaciones a base de productos lácteos con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso: | | |19019011 | — — — Dulce de leche (manjar) | 6 | Year 0 |19019019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |19019090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |1902 | Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado. | | |— Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma: | | |19021100 | — — Que contengan huevo | 6 | Year 5 |190219 | — — Las demás: | | |19021910 | — — — Espaguetis | 6 | Year 5 |19021920 | — — — Pastas para sopa | 6 | Year 5 |19021990 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |19022000 | — Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma | 6 | Year 0 |19023000 | — Las demás pastas alimenticias | 6 | Year 5 |19024000 | — Cuscús | 6 | Year 0 |19030000 | Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares. | 6 | Year 0 |1904 | Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por ejemplo: hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |19041000 | — Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado | 6 | Year 5 |19042000 | — Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados | 6 | Year 10 |19043000 | — Trigo bulgur | 6 | Year 5 |19049000 | — Los demás | 6 | Year 5 |1905 | Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas, y productos similares. | | |19051000 | — Pan crujiente llamado "Knäckebrot" | 6 | Year 5 |19052000 | — Pan de especias | 6 | Year 5 |— Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wafers") y "waffles" ("gaufres")*: | | |19053100 | — — Galletas dulces (con adición de edulcorante) | 6 | Year 5 |19053200 | — — Barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wafers") y "waffles" ("gaufres")* | 6 | Year 5 |19054000 | — Pan tostado y productos similares tostados | 6 | Year 5 |190590 | — Los demás: | | |19059010 | — — Alfajores | 6 | Year 5 |19059020 | — — Bizcochos | 6 | Year 5 |19059030 | — — Galletas saladas | 6 | Year 5 |19059090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |20 | Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o demás partes de plantas | | |2001 | Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético. | | |20011000 | — Pepinos y pepinillos | 6 | Year 0 |200190 | — Los demás: | | |20019010 | — — Alcachofas | 6 | Year 0 |20019020 | — — Alcaparras | 6 | Year 0 |20019030 | — — Mezclas | 6 | Year 0 |20019090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2002 | Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | | |200210 | — Tomates enteros o en trozos: | | |20021010 | — — Enteros | 6 | Year 0 |20021020 | — — En trozos | 6 | Year 0 |200290 | — Los demás: | | |— — Purés y jugos de tomate, cuyo contenido en peso, de extracto seco, sea igual o superior al 7 %: | | |20029011 | — — — De valor Brix inferior a 30 | 6 | Year 0 |20029012 | — — — De valor Brix superior o igual a 30 pero inferior o igual a 32 | 6 | Year 0 |20029019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |20029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2003 | Hongos y trufas, preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | | |200310 | — Hongos del género Agaricus: | | |20031010 | — — Enteros | 6 | Year 0 |20031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |200320 | — Trufas: | | |20032010 | — — Enteros | 6 | Year 0 |20032090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |200390 | — Los demás: | | |20039010 | — — Enteros | 6 | Year 0 |20039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2004 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 2006. | | |20041000 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 0 |200490 | — Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas: | | |20049010 | — — Espárragos | 6 | Year 10 |20049090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |2005 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 2006. | | |20051000 | — Hortalizas homogeneizadas | 6 | Year 0 |20052000 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 10 |20054000 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 0 |— Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | |20055100 | — — Desvainadas | 6 | Year 10 |20055900 | — — Las demás | 6 | Year 10 |20056000 | — Espárragos | 6 | Year 0 |20057000 | — Aceitunas | 6 | Year 0 |20058000 | — Maíz dulce (Zea mays var. saccharata) | 6 | Year 0 |200590 | — Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas: | | |20059010 | — — Pimiento | 6 | Year 0 |20059020 | — — Ají | 6 | Year 0 |20059090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2006 | Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados). | | |20060010 | — Cerezas | 6 | Year 0 |20060020 | — Mezclas de frutas | 6 | Year 0 |20060090 | — Los demás | 6 | Year 0 |2007 | Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos, obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |20071000 | — Preparaciones homogeneizadas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |20079100 | — — De agrios (cítricos) | 6 | Year 0 |200799 | — — Los demás: | | |— — — De melocotón (durazno)*: | | |20079911 | — — — — Pulpa | 6 | Year 0 |20079912 | — — — — Mermeladas y jaleas | 6 | Year 0 |20079919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — De albaricoque (damasco, chabacanos)*: | | |20079921 | — — — — Pulpa | 6 | Year 0 |20079922 | — — — — Mermeladas y jaleas | 6 | Year 0 |20079929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |20079990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2008 | Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |— Frutos de cáscara, cacahuates (cacahuetes, maníes)* y demás semillas, incluso mezclados entre sí: | | |200811 | — — Cacahuates (cacahuetes, maníes)*: | | |20081110 | — — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |20081190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |20081900 | — — Los demás, incluidas las mezclas | 6 | Year 0 |200820 | — Piñas (ananás) | | |— — Conservadas al natural o en almíbar: | | |20082011 | — — — En rodajas | 6 | Year 0 |20082012 | — — — En cubos | 6 | Year 0 |20082019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |20082090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |20083000 | — Agrios (cítricos) | 6 | Year 0 |200840 | — Peras: | | |20084010 | — — Conservadas al natural o en almíbar | 6 | Year 0 |20084090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |20085000 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |200860 | — Cerezas | | |— — Conservadas al natural o en almíbar: | | |20086011 | — — — Marrasquino o tipo marrasquino | 6 | Year 0 |20086019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |20086090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |200870 | — Melocotones (duraznos)*, incluidos los griñones y nectarinas | | |— — Conservados al natural o en almíbar: | | |20087011 | — — — En mitades | 6 | Year 10 |20087019 | — — — Los demás | 6 | Year 10 |20087090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |20088000 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidas las mezclas, excepto las mezclas de la subpartida 200819: | | |20089100 | — — Palmitos | 6 | Year 0 |20089200 | — — Mezclas | 6 | Year 0 |200899 | — — Los demás: | | |20089910 | — — — Uva | 6 | Year 0 |20089920 | — — — Ciruelas | 6 | Year 0 |20089930 | — — — Kiwis | 6 | Year 0 |20089990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2009 | Jugos de frutas u otros frutos (incluido el mosto de uva) o de hortalizas (incluso "silvestres"), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |— Jugo de naranja: | | |20091100 | — — Congelado | 6 | Year 0 |20091200 | — — Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |20091900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de toronja o pomelo: | | |20092100 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |20092900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de cualquier otro agrio (cítrico): | | |20093100 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |20093900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de piña (ananá): | | |20094100 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |20094900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |20095000 | — Jugo de tomate | 6 | Year 0 |— Jugo de uva (incluido el mosto): | | |200961 | — — De valor Brix inferior o igual a 30: | | |20096110 | — — — Jugo | 6 | Year 0 |20096120 | — — — Mosto | 6 | Year 0 |200969 | — — Los demás: | | |20096910 | — — — Jugo | 6 | Year 0 |20096920 | — — — Mosto | 6 | Year 0 |— Jugo de manzana: | | |20097100 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |200979 | — — Los demás: | | |20097910 | — — — De valor Brix superior a 20 pero inferior a 70 | 6 | Year 0 |20097920 | — — — De valor Brix superior o igual a 70 | 6 | Year 0 |200980 | — Jugo de cualquier otra fruta o fruto, u hortaliza: | | |20098010 | — — De mora | 6 | Year 0 |20098020 | — — De frambuesa | 6 | Year 0 |20098030 | — — De melocotón (durazno)* | 6 | Year 0 |20098040 | — — De kiwi | 6 | Year 0 |20098050 | — — De pera | 6 | Year 0 |20098060 | — — De ciruela | 6 | Year 0 |20098070 | — — De pimiento rojo de los géneros Capsicum o Pimenta | 6 | Year 0 |20098090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |20099000 | — Mezclas de jugos | 6 | Year 0 |21 | Preparaciones alimenticias diversas | | |2101 | Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados. | | |— Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café: | | |210111 | — — Extractos, esencias y concentrados: | | |21011110 | — — — Café instantáneo, sin aromatizar | 6 | Year 0 |21011190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |21011200 | — — Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café | 6 | Year 0 |210120 | — Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de té o de yerba mate: | | |21012010 | — — A base de té | 6 | Year 0 |21012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |21013000 | — Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados | 6 | Year 0 |2102 | Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos de levantar preparados. | | |21021000 | — Levaduras vivas | 6 | Year 0 |21022000 | — Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos | 6 | Year 0 |21023000 | — Polvos de levantar preparados | 6 | Year 0 |2103 | Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada. | | |21031000 | — Salsa de soja (soya) | 6 | Year 0 |210320 | — "Ketchup" y demás salsas de tomate: | | |21032010 | — — Salsa catsup ("ketchup", "catchup")* | 6 | Year 0 |21032090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |21033000 | — Harina de mostaza y mostaza preparada | 6 | Year 0 |210390 | — Los demás: | | |21039010 | — — Condimentos y sazonadores compuestos | 6 | Year 0 |21039020 | — — Mayonesa | 6 | Year 0 |21039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2104 | Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados; preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas. | | |210410 | — Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados: | | |21041010 | — — Cremas | 6 | Year 0 |21041020 | — — Sopas | 6 | Year 0 |21041090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |210420 | — Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas: | | |21042010 | — — Alimentos infantiles | 6 | Year 0 |21042090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2105 | Helados, incluso con cacao. | | |21050010 | — A base de agua | 6 | Year 0 |21050020 | — A base de leche o crema | 6 | Year 0 |21050090 | — Los demás | 6 | Year 0 |2106 | Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |210610 | — Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas: | | |21061010 | — — Concentrados de proteínas | 6 | Year 0 |21061020 | — — Sustancias proteicas texturadas | 6 | Year 0 |210690 | — Las demás: | | |21069010 | — — Polvos para la fabricación de budines, cremas, gelatinas y similares | — | |— — Preparaciones compuestas no alcohólicas para la fabricación de bebidas: | | |21069021 | — — — Con sabor a frutas | — | |21069029 | — — — Las demás | — | |21069030 | — — Concentrados de jugos de una sola fruta, legumbre u hortaliza, enriquecidos con minerales o vitaminas | — | |— — Mezclas de concentrados: | | |21069041 | — — — Mezclas de concentrados de jugo de frutas, legumbres u hortalizas, enriquecidos con minerales o vitaminas | — | |21069049 | — — — Las demás | — | |21069050 | — — Preparaciones con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | — | |21069060 | — — Preparaciones alcohólicas compuestas no basadas en una o más sustancias odoríferas con un grado alcohólico superior al 0,5 % por volumen, y del tipo utilizado para la fabricación de bebidas | — | |21069090 | — — Las demás | — | |22 | Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre | | |2201 | Agua, incluidas el agua mineral natural o artificial y la gaseada, sin adición de azúcar u otro edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve. | | |22011000 | — Agua mineral y agua gaseada | 6 | Year 0 |22019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2202 | Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas, excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009. | | |22021000 | — Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada | 6 | Year 0 |220290 | — Las demás: | | |22029010 | — — Bebidas a base de jugos de una sola fruta, legumbre u hortaliza, enriquecidos con minerales y vitaminas | 6 | Year 0 |22029020 | — — Bebidas a base de mezclas de jugos de frutas, legumbres u hortalizas, enriquecidos con minerales o vitaminas | 6 | Year 0 |— — Bebidas que contengan leche: | | |22029031 | — — — Con contenido lácteo superior al 50 % | 6 | Year 0 |22029032 | — — — Con contenido lácteo inferior o igual al 50 % | 6 | Year 0 |22029040 | — — Bebidas de fantasía gasificadas, con azúcar | 6 | Year 0 |22029050 | — — Bebidas de fantasía gasificadas, sin azúcar | 6 | Year 0 |22029090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |22030000 | Cerveza de malta. | 6 | Year 0 |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009. | | |22041000 | — Vino espumoso | 6 | Year 5 |— Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: | | |220421 | — — En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: | | |— — — Vinos blancos con denominación de origen: | | |22042111 | — — — — Sauvignon blanc | 6 | Year 5 |22042112 | — — — — Chardonnay | 6 | Year 5 |22042113 | — — — — Mezclas | 6 | Year 5 |22042119 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Vinos tintos con denominación de origen: | | |22042121 | — — — — Cabernet sauvignon | 6 | Year 5 |22042122 | — — — — Merlot | 6 | Year 5 |22042123 | — — — — Mezclas | 6 | Year 5 |22042129 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |22042130 | — — — Los demás vinos con denominación de origen | 6 | Year 5 |22042190 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |220429 | — — Los demás: | | |— — — Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): | | |22042911 | — — — — Tintos | 6 | Year 5 |22042912 | — — — — Blancos | 6 | Year 5 |22042919 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |22042991 | — — — — Tintos | 6 | Year 5 |22042992 | — — — — Blancos | 6 | Year 5 |22042999 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |220430 | — Los demás mostos de uva: | | |— — Tintos: | | |22043011 | — — — Mostos concentrados | 6 | Year 0 |22043019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Blancos: | | |22043021 | — — — Mostos concentrados | 6 | Year 0 |22043029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |22043090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas. | | |220510 | — En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: | | |22051010 | — — Vinos con pulpa de fruta | 6 | Year 10 |22051090 | — — Los demás | 6 | Year 10 |22059000 | — Los demás | 6 | Year 10 |22060000 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | 6 | Year 10 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación. | | |22071000 | — Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Year 0 |22072000 | — Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Year 10 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas. | | |220820 | — Aguardiente de vino o de orujo de uvas: | | |22082010 | — — De uva (pisco y similares) | | |ex22082010 | — — — Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Year 10 |ex22082010 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |22082090 | — — Los demás | | |ex22082090 | — — — Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Year 10 |ex22082090 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |220830 | — Whisky: | | |22083010 | — — De envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Year 5 |22083020 | — — De envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Year 5 |22083090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |220840 | — Ron y demás aguardientes de caña: | | |22084010 | — — Ron | 6 | Year 5 |22084090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |220850 | — "Gin" y ginebra: | | |22085010 | — — "Gin" | 6 | Year 5 |22085020 | — — Ginebra | 6 | Year 5 |22086000 | — Vodka | 6 | Year 5 |22087000 | — Licores | 6 | Year 5 |220890 | — Los demás: | | |22089010 | — — Tequila | 6 | Year 5 |22089090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |22090000 | Vinagre y sucedáneos del vinagre obtenidos a partir del ácido acético. | 6 | Year 0 |23 | Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales | | |2301 | Harina, polvo y "pellets", de carne, despojos, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación humana; chicharrones. | | |23011000 | — Harina, polvo y "pellets", de carne o despojos; chicharrones | 6 | Year 0 |230120 | — Harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos: | | |— — Harina de pescado: | | |23012011 | — — — Con un contenido de proteínas inferior al 66 % en peso (standard) | 6 | Year 0 |23012012 | — — — Con un contenido de proteínas superior o igual al 66 % pero inferior o igual al 68 %, en peso (prime) | 6 | Year 0 |23012013 | — — — Con un contenido de proteínas superior al 68 % en peso (super prime) | 6 | Year 0 |— — Harina de crustáceos: | | |23012021 | — — — De langostinos | 6 | Year 0 |23012022 | — — — De caparazón de crustáceos | 6 | Year 0 |23012029 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |23012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2302 | Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en "pellets". | | |230210 | — De maíz: | | |23021010 | — — Salvados | 6 | Year 5 |23021090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |23022000 | — De arroz | 6 | Year 10 |23023000 | — De trigo | — | |23024000 | — De los demás cereales | — | |23025000 | — De leguminosas | 6 | Year 10 |2303 | Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en "pellets". | | |23031000 | — Residuos de la industria del almidón y residuos similares | 6 | Year 0 |230320 | — Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera: | | |23032010 | — — Coseta de remolacha | — | |23032090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |23033000 | — Heces y desperdicios de cervecería o de destilería | 6 | Year 0 |2304 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de soja (soya), incluso molidos o en "pellets". | | |23040010 | — Tortas | 6 | Year 5 |23040020 | — Harinas de tortas | 6 | Year 5 |23040030 | — "Pellets" | 6 | Year 5 |23040090 | — Los demás | 6 | Year 5 |23050000 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de cacahuate (cacahuete, maní)*, incluso molidos o en "pellets". | 6 | Year 5 |2306 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o en "pellets", excepto los de las partidas 2304 ó 2305. | | |23061000 | — De semillas de algodón | 6 | Year 5 |23062000 | — De semillas de lino | 6 | Year 5 |230630 | — De semillas de girasol: | | |23063010 | — — Tortas | 6 | Year 5 |23063020 | — — Harinas de tortas | 6 | Year 5 |23063030 | — — "Pellets" | 6 | Year 5 |23063090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— De semillas de nabo (nabina) o de colza: | | |23064100 | — — Con bajo contenido de ácido erúcico | 6 | Year 5 |23064900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |23065000 | — De coco o de copra | 6 | Year 5 |23066000 | — De nuez o de almendra de palma | 6 | Year 5 |23067000 | — De germen de maíz | 6 | Year 5 |23069000 | — Los demás | 6 | Year 5 |23070000 | Lías o heces de vino; tártaro bruto. | 6 | Year 0 |23080000 | Materias vegetales y desperdicios vegetales, residuos y subproductos vegetales, incluso en "pellets", de los tipos utilizados para la alimentación de los animales, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |2309 | Preparaciones de los tipos utilizados para la alimentación de los animales. | | |230910 | — Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta al por menor: | | |23091010 | — — En bolsas o sacos | 6 | Year 0 |23091020 | — — En latas | 6 | Year 0 |23091090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |230990 | — Las demás: | | |23099010 | — — Sustitutos lácteos para la alimentación de terneros | 6 | Year 0 |23099020 | — — Con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | 6 | Year 0 |23099090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |24 | Tabaco y sucedáneos del tabaco elaborados | | |2401 | Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco. | | |240110 | — Tabaco sin desvenar o desnervar: | | |24011010 | — — Tabaco para envoltura | 6 | Year 0 |24011020 | — — Para la fabricación de cigarros | 6 | Year 0 |24011090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |240120 | — Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado: | | |24012010 | — — Tabaco para envoltura | 6 | Year 0 |24012020 | — — Para la fabricación de cigarros | 6 | Year 0 |24012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |24013000 | — Desperdicios de tabaco | 6 | Year 0 |2402 | Cigarros (puros) (incluso despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco. | | |24021000 | — Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos), que contengan tabaco | 6 | Year 0 |24022000 | — Cigarrillos que contengan tabaco | 6 | Year 0 |24029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2403 | Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco "homogeneizado" o "reconstituido"; extractos y jugos de tabaco. | | |24031000 | — Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |240391 | — — Tabaco "homogeneizado" o "reconstituido": | | |24039110 | — — — Del tipo utilizado para envolturas de tabaco | 6 | Year 0 |24039190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |24039900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |25 | Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementos | | |2501 | Sal (incluidas la de mesa y la desnaturalizada) y cloruro de sodio puro, incluso en disolución acuosa o con adición de antiaglomerantes o de agentes que garanticen una buena fluidez; agua de mar. | | |25010020 | — Sal gema, sal de salinas, sal marina | 6 | Year 0 |25010030 | — Sal de mesa | 6 | Year 0 |25010040 | — Cloruro de sodio puro | 6 | Year 0 |25010090 | — Las demás | 6 | Year 0 |25020000 | Piritas de hierro sin tostar. | 6 | Year 0 |25030000 | Azufre de cualquier clase, excepto el sublimado, el precipitado y el coloidal. | 6 | Year 0 |2504 | Grafito natural. | | |25041000 | — En polvo o en escamas | 6 | Year 0 |25049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2505 | Arenas naturales de cualquier clase, incluso coloreadas, excepto las arenas metalíferas del Capítulo 26. | | |25051000 | — Arenas silíceas y arenas cuarzosas | 6 | Year 0 |25059000 | — Las demás | 6 | Year 0 |2506 | Cuarzo (excepto las arenas naturales); cuarcita, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |25061000 | — Cuarzo | 6 | Year 0 |— Cuarcita: | | |25062100 | — — En bruto o desbastada | 6 | Year 0 |25062900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |25070000 | Caolín y demás arcillas caolínicas, incluso calcinados. | 6 | Year 0 |2508 | Las demás arcillas (excepto las arcillas dilatadas de la partida 6806), andalucita, cianita y silimanita, incluso calcinadas; mullita; tierras de chamota o de dinas. | | |25081000 | — Bentonita | 6 | Year 0 |25082000 | — Tierras decolorantes y tierras de batán | 6 | Year 0 |25083000 | — Arcillas refractarias | 6 | Year 0 |25084000 | — Las demás arcillas | 6 | Year 0 |25085000 | — Andalucita, cianita y silimanita | 6 | Year 0 |25086000 | — Mullita | 6 | Year 0 |25087000 | — Tierras de chamota o de dinas | 6 | Year 0 |25090000 | Creta. | 6 | Year 0 |2510 | Fosfatos de calcio naturales, fosfatos aluminocálcicos naturales y cretas fosfatadas. | | |25101000 | — Sin moler | 6 | Year 0 |25102000 | — Molidos | 6 | Year 0 |2511 | Sulfato de bario natural (baritina); carbonato de bario natural (witherita), incluso calcinado, excepto el óxido de bario de la partida 2816. | | |25111000 | — Sulfato de bario natural (baritina) | 6 | Year 0 |25112000 | — Carbonato de bario natural (witherita) | 6 | Year 0 |25120000 | Harinas silíceas fósiles (por ejemplo: "kieselguhr", tripolita, diatomita) y demás tierras silíceas análogas, de densidad aparente inferior o igual a 1, incluso calcinadas. | 6 | Year 0 |2513 | Piedra pómez; esmeril; corindón natural, granate natural y demás abrasivos naturales, incluso tratados térmicamente. | | |— Piedra pómez: | | |25131100 | — — En bruto o en trozos irregulares, incluida la quebrantada (grava de piedra pómez o "bimskies") | 6 | Year 0 |25131900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |25132000 | — Esmeril, corindón natural, granate natural y demás abrasivos naturales | 6 | Year 0 |25140000 | Pizarra, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | 6 | Year 0 |2515 | Mármol, travertinos, "ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de construcción de densidad aparente superior o igual a 2,5, y alabastro, incluso desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |— Mármol y travertinos: | | |25151100 | — — En bruto o desbastados | 6 | Year 0 |25151200 | — — Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |25152000 | — "Ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de construcción; alabastro | 6 | Year 0 |2516 | Granito, pórfido, basalto, arenisca y demás piedras de talla o de construcción, incluso desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |— Granito: | | |25161100 | — — En bruto o desbastado | 6 | Year 0 |25161200 | — — Simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |— Arenisca: | | |25162100 | — — En bruto o desbastada | 6 | Year 0 |25162200 | — — Simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |25169000 | — Las demás piedras de talla o de construcción | 6 | Year 0 |2517 | Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados térmicamente; macadán de escorias o de desechos industriales similares, incluso con materiales comprendidos en la primera parte de la partida; macadán alquitranado; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516, incluso tratados térmicamente. | | |25171000 | — Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados térmicamente | 6 | Year 0 |25172000 | — Macadán de escorias o de desechos industriales similares, incluso con materiales citados en la subpartida 251710 | 6 | Year 0 |25173000 | — Macadán alquitranado | | Year 0 |— Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516, incluso tratados térmicamente: | 6 | |25174100 | — — De mármol | 6 | Year 0 |25174900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2518 | Dolomita, incluso sinterizada o calcinada, incluida la dolomita desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; aglomerado de dolomita. | | |25181000 | — Dolomita sin calcinar ni sinterizar, llamada "cruda" | 6 | Year 0 |25182000 | — Dolomita calcinada o sinterizada | 6 | Year 0 |25183000 | — Aglomerado de dolomita | 6 | Year 0 |2519 | Carbonato de magnesio natural (magnesita); magnesia electrofundida; magnesia calcinada a muerte (sinterizada), incluso con pequeñas cantidades de otros óxidos añadidos antes de la sinterización; otro óxido de magnesio, incluso puro. | | |25191000 | — Carbonato de magnesio natural (magnesita) | 6 | Year 0 |251990 | — Los demás: | | |25199010 | — — Óxido de magnesio, químicamente puro | 6 | Year 0 |25199090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2520 | Yeso natural; anhidrita; yeso fraguable (consistente en yeso natural calcinado o en sulfato de calcio), incluso coloreado o con pequeñas cantidades de aceleradores o retardadores. | | |25201000 | — Yeso natural; anhidrita | 6 | Year 0 |25202000 | — Yeso fraguable | 6 | Year 0 |25210000 | Castinas; piedras para la fabricación de cal o de cemento. | 6 | Year 0 |2522 | Cal viva, cal apagada y cal hidráulica, excepto el óxido y el hidróxido de calcio de la partida 2825. | | |25221000 | — Cal viva | 6 | Year 0 |25222000 | — Cal apagada | 6 | Year 0 |25223000 | — Cal hidráulica | 6 | Year 0 |2523 | Cementos hidráulicos (comprendidos los cementos sin pulverizar o "clinker"), incluso coloreados. | | |25231000 | — Cementos sin pulverizar ("clinker") | 6 | Year 0 |— Cemento Portland: | | |25232100 | — — Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente | 6 | Year 0 |25232900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |25233000 | — Cementos aluminosos | 6 | Year 0 |25239000 | — Los demás cementos hidráulicos | 6 | Year 0 |2524 | Amianto (asbesto). | | |25240010 | — En fibras, copos o polvo | 6 | Year 0 |25240090 | — Los demás | 6 | Year 0 |2525 | Mica, incluida la exfoliada en laminillas irregulares ("splittings"); desperdicios de mica. | | |25251000 | — Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas irregulares ("splittings") | 6 | Year 0 |25252000 | — Mica en polvo | 6 | Year 0 |25253000 | — Desperdicios de mica | 6 | Year 0 |2526 | Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; talco. | | |25261000 | — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |25262000 | — Triturados o pulverizados | 6 | Year 0 |2528 | Boratos naturales y sus concentrados (incluso calcinados), excepto los boratos extraidos de las salmueras naturales; ácido bórico natural con un contenido de H3BO3 inferior o igual al 85 %, calculado sobre producto seco. | | |25281000 | — Boratos de sodio naturales y sus concentrados (incluso calcinados) | 6 | Year 0 |252890 | — Los demás: | | |25289010 | — — Ulexita natural | 6 | Year 0 |25289020 | — — Boratos de sodio calcio | 6 | Year 0 |25289090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2529 | Feldespato; leucita; nefelina y nefelina sienita; espato flúor. | | |25291000 | — Feldespato | 6 | Year 0 |— Espato flúor: | | |25292100 | — — Con un contenido de fluoruro de calcio inferior o igual al 97 % en peso | 6 | Year 0 |25292200 | — — Con un contenido de fluoruro de calcio superior al 97 % en peso | 6 | Year 0 |25293000 | — Leucita; nefelina y nefelina sienita | 6 | Year 0 |2530 | Materias minerales no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |25301000 | — Vermiculita, perlita y cloritas, sin dilatar | 6 | Year 0 |25302000 | — Kieserita y epsomita (sulfatos de magnesio naturales) | 6 | Year 0 |25309000 | — Las demás | 6 | Year 0 |26 | Minerales metalíferos, escorias y cenizas | | |2601 | Minerales de hierro y sus concentrados, incluidas las piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas). | | |— Minerales de hierro y sus concentrados, excepto las piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas): | | |260111 | — — Sin aglomerar: | | |— — — Finos, granzas y run of mine: | | |26011111 | — — — — Finos | 6 | Year 0 |26011112 | — — — — Granzas | 6 | Year 0 |26011113 | — — — — Run of mine | 6 | Year 0 |26011190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |260112 | — — Aglomerados: | | |26011210 | — — — "Pellets" | 6 | Year 0 |26011290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |26012000 | — Piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas) | 6 | Year 0 |26020000 | Minerales de manganeso y sus concentrados, incluidos los minerales de manganeso ferruginosos y sus concentrados con un contenido de manganeso superior o igual al 20 % en peso, sobre producto seco. | 6 | Year 0 |26030000 | Minerales de cobre y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26040000 | Minerales de níquel y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26050000 | Minerales de cobalto y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26060000 | Minerales de aluminio y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26070000 | Minerales de plomo y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26080000 | Minerales de cinc y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26090000 | Minerales de estaño y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26100000 | Minerales de cromo y sus concentrados. | 6 | Year 0 |26110000 | Minerales de volframio (tungsteno) y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2612 | Minerales de uranio o torio, y sus concentrados. | | |26121000 | — Minerales de uranio y sus concentrados | 6 | Year 0 |26122000 | — Minerales de torio y sus concentrados | 6 | Year 0 |2613 | Minerales de molibdeno y sus concentrados. | | |261310 | — Tostados: | | |26131010 | — — Concentrados | 6 | Year 0 |26131090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |261390 | — Los demás: | | |26139010 | — — Concentrados sin tostar | 6 | Year 0 |26139090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |26140000 | Minerales de titanio y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2615 | Minerales de niobio, tantalio, vanadio o circonio, y sus concentrados. | | |26151000 | — Minerales de circonio y sus concentrados | 6 | Year 0 |26159000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2616 | Minerales de los metales preciosos y sus concentrados. | | |26161000 | — Minerales de plata y sus concentrados | 6 | Year 0 |261690 | — Los demás: | | |26169010 | — — De oro | 6 | Year 0 |26169090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2617 | Los demás minerales y sus concentrados. | | |26171000 | — Minerales de antimonio y sus concentrados | 6 | Year 0 |26179000 | — Los demás | 6 | Year 0 |26180000 | Escorias granuladas (arena de escorias) de la siderurgia. | 6 | Year 0 |26190000 | Escorias (excepto las granuladas), batiduras y demás desperdicios de la siderurgia. | 6 | Year 0 |2620 | Cenizas y residuos (excepto los de la siderurgia), que contengan arsénico, metal o compuestos metálicos. | | |— Que contengan principalmente cinc: | | |26201100 | — — Matas de galvanización | 6 | Year 0 |26201900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Que contengan principalmente plomo: | | |26202100 | — — Lodos de gasolina con plomo y lodos de compuestos antidetonantes con plomo | 6 | Year 0 |26202900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |26203000 | — Que contengan principalmente cobre | 6 | Year 0 |26204000 | — Que contengan principalmente aluminio | 6 | Year 0 |26206000 | — Que contengan arsénico, mercurio, talio o sus mezclas, de los tipos utilizados para la extracción de arsénico o de estos metales o para la elaboración de sus compuestos químicos. | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |26209100 | — — Que contengan antimonio, berilio, cadmio, cromo o sus mezclas | 6 | Year 0 |262099 | — — Los demás: | | |26209910 | — — — Que contengan principalmente oro | 6 | Year 0 |26209920 | — — — Que contengan principalmente plata | 6 | Year 0 |26209990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2621 | Las demás escorias y cenizas, incluidas las cenizas de algas; cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos y desperdicios municipales. | | |26211000 | — Cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos y desperdicios municipales | 6 | Year 0 |262190 | — Las demás: | | |26219010 | — — Cenizas de hueso | 6 | Year 0 |26219090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |27 | Combustibles minerales, aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas; ceras minerales | | |2701 | Hullas; briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla. | | |— Hullas, incluso pulverizadas, pero sin aglomerar: | | |27011100 | — — Antracitas | 6 | Year 0 |270112 | — — Hulla bituminosa: | | |27011210 | — — — Para uso metalúrgico | 6 | Year 0 |27011220 | — — — Para uso térmico | 6 | Year 0 |27011290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |27011900 | — — Las demás hullas | 6 | Year 0 |27012000 | — Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla | 6 | Year 0 |2702 | Lignitos, incluso aglomerados, excepto el azabache. | | |27021000 | — Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar | 6 | Year 0 |27022000 | — Lignitos aglomerados | 6 | Year 0 |27030000 | Turba (comprendida la utilizada para cama de animales), incluso aglomerada. | 6 | Year 0 |27040000 | Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso aglomerados; carbón de retorta. | 6 | Year 0 |27050000 | Gas de hulla, gas de agua, gas pobre y gases similares, excepto el gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos. | 6 | Year 0 |27060000 | Alquitranes de hulla, lignito o turba y demás alquitranes minerales, aunque estén deshidratados o descabezados, incluidos los alquitranes reconstituidos. | 6 | Year 0 |2707 | Aceites y demás productos de la destilación de los alquitranes de hulla de alta temperatura; productos análogos en los que los constituyentes aromáticos predominen en peso sobre los no aromáticos. | | |27071000 | — Benzol (benceno) | 6 | Year 0 |27072000 | — Toluol (tolueno) | 6 | Year 0 |27073000 | — Xilol (xilenos) | 6 | Year 0 |27074000 | — Naftaleno | 6 | Year 0 |27075000 | — Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen, incluidas las pérdidas, una proporción superior o igual al 65 % en volúmen a 250 °C, según la norma ASTM D 86 | 6 | Year 0 |27076000 | — Fenoles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |27079100 | — — Aceites de creosota | 6 | Year 0 |27079900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2708 | Brea y coque de brea de alquitrán de hulla o de otros alquitranes minerales. | | |27081000 | — Brea | 6 | Year 0 |27082000 | — Coque de brea | 6 | Year 0 |2709 | Aceites crudos de petróleo o de mineral bituminoso. | | |27090010 | — Con grados API inferior a 25 | 6 | Year 5 |27090020 | — Con grados API superior o igual a 25 | 6 | Year 5 |2710 | Aceites de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los aceites crudos; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base; desechos de aceites. | | |— Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos) y preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base, excepto los desechos de aceites: | | |271011 | — — Aceites livianos (ligeros)* y preparaciones: | | |27101110 | — — — Eter de petróleo (nafta solvente, bencina de extracción) | 6 | Year 5 |— — — Gasolina, excepto para aviación: | | |27101121 | — — — — Para vehículos terrestres, con plomo | 6 | Year 5 |27101122 | — — — — Para vehículos terrestres, sin plomo, de 93 octanos | 6 | Year 5 |27101123 | — — — — Para vehículos terrestres, sin plomo, de 97 octanos | 6 | Year 5 |27101129 | — — — — Las demás | 6 | Year 5 |27101130 | — — — Espíritu de petróleo (White spirits) | 6 | Year 5 |27101190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |271019 | — — Los demás: | | |27101910 | — — — Gasolina para aviación | 6 | Year 5 |27101920 | — — — Kerosene | 6 | Year 5 |27101930 | — — — Combustibles para motores a reacción | 6 | Year 5 |27101940 | — — — Aceites combustibles destilados (gasoil, diesel oil) | 6 | Year 5 |— — — Aceites combustibles residuales pesados: | | |27101951 | — — — — Fuel oil 6 | 6 | Year 5 |27101959 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Aceites y grasas lubricantes: | | |27101961 | — — — — Aceites básicos | 6 | Year 5 |27101962 | — — — — Aceites blancos (de vaselina, de parafina) | 6 | Year 0 |27101963 | — — — — Aceites lubricantes terminados | 6 | Year 5 |27101964 | — — — — Grasas lubricantes | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |27101991 | — — — — Aceites aislantes para uso eléctrico | 6 | Year 0 |27101992 | — — — — Solventes a base de mezclas de hidrocarburos parafínicos aromáticos y nafténicos | 6 | Year 0 |27101999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Desechos de aceites: | | |27109100 | — — Que contengan difenilos policlorados (PCB), terfenilos policlorados (PCT) o difenilos polibromados (PBB) | 6 | Year 0 |27109900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2711 | Gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos. | | |— Licuados: | | |27111100 | — — Gas natural | 6 | Year 5 |27111200 | — — Propano | 6 | Year 5 |27111300 | — — Butanos | 6 | Year 5 |27111400 | — — Etileno, propileno, butileno y butadieno | 6 | Year 0 |27111900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— En estado gaseoso: | | |27112100 | — — Gas natural | 6 | Year 0 |27112900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2712 | Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina, "slack wax", ozoquerita, cera de lignito, cera de turba, demás ceras minerales y productos similares obtenidos por síntesis o por otros procedimientos, incluso coloreados. | | |27121000 | — Vaselina | 6 | Year 0 |27122000 | — Parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75 % en peso | 6 | Year 0 |271290 | — Los demás: | | |27129010 | — — Parafina que contenga en peso 0,75 % o más de aceite | 6 | Year 0 |27129090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2713 | Coque de petróleo, betún de petróleo y demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso. | | |— Coque de petróleo: | | |27131100 | — — Sin calcinar | 6 | Year 0 |27131200 | — — Calcinado | 6 | Year 0 |27132000 | — Betún de petróleo | 6 | Year 0 |27139000 | — Los demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso | 6 | Year 0 |2714 | Betunes y asfaltos naturales; pizarras y arenas bituminosas; asfaltitas y rocas asfálticas. | | |27141000 | — Pizarras y arenas bituminosas | 6 | Year 0 |27149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |27150000 | Mezclas bituminosas a base de asfalto o de betún naturales, de betún de petróleo, de alquitrán mineral o de brea de alquitrán mineral (por ejemplo: mástiques bituminosos, "cut backs"). | 6 | Year 0 |27160000 | Energía eléctrica (partida discrecional). | 6 | Year 0 |28 | Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de metales de las tierras raras o de isótopos | | |2801 | Flúor, cloro, bromo y yodo. | | |28011000 | — Cloro | 6 | Year 7 |28012000 | — Yodo | 6 | Year 0 |28013000 | — Flúor; bromo | 6 | Year 0 |28020000 | Azufre sublimado o precipitado; azufre coloidal. | 6 | Year 0 |28030000 | Carbono (negros de humo y otras formas de carbono no expresadas ni comprendidas en otra parte). | 6 | Year 0 |2804 | Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos. | | |28041000 | — Hidrógeno | 6 | Year 0 |— Gases nobles: | | |28042100 | — — Argón | 6 | Year 0 |28042900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28043000 | — Nitrógeno | 6 | Year 0 |28044000 | — Oxígeno | 6 | Year 0 |28045000 | — Boro; telurio | 6 | Year 0 |— Silicio: | | |28046100 | — — Con un contenido de silicio superior o igual al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |28046900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28047000 | — Fósforo | 6 | Year 0 |28048000 | — Arsénico | 6 | Year 0 |28049000 | — Selenio | 6 | Year 0 |2805 | Metales alcalinos o alcalinotérreos; metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí; mercurio. | | |— Metales alcalinos o alcalinotérreos: | | |28051100 | — — Sodio | 6 | Year 0 |28051200 | — — Calcio | 6 | Year 0 |28051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28053000 | — Metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí | 6 | Year 0 |28054000 | — Mercurio | 6 | Year 0 |2806 | Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico); ácido clorosulfúrico. | | |28061000 | — Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico) | 6 | Year 0 |28062000 | — Ácido clorosulfúrico | 6 | Year 0 |28070000 | Ácido sulfúrico; oleum. | 6 | Year 0 |28080000 | Ácido nítrico; ácidos sulfonítricos. | 6 | Year 0 |2809 | Pentóxido de difósforo; ácido fosfórico; ácidos polifosfóricos, aunque no sean de constitución química definida. | | |28091000 | — Pentóxido de difósforo | 6 | Year 0 |280920 | — Ácido fosfórico y ácidos polifosfóricos: | | |28092010 | — — Ácido ortofosfórico o fosfórico | 6 | Year 0 |28092090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2810 | Óxidos de boro; ácidos bóricos. | | |28100010 | — Óxidos de boro | 6 | Year 0 |28100020 | — Ácidos bóricos | 6 | Year 0 |2811 | Los demás ácidos inorgánicos y los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos no metálicos. | | |— Los demás ácidos inorgánicos: | | |28111100 | — — Fluoruro de hidrógeno (ácido fluorhídrico) | 6 | Year 0 |281119 | — — Los demás: | | |28111910 | — — — Cianuro de hidrógeno (CAS 74-90-8) (Formonitrilo, Evercin, Ácido prúsico, Ácido hidrociánico)* | 6 | Year 0 |28111990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos no metálicos: | | |28112100 | — — Dióxido de carbono | 6 | Year 0 |28112200 | — — Dióxido de silicio | 6 | Year 0 |28112300 | — — Dióxido de azufre | 6 | Year 0 |281129 | — — Los demás: | | |28112910 | — — — Anhídrido arsenioso (Trióxido de arsénico, Óxido arsenioso, Arsénico blanco) | 6 | Year 0 |28112920 | — — — Anhídrido sulfúrico (Trióxido de S) | 6 | Year 0 |28112990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2812 | Halogenuros y oxihalogenuros de los elementos no metálicos. | | |281210 | — Cloruros y oxicloruros: | | |28121010 | — — Tricloruro de arsénico (CAS 7784-34-1) (Cloruro arsénico (III), | 6 | Year 0 |Cloruro arsenioso, Arsénico líquido fumante, Tricloroarsina)* | | |28121020 | — — Tricloruro de fósforo (CAS 7719-12-2) (Triclorofosforano, | 6 | Year 0 |Clorurofosforoso)* | | |28121030 | — — Pentacloruro de fósforo (CAS 10026-13-8) (Cloruro fosfórico, | 6 | Year 0 |Percloruro de fósforo, Pentaclorofosforano)* | | |28121040 | — — Monocloruro de azufre (CAS 10025-67-9) (Cloruro de azufre)* | 6 | Year 0 |28121050 | — — Dicloruro de azufre (CAS 10545-99-0) | 6 | Year 0 |28121060 | — — Dicloruro de carbonilo (CAS 75-44-5) (Fosgeno, CG, Dicloroformaldehido, Oxicloruro de carbono)* | 6 | Year 0 |28121070 | — — Oxicloruro de fósforo (CAS 10025-87-3) (Cloruro de fosfonilo)* | 6 | Year 0 |28121080 | — — Cloruro de tionilo (CAS 7719-09-7) (Oxicloruro sulfuroso)* | 6 | Year 0 |28121090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28129000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2813 | Sulfuros de los elementos no metálicos; trisulfuro de fósforo comercial. | | |28131000 | — Disulfuro de carbono | 6 | Year 0 |281390 | — Los demás: | | |28139010 | — — Pentasulfuro de fósforo | 6 | Year 0 |28139090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2814 | Amoníaco anhidro o en disolución acuosa. | | |28141000 | — Amoníaco anhidro | 6 | Year 0 |28142000 | — Amoníaco en disolución acuosa | 6 | Year 0 |2815 | Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica); hidróxido de potasio (potasa cáustica); peróxidos de sodio o de potasio. | | |— Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica): | | |28151100 | — — Sólido | 6 | Year 0 |28151200 | — — En disolución acuosa (lejía de sosa o soda cáustica) | 6 | Year 0 |28152000 | — Hidróxido de potasio (potasa cáustica) | 6 | Year 0 |28153000 | — Peróxidos de sodio o de potasio | 6 | Year 0 |2816 | Hidróxido y peróxido de magnesio; óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario. | | |28161000 | — Hidróxido y peróxido de magnesio | 6 | Year 0 |28164000 | — Óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario | 6 | Year 0 |28170000 | Óxido de cinc; peróxido de cinc. | 6 | Year 0 |2818 | Corindón artificial, aunque no sea químicamente definido; óxido de aluminio, hidróxido de aluminio. | | |28181000 | — Corindón artificial, aunque no sea de constitución química definida | 6 | Year 0 |28182000 | — Óxido de aluminio, excepto el corindón artificial | 6 | Year 0 |28183000 | — Hidróxido de aluminio | 6 | Year 0 |2819 | Óxidos e hidróxidos de cromo. | | |28191000 | — Trióxido de cromo | 6 | Year 0 |28199000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2820 | Óxidos de manganeso. | | |28201000 | — Dióxido de manganeso | 6 | Year 0 |28209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2821 | Óxidos e hidróxidos de hierro; tierras colorantes con un contenido de hierro combinado, expresado en Fe2O3, superior o igual al 70 % en peso. | | |28211000 | — Óxidos e hidróxidos de hierro | 6 | Year 0 |28212000 | — Tierras colorantes | 6 | Year 0 |28220000 | Óxidos e hidróxidos de cobalto; óxidos de cobalto comerciales. | 6 | Year 0 |28230000 | Óxidos de titanio. | 6 | Year 0 |2824 | Óxidos de plomo; minio y minio anaranjado. | | |28241000 | — Monóxido de plomo (litargirio, masicote) | 6 | Year 0 |28242000 | — Minio y minio anaranjado | 6 | Year 0 |28249000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2825 | Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas; las demás bases inorgánicas; los demás óxidos, hidróxidos y peróxidos de metales. | | |282510 | — Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas: | | |28251010 | — — Cloruro de hidroxilamonio | 6 | Year 0 |28251090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28252000 | — Óxido e hidróxido de litio | 6 | Year 0 |28253000 | — Óxidos e hidróxidos de vanadio | 6 | Year 0 |28254000 | — Óxidos e hidróxidos de níquel | 6 | Year 0 |28255000 | — Óxidos e hidróxidos de cobre | 6 | Year 0 |28256000 | — Óxidos de germanio y dióxido de circonio | 6 | Year 0 |282570 | — Óxidos e hidróxidos de molibdeno: | | |28257010 | — — Trióxido de molibdeno | 6 | Year 0 |28257020 | — — Los demás óxidos de molibdeno | 6 | Year 0 |28257030 | — — Hidróxidos de molibdeno | 6 | Year 0 |28258000 | — Óxidos de antimonio | 6 | Year 0 |28259000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2826 | Fluoruros; fluorosilicatos, fluoroaluminatos y demás sales complejas de flúor. | | |— Fluoruros: | | |28261100 | — — De amonio o sodio | 6 | Year 0 |28261200 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |28261900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28262000 | — Fluorosilicatos de sodio o potasio | 6 | Year 0 |28263000 | — Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética) | 6 | Year 0 |28269000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2827 | Cloruros, oxicloruros e hidroxicloruros; bromuros y oxibromuros; yoduros y oxiyoduros. | | |28271000 | — Cloruro de amonio | 6 | Year 0 |28272000 | — Cloruro de calcio | 6 | Year 7 |— Los demás cloruros: | | |28273100 | — — De magnesio | 6 | Year 0 |28273200 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |28273300 | — — De hierro | 6 | Year 7 |28273400 | — — De cobalto | 6 | Year 0 |28273500 | — — De níquel | 6 | Year 0 |28273600 | — — De cinc | 6 | Year 0 |282739 | — — Los demás: | | |28273910 | — — — De estaño | 6 | Year 0 |28273920 | — — — De cobre (cuproso) | 6 | Year 0 |28273930 | — — — De litio | 6 | Year 0 |28273990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Oxicloruros e hidroxicloruros: | | |28274100 | — — De cobre | 6 | Year 0 |28274900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bromuros y oxibromuros: | | |28275100 | — — Bromuros de sodio o potasio | 6 | Year 0 |28275900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |282760 | — Yoduros y oxiyoduros: | | |28276010 | — — Yoduro de sodio | 6 | Year 0 |28276020 | — — Yoduro de potasio | 6 | Year 0 |28276090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2828 | Hipocloritos; hipoclorito de calcio comercial; cloritos; hipobromitos. | | |28281000 | — Hipoclorito de calcio comercial y demás hipocloritos de calcio | 6 | Year 0 |28289000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2829 | Cloratos y percloratos; bromatos y perbromatos; yodatos y peryodatos. | | |— Cloratos: | | |28291100 | — — De sodio | 6 | Year 7 |28291900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |282990 | — Los demás: | | |28299010 | — — Yodato de potasio | 6 | Year 0 |28299020 | — — Yodato de calcio | 6 | Year 0 |28299090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2830 | Sulfuros; polisulfuros, aunque no sean de constitución química definida. | | |283010 | — Sulfuros de sodio: | | |28301010 | — — Neutro | 6 | Year 0 |— — Ácido (Sulfhidrato): | | |28301021 | — — — En forma sólida | 6 | Year 7 |28301022 | — — — En disolución acuosa | 6 | Year 7 |28301029 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |28302000 | — Sulfuro de cinc | 6 | Year 0 |28303000 | — Sulfuro de cadmio | 6 | Year 0 |28309000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2831 | Ditionitos y sulfoxilatos. | | |28311000 | — De sodio | 6 | Year 0 |28319000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2832 | Sulfitos; tiosulfatos. | | |28321000 | — Sulfitos de sodio | 6 | Year 0 |28322000 | — Los demás sulfitos | 6 | Year 0 |28323000 | — Tiosulfatos | 6 | Year 0 |2833 | Sulfatos; alumbres; peroxosulfatos (persulfatos). | | |— Sulfatos de sodio: | | |28331100 | — — Sulfato de disodio | 6 | Year 0 |28331900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás sulfatos: | | |28332100 | — — De magnesio | 6 | Year 7 |28332200 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |28332300 | — — De cromo | 6 | Year 0 |28332400 | — — De níquel | 6 | Year 0 |28332500 | — — De cobre | 6 | Year 0 |28332600 | — — De cinc | 6 | Year 0 |28332700 | — — De bario | 6 | Year 0 |283329 | — — Los demás: | | |28332910 | — — — De cobalto | 6 | Year 0 |28332990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |28333000 | — Alumbres | 6 | Year 0 |28334000 | — Peroxosulfatos (persulfatos) | 6 | Year 0 |2834 | Nitritos; nitratos. | | |28341000 | — Nitritos | 6 | Year 0 |— Nitratos: | | |28342100 | — — De potasio | 6 | Year 0 |28342900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2835 | Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos (fosfitos) y fosfatos; polifosfatos, aunque no sean de constitución química definida. | | |28351000 | — Fosfinatos (hipofosfitos) y fosfonatos (fosfitos) | 6 | Year 0 |— Fosfatos: | | |28352200 | — — De monosodio o disodio | 6 | Year 0 |28352300 | — — De trisodio | 6 | Year 0 |28352400 | — — De potasio | 6 | Year 0 |28352500 | — — Hidrogenoortofosfato de calcio ("fosfato dicálcico") | 6 | Year 0 |28352600 | — — Los demás fosfatos de calcio | 6 | Year 0 |28352900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Polifosfatos: | | |28353100 | — — Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio) | 6 | Year 0 |28353900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2836 | Carbonatos; peroxocarbonatos (percarbonatos); carbonato de amonio comercial que contenga carbamato de amonio. | | |28361000 | — Carbonato de amonio comercial y demás carbonatos de amonio | 6 | Year 0 |283620 | — Carbonato de disodio: | | |28362010 | — — Ceniza de soda liviana | 6 | Year 0 |28362020 | — — Ceniza de soda pesada | 6 | Year 0 |28362030 | — — Carbonato de sodio | 6 | Year 0 |28363000 | — Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio | 6 | Year 0 |28364000 | — Carbonatos de potasio | 6 | Year 0 |28365000 | — Carbonato de calcio | 6 | Year 0 |28366000 | — Carbonato de bario | 6 | Year 0 |28367000 | — Carbonatos de plomo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |28369100 | — — Carbonatos de litio | 6 | Year 0 |28369200 | — — Carbonato de estroncio | 6 | Year 0 |283699 | — — Los demás: | | |28369910 | — — — Peroxocarbonatos (Percarbonatos) | 6 | Year 0 |28369990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2837 | Cianuros, oxicianuros y cianuros complejos. | | |— Cianuros y oxicianuros: | | |283711 | — — De sodio: | | |28371110 | — — — Cianuros | 6 | Year 0 |28371120 | — — — Oxicianuros | 6 | Year 0 |28371900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28372000 | — Cianuros complejos | 6 | Year 0 |28380000 | Fulminatos, cianatos y tiocianatos. | 6 | Year 0 |2839 | Silicatos; silicatos comerciales de los metales alcalinos. | | |— De sodio: | | |28391100 | — — Metasilicatos | 6 | Year 0 |28391900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28392000 | — De potasio | 6 | Year 0 |28399000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2840 | Boratos; peroxoboratos (perboratos). | | |— Tetraborato de disodio (bórax refinado): | | |28401100 | — — Anhidro | 6 | Year 7 |28401900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28402000 | — Los demás boratos | 6 | Year 0 |28403000 | — Peroxoboratos (perboratos) | 6 | Year 0 |2841 | Sales de los ácidos oxometálicos o peroxometálicos. | | |28411000 | — Aluminatos | 6 | Year 0 |28412000 | — Cromatos de cinc o plomo | 6 | Year 0 |28413000 | — Dicromato de sodio | 6 | Year 0 |28415000 | — Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos | 6 | Year 0 |— Manganitos, manganatos y permanganatos: | | |28416100 | — — Permanganato de potasio | 6 | Year 0 |28416900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |284170 | — Molibdatos: | | |28417010 | — — De amonio | 6 | Year 0 |28417020 | — — De sodio | 6 | Year 0 |28417090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28418000 | — Volframatos (tungstatos) | 6 | Year 0 |284190 | — Los demás: | | |28419010 | — — Perrenato de amonio | 6 | Year 0 |28419090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2842 | Las demás sales de los ácidos o peroxoácidos inorgánicos (incluidos los aluminosilicatos aunque no sean de constitución química definida), excepto los aziduros (azidas). | | |28421000 | — Silicatos dobles o complejos, incluidos los aluminosilicatos aunque no sean de constitución química definida | 6 | Year 0 |28429000 | — Las demás VI.- VARIOS | 6 | Year 0 |2843 | Metal precioso en estado coloidal; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, aunque no sean de constitución química definida; amalgamas de metal precioso. | | |28431000 | — Metal precioso en estado coloidal | 6 | Year 0 |— Compuestos de plata: | | |28432100 | — — Nitrato de plata | 6 | Year 0 |28432900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |28433000 | — Compuestos de oro | 6 | Year 0 |28439000 | — Los demás compuestos; amalgamas | 6 | Year 0 |2844 | Elementos químicos radiactivos e isótopos radiactivos (incluidos los elementos químicos e isótopos fisionables o fértiles) y sus compuestos; mezclas y residuos que contengan estos productos. | | |28441000 | — Uranio natural y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio natural o compuestos de uranio natural | 6 | Year 0 |28442000 | — Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; plutonio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio enriquecido en U 235, plutonio o compuestos de estos productos | 6 | Year 0 |28443000 | — Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos; torio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio empobrecido en U 235, torio o compuestos de estos productos | 6 | Year 0 |28444000 | — Elementos e isótopos y compuestos, radiactivos, excepto los de las subpartidas 284410, 284420 ó 284430; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan estos elementos, isótopos o compuestos; residuos radiactivos. | 6 | Year 0 |28445000 | — Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradiados) de reactores nucleares | 6 | Year 0 |2845 | Isótopos, excepto los de la partida 2844; sus compuestos inorgánicos u orgánicos, aunque no sean de constitución química definida. | | |28451000 | — Agua pesada (óxido de deuterio) | 6 | Year 0 |28459000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2846 | Compuestos inorgánicos u orgánicos, de metales de las tierras raras, del itrio, del escandio o de las mezclas de estos metales. | | |28461000 | — Compuestos de cerio | 6 | Year 0 |28469000 | — Los demás | 6 | Year 0 |28470000 | Peróxido de hidrógeno (agua oxigenada), incluso solidificado con urea. | 6 | Year 0 |2848 | Fosfuros, aunque no sean de constitución química definida, excepto los ferrofósforos | | |28480010 | — De magnesio | 6 | Year 0 |28480020 | — De aluminio | 6 | Year 0 |28480030 | — De cobre | 6 | Year 0 |28480090 | — Los demás | 6 | Year 0 |2849 | Carburos, aunque no sean de constitución química definida. | | |28491000 | — De calcio | 6 | Year 0 |28492000 | — De silicio | 6 | Year 0 |28499000 | — Los demás | 6 | Year 0 |28500000 | Hidruros, nitruros, aziduros (azidas), siliciuros y boruros, aunque no sean de constitución química definida, excepto los compuestos que consistan igualmente en carburos de la partida 2849. | 6 | Year 0 |2851 | Los demás compuestos inorgánicos (incluida el agua destilada, de conductibilidad o del mismo grado de pureza); aire liquido, aunque se le hayan eliminado los gases nobles; aire comprimido; amalgamas, excepto las de metal precioso. | | |28510010 | — Cloruro de cianógeno (CAS 506-77-4) (Clorocian, Clorocianuro, Clorocianógeno, Cianocloruro, Cianuro de cloro)* | 6 | Year 0 |28510090 | — Los demás | 6 | Year 0 |29 | Productos químicos orgánicos | | |2901 | Hidrocarburos acíclicos. | | |29011000 | — Saturados | 6 | Year 0 |— No saturados: | | |29012100 | — — Etileno | 6 | Year 0 |29012200 | — — Propeno (propileno) | 6 | Year 0 |29012300 | — — Buteno (butileno) y sus isómeros | 6 | Year 0 |29012400 | — — Buta-1,3-dieno e isopreno | 6 | Year 0 |290129 | — — Los demás: | | |29012910 | — — — 7-metil-3-metilene-1,6-octadieno(Mirceno) | 6 | Year 0 |29012990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2902 | Hidrocarburos cíclicos. | | |— Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |29021100 | — — Ciclohexano | 6 | Year 0 |29021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29022000 | — Benceno | 6 | Year 0 |29023000 | — Tolueno | 6 | Year 0 |— Xilenos: | | |29024100 | — — o-Xileno | 6 | Year 0 |29024200 | — — m-Xileno | 6 | Year 0 |29024300 | — — p-Xileno | 6 | Year 0 |29024400 | — — Mezclas de isómeros del xileno | 6 | Year 0 |29025000 | — Estireno | 6 | Year 0 |29026000 | — Etilbenceno | 6 | Year 0 |29027000 | — Cumeno | 6 | Year 0 |290290 | — Los demás: | | |29029010 | — — Trans-B-metilestireno | 6 | Year 0 |29029020 | — — Alilbenceno | 6 | Year 0 |29029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2903 | Derivados halogenados de los hidrocarburos. | | |— Derivados clorados saturados de los hidrocarburos acíclicos: | | |29031100 | — — Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro de etilo) | 6 | Year 0 |29031200 | — — Diclorometano (cloruro de metileno) | 6 | Year 0 |29031300 | — — Cloroformo (triclorometano) | 6 | Year 0 |29031400 | — — Tetracloruro de carbono | 6 | Year 0 |29031500 | — — 1,2-Dicloroetano (dicloruro de etileno) | 6 | Year 0 |290319 | — — Los demás: | | |29031910 | — — — 1,1,1 Tricloroetano (Metil-cloroformo) | 6 | Year 0 |29031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados clorados no saturados de los hidrocarburos acíclicos: | | |29032100 | — — Cloruro de vinilo (cloroetileno) | 6 | Year 0 |29032200 | — — Tricloroetileno | 6 | Year 0 |29032300 | — — Tetracloroetileno (percloroetileno) | 6 | Year 0 |29032900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |290330 | — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados, de los hidrocarburos acíclicos: | | |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del metano: | | |29033011 | — — — Bromuro de metilo (bromometano)* | 6 | Year 0 |29033012 | — — — Trifluorometano | 6 | Year 0 |29033013 | — — — Tetrafluormetano | 6 | Year 0 |29033019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del etano: | | |29033021 | — — — Difluoretano | 6 | Year 0 |29033022 | — — — Tetrafluoretano | 6 | Year 0 |29033023 | — — — Pentafluoretano | 6 | Year 0 |29033024 | — — — Hexafluoretano | 6 | Year 0 |29033029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del propano: | | |29033031 | — — — Hexafluorpropano | 6 | Year 0 |29033032 | — — — Octafluorpropano | 6 | Year 0 |29033039 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del butano: | | |29033041 | — — — Decafluorbutano | 6 | Year 0 |29033049 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del hexano: | | |29033051 | — — — Perfluorhexano | 6 | Year 0 |29033059 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |29033091 | — — — PFIB (CAS 382-21-8) (1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluorometil) propeno, Octafluoroisobutileno, Perfluoroisobutileno, Perfluoroisobuteno, 1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propeno)* | 6 | Year 0 |29033099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos acíclicos con dos halógenos diferentes, por lo menos: | | |29034100 | — — Triclorofluorometano | 6 | Year 0 |29034200 | — — Diclorodifluorometano | 6 | Year 0 |29034300 | — — Triclorotrifluoroetanos | 6 | Year 0 |290344 | — — Diclorotetrafluoroetanos y cloropentafluoretano: | | |29034410 | — — — Diclorotetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |29034420 | — — — Cloropentafluoretano | 6 | Year 0 |290345 | — — Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y cloro: | | |29034510 | — — — Clorotrifluorometano | 6 | Year 0 |29034520 | — — — Pentaclorofluoroetano | 6 | Year 0 |29034530 | — — — Tetraclorodifluoroetanos | 6 | Year 0 |29034540 | — — — Heptaclorofluoropropanos | 6 | Year 0 |29034550 | — — — Hexaclorodifluoropropanos | 6 | Year 0 |29034560 | — — — Pentaclorotrifluoropropanos | 6 | Year 0 |29034570 | — — — Tetraclorotetrafluoropropanos | 6 | Year 0 |29034580 | — — — Tricloropentafluoropropanos | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |29034591 | — — — — Diclorohexafluoropropanos | 6 | Year 0 |29034592 | — — — — Cloroheptafluoropropanos | 6 | Year 0 |29034599 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |290346 | — — Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y dibromo-tetrafluoroetanos: | | |29034610 | — — — Bromoclorodifluorometano | 6 | Year 0 |29034620 | — — — Bromotrifluorometano | 6 | Year 0 |29034630 | — — — Dibromo-tetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |29034700 | — — Los demás derivados perhalogenados | 6 | Year 0 |290349 | — — Los demás: | | |29034910 | — — — Clorodifluorometano | 6 | Year 0 |29034920 | — — — Diclorotrifluoroetanos | 6 | Year 0 |29034930 | — — — Clorotetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |29034940 | — — — Diclorofluoroetanos | 6 | Year 0 |29034950 | — — — Clorodifluoroetanos | 6 | Year 0 |29034960 | — — — Dicloropentafluoropropanos | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |29034991 | — — — — Otros derivados del metano, del etano o del propano, halogenados únicamente con flúor y cloro | 6 | Year 0 |29034992 | — — — — Otros derivados del metano, del etano o del propano, halogenados únicamente con flúor y bromo | 6 | Year 0 |29034999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |29035100 | — — 1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano | 6 | Year 0 |290359 | — — Los demás: | | |29035910 | — — — Hexaclorociclohexano isómero gamma con un mínimo de 99 % de pureza (lindano) | 6 | Year 0 |29035920 | — — — Hexaclorohexahidrodimetanonaftaleno (Aldrín y sus sinónimos) | 6 | Year 0 |29035990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos aromáticos: | | |29036100 | — — Clorobenceno, o-diclorobenceno y p-diclorobenceno | 6 | Year 0 |29036200 | — — Hexaclorobenceno y DDT [1,1,1-tricloro-2,2-bis (p-clorofenil)etano] | 6 | Year 0 |290369 | — — Los demás: | | |29036910 | — — — Cloruro de bencilo | 6 | Year 0 |29036920 | — — — Bromobenceno | 6 | Year 0 |29036990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2904 | Derivados sulfonados, nitrados o nitrosados de los hidrocarburos, incluso halogenados. | | |29041000 | — Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos | 6 | Year 0 |290420 | — Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados: | | |29042010 | — — Nitropropano | 6 | Year 0 |29042020 | — — Trinitrotolueno (TNT) | 6 | Year 0 |29042030 | — — Nitroetano | 6 | Year 0 |29042040 | — — O-nitrotolueno | 6 | Year 0 |29042090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |290490 | — Los demás: | | |29049010 | — — Cloropicrina (CAS 76-06-2) (Tricloronitrometano, Nitrocloroformo, Nicrolisina o Nitrotriclorometano)* | 6 | Year 0 |29049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2905 | Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Monoalcoholes saturados: | | |29051100 | — — Metanol (alcohol metílico) | 6 | Year 0 |290512 | — — Propan-1-ol (alcohol propílico) y propan-2-ol (alcohol isopropílico): | | |29051210 | — — — Propílico | 6 | Year 0 |29051220 | — — — Isopropílico | 6 | Year 0 |29051300 | — — Butan-1-ol (alcohol n-butílico) | 6 | Year 0 |29051400 | — — Los demás butanoles | 6 | Year 0 |29051500 | — — Pentanol (alcohol amílico) y sus isómeros | 6 | Year 0 |290516 | — — Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros: | | |29051610 | — — — 2 etil hexanol | 6 | Year 0 |29051690 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29051700 | — — Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alcohol cetílico) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico) | 6 | Year 0 |290519 | — — Los demás: | | |29051910 | — — — Metil isobutil carbinol | 6 | Year 0 |29051920 | — — — Decílicos (decanoles) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |29051991 | — — — — Alcohol pinacolílico (CAS 464-07-3) (3,3-Dimetilbutano-2-ol, 3,3-Dimetil-2 butanol)* | 6 | Year 0 |29051999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Monoalcoholes no saturados: | | |29052200 | — — Alcoholes terpénicos acíclicos | 6 | Year 0 |29052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Dioles: | | |29053100 | — — Etilenglicol (etanodiol) | 6 | Year 0 |29053200 | — — Propilenglicol (propano-1,2-diol) | 6 | Year 0 |29053900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás polialcoholes: | | |29054100 | — — 2-Etil-2-(hidroximetil) propano-1,3-diol (trimetilolpropano) | 6 | Year 0 |29054200 | — — Pentaeritritol (pentaeritrita) | 6 | Year 7 |29054300 | — — Manitol | 6 | Year 0 |29054400 | — — D-glucitol (sorbitol) | 6 | Year 0 |29054500 | — — Glicerol | 6 | Year 0 |29054900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los alcoholes acíclicos: | | |29055100 | — — Etclorvinol (DCI) | 6 | Year 0 |290559 | — — Los demás: | | |29055910 | — — — Alfa-Monoclorhidrina | 6 | Year 0 |29055990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2906 | Alcoholes cíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |29061100 | — — Mentol | 6 | Year 0 |29061200 | — — Ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles | 6 | Year 0 |29061300 | — — Esteroles e inositoles | 6 | Year 0 |29061400 | — — Terpineoles | 6 | Year 0 |29061900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aromáticos: | | |29062100 | — — Alcohol bencílico | 6 | Year 0 |29062900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2907 | Fenoles; fenoles-alcoholes. | | |— Monofenoles: | | |29071100 | — — Fenol (hidroxibenceno) y sus sales | 6 | Year 0 |29071200 | — — Cresoles y sus sales | 6 | Year 0 |29071300 | — — Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29071400 | — — Xilenoles y sus sales | 6 | Year 0 |29071500 | — — Naftoles y sus sales | 6 | Year 0 |29071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Polifenoles; fenoles-alcoholes: | | |29072100 | — — Resorcinol y sus sales | 6 | Year 0 |29072200 | — — Hidroquinona y sus sales | 6 | Year 0 |29072300 | — — 4,4′-Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropano) y sus sales | 6 | Year 0 |29072900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2908 | Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados, de los fenoles o de los fenoles-alcoholes. | | |290810 | — Derivados solamente halogenados y sus sales: | | |29081010 | — — Pentaclorofenato de sodio | 6 | Year 0 |29081090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29082000 | — Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2909 | Éteres, éteres-alcoholes, éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas (aunque no sean de constitución química definida), y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Éteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados: | | |29091100 | — — Éter dietílico (óxido de dietilo) | 6 | Year 0 |290919 | — — Los demás: | | |29091910 | — — — Metil terbutil éter (MTBE) | 6 | Year 0 |29091990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29092000 | — Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |29093000 | — Éteres aromáticos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |— Éteres-alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados: | | |29094100 | — — 2,2′-Oxidietanol (dietilenglicol) | 6 | Year 0 |29094200 | — — Éteres monometílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |29094300 | — — Éteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |29094400 | — — Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |290949 | — — Los demás: | | |29094910 | — — — Alcohol 3,4,5 trimetoxibencílico | 6 | Year 0 |29094990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29095000 | — Éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |29096000 | — Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2910 | Epóxidos, epoxialcoholes, epoxifenoles y epoxiéteres, con tres átomos en el ciclo, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |29101000 | — Oxirano (óxido de etileno) | 6 | Year 0 |29102000 | — Metiloxirano (óxido de propileno) | 6 | Year 0 |29103000 | — 1-Cloro-2,3-epoxipropano (epiclorhidrina) | 6 | Year 0 |29109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |29110000 | Acetales y semiacetales, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | 6 | Year 0 |2912 | Aldehídos, incluso con otras funciones oxigenadas; polímeros cíclicos de los aldehídos; paraformaldehído. | | |— Aldehídos acíclicos sin otras funciones oxigenadas: | | |29121100 | — — Metanal (formaldehído) | 6 | Year 0 |29121200 | — — Etanal (acetaldehído) | 6 | Year 0 |29121300 | — — Butanal (butiraldehído, isómero normal) | 6 | Year 0 |29121900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aldehídos cíclicos sin otras funciones oxigenadas: | | |29122100 | — — Benzaldehído (aldehído benzoico) | 6 | Year 0 |29122900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29123000 | — Aldehídos-alcoholes | 6 | Year 0 |— Aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras funciones oxigenadas: | | |29124100 | — — Vainillina (aldehído metilprotocatéquico) | 6 | Year 0 |29124200 | — — Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico) | 6 | Year 0 |291249 | — — Los demás: | | |29124910 | — — — 3,4,5 Trimetoxibenzaldehido | 6 | Year 0 |29124920 | — — — Ter-butil-alfa-metilhidroxinamaldehido | 6 | Year 0 |29124990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29125000 | — Polímeros cíclicos de los aldehídos | 6 | Year 0 |29126000 | — Paraformaldehído | 6 | Year 0 |29130000 | Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los productos de la partida 2912. | 6 | Year 0 |2914 | Cetonas y quinonas, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas: | | |29141100 | — — Acetona | 6 | Year 0 |29141200 | — — Butanona (metiletilcetona) | 6 | Year 0 |29141300 | — — 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona) | 6 | Year 0 |29141900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Cetonas ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, sin otras funciones oxigenadas: | | |29142100 | — — Alcanfor | 6 | Year 0 |29142200 | — — Ciclohexanona y metilciclohexanonas | 6 | Year 0 |29142300 | — — Iononas y metiliononas | 6 | Year 0 |29142900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Cetonas aromáticas sin otras funciones oxigenadas: | | |29143100 | — — Fenilacetona (fenilpropan-2-ona) | 6 | Year 0 |29143900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |29144000 | — Cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos | 6 | Year 0 |29145000 | — Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigenadas | 6 | Year 0 |— Quinonas: | | |29146100 | — — Antraquinona | 6 | Year 0 |29146900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |29147000 | — Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2915 | Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácido fórmico, sus sales y sus ésteres: | | |29151100 | — — Ácido fórmico | 6 | Year 0 |291512 | — — Sales del ácido fórmico: | | |29151210 | — — — Formiato de sodio | 6 | Year 7 |29151220 | — — — Formiato de amonio | 6 | Year 0 |29151290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |29151300 | — — Ésteres del ácido fórmico | 6 | Year 0 |— Ácido acético y sus sales; anhídrido acético: | | |29152100 | — — Ácido acético | 6 | Year 0 |29152200 | — — Acetato de sodio | 6 | Year 0 |29152300 | — — Acetatos de cobalto | 6 | Year 0 |29152400 | — — Anhídrido acético | 6 | Year 0 |29152900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Ésteres del ácido acético: | | |29153100 | — — Acetato de etilo | 6 | Year 0 |29153200 | — — Acetato de vinilo | 6 | Year 0 |29153300 | — — Acetato de n-butilo | 6 | Year 0 |29153400 | — — Acetato de isobutilo | 6 | Year 0 |29153500 | — — Acetato de 2-etoxietilo | 6 | Year 0 |291539 | — — Los demás: | | |29153910 | — — — Diacetato de etilideno | 6 | Year 0 |29153990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29154000 | — Ácidos mono-, di- o tricloroacéticos, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29155000 | — Ácido propiónico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29156000 | — Acidos butanoicos, ácidos pentanoicos, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29157000 | — Ácido palmítico, ácido esteárico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 7 |291590 | — Los demás: | | |29159010 | — — Cloroformiato de etilo | 6 | Year 0 |29159020 | — — Cloruro de acetilo | 6 | Year 0 |29159090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2916 | Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados y Ácidos monocarboxílicos cíclicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |29161100 | — — Ácido acrílico y sus sales | 6 | Year 0 |291612 | — — Ésteres del ácido acrílico: | | |29161210 | — — — Acrilato de butilo | 6 | Year 0 |29161290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29161300 | — — Ácido metacrílico y sus sales | 6 | Year 0 |291614 | — — Ésteres del ácido metacrílico: | | |29161410 | — — — Metacrilato de metilo monómero | 6 | Year 0 |29161490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29161500 | — — Ácidos oleico, linoleico o linolénico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29161900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29162000 | — Ácidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |— Ácidos monocarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |291631 | — — Ácido benzoico, sus sales y sus ésteres: | | |29163110 | — — — Benzoato de sodio | 6 | Year 0 |29163190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29163200 | — — Peróxido de benzoilo y cloruro de benzoilo | 6 | Year 0 |29163400 | — — Ácido fenilacético y sus sales | 6 | Year 0 |29163500 | — — Ésteres del ácido fenilacético | 6 | Year 0 |29163900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2917 | Ácidos policarboxílicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos policarboxílicos acíclicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |29171100 | — — Ácido oxálico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29171200 | — — Ácido adípico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29171300 | — — Ácido azelaico,ácido sebácico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29171400 | — — Anhídrido maleico | 6 | Year 0 |29171900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29172000 | — Ácidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |— Ácidos policarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |29173100 | — — Ortoftalatos de dibutilo | 6 | Year 7 |29173200 | — — Ortoftalatos de dioctilo | 6 | Year 7 |29173300 | — — Ortoftalatos de dinonilo o de didecilo | 6 | Year 0 |29173400 | — — Los demás ésteres del ácido ortoftálico | 6 | Year 7 |29173500 | — — Anhídrido ftálico | 6 | Year 7 |29173600 | — — Ácido tereftálico y sus sales | 6 | Year 0 |29173700 | — — Tereftalato de dimetilo | 6 | Year 0 |29173900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |2918 | Ácidos carboxílicos con funciones oxigenadas suplementarias y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos carboxílicos con función alcohol, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |29181100 | — — Ácido láctico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |29181200 | — — Ácido tartárico | 6 | Year 0 |291813 | — — Sales y ésteres del ácido tartárico: | | |29181310 | — — — Tartrato de calcio | 6 | Year 0 |29181390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29181400 | — — Ácido cítrico | 6 | Year 0 |29181500 | — — Sales y ésteres del ácido cítrico | 6 | Year 0 |29181600 | — — Ácido glucónico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |291819 | — — Los demás: | | |29181910 | — — — Ácido 2,2-difenil-2-hidroxiacético (CAS 76-93-7) (Ácido bencenoacético, alfa-hidroxi-alfa-fenilo, Ácido hidroxidifenilacético, Ácido bencílico, Ácido difenilglicólico, Ácido alfa,alfa-difenilglicólico, Ácido difenilhidroxi acético)* | 6 | Year 0 |29181990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ácidos carboxílicos con función fenol, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |29182100 | — — Ácido salicílico y sus sales | 6 | Year 0 |291822 | — — Ácido O-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres: | | |29182210 | — — — Ácido acetilsalicílico | 6 | Year 0 |29182290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29182300 | — — Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales | 6 | Year 0 |29182900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29183000 | — Ácidos carboxílicos con función aldehído o cetona, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |291890 | — Los demás: | | |29189010 | — — Ácido 3,4,5 trimetoxibenzoico | 6 | Year 0 |29189020 | — — Cloruro de 3,4,5 trimetoxibenzoilo | 6 | Year 0 |29189090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29190000 | Ésteres fosfóricos y sus sales, incluidos los lactofosfatos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2920 | Ésteres de los demás ácidos inorgánicos de los no metales (excepto los ésteres de halogenuros de hidrógeno) y sus sales; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | | |29201000 | — Ésteres tiofosfóricos (fósforotioatos) y sus sales; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |292090 | — Los demás: | | |29209010 | — — Dietil fosfito (CAS 762-04-9) (Ácido fosfónico, éster dietílico)* | 6 | Year 0 |29209020 | — — Dimetil fosfito (CAS 868-85-9) (Ácido fosfónico, éster dimetílico)* | 6 | Year 0 |29209030 | — — Trietil fosfito (CAS 122-52-1) (Ácido fosforoso, éster trietílico)* | 6 | Year 0 |29209040 | — — Trimetil fosfito (CAS 121-45-9) (Ácido fosforoso, éster trimetílico)* | 6 | Year 0 |29209050 | — — Tetranitropentaeritritol (Pentrita) | 6 | Year 0 |29209090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2921 | Compuestos con función amina. | | |— Monoaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos: | | |292111 | — — Mono-, di- o trimetilamina y sus sales: | | |29211110 | — — — Metil amina | 6 | Year 0 |29211190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29211200 | — — Dietilamina y sus sales | 6 | Year 0 |292119 | — — Los demás: | | |29211910 | — — — HN1 (CAS 538-07-8) (Bis(2-cloroetil)etilamina, Etilbis(2-cloroetil) amina, N-Etilbis(2-cloroetil)amina, 2,2′-dicloro-trietilamina, 2-cloro-N- (2-chloroetil)-N-etil, etanoamina)* | 6 | Year 0 |29211920 | — — — HN2 (CAS 51-75-2) (Bis(2-cloroetil)metilamina, MBA, Cloroetasina, N,N-Bis(2-cloroetil)metilamina, Clormetina, Cloramín, N-Metilbis (2-cloroetil)amina, N-Metilbis(beta-cloroetil)amina, Metilbis (2-cloroetil)amina, Mustina, Mustargen, Mecloroetamina, 2-cloro-N-(2-cloroetil)-N-etil, etanoamina)* | 6 | Year 0 |29211930 | — — — HN3 (CAS 555-77-1) (Tris(2-cloroetil)amina, Triclorometina, Tri-2-cloroetilamina, 2-cloro-N,N-bis(2-cloroetil), etanoamina)* | 6 | Year 0 |— — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) 2-cloroetilaminas y sus sales protonadas: | | |29211941 | — — — — 2-cloro-N,N-dietil-etanamina (CAS 100-35-6) | 6 | Year 0 |29211949 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |29211990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Poliaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29212100 | — — Etilendiamina y sus sales | 6 | Year 0 |29212200 | — — Hexametilendiamina y sus sales | 6 | Year 0 |29212900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29213000 | — Monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |— Monoaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29214100 | — — Anilina y sus sales | 6 | Year 0 |29214200 | — — Derivados de la anilina y sus sales | 6 | Year 0 |292143 | — — Toluidinas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29214310 | — — — O-toluidina | 6 | Year 0 |29214390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29214400 | — — Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29214500 | — — 1-Naftilamina (alfa-naftilamina), 2-naftilamina (beta-naftilamina), y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29214600 | — — Anfetamina (DCI), benzfetamina (DCI), dexanfetamina (DCI), etilanfetamina (DCI), fencanfamina (DCI), fentermina (DCI), lefetamina (DCI), levanfetamina (DCI) y mefenorex (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |29214900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Poliaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29215100 | — — o-, m- y p-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29215900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2922 | Compuestos aminados con funciones oxigenadas. | | |— Amino-alcoholes, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, sus éteres y sus ésteres; sales de estos productos: | | |29221100 | — — Monoetanolamina y sus sales | 6 | Year 0 |29221200 | — — Dietanolamina y sus sales | 6 | Year 0 |292213 | — — Trietanolamina y sus sales: | | |29221310 | — — — Trietanolamina (CAS 102-71-6) (Trihidroxitrietilamina, TEA, Trietilolamina, Trolamina, 2,2′,2″-nitrilotris-etanol)* | 6 | Year 0 |29221390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29221400 | — — Dextropropoxifeno (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |292219 | — — Los demás: | | |29221910 | — — — Fenilpropanolamina | 6 | Year 0 |— — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-aminoetanoles y sus sales protonadas: | | |29221921 | — — — — N,N-Dimetil,2-aminoetanol y sus sales protonadas | 6 | Year 0 |29221922 | — — — — N,N-Dietil-2-aminoetanol y sus sales protonadas | 6 | Year 0 |29221923 | — — — — Picrato de 2-(etilisopropilamino)etanol (CAS 2893-62-1) | 6 | Year 0 |29221929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |29221930 | — — — Etildietanolamina (CAS 139-87-7) (2,2′-(etilimino)bis-etanol)* | 6 | Year 0 |29221940 | — — — Metildietanolamina (CAS 105-59-9) (2,2′-(metilimino)bis-etanol)* | 6 | Year 0 |29221990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amino-naftoles y demás amino-fenoles, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, sus éteres y sus ésteres; sales de estos productos: | | |29222100 | — — Ácidos aminonaftolsulfónicos y sus sales | 6 | Year 0 |29222200 | — — Anisidinas, dianisidinas, fenetidinas, y sus sales | 6 | Year 0 |292229 | — — Los demás: | | |29222910 | — — — Amino-naftoles, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |29222920 | — — — Amino-fenoles, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |29222990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amino-aldehídos, amino-cetonas y amino-quinonas, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes; sales de estos productos: | | |29223100 | — — Anfepramona (DCI), metadona (DCI) y normetadona (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |29223900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aminoácidos, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, y sus ésteres; sales de estos productos: | | |29224100 | — — Lisina y sus ésteres; sales de estos productos | 6 | Year 0 |292242 | — — Ácido glutámico y sus sales: | | |29224210 | — — — Glutamato monosódico | 6 | Year 0 |29224290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29224300 | — — Ácido antranílico y sus sales | 6 | Year 0 |29224400 | — — Tilidina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |292249 | — — Los demás: | | |29224920 | — — — Ácido acetilantranílico | 6 | Year 0 |29224990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29225000 | — Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y demás compuestos aminados con funciones oxigenadas | 6 | Year 0 |2923 | Sales e hidróxidos de amonio cuaternario; lecitinas y demás fosfoaminolípidos, aunque no sean de constitución química definida | | |29231000 | — Colina y sus sales | 6 | Year 0 |292320 | — Lecitinas y demás fosfoaminolípidos: | | |29232010 | — — Lecitinas | 6 | Year 0 |29232090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |29239000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2924 | Compuestos con función carboxiamida; compuestos con función amida del ácido carbónico. | | |— Amidas acíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados; sales de estos productos: | | |29241100 | — — Meprobamato (DCI) | 6 | Year 0 |292419 | — — Los demás: | | |29241910 | — — — Formamida | 6 | Year 0 |29241920 | — — — N-metilformamida | 6 | Year 0 |29241990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amidas cíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados; sales de estos productos: | | |29242100 | — — Ureínas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29242300 | — — Ácido 2-acetamidobenzoico (ácido N-acetilantranílico) y sus sales | 6 | Year 0 |29242400 | — — Etinamato (DCI) | 6 | Year 0 |292429 | — — Los demás: | | |29242910 | — — — Aspartame; (N-L-Alfa-aspartil-L-fenilalanina 1-metil éster) | 6 | Year 0 |29242990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2925 | Compuestos con función carboxiimida (incluida la sacarina y sus sales) o con función imina. | | |— Imidas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29251100 | — — Sacarina y sus sales | 6 | Year 0 |29251200 | — — Glutetimida (DCI) | 6 | Year 0 |29251900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29252000 | — Iminas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2926 | Compuestos con función nitrilo. | | |29261000 | — Acrilonitrilo | 6 | Year 0 |29262000 | — 1-Cianoguanidina (diciandiamida) | 6 | Year 0 |29263000 | — Fenproporex (DCI) y sus sales; intermedio de la metadona (DCI) (4-ciano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutano) | 6 | Year 0 |29269000 | — Los demás | 6 | Year 0 |29270000 | Compuestos diazoicos, azoicos o azoxi. | 6 | Year 0 |29280000 | Derivados orgánicos de la hidrazina o de la hidroxilamina. | 6 | Year 0 |2929 | Compuestos con otras funciones nitrogenadas. | | |292910 | — Isocianatos: | | |29291010 | — — 2,4-Diisocianato de tolueno (TDI) | 6 | Year 0 |29291020 | — — Diisocianato de 4,4-difenilmetano (MDI) | 6 | Year 0 |29291090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |292990 | — Los demás: | | |— — Dihalogenuros de N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforamidatos: | | |29299011 | — — — Cloruro fluoruro dimetil fosforamidico (CAS 36598-84-2) | 6 | Year 0 |29299019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforamidatos de dialquilo (metilo, etilo, n-propilo o isopropilo): | | |29299021 | — — — Ácido etilmetil fosforamidico éster dietílico (CAS 170082-64-1) | 6 | Year 0 |29299029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2930 | Tiocompuestos orgánicos. | | |293010 | — Ditiocarbonatos (xantatos y xantogenatos): | | |29301010 | — — Xantato isopropílico de sodio | 6 | Year 7 |29301020 | — — Xantato isobutílico de sodio | 6 | Year 7 |29301090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |293020 | — Tiocarbamatos y ditiocarbamatos: | | |29302010 | — — Isopropil etil tiocarbamato | 6 | Year 7 |29302090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |29303000 | — Mono-, di- o tetrasulfuros de tiourama | 6 | Year 0 |29304000 | — Metionina | 6 | Year 0 |293090 | — Los demás: | | |— — Tioéteres: | | |29309011 | — — — Clorometilsulfuro de 2-cloroetil (CAS 2625-76-5), (2-cloroetil clorometil sulfuro, 2-((clorometil)tio)-1-cloro, etano)* | 6 | Year 7 |29309012 | — — — Gas mostaza (CAS 505-60-2) (Sulfuro de bis (2-cloroetilo), 1-Cloro-2-(beta.-cloroetiltio) etano, Sulfuro de Bis (beta.-cloroetil), Iperita, Mostaza, 1,1′-tiobis (2-cloro), etano)* Mostaza O (CAS 63918-89-8) (1,1′-oxibis(2-((2-cloroetil)tio)-etano, Bis(2-cloroetiltioetil)éter)* Sesquimostaza (CAS 3563-36-8) (1,2-bis(2-cloroetiltio)etano, Bis(2-cloroetiltio)etano, 1,8-Dicloro-3,6-ditiaoctano, Agente Q, Sesquimostaza Q, 1,2-bis ((2-cloroetil)tio)etano)* Bis(2-cloroetiltiometil)éter (CAS 63918-90-1) (1,1′-(oxibis(metilentio)) bis(2-cloroetano)* | 6 | Year 7 |29309013 | — — — Bis(2-cloroetiltio)metano (CAS 63869-13-6) (1,1′-(metilenbis(tio)) bis (2-cloro), etano)* | 6 | Year 7 |29309014 | — — — 1,3-Bis((2-cloroetil)tio)propano normal (CAS 63905-10-2) (1,3-Bis((2-cloroetil)tio)propano)* | 6 | Year 7 |29309015 | — — — 1,4-bis((2-cloroetil)tio)butano normal (CAS 142868-93-7) (1,4 bis((2-cloroetil)tio)butano)* | 6 | Year 7 |29309016 | — — — 1,5-bis((2-cloroetil)tio)pentano normal (CAS 142868-94-8) | 6 | Year 7 |29309017 | — — — Tiodiglicol (CAS 111-48-8) (Sulfuro de bis (2-hidroxietilo), Tedegyl, tiodietilenglicol, Sulfuro de dietanol, Sulfuro de beta,beta' (dihidroxietilo), Etanol,2,2′-tiobis-,1,5-diol-3-tiapentano, Solvente Kromfax)* | 6 | Year 7 |29309019 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) aminoetano-2 tioles y sus sales protonadas: | | |29309021 | — — — 2-(bis(1-metiletil)amino) etanetiol (CAS 5842-07-9) | 6 | Year 7 |29309029 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Fosforotioato de O,O-dietilo y S-[2-(dietilamino)etilo]; sus sales alquiladas o protonadas: | | |29309031 | — — — Amitón (CAS 78-53-5) (Fosforotiolato de O,O-dietil-S-(2-(dietilamino) etil), Inferno, DSDP, Ácido fosforotioico, éster S-(2-(dietilamino)etil) O,O-dietilo)* | 6 | Year 7 |29309039 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |29309040 | — — Etilditiofosfonato de O-etilo y de S-fenilo (fonofós) | 6 | Year 7 |— — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonotioatos de [S-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)amino) etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluso cicloalquilos); sus sales alquiladas o protonadas: | | |29309051 | — — — VX (CAS 50782-69-9) (S-2-diisopropilamino metil etilfosfonotiolato de O-etilo, Metilfosfonotiolato de S-(-2(diisopropiolamino)etilo), MFT, S-(2-diisopropilaminoetilmetiltiofosfonato) de O-etilo, Ácido metilfosfonotioico,-S-(2-(bis(1-metiletil)amino)etil) éster O-etílico)* | 6 | Year 7 |29309059 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |29309091 | — — — Que contengan un átomo de fósforo al cual se encuentre unido un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono unidos al fósforo | 6 | Year 7 |29309099 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |2931 | Los demás compuestos órgano-inorgánicos. | | |29310010 | — Plomo tetraetilo | 6 | Year 0 |— Alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonofluoridatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos): | | |29310021 | — — Sarín (CAS 107-44-8) (Metilfosfonofluoridato de O-isopropilo, Fluoruro de isopropoximetilfosforilo, Metilfluorofosfonato de isopropilo, Ácido metilfosfonofluorídico, éster isopropílico, IMFF, GB, Ácido metilfosfonofluorídico, éster 1-metiletílico)* | 6 | Year 0 |29310022 | — — Somán (CAS 96-64-0) (Metilfosfonofluoridato de O-pinacolilo, Fosnonofluoridato de metil pinacolilo, Fluoruro de pinacoloximetilfosforilo, Metilfluorofosfonato de pinacolilo, GD, PMFF, Ácido metilfosfonofluorídico, éster 1,2,2-trimetilpropílico)* | 6 | Year 0 |29310029 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidocianatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos): | | |29310031 | — — Tabún (CAS 77-81-6) (N,N-Dimetilfosforamidocianidato de O-etilo, Cianuro de dimetilamidoetoxifosforilo, Dimetilamidocianofosfato de etilo, Dimetilfosforoamidocianidato de etilo, Ácido dimetilfosforamidocianídico, éster etílico, GA (agente químico de guerra)* | 6 | Year 0 |29310039 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos órgano-arseniados: | | |29310041 | — — Lewisita 1 (CAS 541-25-3) (2-clorovinildicloroarsina, Dicloruro arsenioso de 2-cloroetenil, Dicloro(2-clorovinil)arsina, Arsina, dicloro(2-clorovinil)- Dicloruro de clorovinilarsina)* | 6 | Year 0 |29310042 | — — Lewisita 2 (CAS 40334-69-8) (Bis(2-clorovinil) cloroarsina, Clorobis (2-clorovinil)-arsina, Cloruro arsinoso de bis(2-cloroetilo)* | 6 | Year 0 |29310043 | — — Lewisita 3 (CAS 40334-70-1) (Tris (2-clorovinil)arsina, Tris (2-cloroetenil)arsina)* | 6 | Year 0 |29310049 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Metilfosfonocloridatos de O-alquilos: | | |29310051 | — — Clorosarín (CAS 1445-76-7) (Metilfosfonoclorhidato de O-isopropilo, Ácido fosfonoclorídico, 1-metiletilester)* | 6 | Year 0 |29310052 | — — Clorosomán (CAS 7040-57-5) (Metilfosfonocloridato de O-pinacolilo, Ácido metilfosfonocloridico, éster 1,2,2-trimetil propílico)* | 6 | Year 0 |29310059 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hidrogenoalquil (metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonitos de [O-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) amino) etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); sus sales alquiladas o protonadas: | | |29310061 | — — O-2-diisopropilaminoetilmetilfosfonito de O-etilo (CAS 57856-11-8), Ácido metilfosfonoso, éster 2(bis(1-metiletetil)amino)etietilíco, QL)* | 6 | Year 0 |29310069 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Difluoruros de alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonilo: | | |29310071 | — — Metilfosfonildifluoruro (CAS 676-99-3) (DF)* | 6 | Year 0 |29310079 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Que contengan un átomo de fósforo al cual se encuentre unido un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono unidos al fósforo: | | |29310081 | — — Dicloruro de metilfosfonilo (CAS 676-97-1) (DC)* | 6 | Year 0 |29310082 | — — Metilfosfonato de difenilo (CAS 7526-26-3) (Ácido metilfosfonico, éster difenilico, Metanofosfonato de dimetilo)* | 6 | Year 0 |29310083 | — — Metilfosfonato de dimetilo (CAS 756-79-6) (DMMP, Ácido fosfónico, éster dimetilmetilo)* | 6 | Year 0 |29310089 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29310090 | — Los demás | 6 | Year 0 |2932 | Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de oxígeno exclusivamente. | | |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo furano (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |29321100 | — — Tetrahidrofurano | 6 | Year 0 |29321200 | — — 2-Furaldehído (furfural) | 6 | Year 0 |29321300 | — — Alcohol furfurílico y alcohol tetrahidrofurfurílico | 6 | Year 0 |29321900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lactonas: | | |29322100 | — — Cumarina, metilcumarinas y etilcumarinas | 6 | Year 0 |29322900 | — — Las demás lactonas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |29329100 | — — Isosafrol | 6 | Year 0 |29329200 | — — 1-(1,3-Benzodioxol-5-il)propan-2-ona | 6 | Year 0 |29329300 | — — Piperonal | 6 | Year 0 |29329400 | — — Safrol | 6 | Year 0 |29329500 | — — Tetrahidrocannabinoles (todos los isómeros) | 6 | Year 0 |293299 | — — Los demás: | | |29329910 | — — — 3,4-metilen dioxifenil 3 propanona | 6 | Year 0 |29329920 | — — — Eucaliptol; (1,8-Epoxi-p-mentano) | 6 | Year 0 |29329930 | — — — Dioxano; (1,4-Dioxano) | 6 | Year 0 |29329940 | — — — Glucosamina (2-Amino-2-deoxi-D-glucosa) | 6 | Year 0 |29329990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2933 | Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de nitrógeno exclusivamente. | | |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo pirazol (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |29331100 | — — Fenazona (antipirina) y sus derivados | 6 | Year 0 |29331900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo imidazol (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |29332100 | — — Hidantoína y sus derivados | 6 | Year 0 |29332900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo piridina (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |29333100 | — — Piridina y sus sales | 6 | Year 0 |29333200 | — — Piperidina y sus sales | 6 | Year 0 |29333300 | — — Alfentanilo (DCI), anileridina (DCI), bezitramida (DCI), bromazepam (DCI), cetobemidona (DCI), difenoxilato (DCI), difenoxina (DCI), dipipanona (DCI), fenciclidina (DCI) (PCP), fenoperidina (DCI), fentanilo (DCI), metilfenidato (DCI), pentazocina (DCI), petidina (DCI), intermedio A de la petidina (DCI), pipradrol (DCI), piritramida (DCI), propiram (DCI) y trimeperidina (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |293339 | — — Los demás | | |29333910 | — — — Metil-6 metilnicotinato | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |29333991 | — — — — Quinuclinidol-3 (CAS 1619-34-7) (Quinuclidin-3-ol, 3-Hidroxiquinuclidina, 1-Azabiciclo(2,2,2)octano-3-ol)* | 6 | Year 0 |29333992 | — — — — BZ (CAS 6581-06-2) (Bencilato de 3-quinuclidinilo, BQN, Ácido bencílico, éster-3quiniclidinilo, Ácido bencenacético, éster-1-azabiciclo(2,2,2)oct-3-il-alfa-hidróxi-alfa-fenilo)* | 6 | Year 0 |29333999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclos quinoleína o isoquinoleína (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones: | | |29334100 | — — Levorfanol (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29334900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo pirimidina (incluso hidrogenado) o piperazina: | | |29335200 | — — Malonilurea (ácido barbitúrico) y sus sales | 6 | Year 0 |29335300 | — — Alobarbital (DCI), amobarbital (DCI), barbital (DCI), butalbital (DCI), butobarbital, ciclobarbital (DCI), fenobarbital (DCI), metilfenobarbital (DCI), pentobarbital (DCI), secbutabarbital (DCI), secobarbital (DCI) y vinilbital (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |29335400 | — — Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitúrico); sales de estos productos | 6 | Year 0 |29335500 | — — Loprazolam (DCI), meclocualona (DCI), metacualona (DCI) y zipeprol (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |29335900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo triazina (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |29336100 | — — Melamina | 6 | Year 0 |29336900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lactamas: | | |29337100 | — — 6-Hexanolactama (épsilon-caprolactama) | 6 | Year 0 |29337200 | — — Clobazam (DCI) y metiprilona (DCI) | 6 | Year 0 |29337900 | — — Las demás lactamas | 6 | Year 0 |— Los demás | | |29339100 | — — Alprazolam (DCI), camazepam (DCI), clonazepam (DCI), clorazepato, clordiazepóxido (DCI), delorazepam (DCI), diazepam (DCI), estazolam (DCI), fludiazepam (DCI), flunitrazepam (DCI), flurazepam (DCI), halazepam (DCI), loflazepato de etilo (DCI), lorazepam (DCI), lormetazepam (DCI), mazindol (DCI), medazepam (DCI), midazolam (DCI), nimetazepam (DCI), nitrazepam (DCI), nordazepam (DCI), oxazepam (DCI), pinazepam (DCI), pirovalerona (DCI), prazepam (DCI), temazepam (DCI), tetrazepam (DCI) y triazolam (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |293399 | — — Los demás: | | |29339910 | — — — Lisinopril; ((s)-1-(N2-(1-Carboxi-3-fenilpropil)-L-lisil)-L-prolina dihidrato | 6 | Year 0 |29339920 | — — — Enalaprila maleato; ((s)-1-(N-(1-(Etoxicarbonil)-3-fenilpropil)-L-alanil)-L-prolina maleato) | 6 | Year 0 |29339990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2934 | Ácidos nucleicos y sus sales, aunque no sean de constitución química definida; los demás compuestos heterocíclicos. | | |29341000 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclo tiazol (incluso hidrogenado), sin condensar | 6 | Year 0 |29342000 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclos benzotiazol (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones | 6 | Year 0 |29343000 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclos fenotiazina (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |29349100 | — — Aminorex (DCI), brotizolam (DCI), clotiazepam (DCI), cloxazolam (DCI), dextromoramida (DCI), fendimetrazina (DCI), fenmetrazina (DCI), haloxazolam (DCI), ketazolam (DCI), mesocarb (DCI), oxazolam (DCI), pemolina (DCI) y sufentanil (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |293499 | — — Los demás: | | |29349910 | — — — 2-metil-benz-1,3-oxazol | 6 | Year 0 |29349920 | — — — Derivados de ácidos nucleicos | 6 | Year 0 |29349930 | — — — Morclofona; (4′-cloro-3,5-dimetoxi-4-(2-morfolinoetoxi)benzofenona | 6 | Year 0 |29349940 | — — — Ácido oxolínico | 6 | Year 0 |29349950 | — — — Hymexazole; (5-Metil-3(2H)-isoxazolona) | 6 | Year 0 |29349990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29350000 | Sulfonamidas. | 6 | Year 0 |2936 | Provitaminas y vitaminas, naturales o reproducidas por síntesis (incluidos los concentrados naturales) y sus derivados utilizados principalmente como vitaminas, mezclados o no entre sí o en disoluciones de cualquier clase. | | |29361000 | — Provitaminas sin mezclar | 6 | Year 0 |— Vitaminas y sus derivados, sin mezclar: | | |29362100 | — — Vitaminas A y sus derivados | 6 | Year 0 |29362200 | — — Vitamina B1 y sus derivados | 6 | Year 0 |29362300 | — — Vitamina B2 y sus derivados | 6 | Year 0 |29362400 | — — Ácido D- o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y sus derivados | 6 | Year 0 |29362500 | — — Vitamina B6 y sus derivados | 6 | Year 0 |29362600 | — — Vitamina B12 y sus derivados | 6 | Year 0 |29362700 | — — Vitamina C y sus derivados | 6 | Year 0 |29362800 | — — Vitamina E y sus derivados | 6 | Year 0 |29362900 | — — Las demás vitaminas y sus derivados | 6 | Year 0 |29369000 | — Los demás, incluidos los concentrados naturales | 6 | Year 0 |2937 | Hormonas, prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, naturales o reproducidos por síntesis; sus derivados y análogos estructurales, incluidos los polipéptidos de cadena modificada, utilizados principalmente como hormonas. | | |— Hormonas polipeptídicas, hormonas proteicas y hormonas glucoproteicas, sus derivados y análogos estructurales: | | |29371100 | — — Somatotropina, sus derivados y análogos estructurales | 6 | Year 0 |29371200 | — — Insulina y sus sales | 6 | Year 0 |29371900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hormonas esteroideas, sus derivados y análogos estructurales: | | |29372100 | — — Cortisona, hidrocortisona, prednisona (dehidrocortisona) y prednisolona (dehidrohidrocortisona) | 6 | Year 0 |29372200 | — — Derivados halogenados de las hormonas corticosteroides | 6 | Year 0 |29372300 | — — Estrógenos y progestógenos | 6 | Year 0 |29372900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hormonas de la catecolamina, sus derivados y análogosestructurales: | | |29373100 | — — Epinefrina (adrenalina)* | 6 | Year 0 |29373900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29374000 | — Derivados de los aminoácidos | 6 | Year 0 |29375000 | — Prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, sus derivados y análogos estructurales | 6 | Year 0 |29379000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2938 | Heterósidos, naturales o reproducidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |29381000 | — Rutósido (rutina) y sus derivados | 6 | Year 0 |29389000 | — Los demás | 6 | Year 0 |2939 | Alcaloides vegetales, naturales o reproducidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |— Alcaloides del opio y sus derivados; sales de estos productos: | | |293911 | — — Concentrados de paja de adormidera; buprenorfina (DCI), codeína, dihidrocodeína (DCI), etilmorfina, etorfina (DCI), folcodina (DCI), heroína, hidrocodona (DCI), hidromorfona (DCI), morfina, nicomorfina (DCI), oxicodona (DCI), oximorfona (DCI), tebacona (DCI) y tebaína; sales de estos productos: | | |29391110 | — — — Metilmorfina (codeina y sus sales) | 6 | Year 0 |29391120 | — — — Morfina | 6 | Year 0 |29391190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29391900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales de estos productos: | | |29392100 | — — Quinina y sus sales | 6 | Year 0 |29392900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29393000 | — Cafeína y sus sales | 6 | Year 0 |— Efedrinas y sus sales: | | |29394100 | — — Efedrina y sus sales | 6 | Year 0 |29394200 | — — Seudoefedrina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29394300 | — — Catina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29394900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Teofilina y aminofilina (teofilina-etilendiamina) y sus derivados; sales de estos productos: | | |29395100 | — — Fenetilina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29395900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Alcaloides del cornezuelo del centeno y sus derivados; sales de estos productos: | | |29396100 | — — Ergometrina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29396200 | — — Ergotamina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |29396300 | — — Ácido lisérgico y sus sales | 6 | Year 0 |293969 | — — Los demás: | | |29396910 | — — — Ergonovina | 6 | Year 0 |29396920 | — — — Lisergamida | 6 | Year 0 |29396990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |29399100 | — — Cocaína, ecgonina, levometanfetamina, metanfetamina (DCI), racemato de metanfetamina; sales, ésteres y demás derivados de estos productos | 6 | Year 0 |293999 | — — Los demás: | | |29399910 | — — — Escopolamina, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |29399920 | — — — Derivados de la cafeína | 6 | Year 0 |29399930 | — — — Derivados de la efedrina | 6 | Year 0 |29399990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |29400000 | Azúcares químicamente puros, excepto la sacarosa, lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa), éteres, acetales y ésteres de azúcares y sus sales, excepto los productos de las partidas 2937, 2938 ó 2939. | 6 | Year 0 |2941 | Antibióticos. | | |29411000 | — Penicilinas y sus derivados con la estructura del ácido penicilánico; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29412000 | — Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |294130 | — Tetraciclinas y sus derivados; sales de estos productos: | | |29413010 | — — Tetraciclina clorhidrato | 6 | Year 0 |29413020 | — — Oxitetraciclina (Terramicina y sinónimos) | 6 | Year 0 |29413030 | — — Clorotetraciclina (Aureomicina y sinónimos) | 6 | Year 0 |29413090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29414000 | — Cloranfenicol y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |29415000 | — Eritromicina y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |294190 | — Los demás: | | |29419010 | — — Gentamicina, sus sales, derivados y compuestos | 6 | Year 0 |29419020 | — — Rifampina (Rifampicina y sus sinónimos) | 6 | Year 0 |29419030 | — — Griseofulvina | 6 | Year 0 |29419040 | — — Clindamicina | 6 | Year 0 |29419050 | — — Lincomicina | 6 | Year 0 |29419090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |29420000 | Los demás compuestos orgánicos. | 6 | Year 0 |30 | Productos farmacéuticos | | |3001 | Glándulas y demás órganos para usos opoterápicos, desecados, incluso pulverizados; extractos de glándulaso de otros órganos o de sus secreciones, para usos opoterápicos; heparina y sus sales; las demás sustancias humanas o animales preparadas para usos terapéuticos o profilácticos, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |30011000 | — Glándulas y demás órganos, desecados, incluso pulverizados | 6 | Year 0 |30012000 | — Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus secreciones | 6 | Year 0 |30019000 | — Las demás | 6 | Year 0 |3002 | Sangre humana; sangre animal preparada para usos terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico; vacunas, toxinas, cultivos de microorganismos (excepto las levaduras) y productos similares. | | |300210 | — Antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico: | | |30021010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30021020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |30022000 | — Vacunas para la medicina humana | 6 | Year 0 |30023000 | — Vacunas para la medicina veterinaria | 6 | Year 0 |300290 | — Los demás: | | |— — Saxitoxina: | | |30029011 | — — — Saxitoxina hidrato (CAS 35523-89-8) | 6 | Year 0 |30029012 | — — — Saxitoxina dihidroclorada (CAS 35554-08-6) | 6 | Year 0 |30029019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |30029020 | — — Ricina (CAS 9009-86-3) (Ricinas, proteínas, específicas o clases) | 6 | Year 0 |30029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3003 | Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006) constituidos por productos mezclados entre sí, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, sin dosificar ni acondicionar para la venta al por menor. | | |300310 | — Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados de estos productos: | | |30031010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30031020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300320 | — Que contengan otros antibióticos: | | |30032010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30032020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |— Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos: | | |300331 | — — Que contengan insulina: | | |30033110 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30033120 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300339 | — — Los demás: | | |30033910 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30033920 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300340 | — Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la partida 2937, ni antibióticos: | | |30034010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30034020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300390 | — Los demás: | | |30039010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30039020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004 | Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006) constituidos por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados (incluidos los destinados a ser administrados por vía transdérmica) o acondicionados para la venta al por menor. | | |300410 | — Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados de estos productos: | | |30041010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30041020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300420 | — Que contengan otros antibióticos: | | |30042010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30042020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |— Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos: | | |300431 | — — Que contengan insulina: | | |30043110 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30043120 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300432 | — — Que contengan hormonas corticosteroides, sus derivados yanálogos estructurales: | | |30043210 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30043220 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300439 | — — Los demás: | | |30043910 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30043920 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300440 | — Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la partida 2937, ni antibióticos: | | |30044010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30044020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300450 | — Los demás medicamentos que contengan vitaminas u otros productos de la partida 2936: | | |30045010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30045020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |300490 | — Los demás: | | |30049010 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |30049020 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3005 | Guatas, gasas, vendas y artículos análogos (por ejemplo: apósitos, esparadrapos, sinapismos), impregnados o recubiertos de sustancias farmacéuticas o acondicionados para la venta al por menor con fines médicos, quirúrgicos, odontológicos o veterinarios. | | |300510 | — Apósitos y demás artículos, con una capa adhesiva: | | |30051010 | — — Apósitos | 6 | Year 0 |30051020 | — — Esparadrapos (cintas adhesivas) | 6 | Year 0 |30051030 | — — Venditas adhesivas (curitas) | 6 | Year 0 |30051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |300590 | — Los demás: | | |30059010 | — — Gasas | 6 | Year 0 |30059020 | — — Vendas | 6 | Year 0 |30059090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3006 | Preparaciones y artículos farmacéuticos a que se refiere la Nota 4 de este Capítulo. | | |30061000 | — Catguts estériles y ligaduras estériles similares, para suturas quirúrgicas y adhesivos estériles para tejidos orgánicos utilizados en cirugía para cerrar heridas; laminarias estériles; hemostáticos reabsorbibles estériles para cirugía u odontología | 6 | Year 0 |30062000 | — Reactivos para la determinación de los grupos o de los factores sanguíneos | 6 | Year 0 |30063000 | — Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos; reactivos de diagnóstico concebidos para usar en el paciente | 6 | Year 0 |300640 | — Cementos y demás productos de obturación dental; cementos para la refección de los huesos: | | |30064010 | — — Para obturación dental | 6 | Year 0 |30064090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |30065000 | — Botiquines equipados para primeros auxilios | 6 | Year 0 |30066000 | — Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas, de otros productos de la partida 2937 o de espermicidas | 6 | Year 0 |30067000 | — Preparaciones en forma de gel, concebidas para ser utilizadas en medicina o veterinaria como lubricante para ciertas partes del cuerpo en operaciones quirúrgicas o exámenes médicos o como nexo entre el cuerpo y los instrumentos médicos. | 6 | Year 7 |30068000 | — Desechos farmacéuticos | 6 | Year 0 |31 | Abonos | | |31010000 | Abonos de origen animal o vegetal, incluso mezclados entre sí o tratados químicamente; abonos procedentes de la mezcla o del tratamiento químico de productos de origen animal o vegetal. | 6 | Year 0 |3102 | Abonos minerales o químicos nitrogenados. | | |31021000 | — Urea, incluso en disolución acuosa | 6 | Year 0 |— Sulfato de amonio; sales dobles y mezclas entre sí de sulfato de amonio y nitrato de amonio: | | |31022100 | — — Sulfato de amonio | 6 | Year 0 |31022900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |31023000 | — Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa | 6 | Year 7 |31024000 | — Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante | 6 | Year 0 |31025000 | — Nitrato de sodio | 6 | Year 0 |31026000 | — Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y nitrato de amonio | 6 | Year 0 |31027000 | — Cianamida cálcica | 6 | Year 0 |31028000 | — Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución acuosa o amoniacal | 6 | Year 0 |310290 | — Los demás, incluidas las mezclas no comprendidas en las subpartidas precedentes: | | |31029010 | — — Mezclas de nitrato de sodio agrícola y silicato de sodio | 6 | Year 0 |31029090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3103 | Abonos minerales o químicos fosfatados. | | |310310 | — Superfosfatos: | | |31031010 | — — Simples | 6 | Year 0 |31031020 | — — Dobles | 6 | Year 0 |31031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |31032000 | — Escorias de desfosforación | 6 | Year 0 |31039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3104 | Abonos minerales o químicos potásicos. | | |31041000 | — Carnalita, silvinita y demás sales de potasio naturales, en bruto | 6 | Year 0 |31042000 | — Cloruro de potasio | 6 | Year 0 |31043000 | — Sulfato de potasio | 6 | Year 0 |310490 | — Los demás: | | |31049010 | — — Sulfato doble de potasio y magnesio | 6 | Year 0 |31049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3105 | Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio; los demás abonos; productos de este Capítulo en tabletas o formas similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg. | | |310510 | — Productos de este Capítulo en tabletas o formas similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg: | | |31051010 | — — Nitrato sódico-potásico (salitre) | 6 | Year 0 |31051020 | — — Ortofosfatos mono y diamónicos | 6 | Year 0 |31051030 | — — Abonos compuestos y los complejos | 6 | Year 0 |31051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |31052000 | — Abonos minerales o químicos con los tres elementos fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio | 6 | Year 0 |31053000 | — Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico) | 6 | Year 0 |31054000 | — Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamónico), incluso mezclado con hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico) | 6 | Year 0 |— Los demás abonos minerales o químicos con los dos elementos fertilizantes: nitrógeno y fósforo: | | |31055100 | — — Que contengan nitratos y fosfatos | 6 | Year 0 |31055900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |31056000 | — Abonos minerales o químicos con los dos elementos fertilizantes: fósforo y potasio | 6 | Year 0 |310590 | — Los demás: | | |31059010 | — — Nitrato sódico potásico (salitre) | 6 | Year 0 |31059020 | — — Abonos minerales o químicos con los 3 elementos fertilizantes: nitrógeno, potasio y azufre; (NKS) | 6 | Year 0 |31059090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |32 | Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados; pigmentos y demás materias colorantes; pinturas y barnices; mástiques; tintas | | |3201 | Extractos curtientes de origen vegetal; taninos y sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |32011000 | — Extracto de quebracho | 6 | Year 0 |32012000 | — Extracto de mimosa (acacia) | 6 | Year 0 |32019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3202 | Productos curtientes orgánicos sintéticos; productos curtientes inorgánicos; preparaciones curtientes, incluso con productos curtientes naturales; preparaciones enzimáticas para precurtido. | | |32021000 | — Productos curtientes orgánicos sintéticos | 6 | Year 0 |320290 | — Los demás: | | |32029010 | — — Productos y preparaciones curtientes | 6 | Year 0 |32029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3203 | Materias colorantes de origen vegetal o animal (incluidos los extractos tintóreos, excepto los negros de origen animal), aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de materias colorantes de origen vegetal o animal. | | |32030010 | — Carmín de cochinilla | 6 | Year 0 |32030090 | — Los demás | 6 | Year 0 |3204 | Materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de materias colorantes orgánicas sintéticas; productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avivado fluorescente o como luminóforos, aunque sean de constitución química definida. | | |— Materias colorantes orgánicas sintéticas y preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de dichas materias colorantes: | | |32041100 | — — Colorantes dispersos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041200 | — — Colorantes ácidos, incluso metalizados, y preparaciones a base de estos colorantes; colorantes para mordiente y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041300 | — — Colorantes básicos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041400 | — — Colorantes directos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041500 | — — Colorantes a la tina o a la cuba (incluidos los utilizables directamente como colorantes pigmentarios) y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041600 | — — Colorantes reactivos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 5 |32041700 | — — Colorantes pigmentarios y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 5 |320419 | — — Las demás, incluidas las mezclas de materias colorantes de dos o más de las subpartidas 320411 a 320419: | | |32041910 | — — — Beta-caroteno y otras materias colorantes carotenoides (astaxantina, betacaroteno, cantaxantina y similares) | 6 | Year 0 |32041920 | — — — Colorantes al azufre y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041930 | — — — Colorantes solventes y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |32041990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |32042000 | — Productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avivado fluorescente | 6 | Year 0 |32049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |32050000 | Lacas colorantes; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de lacas colorantes. | 6 | Year 0 |3206 | Las demás materias colorantes; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo, excepto las de las partidas 3203, 3204 ó 3205; productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos, aunque sean de constitución química definida. | | |— Pigmentos y preparaciones a base de dióxido de titanio: | | |320611 | — — Con un contenido de dióxido de titanio superior o igual al 80 % en peso, calculado sobre materia seca: | | |32061110 | — — — Pigmentos | 6 | Year 0 |32061120 | — — — Preparaciones | 6 | Year 0 |320619 | — — Los demás: | | |32061910 | — — — Pigmentos | 6 | Year 0 |32061920 | — — — Preparaciones | 6 | Year 0 |320620 | — Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cromo: | | |32062010 | — — Pigmentos | 6 | Year 0 |32062020 | — — Preparaciones | 6 | Year 0 |32063000 | — Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cadmio | 6 | Year 0 |— Las demás materias colorantes y las demás preparaciones: | | |32064100 | — — Ultramar y sus preparaciones | 6 | Year 0 |32064200 | — — Litopón y demás pigmentos y preparaciones a base de sulfuro de cinc | 6 | Year 0 |32064300 | — — Pigmentos y preparaciones a base de hexacianoferratos (ferrocianuros o ferricianuros) | 6 | Year 0 |32064900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |32065000 | — Productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos | 6 | Year 0 |3207 | Pigmentos, opacificantes y colores preparados, composiciones vitrificables, engobes, abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares, de los tipos utilizados en cerámica, esmaltado o en la industria del vidrio; frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas. | | |32071000 | — Pigmentos, opacificantes y colores preparados y preparaciones similares | 6 | Year 7 |32072000 | — Composiciones vitrificables, engobes y preparaciones similares | 6 | Year 7 |32073000 | — Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares | 6 | Year 7 |320740 | — Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas: | | |32074010 | — — Frita de vidrio | 6 | Year 7 |32074090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3208 | Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo. | | |320810 | — A base de poliésteres: | | |32081010 | — — Pinturas | 6 | Year 5 |32081020 | — — Barnices | 6 | Year 5 |32081090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |320820 | — A base de polímeros acrílicos o vinílicos: | | |32082010 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |32082020 | — — Barnices | 6 | Year 7 |32082090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |320890 | — Los demás: | | |32089010 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |32089020 | — — Barnices | 6 | Year 7 |32089090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3209 | Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio acuoso. | | |320910 | — A base de polímeros acrílicos o vinílicos: | | |32091010 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |32091020 | — — Barnices | 6 | Year 7 |320990 | — Los demás: | | |32099010 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |32099020 | — — Barnices | 6 | Year 7 |3210 | Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados de los tipos utilizados para el acabado del cuero. | | |32100010 | — Pinturas | 6 | Year 0 |32100020 | — Barnices | 6 | Year 0 |32100030 | — Pigmentos al agua | 6 | Year 0 |32110000 | Secativos preparados. | 6 | Year 0 |3212 | Pigmentos (incluidos el polvo y escamillas metálicos) dispersos en medios no acuosos, líquidos o en pasta, de los tipos utilizados para la fabricación de pinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y demás materias colorantes presentados en formas o envases para la venta al por menor. | | |32121000 | — Hojas para el marcado a fuego | 6 | Year 0 |321290 | — Los demás: | | |32129010 | — — Pigmentos molidos utilizados para la fabricación de pinturas | 6 | Year 0 |32129090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3213 | Colores para la pintura artística, la enseñanza, la pintura de carteles, para matizar o para entretenimiento y colores similares, en pastillas, tubos, botes, frascos o en formas o envases similares. | | |32131000 | — Colores en surtidos | 6 | Year 0 |32139000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3214 | Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura; plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados en albañilería. | | |321410 | — Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura: | | |32141010 | — — Selladores | 6 | Year 7 |32141090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |32149000 | — Los demás | 6 | Year 7 |3215 | Tintas de imprimir, tintas de escribir o dibujar y demás tintas, incluso concentradas o sólidas. | | |— Tintas de imprimir: | | |321511 | — — Negras: | | |32151110 | — — — Flexográficas | 6 | Year 7 |32151120 | — — — Huecograbado | 6 | Year 7 |32151130 | — — — Tipográficas | 6 | Year 7 |32151140 | — — — Litográficas offset | 6 | Year 7 |32151150 | — — — Serigráficas | 6 | Year 7 |— — — Las demás: | | |32151191 | — — — — Para impresoras de computación | 6 | Year 7 |32151199 | — — — — Las demás | 6 | Year 7 |321519 | — — Las demás: | | |32151910 | — — — Flexográficas | 6 | Year 7 |32151920 | — — — Huecograbado | 6 | Year 7 |32151930 | — — — Tipográficas | 6 | Year 7 |32151940 | — — — Litográficas offset | 6 | Year 7 |32151950 | — — — Serigráficas | 6 | Year 7 |— — — Las demás: | | |32151991 | — — — — Para impresoras de computación | 6 | Year 7 |32151999 | — — — — Las demás | 6 | Year 7 |321590 | — Las demás: | | |32159010 | — — Para escribir o dibujar | 6 | Year 7 |32159090 | — — Las demás | 6 | Year 7 |33 | Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética | | |3301 | Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los "concretos" o "absolutos"; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales. | | |— Aceites esenciales de agrios (cítricos): | | |33011100 | — — De bergamota | 6 | Year 0 |33011200 | — — De naranja | 6 | Year 0 |33011300 | — — De limón | 6 | Year 0 |33011400 | — — De lima | 6 | Year 0 |33011900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aceites esenciales, excepto los de agrios (cítricos): | | |33012100 | — — De geranio | 6 | Year 0 |33012200 | — — De jazmín | 6 | Year 0 |33012300 | — — De lavanda (espliego) o lavandín | 6 | Year 0 |33012400 | — — De menta piperita (Mentha piperita) | 6 | Year 0 |33012500 | — — De las demás mentas | 6 | Year 0 |33012600 | — — De espicanardo ("vetiver") | 6 | Year 0 |33012900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |33013000 | — Resinoides | 6 | Year 0 |33019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3302 | Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas (incluidas las disoluciones alcohólicas) a base de una o varias de estas sustancias, de los tipos utilizados como materias básicas para la industria; las demás preparaciones a base de sustancias odoríferas, de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas. | | |33021000 | — De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de bebidas | 6 | Year 0 |330290 | — Las demás: | | |33029010 | — — De los tipos utilizados en las industrias de perfumería y aguas de tocador | 6 | Year 0 |33029020 | — — De los tipos utilizados en las industrias de cosméticos y artículos de tocador | 6 | Year 0 |33029030 | — — De los tipos utilizados en la industria del tabaco | 6 | Year 0 |33029040 | — — De los tipos utilizados en las industrias de detergentes | 6 | Year 0 |33029090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |33030000 | Perfumes y aguas de tocador. | 6 | Year 0 |3304 | Preparaciones de belleza, maquillaje y para el cuidado de la piel, excepto los medicamentos, incluidas las preparaciones antisolares y las bronceadoras; preparaciones para manicuras o pedicuros. | | |33041000 | — Preparaciones para el maquillaje de los labios | 6 | Year 0 |33042000 | — Preparaciones para el maquillaje de los ojos | 6 | Year 0 |33043000 | — Preparaciones para manicuras o pedicuros | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |33049100 | — — Polvos, incluidos los compactos | 6 | Year 0 |330499 | — — Las demás: | | |33049910 | — — — Cremas para el cuidado de la piel | 6 | Year 0 |33049920 | — — — Bases de maquillaje | 6 | Year 0 |33049930 | — — — Aceites emulsionados | 6 | Year 0 |33049940 | — — — Bronceadores y bloqueadores solares | 6 | Year 0 |33049990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3305 | Preparaciones capilares. | | |33051000 | — Champúes | 6 | Year 0 |33052000 | — Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes | 6 | Year 0 |33053000 | — Lacas para el cabello | 6 | Year 0 |330590 | — Las demás: | | |33059010 | — — Tinturas capilares | 6 | Year 0 |33059020 | — — Acondicionadores (bálsamos) para el cabello | 6 | Year 0 |33059090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3306 | Preparaciones para higiene bucal o dental, incluidos los polvos y cremas para la adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo dental), en envases individuales para la venta al por menor. | | |33061000 | — Dentífricos | 6 | Year 0 |33062000 | — Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo dental) | 6 | Year 0 |33069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3307 | Preparaciones de afeitar o para antes o después del afeitado, desodorantes corporales, preparaciones para el baño, depilatorios y demás preparaciones de perfumería, tocador o cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones desodorantes para locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades desinfectantes. | | |33071000 | — Preparaciones de afeitar o para antes o después del afeitado | 6 | Year 0 |33072000 | — Desodorantes corporales y antitranspirantes | 6 | Year 0 |33073000 | — Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño | 6 | Year 0 |— Preparaciones de perfumar o desodorizar locales, incluidas las preparaciones odoríferas para ceremonias religiosas: | | |33074100 | — — "Agarbatti" y demás preparaciones odoríferas que actúan por combustión | 6 | Year 0 |33074900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |33079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |34 | Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar, "ceras para odontología" y preparaciones para odontología a base de yeso fraguable | | |3401 | Jabón; productos y preparaciones orgánicos tensoactivos usados como jabón, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón; productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el lavado de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la venta al por menor, aunque contengan jabón; papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes. | | |— Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y papel, guatas, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes: | | |34011100 | — — De tocador (incluso los medicinales) | 6 | Year 0 |34011900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |340120 | — Jabón en otras formas: | | |34012010 | — — En gránulos | 6 | Year 0 |34012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |34013000 | — Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el lavado de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la venta al por menor, aunque contengan jabón | 6 | Year 7 |3402 | Agentes de superficie orgánicos (excepto el jabón); preparaciones tensoactivas, preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, aunque contengan jabón, excepto las de la partida 3401. | | |— Agentes de superficie orgánicos, incluso acondicionados para la venta al por menor: | | |340211 | — — Aniónicos: | | |34021110 | — — — Lauril sulfato de sodio | 6 | Year 7 |34021120 | — — — Lauril éter sulfato de sodio | 6 | Year 7 |34021130 | — — — Naftalen sulfonato de sodio | 6 | Year 7 |34021140 | — — — Alquil naftalen sulfonato de sodio | 6 | Year 7 |34021150 | — — — Alquil benceno sulfonato de sodio lineal (LAS) | 6 | Year 7 |34021190 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |340212 | — — Catiónicos: | | |34021210 | — — — Bases de amonio cuaternario | 6 | Year 7 |34021290 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |340213 | — — No iónicos: | | |34021310 | — — — Nonilfenol etoxilado | 6 | Year 7 |34021320 | — — — Etanolamidas de ácidos grasos | 6 | Year 7 |34021390 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |340219 | — — Los demás: | | |34021910 | — — — Proteínas alquilbetaínicas o sulfobetaínicas | 6 | Year 7 |34021990 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |340220 | — Preparaciones acondicionadas para la venta al por menor: | | |34022010 | — — Preparaciones tensoactivas | 6 | Year 7 |34022020 | — — Preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, a base de jabón u otros agentes de superficie orgánicos | 6 | Year 7 |34022090 | — — Las demás | 6 | Year 7 |340290 | — Las demás: | | |34029010 | — — Preparaciones tensoactivas | 6 | Year 7 |34029020 | — — Preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, a base de jabón u otros agentes de superficie orgánicos | 6 | Year 7 |34029090 | — — Las demás | 6 | Year 7 |3403 | Preparaciones lubricantes (incluidos los aceites para corte, las preparaciones de aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de lubricantes) y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles, peletería u otras materias, excepto las que contengan como componente básico una proporción de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % peso. | | |— Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso: | | |34031100 | — — Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias | 6 | Year 0 |34031900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |34039100 | — — Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias | 6 | Year 0 |34039900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3404 | Ceras artificiales y ceras preparadas. | | |34041000 | — De lignito modificado químicamente | 6 | Year 0 |34042000 | — De poli(oxietileno) (polietilenglicol) | 6 | Year 0 |340490 | — Las demás: | | |34049010 | — — Artificiales | 6 | Year 0 |34049020 | — — Preparadas | 6 | Year 0 |3405 | Betunes y cremas para el calzado, encáusticos, abrillantadores (lustres) para carrocerías, vidrio o metal, pastas y polvos de fregar y preparaciones similares (incluso papel, guata, fieltro, tela sin tejer, plástico o caucho celulares, impregnados, recubiertos o revestidos de estas preparaciones), excepto las ceras de la partida 3404. | | |340510 | — Betunes, cremas y preparaciones similares para el calzado o para cueros y pieles: | | |34051010 | — — Betunes y cremas para el calzado | 6 | Year 0 |34051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |34052000 | — Encáusticos y preparaciones similares para la conservación de muebles de madera, parqués u otras manufacturas de madera | 6 | Year 0 |34053000 | — Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para carrocerías, excepto las preparaciones de lustrar metal | 6 | Year 0 |34054000 | — Pastas, polvos y demás preparaciones de fregar | 6 | Year 0 |34059000 | — Las demás | 6 | Year 0 |34060000 | Velas, cirios y artículos similares. | 6 | Year 0 |34070000 | Pastas de modelar, incluidas las presentadas para entretenimiento de los niños; preparaciones llamadas "ceras para odontología" o "compuestos para impresión dental", presentadas en juegos o surtidos, en envases para la venta al por menor o en plaquitas, herraduras, barritas o formas similares; las demás preparaciones para odontología a base de yeso fraguable. | 6 | Year 0 |35 | Materias albuminoideas; productos a base de almidón o fécula modificados; colas; enzimas | | |3501 | Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína. | | |35011000 | — Caseína | 6 | Year 0 |350190 | — Los demás: | | |35019010 | — — Caseinatos | 6 | Year 0 |35019090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3502 | Albúminas (incluidos los concentrados de varias proteínas del lactosuero, con un contenido de proteínas del lactosuero superior al 80 % en peso, calculado sobre materia seca), albuminatos y demás derivados de las albúminas. | | |— Ovoalbúmina: | | |35021100 | — — Seca | 6 | Year 0 |35021900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |35022000 | — Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más proteínas del lactosuero | 6 | Year 0 |35029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3503 | Gelatinas (aunque se presenten en hojas cuadradas o rectangulares, incluso trabajadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados; ictiocola; las demás colas de origen animal, excepto las colas de caseína de la partida 3501. | | |35030010 | — Gelatinas | 6 | Year 0 |35030090 | — Las demás | 6 | Year 0 |3504 | Peptonas y sus derivados; las demás materias proteicas y sus derivados, no expresados ni comprendidos en otra parte; polvo de cueros y pieles, incluso tratado al cromo. | | |35040010 | — Proteína aislada de soja (soya) | 6 | Year 0 |35040090 | — Las demás | 6 | Year 0 |3505 | Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados. | | |35051000 | — Dextrina y demás almidones y féculas modificados | 6 | Year 0 |35052000 | — Colas | 6 | Year 0 |3506 | Colas y demás adhesivos preparados, no expresados ni comprendidos en otra parte; productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de de peso neto inferior o igual a 1 kg. | | |350610 | — Productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg: | | |35061010 | — — A base de caucho | 6 | Year 7 |35061020 | — — A base de plástico | 6 | Year 7 |35061090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |— Los demás: | | |350691 | — — Adhesivos a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913 o de caucho: | | |35069110 | — — — A base de caucho | 6 | Year 7 |35069120 | — — — A base de polímeros de las partidas 3901 a 3913 | 6 | Year 7 |35069900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3507 | Enzimas; preparaciones enzimáticas no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |350710 | — Cuajo y sus concentrados: | | |35071010 | — — Cuajo | 6 | Year 0 |35071020 | — — Concentrados | 6 | Year 0 |350790 | — Las demás: | | |35079010 | — — Pancreáticas | 6 | Year 0 |35079020 | — — Enzimas utilizadas en la industria vitivinícola | 6 | Year 0 |35079090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |36 | Pólvora y explosivos; artículos de pirotecnia; fósforos (cerillas); aleaciones pirofóricas; materias inflamables | | |36010000 | Pólvora. | 6 | Year 0 |3602 | Explosivos preparados, excepto la pólvora. | | |36020010 | — Tetranitrato de pentaeritritol (Pentrita o PETN) | 6 | Year 7 |36020020 | — Mezclas a base de TNT y pentrita (pentolita) | 6 | Year 7 |36020030 | — Mezclas a base de derivados nitrados de glicerol y etilenglicol (dinamita) | 6 | Year 7 |36020040 | — Mezclas a base de nitrato de amonio y fuel-oil (ANFO) | 6 | Year 7 |36020090 | — Los demás | 6 | Year 7 |3603 | Mechas de seguridad; cordones detonantes; cebos y cápsulas fulminantes; inflamadores; detonadores eléctricos. | | |36030010 | — Mechas | 6 | Year 0 |36030020 | — Cordones detonantes | 6 | Year 0 |36030030 | — Cebos y cápsulas fulminantes | 6 | Year 0 |36030040 | — Detonadores | 6 | Year 0 |36030090 | — Los demás | 6 | Year 0 |3604 | Artículos para fuegos artificiales, cohetes de señales o granífugos y similares, petardos y demás artículos de pirotecnia. | | |36041000 | — Artículos para fuegos artificiales | 6 | Year 0 |36049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |36050000 | Fósforos (cerillas), excepto los artículos de pirotecnia de la partida 3604. | 6 | Year 0 |3606 | Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas en cualquier forma; artículos de materias inflamables a que se refiere la Nota 2 de este Capítulo. | | |36061000 | — Combustibles líquidos y gases combustibles licuados en recipientes de los tipos utilizados para cargar o recargar encendedores o mecheros, de capacidad inferior o igual a 300 cm3 | 6 | Year 0 |36069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |37 | Productos fotográficos o cinematográficos | | |3701 | Placas y películas planas, fotográficas, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas planas autorrevelables, sensibilizadas, sin impresionar, incluso en cargadores. | | |37011000 | — Para rayos X | 6 | Year 0 |37012000 | — Películas autorrevelables | 6 | Year 0 |37013000 | — Las demás placas y películas planas en las que por lo menos un lado sea superior a 255 mm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |37019100 | — — Para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |370199 | — — Las demás: | | |37019910 | — — — Placas metálicas para la preparación de clisés | 6 | Year 0 |37019990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3702 | Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorrevelables en rollos, sensibilizadas, sin impresionar. | | |37021000 | — Para rayos X | 6 | Year 0 |37022000 | — Películas autorrevelables | 6 | Year 0 |— Las demás películas, sin perforar, de anchura inferior o igual a 105 mm: | | |37023100 | — — Para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |37023200 | — — Las demás, con emulsión de halogenuros de plata | 6 | Year 0 |37023900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105 mm: | | |37024100 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m, para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |37024200 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m, excepto para fotografía en colores | 6 | Year 0 |37024300 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud inferior o igual a 200 m | 6 | Year 0 |37024400 | — — De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a 610 mm | 6 | Year 0 |— Las demás películas para fotografía en colores (policroma): | | |37025100 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud inferior o igual a 14 m | 6 | Year 0 |37025200 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud superior a 14 m | 6 | Year 0 |37025300 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, para diapositivas | 6 | Year 0 |370254 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, excepto para diapositivas: | | |37025410 | — — — De anchura igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m | 6 | Year 0 |37025490 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |37025500 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 m | 6 | Year 0 |37025600 | — — De anchura superior a 35 mm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |37029100 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm | 6 | Year 0 |37029300 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m | 6 | Year 0 |37029400 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 m | 6 | Year 0 |37029500 | — — De anchura superior a 35 mm | 6 | Year 0 |3703 | Papel, cartón y textiles, fotográficos, sensibilizados, sin impresionar. | | |370310 | — En rollos de anchura superior a 610 mm: | | |37031010 | — — Para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |37031020 | — — Para fotografías | 6 | Year 0 |37031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |37032000 | — Los demás, para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |370390 | — Los demás: | | |37039010 | — — Para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |37039020 | — — Para fotografías | 6 | Year 0 |37039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3704 | Placas, películas, papel, cartón y textiles, fotográficos, impresionados pero sin revelar. | | |37040010 | — Papel, cartón y textiles para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |37040020 | — Papel, cartón y textiles para fotografía | 6 | Year 0 |37040090 | — Los demás | 6 | Year 0 |3705 | Placas y películas, fotográficas, impresionadas y reveladas, excepto las cinematográficas (filmes). | | |37051000 | — Para la reproducción offset | 6 | Year 0 |37052000 | — Microfilmes | 6 | Year 0 |37059000 | — Las demás | 6 | Year 0 |3706 | Películas cinematográficas (filmes), impresionadas y reveladas, con registro de sonido o sin él, o con registro de sonido solamente. | | |37061000 | — De anchura superior o igual a 35 mm | 6 | Year 0 |37069000 | — Las demás | 6 | Year 0 |3707 | Preparaciones químicas para uso fotográfico, excepto los barnices, colas, adhesivos y preparaciones similares; productos sin mezclar para uso fotográfico, dosificados o acondicionados para la venta al por menor listos para su empleo. | | |37071000 | — Emulsiones para sensibilizar superficies | 6 | Year 0 |370790 | — Los demás: | | |37079010 | — — Polvo impresor para fotocopiadoras (toner) | 6 | Year 0 |37079090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |38 | Productos diversos de las industrias químicas | | |3801 | Grafito artificial; grafito coloidal o semicoloidal; preparaciones a base de grafito u otros carbonos, en pasta, bloques, plaquitas u otras semimanufacturas. | | |38011000 | — Grafito artificial | 6 | Year 0 |38012000 | — Grafito coloidal o semicoloidal | 6 | Year 0 |38013000 | — Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares para el revestimiento interior de hornos | 6 | Year 0 |38019000 | — Las demás | 6 | Year 0 |3802 | Carbón activado; materias minerales naturales activadas; negro de origen animal, incluido el agotado. | | |38021000 | — Carbón activado | 6 | Year 0 |380290 | — Los demás: | | |38029010 | — — Materias minerales naturales activadas | 6 | Year 0 |38029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |38030000 | "Tall oil", incluso refinado. | 6 | Year 7 |38040000 | Lejías residuales de la fabricación de pastas de celulosa, aunque estén concentradas, desazucaradas o tratadas químicamente, incluidos los lignosulfonatos, excepto el "tall oil" de la partida 3803. | 6 | Year 0 |3805 | Esencias de trementina, madera de pino o pasta celulósica al sulfato (sulfato de trementina) y demás esencias terpénicas procedentes de la destilación o de otros tratamientos de la madera de coníferas; dipenteno en bruto; esencia de pasta celulósica al bisulfito (bisulfito de trementina) y demás paracimenos en bruto; aceite de pino con alfa-terpineol como componente principal. | | |38051000 | — Esencias de trementina, madera de pino o pasta celulósica al sulfato (sulfato de trementina) | 6 | Year 0 |38052000 | — Aceite de pino | 6 | Year 0 |38059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3806 | Colofonias y ácidos resínicos, y sus derivados; esencia y aceites de colofonia; gomas fundidas. | | |38061000 | — Colofonias y ácidos resínicos | 6 | Year 0 |38062000 | — Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de colofonias o de ácidos resínicos, excepto las sales de aductos de colofonias | 6 | Year 0 |38063000 | — Gomas éster | 6 | Year 0 |38069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |38070000 | Alquitranes de madera; aceites de alquitrán de madera; creosota de madera; metileno (nafta de madera); pez vegetal; pez de cervecería y preparaciones similares a base de colofonia, de ácidos resínicos o de pez vegetal. | 6 | Year 0 |3808 | Insecticidas, raticidas y demás antirroedores, fungicidas, herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas, desinfectantes y productos similares, presentados en formas o envases para la venta al por menor, o como preparaciones o artículos tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y papeles matamoscas. | | |380810 | — Insecticidas: | | |38081010 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |38081090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |380820 | — Fungicidas: | | |38082010 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 5 |38082090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |380830 | — Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas: | | |— — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l: | | |38083011 | — — — Herbicidas | 6 | Year 0 |38083012 | — — — Inhibidores de germinación | 6 | Year 0 |38083013 | — — — Reguladores del crecimiento de las plantas | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |38083091 | — — — Herbicidas | 6 | Year 0 |38083092 | — — — Inhibidores de germinación | 6 | Year 0 |38083093 | — — — Reguladores del crecimiento de las plantas | 6 | Year 0 |380840 | — Desinfectantes: | | |38084010 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |38084090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |380890 | — Los demás: | | |38089010 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |38089090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3809 | Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |38091000 | — A base de materias amiláceas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |380991 | — — De los tipos utilizados en la industria textil o industrias similares: | | |38099110 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 0 |38099190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |380992 | — — De los tipos utilizados en la industria del papel o industrias similares: | | |38099210 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 7 |38099290 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |380993 | — — De los tipos utilizados en la industria del cuero o industrias similares: | | |38099310 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 0 |38099390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3810 | Preparaciones para el decapado de metal; flujos y demás preparaciones auxiliares de soldar metal; pastas y polvos de soldar, constituidos por metal y otros productos; preparaciones de los tipos utilizados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de soldadura. | | |38101000 | — Preparaciones para el decapado de metal; pastas y polvos de soldar, constituidos por metal y otros productos | 6 | Year 0 |381090 | — Los demás: | | |38109010 | — — Preparados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de soldadura | 6 | Year 0 |38109090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3811 | Preparaciones antidetonantes, inhibidores de oxidación, aditivos peptizantes, mejoradores de viscosidad, anticorrosivos y demás aditivos preparados para aceites minerales (incluida la gasolina) u otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites minerales. | | |— Preparaciones antidetonantes: | | |38111100 | — — A base de compuestos de plomo | 6 | Year 0 |381119 | — — Las demás: | | |38111910 | — — — No acondicionadas para la venta al por menor | 6 | Year 0 |38111990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aditivos para aceites lubricantes: | | |381121 | — — Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso: | | |38112110 | — — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |38112120 | — — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |381129 | — — Los demás: | | |38112910 | — — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |38112920 | — — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |381190 | — Los demás: | | |38119010 | — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |38119020 | — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |3812 | Aceleradores de vulcanización preparados; plastificantes compuestos para caucho o plástico, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico. | | |38121000 | — Aceleradores de vulcanización preparados | 6 | Year 0 |38122000 | — Plastificantes compuestos para caucho o plástico | 6 | Year 0 |38123000 | — Preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico | 6 | Year 0 |38130000 | Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y bombas extintoras. | 6 | Year 0 |38140000 | Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones para quitar pinturas o barnices. | 6 | Year 0 |3815 | Iniciadores y aceleradores de reacción y preparaciones catalíticas, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |— Catalizadores sobre soporte: | | |38151100 | — — Con níquel o sus compuestos como sustancia activa | 6 | Year 0 |38151200 | — — Con metal precioso o sus compuestos como sustancia activa | 6 | Year 0 |38151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |38159000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3816 | Cementos, morteros, hormigones y preparaciones similares, refractarios, excepto los productos de la partida 3801. | | |38160010 | — Cementos | 6 | Year 0 |38160020 | — Morteros | 6 | Year 0 |38160030 | — Hormigones | 6 | Year 0 |38160090 | — Las demás | 6 | Year 0 |3817 | Mezclas de alquilbencenos y mezclas de alquilnaftalenos, excepto las de las partidas 2707 ó 2902. | | |— Mezclas de alquilbencenos: | | |38170011 | — — Dodecilbencenos | 6 | Year 0 |38170019 | — — Los demás | 6 | Year 7 |38170020 | — Mezclas de alquilnaftalenos | 6 | Year 0 |38180000 | Elementos químicos dopados para uso en electrónica, en discos, obleas ("wafers") o formas análogas; compuestos químicos dopados para uso en electrónica. | 6 | Year 0 |38190000 | Líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos preparados para transmisiones hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de mineral bituminoso o con un contenido inferior al 70 % en peso de dichos aceites. | 6 | Year 0 |38200000 | Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para descongelar. | 6 | Year 0 |38210000 | Medios de cultivo preparados para el desarrollo de microorganismos. | 6 | Year 0 |38220000 | Reactivos para diagnóstico o laboratorio sobre cualquier soporte y reactivos para diagnóstico o laboratorio preparados, incluso sobre soporte, excepto los de las partidas 3002 ó 3006; materiales de referencia certificados. | 6 | Year 0 |3823 | Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales. | | |— Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado: | | |38231100 | — — Ácido esteárico | 6 | Year 10 |38231200 | — — Ácido oleico | 6 | Year 0 |38231300 | — — Ácidos grasos del "tall oil" | 6 | Year 0 |38231900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |38237000 | — Alcoholes grasos industriales | 6 | Year 0 |3824 | Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición; productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas (incluidas las mezclas de productos naturales), no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |38241000 | — Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición | 6 | Year 0 |38242000 | — Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres | 6 | Year 0 |38243000 | — Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o con aglutinantes metálicos | 6 | Year 0 |38244000 | — Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones | 6 | Year 7 |38245000 | — Morteros y hormigones, no refractarios | 6 | Year 0 |38246000 | — Sorbitol, excepto el de la subpartida 290544 | 6 | Year 0 |— Mezclas que contengan derivados perhalogenados de hidrocarburos acíclicos con dos halógenos diferentes, por lo menos: | | |38247100 | — — Que contengan hidrocarburos acíclicos perhalogenados únicamente con flúor y cloro | 6 | Year 0 |38247900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |382490 | — Los demás | | |38249010 | — — Endurecedores compuestos para resinas, barnices o colas | 6 | Year 0 |38249020 | — — Productos para la corrección de escritos | 6 | Year 0 |38249030 | — — Parafinas cloradas | 6 | Year 0 |— — Preparaciones para la concentración de minerales: | | |38249041 | — — — Preparaciones extractantes de metales para aplicación en minerales | 6 | Year 7 |38249049 | — — — Las demás | 6 | Year 7 |38249050 | — — Goma base para la fabricación de goma de mascar (chicle) | 6 | Year 0 |— — Mezclas constituidas esencialmente por los productos químicos siguientes: | | |38249061 | — — — Alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonofluoridatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos) | 6 | Year 7 |38249062 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidocianidatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos) | 6 | Year 7 |38249063 | — — — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonotioatos de [S-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) amino)etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); mezclas constituidas esencialmente de sus sales alquiladas o protonadas | 6 | Year 7 |38249064 | — — — Difluoruros de alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonilo | 6 | Year 7 |38249065 | — — — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonitos de [O-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)amino)etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); mezclas constituidas esencialmente de sus sales alquiladas o protonadas | 6 | Year 7 |38249066 | — — — Dihalogenuros de N,N-dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) Fosforoamídicos | 6 | Year 7 |38249067 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidatos de dialquilo(metilo, etilo, n-propilo o isopropilo) | 6 | Year 7 |38249068 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-cloroetilaminas o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |38249069 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)aminoetano-2-tioles o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |— — Mezclas constituidas esencialmente por N,N-dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-aminoetanoles o sus sales protonadas: | | |38249071 | — — — N,N-Dimetil-2-aminoetanol o N,N-dietil-2-aminoetanol o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |38249079 | — — — Las demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |38249091 | — — — Mezclas constituidas esencialmente por productos químicos que contengan un átomo de fósforo unido a un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono | 6 | Year 7 |38249099 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3825 | Productos residuales de la industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte; desechos y desperdicios municipales; lodos de depuración; los demás desechos citados en la Nota 6 del presente Capítulo. | | |38251000 | — Desechos y desperdicios municipales | 6 | Year 7 |38252000 | — Lodos de depuración | 6 | Year 7 |38253000 | — Desechos clínicos | 6 | Year 0 |— Desechos de disolventes orgánicos: | | |38254100 | — — Halogenados | 6 | Year 7 |38254900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |38255000 | — Desechos de soluciones decapantes, fluidos hidráulicos, líquidos para frenos y líquidos anticongelantes. | 6 | Year 7 |— Los demás desechos de la industria química o de las industrias conexas: | | |38256100 | — — Que contengan principalmente componentes orgánicos | 6 | Year 7 |38256900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |38259000 | — Los demás | 6 | Year 7 |39 | Plástico y sus manufacturas | | |3901 | Polímeros de etileno en formas primarias. | | |390110 | — Polietileno de densidad inferior a 0,94: | | |39011010 | — — De alta presión (convencional) | 6 | Year 5 |39011020 | — — Lineal | 6 | Year 5 |39011090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |39012000 | — Polietileno de densidad superior o igual a 0,94 | 6 | Year 5 |39013000 | — Copolímeros de etileno y acetato de vinilo | 6 | Year 0 |39019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3902 | Polímeros de propileno o de otras olefinas, en formas primarias. | | |39021000 | — Polipropileno | 6 | Year 0 |39022000 | — Poliisobutileno | 6 | Year 0 |39023000 | — Copolímeros de propileno | 6 | Year 0 |39029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3903 | Polímeros de estireno en formas primarias. | | |— Poliestireno: | | |39031100 | — — Expandible | 6 | Year 5 |390319 | — — Los demás: | | |39031910 | — — — De uso general (cristal) | 6 | Year 0 |39031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39032000 | — Copolímeros de estireno-acrilonitrilo (SAN) | 6 | Year 0 |39033000 | — Copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS) | 6 | Year 0 |390390 | — Los demás: | | |39039010 | — — Poliestireno de alto impacto | 6 | Year 0 |39039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3904 | Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en formas primarias. | | |390410 | — Poli(cloruro de vinilo) sin mezclar con otras sustancias: | | |39041010 | — — Grado de emulsión | 6 | Year 0 |39041020 | — — Grado de suspensión | 6 | Year 0 |39041090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás poli(cloruro de vinilo): | | |39042100 | — — Sin plastificar | 6 | Year 0 |39042200 | — — Plastificados | 6 | Year 0 |39043000 | — Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo | 6 | Year 0 |39044000 | — Los demás copolímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39045000 | — Polímeros de cloruro de vinilideno | 6 | Year 0 |— Polímeros fluorados: | | |39046100 | — — Politetrafluoroetileno | 6 | Year 0 |39046900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |39049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3905 | Polímeros de acetato de vinilo o de otros ésteres vinílicos, en formas primarias; los demás polímeros vinílicos en formas primarias. | | |— Poli(acetato de vinilo): | | |39051200 | — — En dispersión acuosa | 6 | Year 5 |39051900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Copolímeros de acetato de vinilo: | | |39052100 | — — En dispersión acuosa | 6 | Year 5 |39052900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |39053000 | — Poli(alcohol vinílico), incluso con grupos acetato sin hidrolizar | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |39059100 | — — Copolímeros | 6 | Year 0 |39059900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3906 | Polímeros acrílicos en formas primarias. | | |39061000 | — Poli(metacrilato de metilo) | 6 | Year 0 |39069000 | — Los demás | 6 | Year 5 |3907 | Poliacetales, los demás poliéteres y resinas epoxi, en formas primarias; policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos y demás poliésteres, en formas primarias. | | |39071000 | — Poliacetales | 6 | Year 0 |390720 | — Los demás poliéteres: | | |39072010 | — — Polipropilenglicoles | 6 | Year 0 |39072020 | — — Poliéter-polioles | 6 | Year 0 |39072090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |390730 | — Resinas epoxi: | | |39073010 | — — En estado sólido | 6 | Year 0 |39073020 | — — En estado líquido o pastoso | 6 | Year 0 |39074000 | — Policarbonatos | 6 | Year 0 |39075000 | — Resinas alcídicas | 6 | Year 5 |39076000 | — Poli(tereftalato de etileno) | 6 | Year 0 |— Los demás poliésteres: | | |39079100 | — — No saturados | 6 | Year 5 |39079900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3908 | Poliamidas en formas primarias. | | |39081000 | — Poliamidas-6,-11,-12,-6,6,-6,9,-6,10 ó -6,12 | 6 | Year 0 |39089000 | — Las demás | 6 | Year 0 |3909 | Resinas amínicas, resinas fenólicas y poliuretanos, en formas primarias. | | |390910 | — Resinas ureicas; resinas de tiourea: | | |— — Resinas ureicas: | | |39091011 | — — — En estado sólido | 6 | Year 5 |39091012 | — — — En estado líquido o pastoso | 6 | Year 5 |39091020 | — — Resinas de tiourea | 6 | Year 0 |39092000 | — Resinas melamínicas | 6 | Year 5 |39093000 | — Las demás resinas amínicas | 6 | Year 0 |39094000 | — Resinas fenólicas | 6 | Year 5 |39095000 | — Poliuretanos | 6 | Year 0 |3910 | Siliconas en formas primarias. | | |39100010 | — Aceites de silicona | 6 | Year 0 |39100020 | — Grasas de silicona | 6 | Year 0 |39100030 | — Elastómeros de silicona | 6 | Year 0 |39100090 | — Las demás | 6 | Year 0 |3911 | Resinas de petróleo, resinas de cumarona-indeno, politerpenos, polisulfuros, polisulfonas y demás productos previstos en la Nota 3 de este Capítulo, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |39111000 | — Resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de indeno, resinas de cumarona-indeno y politerpenos | 6 | Year 0 |39119000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3912 | Celulosa y sus derivados químicos, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |— Acetatos de celulosa: | | |39121100 | — — Sin plastificar | 6 | Year 0 |39121200 | — — Plastificados | 6 | Year 0 |39122000 | — Nitratos de celulosa (incluidos los colodiones) | 6 | Year 0 |— Éteres de celulosa: | | |39123100 | — — Carboximetilcelulosa y sus sales | 6 | Year 0 |391239 | — — Los demás: | | |39123910 | — — — Metilhidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |39123920 | — — — Metilcelulosa | 6 | Year 0 |39123930 | — — — Hidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |39123940 | — — — Etilhidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |39123950 | — — — Hidroxipropilmetilcelulosa | 6 | Year 0 |39123990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39129000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3913 | Polímeros naturales (por ejemplo: ácido algínico) y polímeros naturales modificados (por ejemplo: proteínas endurecidas, derivados químicos del caucho natural), no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |391310 | — Ácido algínico, sus sales y sus ésteres: | | |39131010 | — — Ácido algínico | 6 | Year 0 |39131020 | — — Alginato de sodio | 6 | Year 0 |39131030 | — — Alginato de potasio | 6 | Year 0 |39131090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |39139000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3914 | Intercambiadores de iones a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913, en formas primarias. | | |39140010 | — De condensación, de policondensación y de poliadición | 6 | Year 0 |39140090 | — Los demás | 6 | Year 0 |3915 | Desechos, desperdicios y recortes, de plástico. | | |39151000 | — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39152000 | — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |39153000 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39159000 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3916 | Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso trabajados en la superficie pero sin otra labor, de plástico. | | |39161000 | — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39162000 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39169000 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3917 | Tubos y accesorios para tubería (por ejemplo: juntas, codos, empalmes [racores]), de plástico. | | |391710 | — Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plásticos celulósicos: | | |39171010 | — — De celulosa regenerada (celofán) | 6 | Year 0 |39171090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tubos rígidos: | | |39172100 | — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39172200 | — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |39172300 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39172900 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |— Los demás tubos: | | |39173100 | — — Tubos flexibles para una presión superior o igual a 27,6 MPa | 6 | Year 0 |391732 | — — Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin accesorios: | | |39173210 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39173220 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |39173230 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39173290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39173300 | — — Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, con accesorios | 6 | Year 0 |391739 | — — Los demás: | | |39173910 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39173920 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |39173930 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39173990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |391740 | — Accesorios: | | |39174010 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39174020 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |39174030 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39174090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3918 | Revestimientos de plástico para suelos, incluso autoadhesivos, en rollos o losetas; revestimientos de plástico para paredes o techos, definidos en la nota 9 de este Capítulo. | | |39181000 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39189000 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3919 | Placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos. | | |391910 | — En rollos de anchura inferior o igual a 20 cm: | | |39191010 | — — De polímeros de etileno | | |ex39191010 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39191020 | — — De polímeros de propileno | | |ex39191020 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191020 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39191030 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | | |ex39191030 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191030 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39191040 | — — De poliéster | | |ex39191040 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191040 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39191090 | — — Los demás | | |ex39191090 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |391990 | — Las demás: | | |39199010 | — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |39199020 | — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |39199030 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39199040 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |39199090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3920 | Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular y sin refuerzo, estratificación ni soporte o combinación similar con otras materias. | | |392010 | — De polímeros de etileno: | | |39201010 | — — De densidad inferior a 0,94 | 6 | Year 0 |39201020 | — — De densidad superior o igual a 0,94 | 6 | Year 0 |392020 | — De polímeros de propileno: | | |39202010 | — — De espesor inferior o igual a 0,10 mm | 6 | Year 0 |39202020 | — — De espesor superior a 0,10 mm | 6 | Year 0 |39203000 | — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |— De polímeros de cloruro de vinilo: | | |39204300 | — — Con un contenido de plastificantes superior o igual al 6 % en peso | 6 | Year 0 |39204900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De polímeros acrílicos: | | |39205100 | — — De poli(metracrilato de metilo) | 6 | Year 0 |39205900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos o demás poliésteres: | | |39206100 | — — De policarbonatos | 6 | Year 0 |392062 | — — De poli(tereftalato de etileno): | | |39206210 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |39206290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |392063 | — — De poliésteres no saturados: | | |39206310 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |39206390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |392069 | — — De los demás poliésteres: | | |39206910 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |39206990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— De celulosa o de sus derivados químicos: | | |392071 | — — De celulosa regenerada: | | |39207110 | — — — De celofán | 6 | Year 0 |39207190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |39207200 | — — De fibra vulcanizada | 6 | Year 0 |39207300 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |39207900 | — — De los demás derivados de la celulosa | 6 | Year 0 |— De los demás plásticos: | | |39209100 | — — De poli(vinilbutiral) | 6 | Year 0 |39209200 | — — De poliamidas | 6 | Year 0 |39209300 | — — De resinas amínicas | 6 | Year 0 |39209400 | — — De resinas fenólicas | 6 | Year 0 |39209900 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3921 | Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico. | | |— Productos celulares: | | |39211100 | — — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |39211200 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |39211300 | — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |39211400 | — — De celulosa regenerada | 6 | Year 0 |39211900 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |392190 | — Las demás: | | |39219010 | — — Laminados plásticos compuestos de papel Kraft impregnado y prensado con resinas fenólicas y revestido de una delgada capa de melamina (formalita y similares) | 6 | Year 0 |39219090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3922 | Bañeras, duchas, fregaderos, lavabos, bidés, inodoros y sus asientos y tapas, cisternas (depósitos de agua) para inodoros y artículos sanitarios e higiénicos similares, de plástico | | |39221000 | — Bañeras, duchas, fregaderos y lavabos | 6 | Year 0 |39222000 | — Asientos y tapas para inodoros | 6 | Year 0 |39229000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3923 | Artículos para el transporte o envasado, de plástico; tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre, de plástico. | | |392310 | — Cajas, cajones, jaulas y artículos similares: | | |39231010 | — — Cajas | 6 | Year 0 |39231090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos: | | |392321 | — — De polímeros de etileno: | | |39232110 | — — — Bolsas | 6 | Year 0 |39232190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |392329 | — — De los demás plásticos: | | |39232910 | — — — Bolsas | 6 | Year 0 |39232990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |392330 | — Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos similares: | | |39233010 | — — Bombonas (damajuanas) | 6 | Year 0 |39233020 | — — Botellas | 6 | Year 0 |39233030 | — — Frascos | 6 | Year 0 |39233040 | — — Preformas de politereftalato de etileno (PET) | 6 | Year 0 |39233090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |39234000 | — Bobinas, carretes, canillas y soportes similares | 6 | Year 0 |392350 | — Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre: | | |39235010 | — — Tapas | 6 | Year 0 |39235090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |392390 | — Los demás: | | |39239010 | — — Bidones | 6 | Year 0 |39239020 | — — Tambores | 6 | Year 0 |39239090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3924 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico y artículos para higiene o tocador, de plástico. | | |39241000 | — Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o cocina | 6 | Year 0 |39249000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3925 | Artículos para la construcción, de plástico, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |39251000 | — Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de capacidad superior a 300 l | 6 | Year 0 |39252000 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |39253000 | — Contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y artículos similares, y sus partes | 6 | Year 0 |39259000 | — Los demás | 6 | Year 0 |3926 | Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demás materias de las partidas 3901 a 3914. | | |39261000 | — Artículos para oficina y artículos escolares | 6 | Year 0 |39262000 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir, incluidos los guantes, mitones y manoplas | 6 | Year 0 |39263000 | — Guarniciones para muebles, carrocerías o similares | 6 | Year 0 |39264000 | — Estatuillas y demás artículos para adorno | 6 | Year 0 |392690 | — Las demás | | |39269010 | — — Juntas (empaquetaduras) | 6 | Year 0 |39269020 | — — Boyas y flotadores para redes de pesca | 6 | Year 0 |39269030 | — — Correas transportadoras | 6 | Year 0 |39269090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |40 | Caucho y sus manufacturas | | |4001 | Caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |40011000 | — Látex de caucho natural, incluso prevulcanizado | 6 | Year 0 |— Caucho natural en otras formas: | | |40012100 | — — Hojas ahumadas | 6 | Year 0 |40012200 | — — Cauchos técnicamente especificados (TSNR) | 6 | Year 0 |40012900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |40013000 | — Balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas | 6 | Year 0 |4002 | Caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en formas primarias o en placas, hojas o tiras; mezclas de productos de la partida 4001 con los de esta partida, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |— Caucho estireno-butadieno (SBR); caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR): | | |40021100 | — — Látex | 6 | Year 5 |400219 | — — Los demás: | | |40021910 | — — — Caucho polibutadieno-estireno (SBR) | 6 | Year 7 |40021920 | — — — Caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR) | 6 | Year 7 |400220 | — Caucho butadieno (BR): | | |40022010 | — — Látex | 6 | Year 0 |40022090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR); caucho isobuteno-isopreno halogenado (CIIR o BIIR): | | |400231 | — — Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR): | | |40023110 | — — — Látex | 6 | Year 0 |40023190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |400239 | — — Los demás: | | |40023910 | — — — Látex | 6 | Year 0 |40023990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Caucho cloropreno (clorobutadieno) (CR): | | |40024100 | — — Látex | 6 | Year 0 |40024900 | — — Los demás: | 6 | Year 0 |— Caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR): | | |40025100 | — — Látex | 6 | Year 0 |40025900 | — — Los demás: | 6 | Year 0 |400260 | — Caucho isopreno (IR): | | |40026010 | — — Látex | 6 | Year 0 |40026090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |400270 | — Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM): | | |40027010 | — — Látex | 6 | Year 0 |40027090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |400280 | — Mezclas de los productos de la partida 4001 con los de esta partida: | | |40028010 | — — Látex | 6 | Year 0 |40028090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |40029100 | — — Látex | 6 | Year 0 |40029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |40030000 | Caucho regenerado en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | 6 | Year 0 |40040000 | Desechos, desperdicios y recortes, de caucho sin endurecer, incluso en polvo o gránulos. | 6 | Year 0 |4005 | Caucho mezclado sin vulcanizar, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |400510 | — Caucho con adición de negro de humo o de sílice: | | |40051010 | — — Granulados | 6 | Year 0 |40051020 | — — Mezclas maestras | 6 | Year 0 |40051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |40052000 | — Disoluciones; dispersiones, excepto las de la subpartida 400510 | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |40059100 | — — Placas, hojas y tiras | 6 | Year 0 |400599 | — — Los demás: | | |40059910 | — — — Granulados | 6 | Year 0 |40059920 | — — — Mezclas maestras distintas de las de la subpartida 400510 | 6 | Year 0 |40059990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4006 | Las demás formas (por ejemplo: varillas, tubos, perfiles) y artículos (por ejemplo: discos, arandelas), de caucho sin vulcanizar. | | |40061000 | — Perfiles para recauchutar | 6 | Year 0 |400690 | — Los demás: | | |40069010 | — — Tubos y varillas | 6 | Year 0 |40069090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |40070000 | Hilos y cuerdas, de caucho vulcanizado. | 6 | Year 0 |4008 | Placas, hojas, tiras, varillas y perfiles, de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |— De caucho celular: | | |400811 | — — Placas, hojas y tiras: | | |40081110 | — — — Sin combinar con otras materias | 6 | Year 0 |40081120 | — — — Combinadas con otras materias | 6 | Year 0 |400819 | — — Los demás: | | |— — — Sin combinar con otras materias: | | |40081911 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |40081919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Combinados con otras materias: | | |40081921 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |40081929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De caucho no celular: | | |400821 | — — Placas, hojas y tiras: | | |40082110 | — — — Sin combinar con otras materias | 6 | Year 0 |40082120 | — — — Combinadas con otras materias | 6 | Year 0 |400829 | — — Los demás: | | |— — — Sin combinar con otra materias: | | |40082911 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |40082919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Combinados con otras materias: | | |40082921 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |40082929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4009 | Tubos de caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con sus accesorios (por ejemplo: juntas, codos, empalmes [racores]). | | |— Sin reforzar ni combinar de otro modo con otras materias: | | |40091100 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |40091200 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo solamente con metal: | | |40092100 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |40092200 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo solamente con materia textil: | | |40093100 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |40093200 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo con otras materias: | | |40094100 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |40094200 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |4010 | Correas transportadoras o para transmisión, de caucho vulcanizado. | | |— Correas transportadoras: | | |40101100 | — — Reforzadas solamente con metal | 6 | Year 5 |40101200 | — — Reforzadas solamente con materia textil | 6 | Year 5 |40101300 | — — Reforzadas solamente con plástico | 6 | Year 0 |40101900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Correas para transmisión: | | |40103100 | — — Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm | 6 | Year 0 |40103200 | — — Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm | 6 | Year 0 |40103300 | — — Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm | 6 | Year 0 |40103400 | — — Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm | 6 | Year 0 |40103500 | — — Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 150 cm | 6 | Year 0 |40103600 | — — Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 150 cm pero inferior o igual a 198 cm | 6 | Year 0 |40103900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4011 | Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho. | | |40111000 | — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras) | 6 | Year 0 |40112000 | — De los tipos utilizados en autobuses o camiones | 6 | Year 0 |40113000 | — De los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 0 |40114000 | — De los tipos utilizados en motocicletas | 6 | Year 0 |40115000 | — De los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |— Los demás, con altos relieves en forma de taco, ángulo o similares: | | |40116100 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o forestales | 6 | Year 0 |40116200 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro inferior o igual a 61 cm | 6 | Year 0 |40116300 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas dediámetro superior a 61 cm | 6 | Year 0 |401169 | — — Los demás: | | |40116910 | — — — De los tipos utilizados en volquetes automotores y en otros vehículos para la minería | 6 | Year 0 |40116990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |40119200 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o forestales | 6 | Year 0 |40119300 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro inferior o igual a 61 cm | 6 | Year 0 |40119400 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro superior a 61 cm | 6 | Year 0 |401199 | — — Los demás: | | |40119910 | — — — De los tipos utilizados en camionetas | 6 | Year 0 |40119990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4012 | Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas macizas o huecas), bandas de rodadura para neumáticos (llantas neumáticas) y protectores ("flaps"), de caucho. | | |— Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados: | | |40121100 | — — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras) | 6 | Year 7 |40121200 | — — De los tipos utilizados en autobuses o camiones | | |ex40121200 | — — — Neumáticos recauchutados para camiones | 6 | Year 0 |ex40121200 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |40121300 | — — De los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 7 |40121900 | — — Los demás | 6 | Year 7 |401220 | — Neumáticos (llantas neumáticas) usados: | | |40122010 | — — Del tipo utilizado en vehículos para el transporte en carreteras de pasajeros o mercancías, incluyendo tractores, o en vehículos de la partida 8705 | 6 | Year 7 |40122090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |401290 | — Los demás: | | |40129010 | — — Protectores ("flaps") | 6 | Year 7 |40129020 | — — Bandajes (llantas macizas o huecas) | 6 | Year 7 |40129030 | — — Bandas de rodadura | 6 | Year 7 |40129090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |4013 | Cámaras de caucho para neumáticos (llantas neumáticas). | | |401310 | — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras), en autobuses o camiones: | | |40131010 | — — De los tipos utilizados en automóviles de turismo | 6 | Year 0 |40131020 | — — De los tipos utilizados en autobuses y camiones | 6 | Year 0 |40132000 | — De los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |40139000 | — Las demás | 6 | Year 0 |4014 | Artículos de higiene o de farmacia (comprendidas las tetinas), de caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con partes de caucho endurecido. | | |40141000 | — Preservativos | 6 | Year 0 |40149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4015 | Prendas de vestir, guantes, mitones y manoplas y demás complementos (accesorios), de vestir, para cualquier uso, de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |— Guantes, mitones y manoplas: | | |40151100 | — — Para cirugía | 6 | Year 0 |401519 | — — Los demás: | | |40151910 | — — — Para examinación médica o veterinaria | 6 | Year 0 |40151920 | — — — Dieléctricos | 6 | Year 0 |40151930 | — — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |40151990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |40159000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4016 | Las demás manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |401610 | — De caucho celular: | | |40161010 | — — Artículos para usos técnicos | 6 | Year 0 |40161090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |40169100 | — — Revestimientos para el suelo y alfombras | 6 | Year 0 |40169200 | — — Gomas de borrar | 6 | Year 0 |401693 | — — Juntas o empaquetaduras: | | |40169310 | — — — De los tipos utilizados en los vehículos del Capítulo 87 | 6 | Year 0 |40169390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |40169400 | — — Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos | 6 | Year 0 |40169500 | — — Los demás artículos inflables | 6 | Year 0 |401699 | — — Las demás: | | |40169910 | — — — Artículos para usos técnicos | 6 | Year 0 |40169920 | — — — Elementos para control de vibración, del tipo utilizado en los vehículos de las partidas 8701 a 8705 | | |ex40169920 | — — — — Partes y accesorios para material de transporte de la Seccción XVII | 6 | Year 7 |ex40169920 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |40169990 | — — — Las demás | | |ex40169990 | — — — — Partes y accesorios para material de transporte de la Seccción XVII | 6 | Year 7 |ex40169990 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |40170000 | Caucho endurecido (por ejemplo: ebonita) en cualquier forma, incluidos los desechos y desperdicios; manufacturas de caucho endurecido. | 6 | Year 0 |41 | Pieles (excepto la peletería) y cueros | | |4101 | Cueros y pieles en bruto, de bovino (incluido el búfalo) o equino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos. | | |41012000 | — Cueros y pieles enteros, de peso unitario inferior o igual a 8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg para los frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de otro modo. | 6 | Year 0 |41015000 | — Cueros y pieles enteros, de peso unitario superior a 16 kg | 6 | Year 0 |41019000 | — Los demás, incluidos los crupones, medios crupones y faldas. | 6 | Year 0 |4102 | Cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por la Nota 1 c) de este Capítulo. | | |41021000 | — Con lana | 6 | Year 0 |— Sin lana (depilados): | | |41022100 | — — Piquelados | 6 | Year 0 |41022900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4103 | Los demás cueros y pieles en bruto (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por las Notas 1 b) ó 1 c) de este Capítulo. | | |41031000 | — De caprino | 6 | Year 0 |41032000 | — De reptil | 6 | Year 0 |41033000 | — De porcino | 6 | Year 0 |41039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4104 | Cueros y pieles curtidos o "crust", de bovino (incluido el búfalo) o equino, depilados, incluso divididos pero sin otra preparación. | | |— En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |41041100 | — — Plena flor sin dividir; divididos con la flor | 6 | Year 0 |41041900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— En estado seco ("crust"): | | |41044100 | — — Plena flor sin dividir; divididos con la flor | 6 | Year 0 |41044900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4105 | Pieles curtidas o "crust", de ovino, depiladas, incluso divididas pero sin otra preparación. | | |410510 | — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |41051010 | — — Preparadas al cromo (húmedas) | 6 | Year 0 |41051090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |41053000 | — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |4106 | Cueros y pieles depilados de los demás animales y pieles de animales sin pelo, curtidos o "crust", incluso divididos pero sin otra preparación. | | |— De caprino: | | |410621 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |41062110 | — — — Preparadas al cromo (húmedas) | 6 | Year 0 |41062190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |41062200 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |— De porcino: | | |410631 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |41063110 | — — — Preparados al cromo (húmedos) | 6 | Year 0 |41063190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |41063200 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |41064000 | — De reptil | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |41069100 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue") | 6 | Year 0 |41069200 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |4107 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de bovino (incluido el búfalo) o equino, depilados, incluso divididos, excepto los de la partida 4114. | | |— Cueros y pieles enteros: | | |41071100 | — — Plena flor sin dividir | 6 | Year 0 |41071200 | — — Divididos con la flor | 6 | Year 0 |41071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidas las hojas: | | |41079100 | — — Plena flor sin dividir | 6 | Year 0 |41079200 | — — Divididos con la flor | 6 | Year 0 |41079900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |41120000 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de ovino, depilados, incluso divididos, excepto los de la partida 4114. | 6 | Year 0 |4113 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de los demás animales, depilados; cueros preparados después del curtido y cueros y pieles apergaminados, de animales sin pelo, incluso los divididos, excepto los de la partida 4114. | | |41131000 | — De caprino | 6 | Year 0 |41132000 | — De porcino | 6 | Year 0 |41133000 | — De reptil | 6 | Year 0 |41139000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4114 | Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combinado al aceite); cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles chapados; cueros y pieles metalizados. | | |41141000 | — Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combinado al aceite) | 6 | Year 0 |41142000 | — Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles chapados; cueros y pieles metalizados | 6 | Year 0 |4115 | Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas, hojas o tiras, incluso enrolladas; recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o de cuero regenerado, no utilizables para la fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero. | | |41151000 | — Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas, hojas o tiras, incluso enrolladas | 6 | Year 0 |41152000 | — Recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o de cuero regenerado, no utilizables para la fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero. | 6 | Year 0 |42 | Manufacturas de cuero; artículos de talabartería o guarnicionería; artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa | | |42010000 | Artículos de talabartería o guarnicionería para todos los animales (incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, sudaderos, alforjas, abrigos para perros y artículos similares), de cualquier materia. | 6 | Year 0 |4202 | Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas o cinematográficas, instrumentos musicales o armas y continentes similares; sacos de viaje, sacos (bolsas)* aislantes para alimentos y bebidas, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico, materia textil, fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con esas materias o papel. | | |— Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios y continentes similares: | | |42021100 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |420212 | — — Con la superficie exterior de plástico o materia textil: | | |42021210 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |42021220 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |42021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bolsos de mano (carteras), incluso con bandolera o sin asas: | | |42022100 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |420222 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |42022210 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |42022220 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |42022900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Artículos de bolsillo o de bolsos de mano (cartera): | | |42023100 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |420232 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |42023210 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |42023220 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |42023900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |42029100 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |420292 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |42029210 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |42029220 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |42029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4203 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de cuero natural o cuero regenerado. | | |420310 | — Prendas de vestir: | | |42031010 | — — Chaquetas, chaquetones y casacas | 6 | Year 0 |42031090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Guantes, mitones y manoplas: | | |42032100 | — — Diseñados especialmente para la práctica del deporte | 6 | Year 0 |42032900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |42033000 | — Cintos, cinturones y bandoleras | 6 | Year 0 |42034000 | — Los demás complementos (accesorios) de vestir | 6 | Year 0 |42040000 | Artículos para usos técnicos de cuero natural o cuero regenerado. | 6 | Year 0 |42050000 | Las demás manufacturas de cuero natural o cuero regenerado. | 6 | Year 0 |4206 | Manufacturas de tripa, vejigas o tendones. | | |42061000 | — Cuerdas de tripa | 6 | Year 0 |42069000 | — Las demás | 6 | Year 0 |43 | Peletería y confecciones de peletería; peletería facticia o artificial | | |4301 | Peletería en bruto (incluidas las cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería), excepto las pieles en bruto de las partidas 4101, 4102 ó 4103. | | |43011000 | — De visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |43013000 | — De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", "persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |43016000 | — De zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |43017000 | — De foca u otaria, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |43018000 | — Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |43019000 | — Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería | 6 | Year 0 |4302 | Peletería curtida o adobada (incluidas las cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes), incluso ensamblada (sin otras materias), excepto la de la partida 4303. | | |— Pieles enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas, sin ensamblar: | | |43021100 | — — De visón | 6 | Year 0 |43021300 | — — De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", "persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet | 6 | Year 0 |430219 | — — Las demás: | | |43021910 | — — — De oveja con su piel | 6 | Year 0 |43021920 | — — — De oveja sin su piel | 6 | Year 0 |43021990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |43022000 | — Cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes, sin ensamblar | 6 | Year 0 |43023000 | — Pieles enteras y trozos y recortes de pieles, ensamblados | 6 | Year 0 |4303 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, y demás artículos de peletería. | | |430310 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir: | | |43031010 | — — Chaquetas, chaquetones y casacas | 6 | Year 0 |43031020 | — — Complementos (accesorios) | 6 | Year 0 |43031090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |43039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |43040000 | Peletería facticia o artificial y artículos de peletería facticia o artificial. | 6 | Year 0 |44 | Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera | | |4401 | Leña; madera en plaquitas o partículas; aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas similares. | | |44011000 | — Leña | 6 | Year 0 |— Madera en plaquitas o partículas: | | |440121 | — — De coníferas: | | |44012110 | — — — De pino radiata | 6 | Year 0 |44012190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |440122 | — — Distinta de la de coníferas: | | |— — — De eucaliptus: | | |44012211 | — — — — De eucaliptus globulus | 6 | Year 0 |44012212 | — — — — De eucaliptus nitens | 6 | Year 0 |44012219 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |44012220 | — — — De madera nativa | 6 | Year 0 |44012290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |44013000 | — Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas similares | 6 | Year 0 |44020000 | Carbón vegetal (comprendido el de cáscaras o de huesos [carozos]* de frutos), incluso aglomerado. | 6 | Year 0 |4403 | Madera en bruto, incluso descortezada, desalburada o escuadrada. | | |440310 | — Tratada con pintura, creosota u otros agentes de conservación: | | |44031010 | — — Postes | 6 | Year 0 |44031020 | — — Rodrigones o tutores | 6 | Year 0 |44031090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |440320 | — Las demás, de coníferas: | | |— — Madera para pulpa: | | |44032011 | — — — De pino radiata | 6 | Year 0 |44032019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |44032020 | — — Troncos para aserrar y hacer chapas, de pino insigne | 6 | Year 0 |44032030 | — — Simplemente escuadradas de pino insigne | 6 | Year 0 |44032040 | — — Postes de pino radiata sin tratar | 6 | Year 0 |44032090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás, de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |44034100 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |44034900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |44039100 | — — De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus spp.) | 6 | Year 0 |44039200 | — — De haya (Fagus spp.) | 6 | Year 0 |440399 | — — Las demás: | | |— — — Troncos para aserrar y hacer chapas: | | |44039911 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |44039912 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |44039919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Simplemente escuadradas: | | |44039921 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |44039922 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |44039929 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Madera para pulpa: | | |44039931 | — — — — De eucaliptus globulus | 6 | Year 0 |44039932 | — — — — De eucaliptus nitens | 6 | Year 0 |44039939 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |44039991 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |44039992 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |44039999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4404 | Flejes de madera; rodrigones hendidos; estacas y estaquillas de madera, apuntadas, sin aserrar longitudinalmente; madera simplemente desbastada o redondeada, pero sin tornear, curvar ni trabajar de otro modo, para bastones, paraguas, mangos de herramientas o similares; madera en tablillas, láminas, cintas o similares. | | |440410 | — De coníferas: | | |44041010 | — — De pino radiata | 6 | Year 0 |44041090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |44042000 | — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |44050000 | Lana de madera; harina de madera. | 6 | Year 0 |4406 | Traviesas (durmientes) de madera para vías férreas o similares. | | |44061000 | — Sin impregnar | 6 | Year 0 |44069000 | — Las demás | 6 | Year 0 |4407 | Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm. | | |440710 | — De coníferas: | | |— — De pino insigne: | | |44071011 | — — — Tablas aserradas denominadas "Schaall Board", de espesor máximo de 25 mm; ancho de 100 a 150 mm; largo de 2,00 a 4,00 metros, con una cara totalmente limpia | 6 | Year 0 |44071019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |44071090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |44072400 | — — Virola, Mahogany (Swietenia spp.), Imbuia y Balsa | 6 | Year 0 |44072500 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |44072600 | — — White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Meranti y Alan | 6 | Year 0 |44072900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |440791 | — — De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus spp.): | | |44079110 | — — — De roble | 6 | Year 0 |44079190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |44079200 | — — De haya (Fagus spp.) | 6 | Year 0 |440799 | — — Las demás: | | |44079910 | — — — De raulí | 6 | Year 0 |44079920 | — — — De lenga | 6 | Year 0 |44079930 | — — — De coigüe | 6 | Year 0 |44079990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4408 | Hojas para chapado (incluidas las obtenidas por cortado de madera estratificada), para contrachapado o para otras maderas estratificadas similares y demás maderas, aserradas longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso cepilladas, lijadas, unidas longitudinalmente o por los extremos, de espesor inferior o igual a 6 mm. | | |440810 | — De coníferas: | | |44081010 | — — De pino insigne | 6 | Year 0 |44081090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |44083100 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |44083900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |440890 | — Las demás: | | |44089010 | — — De raulí | 6 | Year 0 |44089020 | — — De tepa | 6 | Year 0 |44089030 | — — De coigüe | 6 | Year 0 |44089040 | — — De álamo | 6 | Year 0 |44089050 | — — De encina | 6 | Year 0 |44089090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4409 | Madera (incluidas las tablillas y frisos para parqués, sin ensamblar) perfilada longitudinalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en v, moldurados, redondeados o similares) en una o varias caras, cantos o extremos, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos. | | |440910 | — De coníferas: | | |44091010 | — — Madera hilada de pino radiata | 6 | Year 0 |— — Listones y molduras de madera para muebles, marcos, decorados interiores, conducciones eléctricas y análogos: | | |44091021 | — — — Tablillas y frisos para parqués | 6 | Year 0 |44091022 | — — — Perfiles y molduras | 6 | Year 0 |44091029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |44091090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |44092000 | — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4410 | Tableros de partículas y tableros similares (por ejemplo: los llamados "oriented strand board" y "waferboard"), de madera u otras materias leñosas, incluso aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos. | | |— Tableros llamados "oriented strand board" y "waferboard", de madera: | | |44102100 | — — En bruto o simplemente lijados | 6 | Year 0 |44102900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de madera: | | |44103100 | — — En bruto o simplemente lijados | 6 | Year 0 |44103200 | — — Recubiertos en la superficie con papel impregnado con melamina | 6 | Year 0 |44103300 | — — Recubiertos en la superficie con placas u hojas decorativas estratificadas de plástico | 6 | Year 0 |44103900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |44109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4411 | Tableros de fibra de madera u otras materias leñosas, incluso aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos. | | |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,8 g/cm3 | | |44111100 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |441119 | — — Los demás: | | |44111910 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |44111990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,5 g/cm3 pero inferior o igual a 0,8 g/cm3: | | |44112100 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |441129 | — — Los demás: | | |44112910 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |44112990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,35 g/cm3 pero inferior o igual a 0,5 g/cm3: | | |44113100 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |441139 | — — Los demás: | | |44113910 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |44113990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |44119100 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |44119900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4412 | Madera contrachapada, madera chapada y madera estratificada similar. | | |— Madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario inferior o igual a 6 mm: | | |44121300 | — — Que tenga, por lo menos, una hoja externa de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |44121400 | — — Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |441219 | — — Las demás: | | |44121910 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |44121990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de la de coníferas: | | |44122200 | — — Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |44122300 | — — Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de partículas | 6 | Year 0 |44122900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |44129200 | — — Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |441293 | — — Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de partículas: | | |44129310 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |44129390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |441299 | — — Las demás: | | |44129910 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |44129990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |44130000 | Madera densificada en bloques, tablas, tiras o perfiles. | 6 | Year 0 |44140000 | Marcos de madera para cuadros, fotografías, espejos u objetos similares. | 6 | Year 0 |4415 | Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares, de madera; carretes para cables, de madera; paletas, paletas caja y demás plataformas para carga, de madera; collarines para paletas, de madera. | | |441510 | — Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares; carretes para cables: | | |44151010 | — — Cajas | 6 | Year 0 |44151020 | — — Cajones | 6 | Year 0 |44151030 | — — Carretes para cables | 6 | Year 0 |44151090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |441520 | — Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga; collarines para paletas: | | |44152010 | — — Paletas | 6 | Year 0 |44152090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4416 | Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería y sus partes, de madera, incluidas las duelas. | | |44160010 | — Barriles, cubas, tinas y tinajas | 6 | Year 0 |44160020 | — Duelas | 6 | Year 0 |44160090 | — Los demás | 6 | Year 0 |4417 | Herramientas, monturas y mangos para herramientas, monturas y mangos para cepillos, brochas o escobas, de madera; hormas, ensanchadores y tensores para el calzado, de madera. | | |44170010 | — Herramientas de madera | 6 | Year 0 |44170090 | — Los demás | 6 | Year 0 |4418 | Obras y piezas de carpintería para construcciones, incluidos los tableros celulares, los tableros para parqués y tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" y "shakes"), de madera. | | |44181000 | — Ventanas, puertas vidriera, y sus marcos y contramarcos | 6 | Year 0 |441820 | — Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales: | | |44182010 | — — Puertas | 6 | Year 0 |44182090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |44183000 | — Tableros para parqués | 6 | Year 0 |44184000 | — Encofrados para hormigón | 6 | Year 0 |44185000 | — Tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" y "shakes") | 6 | Year 0 |441890 | — Los demás: | | |44189010 | — — Piezas de carpintería | 6 | Year 0 |44189090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |44190000 | Artículos de mesa o cocina, de madera. | 6 | Year 0 |4420 | Marquetería y taracea; cofrecillos y estuches para joyería u orfebrería y manufacturas similares, de madera; estatuillas y demás objetos para adorno, de madera; artículos de mobiliario, de madera, no comprendidos en el Capítulo 94. | | |44201000 | — Estatuillas y demás objetos para adorno, de madera | 6 | Year 0 |44209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4421 | Las demás manufacturas de madera. | | |44211000 | — Perchas para prendas de vestir | 6 | Year 0 |442190 | — Las demás: | | |44219010 | — — Palitos para dulces y helados | 6 | Year 0 |44219020 | — — Palitos para fósforos | 6 | Year 0 |44219090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |45 | Corcho y sus manufacturas | | |4501 | Corcho natural en bruto o simplemente preparado; desperdicios de corcho; corcho triturado, granulado o pulverizado. | | |45011000 | — Corcho natural en bruto o simplemente preparado | 6 | Year 0 |45019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |45020000 | Corcho natural, descortezado o simplemente escuadrado o en bloques, placas, hojas o tiras, cuadradas o rectangulares (incluidos los esbozos con aristas vivas para tapones). | 6 | Year 0 |4503 | Manufacturas de corcho natural. | | |45031000 | — Tapones | 6 | Year 0 |45039000 | — Las demás | 6 | Year 0 |4504 | Corcho aglomerado (incluso con aglutinante) y manufacturas de corcho aglomerado. | | |45041000 | — Bloques, placas, hojas y tiras; baldosas y revestimientos similares para pared, de cualquier forma; cilindros macizos, incluidos los discos | 6 | Year 0 |450490 | — Las demás: | | |45049010 | — — Tapones | 6 | Year 0 |45049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |46 | Manufacturas de espartería o cestería | | |4601 | Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso ensamblados en tiras; materia trenzable, trenzas y artículos similares de materia trenzable, tejidos o paralelizados, en forma plana, incluso terminados (por ejemplo: esterillas, esteras, cañizos). | | |46012000 | — Esterillas, esteras y cañizos, de materia vegetal | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |46019100 | — — De materia vegetal | 6 | Year 0 |46019900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4602 | Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma con materia trenzable o confeccionados con artículos de la partida 4601; manufacturas de esponja vegetal (paste o "lufa"). | | |46021000 | — De materia vegetal | 6 | Year 0 |46029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |47 | Pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas; papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos) | | |47010000 | Pasta mecánica de madera. | 6 | Year 0 |47020000 | Pasta química de madera para disolver. | 6 | Year 0 |4703 | Pasta química de madera a la sosa (soda) o al sulfato, excepto la pasta para disolver. | | |— Cruda: | | |47031100 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |47031900 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |— Semiblanqueada o blanqueada: | | |47032100 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |47032900 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4704 | Pasta química de madera al sulfito, excepto la pasta para disolver. | | |— Cruda: | | |47041100 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |47041900 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |— Semiblanqueada o blanqueada: | | |47042100 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |47042900 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |47050000 | Pasta de madera obtenida por la combinación de tratamientos mecánico y químico | 6 | Year 0 |4706 | Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios y desechos) o de las demás materias fibrosas celulósicas. | | |47061000 | — Pasta de línter de algodón | 6 | Year 0 |47062000 | — Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios y desechos) | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |47069100 | — — Mecánicas | 6 | Year 0 |47069200 | — — Químicas | 6 | Year 0 |47069300 | — — Semiquímicas | 6 | Year 0 |4707 | Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos). | | |470710 | — Papel o cartón Kraft crudo o papel o cartón corrugado: | | |47071010 | — — Papel Kraft crudo | 6 | Year 0 |47071020 | — — Cartón Kraft crudo | 6 | Year 0 |47071090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |47072000 | — Los demás papeles o cartones obtenidos principalmente a partir de pasta química blanqueada sin colorear en la masa | 6 | Year 0 |47073000 | — Papel o cartón obtenido principalmente a partir de pasta mecánica (por ejemplo: diarios, periódicos e impresos similares) | 6 | Year 0 |470790 | — Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar: | | |47079010 | — — De papel | 6 | Year 0 |47079020 | — — De cartón | 6 | Year 0 |47079090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48 | Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, papel o cartón | | |4801 | Papel prensa en bobinas (rollos) o en hojas. | | |48010010 | — En bobinas | 6 | Year 0 |48010020 | — En hojas | 6 | Year 0 |4802 | Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar (sin perforar), en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, excepto el papel de las partidas 4801 ó 4803; papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja). | | |48021000 | — Papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja) | 6 | Year 0 |48022000 | — Papel y cartón soporte para papel o cartón fotosensible, termosensible o electrosensible | 6 | Year 0 |48023000 | — Papel soporte para papel carbón (carbónico) | 6 | Year 0 |48024000 | — Papel soporte para papeles de decorar paredes | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |480254 | — — De peso inferior a 40 g/m2: | | |— — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones: | | |48025411 | — — — — Para escritura | 6 | Year 0 |48025412 | — — — — Para impresiones | 6 | Year 0 |48025419 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |48025420 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48025490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480255 | — — De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2, en bobinas (rollos): | | |48025510 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48025520 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48025590 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480256 | — — De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2, en hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |48025610 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48025620 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48025630 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |48025690 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480257 | — — Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |48025710 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48025720 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48025790 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480258 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |48025810 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48025820 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48025830 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |48025890 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones, con un contenido total de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |480261 | — — En bobinas (rollos): | | |— — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones: | | |48026111 | — — — — Para escritura | 6 | Year 0 |48026112 | — — — — Para impresiones | 6 | Year 0 |48026119 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |48026120 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48026130 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |48026190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480262 | — — En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |48026210 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48026220 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48026230 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |48026290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480269 | — — Los demás: | | |48026910 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |48026920 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |48026930 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |48026990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4803 | Papel del tipo utilizado para papel higiénico, toallitas de desmaquillar, toallas, servilletas o papeles similares para uso doméstico, para higiene o tocador, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, incluso rizados ("crepés"), plisados, gofrados, estampados, perforados, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |48030010 | — Papel de tipo utilizado para papel higiénico | 6 | Year 0 |48030020 | — Papel gofrado | 6 | Year 0 |48030090 | — Los demás | 6 | Year 0 |4804 | Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas, excepto el de las partidas 4802 ó 4803. | | |— Papel y cartón para caras (cubiertas) ("Kraftliner"): | | |480411 | — — Crudos: | | |48041110 | — — — Papel | 6 | Year 0 |48041190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |480419 | — — Los demás: | | |48041910 | — — — Papel | 6 | Year 0 |48041990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel Kraft para sacos (bolsas): | | |48042100 | — — Crudo | 6 | Year 0 |48042900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso inferior o igual a 150 g/m2: | | |48043100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |48043900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2 | | |48044100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |48044200 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra. | 6 | Year 0 |48044900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior o igual a 225 g/m2: | | |48045100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |48045200 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra. | 6 | Year 0 |48045900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4805 | Los demás papeles y cartones, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas, que no hayan sido sometidos a trabajos complementarios o tratamientos distintos de los especificados en la Nota 3 de este Capítulo. | | |— Papel para acanalar: | | |48051100 | — — Papel semiquímico para acanalar | 6 | Year 0 |48051200 | — — Papel paja para acanalar | 6 | Year 0 |48051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— "Testliner" (de fibras recicladas): | | |48052400 | — — De peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48052500 | — — De peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48053000 | — Papel sulfito para envolver | 6 | Year 0 |48054000 | — Papel y cartón filtro | 6 | Year 0 |48055000 | — Papel y cartón fieltro, papel y cartón lana | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |48059100 | — — De peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48059200 | — — De peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2 | 6 | Year 0 |48059300 | — — De peso superior o igual a 225 g/m2 | 6 | Year 0 |4806 | Papel y cartón sulfurizados, papel resistente a las grasas, papel vegetal, papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslúcidos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |48061000 | — Papel y cartón sulfurizados (pergamino vegetal) | 6 | Year 0 |48062000 | — Papel resistente a las grasas ("greaseproof") | 6 | Year 0 |48063000 | — Papel vegetal (papel calco) | 6 | Year 0 |48064000 | — Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslúcidos | 6 | Year 0 |48070000 | Papel y cartón obtenidos por pegado de hojas planas, sin estucar ni recubrir en la superficie y sin impregnar, incluso reforzados interiormente, en bobinas (rollos) o en hojas. | 6 | Year 0 |4808 | Papel y cartón corrugados (incluso revestidos por encolado), rizados ("crepés"), plisados, gofrados, estampados o perforados, en bobinas (rollos) o en hojas, excepto el papel de los tipos descritos en el texto de la partida 4803. | | |48081000 | — Papel y cartón corrugados, incluso perforados | 6 | Year 0 |48082000 | — Papel Kraft para sacos (bolsas), rizado ("crepé") o plisado, incluso gofrado, estampado o perforado | 6 | Year 0 |48083000 | — Los demás papeles Kraft, rizados ("crepés") o plisados, incluso gofrados, estampados o perforados | 6 | Year 0 |48089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4809 | Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles de copiar o transferir (incluido el estucado o cuché, recubierto o impregnado, para clisés de mimeógrafo ["stencils"] o para planchas offset), incluso impresos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |48091000 | — Papel carbón (carbónico) y papeles similares | 6 | Year 0 |480920 | — Papel autocopia: | | |48092010 | — — Receptor y emisor | 6 | Year 0 |48092020 | — — Receptor | 6 | Year 0 |48092090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4810 | Papel y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin él, con exclusión de cualquier otro estucado o recubrimiento, incluso coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño. | | |— Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |481013 | — — En bobinas (rollos): | | |48101310 | — — — Papel | 6 | Year 0 |48101390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |481014 | — — En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |48101410 | — — — Papel | 6 | Year 0 |48101490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |481019 | — — Los demás: | | |48101910 | — — — Papel | 6 | Year 0 |48101990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, con un contenido total de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |481022 | — — Papel estucado o cuché ligero (liviano)* ("L.W.C."): | | |48102210 | — — — Papel para la impresión | 6 | Year 0 |48102290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |481029 | — — Los demás: | | |48102910 | — — — Papel para la impresión | 6 | Year 0 |48102990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón Kraft, excepto los de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos: | | |48103100 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48103200 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48103900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones: | | |481092 | — — Multicapas: | | |48109210 | — — — Cartulinas | 6 | Year 0 |48109290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |48109900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4811 | Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estucados, recubiertos, impregnados o revestidos, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, excepto los productos de los tipos descritos en el texto de las partidas 4803, 4809 ó 4810. | | |48111000 | — Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados | 6 | Year 0 |— Papel y cartón engomados o adhesivos: | | |481141 | — — Autoadhesivos: | | |48114110 | — — — Papel autoadhesivo en rollos | 6 | Year 0 |48114190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |48114900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plástico (excepto los adhesivos): | | |48115100 | — — Blanqueados, de peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |48115900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48116000 | — Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera, parafina, estearina, aceite o glicerol | 6 | Year 0 |481190 | — Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa: | | |— — Coloreados o impresos: | | |48119011 | — — — Papel coloreado | 6 | Year 0 |48119019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |48119020 | — — Aislantes eléctricos | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |48119091 | — — — Papel sensibilizado | 6 | Year 0 |48119099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |48120000 | Bloques y placas, filtrantes, de pasta de papel. | 6 | Year 0 |4813 | Papel de fumar, incluso cortado al tamaño adecuado, en librillos o en tubos. | | |48131000 | — En librillos o en tubos | 6 | Year 0 |48132000 | — En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 5 cm | 6 | Year 0 |48139000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4814 | Papel de decorar y revestimientos similares para paredes; papel para vidrieras. | | |48141000 | — Papel granito ("ingrain") | 6 | Year 0 |48142000 | — Papel de decorar y revestimientos similares para paredes, constituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista, con una capa de plástico graneada, gofrada, coloreada, impresa con motivos o decorada de otro modo | 6 | Year 0 |48143000 | — Papel de decorar y revestimientos similares para paredes, constituidos por papel revestido en la cara vista con materia trenzable, incluso tejida en forma plana o paralelizada | 6 | Year 0 |48149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |48150000 | Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recortados. | 6 | Year 0 |4816 | Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles de copiar o transferir (excepto los de la partida 4809), clisés de mimeógrafo ("stencils") completos y planchas offset, de papel, incluso acondicionados en cajas. | | |48161000 | — Papel carbón (carbónico) y papeles similares | 6 | Year 0 |481620 | — Papel autocopia: | | |48162010 | — — Receptor y emisor | 6 | Year 0 |48162020 | — — Receptor | 6 | Year 0 |48162090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48163000 | — Clisés de mimeógrafo ("stencils") completos | 6 | Year 0 |48169000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4817 | Sobres, sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia, de papel o cartón; cajas, bolsas y presentaciones similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos para correspondencia. | | |48171000 | — Sobres | 6 | Year 0 |48172000 | — Sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia | 6 | Year 0 |48173000 | — Cajas, bolsas y presentaciones similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos para correspondencia | 6 | Year 0 |4818 | Papel del tipo utilizado para papel higiénico y papeles similares, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa, de los tipos utilizados para fines domésticos o sanitarios, en bobinas (rollos) de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en formato; pañuelos, toallitas de desmaquillar, toallas, manteles, servilletas, pañales para bebés, compresas y tampones higiénicos, sábanas y artículos similares para uso doméstico, de tocador, higiénico o de hospital, prendas y complementos (accesorios), de vestir, de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa. | | |481810 | — Papel higiénico: | | |48181010 | — — Acondicionado para la venta al por menor | 6 | Year 0 |48181090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |481820 | — Pañuelos, toallitas de desmaquillar y toallas: | | |48182010 | — — Pañuelos | 6 | Year 0 |48182020 | — — Toallitas de desmaquillar | 6 | Year 0 |48182030 | — — Toallas | 6 | Year 0 |481830 | — Manteles y servilletas: | | |48183010 | — — Manteles | 6 | Year 0 |48183020 | — — Servilletas | 6 | Year 0 |481840 | — Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos higiénicos similares: | | |48184010 | — — Toallas higiénicas | 6 | Year 0 |48184020 | — — Pañales para bebés | 6 | Year 0 |48184090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48185000 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir | 6 | Year 0 |48189000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4819 | Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucuruchos y demás envases de papel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa; cartonajes para oficina, tienda o similares. | | |481910 | — Cajas de papel o cartón corrugado: | | |48191010 | — — Cajas de cartón corrugado | 6 | Year 0 |48191090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |481920 | — Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin corrugar: | | |48192010 | — — Cajas plegables de cartón sin corrugar | 6 | Year 0 |48192090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |481930 | — Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a 40 cm: | | |48193010 | — — Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior a 40 cm | 6 | Year 0 |48193020 | — — Sacos (bolsas) con una anchura en la base igual a 40 cm | 6 | Year 0 |48194000 | — Los demás sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos | 6 | Year 0 |48195000 | — Los demás envases, incluidas las fundas para discos | 6 | Year 0 |48196000 | — Cartonajes para oficina, tienda o similares | 6 | Year 0 |4820 | Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas, bloques memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados ("manifold"), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o cartón; álbumes para muestras o colecciones y cubiertas para libros, de papel o cartón. | | |482010 | — Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), bloques memorandos, bloques de papel de cartas, agendas y artículos similares: | | |48201010 | — — Agendas | 6 | Year 0 |48201090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |482020 | — Cuadernos: | | |48202010 | — — De forma cuadrada o rectangular con un lado superior a 25 cm y el otro superior a 20 cm | 6 | Year 0 |48202090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |482030 | — Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas para libros), carpetas y cubiertas para documentos: | | |48203010 | — — Archivadores clasificadores de cartón | 6 | Year 0 |48203090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48204000 | — Formularios en paquetes o plegados ("manifold"), aunque lleven papel carbón (carbónico) | 6 | Year 0 |48205000 | — Álbumes para muestras o colecciones | 6 | Year 0 |48209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4821 | Etiquetas de todas clases, de papel o cartón, incluso impresas. | | |482110 | — Impresas: | | |48211010 | — — Autoadhesivas | 6 | Year 0 |48211090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |48219000 | — Las demás | 6 | Year 0 |4822 | Carretes, bobinas, canillas y soportes similares, de pasta de papel, papel o cartón, incluso perforados o endurecidos. | | |48221000 | — De los tipos utilizados para el bobinado de hilados textiles | 6 | Year 0 |48229000 | — Los demás | 6 | Year 0 |4823 | Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, cortados en formato; los demás artículos de pasta de papel, papel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa. | | |— Papel engomado o adhesivo, en tiras o en bobinas (rollos): | | |482312 | — — Autoadhesivo: | | |48231210 | — — — En rollos | 6 | Year 0 |48231290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |48231900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48232000 | — Papel y cartón filtro | 6 | Year 0 |48234000 | — Papel diagrama para aparatos registradores, en bobinas (rollos), hojas o discos | 6 | Year 0 |482360 | — Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos similares, de papel o cartón: | | |48236010 | — — Vasos | 6 | Year 0 |48236090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48237000 | — Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel | 6 | Year 0 |482390 | — Los demás: | | |48239010 | — — Papel para impresión | 6 | Year 0 |48239020 | — — Tripas artificiales | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |48239091 | — — — Exhibidores publicitarios de cartón | 6 | Year 0 |48239099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |49 | Productos editoriales de la prensa y de las demás industrias gráficas; textos manuscritos o mecanografiados y planos | | |4901 | Libros, folletos e impresos similares, incluso en hojas sueltas. | | |490110 | — En hojas sueltas, incluso plegadas: | | |49011010 | — — Libros | 6 | Year 0 |49011090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |490191 | — — Diccionarios y enciclopedias, incluso en fascículos: | | |49019110 | — — — Enciclopedias | 6 | Year 0 |49019190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |490199 | — — Los demás: | | |— — — Libros escolares (enseñanza básica, media y técnico profesional): | | |49019911 | — — — — Para enseñanza básica y media | 6 | Year 0 |49019912 | — — — — Para enseñanza técnico profesional | 6 | Year 0 |49019920 | — — — Libros académicos, científicos técnicos | 6 | Year 0 |— — — Libros de literatura en general: | | |49019931 | — — — — De literatura infantil | 6 | Year 0 |49019939 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |49019940 | — — — Documentación consignada a las Cías. navieras o a sus agentes relativa a los pasajeros y/o a la carga transportada en sus naves | 0 | Year 0 |— — — Los demás: | | |49019991 | — — — — Manuales técnicos | 6 | Year 0 |49019999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4902 | Diarios y publicaciones periódicas, impresos, incluso ilustrados o con publicidad. | | |49021000 | — Que se publiquen cuatro veces por semana como mínimo | 6 | Year 0 |490290 | — Los demás: | | |49029010 | — — Revistas de deportes | 6 | Year 0 |49029020 | — — Revistas de modas | 6 | Year 0 |49029030 | — — Revistas infantiles | 6 | Year 0 |49029090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |49030000 | Álbumes o libros de estampas y cuadernos para dibujar o colorear, para niños. | 6 | Year 0 |49040000 | Música manuscrita o impresa, incluso con ilustraciones o encuadernada. | 6 | Year 0 |4905 | Manufacturas cartográficas de todas clases, incluidos los mapas murales, planos topográficos y esferas, impresos. | | |49051000 | — Esferas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |49059100 | — — En forma de libros o folletos | 6 | Year 0 |49059900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4906 | Planos y dibujos originales hechos a mano, de arquitectura, ingeniería, industriales, comerciales, topográficos o similares; textos manuscritos; reproducciones fotográficas sobre papel sensibilizado y copias con papel carbón (carbónico), de los planos, dibujos o textos antes mencionados. | | |49060010 | — Sin carácter comercial | 0 | Year 0 |49060090 | — Los demás | 6 | Year 0 |4907 | Sellos (estampillas) de correos, timbres fiscales y análogos, sin obliterar, que tengan o estén destinados a tener curso legal en el país en el que su valor facial sea reconocido; papel timbrado; billetes de banco; cheques; títulos de acciones u obligaciones y títulos similares. | | |49070010 | — Billetes de banco | 0 | Year 0 |49070020 | — Talonarios de cheques de viajeros de establecimientos de crédito extranjero | 0 | Year 0 |49070090 | — Los demás | 6 | Year 0 |4908 | Calcomanías de cualquier clase. | | |49081000 | — Calcomanías vitrificables | 6 | Year 0 |49089000 | — Las demás | 6 | Year 0 |4909 | Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comunicaciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobres. | | |49090010 | — Tarjetas postales impresas o ilustradas | 6 | Year 0 |49090090 | — Las demás | 6 | Year 0 |49100000 | Calendarios de cualquier clase impresos, incluidos los tacos de calendario. | 6 | Year 0 |4911 | Los demás impresos, incluidas las estampas, grabados y fotografías. | | |491110 | — Impresos publicitarios, catálogos comerciales y similares: | | |49111010 | — — Catálogos comerciales | 6 | Year 0 |49111020 | — — Impresos publicitarios | 6 | Year 0 |49111090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |49119100 | — — Estampas, grabados y fotografías | 6 | Year 0 |49119900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |50 | Seda | | |50010000 | Capullos de seda aptos para el devanado. | 6 | Year 0 |50020000 | Seda cruda (sin torcer). | 6 | Year 0 |5003 | Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas). | | |50031000 | — Sin cardar ni peinar | 6 | Year 0 |50039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |50040000 | Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin acondicionar para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |50050000 | Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |50060000 | Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la venta al por menor; "pelo de Mesina" ("crin de Florencia"). | 6 | Year 0 |5007 | Tejidos de seda o de desperdicios de seda. | | |50071000 | — Tejidos de borrilla | 6 | Year 0 |50072000 | — Los demás tejidos con un contenido de seda o desperdicios de seda, distintos de la borrilla, superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |50079000 | — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |51 | Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin | | |5101 | Lana sin cardar ni peinar. | | |— Lana sucia, incluida la lavada en vivo: | | |51011100 | — — Lana esquilada | 6 | Year 0 |51011900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Desgrasada, sin carbonizar: | | |51012100 | — — Lana esquilada | 6 | Year 0 |51012900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |51013000 | — Carbonizada | 6 | Year 0 |5102 | Pelo fino u ordinario, sin cardar ni peinar. | | |— Pelo fino: | | |51021100 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |510219 | — — Los demás: | | |51021910 | — — — De conejo o liebre | 6 | Year 0 |51021990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |51022000 | — Pelo ordinario | 6 | Year 0 |5103 | Desperdicios de lana o pelo fino u ordinario, incluidos los desperdicios de hilados, excepto las hilachas. | | |51031000 | — Borras del peinado de lana o pelo fino | 6 | Year 0 |51032000 | — Los demás desperdicios de lana o pelo fino | 6 | Year 0 |51033000 | — Desperdicios de pelo ordinario | 6 | Year 0 |51040000 | Hilachas de lana o pelo fino u ordinario. | 6 | Year 0 |5105 | Lana y pelo fino u ordinario, cardados o peinados (incluida la "lana peinada a granel"). | | |51051000 | — Lana cardada | 6 | Year 0 |— Lana peinada: | | |51052100 | — — "Lana peinada a granel" | 6 | Year 0 |510529 | — — Las demás: | | |51052910 | — — — Tops | 6 | Year 0 |51052990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pelo fino cardado o peinado: | | |51053100 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |51053900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |51054000 | — Pelo ordinario cardado o peinado | 6 | Year 0 |5106 | Hilados de lana cardada sin acondicionar para la venta al por menor. | | |51061000 | — Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |51062000 | — Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5107 | Hilados de lana peinada sin acondicionar para la venta al por menor. | | |51071000 | — Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |51072000 | — Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5108 | Hilados de pelo fino cardado o peinado, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |51081000 | — Cardado | 6 | Year 0 |51082000 | — Peinado | 6 | Year 0 |5109 | Hilados de lana o pelo fino, acondicionados para la venta al por menor. | | |51091000 | — Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |51099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |51100000 | Hilados de pelo ordinario o crin (incluidos los hilados de crin entorchados), aunque estén acondicionados para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |5111 | Tejidos de lana cardada o pelo fino cardado. | | |— Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso: | | |511111 | — — De peso inferior o igual a 300 g/m2: | | |51111110 | — — — De lana | 6 | Year 0 |51111120 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511119 | — — Los demás: | | |— — — De lana: | | |51111911 | — — — — De peso superior a 300 g/m2 pero inferior o igual a 400 g/m2 | 6 | Year 0 |51111919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |51111920 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511120 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |51112010 | — — De lana | 6 | Year 0 |51112020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511130 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales discontinuas: | | |— — De lana: | | |51113011 | — — — Mezclados con fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |51113012 | — — — Mezclados con fibras discontinuas de acrílico | 6 | Year 0 |51113019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |51113020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511190 | — Los demás: | | |51119010 | — — De lana | 6 | Year 0 |51119020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112 | Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado. | | |— Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso: | | |511211 | — — De peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |51121110 | — — — De lana | 6 | Year 0 |51121120 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511219 | — — Los demás: | | |— — — De lana: | | |51121911 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |51121919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |51121920 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511220 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |51122010 | — — De lana | 6 | Year 0 |51122020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511230 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales discontinuas: | | |51123010 | — — De lana | 6 | Year 0 |51123020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |511290 | — Los demás: | | |51129010 | — — De lana | 6 | Year 0 |51129020 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |51130000 | Tejidos de pelo ordinario o crin. | 6 | Year 0 |52 | Algodón | | |52010000 | Algodón sin cardar ni peinar | 6 | Year 0 |5202 | Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |52021000 | — Desperdicios de hilados | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |52029100 | — — Hilachas | 6 | Year 0 |52029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |52030000 | Algodón cardado o peinado. | 6 | Year 0 |5204 | Hilo de coser de algodón, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |— Sin acondicionar para la venta al por menor: | | |52041100 | — — Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |52041900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |52042000 | — Acondicionado para la venta al por menor | 6 | Year 0 |5205 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Hilados sencillos de fibras sin peinar: | | |52051100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |52051200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |52051300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |52051400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |52051500 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados sencillos de fibras peinadas: | | |52052100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |52052200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |52052300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |52052400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |52052600 | — — De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106,38 decitex (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al número métrico 94) | 6 | Year 0 |52052700 | — — De título inferior a 106,38 decitex pero superior o igual a 83,33 decitex (superior al número métrico 94 pero inferior o igual al número métrico 120) | 6 | Year 0 |52052800 | — — De título inferior a 83,33 decitex (superior al número métrico 120) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar: | | |52053100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52053200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52053300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52053400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52053500 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas: | | |52054100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054600 | — — De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106,38 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al número métrico 94, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054700 | — — De título inferior a 106,38 decitex pero superior o igual a 83,33 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 94 pero inferior o igual al número métrico 120, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52054800 | — — De título inferior a 83,33 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 120 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Hilados sencillos de fibras sin peinar: | | |52061100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |52061200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |52061300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |52061400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |52061500 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados sencillos de fibras peinadas: | | |52062100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |52062200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |52062300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |52062400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |52062500 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar: | | |52063100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52063200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52063300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52063400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52063500 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas: | | |52064100 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52064200 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52064300 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52064400 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |52064500 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5207 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) acondicionados para la venta al por menor. | | |52071000 | — Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |52079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5208 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de peso inferior o igual a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |52081100 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52081200 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52081300 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52081900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |52082100 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52082200 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52082300 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52082900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |52083100 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52083200 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52083300 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52083900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |52084100 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52084200 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52084300 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52084900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |52085100 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52085200 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |52085300 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52085900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5209 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de peso superior a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |52091100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52091200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52091900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |52092100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52092200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52092900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |52093100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52093200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52093900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |52094100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |520942 | — — Tejidos de mezclilla ("denim"): | | |52094210 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 400 g/m2 | 6 | Year 0 |52094290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |52094300 | — — Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52094900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |52095100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52095200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52095900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5210 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales, de peso inferior o igual a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |52101100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52101200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52101900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |52102100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52102200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52102900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |52103100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52103200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52103900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |52104100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52104200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52104900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |52105100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52105200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52105900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5211 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales, de peso superior a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |52111100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52111200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52111900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |52112100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52112200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52112900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |52113100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52113200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52113900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |52114100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52114200 | — — Tejidos de mezclilla ("denim") | 6 | Year 0 |52114300 | — — Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52114900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |52115100 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |52115200 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |52115900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5212 | Los demás tejidos de algodón. | | |— De peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |52121100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |52121200 | — — Blanqueados | 6 | Year 0 |52121300 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |52121400 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |52121500 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De peso superior a 200 g/m2: | | |52122100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |52122200 | — — Blanqueados | 6 | Year 0 |52122300 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |52122400 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |52122500 | — — Estampados | 6 | Year 0 |53 | Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y tejidos de hilados de papel | | |5301 | Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de lino (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |53011000 | — Lino en bruto o enriado | 6 | Year 0 |— Lino agramado, espadado, peinado o trabajado de otro modo, pero sin hilar: | | |53012100 | — — Agramado o espadado | 6 | Year 0 |53012900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |53013000 | — Estopas y desperdicios de lino | 6 | Year 0 |5302 | Cáñamo (Cannabis sativa l.) en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |53021000 | — Cáñamo en bruto o enriado | 6 | Year 0 |53029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5303 | Yute y demás fibras textiles del líber (excepto el lino, cáñamo y ramio), en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |53031000 | — Yute y demás fibras textiles del líber, en bruto o enriados | 6 | Year 0 |53039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5304 | Sisal y demás fibras textiles del género Agave, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |53041000 | — Sisal y demás fibras textiles del género Agave, en bruto | 6 | Year 0 |53049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5305 | Coco, abacá (cáñamo de Manila [Musa textilis Nee]), ramio y demás fibras textiles vegetales no expresadas ni comprendidas en otra parte, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |— De coco: | | |53051100 | — — En bruto | 6 | Year 0 |53051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De abacá: | | |53052100 | — — En bruto | 6 | Year 0 |53052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |53059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5306 | Hilados de lino. | | |53061000 | — Sencillos | 6 | Year 0 |53062000 | — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |5307 | Hilados de yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303. | | |53071000 | — Sencillos | 6 | Year 0 |53072000 | — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |5308 | Hilados de las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel. | | |53081000 | — Hilados de coco | 6 | Year 0 |53082000 | — Hilados de cáñamo | 6 | Year 0 |53089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5309 | Tejidos de lino. | | |— Con un contenido de lino superior o igual al 85 % en peso: | | |53091100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |530919 | — — Los demás: | | |53091910 | — — — Teñidos, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53091920 | — — — Teñidos, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53091930 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53091940 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53091950 | — — — Estampados, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53091960 | — — — Estampados, de peso superior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |— Con un contenido de lino inferior al 85 % en peso: | | |53092100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |530929 | — — Los demás: | | |53092910 | — — — Teñidos, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53092920 | — — — Teñidos, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53092930 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53092940 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53092950 | — — — Estampados, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |53092960 | — — — Estampados, de peso superior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5310 | Tejidos de yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303. | | |53101000 | — Crudos | 6 | Year 0 |53109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |53110000 | Tejidos de las demás fibras textiles vegetales; tejidos de hilados de papel. | 6 | Year 0 |54 | Filamentos sintéticos o artificiales | | |5401 | Hilo de coser de filamentos sintéticos o artificiales, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |540110 | — De filamentos sintéticos: | | |54011010 | — — De poliamidas | 6 | Year 0 |54011020 | — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |54011030 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |54011090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |540120 | — De filamentos artificiales: | | |54012010 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |54012020 | — — De rayón acetato | 6 | Year 0 |54012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5402 | Hilados de filamentos sintéticos (excepto el hilo de de coser) sin acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofilamentos sintéticos de título inferior a 67 decitex. | | |54021000 | — Hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |54022000 | — Hilados de alta tenacidad de poliésteres | 6 | Year 0 |— Hilados texturados: | | |54023100 | — — De nailon o demás poliamidas, de título inferior o igual a 50 tex por hilo sencillo | 6 | Year 0 |54023200 | — — De nailon o demás poliamidas, de título superior a 50 tex por hilo sencillo | 6 | Year 0 |54023300 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |540239 | — — Los demás: | | |54023910 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |54023990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos sin torsión o con una torsión inferior o igual a 50 vueltas por metro: | | |54024100 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |54024200 | — — De poliésteres parcialmente orientados | 6 | Year 0 |540243 | — — De los demás poliésteres: | | |54024310 | — — — Totalmente de poliéster, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo | 6 | Year 0 |54024390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |540249 | — — Los demás: | | |54024910 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |54024920 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |54024990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos con una torsión superior a 50 vueltas por metro: | | |54025100 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |540252 | — — De poliésteres: | | |54025210 | — — — Totalmente de poliéster, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo | 6 | Year 0 |54025290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |540259 | — — Los demás: | | |54025910 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |54025990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados retorcidos o cableados: | | |54026100 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |54026200 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |540269 | — — Los demás: | | |54026910 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |54026990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5403 | Hilados de filamentos artificiales (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofilamentos artificiales de título inferior a 67 decitex. | | |54031000 | — Hilados de alta tenacidad de rayón viscosa | 6 | Year 0 |540320 | — Hilados texturados: | | |54032010 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |54032020 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |54032090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos: | | |54033100 | — — De rayón viscosa, sin torsión o con una torsión inferior o igual a 120 vueltas por metro | 6 | Year 0 |54033200 | — — De rayón viscosa, con una torsión superior a 120 vueltas por metro | 6 | Year 0 |54033300 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |54033900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados retorcidos o cableados: | | |54034100 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |54034200 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |54034900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5404 | Monofilamentos sintéticos de título superior o igual a 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de materia textil sintética, de anchura aparente inferior o igual a 5 mm. | | |54041000 | — Monofilamentos | 6 | Year 0 |54049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |54050000 | Monofilamentos artificiales de título superior o igual a 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de materia textil artificial, de anchura aparente inferior o igual a 5 mm. | 6 | Year 0 |5406 | Hilados de filamentos sintéticos o artificiales (excepto el hilo de coser), acondicionados para la venta al por menor. | | |54061000 | — Hilados de filamentos sintéticos | 6 | Year 0 |54062000 | — Hilados de filamentos artificiales | 6 | Year 0 |5407 | Tejidos de hilados de filamentos sintéticos, incluidos los tejidos fabricados con los productos de la partida 5404. | | |54071000 | — Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas o de poliésteres | 6 | Year 0 |54072000 | — Tejidos fabricados con tiras o formas similares | 6 | Year 0 |54073000 | — Productos citados en la Nota 9 de la Sección XI | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de nailon o demás poliamidas superior o igual al 85 % en peso: | | |54074100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54074200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |54074300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54074400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster texturados superior o igual al 85 % en peso: | | |54075100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |540752 | — — Teñidos: | | |54075210 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |54075220 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |54075230 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |54075300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |540754 | — — Estampados: | | |54075410 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |54075420 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |54075430 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |540761 | — — Con un contenido de filamentos de poliéster sin texturar superior o igual al 85 % en peso: | | |— — — Totalmente de poliéster, de hilados sencillos, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo, y una torsión superior o igual a 900 vueltas por metro: | | |54076111 | — — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54076112 | — — — — Teñidos | 6 | Year 0 |54076113 | — — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54076114 | — — — — Estampados | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |54076191 | — — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54076192 | — — — — Teñidos | 6 | Year 0 |54076193 | — — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54076194 | — — — — Estampados | 6 | Year 0 |54076900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos superior o igual al 85 % en peso: | | |54077100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54077200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |54077300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54077400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos inferior al 85 % en peso, mezclados exclusiva o principalmente con algodón: | | |54078100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54078200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |54078300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54078400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |54079100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54079200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |54079300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54079400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |5408 | Tejidos de hilados de filamentos artificiales, incluidos los fabricados con productos de la partida 5405. | | |54081000 | — Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de rayón viscosa | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos o de tiras o formas similares, artificiales, superior o igual al 85 % en peso: | | |54082100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |540822 | — — Teñidos: | | |— — — De rayón cupramonio: | | |54082211 | — — — — De peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |54082212 | — — — — De peso superior a 100 g/m2 pero inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |54082213 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |54082291 | — — — — De peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |54082292 | — — — — De peso superior a 100 g/m2 pero inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |54082293 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |540823 | — — Con hilados de distintos colores: | | |54082310 | — — — De rayón cupramonio | 6 | Year 0 |54082390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |540824 | — — Estampados: | | |54082410 | — — — De rayón cupramonio | 6 | Year 0 |54082490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |54083100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |54083200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |54083300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |54083400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |55 | Fibras sintéticas o artificiales discontinuas | | |5501 | Cables de filamentos sintéticos. | | |55011000 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |55012000 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |55013000 | — Acrílicos o modacrílicos | 6 | Year 0 |55019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5502 | Cables de filamentos artificiales. | | |— De rayón acetato: | | |55020011 | — — Mechas para fabricar filtros de cigarrillos | 6 | Year 0 |55020019 | — — Los demás | 6 | Year 0 |55020090 | — Los demás | 6 | Year 0 |5503 | Fibras sintéticas discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otro modo para la hilatura. | | |55031000 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |55032000 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |55033000 | — Acrílicas o modacrílicas | 6 | Year 0 |55034000 | — De polipropileno | 6 | Year 0 |55039000 | — Las demás | 6 | Year 0 |5504 | Fibras artificiales discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otro modo para la hilatura. | | |55041000 | — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |55049000 | — Las demás | 6 | Year 0 |5505 | Desperdicios de fibras sintéticas o artificiales (incluidas las borras, los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |55051000 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |55052000 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |5506 | Fibras sintéticas discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otro modo para la hilatura. | | |55061000 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |55062000 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |55063000 | — Acrílicas o modacrílicas | 6 | Year 0 |55069000 | — Las demás | 6 | Year 0 |55070000 | Fibras artificiales discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otro modo para la hilatura. | 6 | Year 0 |5508 | Hilo de coser de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |550810 | — De fibras sintéticas discontinuas: | | |55081010 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |55081020 | — — Acrílicos | 6 | Year 0 |55081090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |55082000 | — De fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |5509 | Hilados de fibras sintéticas discontinuas (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Con un contenido de fibras discontinuas de nailon o demás poliamidas superior o igual al 85 % en peso: | | |55091100 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |55091200 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |55092100 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |55092200 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas superior o igual al 85 % en peso: | | |55093100 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |55093200 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados con un contenido de fibras sintéticas discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |55094100 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |55094200 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados de fibras discontinuas de poliéster: | | |55095100 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |55095200 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |550953 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón: | | |55095310 | — — — De título superior o igual a 416,67 decitex (inferior o igual al número métrico 24) | 6 | Year 0 |55095320 | — — — De título inferior a 416,67 decitex pero superior o igual a 333,33 decitex (superior al número métrico 24 pero inferior o igual al número métrico 30) | 6 | Year 0 |55095330 | — — — De título inferior a 333,33 decitex (superior al número métrico 30) | 6 | Year 0 |55095900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas: | | |55096100 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |55096200 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |550969 | — — Los demás: | | |55096910 | — — — Sencillos | 6 | Year 0 |55096920 | — — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados: | | |55099100 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |55099200 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |55099900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5510 | Hilados de fibras artificiales discontinuas (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |55101100 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |55101200 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |55102000 | — Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |55103000 | — Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |55109000 | — Los demás hilados | 6 | Year 0 |5511 | Hilados de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas (excepto el hilo de coser), acondicionados para la venta al por menor. | | |551110 | — De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras superior o igual al 85 % en peso: | | |55111010 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |55111020 | — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |55111090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |551120 | — De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso: | | |55112010 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |55112020 | — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |55112090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |55113000 | — De fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |5512 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de fibras sintéticas discontinuas superior o igual al 85 % en peso. | | |— Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |55121100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |551219 | — — Los demás: | | |55121910 | — — — Teñidos | 6 | Year 0 |55121920 | — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55121930 | — — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas superior o igual al 85 % en peso: | | |55122100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55122900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |55129100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55129900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5513 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, de peso inferior o igual a 170 g/m2. | | |— Crudos o blanqueados: | | |55131100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55131200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55131300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55131900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |55132100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55132200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55132300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55132900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |55133100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55133200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55133300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55133900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |55134100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55134200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55134300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55134900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5514 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, de peso superior a 170 g/m2. | | |— Crudos o blanqueados: | | |55141100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55141200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55141300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55141900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |55142100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55142200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55142300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55142900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |55143100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55143200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55143300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55143900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |55144100 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |55144200 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |55144300 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |55144900 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5515 | Los demás tejidos de fibras sintéticas discontinuas. | | |— De fibras discontinuas de poliéster: | | |551511 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con fibras discontinuas de rayón viscosa: | | |55151110 | — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55151120 | — — — Teñidos | 6 | Year 0 |55151130 | — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55151140 | — — — Estampados | 6 | Year 0 |55151200 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |551513 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino: | | |55151310 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |55151320 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |55151330 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |55151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas: | | |55152100 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |55152200 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |55152900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |55159100 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |55159200 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |55159900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5516 | Tejidos de fibras artificiales discontinuas. | | |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |55161100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55161200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |55161300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55161400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |55162100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55162200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |55162300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55162400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino: | | |55163100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55163200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |55163300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55163400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón: | | |55164100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55164200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |55164300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55164400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |55169100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |55169200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |55169300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |55169400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |56 | Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes; artículos de cordelería | | |5601 | Guata de materia textil y artículos de esta guata; fibras textiles de longitud inferior o igual a 5 mm (tundizno), nudos y motas de materia textil. | | |56011000 | — Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos higiénicos similares, de guata | 6 | Year 0 |— Guata; los demás artículos de guata: | | |56012100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |56012200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |56012900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |56013000 | — Tundizno, nudos y motas de materia textil | 6 | Year 0 |5602 | Fieltro, incluso impregnado, recubierto, revestido o estratificado. | | |56021000 | — Fieltro punzonado y productos obtenidos mediante costura por cadeneta | 6 | Year 0 |— Los demás fieltros sin impregnar, recubrir, revestir ni estratificar: | | |56022100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |56022900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |56029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5603 | Tela sin tejer, incluso impregnada, recubierta, revestida o estratificada. | | |— De filamentos sintéticos o artificiales: | | |560311 | — — De peso inferior o igual a 25 g/m2: | | |56031110 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56031190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560312 | — — De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2: | | |56031210 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56031290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560313 | — — De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |56031310 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56031390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560314 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |56031410 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56031490 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |560391 | — — De peso inferior o igual a 25 g/m2: | | |56039110 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56039190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560392 | — — De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2: | | |56039210 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56039290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560393 | — — De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |56039310 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56039390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |560394 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |56039410 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |56039490 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5604 | Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles; hilados textiles, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico. | | |56041000 | — Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles | 6 | Year 0 |56042000 | — Hilados de alta tenacidad de poliésteres, de nailon o demás poliamidas o de rayón viscosa, impregnados o recubiertos | 6 | Year 0 |56049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |56050000 | Hilados metálicos e hilados metalizados, incluso entorchados, constituidos por hilados textiles, tiras o formas similares de las partidas 5404 ó 5405, combinados con metal en forma de hilos, tiras o polvo, o revestidos de metal. | 6 | Year 0 |5606 | Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, entorchadas (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchados); hilados de chenilla; hilados "de cadeneta". | | |56060010 | — Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, entorchados (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchadas) | 6 | Year 0 |56060090 | — Los demás | 6 | Year 0 |5607 | Cordeles, cuerdas y cordajes, estén o no trenzados, incluso impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico. | | |56071000 | — De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303 | 6 | Year 0 |— De sisal o demás fibras textiles del género Agave: | | |56072100 | — — Cordeles para atar o engavillar | 6 | Year 0 |56072900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De polietileno o polipropileno: | | |56074100 | — — Cordeles para atar o engavillar | 6 | Year 0 |56074900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |560750 | — De las demás fibras sintéticas: | | |56075010 | — — Sin trenzar | 6 | Year 0 |56075090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |56079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5608 | Redes de mallas anudadas, en paño o en pieza, fabricadas con cordeles, cuerdas o cordajes; redes confeccionadas para la pesca y demás redes confeccionadas, de materia textil. | | |— De materia textil sintética o artificial: | | |560811 | — — Redes confeccionadas para la pesca: | | |56081110 | — — — De materia textil sintética | 6 | Year 0 |56081120 | — — — De materia textil artificial | 6 | Year 0 |560819 | — — Las demás: | | |— — — De materia textil sintética: | | |56081911 | — — — — De nailon | 6 | Year 0 |56081912 | — — — — De polietileno | 6 | Year 0 |56081919 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |56081920 | — — — De materia textil artificial | 6 | Year 0 |56089000 | — Las demás | 6 | Year 0 |56090000 | Artículos de hilados, tiras o formas similares de las partidas 5404 ó 5405, cordeles, cuerdas o cordajes, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |57 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil | | |5701 | Alfombras de nudo de materia textil, incluso confeccionadas. | | |57011000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |57019000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5702 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil, tejidos, excepto los de mechón insertado y los flocados, aunque estén confeccionados, incluidas las alfombras llamadas "Kelim" o "Kilim", "Schumacks" o "Soumak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a mano. | | |57021000 | — Alfombras llamadas "Kelim" o "Kilim", "Schumacks" o "Soumak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a mano | 6 | Year 0 |57022000 | — Revestimientos para el suelo de fibras de coco | 6 | Year 0 |— Los demás, aterciopelados, sin confeccionar: | | |57023100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |57023200 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |57023900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, aterciopelados, confeccionados: | | |57024100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |570242 | — — De materia textil sintética o artificial: | | |57024210 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |57024220 | — — — De poliamida | 6 | Year 0 |57024290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |57024900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, sin aterciopelar ni confeccionar: | | |57025100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |57025200 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |57025900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, sin aterciopelar, confeccionados: | | |57029100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |57029200 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |57029900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5703 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil, con mechón insertado, incluso confeccionados. | | |57031000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |57032000 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |570330 | — De las demás materias textiles sintéticas o de materia textil artificial: | | |— — Confeccionadas: | | |57033011 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |57033012 | — — — De otras fibras olefínicas | 6 | Year 0 |57033019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Sin confeccionar: | | |57033021 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |57033022 | — — — De otras fibras olefínicas | 6 | Year 0 |57033029 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |57039000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5704 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de fieltro, excepto los de mechón insertado y los flocados, incluso confeccionados. | | |57041000 | — De superficie inferior o igual a 0,3 m2 | 6 | Year 0 |57049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |57050000 | Las demás alfombras y revestimientos para el suelo, de materia textil, incluso confeccionados. | 6 | Year 0 |58 | Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados | | |5801 | Terciopelo y felpa, excepto los de punto, y tejidos de chenilla, excepto los productos de las partidas 5802 ó 5806 | | |58011000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |58012100 | — — Terciopelo y felpa por trama, sin cortar | 6 | Year 0 |58012200 | — — Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, "corduroy") | 6 | Year 0 |58012300 | — — Los demás terciopelos y felpas por trama | 6 | Year 0 |58012400 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados) | 6 | Year 0 |58012500 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados | 6 | Year 0 |58012600 | — — Tejidos de chenilla | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas o artificiales: | | |58013100 | — — Terciopelo y felpa por trama, sin cortar | 6 | Year 0 |58013200 | — — Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, "corduroy") | 6 | Year 0 |58013300 | — — Los demás terciopelos y felpas por trama | 6 | Year 0 |58013400 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados) | 6 | Year 0 |58013500 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados | 6 | Year 0 |58013600 | — — Tejidos de chenilla | 6 | Year 0 |58019000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5802 | Tejidos con bucles del tipo toalla, excepto los productos de la partida 5806; superficies textiles con mechón insertado, excepto los productos de la partida 5703. | | |— Tejidos con bucles del tipo toalla, de algodón: | | |58021100 | — — Crudos | 6 | Year 0 |58021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |58022000 | — Tejidos con bucles del tipo toalla, de las demás materias textiles | 6 | Year 0 |58023000 | — Superficies textiles con mechón insertado | 6 | Year 0 |5803 | Tejidos de gasa de vuelta, excepto los productos de la partida 5806. | | |58031000 | — De algodón | 6 | Year 0 |58039000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5804 | Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas; encajes en pieza, tiras o motivos, excepto los productos de las partidas 6002 a 6006 | | |58041000 | — Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas | 6 | Year 0 |— Encajes fabricados a máquina: | | |58042100 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |58042900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |58043000 | — Encajes hechos a mano | 6 | Year 0 |58050000 | Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flandes, Aubusson, | 6 | Year 0 |Beauvais y similares) y tapicería de aguja (por ejemplo: de "petit point", de punto de cruz), incluso confeccionadas. | | |5806 | Cintas, excepto los artículos de la partida 5807; cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados. | | |58061000 | — Cintas de terciopelo, de felpa, de tejidos de chenilla o de tejidos con bucles del tipo toalla | 6 | Year 0 |58062000 | — Las demás cintas, con un contenido de hilos de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso | 6 | Year 0 |— Las demás cintas: | | |58063100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |58063200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |58063900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |58064000 | — Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados | 6 | Year 0 |5807 | Etiquetas, escudos y artículos similares, de materia textil, en pieza, cintas o recortados, sin bordar. | | |580710 | — Tejidos: | | |58071010 | — — Etiquetas | 6 | Year 0 |58071020 | — — Escudos y artículos similares | 6 | Year 0 |58079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5808 | Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y artículos ornamentales análogos, en pieza, sin bordar, excepto los de punto; bellotas, madroños, pompones, borlas y artículos similares. | | |58081000 | — Trenzas en pieza | 6 | Year 0 |58089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |58090000 | Tejidos de hilos de metal y tejidos de hilados metálicos o de hilados textiles metalizados de la partida 5605, de los tipos utilizados en prendas de vestir, tapicería o usos similares, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |5810 | Bordados en pieza, tiras o motivos. | | |58101000 | — Bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado | 6 | Year 0 |— Los demás bordados: | | |58109100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |58109200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |58109900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |58110000 | Productos textiles acolchados en pieza, constituidos por una o varias capas de materia textil combinadas con una materia de relleno y mantenidas mediante puntadas u otro modo de sujeción, excepto los bordados de la partida 5810. | 6 | Year 0 |59 | Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas; artículos técnicos de materia textil | | |5901 | Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares; transparentes textiles para calcar o dibujar; lienzos preparados para pintar; bucarán y telas rígidas similares de los tipos utilizados en sombrerería. | | |59011000 | — Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares | 6 | Year 0 |59019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |5902 | Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas, de poliésteres o rayón viscosa. | | |59021000 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |59022000 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |59029000 | — Las demás | 6 | Year 0 |5903 | Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico, excepto las de la partida 5902. | | |590310 | — Con poli(cloruro de vinilo): | | |— — Impregnadas: | | |59031011 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59031019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |59031091 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59031092 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |59031099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |590320 | — Con poliuretano: | | |— — Impregnadas: | | |59032011 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59032019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |59032091 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59032099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |590390 | — Las demás: | | |— — Impregnadas: | | |59039011 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59039019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |59039091 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59039099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5904 | Linóleo, incluso cortado; revestimientos para el suelo formados por un recubrimiento o revestimiento aplicado sobre un soporte textil, incluso cortados. | | |59041000 | — Linóleo | 6 | Year 0 |59049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |59050000 | Revestimientos de materia textil para paredes. | 6 | Year 0 |5906 | Telas cauchutadas, excepto las de la partida 5902. | | |59061000 | — Cintas adhesivas de anchura inferior o igual a 20 cm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |59069100 | — — De punto | 6 | Year 0 |590699 | — — Las demás: | | |59069910 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59069920 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |59069990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5907 | Las demás telas impregnadas, recubiertas o revestidas; lienzos pintados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o usos análogos. | | |— Recubiertas con tundiznos (imitación gamuza, floqueados, etc.), de peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |59070011 | — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59070019 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |59070091 | — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |59070099 | — — Las demás | 6 | Year 0 |59080000 | Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámparas, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandescencia y tejidos de punto tubulares utilizados para su fabricación, incluso impregnados. | 6 | Year 0 |59090000 | Mangueras para bombas y tubos similares, de materia textil, incluso con armadura o accesorios de otras materias. | 6 | Year 0 |5910 | Correas transportadoras o para transmisión, de materia textil, incluso impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico o reforzadas con metal u otra materia. | | |59100010 | — Transportadoras | 6 | Year 0 |59100020 | — De transmisión | 6 | Year 0 |5911 | Productos y artículos textiles para usos técnicos mencionados en la Nota 7 de este Capítulo. | | |59111000 | — Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados con una o varias capas de caucho, cuero u otra materia, de los tipos utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y productos análogos para otros usos técnicos, incluidas las cintas de terciopelo impregnadas de caucho para forrar enjulios | 6 | Year 0 |59112000 | — Gasas y telas para cerner, incluso confeccionadas | 6 | Year 0 |— Telas y fieltros sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos utilizados en las máquinas de fabricar papel o máquinas similares (por ejemplo: para pasta o amiantocemento): | | |59113100 | — — De peso inferior a 650 g/m2 | 6 | Year 0 |59113200 | — — De peso superior o igual a 650 g/m2 | 6 | Year 0 |59114000 | — Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las prensas de aceite o para usos técnicos análogos, incluidos los de cabello | 6 | Year 0 |59119000 | — Los demás | 6 | Year 0 |60 | Tejidos de punto | | |6001 | Terciopelo, felpa (incluidos los tejidos de punto "de pelo largo") y tejidos con bucles, de punto. | | |60011000 | — Tejidos "de pelo largo" | 6 | Year 0 |— Tejidos con bucles: | | |60012100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |60012200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |60012900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |60019100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |60019200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |60019900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6002 | Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm, con un contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso, excepto los de la partida 6001. | | |60024000 | — Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho | 6 | Year 0 |60029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6003 | Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm, excepto los de las partidas 6001 ó 6002 | | |60031000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |60032000 | — De algodón | 6 | Year 0 |60033000 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |60034000 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |60039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6004 | Tejidos de punto de anchura superior a 30 cm, con un contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso, excepto los de la partida 6001 | | |60041000 | — Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho | 6 | Year 0 |60049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6005 | Tejidos de punto por urdimbre (incluidos los obtenidos en telares de pasamanería), excepto los de las partidas 6001 a 6004. | | |60051000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |60052100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |60052200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |60052300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |60052400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas: | | |60053100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |600532 | — — Teñidos: | | |60053210 | — — — Mallas de tejido (sombreadoras) | 6 | Year 0 |60053290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |600533 | — — Con hilados de distintos colores: | | |60053310 | — — — Mallas de tejido (sombreadoras) | 6 | Year 0 |60053390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |60053400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras artificiales: | | |60054100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |60054200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |60054300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |60054400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |60059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6006 | Los demás tejidos de punto. | | |60061000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |600621 | — — Crudos o blanqueados: | | |60062110 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |60062190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |600622 | — — Teñidos: | | |60062210 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |60062290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |600623 | — — Con hilados de distintos colores: | | |60062310 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |60062390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |600624 | — — Estampados: | | |60062410 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |60062490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas: | | |60063100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |60063200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |60063300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |60063400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras artificiales: | | |60064100 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |60064200 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |60064300 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |60064400 | — — Estampados | 6 | Year 0 |60069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |61 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto | | |6101 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto, para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 6103. | | |61011000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61012000 | — De algodón | 6 | Year 0 |61013000 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61019000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6102 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida 6104. | | |61021000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61022000 | — De algodón | 6 | Year 0 |61023000 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61029000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6103 | Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), de punto, para hombres o niños. | | |— Trajes (ambos o ternos): | | |61031100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61031200 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610319 | — — De las demás materias textiles: | | |61031910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61031920 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |61031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |61032100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61032200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61032300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610329 | — — De las demás materias textiles: | | |61032910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61032990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |61033100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61033200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61033300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610339 | — — De las demás materias textiles: | | |61033910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61033990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |61034100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |610342 | — — De algodón: | | |— — — Para hombres: | | |61034211 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |61034212 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |61034213 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |61034214 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |61034221 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |61034222 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |61034223 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |61034224 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |61034300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610349 | — — De las demás materias textiles: | | |61034910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61034990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6104 | Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), de punto, para mujeres o niñas. | | |— Trajes sastre: | | |61041100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61041200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61041300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610419 | — — De las demás materias textiles: | | |61041910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61041990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |61042100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61042200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61042300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610429 | — — De las demás materias textiles: | | |61042910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61042990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |61043100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61043200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61043300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610439 | — — De las demás materias textiles: | | |61043910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61043990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Vestidos: | | |61044100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61044200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61044300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |61044400 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61044900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Faldas y faldas pantalón: | | |61045100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61045200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61045300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |610459 | — — De las demás materias textiles: | | |61045910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61045990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |61046100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |610462 | — — De algodón: | | |— — — Para mujeres: | | |61046211 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |61046212 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |61046213 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |61046214 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |61046221 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |61046222 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |61046223 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |61046224 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |61046300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |61046900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6105 | Camisas de punto para hombres o niños. | | |610510 | — De algodón: | | |— — Con un contenido de algodón superior o igual al 75 % en peso: | | |61051011 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |61051012 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |61051091 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |61051092 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |610520 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |61052010 | — — Para hombres | 6 | Year 0 |61052020 | — — Para niños | 6 | Year 0 |61059000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6106 | Camisas, blusas y blusas camiseras, de punto, para mujeres o niñas. | | |61061000 | — De algodón | 6 | Year 0 |61062000 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61069000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6107 | Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), camisones, pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, de punto, para hombres o niños. | | |— Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"): | | |61071100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61071200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61071900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |610721 | — — De algodón: | | |61072110 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |61072120 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |61072200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61072900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |61079100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61079200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61079900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6108 | Combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, de punto, para mujeres o niñas. | | |— Combinaciones y enaguas: | | |61081100 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61081900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura): | | |610821 | — — De algodón: | | |61082110 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61082120 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |610822 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — De nailon o demás poliamidas mezcladas exclusiva o principalmente con spandex: | | |61082211 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61082212 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — De las demás fibras sintéticas: | | |61082221 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61082222 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — De fibras artificiales: | | |61082231 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61082232 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |61082900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |610831 | — — De algodón: | | |61083110 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61083120 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |61083200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61083900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |61089100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61089200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61089900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6109 | "T-shirts" y camisetas interiores, de punto. | | |610910 | — De algodón: | | |— — Con un contenido de algodón superior o igual al 75 % en peso: | | |61091011 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61091012 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |61091091 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61091092 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |610990 | — De las demás materias textiles: | | |— — De lana: | | |61099011 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61099012 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras sintéticas: | | |61099021 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61099022 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |61099031 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61099032 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |61099091 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |61099092 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |6110 | Suéteres (jerseys), "pullovers", cardiganes, chalecos y artículos similares, de punto. | | |— De lana o pelo fino: | | |61101100 | — — De lana | 6 | Year 0 |61101200 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |61101900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |61102000 | — De algodón | 6 | Year 0 |611030 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |61103010 | — — Suéteres (jerseys) | 6 | Year 0 |61103020 | — — "Pullovers" | 6 | Year 0 |61103030 | — — Chalecos | 6 | Year 0 |61103090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |61109000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6111 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto, para bebés. | | |61111000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61112000 | — De algodón | 6 | Year 0 |61113000 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |611190 | — De las demás materias textiles: | | |61119010 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61119090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6112 | Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte, monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores, de punto. | | |— Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte: | | |61121100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61121200 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |611219 | — — De las demás materias textiles: | | |61121910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61121990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |61122000 | — Monos (overoles) y conjuntos de esquí | 6 | Year 0 |— Bañadores para hombres o niños: | | |61123100 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |611239 | — — De las demás materias textiles: | | |61123910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61123990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bañadores para mujeres o niñas: | | |611241 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — De nailon o demás poliamidas mezcladas exclusiva o principalmente con spandex: | | |61124111 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61124112 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |61124191 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |61124192 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |611249 | — — De las demás materias textiles: | | |61124910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61124990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |61130000 | Prendas de vestir confeccionadas con tejidos de punto de las partidas 5903, 5906 ó 5907. | 6 | Year 0 |6114 | Las demás prendas de vestir, de punto. | | |61141000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61142000 | — De algodón | 6 | Year 0 |611430 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |61143010 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |61143020 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61149000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6115 | Calzas, "panty-medias", leotardos, medias, calcetines y demás artículos de calcetería, incluso para várices, de punto. | | |— Calzas, "panty-medias" y leotardos: | | |611511 | — — De fibras sintéticas de título inferior a 67 decitex, por hilo sencillo: | | |61151110 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |61151120 | — — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |61151130 | — — — De poliéster | 6 | Year 0 |61151190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |61151200 | — — De fibras sintéticas de título superior o igual a 67 decitex, por hilo sencillo | 6 | Year 0 |61151900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |61152000 | — Medias de mujer de título inferior a 67 decitex, por hilo sencillo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |61159100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |611592 | — — De algodón: | | |61159210 | — — — Para deporte | 6 | Year 0 |61159220 | — — — Medias para várices | 6 | Year 0 |61159290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |611593 | — — De fibras sintéticas: | | |61159310 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |61159320 | — — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |61159330 | — — — De poliéster | 6 | Year 0 |61159390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |611599 | — — De las demás materias textiles: | | |61159910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |61159990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6116 | Guantes, mitones y manoplas, de punto. | | |61161000 | — Impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o caucho | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |61169100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61169200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61169300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |61169900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6117 | Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados, de punto; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir, de punto. | | |611710 | — Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares: | | |61171010 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61171020 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61171030 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61171090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |611720 | — Corbatas y lazos similares: | | |61172010 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61172020 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61172030 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61172090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |611780 | — Los demás complementos (accesorios) de vestir: | | |61178010 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61178020 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61178030 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61178090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |611790 | — Partes: | | |61179010 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |61179020 | — — De algodón | 6 | Year 0 |61179030 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |61179090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |62 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, excepto los de punto | | |6201 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 6203. | | |— Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | | |62011100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62011200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |620113 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Para hombres: | | |62011311 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62011312 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62011313 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62011319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |62011321 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62011322 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62011323 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62011329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |62011900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |62019100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |620192 | — — De algodón: | | |— — — Casacas: | | |62019211 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019212 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Parcas: | | |62019221 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019222 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |62019291 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019292 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |620193 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Casacas: | | |62019311 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019312 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Parcas: | | |62019321 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019322 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |62019391 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62019392 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |62019900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6202 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida 6204. | | |— Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | | |620211 | — — De lana o pelo fino: | | |— — — Para mujeres: | | |62021111 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62021112 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62021113 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62021119 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |62021121 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62021122 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62021123 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62021129 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |62021200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |620213 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Para mujeres: | | |62021311 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62021312 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62021313 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62021319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |62021321 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |62021322 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |62021323 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |62021329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |62021900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |62029100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62029200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |620293 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |62029310 | — — — Casacas | 6 | Year 0 |62029320 | — — — Parcas | 6 | Year 0 |62029390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |62029900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6203 | Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), para hombres o niños. | | |— Trajes (ambos o ternos): | | |620311 | — — De lana o pelo fino: | | |62031110 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62031120 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |62031200 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620319 | — — De las demás materias textiles: | | |62031910 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |62031920 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62031990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |62032100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62032200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62032300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620329 | — — De las demás materias textiles: | | |62032910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62032990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |62033100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62033200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62033300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620339 | — — De las demás materias textiles: | | |62033910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62033990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |62034100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |620342 | — — De algodón: | | |62034210 | — — — Pantalones de mezclilla (Denim) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |62034291 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62034292 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62034293 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62034299 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |620343 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — Para hombres: | | |62034311 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62034312 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62034313 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62034314 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |62034321 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62034322 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62034323 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62034324 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |620349 | — — De las demás materias textiles: | | |62034910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62034990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6204 | Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), para mujeres o niñas. | | |— Trajes sastre: | | |62041100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62041200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62041300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620419 | — — De las demás materias textiles: | | |62041910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62041990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |62042100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62042200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62042300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620429 | — — De las demás materias textiles: | | |62042910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62042990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |62043100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62043200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62043300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620439 | — — De las demás materias textiles: | | |62043910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62043990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Vestidos: | | |62044100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62044200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62044300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |62044400 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62044900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Faldas y faldas pantalón: | | |62045100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62045200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62045300 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620459 | — — De las demás materias textiles: | | |62045910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62045990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |62046100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |620462 | — — De algodón: | | |62046210 | — — — Pantalones de mezclilla (Denim) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |62046291 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62046292 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62046293 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62046294 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |620463 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — Para mujeres: | | |62046311 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62046312 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62046313 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62046314 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |62046321 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |62046322 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |62046323 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |62046324 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |620469 | — — De las demás materias textiles: | | |62046910 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62046990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6205 | Camisas para hombres o niños. | | |62051000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |620520 | — De algodón: | | |62052010 | — — Para hombres | 6 | Year 0 |62052020 | — — Para niños | 6 | Year 0 |620530 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — De fibras sintéticas de poliéster, mezcladas principalmente con algodón: | | |62053011 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62053012 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — De las demás fibras sintéticas: | | |62053021 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62053022 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |62053031 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |62053032 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |62059000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6206 | Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas. | | |62061000 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |62062000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62063000 | — De algodón | 6 | Year 0 |620640 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — De fibras sintéticas: | | |62064011 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |62064012 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |62064021 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |62064022 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |62069000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6207 | Camisetas interiores, calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), camisones, pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para hombres o niños. | | |— Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"): | | |62071100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |620719 | — — De las demás materias textiles: | | |62071910 | — — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62071990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |62072100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62072200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62072900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |62079100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62079200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62079900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6208 | Camisetas interiores, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para mujeres o niñas. | | |— Combinaciones y enaguas: | | |62081100 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |620819 | — — De las demás materias textiles: | | |62081910 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |62081990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |62082100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62082200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62082900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |62089100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62089200 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62089900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6209 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, para bebés. | | |62091000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62092000 | — De algodón | 6 | Year 0 |62093000 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |620990 | — De las demás materias textiles: | | |62099010 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62099090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6210 | Prendas de vestir confeccionadas con productos de las partidas 5602, 5603, 5903, 5906 ó 5907. | | |621010 | — Con productos de las partidas 5602 ó 5603: | | |62101010 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62101020 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62101090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |62102000 | — Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 620111 a 620119 | 6 | Year 0 |62103000 | — Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 620211 a 620219 | 6 | Year 0 |62104000 | — Las demás prendas de vestir para hombres o niños | 6 | Year 0 |62105000 | — Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas | 6 | Year 0 |6211 | Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte, monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores; las demás prendas de vestir. | | |— Bañadores: | | |621111 | — — Para hombres o niños: | | |62111110 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |— — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |62111121 | — — — — De fibra sintéticas | 6 | Year 0 |62111122 | — — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62111190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |621112 | — — Para mujeres o niñas: | | |62111210 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |62111220 | — — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62111290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |621120 | — Monos (overoles) y conjuntos de esquí: | | |62112010 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62112020 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62112090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás prendas de vestir para hombres o niños: | | |62113100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62113200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62113300 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62113900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas: | | |62114100 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62114200 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62114300 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62114900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6212 | Sostenes (corpiños), fajas, corsés, tirantes (tiradores), ligas y artículos similares, y sus partes, incluso de punto. | | |621210 | — Sostenes (corpiños): | | |62121010 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62121020 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62121090 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |621220 | — Fajas y fajas braga (fajas bombacha): | | |62122010 | — — De algodón | 6 | Year 0 |62122020 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |62122030 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62122090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |62123000 | — Fajas sostén (fajas corpiño) | 6 | Year 0 |62129000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6213 | Pañuelos de bolsillo. | | |62131000 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |62132000 | — De algodón | 6 | Year 0 |62139000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6214 | Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares. | | |62141000 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |62142000 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |62143000 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |62144000 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |62149000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6215 | Corbatas y lazos similares. | | |62151000 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |62152000 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |62159000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |62160000 | Guantes, mitones y manoplas. | 6 | Year 0 |6217 | Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir, excepto las de la partida 6212. | | |62171000 | — Complementos (accesorios) de vestir | 6 | Year 0 |62179000 | — Partes | 6 | Year 0 |63 | Los demás artículos textiles confeccionados; juegos; prendería y trapos | | |6301 | Mantas. | | |63011000 | — Mantas eléctricas | 6 | Year 0 |63012000 | — Mantas de lana o pelo fino (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |63013000 | — Mantas de algodón (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |63014000 | — Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |63019000 | — Las demás mantas | 6 | Year 0 |6302 | Ropa de cama, mesa, tocador o cocina. | | |63021000 | — Ropa de cama, de punto | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de cama, estampadas: | | |630221 | — — De algodón: | | |63022110 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63022190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630222 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |63022210 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63022290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630229 | — — De las demás materias textiles: | | |63022910 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63022990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de cama: | | |630231 | — — De algodón: | | |63023110 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63023190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630232 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |63023210 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63023290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630239 | — — De las demás materias textiles: | | |63023910 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |63023990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |63024000 | — Ropa de mesa, de punto | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de mesa: | | |63025100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |63025200 | — — De lino | 6 | Year 0 |63025300 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |63025900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |630260 | — Ropa de tocador o cocina, de tejido con bucles del tipo toalla, de algodón: | | |— — Toallas: | | |63026011 | — — Juegos o surtidos de toallas de diferentes dimensiones, acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |63026012 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea inferior o igual a 50 cms | 6 | Year 0 |63026013 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea superior a 50 cms pero inferior o igual a 60 cms | 6 | Year 0 |63026014 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea superior a 60 cms pero inferior o igual a 160 cms | 6 | Year 0 |63026019 | — — — Las demás toallas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |63026091 | — — — Ropa de cocina | 6 | Year 0 |63026099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |630291 | — — De algodón: | | |63029110 | — — — Ropa de cocina | 6 | Year 0 |63029190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630292 | — — De lino: | | |63029210 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |63029290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630293 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |63029310 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |63029390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |630299 | — — De las demás materias textiles: | | |63029910 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |63029990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6303 | Visillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama. | | |— De punto: | | |63031100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |63031200 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |63031900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |63039100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |630392 | — — De fibras sintéticas: | | |63039210 | — — — Confeccionadas con telas de los ítemes 54076111; 54076112; 54076113 o 54076114 | 6 | Year 0 |63039290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |63039900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6304 | Los demás artículos de tapicería, excepto los de la partida 9404. | | |— Colchas: | | |63041100 | — — De punto | 6 | Year 0 |63041900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |63049100 | — — De punto | 6 | Year 0 |63049200 | — — De algodón, excepto de punto | 6 | Year 0 |63049300 | — — De fibras sintéticas, excepto de punto | 6 | Year 0 |63049900 | — — De las demás materias textiles, excepto de punto | 6 | Year 0 |6305 | Sacos (bolsas) y talegas, para envasar. | | |63051000 | — De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303 | 6 | Year 0 |63052000 | — De algodón | 6 | Year 0 |— De materias textiles sintéticas o artificiales: | | |63053200 | — — Continentes intermedios flexibles para productos a granel | 6 | Year 0 |630533 | — — Los demás, de tiras o formas similares, de polietileno o polipropileno: | | |63053310 | — — — De polietileno | 6 | Year 0 |— — — De polipropileno: | | |63053321 | — — — — Con capacidad de carga inferior o igual a 50 kilos neto | 6 | Year 0 |63053322 | — — — — Con capacidad de carga superior a 50 kilos neto pero inferior o igual a 1000 kilos neto | 6 | Year 0 |63053329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |63053900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |63059000 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6306 | Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas); velas para embarcaciones, deslizadores o vehículos terrestres; artículos de acampar. | | |— Toldos de cualquier clase: | | |63061100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |63061200 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |63061900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Tiendas (carpas): | | |63062100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |630622 | — — De fibras sintéticas: | | |63062210 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |63062290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |63062900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Velas: | | |63063100 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |63063900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Colchones neumáticos: | | |63064100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |63064900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |63069100 | — — De algodón | 6 | Year 0 |63069900 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6307 | Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para prendas de vestir. | | |63071000 | — Paños de fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), franelas y articulos similares para limpieza | 6 | Year 0 |63072000 | — Cinturones y chalecos salvavidas | 6 | Year 0 |63079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |63080000 | Juegos constituidos por piezas de tejido e hilados, incluso con accesorios, para la confección de alfombras, tapicería, manteles o servilletas bordados o de artículos textiles similares, en envases para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |6309 | Artículos de prendería. | | |63090010 | — Abrigos, chaquetones e impermeables | 6 | Year 7 |63090020 | — Chaquetas y parkas | 6 | Year 7 |63090030 | — Trajes (ternos) y trajes sastre | 6 | Year 7 |63090040 | — Pantalones | 6 | Year 7 |63090050 | — Faldas y vestidos | 6 | Year 7 |63090060 | — Conjuntos incluso los de deporte y recreación | 6 | Year 7 |63090070 | — Camisas y blusas | 6 | Year 7 |63090080 | — Ropa interior | 6 | Year 7 |— Las demás: | | |63090091 | — — Ropa de cama | 6 | Year 7 |63090092 | — — Calzado | 6 | Year 7 |63090093 | — — Medias, calcetines y similares | 6 | Year 7 |63090094 | — — Suéteres, jerseys, pullovers | 6 | Year 7 |63090099 | — — Los demás | 6 | Year 7 |6310 | Trapos; cordeles, cuerdas y cordajes, de materia textil, en desperdicios o en artículos inservibles. | | |63101000 | — Clasificados | 6 | Year 0 |63109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |64 | Calzado, polainas y artículos análogos; partes de estos artículos | | |6401 | Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o plástico, cuya parte superior no se haya unido a la suela por costura o por medio de remaches, clavos, tornillos, espigas o dispositivos similares, ni se haya formado con diferentes partes unidas de la misma manera. | | |64011000 | — Calzado con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |64019100 | — — Que cubran la rodilla | 6 | Year 0 |64019200 | — — Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla | 6 | Year 0 |640199 | — — Los demás: | | |64019910 | — — — Utilizado sobre otro calzado | 6 | Year 0 |64019990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6402 | Los demás calzados con suela y parte superior de caucho o plástico. | | |— Calzado de deporte: | | |640212 | — — Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve): | | |64021210 | — — — Calzado de esquí | 6 | Year 0 |64021220 | — — — Calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve) | 6 | Year 0 |640219 | — — Los demás: | | |64021910 | — — — Para golf, caminata, trote o curling | 6 | Year 0 |64021920 | — — — Para soccer, otro tipo de football, baseball o bowling | 6 | Year 0 |64021990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |640220 | — Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela por tetones (espigas): | | |64022010 | — — Con parte superior y suela de caucho | 6 | Year 0 |64022020 | — — Con parte superior y suela de plástico | 6 | Year 0 |64022030 | — — Con parte superior de caucho y suela de plástico | 6 | Year 0 |64022090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |64023000 | — Los demás calzados, con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |640291 | — — Que cubran el tobillo: | | |64029110 | — — — Con parte superior y suela de caucho | 6 | Year 0 |64029120 | — — — Con parte superior y suela de plástico | 6 | Year 0 |64029130 | — — — Con parte superior de caucho y suela de plástico | 6 | Year 0 |64029190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |640299 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |64029911 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64029912 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64029913 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |64029991 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64029992 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64029993 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403 | Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de cuero natural. | | |— Calzado de deporte: | | |64031200 | — — Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve) | 6 | Year 0 |640319 | — — Los demás: | | |64031910 | — — — Para cabalgata, golf, caminata, montañismo, curling, bowling, skating o training | 6 | Year 0 |64031920 | — — — Para soccer, otro tipo de football o baseball | 6 | Year 0 |64031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |64032000 | — Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo gordo | 6 | Year 0 |64033000 | — Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas ni puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |64034000 | — Los demás calzados, con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados, con suela de cuero natural: | | |640351 | — — Que cubran el tobillo: | | |64035110 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |64035121 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |64035122 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |640359 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |64035911 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64035912 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64035913 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |64035991 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64035992 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64035993 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |640391 | — — Que cubran el tobillo: | | |— — — Botín: | | |64039111 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64039112 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64039113 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Bota media caña: | | |64039121 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64039122 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64039123 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |64039191 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64039192 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64039193 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |640399 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |64039911 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64039912 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64039913 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |64039991 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64039992 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64039993 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6404 | Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de materia textil. | | |— Calzado con suela de caucho o plástico: | | |640411 | — — Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento y calzados similares: | | |64041110 | — — — Para caminata, con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041120 | — — — Para caminata, con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041130 | — — — Para soccer, training o tenis, con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041140 | — — — Para soccer, training o tenis, con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |640419 | — — Los demás: | | |64041910 | — — — Zapatos y sandalias con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041920 | — — — Zapatos y sandalias con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |64041990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |640420 | — Calzado con suela de cuero natural o regenerado: | | |— — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |64042011 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64042012 | — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64042013 | — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |64042091 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |64042092 | — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |64042093 | — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6405 | Los demás calzados. | | |640510 | — Con la parte superior de cuero natural o regenerado: | | |64051010 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |64051021 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |64051022 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |640520 | — Con la parte superior de materia textil: | | |64052010 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |64052021 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |64052022 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |640590 | — Los demás: | | |64059010 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |64059021 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |64059022 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6406 | Partes de calzado (incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela); plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes. | | |64061000 | — Partes superiores de calzado y sus partes, excepto los contrafuertes y punteras duras | 6 | Year 0 |640620 | — Suelas y tacones (tacos)*, de caucho o plástico: | | |64062010 | — — Suelas de caucho | 6 | Year 0 |64062020 | — — Suelas de plástico | 6 | Year 0 |64062030 | — — Tacones (tacos)*, de caucho | 6 | Year 0 |64062040 | — — Tacones (tacos)*, de plástico | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |64069100 | — — De madera | 6 | Year 0 |64069900 | — — De las demás materias | 6 | Year 0 |65 | Sombreros, demás tocados y sus partes | | |65010000 | Cascos sin forma ni acabado, platos (discos) y cilindros aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro, para sombreros. | 6 | Year 0 |65020000 | Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de tiras de cualquier materia, sin formar, acabar ni guarnecer. | 6 | Year 0 |65030000 | Sombreros y demás tocados de fieltro, fabricados con cascos o platos de la partida 6501, incluso guarnecidos. | 6 | Year 0 |65040000 | Sombreros y demás tocados, trenzados o fabricados por unión de tiras de cualquier materia, incluso guarnecidos. | 6 | Year 0 |6505 | Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con encaje, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas. | | |65051000 | — Redecillas para el cabello | 6 | Year 0 |65059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6506 | Los demás sombreros y tocados, incluso guarnecidos. | | |65061000 | — Cascos de seguridad | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |65069100 | — — De caucho o plástico | 6 | Year 0 |65069200 | — — De peletería natural | 6 | Year 0 |65069900 | — — De las demás materias | 6 | Year 0 |65070000 | Desudadores, forros, fundas, armaduras, viseras y barboquejos (barbijos), para sombreros y demás tocados. | 6 | Year 0 |66 | Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones, bastones asiento, látigos, fustas, y sus partes | | |6601 | Paraguas, sombrillas y quitasoles (incluidos los paraguas bastón, los quitasoles toldo y artículos similares). | | |66011000 | — Quitasoles toldo y artículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |660191 | — — Con astil o mango telescópico: | | |66019110 | — — — Paraguas | 6 | Year 0 |66019190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |660199 | — — Los demás: | | |66019910 | — — — Paraguas | 6 | Year 0 |66019990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |66020000 | Bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos similares. | 6 | Year 0 |6603 | Partes, guarniciones y accesorios para los artículos de las partidas 6601 ó 6602. | | |66031000 | — Puños y pomos | 6 | Year 0 |66032000 | — Monturas ensambladas, incluso con el astil o mango, para paraguas, sombrillas o quitasoles | 6 | Year 0 |66039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |67 | Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales; manufacturas de cabello | | |6701 | Pieles y demás partes de ave con sus plumas o plumón; plumas, partes de plumas, plumón y artículos de estas materias, excepto los productos de la partida 0505 y los cañones y astiles de plumas, trabajados. | | |67010010 | — Artículos de pluma o plumón | 6 | Year 0 |67010090 | — Los demás | 6 | Year 0 |6702 | Flores, follaje y frutos, artificiales, y sus partes; artículos confeccionados con flores, follaje o frutos, artificiales. | | |67021000 | — De plástico | 6 | Year 0 |67029000 | — De las demás materias | 6 | Year 0 |67030000 | Cabello peinado, afinado, blanqueado o preparado de otra forma; lana, pelo u otra materia textil, preparados para la fabricación de pelucas o artículos similares. | 6 | Year 0 |6704 | Pelucas, barbas, cejas, pestañas, mechones y artículos análogos, de cabello, pelo o materia textil; manufacturas de cabello no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |— De materias textiles sintéticas: | | |67041100 | — — Pelucas que cubran toda la cabeza | 6 | Year 0 |67041900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |67042000 | — De cabello | 6 | Year 0 |67049000 | — De las demás materias | 6 | Year 0 |68 | Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto), mica o materias análogas | | |68010000 | Adoquines, encintados (bordillos)* y losas para pavimentos, de piedra natural (excepto la pizarra). | 6 | Year 0 |6802 | Piedras de talla o de construcción trabajadas (excluida la pizarra) y sus manufacturas, excepto las de la partida 6801; cubos, dados y artículos similares para mosaicos, de piedra natural (incluida la pizarra), aunque estén sobre soporte; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedra natural (incluida la pizarra), coloreados artificialmente. | | |68021000 | — Losetas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta a la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo, coloreados artificialmente | 6 | Year 0 |— Las demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas, simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: | | |68022100 | — — Mármol, travertinos y alabastro | 6 | Year 0 |68022200 | — — Las demás piedras calizas | 6 | Year 0 |68022300 | — — Granito | 6 | Year 0 |68022900 | — — Las demás piedras | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |68029100 | — — Mármol, travertinos y alabastro | 6 | Year 0 |68029200 | — — Las demás piedras calizas | 6 | Year 0 |68029300 | — — Granito | 6 | Year 0 |68029900 | — — Las demás piedras | 6 | Year 0 |68030000 | Pizarra natural trabajada y manufacturas de pizarra natural o aglomerada. | 6 | Year 0 |6804 | Muelas y artículos similares, sin bastidor, de moler, desfibrar, triturar, afilar, pulir, rectificar, cortar o trocear, piedras de afilar o pulir a mano, y sus partes, de piedra natural, de abrasivos naturales o artificiales aglomerados o de cerámica, incluso con partes de otras materias. | | |680410 | — Muelas de moler o desfibrar: | | |68041010 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |68041090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás muelas y artículos similares: | | |68042100 | — — De diamante natural o sintético, aglomerado | 6 | Year 0 |680422 | — — De los demás abrasivos aglomerados o de cerámica: | | |68042210 | — — — Obtenidos por aglomerado con resinas sintéticas | 6 | Year 0 |68042220 | — — — Muelas de abrasivos naturales o artificiales aglomerados | 6 | Year 0 |68042290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |68042300 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |680430 | — Piedras de afilar o pulir a mano: | | |68043010 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |68043090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6805 | Abrasivos naturales o artificiales en polvo o gránulos con soporte de materia textil, papel, cartón u otras materias, incluso recortados, cosidos o unidos de otra forma. | | |68051000 | — Con soporte constituido solamente por tejido de materia textil | 6 | Year 0 |68052000 | — Con soporte constituido solamente por papel o cartón | 6 | Year 0 |68053000 | — Con soporte de otras materias | 6 | Year 0 |6806 | Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares; vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales similares dilatados; mezclas y manufacturas de materias minerales para aislamiento térmico o acústico o para la absorción del sonido, excepto las de las partidas 6811, 6812 ó del Capítulo 69. | | |68061000 | — Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares, incluso mezcladas entre sí, en masa, hojas o enrolladas | 6 | Year 0 |68062000 | — Vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales similares dilatados, incluso mezclados entre sí | 6 | Year 0 |680690 | — Los demás: | | |68069010 | — — Manufacturas de fibras refractarias de aluminosilicatos | 6 | Year 0 |68069020 | — — Hojas que contengan fibras vegetales, en rollos | 6 | Year 0 |68069090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6807 | Manufacturas de asfalto o de productos similares (por ejemplo: pez de petróleo, brea). | | |68071000 | — En rollos | 6 | Year 0 |68079000 | — Las demás | 6 | Year 0 |68080000 | Paneles, placas, losetas, bloques y artículos similares, de fibra vegetal, paja o viruta, de plaquitas o partículas, o de aserrín o demás desperdicios de madera, aglomerados con cemento, yeso fraguable o demás aglutinantes minerales. | 6 | Year 0 |6809 | Manufacturas de yeso fraguable o de preparaciones a base de yeso fraguable. | | |— Placas, hojas, paneles, losetas y artículos similares, sin adornos: | | |680911 | — — Revestidos o reforzados exclusivamente con papel o cartón: | | |68091110 | — — — Placas revestidas o reforzadas con papel | 6 | Year 0 |68091190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |68091900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |68099000 | — Las demás manufacturas | 6 | Year 0 |6810 | Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial, incluso armadas. | | |— Tejas, losetas, losas, ladrillos y artículos similares: | | |68101100 | — — Bloques y ladrillos para la construcción | 6 | Year 0 |68101900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás manufacturas: | | |68109100 | — — Elementos prefabricados para la construcción o ingeniería civil | 6 | Year 0 |68109900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6811 | Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares. | | |68111000 | — Placas onduladas | 6 | Year 0 |68112000 | — Las demás placas, paneles, losetas, tejas y artículos similares | 6 | Year 0 |68113000 | — Tubos, fundas y accesorios para tubería | 6 | Year 0 |68119000 | — Las demás manufacturas | 6 | Year 0 |6812 | Amianto (asbesto) en fibras trabajado; mezclas a base de amianto o a base de amianto y carbonato de magnesio; manufacturas de estas mezclas o de amianto (por ejemplo: hilados, tejidos, prendas de vestir, sombreros y demás tocados, calzado, juntas), incluso armadas, excepto las de las partidas 6811 ó 6813. | | |68125000 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado y sombreros y demás tocados | 6 | Year 0 |68126000 | — Papel, cartón y fieltro | 6 | Year 0 |68127000 | — Hojas de amianto y elastómeros, comprimidos, para juntas o empaquetaduras, incluso en rollos | 6 | Year 0 |68129000 | — Las demás | 6 | Year 0 |6813 | Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas, plaquitas) sin montar, para frenos, embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base de amianto (asbesto), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combinados con textiles u otras materias. | | |681310 | — Guarniciones para frenos: | | |68131010 | — — En rollos | 6 | Year 0 |68131090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |68139000 | — Las demás | 6 | Year 0 |6814 | Mica trabajada y manufacturas de mica, incluida la aglomerada o reconstituida, incluso con soporte de papel, cartón u otras materias. | | |68141000 | — Placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida, incluso con soporte | 6 | Year 0 |68149000 | — Las demás | 6 | Year 0 |6815 | Manufacturas de piedra o demás materias minerales (incluidas las fibras de carbono y sus manufacturas y las manufacturas de turba), no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |68151000 | — Manufacturas de grafito o de otros carbonos, para usos distintos de los eléctricos | 6 | Year 0 |68152000 | — Manufacturas de turba | 6 | Year 0 |— Las demás manufacturas: | | |68159100 | — — Que contengan magnesita, dolomita o cromita | 6 | Year 0 |681599 | — — Las demás: | | |68159910 | — — — De materias refractarias, aglomeradas químicamente | 6 | Year 0 |68159990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |69 | Productos cerámicos | | |69010000 | Ladrillos, placas, baldosas y demás piezas cerámicas de harinas silíceas fósiles (por ejemplo: "Kieselguhr", tripolita, diatomita) o de tierras silíceas análogas. | 6 | Year 5 |6902 | Ladrillos, placas, baldosas y piezas cerámicas análogas para construcción, refractarios, excepto los de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas. | | |69021000 | — Con un contenido de los elementos Mg (magnesio), Ca (calcio) o Cr (cromo), considerados aislada o conjuntamente, superior al 50 % en peso, expresados en MgO (óxido de magnesio), CaO (óxido de calcio) u Cr2 O3 (óxido crómico) | 6 | Year 0 |69022000 | — Con un contenido de alúmina (Al2 O3 ), de sílice (SiO2) o de una mezcla o combinación de estos productos, superior al 50 % en peso | 6 | Year 0 |69029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6903 | Los demás artículos cerámicos refractarios (por ejemplo: retortas, crisoles, muflas, toberas, tapones, soportes, copelas, tubos, fundas, varillas), excepto los de harinas siliceas fósiles o de tierras silíceas análogas. | | |690310 | — Con un contenido de grafito u otro carbono o de una mezcla de estos productos, superior al 50 % en peso: | | |69031010 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 5 |69031090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |690320 | — Con un contenido de alúmina (Al2 O3) o de una mezcla o combinación de alúmina y de sílice (SiO2), superior al 50 % en peso: | | |69032010 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 0 |69032090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |690390 | — Los demás: | | |69039010 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 5 |69039090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6904 | Ladrillos para construcción, bovedillas, cubrevigas y artículos similares, de cerámica. | | |69041000 | — Ladrillos para construcción | 6 | Year 0 |69049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6905 | Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos y demás artículos cerámicos para construcción. | | |69051000 | — Tejas | 6 | Year 0 |69059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |69060000 | Tubos, canalones y accesorios para tubería, de cerámica. | 6 | Year 0 |6907 | Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, sin barnizar ni esmaltar, incluso con soporte. | | |69071000 | — Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm | 6 | Year 0 |69079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6908 | Placas y baldosas, de cerámica, barnizadas o esmaltadas, para pavimentacion o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, barnizados o esmaltados, incluso con soporte. | | |69081000 | — Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm | 6 | Year 0 |690890 | — Los demás: | | |— — De gres: | | |69089011 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 7cm pero inferior a 15 cm | 6 | Year 0 |69089012 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 15cm pero inferior a 30 cm | 6 | Year 0 |69089013 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 30 cm pero inferior a 50 cm | 6 | Year 0 |69089019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — De loza o barro: | | |69089021 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 7 cm pero inferior a 20 cm | 6 | Year 0 |69089029 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |69089090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6909 | Aparatos y artículos, de cerámica, para usos químicos o demás usos técnicos; abrevaderos, pilas y recipientes similares, de cerámica, para uso rural; cántaros y recipientes similares, de cerámica, para transporte o envasado. | | |— Aparatos y artículos para usos químicos o demás usos técnicos: | | |69091100 | — — De porcelana | 6 | Year 0 |69091200 | — — Artículos con una dureza equivalente a 9 o superior en la escala de Mohs | 6 | Year 0 |69091900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |69099000 | — Los demás | 6 | Year 5 |6910 | Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, bañeras, bidés, inodoros, cisternas (depósitos de agua) para inodoros, urinarios y aparatos fijos similares, de cerámica, para usos sanitarios. | | |69101000 | — De porcelana | 6 | Year 5 |691090 | — Los demás | | |69109030 | — — Tazas de retretes | 6 | Year 5 |69109040 | — — Estanques | 6 | Year 5 |69109050 | — — Fregaderos, lavabos y pedestales | 6 | Year 5 |69109060 | — — Bañeras | 6 | Year 5 |69109090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6911 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico, higiene o tocador, de porcelana. | | |691110 | — Artículos para el servicio de mesa o cocina: | | |69111010 | — — De porcelana de huesos | 6 | Year 5 |69111090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |69119000 | — Los demás | 6 | Year 0 |6912 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico, higiene o tocador, de cerámica, excepto porcelana. | | |69120010 | — De gres | 6 | Year 5 |69120020 | — De loza o barro | 6 | Year 5 |69120090 | — Los demás | 6 | Year 5 |6913 | Estatuillas y demás artículos para adorno, de cerámica. | | |69131000 | — De porcelana | 6 | Year 5 |69139000 | — Los demás | 6 | Year 5 |6914 | Las demás manufacturas de cerámica. | | |69141000 | — De porcelana | 6 | Year 0 |69149000 | — Las demás | 6 | Year 0 |70 | Vidrio y sus manufacturas | | |70010000 | Desperdicios y desechos de vidrio; vidrio en masa. | 6 | Year 5 |7002 | Vidrio en bolas (excepto las microesferas de la partida 7018), barras, varillas o tubos, sin trabajar. | | |70021000 | — Bolas | 6 | Year 0 |70022000 | — Barras o varillas | 6 | Year 0 |— Tubos: | | |70023100 | — — De cuarzo o demás sílices fundidos | 6 | Year 5 |70023200 | — — De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual a 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 5 |70023900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7003 | Vidrio colado o laminado, en placas, hojas o perfiles, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |— Placas y hojas, sin armar: | | |70031200 | — — Coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 0 |70031900 | — — Las demás | 6 | Year 5 |70032000 | — Placas y hojas, armadas | 6 | Year 0 |70033000 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7004 | Vidrio estirado o soplado, en hojas, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |70042000 | — Vidrio coloreado en la masa, opacificado, chapado o con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 0 |70049000 | — Los demás vidrios | 6 | Year 0 |7005 | Vidrio flotado y vidrio desbastado o pulido por una o las dos caras, en placas u hojas, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |70051000 | — Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 5 |— Los demás vidrios sin armar: | | |700521 | — — Coloreados en la masa, opacificados, chapados o simplemente desbastados: | | |70052110 | — — — De espesor inferior o igual a 3,5 mm | 6 | Year 0 |70052120 | — — — De espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm | 6 | Year 0 |70052190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |700529 | — — Los demás: | | |70052910 | — — — Flotado, de espesor inferior o igual a 3,5 mm | 6 | Year 0 |70052920 | — — — Flotado, de espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm | 6 | Year 0 |70052930 | — — — Flotado de espesor superior a 4,5 mm | 6 | Year 0 |70052990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |70053000 | — Vidrio armado | 6 | Year 0 |70060000 | Vidrio de las partidas 7003, 7004 ó 7005, curvado, biselado, grabado, taladrado, esmaltado o trabajado de otro modo, pero sin enmarcar ni combinar con otras materias. | 6 | Year 5 |7007 | Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contrachapado. | | |— Vidrio templado: | | |70071100 | — — De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos | 6 | Year 5 |70071900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Vidrio contrachapado: | | |70072100 | — — De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos | 6 | Year 5 |70072900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |70080000 | Vidrieras aislantes de paredes múltiples. | 6 | Year 5 |7009 | Espejos de vidrio, enmarcados o no, incluidos los espejos retrovisores. | | |70091000 | — Espejos retrovisores para vehículos | 6 | Year 5 |— Los demás: | | |700991 | — — Sin enmarcar: | | |70099110 | — — — Con superficie reflectora inferior o igual a 1000 cm2 | 6 | Year 5 |70099120 | — — — Con superficie reflectora superior a 1000 cm2 | 6 | Year 5 |70099200 | — — Enmarcados | 6 | Year 5 |7010 | Bombonas (damajuanas), botellas, frascos, bocales, tarros, envases tubulares, ampollas y demás recipientes para el transporte o envasado, de vidrio; bocales para conservas, de vidrio; tapones, tapas y demás dispositivos de cierre, de vidrio. | | |70101000 | — Ampollas | 6 | Year 5 |70102000 | — Tapones, tapas y demás dispositivos de cierre | 6 | Year 5 |701090 | — Los demás: | | |70109010 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 1 l | 6 | Year 5 |70109020 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 0,33 l pero inferior o igual a 1 l | 6 | Year 5 |70109030 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 0,15 l pero inferior o igual a 0,33 l | 6 | Year 5 |70109040 | — — Botellas para bebidas de capacidad inferior o igual a 0,15 l | 6 | Year 0 |70109050 | — — Frascos | 6 | Year 0 |70109090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7011 | Ampollas y envolturas tubulares, abiertas, y sus partes, de vidrio, sin guarniciones, para lámparas eléctricas, tubos catódicos o similares. | | |70111000 | — Para alumbrado eléctrico | 6 | Year 5 |701120 | — Para tubos catódicos: | | |70112010 | — — Conos | 6 | Year 0 |70112090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |70119000 | — Las demás | 6 | Year 0 |70120000 | Ampollas de vidrio para termos o demás recipientes isotérmicos aislados por vacío. | 6 | Year 0 |7013 | Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, oficina, para adorno de interiores o usos similares, excepto los de las partidas 7010 ó 7018. | | |70131000 | — Artículos de vitrocerámica | 6 | Year 0 |— Recipientes para beber (por ejemplo: vasos, jarros), excepto los de vitrocerámica: | | |70132100 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 5 |701329 | — — Los demás: | | |70132910 | — — — De vidrio templado | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |70132991 | — — — — Hechos a mano, tallados o decorados de otro modo | 6 | Year 5 |70132999 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— Artículos para servicio de mesa (excluidos los recipientes para beber) o cocina, excepto los de vitrocerámica: | | |70133100 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 5 |70133200 | — — De vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 0 |701339 | — — Los demás: | | |70133910 | — — — De vidrio templado | 6 | Year 0 |70133990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos: | | |70139100 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 0 |70139900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |70140000 | Vidrio para señalización y elementos de óptica de vidrio (excepto los de la partida 7015), sin trabajar ópticamente. | 6 | Year 5 |7015 | Cristales para relojes y cristales análogos, cristales para gafas (anteojos), incluso correctores, abombados, curvados, ahuecados o similares, sin trabajar ópticamente; esferas huecas y sus segmentos (casquetes esféricos), de vidrio, para la fabricación de estos cristales. | | |70151000 | — Cristales correctores para gafas (anteojos) | 6 | Year 5 |70159000 | — Los demás | 6 | Year 5 |7016 | Adoquines, baldosas, ladrillos, placas, tejas y demás artículos, de vidrio prensado o moldeado, incluso armado, para la construccion; cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con soporte, para mosaicos o decoraciones similares; vidrieras artísticas (vitrales, incluso de vidrios incoloros); vidrio multicelular o vidrio "espuma", en bloques, paneles, placas, coquillas o formas similares. | | |70161000 | — Cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con soporte, para mosaicos o decoraciones similares | 6 | Year 0 |70169000 | — Los demás | 6 | Year 5 |7017 | Artículos de vidrio para laboratorio, higiene o farmacia, incluso graduados o calibrados. | | |70171000 | — De cuarzo o demás sílices fundidos | 6 | Year 0 |70172000 | — De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual a 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 0 |70179000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7018 | Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o semipreciosas y artículos similares de abalorio, y sus manufacturas, excepto la bisutería; ojos de vidrio, excepto los de prótesis; estatuillas y demás artículos para adorno, de vidrio trabajado al soplete (vidrio ahilado), excepto la bisutería; microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm. | | |70181000 | — Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o semipreciosas y artículos similares de abalorio | 6 | Year 0 |70182000 | — Microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 5 |70189000 | — Los demás | 6 | Year 5 |7019 | Fibra de vidrio (incluida la lana de vidrio) y manufacturas de esta materia (por ejemplo: hilados, tejidos). | | |— Mechas, "rovings" e hilados, aunque estén cortados: | | |70191100 | — — Hilados cortados ("chopped strands"), de longitud inferior o igual a 50 mm | 6 | Year 5 |70191200 | — — "Rovings" | 6 | Year 5 |70191900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Velos, napas, "mats", colchones, paneles y productos similares sin tejer: | | |70193100 | — — "Mats" | 6 | Year 5 |70193200 | — — Velos | 6 | Year 5 |70193900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |70194000 | — Tejidos de "rovings" | 6 | Year 5 |— Los demás tejidos: | | |70195100 | — — De anchura inferior o igual a 30 cm | 6 | Year 5 |70195200 | — — De anchura superior a 30 cm, de ligamento tafetán, con peso inferior a 250 g/m2, de filamentos de título inferior o igual a 136 tex por hilo sencillo | 6 | Year 5 |70195900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |70199000 | — Las demás | 6 | Year 5 |70200000 | Las demás manufacturas de vidrio. | 6 | Year 5 |71 | Perlas finas (naturales)* o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso (plaqué) y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas | | |7101 | Perlas finas (naturales)* o cultivadas, incluso trabajadas o clasificadas, pero sin ensartar, montar ni engarzar; perlas finas (naturales)* o cultivadas, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |710110 | — Perlas finas (naturales)*: | | |71011010 | — — Enfiladas temporalmente para facilitar el transporte | 6 | Year 0 |71011090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Perlas cultivadas: | | |71012100 | — — En bruto: | 6 | Year 0 |710122 | — — Trabajadas: | | |71012210 | — — — Enfiladas temporalmente para facilitar el transporte | 6 | Year 0 |71012290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7102 | Diamantes, incluso trabajados, sin montar ni engarzar. | | |71021000 | — Sin clasificar | 6 | Year 0 |— Industriales: | | |71022100 | — — En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados | 6 | Year 0 |71022900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— No industriales: | | |71023100 | — — En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados | 6 | Year 0 |71023900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7103 | Piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales, incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales, sin clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |710310 | — En bruto o simplemente aserradas o desbastadas: | | |71031010 | — — Lapizlázuli | 6 | Year 0 |71031090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Trabajadas de otro modo: | | |71039100 | — — Rubíes, zafiros y esmeraldas | 6 | Year 0 |71039900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7104 | Piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, sin clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |71041000 | — Cuarzo piezoeléctrico | 6 | Year 0 |71042000 | — Las demás, en bruto o simplemente aserradas o desbastadas | 6 | Year 0 |71049000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7105 | Polvo de piedras preciosas o semipreciosas, naturales o sintéticas. | | |71051000 | — De diamante | 6 | Year 0 |71059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7106 | Plata (incluida la plata dorada y la platinada) en bruto, semilabrada o en polvo. | | |71061000 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |710691 | — — En bruto: | | |71069110 | — — — Sin alear | 6 | Year 0 |71069120 | — — — Aleada | 6 | Year 0 |71069200 | — — Semilabrada | 6 | Year 0 |71070000 | Chapado (plaqué) de plata sobre metal común, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7108 | Oro (incluido el oro platinado) en bruto, semilabrado o en polvo. | | |— Para uso no monetario: | | |71081100 | — — Polvo | 6 | Year 0 |71081200 | — — Las demás formas en bruto | 6 | Year 0 |71081300 | — — Las demás formas semilabradas | 6 | Year 0 |71082000 | — Para uso monetario | 6 | Year 0 |71090000 | Chapado (plaqué) de oro sobre metal común o sobre plata, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7110 | Platino en bruto, semilabrado o en polvo. | | |— Platino: | | |71101100 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |71101900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Paladio: | | |71102100 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |71102900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Rodio: | | |71103100 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |71103900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Iridio, osmio y rutenio: | | |71104100 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |71104900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |71110000 | Chapado (plaqué) de platino sobre metal común, plata u oro, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7112 | Desperdicios y desechos, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué); demás desperdicios y desechos que contengan metal precioso o compuestos de metal precioso, de los tipos utilizados principalmente para la recuperación del metal precioso. | | |71123000 | — Cenizas que contengan metal precioso o compuestos de metal precioso | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |71129100 | — — De oro o de chapado (plaqué) de oro, excepto las barreduras que contengan otro metal precioso | 6 | Year 0 |71129200 | — — De platino o de chapado (plaqué) de platino, excepto las barreduras que contengan otro metal precioso | 6 | Year 0 |71129900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7113 | Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |— De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal precioso (plaqué): | | |71131100 | — — De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |71131900 | — — De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |71132000 | — De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común | 6 | Year 0 |7114 | Artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |— De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal precioso (plaqué): | | |71141100 | — — De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |71141900 | — — De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |71142000 | — De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común | 6 | Year 0 |7115 | Las demás manufacturas de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |71151000 | — Catalizadores de platino en forma de tela o enrejado | 6 | Year 0 |71159000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7116 | Manufacturas de perlas finas (naturales)* o cultivadas, de piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas). | | |71161000 | — De perlas finas (naturales)* o cultivadas | 6 | Year 0 |71162000 | — De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas) | 6 | Year 0 |7117 | Bisutería. | | |— De metal común, incluso plateado, dorado o platinado: | | |71171100 | — — Gemelos y pasadores similares | 6 | Year 0 |711719 | — — Las demás: | | |71171910 | — — — Dorados o platinados con partes de vidrio | 6 | Year 0 |71171920 | — — — Dorados o platinados sin partes de vidrio | 6 | Year 0 |71171990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |71179000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7118 | Monedas. | | |71181000 | — Monedas sin curso legal, excepto las de oro | 6 | Year 0 |71189000 | — Las demás | 6 | Year 0 |72 | Fundición, hierro y acero | | |7201 | Fundición en bruto y fundición especular, en lingotes, bloques u otras formas primarias. | | |72011000 | — Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo inferior o igual al 0,5 % en peso | 6 | Year 0 |72012000 | — Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo superior al 0,5 % en peso | 6 | Year 0 |72015000 | — Fundición en bruto aleada; fundición especular | 6 | Year 0 |7202 | Ferroaleaciones. | | |— Ferromanganeso: | | |72021100 | — — Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso | 6 | Year 0 |72021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ferrosilicio: | | |720221 | — — Con un contenido de silicio superior al 55 % en peso: | | |72022110 | — — — Con un contenido de silicio superior al 55 % pero inferior o igual al 80 %, en peso | 6 | Year 0 |72022120 | — — — Con un contenido de silicio superior a 80 % en peso | 6 | Year 0 |72022900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72023000 | — Ferro-sílico-manganeso | 6 | Year 0 |— Ferrocromo: | | |72024100 | — — Con un contenido de carbono superior al 4 % en peso | 6 | Year 0 |72024900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72025000 | — Ferro-sílico-cromo | 6 | Year 0 |72026000 | — Ferroníquel | 6 | Year 0 |72027000 | — Ferromolibdeno | 6 | Year 0 |72028000 | — Ferrovolframio y ferro-sílico-volframio | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |72029100 | — — Ferrotitanio y ferro-sílico-titanio | 6 | Year 0 |72029200 | — — Ferrovanadio | 6 | Year 0 |72029300 | — — Ferroniobio | 6 | Year 0 |72029900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7203 | Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de hierro y demás productos férreos esponjosos, en trozos, "pellets" o formas similares; hierro con una pureza superior o igual al 99,94 % en peso, en trozos, "pellets" o formas similares. | | |72031000 | — Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de hierro | 6 | Year 0 |72039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7204 | Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición, hierro o acero; lingotes de chatarra de hierro o acero. | | |72041000 | — Desperdicios y desechos, de fundición | 6 | Year 0 |— Desperdicios y desechos, de aceros aleados: | | |72042100 | — — De acero inoxidable | 6 | Year 0 |72042900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72043000 | — Desperdicios y desechos, de hierro o acero estañados | 6 | Year 0 |— Los demás desperdicios y desechos: | | |72044100 | — — Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, aserrado, limado) y recortes de estampado o de corte, incluso en paquetes | 6 | Year 0 |72044900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72045000 | — Lingotes de chatarra | 6 | Year 0 |7205 | Granallas y polvo, de fundición en bruto, de fundición especular, de hierro o acero. | | |72051000 | — Granallas | 6 | Year 0 |— Polvo: | | |72052100 | — — De aceros aleados | 6 | Year 0 |72052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7206 | Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias, excepto el hierro de la partida 7203. | | |72061000 | — Lingotes | 6 | Year 0 |72069000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7207 | Productos intermedios de hierro o acero sin alear. | | |— Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso: | | |72071100 | — — De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea inferior al doble del espesor | 6 | Year 0 |72071200 | — — Los demás, de sección transversal rectangular | 6 | Year 0 |72071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72072000 | — Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso | 6 | Year 0 |7208 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en caliente, sin chapar ni revestir. | | |72081000 | — Enrollados, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve | 6 | Year 0 |— Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente, decapados: | | |72082500 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72082600 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72082700 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente: | | |72083600 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |72083700 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |72083800 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72083900 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |72084000 | — Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve | 6 | Year 0 |— Los demás, sin enrollar, simplemente laminados en caliente: | | |72085100 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |72085200 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |72085300 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72085400 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |72089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7209 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en frío, sin chapar ni revestir. | | |— Enrollados, simplemente laminados en frío: | | |72091500 | — — De espesor superior o igual a 3 mm | 6 | Year 0 |72091600 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |72091700 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |72091800 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |— Sin enrollar, simplemente laminados en frío: | | |72092500 | — — De espesor superior o igual a 3 mm | 6 | Year 0 |72092600 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |72092700 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |72092800 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |72099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7210 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, chapados o revestidos. | | |— Estañados: | | |721011 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm: | | |72101110 | — — — De hasta 1mm (hojalata) | 6 | Year 0 |72101190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |72101200 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 7 |72102000 | — Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación de plomo y estaño | 6 | Year 0 |72103000 | — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |— Cincados de otro modo: | | |72104100 | — — Ondulados | 6 | Year 0 |72104900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72105000 | — Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo | 6 | Year 0 |— Revestidos de aluminio: | | |72106100 | — — Revestidos de aleaciones de aluminio y cinc | 6 | Year 7 |72106900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72107000 | — Pintados, barnizados o revestidos de plástico | 6 | Year 0 |72109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7211 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, sin chapar ni revestir. | | |— Simplemente laminados en caliente: | | |72111300 | — — Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de anchura superior a 150 mm y espesor superior o igual a 4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve | 6 | Year 0 |72111400 | — — Los demás, de espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72111900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en frío: | | |72112300 | — — Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso | 6 | Year 0 |721129 | — — Los demás: | | |72112910 | — — — Con un contenido de carbono, en peso, superior o igual a 0,60 % | 6 | Year 0 |72112990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |72119000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7212 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, chapados o revestidos. | | |721210 | — Estañados: | | |72121010 | — — De hasta 1mm de espesor (hojalata) | 6 | Year 0 |72121090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72122000 | — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |72123000 | — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |72124000 | — Pintados, barnizados o revestidos de plástico | 6 | Year 0 |72125000 | — Revestidos de otro modo | 6 | Year 0 |72126000 | — Chapados | 6 | Year 0 |7213 | Alambrón de hierro o acero sin alear. | | |72131000 | — Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado | 6 | Year 0 |72132000 | — Los demás, de acero de fácil mecanización | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |721391 | — — De sección circular con diámetro inferior a 14 mm: | | |72139110 | — — — Con diámetro inferior a 14 mm pero superior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |72139120 | — — — Con diámetro inferior a 10 mm pero superior o igual a 7 mm | 6 | Year 0 |72139190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |72139900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7214 | Barras de hierro o acero sin alear, simplemente forjadas, laminadas o extrudidas, en caliente, así como las sometidas a torsión después del laminado. | | |72141000 | — Forjadas | 6 | Year 0 |72142000 | — Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado o sometidas a torsión después del laminado | 6 | Year 0 |72143000 | — Las demás, de acero de fácil mecanización | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |72149100 | — — De sección transversal rectangular | 6 | Year 0 |72149900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7215 | Las demás barras de hierro o acero sin alear. | | |72151000 | — De acero de fácil mecanización, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |72155000 | — Las demás, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |72159000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7216 | Perfiles de hierro o acero sin alear. | | |72161000 | — Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm | 6 | Year 0 |— Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm: | | |72162100 | — — Perfiles en L | 6 | Year 0 |72162200 | — — Perfiles en T | 6 | Year 0 |— Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm: | | |72163100 | — — Perfiles en U | 6 | Year 0 |72163200 | — — Perfiles en I | 6 | Year 0 |72163300 | — — Perfiles en H | 6 | Year 0 |72164000 | — Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm | 6 | Year 0 |72165000 | — Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudidos en caliente | 6 | Year 0 |— Perfiles simplemente obtenidos o acabados en frío: | | |72166100 | — — Obtenidos a partir de productos laminados planos | 6 | Year 0 |72166900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |72169100 | — — Obtenidos o acabados en frío, a partir de productos laminados planos | 6 | Year 0 |72169900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7217 | Alambre de hierro o acero sin alear. | | |72171000 | — Sin revestir, incluso pulido | 6 | Year 0 |72172000 | — Cincado | 6 | Year 0 |72173000 | — Revestido de otro metal común | 6 | Year 0 |72179000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7218 | Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de acero inoxidable. | | |72181000 | — Lingotes o demás formas primarias | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |72189100 | — — De sección tranversal rectangular | 6 | Year 0 |72189900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7219 | Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura superior o igual a 600 mm. | | |— Simplemente laminados en caliente, enrollados: | | |72191100 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |72191200 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |72191300 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72191400 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en caliente, sin enrollar: | | |72192100 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |72192200 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |72192300 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72192400 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en frío: | | |72193100 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72193200 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72193300 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |72193400 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |72193500 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |72199000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7220 | Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura inferior a 600 mm. | | |— Simplemente laminados en caliente: | | |72201100 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72201200 | — — De espesor inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |72202000 | — Simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |72209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |72210000 | Alambrón de acero inoxidable. | 6 | Year 0 |7222 | Barras y perfiles, de acero inoxidable. | | |— Barras simplemente laminadas o extrudidas en caliente: | | |72221100 | — — De sección circular | 6 | Year 0 |72221900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |72222000 | — Barras simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |72223000 | — Las demás barras | 6 | Year 0 |72224000 | — Perfiles | 6 | Year 0 |72230000 | Alambre de acero inoxidable. | 6 | Year 0 |7224 | Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de los demás aceros aleados. | | |72241000 | — Lingotes o demás formas primarias | 6 | Year 0 |72249000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7225 | Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura superior o igual a 600 mm. | | |— De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)*: | | |72251100 | — — De grano orientado | 6 | Year 0 |72251900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72252000 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |72253000 | — Los demás, simplemente laminados en caliente, enrollados | 6 | Year 0 |72254000 | — Los demás, simplemente laminados en caliente, sin enrollar | 6 | Year 0 |72255000 | — Los demás, simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |72259100 | — — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |72259200 | — — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |72259900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7226 | Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura inferior a 600 mm. | | |— De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)*: | | |72261100 | — — De grano orientado | 6 | Year 0 |72261900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |72262000 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |72269100 | — — Simplemente laminados en caliente | 6 | Year 0 |72269200 | — — Simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |72269300 | — — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |72269400 | — — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |72269900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7227 | Alambrón de los demás aceros aleados. | | |72271000 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |72272000 | — De acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |72279000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7228 | Barras y perfiles, de los demás aceros aleados; barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear. | | |72281000 | — Barras de acero rápido | 6 | Year 0 |72282000 | — Barras de acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |72283000 | — Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas en caliente | 6 | Year 0 |72284000 | — Las demás barras, simplemente forjadas | 6 | Year 0 |72285000 | — Las demás barras, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |72286000 | — Las demás barras | 6 | Year 0 |72287000 | — Perfiles | 6 | Year 0 |722880 | — Barras huecas para perforación: | | |72288010 | — — De aceros aleados | 6 | Year 0 |72288020 | — — De aceros sin alear | 6 | Year 0 |7229 | Alambre de los demás aceros aleados. | | |72291000 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |72292000 | — De acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |72299000 | — Los demás | 6 | Year 0 |73 | Manufacturas de fundición, hierro o acero | | |7301 | Tablestacas de hierro o acero, incluso perforadas o hechas con elementos ensamblados; perfiles de hierro o acero obtenidos por soldadura. | | |73011000 | — Tablestacas | 6 | Year 0 |73012000 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7302 | Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles (rieles), contracarriles (contrarrieles) y cremalleras, agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías, traviesas (durmientes), bridas, cojinetes, cuñas, placas de asiento, placas de unión, placas y tirantes de separación y demás piezas concebidas especialmente para la colocación, unión o fijación de carriles (rieles). | | |73021000 | — Carriles (rieles) | 6 | Year 0 |73023000 | — Agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías | 6 | Year 0 |73024000 | — Bridas y placas de asiento | 6 | Year 0 |73029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |73030000 | Tubos y perfiles huecos, de fundición. | 6 | Year 0 |7304 | Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura)*, de hierro o acero. | | |73041000 | — Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos | 6 | Year 0 |— Tubos para entubación ("casing") o producción ("tubing") y tubos para perforación, de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas: | | |73042100 | — — Tubos para perforación | 6 | Year 0 |73042900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de hierro o acero sin alear: | | |73043100 | — — Estirados o laminados en frío | 6 | Year 0 |73043900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de acero inoxidable: | | |730441 | — — Estirados o laminados en frío: | | |73044110 | — — — De diámetro exterior inferior a 19 mm | 6 | Year 0 |73044190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |73044900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de los demás aceros aleados: | | |73045100 | — — Estirados o laminados en frío | 6 | Year 0 |73045900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7305 | Los demás tubos (por ejemplo: soldados o remachados) de sección circular con diámetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o acero. | | |— Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos: | | |73051100 | — — Soldados longitudinalmente con arco sumergido | 6 | Year 0 |73051200 | — — Los demás, soldados longitudinalmente | 6 | Year 0 |73051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73052000 | — Tubos para entubación ("casing") de los tipos utilizados en la extracción de petróleo o gas | 6 | Year 0 |— Los demás, soldados: | | |73053100 | — — Soldados longitudinalmente | 6 | Year 0 |73053900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7306 | Los demás tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados), de hierro o acero. | | |73061000 | — Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos | 6 | Year 0 |73062000 | — Tubos para entubación ("casing") o producción ("tubing"), de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas | 6 | Year 0 |73063000 | — Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o acero sin alear | 6 | Year 0 |73064000 | — Los demás, soldados, de sección circular, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |73065000 | — Los demás, soldados, de sección circular, de los demás aceros aleados | 6 | Year 0 |73066000 | — Los demás, soldados, excepto los de sección circular | 6 | Year 0 |73069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7307 | Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (racores), codos, manguitos), de fundición, hierro o acero. | | |— Moldeados: | | |73071100 | — — De fundición no maleable | 6 | Year 0 |73071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de acero inoxidable: | | |73072100 | — — Bridas | 6 | Year 0 |73072200 | — — Codos, curvas y manguitos, roscados | 6 | Year 0 |73072300 | — — Accesorios de soldar a tope | 6 | Year 0 |73072900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |73079100 | — — Bridas | 6 | Year 0 |73079200 | — — Codos, curvas y manguitos, roscados | 6 | Year 0 |73079300 | — — Accesorios de soldar a tope | 6 | Year 0 |73079900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7308 | Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de fundición, hierro o acero, excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406; chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, hierro o acero, preparados para la construcción. | | |73081000 | — Puentes y sus partes | 6 | Year 0 |73082000 | — Torres y castilletes | 6 | Year 0 |73083000 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |73084000 | — Material para andamiaje, encofrado, apeo o apuntalamiento | 6 | Year 0 |73089000 | — Los demás | 6 | Year 7 |7309 | Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |73090010 | — Para gases, excluidos los gases comprimidos o licuados | 6 | Year 0 |— Para líquidos: | | |73090021 | — — Con revestimiento interior o calorífugo | 6 | Year 0 |73090022 | — — Sin revestimiento interior o calorífugo, con capacidad superior a 100000 l | 6 | Year 0 |73090023 | — — Sin revestimiento interior o calorífugo, con capacidad inferior o igual a 100000 l | 6 | Year 0 |73090090 | — Los demás | 6 | Year 0 |7310 | Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes similares, para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad inferior o igual a 300 I, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |731010 | — De capacidad superior o igual a 50 l: | | |73101010 | — — Barriles, tambores y bidones | 6 | Year 0 |73101090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De capacidad inferior a 50 l: | | |73102100 | — — Latas o botes para ser cerrados por soldadura o rebordeado | 6 | Year 0 |731029 | — — Los demás: | | |73102910 | — — — Barriles, tambores y bidones | 6 | Year 0 |73102990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7311 | Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o acero. | | |73110010 | — De capacidad inferior o igual a 100 litros | 6 | Year 0 |73110020 | — De capacidad superior a 100 litros pero inferior o igual a 500 litros | 6 | Year 0 |73110030 | — De capacidad superior a 500 litros pero inferior o igual a 1000 litros | 6 | Year 0 |73110090 | — Los demás | 6 | Year 0 |7312 | Cables, trenzas, eslingas y artículos similares, de hierro o acero, sin aislar para electricidad. | | |731210 | — Cables: | | |73121010 | — — De 1 mm hasta 80 mm de diámetro, de alambre de sección circular | 6 | Year 0 |73121090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73129000 | — Los demás | 6 | Year 0 |73130000 | Alambre de púas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y tiras, torcidos, incluso con púas, de hierro o acero, de los tipos utilizados para cercar. | 6 | Year 0 |7314 | Telas metálicas (incluidas las continuas o sin fin), redes y rejas, de alambre de hierro o acero; chapas y tiras, extendidas (desplegadas), de hierro o acero. | | |— Telas metálicas tejidas: | | |73141200 | — — Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable, para máquinas | 6 | Year 0 |73141300 | — — Las demás telas metálicas continuas o sin fin, para máquinas | 6 | Year 0 |73141400 | — — Las demás telas metálicas tejidas, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |73141900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |73142000 | — Redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce, de alambre cuya mayor dimensión de la sección transversal sea superior o igual a 3 mm y con malla de superficie superior o igual a 100 cm2 | 6 | Year 0 |— Las demás redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce: | | |73143100 | — — Cincadas | 6 | Year 0 |73143900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás telas metálicas, redes y rejas: | | |731441 | — — Cincadas: | | |73144110 | — — — Gaviones de alambre de acero galvanizado, incluso recubiertos con materiales plásticos artificiales | 6 | Year 0 |73144190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |73144200 | — — Revestidas de plástico | 6 | Year 0 |73144900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |73145000 | — Chapas y tiras, extendidas (desplegadas) | 6 | Year 0 |7315 | Cadenas y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Cadenas de eslabones articulados y sus partes: | | |73151100 | — — Cadenas de rodillo | 6 | Year 0 |73151200 | — — Las demás cadenas | 6 | Year 0 |73151900 | — — Partes | 6 | Year 0 |73152000 | — Cadenas antideslizantes | 6 | Year 0 |— Las demás cadenas: | | |73158100 | — — Cadenas de eslabones con contrete (travesaño) | 6 | Year 0 |73158200 | — — Las demás cadenas, de eslabones soldados | 6 | Year 0 |731589 | — — Las demás: | | |73158910 | — — — Para transmisión | 6 | Year 0 |73158990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |73159000 | — Las demás partes | 6 | Year 0 |73160000 | Anclas, rezones y sus partes, de fundición, hierro o acero. | 6 | Year 0 |7317 | Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas, onduladas o biseladas, y artículos similares, de fundición, hierro o acero, incluso con cabeza de otras materias, excepto de cabeza de cobre. | | |73170010 | — Puntas y clavos | 6 | Year 0 |73170090 | — Los demás | 6 | Year 0 |7318 | Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) y artículos similares, de fundición, hierro o acero. | | |— Artículos roscados: | | |73181100 | — — Tirafondos | 6 | Year 0 |73181200 | — — Los demás tornillos para madera | 6 | Year 0 |73181300 | — — Escarpias y armellas, roscadas | 6 | Year 0 |73181400 | — — Tornillos taladradores | 6 | Year 0 |73181500 | — — Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y arandelas | 6 | Year 0 |73181600 | — — Tuercas | 6 | Year 0 |73181900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Artículos sin rosca: | | |73182100 | — — Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad | 6 | Year 0 |73182200 | — — Las demás arandelas | 6 | Year 0 |73182300 | — — Remaches | 6 | Year 0 |73182400 | — — Pasadores, clavijas y chavetas | 6 | Year 0 |73182900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7319 | Agujas de coser, tejer, pasacintas, agujas de ganchillo (croché), punzones de bordar y artículos similares, para uso manual, de hierro o acero; alfileres de gancho (imperdibles) y demás alfileres de hierro o acero, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |73191000 | — Agujas de coser, zurcir o bordar | 6 | Year 0 |73192000 | — Alfileres de gancho (imperdibles) | 6 | Year 0 |73193000 | — Los demás alfileres | 6 | Year 0 |73199000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7320 | Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero. | | |73201000 | — Ballestas y sus hojas | | |ex73201000 | — — Balletas, de hierro o acero, para sistemas de suspensión de vehiculos del Cap. 87, excepto hojas | 6 | Year 7 |ex73201000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |73202000 | — Muelles (resortes) helicoidales | | |ex73202000 | — — Muelles helicoidales, de hierro o acero, para sistemas de suspensión de los vehiculos | 6 | Year 7 |ex73202000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7321 | Estufas, calderas con hogar, cocinas (incluidas las que puedan utilizarse accesoriamente para calefacción central), barbacoas (parrillas)*, braseros, hornillos de gas, calientaplatos y aparatos no eléctricos similares, para uso doméstico, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Aparatos para cocción y calientaplatos: | | |732111 | — — De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles: | | |73211110 | — — — Cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |73211120 | — — — Estufas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |73211190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |732112 | — — De combustibles líquidos: | | |73211210 | — — — Cocinas | 6 | Year 0 |73211290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |732113 | — — De combustibles sólidos: | | |73211310 | — — — Cocinas | 6 | Year 0 |73211390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos: | | |732181 | — — De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles: | | |73218110 | — — — De combustibles gaseosos | 6 | Year 0 |73218120 | — — — De gas y otros combustibles | 6 | Year 0 |73218200 | — — De combustibles líquidos | 6 | Year 0 |73218300 | — — De combustibles sólidos | 6 | Year 0 |732190 | — Partes: | | |73219010 | — — Cámara de cocción, incluso sin ensamblar, para estufas o cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |73219020 | — — Panel superior con o sin controles, con o sin quemadores, para estufas o cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |73219030 | — — Ensambles de puertas, para estufas o cocinas (excepto las portátiles), que incluyan más de uno de los siguientes componentes: paredes interiores, paredes exteriores, ventana, aislamiento. | 6 | Year 0 |73219090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7322 | Radiadores para calefacción central, de calentamiento no eléctrico, y sus partes, de fundición, hierro o acero; generadores y distribuidores de aire caliente (incluidos los distribuidores que puedan funcionar también como distribuidores de aire fresco o acondicionado), de calentamiento no eléctrico, que lleven un ventilador o un soplador con motor, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Radiadores y sus partes: | | |73221100 | — — De fundición | 6 | Year 0 |73221900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |73229000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7323 | Artículos para uso doméstico y sus partes, de fundición, hierro o acero; lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de hierro o acero. | | |73231000 | — Lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |73239100 | — — De fundición, sin esmaltar | 6 | Year 0 |73239200 | — — De fundición, esmaltados | 6 | Year 0 |73239300 | — — De acero inoxidable | 6 | Year 0 |73239400 | — — De hierro o acero, esmaltados | 6 | Year 0 |73239900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7324 | Artículos para higiene o tocador, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |73241000 | — Fregaderos (piletas de lavar) y lavabos, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |— Bañeras: | | |73242100 | — — De fundición, incluso esmaltadas | 6 | Year 0 |73242900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |73249000 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |7325 | Las demás manufacturas moldeadas de fundición, hierro o acero. | | |73251000 | — De fundición no maleable | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |732591 | — — Bolas y artículos similares para molinos: | | |73259110 | — — — Para molienda de minerales | 6 | Year 0 |73259190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |73259900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7326 | Las demás manufacturas de hierro o acero. | | |— Forjadas o estampadas pero sin trabajar de otro modo: | | |732611 | — — Bolas y artículos similares para molinos: | | |73261110 | — — — Para molienda de minerales | 6 | Year 0 |73261190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |73261900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |73262000 | — Manufacturas de alambre de hierro o acero | 6 | Year 0 |73269000 | — Las demás | 6 | Year 0 |74 | Cobre y sus manufacturas | | |7401 | Matas de cobre; cobre de cementación (cobre precipitado). | | |74011000 | — Matas de cobre | 6 | Year 0 |74012000 | — Cobre de cementación (cobre precipitado) | 6 | Year 0 |7402 | Cobre sin refinar; ánodos de cobre para refinado electrolítico. | | |74020010 | — Cobre para el afino | 6 | Year 0 |74020090 | — Los demás | 6 | Year 0 |7403 | Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto. | | |— Cobre refinado: | | |74031100 | — — Cátodos y secciones de cátodos | 6 | Year 0 |74031200 | — — Barras para alambrón ("wire-bars") | 6 | Year 0 |74031300 | — — Tochos | 6 | Year 0 |74031900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aleaciones de cobre: | | |74032100 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |74032200 | — — A base de cobre-estaño (bronce) | 6 | Year 0 |74032300 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |74032900 | — — Las demás aleaciones de cobre (excepto las aleaciones madre de la partida 7405) | 6 | Year 0 |7404 | Desperdicios y desechos, de cobre. | | |— De cobre refinado: | | |74040011 | — Anodos gastados; desperdicios y desechos con contenido de cobre inferior al 94 % en peso | 6 | Year 0 |74040019 | — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |74040021 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |74040029 | — — Los demás | 6 | Year 0 |74040090 | — Los demás | 6 | Year 0 |74050000 | Aleaciones madre de cobre. | 6 | Year 0 |7406 | Polvo y escamillas, de cobre. | | |74061000 | — Polvo de estructura no laminar | 6 | Year 0 |74062000 | — Polvo de estructura laminar; escamillas | 6 | Year 0 |7407 | Barras y perfiles, de cobre. | | |740710 | — De cobre refinado: | | |74071010 | — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |74071090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |740721 | — — A base de cobre-cinc (latón): | | |74072110 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |74072190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |740722 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca): | | |74072210 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |74072290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |740729 | — — Los demás: | | |74072910 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |74072990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7408 | Alambre de cobre. | | |— De cobre refinado: | | |740811 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 6 mm: | | |74081110 | — — — De sección transversal inferior o igual a 9,5 mm | 6 | Year 5 |74081190 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |74081900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |740821 | — — A base de cobre-cinc (latón): | | |74082110 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |74082190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |740822 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca): | | |74082210 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |74082290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |740829 | — — Los demás: | | |74082910 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |74082990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7409 | Chapas y tiras, de cobre, de espesor superior a 0,15 mm. | | |— De cobre refinado: | | |74091100 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |74091900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones a base de cobre-cinc (latón): | | |74092100 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |74092900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones a base de cobre-estaño (bronce): | | |74093100 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |74093900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |74094000 | — De aleaciones a base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |74099000 | — De las demás aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |7410 | Hojas y tiras, delgadas, de cobre (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,15 mm (sin incluir el soporte). | | |— Sin soporte: | | |74101100 | — — De cobre refinado | 6 | Year 0 |74101200 | — — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |— Con soporte: | | |74102100 | — — De cobre refinado | 6 | Year 0 |74102200 | — — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |7411 | Tubos de cobre. | | |74111000 | — De cobre refinado | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |74112100 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |74112200 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |74112900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7412 | Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos) de cobre. | | |74121000 | — De cobre refinado | 6 | Year 0 |74122000 | — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |74130000 | Cables, trenzas y artículos similares, de cobre, sin aislar para electricidad. | 6 | Year 5 |7414 | Telas metálicas (incluidas las continuas o sin fin), redes y rejas, de alambre de cobre; chapas y tiras, extendidas (desplegadas), de cobre. | | |74142000 | — Telas metálicas | 6 | Year 0 |74149000 | — Las demás | 6 | Year 0 |7415 | Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos similares, de cobre, o con espiga de hierro o acero y cabeza de cobre; tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas y arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) y artículos similares, de cobre. | | |74151000 | — Puntas y clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás artículos sin rosca: | | |74152100 | — — Arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) | 6 | Year 0 |74152900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos roscados: | | |74153300 | — — Tornillos; pernos y tuercas | 6 | Year 0 |74153900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |74160000 | Muelles (resortes) de cobre. | 6 | Year 0 |74170000 | Aparatos no eléctricos de cocción o calefacción, para uso doméstico, y sus partes, de cobre. | 6 | Year 0 |7418 | Artículos para uso doméstico, higiene o tocador, y sus partes, de cobre; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de cobre. | | |— Artículos para uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos: | | |74181100 | — — Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |74181900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |74182000 | — Artículos para higiene o tocador, y sus partes | 6 | Year 0 |7419 | Las demás manufacturas de cobre. | | |74191000 | — Cadenas y sus partes | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |74199100 | — — Coladas, moldeadas, estampadas o forjadas, pero sin trabajar de otro modo | 6 | Year 0 |741999 | — — Las demás: | | |— — — Cospeles | | |74199911 | — — — — De aleaciones a base de cobre, aluminio, níquel | 6 | Year 0 |74199919 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |74199990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |75 | Níquel y sus manufacturas | | |7501 | Matas de níquel, "sinters" de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la metalurgia del níquel. | | |75011000 | — Matas de níquel | 6 | Year 0 |75012000 | — "Sinters" de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la metalurgia del níquel | 6 | Year 0 |7502 | Níquel en bruto. | | |75021000 | — Níquel sin alear | 6 | Year 0 |75022000 | — Aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |75030000 | Desperdicios y desechos, de níquel. | 6 | Year 0 |75040000 | Polvo y escamillas, de níquel. | 6 | Year 0 |7505 | Barras, perfiles y alambre, de níquel. | | |— Barras y perfiles: | | |75051100 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |75051200 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |— Alambre: | | |75052100 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |75052200 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |7506 | Chapas, hojas y tiras, de níquel. | | |750610 | — De níquel sin alear: | | |75061010 | — — Hojas con espesor inferior o igual a 0,15 mm | 6 | Year 0 |75061090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |750620 | — De aleaciones de níquel: | | |75062010 | — — Hojas con espesor inferior o igual a 0,15 mm | 6 | Year 0 |75062090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7507 | Tubos y accesorios para tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de níquel. | | |— Tubos: | | |75071100 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |75071200 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |75072000 | — Accesorios para tubería | 6 | Year 0 |7508 | Las demás manufacturas de níquel. | | |75081000 | — Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de níquel | 6 | Year 0 |75089000 | — Las demás | 6 | Year 0 |76 | Aluminio y sus manufacturas | | |7601 | Aluminio en bruto. | | |76011000 | — Aluminio sin alear | 6 | Year 0 |76012000 | — Aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |76020000 | Desperdicios y desechos, de aluminio. | 6 | Year 0 |7603 | Polvo y escamillas, de aluminio. | | |76031000 | — Polvo de estructura no laminar | 6 | Year 0 |76032000 | — Polvo de estructura laminar; escamillas | 6 | Year 0 |7604 | Barras y perfiles, de aluminio. | | |76041000 | — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |— De aleaciones de aluminio: | | |76042100 | — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |76042900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7605 | Alambre de aluminio. | | |— De aluminio sin alear: | | |76051100 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 7 mm | 6 | Year 0 |76051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de aluminio: | | |76052100 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 7 mm | 6 | Year 0 |76052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7606 | Chapas y tiras, de aluminio, de espesor superior a 0,2 mm. | | |— Cuadradas o rectangulares: | | |76061100 | — — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |76061200 | — — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |— Las demás | | |76069100 | — — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |76069200 | — — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |7607 | Hojas y tiras, delgadas, de aluminio (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte). | | |— Sin soporte: | | |76071100 | — — Simplemente laminadas | 6 | Year 0 |76071900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |760720 | — Con soporte: | | |76072010 | — — Complejo de aluminio, impreso,fijado sobre papel couché y soportes de materias plásticas | 6 | Year 0 |76072090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7608 | Tubos de aluminio. | | |76081000 | — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |76082000 | — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |76090000 | Accesorios para tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos) de aluminio. | 6 | Year 0 |7610 | Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, barandillas), de aluminio, excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406; chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de aluminio, preparados para la construcción. | | |76101000 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |76109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |76110000 | Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de aluminio, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | 6 | Year 0 |7612 | Depósitos, barriles, tambores, bidones, botes, cajas y recipientes similares, de aluminio (incluidos los envases tubulares rígidos o flexibles), para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |76121000 | — Envases tubulares flexibles | 6 | Year 0 |76129000 | — Los demás | 6 | Year 0 |76130000 | Recipientes para gas comprimido o licuado, de aluminio. | 6 | Year 0 |7614 | Cables, trenzas y similares, de aluminio, sin aislar para electricidad. | | |76141000 | — Con alma de acero | 6 | Year 0 |76149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |7615 | Artículos para uso doméstico, higiene o tocador, y sus partes, de aluminio; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de aluminio. | | |— Artículos para uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos: | | |76151100 | — — Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |76151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |76152000 | — Artículos para higiene o tocador, y sus partes | 6 | Year 0 |7616 | Las demás manufacturas de aluminio. | | |76161000 | — Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y artículos similares | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |76169100 | — — Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de aluminio | 6 | Year 0 |761699 | — — Las demás: | | |76169910 | — — — Discos para la fabricación de tubos colapsibles | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |76169991 | — — — — Agujas de coser | 6 | Year 0 |76169992 | — — — — Punzones para bordar | 6 | Year 0 |76169993 | — — — — Imperdibles | 6 | Year 0 |76169999 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |78 | Plomo y sus manufacturas | | |7801 | Plomo en bruto. | | |78011000 | — Plomo refinado | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |78019100 | — — Con antimonio como el otro elemento predominante en peso | 6 | Year 0 |78019900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |78020000 | Desperdicios y desechos, de plomo. | 6 | Year 0 |78030000 | Barras, perfiles y alambre, de plomo. | 6 | Year 0 |7804 | Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo. | | |— Chapas, hojas y tiras: | | |78041100 | — — Hojas y tiras, de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte) | 6 | Year 0 |78041900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |78042000 | — Polvo y escamillas | 6 | Year 0 |78050000 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de plomo. | 6 | Year 0 |78060000 | Las demás manufacturas de plomo. | 6 | Year 0 |79 | Cinc y sus manufacturas | | |7901 | Cinc en bruto. | | |— Cinc sin alear: | | |79011100 | — — Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |79011200 | — — Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |79012000 | — Aleaciones de cinc | 6 | Year 0 |79020000 | Desperdicios y desechos, de cinc. | 6 | Year 0 |7903 | Polvo y escamillas, de cinc. | | |79031000 | — Polvo de condensación | 6 | Year 0 |79039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |79040000 | Barras, perfiles y alambre, de cinc. | 6 | Year 0 |79050000 | Chapas, hojas y tiras, de cinc. | 6 | Year 0 |79060000 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de cinc. | 6 | Year 0 |79070000 | Las demás manufacturas de cinc. | 6 | Year 0 |80 | Estaño y sus manufacturas | | |8001 | Estaño en bruto. | | |80011000 | — Estaño sin alear | 6 | Year 0 |80012000 | — Aleaciones de estaño | 6 | Year 0 |80020000 | Desperdicios y desechos, de estaño. | 6 | Year 0 |80030000 | Barras, perfiles y alambre, de estaño | 6 | Year 0 |80040000 | Chapas, hojas y tiras, de estaño, de espesor superior a 0,2 mm. | 6 | Year 0 |80050000 | Hojas y tiras, delgadas, de estaño (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte); polvo y escamillas, de estaño. | 6 | Year 0 |80060000 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de estaño. | 6 | Year 0 |80070000 | Las demás manufacturas de estaño. | 6 | Year 0 |81 | Los demás metales comunes; cermets; manufacturas de estas materias | | |8101 | Volframio (tungsteno) y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81011000 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |81019400 | — — Volframio (tungsteno) en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado | 6 | Year 0 |81019500 | — — Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinterizado, perfiles, chapas, hojas y tiras | 6 | Year 0 |81019600 | — — Alambre | 6 | Year 0 |81019700 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81019900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8102 | Molibdeno y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81021000 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |81029400 | — — Molibdeno en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado | 6 | Year 0 |810295 | — — Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinterizado, perfiles, chapas, hojas y tiras: | | |81029510 | — — — Barras y varillas | 6 | Year 0 |81029590 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |81029600 | — — Alambre | 6 | Year 0 |81029700 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8103 | Tantalio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81032000 | — Tantalio en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado; polvo | 6 | Year 0 |81033000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8104 | Magnesio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |— Magnesio en bruto: | | |81041100 | — — Con un contenido de magnesio superior o igual al 99,8 % en peso | 6 | Year 0 |81041900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |81042000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81043000 | — Torneaduras y gránulos calibrados; polvo | 6 | Year 0 |81049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8105 | Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalurgia del cobalto; cobalto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81052000 | — Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalurgia del cobalto; cobalto en bruto; polvo | 6 | Year 0 |81053000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |81060000 | Bismuto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | 6 | Year 0 |8107 | Cadmio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81072000 | — Cadmio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |81073000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8108 | Titanio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81082000 | — Titanio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |81083000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8109 | Circonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81092000 | — Circonio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |81093000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8110 | Antimonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81101000 | — Antimonio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |81102000 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8111 | Manganeso y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |81110010 | — Polvos de manganeso y manufacturas de manganeso | 6 | Year 0 |81110090 | — Los demás | 6 | Year 0 |8112 | Berilio, cromo, germanio, vanadio, galio, hafnio (celtio), indio, niobio (colombio), renio y talio, así como las manufacturas de estos metales, incluidos los desperdicios y desechos. | | |— Berilio: | | |81121200 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |81121300 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81121900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Cromo: | | |81122100 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |81122200 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81122900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |81123000 | — Germanio | 6 | Year 0 |81124000 | — Vanadio | 6 | Year 0 |— Talio: | | |81125100 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |81125200 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81125900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |81129200 | — — En bruto; desperdicios y desechos; polvo | 6 | Year 0 |81129900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |81130000 | Cermet y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | 6 | Year 0 |82 | Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metal común; partes de estos artículos, de metal común | | |8201 | Layas, palas, azadas, picos, binaderas, horcas de labranza, rastrillos y raederas; hachas, hocinos y herramientas similares con filo; tijeras de podar de cualquier tipo; hoces y guadañas, cuchillos para heno o paja, cizallas para setos, cuñas y demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o forestales. | | |82011000 | — Layas y palas | 6 | Year 0 |82012000 | — Horcas de labranza | 6 | Year 0 |82013000 | — Azadas, picos, binaderas, rastrillos y raederas | 6 | Year 0 |82014000 | — Hachas, hocinos y herramientas similares con filo | 6 | Year 0 |82015000 | — Tijeras de podar (incluidas las de trinchar aves) para usar con una sola mano | 6 | Year 0 |82016000 | — Cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas similares, para usar con las dos manos | 6 | Year 0 |82019000 | — Las demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o forestales | 6 | Year 0 |8202 | Sierras de mano; hojas de sierra de cualquier clase (incluidas las fresas sierra y las hojas sin dentar). | | |82021000 | — Sierras de mano | 6 | Year 0 |82022000 | — Hojas de sierra de cinta | 6 | Year 0 |— Hojas de sierra circulares (incluidas las fresas sierra): | | |82023100 | — — Con parte operante de acero | 6 | Year 0 |82023900 | — — Las demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |82024000 | — Cadenas cortantes | 6 | Year 0 |— Las demás hojas de sierra: | | |82029100 | — — Hojas de sierra rectas para trabajar metal | 6 | Year 0 |82029900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8203 | Limas, escofinas, alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas, cizallas para metales, cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares, de mano. | | |820310 | — Limas, escofinas y herramientas similares: | | |82031010 | — — Limas y escofinas | 6 | Year 0 |82031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |82032000 | — Alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas y herramientas similares | 6 | Year 0 |82033000 | — Cizallas para metales y herramientas similares | 6 | Year 0 |82034000 | — Cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares | 6 | Year 0 |8204 | Llaves de ajuste de mano (incluidas las llaves dinamométricas); cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango. | | |— Llaves de ajuste de mano: | | |82041100 | — — De boca fija | 6 | Year 0 |82041200 | — — De boca variable | 6 | Year 0 |82042000 | — Cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango | 6 | Year 0 |8205 | Herramientas de mano (incluidos los diamantes para vidriero) no expresadas ni comprendidas en otra parte; lámparas de soldar y similares; tornillos de banco, prensas de carpintero y similares, excepto los que sean accesorios o partes de máquinas herramienta; yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con bastidor. | | |82051000 | — Herramientas de taladrar o roscar (incluidas las terrajas) | 6 | Year 0 |82052000 | — Martillos y mazas | 6 | Year 0 |82053000 | — Cepillos, formones, gubias y herramientas cortantes similares para trabajar madera | 6 | Year 0 |82054000 | — Destornilladores | 6 | Year 0 |— Las demás herramientas de mano (incluidos los diamantes para vidriero): | | |82055100 | — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |820559 | — — Las demás: | | |82055910 | — — — Herramientas extractoras | 6 | Year 0 |82055920 | — — — Herramientas aplicadoras | 6 | Year 0 |82055990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |82056000 | — Lámparas de soldar y similares | 6 | Year 0 |82057000 | — Tornillos de banco, prensas de carpintero y similares | 6 | Year 0 |82058000 | — Yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con bastidor | 6 | Year 0 |82059000 | — Juegos de artículos de dos o más de las subpartidas anteriores | 6 | Year 0 |82060000 | Herramientas de dos o más de las partidas 8202 a 8205, acondicionadas en juegos para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |8207 | Útiles intercambiables para herramientas de mano, incluso mecánicas, o para máquinas herramienta (por ejemplo: de embutir, estampar, punzonar, roscar [incluso aterrajar], taladrar, escariar, brochar, fresar, tornear, atornillar), incluidas las hileras de extrudir metal, así como los útiles para perforación o sondeo. | | |— Útiles para perforación o sondeo: | | |820713 | — — Con parte operante de cermet: | | |82071310 | — — — Trépanos | 6 | Year 0 |82071320 | — — — Coronas | 6 | Year 0 |82071330 | — — — Barrenas | 6 | Year 0 |82071390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |820719 | — — Los demás, incluidas las partes: | | |82071910 | — — — Trépanos | 6 | Year 0 |82071920 | — — — Coronas | 6 | Year 0 |82071930 | — — — Barrenas | 6 | Year 0 |82071990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |82072000 | — Hileras de extrudir metal | 6 | Year 0 |82073000 | — Útiles de embutir, estampar o punzonar | 6 | Year 0 |82074000 | — Útiles de roscar (incluso aterrajar) | 6 | Year 0 |820750 | — Útiles de taladrar: | | |82075010 | — — Brocas para metales | 6 | Year 0 |82075090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |82076000 | — Útiles de escariar o brochar | 6 | Year 0 |82077000 | — Útiles de fresar | 6 | Year 0 |82078000 | — Útiles de tornear | 6 | Year 0 |82079000 | — Los demás útiles intercambiables | 6 | Year 0 |8208 | Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos. | | |82081000 | — Para trabajar metal | 6 | Year 0 |82082000 | — Para trabajar madera | 6 | Year 0 |82083000 | — Para aparatos de cocina o máquinas de la industria alimentaria | 6 | Year 0 |82084000 | — Para máquinas agrícolas, hortícolas o forestales | 6 | Year 0 |82089000 | — Las demás | 6 | Year 0 |82090000 | Plaquitas, varillas, puntas y artículos similares para útiles, sin montar, de cermet. | 6 | Year 0 |82100000 | Aparatos mecánicos accionados a mano, de peso inferior o igual a 10 kg, utilizados para preparar, acondicionar o servir alimentos o bebidas. | 6 | Year 0 |8211 | Cuchillos con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de podar, y sus hojas (excepto los de la partida 8208). | | |82111000 | — Surtidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |82119100 | — — Cuchillos de mesa de hoja fija | 6 | Year 0 |82119200 | — — Los demás cuchillos de hoja fija | 6 | Year 0 |82119300 | — — Cuchillos, excepto los de hoja fija, incluidas las navajas de podar | 6 | Year 0 |82119400 | — — Hojas | 6 | Year 0 |82119500 | — — Mangos de metal común | 6 | Year 0 |8212 | Navajas y máquinas de afeitar y sus hojas (incluidos los esbozos en tiras). | | |821210 | — Navajas y máquinas de afeitar: | | |82121010 | — — Máquinas de afeitar desechables | 6 | Year 0 |82121090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |821220 | — Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos en tiras: | | |82122010 | — — Hojas de afeitar | 6 | Year 0 |82122090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |82129000 | — Las demás partes | 6 | Year 0 |82130000 | Tijeras y sus hojas. | 6 | Year 0 |8214 | Los demás artículos de cuchillería (por ejemplo: máquinas de cortar el pelo o esquilar, cuchillas de picar carne, tajaderas de carnicería o cocina y cortapapeles); herramientas y juegos de herramientas para manicura o pedicuro (incluidas las limas para uñas). | | |82141000 | — Cortapapeles, abrecartas, raspadores, sacapuntas y sus cuchillas | 6 | Year 0 |82142000 | — Herramientas y juegos de herramientas para manicura o pedicuro (incluidas las limas para uñas) | 6 | Year 0 |82149000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8215 | Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cuchillos para pescado o mantequilla (manteca)*, pinzas para azúcar y artículos similares. | | |82151000 | — Surtidos que contengan por lo menos un objeto plateado, dorado o platinado | 6 | Year 0 |82152000 | — Los demás surtidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |82159100 | — — Plateados, dorados o platinados | 6 | Year 0 |82159900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83 | Manufacturas diversas de metal común | | |8301 | Candados, cerraduras y cerrojos (de llave, combinación o eléctricos), de metal común; cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada, de metal común; llaves de metal común para estos artículos. | | |83011000 | — Candados | 6 | Year 0 |83012000 | — Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles | 6 | Year 5 |83013000 | — Cerraduras de los tipos utilizados en muebles | 6 | Year 0 |830140 | — Las demás cerraduras; cerrojos: | | |83014010 | — — Cerraduras de los tipos utilizados en puertas de edificios | 6 | Year 0 |83014090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83015000 | — Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada | 6 | Year 0 |83016000 | — Partes | 6 | Year 0 |83017000 | — Llaves presentadas aisladamente | 6 | Year 0 |8302 | Guarniciones, herrajes y artículos similares, de metal común, para muebles, puertas, escaleras, ventanas, persianas, carrocerías, artículos de guarnicionería, baúles, arcas, cofres y demás manufacturas de esta clase; colgadores, perchas, soportes y artículos similares, de metal común; ruedas con montura de metal común; cierrapuertas automáticos de metal común. | | |83021000 | — Bisagras de cualquier clase (incluidos los pernios y demás goznes) | 6 | Year 0 |83022000 | — Ruedas | 6 | Year 0 |83023000 | — Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para vehículos automóviles | 6 | Year 5 |— Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares: | | |83024100 | — — Para edificios | 6 | Year 0 |830242 | — — Los demás, para muebles: | | |83024210 | — — — Empuñaduras, manijas (manillas) | 6 | Year 0 |83024220 | — — — Tiradores | 6 | Year 0 |83024290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |83024900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83025000 | — Colgadores, perchas, soportes y artículos similares | 6 | Year 0 |83026000 | — Cierrapuertas automáticos | 6 | Year 0 |83030000 | Cajas de caudales, puertas blindadas y compartimientos para cámaras acorazadas, cofres y cajas de seguridad y articulos similares, de metal común. | 6 | Year 0 |83040000 | Clasificadores, ficheros, cajas para clasificación, bandejas para correspondencia, plumeros (vasos o cajas para plumas de escribir), portasellos y material similar para oficina, de metal común, excepto los muebles para oficina de la partida 9403. | 6 | Year 0 |8305 | Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o para clasificadores, sujetadores, cantoneras, clips, índices de señal y artículos similares para oficina, de metal común; grapas en tiras (por ejemplo: para oficina, tapicería o envase), de metal común. | | |83051000 | — Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o para clasificadores | 6 | Year 0 |83052000 | — Grapas en tiras | 6 | Year 0 |83059000 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |8306 | Campanas, campanillas, gongos y artículos similares, que no sean eléctricos, de metal común; estatuillas y demás artículos para adorno, de metal común; marcos para fotografías, grabados o similares, de metal común; espejos de metal común. | | |83061000 | — Campanas, campanillas, gongos y artículos similares | 6 | Year 0 |— Estatuillas y demás artículos para adorno: | | |83062100 | — — Plateados, dorados o platinados | 6 | Year 0 |83062900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83063000 | — Marcos para fotografías, grabados o similares; espejos | 6 | Year 0 |8307 | Tubos flexibles de metal común, incluso con sus accesorios. | | |83071000 | — De hierro o acero | 6 | Year 0 |83079000 | — De los demás metales comunes | 6 | Year 0 |8308 | Cierres, monturas cierre, hebillas, hebillas cierre, corchetes, ganchos, anillos para ojetes y artículos similares, de metal común, para prendas de vestir, calzado, toldos, marroquinería o demás artículos confeccionados; remaches tubulares o con espiga hendida de metal común; cuentas y lentejuelas, de metal común. | | |83081000 | — Corchetes, ganchos y anillos para ojetes | 6 | Year 0 |83082000 | — Remaches tubulares o con espiga hendida | 6 | Year 0 |83089000 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |8309 | Tapones y tapas (incluidas las tapas corona, tapas roscadas y tapones vertedores), cápsulas para botellas, tapones roscados, sobretapas, precintos y demás accesorios para envases, de metal común. | | |83091000 | — Tapas corona | 6 | Year 0 |830990 | — Los demás: | | |83099010 | — — Cápsulas para botellas | 6 | Year 0 |83099020 | — — Tapas roscadas | 6 | Year 0 |83099090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83100000 | Placas indicadoras, placas rótulo, placas de direcciones y placas similares, cifras, letras y signos diversos, de metal común, excepto los de la partida 9405. | 6 | Year 0 |8311 | Alambre, varillas, tubos, placas, electrodos y artículos similares, de metal común o de carburo metálico, recubiertos o rellenos de decapantes o de fundentes, para soldadura o depósito de metal o de carburo metálico; alambre y varillas, de polvo de metal común aglomerado, para metalización por proyección. | | |831110 | — Electrodos recubiertos para soldadura de arco, de metal común: | | |83111010 | — — Electrodos con alma de hierro o acero, recubiertos con material refractario | 6 | Year 0 |83111090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83112000 | — Alambre "relleno" para soldadura de arco, de metal común | 6 | Year 0 |83113000 | — Varillas recubiertas y alambre "relleno" de soldar al soplete, de metal común | 6 | Year 0 |83119000 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |84 | Reactores nucleares, calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; partes de estas máquinas o aparatos | | |8401 | Reactores nucleares; elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar para reactores nucleares; máquinas y aparatos para la separación isotópica. | | |84011000 | — Reactores nucleares | 0 | Year 0 |84012000 | — Máquinas y aparatos para la separación isotópica, y sus partes | 6 | Year 0 |84013000 | — Elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar | 6 | Year 0 |84014000 | — Partes de reactores nucleares | 6 | Year 0 |8402 | Calderas de vapor (generadores de vapor), excepto las de calefacción central concebidas para producir agua caliente y también vapor a baja presión; calderas denominadas "de agua sobrecalentada". | | |— Calderas de vapor: | | |840211 | — — Calderas acuotubulares con una producción de vapor superior a 45 t por hora: | | |84021110 | — — — Con una producción de vapor superior a 45 t por hora pero inferior o igual a 100 t por hora | 6 | Year 0 |84021120 | — — — Con una producción de vapor superior a 100 t pero inferior o igual a 200 t por hora | 6 | Year 0 |84021190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84021200 | — — Calderas acuotubulares con una producción de vapor inferior o igual a 45 t por hora | 6 | Year 0 |84021900 | — — Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mixtas | 6 | Year 0 |84022000 | — Calderas denominadas "de agua sobrecalentada" | 6 | Year 0 |84029000 | — Partes | 6 | Year 0 |8403 | Calderas para calefacción central, excepto las de la partida 8402. | | |84031000 | — Calderas | 6 | Year 0 |84039000 | — Partes | 6 | Year 0 |8404 | Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 (por ejemplo: economizadores, recalentadores, deshollinadores o recuperadores de gas); condensadores para máquinas de vapor. | | |84041000 | — Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 | 6 | Year 0 |84042000 | — Condensadores para máquinas de vapor | 6 | Year 0 |84049000 | — Partes | 6 | Year 0 |8405 | Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores. | | |84051000 | — Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores | 6 | Year 0 |84059000 | — Partes | 6 | Year 0 |8406 | Turbinas de vapor. | | |84061000 | — Turbinas para la propulsión de barcos. | 6 | Year 0 |— Las demás turbinas: | | |840681 | — — De potencia superior a 40 MW: | | |84068110 | — — — Para la fabricación de grupos electrógenos | 6 | Year 0 |84068190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84068200 | — — De potencia inferior o igual a 40 MW | 6 | Year 0 |840690 | — Partes: | | |84069010 | — — Rotores terminados para su ensamble final | 6 | Year 0 |84069020 | — — Aspas rotativas o estacionarias | 6 | Year 0 |84069030 | — — Rotores sin terminar, simplemente limpiados o maquinados para remover aletas, bordes, rebabas y resaltes, o para su colocación en maquinaria de terminado | 6 | Year 0 |84069090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8407 | Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por chispa (motores de explosión). | | |84071000 | — Motores de aviación | 6 | Year 0 |— Motores para la propulsión de barcos: | | |84072100 | — — Del tipo fueraborda | 6 | Year 0 |84072900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Motores de émbolo (pistón) alternativo de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos del Capítulo 87: | | |84073100 | — — De cilindrada inferior o igual a 50 cm3 | 6 | Year 0 |84073200 | — — De cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3 | 6 | Year 0 |84073300 | — — De cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 1000 cm3 | 6 | Year 0 |84073400 | — — De cilindrada superior a 1000 cm3 | 6 | Year 0 |840790 | — Los demás motores: | | |84079010 | — — Estacionarios | 6 | Year 0 |84079090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8408 | Motores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores Diesel o semi-Diesel). | | |840810 | — Motores para la propulsión de barcos: | | |84081010 | — — Del tipo fuera borda | 6 | Year 0 |84081090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |840820 | — Motores de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos del Capítulo 87: | | |84082010 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 0 |84082020 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 0 |84082030 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 0 |84082040 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 0 |84082090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |840890 | — Los demás motores: | | |84089010 | — — Estacionarios | 6 | Year 0 |84089090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8409 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los motores de las partidas 8407 u 8408. | | |84091000 | — De motores de aviación | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |840991 | — — Identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los motores de émbolo (pistón) de encendido por chispa: | | |84099110 | — — — Pistones | 6 | Year 5 |84099120 | — — — Válvulas | 6 | Year 5 |84099130 | — — — Anillos | 6 | Year 5 |84099190 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |840999 | — — Las demás: | | |84099910 | — — — Pistones | 6 | Year 5 |84099920 | — — — Válvulas | 6 | Year 5 |84099930 | — — — Anillos | 6 | Year 5 |84099990 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |8410 | Turbinas hidráulicas, ruedas hidráulicas y sus reguladores. | | |— Turbinas y ruedas hidráulicas: | | |841011 | — — De potencia inferior o igual a 1000 kW: | | |84101110 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |84101120 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |841012 | — — De potencia superior a 1000 kW pero inferior o igual a 10000 kW: | | |84101210 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |84101220 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |841013 | — — De potencia superior a 10000 kW: | | |84101310 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |84101320 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |84109000 | — Partes, incluidos los reguladores | 6 | Year 0 |8411 | Turborreactores, turbopropulsores y demás turbinas de gas. | | |— Turborreactores: | | |84111100 | — — De empuje inferior o igual a 25 kN | 6 | Year 0 |84111200 | — — De empuje superior a 25 kN | 6 | Year 0 |— Turbopropulsores: | | |84112100 | — — De potencia inferior o igual a 1100 kW | 6 | Year 0 |84112200 | — — De potencia superior a 1100 kW | 6 | Year 0 |— Las demás turbinas de gas: | | |84118100 | — — De potencia inferior o igual a 5000 kW | 6 | Year 0 |841182 | — — De potencia superior a 5000 kW: | | |84118210 | — — — Para la fabricación de grupos electrógenos | 6 | Year 0 |84118290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84119100 | — — De turborreactores o de turbopropulsores | 6 | Year 0 |84119900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8412 | Los demás motores y máquinas motrices. | | |84121000 | — Propulsores a reacción, excepto los turborreactores | 6 | Year 0 |— Motores hidráulicos: | | |84122100 | — — Con movimiento rectilíneo (cilindros) | 6 | Year 0 |84122900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Motores neumáticos: | | |84123100 | — — Con movimiento rectilíneo (cilindros) | 6 | Year 0 |84123900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84128000 | — Los demás | 6 | Year 0 |84129000 | — Partes | 6 | Year 0 |8413 | Bombas para líquidos, incluso con dispositivo medidor incorporado; elevadores de líquidos. | | |— Bombas con dispositivo medidor incorporado o concebidas para llevarlo: | | |84131100 | — — Bombas para distribución de carburantes o lubricantes, de los tipos utilizados en gasolineras, estaciones de servicio o garajes | 6 | Year 0 |84131900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84132000 | — Bombas manuales, excepto las de las subpartidas 841311 u 841319 | 6 | Year 0 |841330 | — Bombas de carburante, aceite o refrigerante, para motores de encendido por chispa o compresión: | | |84133010 | — — Bombas de bencina para motores de encendido por chispa | 6 | Year 5 |84133090 | — — Las demás | 6 | Year 5 |84134000 | — Bombas para hormigón | 6 | Year 0 |84135000 | — Las demás bombas volumétricas alternativas | 6 | Year 0 |84136000 | — Las demás bombas volumétricas rotativas | 6 | Year 0 |84137000 | — Las demás bombas centrífugas | 6 | Year 0 |— Las demás bombas; elevadores de líquidos: | | |84138100 | — — Bombas | 6 | Year 0 |84138200 | — — Elevadores de líquidos | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84139100 | — — De bombas | 6 | Year 0 |84139200 | — — De elevadores de líquidos | 6 | Year 0 |8414 | Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro. | | |84141000 | — Bombas de vacío | 6 | Year 0 |84142000 | — Bombas de aire, de mano o pedal | 6 | Year 0 |841430 | — Compresores de los tipos utilizados en los equipos frigoríficos: | | |84143010 | — — De potencia inferior o igual a 0,4 kW | 6 | Year 0 |84143090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |841440 | — Compresores de aire montados en chasis remolcable con ruedas: | | |84144010 | — — Con caudal inferior a 2 m3 por minuto | 6 | Year 0 |84144090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ventiladores: | | |84145100 | — — Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo o ventana, con motor eléctrico incorporado de potencia inferior o igual a 125 W | 6 | Year 0 |84145900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84146000 | — Campanas aspirantes en las que el mayor lado horizontal sea inferior o igual a 120 cm | 6 | Year 0 |841480 | — Los demás: | | |84148010 | — — Turbocargadores y supercargadores para vehículos automotores | | |ex84148010 | — — — Los demás compresores, excepto para refrigeración, para automotores | 6 | Year 7 |ex84148010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84148090 | — — Los demás | | |ex84148090 | — — — Los demás compresores, excepto para refrigeración, para automotores | 6 | Year 7 |ex84148090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |841490 | — Partes: | | |84149010 | — — Rotores y estatores para los bienes de la subpartida 841430 | 6 | Year 0 |84149090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8415 | Máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que comprendan un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico. | | |84151000 | — De pared o para ventanas, formando un solo cuerpo o del tipo sistema de elementos separados ("split-system") | 6 | Year 0 |84152000 | — De los tipos utilizados en vehículos automóviles para sus ocupantes | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |84158100 | — — Con equipo de enfriamiento y válvula de inversión del ciclo térmico (bombas de calor reversibles) | 6 | Year 0 |84158200 | — — Los demás, con equipo de enfriamiento | | |ex84158200 | — — — Los demás acondicionares de aire, con equipo de enfriamiento, para vehiculos con motor | 6 | Year 7 |ex84158200 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84158300 | — — Sin equipo de enfriamiento | | |ex84158300 | — — — Los demás acondicionares de aire, con equipo de enfriamiento, para vehiculos con motor | 6 | Year 7 |ex84158300 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |841590 | — Partes: | | |84159010 | — — Chasis, bases de chasis y gabinetes exteriores | 6 | Year 0 |84159090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8416 | Quemadores para la alimentación de hogares, de combustibles líquidos o sólidos pulverizados o de gases; alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares. | | |84161000 | — Quemadores de combustibles líquidos | 6 | Year 0 |84162000 | — Los demás quemadores, incluidos los mixtos | 6 | Year 0 |84163000 | — Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares | 6 | Year 0 |84169000 | — Partes | 6 | Year 0 |8417 | Hornos industriales o de laboratorio, incluidos los incineradores, que no sean eléctricos. | | |84171000 | — Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos de los minerales metalíferos (incluidas las piritas) o de los metales | 6 | Year 0 |84172000 | — Hornos de panadería, pastelería o galletería | 6 | Year 0 |84178000 | — Los demás | 6 | Year 0 |84179000 | — Partes | 6 | Year 0 |8418 | Refrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y aparatos para producción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire de la partida 8415. | | |841810 | — Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas exteriores separadas: | | |— — De compresión, de uso doméstico: | | |84181011 | — — — De capacidad superior a 100 l pero inferior o igual a 200 l | 6 | Year 0 |84181012 | — — — De capacidad superior a 200 l pero inferior o igual a 300 l | 6 | Year 0 |84181013 | — — — De capacidad superior a 300 l pero inferior o igual a 400 l | 6 | Year 0 |84181019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84181090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Refrigeradores domésticos: | | |841821 | — — De compresión: | | |84182110 | — — — De capacidad inferior o igual a 100 l | 6 | Year 0 |84182120 | — — — De capacidad superior a 100 l pero inferior o igual a 200 l | 6 | Year 0 |84182130 | — — — De capacidad superior a 200 l pero inferior o igual a 300 l | 6 | Year 0 |84182190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84182200 | — — De absorción, eléctricos | 6 | Year 0 |84182900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84183000 | — Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad inferior o igual a 800 l | 6 | Year 0 |84184000 | — Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior o igual a 900 l | 6 | Year 0 |84185000 | — Los demás armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostradores y muebles similares para la producción de frío | 6 | Year 0 |— Los demás materiales, máquinas y aparatos para producción de frío; bombas de calor: | | |84186100 | — — Grupos frigoríficos de compresión en los que el condensador esté constituido por un intercambiador de calor | 6 | Year 0 |841869 | — — Los demás: | | |84186910 | — — — Instalaciones frigoríficas | 6 | Year 0 |84186920 | — — — Unidades de refrigeración | 6 | Year 0 |84186990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84189100 | — — Muebles concebidos para incorporarles un equipo de producción de frío | 6 | Year 0 |841899 | — — Las demás: | | |84189910 | — — — Ensambles de puertas que incorporen más de uno de los siguientes componentes: panel interior, panel exterior, aislamiento, bisagras, agarraderas | 6 | Year 0 |84189990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8419 | Aparatos y dispositivos, aunque se calienten eléctricamente (excepto los hornos y demás aparatos de la partida 8514), para el tratamiento de materias mediante operaciones que impliquen un cambio de temperatura, tales como calentamiento, cocción, torrefacción, destilación, rectificación, esterilización, pasteurización, baño de vapor de agua, secado, evaporación, vaporización, condensación o enfriamiento, excepto los aparatos domésticos; calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación, excepto los eléctricos. | | |— Calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación, excepto los eléctricos: | | |84191100 | — — De calentamiento instantáneo, de gas | 6 | Year 0 |84191900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84192000 | — Esterilizadores médicos, quirúrgicos o de laboratorio | 6 | Year 0 |— Secadores: | | |84193100 | — — Para productos agrícolas | 6 | Year 0 |841932 | — — Para madera, pasta para papel, papel o cartón: | | |84193210 | — — — Para madera | 6 | Year 0 |84193220 | — — — Para pasta para papel, papel o cartón | 6 | Year 0 |84193900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84194000 | — Aparatos de destilación o rectificación | 6 | Year 0 |84195000 | — Intercambiadores de calor | 6 | Year 0 |84196000 | — Aparatos y dispositivos para licuefacción de aire u otros gases | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos y dispositivos: | | |84198100 | — — Para la preparación de bebidas calientes o la cocción o calentamiento de alimentos | 6 | Year 0 |841989 | — — Los demás: | | |84198910 | — — — Autoclaves | 6 | Year 0 |84198920 | — — — Evaporadores | 6 | Year 0 |84198990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84199000 | — Partes | 6 | Year 0 |8420 | Calandrias y laminadores, excepto para metal o vidrio, y cilindros para estas máquinas. | | |84201000 | — Calandrias y laminadores | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84209100 | — — Cilindros | 6 | Year 0 |84209900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8421 | Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas; aparatos de filtrar o depurar líquidos o gases. | | |— Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas: | | |84211100 | — — Desnatadoras (descremadoras) | 6 | Year 0 |84211200 | — — Secadoras de ropa | 6 | Year 0 |84211900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aparatos de filtrar o depurar líquidos: | | |842121 | — — De filtrar o depurar agua: | | |84212110 | — — — Filtros prensa | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |84212191 | — — — — Filtros depuradores de agua domésticos | 6 | Year 0 |84212192 | — — — — Filtros depuradores de agua para calderas | 6 | Year 0 |84212193 | — — — — Depuradores de agua de acción química | 6 | Year 0 |84212199 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |842122 | — — De filtrar o depurar las demás bebidas: | | |84212210 | — — — Filtros prensa | 6 | Year 0 |84212290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84212300 | — — De filtrar lubricantes o carburantes en los motores de encendido por chispa o compresión | 6 | Year 5 |842129 | — — Los demás: | | |84212910 | — — — Aparatos filtrantes de membrana | | |ex84212910 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212910 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |84212920 | — — — Filtros de vacío rotativos | | |ex84212920 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212920 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |84212990 | — — — Los demás | | |ex84212990 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212990 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos de filtrar o depurar gases: | | |842131 | — — Filtros de entrada de aire para motores de encendido por | | |chispa o compresión: | | |84213110 | — — — Filtros de aire para motores para vehículos | 6 | Year 5 |84213190 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |842139 | — — Los demás: | | |84213910 | — — — Convertidores catalíticos | 6 | Year 0 |84213990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |842191 | — — De centrifugadoras, incluidas las de secadoras centrífugas: | | |84219110 | — — — Cámaras de secado para los bienes de la subpartida 842112 y otras partes de secadoras de ropa que incorporen las cámaras de secado | 6 | Year 0 |84219120 | — — — Muebles concebidos para los bienes de la subpartida 842112 | 6 | Year 0 |84219190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84219900 | — — Las demás | | |ex84219900 | — — — Los demás elementos filtrantes para filtros de motores | 6 | Year 7 |ex84219900 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8422 | Máquinas de lavar vajilla; máquinas y aparatos de limpiar o secar botellas o demás recipientes; máquinas y aparatos de llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás continentes; máquinas y aparatos de capsular botellas, tarros, tubos y continentes análogos; las demás máquinas y aparatos de empaquetar o envolver mercancías (incluidas las de envolver con película termorretráctil); máquinas y aparatos de gasear bebidas. | | |— Máquinas de lavar vajilla: | | |84221100 | — — De tipo doméstico | 6 | Year 0 |84221900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84222000 | — Máquinas y aparatos de limpiar o secar botellas o demás recipientes | 6 | Year 0 |842230 | — Máquinas y aparatos de llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás continentes; máquinas y aparatos de capsular botellas, tarros, tubos y continentes análogos; máquinas y aparatos de gasear bebidas: | | |84223010 | — — De llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas | 6 | Year 0 |84223020 | — — De capsular botellas o tarros | 6 | Year 0 |84223030 | — — De gasear bebidas | 6 | Year 0 |84223090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84224000 | — Las demás máquinas y aparatos de empaquetar o envolver mercancías (incluidas las de envolver con película termorretráctil) | 6 | Year 0 |842290 | — Partes: | | |84229010 | — — Depósitos de agua para los bienes comprendidos en la subpartida 842211 y otras partes de máquinas lavadoras de platos domésticas que incorporen depósitos de agua | 6 | Year 0 |84229020 | — — Ensambles de puertas para los bienes de la subpartida 842211 | 6 | Year 0 |84229090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8423 | Aparatos e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas de comprobar o contar piezas fabricadas, excepto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg; pesas para toda clase de básculas o balanzas. | | |84231000 | — De pesar personas, incluidos los pesabebés; balanzas domésticas | 6 | Year 0 |84232000 | — Básculas y balanzas para pesada continua sobre transportador | 6 | Year 0 |84233000 | — Básculas y balanzas para pesada constante, incluidas las de descargar pesos determinados en sacos (bolsas) u otros recipientes, así como las dosificadoras de tolva | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos e instrumentos de pesar: | | |84238100 | — — Con capacidad inferior o igual a 30 kg | 6 | Year 0 |84238200 | — — Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a 5000 kg | 6 | Year 0 |84238900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84239000 | — Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de aparatos o instrumentos de pesar | 6 | Year 0 |8424 | Aparatos mecánicos (incluso manuales) de proyectar, dispersar o pulverizar materias líquidas o en polvo; extintores, incluso cargados; pistolas aerográficas y aparatos similares; máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos de chorro similares. | | |84241000 | — Extintores, incluso cargados | 6 | Year 0 |84242000 | — Pistolas aerográficas y aparatos similares | 6 | Year 0 |84243000 | — Máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos de chorro similares | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos: | | |842481 | — — Para agricultura u horticultura: | | |84248110 | — — — Sistemas de riego | 6 | Year 0 |84248190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84248900 | — — Los demás | | |ex84248900 | — — — Lavaparabrisas | 6 | Year 7 |ex84248900 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84249000 | — Partes | 6 | Year 0 |8425 | Polipastos; tornos y cabrestantes; gatos. | | |— Polipastos: | | |84251100 | — — Con motor eléctrico | 6 | Year 5 |84251900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84252000 | — Tornos para el ascenso y descenso de jaulas o montacargas en pozos de minas; tornos especialmente concebidos para el interior de minas | 6 | Year 0 |— Los demás tornos; cabrestantes: | | |84253100 | — — Con motor eléctrico | 6 | Year 5 |842539 | — — Los demás: | | |84253910 | — — — Cabrestantes para automóviles | 6 | Year 0 |84253990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Gatos: | | |84254100 | — — Elevadores fijos para vehículos automóviles, de los tipos utilizados en talleres | 6 | Year 0 |84254200 | — — Los demás gatos hidráulicos | | |ex84254200 | — — — Los demás gatos hidráulicos portátiles para vehículos | 6 | Year 7 |ex84254200 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84254900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8426 | Grúas y aparatos de elevación sobre cable aéreo; puentes rodantes, pórticos de descarga o manipulación, puentes grúa, carretillas puente y carretillas grúa. | | |— Puentes (incluidas las vigas) rodantes, pórticos, puentes grúa y carretillas puente: | | |84261100 | — — Puentes (incluidas las vigas) rodantes, sobre soporte fijo | 6 | Year 5 |84261200 | — — Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente | 6 | Year 0 |84261900 | — — Los demás | 6 | Year 5 |84262000 | — Grúas de torre | 6 | Year 0 |84263000 | — Grúas de pórtico | 6 | Year 5 |— Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados: | | |84264100 | — — Sobre neumáticos | 6 | Year 5 |84264900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |84269100 | — — Concebidos para montarlos sobre vehículos de carretera | 6 | Year 5 |84269900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8427 | Carretillas apiladoras; las demás carretillas de manipulación con dispositivo de elevación incorporado. | | |842710 | — Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico: | | |— — Montacargas de carga frontal y unidad motriz trasera (denominado counterbalance): | | |84271011 | — — — Con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84271012 | — — — Con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84271090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |842720 | — Las demás carretillas autopropulsadas: | | |— — Montacargas de carga frontal y unidad motriz trasera (denominado counterbalance): | | |84272011 | — — — Con motor a gas, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272012 | — — — Con motor a gas, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272013 | — — — Con motor a gasolina, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272014 | — — — Con motor a gasolina, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272015 | — — — Con motor diesel, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272016 | — — — Con motor diesel, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |84272090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84279000 | — Las demás carretillas | 6 | Year 0 |8428 | Las demás máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga o manipulación (por ejemplo: ascensores, escaleras mecánicas, transportadores, teleféricos). | | |842810 | — Ascensores y montacargas: | | |84281010 | — — Ascensores sin cabina ni contrapeso | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |84281091 | — — — Ascensores con cabina y contrapeso | 6 | Year 0 |84281092 | — — — Montacargas | 6 | Year 0 |84281099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84282000 | — Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción continua, para mercancías: | | |84283100 | — — Especialmente concebidos para el interior de minas u otros trabajos subterráneos | 6 | Year 0 |84283200 | — — Los demás, de cangilones | 6 | Year 0 |842833 | — — Los demás, de banda o correa: | | |84283310 | — — — Para minería | 6 | Year 0 |84283390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84283900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |842840 | — Escaleras mecánicas y pasillos móviles: | | |84284010 | — — Escaleras mecánicas | 6 | Year 0 |84284020 | — — Pasillos móviles | 6 | Year 0 |84285000 | — Empujadores de vagonetas de minas, carros transbordadores, basculadores y volteadores, de vagones, de vagonetas, etc. e instalaciones similares para la manipulación de material móvil sobre carriles (rieles) | 6 | Year 0 |84286000 | — Teleféricos (incluidos las telesillas y los telesquís); mecanismos de tracción para funiculares | 6 | Year 0 |84289000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8429 | Topadoras frontales ("bulldozers"), topadoras angulares ("angledozers"), niveladoras, traíllas ("scrapers"), palas mecánicas, excavadoras, cargadoras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanadoras), autopropulsadas. | | |— Topadoras frontales ("bulldozers") y topadoras angulares ("angledozers"): | | |842911 | — — De orugas: | | |84291110 | — — — Topadoras frontales ("bulldozers") | 6 | Year 0 |84291190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |842919 | — — Las demás: | | |84291910 | — — — De ruedas | 6 | Year 0 |84291990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |842920 | — Niveladoras: | | |84292010 | — — Motoniveladoras | 6 | Year 0 |84292090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84293000 | — Traíllas ("scrapers") | 6 | Year 0 |842940 | — Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras): | | |84294010 | — — Rodillos compactadores | 6 | Year 0 |84294090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras: | | |842951 | — — Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal: | | |84295110 | — — — Cargadores frontales | 6 | Year 0 |84295190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |842952 | — — Máquinas cuya superestructura pueda girar 360o: | | |84295210 | — — — Excavadoras | 6 | Year 0 |84295290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |842959 | — — Las demás: | | |84295910 | — — — Palas mecánicas | 6 | Year 0 |84295920 | — — — Excavadoras de cangilones suspendidos (dragalinas) | 6 | Year 0 |84295930 | — — — Excavadoras continuas de cuchara, garras o cangilones excavadores | 6 | Year 0 |84295990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8430 | Las demás máquinas y aparatos de explanar, nivelar, traillar ("scraping"), excavar, compactar, apisonar (aplanar), extraer o perforar tierra o minerales; martinetes y máquinas de arrancar pilotes, estacas o similares; quitanieves. | | |84301000 | — Martinetes y máquinas de arrancar pilotes, estacas o similares | 6 | Year 0 |84302000 | — Quitanieves | 6 | Year 0 |— Cortadoras y arrancadoras, de carbón o rocas, y máquinas de hacer túneles o galerías: | | |84303100 | — — Autopropulsadas | 6 | Year 0 |84303900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de sondeo o perforación: | | |843041 | — — Autopropulsadas: | | |84304110 | — — — De orugas | 6 | Year 0 |84304190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |843049 | — — Las demás: | | |84304910 | — — — Estacionarias | 6 | Year 0 |84304990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84305000 | — Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos, sin propulsión: | | |84306100 | — — Máquinas y aparatos de compactar o apisonar (aplanar) | 6 | Year 0 |84306900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8431 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a las máquinas o aparatos de las partidas 8425 a 8430. | | |843110 | — Para máquinas o aparatos de la partida 8425: | | |84311010 | — — Para máquinas de la partida 8425 | 6 | Year 0 |84311020 | — — Para gatos | 6 | Year 0 |84311090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84312000 | — Para máquinas o aparatos de la partida 8427 | 6 | Year 0 |— Para máquinas o aparatos de la partida 8428: | | |84313100 | — — De ascensores, montacargas o escaleras mecánicas | 6 | Year 0 |843139 | — — Las demás: | | |84313910 | — — — De aparatos elevadores o transportadores de acción continua, para mercancías | 6 | Year 0 |84313990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Para máquinas o aparatos de las partidas 8426, 8429 u 8430: | | |843141 | — — Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras o pinzas: | | |84314110 | — — — Palas | 6 | Year 0 |84314120 | — — — Cucharas | 6 | Year 0 |84314130 | — — — Garras o pinzas | 6 | Year 0 |84314190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84314200 | — — Hojas de topadoras frontales ("bulldozers") o de topadoras angulares ("angledozers") | 6 | Year 0 |843143 | — — Para máquinas de sondeo o perforación de las subpartidas 843041 u 843049: | | |84314310 | — — — Para trenes de perforación o de sondeo | 6 | Year 0 |84314320 | — — — Para unidad de perforación o de sondeo | 6 | Year 0 |84314390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |843149 | — — Las demás: | | |84314910 | — — — De grúas de las subpartidas 842620 y 842630 | 6 | Year 0 |84314990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8432 | Máquinas, aparatos y artefactos agrícolas, hortícolas o silvícolas, para la preparación o el trabajo del suelo o para el cultivo; rodillos para césped o terrenos de deporte. | | |84321000 | — Arados | 6 | Year 0 |— Gradas (rastras), escarificadores, cultivadores, extirpadores, azadas rotativas (rotocultores), escardadoras y binadoras: | | |84322100 | — — Gradas (rastras) de discos | 6 | Year 0 |84322900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84323000 | — Sembradoras, plantadoras y trasplantadoras | 6 | Year 0 |84324000 | — Esparcidores de estiércol y distribuidores de abonos | 6 | Year 0 |84328000 | — Las demás máquinas, aparatos y artefactos | 6 | Year 0 |84329000 | — Partes | 6 | Year 0 |8433 | Máquinas, aparatos y artefactos de cosechar o trillar, incluidas las prensas para paja o forraje; cortadoras de césped y guadañadoras; máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás productos agrícolas, excepto las de la partida 8437. | | |— Cortadoras de césped: | | |84331100 | — — Con motor, en las que el dispositivo de corte gire en un plano horizontal | 6 | Year 0 |84331900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84332000 | — Guadañadoras, incluidas las barras de corte para montar sobre un tractor | 6 | Year 0 |84333000 | — Las demás máquinas y aparatos de henificar | 6 | Year 0 |84334000 | — Prensas para paja o forraje, incluidas las prensas recogedoras | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de cosechar; máquinas y aparatos de trillar: | | |84335100 | — — Cosechadoras-trilladoras | 6 | Year 0 |84335200 | — — Las demás máquinas y aparatos de trillar | 6 | Year 0 |84335300 | — — Máquinas de cosechar raíces o tubérculos | 6 | Year 0 |843359 | — — Los demás: | | |84335910 | — — — Máquinas sacudidoras y vibradoras de árboles | 6 | Year 0 |84335920 | — — — Máquinas para la recolección de oleaginosas | 6 | Year 0 |84335930 | — — — Máquinas para vendimiar | 6 | Year 0 |84335990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |843360 | — Máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás productos agrícolas: | | |84336010 | — — Máquinas para limpieza o clasificación de frutas | 6 | Year 0 |84336090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84339000 | — Partes | 6 | Year 0 |8434 | Máquinas de ordeñar y máquinas y aparatos para la industria lechera. | | |84341000 | — Máquinas de ordeñar | 6 | Year 0 |84342000 | — Máquinas y aparatos para la industria lechera | 6 | Year 0 |84349000 | — Partes | 6 | Year 0 |8435 | Prensas, estrujadoras y máquinas y aparatos análogos para la producción de vino, sidra, jugos de frutos o bebidas similares. | | |843510 | — Máquinas y aparatos: | | |84351010 | — — Empleados en la vinicultura | 6 | Year 0 |84351090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84359000 | — Partes | 6 | Year 0 |8436 | Las demás máquinas y aparatos para la agricultura, horticultura, silvicultura, avicultura o apicultura, incluidos los germinadores con dispositivos mecánicos o térmicos incorporados y las incubadoras y criadoras avícolas. | | |84361000 | — Máquinas y aparatos de preparar alimentos o piensos para animales | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos para la avicultura, incluidas las incubadoras y criadoras: | | |84362100 | — — Incubadoras y criadoras | 6 | Year 0 |84362900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84368000 | — Las demás máquinas y aparatos | | |ex84368000 | — — Maquinaria forestal | 6 | Year 5 |ex84368000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84369100 | — — Para máquinas o aparatos para la avicultura | 6 | Year 0 |84369900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8437 | Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, granos u hortalizas de vaina secas; máquinas y aparatos para molienda o tratamiento de cereales u hortalizas de vaina secas, excepto las de tipo rural. | | |84371000 | — Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, granos u hortalizas de vaina secas | 6 | Year 0 |84378000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84379000 | — Partes | 6 | Year 0 |8438 | Máquinas y aparatos, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo, para la preparación o fabricación industrial de alimentos o bebidas, excepto las máquinas y aparatos para extracción o preparación de aceites o grasas, animales o vegetales fijos. | | |843810 | — Máquinas y aparatos para panadería, pastelería, galletería o la fabricación de pastas alimenticias: | | |84381010 | — — Para panadería, pastelería, galletería | 6 | Year 0 |84381020 | — — Para la fabricación de pastas alimenticias | 6 | Year 0 |84382000 | — Máquinas y aparatos para confitería, elaboración de cacao o la fabricación de chocolate | 6 | Year 0 |84383000 | — Máquinas y aparatos para la industria azucarera | 6 | Year 0 |84384000 | — Máquinas y aparatos para la industria cervecera | 6 | Year 0 |84385000 | — Máquinas y aparatos para la preparación de carne | 6 | Year 0 |84386000 | — Máquinas y aparatos para la preparación de frutos u hortalizas (incluso "silvestres") | 6 | Year 0 |843880 | — Las demás máquinas y aparatos: | | |84388010 | — — Para la preparación de pescados, crustáceos y moluscos | 6 | Year 0 |84388090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84389000 | — Partes | 6 | Year 0 |8439 | Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas o para la fabricación o acabado de papel o cartón. | | |84391000 | — Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas | 6 | Year 0 |84392000 | — Máquinas y aparatos para la fabricación de papel o cartón | 6 | Year 0 |84393000 | — Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84399100 | — — Para máquinas o aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas | 6 | Year 0 |84399900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8440 | Máquinas y aparatos para encuadernación, incluidas las máquinas de coser pliegos. | | |84401000 | — Máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84409000 | — Partes | 6 | Year 0 |8441 | Las demás máquinas y aparatos para el trabajo de la pasta de papel, del papel o cartón, incluidas las cortadoras de cualquier tipo. | | |844110 | — Cortadoras: | | |84411010 | — — Cortadoras-bobinadoras | 6 | Year 0 |84411020 | — — Guillotinas de una sola hoja | 6 | Year 0 |84411090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84412000 | — Máquinas para la fabricación de sacos (bolsas), bolsitas o sobres | 6 | Year 0 |84413000 | — Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores o continentes similares, excepto por moldeado | 6 | Year 0 |84414000 | — Máquinas de moldear artículos de pasta de papel, de papel o cartón | 6 | Year 0 |84418000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84419000 | — Partes | 6 | Year 0 |8442 | Máquinas, aparatos y material (excepto las máquinas herramienta de las partidas 8456 a 8465) de fundir o componer caracteres o para preparar o fabricar clisés, planchas, cilindros o demás elementos impresores; caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; piedras litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para la impresión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos). | | |84421000 | — Máquinas de componer por procedimiento fotográfico | 6 | Year 0 |84422000 | — Máquinas, aparatos y material de componer caracteres por otros procedimientos, incluso con dispositivos para fundir | 6 | Year 0 |84423000 | — Las demás máquinas, aparatos y material | 6 | Year 0 |84424000 | — Partes de estas máquinas, aparatos o material | 6 | Year 0 |84425000 | — Caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; piedras litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para la impresión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos) | 6 | Year 0 |8443 | Máquinas y aparatos de imprimir mediante caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores de la partida 8442; máquinas de imprimir por chorro de tinta, excepto las de la partida 8471; máquinas auxiliares para la impresión. | | |— Máquinas y aparatos de imprimir, offset: | | |84431100 | — — Alimentados con bobinas | 6 | Year 0 |84431200 | — — Alimentados con hojas de formato inferior o igual a 22 cm × 36 cm (offset de oficina) | 6 | Year 0 |844319 | — — Los demás: | | |84431910 | — — — Alimentados con hojas de formato superior a 22 cm × 36 cm, pero inferior o igual a 52 cm × 74 cm | 6 | Year 0 |84431990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de imprimir, tipográficos, excepto las máquinas y aparatos, flexográficos: | | |84432100 | — — Alimentados con bobinas | 6 | Year 0 |84432900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84433000 | — Máquinas y aparatos de imprimir, flexográficos | 6 | Year 0 |84434000 | — Máquinas y aparatos de imprimir, heliográficos (huecograbado) | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de imprimir: | | |84435100 | — — Máquinas de imprimir por chorro de tinta | 6 | Year 0 |84435900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84436000 | — Máquinas auxiliares | 6 | Year 0 |84439000 | — Partes | 6 | Year 0 |84440000 | Máquinas de extrudir, estirar, texturar o cortar materia textil sintética o artificial. | 6 | Year 0 |8445 | Máquinas para la preparación de materia textil; máquinas de hilar, doblar o retorcer materia textil y demás máquinas y aparatos para la fabricación de hilados textiles; máquinas de bobinar (incluidas las canilleras) o devanar materia textil y máquinas para la preparación de hilados textiles para su utilización en las máquinas de las partidas 8446 u 8447. | | |— Máquinas para la preparación de materia textil: | | |84451100 | — — Cardas | 6 | Year 0 |84451200 | — — Peinadoras | 6 | Year 0 |84451300 | — — Mecheras | 6 | Year 0 |84451900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84452000 | — Máquinas de hilar materia textil | 6 | Year 0 |84453000 | — Máquinas de doblar o retorcer materia textil | 6 | Year 0 |84454000 | — Máquinas de bobinar (incluidas las canilleras) o devanar materia textil | 6 | Year 0 |84459000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8446 | Telares. | | |84461000 | — Para tejidos de anchura inferior o igual a 30 cm | 6 | Year 0 |— Para tejidos de anchura superior a 30 cm, de lanzadera: | | |84462100 | — — De motor | 6 | Year 0 |84462900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84463000 | — Para tejidos de anchura superior a 30 cm, sin lanzadera | 6 | Year 0 |8447 | Máquinas de tricotar, de coser por cadeneta, de entorchar, de fabricar tul, encaje, bordados, pasamanería, trenzas, redes o de insertar mechones. | | |— Maquinas circulares de tricotar: | | |84471100 | — — Con cilindro de diámetro inferior o igual a 165 mm | 6 | Year 0 |84471200 | — — Con cilindro de diámetro superior a 165 mm | 6 | Year 0 |844720 | — Máquinas rectilíneas de tricotar; máquinas de coser por cadeneta: | | |84472010 | — — Máquinas rectilíneas de tricotar, de uso doméstico | 6 | Year 0 |84472090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84479000 | — Las demás | 6 | Year 0 |8448 | Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las | | |partidas 8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo: maquinitas para lizos, mecanismos Jacquard, paraurdimbres y paratramas, mecanismos de cambio de lanzadera); partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de esta partida o de las partidas 8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo: husos, aletas, guarniciones de cardas, peines, barretas, hileras, lanzaderas, lizos y cuadros de lizos, agujas, platinas, ganchos). | | |— Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas 8444, 8445, 8446 u 8447: | | |84481100 | — — Maquinitas para lizos y mecanismos Jacquard; reductoras, perforadoras y copiadoras de cartones; máquinas para unir cartones después de perforados | 6 | Year 0 |84481900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84482000 | — Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8444 o de sus máquinas o aparatos auxiliares | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8445 o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |84483100 | — — Guarniciones de cardas | 6 | Year 0 |84483200 | — — De máquinas para la preparación de materia textil, excepto las guarniciones de cardas | 6 | Year 0 |84483300 | — — Husos y sus aletas, anillos y cursores | 6 | Year 0 |84483900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de telares o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |84484100 | — — Lanzaderas | 6 | Year 0 |84484200 | — — Peines, lizos y cuadros de lizos | 6 | Year 0 |84484900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de máquinas o aparatos de la partida 8447 o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |84485100 | — — Platinas, agujas y demás artículos que participen en la formación de mallas | 6 | Year 0 |84485900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84490000 | Máquinas y aparatos para la fabricación o acabado del fieltro o tela sin tejer, en pieza o con forma, incluidas las máquinas y aparatos para la fabricación de sombreros de fieltro; hormas de sombrerería. | 6 | Year 0 |8450 | Máquinas de lavar ropa, incluso con dispositivo de secado. | | |— Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior o igual a 10 kg: | | |845011 | — — Máquinas totalmente automáticas: | | |— — — De carga superior, con tambor de acero inoxidable: | | |84501111 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |84501112 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |84501119 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — De carga superior, con tambor de plástico: | | |84501121 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |84501122 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |84501129 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — De carga frontal: | | |84501131 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |84501132 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |84501139 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |84501190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84501200 | — — Las demás máquinas, con secadora centrífuga incorporada | 6 | Year 0 |84501900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84502000 | — Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, superior a 10 kg | 6 | Year 0 |845090 | — Partes: | | |84509010 | — — Tinas y ensambles de tinas | 6 | Year 0 |84509020 | — — Muebles concebidos para los bienes de la subpartida 845011 a 845020 | 6 | Year 0 |84509090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8451 | Máquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida 8450) de lavar, limpiar, escurrir, secar, planchar, prensar (incluidas las prensas de fijar), blanquear, teñir, aprestar, acabar, recubrir o impregnar hilados, telas o manufacturas textiles y máquinas para el revestimiento de telas u otros soportes utilizados en la fabricación de cubresuelos, tales como linóleo; máquinas de enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas. | | |84511000 | — Máquinas para limpieza en seco | 6 | Year 0 |— Máquinas de secar: | | |84512100 | — — De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |84512900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84513000 | — Máquinas y prensas de planchar, incluidas las prensas para fijar | 6 | Year 0 |845140 | — Máquinas de lavar, blanquear o teñir: | | |84514010 | — — Para lavar | 6 | Year 0 |84514020 | — — Para blanquear o teñir | 6 | Year 0 |84515000 | — Máquinas de enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas | 6 | Year 0 |845180 | — Las demás máquinas y aparatos: | | |84518010 | — — Para el apresto y el acabado | 6 | Year 0 |84518090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |845190 | — Partes: | | |84519010 | — — Cámaras de secado para los bienes de las subpartidas 845121 u 845129 y otras partes de máquinas de secado que incorporen las cámaras de secado | 6 | Year 0 |84519020 | — — Muebles concebidos para las máquinas de las subpartidas 845121 u 845129 | 6 | Year 0 |84519090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8452 | Máquinas de coser, excepto las de coser pliegos de la partida 8440; muebles, basamentos y tapas o cubiertas especialmente concebidos para máquinas de coser; agujas para máquinas de coser. | | |84521000 | — Máquinas de coser domésticas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de coser: | | |84522100 | — — Unidades automáticas | 6 | Year 0 |84522900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84523000 | — Agujas para máquinas de coser | 6 | Year 0 |84524000 | — Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de coser, y sus partes | 6 | Year 0 |84529000 | — Las demás partes para máquinas de coser | 6 | Year 0 |8453 | Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel o para la fabricación o reparación de calzado u otras manufacturas de cuero o piel, excepto las máquinas de coser. | | |84531000 | — Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel | 6 | Year 0 |84532000 | — Máquinas y aparatos para la fabricación o reparación de calzado | 6 | Year 0 |84538000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84539000 | — Partes | 6 | Year 0 |8454 | Convertidores, cucharas de colada, lingoteras y máquinas de colar (moldear), para metalurgia, acerías o fundiciones. | | |84541000 | — Convertidores | 6 | Year 0 |84542000 | — Lingoteras y cucharas de colada | 6 | Year 0 |845430 | — Máquinas de colar (moldear): | | |84543010 | — — Máquinas de moldear a presión | 6 | Year 0 |84543090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84549000 | — Partes | 6 | Year 0 |8455 | Laminadores para metal y sus cilindros. | | |84551000 | — Laminadores de tubos | 6 | Year 0 |— Los demás laminadores: | | |84552100 | — — Para laminar en caliente o combinados de laminar en caliente y en frío | 6 | Year 0 |84552200 | — — De laminar en frío | 6 | Year 0 |84553000 | — Cilindros de laminadores | 6 | Year 0 |845590 | — Las demás partes: | | |84559010 | — — Obtenidas por fundición o por soldadura, con un peso individual inferior a 90 ton | 6 | Year 0 |84559090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8456 | Máquinas herramienta que trabajen por arranque de cualquier materia mediante láser u otros haces de luz o de fotones, por ultrasonido, electroerosión, procesos electroquímicos, haces de electrones, haces iónicos o chorro de plasma. | | |84561000 | — Que operen mediante láser u otros haces de luz o de fotones | 6 | Year 0 |84562000 | — Que operen por ultrasonido | 6 | Year 0 |84563000 | — Que operen por electroerosión | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |84569100 | — — De grabar en seco esquemas (trazas) sobre material semiconductor | 6 | Year 0 |84569900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8457 | Centros de mecanizado, máquinas de puesto fijo y máquinas de puestos múltiples, de trabajar metal. | | |84571000 | — Centros de mecanizado | 6 | Year 0 |84572000 | — Máquinas de puesto fijo | 6 | Year 0 |84573000 | — Máquinas de puestos múltiples | 6 | Year 0 |8458 | Tornos (incluidos los centros de torneado) que trabajen por arranque de metal. | | |— Tornos horizontales: | | |845811 | — — De control numérico: | | |84581110 | — — — Paralelos universales | 6 | Year 0 |84581190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |845819 | — — Los demás: | | |84581910 | — — — Paralelos universales | 6 | Year 0 |84581990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tornos: | | |84589100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84589900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8459 | Máquinas (incluidas las unidades de mecanizado de correderas) de taladrar, escariar, fresar o roscar (incluso aterrajar), metal por arranque de materia, excepto los tornos (incluidos los centros de torneado) de la partida 8458. | | |84591000 | — Unidades de mecanizado de correderas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de taladrar: | | |84592100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84592900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás escariadoras-fresadoras: | | |84593100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84593900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84594000 | — Las demás escariadoras | 6 | Year 0 |— Máquinas de fresar de consola: | | |84595100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84595900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de fresar: | | |84596100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84596900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |845970 | — Las demás máquinas de roscar (incluso aterrajar): | | |84597010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84597090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8460 | Máquinas de desbarbar, afilar, amolar, rectificar, lapear (bruñir), pulir o hacer otras operaciones de acabado, para metal o cermet, mediante muelas, abrasivos o productos para pulir, excepto las máquinas para tallar o acabar engranajes de la partida 8461. | | |— Máquinas de rectificar superficies planas en las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mm: | | |84601100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84601900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de rectificar, en las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mm: | | |84602100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84602900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas de afilar: | | |84603100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84603900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |846040 | — Máquinas de lapear (bruñir): | | |84604010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84604090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |846090 | — Las demás: | | |— — Amoladoras, esmeriladoras y similares: | | |84609011 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |84609019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |84609091 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |84609099 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8461 | Máquinas de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar engranajes, aserrar, troncear y demás máquinas herramienta que trabajen por arranque de metal o cermet, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |846120 | — Máquinas de limar o mortajar: | | |84612010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84612090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |846130 | — Máquinas de brochar: | | |84613010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84613090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84614000 | — Máquinas de tallar o acabar engranajes | 6 | Year 0 |846150 | — Máquinas de aserrar o trocear: | | |84615010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84615090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |846190 | — Las demás: | | |84619010 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84619090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8462 | Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar, martillos pilón y otras máquinas de martillar, para trabajar metal; máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar, enderezar, aplanar, cizallar, punzonar o entallar, metal; prensas de trabajar metal o carburos metálicos, no expresadas anteriormente. | | |846210 | — Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar, martillos pilón y otras máquinas de martillar: | | |84621010 | — — Prensas | 6 | Year 0 |84621090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar: | | |846221 | — — De control numérico: | | |84622110 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |84622120 | — — — Plegadoras | 6 | Year 0 |84622190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |846229 | — — Las demás: | | |84622910 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |84622920 | — — — Plegadoras | 6 | Year 0 |84622990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de cizallar, excepto las combinadas de cizallar y punzonar: | | |846231 | — — De control numérico: | | |84623110 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |84623120 | — — — Guillotinas | 6 | Year 0 |84623190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |846239 | — — Las demás: | | |84623910 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |84623920 | — — — Guillotinas | 6 | Year 0 |84623990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de punzonar o entallar, incluso las combinadas de cizallar y punzonar: | | |84624100 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |84624900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |846291 | — — Prensas hidráulicas: | | |84629110 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |84629190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |846299 | — — Las demás: | | |84629910 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |84629990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8463 | Las demás máquinas herramienta para trabajar metal o cermet, que no trabajen por arranque de materia. | | |84631000 | — Bancos de estirar barras, tubos, perfiles, alambres o similares | 6 | Year 0 |84632000 | — Máquinas laminadoras de hacer roscas | 6 | Year 0 |84633000 | — Máquinas de trabajar alambre | 6 | Year 0 |846390 | — Las demás: | | |84639010 | — — Máquinas para la fabricación de envases | 6 | Year 0 |84639090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8464 | Máquinas herramienta de trabajar piedra, cerámica, hormigón, amiantocemento o materias minerales similares, o de trabajar el vidrio en frío. | | |84641000 | — Máquinas de aserrar | 6 | Year 0 |84642000 | — Máquinas de amolar o pulir | 6 | Year 0 |84649000 | — Las demás | 6 | Year 0 |8465 | Máquinas herramienta (incluidas las de clavar, grapar, encolar o ensamblar de otro modo) para trabajar madera, corcho, hueso, caucho endurecido, plástico rígido o materias duras similares. | | |84651000 | — Máquinas que efectúen distintas operaciones de mecanizado sin cambio de útil entre dichas operaciones | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |846591 | — — Máquinas de aserrar: | | |84659110 | — — — Sierras de cinta | 6 | Year 0 |84659120 | — — — Sierras circulares | 6 | Year 0 |84659190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84659200 | — — Máquinas de cepillar; máquinas de fresar o moldurar | 6 | Year 0 |84659300 | — — Máquinas de amolar, lijar o pulir | 6 | Year 0 |84659400 | — — Máquinas de curvar o ensamblar | 6 | Year 0 |84659500 | — — Máquinas de taladrar o mortajar | 6 | Year 0 |84659600 | — — Máquinas de hendir, rebanar o desenrollar | 6 | Year 0 |846599 | — — Las demás: | | |84659910 | — — — Tornos | 6 | Year 0 |84659990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8466 | Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8456 a 8465, incluidos los portapiezas y portaútiles, dispositivos de roscar de apertura automática, divisores y demás dispositivos especiales para montar en máquinas herramienta; portaútiles para herramientas de mano de cualquier tipo. | | |84661000 | — Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática | 6 | Year 0 |84662000 | — Portapiezas | 6 | Year 0 |84663000 | — Divisores y demás dispositivos especiales para montar en máquinas herramienta | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |84669100 | — — Para máquinas de la partida 8464 | 6 | Year 0 |84669200 | — — Para máquinas de la partida 8465 | 6 | Year 0 |846693 | — — Para máquinas de las partidas 8456 a 8461: | | |84669310 | — — — Cama, base, mesa, cabezal, contrapunto, arnés, cunas, carros deslizantes, columna, brazo, brazo de sierra, cabezal de rueda, "carnero", armazón montante, lunetas, husillo, bastidor, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |84669390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |846694 | — — Para máquinas de las partidas 8462 u 8463: | | |84669410 | — — — Cama, base, mesa, columna, cuna, armazón, corona, carro deslizante, flecha, bastidor, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |84669490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8467 | Herramientas neumáticas, hidráulicas o con motor incorporado, incluso eléctrico, de uso manual. | | |— Neumáticas: | | |846711 | — — Rotativas (incluso de percusión): | | |84671110 | — — — Taladradoras, perforadoras y similares | 6 | Year 0 |84671190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84671900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Con motor eléctrico incorporado: | | |846721 | — — Taladros de toda clase, incluidas las perforadoras rotativas: | | |84672110 | — — Taladros | 6 | Year 0 |84672120 | — — Perforadoras rotativas | 6 | Year 0 |846722 | — — Sierras, incluidas las tronzadoras: | | |84672210 | — — — Tronzadoras | 6 | Year 0 |84672220 | — — — Sierras circulares | 6 | Year 0 |84672290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |846729 | — — Las demás: | | |84672910 | — — — De los tipos utilizados para materias textiles | 6 | Year 0 |84672920 | — — — Amoladoras angulares | 6 | Year 0 |84672930 | — — — Lijadoras de banda | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |84672991 | — — — — Que funcionen sin fuente de energía externa | 6 | Year 0 |84672999 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás herramientas: | | |84678100 | — — Sierras o tronzadoras, de cadena | 6 | Year 0 |84678900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84679100 | — — De sierras o tronzadoras, de cadena | 6 | Year 0 |84679200 | — — De herramientas neumáticas | 6 | Year 0 |846799 | — — Las demás: | | |84679910 | — — — Carcasas para herramientas electromecánicas con motor eléctrico incorporado | 6 | Year 0 |84679990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8468 | Máquinas y aparatos de soldar, aunque puedan cortar, excepto los de la partida 8515; máquinas y aparatos de gas para temple superficial. | | |84681000 | — Sopletes manuales | 6 | Year 0 |84682000 | — Las demás máquinas y aparatos de gas | 6 | Year 0 |84688000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84689000 | — Partes | 6 | Year 0 |8469 | Máquinas de escribir, excepto las impresoras de la partida 8471; máquinas para tratamiento o procesamiento de textos. | | |— Máquinas de escribir automáticas y máquinas para tratamiento o procesamiento de textos: | | |84691100 | — — Máquinas para tratamiento o procesamiento de textos | 6 | Year 0 |84691200 | — — Máquinas de escribir automáticas | 6 | Year 0 |84692000 | — Las demás máquinas de escribir, eléctricas | 6 | Year 0 |84693000 | — Las demás máquinas de escribir, que no sean eléctricas | 6 | Year 0 |8470 | Máquinas de calcular y máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo; máquinas de contabilidad, de franquear, expedir boletos (tiques) y máquinas similares, con dispositivo de cálculo incorporado; cajas registradoras. | | |847010 | — Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de energía eléctrica exterior y máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo: | | |84701010 | — — Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de energía eléctrica exterior | 6 | Year 0 |84701020 | — — Máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de calcular electrónicas: | | |84702100 | — — Con dispositivo de impresión incorporado | 6 | Year 0 |84702900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84703000 | — Las demás máquinas de calcular | 6 | Year 0 |84704000 | — Máquinas de contabilidad | 6 | Year 0 |84705000 | — Cajas registradoras | 6 | Year 0 |84709000 | — Las demás | 6 | Year 0 |8471 | Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades; lectores magnéticos u ópticos, máquinas para registro de datos sobre soporte en forma codificada y máquinas para tratamiento o procesamiento de estos datos, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |84711000 | — Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, analógicas o híbridas | 6 | Year 0 |84713000 | — Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, digitales, portátiles, de peso inferior o igual a 10 kg, que estén constituidas, al menos, por una unidad central de proceso, un teclado y un visualizador | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, digitales: | | |847141 | — — Que incluyan en la misma envoltura, al menos, una unidad central de proceso y, aunque estén combinadas, una unidad de entrada y una de salida: | | |84714110 | — — — Que puedan recibir y tratar señales de televisión, telecomunicación, audio y video | 6 | Year 0 |84714190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |847149 | — — Las demás presentadas en forma de sistemas: | | |84714910 | — — — Que puedan recibir y tratar señales de televisión, telecomunicación, audio y video | 6 | Year 0 |84714990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84715000 | — Unidades de proceso digitales, excepto las de las subpartidas 847141 u 847149, aunque incluyan en la misma envoltura uno o dos de los tipos siguientes de unidades: unidad de memoria, unidad de entrada y unidad de salida | 6 | Year 0 |847160 | — Unidades de entrada o salida, aunque incluyan unidades de memoria en la misma envoltura: | | |84716010 | — — Unidades combinadas de entrada o de salida | 6 | Year 0 |— — Impresoras: | | |84716021 | — — — Impresoras láser, de producción superior a 20 páginas por minuto | 6 | Year 0 |84716022 | — — — Las demás impresoras láser | 6 | Year 0 |84716023 | — — — Impresoras electrónicas, del tipo de barra luminosa | 6 | Year 0 |84716024 | — — — Impresoras por inyección (chorro) de tinta | 6 | Year 0 |84716025 | — — — Impresoras por transferencia térmica | 6 | Year 0 |84716026 | — — — Impresoras ionográficas | 6 | Year 0 |84716029 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Unidades de representación visual (monitores): | | |84716031 | — — — Unidades de representación visual con tubos de rayos catódicos en color | 6 | Year 0 |84716032 | — — — Unidades de representación visual de cristal líquido en color (LCD) | 6 | Year 0 |84716039 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |84716040 | — — Teclados | 6 | Year 0 |84716090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |847170 | — Unidades de memoria: | | |84717010 | — — De disco | 6 | Year 0 |84717020 | — — De cinta | 6 | Year 0 |84717090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |847180 | — Las demás unidades de máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos: | | |84718010 | — — Unidades de control o adaptadores | 6 | Year 0 |84718020 | — — Las demás unidades de adaptación para su incorporación física en máquinas automáticas para el tratamiento de la información o unidades de las mismas | 6 | Year 0 |84718090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |847190 | — Los demás: | | |84719010 | — — Lectores magnéticos | 6 | Year 0 |84719020 | — — Lectores ópticos | 6 | Year 0 |84719090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8472 | Las demás máquinas y aparatos de oficina (por ejemplo: copiadoras hectográficas, mimeógrafos, máquinas de imprimir direcciones, distribuidores automáticos de billetes de banco, máquinas de clasificar, contar o encartuchar monedas, sacapuntas, perforadoras, grapadoras). | | |84721000 | — Copiadoras incluidos los mimeógrafos | 6 | Year 0 |84722000 | — Máquinas de imprimir direcciones o estampar placas de direcciones | 6 | Year 0 |84723000 | — Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar en fajas, correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o precintar correspondencia y máquinas de colocar u obliterar sellos (estampillas) | 6 | Year 0 |847290 | — Los demás: | | |84729010 | — — Distribuidores automáticos de billetes de banco y demás dispositivos para tratar monedas o billetes | 6 | Year 0 |84729020 | — — Máquinas sacapuntas, incluidas las accionadas a mano | 6 | Year 0 |84729030 | — — Numeradores, fechadores y autentificadores de cheques | 6 | Year 0 |84729090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8473 | Partes y accesorios (excepto los estuches, fundas y similares) identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas o aparatos de las partidas 8469 a 8472. | | |847310 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8469: | | |84731010 | — — Para máquinas para procesamiento de textos de la partida 8469 | 6 | Year 0 |84731020 | — — Partes para otras máquinas de la partida 8469 | 6 | Year 0 |84731090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de máquinas de la partida 8470: | | |84732100 | — — Para máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas 847010, 847021 u 847029 | 6 | Year 0 |84732900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |847330 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8471: | | |84733010 | — — Circuitos modulares, excepto para fuentes de poder, para máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |84733020 | — — Partes y accesorios, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para los circuitos modulares | 6 | Year 0 |84733030 | — — Otras partes para las impresoras del ítem 84716024, especificadas en la nota 2 del capítulo 84 | 6 | Year 0 |84733090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84734000 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8472 | 6 | Year 0 |847350 | — Partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con máquinas o aparatos de varias de las partidas 8469 a 8472: | | |84735010 | — — Circuitos modulares, excepto para fuentes de poder | 6 | Year 0 |84735020 | — — Partes y accesorios, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para los circuitos modulares | 6 | Year 0 |84735090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8474 | Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar, triturar, pulverizar, mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra materia mineral sólida (incluidos el polvo y la pasta); máquinas de aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos, pastas cerámicas, cemento, yeso o demás materias minerales en polvo o pasta; máquinas de hacer moldes de arena para fundición. | | |847410 | — Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar: | | |84741010 | — — Clasificadoras de rodillos acanalados | 6 | Year 0 |84741020 | — — Cribas y clasificadores de rastrillos | 6 | Year 0 |84741030 | — — Separadores de flotación | 6 | Year 0 |84741090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84742000 | — Máquinas y aparatos de quebrantar, triturar o pulverizar | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de mezclar, amasar o sobar: | | |84743100 | — — Hormigoneras y aparatos de amasar mortero | 6 | Year 0 |84743200 | — — Máquinas de mezclar materia mineral con asfalto | 6 | Year 0 |84743900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84748000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 5 |847490 | — Partes: | | |84749010 | — — Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero | 6 | Year 0 |84749090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8475 | Máquinas de montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio; máquinas de fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas. | | |84751000 | — Máquinas de montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio | 6 | Year 0 |— Máquinas de fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas: | | |84752100 | — — Máquinas de fabricar fibras ópticas y sus esbozos | 6 | Year 0 |84752900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84759000 | — Partes | 6 | Year 0 |8476 | Máquinas automáticas para la venta de productos (por ejemplo: sellos [estampillas], cigarrillos, alimentos, bebidas), incluidas las máquinas para cambiar moneda. | | |— Máquinas automáticas para venta de bebidas: | | |84762100 | — — Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado | 6 | Year 0 |84762900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |84768100 | — — Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado | 6 | Year 0 |84768900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84769000 | — Partes | 6 | Year 0 |8477 | Máquinas y aparatos para trabajar caucho o plástico o para fabricar productos de estas materias, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |84771000 | — Máquinas de moldear por inyección | 6 | Year 0 |84772000 | — Extrusoras | 6 | Year 0 |84773000 | — Máquinas de moldear por soplado | 6 | Year 0 |84774000 | — Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para termoformado | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de moldear o formar: | | |84775100 | — — De moldear o recauchutar neumáticos (llantas neumáticas) o moldear o formar cámaras para neumáticos | 6 | Year 0 |84775900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84778000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |847790 | — Partes: | | |84779010 | — — Base, cama, platinas, cilindro de bloqueo, "carnero" e inyectores, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |84779020 | — — Tornillos de inyección | 6 | Year 0 |84779030 | — — Ensambles hidráulicos que incorporen más de uno de los siguientes componentes: múltiple, válvulas, bomba y enfriador de aceite | 6 | Year 0 |84779090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8478 | Máquinas y aparatos para preparar o elaborar tabaco, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |84781000 | — Máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |84789000 | — Partes | 6 | Year 0 |8479 | Máquinas y aparatos mecánicos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |84791000 | — Máquinas y aparatos para obras públicas, la construcción o trabajos análogos | 6 | Year 0 |84792000 | — Máquinas y aparatos para extracción o preparación de grasas o aceites vegetales fijos o animales | 6 | Year 0 |847930 | — Prensas de fabricar tableros de partículas, fibra de madera u otras materias leñosas y demás máquinas y aparatos de trabajar madera o corcho: | | |84793010 | — — Prensas | 6 | Year 0 |84793020 | — — Descortezadoras de troncos | 6 | Year 0 |84793090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84794000 | — Máquinas de cordelería o cablería | 6 | Year 0 |84795000 | — Robotes industriales, no expresados ni comprendidos en otra parte | 6 | Year 0 |84796000 | — Aparatos de evaporación para refrigerar el aire | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |84798100 | — — De trabajar metal, incluidas las bobinadoras de hilos eléctricos | 6 | Year 0 |84798200 | — — De mezclar, amasar o sobar, quebrantar, triturar, pulverizar, cribar, tamizar, homogeneizar, emulsionar o agitar | 6 | Year 0 |847989 | — — Los demás: | | |84798910 | — — — Para la industria química y farmaceútica | 6 | Year 0 |84798920 | — — — Para la industria del jabón | 6 | Year 0 |84798930 | — — — Compactadores de basura | 6 | Year 0 |84798990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |847990 | — Partes: | | |84799010 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de bastidor que contengan más de uno de los siguientes componentes: placa de base, estructura lateral, tornillos sinfín, placa frontal | 6 | Year 0 |84799020 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de "carnero" que contengan su carcasa o cubierta | 6 | Year 0 |84799030 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de depósitos que contengan más de uno de los siguientes componentes: panel lateral, inferior o frontal o correderas laterales | 6 | Year 0 |84799040 | — — Partes para compactadores de basura: gabinetes o cubiertas | 6 | Year 0 |84799090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8480 | Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para metal (excepto las lingoteras), carburos metálicos, vidrio, materia mineral, caucho o plástico. | | |84801000 | — Cajas de fundición | 6 | Year 0 |84802000 | — Placas de fondo para moldes | 6 | Year 0 |84803000 | — Modelos para moldes | 6 | Year 0 |— Moldes para metales o carburos metálicos: | | |84804100 | — — Para el moldeo por inyección o compresión | 6 | Year 0 |84804900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84805000 | — Moldes para vidrio | 6 | Year 0 |84806000 | — Moldes para materia mineral | 6 | Year 0 |— Moldes para caucho o plástico: | | |84807100 | — — Para moldeo por inyección o compresión | 6 | Year 0 |84807900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8481 | Artículos de grifería y órganos similares para tuberías, calderas, depósitos, cubas o continentes similares, incluidas las válvulas reductoras de presión y las válvulas termostáticas. | | |84811000 | — Válvulas reductoras de presión | 6 | Year 0 |848120 | — Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáticas: | | |84812010 | — — Válvulas para transmisiones oleohidráulicas | 6 | Year 0 |84812020 | — — Válvulas para transmisiones neumáticas | 6 | Year 0 |848130 | — Válvulas de retención: | | |84813010 | — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |84813090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84814000 | — Válvulas de alivio o seguridad | 6 | Year 0 |848180 | — Los demás artículos de grifería y órganos similares: | | |84818010 | — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |84818091 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |84818099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84819000 | — Partes | 6 | Year 0 |8482 | Rodamientos de bolas, de rodillos o de agujas. | | |848210 | — Rodamientos de bolas: | | |84821010 | — — Radiales | 6 | Year 0 |84821020 | — — Axiales o de empuje | 6 | Year 0 |84821090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |848220 | — Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensamblados de conos y rodillos cónicos: | | |84822010 | — — Rodamientos de rodillos cónicos de una sola fila | 6 | Year 0 |84822090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84823000 | — Rodamientos de rodillos en forma de tonel | 6 | Year 0 |84824000 | — Rodamientos de agujas | 6 | Year 0 |84825000 | — Rodamientos de rodillos cilíndricos | 6 | Year 0 |848280 | — Los demás, incluidos los rodamientos combinados: | | |84828010 | — — Para bomba de agua, para uso en vehículos del Capítulo 87 | 6 | Year 0 |84828090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |84829100 | — — Bolas, rodillos y agujas | 6 | Year 0 |848299 | — — Las demás: | | |84829910 | — — — Pistas o tazas internas o externas | 6 | Year 0 |84829920 | — — — Conos | 6 | Year 0 |84829930 | — — — Cubetas | 6 | Year 0 |84829940 | — — — Manguitos | 6 | Year 0 |84829990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8483 | Árboles de transmisión (incluidos los de levas y los cigüeñales) y manivelas; cajas de cojinetes y cojinetes; engranajes y ruedas de fricción; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores de par; volantes y poleas, incluidos los motones; embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de articulación. | | |848310 | — Árboles de transmisión (incluidos los de levas y los cigüeñales) y manivelas: | | |84831010 | — — Árboles de levas | | |ex84831010 | — — — Árboles de levas de los demas motores de partidas 8407 y 8408 | 6 | Year 7 |ex84831010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84831020 | — — Cigüeñales | | |ex84831020 | — — — Cigueñales de los demás motores de partidas 8407 y 8408 | 6 | Year 7 |ex84831020 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84831090 | — — Los demás | | |ex84831090 | — — — Árboles flexibles utilizados en vehic.automotores | 6 | Year 7 |ex84831090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84832000 | — Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados | 6 | Year 0 |848330 | — Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; cojinetes: | | |84833010 | — — Cojinetes | 6 | Year 0 |84833020 | — — Bujes | 6 | Year 0 |84833090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |848340 | — Engranajes y ruedas de fricción, excepto las ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión presentados aisladamente; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores de par: | | |— — Engranajes y ruedas de fricción: | | |84834011 | — — — Engranajes | 6 | Year 0 |84834012 | — — — Ruedas de fricción | 6 | Year 0 |— — Reductores, multiplicadores y variadores de velocidad: | | |84834021 | — — — Variadores de velocidad | 6 | Year 0 |84834022 | — — — Reductores | 6 | Year 0 |84834029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |84834090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |848350 | — Volantes y poleas, incluidos los motones: | | |84835010 | — — Volantes | 6 | Year 0 |84835020 | — — Motones fijos y motones móviles, que se utilicen con las máquinas para la exploración, descubrimiento, explotación, mantenimiento, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de petróleo o de gas natural o con las máquinas de perforación utilizadas para la exploración, descubrimiento, explotación o preparación de los yacimientos de potasa o sal gema; para la escalada o el alpinismo | 6 | Year 0 |84835090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |848360 | — Embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de articulación: | | |84836010 | — — Embragues neumáticos en seco y embragues mecánicos que hayan de utilizarse en la exploración, descubrimiento, explotación, conservación, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de petróleo, de gas natural o de yacimientos de potasa o de sal gema | 6 | Year 0 |84836020 | — — Órganos de acoplamiento hidráulico de transmisión, que hayan de utilizarse en la exploración, descubrimiento, explotación, conservación, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de agua, de petróleo o de gas natural, en las minas o en las canteras o en la destilación o recuperación de los productos del gas natural | 6 | Year 0 |84836030 | — — Los demás embragues; órganos de acoplamiento, placas de unión y juntas de articulación que hayan de utilizarse en la fabricación de cargadores de dirección diferencial de la partida 8429 | 6 | Year 0 |84836090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |84839000 | — Ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión presentados aisladamente; partes | 6 | Year 0 |8484 | Juntas o empaquetaduras metaloplásticas; surtidos de juntas o empaquetaduras de distinta composición presentados en bolsitas, sobres o envases análogos; juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad. | | |84841000 | — Juntas o empaquetaduras metaloplásticas | | |ex84841000 | — — Juntas metanoplásticas, utilizadas en vehículos automotores | 6 | Year 7 |ex84841000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |848420 | — Juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad: | | |84842010 | — — Juntas de anillos deslizantes | 6 | Year 0 |84842090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |84849000 | — Los demás | | |ex84849000 | — — Juegos o surtidos de juntas de distinta composición presentados en bolsitas,sobre o envases analogos,utilizados en vehic.automotores | 6 | Year 7 |ex84849000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8485 | Partes de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este Capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas. | | |84851000 | — Hélices para barcos y sus paletas | 6 | Year 0 |848590 | — Las demás: | | |84859010 | — — Aros de obturación (retenes) | 6 | Year 0 |84859090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85 | Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos | | |8501 | Motores y generadores, eléctricos, excepto los grupos electrógenos. | | |85011000 | — Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W | 6 | Year 0 |85012000 | — Motores universales de potencia superior a 37,5 W | 6 | Year 0 |— Los demás motores de corriente continua; generadores de corriente continua: | | |85013100 | — — De potencia inferior o igual a 750 W | 6 | Year 0 |850132 | — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW: | | |85013210 | — — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW | 6 | Year 0 |85013220 | — — — De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 37 kW | 6 | Year 0 |85013290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85013300 | — — De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 375 kW | 6 | Year 0 |85013400 | — — De potencia superior a 375 kW | 6 | Year 0 |85014000 | — Los demás motores de corriente alterna, monofásicos | 6 | Year 0 |— Los demás motores de corriente alterna, polifásicos: | | |85015100 | — — De potencia inferior o igual a 750 W | 6 | Year 0 |850152 | — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW: | | |85015210 | — — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW | 6 | Year 0 |85015220 | — — — De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 37 kW | 6 | Year 0 |85015290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |850153 | — — De potencia superior a 75 kW: | | |85015310 | — — — Motores de tracción | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |85015391 | — — — — De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 150 kW | 6 | Year 0 |85015392 | — — — — De potencia superior a 150 kW pero inferior o igual a 375 kW | 6 | Year 0 |85015393 | — — — — De potencia superior a 375 kW pero inferior o igual a 750 kW | 6 | Year 0 |85015399 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Generadores de corriente alterna (alternadores): | | |85016100 | — — De potencia inferior o igual a 75 kVA | 6 | Year 0 |85016200 | — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA | 6 | Year 0 |85016300 | — — De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750 kVA | 6 | Year 0 |850164 | — — De potencia superior a 750 kVA: | | |85016410 | — — — De potencia superior a 750 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |85016420 | — — — De potencia superior a 1500 kVA pero inferior o igual a 7500 kVA | 6 | Year 0 |85016430 | — — — De potencia superior a 7500 kVA pero inferior o igual a 37500 kVA | 6 | Year 0 |85016440 | — — — De potencia superior a 37500 kVA pero inferior o igual a 122500 kVA | 6 | Year 0 |85016490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502 | Grupos electrógenos y convertidores rotativos eléctricos. | | |— Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores Diesel o semi-Diesel): | | |850211 | — — De potencia inferior o igual a 75 kVA: | | |85021110 | — — — De potencia inferior o igual a 15 kVA | 6 | Year 0 |85021120 | — — — De potencia superior a 15 kVA pero inferior o igual a 37,5 kVA | 6 | Year 0 |85021190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |850212 | — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA: | | |85021210 | — — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 150 kVA | 6 | Year 0 |85021220 | — — — De potencia superior a 150 kVA pero inferior o igual a 225 kVA | 6 | Year 0 |85021290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |850213 | — — De potencia superior a 375 kVA: | | |85021310 | — — — De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750 kVA | 6 | Year 0 |85021320 | — — — De potencia superior a 750 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |85021390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85022000 | — Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa (motor de explosión) | 6 | Year 0 |— Los demás grupos electrógenos: | | |85023100 | — — De energía eólica | 6 | Year 0 |850239 | — — Los demás: | | |85023910 | — — — Accionados por turbinas de gas | 6 | Year 0 |85023920 | — — — Accionados por turbinas hidráulicas | 6 | Year 0 |85023930 | — — — Accionados por turbinas de vapor | 6 | Year 0 |85023990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85024000 | — Convertidores rotativos eléctricos | 6 | Year 0 |8503 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8501 u 8502. | | |85030010 | — Estatores y rotores para los bienes de la partida 8501 | 6 | Year 0 |85030090 | — Los demás | 6 | Year 0 |8504 | Transformadores eléctricos, convertidores eléctricos estáticos (por ejemplo: rectificadores) y bobinas de reactancia (autoinducción). | | |85041000 | — Balastos (reactancias) para lámparas o tubos de descarga | 6 | Year 0 |— Transformadores de dieléctrico líquido: | | |850421 | — — De potencia inferior o igual a 650 kVA: | | |85042110 | — — — De potencia inferior o igual a 15 kVA | 6 | Year 0 |85042120 | — — — De potencia superior a 15 kVA pero inferior o igual a 75 kVA | 6 | Year 0 |85042130 | — — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 150 kVA | 6 | Year 0 |85042140 | — — — De potencia superior a 150 kVA pero inferior o igual a 300 kVA | 6 | Year 0 |85042190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |850422 | — — De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a 10000 kVA: | | |85042210 | — — — De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |85042220 | — — — De potencia superior a 1500 kVA pero inferior o igual a 3700 kVA | 6 | Year 0 |85042230 | — — — De potencia superior a 3700 kVA pero inferior o igual a 7500 kVA | 6 | Year 0 |85042290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |850423 | — — De potencia superior a 10000 kVA: | | |85042310 | — — — De potencia superior a 10000 kVA pero inferior o igual a 37500 kVA | 6 | Year 0 |85042320 | — — — De potencia superior a 37500 kVA pero inferior o igual a 75000 kVA | 6 | Year 0 |85042330 | — — — De potencia superior a 75000 kVA pero inferior o igual a 150000 kVA | 6 | Year 0 |85042390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás transformadores: | | |85043100 | — — De potencia inferior o igual a 1 kVA | 6 | Year 0 |85043200 | — — De potencia superior a 1 kVA pero inferior o igual a 16 kVA | 6 | Year 0 |85043300 | — — De potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a 500 kVA | 6 | Year 0 |85043400 | — — De potencia superior a 500 kVA | 6 | Year 0 |850440 | — Convertidores estáticos: | | |85044010 | — — Fuentes de poder para las máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |85044020 | — — Controladores de velocidad para motores eléctricos | 6 | Year 0 |85044030 | — — Fuentes de alimentación estabilizada | 6 | Year 0 |85044040 | — — Cargadores de acumuladores | 6 | Year 0 |85044050 | — — Unidades de alimentación eléctrica utilizadas con los instrumentos para cirugía, odontología, veterinaria o para diagnóstico | 6 | Year 0 |85044090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85045000 | — Las demás bobinas de reactancia (autoinducción) | 6 | Year 0 |850490 | — Partes: | | |85049010 | — — Circuitos modulares para bienes de las subpartidas 850440 y 850490 | 6 | Year 0 |85049020 | — — Otras partes de fuentes de poder para las máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |85049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8505 | Electroimanes; imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados permanentemente; platos, mandriles y dispositivos magnéticos o electromagnéticos similares, de sujeción; acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos; cabezas elevadoras electromagnéticas. | | |— Imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados permanentemente: | | |85051100 | — — De metal | 6 | Year 0 |85051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85052000 | — Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos | 6 | Year 0 |85053000 | — Cabezas elevadoras electromagnéticas | 6 | Year 0 |850590 | — Los demás, incluidas las partes: | | |85059010 | — — Electroimanes | 6 | Year 0 |85059090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8506 | Pilas y baterías de pilas, eléctricas. | | |850610 | — De dióxido de manganeso: | | |85061010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85061090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |850630 | — De óxido de mercurio: | | |85063010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85063090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |850640 | — De óxido de plata: | | |85064010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85064090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |850650 | — De litio: | | |85065010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85065090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |850660 | — De aire-cinc: | | |85066010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85066090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |850680 | — Las demás pilas y baterías de pilas: | | |85068010 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |85068090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |85069000 | — Partes | 6 | Year 0 |8507 | Acumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean cuadrados o rectangulares. | | |850710 | — De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de émbolo (pistón): | | |85071010 | — — Que funcionen con electrólito líquido | 6 | Year 5 |85071090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |85072000 | — Los demás acumuladores de plomo | 6 | Year 0 |850730 | — De níquel-cadmio: | | |85073010 | — — Que hayan de utilizarse en lámparas de seguridad para mineros | 6 | Year 0 |85073020 | — — Del tipo utilizado con los aparatos de telecomunicación, con máquinas automáticas para el tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades | 6 | Year 0 |85073030 | — — Del tipo utilizado como fuente principal de alimentación eléctrica de los vehículos con motor eléctrico de la subpartida 870390 | 6 | Year 0 |85073090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85074000 | — De níquel-hierro | 6 | Year 0 |85078000 | — Los demás acumuladores | 6 | Year 0 |85079000 | — Partes | 6 | Year 0 |8509 | Aparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado, de uso doméstico. | | |850910 | — Aspiradoras, incluidas las de materias secas y líquidas: | | |85091010 | — — De polvo | 6 | Year 0 |85091020 | — — De polvo y líquidos | 6 | Year 0 |85091090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |85092000 | — Enceradoras (lustradoras) de pisos | 6 | Year 0 |85093000 | — Trituradoras de desperdicios de cocina | 6 | Year 0 |850940 | — Trituradoras y mezcladoras de alimentos; extractoras de jugo de frutos u hortalizas: | | |— — Trituradoras y mezcladoras de alimentos: | | |85094011 | — — — Licuadoras (blender) de 1 o varias velocidades | 6 | Year 0 |85094019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |85094020 | — — Extractoras de jugo de frutos u hortalizas | 6 | Year 0 |85098000 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |850990 | — Partes: | | |85099010 | — — Carcasas | 6 | Year 0 |85099090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8510 | Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar y aparatos de depilar, con motor eléctrico incorporado. | | |85101000 | — Afeitadoras | 6 | Year 0 |85102000 | — Máquinas de cortar el pelo o esquilar | 6 | Year 0 |85103000 | — Aparatos de depilar | 6 | Year 0 |85109000 | — Partes | 6 | Year 0 |8511 | Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para motores de encendido por chispa o por compresión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de encendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por ejemplo: dínamos, alternadores) y reguladores disyuntores utilizados con estos motores. | | |85111000 | — Bujías de encendido | | |ex85111000 | — — Las demás buías de encendido para motores de encendido por chispa o por compresion | 6 | Year 7 |ex85111000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |851120 | — Magnetos; dinamomagnetos; volantes magnéticos: | | |85112010 | — — Destinados a aeronaves civiles | 6 | Year 0 |85112090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85113000 | — Distribuidores; bobinas de encendido | | |ex85113000 | — — 1) los distribuidores,para motores de encendido por chispa o por compresion; 2) las demas bobinas de encendido con peso igual o inferior a 20 kg.para motores de encendido por chispa o por comprension | 6 | Year 7 |ex85113000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85114000 | — Motores de arranque, aunque funcionen también como generadores | | |ex85114000 | — — Los demás motores de arranque, aunque funcionen también como generadores para motores de encendido por chispa o por compresion | 6 | Year 7 |ex85114000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85115000 | — Los demás generadores | | |ex85115000 | — — Los demás alternadores, con peso igual o inferior a 12 kg, para motores de arranque, aunque funcionen tambien como generadores | 6 | Year 7 |ex85115000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85118000 | — Los demás aparatos y dispositivos | 6 | Year 5 |85119000 | — Partes | 6 | Year 0 |8512 | Aparatos eléctricos de alumbrado o señalización (excepto los artículos de la partida 8539), limpiaparabrisas, eliminadores de escarcha o vaho, eléctricos, de los tipos utilizados en velocípedos o vehículos automóviles. | | |85121000 | — Aparatos de alumbrado o señalización visual de los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |851220 | — Los demás aparatos de alumbrado o señalización visual: | | |85122010 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |85122020 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |85122030 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |85122040 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |85122090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |85123000 | — Aparatos de señalización acústica | 6 | Year 5 |85124000 | — Limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha o vaho | | |ex85124000 | — — 1) limpiaparabrisas eléctricos del tipo de los utilizados en automóviles 2) eliminadores de escarcha y vaho, electricos, del tipo de los utilizados en automotores | 6 | Year 7 |ex85124000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85129000 | — Partes | 6 | Year 0 |8513 | Lámparas eléctricas portátiles concebidas para funcionar con su propia fuente de energía (por ejemplo: de pilas, acumuladores, electromagnéticas), excepto los aparatos de alumbrado de la partida 8512. | | |851310 | — Lámparas: | | |85131010 | — — Lámparas de seguridad (para mineros y similares) | 6 | Year 0 |85131020 | — — Linternas de pilas | 6 | Year 0 |85131090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |85139000 | — Partes | 6 | Year 0 |8514 | Hornos eléctricos industriales o de laboratorio, incluidos los que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas; los demás aparatos industriales o de laboratorio para tratamiento térmico de materias por inducción o pérdidas dieléctricas. | | |85141000 | — Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto) | 6 | Year 0 |85142000 | — Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas | 6 | Year 0 |85143000 | — Los demás hornos | 6 | Year 0 |85144000 | — Los demás aparatos para tratamiento térmico de materias por inducción o pérdidas dieléctricas | 6 | Year 0 |85149000 | — Partes | 6 | Year 0 |8515 | Máquinas y aparatos de soldar (aunque puedan cortar), eléctricos (incluidos los de gas calentado eléctricamente), de láser u otros haces de luz o de fotones, ultrasonido, haces de electrones, impulsos magnéticos o chorro de plasma; máquinas y aparatos eléctricos de proyectar en caliente metal o cermet. | | |— Máquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura blanda: | | |85151100 | — — Soldadores y pistolas de soldar | 6 | Year 0 |85151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de soldar metal por resistencia: | | |85152100 | — — Total o parcialmente automáticos | 6 | Year 0 |85152900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de soldar metal, de arco o chorro de plasma: | | |85153100 | — — Total o parcialmente automáticos | 6 | Year 0 |851539 | — — Los demás: | | |85153910 | — — — Manuales, con electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de soldadura y un transformador | 6 | Year 0 |85153920 | — — — Manuales, con electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de soldadura y un generador o un convertidor rotativo o un convertidor estático | 6 | Year 0 |85153990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85158000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |85159000 | — Partes | 6 | Year 0 |8516 | Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión; aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos; aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores, rizadores, calientatenacillas) o de secar las manos; planchas eléctricas; los demás aparatos electrotérmicos de uso doméstico; resistencias calentadoras, excepto las de la partida 8545. | | |851610 | — Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión: | | |85161010 | — — Calentadores eléctricos de agua | 6 | Year 0 |85161020 | — — Calentadores de inmersión de uso doméstico | 6 | Year 0 |85161090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos: | | |85162100 | — — Radiadores de acumulación | 6 | Year 0 |85162900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello o de secar las manos: | | |85163100 | — — Secadores para el cabello | 6 | Year 0 |85163200 | — — Los demás aparatos para el cuidado del cabello | 6 | Year 0 |85163300 | — — Aparatos de secar las manos | 6 | Year 0 |851640 | — Planchas eléctricas: | | |85164010 | — — De vapor | 6 | Year 0 |85164090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |851650 | — Hornos de microondas: | | |85165010 | — — De uso doméstico | 6 | Year 0 |85165090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |851660 | — Los demás hornos; cocinas, calentadores (incluidas las mesas de cocción), parrillas y asadores: | | |85166010 | — — Hornos, estufas, cocinas | 6 | Year 0 |85166020 | — — Calentadores para empotrar, incluidas las mesas de cocción | 6 | Year 0 |85166030 | — — Parrillas y asadores | 6 | Year 0 |85166090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos electrotérmicos: | | |85167100 | — — Aparatos para la preparación de café o té | 6 | Year 0 |85167200 | — — Tostadoras de pan | 6 | Year 0 |85167900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85168000 | — Resistencias calentadoras | 6 | Year 0 |851690 | — Partes: | | |85169010 | — — Carcasas para los bienes de la subpartida 851633 | 6 | Year 0 |85169020 | — — Carcasas y bases metálicas para los bienes de la subpartida 851640 | 6 | Year 0 |85169030 | — — Ensambles de los bienes de la subpartida 851650 que incluyan más de uno de los siguientes componentes: cámara de cocción, chasis del soporte estructural, puerta, gabinete exterior | 6 | Year 0 |85169040 | — — Circuitos modulares para los bienes de la subpartida 851650 | 6 | Year 0 |85169050 | — — Cámaras de cocción, ensambladas o no, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |85169060 | — — Panel superior con o sin elementos de calentamiento o control, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |85169070 | — — Ensambles de puerta que contengan más de uno de los siguientes componentes: panel interior, panel exterior, ventana, aislamiento, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |85169080 | — — Carcasas para tostadoras de pan | 6 | Year 0 |85169090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8517 | Aparatos eléctricos de telefonía o telegrafía con hilos, incluidos los teléfonos de usuario de auricular inalámbrico combinado con micrófono y los aparatos de telecomunicación por corriente portadora o telecomunicación digital; videófonos. | | |— Teléfonos de usuario; videófonos: | | |85171100 | — — Teléfonos de usuario de auricular inalámbrico combinado con micrófono | 6 | Year 0 |851719 | — — Los demás: | | |85171910 | — — — Videófonos | 6 | Year 0 |85171990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Telefax y teletipos: | | |85172100 | — — Telefax | 6 | Year 0 |85172200 | — — Teletipos | 6 | Year 0 |851730 | — Aparatos de conmutación para telefonía o telegrafía: | | |85173010 | — — Centrales de conmutación automática | 6 | Year 0 |85173090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |851750 | — Los demás aparatos de telecomunicación por corriente portadora o telecomunicación digital: | | |85175010 | — — Modems, de los tipos utilizados en las máquinas procesadoras de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |85175020 | — — Los demás aparatos telefónicos por corriente portadora | 6 | Year 0 |85175090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |851780 | — Los demás aparatos: | | |85178010 | — — Aparatos telefónicos | 6 | Year 0 |85178020 | — — Los demás aparatos para telegrafía | 6 | Year 0 |85178090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |851790 | — Partes: | | |85179010 | — — Para máquinas de facsimilado | 6 | Year 0 |85179020 | — — Para equipos telefónicos que incorporan circuitos modulares | 6 | Year 0 |85179030 | — — Las demás, que incorporan circuitos modulares | 6 | Year 0 |85179040 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |85179050 | — — Las demás partes, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para circuitos modulares | 6 | Year 0 |85179090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8518 | Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas; auriculares, incluidos los de casco, incluso combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes); amplificadores eléctricos de audiofrecuencia; equipos eléctricos para amplificación de sonido. | | |85181000 | — Micrófonos y sus soportes | 6 | Year 0 |— Altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas: | | |85182100 | — — Un altavoz (altoparlante) montado en su caja | 6 | Year 0 |85182200 | — — Varios altavoces (altoparlantes) montados en una misma caja | 6 | Year 0 |85182900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |851830 | — Auriculares, incluidos los de casco, incluso combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes): | | |85183010 | — — Microteléfono | 6 | Year 0 |85183090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85184000 | — Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia | 6 | Year 0 |85185000 | — Equipos eléctricos para amplificación de sonido | 6 | Year 0 |85189000 | — Partes | 6 | Year 0 |8519 | Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes (tocacasetes) y demás reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado. | | |85191000 | — Tocadiscos que funcionen por ficha o moneda | 6 | Year 0 |— Los demás tocadiscos: | | |85192100 | — — Sin altavoces (altoparlantes) | 6 | Year 0 |85192900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Giradiscos: | | |85193100 | — — Con cambiador automático de discos | 6 | Year 0 |85193900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85194000 | — Aparatos para reproducir dictados | 6 | Year 0 |— Los demás reproductores de sonido: | | |85199200 | — — Reproductores de casetes (tocacasetes) de bolsillo | 6 | Year 0 |85199300 | — — Los demás reproductores de casetes (tocacasetes) | 6 | Year 0 |851999 | — — Los demás: | | |85199910 | — — — Lectores de discos compactos | 6 | Year 0 |85199990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8520 | Magnetófonos y demás aparatos de grabación de sonido, incluso con dispositivo de reproducción de sonido incorporado. | | |85201000 | — Aparatos para dictar que sólo funcionen con fuente de energía exterior | 6 | Year 0 |85202000 | — Contestadores telefónicos | | Year 0 |— Los demás aparatos de grabación y reproducción de sonido, en cinta magnética: | 6 | |85203200 | — — Digitales | 6 | Year 0 |85203300 | — — Los demás, de casete | 6 | Year 0 |85203900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85209000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8521 | Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido (videos), incluso con receptor de señales de imagen y sonido incorporado. | | |852110 | — De cinta magnética: | | |85211010 | — — En color, del tipo de cartucho o de casete que no permitan la grabación | 6 | Year 0 |85211020 | — — Los demás en color, del tipo de cartucho o de casete | 6 | Year 0 |85211090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85219000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8522 | Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8519 a 8521. | | |85221000 | — Cápsulas fonocaptoras | 6 | Year 0 |852290 | — Los demás: | | |85229010 | — — Circuitos modulares para los aparatos de las partidas 8519; 8520 u 8521 | 6 | Year 0 |85229090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8523 | Soportes preparados para grabar sonido o grabaciones análogas, sin grabar, excepto los productos del Capítulo 37. | | |— Cintas magnéticas: | | |852311 | — — De anchura inferior o igual a 4 mm: | | |85231110 | — — — Casetes de audio | 6 | Year 0 |85231190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |85231200 | — — De anchura superior a 4 mm pero inferior o igual a 6,5 mm | 6 | Year 0 |85231300 | — — De anchura superior a 6,5 mm | 6 | Year 0 |852320 | — Discos magnéticos: | | |— — Rígidos: | | |85232011 | — — — Con revestimiento metálico delgado, una coercitividad superior a 600 oersted y un diámetro externo inferior o igual a 231 mm | 6 | Year 0 |85232019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85232090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85233000 | — Tarjetas con tira magnética incorporada | 6 | Year 0 |85239000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8524 | Discos, cintas y demás soportes para grabar sonido o grabaciones análogas, grabados, incluso las matrices y moldes galvánicos para fabricación de discos, excepto los productos del Capítulo 37. | | |85241000 | — Discos para tocadiscos | 6 | Year 0 |— Discos para sistemas de lectura por rayos láser: | | |852431 | — — Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |85243110 | — — — Para datos, destinados a las máquinas automáticas de procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85243190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85243200 | — — Para reproducir únicamente sonido | 6 | Year 0 |852439 | — — Los demás: | | |85243910 | — — — Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, sonidos e imágenes grabadas en forma binaria legible por una máquina, que puedan ser manipulados o permitan interactuar al usuario mediante una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85243990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |852440 | — Cintas magnéticas para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |85244010 | — — Que contengan datos o instrucciones de los tipos utilizados en máquinas automáticas de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85244090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás cintas magnéticas: | | |852451 | — — De anchura inferior o igual a 4 mm: | | |85245110 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |85245120 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en las que la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |85245190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |852452 | — — De anchura superior a 4 mm pero inferior o igual a 6,5 mm: | | |85245210 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |85245220 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en las que la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |85245290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |852453 | — — De anchura superior a 6,5 mm: | | |85245310 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |85245320 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en lasque la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |85245390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |85246000 | — Tarjetas con tira magnética incorporada | 6 | Year 0 |— Los demás | | |852491 | — — Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |85249110 | — — — Que contengan datos o instrucciones de los tipos utilizados en máquinas automáticas de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85249190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |852499 | — — Los demás: | | |85249910 | — — — Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, sonidos e imágenes grabadas en forma binaria legible por una máquina, que puedan ser manipulados o permitan interactuar al usuario mediante una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85249990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8525 | Aparatos emisores de radiotelefonía, radiotelegrafía, radiodifusión o televisión, incluso con aparato receptor o de grabación o reproducción de sonido incorporado; cámaras de televisión; videocámaras, incluidas las de imagen fija; cámaras digitales. | | |852510 | — Aparatos emisores: | | |— — Para radiotelefonía y radiotelegrafía: | | |85251011 | — — — Para radiotelefonía | 6 | Year 0 |85251019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Para radiodifusión y televisión: | | |85251021 | — — — Para radiodifusión | 6 | Year 0 |85251029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |852520 | — Aparatos emisores con aparato receptor incorporado: | | |85252010 | — — Para radiodifusión y televisión | 6 | Year 0 |85252020 | — — Radioreceptores (transceptores) UHF y VHF | 6 | Year 0 |85252030 | — — Teléfonos celulares | 6 | Year 0 |85252090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |852530 | — Cámaras de televisión: | | |— — Giroestabilizadas: | | |85253011 | — — — En color | 6 | Year 0 |85253012 | — — — En blanco y negro u otras monocromas | 6 | Year 0 |85253020 | — — Cámaras tomavistas para estudios de televisión, excepto las que se apoyan en el hombro y las portátiles | 6 | Year 0 |85253030 | — — Cámaras portátiles | 6 | Year 0 |85253090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |852540 | — Videocámaras, incluidas las de imagen fija; cámaras digitales: | | |85254010 | — — Videocámaras, incluidas las de imagen fija | 6 | Year 0 |85254020 | — — Cámaras digitales | 6 | Year 0 |8526 | Aparatos de radar, radionavegación o radiotelemando. | | |85261000 | — Aparatos de radar | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |85269100 | — — Aparatos de radionavegación | 6 | Year 0 |85269200 | — — Aparatos de radiotelemando | 6 | Year 0 |8527 | Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combinados en la misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con reloj. | | |— Aparatos receptores de radiodifusión que puedan funcionar sin fuente de energía exterior, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |85271200 | — — Radiocasetes de bolsillo | 6 | Year 0 |85271300 | — — Los demás aparatos combinados con grabador o reproductor de sonido | 6 | Year 0 |85271900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos receptores de radiodifusión que solo funcionen con fuente de energía exterior, de los tipos utilizados en vehículos automóviles, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |852721 | — — Combinados con grabador o reproductor de sonido: | | |85272110 | — — — De sistema de lectura por rayo láser | 6 | Year 0 |85272120 | — — — De casete | 6 | Year 0 |85272130 | — — — De sistema de lectura analógico/digital | 6 | Year 0 |85272190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85272900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos receptores de radiodifusión, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |852731 | — — Combinados con grabador o reproductor de sonido: | | |85273110 | — — — De sistema de lectura por rayo láser | 6 | Year 0 |85273120 | — — — De casete | 6 | Year 0 |85273130 | — — — De sistema de lectura analógico/digital | 6 | Year 0 |85273190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85273200 | — — Sin combinar con grabador o reproductor de sonido, pero combinados con reloj | 6 | Year 0 |85273900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |852790 | — Los demás aparatos: | | |85279010 | — — Aparatos buscapersonas ("beepers)" | 6 | Year 0 |85279020 | — — Aparatos de facsímil | 6 | Year 0 |85279090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8528 | Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado; videomonitores y videoproyectores. | | |— Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado: | | |852812 | — — En colores: | | |85281210 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85281220 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85281230 | — — — De proyección por tubos de rayos catódicos, excepto los de alta definición | 6 | Year 0 |85281240 | — — — De alta definición por tubos de rayos catódicos, excepto los de proyección | 6 | Year 0 |85281250 | — — — De alta definición, de proyección por tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |85281260 | — — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |85281270 | — — — Incompletos o sin terminar (incluidos los ensambles para receptores de televisión compuestos de todas las partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85 más una fuente de poder), sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |85281290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85281300 | — — En blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |— Videomonitores: | | |852821 | — — En colores: | | |85282110 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85282120 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85282130 | — — — De proyección por tubos de rayos catódicos, excepto los de alta definición | 6 | Year 0 |85282140 | — — — De alta definición, por tubos de rayos catódicos, excepto los de proyección | 6 | Year 0 |85282150 | — — — De alta definición, de proyección por tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |85282160 | — — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |85282170 | — — — Incompletos o sin terminar, sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |85282190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85282200 | — — En blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |852830 | — Videoproyectores: | | |85283010 | — — De alta definición, con tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |85283020 | — — Que no sean de alta definición, con tubo de rayos catódicos | 6 | Year 0 |85283030 | — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |85283040 | — — Incompletos o sin terminar, sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |85283090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8529 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8525 a 8528. | | |852910 | — Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apropiadas para su utilización con dichos artículos: | | |85291010 | — — Antenas para aparatos de televisión | 6 | Year 0 |85291020 | — — Antenas para aparatos de radiotelefonía | 6 | Year 0 |85291090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |852990 | — Las demás: | | |85299010 | — — Circuitos modulares para los bienes de las partidas 8525 a 8528 | 6 | Year 0 |85299020 | — — Ensambles de transceptores para aparatos de la subpartida 852610, no especificados en otra parte | 6 | Year 0 |85299030 | — — Partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85, excepto los circuitos modulares clasificados en el ítem 85299010 | 6 | Year 0 |85299040 | — — Combinaciones de las partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85 | 6 | Year 0 |85299050 | — — Ensambles de pantalla plana para los bienes de los ítems 85281260, 85282160 y 85283030 | 6 | Year 0 |85299060 | — — Partes, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad para los circuitos modulares, no especificados en otra parte | 6 | Year 0 |85299070 | — — Las demás partes para los bienes de las partidas 8525 y 8527 (excepto las partes de los teléfonos celulares) | 6 | Year 0 |85299090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8530 | Aparatos eléctricos de señalización (excepto los de transmisión de mensajes), seguridad, control o mando, para vías férreas o similares, carreteras, vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos (excepto los de la partida 8608). | | |85301000 | — Aparatos para vías férreas o similares | 6 | Year 0 |85308000 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |85309000 | — Partes | 6 | Year 0 |8531 | Aparatos eléctricos de señalización acústica o visual (por ejemplo: timbres, sirenas, tableros indicadores, avisadores de protección contra robo o incendio), excepto los de las partidas 8512 u 8530. | | |853110 | — Avisadores eléctricos de protección contra robo o incendio y aparatos similares: | | |85311010 | — — Detectores de humo | 6 | Year 0 |85311090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85312000 | — Tableros indicadores con dispositivos de cristal líquido (LCD) o diodos emisores de luz (LED), incorporados | 6 | Year 0 |85318000 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |853190 | — Partes: | | |85319010 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |85319090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8532 | Condensadores eléctricos fijos, variables o ajustables. | | |85321000 | — Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de 50/60 Hz, para una potencia reactiva superior o igual a 0,5 kvar (condensadores de potencia) | 6 | Year 0 |— Los demás condensadores fijos: | | |85322100 | — — De tantalio | 6 | Year 0 |85322200 | — — Electrolíticos de aluminio | 6 | Year 0 |85322300 | — — Con dieléctrico de cerámica de una sola capa | 6 | Year 0 |85322400 | — — Con dieléctrico de cerámica, multicapas | 6 | Year 0 |85322500 | — — Con dieléctrico de papel o plástico | 6 | Year 0 |85322900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85323000 | — Condensadores variables o ajustables | 6 | Year 0 |85329000 | — Partes | 6 | Year 0 |8533 | Resistencias eléctricas, excepto las de calentamiento (incluidos reóstatos y potenciómetros). | | |85331000 | — Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa | 6 | Year 0 |— Las demás resistencias fijas: | | |85332100 | — — De potencia inferior o igual a 20 W | 6 | Year 0 |85332900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Resistencias variables bobinadas (incluidos reóstatos y potenciómetros): | | |853331 | — — De potencia inferior o igual a 20 W: | | |85333110 | — — — Resistencias | 6 | Year 0 |85333120 | — — — Reóstatos | 6 | Year 0 |85333130 | — — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |853339 | — — Las demás: | | |85333910 | — — — Resistencias | 6 | Year 0 |85333920 | — — — Reóstatos | 6 | Year 0 |85333930 | — — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |853340 | — Las demás resistencias variables (incluidos reóstatos y potenciómetros): | | |— — Resistencias: | | |85334011 | — — — Varistores de óxidos metálicos | 6 | Year 0 |85334019 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |85334020 | — — Reóstatos | 6 | Year 0 |85334030 | — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |853390 | — Partes: | | |85339010 | — — Para lo comprendido en la subpartida 853340, de materiales metálicos o cerámicos, termosensibles | 6 | Year 0 |85339090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |85340000 | Circuitos impresos. | 6 | Year 0 |8535 | Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1000 voltios. | | |853510 | — Fusibles y cortacircuitos de fusible: | | |85351010 | — — Fusibles | 6 | Year 0 |85351020 | — — Cortacircuitos de fusible | 6 | Year 0 |— Disyuntores: | | |85352100 | — — Para una tensión inferior a 72,5 kV | 6 | Year 0 |85352900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |853530 | — Seccionadores e interruptores: | | |85353010 | — — Seccionadores | 6 | Year 0 |— — Interruptores: | | |85353021 | — — — Para una tensión inferior a 72,5 kV | 6 | Year 0 |85353029 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85354000 | — Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de sobretensión transitoria | 6 | Year 0 |853590 | — Los demás: | | |85359010 | — — Aparatos de empalme y conexión | 6 | Year 0 |85359020 | — — Arrancadores de motor y protectores de sobrecarga para motores | 6 | Year 0 |85359090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8536 | Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, relés, cortacircuitos, supresores de sobretensión transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), portalámparas, cajas de empalme), para una tensión inferior o igual a 1000 voltios. | | |853610 | — Fusibles y cortacircuitos de fusible: | | |85361010 | — — Fusibles | 6 | Year 0 |85361020 | — — Cortacircuitos de fusible | 6 | Year 0 |85362000 | — Disyuntores | 6 | Year 0 |853630 | — Los demás aparatos para protección de circuitos eléctricos: | | |85363010 | — — Protectores de sobrecarga para motores | 6 | Year 0 |85363090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Relés: | | |853641 | — — Para una tensión inferior o igual a 60 V: | | |85364110 | — — — Para una tensión inferior o igual a 12 V | 6 | Year 0 |85364190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |853649 | — — Los demás: | | |85364910 | — — — Para una tensión superior a 60 V pero inferior o igual a 130 V | 6 | Year 0 |85364990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |853650 | — Los demás interruptores, seccionadores y conmutadores: | | |— — Interruptores: | | |85365011 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |85365012 | — — — Arrancadores de motor | 6 | Year 0 |85365013 | — — — Interruptores termomagnéticos unipolares | 6 | Year 0 |85365014 | — — — Interruptores termomagnéticos bipolares | 6 | Year 0 |85365015 | — — — Interruptores termomagnéticos tripolares | 6 | Year 0 |85365016 | — — — Interruptores de tecla para instalaciones eléctricas de alumbrado | 6 | Year 0 |85365019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |85365091 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |85365099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Portalámparas, clavijas y tomas de corriente (enchufes): | | |85366100 | — — Portalámparas | 6 | Year 0 |85366900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |853690 | — Los demás aparatos: | | |— — Aparatos de empalme y conexión: | | |85369011 | — — — Cajas de conexión | 6 | Year 0 |85369012 | — — — Bandejas y molduras portaconductores | 6 | Year 0 |85369013 | — — — Conectores, bornes y terminales | 6 | Year 0 |85369019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85369090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8537 | Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes equipados con varios aparatos de las partidas 8535 u 8536, para control o distribución de electricidad, incluidos los que incorporen instrumentos o aparatos del Capítulo 90, así como los aparatos de control numérico, excepto los aparatos de conmutación de la partida 8517. | | |853710 | — Para una tensión inferior o igual a 1000 V: | | |85371010 | — — Ensambles con la carcasa exterior o soporte, para los bienes de las partidas 8421, 8422, 8450 u 8516 | 6 | Year 0 |85371020 | — — Panel de central de indicación para vehículos | 6 | Year 0 |85371030 | — — Controles numéricos que incorporen una máquina automática de procesamiento de datos | 6 | Year 0 |85371040 | — — Aparatos de mando con memoria programable | 6 | Year 0 |85371090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |853720 | — Para una tensión superior a 1000 V: | | |85372010 | — — Para una tensión superior a 1000 V pero inferior o igual a 72,5 kV | 6 | Year 0 |85372090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8538 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8535, 8536 u 8537. | | |853810 | — Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes de la partida 8537, sin sus aparatos: | | |85381010 | — — Para los bienes del ítem 85371010 | 6 | Year 0 |85381090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |853890 | — Las demás: | | |85389010 | — — Para los bienes de los ítemes 85359010, 85363010, 85365011, de materiales cerámicos o metálicos, termosensibles | 6 | Year 0 |85389020 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |85389030 | — — Partes moldeadas | 6 | Year 0 |85389090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8539 | Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia o de descarga, incluidos los faros o unidades "sellados" y las lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas de arco. | | |853910 | — Faros o unidades "sellados": | | |85391010 | — — Para vehículos motorizados del capítulo 87 | 6 | Year 0 |85391090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás lámparas y tubos de incandescencia, excepto las de rayos ultravioletas o infrarrojos: | | |853921 | — — Halógenos, de volframio (tungsteno): | | |85392110 | — — — Para uso automotriz | | |ex85392110 | — — — — Faros sellados para vehículos automóviles | 6 | Year 7 |ex85392110 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |85392190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |853922 | — — Los demás de potencia inferior o igual a 200 W y para una tensión superior a 100 V: | | |85392210 | — — — Destinados a la fabricación de juegos de luces para decoraciones de Navidad o para juegos de luces para patio | 6 | Year 0 |85392290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |853929 | — — Los demás: | | |— — — Para vehículos: | | |85392911 | — — — — Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia | 6 | Year 5 |85392919 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |85392991 | — — — — Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia | 6 | Year 0 |85392999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lámparas y tubos de descarga, excepto los de rayos ultravioletas: | | |85393100 | — — Fluorescentes, de cátodo caliente | 6 | Year 0 |853932 | — — Lámparas de vapor de mercurio o sodio; lámparas de halogenuro metálico: | | |85393210 | — — — De vapor de mercurio | 6 | Year 0 |85393220 | — — — De vapor de sodio | 6 | Year 0 |85393290 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |853939 | — — Los demás: | | |85393910 | — — — De vapor de mercurio o de sodio | 6 | Year 0 |85393990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas de arco: | | |85394100 | — — Lámparas de arco | 6 | Year 0 |85394900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |853990 | — Partes: | | |85399010 | — — Casquillos | 6 | Year 0 |85399090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8540 | Lámparas, tubos y válvulas electrónicos, de cátodo caliente, cátodo frío o fotocátodo (por ejemplo: lámparas, tubos y válvulas, de vacío, de vapor o gas, tubos rectificadores de vapor de mercurio, tubos catódicos, tubos y válvulas para cámaras de televisión), excepto los de la partida 8539. | | |— Tubos catódicos para aparatos receptores de televisión, incluso para videomonitores: | | |854011 | — — En colores: | | |85401110 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85401120 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35, 56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |85401130 | — — — De alta definición, con pantalla superior a 35,56 cm (14″) | 6 | Year 0 |85401140 | — — — De alta definición, con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″) | 6 | Year 0 |85401190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |854012 | — — En blanco y negro o demás monocromos: | | |85401210 | — — — De alta definición | 6 | Year 0 |85401220 | — — — No de alta definición | 6 | Year 0 |85401290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85402000 | — Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o intensificadores de imagen; los demás tubos de fotocátodo | 6 | Year 0 |85404000 | — Tubos para visualizar datos gráficos en colores, con pantalla fosfórica de separación de puntos inferior a 0,4 mm | 6 | Year 0 |85405000 | — Tubos para visualizar datos gráficos en blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |85406000 | — Los demás tubos catódicos | 6 | Year 0 |— Tubos para hiperfrecuencias (por ejemplo: magnetrones, klistrones, tubos de ondas progresivas, carcinotrones), excepto los controlados por rejilla: | | |85407100 | — — Magnetrones | 6 | Year 0 |85407200 | — — Klistrones | 6 | Year 0 |85407900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás lámparas, tubos y válvulas: | | |85408100 | — — Tubos receptores o amplificadores | 6 | Year 0 |85408900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |854091 | — — De tubos catódicos: | | |85409110 | — — — Ensambles de panel frontal | 6 | Year 0 |85409190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |854099 | — — Las demás: | | |85409910 | — — — Cañones de electrones; estructuras de radiofrecuencia (RF) para los tubos de microondas de las subpartidas 854071 a 854079 | 6 | Year 0 |85409990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8541 | Diodos, transistores y dispositivos semiconductores similares; dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles; diodos emisores de luz; cristales piezoeléctricos montados. | | |85411000 | — Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos emisores de luz | 6 | Year 0 |— Transistores, excepto los fototransistores: | | |85412100 | — — De capacidad de disipación inferior a 1 W | 6 | Year 0 |85412900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85413000 | — Tiristores, diacs y triacs, excepto los dispositivos fotosensibles | 6 | Year 0 |85414000 | — Dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles; diodos emisores de luz | 6 | Year 0 |85415000 | — Los demás dispositivos semiconductores | 6 | Year 0 |85416000 | — Cristales piezoeléctricos montados | 6 | Year 0 |85419000 | — Partes | 6 | Year 0 |8542 | Circuitos integrados y microestructuras electrónicas. | | |85421000 | — Tarjetas provistas de un circuito integrado electrónico (tarjetas inteligentes ["smart cards"]) | 6 | Year 0 |— Circuitos integrados monolíticos: | | |854221 | — — Digitales: | | |85422110 | — — — Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS), para televisores de alta definición que tengan más de 100000 puertas (haces) | 6 | Year 0 |85422120 | — — — Circuitos de tecnología bipolar para televisores de alta definición que tengan más de 100000 puertas (haces) | 6 | Year 0 |85422190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85422900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85426000 | — Circuitos integrados híbridos | 6 | Year 0 |85427000 | — Microestructurales electrónicas | 6 | Year 0 |85429000 | — Partes | 6 | Year 0 |8543 | Máquinas y aparatos eléctricos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |— Aceleradores de partículas: | | |85431100 | — — Aparatos de implantación iónica para dopar material semiconductor | 6 | Year 0 |854319 | — — Los demás: | | |85431910 | — — — Nucleares | 6 | Year 0 |85431990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |85432000 | — Generadores de señales | 6 | Year 0 |854330 | — Máquinas y aparatos de galvanotecnia, electrólisis o electroforesis: | | |85433010 | — — Aparatos para atacar con ácido, revelar, desnudar o limpiar los discos (obleas) semiconductores | 6 | Year 0 |85433020 | — — Aparatos para ataque químico por vía húmeda, revelado, decapado o limpieza de substratos de los visualizadores de cristal líquido | 6 | Year 0 |85433090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85434000 | — Electrificadores de cercas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |85438100 | — — Tarjetas y etiquetas de activación por proximidad | 6 | Year 0 |854389 | — — Los demás: | | |85438910 | — — — Amplificadores de microondas | 6 | Year 0 |85438990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |854390 | — Partes: | | |85439010 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |85439090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8544 | Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y demás conductores aislados para electricidad, aunque estén laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores eléctricos incorporados o provistos de piezas de conexión. | | |— Alambre para bobinar: | | |85441100 | — — De cobre | 6 | Year 0 |85441900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |854420 | — Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales: | | |85442010 | — — Telefónicos | 6 | Year 0 |85442020 | — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |85442090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |854430 | — Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de cables de los tipos utilizados en los medios de transporte: | | |85443010 | — — De cobre | 6 | Year 5 |85443090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o igual a 80 V: | | |854441 | — — Provistos de piezas de conexión: | | |85444110 | — — — Telefónicos | 6 | Year 0 |85444120 | — — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |85444190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |854449 | — — Los demás: | | |85444910 | — — — Telefónicos | 6 | Year 5 |85444920 | — — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |85444990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 80 V pero inferior o igual a 1000 V: | | |854451 | — — Provistos de piezas de conexión: | | |85445110 | — — — De cobre | 6 | Year 0 |85445190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |854459 | — — Los demás: | | |85445910 | — — — De cobre | 6 | Year 5 |85445990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |854460 | — Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 1000 V: | | |85446010 | — — De cobre | 6 | Year 5 |85446090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85447000 | — Cables de fibras ópticas | 6 | Year 0 |8545 | Electrodos y escobillas de carbón, carbón para lámparas o pilas y demás artículos de grafito u otros carbonos, incluso con metal, para usos eléctricos. | | |— Electrodos: | | |85451100 | — — De los tipos utilizados en hornos | 6 | Year 0 |85451900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85452000 | — Escobillas | 6 | Year 0 |85459000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8546 | Aisladores eléctricos de cualquier materia. | | |85461000 | — De vidrio | 6 | Year 0 |854620 | — De cerámica: | | |85462010 | — — Sin partes metálicas | 6 | Year 0 |85462020 | — — Con partes metálicas para líneas aéreas de transporte de energía eléctrica o para líneas de tracción | 6 | Year 0 |85462090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |854690 | — Los demás: | | |85469010 | — — De materias plásticas artificiales | 6 | Year 0 |85469090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8547 | Piezas aislantes totalmente de materia aislante o con simples piezas metálicas de ensamblado (por ejemplo: casquillos roscados) embutidas en la masa, para máquinas, aparatos o instalaciones eléctricas, excepto los aisladores de la partida 8546; tubos aisladores y sus piezas de unión, de metal común, aislados interiormente. | | |85471000 | — Piezas aislantes de cerámica | 6 | Year 0 |85472000 | — Piezas aislantes de plástico | 6 | Year 0 |85479000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8548 | Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos, inservibles; partes eléctricas de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este Capítulo. | | |854810 | — Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos, inservibles: | | |85481010 | — — Desechos de células y baterías primarias y desechos de acumuladores eléctricos | 6 | Year 0 |85481090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85489000 | — Los demás | 6 | Year 0 |86 | Vehículos y material para vías férreas o similares, y sus partes; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización para vías de comunicación | | |8601 | Locomotoras y locotractores, de fuente externa de electricidad o acumuladores eléctricos. | | |86011000 | — De fuente externa de electricidad | 6 | Year 0 |86012000 | — De acumuladores eléctrico | 6 | Year 0 |8602 | Las demás locomotoras y locotractores; ténderes. | | |86021000 | — Locomotoras Diesel-eléctricas | 6 | Year 0 |86029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8603 | Automotores para vías férreas y tranvías autopropulsados, excepto los de la partida 8604. | | |860310 | — De fuente externa de electricidad: | | |86031010 | — — Automotores | 6 | Year 0 |86031090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |86039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |86040000 | Vehículos para mantenimiento o servicio de vías férreas o similares, incluso autopropulsados (por ejemplo: vagones taller, vagones grúa, vagones equipados para apisonar balasto, alinear vías, coches para ensayos y vagonetas de inspección de vías). | 6 | Year 0 |86050000 | Coches de viajeros, furgones de equipajes, coches correo y demás coches especiales, para vías férreas o similares (excepto los coches de la partida 8604). | 6 | Year 0 |8606 | Vagones para transporte de mercancías sobre carriles (rieles). | | |86061000 | — Vagones cisterna y similares | 6 | Year 0 |86062000 | — Vagones isotérmicos, refrigerantes o frigoríficos, excepto los de la subpartida 860610 | 6 | Year 0 |86063000 | — Vagones de descarga automática, excepto los de las subpartidas 860610 u 860620 | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |86069100 | — — Cubiertos y cerrados | 6 | Year 0 |86069200 | — — Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm | 6 | Year 0 |860699 | — — Los demás: | | |86069910 | — — — De plataforma baja | 6 | Year 0 |86069990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8607 | Partes de vehículos para vías férreas o similares. | | |— Bojes, "bissels", ejes y ruedas, y sus partes: | | |86071100 | — — Bojes y "bissels", de tracción | 6 | Year 0 |86071200 | — — Los demás bojes y "bissels" | 6 | Year 0 |860719 | — — Los demás, incluidas las partes: | | |86071910 | — — — Ejes | 6 | Year 0 |86071920 | — — — Partes de ejes | 6 | Year 0 |86071930 | — — — Ruedas, ensambladas con ejes o no | 6 | Year 0 |86071940 | — — — Partes de ruedas | 6 | Year 0 |86071990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Frenos y sus partes: | | |86072100 | — — Frenos de aire comprimido y sus partes | 6 | Year 0 |86072900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |86073000 | — Ganchos y demás sistemas de enganche, topes, y sus partes | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |86079100 | — — De locomotoras o locotractores | 6 | Year 0 |860799 | — — Las demás: | | |86079910 | — — — Amortiguadores y sus partes | 6 | Year 0 |86079990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |86080000 | Material fijo de vías férreas o similares; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización, seguridad, control o mando para vías férreas o similares, carreteras o vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos; sus partes. | 6 | Year 0 |86090000 | Contenedores (incluidos los contenedores cisterna y los contenedores depósito) especialmente concebidos y equipados para uno o varios medios de transporte. | 6 | Year 0 |87 | Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres; sus partes y accesorios | | |8701 | Tractores (excepto las carretillas tractor de la partida 8709). | | |87011000 | — Motocultores | 6 | Year 0 |870120 | — Tractores de carretera para semirremolques: | | |87012010 | — — Con motor diesel de potencia inferior o igual a 200 HP | 6 | Year 0 |87012020 | — — Con motor diesel de potencia superior a 200 HP | 6 | Year 0 |87012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |87013000 | — Tractores de orugas | 6 | Year 0 |870190 | — Los demás: | | |— — Tractores de ruedas: | | |87019011 | — — — Agrícolas | 6 | Year 0 |87019012 | — — — Forestales | 6 | Year 0 |87019019 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |87019090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8702 | Vehículos automóviles para transporte de diez o más personas, incluido el conductor. | | |870210 | — Con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |— — Con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor: | | |87021011 | — — — De cilindrada superior a 2500 cm3 | 6 | Year 7 |87021019 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |87021091 | — — — De cilindrada superior a 2500 cm3 | 6 | Year 7 |87021099 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |870290 | — Los demás: | | |— — Con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor: | | |87029011 | — — — De cilindrada superior a 2800 cm3 | 6 | Year 7 |87029019 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |87029020 | — — Con capacidad superior a 15 asientos incluido el del conductor, de tracción eléctrica o que utilicen gas como combustible | 6 | Year 7 |87029090 | — — Los demás | 6 | Year 7 |8703 | Automóviles de turismo y demás vehículos automóviles concebidos principalmente para el transporte de personas (excepto los de la partida 8702), incluidos los del tipo familiar ("break" o "station wagon") y los de carreras. | | |87031000 | — Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre nieve; vehículos especiales para transporte de personas en campos de golf y vehículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) alternativo, de encendido por chispa: | | |870321 | — — De cilindrada inferior o igual a 1000 cm3: | | |87032110 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |87032120 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87032130 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |87032191 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |87032199 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |870322 | — — De cilindrada superior a 1000 cm3 pero inferior o igual a 1500 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |87032211 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |87032219 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87032220 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87032230 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |87032291 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |87032299 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |870323 | — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a 3000 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |87032311 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |87032319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87032320 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87032330 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |87032391 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |87032399 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |870324 | — — De cilindrada superior a 3000 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |87032411 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |87032419 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87032420 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87032430 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |87032491 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |87032499 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |870331 | — — De cilindrada inferior o igual a 1500 cm3: | | |87033110 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |87033120 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87033130 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |87033190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870332 | — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a 2500 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |87033211 | — — — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a a 2000 cm3 | 6 | Year 0 |87033212 | — — — — De cilindrada superior a 2000 cm3 pero inferior o igual a a 2500 cm3 | 6 | Year 0 |87033220 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87033230 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |87033291 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |87033299 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |870333 | — — De cilindrada superior a 2500 cm3: | | |87033310 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |87033320 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87033330 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |87033390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870390 | — Los demás: | | |87039010 | — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |87039020 | — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |87039030 | — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |87039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8704 | Vehículos automóviles para transporte de mercancías. | | |870410 | — Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera de la red de carreteras: | | |87041010 | — — Con capacidad de carga útil inferior o igual a 30 t | 6 | Year 0 |87041090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |870421 | — — De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t: | | |— — — Furgones: | | |87042111 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042112 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042119 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |87042121 | — — — — Camionetas | 6 | Year 0 |87042129 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87042130 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042140 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |87042150 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |87042161 | — — — — Para camionetas | 6 | Year 0 |87042169 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87042170 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042180 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87042190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870422 | — — De peso total con carga máxima superior a 5 t pero inferior o igual a 20 t: | | |87042210 | — — — Furgones | 6 | Year 0 |87042220 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042230 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87042240 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |87042250 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |87042260 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |87042271 | — — — — Para camiones de carretera | 6 | Year 0 |87042279 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87042280 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87042290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870423 | — — De peso total con carga máxima superior a 20 t: | | |— — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |87042311 | — — — — Camiones | 6 | Year 0 |87042319 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Vehículos para el transporte fuera de carretera: | | |87042321 | — — — — Camiones para minería | 6 | Year 0 |87042329 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87042330 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |87042340 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |87042351 | — — — — Para camiones de carretera | 6 | Year 0 |87042359 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87042360 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87042390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por chispa: | | |870431 | — — De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t: | | |— — — Furgones: | | |87043111 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043119 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |87043121 | — — — — Camionetas | 6 | Year 0 |87043129 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87043130 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043140 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |87043150 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |87043161 | — — — — Para camionetas | 6 | Year 0 |87043169 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |87043170 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043180 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87043190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870432 | — — De peso total con carga máxima superior a 5 t: | | |87043210 | — — — Furgones | 6 | Year 0 |87043220 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043230 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043240 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |87043250 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |87043260 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043270 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87043280 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87043290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |870490 | — Los demás: | | |87049010 | — — Furgones | 6 | Year 0 |87049020 | — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87049030 | — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87049040 | — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |87049050 | — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |87049060 | — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87049070 | — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87049080 | — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |87049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8705 | Vehículos automóviles para usos especiales, excepto los concebidos principalmente para transporte de personas o mercancías (por ejemplo: coches para reparaciones [auxilio mecánico], camiones grúa, camiones de bomberos, camiones hormigonera, coches barredera, coches esparcidores, coches taller, coches radiológicos). | | |870510 | — Camiones grúa: | | |87051010 | — — Con capacidad de levante inferior o igual a 1500 kilos | 6 | Year 0 |87051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |870520 | — Camiones automóviles para sondeo o perforación: | | |87052010 | — — Con capacidad de perforar inferior o igual a 100 metros | 6 | Year 0 |87052090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |870530 | — Camiones de bomberos: | | |87053010 | — — Coches escala | 0 | Year 0 |87053020 | — — Coches agua | 0 | Year 0 |87053090 | — — Los demás | 0 | Year 0 |870540 | — Camiones hormigonera: | | |87054010 | — — Con capacidad máxima inferior o igual a 6 m3 de hormigón | 6 | Year 0 |87054090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |870590 | — Los demás: | | |87059010 | — — Camiones limpiafosas | 6 | Year 0 |87059090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8706 | Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, equipados con su motor. | | |— De los vehículos de la partida 8703: | | |87060011 | — — De coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |87060012 | — — De vehículos de los ítemes 87032191; 87032199; 87032291; 87032299; 87032391; 87032399; 87032491; 87032499; 87033190; 87033291; 87033299; 87033390 y 87039090 | 6 | Year 0 |87060019 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De los vehículos destinados al transporte de mercancías: | | |87060021 | — — De vehículos con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 Kilos | 6 | Year 0 |87060022 | — — De vehículos con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |87060029 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Otros: | | |87060091 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |87060092 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 16 asientos pero inferior o igual a 30 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |87060093 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 31 asientos pero inferior o igual a 45 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |87060099 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8707 | Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, incluidas las cabinas. | | |870710 | — De vehículos de la partida 8703: | | |87071011 | — — De coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |87071012 | — — De vehículos de los ítemes 87032191; 87032199; 87032291; 87032299; 87032391; 87032399; 87032491; 87032499; 87033190; 87033291; 87033299; 87033390 y 87039090 | 6 | Year 0 |87071019 | — — Los demás | 6 | Year 0 |870790 | — Las demás: | | |— — De vehículos de la partida 8702: | | |87079011 | — — — De vehículos con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 7 |87079019 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Otros: | | |87079091 | — — — De vehículos destinados al transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 5 |87079092 | — — — De vehículos destinados al transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 5 |87079099 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8708 | Partes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705. | | |870810 | — Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes: | | |87081010 | — — Defensas, sin incluir sus partes | 6 | Year 5 |87081090 | — — Las demás | 6 | Year 5 |— Las demás partes y accesorios de carrocería (incluidas las de cabina): | | |87082100 | — — Cinturones de seguridad | 6 | Year 5 |870829 | — — Los demás: | | |87082910 | — — — Partes troqueladas para carrocería | 6 | Year 5 |87082920 | — — — Módulos de seguridad por bolsa de aire | 6 | Year 5 |87082930 | — — — Ensambles de puerta | 6 | Year 5 |87082940 | — — — Bolsas de aire usadas en vehículos automotores ("airbags") | 6 | Year 5 |87082950 | — — — Capó del motor | 6 | Year 5 |87082960 | — — — Guardafangos | 6 | Year 5 |87082970 | — — — Máscaras frontales | 6 | Year 5 |87082990 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |— Frenos y servofrenos, y sus partes: | | |870831 | — — Guarniciones de frenos montadas: | | |87083110 | — — — Pastillas de freno montadas | 6 | Year 5 |87083190 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |870839 | — — Los demás: | | |87083910 | — — — Discos de frenos | 6 | Year 5 |87083990 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |870840 | — Cajas de cambio: | | |87084010 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 0 |87084020 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 0 |87084030 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 0 |87084040 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 0 |87084090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |87085000 | — Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de trasmisión | 6 | Year 5 |87086000 | — Ejes portadores y sus partes | 6 | Year 5 |870870 | — Ruedas, sus partes y accesorios: | | |87087010 | — — Ruedas, sin incluir sus partes y accesorios | 6 | Year 5 |87087090 | — — Los demás | 6 | Year 5 |870880 | — Amortiguadores de suspensión: | | |87088010 | — — Cartuchos para amortiguadores (McPherson) | 6 | Year 5 |— — Los demás: | | |87088091 | — — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |87088092 | — — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |87088093 | — — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |87088094 | — — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |87088099 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |— Las demás partes y accesorios: | | |87089100 | — — Radiadores | 6 | Year 5 |87089200 | — — Silenciadores y tubos (caños) de escape | 6 | Year 5 |870893 | — — Embragues y sus partes: | | |— — — Embragues: | | |87089311 | — — — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |87089312 | — — — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |87089313 | — — — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |87089314 | — — — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |87089319 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |87089390 | — — — Partes | 6 | Year 5 |87089400 | — — Volantes, columnas y cajas de dirección | 6 | Year 5 |870899 | — — Los demás: | | |87089910 | — — — Elementos para el control de vibración que incorporen partes de hule | 6 | Year 5 |87089920 | — — — Ejes de rueda de doble pestaña que incorporen rodamientos de bolas | 6 | Year 5 |87089930 | — — — Semiejes y ejes de dirección | 6 | Year 5 |87089940 | — — — Otras partes de semiejes y ejes de dirección | 6 | Year 5 |87089950 | — — — Partes para sistema de suspensión | 6 | Year 5 |87089960 | — — — Partes para sistema de dirección | 6 | Year 5 |87089990 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8709 | Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación del tipo de las utilizadas en fábricas, almacenes, puertos o aeropuertos, para transporte de mercancías a corta distancia; carretillas tractor del tipo de los utilizados en estaciones ferroviarias; sus partes. | | |— Carretillas: | | |87091100 | — — Eléctricas | 6 | Year 0 |87091900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |87099000 | — Partes | 6 | Year 0 |87100000 | Tanques y demás vehículos automóviles blindados de combate, incluso con su armamento; sus partes. | 0 | Year 0 |8711 | Motocicletas (incluidos los ciclomotores) y velocípedos equipados con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares. | | |87111000 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada inferior o igual a 50 cm3 | 6 | Year 0 |871120 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3: | | |87112010 | — — De turismo | 6 | Year 0 |87112020 | — — De todo terreno | 6 | Year 0 |87112090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |87113000 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 500 cm3 | 6 | Year 0 |87114000 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 500 cm3 pero inferior o igual a 800 cm3 | 6 | Year 0 |87115000 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 800 cm3 | 6 | Year 0 |87119000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8712 | Bicicletas y demás velocípedos (incluidos los triciclos de reparto), sin motor. | | |87120010 | — Bicicletas de aro inferior o igual a 12″ | 6 | Year 0 |87120020 | — Bicicletas de aro superior a 12″ pero inferior o igual a 26″ | 6 | Year 0 |87120090 | — Los demás | 6 | Year 0 |8713 | Sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos, incluso con motor u otro mecanismo de propulsión. | | |871310 | — Sin mecanismo de propulsión: | | |87131010 | — — Sillas plegables para inválidos | 6 | Year 0 |87131090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |87139000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8714 | Partes y accesorios de vehículos de las partidas 8711 a 8713. | | |— De motocicletas (incluidos los ciclomotores): | | |87141100 | — — Sillines (asientos) | 6 | Year 0 |87141900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |87142000 | — De sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |87149100 | — — Cuadros y horquillas, y sus partes | 6 | Year 0 |87149200 | — — Llantas y radios | 6 | Year 0 |87149300 | — — Bujes sin freno y piñones libres | 6 | Year 0 |87149400 | — — Frenos, incluidos los bujes con freno, y sus partes | 6 | Year 0 |87149500 | — — Sillines (asientos) | 6 | Year 0 |87149600 | — — Pedales y mecanismos de pedal, y sus partes | 6 | Year 0 |871499 | — — Los demás: | | |87149910 | — — — Cambios y sus partes | 6 | Year 0 |87149920 | — — — Manubrios y sus partes | 6 | Year 0 |87149990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8715 | Coches, sillas y vehículos similares para transporte de niños, y sus partes. | | |87150010 | — Coches para paseo | 6 | Year 0 |87150020 | — Sillas para paseo | 6 | Year 0 |87150090 | — Los demás | 6 | Year 0 |8716 | Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás vehículos no automóviles; sus partes. | | |87161000 | — Remolques y semirremolques para vivienda o acampar, del tipo caravana | 6 | Year 0 |87162000 | — Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola | 6 | Year 0 |— Los demás remolques y semirremolques para transporte de mercancías: | | |871631 | — — Cisternas: | | |87163110 | — — — Semirremolques | 6 | Year 0 |87163190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |871639 | — — Los demás: | | |87163910 | — — — Semirremolques frigoríficos | 6 | Year 0 |87163920 | — — — Semirremolques isotérmicos | 6 | Year 0 |87163930 | — — — Semirremolques planos | 6 | Year 0 |87163940 | — — — Semirremolques tolvas | 6 | Year 0 |87163990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |87164000 | — Los demás remolques y semirremolques | 6 | Year 0 |871680 | — Los demás vehículos: | | |87168010 | — — Carros para supermercados | 6 | Year 0 |87168090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |871690 | — Partes: | | |87169010 | — — Dispositivos de frenos y sus partes | 6 | Year 0 |87169020 | — — Sistemas de enganche y sus partes | 6 | Year 0 |87169030 | — — Órganos de suspensión y sus partes | 6 | Year 0 |87169040 | — — Ruedas y sus partes | 6 | Year 0 |87169050 | — — Carrocerías y sus partes | 6 | Year 0 |87169090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |88 | Aeronaves, vehículos espaciales y sus partes | | |8801 | Globos y dirigibles; planeadores, alas planeadoras y demás aeronaves no concebidas para la propulsión con motor. | | |88011000 | — Planeadores y alas planeadoras | 6 | Year 0 |88019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8802 | Las demás aeronaves (por ejemplo: helicópteros, aviones); vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales. | | |— Helicópteros: | | |880211 | — — De peso en vacío inferior o igual a 2000 kg: | | |88021110 | — — — Para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 4 plazas | 0 | Year 0 |88021120 | — — — Para pasajeros, con capacidad superior a 4 plazas | 0 | Year 0 |88021190 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |880212 | — — De peso en vacío superior a 2000 kg: | | |88021210 | — — — Para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 8 plazas | 0 | Year 0 |88021220 | — — — Para pasajeros, con capacidad superior a 8 plazas | 0 | Year 0 |88021290 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |880220 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o igual a 2000 kg: | | |88022010 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 4 plazas | 0 | Year 0 |88022020 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad superior a 4 plazas | 0 | Year 0 |88022090 | — — Los demás | 0 | Year 0 |880230 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 2000 kg pero inferior o igual a 15000 kg: | | |88023010 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 8 plazas | 0 | Year 0 |88023020 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad superior a 8 plazas | 0 | Year 0 |88023090 | — — Los demás | 0 | Year 0 |88024000 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 15000 kg | 0 | Year 0 |88026000 | — Vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales | 0 | Year 0 |8803 | Partes de los aparatos de las partidas 8801 u 8802. | | |88031000 | — Hélices y rotores, y sus partes | 6 | Year 0 |88032000 | — Trenes de aterrizaje y sus partes | 6 | Year 0 |880330 | — Las demás partes de aviones o helicópteros: | | |88033010 | — — Fuselajes para aviones y sus partes | 6 | Year 0 |88033090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |88039000 | — Las demás | 6 | Year 0 |88040000 | Paracaídas, incluidos los dirigibles, planeadores ("parapentes") o de aspas giratorias; sus partes y accesorios. | 6 | Year 0 |8805 | Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositivos similares; aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra; sus partes. | | |88051000 | — Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves y sus partes; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositivos similares, y sus partes | 6 | Year 0 |— Aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra y sus partes: | | |88052100 | — — Simuladores de combate aéreo y sus partes | 6 | Year 0 |88052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |89 | Barcos y demás artefactos flotantes | | |8901 | Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros), transbordadores, cargueros, gabarras (barcazas) y barcos similares para transporte de personas o mercancías. | | |890110 | — Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros) y barcos similares concebidos principalmente para transporte de personas; transbordadores: | | |89011010 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |89011090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |890120 | — Barcos cisterna: | | |— — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora: | | |89012011 | — — — Para productos químicos | 0 | Year 0 |89012019 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |89012090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |890130 | — Barcos frigorífico, excepto los de la subpartida 890120: | | |89013010 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |89013090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |890190 | — Los demás barcos para transporte de mercancías y demás barcos concebidos para transporte mixto de personas y mercancías: | | |— — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora: | | |89019011 | — — — Barcos portacontenedores | 0 | Year 0 |89019012 | — — — Barcos graneleros | 0 | Year 0 |89019019 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |— — Los demás: | | |89019091 | — — — Barcos portacontenedores | 6 | Year 0 |89019092 | — — — Barcos graneleros | 6 | Year 0 |89019099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8902 | Barcos de pesca; barcos factoría y demás barcos para tratamiento o preparación de productos de la pesca | | |— Barcos de pesca: | | |89020011 | — — Con capacidad de bodega inferior o igual a 500 t | 6 | Year 0 |89020012 | — — Con capacidad de bodega superior a 500 t pero inferior o igual a 1000 t | 6 | Year 0 |89020019 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |89020091 | — — Barcos factoría, de tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |89020092 | — — Los demás barcos, de tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |89020099 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8903 | Yates y demás barcos y embarcaciones de recreo o deporte; barcas (botes) de remo y canoas. | | |89031000 | — Embarcaciones inflables | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |89039100 | — — Barcos de vela, incluso con motor auxiliar | 6 | Year 0 |890392 | — — Barcos de motor, excepto los de motor fueraborda: | | |89039210 | — — — Para recreo | 6 | Year 0 |89039220 | — — — Para deporte | 6 | Year 0 |89039290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |890399 | — — Los demás: | | |89039910 | — — — Motos acuáticas | 6 | Year 0 |89039990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8904 | Remolcadores y barcos empujadores. | | |89040010 | — Remolcadores de alta mar | 6 | Year 0 |89040090 | — Los demás | 6 | Year 0 |8905 | Barcos faro, barcos bomba, dragas, pontones grúa y demás barcos en los que la navegación sea accesoria en relación con la función principal; diques flotantes; plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumergibles. | | |89051000 | — Dragas | 6 | Year 0 |89052000 | — Plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumergibles | 6 | Year 0 |89059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |8906 | Los demás barcos, incluidos los navíos de guerra y barcos de salvamento excepto los de remo. | | |89061000 | — Navíos de guerra | 0 | Year 0 |890690 | — Los demás: | | |89069010 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |89069090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8907 | Los demás artefactos flotantes (por ejemplo: balsas, depósitos, cajones, incluso de amarre, boyas y balizas). | | |89071000 | — Balsas inflables | 6 | Year 0 |89079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |89080000 | Barcos y demás artefactos flotantes para desguace. | 6 | Year 0 |90 | Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos; partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos | | |9001 | Fibras ópticas y haces de fibras ópticas; cables de fibras ópticas, excepto los de la partida 8544; hojas y placas de materia polarizante; lentes (incluso de contacto), prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, sin montar, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente. | | |90011000 | — Fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas | 6 | Year 0 |90012000 | — Hojas y placas de materia polarizante | 6 | Year 0 |90013000 | — Lentes de contacto | 6 | Year 0 |90014000 | — Lentes de vidrio para gafas (anteojos) | 6 | Year 0 |90015000 | — Lentes de otras materias para gafas (anteojos) | 6 | Year 0 |90019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9002 | Lentes, prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, montados, para instrumentos o aparatos, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente. | | |— Objetivos: | | |90021100 | — — Para cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras fotográficos o cinematográficos | 6 | Year 0 |90021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90022000 | — Filtros | 6 | Year 0 |90029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9003 | Monturas (armazones) de gafas (anteojos) o artículos similares y sus partes. | | |— Monturas (armazones): | | |90031100 | — — De plástico | 6 | Year 0 |900319 | — — De otras materias: | | |90031910 | — — — De metales preciosos o de chapados de metal precioso | 6 | Year 0 |90031920 | — — — De metales comunes | 6 | Year 0 |90031990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |90039000 | — Partes | 6 | Year 0 |9004 | Gafas (anteojos) correctoras, protectoras u otras, y artículos similares. | | |900410 | — Gafas (anteojos) de sol: | | |90041010 | — — Con cristales trabajados ópticamente | 6 | Year 0 |90041020 | — — Con cristales plásticos | 6 | Year 0 |90041090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |900490 | — Los demás: | | |90049010 | — — Protectoras para el trabajo | 6 | Year 0 |90049080 | — — Las demás gafas y artículos similares | 6 | Year 0 |90049090 | — — Partes | 6 | Year 0 |9005 | Binoculares (incluidos los prismáticos), catalejos, anteojos astronómicos, telescopios ópticos y sus armazones; los demás instrumentos de astronomía y sus armazones, excepto los aparatos de radioastronomía. | | |90051000 | — Binoculares (incluidos los prismáticos) | 6 | Year 0 |90058000 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |90059000 | — Partes y accesorios (incluidas las armazones) | 6 | Year 0 |9006 | Cámaras fotográficas; aparatos y dispositivos, incluidos las lámparas y tubos, para la producción de destellos en fotografía, excepto las lámparas y tubos de descarga de la partida 8539. | | |90061000 | — Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para preparar clisés o cilindros de imprenta | 6 | Year 0 |90062000 | — Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para registrar documentos en microfilmes, microfichas u otros microformatos | 6 | Year 0 |90063000 | — Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea, examen médico de órganos internos o para laboratorios de medicina legal o identificación judicial | 6 | Year 0 |90064000 | — Cámaras fotográficas de autorrevelado | 6 | Year 0 |— Las demás cámaras fotográficas: | | |90065100 | — — Con visor de reflexión a través del objetivo, para películas en rollo de anchura inferior o igual a 35 mm | 6 | Year 0 |90065200 | — — Las demás, para películas en rollo de anchura inferior a 35 mm | 6 | Year 0 |900653 | — — Las demás, para películas en rollo de anchura igual a 35 mm: | | |90065310 | — — — Aparatos fotográficos desechables | 6 | Year 0 |90065390 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |90065900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aparatos y dispositivos, incluidos lámparas y tubos, para producir destellos para fotografía: | | |90066100 | — — Aparatos de tubo de descarga para producir destellos ("flashes electrónicos") | 6 | Year 0 |90066200 | — — Lámparas y cubos, de destello, y similares | 6 | Year 0 |90066900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |90069100 | — — De cámaras fotográficas | 6 | Year 0 |90069900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9007 | Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso con grabador o reproductor de sonido incorporados. | | |— Cámaras: | | |90071100 | — — Para película cinematográfica (filme) de anchura inferior a 16 mm o para la doble-8 mm | 6 | Year 0 |900719 | — — Las demás: | | |90071910 | — — — Cámaras giroestabilizadas | 6 | Year 0 |90071990 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |90072000 | — Proyectores | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |90079100 | — — De cámaras | 6 | Year 0 |90079200 | — — De proyectores | 6 | Year 0 |9008 | Proyectores de imagen fija; ampliadoras o reductoras, fotográficas. | | |90081000 | — Proyectores de diapositivas | 6 | Year 0 |90082000 | — Lectores de microfilmes, microfichas u otros microformatos, incluso copiadores | 6 | Year 0 |90083000 | — Los demás proyectores de imagen fija | 6 | Year 0 |90084000 | — Ampliadoras o reductoras, fotográficas | 6 | Year 0 |90089000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9009 | Aparatos de fotocopia por sistema óptico o de contacto y aparatos de termocopia. | | |— Aparatos de fotocopia electrostáticos: | | |90091100 | — — Por procedimiento directo (reproducción directa del original) | 6 | Year 0 |90091200 | — — Por procedimiento indirecto (reproducción del original mediante soporte intermedio) | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos de fotocopia: | | |90092100 | — — Por sistema óptico | 6 | Year 0 |90092200 | — — De contacto | 6 | Year 0 |90093000 | — Aparatos de termocopia | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |900991 | — — Alimentadores automáticos de documentos: | | |90099110 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |90099190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |900992 | — — Alimentadores de papel: | | |90099210 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |90099290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |900993 | — — Clasificadores: | | |90099310 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |90099390 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |900999 | — — Los demás: | | |90099910 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |90099990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9010 | Aparatos y material para laboratorio fotográfico o cinematográfico (incluidos los aparatos de proyectar o realizar esquemas [trazas] de circuitos sobre superficies sensibilizadas de material semiconductor), no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; negatoscopios; pantallas de proyección. | | |90101000 | — Aparatos y material para revelado automático de película fotográfica, película cinematográfica (filme) o papel fotográfico en rollo o para impresión automática de películas reveladas en rollos de papel fotográfico | 6 | Year 0 |— Aparatos de proyectar o realizar esquemas (trazas) de circuitos sobre material semiconductor sensibilizado: | | |90104100 | — — Aparatos para trazado directo sobre obleas ("wafers") | 6 | Year 0 |90104200 | — — Fotorrepetidores | 6 | Year 0 |90104900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90105000 | — Los demás aparatos y material para laboratorio fotográfico o cinematográfico; negatoscopios | 6 | Year 0 |90106000 | — Pantallas de proyección | 6 | Year 0 |90109000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9011 | Microscopios ópticos, incluso para fotomicrografía, cinefotomicrografía o microproyección. | | |90111000 | — Microscopios estereoscópicos | 6 | Year 0 |90112000 | — Los demás microscopios para fotomicrografía, cinefotomicrografía o microproyección | 6 | Year 0 |90118000 | — Los demás microscopios | 6 | Year 0 |90119000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9012 | Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos. | | |90121000 | — Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos | 6 | Year 0 |90129000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9013 | Dispositivos de cristal líquido que no constituyan artículos comprendidos más específicamente en otra parte; láseres, excepto los diodos láser; los demás aparatos e instrumentos de óptica, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |90131000 | — Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para máquinas, aparatos o instrumentos de este Capítulo o de la Sección XVI | 6 | Year 0 |90132000 | — Láseres, excepto los diodos láser | 6 | Year 0 |90138000 | — Los demás dispositivos, aparatos e instrumentos | 6 | Year 0 |90139000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9014 | Brújulas, incluidos los compases de navegación; los demás instrumentos y aparatos de navegación. | | |90141000 | — Brújulas, incluidos los compases de navegación | 6 | Year 0 |90142000 | — Instrumentos y aparatos para navegación aérea o espacial (excepto las brújulas) | 6 | Year 0 |90148000 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |90149000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9015 | Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía, agrimensura, nivelación, fotogrametría, hidrografía, oceanografía, hidrología, meteorología o geofísica, excepto las brújulas; telémetros. | | |90151000 | — Telémetros | 6 | Year 0 |90152000 | — Teodolitos y taquímetros | 6 | Year 0 |90153000 | — Niveles | 6 | Year 0 |90154000 | — Instrumentos y aparatos de fotogrametría | 6 | Year 0 |90158000 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |90159000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |90160000 | Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg, incluso con pesas. | 6 | Year 0 |9017 | Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo (por ejemplo: máquinas de dibujar, pantógrafos, transportadores, estuches de dibujo, reglas y círculos, de cálculo); instrumentos manuales de medida de longitud (por ejemplo: metros, micrómetros, calibradores), no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |90171000 | — Mesas y máquinas de dibujar, incluso automáticas | 6 | Year 0 |90172000 | — Los demás instrumentos de dibujo, trazado o cálculo | 6 | Year 0 |90173000 | — Micrómetros, pies de rey, calibradores y galgas | 6 | Year 0 |90178000 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |90179000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9018 | Instrumentos y aparatos de medicina, cirugía, odontología o veterinaria, incluidos los de centellografía y demás aparatos electromédicos, así como los aparatos para pruebas visuales. | | |— Aparatos de electrodiagnóstico (incluidos los aparatos de exploración funcional o de vigilancia de parámetros fisiológicos): | | |901811 | — — Electrocardiógrafos: | | |90181110 | — — — Electrocardiógrafos | 6 | Year 0 |— — — Partes y accesorios: | | |90181191 | — — — — Estructuras de circuitos impresos | 6 | Year 0 |90181199 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |90181200 | — — Aparatos de diagnóstico por exploración ultrasónica | 6 | Year 0 |90181300 | — — Aparatos de diagnóstico de visualización por resonancia magnética | 6 | Year 0 |90181400 | — — Aparatos de centellografía | 6 | Year 0 |901819 | — — Los demás: | | |90181910 | — — — Sistema de monitoreo de pacientes | 6 | Year 0 |— — — Los demás aparatos, y sus partes y accesorios: | | |90181991 | — — — — Circuitos modulares para módulos de parámetros | 6 | Year 0 |90181999 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |90182000 | — Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos | 6 | Year 0 |— Jeringas, agujas, catéteres, cánulas e instrumentos similares: | | |901831 | — — Jeringas, incluso con aguja: | | |90183110 | — — — De plástico, desechables | 6 | Year 0 |90183120 | — — — Las demás de plástico | 6 | Year 0 |90183190 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |90183200 | — — Agujas tubulares de metal y agujas de sutura | 6 | Year 0 |901839 | — — Los demás: | | |90183910 | — — — Catéteres | 6 | Year 0 |90183920 | — — — Bolsas recolectoras de sangre | 6 | Year 0 |90183930 | — — — Sondas | 6 | Year 0 |90183990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos de odontología: | | |90184100 | — — Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos dentales sobre basamento común | 6 | Year 0 |90184900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90185000 | — Los demás instrumentos y aparatos de oftalmología | 6 | Year 0 |901890 | — Los demás instrumentos y aparatos: | | |90189010 | — — Desfibriladores | 6 | Year 0 |90189020 | — — Incubadoras | 6 | Year 0 |90189030 | — — Monitores cardíacos | 6 | Year 0 |90189040 | — — Aparatos para diálisis | 6 | Year 0 |90189050 | — — Aparatos para anestesia | 6 | Year 0 |90189080 | — — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |— — Partes y accesorios: | | |90189091 | — — — Circuitos modulares para desfibriladores | 6 | Year 0 |90189099 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9019 | Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de sicotecnia; aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia respiratoria. | | |90191000 | — Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de sicotecnia | 6 | Year 0 |901920 | — Aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia respiratoria: | | |90192010 | — — Nebulizadores | 6 | Year 0 |90192090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9020 | Los demás aparatos respiratorios y máscaras antigás, excepto las máscaras de protección sin mecanismo ni elemento filtrante amovible. | | |— Aparatos respiratorios: | | |90200011 | — — Autónomos | 6 | Year 0 |90200012 | — — Con fuente de aire comprimido exterior | 6 | Year 0 |90200019 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máscaras antigas: | | |90200021 | — — Con dispositivo para la visión, armadura metálica con válvulas de expiración e inspiración y cartucho filtrante | 6 | Year 0 |90200022 | — — Para la protección de la boca y nariz solamente | 6 | Year 0 |90200029 | — — Las demás | 6 | Year 0 |90200090 | — Partes | 6 | Year 0 |9021 | Artículos y aparatos para ortopedia, incluidas las fajas y vendajes medicoquirúrgicos y las muletas; tablillas, férulas u otros artículos y aparatos para fracturas; artículos y aparatos para prótesis; audífonos y demás aparatos que lleve la propia persona o se le implanten para compensar un defecto o incapacidad. | | |90211000 | — Artículos y aparatos para ortopedia o para fracturas | 6 | Year 0 |— Artículos y aparatos para prótesis dental: | | |90212100 | — — Dientes artificiales | 6 | Year 0 |90212900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos y aparatos para prótesis: | | |90213100 | — — Prótesis articulares | 6 | Year 0 |90213900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90214000 | — Audífonos, excepto sus partes y accesorios | 6 | Year 0 |90215000 | — Estimuladores cardíacos, excepto sus partes y accesorios | 6 | Year 0 |90219000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9022 | Aparatos de rayos X y aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia, tubos de rayos X y demás dispositivos generadores de rayos X, generadores de tensión, consolas de mando, pantallas, mesas, sillones y soportes similares para examen o tratamiento. | | |— Aparatos de rayos X, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia: | | |90221200 | — — Aparatos de tomografía regidos por una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |90221300 | — — Los demás, para uso odontológico | 6 | Year 0 |902214 | — — Los demás, para uso médico, quirúrgico o veterinario: | | |90221410 | — — — Para uso médico o quirúrgico | 6 | Year 0 |90221490 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |90221900 | — — Para otros usos | 6 | Year 0 |— Aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia: | | |90222100 | — — Para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario | 6 | Year 0 |90222900 | — — Para otros usos | 6 | Year 0 |90223000 | — Tubos de rayos X | 6 | Year 0 |902290 | — Los demás, incluidas las partes y accesorios: | | |90229010 | — — Unidades generadoras de radiación | 6 | Year 0 |90229020 | — — Cañones para emisión de radiación | 6 | Year 0 |90229090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90230000 | Instrumentos, aparatos y modelos concebidos para demostraciones (por ejemplo: en la enseñanza o exposiciones), no susceptibles de otros usos. | 6 | Year 0 |9024 | Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, tracción, compresión, elasticidad u otras propiedades mecánicas de materiales (por ejemplo: metal, madera, textil, papel, plástico). | | |90241000 | — Máquinas y aparatos para ensayos de metal | 6 | Year 0 |90248000 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |90249000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9025 | Densímetros, areómetros, pesalíquidos e instrumentos flotantes similares, termómetros, pirómetros, barómetros, higrómetros y sicrómetros, aunque sean registradores, incluso combinados entre sí. | | |— Termómetros y pirómetros, sin combinar con otros instrumentos: | | |90251100 | — — De líquido, con lectura directa | 6 | Year 0 |90251900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90258000 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |90259000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9026 | Instrumentos y aparatos para medida o control del caudal, nivel, presión u otras características variables de líquidos o gases (por ejemplo: caudalímetros, indicadores de nivel, manómetros, contadores de calor), excepto los instrumentos y aparatos de las partidas 9014, 9015, 9028 ó 9032. | | |902610 | — Para medida o control del caudal o nivel de líquidos: | | |90261010 | — — Caudalímetros electrónicos | | |ex90261010 | — — — 1) medidores de combustible para automotores, eléctricos o electrónicos 2) los demas medidores de combustibles para automoviles | 6 | Year 7 |ex90261010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |90261090 | — — Los demás | | |ex90261090 | — — — 1) medidores de combustible para automotores, eléctricos o electrónicos 2) los demas medidores de combustibles para automoviles | 6 | Year 7 |ex90261090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |902620 | — Para medida o control de presión: | | |90262010 | — — Manómetros | 6 | Year 0 |90262090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90268000 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |90269000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9027 | Instrumentos y aparatos para análisis físicos o químicos (por ejemplo: polarímetros, refractómetros, espectrómetros, analizadores de gases o humos); instrumentos y aparatos para ensayos de viscosidad, porosidad, dilatación, tensión superficial o similares o para medidas calorimétricas, acústicas o fotométricas (incluidos los exposímetros); micrótomos. | | |902710 | — Analizadores de gases o humos: | | |90271010 | — — Electrónicos | 6 | Year 0 |90271090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90272000 | — Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis | 6 | Year 0 |90273000 | — Espectrómetros, espectrofotómetros y espectrógrafos que utilicen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR) | 6 | Year 0 |90274000 | — Exposímetros | 6 | Year 0 |90275000 | — Los demás instrumentos y aparatos que utilicen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR) | 6 | Year 0 |902780 | — Los demás instrumentos y aparatos: | | |90278010 | — — Instrumentos nucleares de resonancia magnética | 6 | Year 0 |90278090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |902790 | — Micrótomos; partes y accesorios: | | |90279010 | — — Circuitos modulares para máquinas de la subpartida 90278010 | 6 | Year 0 |90279090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9028 | Contadores de gas, líquido o electricidad, incluidos los de calibración. | | |902810 | — Contadores de gas: | | |90281010 | — — Contadores de gas licuado | 6 | Year 0 |90281020 | — — Contadores de gas natural | 6 | Year 0 |90281090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |902820 | — Contadores de líquido: | | |90282010 | — — De agua | 6 | Year 0 |90282090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |902830 | — Contadores de electricidad: | | |90283010 | — — Monofásicos | 6 | Year 0 |90283090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90289000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9029 | Los demás contadores (por ejemplo: cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros); velocímetros y tacómetros, excepto los de las partidas 9014 ó 9015; estroboscopios. | | |90291000 | — Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros y contadores similares | 6 | Year 0 |90292000 | — Velocímetros y tacómetros; estroboscopios | | |ex90292000 | — — Velocímetros, excepto eléctricos o electrónicos | 6 | Year 7 |ex90292000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90299000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9030 | Osciloscopios, analizadores de espectro y demás instrumentos y aparatos para medida o control de magnitudes eléctricas; instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones alfa, beta, gamma, X, cósmicas o demás radiaciones ionizantes. | | |90301000 | — Instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones ionizantes | 6 | Year 0 |90302000 | — Osciloscopios y oscilógrafos, catódicos | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos para medida o control de tensión, intensidad, resistencia o potencia, sin dispositivo registrador: | | |90303100 | — — Multímetros | 6 | Year 0 |903039 | — — Los demás: | | |90303910 | — — — Instrumentos indicadores eléctricos de cuadros de mando, con exclusión de los utilizados en vehículos automóviles, aeronaves o embarcaciones; puentes de capacidades de alta tensión; instrumentos, excepto los puentes para medir las impedancias; instrumentos para medir la resistividad; indicadores de cero; comprobadores portátiles de relés de los tipos utilizados para comprobar los relés protectores, los cortocircuitos y los dispositivos de arranque en las redes de distribución de electricidad de alta tensión; controladores de tacómetros, portátiles, concebidos para comprobar los tacómetros de los vehículos automóviles; puentes de resistencia; voltímetros del tipo cuadro de mando; vatímetros | 6 | Year 0 |90303990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |90304000 | — Los demás instrumentos y aparatos, especialmente concebidos para técnicas de telecomunicación (por ejemplo: hipsómetros, kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros) | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos: | | |90308200 | — — Para medida o control de obleas ("wafers") o dispositivos, semiconductores | 6 | Year 0 |90308300 | — — Los demás, con dispositivo registrador | 6 | Year 0 |90308900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90309000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9031 | Instrumentos, aparatos y máquinas para medida o control, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; proyectores de perfiles. | | |90311000 | — Máquinas para equilibrar piezas mecánicas | 6 | Year 0 |90312000 | — Bancos de pruebas | 6 | Year 0 |90313000 | — Proyectores de perfiles | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos, ópticos: | | |90314100 | — — Para control de obleas ("wafers") o dispositivos, semiconductores, o para control de máscaras o retículas utilizadas en la fabricación de dispositivos semiconductores | 6 | Year 0 |903149 | — — Los demás: | | |90314910 | — — — Instrumentos de medición de coordenadas | 6 | Year 0 |90314990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |903180 | — Los demás instrumentos, aparatos y máquinas: | | |90318010 | — — Calibradores que no lleven un dispositivo medidor ajustable; células dinamométricas, de potencia inferior o igual a 1 tonelada métrica, que se destinen a la fabricación de balanzas; aparatos de control de presión para determinar la madurez de las frutas; los demás instrumentos, aparatos y máquinas, eléctricos | 6 | Year 0 |90318090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |90319000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9032 | Instrumentos y aparatos para regulación o control automáticos. | | |90321000 | — Termostatos | 6 | Year 0 |90322000 | — Manostatos (presostatos) | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos: | | |90328100 | — — Hidráulicos o neumáticos | 6 | Year 0 |903289 | — — Los demás: | | |90328910 | — — — Que se destinen a la fabricación de máquinas y aparatos, con exclusión de las que se utilicen para comprobar la composición de las soluciones utilizadas con fines de esterilización y limpieza por los fabricantes de artículos alimenticios o de bebidas o por hospitales | 6 | Year 0 |90328990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |90329000 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |90330000 | Partes y accesorios, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo, para máquinas, aparatos, instrumentos o artículos del Capítulo 90. | 6 | Year 0 |91 | Aparatos de relojería y sus partes | | |9101 | Relojes de pulsera, bolsillo y similares (incluidos los contadores de tiempo de los mismos tipos), con caja de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué). | | |— Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |91011100 | — — Con indicador mecánico solamente | 6 | Year 0 |91011200 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |91011900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |91012100 | — — Automáticos | 6 | Year 0 |91012900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |91019100 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |91019900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9102 | Relojes de pulsera, bolsillo y similares (incluidos los contadores de tiempo de los mismos tipos), excepto los de la partida 9101. | | |— Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |91021100 | — — Con indicador mecánico solamente | 6 | Year 0 |91021200 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |91021900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |91022100 | — — Automáticos | 6 | Year 0 |91022900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |91029100 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |91029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9103 | Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería. | | |91031000 | — Eléctricos | 6 | Year 0 |91039000 | — Los demás | 6 | Year 0 |91040000 | Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares, para automóviles, aeronaves, barcos o demás vehículos. | | |ex91040000 | — Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares para automóviles | 6 | Year 7 |ex91040000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9105 | Los demás relojes. | | |— Despertadores: | | |91051100 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |91051900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Relojes de pared: | | |91052100 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |91052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |91059100 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |91059900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9106 | Aparatos de control de tiempo y contadores de tiempo, con mecanismo de relojería o motor sincrónico (por ejemplo: registradores de asistencia, registradores fechadores, registradores contadores). | | |91061000 | — Registradores de asistencia; registradores fechadores y registradores contadores | 6 | Year 0 |91062000 | — Parquímetros | 6 | Year 0 |91069000 | — Los demás | 6 | Year 0 |91070000 | Interruptores horarios y demás aparatos que permitan accionar un dispositivo en un momento dado, con mecanismo de relojería o motor sincrónico. | 6 | Year 0 |9108 | Pequeños mecanismos de relojería completos y montados. | | |— Eléctricos: | | |91081100 | — — Con indicador mecánico solamente o con dispositivo que permita incorporarlo | 6 | Year 0 |91081200 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |91081900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |91082000 | — Automáticos | 6 | Year 0 |91089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9109 | Los demás mecanismos de relojería completos y montados. | | |— Eléctricos: | | |91091100 | — — De despertadores | 6 | Year 0 |91091900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |91099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9110 | Mecanismos de relojería completos, sin montar o parcialmente montados ("chablons"); mecanismos de relojería incompletos, montados; mecanismos de relojería "en blanco" ("ébauches"). | | |— Pequeños mecanismos: | | |91101100 | — — Mecanismos completos, sin montar o parcialmente montados ("chablons") | 6 | Year 0 |91101200 | — — Mecanismos incompletos, montados | 6 | Year 0 |91101900 | — — Mecanismos "en blanco" ("ébauches") | 6 | Year 0 |91109000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9111 | Cajas de los relojes de las partidas 9101 ó 9102 y sus partes. | | |91111000 | — Cajas de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |91112000 | — Cajas de metal común, incluso dorado o plateado | 6 | Year 0 |91118000 | — Las demás cajas | 6 | Year 0 |91119000 | — Partes | 6 | Year 0 |9112 | Cajas y envolturas similares para los demás aparatos de relojería y sus partes. | | |91122000 | — Cajas y envolturas similares | 6 | Year 0 |91129000 | — Partes | 6 | Year 0 |9113 | Pulseras para reloj y sus partes. | | |91131000 | — De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |91132000 | — De metal común, incluso dorado o plateado | 6 | Year 0 |91139000 | — Las demás | 6 | Year 0 |9114 | Las demás partes de aparatos de relojería. | | |91141000 | — Muelles (resortes), incluidas las espirales | 6 | Year 0 |91142000 | — Piedras | 6 | Year 0 |91143000 | — Esferas o cuadrantes | 6 | Year 0 |91144000 | — Platinas y puente | 6 | Year 0 |91149000 | — Las demás | 6 | Year 0 |92 | Instrumentos musicales; sus partes y accesorios | | |9201 | Pianos, incluso automáticos; clavecines y demás instrumentos de cuerda con teclado. | | |92011000 | — Pianos verticales | 6 | Year 0 |92012000 | — Pianos de cola | 6 | Year 0 |92019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9202 | Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guitarras, violines, arpas). | | |92021000 | — De arco | 6 | Year 0 |92029000 | — Los demás | 6 | Year 0 |92030000 | Órganos de tubos y teclado; armonios e instrumentos similares de teclado y lengüetas metálicas libres. | 6 | Year 0 |9204 | Acordeones e instrumentos similares; armónicas. | | |92041000 | — Acordeones e instrumentos similares | 6 | Year 0 |92042000 | — Armónicas | 6 | Year 0 |9205 | Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarinetes, trompetas, gaitas). | | |92051000 | — Instrumentos llamados "metales" | 6 | Year 0 |92059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |92060000 | Instrumentos musicales de percusión (por ejemplo: tambores, cajas, xilófonos, platillos, castañuelas, maracas). | 6 | Year 0 |9207 | Instrumentos musicales en los que el sonido se produzca o tenga que amplificarse eléctricamente (por ejemplo: órganos, guitarras, acordeones). | | |92071000 | — Instrumentos de teclado, excepto los acordeones | 6 | Year 0 |92079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9208 | Cajas de música, orquestriones, organillos, pájaros cantores, sierras musicales y demás instrumentos musicales no comprendidos en otra partida de este Capítulo; reclamos de cualquier clase; silbatos, cuernos y demás instrumentos de boca, de llamada o aviso. | | |92081000 | — Cajas de música | 6 | Year 0 |92089000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9209 | Partes (por ejemplo: mecanismos de cajas de música) y accesorios (por ejemplo: tarjetas, discos y rollos para aparatos mecánicos) de instrumentos musicales; metrónomos y diapasones de cualquier tipo. | | |92091000 | — Metrónomos y diapasones | 6 | Year 0 |92092000 | — Mecanismos de cajas de música | 6 | Year 0 |92093000 | — Cuerdas armónicas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |92099100 | — — Partes y accesorios de pianos | 6 | Year 0 |92099200 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9202 | 6 | Year 0 |92099300 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9203 | 6 | Year 0 |92099400 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9207 | 6 | Year 0 |92099900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |93 | Armas, municiones, y sus partes y accesorios | | |9301 | Armas de guerra, excepto los revólveres, pistolas y armas blancas. | | |— Piezas de artillería (por ejemplo: cañones, obuses y morteros): | | |93011100 | — — Autopropulsadas | 6 | Year 0 |93011900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |93012000 | — Lanzacohetes; lanzallamas; lanzagranadas; lanzatorpedos y lanzadores similares | 6 | Year 0 |93019000 | — Las demás | 6 | Year 0 |93020000 | Revólveres y pistolas, excepto los de las partidas 9303 ó 9304. | 6 | Year 0 |9303 | Las demás armas de fuego y artefactos similares que utilicen la deflagración de pólvora (por ejemplo: armas de caza, armas de avancarga, pistolas lanzacohete y demás artefactos concebidos únicamente para lanzar cohetes de señal, pistolas y revólveres de fogueo, pistolas de matarife, cañones lanzacabo). | | |93031000 | — Armas de avancarga | 6 | Year 0 |93032000 | — Las demás armas largas de caza o tiro deportivo que tengan, por lo menos, un cañón de ánima lisa | 6 | Year 0 |93033000 | — Las demás armas largas de caza o tiro deportivo | 6 | Year 0 |93039000 | — Las demás | 6 | Year 0 |93040000 | Las demás armas (por ejemplo: armas largas y pistolas de muelle [resorte], aire comprimido o gas, porras), excepto las de la partida 9307. | 6 | Year 0 |9305 | Partes y accesorios de los artículos de las partidas 9301 a 9304. | | |93051000 | — De revólveres o pistolas | 6 | Year 0 |— De armas largas de la partida 9303: | | |93052100 | — — Cañones de ánima lisa | 6 | Year 0 |93052900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |93059100 | — — De armas de guerra de la partida 9301 | 6 | Year 0 |93059900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9306 | Bombas, granadas, torpedos, minas, misiles, cartuchos y demás municiones y proyectiles, y sus partes, incluidas las postas, perdigones y tacos para cartuchos. | | |93061000 | — Cartuchos para "pistolas" de remachar o usos similares, para pistolas de matarife, y sus partes | 6 | Year 0 |— Cartuchos para armas largas con cañón de ánima lisa y sus partes; balines para armas de aire comprimido: | | |930621 | — — Cartuchos: | | |93062110 | — — — Partes | 6 | Year 0 |93062190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |93062900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |93063000 | — Los demás cartuchos y sus partes | 6 | Year 0 |930690 | — Los demás: | | |93069010 | — — Para armas de guerra | 6 | Year 0 |93069090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |93070000 | Sables, espadas, bayonetas, lanzas y demás armas blancas, sus partes y fundas. | 6 | Year 0 |94 | Muebles; mobiliario medicoquirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas | | |9401 | Asientos (excepto los de la partida 9402), incluso los transformables en cama, y sus partes. | | |94011000 | — Asientos de los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 0 |94012000 | — Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóviles | 6 | Year 5 |94013000 | — Asientos giratorios de altura ajustable | 6 | Year 0 |94014000 | — Asientos transformables en cama, excepto el material de acampar o de jardín | 6 | Year 0 |94015000 | — Asientos de roten (ratán)*, mimbre, bambú o materias similares | 6 | Year 0 |— Los demás asientos, con armazón de madera: | | |940161 | — — Con relleno: | | |94016110 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |94016120 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |94016130 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |94016190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |940169 | — — Los demás: | | |94016910 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |94016920 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |94016930 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |94016990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás asientos, con armazón de metal: | | |940171 | — — Con relleno: | | |94017110 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |94017120 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |94017130 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |94017190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |940179 | — — Los demás: | | |94017910 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |94017920 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |94017930 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |94017990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |940180 | — Los demás asientos: | | |94018010 | — — Sillas | 6 | Year 0 |94018020 | — — Sillones | 6 | Year 0 |94018030 | — — Sofás | 6 | Year 0 |94018090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |940190 | — Partes: | | |94019010 | — — Para asientos con armazón de madera | 6 | Year 0 |94019020 | — — Para asientos con armazón de metal | 6 | Year 0 |94019090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9402 | Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y elevación; partes de estos artículos. | | |940210 | — Sillones de dentista, de peluquería y sillones similares, y sus partes: | | |94021010 | — — Sillones de dentista | 6 | Year 0 |94021020 | — — Sillones de peluquería y similares | 6 | Year 0 |94021090 | — — Partes | 6 | Year 0 |940290 | — Los demás: | | |94029010 | — — Mobiliario médico-quirúrgico | 6 | Year 0 |94029080 | — — Los demás | 6 | Year 0 |94029090 | — — Partes | 6 | Year 0 |9403 | Los demás muebles y sus partes. | | |94031000 | — Muebles de metal de los tipos utilizados en oficinas | 6 | Year 0 |940320 | — Los demás muebles de metal: | | |94032010 | — — Mesas | 6 | Year 0 |94032020 | — — Estanterías | 6 | Year 0 |94032030 | — — Camas | 6 | Year 0 |94032090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |940330 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas: | | |94033010 | — — Escritorios | 6 | Year 0 |94033020 | — — Estanterías | 6 | Year 0 |94033030 | — — Estaciones para trabajo | 6 | Year 0 |94033090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |94034000 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas | 6 | Year 0 |940350 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en dormitorios: | | |94035010 | — — Camas | 6 | Year 0 |94035020 | — — Veladores | 6 | Year 0 |94035030 | — — Cómodas | 6 | Year 0 |94035040 | — — Roperos | 6 | Year 0 |94035090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |940360 | — Los demás muebles de madera: | | |94036010 | — — Mesas para comedor | 6 | Year 0 |94036020 | — — Vitrinas | 6 | Year 0 |94036030 | — — Estantes | 6 | Year 0 |94036090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |940370 | — Muebles de plástico: | | |94037010 | — — Mesas | 6 | Year 0 |94037020 | — — Estantes | 6 | Year 0 |94037090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |94038000 | — Muebles de otras materias, incluidos el roten (ratán)*, mimbre, bambú o materias similares | 6 | Year 0 |940390 | — Partes: | | |94039010 | — — Cubiertas para escritorio | 6 | Year 0 |94039020 | — — Respaldos para camas | 6 | Year 0 |94039090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9404 | Somieres; artículos de cama y artículos similares (por ejemplo: colchones, cubrepiés, edredones, cojines, pufes, almohadas), bien con muelles (resortes), bien rellenos o guarnecidos interiormente con cualquier materia, incluidos los de caucho o plástico celulares, recubiertos o no. | | |940410 | — Somieres: | | |94041010 | — — De una plaza | 6 | Year 0 |94041020 | — — De dos plazas | 6 | Year 0 |94041090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Colchones: | | |94042100 | — — De caucho o plástico celulares, recubiertos o no | 6 | Year 0 |940429 | — — De otras materias: | | |94042910 | — — — De una plaza | 6 | Year 0 |94042990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |94043000 | — Sacos (bolsas) de dormir | 6 | Year 0 |940490 | — Los demás: | | |94049010 | — — Edredones | 6 | Year 0 |94049020 | — — Cojines y almohadas | 6 | Year 0 |94049090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9405 | Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores) y sus partes, no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |940510 | — Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para colgar o fijar al techo o a la pared, excepto los de los tipos utilizados para el alumbrado de espacios o vías públicos: | | |94051010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |94051020 | — — De cerámica | 6 | Year 0 |94051030 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |94051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |940520 | — Lámparas eléctricas de cabecera, mesa, oficina o de pie: | | |94052010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |94052020 | — — De cerámica | 6 | Year 0 |94052030 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |94052090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |94053000 | — Guirnaldas eléctricas del tipo de las utilizadas en árboles de Navidad | 6 | Year 0 |940540 | — Los demás aparatos eléctricos de alumbrado: | | |94054010 | — — Del tipo xenón | 6 | Year 0 |94054020 | — — Proyectores de luz para cines o teatros | 6 | Year 0 |94054090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |94055000 | — Aparatos de alumbrado no eléctricos | 6 | Year 0 |940560 | — Anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos y artículos similares: | | |94056010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |94056090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |94059100 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |94059200 | — — De plástico | 6 | Year 0 |94059900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9406 | Construcciones prefabricadas. | | |94060010 | — Casas | 6 | Year 0 |94060020 | — Galpones | 6 | Year 0 |94060030 | — Oficinas | 6 | Year 0 |94060090 | — Las demás | 6 | Year 0 |95 | Juguetes, juegos y artículos para recreo o deporte; sus partes y accesorios | | |95010000 | Juguetes de ruedas concebidos para que se monten los niños (por ejemplo: triciclos, patinetes, coches de pedal); coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos. | 6 | Year 0 |9502 | Muñecas y muñecos que representen solamente seres humanos. | | |950210 | — Muñecas y muñecos, incluso vestidos: | | |95021010 | — — Muñecas y muñecos con mecanismos | 6 | Year 0 |95021090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |95029100 | — — Prendas y sus complementos (accesorios), de vestir, calzado, y sombreros y demás tocados | 6 | Year 0 |95029900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9503 | Los demás juguetes; modelos reducidos y modelos similares, para entretenimiento, incluso animados; rompecabezas de cualquier clase. | | |95031000 | — Trenes eléctricos, incluidos los carriles (rieles), señales y demás accesorios | 6 | Year 0 |95032000 | — Modelos reducidos para ensamblar, incluso animados, excepto los de la subpartida 950310 | 6 | Year 0 |95033000 | — Los demás juegos o surtidos y juguetes de construcción | 6 | Year 0 |— Juguetes que representen animales o seres no humanos: | | |950341 | — — Rellenos: | | |95034110 | — — — De altura inferior o igual a 15 cm | 6 | Year 0 |95034190 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |950349 | — — Los demás: | | |95034910 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |95034990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |95035000 | — Instrumentos y aparatos, de música, de juguete | 6 | Year 0 |95036000 | — Rompecabezas | 6 | Year 0 |950370 | — Los demás juguetes presentados en juegos o surtidos o en panoplias: | | |95037010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |95037090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |950380 | — Los demás juguetes y modelos, con motor: | | |95038010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |95038090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |950390 | — Los demás: | | |95039010 | — — De plástico | 6 | Year 0 |95039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9504 | Artículos para juegos de sociedad, incluidos los juegos con motor o mecanismo, billares, mesas especiales para juegos de casino y juegos de bolos automáticos ("bowlings"). | | |95041000 | — Videojuegos de los tipos utilizados con receptor de televisión | 6 | Year 0 |950420 | — Billares y sus accesorios: | | |95042010 | — — Billares | 6 | Year 0 |95042020 | — — Accesorios | 6 | Year 0 |95043000 | — Los demás juegos activados con monedas, billetes de banco, fichas o demás artículos similares, excepto los juegos de bolos automáticos ("bowlings") | 6 | Year 0 |95044000 | — Naipes | 6 | Year 0 |95049000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9505 | Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incluidos los de magia y artículos sorpresa. | | |950510 | — Artículos para fiestas de Navidad: | | |95051010 | — — Objetos para decoración de árboles de Navidad | 6 | Year 0 |95051020 | — — Adornos | 6 | Year 0 |95051090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |95059000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9506 | Artículos y material para cultura física, gimnasia, atletismo, demás deportes (incluido el tenis de mesa) o para juegos al aire libre, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; piscinas, incluso infantiles. | | |— Esquís para nieve y demás artículos para práctica del esquí de nieve: | | |95061100 | — — Esquís | 6 | Year 0 |95061200 | — — Fijadores de esquí | 6 | Year 0 |95061900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Esquís acuáticos, tablas, deslizadores de vela y demás artículos para práctica de deportes acuáticos: | | |95062100 | — — Deslizadores de vela | 6 | Year 0 |95062900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Palos de golf ("clubs") y demás artículos para golf: | | |95063100 | — — Palos de golf ("clubs") completos | 6 | Year 0 |95063200 | — — Pelotas | 6 | Year 0 |95063900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |95064000 | — Artículos y material para tenis de mesa | 6 | Year 0 |— Raquetas de tenis, "badminton" o similares, incluso sin cordaje: | | |95065100 | — — Raquetas de tenis, incluso sin cordaje | 6 | Year 0 |95065900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Balones y pelotas, excepto las de golf o tenis de mesa: | | |95066100 | — — Pelotas de tenis | 6 | Year 0 |950662 | — — Inflables: | | |95066210 | — — — Para fútbol | 6 | Year 0 |95066220 | — — — Para baloncesto | 6 | Year 0 |95066290 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |95066900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |95067000 | — Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con patines fijos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |950691 | — — Artículos y material para cultura física, gimnasia o atletismo: | | |95069110 | — — — Para cultura física | 6 | Year 0 |95069120 | — — — Para gimnasia | 6 | Year 0 |95069130 | — — — Para atletismo | 6 | Year 0 |950699 | — — Los demás: | | |95069910 | — — — Artículos para protección para deportes | 6 | Year 0 |95069990 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9507 | Cañas de pescar, anzuelos y demás artículos para la pesca con caña; salabardos, cazamariposas y redes similares; señuelos (excepto los de las partidas 9208 ó 9705) y artículos de caza similares. | | |95071000 | — Cañas de pescar | 6 | Year 0 |95072000 | — Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza) | 6 | Year 0 |95073000 | — Carretes de pesca | 6 | Year 0 |95079000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9508 | Tiovivos, columpios, casetas de tiro y demás atracciones de feria; circos, zoológicos y teatros, ambulantes. | | |95081000 | — Circos y zoológicos ambulantes | 6 | Year 0 |950890 | — Los demás: | | |95089010 | — — Columpios | 6 | Year 0 |95089020 | — — Laberintos de plástico | 6 | Year 0 |95089090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96 | Manufacturas diversas | | |9601 | Marfil, hueso, concha (caparazón) de tortuga, cuerno, asta, coral, nácar y demás materias animales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias (incluso las obtenidas por moldeo). | | |96011000 | — Marfil trabajado y sus manufacturas | 6 | Year 0 |96019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |96020000 | Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias; manufacturas moldeadas o talladas de cera, parafina, estearina, gomas o resinas naturales o pasta para modelar y demás manufacturas moldeadas o talladas no expresadas ni comprendidas en otra parte; gelatina sin endurecer trabajada, excepto la de la partida 3503, y manufacturas de gelatina sin endurecer. | 6 | Year 0 |9603 | Escobas, cepillos y brochas, aunque sean partes de máquinas, aparatos o vehículos, escobas mecánicas de uso manual, excepto las de motor, pinceles y plumeros; cabezas preparadas para artículos de cepillería; almohadillas y rodillos, para pintar; rasquetas de caucho o materia flexible análoga. | | |96031000 | — Escobas y escobillas de ramitas u otra materia vegetal atada en haces, incluso con mango | 6 | Year 0 |— Cepillos de dientes, brochas de afeitar, cepillos para cabello, pestañas o uñas y demás cepillos para aseo personal, incluidos los que sean partes de aparatos: | | |96032100 | — — Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para dentaduras postizas | 6 | Year 0 |96032900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96033000 | — Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para escribir y pinceles similares para aplicación de cosméticos | 6 | Year 0 |96034000 | — Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o similares (excepto los de la subpartida 960330); almohadillas y rodillos, para pintar | 6 | Year 0 |96035000 | — Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas, aparatos o vehículos | 6 | Year 0 |960390 | — Los demás: | | |96039010 | — — Rasquetas | 6 | Year 0 |96039090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96040000 | Tamices, cedazos y cribas, de mano. | 6 | Year 0 |96050000 | Juegos o surtidos de viaje para aseo personal, costura o limpieza del calzado o de prendas de vestir. | 6 | Year 0 |9606 | Botones y botones de presión; formas para botones y demás partes de botones o de botones de presión; esbozos de botones. | | |96061000 | — Botones de presión y sus partes | 6 | Year 0 |— Botones: | | |96062100 | — — De plástico, sin forrar con materia textil | 6 | Year 0 |96062200 | — — De metal común, sin forrar con materia textil | 6 | Year 0 |96062900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96063000 | — Formas para botones y demás partes de botones; esbozos de botones | 6 | Year 0 |9607 | Cierres de cremallera (cierres relámpago) y sus partes. | | |— Cierres de cremallera (cierres relámpago): | | |96071100 | — — Con dientes de metal común | 6 | Year 0 |96071900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96072000 | — Partes | 6 | Year 0 |9608 | Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa; estilográficas y demás plumas; estiletes o punzones para clisés de mimeógrafo ("stencils"); portaminas; portaplumas, portalápices y artículos similares; partes de estos artículos (incluidos los capuchones y sujetadores), excepto las de la partida 9609. | | |960810 | — Bolígrafos: | | |96081010 | — — Desechables | 6 | Year 0 |96081090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |960820 | — Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa: | | |96082010 | — — Rotuladores | 6 | Year 0 |96082020 | — — Marcadores | 6 | Year 0 |— Estilográficas y demás plumas: | | |96083100 | — — Para dibujar con tinta china | 6 | Year 0 |96083900 | — — Las demás | 6 | Year 0 |96084000 | — Portaminas | 6 | Year 0 |96085000 | — Juegos de artículos pertenecientes, por lo menos, a dos de las subpartidas anteriores | 6 | Year 0 |96086000 | — Cartuchos de repuesto con su punta para bolígrafo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |96089100 | — — Plumillas y puntos para plumillas | 6 | Year 0 |96089900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9609 | Lápices, minas, pasteles, carboncillos, tizas para escribir o dibujar y jaboncillos (tizas) de sastre. | | |960910 | — Lápices: | | |96091010 | — — De colores para pintar | 6 | Year 0 |96091020 | — — Para escribir | 6 | Year 0 |96091090 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96092000 | — Minas para lápices o portaminas | 6 | Year 0 |96099000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9610 | Pizarras y tableros para escribir o dibujar, incluso enmarcados. | | |96100010 | — Pizarras y tableros acrílicos | 6 | Year 0 |96100090 | — Los demás | 6 | Year 0 |96110000 | Fechadores, sellos, numeradores, timbradores y artículos similares (incluidos los aparatos para imprimir etiquetas), de mano; componedores e imprentillas con componedor, de mano. | 6 | Year 0 |9612 | Cintas para máquinas de escribir y cintas similares, entintadas o preparadas de otro modo para imprimir, incluso en carretes o cartuchos; tampones, incluso impregnados o con caja. | | |961210 | — Cintas: | | |96121010 | — — Para máquinas impresoras | 6 | Year 0 |96121020 | — — Para máquinas de escribir | 6 | Year 0 |96121090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |96122000 | — Tampones | 6 | Year 0 |9613 | Encendedores y mecheros, incluso mecánicos o eléctricos, y sus partes, excepto las piedras y mechas. | | |96131000 | — Encendedores de gas no recargables, de bolsillo | 6 | Year 0 |96132000 | — Encendedores de gas recargables, de bolsillo | 6 | Year 0 |96138000 | — Los demás encendedores y mecheros | 6 | Year 0 |96139000 | — Partes | 6 | Year 0 |9614 | Pipas (incluidas las cazoletas), boquillas para cigarros (puros) o cigarrillos, y sus partes. | | |961420 | — Pipas y cazoletas: | | |96142010 | — — Pipas de madera o de raíces | 6 | Year 0 |96142020 | — — Esbozos para pipas, de madera o de raíces | 6 | Year 0 |96142090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |961490 | — Las demás: | | |96149010 | — — Boquillas para cigarros y cigarrillos | 6 | Year 0 |96149090 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9615 | Peines, peinetas, pasadores y artículos similares; horquillas; rizadores, bigudíes y artículos similares para el peinado, excepto los de la partida 8516, y sus partes. | | |— Peines, peinetas, pasadores y artículos similares: | | |96151100 | — — De caucho endurecido o plástico | 6 | Year 0 |96151900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96159000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9616 | Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas; borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o productos de tocador. | | |96161000 | — Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas | 6 | Year 0 |96162000 | — Borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o productos de tocador | 6 | Year 0 |9617 | Termos y demás recipientes isotérmicos, montados y aislados por vacío, así como sus partes (excepto las ampollas de vidrio). | | |96170010 | — Termos y similares | 6 | Year 0 |96170090 | — Los demás | 6 | Year 0 |96180000 | Maniquíes y artículos similares; autómatas y escenas animadas para escaparates. | 6 | Year 0 |97 | Objetos de arte o colección y antigüedades | | |9701 | Pinturas y dibujos, hechos totalmente a mano, excepto los dibujos de la partida 4906 y artículos manufacturados decorados a mano; "collages" y cuadros similares. | | |97011000 | — Pinturas y dibujos | 6 | Year 0 |97019000 | — Los demás | 6 | Year 0 |97020000 | Grabados, estampas y litografías originales. | 6 | Year 0 |97030000 | Obras originales de estatuaria o escultura, de cualquier materia. | 6 | Year 0 |97040000 | Sellos (estampillas) de correo, timbres fiscales, marcas postales, sobres primer día, enteros postales, demás artículos franqueados y análogos, incluso obliterados, excepto los artículos de la partida 4907. | 6 | Year 0 |97050000 | Colecciones y especímenes para colecciones de zoología, botánica, mineralogía o anatomía o que tengan interés histórico, arqueológico, paleontológico, etnográfico o numismático. | 6 | Year 0 |97060000 | Antigüedades de más de cien años. | 6 | Year 0 |00310000 | Partes o piezas o conjuntos detinados a la armaduria o emsamblaje de vehículos motorizados que se importen por las industrias terminales de conformidad a la ley No 18.483, de 1985 | | Year 0 |00320000 | Conjuntos de partes o piezas que se importen por la industrias terminales para la armaduria en el país de vehículos automóviles para el transporte de mercancías con capacidad de carga útil de hasta 1672 kilogramos y con un motor de sobre 850 centrimetros cubicos de cilindrada conforme al articulo 7o transitorio de la ley No 18.483, de 1985 | | Year 0 |--------------------------------------------------III PIELIKUMSNOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU JĒDZIENA DEFINĪCIJA UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODES(Minētas Asociācijas nolīguma 58. pantā)I SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI1. pantsDefinīcijasŠajā pielikumā:a) "ražošana" ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot montāžu vai īpašas darbības,b) "materiāls" ir jebkuras sastāvdaļas, izejvielas, daļas vai detaļas utt., ko izmanto izstrādājuma ražošanai,c) "izstrādājums" ir izgatavotais izstrādājums, pat ja to vēlāk paredzēts izmantot citā ražošanas operācijā,d) "preces" ir gan materiāli, gan izstrādājumi,e) "muitas vērtība" ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Līgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) VII panta piemērošanu (PTO nolīgums par muitas vērtējumu),f) "ražotāja cena" ir cena, ko Kopienā vai Čīlē par produkta ražošanu maksā ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta produkta pēdējā apstrāde vai pārstrāde ar noteikumu, ka cenā ir ietverta vismaz visu izmantoto materiālu vērtība, atskaitot jebkurus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai var atmaksāt, iegūto produktu eksportējot,g) "materiālu vērtība" ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes izejvielu muitas vērtība to ievešanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko iespējams noskaidrot, kura Kopienā vai Čīlē samaksāta par šiem materiāliem,h) "noteiktas izcelsmes materiālu vērtība" ir g) apakšpunktā noteiktā izejvielu vērtība, ko piemēro ar attiecīgajām izmaiņām,i) "nodaļas" un "pozīcijas" ir nodaļas (divu ciparu kodi) un pozīcijas (četru ciparu kodi) nomenklatūrā, kas veido Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu, kura šajā pielikumā minēta kā "Harmonizētā sistēma" vai "HS",j) "klasificēts" norāda uz izstrādājuma vai materiāla iekļaušanu konkrētā pozīcijā,k) "sūtījums" ir izstrādājumi, ko vai nu kopā nosūta no viena eksportētāja vienam saņēmējam, vai uz ko attiecas vienots pārvadājuma dokuments par to nosūtīšanu no eksportētāja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav, vienots faktūrrēķins,l) "tarifa preferenču režīms" attiecas uz muitas nodokli, kas saskaņā ar šā nolīguma II sadaļas IV daļu piemērojams noteiktas izcelsmes precei,m) "muitas iestāde vai kompetenta valsts iestāde" ir muitas iestāde Kopienā un Ārējo sakaru ministrijas "Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales" (DIRECON) Čīlē.II SADAĻANOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU JĒDZIENA DEFINĪCIJA2. pantsVispārīgās prasības1. Lai īstenotu šā nolīguma II sadaļas IV daļu, par Kopienas izcelsmes izstrādājumiem uzskata šādus izstrādājumus:a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Kopienā 4. panta nozīmē,b) Kopienā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav iegūti pilnībā Kopienā, ja šie materiāli ir Kopienā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē.2. Lai īstenotu šā nolīguma II sadaļas IV daļu, par Čīles izcelsmes izstrādājumiem uzskata šādus izstrādājumus:a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Čīlē 4. panta nozīmē,b) Čīlē iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur iegūti pilnībā, ja šie materiāli ir Čīlē pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē.3. pantsDivpusēja kumulatīva izcelsme1. Kopienas izcelsmes materiālus uzskata par Čīles izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti Čīlē iegūtā produktā. Šādiem materiāliem nav vajadzīga attiecīga apstrāde vai pārstrāde ar noteikumu, ka tiem veikta citāda apstrāde vai pārstrāde nekā 6. pantā minētā.2. Čīles izcelsmes materiālus uzskata par Kopienas izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti Kopienā iegūtā produktā. Šādiem materiāliem nav vajadzīga attiecīga apstrāde vai pārstrāde ar noteikumu, ka tiem veikta citāda apstrāde vai pārstrāde nekā 6. pantā minētā.4. pantsPilnīgi iegūti produkti1. Par produktiem, kas pilnīgi iegūti Kopienā vai Čīlē, uzskata šādus produktus:a) minerālproduktus, ko iegūst no Kopienas vai Čīles zemes vai no jūras gultnes,b) Kopienā vai Čīlē novāktos augu valsts produktus,c) Kopienā vai Čīlē dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus,d) produktus, kas iegūti no Kopienā vai Čīlē audzētiem dzīviem dzīvniekiem,e) Kopienā vai Čīlē medībās iegūtus produktus,f) jūras zvejniecības, medniecības un pārējos produktus, ko ar Kopienas vai Čīles kuģiem iegūst jūrā [1],g) produktus, kas izgatavoti uz Kopienas vai Čīles zivju pārstrādes kuģiem tikai no f) apakšpunktā minētajiem produktiem,h) lietotus priekšmetus, kas ir savākti Kopienā vai Čīlē un derīgi vienīgi izejvielu atgūšanai vai izmantojami kā atkritumi,i) atkritumus un lūžņus no Kopienā vai Čīlē veiktām ražošanas darbībām,j) izstrādājumus, kas iegūti no jūras grunts ārpus Kopienas vai Čīles teritoriālajiem ūdeņiem ar noteikumu, ka Kopienai vai Čīlei ir ekskluzīvas tiesības izmantot šo jūras grunti,k) preces, kas Kopienā vai Čīlē saražotas vienīgi no a) līdz j) apakšpunktā minētajiem produktiem.2. Termini "Kopienas vai Čīles kuģi" un "Kopienas vai Čīles zivju pārstrādes kuģi" 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un zivju pārstrādes kuģiem:a) kas ir reģistrēti vai pierakstīti kādā Kopienas dalībvalstī vai Čīlē,b) kas kuģo ar Kopienas dalībvalsts vai Čīles karogu.3. Papildus 2. punktā izklāstītajām prasībām saskaņā ar 1. punkta f) un g) apakšpunktu iegūtus produktus uzskata par pilnīgi iegūtiem Kopienā vai Čīlē, ja "Kopienas vai Čīles kuģi" un "Kopienas vai Čīles zivju pārstrādes kuģi":a) pieder:i) vismaz 50 % apmērā Kopienas dalībvalstu vai Čīles valstspiederīgajiem; vaiii) personālsabiedrībai vai sabiedrībai ar ierobežotu atbildību, kuras galvenais birojs atrodas vienā no Kopienas dalībvalstīm vai Čīlē un kuras pārvaldītājs vai pārvaldītāji, Direktoru padomes vai Uzraudzības padomes priekšsēdētājs un vairākums minēto padomju locekļi ir Kopienas dalībvalstu vai Čīles valstspiederīgie, un vismaz puse tās kapitāla pieder minētajām valstīm vai minēto valstu iestādēm vai valstspiederīgajiem; vaiiii) sabiedrībai, kas nav minēta ii) daļā un kuras galvenais birojs atrodas vienā no Kopienas dalībvalstim vai Čīlē, un kuras pārvaldītājs vai pārvaldītāji, Direktoru padomes vai Uzraudzības padomes priekšsēdētājs un vairākums minēto padomju locekļi ir Kopienas dalībvalstu vai Čīles valstspiederīgie;unb) kuru kapteinis un vismaz 75 % komandas locekļu, ieskaitot virsniekus, ir Kopienas dalībvalsts vai Čīles valstspiederīgie.5. pantsPietiekami apstrādāti vai pārstrādāti produkti1. Piemērojot 2. pantu, produktus, kas nav pilnībā iegūti, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti II papildinājuma sarakstā izklāstītie nosacījumi.Iepriekš minētie nosacījumi attiecībā uz visiem ar šo nolīgumu aptvertajiem produktiem norāda, kā apstrādājamas vai pārstrādājamas nenoteiktas izcelsmes izejvielas, ko izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai šāda veida izejvielām.No iepriekš minētā izriet, ka gadījumā, ja kādu produktu, kas atbilstīgi papildinājumā paredzētajiem nosacījumiem ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izmanto kāda cita produkta ražošanā, tad gala produktam piemērojamos nosacījumus sākotnējam produktam nepiemēro un neņem vērā nenoteiktas izcelsmes izejvielas, kas varētu būt izmantotas sākotnējā produkta ražošanā.2. Neatkarīgi no 1. punkta produktus, kas nav pilnīgi iegūti un ir uzskaitīti II papildinājuma a) apakšpunktā, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti II papildinājuma a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi. Šā punkta noteikumus piemēro trīs gadus no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.3. Neatkarīgi no 1. un 2. punkta nenoteiktas izcelsmes izejvielas, ko saskaņā ar II papildinājumā vai II papildinājuma a) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem nevajadzētu izmantot produkta ražošanā, tomēr var izmantot, ja:a) to kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas,b) piemērojot šo punktu, netiek pārsniegta II papildinājumā vai II papildinājuma a) apakšpunktā norādītā nenoteiktas izcelsmes izejvielu maksimālās vērtības procentuālā daļa.Neierobežojot I papildinājuma 5. un 6. piezīmi, šī daļa neattiecas uz harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā iekļautajiem produktiem.4. Šā panta 1., 2. un 3. punktu piemēro, izņemot gadījumus, kas noteikti 6. pantā.6. pantsNepietiekama apstrāde vai pārstrāde1. Neierobežojot 2. punktu, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai produkts iegūtu noteiktas izcelsmes statusu, neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 5. panta prasības, uzskatāmas šādas darbības:a) konservēšana, lai nodrošinātu produktu saglabāšanos labā stāvoklī pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā,b) iepakojumu sadalīšana un komplektēšana,c) mazgāšana, tīrīšana; putekļu noņemšana, oksīdu, eļļas, krāsas vai citu vielu notīrīšana,d) tekstilizstrādājumu gludināšana vai presēšana,e) vienkārša krāsošana un pulēšana,f) labības un rīsu atsēnalošana, daļēja vai pilnīga balināšana, pulēšana un glazēšana,g) cukura iekrāsošana vai cukurgraudiņu veidošana,h) augļu, riekstu un dārzeņu mizošana, kauliņu izņemšana un lobīšana vai čaumalu noņemšana,i) asināšana, vienkārša slīpēšana vai vienkārša sadalīšana,j) sijāšana, šķirošana, sadalīšana, klasificēšana, brāķēšana, piemeklēšana (tai skaitā priekšmetu komplektu veidošana),k) vienkārša iepildīšana pudelēs, kārbās, flakonos, maisos, somās, kastēs, piestiprināšana uz pamatnes vai pie dēlīšiem, kā arī citas vienkāršas iepakošanas darbības,l) uzrakstu, etiķešu, logotipu un citu līdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana izstrādājumiem vai to iepakojumam,m) vienkārša vienādu vai dažādu izstrādājumu sajaukšana,n) priekšmetu sastāvdaļu vienkārša salikšana, lai izveidotu sakomplektētu izstrādājumu, vai izstrādājumu sadalīšana pa sastāvdaļām,o) darbības, kuru vienīgais nolūks ir atvieglot iekraušanu,p) divu vai vairāku a) līdz o) apakšpunktā norādīto darbību apvienojums,q) lopu kaušana.2. Nosakot, vai produkta apstrāde vai pārstrāde ir uzskatāma par nepietiekamu 1. punkta nozīmē, vērā ņem visas darbības, kas ar attiecīgo produktu veiktas Kopienā vai Čīlē.7. pantsKvalifikācijas vienība1. Kvalifikācijas vienība šā pielikuma noteikumu piemērošanai ir konkrētais produkts, ko uzskata par pamatvienību, nosakot klasifikāciju Harmonizētās sistēmas nomenklatūrā.Tādējādi uzskata:a) ja produkts, ko veido priekšmetu grupa vai komplekts, saskaņā ar harmonizētās sistēmas noteikumiem klasificējams vienā pozīcijā, viss kopums veido kvalifikācijas vienību,b) ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski produkti, kas harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā pielikuma noteikumus, katru produktu ņem vērā atsevišķi.2. Ja saskaņā ar harmonizētās sistēmas vispārīgo noteikumu 5. punktu klasifikācijas nolūkos iepakojumu uzskata par izstrādājuma daļu, tad iepakojumu ņem vērā, lai noteiktu izcelsmi. Jebkuru citu iepakojumu izcelsmes noteikšanai neņem vērā.8. pantsPapildu aprīkojums, rezerves daļas un rīkiPapildu aprīkojumu, rezerves daļas un rīkus, ko nosūta kopā ar ierīci, iekārtu, aparatūru vai transportlīdzekli:- kas ir parastā aprīkojuma sastāvdaļa un ir iekļauti tā cenā, vai- par kuriem nav izrakstīts atsevišķs rēķins,uzskata par vienu veselumu kopā ar attiecīgo ierīci, iekārtu, aparatūru vai transportlīdzekli.9. pantsKomplektiUzskata, ka komplekti, kas definēti harmonizētās sistēmas vispārīgo noteikumu 3. punktā, ir ar noteiktu izcelsmi, ja visas to sastāvdaļas ir noteiktas izcelsmes izstrādājumi. Ja komplektu veido noteiktas un nenoteiktas izcelsmes produkti, tad tomēr uzskata, ka viss komplekts ir noteiktas izcelsmes, ja nenoteiktas izcelsmes sastāvdaļu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.10. pantsNeitrālie elementiLai noteiktu izstrādājuma izcelsmi, nav jānosaka izcelsme ražošanas procesā izmantotajai:a) enerģijai un degvielai,b) rūpnīcai un iekārtām,c) mašīnām un darbarīkiem,d) precēm, kuras galaproduktā neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut galaproduktā.III SADAĻATERITORIĀLAS PRASĪBAS11. pantsTeritorialitātes princips1. Šā nolīguma II sadaļā izklāstītie nosacījumi attiecībā uz noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu Kopienā vai Čīlē jāpilda nepārtraukti.2. Ja no Kopienas vai Čīles uz citu valsti eksportētās noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, tās uzskatāmas par nenoteiktas izcelsmes izstrādājumiem, ja vien atbilstoši muitas iestāžu prasībām nevar pierādīt, ka:a) atpakaļ nosūtītas ir tās pašas preces, ko eksportēja, unb) ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu preces labā stāvoklī, kamēr tās atrodas attiecīgajā valstī vai kamēr tās eksportē.12. pantsTiešie pārvadājumi1. Nolīgumā paredzēto preferenču režīmu piemēro tikai tiem produktiem, kas atbilst šā pielikuma prasībām un kurus transportē tieši no Kopienas uz Čīli vai otrādi. Produktus, kas veido vienu sūtījumu, tomēr var pārvadāt caur citām teritorijām, vai nu izvedot caur šīm teritorijām vai īslaicīgi tajās uzglabājot, ar noteikumu, ka tie paliek tranzīta vai uzglabāšanas valsts muitas iestāžu pārraudzībā un ar tiem neveic nekādas citas darbības kā vien izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai tās darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī.2. Importētājvalsts muitas iestādēm sniedz pierādījumus par to, ka 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, uzrādot:a) vienotu pārvadājumu dokumentu par transportēšanu no eksportētājvalsts caur tranzīta valsti vai arīb) tranzītvalsts muitas iestāžu izsniegtu apliecību, kurā:i) sniegts precīzs izstrādājumu apraksts;ii) norādīta preču izkraušanas un atkārtotās iekraušanas diena un vajadzības gadījumā kuģu nosaukums vai citi izmantotie transporta līdzekļi uniii) apliecināti nosacījumi, ar kādiem preces atradās tranzītvalstī, vai arīc) ja nav šādu dokumentu, tad jebkurus citus pamatojuma dokumentus.13. pantsIzstādes1. Noteiktas izcelsmes produktiem, kas nosūtīti izstādīšanai citā valstī un pēc izstādes pārdoti ievešanai Kopienā vai Čīlē, ievedot piemēro šā nolīguma noteikumus, ja importētājvalsts muitas iestādēm pieņemamā veidā pierāda, ka:a) eksportētājs ir nosūtījis šos produktus no Kopienas vai Čīles uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos izstādījis,b) minētais eksportētājs produktus ir pārdevis vai citādi realizējis kādai personai Kopienā vai Čīlē,c) produkti ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi,d) produkti pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot demonstrēšanu izstādē, une) izstādes laikā produkti ir bijuši muitas kontrolē.2. Saskaņā ar V sadaļas noteikumiem jāizdod vai jāsagatavo izcelsmes apliecinājums, un tas parastajā kārtībā jāiesniedz importētājvalsts muitas iestādēm. Tajā jābūt norādītam izstādes nosaukumam un adresei. Vajadzības gadījumā papildus var pieprasīt dokumentārus pierādījumus par izstādīšanas nosacījumiem.3. Šī panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās, lai pārdotu ārvalstu izstrādājumus.IV SADAĻAATMAKSA VAI ATBRĪVOJUMS14. pantsMuitas nodokļu atmaksas un atbrīvojuma no muitas nodokļiem aizliegums1. Uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko izmanto, ražojot Kopienas vai Čīles izcelsmes produktus, par kuriem saskaņā ar V sadaļas noteikumiem izsniegts vai sagatavots izcelsmes apliecinājums, Kopienā un Čīlē neattiecas nekāda muitas nodokļu kompensācija vai atbrīvojumi no muitas nodokļiem.2. Šā panta 1. punktā ietverto aizliegumu piemēro visiem pasākumiem, kas saistīti ar to muitas nodokļu daļēju vai pilnīgu kompensāciju, atvieglojumiem vai atbrīvojumiem, kuri saskaņā ar šā nolīguma 59. pantu Kopienā vai Čīlē piemērojami ražošanā izmantotajiem materiāliem, ja šādu kompensāciju, atvieglojumus vai atbrīvojumus piemēro tieši vai netieši, no šādiem materiāliem iegūtos produktus eksportējot, nevis tos atstājot izmantošanai uz vietas.3. Produktu, kuriem ir izcelsmes apliecinājums, eksportētājam jābūt gatavam pēc muitas iestāžu lūguma katrā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina to, ka nekāda atmaksa par attiecīgo izstrādājumu ražošanā izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem nav saņemta un ka faktiski ir nomaksāti visi muitas nodokļi, kuri piemērojami šādiem materiāliem.4. Šā panta 1. līdz 3. punkta noteikumus piemēro arī iepakojumam 7. panta 2. punkta nozīmē, palīgierīcēm, rezerves daļām un rīkiem 8. panta nozīmē un izstrādājumu komplektiem 9. panta nozīmē, ja tie ir nenoteiktas izcelsmes priekšmeti.5. Šā panta 1. līdz 4. punkta noteikumus piemēro tikai tiem materiāliem, uz kuriem attiecas šis nolīgums. Bez tam minētie noteikumi neliedz piemērot attiecībā uz lauksaimniecības produktiem eksporta kompensācijas sistēmu, ko piemēro eksportam saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem.6. Šā panta noteikumus piemēro no 2007. gada 1. janvāra.V SADAĻAIZCELSMES APLIECINĀJUMS15. pantsVispārīgās prasības1. Kopienas izcelsmes produktiem, ievedot tos Čīlē, un Čīles izcelsmes produktiem, ievedot tos Kopienā, piemēro šajā nolīgumā paredzētās priekšrocības, iesniedzot šādus izcelsmes apliecinājumus:a) preču pārvadājumu apliecību EUR.1, kuras paraugs ir III pielikumā,vaib) šā nolīguma 20. panta 1. punktā paredzētajos gadījumos – deklarāciju, turpmāk tekstā "faktūras deklarācija", ko eksportētājs sniedz faktūrrēķinā, pavadzīmē vai jebkurā citā tirdzniecības dokumentā, kurā attiecīgais produkts ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt; faktūras deklarācijas teksts ir IV pielikumā.2. Neatkarīgi no 1. punkta noteiktas izcelsmes produktiem šā pielikuma nozīmē 25. pantā norādītajos gadījumos piemēro šajā nolīgumā paredzētās priekšrocības, neiesniedzot nekādus iepriekš minētos dokumentus.16. pantsPreču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas procedūra1. Preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas iestādes vai kompetentas valsts iestādes, saņemot eksportētāja rakstisku pieteikumu vai, ja eksportētājs uzņemas atbildību, viņa pilnvarota pārstāvja rakstisku pieteikumu.2. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 un pieteikuma veidlapas aizpildīšanas kārtība ir izklāstīta III papildinājumā.3. Eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu preču pārvadājumu apliecības EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc eksportētājvalsts, kurā izdota preču pārvadājumu apliecība EUR.1, muitas iestāžu vai kompetentu valsts iestāžu pieprasījuma katrā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo produktu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā pielikuma prasībām.4. Preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izsniedz Kopienas dalībvalsts vai Čīles muitas iestādes vai kompetentas valsts iestādes, ja attiecīgo produktu var uzskatīt par Kopienas vai Čīles izcelsmes produktu un ja tas atbilst pārējām šā pielikuma prasībām.5. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes, kas izdod preču pārvadājumu apliecības EUR.1, veic visus pasākumus, kas vajadzīgi produktu noteiktas izcelsmes statusa un atbilstības pārējām šā pielikuma prasībām pārbaudei. Šim nolūkam tām ir tiesības prasīt jebkurus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai citas vajadzīgās pārbaudes. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes, kas izdod apliecības, nodrošina arī 2. punktā minēto veidlapu pienācīgu aizpildīšanu. Tās jo īpaši pārbauda, vai produktu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami nekādi krāpnieciski papildinājumi.6. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas dienu norāda apliecības 11. ailē.7. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes izdod preču pārvadājumu apliecību EUR.1 un nodod to eksportētāja rīcībā, tiklīdz faktiskā izvešana ir veikta vai nodrošināta.17. pantsPreču pārvadājumu apliecība EUR.1, kas izdota ar atpakaļejošu spēku1. Neatkarīgi no 16. panta 7. punkta preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc attiecīgo izstrādājumu izvešanas, ja:a) tā nav izdota eksportēšanas laikā kļūdu, nejaušību vai īpašu apstākļu dēļ,vaib) muitas iestādēm vai kompetentajām valsts iestādēm pierāda, ka preču pārvadājumu apliecība EUR.1 ir bijusi izdota, bet tehnisku iemeslu dēļ tā nav pieņemta, attiecīgās preces ievedot.2. Šā panta 1. punkta īstenošanai eksportētājam pieteikumā jānorāda tā produkta, uz kuru attiecas preču pārvadājumu apliecība EUR.1, izvešanas vieta un datums, kā arī jānorāda šāda lūguma iemesli.3. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes preču pārvadājumu apliecību EUR.1 var izdot ar atpakaļejošu spēku tikai pēc tam, kad ir pārbaudījušas, vai informācija eksportētāja pieteikumā atbilst informācijai atbilstīgajos dokumentos.4. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kas izdotas ar atpakaļejošu spēku, jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:"", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "".5. Šā panta 4. punktā minēto atzīmi ietver preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ailē "Piezīmes".18. pantsPreču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta izdošana1. Ja preču pārvadājumu apliecība EUR.1 ir nozagta, pazaudēta vai iznīcināta, eksportētājs, pamatojot savu lūgumu, var vērsties pie muitas iestādēm vai kompetentajām valsts iestādēm, kas apliecību izdevušas, lai iegūtu tās dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz minēto iestāžu rīcībā esošiem izvešanas dokumentiem.2. Šādi izsniegts dublikāts jāvizē ar vienu no šādiem vārdiem:"", "", "", "", "", "", "", "", "".3. Šā panta 2. punktā minēto atzīmi iekļauj preču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta ailē "Piezīmes".4. Dublikāts, uz kura jābūt oriģinālās preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas datumam, ir derīgs no dienas, kad izdots preču pārvadājumu apliecības EUR.1 oriģināleksemplārs.19. pantsPreču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošana, pamatojoties uz iepriekš izdotu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumuKad noteiktas izcelsmes produktiem piemēro muitas iestāžu kontroli Kopienā vai Čīlē, ir iespējams aizstāt oriģinālo izcelsmes apliecinājumu ar vienu vai vairākām preču pārvadājumu apliecībām EUR.1, lai nosūtītu visus vai kādu no šiem produktiem uz citu vietu Kopienā vai Čīlē. Aizstājošo preču pārvadājumu apliecību(-as) EUR.1 izdod pirmās ievešanas Kopienā vai Čīlē muitas iestāde, kurā produkti nodoti kontrolei.20. pantsNosacījumi faktūras deklarācijas sastādīšanai1. Šā nolīguma 15. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto faktūras deklarāciju var sastādīt:a) šā nolīguma 21. panta nozīmē atzīts eksportētājs,vaib) jebkurš eksportētājs jebkuram tādam sūtījumam, kas sastāv no viena vai vairākiem noteiktas izcelsmes produktu iepakojumiem, kuru kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000.2. Faktūras deklarāciju var sastādīt, ja attiecīgos produktus var uzskatīt par Kopienas vai Čīles izcelsmes produktiem un tie atbilst pārējām šā pielikuma prasībām.3. Eksportētājam, kurš sastāda faktūras deklarāciju, ir jābūt gatavam pēc eksportētājvalsts muitas iestāžu vai kompetentu valsts iestāžu pieprasījuma katrā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina produktu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību pārējām šā pielikuma prasībām.4. Faktūras deklarāciju sastāda eksportētājs, ierakstot, iespiežot vai iedrukājot faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā tirdzniecības dokumentā deklarāciju, kuras teksts norādīts IV papildinājumā. Konkrētas prasības attiecībā uz faktūras deklarācijas sastādīšanu ir izklāstītas IV papildinājumā.5. Faktūras deklarācijai jābūt eksportētāja pašrocīgi parakstītai. Atzītam eksportētājam 21. panta nozīmē šāda deklarācija tomēr nav jāparaksta, ja viņš iesniedz eksportētājvalsts muitas iestādēm vai kompetentajām valsts iestādēm rakstisku apliecinājumu par to, ka viņš uzņemas pilnīgu atbildību par visām faktūras deklarācijām ar norādi uz viņu, it kā viņš būtu tās pašrocīgi parakstījis.6. Eksportētājs var sastādīt faktūras deklarāciju tad, kad attiecīgos izstrādājumus izved, vai pēc to izvešanas, ja importētājvalsts muitas iestādēm šo deklarāciju iesniedz ne vēlāk kā divus gadus pēc attiecīgo deklarācijā minēto produktu ievešanas.21. pantsAtzīts eksportētājs1. Eksportētājvalsts muitas iestādes vai kompetentas valsts iestādes var atļaut jebkuram eksportētājam, turpmāk tekstā "atzītam eksportētājam", kurš bieži veic tādu noteiktas izcelsmes produktu pārvadājumus, uz kuriem attiecas šis nolīgums, sastādīt faktūras deklarācijas neatkarīgi no attiecīgo produktu vērtības. Eksportētājam, kurš vēlas šādu atļauju saņemt, jāsniedz muitas iestādēm vai kompetentajām valsts iestādēm visas garantijas, kas vajadzīgas, lai varētu pārbaudīt produktu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī to atbilstību pārējām šā pielikuma prasībām.2. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes var piešķirt atzīta eksportētāja statusu saskaņā ar jebkuriem nosacījumiem, kurus tās uzskata par atbilstīgiem.3. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes piešķir atzītajam eksportētājam muitas atļaujas numuru, ko norāda faktūras deklarācijā.4. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes pārrauga, kā atzītais eksportētājs izmanto attiecīgo atļauju.5. Muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes var katrā laikā atļauju atsaukt. Muitas iestādes tā rīkojas, ja atzītais eksportētājs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, vairs neatbilst 2. punktā minētajiem nosacījumiem vai citādi nepareizi izmanto tam piešķirto atļauju.22. pantsIzcelsmes apliecinājuma derīgums1. Pielikuma 15. panta 1. punktā norādītais izcelsmes apliecinājums ir derīgs četrus mēnešus no tā izdošanas dienas eksportētājvalstī, un minētajā laika posmā tas jāiesniedz importētājvalsts muitas iestādēm.2. Izcelsmes apliecinājumus, ko importētājvalsts muitas iestādēm iesniedz pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt, lai piemērotu preferenču režīmu, ja iesniegt dokumentus noteiktajā termiņā nav bijis iespējams kādu ārkārtas apstākļu dēļ.3. Citos novēlotas iesniegšanas gadījumos importētājvalsts muitas iestādes var izcelsmes apliecinājumu akceptēt, ja produkti tām uzrādīti līdz noteiktā termiņa galīgajam datumam.4. Saskaņā ar importētājvalsts tiesību aktiem preferenču režīmu attiecīgā gadījumā var piešķirt arī atmaksājot nodokļus vismaz divos gados no ievešanas deklarācijas pieņemšanas dienas, ja uzrāda izcelsmes apliecinājumu, kurā norādīts, ka ievestās preces minētajā dienā bija tiesīgas pretendēt uz tarifa preferenču režīmu.23. pantsIzcelsmes apliecinājuma iesniegšana1. Izcelsmes apliecinājumu iesniedz importētājvalsts muitas iestādēm saskaņā ar procedūrām, ko piemēro minētajā valstī. Minētās iestādes var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu, ko var sagatavot importētājs. Tās var arī prasīt, lai ievešanas deklarācijai pievienotu importētāja paziņojumu par produktu atbilstību nosacījumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.2. Šā panta 1. punktā minētās prasības par tulkojumu un importētāja sniegtu atbilstības paziņojumu nav pastāvīgas un ir nosakāmas, lai precizētu sniegtās ziņas vai nodrošinātu, ka importētājs uzņemas pilnu atbildību par deklarēto izcelsmi.24. pantsIevešana pa daļāmJa pēc importētāja lūguma un saskaņā ar importētājvalsts muitas iestāžu paredzētajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus izstrādājumus harmonizētās sistēmas 2. vispārīgā noteikuma a) punkta nozīmē, kas iekļauti harmonizētās sistēmas XVI un XVII iedaļā vai pozīcijā 7308 un 9406, ieved pa daļām, tad vienotu šo izstrādājumu izcelsmes apliecinājumu muitas iestādēm iesniedz, ievedot pirmo daļu.25. pantsAtbrīvojums no izcelsmes apliecinājuma1. Izstrādājumus, kurus viena privātpersona pārsūta otrai vai kuri ir daļa no ceļotāja personīgās bagāžas, uzskata par noteiktas izcelsmes izstrādājumiem un izcelsmes apliecinājumu nepieprasa, ja šos izstrādājumus neieved tirdzniecībai, ja ir deklarēts, ka tie atbilst šā pielikuma prasībām un ja nav šaubu par šādas deklarācijas ticamību. Ja izstrādājumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt uz muitas deklarācijas CN22/CN23 veidlapām vai uz uz citādiem Pasaules Pasta savienības noteiktiem apliecinošiem dokumentiem, vai uz papīra lapas, ko pievieno minētajam dokumentam.2. Ja ievešana notiek neregulāri un izstrādājumi ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, to neuzskata par ievešanu pārdošanai, ja pēc izstrādājumu veida un daudzuma ir redzams, ka tos neieved komerciāliem mērķiem.3. Bez tam šādu produktu kopējā vērtība attiecībā uz izstrādājumiem, ko viena privātpersona sūta citai, nepārsniedz EUR 500 un attiecībā uz izstrādājumiem, kas ietilpst celotāju personīgajā bagāžā, nepārsniedz EUR 1200.26. pantsApliecinošie dokumentiŠā pielikuma 16. panta 3. punktā un 20. panta 3. punktā minētie dokumenti, ko izmanto, lai pierādītu, ka produkti, uz kuriem attiecas preču pārvadājumu apliecība EUR.1 vai faktūras deklarācija, ir Kopienas vai Čīles izcelsmes produkti un atbilst pārējām šā pielikuma prasībām, var cita starpā ietvert:a) tiešu pierādījumu par eksportētāja vai piegādātāja veiktajām darbībām attiecīgo preču iegūšanai, kas ietverts, piemēram, tā pārskatos vai iekšējā grāmatvedības uzskaitē,b) izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinošus dokumentus, kas izsniegti vai sastādīti Kopienā vai Čīlē, ja šie dokumenti izmantoti saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem,c) dokumentus, kas apliecina attiecīgo materiālu apstrādi Kopienā vai Čīlē un kuri izsniegti vai sastādīti Kopienā vai Čīlē, ja šie dokumenti izmantoti saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem,d) izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinošas preču pārvadājumu apliecības EUR.1 vai faktūras deklarācijas, kas izsniegtas vai sastādītas Kopienā vai Čīlē saskaņā ar šo pielikumu.27. pantsIzcelsmes apliecinājuma un apstiprinošo dokumentu saglabāšana1. Eksportētājs, kurš iesniedzis pieteikumu preču pārvadājumu apliecības EUR.1 saņemšanai, saglabā 16. panta 3. punktā minētos dokumentus vismaz trīs gadus.2. Eksportētājs, kurš sastāda faktūras deklarāciju, saglabā šīs faktūras deklarācijas kopiju un 20. panta 3. punktā minētos dokumentus vismaz trīs gadus.3. Eksportētājvalsts muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes, kas izdod preču pārvadājumu apliecību EUR.1, saglabā 16. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapu vismaz trīs gadus.4. Kopienas muitas iestādes saglabā tām iesniegtās preču pārvadājumu apliecības EUR.1 un faktūras deklarācijas vismaz trīs gadus. Čīles muitas iestāžu rīcībā vismaz piecus gadus jābūt preču pārvadājumu apliecībām EUR.1 un faktūras deklarācijām, kas tām iesniegtas produktu ievešanas brīdī.28. pantsNeatbilstība un formālas kļūdas1. Ja izcelsmes apliecinājumā un dokumentos, kas iesniegti muitas iestādei, lai nokārtotu formalitātes produktu ievešanai, atklāj sniegto ziņu nelielu neatbilstību, šā fakta dēļ izcelsmes apliecinājums nezaudē spēku, ja attiecīgi konstatē, ka šis dokuments patiesi atbilst uzrādītajiem produktiem.2. Izcelsmes apliecinājumu nevar noraidīt acīmredzamu formālu kļūdu, piemēram, drukas kļūdu dēļ, ja šīs kļūdas nerada šaubas par dokumentā sniegto ziņu pareizību.29. pantsSummas, kas izteiktas euro1. Lai piemērotu 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 25. panta 3. punktu, ja produkti faktūrrēķinā nav ierakstīti euro, katra attiecīgā valsts katru gadu nosaka summas Kopienas dalībvalstu un Čīles valūtā, kas ir ekvivalentas euro izteiktajām summām.2. Sūtījumam piemēro 20. panta 1. punkta b) apakšpunkta vai 25. panta 3. punkta noteikumus, atsaucoties uz valūtu, kurā faktūrrēķins ir izrakstīts, saskaņā ar attiecīgās valsts noteikto summu.3. Summas katras attiecīgās valsts valūtā ir līdzvērtīgas tām summām, kuras izteiktas euro pēc kursa oktobra pirmajā darba dienā. Summas līdz 15. oktobrim paziņo Eiropas Kopienu Komisijai, un tās piemēro no nākošā gada 1. janvāra. Eiropas Kopienu Komisija attiecīgās summas paziņo visām attiecīgajām valstīm.4. Valsts var noapaļot uz augšu vai uz leju summu, kas iegūta pēc euro izteiktas summas konversijas tās valūtā. Noapaļotā summa nedrīkst atšķirties no konvertējot iegūtās summas par vairāk kā 5 procentiem. Valsts var saglabāt nemainīgu to savas valūtas summu, kura ir ekvivalenta euro izteiktajai summai, ja 3. punktā paredzētā ikgadējā pielāgojuma laikā šīs summas konversija – pirms noapaļošanas – summu valsts valūtā palielina par mazāk kā 15 procentiem. Ekvivalento summu valsts valūtā var saglabāt nemainīgu, ja konvertējot šī ekvivalentā vērtība samazinātos.5. Pēc Kopienas vai Čīles lūguma Asociācijas komiteja pārskata euro izteiktās summas. Veicot pārskatīšanu, Asociācijas komiteja izskata to, vai būtu vēlams saglabāt attiecīgos ierobežojumus reālā izteiksmē. Šim nolūkam tā var nolemt grozīt euro izteiktās summas.VI SADAĻAPASĀKUMI ADMINISTRATĪVAI SADARBĪBAI30. pantsSavstarpējā palīdzība1. Ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību Kopienas dalībvalstu un Čīles muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes cita citai piegādā to zīmogu nospiedumu paraugus, kurus tās izmanto, izdodot preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kā arī dara zināmas to muitas iestāžu vai kompetento valsts iestāžu adreses, kas atbild par minēto apliecību un faktūras deklarāciju pārbaudi.2. Lai nodrošinātu pareizu šā pielikuma piemērošanu, Kopiena un Čīle ar to attiecīgo pārvalžu starpniecību palīdz viena otrai, pārbaudot preču pārvadājumu apliecību EUR.1 vai faktūras deklarāciju autentiskumu, kā arī minētajos dokumentos sniegto ziņu pareizību.31. pantsIzcelsmes apliecinājumu pārbaude1. Izcelsmes apliecinājumu pārbaudi veic izlases kārtā vai arī gadījumos, kad importētājvalsts muitas iestādēm rodas pamatotas šaubas par šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo produktu noteiktas izcelsmes statusu vai atbilstību pārējām šā pielikuma prasībām.2. Lai īstenotu šā panta 1. punkta noteikumus, importētājvalsts muitas iestādes nogādā atpakaļ eksportētājvalsts muitas iestādēm preču pārvadājumu apliecību EUR.1 un faktūrrēķinu, ja tas iesniegts, faktūras deklarāciju vai minēto dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot pārbaudes iemeslus. Lai atvieglotu vajadzīgās pārbaudes veikšanu, pārsūta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtā informācija nav pareiza.3. Pārbaudi veic eksportētājvalsts muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes. Šim nolūkam tām ir tiesības prasīt jebkurus pierādījumus un veikt jebkādas eksportētāja pārskatu pārbaudes vai citas vajadzīgās pārbaudes.4. Ja importētājvalsts muitas iestādes nolemj attiecīgajam produktam apturēt preferenču režīma piemērošanu, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tās importētājam piedāvā laist produktus apgrozībā, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tās atzīst par vajadzīgiem.5. Muitas iestāde, kas lūdz veikt pārbaudi, cik drīz vien iespējams tiek informēta par šīs pārbaudes rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski, vai attiecīgos produktus var uzskatīt par Kopienas vai Čīles izcelsmes produktiem un vai tie atbilst pārējām šā pielikuma prasībām.6. Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit mēnešu laikā no pārbaudes pieprasījuma iesniegšanas dienas nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai produktu faktisko izcelsmi, muitas iestādes, kas pieprasījumu iesniegušas, izņemot ārkārtas gadījumus, noraida tiesības uz atvieglojumiem.32. pantsDomstarpību izšķiršanaJa saistībā ar 31. pantā minētajām pārbaudes procedūrām rodas domstarpības, ko muitas iestādes, kuras iesniegušas pieprasījumu veikt pārbaudi, un muitas iestādes vai kompetentās valsts iestādes, kuras atbild par šīs pārbaudes veikšanu, nevar savstarpēji atrisināt vai ja rodas jautājumi par šā pielikuma interpretāciju, šādus strīdus nodod izskatīšanai Muitas sadarbības un izcelsmes noteikumu īpašajā komitejā.Visos gadījumos importētāja un importētājvalsts muitas iestāžu domstarpību izšķiršana notiek saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.33. pantsSankcijasPar šā nolīguma noteikumu pārkāpumu var noteikt sodu saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem. Jo īpaši sankcijas piemēro visām personām, kas sastāda vai liek sastādīt dokumentu, kurā norādītas nepatiesas ziņas, lai panāktu preferenču režīma piešķiršanu attiecīgiem produktiem.34. pantsKonfidencialitāteSaskaņā ar spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem katra puse uzskata par konfidenciālu to informāciju, ko atbilstīgi šā pielikuma noteikumiem iesniegusi kāda otras puses persona vai iestāde, ja minēta puse ir apzīmējusi šādu informāciju kā konfidenciālu. Tādēļ pieeju minētajai informācijai var atteikt, ja tās izpaušana mazinātu informāciju sniegušās personas komerciālo interešu aizsardzību.35. pantsBrīvās zonas1. Kopiena un Čīle veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka produktus, kurus tirgo ar izcelsmes apliecinājumu un pārvadā pa brīvo zonu šo valstu teritorijā, neaizstāj ar citām precēm un ar tiem netiek veiktas citas darbības, kā vien darbības, kas paredzētas, lai novērstu produktu bojāšanos.2. Atkāpjoties no 1. punktā ietvertajiem noteikumiem, ja Kopienas vai Čīles izcelsmes produktus ar izcelsmes apliecinājumu ieved eksportētājvalsts brīvajā zonā un apstrādā vai pārstrādā, tad attiecīgās iestādes pēc eksportētāja lūguma izdod jaunu preču pārvadājumu apliecību EUR.1, ja minētā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā pielikuma noteikumiem.VII SADAĻASEŪTA UN MELIĻA36. pantsŠā pielikuma piemērošana1. Šā pielikuma 2. pantā lietotais termins "Kopiena" neattiecas uz Seūtu un Meliļu.2. Ievedot Seūtā vai Meliļā Čīles izcelsmes produktus, uz tiem visādā ziņā attiecas tāds pats muitas režīms kā tas, ko piemēro attiecībā uz Kopienas muitas teritorijas izcelsmes produktiem saskaņā ar "Akta par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Kopienām" 2. protokolu. Čīle attiecina uz šajā nolīgumā minētajiem ievestajiem Seūtas un Meliļas izcelsmes produktiem tādu pašu muitas režīmu kā uz tiem produktiem, kurus ieved no Kopienas un kuriem ir Kopienas izcelsme.3. Piemērojot 2. punktu attiecībā uz Seūtas un Meliļas izcelsmes produktiem, šo pielikumu piemēro ar attiecīgajām izmaiņām, ievērojot 37. pantā minētos īpašos nosacījumus.37. pantsĪpaši nosacījumi1. Ja turpmāk uzskaitītie produkti ir tieši transportēti saskaņā ar 12. panta noteikumiem, uzskata, ka:1) Seūtas un Meliļas izcelsmes produkti ir:a) Seūtā un Meliļā pilnīgi iegūti produkti,b) Seūtā un Meliļā iegūti produkti, kuru ražošanā izmantoti citi, nevis a) apakšpunktā minētie produkti ar noteikumu, ka:i) minētie produkti ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē; vai kaii) šā pielikuma nozīmē minēto produktu izcelsme ir Čīlē vai Kopienā ar noteikumu, ka tiem veikta citāda apstrāde vai pārstrāde nekā 6. pantā minētā nepietiekamā apstrāde vai pārstrāde;2) Čīles izcelsmes produkti ir:a) Čīlē pilnīgi iegūti produkti,b) Čīlē iegūti produkti, kuru ražošanā ir izmantoti citi, nevis a) apakšpunktā minētie produkti ar noteikumu, ka:i) minētie produkti ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē; vai kaii) šā protokola nozīmē šo produktu izcelsme ir Seūtā un Meliļā vai Kopienā ar noteikumu, ka tiem veikta citāda apstrāde vai pārstrāde nekā 6. pantā minētā nepietiekamā apstrāde vai pārstrāde.2. Seūtu un Meliļu uzskata par vienotu teritoriju.3. Eksportētājs vai viņa pilnvarotā persona preču pārvadājumu apliecības EUR.1 otrajā ailē vai faktūras deklarācijā ieraksta "Čīle" un "Seūta un Meliļa". Turklāt, ja produkta izcelsme ir Seūtā un Meliļā, to norāda preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ceturtajā ailē vai faktūras deklarācijā.4. Spānijas muitas iestādes ir atbildīgas par šā pielikuma piemērošanu Seūtā un Meliļā.VIII SADAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI38. pantsŠā pielikuma grozījumiAsociācijas komiteja var pieņemt lēmumu grozīt šā pielikuma noteikumus.39. pantsPaskaidrojumiPuses vienojas par paskaidrojumiem attiecībā uz šā pielikuma interpretāciju, piemērošanu un izpildi Muitas sadarbības un izcelsmes noteikumu īpašajā komitejā.40. pantsPārejas noteikums attiecībā uz tranzīta precēm un uzglabājamām precēmŠā nolīguma noteikumus var piemērot attiecībā uz precēm, kas atbilst šā pielikuma noteikumiem un kuras šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ir tranzītā vai atrodas pagaidu glabāšanā Kopienas vai Čīles muitas noliktavās vai brīvajās zonās, ja importētājvalsts muitas iestādēm četros mēnešos no minētās dienas iesniedz eksportētājvalsts muitas iestāžu vai kompetentu valsts iestāžu ar atpakaļejošu spēku izdotu preču pārvadājumu apliecību EUR.1, kam pievienoti dokumenti, kuri pierāda, ka attiecīgās preces saskaņā ar 12. panta noteikumiem ir transportētas tieši.[1] Kamēr risinās sarunas par Pušu suverēnu tiesību jebkādu nodošanu, kā paredzēts starptautiskajos noteikumos, šo noteikumu nepiemēro attiecībā uz jūras zvejas produktiem un pārējiem produktiem, kas iegūti jūrā ar Kopienas kuģiem Čīles ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā, kā arī attiecībā uz jūras zvejas produktiem un pārējiem produktiem, kuri iegūti jūrā ar Čīles kuģiem Kopienas dalībvalstu ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā.--------------------------------------------------I papildinājumsIEVADA PIEZĪMES ATTIECĪBĀ UZ II PAPILDINĀJUMĀ IEKĻAUTO SARAKSTU UN IIa PAPILDINĀJUMU1. piezīme:Sarakstā izklāstīti nepieciešamie nosacījumi, atbilstoši kuriem visi produkti uzskatāmi par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem šā pielikuma 5. panta nozīmē.2. piezīme:2.1. Saraksta pirmajās divās ailēs ir aprakstīti iegūtie produkti. Pirmajā ailē ir harmonizētās sistēmas pozīcijas vai nodaļas numurs, bet otrajā ailē — preču apraksti, kādi tie ir harmonizētās sistēmas attiecīgajā pozīcijā vai nodaļā. Saraksta 3. vai 4. ailē ir noteikumi attiecībā uz katru ierakstu pirmajās divās ailēs. Ja pirms ieraksta pirmajā ailē ir "ex", tas nozīmē, ka 3. vai 4. ailes noteikumi attiecas tikai uz 2. ailē norādīto pozīcijas daļu.2.2. Ja 1. ailē ir vairāku pozīciju numuri, vai arī nodaļas numurs, un tāpēc izstrādājumu apraksts 2. ailē ir vispārināts, tad 3. un 4. ailes noteikumi attiecas uz visiem izstrādājumiem, kas harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai visās 1. ailē uzskaitītajās pozīcijās.2.3. Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas izstrādājumiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. ailes noteikumi.2.4. Ja ierakstam abās pirmajās ailēs ir paredzēti noteikumi gan 3. ailē, gan 4. ailē, eksportētājs var izvēlēties, kuru no tiem piemērot. Ja 4. ailē izcelsmes noteikums nav ierakstīts, tad jāpiemēro 3. ailes noteikums.3. piezīme:3.1. Attiecībā uz produktiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un ko izmanto citu izstrādājumu ražošanā, 5. panta noteikumus piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss iegūts rūpnīcā, kurā produktus izmanto, vai arī citā rūpnīcā Kopienā vai Čīlē.Piemērs:Pozīcijas 8407 dzinēju, par kuru noteikumā ir teikts, ka tajā iespējami iekļaujamo nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no ražotāja cenas, izgatavo no pozīcijas ex7224"pārējiem leģētiem tēraudiem, kas iepriekš apstrādāti kaļot".Ja attiecīgais kalums Kopienā izkalts no nenoteiktas izcelsmes stieņa, tad kalums jau ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, pamatojoties uz to noteikumu, kurš attiecas uz saraksta pozīciju ex7224. Tādā gadījumā, aprēķinot dzinēja vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums ražots tajā pašā rūpnīcā, kurā dzinējs, vai citā Kopienas rūpnīcā. Tādējādi, aprēķinot nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, neņem vērā nenoteiktas izcelsmes lietņa vērtību.3.2. Sarakstā noteikums paredz mazāko vajadzīgo apstrādi vai pārstrādi, un jebkāda papildu apstrāde vai pārstrāde arī piešķir izstrādājumam noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde nav pietiekama, noteiktas izcelsmes statusu nepiešķir. Tādējādi, ja noteikumā paredzēts, ka konkrētā apstrādes stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, šādus materiālus atļauts izmantot arī iepriekšējās stadijās, bet nav atļauts izmantot vēlākās stadijās.3.3. Neskarot 3.2. piezīmi, ja noteikumā paredzēta "ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem", tad var izmantot visu pozīciju materiālus (arī materiālus, kas ir paša izstrādājuma pozīcijā un ir ar tādu pašu aprakstu), tomēr jāievēro visi īpašie ierobežojumi, kas noteikumā varētu būt ietverti.Norāde "ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas … materiālus" vai "ražošana no visu pozīciju materiāliem, ieskaitot pārējos materiālus izstrādājuma pozīcijā" tomēr nozīmē, ka var lietot visu pozīciju materiālus, izņemot tos, kam ir tāds pats apraksts kā saraksta 2. ailē norādītajam produktam.3.4. Ja kādā noteikumā sarakstā norādīts, ka produktu var ražot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot vienu materiālu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi materiāli.Piemērs:Noteikumā par audumiem, kas iekļauti pozīcijās 5208 līdz 5212, paredzēts, ka var izmantot dabiskās šķiedras un kopā ar citiem materiāliem var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto abu veidu izejvielas; var izmantot vienu vai otru, vai abu veidu izejvielas.3.5. Ja noteikumā sarakstā norādīts, ka produkts jāražo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums acīmredzot neliedz izmantot citus materiālus, kas to īpašību dēļ nevar atbilst šim noteikumam. (Skatīt arī 6.2. piezīmi saistībā ar tekstilmateriāliem.)Piemērs:Noteikums par gataviem pārtikas produktiem, kas iekļauti pozīcijā 1904, īpaši aizliedz izmantot labību un tās produktus, tomēr tas nenozīmē, ka nedrīkst izmantot minerālsāļus, ķīmiskās un citas piedevas, kas nav labības produkti.Tas tomēr neattiecas uz izstrādājumiem, kurus gan nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītiem materiāliem, bet tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem iepriekšējās ražošanas stadijās.Piemērs:Gadījumā, kad kādu apģērba gabalu, uz ko attiecas ex 62. nodaļa, izgatavo no neaustiem materiāliem, ja attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai nenoteiktas izcelsmes pavedienus, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drānas pat tad, ja neaustu drānu parasti nevar izgatavot no pavedieniem. Šādos gadījumos izejvielām parasti vajadzētu būt pirmsdzijas, t. i., šķiedras stadijā.3.6. Ja kādā noteikumā šajā sarakstā ir minētas divas vai vairākas maksimālās procentuālās vērtības nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko var izmantot, šos procentus nedrīkst skaitīt kopā. Citiem vārdiem sakot, kopējā vērtība visiem izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem nedrīkst pārsniegt augstāko procentos izteikto vērtību. Turklāt nedrīkst pārsniegt arī atsevišķos procentuālos daudzumus, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.4. piezīme:4.1. Sarakstā izmantotais termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmsvērpšanas stadijām, tostarp atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī uz šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.4.2. "Dabiskās šķiedras" attiecas uz astriem, kas iekļauti pozīcijā 0503, zīdu, kas iekļauts pozīcijās 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedrām un smalku vai rupju dzīvnieku spalvu, kas iekļauta pozīcijās 5101—5105, kokvilnas šķiedrām, kas iekļautas pozīcijās 5201—5203, kā arī pārējām augu šķiedrām, kas iekļautas pozīcijās 5301—5305.4.3. Terminus "tekstilmasa", "ķīmiskas izejvielas" un "izejvielas papīra ražošanai" sarakstā izmanto, lai aprakstītu izejvielas, kas nav klasificētas 50.–63. nodaļā un kuras var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai dzijas ražošanai.4.4. Terminu "ķīmiskās štāpeļšķiedras" sarakstā izmanto, lai aprakstītu sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedras vai atlikas, kas iekļautas pozīcijās 5501–5507.5. piezīme:5.1. Ja pie kāda produkta sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad 3. ailes nosacījumi neattiecas ne uz vienu tekstila pamatmateriālu, ko izmanto konkrētā produkta ražošanā un kas kopā veido 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara. (Skatīt arī 5.3. un 5.4. piezīmi.)5.2. Tomēr 5.1. piezīmē minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem izstrādājumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.Tekstila pamatmateriāli ir šādi:- zīds,- vilna,- rupja spalva,- smalka spalva,- astri,- kokvilna,- izejvielas papīra ražošanai un papīrs,- lini,- kaņepāji,- džuta un citas lūksnes tekstilšķiedras,- sizals un citas Agave ģints augu tekstilšķiedras,- kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citu augu tekstilšķiedras,- sintētiskie ķīmiskie pavedieni,- mākslīgie ķīmiskie pavedieni,- strāvvadoši pavedieni,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polipropilēna,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliestera,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliamīda,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliakrilnitrila,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliimīda,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no politetrafluoretilēna,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polifenilēnsulfīda,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polivinilhlorīda,- pārējās sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras,- mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras no viskozes,- pārējās mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras,- dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, arī pozamentēta,- dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliestera segmentiem, arī pozamentēta,- pozīcijas 5605 izstrādājumi (metalizēti pavedieni), kuros iestrādāta lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas plēves pildījumu, ar alumīnija pulvera segumu vai bez tā, platumā līdz 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas kārtām,- pārējie pozīcijā 5605 klasificētie produkti.Piemērs:Pozīcijas 5205 dzija, kas izgatavota no pozīcijas 5203 kokvilnas šķiedrām un pozīcijas 5506 sintētiskajām štāpeļšķiedrām, ir jaukta dzija. Tāpēc var izmantot nenoteiktas izcelsmes sintētiskās štāpeļšķiedras, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), ja to kopējais svars nepārsniedz 10 % no dzijas svara.Piemērs:Pozīcijas 5112 vilnas audums, kas izgatavots no pozīcijas 5107 vilnas dzijas un pozīcijas 5509 sintētiskas dzijas no štāpeļšķiedrām, ir jaukts audums. Tāpēc var izmantot sintētisku dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abas dzijas kopā, ja to kopējais svars nepārsniedz 10 % no auduma svara.Piemērs:Audums ar šūtām plūksnām, kas iekļauts pozīcijā 5802 un ko izgatavo no pozīcijas 5205 kokvilnas dzijas un no kokvilnas auduma, kas iekļauts pozīcijā 5210, ir jaukts izstrādājums tikai tad, ja pats kokvilnas audums ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētiem pavedieniem, vai arī ja izmantotā kokvilnas dzija ir jaukta dzija.Piemērs:Ja konkrētais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no kokvilnas dzijas, kas iekļauta pozīcijā 5205, un no sintētiska auduma, kas iekļauts pozīcijā 5407, tad izmantotās dzijas acīmredzot ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli, un tādējādi audums ar šūtām plūksnām ir jaukts izstrādājums.5.3. Attiecībā uz izstrādājumiem, kuros ietilpst "dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, arī pozamentēta", šī pielaide attiecīgajai dzijai ir 20 %.5.4. Attiecībā uz izstrādājumiem, kuros ietilpst "lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas plēves pildījumu, ar alumīnija pulvera segumu vai bez tā, platumā līdz 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas kārtām", šī pielaide attiecīgajai lentei ir 30 %.6. piezīme:6.1. Ja pie kāda produkta sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tekstilmateriālus (izņemot oderes un starpoderes), kas neatbilst 3. ailes saraksta noteikumam par attiecīgiem apdarinātiem izstrādājumiem, var izmantot, ja tie ir iekļauti citā pozīcijā nekā izstrādājums un ja to vērtība nepārsniedz 8 % no izstrādājuma ražotāja cenas.6.2. Neskarot 6.3. piezīmi, materiālus, kas nav klasificēti 50.–63. nodaļā, var brīvi izmantot tekstilizstrādājumu ražošanā neatkarīgi no tā, vai tajos ir vai nav tekstilmateriāli.Piemērs:Ja sarakstā noteikums paredz, ka konkrētā tekstilizstrādājumā (piemēram, biksēs) jāizmanto dzija, tad tas neliedz izmantot metāla izstrādājumus, piemēram, pogas, jo pogas nav klasificētas 50. līdz 63. nodaļā. Šā paša iemesla dēļ nav liegts izmantot rāvējslēdzējus, pat ja rāvējslēdzējos parasti ietilpst tekstilmateriāli.6.3. Ja piemēro noteikumu par procentuālo daudzumu, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, jāņem vērā 50.–63. nodaļā neklasificēto materiālu vērtība.7. piezīme:7.1. "Specifiskie procesi" pozīcijās ex2707, 2713 līdz 2715, ex2901, ex2902 un ex3403 ir šādi:a) vakuumdestilēšana,b) atkārtota destilācija ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu [1],c) krekings,d) riformings,e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem,f) procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmainām vielām; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu augsni, aktivētu augsni, aktivētu kokogli vai boksītu,g) polimerizācija,h) alkilēšana,i) izomerizācija.7.2. "Specifiskie procesi" pozīcijās 2710, 2711 un 2712 ir šādi:a) vakuumdestilēšana,b) atkārtota destilācija ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu [2],c) krekings,d) riformings,e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem,f) procesi, kas ietver visas šādas darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmainām vielām; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu augsni, aktivētu augsni, aktivētu kokogli vai boksītu,g) polimerizācija,h) alkilēšana,ij) izomerizācija,k) tikai attiecībā uz smagajām eļļām pozīcijā ex2710 — desulfurēšana ar ūdeņradi, samazinot sēra saturu pārstrādātajos produktos vismaz par 85 % (ASTM D 1266-59 T metode),l) tikai attiecībā uz pozīcijas 2710 izstrādājumiem - deparafinēšana ar jebkuru paņēmienu, kas nav filtrācija,m) tikai attiecībā uz pozīcijas ex2710 smagajām eļļām — apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bar spiedienā un temperatūrā, kas ir augstāka par 250 °C, izmantojot katalizatoru, kurš nav desulfurizācijas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam elementam ķīmiskajā reakcijā; pozīcijas ex2710 ziežeļļu turpmāka apstrāde ar ūdeņradi (piemēram, hidroattīrīšana vai atkrāsošana) krāsas vai stabilitātes uzlabošanai tomēr nav uzskatāma par specifisku procesu,n) tikai attiecībā uz pozīcijas ex2710 degvieleļļām — destilācija atmosfēras spiedienā ar nosacījumu, ka mazāk par 30 % šo produktu tilpuma, ieskaitot zudumus, pārtvaicējas 300 °C temperatūrā, izmantojot metodi ASTM D 86,o) tikai attiecībā uz pozīcijā ex2710 ietvertajām smagajām eļļām, kas nav gāzeļļas un degvieleļļas — apstrāde ar augstfrekvences elektrisko izlādi,p) tikai attiecībā uz neapstrādātiem produktiem (izņemot vazelīnu, ozokerītu, lignītvasku vai kūdras vasku, parafīnu, kura eļļas saturs nepārsniedz 0,75 % no svara) pozīcijā ex2712 — attīrīšana no eļļas, pielietojot frakcionētu kristalizāciju.7.3. Attiecībā uz pozīciju ex2707, 2713–2715, ex2901, ex2902 un ex3403 izstrādājumiem vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra iegūšana, sajaucot izstrādājumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir.7.4. Atkārtota destilācija ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu ir destilācija (kas nav vieglo frakciju atdestilēšana) nepārtrauktā vai periodiskā procesā, kuru veic ar rūpnieciskām iekārtam, izmantojot destilātus, kas iekļauti apakšpozīcijās 271011 līdz 271099, 271111, 271112 līdz 271119, 271121 un 271129 (izņemot propānu ar 99 % tīrības pakāpi), lai iegūtu:1. izolētus augstas tīrības pakāpes ogļūdeņražus (90 % attiecībā uz olefīniem un 95 % attiecībā uz pārējiem ogļūdeņražiem), izomēru maisījumus ar tādu pašu organisko sastāvu kā izolētajiem ogļūdeņražiem;pieļaujams ir tikai tāds process, kurā iegūst vismaz trīs dažādus produktus, tomēr šis ierobežojums neattiecas uz gadījumiem, ja procesā notiek izomēru atdalīšana. Ciktāl tas attiecas uz ksiloliem, etilbenzolu iekļauj ksilola izomēros;2. produktus, kas iekļauti apakšpozīcijās 270710 līdz 270730, 270750 un 271011 līdz 271099,a) kuru vienas frakcijas viršanas beigu punkts un nākamās frakcijas viršanas sākuma punkts nepārklājas un temperatūras, kurā, izmantojot ASTM D-86-67 metodi (atkārtoti apstiprināta 1972. gadā), pārtvaicējas 5 % un 90 % no tilpuma (ieskaitot zudumus), starpība nepārsniedz 60 °C;b) kuru vienas frakcijas viršanas beigu punkts un nākamās frakcijas viršanas sākuma punkts pārklājas un temperatūras, kurā, izmantojot ASTM D-86-67 metodi (atkārtoti apstiprināta 1972. gadā), pārtvaicējas 5 % un 90 % no tilpuma (ieskaitot zudumus), starpība nepārsniedz 30 °C.[1] Skatīt 7.4. ievada piezīmi.[2] Skatīt 7.4. ievada piezīmi.--------------------------------------------------II papildinājumsTO APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTS, KAS JĀVEIC AR NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI NO TIEM RAŽOTI IZSTRĀDĀJUMI IEGŪTU NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSUHS pozīcija | Produkta apraksts | Apstrāde vai pārstrāde, kas nenoteiktas izcelsmes materiāliem piešķir noteiktas izcelsmes statusu || |(1) | (2) | (3) vai (4) | (3) vai (4) |1. nodaļa | Dzīvi dzīvnieki | Visiem 1. nodaļas dzīvniekiem jābūt pilnīgi iegūtiem. | |2. nodaļa | Gaļa un gaļas subprodukti | Ražošana, kurā visi izmantotie 1. un 2. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |3. nodaļa | Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki | Ražošana, kurā visi izmantotie 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex 4. nodaļa | Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; citur neminēti dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti; izņemot šādus: | Ražošana, kurā visi izmantotie 4. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |0403 | Paniņas, rūgušpiens, skābais krējums, jogurts, kefīrs un citi raudzēti vai skābēti piena un krējuma produkti, arī iebiezināti un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kā arī aromatizēti vai ar augļu, riekstu vai kakao piedevu | Ražošana, kurā: visi izmantotie 4. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti,visas izmantotās pozīcijas 2009 augļu sulas (izņemot ananasu, laimu un greipfrūtu sulu) ir ar noteiktas izcelsmes statusu, unvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 5. nodaļa | Citur neminēti dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot šādus: | Ražošana, kurā visi izmantotie 5. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex0502 | apstrādāti mājas cūku vai mežacūku sari un spalva | Saru un spalvas tīrīšana, dezinfekcija, šķirošana un iztaisnošana | |6. nodaļa | Veģetējoši koki un citi augi; bumbuļi, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi | Ražošana, kurā: visi izmantotie 6. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti, unvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7. nodaļa | Dārzeņi un ēdami sakņaugi un bumbuļaugi | Ražošana, kurā visi izmantotie 7. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |8. nodaļa | Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas | Ražošana, kurā: visi izmantotie augļi un rieksti ir pilnīgi iegūti, unvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 9. nodaļa | Kafija, tēja, mate un garšvielas; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 9. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |0901 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, arī bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas atvietotāji ar jebkādu kafijas saturu | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |0902 | Tēja, arī aromatizēta | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex0910 | Garšvielu maisījumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |10. nodaļa | Graudaugu produkti | Ražošana, kurā visi izmantotie 10. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex 11. nodaļa | Miltrūpniecības izstrādājumi, iesals, cietes, inulīns, kviešu lipeklis; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie augļi vai pozīcijas 0714 graudaugi, dārzeņi, saknes un bumbuļi ir pilnīgi iegūti. | |ex1106 | Pozīcijas 0713 kaltētu, izlobītu pākšu dārzeņu rupja maluma miltus un pulveri | Pozīcijas 0708 pākšu dārzeņu kaltēšana un malšana | |12. nodaļa | Eļļas augu sēklas un eļļas augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un lopbarība | Ražošana, kurā visi izmantotie 12. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |1301 | Šellaka; dabiski sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami): | Ražošana, kurā visu pozīcijas 1301 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |1302 | Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti: | | |— odificēti recinātāji un biezinātāji, kas iegūti no augu valsts produktiem | Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un biezinātājiem. | |— pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |14. nodaļa | Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur | Ražošana, kurā visi izmantotie 14. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex 15. nodaļa | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |1501 | Cūku tauki (tostarp kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos: | | |— tauki no kauliem vai atliekām | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 0203, 0206 vai 0207, vai kaulus, kas iekļauti pozīcijā 0506 | |— pārējie | Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, kas iekļauti pozīcijā 0203 vai 0206, vai no mājputnu gaļas un subproduktiem, kas iekļauti pozīcijā 0207 | |1502 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 1503: | | |— tauki no kauliem vai atliekām | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 0201, 0202, 0204 vai 0206, vai kaulus, kas iekļauti pozīcijā 0506 | |— pārējie | Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |— cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1504 materiālus. | |— pārējās | Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex1505 | Rafinēts lanolīns | Ražošana no neattīrītiem vilnas taukiem, kas iekļauti pozīcijā 1505 | |1506 | Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinēti vai nerafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |— cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1506 materiālus. | |— pārējās | Ražošana, kurā visi izmantotie 2. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |1507 līdz 1515 | Augu eļļas un to frakcijas: | | |— sojas, zemesriekstu, palmu, kopras, palmu kodolu, babasū, tungas koka un oitisiku eļļa, miršu vasks un Japānas vasks, jojobas eļļas frakcijas un eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |— cietās frakcijas, izņemot jojobas eļļas cietās frakcijas | Ražošana no pārējiem materiāliem, kas iekļauti pozīcijās 1507 līdz 1515. | |— pārējās | Ražošana, kurā visi izmantotie augu materiāli ir pilnīgi iegūti. | |1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas | Ražošana, kurā: visi izmantotie 2. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti, unvisi izmantotie augu materiāli ir pilnīgi iegūti. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 iekļautos materiālus. | |1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai izstrādājumi no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šīs grupas tauku vai eļļu frakcijām, izņemot pozīcijā 1516 iekļautos pārtikas taukus vai eļļas, vai to frakcijas | Ražošana, kurā: visi izmantotie 2. un 4. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti, unvisi izmantotie augu materiāli ir pilnīgi iegūti. Tomēr var izmantot pozīcijās 1507, 1508, 1511 un 1513 iekļautos materiālus. | |16. nodaļa | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi | Ražošana: no 1. nodaļā minētajiem dzīvniekiem un / vaikurā visi izmantotie 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex 17. nodaļa | Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex1701 | Niedru un biešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā formā ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevu | Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |1702 | Pārējie cukuri, tostarp ķīmiski tīra laktoze, maltoze, glikoze un fruktoze, cietā veidā; nearomatizēti un neiekrāsoti cukura sīrupi; mākslīgais medus, kas var būt maisījumā ar dabisko medu; grauzdētais cukurs: | | |— ķīmiski tīra maltoze un fruktoze | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1702 materiālus. | |— ārējie cukuri cietā veidā, aromatizēti vai iekrāsoti | Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |— pārējie | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes materiāli. | |ex1703 | Melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru, ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevu | Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |1704 | Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |18. nodaļa | Kakao un kakao izstrādājumi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |1901 | Iesala ekstrakts, pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401 līdz 0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur: | | |— iesala ekstrakts | Ražošana no 10. nodaļā minētajiem graudaugiem | |— pārējie | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |1902 | Pastas izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai sagatavoti ar citu paņēmienu, kā spageti, makaroni, nūdeles, lazanja, klimpas, itāļu pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots: | | |— kas satur 20 % no svara vai mazāk gaļu, gaļas subproduktus, zivis, vēžveidīgos vai mīkstmiešus, | Ražošana, kurā visi izmantotie graudaugi un to atvasinājumi (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir pilnīgi iegūti. | |— kas satur vairāk nekā 20 % no svara gaļu, gaļas subproduktus, zivis, vēžveidīgos vai mīkstmiešus | Ražošana, kurā: visi izmantotie graudaugi un to atvasinājumi (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir pilnīgi iegūti unvisi izmantotie 2. un 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |1903 | Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1108 kartupeļu cieti. | |1904 | Gatavi pārtikas izstrādājumi, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); labība (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāta vai citādi sagatavota, kas nav minēta vai iekļauta citur | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1806 materiālus,kurā visi izmantotie graudaugi un milti (izņemot cietos kviešus un kukurūzu Zea indurata un to atvasinājumus) ir pilnīgi iegūti unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |1905 | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi miltu konditorejas izstrādājumi, ar kakao piedevu vai bez tās, hostijas, oblātas, ko izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 11. nodaļā minētos materiālus. | |ex 20. nodaļa | Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie augļi, rieksti un dārzeņi ir pilnīgi iegūti. | |ex2001 | Jamss, batātes un tamlīdzīgas ēdamas augu daļas, kas satur 5 % no svara vai vairāk cieti, sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex2004 un ex2005 | Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |2006 | Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un pārējās augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) | Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2008 | — rieksti bez cukura vai stipro alkoholisko dzērienu piedevas | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijās 0801, 0802 un 1202–1207 minēto noteiktas izcelsmes riekstu un eļļas augu sēklu vērtība pārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— zemesriekstu sviests; maisījumi uz graudaugu bāzes; palmu galotņu pumpuri; kukurūza | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |— pārējie, izņemot saldētus augļus un riekstus, kas nav tvaicēti vai vārīti ūdenī, bez cukura piedevas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2009 | Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | | |— citrusaugļu sulas | Ražošana, kurā: visiem izmantotajiem citrusaugļiem jābūt pilnīgi iegūtiem,visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |— pārējās | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts,kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 21. nodaļa | Dažādi pārtikas produkti; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |2101 | Kafijas, tējas un mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo produktu vai kafijas, tējas un mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas atvietotāji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visi izmantotie cigoriņi ir pilnīgi iegūti. | |2103 | Gatavas mērces un izstrādājumi to sagatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes: | | |— gatavas mērces un produkti mērču gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Sinepju pulveri vai gatavas sinepes tomēr var izmantot | |— sinepju pulveris un gatavas sinepes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex2104 | Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot sagatavotos vai konservētos dārzeņus pozīcijās 2002 līdz 2005. | |2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 22. nodaļa | Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām iegūtie materiāli ir pilnīgi iegūti. | |2202 | Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009 | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas unkurā visa izmantotā augļu sula (izņemot ananasu, laima un greipfrūtu sulu) ir noteiktas izcelsmes. | |2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 2207 un 2208 materiālus, unkurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām iegūtie materiāli ir pilnīgi iegūti vai, ja visi pārējie izmantotie materiāli jau ir noteiktas izcelsmes, var izmantot araku, nepārsniedzot 5 tilpuma %. | |2208 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka par 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 2207 un 2208 materiālus, unkurā visas izmantotās vīnogas vai no vīnogām iegūtie materiāli ir pilnīgi iegūti vai, ja visi pārējie izmantotie materiāli jau ir noteiktas izcelsmes, var izmantot araku, nepārsniedzot 5 tilpuma %. | |ex 23. nodaļa | Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex2301 | Vaļu milti; pārtikai nederīgi milti, rupja maluma milti un zirnīši no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem | Ražošana, kurā visi izmantotie 2. un 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex2303 | Kukurūzas cietes ražošanas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus), kuru proteīnu saturs sausnā pārsniedz 40 % no svara | Ražošana, kurā visa izmantotā kukurūza ir pilnīgi iegūta. | |ex2306 | Eļļas rauši un citi olīveļļas ekstrahēšanas cietie atkritumi, kuru sastāvā ir vairāk kā 3 % olīveļļas | Ražošana, kurā visas izmantotās olīvas ir pilnīgi iegūtas. | |2309 | Izstrādājumi, kurus izmanto dzīvnieku barībā | Ražošana, kurā: visi izmantotie graudaugi, cukurs un melase, gaļa vai piens ir noteiktas izcelsmes unvisi izmantotie 3. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |ex 24. nodaļa | Tabaka un tabakas izstrādājumu aizstājēji; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 24. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti. | |2402 | Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem | Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atkritumiem, kas minēti pozīcijā 2401, ir noteiktas izcelsmes. | |ex2403 | Smēķējamā tabaka | Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atkritumiem, kas minēti pozīcijā 2401, ir noteiktas izcelsmes. | |ex 25. nodaļa | Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex2504 | Attīrīts un sasmalcināts dabiskais kristāliskais grafīts ar bagātinātu oglekļa saturu | Oglekļa satura bagātināšana, neattīrīta kristāliska grafīta attīrīšana un smalcināšana. | |ex2515 | Marmors, sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm | Marmora (arī jau sazāģēta) zāģēšana vai citāda sadalīšana gabalos, kas ir biezāki par 25 cm | |ex2516 | Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citi tēlniecībai vai būvniecībai paredzēti akmeņi, sazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm | Akmeņu (arī jau sazāģētu) sadalīšana gabalos, kas ir biezāki par 25 cm. | |ex2518 | Karsēts dolomīts | Nekarsēta dolomīta kalcinēšana | |ex2519 | Drupināts dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiskā iepakojumā un magnija oksīds, attīrīts vai neattīrīts, kas nav kausētais vai dedzinātais magnēzijs | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot dabiskā magnija karbonātu (magnezītu) | |ex2520 | Īpaši zobārstniecībai sagatavots ģipsis | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2524 | Dabīgā azbesta šķiedra | Ražošana no azbesta koncentrāta | |ex2525 | Vizlas pulveris | Vizlas vai vizlas atkritumu malšana. | |ex2530 | Karsētas vai pulverī samaltas krāszemes | Krāszemju kalcinācija vai malšana | |26 nodaļa | Rūdas, sārņi un pelni | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 27. nodaļa | Kurināmie izrakteņi, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 2707 | Eļļas, kurās aromātisko komponentu svars pārsniedz nearomātisko komponentu svaru un kuras ir līdzīgas minerāleļļām, ko iegūst akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē un kurām vairāk nekā 65 % tilpuma pārtvaicējas temperatūrā līdz 250 °C (ieskaitot naftas eļļas un benzola maisījumus), un ko izmanto par degvielu vai kurināmo | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2709 | No bitumenminerāliem iegūtas nerafinētas eļļas | Bitumenmateriālu sausā pārtvaice. | |2710 | Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumena materiāliem iegūtas eļļas, kas nav jēlnafta; citur neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumena materiāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [2] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2711 | Naftas gāzes un citi gāzveida ogļūdeņraži | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [2] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2712 | Vazelīns; parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [2] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2713 | Naftas kokss, naftas bitumens un pārējie naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūto eļļu pārstrādes atlikumi | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2714 | Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slānekļi un darvas smiltis; asfaltīti un asfalta ieži | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |2715 | Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) bāzes | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 28. nodaļa | Neorganiskās ķīmiskās vielas; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex2805 | "Mischmetall" | Ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |ex2811 | Sēra trioksīds | Ražošana no sēra dioksīda. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex2833 | Alumīnija sulfāts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2840 | Nātrija perborāti | Ražošana no dinātrija tetraborāta pentahidrāta | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 29. nodaļa | Organiskās ķīmiskās vielas izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex2901 | Acikliskie ogļūdeņraži, kurus izmanto par degvielu vai kurināmo | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2902 | Ciklāni un ciklēni (izņemot azulēnus), benzols, toluols, ksilols, kurus izmanto par degvielu vai kurināmo | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex2905 | Šīs pozīcijas spirtu metālu alkoholāti un etanola spirti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 2905 materiālus. Šās pozīcijas metālu alkoholātus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |2915 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes, šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto pozīcijas 2915 un 2916 materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex2932 | — iekšējie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— cikliskie acetāli un iekšējie pusacetāli un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |2933 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(s) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto pozīcijas 2932 un 2933 materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |2934 | Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; pārējie heterocikliskie savienojumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto pozīcijas 2932, 2933 un 2934 materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex2939 | Magoņu stiebru koncentrāti ar alkaloīdu saturu ne mazāk par 50 % no svara | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 30. nodaļa | Farmaceitiskie produkti; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3002 | Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imunoserumi un pārējās asins frakcijas un modificēti imunoloģiski produkti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti: | | |— preparāti ar divām vai vairākām sastāvdaļām, kas sajauktas kopā ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām, vai nejaukti preparāti minētajām vajadzībām, safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | | |— — cilvēka asinis | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— — dzīvnieku asinis ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— asins frakcijas, izņemot imunoserumus, hemoglobīnu, asinsglobulīnus un serumglobulīnus | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— — hemoglobīns, asins globulīni un serumglobulīni | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— — pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Materiālus ar tādu pašu aprakstu kā izstrādājumam tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3003 un 3004 | Medikamenti (izņemot pozīcijā 3002, 3005 vai 3006 minētās preces): | | |— kas iegūti no pozīcijas 2941 amikacīna | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 3003 un 3004 materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 3003 un 3004 materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex3006 | Farmaceitiskie atkritumi, kas minēti šās nodaļas 4. k) piezīmē | Izstrādājuma izcelsme saglabājama tā sākotnējā klasifikācijā. | |ex 31. nodaļa | Mēslošanas līdzekļi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3105 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto svaru līdz 10 kg, izņemot: nātrija nitrātukalcija ciānamīdukālija sulfātumagnija kālija sulfātu | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Materiālus, kas minēti izstrādājuma pozīcijā tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 32. nodaļa | Miecvielu vai krāsošanas ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi, pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepe un citas mastikas; tintes; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3201 | Tanīni un to sāļi, ēteri, esteri un citi atvasinājumi | Ražošana no augu izcelsmes tanīnu ekstraktiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3205 | Krāsu lakas; uz krāsu lakas bāzes izgatavoti preparāti, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē [3] | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus, kas iekļauti pozīcijā 3203, un 3204. Pozīcijas 3205 materiālus tomēr var var izmantot , ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 33. nodaļa | Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3301 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti); ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas "grupas" [4]. Tajā pašā grupā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 34. nodaļa | Ziepes, virsmaktīvas organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, "zobu vaski" un zobārstniecības preparāti uz ģipša bāzes; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3403 | Eļļošanas līdzekļi, kuru sastāvā mazāk par 70 % no svara ir naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem. | Rafinēšana un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [1] vai arī citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3404 | Mākslīgie un gatavie vaski: | | |— uz parafīna, naftas vasku, no bitumenminerāliem iegūtu vasku, ogļu putekļu vaska vai jēlparafīna bāzes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot: hidrogenētas eļļas ar pozīcijas 1516 vasku īpašībām,taukskābes ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu vai rūpnieciskos alifātiskos spirtus ar pozīcijas 3823 vasku īpašībām, unpozīcijas 3404 materiālus.Minētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 35. nodaļa | Olbaltumvielas; modificētas ciets; līmes; fermenti; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3505 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes: | | |— cietes ēteri un esteri | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3505 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1108 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3507 | Gatavi fermenti, kas citur nav minēti vai iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |36. nodaļa | Sprāgstvielas; pirotehniski izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; atsevišķi degmaisījumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 37. nodaļa | Foto vai kino preces; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3701 | Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētas gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas: | | |— filmas krāsainai momentfotogrāfijai, iepakotas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus, kas iekļauti pozīcijā 3701 un 3702. Pozīcijas 3702 materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējās | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus, kas iekļauti pozīcijā 3701 un 3702. Pozīcijas 3701 un 3702 materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3702 | Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 3701 un 3702 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3704 | Fotoplates, fotofilmas, papīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 3701 līdz 3704 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 38. nodaļa | Dažādas ķimikālijas, izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3801 | — koloidālais grafīts eļļas suspensijā un puskoloidālais grafīts; oglekļa pastas elektrodiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— grafīta pastas, kurās vairāk nekā 30 % no svara ir grafīta maisījums ar minerāleļļām | Ražošana, kurā visu pozīcijas 3403 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3803 | Rafinēta taleļļa | Neapstrādātas taleļļas rafinēšana. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3805 | Attīrīti sulfātterpentīna spirti | Sulfātterpentīna jēlspirtu attīrīšana destilējot vai rafinējot | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3806 | Esteru sveķi | Ražošana no sveķskābēm | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3807 | Koka piķis (koka darvas piķis) | Koka darvas pārtvaice | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3808 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, augu pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, safasēti vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3809 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un pārējie produkti un preparāti (piemēram, apretes un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas citur nav minēti un iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3810 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pulveri un pastas mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3811 | Antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un pārējās gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai pārējiem šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā minerāleļļas: | | |— gatavās piedevas eļļošanas līdzekļiem, kas satur naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas | Ražošana, kurā visu pozīcijas 3811 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3812 | Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3813 | Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3814 | Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi krāsu un laku noņemšanas maisījumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3818 | Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; ķīmiskie savienojumi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3819 | Hidrauliskie bremžu šķidrumi un pārējie gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pievadiem, kuri nesatur vai satur mazāk par 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3820 | Pretaizsalšanas šķidrumi un gatavi atsaldēšanas šķidrumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3822 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 3002 un 3006; sertificēti standarta materiāli | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3823 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti: | | |— rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes, rafinējot iegūtas skābās eļļas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |— rūpnieciskie alifātiskie spirti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3823 materiālus. | |3824 | Gatavas saistvielas liešanas veidņiem un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (tostarp produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur: | | |šādi šīs pozīcijas izstrādājumi:— —gatavās saistvielas liešanas veidņiem vai serdeņiem uz dabisko sveķu izstrādājumu bāzes— —naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri— —sorbīts, izņemot pozīcijā 2905 minēto— —naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; no bitumenminerāliem iegūtu eļļu tiofenētas sulfonskābes un to sāļi— —jonu apmaiņas materiāli (sveķi)— —vakuumlampu gāzu absorbētāji— —sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai— —akmeņogļu gāzes attīrīšanā radītie amonjaka gāzes šķīdumi un izlietotais oksīds,— —sulfonaftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri,— —sīveļļa un kaulu eļļa,— —atšķirīgu anjonu sāļu maisījumi,— —kopējošās pastas ar želatīnu, arī uz papīra vai tekstilmateriāla pamatnes, | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3901 līdz 3915 | Plastmasas pirmformās, plastmasas atkritumi, skaidas un atlūzas; izņemot pozīcijā ex3907 un 3912 minētās, attiecībā uz kurām noteikumi ir izklāstīti turpmāk | | |— papildu homopolimerizācijas produkti, kuros atsevišķs monomērs pēc svara veido vairāk nekā 99 % no kopējā polimēra sastāva | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas [5] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējās | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas [5] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3907 | — kopolimērs no polikarbonāta un akrinitrila-butadiēna-stirola kopolimēra (ABS) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas [5] | |— poliesteris | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas, un/vai ražošana no tetrabrom-bis-fenola A polikarbonāta. | |3912 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minētas un iekļautas | Ražošana, kurā visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |3916 līdz 3921 | Plastmasas pusfabrikāti un izstrādājumi; izņemot pozīcijās ex3916, ex3917, ex3920 un ex3921 minētās, attiecībā uz kurām noteikumi ir izklāstīti turpmāk: | | |— izstrādājumi no lokšņu materiāla, kam veikta ne tikai virsmas apstrāde, vai sagriezti sagatavēs, izņemot taisnstūrveida (tostarp kvadrāta) sagataves; citi izstrādājumi, kas apstrādāti tālāk pēc virsmas apstrādes | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējie: | | |— — papildu homopolimerizācijas produkti, kuros atsevišķs monomērs pēc svara veido vairāk nekā 99 % no kopējā polimēra sastāva | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas [5] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas [5] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3916 un ex3917 | Fasonprofili un caurules | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex3920 | — jonomēra plāksne vai plēve | Ražošana no termoplastiskas daļējas sāls, kas ir etilēna un metakrilskābes kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt cinku un nātriju | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— reģenerētas celulozes, poliamīdu vai polietilēna loksnes | Ražošana, kurā visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex3921 | Plastmasas folija, metalizēta | Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliestera folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem [6] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |3922 līdz 3926 | Plastmasas izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 40. nodaļa | Kaučuks un tā izstrādājumi izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex4001 | Laminētas rievotās zoļu gumijas loksnes apaviem | Dabiskā kaučuka lokšņu laminēšana | |4005 | Pildītais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība, izņemot dabisko kaučuku, nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |4012 | Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes: | | |— atjaunotas gumijas pneimatiskās, cietās vai pildītās riepas | Lietotu riepu atjaunošana | |— pārējās | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 4011 un 4012 materiālus. | |ex4017 | Cietgumijas izstrādājumi | Ražošana no cietgumijas | |ex 41. nodaļa | Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex4102 | Aitu vai jēru jēlādas bez vilnas | Vilnas atdalīšana no aitu vai jēru ādām | |4104 līdz 4106 | Miecētas vai miecētas un izžāvētas ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | Miecētas ādas otrreizēja miecēšana vai arī Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |4107, 4112 un 4113 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un žāvēšanas tālāk apstrādāta āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114 | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 4104 līdz 4113 materiālus. | |ex4114 | Lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | Ražošana no materiāliem, kas iekļauti pozīcijās 4104 līdz 4106, 4107, 4112 vai 4113, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |42. nodaļa | Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgi izstrādājumi; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 43. nodaļa | Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex4302 | Sašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas: | | |— slokšņveida, krustveida un tamlīdzīgas formas | Nesašūtu miecētu vai apdarinātu zvērādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai | |— pārējās | Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām. | |4303 | Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām zvērādām, kas iekļautas pozīcijā 4302. | |ex 44. nodaļa | Koks un koka izstrādājumi; kokogles; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex4403 | Aptēsti kokmateriāli | Ražošana no rupji apstrādātiem kokmateriāliem, mizotiem vai nemizotiem, vai vienkārši rupji tēstiem | |ex4407 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā, biezāki par 6 mm | Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana garumā. | |ex4408 | Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes, ne biezākas par 6 mm, salīmētas, un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ne biezāki par 6 mm, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā | Līmēšana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana garumā. | |ex4409 | Kokmateriāli ar nepārtrauktu malas, gala vai skaldnes profilu, arī ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā: | | |— slīpēti vai saaudzēti garumā | Slīpēšana vai saaudzēšana garumā. | |— seglīstes | Frēzēšana vai profilēšana | |ex4410 līdz ex4413 | Seglīstes, ieskaitot profilētas kājlīstes un citādus profilētus dēļus | Frēzēšana vai profilēšana | |ex4415 | Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara | Ražošana no dēļiem, kas nav sazāģēti pēc izmēra (nekalibrēti) | |ex4416 | Koka mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas | Ražošana no mucu dēlīšiem, kas pēc sazāģēšanas nav tālāk apstrādāti | |ex4418 | — būvgaldnieku un namdaru darinājumi no koka | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot porainus koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus | |— seglīstes | Frēzēšana vai profilēšana | |ex4421 | Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem | Ražošana no jebkuras pozīcijas kokmateriāliem, izņemot savienotos kokmateriālus pozīcijā 4409. | |ex 45. nodaļa | Korķis un korķa izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |4503 | Dabiskā korķa izstrādājumi | Ražošana no pozīcijas 4501 korķa. | |46. nodaļa | Izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem; pinumi un pīteņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |47. nodaļa | Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 48. nodaļa | Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex4811 | Tikai ar līnijām vai rūtiņās sagrafēts papīrs un kartons | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |4816 | Kopējamais papīrs, paškopējošais vai citāds kopējamais vai novelkamais papīrs (izņemot pozīcijā 4809 minēto papīru), trafaretspiedes papīrs un ofseta plates no papīra, iepakotas kastēs vai bez kastēm | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |4817 | Papīra vai kartona aploksnes, slēgtās vēstules, pasta atklātnes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex4818 | Tualetes papīrs | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |ex4819 | Kastes, kārbas, maisi, somas un pārējā tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex4820 | Vēstuļu bloki | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex4823 | Pārējais papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |ex 49. nodaļa | Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |4909 | Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 4909 un 4911 materiālus. | |4910 | Visāda veida iespiesti kalendāri, tostarp kalendāru bloki (noplēšamie kalendāri): | | |— pastāvīgi kalendāri vai kalendāri ar maināmiem blokiem, kas piestiprināti pie pamatnes, kura nav no papīra vai kartona | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīciju 4909 un 4911 materiālus. | |ex 50. nodaļa | Zīds; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex5003 | Uzkārsti vai ķemmēti zīda atkritumi (ieskaitot attīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | Zīda atliku kāršana vai ķemmēšana | |5004 līdz ex5006 | Zīda dzija un dzija no zīda atkritumiem | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,citām dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5007 | Audumi no zīda vai zīda atlikām: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 51. nodaļa | Vilna, smalka vai rupja spalva; astru dzija un austi audumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |5106 līdz 5110 | Vilnas dzija, dzija no smalkas vai rupjas dzīvnieku spalvas vai astriem | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5111 līdz 5113 | Vilnas audumi, audumi no smalkas vai rupjas spalvas vai astriem: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 52. nodaļa | Kokvilna izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |5204 līdz 5207 | Kokvilnas dzija un pavedieni | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5208 līdz 5212 | Kokvilnas audumi: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 53. nodaļa | Pārējās augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |5306 līdz 5308 | Dzija no citādām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5309 līdz 5311 | Audumi no citādām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra pavedieniem: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,džutas dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5401 līdz 5406 | Dzija, monopavedieni un diegi no ķīmiskajām šķiedrām | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5407 un 5408 | Audumi no ķīmiskajām šķiedrām: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5501 līdz 5507 | Ķīmiskās štāpeļšķiedras | Ražošana no ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas | |5508 līdz 5511 | Dzija un šujamie diegi no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | Ražošana no [7]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5512 līdz 5516 | Audumi no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīra,vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 56. nodaļa | Vate, tūba un filcs un neausti materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un to izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5602 | Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts: | | |— adatota tūba un filcs | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr, pozīcijas 5402 polipropilēna pavedienus,pozīcijas 5503 vai 5506 polipropilēna šķiedru, vaipozīcijas 5501 polipropilēna pavedienu grīsti,kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējais | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļškiedrām, kas iegūtas no kazeīna, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |5604 | Gumijas pavedieni un kords, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām: | | |— gumijas pavedieni un kords, ar tekstilmateriālu pārklājumu | Ražošana no gumijas pavedieniem vai korda bez tekstilmateriālu pārklājuma | |— pārējie | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5605 | Metalizēti pavedieni, arī dekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes veidā vai pulverveidā, vai pārklāti ar metālu | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |5606 | Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no astriem); šenilpavedieni (tostarp šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |57. nodaļa | Paklāji un citādas grīdsegas no tekstilmateriāliem: | | |— no adatotas tūbas un filca | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr, pozīcijas 5402 polipropilēna pavedienus,pozīcijas 5503 vai 5506 polipropilēna šķiedru vaipozīcijas 5501 polipropilēna pavedienu grīsti,kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. Džutas audumu var izmantot kā oderi | |— no cita veida filca | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas vai džutas dzijas,sintētisko vai mākslīgo pavedienu dzijas,dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai.Džutas audumu var izmantot kā pamatni | |ex 58. nodaļa | Speciāli audumi; tekstildrānas ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot: | | |— ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no vienkārtas dzijas [7] | |— pārējie | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5805 | Ar rokām austi gobelēni (Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīga tipa) un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienā), apdarināti vai neapdarināti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |5810 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai ornamentu veidā | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5901 | Tekstildrānas, sveķotas vai cietinātas, lietojamas grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgām vajadzībām; pausaudums; gatavs audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgas stīvinātas tekstildrānas, ko izmanto cepuru pamatnēm | Ražošana no dzijas | |5902 | Riepu kordaudumi no ļoti izturīgiem neilona vai citiem poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: | | |— kas satur ne vairāk par 90 % no svara tekstilmateriālus | Ražošana no dzijas | |— pārējie | Ražošana no ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas | |5903 | Tekstildrānas, izņemot pozīcijā 5902 iekļautās, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas ar plastmasām | Ražošana no dzijas vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5904 | Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdsegas ar tekstilmateriālu pamatni, pēc formas piegrieztas vai nepiegrieztas | Ražošana no dzijas [7] | |5905 | Sienu pārklājumi no tekstilmateriāliem: | | |— impregnēti, pārklāti vai laminēti ar gumiju, plastmasu vai citiem materiāliem | Ražošana no dzijas | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5906 | Gumijotas tekstildrānas, izņemot pozīcijā 5902 iekļautās: | | |— trikotāžas audumi | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— pārējie audumi no sintētiskiem pavedieniem, kas satur vairāk par 90 % tekstilmateriālu | Ražošana no ķīmiskajiem materiāliem | |— pārējie | Ražošana no dzijas | |5907 | Tekstildrānas, kas impregnētas vai pārklātas ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātra dekorācijām, mākslas studiju prospektiem vai tamlīdzīgiem mērķiem | Ražošana no dzijas vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā apdrukājamā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |5908 | Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, degļiem, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēta vai neimpregnēta | | |— gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti | Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes degļiem. | |— pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |5909 līdz 5911 | Rūpniecībā izmantojami tekstilizstrādājumi: | | |— pulēšanas diski vai gredzeni, kas nav no pozīcijā 5911 iiekļautā filca | Ražošana no dzijas, auduma atkritumiem vai lupatām, kas iekļautas pozīcijā 6310 | |— audumi, ko parasti izmanto papīra ražošanā vai citām tehniskām vajadzībām, savelti vai nesavelti, arī piesūcināti vai pārklāti, cauruļveida vai vienā gabalā ar vienkārtas vai daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, vai gludi austi ar daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, kas iekļauti pozīcijā 5911 | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,šādiem materiāliem:— —politetrafluoretilēna dzijas [8],— —daudzkārtu poliamīda dzijas, apvalkotas, piesūcinātas vai pārklātas ar fenolsveķiem,— —m-fenilēndiamīna un izoftalskābes polikondensācijā iegūtu aromātisko poliamīdu sintētisko tekstilšķiedru dzijas,— —politetrafluoretilēna monopavedieniem [8],— —poli(p-fenilēntereftalamīda) sintētisko tekstilšķiedru dzijas,— —stikla šķiedras pavedieni, klāti ar fenola sveķiem un pozamentēti ar poliakrilnitrila [8]— —pavedieniemkopoliestera monopavedieniem no poliestera un sveķiem no tereftalskābes un 1,4-cikloheksāndietanola un izoftalskābes,— —dabīgām šķiedrām,— —ķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vai— —ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— pārējie | Ražošana no [7]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |60. nodaļa | Trikotāžas audumi | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |61. nodaļa | Trikotāžas apģērba gabali un apģērba piederumi: | | |— ražoti, sašujot kopā vai citādi savienojot divus vai vairākus trikotāžas auduma gabalus, kas ir piegriezti pēc modeļa vai ražoti tieši šī modeļa formā | Ražošana no dzijas [7] [9] | |— pārējie | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |ex 62. nodaļa | Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav no trikotāžas audumiem; izņemot: | Ražošana no dzijas [7] [9] | |ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 un ex6211 | Sieviešu, meiteņu un mazu bērnu apģērba gabali un mazu bērnu apģērba piederumi ar izšuvumiem | Ražošana no dzijas [9] vai arī ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas [9]. | |ex6210 un ex6216 | Ugunsdroši piederumi no auduma, kas pārklāts ar foliju vai aluminizētu poliesteri | Ražošana no dzijas [9] vai arī ražošana no nepārklāta auduma, ja tā vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas [9]. | |6213 un 6214 | Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | | |— izšūti | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [7] [9] vai arī ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas [9] | |— pārējie | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [7] [9] vai arī ražošana un apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņiem un mezgliem), ja visu izmantoto pozīcijas 6213 un 6214 pozīcijas neapdrukāto preču vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |6217 | Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212: | | |— izšūtas | Ražošana no dzijas [9] vai arī ražošana no auduma bez izšuvumiem, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas [9] | |— ugunsdroši piederumi no auduma, kas pārklāts ar foliju vai aluminizētu poliesteri | Ražošana no dzijas [9] vai arī ražošana no nepārklāta auduma, ja tā vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas [9] | |— apkakļu un piedurkņu atloku oderes, piegrieztas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējās | Ražošana no dzijas [9] | |ex 63. nodaļa | Pārējie gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkātas drēbes un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |6301 līdz 6304 | Segas, pledi, gultasveļa u.c.; aizkari, u.c.; citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam: | | |— no filca vai neaustiem materiāliem | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— pārējie: | | |— — izšūti | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [9] [10] vai arī ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas audumus), ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— — pārējie | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [9] [10] | |6305 | Maisi un kules, ko izmanto preču iepakošanai | Ražošana no [7]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |6306 | Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi: | | |— no neaustiem materiāliem | Ražošana no [7] [9]: dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |— pārējie | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [7] [9] | |6307 | Pārējie gatavie izstrādājumi, tostarp apģērba piegrieztnes | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |6308 | Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai | Katram komplekta priekšmetam jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja minētais priekšmets nebūtu ietverts komplektā. Nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus tomēr var ietvert, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |ex 64. nodaļa | Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot saistzolei vai citām pozīcijā 6406 minētām zoles sastāvdaļām piestiprinātas apavu virsas. | |6406 | Apavu daļas (tostarp virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); noņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un līdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiķi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 65. nodaļa | Galvassegas un to daļas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |6503 | Filca cepures un citas galvassegas no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas iekļautas pozīcijā 6501, arī neoderētas, ar apdari vai bez tās | Ražošana no pavedieniem vai tekstilšķiedrām [9] | |6505 | Trikotāžas vai tamborētas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares; dažāda materiāla matu tīkliņi, ar oderi vai bez oderes, ar apdari vai bez apdares | Ražošana no pavedieniem vai tekstilšķiedrām [9] | |ex 66. Nodaļa | Lietussargi, saulessargi, spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un to daļas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |6601 | Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |67. nodaļa | Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 68. nodaļa | Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex6803 | Izstrādājumi no šīfera vai aglomerēta šīfera | Ražošana no apstrādāta šīfera | |ex6812 | Azbesta izstrādājumi; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex6814 | Vizlas izstrādājumi, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu, uz papīra, kartona vai pārējo materiālu pamatnes | Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu) | |69. nodaļa | Keramikas izstrādājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 70. nodaļa | Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex7003, ex7004 un ex7005 | Stikls ar neatstarojošu slāni | Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem. | |7006 | Stikls, kas minēts pozīcijās 7003, 7004 vai 7005, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares: | | |— stikla plates substrāti; klāti ar plānu dielektrisku plēvīti, un ar pusvadītāja vadītspēju atbilstīgi SEMII standartiem [11] SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated | Ražošana no pozīcijas 7006 nepārklāta stikla plates substrāta. | |— pārējie | Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem. | |7007 | Neplīstošais stikls no rūdītā vai laminētā stikla | Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem. | |7008 | Daudzkārtaini stikla izolatori | Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem. | |7009 | Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus | Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem. | |7010 | Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. vai arī stikla trauku slīpēšana, ja izmantoto neslīpēto stikla trauku kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |7013 | Stikla galda un virtuves trauki, tualetes un kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas iekļauti pozīcijā 7010 vai 7018) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. vai arī stikla trauku slīpēšana, ja izmantoto neslīpēto stikla trauku kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai arī ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja kopējā ar rokām veidotu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex7019 | Izstrādājumi (izņemot pavedienus) no stiklšķiedras | Ražošana no: nekrāsotām lentēm, cirstās stiklšķiedras, dzijas un šķērētiem diegiem, vaistikla vates. | |ex 71. nodaļa | Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex7101 | Dabiskas vai kultivētas pērles, šķirotas un uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex7102, ex7103 un ex7104 | Apstrādāti dārgakmeņi un pusdārgakmeņi (dabiskie, sintētiskie vai reģenerētie) | Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | |7106, 7108 un 7110 | Dārgmetāli: | | |— neapstrādāti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 7106, 7108 un 7110 materiālus, vai arī elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijās 7106, 7108 vai 7110 iekļautu dārgmetālu izdalīšana, vai arī pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu savstarpēja sakausēšana vai to sakausēšana ar parastajiem metāliem | |— pusfabrikātu formā vai pulverveidā | Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem | |ex7107, ex7109 un ex7111 | Ar dārgmetāliem plaķētu metālu pusfabrikāti | Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetālu. | |7116 | Izstrādājumi no dabiskajām vai kultivētajām pērlēm, dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem (dabiskajiem, sintētiskajiem vai reģenerētajiem) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7117 | Bižutērija | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. vai arī ražošana no parasto metālu detaļām bez dārgmetālu pārklājuma ar noteikumu, ka visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |ex 72. nodaļa | Dzelzs un tērauds; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |7207 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti | Ražošana no pozīcijas 7201, 7202, 7203, 7204 vai 7205 materiāliem. | |7208 līdz 7216 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili | Ražošana no lietņiem vai citām pozīcijas 7206 pirmformām. | |7217 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | Ražošana no pozīcijas 7207 pusfabrikātiem. | |ex7218, 7219 līdz 7222 | Pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, profili un fasonprofili no nerūsējošā tērauda | Ražošana no lietņiem vai citām pozīcijas 7218 pirmformām. | |7223 | Nerūsējošā tērauda stieple | Ražošana no pozīcijas 7218 pusfabrikātiem. | |ex7224, 7225 līdz 7228 | Pārējo leģēto tēraudu pusfabrikāti, plakani velmējumi, karstā velmējuma stieņi un leņķi, brīvi tītos saišķos, citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi | Ražošana no lietņiem vai citām pozīcijas 7206, 7218 vai 7224 pirmformām. | |7229 | Pārējo leģēto tēraudu stieples | Ražošana no pozīcijas 7224 pusfabrikātiem. | |ex 73. nodaļa | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex7301 | Rievkonstrukcijas | Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem. | |7302 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un pārējie šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu uzlikas, sliežu āķskrūves, pamatnes un savilktņi un pārējās detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai | Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem. | |7304, 7305 un 7306 | Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili | Ražošana no pozīcijas 7206, 7207, 7218 vai 7224 materiāliem. | |ex7307 | Cauruļu un cauruļvadu savienotājelementi (veidgabali) no nerūsējoša tērauda (ISO nr. X5CrNiMo 1712), no vairākām daļām | Kaltu sagatavju izvirpošana, urbšana, paplašināšana, vītņgriešana, atskarpju noņemšana un apstrāde ar smilšu strūklu ar noteikumu, ka kopējā izmantoto sagatavju vērtība nepārsniedz 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7308 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, piloni, režģu masti, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un līdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 7301 metinātus leņķus, profilus un fasonprofilus tomēr nedrīkst izmantot. | |ex7315 | — pretslīdes ķēdes | Ražošana, kurā visu pozīcijas 7315 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex7321 | Kulinārās apstrādes aprīkojums un šķīvju sildītāji: | | |—ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 74. nodaļa | Varš un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7401 | Vara kušņi; cementvarš (izgulsnētais varš) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |7402 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |7403 | Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti: | | |— rafinēts varš | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |— vara sakausējumi un rafinēts varš, kas satur citus elementus | Ražošana no neapstrādāta rafinēta vara vai no atlikumiem un lūžņiem | |7404 | Vara atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |7405 | Vara ligatūras | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 75. nodaļa | Niķelis un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7501 līdz 7503 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un pārējie niķeļa metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts niķelis; niķeļa atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 76. nodaļa | Alumīnijs un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7601 | Neapstrādāts alumīnijs | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas,vai arī ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, no neleģēta alumīnija vai no alumīnija atkritumiem un lūžņiem. | |7602 | Alumīnija atkritumi un lūžņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex7616 | Alumīnija izstrādājumi, izņemot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un tamlīdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples, un perforētas vilktas alumīnija loksnes | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju; sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un līdzīgus materiālus (tostarp bezgalu lentes) no alumīnija stieples un perforētas vilktas alumīnija loksnes tomēr drīkst izmantot; unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |77. nodaļa | Rezervēta iespējamiem HS papildinājumiem | | |ex 78. nodaļa | Svins un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7801 | Neapstrādāts svins: | | |— rafinēts svins | Ražošana no lietņu vai produktu svina | |— pārējais | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 7802 atkritumus un lūžņus tomēr nedrīkst izmantot. | |7802 | Svina atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 79. nodaļa | Cinks un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |7901 | Neapstrādāts cinks | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 7902 atkritumus un lūžņus tomēr nedrīkst izmantot. | |7902 | Cinka atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 80. nodaļa | Alva un tās izstrādājumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8001 | Neapstrādāta alva | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 8002 atkritumus un lūžņus tomēr nedrīkst izmantot. | |8002 un 8007 | Alvas atgriezumi un lūžņi; citādi alvas izstrādājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |81. nodaļa | Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi | | |— citi apstrādāti parastie metāli; to izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex 82. nodaļa | Parastā metāla instrumenti, darbarīki, griešanas rīki un galda piederumi; to daļas no parastā metāla; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |8206 | Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas minēti pozīcijās 8202–8205, komplekti, iesaiņoti mazumtirdzniecībai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus, kas iekļauti pozīcijā 8202 un 8205. Komplektā tomēr var iekļaut pozīcijas 8202 un 8205 darbarīkus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas. | |8207 | Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbgaldiem (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot instrumentus metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8208 | Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8211 | Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (tai skaitā naži koku apgriešanai un potēšanai), izņemot nažus, kas iekļauti pozīcijā 8208 | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot asmeņus un rokturus no parastajiem metāliem | |8214 | Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži un cērtņi, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīlītes) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |8215 | Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |ex 83. nodaļa | Dažādi parasto metālu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex8302 | Pārējās nostiprināšanas detaļas un piederumi un tamlīdzīgi priekšmeti, ko izmanto ēkās, un automātiskie durvju aizvērēji | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 8302 pārējos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8306 | Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 8306 pārējos materiālus tomēr var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 84. nodaļa | Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8401 | Kodoldegvielas elementi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju [12] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8402 | Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8403 un ex8404 | Centrālapkures katli, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8402, un centrālapkures katlu palīgiekārtas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 8403 un 8404 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8406 | Ūdens tvaika turbīnas un pārējās tvaika turbīnas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8407 | Dzirksteļaizdedzes virzuļdzinēji un rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8408 | Kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8409 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kuru iekļauti pozīcijās 8407 un 8408 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8411 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citas gāzturbīnas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8412 | Pārējie dzinēji un spēkiekārtas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8413 | Rotorsūkņi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8414 | Rūpnieciski ventilatori, gaisa pūtēji un tamlīdzīgi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8415 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kurās iebūvēts ar motoru darbināms ventilators un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; tostarp kondicionētāji, kuros mitrumu atsevišķi nevar regulēt | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8418 | Ledusskapji, saldētavas un citas elektriskās vai citādas dzesināšanas un saldēšanas iekārtas; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 8415: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm, mājsaimniecības ledusskapji, dzesināšanas un saldēšanas vitrīnas, kameras, letes un tamlīdzīgas iekārtas, pārējie ledusskapji, saldētavas un citas dzesināšanas un saldēšanas iekārtas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— saldētavas un kompresijas tipa agregāti, kuru kondensatori ir siltummaiņi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— mēbeles, kas īpaši paredzētas dzesināšanas un saldēšanas iekārtu ierīkošanai tajās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējās ledusskapju daļas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8419 | Iekārtas kokapstrādei, celulozes, papīra un kartona ražošanas iekārtas | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8420 | Kalandri un citas velmju (ruļļu) mašīnas (izņemot mašīnas metālam un stiklam); to cilindri | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8423 | Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), tostarp svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; atsvari visu tipu svariem | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8425 līdz 8428 | Celšanas, kravu apstrādes, iekraušanas un izkraušanas iekārtas | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8431 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8429 | Pašgājējbuldozeri, buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi: | | |— ceļa veltņi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8431 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8430 | Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu un rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8431 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8431 | Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt ceļa veltņiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8439 | Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai un apdarei | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8441 | Citas iekārtas papīra masas, papīra un kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izstrādājuma pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8444 līdz 8447 | Šajās pozīcijās klasificētās tekstiliekārtas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8448 | Palīgierīces izmantošanai kopā ar iekārtām, kas iekļautas pozīcijā 8444 un 8445 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8452 | Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 8440 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas: | | |— šujmašīnas (tikai slēgdūrienam), kuru darbgalvas svars nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas,visu darbgalvas montāžai (bez motora) izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību, unizmantotie diega nostiepšanas, mašīnizšūšanas un zigzaga mehānismi ir noteiktas izcelsmes izstrādājumi. | |— pārējās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8456 līdz 8466 | Darbgaldi, iekārtas un to daļas vai piederumi, kas iekļauti pozīcijās 8456 līdz 8466 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8469 līdz 8473 | Biroja iekārtas (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, automātiskās datu apstrādes iekārtas, pavairošanas iekārtas, skavošanas iekārtas) un to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8480 | Metālliešanas veidkastes un kokiles; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; liešanas veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, minerālu materiāliem, gumijai vai plastmasām | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8481 | Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus: | | |—citādas ierīces | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8482 | Lodīšu vai rullīšu gultņi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8484 | Starplikas un blīves no lokšņu metāla savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un līdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iepakoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā tarā; mehāniskas noslēgierīces | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8485 | Dažādu mašīnu detaļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai pārējo elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas un iekļautas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 85. nodaļa | Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8501 | Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8503 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8502 | Elektroģeneratoru iekārtas un rotācijas pārveidotāji | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8501 un 8503 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8504 | Automātiskās datu apstrādes iekārtu barošanas bloki | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8509 | Putekļsūcēji, ieskaitot sausās un mitrās tīrīšanas putekļsūcējus; ierīces grīdas pulēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8517 | Līnijtelefonijas un līnijtelegrāfijas sakaru elektriskās iekārtas, ieskaitot līnijtelefonijas aparātus ar bezvadu klausulēm un sakaru aparatūru augstfrekvences līniju sistēmām vai ciparu līniju sistēmām; videotelefoni | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8518 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; skaņas pastiprināšanas elektroierīces | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8519 | Skaņuplašu atskaņotāji (atskaņošanas pultis), skaņu ierakstu atskaņotāji, kasešu atskaņotāji un citāda atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīču | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8520 | Magnetofoni un pārējā skaņu ierakstu aparatūra ar atskaņošanas ierīci vai bez tās | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8521 | Video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūra, ar videoskaņotāju vai bez tā | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8522 | Daļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8519—8521 minēto aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8523 | Gatavi, neierakstīti informācijas nesēji skaņu vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8524 | Ierakstītas skaņuplates, lentes un citi ierakstīti informācijas līdzekļi, ieskaitot skaņuplašu izgatavošanas matrices un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus: | | |— matrices un veidnes skaņu ierakstu ražošanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8523 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8525 | — radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru, radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— televīzijas kameras; nekustīga attēla videokameras un pārējie videokameru magnetofoni; ciparu kameras | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8526 | Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8527 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru, vai pulksteni | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8528 | Ar radiouztvērēju vai skaņas vai attēla ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru apvienoti vai neapvienoti televīzijas uztvērēji; videomonitori un videoprojektori | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8529 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar aparatūru pozīcijās 8525—8528: | | |— piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar videoierakstu vai videoierakstu reproducēšanas aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējās | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8535 un 8536 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai un izslēgšanai, pārslēgšanai vai elektrisko ķēžu aizsardzībai | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8538 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8537 | Pultis, paneļi, konsoles, galdi, skapji un citas pamatnes, kas aprīkotas ar divām vai vairākām elektrovadības vai elektrības sadales iekārtām, kuras iekļautas pozīcijās 8535 un 8536, tostarp 90. nodaļā minētie instrumenti vai ierīces un ciparvadības aparāti, izņemot komutācijas aparātus, kas iekļauti pozīcijā 8517 | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8538 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8541 | Diodes, tranzistori un tamlīdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot kristālos nesagrieztas pusvadītāju plāksnes | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8542 | Elektroniskās integrālās shēmas un mikroshēmas | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 8541 un 8542 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8544 | Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optisko šķiedru kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, arī sakomplektēti ar elektriskajiem vadiem vai aprīkoti ar kabeļuzmavām | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8545 | Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampu ogles, ogles baterijām un citi elektrotehnikā izmantojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8546 | Elektroizolatori no jebkura materiāla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8547 | Tikai no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546; ar izolācijas materiāliem apvilktas parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8548 | Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; elektrisko mašīnu un aparatūras daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas un iekļautas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 86. nodaļa | Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; dažādas mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8608 | Dzelzceļa vai tramvaju sliežu ceļa aprīkojums un tā piederumi; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 87. nodaļa | Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to detaļas un piederumi; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |8709 | Ar celšanas un takelāžas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transporta līdzekļi, kas izmantojami rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa peroniem; šādu transporta līdzekļu detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8710 | Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8711 | Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi: | | |— ar iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums | | |— — nepārsniedz 50 cm3 | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— — pārsniedz 50 cm3 | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējie | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8712 | Velosipēdi bez lodīšu gultņiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 8714 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8715 | Bērnu ratiņi un to detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8716 | Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 88. nodaļa | Lidaparāti, kosmiskie aparāti un to detaļas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex8804 | Rotējošie izpletņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ietverot pārējos pozīcijas 8804 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |8805 | Aparatūra un ierīces lidaparātu pacelšanai; ierīces lidaparātu bremzēšanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju trenažieri; iepriekš minēto ierīču detaļas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |89. nodaļa | Kuģi, laivas un pārējie peldlīdzekļi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Pozīcijas 8906 korpusus tomēr nedrīkst izmantot. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex 90. nodaļa | Optiskās ierīces un aparāti, foto un kino aparatūra, mēraparāti, kontrolaparāti, precīzijas ierīces, medicīnas vai ķirurģijas instrumenti un aparāti; to daļas un piederumi; izņemot: | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9001 | Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optisko šķiedru kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8544; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9002 | Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla komplektā, kuri ir instrumentu vai ierīču detaļas, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9004 | Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex9005 | Binokļi, monokulāri, citādi optiskie tālskati un to statīvi, izņemot refraktorus un to statīvus | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex9006 | Fotoaparāti (izņemot kinokameras); magnija zibspuldzes fotogrāfijai un zibspuldzes, izņemot elektrisko impulsu zibspuldzes | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9007 | Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9011 | Salikti optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex9014 | Pārējās navigācijas ierīces un instrumenti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9015 | Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriskās), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9016 | Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9017 | Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas darbagaldi, pantogrāfi, transportieri, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9018 | Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes asuma noteikšanai: | | |— zobārstniecības krēsli komplektā ar zobārstniecības iekārtām vai spļaujamtraukiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ietverot pārējos pozīcijas 9018 materiālus. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |— pārējie | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9019 | Mehanoterapijas aparatūra; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9020 | Citāda elpināšanas aparatūra un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9024 | Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9025 | Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9026 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, caurplūdes mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauta pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9027 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma utt. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9028 | Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus: | | |— daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējie | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9029 | Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometru skaitītāji, hodometri, pedometri un citas līdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 9014 vai 9015; stroboskopi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9030 | Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot pozīcijas 9028 mērierīces; ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9031 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9032 | Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9033 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 91. nodaļa | Pulksteņi un to detaļas; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9105 | Citi pulksteņi | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9109 | Stacionāro pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9110 | Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unievērojot noteikto ierobežojumu, visu izmantoto pozīcijas 9114 materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9111 | Rokas vai kabatas pulksteņu korpusi un to detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9112 | Korpusi stacionāriem pulksteņiem un līdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem, un to detaļas | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9113 | Rokas un kabatas pulksteņu siksniņas, ķēdītes un to detaļas | | |— no parastā metāla, arī sudrabotas vai apzeltītas, vai no metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |— pārējās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |92. nodaļa | Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |93. nodaļa | Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 94. nodaļa | Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, dīvānu spilveni un tamlīdzīgi pildīti mēbeļu piederumi; lampas un apgaismes piederumi, kas nav iekļauti vai minēti citur; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamas būvkonstrukcijas; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |ex9401 un ex9403 | Parastā metāla mēbeles, pārvilktas ar kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m2 vai mazāk, bez polsterējuma | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju vai arī ražošana no kokvilnas auduma, kas jau piegriezts lietošanai pozīcijas 9401 vai 9403 izstrādājumos, ar noteikumu, ka: nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas, unvisi pārējie izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes izstrādājumi, kas iekļauti jebkurā pozīcijā, izņemot 9401 vai 9403. | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |9405 | Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas nav minētas vai ietvertas citur; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts pastāvīgs gaismas avots, un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9406 | Saliekamās būvkonstrukcijas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex 95. nodaļa | Rotaļlietas, izklaides un sporta inventārs; to daļas un piederumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |9503 | Citādas rotaļlietas; samazināti modeļi (mērogā) un līdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas (saliekamie attēli) | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex9506 | Golfa nūjas un to daļas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Golfa nūju galu ražošanai tomēr drīkst izmantot pirmsagataves. | |ex 96. nodaļa | Dažādi izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |ex9601 un ex9602 | Grebti un izgriezti izstrādājumi no dzīvnieku vai augu valsts materiāliem vai minerāliem | Ražošana no attiecīgajiem "apstrādātiem" materiāliem, kas iekļauti izstrādājuma pozīcijā. | |ex9603 | Slotas un sukas (izņemot zaru slotas un tamlīdzīgas, un sukas no caunas vai vāveru spalvām), rokas mehāniskie bezmotora grīdas slaucītāji, krāsotāju spilventiņi un rullīši, kaučuka vai gumijas slauķi un vīkšķi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9605 | Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai | Katram komplekta priekšmetam jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja minētais priekšmets nebūtu ietverts komplektā. Nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus tomēr var ietvert, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |9606 | Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |9608 | Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; tintes pildspalvas un tamlīdzīgas rakstāmspalvas; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgi izstrādājumi; to detaļas (tostarp uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609 | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. Tomēr var izmantot spalvas un spalvu galiņus, kas iekļauti izstrādājuma pozīcijā. | |9612 | Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | Ražošana: no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex9613 | Šķiltavas ar pjezo-aizdedzi | Ražošana, kurā visu pozīcijas 9613 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex9614 | Pīpes un pīpju galviņas | Ražošana no pirmsagatavēm. | |97. nodaļa | Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot izstrādājuma pozīciju. | |[1] Īpašos nosacījumus attiecībā uz "specifiskajiem procesiem" sk. 7.1. un 7.3. ievada piezīmē.[2] Īpašos nosacījumus attiecībā uz "specifiskajiem" procesiem sk. 7.2. ievada piezīmē.[3] 32. nodaļas 3. piezīme nosaka, ka tie ir preparāti, ko izmanto jebkura materiāla krāsošanai vai izmanto kā sastāvdaļas krāsvielu ražošanā, ja tie nav klasificēti 32. nodaļas kādā citā pozīcijā.[4] Pozīcijas daļa, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu, uzskatāma par "grupu".[5] Ja izstrādājumā ietilpst materiāli, kas ir klasificēti gan pozīcijās 3901–3906, gan pozīcijās 3907–3911, šis ierobežojums attiecas tikai uz to materiālu grupu, kura izstrādājumā ir pārsvarā.[6] Par ļoti caurspīdīgām uzskata šādas folijas: folijas, kuru optiskā potence, ko mēra saskaņā ar ASTM-D-100316 pēc Gardnera Hazemetra (t.i. Hazefaktora), ir mazāk par 2 %.[7] Īpašos nosacījumus attiecībā uz produktiem, kas ir izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievada piezīmē.[8] Šis materiāls izmantojams tikai tādu audumu ražošanai, ko izmanto papīra ražošanas mehānismos.[9] Skatīt 6. Ievada piezīmi.[10] Attiecībā uz neelastīgiem un negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti sašujot vai savienojot trikotāžas drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), sk. 6. ievada piezīmi.[11] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated[12] Šo noteikumu piemēro līdz 31.12.2005.--------------------------------------------------II.a papildinājumsIZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI NO TIEM RAŽOTI IZSTRĀDĀJUMI IEGŪTU NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSUHS pozīcija | Produkta apraksts | Apstrāde vai pārstrāde, kas nenoteiktas izcelsmes materiāliem piešķir noteiktas izcelsmes statusu || |(1) | (2) | (3) vai (4) | (3) vai (4) |5509 un 5511 | Sintētisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai; ķīmisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | Ražošana no [1]: jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām, ķemmētām vai citādi sagatavotām vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai. | |ex5807 | Neaustas etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgi izstrādājumi no tekstilmateriāliem gabalos, lentēs vai piegriezumā, bet bez izšuvumiem | Ražošana no [1]: dzijas,ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, irdināšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |6503 | Filca cepures un citas galvassegas no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas iekļautas pozīcijā 6501, arī neoderētas, ar apdari vai bez tās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |ex8712 | — Velosipēdi bez lodīšu gultņiem | | |— Citi | | |— — Divriteņi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. | |[1] Īpašos nosacījumus attiecībā uz produktiem, kas ir izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievada piezīmē.--------------------------------------------------III papildinājumsPREČU PĀRVADĀJUMU APLIECĪBAS EUR.1 PARAUGS UN PREČU PĀRVADĀJUMU APLIECĪBAS EUR.1 PIETEIKUMSInstrukcijas attiecībā uz veidlapu1. Katras veidlapas izmēri ir 210 × 297 mm; atļauta pielaide līdz mīnus 5 mm vai plus 8 mm no veidlapas garuma. Izmantotajam papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra izmērā, bez mehāniskās celulozes piejaukuma un ar svaru ne mazāku par 25 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēts fona raksts, kas viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem padara acij pamanāmus.2. Kopienas dalībvalstu un Čīles muitas iestādes un kompetentās valsts iestādes var paturēt tiesības pašām iespiest veidlapas vai uzticēt tās iespiest apstiprinātai tipogrāfijai. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Uz katras veidlapas jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. Veidlapā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura veidlapu var identificēt.Ierakstu veikšanas kārtībaPreču pārvadājumu apliecību EUR.1 un tā pieteikuma veidlapu aizpilda eksportētājs vai viņa pilnvarota persona. Šīs veidlapas aizpilda vienā no valodām, kurās ir sagatavots šis nolīgums, un saskaņā ar eksportētājvalsts tiesību aktu noteikumiem. Ja raksta ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Izstrādājumu apraksts jāsniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja šī aile nav pilnībā aizpildīta, tad zem pēdējās apraksta rindas pār visu tukšo laukumu jāievelk horizontāla līnija.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV papildinājums+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 89. panta 2. punktā)NOLĪGUMS PAR SANITĀRAJIEM UN FITOSANITĀRAJIEM PASĀKUMIEM, KAS PIEMĒROJAMI DZĪVNIEKU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU, AUGU, AUGU PRODUKTU UN CITU PREČU TIRDZNIECĪBĀ UN DZĪVNIEKU LABTURĪBĀPUSES, kā noteikts Asociācijas nolīguma 197. pantā:VĒLOTIES veicināt Kopienas un Čīles savstarpēju tirdzniecību ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, augiem, augu produktiem un citām precēm, vienlaikus nodrošinot sabiedrības, dzīvnieku un augu veselību,UZSKATOT, ka šī nolīguma īstenošanai jānotiek saskaņā ar abu pušu iekšējo kārtību un likumdošanas procesiem,UZSKATOT, ka ekvivalences atzīšanai jābūt pakāpeniskai un tā jāpiemēro prioritārām nozarēm,UZSKATOT, ka viens no Asociācijas nolīguma I sadaļas IV daļā minētajiem mērķiem ir pakāpeniski un savstarpēji liberalizēt preču tirdzniecību saskaņā ar GATT 1994,TĀ KĀ, ņemot vērā dzīvnieku labturības svarīgumu, nolūkā izstrādāt dzīvnieku labturības standartus un ievērojot tās saistību ar veterināriju, ir lietderīgi iekļaut šo jautājumu nolīgumā un izskatīt dzīvnieku labturības standartus, ņemot vērā kompetento starptautisko standartu organizāciju sasniegumus,ATKĀRTOTI APSTIPRINOT savas tiesības un pienākumus saskaņā ar PTO nolīgumu un tā pielikumiem, jo īpaši SPS nolīgumu,VĒLOTIES nodrošināt pilnīgu pārredzamību attiecībā uz sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībai, panākt vienotu izpratni par PTO SPS nolīgumu un īstenot tā principus un noteikumus,APŅĒMUŠĀS pilnībā ņemt vērā dzīvnieku infekciju, slimību un kaitēkļu izplatīšanās draudus un veikt pasākumus, kas paredzēti, lai kontrolētu un izskaustu šādas infekcijas, slimības un kaitēkļus un aizsargātu sabiedrības, dzīvnieku un augu veselību, vienlaicīgi novēršot nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus,UZSKATOT, ka šī nolīguma īstenošanai jānotiek saskaņā ar abu pušu iekšējo kārtību un likumdošanas procesiem,UZSKATOT, ka ekvivalences atzīšanai jābūt pakāpeniskai un tā jāpiemēro prioritārām nozarēm,UZSKATOT, ka viens no Asociācijas nolīguma I sadaļas IV daļā minētajiem mērķiem ir pakāpeniski un savstarpēji liberalizēt preču tirdzniecību saskaņā ar GATT 1994,TĀ KĀ, ņemot vērā dzīvnieku labturības svarīgumu, nolūkā izstrādāt dzīvnieku labturības standartus un ievērojot tās saistību ar veterināriju, ir lietderīgi iekļaut šo jautājumu nolīgumā un izskatīt dzīvnieku labturības standartus, ņemot vērā kompetento starptautisko standartu organizāciju sasniegumus,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsMērķis1. Šā nolīguma mērķis ir veicināt pušu savstarpēju tirdzniecību ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, augiem, augu produktiem un citām precēm, vienlaicīgi aizsargājot sabiedrības, dzīvnieku un augu veselību:a) nodrošinot pilnīgu pārredzamību attiecībā uz tirdzniecībai piemērojamajiem sanitārajiem un fitosanitarajiem pasākumiem,b) izveidojot mehānismu to pasākumu ekvivalences atzīšanai, ko puses veic atbilstīgi sabiedrības, dzīvnieku un augu veselības aizsardzībai,c) atzīstot pušu fitosanitāro stāvokli un piemērojot reģionalizācijas principu,d) turpinot PTO SPS nolīguma principu īstenošanu,e) izveidojot mehānismus un procedūras tirdzniecības veicināšanai, unf) uzlabojot pušu saziņu un sadarbību attiecībā uz sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem.2. Bez tam šā nolīguma mērķis ir panākt pušu kopīgu vienošanos par dzīvnieku labturības standartiem.2. pantsDaudzpusējās saistībasPuses atkārtoti apstiprina savas tiesības un pienākumus saskaņā ar PTO nolīgumu un, jo īpaši, PTO SPS nolīgumu. Minētās tiesības un pienākumi ir pušu saskaņā ar šo nolīgumu veikto darbību pamatā.3. pantsDarbības joma1. Šis nolīgums attiecas uz šādiem pasākumiem, ciktāl tie ietekmē pušu savstarpējo tirdzniecību:a) sanitārajiem pasākumiem, ko puses piemēro I.A papildinājumā uzskaitītajiem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, unb) fitosanitārajiem pasākumiem, ko puses piemēro I.B papildinājumā uzskaitītajiem augiem, augu produktiem un pārējām precēm.2. Turklāt šis nolīgums attiecas uz I.C papildinājumā uzskaitīto dzīvnieku labturības standartu pilnveidošanu.3. Neierobežojot 4. punktu, šis nolīgums sākotnēji neattiecas uz I.D papildinājumā norādītajiem jautājumiem.4. Nolīguma 16. pantā minētā komiteja var grozīt šo nolīgumu, pieņemot lēmumu par tā darbības jomas attiecināšanu arī uz citiem sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas ietekmē pušu savstarpējo tirdzniecību.5. Nolīguma 16. pantā minētā komiteja var grozīt šo nolīgumu, attiecinot tā darbības jomu arī uz citiem dzīvnieku labturības standartiem.4. pantsDefinīcijasŠajā nolīgumā ir spēkā šādas definīcijas:a) "dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti" ir dzīvi dzīvnieki, tai skaitā dzīvas zivis un gliemenes, sperma, olšūnas, embriji un ikri inkubēšanai un dzīvnieku izcelsmes produkti, tai skaitā zivju produkti, kā noteikts Starptautiskā epizootiju biroja ("SEB") starptautiskajā dzīvnieku veselības kodeksā un starptautiskajā ūdensdzīvnieku veselības kodeksā,b) "augi" ir augoši augi un to dzīvas daļas, tai skaitā sēklas, kā noteikts I.B papildinājumā. Augu dzīvās daļas ir:i) augļi vārda botāniskajā nozīmē, izņemot uzglabāšanai sasaldētus augļus;ii) dārzeņi, izņemot uzglabāšanai sasaldētus dārzeņus;iii) gumi, bumbuļsīpoli, sīpoli, sakneņi;iv) griezti ziedi;v) zari ar lapām;vi) nozāģēti koki ar lapotni; unvii) augu audu kultūras,c) "augu produkti" ir neapstrādāti vai vienkārši sagatavoti augu izcelsmes produkti, ciktāl tos nevar uzskatīt par I.B papildinājumā uzskaitītajiem augiem,d) "sēklas" ir sēklas vārda botāniskajā nozīmē, kas paredzētas stādījumiem,e) "pārējās preces" ir izstrādājumi, kas izmantojami produktu iepakojumam un pārvadāšanai, tara, lietotas lauksaimniecības mašīnas, augsne, augsnes substrāti un visi pārējie organismi, priekšmeti un materiāli, kuri spēj uzkrāt vai izplatīt kaitēkļus, kā noteikts I.B papildinājumā,f) "kaitēkļi" ir visas augu, dzīvnieku un patogēnu aģentu sugas, kultūras un biotipi, kas nodara kaitējumu augiem vai augu produktiem,g) "dzīvnieku slimība" ir klīniska vai patoloģiska infekcijas izpausme dzīvniekos,h) "zivju slimība" ir klīniska vai neklīniska inficēšanās ar vienu vai vairākiem to slimību izraisītājiem, kuras skar ūdens dzīvniekus,i) "dzīvnieku inficēšanās" ir situācija, kad dzīvnieki ir infekcijas izraisītāja nēsātāji ar klīniskām vai patoloģiskām infekcijas izpausmēm vai bez tām,j) "sanitārie un fitosanitārie pasākumi" ir PTO SPS nolīguma A pielikumā noteiktie pasākumi, uz kuriem attiecas šis nolīgums,k) "dzīvnieku labturības standarti" ir pušu izstrādātie un piemērotie dzīvnieku aizsardzības standarti, kas atbilst SEB standartiem un ir ietverti šajā nolīgumā,l) "atbilstošs veselības un fitosanitārās aizsardzības līmenis" ir attiecīgais veselības un fitosanitārās aizsardzības līmenis, kas noteikts PTO SPS nolīguma A pielikuma 5. punktā,m) "reģions" ir:i) attiecībā uz dzīvnieku veselību zonas vai reģioni, kā noteikts SEB Dzīvnieku veselības kodeksā, un attiecībā uz akvakultūru – kā noteikts SEB Starptautiskajā ūdensdzīvnieku veselības kodeksā, vienojoties, ka attiecībā uz Kopienas teritoriju ņem vērā tās specifiskumu, atzīstot Kopienu par vienu veselumu;ii) attiecībā uz augu veselību – apgabals, kas norādīts FAO Starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standarta "Fitosanitāro terminu glosārijā", t.i., vienas vai otras puses oficiāli noteikta daļa vai daļas, kuru statuss attiecībā uz konkrētā kaitēkļa izplatību ir atzīts saskaņā ar 6. panta 6. punkta a) apakšpunktu,n) "reģionalizācija" ir PTO SPS nolīguma 6. pantā aprakstītā reģionalizācijas koncepcija,o) "sūtījums" ir viena veida produktu sūtījums, uz kuru attiecas viens un tas pats sertifikāts vai dokuments, kuru pārvadā ar vienu transportlīdzekli, kuru nosūtījis viens sūtītājs un kura izcelsme ir vienā un tajā pašā eksportētājvalstī vai šādas valsts daļā; vienā sūtījumā var ietilpt viena vai vairākas preču partijas,p) "līdzvērtība tirdzniecības nolūkos" (še turpmāk – "līdzvērtība") ir stāvoklis, kad eksportētājas puses piemērotie pasākumi neatkarīgi no tā, vai tie atšķiras no importētājas puses piemērotajiem pasākumiem, objektīvi sasniedz importētājas puses atbilstošo aizsardzības līmeni vai pieņemamu riska pakāpi,q) "nozare" ir puses produkta vai produktu kategorijas ražošanas vai tirdzniecības struktūra,r) "apakšnozare" ir kādas nozares noteikta un kontrolēta daļa,s) "preces" ir dzīvnieki un augi vai to veidi, vai specifiski produkti, tai skaitā pārējās preces, kas norādītas a), b), c) un d) apakšpunktā,t) "īpaša importa atļauja" ir importētājas puses kompetento iestāžu oficiāla iepriekšēja atļauja, kas izdota individuālam importētājam kā priekšnoteikums preces viena sūtījuma vai vairākkārtīgu sūtījumu ievešanai no eksportētājas puses šā nolīguma darbības ietvaros,u) "pasākumi" ietver visus tiesību aktus, noteikumus, procedūras, prasības un darbības,v) "darbdienas" ir to iestāžu darbdienas, kurām jāveic nepieciešamā darbība,w) "nolīgums" ir šā nolīguma viss teksts un visi papildinājumi, unx) "Asociācijas nolīgums" ir nolīgums, ar ko izveido pušu asociāciju un kam ir pievienots šis nolīgums.5. pantsKompetentās iestādes1. Pušu kompetentās iestādes ir iestādes, kas atbild par šajā nolīgumā norādīto pasākumu īstenošanu, kā paredzēts II papildinājumā.2. Saskaņā ar 12. pantu puses informē viena otru par visām nozīmīgām izmaiņām to kompetento iestāžu struktūrā, organizācijā un kompetences sadalē.6. pantsDzīvnieku veselības un kaitēkļu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības nolūkiemA. Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitēkļu statusa atzīšana1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem (tai skaitā ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus:a) importētāja puse tirdzniecības nolūkiem atzīst eksportētājas puses vai tās reģionu dzīvnieku veselības statusu attiecībā uz III.A papildinājumā precizētajām dzīvnieku slimībām, kādu to noteikusi eksportētāja puse saskaņā ar IV.A papildinājumu;b) ja puse uzskata, ka tās teritorijai vai reģionam ir īpašs statuss attiecībā uz konkrētu dzīvnieku slimību, kas nav norādīta III.A papildinājumā, tā var lūgt minētā statusa atzīšanu saskaņā ar IV.C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem. Importētāja puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst pušu savstarpēji pieņemtajam statusam;c) pušu teritoriju vai reģionu statusu vai stāvokli nozarē vai apakšnozarē saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību un sastopamību, kas nav minēta III.A papildinājumā, vai inficētus dzīvniekus un/vai, attiecīgā gadījumā, ar to saistīto risku, kā noteikušas PTO SPS nolīgumā atzītās starptautiskās standartu noteicējas organizācijas, puses atzīst par to savstarpējās tirdzniecības pamatu. Importētāja puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst noteiktajam statusam saskaņā ar atbilstošajiem standartu noteicēju organizāciju ieteikumiem;d) neierobežojot 8. un 14. pantu un, ja vien importētāja puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi, katra puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz a), b) un c) apakšpunkta noteikumiem.2. Attiecībā uz kaitēkļiem piemēro šādus noteikumus:a) puses tirdzniecības nolūkiem atzīst kaitēkļu statusu attiecībā uz III.B papildinājumā norādītajiem kaitēkļiem;b) neierobežojot 8. un 14. pantu un, ja vien importētāja puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi, katra puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz a) apakšpunkta noteikumiem.B. Reģionalizācijas atzīšana3. Puses atzīst reģionalizācijas koncepciju, ko tās vienojas piemērot savstarpējā tirdzniecībā.4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumi attiecībā uz III.A papildinājumā uzskaitītajām dzīvnieku un zivju slimībām un attiecībā uz III.B papildinājumā uzskaitītajiem kaitēkļiem jāpieņem attiecīgi saskaņā ar IV.A un IV.B papildinājuma noteikumiem.5. a) Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un saskaņā ar 13. panta noteikumiem eksportētāja puse, kas lūdz importētāju pusi atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, dara zināmus veiktos pasākumus, pievienojot visus paskaidrojumus un apliecinošus dokumentus par pieņemtajiem nolēmumiem un lēmumiem. Neierobežojot 14. pantu un, ja vien importētāja puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi 15 darbdienās no minētā paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu.b) Šā punkta a) apakšpunktā minētās konsultācijas notiek saskaņā ar 13. panta 3. punktu. Importētāja puse izvērtē papildu informāciju 15 darbdienās no tās saņemšanas dienas. Šā punkta a) apakšpunktā minēto pārbaudi veic saskaņā ar 10. pantu un 25 darbdienās no pārbaudes pieprasījuma saņemšanas.6. a) Attiecībā uz kaitēkļiem katra puse nodrošina, ka augu, augu produktu un pārējo preču tirdzniecībā ievēro otras puses atzīto kaitēkļu statusu reģionā. Puse, kas lūdz otru pusi atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, dara zināmus veiktos pasākumus, pievienojot visus paskaidrojumus un apliecinošus dokumentus par pieņemtajiem nolēmumiem un lēmumiem, kā noteikts attiecīgajos FAO Starptautiskajos fitosanitāro pasākumu standartos, ieskaitot standartu nr. 4 "Normatīvi kaitēkļbrīvu teritoriju apstiprināšanai" un standartu nr. 8 "Kaitēkļu statusa noteikšana teritorijā", kā arī pārējos starptautiskos fitosanitāro pasākumu standartus pēc pušu ieskatiem. Neierobežojot 14. pantu un, ja vien puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi trīs mēnešos no minētā paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu.b) Šā punkta a) apakšpunktā minētās konsultācijas notiek saskaņā ar 13. panta 3. punktu. Importētāja puse izvērtē papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas dienas. Šā punkta a) apakšpunktā norādīto pārbaudi veic saskaņā ar 10. pantu un 12 mēnešos no pārbaudes pieprasījuma saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitēkļa un kultūrauga bioloģiju.7. Pēc 4., 5. un 6. punktā minēto procedūru pabeigšanas un neierobežojot 14. pantu, katra puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz iepriekš minēto.7. pantsLīdzvērtības noteikšana1. Līdzvērtību var atzīt attiecībā uz atsevišķu pasākumu un/vai pasākumu grupu un/vai nozarē vai apakšnozarē piemērojamām sistēmām.2. Nosakot līdzvērtību, puses ievēro 3. punktā minēto saskaņošanas procedūru. Tajā eksportētāja puse sniedz objektīvus līdzvērtības pierādījumus un importētāja puse objektīvi izvērtē šādus pierādījumus līdzvērtības varbūtējas atzīšanas nolūkā.3. Pēc eksportētājas puses lūguma attiecībā uz pasākumu vai pasākumiem, kas ietekmē vienu vai vairākas nozares vai apakšnozares, puses trijos mēnešos no dienas, kad importētāja puse saņēmusi minēto lūgumu, uzsāk saskaņošanas procedūru, kurā iekļauti VI papildinājumā noteiktie pasākumi. Ja eksportētājai pusei ir vairāki lūgumi, puses pēc importētājas puses ierosmes 16. pantā norādītajā komitejā tomēr vienojas par grafiku, kādā tās uzsāks šajā punktā minēto procedūru.4. Ja vien puses savstarpēji nevienojas citādi, importētāja puse pabeidz līdzvērtības izvērtējumu 180 dienās pēc tam, kad tā saņēmusi no eksportētājas puses līdzvērtības pierādījumu, izņemot sezonālus kultūraugus, kad pieļaujams atlikt izvērtējumu uz vēlāku laiku, lai varētu pārbaudīt fitosanitāros pasākumus kultūrauga augšanai piemērotā periodā.Katras puses nozaru vai apakšnozaru, attiecībā uz kurām var uzsākt minēto procedūru, prioritāti vajadzības gadījumā nosaka, ievērojot V.A papildinājumā izklāstīto prioritāro secību. Šo sarakstu ar lēmumu var grozīt 16. pantā norādītā komiteja, nosakot citādu prioritāro secību.5. Importētāja puse var atsaukt vai atlikt līdzvērtību, pamatojoties uz vienas puses izdarītiem pasākumu grozījumiem, kas ietekmē līdzvērtību, ar noteikumu, ka ir izpildītas šādas procedūras:a) saskaņā ar 12. panta noteikumiem eksportētāja puse informē importētāju pusi par visiem priekšlikumiem to pasākumu grozījumiem, attiecībā uz kuriem ir atzīta pasākumu līdzvērtība, un par ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau atzīto līdzvērtību. Importētāja puse 30 darbdienās no šādas informācijas saņemšanas dienas paziņo eksportētājai pusei, vai tā turpinās atzīt līdzvērtību, pamatojoties uz ierosinātajiem pasākumiem;b) saskaņā ar 12. panta noteikumiem importētāja puse informē eksportētāju pusi par visiem priekšlikumiem to pasākumu grozījumiem, uz kuriem pamatojas līdzvērtības atzīšana, un par ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau atzīto līdzvērtību. Ja importētāja puse pārtrauc līdzvērtības atzīšanu, puses var vienoties par nosacījumiem 3. punktā norādītās procedūras atkārtotai uzsākšanai, pamatojoties uz ierosinātajiem pasākumiem.6. Neierobežojot 14. pantu, importētāja puse var neatsaukt un neatlikt līdzvērtības atzīšanu līdz stājas spēkā vienas vai otras puses ierosinātie jaunie pasākumi.7. Līdzvērtības atzīšana vai tās atsaukšana vai atlikšana ir vienīgi importētājas puses ziņā, kura rīkojas saskaņā ar savu administratīvo un juridisko sistēmu, attiecībā uz augiem, augu produktiem un pārējām precēm ietverot atbilstīgus paziņojumus saskaņā ar FAO Starptautisko fitosanitāro pasākumu standartu nr. 13 "Nostādnes par neatbilstību un neatliekamas rīcības paziņošanu" un, attiecīgā gadījumā, pārējiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem. Minētā puse rakstveidā sniedz eksportētājai pusei visus paskaidrojumus un apliecinošos datus, kas izmantoti to nolēmumu un lēmumu pieņemšanā, uz kuriem attiecas šis pants. Līdzvērtības neatzīšanas, atsaukšanas vai atlikšanas gadījumā importētāja puse norāda eksportētājai pusei nepieciešamos nosacījumus, ar kādiem var atkārtoti uzsākt 3. punktā minēto procedūru. Vajadzības gadījumā importētāja puse var sniegt eksportētājai pusei tehnisku palīdzību saskaņā ar Asociācijas nolīguma 24. panta noteikumiem.8. pantsPārredzamība un tirdzniecības nosacījumi1. Attiecībā uz precēm, kas minētas I.A un I.B papildinājumā, puses vienojas piemērot vispārējus ievešanas nosacījumus. Neierobežojot saskaņā ar 6. pantu pieņemtos lēmumus, importētājas puses ievešanas nosacījumus piemēro visā eksportētājas puses teritorijā. Stājoties spēkā šim nolīgumam un saskaņā ar 12. panta noteikumiem, importētāja puse informē eksportētāju pusi par savām sanitārajām un fitosanitārajām prasībām attiecībā uz I.A un I.B papildinājumā minētajām precēm. Šajā informācijā attiecīgā gadījumā ietver importētājas puses noteikto sertifikātu vai apliecību paraugus.2. a) Paziņojot par 1. punktā norādīto nosacījumu grozījumiem vai grozījumu ierosinājumiem, puses ievēro SPS nolīguma noteikumus un vēlākos lēmumus, kas attiecas uz pasākumu paziņošanu. Neierobežojot 14. panta noteikumus, importētāja puse, nosakot 1. punktā norādīto grozīto nosacījumu spēkā stāšanās dienu, ņem vērā nepieciešamo nosūtīšanas ilgumu;b) ja importētāja puse neievēro minētās paziņošanas prasības, tā turpina akceptēt sertifikātu vai apliecību, kas garantē iepriekš piemērojamos nosacījumus, 30 dienas pēc grozīto ievešanas nosacījumu stāšanās spēkā.3. a) Deviņdesmit dienās pēc līdzvērtības atzīšanas puses veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi līdzvērtības atzīšanas īstenošanai, lai, pamatojoties uz to, atļautu pušu savstarpēju tirdzniecību ar precēm, kuras minētas I.A un I.B papildinājumā, nozarēs un apakšnozarēs, kurās importētāja puse ir atzinusi visus attiecīgos eksportētājas puses sanitāros un fitosanitāros pasākumus par līdzvērtīgiem. Attiecībā uz minētajām precēm importētājas puses pieprasītā sertifikāta vai oficiālā dokumenta paraugu tad var aizstāt ar sertifikātu, kas noformēts, kā paredzēts IX.B papildinājumā;b) preču tirdzniecība nozarēs vai apakšnozarēs, kurās par līdzvērtīgiem ir atzīti viens vai vairāki, bet ne visi pasākumi, turpinās atbilstoši 1. punktā norādītajiem nosacījumiem. Pēc eksportētājas puses lūguma piemēro 5. punkta noteikumus.4. Uz I.A un I.B papildinājumā minēto preču ievešanu neattiecas īpašās importa atļaujas.5. Par 1. punktā minēto preču tirdzniecību ietekmējošiem nosacījumiem puses pēc eksportētājas puses lūguma apspriežas saskaņā ar 16. panta noteikumiem, lai vienotos par importētājas puses izvirzītajiem alternatīvajiem vai papildu ievešanas nosacījumiem. Šādus alternatīvus vai papildu ievešanas nosacījumus attiecīgā gadījumā var balstīt uz eksportētājas puses pasākumiem, kurus importētāja puse atzinusi par līdzvērtīgiem. Ja puses vienojas, importētāja puse 90 dienās veic likumdošanas un/vai administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu ievešanu, pamatojoties uz minētajiem pasākumiem.6. a) Attiecībā uz I.A papildinājumā minēto dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu importētāja puse pēc eksportētājas puses lūguma, kam pievienotas atbilstīgas garantijas, uz laiku apstiprina V.B papildinājuma 2. punktā minētos pārstrādes uzņēmumus, kuri atrodas eksportētājas puses teritorijā, bez uzņēmumu iepriekšējas individuālas pārbaudes. Šāds apstiprinājums atbilst V.B papildinājumā izklāstītajiem nosacījumiem un noteikumiem. Ja vien nav vajadzīga papildu informācija, importētāja puse veic likumdošanas un/vai administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu ievešanu, 30 darbdienās pēc dienas, kad tā saņēmusi iepriekš minēto lūgumu un garantijas.Uzņēmumu sākotnējo sarakstu apstiprina saskaņā ar V.B papildinājuma noteikumiem;b) attiecībā uz 3. punkta a) apakšpunktā minēto dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu eksportētāja puse dara importētājai pusei zināmu to uzņēmumu sarakstu, kas atbilst eksportētājas puses prasībām.7. Pēc vienas puses lūguma otra puse sniedz visus paskaidrojumus un apliecinošus dokumentus par nolēmumiem un lēmumiem, uz kuriem attiecas šis pants.9. pantsSertificēšanas procedūras1. Attiecībā uz sertificēšanas kārtību puses ievēro IX.A papildinājumā izklāstītos principus un kritērijus.2. Sertifikātus un oficiālos dokumentus, kas norādīti 8. panta 1. un 3. punktā, izdod IX.C papildinājumā noteiktajā kārtībā.3. Šā nolīguma 16. pantā minētā komiteja var vienoties par noteikumiem, kas jāievēro elektroniskās sertificēšanas, sertifikātu anulēšanas vai nomaiņas gadījumā.10. pantsPārbaude1. Lai saglabātu pārliecību par šā nolīguma noteikumu efektīvu izpildi, katrai no pusēm šā nolīguma darbības ietvaros ir tiesības:a) saskaņā ar VII papildinājumā izklāstītajām nostādnēm realizēt otras puses visu iestāžu vai to daļas pilnīgas kontroles programmu; šādas pārbaudes izmaksas sedz pārbaudes izdarītāja puse,b) no abu pušu noteiktas dienas pēc sava lūguma saņemt no otras puses visu vai daļu minētās puses pilnīgās kontroles programmu un saskaņā ar šādu programmu veikto pārbaužu rezultātu pārskatu,c) pēc vienas puses lūguma veiktās I.A papildinājumā minēto preču laboratoriskās pārbaudēs otra puse piedalās periodiskā savstarpējas salīdzināšanas pārbaužu programmā attiecībā uz konkrētām pārbaudēm, ko organizē pieprasījuma iesniedzējas puses references laboratorija. Šādas līdzdalības izmaksas sedz iesaistītā puse.2. Abas puses savu pārbaužu rezultātus un slēdzienus var darīt zināmus trešām valstīm, kā arī darīt tos publiski pieejamus.3. Šā nolīguma 16. pantā minētā komiteja ar lēmumu var grozīt VII papildinājumu, pienācīgi ņemot vērā attiecīgo darbu, ko veikušas starptautiskās organizācijas.4. Pārbaudes rezultāti var veicināt 6., 7., 8. un 11. pantā minētos pušu vai vienas puses pasākumus.11. pantsIevedumu pārbaudes un pārbaudes maksa1. Puses vienojas, ka ievedumu pārbaudēs, importētājai pusei ievedot eksportētājas puses sūtījumus, ievēro VIII.Apapildinā jumā izklāstītos principus. Šādu pārbaužu rezultāti var sekmēt 10. pantā norādīto pārbaudes procedūru.2. Katras puses ievedumiem piemēroto fizisko pārbaužu biežums ir noteikts VIII.B papildinājumā. Puse savas kompetences ietvaros un saskaņā ar saviem tiesību aktiem var grozīt šo pārbaužu biežumu, ņemot vērā saskaņā ar 7. un 8. pantu paveikto, kā arī pārbaužu, apspriešanos vai citu šajā nolīgumā paredzēto pasākumu rezultātā. Šā nolīguma 16. pantā minētā komiteja ar lēmumu attiecīgi groza VIII.B papildinājumu.3. Pārbaudes maksa attiecas tikai uz izmaksām, kas radušās kompetentajai iestādei, izdarot ievedumu pārbaudes. Tās ir vienādas ar maksu, ko nosaka par līdzīgu vietējo preču pārbaudi.4. Importētāja puse informē eksportētāju pusi par visiem grozījumiem, tai skaitā par šādu grozījumu iemesliem attiecībā uz pasākumiem, kas ietekmē ievedumu pārbaudes un pārbaudes maksu, un par visām nozīmīgām izmaiņām šādu pārbaužu administratīvajā procedūrā.5. Attiecībā uz 8. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajām precēm puses var vienoties par ievedumu fizisko pārbaužu biežuma abpusēju samazināšanu.6. No dienas, ko nosaka 16. pantā minētā komiteja, puses var vienoties par nosacījumiem 10. panta b) apakšpunktā minēto savstarpējo kontroļu akceptēšanai nolūkā pielāgot ievedumu pārbaužu biežumu vai aizstāt šādas ievedumu pārbaudes. Šādi nosacījumi ar 16. pantā norādītās komitejas lēmumu iekļaujami VII papildinājumā. No minētās dienas puses var abpusēji akceptēt savstarpējās noteiktu preču kontroles un rezultātā samazināt vai aizstāt attiecīgo preču ievedumu pārbaudes.12. pantsInformācijas apmaiņa1. Puses sistemātiski apmainās ar informāciju, kas attiecas uz šā nolīguma īstenošanu, lai izstrādātu standartus, sniegtu nodrošinājumu, radītu savstarpēju uzticību un pierādītu kontrolēto programmu iedarbīgumu. Attiecīgā gadījumā šī informācijas apmaiņa var ietvert amatpersonu apmaiņas.2. Puses apmainās ar informāciju par citiem būtiskiem jautājumiem, tai skaitā:a) nozīmīgiem pasākumiem saistībā ar precēm, uz ko attiecas šis nolīgums, ieskaitot 7. un 8. pantā paredzēto informācijas apmaiņu,b) nolīguma 10. pantā paredzēto pārbaudes procedūru rezultātiem,c) nolīguma 11. pantā paredzēto ievedumu pārbaužu rezultātiem noraidītu vai neatbilstošu dzīvnieku vai dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu gadījumā,d) zinātniskiem atzinumiem, kas attiecas uz šo nolīgumu un ir izstrādāti puses pārziņā,e) panākumiem dzīvnieku labturības standartu izstrādē, unf) ātro reaģēšanu attiecībā uz tirdzniecību šā nolīguma darbības jomā.3. Puses paredz zinātnisku darbu vai datu iesniegšanu attiecīgos zinātniskos forumos, lai pamatotu uzskatus vai prasības attiecībā uz jautājumu, kas izriet no šā nolīguma. Šādu informāciju attiecīgajos zinātniskajos forumos izskata savlaicīgi un rezultātus paziņo abām pusēm.4. Ja šajā pantā norādītā informācija saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem ir darīta zināma PTO vai ja iepriekš minētā informācija ir darīta pieejama pušu oficiālajās, publiski pieejamās un bezmaksas tīmekļa vietnēs, kuru adreses norādītas XI.B papildinājumā, informācijas apmaiņu uzskata par notikušu.Bez tam par kaitēkļiem, kas rada zināmu un tūlītēju apdraudējumu otrai pusei, attiecīgajai pusei nosūta tiešu paziņojumu pa pastu vai elektroniskā vēstulē. Šajā gadījumā rīkojas atbilstoši FAO Starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā nr. 17 paredzētajai nostādnei "Ziņošana par kaitēkļiem".5. Kontaktpunkti šajā pantā paredzētajai informācijas apmaiņai ir norādīti XI.A papildinājumā. Informāciju nosūta pa pastu, faksu vai elektroniskā vēstulē. Informāciju, ko nosūta elektroniskā vēstulē, paraksta elektroniski un to izplata tikai kontaktpunktiem.13. pantsPaziņošana un konsultācijas1. Katra puse divās darbdienās rakstveidā paziņo otrai pusei par jebkādu nopietnu vai nozīmīgu sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības apdraudējumu, tai skaitā par ārkārtas situācijām attiecībā uz pārtikas produktu kontroli vai situācijām, kuras rada nepārprotamu nopietnu veselības apdraudējumu saistībā ar dzīvnieku izcelsmes vai augu produktu patēriņu, un jo īpaši attiecībā uz:a) visiem pasākumiem, kas ietekmē 6. pantā norādītos reģionalizācijas lēmumus,b) jebkādu III.A un III.B papildinājumā uzskaitīto dzīvnieku slimību vai kaitēkļu esamību vai attīstību,c) epidemioloģiski svarīgiem datiem vai nozīmīgu blakus risku attiecībā uz dzīvnieku slimībām vai kaitēkļiem, kas nav iekļauti III.A un III.B papildinājumā vai kas ir jaunas dzīvnieku slimības vai kaitēkļi, und) visiem papildu pasākumiem, uz kuriem neattiecas pušu attiecīgo pasākumu pamatprasības, lai kontrolētu vai izskaustu dzīvnieku slimības vai kaitēkļus vai aizsargātu sabiedrības veselību, kā arī izmaiņām profilakses politikā, ieskaitot vakcinācijas politiku.2. a) paziņojumus iesniedz XI.A papildinājumā norādītajiem kontaktpunktiem,b) rakstisks paziņojums ir paziņojums, izmantojot pastu, faksu vai elektronisko pastu. Paziņojumus, ko nosūta elektroniskā vēstulē, paraksta elektroniski un nosūta tikai XI.A papildinājumā norādītajiem kontaktpunktiem.3. Ja kādai no pusēm ir nopietnas bažas par draudiem sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselībai, par radušos situāciju konsultējas pēc pieprasījuma iespējami īsā laikā un katrā gadījumā 13 darbdienu laikā. Katra puse šādās situācijās cenšas sniegt visu informāciju, kas vajadzīga, lai izvairītos no tirdzniecības traucējumiem un panāktu abpusēji pieņemamu risinājumu atbilstīgi sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības aizsardzības prasībām.4. Pēc vienas vai otras puses lūguma apspriešanās par dzīvnieku labturību notiek iespējami īsā laikā un katrā gadījumā 20 darbdienu laikā. Šādās situācijās katra puse cenšas sniegt visu nepieciešamo informāciju.5. Pēc puses lūguma 3. un 4. punktā norādītās konsultācijas var rīkot, izmantojot video vai audiokonferenču sistēmu. Pieprasījuma iesniedzēja puse nodrošina pušu oficiāli apstiprināta apspriedes protokola sagatavošanu. Protokola apstiprināšanai piemēro 12. panta 5. punkta noteikumus.14. pantsDrošības klauzula1. Ja eksportētāja puse veic iekšzemes pasākumus, lai kontrolētu jebkādu cēloni, kas iespējami var nopietni apdraudēt cilvēku, dzīvnieku un augu veselību, minētā puse, neierobežojot 2. punkta noteikumus, veic līdzvērtīgus pasākumus, lai novērstu apdraudējuma ieviešanu importētājas puses teritorijā.2. Pamatojoties uz nopietniem sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības apsvērumiem, importētāja Puse var veikt pagaidu pasākumus sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības aizsardzībai. Attiecībā uz pušu savstarpēju sūtījumu pārvadājumiem importētāja puse apsver vispiemērotāko un samērīgāko risinājumu, lai izvairītos no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem.3. Puse, kas veic pasākumus, vienas darbdienas laikā dara otrai pusei zināmu lēmumu par pasākumu īstenošanu. Pēc vienas vai otras puses lūguma un saskaņā ar 13. panta 3. punkta noteikumiem puses apspriežas par attiecīgo situāciju 12 darbdienās no paziņošanas dienas. Puses pienācīgi ievēro visu šādā apspriedē sniegto informāciju un cenšas izvairīties no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem, attiecīgā gadījumā ņemot vērā 13. panta 3. punkta noteikumu piemērošanas rezultātus.15. pantsAtklātie jautājumiŠā nolīguma principus piemēro tādu atklātu jautājumu risināšanai, kas ir nolīguma darbības jomā un uzskaitāmi X papildinājumā. Nolīguma 16. pantā norādītā komiteja ar lēmumu var grozīt X papildinājumu un, attiecīgā gadījumā, pārējos papildinājumus, lai ņemtu vērā gūtos panākumus un jaunapzinātus jautājumus.16. pantsApvienotā pārvaldības komiteja1. Apvienotā pārvaldības komiteja, še turpmāk – komiteja, kas izveidota ar Asociācijas nolīguma 89. panta 3. punktu, sanāk pirmajā gadā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā un vēlāk pēc vienas vai otras puses lūguma, parasti tomēr nerīkojot vairāk kā vienu sanāksmi gadā. Ja puses vienojas, komitejas sanāksmi var rīkot, izmantojot video vai audiokonferences sistēmu. Komiteja var arī pievērsties jautājumiem ārpus sanāksmēm sarakstes veidā.2. Komitejai ir šādi uzdevumi:a) pārraudzīt šā nolīguma īstenošanu un apsvērt visus jautājumus saistībā ar šo nolīgumu, kā arī izskatīt visus jautājumus, kas var rasties saistībā ar nolīguma īstenošanu,b) pārskatīt šā nolīguma papildinājumus, jo īpaši ņemot vērā saskaņā ar šajā nolīgumā paredzētajām apspriedēm un procedūrām gūtos panākumus,c) ievērojot b) apakšpunktā paredzēto pārskatīšanu vai kā paredzēts šajā nolīgumā, ar lēmumu grozīt I līdz XII papildinājumu, und) ievērojot b) apakšpunktā paredzēto pārskatīšanu, sniegt ieteikumus par šā nolīguma grozījumiem.3. Puses vienojas attiecīgā gadījumā izveidot tehniskas darba grupas, kurās ir pušu pārstāvji ekspertu līmenī un kas identificē un risina no šā nolīguma piemērošanas izrietošus tehniskus un zinātniskus jautājumus. Papildus speciālo zināšanu nepieciešamības gadījumā puses var izveidot ad hoc grupas, tai skaitā zinātniskās grupas. Dalība šajās ad hoc grupās neaprobežojas tikai ar pušu pārstāvjiem.4. Komiteja ziņo saskaņā ar Asociācijas nolīguma 3. pantu izveidotajai Asociācijas padomei.5. Komiteja pirmajā sanāksmē pieņem darba kārtību.17. pantsSaziņas veicināšanaNeierobežojot 12., 13., 14. un 16. panta noteikumus, 16. pantā minētā komiteja var vienoties par režīmu sarakstes, informācijas un saistīto dokumentu apmaiņas un komitejas procedūru un darbības sekmēšanai.18. pantsTeritoriālā piemērošanaŠo nolīgumu piemēro attiecībā uz dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, augiem un augu produktiem un pārējām precēm Kopienas dalībvalstu teritorijā, no vienas puses, un Čīles Republikas teritorijā, no otras puses, kā noteikts XII papildinājumā.I papildinājumsPIEMĒROŠANAS JOMAI.A papildinājumsDZĪVNIEKI UN DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI1. GALVENĀS DZĪVNIEKU KATEGORIJASI. Zirgu dzimtas dzīvnieki [1]II. Liellopi (tai skaitā Bubalus bubalis un Bison)III. Aitas un kazasIV. Cūku dzimtas dzīvniekiV. Mājputni [2]VI. Dzīvas zivisVII. VēžveidīgieVIII. MīkstmiešiIX. Dzīvju zivju olšūnas un gametasX. Inkubējamas olasXI. Spermas – olšūnu embrijiXII. Pārējie zīdītājiXIII. Pārējie putniXIV. RāpuļiXV. AbiniekiXVI. Pārējie mugurkaulniekiXVII. Bites2. DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTIGalvenās produktu kategorijasI. Svaiga mājlopu [3] un medījamo dzīvnieku [4] gaļa, tai skaitā subprodukti un asinis lietošanai pārtikāII. No I punktā norādītās gaļas gatavoti gaļas produkti un citi dzīvnieku izcelsmes produkti lietošanai pārtikā (maltā gaļa, gaļas izstrādājumi, zarnas)III. Šķidrs piens un sausais piens lietošanai pārtikā un citādām vajadzībām, izņemot pārtikuIV. Piena produkti lietošanai pārtikā un citādām vajadzībām, izņemot pārtiku (tai skaitā jaunpiens)V. Zvejniecības produkti lietošanai pārtikā, tai skaitā gliemenes un vēžveidīgie)VI. Olas lietošanai pārtikā, olu produktiVII. Bišu produktiVIII. Gliemeži un varžu kājiņas lietošanai pārtikāIX. Nagaiņu ādas, vilna, spalva, sari, spalvas, dūnas vai spalvu daļas, medību trofejasX. Kauli, ragi, nagi un to blakusprodukti, izņemot miltusXI. Želatīns lietošanai pārtikā, izejvielas pārtikā lietojama želatīna ražošanaiXII. Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas (rupja maluma milti un dradži), kausēti cūku tauki un citādi kausēti tauki, tai skaitā zivju milti un zivju eļļaXIII. Nagaiņu un mājputnu asinis un asins produkti (tai skaitā zirgu dzimtas dzīvnieku serums), amnija šķidrums farmācijas rūpniecībai un citam tehniskām vajadzībām, izņemot dzīvnieku barībaiXIV. Patogēnie aģentiXV. Pārējie dzīvniekizcelsmes atkritumi: zema riska izejvielas farmācijas rūpniecībai vai tehniskām vajadzībām, vai izmantošanai dzīvnieku barībā (tai skaitā mājdzīvnieku barībā)XVI. Mājdzīvnieku barībaXVII. Pārstrādāti un nepārstrādāti kūtsmēsliI.B papildinājums- augi un augu produkti, kas ir potenciāli kaitēkļu nesēji,- iepakojums, izstrādājumi preču pārvadāšanai, tara, augsne un augsnes substrāti un visi pārējie organismi, priekšmeti vai materiāli, kuri spēj uzkrāt vai izplatīt kaitēkļus.I.C papildinājums [1]Dzīvnieku labturības standartiStandarti attiecībā uz:- dzīvnieku apdullināšanu un kaušanu.I.D papildinājumsJautājumi, uz kuriem šis nolīgums sākotnēji neattiecasSanitārie pasākumi saistībā ar:1. Pārtikas piedevām (visas pārtikas piedevas un krāsvielas).2. Pārstrādes palīglīdzekļiem.3. Aromatizētājiem.4. Apstarošanu (jonizēšanu).5. Ķīmiskām vielām, kas rodas iepakojuma materiālu vielu migrācijas rezultātā.6. Pārtikas produktu marķēšanu.7. Uzturvielu etiķetējumu.8. Barības piedevām.9. Dzīvnieku barību.10. Ārstniecisko dzīvnieku barību un premiksiem.11. Ģenētiski modificētiem organismiem (ĢMO).II papildinājumsKOMPETENTĀS IESTĀDESA. Kopienas kompetentās iestādesKontroli veic gan atsevišķu dalībvalstu, gan Eiropas Komisijas dienesti. Tādēļ piemēro šādus noteikumus:- attiecībā uz izvešanu uz Čīli dalībvalstis atbild par ražošanas apstākļu un prasību kontroli, ieskaitot obligātās pārbaudes un veselības (vai dzīvnieku labturības) sertifikātu izdošanu, kas apliecina atbilstību pieņemtajiem standartiem un prasībām,- attiecībā uz ievešanu no Čīles dalībvalstis atbild par ievedumu atbilstības Kopienas ievešanas nosacījumiem kontroli,- Eiropas Komisija atbild par vispārējo koordinēšanu, pārbaužu sistēmu pārbaudēm/revīzijām un likumdošanas pasākumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu standartu un prasību vienādu piemērošanu Eiropas iekšējā tirgū.B. Čīles kompetentās iestādesLauksaimniecības ministrija ar "Servicio Agrícola y Ganadero" starpniecību ir kompetentā iestāde, kas nodarbojas ar visām prasībām attiecībā uz:- sanitārajiem (dzīvnieku veselības) un fitosanitārajiem (augu veselības) pasākumiem, ko piemēro dzīvnieku, augu un to produktu importam un eksportam,- sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas izsludināti, lai samazinātu dzīvnieku slimību, augu kaitēkļu ievešanas risku un kontrolētu to izplatīšanos, un- dzīvnieku un augu produktu sanitāro un fitosanitāro eksporta sertifikātu izdošanu.Veselības aizsardzības ministrija ir kompetentā iestāde attiecībā uz visas vietējā ražojuma un ievestās pārtikas sanitāro kontroli un eksportam paredzēto pāstrādāto uzturvielu produktu, izņemot hidrobioloģiskos produktus, veselības sertifikātu izdošanu.No Ekonomikas ministrijas atkarīgais "Servicio Nacional de Pesca" ir kompetentā iestāde attiecībā uz eksportējamo pārtikas produktu no jūras dzīvniekiem un augiem sanitārās kvalitātes kontroli un atbilstīgo oficiālo sertifikātu izdošanu. Tā atbild arī par ūdensdzīvnieku veselības stāvokļa aizsardzību, eksportējamo ūdensdzīvnieku veselības sertifikātu izdošanu un par ūdensdzīvnieku, ēsmas un akvakultūrā izmantojamās barības ievedumu kontroli.III papildinājumsTO PAZIŅOJAMO SLIMĪBU UN KAITĒKĻU SARAKSTS, ATTIECĪBĀ UZ KURIEM VAR ATZĪT NO TIEM BRĪVUS REĢIONUSIII.A papildinājumsIzziņojamās dzīvnieku un zivju slimības, attiecībā uz kurām ir atzīts pušu noteiktais statuss un var pieņemt reģionalizācijas lēmumusSlimības | Kopienas juridiskais pamatojums | Čīles juridiskais pamatojums |Vispārīgi noteikumi | Konkrētie noteikumi |Mutes un nagu sērga | Direktīvas 85/511, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/634)Decreto Supremo del Ministerio de Agricultura No 46/785)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/ 997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91 |Cūku vezikularā slimība | Direktīvas 92/119, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Vezikulārais stomatīts | Direktīvas 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91 |Āfrikas zirgu mēris | Direktīvas 90/426, 92/35, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 |Āfrikas cūku mēris | Direktīvas 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Infekciozais katarālais drudzis | Direktīvas 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91 |Augstas patogenitātes putnu gripa | Direktīvas 92/40, 90/539, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 4019/97, 1550/98, 2809/96, 3601/96, 1654/95, 685/93, 1597/97, 431/98 |Ņūkāslas slimība (Āzijas putnu mēris) (NCD) | Direktīvas 92/66, 90/539, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 4019/97, 1550/98, 2809/96, 3601/96, 1654/95, 685/93, 1597/97, 431/98 |Mazo atgremotāju mēris | Direktīva 92/119 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1483/92, 1260/96, 1995/97, 1446/95, 35/01, 55/9, 1725/90 |Govju mēris | Direktīvas 92/119, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91 |Klasiskais cūku mēris | Direktīvas 80/217, 82/894, 64/432, 2001/89 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Kazu infekciozā pleiropneimonija | Direktīvas 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 2738/99, 2405/96, 624/99, 2374/97, 1259/96, 1720/95, 1688/92, 1465/95, 2434/94 |Aitu un kazu bakas | Direktīvas 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1483/92, 1260/96, 1446/95, 1995/97, 35/01, 55/99 |Infekciozais enzootiskais hepatīts (Rifta ielejas drudzis) | Direktīvas 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 1446/95, 2374/97, 1259/96, 1720/95, 1688/92, 1465/95, 2434/94 |Nodulārā eksantēma | Direktīvas 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91 |Venecuēlas zirgu encefalomielīts | Direktīva 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94 |Zirgu ļaunie ienāši | Direktīva 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 30.12.2002 1063 |Vaislas sērga | Direktīva 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 |Enterovīrusa enzootiskais encefalomielīts | Direktīva 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG, No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Infekciozā hematopoētiskā nekroze (IHN) | Direktīvas 91/67, 82/894 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Vīrusu hemorāģiskā septicēmija (VHS) | Direktīva 91/67 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Lašu infekciozā anēmija (ISA) | Direktīvas 91/67, 82/894 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Bonomia ostreae (bonamioze) | Direktīvas 91/67 un 95/70 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Morteilla refringens | Direktīvas 91/67 un 95/70 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |III.B papildinājumsIzziņojamie kaitēkļi, attiecībā uz kuriem ir atzīts pušu noteiktais statuss un var pieņemt reģionalizācijas lēmumus [1]Attiecībā uz situāciju Čīlē:1. Kaitēkļi, kas nav sastopami nevienā Čīles daļā.2. Čīlē sastopami kaitēkļi, kuri ir oficiālā kontrolē.3. Čīlē sastopami kaitēkļi, kas ir oficiālā kontrolē un attiecībā uz kuriem ir noteiktas kaitēkļbrīvas zonas.Attiecībā uz situāciju Eiropas Kopienā:1. Kaitēkļi, kas nav sastopami nevienā Kopienas daļā un kuriem nav būtiskas nozīmes attiecībā uz visu Kopienas teritoriju vai kādu tās daļu.2. Kopienā sastopami kaitēkļi, kas ir būtiski nozīmīgi attiecībā uz visu Kopienas teritoriju.3. Kopienā sastopami kaitēkļi, attiecībā uz kuriem ir noteiktas kaitēkļbrīvas zonas.IV papildinājumsREĢIONALIZĀCIJA UN ZONĒŠANAA. Dzīvnieku un zivju slimības1. Dzīvnieku slimībasPuses vai tās reģiona dzīvnieku slimību statusa atzīšana pamatojas uz SEB Starptautisko dzīvnieku veselības kodeksu: "Valsts vai zonas slimību/infekcijas neskarta statusa atzīšana un epidemioloģiskās uzraudzības sistēmas".Reģionalizācijas lēmumi attiecībā uz dzīvnieku slimību pamatojas uz SEB Starptautisko dzīvnieku veselības kodeksu: "Zonēšana un reģionalizācija".2. Akvakultūras slimībasReģionalizācijas lēmumi attiecībā uz akvakultūras slimībām pamatojas uz SEB Starptautisko akvakultūras veselības kodeksu.B. KaitēkļiKritēriji noteikta veida kaitēkļbrīva reģiona noteikšanai atbilst šādiem noteikumiem:- FAO Starptautiskais fitosanitāro pasākumu standarts nr. 4 "Prasības kaitēkļbrīvu zonu noteikšanai" un FAO Starptautiskā fitosanitāro pasākumu standarta nr. 5 "Fitosanitāro terminu glosārijs" attiecīgās definīcijas, vai arī- Padomes Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunkts.C. Kritēriji dzīvnieku slimību īpašā statusa atzīšanai puses teritorijā vai reģionā1. Ja importētāja puse uzskata, ka tās teritorijā vai daļā tās teritorijas nav sastopama dzīvnieku slimība, kas nav iekļauta III.A papildinājumā, tā iesniedz eksportētājai pusei attiecīgos apliecinājuma dokumentus, kuros jo īpaši izklāstīti šādi kritēriji:- slimības raksturs un tās izplatības vēsture attiecīgajā teritorijā,- ar uzraudzību saistīto pārbaužu rezultāti, kas pamatojas uz seroloģiskām, mikrobioloģiskām, patoloģiskām un epidemioloģiskām izmeklēšanām, kā arī uz to, ka likumā noteikta šo slimību paziņošana kompetentajām iestādēm,- laika posms, kādā īstenota uzraudzība,- attiecīgā gadījumā laika posms, kādā ir aizliegta vakcinācija pret slimību, un ģeogrāfiskais rajons, uz ko attiecas minētais aizliegums,- pasākumi, lai pārliecinātos par slimības neesību.2. Vispārējas vai konkrētas papildu garantijas, ko var pieprasīt importētāja puse, nedrīkst pārsniegt garantijas, kuras minētā puse īsteno savā valstī.3. Puses paziņo viena otrai par visām izmaiņām 1. punktā noteiktajos kritērijos, kas attiecas uz konkrēto slimību. Saskaņā ar 2. punktu noteiktās papildu garantijas, ņemot vērā attiecīgo paziņojumu, var grozīt vai atcelt šā nolīguma 16. pantā norādītā komiteja.V papildinājumsPRIORITĀRĀS NOZARES UN APAKŠNOZARES, ATTIECĪBĀ UZ KURĀM VAR ATZĪT LĪDZVĒRTĪBU, UN NOSACĪJUMI UN NOTEIKUMI UZŅĒMUMU PAGAIDU APSTIPRINĀŠANAIA. Prioritārās nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām var atzīt līdzvērtību, prioritārajā secībā.Nolīguma 7. panta 4. punktā norādīto prioritāšu saraksts, ko pilnveido 16. pantā norādītā komiteja.B. Nosacījumi un noteikumi uzņēmumu pagaidu apstiprināšanai.1. Uzņēmumu pagaidu apstiprināšana nozīmē, ka importētāja puse ievešanas vajadzībām provizoriski apstiprina eksportētājas puses uzņēmumus bez iepriekšējas pārbaudes saskaņā ar 4. punktu, pamatojoties uz minētās puses sniegtām atbilstīgām garantijām. Tādā pašā kārtībā un ar tādiem pašiem nosacījumiem puses groza vai pilnveido 2. punktā paredzētos sarakstus, ņemot vērā saņemtos jaunos pieteikumus un garantijas. Tikai attiecībā uz sākotnējo uzņēmumu sarakstu saskaņā ar 4. punkta d) apakšpunktu procedūrā var iekļaut pārbaudi.Pagaidu apstiprināšanu sākotnēji attiecina tikai uz šādām uzņēmumu kategorijām:2. Pagaidu apstiprināšanu sākotnēji attiecina tikai uz šādām uzņēmumu kategorijām:Kautuves svaigas mājlopu gaļas iegūšanai (I.A papildinājuma 2.I punkts)Visi uzņēmumi, izņemot kautuves svaigas mājlopu gaļas iegūšanaiVisi uzņēmumi savvaļas un saimniecībā audzētu medījumdzīvnieku svaigas gaļas iegūšanaiVisi uzņēmumi mājputnu gaļas iegūšanaiVisi uzņēmumi visu sugu dzīvnieku gaļas produktu iegūšanaiVisi uzņēmumi citu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu (piem., zarnu, gaļas izstrādājumu, maltās gaļas) iegūšanaiVisi uzņēmumi lietošanai pārtikā paredzēta piena un piena produktu iegūšanaiLietošanai pārtikā paredzētu zvejniecības produktu, tai skaitā gliemeņu un vēžveidīgo, pārstrādes uzņēmumi un zivju pārstrādes kuģiPārstrādes uzņēmumi zivju miltu un zivju eļļas iegūšanaiPārstrādes uzņēmumi želatīna iegūšanaiVisi uzņēmumi olu un olu produktu iegūšanai3. Importētāja puse sastāda provizoriski apstiprināto uzņēmumu sarakstus un nodrošina šo sarakstu publisku pieejamību.4. Pagaidu apstiprināšanas nosacījumi un procedūras:a) ja importētāja puse ir atļāvusi eksportētājai pusei ievest attiecīgo dzīvnieku izcelsmes produkciju un ir noteikti attiecīgo produktu ievešanas nosacījumi un sertificēšanas prasības;b) ja eksportētājas puses kompetentā iestāde ir sniegusi importētājai pusei apmierinošas garantijas tam, ka sarakstā vai sarakstos minētie uzņēmumi atbilst attiecīgajām importētājas puses higiēnas prasībām un tā ir oficiāli apstiprinājusi šo uzņēmumu, kas minēts sarakstos izvedumiem uz importētājas puses teritoriju;c) gadījumā, ja uzņēmums neatbilst minētajām garantijām, eksportētājas puses kompetentajai iestādei jābūt reālām pilnvarām apturēt uzņēmuma, par kuru minētā iestāde ir sniegusi garantijas, darbību attiecībā uz izvešanu importētājai pusei;d) importētājas puses veikta pārbaude saskaņā ar nolīguma 10. pantu var būt pagaidu apstiprināšanas procedūras daļa. Šāda pārbaude attiecas uz kompetentās iestādes, kas atbild par uzņēmuma apstiprināšanu, struktūru un organizāciju, kā arī uz minētajai iestādei pieejamajām pilnvarām un garantijām, kuras tā var sniegt attiecībā uz importētājas puses noteikumu izpildi. Šajās pārbaudēs var iekļaut pārbaudes uz vietas noteiktā skaitā uzņēmumu, kas iekļauti sarakstā vai sarakstos, ko iesniegusi eksportētāja puse.Ņemot vērā Kopienas īpašo struktūru un kompetences sadalījumu, Kopienā šāda pārbaude var attiekties uz atsevišķām dalībvalstīm;e) pamatojoties uz d) apakšpunktā norādītās pārbaudes rezultātiem, importētāja puse var grozīt esošo uzņēmumu sarakstu.VI papildinājumsLĪDZVĒRTĪBAS NOTEIKŠANAS PROCEDŪRA1. Principia) Līdzvērtību var noteikt attiecībā uz atsevišķu pasākumu un/vai pasākumu grupu un/vai sistēmām, kas saistītas ar noteiktu preci vai preču kategoriju;b) importētājas puses veiktā eksportētājas puses lūguma izskatīšana par tās pasākumu atzīšanu attiecībā uz konkrētu preci nav iemesls tirdzniecības pārtraukšanai vai eksportētājas puses veiktu konkrētās preces pastāvīgu ievedumu apturēšanai;c) pasākumu līdzvērtības noteikšana ir eksportētājas puses un importētājas puses savstarpēji mijiedarbīgs process. To veido eksportētājas puses veikta atsevišķo pasākumu līdzvērtības objektīva pierādīšana un importētājas puses veikts minēto pierādījumu objektīvs izvērtējums līdzvērtības iespējamas atzīšanas nolūkā;d) eksportētājas puses attiecīgo pasākumu līdzvērtības galīgā atzīšana ir vienīgi importētājas puses ziņā.2. Priekšnoteikumia) Eksportētāja puse var uzsākt līdzvērtības noteikšanas procedūru tikai tad, kad importētāja puse saskaņotajā valstu sarakstā ir atzinusi eksportētāju pusi tās preces importam, attiecībā uz kuru lūdz atzīt līdzvērtību. Iekļaušana sarakstā ir atkarīga no fitosanitārā vai kaitēkļu statusa, tiesību aktiem un pārbaudes un kontroles sistēmas efektivitātes attiecībā uz konkrēto preci eksportētājas puses teritorijā. Tālab ņem vērā tiesību aktus attiecīgajā nozarē, kā arī eksportētājas puses kompetentās iestādes struktūru, tās vadības ķēdi, pilnvaras, darbības kārtību un resursus un kompetento iestāžu veikumu attiecībā uz pārbaudes un kontroles sistēmām, tai skaitā izpildes līmeni saistībā ar konkrēto preci un regularitāti un ātrumu, nododot informāciju importētājai pusei apdraudējuma identifikācijas gadījumā. Šādu atzīšanu var apliecināt ar dokumentēšanu, pārbaudi un agrāk dokumentētu pieredzi;b) puses uzsāk līdzvērtības atzīšanas procedūru, pamatojoties uz V.A papildinājumā noteiktajām prioritātēm;c) eksportētāja puse uzsāk minēto procedūru tikai tad, ja uz to saistībā ar konkrēto preci neattiecas nekādi importētājas puses noteikti drošības pasākumi.3. Procedūras norisea) Eksportētāja puse uzsāk procedūru, iesniedzot importētājai pusei lūgumu atsevišķa pasākuma un/vai pasākumu grupas un/vai sistēmu attiecībā uz kādas nozares vai apakšnozares preci vai preču kategoriju līdzvērtības atzīšanai,b) attiecīgā gadījumā minētais lūgums ietver arī lūgumu un nepieciešamo dokumentāciju, lai importētāja puse, pamatojoties uz līdzvērtību, apstiprina eksportētājas puses programmu vai plānu, ko importētāja puse pieprasa kā nosacījumu minētās preces importa atļaušanai (piem., atliekvielu plānu),c) minētajā lūgumā eksportētāja puse:i) paskaidro konkrētās preces nozīmi tirdzniecībā;ii) norāda atsevišķo pasākumu(-us) importētājas puses ievešanas nosacījumu kopumā attiecībā uz konkrēto preci, kuru tā var izpildīt;iii) norāda atsevišķo pasākumu(-us) importētājas puses ievešanas nosacījumu kopumā, kas piemērojams konkrētajai precei, kuram tā lūdz līdzvērtības atzīšanu,d) atbildot uz minēto lūgumu, importētāja puse paskaidro sava pasākuma(-u) vispārējo un konkrēto mērķi un motivāciju, tai skaitā riska aprakstu,e) ar šāda paskaidrojuma starpniecību importētāja puse informē eksportētāju pusi par savas valsts pasākumu un konkrētās preces ievešanas nosacījumu saistību,f) eksportētāja puse objektīvi pierāda importētājai pusei, ka tās noteiktie pasākumi ir līdzvērtīgi konkrētās preces ievešanas nosacījumiem,g) importētāja puse objektīvi izvērtē eksportētājas puses sniegtos līdzvērtības pierādījumus,h) importētāja puse secina, vai ir panākta līdzvērtība,i) importētāja puse sniedz eksportētājai pusei sava nolēmuma un lēmuma pilnīgu paskaidrojumu un apstiprinošus dokumentus, ja eksportētāja puse to pieprasa.4. Eksportētājas puses sniegtie pasākumu līdzvērtības pierādījumi un importētājas puses veiktais šādu pierādījumu izvērtējumsa) Eksportētāja puse sniedz objektīvu līdzvērtības pierādījumu katram norādītajam pasākumam, ko importētāja puse iekļāvusi ievešanas nosacījumos. Attiecīgā gadījumā līdzvērtību objektīvi pierāda attiecībā uz visiem plāniem vai programmām, ko importētāja puse pieprasījusi kā nosacījumu importa atļaušanai (piem., atliekvielu plānu u.c.);b) objektīva pierādīšana un izvērtējums šajā procedūrā pēc iespējas pamatojams uz:- starptautiski atzītiem standartiem, un/ vai- normām, kas pamatotas uz atbilstīgiem zinātniskiem datiem, un/ vai- riska novērtējumu, un/ vai- objektīvu agrāk dokumentētu pieredzi, un- pasākumu juridisko statusu vai administratīvā statusa līmeni, un- īstenošanas un izpildes līmeni, jo īpaši pamatojoties uz:- atbilstošajiem uzraudzības un kontroles programmu rezultātiem;- eksportētājas puses izdarītu pārbaužu rezultātiem;- ar atzītām analīzes metodēm veiktu analīžu rezultātiem;- importētājas puses izdarītas verificēšanas un importa pārbaudes rezultātiem;- eksportētājas puses kompetento iestāžu veikumu; un- agrāk gūtu pieredzi.5. Importētājas puses izdarītais novērtējumsJa importētājas puses slēdziens ir negatīvs, tā sniedz eksportētājai pusei paskaidrojumu.VII papildinājumsPĀRBAUŽU VEIKŠANAS PAMATNOSTĀDNESPārbaudes var izdarīt, izmantojot auditu un/vai izlases veida pārbaudes.Šajā papildinājumā:a) "revīzijas objekts" ir puse, kuru pārbauda,b) "revidents" ir puse, kas veic pārbaudi.1. Pārbaudes vispārējie principi1.1. Pārbaudes izdarāmas, sadarbojoties "revidentam" un "revīzijas objektam" saskaņā ar šajā papildinājumā izklāstītajiem noteikumiem.1.2. Pārbaudes jāplāno, lai pārbaudītu revīzijas objekta veikto kontroļu efektivitāti, nevis lai noraidītu atsevišķus dzīvniekus, dzīvnieku grupas, pārtikas uzņēmumu sūtījumus vai atsevišķas augu vai augu produktu partijas. Ja pārbaudē atklājas nopietns dzīvnieku, augu vai cilvēku veselības apdraudējums, revīzijas objekts veic tūlītēju izlabošanas pasākumu. Revīzijas process var ietvert attiecīgo noteikumu un īstenošanas paņēmienu izpēti, galarezultāta, atbilstības līmeņa un turpmāku korektīvo darbību novērtējumu.1.3. Pārbaužu biežums atkarīgs no izpildījuma. Sliktu darbības rādītāju rezultātā pieaug pārbaužu biežums; revīzijas objektam jāuzlabo neatbilstīgi darbības rādītāji, lai revidents tos atzītu par apmierinošiem.1.4. Pārbaudes veic un uz tām pamatotos lēmumus pieņem pārskatāmi un konsekventi.2. Principi attiecībā uz revidentuRevidentiem jāsagatavo plāns, vēlams, saskaņā ar atzītiem starptautiskiem standartiem, kas aptver šādus elementus:2.1. pārbaudes objekts, apjoms un darbības joma;2.2. pārbaudes datums un vieta kopā ar tās veikšanas grafiku līdz pat galīgā ziņojuma sastādīšanai;2.3. pārbaudes veikšanas un ziņojuma sastādīšanas valoda vai valodas;2.4. revidentu personība, ietverot vadītāju, ja pārbaudi veic grupa. Lai veiktu specializētu sistēmu un programmu pārbaudi, var būt vajadzīgas īpašas profesionālas zināšanas;2.5. attiecīgi, tikšanās ar amatpersonām un uzņēmumu vai darba vietu apmeklējumu grafiki. Iepriekš nav jānorāda ziņas par uzņēmumiem vai objektiem, ko paredzēts apmeklēt;2.6. saskaņā ar noteikumiem par informācijas brīvību revidents ievēro komercnoslēpumu. Jāizvairās no interešu konfliktiem;2.7. jārespektē noteikumi, kuri reglamentē arodveselību un darba drošību, kā arī uzņēmēja tiesības. Šis plāns iepriekš jāpārskata kopā ar revīzijas objekta pārstāvjiem.3. Principi attiecībā uz revīzijas objektuLai atvieglotu pārbaudes veikšanu, uz revīzijas objekta darbībām attiecina šādus principus:3.1. Revīzijas objektam pilnībā jāsadarbojas ar revidentu un jāieceļ par šo uzdevumu atbildīgās personas. Sadarbība, piemēram, var ietvert:- piekļuvi visiem attiecīgajiem noteikumiem un standartiem,- piekļuvi atbilstības programmām un attiecīgajiem ierakstiem un dokumentiem,- piekļuvi revīzijas un inspekcijas ziņojumiem,- dokumentāciju par izlabošanas pasākumiem un sankcijām,- iekļūšanu uzņēmumos.3.2. Revīzijas objekta rīcībā jābūt dokumentētai programmai, lai pierādītu revidentam, ka atbilstība standartiem ir konsekventa un vienveidīga.4. Procedūras4.1. IevadsanāksmeAbu pušu pārstāvji rīko kopīgu ievadsanāksmi. Tajā revidents pārskata pārbaudes plānu un apliecina, ka pienācīgie resursi, dokumentācija un pārējais materiāli tehniskais nodrošinājums, kas vajadzīgs pārbaudes veikšanai, ir pieejams.4.2. Dokumentu caurlūkošanaDokumentu caurlūkošana var ietvert 3.1. punktā minēto dokumentu un ierakstu, revīzijas objekta struktūru un pilnvaru pārskatīšanu, kā arī visu attiecīgo izmaiņu, kas pārbaudēs un sertificēšanas sistēmās notikušas kopš šā nolīguma spēkā stāšanās vai kopš iepriekšējās pārbaudes, izskatīšanu, īpašu uzmanību pievēršot attiecīgo dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, augu vai augu produktu pārbaudes un sertificēšanas sistēmas elementu ieviešanai. Tā var ietvert attiecīgo apskates un sertifikācijas iegrāmatojumu un dokumentu izskatīšanu.4.3. Pārbaudes uz vietas4.3.1. Lēmums ietvert šo pasākumu jāpamato ar riska novērtējumu, ņemot vērā tādus faktorus kā attiecīgie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, augi vai augu produkti, attiecīgās nozares vai eksportētājvalsts atbilstība prasībām un šīs atbilstības vēsture, saražotās, ievestās vai izvestās produkcijas apjoms, izmaiņas infrastruktūrā un valsts vietējo pārbaudes un sertificēšanas sistēmu veids.4.3.2. Pārbaudēs uz vietas var ietvert ražošanas un rūpniecības objektu, pārtikas apstrādes vai glabāšanas zonu un kontroles laboratoriju apmeklējumus, lai pārbaudītu atbilstību informācijai, kas ietverta 4.2. punktā norādītajā dokumentālajā materiālā.4.4. Papildu pārbaudeJa trūkumu novēršanas pārbaudes nolūkā izdara papildu pārbaudi, var izskatīt tikai tos punktus, kas atzīti par koriģējamiem.5. Darba dokumentiVeidlapas pārbaudes rezultātu un secinājumu paziņošanai pēc iespējas standartizē, lai padarītu pārbaudi vienveidīgāku, pārredzamāku un efektīvāku. Darba dokumentos var ietvert novērtējamo elementu pārbaudes punktu sarakstu. Šādi pārbaudes punktu saraksti var ietvert:- tiesību aktus,- pārbaudes un sertifikācijas dienestu struktūru un darbību,- ziņas par uzņēmumu un darba kārtību – veselības aizsardzības statistiku, izlases pārbaužu plānus un rezultātus,- atbilstības nodrošināšanas pasākumus un procedūras,- ziņošanas un sūdzību iesniegšanas kārtību, un- mācību programmas.6. Noslēguma sanāksmeAbu pušu pārstāvjie rīko pārbaudes noslēguma sanāksmi, kurā attiecīgā gadījumā piedalās arī amatpersonas, kas atbild par valsts pārbaudes un sertificēšanas programmām. Šajā sanāksmē revidents izklāsta pārbaudes rezultātus. Informācija sniedzama skaidri un koncentrēti, lai pārbaudes slēdzieni būtu skaidri saprotami. Revīzijas objekts izstrādā rīcības plānu konstatēto trūkumu novēršanai, vēlams, ar termiņiem plānoto darbību pabeigšanai.7. ZiņojumsPārbaudes ziņojuma projektu nosūta revīzijas objektam 20 darbdienu laikā. Revīzijas objekta rīcībā ir 25 darbdienas atsauksmēm par ziņojuma projektu. Revīzijas objekta atsauksmes pievieno nobeiguma ziņojumam vai, attiecīgā gadījumā, iekļauj tajā. Ja pārbaudes gaitā ir atklāts nozīmīgs sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības apdraudējums, revīzijas objektu tomēr informē pēc iespējas īsā laikā un katrā gadījumā 10 darbdienās no pārbaudes nobeiguma dienas.VIII papildinājumsIEVEDUMU PĀRBAUDES UN PĀRBAUDES MAKSAA. Ievedumu pārbaudes principiIevedumu pārbaudi veido dokumentu pārbaude, identitātes pārbaude un fiziskā pārbaude.Attiecībā uz dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem fiziskās pārbaudes piemērošana un tās biežums pamatojas uz risku, kas saistīts ar šādiem ievedumiem.Izdarot augu veselības pārbaudi, importētāja puse nodrošina attiecīgo augu, augu produktu un pārējo preču un to iepakojuma rūpīgu oficiālu pārbaudi pilnībā vai izlases veidā un, vajadzības gadījumā, oficiāli pārbauda arī transportlīdzekļus, ar kuriem tos pārvadā, lai pārliecinātos, ciktāl to iespējams noteikt, ka attiecīgie objekti nav kaitēkļu pārnēsātāji.Ja pārbaudē atklājas neatbilstība attiecīgajiem standartiem un/vai prasībām, importētāja puse veic oficiālus pasākumus, kas ir samērīgi attiecīgajam apdraudējumam. Ja vien iespējams, importētājam vai tā pārstāvim nodrošina pieeju sūtījumam un iespēju sniegt visu attiecīgo informāciju, lai palīdzētu importētājai pusei pieņemt galīgo lēmumu. Šāds lēmums ir samērīgs attiecīgajam apdraudējumam.B. Fizisko pārbaužu biežumsB.1. Dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produktia) ievešana KopienāPārbaudes veids uz robežas | Biežums |1. Dokumentu pārbaudes | 100 % |2. Identitātes pārbaudes | 100 % |3. Fiziskās pārbaudes |Dzīvi dzīvnieki | 100 % |I kategorijas produktiLiellopu, aitu, kazu, cūku un zirgu sugu dzīvnieku svaiga gaļa, tai skaitā subprodukti, un citi produkti atbilstīgi Padomes Direktīvai 92/5/EEK. | 20 % |Zivju produkti hermētiski noslēgtā tarā, kas paredzēti saglabāšanai apkārtējās vides temperatūrā, svaigas un saldētas zivis un kaltēti un/vai sālīti zvejniecības produkti. |Veselas olas |Kausēti cūku tauki un citādi kausēti tauki |Dzīvnieku zarnas |Inkubējamas olas |II kategorijas produktiMājputnu gaļa un mājputnu gaļas produkti | 50 % |Trušu gaļa, (savvaļas/saimniecībā audzētu) medījamo dzīvnieku gaļa un tās produkti |Piens un piena produkti lietošanai pārtikā |Olu produkti |Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas lietošanai pārtikā |Citi zvejniecības produkti, kas nav minēti ailē ar 20 % pārbaudes biežumu |Gliemenes |Medus |III kategorijas produktiSperma | Minimālais – 1 % Maksimālais – 10 % |Embriji |Kūtsmēsli |Piens un piena produkti (kas nav paredzēti lietošanai pārtikā) |Želatīns |Varžu kājiņas un gliemeži |Kauli un kaulu produkti |Ādas |Sari, vilna, mati un spalvas |Ragi, ragu produkti, nagi un nagu produkti |Biškopības produkti |Medību trofejas |Pārstrādāta mājdzīvnieku barība |Izejvielas mājdzīvnieku barības ražošanai |Izejvielas, asinis, asins pagatavojumi, dziedzeri un orgāni farmaceitiskām vai tehniskām vajadzībām |Siens un salmi |Patogēni |Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas (iepakotas) |Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā (bez taras) | 100 % pirmajiem sešiem sūtījumiem (saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/118/EEK), pēc tam 20 % |b) ievešana ČīlēPārbaudes veids uz robežas | Biežums |Dokumentu pārbaudes Visu ar nosūtīšanu saistīto dokumentu pārbaude, ieskaitot apliecinājumu, kurā garantēta atbilstība sanitārajām prasībām. | |Veterinārā (higiēnas) pārbaude Mājlopu, dzīvnieku izcelsmes produktu un lietošanai dzīvnieku barībā paredzētu produktu pārbaude. Tajā ietverti visi pasākumi, lai novērtētu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sanitāro stāvokli un pārliecinātos, ka tie pārstrādāti atbilstoši sanitārajām prasībām. | |Dzīvi dzīvnieki | Dokumentācijas pārbaudes – 100 % |Veterinārā pārbaude – 100 % |Sperma un embriji | Dokumentācijas pārbaudes – 100 % |Sanitārā (higiēnas) pārbaude – 100 % |Dzīvnieku izcelsmes produkti lietošanai pārtikā | Dokumentācijas pārbaudes – 100 % |Sanitārā (higiēnas) pārbaude – 100 % |Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā | Dokumentācijas pārbaudes – 100 % |Sanitārā (higiēnas) pārbaude – 100 % |Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā | Dokumentācijas pārbaudes – 100 % |Sanitārā (higiēnas) pārbaude – 100 % |Akvakultūrā izmantojama barība | Dokumentācijas pārbaude – 100 % |Identitātes pārbaude – 5 % |Fiziskā pārbaude – 0 % |Ūdensdzīvnieki | Dokumentācijas pārbaude – 100 % |Identitātes pārbaude – 20 % |Fiziskā pārbaude: atbilstoši izcelsmes valstij (Dekrēts Nr. 626, 2001.); neatzīts oficiālais kontroles dienests (karantīna) – 100 %; atzīts oficiālais kontroles dienests – 0 %. |Izejvielas atkārtotai apstrādei | Dokumentācijas pārbaude – 100 % |Identitātes pārbaude – 10 % |Fiziskā pārbaude – 100 % attiecībā uz jūras toksīniem čaulgliemjiem un citām uzņēmīgām sugām. |Ēsma | Dokumentācijas pārbaude – 100 % |Identitātes pārbaude – 10 % |Fiziskā pārbaude – 0 % |B.2. Augi un augu produktia) ievešana KopienāAttiecībā uz augiem, augu produktiem un pārējām precēm, kas uzskaitītas Padomes Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā:Pārbaudes veids uz robežas | Biežums |1. Dokumentu pārbaudes | Dokumentācijas pārbaudes veic 100 % sūtījumu. |2. Identitātes pārbaudes | Identitātes pārbaudes veic 100 % sūtījumu. |3. Fiziskās pārbaudes | Augus, augu produktus un pārējās preces un to iepakojumu oficiāli rūpīgi pārbauda pilnībā vai izlases veidā, un, vajadzības gadījumā, oficiāli pārbauda arī transportlīdzekļus, ar kuriem tos pārvadā, lai pārliecinātos, ciktāl to iespējams noteikt, ka attiecīgie objekti nav kaitēkļu pārnēsātāji. |Attiecībā uz augiem, augu produktiem un pārējām precēm, kas nav uzskaitītas Padomes Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā:Importētāja puse, pamatojoties uz rādītājiem, var izdarīt fiziskās pārbaudes, lai pārliecinātos, ciktāl to iespējams noteikt, ka attiecīgie objekti nav kaitēkļu pārnēsātāji.b) ievešana ČīlēPārbaudes veids uz robežasDokumentācijas pārbaudes attiecas uz visu to dokumentu pārbaudi, kas saistīti ar katru sūtījumu, lai noteiktu atbilstību fitosanitārajiem sertifikātiem.Pārbaude attiecas uz sūtījumu pārbaudi, lai noteiktu rūpnieciskās apstrādes vai pārstrādes pakāpi (piemēram, lai pārliecinātos, vai produkts ir saldēts, žāvēts, grauzdēts utt.).Fitosanitārā kontrole ir pasākumu kopums, lai noteiktu atbilstību fitosanitārajām prasībām.Pieņemšana attiecas uz starptautiskiem pārvadājumiem, lai noteiktu fitosanitāro stāvokli.Augi, augu produkti un pārējās preces, kas rada fitosanitāru risku | Pārbaudes veids uz robežas | Biežums |Sēklas, augi un augu daļas, kas paredzētas pavairošanai, ataudzēšanai vai stādīšanai. | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Organismi un mikroorganismi izmantošanai bioloģiskajā kontrolē, alergēni, noteiktu vielu vai pētāmu preparātu ģenerētāji | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Augu produktiAugu materiāls, kam piemērots viens vai vairāki pārstrādes vai rūpnieciskas apstrādes procesi, kuru rezultātā pārveidojas sākotnējās īpašības, un tādēļ kaitēkļi nevar šādu materiālu tieši ietekmēt, bet tas var būt kaitēkļu pārnēsātājs vai to invāzijas objekts glabāšanas apstākļos. | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Pārbaude | mainīgs % lielums (< 100 %) |Augu materiāli, kas, neraugoties uz apstrādes vai rūpnieciskas apstrādes piemērošanu, var būt kaitēkļu skarti vai tos uzkrāt sevī. | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Svaigi augi, kas paredzēti patēriņam, izmantojot tieši vai pārveidojot, un kas var būt kaitēkļu skarti vai tos uzkrāt. | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Pārējās preces, kas rada fitosanitāru risku:Augsnes substrāti | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Bioloģiskie mēslošanas līdzekļi | Dokumentu pārbaudes | 100 % |Fitosanitārā kontrole | 100 % |Pārvadājumi | Pieņemšana | 100 % |Koka iepakojuma materiāli | Fitosanitārā kontrole | Mainīgs procentuālais īpatsvars |Konteineri | Fitosanitārā kontrole | Mainīgs procentuālais īpatsvars |Lietota lauksaimniecības tehnika | Fitosanitārā kontrole | 100 % |IX papildinājumsSERTIFIKĀCIJAA. Sertifikācijas principiAugi, augu produkti un pārējās preces:Attiecībā uz augu, augu produktu un pārējo preču sertificēšanu kompetentās iestādes piemēro principus, kas noteikti FAO Starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā nr. 7 "Eksporta sertifikācijas sistēma" un nr. 12 "Pamatnostādnes attiecībā uz fitosanitārajiem sertifikātiem".Dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti:1. Pušu kompetentās iestādes nodrošina, ka par sertificēšanu atbildīgajām amatpersonām ir pietiekamas zināšanas par tiesību aktiem veterinārijas jomā saistībā ar sertificējamajiem dzīvniekiem vai dzīvnieku izcelsmes produktiem un ka minētās amatpersonas ir informētas par noteikumiem, kas jāievēro sertifikātu noformēšanā un izdošanā, kā arī – vajadzības gadījumā – par tādas izmeklēšanas, testu vai pārbaužu raksturu un apjomu, kuras jāveic pirms sertificēšanas.2. Par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas nedrīkst apliecināt datus, kas tām nav personīgi zināmi vai par kuriem tās nevar pārliecināties.3. Par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas nedrīkst parakstīt neaizpildītas vai daļēji aizpildītas sertifikātu veidlapas attiecībā uz dzīvniekiem vai dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus viņas nav pārbaudījušas vai kuri vairs nav paklauti viņu kontrolei. Ja sertifikātu paraksta, pamatojoties uz citu sertifikātu vai apliecību, par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas rīcībā pirms parakstīšanas jābūt minētajam dokumentam.4. Par sertificēšanu atbildīgā amatpersona var apliecināt datus:a) ko, pamatojoties uz 1. līdz 3. punktu, ir pārbaudījusi cita persona, kuru pilnvarojusi kompetentā iestāde vai kuras darbību kontrolē šāda iestāde, ar noteikumu, ka par sertificēšanu atbildīgā iestāde var pārbaudīt attiecīgo datu pareizību, vai arīb) kas iegūti saskaņā ar uzraudzības programmām ar atsauci uz oficiāli atzītām kvalitātes nodrošināšanas sistēmām vai ar epidemioloģiskās uzraudzības sistēmas starpniecību, ja tāda ir atļauta saskaņā ar tiesību aktiem veterinārijas jomā.5. Pušu kompetentās iestādes veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu sertificēšanas integritāti. Tās jo īpaši nodrošina, lai to ieceltās par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas:a) saņem statusu, kas nodrošina viņu objektivitāti, kā arī viņām nav tiešas komerciālas intereses par sertificējamajiem dzīvniekiem vai produktiem, vai par to izcelsmes saimniecībām vai uzņēmumiem, unb) pilnībā apzinās katra viņu parakstītā sertifikāta satura nozīmīgumu.6. Sertifikātus aizpilda, lai nodrošinātu attiecīgā sertifikāta un sūtījuma saikni, valodā, kas ir saprotama par sertificēšanu atbildīgajai amatpersonai, un vismaz vienā no importētājas puses oficiālajām valodām, kā norādīts C punktā.7. Katrai kompetentajai iestādei jābūt spējīgai saistīt sertifikātus ar attiecīgo par sertificēšanu atbildīgo amatpersonu un nodrošināt, ka visu izdoto sertifikātu kopijas ir pieejamas minētās iestādes noteiktā termiņā.8. Katra puse ievieš tādas pārbaudes un veic tādus kontroles pasākumus, kas vajadzīgi, lai nepieļautu kļūdainu vai maldinošu sertifikātu izdošanu un tiesību aktu veterinārijas jomā vajadzībām izdodamu sertifikātu nelikumīgu izlaidi vai negodīgu izmantošanu.9. Neierobežojot tiesvedību vai soda mērus, kompetentās iestādes veic izmeklēšanu vai pārbaudes un veic attiecīgus pasākumus, lai sodītu visus viltus vai maldinošas sertificēšanas gadījumus, kas darīti tām zināmi. Šādi pasākumi var iekļaut par sertificēšanu atbildīgo amatpersonu pagaidu atstādināšanu no pienākumu pildīšanas līdz izmeklēšanas pabeigšanai. Jo īpaši:a) ja pārbaužu gaitā konstatē, ka par sertificēšanu atbildīgā amatpersona ir apzināti izdevusi nelikumīgu sertifikātu, kompetentā iestāde veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai, ciktāl iespējams, nodrošinātu, ka attiecīgā persona nevar atkārtot šādu pārkāpumu,b) ja pārbaužu gaitā konstatē, ka privātpersona vai uzņēmums ir negodīgi izmantojis oficiālu sertifikātu vai pārveidojis to, kompetentā iestāde veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai, ciktal iespējams, nodrošinātu, ka attiecīgā privātpersona vai uzņēmums nevar atkārtot šādu pārkāpumu. Šādi pasākumi var iekļaut vēlāku atteikumu izdot attiecīgajai privātpersonai vai uzņēmumam oficiālu sertifikātu.B. Sertifikāts, kas minēts 8. panta 3. punktāVeselības apliecinājums sertifikātā atspoguļo attiecīgās preces līdzvērtības statusu. Veselības apliecinājums norāda atbilstību eksportētājas puses ražošanas standartiem, ko importētāja puse atzinusi par līdzvērtīgiem.C. Oficiālās valodas sertificēšanāIevešana KopienāAugi, augu produkti un pārējās preces:Sertifikāts jāsastāda vismaz vienā no Kopienas oficiālajām valodām un, vēlams, vienā no galamērķa dalībvalsts valsts valodām.Dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti:Veterinārais sertifikāts jāsastāda vismaz vienā no galamērķa dalībvalsts valsts valodām un vienā no tās dalībvalsts valsts valodām, kurā veic 11. pantā paredzētās ievedumu pārbaudes.Ievešana ČīlēVeterinārais sertifikāts jāsastāda spāņu valodā vai citā valodā, un tādā gadījumā jānodrošina tulkojums spāņu valodā.X papildinājumsATKLĀTIE JAUTĀJUMIJāapsver 16. pantā minētajai komitejai.XI papildinājumsKONTAKTPUNKTI UN TĪMEKĻA VIETNESA. KontaktpunktiČīlē:Departamento Acceso a MercadosDirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON)Ministerio de Relaciones exterioresTeatinos 20, piso 2SantiagoChileTālr.: (56-2) 5 65 90 09Fakss: (56-2) 6 96 06 39Cita nozīmīga informācija saziņai:Departamento de Asuntos Económicos con EuropaDirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON)Ministerio de Relaciones exterioresTeatinos 20, piso 3SantiagoChileTālr.: (56-2) 5 65 93 67Fakss: (56-2) 5 65 93 66Jefe Departamento de Protección PecuariaServicio Agrīcola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 7SantiagoChileTālr.: (56-2) 6 88 61 83Fakss: (56-2) 6 71 61 84Jefe Departamento de Protección AgrķcolaServicio Agrīcola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 3SantiagoChileTālr.: (56-2) 6 96 85 00Fakss: (56-2) 6 96 64 80Departamento Asuntos InternacionalesServicio Agrīcola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 6SantiagoChileTālr.: (56-2) 6 88 38 11Fakss: (56-2) 6 71 74 19Jefe Departamento Sanidad PesqueraServicio Nacional de Pesca (SERNAPESCA)Ministerio de EconomīaVictoria 2832ValparaisoChileTālr.: (56-32) 81 92 03Fakss: (56-32) 81 92 00Jefe División de Rectorīa y Regulación SanitariaMinisterio de SaludEstado 360 piso 8SantiagoChileTālr.: (56-2) 6 30 04 88 - 6 30 04 89Fakss: (56-2) 6 38 35 62Attiecībā uz Kopienu:VadītājsSANCO ģenerāldirektorāta E direktorātsPārtikas nekaitīgums: augu veselība, dzīvnieku veselība un labturība, starptautiskie jautājumiEiropas KomisijaPasta adrese: Rue de la Loi 200B-1049 BrusselsBirojs: Rue Froissart 101B-1040 BrusselsBelgiumTālr.: (32) 22 96 33 14Fakss: (32) 22 96 42 86Cita nozīmīga informācija saziņaiVadītājsSANCO ģenerāldirektorāta D direktorātsPārtikas nekaitīgums: ražošanas un izplatīšanas ķēdeEiropas KomisijaPasta adrese: Rue de la Loi 200B-1049 Brussels Birojs: Rue Belliard 232B-1040 Brussels BelgiumTālr.: (32) 22 95 34 30Fakss: (32) 22 95 02 85VadītājsSANCO ģenerāldirektorāta F direktorātsPārtikas un veterinārais birojsGrange DunsanyCo MeathĪrijaTālr.: (353) 4 66 17 58Fakss: (353) 4 66 18 97B. Kontaktpunkti elektroniskajām vēstulēmAttiecībā uz Čīli:acuerdo-chile-ue-sps@direcon.clAttiecībā uz Kopienu:sanco-ec-chile-agreement@cec.eu.intC. Bezmaksas tīmekļa vietnesAttiecībā uz Čīli:http://www.sernapesca.cl/Sanidad/ Pagina_del_departamento.htmhttp://www.sag.gob.clhttp://www.direcon.clAttiecībā uz Kopienu:http://europa.eu.int/comm/dgs/ health_consumer/index_en.htmXII papildinājumsTERITORIĀLĀ PIEMĒROŠANAAttiecībā uz Kopienu:Kopienas dalībvalstu teritorijas, kā noteikts Padomes Direktīvas 97/78/EK I pielikumā, un attiecībā uz augiem, augu produktiem un pārējām precēm – kā noteikts padomes Direktīvas 2000/29/EK 1. pantā.Attiecībā uz Čīli:Kā paredzēts Asociācijas nolīguma 204. pantā.[1] Zirgu dzimtas dzīvnieki (ieskaitot zebras) vai ēzeļu sugas, vai šo sugu krustošanas pēcnācēji.[2] Vistas, tītari, pērļvistas, zosis un pīles.[3] Liellopi, cūkas, zirgu dzimtas dzīvnieki, kazas, aitas, mājputni.[4] Saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki, zaķu dzimtas, nagaiņu, savvaļas putnu, pārējo zīdītāju kategoriju savvaļas dzīvnieki.[1] Nolīguma 16. pantā norādītā komiteja viena gada laika pēc šā nolīguma stāšanās spēkā pieņem darba plānu par pārējo abām pusēm nozīmīgu dzīvnieku labturības standartu izstrādi.[1] Nolīguma 16. pantā norādītā komiteja ar lēmumu pilnveido šos sarakstus.--------------------------------------------------V PIELIKUMSNOLĪGUMS PAR VĪNA TIRDZNIECĪBU(Minēts Asociācijas nolīguma 90. pantā)1. pantsMērķiPuses, pamatojoties uz nediskriminācijas un savstarpīguma principu, atvieglo un veicina tirdzniecību ar vīnu, kas ražots Čīlē un Kopienā, ievērojot šajā nolīgumā paredzētos noteikumus.2. pantsDarbības un piemērošanas jomaŠis nolīgums attiecas uz vīniem, kas iekļauti preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas ("HS") pozīcijā 22.04 un kuri ir ražoti saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas reglamentē attiecīgās puses konkrēta tipa vīna ražošanu.3. pantsDefinīcijasJa vien nav paredzēts citādi, šajā nolīgumā:a) "noteiktas izcelsmes", lietojot saistībā ar puses nosaukumu, nozīmē, ka vīns ir pilnībā ražots attiecīgās puses teritorijā vienīgi no tādām vīnogām, kuras visas ievāktas minētās puses teritorijā,b) "ģeogrāfiskās izcelsmes norāde" ir PTO Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 22. panta 1. punktā noteiktā norāde, kas ir aizsargāta saskaņā ar puses normatīvajiem aktiem, lai identificētu vīnu, kura izcelsme ir minētās puses reģionā vai apvidū,c) "tradicionālais apzīmējums" ir tradicionāli lietots nosaukums, kas jo īpaši attiecas uz vīna ražošanas vai nogatavināšanas metodi vai tā kvalitāti, krāsu, ar attiecīga produkta vēsturi saistītas vietas vai notikuma veidu, un kas ir atzīts puses normatīvajos aktos attiecībā uz to vīnu aprakstu un noformējumu, kuru izcelsme ir minētās puses teritorijā,d) "kvalitātes papildu norādes" ir tie noteikumi, kas nosaukti kā kvalitātes papildu norādes Čīles tiesību aktos,c) "homonīms" ir tāda pati ģeogrāfiskās izcelsmes norāde vai tradicionālais apzīmējums, vai kvalitātes papildu norādes vai tamlīdzīgs termins, kas ir tik līdzīgs, ka var izraisīt sajaukšanu, apzīmējot atšķirīgas vietas, procedūras vai lietas,f) "apraksts" ir vārdi, kas izmantoti vīna raksturošanai uz etiķetes vai vīna pārvadājumu pavaddokumentos, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši faktūrrēķinos un pavadzīmēs, reklāmā, un vārdam "raksturojums" ir līdzīga nozīme,g) "marķējums" ir visi apraksti un citas norādes, simboli, dizainparaugi, ģeogrāfiskās izcelsmes norādes vai preču zīmes, pēc kurām nosaka vīnu atšķirības un kas norādītas uz taras, ieskaitot plombu, vai uz tarai piestiprinātas birkas un uz apvalka, kas nosedz pudeļu kaklu,h) "dalībvalsts" ir Kopienas dalībvalsts,i) "noformējums" ir vārdi vai simboli uz taras, tai skaitā aizbāžņiem, etiķetēm un iepakojuma,j) "iepakojums" ir aizsargiesaiņojums, kā papīrs, dažāda veida salmu futrāļi, kartona kārbas un kastes, ko izmanto viena vai vairāku taras vienību transportēšanā vai preces realizācijā galapatērētājam,k) "ražots" attiecas uz visu vīna darīšanas procesu,l) "vīna darīšanas process" ir misas pārveidošanas process, izmantojot raugu, līdz tam, kamēr vīnā vairs nav cukura atlikumu vai, atbilstoši galaprodukta īpašībām, ir pievienots nepieciešamais cukura daudzums,m) "vīnogu šķirnes" ir vīnkoka Vitis vinifera augu šķirnes, neierobežojot tiesību aktus, kādi pusei varētu būt attiecībā uz dažādu vīnogu šķirņu izmantošanu minētās puses vīna ražošanā,n) "identificēšana", lietota saistībā ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ir šādu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu lietošana vīna aprakstīšanai vai noformēšanai,o) "vīns" ir vienīgi tāds dzēriens, ko iegūst šajā nolīgumā norādīto vīnogulāju šķirņu svaigu, spiestu vai nespiestu vīnogu vai šādu vīnogu misas pilnīgas vai daļējas alkoholiskas fermentācijas rezultātā,p) "nolīgums" ir šis nolīgums un tā papildinājumi,q) "Asociācijas nolīgums" ir nolīgums, ar ko izveido pušu asociāciju un kam ir pievienots šis nolīgums, unr) "Asociācijas komiteja" ir Asociācijas nolīguma 193. pantā norādītā komiteja.4. pantsVispārējie ievešanas un realizācijas noteikumi1. Ja vien šajā nolīgumā nav paredzēts citādi, vīna tirdzniecību un realizāciju veic atbilstoši attiecīgās puses normatīvajiem aktiem.2. Šis nolīgums neierobežo noteikumus, ko viena vai otra puse piemēro nodokļu politikā vai citiem attiecīgiem kontroles pasākumiem.I SADAĻAVĪNA NOSAUKUMU ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU SAVSTARPĒJA AIZSARDZĪBA5. pantsĢeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība1. Puses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi saskaņā ar šo nolīgumu, lai nodrošinātu savstarpēju aizsardzību nosaukumiem, kas norādīti 6. pantā un kurus izmanto tāda vīna aprakstīšanā un noformēšanā, kura izcelsme 3. panta nozīmē ir pušu teritorijā. Šajā nolūkā katra puse izmanto PTO Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 23. pantā norādītos atbilstīgos juridiskos līdzekļus, lai nodrošinātu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu efektīvu aizsardzību un nepieļautu šādu norāžu izmantošanu tādu vīnu raksturojumam, uz kuriem neattiecas attiecīgās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes vai apraksti.2. Šā nolīguma 6. pantā norādītos nosaukumus izmanto vienīgi attiecīgās puses izcelsmes produktiem, uz kuriem šie nosaukumi attiecas, un tos var lietot tikai saskaņā ar minētās puses normatīvajos aktos noteiktajiem nosacījumiem.3. Šā panta 1. un 2. punktā norādītā aizsardzība jo īpaši paredz 6. pantā norādīto nosaukumu izmantošanas aizliegumu attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme nav konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā, pat ja:a) ir norādīta produkta faktiskā izcelsme,b) konkrēto nosaukumu izmanto tulkojumā,c) nosaukumam ir pievienoti tādi termini kā "veids", "tips", "stils", "imitācija", "paņēmiens" vai citi tamlīdzīgi apzīmējumi.4. Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu homonīmu gadījumā:a) ja divas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas aizsargātas saskaņā ar šo nolīgumu, ir homonīmi, aizsardzību piešķir abām norādēm; patērētājs netiek maldināts attiecībā uz vīna faktisko izcelsmi,b) ja saskaņā ar šo nolīgumu aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde un ārpus pušu teritorijas esoša ģeogrāfiska apgabala nosaukums ir homonīmi, šo otro minēto nosaukumu var izmantot tā ģeogrāfiskā apgabala vīna aprakstīšanai un noformēšanai, uz kuru šāds nosaukums attiecas, ar noteikumu, ka nosaukuma lietošana ir tradicionāla un konsekventa, tā izmantošanu minētajam nolūkam reglamentē izcelsmes valsts un patērētāji netiek maldināti attiecībā uz vīna izcelsmi.5. Puses attiecīgā gadījumā var noteikt izmantošanas praktiskos apstākļus, lai nošķirtu 4. punktā minētos ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu homonīmus, ievērojot godprātīgu attieksmi pret attiecīgajiem ražotājiem un nodrošinot patērētāju nemaldināšanu.6. Šā panta noteikumi nekādi neierobežo nevienas juridiskas vai fiziskas personas tiesības tirdzniecības gaitā izmantot savu vārdu vai savu priekšgājēju vārdu uzņēmējdarbībā, izņemot gadījumus, kad šāda vārda izmantošana varētu maldināt sabiedrību. Bez tam 7. panta 1. punkts neattiecas uz tādiem nosaukumiem, kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ir reģistrētas preču zīmes.7. Ja viena puse sarunās ar trešo valsti ierosina aizsargāt minētās trešās valsts ģeogrāfiskās izcelsmes norādi un attiecīgais nosaukums ir otras puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādes homonīms, par to informē otru pusi un dod tai iespēju izteikt savas domas līdz aizsardzības piešķiršanai attiecīgajam nosaukumam.6. pantsĢeogrāfiskās izcelsmes norādesŠā nolīguma 5. pantā minētās norādes ir šādi nosaukumi:a) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Kopienā:i) norādes uz dalībvalsti, kas ir attiecīgā produkta izcelsmes valsts;ii) ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitītas I papildinājumā,b) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Čīlē:i) norādes uz Čīli;ii) ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitītas II papildinājumā.7. pantsĢeogrāfiskās izcelsmes norādes un preču zīmes1. Tādas preču zīmes reģistrāciju vīnam 3. panta nozīmē, kas ir identiska saskaņā ar 5. pantu aizsargātai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, līdzīga tai vai ietver sevī šādu norādi, noraida.2. Pamatojoties uz Čīles 2002. gada 10. jūnijā izveidoto preču zīmju reģistru, VI papildinājumā uzskaitītās preču zīmes attiecībā uz izmantošanu iekšējā tirgū anulē 12 gados un attiecībā uz eksportu anulē 5 gados no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.3. Šā nolīguma VI papildinājumā uzskaitītās preču zīmes vīnam, kas laika posmā no 1999. līdz 2001. gadam eksportēts mazāk nekā 1000 kastes ar 9 litru tilpību katra, anulē šā nolīguma spēkā stāšanās dienā.8. pantsTradicionālo apzīmējumu un kvalitātes papildu norāžu aizsardzība1. Puses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi saskaņā ar šo nolīgumu, lai nodrošinātu savstarpēju aizsardzību tradicionālajiem apzīmējumiem un kvalitātes papildu norādēm, kas minētas 9. pantā un kuras izmanto tāda vīna aprakstīšanā un noformēšanā, kura izcelsme 3. panta nozīmē ir pušu teritorijā. Šajā nolūkā katra puse izmanto atbilstīgus juridiskus līdzekļus, lai nodrošinātu tradicionālo apzīmējumu un kvalitātes papildu norāžu efektīvu aizsardzību un nepieļautu to izmantošanu tāda vīna raksturošanai, uz kuru šādas norādes vai apraksti neattiecas.2. Šā nolīguma 9. pantā norādītos tradicionālos apzīmējumus un kvalitātes papildu norādes izmanto vienīgi attiecīgās puses izcelsmes produktiem, uz kuriem tās attiecas, un šādus apzīmējumus vai norādes var lietot tikai saskaņā ar minētās puses normatīvajos aktos noteiktajiem nosacījumiem, ievērojot 3., 4. un 5. punktu.3. Tradicionālo apzīmējumu un kvalitātes papildu norāžu aizsardzība attiecas tikai uz valodu vai valodām, kurās attiecīgais apzīmējums vai norāde ir iekļauta III un IV papildinājumā.4. Katra tradicionālā apzīmējuma un kvalitātes papildu norādes aizsardzība attiecas tikai uz tās izmantošanu, aprakstot un noformējot vīnu kategoriju vai kategorijas, saistībā ar kurām tās ir uzskaititas III vai IV papildinājumā.5. Tradicionālo apzīmējumu un kvalitātes papildu norāžu homonīmu gadījumā:a) ja saskaņā ar šo pantu aizsargāts tradicionālais apzīmējums un kvalitātes papildu norāde ir homonīmi, aizsardzību piešķir abiem nosaukumiem ar noteikumu, ka patērētājs netiek maldināts attiecībā uz vīna faktisko izcelsmi,b) ja III vai IV papildinājuma A sarakstā minētie tradicionālie apzīmējumi vai kvalitātes papildu norādes un vīna, kura izcelsme ir ārpus pušu teritorijām, nosaukums ir homonīmi, šādu nosaukumu var izmantot vīna aprakstīšanā un noformējumā tikai tad, ja šāda nosaukuma lietošana ir atzīta vīna izcelsmes valsts tiesību aktos, nerada negodīgu konkurenci un patērētāji netiek maldināti attiecībā uz vīna izcelsmi, īpašībām vai kvalitāti,c) ja III vai IV papildinājuma B sarakstā uzskaitītie tradicionāli apzīmējumi vai kvalitātes papildu norādes un vīna, kura izcelsme ir ārpus pušu teritorijām, nosaukums ir homonīmi, šādu nosaukumu var izmantot vīna aprakstīšanā un noformējumā tikai tad, ja attiecīgais nosaukums ir tradicionāli un konsekventi lietota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, tā izmantošanu minētajā nolūkā reglamentē izcelsmes valsts tiesību akti un patērētāji netiek maldināti attiecībā uz vīna izcelsmi.6. Puses attiecīgā gadījumā var noteikt izmantošanas praktiskos apstākļus, lai nošķirtu 5. punktā minētos tradicionālo apzīmējumu un kvalitātes papildu norāžu homonīmus, ievērojot godprātīgu attieksmi pret attiecīgajiem ražotājiem un nodrošinot patērētāju nemaldināšanu.9. pantsTradicionālie apzīmējumi un kvalitātes papildu norādesPiemērojot 8. pantu, aizsargāti ir šādi tradicionālie apzīmējumi un kvalitātes papildu norādes:a) attiecībā uz Kopienas izcelsmes vīniem – apzīmējumi un norādes, kas uzskaitītas III papildinājuma A un B sarakstā,b) attiecībā uz Čīles izcelsmes vīniem – apzīmējumi un norādes, kas uzskaitītas IV papildinājuma A un B sarakstā.10. pantsTradicionālie apzīmējumi vai kvalitātes papildu norādes un preču zīmes1. Puses tādas vīna preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga III vai IV papildinājuma A sarakstā iekļautajam otras puses tradicionālajam apzīmējumam vai kvalitātes papildu norādei, vai ietver sevī šādu apzīmējumu vai norādi, reģistrāciju noraida, ciktāl šāda reģistrācija attiecas uz minētā tradicionālā apzīmējuma vai kvalitātes papildu norādes izmantošanu, lai aprakstītu vai noformētu vīna kategoriju vai kategorijas, attiecībā uz kurām attiecīgais tradicionālais apzīmējums vai kvalitātes papildu norāde ir iekļauta III vai IV papildinājumā.2. Atkāpjoties no 1. punkta, puses tādas vīna preču zīmes, kas arī ir identiska vai līdzīga III vai IV papildinājuma A sarakstā iekļautajam minētās puses tradicionālajam apzīmējumam vai kvalitātes papildu norādei, vai ietver sevī šādu apzīmējumu vai norādi, reģistrācija nav jānoraida, ciktāl šāda reģistrācija attiecas uz minētā tradicionālā apzīmējuma vai kvalitātes papildu norādes izmantošanu, lai aprakstītu vai noformētu vīna kategoriju vai kategorijas, attiecībā uz kurām attiecīgais tradicionālais apzīmējums vai kvalitātes papildu norāde ir iekļauta III vai IV papildinājumā.3. Vīna 3. panta nozīmē preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga III vai IV papildinājuma B sarakstā iekļautajam tradicionālajam apzīmējumam vai kvalitātes papildu norādei, vai ietver sevī šādu apzīmējumu vai norādi, reģistrāciju noraida, ciktāl šāda reģistrācija attiecas uz minētā tradicionālā apzīmējuma vai kvalitātes papildu norādes izmantošanu, lai aprakstītu vai noformētu vīna kategoriju vai kategorijas, attiecībā uz kurām attiecīgais tradicionālais apzīmējums vai kvalitātes papildu norāde ir iekļauta III vai IV papildinājumā.4. Pamatojoties uz Čīles 2002. gada 10. jūnijā izveidoto preču zīmju reģistru, VII papildinājumā uzskaitītās preču zīmes anulē šā nolīguma spēkā stāšanās dienā.5. Pušu vīna tirdzniecībā Čīles izcelsmes vīnu neatkarīgi no tā izmantošanas nosacījumu reglamentācijas Čīlē Kopienā var aprakstīt vai noformēt ar šādiem elementiem:a) juridiskās vai fiziskās personas(-u), kas piedalījusies tirdzniecībā, vārds(-i), amats(-i) un adrese(-es),b) produkta tips,c) īpaša krāsa,d) vīnogu novākšanas gads,e) vienas vai vairāku vīnogu šķirņu nosaukumi,f) norādes attiecībā uz līdzekļiem, kas izmantoti produkta iegūšanai, vai metode, kas izmantota produkta izgatavošani,g) vīna dārza nosaukums,h) norāde par to, vai vīns pildīts pudelēs saimniecībā, vīna dārzu grupā, vīna dārzā, kas atrodas ražošanas reģionā, vai ražošanas reģionā.Pārējos gadījumos uz šiem elementiem attiecas 4. panta 1. punkts.Attiecībā uz vienas puses izcelsmes vīnu visus nosaukumus, kas nav uzskaitīti I, II, III un IV papildinājumā, var brīvi izmantot vīna aprakstīšanā un noformējumā bez jebkādas reglamentācijas attiecīgās puses iekšējā tirgū saskaņā ar minētās puses spēkā esošajiem tiesību aktiem vai izvešanā uz trešām valstīm un trešo valstu iekšējā tirgū saskaņā ar attiecīgajā trešajā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem.11. pantsAizsargātas preču zīmes1. Puses, pamatojoties uz Čīles 2002. gada 10. jūnijā izveidoto preču zīmju reģistru, ņem vērā tikai 7. panta 2. punktā un 10. panta 4. punktā norādītās preču zīmes, kas ir identiskas vai līdzīgas attiecīgi 6. pantā un 10. pantā norādītajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tradicionālajiem apzīmējumiem vai kvalitātes papildu norādēm, vai ietver sevī šādas norādes vai apzīmējumus.2. Atbilstoši 1. punktam neviena no pusēm neaizliedz tiesības izmantot Čīles preču zīmju reģistrā 2002. gada 10. jūnijā esošu preču zīmi, kas nav norādīta 7. panta 2. punktā un 10. panta 4. punktā, pamatojoties uz to, ka šāda preču zīme ir identiska vai līdzīga I vai II papildinājumā norādītai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei vai III vai IV papildinājumā norādītam tradicionālajam apzīmējumam vai kvalitātes papildu norādei, vai arī tā ietver sevī šādu norādi vai apzīmējumu.3. Šā nolīguma 7. panta 2. punktā un 10. panta 4. punktā neminēto preču zīmju, kas reģistrētas tikai vienā no pusēm, īpašnieki divos gados no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas var lūgt šādu preču zīmju reģistrēšanu otrā pusē. Šā nolīguma 7. panta 2. punktā neminēto preču zīmju, kas reģistrētas vienā pusē, bet nav reģistrētas arī otrā pusē, īpašnieki divos gados no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas var pieteikties šādu preču zīmju reģistrēšanai otrā pusē. Šādā gadījumā minētā puse nenoraida attiecīgo lūgumu, pamatojoties uz to, ka konkrētā preču zīme ir identiska vai līdzīga I vai II papildinājumā iekļautai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei vai III vai IV papildinājumā iekļautam tradicionālajam apzīmējumam vai kvalitātes papildu norādei, vai arī ietver sevī šādu apzīmējumu vai norādi.4. Preču zīmes, kas ir identiskas vai līdzīgas 7. un 10. pantā norādītajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tradicionālajiem apzīmējumiem vai kvalitātes papildu norādēm, vai ietver sevī šādus apzīmējumus vai norādes, nevar pretstatīt tādu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, tradicionālo apzīmējumu vai kvalitātes papildu norāžu izmantošanai, ko lieto, lai aprakstītu vai noformētu vīnus, attiecībā uz kuriem ir tiesības izmantot minētās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, tradicionālos apzīmējumus vai kvalitātes papildu norādes.12. pantsNoteiktas izcelsmes vīniPuses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka vienas puses izcelsmes vīnu eksporta un realizācijas gadījumā ārpus minētās puses teritorijas 6. pantā norādītos aizsargātos nosaukumus un 9. pantā norādītos minētās puses lietotos tradicionālos apzīmējumus neizmanto otras puses izcelsmes produktu aprakstīšanai un noformējumam.13. pantsMarķējumsNeviena no pusēm nepieļauj marķēt produktu kā otras puses izcelsmes produktu, ja šāds produkts ir radies, sajaucot otras puses izcelsmes vīnus ar minētās puses vai trešās valsts izcelsmes vīniem.14. pantsAizsardzības paplašināšanaCiktāl atļauj attiecīgie katras puses tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām un juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas otras puses teritorijā.15. pantsIzcelsmes valstī neaizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādesNekas šajā nolīgumā neuzliek pusei saistības aizsargāt tādu otras puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas nav aizsargāta tās izcelsmes valstī.16. pantsIzpildīšana1. Ja attiecīgā kompetentā iestāde, kas izraudzīta saskaņā ar 27. pantu, uzzina, ka vīna apraksts vai noformējums, jo īpaši uz etiķetēm vai oficiālajos vai tirdzniecības dokumentos, vai reklāmā, ir šajā nolīgumā paredzētās aizsardzības pārkāpums, puses attiecīgi piemēro vajadzīgos administratīvos pasākumus un/vai uzsāk tiesvedību, lai apkarotu negodīgu konkurenci vai jebkurā citā veidā novērstu 6. vai 9. pantā norādītā nosaukuma ļaunprātīgu izmantošanu.2. Pasākumus un tiesvedību, kas paredzēta 1. punktā, jo īpaši piemēro šādos gadījumos:a) ja vienas vai otras puses tiesību aktos paredzētu aprakstu tulkojumā otras puses valodā vai valodās ir vārds, kas var radīt maldināt par šādi aprakstīta vai noformēta vīna izcelsmi, īpašībām vai kvalitāti,b) ja apraksti, preču zīmes, apzīmējumi, zīmes vai ilustrācijas, kas tieši vai netieši sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju par vīna izcelsmes vietu, izcelsmi, veidu, vīnogu šķirni vai vīna faktiskajām īpašībām, ir uz taras vai iepakojuma, reklāmā vai oficiālos vai tirdzniecības dokumentos, kas attiecas uz vīniem, kuru nosaukumi ir aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu,c) ja iepakojumam izmanto taru, kas ir maldinoša attiecībā uz vīnu izcelsmi.3. Šā panta 1. un 2. punkta piemērošana nekavē 27. pantā norādītās iestādes un institūcijas attiecīgi rīkoties vienas vai otras puses teritorijā, tai skaitā pušu tiesās.II SADAĻAVĪNDARĪBAS PRAKSE UN PROCESI UN PRODUKTU SPECIFIKĀCIJAS17. pantsVīndarības prakses atzīšana1. Kopiena atļauj ievest un realizēt tiešam patēriņam cilvēku uzturā visus Čīles izcelsmes vīnus, kas ir ražoti saskaņā ar vienu vai vairākām vīndarības praksēm vai procesiem un produktu specifikācijām, kas norādītas V papildinājuma 1. punktā un VIII papildinājumā (protokolā).2. Čīle atļauj ievest un realizēt tiešam patēriņam cilvēku uzturā visus Kopienas izcelsmes vīnus, kas ir ražoti saskaņā ar vienu vai vairākām vīndarības praksēm vai procesiem un produktu specifikācijām, kas norādītas V papildinājuma 2. punktā un VIII papildinājumā (protokolā).18. pantsJauna vīndarības prakse1. Katra puse saskaņā ar 29. pantā noteiktajām procedūrām tiklīdz iespējams cenšas informēt otru pusi par tādām norisēm attiecībā uz minētās puses ražoto vīnu, kuru rezultātā varētu tikt atļauta V papildinājumā saistībā ar minēto pusi nenorādīta vīnda rības prakse vai procesi, lai vienotos par kopīgu pieeju.2. Puse paziņo otrai pusei, ja attiecībā uz minētās puses ražoto vīnu tā ir atļāvusi vīndarības praksi vai procesu, kas nav minēts V papildinājumā saistībā ar minēto pusi.3. Paziņojumā ietver:a) vīndarības prakses vai procesa, kas nav iekļauts V papildinājumā saistībā ar minēto pusi, aprakstu, unb) tehnisko dokumentāciju, kas pamato vīndarības prakses vai procesa atļauju, jo īpaši attiecībā uz 19. pantā izklāstītajām prasībām.4. Divpadsmit mēnešu termiņā, kas sākas vienu mēnesi pēc 2. punktā norādītā paziņojuma saņemšanas, un saskaņā ar 20. panta 3. punktu un 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu otra puse dod pagaidu atļauju paziņojumu iesniegušās puses izcelsmes to vīnu ievešanai un realizācijai, kas ražoti saskaņā ar attiecīgo vīndarības praksi vai procesu.19. pantsKvalitātes standartiVīna ražošanā izmantotā vīndarības prakse un procesi, izņemot tos, kas ir uzskaitīti V papildinājumā šā nolīguma spēkā stāšanās dienā, atbilst šādām prasībām:a) cilvēku veselības aizsardzība, kas pamatojas uz zinātniskiem principiem un pietiekamiem zinātniskiem datiem,b) patērētāju aizsardzība pret krāpšanu, unc) labas vīndarības prakses ievērošana, jo īpaši nodrošinot, ka ar katras puses normatīvajiem aktiem atļautie vīna darīšanas procesi, bagātināšana un paņēmieni nav saistīti ar bagātināmā produkta sastāva nepieļaujamām izmaiņām un kvalitātes uzlabošanas procesā nodrošina vīna dabisko un būtisko īpašību saglabāšanu.20. pantsNodrošinājums1. Divpadsmit mēnešos no 18. panta 2. punktā minētā puses paziņojuma otra puse var iebilst pret paziņotās vīndarības prakses vai procesa pieņemamību, pamatojoties uz to, ka attiecīgā prakse vai process neatbilst vienai vai vairākām 19. pantā izklāstītajām prasībām. Puse var uzsākt 23. pantā norādīto šķīrējtiesas procedūru.2. Šā nolīguma 23. pantā norādītie šķīrējtiesneši pieņem nolēmumu par to, vai paziņotā vīndarības prakse vai process atbilst 19. pantā izklāstītajām prasībām.3. Puses nodrošina, ka nolēmumu par to, vai paziņotā vīndarības prakse vai process atbilst 19. pantā izklāstītajām prasībām, pieņem, neradot nevajadzīgus šķēršļus vīna tirdzniecībai.4. Neierobežojot 21. panta 2. punkta a) apakšpunktu, pagaidu atļauja to paziņojumu iesniegušās puses izcelsmes vīnu ievešanai un realizācijai, kas ražoti saskaņā ar izskatāmo vīndarības praksi vai procesu, ir spēkā līdz 2. punktā minētā nolēmuma pieņemšanai.21. pantsV papildinājuma grozījums1. Puses groza V papildinājuma atbilstīgo punktu, pievienojot attiecīgo vīndarības praksi vai procesu, 18. panta 4. punktā norādītajā termiņā.2. Atkāpjoties no 1. punkta, ja puse uzsākusi 20. pantā paredzēto drošības pasākumu:a) ja šķīrējtiesneši nolemj, ka paziņotā vīndarības prakse vai process atbilst 19. pantā izklāstītajām prasībām, puses groza V papildinājuma attiecīgo punktu, lai pievienotu minēto vīndarības praksi vai procesu, trijos mēnešos no šāda nolēmuma pieņemšanas dienas. Pagaidu atļauja to paziņojumu iesniegušās puses izcelsmes vīnu ievešanai un realizācijai, kas ražoti saskaņā ar izskatāmo vīndarības praksi vai procesu, ir spēkā līdz attiecīgā grozījuma izdarīšanai;b) ja šķīrējtiesneši tomēr nolemj, ka atļautā vai grozītā vīndarības prakse vai process neatbilst 19. pantā izklāstītajām prasībām, pagaidu atļauja to paziņojumu iesniegušās puses izcelsmes vīnu ievešanai un realizācijai, kas ražoti saskaņā ar izskatāmo vīndarības praksi vai procesu, zaudē spēku 14 dienās no šāda nolēmuma pieņemšanas dienas. Šāda atļaujas darbības izbeigšana neietekmē 17. panta 1. un 2. punkta turpmāku piemērošanu attiecībā uz vīnu, kas ievests pušu teritorijās līdz šāda nolēmuma pieņemšanas dienai.22. pantsVīndarības prakses un procesu grozījumiŠā nolīguma 18. līdz 21. pantu piemēro arī gadījumā, ja puse atļauj grozīt V papildinājuma attiecīgajā punktā iekļauto vīndarības praksi vai procesu.23. pantsŠķīrējtiesas procedūra attiecībā uz vīndarības praksi un procesiem1. Visas domstarpības attiecībā uz šīs sadaļas noteikumu interpretāciju un piemērošanu izšķir saskaņā ar Asociācijas nolīguma VIII sadaļas noteikumiem, ja vien šajā pantā nav paredzēts citādi.2. Asociācijas komiteja ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas izveido sarakstu, kurā iekļauj vismaz 15 personas, kas vēlas un spēj būt šķīrējtiesneši vīndarības jomā un no kurām vismaz viena trešdaļa nedrīkst būt vienas vai otras puses valstspiederīgie, un kuras var pielīdzināt šķīrējtiesas priekšsēdētājam. Asociācijas komiteja nodrošina, ka sarakstā katrā laikā vienmēr ir 15 personas. Personām, kas izraudzītas šķīrējtiesas priekšsēdētāja amatam, jābūt ar speciālām zināšanām vai pieredzi tiesību, starptautiskās tirdzniecības vai no starptautiskiem tirdzniecības nolīgumiem izrietošu domstarpību atrisināšanas jomā. Desmit personas ir ar pieredzi un zināšanām vīndarības prakses jomā, ir neatkarīgas, darbojas katra savā statusā un nav saistītas ne ar vienu pusi vai organizāciju, ne arī pakļaujas to norādījumiem, un ievēro Asociācijas nolīguma XVI pielikumā noteikto rīcības kodeksu. Minēto sarakstu var grozīt ik pēc trijiem gadiem.3. Trijās dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas par šķīrējtiesas procedūras noteikšanu vīndarības jomā saskaņā ar 20. panta 1. punktu Asociācijas komitejas priekšsēdētājs no 2. punktā norādītā saraksta izlozes kārtībā izraugās trīs šķīrējtiesnešus: vienu no personām, ko Asociācijas komitejai izvirzījusi pieprasījuma iesniedzēja puse, vienu no personām, kuras Asociācijas komitejai izvirzījusi otra puse, un kā priekšsēdētāju - vienu no personām, kas noteiktas šim nolūkam saskaņā ar 2. punktu.4. Šķīrējtiesas vīndarības jomā darba uzdevums ir noteikt, vai jaunā vīndarības prakse, par ko tiesai iesniegts pieprasījums saskaņā ar 20. panta 2. punktu, atbilst 19. pantā izklāstītajām prasībām.5. Šķīrējtiesas nolēmumu paziņo ne vēlāk kā trīs mēnešus no 20. panta 1. punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas. Tiesas nolēmums ir galīgs un publiski pieejams.III SADAĻASERTIFICĒŠANAS PRASĪBAS IEVEŠANAI24. pantsSertifikācijas dokumenti un analīzes protokols1. Katra puse atļauj vīnu ievešanu saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē ievedumu sertifikācijas dokumentus un analīzes protokolus, kā noteikts VIII papildinājumā (protokolā).2. Saskaņā ar 25. panta noteikumiem puses vienojas nepiemērot otras puses izcelsmes vīna ievedumiem stingrākas sertificēšanas prasības par tām, kas noteiktas šajā nolīgumā.25. pantsDrošības klauzula1. Puses patur tiesības ieviest sertificēšanas pagaidu papildprasības ievešanai, pamatojoties uz tādām likumīgām interesēm kā veselības vai patērētāju aizsardzība vai krāpšanas apkarošana. Šajā gadījumā otra puse savlaicīgi saņem pietiekamu informāciju, lai varētu izpildīt papildu prasības.2. Puses vienojas, ka šādas prasības piemēro tikai tādā laika posmā, kāds vajadzīgs, lai novērstu konkrēto apdraudējumu, attiecībā uz kuru minētās prasības ieviestas.IV SADAĻASANITĀRIE UN FITOSANITĀRIE PASĀKUMI26. pantsSanitārie un fitosanitārie pasākumi1. Šā nolīguma noteikumi neierobežo pušu tiesības piemērot sanitāros un fitosanitāros pasākumus, kas vajadzīgi cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības aizsardzībai, ar noteikumu, ka šādi pasākumi ir savietojami ar PTO SPS nolīguma un Nolīguma par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kuri piemērojami dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu, augu, augu produktu un citu preču tirdzniecībā un dzīvnieku labturībā, noteikumiem, kas izklāstīti Asociācijas nolīguma IV pielikumā.2. Neierobežojot 1. punktu, katra puse saskaņā ar 29. pantā noteiktajām procedūrām tiklīdz iespējams cenšas informēt otru pusi par tādām norisēm, kuru rezultātā attiecībā uz minētās puses teritorijā realizēto vīnu varētu tikt noteikti šādi pasākumi, jo īpaši pasākumi, kas attiecas uz īpašu ierobežojumu noteikšanu piemaisījumiem un atliekām, lai vienotos par kopīgu pieeju.V SADAĻAKONTROLES INSTITŪCIJU SAVSTARPĒJA PALĪDZĪBA27. pantsIzpildiestādes1. Katra puse izraugās par šā nolīguma īstenošanu atbildīgās institūcijas. Ja puse nosaka vairākas kompetentās iestādes, tā nodrošina šo iestāžu darba koordinēšanu. Šim nolūkam izveido atsevišķu sadarbības institūciju.2. Puses paziņo viena otrai 1. punktā norādīto institūciju un iestāžu nosaukumus un adreses divos mēnešos no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas. Minēto iestāžu starpā notiek cieša un tieša sadarbība.3. Šā panta 1. punkta norādītās institūcijas un iestādes meklē veidus savtarpējās palīdzības pilnveidošanai attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu un krāpnieciskas prakses apkarošanu saskaņā ar attiecīgās puses tiesību aktiem.28. pantsIzpildes pasākumi1. Ja kādai no institūcijām vai iestādēm, kas izraudzītas saskaņā ar 27. pantu, ir pamats aizdomām par to, ka:a) nav ievēroti vai nav bijuši ievēroti šā nolīguma noteikumi vai puses normatīvajos aktos paredzētie noteikumi attiecībā uz vīnu, ko puses tirgo vai ir tirgojušas viena otrai, unb) šī noteikumu neievērošana ir otras puses īpašas intereses objekts un varētu izraisīt administratīvu pasākumu noteikšanu vai tiesvedības uzsākšanu,tā tūlīt informē otras puses kompetentās iestādes un sadarbības institūciju.2. Informācijai, kas sniedzama saskaņā ar 1. punktu, pievieno oficiālus, tirdzniecības vai citus atbilstošus dokumentus, kā arī norādi par to, kādi administratīvi pasākumi veicami vai kāda tiesvedība vajadzības gadījumā uzsākama. Informācijā jo īpaši ietver šādas ziņas par attiecīgo vīnu:a) ražotājs un juridiskā vai fiziskā persona, kam ir pilnvaras vīna realizācijai,b) vīna sastāvs un organoleptiskās īpašības,c) vīna apraksts un noformējums, und) sīkākas ziņas par neatbilstību ražošanas un realizācijas noteikumiem.VI SADAĻANOLĪGUMA PĀRVALDĪBA29. pantsPušu uzdevumi1. Puses tieši vai ar Apvienotās komitejas, kas izveidota saskaņā ar 30. pantu, starpniecību sazinās par visiem jautājumiem saistībā ar šā nolīguma īstenošanu un darbību.2. Puses jo īpaši:a) izdara grozījumus papildinājumos, ņemot vērā pušu normatīvo aktu grozījumus,b) nosaka 5. panta 5. punktā un 8. panta 6. punktā norādītos praktiskos nosacījumus,c) izdara I vai VIII papildinājuma grozījumus saskaņā ar II sadaļā paredzētajiem noteikumiem,d) nosaka VIII papildinājumā (protokolā) 17. pantā norādītās modalitātes,e) izdara VIII papildinājuma (protokola) grozījumus, lai noteiktu 17. pantā norādītās prasības attiecībā uz sastāvu un citas produktiem piemērojamās prasības,f) informē viena otru par nodomu pieņemt lēmumu par jauniem noteikumiem vai esošo noteikumu grozījumiem par darbību vīnu nozarē attiecībā, piemēram, uz veselības vai patērētāju aizsardzību, un par to ietekmi uz vīnu nozari, ung) paziņo viena otrai par likumdošanas, administratīviem un tiesas lēmumiem attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu un informē viena otru par pasākumiem, kas noteikti, pamatojoties uz šādiem lēmumiem.30. pantsApvienotā komiteja1. Ar šo ir izveidota Apvienotā komiteja, kurā ir pušu pārstāvji. Komiteja sanāk pēc vienas puses lūguma un saskaņā ar šā nolīguma īstenošanas prasībām. Komitejas sanāksmi sasauc pārmaiņus Kopienā un Čīlē, un par tās laiku un vietu puses savstarpēji vienojas.2. Apvienotā komiteja nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību un izskata visus jautājumus, kas var izraisīties tā īstenošanas gaitā.3. Apvienotā komiteja jo īpaši sniedz ieteikumus šā nolīguma mērķu īstenošanai.4. Tā veicina saziņu un informācijas apmaiņu, lai optimizētu šā nolīguma darbību.5. Tā izvirza priekšlikumus par savstarpēju interesi izraisošiem jautājumiem vīnu nozarē.VII SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI31. pantsTranzīts – nelieli daudzumiŠā nolīguma I, II un III sadaļa neattiecas uz vīniem:a) kas ir tranzītā caur puses teritoriju, vaib) kuru izcelsme ir vienas puses teritorijā un kurus nelielos daudzumos sūta no vienas puses otrai saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas atbilst VIII papildinājumā (protokolā) paredzētajai kārtībai.32. pantsApspriedes1. Ja puse uzskata, ka otra puse nav izpildījusi saistību saskaņā ar šo nolīgumu, tā iesniedz par to rakstisku paziņojumu otrai pusei. Šādā paziņojumā var lūgt otrai pusei apspriešanos noteiktā laika posmā.2. Puse, kas pieprasa uzsākt apspriešanos, sniedz otrai pusei visu vajadzīgo informāciju sīkai attiecīgā jautājuma izpētei.3. Gadījumos, kad kavēšanās var apdraudēt cilvēku veselību vai mazināt krāpšanas uzraudzības pasākumu efektivitāti, atbilstīgus pagaidu aizsardzības pasākumus var veikt bez iepriekšējas apspriešanās ar nosacījumu, ka apspriešanos uzsāk tiklīdz iespējams pēc šo pasākumu veikšanas.4. Ja pēc 1. un 3. punktā paredzētās apspriešanās puses nav vienojušās:a) puse, kura pieprasījusi apspriešanos vai noteikusi 3. punktā paredzētos pasākumus, var veikt atbilstīgus aizsardzības pasākumus, lai būtu iespējama šā nolīguma pienācīga īstenošana,b) katra puse var izmantot 33. pantā noteikto strīdu izšķiršanas mehānismu.33. pantsStrīdu izšķiršana1. Visus strīdus saistībā ar šā nolīguma īstenošanu vai interpretēšanu, izņemot strīdus, kas izšķirami attiecībā uz II sadaļu, kā noteikts 23. pantā, izšķir, izmantojot Asociācijas nolīguma IV daļā norādīto strīdu izšķiršanas mehānismu.2. Atkāpjoties no Asociācijas nolīguma 184. panta, gadījumā, ja puses ir apspriedušās saskaņā ar 23. pantu, sūdzības iesniedzēja puse var tieši pieprasīt šķīrējtiesas izveidi.34. pantsIepriekš uzkrātu krājumu realizācija1. Vīnus, kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā vai pirms tam ir ražoti, aprakstīti un noformēti saskaņā ar attiecīgās puses iekšējiem normatīvajiem aktiem, bet veidā, ko aizliedz šis nolīgums, var realizēt, ievērojot šādus nosacījumus:a) ja vīns ir ražots, pielietojot vienu vairākus vīndarības procesus vai praksi, kas nav norādīta V vai VIII papildinājumā (protokolā), to var realizēt, līdz krājumi ir beigušies,b) ja produkti ir aprakstīti un marķēti, izmantojot ar šo nolīgumu aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, to realizāciju var turpināt:i) vairumtirgotāji vai ražotāji – trīs gadus,ii) mazumtirgotāji – līdz izbeidzas krājumi.2. Vīnus, kas ir ražoti, aprakstīti un noformēti saskaņā ar šo nolīgumu, bet kuru apraksts un noformējums vairs neatbilst šim nolīgumam pēc tā grozīšanas, drīkst tirgot, līdz izbeidzas to krājumi, ja vien puses nevienojas citādi.35. pantsPapildinājumiŠā nolīguma papildinājumi ir tā neatņemama sastāvdaļa.I papildinājums(Minēts 6. pantā)KOPIENAS IZCELSMES VĪNU ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDESI. VĪNI, KURU IZCELSME IR VĀCIJAS FEDERATĪVAJĀ REPUBLIKĀ1. Noteiktā apvidū ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu (apvidu) nosaukumi- Ahr- Baden- Franken- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Pfalz- Rheingau- Rheinhessen- Saale-Unstrut- Sachsen- Württemberg1.2. Apakšreģionu, komūnu un komūnu daļu nosaukumi1.2.1. Noteiktais reģions Ahr:a) apakšreģions:Bereich Walporzheim/Ahrtalb) Großlage:Klosterbergc) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigbergd) komūnas vai to daļas:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschossNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim1.2.2. Noteiktais reģions Hessische Bergstraßea) apakšreģioni:Bereich StarkenburgBereich Umstadtb) Großlagen:RottSchlossbergWolfsmagen(c) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichlingd) komūnas vai to daļas:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGross-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRossdorfSeeheimZwingenberg1.2.3. Noteiktais reģions Mittelrheina) apakšreģioni:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeb) Großlagen:Burg-HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloss ReichensteinSchloss SchönburgSchloss Stahleckc) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhled) komūnas vai to daļas:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinObernhofOberheimbachOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloss FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg1.2.4. Noteiktais reģions Mosel-Saar-Ruwera) Vispārējais iedalījums:MoselMoseltalerRuwerSaarb) apakšreģioni:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich ZellBereich SaarBereich Ruwertalc) Großlagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMichelsbergMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelScharzlayScharzbergSchwarze KatzVom heissem SteinWeinhexd) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBusslayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKlosterlayKlostersegenKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximinerMaximiner BurgbergMaximinerMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubenerTreppchenVogteibergWeisserbergWürzgartenZellerberge) komūnas vai to daļas:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlussbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKölligKommlingenKönenKonzKorlingenKövenichKöwerichKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLöfLongenLonguichLorenzhofLörschLösnichMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweissMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlewigOlkenbachOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPölichPoltersdorfPommernPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauSt. AldegundStaadtStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch1.2.5. Noteiktais reģions Nahea) apakšreģions:Bereich Nahetalb) Großlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchlosskapelleSonnenbornc) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlosterbergKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforterMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenwegSonnenlaufSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergd) komūnas vai to daļas:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünster-SarmsheimMünsterappelNiederhausenNiedermoschelNorheimNussbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchlossböckelheimSchönebergSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimSt. KatharinenStaudernheimSteckweilerSteinhardtSchweppenhausenTraisenUnkenbachWald ErbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldhilbersheimWaldlaubersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim1.2.6. Noteiktais reģions Rheingaua) apakšreģions:Bereich Johannisbergb) Großlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacherc) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuchsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKöniginLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSchönhellSchützenhausSelingmacherSonnenbergSt. NikolausTaubenbergViktoriabergd) komūnas vai to daļas:AssmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalReichartshausenRüdesheimSteinbergVollradsWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel1.2.7. Noteiktais reģions Rheinhessena) apakšreģioni:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegaub) Großlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt RochuskapelleSankt AlbanSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärtenc) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlücherpfadBlumeBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeiligenpfadHeilighäuschenHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKlostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSchloß HammersteinSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. JulianenbrunnenSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSteigSteig-TerassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottd) komūnas vai to daļas:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim vor der HöheBiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBudenheimBüdesheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HesslochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlombornFlonheimFlörsheim-DalsheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGau-OdernheimGau-WeinheimGaulsheimGensingenGimbsheimGrolsheimGross-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHesslochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKettenheimKlein-WinterheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLonsheimLörzweilerLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMölsheimMommenheimMonsheimMonzernheimMörstadtNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWolfsheimWöllsteinWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim1.2.8. Noteiktais reģions Pfalza) apakšreģioni:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich südliche Weinstraßeb) Großlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmessHofstückHöllenpfadHonigsäckelKlosterLiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchloss LudwigshöheSchnepfenpflug vom ZellertalSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchwarzerdeTrappenbergc) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRoßbergRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterd) komūnas vai to daļas:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenAsselheimArzheimBad DürkheimBad BergzabernBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBöbingenBöchingenBockenheimBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankenthalFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGöcklingenGodramsteinGommersheimGönnheimGräfenhausenGronauGrossfischlingenGrosskarlbachGrossniedesheimGrünstadtHaardtHainfeldHambachHarxheimHasslochHeidesheimHeiligensteinHergersweilerHerxheim am BergHerxheim bei LandauHerxheimweyherHessheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankentalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim an der WeinstraßeKirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach an der WeinstraßeLachen/SpeyerdorfLachenLandau in der PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMorschheimMörzheimMühlheimMühlhofenMussbach an der WeinstraßeNeuleiningenNeustadt an der WeinstraßeNiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNussdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheim/ZellerthalOttersheimPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRohrbachRömerbergRoschbachRuppertsbergRüssingenSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSt. JohannSt. MartinSteinfeldSteinweilerStettenUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher in der PfalzWindenZeiskamZellZellertal1.2.9. Noteiktais reģions Frankena) apakšreģioni:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldb) Großlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRosstalSchildSchlossbergSchlosstückTeufelstorc) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrgottswegHerrenbergHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgafd) komūnas vai to daļas:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertheimAlbertshofenAltmannsdorfAlzenauArnsteinAschaffenburgAschfeldAstheimAubAura an der SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach bei MarktheidenfeldErlenbach am MainEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenFuchstadtGädheimGaibachGambachGerbrunnGermündenGerolzhofenGnötzheimGössenheimGrettstadtGreussenheimGreuthGrossheubachGrosslangheimGrossostheimGrosswallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHassfurtHasslochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHesslarHimmelstadtHöchbergHoheimHohenfeldHöllrichHolzkirchenHolzkirchhausenHomburg am MainHösbachHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKolitzheimKönigsberg in BayernKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindacLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMarkt NordheimMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktbreitMarktheidenfeldMarktsteftMartinsheimMichelauMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses am BergNeusetzNordheim am MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRossbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRöttingenRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand am MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteigerwaldSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUntereisenheimUnterhaidUnterleinachVeitshöchheimVierethVogelsburgVögnitzVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWonfurtWörth am MainWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil am MainZeilitzheimZell am EbersbergZell am MainZellingenZiegelanger1.2.10. Noteiktais reģions Württemberga) apakšreģioni:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterlandb) Großlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnensteinc) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergd) komūnas vai to daļas:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad MergentheimBad FriedrichshallBad CannstattBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannhausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEsslingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg am NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGrossbottwarGrossgartachGrossheppachGrossingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen an der ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHöpfigheimHorkheimHorrheimHösslinsülzIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach am WaldMöckmühlMühlackerMühlhausen an der EnzMülhausenMundelsheimMünsterMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt am KocherNeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimOffenauÖhringenÖtisheimPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRosswagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten im RemstalStetten am HeuchelbergStockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler bei WeinsbergWeiler an der ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeissbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWurmlingenWüstenrotZaberfeldZuffenhausen1.2.11. Noteiktais reģions Badena) apakšreģioni:Bereich Badische BergstraßeBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich KraichgauBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenaub) Großlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloss RodeckSchutterlindenbergStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsenc) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingässleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagd) komūnas vai to daļas:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBad RappenauBad KrozingenBad MingolsheimBad MergentheimBaden-BadenBadenweilerBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBollschweilBombachBottenauBötzingenBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBuggingenBühlBühlertalBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDurbachDürrnEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGroßrinderfeldGroßsachsenGrötzingenGrunernHagnauHaltingenHaslachHassmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHofweierHöhefeldHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchardtKirchbergKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMundingenMünzesheimMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNussbachNusslochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergÖstringenÖtlingenOttersweierPaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach am GisshübelRotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadtSchelingenScherzingenSchlattSchliengenSchmieheimSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinenstadtSteinsfurtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWeislochWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWildtalWintersweilerWittnauWolfenweilerWollbachWöschbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingene) pārējie:Affental/AffentalerBadisch RotgoldEhrentrudis1.2.12. Noteiktais reģions Saale-Unstruta) apakšreģioni:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringenb) Großlagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenbergc) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappentald) komūnas vai to daļas:Bad SulzaBad KösenBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGroßheringenGroßjenaGröstHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz1.2.13. Noteiktais reģions Sachsena) apakšreģioni:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißenb) Großlagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirgec) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburgd) komūnas vai to daļas:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhla1.2.14. Pārējie nosaukumiLiebfraumilchLiebfrauenmilch2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der RuwerLandwein der SaarLandwein der MoselMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheingauer LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinII. VĪNI, KURU IZCELSME IR FRANCIJAS REPUBLIKĀ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu nosaukumi1.1.1. Elzasa un citi austrumu reģioni1.1.1.1. Appellations d'origine contrôléesAlsaceAlsace, kam pievienots vīna dārza nosaukums ("lieu-dit"):- Altenberg de Bergbieten- Altenberg de Bergheim- Altenberg de Wolxheim- Brand- Bruderthal- Eichberg- Engelberg- Florimont- Frankstein- Froehn- Furstentum- Geisberg- Gloeckelberg- Goldert- Hatschbourg- Hengst- Kanzlerberg- Kastelberg- Kessler- Kirchberg de Barr- Kirchberg de Ribeauvillé- Kitterlé- Mambourg- Mandelberg- Marckrain- Moenchberg- Muenchberg- Ollwiller- Osterberg- Pfersigberg- Pfingstberg- Praelatenberg- Rangen- Rosacker- Saering- Schlossberg- Schoenenbourg- Sommerberg- Sonnenglanz- Spiegel- Sporen- Steingrubler- Steinert- Steinklotz- Vorbourg- Wiebelsberg- Wineck-Schlossberg- Winzenberg- Zinnkoepflé- ZotzenbergCôtes de Toul1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieureMoselle1.1.2. Šampaņas reģions1.1.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRiceys1.1.3. Burgundijas reģions1.1.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBātard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Arbuisonnas- Beaujeu- Blacé- Cercié- Chānes- Charentay- Chenas- Chiroubles- Denicé- Durette- Emeringes- Fleurie- Juliénas- Jullié- La Chapelle-de-Guinchay- Lancié- Lantignié- Le Perréon- Les Ardillats- Leynes- Marchampt- Montmelas- Odenas- Pruzilly- Quincié- Regnié- Rivolet- Romanèche- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Etienne-des-Ouillères- Saint-Etienne-la-Varenne- Saint-Julien- Saint-Lager- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Salles- Vaux- Vauxrenard- Villié MorgonBeaujolais-VillagesBeauneBienvenues Bātard-MontrachetBlagnyBonnes MaresBourgogneBourgogne AligotéBourgogne vai Bourgogne Clairet, kam pievienots vai nav pievienots apakšreģiona nosaukums:- Côte Chalonnaise- Côtes d'Auxerre- Hautes-Côtes de Beaune- Hautes-Côtes de Nuits- VézélayBourgogne vai BourgogneClairet, kam pievienots vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Chitry- Coulanges-la-Vineuse- Epineuil- IrancyBourgogne vai BourgogneClairet, kam ir vai nav pievienots:- Côte Saint-Jacques- En Montre-Cul- La Chapelle Notre-Dame- Le Chapitre- Montrecul- Montre-culBouzeronBrouillyChablisChablis, kam ir vai nav pievienots "Climat d'origine":- Blanchot- Bougros- Les Clos- Grenouilles- Preuses- Valmur- VaudésirChablis, kam ir vai nav pievienots "Climat d'origine" vai viens no šādiem apzīmējumiem:- Mont de Milieu- Montée de Tonnerre- Chapelot- Pied d'Aloup- Côte de Bréchain- Fourchaume- Côte de Fontenay- L'Homme mort- Vaulorent- Vaillons- Chatains- Séchers- Beugnons- Les Lys- Mélinots- Roncières- Les Epinottes- Montmains- Forźts- Butteaux- Côte de Léchet- Beauroy- Troesmes- Côte de Savant- Vau Ligneau- Vau de Vey- Vaux Ragons- Vaucoupin- Vosgros- Vaugiraut- Les Fourneaux- Morein- Côte des Près-Girots- Côte de Vaubarousse- Berdiot- Chaume de Talvat- Côte de Jouan- Les Beauregards- Côte de CuissyChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChassagne-Montrachet Côte de BeauneChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneChorey-lès-Beaune Côte de BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôte de BeauneCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de Nuits-VillagesCôte RoannaiseCriots Bātard-MontrachetEchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands EchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande RueLadoixLadoix Côte de BeauneLatricières-ChambertinMāconMācon-VillagesMācon, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Azé- Berzé-la-Ville- Berzé-le-Chatel- Bissy-la-Māconnaise- Burgy- Bussières- Chaintres- Chānes- Chardonnay- Charnay-lès-Mācon- Chasselas- Chevagny-lès-Chevrières- Clessé- Crèches-sur-Saône- Cruzilles- Davayé- Fuissé- Grévilly- Hurigny- Igé- La Chapelle-de-Guinchay- La Roche Vineuse- Leynes- Loché- Lugny- Milly-Lamartine- Montbellet- Peronne- Pierreclos- Prissé- Pruzilly- Romanèche-Thorins- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Gengoux-de-Scissé- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Sologny- Solutré-Pouilly- Uchizy- Vergisson- Verzé- Vinzelles- ViréMaranges, kam ir vai nav pievienots "climat d'origine" vai viens no šādiem apzīmējumiem:- Clos de la Boutière- La Croix Moines- La Fussière- Le Clos des Loyères- Le Clos des Rois- Les Clos RoussotsMaranges Côte de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMeursault Côte de BeauneMontagnyMonthélieMonthélie Côte de BeauneMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-ą-VentMusignyNuitsNuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPernand-Vergelesses Côte de BeaunePetit Chablis, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Beine- Béru- Chablis- La Chapelle-Vaupelteigne- Chemilly-sur-Serein- Chichée- Collan- Courgis- Fleys- Fontenay- Lignorelles- Ligny-le-Chātel- Maligny- Poilly-sur-Serein- Préhy- Saint-Cyr-les-Colons- Villy- ViviersPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetPuligny-Montrachet Côte de BeauneRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin Côte de BeauneSaint-RomainSaint-Romain Côte de BeauneSaint-VéranSantenaySantenay Côte de BeauneSavigny-lès-BeauneSavigny-lès-Beaune Côte de BeauneTāche (La)VaupulentVin Fin de la Côte de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezSaint Bris1.1.4. Juras un Savojas reģions1.1.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois PupillinChāteau ChālonCôtes du JuraCoteaux du LyonnaisCrépyJuraL'EtoileMacvin du JuraSavoie, kam seko apzīmējums:- Abymes- Apremont- Arbin- Ayze- Bergeron- Chautagne- Chignin- Chignin Bergeron- Cruet- Frangy- Jongieux- Marignan- Marestel- Marin- Monterminod- Monthoux- Montmélian- Ripaille- St-Jean de la Porte- St-Jeoire PrieuréSeyssel1.1.4.2. Vins délimités de qualité supérieureBugeyBugey, Bugey, kam pievienots viena no šādiem "cru" nosaukums:- Anglefort- Arbignieu- Cerdon- Chanay- Lagnieu- Machuraz- Manicle- Montagnieu- Virieu-le-Grand1.1.5. Kotdironas reģions:1.1.5.1. Appellations d'origine contrôléesBeaumes-de-VeniseChāteau GrilletChāteauneuf-du-PapeChātillon-en-DioisCondrieuCornasCôte RôtieCoteaux de DieCoteaux de PierrevertCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône VillagesCôtes du Rhône Villages, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Beaumes de Venise- Cairanne- Chusclan- Laudun- Rasteau- Roaix- Rochegude- Rousset-les-Vignes- Sablet- Saint-Gervais- Saint-Maurice- Saint-Pantaléon-les-Vignes- Séguret- Valréas- Vinsobres- VisanCôtes du VentouxCrozes-HermitageCrozes ErmitageDieErmitageGigondasHermitageLiracSaint-JosephSaint-PérayTavelVacqueyras1.1.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, kam seko viena no šādiem "cru" nosaukums:- Orgnac-l'Aven- Saint-Montant- Saint-Remèze1.1.6. Provansas un Korsikas reģioni1.1.6.1. Appellations d'origine contrôléesAjaccioBandolBelletCap CorseCassisCorse, kam ir vai nav pievienots:- Calvi- Coteaux du Cap-Corse- Figari- Sartène- Porto VecchioCoteaux d'Aix-en-ProvenceLes-Baux-de-ProvenceCoteaux VaroisCôtes de ProvencePalettePatrimonioProvence1.1.7. Langdokas-Rusijonas reģions1.1.7.1. Appellations d'origine contrôléesBanyulsBellegardeCabardèsCollioureCorbièresCostières de NīmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem nosaukumiem:- Cabrières- Coteaux de La Méjanelle- Coteaux de Saint-Christol- Coteaux de Vérargues- La Clape- La Méjanelle- Montpeyroux- Pic-Saint-Loup- Quatourze- Saint-Christol- Saint-Drézéry- Saint-Georges-d'Orques- Saint-Saturnin- VérarguesCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon VillagesCôtes du Roussillon Villages CaramanyCôtes du Roussillon Villages Latour de FranceCôtes du Roussillon Villages LesquerdeCôtes du Roussillon Villages TautavelFaugèresFitouFrontignanLanguedoc, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Adissan- Aspiran- Le Bosc- Cabrières- Ceyras- Fontès- Grand Roussillon- Lieuran-Cabrières- Nizas- Paulhan- Péret- Saint-André-de-SangonisLimouxLunelMauryMinervoisMinervois-la-LivinièreMirevalSaint-Jean-de-MinervoisRivesaltesRoussillonSaint-Chinian1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de la Malepère1.1.8. Dienvidrietumu Francijas reģions1.1.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergeracBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais FrontonCôtes du Frontonnais VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelFloc de GascogneGaillacGaillac Premières CôtesHaut-MontravelIrouléguyJuranēonMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de MillauCôtes de Saint-MontTursanEntrayguesEstaingFelLavilledieu1.1.9. Bordo reģions1.1.9.1. Appellations d'origine contrôléesBarsacBlayeBordeauxBordeaux ClairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBourgBourgeaisCôtes de BourgCadillacCéronsCôtes Canon-FronsacCanon-FronsacCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves de VayresHaut-MédocLalande de PomerolListrac-MédocLoupiacLussac Saint-EmilionMargauxMédocMontagne Saint-EmilionMoulisMoulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Bassens- Baurech- Béguey- Bouliac- Cadillac- Cambes- Camblanes- Capian- Carbon blanc- Cardan- Carignan- Cenac- Cenon- Donzac- Floirac- Gabarnac- Haux- Latresne- Langoiran- Laroque- Le Tourne- Lestiac- Lormont- Monprimblanc- Omet- Paillet- Quinsac- Rions- Saint-Caprais-de-Bordeaux- Sainte-Eulalie- Saint-Germain-de-Graves- Saint-Maixant- Semens- Tabanac- Verdelais- Villenave de Rions- YvracPuisseguin Saint-EmilionSainte-Croix-du-MontSaint-EmilionSaint-EstèpheSainte-Foy BordeauxSaint-Georges Saint-EmilionSaint-JulienSauternes1.1.10. Luāras ielejas reģions1.1.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjouAnjou Coteaux de la LoireAnjou-VillagesAnjou-Villages BrissacBlanc Fumé de PouillyBourgueilBonnezeauxChevernyChinonCoteaux de l'AubanceCoteaux du GiennoisCoteaux du LayonCoteaux du Layon, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Beaulieu-sur Layon- Faye-d'Anjou- Rablay-sur-Layon- Rochefort-sur-Loire- Saint-Aubin-de-Luigné- Saint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon ChaumeCoteaux du LoirCoteaux de SaumurCour-ChevernyJasnièresLoireMenetou Salon, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Aubinges- Menetou-Salon- Morogues- Parassy- Pigny- Quantilly- Saint-Céols- Soulangis- Vignoux-sous-les-Aix- HumblignyMontlouisMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Sèvre-et-MaineMuscadet Côtes de GrandlieuPouilly-sur-LoirePouilly FuméQuarts-de-ChaumeQuincyReuillySancerreSaint-Nicolas-de-BourgueilSaumurSaumur ChampignySavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesTouraineTouraine Azay-le-RideauTouraine AmboiseTouraine MeslandVal de LoireVouvray1.1.10.2. Vins idélimités de qualité supérieure:ChāteaumeillantCôteaux d'AncenisCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums:- Boudes- Chanturgue- Chāteaugay- Corent- MadargueFiefsVendéens, kam jābūt kopā ar vienu no šādiem nosaukumiem:- Brem- Mareuil- Pissotte- VixGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouOrléanaisSaint-PourēainThouarsaisValenēay1.1.11. Konjakas reģions1.1.11.1. Appellation d'origine contrôléeCharentes2. "Vin de pays", kam pievienots ražošanas apgabala nosaukumsVin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AiguesVin de pays de l'AinVin de pays de l'AllierVin de pays d'AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l'ArdailhouVin de pays de l'ArdècheVin de pays d'ArgensVin de pays de l'AriègeVin de pays de l'AudeVin de pays de l'AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des CévennesVin de pays des Cévennes "Mont Bouquet"Vin de pays CharentaisVin de pays Charentais "Ile de Ré"Vin de pays Charentais "Ile d'Oléron"Vin de pays Charentais "Saint-Sornin"Vin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la Cité de CarcassonneVin de pays des Collines de la MoureVin de pays des Collines rhodaniennesVin de pays du Comté de GrignanVin de pays du Comté tolosanVin de pays des Comtés rhodaniensVin de pays de CorrèzeVin de pays de la côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de l'AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux des FenouillèdesVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral AudoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays du Duché d'UzèsVin de pays de Franche-ComtéVin de pays de Franche-Comté "Coteaux de Champlitte"Vin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des Gorges de l'HéraultVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d'HauteriveVin de pays d'Hauterive "Val d'Orbieu"Vin de pays d'Hauterive "Coteaux du Termenès"Vin de pays d'Hauterive "Côtes de Lézignan"Vin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la Haute vallée de l'AudeVin de pays de la Haute vallée de l'OrbVin de pays des Hauts de BadensVin de pays de l'HéraultVin de pays de l'Ile de BeautéVin de pays de l'Indre et LoireVin de pays de l'IndreVin de pays de l'IsèreVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays du Jardin de la France "Marches de Bretagne"Vin de pays du Jardin de la France "Pays de Retz"Vin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d'OcVin de pays du PérigordVin de pays du Périgord "Vin de Domme"Vin de pays de la Petite CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la Principauté d'OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du Golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landaisVin de pays des Terroirs landais "Coteaux de Chalosse"Vin de pays des Terroirs landais "Côtes de L'Adour"Vin de pays des Terroirs landais "Sables Fauves"Vin de pays des Terroirs landais "Sables de l'Océan"Vin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d'UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la Vallée du ParadisVin de pays des Vals d'AglyVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d'AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l'YonneIII. VĪNI, KURU IZCELSME IR SPĀNIJAS KARALISTĒ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu nosaukumiAbonaAlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalem-MallorcaBullasCalatayudCampo de BorjaCariñenaCavaCigalesConca de BarberįCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Bizkaia-Bizkaiko TxakolinaChacolí de Getaria-Getariako TxakolinaHierro, ElJerez/Xérès/SherryJumillaLanzaroteMálagaMancha, LaManzanillaManzanilla Sanlúcar de BarramedaMéntridaMondéjarMonterreiMontilla-MorilesNavarraPalma, LaPenedésPla de BagesPrioratoRías BaixasRibeira SacraRibeiroRibera del DueroRibera del GuadianaRiojaRuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeńasValenciaValle de GüímarValle de la OrotavaVinos de MadridYcoden-Daute-IsoraYecla1.2. Apakšreģionu un komūnu nosaukumi1.2.1. Noteiktais reģions AbonaAdejeVilaflorAronaSan Miguel de AbonaGranadilla de AbonaVilla de AricoFasnia1.2.2. Noteiktais reģions AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornés del VallésOrriusPremiá de DaltPremiá de MarRoca del Vallés, LaSant Fost de CampcentellesSanta María de MartorellesTeiáTianaVallromanesVilanova del VallésVilassar de Dalt1.2.3. Noteiktais reģions Alicantea) Alicante apakšreģionsAlgueńaAlicanteBańeresBenejamaBiarCampo de MirraCańadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMańánMonóvarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenab) La Marina apakšreģionsAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenissaBenitachellCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia1.2.4. Noteiktais reģions AlmansaAlperaAlmansaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrolaVillar de Chinchilla1.2.5. Noteiktais reģions Ampurdįn-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançáLlersMasaracMollet de PeraladaPalau-SaberderaPauPedret i MarsáPeraladaPont de MolinsPortbouPort de la Selva, ElRabósRosesRíumorsSant Climent SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuļgaVilamaniscleVilanantViure1.2.6. Noteiktais reģions BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo1.2.7. Noteiktais reģions Binissalem-MallorcaBinissalemConsellSanta María del CamíSancellasSanta Eugenia1.2.8. Noteiktais reģions BullasBullasCalasparraCaravacaCehegínLorcaMoratallaMulaRicote1.2.9. Noteiktais reģions CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAnińónAtecaBelmonte de GracianBubiercaCalatayudCįrenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CańadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillarroya de la SierraVińuela, La1.2.10. Noteiktais reģions Campo de BorjaAgónAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBuretaBuste, ElFuendejalónMagallónMalejánPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo1.2.11. Noteiktais reģions CarińenaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCariñenaCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva1.2.12. Noteiktais reģions CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveníSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueńas1.2.13. Noteiktais reģions Conca de BarberįBarberá de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForésMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodí1.2.14. Noteiktais reģions Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa1.2.15. Noteiktais reģions Costers del Segrea) Raimat apakšreģionsLleidab) Artesa apakšreģionsAlós de BalaguerArtesa de SegreForadadaPenellesPreixensc) Valle del Río Corb apakšreģionsBelianesCiutadillaEls Omells de na GaiaGranyanellaGranyena de SegarraGuimerįMaldáMontoliu de SegarraMontornés de SegarraNalecPreixanaSant Martí de RiucorbTarregaVallbona de les MongesVallfogona de RiucorbVerdśd) Les Garrigues apakšreģionsArbecaBellaguardaCerviá de les GarriguesEls OmellonsFloresta, LaFulledaL'AlbíL'Espluga CalbaLa Pobla de CérvolesTarrésVilosell, ElVinaixa1.2.16. Noteiktais reģions Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko TxakolinaBakioBalmasedaBarakaldoDerioDurangoElorrioErandioForuaGaldamesGamiz-FikaGatikaGernikaGordexolaGüeñesLarrabetzuLezamaLekeitioMarkinaMendataMendexaMorgaMungiaMuskizMuxikaOrduñaSestaoSopelanaSopuertaZallaZamudioZaratamo1.2.17. Noteiktais reģions Chacolķ de Getaria-Getariako TxakolinaAiaGetariaZarautz1.2.18. Noteiktais reģions El HierroFronteraValverde1.2.19. Noteiktie reģioni Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla y Manzanilla Sanlúcar de BarramedaChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujenaLebrijaa) Jerez Superior apakšreģions ("Albarizas" augsnes apvidi šādās komūnās)Jerez de la FronteraPuerto de Santa MaríaSanlúcar de BarramedaRotaChipionaTrebujena1.2.20. Noteiktais reģions JumillaAlbatanaFuente Alamo de MurciaHellínJumillaMontealegre del CastilloOnturTobarra1.2.21. Noteiktais reģions LanzaroteArrecifeHaríaSan BartoloméTeguiseTíasTinajoYaiza1.2.22. Noteiktais reģions MálagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmácharAlmogíaAntequeraArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorgeCampillosCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarComaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCútarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalįnVélez MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoViñuela1.2.23. Noteiktais reģions La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontielRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaños de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCañada de CalatravaCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuñozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PrincipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáñamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcebrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CañavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCañadajuncosaCañavate, ElCarrascosa de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de GarcimuñozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosos, LosHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JúcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroñeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JúcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CañasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza del TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabañas de YepesCabezamesadaCamuñasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcañaOntígola con OrejaOrgazPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeralSanta Cruz de la ZarzaSonsecaTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacañasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequillaVillatobasYébenes, LosYepes1.2.24. Noteiktais reģions MéntridaAlbarreal de TajoAlcabónAldea en CaboAlmoroxArcicóllarBarcienceBorujónCamarenaCamarenillaCarmenaCarranqueCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCebollaCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGerindoteHormigosHuecasLucillosMaquedaMéntridaMontearagónNombelaNovésOteroPalomequeParedesPelahustanPortilloQuismondoReal de San VicenteRecasRielvesSanta Cruz de RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambran, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamielViso, ElYunclillos1.2.25. Noteiktais reģions MondéjarAlbalate de ZoritaAlbaresAlmogueraAlmonacid de ZoritaDriebesEscaricheEscopeteFuentenovillaIllanaLoranca de TajuñaMazuecosMondéjarPastranaPiozPozo de AlmogueraSacedónSayatónValdeconchaYebraZorita de los Canes1.2.26. Noteiktais reģions Monterreia) Val de Monterrei apakšreģionsCastrelo do ValMonterreiOimbraVerínb) Ladera de Monterrei apakšreģionsCastrelo do ValOimbraMonterreiVerín1.2.27. Noteiktais reģions Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RíoDońa MencíaEspejoFernán-NúñezLucenaMontalbánMontemayorMontillaMonturqueMorilesNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaellaa) Montilla-Moriles Superior apakšreģions ("Albarizas" augsnes apvidi iepriekš minētajās komūnās)1.2.28. Noteiktais reģions Navarraa) Ribera Baja apakšreģionsAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) Ribera Alta apakšreģionsArtajonaBeireBerbinzanaCadreitaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMilagroMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoaínSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) Tierra Estella apakšreģionsAberínAlloArcos, LosArellanoArmańanzasArrónizAyeguiBarbarínBusto, ElDicastilloDesojoEsproncedaEstellaIgúzquizaLazagurriaLuquínMendazaMorentínMurietaOteiza de la SolanaSansolTorralba del RíoTorres del RíoValle de YerriVillamayor de MonjardínVillatuertad) Valdizarbe apakšreģionsAdiósAńorbeArtazuBarasoaínBiurrunCirauquiEtxauriEnérizGarinoaínGuirguillanoLegardaLeozMańeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOrisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae) Baja Montańa apakšreģionsAibarCásedaEslavaEzproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLiédenaLumbierSadaSangüesaSan Martin de UnxUjué1.2.29. Noteiktais reģions La Palmaa) Hoyo de Mazo apakšreģionsBreña BajaBreña AltaMazoSanta Cruz de La Palmab) Fuencaliente apakšreģionsFuencalienteLlanos de Aridane, LosPaso, ElTazacortec) Norte de La Palma apakšreģionsBarloventoGarafíaPuntagordaPuntallanaSan Andrés y SaucesTijarafe1.2.30. Noteiktais reģions PenedésAbreraAvinyonet del PenedésBeguesCabanyes, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i la GornalCastellví de la MarcaCastellví de RosanesCervellóCorbera de LlobregatCubellesFont-RubíGélidaGranada, LaHostalets de Pierola, ElsLlacuna, LaMartorellMasquefaMedionaOlérdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedésPieraPlá del Penedés, ElPontonsPuigdalberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebitllesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedésSanta Margarida i els MonjosSanta María de MirallesSitgesSubiratsTorrelavidTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedésVilanova i la GeltrúViloví del PenedésAiguamurciaAlbinyanaL'ArboçBanyeres del PenedésBellveiBisbal del Penedés, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenē del PenedésMontmell, ElRoda de BaráSant Jaume dels DomenysSanta OlivaVendrell, El1.2.31. Noteiktais reģions Pla de BagesArtesAvinyóBalsarenyCaldersCallúsCardonaCastellfollit del BoixCastellgalíCastellnou de BagesFonollosaManresaMonistrol de CaldersNavarclesNavásRejadellSallentSant Fruitós de BagesSant Joan de VilatorradaSant Salvador de GuardiolaSantpedorSanta María d'Oló1.2.32. Noteiktais reģions PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloar, ElMorera de Montsant, LaPoboledaPorreraTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baixa, La1.2.33. Noteiktais reģions Rías Baixasa) Val do Salnés apakšreģionsCambadosMeañoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVilagarcía de ArousaBarroO Groveb) Condado do Tea apakšreģionsSalvaterra de MiñoAs NevesArboCrecenteSalceda de CaselasA Cañizac) O Rosal apakšreģionsO RosalTomiñoA GuardaTuiGondomard) Soutomaior apakšreģionsSoutomaior1.2.34. Noteiktais reģions Ribeira Sacraa) Amandi apakšreģionsSoberMonforte de Lemosb) Chantada apakšreģionsCarballedoChantadaToboadaA Peroxac) Quiroga-Bibei apakšreģionsQuirogaRibas de SilA Pobra de BrollónMonforte de LemosManzanedaA Pobra de Trivesd) Ribeiras do Miño apakšreģionsO SaviñaoSobere) Ribeiras do Sil apakšreģionsParada de SilA TeixeiraCastro CaldelasNogueira de Ramuín1.2.35. Noteiktais reģions RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenlleCortegadaLeiroPunxinRibadavia1.2.36. Noteiktais reģions Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCampillo de ArandaCaleruegaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnillo de las DueńasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedrosa de DueroPeñaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoa de DueroSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescuesa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillanueva de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoAlcubilla de AvellanedaBurgo de OsmaCastillejo de RobledoLanga de DueroMiño de San EstebanSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeñafielCastrillo de DueroCuriel de DueroFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeñafielPeñafielPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeñafielValbuena de DueroValdearcos de la Vega1.2.37. Noteiktais reģions Ribera del Guadianaa) Ribera Alta apakšreģionsAljucénBenquerenciaCampanarioCarrascalejoCastueraCoronada, LaCristinaDon AlvaroDon BenitoEsparragalejoEsparragosa de la SerenaHiguera de la SerenaGarrovilla, LaGuareńaHaba, LaMagacelaMalpartida de la SerenaManchitaMedellínMengabrilMéridaMirandillaMonterrubio de la SerenaNava de Santiago, LaOliva de MéridaQuintana de la SerenaRenaSan Pedro de MéridaSanta AmaliaTrujillanosValdetorresValverde de MéridaValle de la SerenaVillagonzaloVillanueva de la SerenaVillar de RenaZalamea de la SerenaZarza de Alangeb) Tierra de Barros apakšreģionsAzeuchalAhillonesAlangeAlmendralejoArroyo de San ServánAzuagaBerlangaCalamonteCorte de PeleasEntrín BajoFeriaFuente del MaestreGranja de Torre HermosaHiguera de LlerenaHinojosa del ValleHornachosMorera, LaParra, LaLleraLlerenaMaguillaMéridaNogalesPalomasPuebla del PriorPuebla de la ReinaRibera del FresnoSalvatierra de los BarrosSanta Marta de los BarrosSolana de los BarrosTorre de Miguel SesmeroTorremegíaValencia de las TorresValverde de LlerenaVillafranca de los BarrosVillalba de los Barrosc) Matanegra apakšreģionsBienvenidaCalzadillaFuente de CantosMedina de las TorresPuebla de Sancho PerezSantos de Maimona, LosUsagreZafrad) Ribera Baja apakšreģionsAlbuera, LaAlmendralBadajozLobónMontijoOlivenzaRoca de la Sierra, LaTalavera de la RealTorre MayorValverde de LeganésVillar del Reye) Montanchéz apakšreģionsAlbaláAlcuéscarAldea de TrujilloAldeacenteneraAlmoharínArroyomolinos de MontánchezCasas de Don AntonioEscurialGarciazHeguijuelaIbahernandoCumbre, LaMadrońeraMiajadasMontanchezPuerto de Santa CruzRobledillo de TrujilloSalvatierra de SantiagoSanta Cruz de la SierraSanta Marta de MagascaTorre de Santa MaríaTorrecilla de la TiesaTrujilloValdefuentesValdemoralesVillamesíasZarza de Montánchezf) Cañamero apakšreģionsAlíaBerzocanaCañameroGuadalupeValdecaballeros1.2.38. Noteiktais reģions Riojaa) Rioja Alavesa apakšreģionsBańos de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillar de AlavaLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de AlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillabuena de AlavaYécorab) Rioja Alta apakšreģionsAbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBañaresBaños de RiojaBaños de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillasCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RíojaCellórigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovínCuzcurrita de Río TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillaHormillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogrońoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchánduriOlláuriRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruńuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratónc) Rioja Baja apakšreģionsAgoncilloAguilar del río AlhamaAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasillaCalahorraCervera del río AlhamaClavijoCoreraCornagoGalileaGrávalosHerceIgeaLagunilla de JuberaLeza del río LezaMendaviaMolinos de OcónMurillo de Río LezaNaldaOcónPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSanta Engracia de JuberaSartagudaTudelillaVianaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El1.2.39. Noteiktais reģions RuedaBlasconuño de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizDonhierroFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristobal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCampillo, ElCarpio del CampoCastrejónCastronuñoCervillego de la CruzFresno el ViejoFuente el SolFuente OlmedoGomeznarroHornillosLlano de OlmedoLomoviejoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasMurielNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRubí de BracamonteRuedaSalvador de ZapardielSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenTorrecilla del ValleValdestillasVelascálvaroVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de MedinaZarza, La1.2.40. Noteiktais reģions SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAngúesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre1.2.41. Noteiktais reģions Tacoronte-AcentejoMatanza de Acentejo, LaSanta UrsulaSauzal, ElTacoronteTeguesteVictoria de Acentejo, LaLaguna, LaRosario, ElSanta Cruz de Tenerifea) Anaga apakšreģions (apgabali, kas iekļauti Parque Rural de Anaga)1.2.42. Noteiktais reģions Tarragonaa) Tarragona Campo apakšreģionsAlcoverAleixar, L'AlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, L'AscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBráfimCabra del Camp, LesCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudella de MontsantDuesaigüesFiguerola del CampGarciaGaridells, ElsGinestarMasó, LaMasllorençMaspujolsMilá, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roig del CampMora d'EbreMora la NovaMorell, ElNou de Gaiá, LaNullesParallesos, ElsPerafortPla de Santa María, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornés, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaiá, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyáRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVila-SecaVinebreVinyols i els Arcsb) Falset apakšreģionsCabacésCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçáMasroig, ElPradell de la TeixetaTorre de Fontaubella, La1.2.43. Noteiktais reģions Terra AltaArnesBateaBotCaseresCorbera d'EbreFatarella, LaGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs1.2.44. Noteiktais reģions ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiñero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesToroValdefinjasVenialboVillanueva del PuenteSan Román de HornijaVillafranca del Duero1.2.45. Noteiktais reģions Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesRequenaSiete AguasSinarcasUtielVenta del MoroVillagordo1.2.46. Noteiktais reģions ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRua, LaRubianaVillamartín1.2.47. Noteiktais reģions ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenuevaValdepeñas1.2.48. Noteiktais reģions ValenciaCamporroblesCaudete de las FuentesFuenterroblesRequenaSieteaguasSinarcasUtielVenta del MoroVillargordo del Cabriela) Alto Turia apakšreģionsAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) Valentino apakšreģionsAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMontserratMontroyPedralbaReal de MontroiTurísVilamarxantVillar del Arzobispoc) Moscatel de Valencia apakšreģionsCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroiMontserratReal de MontroiTurísd) Clariano apakšreģionsAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasíAielo de MalferitAielo de RugatBélgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairentBufaliCastelló de RugatFontanars dels AlforinsFont la Figuera, LaGuadasequíesLlutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRáfol de SalemSempereTerrateigVallada1.2.49. Noteiktais reģions Valle de GüímarArafoCandelariaGüímar1.2.50. Noteiktais reģions Valle de la OrotavaLa OrotavaPuerto de la CruzLos Realejos1.2.51. Noteiktais reģions Vinos de Madrida) Arganda apakšreģionsAmbiteAranjuezArganda del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaColmenar de OrejaChinchónFuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) Navalcarnero apakšreģionsAlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odónc) San Martín de Valdeiglesias apakšreģionsCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado1.2.52. Noteiktais reģions Ycoden-Daute-IsoraSan Juan de la RamblaLa GuanchaIcod de los VinosGarachicoLos SilosBuenavista del NorteEl TanqueSantiago del TeideGuía de Isora1.2.53. Noteiktais reģions YeclaYeclaa) Yecla Campo Arriba apakšreģions (ar vīnogulāju šíirni Monastrell apstādītas platības, kas atrodas nogāzēs vai plato)2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiAbanillaArribes del DueroBailénBajo AragónCádizCampo de BelchiteCampo de CartagenaCastillaChacolí de AlavaContraviesa-AlpujarraExtremaduraGálvezGran CanariaIbizaLa GomeraManchuelaMedina del CampoPla i Llevant de MallorcaPozohondoRibera del ArlanzaSierra de AlcarazTerrazas del GállegoTierra del Vino de ZamoraValdejalónValdevimbre-Los OterosValle del CincaValle del JilocaValle del Miño-OurenseIV. VĪNI, KURU IZCELSME IR GRIEĶIJAS REPUBLIKĀ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu nosaukumi1.1.1. ()Σάμος (Samos)Πατρών (Patron)Ρίου Πατρών (Riou Patron)Κεφαλληνίας (Cephalonie)Ρόδου (Rhodos)Λήμνου (Lemnos)1.1.2. ()Σητεία (Sitia)Νεμέα (Nemee)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)Ρόδος (Rhodos)Νάουσα (Naoussa)Κεφαλληνίας (Cephalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinee)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Cotes de Meliton)Μεσενικόλα (Mesenicola)2. Galda vīni2.1. ()Αττικής (Attikis)Βοιωτίας (Viotias)Ευβοίας (Evias)Μεσογείων (Messoguion)Κρωπίας (Kropias)Κορωπίου (Koropiou)Μαρκοπούλου (Markopoulou)Μεγάρων (Megaron)Παιανίας (Peanias)Λιοπεσίου (Liopessiou)Παλλήνης (Pallinis)Πικερμίου (Pikermiou)Σπάτων (Spaton)Θηβών (Thivon)Γιάλτρων (Guialtron)Καρύστου (Karystou)Χαλκίδας (Halkidas)Βερντέα Ζακύνθου (Verdea Zakinthou)2.2. ()Τριφυλίας (Trifilia)Μεσημβριώτικος (Messimvria)Επανωμίτικος (Epanomie)Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (cotes montagneuses de Korinthia)Πυλίας (Pylie)Πλαγιές Βερτίσκου (cotes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος (Heraklion)Λασιθιώτικος (Lassithie)Πελοποννησιακός (Peloponnese)Μεσσηνιακός (Messina)Μακεδονικός (Macedonie)Κρητικός (Crete)Θεσσαλικός (Thessalia)Κισάμου (Kissamos)Τυρνάβου (Tyrnavos)Πλαγιές Αμπέλου (cotes de Ampelos)Βίλιτσας (Vilitsa)Γρεβενών (Grevena)Αττικός (Attique)Αγιορείτικος (Agioritikos)Δωδεκανησιακός (Dodekanese)Αναβυσιωτικός (Anavyssiotikos)Παιανίτικος (Peanitikos)Δράμας (Drama)Κρανιώτικος (Krania)Πλαγιών Πάρνηθας (cotes de Parnitha)Συριανός (Syros)Θηβαϊκός (Thiva)Πλαγιών Κιθαιρώνα (cotes du Kitheron)Πλαγιών Πετρωτού (cotes de Petrotou)Γερανίων (Gerania)Παλληνιώτικος (Pallini)Αγοριανός (Agorianos)Κοιλάδας Αταλάντης (valley de Atalanti)Αρκαδίας (Arcadia)Παγγαιορείτικος (Paggeoritikos)Μεταξάτων (Metaxata)Κλημέντι (Klimenti)Ημαθίας (Hemathia)Κέρκυρας (Kerkyra (Corfu))Σιθωνίας (Sithonia)Μαντζαβινάτων (Mantzavinata)Ισμαρικός (Ismarikos)Αβδήρων (Avdira)Ιωαννίνων (Ioannina)Πλαγιές Αιγιαλείας (cotes de Aigialieias)Πλαγιές του Αίνου (cotes du Ainou)Θρακικός ή Θράκης (Thrakie)Ιλίου (Ilion)Μετσοβίτικος (Metsovon)Κορωπιότικος (Koropie)Θαψάνων (Thapsanon)Σιατιστινός (Siatistinon)Ριτσώνας Αυλίδος (Ritsona Avlidos)Λετρίνων (Letrina)Τεγέας (Tegeas)Αιγαιοπελαγίτικος (Mer Egee)Αιγαίου Πελάγους (Aigaion pelagos)Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (cotes nord de Penteli)Σπατανέικος (Spata)Μαρκοπουλιώτικος (Markopoulo)Ληλαντίου Πεδίου (Lilantio Pedion)Χαλκιδικής (Chalkidiki)Καρυστινός (Karystos)Χαλικούνας (Chalikouna)Οπουντίας Λοκρίδος (Opountia Lokrida)Πέλλας (Pella)Ανδριανιώτικος (Andriani)Σερρών (Serres)Στερεάς Ελλάδος (Sterea Ellada)Πλαγιών Κνημίδος (cote de Knimide)Ηπειρωτικός (Ipirotikos)Φλώρινας (Florinas)Πισατίδος (Pisatidos)Λευκάδας (Lefkadas)V. VĪNI, KURU IZCELSME IR ITĀLIJAS REPUBLIKĀ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam lieto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di RomagnaAstiBarbarescoBaroloBrachetto d'AcquiBrunello di MontalcinoCarmignanoChiantiChianti Classico, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:- Montalbano- Rufina- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisane- MontespertoliFranciacortaGattinaraGaviGhemmeMontefalco SagrantinoMontepulcianoRecioto di SoaveTaurasiTorgianoValtellinaValtellina GrumelloValtellina InfernoValtellina SassellaValtellina ValgellaVernaccia di San GimignanoVermentino di Gallura1.2. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam lieto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata"1.2.1. Pjemontas reģionsAcquiAlbaAlbugnanoAlto MonferratoAstiBocaBramaterraCalusoCanaveseCantavennaCaremaCasaleseCasorzo d'AstiCastagnole MonferratoCastelnuovo Don BoscoChieriColli tortonesiColline novaresiColline saluzzesiCoste della SesiaDiano d'AlbaDoglianiFaraGabianoLanghe monregalesiLangheLessonaLoazzoloMonferratoMonferrato CasaleseOvadaPiemontePinoreleseRoeroSizzanoValsusaVerduno1.2.2. Valledaostas (Aostas ieleja) reģionsArnad-MontjovetChambaveNusDonnasLa SalleEnfer d'ArvierMorgexTorretteValle d'AostaVallée d'Aoste1.2.3. Lombardijas reģionsBotticinoCapriano del ColleCellaticaGardaGarda Colli MantovaniLuganaMantovanoOltrepņ PaveseRiviera del Garda BrescianoSan Colombano al LambroSan Martino della BattagliaTerre di FranciacortaValcalepio1.2.4. Trentīnas-Altoadidžes reģionsAlto AdigeBozner LeitenBressanoneBrixnerBuggraflerBurgraviatoCaldaroCastellerColli di BolzanoEisacktalerEtschtalerGriesKaltererKaltererseeLago di CaldaroMeraner HügelMeranese di collinaSanta MaddalenaSorniSt. MagdalenerSüdtirolSüdtirolerTerlanerTerlanoTeroldego RotalianoTrentinoTrentoVal VenostaValdadigeValle IsarcoVinschgau1.2.5. Venetas reģionsBagnoli di SopraBagnoliBardolinoBreganzeBreganze TorcolatoColli AsolaniColli BericiColli Berici BarbaranoColli di ConeglianoColli di Conegliano FregonaColli di Conegliano RefrontoloColli EuganeiConeglianoConegliano ValdobbiadeneConegliano Valdobbiadene CartizzeCustozaEtschtalerGambellaraGardaLessini DurelloLison PramaggioreLuganaMontelloPiaveSan Martino della BattagliaSoaveValdadigeValdobbiadeneValpantenaValpolicella1.2.6. Friuli-Venēcijas-Džūlijas reģionsCarsoColli Orientali del FriuliColli Orientali del Friuli CiallaColli Orientali del Friuli RamandoloColli Orientali del Friuli RosazzoCollioCollio GorizianoFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli IsonzoFriuli LatisanaIsonzo del FriuliLison Pramaggiore1.2.7. Ligūrijas reģionsAlbengaAlbenganeseCinque TerreColli di LuniColline di LevantoDolceacquaFinaleFinaleseGolfo del TigullioRiviera Ligure di PonenteRiviera dei fiori1.2.8. Emīlijas Romanjas reģionsBosco EliceoCastelvetroColli BolognesiColli Bolognesi ClassicoColli Bolognesi Colline di RiostoColli Bolognesi Colline MarconianeColli Bolognesi Colline OlivetoColli Bolognesi Monte San PietroColli Bolognesi SerravalleColli Bolognesi Terre di MontebudelloColli Bolognesi Zola PredosaColli d'ImolaColli di FaenzaColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e CanossaColli Piacentini MonterossoColli Piacentini Val d'ArdaColli Piacentini Val NureColli Piacentini Val TrebbiaColli PiacentiniReggianoRenoRomagnaSanta CroceSorbara1.2.9. Toskānas reģionsBarco Reale di CarmignanoBolgheriBolgheri SassicaiaCandia dei Colli ApuaniCarmignanoChiantiChianti classicoColli ApuaniColli dell'Etruria CentraleColli di LuniColline LucchesiCosta dell'"Argentario"ElbaEmpoleseMontalcinoMontecarloMontecuccoMontepulcianoMontereggio di Massa MarittimaMontescudaioParrinaPisano di San TorpèPitiglianoPominoSan GimignanoSan TorpèSant'AntimoScansanoVal d'ArbiaVal di CorniaVal di Cornia Campiglia MarittimaVal di Cornia PiombinoVal di Cornia San VincenzoVal di Cornia SuveretoValdichianaValdinievole1.2.10. Umbrijas reģionsAssisiColli MartaniColli PeruginiColli AmeriniColli AltotiberiniColli del TrasimenoLago di CorbaraMontefalcoOrvietoOrvietanoTodiTorgiano1.2.11. Markes reģionsCastelli di JesiColli pesaresiColli AscolaniColli maceratesiConeroEsinoFocaraMatelicaMetauroMorro d'AlbaPicenoRoncagliaSerrapetrona1.2.12. Lacijas reģionsAffileApriliaCapenaCastelli RomaniCerveteriCirceoColli albaniColli della SabinaColli lanuviniColli etruschi viterbesiCoriFrascatiGenazzanoGradoliMarinoMontecompatri ColonnaMontefiasconeOlevano romanoOrvietoPiglioTarquiniaVelletriVignanelloZagarolo1.2.13. Abruci reģionsAbruzzoAbruzzo Colline teramaneControguerraMolise1.2.14. Molīzes reģionsBifernoPentro d'Isernia1.2.15. Kampānijas reģionsAvellinoAversaCampi FlegreiCapriCastel San LorenzoCilentoCosta d'Amalfi FuroreCosta d'Amalfi RavelloCosta d'Amalfi TramontiCosta d'AmalfiFalerno del MassicoGaluccioGuardioloGuardia SanframondiIschiaMassicoPenisola SorrentinaPenisola Sorrentina-GragnanoPenisola Sorrentina-LetterePenisola Sorrentina-SorrentoSannioSant'Agata de GotiSolopacaTaburnoTufoVesuvio1.2.16. Apūlijas reģionsAlezioBarlettaBrindisiCanosaCastel del MonteCerignolaCopertinoGalatinaGioia del ColleGravinaLeveranoLizzanoLocorotondoLuceraManduriaMartinafrancaMatinoNardņOrtanovaOstuniPugliaSalice salentinoSan SeveroSquinzanoTrani1.2.17. Bazilikatas reģionsVulture1.2.18. Kalabrijas reģionsBiancoBivongiCirņDonniciLameziaMelissaPollinoSan Vito di LuzziSant'Anna di Isola Capo RizzutoSavutoScavignaVerbicaro1.2.19. Sicīlijas reģionsAlcamoContea di SclafaniContessa EntellinaDelia NivolalliEloroEtnaFaroLipariMarsalaMenfiNotoPantelleriaSambuca di SiciliaSanta Margherita di BeliceSciaccaSiracusaVittoria1.2.20. Sardīnijas reģionsAlgheroArboreaBosaCagliariCampidano di TerralbaMandrolisaiOristanoSardegnaSardegna-Capo FerratoSardegna-JerzuSardegna-MogoroSardegna-Nepente di OlienaSardegna-OlienaSardegna-SemidanoSardegna-Tempio PausaniaSorso SennoriSulcisTerralba2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi2.1. AbruciAlto tirinoColli AprutiniColli del sangroColline PescaresiColline FrentaneColline TeatineHistoniumTerre di ChietiValle PelignaVastese2.2. BazilikataBasilicata2.3. Bolcāno autonomā provinceDolomitenDolomitiMitterbergMitterberg tra Cauria e TelMitterberg zwischen Gfrill und Toll2.4. KalabrijaArghillaCalabriaCondoleoCosta ViolaEsaroLipudaLocridePalizziPellaroScillaVal di NetoValdamatoValle dei Crati2.5. KampānijaColli di SalernoDugentaEpomeoIrpiniaPaestumPompeianoRoccamonfinaTerre del Volturno2.6. Emīlija RomanjaCastelfranco EmiliaBianco dei SillaroEmiliaFortana del TaroForliModenaRavennaRubiconeSillaroTerre di VelejaVal Tidone2.7. Friuli – Venēcija – DžūlijaAlto LivenzaVenezia GiuliaVenezie2.8. LacijaCivitella d'AglianoColli CiminiFrusinateDel Frusinate LazioNettuno2.9. LigūrijaColline SavonesiVal Polcevera2.10. LombardijaAlto MincioBenaco brescianoBergamascaCollina del MilaneseMontenetto di BresciaMantovaPaviaQuistelloRonchi di BresciaSabbionetaSebinoTerrazze Retiche di Sondrio2.11. MarkeMarche2.12. MolīzeOscoRotaeTerre degli Osci2.13. ApūlijaDauniaMurgiaPugliaSalentoTarantinoValle d'Itria2.14. SardīnijaBarbagiaColli del LimbaraIsola dei NuraghiMarmilaNuoroNurraOgliastroParteollaPlanargiaRomangiaSibiolaTharrosTrexentaValle dei TirsoValli di Porto Pino2.15. SicīlijaCamarroColli EriciniFontanarossa di CerdaSalemiSalinaSiciliaValle Belice2.16. ToskānaAlta Valle della GreveColli della Toscana centraleMaremma toscanaOrciaToscanaToscanoVal di Magra2.17. Trento autonomā provinceDolomitenDolomitiAtesinoVallagarinaVenezie2.18. UmbraAlleronaBettonaCannaraNarniSpelloUmbria2.19. VenetaAlto LivenzaColli TrevigianiConselvanoDolomitenDolomitiVenezieMarca TrevigianaVallagarinaVenetoVeneto orientaleVeronaVeroneseVI. VĪNI, KURU IZCELSME IR LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTĒ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu nosaukumiAhnAsselBech-KleinmacherBornBousBurmerangeCanachEhnenEllangeElvangeErpeldangeGostingenGreiveldangeGrevenmacherLenningenMachtumMertertMoersdorfMondorfNiederdonvenOberdonvenOberwormeldangeRemerschenRemichRollingRosportSchengenSchwebsangeStadtbredimusTrintangeWasserbilligWellensteinWintringenWormeldange2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi-VII. VĪNI, KURU IZCELSME IR PORTUGĀLĒ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Noteikto reģionu nosaukumiAlcobaçaAlenquerAlentejoArrudaBairradaBeira InteriorBiscoitosBucelasCarcavelosChavesColaresDãoDouroEncostas de AireGraciosaLafõesLagoaLagosMadeira/Madère/MaderaÓbidosPalmelaPicoPlanalto MirandèsPortimãoPorto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/PortwijnRibatejoSetúbalTaviraTávora-VarosaTorres VedrasValpaçosVinho Verde1.2. Apakšreģionu nosaukumi1.2.1. DãoAlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de SenhorimTerras de Azurara1.2.2. AlentejoBorbaÉvoraGranja-AmarelejaMouraPortalegreRedondoReguengosVidigueira1.2.3. Beira InteriorCastelo RodrigoCova da BeiraPinhel1.2.4. Vinho VerdeAmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafiel1.2.5. DouroFavaios1.2.6. RibatejoAlmeirimCartaxoChamuscaCorucheSantarémTomar1.2.7. Pārējie nosaukumiDćo NobreMoscatel de SetúbalSetúbal RoxoVinho Verde Alvarinho2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiAlentejanoAlgarveAlta EstremaduraBeira LitoralBeira AltaBeirasEstremaduraRibatejanoMinhoTerras DuriensesTerras de SicóTerras do SadoTrás-os-MontesVIII. VĪNI, KURU IZCELSME IR APVIENOTAJĀ KARALISTĒ1. Noteiktos reģionos (apvidos) ražoti kvalitatīvi vīni- English Vineyards- Welsh Vineyards2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi- English Counties- Welsh CountiesIX. VĪNI, KURU IZCELSME IR AUSTRIJAS FEDERATĪVAJĀ REPUBLIKĀ1. Noteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")1.1. Vīnkopības reģionu nosaukumiWeinlandBerglandSteiermarkWien1.2. Noteikto reģionu nosaukumi1.2.1. Vīnes baseina noteiktie reģioniNiederösterreichBurgenlandNeusiedlerseeNeusiedlersee-HügellandMittelburgenlandSüdburgenlandCarnuntumDonaulandKamptalKremstalThermenregionTraisentalWachauWeinviertel1.2.2. Berglandes noteiktie reģioniSalzburgOberösterreichKärntenTirolVorarlberg1.2.3. Štīrijas noteiktie reģioniSüd-OststeiermarkSüdsteiermarkWeststeiermark1.2.4. Vīnes noteiktie reģioniWien1.3. Administratīvie rajoni, to daļas, Großlagen, Riede, Flure, Einzellagen1.3.1. Neusiedlersee noteiktais reģionsa) Großlage:Kaisergartenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBauernaussatzBergäckerEdelgründeGabarinzaGoldbergHansagwegHeidebodenHennebergHerrnjochHerrnseeHintenaussere WeingärtenJungerbergKaiserbergKellernKirchäckerKirchbergKleinackerlKönigswieseKreuzjochKurzbürgLadisbergLange SalzbergLanger AckerLehendorfNeubergPohnpühlPrädiumRappbühl-WeingärtenRömersteinRustenäckerSandflurSandriegelSatzSeeweingärtenUngerbergVierhölzerWeidener ZeiselbergWeidener UngerbergWeidener Rosenbergc) administratīvie rajoni un to daļasAndauApetlonBruckneudorfDeutsch JahrndorfEdelstalFrauenkirchenGattendorfGattendorf-NeudorfGolsHalbturnIllmitzJoisKittseeMönchhofNeudorf bei ParndorfNeusiedl am SeeNickelsdorfPamhagenParndorfPodersdorfPotzneusiedlSt. Andrä am ZickseeTadtenWallern im BurgenlandWeiden am SeeWinden am SeeZurndorf1.3.2. Neusiedlersee-Hügelland noteiktais reģionsa) Großlagen:RosaliakapelleSonnenbergVogelsangb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Adler/Hrvatski vrhAltenbergBergweinärtenEdelgrabenFölligbergGaisrückenGoldbergGroßgebirge/Veliki vrhHasenriegelHaussatzHochkramerHölzlsteinIslJohanneshöhKatersteinKirchbergKleingebirge/Mali vrhKleinhöfleiner HügelKlosterkeller SiegendorfKogelKogl/GritschKrciKreuzweingärtenLangäcker/Dolnj sirickLeithabergLichtenbergweingärtenMarienthalMitterbergMönchsberg/LesicakPurbacher BugstallReisbühelRipisceRömerfeldRömersteigRosenbergRübäcker/RipisceSchmaläckerSt. VitusbergSteinhutWetterkreuzWolfsbachZbornjec) administratīvie rajoni un to daļas:AntauBaumgartenBreitenbrunnDonnerskirchenDraßburgEisenstadtForchtenauForchtensteinGroßhöfleinHirmHornsteinKleinhöfleinKlingenbachKrensdorfLeithaprodersdorfLoipersbachLorettoMarzMattersburgMörbisch am SeeMüllendorfNeudörflNeustift an der RosaliaOggauOslipPöttelsdorfPöttschingPurbach am SeeRohrbachRustSt. GeorgenSt. MargarethenSchattendorfSchützen am GebirgeSiegendorfSiglessSteinbrunnSteinbrunn-ZillingtalStötteraStotzingTrausdorf/WulkaWalbersdorfWiesenWimpassing/LeithaWulkaprodersdorfZagersdorfZemendorf1.3.3. Mittelburgenland noteiktais reģionsa) Großlage:Goldbachtalb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Altes WeingebirgeDeideckwaldDürrauGfangerGoldbergHimmelsthronHochäckerHochbergHochplateauHölzlIm WeingebirgeKartKirchholzPakitschRagaSandhoffeldSinterSonnensteigSpiegelbergWeingfangerWeislkreuzc) administratīvie rajoni un to daļas:DeutschkreutzFrankenauGirmGroßmutschenGroßwarasdorfHaschendorfHoritschonKleinmutschenKleinwarasdorfKlostermarienbergKobersdorfKroatisch GerersdorfKroatisch MinihofLackenbachLackendorfLutzmannsburgMannersdorfMarkt St. MartinNebersdorfNeckenmarktNikitschRaidingRitzingStoobStrebersdorfUnterfrauenheidUnterpetersdorfUnterpullendorf1.3.4. Südburgenland noteiktais reģionsa) Großlagen:PinkatalRechnitzer Geschriebensteinb) Rieden, Fluren, Einzellagen:GotscherRosengartenSchillerTiefer WegWohlaufc) administratīvie rajoni un to daļas:BonisdorfBurgBurgaubergDeutsch BielingDeutsch EhrensdorfDeutsch KaltenbrunnDeutsch-SchützenDeutsch TschantschendorfEberauEdlitzEisenberg an der PinkaEltendorfGaasGamischdorfGerersdorf-SulzGlasingGroßmürbischGüssingGüttenbachHackerbergHagensdorfHannersdorfHarmischHasendorfHeiligenbrunnHoellInzenhofKalchKirchfidischKleinmürbischKohfidischKönigsdorfKotezickenKroatisch EhrensdorfKroatisch TschantschendorfKrobotekKrottendorf bei GüssingKrottendorf bei Neuhaus am KlausenbachKukmirnKulmer HofLimbachLuisingMarkt-NeuhodisMinihof-LiebauMischendorfMoschendorfMühlgrabenNeudaubergNeumarkt im TauchentalNeusiedlNeustiftOberbildeinOllersdorfPoppendorfPunitzRaxRechnitzRehgrabenReinersdorfRohrRohrbrunnSchallendorfSt. MichaelSt. NikolausSt. KathreinStadtschlainingSteinfurtStremSulzSumetendorfTobauTschanigrabenTudersdorfUnterbildeinUrbersdorfWeichselbaumWeiden bei RechnitzWelgersdorfWindisch MinihofWintenWoppendorfZuberbach1.3.5. Thermenregion noteiktais reģionsa) Großlagen:Badener BergVöslauer HauerbergWeißer SteinTattendorfer Steinhölle (Stahölln)SchatzbergKappellenwegb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am HochgerichtBadenerbergBrunnerbergDornfeldGoldeckGradenthalHochleitenHolzspurIn BrunnerbergJenibergenKapellenwegKirchenfeldKramerLange BamhartstälerLes'hanlMandl-HöhMitterfeldOberkirchenPfaffstättner KogelPrezessbühelRasslerinRömerbergSatzingSteinfeldWeißer Steinc) administratīvie rajoni un to daļas:Bad FischauBad VöslauBadenBerndorfBlumauBlumau-NeurißhofBraitenBrunn am GebirgeBrunn/SchneebergbahnBrunnenthalDeutsch-BrodersdorfDornauDreitstettenEbreichsdorfEggendorfEinödeEnzesfeldFrohsdorfGainfarnGamingerhofGießhüblGroßauGumpoldskirchenGünselsdsorfGuntramsdorfHirtenbergJosefsthalKatzelsdorfKottingbrunnLandeggLanzenkirchenLeesdorfLeobersdorfLichtenwörthLindabrunnMaria EnzersdorfMarkt PiestingMatzendorfMitterbergMödlingMöllersdorfMünchendorfMuthmannsdorfObereggendorfOberwaltersdorfOyenhausenPerchtoldsdorfPfaffstättenPottendorfRauhensteinReisenbergSchönau/TriestingSeibersdorfSiebenhausSiegersdorfSollenauSooßSt. VeitSteinabrücklSteinfeldenTattendorfTeesdorfTheresienfeldTraiskirchenTribuswinkelTrumauVösendorfWagramWampersdorfWeigelsdorfWeikersdorf/SteinfeldWiener NeustadtWiener NeudorfWienersdorfWinzendorfWöllersdorfZillingdorf1.3.6. Kremstal noteiktais reģionsa) Großlagen:Göttweiger BergKaiserstiegeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:EbritzsteinEhrenfelserEmmerlingtalFrauengrundGartlGärtlingGedersdorfer KaiserstiegeGoldbergGroßer BergHausbergHerrentrostHochäckerIm BergKirchbühelKoglKremsleithenPellingenPfaffenbergPfennigbergPulverturmRammelnReisenthalRohrendorfer GeblingSandgrubeScheibelbergSchrattenpointSommerleitenSonnagelnSpiegelSteingrabenTümelsteinWeinzierlbergZehetnerinc) administratīvie rajoni un to daļas:AigenAngernBrunn im FeldeDroßEgelseeEggendorfFurthGedersdorfGneixendorfGöttweigHöbenbachHollenburgHörfarthImbachKremsKrems an der DonauKrustettenLandersdorfMeidlingNeustift bei SchönbergOberfuchaOberrohrendorfPaltPaudorfPrielRehbergRohrendorf bei KremsScheibenhofSenftenbergStein an der DonauSteinaweg-KleinwienStift GöttweigStratzingThallernTiefenfuchaUnterrohrendorfWalkersdorf am KampWeinzierl bei Krems1.3.7. Kamptal noteiktais reģionsa) Großlage:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AngerAuf der SetzFriesenrockGaisbergGallenbergGobelsbergHeiligensteinHiesbergHofstadtKalvarienbergKremstalLoiser BergObritzbergPfeiffenbergSachsenbergSandgrubeSpiegelSteinSteinhausWeinträgerinWohrac) administratīvie rajoni un to daļas:AltenhofDiendorf am WaldeDiendorf/KampElsarn im StraßertaleEngabrunnEtsdorf am KampFernitzGobelsburgGrunddorfHadersdorf am KampHaindorfKammern am KampKampLangenloisLengenfeldMittelbergMollandsObernholzOberreithPlank/KampPeithRothgrabenSchilternSchönberg am KampSchönbergneustiftSittendorfStiefernStraß im StraßertaleThürneustiftUnterreithWalkersdorfWiedendorfZöbing1.3.8. Donauland noteiktais reģionsa) Großlagen:Klosterneuburger WeinbergeTulbinger KogelWagram-Donaulandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBrombergErdpreßFranzhauserFuchsbergGänsackerGeorgenbergGlockengießerGmirkGoldbergHalterbergHengsbergHengstbergHimmelreichHirschbergHochrainKreitschentalKühgrabenLebenOrtsriedPurgstallSatzenSchillingsbergSchloßbergSonnenriedSteinagrundTraxelgrabenVorbergWadenthalWagramWeinlackeWendelstattWorac) administratīvie rajoni un to daļas:AhrenbergAbstettenAltenbergAmeisthalAnzenbergAtzelsdorfAtzenbruggBaumgarten/ReidlingBaumgarten/WagramBaumgarten/TullnerfeldChorherrnDietersdorfEbersdorfEgelseeEinsiedlElsbachEngelmannsbrunnFelsFels/WagramFeuersbrunnFreundorfGerasdorf b. WienGollarnGösingGrafenwörthGroß-RustGroßriedenthalGroßweikersdorfGroßwiesendorfGuggingHasendorfHenzingHintersdorfHippersdorfHöflein an der DonauHolzleitenHütteldorfJudenau-BaumgartenKatzelsdorf im DorfKatzelsdorf/ZeilKierlingKirchberg/WagramKleinwiesendorfKlosterneuburgKönigsbrunnKönigsbrunn/WagramKönigstettenKritzendorfLandersdorfMichelhausenMichelndorfMitterstockstallMossbierbaumNeudeggOberstockstallOttenthalPixendorfPlankenbergPödingReidlingRöhrenbachRuppersthalSaladorfSieghartskirchenSitzenbergSpitalSt. Andrä-WördernStaasdorfStettenhofTautendorfThürnthalTiefenthalTrasdorfTulbingTullnUnterstockstallWagram am WagramWaltendorfWeinzierl bei OllernWipfingWolfpassingWördernWürmlaZaußenbergZeiselmauer1.3.9. Traisental noteiktais reģionsa) Großlage:Traismaurer Weinbergeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am NasenbergAntingenBrunbergEichbergFuchsenrandGerichtsbergGrillenbühelHalterbergHändlgrabenHausbergIn der Wiegn'nIn der LeithenKellerbergKölbingKreitKufferner SteinriedLeithenSchullerbergSonnleitenSpiegelbergTiegelnValterlWeinbergWiegenZachlingZwirchc) administratīvie rajoni un to daļas:AbsdorfAdletzbergAmbachAngernDiendorfDörflEderingEggendorfEinödEtzersdorfFranzhausenFrauendorfFuggingGemeinlebarnGetzersdorfGroßrustGrünzGutenbrunnHaselbachHerzogenburgHilpersdorfInzersdorf ob der TraisenKappelnKatzenbergKillingKleinrustKuffernLangmannersdorfMitterndorfNeusiedlNeustiftNußdorf ob der TraisenOberndorf am GebirgeOberndorf in der EbeneOberwindenOberwölbingObritzberg-RustOssarnPfaffingRassingRatzersdorfReichersdorfRiedRottersdorfSchweinernSt. Andrä/TraisenSt. PöltenStatzendorfStollhofenThallernTheyernTraismauerUnterradlbergUnterwölbingWagram an der TraisenWaldletzbergWalpersdorfWeidlingWeißenkrichen/PerschlingWetzmannsthalWielandsthalWölbing1.3.10. Carnuntum noteiktais reģionsa) Großlage:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AubühelBraunsbergDorfbrunnenäckerFüllenbeutelGablerGoldenHaidäckerHausweinäckerHausweingärtenHexenbergKirchbergenLange LettenLange WeingärtenMitterbergMühlbachackerMühlwegRosenbergSpitzerbergSteinrieglTilhofenUngerbergUnterschillingc) administratīvie rajoni un to daļas:ArbesthalAu am LeithagebirgeBad Deutsch-AltenburgBergBruck an der LeithaDeutsch-HaslauEbergassingEnzersdorf/FischaFischamendGallbrunnGerhausGöttlesbrunnGramatneusiedlHainburg/DonauHaslau/DonauHaslau-Maria EllendHimbergHof/LeithabergeHöfleinHollernHundsheimMannersdorf/LeithagebirgeMargarethen am MoosMaria EllendMoosbrunnPachfurthPetronellPetronell-CarnuntumPrellenkirchenRegelsbrunnRohrauSarasdorfScharndorfSchloß PruggSchönabrunnSchwadorfSommereinStixneusiedlTrautmannsdorf/LeithaVelmWienerherbergWildungsmauerWilfleinsdorfWolfsthalZwölfaxing1.3.11. Wachau noteiktais reģionsa) Großlage:Frauenweingärtenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgbergFrauengrundGoldbügelnGottschelleHöhlgrabenIm WeingebirgeKatzengrabenKellerweingärtenKiernbergKlein GebirgMitterwegNeubergenNiederpoigenSchluchtSetzbergSilberbühelSingerriedelSpickenbergSteigerStellenleitenTranthalc) administratīvie rajoni un to daļas:AggsbachAggsbach-MarktBaumgartenBergern/DunkelsteinerwaldDürnsteinEggendorfElsarn am JauerlingFurthGroisbachGut am StegHöbenbachJochingKöferingKrustettenLoibenMauternMauternbachMitterarnsdorfMühldorfOberarnsdorfOberbergernOberloibenRossatz-RührsdorfSchwallenbachSpitzSt. LorenzSt. JohannSt. MichaelTiefenfuchaUnterbergernUnterloibenVießlingWeißenkirchen/WachauWeißenkirchenWillendorfWillendorf in der WachauWösendorf/Wachau1.3.12. Weinviertel noteiktais reģionsa) Großlagen:Bisamberg-KreuzensteinFalkensteiner HügellandMatzner HügelRetzer WeinbergeWolkersdorfer Hochleithenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AdamsbergenAltenbergAltenbergenAlter KirchenriedAltes GebirgeAltes WeingebirgeAm BergAm LehmAm WagramAntlasbergenAntonibergenAschingerAubergAuflangenBergenBergfeldBirthalerBogenrainBruchBürstingDetzenbergDie alte HaiderEkartsbergFeigelbergenFochleitenFreibergFreybergenFuchsenbergFürstenbergenGaisbergGalgenbergGerichtsbergGeringenGoldbergGoldbergenGollitschenGroßbergenGrundernHaadHaidbergHaidenHaspelbergHausbergHauseingärtenHausruckerHeiligengeisterHermannschachernHerrnbergHinter der KirchenHirschbergHochfeldHochstraßHolzpointHundsbergenHundsleithenIm Inneren RainIm PotschallenIn AichleitenIn den HausweingärtenIn HamertIn RothenpüllenIn SechsernIn TrenkenJohannesbergenJungbirgenJunge FrauenbergeJungherrnKalvarienbergKapellenfeldKirchbergenKirchenbergKirchlußKirchweinbergenKogelbergKöhlbergKönigsbergenKreutenLamstettenLange RiedLange ViertelnLange WeingärtenLebenLehmfeldLeithenLeitenbergeLichtenbergLießenLindauLissenMartalMaxendorfMerkviertelnMitterbergeMühlweingärtenNeubergergenNeusatzenNußbergÖlbergÖlbergenPlattenPöllitzernPreussenbergPurgstallRaschernReinthalReishübelRetzer WeinbergeRieden um den HeldenbergRöselRosenbergRoseneckSaazenSandbergenSandrieglSatzenSätzweingärtenSauenbergSauhautSaurüßelnSchachernSchanzSchatzSchatzbergSchillingSchmallissenSchmidatalSchwarzerderSechterbergenSilberbergSommerleitenSonnbergSonnenSonnleitenSteinbergSteinbergenSteinhübelSteinperzStöckelnStolleitenStrassfeldStuffelnTallusfeldVeigelbergVogelsingerVordere BergenWarthbergWeinriedWeintalriedWeisser BergZeiselnZuckermandlnZuckermantelZuckerschlehZüngelZutrinkenZwickelnZwiebelhabZwiefängerc) administratīvie rajoni un to daļas:Alberndorf im PulkautalAlt HöfleinAlt RuppersdorfAltenmarkt im ThaleAltenmarktAltlichtenwarthAltmannsAmeisAmelsdorfAngern an der MarchAschendorfAsparn an der ZayaAspersdorfAtzelsdorfAuAuersthalAuggenthalBad PirawarthBaierdorfBergauBernhardsthalBisambergBlumenthalBockfließBogenneusiedlBösendürnbachBraunsdorfBreiteneichBreitenwaidaBruderndorfBullendorfBurgschleinitzDeinzendorfDiepolzDietersdorfDietmannsdorfDippersdorfDobermannsdorfDrasenhofenDrösingDürnkrutDürnleisEbendorfEbenthalEbersbrunnEbersdorf an der ZayaEggenburgEggendorf am WaldeEggendorfEibesbrunnEibesthalEichenbrunnEichhornEitzersthalEngelhartstettenEngelsdorfEnzersdorf bei StaatzEnzersdorf im ThaleEnzersfeldErdbergErdpreßErnstbrunnEtzmannsdorfFahndorfFalkensteinFallbachFöllimFrättingsdorfFrauendorf/SchmidaFriebritzFüllersdorfFurthGaindorfGaisbergGaiselbergGaisruckGarmannsGars am KampGartenbrunnGaubitschGauderndorfGaweinstalGebmannsGeitzendorfGettsdorfGinzersdorfGlaubendorfGnadendorfGoggendorfGoldgebenGöllersdorfGöstingGötzendorfGrabernGrafenbergGrafensulzGroißenbrunnGroß EbersdorfGroß-EngersdorfGroß-InzersdorfGroß-SchweinbarthGroßharrasGroßkadolzGroßkrutGroßmeiseldorfGroßmuglGroßnondorfGroßreipersdorfGroßrußbachGroßstelzendorfGroßwetzdorfGrub an der MarchGrübernGrundGumpingGuntersdorfGuttenbrunnHadresHagenbergHagenbrunnHagendorfHanfthalHardeggHarmannsdorfHarrersdorfHartHaselbachHaslachHaugsdorfHausbrunnHauskirchenHausleitenHautzendorfHeldenbergHerrnbaumgartenHerrnleisHerzogbirbaumHetzmannsdorfHipplesHöbersbrunnHobersdorfHöbertsgrubHochleithenHofernHohenau an der MarchHohenruppersdorfHohenwarthHollabrunnHollensteinHörersdorfHornHornsburgHüttendorfImmendorfInkersdorfJedenspeigenJetzelsdorfKalladorfKammersdorfKarnabrunnKattauKatzelsdorfKettlasbrunnKetzelsdorfKiblitzKirchstettenKleedorfKlein HadersdorfKlein RiedenthalKlein HaugsdorfKlein-HarrasKlein-MeiseldorfKlein-ReinprechtsdorfKlein-SchweinbarthKleinbaumgartenKleinebersdorfKleinengersdorfKleinhöfleinKleinkadolzKleinkirchbergKleinrötzKleinsierndorfKleinstelzendorfKleinstetteldorfKleinweikersdorfKleinwetzdorfKleinwilfersdorfKlementKollnbrunnKönigsbrunnKottingneusiedlKotzendorfKreuttalKreuzstettenKronbergKühnringLaa an der ThayaLadendorfLangenzersdorfLanzendorfLeitzersdorfLeobendorfLeodaggerLimbergLoidesthalLoosdorfMagersdorfMaigenMailbergMaisbirbaumMaissauMallersbachManhartsbrunnMannersdorfMarcheggMaria RoggendorfMariathalMartinsdorfMatzelsdorfMatzenMaustrenkMeiseldorfMerkersdorfMichelstettenMinichhofenMissingdorfMistelbachMittergrabernMitterretzbachMödringMollmannsdorfMörtersdorfMühlbach a. M.MünichsthalNaglernNappersdorfNeubauNeudorf bei StaatzNeuruppersdorfNeusiedl/ZayaNexinginNiederabsdorfNiederfellabrunnNiederhollabrunnNiederkreuzstettenNiederleisNiederrußbachNiederschleinzNiedersulzNurschOberdürnbachOberfellabrunnObergänserndorfObergrabernObergrubOberhautzentalOberkreuzstettenObermallebarnObermarkersdorfObernalbOberolberndorfOberparschenbrunnOberravelsbachOberretzbachOberrohrbachOberrußbachOberschoderleeObersdorfObersteinabrunnOberstinkenbrunnObersulzOberthernOberzögersdorfObritzOlbersdorfOlgersdorfOllersdorfOttendorfOttenthalPaasdorfPalterndorfPaltersdorfPassauerhofPassendorfPatzenthalPatzmannsdorfPeigartenPellendorfPernersdorfPernhofenPettendorfPfaffendorfPfaffstettenPfösingPillersdorfPillichsdorfPirawarthPlattPleißlingPorrauPottenhofenPoysbrunnPoysdorfPranhartsbergPrinzendorf/ZayaProttesPuchPulkauPürstendorfPutzingPyhraRabensburgRadlbrunnRaffelhofRafingRagelsdorfRaggendorfRannersdorfRaschalaRavelsbachReikersdorfReinthalRetzRetz-AltstadtRetz-StadtRetzbachReyersdorfRiedenthalRingelsdorfRingendorfRodingersdorfRoggendorfRohrbachRohrendorf/PulkauRonthalRöschitzRöschitzkleinRoseldorfRückersdorfRußbachSchalladorfSchleinbachSchletzSchönbornSchöngrabernSchönkirchenSchrattenbergSchrattenthalSchrickSeebarnSeefeldSeefeld-KadolzSeitzerdorf-WolfpassingSenningSiebenhirtenSierndorfSierndorf/MarchSigmundsherbergSimonsfeldSitzendorf an der SchmidaSitzenhartSonnbergSonndorfSpannbergSt. Bernhard-FrauenhofenSt. UlrichStaatzStaatz-KautzendorfStarnwörthSteinabrunnSteinbrunnSteinebrunnStetteldorf/WagramStettenStillfriedStockerauStockernStoitzendorfStraningStranzendorfStreifingStreitdorfStronsdorfStützenhofenSulz im WeinviertelSuttenbrunnTallesbrunnTraunfeldTresdorfUlrichskirchenUngerndorfUnterdürnbachUntergrubUnterhautzentalUntermallebarnUntermarkersdorfUnternalbUnterolberndorfUnterparschenbrunnUnterretzbachUnterrohrbachUnterstinkenbrunnUnterthernVelmViendorfWaidendorfWaitzendorfWaltersdorfWaltersdorf/MarchWalterskirchenWartbergWaschbachWatzelsdorfWeikendorfWetzelsdorfWetzleinsdorfWeyerburgWieselsfeldWiesernWildendürnbachWilfersdorfWilhelmsdorfWindisch-BaumgartenWindpassingWischathalWolfpassing an der HochleithenWolfpassingWolfsbrunnWolkersdorf/WeinviertelWollmannsbergWullersdorfWultendorfWulzeshofenWürnitzZellerndorfZemlingZiersdorfZissersdorfZistersdorfZlabernZogelsdorfZwentendorfZwingendorf1.3.13. Südsteiermark noteiktais reģionsa) Großlagen:SausalSüdsteirisches Rebenlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBruderseggBurgstallCzamillonberg/KalteneggEckbergEichbergEinödGauitschGraßnitzbergHarracheggHochgraßnitzbergKarnerbergKittenbergKönigsbergKranachbergLubekogelMittereggNußbergObeggPäßnitzerberger RömersteinPfarrweingartenSchloßbergSernaubergSpeisenbergSteinrieglStermitzbergUrlkogelWielitschWilhelmshöheWitscheinbergWitscheiner HerrenbergZiereggZoppelbergc) administratīvie rajoni un to daļas:Aflenz an der SulmAltenbachAltenbergArnfelsBerghausenBruderseggBurgstallEckbergEhrenhausenEichbergEichberg-TrautenburgEinödEmpersdorfEwitschFlambergFötschachGamlitzGauitschGlanzGleinstättenGoldesGöttlingGraßnitzbergGreithGroßkleinGroßwalzGrottenhofGrubtalHainsdorf/SchwarzautalHasendorf an der MurHeimschuhHöchKaindorf an der SulmKittenbergKitzeck im SausalKogelbergKranachKranachbergLabitschbergLangLangabergLangeggLebring-St. MargarethenLeibnitzLeutschachLieschenMaltschachMattelsbergMittereggMuggenauNestelbachNestelberg/HeimschuhNestelberg/GroßkleinNeurathObeggOberfahrenbachObergreithOberhaagOberlupitscheniObervogauOttenbergParathereggPetzlesPistorfPößnitzPrarathRatsch an der WeinstraßeRemschniggRettenbachRettenbergRetzneiSausalSausal-KerscheggSchirkaSchloßbergSchönbergSchöneggSeggaubergSernauSpielfeldSt. Andrä i. S.St. Andrä-HöchSt. Johann im SaggautalSt. Nikolai im SausalSt. Nikolai/DraßlingSt. Ulrich/WaasenSteinbachSteingrubSteinriegelSulzSulztal an der WeinstraßeTillmitschUnterfahrenbachUntergreithUnterhausUnterlupitscheniVogauWagnaWaldschachWeitendorfWielitschWildonWolfsberg/Schw.Zieregg1.3.14. Weststeiermark noteiktais reģionsa) Großlage:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgeggDittenbergGuntschenbergHochgrailSt. Ulrich i. Gr.c) administratīvie rajoni un to daļas:AiblBad GamsDeutschlandsbergFrauental an der LaßnitzGrazGreisdorfGroß St. FlorianGroßradlGundersdorfHitzendorfHolleneggKrottendorfLannachLigistLimbergMarhofMooskirchenPitschgauPredingSchwanbergSeiersbergSt. BartholomäSt. Martin i. S.St. Stefan ob StainzSt. Johann ob HohenburgSt. Peter i. S.StainzStallhofenStraßgangSulmeck-GreithUnterberglaUnterfresenWeiblingWernersdorfWies1.3.15. Südoststeiermark noteiktais reģionsa) Großlagen:Oststeirisches HügellandVulkanlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AnnabergBuchbergBurgfeldHofbergHoferbergHohenbergHürtherbergKirchleitenKlöchbergKönigsbergPrebensdorfbergRathenbergReitingRingkogelRosenbergSazianiSchattaubergSchemmingSchloßkogelSeindlSteintalStradenbergSulzbergWeinbergc) administratīvie rajoni un to daļas:AigenAlbersdorf-PrebuchAllerheiligen bei WildonAltenmarkt bei FürstenfeldAltenmarkt bei RiegersburgAschauAschbach bei FürstenfeldAuersbachAug-RadischAxbachBad WaltersdorfBad RadkersburgBad GleichenbergBairisch KölldorfBaumgarten bei GnasBierbaum am AuersbachBierbaumBreitenfeld/RittscheinBuch-GeiseldorfBurgfeldDambachDeutsch GoritzDeutsch HaseldorfDienersdorfDietersdorf am GnasbachDietersdorfDirnbachDörflEbersdorfEdelsbach bei FeldbachEdlaEichberg bei HartmannsdorfEichfeldEntschendorf am OttersbachEntschendorfEtzersdorf-RollsdorfFehringFeldbachFischaFladnitz im RaabtalFlattendorfFloingFrannachFrösaugrabenFrössaubergFruttenFünfing bei GleisdorfFürstenfeldGabersdorfGamlingGersdorf an der FreistritzGießelsdorfGleichenberg-DorfGleisdorfGlojachGnaningGnasGniebingGoritzGosdorfGossendorfGrabersdorfGrasdorfGreinbachGroßhartmannsdorfGrössingGroßsteinbachGroßwilfersdorfGrubGruislaGschmaierGutenberg an der RaabklammGutendorfHabeggHainersdorfHaketHalbenrainHart bei GrazHartbergHartlHartmannsdorfHaselbachHatzendorfHerrnbergHintereggHirnsdorfHocheneggHochstradenHof bei StradenHofkirchen bei HardeggHöflachHofstättenHofstätten bei Deutsch GoritzHohenbruggHohenkoglHopfauIlzIlztalJagerbergJahrbachJammJohnsdorf-BrunnJörgenKaagKaibingKainbachLalchKapfensteinKarbachKirchberg an der RaabKlappingKleegrabenKleinschlagKlöchKlöchbergKohlgrabenKölldorfKornberg bei RiegersburgKrennachKrobathenKronnersdorfKrottendorfKrusdorfKulm bei WeizLaasenLabuchLandscha bei WeizLaßnitzhöheLeitersdorf im RaabtalLembach bei RiegersburgLödersdorfLöffelbachLoipersdorf bei FürstenfeldLugitschMaggauMaglandMahrensdorfMaierdorfMaierhofenMarkt HartmannsdorfMarktlMerkendorfMettersdorf am SaßbachMitterdorf an der RaabMitterlabillMortantschMuggendorfMühldorf bei FeldbachMureckMurfeldNägelsdorfNestelbach im IlztalNeudauNeudorfNeusetzNeustiftNitschaOberdorf am HocheggObergnasOberkarlaOberklammOberspitzObertiefenbachÖdÖdgrabenÖdtOttendorf an der RittscheinPenzendorfPerbersdorf bei St. PeterPersdorfPertlsteinPetersdorfPetzelsdorfPichla bei RadkersburgPichlaPirsching am TraubenbergPischelsdorf in der SteiermarkPleschPöllauPöllaubergPöltenPoppendorfPrebensdorfPressgutsPridahofPuch bei WeizRaabauRabenwaldRadersdorfRadkersburgRadochenRagnitzRaningRatschendorfReichendorfReigersbergReith bei HartmannsdorfRettenbachRiegersburgRingRisolaRittscheinRohr an der RaabRohr bei HartbergRohrbach am RosenbergRohrbach bei WaltersdorfRomatschachenRuppersdorfSaazSchachen am RömerbachSchölbingSchönauSchönegg bei PöllauSchrötten bei Deutsch-GoritzSchwabauSchwarzau im SchwarzautalSchweinzSebersdorfSiebingSiegersdorf bei HerbersteinSinabelkirchenSöchauSpeltenbachSt. Peter am OttersbachSt. Johann bei HerbersteinSt. Veit am VogauSt. KindSt. Anna am AigenSt. Georgen an der StiefingSt. Johann in der HaideSt. Margarethen an der RaabSt. Nikolai ob DraßlingSt. Marein bei GrazSt. Magdalena am LembergSt. Stefan im RosentalSt. Lorenzen am WechselStadtbergenStainz bei StradenStang bei HatzendorfStaudachSteinStockingStradenStraßStubenbergSulz bei GleisdorfSulzbachTakernTatzenTautendorfTiefenbach bei KaindorfTieschenTrautmannsdorf/OststeiermarkTrössingÜbersbachUngerdorfUnterauersbachUnterbuchUnterfladnitzUnterkarlaUnterlammUnterlaßnitzUnterzirknitzVockenbergWagerbergWaldsbergWalkersdorfWaltersdorf in der OststeiermarkWaltraWassen am BergWeinberg an der RaabWeinbergWeinburg am SassbachWeißenbachWeizWetzelsdorf bei JagerbergWiedenWiersdorfWilhelmsdorfWittmannsdorfWolfgruben bei GleisdorfZehensdorfZeltingZerlachZiegenberg1.3.16. Vīnes noteiktais reģionsa) Großlagen:Bisamberg-WienGeorgenbergKahlenbergNußbergb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltweingartenAuckenthalBellevueBreitenBurgstallFalkenbergGabrissenGalleinGebhardinGernenHerrenholzHochfeldJungenbergJungherrnKuchelviertelLangteufelMagdalenenhofMauerMitterbergOberlaaPreußenReisenbergRosengartlSchenkenbergSteinbergWiesthalenc) administratīvo rajonu daļas:DornbachGrinzingGroß JedlersdorfHeiligenstadtInnere StadtJosefsdorfKahlenbergerdorfKalksburgLiesingMauerNeustiftNußdorfOber SieveringOberlaaOttakringPötzleinsdorfRodaunStammersdorfStrebersdorfUnter Sievering1.3.17. Forarlbergas noteiktais reģionsa) Großlage:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-c) administratīvie rajoni:BregenzRöthis1.3.18. Tiroles noteiktais reģionsa) Großlagen:-b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-c) administratīvie rajoni:Zirl2. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādiWeinlandBerglandSteiermarkWienX. VĪNI, KURU IZCELSME IR BEĻĢIJAS KARALISTĒNoteiktā reģionā (apvidū) ražoti kvalitatīvi vīni ("")Noteiktā reģiona nosaukumsHagelandAppellation d'origine contrôlée/Gecontroleerde oorsprongsbenamingHagelandse WijnII papildinājums(Minēts 6. pantā)ČĪLES IZCELSMES VĪNU ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDESI. Vino PajareteII. Vino AsoleadoIII. Vīni, kuru izcelsme ir šādos reģionos, apakšreģionos, zonās un apgabalos:1.0.0.0. VĪNKOPĪBAS REĢIONS ATACAMA1.1.0.0. Apakšreģions: Valle de Copiapó1.2.0.0. Apakšreģions: Valle del Huasco2.0.0.0. VĪNKOPĪBAS REĢIONS COQUIMBO2.1.0.0. Apakšreģions: Valle del Elqui2.1.1.0. Zona:2.1.1.1. Apgabals: Vicuña2.1.1.2. Apgabals: Paiguano2.2.0.0. Apakšreģions: Valle del Limarí2.2.1.0. Zona:2.2.1.1. Apgabals: Ovalle2.2.1.2. Apgabals: Monte Patria2.2.1.3. Apgabals: Punitaqui2.2.1.4. Apgabals: Río Hurtado2.3.0.0. Apakšreģions: Valle del Choapa2.3.1.0. Zona:2.3.1.1. Apgabals: Salamanca2.3.1.2. Apgabals: Illapel3.0.0.0. VĪNKOPĪBAS REĢIONS ACONCAGUA3.1.0.0. Apakšreģions: Valle de Aconcagua3.1.1.0. Zona:3.1.1.1. Apgabals: Panquehue3.2.0.0. Apakšreģions: Valle de Casablanca4.0.0.0. VALLE CENTRAL REĢIONS4.1.0.0. Apakšreģions: Valle del Maipo4.1.1.0. Zona:4.1.1.1. Apgabals: Santiago4.1.1.2. Apgabals: Pirque4.1.1.3. Apgabals: Puente Alto4.1.1.4. Apgabals: Buin4.1.1.5. Apgabals: Isla de Maipo4.1.1.6. Apgabals: Talagante4.1.1.7. Apgabals: Melipilla4.2.0.0. Apakšreģions: Valle del Rapel4.2.1.0. Zona: Valle de Cachapoal4.2.1.1. Apgabals: Rancagua4.2.1.2. Apgabals: Requínoa4.2.1.3. Apgabals: Rengo4.2.1.4. Apgabals: Peumo4.2.2.0. Zona: Valle de Colchagua4.2.2.1. Apgabals: San Fernando4.2.2.2. Apgabals: Chimbarongo4.2.2.3. Apgabals: Nancagua4.2.2.4. Apgabals: Santa Cruz4.2.2.5. Palmilla apgabals4.2.2.6. Apgabals: Peralillo4.3.0.0. Apakšreģions: Valle de Curicó4.3.1.0. Zona: Valle del Teno4.3.1.1. Apgabals: Rauco4.3.1.2. Apgabals: Romeral4.3.2.0. Zona: Valle del Lontué4.3.2.1. Apgabals: Molina4.3.2.2. Apgabals: Sagrada Familia4.4.0.0. Apakšreģions: Valle del Maule4.4.1.0. Zona: Valle del Claro4.4.1.1. Apgabals: Talca4.4.1.2. Apgabals: Pencahue4.4.1.3. Apgabals: San Clemente4.4.2.0. Zona: Valle del Loncomilla4.4.2.1. Apgabals: San Javier4.4.2.2. Apgabals: Villa Alegre4.4.2.3. Apgabals: Parral4.4.2.4. Apgabals: Linares4.4.3.0. Zona: Valle del Tutuvén4.4.3.1. Apgabals: Cauquenes5.0.0.0. DEL SUR REĢIONS5.1.0.0. Apakšreģions: Valle del Itata5.1.1.0. Zona:5.1.1.1. Apgabals: Chillán5.1.1.2. Apgabals: Quillón5.1.1.3. Apgabals: Portezuelo5.1.1.4. Apgabals: Coelemu5.2.0.0. Apakšreģions: Valle del Bío-Bío5.2.1.0. Zona:5.2.1.1. Apgabals: Yumbel5.2.1.2. Apgabals: MulchénIII papildinājums(Minēts 9. pantā)KOPIENAS TRADICIONĀLO APZĪMĒJUMU SARAKSTSA SARAKSTSTradicionālie apzīmējumi | Attiecīgie vīni | Produkta kategorija/kategorijas | Valoda |Qualitätswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U. | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Qualitätswein mit Prädikat/ Q.b.A.m.Pr. vai Prädikatswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U. | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | vācu valoda |Auslese | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Beerenauslese | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Eiswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Kabinett | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Spätlese | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Trockenbeerenauslese | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Landwein | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | |Badisch Rotgold | Baden, | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Klassik vai Classic | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Ehrentrudis | Baden | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Riesling-Hochgewächs | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Schillerwein | Württemberg | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Weißherbst | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Winzersekt | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | vācu valoda |Qualitätswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Qualitätswein besonderer Reife und Leseart vai Prädikatswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Ausbruch vai Ausbruchwein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Auslese"vai"Auslesewein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Beerenauslese(wein) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Eiswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Kabinett vai Kabinettwein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Schilfwein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Spätlese vai Spätlesewein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Strohwein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Trockenbeerenauslese | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Landwein | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | |Ausstich | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Auswahl | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Bergwein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Klassik vai Classic | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Erste Wahl | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Hausmarke | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Heuriger | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Jubiläumswein | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Sturm | Visi | Rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Denominación de origen (DO) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Denominación de origen calificada (DOCa) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino dulce natural | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino generoso | | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino generoso de licor | | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino de la Tierra | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | |Aloque | DO Valdepeñas | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Añejo | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns Galda vīns ar GI | spāņu valoda |Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | angļu valoda |Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Crianza | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Dorado | DO Rueda DO Malaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Gran Reserva | Visi Qualitätsweine b.A | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Cava | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | spāņu valoda |Noble | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | spāņu valoda |Pajarete | DO Málaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Primero de cosecha | DO Valencia | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Rancio | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Raya | DO Montilla-Moriles | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Reserva | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Sobremadre | DO vinos de Madrid | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda. |Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | |Superior | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Trasañejo | DO Málaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino Maestro | DO Málaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Viejo | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Vino de tea | DO La Palma | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Appellation d'origine contrôlée | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Appellation contrôlée | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | |Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Vin de pays | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | franču valoda |Ambré | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | |Château | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Cinquième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Clairet | AOC Bourgogne, AOC Bordeaux | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Clos | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Cru Artisan | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Cru Classé | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Deuxième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Champagne, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Grand Cru classé | St Emilion Grand Cru | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Hors d'âge | AOC Rivesaltes | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Premier Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Premier Grand Cru classé | St Emilion Grand Cru | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Primeur | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | franču valoda |Quatrième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Schillerwein | AOC Alsace | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, Table wine with GI Vin de pays d'Oc and Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | franču valoda |Troisième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Tuilé | AOC Rivesaltes | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | franču valoda |Vendange tardive | AOC Alsace, Jurançon | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côtes de Beaune, Côtes de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Ονομασια Προελεύσεος Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (reģistrēts cilmes vietas nosaukums) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | grieķu valoda |Ονομασια Προελεύσεος Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (augstākās kvalitātes cilmes vietas nosaukums) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | grieķu valoda |Οίνος γλυκός φυσικός (dabisks saldais vīns) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Cephalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnes), Σαντορίνη (Santorini) | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | grieķu valoda |Οίνος φυσικώς γλυκύς (dabisks saldais vīns) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Cephalonie), Δαφνες (de Dafnes), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | grieķu valoda |Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Τοπικός οίνος (vietējais víns) | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Αγρέπαυλη (Agrepavlis) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Αμπέλι (Ampeli) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Αμπελώνας (ες) (Ampelonas es) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Aρχοντικό (Archontiko) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Κάβα (Cava) | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | grieķu valoda |Ειδικά Επιλεγμένος (Grand reserve) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | grieķu valoda |Κάστρο (Kastro) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Κτήμα (Ktima) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Λιαστός (Liastos) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Μετόκι (Metochi) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Μοναστήρι (Monastiri) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Νάμα (Nama) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Πύργος (Pyrgos) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Επιλογή ή Επιλεγμένος (rezerve) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | grieķu valoda |Παλαιωθείς επιλεγμένος (veca rezerve) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | grieķu valoda |Βερντέα (Verntea) | Zakynthos | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | grieķu valoda |Denominazione di Origine Controllata | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Denominazione di Origine Controllata e Garantita | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Vino Dolce Naturale | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Indicazione geografica tipica (IGT) | Visi | Galda vīns, pusdzirkstošais vīns, deserta vīns, pārgatavojušos vīnogu vīns un rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Landwein | Vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas ražoti Bolcano autonomajā provincē | Galda vīns, pusdzirkstošais vīns, deserta vīns, pārgatavojušos vīnogu vīns un rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Vin de pays | Vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas ražoti Aostas reģionā | Galda vīns, pusdzirkstošais vīns, deserta vīns, pārgatavojušos vīnogu vīns un rūgstoša vīnogu misa ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | franču valoda |Alberata vai vigneti ad alberata | DOC Aversa | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Ambra | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Annoso | DOC Controguerra | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Apianum | DOC Fiano di Avellino | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | latīņu valoda |Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Cacc'e mitte | DOC Cacc'e Mitte di Lucera | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Abruzzo | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Chiaretto | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Ciaret | DOC Monferrato | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Château | DOC aus der Aosta Region | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | franču valoda |Classico | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Fine | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Fior d'Arancio | DOC Colli Euganesi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Flétri | DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Garibaldi Dolce (vai GD) | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Italia Particolare (vai IP) | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Klassisch vai Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (Santa Maddalena e Terlano) | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Lacrima | DOC Lacrima di Morro d'Alba | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |London Particolar (vai LP vai Inghilterra) | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Oro | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Passito | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Ramie | DOC Pinerolese | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Rebola | DOC Colli di Rimini | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Riserva | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Rubino | DOC Marsala DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Scelto | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Spätlese | DOC un IGT de Bolzano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Soleras | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Stravecchio | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Strohwein | DOC un IGT de Bolzano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Superiore | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Superiore Old Marsala (vai SOM) | DOC Marsala | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Torchiato | DOC Colli di Conegliano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Vecchio | DOC Rosso Barletta, Agliamico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Vendemmia Tardiva | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Verdolino | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Vermiglio | DOC Colli Etruria | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Vino Fiore | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Vino Novello vai Novello | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Vivace | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Marque nationale | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | franču valoda |Appellation contrôlée | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | franču valoda |Appellation d'origine controlée | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | franču valoda |Vin de pays | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | franču valoda |Grand premier cru | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Premier cru | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Vin classé | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Château | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | franču valoda |Denominação de origem (DO) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Denominação de origem controlada (DOC) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Vinho doce natural | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Vinho regional | Visi | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | portugāļu valoda |Colheita Seleccionada | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | portugāļu valoda |Crusted/ Crusting | DO Porto | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | angļu valoda |Escolha | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar GI | portugāļu valoda |Escuro | DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Fino | DO Porto DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Garrafeira | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Lágrima | DO Porto | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Leve | Estremadura, Ribatejano DO Madeira, DO Porto | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Nobre | DO Dão | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | portugāļu valoda |Reserva | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | portugāļu valoda |Reserva velha (vai grande reserva) | DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Solera | DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Super reserva | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | portugāļu valoda |Superior | Visi | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | portugāļu valoda |B SARAKSTSTradicionālais apzīmējums | Attiecīgais vīns | Produkta kategorija/kategorijas | Valoda |Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Moseltaler | Mosel-Saar-Ruwer | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Schilcher | Steiermark | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | vācu valoda |Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Chacoli/Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Fondillon | DO Alicante | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | spāņu valoda |Lágrima | DO Málaga | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Oloroso | DO Málaga DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | spāņu valoda |Claret | AOC Bordeaux | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Edelzwicker | AOC Alsace | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | vācu valoda |Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon) | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | franču valoda |Vinsanto | OΠAΠ Santorini | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | grieķu valoda [1] |Νυχτέρι | ΟΠΑΠ Santorini | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | grieķu valoda |Amarone | DOC Valpolicella | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Cannellino | DOC Frascati | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Brunello | DOC Brunello de Montalcino | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Est!Est!!Est!!! | DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | latīņu valoda |Falerno | DOC Falerno del Massico | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Governo all'uso toscano | DOCG Chianti and Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi | itāliešu valoda |Gutturnio | DOC Colli Piacentini | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Lacryma Christi | DOC Vesuvio | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Morellino | DOC Morellino di Scansano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns | itāliešu valoda |Sciacchetrà (vai Sciac-trà) | DOC Cinque Terre DOC Riviera Ligure di Ponente | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Sforzato, Sfurzat | DO Valtellina | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Torcolato | DOC Breganze | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns un noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | itāliešu valoda |Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Vin santo, Vino Santo | vai VinsantoDOC un DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinevole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs vīns | itāliešu valoda |Canteiro | DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Frasqueira | DO Madeira | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | portugāļu valoda |Ruby | DO Porto | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | angļu valoda |Tawny | DO Porto | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | angļu valoda |Pēc vajadzības vīnogu novākšanas gadu papildina ar Late Bottle (LBV) vai Character | DO Porto | Noteiktā apvidū ražots kvalitatīvs deserta vīns | angļu valoda |IV papildinājums(Minēts 9. pantā)ČĪLES KVALITĀTES PAPILDU NORĀDESA Denominación de origen, o D.O.SuperiorChateauCru BourgoisClosClassicoReserva o ReservasReserva EspecialVino GenerosoClásicoGrand CruB. Kvalitātes papildu norādes, kas izskatāmas ar šā nolīguma 30. pantu izveidotajā Apvienotajā komitejāPuses vienojas, ka Apvienotās komitejas pirmajā sanāksmē pēc šā nolīguma stāšanās spēkā tās izskatīs turpmāk dokumentā norādīto terminu definīciju līdzvērtību, lai tās atzīšanas gadījumā iekļautu minētos terminus IV papildinājumā kā kvalitātes papildu norādes.Gran ReservaReserva PrivadaNobleAñejoApvienotās komitejas sanāksme notiks sešu mēnešu laikā no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.Iepriekš minētos apzīmējumus var izmantot Čīles iekšējā tirgū sešus mēnešus pēc Apvienotās komitejas pirmās sanāksmes. Minētos termiņus katrā gadījumā var pagarināt tikai līdz 12 mēnešiem pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.V papildinājums(Minēts 17. pantā)VĪNDARĪBAS PRAKSE UN PROCESI UN PRODUKTU SPECIFIKĀCIJAS1. Attiecībā uz Čīles izcelsmes vīniem atļautās vīndarības prakses un procesu uzskaitījums ar šādiem ierobežojumiem vai, ja tādu nav, saskaņā ar Čīles noteikumos paredzētajiem nosacījumiem:1) Vīnogu misas un vīnu savstarpēja sajaukšana ar noteikumu, ka maisījumā nav ievestu produktu un no galda vīnogām iegūtu produktu.2) Vīnogu misas koncentrēšana.3) L(+) vīnskābes, DL ābolskābes, pienskābes un citronskābes izmantošana skābuma koriģēšanai.4) Šādu vielu izmantošana atskābināšanā:- neitrāls kālija tartrāts,- kalcija tartrāts,- kalcija karbonāts,- kālija bikarbonāts,- smalkā pulverī saberzts homogēns produkts, kas sastāv no vīnskābes un kalcija karbonāta vienādās daļās.5) Termiskā apstrāde.6) Kālija bitartarāta pievienošana tartrātu nogulsnēšanas veicināšanai.7) Elektrodialīze vīna vīnskābes stabilitātes nodrošināšanai.8) Centrifugēšana, filtrēšana un flotācija.9) Apgrieztās osmozes metode vīnogu misas vai paša vīna spirta koncentrācijas paaugstināšanai.10) Aerācija vai skābekļa ievadīšana.11) Ogļskābās gāzes, argona un/vai slāpekļa izmantošana, lai radītu inertu atmosfēru.12) Sēra dioksīda, kālija bisulfīta vai kālija metabisulfīta izmantošana.13) Rauga izmantošana vīna darīšanas procesā.14) Rauga šūnu sieniņu preparātu izmantošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 40 g/hl.15) Papildu līdzekļu izmantošana rauga darbības veicināšanai:- diamonija fosfāta pievienošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 0,96 g/l,- amonija sulfīta pievienošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 0,96 g/l,- tiamīna hidrohlorāta vai B1 vitamīna pievienošana, maksimālajām devām nepārsniedzot 0,6 mg/l.16) Aktivētās ogles izmantošana iekrāsotiem baltvīniem.17) Dzidrināšana, izmantojot vienu vai vairākas šādas vielas vīndarības nolūkā:- pārtikas želatīnu,- zivju želatīnu,- kazeīnu,- olu albumīnu un piena albumīnu,- bentonītu,- kaolīnu,- silīcija dioksīdu gela vai koloidāla šķīduma veidā,- tanīnu,- pektolītiskos fermentus,- betaglikonāzi.18) Oglekļa dioksīda pievienošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 1,5 g/l.19) Sorbīnskābes vai kālija sorbāta pievienošana, maksimālajai devai, kas izteikta kā sorbīnskābe, nepārsniedzot 200 mg/l.20) Askorbīnskābes vai izoaskorbīnskābes izmantošana tādā devā, kas kopumā nepārsniedz 150 mg/l.21) Tanīna izmantošana.22) Bagātināšana, izmantojot vara sulfātu, kura maksimāla deva nepārsniedz 1 mg/l.23) Polivinilpolipirolidona izmantošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 80 g/hl.24) Kalcija fitāta izmantošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 8 g/hl.25) Kālija ferocianīda izmantošana ar noteikumu, ka galaproduktā nav šā sāls un bagātināšana notiek lauksaimniecības enologa vai enologa uzraudzībā.26) Mezovīnskābes pievienošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 100 mg/l.27) Gumiarābika izmantošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 0,3 g/l.28) Pienskābes baktēriju izmantošana.29) Palīglīdzekļu izmantošana, lai ierosinātu pienskābes baktērijas.30) Lisozīma izmantošana, maksimālajai devai nepārsniedzot 500 mg/hl.31) Ureāzes izmantošana.32) Koksnes izmantošana vienīgi mucu dēlīšu, koka gabaliņu un šķeldu veidā vīna raudzēšanā un nogatavināšanā.33) Vīnogu misas, koncentrētas vīnogu misas vai rektificētas koncentrētas vīnogu misas pievienošana vīna saldināšanas nolūkā.2. Attiecībā uz Kopienas izcelsmes vīniem atļautās vīndarības prakses un procesu uzskaitījums ar šādiem ierobežojumiem vai, ja tādu nav, saskaņā ar Kopienas noteikumos paredzētajiem nosacījumiem:1) Aerācija vai burbuļošana, izmantojot argonu, slāpekli vai skābekli.2) Termiskā apstrāde.3) Nebojātu un neatšķaidītu svaigu vīna nogulšņu, kas satur pēdējā laikā ražota sausā vīna vinifikācijā radušos raugus, izmantošana sausajos vīnos.4) Centrifugēšana un filtrēšana, arī izmantojot inertu filtrēšanas vielu, ar nosacījumu, ka šādi apstrādātos produktos nepaliek nekādas nevēlamas atliekvielas.5) Raugu izmantošana vīnu ražošanā.6) Rauga šūnu sieniņu preparātu izmantošana.7) Polivinilpolipirolidona izmantošana.8) Pienskābes baktēriju izmantošana vīna suspensijā.9) Vienas vai vairāku šādu vielu pievienošana, lai veicinātu raugu audzēšanu:i) pievienojot:- diamonija fosfātu vai amonija sulfātu,- amonija sulfītu vai amonija bisulfītu,ii) tiamīna hidrohlorīda pievienošana.10) Oglekļa dioksīda, argona vai slāpekļa izmantošana atsevišķi vai kombinējot, tikai lai radītu inertu atmosfēru un rīkotos ar produktu, vienlaikus pasargājot to no gaisa iedarbības.11) Oglekļa dioksīda pievienošana.12) Sēra dioksīda, kālija bisulfīta vai kālija metabisulfīta, ko var saukt arī par kālija disulfītu vai kālija pirosulfītu, izmantošana.13) Sorbīnskābes vai kālija sorbāta izmantošana.14) L-askorbīnskābes pievienošana.15) Citronskābes pievienošana vīna stabilizācijas nolūkā ar noteikumu, ka tās galasaturs bagātinātā vīnā nepārsniedz 1 g/l.16) Vīnskābes izmantošana paskābināšanas nolūkā ar noteikumu, ka vīna sākotnējā skābuma pakāpe nepaaugstinās vairāk kā par 2,5 g/l, izsakot vīnskābē.17) Vienas vai vairāku šādu vielu izmantošana atskābināšanas nolūkā:- neitrāls kālija tartrāts,- kālija bikarbonāts,- kalcija karbonāts, kas var saturēt nelielus L(+) vīnskābes un L (-) ābolskābes kalcija dubultsāļu daudzumus,- smalkā pulverī saberzts homogēns produkts, kas sastāv no vīnskābes un kalcija karbonāta vienādās daļās,- kalcija tartrāts vai vīnskābe.18) Dzidrināšana, izmantojot vienu vai vairākas šādas vielas vīndarības nolūkā:- pārtikas želatīnu,- bentonītu,- zivju līmi,- kazeīnu un kālija kazeinātu,- olu albumīnu un piena albumīnu,- kaolīnu,- pektolītiskos fermentus,- silīcija dioksīdu gela vai koloidāla šķīduma veidā,- tanīnu,- betaglikonāzes enzimātiskos preparātus.19) Tanīna pievienošana.20) Balto nenorūgušo vīnu vai baltvīnu apstrāde ar kokogli (aktivēto ogli) vīndarības vajadzībām.21) Šāda apstrāde:- baltvīnu un sārtvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu,- sarkanvīnu apstrāde ar kālija ferocianīdu vai kalcija fitātu ar noteikumu, ka šādi apstrādāts vīns satur dzelzs atliekas.22) Metavīnskābes pievienošana.23) Akācijas sveķu izmantošana pēc raudzēšanas pabeigšanas.24) DL-vīnskābes, sauktas arī par vīnogskābi, vai tās neitrālā kālija sāls izmantošana kalcija pārpalikuma izgulsnēšanai.25) Šādu vielu izmantošana, lai izgatavotu dzirkstošos vīnus, kas iegūti, raudzējot tos pudelē, un kam nogusnes atdala dekantējot:- kalcija algināts, vai- kālija algināts.26) Vara sulfāta izmantošana.27) Kālija bitartrāta vai kalcija tartrāta izmantošana vīnakmens izgulsnēšanas veicināšanai.28) Grauzdētā cukura pievienošana deserta vīnu krāsas pastiprināšanai.29) Kalcija sulfāta izmantošana atsevišķu noteiktā reģionā ražotu kvalitatīvu desertvīnu ražošanā.30) Alepo priedes sveķu izmantošana "retsina" galda vīnu ražošanā tikai Grieķijā un saskaņā ar Kopienas noteikumos paredzētajiem nosacījumiem.31) Lisozīma pievienošana.32) Elektrodialīze vīna vīnskābes stabilitātes nodrošināšanai.33) Ureāzes izmantošana urīnvielas satura samazināšanai vīnā.34) Vīnogu misas vai rektificētas koncentrētas vīnogu misas pievienošana vīna saldināšanas nolūkā saskaņā ar Kopienas noteikumos minētajiem nosacījumiem.35) Daļēja koncentrēšana, izmantojot fizikālus procesus, tai skaitā apgrieztās osmozes metodi, lai paaugstinātu vīnogu misas vai vīna dabisko spirta koncentrāciju.36) Ar saharozi koncentrētas (iebiezinātas) vīnogu misas vai rektificētas koncentrētas vīnogu misas pievienošana, lai paaugstinātu vīnogu, vīnogu misas vai vīna spirta koncentrāciju atbilstoši Kopienas noteikumiem.37) Vīna vai žāvētu vīnogu destilāta, vai neitrāla vīna spirta pievienošana deserta vīnu ražošanā.VI papildinājumsNOLĪGUMA 7. PANTA 2. PUNKTĀ NORĀDĪTĀS PREČU ZĪMESALGARVESALSACIAASTIBADENBORGOÑOBURDEOSCARMEN MARGAUXCARMEN RHINCAVA DEL REYNOCAVA VERGARACAVANEGRACHAMPAGNE GRANDIERCHAMPAÑA RABATCHAMPAGNE RABATCHAMPAÑA GRANDIERCHAMPAÑA VALDIVIESOCHAMPENOISE GRANDIERCHAMPENOISE RABATERRAZURIZ PANQUEHUE CORTONNUEVA EXTREMADURAJEREZ R. RABATLA RIOJAMOSELLEORO DEL RHINPORTOFINOPORTO FRANCOPROVENCER OPORTO RABATRIBEIROSAVOIA MARCHETTITOROUVITA DE PLATA BORGOÑAVIÑA CARMEN MARGAUXVIÑA MANQUEHUE JEREZVIÑA MANQUEHUE OPORTOVIÑA SAN PEDRO GRAN VINO BURDEOSVII papildinājumsNOLĪGUMA 10. PANTA 4. PUNKTĀ NORĀDĪTĀS PREČU ZĪMESPASOFINOVIII papildinājumsPROTOKOLSAR ŠO PUSES VIENOJAS ŠĀDI:I. Ievērojot šā nolīguma 17. pantu, puses vienojas, neskarot nekādus ierobežojošus attiecīgo valstu tiesību aktus, atļaut tāda vīna importu, kas atbilst šādiem parametriem:Spirta koncentrācija:a) faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ne mazāk par 8,5 % un ne vairāk par 11,5 % atsevišķiem Kopienas izcelsmes vīniem, kas apzīmēti ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ieskaitot noteiktā reģionā ražotus kvalitatīvus vīnus, bet izņemot atsevišķus kvalitatīvus vīnus ar augstu atlikumcukura saturu, kuri nav nekādā veidā bagātināti, attiecībā uz kuriem kopējais spirta saturs var būt ne mazāks par 6 %;b) faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ne mazāk par 11,5 % un ne vairāk par 20 %, izņemot atsevišķus vīnus ar augstu atlikumcukura saturu, kas nav nekādā veidā bagātināti, attiecībā uz kuriem kopējais spirta saturs var pārsniegt 20 % robežu.II. Ievērojot šā nolīguma 3. panta m) apakšpunktā norādīto "vīnogu šķirņu" definīciju, puses vienojas, ka Kopienas vīnu ievešanas un realizācijas Čīlē nolūkā vīnogas, kuras izmanto tādu vīnu ražošanā, kam ir ģeogrāfiskās izcelmes norāde, iekļaus visas vīnogu šķirnes, kuras dalībvalstis ir klasificējušas kā Vitis vinifera sugām piederošas vai kas radītas, krustojot minētās sugas un citas Vitis ģints sugas. Puses vienojas aizliegt tāda vīna ievešanu un realizāciju, kas iegūts no šādām šķirnēm:- "Clinton",- "Herbemont",- "Isabelle",- "Jacquez",- "Noah",- "Othello".III. Piemērojot šo nolīgumu, puses vienojas, ka analīzes metodēm, ko Starptautiskais vīna dārzu un vīnu birojs (OIV) atzinis par standartmetodēm un publicējis, vai gadījumā, kad attiecīgā metode nav norādīta minētajā publikācijā, analīzes metodei, kas atbilst Starptautiskās standartizācijas organizācijas (ISO) ieteiktajiem standartiem, ir priekšroka, pārbaudēs nosakot vīna analītisko sastāvu.IV. Ievērojot šā nolīguma 31. panta b) apakšpunktu, par nelieliem daudzumiem uzskata šādus daudzumus:1. vīni marķētā tarā, kuras tilpība nepārsniedz 5 litrus, ar vienreiz lietojamu aizbāzni, ja kopējais pārvadājamais daudzums, ko veido vai neveido atsevišķi sūtījumi, nepārsniedz 100 litrus.2. a) vīns, kas ir ceļotāju personīgajā bagāžā, ja tā daudzums nepārsniedz 30 litrus vienam ceļotājam;b) vīna daudzums, kas nepārsniedz 30 litrus un ietilpst vienas privātpersonas sūtījumā citai;c) vīna daudzums, kas ir daļa no mājsaimniecības priekšmetiem, personai mainot dzīvesvietu;d) vīni, ko ieved zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem un kuru daudzums nepārsniedz vienu hektolitru;e) vīni diplomātiskām, konsulārām un līdzīgām iestādēm, ko ieved kā daļu no tām atļautā beznodokļu daudzuma, unf) vīni, kas atrodas starptautiskajos transportlīdzekļos kā pārtikas krājumi.Šīs daļas 1. punktā minēto atbrīvojumu nedrīkst apvienot ar vienu vai vairākiem 2. punktā minētajiem atbrīvojumiem.V. Puses vienojas atļaut uz vīna etiķetēm apzīmējumus, kas norāda uz ekoloģiski nekaitīgiem ražošanas paņēmieniem, ja šādu apzīmējumu lietošana ir paredzēta izcelsmes valstī.VI. Atbilstoši šā nolīguma 24. pantam piemēro šādu noteikumu:1. Nolīguma 4. panta noteikumu ievērošanu var garantēt, iesniedzot importētājas puses kompetentajām iestādēm šādus dokumentus:a) valsts iestādes vai izcelsmes valstī oficiāli atzītas iestādes izdotu apliecību;b) ja vīns paredzēts tiešai lietošanai pārtikā, izcelsmes valstī oficiāli atzītā laboratorijā izdarītu analīžu protokolu, kurā iekļauta šāda informācija:- kopējais spirta saturs,- faktiskais spirta saturs,- kopējais sausais ekstrakts,- kopējais skābums, kas izteikts kā vīnskābe,- gaistošais skābums, kas izteikts kā etiķskābe,- citronskābe,- paliekošais skābums,- kopējais sēra dioksīda saturs.2. Puses vienojas par konkrētām normām attiecībā uz minētajiem noteikumiem, jo īpaši par to, kādi dokumenti izmantojami un kāda informācija iesniedzama.VII. Čīle atļauj Kopienas izcelsmes vīnu, kas ievests Čīlē nefasēts, iepildīt tur pudelēs, kuru tilpums pārsniedz 1,5 litrus.[1] Apzīmējumu "vinsanto" aizsargā, ja tas rakstīts latīņu burtiem.--------------------------------------------------VI PIELIKUMSNOLĪGUMS PAR STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU UN AROMATIZĒTO DZĒRIENU TIRDZNIECĪBU(Minēts Asociācijas nolīguma 90. pantā)1. pantsMērķiPuses, pamatojoties uz nediskriminācijas un savstarpīguma principu, atvieglo un veicina tirdzniecību ar stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem, kas ražoti Čīlē un Kopienā, ievērojot šajā nolīgumā paredzētos noteikumus.2. pantsDarbības un piemērošanas jomaŠis nolīgums attiecas uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas iekļauti preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas ("HS") pozīcijā 22.08, un uz aromatizētajiem dzērieniem, kuri iekļauti minētās sistēmas pozīcijā 22.05, un ir ražoti saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas reglamentē attiecīgās puses konkrēta tipa stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu ražošanu.3. pantsDefinīcijasJa vien nav paredzēts citādi, šajā nolīgumā:"noteiktas izcelsmes" : lietojot saistībā ar puses nosaukumu, nozīmē, ka stiprais alkoholiskais dzēriens vai aromatizētais dzēriens ir pilnībā ražots attiecīgās puses teritorijā,"homonīms" : ir tāds pats aizsargāts apzīmējums vai termins, kas ir tik līdzīgs, ka var izraisīt sajaukšanu, apzīmējot dažādas vietas, procedūras vai lietas,"apraksts" : ir vārdi, ko izmanto stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu raksturošanai uz etiķetes, stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu pārvadājumu pavaddokumentos, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši faktūrrēķinos un pavadzīmēs, un reklāmā, un vārdam "raksturojums" ir līdzīga nozīme,"marķējums" : ir visi apraksti un citas norādes, simboli, dizainparaugi, aizsargāti apzīmējumi vai preču zīmes, pēc kurām nosaka stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu atšķirības un kas norādītas uz taras, ieskaitot plombu, vai uz tarai piestiprinātas birkas un uz apvalka, kas nosedz pudeļu kaklu,"dalībvalsts" : ir Kopienas dalībvalsts,"noformējums" : ir vārdi vai simboli uz taras, tai skaitā aizbāžņiem, etiķetēm un iepakojuma,"iepakojums" : ir aizsargiesaiņojums, kā papīrs, dažāda veida salmu futrāļi, kartona kārbas un kastes, ko izmanto viena vai vairāku taras vienību transportēšanā vai preces realizācijā galapatērētājam,"ražots" : attiecas uz stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu visu ražošanas procesu,"identificēšana" : lietota saistībā ar aizsargātiem apzīmējumiem, ir šādu aizsargātu apzīmējumu izmantošana stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena aprakstīšanā vai noformēšanā,"nolīgums" : ir šis nolīgums un tā papildinājumi,"Asociācijas nolīgums" : ir nolīgums, ar ko izveido pušu asociāciju un kam ir pievienots šis nolīgums,"Asociācijas komiteja" : ir Asociācijas nolīguma 193. pantā norādītā komiteja.4. pantsVispārējie ievešanas un realizācijas noteikumi1. Ja vien šajā nolīgumā nav paredzēts citādi, stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu tirdzniecību un realizāciju veic atbilstoši attiecīgās puses normatīvajiem aktiem.2. Šis nolīgums neierobežo noteikumus, ko Čīle vai Kopiena piemēro nodokļu politikā vai citiem attiecīgiem kontroles pasākumiem.I SADAĻASTIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU UN AROMATIZĒTO DZĒRIENU AIZSARGĀTO APZĪMĒJUMU SAVSTARPĒJA AIZSARDZĪBA5. pantsAizsargātu apzīmējumu aizsardzība1. Puses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi saskaņā ar šo nolīgumu, lai nodrošinātu savstarpēju aizsardzību nosaukumiem, kas norādīti 6. pantā un kurus izmanto tādu stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu aprakstīšanā un noformēšanā, kuru izcelsme 3. panta nozīmē ir pušu teritorijā.Šajā nolūkā katra puse izmanto PTO Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 23. pantā norādītos atbilstīgos juridiskos līdzekļus, lai nodrošinātu aizsargātu apzīmējumu efektīvu aizsardzību un nepieļautu šādu apzīmējumu izmantošanu tādu stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizētu dzērienu raksturojumam, uz kuriem neattiecas attiecīgās norādes vai apraksti.2. Šā nolīguma 6. pantā norādītos nosaukumus izmanto vienīgi attiecīgās puses izcelsmes produktiem, uz kuriem šie nosaukumi attiecas, un tos var lietot tikai saskaņā ar minētās puses normatīvajos aktos noteiktajiem nosacījumiem.3. Šā panta 1. un 2. punktā norādītā aizsardzība jo īpaši paredz 6. pantā norādīto nosaukumu izmantošanas aizliegumu attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem, kuru izcelsme nav konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā, pat ja:i) ir norādīta produkta faktiskā izcelsme;ii) konkrēto nosaukumu izmanto tulkojumā; uniii) nosaukumam ir pievienoti tādi termini kā "veids", "tips", "stils", "imitācija", "paņēmiens" vai citi tamlīdzīgi apzīmējumi.4. Aizsargātu apzīmējumu homonīmu gadījumā:a) ja divi aizsargāti apzīmējumi, kas aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu, ir homonīmi, aizsardzību piešķir abiem apzīmējumiem; patērētājs netiek maldināts attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu faktisko izcelsmi,b) ja aizsargāts apzīmējums, kas aizsargāts saskaņā ar šo nolīgumu, un ārpus pušu teritorijas esoša ģeogrāfiska apgabala nosaukums ir homonīmi, šo otro minēto nosaukumu var izmantot tā ģeogrāfiskā apgabala stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena aprakstīšanai un noformēšanai, uz kuru šāds nosaukums attiecas, ar noteikumu, ka nosaukuma lietošana ir tradicionāla un konsekventa, tā izmantošanu minētajam nolūkam reglamentē izcelsmes valsts un patērētāji netiek maldināti attiecībā uz stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena izcelsmi.5. Puses attiecīgā gadījumā var noteikt izmantošanas praktiskos apstākļus, lai nošķirtu 4. punktā minētos aizsargāto apzīmējumu homonīmus, ievērojot godprātīgu attieksmi pret attiecīgajiem ražotājiem un nodrošinot patērētāju nemaldināšanu.6. Šā panta noteikumi nekādi neierobežo nevienas fiziskas vai juridiskas personas tiesības tirdzniecības gaitā izmantot savu vārdu vai savu priekšgājēju vārdu uzņēmējdarbībā, izņemot gadījumus, kad šāda vārda izmantošana varētu maldināt sabiedrību. Bez tam 7. panta 1. punkts neattiecas uz tādiem nosaukumiem, kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ir reģistrētas preču zīmes.7. Ja viena puse sarunās ar trešo valsti ierosina aizsargāt minētās trešās valsts stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena aizsargāto apzīmējumu un attiecīgais nosaukums ir otras puses aizsargātā apzīmējuma homonīms, par to informē otru pusi un dod tai iespēju izteikt savas domas līdz aizsardzības piešķiršanai attiecīgajam nosaukumam.6. pantsAizsargāti apzīmējumiŠā nolīguma 5. pantā minētie apzīmējumi ir šādi nosaukumi:a) attiecībā uz Kopienas izcelsmes stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem:i) norādes uz dalībvalsti, kas ir attiecīgā produkta izcelsmes valsts;ii) aizsargātie apzīmējumi, kas uzskaitīti I papildinājumā;b) attiecībā uz Čīles izcelsmes stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem:i) norādes uz Čīli;ii) aizsargātie apzīmējumi, kas uzskaitīti I papildinājumā.7. pantsAizsargātie apzīmējumi un preču zīmes1. Tādas preču zīmes reģistrāciju stiprajam alkoholiskajam dzērienam vai aromatizētajam dzērienam 3. panta nozīmē, kas ir identiska aizsargātam apzīmējumam, kurš ir aizsargāts saskaņā ar 5. pantu, līdzīga tai vai ietver sevī šādu apzīmējumu, noraida.2. Pamatojoties uz Čīles 2002. gada 10. jūnijā izveidoto preču zīmju reģistru, II papildinājumā uzskaitītās preču zīmes attiecībā uz izmantošanu iekšējā tirgū anulē 12 gados un attiecībā uz eksportu anulē 5 gados no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.3. Šā nolīguma VI papildinājumā uzskaitītās preču zīmes stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem, kas laika posmā no 1999. līdz 2001. gadam eksportēti mazāk nekā 1000 kastes ar 9 litru tilpību katra, anulē šā nolīguma spēkā stāšanās dienā.8. pantsAizsargātas preču zīmes1. Puses, pamatojoties uz Čīles 2002. gada 10. jūnijā izveidoto preču zīmju reģistru, ņem vērā tikai 7. panta 2. punktā norādītās preču zīmes, kas ir identiskas vai līdzīgas 6. pantā norādītajiem aizsargātajiem apzīmējumiem vai ietver sevī šādus apzīmējumus.2. Atbilstoši 1. punktam neviena no pusēm neaizliedz tiesības izmantot Čīles preču zīmju reģistrā 2002. gada 10. jūnijā esošu preču zīmi, kas nav norādīta 7. panta 2. punktā, pamatojoties uz to, ka šāda preču zīme ir identiska vai līdzīga I papildinājumā norādītam aizsargātam apzīmējumam vai arī tā ietver sevī šādu apzīmējumu.3. Šā nolīguma 7. panta 2. punktā neminēto preču zīmju īpašnieki, kas reģistrēti tikai vienā no pusēm, divos gados no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas var lūgt šādu preču zīmju reģistrēšanu arī otrā pusē. Šādā gadījumā minētā puse nenoraida attiecīgo lūgumu, pamatojoties uz to, ka konkrētā preču zīme ir identiska vai līdzīga I papildinājumā iekļautam aizsargātam apzīmējumam vai arī ietver sevī šādu apzīmējumu.4. Preču zīmes, kas ir identiskas vai līdzīgas 7. pantā norādītajiem aizsargātajiem apzīmējumiem vai ietver sevī šādus apzīmējumus, nevar pretstatīt tādu aizsargātu apzīmējumu izmantošanai, ko lieto, lai aprakstītu vai noformētu stipros alkoholiskos dzērienus vai aromatizētos dzērienus, attiecībā uz kuriem ir tiesības izmantot minētos aizsargātos apzīmējumus.9. pantsNoteiktas izcelsmes stiprie alkoholiskie dzērieniPuses veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka vienas puses izcelsmes stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu eksporta un realizācijas gadījumā ārpus minētās puses teritorijas 6. pantā norādītos vienas puses aizsargātos nosaukumus neizmanto otras puses izcelsmes produktu aprakstīšanai un noformējumam.10. pantsAizsardzības paplašināšanaCiktāl atļauj attiecīgie katras puses tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām un juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas otras puses teritorijā.11. pantsIzcelsmes valstī neaizsargāti aizsargāti apzīmējumiNekas šajā nolīgumā neuzliek pusei saistības aizsargāt tādu otras puses aizsargātu apzīmējumu, kas nav aizsargāts tās izcelsmes valstī.12. pantsIzpildīšana1. Ja attiecīgā kompetentā iestāde, kas izraudzīta saskaņā ar 14. pantu, uzzina, ka stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena apraksts vai noformējums, jo īpaši uz etiķetēm vai oficiālajos vai tirdzniecības dokumentos, vai reklāmā, ir šajā nolīgumā paredzētās aizsardzības pārkāpums, puses attiecīgi piemēro vajadzīgos administratīvos pasākumus un/vai uzsāk tiesvedību, lai apkarotu negodīgu konkurenci vai jebkurā citā veidā novērstu 6. pantā norādītā nosaukuma ļaunprātīgu izmantošanu.2. Pasākumus un tiesvedību, kas paredzēta 1. punktā, jo īpaši piemēro šādos gadījumos:a) ja Kopienas vai Čīles tiesību aktos paredzētu aprakstu tulkojumā otras puses valodā vai valodās ir vārds, kas var radīt maldināt par šādi aprakstītu vai noformētu stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu izcelsmi, īpašībām vai kvalitāti,b) ja apraksti, preču zīmes, apzīmējumi, zīmes vai ilustrācijas, kas tieši vai netieši sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju par stiprā alkoholiskā dzēriena vai aromatizētā dzēriena izcelsmes vietu, izcelsmi, veidu, vīnogu šķirni vai faktiskajām īpašībām, ir uz taras vai iepakojuma, reklāmā vai oficiālos vai tirdzniecības dokumentos, kas attiecas uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem, kuru nosaukumi ir aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu,c) ja iepakojumam izmanto taru, kas ir maldinoša attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu izcelsmi.3. Šā panta 1. un 2. punkta piemērošana nekavē 14. pantā norādītās iestādes un institūcijas attiecīgi rīkoties vienas vai otras puses teritorijā, tai skaitā pušu tiesās.II SADAĻASANITĀRIE UN FITOSANITĀRIE PASĀKUMI13. pantsSanitārie un fitosanitārie pasākumi1. Šā nolīguma noteikumi neierobežo pušu tiesības piemērot sanitāros un fitosanitāros pasākumus, kas vajadzīgi cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības aizsardzībai, ar noteikumu, ka šādi pasākumi ir savietojami ar PTO SPS nolīguma un Nolīguma par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu, augu, augu produktu un citu preču tirdzniecībā un dzīvnieku labturībā, noteikumiem, kuri izklāstīti Asociācijas nolīguma IV pielikumā.2. Neierobežojot 1. punktu, katra puse saskaņā ar 19. pantā noteiktajām procedūrām tiklīdz iespējams cenšas informēt otru pusi par tādām norisēm, kuru rezultātā attiecībā uz minētās puses teritorijā realizētajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem varētu tikt noteikti šādi pasākumi, jo īpaši pasākumi, kas attiecas uz īpašu ierobežojumu noteikšanu piemaisījumiem un atliekām, lai vienotos par kopīgu pieeju.III SADAĻAKONTROLES INSTITŪCIJU SAVSTARPĒJA PALĪDZĪBA14. pantsIzpildiestādes1. Katra puse izraugās par šā nolīguma īstenošanu atbildīgās institūcijas. Ja puse nosaka vairākas kompetentās iestādes, tā nodrošina šo iestāžu darba koordinēšanu. Šim nolūkam izveido atsevišķu sadarbības institūciju.2. Puses paziņo viena otrai 1. punktā norādīto institūciju un iestāžu nosaukumus un adreses divos mēnešos no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas. Minēto iestāžu starpā notiek cieša un tieša sadarbība.3. Šā panta 1. punkta norādītās institūcijas un iestādes meklē veidus savtarpējās palīdzības pilnveidošanai attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu un krāpnieciskas prakses apkarošanu saskaņā ar attiecīgās puses tiesību aktiem.15. pantsIzpildes pasākumi1. Ja kādai no institūcijām vai iestādēm, kas izraudzītas saskaņā ar 14. pantu, ir pamats aizdomām par to, ka:a) nav ievēroti vai nav bijuši ievēroti šā nolīguma noteikumi vai puses normatīvajos aktos paredzētie noteikumi attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu, ko puses tirgo vai ir tirgojušas viena otrai, unb) šī noteikumu neievērošana ir otras puses īpašas intereses objekts un varētu izraisīt administratīvu pasākumu noteikšanu vai tiesvedības uzsākšanu,tā tūlīt informē otras puses kompetentās iestādes un sadarbības institūciju.2. Informācijai, kas sniedzama saskaņā ar 1. punktu, pievieno oficiālus, tirdzniecības vai citus atbilstošus dokumentus, kā arī norādi par to, kādi administratīvi pasākumi veicami vai kāda tiesvedība vajadzības gadījumā uzsākama. Informācijā jo īpaši ietver šādas ziņas par attiecīgajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai aromatizētajiem dzērieniem:a) ražotājs un juridiskā vai fiziskā persona, kam ir pilnvaras stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu realizācijai,b) stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu sastāvs un organoleptiskās īpašības,c) stipro alkoholisko dzērienu vai aromatizēto dzērienu apraksts un noformējums, und) sīkākas ziņas par neatbilstību ražošanas un realizācijas noteikumiem.IV SADAĻANOLĪGUMA PĀRVALDĪBA16. pantsPušu uzdevumi1. Puses tieši vai ar Apvienotās komitejas, kas izveidota saskaņā ar 17. pantu, starpniecību sazinās par visiem jautājumiem saistībā ar šā nolīguma īstenošanu un darbību.2. Puses jo īpaši:a) izdara grozījumus papildinājumos, ņemot vērā pušu normatīvo aktu grozījumus,b) nosaka 5. panta 6. punktā norādītos praktiskos nosacījumus,c) informē viena otru par nodomu pieņemt lēmumu par jauniem noteikumiem vai esošo noteikumu grozījumiem par darbību stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu nozarē attiecībā, piemēram, uz veselības vai patērētāju aizsardzību, un par to ietekmi uz stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu nozari, und) paziņo viena otrai par likumdošanas, administratīviem un tiesas lēmumiem attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu un informē viena otru par pasākumiem, kas noteikti, pamatojoties uz šādiem lēmumiem.17. pantsApvienotā komiteja1. Apvienoto komiteju izveido no pušu pārstāvjiem. Komitejas sanāksmi sasauc pēc vienas vai otras puses lūguma un saskaņā ar šā nolīguma īstenošanas prasībām pārmaiņus Kopienā un Čīlē, un par tās laiku un vietu puses savstarpēji vienojas.2. Apvienotā komiteja nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību un izskata visus jautājumus, kas var izraisīties tā īstenošanas gaitā.3. Apvienotā komiteja jo īpaši sniedz ieteikumus šā nolīguma mērķu īstenošanai.4. Tā veicina saziņu un informācijas apmaiņu, lai optimizētu šā nolīguma darbību.5. Tā izvirza priekšlikumus par savstarpēju interesi izraisošiem jautājumiem stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu nozarē.V SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI18. pantsTranzīts – nelieli daudzumiŠā nolīguma I un II sadaļa neattiecas uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem:a) kas ir tranzītā caur puses teritoriju, vai arīb) kuru izcelsme ir vienas puses teritorijā un kurus nelielos daudzumos sūta no vienas puses otrai saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas atbilst III papildinājumā (protokolā) paredzētajai kārtībai.19. pantsApspriedes1. Ja puse uzskata, ka otra puse nav izpildījusi saistību saskaņā ar šo nolīgumu, tā iesniedz par to rakstisku paziņojumu otrai pusei. Šādā paziņojumā var lūgt otrai pusei apspriešanos noteiktā laika posmā.2. Puse, kas pieprasa uzsākt apspriešanos, sniedz otrai pusei visu vajadzīgo informāciju sīkai attiecīgā jautājuma izpētei.3. Gadījumos, kad kavēšanās var apdraudēt cilvēku veselību vai mazināt krāpšanas uzraudzības pasākumu efektivitāti, atbilstīgus pagaidu aizsardzības pasākumus var veikt bez iepriekšējas apspriešanās ar nosacījumu, ka apspriešanos uzsāk tiklīdz iespējams pēc šo pasākumu veikšanas.4. Ja pēc 1. un 3. punktā paredzētās apspriešanās puses nav vienojušās:a) puse, kura pieprasījusi apspriešanos vai noteikusi 3. punktā paredzētos pasākumus, var veikt atbilstīgus aizsardzības pasākumus, lai būtu iespējama šā nolīguma pienācīga īstenošana,b) katra puse var izmantot 20. pantā noteikto strīdu izšķiršanas mehānismu.20. pantsStrīdu izšķiršana1. Visus strīdus saistībā ar šā nolīguma īstenošanu vai interpretēšanu izšķir, izmantojot Asociācijas nolīguma IV daļā norādīto strīdu izšķiršanas mehānismu.2. Atkāpjoties no Asociācijas nolīguma 184. panta, gadījumā, ja puses ir apspriedušās saskaņā ar 19. pantu, sūdzības iesniedzēja puse var tieši pieprasīt šķīrējtiesas izveidi.21. pantsIepriekš uzkrātu krājumu realizācija1. Stipros alkoholiskos dzērienus un aromatizētos dzērienus, kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā vai pirms tam ir ražoti, aprakstīti un noformēti saskaņā ar attiecīgās puses iekšējiem normatīvajiem aktiem, bet veidā, ko aizliedz šis nolīgums, var realizēt, ievērojot šādus nosacījumus.Ja produkti ir aprakstīti un marķēti, izmantojot ar šo nolīgumu aizsargātus apzīmējumus, to realizāciju var turpināt:a) vairumtirgotāji vai ražotāji – trīs gadus,b) mazumtirgotāji – līdz izbeidzas krājumi.2. Stipros alkoholiskos dzērienus un aromatizētos dzērienus, kas ir ražoti, aprakstīti un noformēti saskaņā ar šo nolīgumu, bet kuru apraksts un noformējums vairs neatbilst šim nolīgumam pēc tā grozīšanas, drīkst tirgot, līdz izbeidzas to krājumi, ja vien puses nevienojas citādi.22. pantsPapildinājumiŠā nolīguma papildinājumi ir tā neatņemama sastāvdaļa.I papildinājums(Minēts 6. pantā)STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU UN AROMATIZĒTO DZĒRIENU AIZSARGĀTI APZĪMĒJUMIA. Kopienas izcelsmes stipro alkoholisko dzērienu aizsargāto apzīmējumu saraksts.B. Čīles izcelsmes stipro alkoholisko dzērienu aizsargāto apzīmējumu saraksts.C. Kopienas izcelsmes aromatizēto dzērienu aizsargāto apzīmējumu saraksts.D. Čīles izcelsmes aromatizēto dzērienu aizsargāto apzīmējumu saraksts.A. Kopienas izcelsmes stipro alkoholisko dzērienu aizsargāto apzīmējumu saraksts:1. Rums:Rhum de la MartiniqueRhum de la GuadeloupeRhum de la RéunionRhum de la Guyane(Šiem nosaukumiem var pievienot apzīmējumu "tradicionālais").Ron de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. a) ViskijsScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(Šiem nosaukumiem var pievienot apzīmējumu "iesala" vai "graudu").b) ViskijsIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(Šiem nosaukumiem var pievienot apzīmējumu "Pot Still").3. Graudu spirtsEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKorn/Kornbrand4. Vīna spirtsEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Šiem nosaukumam var pievienot vienu no šādiem apzīmējumiem:- Fine,- Grande Fine Champagne,- Grande Champagne,- Petite Champagne,- Petite Fine Champagne,- Fine Champagne,- Borderies,- Fins Bois,- Bons Bois,Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceFaugères/eau-de-vie de FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do AlgarveAguardente de Vinho da Regièo dos Vinhos VerdesAguardente da Regićo dos Vinhos Verdes AlvarinhoLourinhć5. BrendijsBrandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Αττικής/Atikas brendijsBrandy Πελοποννήσου/Peloponēsas brendijsBrandy Κεντρικής Ελλάδας/Centrālās Grieķijas brendijsDeutscher WeinbrandWachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein6. Vīnogu čagu spirtsEau-de-vie de marc de Champagne/marc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceuro do AlentejoBagaceira do AlgarveAguardente Bagaceira da Região dos Vinhos VerdesBagaceira da Região dos Vinhos Verdes AlvarinhoOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappa veneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of CreteΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise7. Augļu alkoholsSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/Südtiroler Marille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuēacoKirsch/Kirschwasser FriulanoKirsch/Kirschwasser TrentinoKirsch/Kirschwasser VenetoAguardente de pźra da LousćEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer Marillenbrand8. Sidrs un bumbieru vīnsCalvados du Pays d'AugeCalvadosEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Genciāna spirtsBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina/Genziana del Trentino10. Augļu spirta dzērieniPacharánPacharán navarro11. Ar kadiķogām aromatizēti stiprie alkoholiskie dzērieniOstfriesischer KorngeneverGeničvre Flandre ArtoisHasseltse jeneverBalegämse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de Mahón12. Ar ķimenēm aromatizēti stiprie alkoholiskie dzērieniDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Ar anīsa augļiem aromatizēti stiprie alkoholiskie dzērieniAnis espańolÉvora anisadaCazallaChinchónOjénRuteOuzo14. "Liķieri"Berliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguêsFinnish berry/fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMariazzeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/Jagatee15. Stiprie alkoholiskie dzērieniPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish Punsch16. DegvīnsSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandB. Čīles izcelsmes stipro alkoholisko dzērienu aizsargāto apzīmējumu sarakstsPiscoAguardiente chilenoBrandy chilenoWhisky chilenoGin chilenoVodka chilenoRon chilenoGuindado chilenoAnķs chilenoC. Kopienas izcelsmes aromatizēto dzērienu aizsargāto apzīmējumu sarakstsNürnberger GlühweinThüringer GlühweinVermouth de ChambéryVermouth di TorinoD. Čīles izcelsmes aromatizēto dzērienu aizsargāto apzīmējumu sarakstsVermouth chilenoII papildinājumsNOLĪGUMA 7. PANTA 2. PUNKTĀ NORĀDĪTĀS PREČU ZĪMESCOGNAC JUANICOCOÑA COLGRAN COÑACGRAPPA SAN REMOIII papildinājumsPROTOKOLSIevērojot šā nolīguma 18. panta b) apakšpunktu, par nelieliem daudzumiem uzskata šādus daudzumus:1. Stiprie alkoholiskie dzērieni un aromatizētie dzērieni marķētā tarā, kuras tilpība nepārsniedz 5 litrus, ar vienreiz lietojamu aizbāzni, ja kopējais pārvadājamais daudzums, ko veido vai neveido atsevišķi sūtījumi, nepārsniedz 100 litrus.2. a) Stiprie alkoholiskie dzērieni un aromatizētie dzērieni ceļotāju bagāžā, ja to daudzums nepārsniedz 30 litrus vienam ceļotājam,b) stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu daudzums, kas nepārsniedz 30 litrus un ietilpst vienas personas sūtījumā citai,c) stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu daudzums, kas ir daļa no mājsaimniecības priekšmetiem, personai mainot dzīvesvietu,d) daudzumi, ko ieved zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem un kuru daudzums nepārsniedz vienu hektolitru,e) stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu daudzumi diplomātiskām, konsulārām un līdzīgām iestādēm, ko ieved kā daļu no tām atļautā beznodokļu daudzuma,f) minēto dzērienu daudzumi, kas atrodas starptautiskajos transportlīdzekļos kā pārtikas krājumi.Šīs daļas 1. punktā minēto atbrīvojumu nedrīkst apvienot ar vienu vai vairākiem 2. punktā minētajiem atbrīvojumiem.--------------------------------------------------VII PIELIKUMSĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ PAKALPOJUMIEM(Minēts Asociācijas nolīguma 99. pantā)A DAĻAKOPIENAS SARAKSTSIevada piezīme1. Īpašās saistības šajā sarakstā attiecas tikai uz tām teritorijām, kurās piemēro Kopienu dibināšanas līgumus, un saskaņā ar minētajos līgumos paredzētajiem nosacījumiem. Minētās saistības attiecas tikai uz Kopienas un tās dalībvalstu, no vienas puses, un ārpuskopienas valstu, no otras puses, savstarpējām attiecībām. Tās neietekmē dalībvalstu tiesības un pienākumus, kas izriet no Kopienu tiesībām.2. Dalībvalstu norādei izmanto šādus saīsinājumus:A | Austrija |B | Beļģija |I | Itālija |D | Vācija |IRL | Īrija |DK | Dānija |L | Luksemburga |E | Spānija |NL | Nīderlande |F | Francija |FIN | Somija |P | Portugāle |GR | Grieķija |S | Zviedrija |UK | Apvienotā Karaliste |3. Šim sarakstam ir pievienots atsevišķās dalībvalstīs lietoto terminu glosārijs.Juridiskas personas "meitasuzņēmums" ir juridiska persona, ko faktiski kontrolē cita juridiska persona.Juridiskas personas "filiāle" ir darījumu vieta bez juridiskas personas statusa, kam piemīt pastāvīguma pazīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums, lai veiktu darījumus ar trešām personām, lai šīm trešām personām, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs, nav jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet gan tās var veikt darījumus atzara darījumu vietā.Piegādes veidi: 1) pārrobežu piegāde, 2) patēriņš ārvalstīs, 3) komerciāla klātbūtne, 4) fizisku personu klātbūtne |Nozare vai apakšnozare | Tirgus pieejamības ierobežojumi | Valsts režīma ierobežojumi | Citas saistības |I.HORIZONTĀLĀS SAISTĪBASVISAS ŠAJĀ SARAKSTĀ IEKĻAUTĀS NOZARES| 3)Visās dalībvalstīs [1] pakalpojumi, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem valsts vai vietējā mērogā, var būt valsts monopola vai privātiem uzņēmējiem piešķirtu ekskluzīvu tiesību subjekts [2]. | 3)a) Režīms, kāds piešķirts (Čīles sabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kuriem Kopienā ir juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā uzņēmējdarbības vieta, neattiecas uz filiālēm un aģentūrām, ko dalībvalstī nodibinājusi Čīles uzņēmējsabiedrība. Tas tomēr nekavē dalībvalsti piemērot šādu režīmu arī filiālēm vai aģentūrām, ko Čīles uzņēmējsabiedrība vai uzņēmums nodibinājis citā dalībvalstī, attiecībā uz šādu uzņēmumu darbību pirmās dalībvalsts teritorijā, ja vien Kopienas tiesību aktos šāda režīma subjektu loka paplašināšana nav nepārprotami aizliegta. | || | b) Mazāk labvēlīgu režīmu var piešķirt (Čīles uzņēmējsabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kam Kopienas teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, ja vien nevar pierādīt, ka minētajiem uzņēmumiem ir faktiska un pastāvīga saikne ar kādas dalībvalsts ekonomiku. | || | Juridiskās vienības dibināšana 3)S: Viens vai vairāki dibinātāji var reģistrēt sabiedrību ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrību). Dibinātājs rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā) vai ir EEZ juridiskā vienība. Personālsabiedrība var būt dibinātāja tikai tad, ja katrs partneris rezidē EEZ [3]. Līdzīgi nosacījumi dominē visu pārējo tipu juridisko vienību dibināšanā. | || Likums par ārvalstu uzņēmējsabiedrību filiālēm 3)S: Ārvalstu uzņēmējsabiedrība (kurai nav reģistrēta juridiska vienība Zviedrijā) veic savu komercdarbību ar tādas filiāles starpniecību, kas ir reģistrēta Zviedrijā un kurai ir neatkarīga pārvaldība un atsevišķi konti.S: Celtniecības projekti, kas ilgst mazāk par vienu gadu, ir atbrīvoti no prasības izveidot filiāli vai iecelt rezidējošu pārstāvi. | Likums par ārvalstu uzņēmējsabiedrību filiālēm 3)S: direktors rīkotājs un vismaz 50 % valdes locekļu rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā).S: filiāles direktors rīkotājs rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā) [3]. S: Ārvalstu vai Zviedrijas pilsoņi, kas nav Zviedrijas rezidenti un kuri vēlas veikt komercdarbību Zviedrijā, ieceļ un reģistrē vietējā varas iestādē pārstāvi, kas ir rezidents un atbild par minēto darbību. | || Juridiskās vienības: 3)FIN: Somijas varas iestādēm jāapstiprina akciju iegūšana, ko veic īpašnieki no ārvalstīm, kuri šādā veidā iegūst vairāk par trešdaļu balsstiesību nozīmīgā Somijas komercsabiedrībā vai uzņēmējsabiedrībā (ar vairāk nekā 1000 darbiniekiem vai ar apgrozījumu, kas pārsniedz 1000 miljonus Somijas marku, vai bilanci, kas kopumā pārsniedz 167 miljonus euro); apstiprinājumu var liegt vienīgi tad, ja darījums apdraud nozīmīgas valsts intereses. | FIN: Ārvalstniekam, kas dzīvo ārpus Eiropas ekonomikas zonas un veic tirdzniecību kā privāts uzņēmējs, vai kā partneris Somijas komandītsabiedrībā vai pilnsabiedrībā, vajag tirdzniecības atļauju. Ja ārvalsts organizācija vai fonds, kas rezidē ārpus EEZ, paredz veikt uzņēmējdarbību vai tirdzniecību Somijā, izveidojot tur filiāli, nepieciešama tirdzniecības atļauja. | || FIN: Vismaz pusei sabiedrības ar ierobežotu atbildību dibinātājiem jābūt Somijas vai kādas citas EEZ valsts rezidentiem. Sabiedrībai tomēr var piešķirt uzņēmējdarbības atvieglojumus. | FIN: Ja vismaz puse valdes locekļu vai direktors rīkotājs rezidē ārpus EEZ, nepieciešama atļauja. Sabiedrībai tomēr var piešķirt uzņēmējdarbības atvieglojumus. | || Nekustamā īpašuma pirkumi: DK: Ierobežojumi nerezidentu fizisku un juridisku personu nekustamā īpašuma pirkumiem. Ierobežojumi ārvalstu fizisku un juridisku personu lauksaimniecības nekustamā īpašuma pirkumiem. GR: Saskaņā ar Likumu nr. 1892/89 zemes iegādei apgabalos, kas ir tuvu robežai, pilsonim ir vajadzīga aizsardzības ministra atļauja. Atbilstīgi administratīvajai praksei atļauju bez grūtībām piešķir tiešajiem kapitālieguldījumiem. | Nekustamā īpašuma pirkumi: A: Nekustamā īpašuma iegādei, pirkumam, kā arī īrei vai nomai ārvalstu fiziskām un juridiskām personām nepieciešama atļauja no kompetentajām reģionālajām varas iestādēm (Länder), kuras apsver, vai nav skartas svarīgas ekonomiskas, sociālas vai kultūras intereses. IRL: Lai vietējās vai ārzemju uzņēmējsabiedrības vai ārvalstnieki iegūtu kādu līdzdalību attiecībā uz Īrijas zemi, nepieciešama Zemes komisijas iepriekšēja rakstiska piekrišana. Ja šāda zeme paredzēta rūpnieciskai izmantošanai (izņemot lauksaimniecības nozari), minēto prasību atceļ, ja šim nolūkam uzrāda uzņēmumu un nodarbinātības ministra izdotu apliecību. Likums neattiecas uz zemi pilsētu un mazpilsētu robežās. | || | I: Nesaistoši attiecībā uz nekustamā īpašuma pirkšanu. FIN (Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz tādu fizisku personu tiesībām, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un attiecībā uz juridisku personu tiesībām iegādāties īpašumu Ālandes salās un būt tā īpašniekam bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas. | || | FIN (Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz fizisku personu, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un visu juridisko personu tiesībām veikt uzņēmējdarbību un sniegt pakalpojumus Ālandes salās bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas. | || Ieguldījumi: F: Uz ārvalstu pirkumiem, kas pārsniedz 33,33 % kapitāla daļu vai balsstiesību esošajā Francijas uzņēmumā, vai 20 % publiski kotētās Francijas uzņēmējsabiedrībās, attiecas šāds noteikums: — beidzoties viena mēneša termiņam pēc iepriekšējas izziņošanas, atļauju piešķir automātiski, ja vien ekonomikas lietu ministrs ārkārtējos apstākļos nav izmantojis savas tiesības ieguldījumu atlikt. | | || F: Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Francijas valdība katrā atsevišķā gadījumā. E: Ārvalstu valdību un ārvalstu valsts uzņēmumu (kam ir tendence papildus uzņēmuma saimnieciskajām interesēm ietvert arī neekonomikas intereses) ieguldījumiem Spānijā nepieciešama valdības iepriekšēja atļauja. P: Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Portugāles valdība katrā atsevišķā gadījumā. | | || I: Tikko privatizētām sabiedrībām var piešķirt vai saglabāt ekskluzīvas tiesības. Balsstiesības tikko privatizētās sabiedrībās dažos gadījumos var ierobežot. Sabiedrību, kas darbojas aizsardzības, transporta pakalpojumu, telekomunikāciju un enerģētikas jomā, lielu akciju pakešu iegādei piecu gadu laikposmā var būt nepieciešama Finanšu ministrijas atļauja. F: Noteiktas komerciālas, rūpnieciskas un amatnieciskas darbības [4]reģistrēšanai vajag īpašu atļauju, ja direktors rīkotājs nav pastāvīgās uzturēšanās atļaujas turētājs. | | || | Subsīdijas Tiesības saņemt subsīdijas no Kopienas vai dalībvalstīm var attiecināt tikai uz juridiskām personām, kas reģistrētas dalībvalsts vai tās noteikta ģeogrāfiskā apakšrajona teritorijā. Nesaistoši attiecībā uz subsīdijām pētniecībai un attīstībai. Nesaistoši attiecībā uz filiālēm, ko dalībvalstī izveidojusi ārpuskopienas sabiedrība. Pakalpojuma sniegšana vai subsidēšana valsts sektorā nav pretrunā šai saistībai. Šajā sarakstā iekļautās saistības neliek Kopienai vai dalībvalstīm piedāvāt subsīdiju pakalpojumam, ko sniedz uzņēmums vai sabiedrība ārpus to teritorijas. Attiecībā uz fiziskām personām subsīdiju pieejamību var attiecināt tikai uz dalībvalsts valstspiederīgajiem. | || 4)Nesaistoši, izņemot pasākumus, kas attiecas uz ieceļošanu un pagaidu uzturēšanos [5] dalībvalstī, neprasot izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi [6], šādu kategoriju fiziskām personām, kuras sniedz pakalpojumus: | 4)Nesaistoši, izņemot pasākumus attiecībā uz fizisku personu kategorijām, kas minētas slejā "Tirgus pieejamības ierobežojumi". | || i)šādu kategoriju fizisku personu pagaidu uzturēšanās kā darbiniekiem, kas pārcelti darbā uzņēmuma citā struktūrā [7], ar noteikumu, ka pakalpojuma sniedzējs ir juridiska persona un attiecīgās personas ir tajā nodarbinātas vai ir tās partneri (ne kā daļu vairākuma vai akciju kontrolpaketes īpašnieki) vismaz vienu gadu tieši pirms šādas pārcelšanas: | Kopienas direktīvas par diplomu savstarpēju atzīšanu neattiecas uz trešo valstu pilsoņiem. Diplomu atzīšana, kas nepieciešama ārpuskopienas pilsoņu reglamentēto profesionālo pakalpojumu praktizēšanai, ir katras dalībvalsts kompetencē, ja vien Kopienas tiesības neparedz citādi. Tiesības praktizēt reglamentētu profesionālu pakalpojumu vienā dalībvalstī nepiešķir tiesības praktizēt citā dalībvalstī. | || a)Personas, kas juridiskajā vienībā ieņem augstus amatus, tieši vada uzņēmuma pārvaldi, un kuru vispārējo pārraudzību vai vadību realizē galvenokārt uzņēmuma valde vai akcionāru padome, vai līdzvērtīga struktūra, tai skaitā:personas, kas vada uzņēmumu vai uzņēmuma nodaļu vai apakšnodaļu,personas, kas uzrauga un kontrolē citu pārraudzības, profesionālo vai vadošo darbinieku darbu,personas, kam ir pilnvaras personiski pieņemt darbā un atlaist darbiniekus vai ieteikt darbinieku pieņemšanu, atlaišanu vai veikt citas ar personālu saistītas darbības. | Pastāvīgās dzīvesvietas prasības A: Filiāļu direktoriem rīkotājiem un juridiskām vienībām jābūt Austrijas rezidentiem; fiziskām personām, kas juridiskā vienībā vai filiālē atbild par Austrijas Tirdzniecības akta ievērošanu, jābūt Austrijas rezidentiem. | || b)Personas, kas strādā juridiskā vienībā un kurām ir neikdienišķas zināšanas, kas ir būtiskas saistībā ar uzņēmuma pakalpojumiem, pētījumu aparatūru, tehniku vai vadību. Novērtējot šādas zināšanas, vērā ņem ne tikai specifiskas zināšanas saistībā ar uzņēmumu, bet arī to, vai attiecīgajai personai ir augsts kvalifikācijas līmenis saistībā ar darba veidu vai uzņēmējdarbību, kam nepieciešamas specifiskas tehniskas zināšanas, ieskaitot piederību akreditētai profesijai. | | || ii)šādu kategoriju fizisku personu pagaidu uzturēšanās: | | || a)Dalībvalstī, uz kuru attiecas EK līgumi, nerezidējošas personas, kuras ir pakalpojuma sniedzēja pārstāvji un vēlas iebraukt uz laiku, lai apspriestos par pakalpojumu realizāciju vai vienotos par pakalpojumu pārdošanu minētā pakalpojumu sniedzēja vārdā, ja šādi pārstāvji neiesaistīsies pakalpojumu tiešā pārdošanā plašai sabiedrībai vai paši nesniegs pakalpojumus. | | || b)Personas, kas ieņem augstu amatu, kā noteikts iepriekšējā a) apakšpunktā, juridiskā vienībā un kuras atbild par Čīles pakalpojuma sniedzēja komerciālās klātbūtnes nodrošināšanu dalībvalstī, kad:pārstāvji neiesaistās pakalpojumu tiešā pārdošanā vai sniegšanā, unpakalpojuma sniedzēja galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Čīles teritorijā, un viņam minētajā dalībvalstī nav cita pārstāvja, biroja, filiāles vai meitasuzņēmuma. | | || F: Ja rūpnieciskas, komerciālas vai amatnieciskas darbības [8]direktors rīkotājs nav uzturēšanās atļaujas turētājs, viņam vajadzīga īpaša atļauja. | | || I: Piekļuve rūpnieciskai, komerciālai un amatnieciskai darbībai ir atļauta, ja attiecīgajai personai ir uzturēšanās atļauja un īpaša atļauja attiecīgās darbības veikšanai. | | || iii)Nesaistoši, izņemot pasākumus attiecībā uz tālāk minētu kategoriju fizisku personu ieceļošanu un pagaidu uzturēšanos dalībvalstī, neprasot izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi, izņemot, ja tā paredzēta kādā konkrētā apakšnozarē. Piekļuve ir atļauta, ievērojot šādus nosacījumus [9]: | | || Fiziskās personas ir iesaistītas pagaidu pakalpojumu sniegšanā kā tādas juridiskas personas darbinieki, kurai nav komerciālas klātbūtnes nevienā Eiropas Kopienas dalībvalstī. | | || Juridiskajai personai uz laiku, kas nepārsniedz 3 mēnešus, ir piešķirts līgums par pakalpojumiem, ko noslēdz ar galīgo patērētāju attiecīgajā dalībvalstī un kas piešķirts pēc uzvaras atklātā konkursā vai jebkurā citā kārtībā, kura garantē līguma labticīgumu (piemēram, sludinājums par līguma iegūšanas iespēju), ja dalībvalstī ir spēkā vai ir ieviesta šāda prasība, ievērojot Eiropas Kopienas vai tās dalībvalstu normatīvos aktus un prasības. | | || Fiziskajai personai, kas vēlas iegūt piekļuvi, jāpiedāvā attiecīgie pakalpojumi kā tādas juridiskas personas darbiniekam, kas minētos pakalpojumus piedāvā jau vismaz gadu (Grieķijā – divus gadus) pirms šādas darbinieka pārvietošanās. | | || Pagaidu ieceļošana un uzturēšanās attiecīgajā dalībvalstī iespējama ne vairāk kā 3 mēnešus jebkurā 12 mēnešu laika posmā (Nīderlandē – 24 mēnešu laika posmā) vai darba līguma spēkā esamības laikā, atkarībā no tā, kurš laika posms ir īsāks. | | || Fiziskajai personai jābūt ar vajadzīgo akadēmisko kvalifikāciju un profesionālo pieredzi, kā paredzēts attiecībā uz konkrēto nozari vai darbību tajā dalībvalstī, kur tiek sniegti pakalpojumi. | | || Saistības attiecas tikai uz tādiem pakalpojumiem, par kuru sniegšanu noslēgts līgums; tās nepiešķir tiesības izmantot attiecīgajā dalībvalstī pastāvošo profesionālo nosaukumu. | | || Līguma par pakalpojumiem aptverto personu skaits nav lielāks par līgumsaistību izpildei nepieciešamo personu skaitu, kā to var paredzēt Eiropas Kopienas normatīvie akti un prasības un tās dalībvalsts normatīvie akti un prasības, kurā tiek sniegti pakalpojumi. | | || Līgumam par pakalpojumiem jābūt piešķirtam vienā no turpmāk minētajām jomām, un tam piemēro papildu nosacījumus, kas minēti attiecīgajai dalībvalstij konkrētā apakšnozarē: | | || Juridiskie pakalpojumiGrāmatvedības pakalpojumiRevīzijas pakalpojumiKonsultatīvie pakalpojumi nodokļu jomāPakalpojumi arhitektūras jomā, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumiInženiertehniskie pakalpojumi, integrēti inženiertehniskie pakalpojumiMedicīniskie, zobārstniecības un vecmāšu pakalpojumiVeterinārie pakalpojumiMāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīnas personāla pakalpojumiDatorpakalpojumi un ar tiem saistīti pakalpojumiIzpētes un attīstības pakalpojumi | | || ReklāmaTirgus izpēte un sabiedriskās domas aptaujaUzņēmējdarbības vadības konsultāciju pakalpojumiAr uzņēmējdarbības vadības konsultācijām saistīti pakalpojumiTehnoloģiskās pārbaudes un analīzes pakalpojumiSaistīti zinātniski un konsultatīvi pakalpojumiKonsultatīvie pakalpojumi saistībā ar lauksaimniecību, medībām un mežsaimniecībuKonsultatīvie pakalpojumi saistībā ar zvejniecībuPakalpojumi saistībā ar kalnrūpniecībuIekārtu apkope un remontsFotografēšanas pakalpojumiPakalpojumi pēc vienošanās vai līgumaRakstiskās tulkošanas pakalpojumiBūvniecības pakalpojumiTeritorijas izpētes darbsEkoloģiski pakalpojumiAugstākās izglītības pakalpojumiPieaugušo izglītības pakalpojumiCeļojumu aģentūru un ceļojumu rīkotāju pakalpojumiTūristu gidu pakalpojumi | | || Izklaides pakalpojumiZiņu aģentūru pakalpojumiPakalpojumi saistībā ar iekārtu tirdzniecību vai patenta iegūšanu. | | |II.IEDAĻA – ĪPAŠAS SAISTĪBAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionāli pakalpojumia)Juridiskā konsultācija mītnes valsts un starptautiskajās publiskajās tiesībās(izņemot EK tiesības) | 1)F, P: Nesaistoši attiecībā uz juridiskās dokumentācijas izstrādi.S: Nesaistoši, praktizējot kā "Advokat" (t.i., kā advokātam/juriskonsultam/augstākā ranga advokātam) vai kā EEZ juristam ar mītnes valsts atbilstošo profesionālo nosaukumu [10]. | 1)F, P: Nesaistoši attiecībā uz juridiskās dokumentācijas izstrādi.DK: Juridisko konsultāciju sniegšana ir atļauta tikai juristiem ar Dānijas licenci praktizēšanai un Dānijā reģistrētām juridiskām sabiedrībām. S: Nesaistoši, praktizējot kā "Advokat" (t.i., kā advokātam/juriskonsultam/augstākā ranga advokātam) vai kā EEZ juristam ar mītnes valsts atbilstošo profesionālo nosaukumu. A: Ārvalstu juriskonsultiem jābūt viņu valsts Advokātu asociācijas locekļiem; viņi var izmantot savu profesionālo nosaukumu tikai ar norādi uz reģistrācijas vietu savā mītnes valstī. | || 2)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav | || 3)D: Piekļuvi nosaka uzņemšana Advokātu asociācijā saskaņā ar "Federālo likumu par advokātiem", kurā noteikts nodibinājums, kas ir tikai individuāls uzņēmums vai personālsabiedrība.F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. FIN: Praktizējot juridiskos pakalpojumus kā Vispārējās advokātu asociācijas loceklim, nepieciešama vienas no EEZ valstīm pilsonība. A: Nesaistoši | 3)DK: Juridisko konsultāciju sniegšana ir atļauta tikai Dānijā reģistrētām juridiskām sabiedrībām. Tikai juristiem ar Dānijas licenci praktizēšanai un Dānijā reģistrētām juridiskām sabiedrībām var piederēt daļas Dānijas juridiskā sabiedrībā. Tikai juristi ar Dānijas licenci praktizēšanai var būt Dānijas juridiskās sabiedrības valdē vai piedalīties tās pārvaldībā.A: Nesaistoši | F: Reģistrācijas valsts tiesības un starptautiskās tiesības (tai skaitā EK tiesības) var praktizēt reglamentētajai juridiskajai un tiesas darbinieku profesijai [11] piederīgie. || S: Sniedzot juridiskas konsultācijas "Advokat" statusā, praktizēšana šajā profesijā sadarbībā ar citām personām, kas nav "advokats", vai sabiedrības ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrības) formā nav atļauta, ja vien nav izpildīti noteikti nosacījumi. L: Uzņēmējas valsts tiesību un starptautisko tiesību [12]praktizēšana atļauta vienīgi pēc reģistrēšanās Luksemburgas Advokatūrā "avocat" statusā. | S: Darbojoties "Advokat" (advokāts/juriskonsults/augstākā ranga advokāts) statusā, nepieciešama piederība Zviedrijas Advokātu asociācijai. Šādai piederībai nepieciešama Zviedrijas vai EEZ valsts pilsonība un dzīvesvieta vienā no minētajām valstīm. Ja persona, kas EEZ valstī ir pilnvarota "Advokat" statusam, vēlas pastāvīgi praktizēt juridiskā darbībā Zviedrijā ar savu mītnes zemes profesionālo nosaukumu, attiecīgajai personai jāreģistrējas Zviedrijas Advokātu asociācijā. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši F: Juridiskā konsultācija un juridiskās dokumentācijas izstrādāšana kā pamata un valstiska darbība ir rezervēta reglamentētajai juristu un tiesas darbinieku profesijai [11]piederīgajiem. Minēto darbību kā galvenajai darbībai pakārtotu var veikt arī citām reglamentētajām profesijām piederīgie un kvalificētas personas. A: Pēc patērētāja lūguma juriskonsulti var uz laiku ieceļot Austrijas teritorijā, lai sniegtu konkrētu pakalpojumu. FIN: Praktizējot juridiskos pakalpojumus kā Vispārējās advokātu asociācijas loceklim, nepieciešama vienas no EEZ valstīm pilsonība. S: Sniedzot juridiskas konsultācijas "Advokat" statusā, praktizēšana šajā profesijā sadarbībā ar citām personām, kas nav "advokats", vai sabiedrības ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrības) formā nav atļauta, ja vien nav izpildīti noteikti nosacījumi. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Juridisku konsultāciju sniegšana ir atļauta tikai juristiem ar Dānijas licenci praktizēšanai. Lai iegūtu Dānijas licenci praktizēšanai, jāizpilda prasība nokārtot Dānijas eksāmenu tiesībās. A: Ārvalstu juriskonsultiem jābūt savas valsts Advokātu asociācijas locekļiem; viņi var izmantot savu profesionālo nosaukumu tikai ar norādi uz reģistrācijas vietu savā mītnes valstī. S: Darbojoties "Advokat" (advokāts/juriskonsults/augstākā ranga advokāts) statusā, nepieciešama piederība Zviedrijas Advokātu asociācijai. Šādai piederībai nepieciešama Zviedrijas pilsonība un dzīvesvieta Zviedrijā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/S un UK, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E/S un UK: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. D: Nesaistoši attiecībā uz darbībām, kas paredzētas "Rechtsanwalt" ["advokātam"]. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/S un UK, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā: DK: Juridisku konsultāciju sniegšana ir atļauta tikai juristiem ar Dānijas licenci praktizēšanai. Lai iegūtu Dānijas licenci praktizēšanai, jāizpilda prasība nokārtot Dānijas eksāmenu tiesībās. S: Darbojoties "Advokat" (advokāts/juriskonsults/augstākā ranga advokāts) statusā, nepieciešama piederība Zviedrijas Advokātu asociācijai. Šādai piederībai nepieciešama Zviedrijas pilsonība un pastāvīgā dzīvesvieta Zviedrijā. | |b)Grāmatvedības pakalpojumi (CPC 86212, izņemot "revīzijas pakalpojumus", 86213, 86219) | 1)F, I: Nesaistoši | 1)F, I: NesaistošiA: Bez pārstāvības kompetentās iestādēs. | || 2)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav | || 3)D: Pakalpojuma sniegšana ar "GmbH & CoKG" un "EWIV" starpniecību ir aizliegta.F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. P: Pakalpojuma sniegšana tikai ar profesionāla nodibinājuma starpniecību. I: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). A: Ārvalstu grāmatvežu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar savas mītnes zemes tiesību aktiem) pašu kapitāla līdzdalība un daļas jebkuras Austrijas juridiskās vienības darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz personām, kas nav Austrijas profesionālās struktūras locekles. | 3)DK: Ārvalstu grāmatveži var iesaistīties partnerattiecībās ar Dānijas pilnvarotiem grāmatvežiem, ja minētajiem ārvalstu grāmatvežiem ir Dānijas Tirdzniecības un sabiedrību aģentūras atļauja. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Ārpuskopienas valstu profesionāliem darbiniekiem var atļaut sniegt pakalpojumus ar ekonomikas, finanšu un budžeta ministra un ārlietu ministra kopīgu lēmumu. Prasība par pastāvīgo dzīvesvietu nevar pārsniegt 5 gadu laika posmu. I: Pastāvīgās dzīvesvietas nosacījums attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali". DK: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra nenosaka citādi. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK/I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || A: Pēc patērētāja lūguma grāmatveži var uz laiku ieceļot Austrijas teritorijā, lai sniegtu konkrētu pakalpojumu. Parasti tomēr fiziskām personām, kas sniedz grāmatvedības pakalpojumus, pieprasa, lai viņām Austrijā būtu profesionālais centrs (komerciāla klātbūtne). Bez pārstāvības kompetentās iestādēs. | | || Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: A/B/D/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga pieredze nozarē. A: jākārto pārbaudījums Austrijas profesionālā struktūrā. Darba devējam jābūt attiecīgās profesionālās struktūras loceklim mītnes valstī, ja tur eksistē šāda organizācija. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. D: Nesaistoši attiecībā uz darbībām, ko likums paredz "Wirtschaftsprüfer". | Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |b)Revīzijas pakalpojumi [13](CPC 86211 un 86212, izņemot grāmatvedības pakalpojumus) | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav | || 3)B: Pakalpojumu sniegšana ar "SA" un "Société en commandite" starpniecību ir aizliegta.D: Pakalpojuma sniegšana ar "GmbH & CoKG" un "EWIV" starpniecību ir aizliegta. F: Attiecībā uz likumā noteiktām revīzijām: pakalpojuma sniegšana ar jebkādas uzņēmējdarbības formas starpniecību, izņemot SNC, SCS un sekundārus birojus. P: Pakalpojuma sniegšana tikai ar profesionālas apvienības starpniecību. IRL: Pakalpojuma sniegšana tikai ar personālsabiedrības starpniecību. I: Attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali" un "Dottori commerciali" piekļuve atļauta tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). FIN: Vismaz vienam no Somijas atbildīgās sabiedrības revidentiem jābūt rezidentam vienā no EEZ valstīm vai tai jābūt pilnvarotai revīzijas sabiedrībai. | 3)DK: Ārvalstu revidenti var iesaistīties partnerattiecībās ar Dānijas pilnvarotiem revidentiem, ja minētajiem ārvalstu revidentiem ir Dānijas Tirdzniecības un sabiedrību aģentūras atļauja.S: Nepieciešama pastāvīgā dzīvesvieta EEZ un jānokārto Zviedrijas pārbaudījums [14]. | || S: Tikai EEZ apstiprināti revidenti var veikt likumīgus revīzijas pakalpojumus noteiktās juridiskās vienībās, t.i., visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību. Tikai šādām personām var piederēt daļas vai tās var būt partneres sabiedrībās, kas praktizē kvalificētas revīzijas (oficiāliem mērķiem). Lai iegūtu apstiprinājumu, jānokārto EEZ pārbaudījums, nepieciešama darba pieredze un pastāvīgā dzīvesvieta EEZ. A: Ārvalstu revidentu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar savas mītnes zemes tiesību aktiem) pašu kapitāla līdzdalība un daļas jebkuras Austrijas juridiskās vienības darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz personām, kas nav Austrijas profesionālās struktūras locekles. | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Nosacījums par pastāvīgo dzīvesvietu, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra nenosaka citādi. E: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. GR: Nosacījums par valstspiederību apstiprinātiem revidentiem. E: Revīzijas sabiedrības: sabiedrību pārvaldniekiem, direktoriem un partneriem, izņemot tos, uz kuriem attiecas EEK 8. direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām, jāievēro nosacījums par pastāvīgo dzīvesvietu. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība individuālajiem revidentiem. S: Nepieciešama pastāvīgā dzīvesvieta EEZ un jānokārto Zviedrijas pārbaudījums [14]. | || I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali". Revīzijas sabiedrības: sabiedrību pārvaldniekiem un revidentiem "società di revisions", izņemot tos, uz kuriem attiecas EEK 8. direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām, jāievēro nosacījums par pastāvīgo dzīvesvietu. FIN: Vismaz vienam no Somijas atbildīgās sabiedrības revidentiem jābūt rezidentam vienā no EEZ valstīm vai tai jābūt pilnvarotai revīzijas sabiedrībai. | | || S: Tikai EEZ apstiprināti revidenti var veikt likumīgus revīzijas pakalpojumus noteiktās juridiskās vienībās, t.i., visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību. Tikai šādām personām var piederēt daļas vai tās var būt partneres sabiedrībās, kas praktizē kvalificētas revīzijas (oficiāliem mērķiem). | | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. D: Nesaistoši attiecībā uz darbībām, ko likums paredz "Wirtschaftsprüfer". | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |b)Uzskaitvedības pakalpojumi (CPC 86 220) | 1)F, I: Nesaistoši | 1)F, I: NesaistošiA: Bez pārstāvības kompetentās iestādēs. | || 2)Ierobežojumu nav3)F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību.I: Piekļuve tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). A: Ārvalstu uzskaitvežu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar savas mītnes zemes tiesību aktiem) pašu kapitāla līdzdalība un daļas jebkuras Austrijas juridiskās vienības darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz personām, kas nav Austrijas profesionālās struktūras locekles. | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Ārpuskopienas valstu profesionāliem darbiniekiem var atļaut sniegt pakalpojumus ar ekonomikas, finanšu un budžeta ministra un ārlietu ministra kopīgu lēmumu. Prasība par pastāvīgo dzīvesvietu nevar pārsniegt 5 gadu laika posmu. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali". P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || I: Pastāvīgās dzīvesvietas nosacījums attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali". A: Pēc patērētāja lūguma uzskaitveži var uz laiku ieceļot Austrijas teritorijā, lai sniegtu konkrētu pakalpojumu; parasti tomēr fiziskām personām, kas sniedz uzskaitvedības pakalpojumus, pieprasa, lai viņām Austrijā būtu profesionālais centrs (komerciāla klātbūtne). | | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iii) punktā iedaļā par horizontālajām saistībām un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: A/B/D/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga pieredze nozarē. A: jākārto pārbaudījums Austrijas profesionālā struktūrā. Darba devējam jābūt attiecīgās profesionālās struktūras loceklim mītnes valstī, ja tur eksistē šāda organizācija. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. D: Nesaistoši attiecībā uz darbībām, ko likums paredz "Wirtschaftsprüfer". | Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |c)Konsultatīvie pakalpojumi nodokļu jomā (CPC 863, izņemot pārstāvību tiesā/tribunālā) | 1)F: Nesaistoši attiecībā uz juridiskās dokumentācijas izstrādi. | 1)F: Nesaistoši attiecībā uz juridiskās dokumentācijas izstrādi.A: Bez pārstāvības kompetentās iestādēs. | || 2)Ierobežojumu nav3)I: Piekļuve tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus).F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. A: Ārvalstu nodokļu konsultantu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar savas mītnes zemes tiesību aktiem) pašu kapitāla līdzdalība un daļas jebkuras Austrijas juridiskās vienības darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz personām, kas nav Austrijas profesionālās struktūras locekles. | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Juridiskā konsultācija un juridiskās dokumentācijas izstrādāšana kā pamata un valstiska darbība ir rezervēta reglamentētajai juristu un tiesas darbinieku profesijai [11]piederīgajiem. Minēto darbību kā galvenajai darbībai pakārtotu var veikt arī citām reglamentētajām profesijām piederīgie un kvalificētas personas. I: Pastāvīgās dzīvesvietas nosacījums attiecībā uz "Ragionieri-Periti commerciali". | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || A: Pēc patērētāja lūguma nodokļu konsultanti var uz laiku ieceļot Austrijas teritorijā, lai sniegtu konkrētu pakalpojumu; parasti tomēr fiziskām personām, kas sniedz pakalpojumus nodokļu jomā, pieprasa, lai viņām Austrijā būtu profesionālais centrs (komerciāla klātbūtne). | | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: A/B/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga pieredze nozarē. A: Jākārto pārbaudījums Austrijas profesionālā struktūrā. Darba devējam jābūt attiecīgās profesionālās struktūras loceklim mītnes valstī, ja tur eksistē šāda organizācija. D: Nesaistoši, izņemot attiecībā uz konsultāciju pakalpojumiem ārvalstu nodokļu tiesību jomā, kur nepieciešams: akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadu ilga profesionāla pieredze nozarē. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | |d)Pakalpojumi arhitektūras jomā (CPC 8671) | 1)B/GR/I/P: Nesaistoši | 1)B/GR/I/P: NesaistošiD: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. A: Ierobežojumu nav attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem. | || 2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām.F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. I, P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:GR: Nosacījums par valstspiederību. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:B/D: Trešo valstu kvalificētu profesionālā nosaukuma darbinieku izmantošana iespējama tikai, pamatojoties uz savstarpējas atzīšanas nolīgumiem, vai, attiecībā uz Beļģiju, ar īpašu karaļa dekrēta atļauju. I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. E: Akadēmiska un profesionāla kvalifikācija, ko atzīst valsts iestādes, un profesionālās apvienības izsniegta licence. Nesaistoši attiecībā uz CPC 86713, 86714, 86719. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem nosacījumiem: D: Trešo valstu kvalificētu profesionālā nosaukuma darbinieku izmantošana iespējama tikai, pamatojoties uz savstarpējas atzīšanas nolīgumiem. D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | |e)Inženiertehniskie pakalpojumi (CPC 8672) | 1)GR/I/P: Nesaistoši | 1)GR/I/P: NesaistošiA: Ierobežojumu nav attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem. | || 2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām.I/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | |f)Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi (CPC 8673) | 1)GR/I/P: Nesaistoši | 1)GR/I/P: NesaistošiA: Ierobežojumu nav attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem. | || 2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām.I/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/L/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | |g)Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi (CPC 8674) | 1)B, GR, I, P: Nesaistoši | 1)B/GR/I/P: NesaistošiA: Ierobežojumu nav attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem. D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | || 2)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav | || 3)I/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | 3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:P: Nosacījums par valstspiederību. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:B/D: Trešo valstu kvalificētu profesionālā nosaukuma darbinieku izmantošana iespējama tikai, pamatojoties uz savstarpējas atzīšanas nolīgumiem, vai, attiecībā uz Beļģiju, ar īpašu karaļa dekrēta atļauju. I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/E/NL/UK/S: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/NL/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem nosacījumiem: D: Trešo valstu kvalificētu profesionālā nosaukuma darbinieku izmantošana iespējama tikai, pamatojoties uz savstarpējas atzīšanas nolīgumiem. D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | |h)Medicīniskie, zobārstniecības un vecmāšu pakalpojumi (CPC 9312,93191 [15]) | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz Zviedriju: ierobežojumu nav2)FIN: Nesaistoši | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz Zviedriju: ierobežojumu nav2)FIN: Nesaistoši | || 3)A: Nesaistoši attiecībā uz medicīniskiem un zobārstniecības pakalpojumiem; attiecībā uz vecmātēm: piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām.D: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Ekonomisko vajadzību pārbaude ārstiem un zobārstiem, kam atļauts ārstēt valsts apdrošināšanas sistēmas dalībniekus. Kritērijs ir ārstu un zobārstu trūkums konkrētajā reģionā. E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. I/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). IRL: Piekļuve attiecas tikai uz personālsabiedrībām un fiziskām personām. | 3)A: Nesaistoši attiecībā uz medicīniskiem un zobārstniecības pakalpojumiem.FIN: Nesaistoši | || S: Piemēro vajadzību pārbaudi, lai pieņemtu lēmumu par to privāto prakšu skaitu, kas subsidējamas ar valsts apdrošināšanas sistēmas starpniecību. UK: Nodibinājumus ārstiem valsts veselības aprūpes pakalpojumu sistēmā atļauj atbilstoši medicīniskā personāla plānošanai. F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Ierobežojumi ir nesaistoši, izņemot attiecībā uz vecmātēm. Ierobežotu atļauju konkrēta uzdevuma veikšanai var izsniegt ne vairāk kā uz 18 mēnešiem. FIN: Nesaistoši P: Nosacījums par valstspiederību. Nosacījums par valstspiederību. Piekļuve tomēr ir iespējama saskaņā ar ikgadēji noteiktām kvotām. D: Uz ārstiem un zobārstiem attiecas nosacījums par valstspiederību, ko izņēmuma kārtā var atcelt, pamatojoties uz sabiedrības veselības aizsardzības interesēm. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Ierobežojumi nesaistoši ārstiem un zobārstiem. DK: Lai iegūtu nepieciešamo individuālo atļauju no Nacionālās Veselības aizsardzības padomes, jāievēro prasība par pastāvīgo dzīvesvietu. FIN: Nesaistoši I: Pastāvīgās Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. D: Uz ārstiem un zobārstiem attiecas nosacījums par valstspiederību, ko izņēmuma kārtā var atcelt, pamatojoties uz sabiedrības veselības aizsardzības interesēm. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |i)Veterinārie pakalpojumi (CPC 932) | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz FIN/L un S: Ierobežojumu nav; un attiecībā uz UK: nesaistoši, izņemot veterināro laboratoriju un tehniskos pakalpojumus veterinārķirurgiem, vispārējas konsultācijas, norādījumus un informāciju, piem.: par barošanu, etoloģiju un istabas dzīvnieku aprūpi. | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz FIN/L un S: Ierobežojumu nav; un attiecībā uz UK: nesaistoši, izņemot veterināro laboratoriju un tehniskos pakalpojumus veterinārķirurgiem, vispārējas konsultācijas, norādījumus un informāciju, piem.: par barošanu, etoloģiju un istabas dzīvnieku aprūpi. | || 2)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav | || 3)A: NesaistošiD/DK/E/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. I: Piekļuve tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). IRL/UK: Piekļuve attiecas tikai uz personālsabiedrībām un fiziskām personām. F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. | 3)A: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši D/F/GR/P: Nosacījums par valstspiederību. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot B/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/DK/E: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |j)Pakalpojumi, ko sniedz māsas, fizioterapeiti un vidējais medicīniskais personāls (CPC 93191 [15]), izņemot Austriju, uz kuru attiecas šāda CPC 9319 ietverta darbība: māsas, fizioterapeiti, ergoterapeiti, logopēdi, dietologi un uztura ārsti, psihologi un psihoterapeiti) | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz FIN/L un S: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)E/P: māsas - piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām.I: māsas - piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). F: Pakalpojuma sniegšana tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vai SCP starpniecību. A: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām, izņemot psihologus un psihoterapeitus: ierobežojumu nav. S: Piemēro vajadzību pārbaudi, lai pieņemtu lēmumu par to privāto prakšu skaitu, kas subsidējamas ar valsts apdrošināšanas sistēmas starpniecību. | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz FIN un L/S: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Ierobežotu atļauju konkrēta uzdevuma veikšanai var izsniegt ne ilgāk kā uz 18 mēnešiem. P: Nosacījums par valstspiederību. I: Jāizdara ekonomisko vajadzību pārbaude: lēmums ir atkarīgs no reģionālajām vakancēm un speciālistu trūkuma. A: fiziskas personas, izņemot māsas, psihologus un psihoterapeitus, var nodibināt Austrijā privāto praksi ar noteikumu, ka attiecīgā persona ir praktizējusi konkrētajā profesijā vismaz trīs gadus līdz profesionālās prakses izveidei Austrijā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Lai iegūtu nepieciešamo individuālo atļauju no Nacionālās Veselības aizsardzības padomes, jāievēro prasība par pastāvīgo dzīvesvietu. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, profesionālā kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |Farmaceiti (farmaceitisko produktu mazumtirdzniecība – CPC 63211 daļa) | 1)Nesaistoši2)A/FIN/S: Nesaistoši | 1)Nesaistoši2)A/FIN/S: Nesaistoši | || 3) [16]A/FIN/S: NesaistošiD/DK/E/GR/I [17]/L/NL/P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. B/DK/E/F/GR/I/L/P: Nepieciešams farmaceita zinātniskais grāds. B/D/DK/E/F/I/IRL/P: Piemēro ekonomisko vajadzību pārbaudi. F: Pamatojoties uz valsts režīmu, piekļuve iespējama tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SNC un SARL starpniecību. | 3)A/FIN/S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem nosacījumiem: | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem nosacījumiem: | || A/FIN/S: Nesaistoši F: Nosacījums par valstspiederību. Saskaņā ar noteiktajām kvotām trešo valstu pilsoņiem piekļuve tomēr ir iespējama ar noteikumu, ka pakalpojuma sniedzējam ir Francijā iegūts zinātniskais grāds farmācijā. D/GR: Nosacījums par valstspiederību. | A/FIN/S: Nesaistoši I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot B/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/DK/E: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |B.Datorpakalpojumi un ar tiem saistīti pakalpojumia)Konsultāciju pakalpojumi saistībā ar datortehnikas uzstādīšanu (CPC 841)b)Programmatūras ieviešanas pakalpojumi (CPC 842)c)Datu apstrādes pakalpojumi (CPC 843)d)Datu bāzu pakalpojumi (CPC 844) un apkope un remonts (CPC 845)e)Pārējie datorpakalpojumi (CPC 849) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/GR/I/L/NL/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: I/NL: Nesaistoši, izņemot datorzinātniekus, sistēmanalītiķus, programmētājus, programmnodrošinājuma dokumentu analītiķus un datorinženierus, kam nepieciešams: akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. S: Akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. I: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. GR: Nesaistoši, izņemot datorzinātniekus, sistēmanalītiķus, programmētājus, programmnodrošinājuma dokumentu analītiķus, kam nepieciešams: akadēmiskais grāds un piecus gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/GR/I/L/NL/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | |C.Izpētes un attīstības pakalpojumia)Izpētes un attīstības pakalpojumi dabas zinātņu jomā (CPC 851) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav, izņemot F un IRL: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F/IRL: Nesaistoši | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav, izņemot F un IRL: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F/IRL: Nesaistoši | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E un F attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E/S: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. F: Pētniekiem ir darba līgums ar pētniecības iestādi.Darba atļauju izsniedz uz laiku, kas nepārsniedz deviņus mēnešus, un to atjauno uz darba līgumā paredzēto laiku.Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi.Pētniecības iestādei jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E un F attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālo un humanitāro zinātņu jomā (CPC 852) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)I: Psihologa profesija pieejama tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus).P: Psihologa profesija pieejama tikai fiziskām personām. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība psihologiem. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/F un L attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. F: Pētniekiem ir darba līgums ar pētniecības iestādi.Darba atļauju izsniedz uz laiku, kas nepārsniedz deviņus mēnešus, un to atjauno uz darba līgumā paredzēto laiku.Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi.Pētniecības iestādei jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot B, D, DK, E, F un L attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |c)Starpnozaru pētniecības un attīstības pakalpojumi (CPC 853) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav, izņemot F un IRL: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:IRL: Nesaistoši | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav, izņemot F un IRL: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:IRL: Nesaistoši | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E un F attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. F: Pētniekiem ir darba līgums ar pētniecības iestādi.Darba atļauju izsniedz uz laiku, kas nepārsniedz deviņus mēnešus, un to atjauno uz darba līgumā paredzēto laiku.Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi.Pētniecības iestādei jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E un F attiecībā uz pētnieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |D.Pakalpojumi nekustamā īpašuma jomā (CPC [18])a)Saistībā ar īpašumā esošu vai nomātu īpašumu (CPC 821) | 1)IRL: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām, personālsabiedrībām vai "sociedad en comandita". | 1)IRL: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | |b)Pamatojoties uz honorāru vai līgumu (piem., īpašuma novērtējums, nekustamā īpašuma pārvaldība u.c.) (CPC 822) | 1)IRL: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. | 1)IRL: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)DK: Atļauja pilnvarotam nekustamā īpašuma aģentam var ierobežot darbības jomu. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Pilnvarots nekustamā īpašuma aģents: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra to neatceļ. Nepilnvarots nekustamā īpašuma aģents: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra to neatceļ. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Pilnvarots un nepilnvarots nekustamā īpašuma aģents: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra to neatceļ. I/P: Pastāvīgās Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez uzņēmējiema)Saistībā ar kuģiem (CPC 83103) | 1)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.2)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.3)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.S: Lai kuģotu ar Zviedrijas karogu, jāpierāda Zviedrijas saimnieciskās darbības dominējošā ietekme ārvalstu līdzdalības gadījumā attiecībā uz kuģiem. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |b)Saistībā ar gaisa kuģiem (CPC 83104) | 1)Ierobežojumu nav2)Visās dalībvalstīs: Gaisa kuģiem, ko izmanto Kopienas aviosabiedrības, jābūt reģistrētiem dalībvalstī, kura izdevusi aviosabiedrībai licenci, vai citā vietā Kopienā. Atbrīvojumu var piešķirt attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai izņēmuma apstākļos. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav | || 3)Visās dalībvalstīs: Lai gaisa kuģus reģistrētu minēto dalībvalstu gaisa kuģu reģistrā, to īpašniekiem jābūt fiziskām personām, kas atbilst attiecīgās valsts noteiktajiem īpašajiem kritērijiem, vai juridiskām personām, kuras atbilst īpašajiem kritērijiem attiecībā uz kapitāla īpašuma tiesībām un kontroli (ieskaitot direktoru valstspiederību). | 3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |c)Saistībā ar cita veida transportlīdzekļiem (CPC 83101, 83102, 83105) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: | |d)Saistībā ar citādām iekārtām un aprīkojumu (CPC 83106, 83107, 83108, 83109) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Nomas pakalpojumi ar uzņēmējiem Kuģu ar apkalpi noma (CPC 7213, 7223) | 1)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.A/S: Nesaistoši | 1)A/S: Nesaistoši | || 2)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.A/S: Nesaistoši | 2)A/S: Nesaistoši | || 3)F: Uz visu kuģu fraktēšanu attiecas iepriekšēja paziņošana.A/S: Nesaistoši | 3)A/S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:S: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:S: Nesaistoši | |Komerciālām vajadzībām paredzētu autotransporta līdzekļu ar pārvadātāju noma (CPC 7124) | 1)A/S: Nesaistoši2)A/S: Nesaistoši3)A/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:S: Nesaistoši | 1)A/S: Nesaistoši2)A/S: Nesaistoši3)A/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā, un ar šādiem nosacījumiem:S: Nesaistoši | |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)Reklāma (CPC 871) | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/D/DK/E/GR/I/L/UK/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/E/I/UK/S: Atbilstīga kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. I/UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. GR: Atbilstīga kvalifikācija un piecu gadu ilga profesionāla pieredze. | Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E/GR/I/L//UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |b)Tirgus izpēte un sabiedriskās domas aptauja (CPC 864) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |c)Uzņēmējdarbības vadības konsultāciju pakalpojumi (CPC 865) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/I/L/UK/S , kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: I/UK: Nesaistoši, izņemot vadītājus un vadošos konsultantus, kam nepieciešams: akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. S: Akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. I/UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/I/L/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |d)Ar uzņēmējdarbības vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi (CPC 866) | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/I/L/UK/S , kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: I/UK: Nesaistoši, izņemot vadītājus un vadošos konsultantus, kam nepieciešams: akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. S: Akadēmiskais grāds un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. I/UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/I/L/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |e)Tehnoloģiskās pārbaudes un analīzes pakalpojumi (CPC 8676) | 1)I: Nesaistoši attiecībā uz biologa un ķīmisku analīžu veicēja profesiju.S: Nesaistoši 2)S: Nesaistoši | 1)I: Nesaistoši attiecībā uz biologa un ķīmisku analīžu veicēja profesiju.S: Nesaistoši 2)S: Nesaistoši | || 3)E: Ķīmisku analīžu veicēja profesija pieejama tikai fiziskām personām.I: Biologa un ķīmisku analīžu veicēja profesija pieejama tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). P: Biologa un ķīmisku analīžu veicēja profesija pieejama tikai fiziskām personām. S: Nesaistoši | 3)S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība biologiem un ķīmisko analīžu veicējiem. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/L/UK/S , kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E/UK/S: Akadēmiskais grāds vai tehniska kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/L/UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |f)Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar lauksaimniecību, medībām un mežsaimniecību (S: izņemot medības) | 1)I: Nesaistoši attiecībā uz agronomiem un "periti agrari".2)Ierobežojumu nav3)E: Agronoma un inženiera profesija mežsaimniecībā pieejama tikai fiziskām personām.P: Agronoma profesija pieejama tikai fiziskām personām. | 1)I: Nesaistoši attiecībā uz agronomiem un "periti agrari".2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || I: Agronoma un "periti agrari" profesija pieejama tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība agronomiem. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |g)Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar zvejniecību | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |h)Pakalpojumi saistībā ar kalnrūpniecību | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)E/P: Kalnrūpniecības inženiera profesija pieejama tikai fiziskām personām. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN: Tiesības meklēt, pieprasīt un izmantot atradnes piešķir tikai fiziskām personām, kuru dzīvesvieta ir EEZ. Pastāvīgās dzīvesvietas prasības atbrīvojumu piešķir Tirdzniecības un rūpniecības ministrija. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. FIN: Tiesības meklēt, pieprasīt un izmantot atradnes piešķir tikai fiziskām personām, kuru dzīvesvieta ir EEZ. Pastāvīgās dzīvesvietas prasības atbrīvojumu piešķir Tirdzniecības un rūpniecības ministrija. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |k)Personāla darbā iekārtošanas un darba piedāvājumu pakalpojumi attiecībā uz administratīviem darbiniekiem (CPC 87201) | 1)A/D/E/FIN/IRL/P/S: Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/D/FIN/P: NesaistošiE: Valsts monopols. | 1)A/D/E/FIN/IRL/P/S: Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/D/FIN/P: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | |Darbā iekārtošanas pakalpojumi (CPC 87202) | 1)Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/FIN/P: NesaistošiD: Pakalpojuma sniedzējam jāiegūst kompetentās iestādes pilnvara. Pilnvaru izsniedz atbilstīgi darba tirgus stāvoklim un attīstībai. B/F/E/I: Valsts monopols. | 1)Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/FIN/P: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | |Biroju palīgpersonāla piedāvājuma pakalpojumi (CPC 87203) | 1)A/D/F/I/IRL/NL/P: Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/D/FIN/P: NesaistošiI: Valsts monopols. | 1)A/D/F/I/IRL/NL/P: Nesaistoši2)A/FIN: Nesaistoši3)A/D/FIN/P: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN: Nesaistoši | |l)Apsardzes pakalpojumi (CPC 87302, 87303, 87304, 87305) | 1)B/E/F/FIN/I/P: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)E: Piekļuve tikai ar Sociedades Anonimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades Anonimas Laborales un Sociedades Cooperativas starpniecību. Piekļuvei nepieciešama iepriekšēja atļauja. Piešķirot atļauju, Ministru Padome ņem vērā tādus nosacījumus kā kompetence, profesionālais godīgums un patstāvība, sniegtās aizsardzības pietiekamība attiecībā uz iedzīvotāju drošību un sabiedrisko kārtību.DK: Nesaistoši lidostu apsardzes dienestam. Pakalpojuma sniedzējam jābūt attiecīgās valsts juridiskai personai. Piekļuvei nepieciešama iepriekšēja atļauja. Piešķirot atļauju, Tieslietu ministrija ņem vērā tādus nosacījumus kā attiecīgās firmas kompetence, profesionālais godīgums un patstāvība, pieredze un laba reputācija. | 1)B/E/F/FIN/I/P: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)DK: Prasība par valdes locekļu vairākuma un sabiedrības vadītāju pastāvīgo dzīvesvietu un valstspiederību. Nesaistoši lidostu apsardzes dienestam. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Nesaistoši lidostu apsardzes dienestam. Valstspiederības prasība vadītājiem. F: Valstspiederības prasība direktoriem rīkotājiem un direktoriem. B: Valstpiederības nosacījums pārvaldības personālam. E/P: Valstspiederības prasība specializētajam personālsastāvam. I: Valstspiederības prasība, lai iegūtu nepieciešamo atļauju apsardzes pakalpojumiem un vērtslietu pārvadāšanai. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Nesaistoši lidostu apsardzes dienestam. Pastāvīgās dzīvesvietas prasība pārvaldniekiem. B: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība vadošajam personālsastāvam. I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, lai iegūtu nepieciešamo atļauju apsardzes pakalpojumiem un vērtslietu pārvadāšanai. | |m)Saistītie zinātniskie un tehniskie konsultatīvie pakalpojumi [19](CPC 8675) | 1)Ierobežojumu nav, izņemot F: Nesaistoši izpētes pakalpojumiem. | 1)F: Nesaistoši izpētes pakalpojumiem.D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem ģeodēzijas pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | || 2)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav | || 3)F: "Ģeodēzija": Piekļuve tikai ar SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP, SA un SARL starpniecību.I: Attiecībā uz atsevišķām izpētes pakalpojumu darbībām saistībā ar ieguves rūpniecību (izrakteņi, nafta, gāze u.tml.) var pastāvēt ekskluzīvas tiesības. E: Topogrāfa un ģeologa profesija pieejama tikai fiziskām personām. P: Piekļuve attiecas tikai uz fiziskām personām. I: Topogrāfa un ģeologa profesija pieejama tikai fiziskām personām. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). | 3)F: "Izpētes un izlūkošanas pakalpojumiem" nepieciešama atļauja. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:D: Valstspiederības nosacījums valsts ieceltiem topogrāfiem. F: "Ģeodēzija" – darbība saistībā ar īpašumtiesību noteikšanu un tiesībām uz zemi rezervēta EK "experts-géomètres". | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I/P: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. D: Valstspiederības nosacījums valsts ieceltiem topogrāfiem. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | |n)Iekārtu apkope un remonts (izņemot jūras kuģu, gaisa kuģu un citu transportlīdzekļu aprīkojumu) (CPC 633, 8861, 8866) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |o)Būvēšanas-uzkopšanas pakalpojumi (CPC 874) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |p)Fotografēšanas pakalpojumi (CPC 875, izņemot mazumtirdzniecību) | 1)Nesaistoši [20], izņemot attiecībā uz aerofotografēšanu: ierobežojumu nav2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20] , izņemot attiecībā uz aerofotografēšanu: ierobežojumu nav2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |q)Iepakošanas pakalpojumi (CPC 876) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |r)Poligrāfija un izdevējdarbība (CPC 88442) | 1), 2)Ierobežojumu nav3)I: Ārvalstu līdzdalība izdevējsabiedrībās nedrīkst pārsniegt 49 % kapitāla vai balsstiesību. | 1), 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |s)Pakalpojumi pēc vienošanās vai līguma (A: tikai izstādes pārvaldības pakalpojumi) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK un E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |t)Citi rakstiskās tulkošanas pakalpojumi (CPC 87905) | 1), 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | 1), 2)Ierobežojumu nav3)DK: Atļauja pilnvarotiem valsts dienesta tulkiem un tulkotājiem var ierobežot darbības jomu. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Pilnvaroti valsts dienesta tulki un tulkotāji: Pilsonības nosacījums, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra to neatceļ. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:DK: Pilnvaroti valsts dienesta tulki un tulkotāji: pastāvīgās Pastāvīgās dzīvesvietas prasība, ja vien Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra to neatceļ. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/GR/I/IR/L/UK/S , kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: GR: Atbilstīga kvalifikācija un piecu gadu ilga profesionāla pieredze. I/IRL/S/UK: Atbilstīga kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. I/UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/GR/I/IR/L//UK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |Iekštelpu projektēšanas un iekārtojuma pakalpojumi (CPC 87907) [15] | 1)Ierobežojumu nav | 1)D: Valsts noteikumu piemērošana honorāriem un atlīdzībai par visiem pakalpojumiem, ko saņem no ārvalstīm. | || 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: | |2.KOMUNIKĀCIJAS PAKALPOJUMIPasta un kurjerpakalpojumi [21], pakalpojumi saistībā ar pasta sūtījumu [22] apstrādi [23] saskaņā ar turpmāk uzskaitītajām apakšnozarēm un kuru galamērķis ir iekšzemē vai ārvalstīs. Apakšnozares i), iv) un v) var izslēgt, ja tās ietilpst to pakalpojumu sfērā, kurus var rezervēt un kuri: attiecas uz korespondences vienībām, kuru cena ir piecreiz zemāka par valsts pamattarifu, ja tās sver mazāk par 350 gramiem [24], kā arī uz ierakstītu sūtījumu piegādes pakalpojumiem, ko izmanto tiesas vai administratīva procesa gaitā. i)Darbības ar adresētiem rakstveida paziņojumiem jebkāda veida fiziskā datu vidē [25], tai skaitāhibrīdpasta pakalpojumitiešais pastsii)Adresētu pasta paku un saiņu apstrāde [26]iii)Darbības ar adresētiem preses izdevumiem [27]iv)Darbības ar iepriekš i) līdz iii) daļā minētajām vienībām kā ar ierakstītiem vai apdrošinātiem sūtījumiemv)Iepriekš i) līdz iii) daļā minēto sūtījumu eksprespiegādes pakalpojumi [28]vi)Darbības ar neadresētiem sūtījumiemvii)Dokumentu apmaiņa [29]viii)Pārējie pakalpojumi, kas citur nav norādīti | 1), 2), 3) —i) līdz v) apakšnozarē, attiecībā uz kurām pastāv vispārējas universālā pakalpojuma saistības, var noteikt licenču sistēmu. Šīs licences var izdot, nosakot konkrētas universālā pakalpojuma saistības un/vai finansiālu ieguldījumu kompensācijas fondā.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | Lai nodrošinātu pasta noteikumu ievērošanu un izskatītu komercdarbības partneru (valsts vai privāto) savstarpējus konfliktus, ir izveidotas neatkarīgas valstu regulatīvās iestādes. Tiesības uz pasta universālo pakalpojumu ir nodrošinātas. |2.CSakaru pakalpojumiSakaru pakalpojumi ir elektromagnētisko signālu – skaņas, datu attēlu un to kombināciju, izņemot raiddarbību [30], pārraide. Tādēļ saistības šajā sarakstā neattiecas uz saimniecisko darbību, kas ietver programmu ražošanu, kuru pārraidei nepieciešami telekomunikāciju pakalpojumi. uz minēto programmu nodrošināšanu ar sakaru pakalpojumu starpniecību attiecas īpašas saistības, ko Kopiena un tās dalībvalstis uzņēmušās citās attiecīgajās nozarēs. |Iekšzemes un starptautiskie Iekšzemes un starptautiskie pakalpojumi, ko, izmantojot jebkādu tīkla tehnoloģiju un pamatojoties uz atvieglojumiem vai tālākpārdošanu, sniedz publiskai vai privātai izmantošanai šādos tirgus segmentos (tie atbilst šādiem CPC numuriem: (7521, 7522, 7523, 7524 [15], 7525, 7526 un 7529 [15], izņemot apraidi): | | | |a)Balss telefonijas pakalpojumib)Pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumic)Ķēžu komutācijas datu pārraides pakalpojumid)Teleksa pakalpojumie)Telegrāfa pakalpojumif)Faksimila pakalpojumig)Nomātu shēmu pakalpojumih)Elektroniskais pastsi)Balss pastsj)Tiešsaistes informatīvie pakalpojumi un datu bāzu izguvek)Elektroniska datu apmaiņa (EDI)l)Uzlaboti pievienotās vērtības faksimila pakalpojumi, tai skaitā "saglabāt un pārsūtīt", "saglabāt un izgūt"m)Kodu un protokolu pārveideo)Pārējie pakalpojumi: mobilo un personisko sakaru pakalpojumi un sistēmas | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | B: Licencēšanas nosacījumus var saistīt ar nepieciešamību garantēt (tai skaitā finansiāli) universālo pakalpojumu pārredzamā, nediskriminējošā un konkurences ziņā neitrālā veidā, un tie nebūs apgrūtinošāki kā tas nepieciešams. |3. BŪVNIECĪBAS UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518) | 1)Nesaistoši [20], izņemot attiecībā uz 5111 un 5114: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)I: Ekskluzīvas tiesības piešķir attiecībā uz automaģistrāļu un Romas lidostas būvniecību, uzturēšanu un pārvaldību. | 1)Nesaistoši [20], izņemot attiecībā uz 5111 un 5114: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/DK/E/F un NL: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: NL: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. B/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. F: Nesaistoši, izņemot pasākumus attiecībā uz tehniķu pagaidu ieceļošanu, ievērojot šādus nosacījumus: Tehniķis ir Čīles teritorijā atrodošās juridiskās personas darbinieks, un viņu nosūta uz komercnodibinājumu Francijā, kurai ir līgums ar minēto juridisko personu.Darba atļauju izsniedz ne ilgāk kā uz sešiem mēnešiem.Tehniķis uzrāda attiecīgā komercnodibinājuma Francijā izdotu darba apliecību un vēstuli no Čīles teritorijā atrodošās juridiskās personas, apliecinot tās piekrišanu nosūtīšanai.Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi.Komercnodibinājuma struktūrai jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz B/DK/E/F un NL: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot D/S un UK, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, tikai attiecībā uz CPC 5111 un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: S/UK: Akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze nozarē. UK: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. D: Nesaistoši, izņemot attiecībā uz ierobežota diapazona teritorijas izpētes pakalpojumiem, kuriem nepieciešams: akadēmiskais grāds, profesionāla kvalifikācija un trīs gadu ilga profesionāla pieredze nozarē. | Nesaistoši, izņemot D/S un UK, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, tikai attiecībā uz CPC 5111. | |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI [31]AKomisionāru pakalpojumi (CPC 621, 6111, 6113, 6121) | 1)F: Nesaistoši tirgotājiem un mākleriem, kas darbojas valsts tirgū.2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: | 1)F: Nesaistoši tirgotājiem un mākleriem, kas darbojas valsts mēroga tirgū.2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | || F: Valstspiederības nosacījums to tirgotāju, komisionāru un mākleru darbībai, kuri darbojas divdesmit (20) valsts tirgos. | | |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 622, 61111, 6113, 6121) | 1)F [32]: Nesaistoši attiecībā uz farmāciju. | 1)Ierobežojumu nav | || 2)Ierobežojumu nav3)F [33]: Farmācijas produktu vairumtirdzniecību atļauj atbilstīgi iedzīvotāju vajadzībām un saskaņā ar noteiktajām kvotām. | 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Uz farmācijas izstrādājumu vairumtirdzniecību attiecas nosacījums par valstspiederību. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība. | |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [34](CPC 631, 632, 61112, 6113, 6121, 613) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)B/DK/F/I/P [35] [36]: pamatojoties uz valsts režīmu, universālveikaliem piemēro ekonomisko vajadzību pārbaudi.S: Atsevišķos administratīvajos rajonos var piemērot ekonomisko vajadzību pārbaudi attiecībā uz pagaidu tirdzniecību ar apģērbu, apaviem un pārtiku, ko nepatērē tirdzniecības vietā. [37] | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Uz tabakas izstrādājumu tirgotājiem (t.i., buraliste) attiecas nosacījums par valstspiederību. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |D.Komercpilnvarošana (CPC 8929) | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |5.PRIVĀTI FINANSĒTI IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMIA.Pamatizglītības pakalpojumi (CPC 921) | 1)F: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņi tomēr var iegūt kompetento iestāžu atļauju izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt.FIN/S: Nesaistoši | 1)FIN/S: Nesaistoši | || 2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši F: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņi tomēr var iegūt kompetento iestāžu atļauju izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt. | 2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | |B.Vidējās izglītības pakalpojumi (CPC 922) | 1)FIN/S: NesaistošiF: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņi tomēr var iegūt kompetento iestāžu atļauju izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt. | 1)FIN/S: Nesaistoši | || 2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši F: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņi tomēr var iegūt kompetento iestāžu atļauju izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt. | 2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | |C.Augstākās izglītības pakalpojumi (CPC 923) | 1)F: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņiem tomēr var būt kompetento iestāžu atļauja izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt.A, FIN, S: Nesaistoši | 1)A/FIN/S: Nesaistoši | || 2)A/FIN/S: Nesaistoši3)E/I: Vajadzību pārbaude attiecībā uz tādu privātu akadēmisko augstskolu atvēršanu, kurām atļauts izdot atzītus diplomus vai pieškirt atzītus akadēmiskos grādus.A/FIN/S: Nesaistoši GR: Nesaistoši attiecībā uz izglītības iestādēm, kas piešķir atzītus valsts diplomus. | 2)A/FIN/S: Nesaistoši3)A/FIN/S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN/S: Nesaistoši F: Nosacījums par valstspiederību. Trešo valstu pilsoņiem tomēr var būt kompetento iestāžu atļauja izveidot un vadīt izglītības iestādi, kā arī mācīt. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/FIN/S: Nesaistoši | || Nesaistoši B/D/DK/E/F un L attiecībā uz profesoru pagaidu ieceļošanu: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. F: Profesoriem ir akadēmiskās augstskolas vai citas augstākās izglītības mācību iestādes darba līgums.Darba atļauju izsniedz uz laiku, kas nepārsniedz deviņus mēnešus, un to atjauno uz darba līgumā paredzēto laiku.Jāiztur ekonomisko vajadzību pārbaude, ja vien minētos profesorus nav tieši izraudzījies par augstāko izglītību atbildīgais ministrs.Darbā pieņēmējai iestādei jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E/F un L, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi (CPC 924) | 1), 2), 3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | 1), 2), 3)FIN/S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |6.EKOLOĢISKIE PAKALPOJUMI [38] (S: piedāvājums neattiecas uz valsts pasūtījumu, ko pārzin un pārvalda pašvaldības, pavalstu vai federālās valdības, vai kas nodots minētajām valdībām)A.Ūdens iedzīvotāju vajadzībām un notekūdeņu apsaimniekošanaŪdens savākšanas, attīrīšanas un piegādes pakalpojumi, izmantojot maģistrāles, izņemot tvaiku un karsto ūdeni. | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav, izņemot A/D un UK: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav, izņemot A/D un UK: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |Notekūdeņu apsaimniekošanas pakalpojumi (CPC 9401, daļa no CPC 18000) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana (CPC 9402, 9403) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība (CPC 9404) | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)S: Aotomašīnu un smagkravas automobiļu izplūdes gāzu kontroles pakalpojumi ir valsts monopols. Šādi pakalpojumi sniedzami kā bezpeļņas pakalpojumi. | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |D.Augsnes un ūdeņu atveseļošana un attīrīšana (daļa no CPC 94060) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |E.Trokšņa un vibrācijas mazināšana (CPC 9405) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot UK: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot UK: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |F.Bioloģiskās dažādības un ainavas aizsardzība; dabas un ainavas aizsardzības pakalpojumi (CPC 9406) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |G.Pārējie ekoloģiskie un papildpakalpojumi (daļa no CPC 94090) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |7.VESELĪBAS APRŪPES PAKALPOJUMI UN SOCIĀLIE PAKALPOJUMIA.Slimnīcu pakalpojumi (CPC 9311) | 1)Nesaistoši2)FIN/S: Nesaistoši | 1)Nesaistoši2)FIN/S: Nesaistoši | || 3)A/B/E/F/I/L/NL/P: pamatojoties uz valsts režīmu, piemērojama ekonomisko vajadzību pārbaude. [39]FIN/S: Nesaistoši | 3)FIN/S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | |B.Pārējie cilvēku veselības aprūpes pakalpojumi (CPC 9319) | 1)Nesaistoši2), 3)Nesaistoši, izņemot A: ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot A: nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši2), 3)Nesaistoši, izņemot A: ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot A: nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |C.Sociālie pakalpojumiRehabilitācijas centri un atpūtas nami, veco ļaužu pansionāti | 1)Nesaistoši2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: NesaistošiF: Pakalpojumu sniegšanu atļauj kompetentās iestādes atbilstoši vietējām vajadzībām. | 1)Nesaistoši2)FIN/S: Nesaistoši3)FIN/S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN/S: Nesaistoši | |8.TŪRISMA PAKALPOJUMI UN AR CEĻOJUMIEM SAISTĪTI PAKALPOJUMIA.Viesnīcas, restorāni un sabiedriskā ēdināšana (CPC 641, 642, 643) (izņemot ēdināšanu pārvadāšanas pakalpojumu nozarē) | 1)Nesaistoši [20], izņemot sabiedrisko ēdināšanu: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)I: Atverot jaunus bārus, kafejnīcas un restorānus, piemērojama vietējo vajadzību pārbaude. | 1)Nesaistoši [20], izņemot sabiedrisko ēdināšanu: ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |B.Ceļojumu aģentūru un ceļojumu rīkotāju (tai skaitā brauciena vadītāju) pakalpojumi (CPC 7471) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)P: Prasība par tādas komercsabiedrības izveidi, kuras korporatīvā bāze ir Portugālē.I: Ekonomisko vajadzību pārbaude. FIN: Nepieciešama Nacionālās patērētāju interešu aizsardzības pārvaldes atļauja. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot attiecībā uz A/B/D/DK/E/I/FIN/IRL/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: A/FIN/I/IRL/S: Nesaistoši, izņemot attiecībā uz braucienu ceļojumu vadītājiem (personām, kuru uzdevums ir pavadīt tūristu grupu vismaz 10 cilvēku sastāvā, bet nesniedzot gida pakalpojumus konkrētās vietās), kam A/I/IRL/S nepieciešams: profesionālo kompetenci apliecinošs dokuments un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. I: Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi. | Nesaistoši, izņemot attiecībā uz A/B/D/DK/E/I/FIN/IRL/S: kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām iii) daļā. | |C.Tūristu gidu pakalpojumi (CPC 7472) | 1)I/P: Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:E/I: Tiesības strādāt šajā specialitātē rezervētas vietējām tūristu gidu organizācijām. GR/E/I/P: Minētā darbība pieejama, ievērojot valstspiederības nosacījumu. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. S: Profesionālo kompetenci apliecinošs dokuments, atbilstīga kvalifikācija un trīs gadus ilga profesionāla pieredze. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/S, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |9.IZKLAIDES, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tai skaitā teātra, orķestru un cirka pasākumi) (CPC 9619) | 1)Nesaistoši2)FIN: Nesaistoši3)FIN: Nesaistoši | 1)Nesaistoši2)FIN: Nesaistoši3)FIN: NesaistošiF/I: Nesaistoši attiecībā uz subsīdijām un visām citām tieša un netieša atbalsta formām. S: Mērķtiecīgs finansiāls atbalsts konkrētām darbībām vietējā, reģionālā vai valsts mērogā. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN: Nesaistoši I: Ekonomisko vajadzību pārbaude. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:FIN: Nesaistoši | || Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E un F attiecībā uz mākslinieka pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. A/E: piekļuve attiecas tikai uz personām, kuru galvenā profesionālā darbība ir tēlotājmākslas jomā, kuras no šādas darbības gūst savu ienākumu lielāko daļu, kā arī šādas personas neveic nekādu citu komercdarbību Austrijā. F: Mākslinieki ir saņemuši darba līgumu no pilnvarota izklaides uzņēmuma.Darba atļauju izsniedz uz laiku, kas nepārsniedz deviņus mēnešus, un to atjauno uz darba līgumā paredzēto laiku.Nepieciešams izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi.Izklaides uzņēmumam jāsamaksā nodoklis Starptautiskajam migrācijas dienestam. | Nesaistoši, izņemot A/B/D/DK/E un F attiecībā uz mākslinieku pagaidu ieceļošanu, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |B.Ziņu un preses aģentūru pakalpojumi (CPC 962) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)F: Nosacījums par valstspiederību Agence France Press pārziņiem (ja nodrošināts savstarpīgums, pārējos ierobežojumus atceļ).I: Dienas preses izdevumu un apraides nozarē darbojas īpaši pret koncentrāciju vērsti noteikumi, konkrēti ierobežojumi ir noteikti attiecībā uz multivides īpašumtiesībām. Ārvalstu sabiedrības nedrīkst kontrolēt izdevējsabiedrības vai raidsabiedrības: ārzemju kapitāla līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %. P: Ziņu izdevējsabiedrībām, kas reģistrētas Portugālē "Sociedade Anónima" juridiskajā formā, jābūt sociālajam kapitālam nominālakciju veidā. | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā, atbilstoši iepriekš minētajiem nosacījumiem un ievērojot šādus konkrētus ierobežojumus: B/D/DK/E: Akadēmiskais grāds vai līdzvērtīga tehniskā kvalifikācija, kas apliecina zināšanas, un trīs gadus ilga profesionālā pieredze nozarē. B: Ja fiziskās personas gada bruto alga ir zemāka par EUR 30000, nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. | Nesaistoši, izņemot B/D/DK/E, kā norādīts horizontālo saistību iedaļas iii) daļā. | |CBibliotēku, arhīvu, muzeju un citu kultūras iestāžu pakalpojumi (CPC 963) | 1), 2), 3)Nesaistoši, izņemot A: ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot A: nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3)Nesaistoši, izņemot A: ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot A: nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |D.Sporta un citi pakalpojumi atpūtai vai izklaidei, izņemot loteriju, azartspēļu un derību pakalpojumus (CPC 9641, 96491; A: slēpošanas instruktoru un kalnu gidu pakalpojumi nav iekļauti) | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | 1)Ierobežojumu nav2)Ierobežojumu nav3)S: Mērķtiecīgs finansiāls atbalsts konkrētām darbībām vietējā, reģionālā vai valsts mērogā. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I: Ekonomisko vajadzību pārbaude. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem: | |10.PĀRVADĀŠANAS PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi | (skat. papildu definīcijas nodaļas par transportu beigās) | | |Starptautiski pārvadājumi (kravas un pasažieru) CPC 7211 un 7212, izņemot kabotāžas pārvadājumus | 1)a) kuģu līnijsatiksme: ierobežojumu nav | 1)a) 1.a veids – maršruta satiksme: ierobežojumu nav, izņemot ārkārtas gadījumus, kad dalībvalstīm būtu jāīsteno EK Regulas 954/79 2. panta 2. punkts. | Sk. [40]. zemsvītras piezīmi. || b) Beramkravu jūras pārvadājumi, līgumreisu pārvadājumi un citi starptautiski pārvadājumi, tai skaitā pasažieru pārvadājumi; ierobežojumu nav | b) Ierobežojumu nav | || 2)Ierobežojumu nav3)a) Reģistrētas sabiedrības nodibinājums, lai flotes kuģi peldētu ar reģistrācijas valsts karogu: nesaistoši | 2)Ierobežojumu nav3)a) Nesaistoši | || b) citas komerciālās klātbūtnes formas starptautisko jūras transporta pakalpojumu sniegšanai (kā noteikts turpmāk dokumentā zem virsraksta "Definīcijas attiecībā uz jūras transportu"): ierobežojumu nav | b) Ierobežojumu nav | || 4)a) kuģu apkalpes: nesaistoši | 4)a) Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | || b) Pamatpersonāls attiecībā uz komerciālo klātbūtni nodarbināts, kā noteikts iepriekš minētajā 3.b veidā: nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | b) nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Kuģošanas palīgpakalpojumi | | | |Jūras pārvadājumu kravas apstrādes pakalpojumi | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Glabāšanas un noliktavu pakalpojumi CPC 742 (ar izdarītiem grozījumiem) | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Muitošanas pakalpojumi [41] | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi [42] | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3) [44]Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Kuģošanas aģentūru pakalpojumi [43] | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |(Jūras) kravu nosūtīšanas (ekspeditoru) pakalpojumi [45] | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3) —Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |B.Iekšējo ūdensceļu transportsb)Kravas pārvadājumic)Kuģu ar apkalpi nomaf)Palīgpakalpojumi iekšējo ūdensceļu transportam | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot pasākumus, kas pamatojas uz esošiem vai paredzamiem nolīgumiem par piekļuvi iekšējiem ūdensceļiem (tai skaitā nolīgumi, ievērojot Reinas-Mainas-Donavas posmu) un kuri rezervē noteiktas tiesības veikt satiksmi attiecīgo valstu pārvadātājiem, kas atbilst valstspiederības kritērijiem attiecībā uz īpašumtiesībām. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.A: Saskaņā ar Austrijas likumu par kuģošanu pa iekšējiem ūdensceļiem fiziskām personām kuģošanas sabiedrības nodibināšanai nepieciešama EEZ pilsonība. Ja nodibinājums darbojas kā juridiska persona, direktoru rīkotāju, valdes locekļu un uzraudzības padomes locekļu vairākumam jābūt EEZ pilsoņiem. Bez tam uzņēmuma daļu vairākuma (kontrolpaketes) īpašniekiem jābūt EEZ pilsoņiem. S: Nesaistoši | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot pasākumus, kas pamatojas uz esošiem vai paredzamiem nolīgumiem par piekļuvi iekšējiem ūdensceļiem (tai skaitā nolīgumi, ievērojot Reinas-Mainas-Donavas posmu) un kuri rezervē noteiktas tiesības veikt satiksmi attiecīgo valstu pārvadātājiem, kas atbilst valstspiederības kritērijiem attiecībā uz īpašumtiesībām. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.S: Nesaistoši | Sk. [40]. zemsvītras piezīmi. || 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |d)Kuģošanas līdzekļu tehniskā apkope un remonts | 1)Nesaistoši2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |C.Gaisa pārvadājumu pakalpojumi | | | |d)Gaisa kuģu un to daļu tehniskā apkope un remonts | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Tirdzniecība un realizācija | 1)Ierobežojumu nav | 1)Attiecībā uz gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, ko ar CRS (datorizētās rezervēšanas sistēmas) starpniecību sniedz CRS galvenais operators: Nesaistoši | || 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav3)Attiecībā uz gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, ko ar CRS (datorizētās rezervēšanas sistēmas) starpniecību sniedz CRS galvenais operators: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Datorizētā rezervēšanas sistēma | 1)Ierobežojumu nav | 1)Galvenā vai iesaistīto gaisa pārvadātāju saistībām attiecībā uz CRS, ko kontrolē vienas vai vairāku trešo valstu gaisa pārvadātājs: nesaistoši | || 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | 2)Ierobežojumu nav3)Galvenā vai iesaistīto gaisa pārvadātāju saistībām attiecībā uz CRS, ko kontrolē vienas vai vairāku trešo valstu gaisa pārvadātājs: nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |E.Dzelzceļa pārvadājumu pakalpojumi | | | |d)Dzelzceļa transporta aprīkojuma tehniskā apkope un remonts (CPC 8868) | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |F.Autopārvadājumu pakalpojumi | | | |a)Pasažieru pārvadājumi (CPC 71213 visās dalībvalstīs un CPC 7122 visās dalībvalstīs, izņemot Somiju: tikai CPC 71222 un 71223) | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Attiecībā uz pārvadājumiem dalībvalstī (kabotāžas pārvadājumiem), ko veic pārvadātājs, kurš reģistrēts ārpus minētās dalībvalsts: nesaistoši, izņemot attiecībā uz autobusu neregulāriem nomas pakalpojumiem ar vadītāju [48], kuriem no 1996. gada nepiemēro nekādus ierobežojumus.A: Nesaistoši S: Sauszemes transporta komercpakalpojumu sniegšanai nepieciešama atļauja. Atļauju izdod, pamatojoties uz atļaujas pieprasītāju finansiālo stāvokli, pieredzi un iespējām sniegt pakalpojumus. Ierobežojumi attiecībā uz nomātu transportlīdzekļu izmantošanu šādām darbībām. — Attiecībā uz 7122: E: Ekonomisko vajadzību pārbaude. | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Nesaistoši attiecībā uz pārvadājumiem dalībvalstī (kabotāžas pārvadājumiem), ko veic pārvadātājs, kurš reģistrēts ārpus minētās dalībvalsts.A: Nesaistoši S: Reģistrētiem uzņēmumiem prasība izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus. | || — Attiecībā uz CPC 71221 (taksometru pakalpojumi): Visās dalībvalstīs, izņemot Zviedriju: ekonomisko vajadzību pārbaude [46], bez tam vēl: DK: Piekļuve tikai fiziskām personām un prasība par vietēju nodibinājumu. I: Piekļuve tikai fiziskām personām. | | || Attiecībā uz CPC 71222 (augstas klases vieglo automobiļu (limuzīnu) pakalpojumi):DK: Piekļuve tikai fiziskām personām un prasība par vietēju nodibinājumu.FIN: Nepieciešama atļauja, piekļuve neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem.I: Piekļuve tikai fiziskām personām, un ekonomisko vajadzību pārbaude.P: Ekonomisko vajadzību pārbaude.Attiecībā uz CPC 71213 (starppilsētu autobusu pakalpojumi) [47]:I/E/IRL: Ekonomisko vajadzību pārbaude.F: NesaistošiFIN: Nepieciešama atļauja, piekļuve neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem.DK: Ekonomisko vajadzību pārbaudeP: Piekļuve tikai reģistrējoties. | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši P: Valstspiederības prasība speciālistiem. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši DK: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība pārvaldniekiem. | |b)Kravas pārvadājumi (CPC 7123) | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Attiecībā uz pārvadājumiem dalībvalsts teritorijā, ko veic citā dalībvalstī reģistrēts pārvadātājs: nesaistošiA/E: Nesaistoši I: Attiecībā uz pārvadājumiem valsts teritorijā licences saņemšanai vajadzīga ekonomisko vajadzību pārbaude. FIN: Nepieciešama atļauja, piekļuve neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem. S: Sauszemes transporta komercpakalpojumu sniegšanai nepieciešama atļauja. Atļauju izdod, pamatojoties uz atļaujas pieprasītāju finansiālo stāvokli, pieredzi un iespējām sniegt pakalpojumus. Ierobežojumi attiecībā uz nomātu transportlīdzekļu izmantošanu šādām darbībām. | 1)Nesaistoši2)Ierobežojumu nav3)Nesaistoši attiecībā uz pārvadājumiem dalībvalsts teritorijā, ko veic citā dalībvalstī reģistrēts pārvadātājs.A/E: Nesaistoši S: Reģistrētiem uzņēmumiem prasība izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A: Nesaistoši | |d)Autotransporta līdzekļu tehniskā apkope un remonts (CPC 6112 un Somijā arī CPC 88 daļas) | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)S: Uzņēmējiem atļauts izveidot un uzturēt pašiem savu automobiļu novietņu infrastruktūru atbilstoši telpas un jaudas ierobežojumiem. | 1)Nesaistoši [20]2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |H.Visu veidu pārvadājumu palīgpakalpojumi | | | |b)Uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi (CPC 742) (izņemot ostās) | 1)Nesaistoši [20]2), 3)S: Nesaistoši | 1)Nesaistoši [20]2), 3)S: Nesaistoši | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |c)Kravas pārvadājumu aģentūras/kravas ekspedīcijas pakalpojumi (CPC 748) | 1), 2), 3)S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3)S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |Pirmsnosūtīšanas pārbaude (CPC 749 [48]), izņemot attiecībā uz Somiju: tikai CPC 7490) | 1), 2), 3)S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | 1), 2), 3)S: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā. | |I.Citi pārvadāšanas pakalpojumi (kombinēto pārvadāšanas pakalpojumu sniegšana) | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz Somiju: ierobežojumu nav2)S: Nesaistoši3)Ierobežojumu nav, neskarot tos ierobežojumus, kas ietekmē jebkuru konkrēto pārvadājumu veidu, izņemot Austrijā/Zviedrijā: nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A, S: Nesaistoši | 1)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz Somiju: ierobežojumu nav2)S: Nesaistoši3)Ierobežojumu nav, neskarot tos ierobežojumus, kas ietekmē jebkuru konkrēto pārvadājumu veidu, izņemot Austrijā/Zviedrijā: Nesaistoši4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:A/S: Nesaistoši | |Definīcijas attiecībā uz jūras transportu:1. Neierobežojot to darbību jomu, ko saskaņā ar attiecīgajiem valstu tiesību aktiem var uzskatīt par "kabotāžu", šajā sarakstā nav iekļauti "jūras kabotāžas pakalpojumi", kas attiecas uz pasažieru vai preču pārvadājumiem no dalībvalsts vienas ostas uz citu ostu tajā pašā dalībvalstī un uz reisiem, kuri sākas un beidzas vienā un tajā pašā dalībvalsts ostā, ja šie reisi notiek minētās dalībvalsts teritoriālajos ūdeņos.2. "Citas komerciālās klātbūtnes formas starptautisko jūras transporta pakalpojumu sniegšanai" ir otras puses starptautisko jūras transporta pakalpojumu sniedzēju spēja uz vietas uzsākt visas darbības, kas vajadzīgas, lai sniegtu to klientiem daļēji vai pilnīgi integrētu pārvadājuma pakalpojumu, kura galvenā sastāvdaļa ir jūras transporta pakalpojums. (Šis pakalpojums tomēr nav uzskatāms par jebkāda veida to saistību ierobežojumu, kas pieņemtas attiecībā uz pārrobežu piegādi).Šādas darbības ietver, bet neierobežojas ar:a) jūras transporta un saistīto pakalpojumu tirdzniecību un pārdošanu, izmantojot tiešus kontaktus ar klientu, no kotēšanas līdz rēķina iesniegšanai, ja šos pakalpojumus veic vai piedāvā pats pakalpojumu sniedzējs vai pakalpojumu sniedzēji, ar kuriem pakalpojumu pārdevējs noslēdzis pastāvīgus tirdzniecības līgumus,b) visu transporta un saistīto pakalpojumu iegādi savā vai klientu vārdā (un tālākpārdošanu klientiem), ieskaitot jebkāda veida iekšzemes pārvadāšanas pakalpojumus, jo īpaši pa iekšējiem ūdensceļiem, autoceļiem un dzelzceļu, kas vajadzīgi, lai sniegtu integrētu pakalpojumu,c) dokumentācijas sagatavošanu, proti, pārvadājumu dokumentu, muitas dokumentu vai citu dokumentu sagatavošanu saistībā ar pārvadāto preču izcelsmi un raksturu,d) komercinformācijas sniegšanu, izmantojot visus līdzekļus, ieskaitot datorizētas informācijas sistēmas un elektronisku datu apmaiņu (saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem),e) jebkādu darījumu vienošanos slēgšanu ar vietējām kuģu aģentūrām (ieskaitot līdzdalību uzņēmuma kapitālā) un uz vietas pieņemtu darbinieku iecelšanu amatā (vai, attiecībā uz ārvalstu darbiniekiem — saskaņā ar horizontālajām saistībām attiecībā uz personāla pārvietošanos,f) rīkošanos sabiedrību vārdā, organizējot kuģa iebraukšanu ostā vai, attiecīgā gadījumā, kravu pārņemšanu.3. "Vairākveidu pārvadājumu pakalpojumu sniedzēji" ir personas, kuru vārdā izdod konosamentu/vairākveidu pārvadājumu dokumentu vai jebkādu citu dokumentu, kas apliecina līgumu par preču vairākveidu pārvadājumiem, un kuras atbild par preču pārvadājumiem atbilstoši pārvadājuma līgumam.A pielikumsGLOSĀRIJSTermini, kas izmantoti attiecībā uz atsevišķām dalībvalstīmFrancijaNB.:Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité moraleSC | Société Civile |SCP | Société Civile Professionnelle |SEL | Société d'Exercice Libéral |SNC | Société en Nom Collectif |SCS | Société en Commandite Simple |SARL | Société à Responsabilité Limitée |SCA | Société en Commandite par Actions |SA | Société Anonyme |VācijaGmbH & Co KG Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (akciju sabiedrība ar ierobežotu atbildību) istEWIV | Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Eiropas Ekonomisko interešu grupas) |ItālijaSPA | Società per Azioni (akciju sabiedrība) |SRL | Società a Responsabilità Limitata (sabiedrība ar ierobežotu atbildību) |Attiecībā uz Itāliju EK piedāvājumā iekļauti šādi profesionāli pakalpojumi:Ragionieri-periti commerciali | Grāmatvedības uzskaites revīzija |Commercialisti | Grāmatvedības uzskaites revīzija |Geometri | Topogrāfi |Ingegneri | Inženieri |Architetti | Arhitekti |Geologi | Ģeologi |Medici | Ārsti |Farmacisti | Farmaceiti |Psicologi | Psihologi |Veterinari | Veterināri |Biologi | Biologi |Chimici | Ķīmiķi |Periti agrari | Lauksaimniecības eksperti |Agronomi | Agronomi |Attuari | Aktuāri |B DAĻAČĪLES SARAKSTSPiegādes veidi: 1) pārrobežu piegāde, 2) patēriņš ārvalstīs, 3) komerciāla klātbūtne, 4) fizisku personu klātbūtne |Nozare vai apakšnozare | Tirgus pieejamības ierobežojumi | Valsts režīma ierobežojumi | Citas saistības |HORIZONTĀLĀS SAISTĪBASVISAS ŠAJĀ SARAKSTĀ IEKĻAUTĀS NOZARES | i)Maksājumi un pārvedumi Uz saskaņā ar šo nodaļu izdarītiem maksājumiem un kapitāla plūsmu attiecas XIV nodaļas 3. punkta noteikumi. | || ii)Decreto Ley 600 Dekrēts Nr. 600 (1974.), Likums par ārvalstu ieguldījumiem, nosaka brīvprātīgu un īpašu ieguldījumu režīmu. Alternatīvi kopīgajam režīmam attiecībā uz kapitāla ieplūdi Čīlē potenciālie ieguldītāji var griezties Ārvalstu ieguldījumu komitejā, lai viņiem piemēro Dekrētā Nr. 600 noteikto režīmu. Nodaļā par pakalpojumiem un šajā pielikumā ietvertās saistības neattiecas uz Dekrētu Nr. 600, Likumu par ārvalstu ieguldījumiem, Likumu 18.657, Likumu par ārvalstu kapitālieguldījumu fondiem, uz minēto likumu turpinājumu vai precīzu pārjauninājumu, uz minēto likumu grozījumiem un uz jebkādu īpašu un/vai brīvprātīgu ieguldījumu režīmu, ko Čīle varētu noteikt turpmāk. Lielākas noteiktības labad pieņem, ka Čīles Ārvalstu ieguldījumu komitejai ar Dekrēta Nr. 600 un Likuma 18.657 starpniecību ir tiesības noraidīt ieguldījumu pieteikumus. Bez tam Ārvalstu ieguldījumu komitejai saskaņā ar iepriekš minēto Dekrētu Nr. 600 un Likumu 18.657 ir tiesības reglamentēt noteikumus un nosacījumus attiecībā uz ārvalstu ieguldījumiem. | || iii)Etniskās pamatgrupas Nekas šajā sarakstā nav uzskatāms par ierobežojumu tiesībām noteikt pasākumus, ar kuriem nosaka etnisko pamatgrupu tiesības vai priekšrocības. | || 3) Šis saraksts attiecas tikai uz šādiem ārvalstu ieguldītāju komerciālās klātbūtnes veidiem: sociedades anónimas abiertas y cerradas (atklātas vai slēgtas publiskas korporācijas), sociedades de responsabilidad limitada (privātas sabiedrības ar ierobežotu atbildību) un agencias de sociedades extranjeras (meitasuzņēmumi). Nekustamā īpašuma iegādei un citām tiesiskām darbībām pierobežā jāatbilst tiem attiecīgo tiesību aktu noteikumiem, kas attiecībā uz šo sarakstu ir nesaistoši Pierobeža ir zemes josla 10 km attālumā no robežas un līdz 5 km attālumam no krasta, un Arikas province. | || 4) Fizisku personu pārvietošanās Nesaistoši, izņemot attiecībā uz tādu fizisku personu pārcelšanu darbā uz Čīlē reģistrētu ārvalstu uzņēmumu saskaņā ar 3. punktu "Komerciāla klātbūtne", kuras ir augstākā līmeņa vadošais personāls un speciālisti, kas nostrādājuuši attiecīgajā organizācijā vismaz divus gadus tieši pirms ieceļošanas pieteikuma iesniegšanas, pildot tādus pašus pienākumus savas izcelsmes valsts mātessabiedrībā. Katrā gadījumā ārvalstu fizisko personu skaits nedrīkst pārsniegt 15 % no kopējā Čīlē nodarbinātā personāla, ja darba devējs ir pieņēmis darbā vairāk nekā 25 personas. Augstākā līmeņa vadošais personāls ir Čīlē reģistrēta uzņēmuma valdes tiešā pārraudzībā strādājoši administratīvie darbinieki, kuri cita starpā: vada organizāciju vai vienu no tās nodaļām vai struktūrvienībām,uzrauga un kontrolē citu pārraudzības, profesionālo vai vadošo darbinieku darbu,ir personīgi pilnvaroti pieņemt darbā un atlaist darbiniekus, ieteikt darbinieku pieņemšanu vai atlaišanu vai noteikt jebkādus citus pasākumus attiecībā uz personālu.Specializētais personāls ir augsti kvalificētas personas, kas pakalpojuma sniegšanā ir nepieciešamas savu profesionālo zināšanu dēļ vai: konkrēta veida darba vai darbības, kurā nepieciešama speciāla tehniskā pieredze, kvalifikācijas dēļ,būtisku zināšanu dēļ attiecībā uz pakalpojuma sniegšanu, pētniecības aprīkojumu, metodēm vai vadību, unsakarā ar šādu speciālistu nepieejamību Čīlē.Augstākā līmeņa vadošo darbinieku un speciālistu kategorijā neietilpst Čīlē reģistrētas sabiedrības valdes locekļi. Juridiskai atbilstībai augstākā līmeņa vadošajiem darbiniekiem un speciālistiem jāreģistrē domicils vai pastāvīgā dzīvesvieta Čīlē. Pakalpojumu sniedzējiem atļauj pagaidu uzturēšanos divus gadus, un šo laika posmu var pagarināt vēl uz diviem gadiem. Darbiniekiem, kam uzturēšanās atļauta saskaņā ar šiem nosacījumiem, piemēro spēkā esošo darba tiesību aktu un sociālās nodrošināšanas tiesību aktu noteikumus. Fizisku personu pagaidu uzturēšanās attiecas arī uz šādām kategorijām: [49] a)Čīles teritorijā nerezidējošas personas, kuras ir pakalpojuma sniedzēja pārstāvji un vēlas iebraukt uz laiku, lai apspriestos par pakalpojumu realizāciju vai vienotos par pakalpojumu pārdošanu minētā pakalpojumu sniedzēja vārdā, ja šādi pārstāvji neiesaistīsies pakalpojumu tiešā pārdošanā plašai sabiedrībai vai paši nesniegs pakalpojumus.b)Personas, kas ieņem augstu amatu, kā noteikts iepriekšējā a) apakšpunktā, juridiskā vienībā un kuras atbild par Kopienas pakalpojuma sniedzēja komerciālās klātbūtnes nodrošināšanu Čīlē, kad:pārstāvji neiesaistās pakalpojumu tiešā pārdošanā vai sniegšanā, unpakalpojuma sniedzēja galvenā uzņēmējdarbības vieta ir EK dalībvalsts teritorijā, un viņam minētajā dalībvalstī nav cita pārstāvja, biroja, filiāles vai meitasuzņēmuma. | |IEDAĻA – ĪPAŠAS SAISTĪBAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA. Profesionāli pakalpojumi | Neierobežojot I iedaļu (Horizontālās saistības), šajā sarakstā iekļautajiem pakalpojumu sniedzējiem var piemērot kompetento iestāžu veiktu novērtējumu, kurā viņiem jāapliecina atbilstība prasībām, kas nodrošina kompetentu darbību attiecīgajā nozarē. Ja profesionāļa sniegta konsultācija paredz uzsākt vai ierosināt oficiālu procedūru Čīles tiesā vai administratīvās institūcijās, šāda tiesvedība jāuzņemas Čīlē attiecīgi kvalificētam profesionālim. | |a.Juridiskie pakalpojumi (CPC 861) | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Tiesnešu palīgiem (auxiliares de la administración de Justicia) jādzīvo tajā pašā vietā vai pilsētā, kurā atrodas tiesa, kurai viņi sniedz pakalpojumu. Administratoram bankrotu lietās (síndicos de quiebra) jābūt vismaz trīs gadu pieredzei komerciālā, saimnieciskā vai juridiskā jomā, viņu attiecīgi pilnvaro tieslietu ministrs, un viņs var strādāt tikai vietā, kur ir viņa pastāvīgā dzīvesvieta. | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Valsts aizstāvjiem (defensores públicos), valsts notāriem (notarios públicos) un līdzekļu pārvaldītājiem (conservadores) jābūt Čīles pilsoņiem un jāatbilst tādām pašām prasībām, kādas jāizpilda, lai kļūtu par tiesnesi. Arhivāriem (archiveros) un šķīrējtiesnešiem (arbitros de derecho) jābūt juristiem un, tātad, Čīles pilsoņiem. Tikai balsstiesīgi Čīles valstspiederīgie un balsstiesīgi ārvalstnieki ar pastāvīgo dzīvesvietu Čīlē var būt tiesas sekretāri (receptores judiciales) un advokāti (pilnvarotie ) tiesā (procuradores del número). Tikai Čīles valstspiederīgie un ārvalstnieki ar pastāvīgo dzīvesvietu Čīlē vai Čīles juridiskās personas var būt publisku izsoļu rīkotāji (martilleros públicos). Administratoram bankrotu lietās (síndicos de quiebras) nepieciešama tehniska vai profesionāla kvalifikācija, kas iegūta akadēmiskā augstskolā, profesionālā institūtā vai tehniskās izglītības centrā, kuru atzinusi Čīle. Jurista profesija ir rezervēta Čīles valstspiederīgajiem. | || 2)Ierobežojumu nav. | Tikai juristi ir pilnvaroti iesniegt prasību Čīles tiesās, un katras puses pirmās prasības vai prasījuma iesniegšana jāveic praktizēšanai attiecīgi kvalificētam juristam. Cita starpā, tikai juristi sastāda šādus dokumentus: dibināšanas dokumentu un to grozījumu projektus, saistību savstarpējas izbeigšanas vai sabiedrību likvidācijas, laulāto kopīgā īpašuma likvidācijas, īpašuma sadales dokumentus, juridisku personu, apūdeņošanas kanāla dalībnieku apvienību, kooperatīvu apvienību dibināšanas dokumentus, līgumus attiecībā uz finanšu darījumiem un līgumus attiecībā uz sabiedrību obligāciju emisiju, lūgumus par juridiskas personas statusa piešķiršanu korporācijām un fondiem. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 2)Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Grāmatvedības, revīzijas un uzskaitvedības pakalpojumi (CPC 86211) | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Finanšu iestāžu ārējie revidenti jāieraksta Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras (Banku un finanšu iestāžu uzraudzība) un Superintendencia de Valores y Seguros (Vērtspapīru un apdrošināšanas uzraudzība) ārējo revidentu reģistros. Reģistrēt var tikai juridiskas personas, kas likumīgi inkorporētas Čīlē kā personālsabiedrības (sociedades de personas) vai apvienības un kuru galvenā uzņēmējdarbības nozare ir revīzijas pakalpojumi. 2)Ierobežojumu nav.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3) —ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Pakalpojumi nodokļu jomā (CPC 863) | 1), 2), 3)ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |d.Pakalpojumi arhitektūras jomāArhitektonisks novērtējums un pirmsprojekta pakalpojumi (CPC 86711)Arhitektoniskā projektēšana (CPC 86712) | 1) un 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1) un 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |e.Inženiertehniskie pakalpojumiInženierdizaina pakalpojumi rūpnieciskiem procesiem (CPC 86725)Tehniskā dizaina pakalpojumi (CPC 86726) | 1) un 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1) un 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |f.Veterinārie pakalpojumi (CPC 932) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |g.Vecmāšu, māsu, fizioterapeitu un vidējā medicīnas personāla pakalpojumi (CPC 93191) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |B.Datorpakalpojumi un ar tiem saistīti pakalpojumia.Konsultāciju pakalpojumi attiecībā uz datortehnikas uzstādīšanu (CPC 841) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Programmatūras ieviešanas pakalpojumi (CPC 842) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Datu apstrādes pakalpojumi (CPC 843) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |d.Datu bāzu pakalpojumi (CPC 844) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C.Izpētes un attīstības pakalpojumia.Izpētes un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs (CPC 851) (CPC 853) (CPC 8675) | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Ārvalstīs pastāvīgi dzīvojošu juridisku un fizisku personu pārstāvjiem, kas vēlas veikt izpēti attiecībā uz zinātniska vai tehniska rakstura darbu vai saistībā ar alpīnismu (andinismo) pierobežā, ar Čīles konsula starpniecību attiecīgajā valstī jālūdz atbilstošā atļauja, un konsuls nekavējoties nosūta šādu lūgumu tieši Ārlietu ministrijas Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Valsts Robežu direktorātam). Dirección de Fronteras y Límites del Estado var pieprasīt viena vai vairāku attiecīgo Čīles darbību pārstāvju pievienošanos ekspedīcijai, lai viņi piedalītos izpētē un iepazītos ar tās apjomu. Departamento de Operaciones de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Valsts Robežu direktorāta Operatīvā nodaļa) dara Dirección de Fronteras y Límites del Estado zināmu, vai ārvalstu personu vai organizāciju iecerētā ģeogrāfiskā vai zinātniskā izpēte Čīlē atļaujama vai noraidāma. Dirección de Fronteras y Límites del Estado jādod atļauja un jāuzrauga visa zinātniska vai tehniska rakstura izpēte vai ar alpīnismu (andinismo) saistīta izpēte, ko ārvalstī pastāvīgi dzīvojošas juridiskās vai fiziskās personas paredz veikt pierobežā. Bez tam uz ģeoloģiskās izlūkošanas un izpētes pakalpojumiem attiecas tās pašas prasības un procedūras, kas noteiktas A pielikuma B daļas (Čīles īpašo saistību saraksts attiecībā uz nodibinājumu) C iedaļā (Kalnrūpniecība un karjeru izstrāde) un E iedaļā (Elektroapgāde, gāzes un ūdensapgāde). | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, kas vēlas veikt pētniecisku darbību valsts jurisdikcijā esošajā 200 jūdžu jūras teritorijā, saskaņā ar attiecīgo regulu jāsaņem Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Čīles Armijas hidrogrāfijas institūta) atļauja. Šim nolūkam attiecīgajām personām jāiesniedz pieprasījums vismaz sešus mēnešus pirms dienas, kurā paredzēts uzsākt pētījumus. | || 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās zinātnēs un humanitārajās zinātnēs (CPC 852) (CPC 853) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, kas plāno veikt izrakumus, ģeodēziskus darbus, ņemt paraugus un/vai vākt antropoloģiskus, arheoloģiskus un paleontoloģiskus materiālus, jāpieprasa atļauja Consejo de Monumentos Nacionales (Valsts pieminekļu aizsardzības padomē). Priekšnoteikums šādas atļaujas piešķiršanai ir par pētījumiem atbildīgās personas piederība stabilai ārvalstu zinātniskai iestādei, un pētījumi jāveic, strādājot sadarbībā ar Čīles valsts zinātnisku iestādi vai Čīles universitāti. Šādas atļaujas var piešķirt oficiāli sertificētiem Čīles pētniekiem, kuriem ir atbilstīga kvalifikācija arheoloģijā, antropoloģijā vai paleontoloģijā un kuriem ir zinātniskais projekts un attiecīgu iestāžu finansiālais atbalsts; un ārvalstu pētniekiem ar noteikumu, ka viņi ir piederīgi stabilai ārvalstu zinātniskai iestādei un strādā sadarbībā ar Čīles valsts zinātnisku iestādi vai Čīles universitāti. Ar glābšanu saistītus darbus atļauj veikt Consejo de Monumentos Nacionales atzītu muzeju pārziņiem un direktoriem, attiecīgā gadījumā profesionāliem arheologiem, antropologiem vai paleontologiem un Sociedad Arqueológica de Chile (Čīles Arheologu biedrības) biedriem. Glābšanas darbi attiecas uz arheoloģisku, antropoloģisku vai paleontoloģisku datu vai sugu, kam draud nenovēršama bojāeja, steidzamu atkopšanu. 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Starpnozaru pētniecības un attīstības pakalpojumi (CPC 853) | 1), 2)Ierobežojumu nav3)Ierobežojumu nav, izņemot:Ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, kas vēlas veikt pētniecisku darbību valsts jurisdikcijā esošajā 200 jūdžu jūras teritorijā, saskaņā ar attiecīgo regulu jāsaņem Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Čīles Armijas hidrogrāfijas institūta) atļauja. Šim nolūkam attiecīgajām personām jāiesniedz pieprasījums vismaz sešus mēnešus pirms dienas, kurā paredzēts uzsākt pētījumus. 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |D.Pakalpojumi nekustamā īpašuma jomāa.Saistībā ar pastāvīgu vai nomātu īpašumu (CPC 821) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Par atlīdzību vai pamatojoties uz līgumu (CPC 822) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez apkalpes/uzņēmējiema.Saistībā ar kuģošanas līdzekļiem (CPC 83103) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Saistībā ar gaisa kuģiem (CPC 83104) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Saistībā ar jebkuriem citiem transportlīdzekļiem (CPC 83101) (CPC 83102) (CPC 83105) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |d.Saistībā ar jebkurām citām iekārtām un aprīkojumu (CPC 83106) (CPC 83107) (CPC 83108) (CPC 83109) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia.Reklāmas pakalpojumi (CPC 871) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi (CPC 864) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Uzņēmējdarbības vadības konsultāciju pakalpojumi (CPC 865) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |d.Ar uzņēmējdarbības vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi (CPC 866) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |e.Tehnoloģiskās pārbaudes un analīzes pakalpojumi (CPC 8676) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |f.Pakalpojumi saistībā ar lauksaimniecību, medībām un mežsaimniecību (CPC 881) | 1), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Personām, kam pieder ieroči, sprāgstvielas un tamlīdzīgas vielas, jāreģistrē pastāvīgā dzīvesvieta attiecīgajā uzraudzības iestādē (autoridad fiscalizadora), kura izdarīs pārbaudi. Šim nolūkam jāiesniedz pieprasījums Dirección General de Movilización Nacional del Ministerio de Defensa (Aizsardzības ministrijas nacionālās mobilizācijas ģenerāldirektorātā). 2)Ierobežojumu nav | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |g.Pakalpojumi saistībā ar kalnrūpniecību (CPC 883) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |h.Personāla darbā iekārtošanas un darba piedāvājumu pakalpojumi (CPC 87201) (CPC 87202) (CPC 87203) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |i.Izmeklēšanas un apsardzes pakalpojumi (CPC 87302) (CPC 87303) (CPC 87304) (CPC 87305) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Privātas bruņotas apsardzes pakalpojumus var sniegt tikai Čīles valstspiederīgie. 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |j.Saistītie zinātniskie un tehniskie konsultatīvie pakalpojumi (CPC 8675) | 1), 3)Ierobežojumu nav; izņemot:Ārvalstīs pastāvīgi dzīvojošu juridisku un fizisku personu pārstāvjiem, kas vēlas veikt izpēti attiecībā uz zinātniska vai tehniska rakstura darbu vai saistībā ar alpīnismu (andinismo) pierobežā, ar Čīles konsula starpniecību attiecīgajā valstī jālūdz atbilstošā atļauja, un konsuls nekavējoties nosūta šādu lūgumu tieši Ārlietu ministrijas Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Valsts Robežu direktorātam). Dirección de Fronteras y Límites del Estado var pieprasīt viena vai vairāku attiecīgo Čīles darbību pārstāvju pievienošanos ekspedīcijai, lai viņi piedalītos izpētē un iepazītos ar tās apjomu. Departamento de Operaciones de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Valsts Robežu direktorāta Operatīvā nodaļa) dara Dirección de Fronteras y Límites del Estado zināmu, vai ārvalstu personu vai organizāciju iecerētā ģeogrāfiskā vai zinātniskā izpēte Čīlē atļaujama vai noraidāma. Dirección de Fronteras y Límites del Estado jādod atļauja un jāuzrauga visa zinātniska vai tehniska rakstura izpēte vai ar alpīnismu (andinismo) saistīta izpēte, ko ārvalstī dzīvojošas juridiskās vai fiziskās personas paredz veikt pierobežā. Bez tam uz ģeoloģiskās izlūkošanas un izpētes pakalpojumiem attiecas tās pašas prasības un procedūras, kas noteiktas A pielikuma B daļas (Čīles īpašo saistību saraksts attiecībā uz nodibinājumu) C iedaļā (Kalnrūpniecība un karjeru izstrāde) un E iedaļā (Elektroapgāde, gāzes un ūdensapgāde). | 1), 3)Ierobežojumu nav; izņemot:Ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, kas vēlas veikt pētniecisku darbību valsts jurisdikcijā esošajā 200 jūdžu jūras teritorijā, saskaņā ar attiecīgo regulu jāsaņem Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Čīles Armijas hidrogrāfijas institūta) atļauja. Šim nolūkam attiecīgajām personām jāiesniedz pieprasījums vismaz sešus mēnešus pirms dienas, kurā paredzēts uzsākt pētījumus. | || 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 2)Ierobežojumu nav | |k.Iekārtu tehniskā apkope un remonts (izņemot kuģošanas līdzekļus, gaisa kuģus un citus transportlīdzekļus) (CPC 633) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |l.Būvēšanas-apkopšanas pakalpojumi (CPC 874) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |m.Fotografēšanas pakalpojumi (CPC 875) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |n.Iepakošanas pakalpojumi (CPC 876) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |o.Poligrāfijas un izdevējdarbības pakalpojumi (CPC 88442) | 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Visiem laikrakstiem, žurnāliem un periodiskajiem izdevumiem, kuru redakcijas atrodas Čīlē, jābūt atbildīgajam direktoram un viņa aizvietotājam, kuri abi ir Čīles valstspiederīgie ar domicilu un dzīvesvietu Čīlē. | 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Visu laikrakstu, žurnālu un periodisku izdevumu, kuru redakcijas adrese ir Čīlē, īpašniekam jābūt Čīles valstspiederīgajam ar domicilu un dzīvesvietu Čīlē. Īpašnieku, kas ir juridiska persona vai kopuzņēmums (comunidad), uzskata par Čīles valstspiederīgo, ja 85 % kopuzņēmuma akciju kapitāla vai balsstiesību pieder Čīles fiziskām vai juridiskām personām. Piemērojot šo noteikumu, Čīles juridiskā persona ir organizācija, kuras kapitāla 85 % ir ieguldīti īpašumā Čīlē. | || 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |p.Pakalpojumi pēc vienošanās vai līguma | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |2.SAKARU PAKALPOJUMIPasta un kurjerpakalpojumi Pakalpojumi saistībā ar pasta sūtījumu [50] apstrādi [51] saskaņā ar turpmāk uzskaitītajām apakšnozarēm un kuru galamērķis ir iekšzemē vai ārvalstīs: i)Darbības ar adresētiem rakstveida paziņojumiem jebkāda veida fiziskā datu vidē [52], tai skaitāhibrīdpasta pakalpojumitiešais pastsii)Adresētu pasta paku un saiņu apstrāde [53]iii)Darbības ar adresētiem preses izdevumiem [54]iv)Darbības ar iepriekš i) līdz iii) daļā minētajām vienībām kā ar ierakstītiem vai apdrošinātiem sūtījumiemv)Iepriekš i) līdz iii) daļā minēto sūtījumu eksprespiegādes pakalpojumi [55]vi)arbības ar neadresētiem sūtījumiemvii)Pārējie pakalpojumi, kas citur nav norādīti | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot to, ka saskaņā ar Ministerio del Interior (Iekšlietu ministrijas) 1960. gada 4. Novembra Decreto Supremo Nr. 5037 un Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones (Transporta un telekomunikāciju ministrijas) vai tās pēcnieku 1982. gada 30. janvāra Decreto con Fuerza de Ley Nr. 10 Čīle ar Empresa de Correos de Chile starpniecību var realizēt pasta sūtījumu (objetos de correspondencia) pieņemšanas, transportēšanas un piegādes monopolu. Pasta sūtījumi ir: vēstules, vienkāršas pastkartes un pastkartes ar markām, darījumu dokumenti, periodiski biļeteni un visu veidu iespieddarbi, tai skaitā iespieddarbi neredzīgo rakstā, preču paraugi, nelieli saiņi svarā līdz 1 kg un īpašs pasta pakalpojums, ko veido audioziņojuma (fonos postales) ierakstīšana un piegāde.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |B.Privātas nomātās shēmasa.Tālruņu pakalpojumib.Datu pārsūtīšanac.Elektroniskais pasts | 1) un 2)Nesaistoši3)Saskaņā ar ierobežotā pakalpojuma koncesiju4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1) un 2)Nesaistoši3)Saskaņā ar ierobežoto pakalpojumu koncesiju4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C.Telekomunikāciju pakalpojumiTELEKOMUNIKĀCIJU PAMATPAKALPOJUMI [56]: | | | |Telekomunikāciju pakalpojumi ir elektromagnētisko signālu (skaņas, datu, attēlu un to kombināciju) pārraide neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas veida. Šī definīcija neattiecas uz saimniecisko darbību, kas ietver tāda pakalpojuma sniegšanu, kura satura transportēšanai nepieciešams izmantot sakaru pakalpojumus. Uz tāda pakalpojuma sniegšanu, kura saturu transportē, izmantojot sakaru pakalpojumus, attiecas noteikumi un nosacījumi, kas izklāstīti to īpašo saistību sarakstā, kuras Čīle uzņēmusies attiecīgajā nozarē, apakšnozarē vai darbības veidā. Saistību sarakstā nav iekļauti vietējo sakaru pamatpakalpojumi. Tajā iekļauti tikai valsts mēroga un starptautiski tālsakaru pakalpojumi: | Attiecībā uz privātiem pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt īpašus sakaru pakalpojumus konkrētām sabiedrībām, uzņēmumiem vai personām, iepriekš par to vienojoties, šādu pakalpojumu sniegšana nenodrošina piekļuvi informācijas plūsmai no publisko telekomunikāciju tīklu lietotājiem vai informācijas plūsmai pie šādu tīklu lietotājiem. | | |a.Tālruņu pakalpojumi (CPC 7521)b.Pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumi (CPC 7523**)c.Ķēdes komutācijas datu pārraides pakalpojumi (CPC 7523**)d.Teleksa pakalpojumi (CPC 7523**)e.Telegrāfa pakalpojumi (CPC 7522)f.Faksimila pakalpojumi (CPC 7521** + 7529**)g.Privāti nomāto shēmu pakalpojumi (CPC 7522** + 7523**) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot:Saskaņā ar koncesiju Subsecretaría de Telecomunicaciones (Telekomunikāciju sekretariāta) izdota licence vai atļauja. Pakalpojumu sniedzējam, kas nodrošina valsts vai starptautiskus telefona tālsarunu pakalpojumus, jābūt dibinātam kā sociedad anónima abierta (atklātai publiskai korporācijai). 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |h.Elektroniskais pasts | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |i.Balss pasts | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |j.Tiešsaistes informatīvie pakalpojumi un datu bāzu izguve | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |k.Elektroniska datu apmaiņa (EDI) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |l.Uzlaboti/pievienotās vērtības faksimila pakalpojumi, tai skaitā "saglabāt un pārsūtīt", "saglabāt un izgūt" | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |m.Kodu un protokolu pārveide | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |n.Tiešsaistes informatīvie pakalpojumi un/vai datu apstrāde (tai skaitā darījumu apstrāde) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |o.Pievienotās vērtības pakalpojumi | 1)Ierobežojumu nav, izņemot:jāvienojas ar starptautisko pakalpojumu koncesionāru par datu nesēju informācijas plūsmas savstarpēju apmaiņu. | 1)Ierobežojumu nav | || 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav, izņemot:Jāsaņem atļauja. Līgums ar publisko pakalpojumu koncesionāru. Papildu atļauja pakalpojuma sniegšanai no Telekomunikāciju sekretariāta. | 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |p.Pārējie | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |3. BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI (CPC 511 LĪDZ 518) | 1), 3)Nesaistoši, izņemot to, ka 97. panta 2. punktā norādītos kritērijus par pieeju tirgum piemēro, pamatojoties uz valsts režīmu.2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMIA. Komisionāru pakalpojumi (CPC 621) (CPC 6111) (CPC 6113) (CPC 6121) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |B. Vairumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 622) (CPC 61111) (CPC 6113) (CPC 6121) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C. Mazumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 631) (CPC 632) (CPC 61112) (CPC 6113) (CPC 6121) (CPC 613) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |D. Komercpilnvarošana (CPC 8929) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |E. Pārējie | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |5. EKOLOĢISKIE PAKALPOJUMI (CPC 940) | 1), 3)Nesaistoši, izņemot to, ka 97. panta 2. punktā norādītos kritērijus par pieeju tirgum piemēro, pamatojoties uz valsts režīmu.2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |6.TŪRISMA PAKALPOJUMI UN AR CEĻOJUMIEM SAISTĪTI PAKALPOJUMIA. Viesnīcas un restorāni (tai skaitā produktu piegādāšana) (CPC 641) (CPC 642) (CPC 643) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |B. Ceļojumu aģentūru un ceļojumu rīkotāju pakalpojumi (CPC 7471) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C. Tūristu gidu pakalpojumi | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |7.IZKLAIDES, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (izņemot audiovizuālos pakalpojumus)A. Izklaides pakalpojumi (tai skaitā teātra, orķestru un cirka pasākumi) (CPC 9619) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |B. Ziņu aģentūru pakalpojumi | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C. Bibliotēku, arhīvu, muzeju un citādi pakalpojumi kultūras jomā (CPC 963) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |D. Sporta un citādi pakalpojumi atpūtai vai izklaidei (CPC 9641) (CPC 96491) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot to, ka attiecībā uz profesionālām sporta organizācijām var pieprasīt īpaša veida juridisko vienību. Bez tam, pamatojoties uz valsts režīmu: i) vienas kategorijas sporta sacensībās nav atļauts piedalīties vairākās komandās, ii) iespējams noteikt īpašus noteikumus attiecībā uz kapitāla īpašumtiesībām sporta sabiedrībās. iii) iespējams noteikt minimālā kapitāla prasību.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |E. Pārējie (CPC 96499) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav | 3)Personām, kam pieder ieroči, sprāgstvielas un tamlīdzīgas vielas, jāreģistrē pastāvīgā dzīvesvieta attiecīgajā uzraudzības iestādē (autoridad fiscalizadora), kura izdarīs pārbaudi. Šim nolūkam jāiesniedz pieprasījums Aizsardzības ministrijas Dirección General de Movilización Nacional (Nacionālās mobilizācijas ģenerāldirektorātā).1), 2)Ierobežojumu nav | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |8.PĀRVADĀŠANAS PAKALPOJUMIA. Jūras transporta pakalpojumi (CPC 721) a.Pasažieru pārvadājumi (CPC 7211)b.Kravas pārvadājumi (CPC 7212)Iekraušanas un izkraušanas pakalpojumi (CPC 741) (CPC 742)c.Kuģošanas līdzekļu, tai skaitā ar apkalpi, noma/izpirkumnomad.Kuģošanas līdzekļu tehniskā apkope un remontse.Stumšanas un vilkšanas pakalpojumi (CPC 72140)f.Ar jūras transportu saistīti palīgpakalpojumi (CPC 745)Citi iekraušanas un izkraušanas pakalpojumi (CPC 7419) Citi pārvadājumu papildpakalpojumi un palīgpakalpojumi (CPC 74590) B. Pārvadājumi pa iekšējiem ūdensceļiem (CPC 722) a.Pasažieru pārvadājumi (CPC 7221)b.Kravas pārvadājumi (CPC 7222)Iekraušanas un izkraušanas pakalpojumi (CPC 741) (CPC 742)c.Kuģošanas līdzekļu, tai skaitā ar apkalpi, noma/izpirkumnomad.Kuģošanas līdzekļu tehniskā apkope un remontse.Stumšanas un vilkšanas pakalpojumi (CPC 72240)f.Ar jūras transportu saistīti palīgpakalpojumi (CPC 745)Citi iekraušanas un izkraušanas pakalpojumi (CPC 7419)Citi pārvadājumu papildpakalpojumi un palīgpakalpojumi (CPC 74590) | 3)a) Reģistrētas sabiedrības nodibinājums, lai flotes kuģi peldētu zem Čīles karoga: nesaistošib) citas komerciālās klātbūtnes formas starptautisko jūras transporta pakalpojumu sniegšanai (kā noteikts turpmāk [57]): ierobežojumu nav Reģistrēt kuģošanas līdzekli Čīlē var tikai fiziska vai juridiska persona. Juridiskās personas galvenajam domicilam un reālam un ekonomiski aktīvan uzņēmumam, kura priekšsēdētājs, pārvaldnieks un vairākums direktoru vai administratoru ir Čīles fiziskās personas, jāatrodas Čīlē. Bez tam vairāk nekā 50 % akciju kapitāla turētājiem jābūt Čīles fiziskām vai juridiskām personām. Tālab juridiskai personai ar īpašumtiesību līdzdalību citā juridiskajā personā, kam pieder kuģošanas līdzeklis, jāatbilst visām iepriekš minētajām prasībām. Kopuzņēmums (comunidad) var reģistrēt kuģošanas līdzekli, ja līdzīpašnieku vairākums ir Čīles valstspiederīgie ar domicilu un dzīvesvietu Čīlē, administratori ir Čīles valstspiederīgie un vairākums balsstiesību līdzīpašumā pieder Čīles fiziskām vai juridiskām personām. Tālab juridiskai personai ar īpašumtiesību līdzdalību kopuzņēmumā (comunidad), kam pieder kuģošanas līdzeklis, jāatbilst visām iepriekš minētajām prasībām. Lai kuģotu zem valsts karoga, kuģa kapteinim, virsniekiem un apkalpes locekļiem jābūt Čīles valstspiederīgajiem. Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante (Jūras teritorijas un tirdzniecības flotes ģenerāldirektorāts), pamatojoties uz motivētu rezolūciju, tomēr atļauj pieņemt darbā uz laiku ārvalstu personālu, izņemot kapteini, kuram visos gadījumos jābūt Čīles valstspiederīgajam. Tikai Čīles fiziskās vai juridiskās personas var darboties Čīlē kā vairākveidu pārvadājumu uzņēmēji. Kabotāža ir rezervēta Čīles kuģiem. Šī noteikuma piemērošanai kabotāža ir: pasažieru un kravu pārvadājumi pa jūru, upēm un ezeriem uz dažādām vietām valsts teritorijā un starp šādām vietām un teritoriālajos ūdeņos vai ekskluzīvajā ekonomikas zonā ierīkotiem mākslīgiem veidojumiem jūrā. Ārvalstu tirdzniecības kuģi (nave mercante) var piedalīties kabotāžā, ja krava pārsniedz 900 tonnas un ja ir bijis iepriekšējs atklāts konkurss, ko lietotājs izsludinājis attiecīgajā termiņā. Ja kravas svars ir 900 tonnas vai mazāk un nav pieejams neviens kuģošanas līdzeklis, kas peld zem Čīles karoga, jūrniecības atbildīgā iestāde atļauj šādas kravas nosūtīšanu ar ārvalstu tirdzniecības kuģiem (naves mercantes). Kabotāžas rezervāciju Čīles kuģiem nepiemēro, ja krava ir no ostām Arikas provincē vai paredzēta minētajām ostām. 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 3)a) Reģistrētas sabiedrības nodibinājums, lai flotes kuģi peldētu zem Čīles karoga: nesaistošib) citas komerciālās klātbūtnes formas starptautisko jūras transporta pakalpojumu sniegšanai (kā noteikts turpmāk [57]): ierobežojumu nav, izņemot: īpašus kuģošanas līdzekļus, kas pieder ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, kuru domicils ir Čīlē, ievērojot konkrētus nosacījumus, var reģistrēt Čīlē. Šajā noteikumā īpašs kuģošanas līdzeklis neattiecas uz zvejas kuģiem. Lai reģistrētu īpašus kuģošanas līdzekļus, kas pieder ārvalstniekiem, jāievēro šādi nosacījumi: ārvalstu fiziskās vai juridiskās personas domicilam jābūt Čīlē, galvenajam birojam jāatrodas Čīlē un attiecīgajai personai pastāvīgi jādarbojas kādā profesijā vai jāveic saimnieciskā darbība Čīlē. Jūrniecības atbildīgā iestāde valsts drošības apsvērumu dēļ var noteikt īpašus ierobežojumus šādu kuģošanas līdzekļu ekspluatācijai. Ārvalstu kuģošanas līdzekļiem pēc jūrniecības iestāžu pieprasījuma jāizmanto loča vadības, enkurvietas un ostas loča vadības pakalpojumi. Vilkšanas un citos manevros Čīles ostās var izmantot tikai velkoņus, kas peld zem Čīles karoga. Kapteiņiem jābūt Čīles valstspiederīgajiem, un viņus apstiprina attiecīgā iestāde. Čīles kuģošanas līdzekļu virsniekiem jābūt Čīles valstspiederīgajiem un reģistrētiem Virsnieku reģistrā (Registro de Oficiales). Čīles kuģošanas līdzekļu apkalpes locekļiem jābūt Čīles valstspiederīgajiem, viņiem jāsaņem jūrniecības atbildīgās iestādes izdota atļauja un jābūt reģistrētiem attiecīgajā reģistrā. Ārvalstīs iegūta profesionālā kvalifikācija un licences ir derīgas virsnieka dienestam uz valsts kuģošanas līdzekļiem, ja to ar pamatotu lēmumu nosaka Territorio Marítimo y de Marina Mercante (Jūras teritorijas un tirdzniecības flotes) ģenerāldirektors. Kuģu kapteiņiem (patrón de nave) jābūt Čīles valstspiederīgajiem. "Kuģa kapteinis" ir fiziska persona, kas, saņemot atbilstīgu kvalifikāciju no Territorio Marítimo y de Marina Mercante (Jūras teritorijas un tirdzniecības flotes) ģenerāldirektora, ir pilnvarota komandēt uz nelieliem kuģošanas līdzekļiem un noteiktiem īpašiem lielākiem kuģošanas līdzekļiem. Tikai Čīles valstspiederīgie vai ārvalstnieki, kuru pastāvīgā dzīvesvieta ir Čīlē, var būt zvejas kuģu kapteiņi (patrones de pesca), mehāniķi (mecánicos-motoristas), motoristi (motoristas), jūras zvejnieki (marineros pescadores), zvejnieki (pescadores), ražošanas vai jūras tirdzniecības tehniskie darbinieki vai strādnieki un ražošanas vai vispārēju kuģa dienestu apkalpes locekļi uz zivju pārstrādes kuģiem un zvejas kuģiem, ja to pieprasa kuģu operatori (armadores) kā būtiski svarīgu faktoru šāda darba sākotnējai organizēšanai. Kuģniecības aģentiem vai operatoru pārstāvjiem, kuģu īpašniekiem un kapteiņiem neatkarīgi no tā, vai viņi ir fiziskas vai juridiskas personas, jābūt Čīles valstspiederīgajiem. Aģentiem, kas atbild par iekraušanu un izkraušanu, vai dokeru sabiedrībām, kuras atbild par visas kravas vai tās daļas pārvietošanu no kuģošanas līdzekļa uz ostas iekārtām vai sauszemes transportlīdzekļiem, un otrādi, arī jāatbilst minētajai prasībai. Turklāt personām, kas izkrauj, pārkrauj un pārsūta kravas, un vispār izmanto Čīles kontinentālās un salu ostas, jo īpaši attiecībā uz iegūto lomu vai uz kuģa pārstrādāto lomu, jābūt Čīles juridiskajām vai fiziskajām personām. 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |C. Gaisa pārvadājumu pakalpojumi (CPC 734) (CPC 7469) | 3)Valsts un ārvalstu sabiedrības var sniegt komerciālus gaisa pārvadājumu pakalpojumus ar noteikumu, ka tie atbilst tehniskajām un apdrošināšanas prasībām. Dirección General de Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas ģenerāldirektorāts) ir atbildīgs par tehnisko prasību izpildes pārbaudi un Junta Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas padome) ir atbildīga par apdrošināšanas prasību izpildes pārbaudi.Reģistrēt gaisa kuģi Čīlē var tikai Čīles fiziska vai juridiska persona. Juridiskajai personai jābūt izveidotai Čīlē, tās galvenajam domicilam un reālai un ekonomiski aktīvai vadībai jāatrodas Čīlē, un tās priekšsēdētājam, pārvaldniekam un/vai vairākumam direktoru vai administratoru jābūt Čīles valstspiederīgajiem. Bez tam tās īpašumtiesību vairākuma turētājiem jābūt Čīles fiziskām vai juridiskām personām,kurām savukārt jāatbilst iepriekš minētajām prasībām. Aviācijas atbildīgā iestāde tomēr var atļaut tādu gaisa kuģu reģistrāciju, kas pieder ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām, ja šādas personas ir pastāvīgi nodarbinātas vai iesaistījušās profesionālā vai saimnieciskā darbībā Čīlē. Tādu pašu atļauju var piešķirt attiecībā uz ārvalstu gaisa kuģiem, ko jebkādā statusā ekspluatē Čīles gaisa satiksmes sabiedrības. Ārvalstu civilās aviācijas gaisa kuģiem, kas nodarbojas ar neregulāriem gaisa komercpārvadājumiem un kuri plāno ielidot Čīles teritorijā, tai skaitā teritoriālajos ūdeņos, lidot pāri īles teritorijai vai izdarīt starpnolaišanos Čīlē nekomerciālā nolūkā, lai iegūtu attiecīgo atļauju, jāinformē Dirección General de Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas ģenerāldirektorāts) vismaz 24 stundas iepriekš. Šāds gaisa kuģis nekādā gadījumā nedrīkst uzņemt vai izsēdināt pasažierus, uzņemt vai izkraut kravu vai pastu, ja tas nav saņēmis iepriekšēju atļauju no Junta Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas padomes). Ārvalstu aviācijas apkalpēm atļauj strādāt šādā statusā Čīlē ar noteikumu, ka civilās aviācijas atbildīgā iestāde atzīst ārzemēs izdoto licenci vai atļauju par derīgu Čīlē. Ja nav starptautiska nolīguma, ar ko reglamentē šādu atzīšanu, to piešķir saskaņā ar savstarpīguma noteikumiem un ar nosacījumu, ka nodrošina pierādījumu tam, ka licences un atļaujas ir izdevusi kompetentā iestāde valstī, kurā gaisa kuģis reģistrēts, ka šādas licences un atļaujas ir derīgas un ka prasības to pagarināšanai vai apstiprināšanai ir līdzvērtīgas Čīlē noteiktajām prasībām tamlīdzīgiem gadījumiem vai stingrākas par tām. Lai strādātu par apkalpes locekļiem Čīles aviosabiedrības ekspluatētos gaisa kuģos, ārvalstu apkalpju locekļiem vispirms jāsaņem Čīles licence ar attiecīgajām atļaujām pienākumu pildīšanai. | 3)Ārvalstīs reģistrēti privāti lidaparāti nedrīkst uzturēties Čīlē ilgāk par noteikumos paredzēto termiņu bez Dirección General de Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta) atļaujas.Ārvalstīs reģistrēti privāti lidaparāti, ar kuriem velk planierus un sniedz izpletņlēkšanas pakalpojumus, nedrīkst uzturēties Čīlē ilgāk par 30 dienām no ielidošanas dienas bez Dirección General de Aeronáutica Civil (Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta) atļaujas. | || 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |a.Lidaparātu tehniskā apkope un remonts | 1)Nesaistoši2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1)Nesaistoši2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Gaisa pārvadājumu pakalpojumu pārdošana un tirdzniecības veicināšana | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav | 1)Nesaistoši attiecībā uz izplatīšanu ar gaisa pārvadājumu pakalpojumu datorizētās rezervēšanas sistēmu starpniecību, ko piedāvā rezervēšanas sistēmas operatora centrālais aparāts.2)Ierobežojumu nav3)Nesaistoši attiecībā uz izplatīšanu ar gaisa pārvadājumu pakalpojumu datorizētās rezervēšanas sistēmu starpniecību, ko piedāvā rezervēšanas sistēmas operatora centrālais aparāts. | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Datorizēto rezervēšanas sistēmu pakalpojumi | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1)Nesaistoši attiecībā uz galvenā pārvadājumu operatora vai līdzdalībnieka saistībām attiecībā uz vienas vai vairāku trešo valstu gaisa pārvadājumu sabiedrību kontrolētām datorizētajām rezervēšanas sistēmām.2)Ierobežojumu nav3)Nesaistoši attiecībā uz galvenā pārvadājumu operatora vai līdzdalībnieka saistībām attiecībā uz vienas vai vairāku trešo valstu gaisa pārvadājumu sabiedrību kontrolētām datorizētajām rezervēšanas sistēmām.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |D. Autopārvadājumu pakalpojumi | | | |a.Pasažieru pārvadājumi (CPC 71211) | 1), 3)Nesaistoši, izņemot to, ka 97. panta 2. punktā norādītos kritērijus par pieeju tirgum piemēro, pamatojoties uz valsts režīmu.2)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Kravas pārvadājumi (CPC 7123) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot attiecībā uz starptautiskajiem autopārvadājumiem, kā noteikts Nolīgumā par starptautiskajiem autopārvadājumiem ("Acuerdo sobre Transporte Internacional Terrestre"), ko noslēgusi Čīle, Argentīna, Bolīvija, Brazīlija, Paragvaja un Urugvaja.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Komerciālo transportlīdzekļu ar pārvadātāju noma (CPC 71222) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |d.Autotransporta līdzekļu tehniskā apkope un remonts (CPC 6112) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |e.Autopārvadājumu pakalpojumu papildpakalpojumi (CPC 7441) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |E. Cauruļvadu transports | | | |a.Degvielas transportēšana (CPC 7131) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot to, ka pakalpojuma sniedzējiem jābūt saskaņā ar Čīles tiesību aktiem reģistrētām juridiskām personām un pakalpojuma sniegšanai var piemērot uz valsts režīmu pamatotu koncesiju.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Pārējo preču pārvadāšana (CPC 7139) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot to, ka pakalpojuma sniedzējiem jābūt saskaņā ar Čīles tiesību aktiem reģistrētām juridiskām personām un pakalpojuma sniegšanai var piemērot uz valsts režīmu pamatotu koncesiju.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |F. Visu veidu pārvadājumu palīgpakalpojumi | | | |a.Kravas apstrādes pakalpojumi (CPC 748) (CPC 749) (CPC 741) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav, izņemot to, ka attiecīgajiem muitas aģentiem jābūt Čīles valstspiederīgajiem.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b.Uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi (CPC 742) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c.Kravas pārvadājumu aģentūru pakalpojumi (CPC 748) | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1), 2), 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |[1] Attiecībā uz Austriju, Somiju un Zviedriju nav noteiktas nekādas horizontālas atrunas par pakalpojumiem, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem.[2] Paskaidrojums: Komunālie pakalpojumi pastāv tādās nozarēs kā saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi, pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs, tehnoloģisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi, ekoloģiskie pakalpojumi, veselības aprūpes pakalpojumi, pārvadāšanas pakalpojumi un visu veidu pārvadājumu palīgpakalpojumi. Ekskluzīvas tiesības uz šādiem pakalpojumiem bieži piešķir privātuzņēmējiem, piemēram, uzņēmējiem, kas no valsts iestādēm saņēmuši koncesijas un kuriem noteiktas konkrētas pakalpojumu saistības. Ņemot vērā, ka komunālie pakalpojumi bieži tiek sniegti arī reģionālā līmenī, sīki izstrādāts un pilnīgs plānojums pa atsevišķām nozarēm nav praktisks.[3] Minētajām prasībām var piemērot izņēmumu, ja iespējams pierādīt, ka pastāvīgā iedzīvotāja statuss nav nepieciešams.[4] Komercdarbība, rūpnieciska darbība un darbība amatniecībā attiecas uz tādām nozarēm kā: pārējie uzņēmējdarbības pakalpojumi, būvniecības, izplatīšanas un tūrisma pakalpojumi. Tā neattiecas uz sakaru pakalpojumiem un finanšu pakalpojumiem.[5] "Pagaidu uzturēšanās" ilgumu nosaka dalībvalstu un, attiecīgā gadījumā, Kopienas normatīvie akti par ieceļošanu, uzturēšanos un darbu. Precīzais ilgums var mainīties atbilstīgi šajā sarakstā minētajām fizisko personu dažādajām kategorijām.[6] Visas pārējās prasības, kas noteiktas Kopienas un dalībvalstu normatīvajos aktos attiecībā uz ieceļošanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, turpina piemērot, ieskaitot noteikumus par uzturēšanās ilgumu, minimālajām darba algām, kā arī darba algu koplīgumiem.[7] "Darbinieks, kas pārcelts darbā uzņēmuma citā struktūrā" ir fiziska persona, kuru nodarbina Čīles teritorijā reģistrēta juridiskā persona, kas nav bezpeļņas organizācija, un kuru uz laiku pārceļ, lai viņa ar komerciālas klātbūtnes starpniecību sniegtu pakalpojumus dalībvalsts teritorijā; attiecīgās juridiskās personas galvenajai uzņēmējdarbības vietai jābūt Čīles teritorijā, un pārvedumam jānotiek uz minētās juridiskās personas nodibinājumu (biroju, filiāli vai meitasuzņēmumu), kas faktiski sniedz līdzīgus pakalpojumus tās dalībvalsts teritorijā, uz kuru attiecas EK dibināšanas līgums.[8] Komercdarbība, rūpnieciska darbība un darbība amatniecībā attiecas uz tādām nozarēm kā: pārējie uzņēmējdarbības pakalpojumi, būvniecības, izplatīšanas un tūrisma pakalpojumi. Tā neattiecas uz sakaru pakalpojumiem un finanšu pakalpojumiem.[9] Līgumam par pakalpojumiem jāatbilst prasībām, ko nosaka Kopienas tiesību akti un tās dalībvalsts tiesību akti, kurā tiek pildīts līgums par pakalpojumiem.[10] Ārvalstu juristi var brīvi sniegt juridiskas konsultācijas, ja viņi nedarbojas ar nosaukumu "Advokat" vai darbojas kā EEZ juristi ar atbilstīgu savas mītnes valstī piemērotu profesijas nosaukumu.[11] Piekļuvi šīm profesijām reglamentē Francijas 1990. gada 31. decembra likums Nr. 90-1259, kas nosaka visas juristu un tiesas darbinieku darbības.[12] Starptautiskajās tiesībās ietilpst arī EK tiesības.[13] Paskaidrojums: Ņemot vērā to, ka revīzijas darbībai ir nepieciešama komerciāla klātbūtne, pārrobežu darbības veids ir nesaistošs. Valsts profesionālās struktūras pilnvaro tikai reģistrētus apstiprinātus revidentus. Pilnvarojums ir nepieciešams priekšnosacījums minētās darbības veikšanai.[14] Atzīstami ir eksāmeni citās valstīs un pieredze, kurā gūta līdzvērtīga kompetence.[15] Norāda, ka konkrētais pakalpojums ir tikai daļa no visām darbībām, uz kurām attiecas CPC alfabētiskais saraksts.[16] Ja farmācijas uzņēmumam piemēro ekonomisko vajadzību pārbaudi, galvenie vērā ņemamie kritēriji ir: iedzīvotāju skaits, esošo aptieku skaits un to teritoriālais blīvums. Minētos kritērijus piemēro, pamatojoties uz valsts režīmu, izņemot attiecībā uz Franciju.[17] Papildu saistība: I punktā ir atļauta fizisku personu profesionāla apvienība (ne uzņēmums).[18] Attiecīgais pakalpojums ir saistībā ar nekustamā īpašuma aģenta profesiju un neietekmē fizisku un juridisku personu, kas pērk nekustamu īpašumu, nekādas tiesības un/vai ierobežojumus attiecībā uz šādām personām.[19] Attiecīgajā pakalpojumā neietilpst raktuvju ekspluatācija.[20] Saistības šajā pakalpojumu veidā nav realizējamas.[21] Saistības ir uzskaitītas atbilstoši klasifikācijai, ko PTO ieteikusi EK un dalībvalstis 2001. gada 23. martā (PTO dokuments S/CSS/W/61).[22] "Apstrāde" šajā sakarā attiecas uz savākšanu, šķirošanu, transportēšanu un piegādi.[23] "Pasta sūtījums" attiecas uz vienībām, ko apstrādā jebkāda veida valsts vai privāts uzņēmējs.[24] "Korespondence": ir rakstveida paziņojums uz jebkura veida fiziskā nesēja, kas jāpārsūta un jāpiegādā adresē, kuru uz paša sūtījuma vai uz tā iesaiņojuma norādījis sūtītājs. Grāmatas, katalogus, laikrakstus un periodiskos izdevumus neuzskata par korespondenci.[25] Piemēram, vēstules, pastkartes.[26] Šeit ietilpst grāmatas un katalogi.[27] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[28] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus lielākam ātrumam un drošumam var iekļaut tādus pievienotās vērtības elementus kā savākšana izcelsmes vietā, piegāde personiski adresātam, reģistrācija un līdzsekošana, iespēja tranzītā mainīt galamērķi un adresi, saņemšanas apstiprinājums.[29] Tādu līdzekļu, to skaitā ad hoc telpu un transporta, nodrošināšana, ko veic trešā persona un kas tiem lietotājiem, kuri ir šā pakalpojuma abonenti, dod iespēju savstarpēji apmainīties ar pasta sūtījumiem. Pasta sūtījums attiecas uz vienībām, ko apstrādā jebkāda veida valsts vai privāts uzņēmējs.[30] Raiddarbība ir nepārtraukta pārraide, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu virzībai pie plašas sabiedrības, bet tā neattiecas uz uzņēmēju ieguldījumu attiecībām.[31] Izņemot ieročus visās dalībvalstīs. Izņemot sprāgstvielas, ķīmiskus produktus un dārgmetālus visās dalībvalstīs, izņemot Austriju, Somiju, Zviedriju. Izņemot pirotehniskus izstrādājumus, uzliesmojošus izstrādājumus, spridzināšanas ierīces, munīciju, militāro aprīkojumu, tabaku un tabakas izstrādājumus, toksiskas vielas, medicīnas ierīces un ķirurģiskus instrumentus, noteiktus zāļu līdzekļus un medicīniskus priekšmetus izmantošanai medicīnā Austrijā.[32] Izņemot tabaku Spānijā, Itālijā.[33] Izņemot tabaku Spānijā, Itālijā, Francijā.[34] Izņemot alkoholiskus dzērienus Somijā, Zviedrijā. Izņemot farmaceitiskos produktus (CPC 63211 daļa) visā dalībvalstīs, kas ir profesionāls "farmaceita" pakalpojums. Izplatīšanas pakalpojumus ārpus noteiktas vietas (tiešo pārdošanu) uzskata par mazumtirdzniecības pakalpojumiem. CPC 633 (personiskas lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības priekšmetu remonta pakalpojumi) veic uzņēmējdarbības pakalpojumu ietvaros. Šī nozare attiecas tikai uz preču izplatīšanu. Tie ir fiziski un pārvietojami objekti.[35] Ja nodibinājumam piemēro ekonomisko vajadzību pārbaudi, galvenie kritēriji ir šādi: esošo veikalu skaits un ietekme uz tiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz satiksmi un papildu darba vietu radīšana.[36] Izņemot tabaku Spānijā, Francijā un Itālijā. Izņemot alkoholiskus dzērienus Īrijā.[37] Šie noteikumi neskar pastāvīgu tirdzniecību stacionārā tirdzniecības vietā vai ražošanas vietā.[38] Ekoloģisko pakalpojumu klasifikācija veikta atbilstoši Job 7612 (EK un tās dalībvalstu paziņojums) iekļautajam klasifikācijas ieteikumam.[39] Ja nodibinājumam dalībvalstī piemēro ekonomisko vajadzību pārbaudi, galvenie kritēriji ir šādi: gultu skaits un/vai vajadzībām atbilstošs augsti efektīvs medicīniskais aprīkojums, iedzīvotāju blīvums un vecuma diapazons, ģeogrāfiskā izplatība, īpašu vēsturisku un māksliniecisku interesi izraisošu rajonu aizsardzība, ietekme uz satiksmi un papildu darba vietu radīšana.[40] "Kopiena turpina piešķirt kuģiem, kurus ekspluatē otras puses pakalpojumu sniedzēji, režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, kādu puse piešķir saviem kuģiem attiecībā arī uz piekļuvi ostām, ostu infrastruktūras un kuģošanas palīgdienestu pakalpojumu izmantošanu, saistītām nodevām un maksājumiem, muitas atvieglojumiem un piestātņu piešķiršanu un iekraušanas un izkraušanas iekārtām. Ostās pakalpojumi iekļauj arī:"1) loča vadības pakalpojumus, 2) vilkšanas pakalpojumus un velkoņu palīdzību, 3) apgādi ar pārtiku, degvielas uzpildi, ūdens uzpildi, 4) atkritumu savākšanu un balastatkritumu novadīšanu, 5) ostas kapteiņa pakalpojumus, 6) aeronavigācijas līdzekļus, 7) kuģa ekspluatācijā būtiskus krasta dienestu pakalpojumus, tai skaitā sakaru pakalpojumus, ūdensapgādi un elektroapgādi, 8) tehnisko palīdzību, 9) stāvvietu (enkurvietu), piestātņu un pietauvošanas pakalpojumus.[41] "Muitošanas pakalpojumi" (vai "muitas aģenta pakalpojumi") ir darbības, kas ietver muitas formalitāšu kārtošanu citas personas vārdā attiecībā uz ievešanu, izvešanu vai kravu tranzītpārvadājumiem, neatkarīgi no tā, vai šāds pakalpojums ir pakalpojuma sniedzēja galvenais darbības veids vai galvenā darbības veida parasts papildinājums.[42] "Konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi" ir darbības, kas ietver konteineru izvietošanu ostas teritorijā vai iekšējā ostā, lai tos izoderētu/demontētu, remontētu un darītu izmantojamus pārvadājumiem.[43] "Kuģošanas aģentūru pakalpojumi" ir darbības, kas ietver viena vai vairāku kuģniecības uzņēmumu vai kuģniecības sabiedrību uzņēmējdarbības interešu pārstāvību konkrētā ģeogrāfiskā zonā šādiem nolūkiem:- jūras transporta un saistīto pakalpojumu tirdzniecība un realizācija, sākot no izcenojuma līdz rēķina piesūtīšanai, konosamentu izsniegšana sabiedrību vārdā, nepieciešamo saistīto pakalpojumu iegāde un tālākpārdošana, dokumentācijas sagatavošana un komercinformācijas sniegšana,- rīkošanās sabiedrību vārdā, organizējot kuģa iebraukšanu ostā vai, attiecīgā gadījumā, kravu pārņemšanu.[44] Sabiedriskā domēna izmantošanas gadījumā var piemērot komunālo pakalpojumu koncesiju vai licencēšanu.[45] "Kravas pārsūtīšanas pakalpojumi" ir darbība, kas ietver nosūtīšanas darbību organizēšanu un uzraudzību nosūtītāju vārdā ar transporta un saistīto pakalpojumu iegādes starpniecību, dokumentācijas sagatavošanu un komercinformācijas sniegšanu.[46] Vajadzību pārbaude pamatojas uz pakalpojuma sniedzēju skaitu vietējā ģeogrāfiskajā apgabalā.[47] Ja uz pakalpojuma sniegšanu attiecina ekonomisko vajadzību pārbaudi, tā galvenokārt pamatojas uz esošo sabiedrisko transportu attiecīgajā maršrutā.[48] Norāda, ka konkrētais pakalpojums ir tikai daļa no visām darbībām, uz kurām attiecas CPC alfabētiskais saraksts.[49] Šīs saistības neattiecas uz finanšu pakalpojumiem.[50] "Apstrāde" šajā sakarā attiecas uz ievešanu (admisión), transportēšanu (transporte) un piegādi (entrega).[51] "Pasta sūtījums" attiecas uz vienībām, ko apstrādā jebkāda veida valsts vai privāts uzņēmējs.[52] Piemēram, vēstules, pastkartes.[53] Šeit ietilpst grāmatas un katalogi.[54] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[55] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus lielākam ātrumam un drošumam var iekļaut tādus pievienotās vērtības elementus kā savākšana izcelsmes vietā, piegāde personiski adresātam, reģistrācija un līdzsekošana, iespēja tranzītā mainīt galamērķi un adresi, saņemšanas apstiprinājums.[56] 8. Divas zvaigznītes (**) norāda, ka konkrētais pakalpojums attiecas tikai uz darbību grupu, kas ietilpst atbilstošajā CPC numurā (piemēram, balss pasta pakalpojumi ietilpst CPC 7523).[57] rīkošanās sabiedrību vārdā, organizējot kuģa iebraukšanu ostā vai, attiecīgā gadījumā, kravu pārņemšanu.--------------------------------------------------VIII PIELIKUMSĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ FINANŠU PAKALPOJUMIEM(Minēts 120. pantā)A DAĻAKOPIENAS SARAKSTSIevada piezīme1. Īpašās saistības šajā sarakstā attiecas tikai uz tām teritorijām, kurās piemēro Kopienu dibināšanas līgumus, un saskaņā ar minētajos līgumos paredzētajiem nosacījumiem. Minētās saistības attiecas tikai uz Kopienu un to dalībvalstu, no vienas puses, un ārpuskopienas valstu, no otras puses, savstarpējām attiecībām. Tās neietekmē dalībvalstu tiesības un pienākumus, kas izriet no Kopienu tiesībām.2. Dalībvalstu norādei izmanto šādus saīsinājumus:A | Austrija |B | Beļģija |I | Itālija |D | Vācija |IRL | Īrija |DK | Dānija |L | Luksemburga |E | Spānija |NL | Nīderlande |F | Francija |FIN | Somija |P | Portugāle |GR | Grieķija |S | Zviedrija |UK | Apvienotā Karaliste |Juridiskas personas "meitasuzņēmums" ir juridiska persona, ko faktiski kontrolē cita juridiska persona.Juridiskas personas "filiāle" ir darījumu vieta bez juridiskas personas statusa, kam piemīt pastāvīguma pazīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums, lai veiktu darījumus ar trešām personām, lai šīm trešām personām, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs, nav jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet gan tās var veikt darījumus atzara darījumu vietā.Piegādes veidi: 1) pārrobežu piegāde, 2) patēriņš ārvalstīs, 3) komerciāla klātbūtne, 4) fizisku personu klātbūtne |Nozare vai apakšnozare | Tirgus pieejamības ierobežojumi | Valsts režīma ierobežojumi | Citas saistības |I.HORIZONTĀLĀS SAISTĪBASVISAS ŠAJĀ SARAKSTĀ IEKĻAUTĀS NOZARES| 3)Visās EK dalībvalstīs [1] pakalpojumi, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem valsts vai vietējā mērogā, var būt valsts monopola vai privātiem uzņēmējiem piešķirtu ekskluzīvu tiesību subjekts [2]. | 3)a) Režīms, kāds piešķirts (Čīles sabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kuriem Kopienās ir juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā uzņēmējdarbības vieta, neattiecas uz filiālēm un aģentūrām, ko dalībvalstī nodibinājusi Čīles uzņēmējsabiedrība. Tas tomēr nekavē dalībvalsti piemērot šādu režīmu arī filiālēm vai aģentūrām, ko Čīles uzņēmējsabiedrība vai uzņēmums nodibinājis citā dalībvalstī, attiecībā uz šādu uzņēmumu darbību pirmās dalībvalsts teritorijā, ja vien Kopienas tiesību aktos šāda režīma subjektu loka paplašināšana nav nepārprotami aizliegta. | || | b) Mazāk labvēlīgu režīmu var piešķirt (Čīles uzņēmējsabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kam Kopienu teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, ja vien nevar pierādīt, ka minētajiem uzņēmumiem ir faktiska un pastāvīga saikne ar kādas dalībvalsts ekonomiku. | || | Juridiskās vienības dibināšana 3)S: Viens vai vairāki dibinātāji var reģistrēt sabiedrību ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrību). Dibinātājs rezidē EEZ (Europas ekonomikas zonā) vai ir EEZ juridiskā vienība. Personālsabiedrība var būt dibinātāja tikai tad, ja katrs partneris rezidē EEZ [3]. Līdzīgi nosacījumi dominē visu pārējo tipu juridisko vienību dibināšanā. | || Likums par ārvalstu uzņēmējsabiedrību filiālēm 3)S: Ārvalstu uzņēmējsabiedrība (kurai nav nodibināta juridiska vienība Zviedrijā) veic savu komercdarbību ar tādas filiāles starpniecību, kas ir izveidota Zviedrijā un kurai ir neatkarīga pārvaldība un atsevišķi konti.S: Celtniecības projekti, kas ilgst mazāk par vienu gadu, ir atbrīvoti no prasības izveidot filiāli vai iecelt rezidējošu pārstāvi. | Likums par ārvalstu uzņēmējsabiedrību filiālēm 3)S: direktors rīkotājs un vismaz 50 % valdes locekļu rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā).S: filiāles direktors rīkotājs rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā) [3]. S: Ārvalstu vai Zviedrijas pilsoņi, kas nav Zviedrijas rezidenti un kuri vēlas veikt komercdarbību Zviedrijā, ieceļ un reģistrē vietējā varas iestādē pārstāvi, kas ir rezidents un atbild par minēto darbību. | || Juridiskās vienības: 3)FIN: Somijas varas iestādēm jāapstiprina akciju iegūšana, ko veic īpašnieki no ārvalstīm, kuri šādā veidā iegūst vairāk par trešdaļu balsstiesību nozīmīgā Somijas komercsabiedrībā vai uzņēmējsabiedrībā (ar vairāk nekā 1000 darbiniekiem vai ar apgrozījumu, kas pārsniedz 1000 miljonus Somijas marku, vai bilanci, kas kopumā pārsniedz 167 miljonus euro); apstiprinājumu var liegt vienīgi tad, ja darījums apdraud nozīmīgas valsts intereses.FIN: Vismaz pusei sabiedrības ar ierobežotu atbildību dibinātājiem jābūt Somijas vai kādas citas EEZ valsts rezidentiem. Sabiedrībai tomēr var piešķirt uzņēmējdarbības atvieglojumus. | FIN: Ārvalstniekam, kas dzīvo ārpus Eiropas ekonomikas zonas un veic tirdzniecību kā privāts uzņēmējs, vai kā partneris Somijas komandītsabiedrībā vai pilnsabiedrībā, vajag tirdzniecības atļauju. Ja ārvalsts organizācija vai fonds, kas rezidē ārpus EEZ, paredz veikt uzņēmējdarbību vai tirdzniecību Somijā, izveidojot tur filiāli, nepieciešama tirdzniecības atļauja. FIN: Ja vismaz puse valdes locekļu vai direktors rīkotājs rezidē ārpus EEZ, nepieciešama atļauja. Sabiedrībai tomēr var piešķirt uzņēmējdarbības atvieglojumus. | || Nekustamā īpašuma pirkumi: DK: Ierobežojumi nerezidentu fizisku un juridisku personu nekustamā īpašuma pirkumiem. Ierobežojumi ārvalstu fizisku un juridisku personu lauksaimniecības nekustamā īpašuma pirkumiem. GR: Saskaņā ar Likumu nr. 1892/90 zemes iegādei apgabalos, kas ir tuvu robežai, pilsonim ir vajadzīga aizsardzības ministra atļauja. Atbilstīgi administratīvajai praksei atļauju bez grūtībām piešķir tiešajiem kapitālieguldījumiem. | Nekustamā īpašuma pirkumi: A: Nekustamā īpašuma iegādei, pirkumam, kā arī īrei vai nomai ārvalstu fiziskām un juridiskām personām nepieciešama atļauja no kompetentajām reģionālajām varas iestādēm (Länder), kuras apsver, vai nav skartas svarīgas ekonomiskas, sociālas vai kultūras intereses. IRL: Lai vietējās vai ārzemju uzņēmējsabiedrības vai ārvalstnieki iegūtu kādu līdzdalību attiecībā uz Īrijas zemi, nepieciešama Zemes komisijas iepriekšēja rakstiska piekrišana. Ja šāda zeme paredzēta rūpnieciskai izmantošanai (izņemot lauksaimniecības nozari), minēto prasību atceļ, ja šim nolūkam uzrāda uzņēmumu un nodarbinātības ministra izdotu apliecību. Likums neattiecas uz zemi pilsētu un mazpilsētu robežās. | || | I: Nesaistoši attiecībā uz nekustamā īpašuma pirkšanu. FIN (Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz tādu fizisku personu tiesībām, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un attiecībā uz juridisku personu tiesībām iegādāties īpašumu Ālandes salās un būt tā īpašniekam bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas. FIN (Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz fizisku personu, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un visu juridisko personu tiesībām veikt uzņēmējdarbību un sniegt pakalpojumus Ālandes salās bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas. | || Ieguldījumi: F: Uz ārvalstu pirkumiem, kas pārsniedz 33,33 % kapitāla daļu vai balsstiesību esošajā Francijas uzņēmumā, vai 20 % publiski kotētās Francijas uzņēmējsabiedrībās, attiecas šāds noteikums: — beidzoties viena mēneša termiņam pēc iepriekšējas izziņošanas, atļauju piešķir automātiski, ja vien ekonomikas lietu ministrs ārkārtējos apstākļos nav izmantojis savas tiesības ieguldījumu atlikt. | | || F: Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Francijas valdība katrā atsevišķā gadījumā. E: Ārvalstu valdību un ārvalstu valsts uzņēmumu (kam ir tendence papildus uzņēmuma saimnieciskajām interesēm ietvert arī neekonomikas intereses) ieguldījumiem Spānijā nepieciešama valdības iepriekšēja atļauja. P: Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Portugāles valdība katrā atsevišķā gadījumā. | | || I: Tikko privatizētām sabiedrībām var piešķirt vai saglabāt ekskluzīvas tiesības. Balsstiesības tikko privatizētās sabiedrībās dažos gadījumos var ierobežot. Sabiedrību, kas darbojas aizsardzības, transporta pakalpojumu, telekomunikāciju un enerģētikas jomā, lielu akciju pakešu iegādei piecu gadu laikposmā var būt nepieciešama Finanšu ministrijas atļauja. F: Noteiktas saimnieciskas, rūpnieciskas un amatnieciskas darbības [4]reģistrēšanai vajag īpašu atļauju, ja direktors rīkotājs nav pastāvīgās uzturēšanās atļaujas turētājs. | | || | Subsīdijas Tiesības saņemt subsīdijas no Europas Kopienām vai dalībvalstīm var attiecināt tikai uz juridiskām personām, kas reģistrētas dalībvalsts vai tās noteikta ģeogrāfiskā apakšrajona teritorijā. Nesaistoši attiecībā uz subsīdijām pētniecībai un attīstībai. Nesaistoši attiecībā uz filiālēm, ko dalībvalstī izveidojusi ārpuskopienas sabiedrība. Pakalpojuma sniegšana vai subsidēšana valsts sektorā nav pretrunā šai saistībai. Šajā sarakstā iekļautās saistības neliek Kopienām vai dalībvalstīm piedāvāt subsīdiju pakalpojumam, ko sniedz uzņēmums vai sabiedrība ārpus to teritorijas. Attiecībā uz fiziskām personām subsīdiju pieejamību var attiecināt tikai uz Kopienu dalībvalsts valstspiederīgajiems. | || 4)Nesaistoši, izņemot pasākumus, kas attiecas uz ieceļošanu un pagaidu uzturēšanos [5] dalībvalstī, neprasot izturēt ekonomisko vajadzību pārbaudi [6], šādu kategoriju fiziskām personām, kuras sniedz pakalpojumus: | 4)Nesaistoši, izņemot pasākumus attiecībā uz fizisku personu kategorijām, kas minētas slejā "Tirgus pieejamības ierobežojumi". | || i)šādu kategoriju fizisku personu pagaidu uzturēšanās kā darbiniekiem, kas pārcelti darbā uzņēmuma citā struktūrā [7], ar noteikumu, ka pakalpojuma sniedzējs ir juridiska persona un attiecīgās personas ir tajā nodarbinātas vai ir tās biedri (ne kā daļu vairākuma īpašnieki) vismaz vienu gadu tieši pirms šādas pārcelšanas: | EK direktīvas par diplomu savstarpēju atzīšanu neattiecas uz trešo valstu pilsoņiem. Diplomu atzīšana, kas nepieciešama ārpuskopienas pilsoņu reglamentēto profesionālo pakalpojumu praktizēšanai, ir katras dalībvalsts kompetencē, ja vien Kopienas tiesības neparedz citādi. Tiesības praktizēt reglamentētu profesionālu pakalpojumu vienā dalībvalstī nepiešķir tiesības praktizēt citā dalībvalstī. | || a)Personas, kas juridiskajā vienībā ieņem augstus amatus, tieši vada uzņēmuma pārvaldi, un kuru vispārējo pārraudzību vai vadību realizē galvenokārt uzņēmuma valde vai akcionāru padome, vai līdzvērtīga struktūra, tai skaitā:personas, kas vada uzņēmumu vai uzņēmuma nodaļu vai apakšnodaļu,personas, kas uzrauga un kontrolē citu pārraudzības, profesionālo vai vadošo darbinieku darbu,personas, kam ir pilnvaras personiski pieņemt darbā un atlaist darbiniekus vai ieteikt darbinieku pieņemšanu, atlaišanu vai veikt citas ar personālu saistītas darbības. | Pastāvīgās dzīvesvietas prasības A: Filiāļu direktoriem rīkotājiem un juridiskām personām jābūt Austrijas rezidentiem; fiziskām personām, kas juridiskā vienībā vai filiālē atbild par Austrijas Tirdzniecības akta ievērošanu, jābūt Austrijas rezidentiem. | || b)Personas, kas strādā juridiskā vienībā un kurām ir neikdienišķas zināšanas, kas ir būtiskas saistībā ar uzņēmuma pakalpojumiem, pētījumu aparatūru, tehniku vai vadību. Novērtējot šādas zināšanas, vērā ņem ne tikai specifiskas zināšanas saistībā ar uzņēmumu, bet arī to, vai attiecīgajai personai ir augsts kvalifikācijas līmenis saistībā ar darba veidu vai uzņēmējdarbību, kam nepieciešamas specifiskas tehniskas zināšanas, ieskaitot piederību akreditētai profesijai. | | || ii)šādu kategoriju fizisku personu pagaidu uzturēšanās: | | || a)Dalībvalstī, uz kuru attiecas EK līgumi, nerezidējošas personas, kuras ir pakalpojuma sniedzēja pārstāvji un vēlas iebraukt uz laiku, lai apspriestos par pakalpojumu realizāciju vai vienotos par pakalpojumu pārdošanu minētā pakalpojumu sniedzēja vārdā, ja šādi pārstāvji neiesaistīsies pakalpojumu tiešā pārdošanā plašai sabiedrībai vai paši nesniegs pakalpojumus. | | || b)Personas, kas ieņem augstu amatu, kā noteikts iepriekšējā a) apakšpunktā, juridiskā vienībā un kuras atbild par Čīles pakalpojuma sniedzēja komerciālās klātbūtnes nodrošināšanu dalībvalstī, ja:pārstāvji neiesaistās pakalpojumu tiešā pārdošanā vai sniegšanā, unpakalpojuma sniedzēja galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Čīles teritorijā, un viņam minētajā dalībvalstī nav cita pārstāvja, biroja, filiāles vai meitasuzņēmuma. | | || F: Ja rūpnieciskas, komerciālas vai amatnieciskas darbības [8]direktors rīkotājs nav uzturēšanās atļaujas turētājs, viņam vajadzīga īpaša atļauja. | | || I: Piekļuve rūpnieciskai, komerciālai un amatnieciskai darbībai ir atļauta, ja attiecīgajai personai ir uzturēšanās atļauja un īpaša atļauja attiecīgās darbības veikšanai. | | |II.IEDAĻA – ĪPAŠAS SAISTĪBAS7.FINANŠU PAKALPOJUMU NOZARE [9]1.Kopienas un to dalībvalstis uzņemas saistības attiecībā uz finanšu pakalpojumiem saskaņā ar pievienoto "Vienošanos par saistībām finanšu pakalpojumu jomā" (še turpmāk – "Vienošanās").2.Šīm saistībām piemēro tirgus pieejamības un valsts režīma noteiktos ierobežojumus, kas paredzēti šā saraksta "visu nozaru" iedaļā, kā arī ierobežojumus attiecībā uz apakšnozarēm, kas uzskaitīti turpmāk.3.Saistības attiecībā uz tirgus pieejamību sakarā ar 1) un 2) piegādes veidu piemēro tikai darījumiem, kas norādīti "Vienošanās" nodaļā par tirgus pieejamību, attiecīgi B.3 un B.4 daļā.4.Neatkarīgi no 1. piezīmes tirgus pieejamības un valsts režīma saistības attiecībā uz finanšu pakalpojumu 4) piegādes veidu ir tādas, kā minēts šā saraksta "visu nozaru" iedaļā, izņemot Zviedriju, kas uzņemas saistības saskaņā ar "Vienošanos".5.Jaunu finanšu pakalpojumu vai produktu iekļūšana tirgū var būt atkarīga no regulatīvās bāzes esamības un pakalpojuma saderības ar šo bāzi, šādi tiecoties sasniegt 121. pantā norādītos mērķus.6.Parasti Kopienas dalībvalsts finanšu institūcijām nediskriminējošā veidā jāpieņem īpaša juridiska forma. |A.Apdrošināšanas pakalpojumi un ar apdrošināšanu saistītie pakalpojumi | 1)A: Aizliegts reklamēt un sniegt starpniecības pakalpojumus tāda meitasuzņēmuma vārdā, kas nav reģistrēts Kopienā, vai tādas filiāles vārdā, kas nav reģistrēta Austrijā (izņemot pārapdrošināšanu un retrocesiju).A: Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu var veikt vienīgi Kopienā reģistrēts meitasuzņēmums vai Austrijā reģistrēta filiāle. DK: Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu drīkst veikt vienīgi Kopienā reģistrēti uzņēmumi. | 1)A: Par apdrošināšanas līgumiem, kas slēgti ar meitasuzņēmumiem, kuri nav reģistrēti Kopienā, vai ar filiālēm, kuras nav reģistrētas Austrijā, jāmaksā lielāks apdrošināšanas prēmijas nodoklis (izņemot pārapdrošināšanas un retrocesijas līgumus). Var piešķirt atbrīvojumu no augstākā nodokļa. | Eiropas Kopienas un to dalībvalstis uzņemas papildu saistības, kas norādītas pievienotajās "Kopienu un to dalībvalstu papildu saistībās". || DK: Neviena persona vai sabiedrība (to skaitā apdrošināšanas sabiedrības) nedrīkst peļņas gūšanas nolūkā Dānijā piedalīties tiešas apdrošināšanas veikšanā Dānijā rezidējošām personām, Dānijas kuģiem vai īpašumam Dānijā, ja vien tā nav saskaņā ar Dānijas likumiem vai Dānijas kompetento iestāžu licencēta apdrošināšanas sabiedrība. D: Obligātās gaisa transporta apdrošināšanas polises var izsniegt vienīgi Kopienā reģistrēts meitasuzņēmums vai Vācijā reģistrēta filiāle. D: Ja ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība ir izveidojusi filiāli Vācijā, tad starptautiskā transporta apdrošināšanas līgumus Vācijā tā var slēgt vienīgi ar Vācijā reģistrētās filiāles starpniecību. I: Saistības neattiecas uz aktuāra profesiju. FIN: Apdrošināšanas pakalpojumus, kā norādīts "Vienošanās" 3. punkta a) apakšpunktā, var sniegt vienīgi apdrošinātāji, kuru galvenais birojs atrodas Eiropas ekonomikas zonā vai kuriem ir filiāle Somijā. FIN: Apdrošināšanas brokera pakalpojumu sniegšanai nepieciešama pastāvīga uzņēmējdarbības vieta Eiropas ekonomikas zonā. F: Risku apdrošināšanu saistībā ar sauszemes transportu drīkst veikt vienīgi Kopienā reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības. I: Preču transporta apdrošināšanu, transportlīdzekļu apdrošināšanu un civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu attiecībā uz Itālijā iespējamiem riskiem, drīkst veikt vienīgi Kopienā reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības. Šis noteikums neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā. S: Tiešās apdrošināšanas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi ar Zviedrijā sertificēta apdrošināšanas pakalpojumu sniedzēja starpniecību, ja pakalpojuma sniedzējs ārvalstīs un apdrošināšanas sabiedrība Zviedrijā pieder vienai un tai pašai uzņēmumu grupai vai ja tie ir noslēguši sadarbības līgumu. | | || 2)A: Aizliegts reklamēt un sniegt starpniecības pakalpojumus tāda meitasuzņēmuma vārdā, kas nav reģistrēts Kopienā, vai tādas filiāles vārdā, kas nav reģistrēta Austrijā (izņemot pārapdrošināšanu un retrocesiju).A: Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu var veikt vienīgi Kopienā reģistrēts meitasuzņēmums vai Austrijā reģistrēta filiāle. | 2)A: Par apdrošināšanas līgumiem, kas slēgti ar meitasuzņēmumiem, kuri nav reģistrēti Kopienā, vai ar filiālēm, kuras nav reģistrētas Austrijā, jāmaksā lielāks apdrošināšanas prēmijas nodoklis (izņemot pārapdrošināšanas un retrocesijas līgumus). Var piešķirt atbrīvojumu no augstākā nodokļa. | || DK: Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu var veikt vienīgi Kopienā reģistrēti uzņēmumi. DK: Neviena persona vai sabiedrība (to skaitā apdrošināšanas sabiedrības) nedrīkst peļņas gūšanas nolūkā Dānijā piedalīties tiešas apdrošināšanas veikšanā Dānijā rezidējošām personām, Dānijas kuģiem vai īpašumam Dānijā, ja vien tā nav saskaņā ar Dānijas likumiem vai Dānijas kompetento iestāžu licencēta apdrošināšanas sabiedrība. D: Obligātās gaisa transporta apdrošināšanas polises var izsniegt vienīgi Kopienā reģistrēts meitasuzņēmums vai Vācijā reģistrēta filiāle. D: Ja ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība ir izveidojusi filiāli Vācijā, tad starptautiskā transporta apdrošināšanas līgumus Vācijā tā var slēgt vienīgi ar Vācijā reģistrētās filiāles starpniecību. F: Risku apdrošināšanu saistībā ar sauszemes transportu drīkst veikt vienīgi Kopienā reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības. I: Preču transporta apdrošināšanu, transportlīdzekļu apdrošināšanu un civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu attiecībā uz Itālijā iespējamiem riskiem, drīkst veikt vienīgi Kopienā reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības. Šis noteikums neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā. | | || 3)A: Licence ārvalstu apdrošinātāju filiālēm jāatsaka, ja apdrošinātājam mītnes valstī nav tāda juridiskā forma, kas atbilst vai ir pielīdzināma akciju sabiedrībai vai savstarpējās apdrošināšanas sabiedrībai.GR: Tiesības veikt uzņēmējdarbību neattiecas uz apdrošināšanas sabiedrību pārstāvniecību izveidi vai citādu to pastāvīgu klātbūtni, ja vien šādi biroji nav aģentūras, filiāles vai galvenie biroji. FIN: Apdrošināšanas sabiedrības direktora rīkotāja, vismaz viena revidenta un vismaz puses dibinātāju, valdes locekļu un uzraudzības padomes locekļu dzīvesvieta ir Eiropas ekonomikas zonā, ja vien Sociālo lietu un veselības aizsardzības ministrija nav noteikusi izņēmumu. | 3)S: Nedzīvības apdrošināšanas sabiedrības, kas nav reģistrētas Zviedrijā, bet veic tur komercdarbību, maksā nodokļus, kurus aprēķina nevis saskaņā ar tīro peļņu, bet pamatojoties uz ienākumiem no apdrošināšanas iemaksām par tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem.S: Apdrošināšanas sabiedrības dibinātājam jābūt fiziskai personai, kas rezidē Eiropas ekonomikas zonā, vai juridiskai personai, kura reģistrēta Eiropas ekonomikas zonā. | || FIN: Ārvalstu apdrošinātāji nevar saņemt licenci Somijā kā filiāle likumā paredzētās sociālās apdrošināšanas (ar likumu noteiktas pensiju apdrošināšanas, ar likumu noteiktas nelaimes gadījumu apdrošināšanas) veikšanai. F: Filiāles drīkst izveidot ar īpašu atļauju, ko izsniedz tās pārstāvim. I: Aktuāri drīkst būt tikai fiziskas personas. Fiziskas personas drīkst veidot profesionālas apvienības (ne uzņēmumus). I: Filiāles izveides atļauju var saņemt tikai pēc pārbaudes, ko veic uzraudzības iestādes. IRL: Tiesības veikt uzņēmējdarbību neattiecas uz pārstāvniecību izveidi. S: Apdrošināšanas mākleru sabiedrības, kas nav reģistrētas Zviedrijā, drīkst nodrošināt komerciālu klātbūtni vienīgi izveidojot filiāli. | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:GR: Vairākumam no Grieķijā reģistrētas uzņēmējsabiedrības valdes locekļiem jābūt Kopienas dalībvalsts valstspiederīgajiem. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem nosacījumiem:A: Filiāles vadībā jābūt divām Austrijā rezidējošām fiziskām personām. DK: Apdrošināšanas filiāles galvenajam aģentam vismaz pēdējos divus gadus jābūt pastāvīgi dzīvojušam Dānijā, ja vien viņš nav Kopienas dalībvalsts valstspiederīgais. Uzņēmējdarbības un rūpniecības ministrs var piešķirt atbrīvojumu no šīs prasības. DK: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība attiecībā uz uzņēmējsabiedrības valdes locekļiem un vadošajiem darbiniekiem. Uzņēmējdarbības un rūpniecības ministrs tomēr var piešķirt atbrīvojumu no šīs prasības. Atbrīvojumu piešķir nediskriminējoši. I: Pastāvīgās dzīvesvietas prasība attiecībā uz aktuāra profesiju. | |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1) [10]B: Lai sniegtu ieguldījumu konsultatīvos pakalpojumus, uzņēmumam jābūt reģistrētam Beļģijā.I: Nesaistoši attiecībā uz "promotori di servizi finanziari" (finanšu pārdevējiem). IRL: Lai sniegtu ieguldījumu pakalpojumus vai ieguldījumu konsultatīvos pakalpojumus, jābūt I) atļaujai par darbību Īrijā, parasti ar prasību, ka uzņēmumam jābūt statūtsabiedrībai, personālsabiedrībai vai individuālam pakalpojumu sniedzējam, visos gadījumos ar galveno biroju/juridisko adresi Īrijā (atļauju var nepieprasīt atsevišķos gadījumos, piemēram, ja trešās valsts pakalpojumu sniedzējam nav komerciālas klātbūtnes Īrijā un pakalpojumu nesniedz privātpersonām), vai II) citā dalībvalstī izdotai atļaujai saskaņā ar EK direktīvu par ieguldījumu pakalpojumiem. | 1)Ierobežojumu nav | Eiropas Kopienas un to dalībvalstis uzņemas papildu saistības, kas norādītas pievienotajās "Kopienu un to dalībvalstu papildu saistībās" || 2) [11]FIN: Maksājumus no valsts administratīvajām vienībām (izmaksas) pārskaita caur Sampo Bank Ltd. Atbrīvojumu no šīs prasības var piešķirt ar Finanšu ministrijas īpašu pamatojumu. | 2)Ierobežojumu nav | || 3)Visās dalībvalstīs:Daļu pārvaldījuma fondu un ieguldījumu sabiedrību vadībai jādibina īpaša pārvaldes sabiedrība.Tikai uzņēmumi, kuru juridiskā adrese ir Kopienā, var pieņemt ieguldījumu fondu aktīvu noguldījumus.DK: Finanšu iestādes drīkst veikt vērtspapīru tirdzniecību Kopenhāgenas biržā tikai ar Dānijā reģistrētu meitasuzņēmumu starpniecību. | 3)S: Banku pakalpojumu uzņēmuma dibinātājam jābūt fiziskai personai, kas rezidē Eiropas ekonomikas zonā, vai ārvalstu bankai. Krājbankas dibinātājam jābūt fiziskai personai, kas rezidē Eiropas ekonomikas zonā. | || FIN: Vismaz puses dibinātāju, valdes locekļu, uzraudzības padomes locekļu un delegātu, direktora rīkotāja, prokūras turētāja un personas, kas pilnvarota parakstīties kredītiestādes vārdā, pastāvīgā dzīvesvieta ir Eiropas ekonomikas zonā, ja vien Finanšu ministrija nepiešķir atbrīvojumu no šīs prasības. Vismaz viena revidenta pastāvīgā dzīvesvieta ir Europas ekonomikas zonā. FIN: Atvasināto instrumentu biržas māklera (privātpersonas) pastāvīgā dzīvesvieta ir Eiropas ekonomikas zonā. Atbrīvojumu no šīs prasības var piešķirt saskaņā ar Finanšu ministrijas nosacījumiem. FIN: Maksājumus no valsts administratīvajām vienībām (izmaksas) pārskaita caur Sampo Bank Ltd. Atbrīvojumu no šīs prasības var piešķirt ar Finanšu ministrijas īpašu pamatojumu. GR: Ārvalstu bankas filiāles izveidei un darbībai nepieciešams importēt noteiktu minimumu ārvalsts valūtas, konvertēt to euro un glabāt Grieķijā, kamēr vien ārvalstu banka turpina darboties Grieķijā: ja filiāļu skaits nepārsniedz četras, šis minimums pašlaik ir vienāds ar pusi no minimālā pamatkapitāla, kas nepieciešams, lai Grieķijā reģistrētu kredītiestādi,lai varētu darboties lielāks skaits filiāļu, kapitāla minimālajam apjomam jābūt vienādam ar minimālo pamatkapitālu, kas nepieciešams, lai Grieķijā reģistrētu kredītiestādi.I: Nodarbojoties ar tiešpiedāvājuma pārdošanu, starpniekiem jāizmanto tāda pilnvarota finanšu pārdevēja pakalpojumi, kas rezidē Eiropas Kopienu dalībvalsts teritorijā. I: Ārvalstu starpnieku pārstāvniecības nevar veikt darbību, kas vērsta uz ieguldījumu pakalpojumu sniegšanu. I: Mijieskaita pakalpojumus, tai skaitā galīgās nokārtošanas stadijā, var veikt vienīgi uzņēmumi, ko attiecīgi pilnvarojusi un uzrauga Itālijas Banka ar Consob piekrišanu. I: Vērtspapīru publisko piedāvājumu var realizēt vienīgi attiecīgi pilnvaroti uzņēmumi. I: Centralizētus noguldījumu pieņemšanas, glabāšanas un administrēšanas pakalpojumus var sniegt vienīgi uzņēmumi, ko attiecīgi pilnvarojis un uzrauga Consob ar Itālijas Bankas piekrišanu. I: Attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu sistēmām, kas nav atbilstoši Direktīvai 85/611/EEK saskaņots vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums, uzticības personai/depozitāram jābūt inkorporētam Itālijā vai kādā citā Eiropas Kopienas dalībvalstī un reģistrētam ar filiāles starpniecību Itālijā. Pensiju fondu līdzekļu pārvaldību var veikt vienīgi bankas, apdrošināšanas sabiedrības, vērtspapīru ieguldījumu sabiedrības, kuru juridiskais galvenais birojs ir Eiropas Kopienā. Pārvaldes sabiedrībām (slēgtajiem ieguldījumu fondiem un nekustamā īpašuma fondiem) arī jābūt inkorporētiem Itālijā. IRL: Attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu sistēmām, kas veidotas kā daļu pārvaldījuma fondi un mainīga kapitāla sabiedrības, (kas nav uzņēmumi kolektīvam ieguldījumam apgrozāmos vērtspapīros, VKIU), uzticības personai/depozitāram un pārvaldes sabiedrībai jābūt inkorporētai Īrijā vai kādā citā Kopienas dalībvalstī. Attiecībā uz ieguldījumu komandītsabiedrībām vismaz vienam no galvenajiem partneriem jābūt inkorporētam Īrijā. IRL: Lai kļūtu par biržas locekli Īrijā, uzņēmumam I) jābūt pilnvarotam Īrijā, kas nozīmē, ka tam jābūt inkorporētam kā personālsabiedrībai ar galveno biroju/juridisko adresi Īrijā, vai II) jābūt pilnvarotam citā dalībvalstī saskaņā ar EK direktīvu par ieguldījumu pakalpojumiem. IRL: Ieguldījumu pakalpojumu vai ieguldījumu konsultatīvo pakalpojumu sniegšanai nepieciešama I) atļauja darbībai Īrijā, parasti ar prasību, ka uzņēmumam jābūt statūtsabiedrībai, personālsabiedrībai vai individuālam pakalpojumu sniedzējam, visos gadījumos ar galveno biroju/juridisko adresi Īrijā (uzraudzības iestāde var izdot atļauju arī trešās valsts uzņēmumu filiālēm) vai II) citā dalībvalstī izdota atļauja saskaņā ar EK direktīvu par ieguldījumu pakalpojumiem. P: Trešo valstu banku dibināšanai nepieciešama atļauja, ko, katru gadījumu izskatot atsevišķi, izdod finanšu ministrs. Nodibinājumam jāveicina valsts banku sistēmas efektivitātes pieaugums vai būtiski jāietekmē Portugāles ekonomikas internacionalizācija. P: Riska kapitāla pakalpojumus nevar sniegt tādu riska kapitāla sabiedrību filiāles, kuru galvenais birojs atrodas trešā valstī. Pensiju fondu pārvaldību var realizēt vienīgi Portugālē inkorporētas sabiedrības un Portugālē reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības, kas ir pilnvarotas nodarboties ar dzīvības apdrošināšanu. S: Uzņēmumi, kas nav inkorporēti Zviedrijā, drīkst nodrošināt komerciālu klātbūtni, vienīgi izveidojot filiāli un, banku gadījumā, arī pārstāvniecību. | | || 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:F: Sociétés d'investissement à capital fixe: nosacījums par valstspiederību attiecas uz valdes priekšsēdētāju, ģenerāldirektoriem un ne mazāk kā uz divām trešdaļām administratoru, un ja vērtspapīru sabiedrībai ir uzraudzības padome – arī uz šīs padomes locekļiem vai tās ģenerāldirektoru, un ne mazāk kā uz divām trešdaļām uzraudzības padomes locekļu. GR: Kredītiestādēm jānorāda vismaz divas personas, kas atbild par iestādes darbību. Šīm personām piemēro nosacījumu par pastāvīgo dzīvesvietu. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļas par horizontālajām saistībām i) un ii) daļā un ar šādiem konkrētiem ierobežojumiem:I: Nosacījums par pastāvīgo dzīvesvietu attiecībā uz "pro-motori di servizi finanziari" (finanšu pārdevējiem). | |KOPIENAS PAPILDU SAISTĪBASApdrošināšanaa) Kopiena atzīmē dalībvalstu apdrošināšanas pārvaldes iestāžu un uzraudzības iestāžu ciešo savstarpējo sadarbību un atbalsta to centienus uzlabotu uzraudzības standartu sekmēšanā.b) Dalībvalstis darīs visu iespējamo, lai 6 mēnešos no iesniegšanas dienas izskatītu pilnīgi aizpildītus licences pieteikumus attiecībā uz tiešās apdrošināšanas riska parakstīšanas darbību, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi; šādu pieteikumu noraidīšanas gadījumā dalībvalsts atbildīgā iestāde darīs visu iespējamo, lai informētu attiecīgo uzņēmumu un pamatotu pieteikuma noraidījumu.c) Dalībvalstu uzraudzības iestādes darīs visu iespējamo, lai bez liekas kavēšanās atbildētu uz pieteikuma iesniedzēju informācijas pieprasījumiem par to pilnīgi aizpildītu licences pieteikumu statusu, kas iesniegti attiecībā uz tiešās apdrošināšanas riska parakstīšanas darbību, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi.d) Kopiena darīs visu iespējamo, lai izskatītu visus jautājumus, kas attiecas uz iekšējā apdrošināšanas tirgus nevainojamu darbību, un apsvērtu tos jautājumus, kuri varētu ietekmēt iekšējo apdrošināšanas tirgu.e) Kopiena atzīmē, ka attiecībā uz sauszemes transporta apdrošināšanu saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, kas ir spēkā no 2001. gada 1. septembra, un, neierobežojot paredzamos tiesību aktus, prēmijas var aprēķināt, ņemot vērā vairākus riska faktorus.f) Kopiena atzīmē, ka saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, kas ir spēkā no 2001. gada 1. septembra, un, neierobežojot paredzamos tiesību aktus, apdrošināšanas polises nosacījumiem un prēmiju diapazoniem, kurus paredz izmantot apdrošināšanas uzņēmums, nav vajadzīgs valsts uzraudzības iestāžu iepriekšējs apstiprinājums.g) Kopiena atzīmē, ka saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, kas ir spēkā no 2001. gada 1. septembra, un, neierobežojot paredzamos tiesību aktus, prēmiju likmju paaugstināšanai nav vajadzīgs valsts uzraudzības iestāžu iepriekšējs apstiprinājums.Citi finanšu pakalpojumia) Piemērojot attiecīgās EK direktīvas, dalībvalstis darīs visu iespējamo, lai 12 mēnešos no iesniegšanas dienas izskatītu pilnīgi aizpildītus licences pieteikumus attiecībā uz banku darbību, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi;šādu pieteikumu noraidīšanas gadījumā dalībvalsts darīs visu iespējamo, lai informētu attiecīgo uzņēmumu un pamatotu pieteikuma noraidījumu,b) dalībvalstis darīs visu iespējamo, lai bez liekas kavēšanās atbildētu uz pieteikuma iesniedzēju informācijas pieprasījumiem par to pilnīgi aizpildītu licences pieteikumu statusu, kas iesniegti attiecībā uz banku darbības veikšanu, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi,c) piemērojot attiecīgās EK direktīvas, dalībvalstis darīs visu iespējamo, lai 6 mēnešos no iesniegšanas dienas izskatītu pilnīgi aizpildītus licences pieteikumus attiecībā uz ieguldījumu pakalpojumu sniegšanu vērtspapīru jomā, kā noteikts direktīvā par ieguldījumu pakalpojumiem, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi; šādu pieteikumu noraidīšanas gadījumā dalībvalsts darīs visu iespējamo, lai informētu attiecīgo uzņēmumu un pamatotu pieteikuma noraidījumu,d) dalībvalstis darīs visu iespējamo, lai bez liekas kavēšanās atbildētu uz pieteikuma iesniedzēju informācijas pieprasījumiem par to pilnīgi aizpildītu licences pieteikumu statusu, kas iesniegti attiecībā uz ieguldījumu pakalpojumu sniegšanu vērtspapīru jomā, izveidojot dalībvalstī saskaņā ar tās tiesību aktiem tāda uzņēmuma meitasuzņēmumu, ko reglamentē Čīles likumi.VIENOŠANĀS PAR SAISTĪBĀM FINANŠU PAKALPOJUMU JOMĀKopienai ir iespējams uzņemties īpašas saistības attiecībā uz šajā nolīgumā iekļautajiem finanšu pakalpojumiem, pamatojoties uz alternatīvo pieeju, kas norādīta II nodaļas (Finanšu pakalpojumi) IV daļas vispārīgajos noteikumos. Šīs pieejas piemērošana ir akceptēta, ievērojot šādu vienošanos:i) pieeja nav pretrunā šā nolīguma noteikumiem;ii) nav radīta nekāda prezumpcija attiecībā uz liberalizācijas pakāpi, kādu katra puse sev nosaka saskaņā ar šo nolīgumu.Kopiena, pamatojoties uz sarunām un ievērojot nosacījumus un kvalifikāciju, ja tāda noteikta, ir iekļāvusi savā sarakstā īpašas saistības, kas atbilst tālāk tekstā izklāstītajai pieejai.A. Pieeja tirgumPārrobežu tirdzniecība1. Kopiena atļauj finanšu pakalpojumu sniedzējiem nerezidentiem ar starpnieka palīdzību vai kā starpniekiem un, ievērojot valsts režīmam atbilstošus noteikumus un nosacījumus, kā pamatpakalpojumus sniegt šādus pakalpojumus:a) risku apdrošināšana saistībā ar:i) jūras kuģošanu un komerciālo aviāciju un palaišanu kosmosā un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), šādai apdrošināšanai sedzot jebkuru vai visas šādus elementus: pārvadājamās preces, transportlīdzeklis, ar ko veic pārvadājumu, un visa no tā izrietošā atbildība; unii) precēm starptautiskajā tranzītā;b) pārapdrošināšana un retrocesija un apdrošināšanas palīgpakalpojumi, ka norādīts 117. panta 9. punkta iv) daļā,c) finanšu informācijas sniegšana un tālāknodošana un finanšu datu apstrāde, kā norādīts 117. panta 9. punkta xv) daļā, un konsultatīvie un citādi palīgpakalpojumi, izņemot starpniecību, saistībā ar banku un citādiem finanšu pakalpojumiem, kā norādīts 117. panta 9. punkta xvi) daļā.2. Kopiena atļauj saviem rezidentiem pirkt Čīles teritorijā finanšu pakalpojumus, kas norādīti:a) šās vienošanās 1. punkta a) apakšpunktā,b) šās vienošanās 1. punkta b) apakšpunktā, unc) nolīguma 117. panta 9. punkta v) līdz xvi) daļā.Komerciāla klātbūtne3. Kopiena piešķir Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējiem tiesības dibināt vai paplašināt Kopienas teritorijā komerciālu klātbūtni, tai skaitā iegādājoties jau esošus uzņēmumus.4. Kopiena var izvirzīt komerciālās klātbūtnes izveides un paplašināšanas atļaujas piešķiršanas noteikumus, nosacījumus un procedūras, ciktāl tās neskar Kopienas saistības saskaņā ar 3. punktu un atbilst pārējām šajā nolīgumā ietvertajām saistībām.Personāla pagaidu ieceļošana5. a) Kopiena atļauj pagaidu ieceļošanu savā teritorijā tāda Čīles finanšu pakalpojumu sniedzēja, kas dibina vai ir izveidojis komerciālu klātbūtni Kopienas teritorijā, šādiem darbiniekiem:i) augstākā līmeņa vadošajiem darbiniekiem, kuru rīcībā ir finanšu sniedzēja nodibinājumam, pakalpojumu kontrolei un izpildei būtiska komerciāla informācija; unii) finanšu pakalpojuma sniedzēja darbībā iesaistītiem speciālistiem;b) Kopiena, ņemot vērā kvalificētu darbinieku pieejamību savā teritorijā, atļauj pagaidu ieceļošanu šādiem darbiniekiem, kas ir saistīti ar Čīles pakalpojumu sniedzēja komerciālo klātbūtni:i) datorpakalpojumu, sakaru pakalpojumu un finanšu pakalpojumu sniedzēja grāmatvedības speciālistiem; unii) aktuāriem un speciālistiem tiesību jomā.Nediskriminējoši pasākumi6. Kopiena cenšas novērst vai ierobežot jebkādu nelabvēlīgu ietekmi uz Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējiem, ko var izraisīt:a) nediskriminējoši pasākumi, kas liedz finanšu pakalpojumu sniedzējiem piedāvāt Kopienas teritorijā visus Kopienas atļautos finanšu pakalpojumus tādā veidā, kā to noteikusi Kopiena,b) nediskriminējoši pasākumi, kas ierobežo finanšu pakalpojumu sniedzēju darbības paplašināšanu attiecībā uz visu Kopienas teritoriju,c) Kopienas pasākumi, ja tā piemēro vienādus pasākumus banku pakalpojumiem un vērtspapīru pakalpojumiem, bet Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējs koncentrē savu darbību uz vērtspapīru pakalpojumu sniegšanu; und) citi pasākumi, kas, kaut gan respektē šā nolīguma noteikumus, tomēr nelabvēlīgi ietekmē Čīles finanšu pakalpojumu sniedzēju spēju darboties, konkurēt vai ienākt Kopienas tirgū,ja vien saskaņā ar šo punktu veiktās darbības nav negodīgi diskriminējošas attiecībā uz tās puses finanšu pakalpojumu sniedzējiem, kura veic attiecīgos pasākumus.7. Attiecībā uz 6. punkta a) un b) apakšpunktā norādītajiem nediskriminējošajiem pasākumiem Kopiena cenšas neierobežot tirgus iespēju pašreizējo pakāpi un jau izmantojamās priekšrocības, kas Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir pieejamas kā uzņēmēju grupai Kopienas teritorijā, ar nosacījumu, ka šīs saistības neizraisa Kopienas finanšu pakalpojumu sniedzēju negodīgu diskrimināciju.B. Valsts režīms1. Saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas atbilst attiecīgās valsts režīmam, Kopiena savā teritorijā reģistrētiem Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējiem piešķir pieeju valsts iestāžu vadītām maksājumu un ieskaita sistēmām un valsts finansēšanas un refinansēšanas iespējām, kuras pieejamas, veicot parastu uzņēmējdarbību. Šīs punkts neparedz piešķirt pieeju Kopienas aizdevējam kā galējai iespējai.2. Ja nolūkā, lai Čīles finanšu pakalpojumu sniedzēji sniegtu finanšu pakalpojumus ar tādiem pašiem nosacījumiem kā Kopienas finanšu pakalpojumu sniedzēji, Kopiena pieprasa dalību vai līdzdalību pašpārvaldes iestādēs, vērtspapīru vai standartizētu nākotnes līgumu biržā vai tirgū, klīringa iestādē vai jebkādā citā organizācijā vai apvienībā, vai pieeju minētajām struktūrām, vai, ja Kopiena finanšu pakalpojumu sniegšanā tieši vai netieši izveido šādas iestādes, privilēģijas vai priekšrocības, Kopiena nodrošina, ka šādas iestādes piešķir valsts režīmu tās teritorijā rezidējošiem Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējiem.C. DefinīcijasLai īstenotu šo pieeju:1. Ārvalsts finanšu pakalpojumu sniedzējs ir Čīles finanšu pakalpojumu sniedzējs, kas sniedz finanšu pakalpojumus Kopienas teritorijā no Čīles teritorijā esoša nodibinājuma, neatkarīgi no tā, vai šādam finanšu pakalpojumu sniedzējam ir komerciāla klātbūtne Kopienas teritorijā vai nav tādas.2. "Komerciāla klātbūtne" ir uzņēmums Kopienas teritorijā finanšu pakalpojumu sniegšanai, un tas attiecas uz pilnīgi vai daļēji piederošiem meitasuzņēmumiem, kopuzņēmumiem, personālsabiedrībām, individuāliem uzņēmumiem, komercpilnvarošanu, filiālēm, aģentūrām, pārstāvniecības birojiem un citām organizācijām.ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ FINANŠU PAKALPOJUMIEMB DAĻAČĪLES SARAKSTS(Šis teksts ir autentisks tikai spāņu valodā)Ievada piezīme. Čīle var pabeigt šajā sarakstā ietverto finanšu pakalpojumu klasifikāciju, pamatojoties uz Galveno produktu klasifikāciju (CPC) vai citu klasifikāciju, ko tā uzskata par atbilstīgu Čīles finanšu nozarei, un pārklasificēt jau klasificētos pakalpojumus, pamatojoties uz CPC jaunu redakciju vai citu atbilstīgu klasifikāciju.Piegādes veidi: 1) pārrobežu piegāde, 2) patēriņš ārvalstīs, 3) komerciāla klātbūtne, 4) fizisku personu klātbūtne |Nozare vai apakšnozare | Tirgus pieejamības ierobežojumi | Valsts režīma ierobežojumi | Citas saistības |ČĪLE — ESFINANŠU SAISTĪBU SARAKSTSNoteikumi un nosacījumi, kas ietekmē tirgus pieejamību un valsts režīmu Čīles īpašajās saistībās attiecībā uz finanšu pakalpojumiem. 1.Uz šo sarakstu attiecināmi nosacījumi, kas ietekmē visas pakalpojumu nozares, kā norādīts VII pielikuma (Pakalpojumi) B daļas sarakstā, izņemot īpašos noteikumus, kuri izklāstīti šajā pielikumā.2.Dekrēts Nr. 600 (1974.), Likums par ārvalstu ieguldījumiem, nosaka brīvprātīgu un īpašu ieguldījumu režīmu.Alternatīvi kopīgajam režīmam attiecībā uz kapitāla ieplūdi Čīlē potenciālie ieguldītāji var griezties Ārvalstu ieguldījumu komitejā, lai viņiem piemēro Dekrētā Nr. 600 noteikto režīmu.Saistības, kas ietvertas nodaļā par finanšu pakalpojumiem un šajā pielikumā, neattiecas uz Dekrētu Nr. 600 (Likums par ārvalstu ieguldījumiem), Likumu Nr. 18.657 (Likums par ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondiem), uz minēto likumu turpinājumu vai precīzu pārjaunojumu, minēto likumu grozījumiem vai jebkādu īpašu un/vai brīvprātīgu ieguldījumu režīmu, ko Čīle varētu noteikt turpmāk.Lielākas noteiktības labad pieņem, ka Čīles Ārvalstu ieguldījumu komitejai ar Dekrēta Nr. 600 un Likuma Nr. 18.657 starpniecību ir tiesības noraidīt ieguldījumu pieteikumus. Bez tam Ārvalstu ieguldījumu komitejai saskaņā ar iepriekš minēto Dekrētu Nr. 600 un Likumu Nr. 18.657 ir tiesības reglamentēt ārvalstu ieguldījumu noteikumus un nosacījumus.3.Čīles finanšu pakalpojumu nozare ir daļēji sadalīta kategorijās, t.i., vietējās un ārvalstu institūcijas, kurām atļauts darboties kā bankām, nevar tieši piedalīties uzņēmējdarbībā, kas saistīta ar apdrošināšanu un vērtspapīriem, un otrādi. Saņemot atļauju no Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras, SBIF, (Banku un finanšu iestāžu pārvaldes) vietējās un ārvalstu bankas, kas darbojas Čīlē, tomēr var izveidot meitasuzņēmumus ar pašu kapitālu un dalītu kapitālu, lai papildus galvenajam uzņēmējdarbības virzienam sniegtu citus finanšu pakalpojumus. Banku galvenā uzņēmējdarbība ir regulāra naudas pieņemšana vai saņemšana no sabiedrības un naudas kredītu piešķiršana vērtspapīru, īstermiņa parāda vērtspapīru vai jebkādu citu kredīta instrumentu veidā.4.Šajā sarakstā iekļautās apakšnozares un pakalpojumi ir definēti saskaņā ar attiecīgajiem Čīles tiesību aktiem.5.Uz saskaņā ar šo nodaļu izdarītiem maksājumiem un kapitāla plūsmu attiecas XIV nodaļas 3. punkta noteikumi.6.Attiecībā uz 4. režīmu (fizisku personu pārvietošanās)Nesaistoši, izņemot attiecībā uz tādu fizisku personu pārcelšanu darbā uz Čīlē reģistrētu ārvalstu uzņēmumu saskaņā ar 3. punktu "Komerciāla klātbūtne", kuras ir augstākā līmeņa vadošais personāls un speciālisti, kas nostrādājuši attiecīgajā organizācijā vismaz divus gadus tieši pirms ieceļošanas pieteikuma iesniegšanas, pildot tādus pašus pienākumus savas izcelsmes valsts mātessabiedrībā. Katrā gadījumā ārvalstu fizisko personu skaits nedrīkst pārsniegt 15 % no kopējā Čīlē nodarbinātā personāla, ja darba devējs ir pieņēmis darbā vairāk nekā 25 personas.Augstākā līmeņa vadošais personāls ir Čīlē reģistrēta uzņēmuma valdes tiešā pārraudzībā strādājoši administratīvie darbinieki, kuri cita starpā:vada organizāciju vai vienu no tās nodaļām vai struktūrvienībām,uzrauga un kontrolē citu pārraudzības, profesionālo vai vadošo darbinieku darbu,ir personīgi pilnvaroti pieņemt darbā un atlaist darbiniekus, ieteikt darbinieku pieņemšanu vai atlaišanu vai noteikt jebkādus citus pasākumus attiecībā uz personālu.Specializētais personāls ir augsti kvalificētas personas, kas pakalpojuma sniegšanā ir nepieciešamas savu profesionālo zināšanu dēļ vai:konkrēta veida darba vai darbības, kurā nepieciešama speciāla tehniskā pieredze, kvalifikācijas dēļ,būtisku zināšanu dēļ attiecībā uz pakalpojuma sniegšanu, pētniecības aprīkojumu, metodēm vai vadību, unsakarā ar šādu speciālistu nepieejamību Čīlē.Augstākā līmeņa vadošo darbinieku un speciālistu kategorijā neietilpst Čīlē reģistrētas sabiedrības valdes locekļi.Juridiskai atbilstībai augstākā līmeņa vadošajiem darbiniekiem un speciālistiem jāreģistrē domicils vai pastāvīgā dzīvesvieta Čīlē. Pakalpojumu sniedzējiem atļauj pagaidu uzturēšanos divus gadus, un šo laika posmu var pagarināt vēl uz diviem gadiem. Darbiniekiem, kam uzturēšanās atļauta saskaņā ar šiem nosacījumiem, piemēro spēkā esošo darba tiesību aktu un sociālās nodrošināšanas tiesību aktu noteikumus.7.Čīle var ierobežot vai nediskriminējoši noteikt īpašus juridisko vienību tipus, tai skaitā meitasuzņēmumus, filiāles, pārstāvniecības birojus vai jekāda cita veida komerciālo klātbūtni, kas jāpieņem uzņēmumiem, kuri darbojas šādās apakšnozarēs: a.2) banku papildpakalpojumi, b) apdrošināšanas un pārapdrošināšanas pakalpojumi, c) vērtspapīru pakalpojumi, d) citi finanšu pakalpojumi.8.Jaunu finanšu pakalpojumu vai produktu iekļūšana tirgū var būt atkarīga no regulatīvās bāzes esamības un pakalpojuma saderības ar šo bāzi, šādi tiecoties sasniegt 125. pantā norādītos mērķus.9.Neviena no Čīles saistībām neattiecas uz sociālā nodrošinājuma sistēmu, tai skaitā Instituto de Normalización Previsional, INP, (Pensiju normalizācijas pārvaldi) saskaņā ar Likumu Nr. 18.689, pensiju fondiem saskaņā ar Dekrētu Nr. 3500, Instituciones de Salud Previsional, ISAPRES (Sociālās nodrošināšanas veselības aprūpes iestādēm) saskaņā ar Likumu Nr. 18.993, Fondo Nacional de Salud, FONASA (Nacionālo Veselības aizsardzības fondu) saskaņā ar Likumu Nr. 18.649, Cajas de Compensación (Bezpeļņas sociālās nodrošināšanas maksājumu administratoriem) saskaņā ar Likumu Nr. 18.833, Likumu Nr. 16.744 par nelaimes gadījumiem darbā, bezdarbnieku apdrošināšanu saskaņā ar Likumu Nr. 19.728, minēto likumu grozījumiem un neatkarīgi no tā, vai attiecīgos pakalpojumus sniedz iestādes, kas izveidotas šiem nolūkiem ar likumu, vai citas finanšu iestādes, ar kuru starpniecību sniedz vai varētu sniegt finanšu pakalpojumus, kas saistīti ar sociālā nodrošinājuma sistēmu.10.Čīles saistības attiecībā uz brīvprātīgajiem pensiju uzkrājumu plāniem (planes de ahorro previsional voluntario) piemēro no 2005. gada 1. marta.11.Saistības atttiecībā uz piegādes veidu Nr. 2 neprasa, lai Čīle atļautu finanšu pakalpojumu sniedzējiem veikt uzņēmējdarbību vai piedāvāt darījumus tās teritorijā. Čīle var noteikt "uzņēmējdarbības veikšanu" un "darījumu piedāvāšanu". |a) Banku pakalpojumi: | | | |1.Banku pamatpakalpojumi un banku operācijas:Noguldījumu pieņemšana(Ietver tikai banku norēķinu kontus (cuentas corrientes bancarias), pieprasījuma noguldījumus, termiņnoguldījumus, krājkontus, repo darījuma finanšu instrumentus un garantiju noguldījumus vai drošības naudu.) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ārvalstu banku iestādēm jābūt banku sabiedrībām (sociedades bancarias), kas likumīgi izveidotas to izcelsmes valstī, un tām jālaiž apgrozībā Čīles tiesību aktos noteiktais kapitāls. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |Kredītu piešķiršana (Ietver tikai parastos aizdevumus, patēriņa kredītu, aizdevumus ar akreditīviem, hipotekāros aizdevumus, hipotekāros aizdevumus ar akreditīviem, finanšu instrumentu pirkumu ar atpakaļpārdevuma līgumu, kredītu bankas garantijas obligāciju emisijai vai citiem finansējuma veidiem, akreditīvu izsniegšanu un apgrozību attiecībā uz importu un eksportu, rezerves akreditīvu izsniegšanu un apstiprināšanu.) | Ārvalstu banku iestādes var veikt darbību vienīgi: i)ar akciju daļu starpniecību tādās Čīles bankās, kas Čīlē reģistrētas kā korporācijas;ii)reģistrējoties Čīlē kā korporācijas;iii)kā ārvalstu korporāciju filiāles, un šādā gadījumā izcelsmes valstī ir atzīts tās juridiskās personas statuss. Ārvalstu bankas filiāles operāciju vajadzībām Čīlē ņem vērā nevis galvenā biroja kapitālu, bet gan Čīlē fakstiski ieguldīto kapitālu. | | |Publiski piedāvātu vērtspapīru pirkšana (ietver tikai obligāciju pirkšanu, akreditīvu pirkšanu, akciju, obligāciju un akreditīvu parakstīšanas un izvietošanas starpniecību) | Neviena valstspiederīga un ārvalstu fiziska vai juridiska persona bez SBIF iepriekšējas atļaujas nevar iegādāties tieši vai ar trešo personu starpniecību akcijas bankā, ja šādas akcijas vienas pašas vai kopā ar akcijām, kas attiecīgajai personai jau pieder, veido vairāk nekā 10 % no bankas kapitāla. Bez tam finanšu iestādes partneri vai akcionāri bez SBIF iepriekšējas atļaujas nevar tālāknodot vairāk par 10 % no savas sabiedrības balsstiesībām vai akcijām. | | |Kredītkaršu izsniegšana un operāciju izpilde ar tām (81133) (attiecas tikai uz Čīlē izsniegtām kredītkartēm) Debetkaršu izsniegšana un operāciju izpilde ar tām Ceļojumčeki Naudas līdzekļu pārskaitījums (bankas čeki) Vekseļu un parādzīmju diskontēšana un iegāde Trešo personu saistību indosaments un garantija Čīles valūtā un ārvalstu valūtā Vērtspapīru glabāšana Čīles Centrālās Bankas atļautās valūtas tirgus operācijas Čīles Centrālās Bankas atļautās oprācijas ar atvasinātajiem instrumentiem (attiecas tikai uz valūtas un procentu nestandartizētiem nākotnes darījumiem un mijmaiņas darījumiem) Uzticības darījumi | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Brīvprātīgi pensiju uzkrāšanas plāni (Planes de Ahorro Previsional Voluntario) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma nesaistoši attiecībā uz 118. panta 2. punkta e) apakšpunktu. Brīvprātīgos uzkrāšanas plānus var piedāvāt vienīgi bankas, kas reģistrētas Čīlē saskaņā ar kādu no iepriekš minētajiem nosacījumiem. Minētajiem plāniem nepieciešama SBIF iepriekšēja atļauja. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma ierobežojumu nav. | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |2.Banku papildpakalpojumi:Finanšu izpirkumnoma (81120) (šīs sabiedrības var piedāvāt izpirkumnomas līgumus par precēm, kas iegādātas pēc klienta lūguma, t.i., tās nevar iegādāties preces, lai uzkrātu tās un piedāvātu izpirkumnomai) | Tādu finanšu pakalpojumu sniegšanu, kas papildina bankas pamatpakalpojumus, ar SBIF iepriekšēju atļauju var veikt minētās iestādes tieši vai ar SBIF noteiktu meitasuzņēmumu starpniecību. 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Finanšu izpirkumnomas pakalpojumus uzskata par banku papildpakalpojumiem un, tātad, SBIF ir pilnvarota paplašināt vai ierobežot finanšu izpirkumnomas pakalpojumu operācijas, ko šādas iestādes var piedāvāt, savukārt, minētās iestādes var piedāvāt vienīgi tos pakalpojumus, ko nepārprotami atļāvusi SBIF. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Konsultatīvie un citi finanšu palīgpakalpojumi (8133) (Attiecas vienīgi uz pakalpojumiem, kas norādīti šā saraksta banku nozarē) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Faktūrkreditēšana | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši attiecībā uz 118. panta 1. punkta e) apakšpunktu. Faktūrkreditēšanas pakalpojumus uzskata par banku papildpakalpojumiem un, tātad, SBIF ir pilnvarota paplašināt vai ierobežot finanšu faktūrkreditēšanas pakalpojumu operācijas, ko šādas iestādes var piedāvāt, savukārt, minētās iestādes var piedāvāt vienīgi tos pakalpojumus, ko nepārprotami atļāvusi SBIF. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |b)Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas pakalpojumi:1.Čīlē apdrošināšanas darbība daļas divās grupās: pirmajā grupā ietilpst sabiedrības, kas apdrošina īpašumu vai patrimoniju (patrimonio) pret zaudējumu vai kaitējumu risku, bet otrajā grupā ietilpst sabiedrības, kuras apdrošina pret personas apdraudējumu, vai, noteiktā termiņā vai tam beidzoties, garantē kapitāla summu, apmaksātu polisi vai ienākumus apdrošinātajai personai vai apdrošināšanas trešajai personai. Viena un tā pati apdrošināšanas sabiedrība nevar segt abu kategoriju riskus.2.Kredīta apdrošināšanas sabiedrībām, kaut arī tās ir klasificētas pirmajā grupā, jābūt reģistrētām kā korporācijām ar vienīgo darbības mērķi nodrošināt minētā tipa risku segumu, t.i., zaudējumus vai kaitējumu apdrošinātās personas īpašumam vai patrimonijam naudas parāda vai aizdevuma nemaksāšanas rezultātā, un tām ir atļauta arī garantijas un uzticības riska apdrošināšana.3.Čīles apdrošināšanas sarakstā nav iekļauta apdrošināšana saistībā ar sociālā nodrošinājuma shēmu.4.Čīles saistības attiecībā uz starptautiskā jūras transporta, starptautiskās komerciālās aviācijas un starptautiskā tranzītā esošu preču apdrošināšanas pakalpojumu pārdošanu un starpniecību sāk piemērot vienu gadu pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Minētajā laika posmā Čīle izdarīs juridiskos grozījumus, kas vajadzīgi šo saistību izpildei. |Apdrošināšana: | | | |Tiešās dzīvības apdrošināšanas realizācija (neattiecas uz apdrošināšanu saistībā ar sociālā nodrošinājuma shēmu) (81211) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši | |Tiešās vispārējās apdrošināšanas realizācija (8129, izņemot 81299), (izņemot Instituciones de Salud Previsional, ISAPRES) (sociālās nodrošināšanas veselības aprūpes iestādes), t.i., juridiskas personas, kas izveidotas, lai nodrošinātu veselības aprūpi personām, kuras izvēlas kļūt par šādu struktūru loceklēm, un ko finansē ar obligātām apliekamo ienākumu procentuālās daļas attiecīgi likumā noteiktām vai augstākām iemaksām. Tā neattiecas arī uz Fondo Nacional de Salud, FONASA (Nacionālo veselības fondu), valsts aģentūru, kas saņem finansējumu no valdības un ar obligātām apliekamo ienākumu procentuālās daļas likumā noteiktām iemaksām un kura ir solidāri atbildīga par apdrošinājuma summas izmaksu saskaņā ar fakultatīvu veselības aprūpes shēmu, kurai var pievienoties personas, kas nav ISAPRE locekles. Šeit neietilpst apdrošināšanas realizācija attiecībā uz starptautisko jūras transportu, starptautisko komerciālo aviāciju un starptautiskā tranzītā esošām precēm) | 3)Apdrošināšanas pakalpojumus var sniegt vienīgi Čīlē reģistrētas apdrošināšanas korporācijas, kuru vienīgais mērķis ir attīstīt šo uzņēmējdarbības virzienu, proti, tiešo dzīvības apdrošināšanu vai tiešo vispārējo apdrošināšanu. Attiecībā uz vispārējo kredītapdrošināšanu attiecīgajām struktūrām jābūt reģistrētām kā apdrošināšanas korporācijām, kuru vienīgais mērķis ir minētā riska apdrošināšana. Apdrošināšanas korporācijas var juridiski izveidot tikai saskaņā ar Korporāciju likuma normām. Apdrošināšanu var veikt tieši vai ar apdrošināšanas brokeru starpniecību, kuriem, lai viņi varētu iesaistīties šajā darbībā, jābūt reģistrētiem Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Vērtspapīru un apdrošināšanas komisijas) reģistrā un jāatbilst likuma prasībām.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Apdrošināšanas realizācija attiecībā uz starptautisko jūras transportu, starptautisko komerciālo aviāciju un starptautiskā tranzītā esošām precēm (iekļauj pārvadājamās preces, transporlīdzekli, ko izmanto preču pārvadāšanā, un visu no tā izrietošo civiltiesisko atbildību. Neattiecas uz iekšzemes pārvadājumiem (kabotāžu)) | 1)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Pēc minētā laika posma šādu apdrošināšanu var piedāvāt vienīgi apdrošināšanas sabiedrības, kuru uzņēmējdarbībā iekļauta šī riska kategorija un kuras tiek kontrolētas to izcelsmes valstī. | 2)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Pēc minētā laika posma ierobežojumu nav. | |2)Apdrošināšanas pakalpojumus attiecībā uz starptautisko jūras transportu, starptautisko komerciālo aviāciju un starptautiskā tranzītā esošām precēm var piedāvāt Čīlē izveidotas apdrošināšanas korporācijas, kuru vienīgais mērķis ir tiešās vispārējās apdrošināšanas uzņēmējdarbības attīstīšana. | 3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Apdrošināšanas brokeri (šeit neietilpst apdrošināšana attiecībā uz starptautisko jūras transportu, starptautisko komerciālo aviāciju un starptautiskā tranzītā esošām precēm) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Jābūt reģistrētiem Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Vērtspapīru un apdrošināšanas komisijas) reģistrā un jāatbilst SVS noteiktajām prasībām. Šo pakalpojumu var sniegt vienīgi juridiskas personas, kas atbilstoši likumam izveidotas Čīlē šim konkrētajam mērķim. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Apdrošināšanas brokeri attiecībā uz starptautisko jūras transportu, starptautisko komerciālo aviāciju un starptautiskā tranzītā esošām precēm (iekļauj pārvadājamās preces, transporlīdzekli, ko izmanto preču pārvadāšanā, un visu no tā izrietošo civiltiesisko atbildību. Neattiecas uz iekšzemes pārvadājumiem (kabotāžu)) | 1)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Pēc minētā laika posma apdrošināšanas brokeriem, lai viņi varētu darboties kā starpnieki šajos apdrošināšanas veidos, jābūt savas izcelsmes valsts kontrolētām juridiskām personām. | 1)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Pēc minētā laika posma ierobežojumu nav. | |2)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Pēc minētā laika posma apdrošināšanas brokeriem, lai viņi varētu darboties kā starpnieki šajos apdrošināšanas veidos, jābūt savas izcelsmes valsts kontrolētām juridiskām personām. | 2)Nesaistoši, kamēr nav pagājis viens gads pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Pēc minētā laika posma ierobežojumu nav. | |3)Jābūt reģistrētiem Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Vērtspapīru un apdrošināšanas komisijas) reģistrā un jāatbilst SVS noteiktajām prasībām. Šo pakalpojumu var sniegt vienīgi juridiskas personas, kas atbilstoši likumam izveidotas Čīlē šim konkrētajam mērķim. | 3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Brīvprātīgo pensiju uzkrājumu plānu (ahorro previsional voluntario) administrēšana ar dzīvības apdrošināšanas starpniecību | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma nesaistoši attiecībā uz 118. panta 2. punkta e) apakšpunktu. Brīvprātīgos pensiju uzkrājumu plānus var piedāvāt vienīgi Čīlē reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības un saskaņā ar iepriekš minētajiem nosacījumiem. Šādiem plāniem un ar tiem saistītām darbības programmām nepieciešama SVS iepriekšēja atļauja. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma ierobežojumu nav. | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Pārapdrošināšana un retrocesija (iekļauj arī pārapdrošināšanas brokerus): | 1)Ārvalstu pārapdrošināšanas sabiedrībām un ārvalstu pārapdrošināšanas brokeriem jābūt reģistrētiem SVS ārvalstu pārapdrošinātāju reģistrā un jāatbilst SVS izvirzītajām prasībām. | 1)Uz prēmijām, kas cedētas saskaņā ar šo iedaļu, attiecas 6 % nodoklis. | |2)Nesaistoši3)Pārapdrošināšanas pakalpojumus sniedz tikai Čīlē saskaņā ar Likuma par korporācijām normām reģistrētas un SVS pilnvarotas pārapdrošināšanas korporācijas. Apdrošināšanas korporācijas arī var sniegt pārapdrošināšanas pakalpojumus kā papildinājumu savai apdrošināšanas uzņēmējdarbībai, ja to pieļauj šo korporāciju statūti.Pārapdrošināšanas pakalpojumus var sniegt arī ārvalstu pārapdrošinātāji un ārvalstu pārapdrošināšanas brokeri, kas reģistrēti SVS reģistrā. | 2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Pretenziju izskatīšanas pakalpojumi | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Pretenziju izskatīšanas pakalpojumus var tieši piedāvāt Čīlē reģistrētas apdrošināšanas sabiedrības vai Čīlē izveidotas un SVS reģistrētas juridiskās personas. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Apdrošināšanas palīgpakalpojumi (iekļauj tikai konsultatīvos pakalpojumus, aktuāra pakalpojumus un riska novērtēšanas pakalpojumus) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Apdrošināšanas palīgpakalpojumus var sniegt vienīgi Čīlē izveidotas un SVS reģistrētas juridiskās personas. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |c)Vērtspapīru pakalpojumi:1.Publiski piedāvātus vērtspapīrus var tirgot juridiskās personas, kuru darbības vienīgais mērķis ir starpniecība vērtspapīru darījumos kā biržas dalībniekiem (biržas mākleriem) vai ārpus biržas (vērtspapīru aģentiem), un šādām iestādēm jābūt reģistrētām Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Vērtspapīru un apdrošināšanas komisijā). Biržā tirgot akcijas vai to atvasinājumus (parakstīšanās iespējas) tomēr var tikai biržas mākleri. Vērtspapīrus, kas nav saistīti ar akcijām, var tirgot SVS reģistrēti biržas mākleri vai vērtspapīru aģenti.2.Vērtspapīru portfeļa pārvaldības mērķis ir ieguldījumu diversifikācija trešo personu uzdevumā, aptverot dažādus instrumentus, un šo pakalpojumu var sniegt vērtspapīru tirgotāji (biržas mākleri un vērtspapīru aģenti) kā papildu pakalpojumu saviem klientiem.3.Publiski piedāvātu vērtspapīru riska novērtējuma pakalpojumus sniedz vērtējumaģentūras, kas izveidotas vienīgi publiski piedāvātu vērtspapīru vērtēšanai, un tām jābūt reģistrētām SVS kārtotajā Registro de Entidades Clasificadoras de Riesgo (Riska vērtējumaģentūru reģistrā). No otras puses, vērtējumaģentūru pārbaude attiecībā uz banku un finanšu iestāžu emitētu vērtspapīru vērtējumu ir Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras, SBIF (Banku un finanšu iestāžu pārvaldes) pienākums.4.Vērtspapīru glabāšana ir vērtspapīru sertifikātu fiziska glabāšana, un to var uzņemties vērtspapīru starpnieki (biržas mākleri un vērtspapīru aģenti) kā papildu pakalpojumu savā galvenajā darbībā. To var uzņemties arī depozītu un uzkrājumu uzraudzības iestādes, kam jābūt veidotām kā īpašām korporācijām, kuru darbības vienīgais mērķis ir publiski piedāvātu vērtspapīru pieņemšana depozītā no likumā apstiprinātām iestādēm un šādu vērtspapīru transferta operāciju veicināšana (centralizēti vērtspapīru depozitāriji, depósitos centralizados de valores).5.Finanšu konsultatīvos pakalpojumus, kuros ietilpst finanšu konsultācijas par finansēšanas alternatīvām, ieguldījumu novērtēšanu, ieguldījumu iespējām un parāda atmaksas grafiku pārskatīšanas stratēģijām, var uzņemties vērtspapīru starpnieki (biržas mākleri un vērtspapīru aģenti) kā papildu pakalpojumu savā galvenajā darbībā.6.Vērtspapīru pakalpojumi, ko banku iestādes var sniegt tieši vai ar meitasuzņēmumu starpniecību, ir uzskaitīti šā saraksta banku pakalpojumu iedaļā un neietilpst šā saraksta vērtspapīru pakalpojumu iedaļā.7.Trešo personu fondu pārvaldības pakalpojumus var uzņemties:a)kopfondu pārvaldes sabiedrības ir tās korporācijas, kuru darbības vienīgais mērķis ir kopfondu pārvaldība.b)Ieguldījumu fondu pārvaldes sabiedrības ir tās korporācijas, kuru darbības vienīgais mērķis ir ieguldījumu fondu pārvaldība. Neierobežojot iepriekš minēto, šādas korporācijas var pārvaldīt arī ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondus.c)Ārvalstu kapitala ieguldījumu fondu pārvaldes sabiedrības ir tās korporācijas, kuru darbības vienīgais mērķis ir ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondu pārvaldība. Šajos fondos iekļauto kapitālu var pārvest uz ārvalstīm tikai pēc pieciem gadiem no dienas, kurā izdarīts kapitāla ieguldījums.8.Norēķinu palātas pakalpojumus attiecībā uz biržas atvasinātajiem produktiem var uzņemties Čīlē izveidotas korporācijas, kuru darbības vienīgais mērķis ir minētie pakalpojumi. To mērķis ir būt darījuma partnerim visos standartizētu nākotnes līgumu, vērtspapīru iespēju līgumu un citu tamlīdzīgu līgumu, ko atļāvusi SVS, pirkšanas un pārdošanas darījumos. |Starpniecības pakalpojumi attiecībā uz publiski piedāvātiem vērtspapīriem, izņemot akcijas (81321) Parakstīšanas un izvietošanas starpniecība (sākotnējā parakste) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši | |3)Starpniecības pakalpojumi sniedzami ar Čīlē reģistrētas juridiskās personas starpniecību, un tie vispirms reģistrējami SVS kārtotajā biržas mākleru un vērtspapīru aģentu reģistrā. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var noteikt stingrākas nediskriminējošas prasības attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Starpniecības pakalpojumi attiecībā uz publiski piedāvātām korporāciju akcijām (81321) (ietver parakstīšanas un izvietošanas starpniecību, sākotnējo paraksti) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Lai tirgotos biržā, starpniekiem (biržas mākleriem) jābūt Čīles juridiskām personām. Viņiem jāiegūst daļa attiecīgajā biržā un jābūt apstiprinātiem kā minētās biržas locekļiem. Starpniecības pakalpojumu sniegšanai nepieciešama iepriekšēja reģistrācija SVS kārtotajā biržas mākleru un vērtspapīru aģentu reģistrā. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var noteikt stingrākas nediskriminējošas prasības attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Superintendencia de Valores y Seguros (Vērtspapīru un apdrošināšanas komisijas) atļautas operācijas ar biržas instrumentu atvasinājumiem (ietver tikai dolāru un standartizētus procentu likmes nākotnes līgumus un akciju iespēju līgumus. Akcijām jāatbilst attiecīgās norēķinu palātas, cámara de compensación noteiktajām prasībām. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Lai tirgotos biržā, starpniekiem (biržas mākleriem) jābūt Čīles juridiskām personām. Viņiem jāiegūst daļa attiecīgajā biržā un jābūt apstiprinātiem kā minētās biržas locekļiem. Starpniecības pakalpojumu sniegšanai nepieciešama iepriekšēja reģistrācija SVS kārtotajā biržas mākleru un vērtspapīru aģentu reģistrā. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var noteikt stingrākas nediskriminējošas prasības attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Metālu tirdzniecība biržā (attiecas tikai uz zeltu un sudrabu) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Tirdzniecību ar zeltu un sudrabu var veikt biržas mākleri uz sava rēķina un trešo personu uzdevumā biržā saskaņā ar biržas noteikumiem. Lai tirgotos biržā, starpniekiem (biržas mākleriem) jābūt Čīles juridiskajām personām. Viņiem jāiegūst daļa attiecīgajā biržā un jābūt apstiprinātiem kā minētās biržas locekļiem. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var noteikt stingrākas nediskriminējošas prasības attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Vērtspapīru riska aplēse (attiecas vienīgi uz publiski piedāvātu vērtspapīru vērtējumu vai atzinuma sniegšanu par tiem) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Uzņēmumiem jābūt reģistrētiem Čīlē kā personālsabiedrībām (sociedad de personas). Viena no konkrētajām prasībām ir tāda, ka ne mazāk par 60 % sabiedrības kapitāla turētāju jābūt galvenajiem partneriem (fiziskām vai juridiskām personām šajā uzņemējdarbības nozarē, kam pieder ne mazāk par 5 % balsstiesību vērtējumaģentūrā). Tiem jābūt reģistrētiem SVS kārtotajā riska vērtējuma aģentu reģistrā. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Vērtspapīru glabāšana, ko uzņēmušies vērtspapīru starpnieki (81319) (neattiecas uz pakalpojumiem, ko piedāvā pakalpojumu sniedzēji, kuri apvieno glabāšanu, vērtspapīru izpārdošanu un norēķinus (vērtspapīru depozitāriji, depósitos de valores)) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Attiecībā uz vērtspapīru glabāšanu starpniekiem (biržas mākleriem un vērtspapīru aģentiem) jābūt Čīles juridiskajām personām. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var noteikt stingrākas nediskriminējošas prasības attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Glabāšana, ko uzņēmušās vērtspapīru depozītu un glabāšanas iestādes | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Vērtspapīru depozītu un glabāšanas iestādēm jābūt dibinātām Čīlē kā korporācijām, kas izveidotas vienīgi minētajam darbības mērķim, un tām nepieciešama SVS atļauja. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Finanšu konsultatīvie pakalpojumi, ko sniedz vērtspapīru starpnieki (81332) (finanšu pakalpojums attiecas tikai uz šajā sarakstā iekļautajiem vērtspapīru pakalpojumiem) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Finanšu konsultatīvajiem pakalpojumiem, ko sniedz vērtspapīru starpnieki, kuri reģistrēti kā Čīles juridiskās personas, nepieciešama iepriekšēja reģistrācija SVS kārtotajā biržas mākleru un vērtspapīru aģentu reģistrā. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var izvirzīt stingrākus nediskriminējošus noteikumus attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Vērtspapīru portfeļa pārvaldība, ko realizē vērtspapīru starpnieki (Šis pakalpojums nekādos apstākļos neiekļauj šādas darbības: kopfondu, ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondu, ieguldījumu fondu un pensiju fondu pārvaldību.) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Vērtspapīru portfeļa pārvaldības pakalpojumiem, ko sniedz vērtspapīru starpnieki, kuri reģistrēti kā Čīles juridiskās personas, nepieciešama iepriekšēja reģistrācija SVS kārtotajā biržas mākleru un vērtspapīru aģentu reģistrā. Papildus tiesiskajai prasībai par patrimoniju SVS var izvirzīt stingrākus nediskriminējošus noteikumus attiecībā uz starpnieku ekonomisko maksātspēju, ņemot vērā to darbības raksturu, apgrozāmās summas, apgrozāmā finanšu instrumenta veidu, kā arī attiecīgo starpnieku tipu. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Trešo personu līdzekļu pārvaldība, ko veic: (Šis pakalpojums nekādos apstākļos neietver pensiju fondu un brīvprātīgo pensiju uzkrājumu plānu (planes de ahorro previsional voluntario) pārvaldību) i)Kopfondu pārvaldības sabiedrības.ii)Ieguldījumu fondu pārvaldības sabiedrībasiii)Ārvalstu kapitālieguldījumu fondu pārvaldes sabiedrības. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Fondu pārvaldīšanas pakalpojumus var veikt Čīlē dibinātas korporācijas, kas izveidotas vienīgi minētajam mērķim un kuras saņēmušas SVS atļauju. Ārvalstu kapitālieguldījumu fondus var pārvaldīt arī ieguldījumu fondu pārvaldes sabiedrības.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav, izņemot attiecībā uz ārvalstu kapitālieguldījumu fondiem (Likums Nr. 18.657), kuros ieguldīto kapitālu drīkst pārvest uz ārvalstīm tikai pēc pieciem gadiem no dienas, kurā izdarīts kapitāla ieguldījums.4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Brīvprātīgo pensiju uzkrājumu plānu pārvaldīšana (Planes de ahorro previsional voluntario) | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma nesaistoši attiecībā uz 118. panta 2. punkta e) apakšpunktu. Brīvprātīgos uzkrājuma plānus var piedāvāt vienīgi kopfondu un ieguldījumu fondu pārvaldītāji, kas reģistrēti Čīlē saskaņā ar iepriekš minētajiem noteikumiem. Šādiem plāniem nepieciešama SVS iepriekšēja atļauja. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Nesaistoši līdz 2005. gada 1. martam.Pēc minētā datuma ierobežojumu nav. | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Atvasināto finanšu instrumentu (standartizētu nākotnes līgumu un vērtspapīru iespēju līgumu) norēķinu palātas pakalpojumi. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Standartizētu nākotnes līgumu un vērtspapīru iespēju līgumu norēķinu palātām jābūt dibinātām Čīlē kā korporācijām, kas izveidotas vienīgi minētajam mērķim, un tām jāsaņem SVS atļauja. Tikai biržas un to mākleri var dibināt šādas palātas. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | |Vispārējo depozītu krātuves (varanti) (Atbilst preču glabāšanas pakalpojumiem ar noguldījuma sertifikāta un kustamā īpašuma hipotēkas kvīts (vale de prenda) izsniegšanu.) | 1)Nesaistoši [12]2)Nesaistoši3)Tikai Čīlē noteiktajā kārtībā dibinātas juridiskās personas, kuru darbības vienīgais mērķis ir varantu pakalpojumu sniegšana. | 1)Nesaistoši [12]2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav | |4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts iedaļā par horizontālajām saistībām. | 4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts nodaļā par horizontālajām saistībām. | |d) citi finanšu pakalpojumiFinanšu informācijas sniegšana un tālāknodošana, finanšu datu apstrāde un saistītā programmatūra, ko nodrošina cita veida finanšu pakalpojumu sniedzēji. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts nodaļā par horizontālajām saistībām. | 1)Nesaistoši2)Nesaistoši3)Ierobežojumu nav4)Nesaistoši, izņemot, kā norādīts nodaļā par horizontālajām saistībām. | |[1] Attiecībā uz Austriju, Somiju un Zviedriju nav noteiktas nekādas horizontālas atrunas par pakalpojumiem, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem.[2] Paskaidrojums: Komunālie pakalpojumi pastāv tādās nozarēs kā saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi, pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs, tehnoloģisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi, ekoloģiskie pakalpojumi, veselības aprūpes pakalpojumi, pārvadāšanas pakalpojumi un visu veidu pārvadājumu palīgpakalpojumi. Ekskluzīvas tiesības uz šādiem pakalpojumiem bieži piešķir privātuzņēmējiem, piemēram, uzņēmējiem, kas no valsts iestādēm saņēmuši koncesijas un kuriem noteiktas konkrētas pakalpojumu saistības. Ņemot vērā, ka komunālie pakalpojumi bieži tiek sniegti arī reģionālā līmenī, sīki izstrādāts un pilnīgs plānojums pa atsevišķām nozarēm nav praktisks.[3] Minētajām prasībām var piemērot izņēmumu, ja iespējams pierādīt, ka pastāvīgā iedzīvotāja statuss nav nepieciešams.[4] Komercdarbība, rūpnieciska darbība un darbība amatniecībā attiecas uz tādām nozarēm kā: pārējie uzņēmējdarbības pakalpojumi, būvniecības, izplatīšanas un tūrisma pakalpojumi. Tā neattiecas uz sakaru pakalpojumiem un finanšu pakalpojumiem.[5] "Pagaidu uzturēšanās" ilgumu nosaka dalībvalstu un, attiecīgā gadījumā, Kopienas normatīvie akti par ieceļošanu, uzturēšanos un darbu. Precīzais ilgums var mainīties atbilstīgi šajā sarakstā minētajām fizisko personu dažādajām kategorijām.[6] Visas pārējās prasības, kas noteiktas Kopienas un dalībvalstu normatīvajos aktos attiecībā uz ieceļošanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, turpina piemērot, ieskaitot noteikumus par uzturēšanās ilgumu, minimālajām darba algām, kā arī darba algu koplīgumiem.[7] "Darbinieks, kas pārcelts darbā uzņēmuma citā struktūrā" ir fiziska persona, kuru nodarbina Čīles teritorijā reģistrēta juridiskā persona, kas nav bezpeļņas organizācija, un kuru uz laiku pārceļ, lai viņa ar komerciālas klātbūtnes starpniecību sniegtu pakalpojumus Kopienas dalībvalsts teritorijā; attiecīgās juridiskās personas galvenajai uzņēmējdarbības vietai jābūt Čīles teritorijā, un pārvedumam jānotiek uz minētās juridiskās personas nodibinājumu (biroju, filiāli vai meitasuzņēmumu), kas faktiski sniedz līdzīgus pakalpojumus tās dalībvalsts teritorijā, uz kuru attiecas EEK dibināšanas līgums.[8] Komercdarbība, rūpnieciska darbība un darbība amatniecībā attiecas uz tādām nozarēm kā: pārējie uzņēmējdarbības pakalpojumi, būvniecības, izplatīšanas un tūrisma pakalpojumi. Tā neattiecas uz sakaru pakalpojumiem un finanšu pakalpojumiem.[9] Atšķirībā no ārvalstu meitasuzņēmumiem, filiālēm, ko tieši dalībvalstī reģistrējusi Čīles finanšu iestāde, ar dažiem konkrētiem izņēmumiem nepiemēro Kopienas mērogā saskaņotos piesardzības pasākumus, tā ļaujot šādām filiālēm gūt labumu, izmantojot atvieglojumus jaunu uzņēmumu veidošanā un pārrobežu pakalpojumu sniegšanā visā Kopienā. Tādēļ šādas filiāles saņem atļauju darboties dalībvalsts teritorijā ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro attiecīgās dalībvalsts pašas finanšu iestādēm, un tām var prasīt izpildīt vairākus konkrētus piesardzības pasākumus, piemēram, banku un vērtspapīru gadījumā, atsevišķu kapitalizāciju un atšķirīgas maksātspējas prasības, un prasību iesniegt un publicēt pārskatus vai, apdrošināšanas gadījumā, īpašas garantijas un noguldījumu prasības, atsevišķu kapitalizāciju un prasību, lai attiecīgajā dalībvalstī atrastos aktīvi, kas veido tehniskās rezerves un vismaz vienu trešdaļu no maksātspējas rezerves. Dalībvalstis var piemērot šajā sarakstā norādītos ierobežojumus vienīgi tad, ja Čīle tieši izveido komerciālu klātbūtni vai ja no Čīles sniedz pārrobežu pakalpojumus; attiecīgi dalībvalsts nedrīkst piemērot šos ierobežojumus, to skaitā ierobežojumus attiecībā uz uzņēmumu dibināšanu, Čīles sabiedrību meitasuzņēmumiem, kas reģistrēti citās Kopienas dalībvalstīs, ja vien šos ierobežojumus nevar piemērot arī citu dalībvalstu uzņēmumiem vai pilsoņiem atbilstīgi Kopienas tiesību aktiem.[10] I: Finanšu informācijas sniegšanu un tālāknodošanu un finanšu datu apstrādi, kas ietver finanšu instrumentu tirdzniecību, var aizliegt, ja iespējams ieguldītāju aizsardzības nopietns apdraudējums. Vienīgi pilnvarotām bankām un ieguldījumu sabiedrībām jāievēro uzņēmējdarbības noteikumi, sniedzot ieguldījumu konsultatīvos pakalpojumus attiecībā uz finanšu instrumentiem un konsultatīvus pakalpojumus uzņēmumiem par kapitāla struktūru, rūpniecisko stratēģiju un ar to saistītiem jautājumiem, un konsultācijas un pakalpojumus attiecībā uz uzņēmumu apvienošanos un pārņemšanu. Konsultatīvā darbība neietver aktīvu pārvaldīšanu.[11] I: Pilnvarotas personas, kam atļauts veikt kolektīvo aktīvu pārvaldīšanu, atbild par visām ieguldījumu darbībām, kuras veic viņu deleģētie padomdevēji (kolektīvo aktīvu pārvaldīšana, izņemot VKIU).[12] Nesaistoši tehniskās nestabilitātes dēļ.--------------------------------------------------IX PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 127. pantā)IESTĀDES, KAS IR ATBILDĪGAS PAR FINANŠU PAKALPOJUMIEMAttiecībā uz Kopienu:Kopiena iesniegs un koriģēs to iestāžu sarakstu, kas Kopienā ir atbildīgas par finanšu pakalpojumiem.Attiecībā uz Čīli:Finanšu ministrija.--------------------------------------------------X PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 132. pantā)ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ NODIBINĀJUMUA DAĻAKOPIENAS SARAKSTSIevada piezīme1. Īpašās saistības šajā sarakstā attiecas tikai uz tām teritorijām, kurās piemēro Kopienu dibināšanas līgumus, un saskaņā ar minētajos līgumos paredzētajiem nosacījumiem. Minētās saistības attiecas tikai uz Kopienas un tās dalībvalstu, no vienas puses, un ārpuskopienas valstu, no otras puses, savstarpējām attiecībām. Tās neietekmē dalībvalstu tiesības un pienākumus, kas izriet no Kopienu tiesībām.2. Dalībvalstu norādei izmanto šādus saīsinājumus:A | Austrija |B | Beļģija |I | Itālija |D | Vācija |IRL | Īrija |DK | Dānija |L | Luksemburga |E | Spānija |NL | Nīderlande |F | Francija |FIN | Somija |P | Portugāle |GR | Grieķija |S | Zviedrija |UK | Apvienotā Karaliste |Juridiskas personas "meitasuzņēmums" ir juridiska persona, ko faktiski kontrolē cita juridiska persona.Juridiskas personas "filiāle" ir darījumu vieta bez juridiskas personas statusa, kam piemīt pastāvīguma pazīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums, lai veiktu darījumus ar trešām personām, lai šīm trešām personām, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs, nav jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet gan tās var veikt darījumus atzara darījumu vietā.Nozare vai apakšnozare | Valsts režīma ierobežojumi attiecībā uz nodibinājumu |1.HORIZONTĀLĀS SAISTĪBASVisas šajā sarakstā iekļautās nozares| a)Režīms, kāds piešķirts (Čīles sabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kuriem Kopienā ir juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā uzņēmējdarbības vieta, neattiecas uz filiālēm un aģentūrām, ko dalībvalstī nodibinājusi Čīles uzņēmējsabiedrība. Tas tomēr nekavē dalībvalsti piemērot šādu režīmu arī filiālēm vai aģentūrām, ko Čīles uzņēmējsabiedrība vai uzņēmums nodibinājis citā dalībvalstī, attiecībā uz šādu uzņēmumu darbību pirmās dalībvalsts teritorijā, ja vien Kopienas tiesību aktos šāda režīma subjektu loka paplašināšana nav nepārprotami aizliegta. || b)Mazāk labvēlīgu režīmu var piešķirt (Čīles uzņēmējsabiedrību) meitasuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un kam Kopienas teritorijā ir tikai juridiskā adrese vai centrālā administrācija, ja vien nevar pierādīt, ka minētajiem uzņēmumiem ir faktiska un pastāvīga saikne ar kādas dalībvalsts ekonomiku. || Juridiskās vienības dibināšana A:Neierobežojot esošos līgumus, ārvalstu fiziskās personas var veikt uzņēmējdarbību ar tādiem pašiem noteikumiem kā Austrijas valstspiederīgie. Kompetentajai iestādei tomēr jāsaņem pierādījums par to, ka Austrijas fizisko personu veiktā attiecīgā uzņēmējdarbība netiek nekādā veidā diskriminēta ārvalstnieka mītnes valstī. Ja šādu pierādījumu nav iespējams uzrādīt, ārvalstu fiziskajai personai oficiāli jāpieprasa Austrijas valstspiederīgajiem līdzvērtīgs statuss. Ja uzņēmējdarbības atļaujas turētājs nav Austrijas pastāvīgais iedzīvotājs, tam jāieceļ profesionāls pārstāvis ("gewerberechtlicher Geschäftsführer"), kas ir Austrijas pastāvīgais iedzīvotājs. Lai iegūtu uzņēmējdarbības atļauju, ārvalstu juridiskajām personām vai personālsabiedrībām jāizveido nodibinājums un jāieceļ profesionāls pārstāvis, kas pastāvīgi dzīvo Austrijā. Neierobežojot esošos līgumus, ārvalstu profesionālajam pārstāvim jāpieprasa Austrijas valstspiederīgajiem līdzvērtīgs statuss. || FIN:Vismaz pusei sabiedrības ar ierobežotu atbildību dibinātajiem jābūt fiziskām personām, kas rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā), vai juridiskām personām, kuru domicils atrodas vienā no EEZ valstīm, ja vien Tirdzniecības un rūpniecības ministrija nenosaka izņēmumu. || S:Viens vai vairāki dibinātāji var reģistrēt sabiedrību ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrību). Dibinātājs rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā) vai ir EEZ juridiskā vienība. Personālsabiedrība var būt dibinātāja tikai tad, ja katrs partneris rezidē EEZ [1]. direktors rīkotājs un vismaz 50 % valdes locekļu rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā). Līdzīgi nosacījumi dominē visu pārējo tipu juridisko vienību dibināšanā. || Likums par ārvalstu uzņēmējsabiedrību filiālēm S:Ārvalstu uzņēmējsabiedrība (kas nav reģistrējusi juridisku vienību Zviedrijā) veic savu komercdarbību ar tādas filiāles starpniecību, kas ir reģistrēta Zviedrijā un kurai ir neatkarīga pārvaldība un atsevišķi konti. Celtniecības projekti, kas ilgst mazāk par vienu gadu, ir atbrīvoti no prasības izveidot filiāli vai iecelt rezidējošu pārstāvi.S:Filiāles direktors rīkotājs rezidē EEZ (Eiropas ekonomikas zonā). [2]S:Ārvalstu vai Zviedrijas pilsoņi, kas nav Zviedrijas rezidenti un kuri vēlas veikt komercdarbību Zviedrijā, ieceļ un reģistrē vietējā varas iestādē pārstāvi, kas ir rezidents un atbild par minēto darbību. || Juridiskās vienības: A:Oesterreichische Nationalbank (Austrijas Nacionālās bankas) akcionāri var būt vienīgi Austrijas valstspiederīgie vai juridiskas vienības un uzņēmumi, kuru mītne ir Austrijā. Vadošā personāla locekļiem jābūt Austrijas valstspiederīgajiem. || FIN:Vismaz puse valdes locekļu un direktors rīkotājs rezidē EEZ, ja vien Tirdzniecības un rūpniecības ministrija nenosaka uzņēmējsabiedrībai izņēmumu.FIN:Somijas varas iestādēm jāapstiprina akciju iegūšana, ko veic īpašnieki no ārvalstīm, kuri šādā veidā iegūst vairāk par trešdaļu balsstiesību nozīmīgā Somijaskomercsabiedrībā vai uzņēmējsabiedrībā (ar vairāk nekā 1000 darbiniekiem vai ar apgrozījumu, kas pārsniedz 167 miljonus euro, vai bilanci, kas kopumā pārsniedz 167 miljonus euro); apstiprinājumu var liegt vienīgi tad, ja darījums apdraud nozīmīgas valsts intereses. Ārvalstniekam, kas dzīvo ārpus Eiropas ekonomikas zonas un veic tirdzniecību kā privāts uzņēmējs, vai kā partneris Somijas komandītsabiedrībā vai pilnsabiedrībā, vajag tirdzniecības atļauju. Ja ārvalstu organizācija vai fonds ir reģistrēts saskaņā ar Somijas tiesību aktiem un tā juridiskā adrese ir EEZ valstī, reģistrējot filiāli Somijā, uzņēmējdarbības vai tirdzniecības veikšanai nav vajadzīga nekāda atļauja. || Nekustamā īpašuma pirkumi: A:Nekustamā īpašuma iegādei, pirkumam, kā arī īrei vai nomai ārvalstu fiziskām un juridiskām personām nepieciešama atļauja no kompetentajām reģionālajām varas iestādēm (Länder), kuras apsver, vai nav skartas svarīgas ekonomiskas, sociālas vai kultūras intereses.DK:Ierobežojumi nerezidentu fizisku un juridisku personu nekustamā īpašuma pirkumiem. Ierobežojumi ārvalstu fizisku un juridisku personu lauksaimniecības nekustamā īpašuma pirkumiem.E:Atruna attiecībā uz nekustamā īpašuma pirkšanu, ko veic valdības, valsts iestādes un publiski uzņēmumi, kuru cilmes vieta ir trešās valstīs. || GR:Saskaņā ar Likumu Nr. 1892/90, kas grozīts ar Likumu Nr. 1969/91, nekustamā īpašuma iegādei pierobežas apgabalos tieši vai ar kapitāla līdzdalību tādās sabiedrībās, kas nav Grieķijas biržas sarakstā un kurām minētajos apgabalos pieder nekustamais īpašums, vai, izmantojot šādu sabiedrību akcionāru nomaiņu, nepieciešama kompetento iestāžu (attiecībā uz trešo valstu fiziskām un juridiskām personām – Aizsardzības ministrijas) izdota atļauja.IRL:Lai vietējās vai ārzemju uzņēmējsabiedrības vai ārvalstnieki iegūtu kādu līdzdalību attiecībā uz Īrijas zemi, nepieciešama Zemes komisijas iepriekšēja rakstiska piekrišana. Ja šāda zeme paredzēta rūpnieciskai izmantošanai (izņemot lauksaimniecības nozari), minēto prasību atceļ, ja šim nolūkam uzrāda uzņēmumu un nodarbinātības ministra izdotu apliecību. Likums neattiecas uz zemi pilsētu un mazpilsētu robežās.I:Nesaistoši attiecībā uz nekustamā īpašuma pirkšanu.FIN(Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz tādu fizisku personu tiesībām, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un attiecībā uz juridisku personu tiesībām iegādāties īpašumu Ālandes salās un būt tā īpašniekam bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas.FIN(Ālandes salas): Ierobežojumi attiecībā uz fizisku personu, kam nav Ālandes reģionālās pilsonības, un visu juridisko personu tiesībām veikt uzņēmējdarbību un sniegt pakalpojumus Ālandes salās bez Ālandes salu kompetento iestāžu atļaujas. || Ieguldījumi: E:Ārvalstu valdību un ārvalstu valsts uzņēmumu (kam ir tendence papildus uzņēmuma saimnieciskajām interesēm ietvert arī neekonomikas intereses) ieguldījumiem Spānijā nepieciešama valdības iepriekšēja atļauja. || F:Uz ārvalstu pirkumiem, kas pārsniedz 33,33 % kapitāla daļu vai balsstiesību esošajā Francijas uzņēmumā, vai 20 % publiski kotētās Francijas uzņēmējsabiedrībās, attiecas šādi noteikumi:- beidzoties viena mēneša termiņam pēc iepriekšējas izziņošanas, atļauju citiem ieguldījumiem piešķir automātiski, ja vien ekonomikas lietu ministrs ārkārtējos apstākļos nav izmantojis savas tiesības ieguldījumu atlikt.F:Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Francijas valdība katrā atsevišķā gadījumā.F:Noteiktas saimnieciskas, rūpnieciskas un amatnieciskas darbības reģistrēšanai vajag īpašu atļauju, ja direktors rīkotājs nav pastāvīgās uzturēšanās atļaujas turētājs.I:Tikko privatizētām sabiedrībām var piešķirt vai saglabāt ekskluzīvas tiesības. Balsstiesības tikko privatizētās sabiedrībās dažos gadījumos var ierobežot. Sabiedrību, kas darbojas aizsardzības un enerģētikas jomā, lielu akciju pakešu iegādei piecu gadu laikposmā var būt nepieciešama Finanšu ministrijas atļauja.P:Ārvalstu līdzdalību jaunās privatizētās sabiedrībās var ierobežot mainīgā publiski piedāvātā pašu kapitāla apmērā, ko nosaka Portugāles valdība katrā atsevišķā gadījumā. || Dzīvesvietas prasības A:Filiāļu un juridisku vienību direktoriem rīkotājiem jābūt Austrijas rezidentiem; fiziskām personām, kas juridiskā vienībā vai filiālē atbild par Austrijas Tirdzniecības akta ievērošanu, jābūt Austrijas rezidentiem. || A:Uz visiem ārvalstniekiem attiecas Ārvalstnieku akta un Dzīvesvietas akta noteikumi par ieceļošanu, uzturēšanos un darbu. Bez tam ārvalstu strādniekiem, tai skaitā pamatpersonālam un ieguldītājiem, izņemot EEZ valstspiederīgos, jāievēro Ārvalstu darbaspēka akta noteikumi, ieskaitot darba tirgus pārbaudi un kvotu sistēmu. Ja ieguldītājs izdara ieguldījumu, kas pozitīvi ietekmē visu Austrijas ekonomiku vai Austrijas ekonomikas veselu nozari, attiecībā uz šo ieguldītāju un atsevišķos gadījumos attiecībā uz pamatpersonāla galvenajiem darbiniekiem var izbeigt darba tirgus pārbaudi. Ārvalstu darbaspēka akts neattiecas uz ieguldītājiem, kas iesniedz pierādījumu, ka viņiem pieder vismaz 25 % daļu personālsabiedrībā ("Personengesellschaft") vai akciju sabiedrībā "Gesellschaft mit beschränkter Haftung") un ka viņiem ir izšķiroša ietekme attiecīgajā sabiedrībā. |2.ĪPAŠĀS SAISTĪBAS (pamatojoties uz ANO ISIC pārskatīto 3. klasifikāciju)A.Lauksaimniecība, medniecība un mežsaimniecība1.Lauksaimniecība, medniecība, izņemot pakalpojumus2.Mežsaimniecība, meža izstrādāšana, izņemot pakalpojumus | A:Atruna.F:Atruna par lauksaimniecības uzņēmumiem, ko dibina trešo valstu valstspiederīgie, un vīna dārzu iegādi.IRL:Atruna attiecībā uz zemes iegādi lauksaimniecības vajadzībām, ko veic trešo valstu valstspiederīgie, ja vien vieņiem nav piešķirta atļauja; trešo valstu rezidentu ieguldījums miltu ražošanā. |B.Zveja5.Zveja, zivju audzētavu un zivju fermu darbība; izņemot pakalpojumus. | A:Austrijā reģistrēto kuģošanas līdzekļu iegāde 25 % vai lielākā apmērā.B:Atruna par atļauju iegādāties kuģošanas līdzekļus, kas peld zem Beļģijas karoga, tādām kuģošanas sabiedrībām, kuru galvenais birojs neatrodas Beļģijā.DK:Atruna par trešo valstu rezidentu īpašumtiesībām uz vienu trešdaļu vai lielāku daļu uzņēmumā, kas nodarbojas ar rūpniecisko zveju; trešo valstu rezidentu īpašumtiesībām attiecībā uz kuģiem, kuri peld zem Dānijas karoga, izņemot īpašumtiesības ar Dānijā inkorporēta uzņēmuma starpniecību. || F:Atruna par trešo valstu valstspiederīgo vai valstu, kas nav EBTA dalībvalstis, valstspiederīgo nometināšanu valsts jūras īpašumā zivkopības/čaulgliemju audzēšanas/aļģu audzēšanas nolūkā.F:Atruna attiecībā uz īpašumtiesībām pēc vairāk nekā 50 % no kuģa, kas peld zem Francijas karoga, iegādes, ja vien attiecīgais kuģošanas līdzeklis nav pilnībā tādu uzņēmumu īpašumā, kuru galvenais birojs atrodas Francijā.FINAtruna par īpašumtiesībām uz kuģošanas līdzekļiem, tai skaitā zvejas kuģiem, kas peld zem Somijas karoga, izņemot ar Somijā inkorporēta uzņēmuma starpniecību. || D:Jūras zvejas licenci izdod tikai kuģiem, kas tiesīgi peldēt zem Vācijas karoga. Tie ir zvejas kuģi, kuru akciju vairākums pieder Kopienas pilsoņiem vai saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem reģistrētām sabiedrībām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas vienā no dalībvalstīm. Kuģu izmantošana jāvada un jāuzrauga Vācijā rezidējošām personām. Lai iegūtu zvejas licenci, visiem zvejas kuģiem jābūt reģistrētiem attiecīgajās krasta valstīs, kurās minētajiem kuģiem ir piederības osta.GR:Trešo valstu fizisku vai juridisku personu īpašumtiesību apmērs attiecībā uz kuģošanas līdzekli, kas peld zem Grieķija karoga, nepārsniedz 49 %.IRL:Atruna par Īrijā reģistrētu jūras zvejas kuģu iegādi, ko veic trešo valstu valstspiederīgie.I:Atruna par iespēju ārvalstniekiem, kas nav Kopienas rezidenti, iegādāties kuģu, kuri peld zem Itālijas karoga, līdzdalības procentu vairākumu vai kuģu īpašnieku uzņēmumu, kuru sēdeklis ir Itālijā, kontrolpaketi; par kuģu, kas peld zem Itālijas karoga un zvejo Itālijas teritoriālajos ūdeņos, pirkšanu.NL:Atruna par īpašumtiesībām attiecībā uz kuģiem, kas peld zem Nīderlandes karoga, ja vien ieguldījumu neizdara saskaņā ar Nīderlandes tiesību aktiem inkorporētas kuģošanas sabiedrības, kas reģistrētas Karalistē un kuru faktiskā darbības vieta atrodas Nīderlandē. || P:Atruna par īpašumtiesībām attiecībā uz kuģiem, kas peld zem Portugāles karoga, izņemot ar Portugālē inkorporēta uzņēmuma starpniecību.S:Atruna par kuģu, kas peld zem Zviedrijas karoga, iegādi vairāk nekā 50 % apmērā, izņemot šādu iegādi ar Zviedrijā inkorporēta uzņēmuma starpniecību; par 50 % vai vairāk akciju iegādi sabiedrībās, kas nodarbojas ar rūpniecisko zveju Zviedrijas teritoriālajos ūdeņos, vai šādu sabiedrību nodibinājumu, ja vien nav saņemta attiecīga atļauja. Zvejas tiesību ierobežojumi un ierobežojumi, kas jāievēro, lai zvejas kuģi varētu iegūt licenci un iekļauties Zviedrijas zvejas flotē, izklāstīti Zviedrijas tiesību aktos, kuri attiecas uz zvejniecību. || UK:Atruna par kuģu, kas peld zem AK karoga, iegādi, ja vien ieguldījums vismaz 75 % apmērā nav Lielbritānijas pilsoņu īpašums un/vai tādu sabiedrību īpašums, kurās vismaz 75 % daļu pieder Lielbritānijas pilsoņiem, visos gadījumos dzīvesvietai un domicilam esot AK. Kuģošanas līdzekļi pārzināmi, nosūtāmi un kontrolējami no AK. |C.Kalnrūpniecība un derīgo izrakteņu ieguve10.Akmeņogļu un lignīta ieguve; kūdras ieguve11.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve; izņemot pakalpojumus12.Urāna un torija rūdu ieguve13.Metāla rūdu ieguve14.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde | GR:Uz visu minerālu, izņemot ogļūdeņražus, cieto kurināmo, radiaktīvos minerālus un ģeotermisko potenciālu, izpētes un izmantošanas tiesībām attiecas Grieķijas valsts koncesija, ko apstiprina Ministru padome.E:Atruna par ārpuskopienas valstu izcelsmes ieguldījumiem stratēģiskajos minerālos.F:Nerezidenta nodibinājums ieguves rūpniecībā jārealizē tāda Francijas vai Europas meitasuzņēmuma formā, kura pārvaldniekam jābūt Francijas vai citas valsts rezidentam un jādeklarē sava dzīvesvieta vietējām iestādēm. || EG:Atruna par ogļūdeņražu izpēti, ieguvi un izmantošanu: Saskaņā ar 1994. gada 30. maija Direktīvu 94/22/EK (OV L 164, 30.6.1994.) visos gadījumos, kad trešā valsts attiecība uz minēto darbību pieejamību un realizāciju nepiešķir Kopienas uzņēmumiem režīmu, kas pielīdzināms režīmam, kādu Kopiena piešķir minētās trešās valsts uzņēmumiem, Padome pēc Komisijas ierosinājuma var atļaut dalībvalstij atteikt atļauju uzņēmumam, kuru faktiski kontrolē attiecīgā trešā valsts un/vai minētās valsts valstspiederīgie (savstarpīguma princips). |D.Ražošana15.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana16.Tabakas izstrādājumu ražošana17.Tekstilizstrādājumu ražošana18.Apģērbu ražošana; kažokādu apstrāde un krāsošana19.Ādu miecēšana un apstrāde; čemodānu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana20.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana | |21.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana22.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana23.Koksa, naftas pārstrādes produktu un kodoldegvielas ražošana24.Ķimikāliju un ķīmisku produktu ražošana25.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana26.Citu nemetāla minerālproduktu ražošana27.Parasto metālu ražošana28.Metāla izstrādājumu, izņemot iekārtas un aprīkojumu, ražošana29.Mehānismu un iekārtu ražošana, citur neminēta30.Biroja iekārtu, rēķinmašīnu un skaitļošanas iekārtu ražošana31.Citur neminētu elektrisko iekārtu un aparatūras ražošana | ierobežojumu nav |32.Radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana33.Medicīnas, precīzijas un optikas instrumentu un pulksteņu ražošana34.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana35.Pārējo transportlīdzekļu ražošana36.Mēbeļu ražošana; citur neminēta ražošana37.Otrreizējā pārstrāde | |PĀRĒJĀ RAŽOŠANA | A:Uz nemilitāru ieroču un munīcijas ražošanu attiecas prasība par EEZ valstspiederību. Uz kaujas ieroču un munīcijas ražošanu attiecas prasība par Austrijas valstspiederību. Juridiskās personas un personālsabiedrības: juridiskā adrese vai galvenais birojs Austrijā. Sabiedrības profesionālajam pārstāvim un vadošajiem partneriem, kas pilnvaroti rīkoties sabiedrības vārdā, jābūt EEZ valstspiederīgajiem. |E.Elektroenerģijas, gāzes un ūdens apgāde40.Elektroenerģija, gāzes, tvaika un karstā ūdens apgāde | A:nesaistoši.F:Koncesijas un atļaujas saistībā ar ūdens enerģiju var piešķirt tikai Francijas valstspiederīgajiem vai Kopienas dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī to trešo valstu valstspiederīgajiem, ar kurām ir noslēgti savstarpīguma līgumi attiecībā uz ūdens enerģijas izmantošanu.FIN:Atruna par ieguldījumu uzņēmumā, kura darbība saistīta ar kodolenerģētiku vai kodolmateriāliem.GR:Cietais kurināmais, radioaktīvie minerāli un ģeotermiskā enerģija: Izpētes licenci nedrīkst piešķirt trešo valstu fiziskām un juridiskām personām. Uz izmantošanas tiesībām attiecas Grieķijas valsts piešķirta koncesija, ko apstiprina Ministru Padome.P:Atruna par ieguldījumu uzņēmumā, kas nodarbojas ar dabasgāzes importu, pārvietošanu un piegādi. Portugāles valdība ir kompetenta noteikt nosacījumus, kas jāievēro uzņēmumiem, kuri vēlas veikt minēto uzņēmējdarbību. |B DAĻAČĪLES SARAKSTSNozare | Valsts režīma ierobežojumi attiecībā uz nodibinājumu |Visas šajā sarakstā iekļautās nozares | 1.Maksājumi un pārvedumi:Uz saskaņā ar šo nodaļu izdarītiem maksājumiem un kapitāla plūsmu attiecas XIV nodaļas 3. punkta noteikumi. 2.Dekrēts Nr. 600 (1974.), Likums par ārvalstu ieguldījumiem, nosaka brīvprātīgu un īpašu ieguldījumu režīmu.Alternatīvi kopīgajam režīmam attiecībā uz kapitāla ieplūdi Čīlē potenciālie ieguldītāji var griezties Ārvalstu ieguldījumu komitejā, lai viņiem piemēro Dekrētā Nr. 600 noteikto režīmu. Nodaļā par nodibinājumu un šajā pielikumā iekļautās saistības neattiecas uz uz Dekrētu Nr. 600 (Likums par ārvalstu ieguldījumiem), Likumu Nr. 18.657 (Likums par ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondiem), uz minēto likumu turpinājumu vai precīzu pārjaunojumu, minēto likumu grozījumiem vai jebkādu īpašu un/vai brīvprātīgu ieguldījumu režīmu, ko Čīle varētu noteikt turpmāk. Lielākas noteiktības labad pieņem, ka Čīles Ārvalstu ieguldījumu komitejai ar Dekrēta Nr. 600 un Likuma 18.657 starpniecību ir tiesības noraidīt ieguldījumu pieteikumus. Bez tam Ārvalstu ieguldījumu komitejai saskaņā ar iepriekš minēto Dekrētu Nr. 600 un Likumu 18.657 ir tiesības reglamentēt noteikumus un nosacījumus attiecībā uz ārvalstu ieguldījumiem. || 3.Īpašumtiesības un jebkādas citas tiesības attiecībā uz valsts zemi var piešķirt vienīgi Čīles fiziskām vai juridiskām personām. Šā noteikuma piemērošanai valsts zeme ir valsts zeme 10 km attālumā no sauszemes robežas un 5 km attālumā no okeāna robežas.Materiālu nekustamo īpašumu, kas atrodas pierobežas joslā un kurš, ievērojot Ministerio de Relaciones Exteriores Decreto con Fuerza de Ley 4, 1967, ir pasludināts par robežas zonu, nevar iegūt īpašumā vai kādā citā kvalitātē fiziskas personas ar kaimiņvalsts valstspiederību vai juridiskas personas, kuru galvenā mītne atrodas kaimiņvalstī vai no kuru kapitāla 40 % vai vairāk pieder šādām fiziskām personām, vai kuras ir šādu fizisku personu faktiskā kontrolē. 4.Attiecībā uz esoša valsts vai valdības uzņēmuma akciju vai aktīvu jebkādas daļas pārņemšanu vai pārdošanu Čīle patur aizlieguma tiesības vai tiesības noteikt ierobežojumus attiecībā uz minētās daļas vai aktīvu īpašumtiesībām, kā arī attiecībā uz Kopienas ieguldītāju vai valstu, kas nav šī nolīguma puses, ieguldītāju tiesībām kontrolēt jebkuru šādi izveidotu sabiedrību vai šādi izveidotas sabiedrības ieguldījumus. Saistībā ar jebkādu šādu pārņemšanu vai pārdošanu Čīle var noteikt vai paturēt spēkā visus pasākumus, kas attiecas uz augstākās vadības un valdes locekļu valstspiederību.Šim nolūkam: a)visi pasākumi, kas saglabāti vai noteikti pēc šā nolīguma stāšanās spēkā un kuri pārņemšanas vai pārdošanas brīdī aizliedz vai ierobežo attiecīgo daļu vai aktīvu īpašumtiesības, vai nosaka šeit izklāstītās prasības par valstspiederību, uzskatāmi par spēkā esošiem pasākumiem; unb)"valsts uzņēmums" ir jebkura sabiedrība, kas pieder Čīlei vai kuru kontrolē Čīle ar līdzdalību sabiedrības īpašumtiesībās, un tā ir jebkura sabiedrība, kas radīta pēc šā līguma stāšanās spēkā ar vienīgo mērķi pārdot vai realizēt tās līdzdalības daļu esošā valsts vai valdības uzņēmuma kapitālā vai aktīvos.5.Čīle patur tiesības noteikt vai paturēt spēkā visus pasākumus, kas attiecas uz rezidences prasībām saistībā ar otras puses ieguldītāju īpašumtiesībām uz piekrastes zemi vai ieguldījumiem tajā.Visas Čīles fiziskās personas vai personas, kas rezidē Čīlē, vai Čīles juridiskās personas var iegādāties un kontrolēt zemi, kuru izmanto lauksaimniecībā. Turklāt Čīle patur tiesības noteikt vai saglabāt visus pasākumus, kas attiecas uz šādas zemes iegādi vai kontroli. Attiecībā uz juridiskām personām Čīle var noteikt prasību, ka katras akciju grupas vairākumam jābūt Čīles fizisko personu vai valstī rezidējošu personu īpašumā. Rezidents ir jebkura persona, kas uzturas vai dzīvo Čīlē 183 dienas gadā vai vairāk. 6.Čīle patur tiesības noteikt vai saglabāt visus pasākumus, kas liedz Kopienas ieguldītājiem un viņu ieguldījumiem iegūt jebkādas tiesības vai priekšrocības, kuras piešķir pamatiedzīvotājiem. |A.Lauksaimniecība | Ierobežojumu nav |B.Zveja | Saskaņā ar šā pielikuma papildinājuma (Protokols par zvejniecības uzņēmumiem) noteikumiem: Lai darbotos akvakultūras nozarē, nepieciešama koncesija vai atļauja pludmaļu, pludmalēm pieguļošas zemes (terrenos de playas), ūdens kolonnu (porciones de agua) un jūras gultnes krājumu (fondos marinos) izmantošanai. Tikai Čīles fiziskās personas vai juridiskās personas, kas dibinātas saskaņā ar Čīles tiesību aktiem, un ārvalstnieki ar pastāvīgu dzīvesvietu Čīlē var saņemt atļauju vai koncesiju, lai darbotos akvakultūras nozarē. Hidrobioloģisko sugu iegūšanai un savākšanai iekšējos ūdeņos, teritoriālajos ūdeņos un Čīles ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā nepieciešama Subsecretaría de Pesca) izdota atļauja. Tikai Čīles fiziskās personas vai juridiskās personas, kas dibinātas saskaņā ar Čīles tiesību aktiem, un ārvalstnieki ar pastāvīgu dzīvesvietu Čīlē var saņemt atļauju hidrobioloģisko sugu iegūšanai un savākšanai. Iekšējos ūdeņos, teritoriālajos ūdeņos un Čīles ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā atļauts zvejot vienīgi Čīles kuģiem. Čīles kuģi ir kuģi, kas noteikti Ley de Navegación. Piekļuvei rūpnieciskas ieguves zvejas darbībai nepieciešama kuģa iepriekšēja reģistrācija Čīlē. Piekļuvei rūpnieciskas zivsaimniecības darbībai nepieciešama kuģa iepriekšēja reģistrācija Čīlē. Reģistrēt kuģošanas līdzekli Čīlē var tikai Čīles fiziska vai juridiska persona. Juridiskajai personai jābūt dibinātai Čīlē, tās galvenajam domicilam un reālai un ekonomiski aktīvai vadībai jāatrodas Čīlē, un tās priekšsēdētājam, pārvaldniekam un/vai vairākumam direktoru vai administratoru jābūt Čīles fiziskajām personām. Bez tam vairāk nekā 50 % akciju kapitāla turētājiem jābūt Čīles fiziskām vai juridiskām personām. Tālab juridiskai personai ar īpašumtiesību līdzdalību citā juridiskajā personā, kam pieder kuģošanas līdzeklis, jāatbilst visām iepriekš minētajām prasībām. Kopuzņēmums (comunidad) var reģistrēt kuģošanas līdzekli, ja vairākums līdzīpašnieku ir Čīles valstspiederīgie ar domicilu un dzīvesvietu Čīlē. Administratoriem jābūt Čīles fiziskajām personām, un kopīpašuma (comunidad) tiesību vairākums pieder Čīles fiziskajām vai juridiskajām personām. Tālab juridiskai personai ar īpašumtiesību līdzdalību kopuzņēmumā (comunidad), kam pieder kuģošanas līdzeklis, jāatbilst visām iepriekš minētajām prasībām. Uz Čīlē līdz 1991. gada 30. jūnijam reģistrēta zvejas kuģa īpašnieku (fizisku vai juridisku personu) neattiecas iepriekš minētā prasība par valstspiederību. Zvejas kuģus, ko īpaši pilnvarojušas jūrlietu iestādes, gadījumos, kad uz Čīles kuģiem attiecas savstarpīguma princips ar citām valstīm, saskaņā ar likumā noteiktajām pilnvarām var atbrīvot no iepriekš minētajām prasībām ar noteikumiem, kas ir līdzvērtīgi tiem noteikumiem, ko attiecīgā valsts piemēro Čīles kuģiem. Piekļuvei sīkzvejas darbībai (pesca artesanal) nepieciešama reģistrācija Registro de Pesca Artesanal. Reģistrāciju sīkzvejai (pesca artesanal) atļauj vienīgi Čīles fiziskajām personām un ārvalstniekiem ar pastāvīgo dzīvesvietu Čīlē, vai Čīles juridiskajai personai, ko dibinājušas iepriekš minētās personas. Čīle patur tiesības kontrolēt ārvalstu zvejas darbības, tai skaitā krastā izkrautos lomus, jūrā apstrādāto zivju pirmo izkrāvumu un piekļuvi Čīles ostām (ostu privilēģijas). Jūras koncesiju piešķiršanas nolūkā Čīle patur tiesības kontrolēt pludmaļu, pludmalēm pieguļošās zemes (terrenos de playas), ūdens kolonnu (porciones de agua) un jūras gultnes krājumu (fondos marinos) izmantošanu. Noteiktības labad "jūras koncesija" neattiecas uz akvakultūru. |C.Kalnrūpniecība un derīgo izrakteņu ieguve | Valstij ir pirmpirkuma tiesības par parastajām cenām un atbilstoši parastajai tirgus kārtībai attiecībā uz kalnrūpniecības produktiem, kas iegūti, ekspluatējot valsts raktuves, ja attiecīgajos produktos ievērojamā daudzumā ir torijs vai urāns. Valsts var pieprasīt, lai ražotāji atdala no ieguves produktiem tajos ievērojamā daudzumā esošās vielas, uz kurām neattiecas koncesija un ko ekonomiski un tehniski iespējams nošķirt, lai piegādātu un pārdotu valsts interesēs. Tālab ekonomiska un tehniska atdalīšana nozīmē, ka attiecīgo vielu reģenerācijā atbilstošā tehnoloģiskā procesa gaitā radušās izmaksas, kā arī minēto vielu realizācijā un piegādē radušās izmaksas ir zemākas par konkrētās vielas tirgus vērtību. Litija, visu veidu iegulu okeāna ūdeņos, kas ir valsts jurisdikcijā, un atradņu, kuras pilnīgi vai daļēji atrodas noteiktos valsts drošībai svarīgos apgabalos saistībā ar ieguvi, kuru klasifikāciju nosaka vienīgi likumā noteiktajā kārtībā, izpētei, ieguvei un pārstrādei var piemērot administratīvas koncesijas vai īpašus darījumu līgumus atbilstīgi prasībām un nosacījumiem, ko katrā atsevišķā gadījumā var noteikt Republikas Prezidents, izdodot administratīvu rīkojumu. Dabiskiem atommateriāliem un ekstrahētam litijam, kā arī to koncentrātiem, blakusproduktiem un savienojumiem nepiemēro nekādus juridiskus aktus, izņemot, kad tos izpilda vai noslēdz Čīles Kodolenerģētikas komisija vai šādu aktus pilda vai slēdz kopā ar minēto komisiju, kā arī ar tās iepriekšēju atļauju. Ja komisija uzskata par lietderīgu piešķirt šādu atļauju, tā nosaka arī darbības noteikumus un nosacījumus. Šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu, visu veidu iegulu okeāna ūdeņos, kas ir valsts jurisdikcijā, un atradņu, kuras pilnīgi vai daļēji atrodas noteiktos valsts drošībai svarīgos apgabalos saistībā ar ieguvi, kuru klasifikāciju nosaka vienīgi likumā noteiktajā kārtībā, izpētei, ieguvei un pārstrādei var piemērot administratīvas koncesijas vai īpašus darījumu līgumus atbilstīgi prasībām un nosacījumiem, ko katrā atsevišķā gadījumā var noteikt Republikas Prezidents, izdodot administratīvu rīkojumu. Skaidrības labad "apstrāde" neattiecas uz šajā punktā minēto enerģētisko materiālu uzglabāšanu, transportēšanu un pārstrādi. |D.Ražošana | Ierobežojumu nav |E.Elektroenerģijas, gāzes un ūdens apgāde | Kodolenerģijas ražošanu nemilitārām vajadzībām realizē vienīgi Čīles Kodolenerģētikas komisija vai, ar minētās komisijas atļauju, sadarbībā ar trešām personām. Ja komisija uzskata par lietderīgu piešķirt šādu atļauju, tā nosaka arī darbības noteikumus un nosacījumus. |[1] Minētajām prasībām var piemērot izņēmumu, ja iespējams pierādīt, ka pastāvīgā iedzīvotāja statuss nav nepieciešams.[2] Minētajām prasībām var piemērot izņēmumu, ja iespējams pierādīt, ka pastāvīgā iedzīvotāja statuss nav nepieciešams.--------------------------------------------------PapildinājumsPROTOKOLS PAR ZVEJNIECĪBAS UZŅĒMUMIEM1. Īpašumtiesības un kontroleČīle atļauj, ka Kopienas juridisku un fizisku personu, kas noteiktas 131. pantā, īpašumā ir jaunizveidotu vai esošu Čīles zvejniecības uzņēmumu akciju kapitāla kontrolpakete, kā arī minēto personu realizētu šādu uzņēmumu vadības kontroli ar noteikumu, ka Čīles juridiskās un fiziskās personas ir vienlīdz tiesīgas uz attiecīgo Kopienas juridisko un fizisko personu izcelsmes dalībvalstī jaunizveidotu vai esošu zvejniecības uzņēmumu akciju kapitāla kontrolpaketes īpašumtiesībām un vadības kontroli.Kopienas dalībvalsts atļauj, ka Čīles juridisku un fizisku personu īpašumā ir minētās dalībvalsts teritorijā jaunizveidotu vai esošu zvejniecības uzņēmumu akciju kapitāla kontrolpakete, kā arī minēto personu realizētu šādu uzņēmumu vadības kontroli ar noteikumu, ka to pieļauj attiecīgās dalībvalsts tiesību akti.2. Zvejas kuģu reģistrācija un ekspluatācijaČīlē reģistrētas juridiskās vienības, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Kopienas juridiskām un fiziskām personām un kuru vadību kontrolē minētās personas, ir tiesīgas pieprasīt, reģistrēt un ekspluatēt zvejas kuģus ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro juridiskām vienībām, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Čīles juridiskām un fiziskām personām un kuru vadību kontrolē minētās personas, ar noteikumu, ka attiecīgo Kopienas juridisko un fizisko personu izcelsmes dalībvalstī reģistrētas juridiskās vienības, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Čīles juridiskām un fiziskām personām un kuru vadību kontrolē minētās personas, ir līdzvērtīgi tiesīgas pieprasīt, reģistrēt un ekspluatēt zvejas kuģus minētajā dalībvalstī.3. Pilnvarojums un zvejas atļaujasJuridiskās vienības, kas reģistrētas vienas puses teritorijā un kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder otras puses juridiskai vai fiziskai personai un kuras vadību kontrolē minētā persona, kuras ir reģistrējušas zvejas kuģi, ir tiesīgas pieprasīt un saņemt pilnvarojumu rūpnieciskai zvejai, tai skaitā visas pieejamās papildu ārkārtas zvejas atļaujas, un atbilstīgās individuālās kvotas ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi piemērojami citām tajā pašā pusē reģistrētām juridiskām vienībām, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder vietējām juridiskajām un fiziskajām personām. Šādām juridiskajām vienībām jāievēro visi noteikumi un saglabāšanas un pārvaldības pasākumi, kas reglamentē zvejas darbību pusei, kurā minētās juridiskās vienības reģistrētas.4. Atļauju un kuģu pārņemšanaSaskaņā ar Čīles tiesību aktiem jaunizveidoti vai esoši zvejniecības uzņēmumi, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Kopienas juridiskajām un fiziskajām personām vai ir minēto personu kontrolē, ir tiesīgi pārņemšanas ceļā saņemt zvejas atļaujas un kuģus ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro jaunizveidotiem vai esošiem zvejniecības uzņēmumiem, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Čīles juridiskajām un fiziskajām personām vai ir minēto personu kontrolē, ar noteikumu, ka saskaņā ar attiecīgās Kopienas juridiskās un fiziskās personas izcelsmes dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem jaunizveidoti vai esoši zvejniecības uzņēmumi, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Čīles juridiskām un fiziskām personām vai ir minēto personu kontrolē, ir tiesīgi pārņemšanas ceļā saņemt zvejas atļaujas un kuģus ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus piemēro jaunizveidotiem vai esošiem zvejniecības uzņēmumiem, kuru akciju kapitāla kontrolpakete pieder Kopienas juridiskajām un fiziskajām personām.5. Savstarpīguma nosacījumu apstiprinājumsNeierobežojot šajā nolīgumā paredzētos noteikumus strīdu izšķiršanai, pēc vienas vai otras puses lūguma puses apspriežas, dara publiski pieejamu attiecīgo informāciju un apmainās ar to Asociācijas komitejā, lai pārliecinātos un apstiprinātu, ka šā protokola 1., 2., 3. un 4. punktā noteiktie savstarpīguma nosacījumi ir ievēroti.Pēc konsultēšanās puses kopīgi izdara secinājumus par to, vai savstarpīguma nosacījumi ir ievēroti vai nav. Tās veic attiecīgus pasākumus un, vēlākais, 45 dienās ziņo par to Asociācijas komitejai.6. Puses vienojas, ka III nodaļas III sadaļas noteikumus piemēro, ievērojot šā protokola noteikumus.--------------------------------------------------XI PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 137. pantā)KOPIENAS NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS IEPIRKUMU1. papildinājumsCENTRĀLĀ LĪMEŅA IESTĀDESIestādes, kas veic iepirkumu saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem.PIEGĀDESRobežvērtības: Speciālās aizņēmuma tiesības (SDR) 130000PAKALPOJUMInoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 130000BŪVDARBInoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000Iestāžu saraksts [1]1. iedaļaEiropas Kopienu iestādes1. Eiropas Savienības Padome2. Eiropas Komisija2. iedaļaValsts līgumslēdzējas iestādesAustrija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)A. Iestāžu pašreizējais nodrošinājums:1. | Federal Chancellery | Bundeskanzleramt |2. | Federal Ministry for Foreign Affairs | Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten |3. | Federal Ministry of Labour, Health and Social Affairs | Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales |4. | Federal Ministry of Finance | Bundesministerium für Finanzen |a) Procurement Office | Amtswirtschaftsstelle |b) Division III/1 (procurement of technical appliances, equipments and goods for the customs guard) | Abteilung III/1 (Beschaffung von technischen Geräten, Einrichtungen und Sachgütern für die Zollwache) |c) Federal EDP-Office (procurement of the Federal Ministry of Finance and of the Federal Office of Accounts) | Bundesrechenamt (EDV-Bereich des Bundesministeriums für Finanzen und des Bundesrechenamtes) |5. | Federal Ministry for Environment, Youth and Family — Procurement Office | Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie, Amtwirtschaftsstelle |6. | Federal Ministry for Economic Affairs | Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten, Amtswirtschaftsstelle |7. | Federal Ministry of Internal Affairs | Bundesministerium für Inneres |a) Division I/5 (Procurement Office) | Abteilung I/5 (Amtswirtschaftsstelle) |b) Division I/6 [procurement of goods (other than those procured by Division II/3) for the Federal Police] | Abteilung I/6 (Beschaffung aller Sachgüter für die Bundespolizei soweit sie nicht von der Abteilung II/3 beschafft werden) |c) EDP-Centre (procurement of electronical data processing machines (hardware)) | EDV-Zentrale (Beschaffung von EDV-"Hardware") |d) Division II/3 (procurement of technical appliances and equipments for the Federal Police) | Abteilung II/3 (Beschaffung von technischen Geräten und Einrichtungen für die Bundespolizei) |e) Division II/5 (procurement of technical appliances and equipment for the Federal Provincial Police) | Abteilung II/5 (Beschaffung von technischen Geräten und Einrichtungen für die Bundesgendarmerie) |f) Division II/19 (procurement of equiment for supervision of road traffic) | Abteilung II/19 (Beschaffung von Einrichtungen zur Überwachung des Straßenverkehrs) |g) Divsion II/21 (procurement of aircraft) | Abteilung II/21 (Beschaffung von Flugzeugen) |8. | Federal Ministry for Justice — Procurement Office | Bundesministerium für Justiz, Amtswirtschaftsstelle |9. | Federal Ministry of Defence [2] | Bundesministerium für Landesverteidigung (Nichtkriegsmaterial nach Abschnitt 3 dieser Anlage) |10. | Federal Ministry of Agriculture and Forestry | Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft |11. | Federal Ministry of Education and Cultural Affairs | Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten |12. | Federal Ministry for Science and Transport | Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr |13. | Austrian Central Statistical Office | Österreichisches Statistisches Zentralamt |14. | Austrian Federal Academy of Public Administration | Verwaltungsakademie des Bundes |15. | Federal Office of Metrology and Surveying | Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen |16. | Federal Institute for Testing and Research Arsenal (BVFA) | Bundesforschungs- und Prüfzentrum Arsenal |17. | Austro control Ges.m.b.H. — Austrian office for civil aviation | Austro Control Ges.m.b.H. — Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt |18. | Federal Institute for Testing of Motor Vehicles | Bundesprüfanstalt für Kraftfahrzeuge |19. | Post and Telecom Austria | Post und Telecom Austria Aktiengesellschaft |B. Visas pārējās centrālās valsts iestādes, tai skaitā to reģionālās un vietējās apakšnodaļas, ar noteikumu, ka tās neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.Beļģija(Saraksts ir autentisks tikai franču valodā)A. L'État fédéral (the federal State):1. Services du Premier Ministre2. Ministère des Affaires économiques3. Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au développement4. Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement5. Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture6. Ministère des Communications et de l'Infrastructure7. Ministère de la Défense nationale [3]8. Ministère de l'Emploi et du Travail9. Ministère des Finances10. Ministère de la Fonction publique11. Ministère de l'Intérieur12. Ministère de la JusticeB. Autres (others):1. la Poste [4]2. la Régie des Bātiments3. L'Office national de Sécurité Sociale4. L'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants5. L'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité6. L'Office national des Pensions7. La Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité8. Le Fonds des Maladies professionnelles9. L'Office national de l'EmploiDānija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)1. | (Parliament) — (Auditor General of Denmark) | — | Folketinget — Rigsrevisionen |2. | Prime Minister's Office | | |3. | Ministry of Foreign Affairs | — | 2 departments |4. | Ministry of Labour | — | 5 agencies and institutions |5. | Ministry of Housing and Urban Affairs | — | 7 agencies and institutions |6. | Ministry of Industry and Trade | — | 7 agencies and institutions |7. | Ministry of Finance | — | 3 agencies and institutions |8. | Ministry of Research | — | 1 agency |9. | Ministry of Defence [5] | — | Several institutions |10. | Ministry of the Interior | — | 2 agencies |11. | Ministry of Justice | — | 2 directorates and several police offices and courts |12. | Ministry of Ecclesiastical Affairs | — | 10 diocesan authorities |13. | Ministry of Cultural Affairs | — | 3 institutions and several state-owned museums and higher education institutions |14. | Ministry of Agriculture and Fisheries | — | 23 directorates and institutions |15. | Ministry of Environment and Energy | — | 6 agencies and research establishment "Risø" |16. | Ministry of Taxes and Duties | — | 1 agency |17. | Ministry of Social Affairs | — | 4 agencies and institutions |18. | Ministry of Health | — | Several institutions including the State Serum Institute |19. | Ministry of Education | — | 6 directorates and 12 universities and other higher education institutions |20. | Ministry of Economic Affairs | — | Statistical bureau (Statistics Denmark) |21. | Ministry of Transport | | |Vācija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)1. | Federal Foreign Office | Auswärtiges Amt |2. | Federal Chancellery | Bundeskanzleramt |3. | Federal Ministry of Labour and Social Affairs | Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung |4. | Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology | Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie |5. | Federal Ministry for Food, Agriculture and Forestry | Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten |6. | Federal Ministry of Finance | Bundesministerium der Finanzen |7. | Federal Ministry of the Interior (civil goods only) | Bundesministerium des Innern |8. | Federal Ministry of Health | Bundesministerium für Gesundheit |9. | Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |10. | Federal Ministry of Justice | Bundesministerium der Justiz |11. | Federal Ministry for Regional Planning, Building and Urban Development | Bundesministerium für Raumordnung, Bauwesen und Städtebau |12. | Federal Ministry of Post and Telecommunications [6] | Bundesministerium für Post- und Telekommunikation |13. | Federal Ministry of Transport | Bundesministerium für Verkehr |14. | Federal Ministry of Economic Affairs | Bundesministerium für Wirtschaft |15. | Federal Ministry for Economic Co-operation | Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit |16. | Federal Ministry of Defence [7] | Bundesministerium der Verteidigung |17. | Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety | Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |Piezīme:Saskaņā ar pastāvošajām valsts saistībām, iestādēm, kuras ietvertas šajā sarakstā, saskaņā ar īpašām procedūrām, jāpiešķir pasūtījumi noteiktām grupām, lai likvidētu pēdējā kara radītos sarežģījumus.Spānija(Saraksts ir autentisks tikai spāņu valodā)1. Ministerio de Asuntos Exteriores2. Ministerio de Justicia3. Ministerio de Defensa [8]4. Ministerio de Economía y Hacienda5. Ministerio del Interior6. Ministerio de Fomento7. Ministerio de Educación y Cultura8. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales9. Ministerio de Industria y Energía10. Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación11. Ministerio de la Presidencia12. Ministerio para las Administraciones Públicas13. Ministerio de Sanidad y Consumo14. Ministerio de Medio AmbienteSomija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)1. | OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE | OIKEUSKANSLERINVIRASTO |2. | MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY | KAUPPA-JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ |National Consumer Administration | Kuluttajavirasto |Office of Free Competition | Kilpailuvirasto |Consumer Complaint Board | Kuluttajavalituslautakunta |National Board of Patents and Registration | Patentti- ja rekisterihallitus |3. | MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS | LIIKENNEMINISTERIÖ |Telecommunications Administration Centre | Telehallintokeskus |4. | MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY | MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ |National Land Survey of Finland | Maanmittauslaitos |National Food Administration | Elintarvikevirasto |5. | MINISTRY OF JUSTICE | OIKEUSMINISTERIÖ |The Office of the Data Protection Ombudsman | Tietosuojavaltuutetun toimisto |Courts of Law | Tuomioistuinlaitos Korkein oikeusKorkein hallintooikeusHovioikeudetKäräjäoikeudetHallinto-oikeudetMarkkinaoikeusTyötuomioistuinVakuutusoikeus |Prison Administration | Vankeinhoitolaitos |6. | MINISTRY OF EDUCATION | OPETUSMINISTERIÖ |National Board of Education | Opetushallitus |National Office of Film Censorship | Valtion elokuvatarkastamo |7. | MINISTRY OF DEFENCE [9] | PUOLUSTUSMINISTERIÖ |Defence Forces | Puolustusvoimat |8. | MINISTRY OF THE INTERIOR | SISÄASIAINMINISTERIÖ |Population Register Centre | Väestörekisterikeskus |Central Criminal Police | Keskusrikospoliisi |Mobile Police | Liikkuva poliisi |Frontier Guard | Rajavartiolaitos |9. | MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH | SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ |Unemployment Appeal Board | Työttömyysturvalautakunta |Appeal Tribunal | Tarkastuslautakunta |National Agency for Medicines | Lääkelaitos |National Board of Medicolegal Affairs | Terveydenhuollon oikeusturvakeskus |State Accident Office | Tapaturmavirasto |Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety | Säteilyturvakeskus |Reception Centres for Asylum Seekers | Valtion turvapaikan hakijoiden vastaanotto-keskukset |10. | MINISTRY OF LABOUR | TYÖMINISTERIÖ |National Conciliators' Office | Valtakunnansovittelijain toimisto |Labour Council | Työneuvosto |11. | MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS | ULKOASIAINMINISTERIÖ |12. | MINISTRY OF FINANCE | VALTIOVARAINMINISTERIÖ |State Economy Controller's Office | Valtiontalouden tarkastusvirasto |State Treasury Office | Valtiokonttori |Valtion työmarkkinalaitos |Verohallinto |Tullihallinto |Valtion vakuusrahasto |13. | MINISTRY OF ENVIRONMENT | YMPÄRISTÖMINISTERIÖ |National Board of Waters and Environment | Vesi- ja ympäristöhallitus |Francija(Saraksts ir autentisks tikai franču valodā)A. Principales entités acheteuses (principal procuring entities)a) Budget général1. LuksemburgServices du Premier Ministre2. Ministère des Affaires Sociales, de la Santé et de la Ville3. Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du Territoire4. Ministère de la Justice5. Ministère de la Défense6. Ministère des Affaires Etrangères7. Ministère de l'Education Nationale8. Ministère de l'Economie9. Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur10. Minitère de l'Equipement, des Transports et du Tourisme11. Ministère des Entreprises et du Développement Economique, chargé des Petites et Moyennes Entreprises et du Commerce et de l'Artisanat12. Ministère du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle13. Ministère de la Culture et de la Francophonie14. Ministère du Budget15. Ministère de l'Agriculture et de la Pêche16. Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche17. Ministère de l'Environnement18. Ministère de la Fonction Publique19. Ministère du Logement20. Ministère de la Coopération21. Ministère des Départements et Territoires d'Outre-Mer22. Ministère de la Jeunesse et des Sports23. Ministère de la Communication24. Ministère des anciens Combattants et Victimes de Guerreb) Budget annexeOn peut notamment signaler:1. Imprimerie Nationalec) Comptes spéciaux du TrésorOn peut notamment signaler:1. Fonds forestiers national;2. Soutien financier de l'industrie cinématographique et de l'industrie des programmes audio-visuels;3. Fonds national d'aménagement foncier et d'urbanisme;4. Caisse autonome de la reconstruction;B. Etablissements publics nationaux à caractčre administratif (national public establishment of administrative character)1. Académie de France à Rome2. Académie de Marine3. Académie des Sciences d'Outre-Mer4. Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)5. Agences Financières de Bassins6. Agence Nationale pour l'Amélioration des Conditions de Travail (A.N.A.C.T.)7. Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat (A.N.A.H.)8. Agence Nationale pour l'Emploi (A.N.P.E.)9. Agence Nationale pour l'Indemnisation des Français d'Outre-Mer (A.N.I.F.O.M.)10. Assemblée Permanente des Chambres d'Agriculture (A.P.C.A.)11. Bibliothèque Nationale12. Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg13. Bureau d'Etudes des Postes et Télécommunications d'Outre-Mer (B.E.P.T.O.M.)14. Caisse des Dépôts et Consignations15. Caisse Nationale des Allocations Familiales (C.N.A.F.)16. Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (C.N.A.M.)17. Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (C.N.A.V.T.S.)18. Caisse Nationale des Autoroutes (C.N.A.)19. Caisse Nationale Militaire de Sécurité Sociale (C.N.M.S.S.)20. Caisse Nationale des Monuments Historiques et des Sites21. Caisse Nationale des Télécommunications [10]22. Caisse de Garantie du Logement Social23. Casa de Velasquez24. Centre d'Enseignement Zootechnique de Rambouillet25. Centre d'Etudes du Milieu et de Pédagogie Appliquée du Ministère de l'Agriculture26. Centre d'Etudes Supérieures de Sécurité Sociale27. Centres de Formation Professionnelle Agricole28. Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou29. Centre National de la Cinématographie Française30. Centre National d'Etudes et de Formation pour l'Enfance Inadaptée31. Centre National d'Etudes et d'Expérimentation du Machinisme Agricole, du Génie Rural, des Eaux et des Forêts32. Centre National de Formation pour l'Adaptation Scolaire et l'Education Spécialisée (C.N.E.F.A.S.E.S.)33. Centre National de Formation et de Perfectionnement des Professeurs d'Enseignement Ménager Agricole34. Centre National des Lettres35. Centre National de Documentation Pédagogique36. Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires (C.N.O.U.S.)37. Centre National d'Opthalmologie des Quinze-Vingts38. Centre National de Préparation au Professorat de Travaux Manuels Éducatifs et d'Enseignement Ménager39. Centre National de Promotion Rurale de Marmilhat40. Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S.)41. Centre Régional d'Education Populaire d'Ile de France42. Centres d'Education Populaire et de Sport (C.R.E.P.S.)43. Centres Régionaux des Oeuvres Universitaires (C.R.O.U.S.)44. Centres Régionaux de la Propriété Forestière45. Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants46. Chancelleries des Universités47. Collège de France48. Commission des Opérations de Bourse49. Conseil Supérieur de la Pêche50. Conservatoire de l'Espace Littoral et des Rivages Lacustres51. Conservatoire National des Arts et Métiers52. Conservatoire National Supérieur de Musique53. Conservatoire National Supérieur d'Art Dramatique54. Domaine de Pompadour55. Ecole Centrale - Lyon56. Ecole Centrale des Arts et Manufactures57. Ecole Française d'Archéologie d'Athènes58. Ecole Française d'Extrême-Orient59. Ecole Française de Rome60. Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales61. Ecole Nationale d'Administration62. Ecole Nationale de l'Aviation Civile (E.N.A.C.)63. Ecole Nationale des Chartes64. Ecole Nationale d'Equitation65. Ecole Nationale du Génie Rural des Eaux et des Forêts (E.N.G.R.E.F.)66. Ecoles Nationales d'Ingénieurs67. Ecole Nationale d'Ingénieurs des Industries des Techniques Agricoles et Alimentaires68. Ecoles Nationales d'Ingénieurs des Travaux Agricoles69. Ecole Nationale des Ingénieurs des Travaux Ruraux et des Techniques Sanitaires70. Ecole Nationale des Ingénieurs des Travaux des Eaux et Forêts (E.N.I.T.E.F.)71. Ecole Nationale de la Magistrature72. Ecoles Nationales de la Marine Marchande73. Ecole Nationale de la Santé Publique (E.N.S.P.)74. Ecole Nationale de Ski et d'Alpinisme75. Ecole Nationale Supérieure Agronomique - Montpellier76. Ecole Nationale Supérieure Agronomique - Rennes77. Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs78. Ecole Nationale Supérieure des Arts et Industries - Strasbourg79. Ecole Nationale Supérieure des Arts et Industries Textiles - Roubaix80. Ecoles Nationales Supérieures d'Arts et Métiers81. Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts82. Ecole Nationale Supérieure des Bibliothécaires83. Ecole Nationale Supérieure de Céramique Industrielle84. Ecole Nationale Supérieure de l'Electronique et de ses Applications (E.N.S.E.A.)85. Ecole Nationale Supérieure d'Horticulture86. Ecole Nationale Supérieure des Industries Agricoles Alimentaires87. Ecole Nationale Supérieure du Paysage (Rattachée à l'Ecole Nationale Supérieure d'Horticulture)88. Ecole Nationale Supérieure des Sciences Agronomiques Appliquées (E.N.S.S.A.)89. Ecoles Nationales Vétérinaires90. Ecole Nationale de Voile91. Ecoles Normales d'Instituteurs et d'Institutrices92. Ecoles Normales Nationales d'Apprentissage93. Ecoles Normales Supérieures94. Ecole Polytechnique95. Ecole Technique Professionelle Agricole et Forestière de Meymac (Corrèze)96. Ecole de Sylviculture - Crogny (Aube)97. Ecole de Viticulture et d'Oenologie de la Tour Blanche (Gironde)98. Ecole de Viticulture - Avize (Marne)99. Etablissement National de Convalescents de Saint-Maurice100. Etablissement National des Invalides de la Marine (E.N.I.M.)101. Etablissement National de Bienfaisance Koenigs-Wazter102. Fondation Carnegie103. Fondation Singer-Polignac104. Fonds d'Action Sociale pour les Travailleurs Immigrés et leurs Familles105. Hôpital-Hospice National Dufresne-Sommeiller106. Institut de l'Elevage et de Médicine Vérérinaire des Pays Tropicaux (I.E.M.V.P.T.)107. Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire108. Institut Géographique National109. Institut Industriel du Nord110. Institut International d'Administration Publique (I.I.A.P.)111. Institut National Agronomique de Paris-Grignon112. Institut National des Appellations d'Origine des Vins et Eux-de-Vie (I.N.A.O.V.E.V.)113. Institut National d'Astronomie et de Géophysique (I.N.A.G.)114. Institut National de la Consommation (I.N.C.)115. Institut National d'Education Populaire (I.N.E.P.)116. Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D.)117. Institut National des Jeunes Aveugles - Paris118. Institut National des Jeunes Sourdes - Bordeaux119. Institut National des Jeunes Sourds - Chambéry120. Institut National des Jeunes Sourds - Metz121. Institut National des Jeunes Sourds - Paris122. Institut National de Physique Nucléaire et de Physique des Particules (I.N.P.N.P.P)123. Institut National de Promotion Supérieure Agricole124. Institut National de la Propriété Industrielle125. Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A.)126. Institut National de Recherche Pédagogique (I.N.R.P.)127. Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M.)128. Institut National des Sports129. Instituts Nationaux Polytechniques130. Instituts Nationaux des Sciences Appliquées131. Instituts National Supérieur de Chimie Industrielle de Rouen132. Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (I.N.R.I.A.)133. Institut National de Recherche sur les Transports et leur Sécurité (I.N.R.T.S.)134. Instituts Régionaux d'Administration135. Institut Supérieur des Matériaux et de la Construction Mécanique de Saint-Ouen136. Musée de l'Armée137. Musée Gustave Moreau138. Musée de la Marine139. Musée National J.J. Henner140. Musée National de la Légion d'Honneur141. Musée de la Poste142. Muséum National d'Histoire Naturelle143. Musée Auguste Rodin144. Observatoire de Paris145. Office de Coopération et d'Accueil Universitaire146. Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides147. Office National des Anciens Combattants148. Office National de la Chasse149. Office National d'Information sur les Enseignements et les Professions (O.N.I.E.P.)150. Office National d'Immigration (O.N.I.)151. O.R.S.T.O.M. - Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération152. Office Universitaire et Culturel Français pour l'Algérie153. Palais de la Découverte154. Parcs Nationaux155. Réunion des Musées Nationaux156. Syndicat des Transports Parisiens157. Thermes Nationaux - Aix-les-Bains158. Universités.C. Autre organisme public national (other public national bodies)1. Union des Groupements d'Achats Publics (U.G.A.P.).Grieķija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)Iestāžu saraksts1. Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization2. Ministry of Foreign Affairs3. Ministry of National Economy4. Ministry of Finance5. Ministry of Development6. Ministry of Environment, Planning and Public Works7. Ministry of Education and Religion8. Ministry of Agriculture9. Ministry of Labour and Social security10. Ministry of Health and Social Welfare11. Ministry of Justice12. Ministry of Culture13. Ministry of Merchant Marine14. Ministry of Macedonia and Thrace15. Ministry of the Aegean16. Ministry of Transport and Communications17. Ministry for Press and Media18. Ministry to the Prime Minister19. Army General Staff20. Navy General Staff21. Airforce General Staff22. General Secretariat for Equality23. General Secretariat for Greeks Living Abroad24. General Secretariat for Commerce25. General Secretariat for Research and Technology26. General Secretariat for Industry27. General Secretariat for Public Works28. General Secretariat for Youth29. General Secretariat for Further Education30. General Secretariat for Social Security31. General Secretariat for Sports32. General State Laboratory33. National Centre of Public Administration34. National Printing Office35. National Statistical Service36. National Welfare Organisation37. University of Athens38. University of Thessaloniki39. University of Patras40. University of Ioannina41. University of Thrace42. University of Macedonia43. University of the Aegean44. Polytechnic School of Crete45. Sivitanidios Technical School46. Eginitio Hospital47. Areteio Hospital48. Greek Atomic Energy Commission49. Greek Highway Fund50. Hellenic Post (ELTA)51. Workers' Housing Organisation52. Farmers' Insurance Organisation53. Public Material Management Organisation54. School Building OrganisationĪrija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)A. Galvenā iepircēja iestāde1. Office of Public WorksB. Pārējās struktūrvienības1. President's Establishment2. Houses of the Oireachtas (Parliament)3. Department of the Taoiseach (Prime Minister)4. Office of the Tánaiste (Deputy Prime Minister)5. Central Statistics Office6. Department of Arts, Culture and the Gaeltacht7. National Gallery of Ireland8. Department of Finance9. State Laboratory10. Office of the Comptroller and Auditor-General11. Office of the Attorney-General12. Office of the Director of Public Prosecutions13. Valuation Office14. Civil Service Commission15. Office of the Ombudsman16. Office of the Revenue Commissioners17. Department of Justice18. Commissioners of Charitable Donations and Bequests for Ireland19. Department of the Environment20. Department of Education21. Department of the Marine22. Department of Agriculture, Food and Forestry23. Department of Enterprise and Employment24. Department of Tourism and Trade25. Department of Defence [11]26. Department of Foreign Affairs27. Department of Social Welfare28. Department of Health29. Department of Transport, Energy and CommunicationsItālija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)Iepircējas iestādes1. | Presidency of the Council of Ministers | Presidenza del Consiglio dei Ministri |2. | Ministry of Foreign Affairs | Ministero degli Affari Esteri |3. | Ministry of the Interior | Ministero dell'Interno |4. | Ministry of Justice | Ministero della Giustizia |5. | Ministry of Defenc [12] | Ministero della Difesa |6. | Ministry of Economy and Finance (former Ministry of Treasury and Ministry of Finance) | Ministero dell'Economia e delle Finanze |7. | Ministry of Productive Activities (former Ministry of Industry, Trade, Handicraft and Tourism and Ministry of Foreign Trade) | Ministero delle Attività Produttive |8. | Ministry of Communications (former Ministry of Posts and Telecommunications) | Ministero delle Comunicazioni |9. | Ministry of Agricultural and Forestal Policies (former Ministry of Agricultural Resources) | Ministero delle Politiche agricole e forestali |10. | Ministry of Environment and defence of territory (former Ministry of Environment) | Ministero dell'Ambiente e tutela del Territorio |11. | Ministry of Infrastructures and Transport (former Ministry of Transport and Ministry of Public Works) | Ministero delle Infrastrutture e Trasporti |12. | Ministry of Employment and Social Policies (former Ministry of employment and social security) | Ministero del Lavoro e delle politiche sociali |13. | Ministry of Health | Ministero della Salute |14. | Ministry of Education, Universities and scientific Research | Ministero dell' Istruzione, Università e Ricerca scientifica |15. | Ministry for Cultural Heritage and Activities | Ministero per i Beni e le attività culturali |Pārējās valsts iestādes1. CONSIP S.p.A. (Concessionaire of Public Informatic Services)Luksemburga(Saraksts ir autentisks tikai franču valodā)1. Ministère du Budget: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat;2. Ministère de l'Agriculture: Administration des Services Techniques de l'Agriculture;3. Ministère de l'Education Nationale: Lycées d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique;4. Ministère de la Famille et de la Solidarité Sociale: Maisons de Retraite;5. Ministère de la Force Publique: Armée [13] - Gendarmerie - Police;6. Ministère de la Justice: Etablissements Pénitientiaires;7. Ministère de la Santé Publique: Hôpital Neuropsychiatrique;8. Ministère des Travaux Publics: Bātiments Publics - Ponts et Chaussées;9. Ministère des Communications: Centre Informatique de l'État;10. Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement.Nīderlande(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)Iestāžu sarakstsMinistries and Central Governmental Bodies1. | MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS | MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN |Advisory Council on Government Policy | Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid |National Information Office | Rijksvoorlichtingsdienst (Directie voorlichting, RVD-DV; Directie toepassing communicatie-techniek, RVD-DTC) |2. | MINISTRY OF THE INTERIOR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |Government Personnel Information System Service | Dienst Informatievoorziening Overheidspersoneel |Public Servants Medical Expenses Agency | Dienst Ziektekostenvoorziening Overheidspersoneel |Central Archives | Centrale Archiefselectiedienst || Binnenlandse Veiligheidsdienst (BVD) |Netherlands Institute for Firemen and Combatting Calamities | Nederlands Instituut voor Brandweer en Rampenbestrijding (NIBRA) |Netherlands Bureau for Exams of Firemen | Nederlands Bureau Brandweer Examens (NBBE) |National Institue for Selection and Education of Policemen | Landelijk Selectie en Opleidingsinstituut Politie (LSOP) |25 Individual Police Regions | 25 Afzonderlijke politieregio's |National Police Forces | Korps Landelijke Politiediensten |3. | MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN |SNV, Organisation for Development Cooperation and Awareness | SNV, Organisatie voor Ontwikkelingssamenwerking en Bewustwording |CBI, Centre for promotion of import from developing countries | CBI, Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden |4. | MINISTRY OF DEFENCE [14] | MINISTERIE VAN DEFENSIE |Central Organisation, Ministry of Defence | Centrale organisatie van het ministerie van Defensie |Staff, Defence Interservice Command | Staf Defensie Interservice Commando (DICO) |Defence telematics Agency (establishment of this new service is expected to take place on 1 September 1997) | Defensie telematica Organisatie (DTO) |Duyverman Computer Centre (This service will be part of DTO and will consequently loose, as from 1 January 1998, its status as independent procurement service) | Duyverman Computer Centrum (DCC) |Central Directorate, Defence Infrastructure Agency | Centrale directie van de Dienst Gebouwen, Werken en Terreinen |The individual regional directorates of the Defence Infrastructure Agency | De afzonderlijke regionale directies van de Dienst Gebouwen, Worken en Terreinen |Directorate of material Royal Netherlands Navy | Directie materieel Koninklijke Marine |Directorate of material Royal Netherlands Army | Directie materieel Koninklijke Landmacht |Information Technology Support Centre, Royal Netherlands Army | Dienstcentrum Automatisering Koninklijke Landmacht |Directorate of material Royal Netherlands Airforce | Directie materieel Koninklijke Luchtmacht |Defence Pipeline Organisation | Defensie Pijpleiding Organisatie |5. | MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |Economic Investigation Agency | Economische Controledienst |Central Plan Bureau | Centraal Planbureau |Netherlands Central Bureau of Statistics | Centraal Bureau voor de Statistiek |Senter | Senter |Industrial Property Office | Bureau voor de Industriële Eigendom |Central Licensing Office for Import and Export | Centrale Dienst voor de In- en Uitvoer |State Supervision of Mines | Staatstoezicht op de Mijnen |6. | MINISTRY OF FINANCE | MINISTERIE VAN FINANCIËN |Directorates of the State Tax Department | Directies der Rijksbelastingen |State Tax Department/Fiscal Intelligence and Information Department | Belastingdienst/FIOD |State Tax Department/Computer Centre | Belastingdienst/Automatiseringscentrum |State Tax Department/Training | Belastingdienst/Opleidingen |7. | MINISTRY OF JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |Service for judicial institutions | Dienst justitiële inrichtingen |Service prevention, Youth protection and rehabilitation | Dienst preventie, Jeugdbescherming en reclassering |Service Administration of justice | Dienst rechtspleging |Central Debt Collection Agency of the Ministry of Justice | Centraal Justitie Incassobureau |National Police Services Force | Korps Landelijke Politiediensten |Immigration and Naturalisation Service | Immigratie- en Naturalisatiedienst |Public Prosecutor | Openbaar Ministerie |8. | MINISTRY OF AGRICULTURE, NATURE MANAGEMENT AND FISHERIES | MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUURBEHEER EN VISSERIJ || Dienst Landelijke Service bij Regelingen (LASER) |Game Fund | Jachtfonds |National Inspection Service for Animals and Animal Protection | Rijksdienst voor de Keuring van Vee en Vlees (RVV) |Plant Protection Service | Plantenziektenkundige Dienst (PD) |National Forest Service | Staatsbosbeheer (SBB) |General Inspection Service | Algemene Inspectiedienst (AID) Dienst Landinrichting Beheer Landbouwgronden (LBL) |Agricultural Research Service | Dienst Landbouwkundig Onderzoek (DLO) |National Fisheries Research Institute | Rijksinstituut voor Visserijonderzoek (RIVO-DLO) |Government Institute for Quality Control of Agricultural Products | Rijkskwaliteit Instituut voor Land- en Tuinbouwprodukten (RILJIT-DLO) |National Institute for Nature Management | Instituut voor Bos- en Natuuronderzoek || De afzonderlijke Regionale Beleidsdirecties |9. | MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE | MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN |Netherlands State Institute for War Documentation | Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie |Public Record Office | Rijksarchiefdienst |Council for Education | Onderwijsraad |Advisory Council for Science and Technology Policy | Adviesraad voor het Wetenschap en Technologiebeleid |Central Financial Entities | Centrale Financiën Instellingen |Inspection of Education | Onderwijsinspectie |National Institute for Ancient Monuments | Rijksdienst voor de Monumentenzorg |National Institute for Archeological Soil Exploration | Rijksdienst Oudheidkundig Bodemonderzoek |Council for Cultural Heritage | Raad voor Cultuur |10. | MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND EMPLOYMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID |11. | MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC WORKS AND WATER MANAGEMENT | MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT |Directorate-General for Civil Aviation | Directoraat-Generaal Rijksluchtvaartdienst |Directorate-General for Navigation and Maritime Affairs | Directoraat-Generaal Scheepvaart en Maritieme Zaken |Directorate-General for Transport | Directoraat-Generaal Vervoer |Directorate-General for Public Works and Water Management | Directoraat-Generaal Rijkswaterstaat |Telecommunications and Post Department | Hoofddirectie Telecommunicatie en Post |Royal Netherlands Meteorological Institute | Koninklijk Nederlands Meteorologisch Instituut |Central Services | Centrale Diensten |The individual regional directories of Water Management | De afzonderlijke regionale directies van Rijkswaterstaat |The individual specialised services of Water Management | De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat |Service for Construction | Bouwdienst |Geometric Service | Meetkundige dienst |Advisory Council for Traffic and Transport | Adviesdienst Verkeer en Vervoer |National Institute for Coastal and Marine Management | Rijksinstituut voor Kust en Zee |National Institute for Fresh Water Management and Waste Water Treatment | Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling |12. | MINISTRY OF HOUSING, PHYSICAL PLANNING AND ENVIRONMENT | MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER |Directorate-General for Environment Management | Directoraat-Generaal Milieubeheer |Directorate-General for Public Housing | Directoraat-Generaal van de Volkshuisvesting |Government Buildings Agency | Rijksgebouwendienst |National Physical Planning Agency | Rijksplanologische Dienst |13. | MINISTRY OF WELFARE, HEALTH AND CULTURAL AFFAIRS | MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT |Inspection Health Protection | Inspectie Gezondheidsbescherming |Inspection Public Health | Inspectie Gezondheidszorg |Veterinary Inspection | Veterinaire Inspectie |Inspectorate for Child and Youth Care and Protection Services | Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming |National Institute of Public Health and Environmental Protection | Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (RIVM) |Social and Cultural Planning Office | Sociaal en Cultureel Planbureau |Agency to the College for Assessment of Pharmaceuticals | Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen |14. | SECOND CHAMBER OF THE STATES-GENERAL | TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL |15. | FIRST CHAMBER OF THE STATES-GENERAL | EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL |16. | CABINET FOR NETHERLANDS ANTILLEAN AND ARUBAN AFFAIRS | KABINET VOOR NEDERLANDS-ANTILLIAANSE EN ARUBAANSE ZAKEN |17. | COUNCIL OF STATE | RAAD VAN STATE |18. | NETHERLANDS COURT OF AUDIT | ALGEMENE REKENKAMER |19. | NATIONAL OMBUDSMAN | NATIONALE OMBUDSMAN |20. | CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS ORDER | KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN |21. | THE QUEEN'S CABINET | KABINET DER KONINGIN |Portugāle(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)1. | PRIME MINISTER'S OFFICE | PRESIDÊNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS |Secretariat-General, Prime Minister's Office | Secretaria-Geral da Presidéncia do Conselho de Ministros |High Commissioner for Imigration and Ethnic Minorities | Alto Comissário para a Imigraçao e Minorias Étnicas |High Commissioner for the Questions on Equality Promotion and Family | Alto Comissário para as Questões da Promoção da Igualdade e da Família |Legal Centre | Centro Juridico-CEJUR |Government Computer Network Management Centre | Centro de Gestão da Rede Informática do Governo |Commission for Equality and Women's Rights | Comissão para a Igualdade e para os Direitos das Mulheres |Economic and Social Council | Conselho Económico e Social |High Council on Administration and Civil Service | Conselho Superior da Administração e da Função Pública |Ministerial Department on Planning, Studies and Support | Gabinete de Apoio, Estudos e Planeamento |Ministerial Department with Special Responsibility for Macao | Gabinete de Macau |Ministerial Department responsible for Community Service by Conscientious Objectors | Gabinete do Serviço Cívico e dos Objectores de Consciência |Ministerial Department for European Affairs | Gabinete dos Assuntos Europeus |Secretariat for Administrative Modernization | Secretariado para a Modernização Administrativa |High Council on Sports | Conselho Superior do Desporto |2. | MINISTRY OF HOME AFFAIRS | MINISTÉRIO DA ADMINISTRAÇÃO INTERNA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for Roads | Direcção-Geral de Viação |Ministerial Department responsible for Studies and Planning | Gabinete de Estudos e Planeamento de Instalações |Ministerial Department for European Affairs | Gabinete dos Assuntos Europeus |National Fire Service | Gabinete Nacional Sirene |Republican National Guard | Guarda Nacional Republicana |Civilian Administrations | Governos Civis |Police | Polícia de Segurança Pública |General Inspectorate on Internal Administration | Inspecção-Geral da Administração Interna |Technical Secretariat for Electoral Matters | Secretariado técnico dos Assuntos para e Processo Eleitoral |Customs and Immigration Department | Serviço de Estrangeuros e Fronteiras |Intelligence and Security Department | Serviço de Informaçoões de Segurança |3. | MINISTRY OF AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND FISHERIES | MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, DO DESENVOLVIMENTO RURAL E DAS PESCAS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Environment Audit Office | Auditor do Ambiente |National Council of Agriculture, Rural Development and Fisheries | Conselho Nacional da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas |Directorate-General for Forests | Direcção-Geral das Florestas |Directorate-General for Fisheries and Agriculture | Direcção-Geral das Pescas e Agricultura |Directorate-General for Rural Development | Direcção-Geral do Desenvolvimento Rural |Directorate-General for Control of Food Quality | Direcção-Geral de Fiscalização e Controlo da Qualidade Alimentar |Institute for Hydraulic questions, Rural Engineering and Enviroment | Instituto de Hidráulica, Engenharia Rural e Ambiente |Directorate-General for Culture Protection | Direcção-Geral de Protecção das Culturas |Directorate-General of Veterinary | Direcção-Geral de Veterinária |Regional Directorates for Agriculture (7) | Direcções Regionais de Agriculture (7) |Ministerial Department for Planning and Agri-food Policy | Gabinete de Planeamento e Política Agroalimentar |General Inspectorate and Audit Office (Management Audits) | Inspecção-Geral e Auditoria de Gestão |General Inspectorate for fisheries | Inspecção-Geral das Pescas |Equestrian National Service | Serviço Nacional Coudêlico |National Laboratory for Veterinary Research | Laboratório Nacional de Investigação Veterinária |4. | MINISTRY OF THE ENVIRONMENT | MINISTÉRIO DO AMBIENTE |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Directorate-General for Environment | Direcção-Geral do Ambiente |Regional Directorates for Environment (5) | Direcções Regionais do Ambiente (5) |5. | MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY | MINISTÉRIO DA CIÊNCIA E DA TECNOLOGIA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |High Council for Science and Technology | Conselho Superior da Ciência e Tecnologia |Ministerial Department for Scientific Policy and Technology | Gabinete coordenador da Politica Cientifica e Tecnologia |6. | MINISTRY OF CULTURE | MINISTÉRIO DA CULTURA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Regional Directorates for Culture (6) | Delegações Regionais da Cultura (6) |Ministerial Department for International Relations | Gabinete das Relações Internacionais |Ministerial Department for Copyright | Gabinete do Direito de Autor |General Inspectorate for Cultural Activities | Inspecção-Geral das Actividades Culturais |7. | MINISTRY OF DEFENCE | MINISTRIO DA DEFESA NACIONAL |Secretariat-General of the Ministry of Defence | Secretaria-Geral do Ministério da Defesa Nacional |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for the Navy | Direco-Geral da Marinha |Directorate-General for Armaments and Defence Equipments | Direco-Geral de Armamento e Equipamento de Defesa |Directorate-General for Infrastructure | Direcção-Geral de Infra-Estruturas |Directorate-General for Personnel | Direcção-Geral de Pessoal |Directorate-General for National Defence Policy | Direcção-Geral de Política de Defesa Nacional |National Security Authority | Autoridade Nacional de Segurança |General-Inspectorate of Armed Forces | Inspecção-Geral das Forças Armadas |National Defence Institute | Instituto da Defesa Nacional |Council of Defence Science and Technology | Conselho de Ciência et Tecnologia da Defesa |Council of Chiefs of Staff | Conselho dos Chefes de Estado Maior |Military Police | Policia Judiciária Militar |Maritime Authority System | Sistema de Autoridade Marítima |Hydrographic Institute | Instituto Hidrográfico |Alfeite Arsenal | Arsenal do Alfeite |Chief of Staff of the Armed Forces | Estado Maior General das Forças Armadas |Chief of Staff of the Army | Estado Maior do Exército |Chief of Staff of the Navy | Estado Maior da Armada |Chief of Staff of the Air Force | Estado Maior da Força Aérea |Commission on International Law of the Sea | Comissão do Direito Marítimo Internacional |Defence and Military Information Service | Serviço de Informações de Defesa e Militares |Portuguese Commission of Military History | Comissão Portuguesa da História Militar |8. | MINISTRY OF ECONOMY | MINISTÉRIO DA ECONOMIA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Commission for the Imposition of Sanctions in Advertising Matters | Comissão de Aplicação de Coimas em Matéria de Publicidade |Commission for Emergency Energy Planning | Comissão de Planeamento Energético de Emergência |Commission for Emergency Industrial Planning | Comissão de Planeamento Industrial de Emergência |Council of Competition | Conselho da Concorrência |Council of Financial Securities | Conselho de Garantias Financeiras |Sectoral Councils for Industry, Construction, Energy, Trade and Tourism | Conselhos Sectoriais da Indústria, da Construção, da Energia, do Comércio e do Turismo |National Council of Quality | Conselho Nacional da Qualidade |Directorate-General for Trade and Competition | Direcção-Geral do Comércio e da Concorrência |Directorate-General for Energy | Direcção-Geral da Energia |Directorate-General for Industry | Direcção-Geral da Indústria |Directorate-General for Tourism | Direcção-Geral do Turismo |Regional Delegations | Delegações Regionais |Ministerial Department for Studies and Economic Prospective | Gabinete de Estudos e Prospectiva Económica |Directorate-General for International Economic Relations | Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais |General Inspectorate for Economic Activities | Inspecção-Geral das Actividades Económicas |General Inspectorate for Gambling | Inspecção-Geral de Jogos |Council for the Economic Development | Conselho para o Desenvolvimento Económico |9. | MINISTRY OF EDUCATION | MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Social Security Fund | Caixa da Previdência |Education National Council | Conselho Nacional de Educação |Council of Directors-General | Conselho de Directores Gerais |Department for Primary Education | Departamento de Educação Básica |Department for Educational Resources Management | Departamento de Gestão dos Recursos Educativos |Department for Secondary Education | Departamento do Ensino Secundário |Department for Higher Education | Departamento do Ensino Superior |Regional Directorates for Education (5) | Direcções Regionais de Educação (5) |University Stadium of Lisbon | Estádio Universitário de Lisboa |Nursery, Primary and Secondary Education Establishments | Estabelecimentos de Educação Pré-Escolar e dos Ensinos Básico e Secundário |Ministerial Department of Scholar Sport | Gabinete Coordenador do Desporto Escolar |Ministerial Department of European Affairs and International Relations | Gabinete dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |General Inspectorate of Education | Inspecção-Geral da Educação |Ministerial Department for Financial Management | Gabinete de Gestão Financeira |Ministerial Department for Prospective and Planning | Departamento de Avaliação, Prospectiva e Planeamento |10. | MINISTRY OF EQUIPMENT, PLANNING AND TERRITORIAL ADMINISTRATION | MINISTÉRIO DO EQUIPAMENTO, DO PLANEAMENTO E DA ADMINISTRAÇÃO DO TERRITÓRIO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Environment Service | Auditoria Ambiental |Commission for Support to Rehabilitation of the Territorial Administration | Comissão de Apoio à Restruturação da Administração do Territorio |Regional Coordination Committees | Comissões de Coordenação Regional |Commission for Planning of Emergency Maritime Transport | Comissão de Planeamento do Transporte Maritímo de Emergência |Council for Public and Particular Works Contracts | Conselho de Mercados de Obras Públicas e Particulares |High Council for Telecommunications | Conselho Superior de Telecomunicações |Department for Prospective and Planning | Departamento de Prospectiva e Planeamento |Directorate-General for Autarquic Administration | Direcção-Geral da Administração Autárquica |Directorate-General for Civil Aviation | Direcção-Geral da Aviação Civil |Directorate General for Ports, Navigation and Maritime Transport | Direcção-Geral de Portos, Navegação e Transportes Marítimos |Directorate General for Regional Development | Direcção-Geral do Desenvolvimento Regional |Directorate General for Territorial Planning and Urban Development | Direcção-Geral do Ordenamento do território e do Desenvolvimento Urbano |Directorate General for National Buildings and Monuments | Direcção-Geral dos Edificios e Monumentos Nacionais |Directorate General for Land Transport | Direcção-Geral dos Transportes Terrestres |Ministerial Department for Investment Coordination | Gabinete de Coordenação dos Investimentos e do Financiamento |Ministerial Department for European Issues and External Relations | Gabinete para os Assuntos Europeus e Relações Externas |General Inspectorate of the Ministry of Equipment, Planning and Territorial Administration | Inspecção-Geral do Ministério do Equipamento, do Planeamento e da Administraçao do Território |High Council for Public Works and Transport | Conselho Superior de Obras Públicas e Transportes |11. | MINISTRY OF FINANCE | MINISTÉRIO DAS FINANÇAS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Directorate-General for Customs and Special Taxes on Consumption | Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o consumo |Directorate-General for European Studies and International Relations | Direcção-Geral de Assuntos Europeus e Relações Internacionais |Directorate-General for Studies | Direcção-Geral de Estudos e Previsão |Directorate-General for Informatics and Support to Taxation and Customs Services | Direcção-Geral de Informática e Apoio aos Serviços Tributários e Aduaneuros |Directorate-General for the Protection of Civil Servants-ADSE | Direcção-Geral de Protecção Social aos Funcionários e Agentes de Administração Pública-ADSE |Directorate-General for the Budget | Direcção-Geral do Orçamento |Directorate-General of Patrimony | Direcção-Geral do Património |Directorate-General for the Treasury | Direcção-Geral do Tesouro |Directorate-General for Taxation | Direcção-Geral dos Impostos |General Inspectorate for Finance | Inspecção-Geral de Finanças |Institute for Information Technology | Instituto de Informática |Customs Stabilization Fund | Fundo de Estabilização Aduaneuro |Taxation Stabilization Fund | Fundo de Estabilização Tributário |Public Debt Regularization Fund | Fundo de Regularização da Dívida Pública |12. | MINISTRY OF JUSTICE | MINISTÉRIO DA JUSTIÇA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for Fighting Against Corruption, Fraud and Economic-Financial Infractions | Direcção Central para o Combate à Corrupçao, Fraudes e Infracções Económico-Financeiras |Directorate-General for Registers and Other Official Documents | Direcção-Geral dos Registros e Notariado |Directorate-General for Computerized Services | Direcção-Geral dos Serviços de Informática |Directorate-General for Judiciary Services | Direcção-Geral dos Serviços Judiciários |Directorate-General for the Prison Service | Direcção-Geral dos Serviços Prisionais |Directorate-General for the Protection and Care of Minors Prison Establishments | Direcção-Geral dos Serviços Tutelares de Menores |Ministerial Department responsible for European Law | Gabinete de Direito Europeu |Ministerial Department responsible for Documentation and Comparative Law | Gabinete de Documentação e Direito Comparado |Ministerial Department responsible for Studies and Planning | Gabinete de Estudos e Planeamento |Ministerial Department responsible for Financial Management | Gabinete de Gestão Financeira |Ministerial Department responsible for Planning and Coordinating Drug Control | Gabinete de Planeamento e Coordenação do Combate à Droga |Criminal Investigation Department | Polícia Judiciária |Social Services | Serviços Sociais |National Police and Forensic Science Institute | Instituto Nacional de Polícia e Ciências Criminais |Forensic Medicine Institutes | Serviços Médico-Legais |Legal Courts | Tribunais Judiciais |The High Council of the Judiciary | Conselho Superior de Magistratura |Public Prosecutor office | Ministério Público |13. | MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS | MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEUROS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Affairs Department | Departamento dos Assuntos Jurídicos |Interministerial Commission for Cooperation | Comissão Interministerial para a cooperação |Interministerial Commission for Community Affairs | Comissão Interministerial para os Assuntos Comunitários |Interministerial Commission for Migration and Portuguese Communities | Comissão Interministerial as Migrações e Comunidades Portuguesas |Council of Portuguese Communities | Conselho das Comunidades Portuguesas |Directorate-General for Bilateral Relations | Direcção-Geral das Relações Bilaterais |Directorate-General for Foreign Policy | Direcção-Geral de Política Externa |Directorate-General for Community Affairs | Direcção-Geral dos Assuntos Comunitários |Directorate-General for Consular Affairs and Portuguese Communities | Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e Communidades Portuguesas |Directorate-General for Multilateral Affairs | Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |Ministerial Department por Information and Press | Gabinete de Informação e Imprensa |Diplomatic and Consular Inspectorate | Inspecção Diplomática e Consular |Diplomatic Institute | Instituto Diplomático |14. | MINISTRY FOR QUALIFICATION AND EMPLOYMENT | MINISTÉRIO PARA A QUALIFICAÇão E O EMPREGO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Interministerial Commission for Employment | Comissão Interministerial para o Emprego |National Council for Health and Safety in the workplace | Conselho Nacional de Higiene e Segurança no Trabalho |Statistics Department | Departamento de Estatística |Studies and Planning Department | Departamento de Estudos e Planeamento |European Social Fund Department | Departamento para os Assuntos do Fundo Social Europeu |Department of European Affairs and External Relations | Departamento para os Assuntos Europeus e Relações Externas |Directorate-General for Employment and Vocational Training | Direcção-Geral do Emprego e Formação Profissional |Directorate-General for Labour Conditions | Direcção-Geral das Condições de Trabalho |Legal Department | Gabinete Jurídico |Centre for Scientific and Tecnical Information | Centro de Informação Científica e Técnica |15. | MINISTRY OF HEALTH | MINISTÉRIO DA SAÚDE |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Department for Studies and Health Planning | Departamento de Estudos e Planeamento da Saúde |Health Human Resource Department | Departamento de Recursos Humanos da Saúde |Directorate-General for Health Installations and Equipment | Direcção-Geral das instalações e Equipamentos da Saúde |Directorate-General for Health | Direcção-Geral da Saúde |General Inspectorate of Health | Inspecção-Geral da Saúde |Institutes of General Clinics | Institutos de Clínica Geral |National Health Council | Conselho Nacional de Saúde |16. | MINISTRY OF SOLIDARITY AND SOCIAL SECURITY | MINISTÉRIO DA SOLIDARIEDADE E SEGURANÇA SOCIAL |Secretariat-General | Secretaria-Geral |National Council for Social Economy | Conselho Nacional para a Economia Social |National Council for third-age policy | Conselho Nacional para a Política de Terceira Idade |National Council for Rehabilitation and Integration of Dissable People | Conselho nacional para a Reabilitação e Integração das pessoas com Deficiência |Department of Statistics, Studies and Planning | Departamento de Estatística, Estudos e Planeamento |Ministerial Department for European Affairs and International Relations | Gabinete de Assuntos Europeus e de Relações Internacionais |Directorate-General for Social Works | Direcção-Geral da Acção Social |Directorate-General for Social Security Schemes | Direcção-Geral dos Regimes de Segurança Social |General Inspectorate for Social Security | Inspecção-Geral da Segurança Social |Social Observatory | Observatório Social |17. | PRESIDENCY OF THE REPUBLIC | PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA |Secretariat-General of the Presidency of the Republic | Secretaria-Geral da Presidência da República |18. | CONSTITUTIONAL COURT | TRIBUNAL CONSTITUCIONAL |19. | COURT OF AUDITORS | TRIBUNAL DE CONTAS |Directorate-General of the Court of Auditors | Direcção-Geral do Tribunal de Contas |20. | OMBUDSMAN | PROVEDORIA DE JUSTIÇA |Zviedrija(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)Royal Academy of Fine Arts | Akademien för de fria konsterna |Public Law-Service Offices (26) | Allmänna advokatbyråerna (26) |National Board for Consumer Complaints | Allmänna reklamationsnämnden |National Board of Occupational Safety and Health | Arbetarskyddsstyrelsen |Labour Court | Arbetsdomstolen |National Agency for Government Employers | Arbetsgivarverket |National Institute for Working Life | Arbetslivsinstitutet |National Labour Market Board | Arbetsmarknadsstyrelsen |Board of Occupational Safety and Health for Government Employees | Arbetsmiljönämnd, statliga sektorns |Museum of Architecture | Arkitekturmuseet |National Archive of Recorded Sound and Moving Images | Arkivet för ljud och bild |The Office of the Childrens' Ombudsman | Barnombudsmannen |Swedish Council on Technology Assessment in Health Care | Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |Royal Library | Biblioteket, Kungliga |National Board of Film Censors | Biografbyrå, statens |Dictionary of Swedish Biography | Biografiskt lexikon, svenskt |Swedish Accounting Standards Board | Bokföringsnämnden |National Housing Credit Guarantee Board | Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |National Housing Board | Boverket |National Council for Crime Prevention | Brottsförebyggande rådet |Criminal Victim Compensation and Support Authority | Brottsoffermyndigheten |Council for Building Research | Byggforskningsrådet |Central Committee for Laboratory Animals | Centrala försöksdjursnämnden |National Board of Student Aid | Centrala studiestödsnämnden |Data Inspection Board | Datainspektionen |Ministries (Government Departments) | Departementen |National Courts Administration | Domstolsverket |National Electrical Safety Board | Elsäkerhetsverket |Export Credits Guarantee Board | Exportkreditnämnden |Financial Supervisory Authority | Finansinspektionen |National Board of Fisheries | Fiskeriverket |Aeronautical Research Institute | Flygtekniska försöksanstalten |National Institute of Public Health | Folkhälsoinstitutet |Council for Planning and Co-ordination of Research | Forskningsrådsnämnden |National Fortifications Administration | Fortifikationsverket || Förhandlare (K 1996:01) för statens köp av färjetrafik till och från Gotland |National Conciliators' Office | Förlikningsmannaexpedition, statens |National Defence Research Establishment | Försvarets forskningsanstalt |Defence Material Administration | Försvarets materielverk |National Defence Radio Institute | Försvarets radioanstalt |Swedish Museums of Military History | Försvarshistoriska museer, statens |National Defence College | Försvarshögskolan |The Swedish Armed Forces | Försvarsmakten |Social Insurance Offices | Försäkringskassorna |Geological Survey of Sweden | Geologiska undersökning, Sveriges |Geotechnical Institute | Geotekniska institut, statens |The National Rural Development Agency | Glesbygdsverket |Graphic Institute and the Graduate School of Communications | Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |The Swedish Broadcasting Commission | Granskningsnämnden för Radio och TV |Swedish Government Seamen's Service | Handelsflottans kultur- och fritidsråd |Ombudsman for the Disabled | Handikappombudsmannen |Board of Accident Investigation | Haverikommission, statens |Courts of Appeal (6) | Hovrätterna (6) |Council for Research in the Humanities and Social Sciences | Humanistisk-samhällsvetenskapliga forskningsrådet |Regional Rent and Tenancies Tribunals (12) | Hyres- och arendenämnder (12) |Remand Prisons (28) | Häktena (28) |Committee on Medical Responsibility | Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |National Agency for Higher Education | Högskoleverket |Supreme Court | Högsta domstolen |Register Authority for Floating Charges | Inskrivningsmyndigheten för företagsinteckningar |National Institute for Psycho-Social Factors and Health | Institut för psykosocial miljömedicin, statens |National Institute for Regional Studies | Institut för regionalforskning, statens |Swedish Institute of Space Physics | Institutet för rymdfysik |Swedish Immigration Board | Invandrarverk, statens |Swedish Board of Agriculture | Jordbruksverk, statens |Office of the Chancellor of Justice | Justitiekanslern |Office of the Equal Opportunities Ombudsman | Jämställdhetsombudsmannen |National Judicial Board of Public Lands and Funds | Kammarkollegiet |Administrative Courts of Appeal (4) | Kammarrätterna (4) |National Chemicals Inspectorate | Kemikalieinspektionen |National Board of Trade | Kommerskollegium |Swedish Transport and Communications Research Board | Kommunikationsforskningsberedningen |National Franchise Board for Environment Protection | Koncessionsnämnden för miljöskydd |National Institute of Economic Research | Konjunkturinstitutet |Swedish Competition Authority | Konkurrensverket |College of Arts, Crafts and Design | Konstfack |College of Fine Arts | Konsthögskolan |National Art Museums | Konstmuseer, statens |Arts Grants Committee | Konstnärsnämnden |National Art Council | Konstråd, statens |National Board for Consumer Policies | Konsumentverket |Armed Forces Archives | Krigsarkivet |National Laboratory of Forensic Science | Kriminaltekniska laboratorium, statens |Correctional Regional Offices (6) | Kriminalvårdens regionkanslier (6) |National/Local Institutions (68) | Kriminalvårdsanstalterna (68) |National Paroles Board | Kriminalvårdsnämnden |National Prison and Probation Administration | Kriminalvårdsstyrelsen |Enforcement Services (24) | Kronofogdemyndigheterna (24) |National Council for Cultural Affairs | Kulturråd, statens |Swedish Coast Guard | Kustbevakningen |Nuclear Power Inspectorate | Kärnkraftsinspektion, statens |National Land Survey | Lantmäteriverket |Royal Armoury | Livrustkammaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet |National Food Administration | Livsmedelsverk, statens |The National Gaming Board | Lotteriinspektionen |Medical Products Agency | Läkemedelsverket |County Labour Boards (24) | Länsarbetsnämnderna (24) |County Administrative Courts (24) | Länsrätterna (24) |County Administrative Boards (24) | Länsstyrelserna (24) |National Government Employee Salaries and Pensions Board | Löne- och pensionsverk, statens |Market Court | Marknadsdomstolen |Medical Research Council | Medicinska forskningsrådet |Swedish Meteorological and Hydrological Institute | Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |Armed Forces Staff and War College | Militärhögskolan |Swedish National Collections of Music | Musiksamlingar, statens |Museum of Natural History | Naturhistoriska riksmuseet |Natural Science Research Council | Naturvetenskapliga forskningsrådet |National Environmental Protection Agency | Naturvårdsverket |Scandinavian Institute of African Studies | Nordiska Afrikainstitutet |Nordic School of Public Health | Nordiska hälsovårdshögskolan |Nordic Institute for Studies in Urban and Regional Planning | Nordiska institutet för samhällsplanering |Nordic Museum | Nordiska museet, stiftelsen |Swedish Delegation of the Nordic Council | Nordiska rådets svenska delegation |Recorders Committee | Notarienämnden |National Board for Intra-Country Adoptions | Nämnden för internationella adoptionsfrågor |National Board for Public Procurement | Nämnden för offentlig upphandling |National Fund for Administrative Development | Statens förnyelsefond |Swedish National Committee for Contemporary Art Exhibitions Abroad | Nämnden för utställning av nutida svensk konst i utlandet |National Board for Industrial and Technical Development | Närings- och teknikutvecklingsverket (NUTEK) |Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman; Advisory Committee on Questions Concerning Ethnic Discrimination | Ombudsmannen mot etnisk diskriminering; nämnden mot etnisk diskriminering |Court of Patent Appeals | Patentbesvärsrätten |Patents and Registration Office | Patent- och registreringsverket |Co-ordinated Population and Address Register | Person- och adressregisternämnd, statens |Swedish Polar Research Secretariat | Polarforskningssekretariatet |Press Subsidies Council | Presstödsnämnden |National Library for Psychology and Education | Psykologisk-pedagogiska bibliotek, statens |The Swedish Radio and TV Authority | Radio- och TV-verket |Governmental Central Services Office | Regeringskansliets förvaltningsavdelning |Supreme Administrative Court | Regeringsrätten |Central Board of National Antiquities and National Historical Museums | Riksantikvarieämbetet och statens historiska museer |National Archives | Riksarkivet |Bank of Sweden | Riksbanken |Administration Department of the Swedish Parliament | Riksdagens förvaltningskontor |The Parliamentary Ombudsmen | Riksdagens ombudsmän, JO |The Parliamentary Auditors | Riksdagens revisorer |National Social Insurance Board | Riksförsäkringsverket |National Debt Office | Riksgäldskontoret |National Police Board | Rikspolisstyrelsen |National Audit Bureau | Riksrevisionsverket |National Tax Board | Riksskatteverket |Travelling Exhibitions Service | Riksutställningar, Stiftelsen |Office of the Prosecutor-General | Riksåklagaren |National Space Board | Rymdstyrelsen |Council for Working Life Research | Rådet för arbetslivsforskning |National Rescue Services Board | Räddningsverk, statens |Regional Legal Aid Authority | Rättshjälpsmyndigheten |National Board of Forensic Medicine | Rättsmedicinalverket |Sami (Lapp) School Board and Sami (Lapp) Schools | Sameskolstyrelsen och sameskolor |National Maritime Administration | Sjöfartsverket |National Maritime Museums | Sjöhistoriska museer, statens |Local Tax Offices (24) | Skattemyndigheterna (24) |Swedish Council for Forestry and Agricultural Research | Skogs- och jordbrukets forskningsråd, SJFR |National Board of Forestry | Skogsstyrelsen |National Agency for Education | Skolverk, statens |Swedish Institute for Infectious Disease Control | Smittskyddsinstitutet |National Board of Health and Welfare | Socialstyrelsen |Swedish Council for Social Research | Socialvetenskapliga forskningsrådet |National Inspectorate of explosives and Flammables | Sprängämnesinspektionen |Central Statistics Sweden | Statistiska centralbyrån |Agency for Administrative Development | Statskontoret |National Institute of Radiation Protection | Strålskyddsinstitut, statens |Swedish International Development Cooperation Authority | Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment | Styrelsen för psykologiskt försvar |Swedish Board for Accreditation | Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |Swedish Institute | Svenska Institutet, stiftelsen |Library of Talking Books and Braille Publications | Talboks- och punktskriftsbiblioteket |Swedish Research Council for Engineering Sciences | Teknikvetenskapliga forskningsrådet |National Museum of Science and Technology | Tekniska museet, stiftelsen |District and City Courts (97) | Tingsrätterna (97) |Judges Nomination Proposal Committee | Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |Armed Forces' Enrolment Board | Totalförsvarets pliktverk |Swedish Board of Customs | Tullverket |Swedish Tourist Authority | Turistdelegationen |The National Board of Youth Affairs | Ungdomsstyrelsen |Universities and University Colleges | Universitet och högskolor |Aliens Appeals Board | Utlänningsnämnden |National Seed Testing and Certification Institute | Utsädeskontroll, statens |National Water Supply and Sewage Tribunal | Vatten- och avloppsnämnd, statens |National Agency for Higher Education | Verket för högskoleservice (VHS) |National Veterinary Institute | Veterinärmedicinska anstalt, statens |Swedish National Road and Transport Research Institute | Väg- och transportforskningsinstitut, statens |National Plant Variety Board | Växtsortnämnd, statens |Labour Inspectorate | Yrkesinspektionen |Public Prosecution Authorities including County Public Prosecution Authority and District Prosecution Authority | Åklagarmyndigheterna inklusive läns- och distriktsåklagarmyndigheterna |National Board of Civil Emergency Preparedness | Överstyrelsen för civil beredskap |Apvienotā Karaliste(Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)1. CABINET OFFICECivil Service CollegeOffice of Public ServicesThe Buying AgencyParliamentary Counsel OfficeCentral Comuter and Telecommunications Agency (CCTA)2. CENTRAL OFFICE OF INFORMATION3. CHARITY COMMISSION4. CROWN PROSECUTION SERVICE5. CROWN ESTATE COMMISSIONERS (VOTE EXPENDITURE ONLY)6. CUSTOMS AND EXCISE DEPARTMENT7. DEPARTMENT FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT8. DEPARTMENT FOR NATIONAL SAVINGS9. DEPARTMENT FOR EDUCATION AND EMPLOYMENTHigher Education Funding Council for EnglandOffice of Manpower Economics10. DEPARTMENT OF HEALTHCentral Council for Education and Training in Social WorkDental Practice BoardEnglish National Board for Nursing, Midwifery and Health VisitorsNational Health Service Authorities and TrustsPrescription Pricing AuthorityPublic Health Laboratory Service BoardU.K. Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting11. DEPARTMENT OF NATIONAL HERITAGEBritish LibraryBritish MuseumHistoric Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)Imperial War MuseumMuseums and Galleries CommissionNational GalleryNational Maritime MuseumNational Portrait GalleryNatural History MuseumRoyal Commission on Historical ManuscriptsRoyal Commission on Historical Monuments of EnglandRoyal Fine Art Commission (England)Science MuseumTate GalleryVictoria and Albert MuseumWallace Collection12. DEPARTMENT OF SOCIAL SECURITYMedical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)Regional Medical ServiceIndependent Tribunal ServiceDisability Living Allowance Advisory BoardOccupational Pensions BoardSocial Security Advisory Committee13. DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENTBuilding Research Establishment AgencyCommons CommissionCountryside CommissionValuation tribunalRent Assessment PanelsRoyal Commission on Environmental Pollution14. DEPARTMENT OF THE PROCURATOR-GENERAL AND TREASURY SOLICITORLegal Secretariat to the Law Officers15. DEPARTMENT OF TRADE AND INDUSTRYNational Weights and Measures LaboratoryDomestic Coal Consumers' CouncilElectricity CommitteesGas Consumers' CouncilCentral Transport Consultative CommitteesMonopolies and Mergers CommissionPatent OfficeEmployment Appeal TribunalIndustrial Tribunals16. DEPARTMENT OF TRANSPORTCoastguard Services17. EXPORT CREDITS GUARANTEE DEPARTMENT18. FOREIGN AND COMMONWEALTH OFFICEWilton Park Conference Centre19. GOVERNMENT ACTUARY'S DEPARTMENT20. GOVERNMENT COMMUNICATIONS HEADQUARTERS21. HOME OFFICEBoundary Commission for EnglandGaming Board for Great BritainInspectors of ConstabularyParole Board and Local Review Committees22. HOUSE OF COMMONS23. HOUSE OF LORDS24. INLAND REVENUE, BOARD OF25. INTERVENTION BOARD FOR AGRICULTURAL PRODUCE26. LORD CHANCELLOR'S DEPARTMENTCombined Tax TribunalCouncil on Tribunals2Immigration Appellate AuthoritiesImmigration AdjudicatorsImmigration Appeal TribunalLands TribunalLaw CommissionLegal Aid Fund (England and Wales)Pensions Appeal TribunalsPublic Trust OfficeOffice of the Social Security CommissionersSupreme Court Group (England and Wales)Court of Appeal - CriminalCircuit Offices and Crown, County and Combined Courts (England and Wales)Transport Tribunal27. MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOODAgricultural Dwelling House Advisory CommitteesAgricultural Land TribunalsAgricultural Wages Board and CommitteesCattle Breeding CentrePlant Variety Rights OfficeRoyal Botanic Gardens, Kew28. MINISTRY OF DEFENCE [15]Meteorological OfficeProcurement Executive29. NATIONAL AUDIT OFFICE30. NATIONAL INVESTMENT AND LOANS OFFICE31. NORTHERN IRELAND COURT SERVICECoroners CourtsCounty CourtsCourt of Appeal and High Court of Justice in Northen IrelandCrown CourtEnforcement of Judgements OfficeLegal Aid FundMagistrates CourtPensions Appeals Tribunals32. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF AGRICULTURE33. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF ECONOMIC DEVELOPMENT34. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF EDUCATION35. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT36. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF FINANCE AND PERSONNEL37. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF HEALTH AND SOCIAL SERVICES38. NORTHERN IRELAND OFFICECrown Solicitor's OfficeDepartment of the Director of Public Prosecutions for Northern IrelandNorthern Ireland Forensic Science LaboratoryOffice of Chief Electoral Officer for Northern IrelandPolice Authority for Northern IrelandProbation Board for Northern IrelandState Pathologist Service39. OFFICE OF FAIR TRADING40. OFFICE FOR NATIONAL STATISTICSNational Health Service Central Register41. OFFICE OF THE PARLIAMENTARY COMMISSIONER FOR ADMINISTRATION AND HEALTH SERVICE COMMISSIONERS42. PAYMASTER GENERAL'S OFFICE43. POSTAL BUSINESS OF THE POST OFFICE44. PRIVY COUNCIL OFFICE45. PUBLIC RECORD OFFICE46. REGISTRY OF FRIENDLY SOCIETIES47. ROYAL COMMISSION ON HISTORICAL MANUSCRIPTS48. ROYAL HOSPITAL, CHELSEA49. ROYAL MINT50. SCOTLAND, CROWN OFFICE AND PROCURATORFiscal Service51. SCOTLAND, REGISTERS OF SCOTLAND52. SCOTLAND, GENERAL REGISTER OFFICE53. SCOTLAND, LORD ADVOCATE'S DEPARTMENT54. SCOTLAND, QUEEN'S AND LORD TREASURER'S REMEMBRANCER55. SCOTTISH COURTS ADMINISTRATIONAccountant of Court's OfficeCourt of JusticiaryCourt of SessionLands Tribunal for ScotlandPensions Appeal TribunalsScottish Land CourtScottish Law CommissionSheriff CourtsSocial Security Commissioners' Office56. THE SCOTTISH OFFICE CENTRAL SERVICES57. THE SCOTTISH OFFICE AGRICULTURE AND FISHERIES DEPARTMENT:Crofters CommissionRed Deer CommissionRoyal Botanic Garden, Edinburgh58. THE SCOTTISH OFFICE INDUSTRY DEPARTMENT59. THE SCOTTISH OFFICE EDUCATION DEPARTMENTNational Galleries of ScotlandNational Library of ScotlandNational Museums of ScotlandScottish Higher Education Funding Council60. THE SCOTTISH OFFICE ENVIRONMENT DEPARTMENTRent Assesment Panel and CommitteesRoyal Commission on the Ancient and Historical Monuments of ScotlandRoyal Fine Art Commission for Scotland61. THE SCOTTISH OFFICE HOME AND HEALTH DEPARTMENTSHM Inspectorate of ConstabularyLocal Health CouncilsNational Board for Nursing, Midwifery and Health Visiting for ScotlandParole Board for Scotland and Local Review CommitteesScottish Council for Postgraduate Medical EducationScottish Crime SquadScottish Criminal Record OfficeScottish Fire Service Training SchoolScottish National Health Service Authorities and TrustsScottish Police College62. SCOTTISH RECORD OFFICE63. HM TREASURY64. WELSH OFFICERoyal Commission of Ancient and Historical Monuments in WalesWelsh National Board for Nursing, Midwifery and Health VisitingLocal Government Boundary Commission for WalesValuation Tribunals (Wales)Welsh Higher Education Finding CouncilWelsh National Health Service Authorities and TrustsWelsh Rent Assessment Panels3. iedaļaTo piegādājamo preču un iekārtu saraksts, ko iepērk Aizsardzības ministrijas Apvienotajā Karalistē, Austrijā, Beļģijā, Dānijā, Francijā, Grieķijā, Īrijā, Itālijā, Luksemburgā, Nīderlandē, Portugālē, Somijā, Spānijā, Vācijas Federatīvajā Republikā un Zviedrijā un uz kurām attiecas šī sadaļa.25. nodaļa. | Sāls, sērs, zemes un akmens, apmešanas materiāli, kaļķi un cements |26. nodaļa. | Metālu rūdas, izdedži un pelni |27. nodaļa. | Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski izņemot: ex2710: īpašās dzinēju degvielas (izņemot Austriju)kurināmo un dzinēju degvielas (tikai Austrija) |28. nodaļa. | Neorganiskās ķīmijas produkti, organiski un neorganiski dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu un izotopu savienojumi izņemot: ex2809: sprāgstvielasex2813: sprāgstvielasex2814: asaru gāziex2828: sprāgstvielasex2832: sprāgstvielasex2839: sprāgstvielasex2850: toksiskus produktusex2851: toksiskus produktusex2854: sprāgstvielas |29. nodaļa. | Organiskās ķīmiskās vielas izņemot: ex2903: sprāgstvielasex2904: sprāgstvielasex2907: sprāgstvielasex2908: sprāgstvielasex2911: sprāgstvielasex2912: sprāgstvielasex2913: toksiskus produktusex2914: toksiskus produktusex2915: toksiskus produktusex2921: toksiskus produktusex2922: toksiskus produktusex2923: toksiskus produktusex2926: sprāgstvielasex2927: toksiskus produktusex2929: sprāgstvielas |30. nodaļa. | Farmaceitiskie produkti |31. nodaļa. | Mēslošanas līdzekļi |32. nodaļa. | Miecvielu ekstrakti un krāsošanas ekstrakti, miecvielas un to atvasinājumi, pigmenti, krāsvielas, krāsas un lakas, tepes, pildvielas, tintes |33. nodaļa. | Ēteriskās eļļas un rezinoīdi, smaržvielas, kosmētikas līdzekļi un ķermeņa kopšanas līdzekļi |34. nodaļa. | Ziepes, virsmaktīvas organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas un tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas un "zobu vaski" |35. nodaļa. | Olbaltumvielas, līmes, fermenti |36. nodaļa. | Sprāgstvielas, pirotehnikas izstrādājumi, sērkociņi, pirofori sakausējumi, atsevišķi degmaisījumi (tikai Austrija un Zviedrija) izņemot (tikai Austrija) ex3601: propelentu pulverusex3602: gatavas sprāgstvielasex3604: detonatorusex3608: sprāgstvielas |37. nodaļa. | Fotopreces un kinopreces |38. nodaļa. | Dažādas ķimikālijas izņemot: ex3819: toksiskus produktus (neskaitot Zviedriju) |39. nodaļa. | Mākslīgie sveķi un plastmasas, celulozes esteri un ēteri, to izstrādājumi izņemot: ex3903: sprāgstvielas (neskaitot Zviedriju) |40. nodaļa. | Kaučuks, sintētiskais kaučuks, faktiss un tā izstrādājumi izņemot: ex4011: ložu necaurlaidīgas riepas (neskaitot Zviedriju) |41. nodaļa. | Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda: (neskaitot Austriju) |42. nodaļa. | Ādas izstrādājumi, zirglietas un iejūga piederumi, ceļojuma piederumi, somas un līdzīgas preces, dzīvnieku zarnu izstrādājumi (kas nav zīdvērpēja pavediens): (neskaitot Austriju) |43. nodaļa. | Kažokādas un mākslīgās kažokādas, to izstrādājumi |44. nodaļa. | Koks un koka izstrādājumi; kokogles: (neskaitot Austriju) |45. nodaļa. | Korķis un korķa izstrādājumi |46. nodaļa. | Izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem, pinumi un pīteņi |47. nodaļa. | Izejvielas papīra ražošanai |48. nodaļa. | Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi: (neskaitot Austriju) |49. nodaļa. | Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni: (neskaitot Austriju) |65. nodaļa. | Galvassegas un to daļas izņemot (tikai Austrija): ex6505: militārās galvassegas |66. nodaļa. | Lietussargi, saulessargi, spieķi, pātagas, pletnes un to daļas |67. nodaļa. | Apstrādātas spalvas un dūnas un spalvu un dūnu izstrādājumi, mākslīgie ziedi, izstrādājumi no cilvēku matiem |68. nodaļa. | Izstrādājumi no akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un līdzīgiem materiāliem |69. nodaļa. | Keramikas izstrādājumi |70. nodaļa. | Stikls un stikla izstrādājumi |71. nodaļa. | Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, velmēti dārgmetāli un to izstrādājumi; bižutērija |72. nodaļa. | Monētas (tikai Austrija un Zviedrija) |73. nodaļa. | Dzelzs, tērauds un tā izstrādājumi |74. nodaļa. | Varš un tā izstrādājumi |75. nodaļa. | Niķelis un tā izstrādājumi |76. nodaļa. | Alumīnijs un tā izstrādājumi |77. nodaļa. | Magnijs, berilijs un tā izstrādājumi |78. nodaļa. | Svins un tā izstrādājumi |79. nodaļa. | Cinks un tā izstrādājumi |80. nodaļa. | Alva un tās izstrādājumi |81. nodaļa. | Pārējie parastie metāli, ko izmanto metalurģijā, un to izstrādājumi |82. nodaļa. | Parasto metālu darbarīki, ierīces, griešanas rīki, karotes un dakšiņas, kā arī to daļas izņemot: ex8205: darbarīkus (neskaitot Austriju)ex8207: darbarīkus, to daļasex8208: rokas darbarīkus (tikai Austrija) |83. nodaļa. | Dažādi parasto metālu izstrādājumi |84. nodaļa. | Tvaika katli, mašīnas un mehāniskas ierīces, to daļas izņemot: ex8406: dzinējusex8408: citādus dzinējusex8445: mehānismusex8453: automātiskās datu apstrādes iekārtas (neskaitot Austriju)ex8455: pozīcijā 84.53 iekļauto mašīnu daļas (neskaitot Austriju un Zviedriju)ex8459: kodolreaktorus (neskaitot Austriju un Zviedriju) |85. nodaļa. | Elektriskas iekārtas un ierīces, to daļas izņemot: ex8503: elektriskos elementus un baterijas (tikai Austrija)ex8513: telekomunikāciju iekārtasex8515: raidaparatūra |86. nodaļa. | Dzelzceļa un tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to detaļas; Dzelzceļa un tramvaju ceļa aprīkojums, visu veidu signalizācijas iekārtas (ko nedarbina ar elektrību) izņemot: ex8602: elektrolokomotīves ar bruņāmex8603: citas bruņu lokomotīvesex8605: bruņu vagonusex8606: tehniskās palīdzības vagonusex8607: vagonus |87. nodaļa. | Sauszemes transportlīdzekļi, kas nav vilcienu vai tramvaju ritošais sastāvs, un to daļas izņemot: ex8708: tankus un citus sauszemes transportlīdzekļus ar bruņāmex8701: traktorusex8702: militāros transportlīdzekļusex8703: tehniskās palīdzības automašīnasex8709: motociklusex8714: piekabes |88. nodaļa. | Gaisa kuģi un to daļas (tikai Austrija) |89. nodaļa. | Kuģi, laivas un pārējie peldlīdzekļi izņemot: ex8901: karakuģus (tikai Austrija)ex8901 A: karakuģus (izņemot Austriju)ex8903: peldlīdzekļus (tikai Austrija) |90. nodaļa. | Optiski instrumenti un aparāti, fotoaparāti, kinoaparāti un instrumenti, mērinstrumenti, kontroles instrumenti un aparāti, precīzijas instrumenti un aparāti, medicīnas vai ķirurģijas instrumenti un aparāti, to daļas izņemot: ex9005: binokļusex9013: dažādus instrumentus, lāzerusex9014: telemetrusex9028: elektriskus un elektroniskus mērinstrumentusex9011: mikroskopus (neskaitot Zviedriju un Austriju)ex9017: medicīnas instrumentus (neskaitot Zviedriju un Austriju)ex9018: mehanoterapijas aparatūru (neskaitot Zviedriju un Austriju)ex9019: ortopēdiskos piederumus (neskaitot Zviedriju un Austriju)ex9020: rentgena aparatūru (neskaitot Zviedriju un Austriju) |91. nodaļa. | Pulksteņi un to detaļas |92. nodaļa. | Mūzikas instrumenti, skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanaa un reproducēšanas aparatūra, šo izstrādājumu daļas un piederumi |94. nodaļa. | Mēbeles un to daļas, gultu sastāvdaļas, matrači, matraču balsti, dīvānu spilveni un līdzīgi polsterēti mēbeļu piederumi izņemot: ex9401 A: gaisa kuģu sēdekļi (neskaitot Austriju) |95. nodaļa. | Kokgriezumu vai lējumu izstrādājumi un ražojumi |96. nodaļa. | Birstes, sukas, pūderslotiņas un sieti |97. nodaļa. | Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi, to daļas (tikai Austrija un Zviedrija) |98. nodaļa. | Dažādi izstrādājumi |2. papildinājumsVIETĒJA VAI REĢIONĀLA LĪMEŅA IESTĀDES UN PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTIIestādes, kas veic iepirkumu saskaņā ar šās sadaļas noteikumiemPIEGĀDESRobežvērtības: SDR 200000PAKALPOJUMInoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 200000BŪVDARBInoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000Iestāžu saraksts:1. Reģionālo vai vietējo valsts iestāžu līgumslēdzējas iestādes2. Publisko tiesību subjekti, kā noteikts Direktīvā 93/37- "Publisko tiesību subjekts" ir jebkura struktūra- kas nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas vajadzības un neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības, un- kam ir juridiskas personas statuss, un,- ko galvenokārt finansē valsts, reģionālās vai vietējās pārvaldes iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai kuras vadību pārrauga minētie subjekti, vai kam ir administratīvā valde, vadības vai uzraudzības padome; kuru struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālās vai vietējās iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.Publisko tiesību subjektu saraksti un publisko tiesību subjektu kategorijas, kas atbilst minētajiem kritērijiem, ir iekļautas Direktīvas 93/37 I pielikumā. Šie saraksti ir tikai indikatīvi (skat. "Eiropas Kopienu Oficiālo Vēstnesi" L 199, 9.8.1993., 56. lpp. un C 241, 29.8.1994., 228. lpp.).Publisko tiesību subjektu saraksti un kategorijasI. BEĻĢIJAPublisko tiesību subjekti- Archives générales du Royaume et Archives de l'État dans les Provinces - Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciėn,- Conseil autonome de l'enseignement communautaire - Autonome Raad van het Gemeenschapsonderwijs,- Radio et télévision belges, émissions néerlandaises - Belgische Radio en Televisie, Nederlandse uitzendingen,- Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Centre de radio et télévision belge de la Communauté de langue allemande - Centrum voor Belgische Radio en Televisie voor de Duitstalige Gemeenschap),- Bibliothèque royale Albert Ier - Koninklijke Bibliotheek Albert I,- Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage - Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen,- Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité - Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekeringen,- Caisse nationale des pensions de retraite et de survie - Rijkskas voor Rust- en Overlevingspensioenen,- Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische Vlag,- Caisse nationale des calamités - Nationale Kas voor de Rampenschade,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders der Diamantnijverheid,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs de l'industrie du bois - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van Arbeiders in de Houtnijverheid,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, déchargement et manutention de marchandises dans les ports débarcadères, entrepôts et stations (appelée habituellement "Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des régiones maritimes") - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd: Bijzondere Compensatiekas voor kindertoeslagen van de zeevaartgewesten),- Centre informatique pour la Région bruxelloise - Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest,- Commissariat général de la Communauté flamande pour la coopération internationale - Commissariaat-generaal voor Internationale Samenwerking van de Vlaamse Gemeenschap,- Commissariat général pour les relations internationales de la Communauté française de Belgique - Commissariaat-generaal bij de Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van Belgiė,- Conseil central de l'économie - Centrale Raad voor het Bedrijfsleven,- Conseil économique et social de la Région wallonne - Sociaal-economische Raad van het Waals Gewest,- Conseil national du travail - Nationale Arbeidsraad,- Conseil supérieur des classes moyennes - Hoge Raad voor de Middenstand,- Office pour les travaux d'infrastructure de l'enseignement subsidié - Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs,- Fondation royale - Koninklijke Schenking,- Fonds communautaire de garantie des bātiments scolaires - Gemeenschappelijk Waarborgfonds voor Schoolgebouwen,- Fonds d'aide médicale urgente - Fonds voor Dringende Geneeskundige Hulp,- Fonds des accidents du travail - Fonds voor Arbeitsongevallen,- Fonds des maladies professionnelles - Fonds voor Beroepsziekten,- Fonds des routes - Wegenfonds,- Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises - Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen Ontslagen Werknemers,- Fonds national de garantie pour la réparation des dégāts houillers - Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade,- Fonds national de retraite des ouvriers mineurs - Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers,- Fonds pour le financement des prêts à desÉtats étrangers - Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten,- Fonds pour la rémunération des mousses enrôlés à bord des bātiments de pêche - Fonds voor Scheepsjongens aan Boord van Vissersvaartuigen,- Fonds wallon d'avances pour la réparation des dommages provoqués par des pompages et des prises d'eau souterraine - Waals Fonds van Voorschotten voor het Herstel van de Schade veroorzaakt door Grondwaterzuiveringen en Afpompingen,- Institut d'aéronomie spatiale - Instituut voor Ruimte-aėronomie,- Institut belge de normalisation - Belgisch Instituut voor Normalisatie,- Institut bruxellois de l'environnement - Brussels Instituut voor Milieubeheer,- Institut d'expertise vétérinaire - Instituut voor Veterinaire Keuring,- Institut économique et social des classes moyennes - Economisch en Sociaal Instituut voor de Middenstand,- Institut d'hygiène et d'épidémiologie - Instituut voor Hygiėne en Epidemiologie,- Institut francophone pour la formation permanente des classes moyennes - Franstalig Instituut voor Permanente Vorming voor de Middenstand,- Institut géographique national - Nationaal Geografisch Instituut,- Institut géotechnique de l'État - Rijksinstituut voor Grondmechanica,- Institut national d'assurance maladie-invalidité - Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,- Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants - Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen,- Institut national des industries extractives - Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven,- Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers,- Institut pour l'amélioration des conditions de travail - Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden,- Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture - Instituut tot Aanmoediging van het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheid en Landbouw,- Institut royal belge des sciences naturelles - Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen,- Institut royal belge du patrimoine artistique - Koninklijk Belgisch Instituut voor het Kunstpatrimonium,- Institut royal de météorologie - Koninklijk Meteorologisch Instituut,- Enfance et famille - Kind en Gezin,- Compagnie des installations maritimes de Bruges - Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtingen,- Mémorial national du fort de Breendonck - Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonck,- Musée royal de l'Afrique centrale - Koninklijk Museum voor Midden-Afrika,- Musées royaux d'art et d'histoire - Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis,- Musées royaux des beaux-arts de Belgique - Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van Belgiė,- Observatoire royal de Belgique - Koninklijke Sterrenwacht van Belgiė,- Office belge de l'économie et de l'agriculture - Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw,- Office belge du commerce extérieur - Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel,- Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire - Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie ten behoeve van de Leden van de Militaire Gemeenschap,- Office de la naissance et de l'enfance - Dienst voor Borelingen en Kinderen,- Office de la navigation - Dienst voor de Scheepvaart,- Office de promotion du tourisme de la Communauté française - Dienst voor de Promotie van het Toerisme van de Franse Gemeenschap,- Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires - Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen,- Office de sécurité sociale d'outre-mer - Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid,- Office national d'allocations familialespour travailleurs salariés - Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers,- Office national de l'emploi - Rijksdienst voor de Arbeidsvoorziening,- Office national des débouchés agricoles et horticoles - Nationale Dienst voor Afzet van Land - en Tuinbouwprodukten,- Office national de sécurité sociale - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,- Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten,- Office national des pensions - Rijksdienst voor Pensioenen,- Office national des vacances annuelles - Rijksdienst voor de Jaarlijkse Vakantie,- Office national du lait - Nationale Zuiveldienst,- Office régional bruxellois de l'emploi - Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling,- Office régional et communautaire de l'emploi et de la formation - Gewestelijke en Gemeenschappelijke Dienst voor Arbeidsvoorziening en Vorming,- Office régulateur de la navigation intérieure - Dienst voor Regeling der Binnenvaart,- Société publique des déchets pour la Région flamande - Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest,- Orchestre national de Belgique - Nationaal Orkest van Belgiė,- Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles - Nationale Instelling voor Radioactief Afval en -Splijtstoffen,- Palais des beaux-arts - Paleis voor Schone Kunsten,- Pool des marins de la marine marchande - Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij,- Port autonome de Charleroi - Autonome Haven van Charleroi,- Port autonome de Liège - Autonome Haven van Luik,- Port autonome de Namur - Autonome Haven van Namen,- Radio et télévision belges de la Communauté française - Belgische Radio en Televisie van de Franse Gemeenschap,- Régie des bātiments - Regie der Gebouwen,- Régie des voies aériennes - Regie der Luchtwegen,- Régie des postes - Regie der Posterijen,- Régie des télégraphes et des téléphones - Regie van Telegraaf en Telefoon,- Conseil économique et social pour la Flandre - Sociaal-economische Raad voor Vlaanderen,- Société anonyme du canal et des installations maritimes de Bruxelles - Naamloze Vennootschap Zeekanaal en-Haveninrichtingen van Brussel,- Société du logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées - Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen,- Société nationale terrienne - Nationale Landmaatschappij,- Théātre royal de la Monnaie - De Koninklijke Muntschouwburg,- Universités relevant de la Communauté flamande - Universiteiten afhangende van de Vlaamse Gemeenschap,- Universités relevant de la Communauté française - Universiteiten afhangende van de Franse Gemeenschap,- Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle - Vlaamse Dienst voor Arbeidsvoorziening en Beroepsopleiding,- Fonds flamand de construction d'institutions hospitalières et médico-sociales - Vlaams Fonds voor de Bouw van Ziekenhuizen en Medisch-Sociale Instellingen,- Société flamande du logement et sociétés agréées - Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen,- Société régionale wallonne du logement et sociétés agréées - Waalse Gewestelijke Maatschappij voor de Huisvesting en erkende maatschappijen,- Société flamande d'épuration des eaux - Vlaamse Maatschappij voor Waterzuivering,- Fonds flamand du logement des familles nombreuses - Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen.Kategorijas- les centres publics d'aide sociale,- les fabriques d'église (baznīcas padomes).II. DĀNIJAPublisko tiesību subjekti- Kųbenhavns Havn,- Danmarks Radio,- TV 2/Danmark,- TV2 Reklame A/S,- Danmarks Nationalbank,- A/S Storebęltsforbindelsen,- A/S Ųresundsforbindelsen (alene tilslutningsanlęg i Danmark),- Kųbenhavns Lufthavn A/S,- Byfornyelsesselskabet Kųbenhavn,- Tele Danmark A/S un tās meitasuzņēmumi:- Fyns Telefon A/S,- Jydsk Telefon Aktieselskab A/S,- Kjųbenhavns Telefon Aktieselskab,- Tele Sųnderjylland A/S,- Telecom A/S,- Tele Danmark Mobil A/S.Kategorijas- De kommunale havne (municipālās ostas),- Andre Forvaltningssubjekter (citas valsts administratīvas struktūras).III. VĀCIJA1. Juridiskas personas, kas ir publisko tiesību subjektiIestādes, uzņēmumi un fondi, kas ir publisko tiesību subjekti un ko šādās nozarēs izveidojušas federālās, valsts vai vietējās iestādes:1.1. Iestādes- Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften (universitātes un reģistrētas studentu organizācijas),- berufsständische Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) (profesionālās apvienības, kas pārstāv juristus, notārus, nodokļu konsultantus, grāmatvežus, arhitektus, praktizējošus ārstus un farmaceitus),- Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) (uzņēmēju un tirgotāju apvienības: lauksaimnieku un amatnieku apvienības, rūpniecības un tirdzniecības palātas, amatnieku ģildes, tirgotāju apvienības),- Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger) (sociālās nodrošināšanas iestādes: veselības, nelaimes gadījumu un pensiju apdrošināšanas fondi),- kassenärztlicheVereinigungen (ārstu kolēģiju apvienības),- Genossenschaften und Verbände (kooperatīvi un citas apvienības).1.2. Nodibinājumi un fondiNodibinājumi, kas nav saistīti rūpniecību un komercdarbību, ko kontrolē valsts un kas darbojas vispārējās interesēs, jo īpaši šādās jomās:- RechtsfähigeBundesanstalten (federālas iestādes, kam ir tiesībspēja un rīcībspēja),- Versorgungsanstalten und Studentenwerke (pensionāru organizācijas un studentu savienības),- Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen (kultūras, labdarības un palīdzības fondi).2. Juridiskas personas, kas ir privāttiesību subjektiNodibinājumi, kas nav saistīti ar rūpniecību un komercdarbību, ko kontrolē valsts un kas darbojas vispārējās interesēs (tostarp "kommunale Versorgungsunternehmen" – sniedz komunālos pakalpojumus), jo īpaši šādās jomās:- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) (veselība: slimnīcas, sanatorijas, medicīnas pētījumu institūti, mirstīgo atlieku pārbaudes un iznīcināšanas institūcijas),- Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) (kultūra: valsts teātri, orķestri, muzeji, bibliotēkas, arhīvi, zooloģiskie un botāniskie dārzi),- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) (sociālā labklājība: bērnudārzi, mazbērnu novietnes, atpūtas nami, bērnunami, jauniešu kopmītnes, izklaides centri, sabiedriskie centri, sieviešu patversmes, veco ļaužu pansionāti, bezpajumtnieku patversmes),- Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und –einrichtungen) (sports: peldbaseini, sporta aprīkojums),- Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) (drošība: ugunsdzēsēju brigādes, citi avārijas dienesti),- Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volkshochschulen) (izglītība: apmācība, kvalifikācijas celšanas un pārkvalificēšanās iestādes, vakara skolas pieaugušajiem),- Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) (zinātne, pētniecība un attīstība: lieli pētniecības institūti, zinātņu biedrības un apvienības, zinātnes veicināšanas institūcijas),- Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) (atkritumu apglabāšanas un apsaimniekošanas dienesti: ielu tīrīšana, atkritumu un notekūdeņu apsaimniekošana),- Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen, Wohnraumvermittlung) (celtniecība, inženierceltniecība un dzīvojamo ēku celtniecība: pilsētplānošana, pilsētu attīstība, dzīvokļu celtniecības uzņēmumi, dzīvokļu aģentūru pakalpojumi),- Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) (ekonomika: organizācijas, kas veicina ekonomikas attīstību),- Friedhofs- und Bestattungswesen (kapsētas un apbedīšanas dienesti),- Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) (sadarbība ar jaunattīstības valstīm: finansēšana, tehniskā sadarbība, atbalsts attīstībai, apmācība).IV. GRIEĶIJAKategorijasCitas juridiskas personas, kas ir publisku tiesību subjekti un kuru būvdarbu valsts līgumus kontrolē valsts.V. SPĀNIJAKategorijas- Entidades Gestoras y Servicios Comunes de la Seguridad Social (administratīvās iestādes un vispārēji veselības aizsardzības un sociālās palīdzības dienesti)- Organismos Autonomos de la Administracion del Estado (neatkarīgas valsts pārvaldes iestādes)- Organismos Autonomos de las Comunidades Autonomas (neatkarīgas autonomu kopienu iestādes)- Organismos Autonomos de las Entidades Locales (neatkarīgas vietējo iestāžu struktūras)- Otras entidades sometidas a la legislacion de contratos del Estado espażol (citi subjekti, uz ko attiecas Spānijas valsts tiesību akti par valsts iepirkumu).VI. FRANCIJAPublisko tiesību subjekti1. Valsts publisko tiesību subjekti:1.1. struktūras ar zinātnisku, kultūras vai profesionālu ievirzi:- Collège de France,- Conservatoire national des arts et métiers,- Observatoire de Paris.1.2. zinātniskas un tehnoloģiskas struktūras:- Centre national de la recherche scientifique (CNRS),- Institut national de la recherche agronomique,- Institut national de la santé et de la recherche médicale,- Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération (ORSTOM).1.3. struktūras ar administratīvu ievirzi:- Agence nationale pour l'emploi,- Caisse nationale des allocations familiales,- Caisse nationale d'assurance maladie des travailleurs salariés,- Caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs salariés,- Office national des anciens combattants et victimes de la guerre,- Agences financières de bassins.Kategorijas1. Valsts publisko tiesību subjekti:- universités (akadēmiskās augstskolas),- écoles normales d'instituteurs (pedagoģijas mācību iestādes).2. Reģionu, departamentu un vietējas valsts pārvaldes iestādes:- collèges (vidusskolas),- lycées (liceji),- établissements publics hospitaliers (valsts slimnīcas),- offices publics d'habitations ģ loyer modéré (OPHLM) (sociālo mājokļu pārvaldes).3. Teritoriālu iestāžu grupējumi:- syndicats de communes (vietējo iestāžu apvienības)- districts (rajoni),- communautés urbaines (pilsētu pašvaldības),- institutions interdépartementales et interrégionales (iestādes, kas ir kopējas vairākiem departamentiem, un starpreģionu iestādes).VII. ĪRIJAPublisko tiesību subjekti- Shannon Free Airport Development Company Ltd,- Local Government Computer Services Board,- Local Government Staff Negotiations Board,- Córas Tráchtála (Irish Export Board),- Industrial Development Authority,- Irish Goods Council (Promotion of Irish Goods),- Córas Beostoic agus Feola (CBF) (Irish Meat Board),- Bord Fáilte Éireann (Irish Tourism Board),- Údarás na Gaeltachta (Development Authority for Gaeltacht Regions),- An Bord Pleanála (Irish Planning Board).Kategorijas- publiskas trešā līmeņa izglītības ietādes,- valsts mācību, kultūras vai pētniecības aģentūras,- publiskas slimnīcu padomes,- publiskas valsts veselības aizsardzības un sociālās aģentūras,- Centrālā un reģionālās zvejniecības padomes.VIII. ITĀLIJAPublisko tiesību subjekti- Agenzia per la promozione dello sviluppo nel Mezzogiorno.Kategorijas- Enti portuali e aeroportuali (ostu un lidostu iestādes),- Consorzi per le opere idrauliche (hidrotehnisku būvju konsorciji),- Le universitá statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le universitá (valsts akadēmiskās augstskolas, valsts akadēmisko augstskolu institūti, konsorciji akadēmisko augstskolu attīstībai),- Gli istituti superiori scientifici e culturali, gli osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (augstākie zinātņu un kultūras institūti, astronomijas, astrofizikas, ģeofizikas vai vulkanoloģijas observatorijas),- Enti di ricerca e sperimentazione (organizācijas, kas veic pētījumus un eksperimetus),- Le istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (sabiedriskas aprūpes iestādes un žēlsirdības fondi),- Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (aģentūras, kas vada obligātās sociālās apdrošināšanas un palīdzības sistēmas),- Consorzi di bonifica (zemes apgūšanas konsorciji),- Enti di sviluppo o di irrigazione (attīstības vai apūdeņošanas aģentūras),- Consorzi per le aree industriali (rūpniecības apgabalu apvienības),- Comunitá montane (kalnu apgabalu pašvaldību grupējumi),- Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizācijas, kas sniedz pakalpojumus sabiedrības interesēs),- Enti pubblici preposti ad attivitá di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (valsts struktūras izklaides, sporta, tūrisma un atpūtas nozarēs),- Enti culturali e di promozione artistica (kultūras un mākslas veicinātājas organizācijas).IX. LUKSEMBURGAKategorijas- Les établissements publics de l'Etat placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement (valsts iestādes, ko pārrauga kāds valdības loceklis),- Les établissements publics placés sous la surveillance des communes (sabiedriski uzņēmumi, kas ir komūnu uzraudzībā),- Les syndicats de communes créés en vertu de la loi du 14 février 1900 telle qu'elle a été modifiée par la suite (komūnu apvienības, kas izveidotas saskaņā ar 1900. gada 14. februāra likumu, kas pēc tam ir grozīts).X. NĪDERLANDEPublisko tiesību subjekti- De Nederlandse Centrale Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (TNO) en de daaronder ressorterende organisaties.Kategorijas- De waterschappen (hidrotehnisko būvju pārvalde),- De instellingen van wetenschappelijk onderwijs vermeld in artikel 8 van de Wet op het Wetenschappelijk Onderwijs (1985), de academische ziekenhuizen (iestādes zinātniskas izglītības iegūšanai, kas uzskaitītas Zinātniskās izglītības akta 8. pantā (1985)) wet op hetWetenschappelijk Onderwijs (1985) (universitāšu klīnikas).XI. PORTUGĀLEKategorijas- Estabelecimentos públicos de ensino investigaçáo cientĪfica e saúde (valsts izglītības, zinātniskās pētniecības un veselības aizsardzības iestādes),- Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial (valsts iestādes, kas neveic komerciālu un rūpniecisku darbību),- Fundações públicas (publiski fondi),- Administrações gerais e juntas autonómas (vispārējas pārvaldes struktūras un neatkarīgas padomes).XII. APVIENOTĀ KARALISTEPublisko tiesību subjekti- Central Blood Laboratories Authority,- Design Council,- Health and Safety Executive,- National Research Development Corporation,- Public Health Laboratory Services Board,- Advisory, Conciliation and Arbitration Service,- Commission for the New Towns,- Development Board For Rural Wales,- English Industrial Estates Corporation,- National Rivers Authority,- Northern Ireland Housing Executive,- Scottish Enterprise,- Scottish Homes,- Welsh Development Agency.Kategorijas- akadēmiskās augstskolas un politehnikumi, uzturētas skolas un koledžas,- valsts muzeji un galerijas,- pētniecības padomes,- ugunsdzēsības iestādes,- valsts veselības aprūpes iestādes,- policijas iestādes,- jaunu pilsētu attīstības apvienības,- pilsētu attīstības apvienības.XIII. AUSTRIJAVisas iestādes, kuru budžetu pārrauga Rechnungshof (revīzijas iestāde) un kuras neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.XIV. SOMIJAValsts vai valsts vadītas iestādes vai uzņēmumi, kas neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.XVI. ZVIEDRIJAVisas nekomerciālās iestādes, kuru veikto iepirkumu pārrauga Valsts iepirkumu pārvalde.Papildus Direktīvas 93/37/EEK I pielikumā uzskaitītajām iestādēm par publisko tiesību subjektiem minētās direktīvas nozīmē uzskata šādas institūcijas:Austrijā: "Austrian State Printing Office"Dānijā: "Copenhagen Hospital Corporation" ("Hovedstandens Sygehusfaellesskab")Īrijā: "Forbas"; "Forbairt"Luksemburgā: "L'entreprise des Postes et Télécomunications (tikai attiecībā uz pasta pakalpojumiem)"Portugālē: "INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenēćo e Garantia Agrķcola)""Institute for the Consumer/Instituto do Consumidor""Institute for Meteorology/Instituto de Meteorologia""Institute for Natural Conservation/Instituto da Conservaēćo da Natureza""Water Institute/Instituto da Įgua""ICEP/Instituto de Comércio Externo de Portugal""Portuguese Blood Institute/Instituto do Sangue"Apvienotajā Karalistē: "Ordnance Survey"3. papildinājumsIESTĀDES, KAS DARBOJAS KOMUNĀLO PAKALPOJUMU NOZARĒIestādes, kas veic iepirkumu saskaņā ar šās sadaļas noteikumiemPIEGĀDESRobežvērtības: SDR 400000PAKALPOJUMInoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 400000BŪVDARBInoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000Iestāžu saraksts:Līgumslēdzējas iestādes Direktīvas 93/38/EEK 2. panta nozīmē, kas ir valsts iestādes vai publiski uzņēmumi un kuru darbības jomā ietilpst viena no turpmāk minētajām darbībām vai jebkāds to apvienojums:a) jūras ostu vai iekšējo ostu vai citādu terminālu pakalpojumu sniegšana pārvadātājiem pa jūras vai iekšējiem ūdensceļiem,b) lidostu vai citādu terminālu pakalpojumu sniegšana gaisa pārvadājumu veicējiem.Šajā Direktīvas 93/38/EEK papildinājumā uzskaitītās valsts iestādes un publiskie uzņēmumi (līgumslēdzēji lidostu pakalpojumu jomā un līgumslēdzēji jūras ostu vai iekšējo ostu un citādu terminālu pakalpojumu jomā) atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem. Minētie saraksti ir tikai indikatīvi (skat. "Eiropas Kopienu Oficiālo Vēstnesi" L 199, 9.8.1993, 84. lpp. un C 241 29.8.1994., 228. lpp.).1. iedaļaLīgumslēdzēji jūras ostu vai iekšējo ostu vai citādu terminālu pakalpojumu nozarēAUSTRIJAIekšējās ostas, kas pilnīgi vai daļēji pieder Länder un/vai Gemeinden.BEĻĢIJA- Société anonyme du canal et des installations maritimes de Bruxelles.- Port autonome de Liège.- Port autonome de Namur.- Port autonome de Charleroi.- Port de la ville de Gand.- La Compagnie des installations maritimes de Bruges - Maatschappij der Brugse haveninrichtingen.- Société intercommunale de la rive gauche de l'Escaut - Intercommunale maatschappij van de linker Scheldeoever (Port d'Anvers).- Port de Nieuwport.- Port d'Ostende.DĀNIJAOstas, kas noteiktas 1. pantā, I līdz III bekendtgyrelse nr. 604 af 16 december 1985 om hvilke havne der er omfattet af lov om trafikhavne, jf. lov nr. 239 af 12 maj 1976 om trafikhavne.SOMIJAOstas, kas darbojas saskaņā ar Laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista (955/76).Saimas kanāls (Saimaan kanavan hoitokunta).VĀCIJA- Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder teritoriālajām varas iestādēm (Länder, Kreise, Gemeinden).- Iekšējās ostas, uz kurām saskaņā ar Wassergesetze der Länder attiecas Hafenordnung.GRIEĶIJA- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς , Pirejas osta (Organismos Limenos Peiraios), kas izveidota saskaņā ar Ārkārtas likumu Nr. 1559/1950 un Likumu Nr. 1630/1951.- Οργαυισμός Λψένος Θεσαλονίκης , Saloniku osta (Organismos Limenos Thessalonikis), kas izveidota saskaņā ar Dekrētu Nr. 2251/1953.- Pārējās ostas, kuras reglamentē Prezidenta dekrēts Nr. 649/1977 (NA.649/1977) Εποπτεία, οργάνωσηλειτουργίας διοικητκός έλεγχος λψένων (Epopteia, organosi leitoyrgias dioktitikos elenchos limenon, darbības uzraudzība, organizācija un administratīvā vadība).SPĀNIJA- Puerto de Huelva, kas izveidota saskaņā ar Decreto de 2 de octubre de 1969, no 2380/69. Puertos y Faros. Otorga Régimen de Estatuto de Autonomía al Puerto de Huelva.- Puerto de Barcelona, kas izveidota saskaņā ar Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2407/78. Puertos y Faros.Otorga al de Barcelona Régimen de Estatuto de Autonomía.- Puerto de Bilbao, kas izveidota saskaņā ar Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2048/78. Puertos y Faros.Otorga al de Bilbao Régimen de Estatuto de Autonomía.- Puerto de Valencia, kas izveidota saskaņā ar Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2409/78. Puertos y Faros.Otorga al de Valencia Régimen de Estatuto de Autonomía.- Juntas de Puertos, kas darbojas saskaņā ar Lei 27/68 de 20 de junio de 1968 &; Puertos y Faros. Juntas de Puertos y Estatutos de Autonomía un Decreto de 9 de abril de 1970, no 1350/70. Juntas de Puertos.Reglamento.- Ostas, ko pārvalda Comisķon Administrativa de Grupos de Puertos, kura darbojas saskaņā ar Ley 27/68 de 20 de junio de 1968, Decreto 1958/78 de 23 de junio de 1978 un Decreto 571/81 de 6 de mayo de 1981.- Ostas, kas uzskaitītas Real Decreto 989/82 de 14 de mayo de 1982. Puertos.Clasificacíon de los de interés general.FRANCIJA- Port autonome de Paris, kas izveidota saskaņā ar loi 68/917 du 24 octobre 1968 relative au port autonome de Paris.- Port autonome de Strasbourg, kas izveidota saskaņā ar convention du 20 mai 1923 entre l'BEtat et la ville de Strasbourg relative à la constitution du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, kura apstiprināta ar loi du 26 avril 1924.- Pārējās iekšējo ūdensceļu ostas, kas izveidotas vai kuras pārvalda saskaņā ar 6. pantu (navigation intérieure) of the décret 69-140 du 6 février 1969 relatif aux concessions d'outillage public dans les ports maritimes.- Ports autonomes, kas darbojas saskaņā ar des ports maritimes kodeksa L 111-1 pantu et suivants.- Ports non autonomes, kas darbojas saskaņā ar des ports maritimes kodeksa R 121-1 pantu et suivants.- Ostas, ko pārvalda reģionālās iestādes (départements) vai kuras darbojas saskaņā ar reģionālo iestāžu (départements) piešķirtu koncesiju, ievērojot 6. pantu loi 86-663 du 22 juillet 1983 complétant la loi 83-8 du 7 janvier 1983 relative à la répartition de compétences entre les communes, départements et l'Etat.ĪRIJA- Ostas, kas darbojas saskaņā ar 1946. līdz 1976. gada Harbour Acts.- Dun Laoghaire osta, kas darbojas saskaņā ar 1924. gada State Harbours Act.- Rosslare Harbour osta, kas darbojas saskaņā ar 1899. gada Finguard and Rosslare Railways and Harbours Act.ITĀLIJA- Valsts ostas un pārējās ostas, ko pārvalda Capitaneria di Porto saskaņā ar Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 32.- Autonomās ostas (enti portuali), kas izveidotas ar īpašiem likumiem saskaņā ar 19. pantu Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.LUKSEMBURGAPort de Mertert, kas izveidota un darbojas saskaņā ar loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.NĪDERLANDEHavenbedrijven, kas izveidota un darbojas saskaņā ar Gemeentewet van 29 juni 1851.Havenschap Vlissingen, kas izveidota ar wet van 10 september 1970 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Havenschap Vlissingen.Havenschap Terneuzen, kas izveidota ar wet van 8 april 1970 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het HavenschapTerneuzen.Havenschap Delfzijl, kas izveidota ar wet van 31 juli 1957 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het HavenschapDelfzijl.Industrie- en havenschap Moerdijk, kas izveidota ar gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Industrie- en havenschap Moerdijk van 23 oktober 1970 un apstiprināta ar Koninklijke Besluit nr. 23 van 4 maart 1972.PORTUGĀLEPorto do Lisboa, kas izveidota saskaņā ar Decreto Real do 18 de Fevereuro de 1907 un darbojas saskaņā ar Decreto-Lei no 36976 de 20 de Julho de 1948.Porto do Douro e Leixões, kas izveidota saskaņā ar Decreto-Lei no 36977 de 20 de Julho de 1948.Porto de Sines, kas izveidota saskaņā ar Decreto-Lei no 508/77 de 14 de Dezembro de 1977.Portos de Setúbal, Aveuro, Figueira de Foz, Viana do Castelo, Portimáo e Faro, kas darbojas saskaņā ar Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereuro de 1950.ZVIEDRIJAOstu un terminālu pakalpojumi saskaņā ar lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn, förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.APVIENOTĀ KARALISTEOstu pārvaldes iestādes 1964. gada Harbours Act 57. iedaļas nozīmē, kas sniedz ostu pakalpojumus pārvadātājiem pa jūru vai iekšējiem ūdensceļiem.2. iedaļaLīgumslēdzēji, kas darbojas lidostu pakalpojumu nozarēAUSTRIJAAustro Control GmbHUzņēmumi, kas noteikti Luftfahrtgesetz 1957 (BGBl.Nr. 253/1957) 60. līdz 80. pantā.BEĻĢIJARégie des voies aériennes, kas izveidoti saskaņā ar arrêté-loi du 20 novembre 1946 portant création de la réegie des voies aéeriennes, kas grozīts ar arrCetBe royal du 5 octobre 1970 portant refonte du statut de la régle des voies aériennes.DĀNIJALidostas, kas darbojas, pamatojoties uz atļauju saskaņā ar § 55, stk. 1, lov om luftfart, jf. lovbekendtgųrelse nr. 408 af 11. september 1985.SOMIJALidostas, ko pārvalda "Ilmailulaitos/Luftfartsverket" saskaņā ar Ilmailulaki (595/64).VĀCIJALidostas, kas noteiktas 38. pantā Luftverkehrszulassungsordnung vom 19 März 1979, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Verordnung vom 21 Juli 1986.GRIEĶIJALidostas, kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 517/1931, ar ko izveido civilās aviācijas dienestu service Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ) (Ypiresia Politikis Aeroporias (YPA)).Starptautiskās lidostas darbojas saskaņā ar Prezidenta dekrētu Nr. 647/981.SPĀNIJALidostas, ko pārvalda Aeropuertos Nacionales un kas darbojas saskaņā ar Real Decreto 278/1982 de 15 de octubre de 1982.FRANCIJAAéroports de Paris, kas darbojas saskaņā ar titre V, articles L 251-1 à 252-1 du code de l'aviation civile.Aéroport de Bāle – Mulhouse, kas izveidota saskaņā ar convention franco-suisse du 4 juillet 1949.Lidostas, kas noteiktas L 270-1 pantā code de l'aviation civile.Lidostas, kas darbojas saskaņā ar cahier de charges type d'une concession d'aéroport, décret du 6 mai 1955.Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz convention d'exploitation saskaņā ar L/221 pantu code de l'aviation civile.ĪRIJADublinas, Korkas un Šanonas lidostas, ko pārvalda Aer Rianta – Īrijas lidostas.Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz saskaņā ar Air Navigation and Transport Act No 23 1936, the Transport Fuel and Power Transfer of Departmental, Administration and Ministerial Functions Order 1959 (SI No 125 of 1959) un the Air Navigation (Aerodromes and Visual Ground Aids) Order 1970 (SI No 291 of 1970) piešķirto publiskās izmantošanas licenci.ITĀLIJAValsts civilās lidostas (aeroporti civili istituiti dallo Stato), kas norādītas 692. pantā Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.Iestādes, kas nodrošina lidostu pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju, kura piešķirta saskaņā ar 694. pantu Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.LUKSEMBURGAAéroport de Findel.NĪDERLANDELidostas, kas darbojas saskaņā ar 1958. gada 15. janvāra Luchtvaartwet, kurš grozīts 1978. gada 7. jūnijā, 18. pantu un turpmākajiem pantiem.PORTUGĀLELidostas, ko pārvalda Aeroportos de Navegação Aérea (ANA), EP saskaņā ar Decreto-Lei no 246/79.Aeroporto do Funchal un Aeroporto de Porto Santo, kas reģionalizētas saskaņā ar Decreto-Lei no 284/81.ZVIEDRIJAValsts lidostas, kas darbojas saskaņā ar Lagen (1957:297) om luftfart.Privātas lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz ekspluatācijas atļauju saskaņā ar minēto likumu, ja šī licence atbilst direktīvas 2. panta 3. punkta kritērijiem.APVIENOTĀ KARALISTELidostas, ko pārvalda British Airports Authority plc.Lidostas, kas saskaņā ar 1986. gada Airports Act ir akciju sabiedrības (plc).4. papildinājumsPAKALPOJUMINo universālo pakalpojumu saraksta ir iekļauti šādi pakalpojumi:Priekšmets | CPC atsauces Nr. |Apkopes un remonta pakalpojumi | 6112, 6122, 633, 886 |Sauszemes transporta pakalpojumi, tai skaitā bruņumašīnu pakalpojumi, un kurjerpakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus | 712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |Pasažieru un kravas gaisa pārvadājumu pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus | 73 (izņemot 7321) |Pasta pārvadājumi pa sauzemi, izņemot dzelzceļu, un gaisa pārvadājumi | 71235, 7321 |Telekomunikāciju pakalpojumi | 752 [1] (izņemot 7524, 7525, 7526) |Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi | 84 |Grāmatvedības, revīzijas un uzskaitvedības pakalpojumi | 862 |Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi | 864 |Uzņēmējdarbības vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi | 865, 866 [2] |Pakalpojumi arhitektūras jomā; inženiertehniskie pakalpojumi un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehnoloģisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi | 867 |Reklāmas pakalpojumi | 871 |Būvēšanas-uzkopšanas pakalpojumi un īpašuma apsaimniekošanas pakalpojumi | 874, 82201-82206 |Izdošanas un iespieddarbu pakalpojumi par atlīdzību vai pamatojoties uz līgumu | 88442 |Notekūdeņu un atkritumu apsaimniekošana; kanalizācijas, asenizācijas un tamlīdzīgi pakalpojumi | 94 |5. papildinājumsBŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMIBūvniecības pakalpojumu definīcija:Būvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir civilās celtniecības vai būvdarbu Galvenās produktu klasifikācijas 51. nodaļas nozīmē realizācija ar jebkādiem līdzekļiem.CPC 51. nodaļas sarakstsGrupa | Klase | Apakšklase | Nosaukums | Atbilstošais ISCI |5. IEDAĻA | | BŪVDARBI UN BŪVES: ZEME | |51. NODAĻA | | BŪVDARBI | |511 | | Sagatavošanas darbi būvlaukumos | |5111 | 51110 | Teritorijas izpētes darbs | 4510 |5112 | 51120 | Demontāžas darbi | 4510 |5113 | 51130 | Būvlaukuma iekārtošanas un atbrīvošanas darbi | 4510 |5114 | 51140 | Rakšanas un zemes pārvietošanas darbi | 4510 |5115 | 51150 | Karjeru sagatavošana derīgo izrakteņu ieguvei | 4510 |5116 | 51160 | Sastatņu montāžas darbi | 4520 |512 | | Ēku būvdarbi | |5121 | 51210 | Viendzīvokļa un divdzīvokļu ēku būve | 4520 |5122 | 51220 | Daudzdzīvokļu ēku būve | 4520 |5123 | 51230 | Noliktavu un rūpniecībā izmantojamu ēku būve | 4520 |5124 | 51240 | Tirdzniecības ēku būve | 4520 |5125 | 51250 | Izklaides pasākumiem paredzētu ēku būve | 4520 |5126 | 51260 | Viesnīcu, restorānu un tamlīdzīgu ēku būve | 4520 |5127 | 51270 | Mācību iestādēm paredzētu ēku būve | 4520 |5128 | 51280 | Veselības aprūpes iestādēm paredzētu ēku būve | 4520 |5129 | 51290 | Citādu ēku būve | 4520 |513 | | Inženierceltniecība | |5131 | 51310 | Automaģistrāļu (izņemot estakādes tipa maģistrāles), ielu, ceļu, dzelzceļu un lidlauku skrejceļu būve | 4520 |5132 | 51320 | Tiltu, estakādes tipa automaģistrāļu, tuneļu un apakšzemes pāreju būve | 4520 |5133 | 51330 | Ūdensceļu, ostu, aizsprostu un citādu hidrobūvju celtniecības darbi | 4520 |5134 | 51340 | Maģistrālo cauruļvadu, sakaru un elektroapgādes (kabeļu) līniju būve | 4520 |5135 | 51350 | Vietēja mēroga cauruļvadu un kabeļu līniju būve; palīgdarbi | 4520 |5136 | 51360 | Kalnrūpniecības šahtu iekārtu un ražošanas būvkonstrukcijas | 4520 |5137 | | Sporta un atpūtas objektu celtniecība | |51371 | Stadionu un sporta laukumu būve | 4520 |51372 | Citādu sporta un atpūtas objektu (piem., peldbaseinu, tenisa kortu, golfa laukumu) būve | 4520 |5139 | 51390 | Citur neminēti inženiertehniskie būvdarbi | 4520 |514 | 5140 | 51400 | Saliekamo ēku montāža un būvdarbi | 4520 |515 | | Speciālie būvdarbi | |5151 | 51510 | Pamatu izbūve, ieskaitot pāļu dzīšanu | 4520 |5152 | 51520 | Ūdens aku urbšana | 4520 |5153 | 51530 | Jumiķu darbi un hidroizolācija | 4520 |5154 | 51540 | Betonēšanas darbi | 4520 |5155 | 51550 | Tērauda konstrukciju liekšana un montāža (tai skaita metināšana) | 4520 |5156 | 51560 | Mūrniecības darbi | 4520 |5159 | 51590 | Citi speciālie būvdarbi | 4520 |516 | | Uzstādīšanas darbi | |5161 | 51610 | Siltumierīču, ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtu uzstādīšanas darbi | 4530 |5162 | 51620 | Ūdensvada un kanalizācijas ierīkošanas darbi | 4530 |5163 | 51630 | Gāzes apgādes iekārtu būve | 4530 |5164 | | Elektrotehniskie darbi | |51641 | Elektroinstalāciju ierīkošanas darbi | 4530 |51642 | Ugunsgrēka signalizācijas ierīkošanas darbi | 4530 |51643 | Ielaušanās signalizācijas ierīkošanas darbi | 4530 |51644 | Antenu uzstādīšanas darbi | 4530 |51649 | Pārējie elektrotehniskie darbi | 4530 |5165 | 51650 | Izolācijas darbi (elektroizolācija, hidroizolācija, siltumizolācija, skaņas izolācija) | 4530 |5166 | 51660 | Nožogojumu un margu ierīkošanas darbi | 4530 |5169 | | Citi uzstādīšanas darbi | |51691 | Liftu un eskalatoru ierīkošanas darbi | 4530 |51699 | Pārējie citur neminētie uzstādīšanas darbi | 4530 |517 | | | Celtniecības nobeiguma un apdares darbi | |5171 | 51710 | Stiklošanas darbi | 4540 |5172 | 51720 | Apmešanas darbi | 4540 |5173 | 51730 | Krāsošanas darbi | 4540 |5174 | 51740 | Grīdas un sienu flīzēšanas darbi | 4540 |5175 | 51750 | Pārējie grīdas seguma, sienu seguma un tapsēšanas darbi | 4540 |5176 | 51760 | Koka un metāla būvgaldniecības un namdaru darbi | 4540 |5177 | 51770 | Telpu iekšējā dekoratīvā apdare | 4540 |5178 | 51780 | Dekoratīvu elementu uzstādīšana | 4540 |5179 | 51790 | Pārējie celtniecības nobeiguma un apdares darbi | 4540 |518 | 5180 | 51800 | Izīrēšanas pakalpojumi attiecībā uz ēku būves vai nojaukšanas tehniku vai inženierceltniecības darbiem paredzētām iekārtām kopā ar operatoru. | 4550 |[1] Čīle atzīmē, ka vairāki precizējumi formulējumos attiecībā uz šā papildinājuma atsevišķu sarakstu indikatīvo raksturu ir vienādi ar XII pielikuma 1. papildinājuma B formulējumu.[2] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[3] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[4] Pasta pakalpojumi norādīti 1993. gada 24. decembra likumā.[5] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[6] Izņemot telekomunikāciju iekārtas.[7] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[8] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[9] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[10] Postes seulement.[11] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[12] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[13] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā. (Nichtkriegsmaterial nach Abschnitt 3 dieser Anlage.)[14] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[15] Nemilitāri materiāli iekļauti šā papildinājuma 3. iedaļā.[1] Izņemot balss telefonijas, teleksa, radiotelefonijas, peidžera un pavadoņu pakalpojumus.[2] Izņemot šķīrējtiesas un samierināšanas pakalpojumus.--------------------------------------------------XII PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 137. pantā)ČĪLES NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS IEPIRKUMU1. papildinājumsCENTRĀLĀ LĪMEŅA IESTĀDESIestādes, kas veic iepirkumu saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem.PIEGĀDESRobežvērtības: SDR 130000PAKALPOJUMINoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 130000BŪVDARBINoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000A. IESTĀŽU SARAKSTSPresidencia de la RepúblicaMinisterio de InteriorSubsecretaría de InteriorSubsecretaría de Desarrollo RegionalOficina Nacional de Emergencia (ONEMI)Dirección de Seguridad Publica e InformaciónComité Nacional Control de Estupefacientes (CONACE)Servicio ElectoralFondo NacionalMinisterio de Relaciones ExterioresSubsecretaría de Relaciones ExterioresDirección General de Relaciones Económicas InternacionalesInstituto Antártico Chileno (INACH)Dirección de Fronteras y Limites (DIFROL)Ministerio de Defensa NacionalSubsecretaría de GuerraSubsecretaría de MarinaSubsecretaría de AviaciónSubsecretaría de CarabinerosSubsecretaría de InvestigacionesDirección Administrativa del ministerio de Defensa NacionalDirección de Aeronáutica CivilDirección General de Movilización NacionalAcademia Nacional de Estudios Políticos y Estratégicos (ANEPE)Dirección General de Defensa CivilMinisterio de HaciendaSubsecretaría de HaciendaDirección de PresupuestosServicio de Impuestos Internos (SII)Tesorería General de la RepúblicaServicio Nacional de AduanasCasa de MonedaDirección de Aprovisionamiento del Estado (Chilecompra)Superintendencia de Bancos e Instituciones FinancierasSuperintendencia de Valores y SegurosMinisterio Secretaría General de la PresidenciaSubsecretaría General de La PresidenciaComisión Nacional del Medio Ambiente (CONAMA)Ministerio Secretaría General de GobiernoSubsecretaría General de GobiernoInstituto Nacional del Deporte (IND)División de Organizaciones Sociales (DOS)Secretaría de Comunicación y Cultura (SECC)Ministerio de Economía, Fomento, Reconstrucción y EnergíaSubsecretaría de EconomíaSubsecretaría de PescaSecretaría Ejecutiva Comisión Nacional de EnergíaComité de Inversiones ExtranjerasServicio Nacional del Consumidor (SERNAC)Fiscalía Nacional EconómicaInstituto Nacional de Estadísticas (INE)Servicio Nacional de Pesca (SERNAPESCA)Servicio Nacional de Turismo (SERNATUR)Superintendencia de Electricidad y CombustibleCentro de Información de Recursos Naturales (CIREN)Corporación de Investigaciones Tecnológicas (INTEC)Instituto de Fomento Pesquero (IFOP)Instituto ForestalInstituto Nacional de Normalización (INN)Servicio de Cooperación Técnica (SERCOTEC)Fondo Nacional de Desarrollo Tecnológico y ProductivoCorporación de Fomento de la Producción (CORFO)Ministerio de MineríaSubsecretaría de MineríaComisión Chilena de Energía Nuclear (CCHEN)Comisión Chilena del Cobre (COCHILCO)Comisión Nacional de EnergíaServicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN)Ministerio de Planificación y CooperaciónSubsecretaría de Panificación y CooperaciónCorporación Nacional Desarrollo Indígena (CONADI)Fondo de Solidaridad e Inversión Social (FOSIS)Fondo Nacional de la Discapacidad (FONADIS)Instituto Nacional de la Juventud (INJUV)Agencia de Cooperación Internacional (AGCI)Ministerio de EducaciónSubsecretaría de EducaciónComisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT)Dirección de Bibliotecas, Archivos Museos (DIBAM)Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas (JUNAEB)Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI)Consejo Nacional del Libro y la LecturaConsejo de Calificación CinematogrįficaFondo de Desarrollo de las Artes y la Cultura (FONDART)Ministerio de JusticiaSubsecretaría de JusticiaCorporaciones de Asistencia JudicialServicio Registro Civil e IdentificaciónFiscalía Nacional de QuiebrasServicio Médico LegalServicio Nacional de Menores (SENAME)Dirección Nacional de GendarmeríaMinisterio de Trabajo y Previsión SocialSubsecretaría del TrabajoSubsecretaría de Previsión SocialDirección del TrabajoDirección General del Crédito PrendarioInstituto de Normalización Previsional (INP)Servicio Nacional de Capacitación y Empleo (SENCE)Superintendencia de Administradoras de Fondos de PensionesSuperintendencia de Seguridad SocialFondo Nacional de Pensiones AsistencialesMinisterio de Obras PúblicasSubsecretaría de Obras PúblicasDirección General de Obras PúblicasAdministración y ejecución de Obras PúblicasAdministración de Servicios de ConcesionesDirección de AeropuertosDirección de ArquitecturaDirección Obras PortuariasDirección de PlaneamientoDirección Obras HidráulicasDirección VialidadDirección Contabilidad y FinanzasInstituto Nacional de HidráulicaSuperintendencia Servicios SanitariosMinisterio de Transporte y TelecomunicacionesSubsecretaría de TransportesSubsecretaría de TelecomunicacionesJunta Aeronáutica CivilCentro Control y Certificación Vehicular (3CV)Comisión Nacional de Seguridad de Tránsito (CONASET)Unidad Operativa Control de Tránsito (UOCT)Ministerio de SaludSubsecretaría de SaludCentral Abastecimientos Sistema Nacional Servicios de Salud (CENABAST)Fondo Nacional de Salud (FONASA)Instituto de Salud Pública (ISP)Superintendencia de IsapresServicio de Salud AricaServicio de Salud IquiqueServicio de Salud AntofagastaServicio de Salud AtacamaServicio de Salud CoquimboServicio de Salud Valparaíso-San AntonioServicio de Salud Viña del Mar-QuillotaServicio de Salud AconcaguaServicio de Salud Libertador General Bernardo O'HigginsServicio de Salud MauleServicio de Salud ÑubleServicio de Salud ConcepciónServicio de Salud TalcahuanoServicio de Salud Bío-BíoServicio de Salud AraucoServicio de Salud Araucanía NorteServicio de Salud Araucanía SurServicio de Salud ValdiviaServicio de Salud OsornoServicio de Salud Llanquihue-Chiloé-PalenaServicio de Salud AysénServicio de Salud MagallanesServicio de Salud Metropolitano OrienteServicio de Salud Metropolitano CentralServicio de Salud Metropolitano SurServicio de Salud Metropolitano NorteServicio de Salud Metropolitano OccidenteServicio de Salud Metropolitano Sur-OrienteServicio de Salud Metropolitano del AmbienteMinisterio de la Vivienda y UrbanismoSubsecretaría de ViviendaParque Metropolitano de SantiagoServicios Regionales de Vivienda y UrbanismoMinisterio de Bienes NacionalesSubsecretaría de Bienes NacionalesMinisterio de AgriculturaSubsecretaría de AgriculturaComisión Nacional de Riego (CNR)Corporación Nacional Forestal (CONAF)Instituto de Desarrollo Agropecuario (INDAP)Oficina de Estudios y Políticas Agrícolas (ODEPA)Servicio Agrícola y Ganadero (SAG)Instituto Investigaciones Agropecuarias (INIA)Ministerio Servicio Nacional de la MujerSubsecretaría Nacional de la MujerGobiernos RegionalesIntendencia I RegiónGobernación de AricaGobernación de ParinacotaGobernación de IquiqueIntendencia II RegiónGobernación de AntofagastaGobernación de El LoaGobernación de TocopillaIntendencia III RegiónGobernación de ChañaralGobernación de CopiapóIntendencia IV RegiónGobernación de HuascoGobernación de El ElquiGobernación de LimaríGobernación de ChoapaIntendencia V RegiónGobernación de PetorcaGobernación de ValparaísoGobernación de San Felipe de AconcaguaGobernación de Los AndesGobernación de QuillotaGobernación de San AntonioGobernación de Isla de PascuaIntendencia VI RegiónGobernación de CachapoalGobernación de ColchaguaGobernación de Cardenal CaroIntendencia VII RegiónGobernación de CuricóGobernación de TalcaGobernación de LinaresGobernación de CauquenesIntendencia VIII RegiónGobernación de ÑubleGobernación de Bío-BíoGobernación de ConcepciónGobernación de AraucoIntendencia IX RegiónGobernación de MallecoGobernación de CautínIntendencia X RegiónGobernación de ValdiviaGobernación de OsornoGobernación de LlanquihueGobernación de ChiloéGobernación de PalenaIntendencia XI RegiónGobernación de CoihaiqueGobernación de AysénGobernación de General CarreraIntendencia XII RegiónGobernación de Capitán PratGobernación de Ultima EsperanzaGobernación de MagallanesGobernación de Tierra del FuegoGobernación de Antártica ChilenaIntendencia Región MetropolitanaGobernación de ChacabucoGobernación de CordilleraGobernación de MaipoGobernación de TalaganteGobernación de MelipillaGobernación de SantiagoB. VISAS PĀRĒJĀS CENTRĀLĀS VALSTS IESTĀDES, TAI SKAITĀ TO REĢIONĀLĀS UN APAKŠREĢIONĀLĀS APAKŠNODAĻAS AR NOTEIKUMU, KA TĀS NEVEIC RŪPNIECISKU UN KOMERCIĀLU DARBĪBU.2. papildinājumsVIETĒJA VAI REĢIONĀLA LĪMEŅA IESTĀDES UN PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTIIestādes, kas veic iepirkumu saskaņā ar šās sadaļas noteikumiemPIEGĀDESRobežvērtības: SDR 200000PAKALPOJUMINoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 200000BŪVDARBINoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000A. IESTĀŽU SARAKSTSMunicipalidad de AricaMunicipalidad de IquiqueMunicipalidad de Pozo AlmonteMunicipalidad de PicaMunicipalidad de HuaraMunicipalidad de CamaronesMunicipalidad de PutreMunicipalidad de General LagosMunicipalidad de CamiñaMunicipalidad de ColchaneMunicipalidad de TocopillaMunicipalidad de AntofagastaMunicipalidad de MejillonesMunicipalidad de TaltalMunicipalidad de CalamaMunicipalidad de OllagüeMunicipalidad de Maria ElenaMunicipalidad de San Pedro De AtacamaMunicipalidad de Sierra GordaMunicipalidad de CopiapóMunicipalidad de CalderaMunicipalidad de Tierra AmarillaMunicipalidad de ChañaralMunicipalidad de Diego De AlmagroMunicipalidad de VallenarMunicipalidad de FreirinaMunicipalidad de HuascoMunicipalidad de Alto Del CarmenMunicipalidad de La SerenaMunicipalidad de La HigueraMunicipalidad de VicuñaMunicipalidad de PaihuanoMunicipalidad de CoquimboMunicipalidad de AndacolloMunicipalidad de OvalleMunicipalidad de Río HurtadoMunicipalidad de Monte PatriaMunicipalidad de PunitaquiMunicipalidad de CombarbaláMunicipalidad de IllapelMunicipalidad de SalamancaMunicipalidad de Los VilosMunicipalidad de CanelaMunicipalidad de ValparaísoMunicipalidad de Viña Del MarMunicipalidad de QuilpueMunicipalidad de Villa AlemanaMunicipalidad de CasablancaMunicipalidad de QuinteroMunicipalidad de PuchuncavíMunicipalidad de QuillotaMunicipalidad de La CaleraMunicipalidad de La CruzMunicipalidad de HijuelasMunicipalidad de NogalesMunicipalidad de LimacheMunicipalidad de OlmuéMunicipalidad de Isla De PascuaMunicipalidad de San AntonioMunicipalidad de Santo DomingoMunicipalidad de CartagenaMunicipalidad de El TaboMunicipalidad de El QuiscoMunicipalidad de AlgarroboMunicipalidad de San FelipeMunicipalidad de Santa MaríaMunicipalidad de PutaendoMunicipalidad de CatemuMunicipalidad de PanquehueMunicipalidad de Llay-LlayMunicipalidad de Los AndesMunicipalidad de San EstebanMunicipalidad de Calle LargaMunicipalidad de RinconadaMunicipalidad de La LiguaMunicipalidad de CabildoMunicipalidad de PetorcaMunicipalidad de PapudoMunicipalidad de ZapallarMunicipalidad de Juan FernándezMunicipalidad de Con-ConMunicipalidad de BuinMunicipalidad de Calera De TangoMunicipalidad de ColinaMunicipalidad de CuracavíMunicipalidad de El MonteMunicipalidad de Isla De MaipoMunicipalidad de PudahuelMunicipalidad de La CisternaMunicipalidad de Las CondesMunicipalidad de La FloridaMunicipalidad de La GranjaMunicipalidad de LampaMunicipalidad de ConchalíMunicipalidad de La ReinaMunicipalidad de MaipúMunicipalidad de Estación CentralMunicipalidad de MelipillaMunicipalidad de ÑuñoaMunicipalidad de PaineMunicipalidad de PeñaflorMunicipalidad de PirqueMunicipalidad de ProvidenciaMunicipalidad de Puente AltoMunicipalidad de QuilicuraMunicipalidad de Quinta NormalMunicipalidad de RencaMunicipalidad de San BernardoMunicipalidad de San José De MaipoMunicipalidad de San MiguelMunicipalidad de SantiagoMunicipalidad de TalaganteMunicipalidad de Til TilMunicipalidad de AlhuéMunicipalidad de San PedroMunicipalidad de Maria PintoMunicipalidad de San RamónMunicipalidad de La PintanaMunicipalidad de MaculMunicipalidad de PeñalolenMunicipalidad de Lo PradoMunicipalidad de Cerro NaviaMunicipalidad de San JoaquínMunicipalidad de CerrillosMunicipalidad de El BosqueMunicipalidad de RecoletaMunicipalidad de VitacuraMunicipalidad de Lo EspejoMunicipalidad de Lo BarnecheaMunicipalidad de IndependenciaMunicipalidad de Pedro Aguirre CerdaMunicipalidad de HuechurabaMunicipalidad de Padre HurtadoMunicipalidad de RancaguaMunicipalidad de MachalíMunicipalidad de GranerosMunicipalidad de CodeguaMunicipalidad de MostazalMunicipalidad de PeumoMunicipalidad de Las CabrasMunicipalidad de San VicenteMunicipalidad de PichideguaMunicipalidad de DoñihueMunicipalidad de ColtaucoMunicipalidad de RengoMunicipalidad de Quinta De TilcocoMunicipalidad de RequínoaMunicipalidad de OlivarMunicipalidad de CoincoMunicipalidad de MalloaMunicipalidad de San FernandoMunicipalidad de ChimbarongoMunicipalidad de NancaguaMunicipalidad de PlacillaMunicipalidad de Santa CruzMunicipalidad de LololMunicipalidad de ChépicaMunicipalidad de PumanqueMunicipalidad de ParedonesMunicipalidad de PalmillaMunicipalidad de LituecheMunicipalidad de PichilemuMunicipalidad de MarchihueMunicipalidad de La EstrellaMunicipalidad de NavidadMunicipalidad de PeralilloMunicipalidad de CuricóMunicipalidad de RomeralMunicipalidad de TenoMunicipalidad de RaucoMunicipalidad de LicanténMunicipalidad de VichuquénMunicipalidad de HualańéMunicipalidad de MolinaMunicipalidad de Sagrada FamiliaMunicipalidad de TalcaMunicipalidad de San ClementeMunicipalidad de PelarcoMunicipalidad de Río ClaroMunicipalidad de PencahueMunicipalidad de MauleMunicipalidad de CureptoMunicipalidad de ConstituciónMunicipalidad de EmpedradoMunicipalidad de San JavierMunicipalidad de LinaresMunicipalidad de Yerbas BuenasMunicipalidad de ColbúnMunicipalidad de LongavíMunicipalidad de ParralMunicipalidad de RetiroMunicipalidad de ChancoMunicipalidad de CauquenesMunicipalidad de Villa AlegreMunicipalidad de PelluhueMunicipalidad de San RafaelMunicipalidad de ChillánMunicipalidad de PintoMunicipalidad de CoihuecoMunicipalidad de RanquilMunicipalidad de CoelemuMunicipalidad de QuirihueMunicipalidad de NinhueMunicipalidad de PortezueloMunicipalidad de TrehuacoMunicipalidad de CobquecuraMunicipalidad de San CarlosMunicipalidad de ÑiquénMunicipalidad de San FabiánMunicipalidad de San NicolásMunicipalidad de BulnesMunicipalidad de San IgnacioMunicipalidad de QuillónMunicipalidad de YungayMunicipalidad de PemucoMunicipalidad de El CarmenMunicipalidad de ConcepciónMunicipalidad de PencoMunicipalidad de HualquiMunicipalidad de FloridaMunicipalidad de ToméMunicipalidad de TalcahuanoMunicipalidad de CoronelMunicipalidad de LotaMunicipalidad de Santa JuanaMunicipalidad de LebuMunicipalidad de Los AlamosMunicipalidad de AraucoMunicipalidad de CuranilahueMunicipalidad de CańeteMunicipalidad de ContulmoMunicipalidad de TirúaMunicipalidad de Los AngelesMunicipalidad de Santa BárbaraMunicipalidad de LajaMunicipalidad de QuillecoMunicipalidad de NacimientoMunicipalidad de NegreteMunicipalidad de MulchénMunicipalidad de QuilacoMunicipalidad de YumbelMunicipalidad de CabreroMunicipalidad de San RosendoMunicipalidad de TucapelMunicipalidad de AntucoMunicipalidad de Chillán ViejoMunicipalidad de San Pedro De La PazMunicipalidad de ChiguayanteMunicipalidad de AngolMunicipalidad de PurénMunicipalidad de Los SaucesMunicipalidad de RenaicoMunicipalidad de CollipulliMunicipalidad de ErcillaMunicipalidad de TraiguénMunicipalidad de LumacoMunicipalidad de VictoriaMunicipalidad de CuracautínMunicipalidad de LonquimayMunicipalidad de TemucoMunicipalidad de VilcúnMunicipalidad de FreireMunicipalidad de CuncoMunicipalidad de LautaroMunicipalidad de PerquencoMunicipalidad de GalvarinoMunicipalidad de Nueva ImperialMunicipalidad de CarahueMunicipalidad de SaavedraMunicipalidad de PitrufquénMunicipalidad de GorbeaMunicipalidad de TolténMunicipalidad de LoncocheMunicipalidad de VillarricaMunicipalidad de PucónMunicipalidad de MelipeucoMunicipalidad de CurarrehueMunicipalidad de Teodoro SchmidtMunicipalidad de Padre De Las CasasMunicipalidad de ValdiviaMunicipalidad de CorralMunicipalidad de MariquinaMunicipalidad de MafilMunicipalidad de LancoMunicipalidad de Los LagosMunicipalidad de FutronoMunicipalidad de PanguipulliMunicipalidad de La UniónMunicipalidad de PaillacoMunicipalidad de Río BuenoMunicipalidad de Lago RancoMunicipalidad de OsornoMunicipalidad de PuyehueMunicipalidad de San PabloMunicipalidad de Puerto OctayMunicipalidad de Río NegroMunicipalidad de PurranqueMunicipalidad de Puerto MonttMunicipalidad de CalbucoMunicipalidad de Puerto VarasMunicipalidad de LlanquihueMunicipalidad de FresiaMunicipalidad de FrutillarMunicipalidad de MaullínMunicipalidad de Los MuermosMunicipalidad de AncudMunicipalidad de QuemchiMunicipalidad de DalcahueMunicipalidad de CastroMunicipalidad de ChonchiMunicipalidad de QueilénMunicipalidad de QuellónMunicipalidad de PuqueldónMunicipalidad de QuinchaoMunicipalidad de Curaco De VelezMunicipalidad de ChaiténMunicipalidad de PalenaMunicipalidad de FutaleufúMunicipalidad de San Juan De La CostaMunicipalidad de CochamoMunicipalidad de HualaihueMunicipalidad de AysénMunicipalidad de CisnesMunicipalidad de CoyhaiqueMunicipalidad de Chile ChicoMunicipalidad de CochraneMunicipalidad de Lago VerdeMunicipalidad de GuaitecasMunicipalidad de Río IbañezMunicipalidad de O'higginsMunicipalidad de TortelMunicipalidad de Punta ArenasMunicipalidad de Puerto NatalesMunicipalidad de PorvenirMunicipalidad de Torres Del PaineMunicipalidad de Rio VerdeMunicipalidad de Laguna BlancaMunicipalidad de San GregorioMunicipalidad de PrimaveraMunicipalidad de TimaukelMunicipalidad de NavarinoB. Visas pārējās vietējās vai reģionālās valsts ietādes, tai skaitā to apakšnodaļas, un visas pārējās iestādes, kas darbojas vispārējās interesēs un kuru faktisko vadības vai finanšu kontroli veic valsts iestādes, ar noteikumu, ka tās neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.3. papildinājumsIESTĀDES, KAS DARBOJAS KOMUNĀLO PAKALPOJUMU NOZARĒPIEGĀDESRobežvērtības: SDR 400000PAKALPOJUMINoteikti 4. papildinājumāRobežvērtības: SDR 400000BŪVDARBINoteikti 5. papildinājumāRobežvērtības: SDR 5000000A. IESTĀŽU SARAKSTSEmpresa Portuaria AricaEmpresa Portuaria IquiqueEmpresa Portuaria AntofagastaEmpresa Portuaria CoquimboEmpresa Portuaria ValparaísoEmpresa Portuaria San AntonioEmpresa Portuaria San Vicente-TalcahuanoEmpresa Portuaria Puerto MonttEmpresa Portuaria ChacabucoEmpresa Portuaria AustralAeropuertos de propiedad del Estado, dependientes de la Dirección de Aeronáutica Civil.B. Visi pārējie publiskie uzņēmumi, kas noteikti 138. panta c) apakšpunktā un kuri veic vienu no turpmāk minētajām darbībām vai jebkādu minēto darbību apvienojumu:a) lidostu vai citādu terminālu pakalpojumu sniegšana gaisa pārvadājumu veicējiem, unb) jūras ostu vai iekšējo ostu vai citādu terminālu pakalpojumu sniegšana pārvadātājiem pa jūras vai iekšējiem ūdensceļiem.4. papildinājumsPAKALPOJUMIŠajā sadaļā un, neierobežojot 137. panta 2. punktu, ir iekļauti visi universālo pakalpojumu saraksta pakalpojumi.5. papildinājumsBŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMIŠajā sadaļā un, neierobežojot 137. panta 2. punktu, ir iekļauti visi būvniecības pakalpojumi, kas ietverti CPC nodaļā par būvdarbiem.--------------------------------------------------XIII PIELIKUMSVALSTS IEPIRKUMS — IV SADAĻAS IV DAĻAS ATSEVIŠĶU NOTEIKUMU IZPILDE1. papildinājums(Minēts 137. panta 3. punktā un 138. panta i) daļā)BŪVDARBU VALSTS KONCESIJASNoteikumi, kas piemērojami būvdarbu valsts koncesijām.1. Noteikumus par valsts režīmu un nediskrimināciju piemēro subjektiem, uz ko attiecas šī sadaļa, piešķirot līgumus par būvdarbu valsts koncesijām, kā noteikts 138. panta i) daļā. Šādā gadījumā attiecīgās iestādes publicē paziņojumu saskaņā ar 147. pantu.2. Informācijas izplatīšana tomēr nav vajadzīga, ja līgums par būvdarbu valsts koncesiju atbilst 145. pantā uzskaitītajiem nosacījumiem.3. Papildus 1. punktā minētajiem noteikumiem piemēro pušu attiecīgās valsts tiesību aktus par koncesijām.4. Uz būvdarbu valsts koncesijām, ko nodrošina I pielikuma 3. papildinājumā uzskaitītās iestādes, attiecas šī sadaļa saskaņā ar Kopienas Valsts iepirkuma direktīvām.2. papildinājums(Minēts 147. panta 11. punktā un 142. pantā)PUBLICĒŠANAS VEIDS1. KOPIENAEíropas Kopienu Oficiālais Vēstnesishttp://simap.eu.intAustrijaÖsterreichisches Bundesgesetzblatt Amtsblatt zur Wiener ZeitungSammlung von Entscheidungen des VerfassungsgerichtshofesSammlung der Entscheidungen des Verwaltungsgerichtshofes - administrativrechtlicher und finanzrechtlicher TeilAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in ZivilsachenBeļģijaLikumi, Karaļa nolikumi, ministriju noteikumi, ministriju apkārtraksti - Le Moniteur BelgeJurisprudence - PasicrisieDānijaLikumi un noteikumi - LovtidendeTiesas nolēmumi - Ugeskrift for RetsvaesenAdministratīvi nolēmumi un procesi - MinisterialtidendeValsts iepirkumu Apelācijas padomes nolēmumi - Konkurrencerådets DokumentationVācijaTiesību akti un noteikumi - Bundesanzeiger – Herausgeber: der Bundesminister der JustizTiesas nolēmumi: Entscheidungsammlungen des Bundesverfassungsgerichts, Bundesgerichtshofs, Bundesverwaltungsgerichts, Bundesfinanzhofs sowie der OberlandesgerichteSpānijaTiesību akti - Boletín Oficial des EstadoTiesas nolēmumi – bez oficiālām publikācijāmFrancijaTiesību akti - Journal Officiel de la République françaiseJurisprudence - Recueil des arrêts du Conseil d'EtatRevue des marchés publicsGrieķijaGrieķijas valdības biļetens Εφημερίς της Κυβερνήσεως της Ελληνικής ΔημοκρατίαςĪrijaTiesību akti un noteikumi - Iris Oifigiúil (Īrijas valdības oficiālais biļetens)ItālijaTiesību akti - Gazetta UfficialeJurisprudence – bez oficiālām publikācijāmLuksemburgaTiesību akti - MémorialJurisprudence - PasicrisieNīderlandeTiesību akti - Nederlandse Staatscourant un/vai StaatsbladJurisprudence – bez oficiālām publikācijāmPortugāleTiesību akti - Diário da República Portuguesa 1a série A e 2a sérieTiesu publikācijas: Boletim do Ministério da JustiçaColectānea de Acordos do Supremo Tribunal AdministrativoColectānea de Jurisprudência das RelacõesSomijaSuomen Säädöskokoelma - Finlands Författningssamling (Somijas Likumu krājums)ZviedrijaSvensk Författningssamling (Zviedrijas Likumu kodekss)Apvienotā KaralisteTiesību akti – Viņas majestātes Valsts kancelejaJurisprudence – Tiesību aktu krājumsValsts iestādes – Viņas majestātes Valsts kanceleja2. ČĪLEDiario Oficial de la Republica de Chilehttp://www.chilecompra.cl3. papildinājums(Minēts 150. pantā)TERMIŅIVispārējie obligātie termiņi1. Izņemot 3. un 4. punktā noteiktos termiņus, iestādes paredz ne mazāk kā 40 dienas no paredzētā iepirkuma paziņojuma publicēšanas dienas līdz piedāvājumu iesniegšanas galīgajam datumam.Termiņi attiecībā uz konkursu izlases kārtībā2. Ja iestāde kā iepirkuma dalības nosacījumu izvirza pakalpojumu sniedzējiem kvalifikācijas atbilstības prasības, minētā iestāde paredz ne mazāk kā 25 dienas no paredzētā iepirkuma paziņojuma publicēšanas dienas līdz dalības pieteikuma iesniegšanas galīgajam datumam un ne mazāk kā 40 dienas no izsoles uzaicinājuma izdošanas dienas līdz piedāvājumu iesniegšanas galīgajam datumam.Vispārējo termiņu samazināšanas iespējas3. Iestādes var noteikt konkursa procedūrai īsāku termiņu par tiem, kas norādīti 1. un 2. punktā, ja šāds termiņš ir pietiekami ilgs, lai pakalpojumu sniedzēji varētu sagatavot un iesniegt atbilstošus piedāvājumus, un nekādā gadījumā īsāks par 10 dienām līdz piedāvājumu iesniegšanas galīgajam datumam, šādos apstākļos:a) ja paziņojums par plānoto iepirkumu publicēts 40 dienas un ne vairāk kā 12 mēnešus iepriekš,b) otrās publikācijas vai turpmāko publikāciju gadījumā attiecībā uz regulāriem līgumiem,c) ja iestāde iepērk standarta preces vai pakalpojumus (preces vai pakalpojumus ar tādām pašām tehniskajām specifikācijām kā precēm vai pakalpojumiem, ko pārdod vai piedāvā pārdošanai ar valsts iestādēm nesaistītiem pircējiem un kurus parasti pērk minētie pircēji nevalstiskiem mērķiem); iestāde nesaīsina termiņu šā iemesla dēļ, ja minētā iestāde pieprasa, lai potenciālie piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji kvalificētos dalībai iepirkumā pirms piedāvājumu iesniegšanas,d) ja pasūtījuma piešķīrējas iestādes attiecīgi pamatotas steidzamības dēļ 1. un 2. punktā noteiktos termiņus nav iespējams ievērot,e) ja 2. punktā minētais termiņš piedāvājumu iesniegšanai attiecībā uz iepirkumiem, ko veic XI un XII pielikuma 3. papildinājumā norādītās iestādes, ir noteikts, attiecīgajai iestādei un izraudzītajiem piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem savstarpēji vienojoties; ja šādas vienošanās nav, attiecīgā iestāde var noteikt termiņus, kas ir pietiekami gari, lai nodrošinātu atbilstošu konkursa procedūru,f) ja iestāde saskaņā ar 147. pantu publicē paziņojumu par paredzēto iepirkumu šā pielikuma 2. papildinājumā norādītajos elektroniskajos saziņas līdzekļos un konkursa pilnīga dokumentācija ir elektroniski pieejama pirms paziņojuma publicēšanas.4. papildinājums(Minēts 158. pantā)STATISTISKIE PĀRSKATI1. Atbilstoši 158. pantā izklāstītajiem nosacījumiem statistiskajos pārskatos iekļauj šādu informāciju:a) attiecībā uz XI un XII pielikuma 1. papildinājumā uzskaitītajām iestādēm statistiku par kopēji piešķirtu līgumu, ko iestādes savstarpēji sadalījušas, paredzamo vērtību; attiecībā uz XI un XII pielikuma 2. un 3. papildinājumā uzskaitītajām iestādēm statistiku par kopēji piešķirtu līgumu, kas sadalīti pa iestāžu kategorijām, paredzamo vērtību,b) attiecībā uz XI un XII pielikuma 1. papildinājumā uzskaitītajām iestādēm statistiku par to piešķirto līgumu skaitu un kopējo vērtību, kas sadalīti pa iestādēm un pēc produktu un pakalpojumu kategorijām atbilstoši vienotām klasifikācijas sistēmām; attiecībā uz XI un XII pielikuma 2. un 3. papildinājumā uzskaitītajām iestādēm statistiku par to piešķirto līgumu paredzamo vērtību, kas sadalīti pēc iestāžu kategorijām un produktu un pakalpojumu kategorijām, unc) attiecībā uz XI un XII pielikuma 1. papildinājumā uzskaitītajām iestādēm pēc iestādēm un produktu un pakalpojumu kategorijām iedalītu statistiku par to līgumu skaitu un kopējo vērtību, kas piešķirti visos gadījumos, kad nav izmantota atklāta vai selektīva konkursa procedūra; attiecībā uz XI un XII pielikuma 2. un 3. papildinājumā uzskaitītajām iestāžu kategorijām statistiku par to līgumu kopējo vērtību, kas piešķirti, pārsniedzot robežvērtību, visos gadījumos, kad nav izmantota atklāta vai selektīva konkursa procedūra.2. Ja kāda no pusēm uzskata, ka tās sniegtā statistikas informācija ir nepilnīga, tā sniedz arī visprecīzāko novērtējumu attiecībā uz patieso kopskaitu vai informācijas vērtību, kas nepieciešama saskaņā ar 147. panta 11. punktu.3. Asociācijas komiteja izvērtē šā noteikuma regulāras pārskatīšanas vajadzību.5. papildinājumsROBEŽVĒRTĪBU VĒRTĪBAKatra puse publicē šajā sadaļā noteikto robežvērtību vērtību, kas izteikta euro un/vai attiecīgās valsts valūtā.Attiecībā uz Kopienu šo vērtību aprēķināšanu pamato uz speciālo aizņēmuma tiesību (SDR) dienas vidējo vērtību attiecībā pret euro maiņas kursu un uz euro izteikto attiecīgo valstu valūtu dienas vidējo vērtību 24 mēnešu laika posmā, kas beidzas augusta pēdējā dienā pirms pārskatīšanas, kura stājas spēkā no 1. janvāra. Šādi pārskatīto robežvērtību vērtību vajadzības gadījumā noapaļo uz leju līdz tuvākajam tūkstotim euro.Attiecībā uz Čīli minēto vērtību aprēķināšana pamatojas uz SDR dienas vidējo vērtību attiecībā pret Čīles peso maiņas kursu 24 mēnešu laika posmā, kas beidzas augusta pēdējā dienā pirms pārskatīšanas, kura stājas spēkā no 1. janvāra. Šādi pārskatīto robežvērtību vērtību vajadzības gadījumā noapaļo uz leju līdz tuvākajam tūkstotim Čīles peso.--------------------------------------------------XIV PIELIKUMS(Attiecībā uz Asociācijas nolīguma 164. un 165. pantu)KĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA PLŪSMAAttiecībā uz tās saistībām saskaņā ar šā nolīguma 164. un 165. pantu Čīle:1. patur tiesības, neierobežojot šā pielikuma 3. punktu, saglabāt esošās prasības, ka Kopienas ieguldītāja visa ieguldījuma vai tā daļas realizācijā gūto ieņēmumu vai ieguldījuma pilnīgas vai daļējas likvidācijas ieņēmumu pārvedumu no Čīles nevar veikt laika posmā:i) attiecībā uz ieguldījumu, kas izdarīts saskaņā ar Dekrētu Nr. 600 (Likumu par ārvalstu ieguldījumiem) (Decreto Ley 600, Estatuto de la Inversion Extranjera), kamēr nav pagājis viens gads no līdzekļu pārveduma dienas uz Čīli; vaiii) attiecībā uz ieguldījumu, kas izdarīts saskaņā ar Likumu Nr. 18.657 (Likumu par ārvalstu kapitāla ieguldījumu fondiem) (Ley 18.657, Ley Sobre Fondo de Inversiones de Capitales Extranjeros), kamēr nav pagājuši pieci gadi no līdzekļu pārveduma dienas uz Čīli, un2. patur tiesības atbilstīgi 164. un 165. pantam un šim pielikumam noteikt pasākumus, ar ko papildus vispārējam režīmam attiecībā uz ārvalstu ieguldījumiem Čīlē izveido paredzamo speciālo brīvprātīgo ieguldījumu programmas, izņemot tādus pasākumus, kas var ierobežot Kopienas ieguldītāja visa ieguldījuma vai tā daļas realizācijā gūto ieņēmumu vai ieguldījuma pilnīgas vai daļējas likvidācijas ieņēmumu pārvedumu no Čīles laika posmā, nepārsniedzot piecus gadus no līdzekļu pārveduma dienas uz Čīli.3. patur Čīles Centrālās Bankas tiesības saglabāt vai noteikt pasākumus saskaņā ar Čīles Centrālās Bankas Konstitutīvo likumu (Ley Orgįnica Constitucional del Banco Central de Chile, Ley 18.840) (še turpmāk – "Likumu Nr. 18.840") vai citiem tiesību aktiem, lai nodrošinātu valūtas stabilitāti un iekšzemes un ārvalstu maksājumu normālu darbību. Šim nolūkam Čīles Centrālā Banka ir pilnvarota regulēt apgrozībā esošās naudas un kredītu nodrošinājumu un starptautisko kredītu un ārvalstu valūtas maiņas operācijas. Čīles Centrālā Banka ir pilnvarota arī izdot noteikumus, kas reglamentē monetāros, kredītu, finanšu un ārvalstu valūtas maiņas jautājumus. Šādi pasākumi cita starpā ietver ierobežojumu ieviešanu attiecībā uz kārtējiem maksājumiem un pārvedumiem (kapitāla plūsmu) uz Čīli un no Čīles, kā arī ar tiem saistītiem darījumiem, kā, piemēram, pieprasot, lai uz noguldījumiem, ieguldījumiem vai kredītiem no ārvalstīm vai uz ārvalstīm attiecinātu minimālo rezervju prasību ("encaje").Neatkarīgi no iepriekš minētā minimālo rezervju prasība, ko Čīles Centrālā Banka var piemērot saskaņā ar Likuma Nr. 18.840 49. panta 2. punktu, nepārsniedz 30 % no pārvestās summas un to nenosaka laika posmam, kurš pārsniedz divus gadus.4. Piemērojot šajā pielikumā paredzētos pasākumus, Čīle saskaņā ar saviem tiesību aktiem nepieļauj nekādas atšķirības attiecībā uz vienāda rakstura darījumiem ar Kopienu un jebkādu trešo valsti.--------------------------------------------------XV PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 189. panta 2. punktā)ŠĶĪRĒJTIESAS PROCEDŪRAS PARAUGNOTEIKUMIVispārīgi noteikumi1. Šajos noteikumos:"padomdevējs" ir persona, ko puse nolīgusi, lai saņemtu padomu vai palīdzību saistībā ar tiesvedību šķīrējtiesā,"sūdzības iesniedzēja puse" ir puse, kas saskaņā ar šā nolīguma 184. pantu lūdz izveidot šķīrējtiesu,"šķīrējtiesa" ir šķīrējtiesa, kas izveidota saskaņā ar šā nolīguma 185. pantu,"puses pārstāvis" ir puses valdības iestādes vai aģentūras vai jebkuras citas valsts iestādes iecelts darbinieks vai persona, un"diena" ir kalendārā diena.2. Puse, par kuru iesniegta sūdzība, atbild par strīdu izšķiršanas procesa administratīvo nodrošinājumu, jo īpaši par tiesas sēžu organizēšanu, ja vien puses nevienojas citādi.Informēšana3. Visus pieprasījumus, paziņojumus, rakstiskus iesniegumus un visus pārējos dokumentus abas puses un šķīrējtiesas komisija piegādā, nodrošinot apstiprinājumu par saņemšanu, ierakstītā sūtījumā, ar kurjeru, pa faksu, teleksu vai izmantojot jebkādus citus sakaru līdzekļus, kas nodrošina sūtījuma reģistrēšanu.4. Puse iesniedz katra sava rakstiska iesnieguma kopiju otrai pusei un katram šķīrējtiesnesim. Dokumenta kopiju iesniedz arī elektroniskā veidā.5. Visus paziņojumus attiecīgi sniedz un piegādā Čīlei un Kopienai.6. Maznozīmīgas pārrakstīšanās kļūdas visos pieprasījumos, paziņojumos, rakstiskos iesniegumos vai citos dokumentos saistībā ar šķīrējtiesas procedūru var labot, piegādājot jaunu dokumentu, kurā skaidri norāda izdarītās izmaiņas.7. Ja dokumenta piegādes termiņa pēdējā diena ir Čīles vai Kopienas oficiāla brīvdiena, minēto dokumentu var piegādāt nākamajā darbdienā.Izskatīšanas uzsākšana šķīrējtiesā8. Ja vien puses nevienojas citādi, tās tiekas ar šķīrējtiesas komisiju septiņās dienās pēc šķīrējtiesas izveides dienas, lai noteiktu pēc pušu un šķīrējtiesas komisijas ieskatiem vajadzīgus jautājumus, tai skaitā šķīrējtiesnešiem maksājamo atlīdzību un izdevumus, kas parasti atbilst PTO normām.9. a) Ja vien puses nevienojas citādi, šķīrējtiesas kompetencē ir:"Ievērojot šā nolīguma attiecīgos noteikumus, izskatīt Asociācijas komitejai nosūtīto lietu, lemt par attiecīgā pasākuma atbilstību nolīguma IV daļai un pasludināt nolīguma 187. pantā norādīto nolēmumu."b) Šķīrējtiesa interpretē šā nolīguma noteikumus saskaņā ar parastajiem starptautisko publisko tiesību interpretācijas noteikumiem, pienācīgi ņemot vērā faktu, ka pusēm labticīgi jāpilda šis nolīgums un jāizvairās no savu pienākumu apiešanas.c) Puses nekavējoties paziņo šķīrējtiesai par visiem saskaņotajiem darba uzdevumiem.Sākotnējie iesniegumi10. Sūdzības iesniedzēja puse nodod savu sākotnējo rakstisko iesniegumu ne vēlāk kā 20 dienas pēc šķīrējtiesas komisijas dienas. Puse, pret ko iesniegta sūdzība, nodod savu sākotnējo rakstisko iesniegumu ne vēlāk kā 20 dienas pēc sākotnējā rakstiskā iesnieguma nodošanas dienas.Šķīrējtiesas darbība11. Šķīrējtiesas visas sanāksmes vada tās priekšsēdētājs. Šķīrējtiesa var deleģēt priekšsēdētājam administratīvu un procesuālu lēmumu pieņemšanas pilnvaras.12. Ja vien šajos noteikumos nav paredzēts citādi, šķīrējtiesa var veikt darbību, izmantojot jebkādus līdzekļus, tai skaitā telefonu, faksu vai datortīklus.13. Šķīrējtiesas apspriedē var piedalīties tikai šķīrējtiesneši, bet šķīrējtiesa var atļaut tiesnešu palīgu klātbūtni šādā apspriedē.14. Visu lēmumu un nolēmumu projektu izstrādāšana ir vienīgi šķīrējtiesas kompetencē.15. Ja izraisās procesuāls jautājums, uz ko neattiecas šie noteikumi, šķīrējtiesa var noteikt atbilstīgu procedūru, kas nav pretrunā šā nolīguma IV daļai.16. Ja šķīrējtiesa uzskata par vajadzīgu izmainīt jebkādu termiņu saistībā ar procesu vai veikt kādas citas procesuālas vai administratīvas korekcijas, tā rakstveidā informē puses par izmaiņas vai korekcijas iemesliem, norādot vajadzīgo termiņu vai pielāgojumu.Tiesas sēdes17. Priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar pusēm un pārējiem šķīrējtiesas locekļiem nosaka tiesas sēdes datumu un laiku. Pusēm rakstveidā paziņo par tiesas sēdes datumu, laiku un vietu. Ja tiesas sēde ir atklāta, puse, kas atbild par procesa administratīvo nodrošinājumu, dara minēto informāciju arī publiski pieejamu. Ja vien puses piekrīt, šķīrējtiesa var nolemt tiesas sēdi nesasaukt.18. Ja sūdzības iesniedzēja puse ir Čīle, tiesas sēde notiek Briselē, bet, ja sūdzības iesniedzēja puse ir Kopiena vai Kopiena un tās dalībvalstis, tiesas sēde notiek Santjago, ja vien puses nevienojas citādi.19. Šķīrējtiesa var noteikt papildu sēdes, ja puses tam piekrīt.20. Tiesas sēdēs piedalās visi šķīrējtiesneši.21. Tiesas sēdē var ierasties šādas personas neatkarīgi no tā, vai process ir atklāts vai nav:a) puses pārstāvji,b) puses padomdevēji,c) administratīvie darbinieki, tulki, tulkotāji un tiesas reportieri, und) šķīrējtiesnešu palīgi.Šķīrējtiesā griezties var tikai puses pārstāvis un padomdevējs.22. Ne vēlāk kā piecas dienas pirms tiesas sēdes katra puse iesniedz to personu sarakstu, kuras attiecīgās puses vārdā tiesas sēdē izklāstīs mutiskos argumentus vai piedalīsies debatēs, kā arī pārējo pārstāvju vai padomdevēju, kas ieradīsies tiesas sēdē, sarakstu.23. Šķīrējtiesas sēdes ir slēgtas, ja vien puses nenolemj citādi. Ja puses vienojas par atklātu tiesas sēdi, daļa sēdes tomēr var būt slēgta, ja šķīrējtiesa, pamatojoties uz pušu iesniegumu, tā nolemj nopietnu iemeslu dēļ. Šķīrējtiesas sēde jo īpaši ir slēgta, ja puses iesniegumā un argumentos ir iekļauta konfidenciāla komercinformācija.24. Šķīrējtiesas sēdes norise, nodrošinot sūdzības iesniedzējai pusei un pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, vienādu atvēlēto laiku, ir šāda.Lietas izklāsts:a) sūdzības iesniedzējas puses pamatojums,b) puses, pret kuru iesniegta sūdzība, pamatojums.Argumentu atspēkojums:a) sūdzības iesniedzējas puses replika,b) puses, pret kuru iesniegta sūdzība, atbildes replika.25. Šķīrējtiesa var uzdot jautājumus abām pusēm jebkurā sēdes brīdī.26. Šķīrējtiesa nodrošina katras sēdes stenogrammu un pēc iespējas īsā laikā nodod tās kopiju abām pusēm.27. Desmit dienās pēc sēdes katra puse var iesniegt rakstisku papildu iesniegumu, kurā dod atbildes uz visiem jautājumiem, kas izraisījušies sēdes laikā.Jautājumi rakstveidā28. Šķīrējtiesa jebkurā tiesvedības brīdī var iesniegt vienai vai abām pusēm jautājumus rakstveidā. Šķīrējtiesa iesniedz rakstiskos jautājumus pusei vai pusēm, kam tie adresēti.29. Puse, kurai šķīrējtiesa adresē rakstiskos jautājumus, nodod visu rakstveida atbilžu kopijas otrai pusei un šķīrējtiesai. Katrai pusei nodrošina iespēju sniegt rakstiskus komentārus par attiecīgo atbildi piecās dienās pēc tās saņemšanas.Konfidencialitāte30. Puses nodrošina tiesas sēžu konfidencialitāti, ja tiesa izskata lietu slēgtā sēdē saskaņā ar 23. noteikumu. Katra puse uzskata par konfidenciālu to informāciju, ko otra puse sniegusi šķīrējtiesai un apzīmējusi kā konfidenciālu. Ja puse debatēs iesniedz tiesai savu rakstisko iesniegumu konfidenciālu variantu, tā pēc otras puses lūguma sniedz arī iesniegumos ietvertās informācijas nekonfidenciālu kopsavilkumu, ko varētu nodot atklātībai, ne vēlāk kā 15 dienas pēc attiecīgā pieprasījuma vai iesnieguma iesniegšanas dienas atkarībā no tā, kurš iesniegts vēlāk. Nekas šajos noteikumos neliedz pusei nodot savas nostājas izklāstu atklātībai.Ex parte kontakti31. Šķīrējtiesa netiekas un nesazinās ar vienu pusi, otrai pusei neesot klāt.32. Neviens šķīrējtiesnesis nevar apspriest prasības priekšmetu ar vienu vai abām pusēm, neesot klāt pārējiem šķīrējtiesnešiem.Ekspertu pienākumi33. Pēc puses lūguma vai pēc savas ierosmes šķīrējtiesa var saņemt to personu un institūciju informāciju un tehniskas konsultācijas, ko tā uzskata par lietderīgu. Visu šādi iegūtu informāciju iesniedz pusēm atsauksmei.34. Ja ekspertam pieprasa rakstisku ziņojumu, visus šķīrējtiesas tiesvedībā piemērojamos termiņus atliek uz laika posmu, kas sākas pieprasījuma nodošanas dienā un beidzas dienā, kad šķīrējtiesa saņem eksperta ziņojumu.Amicus curiae iesniegumi35. Ja vien puses trijās dienās pēc šķīrējtiesas izveidošanas nevienojas citādi, šķīrējtiesa var pieņemt nepieprasītus rakstiskus iesniegumus ar noteikumu, ka tos iesniedz desmit dienās pēc šķīrējtiesas izveidošanas, ka tie ir koncentrēti un nekādā gadījumā nav garāki par 15 mašīnraksta lapām, ieskaitot pielikumus, un ka tie tieši attiecas uz šķīrējtiesas izskatāmo faktiskā un juridiskā strīda jautājumu.36. Iesniegumā iekļauj fiziskās vai juridiskās personas, kas to iesniedz, aprakstu, ieskaitot nodarbošanās veidu un finansējuma avotu, kā arī precizē intereses, kādas minētajai personai ir šķīrējtiesas tiesvedībā. Iesniegumu iesniedz valodās, ko puses izvēlējušās saskaņā ar 39. noteikumu.37. Šķīrējtiesa savā nolēmumā uzskaita visus iesniegumus, ko tā saņēmusi un kuri atbilst iepriekš minētajiem noteikumiem. Šķīrējtiesai savā nolēmumā nav obligāti jānorāda šādos iesniegumos iekļautie faktiskie vai juridiskie argumenti. Visus iesniegumus, ko šķīrējtiesa saņēmusi saskaņā ar šo noteikumu, iesniedz pusēm komentāriem.Steidzami gadījumi38. Steidzamos gadījumos, kas norādīti šā nolīguma 187. panta 5. punktā, šķīrējtiesa atbilstīgi koriģē šajos noteikumos minētos termiņus.Rakstiskā un mutiskā tulkošana39. Katra puse pieņemamā termiņā pirms sākotnējā rakstiskā iesnieguma nodošanas šķīrējtiesas tiesvedībā rakstiski paziņo otrai pusei un šķīrējtiesai valodu, kādā būs minētās puses rakstiskie iesniegumi un mutiskie paziņojumi.40. Katra puse nodrošina savu rakstisko iesniegumu tulkojumu otras puses izvēlētajā valodā, kā arī sedz tulkošanas izmaksas.41. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, nodrošina savu mutisko paziņojumu tulkošanu otras puses izvēlētajās valodās.42. Šķīrējtiesas nolēmums ir pušu izvēlētajā valodā vai valodās.43. Izmaksas, kas radušās šķīrējtiesas nolēmuma tulkojuma sagatavošanā, puses sedz vienādās daļās.44. Ikviena puse var sniegt komentārus par dokumenta, kas sagatavots saskaņā ar šiem noteikumiem, tulkoto redakciju.Laika aprēķināšana45. Ja kaut kas saskaņā ar šo nolīgumu vai šiem noteikumiem ir jāizdara vai šķīrējtiesa pieprasa kaut ko izdarīt vairākas dienas pēc vai pirms noteikta datuma vai notikuma, noteikto datumu vai notikuma dienu neņem vērā, aprēķinot attiecīgo dienu skaitu.46. Ja, piemērojot 7. noteikumu, puse saņem dokumentu citā dienā nekā to pašu dokumentu saņem otra puse, visus termiņus, kuru aprēķināšana ir atkarīga no minētā dokumenta saņemšanas dienas, aprēķina no attiecīgi vēlākās saņemšanas dienas.Pārējā tiesvedība47. Šos noteikumus piemēro tiesvedībā, ko uzsāk saskaņā ar šā nolīguma 188. panta 4., 5., 8. un 10. punktu, izņemot šādus gadījumus:a) puse, kas iesniedz pieprasījumu saskaņā ar 188. panta 4. punktu, iesniedz savu sākotnējo rakstisko iesniegumu 10 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas dienas, un atbildētāja puse iesniedz savu rakstisko pretiesniegumu 10 dienās pēc sākotnējā rakstiskā iesnieguma nosūtīšanas dienas,b) puse, kas iesniedz pieprasījumu saskaņā ar 188. panta 5. punktu, iesniedz savu sākotnējo rakstisko iesniegumu 10 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas dienas, un atbildētāja puse iesniedz savu rakstisko pretiesniegumu 10 dienās pēc sākotnējā rakstiskā iesnieguma nosūtīšanas dienas,c) puse, kas iesniedz pieprasījumu saskaņā ar 188. panta 8. punktu, iesniedz savu sākotnējo rakstisko iesniegumu 10 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas dienas, un atbildētāja puse iesniedz savu rakstisko pretiesniegumu 10 dienās pēc sākotnējā rakstiskā iesnieguma nosūtīšanas dienas, unb) puse, kas iesniedz pieprasījumu saskaņā ar 188. panta 10. punktu, iesniedz savu sākotnējo rakstisko iesniegumu 10 dienās pēc pieprasījuma iesniegšanas dienas, un atbildētāja puse iesniedz savu rakstisko pretiesniegumu 10 dienās pēc sākotnējā rakstiskā iesnieguma nosūtīšanas dienas.48. Vajadzības gadījumā šķīrējtiesa nosaka termiņu visu turpmāko rakstisko iesniegumu iesūtīšanai, tai skaitā attiecībā uz rakstiskiem argumentu atspēkojumiem, lai nodrošinātu katrai iespēju iesniegt vienādu skaitu rakstisko iesniegumu, ievērojot šā nolīguma 188. pantā un šajos noteikumos noteiktos termiņus šķīrējtiesas tiesvedībai.--------------------------------------------------XVI PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 185. un 189. pantā)ŠĶĪRĒJTIESAS LOCEKĻU RĪCĪBAS KODEKSSDefinīcijas1. Šajā rīcības kodeksāa) "loceklis" ir saskaņā ar šā nolīguma 185. pantu faktiski izveidotas šķīrējtiesas loceklis,b) "kandidāts" ir persona, kuras vārds ir šā nolīguma 185. panta 2. punktā norādītajā šķīrējtiesnešu sarakstā un kuras kandidatūru izskata iecelšanai par šķīrējtiesas locekli saskaņā ar šā nolīguma 185. panta 3. punktu,c) "palīgs" ir persona, kas saskaņā ar noteikumiem par tiesas locekļa iecelšanu veic izpēti vai atbalsta tiesas locekli,d) "tiesvedība" ir šķīrējtiesas tiesvedība saskaņā ar šā nolīguma III nodaļas VIII sadaļu, ja vien nav noteikts citādi,e) "personāls" attiecībā uz tiesas locekli ir minētā tiesas locekļa vadībā un kontrolē strādājošas personas, izņemot palīgus.I. Pienākumi procesā2. Ikviens tiesas loceklis un locekļa kandidāts nepieļauj nepiedienīgu rīcību vai tādas šķietamību, ir neatkarīgs un objektīvs, izvairās no tiešiem un netiešiem interešu konfliktiem un stingri ievēro profesionālās ētikas normas, lai saglabātu strīda izšķiršanas procedūras integritāti un objektivitāti. Iepriekšējiem tiesas locekļiem jāpilda šā rīcības kodeksa V un VI daļā noteiktās saistības.II. Atklātības pienākums3. Pirms personu apstiprina par šķīrējtiesas locekli saskaņā ar šā nolīguma 185. pantu, izraudzītais kandidāts nodod atklātībai visu informāciju par interesēm, attiecībām vai jautājumiem, kas varētu ietekmēt minētā kandidāta neatkarību vai objektivitāti vai kas pamatoti varētu radīt nepiedienīgas rīcības vai neobjektivitātes šķietamību tiesvedības norisē. Tālab kandidāts dara visu iespējamo, lai uzzinātu par jebkādām šādām interesēm, attiecībām un jautājumiem.4. Pēc tiesas locekļa izraudzīšanas viņš/viņa joprojām dara visu iespējamo, lai uzzinātu visas 3. noteikumā norādītās intereses, attiecības un jautājumus, un nodod tos atklātībai. Atklātības pienākums ir pastāvīgs, un, pildot to, tiesas loceklim jānodod atklātībai visas intereses, attiecības un jautājumi, kas var rasties jebkurā tiesvedības stadijā. Tiesas loceklis nodod atklātībai šādas intereses, attiecības un jautājumus, darot tos rakstveidā zināmus Asociācijas komitejai, kurā tos izskata abas puses.III. Tiesas locekļiem un kandidātiem noteikto pienākumu izpilde5. Kandidāts, kas piekritis izraudzīšanai par tiesas locekli, ir komitejas rīcībā, lai pildītu locekļa pienākumus, un pilda tos rūpīgi un efektīvi visā tiesvedības norises laikā.6. Tiesas loceklis godīgi un rūpīgi pilda visus pienākumus.7. Tiesas loceklis rīkojas atbilstoši šim rīcības kodeksam.8. Tiesas loceklis neliedz pārējiem tiesas locekļiem iespēju piedalīties visos tiesvedības aspektos.9. Tiesas loceklis izskata tikai tos jautājumus, kas izvirzīti tiesvedībā un ir nepieciešami lēmuma pieņemšanai, un nedeleģē lēmuma pieņemšanas pienākumu citai personai.10. Tiesas loceklis veic visus saprātīgi nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka viņa/viņas palīgs un personāls ievēro šā rīcības kodeksa I, II un VI daļu.11. Tiesas loceklis neiesaistās ex parte kontaktos attiecībā uz tiesvedību.12. Tiesas loceklis vai kandidāts neziņo par jautājumiem attiecībā uz šā rīcības kodeksa faktiskiem vai iespējamiem pārkāpumiem, ja vien ziņojums nav paredzēts Asociācijas komitejai vai nepieciešams, lai noskaidrotu, vai kandidāts vai tiesas loceklis ir pārkāpis vai var pārkāpt šo kodeksu.IV. Tiesas locekļu neatkarība un objektivitāte13. Tiesas loceklis ir neatkarīgs un objektīvs. Tiesas loceklis rīkojas taisnīgi un nepieļauj rasties nepiedienīgas rīcības vai neobjektivitātes šķietamībai.14. Tiesas locekli neietekmē savtīgas intereses, ārējs spiediens, politiski apsvērumi, sabiedrības skaļš protests, lojalitāte pret vienu vai otru pusi vai bailes no kritikas.15. Tiesas loceklis ne tieši, ne netieši neuzņemas nekādas saistības un nepieņem nekādas priekšrocības, kas jebkāda veidā traucētu vai šķietami traucētu tiesas locekļa pienākumu pienācīgu izpildi.16. Tiesas loceklis neizmanto savu amatu šķīrējtiesā jebkādās personiskās vai privātās interesēs. Tiesas loceklis izvairās no rīcības, kas var radīt iespaidu, ka citas personas spēj viņu ietekmēt. Tiesas loceklis dara visu iespējamo, lai novērstu vai nepieļautu, ka citas personas uzdodas par spējīgām viņu ietekmēt.17. Tiesas loceklis nepieļauj iepriekšējām vai esošām finansiālām, komerciālām, ģimenes vai sociālām attiecībām vai pienākumiem ietekmēt savu rīcību vai spriedumu.18. Tiesas loceklis izvairās dibināt jebkādas attiecības vai iegūt finansiālu interesi, kas iespējami varētu ietekmēt viņa objektivitāti vai kuras pamatoti varētu radīt nepiedienīgas rīcības vai neobjektivitātes šķietamību.V. Pienākumi atsevišķās situācijās19. Tiesas loceklis vai bijušais loceklis izvairās no rīcības, kas var radīt šķietamību, ka viņš/viņa, veicot tiesas locekļa pienākumus, ir bijis neobjektīvs vai varētu gūt labumu no šķīrējtiesas pieņemtā lēmuma vai nolēmuma.VI. Konfidencialitātes saglabāšana20. Tiesas loceklis vai bijušais loceklis nekādā gadījumā neizpauž un neizmanto nekādu nepubliskojamu informāciju attiecībā uz tiesvedību vai informāciju, kas iegūta tiesvedības gaitā, izņemot vienīgi tiesvedības mērķiem, un nekādā gadījumā neizpauž un neizmanto šādu informāciju, lai gūtu personīgu labumu vai labumu citām personām, vai nelabvēlīgi ietekmētu citu personu intereses.21. Tiesas loceklis neizpauž šķīrējtiesas nolēmumu pirms tā publicēšanas.22. Tiesas loceklis vai bijušais loceklis nekādā gadījumā nenodod atklātībai šķīrējtiesas apspriedes un pārējo locekļu viedokļus.VII. Palīgu un personāla pienākumi23. Šā rīcības kodeksa I daļa (Pienākumi procesā), II daļa (Atklātības pienākums) un VI daļa (Konfidencialitātes saglabāšana) attiecas arī uz palīgiem un personālu.--------------------------------------------------XVII PIELIKUMS(Minēts Asociācijas nolīguma 193. panta 4. punktā)IV DAĻAS ATSEVIŠĶU LĒMUMU IZPILDEŠā nolīguma 193. panta 4. punktā norādītos lēmumus izpilda, ievērojot šādu kārtību:a) Attiecībā uz Čīli atbilstoši Čīles Republikas Politiskās Konstitūcijas 2. daļas 50. panta 1. punkta noteikumiem.b) Attiecībā uz Kopienu un tās dalībvalstīm saskaņā ar spēkā esošo iekšējo kārtību.--------------------------------------------------NOBEIGUMA AKTSPārstāvji noBEĻĢIJAS KARALISTES,DĀNIJAS KARALISTES,VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS,GRIEĶIJAS REPUBLIKAS,SPĀNIJAS KARALISTES,FRANCIJAS REPUBLIKAS,ĪRIJAS,ITĀLIJAS REPUBLIKAS,LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTES,NĪDERLANDES KARALISTES,AUSTRIJAS REPUBLIKAS,PORTUGĀLES REPUBLIKAS,SOMIJAS REPUBLIKAS,ZVIEDRIJAS KARALISTES,LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES,Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Līguma par Eiropas Savienību Līgumslēdzējas puses, še turpmāk - "dalībvalstis", unEIROPAS KOPIENA, še turpmāk - "Kopiena",no vienas puses, unČĪLES REPUBLIKA, še turpmāk - "Čīle",no otras puses,satikās Briselē 2002. gada 18. novembrī, lai parakstītu Nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, un līguma parakstīšanas laikā- pieņēma šādus pielikumus un šādas kopīgās deklarācijas:— I PIELIKUMS  KOPIENAS TARIFU ATCELŠANAS TABULA(minēta 60., 65., 68. un 71. pantā)— II PIELIKUMS  ČĪLES TARIFU ATCELŠANAS TABULA(minēta 60., 66., 69. un 72. pantā)— III PIELIKUMS  KONKRĒTU VALSTU IZCELSMES PREČU JĒDZIENA DEFINĪCIJA UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODES(minētas 58. pantā)— IV PIELIKUMS  NOLĪGUMS PAR SANITĀRAJIEM UN FITOSANITĀRAJIEM PASĀKUMIEM, KAS PIEMĒROJAMI DZĪVNIEKU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU, AUGU, AUGU PRODUKTU UN CITU PREČU TIRDZNIECĪBĀ UN DZĪVNIEKU LABTURĪBĀ(minētas 89. pantā)— V PIELIKUMS  NOLĪGUMS PAR VĪNA TIRDZNIECĪBU(90. pants)— VI PIELIKUMS  NOLĪGUMS PAR STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU UN AROMATIZĒTO DZĒRIENU TIRDZNIECĪBU(minēts 90. pantā)— VII PIELIKUMS  ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ PAKALPOJUMIEM(minēts 99. pantā)— VIII PIELIKUMS  ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ FINANŠU PAKALPOJUMIEM(minēts 120. pantā)— IX PIELIKUMS  IESTĀDES, KAS IR ATBILDĪGAS PAR FINANŠU PAKALPOJUMIEM(minētas 127. pantā)— X PIELIKUMS  ĪPAŠO SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ NODIBINĀJUMU(minēts 132. pantā)— XI PIELIKUMS  KOPIENAS NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS PASŪTĪJUMU(minēts 137. pantā)— XII PIELIKUMS  ČĪLES NODROŠINĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ VALSTS PASŪTĪJUMU(minēts 137. pantā)— XIII PIELIKUMS  VALSTS PASŪTĪJUMS, IV SADAĻAS IV DAĻAS ATSEVIŠĶU NOTEIKUMU IZPILDE— XIV PIELIKUMS  KĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA PLŪSMA(attiecas uz 164. un 165. pantu)— XV PIELIKUMS  ŠĶĪRĒJTIESAS PROCEDŪRAS PARAUGNOTEIKUMI(minēti 189. pantā)— XVI PIELIKUMS  ŠĶĪRĒJTIESAS LOCEKĻU RĪCĪBAS KODEKSS(minēts 185. un 189. pantā)— XVII PIELIKUMS  IV DAĻAS ATSEVIŠĶU LĒMUMU IZPILDE(minēts 193. panta 4) punktā)KOPĪGĀS DEKLARĀCIJASKopīgā deklarācija attiecībā uz 46. pantuSīkā informācija par principu piemērošanu, kas saskaņoti 46. pantā, būs 46. panta 3. un 4. punktā minēto nolīgumu daļa.Kopīgā deklarācija attiecībā uz III pielikuma 1. pantuPuses atzīst to iestāžu svarīgo nozīmi, kas ieceltas, lai veiktu pienākumus, kas saistīti ar sākotnējo sertifikāciju un pārbaudi, kā precizēts III pielikuma V un VI sadaļā un kā noteikts 1. panta m) apakšpunktā.Attiecīgi, un ja rodas vajadzība iecelt citu valdības iestādi, Puses vienojas pēc iespējas drīzāk sākt oficiālas apspriedes, lai garantētu, ka tiesību pārņēmēja iestāde var efektīvi pildīt tajā pielikumā noteiktos pienākumus.Kopīgā deklarācija attiecībā uz III pielikuma 4. pantuPuses deklarē, ka III pielikuma un jo īpaši tā 4. panta noteikumi neierobežo abu Pušu tiesības un pienākumus saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju ("UNCLOS").Puses, kā UNCLOS parakstītājas, izteikti atgādina savu atzinumu un akceptu attiecībā uz piekrastes valsts suverēnajām tiesībām nolūkā izpētīt un izmantot, saglabāt un pārvaldīt ekskluzīvās ekonomikas zonas dabas resursus, kā arī savu jurisdikciju un citas tiesības pār tādu zonu, kā paredzēts UNCLOS 56. pantā un citos attiecīgos tās Konvencijas noteikumos.Kopīgā deklarācija attiecībā uz III pielikuma 6. pantuPuses vienojas vērsties pie III pielikuma 38. pantā noteiktās procedūras, lai vajadzības gadījumā pārskatītu operāciju sarakstu, ko uzskata par nepietiekamu, strādājot pie vai apstrādājot [datus], lai piešķirtu noteiktas izcelsmes izstrādājumu statusu, kas minēts tā pielikuma 6. panta 1. punktā.Kopīgā deklarācija par III pielikuma 16. un 20. pantuPuses vienojas izskatīt iespēju ieviest citus noteiktas izcelsmes izstrādājumu statusa sertificēšanas veidus, kā arī iespēju izmantot izcelsmes pierādījumu elektronisku pārsūtīšanu. Ja norāde ir uz parakstu rokrakstā, tad Puses vienojas izskatīt iespēju ieviest paraksta veidus, kas nav rokraksts.Kopīgā deklarācija attiecībā uz Andoras Firstisti1. Čīle pieņem Andoras Firstistes izstrādājumus, kas iekļauti harmonizētās sistēmas 25. līdz 97. nodaļā, kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma II sadaļas IV daļas nozīmē.2. III pielikumu mutatis mutandis piemēro minēto izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusa noteikšanai.Kopīgā deklarācija attiecībā uz Sanmarīno Republiku1. Čīle pieņem Sanmarīno Republikas izcelsmes izstrādājumus kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma II sadaļas IV daļas nozīmē.2. III pielikumu mutatis mutandis piemēro minēto izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusa noteikšanai.Kopīgā deklarācija attiecībā uz vīndarības praksiPuses atzīst, ka laba vīndarības prakse, kā minēts V pielikuma (Nolīgums par vīna tirdzniecību) 19. pantā, ir procesu, apstrāžu un tehniku kopums vīna ražošanai, kas atļauts ar katras Puses tiesību aktiem, kuru mērķis ir uzlabot vīna kvalitāti, nezaudējot tā būtiskās īpašības, un kas saglabā produkta autentiskumu un pasargā tās vīnogu ražas galvenās īpašības, kas tiem piešķir to raksturīgās īpašības.Kopīgā deklarācija par prasībām attiecībā uz vīndarības praksi un procesiem, kas iekļauti V pielikuma V papildinājumā, šā nolīguma spēkā stāšanās dienāPuses vienojas, ka, neierobežojot V pielikuma (Nolīgums par vīna tirdzniecību) 26. pantu, vīndarības prakse un procesi, kas iekļauti tā pielikuma V papildinājumā šā nolīguma spēkā stāšanās dienā, atbilst prasībām, kas izklāstītas tā pielikuma 19. pantā.Kopīgā deklarācija attiecībā uz TRIPs 24. panta 1. punktuPuses vienojas, ka V pielikuma (Nolīgums par vīna tirdzniecību) I sadaļas noteikumi izpilda to attiecīgos pienākumus saskaņā ar TRIPs 24. panta 1. punktu tiktāl, cik runa ir par individuālajiem noteikumiem, kas minēti I un II papildinājumā.Kopīgā deklarācija par aizstājēju nosaukumam "Champagne" or "Champaña"Puses vienojas, ka tām nav iebildumu izmantot šādus nosaukumus kā aizstājēju nosaukumam "Champagne" vai "Champaña":- Espumoso,- Vino Espumoso,- Espumante,- Vino Espumante,- Sparkling Wine,- Vin Mousseux.Kopīgā deklarācija attiecībā uz V pielikuma 8. panta 5. punkta c) apakšpunktuPuses atzīmē, ka Čīle pēc Kopienas lūguma ir pieņēmusi vārdus "ģeogrāfiskā norāde" V pielikuma (Nolīgums par vīna tirdzniecību) 8. panta 5. punkta c) apakšpunktā. Puses vienojas, ka tas neierobežo Čīles pienākumus saskaņā ar PTO nolīgumu, kā interpretējusi speciālistu grupa, ko izveidojusi PTO Strīdu izšķiršanas organizācija un PTO Apelācijas institūcija.Kopīgā deklarācija attiecībā uz V pielikuma 10. un 11. pantuPuses atzīmē norādes V pielikuma (Nolīgums par vīnu tirdzniecību) 10. un 11. pantā uz Čīles preču zīmju reģistru, kas izveidots 2002. gada 10. jūnijā. Tās vienojas, ka kļūdas atklāšanas gadījumā, ja kāda preču zīme nav identificēta tajā reģistrā, kas izveidots 2002. gada 10. jūnijā, un ka preču zīme ir arī identiska vai līdzīga tradicionālai frāzei, kas minēta tā pielikuma III papildinājumā, vai satur tādu frāzi, tad Puses strādās kopā, lai nodrošinātu, ka tādu preču zīmi neizmanto tādas kategorijas vai kategoriju vīnu aprakstam vai noformējumam, par ko tādas tradicionālas frāzes ir uzskaitītas minētajā papildinājumā.Kopīgā deklarācija par īpašām preču zīmēmČīles preču zīmi "Toro", kas iekļauta V pielikuma VI papildinājumā, atceļ attiecībā uz vīnu.Čīles preču zīmi, kas uzskaitīta V pielikuma VII papildinājumā, atceļ attiecībā uz vīna kategorijām, par kurām tā iekļauta V pielikuma III papildinājuma B sarakstā.Kopīgā deklarācija saistībā ar PTO TRIPs nolīguma 24. panta 1. punktuPuses vienojas, ka VI pielikuma I sadaļas noteikumi izpilda to attiecīgos pienākumus saskaņā ar PTO TRIPs nolīguma 24. panta 1. punktu tiktāl, cik runa ir par individuālajiem noteikumiem, kas minēti tā pielikuma I papildinājumā.Kopīgā deklarācija par PiscoKopiena atzīs Pisco cilmes vietas nosaukumu ekskluzīvai izmantošanai produktiem, kuru izcelsme ir Čīlē. Tas nekādā veidā neierobežo tiesības, ko Kopiena var papildu Čīlei atzīt ekskluzīvi attiecībā uz Peru.Kopīgā deklarācija attiecībā uz finansiālo atbildībuPuses vienojas strādāt šā nolīguma ietvaros pie noteikumu izveides attiecībā uz finansiālas atbildības izdošanu par neatgūtiem, atlīdzinātiem vai atlaistiem ievedmuitas nodokļiem, kas rodas no administratīvām kļūdām.Kopīgā deklarācija par pamatnostādnēm ieguldītājiemPuses atgādina saviem daudznacionālajiem uzņēmumiem par savu ieteikumu ievērot ESAO Pamatnostādnes daudznacionāliem uzņēmumiem, lai kur tie darbotos.Kopīgā deklarācija attiecībā uz 189. panta 3. punktuPuses apņemas vienoties par publisku lietas izskatīšanas sākšanu speciālistu grupā, ja un kad minēto principu piemēro PTO.Kopīgā deklarācija attiecībā uz 196. pantuPuses vienojas, ka 196. pants ietver nodokļu izņēmumu, kas minēts VVPT XIV pantā un tā zemsvītras piezīmēs;- pieņēmušas zināšanai šādas deklarācijas:KOPIENAS DEKLARĀCIJASDeklarācija attiecībā uz 13. pantu par politisko dialoguKomisijas priekšsēdētājam, kā arī Eiropas Savienības Augstajam pārstāvim arī jāpiedalās regulāajās sanāksmēs starp valstu vadītājiem vai valdības galvām.DeklarācijaŠā nolīguma noteikumi, uz kuriem attiecas Eiropas Kopienas dibināšanas līguma III daļas IV sadaļas piemērošanas joma, ir saistoši Apvienotajai Karalistei un Īrijai kā atsevišķām Līgumslēdzējām pusēm, nevis kā Eiropas Kopienas daļai, līdz Apvienotā Karaliste vai Īrija (attiecīgā gadījumā) paziņo Čīlei, ka tā ir uzņēmusies saistības kā Eiropas Kopienas daļa saskaņā ar Protokolu par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam. Tas pats attiecas uz Dāniju saskaņā ar Protokolu par Dānijas nostāju, kas pievienots minētajiem līgumiem.Deklarācija attiecībā uz TurcijuKopiena atgādina, ka saskaņā ar esošo Kopienas un Turcijas muitas savienību šai valstij ir pienākums attiecībā uz tādām valstīm, kas nav Kopienas dalībvalstis, pieskaņoties kopējam muitas tarifam un – pakāpeniski – Kopienas muitas preferenču režīmam, veicot vajadzīgos pasākumus un sarunājot vienošanās ar attiecīgajām valstīm uz savstarpēja izdevīguma pamata. Tāpēc Kopiena aicina Čīli pēc iespējas drīzāk sākt sarunas ar Turciju.Deklarācija attiecībā uz Čīlē atļautu vīnogu šķirņu nosaukumu izmantošanuKopiena piekrīt grozīt regulas (EEK) Nr. 3201/90 IV pielikumu trīs mēnešos pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, lai mainītu 7. punkta "Chile" vīnogu šķirņu nosaukumus uz šādiem nosaukumiem, kas tagad ir atļauti Čīlē:Čīlē atļautie vīnogu šķirņu nosaukumiNosaukums | Sinonīms |Baltās šķirnesChardonnay | Pinot Chardonnay |Chenin blanc | Chenin |Gewürztraminer | |Marsanne | |Moscatel de Alejandrķa | Blanca Italia |Moscatel rosada | |Pedro Jiménez | Pedro Ximenez |Pinot blanc | Pinot blanco, Burgunder Weisser |Pinot gris | |Riesling | |Roussanne | |Sauvignon blanc | Blanc Fumé, Fumé |Sauvignon gris | Sauvignon rose |Sauvignon vert | |Semillón | |Torontel | |Viognier | |Sarkanās šķirnesCabernet franc | Cabernet franco |Cabernet sauvignon | Cabernet |Carignan | Carignane, Cariñena |Carmenčre | Grande Vidure |Cot | Cot rouge, Malbec, Malbek, Malbeck |Merlot | |Mourvedre | Monastrell, Mataro |Nebbiolo | |Pais | Mission, Criolla |Petit verdot | |Petite Syrah | Durif |Pinot noir | Pinot negro |Portugais bleu | |Sangiovese | Nielluccio |Syrah | Sirah, Shiraz |Tempranillo | |Verdot | |Zinfandel | |Deklarācija attiecībā uz vīnu atzīšanu ar Čīles cilmes vietas nosaukumuKopiena piekrīt atzīt vīnus no Čīles ar vīnu cilmes vietas nosaukumu "VCPRD".ČĪLES DEKLARĀCIJASDeklarācija attiecībā uz ierastiem terminiemČīle groza savus iekšējos tiesību aktus attiecībā uz ikvienu noteikumu, kas uzskaitīts V pielikuma (Nolīgums par vīna tirdzniecību) I papildinājumā, kas var būt vajadzīgs, lai ilgāk neapgalvotu, ka tie ir ierasti termini ikdienas valodā kā vispārpieņemts nosaukums dažiem vīniem Čīlē, kā paredzēts PTO TRIPs nolīguma 24. panta 6. punktā.Deklarācija attiecībā uz vispārējiem datiemČīles Valdība ir nodomājusi pārskatīt savus iekšējos tiesību aktus atbilstīgi V pielikumam (Nolīgums par vīna tirdzniecību) attiecībā uz terminu, kas aizsargāti saskaņā ar to pielikumu, vispārēju lietošanu.Deklarācija attiecībā uz izpildiČīles Valdība, darbojoties savā jurisdikcijā, atbilstīgi Čīles konstitucionālajai un tiesību sistēmai un lai sasniegtu mērķus, par kuriem Puses vienojušās, pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai pilnībā atbilstu noteikumiem, kas ietverti V pielikuma (Nolīgums par vīnu tirdzniecību) I sadaļā.Deklarācija attiecībā uz ierastiem terminiemČīle groza savus iekšējos tiesību aktus attiecībā uz ikvienu noteikumu, kas uzskaitīts VI pielikuma (Nolīgums par stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu tirdzniecību) I papildinājumā, kas var būt vajadzīgs, lai ilgāk neapgalvotu, ka tie ir ierasti termini ikdienas valodā kā vispārpieņemts nosaukums dažiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem tās teritorijā, kā paredzēts PTO TRIPs nolīguma 24. panta 6. punktā.Deklarācija attiecībā uz vispārējiem datiemČīles Valdība ir nodomājusi pārskatīt savus iekšējos tiesību aktus atbilstīgi VI pielikumam (Nolīgums par stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu tirdzniecību) attiecībā uz terminu, kas aizsargāti saskaņā ar to pielikumu, vispārēju lietošanu.Deklarācija attiecībā uz izpildiČīles Valdība, darbojoties savā jurisdikcijā, atbilstīgi Čīles konstitucionālajai un tiesību sistēmai un lai sasniegtu mērķus, par kuriem Puses vienojušās, pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai pilnībā atbilstu noteikumiem, kas ietverti VI pielikuma (Nolīgums par stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu tirdzniecību) I sadaļā.Deklarācija attiecībā uz zivīmČīle deklarē, ka tā piemēros Protokola par zvejnieku saimniecībām noteikumus no dienas, kad Kopiena sāks piemērot Tarifu atcelšanas grafiku zivīm un zivsaimniecības produktiem, kas noteikts II sadaļas IV daļā.EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Acta final.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne slutakt.ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter diese Schlussakte gesetzt.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα Τελική Πράξη.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Final Act.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent acte final.IN FEDE DI CHE, i sottoscritti plenipotenziari hanno apposto le loro firme in calce al presente atto finale.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze slotakte hebben gesteld.EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente Acta Final.TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän päätösasiakirjan.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat denna slutakt.Hecho en Bruselas, el dieciocho de noviembre del dos mil dos.Udfærdiget i Bruxelles den attende november to tusind og to.Geschehen zu Brüssel am achtzehnten November zweitausendundzwei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκαοκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο.Done at Brussels on the eighteenth day of November in the year two thousand and two.Fait à Bruxelles, le dix-huit novembre deux mille deux.Fatto a Bruxelles, addì diciotto novembre duemiladue.Gedaan te Brussel, de achttiende november tweeduizend en twee.Feito em Bruxelas, em dezoito de Novembro de dois mil e dois.Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi.Som skedde i Bryssel den artonde november tjugohundratvå.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Chile+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------