CELEX: 31998D0653
Language: fi
Date: 1998-11-18 00:00:00
Title: 98/653/EY: Komission päätös, tehty 18 päivänä marraskuuta 1998, Portugalissa esiintyvän naudan tarttuvan enkefalopatian takia tarpeellisista kiireellisistä suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 3544) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Avis juridique important

|

31998D0653

98/653/EY: Komission päätös, tehty 18 päivänä marraskuuta 1998, Portugalissa esiintyvän naudan tarttuvan enkefalopatian takia tarpeellisista kiireellisistä suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 3544) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)  

Virallinen lehti nro L 311 , 20/11/1998 s. 0023 - 0031

KOMISSION PÄÄTÖS,tehty 18 päivänä marraskuuta 1998,Portugalissa esiintyvän naudan tarttuvan enkefalopatian takia tarpeellisista kiireellisistä suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 3544) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (98/653/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/118/ETY (2), ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/118/ETY, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,sekä katsoo, että(1) useiden erilaisten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) on tunnistettu vuosien ajan esiintyvän erikseen eläimillä ja ihmisillä; naudan spongiforminen enkefalopatia (BSE) todettiin ensimmäisen kerran nautakarjassa vuonna 1986 ja seuraavina vuosina sitä todettiin esiintyvän muissa eläinlajeissa; Creutzfeldt-Jakobin taudin (CJT) uusi muoto kuvattiin vuonna 1996; todisteita saadaan koko ajan lisää siitä, että taudinaiheuttaja, joka aiheuttaa BSE:n on identtinen CJT:n uuden muodon kanssa,(2) Portugalissa on todettu 66 BSE-tapausta 1 päivän tammikuuta 1998 ja 14 päivän lokakuuta 1998 välisenä aikana; tämän mukaan BSE:n esiintyvyys laskettuna viimeisen 12 kuukauden aikana on ollut 105,6 tapausta miljoonassa yli kahden vuoden ikäisissä naudoissa; kahdessa tapauksessa tauti on todettu eläimissä, jotka ovat syntyneet sen jälkeen, kun märehtijöiden ruokkiminen nisäkäsperäisestä aineksesta saadulla proteiinilla kiellettiin; taudin esiintyvyyden kehitys osoittaa, että BSE:n taudinaiheuttaja kiertää ja kerääntyy Portugalin nautapopulaatioon,(3) komission eläinlääkinnän ja kasvinsuojelun tarkastus- ja valvontatoimisto on tehnyt tarkastuskäyntejä Portugaliin 7-12 päivänä heinäkuuta 1996 ja komission elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto 15-21 päivänä kesäkuuta 1997 ja 11-15 päivänä toukokuuta 1998; näiden tarkastuskäyntien avulla oli mahdollista arvioida BSE:ltä suojautumisen toimenpiteiden soveltamista ja tehokkuutta; näiden tarkastuskäyntien tuloksena oli, että merkittävistä parannuksista huolimatta kaikkia riskitekijöitä ei ole asianmukaisesti hoidettu; elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto teki seurantatarkastuskäynnin 28 päivän syyskuuta ja 2 päivän lokakuuta 1998 välisenä aikana; tämä tarkastuskäynti vahvisti edellisten tarkastuskäyntien löydökset ja totesi, tilanteen kokonaiskehityksestä huolimatta, tiettyjä jatkuvia puutteita riskitekijöiden valvontaa koskevien toimenpiteiden täytäntöönpanossa; BSE:n esiintyvyyden voimakas lisääntyminen erityisesti kesäkuun 1998 jälkeen antaa aihetta tarkastella vakavasti taudin kehitystä lähitulevaisuudessa; tämän tarkastuskäynnin perusteella voidaan päätellä, että koska yhteisön lainsäädäntöä eläinten tunnistuksesta ja rekisteröinnistä sekä TSE:n seurantatoimenpiteistä ja BSE:n hävittämisestä on sovellettu puutteellisesti aivan viime aikoihin asti, alkuperäkarjojen, sijoituskarjojen, joiden kautta nautaeläimet kulkevat tai nautaeläinten emäin BSE-historiasta ei voida antaa asianmukaisia takeita,(4) tieteellinen ohjauskomitea (SSC) on antanut lausunnon BSE-riskistä 27 päivänä maaliskuuta 1998; tässä lausunnossa SSC tunnisti kolme BSE-riskiä koskevaa pääkohtaa, joista ensimmäinen on mahdollisesti infektoituneen aineksen suorasta kuluttamisesta johtuva ihmisten altistumisen riski, toinen mahdollisesti infektoituneen jalostetun aineksen ravinnoksi käyttämisestä tai sille altistumisesta johtuva ihmisen riski ja kolmas tartunnan levittämisen riski kierrättämällä infektoitunutta ainesta eläinten rehun kautta; kansainvälisen eläintautiviraston (OIE) säännöstökomissio ehdottaa myös, että arvioitaessa maissa tai maiden alueilla ihmisten ja eläinten terveydellistä riskiä pohjauduttaisiin BSE:n leviämisen ja riskin valvomiseksi sovellettujen toimenpiteiden yhdistelmään,(5) näissä olosuhteissa ja kiireellisenä toimenpiteenä olisi väliaikaisesti kiellettävä toimittamasta Portugalista muihin jäsenvaltioihin kaikkia nautaeläimiä ja kaikkia sellaisia tuotteita, jotka on saatu tällaisista aineksista, jotka sisältävät tällaisia aineksia ja jotka voivat päätyä ihmisten tai eläinten ravintoketjuun tai jotka on tarkoitettu käytettäviksi kosmeettisissa valmisteissa, lääkkeissä tai lääkinnällisissä laitteissa; kaupan vääristymien estämiseksi samaa kieltoa olisi sovellettava vientiin kolmansiin maihin; on tarpeen kieltää väliaikaisesti, että Portugalista ei saa toimittaa nisäkäsperäistä lihaluujauhoa ja nisäkäsperäistä lihaluujauhoa sisältäviä kotieläinten rehuja tai lannoitteita, jotka luonteensa johdosta voisivat päätyä kotieläinten ravintoketjuun,(6) taudin leviämisen tai tarttumisen riskin elävästä karjasta terveisiin eläinpopulaatioihin on arvioitu olevan suuri; Portugalin ehdottamat lisätoimenpiteet ihmisten ja eläinten infektoituneelle ainekselle altistumisen riskin huomioon ottamiseksi vaikuttavat asianmukaisilta; olisi otettava huomioon näiden toimenpiteiden tehokas täytäntöönpano ja tehokas soveltaminen; tämän vuoksi nautaperäisten tuotteiden toimittamiskieltoa olisi rajattava ajallisesti, edellyttäen, että elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston löydösten perusteella tehty taudin kehityksen huomioon ottava riskiarvio osoittaa, että asianmukaiset riskinhallinnan toimenpiteet on toteutettu ja että asiaa koskevia yhteisön ja kansallisia toimenpiteitä on noudatettu ja pantu tehokkaasti täytäntöön; lihan ja eräiden muiden tuotteiden vientikiellon kestoa voisi lyhentää, jos tällaisen riskiarvion tulos on suotuisa,(7) nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden merkitsemisen käyttöönottamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1997 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 820/97 (4) säädetään järjestelmästä, jonka avulla eläinten emä ja alkuperäkarja voidaan jäljittää; tällainen järjestelmä on välttämätön edellytys BSE:n tehokkaalle hävittämiselle ja on tarpeen, että Portugali varmistaa, että näitä yhteisön säännöksiä tehokkaasti noudatetaan,(8) tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden epidemiologisesta valvonnasta ja päätöksen 94/474/EY muuttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1998 tehdyssä komission päätöksessä 98/272/EY (5) säädetään jatkuvasta koulutusohjelmasta TSE:stä ilmoittamisen edistämiseksi, ilmoitusvelvollisuudesta, siirtorajoituksista, lopettamismahdollisuudesta, epäiltyjen eläinten tutkimisesta ja hävittämisestä, näytteenotto- ja valvontaohjelman käyttämisestä ja tämän ohjelman tulosten sekä erityisesti epäiltyjen eläinten kliinisten ja epidemiologisten tutkimusten tulosten vuosittaisesta ilmoittamisesta komissiolle ja jäsenvaltioille; tilanteen vakavuuden vuoksi on perusteltua, että Portugalin edellytetään toimittavan komissiolle ja jäsenvaltioille kertomukset joka neljäs viikko,(9) Portugalin BSE:tä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden hyväksymisestä 20 päivänä kesäkuuta 1996 tehdyssä komission päätöksessä 96/381/EY (6) viitataan neuvoston 1-3 päivänä huhtikuuta 1996 pitämän kokouksen päätelmien 6 kohtaan kirjattuun periaatteeseen, jonka mukaan BSE:n valvontaohjelman, jonka päämääränä on uusien tautitapausten lukumäärän vähentäminen, olisi keskityttävä sellaisten eläinten poistamiseen, joita on kaikkein todennäköisimmin ruokittu saastuneella lihaluujauholla; tämän suunnitelman pääperiaatteet ovat:a) pakkoteurastus, joka koskee Yhdistyneestä kuningaskunnasta tuoduiksi tunnistettuja eläimiä, kaikkia sellaisia eläimiä, jotka kuuluvat karjoihin, joissa BSE:tä on esiintynyt sekä kaikkien muiden sellaisten karjojen eläimiä, jotka tunnistetaan kuuluviksi altistuneiden eläinten kanssa samaan syntymäryhmään;b) nautaeläintilojen parannettu terveyden valvontajärjestelmä ja rehunvalmistusteollisuuden tehostettu valvonta lihaluujauhon mahdollisen käytön estämiseksi;komissio näissä Portugalin erityisissä olosuhteissa ja kuluttajien luottamuksen palauttamiseksi hyväksyi Portugalin osalta BSE:hen liittyvän koko karjaa koskevan teurastusmenettelyn; päätöksessä 96/381/EY hyväksytyssä suunnitelmassa säädetään kaikkien altistuneiden eläinten kanssa samaan syntymäryhmään kuuluvien eläinten teurastamisesta; tämän vuoksi Portugalin on tunnistettava samaan syntymäryhmään kuuluvat eläimet riippumatta siitä, ovatko eläimet syntyneet tai onko ne kasvatettu samassa karjassa kuin se karja, johon ne kuuluivat silloin, kun BSE vahvistettiin vai eri karjassa,(10) eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä 21 päivänä joulukuuta 1982 annetussa neuvoston direktiivissä 82/894/ETY (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/12/EY (8), edellytetään jäsenvaltioiden ilmoittavan suoraan komissiolle ainakin jokaisen viikon ensimmäisenä työpäivänä sen alueella vahvistetuista BSE-tapauksista,(11) eläinten ja ihmisten terveyden suojelemiseksi tehdyllä BSE-tautiin ja nisäkkäistä saatuja valkuaisaineita sisältävään ruokintaan liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 tehty komission päätös 94/381/EY (9), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 95/60/EY (10), jossa kielletään nisäkäsperäisen proteiinin käyttö märehtijöiden ruokintaan koko yhteisön alueella, eläinjätteen käsittelyssä BSE-taudinaiheuttajien inaktivoimiseksi käytettävien vaihtoehtoisten lämpökäsittelyjärjestelmien hyväksymisestä 18 päivänä heinäkuuta 1996 tehty komission päätös 96/449/EY (11), jossa vahvistetaan paras käytettävissä oleva menetelmä eläinjätteen käsittelemiseksi spongiformisen enkefalopatian taudinaiheuttajien varalta, ja tietynlaisella nisäkäsperäisellä eläinjätteellä käytävää kauppaa koskevista tietyistä suojatoimenpiteistä 21 päivänä lokakuuta 1997 tehty komission päätös 97/735/EY (12),(12) Portugali on toteuttanut komissiolle 12 päivänä lokakuuta 1998 ilmoitetut toimenpiteet mukaan lukien toimenpiteet lihaluujauhon käytön kieltämiseksi eläinten rehussa ja vaatimuksen lihaluujauhon hävittämisestä; edelleen on sitouduttu vetämään takaisin ja hävittämään kaikki lihaluujauhon ja lihaluujauhoa sisältävä eläinten rehu eläinjätteen käsittelylaitoksista, rehun tuotantolaitoksista, maatalouslaitoksista ja kaikista muista paikoista; näiden toimenpiteiden katsotaan vähentävän taudin leviämisen riskiä eläinten rehun kautta,(13) Portugali on toteuttanut toimenpiteitä hävittääkseen eräitä riskiaineksia, kuten komissiolle ilmoitettiin 12 päivänä lokakuuta 1998, mukaan lukien naudan, lampaan ja vuohen kudokset, jotka määritellään riskiaineiksi riskiaineksen käytön kieltämisestä tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden vuoksi 30 päivänä heinäkuuta 1998 tehdyssä komission päätöksessä 97/534/EY (13), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 98/248/EY (14) näiden toimenpiteiden katsotaan vähentävän ihmisten tai eläinten suoraa tai epäsuoraa BSE:n taudinaiheuttajalle altistumisriskiä,(14) näissä olosuhteissa ja kiireellisenä toimenpiteenä on asianmukaista vaatia Portugalia panemaan täytäntöön ohjelmia yhteisön asiaa koskevan lainsäädännön, tämän päätöksen ja asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön tehokkaan noudattamisen osoittamiseksi ja ilmoittamaan komissiolle yksityiskohtaisesti joka neljäs viikko näiden ohjelmien tuloksista,(15) tiukkoja edellytyksiä olisi sovellettava poikkeuksista kieltoihin kuuluviin tiettyihin tuotteisiin ja muualla kuin Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saatuihin tuotteisiin,(16) huomioon ottaen Azoreiden autonomisen alueen epidemiologinen tilanne ja elävien eläinten siirrot sinne, tätä päätöstä ei olisi sovellettava tähän alueeseen,(17) komissio ehdottaa mahdollisimman pian asianmukaisia toimenpiteitä taloudellisen tuen antamiseksi Portugalille,(18) komission olisi jatkettava yhteisön tarkastusten tekemistä Portugalissa tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden soveltamisen todentamiseksi,(19) ennen tilanteen kokonaisvaltaisen tarkastelun valmistumista tätä päätöstä olisi tarkasteltava uuden tieteellisen tiedon perusteella uudestaan, ja(20) tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:I LUKU SOVELTAMISALA 1 artikla 1. Sen estämättä, mitä yhteisön säännöksissä BSE:n torjunnasta säädetään, tässä päätöksessä vahvistetaan tarpeelliset kiireelliset suojatoimenpiteet Portugalissa esiintyvän BSE:n takia.2. Tämän päätöksen säännöksiä ei sovelleta Azoreiden autonomiseen alueeseen.Portugalin on kuitenkin varmistettava, että 2-12 artiklan säännöksiä sovelletaan toimituksissa Azoreille Portugalin muulta alueelta.II LUKU ELÄVÄT NAUTAELÄIMET, NAUTAELÄINTEN ALKIOT, LIHALUUJAUHO JA NIISTÄ JOHDETUT TUOTTEET 2 artikla Portugalin on varmistettava, että sen alueelta muihin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin ei toimiteta seuraavia:a) elävät nautaeläimet ja nautaeläinten alkiot;b) nisäkäsperäinen lihajauho, luujauho ja lihaluujauho;c) b alakohdassa tarkoitettuja aineksia sisältävät eläinten rehut ja lannoitteet.3 artikla Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, kesyille lihansyöjille tarkoitettua ravintoa, joka sisältää 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettuja aineksia, saa toimittaa toisiin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin edellyttäen, että kyseiset ainekset eivät ole peräisin Portugalista ja että 8 ja 9 artiklassa säädettyjä edellytyksiä noudatetaan.III LUKU PORTUGALISSA TEURASTETUISTA NAUTAELÄIMISTÄ SAADUT AINEKSET 4 artikla Portugalin on varmistettava, että 1 päivään elokuuta 1999 asti sen alueelta muihin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin ei toimiteta Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saatua:a) lihaa;b) tuotteita, jotka voivat joutua ihmisten tai eläinten ravintoketjuun;c) aineksia, jotka on tarkoitettu käytettäviksi kosmeettisissa valmisteissa, lääkkeissä tai lääkinnällisissä laitteissa.5 artikla 1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklassa säädetään, Portugali saa sallia, että valmistetaan ja sen alueelta toimitetaan muihin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin:a) aminohappoja, peptidejä ja talia, jotka on valmistettu virallisessa eläinlääkinnällisessä valvonnassa olevissa laitoksissa, joiden on osoitettu toimivan liitteessä vahvistettujen edellytysten mukaisesti;b) talivalmisteita sekä talista saippuoimalla, transesteröimällä tai hydrolysoimalla saatuja tuotteita, jos ne on valmistettu tämän artiklan mukaisesti tuotetusta talista.c) Lissabonin tai Porton kansallisista eläinlääkintälaboratorioista toimitettuja Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saatuja näytteitä, jotka on tarkoitettu käytettäviksi BSE:n laboratoriokokeisiin tai tutkimukseen taikka BSE:n diagnostisiin kokeisiin.2. Portugalin on varmistettava, että 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tuotteet päällysmerkitään tai merkitään muulla tavalla siten, että ilmoitetaan tuotantolaitos ja osoitetaan, soveltuvatko tuotteet elintarvikkeiksi, eläinten rehuksi, kosmeettisiksi valmisteiksi, lääkkeiksi tai lääkinnällisiksi laitteiksi.3. Portugalin on varmistettava, että tämän artiklan mukaisesti muihin jäsenvaltioihin toimitettavien 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden mukana on virallisen eläinlääkärin myöntämä terveystodistus, jossa todetaan niiden olevan tässä päätöksessä vahvistettujen edellytysten mukaisia ja annetaan todistus siitä, kuinka usein virallisia tarkastuksia on tehty.4. Ennen kuin laitos saa aloittaa tai aloittaa uudelleen tämän artiklan mukaisten tuotteiden toimittamisen, Portugalin on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille luettelo 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista laitoksista ja yksilöitävä jokaisen laitoksen osalta, mihin tarkoitukseen se on hyväksytty. Sen on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille kaikista luetteloon tehdyistä muutoksista.6 artikla Portugalin on varmistettava, että Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saadusta raaka-aineesta valmistetut tekniseen käyttöön tarkoitetut gelatiini, dikalsiumfosfaatti, kollageeni, tali, talituotteet sekä talista saippuoimalla, transesteröimällä tai hydrolysoimalla saadut tuotteet päällysmerkitään tai merkitään muulla tavalla tuotantolaitos osoittamaan tuotteiden soveltumattomuus elintarvikkeeksi, eläinten rehuksi, kosmeettisiksi valmisteiksi, lääkkeiksi tai lääkinnällisiksi laitteiksi.IV LUKU MUUALLA KUIN PORTUGALISSA TEURASTETUISTA NAUTAELÄIMISTÄ SAADUT AINEKSET 7 artikla Portugalin on varmistettava, että 8-12 artiklan säännöksiä noudatetaan, kun seuraavia muualla kuin Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saatuja tuotteita toimitetaan sen alueelta muihin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin:a) neuvoston direktiivissä 64/433/ETY (15) määritelty "tuore liha";b) neuvoston direktiivissä 94/65/EY (16) määritelty "jauhettu liha" ja "raakalihavalmisteet";c) neuvostoon direktiivissä 77/99/ETY (17) määritellyt "lihatuotteet" ja "muut eläinperäiset tuotteet";d) kesyille lihansyöjille tarkoitettu ravinto;e) gelatiini ja dikalsiumfosfaatti, tali, talituotteet ja talista saippuoimalla, transesteröimällä tai hydrolysoimalla saadut tuotteet, aminohapot, peptidit ja kollageeni, jotka voivat päätyä ihmisten tai eläinten ravintoketjuun taikka jotka on tarkoitettu kosmeettisiin valmisteisiin, lääkkeisiin tai lääkinnällisiin laitteisiin.8 artikla 1. Edellä 7 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden on oltava saatu sellaisesta Portugalissa sijaitsevasta laitoksesta, ja tarvittaessa ne on tullut kuljettaa sellaisen kautta,a) joka on toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä;b) joka on virallisessa eläinlääkinnällisessä valvonnassa tai talista saippuoimalla, transesteröimällä tai hydrolysoimalla saatujen tuotteiden osalta toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa;c) jossa on otettu käyttöön raaka-aineen jäljitysjärjestelmä, jolla voidaan taata aineksen alkuperä koko tuotantoketjun ajan;d) jossa on otettu käyttöön rekisteröintijärjestelmä tulevalle ja lähtevälle ainekselle, jotta tulevat ja lähtevät lähetykset voidaan tarkastaa;e) jossa tuotteiden purkaminen, jalostus, varastointi, käsittely, lastaaminen ja kuljetus tapahtuu erillisesti tai eri aikaan kuin sellaisten tuotteiden, jotka eivät täytä tässä artiklassa sekä 9, 10 ja 11 artiklassa vahvistettuja edellytyksiä.2. Portugalin on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille luettelo 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävistä laitoksista ja mainittava jokaisen laitoksen osalta tarkoitus, johon se on hyväksytty. Sen on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja jäsenvaltioille kaikki muutokset tähän luetteloon.9 artikla 1. Edellä 7 artiklan a-d alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden on oltava saatu sellaisesta Portugalissa sijaitsevasta laitoksesta, ja tarvittaessa ne on tullut kuljettaa sellaisen kautta, jossa:a) tuotteiden purkaminen, jalostus, varastointi tai muu käisittely sekä lastaaminen tapahtuu virallisessa valvonnassa;b) tuotteet varastoidaan kylmävarastossa lukituissa tiloissa, joita ei saman-aikaisesti käytetä sellaisten naudanlihatuotteiden kylmävarastointiin, jotka eivät täytä tässä artiklassa sekä 8, 10, 11 ja 12 artiklassa vahvistettuja edellytyksiä, ja jotka sinetöidään toimivaltaisen viranomaisen sinetillä, kun tämä ei ole paikalla;c) tuotteet on merkitty tai päällysmerkitty erillisellä selkeällä merkillä, joka ei ole sekoitettavissa yhteisön terveysmerkkiin;d) Portugalista tämän artiklan sekä 8, 10, 11 ja 12 artiklan mukaisesti toimitettaviksi soveltuvia tuotteita, jotka on tarkoitettu Portugalin markkinoille, ei merkitä c alakohdassa tarkoitetulla erillisellä merkillä. Jos tuotteissa on kuitenkin merkki, se mitätöidään tai poistetaan lihasta tai mitätöidään päällysmerkinnästä, kun liha toimitetaan laitoksesta.Portugalin on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille erillisen merkin malli.2. Yhteisön lainsäädännössä vahvistettujen terveysmerkintöjen tekemistä ja erillisten merkkien kiinnitystä varten toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä ja säilytettävä valvonnassaan;a) lihan terveysmerkintää ja erillisen merkin kiinnittämistä varten tarkoitetut välineet, jotka saadaan luovuttaa avustajille ainoastaan merkinnän alkaessa ja sitä varten tarvittavaksi ajaksi;b) kaikki päällysmerkinnät, joissa on terveysmerkki tai erillinen merkki. Nämä päällysmerkit on merkittävä sarjanumeroilla, ja niitä annetaan tarvittava määrä avustajille käytön ajaksi.3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet on kuljetettava toimivaltaisen viranomaisen sinetöimässä kuljetusvälineessä.toimitettaessa kyseisiä tuotteita muihin jäsenvaltioihin niiden mukana on oltava virkaeläinlääkärin myöntämä terveystodistus, jossa todetaan, että tässä artiklassa sekä 8, 10, 11 ja 12 artiklassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, ja jossa mainitaan kaikki laitokset, joista tuotteita on hankittu tai joissa niitä on jalostetttu, käsitelty tai varastoitu, sekä kaikki lähetyksen päällysmerkinnät ja niiden sarjanumerot.Lihan mukana on oltava direktiivin 64/433/ETY liitteessä IV tarkoitettu terveystodistus, jonka jaksossa "Lihan tunnistetiedot" mainitaan kaikki lähetyksen päällysmerkinnät ja niiden sarjanumerot.Seuraava maininta on lisättävä kaikkiin todistuksiin:"tuotettu komission päätöksen 98/653/EY mukaisesti".4. Portugalin on ilmoitettava jokaisesta lähetyksestä määräpaikan toimivaltaiselle viranomaiselle komission päätöksessä 91/398/ETY (18) tarkoitetulla Animo-järjestelmällä tai telekopiolla.10 artikla Rajoittamatta 9 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamista, kun 7 artiklan a alakohdassa tarkoitetut tuotteet on saatu Portugalista sijaitsevista laitoksista ja tarvittaessa, kun ne on kuljetettu niiden kautta, ei terveysmerkkejä saa poistaa, paitsi jos se on välttämätöntä paloittelun takia.11 artikla Muihin jäsenvaltioihin toimitetut 7 artiklan e alakohdassa tarkoitetut tuotteet on päällysmerkittävä, jotta tuotantolaitos voidaan tunnistaa ja osoittaa, että tuotteet on valmistettu tämän päätöksen mukaisesti sekä tarvittaessa, että tuotteet soveltuvat ihmisravinnoksi, eläinten rehuksi, lääkkeiksi tai lääkinnällisiksi laitteiksi.12 artikla 1. Jäsenvaltion, joka toimittaa 7 artiklan a alakohdassa tarkoitettua lihaa alueellaan sijaitsevasta laitoksesta tai alueellaan sijaitsevalta yhteisön hyväksymältä rajatarkastusasemalta Portugalin alueen kautta tai 8 artiklan mukaisesti hyväksyttyyn laitokseen, on varmistettava, että kyseisen lihan mukana on virkaeläinlääkärin antama eläinlääkärintodistus tai rajatarkastusaseman toimivaltaisen viranomaisen antama todistus.Kaikkien todistusten alkuperäiskappaleiden on seurattava lähetystä määräpaikkana sijaitsevaan laitokseen.2. Edellä 7 artiklan a alakohdassa tarkoitettu liha on kuljetettava virallisesti sinetöidyssä kuljetusvälineessä.Sinetin saa murtaa ainoastaan virallista tarkastusta varten.3. Jäsenvaltion, joka toimittaa 8 artiklan mukaisesti hyväksyttyyn laitokseen 7 artiklan e alakohdassa tarkoitettuja tuotteita tai mitä tahansa muita kyseisten tuotteiden valmistuksessa käytettäviä raaka-aineita, on varmistettava, että tuotteet on merkitty tai tunnistettu muulla tavalla siten, että ilmoitetaan laitos ja jäsenvaltio, jossa ne on tuotettu.V LUKU SEURANTA, KERTOMUKSET JA TARKASTUS 13 artikla 1. Portugalin on saatettava loppuun aloittamansa toimet ja pantava täytäntöön ohjelma, jolla osoitetaan eläinten tunnistamista ja rekisteröintiä, eläintautien ilmoittamista, tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) epidemiologista seurantaa ja kaikkia muita BSE:n vastaisia suojatoimenpiteitä koskevan yhteisön lainsäädännön tehokas noudattaminen.2. Portugalin on annettava ohjelma osoittaakseen noudattavansa tehokkaasti:a) tämän päätöksen säännöksiä;b) asiaa koskevia kansallisia BSE:n vastaisia suojatoimenpiteitä ja erityisesti BSE:n hävittämistä koskevia.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin ohjelmiin on kuuluttava säännösten soveltamisen jatkuva seuranta ja tapauksen mukaan kyseisten tuotteiden fyysinen tarkastus hyväksytyllä menetelmällä.14 artikla Portugalin on lähetettävä joka neljäs viikko komissiolle kertomus TSE:n vastaisten suojatoimenpiteiden soveltamisesta yhteisön ja kansallisten säännösten mukaisesti ja 13 artiklassa tarkoitetun ohjelman tuloksista.15 artikla Komissio tekee Portugalissa yhteisön tarkastuksia paikalla:a) tarkastaakseen, että tämän päätöksen säännöksiä sovelletaan erityisesti virallisen valvonnan täytäntöönpanossa;b) tarkastellakseen taudin esiintyvyyden kehitystä ja asiaa koskevien kansallisten toimenpiteiden tehokasta täytäntöönpanoa sekä tehdäkseen riskiarvion sen osoittamiseksi, onko asianmukaiset toimenpiteet riskien hallinnasta toteutettu.VI LUKU LOPPUSÄÄNNÖKSET 16 artikla 1. Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen viimeistään 18 kuukauden kuluttua sen tekemisestä kokonaistilanteen ja erityisesti taudin esiintyvyyden kehityksen ja asiaa koskevien toimenpiteiden tehokkaan täytäntöönpanon sekä uuden tieteellisen tiedon perusteella.2. Portugalin pyynnöstä tätä päätöstä muutetaan 5-12 artiklassa säädettyjä vastaavat takeet antavien eri valvontajärjestelmien huomioon ottamiseksi.3. tätä päätöstä muutetaan tarvittaessa, kun asianomaista tiedekomiteaa on kuultu direktiivin 89/662/ETY 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.17 artikla Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän päätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.18 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 1998.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29(2) EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49(3) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13(4) EYVL L 117, 7.5.1997, s. 1(5) EYVL L 122, 24.4.1998, s. 59(6) EYVL L 149, 22.6.1996, s. 25(7) EYVL L 378, 31.12.1982, s. 58(8) EYVL L 4, 8.1.1998, s. 63(9) EYVL L 172, 7.7.1994, s. 23(10) EYVL L 55, 11.3.1995, s. 43(11) EYVL L 184, 24.7.1996, s. 43(12) EYVL L 294, 28.10.1997, s. 7(13) EYVL L 216, 8.8.1997, s. 95(14) EYVL L 102, 2.4.1998, s. 26(15) EYVL 121, 29.7.1964, s. 2012/64(16) EYVL L 368, 31.12.1994, s. 10(17) EYVL L 26, 31.1.1977, s. 85(18) EYVL L 221, 9.8.1991, s. 30LIITE 1 LUKU 1. Portugalista saa viedä 5 artiklan säännöksiä sovellettaessa seuraavia tuotteita:a) vuodista ja nahoista seuraavalla menetelmällä saadut aminohapot ja peptidit: käsittely pH:ssa 1-2 ja sen jälkeen pH:ssa > 11, jonka jälkeen lämpökäsittely 30 minuutin ajan 140 °C:n lämpötilassa 3 baarin paineessa;b) ihmisravinnoksi kelpaavista eläimistä peräisin olevasta aineksesta valmistettu tali ja taliperäiset tuotteet, jotka on käsitelty yhdellä 2 luvussa esitetyistä tavoista;c) taliperäiset tuotteet, jotka on valmistettu yhdellä 3 luvussa kuvatuista menetelmistä.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet on suodatettava tuotannon jälkeen.3. Nautaeläimiä, joissa ilmenee BSE:n oireita, ei saa käyttää lähdeaineksena 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden valmistuksessa.4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden valmistuksessa ei saa käyttää seuraavia kudoksia: kallo, selkäranka, aivot, selkäydin, silmät, risat (tonsillat), kateenkorva, suolet ja perna.2 LUKU A. Tuotantovaatimukset talille, joka Portugalissa tuotetaan Portugalissa teurastetuista nautaeläimistä saadusta aineksesta 1. Talia saadaan tuottaa ainoastaan komission päätöksen 92/562/ETY (1) liitteessä olevassa I-IV, VI ja VII luvussa esitetyissä järjestelmissä, joissa saavutetaan seuraavat vähimmäisedellytykset:I LUKU(panosprosessi/paineessa/luonnollinen rasva) Partikkelien enimmäiskoko: 150 mm>TAULUKON PAIKKA>II LUKU(panosprosessi/paineessa/luonnollinen rasva) Partikkelien enimmäiskoko: 50 mm>TAULUKON PAIKKA>III LUKU(jatkuva prosessi/ilmanpaine/luonnollinen rasva) Partikkelien enimmäiskoko: 30 mm>TAULUKON PAIKKA>IV JA VI LUKU(jatkuva prosessi/ilmanpaine/lisätty rasva ja jatkuva prosessi/paineessa/lisätty rasva) Partikkelien enimmäiskoko: 30 mm>TAULUKON PAIKKA>VII LUKU(jatkuva prosessi/ilmanpaine/rasva poistettu) Partikkelien enimmäiskoko: 20 mm>TAULUKON PAIKKA>Mainittuja lämpötila- ja aikavaatimuksia voidaan soveltaa samanaikaisesti.2. Portugali saa hyväksyä laitokset ainoastaan, jos niiden on osoitettu B jaksossa vahvistetuilla menetelmillä toimivan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.3. Hyväksyä voidaan myös panosprosessit, joissa saavutetaan 2 kohdassa vahvistetut parametrit III, IV, VI tai VII luvun mukaisesti toimivien jatkuvien prosessien osalta.B. Menettelyt niiden laitosten hyväksymiseksi, jotka prosessoivat märehtijöistä peräisin olevaa eläinjätettä päätöksen 92/562/ETY liitteessä esitetyllä tavalla talin tuottamiseksi Portugalissa 1. Lämpötila - jatkuvat prosessit ja panosprosessitLämpötilan valvontalaitteita on asetettava järjestelmällisesti laitteistoon, jotta lämpötila voidaan kirjata prosessin eri vaiheissa. Kirjanpito on säilytettävä ja säännöllisin väliajoin on suoritettava kalibrointi.2. Paine (ainoastaan II luku)Paineen valvontalaitteita on asetettava paineen kirjaamiseksi prosessin eri vaiheissa. Kirjanpito on säilytettävä ja säännöllisin väliajoin on suoritettava kalibrointi.3. Partikkelikoko - kaikki järjestelmät3 LUKU Elintarvikkeet, rehu, lääkkeet tai lääkinnälliset laitteet, niiden lähdeainekset tai välituotteet Talijohdannaisia saa käyttää, jos ne on tuotettu asianmukaisilla, vahvistetuilla ja tiukasti varmennetuilla menetelmillä, kuten:1) transesteröinti tai hydrolyysi vähintään 200 °C:n lämpötilassa vähintään 20 minuutin ajan paineenalaisena (glyserolin, rasvahappojen ja rasvahappoestereiden tuotanto) taikka2) saippuoiminen 12 M NaOH:lla (glyserolin ja saippuan valmistus)- panosprosessi: vähintään 95 °C:n lämpötilassa vähintään 3 tunnin ajan tai- jatkuva prosessi: vähintään 140 °C:n lämpötilassa 2 baarin paineessa vähintään 8 minuutin ajan tai vastaavissa olosuhteissa.Kosmeettisen valmisteet, niiden lähdeainekset tai välituotteet Talijohdannaisia saa käyttää, jos niiden valmistaja on käyttänyt yhtä seuraavista tiukasti varmennetuista menetelmistä:1) transesteröinti tai hydrolyysi vähintään 200 °C:n lämpötilassa ja 40 baarin paineessa vähintään 20 minuutin ajan (glyseroli, rasvahapot ja esterit), tai2) saippuoiminen 12 M NaOH:lla (glyserolin ja saippuan valmistus)- panosprosessi: 95 °C:n lämpötilassa 3 tuntia tai- jatkuva prosessi: 140 °C, 2 baaria, 8 minuuttia, tai vastaavissa olosuhteissa.(1) EYVL L 359, 9.12.1992, s. 23