CELEX: 31985R3639
Language: el
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3639/85 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για ένα πρόγραμμα ενίσχυσης της τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα των υδρογονανθράκων

Avis juridique important

|

31985R3639

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3639/85 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για ένα πρόγραμμα ενίσχυσης της τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα των υδρογονανθράκων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 350 της 27/12/1985 σ. 0025 - 0028 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 5 σ. 0019  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 12 τόμος 5 σ. 0019 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3639/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 20ής Δεκεμβρίου 1985  για ένα πρόγραμμα ενίσχυσης της τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα των υδρογονανθράκων  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),  Εκτιμώντας:  ότι η εφαρμογή κοινοτικής στρατηγικής αποτελεί τμήμα των στόχων που έχει θέσει η Κοινότητα και ότι εναπόκειται στην Επιτροπή να προτείνει τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για το σκοπό αυτό· ότι, προς το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο θέσπισε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3056/73 της 9ης Νοεμβρίου 1973 περί ενισχύσεως των κοινοτικών προγραμμάτων στον τομέα των υδρογονανθράκων (4)·  ότι, λόγω της σημασίας που έχουν οι υδρογονάνθρακες για τον ενεργειακό εφοδιασμό της Κοινότητας και της εξάρτησης της τελευταίας από τις εισαγωγές, ένας από τους θεμελιώδεις στόχους μιας παρόμοιας πολιτικής είναι η δημιουργία συνθηκών ικανών να εξασφαλίσουν μακροπρόθεσμα την ασφάλεια του εφοδιασμού·  ότι η ενθάρρυνση των δραστηριοτήτων τεχνολογικής ανάπτυξης που συνδέονται άμεσα με δραστηριότητες αναζήτησης, εκμετάλλευσης, εναποθήκευσης ή μεταφοράς υδρογονανθράκων, δεδομένου ότι συντελεί στη βελτίωση της ασφάλειας του εφοδιασμού, μπορεί να αποτελέσει μέσο για την υλοποίηση αυτής της πολιτικής·  ότι, κατά πρώτο λόγο, εναπόκειται στη βιομηχανία πετρελαίου να αναλάβει τη χρηματοδότηση αυτών των δραστηριοτήτων· ότι, λόγω των αυξημένων κινδύνων και των σημαντικών επενδύσεων που οι δραστηριότητες αυτές συνεπάγονται, πρέπει μολαταύτα να προβλεφθεί η δυνατότητα χορήγησης κοινοτικής ενίσχυσης, ιδιαίτερα στο μέτρο που η ενίσχυση αυτή θα καταστήσει δυνατή την ταχύτερη ολοκλήρωση ορισμένων σχεδίων·  ότι οι δραστηριότητες τεχνολογικής ανάπτυξης διακρίνονται από τις δραστηριότητες έρευνας, ακόμα και την περίπτωση όπου ορισμένες φάσεις των σχεδίων τεχνολογικής ανάπτυξης περιλαμβάνουν ορισμένα στοιχεία έρευνας·  ότι μια κοινοτική ενίσχυση είναι φυσικό να ενθαρρύνει τη συνένωση των προσπαθειών των επιχειρήσεων δύο ή περισσότερων κρατών μελών·  ότι οι επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών ή κατασκευής εξοπλισμού διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στις εν λόγω δραστηριότητες τεχνολογικής ανάπτυξης·  ότι τα σχέδια που παρουσιάζουν πρωταρχικό ενδιαφέρον για την ασφάλεια του εφοδιασμού της Κοινότητας σε υδρογονάνθρακες, και έχουν σχέση με τις δραστηριότητες τεχνολογικής ανάπτυξης που συνδέονται άμεσα με δραστηριότητες αναζήτησης, εκμετάλλευσης, εναποθήκευσης ή μεταφοράς, θα μπορούν να επωφεληθούν από μια τέτοια ενίσχυση· ότι η ενίσχυση αυτή πρέπει να έχει χρηματοδοτικό χαρακτήρα·  ότι η ιδιαίτερα διεθνής φύση των δομών και των δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων που υπεισέρχονται στον τομέα των υδρογονανθράκων δικαιολογεί την άμεση διαβίβαση των φακέλλων των σχεδίων στην Επιτροπή·  ότι μια συμβουλευτική επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους των κρατών μελών μπορεί να βοηθήσει την Επιτροπή στην επιλογή των σχεδίων στα οποία θα παρέχεται ενίσχυση·  ότι η παροχή εκ μέρους της Κοινότητας προβλεπόμενων ενισχύσεων δεν θα πρέπει να επηρεάζει τις συνθήκες του ανταγωνισμού κατά τρόπο ασυμβίβαστο με τις σχετικές διατάξεις της συνθήκης·  ότι η Κοινότητα θα πρέπει να έχει στη διάθεσή της όλα τα απαραίτητα μέσα που θα της επιτρέπουν να εκτιμά, κατά περίπτωση, τα ευεργετικά αποτελέσματα που είναι δυνατόν να αναμένονται από την πραγματοποίηση των σχεδίων αυτών και τη συμφωνία τους με τους στόχους της κοινοτικής ενεργειακής πολιτικής·  ότι, για το σκοπό αυτό, οι επιχορηγούμενοι θα πρέπει, ως αντάλλαγμα των ενισχύσεων που θα τους δοθούν, να αναλάβουν δεσμεύσεις έναντι της Κοινότητας·  ότι οι προσπάθειες υποστήριξης της τεχνολογικής ανάπτυξης που καταβάλλονται στον τομέα των υδρογονανθράκων πρέπει να συνεχιστούν για μια νέα περίοδο ως στηρίγματα της ενεργειακής στρατηγικής της Κοινότητας·  ότι η Επιτροπή προέβη στην εκτίμηση του προγράμματος που θεσπίστηκε και εφαρμόστηκε από το 1974 στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3056/73, μέσω των εκθέσεων που υπέβαλε στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή αυτού του κανονισμού· ότι η εξέταση αυτή έδειξε πως πρέπει να συνεχιστεί η δράση αυτή και να προσαρμοστεί λαμβάνοντας υπόψη την κεκτημένη εμπειρία· ότι η προσαρμογή αυτή αφορά, κυρίως, τη διάρκεια του προγράμματος, τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, τον καθορισμό των κατά προτεραιότητα στόχων και τη διαδικασία εφαρμογής του προγράμματος·  ότι η συνθήκη δεν προβλέπει τις εξουσίες που απαιτούνται για το σκοπό αυτό, εκτός από τις εξουσίες του άρθρου 235,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η Κοινότητα μπορεί να παρέχει χρηματοδοτική ενίσχυση για την πραγματοποίηση κοινοτικών σχεδίων στους τομείς που καθορίζονται στο άρθρο 2 και που παρουσιάζουν πρωταρχικό ενδιαφέρον για την εξασφάλιση του εφοδιασμού της σε υδρογονάνθρακες.  Άρθρο 2  1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «κοινοτικά σχέδια τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα των υδρογονανθράκων» νοούνται σχέδια που αφορούν δραστηριότητες ανίχνευσης, εκμετάλλευσης, εναποθήκευσης ή μεταφοράς στον τομέα των υδρογονανθράκων και που πληρούν τους ακόλουθους όρους:  - αναπτύσσουν τεχνικές, μεθόδους ή προϊόντα με χαρακτήρα καινοτομίας, ή υλοποιούν με νέα εφαρμογή τεχνικές, μεθόδους ή προϊόντα για τα οποία η φάση της έρευνας έχει λήξει,  - προσφέρουν προοπτικές βιομηχανικής, εμπορικής και οικονομικής βιωσιμότητας,  - αντιμετωπίζουν δυσχέρειες στη χρηματοδότηση, λόγω σημαντικών τεχνικών και εμπορικών κινδύνων, σε βαθμό που η πραγματοποίησή τους, πιθανότατα, δεν είναι δυνατή χωρίς κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση.  2. Η Επιτροπή καθορίζει κάθε χρόνο, μετά από διαβούλευση με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, τις προτεραιότητες για την επιλογή των σχεδίων. Εν συνεχεία οι προτεραιότητες αυτές αναφέρονται στις προσκλήσεις για υποβολή προσφορών.  3. Η χρηματοδοτική ενίσχυση μπορεί να παρέχεται για ένα σχέδιο στο σύνολό του ή για διαφορετικές φάσεις του σχεδίου.  Άρθρο 3  Η ευθύνη κάθε σχεδίου ανήκει σε φυσικό ή σε νομικό πρόσωπο που έχει συσταθεί κατά το δίκαιο που ισχύει στα κράτη μέλη.  Αν η σύσταση νομικού προσώπου, που έχει την αναγκαία δικαιοπρακτική ικανότητα για την εκτέλεση ενός σχεδίου, συνεπάγεται πρόσθετα έξοδα για τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις, το σχέδιο αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί με απλή συνεργασία ανάμεσα σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα. Στην περίπτωση αυτή, η ευθύνη για τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την κοινοτική ενίσχυση βαρύνει αλληλεγγύως και εις ολόκληρον τα πρόσωπα αυτά.  Άρθρο 4  1. Η ενίσχυση ενός σχεδίου λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας, που παρέχεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3 και στα άρθρα 5, 6 και 7 και είναι επιστρεπτέα υπό ορισμένους όρους.  2. Η ενίσχυση δεν μπορεί να υπερβεί το 40 % του επιλέξιμου κόστους του σχεδίου. Κατά τον καθορισμό του ύψους της παρεχόμενης ενίσχυσης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη άλλες κοινοτικές, εθνικές ή από άλλη πηγή χρηματοδοτικές παρεμβάσεις υπέρ του σχεδίου που έχουν γίνει ή, αναμένονται, καθώς και το μέρος των κινδύνων που αναλαμβάνουν άμεσα οι υπεύθυνοι του σχεδίου.  3. Το ύψος της ενίσχυσης καθορίζεται χωριστά για κάθε σχέδιο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5.  4. Κατά την επιλογή των σχεδίων σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 2, η Επιτροπή, εκτός από τα κριτήρια που καθορίζονται από το άρθρο 2, λαμβάνει υπόψη της ότι προτιμούνται τα σχέδια που ανταποκρίνονται στα εξής χαρακτηριστικά:  α) σχέδια που προβλέπουν τη σύνδεση δύο τουλάχιστον ανεξάρτητων επιχειρήσεων που δεν εδρεύουν στο ίδιο κράτος μέλος, στο βαθμό που αποδεικνύεται ότι η καθεμία απ' αυτές είναι σε θέση να προσφέρει πραγματική και σημαντική συμβολή στην υλοποίηση του σχεδίου·  β) σχέδια που υποβάλλουν μικρομεσαίες επιχειρήσεις, ατομικά ή με τις προϋποθέσεις του στοιχείου α).  Άρθρο 5  1. Κάθε σχέδιο που υποβάλλεται από πρόσωπα ή επιχειρήσεις της Κοινότητας κατόπιν προσκλήσεως υποβολής σχεδίων που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εξετάζεται από την Επιτροπή με βάση τις ακόλουθες πληροφορίες, που παρέχουν ενδιαφερόμενοι:  - λεπτομερής περιγραφή του σχεδίου, που περιλαμβάνει και την οργάνωση της διαχείρισής του,  - το ενδιαφέρον που παρουσιάζει το σχέδιο για την εξασφάλιση του εφοδιασμού της Κοινότητας σε υδρογονάνθρακες,  - τη φύση και το μέγεθος των τεχνικών και οικονομικών κινδύνων που ενέχει το σχέδιο,  - το κόστος του σχεδίου, την υπολογιζόμενη οικονομική του αποδοτικότητα και τους προβλεπόμενους τρόπους χρηματοδότησης,  - κάθε στοιχείο που επιτρέπει την εκτίμηση της βιομηχανικής, οικονομικής και εμπορικής βιωσιμότητας του σχεδίου,  - τις προθεσμίες πραγματοποίησης του σχεδίου,  - την οικονομική κατάσταση και τις τεχνικές δυνατότητές του ή των υπευθύνων του σχεδίου,  - την αναφορά κάθε προβλεπόμενης μορφής συνεργασίας με άλλες επιχειρήσεις της Κοινότητας ή τρίτων χωρών,  - λεπτομέρειες για τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις, για την έδρα τους, καθώς και για το ρόλο που καθεμία από αυτές θα διαδραματίσει στο σχέδιο,  - την αναφορά κάθε χρηματοδοτικής βοήθειας που το σχέδιο έχει λάβει εκ μέρους της Κοινότητας ή των κρατών μελών σε προηγούμενο στάδιο έρευνας και ανάπτυξης, - διευκρινίσεις σχετικά με κάθε άλλο μέτρο χρηματοδοτικής ενίσχυσης, προβλεπόμενης ή υπολογιζόμενης, εκ μέρους των κρατών μελών ή της Κοινότητας,  - την εκτίμηση των πιθανών επιπτώσεων στην ασφάλεια των προσώπων ή στο περιβάλλον,  - την αναφορά προγράμματος για την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων,  - κάθε άλλο στοιχείο ικανό να δικαιολογήσει την αιτούμενη κοινοτική ενίσχυση.  2. Η Επιτροπή αποφασίζει να χορηγήσει ενίσχυση σε σχέδια αφού ζητήσει τη γνώμη μιας συμβουλευτικής επιτροπής συγκροτούμενης από αντιπροσώπους των κρατών μελών, και με βάση τη γνώμη αυτή.  Η επιτροπή, που θα προεδρεύεται από εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, συντάσσει τον εσωτερικό της κανονισμό.  Η απόφαση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γνωστοποιείται αμέσως στο Συμβούλιο, στα κράτη μέλη και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Εφαρμόζεται μετά τη λήξη προθεσμίας δεκαπέντε εργάσιμων ημερών από τη λήψη της γνωστοποίησης αυτής, εφόσον, κατά τη διάρκειά της, κανένα κράτος μέλος δεν εισάγει το θέμα στο Συμβούλιο.  Σε περίπτωση που το θέμα εισαχθεί στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο αποφαίνεται για την απόφαση της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης, μέσα σε προθεσμία τριάντα εργάσιμων ημερών.  Άρθρο 6  Η ενίσχυση που παρέχεται από την Κοινότητα δεν πρέπει να επηρεάζει τις συνθήκες του ανταγωνισμού κατά τρόπο ασυμβίβαστο με τις σχετικές διατάξεις της συνθήκης.  Άρθρο 7  1. Η Επιτροπή διαπραγματεύεται και συνάπτει τις συμβάσεις που είναι απαραίτητες για την πραγματοποίηση των σχεδίων που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5. Καταρτίζει για το σκοπό αυτό υπόδειγμα σύμβασης που καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κάθε μέρους, ιδιαίτερα τις λεπτομέρειες τυχόν επιστροφής της χορηγούμενης ενίσχυσης, καθώς και τις λεπτομέρειες σχετικά με την πρόσβαση στις απαιτούμενες γνώσεις, τη διάδοση και την αξιοποίησή τους.  2. Ο ή οι υπεύθυνοι για την πραγματοποίηση ενός σχεδίου που λαμβάνει κοινοτική ενίσχυση διαβιβάζουν στην Επιτροπή, τουλάχιστον μια φορά το χρόνο ή όποτε τους το ζητήσει, έκθεση σχετικά με την εκπλήρωση των συμβατικών υποχρεώσεων έναντι της Επιτροπής, και κυρίως όσον αφορά την πρόοδο των σχετικών με το σχέδιο εργασιών και τις δαπάνες που έχουν αναληφθεί για την εκτέλεσή του.  3. Η Επιτροπή μπορεί να προβεί σε επιτόπιους ελέγχους και σε ελέγχους βάσει εγγράφων, ώστε να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθεί την εκτέλεση της σύμβασης και, κυρίως, την πρόοδο της πραγματοποίησης του σχεδίου.  Κατά τη διάρκεια των εργασιών και για πέντε έτη μετά την περάτωσή τους, η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, ή οι εντολοδόχοι τους, έχουν πρόσβαση στους λογαριασμούς σχετικά με το σχέδιο στο οποίο έχει δοθεί ενίσχυση.  Κάθε έγγραφο σχετικό με τα σχέδια πρέπει να τηρείται σε αρχείο κατά την περίοδο αυτή.  4. Σε περιπτώσεις που η έκταση της χρηματοδοτικής ενίσχυσης της Κοινότητας και το μέγεθος του σχεδίου το δικαιολογούν, η Επιτροπή μπορεί να συμμετέχει ως παρατηρητής στις συσκέψεις των οργάνων διαχείρισης των σχεδίων, στο μέτρο που αυτό προβλέπεται από τη σύμβαση, με τη σύμφωνη γνώμη του εργολήπτη.  Άρθρο 8  Οι πληροφορίες που συλλέγονται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα.  Άρθρο 9  Κάθε δύο χρόνια, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή επισκοπεί, ιδίως, την πορεία της επιστροφής των χρηματοδοτικών ενισχύσεων.  Άρθρο 10  Οι πιστώσεις που προορίζονται για χρηματοδοτική ενίσχυση δυνάμει του παρόντος κανονισμού εγγράφονται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Το συνολικό ποσό των πιστώσεων που κρίνεται απαραίτητο για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1986 έως 31 Δεκεμβρίου 1989, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ανέρχεται σε 140 εκατομμύρια ECU. Καλύπτει τη χρηματοδοτική ενίσχυση των σχεδίων που θα επιλεγούν, καθώς και τις δαπάνες που συνδέονται με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 11  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3056/73 καταργείται.  Ωστόσο, ο κανονισμός αυτός εξακολουθεί να ισχύει για τα σχέδια που αποτελούν συνέχεια των προσκλήσεων υποβολής σχεδίων που έχουν δημοσιευθεί προγενέστερα κατ' εφαρμογή του ίδιου αυτού κανονισμού.  Άρθρο 12  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  R. KRIEPS  (1) ΕΕ αριθ. C 325 της 6. 12. 1984, σ. 6.  (2) ΕΕ αριθ. C 175 της 15. 7. 1985, σ. 279.  (3) ΕΕ αριθ. C 160 της 1. 7. 1985, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 312 της 13. 11. 1973, σ. 1.