CELEX: 52005PC0280(01)
Language: sk
Date: 2005-06-30
Title: Návrhy nariadenie Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva {SEK(2005)849}

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0280(01)

Návrhy nariadenie Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva {SEK(2005)849}  /* KOM/2005/0280 v konečnom znení - CNS 2005/0124 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 30.06.2005KOM(2005) 280 v konečnom znení2005/0124 (CNS)2005/0125 (CNS)NávrhyNARIADENIE RADYo zriadení Agentúry Európskej únie pre základné právaNávrhROZHODNUTIA RADYo splnomocnení Agentúry Európskej únie pre základné práva na výkon činností v oblastiach uvedených v hlave IV Zmluvy o Európskej únii {SEK(2005)849}(PREDLOžENÉ KOMISIOU)ODÔVODNENIE1. Súvislosti-  Dôvody a ciele návrhovZakladajúcimi princípmi a hlavnými cieľmi Európskej únie a jej členských štátov sú rešpektovanie a podpora základných práv. Základné práva sú všeobecnými princípmi práva Spoločenstva a ako také podliehajú právnej kontrole. Ich význam sa dostal do popredia v roku 2000 vďaka vyhláseniu Charty o základných právach Európskej únie. Uplatňovanie základných práv závisí od príslušných mechanizmov verejnej správy, ktoré zaisťujú plné zohľadnenie základných práv pri tvorbe politiky a rozhodovaní v rámci Únie. Na tento účel sú okrem adekvátneho právneho rámca potrebné aj zodpovedajúce štruktúry a prideľovanie dostatočných zdrojov.Dňa 13. decembra 2003 zástupcovia členských štátov na zasadnutí Európskej rady zdôraznili význam zhromažďovania a analýzy údajov o ľudských právach pre definovanie politiky Únie v tejto oblasti a dohodli sa, že ďalej rozvinú doterajšie Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (ESMRX) a rozšíria jeho mandát v tomto ohľade tak, aby sa stalo Agentúrou pre ľudské práva. Komisia s tým súhlasila a dala najavo svoj úmysel predložiť návrh na zmenu a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997, ktorým sa zriaďuje ESMRX.Myšlienka agentúry pre ľudské práva je zahrnutá v Haagskom programe - posilnenie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii - ktorý bol prijatý 4. – 5. novembra 2004. V dňoch 16. – 17. decembra 2004 vyzvala Európska rada k ďalšiemu napĺňaniu dohody o zriadení Agentúry EÚ pre ľudské práva, ktorá bude zohrávať významnú úlohu pri posilňovaní súdržnosti a konzistentnosti politiky EÚ v oblasti ľudských práv. Podľa dokumentu Strategické ciele 2005-2009, Európa 2010 - partnerstvo pre európsku obnovu – prosperita, solidarita a bezpečnosť, ktorý Komisia prijala dňa 26. januára 2005, sa ochrana základných práv musí dostať do popredia činnosti Únie prostredníctvom založenia Európskej agentúry pre základné práva.Európsky parlament vyzval Komisiu, aby predložila legislatívny návrh týkajúci sa Agentúry v svojej Správe o podpore a ochrane základných práv: úloha národných a európskych inštitúcií vrátane Agentúry pre základné práva, ktorý prijal 26. mája 2005.Cieľom návrhu je rozšíriť mandát ESMRX a vytvoriť Agentúru Európskej únie pre základné práva. Vznikne tak centrum odborných znalostí o otázkach základných práv na úrovni EÚ. Vytvorením Agentúry dostane charta konkrétnejšiu podobu a úzky vzťah s chartou sa odráža aj v názve a agentúry.-  Všeobecné súvislostiRozhodnutie rozšíriť mandát ESMRX a vytvoriť z neho Agentúru pre základné práva je v súlade s konkrétnymi záväzkami Únie rešpektovať a upevňovať základné práva tak, ako je stanovené v článkoch 2, 6 a 7 Zmluvy o Európskej únii.Vytvorenie agentúry je pokračovaním politiky, ktorá začala zverením príslušných cieľov do pôsobnosti ESMRX, ktoré už má za úlohu poskytovať inštitúciám Únie a členským štátom nástroje na plnenie ich povinností v oblasti dodržiavania základných práv pri tvorbe a implementácii politík Únie. Pre tento cieľ je hlavnou úlohou ESMRX zhromažďovanie a analýza údajov o rasizme a xenofóbii a štúdium príčin týchto javov.Pri preberaní svojho úradu sa súčasná Komisia zaviazala presadzovať bezvýhradné dodržiavanie základných práv a čo najskôr začať s činnosťou Európskej agentúry pre základné práva. Táto iniciatíva je zahrnutá v pracovnom programe Komisie na rok 2005.Z právnych dôvodov Komisia predkladá dva oddelené návrhy týkajúce sa zriadenia Agentúry: návrh nariadenia podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a návrh rozhodnutia podľa Zmluvy o Európskej únii na poverenie agentúry úlohami v oblastiach uvedených v hlave VI Zmluvy o EÚ. Toto odôvodnenie sa vzťahuje na obidva návrhy.-  Súčasné ustanovenia týkajúce sa návrhuV súčasnosti sa riadi činnosť ESMRX nariadením (ES) č. 1035/97. Toto nariadenie bude navrhovaným nariadením zrušené.Hlavný rozdiel medzi existujúcimi právnymi predpismi a návrhmi spočíva v tom, že návrhy rozširujú pôsobnosť tejto inštitúcie z rasizmu a xenofóbie na všetky oblasti základných práv uvedených v charte bez toho, aby boli dotknuté oblasti, ktorými sa už zaoberajú iné agentúry Spoločenstva. Hlavné úlohy zostanú rovnaké, aj keď budú definované o niečo opatrnejšie.Do úvahy sa berú závery hodnotenia ESMRX z roku 2002. Z nich vyplýva potreba zamerať sa na zhromažďovanie údajov, užšie spolupracovať s vnútroštátnymi orgánmi, venovať úsilie prioritám Únie, sprísniť riadenie a zvýšiť efektivitu.Návrh berie do úvahy horizontálne pravidlá pre finančné riadenie, prístup k dokumentom a agentúry Spoločenstva.-  Konzistentnosť s inými politikami a cieľmi ÚnieRešpektovanie základných práv sa vyžaduje od všetkých politík Únie. Agentúra bude zabezpečovať odborné znalosti a pomoc v oblasti základných práv, a tým prispeje k zvýšeniu kvality iných politík Únie.2. Diskusia so zúčastnenými stranami a hodnotenie dosahu-  Diskusia zúčastnených stránFormy diskusie, hlavné cieľové sektory a všeobecná charakteristika respondentovDňa 25. októbra 2004 Komisia uverejnila oznámenie o Agentúre pre základné práva, čím začala verejnú diskusiu na tému právomocí, práv a tematických oblastí, úloh a štruktúry tejto agentúry. Diskusia pozostávala z dvoch častí – písomných pripomienok a verejného prerokovania.S písomnými pripomienkami sa začalo umiestnením oznámenia na internetovej stránke rezortu pre slobodu, bezpečnosť a spravodlivosť s tým, že príspevky bolo možné zaslať do 17. decembra 2004. Prišla stovka reakcií. Príspevky zaslalo desať členských štátov, európske a medzinárodné orgány, vnútroštátne orgány pre ľudské práva a rovnaké príležitosti, akademickí pracovníci, samotní občania a takmer 60 mimovládnych organizácií.Verejné prerokovanie sa konalo 25. januára 2005. Zaregistrovalo sa viac ako 200 účastníkov, ktorí zastupovali uvedené zainteresované strany.Všetky dokumenty súvisiace s diskusiou vrátane písomných reakcií, správa, ktorá ich analyzuje, ako aj správa o verejnom prerokovaní boli umiestnené na internetovej stránke rezortu slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a sú prístupné na internetovej adrese:http://europa.eu.int/comm/justice_home/fsj/rights/fsj_rights_agency_en.htmZhrnutie odpovedí a spôsoby, akými sa zohľadňujúSamotná myšlienka vytvorenia agentúry bola jednomyseľne privítaná. Taktiež jednomyseľne bola zdôrazňovaná potreba nezávislosti agentúry od inštitúcií EÚ, členských štátov a mimovládnych organizácií. Väčšina prispievateľov podčiarkovala potrebu zamedziť zdvojovaniu činností, ktoré sú už vykonávané na vnútroštátnej či medzinárodnej úrovni. Agentúra by mala budovať svoje vzťahy s inými orgánmi, v neposlednom rade s Radou Európy, na princípe súčinnosti.Vládla všeobecná zhoda v názore, že referenčným rámcom mandátu Agentúry by mala byť charta. Zainteresované strany taktiež požadovali, aby boj proti rasizmu a xenofóbii zostal jednou z kľúčových činností budúcej Agentúry. Pokiaľ ide o geografickú pôsobnosť agentúry, dospelo sa k určitej zhode v tom, že by sa mala zamerať na Úniu a jej členské štáty. Značný počet zainteresovaných strán však podal iné návrhy, ako napríklad rozšírenie pôsobnosti agentúry aj na kandidátske krajiny.Názory sa rôznili v otázke možnej pôsobnosti agentúry v súvislosti s článkom 7 Zmluvy o EÚ. Zatiaľ čo členské štáty boli v tejto otázke všeobecne opatrné, mimovládne organizácie si priali, aby agentúra v tomto ohľade zohrávala významnú úlohu.Bolo predložených mnoho užitočných návrhov týkajúcich sa úloh agentúry: zhromažďovania údajov, spracovania údajov s cieľom posilniť ich porovnateľnosť v rámci jednotlivých členských štátov, analýzy získaných údajov, prípravy správ, stanovísk a prípadne i odporúčaní tvorby kontaktov, a iniciatívneho presadzovania základných práv, zvyšovaním verejnej informovanosti, šírením výsledkov práce agentúry a prípravou vzdelávacích materiálov.V tomto návrhu sú zohľadnené tie z uvedených otázok, pri ktorých existoval široký konsenzus.-  Zhromažďovanie a využívanie odborných znalostíExterná expertíza nebola potrebná.-  Hodnotenie dosahuNa dosiahnutie cieľov politiky bolo preskúmaných v rámci hodnotenia dosahu päť možných alternatív politiky. Pri tomto procese bolo zistené, že alternatíva „status quo“ by náležite nebrala do úvahy dôležitosť charty a neriešila by problémy súčasnej situácie, ktoré sú podrobne vysvetlené v hodnotiacej správeV prípade dvoch alternatív by mala agentúra len pozorovaciu funkciu: „Agentúra pre cielené pozorovanie“ by zhromažďovala informácie o základných právach v obmedzenom počte tematických oblastí, ktoré majú najsilnejšie väzby na politiky EÚ. Právomoci takejto agentúry by sa obmedzovali na „technickú pomoc“. „Agentúra pre všeobecné sledovanie“ by sa zaoberala väčším počtom tematických oblastí, inak by bola značne podobná. Tieto alternatívy by riešili problémy súčasnej situácie, ale len v obmedzenej miere. Prvá alternatíva by zlepšila kvalitu údajov len okrajovým spôsobom. Druhá alternatíva by bola neefektívna a hrozilo by rozdrobenie dostupných zdrojov. Viedlo by to k duplicite činností medzinárodných, európskych a vnútroštátnych organizácií. Názory prezentované v rámci verejnej diskusie na účinnosť týchto alternatív sa líšili. Druhá alternatíva by mohla oslabiť zameranie na rasizmus a xenofóbiu.Alternatíva „agentúra pre sledovanie a hodnotenie s čo možno najširším záberom“ by znamenala, že agentúra bude sledovať základné práva ako v politickom rámci Únie, tak aj mimo neho a aj na účely článku 7 Zmluvy o EÚ. Z pohľadu dosiahnutia cieľov politiky by to bola veľmi účinná alternatíva. Je však potrebné vziať do úvahy právne medze právomocí Spoločenstva. Po druhé, z tejto možnosti by vyplýval veľmi veľký finančný záväzok. V tomto prípade by agentúre hrozilo aj pracovné preťaženie kvôli širokej oblasti pôsobnosti a dochádzalo by k zdvojovaniu činností iných inštitúcií pôsobiacich na tomto poli. Zameranie na rasizmus a xenofóbiu by mohlo byť oslabené. Vzhľadom na verejnú diskusiu by takýto mandát mohol viesť k napätiu medzi EÚ, členskými štátmi a medzinárodnými organizáciami.Tieto úvahy smerujú k tomu, že najvhodnejším spôsobom ako dosiahnuť ciele politiky a riešiť zistené problémy je „alternatíva agentúry pre cielené sledovanie a hodnotenie politík Únie“. Ide o účinnú alternatívu na dosiahnutie cieľov, z ktorých pri tom vyplývajú len stredne vysoké finančné náklady a ktoré sú do značnej miery politicky prijateľné. V prípade tejto možnosti, mandát agentúry bude natoľko otvorený, že jej v princípe umožní zhromažďovať a analyzovať údaje o všetkých základných právach uvedených v charte, ale tematické oblasti v pôsobnosti práva Únie, ktorými sa bude agentúra zaoberať, budú pravidelne definované.Komisia zhodnotila dosah uvedený v pracovnom programe. Správu je možné nájsť na stránke:http://europa.eu.int/comm/justice_home/fsj/rights/fsj_righs_agency_en/htm3. Právne prvky návrhu-  Zhrnutie navrhovaných opatreníReferenčným rámcom pre mandát agentúry je charta. Agentúra vykonáva svoje činnosti v rámci pôsobnosti Spoločenstva podľa príslušného nariadenia, avšak paralelne navrhované rozhodnutie Rady rozširuje pôsobnosť agentúry aj na problematiku policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach.Agentúra sa zaoberá základnými právami v Únii a členských štátoch pri implementácii práva Únie a v tých členských krajinách a potencionálnych členských krajinách, ktoré sa zúčastňujú na práci agentúry. Okrem toho môže Komisia agentúru požiadať, aby predložila informácie a analýzu ohľadom tých tretích krajín, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohodu o pridružení alebo dohodu obsahujúcu ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo s nimi už začalo či má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách.Cieľom agentúry je poskytovať pomoc a odborné znalosti týkajúce sa základných práv príslušným inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Spoločenstva a jeho členským štátom, pri implementácii práva Spoločenstva, a tak ich podporovať pri prijímaní opatrení alebo rozhodovaní o ďalšom postupe v oblastiach ich pôsobnosti v záujme plného rešpektovania práv. Limity pre prácu agentúry budú určované definovaním tematických oblastí jej činností vo viacročnom rámci, ktorý bude stanovený vykonávacím nariadením za účasti politicky zodpovedných inštitúcií Spoločenstva. Tento postup je v záujme efektivity a berie do úvahy prísne obmedzenia voľného uváženia platné pre agentúry Spoločenstva, ktoré by mali plniť odborné úlohy a nie rozhodovať o svojej vlastnej politickej agende. V rámci týchto tematických oblastí bude agentúra úplne nezávisle zhromažďovať a posudzovať údaje o praktickom dosahu opatrení Únie na základné práva a na osvedčené postupy pri rešpektovaní a presadzovaní základných práv, bude zaujímať stanoviská k politickému vývoju v oblasti základných práv, zvyšovať verejnú informovanosť, podporovať dialóg s občianskou spoločnosťou a koordinovať svoju činnosť a vytvárať prepojenia medzi rôznymi aktérmi v oblasti základných práv. Je potrebné zdôrazniť, že agentúra nemá mechanizmus na riešenie sťažností.Rada môže využiť odborné znalosti a schopnosti agentúry, ak to bude považovať za užitočné, na základe návrhu jednej tretiny členských štátov, Európskeho parlamentu alebo Komisie pri postupe podľa článku 7 Zmluvy o EÚ. Agentúra však nebude vykonávať systematické a trvalé monitorovanie členských štátov na účely článku 7.Agentúra bude dopĺňať existujúce mechanizmy noriem na medzinárodnej, európskej a vnútroštátnej úrovni. Bude sa usilovať o úzku spoluprácu s príslušnými organizáciami a orgánmi s cieľom využiť synergiu, ako sa uvádza v kapitole 7 správy o hodnotení dosahu. Jej štatistická práca bude v súlade s činnosťami rozvinutými v kontexte štatistického programu. S cieľom zabezpečiť spoluprácu a zabrániť zdvojovaniu činností, vytvorí agentúra úzke inštitucionálne vzťahy s Radou Európy a s príslušnými agentúrami Spoločenstva a orgánmi Únie, najmä s Európskym inštitútom pre rodovú rovnosť. Komisia už na túto tému predložila návrh 8. marca 2005. Vzájomné rešpektovanie právomocí a advekvátnej synergie medzi týmito orgánmi budú zaručené predovšetkým vďaka ustanoveniam viacročného rámca.Návrh berie do úvahy usmernenia stanovené v návrhu interinštitucionálnej dohody o operačnom rámci pre regulačné agentúry, ktorý Komisia prijala dňa 25. februára 2005. Avšak vzhľadom na špecifické funkcie agentúry EÚ a v záujme synergie s Radou Európy a vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za monitorovanie základných práv počíta návrh so zachovaním štruktúry súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, pokiaľ ide o správnu rada. Do správnej rady budú teda i naďalej každý členský štát, Rada Európy a Európsky parlament menovať jedného nezávislého experta. Vďaka tomuto pravidlu bude náležite zabezpečená nezávislosť agentúry ako od inštitúcií Spoločenstva, tak aj od vládnych členských štátov, čo vyplýva z osobitných funkcií agentúry v oblasti základných práv, a budú zhromaždené rozsiahle odborné znalosti o politikách Spoločenstva a náhľade Rady Európy. Keďže člen menovaný Európskym parlamentom musí byť nezávislý od Parlamentu a nemôže byť nijako k nemu pridružený, účasť takéhoto člena v správe agentúry nie je v súlade s rozpočtovou kontrolnou funkciou Parlamentu. Hlasovacie práva člena menovaného Radou Európy sú obmedzené takým spôsobom, aby nezasahovali do princípu inštitucionálnej autonómie orgánu Spoločenstva.-  Právny základPrávnym základom navrhovaného nariadenia je článok 308 Zmluvy o ES. K všeobecným cieľom Spoločenstva patrí zabezpečenie bezvýhradného dodržiavania základných práv v prípade vlastnej činnosti. Založenie agentúry prispeje k napĺňaniu tohto cieľa, hoci Zmluva na tento účel nestanovuje konkrétnu právomoc.Náležitým právnym základom návrhu rozhodnutia Rady, poverujúcim agentúru úlohami v oblasti uvedenej v hlave VI Zmluvy o ES, sú články 30, 31 a 34 Zmluvy o ES.-  Princíp subsidiarityZásada subsidiarity sa uplatňuje v prípade, ak návrh nespadá do výlučnej pôsobnosti Spoločenstva.Ciele návrhu nemôžu byť dostatočne splnené členskými štátmi kvôli tomuto dôvodu:Hlavnými aktivitami agentúry bude zhromažďovanie a analýza informácií, zaujímanie stanovísk a šírenie informácií vo vzťahu k celej Únii, a teda pomoc samotnej Únii, aby pri svojej činnosti dodržiavala základné práva. Zo skutočne európskeho rozmeru týchto úloh vyplýva, že ciele agentúry nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť.Ciele návrhu budú lepšie dosiahnuté prostredníctvom činnosti Spoločenstva z týchto dôvodov:Agentúra bude musieť používať jednotný systém upravujúci zhromažďovanie a analýzu informácií, ktorý zabezpečí kompatibilitu a porovnateľnosť týchto údajov, a tým umožní metodicky správne komparatívne skúmanie situácie na európskej úrovni. To je možné úspešne realizovať jedine činnosťou na úrovni EÚ.Vzhľadom na svoje pôsobenie na európskej úrovni bude agentúra schopná poskytovať informácie umožňujúce posúdenie účinnosti politík medzi členskými štátmi a v rámci nich, a tým vytvárať pridanú hodnotu z hľadiska prípravy a zamerania politík.Rozsah pôsobnosti návrhu je obmedzený na tie oblasti, v ktorých len členské štáty nemôžu uspokojivo dosiahnuť uvedené ciele.Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:Vychádza sa z už fungujúcej inštitúcie, čo umožní využiť jej existujúci odborný potenciál a skúsenosti, a teda dosiahnuť ciele čo najproporcionálnejším spôsobom.Na základe hodnotenia dosahu je možné konštatovať, že politická alternatíva zvolená pre vytvorenie agentúry zabezpečí efektívnosť pridelenia navrhovaných zdrojov vzhľadom na cieľ práce agentúry, ktorým je ideálny stav dodržovania práv všetkých občanov a ostatných obyvateľov EÚ.-  Výber nástrojovNavrhované nástroje: nariadenie, rozhodnutie.Iné nástroje by neboli vhodné z týchto dôvodov:Nariadenie je vhodným právnym nástrojom pre zriadenie agentúry Spoločenstva.Najvhodnejším právnym nástrojom, ktorým je možné agentúru poveriť plnením úloh v oblastiach uvedených v hlave VI Zmluvy o EÚ, je rozhodnutie Rady.4. Vplyv na rozpočetESMRX má ročný rozpočet vo výške 8,2 milióna eur a 37 zamestnancov. Agentúra by podľa návrhu mala fungovať od 1. januára 2007, a to so značne rozšíreným mandátom. Zo skúseností vyplýva, že zriadenie agentúry trvá dva až tri roky a predpokladá sa, že podstatné rozšírenie mandátu zaberie rovnako dlhé obdobie. Na zohľadnenie nevyhnutného prechodného obdobia sa preto navrhuje postupne rastúci rozpočet na obdobie 2007 – 2013. Orientačný finančný plán vyzerá takto: rozpočet na rok 2007: 16 miliónov eur; na rok 2008: 20 miliónov eur; na rok 2009: 21 miliónov eur; na rok 2010: 23 miliónov eur; na rok 2011: 26 miliónov eur; na rok 2012: 28 miliónov eur; na rok 2013: 29 miliónov eur; Celkový počet zamestnancov sa navrhuje na 100 osôb.5. Ďalšie informácie-  ZjednodušenieNávrh zjednodušuje právne predpisy.Mení sa nariadenie (ES) č. 1035/97, zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1652/2003. Nahradenie uvedeného nariadenia zjednoduší a vyjasní právne predpisy.-  Zrušenie súčasných právnych predpisovPrijatie návrhu povedie k zrušeniu súčasných právnych predpisov.-  Ustanovenie o preskúmaní, posúdení či zánikuNávrh obsahuje ustanovenie o preskúmaní.2005/0124 (CNS)NávrhyNARIADENIE RADYo zriadení Agentúry Európskej únie pre základné právaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 308,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,[2]so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[4],keďže:(1) Európska únia je založená na zásadách slobody, demokracie, rešpektovaní ľudských práv a základných slobôd a právnom štáte, čo sú spoločné hodnoty pre všetky členské štáty.(2) Charta základných práv Európskej únie[5] znovu potvrdzuje práva vyplývajúce najmä z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov spoločných pre členské štáty, zo Zmluvy o Európskej únii, zmlúv Spoločenstva, Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd[6], sociálnych chárt prijatých Spoločenstvom a Radou Európy a z judikatúry Súdneho dvora európskych spoločenstiev a Európskeho súdu pre ľudské práva.(3) Spoločenstvo a jeho členské štáty pri implementácii práva Spoločenstva musia dodržiavať základné práva.(4) Dôkladnejšia znalosť a široká informovanosť o otázkach základných práv v Únii prispievajú k plnému dodržiavaniu základných práv. Zriadenie agentúry Spoločenstva, ktorej úlohou by bolo poskytovať informácie a údaje o otázkach základných práv, by prispelo k dosiahnutiu tohto cieľa. Rozvoj účinných inštitúcií pre ochranu a podporu ľudských práv je navyše spoločnou hodnotou medzinárodných a európskych spoločenstiev, vyjadrenou v odporúčaní č. R (97) Výboru ministrov Rady Európy z 30. septembra 1997.(5) Zástupcovia členských štátov, ktorí sa stretli v rámci Európskej rady dňa 13. decembra 2003, sa dohodli, že ďalej rozvinú činnosť súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, zriadeného nariadením Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997[7] a rozšíria jeho mandát tak, aby sa stalo Agentúrou pre ľudské práva.(6) Komisia s tým súhlasila a dala najavo svoj úmysel predložiť návrh na príslušnú zmenu a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 1035/97. V dôsledku toho Komisia vydala oznámenie o Agentúre pre základné práva z 25. októbra 2004[8], na základe ktorého prebehla rozsiahla verejná diskusia.(7) Taktiež by mala byť zodpovedajúcim spôsobom zriadená Agentúra Európskej únie pre základné práva, a to rozvinutím súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, s cieľom poskytovať príslušným inštitúciám a orgánom Spoločenstva a jeho členským štátom informácie, pomoc a odborné zázemie v oblasti základných práv, a tým ich podporovať pri prijímaní opatrení a rozhodovaní o ďalšom postupe v ich príslušných oblastiach pôsobnosti tak, aby mohli plne dodržiavať základné práva.(8) Pri zriaďovaní agentúry bude náležitá pozornosť venovaná operačnému rámcu pre európske regulačné agentúry, ktorý Komisia predložila v návrhu interinštitucionálnej dohody[9] dňa 25. februára 2005.(9) Práca agentúry by sa mala týkať základných práv definovaných v čl. 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv. Úzka spojitosť s Chartou by sa mala odraziť aj v názve agentúry. Tematické oblasti činnosti agentúry by mali byť stanovované vo viacročnom rámci, čím budú definované medze pre prácu agentúry, ktorá by v súlade so všeobecnými inštitucionálnymi zásadami nemala sama rozhodovať o svojej politickej agende v oblasti ľudských práv.(10) Agentúra by mala zhromažďovať objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie o miere dodržiavania základných práv a vývoji situácie v tejto oblasti, analyzovať tieto informácie so zameraním na príčiny, dôsledky a následky nedodržiavania práv a skúmať príklady osvedčených postupov pri riešení týchto záležitostí. Účinným nástrojom pre aktívne zhromažďovanie a posudzovanie informácií je budovanie kontaktov.(11) Agentúra by mala mať právo zaujímať stanoviská a tieto predkladať inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie bez toho, aby pri tom zasahovala do legislatívnych a justičných postupov stanovených v Zmluve.(12) Rada by mala mať možnosť vyžiadať si od agentúry technickú expertízu v rámci postupu začatého v zmysle článku 7 Zmluvy o Európskej únii.(13) Agentúra by mala predkladať výročnú správu o stave dodržiavania základných práv v Únii inštitúciami, orgánmi a agentúrami EÚ a členskými štátmi pri implementácii práva Únie. Ďalej by mala agentúra vypracovávať tematické správy o oblastiach so zvláštnym významom pre politické programy Únie.(14) Agentúra by mala prijímať opatrenia zamerané na zvýšenie informovanosti širokej verejnosti o základných právach jej členov a vo všeobecnej rovine o možnostiach a rôznych mechanizmoch uplatňovania týchto práv bez toho, aby sa však zaoberala jednotlivými sťažnosťami.(15) Agentúra by mala čo najužšie spolupracovať so všetkými relevantnými programami, orgánmi a agentúrami Spoločenstva a s orgánmi Únie, aby sa zamedzilo zdvojovaniu činností, najmä pokiaľ ide o plánovaný Európsky inštitút pre rodovú rovnosť.(16) Agentúra by mala úzko spolupracovať s Radou Európy. Spolupráca by mala zaručiť, že sa činnosti agentúry a činnosti Rady Európy nebudú nijako prekrývať, čo bude dosiahnuté predovšetkým vypracovaním mechanizmov pre synergiu, akými sú uzavretie dvojstrannej dohody o spolupráci a účasť Rady Európy v riadiacich štruktúrach agentúry tak, ako je tomu aj v prípade súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie.(17) Vzhľadom na konkrétne funkcie agentúry by mal každý členský štát menovať jedného nezávislého experta do správnej rady. Zloženie rady by malo zabezpečiť nezávislosť agentúry ako od inštitúcií Spoločenstva, tak aj vlád členských štátov a zhromaždiť čo najobsiahlejšie odborné znalosti v oblasti základných práv.(18) Európsky parlament zohráva významnú úlohu v oblasti základných práv. Mal by menovať jednu osobu za člena správnej rady agentúry.(19) Malo by byť vytvorené poradné fórum zabezpečujúce pluralistické zastúpenie spoločenských síl občianskej spoločnosti, ktoré pôsobí v oblasti základných práv, v štruktúrach agentúry, a to za účelom nadviazania účinnej spolupráce so všetkými zainteresovanými stranami.(20) Agentúra by mala uplatňovať príslušné právne predpisy Spoločenstva týkajúce sa prístupu verejnosti k dokumentom, ako sa uvádza v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001[10], a ochrany osôb v súvislosti so spracovaním osobných údajov, ako sa uvádza v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000[11] a používania jazykov ako sa uvádza v nariadení č. 1 z 15. apríla 1958[12] a v nariadení Rady (ES) č. 2965/94 z 28. novembra 1994[13].(21) V prípade agentúry sa použije nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002[14] o rámcovom finančnom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, ktorým sa stanovuje finančné riadenie pre všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[15], ako aj nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999[16] o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF).(22) Agentúra by mala mať právnu subjektivitu a byť nástupníckou organizáciou Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, pokiaľ ide o akékoľvek právne povinnosti a finančné záväzky tohto strediska alebo dohody uzatvorené strediskom, ako aj pracovné zmluvy so zamestnancami strediska. Sídlom agentúry by mala zostať Viedeň, ktorá bola vybraná rozhodnutím zástupcov vlád členských štátov zo dňa 2. júna 1997, ktorým sa stanovuje sídlo Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie[17].(23) Keďže opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia sú všeobecného charakteru v zmysle článku 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii,[18] tieto opatrenia by sa mali prijať v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 5 uvedeného rozhodnutia.(24) Keďže ciele navrhovanej činnosti, najmä pomoc inštitúciám Únie a členským štátom s dodržiavaním základných práv prostredníctvom poskytovania porovnateľných a spoľahlivých informácií a údajov na európskej úrovni, nemôžu byť dostatočne dosiahnuté členskými štátmi, a preto môžu byť, z dôvodu rozsahu a účinku navrhovanej činnosti, lepšie dosiahnuté na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenie v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku, toto nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov.(25) Je pravdepodobné, že príspevok agentúry k zabezpečeniu plného dodržiavania základných práv v rámci práva Spoločenstva pomôže pri dosahovaní cieľov Spoločenstva. Zmluva nestanovuje pre prijatie tohto nariadenia právomoci okrem tých, ktoré sú stanovené v článku 308.(26) Rada by mala mať možnosť prijať rozhodnutie podľa hlavy VI Zmluvy o Európskej únii, ktorým poverí agentúru vykonávaním činností aj v oblastiach, ktorých sa táto hlava týka.(27) Keďže pre zriadenie agentúry by muselo byť nariadenie Rady (ES) č. 1035/97 zásadne zmenené a doplnené, malo by byť v záujme jednoznačnosti nahradené,PRIJALA TOTO NARIADENIE:KAPITOLA 1PREDMET, CIEľ, OBLASť PÔSOBNOSTI, ÚLOHY A OBLASTI čINNOSTIČLÁNOK 1PredmetZriaďuje sa Agentúra Európskej únie pre základné práva (ďalej len „agentúra“).Článok 2CieľCieľom agentúry je poskytovať pomoc a odborné znalosti týkajúce sa základných práv príslušným inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Spoločenstva a jeho členských štátov, pri implementácii práva Spoločenstva, a tak ich podporovať pri prijímaní opatrení alebo rozhodovaní o ďalšom postupe v ich oblastiach pôsobnosti v záujme plného rešpektovania základných práv.Článok 3Pôsobnosť1. Agentúra plní svoje úlohy, aby dosiahla cieľ uvedený v článku 2 v oblastiach pôsobnosti Spoločenstva, ktoré sú stanovené v Zmluve o založení Európskeho spoločenstva.2. Pri plnení svojich úloh agentúra vychádza zo základných práv definovaných v článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv Európskej únie, ktorá bola vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000.3. Agentúra sa pri výkone svojich činností zaoberá stavom dodržiavania základných práv v Európskej únii a v jej členských štátoch pri implementácii práva Spoločenstva bez toho, aby bol dotknutý odsek 4 a články 4 ods. 1 písm. e), články 27 a 28.4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 27, agentúra na žiadosť Komisie poskytne informácie a vypracuje analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o pridružení alebo dohody obsahujúce ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo začalo alebo má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách, najmä s krajinami, na ktoré sa vzťahuje Európska politika susedstva.Článok 4Úlohy1. Na dosiahnutie cieľa uvedeného v článku 2 agentúra:a) zhromažďuje, zaznamenáva, analyzuje a šíri príslušné objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie a údaje, vrátane výsledkov výskumu a monitorovania oznámeného agentúre členskými štátmi, inštitúciami Únie, agentúrami Spoločenstva, výskumnými strediskami, vnútroštátnymi orgánmi, mimovládnymi organizáciami, príslušnými tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami;b) v spolupráci s Komisiou a členskými štátmi vyvíja metódy na zlepšovanie porovnateľnosti, objektivity a spoľahlivosti údajov na európskej úrovni;c) robí alebo podporuje vedecké výskumy a prieskumy, prípravné štúdie a realizačné štúdie alebo na takýchto projektoch spolupracuje, a to i na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie, pokiaľ je to vhodné a zlučiteľné s jej prioritami a ročným pracovným programom. Taktiež organizuje stretnutia expertov a v prípade potreby zriaďuje ad hoc pracovné skupiny;d) formuluje závery a zaujíma stanoviská k všeobecným témam určené inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie;e) dáva svoje odborné schopnosti k dispozícii Rade v prípadoch, keď Rada vyzve nezávislé subjekty k predloženiu správy o situácii v členskom štáte podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii, alebo keď je Rade predložený návrh podľa článku 7 ods. 2 a Rada si v súlade s postupom stanoveným v uvedených odsekoch článku 7 Zmluvy o Európskej únii vyžiada odbornú pomoc agentúry;f) uverejňuje výročnú správu o stave dodržiavania základných práv, kde upozorňuje aj na príklady osvedčených postupov;g) uverejňuje tematické správy na základe svojich analýz, výskumov a prieskumov;h) uverejňuje výročnú správu o svojej činnosti;i) posilňuje spoluprácu medzi občianskou spoločnosťou, vrátane mimovládnych organizácií, sociálnymi partnermi, výskumnými strediskami a zástupcami príslušných orgánov verejnej moci a ďalšími osobami alebo orgánmi, ktoré sa zaoberajú základnými právami, a to predovšetkým vytváraním informačných sietí, podporou dialógu na európskej úrovni a, ak je to vhodné, tiež účasťou v diskusiách či na stretnutiach na úrovni členských štátov;j) v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami organizuje konferencie, kampane, diskusie za okrúhlym stolom, semináre a stretnutia na európskej úrovni s cieľom propagácie svojej práce šírenia jej výsledkov; ak) pripravuje komunikačnú stratégiu zameranú na zvýšenie informovanosti širokej verejnosti, vytvára dokumentačné pramene prístupné verejnosti a pripravuje vzdelávacie materiály, pričom sa snaží o spoluprácu s inými zdrojmi informácií a vyhýba sa zdvojovaniu činností.2. Závery, stanoviská a správy, ktoré agentúra sformuluje pri plnení úloh uvedených v ods. 1, sa netýkajú zákonnosti návrhov Komisie v zmysle článkov 250 Zmluvy, postojov zaujímaných inštitúciami počas legislatívneho procesu ani zákonnosti aktov v zmysle článku 230 Zmluvy. Nezaoberajú sa ani otázkou, či niektorý členský štát neporušil povinnosť podľa Zmluvy v zmysle článku 226 Zmluvy.Článok 5Oblasti pôsobenia1. Komisia pre agentúru prijíma viacročný rámec, a to regulačným postupom uvedeným v článku 29 ods. 2. Tento rámec:a) sa prijíma na obdobie piatich rokov,b) určuje tematické oblasti činnosti agentúry, ktoré vždy zahŕňajú boj proti rasizmu a xenofóbii;c) je v súlade s prioritami Únie definovanými v strategických cieľoch Komisie;d) berie náležitý ohľad na finančné a ľudské zdroje agentúry; ae) obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je zabrániť tematickému prekrývaniu s mandátom iných orgánov, úradov a agentúr Spoločenstva.2. Agentúra plní úlohy v tematických oblastiach určených viacročným rámcom. Tým nie je dotknutá možnosť agentúry reagovať, s patričným ohľadom na svoje finančné a ľudské zdroje, na žiadosti Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie predložené podľa článku 3 ods. 4 a článku 4 ods. 1 písm. d) a e), ktoré sú mimo rámca týchto tematických oblastí.3. Agentúra plní svoje úlohy podľa svojho ročného pracovného programu a s náležitým ohľadom na dostupné finančné a ľudské zdroje.4. Ročný pracovný program prijímaný podľa článku 11 ods. 4 písm. a) je v súlade s ročným pracovným programom Komisie, a to vrátane výskumnej práce a štatistických činností vykonávaných v súvislosti so štatistickým programom Spoločenstva.KAPITOLA 2PRACOVNÉ METÓDY A SPOLUPRÁCAČlánok 6Pracovné metódy1. Agentúra buduje a koordinuje potrebné informačné siete. Tie sú navrhnuté tak, aby zaisťovali poskytovanie objektívnych, spoľahlivých a porovnateľných informácií, pričom využíva odbornosť rôznych organizácií a orgánov v každom členskom štáte a berie do úvahy potrebu zapojiť do zhromažďovania údajov vnútroštátne orgány.2. S cieľom zamedziť zdvojovaniu činností a zabezpečiť optimálne využitie zdrojov, berie agentúra pri svojich aktivitách ohľad na už zhromaždené informácie z ľubovoľných zdrojov a najmä na činnosti vykonávanéa) inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Spoločenstva;b) inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami členských štátov; ac) Radou Európy a ďalšími medzinárodnými organizáciami.3. Agentúra môže vstupovať do zmluvných vzťahov s inými organizáciami, najmä subdodávateľských vzťahov, aby splnila akékoľvek úlohy, ktorými ich môže poveriť. Agentúra môže taktiež udeľovať granty, najmä národným, európskym a medzinárodným organizáciám uvedených v článkoch 8 a 9 s cieľom podporiť patričnú spoluprácu a spoločné projekty.Článok 7Vzťahy s príslušnými orgánmi, úradmi a agentúrami SpoločenstvaAgentúra zabezpečí zodpovedajúcu koordináciu s príslušnými orgánmi, úradmi a agentúrami Spoločenstva. Tam, kde je to vhodné, sa podmienky spolupráce stanovia v memorandách o porozumení.Článok 8Spolupráca s organizáciami na úrovni členských štátov a Únie1. V záujme plnenia svojich úloh agentúra spolupracuje s vládnymi aj mimovládnymi organizáciami a orgánmi s pôsobnosťou v oblasti základných práv na úrovni členských štátov alebo na európskej úrovni.2. Administratívne usporiadanie spolupráce uvedené v odseku 1 je v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva a prijíma ho správna rada na základe návrhu predloženého riaditeľom po obdržaní stanoviska Komisie. V prípade, že Komisia vyjadrí svoj nesúhlas s týmto usporiadaním, správna rada ho znovu preskúma a ak je to potrebné so zmenami a doplneniami ho prijme dvojtretinovou väčšinou všetkých svojich členov.Článok 9Spolupráca s Radou EurópyAgentúra koordinuje svoje činnosti s aktivitami Rady Európy, najmä vzhľadom na svoj ročný pracovný program podľa článku 5. Na tento účel Spoločenstvo postupom stanoveným v článku 300 Zmluvy uzavrie dohodu s Radou Európy s cieľom nadviazať úzku spoluprácu medzi Radou Európy a agentúrou. Táto dohoda obsahuje povinnosť Rady Európy menovať nezávislú osobu do správnej rady agentúry podľa článku 11.KAPITOLA 3ORGANIZÁCIAČLÁNOK 10Orgány agentúryAgentúru tvorí:a) správna rada;b) výkonná rada;c) riaditeľ;d) fórum.Článok 11Správna rada1. Správna rada je zložená z osôb, ktoré majú potrebné skúsenosti v oblasti základných práv a v oblasti riadenia organizácií vo verejnom sektore, a to týmto spôsobom:a) jedna nezávislá osoba menovaná každým členským štátom;b) jedna nezávislá osoba menovaná Európskym parlamentom;b) jedna nezávislá osoba menovaná Radou Európy; ad) dvaja zástupcovia Komisie.Osoby uvedené pod písmenom a) sú osoby:- v riadiacej funkcii s vysokou mierou zodpovednosti, ktorú vykonávajú v nezávislej národnej inštitúcii, ktorá sa zaoberá ľudskými právami; alebo- s veľmi dobrými odbornými znalosťami v oblasti základných práv, ktoré získali v súvislosti s inými nezávislými inštitúciami alebo orgánmi.Každého člena správnej rady môže zastupovať náhradník, ktorý spĺňa vyššie uvedené podmienky.Agentúra uverejní zoznam členov správnej rady na svojej internetovej stránke a priebežne ho bude aktualizovať.2. Funkčné obdobie členov správnej rady trvá päť rokov. Môže byť jedenkrát obnovené.Ak však niektorý člen prestane spĺňať kritériá, na základe ktorých bol menovaný, neodkladne upovedomí Komisiu a riaditeľa agentúry. Príslušná strana na zvyšok funkčného obdobia vymenuje nového člena.3. Správna rada si volí svojho predsedu a podpredsedu, ktorí svoje funkcie zastávajú na obdobie dva a pol roka, ktoré môže byť jedenkrát obnovené.Každý člen správnej rady alebo v prípade jeho neprítomnosti jeho náhradník má jeden hlas.4. Správna rada zabezpečuje, že agentúra plní úlohy, ktorými bola poverená. Je plánovacím a kontrolným orgánom agentúry. Správna rada najmä:a) každoročne prijíma ročný pracovný program agentúry na základe návrhu predloženého riaditeľom agentúry po tom, ako Komisia zaujme svoje stanovisko. Program bude zodpovedať dostupným finančným a ľudským zdrojom. Ročný pracovný program je doručený Európskemu parlamentu, Rade a Komisii;b) prijíma výročnú správu o svojich činnostiach uvedených v článku 4 ods. 1 písm. f) a h), v ktorých najmä porovnáva dosiahnuté výsledky s cieľmi ročného pracovného programu; táto správa je najneskôr do 15. júna doručená Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov;c) vymenúva a v prípade potreby odvoláva riaditeľa agentúry;d) prijíma návrh ročného rozpočtu a konečný ročný rozpočet agentúry;e) uplatňuje disciplinárne právomoci voči riaditeľovi;f) zostavuje ročný odhad výdavkov a príjmov agentúry a zasiela ho Komisii v súlade s článkom 19 ods. 5;g) prijíma rokovací poriadok agentúry na základe návrhu predloženého riaditeľom po tom, ako k nemu zaujme stanovisko Komisia;h) v súlade s článkom 20 ods. 11 prijíma finančné predpisy pre agentúru na základe návrhu predloženého riaditeľom po tom, ako k nemu zaujme stanovisko Komisia;i) prijíma opatrenia nevyhnutné na implementáciu Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania iných zamestnancov Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 23 ods.3; aj) v súlade s článkom 16 ods. 2 prijíma postupy nevyhnutné pre uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001.5. Správna rada môže delegovať ktorúkoľvek zo svojich úloh na výkonnú radu s výnimkou povinností uvedených v ods. 4 písm. a), b), c), d), g) a h).6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať len o rozhodnutiach uvedených v písmenách a) a b) odseku 4.7. Predseda zvoláva zasadnutie rady jedenkrát za rok bez toho, aby boli dotknuté mimoriadne dodatočné stretnutia. Mimoriadne stretnutia zvoláva predseda z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť aspoň jednej tretiny členov správnej rady.8. Riaditeľ Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť sa môže zúčastniť zasadnutia správnej rady v úlohe pozorovateľa. Na pozvanie výkonnej rady sa môžu tiež ako pozorovatelia zasadnutia zúčastniť aj riaditelia iných relevantných agentúr Spoločenstva a orgánov Únie.Článok 12Výkonná Rada1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady a dvoch zástupcov Komisie.2. Výkonnú radu zvoláva predseda vždy, keď je potrebné pripraviť rozhodnutia správnej rady a poskytnúť pomoc či radu riaditeľovi. Výkonná rada prijíma rozhodnutia jednoduchou väčšinou.3. Riaditeľ sa zúčastňuje zasadnutia výkonnej rady bez hlasovacieho práva.Článok 13Riaditeľ1. Agentúru vedie riaditeľ menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou. Riaditeľ je menovaný na základe zásluh, administratívnych a riadiacich schopností a skúseností v oblasti základných práv. Pred vymenovaním môže byť kandidát, ktorého vybrala správna rada, požiadaný, aby urobil vyhlásenie pred príslušným výborom Európskeho parlamentu a odpovedal na otázky jeho členov.2. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov. Toto funkčné obdobie môže byť predĺžené jedenkrát na obdobie nie dlhšie než päť rokov na návrh Komisie a po hodnotení. V hodnotení posudzuje Komisia predovšetkým výsledky dosiahnuté počas prvého funkčného obdobia, spôsob, akým boli dosiahnuté a povinnosti a potreby agentúry v ďalších rokoch.3. Riaditeľ je zodpovedný za:a) plnenie úloh uvedených v článku 4;b) prípravu a realizáciu ročného pracovného programu agentúry;c) všetky personálne záležitosti, a najmä vykonávanie právomocí ustanovených v článku 23 ods. 2;d) každodenné administratívne záležitosti;e) plnenie rozpočtu agentúry v súlade s článkom 20; af) zavedenie účinného monitorovania a hodnotenia postupov spojených s výsledkami agentúry vzhľadom na jej cieľ podľa noriem uznávaných odborníkmi. Riaditeľ každý rok oznamuje správnej rade výsledky systému monitorovania.4. Riaditeľ sa zodpovedá za riadenie svojich činností správnej rade a zúčastňuje sa jej zasadnutí bez hlasovacích práv.5. Na základe návrhu Komisie môže správna rada riaditeľa odvolať pred skončením jeho funkčného obdobia.Článok 14Fórum pre základné práva1. Fórum sa skladá zo zástupcov mimovládnych organizácií zodpovedných za základné práva a za boj proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu, ďalej zo zástupcov odborov a organizácií zamestnávateľov, príslušných spoločenských a profesijných organizácií, cirkví, náboženských, filozofických a nekonfesných organizácií, univerzít a iných odborných kruhov a európskych a medzinárodných orgánov a organizácií.2. Členovia fóra sú vyberaní prostredníctvom mechanizmu otvoreného výberu, o ktorom rozhodne správna rada. Ich najvyšší počet je 100. Ich funkčné obdobie je päť rokov, ktoré je možné jedenkrát obnoviť.3. Členovia správnej rady nie sú členmi fóra, ale môžu sa zúčastniť zasadnutia fóra.4. Fórum predstavuje mechanizmus na zhromažďovanie poznatkov a na výmenu informácií o otázkach základných práv. Zabezpečuje úzku spoluprácu medzi agentúrou a príslušnými zainteresovanými subjektami.5. Fórum:- podáva návrhy na účely zostavenia ročného pracovného programu, ktorý sa prijíma podľa článku 11 ods. 4 písm. a); a- poskytuje spätnú väzbu a navrhuje ďalší postup na základe výročnej správy o stave dodržiavania základných práv, ktorý sa prijíma podľa článku 11 ods. 4 písm. b).6. Fóru predsedá riaditeľ. Schádza sa raz ročne alebo na žiadosť správnej rady. Operatívne postupy agentúry sú špecifikované vo vnútornom poriadku inštitútu a uverejňujú sa.7. Agentúra poskytuje fóru potrebnú technickú a logistickú podporu a pre jeho zasadnutia dáva k dispozícii sekretariát.KAPITOLA 4ČINNOSťČlánok 15Nezávislosť a verejné záujmy1. Agentúra plní svoje úlohy celkom nezávisle.2. Členovia správnej rady, riaditeľ a členovia fóra sa zaväzujú jednať vo verejnom záujme. Na tento účel vykonajú vyhlásenie o záväzku.Členovia správnej rady menovaní podľa článku 11 ods. 1 písm. a), b) a c), riaditeľ a členovia fóra sa zaväzujú jednať nezávisle. Na tento účel vykonajú vyhlásenie o záujmoch, v ktorom uvedú buď, že nemajú žiadne záujmy, ktoré by sa mohli považovať za škodlivé pre ich nezávislosť, alebo vymenujú všetky priame i nepriame záujmy takejto povahy.Obe vyhlásenia sa podávajú písomne jedenkrát za rok.Článok 16Prístup k dokumentom1. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 sa uplatňuje na všetky dokumenty v držbe agentúry.2. Správna rada prijme opatrenia na vykonanie nariadenia (ES) č. 1049/2001 do šiestich mesiacov od začatia činnosti agentúry.3. Proti rozhodnutiam prijatým agentúrou podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1049/2001 je možné podať sťažnosť verejnému ochrancovi práv alebo žalobu na Súdny dvor Európskych spoločenstiev, a to za podmienok stanovených v článkoch 195 a 230 Zmluvy.Článok 17Ochrana údajovV prípade agentúry sa uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001.Článok 18Správna kontrolaČinnosti agentúry podliehajú dohľadu verejného ochrancu práv v súlade s ustanoveniami článku 195 Zmluvy.KAPITOLA 5FINANčNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 19Zostavovanie rozpočtu1. Na každý finančný rok zodpovedajúci kalendárnemu roku sa pripravujú odhady všetkých príjmov a výdavkov agentúry, ktoré sa vykážu v rozpočte agentúry.2. Príjmy a výdavky uvedené v rozpočte agentúry sú v rovnováhe.3. Príjmy agentúry, bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, zahŕňajú:a) dotáciu Spoločenstva uvedenú vo všeobecnom rozpočte Európskej únie (oddiel Komisie); ab) platby prijaté za poskytnuté služby.Tieto príjmy môžu byť doplnenéa) ľubovoľnými dobrovoľnými príspevkami od členských štátov; ab) finančnými príspevkami od organizácií alebo tretích krajín uvedených v článkoch 8, 9 alebo 27.4. Výdavky agentúry zahŕňajú odmeňovanie zamestnancov, náklady na správu a infraštruktúru a prevádzkové výdavky.5. Každý rok správna rada na základe návrhu vypracovaného riaditeľom vypracuje odhad príjmov a výdavkov agentúry na nasledujúci rozpočtový rok. Tento odhad, v ktorom je zahrnutý aj návrh plánu činnosti, doručí správna rada Komisii najneskôr do 31. marca.6. Odhad zašle Komisia Európskemu parlamentu a Rade (ďalej len „rozpočtový orgán“) spolu s predbežným návrhom rozpočtu Európskej únie.7. Na základe tohto odhadu Komisia zahrnie do predbežného návrhu všeobecného rozpočtu Európskej únie odhady, ktoré považuje za potrebné pre plán činnosti, ako aj sumu dotácií, ktorá sa zaplatí zo všeobecného rozpočtu. Tento návrh Komisie predloží rozpočtovému orgánu v súlade s článkom 272 Zmluvy.8. Rozpočtový orgán schváli prídely na dotácie pre agentúru. Rozpočtový orgán prijme plán organizačnej štruktúry agentúry.9. Rozpočet agentúry prijíma správna rada. Konečným sa stane po konečnom schválení všeobecného rozpočtu Európskej únie. V prípade potreby je príslušným spôsobom upravený.10. Správna rada čo najskôr informuje rozpočtový orgán o svojom úmysle zrealizovať určitý projekt, ktorý môže mať výrazné finančné dôsledky pre financovanie jej rozpočtu, najmä akýkoľvek projekt súvisiaci s majetkom, ako je napr. prenájom alebo kúpa budov. Informuje o ňom Komisiu.Keď odbor rozpočtového orgánu oznámi zámer doručiť svoje stanovisko, toto bude zaslané správnej rade do šiestich týždňov odo dňa oznámenia tohto projektu."Článok 20Plnenie rozpočtu1. Za plnenie rozpočtu agentúry zodpovedá riaditeľ.2. Najneskôr do 1. marca po skončení každého rozpočtového roku účtovník agentúry odovzdá predbežné vyúčtovanie účtovníkovi Komisie spolu so správou o rozpočtovom a finančnom riadení za predchádzajúci rozpočtový rok. Účtovník Komisie skonsoliduje predbežné vyúčtovanie inštitúcií a decentralizovaných orgánov v súlade s článkom 128 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 („finančné nariadenie“).3. Najneskôr do 31. marca po ukončení každého finančného roka zašle účtovník Komisie predbežné vyúčtovanie agentúry Dvoru audítorov spolu so správou o rozpočtovom a finančnom riadení za tento finančný rok. Správa o rozpočtovom a finančnom riadení za tento finančný rok sa zasiela aj Európskemu parlamentu a Rade.4. Po doručení pripomienok Dvora audítorov k predbežnému vyúčtovaniu agentúry podľa článku 129 finančného nariadenia vypracuje riaditeľ záverečné vyúčtovanie agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a zašle ich správnej rade na vyjadrenie.5. Správna Rada prijme stanovisko k záverečným účtom agentúry.6. Najneskôr do 1. júla nasledujúceho po každom rozpočtovom roku doručí riaditeľ záverečné vyúčtovanie spolu so stanoviskom správnej rady Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a Dvoru audítorov.7. Záverečné vyúčtovanie sa uverejňuje.8. Riaditeľ zašle Dvoru audítorov odpoveď na jeho vyjadrenie najneskôr do 30. septembra. Túto odpoveď pošle aj správnej rade.9. Na požiadanie Európskeho parlamentu predloží riaditeľ Európskemu parlamentu akékoľvek informácie potrebné na plynulé uplatňovanie postupu vyrovnania za predmetný finančný rok, ako sa uvádza v článku 146 ods. 3 finančného nariadenia.10. Do 30. apríla roka N + 2 vydá Európsky parlament riaditeľovi stanovisko v súvislosti s plnením rozpočtu roka N na odporúčanie Rady, ktorá ho schválila kvalifikovanou väčšinou.11. Rozpočtové pravidlá použiteľné pre agentúru príjme správna Rada po ich prekonzultovaní s Komisiou. Tieto predpisy sa nesmú odchyľovať od nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002, iba ak je to výslovne nutné pre činnosť agentúry a Komisia k tomu dá vopred súhlas.Článok 21Boj proti podvodom1. Na účely boja proti podvodom, korupcii a iným protiprávnym činnostiam sa pre agentúru bez obmedzení uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.2. Agentúra pristúpi na interinštitucionálnu dohodu z 25. mája 1999 o vnútornom vyšetrovaní vykonávaným Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) a neodkladne vydá zodpovedajúce predpisy platné pre všetkých zamestnancov.3. Súčasťou rozhodnutia o financovaní a implementačných dohôd a nástrojov z nich vyplývajúcich je výslovné ustanovenie, že Dvor audítorov a OLAF môžu v prípade potreby vykonávať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov agentúry a subjektov zodpovedných za ich rozdeľovanie.KAPITOLA 6VšEOBECNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 22Právne postavenie a sídlo1. Agentúra má právnu subjektivitu.2. V každom z členských štátov má agentúra tú najširšiu právnu spôsobilosť, akú právne predpisy daného štátu priznávajú právnickým osobám. Môže najmä nadobúdať a nakladať s hnuteľným a nehnuteľným majetkom a môže byť stranou v súdnych konaniach.3. Agentúru zastupuje jej riaditeľ.4. Agentúra je právnym nástupcom Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. Preberá všetky zákonné práva a povinnosti a finančné záväzky tohto strediska. Pracovné zmluvy uzatvorené strediskom pred prijatím tohto nariadenia zostávajú naďalej v platnosti.5. Sídlom agentúry je Viedeň.Článok 23Zamestnanci1. V prípade zamestnancov agentúry sa použije služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku.2. Voči svojim zamestnancom bude agentúra vykonávať právomoci prislúchajúce orgánu, ktorý ju zriadil.3. Správna rada po dohode s Komisiou prijíma potrebné vykonávacie opatrenia v súlade s dojednaniami ustanovenými v článku 110 služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a v súlade s podmienkami pre zamestnávanie iných zamestnancov Európskych spoločenstiev.4. Správna rada môže prijať ustanovenia, ktoré umožnia národným expertom z členských štátov, aby boli dočasne pracovne preložení do agentúry.Článok 24Používanie jazykov1. V prípade agentúry sa použije nariadenie č. 1 z 15. apríla 1958.2. Prekladateľské služby potrebné na fungovanie agentúry zabezpečuje Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie.Článok 25Výsady a imunityPre agentúru platí Protokol o výsadách a imunitách Európskeho spoločenstva.Článok 26Príslušnosť Súdneho dvora1. Zodpovednosť za plnenie zmluvy agentúry podlieha právnym predpisom vzťahujúcim sa na danú zmluvu.Súdny dvor má príslušnosť podľa arbitrážnej klauzuly obsiahnutej v zmluve uzavretej agentúrou.2. V prípade zodpovednosti nezmluvného charakteru agentúra, v súlade so všeobecnými princípmi spoločnými pre zákony členských štátov, vyrovná všetky škody, ktoré spôsobila alebo ktoré spôsobili jej zamestnanci pri výkone svojich povinností.Súdny dvor je príslušným pre riešenie sporov týkajúcich sa náhrady akejkoľvek takejto škody.3. Súdny dvor má príslušnosť v žalobách vznesených proti agentúre podľa podmienok stanovených v článku 230 a 232 Zmluvy.Článok 27Účasť kandidátskych alebo potenciálnych kandidátskych krajín1. Na činnosti agentúry sa môžu podieľať krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli asociačnú dohodu a ktoré Európska rada označila za kandidátske krajiny alebo potenciálne kandidátske krajiny pre pristúpenie do Únie, ak o ich účasti rozhodne príslušná asociačná rada.2. V takom prípade sa spôsob ich účasti určí rozhodnutím príslušnej asociačnej rady. V rozhodnutí sa uvedie, aká odborná a iná pomoc bude príslušnej krajine ponúknutá a najmä povaha, rozsah a spôsob účasti týchto krajín na práci agentúry, vrátane ustanovení o účasti na iniciatívach agentúry, finančnom príspevku a zamestnancoch. Rozhodnutie bude v súlade s týmto nariadením a so služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienkami pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. V rozhodnutí sa stanoví, že zúčastnená krajina môže menovať nezávislú osobu spĺňajúcu požiadavky kladené na osoby uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), ktorá sa bude podieľať na práci správnej rady ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva.3. Agentúra sa zaoberá stavom dodržiavania základných práv v krajinách, ktoré sa podľa tohto článku podieľajú na jej činnosti, do tej miery, do akej je to relevantné pre príslušnú asociačnú dohodu. Články 4 a 5 sa príslušne uplatňujú na tento účel.Článok 28Činnosti podľa hlavy VI Zmluvy o Európskej úniiTýmto nariadením nie je dotknutá možnosť Rady poveriť agentúru, v súlade s ustanovením v hlave VI Zmluvy o Európskej únii, výkonom činností stanovených v tomto nariadení tiež vo vzťahu k oblastiam uvedeným v hlave VI Zmluvy o Európskej únii.KAPITOLA 7ZÁVEREčNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 29Postup1. Komisii pomáha výbor, ktorý je zložený zo zástupcov členských štátov a ktorému predsedá zástupca Komisie.2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa regulačný postup ustanovený v článku 5 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s jeho článkom 7 ods. 3.3. Obdobie stanovené článkom 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.Článok 30Prechodné opatrenia1. Súčasné funkčné obdobie členov správnej rady Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie skončí dňa 30. decembra 2006. Prijatím nevyhnutných opatrení Komisia zabezpečí, aby funkčné obdobie správnej rady ustanovené podľa článku 11 začalo dňom 1. januára 2007.2. Komisia začne proces menovania riaditeľa agentúry podľa článku 13 ods. 1 neodkladne po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.3. Správna rada môže na návrh Komisie predĺžiť súčasné funkčné obdobie riaditeľa Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie o dobu najviac 18 mesiacov počas procesu menovania uvedeného v ods. 2.4. V prípade, že riaditeľ strediska nie je ochotný alebo schopný konať v súlade s odsekom 3, správna rada vymenuje za rovnakých podmienok dočasného riaditeľa.Článok 31Hodnotenie1. Agentúra pravidelne vykonáva hodnotenie ex ante a ex-post svojich činností, ktoré sú spojené so značnými výdavkami. O výsledkoch týchto hodnotení upovedomí správnu radu.2. Agentúra každoročne doručí rozpočtovému orgánu všetky informácie, ktoré sú dôležité pre výsledok hodnotenia.3. Do 31. decembra 2009 si agentúra nechá vypracovať nezávislé externé hodnotenie svojich výsledkov za prvé tri roky činnosti podľa zadania formulovaného správnou radou po dohode s Komisiou. Toto hodnotenie berie do úvahy úlohy agentúry, pracovné postupy a vplyv agentúry na ochranu a presadzovanie základných práv a bude obsahovať analýzu synergických dosahov a finančných dôsledkov prípadného rozšírenia úloh. Hodnotenie zohľadňuje názory zúčastnených strán na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni.Hodnotenie tiež posúdi prípadnú potrebu upraviť či rozšíriť úlohy, rozsah pôsobnosti, oblasti činnosti alebo štruktúru agentúry, najmä pokiaľ ide o úpravy štruktúry nutnej na dosiahnutie súladu s horizontálnymi pravidlami pre regulačné agentúry po tom, ako tieto pravidlá nadobudnú účinnosť.4. Po dohode s Komisiou správna rada rozhodne o časovom pláne a rozsahu ďalších externých hodnotení, ktoré sa budú vykonávať pravidelne.Článok 32Preskúmanie1. Správna rada preskúma závery hodnotenia uvedeného v článku 31 a vydá Komisii odporúčania, ktoré môžu byť potrebné na zmeny v agentúre, v jeho pracovných postupoch a v rozsahu jeho poslania. Komisia zašle hodnotiacu správu a odporúčania Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov a uverejní ich.2. Po preskúmaní hodnotiacej správy a odporúčaniach môže Komisia predložiť akékoľvek návrhy na zmeny a doplnenie tohto nariadenia, ktoré pokladá za potrebné.Článok 33Začiatok činnosti agentúryAgentúra začne svoju činnosť najneskôr 1. januára 2007.Článok 34Zrušujúce ustanovenie1. Nariadenie (ES) č. 1035/97 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2007.2. Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.Článok 35Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanieToto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]za RaduPredseda2005/0125 (CNS)NávrhROZHODNUTIA RADYo splnomocnení Agentúry Európskej únie pre základné práva na výkon činností v oblastiach uvedených v hlave IV Zmluvy o Európskej úniiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii a najmä na jej články 30, 31 a 34 ods. 2 písm. c),so zreteľom na návrh Komisie[19],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,[20]keďže:(1) V súlade s článkom 6 Zmluvy Európska únia je založená na zásadách slobody, demokracie, rešpektovania ľudských práv a základných slobôd a právneho štátu, zásadách, ktoré sú spoločné pre členské štáty a rešpektuje základné práva tak, ako ich zaručuje Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd a ako vyplývajú z ústavných tradícií spoločných pre členské štáty ako všeobecných zásad práva Spoločenstva.(2) K cieľom Únie stanovených v Zmluve patrí posilnenie ochrany práv a záujmov štátnych príslušníkov členských štátov, zachovanie a rozvoj priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, udržanie a upevnenie mieru a slobody a presadzovanie demokracie na základe základných práv uznávaných v ústavných tradíciách a právnych poriadkoch členských štátov a v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd.(3) Cieľom Únie podľa článku 29 Zmluvy je poskytovať občanom vysokú úroveň bezpečnosti v rámci priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti prostredníctvom rozvoja spoločných postupov členských štátov v oblastiach policajnej a justičnej spolupráce v trestných záležitostiach a prostredníctvom boja proti rasizmu a xenofóbii.(4) Nariadením Rady (ES) č. 2006/[ČÍSLO][21] sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre základné práva s cieľom poskytovať príslušným inštitúciám a orgánom Spoločenstva a jeho členských štátov pomoc a odborné zázemie v oblasti základných práv, a tak ich podporovať pri prijímaní opatrení a určovaní činností v ich príslušných oblastiach pôsobnosti na plné rešpektovanie základných práv.(5) Toto rozhodnutie predstavuje nevyhnutný právny základ, ktorý umožní poveriť túto agentúru plnením rovnakých úloh za tých istých podmienok v oblasti uvedenej v hlave VI Zmluvy „Ustanovenie o policajnej a justičnej spolupráci v trestných veciach“.(6) Ochrana základných práv jednotlivcov je predpokladom vytvorenia priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti s odvolaním sa na opatrenia podľa hlavy VI Zmluvy. Náležitým právnym základom tohto návrhu sú preto články 30, 31 a 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy,ROZHODLA TAKTO:Článok 1V súlade s článkom 28 nariadenia Rady (ES) č. 2006/[ČÍSLO] sa Európska agentúra pre základné práva splnomocňuje na výkon činností vymedzených v nariadení (ES) č. 2006/[ČÍSLO] v oblastiach, ktorých sa týka hlava VI Zmluvy.Článok 2Články 2 a 32 nariadenia (ES) č. 2006/[ČÍSLO] sa v súvislosti s činnosťami agentúry podľa tohto rozhodnutia použijú obdobne. Odkazy na právo Spoločenstva v uvedených ustanoveniach nariadenia (ES) č. 2006/[ČÍSLO] sa považujú za odkazy na právo Únie v oblasti, ktorej sa týka hlava VI Zmluvy. Odkazy na príslušné orgány, agentúry a úrady Spoločenstva sa považujú za odkazy na príslušné orgány Únie zriadené hlavou VI alebo na jej základe.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie .V Bruseli […]za RaduPredsedaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSALSProposal for a Council Regulation establishing a European Union Agency for Fundamental Rights and Proposal for a Council Decision empowering the European Union Agency for Fundamental Rights to pursue its activities in areas referred to in Title VI of the Treaty on European Union.2. ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:-  Police area: 18 Area of freedom, security and justice-  Activity: 18 04 Citizenship and fundamental rights3. BUDGET LINES3.1. Budget lines:Financial perspectives 2007-2013: Heading 3Current nomenclature:- 18.04 05 01: European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia - Subsidy to titles 1 & 2- 18 04 05 02: European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia – Subsidy to title 33.2. Duration of the action and of the financial impact: 1 January 2007 – 31 December 2013From 2007 onwards the allocation of appropriations will depend on the new financial perspective 2007-2013.3.3. Budgetary characteristics:Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |To improve definitions, existence and comparability of data on fundamental rights. | Provision of comparable data on fundamental rights in the annual report. Satisfaction rates of data users |To objectively review and analyse existing reports, studies, judgements and other evidence on fundamental rights pertaining to the EU policy. | Existence of reports reviewing the ‘state of the art’ in the latest research Existence of publicly available online resource library |To develop a strong analytical capacity and act as a centre of expertise on fundamental rights. | Citation rates (how often Agency’s outputs are mentioned in other documents) |To monitor the application of fundamental rights standards in practice by the EU institutions, bodies and agencies. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To monitor the application of fundamental rights standards on the ground by Member States when they are implementing Community law. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To identify good practice in respecting and promoting fundamental rights by the EU institutions, bodies and agencies and Member States. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To express opinions on fundamental rights policy developments in the EU. | Perception of the quality and relevance of the opinions by the EU institutions |To raise public awareness of fundamental rights. | Level of awareness of citizens – public opinion surveys Use of Agency’s website, downloading of its reports |To promote dialogue with civil society, coordinate and network with various actors in the field of fundamental rights. | Existence of networks Effectiveness of networks – surveys of participants |To provide effective assistance and expertise to the Union institutions and relevant authorities of the Member States | Citation rates (how often the Union institutions and national authorities exploit the results of the work of the Agency as starting point for necessary measures) |5.4. Method of Implementation (indicative)Show below the method(s)[28] chosen for the implementation of the action.x Centralised Managementٱ Directly by the Commissionx Indirectly by delegation to:ٱ Executive Agenciesx Bodies set up by the Communities as referred to in Art. 185 of the Financial Regulationٱ National public-sector bodies/bodies with public-service missionٱ Shared or decentralised managementٱ With Member statesٱ With Third countriesٱ Joint management with international organisations (please specify)6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemThe Director will be responsible for the implementation of effective monitoring and evaluation of the performance of the Agency against its objectives according to professionally recognised standards and shall report annually to the Management Board on the results of the evaluation.The Director will prepare an annual report on the activities of the Agency which will compare, in particular, the results achieved with the objectives of the annual Work Programme; this report, following adoption by the Management Board, will be forwarded by 15 June at the latest to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors.The Agency should also be subject to periodic external evaluation. The first external evaluation should be carried out after three years of operation. Such an external evaluation, in addition to questions of efficiency and effectiveness, should also consider the following questions:- the Agency’s place in, and contribution to, the system of European governance (as a means of delivering Community policy objectives);- the consistency of the Agency’s activities with those of other international organisations, such as the Council of Europe, OSCE and UN, and other relevant European bodies, such as the European Institute for Gender Equality;- the value added by the Agency as a type of implementation of Community policy (compared to “in-house” implementation by Commission departments);- the longer-term impact of the Agency’s activities on citizens and their level of awareness of their fundamental rights.Table 2 suggests several indicators which can be used to evaluate the progress made by the Agency towards achieving each of the objectives described above. They include both output indicators (e.g. provision of comparable data) and impact indicators (e.g. rising public awareness).Table 2 Potential monitoring and evaluation indicators of the AgencyObjectives | Potential monitoring indicators |To improve definitions, existence and comparability of data on fundamental rights. | Provision of comparable data on fundamental rights in the annual report Satisfaction rates of data users |To objectively review and analyse existing reports, studies, judgments and other evidence on fundamental rights pertaining to the EU policy. | Existence of reports reviewing the ‘state of the art’ in the latest research Existence of publicly available online resource library |To develop a strong analytical capacity and act as a centre of expertise on fundamental rights. | Citation rates (how often Agency’s outputs are mentioned in other documents) |To monitor the application of fundamental rights standards in practice by the Union institutions, bodies and agencies. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To monitor the application of fundamental rights standards on the ground by Member States when they are implementing Community law. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To identify good practice in respecting and promoting fundamental rights by the Union institutions, bodies and agencies and Member States. | Quality of annual and thematic reports - regular surveys of users |To express opinions on fundamental rights policy developments in the EU. | Perception of the quality and relevance of the opinions by the Union institutions Citation rates (how often Agency’s outputs are mentioned in the measures taken by Union institutions) |To raise public awareness of fundamental rights. | Level of awareness of citizens – public opinion surveys Use of Agency’s website, downloading of its reports |To promote dialogue with civil society, coordinate and network with various actors in the field of fundamental rights. | Existence of networks Effectiveness of networks – surveys of participants |To work in a complementary way and to avoid overlap with the relevant international organisations, in particular with the Council of Europe, and with the relevant Community agencies and Union bodies when pursuing its objectives | Low level of overlapping outputs (reports, surveys, campaigns) Number of cooperation projects Effectiveness of cooperation – surveys of international organisations, Community agencies and Union bodies |To provide effective assistance and expertise to the Union institutions and relevant authorities of the Member States | Citation rates (how often the Union institutions and national authorities exploit the results of the work of the Agency as starting point for necessary measures) |6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationThe ex-ante evaluation supporting this proposal was conducted in late 2004 and early 2005 by the Commission departments in charge of the policy area of fundamental rights, in particular DG Justice, Freedom and Security. It is based mainly on the Preparatory Study for impact assessment and ex-ante evaluation of the Fundamental Rights Agency, 2005[29] and on the Meta-Evaluation Report on the Community Agency System, 2003[30] and the evaluation of the functioning of the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia.[31] These studies allowed for a comprehensive identification of existing needs; the formulation of objectives and respective indicators; the scoping of different policy options as regards mandate and structure of the Agency, including alternative zero and their potential results; the evaluation of the value added by Community-level action; assessment of associated risks, also on the basis of similar experiences in the past; the definition of monitoring and evaluation systems; and a preliminary cost effectiveness analysis, covering estimations on appropriations, human resources and other administrative expenditure.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation and risk assessments (lessons learned from similar experiences in the past)The establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights takes account of similar experience in the establishment of other Community agencies. Table 3 presents a description of a number of lessons learnt in the establishment and operation of those agencies and possibilities for addressing the risks in the work of the Agency, based on the experiences of establishing Community agencies in the past.[32].Table 3 Main risks in the work of the AgencyRisk | What could be done about addressing the risk? (lessons from the past) |Difficulties in major extension of the mandate of the EUMC | Master plan, including a feasibility study, planning of team, infrastructure etc. |Failure to ensure high quality (e.g. as regards comparability) of the data collected and of the results of its analysis | Ensure that the staffing of the research unit within the Agency is sufficient in the establishment phase Monitor closely (on an annual basis) the quality of outputs delivered by the Agency |Lack of focus in collecting data | Mechanism of consultation with main stakeholders, mapping of existing data and mapping of needs |Incomplete coverage of Member States in establishing the network of national focal points | Flexibility in financing could mean that the Agency could give grants to organisations to act as a national focal point for a ‘trial period’ and build capacity of data collection locally |Lack of close work with Member States in providing comparable or compatible data | Ensure that the establishment of a liaison network with the officials from the Member State governments is taken as a prime task in the establishment phase Establish a formal liaison network with national statistical institutes and other stakeholders |Lack of effectiveness in disseminating the outputs of work | Clear and targeted communications strategy identifying key audiences and best ways to reach them |Lack of engagement with the Union institutions Lack of clarity on primary beneficiaries of the Agency[33] | Agency has an obligation to respond quickly to requests for information and assessment from EU Institutions Agency’s outputs need to reflect EU priorities and needs |Difficulty of producing tailor made and timely outputs matching the Union institutions’ needs | Good communication between the Agency and Union institutions (memorandum of understanding, regular informal meetings, consultation over annual work programmes) |Risk of duplicating the work of other institutions | Good communication between 1) the Agency and the Union institutions; 2) the Agency and the Council of Europe and other international organisations such as the OSCE and the UN, and 3) the Agency and relevant Community agencies and Union bodies (memorandums of understanding, regular informal meetings, consultation over annual work programmes) |High expectations from non-governmental organisations and citizens | Clarity in the Communication Strategy about objectives and tasks of the Agency |Failure to get good value for money | Focus on the objective and keep good contacts with all the stakeholders, including Union institutions, while acting in fully independence |Failure to respect all rules for financial procedure laid down in the Financial Regulation | Set down and implement 24 internal control standards Ensure that there is sufficiently staff with financial expertise and experience |6.2.3. Terms and frequency of future evaluationBy the end of the third year following the entry into force of this Regulation, the Agency is to commission an independent external evaluation of its achievements, on the basis of terms of reference drawn up by the Management Board in agreement with the Commission. The Commission is to transmit the evaluation report accompanied by the recommendations of the Management Board to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions and make them public. After assessment of the evaluation report and the recommendations, the Commission may submit any proposal for amendments to this Regulation which it deems necessary.7. ANTI-FRAUD MEASURESThe financial rules applicable to the Agency are to be adopted by the Management Board following consultation with the Commission. They may not depart from Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 of 19 November 2002 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities[34]. In accordance with Art.71 of Commission Regulation 2343/2002, the Agency is to have an internal auditing function that must be performed in compliance with the relevant international standards while the Commission's internal auditor will exercise the same powers with respect to the Agency as with respect to Commission departments.All measures developed by the Agency are to form part of its Multiannual Framework, adopted by the Commission in accordance with a comitology procedure, and of its annual Work Programme agreed by the Management Board. The Director will be accountable for the management of his/her activities to the Management Board. In addition, controls by the Commission or the Court of Auditors of the European Communities may be carried out on the basis of documents or on the spot.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Resources included in reference amountInformation below is indicative. It will be developed after a more detailed examination, taking into account the final tasks and needs of the Agency as regards the human and administrative resources.8.1.1. Number and type of human resources – title 1Types of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources (number of posts/FTEs) |Calculation – Staff financed under art. XX 01 02 No such staff foresee, ref. table 8.2.1. |8.2.2 Other administrative expenditure not included in reference amountEUR million (to 3 decimal places)The needs for human and administrative resources will be covered within the allocation granted to the managing service in the framework of the annual allocation procedure.[1] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[5] Vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000, Ú. v. ES C 364, 18.12.2000, s. 1.[6] Podpísaná v Ríme dňa 4. novembra 1950.[7] Ú. v. ES L 151, 10.06.1997, s. 1. Zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1652/2003, Ú. v. EÚ L 245, 29.09.2003, s. 33.[8] KOM(2004) 693 konečná verzia, 25.10.2004.[9] KOM(2005) 59 konečná verzia, 25.2.2005.[10] Ú. v. ES L 145, 31.05.2001, s. 43.[11] Ú. v. ES L 8, 12.01.2001, s. 1.[12] ES č. 17, 6.10.1958, s.385/58. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.[13] Ú. v. ES L 314, 07.12.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnená nariadením (ES) č. 1645/2003, Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 13.[14] Ú. v. ES L 357, 21.12.2002, s. 72, korigendum v Ú. v. ES L 2, 07.01.2003, s. 39.[15] Ú. v. ES L 248, 16.09.2002, s. 1.[16] Ú. v. ES L 136, 31.05.1999, s. 1.[17] Ú. v. ES C 194, 25. 6. 1997, s. 4.[18] Ú. v. ES L 184, 17.07.1999, s. 23.[19] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[20] Ú. v. EÚ […], […], s. […].[21] Ú. v. Ú […], […], s. […].[22] Differentiated appropriations[23] The evaluation procedure was supported by the preparatory study for the impact assessment and ex-ante evaluation of Fundamental Rights Agency, conducted by the European Policy Evaluation Consortium (EPEC), accessible athttp://europa.eu.int/comm/justice_home/news/consulting_public/fundamental_rights_agency/index_en.htm.[24] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.[25] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[26] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years[27] This covers the Union after the expected accession of Bulgaria and Romania, since the Agency should be operational at the time when these countries have joined the Union.[28] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point.[29] Conducted by European Policy Evaluation Consortium (EPEC), February 2005)[30] European Commission, Budget Directorate General, 15/9/2004[31] Communication from the Commission on the activities of the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, together with proposals to recast Council Regulation (EC) 1035/97, COM(2003) 483, 5.08.2004[32] The table is primarily based on: the external EUMC evaluation report from 2002; EPEC visit to EUMC in February 2005; and the Meta-Evaluation of the Community Agency system carried out by DG Budget in 2003.[33] This was an issue also raised in the course of public consultation.[34] OJ L 357, 21.12.2002, p. 72 with Corrigendum in OJ L 2, 7.1.2003, p. 39.[35] As described under Section 5.3[36] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.[37] Specify the type of committee and the group to which it belongs.