CELEX: 21974A0117(01)
Language: it
Date: 1974-01-14 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica e popolare d'Algeria relativo alla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

25 . 2 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 53 /33
                                                         ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica e popolare d'Algeria
                           relativo alla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA E POPOLARE D' ALGERIA,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA E POPOLARE D' ALGERIA :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo I                                                          Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito denomi­                   Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le
nata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla                   disposizioni necessarie per il trasporto e l' assicura­
Repubblica democratica e popolare d'Algeria, in se­                 zione del prodotto consegnato dai porti di imbarco
guito denominata « paese destinatario », un quantita­               ai luoghi di destinazione.
tivo di 40 000 tonnellate di frumento tenero, di cui
25 000 nel quadro del suo programma di aiuti ali­                   Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­
mentari in cereali per il 1971 / 1972 e 15 000 nell'am­             rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo
bito del programma per il 1972/ 1973 .                              non rechi pregiudizio al libero gioco di una equa
                                                                    concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al
                                                                    riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai
                                                                    sensi dell' articolo IX .
                          Articolo II
Le consegne sono effettuate alla rinfusa, fob porti                                           Articolo V
comunitari .
                                                                    Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
                                                                    consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
                                                                    applicare, per la vendita di tale prodotto sul proprio
                          Articolo III                              mercato i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
                                                                    dotti di qualità comparabile.
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del
 paese destinatario, per quanto riguarda in partico­                Il ricavato di tale vendita, diminuito delle spese di
lare la consegna e la presa in carico, sono definiti                trasporto marittimo, della relativa assicurazione e
nell'allegato che costituisce parte integrante del pre­             delle spese normali di commercializzazione sul mer­
sente accordo .                                                     cato del paese destinatario, sarà versato su un conto
 ---pagebreak---  N. L 53 /34                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        25 . 2 . 74
 speciale presso il tesoro algerino e destinato al finan­             cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione
ziamento di uno o più progetti di sviluppo proposti                   delle Comunità europee i seguenti dati :
dal paese destinatario ed approvati dalla Comunità .
                                                                      1 . non oltre 30 giorni dallo sbarco di ciascun ca­
                          Articolo VI
                                                                           rico : porto e data di arrivo della nave ; natura,
 Le Parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­                      quantitativo e qualità del prodotto scaricato ; data
 sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia                         in cui è stata ultimata l'operazione di scarico ;
 recato alla struttura normale della produzione nazio­
nale e del commercio internazionale. A questo
scopo, esse prendono le misure necessarie per assicu­                 2 . ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei
rare che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano,                     quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantita­
e non si sostituiscano, alle operazioni commerciali                       tivi venduti, modo di commercializzazione, prezzi
che sarebbe lecito prevedere se tali forniture non                         di vendita praticati ; spese normali di commercia­
avessero luogo. In particolare, il paese destinatario                     lizzazione sul mercato del paese destinatario ;
s'impegna ad importare su base commerciale, da
qualunque provenienza, fra il 1° luglio 1973 e il 30                  3 . il 15 gennaio di ogni anno, sino alla liquidazione
giugno 1974, un quantitativo minimo di 500 000 ton­                       totale del conto speciale :
nellate di frumento tenero o dell'equivalente in fa­
rina di frumento tenero .                                                  a) situazione di tale conto (entrate ed uscite) al
                                                                              31 dicembre dell' anno precedente ;
                         Articolo VII
                                                                           b) stadio di realizzazione del progetto o dei pro­
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                         getti con indicazione del finanziamento totale
sizioni per impedire :                                                        effettuato a tale stadio.
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo
     di aiuto, nonché dei prodotti e dei sottoprodotti                                         Articolo IX
     da esso derivati ;
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                       Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
     durante i primi 6 mesi dall'ultima consegna sia                 consultano su tutti i problemi riguardanti l' applica­
     del prodotto ottenuto localmente che sia della                   zione del presente accordo.
     stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,
     sia dei prodotti e sottoprodotti da esso derivati .                                       Articolo X
                         Articolo Vili
                                                                      Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­                  lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­                 tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                          ALLEGATO
                                       Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                           Articolo 1                                rico o a beneficio della Comunità e sono determinate
                                                                     prima della partenza della nave. I loro tassi e modalità
La consegna si considera effettuata ed i rischi passano              fissati nel contratto fra il paese destinatario e il trasporta­
dalla Comunità al paese destinatario nel momento in cui              tore devono essere stati preventivamente convenuti fra il
la merce viene depositata nella stiva della nave nel porto           paese destinatario e il mandatario della Comunità di cui
d' imbarco .
                                                                     all' articolo 9 .
Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla
consegna della merce comprese le spese di stivaggio e, se
del caso, di livellatura e d'insaccamento .                                                     Articolo 2
Le eventuali spese di controstallia e l'eventuale premio di          La Comunità notifica senza indugio al paese destinatario
celerità (dispatch monev ) nel porto d' imbarco sono a ca­           il o i porti d'imbarco, i quantitativi da consegnare in eia­
 ---pagebreak--- 25 . 2 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 53 /35
scuno dei porti, il periodo entro cui deve avere inizio            essere totalmente imbarcato, a seguito di circostanze indi­
l'imbarco e il ritmo di carico giornaliero.                        pendenti dalla volontà della Comunità, il saldo è caricato
                                                                   su una nave successiva alle condizioni di cui al presente
                           Articolo 3                              allegato .
La Comunità dev'essere pronta a caricare la merce alla             In questo caso, sino alla data d' imbarco di tale saldo o
data risultante dalle indicazioni di cui all'articolo 8 , in       sino alla data in cui il paese destinatario comunica per
cui la nave deve essere pronta a caricare.                         iscritto che rinuncia a detto saldo, la merce sosta a
                                                                   spese, rischi e pericolo del paese destinatario .
                           Articolo 4                              Il paese destinatario deve informare la Comunità della
                                                                   data in cui deve avere inizio l' imbarco di tale saldo o
Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del
                                                                   della sua rinuncia a quest'ultimo in un termine massimo
5 %> in meno del quantitativo di prodotti la cui fornitura
                                                                   di 30 giorni completi dalla data in cui avrebbe dovuto
è prevista all'articolo I dell'accordo.                            avere inizio l' imbarco della merce .
                           Articolo 5                              In caso di mancata osservanza di quest'obbligo, la Comu­
                                                                   nità può ritenere di aver assolto, nei confronti del paese
Non appena la merce è a bordo dèlia nave, la Comunità              destinatario, l'impegno di cui all' articolo I dell'accordo.
notifica al paese destinatario la data di carico nonché il
quantitativo e la qualità della merce accertati al mo­                                        Articolo 8
mento dell'imbarco.
                                                                   Il paese destinatario notifica alla Comunità la nave che
                           Articolo 6                              deve trasportare la merce almeno 10 giorni completi
                                                                   prima della presunta data del suo arrivo al porto o per
Il paese destinatario mette a disposizione della Comu­             quanto possibile 20 giorni completi prima di tale data,
nità, entro il periodo di cui all'articolo 2, una nave le cui      indicandole in tale occasione l'eventuale termine necessa­
dimensioni rispondano alle normali possibilità di carico           rio, a decorrere da tale data, affinché la nave sia pronta
del porto d'imbarco.                                               a caricare .
Qualora la nave fosse nell'impossibilità d'iniziare il ca­         Il paese destinatario deve inserire nel contratto di noleg­
rico nel periodo di cui all'articolo 2 e se il paese destina­      gio l'obbligo per il capitano d'informare la Comunità,
tario non avesse avvisato per iscritto la Comunità di que­         con almeno 72 ore di anticipo, della probabile data di
sta impossibilità non oltre la data in cui la nave avrebbe         arrivo della nave nel porto d'imbarco .
dovuto essere pronta a caricare, conformemente all'arti­
colo 8, la Comunità può disporre della merce.                                                 Articolo 9
La merce sosta comunque a spese, rischi e pericolo del              Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato,
paese destinatario.                                                 la Comunità designa un mandatario di cui essa comunica
                                                                   in . tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.
                           Articolo 7
                                                                   Il paese destinatario designa in ogni porto di imbarco
Se il paese destinatario non fornisce una nave di tonnel­          una persona incaricata della ricezione di cui comunica,
laggio adeguato o se il quantitativo previsto per essere           prima dell'esecuzione dell' accordo , il nome e l'indirizzo
caricato su una nave di tonnellaggio adeguato non può              alla Comunità .