CELEX: 32011R0931
Language: sk
Date: 2011-09-19 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 931/2011 z  19. septembra 2011 o požiadavkách na vysledovateľnosť stanovených nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v súvislosti s potravinami živočíšneho pôvodu  Text s významom pre EHP

20.9.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 242/2
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 931/2011
   z 19. septembra 2011
   o požiadavkách na vysledovateľnosť stanovených nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v súvislosti s potravinami živočíšneho pôvodu
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 18 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa stanovujú všeobecné zásady vysledovateľnosti potravín. Stanovuje sa v ňom, že vysledovateľnosť potravín musí byť zaistená vo všetkých fázach výroby, spracovania a distribúcie. Uvádza sa v ňom tiež, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia byť schopní identifikovať osoby, ktoré im potraviny dodali. Uvedení prevádzkovatelia musia byť tiež schopní identifikovať podniky, do ktorých sa ich výrobky dodali. Tieto informácie sa musia na požiadanie sprístupniť príslušným orgánom.
            
         
               (2)
            
            
               Vysledovateľnosť je nevyhnutná v záujme zaistenia bezpečnosti potravín a spoľahlivosti informácií poskytovaných spotrebiteľom. Vysledovateľnosť je potrebné zaistiť najmä vo vzťahu k potravinám živočíšneho pôvodu, čo má pomôcť pri odstraňovaní nebezpečných potravín z trhu, a tým k ochrane spotrebiteľov.
            
         
               (3)
            
            
               Na zabezpečenie vysledovateľnosti potravín podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 178/2002 sú potrebné meno a adresa prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorý potraviny dodáva, a meno a adresa prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorému sa potraviny dodali. Táto požiadavka vychádza z prístupu „jeden krok späť – jeden krok vpred“, ktorý predpokladá, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov používajú systém, ktorý im umožní identifikovať priameho dodávateľa (priamych dodávateľov) a priameho zákazníka (priamych zákazníkov), s výnimkou prípadu, keď sú konečnými spotrebiteľmi oni sami.
            
         
               (4)
            
            
               Potravinové krízy, ku ktorým došlo v minulosti, ukázali, že evidencia nebola vždy dostatočná na to, aby bolo možné úplne vysledovať podozrivé potraviny. Zo skúseností získaných v priebehu vykonávania nariadenia (ES) č. 178/2002, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (2), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (3) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4) vyplynulo, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nemajú vo všeobecnosti k dispozícii informácie potrebné na zabezpečenie toho, aby ich systémy na identifikáciu manipulácie alebo skladovania potravín boli dostatočné, čo platí najmä vo vzťahu k odvetviu potravín živočíšneho pôvodu. To má za následok zbytočne vysoké ekonomické straty v tomto odvetví spôsobené tým, že potraviny nie je možné rýchlo a úplne vysledovať.
            
         
               (5)
            
            
               V záujme správneho uplatňovania požiadaviek stanovených v článku 18 nariadenia (ES) č. 178/2002 je preto vhodné stanoviť určité pravidlá pre špecifické odvetvie potravín živočíšneho pôvodu. Tieto pravidlá by mali umožňovať (určitú) flexibilitu, pokiaľ ide o formát poskytovania príslušných informácií.
            
         
               (6)
            
            
               Konkrétne je vhodné poskytovať dodatočné informácie o objeme alebo množstve potravín živočíšneho pôvodu, údaje o dávke, šarži, prípadne zásielke, podrobný opis potravín a dátum ich odoslania.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   V tomto nariadení sa stanovujú ustanovenia, ktorými sa vykonávajú požiadavky na vysledovateľnosť stanovené nariadením (ES) č. 178/2002 pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov, pokiaľ ide o potraviny živočíšneho pôvodu.
   Článok 2
   Rozsah pôsobnosti
   1.   Toto nariadenie sa uplatňuje na nespracované a spracované výrobky vymedzené v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 852/2004.
   2.   Toto nariadenie sa neuplatňuje na potraviny obsahujúce tak výrobky rastlinného pôvodu, ako aj spracované výrobky živočíšneho pôvodu.
   Článok 3
   Požiadavky na vysledovateľnosť
   1.   Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečia, aby prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, ktorým sa potraviny dodávajú, a na požiadanie aj príslušnému orgánu boli k dispozícii tieto informácie o zásielkach potravín živočíšneho pôvodu:
   
               a)
            
            
               presný opis potraviny;
            
         
               b)
            
            
               objem alebo množstvo potraviny;
            
         
               c)
            
            
               názov a adresa prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorý potravinu odoslal;
            
         
               d)
            
            
               názov a adresa odosielateľa (vlastníka), ak sa líši od prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorý potravinu odoslal;
            
         
               e)
            
            
               názov a adresa prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorému sa potravina odosiela;
            
         
               f)
            
            
               názov a adresa príjemcu (vlastníka), ak sa líši od prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorému sa potravina odosiela;
            
         
               g)
            
            
               údaje o dávke, šarži, prípadne zásielke a
            
         
               h)
            
            
               dátum odoslania.
            
         2.   Informácie uvedené v odseku 1 sa poskytujú nad rámec informácií, ktoré sa požadujú na základe príslušných ustanovení právnych predpisov Únie o vysledovateľnosti potravín živočíšneho pôvodu.
   3.   Informácie uvedené v odseku 1 sa musia denne aktualizovať a musia zostať k dispozícii aspoň dovtedy, kým nemožno primerane predpokladať, že potravina sa spotrebovala.
   Na požiadanie príslušného orgánu musí prevádzkovateľ potravinárskeho podniku poskytnúť uvedené informácie bez zbytočného odkladu. Vhodnú formu, v ktorej sa informácie musia poskytnúť, si môže zvoliť dodávateľ potravín, za predpokladu, že informácie požadované v odseku 1 budú prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku, ktorému sa tieto potraviny dodávajú, jasne a jednoznačne k dispozícii a bude si ich môcť vyhľadať.
   Článok 4
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. júla 2012.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 19. septembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.