CELEX: 
Language: el
Date: 2008-06-20
Title: Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

EL
EL    EL
 ---pagebreak---                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   Βρυξέλλες, 20.6.2008
                                                   COM(2008) 347 τελικό
                                                   2008/0121 (CNS)
                                       Πρόταση για
                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
        Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των
                                 αεροπορικών µεταφορών
                                       Πρόταση για
                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         για τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
      ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών
                              (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
EL                                                                                 EL
 ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1     Πλαίσιο της πρότασης
   110
       Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
       Στις 5 Ιουνίου 2003, µετά τις αποφάσεις του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
       Κοινοτήτων στις υποθέσεις “ανοικτού ουρανού” όπως αποκαλούνται, το Συµβούλιο
       έδωσε εντολή στην Επιτροπή να αρχίσει διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες µε σκοπό
       την αντικατάσταση ορισµένων διατάξεων που περιέχουν οι υπάρχουσες συµφωνίες
       από µια συµφωνία µε την Κοινότητα1 (“οριζόντια εντολή”). Στόχος αυτών των
       συµφωνιών είναι η παροχή, σε όλους τους κοινοτικούς αεροµεταφορείς, δικαιώµατος
       ισότιµης πρόσβασης στα αεροπορικά δροµολόγια µεταξύ της Κοινότητας και τρίτων
       χωρών και η ευθυγράµµιση µε το κοινοτικό δίκαιο των διµερών συµφωνιών
       αεροπορικών µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και τρίτων χωρών.
   120
       Γενικό πλαίσιο
       Οι διεθνείς αεροπορικές συνδέσεις µεταξύ κρατών µελών και τρίτων χωρών διέπονται
       κατά κανόνα από διµερείς συµφωνίες αεροπορικών µεταφορών µεταξύ κρατών µελών
       και τρίτων χωρών, από τα παραρτήµατα των εν λόγω συµφωνιών και από άλλες
       συναφείς διµερείς ή πολυµερείς ρυθµίσεις.
       Οι συνήθεις ρήτρες περί καθορισµού αεροµεταφορέα που περιέχονται στις διµερείς
       συµφωνίες αεροπορικών µεταφορών των κρατών µελών παραβιάζουν το κοινοτικό
       δίκαιο. Επιτρέπουν στην τρίτη χώρα να απορρίψει, να ανακαλέσει ή να αναστείλει τις
       άδειες εκµετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αεροµεταφορέα, ο οποίος έχει
       καθορισθεί από κάποιο κράτος µέλος αλλά δεν ανήκει ουσιαστικά και δεν είναι
       πραγµατικά υπό τον έλεγχο του συγκεκριµένου κράτους µέλους ή υπηκόων του. Αυτό
       διαπιστώθηκε ότι αποτελεί διάκριση σε βάρος κοινοτικών αεροµεταφορέων που είναι
       εγκατεστηµένοι στο έδαφος κράτους µέλους αλλά ανήκουν σε υπηκόους άλλων
       κρατών µελών και ελέγχονται από αυτούς. Αυτό αντιβαίνει στο άρθρο 43 της
       συνθήκης, το οποίο εγγυάται στους υπηκόους των κρατών µελών που ασκούν το
       δικαίωµα ελεύθερης εγκατάστασης ίδια µεταχείριση στο κράτος µέλος υποδοχής µε
       εκείνη της οποίας απολαύουν οι υπήκοοι του συγκεκριµένου κράτους µέλους.
       Υπάρχουν και άλλα θέµατα, όπως υποχρεωτικές εµπορικές συµφωνίες µεταξύ
       αεροπορικών εταιρειών, στα οποία πρέπει να εξασφαλισθεί συµµόρφωση προς το
       κοινοτικό δίκαιο µε τροποποίηση ή συµπλήρωση των υφιστάµενων διατάξεων των
       διµερών συµφωνιών αεροπορικών µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και τρίτων
       χωρών.
   130
       Ισχύουσες διατάξεις στον τοµέα της πρότασης
       Οι διατάξεις της συµφωνίας αντικαθιστούν ή συµπληρώνουν διατάξεις 26
       υφιστάµενων διµερών συµφωνιών αεροπορικών µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και
       της Ινδίας.
   1
       Απόφαση 11323/03 του Συµβουλίου της 5ης Ιουνίου 2003 (διαβαθµισµένο κείµενο).
EL                                               2                                         EL
 ---pagebreak---    140
       Συνοχή µε άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης
       Η συµφωνία εξυπηρετεί θεµελιώδη στόχο της εξωτερικής πολιτικής αεροµεταφορών
       της Κοινότητας, µε την εναρµόνιση των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών
       αεροπορικών µεταφορών µε το κοινοτικό δίκαιο.
   2    ∆ιαβούλευση µε τα ενδιαφερόµενα µέρη και εκτίµηση των επιπτώσεων
       ∆ιαβούλευση µε τα ενδιαφερόµενα µέρη
   211
       Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τοµείς στόχου και γενικά χαρακτηριστικά των
       συνοµιλητών
       Καθόλη τη διάρκεια των διαπραγµατεύσεων, πραγµατοποιήθηκαν διαβουλεύσεις µε τα
       κράτη µέλη και εκπροσώπους του κλάδου.
   212
       Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος µε τον οποίο λήφθηκαν υπόψη
       Λήφθηκαν υπόψη τα σχόλια που διατύπωσαν τα κράτη µέλη και ο κλάδος.
   3    Νοµικά στοιχεία της πρότασης
   305
       Σύνοψη της προτεινόµενης δράσης
       Σύµφωνα µε τους µηχανισµούς και τις οδηγίες που περιλάµβανε το παράρτηµα της
       ”οριζόντιας εντολής”, η Επιτροπή διαπραγµατεύθηκε µε τη ∆ηµοκρατία της Ινδίας
       συµφωνία, η οποία αντικαθιστά ορισµένες διατάξεις των υφιστάµενων διµερών
       συµφωνιών αεροπορικών µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και της ∆ηµοκρατίας της
       Ινδίας. Το άρθρο 2 της συµφωνίας αντικαθιστά τις συνήθεις ρήτρες περί καθορισµού
       του αεροµεταφορέα από µια ρήτρα καθορισµού κοινοτικού αεροµεταφορέα που
       επιτρέπει σε όλους τους κοινοτικούς αεροµεταφορείς να απολαύουν του δικαιώµατος
       εγκατάστασης. Το άρθρο 4 εναρµονίζει µε το κοινοτικό δίκαιο περί ανταγωνισµού τις
       διατάξεις των διµερών συµφωνιών οι οποίες είναι σαφώς αντίθετες µε τους κανόνες
       ανταγωνισµού (υποχρεωτικές εµπορικές συµφωνίες µεταξύ αεροπορικών εταιρειών).
       Κατά τη διαπραγµάτευση της συµφωνίας µε την κυβέρνηση της ∆ηµοκρατίας της
       Ινδίας, τονίσθηκε ότι η συµφωνία δεν θίγει τον όγκο ή την ισορροπία των
       δικαιωµάτων µεταφοράς. Προς το σκοπό αυτό, ορίσθηκε το περιεχόµενο επιστολής
       που θα στείλουν η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη µέλη της στην Ινδία µετά την
       υπογραφή της "οριζόντιας συµφωνίας". Η εν λόγω επιστολή, την οποία θα εγκρίνουν
       τα κράτη µέλη στο πλαίσιο ειδικής επιτροπής, αποστέλλεται στο Συµβούλιο µαζί µε
       την παρούσα πρόταση.
   310
       Νοµική βάση
       Άρθρο 80 παράγραφος 2 και άρθρο 300 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ.
   329
       Αρχή της επικουρικότητας
       Η πρόταση βασίζεται εξ ολοκλήρου στην «οριζόντια εντολή» που έδωσε το
       Συµβούλιο, λαµβανοµένων υπόψη των θεµάτων που καλύπτονται από το κοινοτικό
EL                                          3                                            EL
 ---pagebreak---        δίκαιο και τις διµερείς συµφωνίες αεροπορικών µεταφορών.
       Η αρχή της αναλογικότητας
       Η συµφωνία τροποποιεί ή συµπληρώνει διατάξεις των διµερών συµφωνιών
       αεροπορικών µεταφορών, µόνο στο βαθµό που αυτό είναι αναγκαίο για τη διασφάλιση
       της συµµόρφωσης προς το κοινοτικό δίκαιο.
       Επιλογή µέσων
   342
       Η προτεινόµενη συµφωνία µεταξύ της Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας
       αποτελεί το πλέον αποτελεσµατικό µέσο για την εναρµόνιση µε το κοινοτικό δίκαιο
       όλων των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών µεταξύ κρατών µελών και της
       ∆ηµοκρατίας της Ινδίας στον τοµέα των αεροπορικών µεταφορών.
   4    ∆ηµοσιονοµικές επιπτώσεις
   409
       Η πρόταση δεν έχει καµία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισµό.
   5    Πρόσθετες πληροφορίες
   510
       Απλούστευση
   511
       Η πρόταση απλουστεύει τη νοµοθεσία.
   512
       Οι διατάξεις µίας µοναδικής συµφωνίας µε την Κοινότητα θα αντικαταστήσουν ή θα
       συµπληρώσουν τις σχετικές διατάξεις των διµερών συµφωνιών αεροπορικών
       µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας.
   570
       Λεπτοµερής εξήγηση της πρότασης
       Σύµφωνα µε τη συνήθη διαδικασία που ακολουθείται για την υπογραφή και τη σύναψη
       διεθνών συµφωνιών, ζητείται από το Συµβούλιο να εγκρίνει τις αποφάσεις που
       προτείνονται στο συνηµµένο για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή, καθώς
       και για τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
       ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών.
EL                                           4                                         EL
 ---pagebreak---                                           Πρόταση για
                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρµογή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
         Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των
                                   αεροπορικών µεταφορών
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε
   συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει
          διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες µε σκοπό την αντικατάσταση ορισµένων διατάξεων
          των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών από µια συµφωνία µε την Κοινότητα.
   (2)    Η Επιτροπή έχει διαπραγµατευθεί, εξ ονόµατος της Κοινότητας, συµφωνία µε την
          κυβέρνηση της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των
          αεροπορικών υπηρεσιών, σύµφωνα µε τους µηχανισµούς και τις οδηγίες που
          περιελάµβανε το παράρτηµα της απόφασης µε την οποία το Συµβούλιο εξουσιοδότησε
          την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες µε σκοπό την
          αντικατάσταση ορισµένων διατάξεων των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών από µια
          συµφωνία µε την Κοινότητα.
   (3)    Η συµφωνία που έχει διαπραγµατευθεί η Επιτροπή είναι σκόπιµο να υπογραφεί και να
          τεθεί προσωρινά σε εφαρµογή, υπό την επιφύλαξη της ενδεχόµενης σύναψής της σε
          µεταγενέστερη ηµεροµηνία,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                            Άρθρο 1
   Εγκρίνεται, εξ ονόµατος της Κοινότητας, η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών.
   Το κείµενο της συµφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
EL                                             5                                           EL
 ---pagebreak---                                                Άρθρο 2
   Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται µε την παρούσα να ορίσει τα πρόσωπα που
   εξουσιοδοτούνται να υπογράψουν τη συµφωνία εξ ονόµατος της Κοινότητας, εφόσον
   συναφθεί.
                                               Άρθρο 3
   Η συµφωνία, ενόσω εκκρεµεί η έναρξη ισχύος της, εφαρµόζεται προσωρινά από την πρώτη
   ηµέρα του πρώτου µηνός που έπεται της ηµεροµηνίας κατά την οποία τα συµβαλλόµενα µέρη
   κοινοποιούν αµοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες προς το σκοπό
   αυτό2.
                                               Άρθρο 4
   Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται
   στο άρθρο 7 παράγραφος 2 της συµφωνίας.
   Βρυξέλλες, […]
                                                Για το Συµβούλιο
                                                Ο Πρόεδρος
   2
          Η ηµεροµηνία έναρξης προσωρινής εφαρµογής της συµφωνίας θα δηµοσιευτεί στην Επίσηµη
          Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραµµατεία του Συµβουλίου.
EL                                                 6                                          EL
 ---pagebreak---                                                      2008/0121 (CNS)
                                          Πρόταση για
                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          για τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
       ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε
   συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και παράγραφος 3
   πρώτο εδάφιο,
   την πρόταση της Επιτροπής3,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου4,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει
          διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες µε σκοπό την αντικατάσταση ορισµένων διατάξεων
          των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών από µια συµφωνία µε την Κοινότητα.
   (2)    Η Επιτροπή έχει διαπραγµατευθεί, εξ ονόµατος της Κοινότητας, συµφωνία µε την
          κυβέρνηση της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες πτυχές των
          αεροπορικών υπηρεσιών, σύµφωνα µε τους µηχανισµούς και τις οδηγίες που
          περιελάµβανε το παράρτηµα της απόφασης µε την οποία το Συµβούλιο εξουσιοδότησε
          την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγµατεύσεις µε τρίτες χώρες µε σκοπό την
          αντικατάσταση ορισµένων διατάξεων των υφιστάµενων διµερών συµφωνιών από µια
          συµφωνία µε την Κοινότητα.
   (3)    Η συµφωνία αυτή υπογράφηκε εξ ονόµατος της Κοινότητας στις […], µε την
          επιφύλαξη της ενδεχόµενης σύναψής της σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, σύµφωνα µε
          την απόφαση …/…/EΚ του Συµβουλίου της […]5.
   (4)    Κρίνεται σκόπιµο να εγκριθεί η εν λόγω συµφωνία,
   3
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   4
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   5
          ΕΕ C […], […], σ. […].
EL                                             7                                          EL
 ---pagebreak---    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                          Άρθρο 1
   1.      Εγκρίνεται, εξ ονόµατος της Κοινότητας, η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής
           Κοινότητας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας σχετικά µε ορισµένες
           πτυχές των αεροπορικών µεταφορών.
   2.      Το κείµενο της συµφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                          Άρθρο 2
   Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το(τα) πρόσωπο(α) που είναι
   αρµόδιο(α) να προβεί(ούν) στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1
   της συµφωνίας.
   Βρυξέλλες, […]
                                           Για το Συµβούλιο
                                           Ο Πρόεδρος
EL                                           8                                           EL
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                          ΣΥΜΦΩΝΙΑ
     µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας
                  σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
   αφενός, και
   Η ∆ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΝ∆ΙΑΣ,
   αφετέρου,
   (στο εξής «συµβαλλόµενα µέρη»)
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι µεταξύ αρκετών κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
   της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας έχουν συναφθεί διµερείς συµφωνίες σχετικά µε τις αεροπορικές
   υπηρεσίες, οι οποίες περιέχουν διατάξεις αντίθετες προς τη νοµοθεσία της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρµοδιότητα επί
   διαφόρων πτυχών των διµερών συµφωνιών αεροπορικών µεταφορών που έχουν συναφθεί
   µεταξύ κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, βάσει του ευρωπαϊκού κοινοτικού δικαίου, οι κοινοτικοί
   αεροµεταφορείς που είναι εγκατεστηµένοι σε κράτος µέλος έχουν δικαίωµα ισότιµης
   πρόσβασης στα αεροπορικά δροµολόγια µεταξύ κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   και τρίτων χωρών,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συµφωνίες µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισµένων
   τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών
   να αποκτούν την κυριότητα αεροµεταφορέων που έχουν λάβει άδεια σύµφωνα µε το
   ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο,
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι ορισµένες διατάξεις των διµερών συµφωνιών αεροπορικών
   µεταφορών µεταξύ κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της
   Ινδίας, οι οποίες είναι αντίθετες προς το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο, πρέπει να
   εναρµονισθούν µε αυτό ώστε να δηµιουργηθεί στέρεη νοµική βάση για τις αεροπορικές
   µεταφορές µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας και να
   διαφυλαχθεί η συνέχεια των εν λόγω αεροπορικών µεταφορών,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι οι διµερείς συµφωνίες που αναφέρονται στο παράρτηµα I
   βασίζονται στη γενική αρχή ότι οι καθορισµένες αεροπορικές εταιρείες των συµβαλλοµένων
   µερών έχουν δίκαιες και ίσες ευκαιρίες εκτέλεσης των συµφωνηµένων µεταφορών στις
   συγκεκριµένες διαδροµές και ότι σκοπός της παρούσας συµφωνίας δεν είναι να θιγεί η αρχή
   αυτή,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συµφωνίες µεταξύ κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
   της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας, οι οποίες i) απαιτούν ή ευνοούν την έγκριση συµφωνιών µεταξύ
EL                                               9                                          EL
 ---pagebreak---    επιχειρήσεων, αποφάσεων από ενώσεις επιχειρήσεων ή εναρµονισµένων πρακτικών που
   εµποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισµό µεταξύ αεροµεταφορέων στα σχετικά
   δροµολόγια, ή ii) ενισχύουν τις επιπτώσεις τέτοιων συµφωνιών, αποφάσεων ή
   εναρµονισµένων πρακτικών, ή iii) αναθέτουν σε αεροµεταφορείς ή άλλους ιδιωτικούς
   οικονοµικούς παράγοντες την αρµοδιότητα λήψης µέτρων που εµποδίζουν, νοθεύουν ή
   περιορίζουν τον ανταγωνισµό µεταξύ αεροµεταφορέων στα αντίστοιχα δροµολόγια, δύνανται
   να καταστήσουν αναποτελεσµατικούς τους κανόνες ανταγωνισµού που εφαρµόζονται στις
   επιχειρήσεις,
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, όταν κράτος µέλος έχει καθορίσει αεροµεταφορέα του οποίου τον
   ρυθµιστικό έλεγχο για την εποπτεία της ασφάλειας πτήσεων ασκεί και διατηρεί άλλο κράτος
   µέλος, τα δικαιώµατα της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας βάσει των διατάξεων της συµφωνίας για
   την ασφάλεια πτήσεων µεταξύ του κράτους µέλους που καθόρισε τον αεροµεταφορέα και της
   ∆ηµοκρατίας της Ινδίας ισχύουν εξίσου για το συγκεκριµένο άλλο κράτος µέλος,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι οι διµερείς συµφωνίες που αναφέρονται στο παράρτηµα 1
   βασίζονται στη γενική αρχή ότι οι καθορισµένες αεροπορικές εταιρείες των συµβαλλοµένων
   µερών έχουν δίκαιες και ίσες ευκαιρίες εκτέλεσης των συµφωνηµένων δροµολογίων στις
   συγκεκριµένες διαδροµές,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι σκοπός της παρούσας συµφωνίας δεν είναι να αυξηθεί ο συνολικός
   όγκος της αεροπορικής κίνησης µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας
   της Ινδίας, να θιγεί η ισορροπία µεταξύ κοινοτικών αεροµεταφορέων και αεροµεταφορέων
   της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας, ή να γίνει διαπραγµάτευση των διατάξεων των υφιστάµενων
   διµερών συµφωνιών για τα δικαιώµατα µεταφοράς,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                                             ΑΡΘΡΟ 1
                                         Γενικές διατάξεις
   1.       Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας, ως «κράτη µέλη» νοούνται τα κράτη
            µέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   2.       Σε κάθε συµφωνία που παρατίθεται στο παράρτηµα 1, οι αναφορές σε υπηκόους
            κράτους µέλους συµβαλλόµενου µέρους της συµφωνίας αυτής νοούνται ως
            αναφορές σε υπηκόους κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   3.       Σε κάθε συµφωνία που παρατίθεται στο παράρτηµα 1, οι αναφορές σε
            αεροµεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες κράτους µέλους συµβαλλόµενου µέρους
            της συµφωνίας αυτής νοούνται ως αναφορές σε αεροµεταφορείς ή αεροπορικές
            εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριµένο κράτος µέλος.
   4.       Η χορήγηση δικαιωµάτων µεταφοράς συνεχίζεται µέσω διµερών ρυθµίσεων.
                                             ΑΡΘΡΟ 2
                           Καθορισµός αεροµεταφορέα από κράτος µέλος
EL                                              10                                         EL
 ---pagebreak---    1. Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου αντικαθιστούν τις
      αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που περιλαµβάνονται αντίστοιχα στο παράρτηµα
      2 στοιχεία (α) και (β) αντίστοιχα, σε ό,τι αφορά τον καθορισµό αεροµεταφορέα από
      το αντίστοιχο κράτος µέλος, τις άδειες εκµετάλλευσης και τεχνικής φύσεως που έχει
      χορηγήσει η ∆ηµοκρατία της Ινδίας, καθώς επίσης και σε ό,τι αφορά την απόρριψη,
      την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισµό των αδειών εκµετάλλευσης και
      αδειών τεχνικής φύσεως του αεροµεταφορέα, αντίστοιχα.
   2. Όταν της γνωστοποιείται από κράτος µέλος καθορισµός αεροµεταφορέα, η
      ∆ηµοκρατία της Ινδίας χορηγεί τις κατάλληλες άδειες εκµετάλλευσης και άδειες
      τεχνικής φύσεως, µε την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:
            i.    ο αεροµεταφορέας είναι εγκατεστηµένος στην επικράτεια του κράτους
                  µέλους που τον έχει καθορίσει, µε βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της
                  Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και έχει έγκυρη άδεια εκµετάλλευσης
                  σύµφωνα µε το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο·
            ii.   το κράτος µέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου
                  πιστοποιητικού αεροµεταφορέα διασφαλίζει και διατηρεί τον ουσιαστικό
                  ρυθµιστικό έλεγχο του αεροµεταφορέα και ότι στην πράξη καθορισµού
                  προσδιορίζεται µε σαφήνεια η αρµόδια αεροπορική αρχή· και
            iii   .ο αεροµεταφορέας τελεί και θα εξακολουθήσει να τελεί υπό την
                  κυριότητα, είτε άµεσα είτε δια κατά πλειοψηφίαν συµµετοχής, κρατών
                  µελών ή/και υπηκόων των κρατών µελών, ή/και άλλων κρατών
                  αναφερόµενων στο Παράρτηµα 3 ή/και υπηκόων των συγκεκριµένων
                  άλλων κρατών, και ότι τελεί πάντοτε υπό τον πραγµατικό έλεγχο
                  τοιούτων κρατών ή/και υπηκόων τους.
   3. Η ∆ηµοκρατία της Ινδίας µπορεί να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να
      περιορίσει τις άδειες εκµετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός
      αεροµεταφορέα καθορισµένου από κράτος µέλος εφόσον:
            i.    ο αεροµεταφορέας δεν είναι εγκατεστηµένος στην επικράτεια του
                  κράτους µέλους που τον έχει καθορίσει, µε βάση τη συνθήκη για την
                  ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή δεν διαθέτει έγκυρη άδεια
                  εκµετάλλευσης σύµφωνα µε το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο·
            ii.   το κράτος µέλος που είναι αρµόδιο για την έκδοση του αντίστοιχου
                  πιστοποιητικού αεροµεταφορέα δεν διασφαλίζει ή δεν διατηρεί τον
                  ουσιαστικό ρυθµιστικό έλεγχο του αεροµεταφορέα, ή εφόσον στην
                  πράξη καθορισµού του αεροµεταφορέα δεν προσδιορίζεται µε σαφήνεια
                  η αρµόδια αεροπορική αρχή·
            iii.  ο αεροµεταφορέας δεν ανήκει, είτε άµεσα είτε µέσω πλειοψηφικής
                  συµµετοχής, ή δεν τελεί υπό τον πραγµατικό έλεγχο κρατών µελών ή/και
                  υπηκόων κρατών µελών, ή/και άλλων χωρών αναφερόµενων στο
                  παράρτηµα 3 ή/και υπηκόων των συγκεκριµένων άλλων χωρών·
            iv.   ο αεροµεταφορέας έχει ήδη λάβει άδεια εκµετάλλευσης βάσει διµερούς
                  συµφωνίας µεταξύ της ∆ηµοκρατίας της Παραγουάης και άλλου κράτους
EL                                         11                                           EL
 ---pagebreak---                       µέλους, και η ∆ηµοκρατία της Παραγουάης αποδείξει ότι ο
                      αεροµεταφορέας, ασκώντας τα δικαιώµατα µεταφοράς που απορρέουν
                      από την παρούσα συµφωνία σε δροµολόγιο που περιλαµβάνει σηµείο
                      στην επικράτεια αυτού του άλλου κράτους µέλους, καταστρατηγεί τους
                      περιορισµούς ως προς τα δικαιώµατα µεταφοράς που επιβάλλει η άλλη
                      αυτή συµφωνία· ή
                 v.   ο αεροµεταφορέας διαθέτει πιστοποιητικό αεροµεταφορέα που έχει
                      εκδοθεί από κράτος µέλος το οποίο δεν έχει συνάψει µε τη ∆ηµοκρατία
                      της Ινδίας διµερή συµφωνία στον τοµέα των αεροπορικών υπηρεσιών,
                      και το οποίο έχει αρνηθεί να παραχωρήσει δικαιώµατα κυκλοφορίας
                      στον αεροµεταφορέα που έχει καθορίσει η ∆ηµοκρατία της Ινδίας.
   Η ∆ηµοκρατία της Ινδίας, κατά την άσκηση του δικαιώµατός της µε βάση την παρούσα
   παράγραφο, δεν εισάγει διακρίσεις µεταξύ κοινοτικών αεροµεταφορέων για λόγους
   εθνικότητας.
                                           ΑΡΘΡΟ 3
                                       Ασφάλεια πτήσεων
   1.      Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συµπληρώνουν τα αντίστοιχα
           άρθρα που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα 2 στοιχείο γ).
   2.      Όταν ένα κράτος µέλος έχει καθορίσει αεροµεταφορέα του οποίου τον ρυθµιστικό
           έλεγχο διασφαλίζει και διατηρεί άλλο κράτος µέλος, τα δικαιώµατα της
           ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που απορρέουν από τις διατάξεις της συµφωνίας για την
           ασφάλεια πτήσεων µεταξύ του κράτους µέλους που έχει καθορίσει τον
           αεροµεταφορέα και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά την
           έκδοση, την εφαρµογή ή τη διατήρηση των προτύπων ασφαλείας πτήσεων από το
           άλλο αυτό κράτος µέλος και σε ό,τι αφορά την άδεια εκµετάλλευσης του
           συγκεκριµένου αεροµεταφορέα.
                                           ΑΡΘΡΟ 4
                          Συµβατότητα µε τους κανόνες ανταγωνισµού
   1.      Με την επιφύλαξη οποιασδήποτε αντίθετης διάταξης, καµία διάταξη των συµφωνιών
           που αναγράφονται στο παράρτηµα 1 (i) δεν ευνοεί την έγκριση συµφωνιών µεταξύ
           επιχειρήσεων, αποφάσεων ενώσεων επιχειρήσεων ή εναρµονισµένων πρακτικών, οι
           οποίες παρακωλύουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισµό· (ii) ενισχύουν τις
           επιπτώσεις τέτοιων συµφωνιών, αποφάσεων ή εναρµονισµένων πρακτικών, ή (iii)
           δεν αναθέτει σε ιδιωτικούς οικονοµικούς φορείς την αρµοδιότητα λήψης µέτρων, τα
           οποία παρακωλύουν, στρεβλώνουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισµό.
   2.      ∆εν εφαρµόζονται οι διατάξεις των συµφωνιών του παραρτήµατος 1 οι οποίες δεν
           συµβιβάζονται µε την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
EL                                            12                                           EL
 ---pagebreak---                                           ΑΡΘΡΟ 5
                                 Παραρτήµατα της συµφωνίας
   Τα παραρτήµατα της παρούσας συµφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο µέρος αυτής.
                                          ΑΡΘΡΟ 6
                           Επανεξέταση, αναθεώρηση ή τροποποίηση
   Τα συµβαλλόµενα µέρη µπορούν, ανά πάσα στιγµή, να επανεξετάσουν, να αναθεωρήσουν ή
   να τροποποιήσουν την παρούσα συµφωνία µε κοινή συναίνεση.
                                          ΑΡΘΡΟ 7
                            Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρµογή
   1.      Η παρούσα συµφωνία αρχίζει να ισχύει από τη στιγµή που τα συµβαλλόµενα µέρη
           θα έχουν αµοιβαία κοινοποιήσει γραπτώς ότι έχουν ολοκληρώσει τις αντίστοιχες
           εσωτερικές διαδικασίες τους που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της
           συµφωνίας.
   2.      Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα συµβαλλόµενα µέρη συµφωνούν να
           εφαρµόζουν προσωρινά την παρούσα συµφωνία από την πρώτη ηµέρα του µηνός
           που έπεται της ηµεροµηνίας, κατά την οποία τα συµβαλλόµενα µέρη κοινοποιούν
           αµοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό διαδικασιών.
   3.      Οι συµφωνίες και άλλες συµβατικές ρυθµίσεις µεταξύ κρατών µελών και της
           ∆ηµοκρατίας της Ινδίας οι οποίες, κατά την ηµεροµηνία υπογραφής της παρούσας
           συµφωνίας, δεν έχουν ακόµη τεθεί σε ισχύ ούτε εφαρµόζονται προσωρινά,
           παρατίθενται στο παράρτηµα I στοιχείο (β). Η παρούσα συµφωνία εφαρµόζεται σε
           όλες τις εν λόγω συµφωνίες και ρυθµίσεις από την ηµεροµηνία έναρξης ισχύος ή
           προσωρινής εφαρµογής τους.
                                          ΑΡΘΡΟ 8
                                     Λήξη της συµφωνίας
   1.      Η λύση µιας συµφωνίας που παρατίθεται στο παράρτηµα 1 συνεπάγεται ταυτόχρονη
           λήξη της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συµφωνίας που αφορούν τη
           συγκεκριµένη συµφωνία που παρατίθεται στο παράρτηµα 1.
   2.      Η λύση όλων των συµφωνιών που παρατίθενται στο παράρτηµα 1 συνεπάγεται
           ταυτόχρονη λήξη της ισχύος της παρούσας συµφωνίας.
EL                                            13                                        EL
 ---pagebreak---    ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραµµένοι, δεόντως εξουσιοδοτηµένοι προς τούτο,
   υπέγραψαν την παρούσα συµφωνία.
   Έγινε στις [….], την […] ηµέρα του […, …], εις διπλούν, στην αγγλική, βουλγαρική,
   γαλλική, γερµανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική,
   µαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουµανική, σλοβακική, σλοβενική,
   σουηδική, τσεχική, φινλανδική και ινδική γλώσσα.
   ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:                  Η ∆ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΝ∆ΙΑΣ:
EL                                             14                                           EL
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
     Κατάλογος των συµφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας συµφωνίας
   (α)   Συµφωνίες αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της Κυβέρνησης της Ινδίας και
         κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίες, κατά την ηµεροµηνία
         υπογραφής της παρούσας συµφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και
         εφαρµόζονται προσωρινά
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Οµοσπονδιακής
         ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας
         που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 26 Οκτωβρίου 1989.
         Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπεγράφη στη
         Βιέννη στις 17 Ιουνίου 1997 (αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
         Αυστρίας”).
         Όπως τροποποιήθηκε από το συµπληρωµατικό µνηµόνιο συµφωνίας που υπεγράφη
         στη Βιέννη στις 27 Ιανουαρίου 2000.
         Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν
         στο Νέο ∆ελχί στις 23 Μαρτίου 2001.
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου του
         Βελγίου και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο
         Νέο ∆ελχί στις 6 Απριλίου 1967, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
         Ινδίας-Βελγίου».
         Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπεγράφη στις
         Βρυξέλλες στις 18 Μαΐου 2005, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
         Βελγίου”.
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
         Βουλγαρίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που υπογράφηκε
         στο Νέο ∆ελχί στις 16 Ιουνίου 1992 αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
         Ινδίας - Βουλγαρίας».
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
         Κύπρου και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στη
         Λευκωσία στις 18 ∆εκεµβρίου 2000, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
         Ινδίας-Κύπρου».
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της Κυβέρνησης της Τσεχικής
         ∆ηµοκρατίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που υπογράφηκε στο
         Νέο ∆ελχί στις 16 Οκτωβρίου 1997, αναφερόµενη στο Παράρτηµα 2 ως “συµφωνία
         Ινδίας - Τσεχικής ∆ηµοκρατίας”.
   –     Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της
         ∆ανίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο
         Νέο ∆ελχί στις 19 ∆εκεµβρίου 1995, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
         Ινδίας-∆ανίας».
EL                                          15                                        EL
 ---pagebreak---      Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 30 Νοεµβρίου 2006, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     ∆ανίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
     Φινλανδίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 18 Ιουλίου 1995, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας – Φινλανδίας».
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 18 Μαΐου 2006, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     Φινλανδίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής
     ∆ηµοκρατίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε
     στο Νέο ∆ελχί στις 16 Ιουλίου 1947, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας - Γαλλίας».
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
     στις 20 Μαΐου 1960.
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
     στις 26 Νοεµβρίου 1997.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Παρίσι στις 23 Φεβρουαρίου 2005.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της
     Γερµανίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 31 Μαΐου 1963, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας - Γερµανίας».
     Όπως τροποποιήθηκε από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν στη Βόννη
     στις 20 Οκτωβρίου 1989.
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
     στις 10 Μαΐου 1994.
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Βερολίνο
     στις 6 Φεβρουαρίου 2001.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 25 Μαΐου 2005, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     Γερµανίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Λαϊκής
     ∆ηµοκρατίας της Ουγγαρίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας
     που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 23 Φεβρουαρίου 1966, αναφερόµενη στο
     παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Ουγγαρίας».
EL                                     16                                         EL
 ---pagebreak---    – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Ιταλίας και της
     κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στη Ρώµη στις 16
     Ιουλίου 1959, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Ιταλίας».
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν
     στο Νέο ∆ελχί στις 27 Ιουνίου 1986.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν
     στο Νέο ∆ελχί στις 22 Απριλίου 2002.
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στη Ρώµη στις 4
     Φεβρουαρίου 2003.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 15 Φεβρουαρίου 2006, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     Ιταλίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
     Λετονίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 20 Οκτωβρίου 1997, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας - Λετονίας».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
     Λιθουανίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που υπογράφηκε
     στο Νέο ∆ελχί στις 20 Φεβρουαρίου 2001, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως
     «συµφωνία Ινδίας - Λιθουανίας».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης του Μεγάλου
     ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας
     που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 8 Ιανουαρίου 2001, αναφερόµενη στο
     παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Λουξεµβούργου».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
     Μάλτας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στη
     Μάλτα στις 5 Οκτωβρίου 1998, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας - Μάλτας».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης των Κάτω Χωρών και
     της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις
     24 Μαΐου 1951, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας – Κάτω
     Χωρών».
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
     στις 10 Ιανουαρίου 1992.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στη
     Χάγη στις 17 Μαΐου 2005, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας – Κάτω
     Χωρών”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Λαϊκής
     ∆ηµοκρατίας της Πολωνίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας
EL                                       17                                       EL
 ---pagebreak---      που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 25 Ιανουαρίου 1977, αναφερόµενη στο
     παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Πολωνίας».
     Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
     στις 30 Σεπτεµβρίου 2003.
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε την ανταλλαγή διακοινώσεων, µε ηµεροµηνία 20
     Απριλίου 2006 και 22 Αυγούστου 2006.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της
     Πορτογαλίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε
     στο Νέο ∆ελχί στις 6 Φεβρουαρίου 1997, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως
     «συµφωνία Ινδίας – Πορτογαλίας».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Ρουµανίας και
     της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις
     4 ∆εκεµβρίου 1993, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας –
     Ρουµανίας».
   – Συµφωνία προγραµµατισµένων αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης
     της Σλοβακικής ∆ηµοκρατίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας
     που υπογράφηκε στη Μπρατισλάβα στις 9 Οκτωβρίου 1996, αναφερόµενη στο
     παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Σλοβακίας».
   – Συµφωνία προγραµµατισµένων αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης
     της ∆ηµοκρατίας της Σλοβενίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του
     Ινδίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 16 Φεβρουαρίου 2004, αναφερόµενη
     στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - Σλοβενίας».
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Ισπανίας και της
     κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 10
     Απριλίου 1987, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας – Ισπανίας».
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 8 Νοεµβρίου 2006, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     Ισπανίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της
     Σουηδίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 19 ∆εκεµβρίου 1995, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία
     Ινδίας - Σουηδίας».
     Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο
     Νέο ∆ελχί στις 30 Νοεµβρίου 2006, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
     Σουηδίας”.
   – Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωµένου
     Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας και της
     κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί στις 1
     ∆εκεµβρίου 1951, αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας - ΗΒ».
EL                                     18                                         EL
 ---pagebreak---        Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν
       στο Νέο ∆ελχί στις 22 Απριλίου 2002.
       Όπως τροποποιήθηκε από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν στο
       Λονδίνο στις 21 Ιουνίου 2002.
       Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Λονδίνο
       στις 17 Σεπτεµβρίου 2004.
       Όπως τροποποιήθηκε από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπογράφηκε στο Νέο ∆ελχί
       στις 13 Απριλίου 2005.
       Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το µνηµόνιο συµφωνίας που υπεγράφη στο
       Λονδίνο στις 26 Αυγούστου 2005, αναφερόµενο στο παράρτηµα 2 “ΜΣ Ινδίας -
       ΗΒ”.
   (β) Συµφωνίες αεροπορικών µεταφορών και άλλες συµβατικές ρυθµίσεις που έχουν
       µονογραφηθεί ή υπογραφεί µεταξύ της Κυβέρνησης της Ινδίας και κρατών
       µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οποίες, κατά την ηµεροµηνία υπογραφής
       της παρούσας συµφωνίας, δεν έχουν ακόµη αρχίσει να ισχύουν ούτε
       εφαρµόζονται προσωρινά.
   –   Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Ελληνικής
       ∆ηµοκρατίας και της κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας που υπογράφηκε
       στην Αθήνα στις 23 Οκτωβρίου 1997, αναφερόµενη στο Παράρτηµα 2 ως
       “συµφωνία Ινδίας - Ελλάδας”·
       Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τα συµφωνηθέντα πρακτικά που υπογράφηκαν
       στην Αθήνα στις 30 Μαρτίου 2007.
   –   Συµφωνία αεροπορικών µεταφορών µεταξύ της κυβέρνησης της Ιρλανδίας και της
       κυβέρνησης της ∆ηµοκρατίας του Ινδίας που υπογράφηκε [τόπος] στις
       [ηµεροµηνία], αναφερόµενη στο παράρτηµα 2 ως «συµφωνία Ινδίας – Ιρλανδίας».
EL                                       19                                        EL
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
       Κατάλογος των άρθρων των συµφωνιών που παρατίθενται στο παράρτηµα I και
                αναφέρονται στα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συµφωνίας
   (α)    Καθορισµός αεροµεταφορέα από κράτος µέλος:
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Αυστρίας
          –    Άρθρο 3 παράγραφοι 1 έως 5 της συµφωνίας Ινδίας – Βελγίου
          –    Άρθρο III της συµφωνίας Ινδίας - Βουλγαρίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Κύπρου
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας - Τσεχικής ∆ηµοκρατίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – ∆ανίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Φινλανδίας
          –    Άρθρο 2 της συµφωνίας Ινδίας – Γαλλίας
          –    Άρθρο 3 σηµείο (i) του ΜΣ Ινδίας – Γερµανίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Ελλάδας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Ουγγαρίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Ιρλανδίας
          –    Άρθρο 4 παράγραφος 1 του ΜΣ Ινδίας – Ιταλίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Λετονίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Λιθουανίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Λουξεµβούργου
          –    Άρθρο 2 της συµφωνίας Ινδίας – Κάτω Χωρών
          –    Άρθρο IV της συµφωνίας Ινδίας – Πολωνίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Πολωνίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Ρουµανίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Σλοβακίας
          –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Σλοβενίας
          –    Άρθρο 2 παράγραφος 5 σηµείο (i) του ΜΣ Ινδίας – Ισπανίας
EL                                          20                                 EL
 ---pagebreak---        –    Άρθρο 3 της συµφωνίας Ινδίας – Σουηδίας
       –    Παράρτηµα Β άρθρο 4 του ΜΣ Ινδίας – ΗΒ
   (β) Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισµός των αδειών εκµετάλλευσης ή
       των αδειών τεχνικής φύσεως:
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Αυστρίας
       –    Άρθρο 3 παράγραφος 6 της συµφωνίας Ινδίας – Βελγίου
       –    Άρθρο IV της συµφωνίας Ινδίας - Βουλγαρίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Κύπρου
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας - Τσεχικής ∆ηµοκρατίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – ∆ανίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Φινλανδίας
       –    Άρθρο 9 της συµφωνίας Ινδίας – Γαλλίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Γερµανίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Ελλάδας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Ουγγαρίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Ιρλανδίας
       –    Άρθρο 4 παράγραφοι 4 έως 6 της συµφωνίας Ινδίας – Ιταλίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Λετονίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Λιθουανίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Λουξεµβούργου
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Μάλτας
       –    Άρθρο 8 της συµφωνίας Ινδίας – Κάτω Χωρών
       –    Άρθρο V της συµφωνίας Ινδίας – Πολωνίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Πολωνίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Ρουµανίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Σλοβακίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Σλοβενίας
       –    Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Ισπανίας
EL                                      21                                   EL
 ---pagebreak---        –   Άρθρο 4 της συµφωνίας Ινδίας – Σουηδίας
       –   Παράρτηµα Β άρθρο 5 του ΜΣ Ινδίας – ΗΒ
   (γ) Ασφάλεια πτήσεων:
       –   Άρθρο 3 του ΜΣ Ινδίας – ∆ανίας
       –   Προσάρτηµα Ζ του ΜΣ Ινδίας – Φινλανδίας
       –   Προσάρτηµα Γ της συµφωνίας Ινδίας – Ελλάδας
       –   Άρθρο 2 παράγραφος 5 σηµείο (iv) του ΜΣ Ινδίας – Ισπανίας
       –   Προσάρτηµα 3 του ΜΣ Ινδίας – ∆ανίας
       –   Παράρτηµα Β άρθρο 7 του ΜΣ Ινδίας – ΗΒ
EL                                     22                            EL
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
       Κατάλογος άλλων κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 2 της παρούσας συµφωνίας
   (α)     ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της συµφωνίας για τον Ευρωπαϊκό
           Οικονοµικό Χώρο)·
   (β)     Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της συµφωνίας για τον Ευρωπαϊκό
           Οικονοµικό Χώρο)·
   (γ)     Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της συµφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό
           Χώρο)·
   (δ)     Ελβετική Συνοµοσπονδία (βάσει της συµφωνίας αεροπορικών µεταφορών
           µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας).
EL                                         23                                       EL
 ---pagebreak---                                          ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ
   Επιστολή της ΕΚ και των κρατών µελών της προς την Ινδία
   Αγαπητή κυρία / Αγαπητέ κύριε…
   Μετά την υπογραφή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας
   της Ινδίας στις … σχετικά µε ορισµένες πτυχές των αεροπορικών µεταφορών ("οριζόντια
   συµφωνία"), έχουµε την τιµή να βεβαιώσουµε τα ακόλουθα:
   1.      Η οριζόντια συµφωνία δεν θα αυξήσει τον συνολικό όγκο δικαιωµάτων µεταφοράς
           µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ∆ηµοκρατίας της Ινδίας, ή µεταξύ
           µεµονωµένων κρατών µελών και Ινδίας, ούτε θα θίγει την ισορροπία των αντίστοιχων
           δικαιωµάτων µεταφοράς µεταξύ κοινοτικών αεροπορικών εταιρειών και ινδικών
           αεροπορικών εταιρειών µε βάση τις υπάρχουσες διµερείς συµφωνίες αεροπορικών
           µεταφορών.
   2.      Εν προκειµένω, σκοπός των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 3 σηµείο iv της
           οριζόντιας συµφωνίας είναι να εξασφαλισθεί ότι οι κοινοτικοί αεροµεταφορείς δεν θα
           µπορούν να χρησιµοποιήσουν τις διατάξεις της οριζόντιας συµφωνίας για να
           παρακάµψουν υπάρχοντες περιορισµούς στα δικαιώµατα µεταφοράς.
   3.      Εάν, παρά τις ανωτέρω διασφαλίσεις, συµβαλλόµενο µέρος κρίνει ότι η οριζόντια
           συµφωνία έχει φέρει ή θα φέρει απρόβλεπτα αρνητικά αποτελέσµατα, µπορεί να
           επικαλεσθεί τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 6 της οριζόντιας συµφωνίας.
   4.      Στις περιπτώσεις αυτές, η Ινδία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη µέλη της,
           στο πλαίσιο των διµερών τους σχέσεων, θα εξετάσουν θετικά τυχόν αιτήµατα
           εξάλειψης των αρνητικών αποτελεσµάτων µε βάση τις αρχές των ίσων ευκαιριών και
           του αµοιβαίου οφέλους.
EL                                             24                                             EL