CELEX: 62016CN0054
Language: lv
Date: 2016-01-29 00:00:00
Title: Lieta C-54/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 29. janvārī iesniedza Tribunale Ordinario di Venezia (Itālija) – Vinyls Italia SpA, kas atrodas likvidācijas procesā/Mediterranea di Navigazione SpA

2.5.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 156/22
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 29. janvārī iesniedza Tribunale Ordinario di Venezia (Itālija) – Vinyls Italia SpA, kas atrodas likvidācijas procesā/Mediterranea di Navigazione SpA
   
   (Lieta C-54/16)
   (2016/C 156/31)
   Tiesvedības valoda – itāļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Tribunale Ordinario di Venezia
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāja: Vinyls Italia SpA, kas atrodas likvidācijas procesā
   
      Atbildētāja: Mediterranea di Navigazione SpA
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai “pierādījums”, ko Regulas Nr. 1346/2000 (1) 13. pantā uzdots sniegt personai, kura guvusi labumu no akta, kas kaitē visiem kreditoriem, lai iebilstu pret šī akta apstrīdēšanu saskaņā ar lex fori concursus normām, ietver pienākumu izvirzīt procesuālu iebildi šaurā nozīmē termiņos, kuri noteikti tiesas valsts procesuālajā likumā, ja tiek lūgts piemērot atbrīvojuma klauzulu, kas noteikta šajā regulā, un tiek pierādīts, ka pastāv abi minētajā tiesību normā izvirzītie priekšnoteikumi?
               vai arī,
               Regulas Nr. 1346/2000 13. pants ir piemērojams, ja ieinteresētā persona to piemērot ir lūgusi tiesvedības gaitā, arī pēc termiņiem, kādi tiesas valsts procesuālajā likumā noteikti procesuālajām iebildēm, – vai tas ir piemērojams arī ex officio, ar nosacījumu, ka ieinteresētā persona ir sniegusi pierādījumus tam, ka uz aktu, kas rada kaitējumu, attiecas citas dalībvalsts lex causae, kuras tiesību aktos nav atļauts šajā konkrētajā gadījumā apstrīdēt šo aktu ne ar kādiem līdzekļiem?
            
         
               2)
            
            
               vai norāde uz lex causae regulējumu, kura ietverta Regulas Nr. 1346/2000 13. pantā, lai noteiktu, vai “minētais tiesību akts nekādiem līdzekļiem neļauj apstrīdēt attiecīgo lietu”, ir jāinterpretē tādējādi, ka personai, kurai ir šāds pienākums, ir jāsniedz pierādījumi tam, ka konkrētajā lietā lex causae vispārīgi un abstrakti nav paredzēti nekādi līdzekļi, ar kuriem apstrīdēt aktu, kāds šajā lietā atzīts par tādu, kas rada kaitējumu, – līgumiskā parāda maksājumu – vai arī tādējādi, ka personai, kurai ir šāds pienākums, ir jāsniedz pierādījumi tam, ka, ja lex causae ir atļauts apstrīdēt šāda veida aktu, konkrēti nepastāv priekšnoteikumi – kas atšķiras no tiem, kuri ietverti lex fori concursus –, kuri izvirzīti, lai tiesā iesniegtajā lietā varētu notikt apstrīdēšana?
            
         
               3)
            
            
               vai atkāpi ietverošais regulējums, kas paredzēts Regulas Nr. 1346/2000 13. pantā, – ņemot vērā tā jēgu un mērķi (ratio) aizsargāt attiecīgo pušu labticīgo paļāvību uz akta stabilitāti atbilstoši lex causae – var tikt piemērots arī tad, ja līgumslēdzējas puses ir reģistrētas vienā līgumslēdzējā valstī, kuras tiesību akti tātad acīmredzot kļūs par lex fori concursus gadījumā, ja kādai no pusēm iestāsies maksātnespēja, un puses, izmantodamas līguma klauzulu par citas līgumslēdzējas valsts tiesību aktu izvēli, panāk, ka aktu par šī līguma izpildi atsaukšanai tiek piemēroti lex fori concursus obligātie noteikumi, kas paredzēti, lai aizsargātu par condicio creditorum principu, kaitējot visiem kreditoriem gadījumā, ja iestājusies maksātnespēja?
            
         
               4)
            
            
               vai Regulas Nr. 593/2008 (2) 1. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka “gadījumi, kas saistīti ar tiesību normu kolīziju” saistībā ar regulas piemērojamību ietver arī gadījumu, kad vienā dalībvalstī starp sabiedrībām, kuras reģistrētas tajā pašā dalībvalstī, ir noslēgts čartera līgums ar klauzulu par citas līgumslēdzējas valsts tiesību aktu izvēli?
            
         
               5)
            
            
               vai tad, ja atbilde uz ceturto jautājumu ir apstiprinoša, Regulas Nr. 593/2008 3. panta 3. punkts kopsakarā ar Regulas Nr. 1346/2000 13. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka pušu izvēle attiecināt uz līgumu citas dalībvalsts tiesību aktus, nevis tās dalībvalsts tiesību aktus, kurā atrodas “visi citi būtiskie situācijas elementi”, neliedz piemērot pēdējās minētās dalībvalsts tiesību aktu obligātās normas, kuras ir piemērojamas kā lex fori concursus attiecībā uz iespēju apstrīdēt aktus, kuri īstenoti pirms maksātnespējas, kaitējot visiem kreditoriem, tādējādi šai izvēlei kļūstot pārākai par atbrīvojuma klauzulu, kas noteikta Regulas Nr. 1346/2000 13. pantā?
            
         
      (1)  Padomes 2000. gada 29. maija Regula (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām (OV L 160, 1. lpp.).
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Regula (EK) Nr. 593/2008 par tiesību normām, kas piemērojamas līgumsaistībām (Romas I regula) (OV L 177, 6. lpp.).