CELEX: 52006PC0258
Language: lt
Date: 2006-06-01
Title: Pasiūlymas Tarybos direktyva nustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus (kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0258

Pasiūlymas Tarybos Direktyva nustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus (kodifikuota redakcija)  /* KOM/2006/0258 galutinis - CNS 2006/0097 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 1.6.2006KOM(2006) 258 galutinis2006/0097 (CNS)PasiūlymasTARYBOS DIREKTYVAnustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus (kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyva 91/629/EEB, nustatančią būtiniausius veršelių apsaugos standartus[3] . Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu direktyva 91/629/EEB ir ją iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos III priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.ê 91/629/EEB (pritaikytas)2006/0097 (CNS)PasiūlymasTARYBOS DIREKTYVAnustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartusEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos Ö 37 Õ straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[5],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [6],kadangi:ê(1) 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyva 91/629/EEB, nustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus[7], buvo keletą kartų iš esmės keičiama[8]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.ê 91/629/EEB 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(2) Ö Dauguma valstybių narių Õ ratifikavo Europos konvenciją dėl ūkinės paskirties gyvūnų apsaugos. Šią Konvenciją Bendrija patvirtino Tarybos sprendimu 78/923/EEB[9]ê 91/629/EEB (pritaikytas)(3) Veršeliai, kaip gyvi gyvūnai, įtraukti į produktų, Ö nurodytų Õ Sutarties I priede, sąrašą.ê 91/629/EEB(4) Veršelių auginimas yra sudėtinė žemės ūkio dalis. Jis yra tam tikros žemės ūkiu besiverčiančių gyventojų dalies pajamų šaltinis.(5) Skirtumai, galintys iškraipyti konkurencijos sąlygas, trukdo sklandžiai tvarkyti bendros veršelių ir veršienos produktų rinkos organizavimą.(6) Dėl to būtina nustatyti būtiniausius veršelių auginimo arba penėjimo apsaugos standartus, kad būtų galima užtikrinti racionalų gamybos plėtojimą.ê 97/2/EB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(7) Moksliškai pripažinta, jog veršeliai turi gyventi jų poreikius atitinkančioje aplinkoje, t. y. gyventi bandoje. Dėl šios priežasties jie turi būti auginami kartu su kitais. Tiek kartu su kitais, tiek atskirai laikomi veršeliai privalo turėti pakankamai vietos judėti, prieiti prie kitų galvijų ir atlikti įprastus judesius atsistojant arba atsigulant.ê 91/629/EEB 7 konstatuojamoji dalis(8) Apie pažangą šioje srityje būtina informuoti oficialias tarnybas, gamintojus, vartotojus ir kt. Dėl to Komisija, remdamasi Europos maisto saugos tarnybos nuomone, galėtų aktyviai vykdyti efektyviausių ūkininkavimo sistemų, susijusių su veršelių gerove, mokslinius tyrimus. Atitinkamai turi būti numatytas preliminarus laiko tarpas, per kurį Komisija sėkmingai baigtų šį darbą.ê(9) Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, turėtų būti priimamos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[10].(10) Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje,ê 91/629/EEBPRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisŠi direktyva nustato būtiniausius veršelių auginimo ir penėjimo apsaugos standartus.2 straipsnisŠioje direktyvoje vartojamos tokios sąvokos:1) „veršelis“ — tai galvijas iki šešių mėnesių;2) „kompetentinga institucija“ — tai institucija, apibrėžta Tarybos direktyvos 90/425/EEB[11] 2 straipsnio šeštame punkte.3 straipsnisê 97/2/EB 1 str. 1 p.1. Šios nuostatos taikomos visuose naujai sukurtuose ar rekonstruotuose ūkiuose bei ūkiuose, kurie ėmė veikti nuo 1998 m. sausio 1 d.:a) po aštuonių gyvenimo savaičių nė vienas veršelis nėra laikomas atskirame garde, išskyrus, kai veterinarijos gydytojas patvirtina, kad dėl sveikatos arba elgesio veršelį reikia izoliuoti siekiant jį išgydyti. Veršelio atskiro gardo plotis yra mažiausiai tokio dydžio, koks yra veršelio ūgis iki kūbrio jam stovint, o ilgis yra mažiausiai toks, koks yra veršelio kūno ilgis nuo nosies galiuko iki ties kryžkauliu esančio uodegos galo, padauginus gautą ilgį iš 1,1.Atskiruose veršelių garduose, išskyrus sergančių gyvūnų izoliavimui skirtus gardus, turi būti ne ištisinės, o perforuotos sienos, pro kurias veršeliai galėtų matyti ir lytėti;b) kiekvienam kartu su kitais laikomam veršeliui, kurio gyvasis svoris yra mažiau nei 150 kg, turi būti skirta mažiausiai po 1,5 m2 laisvo ploto, veršeliui, kurio gyvasis svoris yra nuo 150 kg, bet ne daugiau kaip 220 kg, mažiausiai 1,7 m2 laisvo ploto, o veršeliui, kurio gyvasis svoris yra 220 kg arba daugiau, mažiausiai 1,8 m2 laisvo ploto.Tačiau pirmos pastraipos nuostatos nėra taikomos:a) ūkiams, kuriuose yra mažiau negu šeši veršeliai,b) žindomiems veršeliams, kurie laikomi kartu su savo motinomis.2. Nuo 2006 m. gruodžio 31 d. 1 dalyje numatytos nuostatos taikomos visiems ūki.ê 91/629/EEBè1 97/2/EB 1 str. 4 p.4 straipsnisValstybės narės užtikrina, kad veršelių auginimo sąlygos atitiktų I priede nustatytas bendrąsias nuostatas.5 straipsnisAtsižvelgiant į mokslinę pažangą, I priedo nuostatos gali būti keičiamos laikantis 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.6 straipsnisNe vėliau kaip iki è1 2006 m. sausio 1 d. ç Komisija, remdamasi Europos maisto saugos tarnybos nuomone, pateikia Tarybai ataskaitą apie intensyvaus ūkininkavimo sistemą (-as), kuri (-ios) atitinka patologinio, zootechninio, fiziologinio pobūdžio bei elgsenos gerovės reikalavimus, taip pat nurodo įvairių sistemų socialinę ir ekonominę reikšmę ir kartu teikia pasiūlymus, paremtus ataskaitos išvadomis.Šiuos pasiūlymus Taryba priima kvalifikuota balsų dauguma ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo jų pateikimo dienos.7 straipsnis1. Valstybės narės užtikrina, kad patikrinimai, kurių metu bus tikrinama, kaip laikomasi šios direktyvos nuostatų, vykdomi prižiūrint kompetentingai institucijai.Tokie patikrinimai gali vykti patikrinimų, atliekamų kitais tikslais, metu, tačiau kiekvienais metais turi būti patikrinami tam tikri tipiniai skirtingų ūkininkavimo sistemų, naudojamų kiekvienoje valstybėje narėje, pavyzdžiai.2. Komisija, laikydamasi 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos, nustato taisykles, taikytinas šio straipsnio 1 dalyje numatytų patikrinimų metu.3. Kas dveji metai, iki paskutinės balandžio mėn. darbo dienos, o pirmą kartą iki 1996 m. balandžio 30 d., valstybės narės informuoja Komisiją apie patikrinimų, atliktų per pastaruosius dvejus metus laikantis šio straipsnio reikalavimų, rezultatus bei skaičių, įskaitant atliktų patikrinimų skaičiaus santykį su visų ūkių, esančių jų teritorijoje, skaičiumi.8 straipsnisKad būtų leista importuoti i į Bendriją galvijus iš trečiosios šalies, būtina pateikti tos šalies kompetentingos institucijos išduotą pažymėjimą, kuris patvirtintų, kad su galvijais buvo elgiamasi bei jie buvo gydomi laikantis bent jau tokių pačių, Bendrijos galvijams taikomų reikalavimų, kurie numatyti šioje direktyvoje.9 straipsnisKomisijos veterinarijos ekspertai, siekdami vienodo šios direktyvos taikymo, jei būtina, turi teisę kartu su kompetentingomis institucijomis, atlikti patikrinimus vietose. Tikrinantys asmenys imasi specialiųjų asmeninių higienos priemonių, kad būtų išvengta ligų pernešimo rizikos.Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekamas patikrinimas, suteikia visą reikiamą pagalbą savo pareigas atliekantiems ekspertams. Apie patikrinimo rezultatus Komisija informuoja atitinkamos valstybės narės kompetentingą instituciją.Atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, atsižvelgusi į patikrinimų rezultatus, imasi visų reikiamų priemonių.Santykiams su trečiosiomis šalimis taikomos Tarybos direktyvos 91/496/EEB[12] III skyriaus nuostatos.Bendrosios šio straipsnio taikymo nuostatos priimamos laikantis 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.ê 806/2003 3 str. ir III priedo 25 p.10 straipsnis1. Komisijai padeda Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EEB) Nr. 178/2002[13] 58 straipsniu įsteigtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas (toliau – Komitetas).2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.ê 91/629/EEB (pritaikytas)11 straipsnisValstybės narės gali, laikydamosi Sutarties bendrųjų taisyklių, savo teritorijose išlaikyti arba taikyti griežtesnes negu šioje direktyvoje veršelių apsaugai nustatytas nuostatas. Apie tokias priemones jos praneša Komisijai.ê12 straipsnisDirektyva 91/629/EEB su pakeitimais, padarytais aktais, nurodytais II priedo A dalyje, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje.Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.13 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.ê 91/629/EEB14 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas[...]ê 91/629/EEBI PRIEDAS1. Medžiagos, naudojamos veršeliams skirtų laikymo vietų, ypač gardų ir įrenginių, prie kurių liečiasi veršeliai, konstrukcijai turi būti nekenksmingos, lengvai plaunamos ir dezinfekuojamos.2. Kol nėra nustatytos atitinkamos Bendrijos taisyklės, elektros grandinė ir įrenginiai turi būti instaliuoti laikantis tuo metu galiojančių nacionalinių taisyklių taip, kad būtų išvengta elektros smūgių.3. Pastato izoliacija, šildymas ir vėdinimas turi užtikrinti, kad oro apykaita, dulkių kiekis, temperatūra, santykinis oro drėgnumas ir dujų koncentracija neviršytų leistinų normų.4. Visi veršelių sveikatai ir gerovei svarbūs automatiniai arba mechaniniai įrenginiai turi būti bent kartą per dieną patikrinami. Aptikus gedimų, jie turi būti nedelsiant pašalinti arba, jei pašalinti negalima, turi būti imamasi priemonių apsaugoti veršelių sveikatą ir gerovę, ypač taikant alternatyvius šėrimo metodus bei palaikant geras aplinkos sąlygas.Kai naudojama dirbtinė vėdinimo sistema, turi būti numatyta galimybė naudoti oro vėdinimą garantuojančią atsarginę sistemą, kad būtų išsaugota veršelių sveikata ir gerovė tai sistemai sugedus bei pasirūpinta apie gedimus įspėjančia signalizacijos sistema. Signalizacija turi būti reguliariai testuojama.5. Veršeliai neturi būti visą laiką laikomi tamsoje. Atsižvelgiant į jų elgsenos bei fiziologinius poreikius, priklausomai nuo skirtingų oro sąlygų valstybėse narėse, įrengiamas atitinkamas natūralus arba dirbtinis apšvietimas; dirbtinio apšvietimo laikas turi bent jau atitikti natūralaus apšvietimo laiką, kuris paprastai tęsiasi nuo 9 val. iki 17 val. Be to, kad veršelius būtų galima apžiūrėti bet kuriuo paros metu, turi būti atitinkamas pakankamai šviesus (stacionarus arba nešiojamas) šviestuvas.ê 97/182/EB 1 str. 1 p.6. Savininkas arba už gyvulius atsakingas asmuo visus patalpose laikomus veršelius tikrina mažiausiai dukart per dieną, o lauke laikomus veršelius – vienąkart per dieną. Veršelis, kuris atrodo sergantis ar susižeidęs, yra nedelsiant tinkamai gydomas, o dėl veršelio, kuriam nepakanka augintojo globos, būtina kuo greičiau kreiptis į veterinarijos specialistą. Jei būtina, sergantys arba sužeisti veršeliai izoliuojami atitinkamose patalpose su sausu, patogiu guoliu.ê 97/182/EB 1 str. 2 p.7. Veršeliams skirtos patalpos turi būti tokios konstrukcijos, kad kiekvienas iš jų galėtų nesunkiai atsigulti, ilsėtis, atsistoti ir išsilaižyti.ê 97/182/EB 1 str. 3 p.8. Veršeliai nėra rišami, išskyrus kartu su kitais laikomus veršelius, kuriuos galima pririšti ne ilgiau kaip vienai valandai, kai jie yra maitinami pienu arba pieno pakaitalu. Kai veršeliai yra rišami, naudojami pasaitai privalo būti tokie, kad jų nežalotų, jie turi būti reguliariai tikrinami ir esant reikalui prailginami, kad neveržtų. Kiekvienas pasaitas tvirtinamas taip, kad nekiltų pavojus pasismaugti arba susižeisti, o veršelis galėtų judėti taip, kaip nustatyta 7 punkte.ê 91/629/EEB9. Stovai, gardai, įrenginiai ir indai, naudojami veršeliams, turi būti tinkamai valomi ir dezinfekuojami, kad juose neatsirastų ligas nešiojančių organizmų ir kad veršeliai vieni nuo kitų neužsikrėstų. Išmatos, šlapimas ir pašaro likučiai arba išsiliejęs ėdalas turi būti pašalinamas tiek kartų ir taip, kad būtų sumažintas kvapas ir išvengta musių ar graužikų pritraukimo.10. Grindų danga turi būti lygi, bet neslidi, kad veršeliai nesusižeistų, ir taip sukonstruota, kad veršeliai galėtų nesusižeisdami ar nesikankindami ant jos stovėti arba gulėti. Danga turi būti pritaikyta pagal veršelių dydį ir svorį ir turėti kietą, lygų ir tvirtą paviršių. Guoliui skirta vieta turi būti patogi, švari, tinkamai nusausinta ir neturėti neigiamo poveikio veršeliams. Veršeliams iki dvejų savaičių turi būti įrengtas tinkamas guolis.ê 97/182/EB 1 str. 4 p.11. Kad būtų užtikrinta gera veršelių sveikatos būklė ir gerovė, jie turi būti tinkamai šeriami, atsižvelgiant į jų amžių, svorį ir elgsenos bei fiziologinius poreikius. Pakankamas geležies kiekis jų pašare turi užtikrinti mažiausią vidutinį 4,5 mmol/l hemoglobino lygį kraujyje. Mažiausias kasdienio pluoštinio pašaro davinys tiekiamas kiekvienam vyresniam nei dvi savaitės veršeliui, davinio kiekis didinamas nuo 50 g iki 250 g per dieną veršeliui, kuris sulaukė aštuonių–dvidešimties savaičių. Veršeliui negalima užmauti antsnukio.ê 91/629/EEBè1 97/182/EB 1 str. 5 p.è2 97/182/EB 1 str. 6 p.12. Veršeliai turi būti šeriami ne rečiau kaip è1 dukart ç per dieną. Veršeliams, kurie laikomi kartu su kitais ir šeriami ne ad libitum arba jiems neįrengta automatinė maitinimo sistema, turi būti suteikta galimybė prieiti prie maisto tuo pat metu, kaip ir kitiems veršeliams.13. Vyresni kaip dviejų savaičių veršeliai turi gauti pakankamai gėlo vandens arba tam tikrą jiems būtiną kiekį kitokių skysčių.è2 Tačiau sergantys arba šiltomis oro sąlygomis laikomi veršeliai turi nuolatos gauti pakankamai gėlo geriamojo vandens. ç14. Šėryklų ir girdyklų įrenginiai turi būti suprojektuoti, sukonstruoti, sustatyti ir prižiūrimi taip, kad būtų kuo mažesnė galimybė užkrėsti veršeliams skirtus pašarus ir vandenį.ê 97/182/EB 1 str. 7 p.15. Kuo greičiau po gimimo ir bet kuriuo atveju per šešias pirmąsias gyvenimo valandas visi veršeliai privalo gauti krekenų._____________éII PRIEDASA dalisPanaikinama direktyva su vėlesniais pakeitimais(nurodyta 12 straipsnyje)Tarybos direktyva 91/629/EEB (OL L 340, 1991 12 11, p. 28) |Tarybos direktyva 97/2/EB (OL L 25, 1997 1 28, p. 24) |Komisijos sprendimas 97/182/EB (OL L 76, 1997 3 18, p. 30) |Tarybos reglamentas (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1) | tik III priedo 25 punktas |B dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas(nurodytas 12 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |91/629/EEB | 1994 m. sausio 1 d. |97/2/EB | 1997 m. gruodžio 31 d. |_____________III PRIEDASAtitikmenų lentelėDirektyva 91/629/EEB | Ši direktyva |1 ir 2 straipsniai | 1 ir 2 straipsniai |3 straipsnio 1 dalis | ___ |3 straipsnio 2 dalis | ___ |3 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | 3 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |3 straipsnio 3 dalies antros pastraipos įžanginė formuluotė | 3 straipsnio 1 dalies antros pastraipos įžanginė formuluotė |3 straipsnio 3 dalies antros pastraipos pirma įtrauka | 3 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas |3 straipsnio 3 dalies antros pastraipos antra įtrauka | 3 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punktas |3 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa | 3 straipsnio 2 dalis |3 straipsnio 4 dalis | ___ |4 straipsnio 1 dalis | 4 straipsnis |5 – 10 straipsniai | 5 – 10 straipsniai |11 straipsnio 1 dalis | ___ |11 straipsnio 2 dalis | 11 straipsnis |___ | 12 straipsnis |___ | 13 straipsnis |12 straipsnis | 14 straipsnis |Priedas | I priedas |___ | II priedas |___ | III priedas |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, KOM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo II priedo A dalį.[5] OL C (...(, (...(, p. (...(.[6] OL C (...(, (...(, p. (...(.[7] OL L 340, 1991 12 11, p. 28. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).[8] Žr. II priedo A dalį.[9] OL L 323, 1978 11 17, p. 12.[10] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[11] OL L 224, 1990 8 18, p. 29.[12] OL L 268, 1991 9 24, p. 56.[13] OL L 31, 2002 2 1, p. 1.