CELEX: 31997R2325
Language: cs
Date: 1997-11-24 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2325/97 ze dne 24. listopadu 1997, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 1107/96 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

31997R2325

Úřední věstník L 322 , 25/11/1997 S. 0033 - 0035

		Nařízení Komise (ES) č. 2325/97ze dne 24. listopadu 1997,kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 1107/96 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92(Text s významem pro EHP)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zápisu zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1068/97 [2], a zejména na čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že byly požadovány dodatečné informace týkající se určitých názvů, které členské státy sdělily podle článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92, aby bylo zajištěno, že jsou v souladu s články 2 a 4 uvedeného nařízení; že tyto dodatečné informace ukazují, že tyto názvy jsou v souladu s uvedenými články; že by tedy měly být zapsány a připojeny k příloze nařízení Komise (ES) č. 1107/96 [3], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1065/97 [4];vzhledem k tomu, že po přistoupení třech nových členských států započne dnem jejich přistoupení šestiměsíční lhůta stanovená v článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92; že některé názvy sdělené členskými státy jsou v souladu s články 2 a 4 uvedeného nařízení a měly by proto být zapsány;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro zeměpisná označení a označení původu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se připojí k příloze nařízení (ES) č. 1107/96.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 24. listopadu 1997.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Úř. věst. L 156, 13.6.1997, s. 10.[3] Úř. věst. L 148, 21.6.1996, s. 1.[4] Úř. věst. L 156, 13.6.1997, s. 5.--------------------------------------------------PŘÍLOHAA. PRODUKTY UVEDENÉ V PŘÍLOZE II SMLOUVY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚČerstvé maso (a droby)FRANCIE"—Porc de la Sarthe | (CHZO) |—Porc de Normandie | (CHZO) |—Porc de Vendée | (CHZO) |—Porc du Limousin | (CHZO)" |SýryNĚMECKO"—Odenwälder Frühstückskäse | (CHOP)" |RAKOUSKO"—Tirolere Almkäse/Tiroler Alpkäse | (CHOP)" |ŠVÉDSKO"—Svecia | (CHZO)" |Oleje a tukyNĚMECKO"—Lausitzer Leinöl | (CHZO)" |Olivový olejITÁLIE"—Garda | (CHOP) |—Dauno | (CHOP) |—Colline Teatine | (CHOP) |—Monti Iblei | (CHOP) |—Laghi Lombardi | (CHOP) |—Valli Trapanesi | (CHOP) |—Terra di Bari | (CHOP) |—Umbria | (CHOP)" |Ovoce a zeleninaITÁLIE"—Clementine di Calabria | (CHZO) |—Nocciola di Giffoni | (CHZO) |—Scalogno di Romagna | (CHZO) |—Uva da tavola di Canicatti | (CHZO)" |Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získanéNĚMECKO"—Schwarzwaldforelle | (CHZO)" |B. POTRAVINY UVEDENÉ V PŘÍLOZE I NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2081/92PivoNĚMECKO"—Kölsch | (CHZO) |—Rieser Weizenbier | (CHZO)" |Pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenkyITÁLIE"—Pane casareccio di Genzano | (CHZO)" |C. ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY UVEDENÉ V PŘÍLOZE II NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2081/92FRANCIE"—Foin de Crau | (CHOP)" |--------------------------------------------------