CELEX: 32006D0895(01)
Language: sv
Date: 2004-05-26 00:00:00
Title: 2006/895/EG: Kommissionens beslut av den 26 maj 2004 om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget mot the Topps Company Inc, Topps Europe Limited, Topps International Limited, Topps UK Limited och Topps Italia SRL (Ärende COMP/C-3/37.980 – Souris-Topps) [delgivet med nr K(2004) 1910]

13.12.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 353/5
            
         
      KOMMISSIONENS BESLUT
   
   av den 26 maj 2004
   om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget mot the Topps Company Inc, Topps Europe Limited, Topps International Limited, Topps UK Limited och Topps Italia SRL
   (Ärende COMP/C-3/37.980 – Souris-Topps)
   [delgivet med nr K(2004) 1910]
   (Endast den engelska texten är giltig)
   (2006/895/EG)
   Den 26 maj 2004 fattade kommissionen beslut om att inleda förfarandet enligt artikel 81 i EG-fördraget. I enlighet med artikel 30 i förordning nr 1/2003
          (1)
       offentliggör kommissionen härmed namnen på parterna och beslutets huvudsakliga innehåll, med beaktande av företags berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas. En icke-konfidentiell version av hela beslutet finns på det giltiga språket i ärendet och kommissionens arbetsspråk på webbplatsen för Generaldirektoratet för konkurrens: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
   
   I:   SAMMANFATTNING AV ÖVERTRÄDELSEN
   
               (1)
            
            
               Detta beslut riktar sig till The Topps Company Inc (nedan kallat ”Topps USA”), Topps Europe Ltd (nedan kallat ”Topps Europe”), Topps UK Ltd (nedan kallat ”Topps UK”), Topps International Ltd (nedan kallat ”Topps International”) och Topps Italia SRL (nedan kallat ”Topps Italia”) (tillsammans benämnda ”Topps”).
            
         
               (2)
            
            
               De företag som detta beslut riktar sig till har brutit mot artikel 81.1 i fördraget genom att tillsammans med flera av sina mellanhänder i Förenade kungariket, Italien, Finland, Tyskland, Frankrike och Spanien medverka i ett system av överenskommelser och samordnade förfaranden i syfte att begränsa parallellimport av Pokémon-klistermärken, -samlarbilder och andra samlarföremål från den 4 februari 2000 fram till den 29 november 2000.
            
         
               (3)
            
            
               Ärendet har sin upprinnelse i ett klagomål från La Souris Bleue, en fransk återförsäljare av samlarprodukter, som uppgivit att Topps och dess distributörer framgångsrikt förhindrat parallellimport av Pokémon-klistermärken och -album från Spanien till Frankrike.
            
         
               (4)
            
            
               Beslutet gäller Pokémon-samlarföremål, dvs. föremål som klistermärken, samlarbilder eller borttagbara tatueringar som är populära bland yngre barn och som följer vissa teman (t.ex. medlemmar i idrottslag eller rollfigurer i tecknade serier). Pokémon är namnet på en hel rad rollfigurer som ursprungligen utvecklades för Nintendos ”Game Boy”-videospel, men som också har använts av Topps på licens för att illustrera samlarprodukter. År 2000 fanns en betydande efterfrågan på sådana Pokémon-samlarföremål.
            
         
               (5)
            
            
               Definitionen av den relevanta marknaden kan lämnas öppen eftersom ärendet gäller en begränsning som har till syfte att inskränka konkurrensen.
            
         
               (6)
            
            
               I beslutet fastslås att överenskommelser och samordnade förfaranden finns mellan Topps och sju av dess europeiska mellanhänder med det övergripande målet att begränsa parallellimport av Pokémon-samlarföremål mellan medlemsstater. Topps och dess mellanhänder sökte uppnå detta mål med följande instrument och mekanismer:
               
                           —
                        
                        
                           Topps samlade aktivt information från sina mellanhänder för att ta reda på fall av parallellhandel.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Topps övervakade slutdestinationen för Pokémon-produkterna.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           När Topps via sina mellanhänder fått kännedom om fall av parallellhandel bad företaget dem om hjälp för att spåra parallellimporten till dess ursprungskälla.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Topps blandade också in sina mellanhänder genom att begära och motta försäkringar om att lager inte skulle reexporteras till andra medlemsstater.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           När Topps i vissa fall hade intrycket att dess mellanhänder inte samarbetade hotade företaget att upphöra med leveranserna.
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Topps medgav att man ”ägnade sig åt verksamheter som hindrat handeln över gränserna i EU” och att ”ett fullständigt förbud mot export och omfattande territoriellt skydd för företagets distributörer under de ovan beskrivna omständigheterna är svårt att förena med artikel 81”.
               
            
         
               (8)
            
            
               Överenskommelserna och de samordnade förfarandena mellan Topps och företagets distributörer eller agenter har till syfte att begränsa konkurrensen. Deras mål är att förhindra mellanhänderna från att både aktivt och passivt exportera Pokémon-produkter utanför sina respektive avtalade områden. Eftersom syftet med överenskommelserna och de samordnade förfarandena i detta ärende är att begränsa konkurrensen är det inte nödvändigt att beakta deras faktiska effekter på konkurrensen. Det oaktat framgår det av kommissionens handlingar i målet att parallellimport faktiskt förhindrades.
            
         
               (9)
            
            
               Gruppundantagsförordningarna nr 1983/83 (giltig t.o.m. den 31 maj 2000) och nr 2790/1999 var inte tillämpliga eftersom begränsningarna avsåg att garantera absolut territoriellt skydd, och därigenom täcka både aktiv och passiv försäljning. Överenskommelserna kunde heller inte omfattas av något individuellt undantag i enlighet med artikel 81.3 i fördraget, eftersom de inte medförde några förbättringar av distributionen av de aktuella produkterna och var till förfång för konsumenterna.
            
         
               (10)
            
            
               Beslutet är riktat till alla Topps europeiska dotterbolag som medverkade i de konkurrensbegränsande överenskommelserna och samordnade förfarandena, och ytterst till det amerikanska moderbolaget, som hålls solidariskt ansvariga för överträdelsen. Det sistnämnda bolaget hålls ansvarigt eftersom det innehade en position som gjorde att det hade ett avgörande inflytande över sina helägda dotterbolags agerande. På grundval av EG-domstolens rättspraxis presumerar kommissionen att denna makt till inflytande faktiskt utövades. Topps lyckades inte vederlägga denna presumtion som tvärtom bekräftades genom den parallella inblandningen av alla europeiska dotterbolag och genom den dubbla befattning som innehades av en av Topps anställda, både som verkställande direktör för det irländska dotterbolaget och vice verkställande direktör (internationell) i det amerikanska moderbolaget. Beslutet är inte riktat till Topps mellanhänder eftersom deras ansvar för överträdelsen var mindre betydande.
            
         II:   BÖTER
   
               (11)
            
            
               I sin bedömning av svårhetsgraden anser kommissionen att överträdelser som syftar till att förhindra parallellimport mellan medlemsstater till sin karaktär utgör en mycket allvarlig överträdelse av artikel 81.1 i fördraget. Sådana överträdelser syftar till att på ett artificiellt sätt dela upp den gemensamma marknaden och därigenom äventyra en av fördragets grundläggande principer. Beträffande överträdelsens faktiska effekt tar kommissionen hänsyn till att bevis inte finns för att begränsningarna av parallellimporten tillämpades systematiskt på alla mellanhänder eller produkter. Vissa överenskommelser eller samordnade förfaranden förefaller inte ha blivit fullständigt genomförda och kan ha haft en begränsad effekt i fråga om värdet på de berörda varorna. Kommissionen har inte några bevis för att begränsningarna förorsakat några betydande effekter på marknaden. När det gäller storleken på den relevanta marknaden avser överenskommelserna eller de samordnade förfarandena som fastställts i detta beslut sju nationella marknader, men de begränsande effekterna fick huvudsakligen återverkningar endast i tre importerande medlemsstater.
            
         
               (12)
            
            
               Följaktligen anses den av Topps begångna överträdelsen vara allvarlig. Mot bakgrund av detta är enligt beslutet 2 650 000 euro en lämplig utgångspunkt för beräkningen av böterna. Eftersom överträdelsen var av kort varaktighet (från den 4 februari 2000 till den 29 november 2000) höjs inte böternas grundbelopp.
            
         
               (13)
            
            
               I föreliggande ärende beaktar kommissionen inte några försvårande omständigheter.
            
         
               (14)
            
            
               När det gäller de förmildrande omständigheterna tar kommissionen hänsyn till att Topps upphörde med överträdelsen efter kommissionens första ingripande. Med tanke på detta sänks grundbeloppet för böterna med 20 % (530 000 euro). Kommissionen anser också att Topps under förfarandet har samarbetet fullständigt med kommissionen. Topps gick längre än vad som juridiskt var nödvändigt för att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 11 i förordning nr 17 och företaget bestrider inte de sakförhållanden som överträdelsen bygger på och bidrog avsevärt till att överträdelsen kunde konstateras. Därför sänks grundbeloppet på böterna med ytterligare 20 % (530 000 euro).
            
         
               (15)
            
            
               Mot bakgrund av det ovan anförda uppgår det slutliga fastställda bötesbelopp som Topps skall betala till 1 590 000 euro.
            
         
   
      (1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 411/2004 (EUT L 68, 6.3.2004, s. 1).