CELEX: 32006D0977
Language: bg
Date: 2006-12-19 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 19 декември 2006 година относно специалната програма, която трябва да се изпълнява посредством преки действия от Съвместния изследователски център в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за дейности във връзка с ядрени изследвания и обучение (2007—2011 г.)

Важна правна забележка

|

32006D0977

Официален вестник n° L 400 , 30/12/2006 стр. 0434 - 0454 Официален вестник n° L 400 , 30/12/2006 стр. 0435 - 0455 Официален вестник n° L 400 , 30/12/2006 стр. 0433 - 0453 Официален вестник n° L 400 , 30/12/2006 стр. 0435 - 0453 Официален вестник n° L 400 , 30/12/2006 стр. 0416 - 0436

		Решение на Комисиятаот 19 декември 2006 годинаотносно специалната програма, която трябва да се изпълнява посредством преки действия от Съвместния изследователски център в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за дейности във връзка с ядрени изследвания и обучение (2007—2011 г.)(2006/977/Евратом)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за ядрена енергия, и по-специално член 7 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Европейския парламент [1],като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет [2],след консултации с Научния и технически комитет и управителния съвет на Съвместния изследователски център,като има предвид, че:(1) В съответствие с член 7 от Договора Решение № 1982/2006/Евратом на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Седмата рамкова програма на Европейската агенция за атомна енергия за изследователски дейности и обучение (2007—2011 г.) [3] (наричана по-долу "Рамковата програма") трябва да се прилага чрез специфични програми, които определят подробни правила за тяхното прилагане, определят тяхната продължителност и осигуряват средствата, които се считат за необходими.(2) Съвместният изследователски център, наричан по-долу "СИЦ", следва да изпълнява изследователските дейности и обучението, провеждани посредством т. нар. преки действия в рамките на специалната програма на СИЦ в изпълнение на рамковата програма на Евратом.(3) В изпълнение на своята мисия СИЦ следва да предостави, насочвана от потребителите, научна и техническа подкрепа за процеса на формиране на политики на ЕС, като гарантира подкрепа за изпълнението и мониторинга на съществуващите политики и отговаря на изисквания във връзка с нови политики. За да постигне мисията си, СИЦ следва да провежда изследвания на най-високото сравнимо европейско качество, включително чрез поддържане на собственото си ниво на научни постижения.(4) При изпълнението на настоящата специална програма следва да се постави акцент върху насърчаване на мобилността и обучението на изследователи и на иновациите в Общността. По-специално, СИЦ следва да предприеме подходящи действия във връзка с обучение по ядрена безопасност и сигурност.(5) Настоящата специална програма следва да се изпълнява по един гъвкав, ефективен и прозрачен начин, като се вземат предвид съответните нужди на потребителите на СИЦ и политиките на Общността, както и като се съблюдава целта за защита на финансовите интереси на Общността. Изследователските дейности, провеждани в рамките на програмата, следва да се адаптират, когато е уместно, към тези нужди и към научния и технически напредък и са насочени към постигане на върхови научни постижения.(6) Правилата за участие в начинания, изследователски центрове и университети и за разпространение на резултати от изследвания за рамковата програма на ЕС (наричани по-долу "правила за участие и разпространение"), свързани с преките действия, следва също така да се прилагат за дейностите в областта на изследователската и развойна дейност, осъществявани в рамките на настоящата специална програма.(7) За целите на изпълнението на настоящата програма освен сътрудничеството, обхванато от Споразумението относно Европейското икономическо пространство или от споразумение за асоцииране, може да бъде подходящо Общността да се ангажира в международни дейности на сътрудничество, по-специално на основание от членове 2, 101 и 102, буква з) от Договора, с трети страни и международни организации.(8) В контекста на разширяването и дейностите по интеграция СИЦ се стреми към насърчаване интегрирането на организации и изследователи от новите държави-членки в своите дейности, по-специално във връзка с изпълнението на научни и технологични елементи от acquis на ЕС, както и засилено сътрудничество с тези от присъединяващите се страни и страните кандидатки. Също така се предвижда прогресивно отваряне към съседните страни, по-специално по приоритетни теми от европейската политика на добросъседство.(9) Изследователските дейности, осъществявани в рамките на настоящата специална програма, следва да съблюдават основни етични принципи, включително тези, отразени в Хартата за основните права на Европейския съюз.(10) СИЦ следва да продължава да генерира допълнителни ресурси посредством конкурентни дейности; те включват участие в непреките действия от рамковата програма, работа на трети стани и в по-малка степен — използването на интелектуална собственост.(11) Доброто финансово управление на рамковата програма и нейното изпълнение следва да се гарантират по възможно най-ефективния и благоприятен за потребителите начин, като в същото време се гарантира правна сигурност и достъпност на програмата за всички участници в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности [4] и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията [5] за определяне на подробни правила за прилагането на финансовия регламент и всички бъдещи изменения.(12) Следва да се вземат подходящи мерки — пропорционални на финансовите интереси на Европейските общности — за мониторинг, както на ефективността на безвъзмездно предоставената финансова подкрепа и ефективността на използването на тези средства с цел предотвратяване на нередности и измами. Също така следва да се вземат необходимите мерки за възстановяване на изгубените, погрешно заплатени или неправилно използвани финансови средства в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията, Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защита на финансовите интереси на Европейските общности [6], Регламент (ЕО, Евратом) № 2185/96 от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията с цел защита финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности [7] и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) [8].(13) Комисията следва своевременно да организира извършването на независима оценка във връзка с дейностите, провеждани в рамките на областите, обхванати от настоящата програма,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Приема се специалната програма, свързана с преките действия в областта на изследванията и обучението, които ще се осъществяват от Съвместния изследователски център, наричана по-долу "специалната програма", за периода 1 януари 2007 г. до 31 декември 2011 г.Член 2Специалната програма определя дейностите за ядрените дейности на Съвместния изследователски център, които подкрепят целия кръг от изследователски дейности, осъществявани в транснационално сътрудничество в следните тематични области:а) управление на ядрените отпадъци, въздействие върху околната среда;б) ядрена безопасност;в) ядрена сигурност.Целите и основните насоки на тези дейности са определени в приложението.Член 3В съответствие с член 3 от рамковата програма, сумата, която се счита за необходима за изпълнение на специалната програма, е 517 милиона EUR.Член 4Всички изследователски дейности, провеждани по рамковата програма, се провеждат в съответствие с основните етични принципи.Член 51. Специалната програма се изпълнява посредством преки действия, както е определено в приложение II към рамковата програма.2. За настоящата специална програма се прилагат правилата за участие и разпространение във връзка с преки действия.Член 61. Комисията изготвя многогодишна работна програма за изпълнение на настоящата специална програма, като определя по-подробно целите и научните и технологичните приоритети, определени в приложението и графика за изпълнение.2. Многогодишната работна програма взема предвид съответните изследователски дейности, провеждани от държавите-членки, асоциираните страни и европейски и международни организации. Тя се актуализира, когато е уместно.Член 7Комисията организира провеждането на независимата оценка, предвидена в член 6 от рамковата програма по отношение на дейностите, провеждани в областите, обхванати от специалната програма.Член 8Настоящото решение влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Член 9Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 19 декември 2006 година.За СъветаПредседателJ. Korkeaoja[1] Становище, дадено на 30 ноември 2006 г. (все още не публикувано в Официален вестник).[2] ОВ L 185, 8.8.2006 г., стр. 10.[3] ОВ L 400, 30.12.2006 г., стр. 60., Решение, поправено в ОВ L 54, 22.2.2007 г., стр. 21.[4] ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.[5] ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 1248/2006 (ОВ L 227, 13.8.2006 г., стр. 3).[6] ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1.[7] ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.[8] ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕПРОГРАМА НА ЕВРАТОМ "СИЦ"1. ЦелПредоставяне на насочвана от потребителите научна и техническа подкрепа за политиката на Общността, свързана с ядрената енергия, гарантиране на подкрепа за изпълнението и наблюдението на съществуващите политики и в същото време отговаряне на изисквания във връзка с нови политики.2. ПодходМисията на СИЦ е да предоставя, движена от потребителите, научна и техническа помощ за зараждането, развитието, прилагането и наблюдението на политиките на Общността, насочени към поддържане на европейските изследвания на челно място. Мисията на СИЦ също така подчертава необходимостта СИЦ да предприема висококачествени изследователски действия в близък контакт с индустрията и други органи и да развива мрежи с обществени и частни институции в държавите-членки. Във всички дейности на СИЦ са представени и двете измерения, но тяхната относителна важност варира от директна подкрепа за службите на Комисията за основни изследвания, предприети в широк европейски и международен план.Ядрените дейности на СИЦ са насочени към изпълнение на задълженията от Договора за Евратом в областта на научноизследователската и развойна дейност и подкрепа както за Комисията, така и за държавите-членки в областта на ядрените гаранции и неразпространението на ядрени оръжия, управление на отпадъците, безопасност на ядрените инсталации и горивен цикъл, радиоактивност в околната среда и радиационна защита.Целта на настоящата специална програма е да развива и събира знания, да предоставя решаващи научни/технически данни и подкрепа за безопасност/сигурност и надеждност, устойчивост и контрол на ядрена енергия, включително оценката на иновативни/бъдещи системи. Участието в непреките действия от рамковата програма ще бъде насочено към максимално допълване на институционалната работна програма, както е описано в раздел 3.Едно от днешните най-големи безпокойства в областта на ядрената безопасност е загубата на знания, опитност и особено на технологии и инженеринг за работа с радиоактивни материали и радиационни полета. СИЦ ще продължава да играе ролята на европейска отправна точка за разпространение на информация, обучение и образоване на млади учени и предоставяне на достъп до неговите инфраструктури за други учени, като по този начин се поддържа ноу-хау в областта на ядрените науки в Европа.Друга цел ще бъде по-нататъшно развитие на сътрудничеството посредством създаване на мрежи на европейско и световно ниво. Възможността СИЦ да взема участие в мрежи на високи постижения и интегрирани проекти ще бъде особено важно в тази връзка.Освен това СИЦ ще улеснява основания на факти дебат и информираното вземане на решения относно подходящото разнообразие от енергийни източници за посрещане на европейските енергийни нужди (включително възобновяеми източници на енергия и ядрена енергия).3. Дейности3.1. Управление на ядрените отпадъци, въздействие върху околната среда3.1.1. Характеризиране, съхранение и обезвреждане на отработило горивоУправлението на отработило гориво и ядрените високоактивни отпадъци включва условия за транспортиране, съхранение и разполагане в геоложки обекти. Главната цел е да се предотврати изхвърлянето на радионуклиди в биосферата в много дълъг период от време. Проектирането, оценката и функционирането на системи от технически и естествени бариери в съответния период от време са ключови елементи за постигането на тези цели и зависят, inter alia, от поведението на горивото.СИЦ цели получаване на данни за дългосрочното поведение на отработилото гориво и разработването на методи за надеждната оценка на инженерните системи с акцент върху целостта на опакованите отпадъци и критерии за анализ на еталониране на критерии за решения, основани върху оценка на риска.Лабораторните експерименти върху поведението на горивото при представителни условия ще предоставят съответния принос за моделите за дългосрочно прогнозиране, както и възможност за тяхното валидиране. СИЦ също така ще участва в разнообразните европейски усилия за безопасни решения за управление на отпадъците и ще подкрепя активно предаването на знания между различните страни.3.1.2. Разделяне, преобразуване и обработванеОсновните предизвикателства на настоящата програма остават както оптимизирането на разделянето на горивото на отделни подбрани радионуклиди с дълъг живот, така и производството и определянето на безопасни и надеждни ядрени горива или мишени за преобразуване на актиниди.Проучването на тези алтернативни стратегии за управление на отпадъците продължава да печели голямо внимание, тъй като те ще намалят значително дългосрочната опасност от обезвреждането на отпадъци. За преобразуването се разглеждат както бързи, така и топлинни реактори, заедно със специални съоръжения за изгаряне на актиниди. Повечето предлагани концепции за бъдещи реакторни системи включват такова избирателно радионуклидно разделяне.Поради силното намаляване на количеството на радионуклиди с дълъг живот и съществените намаления на обема на съоръжения за отпадъци, разработването на инертни матрици за кондициониране на ВАО (високоактивни отпадъци) ще представлява решаващо подобрение на управлението на ядрените отпадъци в дългосрочен план.СИЦ ще експлоатира нови съоръжения за подобрено преобразуване и за разработването на горива и мишени (лаборатория за второстепенни актиниди) в тази област. Те също така ще провеждат изпитвания за радиоактивност на цели и горива и ще генерират основни ядрени данни за трансмутация. Накрая, химическата издръжливост на материалите за затваряне на актиниди ще бъде определена от проучвания във връзка с корозията и филтрирането.3.1.3. Основни изследвания за актинидиОсновните изследователски дейности са насочени към осигуряване на основни знания в подкрепа на разбирането на физичните процеси в ядреното гориво (от производство на енергия до управление на отпадъците) и са тясно свързани с дейности по образование и обучение. Основните изследователски действия ще бъдат съсредоточени върху термофизичните свойства на материалите, свойства на повърхността на системи, съдържащи актинидни и основни физични и химични свойства.Базата на СИЦ като лаборатория, в която се използват актиниди, ще продължава да привлича учени от европейски университети.3.1.4. Ядрени данниПредлаганите проекти за специални инсталации за преработване на второстепенните актиниди и подобрени концепции за производството на ядрена енергия водят до нови изисквания за ядрени данни със значително подобрена точност.СИЦ ще извършват измервания на ядрени данни за управление на ядрените отпадъци. Новото технологично развитие е довело до значителни подобрения в капацитета за измервания. СИЦ също така насърчава важни усилия в разработването на основни ядрени теории за моделирането на реакции, които не са достъпни по експериментален път.Радионуклидната метрология допълва тази работа с измервания на подобрени данни за радиоактивен разпад на материали и продукти, свързани с ядрен разпад. Необходими са също точни експериментални данни за валидиране на теории и модели, на които са основани регламентите за радиационна защита.3.1.5. Медицински приложения на ядрените изследванияРедица медицински приложения са резултат на ядрените съоръжения и експертиза на СИЦ. Те се появяват от производството на нови изотопи, разработването на клинични референтни материали и подкрепа за нови видове лечение на рака. СИЦ е насочена към тези нови приложения, на разположение за използване от болници и фармацевтичната индустрия.3.1.6. Измерване на радиоактивност в околната средаСИЦ прилага своята експертиза в анализа на остатъците от вещества за проверка на радиоактивни изхвърляния и емисии от ядрени инсталации. Работата също така включва проучвания върху различните форми на елементите, миграционни модели в биосферата и радиотоксикология на актинидите. С оглед новите гранични стойности за радионуклиди в хранителни съставки СИЦ ще разработва аналитични техники и ще произвежда съответни референтни материали. Ще бъдат организирани междулабораторни сравнения с мониторинговите лаборатории от държавите-членки, за оценка на сравнимостта на отчитаните данни от мониторинга и за хармонизирането на системи за измерване на радиоактивност.3.1.7. Управление на знанието, обучение и образованиеЗа новото поколение ядрени учени и инженери е важно да поддържат и задълбочават знанията си в областта на ядрените изследвания чрез експериментите, резултатите, интерпретациите и уменията, придобити в миналото. Това се отнася по-специално за областите, където опитът от три десетилетия анализ на качеството и безопасността на реактори е съсредоточен в сложни аналитични инструменти, като модели и компютърни кодове. С оглед предотвратяване евентуалните загуби на знания и липсата на нови учени и инженери в областта на ядрените технологии СИЦ ще бъде насочен към задържане на необходимите знания, като се гарантира, че това знание е достъпно, правилно организирано и добре документирано. Освен това той ще насърчава развитието на нови учени и инженери в областта на ядрената енергетика, включително чрез привличане на млади учени и инженери в тази област. Той също ще подкрепя дейности в системите на висшето образование в Европа. Освен това СИЦ ще допринася за разработването на по-добри комуникации по ядрените въпроси, по-специално по отношение на обществената приемливост и по-общо - на стратегии за цялостна осведоменост по енергийните въпроси.3.2. Ядрена безопасност3.2.1. Безопасност на ядрените реакториЗа поддържане и подобряване нивото на безопасност на западните реактори реакторите от руски тип, напредналите и изчистени методологии за оценка на безопасността и съответните аналитични инструменти следва да бъдат разширени и валидирани. Ще се извършват целеви експериментални проучвания, за да се даде възможност за валидиране и верифициране на инструменти за оценка на безопасността и да се подобри разбирането на физичните явления и процеси, които стоят в основата. СИЦ е напълно включен в международните усилия за подобрена безопасност на ядрените реактори.3.2.2. Безопасност на ядреното гориво в енергийни реактори, експлоатирани в ЕСГоривната безопасност е съсредоточена върху предотвратяването и смекчаването на последствията от предполагаеми инциденти. Двата основни аспекта на това изследване включват: механична цялост на горивната касета през целия живот на реактора и "реакция" на горивото на преходни условия и на сериозни аварийни условия на реактора, включително до разтопяване на активната зона.В този контекст СИЦ участва в настоящата стратегия за развитие на горивото, насочена към повишаване на безопасността и намаляване на запасите от плутоний за мирни и военни цели. СИЦ ще използва реактор на бързи неутрони с хелиев топлоносител за изпитване поведението и свойствата на горивото. Също така ще се извършва измерване на свойствата, които оказват влияние върху качеството.3.2.3. Безопасна експлоатация на напреднали системи за ядрена енергияВ световен план се разглеждат нови стратегии за реактори в рамките на открити обсъждания в областта на изследванията като например сценария на "Пътната картата от IV поколение", вдъхновен от задълбоченото изследване, включително на обществената загриженост като повишена безопасност, намалени отпадъци и повишена съпротива на разпространението.За СИЦ е от съществено значение да играе своята пълноценна роля непосредствено и като координира европейския принос в тази световна инициатива, в която участват основните изследователски организации. Това включва предимно области, които могат да подобрят аспектите на безопасността и гаранциите на иновативните цикли на ядрено гориво, по-специално характеризиране, изпитване и анализ на нови горива. Ще бъдат адресирани разработването на цели по отношение на безопасността и качеството, изисквания по отношение на безопасността и напреднали методологии за оценка на системите. Тази информация ще се разпространява систематично на заинтересованите органи на държавите-членки и службите на Комисията, по-специално чрез редовни координационни срещи.3.3. Ядрена сигурност3.3.1. Ядрени гаранцииВъпросът за неразпространението е все по-значим и е жизнено важен за сигурността на гражданите на ЕС, че необходимият капацитет ще продължи да бъде на разположение. Дейностите на СИЦ в тази област се състоят от техническа помощ за службите на Комисията по Договора за Евратом и МААЕ (Международната агенция по атомна енергия) в рамките на Договора за неразпространение. Целта ще бъде прилагане на повишена автоматика и по-добри инструменти за анализ на информацията с цел намаляване както на работното натоварване на инспекторите, така и на тежестта върху ядрената промишленост.Независимо, че СИЦ има над тридесетгодишен опит в подкрепа на Договора за Евратом и Договорите за неразпространение, продължават да са необходими технически иновации и подобрения с цел прилагане на развиващата се политика в областта на гаранциите. Докато се развива за постигане на тези цели, дейността на СИЦ ще продължава да включва технологии за верифициране и установяване, както и за контрол и надзор, производство на ядрени референтни материали и предоставяне на обучение, по-специално за МААЕ и инспекторите от Комисията.3.3.2. Допълнителен протоколДопълнителният протокол има за цел да гарантира отсъствието на недекларирани ядрени операции. Неговото прилагане изисква редица техники, различни от тези, включени във верифициране на осчетоводяването на ядрен материал. Той изисква цялостно описание на ядрените дейности на дадена страна, разпоредби за по-широки декларации за площадката и по-разнообразни изисквания на проверките. Това може да включва мониторинг извън площадката и мониторингови дейности извън границите на съоръженията и анализ на частици от обкръжаващата среда като инструмент за установяване на недекларирани ядрени дейности.Целите на СИЦ са да се премине към проследяване в реално време на трансферите на ядрени материали и интегриран информационен анализ. СИЦ ще работят по-специално върху разработването и валидирането на инструменти за анализ на информация и върху методология, основана на системен анализ.3.3.3. Събиране на информация от открити източници и неразпространениеС цел подкрепа за службите на Комисията и сътрудничество с МААЕ и с органите на държавите-членки СИЦ ще продължи систематично да събира и анализира информация от разнообразни източници (Интернет, специализирана литература, бази данни) по въпроси за неразпространение (които е възможно да обхващат и други оръжия за масово унищожаване и системи за снабдяване). Тази информация ще се използва за изготвяне на отчети по държави, където ще се следи отблизо развитието на ядрени дейности и на внос и/или износ на ядрени съоръжения за мирни цели и такива с двойна употреба в определени държави. Информацията от тези открити източници ще бъде подкрепяна със сателитни образи. За да насърчат тази работа, СИЦ ще развиват допълнително многоезичното търсене в мрежата, управлението на знания и технологии за извличане на закономерности от данни.3.3.4. Борба с незаконния трафик на ядрени материали, включително ядрен анализ за съдебни целиУстановяването и идентифицирането на нелегално транспортирани или съхранявани ядрени материали представлява основна линия на защита срещу незаконния трафик. Ядрената наука за съдебни цели предоставя информация за произхода на уловения материал. Разработването на подходящи планове за реакция за случаи на установяване остава важен въпрос. В областта на ядрената наука за съдебни цели и незаконния трафик СИЦ ще увеличават сътрудничеството си с националните органи и международни организации (ITWG, МААЕ и т. н.)Етични аспектиПо време на изпълнението на настоящата специална програма и на изследователските дейности, които произтичат от нея, следва да се съблюдават основните етични принципи. Те включват, inter alia, принципите, установени в Хартата на основните права на Еврoпейския съюз, включително следното: защита на човешкото достойнство и човешкия живот, защита на личните данни и правото на личен живот, както и животните и околната среда в съответствие със законодателството на Общността и последните варианти на съответните международни конвенции и кодекси за поведение, например Декларацията от Хелзинки, Конвенцията на Съвета на Европа за правата на човека и биомедицината, подписана в Овиедо на 4 април 1997 г. и допълнителните протоколи към нея, Конвенцията на ООН за правата на детето, Универсалната декларация за човешкия геном и човешките права, приета от ЮНЕСКО, Конвенцията на ООН за биологични и токсични оръжия (КБТО), Международния договор за растителни генетични ресурси за прехрана и земеделие и съответните стандарти на Световната здравна организация (СЗО).Също така ще се вземат предвид становищата на европейската група съветници по етичните въпроси, свързани с биотехнологиите (1991—1997 г.) и становищата на европейската група по етика в науката и новите технологии (от 1998 г.).Съгласно принципа на субсидиарност и разнообразието на подходи, съществуващи в Европа, участниците в изследователски проекти трябва да бъдат в съответствие с действащите закони, наредби и етични норми в страните, където ще бъдат провеждани изследванията. Във всички случаи се прилагат националните разпоредби и Комисията няма финансово да подкрепя изследвания, забранени в която и да е държава-членка или друга страна, които се предвижда да бъдат проведени в тази държава-членка или страна.Където е уместно, изпълняващите изследователски проекти трябва да потърсят одобрението на съответните национални и местни комисии по етика преди започване на ИТД дейностите. Комисията също ще извършва систематично етичен преглед на предложенията, свързани с чувствителни в етично отношение въпроси или където етичните въпроси не са подходящо адресирани. В определени случаи етичен преглед може да се извърши по време на изпълнението на проекта.Протоколът за защита и благосъстояние на животните, приложен към Договора, изисква от Общността да вземе напълно предвид изискванията, свързани с безопасността на животните, при формиране и изпълнение на политиките на Общността, включително в областта на изследванията. Директива 86/609/ЕИО на Съвета за сближаване на законовите [1], подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно защитата на животните, използвани за опитни и други научни цели, изисква всички експерименти да бъдат проектирани така, че да се избегнат стресът и ненужната болка и страдание на животните, използвани за експерименти; да се използват минимален брой животни; да се включват животни с най-ниската степен на неврофизиологична чувствителност и да се причинява най-малко болка, страдание, стрес или дългосрочно увреждане. Изменението на генетичното наследство на животните и клонирането на животни могат да се разглеждат, единствено ако целите са обосновани от етична гледна точка и условията са такива, че се гарантират безопасността на животните и принципите на биоразнообразието.По време на изпълнението на настоящата програма Комисията непрекъснато следи научния напредък и националните и международни разпоредби с цел да се вземе предвид всяко развитие.[1] ОВ L 358, 18.12.1986 г., стр. 1. Поправена с Директива 2003/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 230, 16.9.2003 г., стр. 32).--------------------------------------------------