CELEX: 21977A0128(01)
Language: el
Date: 1977-01-18 00:00:00
Title: Συμφωνία, υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, σχετικά μέ τό άρθρο 9 τού πρωτοκόλλου αριθ. 1 τής συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Κράτους τού Ισραήλ «περί εισαγωγής στήν Κοινότητα συμπεπυκνωμένων πολτών τομάτας καταγωγής Ισραήλ»

/
                               'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            23
277Α0 127(05)
Άριθ. N 23/ 14                 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       27.1.77
                                                  ΣΥΜΦΩΝΙΑ
              ύπό μορφή άνταλλαγής έπιστολών σχετικά μέ τό άρθρο 9 τοΰ πρωτοκόλλου άριθ. 1 τής
              συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ Κράτους τοΰ 'Ισραήλ
              περί εισαγωγής στην Κοινότητα συμπεπυκνωμένων πολτών τομάτας καταγωγής 'Ισραήλ
                                                Επιστολή αριϋ. 1
              Κύριε,
              Δοθέντος ότι έξακολουθοΰν νά υφίστανται οί προϋποθέσεις πού οδήγησαν στήν
              συμφωνία ύπό μορφή άνταλλαγής έπιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
              Κοινότητος καί τοΰ Κράτους τοΰ 'Ισραήλ, πού ύπεγράφη τήν 16η 'Ιανουαρίου 1976 , ί-χω
              τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τήν άναστολή, μέχρις δτου έφαρμοσθεΐ νέα άνταλλαγή
              έπιστολών, της έφαρμογής τοΰ άρθρου 9 τοΰ πρωτοκόλλου άριθ. 1 τής συμφωνίας μεταξύ
              τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ Κράτους τοΰ 'Ισραήλ, όσον άφορα
              στούς παρεσκευασμένους ή διατετηρημένους άνευ οξους ή όξεικοΰ όξέος συμπεπυκνωμέ­
              νους πολτούς τομάτας πού έμπίπτουν στήν διάκριση 20.02 ex Γ τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου ,
              καταγωγής 'Ισραήλ .
              Θά σας ήμουν ευγνώμων έάν είχατε τήν καλοσύνη νά μοΰ επιβεβαιώσετε τήν σύμφωνο
              γνώμη τής Κυβερνήσεώς σας έπί τών άνωτέρω.
              Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε , τή διαβεβαίωση τής μεγίστης μου έκτιμήσεως .
                                                                       Γιά τό Συμβούλιο
                                                                 τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                Επιστολή αριϋ. 2
              Κύριε ,
              "Εχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τήν λήψη σημερινής έπιστολής σας ή όποία εχει ως εξής :
                  « Δοθέντος ότι έξακολουθοΰν νά υφίστανται οί προϋποθέσεις πού οδήγησαν στήν
                 συμφωνία ύπό μορφή άνταλλαγής έπιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                 Κοινότητος καί τοΰ Κράτους τοΰ 'Ισραήλ, πού ύπεγράφη τήν 16η 'Ιανουαρίου 1976 ,
                 εχω τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τήν άναστολή, μέχρις ότου έφαρμοσθεΐ νέα
                 άνταλλαγή έπιστολών , τής έφαρμογής τοΰ άρθρου 9 χοΰ πρωτοκόλλου άριθ . 1 τής
                 συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ Κράτους τοΰ
                 'Ισραήλ, όσον άφορα στούς παρεσκευασμένους ή διατετηρημένους άνευ οξους ή
                 όξεικοΰ όξέος συμπεπυκνωμένους πολτούς τομάτας πού έμπίπτουν στή διάκριση 20.02
                 ex Γ τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου , καταγωγής 'Ισραήλ .
                 Θά σας ήμουν ευγνώμων έάν είχατε τήν καλοσύνη νά μοΰ έπιβεβαιώσετε τήν σύμφωνο
                 γνώμη τής Κυβερνήσεώς σας έπί τών άνωτέρω .»
              Είμαι σέ θέση νά σας έπιβεβαιώσω τήν σύμφωνο γνώμη τής Κυβερνήσεώς μου έπί τών
              άνωτέρω.
              Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε , τή διαβεβαίωση τής μεγίστης μου έκτιμήσεως .
                                                                       Γιά τήν Κυβέρνηση
                                                                   τοϋ Κράτους τοϋ Ισραήλ