CELEX: 31985D0250
Language: el
Date: 1985-04-22 00:00:00
Title: 85/250/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 22ας Απριλίου 1985 για την αποδοχή, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύστασης του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας σχετικά με τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, καθώς και του ψηφίσματος της Επιτροπής Εσωτερικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη σχετικά με το ίδιο θέμα

Avis juridique important

|

31985D0250

85/250/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 22ας Απριλίου 1985 για την αποδοχή, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύστασης του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας σχετικά με τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, καθώς και του ψηφίσματος της Επιτροπής Εσωτερικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη σχετικά με το ίδιο θέμα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 112 της 25/04/1985 σ. 0056 - 0058 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 13 σ. 0133  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 13 σ. 0133 

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Απριλίου 1985  για την αποδοχή, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύστασης του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας σχετικά με τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, καθώς και του ψηφίσματος της Επιτροπής Εσωτερικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη σχετικά με το ίδιο θέμα  (85/250/ΕΟΚ)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τη σύσταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η από 16 Ιουνίου 1982 σύσταση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας καθώς και το από 2 Φεβρουαρίου 1983 ψήφισμα της Επιτροπής Εσωτερικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη σχετικά με το ίδιο θέμα αποβλέπουν στο να διευκολυνθούν ακόμα περισσότερο οι διεθνείς συναλλαγές με τη βελτίωση των συνθηκών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που διέρχονται τα σύνορα υπό καθεστώς διαμετακόμισης·  ότι οι δύο αυτές πράξεις μπορούν να γίνουν αποδεκτές, με άμεση ισχύ, από την Κοινότητα,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Η σύσταση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας της 16ης Ιουνίου 1982 σχετικά με τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, καθώς και το ψήφισμα της Επιτροπής Εσωτερικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη της 2ας Φεβρουαρίου 1983 σχετικά με το ίδιο θέμα γίνονται αποδεκτά, με άμεση ισχύ, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.  Τα κείμενα της σύστασης και του ψηφίσματος επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.  Άρθρο 2  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι εξουσιοδοτημένο να κοινοποιήσει στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας την εκ μέρους της Κοινότητας αποδοχή της σύστασης που αναφέρει το άρθρο 1, με άμεση ισχύ.  Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. M. PANDOLFI   ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ  της 16ης Ιουνίου 1982  σχετικά με τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,  επιθυμώντας να προαγάγει τη διεθνή συνεργασία στον τελωνειακό τομέα,  εκτιμώντας ότι η διευκόλυνση των διεθνών συναλλαγών, μέσω της βελτίωσης των συνθηκών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που διέρχονται τα σύνορα υπό καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης, είναι ένας από τους στόχους της συνεργασίας αυτής,  διαπιστώνοντας ότι τα κράτη ή ορισμένες ομάδες κρατών εφαρμόζουν στο έδαφός τους ειδικά καθεστώτα τελωνειακής διαμετακόμισης και ότι αυτή η κατάσταση είναι δυνατό να προκαλέσει την παρεμβολή εμποδίων κατά τη διέλευση των συνόρων, και συγκεκριμένα όταν τα εμπορεύματα παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο,  λαμβάνοντας γνώση του γεγονότος ότι τα διάφορα καθεστώτα τελωνειακής διαμετακόμισης διέπονται από αρχές και εφαρμόζουν τεχνικές, ιδιαίτερα στον τομέα των χρησιμοποιουμένων παραστατικών, των σφραγίσεων και των κανόνων ασφαλείας, οι οποίες δεν διαφέρουν μεταξύ τους όσον αφορά τον σχεδιασμό τους και ότι, συνεπώς, παρουσιάζουν ομοιότητες που καθιστούν δυνατή τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, π.χ. με την αμοιβαία αναγνώριση των μέτρων που λαμβάνονται στα πλαίσια ενός άλλου καθεστώτος τελωνειακής διαμετακόμισης,  πεπεισμένο ότι μια τέτοια σύνδεση θα οδηγούσε σε απλούστευση των διατυπώσεων και θα διευκόλυνε τη διέλευση των συνόρων όσον αφορά τα εμπορεύματα τα οποία παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο και ότι θα αποφεύγονταν, έτσι, δαπανηρές καθυστερήσεις,  εκτιμώντας την υφιστάμενη συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερομένων οργάνων των Ηνωμένων Εθνών και του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, και κυρίως την κοινή προσπάθεια του τελευταίου και της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη όσον αφορά την εξεύρεση λύσεων στα προβλήματα που ανακύπτουν όταν τα εμπορεύματα παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο,  εφιστώντας την προσοχή στα μέτρα διευκόλυνσης τα οποία αφορούν την τελωνειακή διαμετακόμιση και περιλαμβάνονται στο πάραρτημα Ε.1 της Διεθνούς Σύμβασης για την Απλούστευση και την Εναρμόνιση των Τελωνειακών Καθεστώτων (Σύμβαση Κυότο), και κυρίως στις συνιστώμενες πρακτικές αριθ. 13 σχετικά με το περιγραφικό μέρος του τελωνειακού παραστατικού και αριθ. 26 σχετικά με την αναγνώριση των τελωνειακών σφραγίσεων,  ΣΥΝΙΣΤΑ  στα κράτη, μέλη ή μη μέλη, του Συμβουλίου καθώς και στις τελωνειακές και οικονομικές ενώσεις να καταβάλλουν προσπάθειες, σ' όλες τις δυνατές και αναγκαίες περιπτώσεις, για τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης που εφαρμόζονται στα αντίστοιχα εδάφη τους και να συνάψουν, γι' αυτό το σκοπό, διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ανάλογα με τις ανάγκες που εκάστοτε προκύπτουν,  ΖΗΤΕΙ  από τα κράτη, μέλη ή μη μέλη, του Συμβουλίου καθώς και από τις τελωνειακές και οικονομικές ενώσεις, που θα αποδεχτούν την παρούσα σύσταση, να γνωστοποιήσουν την αποδοχή της στον Γενικό Γραμματέα και να αναφέρουν την ημερομηνία και τις λεπτομέρειες εφαρμογής της. Ο Γενικός Γραμματέας θα διαβιβάσει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές όλων των κρατών μελών. Επίσης, θα τις διαβιβάσει στις τελωνειακές αρχές των κρατών μη μελών και στις τελωνειακές και οικονομικές ενώσεις που έχουν αποδεχτεί την παρούσα σύσταση.   ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ  Σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ,  επιθυμώντας να προαγάγει την ανάπτυξη των διεθνών εμπορευματικών συναλλαγών με την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας στον τελωνειακό τομέα,  εκτιμώντας ότι η διευκόλυνση των διεθνών συναλλαγών, μέσω της βελτίωσης των συνθηκών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που διέρχονται τα σύνορα υπό καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης, είναι ένας από τους στόχους της συνεργασίας αυτής,  διαπιστώνοντας ότι τα κράτη ή ορισμένες ομάδες κρατών εφαρμόζουν στο έδαφός τους ειδικά καθεστώτα τελωνειακής διαμετακόμισης και ότι αυτή η κατάσταση είναι δυνατό να προκαλέσει την παρεμβολή εμποδίων κατά τη διέλευση των συνόρων, και συγκεκριμένα όταν τα εμπορεύματα παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο,  λαμβάνοντας γνώση του γεγονότος ότι τα διάφορα καθεστώτα τελωνειακής διαμετακόμισης διέπονται από αρχές και εφαρμόζουν τεχνικές, ιδίως στον τομέα των χρησιμοποιουμένων παραστατικών, των σφραγίσεων και των κανόνων ασφαλείας, οι οποίες δεν απέχουν πολύ μεταξύ τους όσον αφορά τον σχεδιασμό τους και, συνεπώς, παρουσιάζουν ομοιότητες που καθιστούν δυνατή τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, π.χ. με την αμοιβαία αναγνώριση των μέτρων που λαμβάνονται στα πλαίσια ενός άλλου καθεστώτος τελωνειακής διαμετακόμισης,  πεπεισμένη ότι μια τέτοια σύνδεση θα οδηγούσε σε απλούστευση των διατυπώσεων και θα διευκόλυνε τη διέλευση των συνόρων όσον αφορά τα εμπορεύματα τα οποία παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο και ότι θα αποφεύγονταν, έτσι, δαπανηρές καθυστερήσεις,  εκτιμώντας την ήδη υφιστάμενη συνεργασία μεταξύ της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη και του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, και ιδίως την κοινή προσπάθεια των δύο αυτών οργανισμών για την εξεύρεση λύσεων στα προβλήματα που ανακύπτουν όταν τα εμπορεύματα παύουν να υπάγονται σ' ένα καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης για να υπαχθούν σ' ένα άλλο,  εφιστώντας την προσοχή στα μέτρα διευκόλυνσης τα οποία αφορούν την τελωνειακή διαμετακόμιση και περιλαμβάνονται στο πάραρτημα Ε.1 της Διεθνούς Σύμβασης για την Απλούστευση και την Εναρμόνιση των Τελωνειακών Καθεστώτων (Σύμβαση Κυότο), και κυρίως στις συνιστώμενες πρακτικές αριθ. 13 σχετικά με το περιγραφικό μέρος του τελωνειακού παραστατικού και αριθ. 26 σχετικά με την αναγνώριση των τελωνειακών σφραγίσεων,  ΣΥΝΙΣΤΑ  στις κυβερνήσεις να καταβάλλουν προσπάθειες, σ' όλες τις δυνατές και αναγκαίες περιπτώσεις, για τη σύνδεση μεταξύ των καθεστώτων τελωνειακής διαμετακόμισης, τα οποία εφαρμόζονται στα αντίστοιχα εδάφη τους και να συνάψουν, γι' αυτό το σκοπό, διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ανάλογα με τις ανάγκες που εκάστοτε προκύπτουν,  ΠΑΡΑΚΑΛΕΙ  τις κυβερνήσεις να γνωστοποιήσουν στον Εκτελεστικό Γραμματέα της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη, αν είναι δυνατό πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984, αν αποδέχονται το παρόν ψήφισμα,  ΠΑΡΑΚΑΛΕΙ  τον Εκτελεστικό Γραμματέα να διανείμει τις απαντήσεις που θα του διαβιβάσουν οι ανωτέρω κυβερνήσεις.