CELEX: 52008PC0854
Language: lv
Date: 2008-12-16
Title: Priekšlikums Padomes regula, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0854

Priekšlikums Padomes regula, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei  /* COM/2008/0854 galīgā redakcija - ACC 2008/0249 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 16.12.2008COM(2008) 854 galīgā redakcija2008/0249 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTSDivējāda lietojuma preces (tostarp programmatūra un tehnoloģijas) ir preces civilām vajadzībām, ko var izmantot militāriem nolūkiem. Tām veic kontroli gadījumos, kad tās eksportē no Eiropas Savienības. Šādas kontroles ir jo īpaši paredzētas, lai nepieļautu masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanu. Proti, tiek pildīti uzdevumi, kas noteikti 2004. gada aprīlī pieņemtajā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1540. rezolūcijā.Lai nodrošinātu šādas kontroles pilnīgu efektivitāti un atbilstību dalībvalstu saistībām daudzpusējā līmenī, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1334/2000 3. pantu tiek prasīta atļauja eksportēt divējāda lietojuma preces, kas minētas I pielikumā.Pastāv četru veidu eksporta atļaujas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1334/2000 6. pantā. Pirmā, Kopienas vispārējā eksporta atļauja ( CGEA ) Nr. EU001, kā noteikts Regulas 1334/2000 6. pantā, attiecas uz lielāko daļu no kontrolēto preču eksporta uz septiņām valstīm (Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādu, Japānu, Austrāliju, Jaunzēlandi, Šveici un Norvēģiju). Otrā, uz visu pārējo eksportu, kam saskaņā ar regulu ir vajadzīga atļauja, tā ļauj valstu iestādēm pieņemt galīgo lēmumu par to, vai piešķirt valsts vispārējo, vispasaules vai individuālo eksporta atļauju (6. panta 2. punkts).Valsts vispārējās eksporta atļaujas izdod atsevišķas ES dalībvalstis, un tās parasti ir spēkā visā ES. Taču, neskatoties uz Regulas (EK) Nr. 1334/2000 15. un 20. panta prasībām, dalībvalstīs trūkst pārredzamības gan attiecībā uz valsts vispārējo eksporta atļauju darbības jomu un izmantošanas nosacījumiem, gan uz to eksportētāju sarakstu, kas nevar iegūt valsts vispārējās eksporta atļaujas. Rezultātā pastāv lielas iespējas pārkāpt regulas noteikumus. Tas noved pie reglamentētas attieksmes pret konkrētu eksportu, kas dod labumu uzņēmumiem, kuri vienā dalībvalstī vismaz daļēji ir izveidoti par tādu uzņēmumu līdzekļiem, kas izveidoti citās dalībvalstīs un saskaņā ar šo valstu drošības interesēm, un tas nav visas Kopienas interesēs. Atšķirības dažādu valstu atļaujās īpaši grūti ir pārvarēt uzņēmumiem, kas darbojas vairākās dalībvalstīs. Trešās valstis un privātais sektors ir apšaubījis pašreizējo situāciju, kas pieļauj šādas atšķirīgas prakses vienām un tām pašām eksporta precēm.Tāpēc 2006. gada decembrī Komisija ierosināja jaunu Kopienas eksporta atļauju izveidi (COM(2006)828), lai vienkāršotu pašreizējo juridisko sistēmu, uzlabotu ES ražošanas nozares konkurētspēju un radītu vienādas iespējas visiem ES eksportētājiem, tiem eksportējot konkrētas preces uz konkrētiem galamērķiem.2. APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMSTā kā šai iniciatīvai ir nepieciešama “ierobežota” likumdošanas darbība divējāda lietojuma preču eksporta kontroles jomā, par kuru ir maz ticams, ka tai būs būtiska ietekme ārpus divējāda lietojuma preču režīma, Divējāda lietojuma preču darba grupas apakšgrupā, kas izveidota Vācijas prezidentūras laikā, atbildot uz Komisijas iepriekš minēto iniciatīvu, nodarbojas ar jaunajām CGEA un pirmoreiz sanāca kopā 2007. gada 20. martā, notika mērķtiecīga apspriešanās ar dalībvalstu licencēšanas amatpersonām.Šī iniciatīva uzņēmumiem nerada jaunu administratīvo slogu, jo tā ļaus veikt konkrētu kontrolētu preču eksportu jebkuram tādam eksportētājam, kurš veic uzņēmējdarbību jebkurā dalībvalstī, bez administratīva pienākuma pieprasīt (individuālas vai vispasaules) atļaujas izdošanu pirms eksportēšanas, ja sūtījums un galamērķi ir atbilstīgi un ir ievēroti nosacījumi. Mērķis ir nodrošināt eksportētājiem plašāku instrumentu par valstu atļaujām, kas būtu spēkā visā Eiropas Savienībā.Tā kā nav tiešas saistības starp preču kodiem un precēm, kas aprakstītas divējāda lietojuma preču kontroles dokumentā, tad ir pieejama tikai ļoti ierobežota apjoma statistika, un tāpēc ir izrādījies, ka nav iespējams novērtēt precīzu ietekmi. Taču ir skaidrs, ka šai iniciatīvai būs pozitīva operatīva ietekme uz eksportētājiem, ka nebūs negatīvas ietekmes ES līmenī un ka šai ierobežotajai likumdošanas iniciatīvai attiecībā uz divējāda lietojuma preču režīmu nebūs nekādas tālejošas ietekmes uz ekonomiku, sociālo sfēru vai vidi.Tomēr priekšlikuma projekta darbības joma ir diezgan plaša, jo tas attiecas uz lielāko daļu preču no tām, uz kurām pašlaik attiecas valstu vispārējās eksporta atļaujas 7 dalībvalstīs, kur izmanto šādas atļaujas (proti, Apvienotajā Karalistē, Vācijā, Francijā, Zviedrijā, Nīderlandē, Itālijā un Grieķijā). Patiešām, ES rīcībai šajā jomā būs pievienota vērtība tikai tad, ja ES tiesību aktu darbības joma rezultātā attieksies vismaz uz ievērojamu daļu no esošo valstu vispārējo eksporta atļauju darbības jomas.Pamatojoties uz diskusijām Divējāda lietojuma preču darba grupas apakšgrupā, kura nodarbojas ar jaunajām CGEA un kura turpināja darboties Portugāles prezidentūras laikā, Komisija tagad var iesniegt Padomei priekšlikumu par jaunām Kopienas vispārējām atļaujām konkrētām neslepenām divējāda lietojuma precēm uz konkrētām neslepenām valstīm. Priekšlikuma projekts attiecas uz sešām jaunām CGEA . Salīdzinājumā ar darba grupas apakšgrupas, kas nodarbojas ar jaunajām CGEA, minētajām priekšrocībām šajā priekšlikumā papildus ir iekļautas daudzas valstis un preces, kā arī paredzētas daudzas izmaiņas atļauju izmantošanas noteikumos.Komisijas priekšlikumsŅemot vērā iepriekš minēto, Regulai (EK) Nr. 1334/2000 būtu jāpievieno seši jauni pielikumi un atbilstīgi jāgroza 6. un 7. pants.2008/0249 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroleiEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Padomes 2000. gada 22. jūnija Regula (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei[1], paredz, ka divējāda lietojuma precēm (tostarp programmatūrai un tehnoloģijām) ir jābūt pakļautām efektīvai kontrolei, veicot to eksportu no Kopienas.(2) Ir vēlams panākt vienotu un konsekventu kontroli visā Kopienā, lai izvairītos no negodīgas konkurences Kopienas eksportētāju starpā un lai Kopienā nodrošinātu drošības kontroles efektivitāti.(3) Savā 2006. gada 18. decembra paziņojumā[2] Komisija izvirzīja ideju par jaunu Kopienas vispārējo eksporta atļauju izveidi, lai vienkāršotu pašreizējo juridisko sistēmu, veicinātu ražošanas nozares konkurētspēju un nodrošinātu vienādas iespējas visiem Kopienas eksportētājiem, tiem eksportējot konkrētas preces uz konkrētiem galamērķiem.(4) Lai izveidotu jaunas Kopienas vispārējās eksporta atļaujas konkrētu neslepenu divējāda lietojuma preču eksportam uz konkrētām neslepenām valstīm, ir jāgroza atbilstīgie Regulas (EK) Nr. 1334/2000 noteikumi, pievienojot jaunus pielikumus.(5) Tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, būtu jānodrošina iespēja neļaut izmantot šajā regulā paredzētās Kopienas vispārējās eksporta atļaujas, ja eksportētājs ir sodīts par pārkāpumu saistībā ar eksportēšanu, atņemot tiesības izmantot šīs atļaujas.(6) Tādēļ atbilstīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1334/2000,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 1334/2000 groza šādi.(1) Regulas 6. pantu groza šādi:1.  panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:“1. Ar šo regulu konkrētiem eksporta veidiem, kā noteikts IIa līdz IIg pielikumā, tiek ieviestas Kopienas vispārējas eksporta atļaujas.Tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā ir dibināts eksportētājs, var atteikt šo atļauju izmantošanu, ja eksportētājs ir sodīts par pārkāpumu saistībā ar eksportēšanu, atņemot tiesības izmantot šīs atļaujas.Dalībvalstis paziņo Komisijai un dalībvalstu kompetentajām iestādēm to valsts eksportētāju nosaukumus, kuriem aizliegts izmantot atļauju, kā arī to, uz cik ilgu laiku saskaņā ar valsts sistēmas piespriesto sankciju šis aizliegums ir piemērots.”2.  panta 3. punktu aizstāj ar šādu:“3. Vispārējā atļaujā neiekļauj IIh pielikumā uzskaitītās preces.”(2) Regulas 7. panta 1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:“1. Iesniedzot pieteikumu divējāda lietojuma preču individuālai eksporta atļaujai uz IIa pielikumā neminētu galamērķi vai uz jebkuru galamērķi, kur divējāda lietojuma preces, kas minētas IV pielikumā, atrodas vai atradīsies vienā vai vairākās citās dalībvalstīs, nevis dalībvalstī, kurā iesniedz pieteikumu, šis fakts jānorāda pieteikumā.”(3) Pielikumus groza šādi:3.  regulas II pielikumu pārnumurē par IIa pielikumu un groza šādi:(i) pielikuma 1. daļas 2. punktu aizstāj ar šādu:“Visas šīs regulas I pielikuma jebkurā ierakstā minētās divējāda lietojuma preces, izņemot tās, kas uzskaitītas IIh pielikumā.”(ii) pielikuma 2. daļu svītro.(iii) pielikuma 3. daļu pārnumurē par 2. daļu.4.  Regulai pievieno IIb līdz IIh pielikumu, kas ir šīs regulas pielikumā.2. pantsŠī regula stājas spēkā trīsdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMS“IIb PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU002Zemas vērtības sūtījumiIzdevējiestāde: Eiropas Kopiena1. daļa1-1) Šī vispārējā eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu ir spēkā visā Kopienā saskaņā ar šādiem šīs atļaujas noteikumiem.Jebkuru preci, kas minēta jebkurā šīs regulas I pielikuma ierakstā, izņemot tās, kuras uzskaitītas turpmāk 1.2. daļā, var eksportēt no Eiropas Kopienas jebkurš eksportētājs, kas veic uzņēmējdarbību jebkurā dalībvalstī, uz jebkuru galamērķi, kurš minēts turpmāk 2. daļā.1-2) Izņemot šādas preces:-  visas preces, kas uzskaitītas šīs regulas IIh pielikumā,-  visas D un E kategorijas preces un preces, kas iekļautas šādās pozīcijās:-  1A002a,-  1A004,-  1C012a,-  1C227,-  1C228,-  1C229,-  1C230,-  1C231,-  1C236,-  1C237,-  1C240,-  1C350,-  1C450,-  5A001b5,-  5A002,-  5B002,-  6A001a2a1,-  6A001a2a5,-  6A002a1c,-  6A008l3,-  8A001b,-  8A001d,-  9A011.2. daļa — Galamērķa valstisŠī eksporta atļauja ir derīga eksportēšanai uz šādiem galamērķiem.Argentīna Brazīlija Īslande | Dienvidāfrika Dienvidkoreja Turcija |3. daļa — Šīs atļaujas izmantošanas noteikumi un prasības1. Saskaņā ar šo atļauju preces var eksportēt tikai tādi eksportētāji, kam ir pilnvarotā uzņēmēja statuss, ko nodrošinājuma un drošības nolūkos piešķir dalībvalsts, pamatojoties uz Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[3] (MK) 5.a pantu un Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93[4], ar ko nosaka īstenošanas noteikumus, 14.a līdz 14.q pantu.2. Šī atļauja neļauj eksportēt preces:5.  ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas6.  izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, uzturēšanu vai tehnisko apkopi, kas spēj piegādāt šādus ieročus,7.  militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju, vai8.  izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;9.  ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 1. apakšpunktā minētajiem pielietojuma veidiem vai10.  nogādāt uz galamērķi brīvā muitas zonā vai brīvā muitas noliktavā,11.  ja vien eksportētās preces nav zemas vērtības sūtījums.3. Vienotā administratīvā dokumenta (VAD) 44. sadaļā iekļauj piezīmi par to, ka “Šīs preces tiek eksportētas saskaņā ar Kopienas vispārējo eksporta atļauju Nr. EU002 (Zemas vērtības sūtījumi)”.4. Katram eksportētājam, kas izmanto šo atļauju, ir:12.  jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma;13.  pirms eksportēšanas jāinformē ārvalstu pircējs par to, ka preces, ko tas plāno eksportēt saskaņā ar šo atļauju, nevar reeksportēt uz galīgo galamērķi tādā valstī, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalsts vai Francijas aizjūras teritorija un kas nav minēta šīs atļaujas 2. daļā.5. Šajā atļaujā “zemas vērtības sūtījums” ir preces, kas ietvertas vienā eksporta pasūtījumā un ko eksportētājs nosūta norādītajam saņēmējam vienā vai vairākos sūtījumos, kuru kopējā vērtība nepārsniedz EUR 5 000. Šeit “vērtība” ir saņēmējam rēķinā norādītā cena; ja nav saņēmēja vai cenu nevar noteikt, tad tā ir statistiskā vērtība.6. Pasūtījumus nedrīkst sadalīt, lai tie atbilstu vērtības robežai.7. Pasūtījumu gada vērtības ierobežojums. Kopējā eksporta vērtība kalendārajā gadā no viena un tā paša eksportētāja vienam un tam pašam to patēriņa preču galīgajam vai starpsaņēmējam, kas klasificētas I pielikuma vienā ierakstā, nedrīkst pārsniegt 12-kārtīgu vērtības ierobežojumu, kas noteikts šajā Kopienas vispārējā eksporta atļaujā. Taču sūtījumu skaitam nav ierobežojuma, ja vien netiek pārsniegta vērtība.IIc PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU003Eksports pēc remonta/apmaiņasIzdevējiestāde: Eiropas Kopiena1. daļa — Preces1-1) Šī ir vispārējā eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu un ir spēkā attiecībā uz šādām precēm:Visām divējāda lietojuma precēm, kas minētas jebkurā I pielikuma ierakstā, izņemot tās, kuras uzskaitītas turpmāk 1-2. punktā:a) ja preces tika importētas Eiropas Kopienas teritorijā nolūkā veikt to tehnisko apkopi vai remontu un eksportē uz saņēmēju valsti bez jebkādām izmaiņām to sākotnējās īpašībās vaib) ja preces eksportē uz saņēmēju valsti apmaiņā pret tādas pašas kvalitātes un tāda paša skaita precēm, kādas tika reimportētas Eiropas Kopienas teritorijā remontam vai apmaiņai saskaņā ar garantiju.1-2) Izņemot šādas preces:a) visas IIh pielikumā minētās preces,b) visas D un E kategorijas preces un preces, kas iekļautas šādās pozīcijās:-  1A002a,-  1C012a,-  1C227,-  1C228,-  1C229,-  1C230,-  1C231,-  1C236,-  1C237,-  1C240,-  1C350,-  1C450,-  5A001b5,-  5B002. Iekārtas, kas speciāli paredzētas 5A002.a.2. līdz 9. pozīcijā minēto iekārtu vai funkciju “izstrādei” un/vai “ražošanai”, tostarp mērīšanas, pārbaudes, remonta vai ražošanas iekārtas,-  6A001a2a1,-  6A001a2a5,-  6A002a1c,-  6A008l3,-  8A001b,-  8A001d,-  9A011.2. daļa — Galamērķa valstisŠī eksporta atļauja ir derīga visā Kopienā eksportam uz šādiem galamērķiem:Alžīrija, Andora, Antigva un Barbuda, Argentīna, Aruba, Bahamu salas, Bahreina, Bangladeša, Barbadosa, Beliza, Benina, Butāna, Bolīvija, Botsvāna, Brazīlija, Britu Virdžīnu salas, Bruneja, Kamerūna, Kaboverde, Čīle, Ķīna, Komoru salas, Kostarika, Džibutija, Dominika, Dominikānas Republika, Ekvadora, Ēģipte, Salvadora, Ekvatoriālā Gvineja, Folklenda salas, Fēru salas, Fidži, Franču Gviāna, Francijas aizjūras teritorijas, Gabona, Gambija, Gibraltārs, Grenlande, Grenāda, Gvadelupa, Guama, Gvatemala, Gana, Gvineja-Bisava, Gajāna, Hondurasa, Honkongas īpašās pārvaldes apgabals, Īslande, Indija, Indonēzija, Izraēla, Jordānija, Kuveita, Lesoto, Lihtenšteina, Makao, Madagaskara, Malāvija, Malaizija, Maldīvija, Mali, Martinika, Maurīcija, Meksika, Monako, Montserrata, Maroka, Namībija, Nīderlandes Antiļas, Jaunkaledonija, Nikaragva, Nigēra, Nigērija, Omāna, Panama, Papua-Jaungvineja, Peru, Filipīnas, Puertoriko, Katara, Krievija, Rietumsamoa, Sanmarīno, Santome un Prinsipi, Saūda Arābija, Senegāla, Seišelu salas, Singapūra, Zālamanu salas, Dienvidāfrika, Dienvidkoreja, Šrilanka, Sv. Helēnas sala, Sentkitsa un Nevisa, Sentvinsenta, Surinama, Svazilenda, Taivāna, Taizeme, Togo, Trinidāda un Tobāgo, Tunisija, Turcija, Tērksas un Kaikosas salas, Apvienotie Arābu Emirāti, Urugvaja, Amerikāņu Virdžīnas, Vanuatu, Venecuēla. |3. daļa — Šīs atļaujas izmantošanas noteikumi un prasības1. Šo vispārējo atļauju var izmantot tikai tad, ja sākotnējais eksports ir noticis ar Kopienas vispārējo eksporta atļauju vai ja tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā sākotnējais eksportētājs veic uzņēmējdarbību, ir izdevušas sākotnējo eksporta atļauju to preču eksportēšanai, kuras pēc tam ir reimportētas Kopienas muitas teritorijā nolūkā tās remontēt vai nomainīt saskaņā ar garantiju, kā noteikts turpmāk.2. Šī atļauja neļauj eksportēt preces:14.  ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas15.  izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai uzglabāšanu, kas spēj piegādāt šādus ieročus,16.  militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un Sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju vai17.  izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;18.  ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 1. apakšpunktā minētajiem pielietojuma veidiem;19.  ja attiecīgās preces eksportē uz brīvo muitas zonu vai brīvo muitas noliktavu, kas atrodas galamērķī, uz kuru attiecas šī atļauja;20.  pamatā identiskā darījumā, ja sākotnējā atļauja ir atsaukta.3. Eksportējot jebkādas preces saskaņā ar šo atļauju, eksportētājiem:21.  muitas eksporta deklarācijā ir jānorāda sākotnējās eksporta atļaujas atsauces numurs, kā arī tā dalībvalsts, kas atļauju izdevusi. To kopā ar ES CGEA atsauces numuru norāda vienotā administratīvā dokumenta 44. sadaļā;22.  pēc pieprasījuma jāiesniedz muitas ierēdņiem dokumentāri pierādījumi par preču importēšanas datumu Eiropas Kopienā, par jebkādu remontu precēm, kas veikts Eiropas Kopienā, un par to, ka preces tiek atgrieztas tai personai un valstij, no kuras tās tika importētas Eiropas Kopienā.4. Katram eksportētājam, kas izmanto šo atļauju, ir jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas ir dibināts, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma.Definīcijas5. Šajā atļaujā “remonts” ir jebkuru izlabojamu defektu izlabošana un tehniskās apkopes vai atjaunošanas darbs. Tas var būt saistīts ar sākotnējo preču gadījuma rakstura uzlabošanu, t.i., kas rodas no modernām nomaiņas sastāvdaļām vai no vēlāk izveidota standarta piemērošanas uzticamības vai drošības nolūkos, ja vien tā rezultātā nav uzlabojušās preču funkcionālās spējas vai ja precēm netiek radītas jaunas vai papildu funkcijas. Tie var būt arī tīri kosmētiska rakstura uzlabojumi, piemēram, krāsošana.6. Šajā atļaujā “nomaiņa saskaņā ar garantiju” neietver nekādu sākotnējo preču funkcionālo spēju uzlabošanu vai jaunu vai papildu funkciju radīšanu.IId PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU004Pagaidu eksports izstādēm vai gadatirgiemIzdevējiestāde: Eiropas Kopiena1. daļa1. Šī ir vispārēja eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu.2. Saskaņā ar šādiem šīs atļaujas noteikumiem jebkuras preces, kas norādītas jebkurā I pielikuma ierakstā, izņemot tās, kuras uzskaitītas turpmāk 3. punktā, var uz laiku eksportēt no Kopienas teritorijas uz izstādēm vai gadatirgiem (ne ilgāk par trim mēnešiem), un tās ir jāreimportē nemainītā stāvoklī Kopienas teritorijā.3. Izņemot šādas preces:a) visas IIh pielikumā minētās preces,b) visas D un E kategorijas preces un preces, kas iekļautas šādās pozīcijās:-  1A002a,-  1B001,-  1C002b4,-  1C010,-  1C012a,-  1C227,-  1C228,-  1C229,-  1C230,-  1C231,-  1C236,-  1C237,-  1C240,-  1C350,-  1C450.3. kategorija — Elektronika-  3A001.a.2., a.5.5. kategorija — Telekomunikācija un informācijas drošība-  5A001b5,-  5A002. Izņemot komerciālas, civilas mobilās radio bāzes stacijas, ar kurām nevar šifrēt telekomunikāciju, izņemot caur gaisa saskarni vai bāzes staciju operācijām, vadīšanai, tehniskai apkopei vai apgādes funkcijām,-  5B002. Iekārtas, kas speciāli paredzētas 5A002.a.2. līdz 9. pozīcijā minēto iekārtu vai funkciju “izstrādei” un/vai “ražošanai”, tostarp mērīšanas, pārbaudes, remonta vai ražošanas iekārtas.6. kategorija — Sensori un lāzeri-  6A001,-  6A002a,-  6A008l3,-  8A001b,-  8A001d,-  9A011.2. daļa — Galamērķa valstisŠī eksporta atļauja ir derīga visā Kopienā eksportam uz šādiem galamērķiem:Argentīna |Bahreina Bolīvija |Brazīlija |Bruneja Čīle |Ķīna |Ekvadora |Ēģipte Honkongas īpašās pārvaldes apgabals |Īslande |Jordānija |Kuveita |Malaizija |Maurīcija Meksika |Maroka Omāna |Filipīnas Katara |Krievija Saūda Arābija |Singapūra |Dienvidāfrika |Dienvidkoreja |Tunisija |Turcija |Ukraina |3. daļa — Šīs atļaujas izmantošanas noteikumi un prasības1. Šī vispārējā atļauja neļauj eksportēt preces:23.  ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs ir dibināts, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas24.  izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai uzglabāšanu, kas spēj piegādāt šādus ieročus,25.  militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un Sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju, vai26.  izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;27.  ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem pielietojuma veidiem;28.  ja attiecīgās preces eksportē uz brīvo muitas zonu vai brīvo muitas noliktavu, kas atrodas galamērķī, uz kuru attiecas šī atļauja;29.  ja kompetenta iestāde ir informējusi eksportētāju, vai viņš citā veidā ir uzzinājis (piemēram, no informācijas, kas saņemta no ražotāja), ka kompetentā iestāde ir klasificējusi konkrētās preces ar aizsargmarķējumu CONFIDENTIEL UE vai augstāku, vai atbilstīgi ekvivalentu valsts drošības klasifikācijas marķējumu.2. Vienotā administratīvā dokumenta (VAD) 44. sadaļā iekļauj piezīmi par to, ka “Šīs preces tiek eksportētas saskaņā ar Kopienas vispārējo eksporta atļauju Nr. EU004 (Pagaidu eksports izstādēm vai gadatirgiem)”.3. Katram eksportētājam, kas izmanto šo vispārējo atļauju, ir jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma.Interpretācija4. Šajā atļaujā “izstāde” ir jebkura tirdzniecības vai rūpniecības izstāde, gadatirgus vai līdzīga publiska izstādīšana, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās, lai pārdotu ārvalstu izstrādājumus, un kuras laikā izstrādājumi paliek muitas kontrolē.IIe PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU005Datori un ar tiem saistītas iekārtasIzdevējiestāde: Eiropas Kopiena1. daļaŠī ir eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu un attiecas uz šādām precēm I pielikumā.1. Digitālie datori, kas sīkāk aprakstīti 4A003a. vai 4A003b. pozīcijā, ja datori nepārsniedz “koriģēto maksimālo jaudu” (“KMJ”), kas lielāka par 0,8 svērtajām TeraFLOPS vienībām (WT).2. Elektroniskie bloki, kas minēti 4A003c. pozīcijā, kuri speciāli paredzēti vai pārveidoti, lai uzlabotu veiktspēju, apkopojot procesorus tā, lai netiktu pārsniegta apkopoto procesoru “koriģētā maksimālā jauda” (“KMJ”), kas lielāka par 0,8 svērtajām TeraFLOPS vienībām (WT).3. Rezerves daļas, tostarp mikroprocesori iepriekš minētajām iekārtām, ja tās ir vienīgi minētas 4A003a., 4A003b. vai 4A003c. pozīcijā un neuzlabo iekārtu veiktspēju virs “koriģētās maksimālās jaudas” (“KMJ”), kas lielāka par 0,8 svērtajām TeraFLOPS vienībām (WT).4. Preces, kas aprakstītas 3A001.a.5., 4A003.e., 4A003.g. pozīcijā.2. daļa — Galamērķa valstisŠī eksporta atļauja ir derīga visā Kopienā eksportam uz šādiem galamērķiem:Alžīrija, Andora, Antigva un Barbuda, Argentīna, Aruba, Bahamu salas, Bahreina, Barbadosa, Beliza, Benina, Butāna, Bolīvija, Botsvāna, Brazīlija, Britu Virdžīnu salas, Bruneja, Kamerūna, Kaboverde, Čīle, Ķīna, Komoru salas, Kostarika, Horvātija, Džibutija, Dominika, Dominikānas Republika, Ekvadora, Ēģipte, Salvadora, Ekvatoriālā Gvineja, Folklenda salas, Fēru salas, Fidži, Franču Gviāna, Francijas aizjūras teritorijas, Gabona, Gambija, Gibraltārs, Grenlande, Grenāda, Gvadelupa, Guama, Gvatemala, Gana, Gvineja-Bisava, Gajāna, Hondurasa, Honkongas īpašās pārvaldes apgabals, Īslande, Indija, Jordānija, Kuveita, Lesoto, Lihtenšteina, Madagaskara, Malāvija, Malaizija, Maldīvija, Mali, Martinika, Maurīcija, Meksika, Moldova, Monako, Mongolija, Montserrata, Maroka, Namībija, Nīderlandes Antiļas, Jaunkaledonija, Nikaragva, Nigēra, Omāna, Panama, Papua-Jaungvineja, Peru, Filipīnas, Puertoriko, Katara, Krievija, Rietumsamoa, Sanmarīno, Santome un Prinsipi, Saūda Arābija, Senegāla, Seišelu salas, Singapūra, Zālamana salas, Dienvidāfrika, Dienvidkoreja, Sv. Helēnas sala, Sentkitsa un Nevisa, Sentvinsenta, Surinama, Svazilenda, Togo, Trinidāda un Tobāgo, Tunisija, Turcija , Tērksas un Kaikosas salas, Apvienotie Arābu Emirāti, Ukraina, Urugvaja, Amerikāņu Virdžīnas, Vanuatu.3. daļa — Šīs atļaujas izmantošanas noteikumi un prasības1. Šī atļauja neļauj eksportēt preces:30.  ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas31.  izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai uzglabāšanu, kas spēj piegādāt šādus ieročus,32.  militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un Sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju vai33.  izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;34.  ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem pielietojuma veidiem;35.  ja attiecīgās preces eksportē uz brīvo muitas zonu vai brīvo muitas noliktavu, kas atrodas galamērķī, uz kuru attiecas šī atļauja.2. Katram eksportētājam, kas izmanto šo vispārējo atļauju, ir:36.  jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma;37.  pirms eksportēšanas jāinformē ārvalstu pircējs par to, ka preces, ko viņš plāno eksportēt saskaņā ar šo atļauju, nevar reeksportēt uz galamērķi valstī, kura nav Eiropas Kopienas dalībvalsts vai Francijas aizjūras teritorija un kas nav minēta šīs atļaujas 2. daļā.IIf PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU006Telekomunikācijas un informācijas drošībaIzdevējiestāde: Eiropas Kopiena1. daļa - PrecesŠī ir eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu un attiecas uz šādām precēm I pielikumā.1. Šādas 5. kategorijas 1. daļas preces:38.  preces, tostarp to speciāli paredzētas vai izstrādātas sastāvdaļas un piederumi, kas minētas 5A001b. Nr. 2 un 5A001c. un d. pozīcijā,39.  preces, kas minētas 5B001. 5D001. pozīcijā, ja tās attiecas uz pārbaudes, kontroles un ražošanas iekārtām, un programmatūra a) apakšpunktā minētajām precēm.2. Tehnoloģijas, kas ietvertas 5E001a. pozīcijā, ja tās ir vajadzīgas 1. punktā minēto preču uzstādīšanai, darbināšanai, tehniskai apkopei vai remontam un ja tās paredzētas tam pašam galīgajam saņēmējam.3. Preces, tostarp tām speciāli paredzētas vai izstrādātas sastāvdaļas un piederumi, kas sīkāk aprakstītas 5. kategorijas 2. daļas A līdz D punktā (informācijas drošība), proti:40.  preces, kas minētas šādās pozīcijās, ja vien to kriptogrāfiskās funkcijas nav izstrādātas vai pārveidotas valdības galalietotājiem Eiropas Kopienā:41.  5A002a1.;42.  tāda programmatūra, kam piemīt 5D002c1. pozīcijā minēto iekārtu raksturlielumi, vai ar ko var veikt vai imitēt 5A002a1. pozīcijā minēto iekārtu funkcijas;43.  iekārtas, kas minētas 5B002. pozīcijā un paredzētas a) apakšpunktā norādītajām precēm;44.  programmatūra kā to iekārtu daļa, kuru raksturojums vai funkcijas minētas b) apakšpunktā.4. Tehnoloģija 3. punkta a) līdz c) apakšpunktā minēto preču izmantošanai.2. daļa — Galamērķa valstisŠī eksporta atļauja ir derīga visā Kopienā eksportam uz šādiem galamērķiem:Argentīna,Horvātija,Krievija,Dienvidāfrika,Dienvidkoreja,Turcija,Ukraina.3. daļa — Šīs atļaujas izmantošanas noteikumi un prasības1. Šī atļauja neļauj eksportēt preces:(1) ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas(a) izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai uzglabāšanu, kas spēj piegādāt šādus ieročus;(b) militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un Sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju vai(c) izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;(2) ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem pielietojuma veidiem.2. Šo atļauju nevar izmantot gadījumos, kad attiecīgās preces eksportē uz brīvo muitas zonu vai atklāto muitas noliktavu, kas atrodas galamērķī, uz ko attiecas šī atļauja.3. Katram eksportētājam, kas izmanto šo atļauju, ir:45.  jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas ir dibināts, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma;46.  pirms eksportēšanas jāinformē ārvalstu pircējs par to, ka preces, ko viņš plāno eksportēt saskaņā ar šo atļauju, nevar reeksportēt uz galamērķi valstī, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalsts vai Francijas aizjūras teritorija un kas nav minēta šīs atļaujas 2. daļā.Definīcija4. Valdības galalietotājs ir jebkurš centrālās, reģionālās vai vietējās valdības departaments, aģentūra vai cita struktūrvienība, kas pilda valdības funkcijas Eiropas Kopienā. IIg PIELIKUMSKOPIENAS VISPĀRĒJĀ EKSPORTA ATĻAUJA Nr. EU007Ķimikālijas1. daļa — PrecesŠī ir eksporta atļauja saskaņā ar 6. panta 1. punktu un attiecas uz precēm, kas iekļautas I pielikuma 1C350. (izņemot 4., 23. un 29. pozīciju) un 1C450. (izņemot a.3. pozīciju) sadaļā.2. daļa — Galamērķa valstisŠī atļauja ir derīga visā Kopienā eksportam uz šādiem galamērķiem.Argentīna, Bangladeša, Beliza, Benina, Bolīvija, Brazīlija, Kamerūna, Čīle, Kuka sala, Kostarika, Dominika, Ekvadora, Salvadora, Fidži, Gruzija, Gvatemala, Gajāna, Indija, Lesoto, Maldivu salas, Maurīcija, Meksika, Namībija, Nikaragva, Omāna, Panama, Paragvaja, Krievija, Sentlusija, Seišela salas, Peru, Šrilanka, Dienvidāfrika, Svazilenda, Turcija, Urugvaja, Ukraina, Korejas Republika.3. daļa — Izmantošanas noteikumi1. Šī atļauja neļauj eksportēt preces:(1) ja tās dalībvalsts, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, kompetentās iestādes ir to informējušas par to, ka konkrētās preces ir vai var būt pilnībā vai daļēji paredzētas(a) izmantošanai saistībā ar ķīmisko, bioloģisko vai atomieroču vai citu ierīču, kas var izraisīt kodolsprādzienu, izstrādi, ražošanu, pārvietošanu, darbināšanu, tehnisko apkopi, uzglabāšanu, atklāšanu, identificēšanu vai izplatīšanu, vai tādu raķešu izstrādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai uzglabāšanu, kas spēj piegādāt šādus ieročus,(b) militārai galaizmantošanai, ja uz pircēju valsti vai galamērķa valsti attiecas ieroču embargo, ko piemēro ar Eiropas Savienības Padomes pieņemto kopējas nostājas vai vienotas rīcības dokumentu vai ar Eiropas Drošības un Sadarbības organizācijas ( OSCE ) lēmumu, vai kas piemērots ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes saistošo rezolūciju, vai(c) izmantošanai par tādu militāru preču daļām vai sastāvdaļām, kas uzskaitītas valstu militārajos sarakstos, kuras ir eksportētas no atbilstīgās dalībvalsts teritorijas bez atļaujas vai pārkāpjot šīs dalībvalsts tiesību aktos paredzētās atļaujas nosacījumus;(2) ja eksportētājs zina, ka minētās preces pilnībā vai daļēji ir paredzētas jebkuram no 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem pielietojuma veidiem.2. Šo atļauju nevar izmantot gadījumos, kad attiecīgās preces eksportē uz brīvo muitas zonu vai atklāto muitas noliktavu, kas atrodas galamērķī, uz ko attiecas šī atļauja.3. Nevienā sūtījumā nedrīkst būt vairāk par 20 kg jebkuru preču, kas minētas šādās sadaļās šīs regulas I pielikumā:1C350. 3., 5.-8., 11.-13., 17.-19., 21.-22., 26.-28., 30.-36., 38., 46., 51.-52. un 54. pozīcija.4. Katram eksportētājam, kas izmanto šo atļauju, ir:47.  jāinformē tās dalībvalsts, kurā tas ir dibināts, kompetentās iestādes (kā noteikts 6. panta 6. punktā) par šīs atļaujas pirmreizējo izmantošanu ne vēlāk kā 30 dienas pēc pirmā eksporta veikšanas datuma;48.  pirms eksportēšanas jāinformē ārvalstu pircējs par to, ka preces, ko viņš plāno eksportēt saskaņā ar šo atļauju, nevar reeksportēt uz galamērķi valstī, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalsts vai Francijas aizjūras teritorija un kas nav minēta šīs atļaujas 2. daļā.5. Katram eksportētājam, kas plāno izmantot šo atļauju, pirms pirmā sūtījuma ir jāreģistrējas un jānorāda persona vai dienests uzņēmumā, kas ir atbildīgs par atbilstības nodrošināšanu šīs atļaujas darbības jomas un izmantošanas noteikumu ietvaros.6. Katram eksportētājam, kas ir nosūtījis vairāk nekā 100 kg preču, kuras minētas 3. daļas 3. punktā, vienam un tam pašam galalietotājam, ir jāziņo par šo situāciju savas valsts kompetentajām iestādēm, kam jālemj par šīs atļaujas izmantošanu nākošajiem sūtījumiem šim galalietotājam.  IIh PIELIKUMS(Saraksts, kas minēts 6. panta 3. punktā un IIa līdz IId pielikumā)Ne vienmēr dots pilnīgs attiecīgo preču apraksts un ar to saistītās piezīmes I pielikumā. Pilnīgs preču apraksts dots tikai I pielikumā.Preces iekļaušana šajā pielikumā neskar I pielikumā dotās vispārīgās piezīmes par programmatūru ( GSN ) piemērošanu.-  Visas IV pielikumā minētās preces.-  0C001. “Dabīgs urāns”, “noplicināts urāns” vai torijs metāla, sakausējuma, ķīmiska savienojuma vai koncentrāta veidā, un visi citi materiāli, kas satur vienu vai vairākus no iepriekš minētajiem.-  0C002. “Īpašie skaldmateriāli”, izņemot IV pielikumā minētos.-  0D001. “Programmatūra”, kas ir īpaši izstrādāta vai pārveidota 0 kategorijā minēto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, ja tās saistītas ar 0C001. pozīcijā minētajām precēm vai tām 0C002. pozīcijā minētajām precēm, kas nav iekļautas IV pielikumā.-  0E001. “Tehnoloģija” saskaņā ar piezīmi par kodoltehnoloģijām 0 kategorijā minēto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, ja tās saistītas ar 0C001. pozīcijā minētajām precēm vai tām 0C002. pozīcijā minētajām precēm, kas nav iekļautas IV pielikumā.-  1A102. Pirolizēts atkārtoti piesātināts ogleklis-oglekļa sastāvdaļas, kas izstrādātas 9A004. pozīcijā minētām kosmiskām nesējraķetēm vai 9A104. pozīcijā minētām zondēšanas raķetēm.-  1C351. Cilvēka patogēni, zoonozes un “toksīni”.-  1C352. Dzīvnieku patogēni.-  1C353. Ģenētiski elementi un ģenētiski pārveidoti organismi.-  1C354. Augu patogēni.-  7E104. “Tehnoloģijas” lidojuma kontroles, virzības un vilces datu integrācijai lidojuma vadības sistēmā, lai optimizētu raķešu sistēmas trajektoriju.-  9A009.a. Hibrīdas raķešu vilces sistēmas, kuru kopējā impulsa jauda ir lielāka par 1,1 MNs.-  9A117. Pakāpju mehānismi, atdalīšanas mehānismi un “raķetēs” izmantojamās starppakāpes.”[1] OV L 159, 30.6.2000., 1. lpp.[2] COM (2006) 828 galīgā redakcija.[3] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.[4] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.