CELEX: C2003/158/03
Language: el
Date: 2003-07-05 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 15ης Μαΐου 2003 στην υπόθεση C-282/00 (αίτηση του Tribunal Judicial da Comarca de Ponta Delgada για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Refinarias de Açúcar Reunidas SA (RAR) κατά Sociedade de Indústrias Agricolas Açoreanas SA (Sinaga) ("Ζάχαρη — Απόφαση 91/315/ΕΟΚ — Πρόγραμμα Poséima — Ειδικά μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας — Κανονισμός (ΕΟΚ) 1600/92 — Αποστολή προς την υπόλοιπη Κοινότητα λευκής ζάχαρης παραχθείσας στις Αζόρες από τεύτλα συλλεγέντα επιτοπίως ή από εισαχθείσα ακατέργαστη ζάχαρη από τεύτλα απαλλαγμένη εισφοράς και/ή τελωνειακού δασμού — Έννοια της μεταποιήσεως προϊόντων — Έννοια των παραδοσιακών αποστολών προς την υπόλοιπη Κοινότητα")

5.7.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 158/3
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              3)     ∆εν αντίκειται προς το κοινοτικό δίκαιο η αποστολή προς
                                                                           την ηπειρωτική Πορτογαλία λευκής ζάχαρης παραχθείσας
                         (πέµπτο τµήµα)                                    στις Αζόρες από τεύτλα συλλεγέντα στις Αζόρες και έχοντα
                                                                           τύχει, εντός των ορίων της παραγωγής των 10 000 τόνων
                    της 15ης Μαΐου 2003                                    ετησίως, των κοινοτικών ενισχύσεων των προβλεποµένων
                                                                           στο άρθρο 25 του κανονισµού 1600/92.
στην υπόθεση C-282/00 (αίτηση του Tribunal Judicial da
Comarca de Ponta Delgada για την έκδοση προδικαστικής               4)     ∆εν αντίκειται προς το κοινοτικό δίκαιο η αποστολή προς
αποφάσεως): Refinarias de Açúcar Reunidas SA (RAR)                         την ηπειρωτική Πορτογαλία λευκής ζάχαρης παραχθείσας
κατά Sociedade de Indústrias Agricolas Açoreanas SA                        στις Αζόρες από ακατέργαστη ζάχαρη από τεύτλα εισαχ-
                           (Sinaga) (1)                                    θείσα υπό το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού που έχει καθιε-
                                                                           ρωθεί µε τον τίτλο Ι του κανονισµού 1600/92, και τούτο
(«Ζάχαρη — Απόφαση 91/315/ΕΟΚ — Πρόγραµµα                                  υπό τον όρο ότι η εν λόγω αποστολή αντιστοιχεί στις
Poséima — Ειδικά µέτρα υπέρ των Αζορών και της                             παραδοσιακές αποστολές κατά την έννοια του άρθρου 8,
Μαδέρας — Κανονισµός (ΕΟΚ) 1600/92 — Αποστολή                              δεύτερο εδάφιο, του κανονισµού αυτού.
προς την υπόλοιπη Κοινότητα λευκής ζάχαρης παραχθεί-
σας στις Αζόρες από τεύτλα συλλεγέντα επιτοπίως ή από
εισαχθείσα ακατέργαστη ζάχαρη από τεύτλα απαλλαγ-                   (1 ) ΕΕ C 247 της 26.8.2000.
µένη εισφοράς και/ή τελωνειακού δασµού — Έννοια της
“µεταποιήσεως προϊόντων” — Έννοια των “παραδοσιακών
       αποστολών προς την υπόλοιπη Κοινότητα”»)
                        (2003/C 158/03)
             (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                                 της 13ης Μαΐου 2003
                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                    στην υπόθεση C-463/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
Στην υπόθεση C-282/00, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunal                        τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)
Judicial da Comarca de Ponta Delgada (Πορτογαλία) προς το
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία          («Παράβαση κράτους µέλους — Άρθρα 43 ΕΚ και 56 ΕΚ
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του         — Καθεστώς διοικητικής εγκρίσεως αφορών ιδιωτικοποιη-
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Refinarias de Açúcar Reunidas                                 µένες επιχειρήσεις»)
SA (RAR) και Sociedade de Indústrias Agricolas Açoreanas SA
(Sinaga), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την                                       (2003/C 158/04)
ερµηνεία του κανονισµού (ΕΟΚ) 1600/92 του Συµβουλίου, της
15ης Ιουνίου 1992, για ειδικά µέτρα υπέρ των Αζορών και της
Μαδέρας όσον αφορά ορισµένα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 173,                             (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
σ. 1). το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους
M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος, C. W. A. Timmermans,                 (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
D. A. O. Edward, P. Jann και S. von Bahr (εισηγητή), δικαστές,                        στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 15 Μαΐου 2003, απόφαση
µε το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                    Στην υπόθεση C-463/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
1)   Το ραφινάρισµα ακατέργαστης ζάχαρης για την απόκτηση           (εκπρόσωποι: Μ. Πατακιά και M. Desantes, και στη συνέχεια
     της λευκής ζάχαρης πρέπει να θεωρηθεί ως µεταποίηση            Μ. Παταικά και G. Valero Jordana) κατά Βασιλείου της Ισπανίας
     προϊόντος, κατά την έννοια του άρθρου 8, δεύτερο εδάφιο,       (εκπρόσωπος: N. Díaz Abad), υποστηριζόµενου από το Ηνωµένο
     του κανονισµού (ΕΟΚ) 1600/92 του Συµβουλίου, της               Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας (εκπρόσω-
     15ης Ιουνίου 1992, για ειδικά µέτρα υπέρ των Αζορών            πος: R. Magrill, επικουρούµενη από τους D. Wyatt, QC, και J.
     και της Μαδέρας όσον αφορά ορισµένα γεωργικά προϊόντα.         Crow, barrister), µε αντικείµενο να αναγνωρισθεί ότι ο συνδυα-
                                                                    σµός των διατάξεων των άρθρων 2 και 3, παράγραφοι 1 και 2,
2)   Αποτελούν παραδοσιακές αποστολές προς την υπόλοιπη             καθώς και του άρθρου 1 του Ley 5/1995 de régimen jurídico
     Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 8, δεύτερο εδάφιο,       de enajenación de participaciones públicas en determinadas
     του κανονισµού 1600/92, οι αποστολές που χαρακτη-              empresas (νόµου 5/1995 περί του νοµικού καθεστώτος που
     ρίζονταν, κατά το χρονικό σηµείο της θέσεως σε ισχύ του        διέπει την ιδιωτικοποίηση συγκεκριµένων επιχειρήσεων), της
     κανονισµού αυτού, την 1η Ιουλίου 1992, ως πραγµατικές,         23ης Μαρτίου 1995 (ΒΟΕ αριθ. 72, της 25ης Μαρτίου 1995,
     κανονικές και σηµαντικές. Στο εθνικό δικαστήριο εναπόκει-      σ. 9366), καθώς και των βασιλικών διαταγµάτων περί αναπτύξεως
     ται να εκτιµήσει εάν τούτο ακριβώς συνέβαινε όσον αφορά        που εκδόθηκαν σε εκτέλεση του άρθρου 4 του νόµου [βασιλικών
     τις αποστολές ζάχαρης από τις Αζόρες προς την ηπειρωτική       διαταγµάτων αριθ. 3/1996, της 15ης Ιανουαρίου 1996, που
     Πορτογαλία και την Μαδέρα, που πραγµατοποιήθηκαν               αφορά την εταιρία Repsol SA (ΒΟΕ αριθ. 14, της 16ης Ιανουαρίου
     µεταξύ 1907 και 1992 και µνηµονεύονται στον περιλαµβα-         1996, σ. 1133), αριθ. 8/1997, της 10ης Ιανουαρίου 1997, που
     νόµενο στη διάταξη περί παραποµπής πίνακα.                     αφορά την Telefónica de España SA και την Telefónica Servicios