CELEX: 51981PC0552
Language: el
Date: 1981-09-29
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τής έφαρμογής τού οίκονομικού κανονισμού καί τών κανόνων έλέγχου τής διεθνούς συμφωνίας τού 1980 γιά τό κακάο καθώς καί περί τών μεταβατικών διατάξεων (ύποβληθείσα ἀπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 552
Vol. 1981/0168
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             COM(81)552 TEΛ.
                                                             Βρυξέλλες , 29Ιεπτεμβρίου 1981
                                         ΠΡΟΤΑΣΗ
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    περί της έφαρμογης του οικονομικού κανονισμού καί των κανόνων έλεγχου της διεθνούς
          συμφωνίας του 1980 γιά τό κακάο καθώς καί περί των μεταβατικών διατάξεων
                   ( ύποβληθείσα ἀπό τήν' Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                                        I^            ΐ
                                                                      %      ··
                                                                             ■■
                                                         \ν- όκ      V*         :
                                                                                  ■-/
                                                                                   .7
                                                         νΛ        ^^    ο         /
C0M(81 ) 552 TEA.
 ---pagebreak---                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΠΕΣΗ
  Τ6 Κρ^τη μέλη κπί η Κοινότης έχουν υπογράψει τή διεθνή συμφωνία γιδ τό
  κπκό.ο του 1980 πού Βό Ισχύσει προσωρινή Από την 1η " Οκτωβρίου 19Θ1 .
  Μέσα στό πλαίσιο της έφαρμογης αΰτης της συμφωνίας , τό Διεθνές Συμβούλ ιο
  του κακδο Απεδέχθη την 1η Αύγούστου 1981 , τόν οΙκονομικό κανονισμό κσί τηύς
  Ελεγκτικούς κανόνες πού πρέπει έπίσης νό Ισχύσουν Από την. 1η " Οκτωβρίου
  1981 .           '
  Μετά Από πρόταση της " Επιτροπής , τό Συμβούλιο είχε Αποδεχθεί τήν 19η
" Οκτωβρίου 1976 τόν οΙκονομικό κανονισμό καί τούς ελεγκτικούς κανόνες της
  δι εθνπΠ ς συμφωνίας γιό τό κακόο του 1975 . 'Ο παρδν κανονισμός περιλαμβάνει
  τίς Υδιες διατάξεις μέ τόν κανονισμό πού προαναφέρθηκε . 'Ο οίκονομικός ·
  κανονισμός καί ο ! έλεγκτικοί κανόνες Αναθεωρημένοι καί προσαρμοσμένοι στή
  νέσ διεθνή συμφωνία γιά τό κακάο , έμφαίνονται σάν παράρτημα στό σχέδιο
  κσνηνιοιιοΟ .                                        .' χ     '
 ---pagebreak---    Πρόταση κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .       του Συμβουλίου τ?^ς      1981
  περί τΡ^ς έφαρμογης του οίκονομικοϋ κανονισμού καΓ τ2ν κανόνων έλέγχου της
  διεθνούς συμφωνΓας του 1980 γιά τό κακάο καθώς καί περί των μεταβατικών
                                  διατάξεων .
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
"Εχοντας υπόψη :
  τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής ΟίκονομίκΡ^ς Κοινότητος καί Ιδίως
  τό άρθρο 113 ,
  τήν πρόταση της " Επιτροπής ,
" Εκτιμώντας :
  δτι , δυνάμει της άποφάσεως του Συμβουλίου της 13ης 'ΐουλίου 1981 ,
  η Κοινότης έφαρμόζει , προσωρινώς , τή διεθνή συμφωνία του 1980 γ ι <5 τό
  κακάο από της ένάρξεως Ισχύος της συμφωνίας αύτης πού Ιγινε, προσωρινδς ,
  τήν 1η Αίτγούοτου 1981 ,
  δτι τό Διεθνές Συμβούλιο του Κακάο υ , μέ τόν κανονισμό τΡ^ς ?ης Αυγούστου
  1981 , καθόρισε τόν οίκονομικό κανονισμό καί τούς κανόνες έλέγχου της
 προαναφερθείσης συμφωνίας ,
 δτι , σύμφωνα μέ τό άρθρο 12 παράγραφος 4 τί^ς διεθνούς συμφωνίας του 1980
 γιά τό κακάο , εΤναι άναγκαΤο νά ληφθούν τά κατάλληλα μέτρα γιά τήν έφαρ–
  μογή των έν λόγω κανόνων στήν Κοινότητα ,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                "Αρθρο 1
     Γιά τήν έφαρμογή της διεθνοΟς συμφωνίας του 1980 γιά τό κακάο , & οίκο-
 νομικός κανονισμός καί οΙ κανόνες τΡ^ς συμφωνίας έλέγχου πού έθέσπισε τό
 Διεθνές Συμβούλιο του Κακάου στίς 7 Αίτγούστου 1981 καί πού προσαρτώνται
 στόν παρόντα κανονισμό , έφαρμόζονται λαμβανομένων υπόψη τδν διατάξεων
 των ακολούθων άρθρων .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                                     Αρθρο 2
  1 . 'Η είσαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων , τδ όποΤα ΰπδγονται στίς διακρίσεις
  18.01 , 18.03 , 18.04 καί 18.05 του κοινού δασμολογίου , πραγματοποι εΤται έφόσον
  προσκομισθεΤ ατό τελωνείο , 8που τηρούνται οΙ διατυπώσεις εΙσαγωγης , τό πιστο­
  ποιητικό , τό όποιο προβλέπεται γ ιό τό σκοπό αυτό &πό τους κανόνες πού
 δναφέρονται στό άρθρο 1 .
 2. Κατδ τήν έννοια της παραγρδφου 1 , θεωρούνται δτΐ Αποτελούν δντικείμενο
 είσαγωγης ατήν Κοινότητα τδ προϊόντα πού αναφέρονται στήν παρδγραφο αυτή ,
 καί τδ άποΤα :
 α ) τίθενται σέ έλεύθερη κυκλοφορία*.
 β ) τίθενται υπό καθεστώς τελειοποιήσεως πρός έπανεξαγωγή .
                                  " Αρθρο 3
      'Η έξαγωγή άπό τήν Κοινότητα προϊόντων , τδ 4ποΐα ΰπδγονται οτίς διακρίσεις
 18.01,18.03,18.04 καί 18.05 του κοινού δασμολογίου πραγματοποι εΤται έφόσον
 προσκομισθεί στό τελωνεΤο , δπου τηρούνται οΙ διατυπώσεις έξαγωγης , τό πιστο­
 ποιητικό τό &ποϊο προβλέπεται γιδ τό σκοπό αίπτό &πό τούς κανόνες πού δναφέ-
 ρονται στό άρθρο 1 .
                                  "Αρθρο 4
'0 παρών κανονισμός αρχίζει νδ Ισχύει τήν τρίτη ημέρα δπό τή δημοσίευσή του
 στήν " Επίσημη " Εφημερίδα τΏν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
'0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός δλα τδ μέρη του καί Ισχύει αμεσα
 σέ κδθε Κρδτος μέλος .
"Εγινε                                                 Γιδ τό Συμβούλιο
                                                       0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---    ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΙ ΔΙΕΘΝΟΥΙ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
   ΤΟΥ 1980  ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΚΑΟ
 ---pagebreak---                       ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ
                   ΠΕΡΙ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΟΥ 1980
                              ΓΤΑ ΤΟ ΚΑΚΑΟ
                      Σημείωση της Γραμματείας
Προκειμένου νά δι ευκολυνθεί ή θέση σέ εφαρμογή του κανονισμού καΓ γΐά νά
μπορούν νά Αναφέρονται σέ αύτδν τά μέλη , Ακολουθούν ο ] έπί μέρους δρισμοΓ
πού παρατίθενται , κατάλληλα τροποποιημένοι , οτό άρθρο 2 της συμφωνίας .
Δίδονται έπίσης διευκρινίσεις δσον Αφορα τήν έφαρμογή των κανόνων θ καί
11 .
1.   Σάν κακάο , νοεΤται τ6 κακάο σέ βαλάνους καί τδ παράγωγα προϊόντα του .
2.   Σάν παράγωγα προϊόντα του κακάου , νοούνται τά προϊόντα , τά ΑποΤα πα­
ρασκευάζονται Αποκλειστικά Από κακάο , δπως & πολτδς κακάου , τδ βούτυρο
κακάου , ι5) σκόνη κακάου στήν δποία δέν Εχει προστεθεί ζάχαρη , οΙ πλακούντες
κακάου καί τά Αποφλοιωμένα Αμύγδαλα , καθώς καί κάθε αλλο προϊόν πού ένδεχο–
μίνως θά Βρίζε τό Συμβούλιο . 01 συντελεστές μετατροπής σέ Ισοδύναμο βαλά-
νων είναι οΐ Ακδλπυθοι : βούτυρο του κακάου : 1,33 * πλακούντες κακάου καί
σκόνης κακάου : 1,18 " πολτδς κακάου καί Αποφλοιωμένα Αμύγδαλα : 1,25 . Τά
κελύφη καί τά περιβλήματα δέν θεωρούνται παράγωγα προϊόντα του κακάου .
3 . Γάν τδννπς , νοεΤται δ μετρικός τόννος πού Ισούται μέ 1000 χιλιόγραμμα ,
δηλαδή 2 . 204 , β Αγγλικές λίβρες καί σάν λίβρα νοεΤται ^ Αγγλική λίβρα πού
| αο~ται μέ 453,597 γραμμάρια ,
4 . Μέ τήν έκφραση Ετος κακάου νοεΤται ι5) περίοδος 12 μηνών Από 1ης " Οκτωβρί­
ου μέχρι καί 30ης Σεπτεμβρίου .
5 . Μί τήν Εκφραση £ξπγηγή κακάου νοεΤται ή ένέργεια κατά τήν Αποία μία πο­
ιότητα κακάου Εγκαταλείπει τό τελωνειακό Εδαφος Οποιασδήποτε χώρας , καί μέ
τήν Γ.κηπαση ε'ισαγωγή κακάου ι1) εϊσοδος μιας ποσότητας κακάου στδ τελωνειακό
'έδαφπς μιας χώρας , μέ τήν Εκφραση Απανεξαγωγή κακάου νοεΤται     έξαγωγή κα-
κάου σέ βαλάνους η Από μορφή προϊόντων προελεύσεως Οποιασδήποτε χώρας πού
Εχουν προηγουμένως ε'ισαχθεΤ Από τή χώρα αυτή .
 ---pagebreak---                                      -3-
 Σ ΤΓΚ' Γ Ανωτέρω δρισμούς , τδ τελωνειακό έδαφος , σέ περίπτωση πού Ενα μέλος
 περιλαμβάνει περισσότερα του ένός τελωνειακά έδάφη , λογίζεται &τι περιλαμ­
 βάνει τδ σύνολο των τελωνειακών έδαφων αΥτου του μέλους .
6 . Μέ την έκφραση χώρα έξαγϋτ/ης η μέλος &ξαγωγης νοείται , Αντίστοιχα , μία
 χώρα η 2να μέλος των Οποίων οΐ έξαγωγές κακάου , τδ δποΤο £χει μετατραπεΤ
 σέ Ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους , Υπερβαίνουν τίς εισαγωγές . " Εντούτοις ,
 μίπ χώρα , της Υποίας ο | εισαγωγές κακάου , τδ ΥποΤο £χει μετατραπεΤ σέ
 Τπαδυναμο βαλάνων Υπερβαίνουν τίς έζαγωγές , Αλλά ή παραγωγή της Υποίας
 Υπερβαίνει τίς εϊοαγωγέτ , είναι δυνατόν , 'άν τδ θέλει , νά είναι μέλος
 έξαγογΡίς .
7.     Μέ τήν 'έκφραση χώρα έ^αγωγ^ς η μέλος έξαγωγης νοεΤται , Αντίστοιχα , μία
χώρα       £να μέλος των ίπτοίων οΐ έξαγωγές κακάου τδ ΥποΤο Ιχει μετατραπεΤ σέ
 Ισοδύναμο βαλάνων Υπερβαίνουν τίς έξαγωγές .
Β.     Μέ τήν εκωραση χώρα παραγωγής η μέλος παραγωγής νοεΤται ή χώρα ^
χώρα-μέλος της Υποίας Υ παραγωγή κακάου είναι σημαντική Απδ έμπορική
άποψη .
9 . Μέ τήν ίκίοραση ειδική ψηφοφορία νοούνται τδ 2/3 των ψήφων πού δόθηκαν
Απδ τά μέλη έζαγωγης καί τά 2/ 3 των ψήφων πού δδθηκαν Απδ τά μέλη εισαγωγής ,
Υπολογιζόμενα χωριστά , Υπό τήν προϋπόθεση 8τι τδ σύνολο των ψήφων αΥτων Αντι­
προσωπεύει      τουλάχιστον τό ί^μισμ του Αριθμού των μελών πού ?)σαν παρόντα καί
ψήφι σαν .
10 .     Γιά τά δείγματα καί τίς παρτίδες κακάου καθαρού βάρους 25 χλγρ . κατ'
Ανώτατο Εριο πηύ δέν προορίζονται νά πωληθούν /κανόνας θ , Υπό–έδάφιο θ]_7
δέν ι^παιτεΤται έκδοση πιστοποιητικού ΙϋΟ      (Διεθνούς Συμβουλίου γιά το ακάο ).
Γιά τά δείγματα καί τίς παρτίδες κακάου πού δέν προορίζονται νά πωληθούν καί
τΏν Λποί^ν τδ καθαρό βάρος Υπερβαίνει τά 25 χλγρ . καθώς καί γιά τδ πρός πώ­
ληση κακάο ΑπαιτεΤται πιστοποιητικό 100 , τδ ΥποΤο , στήν περίπτωση τδν πιστο­
ποιητικών 100-1 καί 100-4 , πρέπει νά έπικυρώνεται μέ τήν έπικδλληση ένσήμων
έ?αγωγης κακάου , IV τό καθαρό βάρος του Ισοδύναμου σέ βαλάνους Ανέρχεται σέ
50 χλγρ η περισσότερο /[ κανόνας II , έδάφι ο η]_7·
                                         •Λ
 ---pagebreak---                                          -α-
          /
11 ." Τδ μέλη είσαγογης μπορούν νδ εξάγουν χωρίς πιστοποιητικδ Ι00-£
ίιπεριδριπτες ποσότητες κπκδου σ£ σκδνη , στδ δπο~ο δίν £γει προπτεθεϊ
ζδχπρπ , Λττβ τδν 8ρο 8τι τδ καθαρδ βδρος κδθε συσκευασίας ποΰ προορίζεται
γιδ τήν λιανική πώληση θδ εΤνπι κατώτερο των 3,5· χ\γρ καί 8τι δ έκτελε–
στι κδς διευθυντής θδ Ενημερώνεται κδθε τρίμηνο σχετικδ μέ τίς Εξαγωγές
αίιτές /Τκανδνας 8 . δππ–έδδφΐ ο , ι 1 1 ) 7· .                            >
 ---pagebreak---                       ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ
                      ΕΛΕΓΧηγ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ
                              ΤΠ ΚΑΚΑΟ . 1980
ΠΤΝ ΑΙ<*Τ ΓΓΡΙΕΧΟΜΕΝ ΠΝ :
Κανδνας     1 : 'Ημεη^σια τιμή καί ενδεικτική τιμή
ΚανδνπΓ ?; Διαβίβαση στατιστικών στοιχείων σχετικών μέ τίς έζαγωγές ,
                ΤΓΓ είσσγωγές κπί τ6 αλεσμα
Κανδνατ    3 : " Εξαγωγές Ρχπύ μέλος παραγωγής ποδς αλλο μέλος καί παράδοση
                στθ ^πδΟεμα ουθμίσεως κακδου σέ θαλδνους , πού Εγκαταλείπει
                τδ τελωνειακά 'έδαφος μέλους ^ εΙσέρχεται σέ αύτδ
Κανδνας 4 ; 'Εξαγωνές λεπτδγευστου κακδου (ηί·±ηβη ^ "ίΙ&νοτίΓ")
                παραγωγής πού ίτναοέρεται οτί παράρτημα Γ ττ[ς συμφωνίας ποδς
                αλλο μέλος
Κανίνας
Κανένας    5:   " Εξαγωγές μέλους παραγωγής πρδς μή μέλος
ΚανδναΓ fi β :; Εισαγωγές μέλους ι^πδ μή μέλος
ΚανδναΓ 7 ; 'Εξαγωγές προηγουμένως εισαχθέντος κακδου έκ μέρους μελών
Κανένας
                 ( Λπανεξαγωγές )
Κανένας 8θ :: '^ξαι πέσε ι ς ίστδ τΓς διατάζεις των κανίνων 3 , 4 , 5 , 6 κπΓ 7
Κανδνπς
ΚπνΛνπΓ
ΚανέναΓ    9:   " Αλλαγή του δηλωθέντος προορισμού
Κανδνας 10 : Κατάτμηση των παρτίδων
Κανένας
Κανδνας 11
Κανένας   11 :: "Ενσημα Εξαγωγής καί είσπγωγης του κακδου
ΚανΛναΓ 1 ?: "Ενσημα κατατμήσεως των παρτίδων
ΚανέναΓ
Καν^ν^Γ 13
Κπνέντ    13 ;; "Εντυπα καί διαδικασία έκδδσεως πιστοποιητικών
Κανίν^ς in
Κανένας   14 :: * Ταχύς των πιστοποιητικών
Κανένας 1R15 :; Πραγματικές καθαρές ποσότητες κάκτου πού παραλαμΒδνονται ατδν
                τέπο προορισμού
Κανδνας 16 : ' Απώλεια του πρωτότυπου πιστοποιητικού
Κανδνας 17 : ' Ορισμές των δργανισμων πιστοποιήσεως
Κανδνας 1Β ; 0έση σέ Ιπχύ
Κα\'*νας 19 : θέση σέ Εραρμογή
Κανένας Ρ0 : Τροπολογίες
Κανένας 21 : Υπέρογκη τ~ς ΣυυΦωνίας
 ---pagebreak---                                         -6-
                                 - Παραρτήματα
Ππρδρτημα I : Πι στΟποι ητι κδ καταγωγής (δπδδειγμα ΙΟΟ–1 )
                I
Ππηδρτημα II : Πιστοποιητικά έζαγογης (ίιπδδειγμσ 100-2 )
Παράρτημα III : .Πιστοποιητικά κατατμήσεως των παρτΓδων ( ίιπδδειγμα 100-3)
Παράρτημα IV : Πιστοποιητική εϊσαγωγης κακδου ίστβ μή μέλας (ίιπδδειγμπ 100-4)
Παράρτημα V : Πιστοποιητικί δντί καταστάσεως (δπδδειγμα 100-5)
Παράρτημα VI :    " Εγγύηση γι δ τήν καταβολή συνεισφοράς στδ ίιπδθεμα ρυθμίσεως
                  στίς περιπτώσει ς ποιί προβλέπεται   έκδοση πιστοποιητικού
                  &ντ ι καταστδσεως
Παράρτημα VII :   'Αλίραβητικδς κώδικας τδν μελών        '               '
 ---pagebreak---                                  Κανόνας 1
                        ' Ημερήσια τιμή καΓ ενδεικτική τιμή
α) "Οτπν πϊ τιμές πού £χουν διαμορφωθεί στή μ Γα &πδ τΓς δύο Αγορές του
κπκδη πού Αναφέρονται στήν παρδγραιρο 2 του άρθρου 26 δέν είναι διαθέσι­
μες κατδ τή διδρκεια μιας ^ περισσοτέρων συγκεκριμένων έμπαρικων ήμερων ,
οΐ τιμές πού πρόκειται νδ χρησιμοποιηθούν γιδ τήν έφαρμογή του δρθρου ,
Καον Αφορα τήν έν λόγω Αγορδ είναι δ Αριθμητικός μέσος δρος των τιμών
πού δι αμορφβθηκαν τήν προηγουμένη καΓ τήν έπομένη της Ιμέρας ^ τον ήμερων
κατδ τή διδρκεια των βποΓον ο ! τιμές δέν ήταν διαθέσιμες στήν Αγορδ αΑτή .
β ) "Οτπν ή Ημερήσια τιμί συναλλδγματος μέ έξδμηνη προθεσμΓα πού Αναφέρε­
ται στήν παρδγραςπο 2 του Κρθρου 26 δέν είναι διαθέσιμη κατδ τή διδρκεια
μιας η περισσοτέρων συγκεκριμένων έμπορικων ήμερων , ή τιμή συναλλάγματος
πού πρόκειται νδ χρησιμοποιηθεί γι δ νδ μετατραπούν οΐ τιμές του Λονδίνου
σέ σέντς των " Ηνωμένων Πολιτειών Ανδ λΓβρα       είναι 6 Αριθμητικός μέσος
8ρος των τιμών συναλλάγματος μέ έξδμηνη προθεσμΓα γιδ τήν προηγουμένη καΓ
τήν έπομένη της ήμέρας ^ των ήμερων κατδ τή διδρκεια τδν δποΓων ή τιμή
αΑτή δέν ηταν διαθέσιμη .
γ ) 'Η ένδεικτική τιμή μιας Οποιασδήποτε έμπορικ^ς ήμέρας ύπολογΓζεται
λαμβάνοντας τδ μέσο 8ρο των τιμών των 5 προηγουμένων συναπτών έμπορι κδν
ήμερων .
δ)  *0 έκτελεστικός διευθυντής δημοσιεύει τήν τιμή της ήμέρας καΓ τΓς
Ενδεικτικές τιμές στδ τέλος κδθε έβδομδδας .
 ---pagebreak---                                    -8-
                                   Κανόνας 2
                         Διαβίβαση στατιστικών στοιχείων σχετικών με
                         τίς έζαγωγές , τίς ε1σαγωγές καί τδ άλεσμα
α)    Τδ μέλη διαβιβάζουν στδν έκτελεστικδ διευθυντή α ι α ι ι στ ι κδ στοιχεϊα
πού Αφορούν τίς έξογωγές πού πραγματοποιούν πρδς κδθε χώρα προορισμού
καί τίς εϊσαγωγές πού πραγματοποιούν Απδ κδθε χδρα καταγωγής , φροντί­
ζοντας Κατε τδ στοιχεΤα α&τδ νδ βρίσκονται στή διδθεσή του έντδς προθε­
σμίας 60 ήμερων Απδ τδ τέλος τοΟ σχετικού μήνα· Τδ δι αβ ι βαζδμενα στοι­
χεία περι λαμβδνουν ?5λες τΓς πληροφορίες πού Απαιτούνται σύμφωνα μέ τούς
κηνδνες πού ένδεχομένως £χηυν θεσπισθεΤ γ ι «5 τήν ρύθμιση τ^ς λειτουργίας
τπ~ Αποθέματος ρυθμίσεως καί της Αποστολής κακδου γι δ Ανθρωπιστικούς ^
δλληυς μή Αμπάρι κού ς σκηπούς .
π)    τβ Μέλη ^ ιαβιβδζουν Α^δ τρίμηνο στδν έκτελεστικδ διευθυντή στατιστικδ
στπ ι ν'-Τα πού Αφορούν τίς ^αγωγές κπί εισαγωγές τους Ανδ χ<5πα προορισμού
η προελεύσεως κπθδς καί τίς ποσδτητες πού Αλέθονται , φροντίζοντας ίόστε
νδ Ππίσκονται πτή διδθεσή του έντδς προθεσμίας 90 ήμερων Απδ τδ τέλος
του σχετικού τριμήνου . Τδ χορηγούμενα στοιχεία περιλαμβδνουν δλες τίς
πληραφοπίες πού Απαιτούνται σύμφωνα μέ τούς κανδνες πού διέπουν τή λειτουρ­
γία του Αποθέματος ρυθμίσεως καί τίς Αποστολές κακδου γι δ Ανθρωπιστικούς
^ πλλους μή έμπορικούς σκοπούς .
γ ) Τδ συμβούλιο μπορεί νδ ζητήσει τή συνεργασία ένδς Οποιουδήποτε μή μέ­
λους γιδ τήν συγκέντρωση τδν στοιχείων πού Αναφέρονται στδ έδδφία α) καί β ).
 ---pagebreak---                                    Κανόνας 3
                    Εξαγωγές οττδ μέλος παραγωγές πρδς &λλο μέλος
                     κπί παπ^δοση στδ Απόθεμα ρυθμίσεως κσκάου
                      σέ βαλάνους πού έγκατσλείπει τδ τελωνειακά
                       έδαφος £νδς μέλους ή εισέρχεται σέ αίιτδ .
π ) Μέ τήν έπι φύλαξη των έξαιρέσεων πού προβλέπονται στούς κανδνες 4 καΓ 8 ,
γι ό τήν έξαγωγή κακάου πού προέρχεται Από μέλος , στδ Ιδαιρος τοΟ ίπτοίου καλ­
λιεργείται τδ κακάο α6τό Απαιτεϊται 'έγκυρο πιστοποιητικά καταγωγής καί έγκυ­
ρο πιστοποιητικό καταβολής συνεισφοράς στδ Απόθεμα ρυθμίσεως .
β ) Τδ πιστοποιητικό καταγωγής συντάσσεται στδ έντυπο 100–1 πού παρατίθεται
στδ παράρτημα I. Τδ πιστοποιητικά αυτά έκδίδεται σύμφωνα μάνο μέ τίς δια­
τάξεις του παρόντος κανόνα Από 2ναν δργανισμδ πιστοποιήσεως του μέλους
παραγωγής . Σάν πιστοποιητικό καταβολής συνεισφοράς στό Απόθεμα ρυθμίσεως
πού Αναφέρεται στό άρθρο 43 θεωροΟνται τά ίνσημα έξαγωγής κακάου πού έκ–
δίδονται σύμφο^να μέ τάν κανόνα II .
γ ) "Οταν £να πιστοποιητικό καταγωγής Αφορα τήν Αποστολή κακάου ίιπά Οποια­
δήποτε μορφή πλήν της μορφής βαλάνων , τό καθαρό βάρος σέ Ισοδύναμο βαλάνων
πού ΛπολογΓζετπι βάσει των συντελεστών μετατροπής      πού προβλέπονται στήν
παράγραφο 1 του δρθρου 48 , " Αναφέρεται στό πιστοποιητικό στή στήλη "Παρα­
τηρήσεις".
δ)   Τά ένσημα έπικολλωντπι στό πιστοποιητικό καταγωγής μόνο έφδσον προσκο­
μισθούν στδν δργανισμδ έκδοσεως πιστοποιητικών έπαρκή Αποδεικτικά στοιχεΤα
γι δ τήν πΰληπη ή τήν καταχώρηση της πωλήσεως ή        στοιχεία πού Αποδεικνύουν
πρδΒεση Αποστολής των έμπορευμάτων . Τά ένσημα αίιτδ Ακυρώνονται Από τδν ί>ρ–
γανισμδ έκδόσεως πιστοποιητικών κατά τρόπο ?5στε νδ μήν εΤνσι δυνατό νά
έπαναχρησιμοποιηθουν , διλλά νά εΤναι , έντούτοις , ευανάγνωστα .
ε)   "Οτπν πηδκειται γι δ παραδόσεις στδ Απόθεμα ρυθμίσεως κακάου σέ βαλάνους
ππύ Εγκαταλείπουν τδ τελωνειακό έδαφος μέλους παραγωγής πού περιλαμβάνεται
 ---pagebreak---                                       - 10-
                              Κανένας 3 ( τυνέγΓΐ ™)
στδ π^ρίίρτημα Α τηΓ συμφωνίας , δ δργανισμδς πι στοποι ήσεως σημειώνει τδν
&ριΠμδ καί τήν /'ιμερημηνΓα της συμβδσεως στή θδση 14 του πιστοποιητικού
καταγωγής πηύ συντάσσεται £πί του Εντύπου 100–1 .
στ )    'Η Λοπδδια τελωνειακή ί»ργ.ή του £νδι αφερομδνου μέλους ΰπσγρδφει ,
σ(" ππνΓ^ει καί &νπγηδηει τήν Ημερομηνία στδ πρωτότυπο του πιστοποιητικού
καταγωγής στδ ίιππΤπ £νηυν δεδντως έπικολληΒεΤ τδ σχετικδ ένσημα , έφδσον
^λτι αε ^ αιηθεΤ Κτι εγ.ει πππγμπτπποι ηΒε~ Λ ί?αγωγή .   Τδ πρωτδτυπο του πι­
στοποιητικού δίδεται κατδπιν στδν έξογων 5α η στδν δντιπρδσωπδ       του προ–
κειμένου ν^ Αποσταλεί στδν Αγοραστή μαζί μέ τδ έγγραφα δπτοστολης ^ στδν
διευθυντή του δπτοΡέιιστος ρυθμίσεως , ('ίνδλογα μέ τήν περίπτωση .
ζ)    Τδ κυανηΠ γρβματοτ Αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής ποί Αναφέρεται
σχδ £δδ'" ι η Β του κανδνα 13 Αποστέλλεται στδν δκτελεστικδ διευθυντή Απδ τδν
Αρνανισμδ ποι3 έκδίδει τδ πιστοποιητικό μδλις τούτο καταστεΤ δυνατδ καί έντδς
των διίο έβδομδδων ποΰ Ακολουθούν τήν Ημερομηνία έκδδσεως του έγγρδφου .
η)    'Η χ<3ρσ μέλος εΙσαγωγΡίς του κακδου διατηρεί τδ πρωτδτυπο του έγκίρου
πιστοποιητικού καταγωγής συμπληρωμένο μέ τδ τμήμα Β του έν λδγω πιστοποιη­
τικού καί τδ Αποστέλλει στδν έκτελεστικδ διευθυντή Αλίγο μετδ τήν πραγ­
ματοποίηση τη γ εΙσαγργηΓ *ντδς , βμως , του μηνδς ποθ Ακολουθώ τδ μήνα
κατδ τή διήοκεια του δποίου πραγματοποιήθηκε Η είσαγωγή .
 ---pagebreak---                                        - 11-
                                            ΚανδνπΓ 4
  Γ^ρΛ,/ΓΛγ^Γ λκπτ(^νρ< ΙΓΓΓΠϋ ΚΠκδηυ (" ίΐΠΘ η ίΙ&νΟΤΙΓ") &Τΐ6 μέλθΓ προαγωγής
πηδ Ανορ^ηε-ττ ) <ττδ ππρδρτρμπ Γ της συμφωνίας πρδς &λλο μέλος
α) Γθμπονπ μέ τδν ππηδγρσφθ 1 τπίί άρθρου 29 οΐ διατδξεις του κανόνα 3
δέν ^ οπρυδ^οντπι , £κτδς Απδ τίς περιπτώσεις ποδ καθορίζονται στδν πα–
ρδντα κανδνπ , Γττδ λεπτδγειιπτο κπκδο (" ίιτιβ" ^ " ίΊ»νο\ΐΓΜ ) τδ δποΤο κπλ–
λι πονεΤτπΐ πτί Ιγ,^ππογ κδθε μέλους παραγωγής ποί δναπιέρετσι στδν ππρδγρα–
οη 1 –πΠ π·7θππτή| ιστός Γ της συμφωνίας .
       ι ) Γ ι δ τδ 6ν λδγω κακ^ο πρέπει νδ συνταχθεΤ έττΓ του έντδπου ΙΟΠ–I ,
            π^δ προβλέπεται στδ πσρ^ατημα I , πι στοποι ητι κδ καταγωγές , έπικυρο–
            μένη μέ τδ κπτδλληλ" ένσημα έ?,αγ<"·"ΐγΡ|ς κακδου . Τδ Κνσημα αίιτδ Λκυ–
            πΛνοντπι ?>πδ τδν ^ργηνισμδ π ι ητοπο ι ήσεως κατδ τρδπο 8στε νδ είναι
            υέν Αδύνατη ^ έπανοχρησι μοποίησή τους Λλλδ νδ εΤναι ππρδλληλα δυ­
           νατή     εύκολη Λνδγνοχτή τους ,
     Η ) Τδ ένσημα αβτδ είναι του τύπου πού Αναφέρεται στδ Ιδδφια ζ, η , καί
            θ τοΠ κανδνπ 11 κπί φέρουν ίντυπη τήν κωδική Μνδειζη 'ΌΙ ".
   ιιι ) Τδ ένσημα £?,αγωγης κακδου 01 χορηγούνται δωρεδν .
     ι ν ) * 0 έκτελεπτι κδ ^ διευθυντής καταθίτει τδ £ν λδγω Μνσημα στδν 6ργανι –
            σμδ πιστοποιήσεως καθενδς &πδ τα ένδι αφερδμενα μέλη 15 Ημέρες του–
            λδχιστον πρδ της ένδρζεως κδθε έτους κακδου μέ τήν Επιφύλαξη των
            διατδζεων τοΠ Εδαφίου στ * του κανδνα 11 , κατδλληλα προσαρμοσμένων ,
       ν ) 01 διατδΓεις των Εδαφίων γ ), στ ), ζ ) καΓ η ) του κανδνα 3 έφαρμδζονται
           στα πι στοποι ητι κδ καταγωγές πού χορηγούνται γι δ τδ λεπτδγευστο κακδο
           (" ίΐηβ   η ΓΙανονιτ").
Π)     Μέ τδν Εξαίρεση τη~ σημείου ιιι ), ο ! διατδξεις του Εδαφίου α του παρδντος
κανδνα έφαρμδζονται στδ μέλη £?,αγωγης πού Αναφέρονται στήν παρδγραφο 2 του
ππρπητήμπτπς Γ της συμφωνίας , Αλλδ τδ πι στοποι ητι κδ καταγωγές Επικυρώνεται
μέ ένσημα έξαγωγής κακδου , τδ δποΓα φέρουν Μντυπη τήν κωδική Ινδειζη "02".
'Ο έκτελεστικδς διευθυντής παραδίδει τδ ένσημα έξαγωγης κακδο             02 στδν
Φορέα πού δρίζεται βδσει του έδαφίου α ) κανδνα 11 τουλδχιστον 15 έργδσιμες
Λμέρες πρδ της ένδρξεως κδθε Ιτους κακδου .
                                              • /.
 ---pagebreak---                               Κανδνας 4 (συνέχει α)
> Τά ένσημα χορηγούνται μδνον εφόσον κατπβληθεϊ η κατδλληλη συνεισφορά στό
  δπίθεμα ρυθμίσεως η έφδπον ,ππρπσχεθεΤ ή μή δύνδμενη νδ Ανακληθεί έγγύηση
  δτι ή συνεισφορδ θδ κατπβληθεΤ έντδς 'τριων μηνών απ6 της Ημερομηνίας χο­
  ρηγήσεως των ένσήμων . ΣτΓς χώρες , δπου δ δργανισμδς πιστοποιήσεως είναι
  κυβερνητική ΛπηρεσΓα δέν είναι ΛναγκαΓα Λ παροχή της έγγυήσεως αίιτής .
 ---pagebreak---                                     - 13-
                                  Κπνδνας 5
 Τ^ Ηγηγή μέλουξ πηραγηνηΓ; πρΛς μ ^ μέλος
Πΐ 6 1 Γ*Λ ι κασίες πού αναφέρονται ατούς κανίνες 3 καΓ 4 Ισχύουν γιά τίς
έξαγογές των μελών παραγ»γης πρδς μή μέλη , ομως τδ πρωτδτυπο του Εγκύρου
πιστοποιητικού καταγωγής δέν αποστέλλεται στδν Αγοραστή μέ τ6 έγγραφα
Αποστολής Αλλθ Αποστέλλεται στδν έκτελεστικδ διευθυντή Απδ τΓς τελωνεια­
κές Αρχές του ένδι αφερομένου μέλους παραγωγής τδ ταχύτερο δυνατή καί , έν
πασει περιπτώσει , έντδε ένδς μηνδς άπδ τίν Ημερομηνία έζανωγης . Τδ
πντίγρπ'ΐο χρώματος κυανού του πιστοποιητικού καταγωγής πού Αναφέρεται
οτδ £δάριο Β τοΓί κανένα 13 Απο0τ£λλεταΐ ατδν Αγοραστή μαζΓ μέ τά έγγρα­
φα έ ^αγωγής .
 ---pagebreak---                                        - 14-
                                    ΚπνίνοΓ β
                          Γ 1σπγωγ£ (-; μίλπυτ σπδ μΛ υ£\ης
π ) Γιά " λες τίς ε?σαγωγές κπκάηυ , συμπερ ι λαμβανομένου καί του λεπτδγευστου
κΓ-κίπΐ ! (" ίΐηβ" Π η ίΊανθΊΐΓη )      ττοΰ πραγματοπηι οΰν μέλη Απδ μή μέ\η , πρέπει
νά έκδί*έτπ έγκυρο πι στοποι ητι κδ εισαγωγής &πδ μή μέλος καΓ έγκυρο πιστο­
ποιητικά κπτ-Γπβπλης συνεισφοράς στδ ίπτδθεμα ρυθμίσεως .
Β}   Τδ πιστππηιητικδ είσαγωγης Απδ μή μέλος έκδίδεται έπί του Εντύπου
         πού Αναφέρεται στδ παράρτημα IV .        Τδ π ι στοπο ι ητ ι κδ καταβολής σιιν-
ει^ίπορας στδ Απδθεμα ρυθμίσεως έκδίδεται ίιπδ μορφή              ένσημων κακάου , πού
χορηγούνται σύμφωνα μέ τδν κανδνα 11 . ·
γ ) Τδ πιστοποιητικδ είσαγωγης Απδ'μή μέλος έκδίδεται δπδ δργανισμδ πιστο­
ποιήσεως , πύμψωνα μέ τίς διατάζεις του παρδντος κανδνα. 01 διατάξεις των
κανδνων 3 καί 11 έφαρμδζονται , κατάλληλα προσαρμοσμένες στίς είσαγωγές πού
πραγματοποι ουν τά μέλη &πδ τδ μή μέλη .                 '
δ ) Γιά τήν έφαρμογή του άρθρου 35 , ί5λες οΐ ε|σαγωγές κακάου πού πραγματοποι ε7
μέλος Λπδ μή μέλος θεωρούνται δτι προέρχονται δπδ αίιτδ τδ μή μέλος , έκτδς &ν ,
γιά τδ κακάο έκδοθεΤ έκ μέρους του έκτελεστικου διευθυντή , Εγκυρο πιστοποιη-
τικδ καταγωγής , σύμφωνα μέ τίς διατάζεις των κανδνων 9 καί 10 . Πρδ της
έκδδσεως του πι στοποι ητι κου , , δ έκτελεστικδς διευθυντές δύναται νά ΑπαιτεΤ
τδν παροχή κάθε συμπληρωματικής πληροφορίας μαζί μέ έκεΤνες πού προβλέπονται
Απδ τούς κανδνες 9 καί 10 .
ε ) " Αν 6 έκτελεστικδς διευθυντές κρίνει 8τι , γιά Οποιοδήποτε λδγο , δ παρών
κανδνας θέτει σέ κίνδυνο τήν Αποτελεσματική έφαρμογή του άρθρου 35 , ζητεΤ
αμέσως ίτπδ τήν έκτελεστι κή έπ ι τροπή νά τδν έπανεζετάσει καί , κατά περίπτωση ,
νά τδν τροποποιήσει .
                                                  /
 ---pagebreak---                                              Κανόνας 7
 'Γ^πγ^γίΓ; πρηηγουμίνακ γ: τπν Πόντος κπκπου Εκ μέρου ς μελών ( £ττ^νεξαγογ£ς )
 Π ) Ριά κάθε έξαγωγή προηγουμένως είσαχβόντος κακάου έκ μέρους ένός μέλους ,
πρόπει ν*· έκδίδεται πιστοποιητικό έπανεξαγωγης .
(3 ) Τό πιστοποιητικό έπανεξαγωγης συντάσσεται έπί του έντυπου ΙΟΟ-2 πού
προβλέπεται ότδ παράρτημα ΤΙ καί έκδίδεται σύμφωνα μέ τόν ππρόντα κανόνα .
γ ) " Εφόσον πιστοποιητικό έπανεξαγωγης ίκφορα ποσότητα κακάου πού ευρίσκεται
ίιπό μορφή άλλη &πό τήν σό βαλάνους , τό κα@αρό βάρος σέ Ισοδύναμο βαλάνων πού
υπολογίζεται β!*σεΐ των συντελεστών μετατροπής πού Αναφέρονται στήν παράγρα­
φο 1 του " ρθρου 28 άναφόηρται έπΓ του πιστοποιητικού στή στήλη " Παρατηρήσεις"
δ ) Τή πιστοποιητικά έπανεξπγωγης εκδίδονται ίιπό τόν δργανισμό πιστοποιήσεως
η ? πό την τελωνειακή έρχή του μόλους πού έξάγει τό κακάο , Αναλόγως του Τ^ν
τό ένδι π'ρερόμενο μόλος βρίσει , γιά τό σκοπό α^τό , τόν πρώτο η τή δεύτερη .
ε ) Τό πρωτότυπο του πι στπποι ητι κηίί έπ ι κυρώνεται κατά τή στιγμή της έξαγω–
γης τη ^- ποσότητοτ κπκάπυ , στήν βποία Αναφέρεται , &πό τίς τελωνεκακός Λοχές
τοπ ^ 'δ ι αφερουένηυ μόλους μό σφραγίδα , τήν δποία αυτός θέτουν έ'ρόσον £χουν
τή βεβαιότητα Ρτι ι*) έξαγωγή πραγματοποιήθηκε .
στ ) " Αν τό κακάο εχει ?γ,γ προορισμό Κράτος μέλος , τό πρωτότυπο του πιστη-
πρ ι πτ ι >< ου έπανεξπνηγης παραδίδεται στόν έξαγωνέα κπί συνοδεύει τά έγγραφα
*"ποστη\ηΓ „ Τό κυα\"~>υ νρβματπς Αντίγραφο τ^υ πιστοποιητικού έ^αγωγης πού
''νπΓηόρ^τπι στό έδά(πιο Η του κανόνα 13 Αποστέλλεται τό ταχύτερο δυνατό στ^ν
^· Ι .' Τ γ"^ '~ Γ' Τ | κό διευθυντή έκ υέρους της Αρχής πού τό έκδίδει καΓ , έν πάσε ι
πεπιτττιίίσε ! , έντός μηνότ έπό τήν Ημερομηνία έκδόσεωΓ του πιστοποιητικού .
ΤΛ , ι^λοΓ Ππύ εισάγει τό κακάο , μετά τήν παραλαβή του πρωτοτάπου του πιστο­
ποιητικού έ τ^'ηγης Ι συυπληρόνει τό τμήμα Β του πιστοποιητικού α'ιτου καί τό
έπηπτόλλει Γτίον έκτελεπτικό διευθυντή λίγο χρόνο μετό τήν είσαγωγή Αλλά ,
έ")0Γτπν                    δυνατό , έντός έ\'ός μηνός Από αίιτήν .
 ---pagebreak---                                Καν^νασ 7 (συνέχεια )
Γ)     "Αν τά κσκάο εγρ ι &ς προορι,σμά Κράτος μή μέλος , τδ πρωτίτυττο του πι­
στοποιητικού έττηνεζαγωγης         συνοδεύει τά έγγραφα &ποστο\ης πού προορί– ,
ζπντ"ΐ γιά τ^ν Αγοραστή Λλλά Αποστέλλεται δπδ τήν δρμθδιπ τελωνειακή '
^ρχή Ρ τ^ν 6ργπνισμΛ πιστοποιήσεως του ένδι αιρερομέναυ μέλους στβν έκτε-
 λ βιοτικά ^ ιειιΗπντή τά τοτχάτεοο δυνατά καί έντάς ένάς μηνάς όπά τ^ν ^;.ΐΓ;ρο–
μην ία Μσνηγης· Τ* κυπνου χρδματος άντΓγρπίπο ταυ πιστοποιητικού Εξαγωγής
τοΊ ^/σοέρεται στ* * δάΓηισ ρ ) του κανάνπ 13 Αποστέλλεται , μπζΓ μέ τά £γγρπ–
η>π 'π-ιστολητ . στάν ΑγΓοαστά .
 ---pagebreak---                                              -17-
                                           Knvnvnrr 8
              c*^rv | o^rTR | r ftnA rfr         t~V Knvfivnv          khC 9
                                i
01 ι γυτ^^γ; ι γ" τ~ν κπνΛνην •^, Λ,'ΐ,Β κπί 7 Λίν πφπρμδΓηνί-π ι πτΓί: ΑκδληιιΟπΓ
ί·?πγην^Γ ΚΓ»Γ Ρ1 παγώνει- :           -
     ι } Αγ ι γ; ιδτρν κπΓ παρ^Γ^ον κπκδου πού δ£ν προορίζονται νδ πωληθούν μρ–
         υΓγτγπιι κπΟπποΓί Ρπροιις 'Β-νλγρ . ^νδ δείγμα Κ Ανά παρτίδα κακαου σί
         Θπ-λδνπυΓ , ρπι 'τ'ρηυ κπκσου , πλακούντων ^ πκδνης κπκδπυ κπΓ πηλτπυ
         κάκτου " ^πορλοι ηρένην Αμυγδδλο}ν ,
   ι ι } ^ ι κρ~ιν ποσοτήτων πρπϊδντην παραγώγων του κακδηυ , τδ δποΤο προορί– -
         Γπντπι νδ κπτπνπληΡουν £πί πλοίων , αερηπλδνων καί άλλων Λ ι έθνους         /  r
         ■χΓτρπκ-'-ΡίροΓ τμπ^πικην μεταφορικών μέσων ,
  ιιι ) Εκδνης κακδηυ πνευ προσΒδκης σακχδρεως ποδ έζδγεται 6πττό μέλη είσαγω-
         νπ ς ι*ιπδ μορπιή συσκευασιών πού προορίζονται γιδ τδ λιανική πώληπη , καθαρού
         βδρους μι κροτίρου              των 3,5 χγρ . &νδ συσκευασία , ίιπδ τόν ίρο
         οτι κδθε ένδιαίοερδμενο μέλος εϊσαγωγης θδ ίκναφέρει στδν Εκτελεστικό
         ^ιευθιιντ^ ^νδ τρίμηνο τήν ποσότητα πού έξδνεται , έντός 30 ^μερδν
         *ττδ τ~ς λέξεως του τριμήνου .
 ---pagebreak---                                          - ia-
                                       Kavovac 9
                                 Αλλανή ταυ δηλ/ ΊΠίντης προορισμού
π)    ι ) 'Ρφδπον Α νέος προορισμδς είναι χώρα μή μέλος πντΓ μιας χώρας μέλους ,
          έφδσον τη έγκυρο πι πτοττηι ητι κδ καταγωγής πρύ συνοδεύει τήν Αποστολή
          γ ! να ι πι στοποι ητικδ καταγωγής πού £χει συνταχθεΤ έπί του έντύπου
          ΤΟΠ– 1 πού Αναφέρεται στδ παρδρτημα I καί έφδσον τδ έν λδγω π ι στοποι –
          ητικδ καί τδ κακδο ευρίσκονται Ακδμη ατή χώρα καταγωγή ", Α Αργανι –
          σμδς πι στππηι ήσεπς ΤΓ^ Γ; χώρας καταγωγής πιστοποιεί τήν Αλλαγή προορι­
          σμού έπΓ του έγκυρου πιστοποιητικού , αν προσκομισθούν έπαρκεΓς Απο­
          δείξεις 8σον Αφορο τδν τδπο 8που είιρίσκεται τδ έν λδγω κακδο , κα Γ χορη­
          γεί τδ πι στοποι ητι κδ στδν έξαγωγέα , δ ΑποΤος τδ παραδίδει στήν τελω­
          νειακή Αρχή τηρ χώρας μέλους πού έξδγει τδ κακδο, σύμφωνα μέ τίς δια­
          τάξεις του κανδνα 5 . 'Ο έκτελεστικδς διευθυντής , Αφου παραληρεί τδ
          πρωτδτυπο του έγκύρου πιστοποιητικού , έπΓ του Αποίου £χει τεθεί ή
          ύπογραφή , Α Ημερομηνία καΓ Λ σφραγίδα έκ μέρους της τελωνειακής &ρ–
          ΧΠξ » Αποστέλλει τδ κυανοΰ χρώματος Αντίγραφο πού Αναφέρεται στδ έ–
          δδφιο β ) του κανδνα 13 στδν κατδλληλο δργανισμδ πιστοποιήσεως , έφδ–
          σον τδ Αντίγραφο αύτδ δέν £χει κρατηθεΤ Απδ τδν έν λδγω Αργανισμδ
          πιστοποιήσεως . ' Γ) Αομδδιος Αργανισμδς πιστοποιήσεως πιστοποιεΤ
          έπί του κυανοΰ χρώματος Αντιγρδφου τήν Αλλαγή προορισμού καί τδ πα­
          ραδίδει στδν έξαγωγέα η στδν Αντιπρδσωπδ τσυ .
   ι ι ) " Αν Λ νέος προορισμδς εϊναι μία χώρα μέλος Αντί μιας χώρας μή μέλους
          καί Η Αλλαγή προορισμού γίνει Αφου τδ κακδο η τδ κυανοΓί χρώματος
          Αντίγραφο , πού Αναφέρεται στδ έδδφιο β ) του κανδνα 13 , του πιστο­
          ποιητικού καταγωγής , τδ Απο~ο συντάσσεται έπί του έντυπου 100–1
          πού Αναφέρεται στδ παράρτημα I καί συνοδεύει τήν Αποστολή , έγκατα-
          λείψει τδ έδαφος το~ μέλους παραγωγής , ι1) Αλλαγή προορισμού πιστό–
          ποιεΤται Απδ τδν έκτελεστικδ διευθυντή έφδσον προσκομισθούν Ικανο­
          ποιητικές Αποδείξεις Κσον Αφορα τδν τδπα δπου ευρίσκεται ή έν λδ–
          γμ ππσδτης κακόο'· καί , ϊδίως , Αφδσον ποοσκομισθεί τδ κυανοΰ χρώμα–
          το1- Αντίτυπα–πού Αναφέρεται στδ έδήφιο β ) του κανδνα 13 – του ππωτο–
          τύπου του έγκυρου πιστοποιητικού πού Αναφέρεται στούς κσνδνες 5 , 7 ,
          9 π 1Π , τδ Αντίγραφο α'τδ Ανταλλάσσεται μέ τδ πρπτδτυππ , τδ Αππ~ο
          κρατεΤ Α δι ο?κη·"-ικδς διευθυντής .
 ---pagebreak---                                              - 19 -
                                             Κανόνας 10
                                        Κατάτμηση τ~ν παγίδων
 (?)           ΑργπνισμδΓ τι (ΤΤΓ!·ΤΠ ι ήΣΕΩΓ δύναται νά Εκδίδει , κατόπιν ύποΠηλης σ'αύτόν
 σχετι κ?ς η'ι τή ^ ης , πιστοποιητικά κατατμήσεις παρτίδων , βάσει των Αποίπν
είναι δυνατόν νό κ^τπτμηΡεΤ μΓα παρτίδα κακάου , γιά τδ δποΤο &χει Εκδο–
Πε7 £νη , μόνο , Μγκυοη πι στοπο ι ητι κδ καταγωγές .
ρ ) Τά πιστοποιητικό κατατμήσεις παρτίδων συντάσσεται Επί του Εντύπου 100-3
πού λν"-τ*πΓ.ται στδ παράρτημα III καί Εκδίδεται σύμφωνα μέ τδν παρόντα κανόνα .
γ ) Τά πιστπποιητικά κατατμήσεως παρτίδων Εκδίδονται Απδ τδν δργανισμδ πι­
στοποιήσεως μόνον Εφόσον Επιστραφεϊ σ'αίιτδν τδ πρωτότυπο του έγκυρου πιστο­
ποιητικού καί προσκομισθούν Ικανοποιητικές Αποδείξεις , δσον Αφορα τδν τόπο
Κπου ευρίσκεται ι1) Εν λόγω παρτίδα .                        "
κ ) Τ* πηητδτυπο κάθε πιστοποιητικού κατατμήσεος παρτίδων ΕπικυροΓίται μί
την Επικόλληση Επί του πιστοποιητικού πΑτοΰ ένσημων κπτατμήσεως παρτίδων
πού Εκδίδονται σύμφωνα μέ τδν κανόνα 12 , τά ΑποΤα Ακυρώνονται Απδ τδν &ρ–
γανισμδ πι στοποι ήσεος κατά τρόπο δστε νά μή δύνανται νδ Επαναχρησιμοποιηθούν
Αλλά νά εΤναι ΚμωΓ , ευανάγνωστα. .01 διατάξεις της παραγράφου γ ) του κανόνα
3 ΕφαρυδΓονται , Ανάλογα προσαρμοσμένες , στήν κατδτμηση τον παρτίδων .
ε ) " Αν Λ προορισμάς εΤναι χώρα μέλος , τδ πρωτότυπο του Εγκύρου πιστοποιη­
τικού κατατμάσεως παρτίδων παραδίδεται στδν αιτούντα ^ στδν Αντιπρδσωπδ του
καί Αποστέλλεται , μαξί μέ τά "έγγραφα έξαγωγης> στδ νέο παραλήπτη . Τδ κυανού
νπβμπτπΓ αντίγραφο κάθε πιστοποιητικού κατατμήσεως παρτίδων , πού Αναφέρεται
στήν παράγραφο ρ ) του κανόνα 13 καί τά πρωτότυπο του Αντιστοίχου Ιγκύροιι
πιστοποιητικού πού είχε παραδοΒεΤ σ'αΛτόν Αποστέλλονται στδν Εκτελεστικό
διευθυντή Απδ τδν Αργανισμδ πιστοποιήσεως τδ ταχύτερο δυνατδ καί έντδς
Ενός μηνάς Απδ τήν Ημερομηνία Εκδόσεως .
στ) Γιά τδ κακάο πού φορτώνεται μέ προορισμό μή μέλος ^ πού εδρίσκεται
στδ έδαφος μή μέλους , τά πιστοποιητικά κατατμήσεως παρτίδων έκδίδονται
Απδ τδν Εκτελεστικά διευθυντή , έφδσον προσκομισθεί τδ κυανοΓί χρώματος
Αντίτυπο πού Αναφέρεται στδ Εδάφιο ρ ) του κανόνα 13 καί στούς κανόνες 5,7 ,
9 ^ 10 καί Εφόσον προσκομισθούν Επαρκείς Αποδείξεις 8σον Αφορα τδν τόπο
 ---pagebreak---                                          -20-
                                     Κανδνας 10 (συνεχεία)
 8που τδ κακδη ηδρίσκεται . Τδ κιισνηυ χρώματος Αντίτυπο κπΗε π ι οτοττο ι ητ ι –
 κοΠ κατατμήσεης παρτίδων χορηγείται Απδ τδν διοικητικδ διευθυντή στδν
 πίτηΓίντ" ^ στδν Αντιπρδσοπδ του καΓ Αποστέλλεται μαζί μέ τδ έγγραφα έξα– .         ■'
γονής στδ νέο παραλήπτη . · ■ ■·
ζ) Ρΐ δ ι ατδξε ι ς τοίΤ κπνδνα 9 έφαρμδζονται βν ή κατδτμηση παρτίδων έπιβδλλει
περι^αδτερες Αλλαγές προορισμού γιδ. τδ σύνολο η γιδ μέρος της ποσδτητος , τήν
Λποία Αφορα τδ πρωτδτυπο του έγκύρου πιστοποιητικού πού λΰμβδνε ι δ Αργανίσμδς
π ι Γπ-ππο ι δσεοΐΓ , Τδ Βνομα της νέας χδρας καί του λιμένα προορισμού ί] Λ Αμετδ–
Ρλητος πηοηρισμδς Αναηέρονται , Αναλδγως της περ ι πτίσεοις , σέ καθένα πιστοποιη–
τι κδ κατατμήσεως παρτίδην (έντυπο 100-3). Τδ σύνολο τον π ι στοπο ι ητ ι κων κα–
τοτμδ^ΓΐΓ πππτΓδΓ.τν ("έντυπο Τ00-3) πού Εκδίδονται σέ Αντικατάσταση του έγκυ­
ρου Ενιαίου πιστοποιητικού καταγωγές πού δΓδεται στδν Αργανισνιδ . πιστοποιήσεως ,
Αντ ι κ·οθ ι στα τδ νέο πιστοποι ητι κδ πού Αναφέρεται στδ έδδφιο α) ιι ) του κανδνα
9.    Στην περίπτωση πύτή δέν διαγράφεται Α δρος ^ρβ,ΓΐίβΙ" πού Αναφέρεται στή
θέση 15 του πιστοποιητικού κατατμήσεως παρτίδων (έντυπο 100-3).
η ) 'Ρκτδς Απδ τή διαδικασία πού Αναφέρεται στδ Εδδηια α},, θ ), γ ), δ ), ε ) καί :
η ) αϊ Λρρδδιπι φορείς κδβε Κράτους μέλους ! δύνανται νδ λαμβάνουν αλλα, πρα­
κτικής φύσεως , μέτρα, τδ δποΤα κρίνουν ίτι εϊναι ΑναγκαΤα για τήν Εφαρμογή των
                                                          ?
διατάξεων και για τήν Επίτευξη των στδ-χων του παρδντος κανδνος . Τά μέτρα -
πΛτδ Εγκρίνονται Απδ τήν . " Εκτελεστι κή " Επιτροπή του Διεθνούς " Οργανισμού
Κ^κδπυ .              ' ■ '  '            -
 ---pagebreak---                                   Κανόνας 1 1
                " Ενσημα εξαγωγής καί εισαγωγής κακάου
α)    'Ο διοικητικός διευθυντής ορίζει σέ κάθε χώρα μέλος , Εξαιρουμένων τδν
χωρΏν μελών ττού Αναφέρονται στήν παράγραφο 1 του παραρτήματος Γ της Συμφω­
νίας καί τδν χωρδν μελδν είσαγωγης πού δηλώνουν δτι οΐ ίιπηρεσίες Ενός τέ­
τοιου φορέα δέν είναι Αναγκαίες λόγω τδν Ιδιαιτέρων συνθηκδν πού Εκεϊ Επικρα­
τούν, κατόπιν διαβουλεύσεων μέ τό Ενδιαφερόμενο μέλος , μία τράπεζα Εναν
χρηματοδοτικό φορέα Ανεξάρτητο Από τόν όργανισμό πιστοποιήσεως καί Από τήν
αρμόδια Αρχή γιά τό κακάο τΡ^ς Ενδιαφερόμενης χώρας , ώς Αντιπρόσωπο το3
Διεθνούς ' Οργαν ι σμοΟ Κακάου , δαον Αφορδ τό Ενσημα Εξαγωγής καί εΙσαγωγ^ς
κακάου. 'Ο Εκτελεστικός διευθυντής δύναται κατόπιν προτάσεως Ενός μέλους
νά θεσπίζει άλλες διατάζεις Εφόσον Εχει τή βεβαιότητα δτι ό Αριζόμενος φορέας
βάσει τδν διατάξεων αίιτδν θά Ανταποκριθεί κατά τρόπο Ικανοποιητικό στίς
ίιποχρεώσεις του Εναντι τοΟ 'ΟργανισμοΟ.
β ) 'Ο διοικητικός διευθυντής καταθέτει στό φορέα πού Αρίζεται σύμφωνα μέ
τίς διατάξεις τοΟ Εδαφίου α), τουλάχιστον 15 Εργάσιμες ημέρες πρό τ^ς Ενά*>-
ξεως κάθε Ετους κακάου , Αριθμό Ενσήμων Εξαγωγές κακάου , Ανάλογο μέ τίς ποσό­
τητες κακάου πού , σύμφωνα μέ τους υπολογισμούς της χώρας μέλους , θά εξαχθούν η θά
 εισαχθούν κατά τή διάρκεια το& έν λόγο έτους κακάου , καί επί πλέον Ινα συμπληρωματικό
απόθεμα πού βρίζεται Από τόν εκτελεστικό διευθυντή , γιά τήν περίπτωση μεταβολής των
δνομαστικδν Αξιδν , Ανάγκης νά Αντ ι κατασταθούν κατεστραμμένα Ενσημα κλπ ·
γ)   'Ο φορέας είναι υπεύθυνος γιά τή φύλαξη των Ενσήμων καί γιά τή διάθεσή
τους στόν Αργανισμό πιστοποιήσεως , ά άποΤος άφείλει νά τίς χρησιμοποιεί σύμφωνα
μέ τούς παρόντες κανόνες καί μέ τίς Αδηγίες τοΠ εκτελεστικού διευθυντου.
δ)   ' 0 φορέας χορηγεΤ Ενσημα Εξαγωγές καί είσαγωγί^ς κακάου , σύμφωνα μέ τίς
διατάξεις του παρόντος κανόνος , μόνον κατόπιν ταχείας καταβολής της κατάλληλης
συνεισφοράς στό Απόθεμα ρυθμίσεως ^ Εφόσον καταβληθεί Εγγύηση , μή δυνάμενη
νά Ανακληθεί , δτι η πληρωμή θά πραγματοποιηθεί Εντός τδν τριδν μηνδν πού θά
Ακολουθήσουν τήν ημερομηνία Εκδόσεως τδν Ενσήμων. Στίς χδρες δπου 4 Αργανισμός
πιστοποιήσεως είναι κυβερνητική υπηρεσία, ή Εγγύηση αίιτή δέν είναι Αναγκαία.
ε)   'Ο Διεθνής 'Οργανισμός Κακάου δέν υποχρεούται νά καταβάλλει τά δικαιώματα
η τίς προμήθειες γιά τίς υπηρεσίες πού παρέχονται Από τούς φορείς .
 ---pagebreak---                                      - 22 -
 στ )  κδθε μέλος εϊναι υπεύθυνο γ ι δ τή φύλαξη τδν ένσημων κακδου , τδ Αποϊα
 καταθέτει δ έκτελεστικός διευθυντής στό φορέα καί γιδ τή χρήση των ένσήμων
 κακδου ττού χορηγούνται ατάν άργανι σμό πιστοποιήσεως του μέλους αυτου . Μετδ
 τό τέλος τοΟ έτους κακδου , καί τι5 Αργότερο 'έως τίς 15 " Ιανουαρίου τοΟ Επομέ­
 νου 'έτους κακδου , κδθε μέλος ΰποβδλλει στόν εκτελεστικό διευθυντή μία τελική
 'έκθεση(έπι στρέφοντας καί τό ένσημα πού δέ χρησιμοποιήθηκαν) σύμφωνα μέ τή
 διαδικασία πού Αρίζει Α τελευταίος .
 ζ ) Τδ ένσημα κακδου πού έκδίδονται έχουν Ανομαστική Αξία 50 , 200 , 500 , 2.000 ,
5.000 , 10.000 , 100.000 καί 500.000 χλγρ . κακδου σέ βαλδνους.'Ο εκτελεστικός
 διευθυντής δύναται νδ έκδίδει , αν χρειασθεί , συμπληρωματικό ένσημα διδφορης
Ανομαστικης Αξίας καί νδ Αποσύρει τδ 'ένσημα μή χρησιμοποιούμενης Ανομαστικης
Αξίας .
η ) Τδ ένσημα έξαγωγης κακδου πού έπικολλδνται στό πιστοποιητικό καταγωγής
Αντιστοιχοϋν στό καθαρό βδρσς του κακδου σέ βαλδνους η , στήν περίπτωση
παραγώγων προϊόντων του κακδου , στό καθαρό βδρος σέ Ισοδύναμο βαλδνων , δπως
αυτό Αναφέρεται έπί τοΟ πιστοποιητικού , έκτός έδν δέν έχει ληφθεΤ υπόψη κδθε
ποσότητα πού υπερβαίνει τό τελευταίο Ακέραιο πολλαπλδσιο κατδ 50 χλγρ . (η κδθε
αλλο πολλαπλδσιο πού δύναται νδ Αρίζει μεταγενέστερα Α Εκτελεστικός διευθυντής ).
θ ) Τδ ένσημα Εξαγωγές κακδου φέρουν κωδική ενδειξη πού αντιστοιχεί" σέ κδθε χωρα
μέλος παραγωγής καί τόν κωδικό Αριθμό τοΟ έτους κακδου . Τδ ένσημα έξαγωγΡ^ς πού
χρησιμοποιούνται Από τδ μέλη πού Αναφέρονται ατδ παραρτήματα Γ(ΐ ) καί Γ(2 ) θδ
φέρουν , έπί πλέον, τίς κώδικες ενδείξεις " 01 " καί " 02 ", Αντι στοίχως . Τδ
'ένσημα είσαγωγης κακδου γιδ εΙσαγωγές Από χώρες μή μέλη δέ φέρουν Ατομική
κωδική ενδειξη .
1 ) Τδ 'ένσημα κακδου δέ δύνανται νδ μεταβ ι βδζονται μεταξύ τ&5ν χωρδν μελδν.
κ ) Τδ 'ένσημα έξαγωγης κακδου Ισχύουν μόνο γιδ τίς έξαγωγές πού πραγματοποιού­
νται κατδ τή διδρκεια του έτους κακδου , στό ΑποΤο Αντιστοιχεί Α κωδικός Αριθμός
του 'έτους κακδου πού εΤναι τυπωμένος έπί των ένσήμων αυτών . Γιδ τήν έφαρμογή
τοΰ παρόντος κανόνος μία έξαγωγή θεωρείται δτι πραγματοποι εΤται κατδ τή διδρκεια
του έτους κακδου γιδ τό Αττοΐο Ισχύουν τδ ένσημα έξαγωγης έφόσον ή ημερομηνία
της σφραγίδος πού τίθεται έπί τοΟ σχετικού π ι στοπο ι ητ ι κοΟ καταγωγΠς έκ μέρους
 ---pagebreak--- τδν τελωνειακών άρχδν τοΟ μέλους εξαγωγής , πού ίιναφίρεται ατό παρόρτημα Α
της Συμφωνίας η στήν παρδγραφο 2 τοΠ παραρτήματος Γ , δδν εΤναι μεταγενέ-
ατερη τ^ς 30^ς Σεπτεμβρίου τοΠ επομένου £τους κακδου.
λ) Οίιδεμία διόταζη του παρόντος κανόνος άποτελεΤ παρέκκλιση &πό τίς διατά­
ζεις τοΟ κανόνος 4 γιδ τό λεπτόγευστο κακδοΟ'ίΊηβ" Π " ίΊ&νοατ") προελεύσεως
χωρΰν μελδν.
 ---pagebreak---                                     - 24 -
                                Κανόνας 12
                       "Ενσημα κυτατμήσεως παρτίδυν
α) Κατόπιν αΐτήσεως τοΠ Ενδιαφερομένου μέλους , δ διοικητικός διευθυντής
χορηγεΤ δωρεάν ατι5ν δργανισμό πιστοποιήσεως τδν μελών είσαγωγης ένσημα
κατατμήσεως παρτίδων , γιά τή χρησιμοποίηση τδν όποίων πρέπει νά τηρούνται
αίιατηρά οΐ διατάζεις του κανόνα 10.
β ) 0ΐ διατάξεις τδν έδαφίων ζ) καί η ) τοΠ κανόνα 11 έφαρμόζοντα ι , κατάλλη­
λα προσαρμοσμένοι , ατά ένσημα κατατμήσεως παρτίδων,
γ ) Κάθε μέλος είναι υπεύθυνο γιά τήν φύλαξη καί τή σωστή χρησιμοποίηση των
ένσήμων κατατμήσεως παρτίδων πού χορηγούνται στόν άργανισμό του πιστοποιή­
σεως . Μετά τό τέλος του έτους κακάου καί τό άργότερο έως τίς 15 'ΐανουαρίου
τοΰ Επομένου έτους κακάου , τά Ενδιαφερόμενα μέλη υποβάλλουν στόν Εκτελεστικό
διευθυντή μία τελική έκθεση ( Ιπ ι στρέφοντας καί τά ένσημα πού δέ χρησιμοποιή­
θηκαν), σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθορίζει 6 τελευταίος .
δ ) Τά ένσημα κατατμήσεως παρτίδων είναι δμοια μέ τά ένσημα είσαγωγης κακάου
πού Αναφέρονται στό έδάφιο θ ) τοΟ κανόνα 11 μέ μόνη διαφορά τό δτι φέρουν τυ­
πωμένη τήν κωδική ένδειξη " 50 ".
 ---pagebreak---                                      - 25 -
                                 Κανόνας 13
             " Εντυπα πιστοποιτικδν καί διαδικασία έκδόσεως
α]   Τδ χρησιμοποιούμενα (Εντυπα πιστοποιητικδν σύμφωνα μέ τΓς διατδξεις του
παρόντος κανόνι σμοΟ δέν δύνανται νδ έχουν πλδτος μεγαλύτερο τδν 210 χλστ. καΓ
μήκος μεγαλύτερο τδν 297 χλστ. Είναι δυνατδ νδ γίνονται έλαφρές μεταβολές αν
αίιτό εΤναι ΑναγκαΤο , κατδ τήν κρίση τοΟ μέλους πού έκδίδει τδ πιστοποιητικά*
έντούτοις τδ έντυπα δέν δύνανται νδ έχουν πλδτος μικρότερο τδν 200 χλστ.
Καί μ^κος μικρότερο τδν 280 χλστ .
β ) "Ολα τδ πιστοποιητικό συντάσσονται £πως υποδεικνύεται ατδ παραρτήματα I
έως V τοΟ παρόντος κανονισμοί] έπί έντύπου , τοΟ όποίου θδ χορηγούνται τουλδ-
χι στο τό πρωτότυπο καί ένα Αντίγραφο· 'Ο Οργανισμός πιστοποιήσεως δύναται νδ
έκδίδει δσα συμπληρωματικό Αντίγραφα εΤναι , κατδ τήν κρίση του, Αναγκαία.
Τό πρωτότυπο φέρει , είικρινδς , τήν ένδειξη ΠΡΟΤΟΤΥΠΟ καί τδ Αντίγραψα τήν
ένδειζη ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ» Μόνο τό πρδτο Αντίγραφο εΤνα » χρώματος κυανοΟ.
γ ) Κδθε πιστοποιητικό δύναται νδ τυπώνεται σέ δύο γλδσσες , ?| μία Από τίς ΑποΤες
πρέπει νδ εϊναι ?| Αγγλική .
δ ) Τδ μέλη φροντίζουν δστε τδ έντυπα τδν πιστοποιητικδν τους νδ τυπώνονται στίς
ποσότητες πού ΙπιθυμοΟν. 'Ο έκτελεστικός διευθυντής φροντίζει γιδ τήν έκτύπωση
τδν έντύπων τδν πιστοποιητικδν 100-3, τδ ΑποΤα χρησ ι μοπο ι οΟντα ι μόνο Από αίττόν.
ε) θ! γενικές Οδηγίες , δαον Αφορδ τήν έκδοση τδν πιστοποιητικδν πού Αναφέρονται
στόν παρόντα κανονισμό καί Α σωστός τρόπος συμπληρώσεώς τους θδ καθορίζονται
Από τόν έκτελεστικό διευθυντή.
 ---pagebreak---                                          - 26 -
                                       Κανόνας 14
                             ' Ισχύς των πι στοπο ι ητι κΰν
 α ) 'Η Ισχύς των πι στοπο ι ητι κων πού συντάσσονται έπί των εντύπων 100-1 ,
 100-2 καί 100-4 λήγει δεκαπέντε μήνες μετά τό τέλος του τρίμηνου , κατά
τή διάρκεια του οποίου έχουν έκδοθεΤ .
β)    ' Η Ισχύς των πι άτοπο ι ητ ι κων πού συντάσσονται έπί του έντύπου 100-3
 λήγει τήν ημερομηνία πού φέρει τό πιστοποιητικά 100 , τδ όποΤο άφορα τήν παρτί­
δα κακάου πού κατατμήθηκε .
γ ) 'Η Ισχύς των πιστοποιητικών πού συντάσσονται έπί του έντυπου 100-5
λήγει τήν ημερομηνία πού φέρει τό άπωλεσθέν πρωτότυπο .
δ)    Στήν περίπτωση των έντύπων τδν πιστοποιητικών πού άναφέρονται στά
έδάφια α ), β ) καί γ ) του παρόντος κανόνος η άρχή πού είναι αρμόδια γιά τήν
έκδοση έκτυπώνει , δακτυλογραφεί η θέτει διά σφραγίδος τήν ακόλουθη ένδειξη
στήν ανω δεξιά γωνία του πιστοποιητικού :
               Ισχύει γιά τήν εΙσαγωγή η τήν έξαγωγή η τήν
               κατάτμηση παρτίδων εως τίς . .......
καί προσθέτει , κατόπιν , τήν ημερομηνία λήξεως .
ε ) 'Ο κάτοχος του πρωτοτύπου ένός πιστοποιητικού 100 , του όποίου η Ισχύς
εληξε η πρόκειται νά λήξει σύντομα δύναται , πρίν τό παραδώσει στίς αρμόδιες
αρχές σύμφωνα μέ τίς σχετικές διατάξεις του οίκονομικου κανονισμού , νά
παρακαλεί τόν έκτελεστικό διευθυντή νά τό έπανακυρώσει , έφόσον προσκομίσει
τό πρωτότυπο του πιστοποιητικού καθώς καί έπαρκεΤς αποδείξεις , δσον άφορα
τόν τόπο , δπου ευρίσκεται τό κακάο . "Αν ό έκτελεατικός διευθυντής κρίνει
δτι τά προσκομισθέντα δικαιολογητικά είναι έπαρκη παρατείνει τήν Ισχύ του
πιστοποιητικού θέτοντας έπ'αύτοΰ τήν κατάλληλη σφραγίδα . ' Η διάρκεια της
παρατάσεως άφίνεται ατή διάκριση του έκτελεστικου διευθυντου .
 ---pagebreak---                                     - 27 -
                                  Κανόνας 15
    Πραγματικές καθαρές ποσότητες κακόου πού παραλαμβάνονται ατά ν
                             τόπο προορισμού
α ) Σέ δλες τίς περιπτώσεις πού τό βδρος του κακάου έλέγχεται μέ ζύγιση στόν
τόπο προορισμού , τό ένδιαφερόμενο μέλος ένημερώνει τή γραμματεία , μέσω των
τελωνειρικων του άρχων , αν ή πραγματική καθαρή ποσότητα πού παρελήφθη στόν
τόπο προορισμού ΰπερβεϊ κατ<5 περισσότερο του 1°/ο τήν καθαρή ποσότητα πού &ναφέ-
ρεται έπΓ του σχετικού πιστοποιητικού .
β)  θ ! άναγκαΤ ες πληροφορίες παρέχονται Αναφέροντας στή θέση 1θ του πιστοποιη­
τικού τό καθαρό βόρος της ποσότητας πού παραδίδεται .
 ---pagebreak---                                           - 28 -
                                        Κανόνας 16
                      ' Απώλεια του πρωτοτύπου πιστοποιητικού
 α)    Κάθε απώλεια πρωτοτύπου πιστοποιητικού πρέπει νά δηλώνεται στόν έκτε-
 λεατικό διευθυντή .
 ρ ) Τό πρόσωπο η η έταιρία πού δηλώνει απώλεια πρωτοτύπου π ι άτοπο ι ητ ι κου
Ανομάζεται ατό έξης " δ α ! των
■γ ) 'Ο α!των καταθέτει ατόν έκτελεστικό διευθυντή βεβαίωση πού έκδίδεται από
τόν άργανισμό πιστοποιήσεως πού είχε έκδώσει τό πρωτότυπο , έπί της δποίας
αναφέρεται :
       1 ) δτι τό δπωλεσθέν πιστοποιητικό είχε έκδοθεΤ σύμφωνα μέ τίς διατάξεις
            του Οικονομικού Κανονισμού καί μέ τούς κανόνες ελέχγου *
     Π ) η συνολική αξία των ένσήμων κακάου , μέ τά άποΤα έπι κυρώθηκε τό πιστο­
            ποιητικό .
δ ) 'Εκτός των πληροφοριών πού παρέχονται κατ'έφαρμογή του έδαφίου γ),ό αϊ-
τών άποστέλλει στόν έκτελεστικό διευθυντή γραπτή έξήγηση των συνθηκών , υπό
τΓς όποϊες τό πιστοποιητικό άπωλέσθη καθώς καΓ τό μέτρα πού £λαβε γιά τήν
άνεύρεσή του .
ε ) 'Ο Εκτελεστικός διευθυντής , μόλις λάβει τά έγγραφα πού δναφέροντα ι στά
έδάφια γ ) καί δ ), έκδίδει αμέσως πιστοποιητικό σέ άντ ι κατάσταση του άπωλε–
σθέντος γιά τήν είσαγωγή του ίν θέματι κακάου καί κηρύσσει άκυρο τό άπωλε-
σθέν πιστοποιητικό , έκτός Ιάν £χει ηδη έκδοθεϊ πιστοποιητικό σέ αντικατά­
σταση του άπωλεσθέντος .
στ ) " Αν δ αϊ των δέν είναι σέ θέση νά προσκομίσει τδ έγγραφα πού δναφέρονταΐ
στό έδάφιο γ ) παρέχει στόν Εκτελεστικό διευθυντή :
         ϊ ) τίς περισσότερες δυνατές πληροφορίες γιά τό έν θέματι κακάο καθώς καί ,
             αν είναι δυνατό , τόν πλήρη αριθμό δναφορας , τήν ποσότητα καί τόν τύπο
             του έν θέματι κακάου δπως καί γιά τό δνομα καί τή διεύθυνση του πω­
             λητού καί του αγοραστού "
 ---pagebreak---                                          - 29 -
                                   Κανόνας 16 ( συνέχεια)
               Π ) Εξηγήσεις περΓ τδν συνθηκδν , υπό τίς όποίες τό π ι άτοπο ι ητ ι κό
                   άπωλέσθη   καθώς καί περί τδν μέτρων πού ελαβε γιδ τήν άνεύρε-
                   σή του .
 ζ ) 'Ο Εκτελεστικός διευθυντές προβαίνει , έν συνεχεία , σέ ϊρευνα , δσον άφο-
 ρα τίς συνθήκες υπό τίς άποΤες τό πιστοποιητικό δπωλέσθρ καί δύναται νδ
 ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες καί Ιδίως σχετικό έγγραφα Από τόν αΙ-
 τουντα καί η &ττό τόν άργανι ορό πιστοποιήσεως πού είχε Εκδώσει τό πρωτότυπο .
"Αν ό Εκτελεστικός διευθυντής κρίνει οτι ο ! πληροφορίες καί τό έγγραφα πού
 του παρασχέθηκαν εΤναι Επαρκή , Εκδίδει πιστοποιητικό σέ &ντ ί κατόσταση του
 Απολεσθέντος γιδ τήν ε ! σαγωγή του έν θέματι κακδου καί κηρύσσει τό άπωλεσθέν
 πιστοποιητικό άκυρο .
 η ) 'Αντί της διαδικασίας πού αναφέρεται ανωτέρω στδ έδδφια γ ), δ ), ε ), στ ) καίζ )
 είναι δυνατό νδ Ακολουθηθεί ί) διαδικασία πού αναφέρεται κατωτέρω στδ Εδδφια
 Β ), »), κ ), λ ) καί μ )
 θ ) 'Ο α!τ3ν παρέχει στόν Εκτελεστικό διευθυντή :
           Τ ) δσο τό δυνατό περισσότερες πληροφορίες γιδ τό Εν θέματι κακόο καθώς
               καί , αν εΤναι δυνατό , τόν πλήρη Αριθμό Αναψορας , τόν τόπο καί τήν
               ημερομηνία Εκδόσεως του πιστοποιητικού , τήν καταγωγή , τόν προορισμό ,
               τήν ποσότητα καί τόν τύπο του έν θέματι κακδου δπως καί τό δνομα καί
               τή διεύθυνση του πωλητοΠ καί του Αγοραστού *
         Π ) Εξηγήσεις περί των συνθηκών της Απωλείας του π ι οτοπο ί ητ ι κοΰ καθώς καί
               περί των μέτρων πού έλαβε γιδ τήν Ανεύρεσή του·
       Τ 1 1 ) τήν Εγγύηση δτι θδ καταβδλει & Υδιος , κατδ περίπτωση , συνεισφορά στό
               Απόθεμα ρυθμίσεως πού θδ αντιστοιχεί ατό καθαρό βδρος βαλδνων κακδου
               η στό καθαρό βδρος σέ Ισοδύναμο βαλδνων του παραγώγου προϊόντος του
               κακδου , γιδ τό 4πο7ο θεωρείται δτι εΐχε ΕκδοθεΤ τό άπωλεσθέν πιστοποιη­
               τικό , η οποία υπολογίζεται βδσει του ποσοστού συνεισφοράς στό Απόθεμα
               ρυθμίσεως πού Ισχύει τήν ημέρα Εκδόσεως του πιστοποιητικού , Ανεξαρτή­
               τως του τύπου του πιστοποιητικοί καί της καταγωγής του Ενθέματι         κακδου .
 ---pagebreak---                                        - 30 -
                              Κανόνας 16 ( συνέχεια )
'Η σύσταση της έγγυήσεως γίνεται σύμφωνα μέ τόν τρόπο πού Αναφέρεται στό
 παράρτημα VI .
 ι ) '0 έκτελεστικός διευθυντής , μόλις του παρασχεθούν οΐ πληροφορίες καί η
 έγγύηση , έκδίδει αμέσως πιστοποιητικό σέ Αντί κατάσταση του Απωλεσθέντος
 καί κηρύσσει άκυρο τό Απωλεσθέν , έκτός έάν εχει ηδη έκδοθεΤ π ι άτοπο ι ητ ι κό
 σέ Αντικατάσταση του Απωλεσθέντος .
 κ ) 'Ο έκτελεστικός διευθυντής δύναται νά ζητήσει , αν τό κρίνει Αναγκαίο ,
 συμπληρωματικές πληροφορίες καί Ιδίως σχετικά Εγγραφα Από τόν αΐτουντα η
Από τόν Αργανισμό πιστοποιήσεως πού είχε έκδώσει τό πρωτότυπο .
λ) "Αν ο έκτελεστικός διευθυντής κρίνει δτι έπαρκουν οΐ πληροφορίες καί
τό έγγραφα πού του παρασχέθηκαν , Αποδεσμεύει τόν αΐτουντα από τήν έγγύη-
σή του νά καταβάλει συνεισφορά στό απόθεμα ρυθμίσεως .
μ) Τό ποσό τΡ^ς έγγυήσεως καταβάλλεται στόν έκτελεστικό διευθυντή αν αυτός
δέν κρίνει ως Ικανοποιητικά τά Αποτελέσματα των ένεργει ων πού Αναφέρονται
στό έδάφιο κ ).
ν) Τό πιστοποιητικό , πού έκδίδεται σέ Αντικατάσταση τοΠ Απωλεσθέντος καί πού
Αναφέρεται στά έδάφια ε), ζ ), καί ι ) του παρόντος κανόνος , συντάσσεται έπί του
έντύπου ΙΟΟ-5 , πού Αναφέρεται στό παράρτημα V.
ξ) 'Ο έκτελεστικός διευθυντής βεβαιώνεται δτι κάθε άπωλεσθέν πιστοποιητικό ,
σέ Αντικατάσταση του έποίου έξέδωσε αλλο , δέν πρόκειται νά χρησιμοποιηθεί
μεταγενέστερα γιά αλλη εΙσαγωγή κακάου ."Αν ΑνευρεθεΤ , τό πιστοποιητικό αυτό
πρέπει νά παραδοθεί Αμέσως στόν έκτελεστικό διευθυντή .
ο ) '□ έκτελεστικός διευθυντής Αποστέλλει κάθε μί^να σέ δλα τά μέλη κατάλογο
των πιστοποιητικών πού έχουν κηρυχθεί ακυρα.
 ---pagebreak---                                      - 31 -
                                    Κανόνας 17
                  ' Ορισμός των οργανισμΰν πιστοποιήσεως
α)    Οΐ έργανισμοί πιστοποιήσεως ποΰ είναι δυνατό νδ γίνουν αποδεκτοί άπό
τόν Διεθνή " Οργανισμό Κακδου άρίζονται στΓς χδρες μέλη &πό τό ένδιαφερό-
μενο μέλος , κατόπιν διαβουλεΰσεως μέ τόν έκτελεστικό διευθυντή .
β ) ' 0 Διεθνής " Οργανισμός Κακάου δέν Αναλαμβάνει νό καταβδλει τήν Αποζη­
μίωση πού ο ! όργανισμοί πιστοποιήσεως ζητοΟν γιό τίς υπηρεσίες πού παρέχουν.
 ---pagebreak---                                  - 32
                               Κανόνας 18
                               Θβση σέ Ισχΰ
    Τό Διεθνές Συμβούλιο Κακδου καθορίζει τήν ημερομηνία η τίς ημερομηνίες
θέσεως σ£ Ισχύ τδν παρόντων κανόνων.
 ---pagebreak---                                     Κανόνας 19
                                  θέση σέ  Εφαρμογή
    ' 0 έκτελεοτικός διευθυντής λαμβδνει 8σα μέτρα κρίνει 6ναγκαΤα γιά νδ
έζασφαλιαθεΤ η άποτελεσματ ι κιή έφαρμογή τδν μέτρων έλέγχου πού προβλέπονται
από τή Συμφωνία καί &πό τοΰς παρόντες κανόνες .
 ---pagebreak---                                    - 34 -
                                 Κανόνας 20
                                 Τροπολογίες .
     Γι& κάθε τροττολογΓα τδν παρόντων κανόνων &παιτεΤται είδική ψηφοφορία
έκ μέρους του Συμβουλίου η τ?|ς έκτελεοτικής έπ ι τροπής ή δττοία ένεργεΤ έξ ονό­
ματος τοΟ Συμβουλίου" η έν λόγω τροπολογία τίθεται σέ ! σχί τήν Ημερομηνία
ποδ καθορίζει τό Συμβούλιο η ί) έκτελεοτική έπιτροπή , &ναλόγως τί^ς περιπτώ­
σεως .
 ---pagebreak---                                   - 35 -
           ι
                                Κανάνας 21
                          ' Υπεροχή τ?|ς Συμφωνίας
     Ουδεμία διάταξη του παρόντος κανονισμού δΰναται ν<5 υπερέχει τδν
διατάξεων της ΣυμφωνΓας .
 ---pagebreak---                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
                                    ΕΓΓΥΗΣΗ
              /          ,
  (" Αναφέρετε τΓς λεπτομέρειες δαον άφορα τήν ποσότητα κακάου, γιά τό άποΤο
 ίχει έκδοθεΤ τό Απωλεσθ £ν πιστοποιητικέ συμπεριλαμβανομένου του καθαρού
 βάρους τδν βαλάνων κακάου η του καθαρού βάρους σέ Ισοδύναμο βαλάνων, Αναλό­
 γως τής περιπτώσεως , του παραγώγου προϊόντος του κακάου.)
       Διά τ^ς παρούσης υποχρεούμαι /υποχρεούμεθα νά καταβάλουμε στόν εκτελεστικά
 διευθυντή του ΔιεθνοΠς 'ΟργανισμοΟ Κακάου Ινα σέντ Η.Π.Α Ανά λίβρα τοΟ
 Ανωτέρω καθαρού βάρους/καθαρού βάρους σέ Ισοδύναμο βαλάνων.
       Τό σχετικό ποσό θά καταβληθεΤ στόν έκτελεστικΰ διευθυντή τοΟ ΔιεθνοΟς
"Οργανισμού Κακάου αν αίπός δέν κρίνει Ικανοποιητικά τά Αποτελέσματα των .
 ένεργειδν πού Αναφέρονται ατό έδάφιο κ) τοΟ κανόνα 16 του οΙκονομικοΟ κανό­
 νι σμου καί τδν κανόνων έλέγχου.
       "Αν τό πρωτότυπο του πιστοποιητικοί} 100 ΑνευρεθεΤ, θά τό διαβιβάσω/θά
 τό διαβιβάσουμε Αμέσως στόν έκτελεστικό διευθυντή.
                                        / .
                                            (τόπος καί ημερομηνία)
                                                 Ί                     ...
                                            ( υπογραφή του έζουσιοδοτημένου προσώπου)
 ---pagebreak---                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
               του οίκονομικου κανονισμού καΓ τΏν κανόνων έλέγχου
               της διεθνούς συμφωνίας του 1980 γιό τό κακάο
                      ΚΩΔΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΜΕΛΩΝ
                                ( στίς 7.8.81 )
  Αγιος Βικέντιος καΓ Γρεναδίνες                                 νο
  AÏTfi                                                          HA
  Αργεντινή                                                      ΑΒ
  Βέλγιο /Λουξεμβουργο                                           ΒΕ/ΐ_ίΙ
  Βενεζουέλα                                                     \/Ε
  Βραζιλία                                                       ΒΒ
  Γαλλία                                                         ΡΒ
  Γερμανία , 'Ομοσττ. Δημοκρ . τ?|ς                              ΟΕ
  Γ ιουγκοσλαβία                                                 Υυ
  rKûva                                                          GH
  Δαν ία                                                         ΟΚ
  Δομίνικος                                                      ΟΜ
' Ελβετία                                                        ΟΗ
' Ελλδς                                                          ΕΒ
"Ενωση Σοβιετικδν Σοσι αλι στι κ3ν Δημοκρατι ων                  5ί)
" Ηνωμένη Δημοκρατία του Καμερούν                                ϋΜ
" Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγ· Βρεττανίας καί της Βορ .             03
      ' Ιρλανδ ίας
Ιρλανδία                                                         ΕΙ
' Ιταλ ία                                                        ΙΤ
' Ισημερινός                                                     Ε0
  Κδτω χδρες                                                    Μ!_
  Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας                                00
  Μεξικό                                                        ΜΕ
  Νιγηρία                                                       ΝΕ
  Νορβηγία                                                      ΝΟ
  Ουγγαρία                                                      ΗΙΙ
  Παι πτουσία–Νέα Γου'Γνεα                                      ΡΕ
  Περού                                                         ΡΕ
  Σαμόα                                                         'Λ5
  Σουηδία                                                       5Ε
 ΤζαμδΥκα                                                       ΙΑ
 ---pagebreak---                          38 -
                              TT
Τρίνιτδντ καί Τομπσγκο ■
Τσεχοσλοβακία .               CS
Φινλανδία                     FI
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                ICC / 20 /ô
                                                                                                                                                               Annex I
                                         CERTIFICATE OF ORIGIN - CERTIFICAT D'ORIGINE                                                           r 0 ^ M.                «
                                                                                                                                                 POftMULÊ
                                                iFcrm aoproveo by tne International Cocoa Organization )                                                         J,
                                             iFormuie aoorouvue oar i'Oroanr^t'On Interrir^oram du Ciccol 1
                                                                                 VALID FOR D1P0RTATI0N OR SPLITTING OF CONSIC^'.S
  PART A. FOR USE BY ISSUIING AUTHORITY                                              UNTIL                         VALASLE AUX FINS D' IMPORTATI!'
  PARTIE A. A REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT                                              ■
                                                                                                                      ou DÇT.       £ ^CTICIw.'ïMZXI ÔE LOTS
                                                                                                                                JLSOL AL
                                                                                                   Country COO*          rO'X ZO 'M
                                                                                                                                            /
                                                                                                                                                                 Ctf
                                            ®-ferefice N® – N® de référence .
                                                                                                   Coot      pay*
                                                                                                                   /c    Coca Ou 00/ 1
                                                                                                                                          /
                                                                                                                                                No O'OfOr*
     2 . ProOuc            ;ou^uv - P?vs crooucteur
     3. Country ol aestination . – Pays destinataire *
     4. Ne^ie 0 i *t*Q or other earner                                S. Port ot «moarkation                                       6. Oate of shipment
            Jj « m ou :,utre .moyen <J « tranioort                        Port d'exoedition                                            Date de ( 'expedition
     7 . Interm«iate porti – Ports de transit
     8. Port or point of destination             – Port ou lieu de destination
     9. Oescr otion ( Mark X m eppropnate box – Insérer X à l'emplacement approprié ) – ( specify – è préciser )
              Cocoa beans                     Butter              Cake or powder                           Paste or nibs                                       Other
          0 Fèves de cacao                G Beurre            O Pâte debeurrée ou poudre                O Pare ou amandes décortiquées                   Q Autre
   10. Shipping narks or other identification – MarQuetd expedition ou                                  Wttgm of                – PoiOa de i'tnvo»
          autres S'Qntrs d'identification                                                               tl.Unitot Mfiqnt          12. Grou – lrv«            HI
                                                                                                            Ua.i # de poidt
                                                                                                           C vg       G ib
    14. Obser vêtions
  15. 1t ts heretav certtfted that the cocoa oescribed above was grown in tne above-mentioned prcaucnQ country – Il est
          certifié pai la présente que l* cacao décrit ci-dessus a été cultivé par le pays producteur précité.
   16. Cujtom jiitmo οτ issuing country – Cacnet 0e Ja                                 1 7. Nam· ot certifying aeency - Ofganitme da certification
          douane du pays de délivrance
       H. *
                                  ,       '        ' '      '          ■ ' '
                                                                   1
    Caia of *:\ êf*o                           C^tiom « ugnatura                       D ût · of it'.ut            Awf>í>f 'jrrj           of C#»T » fv , r, 9 Cff'Ct'
    θα»· Ju                       '¿ignafura ju fonr itonnatra autønt·                 ΟΛ ( Β dt Otiivrtoc·        S>gnt(u«t du * OAct>onr>«irt *uror<té
 PART 8, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS DE LA REMISE OU OOCUMENT
    18. NOTAT'C'i BY CV.STCM5 AUTHORITY CM                                            19 NOTATION 9Y CE«TIPYi*:G ACENCV wnen SpiiCIld 2                                      c
          « £ .\ S £i G .\; m6nts a ccnsi G në a pa « la oouane                       signments - PENSSiO^eveN's a cc.\s ¡GN£ « " ar un
    „      ,                                             A L' IMPORTATIONS                 ohgamsme οε cestipicat-cn LSZS d' unrrsc :::                                   r.ae
    Certificat· coii.et«» «te cocoa «oorid –                                        , _                                                                           .
                                                                                    1 Certificat» con«c:*o for *P# ooroos« of toMfmg -                      ce    lo CS
    «^rti teil rccudii· «t c«oo imoort·                                             1 C»R1Ì1C31 recueil!' -iti * f'fn
   At - A                                                Dat·                         At – A                                              Date
  '
                                                                                                                              •
  Cwttont iitmp - Chenet Oe >a douane                                                  Ntmt Ol certifying agtncy – 0rg3n*wTit ot cort»l>cat*on
                                                                                       Slamo o' cr#r.'v«g ¿gtney -                 ot i o'Qanr$mt 4t et« tifi<ar«oii
                                                                                       AutfOfírfd i»o n «* u't – S *3r*?turt auio/ i*tt
                             i».r*ot known » r^ert  ••♦ emrvte " ir "*on rnemt)wr " - Lor*c.jt 14 d<ivmat<on n>»t cut connwt , » nr: / »ft J* Wf.inoft "Mtmore
Ou "^ Ort
     I* me cwtt of 1 «n»err®m of cceoa <0 a form othi * rn«n Mam , tnt net **»gnt M                      «Quiv«'eni oot>n«j m accoroanu* «Mtfi tf»t eoAMmoA
facton »* Aiv .cie *£ *1 ) if**»i oe moicatra n*re –              it cat 1'unt *spttM«on c*t cacao tous una lo/mt 3utr« out ctt 'tv«r u* i«ck?uar^ o le
po>oa nmt to »jwwhii »i nwi ooctfty oar toonciuon a« cp»U»ptm> ce coftwmoft mftan a i irttie 28 y D4(ajCapAe !•
 ---pagebreak--- F0RM ICC-l
Foaaaiz
Bote :   This, cercificacc is valid only when it has been properly completed
         and valid Cocoa Sxporc Scamps corresponding Co cite nec vcigi.c of
         cocaa beans shown on Ch« obverse in space L3 or , la Che caso of
         cocoa produces , (he nec weight in beans equivalent la * pace 14 ,
       . hav« been affixed and duly cancelled .
                                            Affix Cocoa Export Scaaps here
Sote : Le présent certificat n' est valide que s' il a écé correcccoent rcr.pli
         ec qu' y sont apposés et dfaent obliccrés des : irsbres valides d' e:: per­
         ça cion de cacao correspondant su poids net des fàves de cacao corae
         indiqué au rccto À la case 13 ou , dans le cas de produits dérivés eu
         cacao » au poids net ça iquivalent fèves à la case 16 .
                                Apposor ici les Glabres d' exportation de cscao
 ---pagebreak---                                                                                                                                                         ICC / 20 / 6
                                                                                                                                                        Axinex II
                              CERTTFICATE OF RE- EXPORT - CERTIFICAT DE RE-EXPORTATION £02 " "                                                                    'CC 2
                                                IForm aoproved bv the lntemat»ona ! Cocoa Organization )                                                           '    • i ■
                                           ( Formule ipprouvee C3' I'0i<)3ms3t<0ii Intcrr.jTionîin du Cacao )                                               .             rV."-*'
                                                                                VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF CONSIG^EN"
 PART A. FOR USE SY ISSUING AUTHORITY                                                 UNTIL                        VALABLE A'JX FINS E/ IMPORTATION'
 PARTIE A. À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT                                                            OU DÇ FRACTIONN'EMENT DE LOTS
                                      :              ;                                                                            J LSOu AU
                                                                                                   Cdunt'V COOt       •' 9 ^ rt cor.#
    1.
                                                                                                   C04# <?U pftyt
                                                                                                               yi   /    Zoœ JU ovn               No ü OTOf«
                                        fl# f -îr*n ce        – fao de référence
   2. Éxport'Hq countrv – Pa*s ** portateur
   3. Country of Sestiratson              - ?avs d«s:mau<rt 9
   4. Name otslvp or orner carrier                                    6. Port of embarkation                                       8. Date ot ;h«pm*nt
        Navire ou juire nr oyen de transport                           . Port d'expodition                                                Date de l'eipedition
   7 . Inmmeaiate ports - Ports de transit
   8. Por* or po>nt of destination                - Port ou lieu de destination *
    9. Descript o "» iMark X m approonate box – Insérer X à remplacement approprie ) - ( specify – à préciser )
            Cocoa ceans                      Butter               Cake or powder                           Paste or nibs                                      Other
        □ Fèves on cacao                G Beurre               Q Pâte débeurree ou poudre              □ P5te ou amandes décortiauées                    C Autre
  10. Shipping marks of other identification » Marque* d' expédition ou                                Wecjnt o < ^« omeAt – Poidt 0# i'e*vo·
        lutres sign#» a >Ctntiíicaiton                                                                  U.Umt'jf «««ιςηι           12, G'OM - 8<wt          \X N#t
                                                                                                           Unité ó* poiOt
                                                                                                           C kg       □ lb
  14. Observations "
                                                                                                                                 ■ r  '·-
                                                                                                                                                      v               .1
  15 . !t :J í"er *«\ csiii «j -r>õt ·*· * certificate λ isjued ·π ·:οΓτρ;.3πςβ with fe Rul« of the International Cocca Organizaren
        ard the cucca Oescr sed move n bein£?fc sorted under Customs control from the aoove-mentionea country – ti est
        cenine pai <a presente que ce certificat a ete oeìivreic^ntprmement ύ 'a regiementanon ae i'Orçjnisatiûn internationale
        du C3C30 et due ¡e cocao décrit ci-dessus est en cours^J exportation du Davs précité sous contrôle douanier .
  16. Customs ¡(imp ot uuir.g cour.try – Oten» ae U                                    17. Name ot certifying agency * Organisme d« certification
        douane du pays da délivrance
                                                                                                                                    Ν
                                                                                       '
  0«'0      ttAf^o            Au*t*ofìeó C-i'omi f>çn§fu'#                             Ojta of Hfu#               Aufhortrro i'CHafur# of C«'tify""j 0 ,# 'cer
  0·*· Ου CK"#t               S<qnatur » Cu fonctionnaire autor·»#
PART 8. FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS OE LA REMISE OU DOCUMENT
  ie. MOTAT-VI SY CLSTC'.'S AUTHORITY OH χ»?«4.τ                                      ,Η »¡ΟΤΛ T : c»i sv C£ «=» τ Ι F v ·         AGE ' ICY vnen SPÎ1.CC1 .1
        ■» ENICIGR.E.VENTS A CONSIGNE * PAR LA DOUANE                                 si^nnencs - ¿«- NSCI G' J E UENTS A COSIGNÉ « PA * ou _I
                                                           A L' IMPORTATION !              OHGAMSME oe cssrif > C- T ICN ¡.ors ¿ 'un î'raccij
  Certificate το·'#«. tee ano cocoa ιτιοοπ#0 –                                      ,
  Ä                                                                                 . Cerunejte conecteù Ό» m# curco*# of courting –                  Q¿      IOCS
  Ca'ttficat recwtiiii tt cacao importe                                             j Ccnitxa« reeue.ll. au« t.n» rte fr«eT.O"«.^t                                      !
   At - A                                                   Dat«                         At - A                                              Date
                                                                                                 "
  Coitomi sumQi – Cjcnet de la douane                                                  Nem# of ce'TitviAç «^»ocv – C' ^rtitme o# c#« i»t»cJl»on
                          .                                     .             '          '
                                                                                       Starno of certify Ά9 agency – Ciunet ce ror')*" 1*'**            corti'tcatio^
  1 , '      '      i                                  \ '         ·    ·
                            ;   :■■■             '■     '                   ■     ·    Auinor-xert ·. iqnatwre  – $>ηι\ιΐντ * sutorte#
•    Whtrt oettitat on •* f*ot Wrtow »N MVWI "Memo#r " OF "noo-^emoef " – Lonoue •# destination « 'tu DM con«*v# . MSR R«F* '#                                  Mémo»»
Ου     ΛΟΛ'
•• in ** an*t# o# a                o t cocoa m a l*rm c'.r.fr than o«an«, t*# n#t             in o#*#u euutvji#** oot**n*4           accoro*nc .:        tf»# io**«n.on
facto** m> A^tieie * 4 ( M tna»» &• moica!9C                – Oioa >e cm o'una #*oeoition O# cacao tout un* !Of"» «urv# que o#t '•*«!, o* inchQwei «c* '•
mimmmi 44wv«i«ai iiwi oouflu pv «M«cai*on on coerticwii o# ca vtnioA i(4tqw« • I'wuot 2o t paragraph i .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                            rc C / -o / i
                                                                                                                                                           Ann«x          III
                                          CERTl FICATE FOR SPLITT1NG OF CONSIGNMENTS '                                                                 *, 0 « « - c.
          ' '                                CERTIFICAT DE FRACTIONNEMENT DE LOTS                                                                      'OrmulS
                                                ( Form dooroved by the international Cocoa Qrqjnu«i»on )
                                            'Formule approuvée p«r rO'g«Mu«tion intuf njtiond'C du CaCùol
                                                                              VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING Of ' ■                                                  _ ■
  PART A. FOR use BY ISSUING AUTHORITY                                           CONSIGNMENTS UNTIL ...... .. '-ALAiLi Av.a :u
  PARTIE A. A REMPLIR PAR L ORGANISME OEL1VRANT L£ CERTIPiCAT J                                                                   *.  J1    Uw> l J     JU
                                                                                                                                                           3E r^.ÇTIC       , «
                                                                                                C.dw"lfV wUUV             /   f * CO 09             J ju t>*t Nw'^uwr
     1.                                                                                         Cao* uw ti¥v «          / Cum eu uo<< - /                   q'oro«·
                                           Rotor enee NO – NO de référenct·             S                            /
     2   l»vui"9 cour trv – P»vs de ceitvunce                                    Count· y ot origin/export - Pavt d' origine/ o'«xportation
    3    Couniiv oi 3»ιΐιΜΐ·οιΓ - Pjyi cjetnnatair· *
                                                                                                                                 -     .
    4    Name o' snip or orner c«i· ier .                           5. Port of emiMrkaiion                                            6. , Oat * of ifìiomcni
         Navire ou autre moven (Je tranfoort                           Port d'expcdition                                                   Oat· 0« I'expoOition
                                                                   m
     ƒ   IntcrmeOiat· Pvirts – Ports de transit
    8- Port or poi«· t of destination * – Port ou li«u de destination
    9 OtftcnotiOft ; MarK X >n approo/ ut* bo* * Insurer X a ( 'emplacement approve ) - UpvOty * * precise' )
             Cocoa beans                     Sutter           Cake or powder                               Pjsi« or mps                                           Oih*r
      . G Ftv«t de cacao                  G 3eucre          Q Pite debeurre# ou poudre              C Paie ou amandes décortiquées                            G Aytr «
   10 Sh«PO«ng mj/ «i of o iher identification – Marque» d «*ped»non ou                             l/Vvtqni Ot iJuo«i«ni            Poidi d« » ' «**«•
    -    * wu»4 ngn«i a domihcaiion                                                                  I 1 . Utili VI MfiQAI           12 .         - linti       »3 Νψ§
                                                                                                            Unnt il» uo*«Jt
                                                                                                           Q kg          C IH
   14 . Observations
  IS . It «s * ereov certified that this certificate is issued as * partial rtoucumenx of the original C*rtif>caTt
         Il est certifia par la présente que ce certificat a été délivra en remplacement s*r t ici du Cwrtiiicat Original
        numoer                                          covermg a sniomcnt ot                       kg/ ib ..ui »i                       Qace :
        numéro ...............................     -    portant sur un lot O*                       Wg/ ib                c.*.«o.
  > 6.                                                                              17 . Nam« of certifying agency - Organism· o« eartincanon
                                                                                            1            '
                                                                 'S
                                                                                    0«t » or i\ku«                 AutnorKvd twnjilur « 3'                 v ,na C' ltcsr
                                                                                    Oát· am a«Mvrjnc «             S' v^'iwi· Ou tonctiO"n«i *« A.IOI· »«
 PART 8. r OR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE OU DOCUMENT
  i«    NOTAT . ON 9 Y CUSTOMS AuTwOfllTV 0,4 ^                                   / 19 .notation βν csaTiPviNG AGÉNCv vmen sai. ist i ης
        M*seiOMeMeNTs A CUNSIGNÉ « APA «L (L>JOyAN^                 0 RTA· 10 · ^ signniencs          - « enseiGnsménts a consigné ^ p>* un
                                                                                        OACANlSME 0£ CEATlFlCAT^ON 1θΓ3 3 . il mc:^0!
  0«*ι·1·<«ι· coiim.iM «na íOCOi ·π<οο>ίβΛ –                                                                                                          ne me η c de          lo
                                                                                    C«Mfticjt« coiKcaO for tn « ouruot· or ^otivtmç ·                                  -
   CxC'Cd« '<.£.·' ■■< «ι cae «o » moorte
                                                                                    C«r<ihc»t rtcuc'H » «w «            d· frjciiQnmrfvt
  A« - A                                               Ojie                         At - A                                                   Oate
                                                                                                                                                                          '
  Cotiom« tump – Cacnat α· <a oou^n«                                                Scam« οι (iirtityiAv «yvnvv - C^nn βι ι                       »»m· ca c«Mí>^(»oa
                                                .         ■                 /
                                                                                                                            s
                                        .
                                '
                            '%     kAowrn Mtwri      MgmDff  or " ton-mrmow ' • L9'*OM« <*                       * ' §•! o«l CftA'Wt . ^ Kft 'a ,n«"i , 0»»
(M >OA                 "
    <•» «*•        w* •           ' ot c«no« •* * *0 TM o<**r man ow«m . me a# t v*v»ant to Urn J>% *uw*"*»«i>« oout**') •«                          «r* in im
         »». «••!<•# io ( t )       o«            n«f« – Ovtt 19 et* o'w*« «« om«I)Oa ot c*cao > uwi wt *o*m% «wi'i                     o«»          o« ìa^nm^i <» ^
                »'            »•»– QQI»I» frf               Ort <0>ll«ifl || lit wwwMrt                  .» * «#f»c*e 2d , D^rAgT ApQft 1 •
 ---pagebreak---                                                                                 , \
* ? * _ ICC-3
PCXilULZ
Noes :   TMs certificate is valid only when it has bean properly casplccad
         and valid Strops for Splitting of Consignments corresponding to
         tha net weight of cocoa beans shown on the obverse in space 13 or ,
         let the case of cocoa products , the nec weight in beans equivalent
         In spaca 14 , Uava bc«n affixed and duly cancelled .
                                Affix Stamps for Splitting of Consignaantc ucrc
Ko ta : L*. présent certificat n est valide que s il a été correctement rempli
         et: qu' y sont apposés et dCment oblitérés des tinbrus valides dtt
         ficctioar.cacnt de lots correspondant au poids net des fèves de cacao
         cccao indiqué au recto à la casa 13 ou , dans le cas do produits
        dirivds du cacao , au poids net an équivalons fivos à la case 14 .
                            Apposes Ici las tiabr#* d« fraccloanaaaac de lots
 ---pagebreak--- /
                                                                                                                                                           icc / :o . 9
                                                                                                                                                           knnax IY
                                     CERTîFICATE OF IMPORT FROM A NON-MEMBER                                                                    ? 0 * ¥ irr.j
                                                                                                                                                FORMULE
                    CERTIFICAT D' IMPORTATION EN PROVENANCE D'UN NON-MEMBRE
                                            ( Form approved by the International Cocon Oroanuation )
                                        ( Formule approuvée par l'Organisation Irterrationa j du Cacao )
                                                                          VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF CONSIG,Vv!£:T$
  PART A. FOR USte BY ISSUING AUTHORITY                                       UNTIL
                                                                              UNTIL                           VALABLi
                                                                                                              v<               AUX FIN'Is D ulPOP.TATiilT d£
  PARTIE A. À « EMPLIR PAR L'ORGANISME                               îi
                                                                  DÉLIVRANT          LE ;«;.V.;
                                                                                         CERTIFICAT          AT   OE FRACTIONNEMENT DF. LOIS ■ r
                                                                                                                                   Jl'SQU AU
                                                                                               Country cooe             »» ort coo»
      I.                                                                                       Co de du oavt            Coot ou port            No d oron»
                                         Référencé NO – NO de réferenct
     2. importing country – Pays > nf>oonateur
     3. Imporree from – Importe en proventnçe de
     4 . Name of imp or other carrier                           S. Port ot em&irkation                                           p. Oate ot shipment
          Navtfe ou autre moyen de transport                        Port d'expédition                                                 Date de l'exoedttion
    7 . Intermédiare ports – Ports de transit
    8. Port or po<nt o' destination           - Port ou lieu de destination
    9. Otscnpcion ( Mark X in appropnate box – Insérer X à l' emplacement approprié } – ( specify – à préciser )
            Cocoa beans                    Butter            Coke or powder                                 Paste or nibs                                   Other
         G Fèves de cacao               G Beurre         G Pâte débeurrée ou poudra                  G Pâte ou amandes décortiquées                   G Autre
   10. Shioping martes or other identification – Marques d expédition ou                             W«ignt ol                – PotOt de l envoi
          «utret signes d' identification                                                             1 1 , Unn or wwignt        12. G«o» – Anit          •X Nat
                                                                                                            Unité de ooids
                                                                                                            Cka       □ ib
   14. Observations
  15. It it hereby certified that tte cocoa described aûov* ¡ï being imported 'rem tK e jbove-mentioned country - 11 «it
      . certifia par la présenta qua le cacao aecrit ci-Oenus est importa en provenance du pay« précité.                                                             v
   16.                                                                            1 7. riam* of cartifying «sency – Crjaniima da cartnication
                                                                                                                  »                                     '
                                                              V         .   V     Oaf· o* 'teu·                   Aut^omed ng^atcr* of C»ft»N««g Ofw .
                                                                                  Oil· <3« Oeuvrent·              S-gnjiu / · Qu » Qrtci.onn··»· 4v»tO'·*·
 PART B. FOR U:;E WH EN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
   19. NOTATION 81 CUSTOMS AUTHORITY O * \« PoArAT.C*H « NOTAT 0 *1                                           CERTIFYING A.jENCV              Wiet) SDii.CCl. nZ CC
         "E ?.5îic..-JEV6NR5 A ccriSiCNè «                  LA ocuANÉ             3 içnmencs- - Î \ st ia.N6\;e *! TS * : CNSIGN6 "                           OU . i
   Cmi , CM .                and coco..moor,-- A L IIIPO RTAT ION ORGANISA se CSRT.P.CAT.C * lors a un rr-cciciΓ.Γ.βΓΛ
    -                                                                           .                CO "<sc**d for v*t oorpoM of * S<*tting -            /4a     IOCS
   C»M «t .Ku,1!i,,ialuo 1«.oon.                                                , c<(
   AL - A                                            Oata                         At – A                                                  Date
   Custom* sump - G*cnet oe >* douane                                                    01 c«'titviflg au# *cv - Qrgan«im « •*
                                                                                , Stuno *f carttrvmg agvncy - <»«cnet oe • o'gwtiime «ie
                                                                                1 Aiirh'>fi / e<J tiunstuf * - S»o«*tur » »uiO'*'.<>e
       •* IN eate or a              of coroj •* a 'orm orr»#/ man          t«a W *• am m bn»i er^ivetefit cotameo . A accorooffce                    trie ryn>iiow      /
 F*1®»** *            ií II » »n*éi o* 'AOtcarvd here – Cant I* CM 'o'u/^0 e»ue<jif»on de exao «ou*                tormç eymi aue oa             on »»• j*owem *t» *e
 Miq« fMf                    *+»+% ooiemi por aeei»o»v>oft o»a coeffictema de co*v*fv»OA md»qu«* e                    ^8 , paragtapht 1 ,
 ---pagebreak--- FORM
FORMULS ti*C
          <" C -4
Hot*:   This certificate is valid only when ic has been properly completed
        and valid Cocoa Import Scamps corresponding toche nec weight of
        cocoa beans shown on che obverse in space 13 or , in the case of
        coco« produces , che nec weight in beans equivalent la space 14 ,
        hay* been affixed and duly cancelled .
                                  •        Affix Coco* Import Scamp* her*
      (                     .
Noce :  Le présent certificat n' est valide que s 'il a ete correctement rempli
        et qu' y sont apposes et dûment oblitérés des timbres valides d' impor­
        tation de cacao correspondant au poids neC des fèves de cacao ccasa
        indique au recto à la case 13 ou , dans le cas de produits dérives du
   1    cacao , au poids aec en équivalent fèves * la case 14 .
                           Apposer ici les timbres d' importation de cacao
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                    ICC / :O / 'i
                                                                                                                                                                  Anaex V
                                                          REPLACEMENT CERTIFICATE                                                                    0 0            M *      g
                                                                                                                                                     FORMULE ,u* '3
                                                        CERTIFICAT OE REMPLACEMENT
                                              ( Form approved by U'.c Inter national Cocoa Crgjnuation ) .
                                          ( Formule approuvée pjr i'OrnamtJiion International ^ Ou CO CJO )
                                                                                  VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
  PART A. FiOR USE BY THE EXECUTIVE OIRECTOR                                           CON'SIGIMENTS UNTIL                                          VALABLA AL'X FIS
 PARTIE A. À REMPLIR PAR LE DIRECTEUR EXECUTIF 3 i>!?oft!AIIÛN OU .JE FF?^CTÏ9NNE:-:E:;T                                            ;                                DE LOTS
                                                                                                                                 JW                                           ,
                                                                                                  Country coQê             / Po'l coo·             / Μ'·4ΐ Numbrr
     1.                                                                                            Coüe<Juprfvt         / Coo· Ou port            / Ν» β θ«οτ·
                                        Reference N" – Nu de reference                       R
     2. Cwuulrv requesting REUILDCATIENT                                                 Country of origin/export – Pav » d' origme/ d'exportation
         P JV * IIAMDNOONI íemsi jcwnent
     3. Country of destination * - Pays destirtataire "
    4. Njrne of ship or other carrier                           S. Port 0' embarkation                                               β. Date ot shipment
         Utiu· c*i autre moyen de transport                          Port d'expédition                                                    Oate de ( 'expedition
                                                                                                                         -                              ■                v
    7. Intermitíate ports – Port » ae transit
    β. Port or point of destination * - Port ou lieu de destination
    9. Oescripnon ( Márk X in appropriata box – insérer X á l'emplacement approprié) – ( specify – à préciser)
        ■ Cocoa beans ~                ' Sutter            Cake or powder                         '         Paste or nibs                                        Other
        0 F«vei, de cacao            G Setirre         O Pite débeurrée ou poudre                     D Pite ou amandes décortiquées                       D Autre
  10. Shipping irurk » or other identification – Marques d' expédition ou                             Wciyni ο· lAigintni – PO·« 4e l'imei
        autres Signe* dnientificatioii                                                                 1 1 . υ·ι·ι ul Mvi^ni        12. CfW · IrM              13. NeS
                                                                                                             Unit· <M po<U*
                                                                                                             □ k«          □ 1b                      *
 14. Observations**                                                                                               F
                                                                                           /
 IS . It Ι· hereOy certified that thi* certificate is issued as a replacement of the original Certificate
        il est certifié ρét la poniente qu« c· certificat * été délivré on renipldcuinent Ju Cwrti'icat Original
        Γ»0                                               dated                                       ¥vhich is hereav cancelled
        Νβ                                                ^14 du                                      qui est declare nul par la predente
 16.                                    ^                                            17 . International Cocoa Organization                                               -
                                                                                              Organisation International· du Cacao
                                                                                                         -                                                           ι
                                                                           •
                                                                                     Oft !« of ITTU·                ín » Thi CftCiiOV« 0·'·π·<
                                                                                     0«(« J«(J«liV'4ltC·            P OM * Ν Oirteioul titCwlil
PART B. F OR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS OE LA REMISE OU DOCUMENT
 I*. NOTATION 8 V CUSTOMS AUTr»OhiTY                        tni^rfTAtlOW j 19 NOTATION BY CERTIFYING AGfeNCY Wfiefl
       « 6NSÉK/»éMÊNTS A CCN *»uiN6ft ^AR LA OOUANg                               • SlffnaiûnCS - « €NS£luNtMfcN fS A .CONSIGNA */M UN ,                                     ,
 C«M»lic<ra CIKIMIIO *fut coca* » floo#i«d -
                                                 ^ A L' IMPORTATION                        uKuAMUMt oe céstification * urs u un cric ; t«*nru                               ηη%.-
                                                                                     o. uhcjf* twiivCivO 'or \»m i>vf gote O» tOMItnQ .
                                                                                                                                                     nenc oe lots
 ÙfUl'OI               «e CdCM imiMTtf
                                                                                     C«<iiric4 ( r «culai* 4M * I »»* om ir*ct»onn«m«ni
 Al - A                                            04 (•                             Al - A                                                 Oète
 Cauoms stamp - C«cnet ae 14 douane                                             ,    Suinu 01 CMiiiyiiia «MMACV •                                 wno Oe                  '
                                                                                     AutnonitfU tiarwiur *       -               «wtonwf
            Ov*iin*t*un »T <>ot *no«**                    of " nun'imintMi " - CiK'guv i « iiitiitwtlOA A'AI PKI cornv*. «nicrif* U IWAIIOA
   'A*M*            '
                                M voto * in « (orni uuutt        riv^m , ih« «*«< mniiii «• itejm                      uoiamvtf ut «cafiunci «MIA ma
                                                           ••       u uiKi •• UV UIIHIII u» CMIM MW» ui« lurmi MII«                   t*c% '>vi. o«t « AO » '»' .-      «
                                                                   '         ()« CÍ»*-". J                                  2$ ,    .*T1     7" "
 ---pagebreak---          λΕΤΛΒΑΤΤΚΕΓ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΟΙΚΠΝΟΓ/ΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΚΑΙ
       ■    ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ' ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ
                /             ΤΟ ΚΑΚΑΟ , "1900
 . 1 . ΚάΡε ποσότητα κακάου ηδη φορτωμένη η ευρισκόμενη οέ Αποθήκη ΰπδ
   τελωνειακό έλεγχο προ της ένάρξεως Ισχύος του οικονομικού κανονισμού
   καί των κανόνων έλεγχου Απαλλάσσεται Από την έφαρμογή των διατάξεων των
   κανόνων 3 , 4 , 5 , 6 , ?, 9 , καί 10 . 'Η είσαγωγή της έν λόγω ποσότητος
   κακάου μετά την έναρξη Ισχύος του:κανονισμου Εά εΤναι ώστόσο δυνατό
  νά έπιτραπεΤ , έφόσον γιά τΓς Αποστολές Βά έχουν προηγουμένως έκδοΒεΤ
   πιστοποιητικά Απαλλαγής . Τά πιστοποιητικά Απαλλαγής γιά τό κακάο                ,
   προελεύσεως χωρων "μελών έκδίδονται Από Τούς δργανισμόύς πιστοποιήσεως
  των χωρων μελών έξαγωγης η εισαγωγής καί , γιά τό κακάο προελεύσεως χωρων
   μη μελών , Από τούς όργανισμούς πιστοποιήσεως των χωρων μελών είσαγωγής .
  2 , ΚάΠε ποσότητα κακάου πού έξάγεται Από χώρα μέλος έξαγωγης η εισάγεται
  Από χώρα μέλος εισαγωγής . μετά τήν έναρξη της Ισχύος του οικονομικού
  κανονισμού κπί των κανόνων έλέγχου Αλλά σέ έκτέλεση συμβάσεως πού έχει
  υπογραφεί πρίν τή 1η Αυγούστου 1981 , Απαλλάσσεται Από τή συνεισφορά στό
  ΑπόΡεμα ρυΡμίσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 35 της Συμφωνίας . Γιά τίς
  έν λόγω έξαγωγές η εισαγωγές πρέπει , ωστόσο , νά έκδίδονται κατάλληλα ;
  πιοτοποι ητ ι κά 100 , σύμφωνα μέ τίς διατάξεις των κανόνων 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 9
  καί 10 του οικονομικού κανονισμού καί των. κανόνων έλέγχου .
. 3 . Κάθε ποσότητα κακάου πού έξάγεται , έπανεξάγεται η εισάγεται μετά τήν
  έναρξη της Ισχύος του 0'κονομικου Κανονισμού καί των κανόνων έλέγχου , σέ
  έκτελεση· συμβάσεως παύ έχει υπογραφεί μετά τή 1η Αύγούστου 1981 υπόκειται
  σέ δλες τίς διατάξεις του Οικονομικού Κανονισμού καί των κανόνων έλέγχου .
  Ί . Γιά νά Αποκτήσουν τό δικαίωμα της Απαλλαγής , πού προβλέπεται Ανωτέρω
  στήν παράγραφο 2 , τά μέλη Αφείλουν νά μεριμνήσουν ωστε νά παρασχεθούν
  στούς Αργαν ι σμούς π ι στοπο ι ήσεως της χώρας τους πρό της 1ης " Οκτωβρίου
  1981 οί Ακόλουθες πληροφορίες σχετικά μέ δλες τίς συμβάσεις Αγορών πού
  πραγματοποιούν χώρες μέλη εισαγωγής κακάου Από χώρα μή μέλος καί γιά
  δλες τίς συμβάσεις πωλήσεων πού πραγματοποιούν Απ ' ευθείας οϊ έξαγωγεΤς :
 ---pagebreak---   ' Ημερομηνία της συμβάσεως , καταγωγή των έξσγομένων/εΐσαγομένων προϊόντων ,
' ποσότητα ( πραγματική καί σέ Ισοδύναμο βαλάνων ) τύπος ( βάλανοι , βούτυρο ,
    σκόνη , πολτός ), ημερομηνία Αποστολής καί προορισμός .
                                                                        •v
    5.   Πϊ Οργανισμοί πιστοποιήσεως των χωρων μέλδν αποστέλλουν στόν
    έκτελεστικό διευθυντή πρό της 1ης Νοεμβρίου 1981 καί ρετά τήν Ημερομηνία
    ένάρξεως Ισχύος της συμφωνίας , δλες τίς πληροφορίες πού συγκεντρώθηκαν >
    κατ' έφαρμογή των διατάξεων της Ανωτέρω παραγράφου 4 .. '
   6.    Οι πληροφορίες σΰτέσ πού συγκεντρώνει 6 έκτελεστ ι κός διευθυντής χρη­
   σιμεύουν 'ώς βάση γιά τόν υπολογισμό του ανωτάτου Αρ ίου Απαλλαγής , της
    Αποίας δικαιούνται οι χώρες μέλη κατ' έφαρμογή των παρουσων μεταβατικών
    διατάξεων , Από την καταβολή συνεισφοράς στό Απόθεμα ρυθμίσεως ,
   7 . Τό πιστοποιητικό Απαλλαγής , πού Αναφέρεται Ανωτέρω στήν παράγραφο 1
   προσκομίζεται σύμφωνα μέ τόν τύπο πού καθορίζει Α έκτελεστικδς διευθυντής^
   ΚάΡε μέλος φροντίζει γιά τήν έκτύπωση των δικΏν του έντύπων πιστοποιη­
   τικών Απαλλαγής , ένδεχομένως συνταγμένων σέ δύο γλώσσες , Από τίς δποϊες
   ή μία πρέπει νά εΤναι ή Αγγλική .    'Ο έκτελεστικός διευθυντής καθορίζει
   τίς Αδηγίες πού πρέπει νά Ακολουθούνται γιά τήν έκδοση καί τή συμπλή-       '
   ρωση των πιστοποιητικών .
 ---pagebreak---                                                    INTERNAT ION AL COCOA 0 ttGAN 1 ZAT ION
                                                            EXEMPTION CERTIFICATE
                                                           CERTIFICAT D' EXEMPTION
   PART A , FOR USE BY THE ISSUING AUTHORITY                                             VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING
   PARTIE A , A REMPLIR PAR L'ORGANISME                                                  OF CONSIGNMENTS UNTIL                                     VALABLE AUX
   DELIVRANT LE CERT IF I CAT                                                             FINS D' IMPORTATION OU DE FRACTIONNEMENT Dr
     1.                           '                                                              CûuMfy code        /                              Komûef
                                                                                                 Çod»dûp«yft       /                         htoü'^tkê
                                            Reference N° – N° de référence               X
     2. Country requesting exemption                                                   Country of origin/ import - Pays d'ongine/d' importât ion
        Pays Ownandant t> xemp C 1 or»
     3. Country of destination * / storage
        Pays de destination^d'entreposage
     4. N<ITIÎ of ship or other carrier                            5. Port of embarkation                                     6. Date of shipment
        Navire ou autre moyen de transport                             Port d'expédition                                           Date de l'expédition
     7.  Intei mediate port » - Poris ile transit
                                                    ι                \
     8. Port or point of destination * / f Storage                                     -
        Port ou lieu de des tination* / d 'ent reposage                                                                                                   »
     9. Description ( Mark X in appropriate box – Insérer X â l'emplacement approprié ) - ( specify – à préciser )
            Cocoa beans                    ' Butter            Cake o' powder                            Poste or nibs                                Other
        CD Fève* de cacao                Π Beurre           CJ Pite débeurrée ou poudre               Cl Pate ou amandes décortiquées .           Q Autre
    10. Shipping marks or other identification – Marquei d'expédition ou                              W«Mjh < of »hipm«ni - Pota* <J» Γ·ηνοΙ
        autre« lignes d' identification                                                               ll.Umiol MWIQM          12 . GfOU - brul      13 . Net
                                                                                                          Umté Ü» potd»
                                                                                                          □ kg       □ IL·                 '
    14. OtMTViliont"
  , 15 It i β hereby certified that this Certificate is issued in compliance with Che transitional arrangements
        relating Co the Economic and Control Rules of the International Cocoa Organization .
        11 est certifié par la présente que ce certificat a été délivré conformément aux dispositions transitoires
        relatives au Règlement économique et aux Règles de contrôle de l' Organisation internationale du cacao .
    16.                                                                                      Stamp of Certifying Agency
                                                                                              Cachet de l 'organisme de certificati
                                                                                      Dét« of ilftu·          Authorized Signature of C« rtífymg Officer '
                                                                                      Dato 0« t¿¿l »WáOCe     SígMturt Ju iMicciuunaiit duvcrwií
  PART B, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS DE LA REMISE OU DOCUMENT
    te. NOTATION BY CUSTOMS AUTMOHITV on impcrcaticn 10 NOTATION BY CÊBTIFYING AGSNCY When spli- ttil g cor
        RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAH J.A OOUANE                                    AIGR. ments -; HTNSEICINTMÉNRS A CCNSIÇNÊ * PAR UN
                                                       a 1 importation                    ORTGAMSMC Dt CCFTTIFICATICN aux tins de frac
    Certifie·« collected and cocoa unou/iøa              -
                                                                                      Ce· liticale LOllucted tor ih» pufixite ot n>!itline -               neme 1
    Cerultca : recueilli at cacao importa                                             C«nihcjt rvcutiH « «un fin« da fr»4.tio«ft*rv«ni
    At - A                                              DdW                           At - A                                           Date
    Custom· stamp – Cachet de la douane                                               Sluiivut c*Mityi«te J9«ncv - Cac**i öm ΙθΊ»*ηΐΜη· óm c*r«ifkc«i»OA
                                                                                       Authorized nyndM· -                 fKïtcrué·
•            dttunilipA a not known iitivil                    o# "NON ineniivi " - L CMIUUV »• OMHIWIIUO n '«I PM OO
Ou "ooiv m*<ntx «".
•• In       CM* of • thipifwnl of C< K,04 «O «I lo#m oihur           bvutu . ilie nvi wweiyM I»I btftvu oguiw^icni ocu«fwJ *n #ccwfl«nf«              cowl's on
i«cio#t w Ailicn        f,i) i^^il fc» irtdiCtfivd tttri -      it c«i U'un« ««pu<htiO*t U« c«c«u iwut utm to*nrw wn# qui            tévwê, OA •ntflijui'l ICI ••
M* «M M «MWoMII llwl OlMWKl |MI «utlUIMIt d« M«lllMnlt ik CMVWtlOa IMjiMui) i l'uliclt                                 WMlilM U