CELEX: 52012PC0730
Language: et
Date: 2012-12-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu 7. mai 1998. aasta määrust (EÜ) nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1370/2007, mis käsitleb avaliku reisijateveoteenuse osutamist raudteel ja maanteel

|
			
		
		
		52012PC0730
		
			Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu 7. mai 1998. aasta määrust (EÜ) nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1370/2007, mis käsitleb avaliku reisijateveoteenuse osutamist raudteel ja maanteel /* COM/2012/0730 final - 2012/0344 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU EESMÄRGID JA TAUST
Nõukogu 7. mai 1998. aasta määruses (EÜ)
nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite
92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes (edaspidi
„võimaldamismäärus”)[1],
on antud komisjonile riigiabi jõustamise tagamiseks ja haldamise
lihtsustamiseks, ilma et see nõrgestaks tema teostatavat järelevalvet, võimalus
teatada määruste kaudu, et teatavad riigiabi liigid sobivad kokku ühisturuga
ning nende suhtes ei kohaldata seega ELi toimimise lepingu artikli 108
lõikes 3 sätestatud menetlust. Nendeks liikideks on vähese tähtsusega abi[2], abi väikestele ja keskmise
suurusega ettevõtetele, abi teadus- ja arendustegevusele, keskkonnakaitsele,
tööhõivele ja koolitusele ning abi, mis on kooskõlas kaardiga, mille komisjon
on kinnitatud iga liikmesriigi puhul piirkondliku abi andmiseks.
Komisjon märkis riigiabi ajakohastamist
käsitlevas 8. mai 2012. aasta teatises[3],
et riigiabi jõustamisel peaks keskenduma juhtumitele, millel on suurim mõju
siseturule. See tähendab ühest küljest rangemat järelevalvet suuremahuliste ja
potentsiaalselt moonutavate abimeetmete üle ning teisest küljest nende
juhtumite lihtsustatud analüüsi, mille mõju kaubandusele on vaid piiratud ning
millel on piiratud võimalus konkurentsi tõsiselt moonutada. Viimase
saavutamiseks tuleb läbi vaadata eelkõige nõukogu määruse (EÜ) nr 994/98
reguleerimisalasse kuuluv erandite kord, mille alusel on komisjonil õigus
kohaldada grupierandit teatamiskohustuse suhtes ka muudele abiliikidele peale
nende, mida käsitletakse juba kehtivas võimaldamismääruses.
Ettepanek lisada võimaldamismäärusesse
teatavad uued abiliigid ei tähenda kohest grupierandi kohaldamist kõikidele
käsitletavatele abiliikidele ega tähenda seda, et kõikidele ühte liiki
kuuluvatele abimeetmetele kohaldub täielikus mahus grupierand. Pigem võimaldab
see komisjonil grupierandeid järk-järgult kohaldada, kuni saadud kogemused on
piisavad võimaldamaks määratleda selged tingimused teatavate abimeetmete
kokkusobivuse kohta, tagades piiratud mõju konkurentsile ja liikmesriikide
vahelisele kaubandusele. Sama lähenemisviisi järgitakse kehtivas
võimaldamismääruses: esimesed grupierandid kohaldati 2001. aastal
(koolitusabi, VKEdele antud abi), samas kui muudele abiliikidele kohaldati
esimesed erandid alles hilisemas faasis, kui oli juba kogutud piisavaid
kogemusi (tööhõivealane abi 2002. aastal, regionaalabi 2006. aastal
ning abi teadus- ja arendustegevuseks ja keskkonnaabi 2008. aastal seoses
üldise grupierandi määruse vastuvõtmisega[4]).
Tulevikus võib osutuda vajalikuks võimaldamismääruse sagedasem
läbivaatamine, eelkõige seepärast, et võtta nõuetekohaselt arvesse
siseturu arenguks vajalikke ja sellega sobivaid investeeringuid, nähtudes
saadud kogemustest. Pärast mitmeaastase finantsraamistiku kohta tehtud
otsust hindab komisjon viivitamata ka võimalust lihtsustada riigiabimenetlusi
projektide puhul, mida kaasrahastatakse ELi struktuuripoliitika kaudu.
Võimaldamismäärusesse
lisamiseks esitatud uued abiliigid
·                        
Riigiabi kultuuri edendamiseks ja
kultuuripärandi säilitamiseks
Nõukogu määruse
nr 994/98 alusel on komisjonil õigus erandimäärust kohaldada kõikidele
VKEdele antava riigiabi liikidele. Sellest
lähtuvalt võiks komisjon kohaldada grupierandit VKEdele kultuuri edendamiseks
ja kultuuripärandi säilitamiseks antud riigiabi suhtes juba kehtiva
võimaldamismääruse alusel, nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu
artiklis 167. Sellise erandi kasutamine
jääks aga piiratuks, kuna riigiabi saajateks on enamasti suurettevõtted,
eriti just filmi- ja audiovisuaalsektoris. Kuigi
tegemist on tavaliselt ühetaoliste juhtumitega, millele antavad abisummad on
piiratud, tekitaks nende käsitlemine nii komisjonile kui ka liikmesriikidele
olulise lisakoormuse.
Niipea kui nimetatud abiliik on lisatud
võimaldamismäärusesse, saab komisjon kohaldada grupierandit näiteks meetmetele,
mis vastavad läbivaadatud kinoteatise tingimustele, või kultuuripärandi
säilitamise ja kultuuri edendamise meetmetele, millel on kaubandusele üldiselt
ainult piiratud mõju (nt palju eraldiseisvaid teatisi ehitusmälestiste või
monumentide restaureerimise kohta).
Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks muuta
nii, et see hõlmaks ka kõnealust riigiabi liiki.
·                        
Riigiabi loodusõnnetuste puhul
Käsitledes loodusõnnetuste tagajärjel tekkinud
kahjude hüvitamiseks antud riigiabi, nagu eespool selgitatud, on nõukogu
määruse nr 994/98 alusel komisjonil õigus vabastada teatamiskohustusest
VKEdele antav riigiabi, kuid sama ei võimaldata suurettevõtetele. Grupierandi
kohaldamine loodusõnnetuste puhul antavale abile võimaldaks liikmesriikidel
loodusõnnetuse toimumise korral kiiresti reageerida, et loodusõnnetuse
tagajärjel tekkinud kahjusid hüvitada. 
Komisjon on vahepeal saanud sedalaadi abi
andmise osas piisavaid kogemusi ning on võimeline määratlema selged
kokkusobivuse eeltingimused. Juhul kui abi on
selgelt määratletud, piirnedes otseselt loodusõnnetuse tagajärjel tekkinud
materiaalse kahju ja sõltumatu asutuse poolt kinnitatud summaga, on
teatamiskohustusest vabastamine õigustatud. Nõukogu
määrust nr 994/98 tuleks muuta nii, et see hõlmaks nimetatud riigiabi
liike isegi suurettevõtete puhul.
·                        
Riigiabi seoses teatavate halbade
ilmastikutingimustega kalandusvaldkonnas
Liikmesriigid on samuti kohustatud komisjoni
teavitama kalandusvaldkonnas teatavate halbade ilmastikutingimuste tagajärjel
tekkinud kahjude hüvitamisega seotud riigiabikavadest.
Nimetatud valdkonnas antud toetuste summad on üldiselt piiratud ja on
võimalik määratleda selged kokkusobivustingimused. Nõukogu
määruse nr 994/98 alusel on komisjonil õigus teatamiskohustusest vabastada
üksnes sellisel juhul, kui abi antakse VKEdele. Kuid
ka kalandusvaldkonna suurettevõtteid võivad mõjutada halvad
ilmastikutingimused. 
Komisjon on vahepeal saanud sedalaadi abi
andmise osas piisavaid kogemusi ning on võimeline määratlema selged
kokkusobivuse tingimused. Nõukogu
määrust nr 994/98 tuleks muuta nii, et see hõlmaks ka kõnealust riigiabi
liiki.
·                        
Innovatsiooni jaoks antav riigiabi
Nõukogu määrus (EÜ) nr 994/98 hõlmab
selgesõnaliselt teadus- ja arendustegevust, kuid mitte innovatsiooni.
Innovatsioonist on vahepeal saanud juhtalgatuse „Innovaatiline liit” raames ELi
eesmärk. Näiteks teenuste valdkonnas protsessi- ja organisatsiooniinnovatsiooni
jaoks antav abi ning innovatsiooniklastritele antav abi ei ole, juhul kui
ettenähtud tingimustest kinni peetakse, kuigi moonutav. Abi toodete ja
tehnoloogia uuendamiseks, sealhulgas katseprojektide ja prototüüpide toetus, on
juba sätestatud grupierandi määruse artikliga 30. Seega
tuleks nõukogu määrust nr 994/98 muuta nii, et innovatsiooni jaoks
antavale riigiabile saaks tulevikus kohaldada erandit.
·                        
Metsandusele ja I lisas nimetamata
toidusektori toodete edendamiseks antav riigiabi 
Vastavalt ELi
toimimise lepingu artiklile 42 kohaldatakse konkurentsieeskirju
põllumajandussaaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes ainult Euroopa
Parlamendi ja nõukogu poolt määratud ulatuses. Kuid teatavad meetmed, mida ELi toimimise
lepingu artikkel 42 ei hõlma ja mille suhtes kehtivad seega üldised
konkurentsieeskirjad, on hõlmatud maaelu arengu programmidega või võetakse neid
I lisas nimetamata toidusektori toodete edendamise ja reklaami eesmärgil
ning nende suhtes kehtivad riigiabi eeskirjade alusel teatavad kokkusobivuse
tingimused. See kehtib eeskätt metsandusele antava riigiabi ja I lisas
nimetamata toidusektori toodete edendamise kohta. Seni oli võimalik nimetatud
abiliigi suhtes kohaldada grupierandit ainult juhul, kui see hõlmas VKEsid.
Arvestades laiaulatuslikku kogemustepagasit seoses nimetatud meetmeliikidega,
mis võimaldab määratleda selged kokkusobivuse tingimused, tuleks nõukogu
määrust (EÜ) nr 994/98 muuta nii, et nimetatud riigiabi liikidele oleks
tulevikus võimalik kohaldada erandit. 
·                        
Riigiabi mere bioloogiliste ressursside kaitseks
Vastavalt nõukogu
27. juuli 2006. aasta määruse nr 1198/2006 (Euroopa
Kalandusfondi kohta) artiklile 7[5],
kohalduvad austamislepingu artiklid 107, 108 ja 109 abile, mida liikmesriigid
annavad kalandussektori ettevõtetele, välja arvatud liikmesriikide poolt
vastavalt määrusele (EÜ) nr 1198/2006 tehtud maksed. Täiendaval riigiabil
mere bioloogiliste ressursside kaitseks on üldiselt piiratud mõju liidusisesele
kaubandusele, see aitab kaasa ELi üldeesmärkide saavutamisele kalandus- ja
merenduspoliitika valdkonnas ning ei põhjusta tõsist konkurentsimoonutust. Lisaks sellele on toetuste summad üldiselt
piiratud. Nõukogu määrust nr 994/98
tuleks muuta nii, et nimetatud riigiabi liikidele oleks tulevikus võimalik
kohaldada erandit.
·                        
Harrastusspordi jaoks antav riigiabi 
Kui märkimisväärne arv harrastuspordiga seotud
juhtumeid isegi ei kujuta endast riigiabi, siis teatavatel harrastuspordiga
seotud juhtumitel on tavaliselt piiratud mõju liidusisesele kaubandusele ning
need ei põhjusta tõsist konkurentsimoonutust; lisaks sellele on toetuste summad
tavaliselt piiratud. Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks muuta nii, et
nimetatud riigiabi liikidele oleks tulevikus võimalik kohaldada erandit.
·                   
Äärealade elanikele
transpordi jaoks antav
sotsiaalabi
Transpordivaldkonnas
on juba olemas teatavad eeskirjad, eelkõige nõukogu määrus
(EÜ) nr 1370/2007, mis käsitleb üldist majandushuvi pakkuvate
reisijateveoteenuse osutamist raudteel ja maanteel.
Kuid puuduvad teatavad eeskirjad õhu- ja
meretranspordile antava abi kohta. Komisjon on kõnealustes sektorites saanud
piisavaid kogemusi üldiste kokkusobivuse tingimuste määratlemiseks äärealade
elanikele transpordi jaoks sotsiaalabi andmiseks (peamiselt ELi mandririikide
äärepoolseimad piirkonnad ja saared/poolsaared, mis on saartega samastatud).
Nimetatud abi on tavaliselt suhteliselt väike ning ei põhjusta märkimisväärset
konkurentsimoonutust. Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks muuta nii, et
nimetatud riigiabi liigile oleks tulevikus võimalik kohaldada erandit.
·                   
Riigiabi transpordisektorile vastavalt ELi
toimimise lepingu artiklile 93
Määruse nr 1370/2007 artikliga 9
vabastatakse praegu ELi toimimise lepingu artikli 108 lõikega 3
sätestatud teatamiskohustusest avaliku teenindamise hüvitised avalike
reisijateveoteenuste osutamiseks või nimetatud määruse kohaselt üldeeskirjadega
kehtestatud tariifikohustuste täitmiseks.
Lissaboni lepinguga loodud ja ELi toimimise
lepingu artikli 108 lõikega 4 ja artikliga 109 sätestatud
nõukogu ja komisjoni vahelise pädevuse jaotumise kohaselt määratleb nõukogu
riigiabi liigid, mis vabastatakse teavitamiskohustusest, aga komisjon võtab
seoses nimetatud eranditega vastu üksikasjalikud eeskirjad. Selleks et viia
vabastus teatamiskohustusest avaliku teenindamise hüvitiste puhul kõnealuste
sätetega vastavusse, tuleks nimetatud kategooria lisada nõukogu määruse (EÜ)
nr 994/98 reguleerimisalasse. Määruse (EÜ) nr 1370/2007
artikkel 9 peaks kaotama kehtivuse kuus kuud pärast komisjoni poolt seoses
nimetatud riigiabi kategooriaga vastu võetud määruse jõustumist. Komisjon eeldab praegu, et selline grupierand
kordab sisult praegust erandit, välja arvatud ulatuses, milles määrust
nr 1370/2007 muudetakse raudteesektoris kavandatud õigusaktide
ettepanekutega.
·                   
Riigiabi teatavatele lairibataristutele
Viimastel aastatel on komisjon saanud palju
kogemusi abi andmisel lairibasektorile ja koostanud suunised. Sellele tuginedes saab komisjon määratleda selged
kokkusobivuse tingimused, mis lubavad eritingimuste alusel kohaldada
grupierandit teatavatele lairibataristutele. See
kehtib abi suhtes, mis hõlmab lairibaühenduse põhivõrke piirkondades, kus
puudub lairibataristu ja kus sellise taristu väljaarendamine lähitulevikus on
ebatõenäoline (nn valged piirkonnad) ning väikeste üksikabimeetmete suhtes, mis
hõlmavad väga kiireid järgmise põlvkonna juurdepääsuvõrke järgmise põlvkonna
juurdepääsuvõrkude nn valgetes piirkondades. 
Lisaks sellele kohalduks grupierand
lairibaühenduse rajatistele ning passiivsele lairibataristule. Lairibaühenduse
rajatistele antud toetus kujutab endast abi siis, kui seda antakse
sihtotstarbelisele telekommunikatsioonitaristule (kaablikanalisatsioon)
Passiivne lairibataristu hõlmab nii kaablikanalisatsiooni kui ka pimekiude.
Selline abi soodustab konkurentsi, kuna taristut saavad kasutada erinevad
operaatorid (püsivõrk, traadita võrk, mobiilside), sellel puudub eelnevalt
kindlaks määratud juurdepääsuõigus või kasutatav tehnoloogia ning taristu on
tavaliselt riigiasutuse omandis, kelle huvides ei ole operaatorite vahel vahet
teha. Grupierandi kohaldamine lairibaühenduse rajatistele ja passiivsele
lairibataristule kiirendaks investeeringuid, kuna sageli eelistavad (väikesed)
kohalikud asutused anda toetust sel viisil, mitte võtta vastu lairibaühendust
käsitlevad kavad ja täita laiaulatuslikke riigiabi andmise tingimusi. Komisjon
on juhtumite põhjal saanud passiivsetele taristutele abi andmise valdkonnas
piisavaid kogemusi. Grupierandi kohaldamine võib kaasa tuua selle kasvava
kasutamise maapiirkondades, kus olemasolev passiivne taristu ei ole asjakohane.
Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks muuta
nii, et nimetatud riigiabi liikidele oleks tulevikus võimalik kohaldada
erandit.
Grupierandi raames antud abi liikide
eristamine
Artikli 1 lõike 2 punktis c on
sätestatud, et iga grupierandi raames antud abi liigi puhul peaksid piirmäärad
olema „väljendatud kas abi osatähtsusena kõigi abikõlblike kulutuste suhtes või
maksimaalse abisummana”.
Uute riigitoetuste vormide, nagu
finantskorraldusvahendite või riskikapitali erivormide väljaarendamist arvesse
võttes leiab komisjon, et piirmäärade sätestamist tuleks ajakohastada, lisamaks
võimaluse grupierandi kohaldamiseks ka nimetatud uutele riigitoetuste
vormidele. Seega peaks olema võimalik
piirmäärasid määratleda mitte ainult abi osatähtsuse või maksimaalse
abisummana, vaid ka maksimaalse riigi toetuse tasemena, sõltumata sellest, kas
ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses saab toetust
määratleda riigiabina või mitte. Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks
vastavalt muuta.
Läbipaistvussätted
Määruse nr 994/98 artikli 3
lõikes 2 on sätestatud: „selliste määrustega vabastatud abisüsteemide
rakendamisel või süsteemiväliste üksiktoetuste andmisel edastavad liikmesriigid
komisjonile selliste abisüsteemide või vabastatud abisüsteemide väliste
üksiktoetuste kohta kokkuvõtliku teabe Euroopa Ühenduste Teatajas
avaldamiseks”.
1998. aastal, kui määrus nr 994/98 vastu
võeti, peeti kõige kohasemaks avaldada kõnealused kokkuvõtted EÜTs. Kuna aga ametlike keelte arv on suurenenud ning
sidevahendid on edasiarenenud, suurendaks kokkuvõtete avaldamine komisjoni
veebisaidil läbipaistvust, lühendaks avaldamistähtaegu ning vähendaks
halduskoormust, kuna huvitatud isikutel, eriti ettevõtetel, on nüüd ELT asemel
sama lihtne vaadata teavet komisjoni veebisaidilt.
Eespool nimetatud kokkuvõtete avaldamise
kohustus ELTs tuleks seega asendada kohustusega avaldada need komisjoni
veebisaidil. Nõukogu määrust nr 994/98 tuleks vastavalt muuta.
Sätted
grupierandimääruste vastuvõtmise menetluse kohta komisjonis
Vastavalt
nõukogu määruse (EÜ) nr 994/98 artiklile 8 peab komisjon
konsulteerima riigiabi nõuandekomiteega, enne iga grupierandi määruse
eelnõu avaldamist. Komisjon leiab, et andmaks
huvitatud isikutele võimaluse esitada märkusi ning tagamaks seeläbi suurema
läbipaistvuse, tuleks määruse eelnõu avaldada samaaegselt nõuandekomiteega
toimuva konsulteerimisega.
Arvestades uute sidevahendite edasiarengut,
usub komisjon, et kõige kiirem ja tõhusam viis määruse eelnõu avaldamiseks on
ELT asemel komisjoni veebisaidil. See annab
huvitatud isikutele parema võimaluse märkuste esitamiseks ning vähendab
halduskoormust ja viivitusi.
Nõukogu määruse nr 994/98 artikli 8
eespool nimetatud sätteid tuleks vastavalt muuta.
2.           KOOSKÕLA EUROOPA LIIDU MUUDE
TEGEVUSPÕHIMÕTETE JA EESMÄRKIDEGA
Käesolev ettepanek on võtmeelement riigiabi
ajakohastamises, mis algatati komisjoni poolt 8. mai 2012. aasta[6] komisjoni teatisega, milles
esitati ulatuslik riigiabi reformimise programm. Ettepanek
peaks aitama kaasa liidu üldiste eesmärkide saavutamisele, eelkõige eesmärgile
keskenduda riigiabi jõustamisel nendele juhtumitele, millel on suurim mõju siseturule
ja ELi strateegiale „Euroopa 2020”, et toetada majanduskasvu tugevdatud,
dünaamilisel ja konkurentsivõimelisel siseturul.
Nimetatud strateegia eesmärkide saavutamiseks
teeb komisjon ettepaneku suurendada nende abiliikide arvu, millele võib kohaldada
teatamiskohustusest vabastamist, vähendades seeläbi bürokraatiat ning nende
abimeetmete hulka, millel lasub teatamiskohustus. Nende
abiliikide ja kavandatavate grupierandite alusel saaks määratleda kokkusobivuse
tingimused nende abiliikide jaoks, mis tõepoolest aitavad kaasa ELi strateegia
„Euroopa 2020”eesmärkide saavutamisele.
3.           ÕIGUSLIKUD ASPEKTID
·                        
Õiguslik alus
Käesoleva ettepaneku õiguslik alus on ELi
toimimise lepingu artikkel 109, millega antakse nõukogule õigus võtta
vastu asjakohaseid määrusi, et määrata eelkõige kindlaks tingimused, mille
puhul kohaldatakse ELi toimimise lepingu artikli 108 lõiget 3, ja abi
liigid, mis on nimetatud menetlusest vabastatud. Nõukogu teeb otsuseid kvalifitseeritud
häälteenamusega komisjoni ettepaneku põhjal ja pärast konsulteerimist Euroopa
Parlamendiga.
·                        
Subsidiaarsus ja proportsionaalsus
Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas
valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu
ei kohaldata.
Käesolev algatus ei lähe oma eesmärgi
saavutamiseks vajalikust kaugemale ja vastab seega proportsionaalsuse
põhimõttele.
·                        
Õigusakti valik
Kavandatud õigusakt: määrus.
Määrus on ainus kohane õigusakt määruse (EÜ)
nr 994/98 muutmiseks.
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei
mõjuta liidu eelarvet negatiivselt. 
2012/0344 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse nõukogu 7. mai 1998. aasta
määrust (EÜ) nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse
asutamislepingu artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi
liikide suhtes ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta
määrust (EÜ) nr 1370/2007, mis käsitleb avaliku reisijateveoteenuse
osutamist raudteel ja maanteel 

(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 109,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,[7]
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[8]
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust[9] 
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu 7. mai 1998. aasta
määruses (EÜ) nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu
artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes[10], antakse komisjonile õigus
teatada määruste kaudu, et teatavad abi eriliigid sobivad kokku siseturuga ning
nende suhtes ei kohaldata teatamiskohustust asutamislepingu artikli 108
lõike 3 tähenduses.
(2)       Määrusega (EÜ) nr 994/98
on komisjonile antud õigus kooskõlas asutamislepingu artikliga 107
tunnistada teatavatel tingimustel väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele
(edaspidi „VKEd”), teadus- ja arendustegevuseks ning keskkonnakaitseks antav
abi, tööhõivealane abi, koolitusabi ning abi, mis on kooskõlas kaardiga, mille
komisjon on regionaalabi andmiseks kinnitanud igale liikmesriigile, siseturuga
kokkusobivaks ja selle suhtes ei pea kohaldama asutamislepingu artikli 108
lõikes 3 sätestatud teatamiskohustust. 
(3)       Määrus (EÜ) nr 994/98
lubab komisjonil teatamiskohustusest vabastada teadus- ja arendustegevusele,
kuid mitte innovatsioonile antava abi. Innovatsioonist on vahepeal saanud ühe
Euroopa 2020. aasta strateegia juhtalgatuse „Innovaatiline liit” raames
liidu poliitikaprioriteet. Lisaks sellele on paljud innovatsioonile antavad
abimeetmed suhteliselt väikese mahuga ning ei põhjusta märkimisväärset konkurentsimoonutust.

(4)       Liikmesriigid on praegu
kohustatud komisjonile teatama kultuuri edendamise ja kultuuripärandi
säilitamise sektori kõikidest riigiabikavadest. Määruse
(EÜ) nr 994/98 alusel on komisjonil õigus kohaldada erandit VKEdele
antavale abile, kuid nimetatud teatamiskohustusest vabastamise kasutamine
kultuurisektoris on piiratud, kuna abisaajad on sageli suurettevõtted. Ometi ei tekita väikesed kultuuri edendamise ja
kultuuripärandi säilitamise projektid, isegi kui nende teostajaks on
suurettevõte, tavaliselt olulisi moonutusi ning hiljutised juhtumid on näidanud
sellise abi piiratud mõju kaubandusele. 
(5)       Liikmesriigid on samuti
kohustatud komisjonile teatama loodusõnnetuste tagajärjel tekkinud kahjude
hüvitamisega seotud riigiabikavadest. Nimetatud
valdkonnas antud toetuste summad on üldiselt piiratud ja on võimalik määratleda
selged kokkusobivustingimused. Nõukogu määruse
(EÜ) nr 994/98 alusel on komisjonil õigus teatamiskohustusest vabastada üksnes
sellisel juhul, kui abi antakse VKEdele. Aga ka
suurettevõtted võivad loodusõnnetuse tagajärjel kahjustusi saada. Komisjoni kogemustest nähtub, et selline abi ei
tekita üldiselt olulisi moonutusi ning tuginedes saadud kogemustele on võimalik
määratleda selged kokkusobivuse tingimused. 
(6)       Liikmesriigid on samuti
kohustatud komisjonile teatama kalandusvaldkonnas teatavate halbade
ilmastikutingimuste tagajärjel tekkinud kahjude hüvitamisega seotud
riigiabikavadest. Nimetatud valdkonnas antud
toetuste summad on üldiselt piiratud ja on võimalik määratleda selged
kokkusobivustingimused. Nõukogu määruse nr
994/98 alusel on komisjonil õigus teatamiskohustusest vabastada üksnes sellisel
juhul, kui abi antakse VKEdele. Kuid ka
kalandusvaldkonna suurettevõtteid võivad mõjutada halvad ilmastikutingimused. Komisjoni kogemustest nähtub, et selline abi ei
tekita üldiselt olulisi moonutusi ning tuginedes saadud kogemustele on võimalik
määratleda selged kokkusobivuse tingimused. 
(7)       Kooskõlas asutamislepingu
artikliga 42 ei kohaldata riigiabi eeskirju teatavatel tingimustel
teatavate asutamislepingu I lisas nimetatud põllumajandustooteid
edendavate abimeetmete suhtes. Kuid artiklit 42 ei kohaldata metsandusele
antavale riigiabi ega I lisas nimetamata toodete suhtes. Seega kohaldatakse praegu määrusega (EÜ)
nr 994/98 metsandusele ja I lisas nimetamata toidusektori toodete
edendamiseks antava abi suhtes erandit ainult juhul, kui see hõlmab VKEsid.
Komisjonil peaks olema võimalus kohaldada erandit maaelu arengu
programmide raames metsandusele ning ka I lisas nimetamata toidusektori
toodete edendamiseks ja reklaamiks antavate teatavate abiliikide suhtes, mille
puhul on komisjoni kogemustest nähtudes konkurentsimoonutused piiratud ja
võimalik määratleda selged kokkusobivuse tingimused. 
(8)       Vastavalt nõukogu
27. juuli 2006. aasta määruse nr 1198/2006 (Euroopa
Kalandusfondi kohta[11])
artiklile 7, kohalduvad asutamislepingu artiklid 107, 108 ja 109 abile,
mida liikmesriigid annavad kalandussektori ettevõtetele, välja arvatud
liikmesriikide poolt vastavalt määrusele (EÜ) nr 1198/2006 tehtud maksed.
Täiendaval riigiabil mere bioloogiliste ressursside kaitseks on üldiselt
piiratud mõju liidusisesele kaubandusele, see aitab kaasa ELi üldeesmärkide
saavutamisele kalandus- ja merenduspoliitika valdkonnas ning ei põhjusta tõsist
konkurentsimoonutust. Antud toetuste summad on
üldiselt piiratud ja on võimalik määratleda selged kokkusobivustingimused.
(9)       Harrastusspordi sektoris on
riiklikel toetusmeetmetel juhul, kui need kujutavad endast abi, tavaliselt
piiratud mõju liidusisesele kaubandusele ning need ei põhjusta tõsist
konkurentsimoonutust. Toetuste summad on tavaliselt samuti piiratud. Saadud kogemustele tuginedes on võimalik määratleda
selged kokkusobivustingimused, tagamaks, et harrastusspordile antud abi ei
tekitaks olulisi moonutusi.
(10)     Seoses õhu- ja
meretranspordile antava abiga nähtub komisjoni kogemustest, et äärealade
elanikele transpordi jaoks antud sotsiaalabi, kui sellist abi antakse ilma
asjaomaste transpordiettevõtjate päritolul põhineva diskrimineerimiseta, ei
tekita olulisi moonutusi ning on võimalik määratleda selged
kokkusobivustingimused. 
(11)     Seoses abiga maantee-,
raudtee- ja siseveeteede transpordile, sätestatakse asutamislepingu
artiklis 93, et abi, mis vastab transpordi koordineerimise vajadusele või
kujutab endast avalike teenuste hulka kuuluvate teatavate kohustuste täitmise
kulude hüvitamist, tunnistatakse asutamislepinguga kokkusobivaks. Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määruse
nr 1370/2007 (mis käsitleb avaliku reisijateveoteenuse osutamist raudteel
ja maanteel[12])
artikliga 9 vabastatakse praegu asutamislepingu artikli 108 lõikega 3
sätestatud teatamiskohustusest avaliku teenindamise hüvitised avalike
reisijateveoteenuste osutamiseks või määruse (EÜ) nr 1370/2007 kohaselt
üldeeskirjadega kehtestatud tariifkohustuste täitmiseks. Selleks et käsitleda riigiabi valdkonnas grupierandi määrust
ühtlustatud viisil ja kooskõlas asutamislepingu artikli 108 lõikega 4
ja artikliga 109 ettenähtud menetlustega, tuleks asutamislepingu
artiklis 93 viidatud transpordi koordineerimiseks või avalike teenuste
hulka kuuluvate teatavate kohustuste täitmise kulude hüvitamiseks antav abi
lisada nõukogu määruse (EÜ) nr 994/98 reguleerimisalasse. Määruse nr 1370/2007 artikkel 9 tuleb
seega välja jätta kuus kuud pärast seda, kui on jõustunud nimetatud riigiabi
kategooriat käsitlev komisjoni poolt vastu võetud määrus.
(12)     Lairibaühendusele antava abi
valdkonnas on komisjon viimastel aastatel saanud palju kogemusi ning on
koostanud suunised[13].
Komisjoni kogemusest nähtub, et abi teatavat liiki lairibataristutele ei
moonuta konkurentsi märkimisväärselt ning grupierandi kohaldamine võib
kasulikuks osutuda, juhul kui on täidetud teatavad kokkusobivuse tingimused.
See kehtib abi suhtes, mis hõlmab lairibaühenduse põhivõrke piirkondades, kus
puudub lairibataristu ning kus sellise taristu väljaarendamine lähitulevikus on
ebatõenäoline (nn valged piirkonnad) ning väikeste üksikabimeetmete suhtes, mis
hõlmavad väga kiireid järgmise põlvkonna juurdepääsuvõrke piirkondades, kus puudub
järgmise põlvkonna juurdepääsuvõrgu taristu ja kus sellise taristu
väljaarendamine lähitulevikus on ebatõenäoline. Sama kehtib ka lairibaühenduse
rajatistele ning passiivsele lairiba taristule antud abi suhtes, millega seoses
komisjon on juhtumite põhjal saanud palju kogemusi ja mille puhul on võimalik
määratleda selged kokkusobivuse tingimused.
(13)     Seega tuleks määruse (EÜ)
nr 994/98 reguleerimisala laiendada sellistele abiliikidele. 
(14)     Määruses (EÜ) nr 994/98
sätestatu kohaselt peaksid iga abiliigi jaoks, mille suhtes komisjon võtab
vastu grupierandi määruse, olema piirmäärad väljendatud kas abi osatähtsusena
kõigi abikõlblike kulutuste suhtes või maksimaalse abisummana. Nimetatud
tingimus raskendab grupierandi kohaldamist teatavat liiki riigiabi meetmetele,
mida nende eripära tõttu ei saa väljendada abi osatähtsusena või maksimaalse
abisummana, nagu näiteks finantskorraldusvahendid või teatavad meetmete liigid
riskikapitaliinvesteeringute edendamiseks. Seda eelkõige seetõttu, et sellised
keerulised meetmed võivad hõlmata erinevatel tasanditel antavat toetust
(otsesed abisaajad, vahetasandi abisaajad, kaudsed abisaajad). Arvestades
selliste meetmete kasvavat tähtsust ja panust liidu eesmärkide saavutamisse,
peaks sellistele meetmetele erandi kohaldamine olema paindlikum. Seega peaks
piirmäärasid olema võimalik määratleda riigi toetuse maksimaalse abisummana,
olenemata sellest, kas abi saab määratleda riigiabina või mitte.
(15)     Määruses (EÜ) nr 994/98
sätestatu kohaselt peab iga liikmesriik esitama kokkuvõtte teabest
erandimäärusega hõlmatud abi ja selle rakendamise kohta. Nimetatud kokkuvõtete
avaldamine on oluline liikmesriikide poolt vastu võetud meetmete läbipaistvuse
tagamiseks. Kokkuvõtete avaldamine Euroopa Ühenduste Teatajas oli
määruse (EÜ) nr 994/98 vastuvõtmise ajal meetmete läbipaistvuse tagamiseks
tõhusaim vahend. Kuid võttes arvesse elektrooniliste sidevahendite
edasiarengut, on kokkuvõtete avaldamine komisjoni veebisaidil nii kiirem kui ka
tõhusam lahendus, suurendades läbipaistvust huvitatud isikute jaoks. Seega
tuleks kõnealused kokkuvõtted avaldada Euroopa Liidu Teataja asemel
komisjoni veebisaidil.
(16)     Samuti vaatas riigiabi
nõuandekomitee läbi määruste eelnõud ja muud dokumendid, mis vastavalt
määrusele (EÜ) nr 994/98 tuleks avaldada Euroopa Liidu Teataja
asemel komisjoni veebisaidil, et tagada suurem läbipaistvus ning vähendada
halduskoormust ja avaldamisviivitusi.
(17)     Määruse (EÜ) nr 994/98
artiklis 8 sätestatud konsulteerimismenetluse kohaselt tuleb enne määruse
eelnõu avaldamist konsulteerida riigiabi nõuandekomiteega. Läbipaistvuse
suurendamiseks tuleks määruse eelnõu avaldada Internetis samal ajal, kui
komisjon konsulteerib esmakordselt nõuandekomiteega. 
(18)     Määrust (EÜ) nr 994/98
tuleks seega vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 994/98 muudetakse järgmiselt:
(1)         
Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:
(a)          
lõike 1 punkt a) asendatakse järgmisega: 
„a) abi:
i)        väikese ja keskmise suurusega
ettevõtetele;
ii)       teadus- ja arendustegevusele ning
innovatsioonile
iii)      keskkonnakaitsele;
iv)      tööhõivele ja koolitusele;
v)       kultuuripärandi säilitamisele ja
muinsuskaitsele
vi)      loodusõnnetuse tagajärjel tekkinud
kahjude hüvitamisele;
vii)     teatavate halbade ilmastikutingimuste
tagajärjel tekkinud kahjude hüvitamisele kalandusvaldkonnas;
viii)    metsandusele ja I lisas nimetamata
toidusektori toodete edendamisele;
ix)      mere bioloogiliste ressursside kaitseks;
x)       harrastusspordile;
xi)      äärealade elanikele transpordi jaoks,
kui tegemist on sotsiaalabiga ning seda antakse ilma asjaomaste
transpordiettevõtjate päritolul põhineva diskrimineerimiseta; 
xii)     transpordi koordineerimiseks või avalike
teenuste hulka kuuluvate teatavate kohustuste täitmise kulude hüvitamiseks,
vastavalt asutamislepingu artiklile 93;
xiii)    lairibataristu põhivõrkudele või
väikestele üksikabimeetmetele, mis hõlmavad järgmise põlvkonna juurdepääsuvõrke
piirkondades, kus selline taristu puudub või on sellise taristu väljaarendamine
lähitulevikus ebatõenäoline; ja lairibaühenduse rajatistele ning passiivsele
lairibataristule.”
(b)         
lõike 2 punkt c) asendatakse järgmisega:
„c) piirmäärad, mis on väljendatud kas abi
osatähtsusena kõigi abikõlblike kulutuste suhtes või maksimaalse abisummana või
maksimaalse riigi toetuse tasemena;”
(2)         
Artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„Selliste määrustega vabastatud abisüsteemide
rakendamisel või süsteemiväliste üksiktoetuste andmisel edastavad liikmesriigid
komisjonile selliste abisüsteemide või vabastatud abisüsteemide väliste
üksiktoetuste kohta kokkuvõtliku teabe komisjoni veebisaidil avaldamiseks.”
(3)         
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
(a)          
lõike 1 punkt a) asendatakse järgmisega:
„a) samaaegselt mis tahes määruse eelnõu
avaldamisega kooskõlas artikliga 6;”
(b)         
lõike 2 teine lause asendatakse järgmisega:
„Läbivaatamisele tulevad eelnõud ja dokumendid
lisatakse koosoleku teatele ning need võib avaldada komisjoni veebisaidil.” 
Artikkel 2
Määrust (EÜ) nr 1370/2007 muudetakse järgmiselt:
Artikkel 9 jäetakse nimetatud määrusest välja
kuus kuud pärast seda, kui on jõustunud komisjoni poolt vastuvõetud määrus,
milles käsitletakse nõukogu määruse (EÜ) nr 994/98 artikli 1 punkti a
alapunktis xii, osutatud riigiabi kategooriat .
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               EÜT L 142, 14.5.1998, lk 1.
[2]               Teatamiskohustusest loobumise võimalus on nähtud ette
määruse (EÜ) nr 994/98 artikliga 2.
[3]               COM(2012) 209 final.
[4]               Komisjoni 6. augusti 2008. aasta määrus (EÜ)
nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta,
millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine
grupierandi määrus) (ELT L 214, 9.8.2008, lk 3).
[5]               ELT L 223, 15.8.2006, lk 1.
[6]               COM(2012) 209 final.
[7]               ELT C […], […], lk.
[8]               ELT C […], […], lk.
[9]               ELT C […], […], lk.
[10]             EÜT L 142, 14.5.1998, lk 1
[11]             ELT L 223, 15.8.2006, lk 1.
[12]             ELT L 315, 3.12.2007, lk 1
[13]             Ühenduse suunised riigiabieeskirjade kohaldamiseks seoses
lairibavõrkude kiire kasutuselevõtuga (ELT C 235, 30.9.2009, lk 7)