CELEX: C1997/054/05
Language: fi
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 12 päivänä joulukuuta 1996, yhdistetyissä asioissa C-47/95, C-48/95, C-49/95, C-50/95, C-60/95, C-81/95, C-92/95 ja C-148/95 (Tribunale di Genovan esittämät ennakkoratkaisupyynnöt), Olasagasti & C. Srl ym. vastaan Amministrazione delle Finanze dello Stato (Asetus (ETY) N:o 3835/90 - Asetus (ETY) N:o 3587/91 - Asetus (ETY) N:o 3416/91 - Espanjan ja Portugalin liittymissopimus - Asetuksen (ETY) N:o 1697/79 5 artiklan 1 ja 2 kohta - Asetus (ETY) N:o 1715/90 - Asetus (ETY) N:o 2164/91 - Tullit - Tullietuuskohtelut - Maataloustuotteet - Jälkikanto - Viranomaisia sitovat tiedot - Tonnikala oliiviöljyssä)

22.2.97                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 54/3
jalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asias­
                                                                                                (viides jaosto ),
sa Ministero delle Finanze vastaan Foods Import Sri en­
nakkoratkaisun kalastustuotealan yhteisestä markkinajär­                                 12 päivänä joulukuuta 1996,
jestelystä 29 päivänä joulukuuta 1981 annetun neuvoston
asetuksen ( ETY ) N:o 3796/81 ( EYVL N:o L 379 ,                      yhdistetyissä asioissa C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/
31.12.1981 , s . 1 ) ja tuonti- tai vientitullien maksamisvel­        95 , C-60/95 , C-81/95 , C-92/95 ja C-148/95 ( Tribunale di
voitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista tavarois­         Genovan esittämät ennakkoratkaisupyynnöt ), Olasagasti
ta velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai vientitullien        & C. Sri ym. vastaan Amministrazione delle Finanze dello
kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä heinäkuuta 1979                                             Stato (')
annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 1697/79 ( EYVL
                                                                      (Asetus (ETY) N:o 3835/90 — Asetus (ETY) N:o 3587/
N:o L 197, 3.8.1979, s . 1 ) 5 artiklan 2 kohdan tulkinnas­
                                                                      91 — Asetus (ETY) N:o 3416/91 — Espanjan ja Portuga­
ta, yhteisöjen tuomioistuin ( ensimmäinen jaosto ), toimien
                                                                      lin liittymissopimus — Asetuksen (ETY) N:o 1697/79 5 ar­
kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja L. Sevon ( esittelevä
                                                                      tiklan 1 ja 2 kohta — Asetus (ETY) N:o 1715/90 — Ase­
tuomari ) sekä tuomarit P. Jann ja M. Wathelet, julkisasia­
                                                                      tus (ETY) N:o 2164/91 — Tullit — Tullietuuskohtelut —
mies: N. Fennelly, kirjaaja : johtava hallintovirkamies D.
Louterman-Hubeau, on antanut 12.12.1996 tuomion, jon­
                                                                      Maataloustuotteet — Jälkikanto — Viranomaisia sitovat
ka tuomiolauselma on seuraava :                                                        tiedot — Tonnikala oliiviöljyssä)
                                                                                                 ( 97/C 54/05 )
                                                                                          (Oikeudenkäyntikieli: italia)
1 . Kalastustuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä
     29 päivänä joulukuuta 1981 annetun neuvoston ase­
     tuksen (ETY) N:o 3796/81 20 artiklassa mainittuja
                                                                           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     tullinimikkeitä 03.02 A I b) ja 03.02 A II a) on tulkit­
                                                                           yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     tava siten, että luettelo lajeista, joiden tieteellinen nimi
     on mainittu suluissa, on tyhjentävä, ja että molva, tie­
     teelliseltä nimeltään Molva molva, ei sisälly tähän luet­
     teloon, joten tämän kalan tuontia ei ole vapautettu tul­         Yhdistetyissä asioissa C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/
     lista .                                                          95 , C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 ja C-148/95 , jotka Tribu­
                                                                      nale di Genova on saattanut EY:n perustamissopimuksen
                                                                      177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä­
                                                                      väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi­
                                                                      reillä olevissa asioissa Olasagasti & C. Sri ( C-47/95 ), Co­
                                                                      marcon SNC ( C-48/95 ), Ghezzi Alimentari Sri ( C-49/95 ),
2 . Arvioitaessa sitä, eikö "maksuvelvollinen ... ole koh­            Fredo Sri ( C-50/95 , Cateringros Sri ( C-60/95 ), Intercod Sri
     tuudella voinut havaita " toimivaltaisten viranomaisten          ( C-81/95 ), Nuova Castelli SpA ( C-92/95 ), Igino Mazzola
     virhettä siten kuin tuonti- tai vientitullien maksamis­          SpA ( C-148/95 ) vastaan Amministrazione delle Finanze
     velvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista           dello Stato ennakkoratkaisun Espanjan ja Portugalin liitty­
     tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai         misasiakirjassa määrätystä vuonna 1991 kannettavien tiet­
     vientitullien kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä            tyjen jäännöstullien asteittaisesta poistamisesta 25 päivänä
     heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                marraskuuta 1991 annetun komission asetuksen ( ETY )
     N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetaan, huo­             N:o 3416/91 ( EYVL N:o L 324, 26.11.1991 , s. 11 ) 1 artik­
     mioon on otettava erityisesti virheen laatu, kyseisen            lan 1 kohdan ja tuonti- tai vientitullien maksamisvelvoit­
      toimijan ammattikokemus ja hänen osoittamansa huo­              teen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista tavaroista
      lellisuus. Virheen laatua arvioitaessa on asiaan vaikut­        velalliselta kantamatta jääneiden tuonti - tai vientitullien
      tavina seikkoina otettava huomioon käytetystä termi­             kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä heinäkuuta 1979
      nologiasta mahdollisesti aiheutunut sekaannus ja se,             annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 1697/79 ( EYVL
      että säännöksen muutos ei ole ollut selvästi havaitta­           N:o L 197, 3.8.1979, s. 1 ) 5 artiklan tulkinnasta , yhtei­
      vissa, sekä se aika, joka toimivaltaisilta viranomaisilta        söjen tuomioistuin ( viides jaosto ), toimien kokoonpanossa :
      itseltään on kulunut, ennen kuin ne ovat huomanneet              jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho de Almeida sekä
      tämän muutoksen . Kansallisen tuomioistuimen on tä­              tuomarit L. Sevon, D. A. O. Edward ( esittelevä tuomari ),
      män tulkinnan perusteella ratkaistava, olisiko maksu­            P. Jann ja M. Wathelet, julkisasiamies : N. Fennelly, kirjaa­
      velvollinen voinut havaita tullien kantamatta jäämisen           ja : hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 12.12.1996
      aiheuttaneen virheen vai ei.                                     tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
     EYVL N-o C 119, 13.5.1995                                         1 ) Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjassa määrätystä
                                                                             vuonna 1991 kannettavien jäännöstullien asteittaisesta
                                                                             poistamisesta 20 päivänä joulukuuta 1990 annetun
                                                                             neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3835/90 liitteessä mai­
                                                                             nituilta maataloustuotteilta 25 päivänä marraskuuta
                                                                             1991 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3416/
                                                                             91 , jolla muutettiin asetuksia (ETY) N:o 3831 /90,
 ---pagebreak--- N:o C 54/4            1 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         22.2.97
      (ETY) N:o 3832/90 ja (ETY) N:o 3833/90 Boliviasta,              EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisö­
      Kolumbiasta, Ecuadorista ja Perusta peräisin oleviin            jen tuomioistuimen käsiteltäviksi saadakseen rikosasiassa,
      tuotteisiin sovellettavan yleisen tullietuuskohtelun osal­      jossa vastaajana on X, ennakkoratkaisun turvallisuutta ja
      ta, 1 artiklan 1 kohdan mukainen jäännöstullien pois­           terveyttä varten näyttöpäätetyölle asetettavista vähimmäis­
      taminen, jota liittymisasiakirjan 75 artiklan 1 kohdan          vaatimuksista ( viides direktiivin 89/391 /ETY 16 artiklan
      perusteella sovelletaan Espanjasta kymmenen jäsenval­           1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi ) 29 päivänä touko­
      tion muodostamaan yhteisöön tapahtuvaan tuontiin, ei            kuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/270/ETY
      koske Espanjasta peräisin olevien tonnikalasäilykkei­           ( EYVL N:o L 156 , 21.6.1990, s. 14 ) tulkinnasta, yhteisö­
      den (tonnikalaa öljyssä) tuontia.                               jen tuomioistuin ( viides jaosto ), toimien kokoonpanossa :
                                                                      jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho de Almeida ( esittele­
                                                                      vä tuomari ) sekä tuomarit L. Sevon , D. A. O. Edward, P.
2 ) Kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää, ovatko              Jann ja M. Wathelet, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colo­
      tuonti- tai vientitullien maksamisvelvoitteen sisältä­
                                                                      mer, kirjaaja : R. Grass, on antanut 12.12.1996 tuomion,
      vään tullimenettelyyn ilmoitetuista tavaroista velallisel­      jonka tuomiolauselma on seuraava :
      ta kantamatta jääneiden tuonti-tai vientitullien kanta­
      misesta jälkitullauksin 24 päivänä heinäkuuta 1979
      annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1697/79 5 ar­             1 ) Turvallisuutta ja terveyttä varten näyttöpäätetyölle
      tiklan 2 kohdassa mainitut edellytykset täyttyneet.                   asetettavista vähimmäisvaatimuksista (viides direktii­
      Määritettäessä sitä, onko tullivelan maksamisesta vas­                vin 89/391 /ETY 7 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu eri­
      tuussa ollut voinut kohtuudella havaita viranomaisten                 tyisdirektiivi) 29 päivänä toukokuuta 1990 annetun
      virhettä, on tärkeää ottaa huomioon muun muassa tä­                   neuvoston direktiivin 90/270/ETY 9 artiklan 1 kohtaa
      män virheen laatu, kyseisen toimijan ammatillinen ko­                 on tulkittava siten, että direktiivin soveltamisalaan
      kemus ja sen osoittama huolellisuus. Asian kannalta                   kuuluvien työntekijöiden on päästävä direktiivissä
      merkityksellisiä huomioon otettavia seikkoja ovat lain­               edellytettyyn, säännöllisin väliajoin suoritettavaan sil­
      säädännön monimutkaisuus, se, miten kyseisten sään­                   mien tarkastukseen . Direktiivin 90/270/ETY 9 artiklan
      nösten tavoite on ilmaistu, kyseisen virheen toistumi­                2 kohtaa on tulkittava siten, että työntekijät voivat
      nen asianomaisen jäsenvaltion muissa toimenpiteissä ja                päästä silmälääkärin tutkimukseen kaikissa tapauk­
      ne erilaiset käsitykset, joita jäsenvaltioilla on asian               sissa, joissa 1 kohdan mukaisesti suoritettu silmien ja
      kannalta merkityksellisten säännösten tulkinnasta.                    näön tarkastus antaa tähän aihetta .
(') EYVL N:o C 119, 13.5.1995 ,                                       2 ) Direktiivin 90/270/ETY 4 ja 5 artiklaa on tulkittava si­
     EYVL N:o C 137, 3.6.1995 ja                                            ten, että niissä säädettyä velvoitetta voidaan soveltaa
     EYVL N:o C 189 , 22.7.1995 .                                           kaikkiin 2 artiklan b alakohdassa määriteltyihin työ­
                                                                            pisteisiin, vaikka tällaisia työpisteitä eivät käytä 2 ar­
                                                                            tiklan c alakohdassa määritellyt työntekijät, ja työpis­
                                                                            teet   on   muutettava    kaikkien   direktiivin  liitteessä
                                                                            ilmaistujen vähimmäisvaatimusten mukaisiksi.
                                                                       (') EYVL N:o C 208 , 12.8.1995 .
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (viides jaosto ),
                   12 päivänä joulukuuta 1996,
yhdistetyissä asioissa C-74/95 ja C-129/95 ( Procura della
Repubblica presso la Pretura circondariale di Torinon ja
Pretura circondariale di Torinon esittämät ennakkoratkai­                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
        supyynnöt): rikosoikeudenkäynti X:ää vastaan ( ] )                                     (kuudes jaosto ),
 (Turvallisuutta ja terveyttä varten näyttöpäätetyölle asetet­                           12 päivänä joulukuuta 1996,
tavista vähimmäisvaatimuksista annettu direktiivi 90/270/
                                                                       asiassa C-142/95 P, Associazione agricoltori della provin­
ETY — Työntekijän käsite — Silmien ja näön tarkastus —                 cia di Rovigo ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
Direktiivin 4 ja 5 artiklan mukainen työpisteen käsite —                                             ym. O
Direktiivin 4 ja 5 artiklan mukaisten velvoitteiden ulottu­
                                 vuus)                                  (Muutoksenhaku — Luonnolliset henkilöt tai oikeushenki­
                                                                       löt — Suoraan ja erikseen luonnollisia henkilöitä ja oi­
                            ( 97/C 54/06 )                                               keushenkilöitä koskeva toimi)
                                                                                                 ( 97/C 54/07 )
                    (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                          (Oikeudenkäyntikieli: italia)
     (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                           yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 Yhdistetyissä asioissa C-74/95 ja C-129/95 , jotka Procura
 della Repubblica presso la Pretura circondariale di Torino             Asiassa C-142/95 P, Associazione agricoltori della provin­
 ( Italia ) sekä Pretura circondariale di Torino ovat saattaneet        cia di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di