CELEX: C2007/235/07
Language: lv
Date: 2007-10-06 00:00:00
Title: Lieta C-325/05: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 18. jūlijā ( Verwaltungsgericht Darmstadt (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Ismail Derin / Landkreis Darmstadt-Dieburg (EEK un Turcijas Asociācijas līgums — Papildu protokola 59. pants — Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/80 6., 7. un 14. pants — Tiesības uz brīvu pieeju darbam atbilstoši 7. panta pirmās daļas otrajam ievilkumam — No šīm tiesībām izrietošās uzturēšanās tiesības — Turcijas pilsonis, kas ir pārsniedzis 21 gada vecumu un vairs neatrodas vecāku apgādībā — Kriminālā sodāmība — Iegūto tiesību zaudēšanas nosacījumi — Atbilstība noteikumam, ka Turcijas Republikai nevar piemērot labvēlīgāku režīmu par to, kas tiek piemērots dalībvalstīm saskaņā ar EK līgumu)

6.10.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 235/5
            
         Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 18. jūlijā (Verwaltungsgericht Darmstadt (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Ismail Derin/Landkreis Darmstadt-Dieburg
   
   (Lieta C-325/05) (1)
   
   (EEK un Turcijas Asociācijas līgums - Papildu protokola 59. pants - Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/80 6., 7. un 14. pants - Tiesības uz brīvu pieeju darbam atbilstoši 7. panta pirmās daļas otrajam ievilkumam - No šīm tiesībām izrietošās uzturēšanās tiesības - Turcijas pilsonis, kas ir pārsniedzis 21 gada vecumu un vairs neatrodas vecāku apgādībā - Kriminālā sodāmība - Iegūto tiesību zaudēšanas nosacījumi - Atbilstība noteikumam, ka Turcijas Republikai nevar piemērot labvēlīgāku režīmu par to, kas tiek piemērots dalībvalstīm saskaņā ar EK līgumu)
   (2007/C 235/07)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Iesniedzējtiesa
   Verwaltungsgericht Darmstadt
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: Ismail Derin
   
   
      Atbildētājs: Landkreis Darmstadt-Dieburg
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Verwaltungsgericht Darmstadt — Asociācijas EEK/Turcija Padomes Lēmumā Nr. 1/80 7. panta 1. daļas interpretācija, kā arī 59. panta interpretācija Papildu protokolā par pārejas posmu, kas minēts Līgumā par Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas izveidi, kas parakstīts 1970. gada 23. novembrī (OV L 293, 4. lpp.) — Turcijas pilsoņa, kas ieradies valsts teritorijā ģimenes apvienošanās ceļā, tiesību uz brīvu pieeju atalgotam darbam un no tām izrietošo uzturēšanās tiesību nezaudēšana, kad viņš kļūst vecāks par 21 gadu un viņu vairs neuztur vecāki — Labvēlīgāks režīms par to, kas tiek piemērots dalībvalstu pilsoņiem
   Rezolutīvā daļa:
   Turcijas pilsonis, kuram, kad viņš bija bērns, tika atļauts iebraukt dalībvalsts teritorijā ģimenes apvienošanās ietvaros un kurš ir ieguvis tiesības uz brīvu pieeju jebkuram atalgotam darbam pēc savas izvēles atbilstoši 7. panta pirmās daļas otrajam ievilkumam 1980. gada 19. septembra Lēmumā Nr. 1/80 par asociācijas nodibināšanu, ko pieņēmusi Asociācijas Padome, kas tika izveidota ar asociācijas starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un Turciju līgumu, zaudē no šīm tiesībām uz brīvu pieeju darbam izrietošās uzturēšanās uzņemošajā dalībvalstī tiesības tikai divos gadījumos, proti:
   
               —
            
            
               šī lēmuma 14. panta 1. punktā paredzētajos gadījumos vai
            
         
               —
            
            
               ja viņš atstājis uzņemošo dalībvalsti bez pamatota iemesla uz ilgu laiku,
            
         pat ja viņš ir vecāks par 21 gadu un viņu vairs neuztur vecāki, bet viņš dzīvo neatkarīgi attiecīgajā dalībvalstī un viņš vairākus gadus nav bijis nodarbināts darba tirgū sakarā ar ieslodzījumu uz spriedumā minēto laiku bez nosacītas atbrīvošanas. Šāda interpretācija nav pretrunā prasībām, kas minētas 59. pantā Papildu protokolā, kas parakstīts 1970. gada 23. novembrī Briselē un kas Kopienas vārdā noslēgts, aprobēts un parakstīts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72.
   
      (1)  OV C 281, 12.11.2005.