CELEX: 62014CA0271
Language: lv
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Apvienotās lietas C-271/14 un C-273/14: Tiesas (astotā palāta) 2015. gada 16. aprīļa spriedums (Conseil d'État (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)/Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cilvēkiem paredzētas zāles — Direktīva 89/105/EEK — 6. panta 3. un 5. punkts — Zāļu svītrošana no to farmaceitisko produktu saraksta, kurus apmaksā papildus fiksētajai hospitalizācijas maksai — Pienākums norādīt pamatojumu

15.6.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 198/14
            
         Tiesas (astotā palāta) 2015. gada 16. aprīļa spriedums (Conseil d'État (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)/Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   
   (Apvienotās lietas C-271/14 un C-273/14) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Cilvēkiem paredzētas zāles - Direktīva 89/105/EEK - 6. panta 3. un 5. punkts - Zāļu svītrošana no to farmaceitisko produktu saraksta, kurus apmaksā papildus fiksētajai hospitalizācijas maksai - Pienākums norādīt pamatojumu)
   (2015/C 198/18)
   Tiesvedības valoda – franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāji: LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)
   
      Atbildētāja: Ministre des Finances et des Comptes publics, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
   
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvas 89/105/EEK par to pasākumu pārskatāmību, kas reglamentē cilvēkiem paredzēto zāļu cenas un to iekļaušanu valstu veselības apdrošināšanas sistēmās, 6. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka šī panta 3. un 5. punktā paredzētais pienākums norādīt pamatojumu ir piemērojams lēmumam, ar kuru ierobežo atmaksas nosacījumus vai samazina apmaksas līmeni zālēm, svītrojot tās no farmaceitisko produktu saraksta, kurus apmaksā obligātās veselības apdrošināšanas sistēmas papildus hospitalizācijas pakalpojumiem, kuru apmaksu nodrošina ar fiksēto uzturēšanās un aprūpes maksu.
   
      (1)  OV C 282, 25.8.2014.