CELEX: 51974PC0953
Language: da
Date: 1974-06-27 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Republikken CYPERN vedrørende levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 953
Vol. 1974/0162
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
 !•
                                                                 KOM(74)953 endelig.
                                                           Bruxelles , 27 juni 1974
                          HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
                      om indgåelse af en aftale mellem Det europæi­
                      ske økonomiske Fællesskab og Republikken CY­
                      PERN vedrørende levering af korn som fødeva­
                      rehjælp
                       ( forelagt Rådet af Kommissionen )
K0M(7JO 953 endelig .
 ---pagebreak---  RÅDET FOR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning -fcil traktaten om oprettelse af Det europsislce økonomiske.
Fællesskab ) særlig artikel 113 f 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet erklæring om foreløbig
anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention
anvendes siden 1 . juli 1971 ;
Republikken CYPERN har ved brev af 5.6.1973 indgivet ansøgning om fødevarehjælp
                                                                   -
i betragtning af forsyningssituationen for korn i Republikken CYPERN bør der
som gave leveres dette land 5*000 tons blød hvede inden for rammerne af
Fællesskabets fødevareprogram for året 1973/1974 –
TRUFFET FØLGMDE AFGØRELSE :
                                 Artikel 1                                    • •
I Det europæiske økonomiske Fællesskabs navn indgås mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Republikken CYPERN" en aftale om levering af blød
hvede som fødevarehjælp ; aftalens ordlyd er optaget som bilag til denne
afgørelse .
                               I
                                 Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne aftalen , og til at tillægge dem de nødvendige beføjelser
til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den                       •
                                                           «
                                                          Pa Rådets vegne
                                                               Formand
 ---pagebreak---           AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆL­
LESSKAB OG REPUBLIKKER! CYPEKT OM LE­
VERING AF KOM SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
og
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN CYPERN
HAR BESLUTTET at indgå denne aftale og har med henblik herpå
Bora befuldmægtigede udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                                                          i.
REGERINGEN1 POR REPUBLIKKEN CYPERN : '
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                 ΛΗΤΙΊΟΊΙ, Χ
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for konr for året 1973/ 1974
leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til Republikken CYPSRIT
herefter benævnt "bestemmelseslandet ", en mængde på 5*000 tons blød hvede .
                                ARTIKEL II
                                                                  V
Leveringerne sker som styrtgods fob . efter de bestemmelser , der er fastsat i
bilaget , som er en integrerende del af denne aftale .
                                ARTIKEL III
Bestemmelseslajidet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstalt­
ninger med henblik på transport og forsikring af den leverede .vare fra le-
veringsstedet til bestemmelsesstederne .
Bestemmelseslandet forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at licitation
af søtransporten ikke skader en rimelig konkurrences frie spil . Problemer ,
som måtte opstå i denne forbindelse , vil blive gjort til genstand for sam­
råd i henhold til artikel VIII i denne aftale .
                                ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne
vare til forbrug og til ved salg på hjemmemarkedet at anvende de priser ,
der normalt anvendes på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet af dette salg overføres til en særlig konto i centralbanken
og anvendes til finansiering af et eller flere udviklingsprojekter , som
på forhånd er aftalt mellem bestemmelseslajidet og Det europæiske øko­
nomiske Fællesskab .
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL V
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale så­
ledes , at produktionens og den internationale handels normale struktur ikke
berøres . Hed henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstaltninger
for at sikre , at hjælpeleverancerne ikke erstatter , men supplerer de han-
delstransalctioner , der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne
leverancer . Bestemmelseslandet forpligter sig særligt til mellem den 1 .
juli 1974 og den 30 . juni 1975 f"ra e "t hvilket som helst udførselsland at
indføre mindst 33*400 tons blød hvede eller en tilsvarende mængde blødt
hvedemel .
                                ARTIKEL VI
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre :
- genudførsel af den vare , som er modtaget som fødevarehjælp , såvel som af
  varer , der er fremstillet af den ;
- handelsmæssig eller ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter
  den seneste levering både af lokalt fremstillede varer af samme art som
  dem , der er modtaget som fødevarehjælp , og af varer , der er fremstillet
  af disse .
                                ARTIKEL VII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomisko
Fællesskab meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Hed
henblik herpå meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
følgende :
- Etraks efter losningen af hvei- ladning :
  ankomsthavn og -dato ; de lossede varers art og mængde samt eventuelle
  bemærkninger om varernes kvalitet ; datoen for losningens afslutning ; de
  hermed forbundne udgifter til søtransport og til forsikring ;
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
  opbrugt : solgte mængder , afsætningsform , anvendte salgspriser , normale
  af sætningsomkostninger på bestemmelseslandets marked , omkostninger til
  forsikring ( og i påkommende tilfælde til transport ) fra lossehavnen •
  til bestemmelsesstederne :
 ---pagebreak--- - den 15 . januar hvert år og indtil den særlige konto er fuldstændig udnyttet :
   - opgørelse over denne konto ( ind- og udbetalinger ) pr . 31 . december det
     forudgående år,
   - gennemførelsesstadiet for projektet eller projekterne med angivelse af
     den Bamlede finansiering , der er foretaget på dette stadium .
                                                                     V
                                 ARTIKEL VIII
På anmodning af en af de kontraherende parter radfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                 ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på tysk , engelsk , dansk , fransk ,
italiensk og nederlandsk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                          Almindelige "bestemmelser
                                 Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab , herefter "benævnt EØF, til bestemmelseslandet i det øjeblik , hvor
varen er leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ud­
pegede udførselssted , til det af bestemmelseslandet eller af dets .i artikel
3 omtalte befuldmægtigede udpegede sted og på de betingelser , der er fastsat
i de følgende artikler. Med forbehold af artikel 7 og 8 afholdes udgifterne
af EØF, indtil levering har fundet sted , og herefter af bestemmelseslandet .
                                 Artikel 2
Ved leveringen af den væremængde , som skal leveres i henhold til aftalens
artikel I, tillades en tolerance på 5$ mindre .
                                 Artikel 3
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF -
eventuelt for hvert parti - en befuldmægtiget , hvis navn og adresse med­
deles bestemmelseslandet umiddelbart efter at han er udpeget .   Bestemmelses-
landet udpeger en befuldmægtiget i hver lastehavn, hvis navn og adresse med­
deles EØF hurtigst muligt og om muligt før EØF 1 s befuldmægtigede udpeges .
                                 Artikel 4
Før den i artikel 2 befuldmægtigede for EØF udpeges , fastsætter Kommissionen
for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslandet i fællesskab den periode ,
i løbet af hvilken leveringen skal begynde .
         Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                                 Artikel 5
I tilfalde af, at EØF ikke kan begynde leveringen på den dato eller foretage
den i det tempo, der er fastsat i artikel 7 » afholder EØF alle eventuelle ud­
gifter, som derved er påført bestemmelseslandet bl.a. overliggedagpenge , .
fautfragt og dødfragt#
 ---pagebreak--- Størrelsen af overliggedagsbeløbet og de nærmere bestemmelser herfor , der er
fastsat i de kontrakter , som er indgået mellem bestemmelseslandet og bort­
fragteren , skal forinden være aftalt mellem bestemmelseslandet og EØF' s be­
fuldmægtigede .
De øvrige i første afsnit omtalte udgifter godtgøres ikke af -EØF, medmindre
de er blevet betalt af modtagerlandet med EØF 1 s samtykke#
                                 Artikel 6
                                  1                            V
Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis at levere varen pa den dato
og inden for de frister , der er fastsat i artikel 7 » og med forbehold af be­
stemmelserne i artikel 5 * bliver EØF 1 s og bestemmelseslandets befuldmægtigede
enige om en ny dato og en ny frist til levering af hele partiet eller den
ikke leverede del heraf .
                  Bestemmelseslandets forpligtelser
                                 Artikel 7
Efter at have sat sig i forbindelse med EØF , skaffer bestemmelseslandet et
eller flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er fastsat i
aftalens artikel I ,  Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens normale
kapacitet , og de skal være klar til lastning på en dato inden for den periode ,
der er nævnt i artikel 4*
Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler EØF denne dato og datoen for
påbegyndelsen af leveringen , så snart han har kendskab hertil , om muligt 20
dage og under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for påbegyndelsen
af leveringen.
Han fastsætter sammen med EØF' s befuldmægtigede de intervaller med hvilke
leveringerne skal foretages .
                                 Artikel 8          '
Såfremt bestemmelseslandet ikke er i stand til at påbegynde lastningen på den
i artikel 7 » første afsnit , fastsatte dato , skal bestemmelseslandets befuld­
mægtigede straks underrette    EØF' s befuldmægtigede herom .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
 I så fald skal en ny dato for påbegyndelse af leveringen , og i .påkommende til­
fælde også nye intervaller , straks aftales mellem EØF 1 s befuldmægtigede og
"bestemmelseslandets "befuldmægtigede , Qnkostningeme i forbindelse med en sådan
forsinkelse påhviler under alle omstændigheder bestemmelseslandet undtagen i
tilfælde af force majeure .                                     v
Såfremt den i andet afsnit fastsatte dato falder senere end 30 hele dage
efter den i artikel 7 > første afsnit , fastsatte dato for lastningen, kan
Fællesskabet disponere over varen uanset den i aftalens artikel I , fast­
satte forpligtelse .       ,
                                                                  i  » ■
                                 Artikel 9
Såfremt hele den mængde , der er forudset til lastning i et Bkib , ikke kan
rummes i dette , underretter bestemmelseslandet så hurtigt som muligt , og
senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet EØF om , hvorvidt det
agter at overtage den resterende mængde eller give afkald på denne .
I det første tilfælde finder bestemmelserne i artikel 8 , andet og tredje afsnit
anvendelse på denne rest , hvis leveringen heraf endnu ikke har fundet sted.
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de i aftalens
artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelseslandet , og Fælles­
skabet bærer udgifterne i forbindelse hermed.
Under alle anstændigheder anses afkaldet for endeligt , dersom fristen på de
 15 hele dage er overskredet , uden at bestemmelseslandet har underrettet EØF.
                                 Artikel 10
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et bevis for overtagelsen
til EØF 1 s befuldmægtigede med angivelse af lastehavnen og datoen for last­
ningen, varens art og mængde , samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet.'