CELEX: C2000/233/24
Language: es
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Asunto C-145/00: Recurso interpuesto el 17 de abril de 2000 contra el Reino de los Países Bajos por la Comisión de las Comunidades Europeas

12.8.2000               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 233/13
Group plc y SmithKline & French Laboratories Ltd contra                        a)     ¿Se aplica dicho requisito a todos los casos de uso
Dowelhurst Ltd y Eli Lilly & Company contra Dowelhurst Ltd,                           de la marca, incluyendo la publicidad, el reetiquetado
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 17 de abril                  y el reenvasado o, en caso de que sólo se aplique a
de 2000. La High Court of Justice (England & Wales) Chancery                          algunos usos, a cuáles?
Division, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
las siguientes cuestiones:                                                     b)     ¿Debe el importador o comerciante efectuar la
                                                                                      notificación al titular, o es suficiente con que el
                                                                                      titular reciba dicha notificación?
1)    El titular de una marca, ¿puede utilizar su derecho de
      marca para impedir u obstaculizar la importación de sus                 c)     ¿Con cuánta antelación debe efectuarse la notifica-
      propios productos desde un Estado miembro a otro o                              ción?
      para impedir su ulterior comercialización o promoción,
      cuando la importación, comercialización o promoción             8)    Un órgano jurisdiccional nacional de un Estado miembro,
      no causa ningún perjuicio, o al menos ningún perjuicio                 ¿está facultado, a instancia del titular de los derechos de
      importante, al objeto especı́fico de su derecho?                         marca, para dictar órdenes conminatorias, indemnizacio-
                                                                               nes por daños y perjuicios, entregas y otras medidas de
2)    La respuesta a la cuestión anterior, ¿varı́a si el motivo               resarcimiento en relación con productos importados o el
      invocado por el titular es que el importador o ulterior                  envasado o la publicidad de los mismos cuando la
      comercializador utiliza su marca de un modo que, aunque                  adopción de dichas medidas a) interrumpa o impida la
      no sea perjudicial para su objeto especı́fico, no es                     libre circulación de mercancı́as comercializadas dentro de
      necesario?                                                               la CE por el titular de la marca o con su consentimiento,
                                                                               pero b) no tenga por objeto impedir un perjuicio al objeto
3)    En el caso de que un importador de los productos del                     especı́fico de los derechos ni contribuya a impedirlo?
      titular o un comercializador de esos mismos productos
      importados necesite demostrar que su utilización de la
      marca del titular es «necesaria», ¿se cumple dicho requisito
      si se demuestra que el uso de la marca es razonablemente
      necesario par permitirle acceder a) únicamente a una
      parte del mercado de esos productos, o b) a la totalidad
      del mercado de esos productos, o hace falta que el uso de          Recurso interpuesto el 17 de abril de 2000 contra el Reino
      la marca fuera esencial para permitir la comercialización         de los Paı́ses Bajos por la Comisión de las Comunidades
      de los productos, y en caso de que no sea ni lo uno ni lo                                         Europeas
      otro, qué significa «necesario»?
                                                                                                  (Asunto C-145/00)
4)    Si el titular de una marca está facultado, a priori, para
      ejercer sus derechos nacionales de marca contra cualquier                                     (2000/C 233/24)
      utilización de su marca para o en relación con productos
      que no sea necesaria, ¿constituye un abuso y una                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      restricción encubierta del comercio a efectos de la segunda       presentado el 17 de abril de 1999 un recurso contra el Reino
      frase del artı́culo 30 del Tratado utilizar dicho derecho          de los Paı́ses Bajos por la Comisión de las Comunidades
      para impedir o excluir importaciones paralelas de sus              Europeas, representada por K. Banks y Chr. Van Der Hauwaert,
      propios productos que no constituyen una amenaza para              miembros de su Servicio Jurı́dico, en calidad de Agentes, que
      el objeto especı́fico o la función esencial de la marca?          designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
                                                                         Sr. C. Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurı́dico, Centre
5)    Cuando un importador o una persona que comercia con                Wagner, Kirchberg.
      productos importados pretende utilizar la marca del
      titular para o en relación con dichos productos y dicho           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      uso no perjudica ni puede perjudicar al objeto especı́fico
      de la marca, ¿debe pese a todo notificar al titular con            —     Declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido
      antelación el uso que pretende hacer de la marca?                       las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado,
                                                                               al no adoptar en el plazo señalado las disposiciones
                                                                               legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
6)    En caso de respuesta afirmativa a la cuestión anterior,                 dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva
      ¿significa eso que el hecho de que el importador o el                    97/36/CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
      comerciante no efectúe dicha notificación tiene por efecto             30 de junio de 1997, por la que se modifica la Directiva
      facultar al titular para restringir o impedir la importación            89/552/CEE (2) del Consejo sobre la coordinación de
      o la ulterior comercialización de dichos productos aun                  determinadas disposiciones legales, reglamentarias y ad-
      cuando dicha importación o ulterior comercialización no                ministrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio
      perjudiquen al objeto especı́fico de la marca?                           de actividades de radiodifusión televisiva. Sin embargo,
                                                                               esta petición no guarda relación alguna con la adopción
7)    En caso de que un importador o una persona que                           de las medidas que sean necesarias como consecuencia
      comercie con productos importados deba notificar previ-                  de las modificaciones introducidas por el artı́culo 1 de la
      amente al titular los usos de la marca que no perjudiquen                Directiva 97/36/CE en los artı́culos 10 a 19, inclusive de
      al objeto especı́fico de la misma,                                       la Directiva 89/552.
 ---pagebreak--- C 233/14                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      12.8.2000
—     Condene al Reino de los Paı́ses Bajos a pagar las costas        Landesgericht Wels, que actúa como órgano jurisdiccional de
      del procedimiento.                                              lo mercantil, dictada el 9 de mayo de 2000, en el procedimien-
                                                                      to en materia de Registro Mercantil entablado por los solicitan-
Motivos y principales alegaciones                                     tes Lutz Gesellschaft mbH, Dr. Richard Seifert, Mag. Dr. Andre-
                                                                      as Seifert, Mag. Dr. Johann Georg Schelling, y los Sres. Walter
Con arreglo a los artı́culos 10 y 249 CE y al artı́culo 2 de la       Kaltenecker, Werner Kneidinger y Günther Gruber, y recibida
Directiva 97/36/CEE, el Reino de los Paı́ses Bajos debı́a haber       en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 15 de mayo de 2000.
adoptado, a más tardar el 30 de diciembre de 1998, las               El Landesgericht Wels solicita al Tribunal de Justicia que se
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesa-       pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
rias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva.            1)    Las medidas en materia de publicidad obligatoria para las
                                                                            sociedades de capital, contempladas en el artı́culo 2,
(1) DO1997, L 202, p. 6.                                                    apartado 1, letra f), de la Primera Directiva
(2) DO1989, L 298, p. 23.                                                   68/151/CEE (1). y el artı́culo 47 de la Cuarta Directiva
                                                                            78/660/CEE (2)., infringen el artı́culo 44 CE, apartado 2,
                                                                            lettra g), que permite la coordinación de las garantı́as
                                                                            exigidas en los Estados miembros a las sociedades para
                                                                            proteger los intereses de socios y terceros?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt, de             2)    Las medidas en materia de publicidad obligatoria para las
fecha 4 de mayo de 2000, en el asunto entre                                 sociedades de capital, contempladas en el artı́culo 2,
M.-J. Verwayen-Boelen y Rijksdienst voor Arbeidsvoor-                       apartado 1, letra f), de la Primera Directiva 68/151/CEE y
                              ziening                                       el artı́culo 47 de la Cuarta Directiva 78/660/CEE, ¿infrin-
                                                                            gen el artı́culo 44 CE, apartado 2, letra g), en la medida
                        (Asunto C-175/00)                                   en que no son necesarias para suprimir las restricciones a
                                                                            la libertad de establecimiento ni para realizar los demás
                          (2000/C 233/25)                                   objetivos del Tratado CEE (en particular, el establecimien-
                                                                            to de un marco jurı́dico uniforme)?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   El hecho de que el artı́culo 2, apartado 1, letra f), de
                                                                      3)
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               la Primera Directiva 68/151/CEE, en relación con el
resolución del Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt,                  artı́culo 47 de la Cuarta Directiva 78/660/CEE, obligue a
dictada el 4 de mayo de 2000, en el asunto entre                            las empresas a divulgar secretos comerciales en virtud de
M.-J. Verwayen-Boelen y Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening,                la publicidad obligatoria del balance y la cuenta de
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 10 de              pérdidas y ganancias de cada ejercicio bajo apercibimiento
mayo de 2000. El Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt,                 de la imposición de sanciones, y que el objetivo de
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la                  protección perseguido pueda alcanzarse de manera apro-
siguiente cuestión:                                                        piada mediante otras medidas menos gravosas, ¿es com-
                                                                            patible con el principio general de Derecho de la propor-
«¿Debe interpretarse el artı́culo 4, apartado 1, del Reglamento
                                                                            cionalidad?
(CEE) no 1408/71, en el que se establece que este Reglamento
se aplicará a las ramas de Seguridad Social, en el sentido de        4)    El hecho de que el artı́culo 2, apartado 1, letra f), de
que un régimen como el contenido en la normativa R.W.W.,                    la Primera Directiva 68/151/CEE, en relación con el
que tiene caracterı́sticas tanto de Seguridad Social como de                artı́culo 47 de la Cuarta Directiva 78/660/CEE, obligue a
asistencia social, está comprendido en el ámbito de aplicación           las empresas a divulgar secretos comerciales en virtud de
de este Reglamento, por lo cual el perı́odo en el que un                    la publicidad obligatoria del balance y la cuenta de
trabajador por cuenta ajena se beneficia de dicho régimen                   pérdidas y ganancias de cada ejercicio bajo apercibimiento
puede ser considerado como perı́odo de seguro que ha de                     de la imposición de sanciones, y que el objetivo de
computarse para apreciar su admisión al derecho a prestacio-               protección perseguido pueda alcanzarse de manera apro-
nes de desempleo en Bélgica?»                                               piada mediante otras medidas menos gravosas, ¿es com-
                                                                            patible con el derecho fundamental a la propiedad
                                                                            establecido en el Derecho comunitario?
                                                                      5)    El hecho de que el artı́culo 2, apartado 1, letra f), de
                                                                            la Primera Directiva 68/151/CEE, en relación con el
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                artı́culo 47 de la Cuarta Directiva 78/660/CEE, obligue a
lución del Landesgericht Wels de fecha 9 de mayo de 2000,                  las empresas a divulgar secretos comerciales en virtud de
en el procedimiento en materia de Registro Mercantil                        la publicidad obligatoria del balance y la cuenta de
entablado por los solicitantes Lutz Gesellschaft mbH,                       pérdidas y ganancias de cada ejercicio bajo apercibimiento
Dr. Richard Seifert, Mag. Dr. Andreas Seifert, Mag. Dr. Jo-                 de la imposición de sanciones, y que el objetivo de
hann Georg Schelling, y los Sres. Walter Kaltenecker,                       protección perseguido pueda alcanzarse de manera apro-
            Werner Kneidinger y Günther Gruber                              piada mediante otras medidas menos gravosas, ¿es com-
                                                                            patible con el derecho fundamental al libre ejercicio de
                        (Asunto C-182/00)                                   una actividad económica establecido en el Derecho
                                                                            comunitario?
                          (2000/C 233/26)
                                                                      (1) DO L 65 de 14.3.1968, p. 8; EE 17/01, p. 3
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido        (2) DO L 222 de 14.8.1978, p. 11; EE 17/01, p. 55
sometida una petición prejudicial mediante resolución del