CELEX: 31986R0620
Language: da
Date: 1986-02-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 620/86 af 28. februar 1986 om fastsættelse af det første kontingent for Portugal for 1986 for visse æg med skal fra Fællesskabet i dets sammensætning pr. 31. december 1985, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 493/86

Nr. L 58 / 54                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          1. 3. 86
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 620/86
                                                        af 28. februar 1986
                  om fastsættelse af det første kontingent for Portugal for 1986 for visse æg med skal fra
                  Fællesskabet i dets sammensætning pr. 31 . december 1985, og om
                               gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 493/86
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                                                 Artikel 1
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                      1.   Indtil den 31 . december 1987 kan Portugal opret­
under henvisning til akten vedrørende Spaniens og                    holde en kvantitativ restriktion for indførsel fra Fælles­
Portugals tiltrædelse , særlig artikel 257 , stk . 1 ,               skabet i dets sammensætning pr. 31 . december 1985 af
                                                                     æg med skal henhørende under pos. 04.05 A I b) i den
                                                                     fælles toldtarif.
under     henvisning       til  Rådets    forordning   ( EØF)
nr. 493 / 86 af 25 . februar 1986 om fastsættelse af de før­
ste kontingenter for 1986 for Portugal af visse produk­              2.    Den i stk . 1 omhandlede kvantitative restriktion
ter i sektoren for æg og fjerkrækød fra Fællesskabet i
                                                                     består i et årligt kontingent, der åbnes uden forskelsbe­
dets sammensætning pr. 31 . december 1985 ('), særlig
artikel 2, og                                                        handling af de økonomiske beslutningstagere .
ud fra følgende betragtninger :                                      3.    Det første kontingent i 1986 er fastsat til 1 330 tons .
                                                                     I tiden fra den 1 . marts til den 31 . december 1986 ned­
Som følge af en materiel fejl , som man har til hensigt at           sættes dette kontingent med en sjettedel .
berigtige, er der ikke i tiltrædelsesakten åbnet mulighed
for anvendelse af kvantitative restriktioner ved indfør­
sel fra Fællesskabet i dets sammensætning pr.                        4.    Det i denne artikel omhandlede kontingent anven­
                                                                     des efter bestemmelserne i tiltrædelsesaktens artikel
31 . december 1985 til Portugal af produkter henhørende
under pos . 04.05 A I b) i den fælles toldtarif; da der              269 , stk . 2, litra c) og d).
forud for den 1 . marts 1986 i Portugal for de pågæl­
dende produkter gælder en ordning, der bygger på
importforbud, vil sådanne restriktioner være nødven­
dige for en gradvis og jævn udvikling frem til begyndel­
sen af anden etape, hvor den ordning, der er fastsat i                                             Artikel 2
den fælles markedsordning, og som bygger på fri ind­
førsel, skal anvendes ; indtil den ovenfor omhandlede                1 . De portugisiske myndigheder udsteder indførsels­
berigtigelse er foretaget, vil det være nødvendigt ved en            bevilling for de i denne forordnings artikel 1 og i for­
overgangsforanstaltning at åbne mulighed for anven­                  ordning ( EØF) nr. 493 / 86 omhandlede produkter, såle­
delse af kvantitative restriktioner for de pågældende                des at der drages omsorg for en ligelig fordeling af den
produkter ; til fastlæggelse af omfanget af de nævnte                disponible mængde mellem ansøgerne.
kvantitative restriktioner findes de i tiltrædelsesaktens
artikel 269 fastsatte kriterier at være hensigtsmæssige,
og disse fører til en fastsættelse af kontingentet på                2 . Ved indgivelse af ansøgning om indførselsbevilling
grundlag af kriteriet vedrørende den portugisiske pro­               stilles der en sikkerhed, som frigives, på de af de portu­
duktion ;                                                            gisiske myndigheder fastsatte betingelser, når indfør­
                                                                     slen er foretaget.
for at sikre en korrekt forvaltning af kontingenterne bør
der ved indgivelsen af ansøgning om indførselsbevil­
ling stilles en sikkerhed ;
det bør fastsættes, at Portugal skal underrette Kommis­                                             Artikel 3
sionen om kontingenternes anvendelse ;
                                                                     1 . De portugisiske myndigheder underretter Kommis­
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i                sionen om de foranstaltinger, de har truffet med hen­
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­                 blik på anvendelse af artikel 2 .
teen for Fjerkrækød og Æg —
                                                                     2.    Senest den 15 . i hver måned fremsender de føl­
                                                                     gende oplysninger for hvert af de produkter, der er
(<)   EFTnr. L 54 af 1. 3 . 1986, s. 31 .                            udstedt indførselsbevilling for i den foregående måned :
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 86                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 58 / 55
— de mængder, der er omfattet af indførselsbevilling,                                  Artikel 4
       og som er blevet leveret, fordelt efter afsenderland,
— de mængder, der er blevet indført, fordelt efter               Denne forordning træder i kraft den 1 . marts 1986.
       afsenderland.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
                  lemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . februar 1986.
                                                                          Pa Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand