CELEX: 22013A0416(01)
Language: es
Date: 2013-04-04 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Mali sobre el estatuto de la misión militar de la Unión Europea en la República de Mali destinada a contribuir a la formación de las fuerzas armadas de Mali (EUTM Mali)

L 106/2                ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                                  16.4.2013
                                                                    TRADUCCIÓN
                                                                     ACUERDO
               entre la Unión Europea y la República de Mali sobre el estatuto de la misión militar de la Unión
               Europea en la República de Mali destinada a contribuir a la formación de las fuerzas armadas de
                                                                Mali (EUTM Mali)
               LA UNIÓN EUROPEA, en lo sucesivo «la UE»,
               por una parte, y
               LA REPÚBLICA DE MALI, en lo sucesivo «el Estado anfitrión»,
               por otra,
               denominadas en lo sucesivo «las Partes»,
               TENIENDO EN CUENTA:
               — la carta del presidente de la República de Mali, de 24 de diciembre de 2012, en la que se invitaba a la Unión Europea
                  a desplegar en su territorio una misión militar de formación,
               — la Decisión 2013/34/PESC del Consejo, de 17 de enero de 2013, relativa a una misión militar de la Unión Europea
                  destinada a contribuir a la formación de las fuerzas armadas de Mali (EUTM Mali) (1),
               — el hecho de que el presente Acuerdo no afectará a los derechos y obligaciones de las Partes en virtud de acuerdos y
                  otros instrumentos internacionales por los que se establecen tribunales internacionales, incluido el Estatuto de la Corte
                  Penal Internacional.
               ACUERDAN LO SIGUIENTE:
                              Artículo 1                                            tares de la UE que ejerzan el mando o control militar de la
                                                                                    la EUTM Mali;
              Ámbito de aplicación y definiciones
1.     El presente Acuerdo únicamente se aplicará en el territorio             f)   «contingentes nacionales», las unidades y elementos que per­
del Estado anfitrión.                                                               tenezcan a los Estados miembros de la UE y a los demás
                                                                                    Estados que participen en la EUTM Mali;
2.     El presente Acuerdo se aplicará a la misión militar de la
UE destinada a contribuir a la formación de las fuerzas armadas                g) «personal de la EUTM Mali», los miembros del personal civil
de Mali (denominada en lo sucesivo «la EUTM Mali») y a su                           y militar asignado a, así como el personal desplegado para
personal la EUTM Mali.                                                              preparar la misión y el personal en misión, enviados por un
                                                                                    Estado contribuyente o una institución u órgano de la UE
3.     A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:                            en el marco de la misión, que se encuentren presentes en el
                                                                                    territorio del Estado anfitrión, salvo disposición en contrario
a) «EUTM Mali», los cuarteles generales militares y los contin­                     del presente Acuerdo, con la excepción del personal local y
     gentes nacionales, sus instalaciones, recursos y medios de                     del personal de contratantes internacionales;
     transporte, que contribuyan a la misión;
                                                                               h) «personal local», el personal que tenga la nacionalidad o sea
b) «misión», la preparación, el establecimiento, la ejecución y el                  residente permanente del Estado anfitrión;
     apoyo de la EUTM Mali;
                                                                               i)   «instalaciones de la EUTM Mali», el conjunto de locales,
c) «comandante de la misión», el comandante de la EUTM Mali                         alojamientos y terrenos necesarios para la misión y para
     sobre el terreno;                                                              el personal de la EUTM Mali;
d) «Unión Europea (UE)», los órganos permanentes de la UE y                    j)   «Estado contribuyente», un Estado que pone un contingente
     su personal respectivo;                                                        nacional a disposición de la EUTM Mali;
e) «cuartel general militar de la UE», los cuarteles generales                 k) «correspondencia oficial», toda correspondencia relativa a la
     militares y sus elementos, independientemente de su locali­                    EUTM Mali y a sus funciones;
     zación, sometidos a la autoridad de los comandantes mili­
                                                                               l)   «recursos de la EUTM Mali», los equipos y bienes de con­
(1) DO L 14 de 18.1.2013, p. 19.                                                    sumo necesarios para la misión;
 ---pagebreak--- 16.4.2013              ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                             L 106/3
m) «medios de transporte de la EUTM Mali», todos los vehículos              5.    A los efectos de la misión, el Estado anfitrión garantizará
     y demás medios de transporte poseídos, alquilados o fleta­             a la EUTM Mali y a su personal libertad para desplazarse y viajar
     dos por la EUTM Mali y necesarios para la misión.                      por su territorio, incluido su espacio aéreo.
                              Artículo 2                                    6.    El Estado anfitrión permitirá la entrada de los recursos y
                     Disposiciones generales                                medios de transporte de la EUTM Mali con exención de toda
                                                                            clase de derechos de aduana, tasas, peajes, gravámenes y otros
1.     EUTM Mali y su personal respetarán las leyes y normas del            derechos similares, salvo los gastos de almacenamiento, trans­
Estado anfitrión y se abstendrán de toda acción o actividad que             porte y demás servicios prestados.
sea incompatible con los objetivos de la misión.
                                                                            7.    A los efectos de la misión, la EUTM Mali podrá utilizar
2.     EUTM Mali comunicará regularmente al Gobierno del Es­                carreteras, puentes, transbordadores y aeropuertos públicos sin
tado anfitrión el número de miembros de su personal estacio­                pagar tasas, peajes, gravámenes ni derechos similares. La EUTM
nado en el territorio del Estado anfitrión.                                 Mali no estará exenta de gastos por los servicios que se presten
                                                                            a petición propia, en las mismas condiciones que las estableci­
                              Artículo 3                                    das para las Fuerzas Armadas del Estado anfitrión.
                           Identificación
                                                                                                         Artículo 5
1.     Los miembros del personal de la EUTM Mali presentes en
el territorio del Estado anfitrión llevarán consigo en todo mo­             Privilegios e inmunidades otorgados a la EUTM Mali por el
mento su pasaporte o su tarjeta de identidad militar.                                                Estado anfitrión
2.     Los vehículos y otros medios de transporte de la EUTM                1.    Las instalaciones de la EUTM Mali serán inviolables. Los
Mali llevarán marcas identificativas o placas de matrícula distin­          agentes del Estado anfitrión no podrán penetrar en ellas sin
tivas de la EUTM Mali, que se notificarán a las autoridades                 consentimiento del comandante de la misión.
competentes del Estado anfitrión.
                                                                            2.    Independientemente de dónde se encuentre y de quién sea
3.     EUTM Mali tendrá derecho a enarbolar la bandera de la                el poseedor u ocupante de sus recursos, medios de transporte e
UE y a exhibir sus signos distintivos, tales como escudos de                instalaciones, la EUTM Mali gozará de inmunidad de jurisdic­
armas, títulos y símbolos oficiales, en sus instalaciones y medios          ción.
de transporte. Los uniformes del personal de la EUTM Mali
llevarán un emblema distintivo de la EUTM Mali. Las banderas                3.    El personal, recursos, instalaciones y medios de transporte
o insignias nacionales de los contingentes nacionales que parti­            de la EUTM Mali no podrán ser objeto de ningún registro,
cipen en la misión se podrán exhibir en las instalaciones y                 requisa, embargo o medida de ejecución.
medios de transporte y en los uniformes de la EUTM Mali,
según lo que decida el comandante de la misión.
                                                                            4.    Los archivos y documentos de la EUTM Mali serán invio­
                              Artículo 4                                    lables en todo momento y lugar en el que se encuentren.
Cruce de fronteras y desplazamientos en el territorio del
                                                                            5.    La correspondencia oficial de la EUTM Mali será inviola­
                          Estado anfitrión
                                                                            ble.
1.     El personal de la EUTM Mali únicamente entrará en el
territorio del Estado anfitrión previa presentación de un pasa­             6.    EUTM Mali estará exenta de todo impuesto, gravamen u
porte al que se adjuntará una orden de misión individual o                  otro derecho similar nacional, regional o municipal, en virtud
colectiva expedida por la EUTM Mali. Al entrar o salir del                  de los recursos y medios de transporte de la EUTM Mali adqui­
territorio del Estado anfitrión y durante su estancia en el mismo,          ridos e importados, de las instalaciones de la EUTM Mali y de
dicho personal estará exento de la normativa en materia de                  los servicios prestados para los fines de la EUTM Mali. La apli­
visados y de las inspecciones llevadas a cabo en el marco de                cación de esta exención no podrá estar sujeta a ninguna auto­
los trámites de inmigración, así como de los controles aduane­              rización o notificación previa efectuada por la EUTM Mali ante
ros.                                                                        las autoridades competentes del Estado de acogida. Sin embargo,
                                                                            la EUTM Mali no estará exenta de tasas u otros derechos per­
2.     El personal de la EUTM Mali estará exento de la normativa            cibidos como remuneración por los servicios prestados.
del Estado anfitrión en materia de registro y control de extran­
jeros, pero no adquirirá ningún derecho de residencia o domi­
cilio permanente en el territorio del Estado anfitrión.                                                  Artículo 6
                                                                            Privilegios e inmunidades otorgados al personal de la
3.     Los recursos y medios de transporte de la EUTM Mali que                            EUTM Mali por el Estado anfitrión
entren o salgan del territorio del Estado anfitrión en apoyo de la
misión estarán exentos de presentar cualquier documento adua­               1.    El personal de la EUTM Mali no podrá ser objeto de
nero y de toda inspección.                                                  ninguna forma de detención o arresto.
4.     El personal de la EUTM Mali podrá conducir vehículos de              2.    Los documentos, la correspondencia y los bienes del per­
motor siempre que sea titular del correspondiente permiso de                sonal de la EUTM Mali gozarán de inviolabilidad, salvo en el
conducción nacional, internacional o militar válido, expedido               caso de que se permitan medidas de ejecución de conformidad
por alguno de los Estados contribuyentes.                                   con el apartado 6.
 ---pagebreak--- L 106/4                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                            16.4.2013
3.     El personal de la EUTM Mali gozará de inmunidad de la               como sobre cualquier ingreso que perciba y no proceda del
jurisdicción penal del Estado anfitrión en todas las circunstan­           Estado anfitrión.
cias.
                                                                           9.     El Estado anfitrión, con arreglo a las disposiciones legales
El Estado contribuyente o el órgano correspondiente de la UE,              y reglamentarias que pueda adoptar, autorizará la entrada de los
según proceda, podrá renunciar a la inmunidad de jurisdicción              objetos destinados al uso personal del personal de la EUTM
penal del personal de la EUTM Mali. La renuncia deberá formu­              Mali, con exención de toda clase de derechos de aduana, gra­
larse siempre por escrito.                                                 vámenes y otras tasas conexas, sobre los mismos, salvo los
                                                                           gastos de almacenamiento, transporte y gastos relativos a servi­
4.     El personal de la EUTM Mali gozará de inmunidad de la               cios análogos.
jurisdicción civil y administrativa del Estado anfitrión con rela­
ción a manifestaciones orales o escritas y a todos los actos               El personal de la EUTM Mali está exento de la inspección de su
realizados en el ejercicio de sus funciones oficiales.                     equipaje personal, a menos que haya motivos fundados para
                                                                           creer que contiene objetos que no son para uso personal, u
Si se interpone una acción civil contra personal de la EUTM                objetos cuya importación o exportación está prohibida por la
Mali ante un tribunal del Estado anfitrión, se notificará inme­            ley o supeditada a las normas de cuarentena del Estado anfi­
diatamente al comandante de la misión y a la autoridad com­                trión. En tales casos, la inspección solo se podrá efectuar en
petente del Estado contribuyente o al órgano correspondiente               presencia del personal correspondiente de la EUTM Mali o de
de la UE. Antes del inicio de la causa ante el tribunal compe­             un representante autorizado de la EUTM Mali.
tente, el comandante de la misión y la autoridad competente del
Estado contribuyente o la institución correspondiente de la UE                                           Artículo 7
declararán al tribunal si el acto en cuestión fue realizado o no
por el personal de la EUTM Mali en el ejercicio de sus funciones                                      Personal local
oficiales.                                                                 El personal local gozará de los privilegios e inmunidades úni­
                                                                           camente en la medida en que lo admita el Estado anfitrión. No
Si el acto en cuestión se realizó en el ejercicio de funciones             obstante, el Estado anfitrión habrá de ejercer su jurisdicción
oficiales, no se iniciará la causa y se aplicarán las disposiciones        sobre este personal de modo que no interfiera indebidamente
del artículo 15. Si el acto no se realizó en el ejercicio de las           en el funcionamiento de la misión.
funciones oficiales, la causa podrá seguir su curso. La declara­
ción formulada por el comandante de la misión y la autoridad                                             Artículo 8
competente del Estado contribuyente o del órgano correspon­
diente de la UE será vinculante para la jurisdicción del Estado                                     Jurisdicción penal
anfitrión, que no podrá impugnarla.
                                                                           Las autoridades competentes del Estado de origen tendrán dere­
                                                                           cho a ejercer en el territorio del Estado anfitrión todas las
No obstante, las autoridades competentes del Estado anfitrión              competencias jurisdiccionales penales y disciplinarias que les
podrán impugnar la validez de la declaración dentro de los dos             otorgue la legislación del Estado de origen respecto de todo
meses siguientes a la fecha de su formulación. En este caso, cada          miembro de la EUTM Mali sujeto a dicha legislación.
parte se compromete a resolver el litigio exclusivamente por vía
diplomática.
                                                                                                         Artículo 9
El personal de la EUTM Mali que interponga una acción civil ya                                 Uniforme y armamento
no podrá invocar la inmunidad de jurisdicción respecto de
cualquier reconvención directamente ligada a la demanda prin­              1.     El uso de uniforme estará sujeto a las normas dictadas por
cipal.                                                                     el comandante de la misión.
5.     El personal de la EUTM Mali no podrá ser obligado a                 2.     El personal militar de la EUTM Mali podrá llevar y trans­
testificar.                                                                portar armas y las municiones correspondientes siempre que sus
                                                                           órdenes así lo autoricen.
6.     El personal de la EUTM Mali no podrá ser objeto de
ninguna medida de ejecución, salvo en caso de que se inter­                                             Artículo 10
ponga contra él una acción civil no relacionada con sus funcio­                      Apoyo del Estado anfitrión y contratación
nes oficiales. Los bienes del personal de la EUTM Mali, si el
comandante de la misión certifica que son necesarios para el               1.     El Estado anfitrión conviene en ayudar a la EUTM Mali a
cumplimiento de las funciones oficiales de dicho personal, no              encontrar las instalaciones adecuadas, si así se le solicita.
podrán ser embargados en ejecución de una resolución judicial.
En causas civiles, el personal de la EUTM Mali no estará some­             2.     El Estado anfitrión pondrá gratuitamente a disposición de
tido a ninguna restricción de su libertad personal ni a ninguna            la EUTM Mali las instalaciones que sean de su propiedad, en la
otra medida restrictiva.                                                   medida en que dichas instalaciones sean necesarias para la mi­
                                                                           sión.
7.     La inmunidad de jurisdicción del personal de la EUTM
Mali no le exime de la jurisdicción del Estado contribuyente.              3.     En la medida de sus medios y capacidades, el Estado
                                                                           anfitrión contribuirá a la preparación, establecimiento, ejecución
8.     El personal de la EUTM Mali estará exento de todo tipo de           y apoyo a la EUTM Mali. El Estado anfitrión brindará su ayuda y
impuesto en el Estado anfitrión sobre los salarios y emolumen­             apoyo a la misión en las mismas condiciones que las estableci­
tos que reciba de la EUTM Mali o el Estado contribuyente, así              das para sus Fuerzas Armadas.
 ---pagebreak--- 16.4.2013             ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                               L 106/5
4.    La legislación aplicable a los contratos celebrados por la            ración con ella, podrá actuar fuera de dichas instalaciones para
EUTM Mali en el Estado anfitrión será la que determine cada                 mantener el orden y la disciplina entre el personal de la EUTM
contrato.                                                                   Mali.
5.    Los contratos podrán estipular que el procedimiento de                                             Artículo 14
solución de litigios a que se refiere el artículo 15, apartados 3 y
4, se aplique también a los litigios derivados de la ejecución de                                     Comunicaciones
dichos contratos.                                                           1.     EUTM Mali podrá instalar y utilizar estaciones emisoras y
                                                                            receptoras de radio, así como sistemas por satélite. Cooperará
6.    El Estado anfitrión facilitará la ejecución de los contratos          con las autoridades competentes del Estado anfitrión para evitar
que haya celebrado la EUTM Mali con entidades comerciales a                 conflictos en el uso de las frecuencias adecuadas. El Estado
efectos de la misión.                                                       anfitrión concederá gratuitamente el acceso al espectro de fre­
                                                                            cuencias, con arreglo a su legislación vigente.
                            Artículo 11
              Modificaciones de las instalaciones                           2.     EUTM Mali tendrá derecho a comunicarse, sin restricción
                                                                            alguna, por radio (incluida la radio por satélite, móvil o aparatos
1.    EUTM Mali estará autorizada a construir o modificar ins­              portátiles), teléfono, telégrafo, telefax y otros medios, así como
talaciones según lo requieran sus necesidades operativas.                   derecho a instalar los equipos necesarios para mantener dichas
                                                                            comunicaciones dentro de las instalaciones de la EUTM Mali y
2.    El Estado anfitrión no exigirá compensación a la EUTM                 entre ellas, lo que supone el derecho a instalar cables y líneas
Mali por dichas construcciones o modificaciones.                            terrestres a efectos de la misión.
                            Artículo 12                                     3.     EUTM Mali podrá, dentro de sus propias instalaciones,
                                                                            disponer lo necesario para garantizar la transmisión del correo
     Miembros del personal de la EUTM Mali fallecidos                       dirigido a la EUTM Mali o a su personal, o procedente de la
1.    El comandante de la misión tendrá derecho a hacerse                   EUTM Mali o de su personal.
cargo de la repatriación de todo miembro del personal de la
EUTM Mali que fallezca y de sus efectos personales, así como a                                           Artículo 15
disponer lo necesario a tal fin.
                                                                               Reclamaciones por muerte, lesiones, daños o pérdidas
2.    No se realizará autopsia a ningún miembro del personal                1.     EUTM Mali y su personal, la UE y los Estados contribu­
de la EUTM Mali fallecido sin el consentimiento del Estado                  yentes no serán responsables de los daños o pérdidas de bienes
correspondiente ni en ausencia de un representante de la                    privados o públicos que se produzcan debido a necesidades
EUTM Mali o del Estado correspondiente.                                     operativas o a actividades relacionadas con disturbios civiles o
                                                                            con la protección de la EUTM Mali.
3.    El Estado anfitrión y la EUTM Mali cooperarán en la
medida de lo posible para repatriar cuanto antes a todo miem­               2.     Con el fin de llegar a un arreglo amistoso, las reclamacio­
bro del personal de la EUTM Mali fallecido.                                 nes de indemnización por daños o pérdidas de bienes privados
                                                                            no contemplados en el apartado 1, así como las reclamaciones
                            Artículo 13                                     de indemnización por muerte o lesiones de personas o por
                                                                            daños o pérdidas de recursos, instalaciones o medios de trans­
         Seguridad de la EUTM Mali y policía militar                        porte de la EUTM Mali, se dirigirán a la EUTM Mali a través de
1.    El Estado anfitrión adoptará todas las medidas apropiadas             las autoridades competentes del Estado anfitrión cuando se trate
para garantizar, fuera de sus instalaciones, la seguridad de la             de reclamaciones presentadas por personas físicas o jurídicas del
EUTM Mali y de su personal.                                                 Estado anfitrión, o a las autoridades competentes del Estado
                                                                            anfitrión cuando se trate de reclamaciones presentadas por la
                                                                            EUTM Mali.
2.    EUTM Mali estará habilitada para tomar en el territorio
terrestre del Estado anfitrión las medidas necesarias, incluido el
uso de la fuerza necesaria y proporcionada, para proteger a su              3.     Cuando no resulte posible llegar a un arreglo amistoso, la
personal, así como sus instalaciones, recursos y medios de trans­           reclamación de indemnización se presentará ante una Comisión
porte.                                                                      de Reclamaciones integrada a partes iguales por representantes
                                                                            de la EUTM Mali y del Estado anfitrión. La resolución de las
3.    Esta habilitación se hará extensiva a la protección de las            reclamaciones se tomará de común acuerdo.
personas en el entorno inmediato del personal de la EUTM Mali
cuando exista riesgo de que se ponga en peligro la vida de estas            4.     Cuando no resulte posible llegar a un arreglo amistoso en
personas o de que se produzcan daños corporales graves contra               la Comisión de Reclamaciones:
las mismas.
                                                                            a) las reclamaciones por una cuantía de hasta 40 000 EUR se
4.    El comandante de la misión podrá crear una unidad de                      resolverán por vía diplomática entre representantes del Es­
policía militar para mantener el orden en las instalaciones de la               tado anfitrión y de la UE;
EUTM Mali.
                                                                            b) las reclamaciones de mayor cuantía que la mencionada en la
5.    Asimismo, la unidad de policía militar, tras consultar a la               letra a) se someterán a un Tribunal de Arbitraje, cuyo laudo
policía militar o a la policía del Estado anfitrión, y en colabo­               será vinculante.
 ---pagebreak--- L 106/6                ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                             16.4.2013
5.     El Tribunal de Arbitraje estará compuesto por tres árbi­              2.     Ninguna disposición del presente Acuerdo tiene como
tros, uno nombrado por el Estado anfitrión, otro por la EUTM                 finalidad menoscabar los derechos que disfrute, en virtud de
Mali y el tercero conjuntamente por el Estado anfitrión y la                 otros acuerdos, un Estado contribuyente, ni puede interpretarse
EUTM Mali. Cuando una de las Partes no nombre árbitro en                     en dicho menoscabo.
el plazo de dos meses o cuando no se llegue a un acuerdo entre
el Estado anfitrión y la EUTM Mali para el nombramiento del
tercer árbitro, este será nombrado por el presidente de un tri­                                           Artículo 18
bunal de justicia nombrado de común acuerdo entre las partes.                                   Disposiciones de aplicación
6.     Se celebrará un protocolo administrativo entre la EUTM                A efectos de la aplicación del presente Acuerdo, las cuestiones
Mali y las autoridades administrativas del Estado anfitrión para             operativas, administrativas y técnicas podrán tratarse en proto­
determinar el mandato de la Comisión de Reclamaciones y del                  colos independientes celebrados entre el comandante de la mi­
Tribunal de Arbitraje, el procedimiento aplicable en esos órga­              sión y las autoridades administrativas del Estado anfitrión.
nos y las condiciones para la presentación de reclamaciones de
indemnización.                                                                                            Artículo 19
                                                                                        Entrada en vigor y rescisión del acuerdo
                             Artículo 16
                                                                             1.     El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su firma y
                          Enlace y litigios
                                                                             seguirá vigente hasta el día de la fecha en que se retiren el
1.     Todas las cuestiones relacionadas con la aplicación del               último elemento y el último miembro del personal de la
presente Acuerdo serán estudiadas conjuntamente por los repre­               EUTM Mali, según notificación de esta.
sentantes de la EUTM Mali y las autoridades competentes del
Estado anfitrión.
                                                                             2.     No obstante el apartado 1, se considerará que las dispo­
                                                                             siciones del artículo 4, apartado 7, del artículo 5, apartados 1, 2,
2.     De no llegarse a un arreglo previo, los litigios relativos a la       3 y 6, del artículo 6, apartados 1, 3, 4, 6, 8 y 9, del artículo 11
interpretación o aplicación del presente Acuerdo serán resueltos             y del artículo 15 se considerarán aplicables desde la fecha de
exclusivamente por vía diplomática entre el Estado anfitrión y               despliegue del primer miembro del personal de la EUTM Mali, si
los representantes de la UE.                                                 esa fecha es anterior a la de entrada en vigor del presente
                                                                             Acuerdo.
                             Artículo 17
                       Otras disposiciones                                   3.     El presente Acuerdo podrá modificarse mediante acuerdo
                                                                             escrito celebrado entre las Partes.
1.     Cuando el presente Acuerdo haga referencia a los privile­
gios, inmunidades y derechos de la EUTM Mali y de su personal,
el Gobierno del Estado anfitrión será responsable de que los                 4.     La rescisión del presente Acuerdo no afectará a los dere­
cumplan y respeten las autoridades locales competentes del                   chos y obligaciones emanados de la ejecución del mismo con
Estado anfitrión.                                                            anterioridad a dicha rescisión.
                      Hecho en Bamako, el 4 de abril de 2013, en doble ejemplar en lengua francesa.
                                Por la Unión Europea                                       Por la República de Mali