CELEX: C2002/056/07
Language: sv
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Mål C-463/01: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 3 december 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission

2.3.2002               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 56/3

Dimosio (grekiska staten), 2) aktiebolaget i konkurs Organis-              som uppräknas i artikel 13 B d i direktiv nr 77/388/EEG
mos Oikonomikis Anasygkrotisis Epicheiriseon AE, vederbörli-               föreligger i förevarande mål?
gen företrätt av aktiebolaget Ethniki Kefalaiou Anonymi AE
Diacheirisis Energitikou kai Pathitikou, 3) Athinaïki Charto-
poiïa AE, och 4) Tsamasfyros m.fl. beträffande följande frågor:       (1) EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28.

Är det mot bakgrund av att det i artikel 25 i rådets andra
direktiv 77/91 (1) av den 13 december 1976 inte föreskrivs
någon sanktion vid ett eventuellt åsidosättande av denna
bestämmelse, förenligt med detta direktivs ändamål att det i en
bestämmelse i nationell rätt anges att aktier som emitteras till      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-
följd av en ökning av aktiekapitalet i ett aktiebolag, som vidtas     nanzhof av den 27 september 2001 i målet mellan KapHag
genom ett ministeriellt beslut, är giltiga, trots att denna ökning    Renditefonds 35 Spreecenter Berlin-Hellersdorf, 3. Tran-
är ogiltig eftersom den strider mot artikel 25 i direktivet, med              che GbR och Finanzamt Charlottenburg
hänsyn till att det i den nämnda nationella bestämmelsen
föreskrivs att all eventuell skada som åsamkas ursprungliga
aktieägare till följd av denna kapitalökning skall ersättas fullt                              (Mål C-442/01)
ut av staten? Kan i synnerhet denna rätt till full ersättning,
bland annat med hänsyn till den långa tid som förflutit och                                    (2002/C 56/06)
antalet senare genomförda kapitalökningar (enligt beslut av
bolagsstämman), enligt gemenskapsrätten anses motsvara ett
erkännande av att aktier som emitterats till följd av en ogiltig
ökning av aktiekapitalet är ogiltiga?                                 Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 27 september
                                                                      2001, vilket inkom till domstolens kansli den 16 november
                                                                      2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
                                                                      ett förhandsavgörande i målet mellan KapHag Renditefonds 35
(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 1.                                        Spreecenter Berlin-Hellersdorf, 3. Tranche GbR och Finanzamt
                                                                      Charlottenburg beträffande följande frågor:

                                                                      1.   När ett civilrättsligt bolag upptar en bolagsman mot
                                                                           betalning av en kontantinsats, tillhandahåller då bolaget
                                                                           en tjänst mot vederlag i den mening som avses i artikel 2.1
                                                                           i direktiv 77/388/EEG (1)?

                                                                      2.   Föreligger i detta fall en kringtjänst enligt artikel 19.2
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-                    andra meningen i direktiv 77/388/EEG och kan den
nanzhof av den 17 maj 2001 i målet mellan Finanzamt                        skattskyldige åberopa bestämmelsen i artikel 19.2 andra
 Groß-Gerau och MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH                          meningen i direktiv 77/388/EEG, i vilken föreskrivs att
                                                                           sådana kringtjänster inte uteslutar avdrag för inkomman-
                                                                           de mervärdesskatt?
                         (Mål C-305/01)

                         (2002/C 56/05)                               (1) EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28.

Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 17 maj 2001,
vilket inkom till domstolens kansli den 3 augusti 2001,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
                                                                      Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 3 de-
förhandsavgörande i målet mellan Finanzamt Groß-Gerau och
                                                                      cember 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission
MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH beträffande följande
frågor:
                                                                                               (Mål C-463/01)
1.   Skall de varor och tjänster som ett factoringföretag
     erhåller även anses användas i samband med företagets                                     (2002/C 56/07)
     transaktioner när det köper fordringar för vilka det
     övertar betalningsrisken?
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 3 december
2.   Rör det sig här om skattepliktiga transaktioner eller – i        2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
     vart fall – om sådana transaktioner som avses i artikel 13       mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
     B d i direktiv 77/388/EEG (1), vilka kan beskattas i den         Götz zur Hausen, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgiv-
     mån medlemsstaterna har megivit de skattskyldiga en rätt         ningsadress: rättstjänsten, Luis Escobar Guerrero, Centre Wag-
     till valfrihet för beskattning? Vilka av de transaktioner        ner, Kirchberg, Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 56/4               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     2.3.2002

Sökanden yrkar att domstolen skall                                  Omständigheten att dessa åtgärder har ett miljöpolitiskt syfte
                                                                    innebär inte att de är berättigade, eftersom de är oproportioner-
                                                                    liga. Från och med ett visst avstånd har transporterna nämligen
                                                                    en större negativ inverkan på miljön än de fördelar för
1.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit
                                                                    miljön som det innebär att använda återanvändningsbara
     att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 5 i
                                                                    förpackningar. I förevarande mål är det inte fråga om att
     Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG (1)
                                                                    fastställa vid vilket avstånd som nackdelarna väger tyngre än
     av den 20 december 1994 om förpackningar och
                                                                    fördelarna vad gäller mineralvatten. Det tyska systemet är
     förpackningsavfall jämfört med artikel 28 EG och artikel
                                                                    nämligen tillämpligt på alla sorters mineralvatten som skall
     3 jämförd med bilaga II, 2.2 d, i rådets direktiv
                                                                    tappas på flaska vid källan och hänsyn tas inte till hur långt
     80/777/EEG (2) om tillnärmning av medlemsstaternas
                                                                    det skall transporteras. Det tyska systemet avser således även
     lagstiftning om utvinning och saluförande av naturliga
                                                                    fall där produkten skall transporteras lång väg.
     mineralvatten, genom att genom artiklarna 8.1 och 9.2 i
     1998 års Verpackungsverordnung införa ett system för
     återvinning av förpackningar för produkter som i
     enlighet med direktiv 80/777/EEG skall tappas på flaska
     vid källan, och

                                                                    (1) EGT L 365, 1994, s. 10; svensk specialutgåva, område 15,
2.   förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-           volym 13, s. 266.
     gångskostnaderna.                                              (2) EGT L 229, 1980, s. 1; svensk specialutgåva, område 13,
                                                                        volym 10, s. 226.

Grunder och huvudargument

                                                                    Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
                                                                    Gerichtshof av den 8 november 2001 i målet mellan
Systemet enligt artiklarna 8.1 och 9.2 i 1998 års Ver-                   Johann Gruber och Bay Wa Aktiengesellschaft
packungsverordnung strider mot artikel 5 i förpackningsdi-
rektivet och artikel 28 EG vad gäller naturliga mineralvatten
som skall tappas på flaska vid källan. Grunden för detta                                    (Mål C-464/01)
äratt systemet utgör ett handelshinder som inte är berättigat
av miljöskyddsskäl. De tyska reglerna innebär sammantaget
att producenter av mineralvatten från andra medlemsstater                                   (2002/C 56/08)
som vill avsätta sina produkter i Tyskland uppmuntras att
använda återanvändningsbara förpackningar då de vill välja
obligatorisk pant för de förpackningar som de distribuerar
och behålla möjligheten att delta i allmänna återvinningssys-
tem. Det är uppenbart att dessa regler uppmuntrar                   Oberster Gerichtshof begär genom beslut av den 8 november
återanvändningsbara förpackningar i förhållande till engångs-       2001, vilket inkom till domstolens kansli den 4 december
förpackningar, men de är endast förenliga med artikel 5 i           2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
direktiv 94/62/EG om de samtidigt uppfyller kraven i artikel        ett förhandsavgörande i målet mellan Johann Gruber och
28 EG. De tyska bestämmelserna är emellertid en åtgärd med          Bay Wa Aktiengesellschaft beträffande följande frågor:
motsvarande verkan som kvantitativa importrestriktioner i
den mening som avses i artikel 28 EG. De tyska                      1.   Är det vid bedömningen av frågan huruvida någon skall
bestämmelserna gör det mer komplicerat att distribuera                   anses vara konsument, i den mening som avses i artikel 13
naturliga mineralvatten från andra medlemsstater eller gör               i Brysselkonventionen, avgörande huruvida avtalet, som
det i vart fall mer kostsamt. Visserligen måste även de tyska            delvis är relaterat till privatlivet, till övervägande del
producenterna i vissa fall transportera tomma återanvänd-                ingicks för ändamål som är privata eller, i motsatt fall, för
ningsbara förpackningar lång väg, men det är så att i de                 ändamål som rör personens affärs- eller yrkesverksamhet?
flesta fall då vattnet tappas på flaska utanför Tyskland är det
mycket längre bort från konsumtionsorten än då vattnet
tappas på flaska och konsumeras i Tyskland. Möjligheten för         2.   Är det i fråga om ändamålet avgörande vilka omständig-
                                                                         heter som konsumentens avtalspart enligt en objektiv
utländska mineralvattenproducenter att delta i ett system
med standardiserade återanvändningsbara förpackningar in-                bedömning känner till eller förväntas känna till?
nebär för producenterna ytterligare omställningskostnader
och att det dessutom blir mindre viktigt för dem att                3.   Skall en tvist rörande ett avtal som avser såväl privatlivet
transportera tillbaka tomma återanvändningsbara förpack-                 som yrkesverksamhet i tveksamma fall anses vara en
ningar.                                                                  konsumenttvist?