CELEX: C1999/246/61
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Primera Instancia de 29 de abril de 1999 en el asunto T-78/98, Unione provinciale degli agricoltori di Firenze y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas (Recurso de anulación - Reglamento (CE) no 644/98 - Registro de indicación geográfica - Aceite de oliva «Toscano» - Interés para ejercitar la acción - Inadmisibilidad)

C 246/30                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      28.8.1999
        — en función de la disminución o el aumento del precio                AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
             garantizado establecido en el apartado 4 del artı́culo 5
             del Protocolo no 8 del cuarto Convenio ACP-CE, firmado
             en Lomé el 15 de diciembre de 1989.                                                 de 29 de abril de 1999
        La referencia para la reducción o el aumento de la cuantı́a de
        la fianza la constituirá el precio de intervención y el precio    en el asunto T-78/98, Unione provinciale degli agricoltori
        garantizado en la fecha de la firma del presente auto.              di Firenze y otros contra Comisión de las Comunidades
                                                                                                       Europeas (1)
   — el importe total de la fianza quedará liberado, mediante auto
        del Juez de medidas provisionales, a favor de la Comunidad
        si el Tribunal de Justicia declara durante el perı́odo de seis
                                                                            (Recurso de anulación — Reglamento (CE) no 644/98 —
        meses que empezará a correr a partir de la firma del presente
                                                                            Registro de indicación geográfica — Aceite de oliva «Tos-
        auto, en la sentencia que debe dictar en el asunto C-17/98,
                                                                            cano» — Interés para ejercitar la acción — Inadmisibilidad)
        que el artı́culo 108 ter no es inválido;
   — durante la vigencia de la medida provisional ordenada,
        Emesa Sugar (Free Zone) NV no podrá solicitar ningún                                       (1999/C 246/61)
        certificado de importación con arreglo al Reglamento (CE)
        no 2553/97 de la Comisión, de 17 de diciembre de 1997,
        relativo a las dispociones de expedición de los certificados de
        importación de determinados productos de los códigos NC                            (Lengua de procedimiento: italiano)
        1701, 1702, 1703 y 1704 con acumulación del origen
        ACP/PTU.
                                                                            En el asunto T-78/98, Unione provinciale degli agricoltori di
3) Si, durante los seis meses siguientes al dı́a de la firma del presente   Firenze, con sede en Florencia (Italia), Unione pratese degli
   auto, se dicta la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto        agricoltori, con sede en Prato (Italia), Consorzio Produttori
   C-17/98:                                                                 dell’olio tipico di oliva della provincia di Firenze, con sede en
                                                                            Florencia, Francesco Miari Fulcis, con domicilio en Fiesole
   — se reanudara el presente procedimiento sobre medidas provi-            (Italia), Bonaccorso Gondi, con domicilio en Pontassieve
        sionales (registrado con el número T-44/98 R II) si el             (Italia), Simone Giannozzi, con domicilio en Barberino Val
        Tribunal de Justicia no declara la invalidez del artı́culo 108      d’Elsa (Italia) y Antonio Morino, con domicilio en Bagno a
        ter de la Decisión PTU, y se instará a las partes a formular      Ripoli (Italia), representados por Me Vittorio Chierroni, Abo-
        sus observaciones sobre la sentencia del Tribunal de Justicia.      gado de Florencia, que designa como domicilio en Luxemburgo
        La tramitación que el Juez de medidas provisionales se             el despacho de Me Franco Colusi, 36, rue de Wilz, contra la
        proponga dar al presente procedimiento quedará reflejada en        Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres. José
        un nuevo auto, señalándose que Emesa Sugar (Free Zone)            Luis Iglesias y Eugenio De March), que tiene por objeto una
        NV podrá continuar importando en la Comunidad el azúcar           solicitud de anulación del Reglamento (CE) no 644/98 de la
        que le hubiera sido entregado franco a bordo (FOB) con              Comisión, de 20 de marzo de 1998, por el que se completa el
        anterioridad a la fecha en que se dicte la sentencia del            Anexo del Reglamento (CE) no 1107/96 relativo al registro de
        Tribunal de Justicia i) dentro del lı́mite de 7 500 toneladas,      las indicaciones geográficas y las denominaciones de origen
        ii) durante el perı́odo de seis meses a partir de la fecha de la    con arreglo al procedimiento establecido en el artı́culo 17 del
        firma del presente auto, y iii) en las condiciones enunciadas       Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo (DO L 87, p. 8), en
        en el apartado 2 del fallo;                                         la medida en que registra, como indicación geográfica prote-
                                                                            gida, la denominación «Toscano» con arreglo a un pliego
   — el presente auto seguirá surtiendo efectos hasta que concluya         de condiciones referente a las denominaciones geográficas
        el referido perı́odo de seis meses si el Tribunal de Justicia       adicionales, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera),
        declara que el artı́culo 108 ter de la Decisión PTU es             integrado por los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente; J. Pirrung y
        inválido y si el Tribunal de Primera Instancia no ha               M. Vilaras, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 29 de
        dictado entretanto su resolución en el procedimiento principal     abril de 1999 un auto resolviendo lo siguiente:
        (registrado con el número T-44/98).
4) Sin perjuicio de que se dicte la sentencia del Tribunal de Justicia      1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
   en el asunto C-17/98 antes del término el primer perı́odo de
   seis meses contemplado en el presente auto, se autorizará la
   importación en la Comunidad de una cantidad que deberá                 2) Se condena en costas a los demandantes.
   determinarse en su momento de azúcar de origen PTU durante
   un nuevo perı́odo mediante auto que Emesa Sugar (Free Zone)
   NV deberá solicitar con suficiente antelación al Juez de medidas
   provisionales dos meses antes de que concluya el primer perı́odo
   de seis meses.                                                           (1) DO C 234 de 25.7.1998.
5) Se reserva la decisión sobre las costas.