CELEX: 52006PC0584
Language: cs
Date: 2006-10-11
Title: Návrh nařízení Rady o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky

Důležité právní upozornění

|

52006PC0584

Návrh nařízení Rady o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky  /* KOM/2006/0584 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 11.10.2006KOM(2006) 584 v konečném zneníNávrhNAŘÍZENÍ RADYo zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky(předložen ý Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005 (dále jen „základní nařízení“), v řízení týkajícím se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky. |120 | Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |139 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují žádné platné předpisy. |141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |219 | Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musejí být posouzeny. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Dne 10. ledna 2006 zahájila Komise z vlastního podnětu přezkumné šetření týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“). Prozatímní přezkum se svým rozsahem omezil na dumping jednoho vyvážejícího výrobce jízdních kol, společnosti Giant China Co. Ltd. (dále jen „Giant China“). Zjistilo se, že společnost Giant China byla nepřímo ve spojení s jiným výrobcem jízdních kol v ČLR, který s Komisí nespolupracoval. Proto nebylo možné stanovit, zda společnost Giant China coby skupina společností vyhovuje podmínkám pro status tržního hospodářství. Dále nebylo možné určit, zda by bylo možné uložit antidumpingové clo na dumpingové dovozy jízdních kol ze všech zdrojů skupiny společností Giant China. Komise výše uvedené závěry sdělila společnosti. Společnost oznámila svůj záměr v tomto přezkumném řízení nadále nespolupracovat. S ohledem na výše uvedené skutečnosti se dospělo k závěru, že částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu jízdních kol vyráběných společností Giant China do Společenství by měl být zastaven a platná opatření by měla být zachována. Tento návrh byl projednán s členskými státy a ty jej podpořily. Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie co nejdříve, avšak nejpozději do 9. ledna 2007. |310 | Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, ve znění nařízení Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005 (dále jen „základní nařízení“). |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |331 | Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |332 | Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: nařízení. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |E-3244 |1.  NávrhNAŘÍZENÍ RADYo zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republikyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[1] (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:1. STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ(1) V současnosti jsou platným opatřením konečná antidumpingová cla uložená na dovoz jízdních kol pocházejících, mimo jiné, z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) nařízením Rady (ES) č. 1524/2000[2] (dále jen „původní nařízení“).2. SOUČASNÉ ŠETŘENÍ(2) Dne 10. ledna 2006 zahájila Komise oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie [3] z vlastního podnětu šetření podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96[4] (dále jen „základní nařízení“). Tento prozatímní přezkum je omezen pouze na zkoumání aspektů dumpingu ve vztahu k jednomu vyvážejícímu výrobci jízdních kol, společnosti Giant China Co. Ltd. (dále jen „Giant China“ nebo „společnost“).(3) Komise měla k dispozici dostatečné přímé důkazy, že okolnosti, na jejichž základě byla stávající opatření zavedena, se změnily a že tyto změny jsou trvalé povahy. Z informací, které má Komise k dispozici, vyplývalo, že u společnosti platí podmínky tržního hospodářství, což dokazuje skutečnost, že společnost zřejmě splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.(4) Částečný prozatímní přezkum byl proto zahájen s cílem zjistit, zda společnost působí v podmínkách tržního hospodářství podle definice v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení nebo případně zda společnost splňuje podmínky pro uložení individuálního cla stanoveného podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení, a pokud ano, pak stanovit u této společnosti individuální dumpingové rozpětí a, bude-li zjištěn dumping, úroveň cla, které by se mělo na její dovozy dotčeného výrobku do Společenství vztahovat.3. POSTUP(5) Komise o zahájení šetření oficiálně informovala společnost Giant China, výrobní odvětví Společenství a orgány ČLR. Zúčastněným stranám byla poskytnuta možnost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení sdělily písemně své připomínky a požádaly o slyšení.(6) Aby mohla společnost předložit žádost o přiznání statusu tržního hospodářství nebo o individuální zacházení, zaslala Komise společnosti a orgánům ČLR formuláře žádosti. Následně byly přijaty od společnosti Giant China a její společnosti ve spojení žádosti o přiznání statusu tržního hospodářství.(7) V prostorách společnosti Giant China a její společnosti ve spojení, Giant Chengdu Co. Ltd., byla provedena inspekce na místě.4. DOTČENÝ VÝROBEK(8) Dotčeným výrobkem jsou podle definice v článku 1 původního nařízení jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek), bez motoru, pocházející z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti kódů KN ex 8712 00 10, 8712 00 30 a ex 8712 00 80.5. OBDOBÍ ŠETŘENÍ(9) Šetření se týkalo období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005.6. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ(10) Během šetření se zjistilo, že žadatel byl ve spojení s jiným výrobcem dotčeného výrobku v ČLR, který však ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení neodpověděl na formulář žádosti o status tržního hospodářství.(11) Je třeba poznamenat, že obvyklým postupem Komise je zjišťovat, zda podmínky pro přiznání statusu tržního hospodářství splňuje celá skupina společností, které jsou ve spojení. To se považuje za nezbytné proto, aby se zabránilo stavu, kdy by prodeje skupiny společností byly v případě uložení opatření zasílány prostřednictvím jedné společnosti ze skupiny společností ve spojení. Proto v případech, kdy dceřiná společnost nebo jiná společnost ve spojení je výrobcem a/nebo prodejcem dotčeného výrobku, musejí na formulář žádosti o status tržního hospodářství odpovědět všechny společnosti ve spojení, aby bylo možné posoudit, zda rovněž splňují podmínky uvedené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. Proto pokud společnost neodpoví, nelze zjistit, zda skupina jako celek splňuje všechny podmínky pro status tržního hospodářství.(12) Nebylo možné ani stanovit, zda společnost splňuje podmínky čl. 9 odst. 5 základního nařízení, neboť dostupné údaje to neumožnily.(13) Komise výše uvedené závěry sdělila společnosti. Společnost oznámila svůj záměr v tomto přezkumném řízení nadále nespolupracovat.7. ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ(14) S ohledem na výše uvedené skutečnosti se dospělo k závěru, že částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dotčeného výrobku vyráběného společností Giant China do Společenství by měl být zastaven a opatření uvedená v 1. bodu odůvodnění by měla být zachována,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96, pokud jde o antidumpingová opatření použitelná na dovozy jízdních kol vyráběných společností Giant China Co. Ltd. pocházejících z Čínské lidové republiky uložená nařízením Rady (ES) č. 1524/2000, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1095/2005, se zastavuje.2. V současnosti platná antidumpingová opatření týkající se společnosti Giant China Co. Ltd. se zachovají.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda / předsedkyně [1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s.17).[2] Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1095/2005 (Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s.1).[3] Úř. věst. C 5, 10.1.2006, s. 2.[4] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).