CELEX: 51990PC0237
Language: el
Date: 1990-06-05
Title: Τροποποίηση στην πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για την προστασία των μόσχων που εκτρέφονται σε μονάδες εντατικής παραγωγής

Αριθ. C 154/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    23. 6. 90
                                                              II
                                                (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποίηση στην πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις ελάχιστες προδια­
                    γραφές για την προστασία των μόσχων που εκτρέφονται σε μονάδες εντατικής παραγωγής
                                                     COM(90) 237 τελικό
               (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή, συμφωνάμε το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, στις
                                                       6 Ιουνίου 1990)
                                                       (90/C 154/09)
 Τον Ιούνιο 1989 η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρόταση           5. Το σημείο 6 του παραρτήματος αντικαθίσταται από το
 στο Συμβούλιο. Μετά την γνώμη που εξέδωσε το Ευρωπαϊκό              ακόλουθο κείμενο:
 Κοινοβούλιο στη συνεδρίαση του της 5ης Απριλίου 1990, η
αρχική πρόταση τροποποιείται ως εξής:                                 «6. Οι μόσχοι δεν πρέπει να παραμένουν διαρκώς στο
                                                                          σκοτάδι. Πρέπει να παρέχεται τεχνητός ή φυσικός
 1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 το στοιχείο α) αντικαθί­                     φωτισμός τουλάχιστον οκτώ ώρες ημερησίως. Πρέπει
    σταται από το ακόλουθο κείμενο:                                       να παρέχεται τεχνητός φωτισμός του οποίου η
                                                                          ένταση να είναι επαρκής ώστε να μπορεί ανά πάσα
    «α) Οι μόσχοι δεν πρέπει να κρατούνται σε ατομικά
                                                                          στιγμή να γίνει επιθεώρηση των μόσχων.»
         χωρίσματα ή να είναι δεμένοι σε στάβλους πέραν της
         ηλικίας των οκτώ εβδομάδων. Τα ατομικά χωρί­
         σματα και οι στάβλοι για μόσχους μέχρι ηλικίας          6. Το σημείο 9 του παραρτήματος αντικαθίσταται από το
                                                                     ακόλουθο κείμενο:
         οκτώ εβδομάδων πρέπει να είναι αρκετά ευρύχωρα
         ούτως ώστε τα ζώα να μπορούν να στρίβουν, και να            «9. Όλοι οι μόσχοι επιθεωρούνται τουλάχιστον δύο
         έχουν πλάτος τουλάχιστον 80 εκατοστά και μήκος                   φορές την ημέρα. Σε περίπτωση που ένα ζώο ασθε­
         180 εκατοστά.»                                                   νήσει ή τραυματιστεί, ή παρουσιάσει συμπτώματα
                                                                          ασυνήθιστης συμπεριφοράς, από την οποία ενο­
2. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                                                          χλούνται τα υπόλοιπα ζώα, πρέπει να υποβληθεί
    «Άρθρο 4                                                              αμέσως σε κατάλληλη θεραπευτική αγωγή. Για τους
                                                                          ασθενείς ή τραυματισμένους μόσχους πρέπει να
    Οι διατάξεις του παραρτήματος και οι άλλες διατάξεις
                                                                          παρέχονται στάβλοι με ξηρά, άνετη στρωμνή και
    του παρόντος κανονισμού που αφορούν τις προδιαγραφές
                                                                          αρκετός χώρος ώστε τα ζώα να μπορούν να
    του χώρου σε συστήματα ομαδικού ενσταβλισμού μπο­
                                                                          κινούνται, να ξαπλώνουν και να σηκώνονται με
    ρούν να τροποποιηθούν με τη διαδικασία που προβλέ­
                                                                          ευκολία.
    πεται στο άρθρο 10, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι
    επιστημονικές εξελίξεις.»                                             Αν η θεραπευτική αγωγή την οποία εφαρμόζει ο κτη­
                                                                          νοτρόφος δεν φαίνεται να έχει θετικά αποτελέσματα,
3. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 7α:
                                                                          ζητείται αμέσως η γνώμη του κτηνιάτρου.»
    «Άρθρο 7α
    Σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, τα κράτη μέλη της          7. Το σημείο 13 του παραρτήματος αντικαθίσταται από το
                                                                    ακόλουθο κείμενο:
    Κοινότητας μεριμνούν για την επιβολή των ενδεδειγ­
    μένων κυρώσεων που θα εφαρμόζονται σε περίπτωση                  «13. Το έδαφος πρέπει να είναι αρκετά λείο ώστε να
   παραβίασης των διατάξεων του.»                                          αποφεύγεται ο τραυματισμός των ζώων αλλά συγ­
                                                                           χρόνως και αντιολισθητικό. Το δάπεδο καθώς και
4. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από την
                                                                           οι πλάκες, τα διάτρητα στοιχεία ή εσχάρες πρέπει
   ακόλουθη:
                                                                           να είναι τέτοια που να μην τραυματίζουν ή ενο­
   «1. Οι κτηνιατρικοί εμπειρογνώμονες της Επιτροπής                       χλούν τα ζώα που στέκονται ή ξαπλώνουν σε αυτό.
   μπορούν, στο μέτρο που αυτό είναι αναγκαίο για την                      Το δάπεδο πρέπει να είναι κατάλληλο για το
   ενιαία εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, να διενερ­                     μέγεθος και το βάρος των μόσχων και να αποτελεί
   γούν επιθεωρήσεις επί τόπου. Η Επιτροπή πληροφορεί τα                   άκαμπτη, ομαλή και σταθερή επιφάνεια. Το μέρος
   κράτη μέλη σχετικά με το αποτέλεσμα αυτών των επιθε­                    όπου μπορεί να ξαπλώσει το ζώο πρέπει να διατη­
   ωρήσεων. Η Επιτροπή παρέχει λεπτομέρειες για τον ανά­                   ρείται στεγνό. Σε περίπτωση που παρέχεται
   λογο αριθμό προσωπικού που απαιτείται για τη διενέρ­                    στρωμνή, αυτή πρέπει να είναι καθαρή, στεγνή και
   γεια αυτών των ελέγχων έτσι ώστε να μπορέσει να                         να μην βλάπτει τους μόσχους. Πρέπει να παρέχεται
   υπάρξει σχετική χορήγηση από τον προϋπολογισμό κατά                     στρωμνή για όλους τους μόσχους ηλικίας κάτω των
   το 1991.»                                                               δύο εβδομάδων.»
 ---pagebreak--- 23. 6. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 154/7
   Το σημείο 16 του παραρτήματος αντικαθίσταται από το                   λήψεως υγρού με άλλα πόσιμα υγρά και από ηλι­
   ακόλουθο:                                                             κίας άνω των δύο εβδομάδων να λαμβάνουν καθη­
                                                                         μερινά τουλάχιστον 100 γραμμάρια ξηράς τροφής η
   «16. Όλοι οι μόσχοι πρέπει να μπορούν να έχουν ανά                    οποία να περιέχει εύπεπτες ίνες. Η ποσότητα αυτή
         πάσα στιγμή επαρκή ποσότητα καθαρού πόσιμου                     αυξάνεται σε 200 γραμμάρια τουλάχιστον για
         νερού ή να μπορούν να ικανοποιούν την ανάγκη                    μόσχους ηλικίας άνω των έξι εβδομάδων.»
               Τροποποίηση στην πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την προστασία των ζώων κατά τις
                                                         μεταφορές
                                                    COM(90) 238 τελικό
               (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή, συμφωνάμε το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, στις
                                                      7 Ιουνίου 1990)
                                                      (90/C 154/10)
Στις 29 Ιουνίου 1989 η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρό­            6) ο παραλήπτης προτίθεται να παραλάβει τα ζώα.»
ταση στο Συμβούλιο. Μετά από την γνώμη που εξέδωσε το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά τη σύνοδο της 5ης Απριλίου            5. Στο άρθρο 6 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1:
1990, η αρχική πρόταση τροποποιείται ως εξής:
                                                                    «1. Τα ζώα που προορίζοντα για σφαγή δεν μεταφέ­
                                                                    ρονται με ταξίδι του οποίου η διάρκεια υπερβαίνει το
 1. Παρεμβάλλεται η ακόλουθη αιτιολογική σκέψη 6α:                  χρόνο που καθορίζεται βάσει του άρθρου 15 παρά­
                                                                    γραφος 1 στοιχείο α).»
    «Ότι δεν πρέπει να μεταφέρονται τα ζώντα ζώα για
    σφαγή σε μεγάλες αποστάσεις, καθώς η σύγχρονη                   Η παράγραφος 1 γίνεται παράγραφος 2. Η παράγραφος
    τεχνολογία επιτρέπει την ταχεία μεταφορά διατηρη­               2 γίνεται παράγραφος 3.
    μένων σε χαμηλή θερμοκρασία ή κατεψυγμένων σφα­
    γείων, σε όλα τα σημεία της Κοινότητας.»                     6. Στο άρθρο 8 παράγραφος 1 το στοιχείο γ) αντικαθί­
                                                                    σταται από το ακόλουθο κείμενο:
 2. Στο άρθρο 1 το στοιχείο 6) αντικαθίσταται από το ακό­           «γ) διευθέτηση για την ανώδυνη σφαγή και διάθεση
    λουθο κείμενο:                                                       των ζώων.»
    «6) των πουλερικών, των κατοικιδίων πτηνών και των           7. Στο άρθρο 10 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από την
         κατοικιδίων κονίκλων ».                                    ακόλουθη:
                                                                    «1. Εφόσον τούτο είναι απαραίτητο, για να εξασφα­
 3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α:                             λιστεί η ενιαία εφαρμογή του παρόντος κανονισμού,
                                                                    εμπειρογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής διεξάγουν
    «Άρθρο 3α                                                       επιτόπιους ελέγχους. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη
                                                                    μέλη σχετικά με τα αποτελέσματα αυτών των ελέγχων
                                                                    και καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν αμέσως διορθωτικά
    Ουδείς επιτρέπεται να μεταφέρει ζώο ή να διευκολύνει ή          μέτρα. Η Επιτροπή παρέχει λεπτομερή στοιχεία για τον
    να επιτρέπει τη μεταφορά οποιουδήποτε ζώου κατά                 ελάχιστο αριθμό προσωπικού που απαιτεί η διενέργεια
    τρόπο που ενδέχεται να προξενήσει αδικαιολόγητη                 αυτών των ελέγχων, ώστε να υπάρξει δημοσιονομική
    ταλαιπωρία στο ζώο αυτό.»                                       πρόβλεψη για την δημιουργία υπηρεσίας κτηνιατρικής
                                                                    επιθεώρησης το 1991.»
 4. Στο άρθρο 5 παρεμβάλλεται η νέα παράγραφος 2α:
                                                                 8. Στο άρθρο 12 παράγραφος 2 το στοιχείο γ) αντικαθί­
                                                                    σταται από το ακόλουθο κείμενο:
    «2α Όσον αφορά τα ζώα που μεταφέρονται ασυνό-
    δευτα, η εταιρεία που έχει την ευθύνη της μεταφοράς             «γ) ρυθμίζει τα της ανώδυνης σφαγής τους και διάθεσης
    των ζώων από τον αποστολέα προς τον παραλήπτη θα                     τους.»
    ευθύνεται για την καλή μεταχείριση των ζώων κατά το
    ταξίδι και, πριν δεχθεί να παραλάβει τα ζώα, θα πρέπει       9. Στο άρθρο 15 παράγραφος 1 το στοιχείο 6) αντικαθί­
    να διασφαλίζει ότι:                                             σταται από το ακόλουθο κείμενο:
    α) ο αποστολέας τα παρέδωσε για μεταφορά σύμφωνα                «6) την έγκριση των σημείων στάσης και των σημείων
        με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού •                       συγκέντρωσης.»