CELEX: 62007CN0506
Language: bg
Date: 2007-11-20 00:00:00
Title: Дело C-506/07: Преюдициално запитване, отправено от Audiencia Provincial de La Coruña (Испания) на 20 ноември 2007 г. — Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga)/Petrogal Española S.A., понастоящем GALP Energía España SAU

9.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 37/6
            
         Преюдициално запитване, отправено от Audiencia Provincial de La Coruña (Испания) на 20 ноември 2007 г. — Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga)/Petrogal Española S.A., понастоящем „GALP Energía España SAU“
   (Дело C-506/07)
   (2008/C 37/07)
   Език на производството: испански
   Препращаща юрисдикция
   Audiencia Provincial de La Coruña
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga)
   
      Ответник: Petrogal Española S.A., понастоящем „GALP Energía España SAU“
   Преюдициални въпроси
   
               1)
            
            
               Дали член [81] от Договора е при всяко положение изключен, ако подписаният между „Lubricarga S.L.“ и „Petrogal S.A.“ договор е de minimis, или, въпреки посочената квалификация, тази разпоредба ще се приложи към договора, ако на собственика на бензиностанцията се налага задължение за спазване на определената от доставчика крайна цена за продажба на потребителите и/или когато задълженията за изключително закупуване и забраните за извършване на конкурентна дейност са наложени на дистрибутора, без да са обект на времевите ограничения, установени в Регламент (ЕИО) № 1984/83 на Комисията (1) и Регламент (ЕО) № 2790/99 на Комисията (2)?
            
         
               2)
            
            
               Когато Регламент № 1984/83, ако е приложим, забранява сключването за неопределено време или за повече от десет години на вертикални споразумения за изключителност относно бензиностанции, при предвиденото в член 12, параграф 2 изключение, че „когато споразумението се отнася до бензиностанция, която доставчикът е предоставил под наем на дистрибутора, или която му е разрешил да ползва на друго фактическо или правно основание, на дистрибутора могат да бъдат налагани предвидените в настоящия раздел задължения за изключително закупуване и забраните за извършване на конкурентна дейност за целия период, през който той фактически използва помещенията“ [неофициален превод], дали в това изключение се включва случай като разглеждания, при който според частния договор от 27 юли 1990 г. и официално заверения акт от 10 октомври 1995 г. собственикът на терен Lubricarga е прехвърлило на Galp право на строеж за срок от 25 години, като Galp се е задължило да построи бензиностанцията при условие, че след завършването на строежа инсталациите ще бъдат предоставени за стопанисване на Lubricarga за същия период от време със задължението да придобива всички моторни и други горива изключително от петролната компания?
            
         
               3)
            
            
               Когато Регламент 2790/1999, ако е приложим, предвижда в своя член 5, че „[с]рокът от пет години […] не се прилага, когато договорните стоки или услуги се продават от купувача на производствени обекти или терени, собственост на доставчика, или наети от доставчика от трети страни, който не е свързан с купувача [да се чете: „които не са свързани с купувача“], при условие че продължителността на задължението за въздържане от конкуренция не надвишава периода, през който производствените обекти и терени се заемат от купувача“, дали в това изключение се включва случай като разглеждания, при който според частния договор от 27 юли 1990 г. и официално заверения акт от 10 октомври 1995 г. собственикът на терен Lubricarga е прехвърлило на Galp право на строеж за срок от 25 години, като Galp се е задължило да построи бензиностанция при условие, че след като тя бъде построена, инсталациите ще бъдат предоставени за стопанисване на Lubricarga за същия период от време със задължението да придобива всички моторни и други горива изключително от петролната компания?
            
         
               4)
            
            
               Когато член [81], параграф 1, буква а) от Договора за ЕИО предвижда забрана за косвено определяне на покупни или продажни цени и Регламент (ЕИО) № 1984/83 на Комисията в своето осмо съображение сочи, че „с настоящия Регламент не могат да бъдат допуснати други ограничителни задължения, и в частност такива, с които се ограничава изборът на клиенти от дистрибутора или свободата на последния да определя своите цени и условия на продажба“ [неофициален превод], дали това можа да се приложи към договор като разглеждания, чиито член 10 и приложение I се отнасят до осигуряване на конкурентни цени и гласят, че „предоставените на собственика намаления няма да бъдат по-малки от средната стойност на комисионните, получени от операторите на трите предприятия с най-голям оборот, които упражняват дейност в географския район на бензиностанцията“, тъй като посоченият договор може при всяко положение да ограничи правото на купувача да определя продажната цена?
            
         
               5)
            
            
               Когато член [81], параграф 1, буква а) от Договора за ЕИО предвижда забрана за косвено определяне на покупни или продажни цени и Регламент (ЕИО) 2790/99 от 22 ноември включва в особено сериозните ограничения на конкуренцията поддържането на цената за препродажба, дали това може да се приложи към договор като разглеждания, чиито член 10 и приложение I се отнасят до осигуряване на конкурентни цени и гласят, че „предоставените на собственика намаления няма да бъдат по-малки от средната стойност на комисионните, получени от операторите на трите предприятия с най-голям оборот, които упражняват дейност в географския район на бензиностанцията“, тъй като посоченият договор може при всяко положение да ограничи правото на купувача да определя продажната цена?
            
         
      (1)  Регламент (ЕИО) № 1984/83 на Комисията от 22 юни 1983 година за прилагане на член 85, алинея 3 от Договора към категории споразумения за изключителни покупки (ОВ L 173, стр. 5).
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 2790/99 на Комисията от 22 декември 1999 година за прилагането на член 81, параграф 3 от Договора за категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (ОВ L 336, стр. 21; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 66).