CELEX: 52020JC0020
Language: pl
Date: 2020-10-19
Title: Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 19.10.2020
            JOIN(2020) 20 final/2
            2020/0305(NLE)
            Wspólny wniosek
            ROZPORZĄDZENIE RADY 
            w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               W dniu XXX r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2020/XXX ustanawiającą ramy dotyczące ukierunkowanych środków ograniczających w celu zaradzenia poważnym pogwałceniom i naruszeniom praw człowieka na całym świecie. Decyzja Rady przewiduje zakaz wjazdu na terytorium Unii Europejskiej, zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych osób, podmiotów lub organów odpowiedzialnych za poważne pogwałcenia lub naruszenia praw człowieka lub udzielających wsparcia przy popełnianiu tych czynów bądź też w inny sposób zaangażowanych w popełnianie tych czynów oraz osób, podmiotów lub organów związanych z osobami fizycznymi i prawnymi, podmiotami i organami objętymi tą decyzją, a także zakaz udostępniania im środków finansowych i zasobów gospodarczych. Osoby, podmioty i organy podlegające środkom ograniczającym wymieniono w załączniku do decyzji (WPZiB) 2020/XXX. 
            
            
               Mając na uwadze Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215, konieczne są dalsze działania Unii, aby wdrożyć decyzję Rady (WPZiB) 2020/XXX.
            
            
               Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja Europejska powinni przedstawić wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka.
            
            
               2020/0305 (NLE)
            
            
               Wspólny wniosek
            
            
               ROZPORZĄDZENIE RADY
            
            
               w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
            
            
               uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2020/XXX w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
                  1
               ,
            
            
               uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)W dniu XXX r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2020/XXX ustanawiającą ramy dotyczące ukierunkowanych środków ograniczających w celu zaradzenia poważnym pogwałceniom i naruszeniom praw człowieka na całym świecie. Decyzja Rady przewiduje zakaz wjazdu na terytorium Unii Europejskiej, zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów odpowiedzialnych za poważne pogwałcenia lub naruszenia praw człowieka lub udzielających wsparcia przy popełnianiu tych czynów bądź też w inny sposób zaangażowanych w popełnianie tych czynów oraz osób, podmiotów lub organów związanych z osobami fizycznymi i prawnymi, podmiotami i organami objętymi tą decyzją, a także zakaz udostępniania im środków finansowych i zasobów gospodarczych. Osoby, podmioty i organy podlegające środkom ograniczającym wymieniono w załączniku do decyzji (WPZiB) 2020/XXX. W decyzji Rady podkreślono znaczenie międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka i interakcji między międzynarodowym prawem dotyczącym praw człowieka a międzynarodowym prawem humanitarnym przy podejmowaniu decyzji o zastosowaniu ukierunkowanych środków ograniczających.
            
            
               (2)Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i respektuje zasady zapisane w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a zwłaszcza prawo do skutecznego środka prawnego, prawo do obrony oraz prawo do ochrony danych osobowych. Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami.
            
            
               (3)W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.
            
            
               (4)Na potrzeby wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia jak największej pewności prawa w Unii należy podać do wiadomości publicznej nazwiska, nazwy i inne istotne dane dotyczące osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których środki finansowe i zasoby gospodarcze mają zostać zamrożone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Przetwarzanie danych osobowych powinno odbywać się zgodnie z rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679
                  2
                i (UE) 2018/1725
                  3
               .
            
            
               (5)Państwa członkowskie i Komisja powinny informować się nawzajem o środkach zastosowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dzielić się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem.
            
         
         
            
               (6)Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić ich stosowanie. Kary te powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje: 
            
            
               a)„roszczenie” oznacza dowolne roszczenie, niezależnie od tego, czy jest dochodzone w postępowaniu sądowym, zgłoszone przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia lub po tym dniu, wynikające z umowy lub transakcji, lub pozostające w związku z umową lub transakcją, w szczególności:
            
            
               (i) roszczenie o wykonanie zobowiązania wynikającego z umowy lub transakcji lub pozostającego w związku z umową lub transakcją; 
            
            
               (ii) roszczenie o udzielenie gwarancji należytego wykonania zobowiązania, gwarancji finansowej lub zabezpieczenia w jakiejkolwiek formie lub o płatność z ich tytułu; 
            
            
               (iii) roszczenie o odszkodowanie z tytułu umowy lub transakcji; 
            
            
               (iv) powództwo wzajemne; 
            
            
               (v) roszczenie o uznanie lub wykonanie – łącznie z uznaniem na podstawie procedury exequatur – wyroku, orzeczenia arbitrażowego lub równoważnej decyzji, niezależnie od miejsca ich wydania;
            
            
               b)„umowa lub transakcja” oznacza każdą transakcję, niezależnie od jej formy i właściwego dla niej prawa, obejmującą jedną lub kilka umów lub podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony; do celów niniejszej definicji pojęcie „umowa” obejmuje gwarancje należytego wykonania zobowiązania, gwarancje lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancje finansowe lub zabezpieczenia finansowe, oraz kredyty, prawnie niezależne lub nie, a także wszelkie odnośne postanowienia, których źródłem jest taka transakcja lub które są z nią związane;
            
            
               c)„właściwe organy” oznaczają właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku II;
            
            
               d)„zasoby gospodarcze” oznaczają aktywa wszelkiego rodzaju, rzeczowe lub niematerialne, ruchome lub nieruchome, które nie są środkami finansowymi, ale mogą być użyte do pozyskania środków finansowych, towarów lub usług;
            
            
               e)„zamrożenie zasobów gospodarczych” oznacza uniemożliwienie wykorzystania zasobów gospodarczych do pozyskiwania środków finansowych, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, między innymi poprzez ich sprzedaż, wynajem lub obciążenie hipoteką;
            
            
               f)„zamrożenie środków finansowych” oznacza zapobieganie wszelkim ruchom tych środków, ich przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu, dostępowi do nich lub dokonywaniu nimi transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym zarządzanie portfelem;
            
            
               g)„środki finansowe” oznaczają wszelkiego rodzaju aktywa finansowe i korzyści finansowe, w tym między innymi:
            
            
               (i) gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, weksle trasowane, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze; 
            
            
               (ii) depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach, długi i zobowiązania dłużne; 
            
            
               (iii) papiery wartościowe i instrumenty dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i udziały, certyfikaty reprezentujące papiery wartościowe, obligacje krótko- i długoterminowe, warranty, skrypty dłużne, kontrakty na instrumenty pochodne; 
            
            
               (iv) odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z tytułu aktywów lub wygenerowane przez te aktywa; 
            
         
         
            
               (v) kredyty, tytuły do przeprowadzania kompensat, gwarancje, gwarancje należytego wykonania umowy lub inne zobowiązania finansowe; 
            
            
               (vi) akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne; 
            
            
               (vii) dokumenty poświadczające udział w środkach finansowych lub zasobach finansowych; 
            
            
               h)„terytorium Unii” oznacza terytoria państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat, na warunkach ustalonych w tym Traktacie, w tym ich przestrzeń powietrzną.
            
            
            
               Artykuł 2
            
            
               1.Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących czynów:
            
            
               a)ludobójstwa; 
            
            
               b)zbrodni przeciwko ludzkości;
            
            
               c)poważnych pogwałceń lub naruszeń praw człowieka, co obejmuje:
            
            
               (i)tortury oraz inne okrutne, nieludzkie lub poniżające traktowanie albo karanie;
            
            
               (ii)niewolnictwo;
            
            
               (iii)pozasądowe, doraźne lub arbitralne egzekucje lub zabójstwa; 
            
            
               (iv)wymuszone zaginięcie osób;
            
            
               (v)arbitralne aresztowania lub zatrzymania;
            
            
               d)innych pogwałceń lub naruszeń praw człowieka, co obejmuje między innymi:
            
            
               (i) handel ludźmi; 
            
            
               (ii) przemoc seksualną i przemoc ze względu na płeć;
            
            
               (iii) pogwałcenia lub naruszenia wolności pokojowego zgromadzania się i zrzeszania się;
            
            
               (iv)pogwałcenia lub naruszenia wolności wyrażania opinii i wolności wypowiedzi; 
            
         
         
            
               (v) pogwałcenia lub naruszenia wolności religii lub przekonań; 
            
            
               w zakresie, w jakim te pogwałcenia lub naruszenia są szeroko rozpowszechnione, systematyczne lub w inny sposób poważne. 
            
            
               2.Do celów stosowania ust. 1 należy uwzględnić międzynarodowe prawo zwyczajowe i powszechnie przyjęte instrumenty prawa międzynarodowego, takie jak:
            
            
               a)Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych;
            
            
               b)Międzynarodowy pakt praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych; 
            
            
               c)Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania;
            
            
               d)Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej;
            
            
               e)Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet; 
            
            
               f)Konwencja o prawach dziecka;
            
            
               g)Międzynarodowa konwencja o ochronie wszystkich osób przed wymuszonym zaginięciem; 
            
            
               h)Konwencja o prawach osób niepełnosprawnych;
            
            
               i)Protokół o zapobieganiu, zwalczaniu oraz karaniu za handel ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, uzupełniający Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej;
            
            
               j)Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności;
            
            
               k)Rzymski Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego.
            
            
               3.Do celów niniejszego rozporządzenia osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy mogą obejmować:
            
            
               a)podmioty państwowe; 
            
            
               b)inne podmioty, które sprawują faktyczną kontrolę nad danym terytorium lub sprawują na nim faktyczną władzę; 
            
            
               c)inne podmioty niepaństwowe na warunkach określonych w art. 1 ust. 4 decyzji Rady (WPZiB) 2020/XXX.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               1.Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów ujętych w wykazie w załączniku I, będące ich własnością lub znajdujące się w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą.
            
         
         
            
               2.Nie udostępnia się osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom ujętym w wykazie w załączniku I ani na ich rzecz – bezpośrednio lub pośrednio – żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych.
            
            
               3.W załączniku I uwzględnia się, stosownie do ustaleń Rady zgodnie z art. 3 decyzji (WPZiB) 2020/XXX:
            
            
               a)osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy odpowiedzialne za czyny opisane w art. 2 ust. 1;
            
            
               b)osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, które udzielają finansowego, technicznego lub materialnego wsparcia przy popełnianiu czynów określonych w art. 2 ust. 1 lub są w inny sposób zaangażowane w popełnianie tych czynów, w tym poprzez planowanie tych czynów, kierowanie nimi, zlecanie ich, udzielanie pomocy w ich popełnianiu oraz ich przygotowywanie, ułatwianie ich lub zachęcanie do nich;
            
            
               c)osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy powiązane z osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami objętymi lit. a) i b) niniejszego ustępu.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 3 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, lub udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są:
            
            
               a)niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów ujętych w wykazie w załączniku I oraz członków rodzin pozostających na utrzymaniu takich osób fizycznych, w tym do dokonania płatności za żywność, płatności z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, płatności za leki i leczenie, płatności podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;
            
            
               b)przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów lub zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi;
            
            
               c)przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi polegające na zwykłym przechowywaniu lub utrzymywaniu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych;
            
            
               d)niezbędne do pokrycia nadzwyczajnych wydatków, pod warunkiem że odpowiedni właściwy organ powiadomił właściwe organy pozostałych państw członkowskich oraz Komisję o powodach, dla których uważa, że należy udzielić szczególnego zezwolenia, co najmniej dwa tygodnie przed jego udzieleniem; lub
            
            
               e)przedmiotem wpłaty na rachunek lub wypłaty z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, w zakresie, w jakim płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej.
            
            
               2.Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
            
            
               Artykuł 5
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 3 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do celów humanitarnych, takich jak świadczenie lub ułatwianie świadczenia pomocy, co obejmuje dostarczanie artykułów medycznych i żywności lub przewóz pracowników organizacji humanitarnej oraz udzielanie związanej z tym pomocy, lub też na potrzeby ewakuacji.
            
            
               2.Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie czterech tygodni od udzielenia zezwolenia.
            
            
               Artykuł 6
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
            
            
               a)środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ, o których mowa w art. 3, ujęto w wykazie w załączniku I, lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim, przed tym dniem lub później;
            
            
               b)środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub taką decyzją lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu lub takiej decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób, którym takie roszczenia przysługują;
            
         
         
            
               c)orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na korzyść osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu ujętych w wykazie w załączniku I; oraz
            
            
               d)uznanie tego orzeczenia lub tej decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
            
            
               2.Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
            
            
               Artykuł 7
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 i pod warunkiem, że płatność dokonywana przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęte w wykazie w załączniku I jest należna na podstawie umowy lub porozumienia zawartego przez daną osobę fizyczną lub prawną, dany podmiot lub organ lub zobowiązania powstałego dla danej osoby fizycznej lub prawnej, danego podmiotu lub organu, zanim daną osobę fizyczną lub prawną, dany podmiot lub organ ujęto w wykazie w załączniku I, właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile dany właściwy organ stwierdził, że:
            
            
               a)środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane do dokonania płatności przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęte w wykazie w załączniku I; oraz
            
            
               b)dokonanie płatności nie narusza art. 3 ust. 2.
            
            
               2.Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
            
            
               Artykuł 8
            
            
               1.Przepisy art. 3 ust. 2 nie stoją na przeszkodzie temu, by instytucje finansowe lub kredytowe, które otrzymują środki finansowe przekazywane przez osoby trzecie na rachunek ujętych w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, zapisywały te otrzymane środki w dobro zamrożonych rachunków, pod warunkiem że wszelkie dodatkowe kwoty, którymi uznano te rachunki, również podlegają zamrożeniu. Instytucja finansowa lub kredytowa niezwłocznie informuje odpowiedni właściwy organ o wszelkich takich transakcjach.
            
            
               2.Przepisy art. 3 ust. 2 nie mają zastosowania do uznawania zamrożonych rachunków:
            
            
               a)odsetkami lub innymi dochodami z tych rachunków;
            
            
               b)płatnościami należnymi z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą ujęcia osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 3, w wykazie w załączniku I; lub
            
            
               c)płatnościami należnymi na podstawie orzeczenia sądowego, decyzji administracyjnej lub orzeczenia arbitrażowego wydanych w państwie członkowskim lub wykonalnych w danym państwie członkowskim;
            
            
               pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności pozostają objęte środkami przewidzianymi w art. 3 ust. 1.
            
            
               Artykuł 9
            
            
               1.Osobom fizycznym ujętym w wykazie w załączniku I uniemożliwia się wjazd na terytorium państwa członkowskiego lub przejazd przez terytorium tego państwa.
            
            
               2.Przepis ust. 1 nie zobowiązują państwa członkowskiego do odmowy własnym obywatelom wjazdu na swoje terytorium.
            
            
               Artykuł 10
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 9 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić – na warunkach, jakie uznają za stosowne – na wjazd na terytorium państwa członkowskiego lub przejazd przez to terytorium osób fizycznych ujętych w wykazie w załączniku I, pod warunkiem że:
            
         
         
            
               a)taki wjazd lub przejazd są wymagane ze względu na zobowiązanie wynikające z przepisów prawa międzynarodowego, które są wiążące dla danego państwa członkowskiego: 
            
            
               (i) jako państwa przyjmującego międzynarodową organizację międzyrządową; 
            
            
               (ii) jako państwa goszczącego międzynarodową konferencję zwołaną przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub pod auspicjami tej organizacji; 
            
            
               (iii) na mocy umowy wielostronnej przyznającej przywileje i immunitety; lub 
            
            
               (iv) na podstawie traktatu pojednawczego (traktatu laterańskiego) z 1929 r. zawartego między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami;
            
            
               b)państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE). 
            
            
               2.Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1.
            
            
               3.Zezwolenie udzielone na podstawie niniejszego artykułu jest ściśle ograniczone do celu, w jakim jest wydawane, oraz do osób fizycznych, których bezpośrednio dotyczy.
            
            
               Artykuł 11
            
            
               1.Na zasadzie odstępstwa od art. 9 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić – na warunkach, jakie uznają za stosowne – na wjazd na terytorium państwa członkowskiego lub przejazd przez to terytorium osób fizycznych ujętych w wykazie w załączniku I, pod warunkiem że taki wjazd lub przejazd:
            
            
               a)są uzasadnione ze względu na pilną potrzebę humanitarną lub z uwagi na udział w posiedzeniach międzyrządowych lub w posiedzeniach, które są popierane przez Unię lub których gospodarzem jest Unia lub państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, gdzie prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio propagujący cele polityczne, jakie przyświecają środkom ograniczającym, w tym położenie kresu poważnym pogwałceniom i naruszeniom praw człowieka oraz propagowanie praw człowieka; lub 
            
            
               b)są niezbędne do przeprowadzenia postępowania sądowego.
            
            
               2.Dane państwo członkowskie powiadamia na piśmie pozostałe państwa członkowskie i Komisję o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia na podstawie niniejszego artykułu. Jeżeli państwo członkowskie lub Komisja zgłoszą sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może podjąć decyzję o udzieleniu proponowanego zezwolenia.
            
            
               3.Zezwolenie udzielone na podstawie niniejszego artykułu jest ściśle ograniczone do celu, w jakim jest wydawane, oraz do osób fizycznych, których bezpośrednio dotyczy.
            
            
               Artykuł 12
            
            
               1.Bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej osoby fizyczne i prawne, podmioty i organy:
            
            
               a)niezwłocznie dostarczają wszelkie informacje, które ułatwiłyby przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia, takie jak informacje dotyczące rachunków lub kwot zamrożonych zgodnie z art. 3 ust. 1, właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym te osoby fizyczne i prawne, podmioty lub organy mają miejsce zamieszkania lub siedzibę, i przekazują takie informacje Komisji, bezpośrednio albo za pośrednictwem państw członkowskich; oraz
            
            
               b)współpracują z właściwym organem przy weryfikacji informacji, o których mowa w lit. a).
            
            
               2.Wszelkie dodatkowe informacje otrzymane bezpośrednio przez Komisję udostępnia się państwom członkowskim.
            
            
               3.Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem wykorzystuje się jedynie w celu, w jakim je przekazano lub otrzymano.
            
         
         
            
               Artykuł 13
            
            
               Zakazuje się świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście środków, o których mowa w art. 3.
            
            
               Artykuł 14
            
            
               1.Osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, lub ich dyrektorzy lub pracownicy, którzy dokonują zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych lub odmawiają ich udostępnienia w dobrej wierze i w przekonaniu, że działanie takie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie ponoszą z tego tytułu odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju, chyba że dowiedziono, że środki finansowe i zasoby gospodarcze zamrożono lub zatrzymano na skutek niedbalstwa.
            
            
               2.Osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy nie ponoszą za swoje działania odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju, jeżeli nie wiedziały i nie miały uzasadnionego powodu, by przypuszczać, że ich działania mogą naruszać środki określone w niniejszym rozporządzeniu.
            
            
               Artykuł 15
            
            
               1.Zaspokojeniu nie podlegają żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na podstawie niniejszego rozporządzenia, w tym roszczenia o naprawienie szkody lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o udzielenie gwarancji należytego wykonania zobowiązania, gwarancji lub zabezpieczenia lub o płatność z ich tytułu, w szczególności gwarancji finansowych lub zabezpieczeń finansowych w dowolnej formie, o ile roszczenia te zostały wniesione przez:
            
            
               a)osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy ujęte w wykazie w załączniku I;
            
            
               b)wszelkie osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy działające za pośrednictwem lub w imieniu osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w lit. a).
            
            
               2.We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane na podstawie ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, podmiocie lub organie dochodzącym zaspokojenia tego roszczenia.
            
            
               3.Przepisy niniejszego artykułu pozostają bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w ust. 1, do wystąpienia o zbadanie przez sąd, czy niewykonanie zobowiązań umownych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jest zgodne z prawem.
            
            
               Artykuł 16
            
            
               1.Komisja i państwa członkowskie informują się nawzajem o środkach zastosowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia i dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacjami dotyczącymi:
            
            
               a)środków finansowych zamrożonych na podstawie art. 3 oraz zezwoleń udzielonych na podstawie art. 4, 5, 6 i 7;
            
            
               b)naruszeń przepisów i trudności z ich egzekwowaniem oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
            
            
               2.Państwa członkowskie niezwłocznie przekazują sobie nawzajem oraz Komisji wszelkie inne dostępne im istotne informacje, które mogłyby mieć wpływ na skuteczne wykonanie niniejszego rozporządzenia.
            
            
               Artykuł 17
            
            
               1.Komisja jest uprawniona do:
            
            
               a)zmiany załącznika I na podstawie decyzji podjętych przez Radę w odniesieniu do załącznika do decyzji Rady (WPZiB) 2020/XXX; oraz
            
            
               b)zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.
            
         
         
            
               2.Komisja przekazuje decyzję, o której mowa w ust. 1, wraz z uzasadnieniem umieszczenia w wykazie, danej osobie fizycznej lub prawnej, danemu podmiotowi lub organowi, jeżeli adres jest znany, albo, jeżeli adres nie jest znany, zwraca uwagę danej osoby fizycznej lub prawnej, danego podmiotu lub organu na swoją decyzję poprzez opublikowanie ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, umożliwiając takiej osobie fizycznej lub prawnej, takiemu podmiotowi lub organowi przedstawienie uwag.
            
            
               3.W przypadku przedstawienia uwag lub istotnych nowych dowodów Komisja dokonuje przeglądu swojej decyzji w świetle przedstawionych uwag i wszelkich innych istotnych informacji zgodnie z procedurą, o której mowa w ust. 1, i powiadamia osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ o wynikach przeglądu.
            
            
               Artykuł 18
            
            
               1.W załączniku I zamieszcza się powody umieszczenia w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów.
            
            
               2.W załączniku I zamieszcza się informacje, które są niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o ile informacje te są dostępne. W odniesieniu do osób fizycznych informacje takie mogą obejmować: imiona i nazwiska oraz pseudonimy; datę i miejsce urodzenia; obywatelstwo; numer paszportu i numer dowodu tożsamości; płeć; adres, jeżeli jest znany; oraz funkcję lub zawód. W przypadku osób prawnych, podmiotów lub organów informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer ewidencyjny i miejsce prowadzenia działalności.
            
            
               Artykuł 19
            
            
               1.Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz wprowadzają wszelkie środki niezbędne do zapewnienia ich stosowania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne oraz odstraszające.
            
            
               2.Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach, o których mowa w ust. 1, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach tych przepisów.
            
            
               Artykuł 20
            
            
               1.Komisja przetwarza dane osobowe w celu realizacji swoich zadań wynikających z niniejszego rozporządzenia. Do zadań tych należy:
            
            
               a)przygotowywanie oraz wprowadzanie zmian do załącznika I;
            
            
               b)uwzględnianie treści załącznika I w publicznie dostępnym elektronicznym skonsolidowanym wykazie osób, grup i podmiotów podlegających sankcjom finansowym Unii oraz na publicznie dostępnej interaktywnej mapie sankcji;
            
            
               c)przetwarzanie informacji na temat skutków, jakie wywierają środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, takich jak wartość zamrożonych środków finansowych i informacje o zezwoleniach udzielonych przez właściwe organy.
            
            
               2.Do celów niniejszego rozporządzenia służbę Komisji wymienioną w załączniku II wyznacza się dla Komisji jako „administratora” w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) 2018/1725 w odniesieniu do czynności przetwarzania niezbędnych do realizacji zadań, o których mowa w ust. 1.
            
            
               Artykuł 21
            
            
               1.Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, i podają ich nazwy na stronach internetowych wymienionych w załączniku II. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach swoich adresów stron internetowych wymienionych w załączniku II.
            
            
               2.Państwa członkowskie zgłaszają Komisji swoje właściwe organy, w tym dane kontaktowe tych właściwych organów, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.
            
            
               3.W przypadku gdy w niniejszym rozporządzeniu przewidziano wymóg powiadamiania, informowania lub innego porozumiewania się z Komisją, na potrzeby takiego porozumiewania się stosuje się adres i inne dane kontaktowe wskazane w załączniku II.
            
            
               Artykuł 22
            
            
               Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
            
         
         
            
               a)na terytorium Unii, w tym także w jej przestrzeni powietrznej;
            
            
               b)na pokładach wszelkich statków powietrznych lub jednostek pływających podlegających jurysdykcji państwa członkowskiego;
            
            
               c)wobec każdej osoby fizycznej będącej obywatelem jednego z państw członkowskich, przebywającej na terytorium Unii lub poza nim;
            
            
               d)wobec każdej osoby prawnej, każdego podmiotu lub organu, zlokalizowanych na terytorium Unii lub poza nim, zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego;
            
            
               e)wobec każdej osoby prawnej, każdego podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej całkowicie lub częściowo w Unii.
            
            
               Artykuł 23
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L […] z […], s. […].
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 19.10.2020
            JOIN(2020) 20 final/2
            ZAŁĄCZNIKI 
            do wspólnego wniosku dotyczącego
            ROZPORZĄDZENIA RADY
            w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK I
            
            
               Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w art. 3
            
            
            
               ZAŁĄCZNIK II
            
            
               Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach oraz adres na potrzeby powiadomień kierowanych do Komisji
            
            
               BELGIA
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
            
            
               BUŁGARIA
            
            
               
                  https://www.mfa.bg/en/101
               
            
            
               REPUBLIKA CZESKA
            
            
               https://www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html 
            
            
               DANIA
            
            
               http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
            
            
               NIEMCY
            
            
               http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
            
            
               ESTONIA
            
            
               http://www.vm.ee/est/kat_622/
            
         
         
            
               IRLANDIA
            
            
               http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            
            
               GRECJA
            
            
               http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
            
            
               HISZPANIA
            
            
               http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
            
            
               FRANCJA
            
            
               http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
            
            
               CHORWACJA
            
            
               http://www.mvep.hr/sankcije
            
            
               WŁOCHY
            
            
               
                  https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
               
                
            
            
               CYPR
            
            
               
                  http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
               
            
            
               ŁOTWA
            
            
               http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            
            
               LITWA
            
            
               http://www.urm.lt/sanctions
            
            
               LUKSEMBURG
            
            
               
                  https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
               
            
         
         
            
               WĘGRY
            
            
               http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
            
            
               MALTA
            
            
               https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
            
            
               NIDERLANDY
            
            
               https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
            
            
               AUSTRIA
            
            
               http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            
            
               POLSKA
            
            
               https://www.gov.pl/web/dyplomacja
            
            
               PORTUGALIA
            
            
               http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
            
            
               RUMUNIA
            
            
               http://www.mae.ro/node/1548
            
            
               SŁOWENIA
            
            
               http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
            
            
               SŁOWACJA
            
            
               https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
            
            
               FINLANDIA
            
            
               http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            
         
         
            
               SZWECJA
            
            
               http://www.ud.se/sanktioner
            
            
            
               Adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej:
            
            
               European Commission
            
            
               Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA) 
            
            
               Rue de Spa 2
            
            
               B-1049 Brussels, Belgia
            
            
               E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu