CELEX: 32008D0582
Language: da
Date: 2008-06-17 00:00:00
Title: Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 582/2008/EF af 17. juni 2008 om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Cypern og Rumænien ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område

20.6.2008   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 161/30
            
         
      EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS BESLUTNING Nr. 582/2008/EF
   af 17. juni 2008
   om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Cypern og Rumænien ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område
   EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62, nr. 2,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen,
   efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               I henhold til artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2005 skal Bulgarien og Rumænien, der tiltrådte EU den 1. januar 2007, fra denne dato indføre visumpligt for statsborgere fra tredjelande, der er opført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (2).
            
         
               (2)
            
            
               I medfør af artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005 gælder Schengenreglernes bestemmelser om betingelser og kriterier for udstedelse af ensartede visa, om gensidig anerkendelse af visa og om ligestilling mellem opholdstilladelser og visa først i Bulgarien og Rumænien, når Rådet har truffet afgørelse derom. De er dog bindende for disse medlemsstater fra tiltrædelsesdatoen.
            
         
               (3)
            
            
               Bulgarien og Rumænien skal derfor udstede nationale visa til indrejse i eller transit gennem deres område til tredjelandes statsborgere, der er i besiddelse af et ensartet visum, et visum til længerevarende ophold, en opholdstilladelse udstedt af en medlemsstat, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, eller et tilsvarende dokument udstedt af Cypern, som er en medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud.
            
         
               (4)
            
            
               Indehavere af dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, og tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern udgør ikke nogen risiko for Bulgarien og Rumænien, da de er blevet underkastet al nødvendig kontrol i andre medlemsstater. For at undgå at Bulgarien og Rumænien pålægges et urimeligt administrativt ekstraarbejde, bør regler svarende til de fælles regler indført ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 895/2006/EF af 14. juni 2006 om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område (3), indføres i Bulgarien og Rumænien.
            
         
               (5)
            
            
               Fælles regler fastsat i denne beslutning bør tillade Bulgarien og Rumænien ensidigt at anerkende visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, og dokumenter, der er anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF, udstedt af Cypern, som ligestillede med deres nationale visa, og indføre en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser på grundlag af denne ensidige anerkendelse.
            
         
               (6)
            
            
               Disse fælles regler bør også sætte Cypern i stand til at anerkende visa og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien som ligestillede med sine nationale visa i forbindelse med transit gennem sit område.
            
         
               (7)
            
            
               Den forenklede ordning, der er fastsat i denne beslutning, bør anvendes i en overgangsperiode indtil det tidspunkt, der fastlægges i en rådsafgørelse som omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2003 for så vidt angår Cypern og i artikel 4, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2005 for så vidt angår Bulgarien og Rumænien, med forbehold af eventuelle overgangsbestemmelser vedrørende dokumenter udstedt før denne dato.
            
         
               (8)
            
            
               Anerkendelsen af et dokument bør begrænses til kun at omfatte transit gennem Bulgarien, Cypern og Rumænien. Deltagelsen i det forenklede system bør være frivillig og ikke pålægge medlemsstaterne yderligere forpligtelser i forhold til dem, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003 og tiltrædelsesakten af 2005.
            
         
               (9)
            
            
               De fælles regler bør gælde for ensartede visa, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af medlemsstater, der anvender Schengenreglerne fuldt ud (hvilket fra den 21. december 2007 også indbefatter Den Tjekkiske Republik, Estland, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien samt Slovakiet), tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern samt for visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien.
            
         
               (10)
            
            
               Indrejsebetingelserne i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser (Schengengrænsekodeks) (4) skal være opfyldt med undtagelse af betingelsen i artikel 5, stk. 1, litra b), for så vidt som denne beslutning, der udvider anvendelsen af de fælles regler i beslutning nr. 895/2006/EF, indfører en ordning for Bulgariens og Rumæniens ensidige anerkendelse af visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern samt for Cyperns ensidige anerkendelse af visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien i forbindelse med transit.
            
         
               (11)
            
            
               Målet for denne beslutning, nemlig indførelse af en ordning, hvorefter Bulgarien, Cypern og Rumænien ensidigt anerkender visse dokumenter udstedt af andre medlemsstater, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne beslutning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
            
         
               (12)
            
            
               Denne beslutning er ikke et led i udviklingen af bestemmelserne i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (5), eftersom den udelukkende er rettet til Bulgarien, Cypern og Rumænien, som endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud. Af hensyn til Schengensystemets sammenhæng og funktionsdygtighed omfatter denne beslutning dog også visa og opholdstilladelser udstedt af tredjelande, der er associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne og anvender Schengenreglerne fuldt ud, såsom Island og Norge.
            
         
               (13)
            
            
               I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne beslutning.
            
         
               (14)
            
            
               I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —
            
         VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
   Artikel 1
   Ved denne beslutning indføres en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, hvorved:
   
               —
            
            
               Bulgarien og Rumænien ensidigt kan anerkende de i artikel 2 og 3 samt de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af disse to medlemsstater og af Cypern til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001
            
         
               —
            
            
               Cypern ensidigt kan anerkende de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med sine nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af Bulgarien og Rumænien til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001.
            
         Gennemførelsen af denne beslutning berører ikke personkontrollen ved de ydre grænser i henhold til artikel 5-13 samt artikel 18 og 19 i forordning (EF) nr. 562/2006.
   Artikel 2
   1.   Bulgarien og Rumænien kan betragte nedenstående dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, som ligestillede med deres nationale transitvisa, uanset indehavernes nationalitet:
   
               i)
            
            
               et »ensartet visum«, som omhandlet i artikel 10 i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen
            
         
               ii)
            
            
               et »visum til længerevarende ophold«, som omhandlet i artikel 18 i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen
            
         
               iii)
            
            
               en »opholdstilladelse«, som omhandlet i bilag IV til de fælles konsulære instrukser.
            
         2.   Hvis Bulgarien og Rumænien vedtager at anvende denne beslutning, anerkender de alle de i stk. 1 omhandlede dokumenter, uafhængigt af hvilken stat der har udstedt dokumentet.
   Artikel 3
   Hvis Bulgarien og Rumænien vedtager at anvende artikel 2, kan de anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Cypern som ligestillede med deres nationale transitvisa.
   De dokumenter udstedt af Cypern, der kan anerkendes, står anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF.
   Artikel 4
   Bulgarien og Rumænien kan desuden gensidigt anerkende de nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser, de har udstedt, som ligestillede med deres nationale transitvisa.
   Dokumenter, der er udstedt af Bulgarien og Rumænien, og som kan anerkendes i henhold til denne beslutning, er anført i bilaget.
   Cypern kan også anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien og opført på listen i bilaget som ligestillede med Cyperns nationale transitvisa.
   Artikel 5
   Bulgarien, Cypern og Rumænien kan kun anerkende dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, hvis tredjelandsstatsborgerens transit gennem den eller de nye medlemsstaters område ikke overstiger fem dage.
   De i artikel 2, 3 og 4 omhandlede dokumenters gyldighedsperiode dækker transittens varighed.
   Artikel 6
   Bulgarien, Cypern og Rumænien giver inden ti arbejdsdage fra denne beslutnings ikrafttræden Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de vedtager at anvende denne beslutning. Kommissionen offentliggør medlemsstaternes meddelelser herom i Den Europæiske Unions Tidende.
   Artikel 7
   Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   Den anvendes indtil det tidspunkt, som er fastsat i en rådsafgørelse vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2003 for så vidt angår Cypern og i henhold til artikel 4, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2005 for så vidt angår Bulgarien og Rumænien, hvor alle Schengenreglerne vedrørende den fælles visumpolitik og bevægeligheden af tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig på medlemsstaternes område, finder anvendelse på den pågældende medlemsstat.
   Efter det i andet afsnit nævnte tidspunkt er blevet fastsat i den relevante rådsafgørelse for så vidt angår en medlemsstat, anerkender den pågældende medlemsstat med henblik på transit gennem dens område nationale visa til kortvarige ophold, forudsat at de er gyldige og udstedt inden det førnævnte tidspunkt, indtil den sidste dag i den sjette måned efter dette tidspunkt, for så vidt som denne medlemsstat har underrettet Kommissionen i henhold til artikel 6. I løbet af denne periode finder betingelserne i denne afgørelse anvendelse.
   Artikel 8
   Denne beslutning er rettet til Bulgarien, Cypern og Rumænien.
   
      Udfærdiget i Strasbourg, den 17. juni 2008.
      
         
            På Europa-Parlamentets vegne
         
         H.-G. PÖTTERING
         
         
            Formand
         
      
      
         
            På Rådets vegne
         
         J. LENARČIČ
         
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Europa-Parlamentets udtalelse af 31.1.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 5.6.2008.
   
      (2)  EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1932/2006 (EUT L 405 af 30.12.2006, s. 23).
   
      (3)  EUT L 167 af 20.6.2006, s. 1.
   
      (4)  EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1.
   
      (5)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
   
      BILAG
      Liste over dokumenter udstedt af Bulgarien
      Visa
      
                  —
               
               
                  Виза за транзитно преминаване (виза вид »B«) — transitvisum (type »B«)
               
            
                  —
               
               
                  Вuзa за краткосрочно пребиваване (виза вид »C«) — visum til kortvarigt ophold (type »C«)
               
            
                  —
               
               
                  Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид »D«) — visum til længerevarende ophold (type »D«)
               
            Opholdstilladelser
      
                  —
               
               
                  Карта на продължително пребиваващ в Република България чужденец — opholdstilladelse til længerevarende ophold
               
            
                  —
               
               
                  Карта на постоянно пребиваващ в Република България чужденец — permanent opholdstilladelse
               
            
                  —
               
               
                  Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец — adgangskort for en tredjelandsstatsborger til at vende tilbage til Republikken Bulgarien
               
            Liste over dokumenter udstedt af Rumænien
      Visa
      
                  —
               
               
                  viză de tranzit, identificată prin simbolul B (transitvisum med kendetegnet B)
               
            
                  —
               
               
                  viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (visum til kortvarigt ophold med kendetegnet C)
               
            
                  —
               
               
                  viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată (visum til længerevarende ophold, som er kendetegnet ved et af følgende symboler, alt efter den aktivitet, som den udlænding, der modtager visummet, skal udføre i Rumænien):
                  
                              i)
                           
                           
                              desfășurarea de activități economice, identificată prin simbolul D/AE (erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AE)
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              desfășurarea de activități profesionale, identificată prin simbolul D/AP (liberal erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AP)
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              desfășurarea de activități comerciale, identificată prin simbolul D/AC (handel med kendetegnet D/AC)
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (beskæftigelse med kendetegnet D/AM)
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              studii, identificată prin simbolul D/SD (studier med kendetegnet D/SD)
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF (familiesammenføring med kendetegnet D/VF)
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul D/CS (videnskabelig forskning med kendetegnet D/CS)
                           
                        
                              viii)
                           
                           
                              activități religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU (religiøse eller humanitære aktiviteter med kendetegnet D/RU)
                           
                        
                              ix)
                           
                           
                              viză diplomatică și viză de serviciu, identificată prin simbolul DS (diplomatvisum og tjenestevisum med kendetegnet DS)
                           
                        
                              x)
                           
                           
                              alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS (andet med kendetegnet D/AS)
                           
                        
            Opholdstilladelser
      
                  —
               
               
                  Permis de ședere temporară (midlertidig opholdstilladelse)
               
            
                  —
               
               
                  Permis de ședere permanentă (permanent opholdstilladelse)
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență — pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (opholdstilladelse for udlændinge, der er familiemedlemmer til en rumænsk statsborger)
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență permanentă — pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (permanent opholdstilladelse for udlændinge, der er familiemedlemmer til en rumænsk statsborger).