CELEX: C2003/007/09
Language: da
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 26. november 2002 i sag C-202/01, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik ("Traktatbrud — direktiv 79/409/EØF — beskyttelse af vilde fugle — udlægning som særligt beskyttede områder — Plaine des Maures")

11.1.2003                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     C 7/5
NV mod Robeco Groep NV, at opnå en præjudiciel afgørelse                 hensyn til rejse og ophold, og som er begrundet i hensynet til
vedrørende fortolkningen af artikel 5, stk. 5, i Rådets første           den offentlige orden, sikkerhed og sundhed (EFT 1963-
direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes                    1964, s. 109), har Domstolen, sammensat af præsidenten,
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker                 G.C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene J.-P. Puissochet,
(EFT 1989 L 40, s. 1), har Domstolen (Sjette Afdeling),                  M. Wathelet og R. Schintgen samt dommerne C. Gulmann,
sammensat af formanden for Anden Afdeling, R. Schintgen,                 D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann (refererende dommer),
som fungerende formand for Sjette Afdeling, og dommerne                  V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr og J.N. Cunha
V. Skouris, F. Macken (refererende dommer), N. Colneric og               Rodrigues; generaladvokat: A. Tizzano; justitssekretær: fuld-
J.N. Cunha Rodrigues; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colo-               mægtig M.-F. Contet, den 26. november 2002 afsagt dom,
mer; justitssekretær: ekspeditionssekretær L. Hewlett, den               hvis konklusion lyder således:
21. november 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                                                                         Hverken EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF)
Artikel 5, stk. 5, i Rådets første direktiv 89/104/EØF af 21. decem-     eller de i den afledte ret fastsatte bestemmelser, der gennemfører
ber 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning         arbejdskraftens frie bevægelighed, er til hinder for, at en medlemsstat
om varemærker skal fortolkes således, at en medlemsstat, hvis den        ved administrative politimæssige foranstaltninger begrænser opholds-
finder anledning hertil, og på de betingelser, den selv fastsætter, kan  tilladelsen for en vandrende arbejdstager fra en anden medlemsstat til
beskytte et varemærke mod brug af et tegn med andet formål end at        en del af det nationale område, på betingelse af,
skelne mellem varer eller mellem tjenesteydelser, når brugen af dette
tegn uden skellig grund indebærer en utilbørlig udnyttelse af            —      at dette som følge af hans individuelle adfærd er begrundet i
varemærkets særpræg eller renommé, eller sådan brug skader dette                hensynet til den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed
særpræg eller renommé.
                                                                         —      at det, såfremt der ikke foreligger en sådan mulighed, på grund
                                                                                af tungtvejende hensyn af den nævnte karakter er nødvendigt at
( 1) EFT C 79 af 10.3.2001.                                                     træffe en foranstaltning om opholdsforbud på eller udvisning
                                                                                fra hele det nationale område, og
                                                                         —      at den adfærd, som den pågældende medlemsstat har til hensigt
                                                                                at forhindre, såfremt den forekommer hos medlemsstatens egne
                                                                                borgere, giver anledning til straffeforanstaltninger eller andre
                                                                                faktiske og effektive modforanstaltninger.
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                         (1 ) EFT C 108 af 7.4.2001.
                        af 26. november 2002
i sag C-100/01, Ministre de l’Intérieur mod Aitor Oteiza
Olazabal (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af
                           Conseil d’État) (1)                                                   DOMSTOLENS DOM
(»Fri bevægelighed for personer — begrænsninger — offent-                                            (Sjette Afdeling)
lige orden — politimæssige foranstaltninger, der begrænser
opholdstilladelsen for en statsborger fra en anden medlems-
                                                                                                 af 26. november 2002
             stat til en del af det nationale område«)
                                                                         i sag C-202/01, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                              (2003/C 7/08)                                             skaber mod Den Franske Republik (1)
                           (Processprog: fransk)                         (»Traktatbrud — direktiv 79/409/EØF — beskyttelse af
                                                                         vilde fugle — udlægning som særligt beskyttede områder —
                                                                                                   Plaine des Maures«)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                       (2003/C 7/09)
                                                                                                    (Processprog: fransk)
I sag C-100/01, angående en anmodning, som Conseil d’État
(Frankrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
for i den for nævnte ret verserende sag, Ministre de l’Intérieur                               gjort i Samling af Afgørelser)
mod Aitor Oteiza Olazabal, at opnå en præjudiciel afgørelse
vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 6, 8 A og 48
(efter ændring nu artikel 12 EF, 18 EF og 39 EF) og Rådets
direktiv 64/221/EØF af 25. februar 1964 om samordning af                 I sag C-202/01, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
de særlige foranstaltninger, som gælder for udlændinge med               ber (befuldmægtigede: G. Valero Jordana og J. Adda) mod
 ---pagebreak--- C 7/6                     DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               11.1.2003
Den Franske Republik (befuldmægtigede: G. de Bergues og                    Kongeriget Belgien (befuldmægtigede: først F. van de Craen,
D. Colas), angående en påstand om, at det fastslås, at Den                 derefter A. Snoecx), angående en påstand om, at det fastslås, at
Franske Republik ikke har overholdt forpligtelserne i henhold              Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
til Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse             Rådets direktiv 97/11/EF af 3. marts 1997 om ændring af
af vilde fugle (EFT L 103, s. 1), som ændret ved Kommissionens             direktiv 85/337/EØF om vurdering af visse offentlige og
direktiv 97/49/EF af 29. juli 1997 (EFT L 223, s. 9), og har               private projekters indvirkning på miljøet (EFT L 73, s. 5), idet
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten, idet den         det ikke har vedtaget de love og administrative bestemmelser,
ikke på tilstrækkelig måde har udlagt særligt beskyttede                   der er nødvendige for fuldt ud at efterkomme direktivet,
områder, der er bedst egnede til at beskytte de arter af vilde             subsidiært idet det ikke har givet Kommissionen meddelelse
fugle, som er anført i direktivets bilag I, samt af trækfugle, og          herom, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afde-
idet den navnlig ikke har udlagt et tilstrækkeligt område i                lingsformanden, J.-P. Puissochet (refererende dommer), og
Plaine des Maures (Frankrig) som særligt beskyttet område, har             dommerne R. Schintgen, V. Skouris, F. Macken og J.N. Cunha
Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsforman-                 Rodrigues; generaladvokat: C. Stix-Hackl; justitssekretær:
den, J.-P. Puissochet, og dommerne C. Gulmann (refererende                 R. Grass, den 19. november 2002 afsagt dom, hvis konklusion
dommer), F. Macken, N. Colneric og J.N. Cunha Rodrigues;                   lyder således:
generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 26. no-
vember 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                     1)     Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
                                                                                  Rådets direktiv 97/11/EF af 3. marts 1997 om ændring af
1)     Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold           direktiv 85/337/EØF om vurdering af visse offentlige og
       til artikel 4, stk. 1 og 2, i Rådets direktiv 79/409/EØF af                private projekters indvirkning på miljøet, idet det ikke inden for
       2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle, som ændret ved                den fastsatte frist har sat de love og administrative bestemmelser
       Kommissionens direktiv 97/49/EF af 29. juli 1997, idet den                 i kraft, der er nødvendige for at efterkomme direktivet.
       ikke på tilstrækkelig måde har udlagt særligt beskyttede
       områder, der er bedst egnede til at beskytte de arter af vilde      2)     Kongeriget Belgien betaler sagens omkostninger.
       fugle, som er anført i direktivets bilag I, samt af trækfugle, og
       idet den navnlig ikke har udlagt et tilstrækkeligt areal i Plaine
       des Maures som særligt beskyttet område.                            (1 ) EFT C 289 af 13.10.2001.
2)     Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
( 1) EFT C 212 af 28.7.2001.
                                                                                                DOMSTOLENS KENDELSE
                                                                                                       (Fjerde Afdeling)
                                                                                                    af 5. november 2002
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                           i sag C-204/01, Tilmann Klett mod Bundesministerin
                            (Sjette Afdeling)                              für Bildung, Wissenschaft und Kultur (anmodning om
                                                                                præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof) ( 1)
                        af 19. november 2002
                                                                           (Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — fri udveksling af
i sag C-319/01, Kommissionen for De Europæiske Fælles-                     tjenesteydelser — direktiv 78/686/EØF og 93/16/EØF —
                 skaber mod Kongeriget Belgien (1)                         gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og
                                                                           andre kvalifikationsbeviser — adgang til uddannelsen som
                                                                           praktiserende tandlæge — tiltrædelsesakten for Republikken
(»Traktatbrud — vurdering af visse projekters indvirkning                                                     Østrig)
                  på miljøet — direktiv 97/11/EF«)
                                                                                                          (2003/C 7/11)
                              (2003/C 7/10)
                                                                                                        (Processprog: tysk)
                           (Processprog: fransk)
                                                                           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                           gjort i Samling af Afgørelser)
                      gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                           I sag C-204/01, angående en anmodning, som Verwaltungsge-
I sag C-319/01, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                  richtshof (Østrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
ber (befuldmægtigede: G. zur Hausen og J. Adda) mod                        Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Tilmann