CELEX: 32001D0752
Language: sk
Date: 2001-10-17 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 17. októbra 2001 ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy smernice Rady 97/101/ES, ktorou sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v členských štátoch (oznámené pod dokumentačným číslom C(2001) 3093)Text s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32001D0752

Rozhodnutie Komisie zo 17. októbra 2001 ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy smernice Rady 97/101/ES, ktorou sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v členských štátoch (oznámené pod dokumentačným číslom C(2001) 3093)Text s významom pre EHP.  

Úradný vestník L 282 , 26/10/2001 S. 0069 - 0076 CS.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 ET.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 HU.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 LT.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 LV.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 MT.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 PL.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 SK.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284 SL.ES Kapitola 15 Zväzok 06 S. 276  - 284

		Rozhodnutie Komisiezo 17. októbra 2001ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy smernice Rady 97/101/ES, ktorou sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v členských štátoch(oznámené pod dokumentačným číslom C(2001) 3093)(Text s významom pre EHP)(2001/752/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na rozhodnutie Rady 97/101/ES z 27. januára 1997, ktorým sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v členských štátoch [1], a najmä na jeho článok 7,keďže:(1) Rozhodnutie Rady 97/101/ES ustanovuje systém vzájomnej výmeny informácií a údajov o znečistení ovzdušia.(2) Je potrebné zmeniť a doplniť prílohy uvedeného rozhodnutia s cieľom prispôsobiť zoznam znečisťujúcich látok, ktorých sa toto rozhodnutie týka, ako aj požiadavky týkajúce sa doplňujúcich údajov, ich overovania a sumarizácie.(3) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 12 ods. 2 smernice Rady 96/62/ES [2],PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Príloha rozhodnutia 97/101/ES sa nahrádza textom uvedeným v prílohe tohto rozhodnutia.Článok 2Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 17. októbra 2001.Za KomisiuMargot Wallströmčlenka Komisie[1] Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 14.[2] Ú. v. ES L 296, 21.11.1996, s. 55.--------------------------------------------------PRÍLOHA"PRÍLOHA IZOZNAM ZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK, ŠTATISTICKÝCH UKAZOVATEĽOV A JEDNOTIEK MIERY1. Znečisťujúce látky uvedené v prílohe I smernice 96/62/ES o kvalite ovzdušia2. Znečisťujúce látky, ktoré nie sú uvedené v prílohe I smernice 96/62/ES o kvalite ovzdušiaZnečisťujúce látky, ktoré sa musia nahlasovať podľa iných smerníc, ako je smernica 96/62/ES, sú uvedené v časti 3 pod číslami 14 a 15. Znečisťujúce látky, ktoré sa musia nahlasovať, len ak sú k dispozícii, sú uvedené pod číslami 16 až 63.3. Znečisťujúce látky, jednotky miery, doby priemerovania:č. | ISO kód [1] | Vzorec | Názov znečisťujúcej látky | Jednotky miery [2] | Priemer za [3] | Vyjadrené ako | Príslušné smernice [4] |Znečisťujúce látky uvedené v prílohe I smernice 96/62/ES o kvalite ovzdušia1 | 01 | SO2 | oxid siričitý | μg/m3 | 1 h | | 1999/30/ES 80/779/EHS 89/427/EHS [5] |2 | 03 | NO2 | oxid dusičitý | μg/m3 | 1 h | | 1999/30/ES 85/203/EHS |3 | 24 | PM10 | tuhé častice (< 10 μm) | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES 96/62/ES |4 | 39 | PM2,5 [6] | tuhé častice (< 2,5 μm) | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES 96/62/ES |5 | 22 | SPM | suspendované častice (spolu) | μg/m3 | 24 h | | 80/779/EHS 89/427/EHS |6 | 19 | Pb | olovo | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES 82/884/EHS |7 | 08 | O3 | Ozón | μg/m3 | 1 h | | 92/72/EHS |8 | V4 | C6H6 | benzén | μg/m3 | 24 h | | 96/62/ES 2000/69/ES |9 | 04 | CO | oxid uhoľnatý | mg/m3 | 1 h | | 96/62/ES 2000/69/ES |10 | 82 | Cd [7] | kadmium | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |11 | 80 | As | arzén | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |12 | 87 | Ni | nikel | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |13 | 85 | Hg | ortuť | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |Znečisťujúce látky, ktoré sa musia nahlasovať podľa ostatných smerníc EU14 | 11 | BS | čierny dym | μg/m3 | 24 h | | 80/779/EHS 89/427/EHS |15 | 35 | NOx | oxidy dusíka | μg/m3 | 1 h | ekvivalent NO2 | 1999/30/ES |Ostatné znečisťujúce látky [8]16 | V8 | C2H6 | etán | μg/m3 | 24 h | | |17 | V9 | H2C = CH2 | etén (etylén) | μg/m3 | 24 h | | |18 | V3 | HC = CH | etín (acetylén) | μg/m3 | 24 h | | |19 | VN | H3C-CH2-CH3 | propán | μg/m3 | 24 h | | |20 | VP | CH2= CH-CH3 | propén | μg/m3 | 24 h | | |21 | V6 | H3C-CH2-CH2-CH3 | n-bután | μg/m3 | 24 h | | |22 | V5 | H3C-CH(CH3)2 | izo-bután | μg/m3 | 24 h | | |23 | V1 | H2C = CH-CH2-CH3 | l-butén | μg/m3 | 24 h | | |24 | V2 | H3C-CH = CH-CH3 | trans-2-butén | μg/m3 | 24 h | | |25 | V7 | H3C-CH = CH-CH3 | cis-2-butén | μg/m3 | 24 h | | |26 | V0 | CH2= CH-CH = CH2 | butadién 1,3 | μg/m3 | 24 h | | |27 | VK | H3C-(CH2)3-CH3 | n-pentán | μg/m3 | 24 h | | |28 | V1 | H3C-CH2-CH(CH3)2 | izo-pentán | μg/m3 | 24 h | | |29 | VL | H2C = CH-CH2-CH2-CH3 | 1-pentén | μg/m3 | 24 h | | |30 | VM | H3C-HC = CH-CH2-CH3 | 2-pentén | μg/m3 | 24 h | | |31 | VF | H2C = CH-C(CH3)= CH2 | izoprén | μg/m3 | 24 h | | |32 | VD | C36H14 | n-hexán | μg/m3 | 24 h | | |33 | n.a. [9] | (CH3)2-CH-CH2-CH2-CH3 | i-hexán | μg/m3 | 24 h | | |34 | VC | C7H16 | n-heptán | μg/m3 | 24 h | | |35 | VH | C8H18 | n-oktán | μg/m3 | 24 h | | |36 | VG | (CH3)3-C-CH2-CH-(CH3)2 | izo-oktán | μg/m3 | 24 h | | |37 | VQ | C6H5-CH3 | toluén | μg/m3 | 24 h | | |38 | VA | C6H5-C2H5 | etyl benzén | μg/m3 | 24 h | | |39 | VU | m,p-C6H4(CH3)2 | M,p-xylén | μg/m3 | 24 h | | |40 | VV | o-C6H4-(CH3)2 | o-xylén | μg/m3 | 24 h | | |41 | VS | C6H3-(CH3)3 | 1,2,4-trimetylbenzén | μg/m3 | 24 h | | |42 | VR | C6H3(CH3)3 | 1,2,3-trimetylbenzén | μg/m3 | 24 h | | |43 | VT | C6H3(CH3)3 | 1,3,5-trimetylbenzén | μg/m3 | 24 h | | |44 | VB | HCHO | formaldehyd | μg/m3 | 1 h | | |45 | 20 | THC (NM) | nemetánové uhľovodíky celkom | μg/m3 | 24 h | ekvivalent C | |46 | 10 | SA | vysoká acidita | μg/m3 | 24 h | ekvivalent SO2 | 82/459/EHS (alternatíva pre SO2) |47 | n.a. | PM1 | tuhé častice (< 1 μm) | μg/m3 | 24 h | | 96/62/ES |48 | 16 | CH4 | metán | μg/m3 | 24 h | | |49 | 83 | Cr | chróm | ng/m3 | 24 h | | |50 | 90 | Mn | mangán | ng/m3 | 24 h | | |51 | 05 | H2S | sírovodík | μg/m3 | 24 h | | |52 | n.a. | CS2 | sírouhlík | μg/m3 | 1 h | | |53 | n.a. | C6H5-CH = CH2 | styrén | μg/m3 | 24 h | | |54 | n.a. | CH2= CH-KN | akrylonitril | μg/m3 | 24 h | | |55 | H3 | ClCHCCl2 | trichlóretylén | μg/m3 | 24 h | | |56 | H4 | C2Cl4 | tetrachlóretylén | μg/m3 | 24 h | | |57 | n.a. | CH2Cl2 | dichlórmetán | μg/m3 | 24 h | | |58 | P6 | BaP | Benzo(a)pyrén | ng/m3 | 24 h | | |59 | n.a. | VC | vynilchlorid | μg/m3 | 24 h | | |60 | 09 | PAN | peroxyacetyl nitrát | μg/m3 | 1 h | | |61 | 21 | NH3 | amoniak | μg/m3 | 24 h | | |62 | n.a. | N-dep. | mokré depozície dusíka | mg/(m2*mesiac) | 1 mesiac | ekvivalent N | |63 | n.a. | S-dep. | mokré depozicíe síry | mg/(m2*mesiac) | 1 mesiac | ekvivalent S | |4. Údaje vypočítané za kalendárny rok, ktoré sa zasielajú KomisiiČlenské štáty zašlú nespracované údaje alebo zašlú nespracované údaje a štatistiky.Od tých členských štátov, ktoré zasielajú nespracované údaje a štatistiky, sa vyžadujú tieto štatistiky:- za znečisťujúce látky 1 až 61:aritmetický priemer, medián, percentil 98 (a percentil 99,9, ktorý sa zasiela na báze dobrovoľnosti za tie znečisťujúce látky, u ktorých sa počíta hodinový priemer) a maximum vypočítané z prvotných nespracovaných údajov zodpovedajúcich odporúčaným dobám priemerovania uvedeným vyššie v tabuľke,- za znečisťujúce látky 62 a 63:celková mesačná depozícia vypočítaná z prvotných nespracovaných údajov zodpovedajúcich odporúčaným dobám priemerovania uvedeným vyššie v tabuľke.Y-tý percentil sa vyberá zo skutočne nameraných hodnôt. Všetky hodnoty sa zoradia vo vzrastajúcom poradí:+++++ TIFF +++++Y-tý percentil je koncentrácia Xk, kde hodnota k sa vypočíta takto:k =q x Npričom sa q rovná y/100 a N je počet skutočne nameraných hodnôt.Hodnota (q x N) sa zaokrúhľuje na najbližšie celé číslo.Všetky výsledky by mali byť vyjadrené za týchto podmienok: teplota 293 K a tlak 101,3 kPa, s výnimkou znečisťujúcich látok uvedených pod číslami 62 a 63. U znečisťujúcich látok viazaných na častice sa údaje za rok 2001 a nasledujúce roky uvádzajú za podmienok vonkajšieho prostredia.5. Zasielanie údajov Komisii:Údaje sa zasielajú v jednom z nasledujúcich formátov: rozšírený formát ISO 7168 verzia 2, formát kompatibilný s NASA-AMES 1001/1010 alebo DEM [10]: alebo v databáze DEM:Komisia potvrdí prijatie údajov a počet staníc a znečisťujúcich látok.PRÍLOHA IIINFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA SIETÍ, STANÍC A MERACÍCH TECHNÍKČlenské štáty musia hlásiť informácie a údaje k nasledujúcim bodom: I.1, I.4.1 až I.4.4, I.5, II.1.1, II.1.4, II.1.8, II.1.10, II.1.11 a II.2.1. K ostatným bodom je potrebné poskytnúť čo najviac informácií:I. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA SIETÍI.1. NázovI.2. SkratkaI.3. Typ sietí (miestneho priemyslu, mestská, mestského územia, okresná, krajská, celoštátna, medzinárodná atď.)I.4. Orgán zodpovedný za riadenie sieteI.4.1. NázovI.4.2. Meno zodpovednej osobyI.4.3. AdresaI.4.4. Telefónne a faxové číslaI.4.5. e-mail:I.4.6. Adresa webovej stránkyI.5. Časový referenčný základ (UTC, miestny)II. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA STANÍCII.1. Všeobecné informácieII.1.1. Názov staniceII.1.2. Názov mesta a lokality, kde sa stanica nachádzaII.1.3. Národné alebo miestne referenčné číslo alebo kódII.1.4. Kód stanice pridelený Komisiou podľa tohto rozhodnutiaII.1.5. Názov odbornej inštitúcie zodpovednej za stanicu (ak je iná ako inštitúcia zodpovedná za sieť)II.1.6. Inštitúcie alebo programy, ktorým sa údaje nahlasujú (v prípade potreby zlúčené) (miestne, národné, Európska komisia, GEMS, OECD, EMEP atď.)II.1.7. Cieľ (ciele) monitorovania [splnenie požiadaviek právnych nástrojov, hodnotenie vystavenia vplyvu znečisťujúcich látok (ľudské zdravie alebo ekosystémy alebo materiály), analýza vývoja, hodnotenie emisií atď.]II.1.8. Zemepisné súradnice (podľa ISO 6709: zemepisná dĺžka a šírka a nadmorská výška)II.1.9. IV úroveň NUTS (nomenklatúra des unités territoriales statistiques)II.1.10. Merané znečisťujúce látkyII.1.11. Merané meteorologické parametreII.1.12. Ďalšie dôležité informácie: prevládajúci smer vetra, pomer medzi vzdialenosťou od najbližších prekážok a ich výškou atď.II.2. Klasifikácia staniceII.2.1. Typ oblastiII.2.1.1. Mestská:súvislá zástavbaII.2.1.2. Predmestská:z veľkej časti zastavaná: súvislá zástavba rodinných domov striedajúca sa nezastavanými oblasťami (malé jazerá, lesy, poľnohospodárska pôda)II.2.1.3. Vidiecka [1]:všetky oblasti, ktoré nespĺňajú kritériá mestských alebo predmestských oblastíII.2.2. Typ stanice vo vzťahu k prevládajúcim emisným zdrojomII.2.2.1. Dopravná:stanice, ktoré sa nachádzajú v takých oblastiach, kde je úroveň znečistenia ovplyvnená najmä emisiami z neďalekej cesty alebo uliceII.2.2.2. Priemyselná:stanice nachádzajúce sa v takých oblastiach, kde je úroveň znečistenia ovplyvnená najmä blízkym osamelým priemyselným zdrojom alebo v priemyselných oblastiachII.2.2.3. Krajinná:stanice, ktoré nie sú ani dopravné, ani priemyselné [2]II.2.3. Doplňujúce informácie o staniciII.2.3.1. Monitorovaná oblasť (dosah). Pri dopravných staniciach namiesto toho uveďte dĺžku ulice resp. cesty, ktorú táto stanica monitorujeII.2.3.2. Mestské a predmestské stanice- počet obyvateľov v mesteII.2.3.3. Dopravné stanice- hustota premávky (ročný priemer dennej premávky)- vzdialenosť od okraja chodníka- podiel nákladnej dopravy- rýchlosť premávky- vzdialenosť medzi budovami a výška priečelia budov (uličné kaňony)- šírka ulice resp. cesty (bez okolitej zástavby)II.2.3.4. Priemyselné stanice- typ priemyselného odvetvia (odvetví) (vybraná nomeklatúra/názvoslovie pre kódy znečisťujúcich látok)- vzdialenosť k zdroju resp. k plošnému zdrojuII.2.3.5. Vidiecke krajinné stanice (podkategórie)- nachádzajúce sa v blízkosti mesta- oblastné- vzdialenéIII. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA KONFIGURÁCIE MERACÍCH ZARIADENÍIII.1. ZariadenieIII.1.1. NázovIII.1.2. Analytický princíp alebo metóda meraniaIII.2. Charakteristika odberu vzoriekIII.2.1. Umiestnenie odberového bodu (priečelie budovy, chodník, okraj cesty, dvor atď.)III.2.2. Výška odberového boduIII.2.3. Integračná doba výsledkuIII.2.4. Čas odberu vzoriekPRÍLOHA IIIPOSTUP OVEROVANIA ÚDAJOV A ZABEZPEČENIE KVALITYVšetky zaslané údaje sú považované za platné.Členské štáty sú povinné zabezpečiť zavedenie postupov pre zabezpečenie kvality spĺňajúcich všeobecné ciele tejto smernice a najmä ciele príslušných smerníc.PRÍLOHA IVKRITÉRIA PRE SUMARIZÁCIU ÚDAJOVA VÝPOČET ŠTATISTICKÝCH PARAMETROVTieto kritéria sa týkajú najmä zberu údajovAk v smerniciach EÚ neboli ustanovené kritéria pre sumarizáciu údajov a výpočet štatistických parametrov, platí nasledovné:a) Sumarizácia údajovKritéria pre výpočet hodinových a 24-hodinových hodnôt z údajov s kratšou dobou priemerovania sú— pre hodinové hodnoty: | minimálne 75 percentný zber údajov |— pre 24-hodinové hodnoty: | musí byť k dispozícii minimálne 13 hodinových hodnôt, pričom nesmie chýbať viac ako 6 po sebe idúcich hodinových hodnôt. |b) Výpočet štatistických parametrov— pre priemer a medián | minimálne 50 percentný zber údajov |— pre percentily 98 a 99,9 a pre maximum: | minimálne 75 percentný zber údajov |Pomer medzi počtom platných údajov za dve posudzované ročné obdobia nesmie byť vyšší ako 2, pričom týmito dvoma obdobiami sú zima (od januára do marca vrátane a od októbra do decembra vrátane) a leto (od apríla do septembra vrátane)."[1] ISO 7168-2: 1999.[2] Použite aspoň dve číslice pre každú hlásenú hodnotu, napr. 1,4 mg/m3 alebo 21 μg/m3.[3] Určité meracie techniky používajú doby odberu vzoriek od niekoľkých minút až po niekoľko týždňov. V takom prípade sa môžu nahlásiť hodnoty s inými časmi priemerovania, ako sú časy priemerovania uvedené v tomto stĺpci, ale uvedie sa pri nich skutočná doba priemerovania.[4] Smernice platné v čase nadobudnutia platnosti revidovaných príloh rozhodnutia o výmene informácií.[5] Ktorou sa menila a doplnila smernica 80/779/EHS.[6] Pre PM2,5 (tuhé častice) nie je k dispozícii žiadna referenčná metóda v čase nadobudnutia platnosti príloh rozhodnutia o výmene informácií.[7] Pre ťažké kovy a PAH sa práve pripravujú právne predpisy spoločenstva, ktorých výsledkom by mal byť najmä zoznam konkrétnych PAH látok a v prípade potreby aj návrhy zmien a doplnkov tejto smernice.[8] Ak sú k dispozícií.[9] Neexistuje.[10] Modul pre výmenu údajov poskytnutý Európskou komisiou.[1] Ak sa na stanici meria ozón, je potrebné poskytnúť doplňujúce údaje z vidieckych krajinných staníc (II.2.3.5).[2] Sú umiestnené tak, že úroveň znečistenia nie je prevažne ovplyvnená žiadnym individuálnym zdrojom ani cestou, ale skôr integrovaným príspevkom zo všetkých zdrojov proti smeru vetra od stanice [napr. z celej prepravy, zo spaľovacích zdrojov atď., proti smeru vetra v meste alebo z plošných zdrojov (miest, priemyselných oblastí) nachádzajúcich sa proti smeru vetra vo vidieckej oblasti].--------------------------------------------------