CELEX: 32006R1828
Language: et
Date: 2006-12-08 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1828/2006, 8. detsember 2006 , milles sätestatakse rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1080/2006, mis käsitleb Euroopa Regionaalarengu Fondi

27.12.2006          ET                     Euroopa Liidu Teataja                                   L 371/1
                                                    I
                               (Aktid, mille avaldamine on kohustuslik)
                           KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1828/2006,
                                          8. detsember 2006,
  milles sätestatakse rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 1083/2006, millega
    nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja
     Ühtekuuluvusfondi kohta, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ)
                  nr 1080/2006, mis käsitleb Euroopa Regionaalarengu Fondi
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. juuli 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette
üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi
kohta1, eriti selle artikli 37 lõike 1 punkti d, artikli 44 kolmandat lõiku, artikli 59 lõiget 6,
artikli 60 lõiget b, artikli 66, lõiget 3, artikli 67 lõike 2 punkti c, artikli 69 lõiget 1, artikli 70
lõiget 3, artikli 71 lõiget 5, artikli 72 lõiget 2, artikli 74 lõiget 2, artikli 76 lõiget 4 ja artikli 99
lõike 5 teist lõiku,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta määrust (EÜ)
nr 1080/2006, mis käsitleb Euroopa Regionaalarengu Fondi2, eriti selle artikli 7 lõike 2 teist
lõiku ja artikli 13 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1)      Määrus (EÜ) nr 1083/2006 asendab nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrust (EÜ)
         nr 1260/1999, millega nähakse ette üldsätted struktuurifondide kohta3 ning
         määrus (EÜ) nr 1080/2006 asendab Euroopa Parlamendi ja nõukogu
         12. juuli 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1783/1999 Euroopa Regionaalarengu Fondi
         kohta4; mõlemad määrused arvestavad uusi arenguid struktuurifondide valdkonnas.
         Seetõttu tuleb sätestada uued määruse (EÜ) nr 1083/2006 ja määrust (EÜ)
         nr 1080/2006 rakenduseeskirjad.
1
         ELT L 210, 31.7.2006, lk 25.
2
         ELT L 210, 31.7.2006, lk 1.
3
         EÜL L 161, 26.6.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 173/2005 (ELT L 29,
         2.2.2005, lk 3).
4
         EÜT L 213, 13.8.1999, lk 1.
 ---pagebreak--- L 371/2           ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
(2)     Kogemused on näidanud, et Euroopa Liidu kodanikud ei ole piisavalt teadlikud sellest
        rollist, mida ühendus mängib majandusliku konkurentsivõime suurendamisele,
        töökohtade loomisele ja sisemise ühtekuuluvuse tugevdamisele suunatud programmide
        rahastamisel. Seetõttu on asjakohane sätestada sellise teavituskava koostamine, kus on
        üksikasjalikult kindlaks määratud teabevahetuse ja teabevahendite puuduste
        kõrvaldamiseks vajalikud teavitamis- ja avalikustamismeetmed. Samal põhjusel tuleb
        kindlaks määrata ka kõigi asjaosaliste kohustused ja rollid.
(3)     Tagamaks, et teavet olemasolevate rahastamisvõimaluste kohta levitatakse kõigile
        huvitatud     isikutele,    ja    suurendamaks        läbipaistvust, tuleks   sätestada
        teavitamismeetmete miinimumsisu, et teavitada võimalikke abisaajaid ühenduse ja
        liikmesriikide poolt fondide kaudu ühiselt pakutavatest rahastamisvõimalustest,
        sealhulgas kohustus avalikustada kord, mida võimalik abisaaja peaks
        rahastamistaotluse esitamisel järgima, ning rakendatavad valikukriteeriumid.
(4)     Et suurendada fondide kasutamise läbipaistvust, tuleks elektroonilisel kujul või muul
        viisil avalikustada abisaajate nimekiri, toimingute nimetused ja toimingutele eraldatud
        avaliku sektori toetus.
(5)     Et tagada meetmete parem rakendamine ning võimaldada teavitamis- ja
        avalikustamisstrateegiate ja tulemuste alase teabe paremat vahetust liikmesriikide ja
        komisjoni vahel, tuleks määrata kontaktisikud, kes vastutaksid teavitamis- ja
        avalikustamismeetmete eest ning osaleksid vastavate ühenduse võrgustike töös.
(6)     Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 37 ja 67 kohaldamiseks tuleb kehtestada
        üksikasjalikud eeskirjad ning kategooriad, et võimaldada liikmesriikidel esitada
        komisjonile ühtset teavet fondide kasutuse kohta ning fondidest kogu kava jooksul
        eraldatud kumulatiivse toetuse kohta kategooriate kaupa ning võimaldama komisjonil
        asjakohasel viisil teavitada teisi institutsioone ja Euroopa Liidu kodanikke fondide
        kasutusest, sealhulgas määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 9 lõikes 3 sätestatud
        eesmärkide saavutamisest.
(7)     Võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklit 60 ja saadud kogemusi tuleb
        kindlaks määrata kohustused, mis korraldusasutustel peaksid abisaajate suhtes olema
        rahastatavate toimingute väljavalimise ning heakskiitmise etapis, aspektide suhtes,
        mida tuleks arvestada abisaaja deklareeritud kulutuste kontrollimisel, sealhulgas
        tagasimaksetaotluste halduskontroll ja üksiktoimingute kohapealne kontroll, ning
        tingimuste suhtes, mida tuleb täita kohapealsel kontrollimisel valimi alusel.
(8)     Samuti tuleb üksikasjalikult sätestada teave, mis tuleks lisada toimingute
        raamatupidamisdokumentidesse ja teave, mida tuleks säilitada kui andmeid
        rakendamise kohta, mida korraldusasutused peaksid registreerima, säilitama ja saatma
        komisjonile vastava taotluse esitamise korral.
(9)     Rakenduskavade alusel tehtud kulutuste nõuetekohase auditeerimise tagamiseks tuleb
        kehtestada nõuded, millele kontrolljälg peaks vastama, et seda saaks pidada piisavaks.
(10)    Toiminguid auditeeritakse auditeerimisasutuse vastutusel. Et tagada auditite piisav
        ulatus ja mõjusus ning et nende tegemisel järgitaks kõikides liikmesriikides
        ühesuguseid nõudeid, tuleb sätestada tingimused, mida need auditid peavad täitma.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                               L 371/3
(11)    Kogemused on näidanud, et tuleb üksikasjalikult sätestada auditeeritavate toimingute
        valimi määramise alused, mida auditeerimisasutus peaks järgima valimi määramise
        meetodi kehtestamisel või heakskiitmisel, sealhulgas teatavad tehnilised nõuded, mida
        tuleb kasutada juhusliku statistilise valimi puhul, ning tegurid, millega tuleb arvestada
        lisavalimi määramisel.
 ---pagebreak--- L 371/4           ET                     Euroopa Liidu Teataja                            27.12.2006
(12)    Et lihtsustada ja ühtlustada määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 kohaselt
        auditeerimisasutuse       vastutusel      oleva       auditeerimisstrateegia,   iga-aastase
        kontrolliaruande ja lõpetamise deklaratsiooni koostamise ning esitamise nõudeid, tuleb
        üksikasjalikult sätestada nende sisu ja täpsustada nende aluseks olevate andmete laadi
        ning kvaliteeti.
(13)    Et tagada määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 90 tõhus kohaldamine seoses
        dokumentide kättesaadavusega ning kontrollikoja ja komisjoni õigusega kasutada
        kõiki kulutuste ja audititega seotud tõendavaid dokumente, peaksid korraldusasutused
        tagama, et andmed tõendavaid dokumente säilitavate organite ning nende asukoha
        kohta oleksid hõlpsasti kättesaadavad ning miinimumloetelusse kantud isikutel ja
        asutustel oleks juurdepääs nendele dokumentidele. Samal põhjusel tuleb määrata need
        andmekandjad, mis on selliste dokumentide säilitamise vahenditena üldtunnustatud.
        Riiklikud asutused peaksid kehtestama menetlused, et tagada vajaduse korral
        säilitatavate dokumentide vastavus originaalile ja nende usaldusväärsus
        auditeerimiseks.
(14)    Kulutuste tõendamise ja maksetaotluste koostamise nõuete ühtlustamiseks tuleks
        sätestada vastavate sertifikaatide ja taotluste sisu ning määrata täpselt nende aluseks
        oleva teabe laad ja kvaliteet. Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 61 punkti f
        rakendamiseks ja vastavalt komisjoni teavitamiseks tuleks sätestada üksikasjalik kord;
        mille kohaselt nõutakse sertifitseerimisasutuselt arvestuse pidamist tagasinõudmisele
        kuuluvate summade ja pärast toimingule antava toetuse täielikku või osalist
        tühistamist tagasi võetud summade kohta.
(15)    Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 71 on sätestatud, et liikmesriik esitab enne
        esimese vahemakse taotluse esitamist või hiljemalt kaheteistkümne kuu jooksul alates
        iga rakenduskava heakskiitmisest komisjonile juhtimis- ja kontrollsüsteemide
        kirjelduse,    aruande,     milles     esitatakse      kõnealuste    süsteemide    loomise
        hindamistulemused, ja arvamuse selle kohta, kas need süsteemid vastavad kõnealuses
        määruses juhtimis- ja kontrollsüsteemidele kehtestatud nõuetele. Kuna need
        dokumendid kuuluvad nende põhiliste elementide hulka, millele komisjon tugineb
        ühenduse eelarve ühisel haldamisel, et olla kindel, et liikmesriigid kasutavad
        finantsabi kehtivate nõuete kohaselt ning kooskõlas põhimõtetega, mis on vajalikud
        ühenduse finantshuvide kaitseks; seetõttu tuleb üksikasjalikult sätestada teave, mida
        sellised dokumendid peaksid sisaldama, ja hindamise ning arvamuse esitamise alused.
(16)    Määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklis 3 osutatud Euroopa territoriaalse koostöö
        eesmärgi täitmiseks rahastatavad rakenduskavad esitatakse vähemalt kahe liikmesriigi
        poolt ja neil on määruses (EÜ) nr 1080/2006 sätestatud spetsiifilised tunnusjooned.
        Seetõttu on asjakohane sätestada lisateave, mida peaks juhtimis- ja kontrollsüsteemide
        kirjeldus nende kavade puhul sisaldama.
(17)    Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 74 on muu hulgas sätestatud, et rakenduskavade
        puhul, mille avaliku sektori abikõlblikud kogukulud ei ületa 750 miljonit eurot ja mille
        ühenduse kaasrahastamise tase ei ületa 40% avaliku sektori kogukuludest, võib
        liikmesriik otsustada tugineda teatavate kontrolli- ja auditeerimisnõuetega seotud
        ülesannete täitmisel rohkem riigisisestele asutustele ja eeskirjadele. Seetõttu tuleb
        sätestada, millist kontrolli ja auditit võib teha ja milliseid kohustusi võib täita riiklike
        eeskirjade järgi ning riigiasutuste poolt.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                                L 371/5
(18)    Liikmesriigid on kohustatud aruandeid esitama ja eeskirjade täitmist seirama, mis on
        osa nende juhtimis- ja kontrollikohustusest. Nimetatud kohustuse üksikasjalikud
        täitmise eeskirjad on sätestatud Komisjoni 11. juuli 1994. aasta määruses (EÜ)
        nr 1681/94 eeskirjade eiramise ja valesti makstud summade tagasinõudmise kohta
        struktuuripoliitika rahastamisel ning infosüsteemi loomise kohta selles valdkonnas5 ja
        komisjoni 26. juuli 1994. aasta määruses (EÜ) nr 1831/94 eeskirjade eiramise ja
        valesti makstud summade tagasinõudmise kohta seoses Ühtekuuluvusfondi kaudu
        toimuva rahastamisega ning infosüsteemi loomise kohta selles valdkonnas6. Seetõttu
        on asjakohane selguse huvides ja lihtsustamise eesmärgil inkorporeerida need reeglid
        käesolevasse määrusesse.
(19)    Tuleks sätestada komisjoni kohustus hüvitada kohtukulud, kui ta nõuab liikmesriigilt
        eeskirjade eiramise tõttu põhjendamatult makstud summade tagasinõudmiseks
        kohtumenetluse algatamist või jätkamist, ja komisjonile sellekohase teabe esitamine,
        mis võimaldab tal teha määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 70 lõike 2 kohaselt otsuse
        eeskirjade eiramise tõttu saadud kahju jaotamise kohta. Eeskirjades tuleks sätestada ka
        komisjoni ja liikmesriikide vahelised regulaarsed kontaktid eeskirjade eiramise teemal,
        esitatud teabe kasutamine riskianalüüside tegemiseks ja aruannete koostamiseks ning
        teabe esitamine asjaomastele komiteedele.
(20)    Et piirata aruandlussüsteemi halduskulusid, kuid tagades samas vajaliku hulga teabe
        esitamise, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 61 lõikest f sätestatud
        kohustust, ei tohiks liikmesriike kohustada teatama sellisest eeskirjade eiramisest,
        mille puhul on tegemist teatavast künnisest madalamate summadega, kui komisjon
        seda sõnaselgelt ei nõua.
(21)    Silmas pidades Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta
        direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste
        andmete vaba liikumise kohta7 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu
        18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta
        isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete
        vaba liikumise kohta8 tuleb seoses teavitamis- ja avalikustamismeetmete ning
        auditeerimistegevusega täpsustada, et komisjon ja liikmesriigid peaksid takistama
        igasugust isikuandmete omavolilist üleandmist või neile juurdepääsu, ning määrata,
        millistel eesmärkidel võivad komisjon ja liikmesriigid selliseid andmeid töödelda.
(22)    Õiguskindluse ja liikmesriikide võrdse kohtlemise tagamiseks tuleb kehtestada selle
        finantskorrektsiooni suhtes rakendatav määr, mida komisjon võib teha, kui liikmesriik
        ei täida oma kohustust hoida kõikides asjaomastes piirkondades programmiperioodi
        jooksul avaliku sektori või samaväärsed struktuurilised kulud nõutud tasemel. Lihtsuse
        ja proportsionaalsuse huvides ei tuleks finantskorrektsioone teha, kui nõutud tase ja
        saavutatud tase on võrdne või kui viimane on kuni 3% väiksem kui ettenähtud tase
        (miinimumtase); kui kahe taseme erinevus on üle 3% ettenähtud tasemest, tuleks
        määra arvutamisel lahutada see miinimumtase.
5
        EÜT L 178, 12.7.1994, lk 43. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2035/2005 (ELT L 328,
        15.12.2005, lk 8).
6
        EÜT L 191, 27.7.1994, lk 9. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2168/2005 (ELT L 345,
        28.12.2005, lk 15).
7
        EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284,
        31.10.2003, lk 1).
8
        EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
 ---pagebreak--- L 371/6            ET                    Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
(23)    Elektrooniliste vahendite kasutamine teabe ja finantsandmete vahetamiseks tagab
        lihtsuse, suurema tõhususe ja läbipaistvuse ning säästab aega. Et kasutada
        maksimaalselt neid hüvesid, tagades samal ajal teabevahetuse turvalisuse, tuleb luua
        ühtne arvutisüsteem, ning koostada ühendusele ja liikmesriikidele ühist huvi
        pakkuvate dokumentide loetelu. Seetõttu tuleb kehtestada iga dokumendi vorming
        ning teabe üksikasjalik kirjeldus, mida sellised dokumendid peaksid sisaldama. Samal
        põhjusel tuleb täpsustada, kuidas see arvutisüsteem talitleb, sh kuidas määrata
        dokumentide üleslaadimise ja teabe ajakohastamise eest vastutav isik.
(24)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 1999. aasta direktiivi 1999/93/EÜ
        (elektroonilisi allkirju käsitleva ühenduse raamistiku kohta)9 alusel, arvestades fondide
        kasutamise finantsjuhtimisel vajalikku turvalisuse ja konfidentsiaalsuse taset, tuleb
        nõuda elektroonilise allkirja kasutamist.
(25)    Et tagada ühtse arvutisüsteemi kiire areng ja nõuetekohane talitlemine, tuleks selle
        arenduskulud katta Euroopa ühenduste eelarvest määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 45
        alusel ja et riiklike, piirkondlike ja kohalike arvutisüsteemide vahelise liidese loomise
        kulusid võidakse katta fondidest sama määruse artikli 46 alusel.
(26)    Tuginedes 2000.–2006. aasta programmiperioodist saadud kogemustele, tuleb
        üksikasjalikult sätestada tingimused, millele finantskorraldusvahendid peaksid
        vastama, et neid rahastataks rakenduskava raames; on ilmne, et rakenduskava raames
        ja teistest allikatest rahastatavad finantskorraldusvahendid, samuti ka üksikutes
        ettevõtetes finantskorraldusvahenditest tehtud investeeringud on reguleeritavad
        ühenduse suunistega väikestesse ja keskmise suurusega ettevõtetesse tehtavatesse
        riskikapitaliinvesteeringutele antava riigiabi kohta10.
(27)    Tuleb vastu võtta kriteeriumide loetelu, et määrata kindlaks piirkonnad, kus kulutused
        elamuehituseks võivad olla abikõlblikud finantseerimiseks Euroopa Regionaalarengu
        Fondist määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 7 lõike 2 alusel, ja abikõlblike sekkumiste
        loetelu. Arvestades asjaomastes liikmesriikides valitseva olukorra erinevust, on
        asjakohane kehtestada kriteeriumide loetelu, et määrata kindlaks piirkonnad, mille
        olukord on halb ja kus esineb sotsiaalset tõrjutust või mille olukord võib halveneda ja
        mida võib ähvardada sotsiaalne tõrjutus ja kus investeeringud elamuehitusse võivad
        olla kõlblikud kaasrahastamiseks. Samuti on asjakohane sätestada, et
        mitmepereelamute või madala sissetulekuga majapidamistele või erivajadustega
        isikutele mõeldud eluasemete kaasrahastamiseks kõlblikud sekkumised peaksid olema
        sellised, mille eesmärk on renoveerida mitmepereelamute ühiskasutuses olevad osad
        või ehitada kvaliteetsed ja moodsad sotsiaalelamud, investeerides olemasolevate,
        riigiasutustele või mittetulundusühingutele kuuluvate hoonete renoveerimisse ja
        kasutusotstarbe muutmisse.
(28)    Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 56 lõikes 4 on sätestatud, et kulude
        abikõlblikkuseeskirjad määratakse riigi tasandil, välja arvatud igat fondi käsitlevas
        konkreetses määruses sätestatud erandite korral. Määruse (EÜ) nr 1080/2006
        artiklist 13 tulenevalt tuleb sätestada ühised eeskirjad kulutuste abikõlblikkuse kohta,
        mida kohaldatakse Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakenduskavade suhtes, et
        tagada kooskõla eri liikmesriikides elluviidavate projektide suhtes kohaldatavate
9
        EÜT L 13, 19.1.2000, lk 12.
10
        ELT L 194, 18.8.2006, lk 2.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                       Euroopa Liidu Teataja                               L 371/7
        eeskirjade vahel. Tuginedes programmiperioodil 2000–2006 sarnaste kavade
        rakendamisel saadud kogemustele, on asjakohane kehtestada ühtsed eeskirjad nende
        kulukategooriate kohta, mille puhul siseriiklike eeskirjade erinevus on tõenäoliselt
        kõige suurem. Kindlasummalised üldkulud peaksid abisaajate ja kava rakendamisega
        seotud asutuste halduskulude vähendamiseks olema teatud tingimustel abikõlblikud.
(29)    Määrus (EÜ) nr 1681/94 ja määrus (EÜ) nr 1831/94 ning samuti komisjoni
        30. mai 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1159/2000, mis käsitleb liikmesriikide järgitavaid
        teavitamis- ja avalikustamismeetmeid seoses struktuurifondide antava abiga11,
        komisjoni 28. juuli 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1685/2000, millega kehtestatakse
        nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses
        struktuurifondide          kaasfinantseeritavate        meetmetega      seotud       kulutuste
                            12
        abikõlblikkusega , komisjoni 2. märtsi 2001. aasta määrus (EÜ) nr 438/2001, millega
        kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad
        juhtimis- ja kontrollisüsteemi kohta seoses struktuurifondidest antava abiga13,
        komisjoni 2. märtsi 2001. aasta määrus (EÜ) nr 448/2001, millega nähakse ette
        nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad
        finantskorrektsioonide tegemise korra kohta struktuurifondidest antavas abis14,
        komisjoni 29. juuli 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1386/2002, millega kehtestatakse
        nõukogu määruse (EÜ) nr 1164/94 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses
        Ühtekuuluvusfondist          antava      abi     suhtes     kohaldatavate      juhtimis-    ja
                                                                                        15
        kontrollisüsteemidega ning finantskorrektsioonide tegemise korraga , komisjoni
        6. jaanuari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 16/2003, millega kehtestatakse nõukogu
        määruse (EÜ) nr 1164/94 üksikasjalikud erirakenduseeskirjad Ühtekuuluvusfondist
        osaliselt finantseeritavate meetmetega seotud kulude abikõlblikkuse kohta16 ja
        komisjoni 1. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 621/2004, millega kehtestatakse
        eeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 1164/94 rakendamiseks Ühtekuuluvusfondi
        tegevusega seotud teavitamis- ja avalikustamismeetmete suhtes17 tuleks tunnistada
        kehtetuks.
(30)    Käesolevas         määruses       sätestatud      meetmed      on      kooskõlas      fondide
        koordineerimiskomitee arvamusega,
11
        EÜT L 130, 31.5.2000, lk 30.
12
        EÜT L 193, 29.7.2000, lk 39. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 448/2004 (ELT L 72,
        11.3.2004, lk 66).
13
        EÜT L 63, 3.3.2001, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2355/2002 (ELT L 351,
        28.12.2002, lk 42).
14
        EÜT L 64, 6.3.2001, lk 13.
15
        EÜT L 201, 31.7.2002, lk 5.
16
        EÜT L 2, 7.1.2003, lk 7.
17
        ELT L 98, 2.4.2004, lk 22.
 ---pagebreak--- L 371/8          ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                            Sisukord
.Artikkel 1 Eesmärk
Artikkel 2 Teavituskava koostamine
Artikkel 3 Teavituskava vastavuse uurimine
Artikkel 4 Teavituskava rakendamine ja kontroll
Artikkel 5 Potentsiaalsete abisaajate teavitamise meetmed
Artikkel 6 Abisaajate teavitamise meetmed
Artikkel 7 Korraldusasutuse kohustused seoses üldsuse teavitamise ja avalikustamise
         meetmetega
Artikkel 8 Abisaajate kohustused seoses üldsuse teavitamise ja avalikustamise meetmetega
Artikkel 9 Toiminguga seotud teavitamis- ja avalikustamismeetmete vormiline külg
Artikkel 10 Võrgustik ja kogemustevahetus
.Artikkel 11 Fondide kasutuse soovituslik jaotus
.Artikkel 12 Vahendusasutused
Artikkel 13 Korraldusasutus
Artikkel 14 Raamatupidamisdokumentatsioon
Artikkel 15 Kontrolljälg
Artikkel 16 Toimingute auditeerimine
Artikkel 17 Valimi määramine
Artikkel 18 Auditeerimisasutuse esitatavad dokumendid
Artikkel 19 Dokumentide kättesaadavus
Artikkel 20 Sertifitseerimisasutuse esitatavad dokumendid
Artikkel 21 Juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus
Artikkel 22 Teave korraldusasutuse, sertifitseerimisasutuse ja vahendusasutuste kohta
Artikkel 23 Teave auditeerimisasutuse ja auditeid tegevate asutuste kohta
Artikkel 24 Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus
Artikkel 25 Juhtimis- ja kontrollsüsteemide hindamine
Artikkel 26 Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 74 nimetatud rakenduskavadega seotud
         erandid
Artikkel 27 Mõisted
Artikkel 28 Esmane aruandlus – erandid
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                  Euroopa Liidu Teataja                            L 371/9
Artikkel 29 Kiireloomulised juhtumid
Artikkel 30 Järgnev aruandlus – tagasinõutud summade mittetagasisaamine
Artikkel 31 Elektrooniline andmeedastus
Artikkel 32 Kohtukulude tagasimaksmine
Artikkel 33 Kontaktid liikmesriikidega
Artikkel 34 Teabe kasutamine
Artikkel 35 Komiteede teavitamine
Artikkel 36 Teavitamiskünnisest väiksem eeskirjade eiramine
.Artikkel 37 Isikuandmete kaitse
.Artikkel 38 Finantskorrektsiooni määrad
Artikkel 39 Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteem
Artikkel 40 Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi sisu
Artikkel 41 Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi toimimine
Artikkel 42 Andmete edastamine teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi kaudu
Artikkel 43 Finantskorraldusvahendite suhtes kohaldatavad üldsätted
Artikkel 44 Haldusfondide suhtes kohaldatavad lisasätted
Artikkel 45 Muude finantskorraldusvahendite kui haldus- ja linnaarendusfondide suhtes
         kohaldatavad lisasätted
Artikkel 46 Linnaarendusfondide suhtes kohaldatavad lisasätted
Artikkel 47 Sekkumine elamuehituse valdkonnas
.Artikkel 48 Kulude abikõlblikkuse eeskirjad
Artikkel 49 Rahastamise ja tagatisega seotud kulud
Artikkel 50 Toimingute rakendamisega seotud riigiasutuste kulutused
Artikkel 51 Mitterahaline panus
Artikkel 52 Üldkulud
Artikkel 53 Kulum
Artikkel 54 Kehtetuks tunnistamine
Artikkel 55 Jõustumine
 ---pagebreak--- L 371/10         ET                    Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
                                       I PEATÜKK
                                    SISSEJUHATUS
                                           .Artikkel 1
                                             Eesmärk
Käesoleva määrusega sätestatakse määruse (EÜ) nr 1083/2006 ja määruse (EÜ) nr 1080/2006
rakenduseeskirjad eelkõige seoses järgnevaga:
a)       teavitamise ja avalikustamisega;
b)       teabega fondide kasutuse kohta;
c)       juhtimis- ja kontrollsüsteemidega;
d)       eeskirjade eiramisega;
e)       isikuandmetega;
f)       täiendavuspõhimõtte eiramisega seotud finantskorrektsioonidega;
g)       elektroonilise andmevahetusega;
h)       finantskorraldusvahenditega;
i)       elamuehituse abikõlblikkusega;
j)       määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 3 lõike 2 punktis c osutatud Euroopa territoriaalse
         koostöö eesmärgi rakenduskavade abikõlblikkusega.
.
                                      II PEATÜKK
         MÄÄRUSE (EÜ) NR 1083/2006 RAKENDUSSÄTTED
                                            .1. JAGU
                           TEAVE JA TEABE AVALIKUSTAMINE
                                            Artikkel 2
                                    Teavituskava koostamine
1.       Teavituskava koostab ning kõik selle suuremad muudatused teeb kas korraldusasutus
         selle rakenduskava jaoks, mille eest ta vastutab, või liikmesriik, et hõlmata mitu või
         kõik Euroopa Regionaalarengu Fondist (edaspidi „ERF”), Euroopa Sotsiaalfondist
         (edaspidi „ESF”) või Ühtekuuluvusfondist kaasrahastatud rakenduskavad.
2.       Tegevuskava sisaldab vähemalt järgmist:
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                      Euroopa Liidu Teataja                          L 371/11
         a)    eesmärgid ja sihtrühmad;
         b)    selliste teavitamis- ja avalikustamismeetmete strateegia ja sisu, mida
               liikmesriik või korraldusasutus võtab ja mis on suunatud potentsiaalsetele
               abisaajatele, abisaajatele ning üldsusele, arvestades ühenduse abist saadavat
               lisaväärtust riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil;
         c)    kava rakendamise soovituslik eelarve;
         d)    teavitamis- ja avalikustamismeetmete             rakendamise  eest    vastutavad
               haldusüksused või -asutused;
         e)    teave selle kohta, kuidas tuleb teavitamis- ja avalikustamismeetmeid hinnata
               rakenduskavade nähtavuse, neist teadlikkuse ning ühenduse rolli alusel.
                                             Artikkel 3
                                Teavituskava vastavuse uurimine
Liikmesriik või korraldusasutus esitab komisjonile teavituskava nelja kuu jooksul pärast
rakenduskava vastuvõtmist või, kui teavituskava hõlmab mitut rakenduskava, pärast viimase
rakenduskava vastuvõtmist.
Kui komisjon ei ole kahe kuu jooksul pärast teavituskava kättesaamist esitanud oma märkusi,
peetakse kava artikli 2 lõikega 2 kooskõlas olevaks.
Kui komisjon esitab kahe kuu jooksul pärast teavituskava kättesaamist märkused, saadab
liikmesriik või korraldusasutus komisjonile kahe kuu jooksul muudetud teavituskava.
Kui komisjon ei ole kahe kuu jooksul pärast muudetud teavituskava kättesaamist esitanud
lisamärkusi, käsitatakse seda kui luba teavituskava rakendada.
Liikmesriik või korraldusasutus alustab artiklites 5, 6 ja 7 sätestatud teavitamis- ja
avalikustamistegevust vajaduse korral isegi siis, kui puudub teavituskava lõplik versioon.
                                             Artikkel 4
                              Teavituskava rakendamine ja kontroll
1.       Korraldusasutus teatab järelevalvekomiteele iga rakenduskava kohta järgmist:
         a)    teavituskava ja edusammud selle rakendamisel;
         b)    võetud teavitamis- ja avalikustamismeetmed;
         c)    kasutatud sidevahendid.
         Korraldusasutus esitab järelevalvekomiteele näiteid nende meetmete kohta.
 ---pagebreak--- L 371/12          ET                     Euroopa Liidu Teataja                        27.12.2006
2.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 67 kirjeldatud iga-aastased aruanded ja
         lõpparuanne rakenduskava elluviimise kohta sisaldavad järgmist:
         a)     näited teavitamis- ja avalikustamismeetmete kohta, mida on rakenduskava
                raames teavituskava rakendades võetud;
         b)     artikli 7 lõike 2 punktis d märgitud teavitamis- ja avalikustamismeetmete
                rakendamisega seotud kord, sealhulgas vajaduse korral elektrooniline aadress,
                kust sellist teavet võib leida;
         c)     teavituskava suuremate muudatuste sisu.
         2010. aasta rakendusaruanne ja rakendamise lõpparuanne peavad sisaldama peatükki,
         milles antakse hinnang teavitamis- ja avalikustamismeetmete võtmise tulemustele
         rakenduskavade nähtavuse, neist teadlikkuse ning ühenduse rolli alusel vastavalt
         artikli 2 lõikele 2.
3.       Teavituskava rakendamiseks, seireks ja hindamiseks kasutatud vahendid peavad
         olema proportsionaalsed teavituskavas kindlaksmääratud teavitamis- ja
         avalikustamismeetmetega.
                                              Artikkel 5
                          Potentsiaalsete abisaajate teavitamise meetmed
1.       Korraldusasutus tagab vastavalt teavituskavale, et rakenduskava koos asjaomaste
         fondide rahalise toetuse üksikasjadega levitatakse laialdaselt ja et see tehakse
         kättesaadavaks kõigile huvitatud isikutele.
         Peale selle tagab korraldusasutus ka, et teavet abivõimaluste kohta, mida ühendus ja
         liikmesriik rakenduskava raames ühiselt pakuvad, levitatakse võimalikult laialdaselt.
2.       Korraldusasutus esitab potentsiaalsetele abisaajatele täpset ja põhjalikku teavet
         vähemalt järgmiste küsimuste kohta:
         a)     abikõlblikkuse tingimused, mida tuleb täita, et saada abi rakenduskava raames;
         b)     rahastamistaotluste läbivaatamise menetluse ja vastavate tähtaegade kirjeldus;
         c)     rahastatavate toimingute valikukriteeriumid;
         d)     riikliku, piirkondliku või kohaliku tasandi kontaktisikud, kes annavad teavet
                rakenduskavade kohta.
         Peale selle peab korraldusasutus teavitama potentsiaalseid abisaajaid artikli 7 lõike 2
         punktis d sätestatud avalikustamisest.
3.       Korraldusasutus kaasab teavitamis- ja avalikustamismeetmete võtmisse riiklike
         seaduste ja tavade kohaselt vähemalt ühe järgmistest asutustest, mis saab levitada
         lõikes 2 nimetatud teavet:
         a)     riiklikud, piirkondlikud ja kohalikud asutused ning arenguagentuurid;
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                            L 371/13
         b)    kutseühingud ja -liidud;
         c)    majanduspartnerid ja tööturu osapooled;
         d)    valitsusvälised organisatsioonid;
         e)    ettevõtteid esindavad organisatsioonid;
         f)    Euroopa teabekeskused ja samuti liikmesriikides asuvad komisjoni esindused;
         g)    haridusasutused.
                                           Artikkel 6
                                Abisaajate teavitamise meetmed
Korraldusasutus teavitab abisaajaid, et abi vastuvõtmine tähendab ka nõusolekut nende
lisamisega artikli 7 lõike 2 punkti d kohaselt avaldatud abisaajate loetelusse.
                                           Artikkel 7
    Korraldusasutuse kohustused seoses üldsuse teavitamise ja avalikustamise meetmetega
1.       Korraldusasutus tagab, et teavitamis- ja avalikustamismeetmeid rakendatakse
         vastavalt teavituskavale, mille eesmärk on kajastada meedias asjaomast teavet
         võimalikult ulatuslikult, kasutades selleks mitmesuguseid teabeedastusvorme
         ja -meetodeid asjakohasel territoriaalsel tasandil.
2.       Korraldusasutus vastutab vähemalt järgmiste teavitamis- ja avalikustamismeetmete
         rakendamise eest:
         a)    suur teabeüritus rakenduskava algatamise reklaamimiseks, isegi siis, kui
               teavituskava lõplik versioon puudub;
         b)    vähemalt üks suur teabeüritus aastas, nagu on ette nähtud teavituskavas, kus
               tutvustatakse rakenduskava(de) tulemusi, sealhulgas vajaduse korral
               suurprojekte;
         c)    iga korraldusasutuse hoone ette heisatakse alates 9. maist üheks nädalaks
               Euroopa Liidu lipp;
         d)    abisaajate loetelu, toimingute nimetuste ja toimingutele eraldatud avaliku
               sektori toetuse suuruse avalikustamine kas elektroonilisel teel või muul viisil.
         ESFi meetmes osalevate isikute nimesid ei avalikustata.
                                           Artikkel 8
        Abisaajate kohustused seoses üldsuse teavitamise ja avalikustamise meetmetega
1.       Abisaaja kohustuseks, rakendades lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud meetmeid, on teavitada
         üldsust fondidest saadud toetusest.
 ---pagebreak--- L 371/14          ET                   Euroopa Liidu Teataja                            27.12.2006
2.       Abisaaja püstitab nähtavasse kohta suure alalise teabetahvli hiljemalt kuus kuud
         pärast sellise toimingu lõpetamist, mis vastab järgmistele tingimustele:
         a)     toimingule eraldatud avaliku sektori toetuse kogusumma on üle 500 000 euro;
         b)     toiming seisneb materiaalse        eseme     ostmises  või   infrastruktuuri   või
                ehitustegevuse rahastamises.
         Peale artiklis 9 nimetatud teabe tuleb tahvlile märkida toimingu tüüp ja nimetus. See
         teave peab katma vähemalt 25% tahvli pinnast.
3.       Abisaaja püstitab toimingu rakendamise ajal stendi igasse kohta, kus tehakse
         toimingut, mis vastab järgmistele tingimustele:
         a)     toimingule eraldatud avaliku sektori toetuse kogusumma on üle 500 000 euro;
         b)     toiming seisneb infrastruktuuri või ehitustegevuse rahastamises.
         Artiklis 9 nimetatud teave peab katma vähemalt 25% stendi pinnast.
         Kui toiming on lõpetatud, asendatakse stend lõikes 2 märgitud alalise teabetahvliga.
4.       Kui toimingut rahastatakse ESFi kaasrahastatud rakenduskava raames ja vajaduse
         korral juhtudel, kui toimingut rahastatakse ERFist või Ühtekuuluvusfondist, tagab
         abisaaja, et toimingus osalejad oleksid sellest rahastamisest teadlikud.
         Abisaaja teatab selgelt, et toiming, mida tehakse, on välja valitud ESFi, ERFi või
         Ühtekuuluvusfondi kaasrahastatud rakenduskava raames.
         Kõikidel dokumentidel, sealhulgas kõikidel saatedokumentidel ja muudel
         sertifikaatidel, mis on selle toiminguga seotud, peab olema märge selle kohta, et
         rakenduskava kaasrahastas ESF või vajaduse korral ERF või Ühtekuuluvusfond.
                                            Artikkel 9
            Toiminguga seotud teavitamis- ja avalikustamismeetmete vormiline külg
Kõik abisaajate, võimalike abisaajate ja üldsuse teavitamise ja avalikustamise meetmed
peavad sisaldama järgmist:
a)       Euroopa Liidu embleem vastavalt I lisas sätestatud graafilistele nõuetele ja viide
         Euroopa Liidule;
b)       viide vastavale fondile:
         i)     ERFi puhul: „Euroopa Regionaalarengu Fond”;
         ii)    Ühtekuuluvusfondi puhul: „Ühtekuuluvusfond”;
         iii)   ESFi puhul: „Euroopa Sotsiaalfond”;
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                         L 371/15
c)        korraldusasutuse valitud teade, milles rõhutatakse ühenduse sekkumise lisaväärtust,
         ja eelistatavalt: „Investeering teie tulevikku”.
         Väikeste edendusobjektide puhul punkte b ja c ei kohaldata.
                                             Artikkel 10
                                  Võrgustik ja kogemustevahetus
1.       Iga korraldusasutus määrab teavitamise ja avalikustamise eest vastutava kontaktisiku
         ja teavitab sellest komisjoni. Liikmesriigid võivad lisaks määrata ühe kontaktisiku,
         kes vastutab kõikide rakenduskavadega seotud teabe levitamise eest.
2.       Et tagada hea tava, sealhulgas teavituskava rakendamise tulemuste ning käesolevas
         jaos sätestatud teavitamis- ja avalikustamismeetmete rakendamisel saadud
         kogemuste jagamist, võib asutada lõike 1 kohaselt määratud isikutest ühenduse
         võrgustiku.
3.       Teavitamis- ja avalikustamiskogemuste vahetamist võib toetada määruse (EÜ)
         nr 1083/2006 artikli 45 kohase tehnilise abiga.
                                             .2. JAGU
                             TEAVE FONDIDE KASUTUSE KOHTA
                                            .Artikkel 11
                               Fondide kasutuse soovituslik jaotus
1.       Liikmesriigid esitavad komisjonile määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 37 lõike 1
         punkti d ja määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 12 lõike 5 kohaselt rakenduskavale
         antava fondide toetuse kasutuse soovitusliku jaotuse kategooriate kaupa vastavalt
         käesoleva määruse II lisa A ja B osale.
2.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 67 nimetatud rakendamise aasta- ja
         lõpparuanded sisaldavad rakenduskava tasandil ajakohastatud teavet rakenduskava
         alusel välja valitud toimingutele fondidest eraldatud kumulatiivse toetuse kohta
         kategooriate kaupa, alates rakenduskava rakendamise algusest, ning teave esitatakse
         iga koodikombinatsiooni kohta vastavalt käesoleva määruse II lisa A ja C osale.
3.        Komisjon kasutab liikmesriikide poolt lõigete 1 ja 2 kohaselt esitatud andmeid
         üksnes teavitamise eesmärgil.
 ---pagebreak--- L 371/16          ET                      Euroopa Liidu Teataja                       27.12.2006
                                                3. JAGU
                            JUHTIMIS- JA KONTROLLSÜSTEEMID
                                              .Artikkel 12
                                          Vahendusasutused
Kui vahendusasutus täidab ühte või mitut korraldusasutuse või sertifitseerimisasutuse
kohustust, tuleb vastav kord ametlikult dokumenteerida.
Vahendusasutuse suhtes kohaldatakse                  käesoleva  määruse  korraldusasutust     ja
sertifitseerimisasutust käsitlevaid sätteid.
                                               Artikkel 13
                                           Korraldusasutus
1.        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkti a kohaste toimingute väljavalimise ja
          heakskiitmise eesmärgil tagab korraldusasutus, et abisaajad on teadlikud toimingu
          raames tarnitud toodete või osutatud teenustega seotud eritingimustest,
          rahastamiskavast, täitmise tähtaegadest ning finants- ja muust teabest, mida tuleb
          säilitada ja edastada.
          Korraldusasutus peab enne heakskiitva otsuse tegemist olema veendunud, et abisaaja
          suudab neid tingimusi täita.
2.        Kontroll, mida korraldusasutus peab määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkti b
          kohaselt tegema, peab vastavalt vajadusele katma toimingute halduslikke, rahalisi,
          tehnilisi ja vormilisi aspekte.
          Kontrollimine peab tagama, et deklareeritud kulutused vastavad tegelikkusele, et
          tooted on tarnitud või teenused on osutatud heakskiitva otsuse kohaselt, et abisaaja
          tagasimaksetaotlused on nõuetekohased ning et toimingud ja kulutused on kooskõlas
          ühenduse ja riiklike eeskirjadega. Nad peavad hõlmama selliseid toiminguid, mis
          hoiaksid ära kulutuste topeltrahastamise teiste ühenduse või riiklike abikavade
          raames ja teiste programmiperioodide ajal.
          Kontroll peab hõlmama järgmisi toiminguid:
          a)     abisaaja iga tagasimaksetaotluse halduskontroll;
          b)     üksikute toimingute kohapealne kontroll.
3.        Kui lõike 2 punkti b kohast kohapealset kontrolli tehakse valimi põhjal rakenduskava
          raames, peab korraldusasutus pidama dokumente, kus kirjeldatakse ja põhjendatakse
          valimi määramise meetodit ning määratakse kindlaks kontrollimiseks välja valitud
          toimingud või tehingud.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                  Euroopa Liidu Teataja                             L 371/17
         Korraldusasutus määrab valimi suuruse, et kindlalt veenduda, et aluseks olnud
         tehingud on seaduslikud ja korrektsed, arvestades korraldusasutuse poolt asjaomaste
         abisaajate ning toimingute tüübi suhtes kindlaks tehtud riskitaset. Korraldusasutus
         vaatab valimi määramise meetodi igal aastal läbi.
4.       Korraldusasutus kehtestab lõike 2 kohaselt tehtud kontrolli jaoks kirjalikud nõuded ja
         toimingud ning dokumenteerib igat kontrolli, märkides tehtud töö, kontrolli
         kuupäeva ja tulemused ning tuvastatud eeskirjade eiramisega seoses võetud
         meetmed.
5.       Kui korraldusasutus saab samuti rakenduskava raames toetust, peab lõigetes 2, 3 ja 4
         nimetatud kontrollikord tagama ülesannete piisava lahususe vastavalt määruse (EÜ)
         nr 1083/2006 artikli 58 punktile b.
                                          Artikkel 14
                               Raamatupidamisdokumentatsioon
1.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punktis c märgitud toimingute
         raamatupidamisdokumentatsioon ja rakendamist käsitlevad andmed sisaldavad
         käesoleva määruse III lisas nimetatud teavet.
         See teave peab olema kättesaadav korraldus-, sertifitseerimis- ja
         auditeerimisasutustele ning määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõikes 3 märgitud
         organitele.
2.       Liikmesriik esitab komisjonile viimase kirjaliku taotluse korral dokumentide
         kontrollimiseks ja kohapealse kontrolli tegemiseks lõikes 1 nimetatud teabe
         viieteistkümne tööpäeva jooksul pärast taotluse kättesaamist või mõne muu
         kokkulepitud ajavahemiku jooksul.
                                          Artikkel 15
                                          Kontrolljälg
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkti f kohaldamisel peetakse kontrolljälge piisavaks,
kui see vastab asjaomase rakenduskava puhul järgmistele kriteeriumidele:
a)        see võimaldab kontrollida komisjonile tõendatud kogusummade vastavust
         üksikasjalike raamatupidamisdokumentide ja lisadokumentatsiooni abil, mida
         sertifitseerimisasutus, korraldusasutus, vahendusasutused ja abisaajad säilitavad
         seoses rakenduskava raames kaasrahastatud toimingutega;
b)       see võimaldab kontrollida avaliku sektori toetuse maksmist abisaajale;
c)        see võimaldab kontrollida järelevalvekomitee poolt rakenduskava jaoks kehtestatud
         valikukriteeriumide kohaldamist;
d)       see sisaldab iga toimingu kohta vajaduse järgi tehnilisi kirjeldusi ja rahastamiskava,
         toetuse andmisega seotud dokumente, riigihankemenetlusega seotud dokumente,
         eduaruandeid ning tehtud kontrollide ja auditite aruandeid.
 ---pagebreak--- L 371/18           ET                     Euroopa Liidu Teataja                        27.12.2006
                                              Artikkel 16
                                     Toimingute auditeerimine
1.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis b märgitud auditeerimist tuleb
         teha kord kaheteistkümne kuu jooksul alates 1. juulist 2008 toiminguvalimi alusel,
         mis on valitud käesoleva määruse artikli 17 kohaselt auditeerimisasutuse kehtestatud
         või heakskiidetud meetodil.
         Auditeerimist tehakse kohapeal abisaaja täidetud dokumentide alusel.
2.       Auditeerimisel kontrollitakse, kas järgmised tingimused on täidetud:
         a)     toiming vastab rakenduskava valikukriteeriumidele, seda on rakendatud
                heakskiitva otsuse kohaselt ja see täidab kõik funktsionaalsuse ja kasutuse või
                saavutatavate eesmärkidega seoses esitatavad tingimused;
         b)     deklareeritud           kulutused          vastavad       abisaaja      täidetud
                raamatupidamisdokumentidele ja lisadokumentatsioonile;
         c)     abisaaja deklareeritud       kulutused     on   kooskõlas ühenduse  ja   riiklike
                eeskirjadega;
         d)     avaliku sektori toetus on abisaajale makstud vastavalt määruse (EÜ)
                nr 1083/2006 artiklile 80.
3.       Kui tuvastatud probleemid näivad olevat süstemaatilised ja ohustavad seetõttu teisi
         rakenduskava toiminguid, peab auditeerimisasutus tagama, et neid uuritakse edasi
         ning et vajaduse korral tehakse lisaauditid, et teha kindlaks selliste probleemide
         ulatus. Asjaomased asutused peavad rakendama vajalikke ennetus- ja
         parandusmeetmeid.
4.       VI lisa punktis 9 ja VIII lisa punktis 9 esitatud tabelites arvestatakse auditeeritud
         kulutuste summa hulka ainult sellised kulutused, mida tuleb lõike 1 kohaselt
         auditeerida.
                                              Artikkel 17
                                          Valimi määramine
1.       Igal aastal auditeeritavate toimingute valim peab esmajoones põhinema lõigetes 2, 3
         ja 4 sätestatud statistilisel juhusliku valimi määramise meetodil. Teatud toimingutest
         võib koostada lisavalimi, nagu on sätestatud lõigetes 5 ja 6.
2.       Valimi määramiseks ja tulemuste põhjal järelduste tegemiseks kasutatud meetodi
         puhul peab võtma arvesse rahvusvaheliselt tunnustatud auditeerimisstandardeid ning
         see tuleb dokumenteerida. Auditeerimisasutus peab kulutuste suurust, toimingute
         arvu ja tüüpi ning muid asjakohaseid tegureid silmas pidades määrama sobiva
         statistilise valimi määramise meetodi. Valimi tehnilised näitajad määratakse IV lisa
         kohaselt.
3.       Iga kaheteistkümne kuu järel auditeeritav valim võetakse nende toimingute hulgast,
         mille kohta on komisjonile deklareeritud rakenduskava või vajaduse korral ühtse
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                     Euroopa Liidu Teataja                            L 371/19
         juhtimis- ja kontrollsüsteemiga hõlmatud rakenduskava raames tehtud kulutused
         artikli 18 lõike 2 kohase iga-aastase kontrolliaruande esitamisele eelneva aasta
         jooksul. Auditeerimisasutus võib esimese kaheteistkümnekuulise perioodi puhul
         otsustada grupeerida auditeeritavate toimingute valiku alusena need toimingud, mille
         kulud on komisjonile deklareeritud 2007. ja 2008. aastal.
4.       Auditeerimisasutus teeb järeldused nende auditite tulemuste põhjal, mis olid seotud
         komisjonile lõikes 3 märgitud aasta jooksul deklareeritud kuludega, ja esitab need
         komisjonile iga-aastases kontrolliaruandes. Kui rakenduskava prognoositud veamäär
         ületab olulisusnivoo, peab auditeerimisasutus analüüsima selle olulisust ja võtma
         vajalikke meetmeid, sealhulgas andma asjakohaseid soovitusi, mis esitatakse iga-
         aastases kontrolliaruandes.
5.       Auditeerimisasutus kontrollib regulaarselt juhusliku valimi määramisega tagatud
         kaetust, arvestades eelkõige vajadust saada piisavat auditeerimiskindlust nende
         deklaratsioonide puhul, mida tuleb esitada iga rakenduskava kohta selle osalise või
         lõpliku lõpetamise korral. Auditeerimisasutus peab oma eksperdi hinnangu põhjal
         otsustama, kas on vaja auditeerida toimingute lisavalimit, et võtta arvesse
         kindlakstehtud spetsiifilisi ohutegureid ja tagada iga kava puhul eri tüüpi toimingute,
         abisaajate, vahendusasutuste ja prioriteetsete suundade piisav kaetus.
6.       Auditeerimisasutus teeb järeldused lisavalimi auditi tulemuste põhjal ja edastab need
         komisjonile iga-aastases kontrolliaruandes.
         Kui tuvastatud eeskirjade eiramisi on arvukalt või kui on kindlaks tehtud, et eeskirju
         eiratakse süstemaatiliselt, analüüsib auditeerimisasutus probleemi olulisust ja võtab
         vajalikke meetmeid, sealhulgas annab asjakohaseid soovitusi, mis esitatakse
         iga-aastases kontrolliaruandes.
         Lisavalimi auditi tulemusi analüüsitakse juhusliku valimi omadest eraldi. Juhusliku
         valimi veamäära arvutamisel ei arvestata lisavalimis kindlakstehtud eeskirjade
         eiramisi.
                                            Artikkel 18
                          Auditeerimisasutuse esitatavad dokumendid
1.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis c nimetatud
         auditeerimisstrateegia koostatakse käesoleva määruse V lisas esitatud näidise
         kohaselt. Seda ajakohastatakse ja vaadatakse läbi üks kord aastas ning vajaduse
         korral aasta kestel.
2.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis d nimetatud iga-aastase
         kontrolliaruanne ja arvamus tuginevad selle määruse artikli 62 lõike 1 punktide a ja b
         ning auditeerimisstrateegia kohaselt tehtud süsteemide ja toimingute audititele ning
         need koostatakse käesoleva määruse VI ja VII lisas esitatud näidiste kohaselt.
         Euroopa      territoriaalse    koostöö      eesmärgi    rakenduskavade      iga-aastane
         kontrolliaruanne ja arvamus peavad hõlmama kõiki kava rakendamisel osalevaid
         liikmesriike.
3.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis e nimetatud lõpetamise
         deklaratsioon tugineb audititele, mida tegi auditeerimisasutus või mis tehti viimase
 ---pagebreak--- L 371/20          ET                    Euroopa Liidu Teataja                        27.12.2006
         vastutusel auditeerimisstrateegia kohaselt. Lõpetamise deklaratsioon ja lõplik
         kontrolliaruanne koostatakse vastavalt käesoleva määruse VIII lisas esitatud
         näidisele.
         Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakenduskavade lõpetamise deklaratsioon ja
         lõplik kontrolliaruanne peavad hõlmama kõiki kava rakendamisel osalevaid
         liikmesriike.
4.       Kui uurimise ulatus on piiratud või kui tuvastatud eeskirju eiravate kulutuste tase ei
         võimalda esitada märkusteta järeldusotsust määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62
         lõike 1 punktis d märgitud iga-aastases otsuses või selle artikli punktis e märgitud
         lõpetamise deklaratsioonis, peab auditeerimisasutus seda põhjendama ja hindama
         probleemi ulatust ning selle finantsmõju.
5.       Rakenduskava osalisel lõpetamisel peab auditeerimisasutus käesoleva määruse
         IX lisas esitatud näidise kohaselt koostama deklaratsiooni määruse (EÜ)
         nr 1083/2006 artiklis 88 nimetatud kuluaruandes märgitud tehingute seaduslikkuse ja
         korrektsuse kohta ning esitama selle koos määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62
         lõike 1 punkti d alapunktis ii nimetatud arvamusega.
                                            Artikkel 19
                                   Dokumentide kättesaadavus
1.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 90 kohaldamisel peab korraldusasutus tagama, et
         andmed kulude ja audititega seotud tõendavaid dokumente säilitavate organite ja
         nende asukoha kohta oleksid kättesaadavad, sealhulgas ka kõik piisava kontrolljälje
         tagamiseks vajalikud dokumendid.
2.       Korraldusasutus tagab, et lõikes 1 nimetatud dokumendid oleksid kättesaadavad ja et
         nende väljavõtteid või koopiaid väljastataks vastavat õigust omavatele isikutele ja
         organitele, sealhulgas vähemalt volitatud korraldusasutuse, sertifitseerimisasutuse,
         vahendusasutuste ja auditeerimisasutuse ning määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62
         lõikes 3 nimetatud organite töötajatele ja volitatud ühenduse ametiisikutele ning
         nende volitatud esindajatele.
3.       Korraldusasutus säilitab hindamiseks ja aruannete koostamiseks vajaliku teabe,
         sealhulgas artiklis 14 märgitud teabe, mis on seotud määruse (EÜ) nr 1083/2006
         artikli 90 lõikes 2 nimetatud toimingutega, kogu kõnealuse artikli lõike 1 punktis a
         märgitud perioodi jooksul.
4.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 90 nimetatud üldtunnustatud andmekandjatena
         käsitatakse vähemalt järgmisi andmekandjaid:
         a)     originaaldokumentide fotokoopiad;
         b)     originaaldokumentide diamikrokaardid;
         c)     originaaldokumentide elektroonilised versioonid;
         d)     vaid elektroonilisel kujul dokumendid.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                          L 371/21
5.       Riiklikud ametiasutused kehtestavad üldtunnustatud andmekandjatel hoitavate
         dokumentide ja originaaldokumentide vastavuse kinnitamise korra, mis peab tagama,
         et säilitatud versioonid on kooskõlas riigi õigusnormidega ja et neid saab
         auditeerimisel kasutada.
6.       Kui dokumendid on olemas vaid elektroonilisel kujul, peavad kasutatud
         arvutisüsteemid vastama üldtunnustatud turvanormidele, mis tagavad, et säilitatud
         dokumendid on kooskõlas riigi õigusnormidega ja et neid saab auditeerimisel
         kasutada.
                                             Artikkel 20
                          Sertifitseerimisasutuse esitatavad dokumendid
1.        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 61 punktis a nimetatud tõendatud kuluaruanded ja
         maksetaotlused esitatakse, kasutades käesoleva määruse X lisas toodud vormi, ning
         edastatakse komisjonile.
2.        Alates 2008. aastast peab sertifitseerimisasutus saatma komisjonile iga aasta
         31. märtsiks XI lisas esitatud vormi kohase aruande, milles märgitakse rakenduskava
         iga prioriteetse suuna kohta:
         a)     eelmise aasta jooksul esitatud kuluaruannetest pärast toimingule antava avaliku
                sektori toetuse täielikku või osalist tühistamist tagasivõetud summad;
         b)     tagasinõutud summad, mis on nendest kuluaruannetest maha arvatud;
         c)     aruanne eelmise aasta 31. detsembri seisuga tagasinõutavate summade kohta,
                liigitatuna tagasinõudekorralduse väljastamise aasta järgi.
3.       Rakenduskava osaliseks lõpetamiseks peab sertifitseerimisasutus saatma komisjonile
         määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 88 märgitud kuluaruande, kasutades käesoleva
         määruse XIV lisas esitatud vormi.
                                             Artikkel 21
                              Juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus
1.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõikes 1 nimetatud rakenduskavade juhtimis-
         ja kontrollsüsteemide kirjeldus peab iga rakenduskava puhul sisaldama teavet selle
         määruse artiklis 58 nimetatud küsimuste kohta ning käesoleva määruse
         artiklites 22, 23 ning vajaduse korral artiklis 24 sätestatud teavet.
         See teave esitatakse XII lisas esitatud näidise kohaselt.
2.       Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakenduskavade juhtimis- ja
         kontrollsüsteemide kirjelduse esitab liikmesriik, mille territooriumil korraldusasutus
         asub.
 ---pagebreak--- L 371/22         ET                    Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
                                           Artikkel 22
           Teave korraldusasutuse, sertifitseerimisasutuse ja vahendusasutuste kohta
Liikmesriik esitab korraldus-, sertifitseerimis- ja iga vahendusasutuse kohta komisjonile
järgmist teavet:
a)       asutustele usaldatud ülesannete kirjeldus;
b)       asutuse organisatsioonilise struktuuri skeem, ülesannete jaotuse kirjeldus osakondade
         vahel või piires ning ettenähtud ametikohtade soovituslik arv;
c)       toimingute valimise ja heakskiitmise kord;
d)       abisaajate tagasimaksetaotluse kättesaamise, kontrollimise ja kinnitamise kord ning
         eelkõige artiklis 13 kontrolli eesmärgil sätestatud eeskirjad ja menetlused ning
         abisaajatele tehtavate maksete heakskiitmise, tegemise ja raamatupidamisarvestuses
         kajastamise kord;
e)       kuluaruannete koostamise, tõendamise ja komisjonile esitamise kord;
f)       viide punktide c, d ja e kohaldamiseks kehtestatud kirjalikule korrale;
g)       liikmesriigi kehtestatud abikõlblikkuse eeskirjad, mida kohaldatakse rakenduskava
         suhtes;
h)       artikli 14 lõikes 1 märgitud ja rakenduskava toimingutega seotud üksikasjaliku
         raamatupidamisdokumentatsiooni ja teabe säilitamise süsteem.
                                           Artikkel 23
                 Teave auditeerimisasutuse ja auditeid tegevate asutuste kohta
Liikmesriigid esitavad auditeerimisasutuse ja määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõikes 3
nimetatud organite kohta komisjonile järgmist teavet:
a)       nende vastavate ülesannete ja nende omavaheliste suhete kirjeldus, sealhulgas
         vajaduse korral nende seos määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 73 lõikes 1 nimetatud
         koordineerimisasutusega;
b)       auditeerimisasutuse ja rakenduskavade auditite tegemisega seotud asutuse
         organisatsioonilise struktuuri skeem, mis näitab, kuidas on tagatud nende sõltumatus,
         märgitakse ka ettenähtud ametikohtade soovituslik arv ja nõutav kvalifikatsioon või
         kogemus;
c)       auditiaruandes esitatud soovituste ja parandusmeetmete rakendamise järelevalve
         kord;
d)       vajaduse     korral     rakenduskava      auditeerimisega    seotud     organite    töö
         auditeerimisasutusepoolse järelevalve kord;
e)       iga-aastase kontrolliaruande ja lõpetamise deklaratsiooni koostamise kord.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/23
                                             Artikkel 24
        Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus
Juhtimis- ja kontrollsüsteemi kirjeldus peab peale artiklites 21, 22 ja 23 sätestatud teabe
sisaldama liikmesriikide vahel järgmistel eesmärkidel kokkulepitud korda:
a)        tagada korraldusasutuse juurdepääs kogu teabele, mida ta vajab, et täita oma
          määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 60 ja määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklis 15
          sätestatud kohustusi;
b)        tagada sertifitseerimisasutuse juurdepääs kogu teabele, mida ta vajab, et täita oma
          määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 61 sätestatud kohustusi;
c)        tagada auditeerimisasutuse juurdepääs kogu teabele, mida ta vajab, et täita oma
          määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 62 ja määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 14
          lõikes 2 sätestatud kohustusi;
d)        tagada, et liikmesriigid täidavad oma kohustusi seoses määruse (EÜ) nr 1080/2006
          artikli 17 lõikes 2 sätestatud põhjendamatult makstud summade tagasinõudmisega;
e)        tagada ühendusest väljaspool tehtud ja kuluaruandes kajastatud kulutuste õigsus ja
          eeskirjadekohasus, kui kava rakendavad liikmesriigid kasutavad ära määruse (EÜ)
          nr 1080/2006 artikli 21 lõikes 3 lubatud paindlikkust, et võimaldada korraldus-,
          sertifitseerimis- ja auditeerimisasutusel täita oma kohustusi, mis on seotud
          kolmandates riikides tehtud kulutuste ning eeskirjade eiramise juhtumitega seoses
          põhjendamatult makstud summade tagasinõudmise korraga.
                                             Artikkel 25
                             Juhtimis- ja kontrollsüsteemide hindamine
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõikes 2 nimetatud aruanne põhineb süsteemide
kirjelduse ja nendega seotud dokumentide, raamatupidamisandmete ja toimingute
rakendamise alase teabe säilitamise süsteemi kontrollil ning teabe täiendamise, selgitamise
või kinnitamise eesmärgil auditeerimisasutuse poolt või teise aruande eest vastutava organi
poolt oluliseks peetud peamiste organite töötajate küsitlustel.
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõikes 2 osutatud arvamus koostatakse käesoleva
määruse XIII lisas esitatud näidise kohaselt.
Kui asjaomased juhtimis- ja kontrollsüsteemid on sisuliselt samad kui määruse (EÜ)
nr 1260/1999 kohaselt heaks kiidetud toetuse puhul, võib määruse (EÜ) nr 1083/2006
artikli 71 lõike 2 kohase aruande ja arvamuse koostamisel arvesse võtta riigi ja ühenduse
audiitorite poolt nende süsteemide kohta tehtud auditite tulemusi.
                                             Artikkel 26
      Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 74 nimetatud rakenduskavadega seotud erandid
1.        Käesoleva artikli lõikeid 2–5 kohaldatakse rakenduskavade suhtes, mille puhul on
          liikmesriik kasutanud määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 74 lõike 2 esimeses lõigus
          nimetatud võimalust.
 ---pagebreak--- L 371/24          ET                     Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
2.       Käesoleva määruse artikli 13 lõikes 2 nimetatud kontrolli teeb määruse (EÜ)
         nr 1083/2006 artikli 74 lõikes 2 märgitud riigiorgan.
3.       Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis b nimetatud toiminguid
         auditeeritakse vastava riigi korra kohaselt. Selle suhtes ei kohaldata käesoleva
         määruse artikleid 16 ja 17.
4.       Käesoleva määruse artikli 18 lõikeid 2–5 kohaldatakse mutatis mutandis
         määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 74 lõikes 2 nimetatud riigiorgani välja antud
         dokumentide koostamisel.
         Iga-aastane kontrolliaruanne ja iga-aastane arvamus koostatakse käesoleva määruse
         VI ja VII lisas esitatud näidiste järgi.
5.       Artikli 20 lõikes 2 sätestatud kohustused täidab määruse (EÜ) nr 1083/2006
         artikli 74 lõikes 2 nimetatud riigiorgan.
         Kuluaruanne koostatakse käesoleva määruse X ja XIV lisas esitatud näidiste
         kohaselt.
6.       Käesoleva määruse artikli 21 lõikes 1, artiklis 22 ja artiklis 23 nimetatud juhtimis- ja
         kontrollsüsteemide kirjeldus sisaldab vajaduse korral teavet määruse (EÜ)
         nr 1083/2006 artikli 74 lõikes 2 märgitud riigiorganite kohta.
                                              4. JAGU
                                      EESKIRJADE EIRAMINE
                                             Artikkel 27
                                              Mõisted
Käesolevas jaos kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)       ettevõtja – fondidelt saadava abi kasutamisel osalev mis tahes füüsiline või juriidiline
         isik või muu subjekt, välja arvatud liikmesriik kui avalik-õiguslik organ, kes teostab
         riigivõimu;
b)       esimene halduslik või kohtulik tuvastamine – pädeva haldus- või kohtuasutuse
         esimene kirjalik hinnang, milles konkreetsete faktide põhjal järeldatakse, et eeskirju
         on eiratud, ilma et see piiraks võimalust seda järeldust hiljem läbi vaadata või see
         haldus- või kohtumenetluse käigus tagasi võtta;
c)       kelmusekahtlus – eeskirjade eiramine, mis annab alust riiklikul tasandil haldus- või
         kohtumenetluse algatamiseks, et teha kindlaks, kas tegemist on tahtliku tegevusega,
         ning eelkõige, kas tegemist on Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse
         konventsiooni18, mis on koostatud Euroopa Liidu lepingu artikli K.3 alusel, artikli 1
         lõike 1 punktis a nimetatud kelmusega;
18
        EÜT C 316, 27.11.1995, lk 49.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                           L 371/25
d)       pankrot – maksejõuetusmenetlus, nagu seda käsitletakse nõukogu määruse (EÜ)
         nr 1346/200019 artikli 2 punktis a.
                                            Artikkel 28
                                    Esmane aruandlus – erandid
1.        Ilma et see piiraks teiste määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 70 sätestatud kohustuste
         täitmist, peavad liikmesriigid kahe kuu jooksul pärast iga kvartali lõppu teatama
         komisjonile kõigist eeskirjade eiramise juhtudest, mis on esmakordselt halduslikult
         või kohtulikult tuvastatud.
         Selles aruandes peavad liikmesriigid esitama vähemalt järgmised andmed:
         a)     fond, eesmärk, rakenduskava, prioriteetne suund ja vastav toiming ning ühtne
                tunnuskood;
         b)     säte, mida on rikutud;
         c)     eeskirjade eiramise võimalusele viitava esmakordse teabe kuupäev ja allikas;
         d)     kuidas eeskirju on eiratud;
         e)     vajaduse korral, kas eeskirjade eiramine annab alust kelmusekahtluseks;
         f)     kuidas eeskirjade eiramine on avastatud;
         g)     vajaduse korral asjaga seotud liikmesriigid ja kolmandad riigid;
         h)     ajavahemik või aeg, millal eeskirju on eiratud;
         i)     riiklikud asutused või organid, kes eeskirjade eiramisest ametlikult teada
                andsid, ning haldus- ja õigusmeetmeid võtvad asutused;
         j)     esmakordse eeskirjade eiramise haldusliku või kohtuliku tuvastamise kuupäev;
         k)     asjaga seotud füüsiliste või juriidiliste isikute või muude asjassepuutuvate
                subjektide andmed, välja arvatud juhul, kui need andmed ei ole eeskirjade
                eiramise vastu võitlemise seisukohast olulised eiramise laadi tõttu;
         l)     toimingu tegemiseks ette nähtud kogueelarve ja avaliku sektori panus ning
                ühenduse ja riigi osamaksude osatähtsus toimingu kaasrahastamisel;
         m)     selle avaliku sektori toetuse suurus, millega eeskirjade eiramine on seotud, ja
                vastav ühenduse toetus;
         n)     kui punktis k nimetatud isikutele või muudele subjektidele ei ole avaliku
                sektori väljamakseid tehtud, kui suur on see summa, mille ulatuses oleks
                eeskirjade eiramise tuvastamata jäämisel põhjendamatuid makseid tehtud;
         o)     maksete võimalik peatamine ja tagasinõudmisvõimalused;
19
        EÜT L 160, 30.6.2000, lk 1.
 ---pagebreak--- L 371/26         ET                    Euroopa Liidu Teataja                             27.12.2006
         p)    põhjendamatu kulutuse laad.
2.       Erandina lõikest 1 ei ole vaja teatada järgmistest juhtumitest:
         a)    juhtumid, mille puhul eeskirjade eiramine seisneb vaid selles, et kaasrahastatud
               rakenduskava toimingut ei tehta kas osaliselt või täielikult abisaaja pankroti
               tõttu;
         b)    juhul, kui abisaaja ise korraldus- või sertifitseerimisasutust eiramisest teavitab,
               ilma et talle avaldataks survet, või ta teatab sellest enne, kui üks nendest
               asutustest eiramise avastab, olgu enne või pärast avaliku sektori vahendite
               eraldamist;
         c)    juhtumid, mille korraldus- või sertifitseerimisasutus tuvastab ja korrigeerib
               enne abisaajale avaliku sektori vahendite eraldamist ja enne asjaomase
               kulutuse lisamist komisjonile esitatavasse kuluaruandesse.
         Pankrotile eelnenud eeskirjade eiramise juhtumitest ja kelmusekahtlusest tuleb siiski
         teatada.
3.       Kui osa lõikes 1 märgitud teabest ja eelkõige eeskirjade eiramise viisi ning selle
         avastamise viisiga seotud teave ei ole kättesaadav, peavad liikmesriigid võimaluse
         korral esitama puuduva teabe siis, kui nad edastavad komisjonile järgmised
         kvartaliaruanded eeskirjade eiramise kohta.
4.       Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakenduskavadega seotud eekirjade eiramise
         juhtumitest teatab see liikmesriik, kus abisaaja tegi toimingut rakendades kulutusi.
         Liikmesriik teavitab ühel ajal kava korraldus- ja sertifitseerimisasutust ning
         auditeerimisasutust.
5.       Kui riiklikes sätetes nähakse ette uurimise konfidentsiaalsus, peab teabe
         edastamiseks olema pädeva kohtu luba.
6.       Kui liikmesriik ei tea ühtegi eeskirjade eiramise juhtumit, millest lõike 1 kohaselt
         teatada, peab ta teavitama sellest komisjoni selles lõikes sätestatud tähtaja jooksul.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                   Euroopa Liidu Teataja                           L 371/27
                                            Artikkel 29
                                    Kiireloomulised juhtumid
Iga liikmesriik teatab viivitamata komisjonile ja vajaduse korral ka teistele asjaomastele
liikmesriikidele kõigist avastatud ja arvatavatest eeskirjade eiramise juhtumitest, mis võivad
avaldada mõju väljaspool liikmesriigi territooriumi või paljastada uue eeskirjade eiramise
viisi.
                                            Artikkel 30
                 Järgnev aruandlus – tagasinõutud summade mittetagasisaamine
1.       Liikmesriik teatab komisjonile kahe kuu jooksul pärast iga kvartali lõppu eelmistele
         artikli 28 alusel koostatud aruannetele viidates varem teatatud eeskirjade eiramise
         tagajärjel algatatud menetlustest ning nendest tulenenud olulistest muutustest. See
         teave peab sisaldama vähemalt järgmist:
         a)     tagasinõutud ja tagasinõutavad summad;
         b)     kõik ajutised meetmed, mida liikmesriigid on võtnud, et tagada põhjendamatult
                makstud summade tagasinõudmine;
         c)     kohtu- ja haldusmenetlused, mis on algatatud põhjendamatult makstud
                summade tagasinõudmiseks ja sanktsioonide rakendamiseks;
         d)     tagasinõudmismenetlustest loobumise põhjused;
         e)     kriminaalvastutusele võtmisest loobumine.
         Liikmesriigid teatavad komisjonile haldus- või kohtuotsustest või nende otsuste
         olulisematest, menetluse lõpetamisega seotud punktidest ning märgivad eelkõige, kas
         järelduste põhjal on alust kelmusekahtluseks või mitte. Punktis d märgitud juhul
         peavad liikmesriigid teavitama komisjoni võimaluse korral enne otsuse tegemist.
2.       Kui liikmesriik leiab, et summat ei ole võimalik tagasi nõuda või selle
         tagasinõudmine ei ole tõenäoline, esitab ta komisjonile eriaruande tagasinõudmata
         summa kohta ja faktide kohta, mis on määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 70 lõike 2
         kohase kahju jaotamise otsuse seisukohast olulised.
         See teave peab olema piisavalt üksikasjalik, et komisjon saaks teha otsuse
         võimalikult      kiiresti   pärast     konsulteerimist   asjaomaste     liikmesriikide
         ametivõimudega. See peab sisaldama vähemalt järgmist:
         a)     toetuse määramise otsuse koopia;
         b)     viimase abisaajale tehtud makse kuupäev;
         c)     sissenõudekorralduse koopia;
 ---pagebreak--- L 371/28          ET                    Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
         d)     pankroti korral, millest tuleb teatada artikli 28 lõike 2 kohaselt, abisaaja
                maksejõuetust tõendava dokumendi koopia;
         e)     liikmesriigi poolt asjaomase summa tagasinõudmiseks võetud meetmete üldine
                kirjeldus koos nende rakendamise kuupäevadega.
3.       Lõikes 2 nimetatud juhul võib komisjon liikmesriigilt sõnaselgelt nõuda
         tagasinõudmismenetluse jätkamist.
                                            Artikkel 31
                                   Elektrooniline andmeedastus
Võimaluse korral edastatakse artiklites 28, 29 ja artikli 30 lõikes 1 osutatud teave
elektroonilisel teel komisjoni poolt ette nähtud kanali kaudu, mille kasutamine on turvaline.
                                            Artikkel 32
                                  Kohtukulude tagasimaksmine
Kui liikmesriigi pädevad asutused otsustavad komisjoni otsese taotluse korral algatada
kohtumenetluse põhjendamatult makstud summade tagasinõudmiseks või seda menetlust
jätkata, võib komisjon võtta endale kohustuse hüvitada liikmesriigile dokumentaalsete
tõendite esitamisel osaliselt või täielikult kohtukulud ja otseselt kohtumenetlusest tulenevad
kulud, seda isegi juhul, kui menetlus ei anna tulemusi.
                                            Artikkel 33
                                    Kontaktid liikmesriikidega
1.       Komisjon peab ühendust asjaomaste liikmesriikidega, et täiendada teavet artiklis 28
         nimetatud eeskirjade eiramiste, artiklis 30 nimetatud menetluste ja eelkõige
         tagasinõudmisvõimaluste kohta.
2.       Lõikes 1 nimetatud ühendusepidamisest olenemata teavitab komisjon liikmesriike,
         kui eeskirjade eiramise laadi põhjal võib oletada, et samane või sarnane eiramine
         võib aset leida ka teistes liikmesriikides.
3.       Komisjon korraldab liikmesriikide esindajatele ühenduse tasandil teabekohtumisi, et
         vaadata koos läbi artiklite 28, 29 ja 30 ning käesoleva artikli lõike 1 kohaselt saadud
         teave. Seda tehakse eelkõige selleks, et saada kogemusi seoses eeskirjade eiramise,
         ennetavate meetmete ja kohtumenetlusega.
4.       Liikmesriigi või komisjoni taotluse korral annavad liikmesriigid ja komisjon
         üksteisele nõu kõigi kehtivate õigusaktide jõustamisel ilmnevate ühenduse huve
         kahjustavate puuduste kõrvaldamiseks.
                                            Artikkel 34
                                         Teabe kasutamine
Komisjon võib riskianalüüside tegemiseks kasutada mis tahes üld- või operatiivteavet, mille
liikmesriigid on edastanud käesoleva määruse alusel, ning võib saadud teabe põhjal koostada
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                            L 371/29
aruandeid ja töötada ohtude tõhusamaks kindlakstegemiseks välja varajase hoiatamise
süsteeme.
                                           Artikkel 35
                                     Komiteede teavitamine
Komisjon teavitab komisjoni otsusega 94/140/EÜ20 loodud pettuste ennetamise
kooskõlastamise nõuandekomitee kaudu liikmesriike regulaarselt avastatud eeskirjade
eiramistega seotud summade suurusest ning erinevatest eeskirjade eiramise juhtumitest liikide
ja arvude kaupa. Teavitada tuleb ka määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklites 103 ja 104
nimetatud komiteesid.
                                           Artikkel 36
                        Teavitamiskünnisest väiksem eeskirjade eiramine
1.       Kui eeskirjade eiramine on seotud alla 10 000 euro suuruse Euroopa ühenduste
         üldeelarvest eraldatava summaga, ei esita liikmesriigid komisjonile artiklites 28 ja 30
         nimetatud teavet, välja arvatud juhul, kui komisjon seda sõnaselgelt nõuab.
         Liikmesriigid peavad siiski määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 61 punkti f kohaselt
         pidama arvestust sellest künnisest väiksemate tagasinõutavate summade ja pärast
         toimingule antava toetuse täielikku või osalist tühistamist tagasi võetud summade
         kohta ning maksma tagasisaadud summad tagasi Euroopa ühenduste üldeelarvesse.
         Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 70 lõike 1 punkti b
         kohaldamisest tulenevaid otseseid kohustusi, jagavad liikmesriik ja ühendus nendest
         summadest tekkinud kahju, mis on künnisest väiksemad ja mida ei saa tagasi nõuda
         vastavalt asjaomase toimingu suhtes kohaldatavale kaasrahastamise määrale.
         Käesoleva määruse artikli 30 lõikes 2 sätestatud menetlust ei rakendata, kui komisjon
         ei otsusta teisiti.
         Kolmandat lõiku kohaldatakse ka pankrottide puhul, mis on vabastatud artikli 28
         lõikes 1 sätestatud teatamiskohustusest.
2.       Liikmesriigid, kes ei ole eeskirjade eiramise kindlakstegemise päevaks eurot
         kasutusele võtnud, konverteerivad riigi vääringus tehtud kulud eurodesse
         määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 81 kohaselt. Kui sertifitseerimisasutus ei ole kulu
         oma raamatupidamisarvestusse kandnud, kasutatakse kõige viimast komisjoni poolt
         elektrooniliselt avaldatud raamatupidamise vahetuskurssi.
.
20
        EÜT L 61, 4.3.1994, lk 27.
 ---pagebreak--- L 371/30          ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
                                             5. JAGU
                                         ISIKUANDMED
                                            .Artikkel 37
                                       Isikuandmete kaitse
1.       Liikmesriigid ja komisjon võtavad kõik vajalikud meetmed, et takistada mis tahes
         artikli 14 lõikes 1 nimetatud teabe, komisjoni poolt auditite käigus kogutud teabe ja
         4. jaos nimetatud teabe loata avalikustamist või sellele juurdepääsu.
2.       Komisjon kasutab artikli 14 lõikes 1 nimetatud teavet ning komisjoni poolt auditite
         käigus kogutud teavet vaid oma määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 72 sätestatud
         kohustuste täitmiseks. Euroopa Kontrollikojal ja Euroopa Pettustevastasel Ametil on
         juurepääs sellele teabele.
3.       4. jaos nimetatud teavet ei tohi edastada muudele isikutele kui neile, kelle
         ametiülesanded liikmesriigis nõuavad juurdepääsu sellele teabele, välja arvatud
         juhul, kui teabe esitanud liikmesriik on sellega sõnaselgelt nõustunud.
4.       Kõiki artikli 7 lõike 2 punktis d nimetatud teabes sisalduvaid isikuandmeid
         töödeldakse vaid nimetatud artiklis sätestatud eesmärgil.
.
                                             6. JAGU
     TÄIENDAVUSPÕHIMÕTTE EIRAMISEGA SEOTUD FINANTSKORREKTSIOON
                                            .Artikkel 38
                                   Finantskorrektsiooni määrad
1.       Kui komisjon teeb määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 99 lõike 5 kohaselt
         finantskorrektsiooni, arvutatakse korrektsioon käesoleva artikli lõike 2 kohaselt.
2.       Finantskorrektsiooni määr saadakse 3 protsendipunkti lahutamisel ettenähtud taseme
         ja saavutatud taseme vahest, väljendatuna protsendina ettenähtud tasemest, ja seejärel
         tulemuse jagamisel 10ga.
         Finantskorrektsioon määratakse, kohaldades seda finantskorrektsiooni määra
         struktuurifondist vastavale liikmesriigile lähenemiseesmärgi alusel kogu
         programmiperioodiks antavale toetusele.
3.       Finantskorrektsiooni ei tehta, kui lõikes 2 nimetatud ettenähtud taseme ja saavutatud
         taseme vaheline erinevus, väljendatuna protsendina ettenähtud tasemest, on
         3 protsenti või alla selle.
4.       Finantskorrektsioon ei tohi ületada 5% struktuurifondist vastavale liikmesriigile
         lähenemiseesmärgi alusel kogu programmiperioodiks antavast toetusest.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                      Euroopa Liidu Teataja                          L 371/31
                                              7. JAGU
                            ELEKTROONILINE TEABEVAHETUS
                                             Artikkel 39
                            Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteem
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 66 ja 76 kohaldamiseks luuakse arvutisüsteem, et
vahetada rakenduskavaga seotud teavet.
Liikmesriik ja komisjon vahetavad omavahel teavet komisjoni loodud arvutisüsteemi abil, mis
võimaldab turvalist teabevahetust komisjoni ja kõigi liikmesriikide vahel.
Liikmesriigid kaasatakse teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi väljatöötamisse.
                                             Artikkel 40
                        Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi sisu
1.        Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteem peab sisaldama komisjonile ja
         liikmesriikidele ühist huvi pakkuvat teavet ja vähemalt järgmist finantstehingute
         tegemiseks vajalikku teavet:
         a)    iga fondi soovituslik aastaeraldis iga rakenduskava puhul, nagu on sätestatud
               riiklikus strateegilises raamistikus, XV lisas esitatud tabeli kohaselt;
         b)    rakenduskavade rahastamiskavad XVI lisas esitatud kava kohaselt;
         c)    kuluaruanded ja maksetaotlused X lisas esitatud vormi kohaselt;
         d)    aastaprognoosid kulude tõenäolise maksmise kohta XVII lisas esitatud vormi
               kohaselt;
         e)    aastaaruannete ja rakendamise lõpparuannete finantsosa XVIII lisas esitatud
               vormi punkti 2.1 kohaselt.
2.       Lisaks lõikele 1 peab teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteem sisaldama vähemalt
         järgmisi ühist huvi pakkuvaid dokumente ja teavet, mis võimaldavad teostada
         järelevalvet:
         a)    määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 27 lõikes 1 nimetatud riiklik strateegiline
               raamistik;
         b)    täiendavuspõhimõttega kooskõla kinnitav teave XIX lisas esitatud tabeli
               kohaselt;
         c)    rakenduskavad, sealhulgas kulutuste liigitamisega seotud teave, II lisa B osas
               esitatud vormi ja II lisa A osas esitatud tabelite kohaselt;
         d)    komisjoni otsused fondide osaluse kohta;
 ---pagebreak--- L 371/32         ET                    Euroopa Liidu Teataja                            27.12.2006
         e)    määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklites 39, 40 ja 41 nimetatud suurprojektide
               abitaotlused käesoleva määruse XXI ja XXII lisa kohaselt, koos nendest
               lisadest valitud andmetega, mis on loetletud XX lisas;
         f)    rakendamise aruanded XVIII lisa kohaselt, sealhulgas kulutuste liigitamisega
               seotud andmed II lisa C osas esitatud vormi ja II lisa A osas esitatud tabelite
               kohaselt;
         g)    ESFi toimingutes osalejate andmed prioriteetide kaupa XXIII lisas esitatud
               vormi kohaselt;
         h)    juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus XII lisas esitatud vormi kohaselt;
         i)    auditeerimisstrateegia V lisas esitatud näidise kohaselt;
         j)    aruanded ja arvamused auditite kohta VI, VII, VIII, IX ja XIII lisas esitatud
               näidiste kohaselt ning kirjavahetus komisjoni ja iga liikmesriigi vahel;
         k)    osalise lõpetamisega seotud kuluaruanded XIV lisas esitatud vormi kohaselt;
         l)    aastaaruanne tagasinõutud ja tagasisaadud summade ning pooleliolevate
               tagasinõudmiste kohta XI lisa kohaselt;
         m)    artiklis 2 nimetatud teavituskava.
3.       Lõigetes 1 ja 2 nimetatud teave edastatakse võimaluse korral lisades esitatud kujul.
                                           Artikkel 41
                     Teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi toimimine
1.       Komisjon ja määruse (EÜ) nr 1083/2006 kohaselt liikmesriigi poolt määratud
         asutused ning samuti selleks volitatud organid sisestavad teabevahetuseks ettenähtud
         arvutisüsteemi dokumentide andmed, mille eest nad vastutavad, ja nende
         dokumentide muudatused nõutud kujul.
2.       Liikmesriigid koondavad ja saadavad komisjonile teabevahetuseks ettenähtud
         arvutisüsteemi kasutusõiguste saamiseks esitatud taotlused.
3.       Teave, sh finantstehinguid käsitlev teave peab kandma elektroonilist allkirja
         direktiivi 1999/93/EÜ tähenduses. Liikmesriigid ja komisjon tunnistavad
         teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemis kasutatud elektroonilise allkirja
         õiguslikku jõudu ja selle tõendina vastuvõetavust kohtumenetlustes.
4.       Teabevahetuseks       ettenähtud     arvutisüsteemi     väljatöötamine     rahastatakse
         määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 45 kohaselt Euroopa ühenduste üldeelarvest.
         Kõik teabevahetuseks ettenähtud ühtse arvutisüsteemi ning riiklike, piirkondlike ja
         kohalike arvutisüsteemide vahelise liidese kulud ning kõik riiklike, piirkondlike ja
         kohalike süsteemide määruse (EÜ) nr 1083/2006 nõuetega kohandamise kulud on
         nimetatud määruse artikli 46 kohaselt abikõlblikud.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                       Euroopa Liidu Teataja                        L 371/33
                                              Artikkel 42
            Andmete edastamine teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi kaudu
1.       Liikmesriikidel ja komisjonil peab olema juurdepääs teabevahetuseks ettenähtud
         arvutisüsteemile kas otse või riiklike, piirkondlike ja kohalike arvutisüsteemidega
         automaatseks sünkroniseerimiseks ja andmete salvestamiseks mõeldud liidese kaudu.
2.        Komisjonile dokumentide edastamise tähtpäev on see kuupäev, mil liikmesriik
         salvestab dokumendid teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi.
3.        Vääramatu jõu ja eelkõige teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi talitlushäire
         korral või püsiva ühenduse puudumise korral võib liikmesriik esitada komisjonile
         määruses (EÜ) nr 1083/2006 nõutud dokumendid paberkandjal käesoleva määruse II,
         V, VI, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII ja
         XXIII lisas sätestatud kujul. Vääramatu jõu mõju lõppemisel salvestab liikmesriik
         vastavad dokumendid viivitamatult teabevahetuseks ettenähtud arvutisüsteemi.
         Erandina lõikest 2 peetakse saatmiskuupäevaks dokumentide paberkandjal saatmise
         kuupäeva.
                                               8. JAGU
                                FINANTSKORRALDUSVAHENDID
                                              Artikkel 43
                    Finantskorraldusvahendite suhtes kohaldatavad üldsätted
1.       Artikleid 43–46 kohaldatakse nende finantskorraldusvahendite suhtes, mis seisnevad
         kas investeeringute tagastamises või tagastatavate investeeringute eest tagatise
         andmises või mõlemas:
         a)    ettevõtetes, peamiselt väikestes ja keskmise suurusega ettevõtetes (VKEd),
               sealhulgas alates 1. jaanuarist 2005 komisjoni soovituses 2003/361/EÜ21
               määratletud           mikroettevõtetes,        kui     tegemist     on   muude
               finantskorraldusvahenditega kui linnaarendusfondidega;
         b)    avaliku ja erasektori partnerluste ning muude linnaprojektide puhul, mis
               sisalduvad linnade säästva arengu ühtsetes kavades, kui tegemist on
               linnaarendusfondidega.
2.       Kui        struktuurifondid         rahastavad         toiminguid,    mis    kaasavad
         finantskorraldusvahendeid, sealhulgas haldusfondide kaudu korraldatud toiminguid,
         esitavad kaasrahastamises osalevad osanikud või aktsionärid või nende
         nõuetekohaselt volitatud esindajad äriplaani.
21
        ELT L 124, 20.5.2003, lk 36.
 ---pagebreak--- L 371/34         ET                   Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
         Äriplaanis määratakse kindlaks vähemalt järgmised aspektid:
         a)    ettevõtete või linnaprojektide sihtturg ja nende rahastamise kriteeriumid ja
               tingimused;
         b)    finantskorraldusvahendi tegevuseelarve;
         c)    finantskorraldusvahendi omandiline kuuluvus;
         d)    kaasrahastamises osalevad osanikud või aktsionärid;
         e)    finantskorraldusvahendi põhimäärus;
         f)    tingimused juhtkonna professionaalsuse, pädevuse ja sõltumatuse kohta;
         g)    struktuurifondide toetuse põhjendus ja kavandatud kasutus;
         h)    finantskorraldusvahendi kasutamine seoses ettevõtetesse või linnaprojektidesse
               tehtavate investeeringute lõpetamisega;
         i)    finantskorraldusvahendi lõpetamise sätted, sealhulgas investeeringutest
               finantskorraldusvahendile tagastatud või tagatise maksmisest järele jäänud ja
               rakenduskava raames saadavale toetusele vastavate vahendite kasutamine.
         Liikmesriik või korraldusasutus peab äriplaani hoolikalt hindama ja selle täitmist
         jälgima või tagama äriplaani hindamise ja täitmise jälgimise.
         Finantskorraldusvahendi      investeerimistegevuse      majandusliku    elujõulisuse
         hindamisel võetakse arvesse kõik asjaomase ettevõtte tuluallikad.
3.       Finantskorraldusvahend, sealhulgas haldusfond, on sõltumatu juriidiline isik, mille
         tegevust reguleerivad aktsionäridevahelised kokkulepped või olemasolevas
         finantseerimisasutuses tegutsev eraldiseisev finantseerimisüksus.
         Kui finantskorraldusvahend rajatakse finantseerimisasutuse sees, luuakse see
         eraldiseisva     finantseerimisüksusena,       millele   kohaldatakse    spetsiifilisi
         rakenduseeskirju, kus on eelkõige sätestatud eraldi arvepidamine, et oleks võimalik
         eristada finantskorraldusvahendisse investeeritud uusi vahendeid, sealhulgas
         rakenduskava raames saadud toetusi, finantseerimisasutuses algselt kasutatavatest
         vahenditest.
         Komisjon ei või olla finantskorraldusvahendi osanik või aktsionär.
4.       Halduskulud ei tohi toetuse andmise jooksul ületada aastas keskmiselt järgmist
         määra, välja arvatud juhul, kui pärast pakkumismenetlust on vaja kehtestada kõrgem
         protsendimäär:
         a)    2% rakenduskava raames haldusfondidele antud toetusest või rakenduskava
               raames või haldusfondist tagatisfondidele antud toetusest;
         b)    3% rakenduskava raames või haldusfondist finantskorraldusvahendile antud
               toetusest kõigil teistel juhtudel, välja arvatud mikroettevõtetes juhitud
               mikrokrediidiprojektide korral;
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                   Euroopa Liidu Teataja                             L 371/35
         c)    4% rakenduskava raames või haldusfondist               mikroettevõtetes  juhitud
               mikrokrediidiprojektidele antud toetusest.
5.       Rakenduskava raames finantskorraldusvahenditele antava toetuse tähtajad ja
         tingimused sätestatakse rahastamislepingus, mis sõlmitakse finantskorraldusvahendi
         nõuetekohaselt volitatud esindaja ja liikmesriigi või korraldusasutuse vahel.
6.       Lõikes 5 nimetatud rahastamisleping sisaldab vähemalt järgmist:
         a)    investeerimisstrateegia ja -kava;
         b)    kehtivate eeskirjade kohane järelevalve rakendamise üle;
         c)    rakenduskava raames saadavast toetusest loobumise tingimused väljaspool
               finantskorraldusvahendit;
         d)    finantskorraldusvahendi lõpetamise sätted, sealhulgas investeeringutest
               finantskorraldusvahendile tagastatud või tagatise maksmisest järele jäänud ja
               rakenduskava raames saadavale toetusele vastavate vahendite kasutamine.
7.       Korraldusasutus võtab tarvitusele ettevaatusabinõud            konkurentsimoonutuste
         vähendamiseks riskikapitali- või laenuturgudel.
         Omakapitaliinvesteeringutest ja laenudest saadud tulu, millest on maha arvatud
         halduskulude ja motivatsiooni suurendamise kulude proportsionaalne osa, võib
         eeliskorras jagada turumajandusliku investeerimise põhimõtte kohaselt tegutsevatele
         investoritele nende vahel sõlmitud kokkuleppes sätestatud summa ulatuses ning
         pärast seda proportsionaalselt kõigi kaasrahastamises osalevate osanike või
         aktsionäride vahel.
                                           Artikkel 44
                          Haldusfondide suhtes kohaldatavad lisasätted
1.       Kui      struktuurifondid     rahastavad      haldusfondide     kaudu      korraldatud
         finantskorraldusvahendeid, sõlmib liikmesriik või korraldusasutus haldusfondiga
         rahastamislepingu, milles sätestatakse rahastamiskord ja -eesmärgid.
         Rahastamislepingus arvestatakse järgmist:
         a)    muude finantskorraldusvahendite kui linnaarendusfondide puhul – VKEdele
               selliste vahendite pakkumise ja VKEde nõudluse vaheliste lõhede hindamisel
               tehtud järeldusi;
         b)    linnaarendusfondide puhul – linnade arengu uurimusi või analüüse ja
               rakenduskavades sisalduvaid ühtseid linnade arengukavu.
 ---pagebreak--- L 371/36         ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
2.       Lõikes 1 nimetatud rahastamislepingus sätestatakse eelkõige:
         a)    rakenduskava raames haldusfondile antava toetuse tähtajad ja tingimused;
         b)    finantsvahendajatele või linnaarendusfondidele mõeldud üleskutse teatada oma
               huvist;
         c)    finantsvahendajate      või    linnaarendusfondide     hindamine,    valik    ja
               akrediteerimine haldusfondi poolt;
         d)    investeerimispoliitika või linnade sihtotstarbeliste arengukavade ja meetmete
               kehtestamine ja järelevalve;
         e)    haldusfondi aruanded liikmesriikidele või korraldusasutustele;
         f)    kehtivate eeskirjade kohane järelevalve investeeringute tegemise üle;
         g)    auditeerimisnõuded;
         h)    haldusfondi toetusest loobumise tingimused väljaspool riskikapitali-, tagatis-,
               laenu- või linnaarendusfondi;
         i)    finantskorraldusvahendi lõpetamise sätted, sealhulgas investeeringutest
               finantskorraldusvahendile tagastatud või tagatise maksmisest järele jäänud ja
               rakenduskava raames saadavale toetusele vastavate vahendite kasutamine.
         Punktis d nimetatud investeerimispoliitika peab sisaldama vähemalt sihtettevõtteid ja
         toetatavaid finantskorraldustooteid.
3.       Rakenduskava raames toetatud haldusfondide poolt riskikapitali-, tagatis-, laenu- ja
         linnaarendusfondidele antava toetuse tähtajad ja tingimused sätestatakse
         rahastamislepingus, mis sõlmitakse ühelt poolt riskikapitali-, tagatis-, laenu- või
         linnaarendusfondi ja teiselt poolt haldusfondi vahel.
         Rahastamisleping peab sisaldama vähemalt artikli 43 lõikes 6 loetletud elemente.
                                           Artikkel 45
   Muude finantskorraldusvahendite kui haldus- ja linnaarendusfondide suhtes kohaldatavad
                                            lisasätted
Muud finantskorraldusvahendid kui haldus- ja linnaarendusfondid investeerivad ettevõtetesse,
peamiselt VKEdesse. Selliseid investeeringuid võib teha vaid nende ettevõtete asutamisel,
esimestes tegevusetappides (sealhulgas stardikapital) või laienemisel ja ainult sellisesse
tegevusse, mis finantskorraldusvahendite juhtide hinnangul on majanduslikult elujõuline.
Finantskorraldusvahendid ei tohi investeerida raskustes olevatesse ettevõtetesse raskustes
olevate ettevõtete päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antavat riigiabi käsitlevate ühenduse
suuniste22 tähenduses alates 10. oktoobrist 2004.
22
        ELT L 244, 1.10.2004, lk 2.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                     Euroopa Liidu Teataja                        L 371/37
                                            Artikkel 46
                      Linnaarendusfondide suhtes kohaldatavad lisasätted
1.       Kui struktuurifondid rahastavad linnaarendusfonde, peavad need fondid investeerima
         avaliku ja erasektori partnerlustesse või muudesse projektidesse, mis sisalduvad
         linnade säästva arengu ühtses kavas. Need avaliku ja erasektori partnerlused või
         muud projektid ei tohi hõlmata selliste rahastamisvahendite nagu riskikapitali-,
         laenu- ja tagatisfondide loomist ega arendamist.
2.       Lõike 1 kohaldamisel investeerivad linnaarendusfondid aktsiate, laenude ja tagatiste
         kaudu.
         Linnaprojektid, mis saavad toetust rakenduskava raames, võivad saada toetust ka
         linnaarendusfondidest.
3.       Kui struktuurifondid rahastavad linnaarendusfonde, ei tohi asjaomased fondid
         refinantseerida juba lõpetatud projektide omandamist või osalust neis.
                                      .III PEATÜKK
         MÄÄRUSE (EÜ) NR 1080/2006 RAKENDUSSÄTTED
                                             1. JAGU
                             ELAMUEHITUSE ABIKÕLBLIKKUS
                                            Artikkel 47
                              Sekkumine elamuehituse valdkonnas
1.       Määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 7 lõike 2 punktis a nimetatud elamuehituseks
         kõlblike toimingute tegemiseks valitud piirkonnad peavad vastama vähemalt kolmele
         järgmisele kriteeriumile, millest kaks tuleb valida punktidest a–h:
         a)    suur vaesus ja tõrjutus;
         b)    ulatuslik pikaajaline töötus;
         c)    ebakindel demograafiline olukord;
         d)    madal haridustase, puudulikud oskused ja suur koolist väljalangemus;
         e)    suur kuritegevus ja õigusrikkumiste arv;
         f)    eriti hooletussejäetud keskkond;
         g)    väheaktiivne majandustegevus;
         h)    arvukalt immigrante, rahvusvähemusi ja muid vähemusrühmi või pagulasi;
 ---pagebreak--- L 371/38            ET                   Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
          i)     võrdlemisi väheväärtuslikud eluasemed;
          j)     hoonete väike energiatõhusus.
          Iga liikmesriik kogub lõigus 1 sätestatud kriteeriumidega seotud näitajad oma riigi
          kohta.
          Kriteeriumidega seotud võrdlusnäitajad määratakse komisjoni ja liikmesriigi
          vahelises koostöös.
2.        Määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 7 lõike 2 punkti c kohaselt on abikõlblikud vaid
          järgmised sekkumised:
          a)     mitmepereelamute ühiskasutuses olevate osade renoveerimine järgmiselt:
                 i)     hoone järgmiste põhiosade uuendamine: katus, fassaad, aknad ja
                        välisuksed, trepp, sise- ja väliskoridorid, sissekäigud ja nende välisilme,
                        lift;
                 ii)    hoone tehniline sisseseade;
                 iii)   energiatõhususe meetmed;
          b)     kvaliteetsete ja moodsate sotsiaalelamute rajamine olemasolevate, riigiasutuste
                 või mittetulundusühingute omanduses olevate hoonete renoveerimise või
                 kasutusotstarbe muutmise teel.
.
                                               2. JAGU
  EUROOPA TERRITORIAALSE KOOSTÖÖ EESMÄRGI RAKENDUSKAVADE SUHTES
                       KOHALDATAVAD ABIKÕLBLIKKUSE EESKIRJAD
                                             .Artikkel 48
                                  Kulude abikõlblikkuse eeskirjad
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklis 7 esitatud abikõlbmatute kulude loetelu
kohaldamist, rakendatakse Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi kohase rakenduskava
raames väljavalitud toimingute kulude abikõlblikkuse määramisel käesoleva määruse
artikleid 49–53 vastavalt määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklile 13.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                     Euroopa Liidu Teataja                         L 371/39
                                              Artikkel 49
                              Rahastamise ja tagatisega seotud kulud
Euroopa Regionaalarengu Fondist rahastatakse järgmised abikõlblikud kulud:
a)        riikidevaheliste tehingute kulud;
b)       kui toimingu tegemine eeldab eraldi pangakonto või -kontode avamist, need pangale
         makstavad tasud, mida pank pangakonto või -kontode avamise ja haldamise eest
         võtab;
c)        juriidilise nõustamise tasud, notaritasud, tehnilise ja finantsekspertiisi kulud ning
         raamatupidamis- ja auditeerimiskulud, kui need on otseselt seotud kaasrahastatud
         toiminguga ja on vajalikud selle ettevalmistamiseks või rakendamiseks või
         raamatupidamis- ja auditeerimiskulude puhul, kui need on seotud korraldusasutuse
         kehtestatud nõuetega;
d)       panga või muu finantseerimisasutuse antavate tagatistega seotud kulud,, kui tagatised
         on nõutavad riigi või ühenduse õigusaktidega.
Trahvid, finantskaristused ja kohtukulud ei ole abikõlblikud.
                                              Artikkel 50
                     Toimingute rakendamisega seotud riigiasutuste kulutused
1.       Peale määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 46 sätestatud rakenduskavale antava
         tehnilise abi on abikõlblikud järgmised kulutused, mida riigiasutused teevad
         toimingu ettevalmistamisel või rakendamisel:
         a)      kulud, mis on seotud muu avalikku teenust osutava asutuse kui abisaaja
                 osutatavate teenustega toimingu ettevalmistamiseks või rakendamiseks;
         b)      kulud, mis tekivad selliste toimingu ettevalmistamise ja rakendamisega seotud
                 teenuste osutamisest, mida osutab avalikku teenust osutav asutus, kes on ise
                 abisaaja ja kes ise teeb toimingut muude teenuseosutajate poole pöördumata.
2.       Asjaomane riigiasutus kas esitab lõike 1 punktis a märgitud kulude eest abisaajale
         maksekviitungi või tõendab need kulud maksekviitungitega samaväärse
         tõendusjõuga dokumentide alusel, mis võimaldavad kindlaks teha selle asutuse poolt
         selle toimingu eest makstud tegelikud kulud.
3.       Lõike 1 punktis b nimetatud kulud on abikõlblikud, kui need on lisakulud ja on
         seotud kas kaasrahastatud toimingu eest tegelikult ja otse tehtud kulutustega või
         artiklis 51 nimetatud mitterahalise panusega.
         Need kulud tuleb tõendada dokumentide abil, mis võimaldavad kindlaks teha
         asjaomase riigiasutuse poolt selle toimingu eest tasutud tegelikud kulud või makstud
         mitterahalise toetuse.
 ---pagebreak--- L 371/40         ET                    Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
                                            Artikkel 51
                                       Mitterahaline panus
1.       Avalik-õiguslikust või eraõiguslikust isikust abisaaja mitterahaline panus on
         abikõlblik, kui see vastab järgmistele tingimustele:
         a)    see seisneb maa või kinnisvara, seadmete või materjalide pakkumises,
               teaduslikus või ametialases töös või tasustamata vabatahtlikus töös;
         b)    selle väärtust saab eraldi hinnata ja auditeerida.
2.       Maa või kinnisvara pakkumise korral tõendab väärtust sõltumatu kvalifitseeritud
         hindaja või nõuetekohaselt volitatud ametlik asutus.
3.       Tasustamata vabatahtliku töö korral võetakse töö väärtuse määramisel arvesse tööga
         seotud ajakulu ning tehtud töö eest tavaliselt makstavat tunni- ja päevatasu.
                                            Artikkel 52
                                             Üldkulud
Üldkulud on abikõlblikud, kui nad põhinevad asjaomase toimingu rakendamisega seotud
tegelikel kuludel või sama tüüpi toimingu tegelikel keskmistel kuludel.
Keskmistel kuludel põhinevad kindlasummalised määrad ei tohi ületada 25% nendest
toimingu otsestest kuludest, mis võivad mõjutada üldkulude taset. Kindlasummaliste määrade
arvutamine tuleb nõuetekohaselt dokumenteerida ja regulaarselt läbi vaadata.
                                            Artikkel 53
                                              Kulum
Kulumikõlbliku vara amortisatsioonikulu, mis eraldatakse otseselt toimingu tegemiseks selle
kaasrahastamise perioodi jooksul, on abikõlblik, kui vara omandamist ei deklareerita
abikõlbliku kuluna.
.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                   Euroopa Liidu Teataja                           L 371/41
                                     IV PEATÜKK
                                     LÕPPSÄTTED
                                          Artikkel 54
                                    Kehtetuks tunnistamine
1.       Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1681/94, (EÜ) nr 1159/2000,
         (EÜ) nr 1685/2000, (EÜ) nr 438/2001 ja (EÜ) nr 448/ 2001.
         Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
         Kehtetuks tunnistatud määruste sätteid kohaldatakse edasi määruse (EÜ)
         nr 1260/1999 kohaselt heakskiidetud abi suhtes.
2.       Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1831/94, (EÜ) nr 1386/2002,
         (EÜ) nr 16/2003 ja (EÜ) nr 621/2004.
         Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
         Kehtetuks tunnistatud määruste sätteid kohaldatakse edasi määruse (EÜ) nr 1164/94
         alusel vastuvõetud otsuste suhtes.
                                          Artikkel 55
                                          Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. detsember 2006
                                            Komisjoni nimel
                                            Danuta HÜBNER
                                            komisjoni liige
                                              —
 ---pagebreak--- L 371/42   ET Euroopa Liidu Teataja 27.12.2006
e loetelu
                Lisade loetelu
e loetelu
I LISA
II LISA
III LISA
IV LISA
V LISA
VI LISA
VII LISA
VIII LISA
IX LISA
X LISA
XI lisa
XII LISA
XIII LISA
XIV LISA
XV LISA
XVI LISA
XVII LISA
XVIII LISA
XIX LISA
XX LISA
XXI LISA
XXII LISA
XXIII LISA
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ET                     Euroopa Liidu Teataja                            L 371/43
                                             I LISA
                 Embleemi loomise ja standardvärvide määramise juhend
SÜMBOLI TÄHENDUSE KIRJELDUS
Kaksteist kuldset tähte moodustavad taevasinisel taustal ringi, mis sümboliseerib Euroopa
rahvaste ühtsust. Tähtede arv on kindlaks määratud: kaksteist on täiuslikkuse ja ühtsuse
sümbol.
HERALDILINE KIRJELDUS
Taevasinisel taustal on ring kaheteistkümnest kuldsest tähest, mille tipud ei puutu kokku.
GEOMEETRILINE KIRJELDUS
Embleemiks on sinine ristkülikukujuline lipp, mille laius on poolteist korda lipu kõrgus. Lipu
keskel on võrdsete vahedega kaksteist kuldset tähte, mis moodustavad mõttelise ringjoone,
mille keskpunkt asub ristküliku diagonaalide ristumiskohas. Ringi raadius on 1/3 lipu
kõrgusest. Igal tähel on viis nurka, mis asuvad mõttelise ringjoone sees, mille raadius
on 1/18 lipu kõrgusest. Kõik tähed on püstiasendis, st üks nurk on vertikaalselt suunaga üles
ning kahe külgmise nurga tippude vahele tõmmatud sirge asetseb lipumastiga risti. Tähering
on paigutatud selliselt, et iga täht vastab ühele täistunnile kella numbrilaual. Nende arv on
muutumatu.
 ---pagebreak--- L 371/44        ET                      Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
MÄÄRUSEKOHASED VÄRVID
Embleem on järgmistes värvides:
PANTONE REFLEX BLUE – ristküliku pind;
PANTONE YELLOW – tähed.
Neljavärviprotsess
Kui kasutatakse neljavärviprotsessi, tuleb need kaks standardvärvi saada nelja värvi abil.
PANTONE YELLOW saadakse, kui kasutatakse 100% „Process Yellow” värvi.
PANTONE REFLEX BLUE saadakse, kui segatakse 100% „Process Cyan” värvi ja
80% „Process Magenta” värvi.
INTERNET
Veebi värvipaleti värv PANTONE REFLEX BLUE vastab värvile RGB:0/0/153
(kuueteistkümnendiksüsteemis: 000099) ja PANTONE YELLOW vastab värvile
RGB:255/204/0 (kuueteistkümnendiksüsteemis: FFCC00).
MUSTVALGE TRÜKK
Kui kasutatakse ainult musta värvi, siis peab ristküliku raam olema must ning tähed tuleb
trükkida mustana valgel taustal.
Kui kasutatakse ainult sinist, trükitakse tähed valgena 100% sinisel (Reflex Blue) taustal.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                            L 371/45
EMBLEEMI PAIGUTAMINE VÄRVILISELE TAUSTALE
Kui värvilisest taustast ei ole võimalik loobuda, tuleb ristküliku ümber trükkida valge piirjoon
laiusega 1/25 ristküliku kõrgusest.
                                                —
 ---pagebreak--- L 371/46         ET                     Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
                                              II LISA
                    Fondidest1 2007.–2013. aastal saadava toetuse liigitus
                                               A osa
                                    Koodid mõõtmete kaupa
TABEL 1:        PRIORITEETSE VALDKONNA MÕÕTME KOODID
  Kood     Prioriteetne valdkond
           Teadusuuringud ja tehnoloogiaarendus (TTA), uuendus ja ettevõtlus
  01       TTA-alane tegevus uurimiskeskustes
           TTA infrastruktuur (sealhulgas rajatised, seadmed ja uurimiskeskustevaheline kiire
  02
           võrguühendus) ja konkreetse tehnoloogia oskuskeskused
  03       Tehnosiire ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKEde) vaheliste
           koostöövõrgustike, VKEde ja muude äriühingute, ülikoolide, igat liiki
           keskharidusjärgsete õppeasutuste, piirkondlike ametiasutuste, uurimiskeskuste ning
           teadus- ja tehnoloogiakeskuste (teadus- ja tehnopargid, tehnoloogiakeskused jne)
           vaheliste koostöövõrgustike parandamine
           Abi teadusuuringuteks ja tehnoloogia arendamiseks, eelkõige VKEdes (sealhulgas
  04
           juurdepääsuks TTA teenustele uurimiskeskustes)
  05       Kvaliteetsed tugiteenused äriühingutele ja äriühingute rühmadele
           Abi VKEdele keskkonnahoidlike toodete ja tootmisprotsesside edendamiseks
           (tõhusa keskkonnajuhtimissüsteemi kasutuselevõtmine, saastamist vältiva
  06
           tehnoloogia juurutamine ja kasutamine, keskkonnasäästliku tehnoloogia
           kasutamine äriühingute tootmisprotsessis)
           Investeerimine äriühingutesse, mis on otseselt seotud teadusuuringute ja
  07       innovatsiooniga (uuenduslikud tehnoloogiad, uute äriühingute loomine ülikoolide,
           olemasolevate TTA keskuste ja äriühingute poolt jne)
  08       Muud investeeringud äriühingutesse
           Muud meetmed teadusuuringute ja uuenduste ning ettevõtluse ergutamiseks
  09
           VKEdes
           Infoühiskond
  10       Telefoniside infrastruktuurid (sealhulgas lairibavõrgud)
           Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (juurdepääs, turvalisus, koostalitlusvõime,
  11
           ohtude ennetamine, teadusuuringud, uuendus, digitaalne infosisu, jne)
           Info-     ja      kommunikatsioonitehnoloogia            (üleeuroopaline info-     ja
  12
           kommunikatsioonitehnoloogia võrk)
           Kodanikele mõeldud teenused ja rakendused (e-tervishoid, e-valitsus, e-õpe,
  13
           e-osalus jne)
1
        Euroopa Regionaalarengu Fond, Ühtekuuluvusfond ja Euroopa Sotsiaalfond.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                   Euroopa Liidu Teataja                    L 371/47
           VKEdele mõeldud teenused ja rakendused (e-kaubandus, haridus ja väljaõpe,
 14
           koostöövõrkude loomine jne)
           Muud       meetmed,      et    parandada        VKEde juurdepääsu info-    ja
 15
           kommunikatsioonitehnoloogiale ning tõhustada selle kasutust
           Transport
 16        Raudteed
 17        Raudteed (üleeuroopaline transpordivõrk TEN-T)
 18        Raudteeveerem
 19        Raudteeveerem (TEN-T)
 20        Kiirteed
 21        Kiirteed (TEN-T)
 22        Riigisisesed teed
 23        Piirkondlikud/kohalikud teed
 24        Jalgrattateed
 25        Linnatransport
 26        Mitmeliigiline transport
 27        Mitmeliigiline transport (TEN-T)
 28        Intelligentsed transpordisüsteemid
 29        Lennujaamad
 30        Sadamad
 31        Siseveeteed (piirkondlikud ja kohalikud)
 32        Siseveeteed (TEN-T)
           Energia
 33        Elektrienergia
 34        Elektrienergia (üleeuroopaline energiavõrk TEN-E)
 35        Maagaas
 36        Maagaas (TEN-E)
 37        Naftasaadused
 38        Naftasaadused (TEN-E)
 39        Taastuvenergia: tuuleenergia
 40        Taastuvenergia: päikeseenergia
 41        Taastuvenergia: biomassienergia
 42        Taastuvenergia: hüdroenergia, maasoojusenergia jt
 43        Energiatõhusus, koostootmine, energiakorraldus
 ---pagebreak--- L 371/48       ET                     Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
         Keskkonnakaitse ja ohtude ennetamine
 44      Majapidamis- ja tööstusjäätmete käitlus
 45      Veemajandus ja -varustus (joogivesi)
 46      Reoveepuhastus (heitvesi)
 47      Õhu kvaliteet
 48      Saastuse kompleksne vältimine ja kontroll
 49      Kliimamuutuse leevendamine ja sellega kohanemine
 50      Tööstuspiirkondade ja saastunud maa taastamine
 51      Bioloogilise mitmekesisuse ja looduskaitse edendamine (sealhulgas Natura 2000)
 52      Keskkonnasäästliku linnatranspordi edendamine
         Ohtude ennetamine (sealhulgas kavade koostamine ning meetmete väljatöötamine
 53
         ja rakendamine, et ennetada ja ohjata looduslikke ning tehnoloogilisi ohte)
 54      Muud keskkonna säilitamise ja ohtude ennetamise meetmed
         Turism
 55      Loodusvarade edendamine
 56      Looduspärandi kaitse ja arendamine
 57      Muu toetus turismiteenuste parandamiseks
         Kultuur
 58      Kultuuripärandi kaitse ja säilitamine
 59      Kultuuri infrastruktuuri arendamine
 60      Muu toetus kultuuriteenuste parandamiseks
         Linna- ja maapiirkondade taaselustamine
 61      Integreeritud linna- ja maapiirkondade taaselustamise projektid
         Töötajate ja äriühingute, ettevõtete ja ettevõtjate kohanemisvõime suurendamine
         Elukestva õppe süsteemide ja strateegiate arendamine äriühingutes; töötajate
 62      väljaõpe, et parandada nende võimet muutustega kohaneda ja vastavad teenused;
         ettevõtluse ja uuendamise edendamine
 63      Uuenduslike ja efektiivsemate töö korraldusvormide väljatöötamine ja levitamine
         Töötajatele mõeldud spetsiaalsete tööhõive, koolitus- ja tugiteenuste arendamine
         seoses sektorite ning äriühingute ümberkorraldamisega, majanduslike muutuste
 64
         ning tulevikuvajaduste prognoosisüsteemide arendamine töökohtade ja oskuste
         seisukohast
         Tööturule juurdepääsu parandamine ja säästvus
 65      Tööturuinstitutsioonide ajakohastamine ja tugevdamine
 66      Operatiivsete ja ennetavate meetmete rakendamine tööturul
 67      Aktiivse vananemise toetamise ja töövõimelise eluea pikendamise meetmed
 68      Füüsilisest isikust ettevõtjana tegevuse alustamise ja ettevõtete asutamise toetamine
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                             L 371/49
           Meetmed tööturule juurdepääsu parandamiseks ning naiste püsiva osaluse ning edu
           suurendamiseks tööhõives, et vähendada soolist segregatsiooni tööturul ning
 69
           tasakaalustada töö- ja eraelu, näiteks laste ja ülalpeetavate hoolduse kättesaadavuse
           hõlbustamiseks
           Erimeetmed võõrtöötajate osaluse suurendamiseks tööturul, tugevdades seeläbi
 70
           nende sotsiaalset integratsiooni
           Ebasoodsamas olukorras olevate isikute sotsiaalse kaasatuse parandamine
           Meetmed ebasoodsas olukorras olevate isikute kaasamiseks tööhõivesse ja
           tööturule naasmiseks; tööturule sisenemisel ja seal edasiliikumisel toimuva
 71
           diskrimineerimise vastane võitlus ning mitmekesisuse aktsepteerimise edendamine
           töökohal
           Inimkapitali parandamine
           Reformide      kavandamine,       kehtestamine      ja   elluviimine     haridus-    ja
           koolitussüsteemides, et edendada tööhõivet, põhi- ja kutsehariduse ja täiendusõppe
 72
           seostamine tööturu vajadustega, õpetajate väljaõpe ja nende oskuste
           ajakohastamine, pidades silmas uuendusi ja teadmistepõhist ühiskonda
           Meetmed osalemise suurendamiseks elukestvas hariduses ja koolituses, sealhulgas
           meetmed kooli poolelijätmise ja soolise segregatsiooni vähendamiseks ning parema
 73
           juurdepääsu tagamiseks alg-, kutse- ja kolmanda astme haridusele ning väljaõppele
           ja nende kvaliteedi parandamiseks
           Inimpotentsiaali arendamine teadusuuringute ja uuenduste valdkonnas, eelkõige
 74        kraadiõppe ja teadlaste koolituse ning ülikoolide, uurimiskeskuste ja ettevõtete
           vaheliste koostöövõrkude kaudu
           Investeeringud sotsiaalsesse infrastruktuuri
 75        Haridusasutused
 76        Tervishoiuasutused
 77        Lastehoiuasutused
 78        Eluasemed
 79        Muu sotsiaalne infrastruktuur
           Reformide elluviimine tööhõive ja sotsiaalse kaasatuse vallas
           Partnerluste, paktide ja algatuste soodustamine asjaomaste sidusrühmade vaheliste
 80
           koostöövõrkude kaudu
           Institutsioonilise suutlikkuse suurendamine riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul
           tasandil
           Poliitika kujundamise ja programmide koostamise parandamise mehhanismid, seire
 81        ja hindamine riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil, poliitika ja programmide
           väljatöötamise suutlikkuse suurendamine
           Äärepoolseimate piirkondade arengut takistavate lisakulude vähendamine
 82        Kõikide juurdepääsetavusprobleemidest ja territooriumi killustusest tulenevate
 ---pagebreak--- L 371/50        ET                    Euroopa Liidu Teataja                        27.12.2006
         lisakulude hüvitamine
 83      Erimeede suurusega seotud turuteguritest tingitud lisakulude hüvitamiseks
 84      Toetus kliimatingimustest ja pinnamoest tulenevate lisakulude hüvitamiseks
         Tehniline abi
 85      Ettevalmistamine, rakendamine, seire ja kontroll
 86      Hindamine ja uuringud; teave ja teavitamine
TABEL 2:      RAHASTAMISE VORMI MÕÕTME KOODID
 Kood    Rahastamise vorm
 01      Tagastamatu abi
 02      Abi (laen, intressitoetus, tagatised)
 03      Riskikapital (osalus, riskikapitalifond)
 04      Muud rahastamise vormid
TABEL 3:      TERRITOORIUMI MÕÕTME KOODID
 Kood    Territooriumi tüüp
 01      Linnad
 02      Mäestikud
 03      Saared
 04      Hõreda ja eriti hõreda asustusega ala
         Maapiirkond (välja arvatud mäestikud, saared või hõreda ja eriti hõreda
 05
         asustusega alad)
 06      Endine ELi välispiir (pärast 30.04.2004)
 07      Äärepoolseimad piirkond
 08      Piiriülese koostöö ala
 09      Riikidevahelise koostöö ala
 10      Piirkondadevahelise koostöö ala
 00      Ei kohaldata
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                      Euroopa Liidu Teataja                              L 371/51
TABEL 4:         MAJANDUSE TEGEVUSALA MÕÕTME KOODID
  Kood      Majanduse tegevusala2
  01        Põllumajandus, jahindus ja metsandus
  02        Kalandus
  03        Toiduainete ja jookide tootmine
  04        Tekstiili ja tekstiiltoodete tootmine
  05        Transpordivahendite tootmine
  06        Mujal liigitamata tootmine
  07        Energeetiliste maavarade all- ja pealmaakaevandamine
  08        Elektri-, gaasi-, auru- ja soojaveevarustus
  09        Vee kogumine, puhastamine ja -varustus
  10        Side
  11        Transport
  12        Ehitus
  13        Hulgi- ja jaekaubandus
  14        Hotellid ja restoranid
  15        Finantsvahendus
  16        Kinnisvara, rentimine ja äritegevus
  17        Avalik haldus
  18        Haridus
  19        Inimeste tervishoid
  20        Sotsiaaltöö, ühiskonna-, sotsiaal- ja isikuteenindus
  21        Keskkonnaga seotud tegevus
  22        Mujal liigitamata teenindus
  00        Ei kohaldata
2
        Põhineb Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilisel klassifikaatoril (NACE Rev. 1);
        määrus (EÜ) nr 29/2002, 19.12.2001, millega muudetakse 9. oktoobri 1990. a määrust (EMÜ)
        nr 3037/90.
 ---pagebreak--- L 371/52            ET                    Euroopa Liidu Teataja                               27.12.2006
TABEL 5:          ASUKOHA MÕÕTME KOODID:
  Kood         Asukoht3
               Toimingu asukoha/toimumiskoha piirkonna või ala kood (NUTSi tasand4 või
               vajaduse korral muu, nt piiriülene, riikidevaheline, piirkondadevaheline)
3
        III lisa A osa punkt 4.
4
        Selle mõõtme koodid on esitatud statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuuris (NUTS), mis on
        avaldatud 26. mai 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1059/2003 (muudetud 26. oktoobri 2005. aasta
        määrusega (EÜ) nr 1888/2005) lisas.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                        Euroopa Liidu Teataja                              L 371/53
                                                    B osa
    Ühenduse toetuse soovituslik jaotus rakenduskavas kasutatud kategooriate kaupa
Komisjoni viitenumber: ____________________
Kava nimi: _________________________________________________________
Viimase asjaomast rakenduskava käsitleva komisjoni otsuse kuupäev: __/__/__
(eurodes)                     (eurodes)                                 (eurodes)
.
1. mõõde                             2. mõõde                               3. mõõde
Prioriteetne valdkond                Rahastamise vorm                       Territoorium
Kood           Summa                 Kood            Summa                  Kood         Summa
*              **                    *               **                     *            **
Kokku                                Kokku                                  Kokku
*
         Iga mõõtme igale kategooriale tuleks määrata kood, kasutades standardliigitust.
**
         Ühenduse toetuse hinnanguline suurus iga kategooria kohta.
 ---pagebreak---  L 371/54            ET                           Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
                                                          C osa
   Ühenduse toetuste kumulatiivne jaotus rakendamise aasta- ja lõpparuandes kasutatud
                                                kategooriate kaupa
 Komisjoni viitenumber: ____________________
 Kava nimi: _________________________________________________________
 Viimase seda rakenduskava käsitleva komisjoni otsuse kuupäev: __/__/__
Mõõtmete 1–5 koodide kombinatsioon
Kood *            Kood *             Kood *              Kood *             Kood *
1. mõõde          2. mõõde           3. mõõde            4. mõõde           5. mõõde      Summa
                                                                                          **
Prioriteetne      Rahastamise        Territoorium        Majandus-          Asukoht
valdkond          vorm                                   tegevus
Kokku
 *
          Iga mõõtme igale kategooriale tuleks määrata kood, kasutades standardliigitust.
 **
          Ühenduse poolt eraldatud toetus iga kategooriate kombinatsiooni kohta.
 ---pagebreak--- 27.12.2006          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                  L 371/55
                                                  III LISA
      Teave toimingute kohta, millest tuleb komisjonile tema taotluse korral teatada
   artiklis 14 nimetatud dokumentide koostamiseks ja kohapealse kontrolli tegemiseks
A.        Andmed toimingute kohta (heakskiitva otsuse muudetud versiooni
         kohaselt)
1. väli Rakenduskava ühtne tunnuskood
2. väli Prioriteetse valdkonna number
3. väli Fondi nimi
4. väli Selle piirkonna kood, kus tegevus toimub/kus toimingut tehakse (NUTSi
         tasand või vajaduse korral muu)
5. väli Sertifitseerimisasutus
6. väli Korraldusasutus
7. väli Vajaduse            korral       vahendusasutus,          kes       deklareerib       kulu
         sertifitseerimisasutusele
8. väli Toimingu kordumatu kood
9. väli Toimingu lühikirjeldus
10. väli Toimingu alguskuupäev
11. väli Toimingu lõppkuupäev
12. väli Heakskiitva otsuse vastu võtnud asutus
13. väli Heakskiitva otsuse kuupäev
14. väli Viide abisaajale
15. väli Vääring (kui see ei ole euro)
16. väli Toimingu kogumaksumus1
17. väli Abikõlblikud kogukulud2
18. väli Avaliku sektori abikõlblikud kogukulud
19. väli EIP finantseering
.B.     Toimingu kohta deklareeritud kulud
20. väli Toiminguga seotud viimase tagasimaksetaotluse sisemine viitenumber
21. väli Toiminguga seotud viimase tagasimaksetaotluse seiresüsteemi sisestamise
         kuupäev
22. väli Viimases toiminguga seotud ja seiresüsteemi sisestatud tagasimaksetaotluses
         deklareeritud abikõlblike kulude summa
23. väli Abikõlblike kulude kogusumma, mille kohta on esitatud tagasimaksetaotlus
24. väli Nõuet tõendavate dokumentide asukoht, kui need ei asu abisaaja
1
        St sh erafinantseerimine, kuid v.a abikõlbmatud kulutused ja muu rahastamine.
2
        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 53 sätestatud fondide osalusest olenevalt on see sama, mis 16. või
        18. väljal.
 ---pagebreak--- L 371/56           ET                       Euroopa Liidu Teataja                                  27.12.2006
         tööruumides
25. väli ERFiga seotud rakenduskava kulud, mida kaasrahastas ESF3
26. väli ESFiga seotud rakenduskava kulud, mida kaasrahastas ERF4
27. väli Abikõlblike piirkondade naabruses asuvates piirkondades kantud kulud
         (piiriülene koostöö)5
28. väli Asjaomasest piirkonnast väljaspool asuvate partnerite tehtud kulutused
         (riikidevaheline koostöö)6
29. väli Ühendusest väljaspool tehtud kulutused (piiriülene, riikidevaheline ja
         piirkondadevaheline koostöö)7
30. väli Maa ostuks tehtud kulutused8
31. väli Elamuehituseks tehtud kulutused9
32. väli Kindlasummaliste kaudsete kulude/ üldkuludega seotud kulutused10
33. väli Tagasimaksetaotlusest lahutatud tulu (kui on saadud)
34. väli Tagasimaksetaotlusest lahutatud finantskorrektsioonid (kui on tehtud)
35. väli Abikõlblikud kogukulud, mis deklareeriti toimingu kohta ja mille
         sertifitseerimisasutus lisas komisjonile saadetud kuluaruandesse (eurodes)
36. väli Abikõlblikud kogukulud, mis deklareeriti toimingu kohta ja mille
         sertifitseerimisasutus lisas komisjonile saadetud kuluaruandesse (asjaomase
         riigi vääringus)
37. väli Sertifitseerimisasutuse viimase            kuluaruande      kuupäev,      mis   sisaldab
         toiminguga seotud kulutusi
38. väli Artikli 13 lõike 2 punkti b alusel tehtud kontrollide kuupäevad
39. väli Artikli 16 lõike 1 alusel tehtud auditite kuupäevad
40. väli Auditeerinud või kontrollinud asutus
41. väli Toimingu eesmärgi saavutamise aste, kui toiming on lõpetatud (%)
3
        25. väli: esitatakse ESFi kaasrahastatud rakenduskavade puhul, kui on kasutatud määruse (EÜ)
        nr 1083/2006 artikli 34 lõikes 2 nimetatud võimalust või määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklis 8 osutatud
        võimalust.
4
        26. väli: esitatakse ERFi kaasrahastatud rakenduskavade puhul, kui on kasutatud määruse (EÜ)
        nr 1083/2006 artikli 34 lõikes 2 nimetatud võimalust või määruse (EÜ) nr 1080/2006 artiklis 8 osutatud
        võimalust.
5
        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 21 lõige 1.
6
        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 21 lõige 2.
7
        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 21 lõige 3.
8
        Määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 7 lõike 1 punkt b.
9
        Määruse (EÜ) nr 1080/2006 artikli 7 lõike 2 punkt c.
10
        Määruse (EÜ) nr 1081/2006 artiklis 11 või käesoleva määruse artiklis 52 kehtestatud piirmäärade
        kohaselt.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/57
                                            IV LISA
   Juhusliku statistilise valimi tehnilised näitajad artikli 17 (valimi määramine) alusel
1.       Juhusliku statistilise valimi määramise meetod võimaldab teha järeldusi nende
         kogukulude valimi auditeerimise tulemuste põhjal, millest valim on võetud, ja tagab
         seega tõendid, mis annavad kinnitust juhtimis- ja kontrollsüsteemide toimimise
         kohta.
2.        Süsteemide toimimise kohta saadud kinnituse määrab süsteemiauditite järeldustest
         ning juhusliku statistilise valimi määramise meetodiga valitud toiminguvalimi
         audititest tulenev usaldatavus. Auditeerimisasutus peaks kindla kinnituse saamiseks,
         st auditiriski vähendamiseks, kombineerima süsteemiauditite ja toiminguauditite
         tulemused. Esmalt hindab auditeerimisasutus süsteemiauditite tulemuste põhjal
         süsteemide usaldusväärsust (kõrge, keskmine või madal), et määrata valimi
         tehnilised näitajad, eriti usaldusnivoo ja eeldatava veamäära. Liikmesriigid võivad
         kasutada ka määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõike 2 kohast nõuetelevastavuse
         hindamise aruande tulemusi. Süsteemiauditite ja toiminguauditite kombineerimisel
         saadud kinnituse tase peaks olema kõrge. Toimingute valimi määramisel kasutatud
         usaldusnivoo ei tohiks olla alla 60% ja olulisusnivoo üle 2%. Kui süsteemi
         usaldusväärsuse tase hinnatakse madalaks, ei tohiks toimingute valimi määramiseks
         kasutatud usaldusnivoo olla alla 90%. Auditeerimisasutus peaks iga-aastases
         kontrolliaruandes kirjeldama kinnituse saamise viisi.
3.       Juhtimis-     ja   kontrollsüsteemide       usaldusväärsus  määratakse,    kasutades
         auditeerimisasutuse poolt süsteemiauditite jaoks kehtestatud kriteeriume, sealhulgas
         süsteemide kõikide põhielementide koguselist hindamist, ning hõlmates
         rakenduskava juhtimises ja kontrollimises osalevaid peamisi asutusi ning
         vahendusasutusi. Tehtud hindamiste dokumente säilitatakse audititoimikus.
4.       Kui ühtset juhtimis- ja kontrollsüsteemi kohaldatakse mitme rakenduskava suhtes,
         näiteks sama fondi puhul, võib kooskõlas määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71
         lõikega 4 kasutada kõigi kavade puhul ühtainsat valimit, mis tagab samad usaldus- ja
         olulisusnivoo tehnilised näitajad ning võtab arvesse sama eeldatavat veamäära.
                                               —
 ---pagebreak--- L 371/58         ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
                                            V LISA
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis c nimetatud auditeerimisstrateegia
                                             näidis
1.       SISSEJUHATUS
–        Auditeerimisstrateegia koostamise eest vastutava auditeerimisasutuse ja muude
         asjaomaste asutuste identifitseerimine. Tuleks selgitada auditeerimisstrateegia
         koostamise menetlust.
–        Auditeerimisstrateegia üldeesmärkide üksikasjalik esitus.
–        Auditeerimisasutuse ja muude tema vastutusel auditeid tegevate asutuste ülesannete
         ja kohustuste kirjeldus.
–        Märge auditeerimisasutuse sõltumatuse kohta korraldus- ja sertifitseerimisasutusest.
–        Auditeerimisasutuse kinnitus, et määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 3 alusel
         auditeid tegevatel organitel on nõutav funktsionaalne sõltumatus.
2.       ÕIGUSLIK ALUS JA ULATUS
–        Märge riigisisese reguleeriva raamistiku kohta, mis mõjutab auditeerimisasutust ja
         tema ülesandeid.
–        Märge perioodi kohta, mida strateegia hõlmab.
–        Märge fondide, kavade ja valdkondade kohta, mida strateegia hõlmab.
3.       METOODIKA
–        Märge auditeerimismetoodika kohta, mida tuleb rakendada, arvestades
         rahvusvaheliselt tunnustatud auditeerimisstandardeid (sealhulgas vähemalt
         INTOSAI, IFAC ja IIA standardid), auditeerimisjuhiseid ja teisi spetsiifilisi
         dokumente.
4.       AUDITEERIMISMEETOD JA PRIORITEEDID
–        Olulisuskünnised planeerimise ja puuduliku aruandluse jaoks.
–        Märge kavandatavate auditite tüüpide kohta (süsteemiauditid, toiminguauditid).
–        Süsteemiauditid:
         a)    auditeerimise eest vastutava asutuse või asutuste täpsem kirjeldus;
         b)    auditeeritavate asutuste täpsem kirjeldus;
         c)    märge kõikide horisontaalsete teemade kohta, mida süsteemiauditites
               käsitletakse, näiteks riigihanked, riigiabi, keskkonnanõuded, võrdsed
               võimalused ja infotehnoloogiasüsteemid.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                           L 371/59
–        Toiminguauditid:
         a)     auditeerimise eest vastutava(te) asutus(t)e täpsem kirjeldus;
         b)     süsteemiauditite põhjal saadud kinnituse taseme määramise kriteeriumide
                täpsem kirjeldus ja viide dokumentidele, mida kasutatakse artiklis 17 sätestatud
                valimi määramise meetodite kohaldamiseks;
         c)     nende meetmete määramise korra täpsem kirjeldus, mida tuleb võtta, kui
                avastatakse olulised vead.
–        Märge kogu programmiperioodiks seatud prioriteetide ja auditieesmärkide kohta
         ning nende põhjendus.
–        Riskianalüüsi tulemuste ja kavandatud auditite vahelise seose kirjeldus.
–        Järgmise aasta auditite soovituslik plaan tabeli kujul.
5.       RISKIANALÜÜS
–        Märge järgitava korra kohta, sealhulgas selle kohta, mil määral on arvestatud
         asutuste ja süsteemide varasemate auditite tulemusi (nt ajavahemiku 2000–2006
         auditid, auditeerimine nõuetelevastavuse hindamiseks).
–        Märge korraldusasutuse, sertifitseerimisasutuse ja kaasatud vahendusasutuste kohta.
–        Märge arvesse võetud ohutegurite kohta, sealhulgas kõik horisontaalsed teemad,
         mida peetakse riskivaldkondadeks.
–        Märge tulemuste kohta peamiste asutuste, protsesside, kontrollide ja kavade ning
         auditeerimise prioriteetsete suundade kindlaksmääramise ja prioriteetsuse järjekorda
         seadmise kaudu.
6.       TUGINEMINE TEISTE TÖÖLE
–        Märge selle kohta, mil määral auditeerivad teatud komponente teised audiitorid, ja
         selle kohta, kui palju võib seda tööd usaldada.
–        Selgitus, kuidas auditeerimisasutus tagab teiste auditeerimisasutuste tehtud töö
         kvaliteedi, võttes arvesse rahvusvaheliselt tunnustatud auditeerimisstandardeid.
7.       VAHENDID
–        Märge kavandatud eraldatavate vahendite kohta vähemalt järgmiseks aastaks.
8.       ARUANDLUS
–        Märge sisemise aruandluskorra kohta, näiteks esialgsed ja lõplikud
         auditeerimisaruanded, ja selle kohta, et auditeeritud asutusel on õigus olla enne
         lõpliku seisukoha võtmist ära kuulatud ja anda selgitusi.
                                                —
 ---pagebreak--- L 371/60          ET                    Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
                                             VI LISA
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunktis i ja käesoleva
         määruse artikli 18 lõikes 2 nimetatud iga-aastase kontrolliaruande näidis
1.       SISSEJUHATUS
–        Märge vastutava auditeerimisasutuse ja muude aruande koostamisega seotud asutuste
         kohta.
–        Märge 12kuulise (võrdlus)perioodi kohta, millest juhuslik valim võeti.
–        Aruandes       käsitletud    rakenduskava(de)        ja    vastavate    korraldus-     ja
         sertifitseerimisasutuste identifitseerimine. Kui aruandes käsitletakse enam kui ühte
         kava või fondi, tuleb teave liigitada kavade ja fondide kaupa.
–        Aruande koostamisel astutud sammude kirjeldus.
2.       MUUTUSED JUHTIMIS- JA KONTROLLSÜSTEEMIDES
–        Märge kõigi oluliste muutuste kohta juhtimis- ja kontrollsüsteemides, mida
         auditeerimisasutus on määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõike 1 kohaselt esitatud
         kirjeldusega võrreldes märganud, ja muutuste kohaldamise kuupäevade kohta.
3.       MUUTUSED AUDITEERIMISSTRATEEGIAS
–        Märge kõigi muutuste kohta, mis on auditeerimisstrateegiasse tehtud või mida on
         välja pakutud, ja nende põhjuste kohta.
4.       SÜSTEEMIDE AUDITEERIMINE
–        Märge süsteemiauditeid teinud asutuste kohta, sealhulgas auditeerimisasutuse enda
         kohta.
–        Tehtud auditite (auditeeritud asutuste) kokkuvõtlik loetelu.
–        Auditeerimisstrateegia raames tehtavate auditite valikukriteeriumide kirjeldus.
–        Nende põhiotsuste ja -järelduste kirjeldus, milleni on jõutud juhtimis- ja
         kontrollsüsteemide ning nende toimimise auditeerimise põhjal, sealhulgas
         juhtimiskontrollide ja sertifitseerimismenetluste nõuetelevastavus ning kontrolljälje
         piisavus, kohustuste piisav eraldamine ning ühenduse nõuete ja poliitika järgimine.
–        Märge selle kohta, kas mõni tuvastatud probleem on leitud olevat süstemaatiline, ja
         võetud meetmete kohta, sealhulgas eeskirjade eiramisega seotud kulutuste suuruse
         määramise ja kõigi nendega seoses tehtud finantskorrektsioonide kohta.
5.       TOIMINGUVALIMITE AUDITEERIMINE
–        Märge       toimingute     valimit     auditeerinud     asutuste    kohta,    sealhulgas
         auditeerimisasutuse kohta.
–        Valimi(te) võtmise kriteeriumide kirjeldus.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                           L 371/61
–        Märge kohaldatud olulisusnivoo ja – statistilise valimi määramise korral –
         usaldusnivoo kohta ning vajaduse korral valikusammu kohta.
–        Kokkuvõtlik tabel (vt allpool), kus andmed on liigitatud kavade ja fondide kaupa
         ning kus esitatakse komisjonile kalendriaasta (võrdlusaasta) (mis lõpeb
         auditeerimisperioodil) jooksul deklareeritud abikõlblikud kulutused, auditeeritud
         kulutuste summa ja auditeeritud kulutuste osakaal komisjonile deklareeritud
         abikõlblikes kogukuludes (nii viimase kalendriaasta kohta kui kumulatiivselt).
         Juhusliku valimiga seotud teavet tuleks eraldada muude valimitega seotud teabest.
–        Auditite põhitulemuste kirjeldus, märkides eelkõige ära eeskirjade eiramisega seotud
         kulutuste summa ja auditeeritud juhusliku valimi veamäära.
–        Märge auditeerimise tulemuste põhjal tehtud järelduste kohta seoses juhtimis- ja
         kontrollsüsteemide tõhususega.
–        Teave eeskirjade eiramise juhtude järelkontrolli kohta, sealhulgas varem teatatud
         veamäärade läbivaatamine.
–        Märge selle kohta, kas mõni tuvastatud probleem on leitud olevat süstemaatiline, ja
         võetud meetmete kohta, sealhulgas eeskirjade eiramisega seotud kulutuste suuruse
         määramise ja kõigi nendega seoses tehtud finantskorrektsioonide kohta.
6.       AUDITEERIMISASUTUSTE                      VAHELINE            KOOSTÖÖ              JA
         AUDITEERIMISASUTUSE JÄRELEVALVETEGEVUS
–        Riigi auditeerimisasutuste ja auditeerimisasutuse enda töö koordineerimise korra
         kirjeldus (kui see on asjakohane).
–        Selle järelevalvekorra kirjeldus, mida auditeerimisasutus            kohaldab  muude
         auditeerimisasutuste suhtes (kui see on asjakohane).
7.       EELMISTE AASTATE AUDITEERIMISTEGEVUSE JÄRELKONTROLL
–        Teave auditis antud, kuid järgimata soovituste järelkontrolli kohta ning varasemate
         aastate süsteemiauditite ja toiminguauditite tulemuste järelkontrolli kohta.
8.       MUU TEAVE (VAJADUSE KORRAL)
 ---pagebreak---      L 371/62            ET                                                             Euroopa Liidu Teataja                                                                   27.12.2006
     9.        DEKLAREERITUD KULUDE JA VALIMIAUDITITE TABEL
Fond         Viide          Kava         Võrdlusaastal Võrdlusaasta kulutused, mida     Juhuslikus valimis esinenud ja Muud          Eeskirjade   Deklareeritud Auditeeritud
                                         deklareeritud on auditeeritud juhusliku valimi eeskirjade eiramisega seotud   auditeeritud  eiramisega   kumulatiivsed kumulatiivsete
             (ühtne                      kulutused     alusel                           kulutuste suurus ja protsent   kulutused (4) seotud       kogukulud     kogukulude
             tunnuskood)                                                                (veamäär) (3)                                kulutuste                  osakaal
                                                                                                                                     summa muu                  deklareeritud
                                                                                                                                     kulutuste                  kumulatiivsetes
                                                                                                                                     valimi puhul               kogukuludes
                                                       1.                2.             Summa            %             1.
     1.      Auditeeritud kulutuste summa.
     2.      Auditeeritud kulutuste osakaal võrrelduna komisjonile võrdlusaastal deklareeritud kulutustega.
     3.      Juhul kui juhuslik valim hõlmab rohkem kui üht fondi või kava, tuleb andmed esitada kogu valimi kohta.
     4.      Lisavalimi kulutused ja mõne muu aasta kui võrdlusaasta juhusliku valimi kulutused.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                   L 371/63
                                                     VII LISA
      Nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunktis ii ja
        käesoleva määruse artikli 18 lõikes 2 nimetatud iga-aastase arvamuse näidis
Euroopa Komisjoni ........................................... peadirektoraadile
SISSEJUHATUS
Mina, allakirjutanu, esindades (liikmesriigi määratud organi nimi), olen kontrollinud
rakenduskava (rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) juhtimis- ja
kontrollsüsteemide toimimist, et esitada arvamus selle kohta, kas süsteemid toimivad tõhusalt,
et see annaks piisavalt kinnitust, et komisjonile esitatud kuluaruanded on õiged, ja seeläbi
kinnitaks piisavalt, et nende aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed.
KONTROLLI ULATUS
Kontroll tehti asjaomase rakenduskava auditeerimisstrateegia kohaselt ajavahemikul
1. juulist 30. juunini (aasta) ja selle tulemused on esitatud nõukogu määruse (EÜ)
nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunkti i kohases lisatud iga-aastases
kontrolliaruandes.
Kas
Kontrolli ulatus ei olnud piiratud.
Või
Kontrolli ulatust piirasid järgmised asjaolud:
a)
b)
c) jne.
(Märkige kõik kontrolli ulatust piiranud asjaolud, näiteks igasugused süsteemiprobleemid,
juhtimis- ja kontrollsüsteemide puudused, tõendavate dokumentide puudumine, pooleliolevad
kohtumenetlused jne, ning hinnake nendest takistustest mõjutatud kulude ja ühenduse toetuse
suurust. Kui auditeerimisasutus ei leia, et takistused on mõjutanud lõplikke deklareeritud
kulutusi, tuleks seda märkida.)
ARVAMUS
Kas
(Märkusteta järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et eespool märgitud ajavahemikus oli kava
(rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteem
vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni määruse (EÜ)
nr 1828/2006 3. jao nõuetega ning toimis piisavalt tõhusalt, et anda kinnitust komisjonile
 ---pagebreak--- L 371/64           ET                        Euroopa Liidu Teataja                                27.12.2006
esitatud kuluaruannete õigsuse kohta, ja sellest tulenevalt kinnitab piisavalt, et nende aluseks
olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed.
Või
(Märkustega järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et eespool märgitud ajavahemikus oli kava
(rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteem
vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni määruse (EÜ)
nr 1828/2006 3. jao nõuetega ning toimis piisavalt tõhusalt, et anda kinnitust komisjonile
esitatud kuluaruannete õigsuse kohta, ja sellest tulenevalt kinnitab piisavalt, et nende aluseks
olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed, välja arvatud järgmiste asjaolude poolest: …1.
Minu arvamuse, mille kohaselt see (need) süsteemi aspekt(id) ei vasta nõuetele ja/või ei toimi
sellisel viisil, et see annaks piisavalt kinnitust komisjonile esitatud kuluaruannete õigsuse
kohta, põhjused on järgmised …2.
Minu hinnangul mõjutab (mõjutavad) takistus(ed) … deklareeritud kogukuludest. Ühenduse
abi summa, mida see mõjutab / need mõjutavad, on seega …
Või
(Eitav järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et eespool märgitud ajavahemikus ei olnud
kava (rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) jaoks loodud juhtimis- ja
kontrollsüsteem vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni
määruse (EÜ) nr 1828/2006 3. jao nõuetega ning ei toiminud piisavalt tõhusalt, et anda
kinnitust komisjonile esitatud kuluaruannete õigsuse kohta, ja sellest tulenevalt ei kinnita
piisavalt, et nende aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed.
See eitav järeldusotsus põhineb …3.
Kuupäev                     Allkiri
                                                       —
1
        Märkida asutus või asutused ja nende süsteemide aspektid, mis ei vastanud nõuetele ja/või ei toiminud
        tõhusalt.
2
        Märkida iga asutuse ja süsteemi iga aspekti kohta märkuste tegemise põhjused.
3
        Märkida iga asutuse ja iga aspekti kohta eitava järeldusotsuse tegemise põhjused.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                        Euroopa Liidu Teataja                                    L 371/65
                                                  VIII LISA
  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punktis e ja käesoleva määruse
   artikli 18 lõikes 3 nimetatud rakenduskavade lõpliku kontrolliaruande ja lõpetamise
                                            deklaratsiooni näidis
.
                                                     A osa
                                    Finantskontrolli aruande näidis
1.        SISSEJUHATUS
–         Märge vastutava auditeerimisasutuse ja muude aruande koostamisega seotud asutuste
          kohta.
–         Märge viimase võrdlusperioodi kohta, millest võeti juhuslik valim.
–         Aruandes        käsitletud        rakenduskava(de)          ja     vastavate        korraldus-    ja
          sertifitseerimisasutuste identifitseerimine, kui see on asjakohane, liigitatuna fondide
          ja kavade kaupa.
–         Aruande koostamisel astutud sammude kirjeldus.
2.        MUUTUSED              JUHTIMIS-            JA        KONTROLLSÜSTEEMIDES                      NING
          AUDITEERIMISSTRATEEGIAS1
–         Märge kõigi oluliste muutuste kohta juhtimis- ja kontrollsüsteemides, mida
          auditeerimisasutus on määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõike 1 kohaselt esitatud
          kirjeldusega võrreldes märganud, ja muutuste kohaldamise kuupäevade kohta.
–         Märge kõigi muutuste kohta, mida on auditeerimisstrateegiasse tehtud, ja nende
          põhjused.
3.        MÄÄRUSE (EÜ) NR 1083/2006 ARTIKLI 62 LÕIKE 1 PUNKTIDE A JA B NING
          KÄESOLEVA MÄÄRUSE ARTIKLI 17 ALUSEL TEHTUD AUDITITE
          KOKKUVÕTE
          Süsteemiauditid:
          –      Märge süsteemiauditeid teinud asutuste, sealhulgas auditeerimisasutuse enda
                 kohta.
          –      Tehtud auditite kokkuvõtlik loetelu: auditeeritud asutused ja auditeerimise
                 aasta.
          –      Auditeerimisstrateegia raames tehtavate auditite valikukriteeriumide kirjeldus2.
1
        Muutuste puhul, mida ei ole märgitud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
2
        Auditite kohta, mida ei ole käsitletud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
 ---pagebreak--- L 371/66           ET                        Euroopa Liidu Teataja                                27.12.2006
         –       Nende põhiotsuste ja -järelduste kirjeldus, milleni on jõutud juhtimis- ja
                 kontrollsüsteemide ning nende toimimise auditeerimise põhjal, sealhulgas
                 juhtimiskontrollide ja sertifitseerimismenetluste nõuetelevastavus ning
                 kontrolljälje piisavus, kohustuste piisav eraldamine ning ühenduse nõuete ja
                 poliitika järgimine3.
         –       Märge selle kohta, kas mõni tuvastatud probleem on leitud olevat
                 süstemaatiline, ja võetud meetmete kohta, sealhulgas eeskirjade eiramisega
                 seotud kulutuste suuruse määramise ja kõigi nendega seoses tehtud
                 finantskorrektsioonide kohta4.
         Toiminguauditid:
         –       Märge toimingute valimit auditeerinud                      asutuste      kohta, sealhulgas
                 auditeerimisasutuse enda kohta.
         –       Valimi(te) võtmise kriteeriumide kirjeldus.
         –       Märge kohaldatud olulisusnivoo ja – statistilise valimi määramise korral –
                 usaldusnivoo kohta ning vajaduse korral valikusammu kohta.
         –       Auditite põhitulemuste kirjeldus, märkides eelkõige ära eeskirjade eiramisega
                 seotud kulutuste summa ja auditeeritud juhusliku valimi veamäära5.
         –       Märge auditeerimise tulemuste põhjal tehtud järelduste kohta seoses juhtimis-
                 ja kontrollsüsteemidega.
         –       Teave eeskirjade eiramise juhtude järelkontrolli kohta, sealhulgas varem
                 teatatud veamäärade läbivaatamine.
         –       Märge selle kohta, kas mõni tuvastatud probleem on leitud olevat
                 süstemaatiline, ja võetud meetmete kohta, sealhulgas eeskirjade eiramisega
                 seotud kulutuste suuruse määramise ja kõigi nendega seoses tehtud
                 finantskorrektsioonide kohta6.
4.       AUDITITEGEVUSE JÄRELKONTROLL
–        Teave süsteemiauditite ja toiminguauditite tulemuste järelkontrolli kohta.
5.       AUDITEERIMISASUTUSE POOLT                             LÕPETAMISE              DEKLARATSIOONI
         KOOSTAMISEKS TEHTUD LISATÖÖ
–        Korraldus- ja sertifitseerimisasutuste ning vahendusasutuste lõpetamise menetluse
         auditite kokkuvõte.
–        Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 61 punkti 1 kohaselt peetud võlgnike arvestuse
         kontrolli tulemuste kokkuvõte.
3
        Auditite kohta, mida ei ole käsitletud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
4
        Auditite kohta, mida ei ole käsitletud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
5
        Auditite kohta, mida ei ole käsitletud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
6
        Auditite kohta, mida ei ole käsitletud varasemates iga-aastastes kontrolliaruannetes.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                              L 371/67
–        Tõendavate dokumentidega seoses deklareeritud summade täpsuse lisakontrolli
         tulemuste kokkuvõte.
–        Teiste riigi või ühenduse auditeerimisorganite aruannete kontrollimise tulemuste
         kokkuvõte (täpsustada kategooriate kaupa, millised aruanded on saadud ja
         kontrollitud).
–        Auditi tulemuste ja teatatud eeskirjade eiramise juhtumite järelkontrolliga seotud
         teabe kontrollimise tulemuste kokkuvõte.
–        Selle lisatöö kontrollimise tulemuste aruanne, mida korraldus-                           ja
         sertifitseerimisasutused on teinud, et võimaldada teha märkusteta järeldusotsust.
–        Muu.
6.       AUDITEERIMISASUTUSE KONTROLLI ULATUSE PIIRAMINE
–        Tuleks esitada kõik auditeerimisasutuse tehtud kontrolli ulatust piiranud asjaolud7.
–        Tuleb märkida nende kulutuste ja ühenduse toetuse suurus, mida eeskirjade eiramine
         mõjutab.
7.       TEATATUD EESKIRJADE EIRAMISE JUHTUMID
–        Kinnitus, et eeskirjade eiramise juhtumitest on teatatud ja nende järelkontroll on
         tehtud, sealhulgas süsteemi probleemid on kõrvaldatud õigusaktide nõuete kohaselt.
–        Kinnitus määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 70 lõike 1 punkti b kohaselt teatatud
         eeskirjade eiramise juhtumite kohta rakendamise lõpparuandes esitatud teabe
         korrektsusest.
–        Nende eeskirjade eiramise juhtumite loetelu, mida on peetud süstemaatiliseks, ja
         nendest mõjutatud kulutuste summa.
8.       MUU TEAVE (VAJADUSE KORRAL)
7
        Näiteks muu hulgas süsteemi probleemid, juhtimis- ja kontrollsüsteemide puudused, tõendavate
        dokumentide puudumine ja pooleliolevad kohtumenetlused.
 ---pagebreak---      L 371/68           ET                                                         Euroopa Liidu Teataja                                                       27.12.2006
     9.        DEKLAREERITUD KULUDE JA VALIMIAUDITITE TABEL
Fond         Viide         Kava          Võrdlus-      Võrdlusaasta     kulutused, Juhuslikus          valimis Muud         Eeskirjade Deklareeri- Auditeeri-
                                         aastal        mida     on    auditeeritud esinenud ja eeskirjade      auditeeritud eiramisega tud         tud
             (ühtne                      deklareeri-   juhusliku valimi alusel     eiramisega          seotud  kulutused    seotud     kumulatiiv- kumulatiiv-
             tunnus-                     tud                                       kulutuste     suurus     ja (4)          kulutuste  sed         sete
             kood)                       kulutused                                 protsent (veamäär) (3)                   summa      kogukulud   kogukulude
                                                                                                                            muu                    osakaal
                                                                                                                            kulutuste              deklareeri-
                                                                                                                            valimi                 tud
                                                                                                                            puhul                  kumulatiiv-
                                                                                                                                                   setes
                                                                                                                                                   kogukulu-
                                                                                                                                                   des
                                                       1.             2.           Summa          %            1.
     1.      Auditeeritud kulutuste summa.
     2.      Auditeeritud kulutuste osakaal võrrelduna komisjonile võrdlusaastal deklareeritud kulutustega.
     3.      Juhul kui juhuslik valim hõlmab rohkem kui üht fondi või kava, esitatakse andmed kogu valimi kohta.
     4.      Lisavalimi kulutused ja mõne muu aasta kui võrdlusaasta juhusliku valimi kulutused.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                    L 371/69
                                                         B osa
                                       Lõpetamise deklaratsioon
Euroopa Komisjoni ......................................... peadirektoraadile
1.       SISSEJUHATUS
Mina, allakirjutanu, esindades (liikmesriigi määratud organi nimi), olen kontrollinud
auditeerimisasutuse poolt või tema vastutusel rakenduskava (rakenduskava nimi, ühtne
tunnuskood, periood) auditeerimisstrateegia kohaselt tehtud auditeerimistöö tulemusi [ja
teinud sellist lisatööd, mida pidasin vajalikuks]. Minu tehtud kontrolli ja igasuguse lisatöö
tulemuste kokkuvõte on esitatud lisatud lõplikus kontrolliaruandes (mis sisaldab ka
ajavahemikus 1. jaanuarist 2015 kuni 31. detsembrini 2016 iga-aastases kontrolliaruandes
nõutavat teavet). Olen kavandanud ja teinud seda tööd, et saada piisavat kinnitust selle kohta,
kas rakenduskavale eraldatud ühenduse abi lõppmakse tegemise taotlus on õige ja
põhjendatud ning kas lõpliku kuluaruande aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja
korrektsed.
2.       KONTROLLI ULATUS
Kontroll on tehtud asjaomase rakenduskava auditeerimisstrateegia kohaselt ja selle tulemused
on esitatud määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti e kohases lisatud lõplikus
kontrolliaruandes.
Kas
Kontrolli ulatus ei olnud piiratud.
Või
Kontrolli ulatust piirasid järgmised asjaolud:
a)
b)
c) jne.
(Märkige kõik kontrolli takistanud asjaolud, näiteks igasugused süsteemiprobleemid,
juhtimis- ja kontrollsüsteemide puudused, tõendavate dokumentide puudumine, pooleliolevad
kohtumenetlused jne, ning hinnake nendest takistustest mõjutatud kulude ja ühenduse toetuse
suurust. Kui auditeerimisasutus ei leia, et takistused on mõjutanud lõplikke deklareeritud
kulutusi, tuleks seda märkida.)
 ---pagebreak--- L 371/70         ET                   Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
3.       EESKIRJADE EIRAMISE JUHTUMID JA VEAMÄÄRAD
Kas
Auditeerimisel avastatud eeskirjade eiramise juhtumid ja veamäärad on sellised, mis ei takista
märkusteta järeldusotsuse tegemist, võttes arvesse asjaolu, et korraldusasutus on nende suhtes
rahuldavaid samme astunud, ja nende esinemismäära arengusuundumusi.
Või
Auditeerimisel tuvastatud eeskirjade eiramise juhtumid ja veamäärad ning korraldusasutuse
poole nende suhtes astutud sammud on sellised, et takistavad märkusteta järeldusotsuse
tegemist. Nende juhtumite loetelu on esitatud lõplikus kontrolliaruandes koos märkega nende
võimaliku süsteemsuse ja raskuse kohta. Deklareeritud kogukulud ja avaliku sektori toetus,
mida need võivad mõjutada, on vastavalt …. Selle tulemusena on ühenduse toetus, mida see
võib mõjutada, …..
4.       ARVAMUS
Kas
(Märkusteta järeldusotsus)
Kui kontrolli ulatus ei olnud piiratud ning kui eeskirjade eiramise juhtumid ja veamäärad
ning korraldusasutuse poolt nende suhtes astutud sammud ei takista märkusteta
järeldusotsuse tegemist:
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et rakenduskava raames tehtud kulutuste kohta
on kuluaruandes kõigis olulistes aspektides esitatud õiged andmed, et rakenduskavale
eraldatud ühenduse toetuse lõppmakse tegemise taotlus on põhjendatud ja et lõpliku
kuluaruande aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed.
Või
(Märkustega järeldusotsus)
Kui kontrolli ulatus oli piiratud ja/või kui eeskirjade eiramise juhtumid ja veamäärad ning
korraldusasutuse poolt nende suhtes astutud sammud nõuavad märkustega järeldusotsuse
tegemist, kuid ei õigusta kõigi asjaomaste kulutuste kohta eitava järeldusotsuse tegemist:
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et rakenduskava raames tehtud kulutuste kohta
on kuluaruandes kõigis olulistes aspektides esitatud õiged andmed, et rakenduskavale
eraldatud ühenduse toetuse lõppmakse tegemise taotlus on põhjendatud ja et lõpliku
kuluaruande aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed, välja arvatud punktis 2
loetletud asjaolude ja/või punktis 3 nimetatud veamäärade ja eeskirjade eiramise juhtumite
ning korraldusasutuse poolt nende suhtes astutud sammude puhul, s.t takistuste puhul, mille
mõju suurus on märgitud eespool. Minu hinnangul mõjutavad need takistused …
deklareeritud kogukuludest. Ühenduse toetus, mida need mõjutavad, on seega …
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ET                   Euroopa Liidu Teataja                          L 371/71
Või
(Eitav järeldusotsus)
Kui kontrolli ulatus oli väga piiratud ning kui veamäärad ja eeskirjade eiramise juhtumid
ning korraldusasutuse poolt nende suhtes astutud sammud olid sellised, et otsust lõpliku
kuluaruande usaldusväärsuse kohta ei ole võimalik teha ilma märkimisväärse lisatööta:
Eelnimetatud kontrolli põhjal ning pidades silmas eelkõige punktis 2 loetletud asjaolusid
ja/või punktis 3 nimetatud veamäärasid ja eeskirjade eiramise juhtumeid ning asjaolu, et
korraldusasutus ei ole nende suhtes rahuldavaid samme astunud, olen arvamusel, et
rakenduskava raames tehtud kulutuste kohta ei ole kuluaruandes kõigis olulistes aspektides
esitatud õigeid andmeid ning et rakenduskavale eraldatud ühenduse toetuse lõppmakse
tegemise taotlus ei ole põhjendatud ja et lõpliku kuluaruande aluseks olnud tehingud ei ole
seaduslikud ega korrektsed.
Kuupäev                  Allkiri
                                             —
 ---pagebreak--- L 371/72         ET                           Euroopa Liidu Teataja                   27.12.2006
                                                    IX LISA
  Artikli 18 lõikes 5 nimetatud rakenduskavade osalise lõpetamise deklaratsiooni näidis
Euroopa Komisjoni .............................. peadirektoraadile
Kava ... (rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) korraldusasutus on esitanud
toimingutega [mis lõpetati ... (toimingute lõpetamise kuupäev) / lõpetati ajavahemikul ...
kuni ... (ajavahemik, mille jooksul toimingud lõpetati)] seotud kuluaruande ja taotleb nende
toimingute suhtes määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 88 lõike 2 punkti b kohast kava osalist
lõpetamist.
Mina, allakirjutanu, esindades (liikmesriigi määratud asutuse nimi), olen kontrollinud selle
kava kohta tehtud auditeerimistöö tulemusi, mis on aasta/aastate … kohta esitatud nõukogu
määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunktide i ja ii kohaselt koostatud
iga-aastastes kontrolliaruannetes ja arvamustes,
Olen kavandanud ja teinud seda tööd, et saada piisavat kinnitust selle kohta, kas asjaomane
kuluaruanne on õige ja põhjendatud ning kas lõpliku kuluaruande aluseks olnud tehingud on
seaduslikud ja korrektsed.
Arvamus
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et lõpetatud toimingute kuluaruandes, mille
korraldusasutus on esitanud kava … (rakenduskava nimi, ühtne tunnuskood, periood) kohta
kava osaliseks lõpetamiseks seoses [ ... lõpetatud / ajavahemikul … lõpetatud] toimingutega,
on tehtud kulutuste kohta kõigis olulistes aspektides esitatud õiged andmed ja et selle aluseks
olnud tehingud on seaduslikud ja korrektsed.
Kuupäev                   Allkiri
                                                       —
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                Euroopa Liidu Teataja        L 371/73
                                         X LISA
                         Kulutõend ja -aruanne ning maksetaotlus
Vt liites lisatud vormi.
                                            —
 ---pagebreak--- L 371/74          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                   27.12.2006
                                                  XI lisa
     Iga-aastane aruanne tagasivõetud ja tagasinõutud summade ning pooleliolevate
                             tagasinõudmiste kohta (artikli 20 lõige 2)
1.        20… AASTAL TAGASIVÕETUD JA TAGASINÕUTUD SUMMAD, MIS
          ARVATAKSE KULUARUANNETEST MAHA
Priori-     Tagasivõetud summad                              Tagasinõutud summad
teetne
suund
            Abisaaja-   Avaliku    Kaas-        ELi          Abisaaja-    Avaliku      Kaas-       ELi
            te kogu-    sektori    rahasta-     toetus       te kogu-     sektori      rahasta-    toetus
            kulud       toetus     mise                      kulud        toetus       mise
                                   määr1                                               määr2
1
2
3
4
…
Kokku
.
1
        See kaasrahastamise määr ja selle arvutamisviis on esitatud asjaomase prioriteetse suuna rakenduskava
        rahastamistabelis.
2
        See kaasrahastamise määr ja selle arvutamisviis on esitatud asjaomase prioriteetse suuna rakenduskava
        rahastamistabelis.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                        Euroopa Liidu Teataja                             L 371/75
2.       POOLELIOLEVAD TAGASINÕUDMISED SEISUGA 31.12. 20…
Prioriteetne     Tagasinõudmismenetluse Tagasinõutav                   Kaasrahastamise Tagasinõutav
suund            algatamise aasta                  avaliku             määr3           ELi toetus
                                                   sektori toetus
1                2007
                 2008
                 …
2                2007
                 2008
                 …
3                2007
                 2008
Vahesummad 2007
                 2008
                 …
Kokku
.
3
        Eesmärgi võib esitada kas iga aasta kohta või kogu kava kehtivusaja kohta.
 ---pagebreak--- L 371/76          ET                 Euroopa Liidu Teataja         27.12.2006
                                         XII LISA
                         Juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldus
Vt liites lisatud vormi.
                                             —
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                         Euroopa Liidu Teataja                                  L 371/77
                                                    XIII LISA
  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 71 lõike 2 ja käesoleva määruse artikli 25
 alusel juhtimis- ja kontrollsüsteemide nõuetelevastavuse kohta esitatud arvamuse näidis
Euroopa Komisjoni ........................................ peadirektoraadile
SISSEJUHATUS
Mina, allakirjutanu, esindades (liikmesriigi poolt nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006
artikli 71 lõike 3 alusel määratud auditeerimisasutuse või oma tegevuses sõltumatu organi
nimi) kui asutust, mis vastutab kava (rakenduskava(de) nimi (nimed), ühtne (ühtsed)
tunnuskood(id), periood)1 jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteemide hindamise tulemusi
kajastava aruande koostamise eest ja määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 nõuete
järgimise kohta arvamuse esitamise eest, olen teinud komisjoni määruse (EÜ) nr …/…
artikli 25 kohaselt kontrolli.
KONTROLLI ULATUS
Kontroll põhines juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjeldusel, mis saadi pp/kk/aaaa (kirjelduse
esitanud asutuse või asutuste nimi). Peale selle oleme kontrollinud (teemad) seotud lisateavet
ja küsitlenud (asutused, mille töötajaid küsitleti) töötajaid.
Kontroll hõlmas korraldus-, sertifitseerimis- ja auditeerimisasutusi, asutust, mis oli määratud
vastu võtma komisjoni tehtud makseid ja tegema makseid abisaajatele, ning järgmisi
vahendusasutusi (loetelu………).
ARVAMUS2
Kas
(Märkusteta järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et kava(de) … (rakenduskava(de) nimi
(nimed), ühtne (ühtsed) tunnuskood(id), periood) jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteemid
on vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni
määruse (EÜ) nr …/… 3. jao nõuetega.
1
         Kui ühtset süsteemi kasutatakse kahe või enama kava puhul, võib ühtse süsteemi kirjeldusele lisada
         üheainsa aruande ja arvamuse.
2
         Kui arvamuse esitab auditeerimisasutus, peab ta eraldi esitama pädevuse ja sõltumatuse deklaratsiooni
         oma nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 kohaste ülesannete kohta.
 ---pagebreak--- L 371/78          ET                         Euroopa Liidu Teataja                               27.12.2006
Või
(Märkustega järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et kava(de) … (rakenduskava(de) nimi
(nimed), ühtne (ühtsed) tunnuskood(id), periood) jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteemid
on vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni
määruse (EÜ) nr …/… 3. jao nõuetega, välja arvatud järgmiste asjaolude poolest ….3.
Minu arvamuse, mille järgi see (need) süsteemi aspekt(id) ei vasta nõuetele, ja tuvastatud
rikkumiste raskuse hinnangu põhjused on järgmised: …4.
Või
(Eitav järeldusotsus)
Olen eelnimetatud kontrolli põhjal arvamusel, et kava(de) … (rakenduskava(de) nimi
(nimed), ühtne (ühtsed) tunnuskood(id), periood) jaoks loodud juhtimis- ja kontrollsüsteemid
ei ole vastavuses nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklite 58–62 ja komisjoni
määruse (EÜ) nr …/… 3. jao nõuetega.
Eitav järeldusotsus põhineb …5.
Kuupäev                     Allkiri
                                                       —
3
        Märkige asutus või asutused ja nende süsteemide aspektid, mis ilmselt ei vasta nõuetele.
4
        Märkida iga asutuse ja iga aspekti kohta märkuste tegemise põhjus(ed).
5
        Märkida iga asutuse ja iga aspekti kohta eitava järeldusotsuse tegemise põhjus(ed).
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                Euroopa Liidu Teataja      L 371/79
                                        XIV LISA
                         Osalise lõpetamise kuluaruande näidis
Vt liites lisatud vormi.
                                            —
 ---pagebreak--- L 371/80          ET                      Euroopa Liidu Teataja                   27.12.2006
                                               XV LISA
   Riikliku strateegilise raamistiku rahastamistabel – iga-aastaste eraldiste soovituslik
                        jaotus fondide ja rakenduskavade (RK) kaupa
NB! Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 27 lõike 4 punkt e ja artikli 28 lõike 3 punkt b
(eurodes)
LÄHENEMINE                             Ühenduse osalus
RK                   Fond              Kokku 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
                     ERF ja Ühtekuuluvusfond (ÜF)
RK 1                 ERF
 RK 2                ERF+ÜF
                     ERF
                     ÜF
 RK 3                ERF+ÜF
                     ERF
                     ÜF
 RK …                …
                     ESF
RK 4                 ESF
RK 5                 ESF
RK 6                 ESF
RK …                 ESF
Kõik fondid KOKKU
NSRF 2007–2013
ERF kokku
ÜF kokku
ESF kokku
EAFRD
EFF
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET        Euroopa Liidu Teataja                  L 371/81
.
KONKURENTSIVÕIME/TÖÖHÕIVE Ühenduse osalus
RK                   Fond Kokku 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
                     ERF
RK 1                 ERF
 RK 2                ERF
                     ERF
 RK 3                ERF
                     ERF
 RK …                …
                     ESF
RK 4                 ESF
RK 5                 ESF
RK 6                 ESF
RK …                 ESF
Kõik fondid KOKKU
NSRF 2007–2013
ERF kokku
ESF kokku
 ---pagebreak--- L 371/82             ET                         Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
                                                    XVI LISA
                                     Rakenduskava rahastamiskavad
1.            RAKENDUSKAVA                   RAHASTAMISKAVA,                MILLES        ESITATAKSE
              RAKENDUSKAVA                   RAHASTAVATE              FONDIDE          IGA-AASTASED
              KOHUSTUSED
Rakenduskava viide (ühtne tunnuskood):
Aastad rakenduskava abiallikate kaupa, eurodes:1
                            Rahastamine             Ühtekuuluvusfond    Kokku
                            struktuurifondidest
                            (ERF või ESF)
                            (1)                     (2)                 (3) = (1)+(2)
  2007
  Üleminekutoetuseta
  piirkondades
  Üleminekutoetusega
  piirkondades
  2007. a. kokku
  2008
  Üleminekutoetuseta
  piirkondades
  Üleminekutoetusega
  piirkondades
  2008. a. kokku
  2009
  Üleminekutoetuseta
  piirkondades
  Üleminekutoetusega
  piirkondades
  2009. a. kokku
  2010
  Üleminekutoetuseta
  piirkondades
  Üleminekutoetusega
  piirkondades
  2010. a. kokku
1
            Mitme eesmärgiga rakenduskava korral tuleb iga-aastane rahastamiskava liigendada ka eesmärkide
            kaupa.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET    Euroopa Liidu Teataja L 371/83
 2011
 Üleminekutoetuseta
 piirkondades
 Üleminekutoetusega
 piirkondades
 2011. a. kokku
 2012
 Üleminekutoetuseta
 piirkondades
 Üleminekutoetusega
 piirkondades
 2012. a. kokku
 2013
 Üleminekutoetuseta
 piirkondades
 Üleminekutoetusega
 piirkondades
 2013. a. kokku
 Üleminekutoetuseta
 piirkondades kokku (2007–
 2013)
 Üleminekutoetusega
 piirkondades kokku (2007–
 2013)
 2007.–2013. a kokku
 ---pagebreak--- L 371/84                 ET                          Euroopa Liidu Teataja                                      27.12.2006
2.             RAKENDUSKAVA RAHASTAMISKAVA, MILLES ESITATAKSE KOGU
               PROGRAMMIPERIOODI KOHTA IGAST RAKENDUSKAVA RAHASTAVAST
               FONDIST SAADUD TOETUSE KOGUSUMMA, RIIGI TOETUS JA
               TAGASIMAKSE MÄÄR PRIORITEETSETE SUUNDADE KAUPA
Rakenduskava viide (ühtne tunnuskood):
Prioriteetsed suunad rahastamisallikate kaupa (eurodes)
                        Ühenduse       Riigi toetus Riigi toetuse soovituslik Toetus kokku (e) Kaasrahasta-   Teadmiseks
                        toetus                      jaotus                    = (a)+(b)        mise määr (f)1
                                       (b) (= (c) +                                            = (a)/(e)
                        (a)            (d))         Riigi         Riigi                                       EIP        Muu
                                                    avaliku       erasektori                                  toetused   toetus3
                                                    sektori       toetus2
                                                    toetus        (d)
                                                    (c)
1. prioriteetne suund
Märkida fond ja
ühenduse        toetuse
(kogusumma          või
avaliku         sektori
toetuse) arvutamise
kriteeriumid4
2. prioriteetne suund
Märkida fond ja
ühenduse        toetuse
(kogusumma          või
avaliku         sektori
toetuse) arvutamise
kriteeriumid
... prioriteetne suund
Märkida fond ja
ühenduse        toetuse
(kogusumma          või
avaliku         sektori
toetuse) arvutamise
kriteeriumid
Kokku
1
               Seda määra võib tabelis ümardada lähima täisarvuni. Maksete tagastamiseks
               kasutatud täpne määr on suhtarv f.
2
             Täita ainult siis, kui prioriteetsed suunad on esitatud kogukuludes.
3
             Sealhulgas riigi erasektori toetus, kui prioriteetsed suunad on esitatud avaliku sektori kuludes.
4
             Mitme eesmärgiga rakenduskava korral märkida ka eesmärk.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET             Euroopa Liidu Teataja     L 371/85
                                    XVII LISA
                         Võimalike maksetaotluste prognoos
Vt liites lisatud vormi.
                                         —
 ---pagebreak--- L 371/86          ET       Euroopa Liidu Teataja 27.12.2006
                              XVIII LISA
                         Aasta- ja lõpparuanded
Vt liites lisatud vormi.
                                    —
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET                                                           Euroopa Liidu Teataja                                                                 L 371/87
                                                                                        XIX LISA
                                    Täiendavuspõhimõtte kontroll 2007. – 2013. aasta lähenemiseesmärgi puhul – eelkontroll
 .Lähenemiseesmärgi raames rahastatavates piirkondades tehtavate riiklike või muude võrdväärsete struktuuriliste kulutuste kokkuvõtlik rahastamistabel
 (miljonites eurodes, 2006. aasta hinnad)*
                                                                                                                                                      **
                                           Keskmine aastaprognoos 2007–2013 NSRFis (ex ante)                 Tegelik aasta keskmine näitaja 2000–2005
                                                                                                                                                           Väljaspool
                                                                                    Väljaspool                                        Ühenduse        abi  ühenduse abi
                                                    Sellest       Riiklik                                                 Sellest
                                                                                    riiklikku                                         raamprogramm       / raamprogrammi
                                           Kokku    riiklikud     strateegiline                   Kokku      Kokku        riiklikud                                        Kokku
                                                                                    strateegilist                                     ühtne                /        ühtset
                                                    ettevõtted    raamistik                                               ettevõtted
                                                                                    raamistikku                                       programmdokument     programm-
                                                                                                                                                           dokumenti
                                           Riik +
                                                                                                             Riik + EL    Riik + EL   EL         Riik      Riik            Riik
                                           EL       Riik + EL     EL        Riik    Riik          Riik
                                           2    =                                                 7=         8                                                             13=11+12=8-
 1                                                  3             4         5       6                                     9           10         11        12
                                           4+5+6                                                  5+6=2-4    =10+11+12                                                     10
 Põhiinfrastruktuur
 Transport
 Side ja infoühiskond
 Energia
 Keskkond ja vesi
 Tervishoid
 Inimressursid
 Haridus
 Väljaõpe
 TTA
 Tootmiskeskkond
 Tööstus
 Teenused
 Turism
 Muud
 Kokku
 *
           Liikmesriikide puhul, kes ei ole eurot kasutusele võtnud, tuleb kasutada 2005. aasta keskmist vahetuskurssi.
 **
           2004.–2005. aastal nende 10 liikmesriigi puhul, kes ühinesid 2004. aastal, ning Rumeenia ja Bulgaaria.
 ---pagebreak---     L 371/88          ET                      Euroopa Liidu Teataja                       27.12.2006
                                                  XX LISA
                      Suurprojekti struktureeritud andmed, mis tuleb kodeerida
    .
                                                                    Tootliku
                                                 Infrastruktuuri
Suurprojekti põhidetailid                                           investeeringu Andmetüüp
                                                 taotlusvorm
                                                                    taotlusvorm
Projekti nimi                                    B.1.1              B.1.1         tekst
Äriühingu nimi                                   Ei kohaldata       B.1.2         tekst
VKE                                              Ei kohaldata       B.1.3         Jah/Ei
Käive                                            Ei kohaldata       B.1.4         eurodes
Töötajate koguarv                                Ei kohaldata       B.1.5         number
Kontsernistruktuur (osalus aktsiakapitalis)      Ei kohaldata       B.1.6         Jah/Ei
Prioriteetsete valdkondade mõõde                 B.2.1              B.2.1         kood(id)
Rahastamisvormi mõõde                            B.2.2              B.2.2         kood
Territooriumi mõõde                              B.2.3              B.2.3         kood
Majandustegevuse mõõde                           B.2.4              B.2.4         kood(id)
NACE-kood                                        B.2.4.1            B.2.4.1       kood(id)
Investeeringu laad                               Ei kohaldata       B.2.4.2       kood
Asjaomane toode                                  Ei kohaldata       B.2.4.3       kood(id)
Asukoha mõõde                                    B.2.5              B.2.5         kood(id)
Fond                                             B.3.4              B.3.4         ERF/Ühtekuuluvusfond
Prioriteetne suund                               B.3.5              B.3.5         tekst
Ostujõu pariteet                                 B.4.2.d            ei kohaldata  Jah/Ei
Ehitusetapp – alguskuupäev                       D.1.8A             D.1.5A        kuupäev
Ehitusetapp – lõppkuupäev                        D.1.8B             D.1.5B        kuupäev
Võrdlusperiood                                   E.1.2.1            E.1.2.1       aastad
Raamatupidamise diskontomäär                     E.1.2.2            E.1.2.2       %
Investeeringu kogumaksumus                       E.1.2.3            E.1.2.3       eurodes
Investeeringu kogumaksumus (ajaldatud
väärtus)                                         E.1.2.4            ei kohaldata  eurodes
Jääkväärtus                                      E.1.2.5            ei kohaldata  eurodes
Jääkväärtus (ajaldatud väärtus)                  E.1.2.6            ei kohaldata  eurodes
Tulud (ajaldatud väärtus)                        E.1.2.7            ei kohaldata  eurodes
Tegevuskulud (ajaldatud väärtus)                 E.1.2.8            ei kohaldata  eurodes
Puhastulu (ajaldatud väärtus)                    E.1.2.9            ei kohaldata  eurodes
Abikõlblikud kulutused (ajaldatud väärtus)       E.1.2.10           ei kohaldata  eurodes
Tootmisvõimsuse hinnanguline rakendusmäär        Ei kohaldata       E.1.2.4       %
Tootmisvõimsuse hinnanguline rakendusmäär
säästuläve saavutamiseks                         Ei kohaldata       E.1.2.5       %
Aastakäibe hinnanguline kasv                     Ei kohaldata       E.1.2.6       eurodes
Käive töötaja kohta (eurodes)                    Ei kohaldata       E.1.2.7       eurodes
Käibe muutus töötaja kohta (%)                   Ei kohaldata       E.1.2.8       %
Raamatupidamise        kasuminorm         (ilma E.1.3.1A            E.1.3.1A      %
 ---pagebreak---     27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                        L 371/89
ühenduse toetuseta)
Raamatupidamise        kasuminorm       (koos
ühenduse toetusega)                             E.1.3.1B           E.1.3.1B    %
Raamatupidamise ajaldatud puhasmaksumus
(ühenduse toetuseta)                            E.1.3.2A           E.1.3.2A    eurodes
Raamatupidamise ajaldatud puhasmaksumus
(ühenduse toetusega)                            E.1.3.2B           E.1.3.2B    eurodes
Abikõlblikud kulud                              H.1.12C            H.1.10C     eurodes
Otsuses määratud summa                          H.2.3              H.2.1       eurodes
Ühenduse toetus                                 H.2.5              H.2.3       eurodes
Majanduslikud kulud ja tulud                    E.2.2              E.2.2       tekst/eurodes
Sotsiaalne diskontomäär                         E.2.3.1            E.2.3.1     %
Majanduslik kasuminorm                          E.2.3.2            E.2.3.2     %
Majanduslik ajaldatud puhasmaksumus             E.2.3.3            E.2.3.3     eurodes
Tulude/kulude suhe                              E.2.3.4            E.2.3.4     number
Rakendusetapis otseselt loodud toimingute
arv                                             E.2.4.1A           E.2.4 a) 1A number
Rakendusetapis otseselt loodud toimingute
keskmine kestus                                 E.2.4.1B           E.2.4 a) 1B kuud
Tegevusetapis otseselt loodud toimingute arv    E.2.4.2A           E.2.4 a) 2A number
Tegevusetapis otseselt loodud toimingute
keskmine kestus                                 E.2.4.2B           E.2.4 a) 2B kuud
Rakendusetapis kaudselt loodud toimingute
arv                                             ei kohaldata       E.2.4 a) 3A number
Rakendusetapis kaudselt loodud toimingute
keskmine kestus                                 ei kohaldata       E.2.4 a) 3B kuud
Tegevusetapis kaudselt loodud toimingute arv    ei kohaldata       E.2.4 a) 4A number
Tegevusetapis kaudselt loodud toimingute
keskmine kestus                                 ei kohaldata       E.2.4 a) 4B kuud
Tagatud töökohtade arv                          ei kohaldata       E.2.4 b)    number
Piirkondadevahelise tööhõive mõju               ei kohaldata       E.2.4 c)    neg/neutr/pos
Kriitilised muutujad                            E.3.2              E.3.2       tekst
Keskkonnamõju hindamise arengutüüp              F.3.2.1            F.3.2.1     I/II/ei hõlma
Tehtud keskkonnamõju hindamine II tüübi
korral                                          F.3.2.3            F.3.2.3     Jah/Ei
Negatiivne mõju NATURA 2000 aladele             F.4.1              F.4.1       Jah/Ei
% maksumusest, mis kulus negatiivsete
keskkonnamõjude hüvitamiseks                    F.6                F.6         %
Teised ühenduse allikad (EIP/EIF)               I.1.3              I.1.3       Jah/Ei
Õiguslik kord ühenduse õigusaktidele
vastavuse tagamiseks                            I.2                I.2         Jah/Ei
JASPERSi kaasamine                              I.4.1              I.4.1       Jah/Ei
Teave eelmiste toetuse tagasinõudmiste ei kohaldata                I.5         Jah/Ei
kohta
 ---pagebreak--- L 371/90          ET               Euroopa Liidu Teataja                     27.12.2006
                                       XXI LISA
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklites 39–41 nimetatud suurprojekti toetuse kinnitamise
      taotlus – Euroopa Regionaalarengu Fond / Ühtekuuluvusfond – infrastruktuuri
                                      investeering
Vt liites lisatud vormi.
                                           —
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET              Euroopa Liidu Teataja                        L 371/91
                                     XXII LISA
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklites 39–41 nimetatud suurprojekti toetuse kinnitamise
   taotlus – Euroopa Regionaalarengu Fond / Ühtekuuluvusfond – tootlik investeering
Vt liites lisatud vormi.
                                          —
 ---pagebreak--- L 371/92           ET                    Euroopa Liidu Teataja                          27.12.2006
                                            XXIII LISA
                    ESFi toimingutes osalejate andmed prioriteetide kaupa
OSALEJATE ARV AASTAS
(liitujad, lahkuvad, püsiosalejad)
OSALEJATE LIIGITUS SOO JÄRGI
OSALEJATE LIIGITUS NENDE STAATUSE JÄRGI TÖÖTURUL
–         töötajad (töötajate koguarv, sealhulgas füüsilisest isikust ettevõtjad)
–         füüsilisest isikust ettevõtjad
–         töötud (töötute koguarv, sealhulgas pikaajaliselt töötud)
–         pikaajaliselt töötud
–         mitteaktiivsed isikud (mitteaktiivsete isikute koguarv, sealhulgas haridust ja koolitust
          saavad isikud või pensionärid, ettevõtlusest loobunud isikud, püsivalt töövõimetud
          isikud, tööl mittekäivad või muud isikud)
–         haridust ja koolitust saavad mitteaktiivsed isikud
OSALEJATE LIIGITUS VANUSE JÄRGI
–         noored (15–24 aastased)
–         vanemad töötajad (55–64 aastased)
OSALEJATE LIIGITUS SOTSIAALSELT                         KAITSETUTE        RÜHMADE       KAUPA,
VASTAVALT RIIKLIKELE EESKIRJADELE
–         vähemused
–         immigrandid
–         vaegurid
–         muud tõrjutud isikud
OSALEJATE LIIGITUS HARIDUSTASEME JÄRGI
–         esimese taseme või teise taseme alumise astme haridus (ISCEDi järgi 1. ja 2. aste)
–         teise taseme ülemise astme haridus (ISCEDi järgi 3. tase)
–         teise taseme järgne, kolmanda taseme eelne haridus (ISCEDi järgi 4. tase)
–         kolmanda taseme haridus (ISCEDi järgi 5. ja 6. tase)
                                                 —
 ---pagebreak--- 27.12.2006            ET                                     Euroopa Liidu Teataja                          L 371/93
                                                                     LIIDE
                                                                    X LISA
                     KULUTÕEND JA -ARUANNE NING VAHEMAKSETAOTLUS
                                                             EUROOPA KOMISJON
                                  . . . . . . . . . . . . . . . asjaomane fond või asjaomased fondid
                                             Kulutõend ja -aruanne ning maksetaotlus
          ___________________________________________________________________________________________________
Rakenduskava nimi
Komisjoni otsus                                      , [kuupäev]
Komisjoni viitenumber (ühtne tunnuskood):
Riiklik viitenumber (olemasolul)
          ___________________________________________________________________________________________________
 ---pagebreak--- L 371/94            ET                            Euroopa Liidu Teataja                                       27.12.2006
                                                          TÕEND
Mina, allakirjutanu,
esindades … määratud1 sertifitseerimisasutust,
tõendan käesolevaga, et lisatud aruandes näidatud kulud vastavad määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 56 sätestatud
abikõlblikkuse kriteeriumidele ning toetuse saajad on kandnud nimetatud kulud rakenduskava raames valitud
toimingute rakendamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 78 lõikes 1 sätestatud avaliku sektori toetuse
andmise tingimustele
  pärast2                                             20…         ja need           eurodes3
                                                                  moodustavad
                                                                  kokku:
                                                                                 (täpne summa, kaks kohta pärast koma)
Lisatud kuluaruanne, mis on esitatud prioriteetsete suundade kaupa, põhineb raamatupidamiskontodel, mis on ajutiselt
suletud
                                                       20…
ja moodustab käesoleva tõendi lahutamatu osa.
Samuti tõendan, et toimingud tehakse otsuses sätestatud eesmärkide kohaselt ning kooskõlas määrusega (EÜ)
nr 1083/2006 ja eriti, et:
           1)     deklareeritud kulud on kooskõlas kehtivate ühenduse ja riiklike eeskirjadega ning on kantud seoses
                  toimingutega, mis on valitud rahastamiseks vastavalt rakenduskava suhtes kehtivatele kriteeriumidele
                  ning kehtivatele ühenduse ja riiklikele eeskirjadele, eriti:
                                            •    riigiabieeskirjadele;
                                            •    riigihangete eeskirjadele;
                                            •    asutamislepingu artiklis 87 sätestatud eeskirjadele riigiabi raames
                                                 tehtavate ettemaksete põhjendamise kohta toetuse saaja poolt kolme
                                                 aasta jooksul kantud kulude kaupa;
                                            •    komisjoni poolt veel heaks kiitmata suurprojektidega seotud kulusid ei
                                                 deklareerita;
           2)     kuluaruanne on õige ning koostatud kontrollitavatest tõendavatest dokumentidest ja usaldusväärsetest
                  raamatupidamissüsteemidest lähtudes;
           3)     kulude aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja vastavad eeskirjadele ning menetlusi on järgitud
                  nõuetekohaselt;
           4)     kuluaruandes ja maksetaotluses on vajaduse korral arvesse võetud kõiki tagasinõutud summasid ja
                  laekunud intresse ning rakenduskava raames rahastatavatest toimingutest laekunud tulu;
           5)     teave kulude aluseks olnud toimingute kohta on salvestatud arvutifailidesse ning on komisjoni
                  vastavate talituste nõudmisel neile kättesaadavad
1
          Märkida vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklile 59 toimunud määramise aluseks olev haldusdokument
          koos kõikide viidete ja kuupäevaga.
2
          Viitekuupäev vastavalt otsusele.
3
          Toetuse saajate poolt kantud abikõlblikud kulud kokku.
 ---pagebreak--- 27.12.2006          ET                            Euroopa Liidu Teataja                                       L 371/95
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklile 90 on kõik tõendavad dokumendid kättesaadavad vähemalt kolme aasta
jooksul pärast artikli 89 lõikes 3 määratletud rakenduskava lõpetamist komisjoni poolt (ilma et see piiraks nimetatud
määruse artikli 100 lõikes 1 sätestatud eritingimusi).
  Kuupäev,                                      20…
  kuu ja aasta
                                                                        Pädeva ametiisiku nimi suurtähtedega, pitser,
                                                                        ametikoht ja allkiri
 ---pagebreak--- L 371/96              ET                                                        Euroopa Liidu Teataja                                                        27.12.2006
                                                                Kuluaruanne prioriteetsete suundade kaupa: vahemakse
Rakenduskava viitenumber (ühtne tunnuskood):
Rakenduskava nimi:
Raamatupidamisarvestuse esialgse lõpetamise kuupäev:              Komisjonile saatmise kuupäev:
Tõendatud abikõlblikud kulud kokku:
                            Prioriteetne suund                         Ühenduse                                           2007–2015
                                                                         toetuse
                                                                        (avaliku
                                                                                            Toetuse saajate poolt kantud abikõlblikud Vastav avaliku sektori
                                                                       sektori või
                                                                                                          kulud kokku                         panus
                                                                      kogupanuse)
                                                                       arvutamise
                                                                          alus1
                          1. prioriteetne suund
    1. prioriteetne suund: kokku
    1. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
    1. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
                          2. prioriteetne suund
    2. prioriteetne suund: kokku
    2. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
    2. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
1
          See kaasrahastamise määr ja selle arvutamisviis on esitatud asjaomase prioriteetse suuna rakenduskava rahastamistabelis.
 ---pagebreak--- 27.12.2006            ET                                                         Euroopa Liidu Teataja                                                                           L 371/97
                          3. prioriteetne suund
    3. prioriteetne suund: kokku
    3. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
    3. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
    31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud
    kulud
    Üleminekutoetust mitte saavate piirkondade kulud kokku
    Üleminekutoetust saavate piirkondade kulud kokku
    Tehniline abi: kokku
    Tehniline abi: (esimese osalise lõpetamise aasta) 31. detsembri
    seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud kulud
    Tehniline abi: (teise osalise lõpetamise aasta) 31. detsembri
    seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega seotud kulud
    Üleminekutoetust mitte saavate piirkondade kulud kokku
    Üleminekutoetust saavate piirkondade kulud kokku
    Osaliselt lõpetatud toimingutega seotud kogukulud2
    Kokku
    NB! Kui rakenduskaval on mitu eesmärki või seda toetatakse mitmest fondist, tuleb prioriteetsete suundade puhul näidata asjaomane eesmärk (asjaomased eesmärgid) ja fond (fondid).
2
          Osaline lõpetamine on seotud osalise lõpetamise aastale eelneva aasta 31. detsembri seisuga lõpetatud toimingutega. Komisjonile tuleb tema nõudmisel esitada
          osaliselt lõpetatud toimingute loetelu.
 ---pagebreak--- L 371/98            ET                                                       Euroopa Liidu Teataja                                                               27.12.2006
Tõendatud abikõlblikud kogukulud aastate kaupa3
                                                             Kulud (eurodes)
2007–2015 kokku
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
3
        Aastate kaupa: käesolevas tabelis esitatud jaotus peab vastama toetuse saaja poolt asjaomase aasta jooksul tehtud maksetele. Kui seda jaotust ei ole võimalik täpselt
        kindlaks teha, tuleks esitada võimalikult täpne hinnanguline jaotus.
 ---pagebreak--- 27.12.2006          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                  L 371/99
                                     MAKSETAOTLUS: vahemakse
Rakenduskava nimi:
Rakenduskava viitenumber (ühtne tunnuskood):
Fond(id):
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikliga 61 taotlen mina, allakirjutanu (pädeva
ametiisiku nimi suurtähtedega, pitser, ametikoht ja allkiri), vahemakse tegemist järgmises
summas:
Eurodes                       Lähenemiseesmärk             Euroopa                      Euroopa
                                                           konkurentsivõime ja territoriaalse
                                                           tööhõive eesmärk             koostöö eesmärk
ERF
ESF
Ühtekuuluvusfond
Käesolev taotlus on vastuvõetav, kuna:
                                                                           Mittevajalik kustutada
       a) komisjon ei ole maksnud ühelegi prioriteetsele suunale kogu
       ajavahemiku jooksul fondidest rohkem toetusi kui komisjoni otsuses,
       millega     kiidetakse     heaks      rakenduskava,      sätestatud
       maksimumsumma.
       b) korraldusasutus on saatnud komisjonile artikli 67 lõigete 1 ja 3 — korraldusasutuse poolt edastatud
       kohase aastaaruande rakenduskava elluviimise kohta.                 sätestatud tähtajal
                                                                           — lisatud
                                                                           — ei kuulu esitamisele
       c) komisjon ei ole esitanud asutamislepingu artiklis 226 sätestatud
       põhjendatud arvamust selle (nende) toimingu(te) rikkumise kohta,
       mille   vastavad    kulutused    on    asjaomases    maksetaotluses
       deklareeritud.
 ---pagebreak--- L 371/100          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                 27.12.2006
Komisjon teeb makse asutusele, kelle liikmesriik on määranud maksete tegemiseks
Määratud asutus
Pank
Pangakonto nr
Konto omanik (kui        erineb
määratud asutusest)
Kuupäev,                    20…
kuu    ja
aasta
                                                                     Pädeva ametiisiku nimi suurtähtedega,
                                                                     pitser, ametikoht ja allkiri
 ---pagebreak--- 27.12.2006            ET                             Euroopa Liidu Teataja                  L 371/101
                 KULUTÕEND JA -ARUANNE NING LÕPPMAKSETAOTLUS
                                                     EUROOPA KOMISJON
                                    . . . . . . . . . . . . . . . asjaomane fond või fondid
                                     Kulutõend ja -aruanne ning maksetaotlus
Rakenduskava nimi
Komisjoni otsus
Komisjoni viitenumber (ühtne tunnuskood):
Riiklik viitenumber (olemasolul)
 ---pagebreak--- L 371/102           ET                        Euroopa Liidu Teataja                                   27.12.2006
                                                      TÕEND
Mina, allakirjutanu,
esindades … määratud1 sertifitseerimisasutust,
tõendan käesolevaga, et lisatud aruandes näidatud kulud vastavad määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 56
sätestatud abikõlblikkuse kriteeriumidele ning toetuse saajad on kandnud nimetatud kulud rakenduskava raames
valitud toimingute rakendamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 78 lõikes 1 sätestatud avaliku
sektori toetuse andmise tingimustele
  pärast2                                         20…        ja need              eurodes3
                                                             moodustavad
                                                             kokku:
                                                                          (täpne summa, kaks kohta pärast koma)
Lisatud kuluaruanne, mis on esitatud prioriteetsete suundade kaupa, põhineb raamatupidamiskontodel, mis on
ajutiselt suletud
                                                       20…
ja moodustab käesoleva tõendi lahutamatu osa.
Samuti tõendan, et toimingud teostatakse vastavalt otsuses sätestatud eesmärkidele ning kooskõlas
määrusega (EÜ) nr 1083/2006 ja eriti, et:
            1)    deklareeritud kulud on kooskõlas kehtivate ühenduse ja riiklike eeskirjadega ning on kantud
                  seoses toimingutega, mis on valitud rahastamiseks vastavalt rakenduskava suhtes kehtivatele
                  kriteeriumitele ning kehtivatele ühenduse ja riiklikele eeskirjadele, eriti:
                                            •    riigiabieeskirjadele;
                                            •    riigihangete eeskirjadele;
                                            •    asutamislepingu artiklis 87 sätestatud eeskirjadele riigiabi
                                                 raames tehtavate ettemaksete põhjendamise kohta toetuse saaja
                                                 poolt kolme aasta jooksul kantud kulude kaupa;
                                            •    komisjoni poolt veel heaks kiitmata suurprojektidega seotud
                                                 kulusid ei deklareerita;
            2)    kuluaruanne on õige ning koostatud kontrollitavatest tõendavatest dokumentidest ja
                  usaldusväärsetest raamatupidamissüsteemidest lähtudes;
            3)    kulude aluseks olnud tehingud on seaduslikud ja vastavad eeskirjadele ning menetlusi on
                  järgitud nõuetekohaselt;
            4)    kuluaruandes ja maksetaotluses on vajaduse korral arvesse võetud kõiki tagasinõutud
                  summasid ja laekunud intresse ning rakenduskava raames rahastatavatest toimingutest
                  laekunud tulu;
            5)    teave kulude aluseks olnud toimingute kohta on salvestatud arvutifailidesse ning on komisjoni
                  vastavate talituste nõudmisel neile kättesaadavad.
1
          Märkida vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklile 59 toimunud määramise aluseks olev
          haldusdokument koos kõikide viidete ja kuupäevaga.
2
          Viitekuupäev vastavalt otsusele.
3
          Toetuse saajate poolt kantud abikõlblikud kulud kokku.
 ---pagebreak--- 27.12.2006          ET                        Euroopa Liidu Teataja                                   L 371/103
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklile 90 on kõik tõendavad dokumendid kättesaadavad vähemalt kolme
aasta jooksul pärast artikli 89 lõikes 3 määratletud rakenduskava lõpetamist komisjoni poolt (ilma et see piiraks
nimetatud määruse artikli 100 lõikes 1 sätestatud eritingimusi).
 Kuupäev,                                      20…
 kuu ja aasta
                                                                        Pädeva ametiisiku nimi suurtähtedega,
                                                                        pitser, ametikoht ja allkiri
 ---pagebreak--- L 371/104             ET                         Euroopa Liidu Teataja                                      27.12.2006
                         Kuluaruanne prioriteetsete suundade kaupa: lõppmakse
Rakenduskava viitenumber (ühtne tunnuskood):
Rakenduskava nimi:
Raamatupidamisarvestuse lõpliku lõpetamise kuupäev, kuu ja aasta:         Komisjonile esitamise kuupäev, kuu ja aasta:
Tõendatud abikõlblikud kulud kokku:
                                                                     Ühenduse                         2007-2015
                                                                  toetuse (avaliku
                         Prioriteetne suund                          sektori või
                                                                    kogupanuse)
                                                                     arvutamise
                                                                        alus1
                                                                                             Toetuse              Vastav
                                                                                           saajate poolt          avaliku
                                                                                              kantud              sektori
                                                                                           abikõlblikud            panus
                                                                                           kulud kokku
                        1. prioriteetne suund
     1. prioriteetne suund: kokku
     1. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     1. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
                        2. prioriteetne suund
     2. prioriteetne suund: kokku
     2. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     2. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
                        3. prioriteetne suund
     3. prioriteetne suund: kokku
     3. prioriteetne suund: (esimese osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     3. prioriteetne suund: (teise osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     Üleminekutoetust mitte saavate piirkondade kulud
     kokku
     Üleminekutoetust saavate piirkondade kulud kokku
1
         See kaasrahastamise määr ja selle arvutamisviis on esitatud asjaomase prioriteetse suuna rakenduskava
         rahastamistabelis.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET                         Euroopa Liidu Teataja                                          L 371/105
     Tehniline abi
     Tehniline abi: (esimese osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     Tehniline abi: (teise osalise lõpetamise aasta)
     31. detsembri seisuga osaliselt lõpetatud toimingutega
     seotud kulud
     Üleminekutoetust mitte saavate piirkondade kulud
     kokku
     Üleminekutoetust saavate piirkondade kulud kokku
     Osaliselt lõpetatud toimingutega seotud kogukulud2
     Euroopa Regionaalarengu Fondi raames tehtavate
     kulude      osa    kogukuludes,     kui   rakenduskava
     kaasfinantseeritakse Euroopa Sotsiaalfondist3
     Euroopa Sotsiaalfondi raames tehtavate kulude osa
     kogukuludes, kui rakenduskava kaasfinantseeritakse
     Euroopa Regionaalarengu Fondist
     Kokku
    NB! Kui rakenduskaval on mitu eesmärki või seda toetatakse mitmest fondist, tuleb prioriteetsete suundade puhul
    esitada asjaomane eesmärk (asjaomased eesmärgid) ja fond (fondid).
2
         Osaline lõpetamine on seotud osalise lõpetamise aastale eelneva aasta 31. detsembri seisuga lõpetatud
         toimingutega. Komisjonile tuleb tema nõudmisel esitada osaliselt lõpetatud toimingute loetelu.
3
         Lahter täidetakse vastavalt sellele, kas rakenduskava kaasfinantseeritakse Euroopa Regionaalarengu
         Fondist või Euroopa Sotsiaalfondist, kui kasutatakse määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 34 lõikes 2
         ettenähtud võimalust.
 ---pagebreak--- L 371/106          ET                          Euroopa Liidu Teataja                             27.12.2006
    Tõendatud abikõlblikud kogukulud aastate kaupa4
                                                              Kulud (eurodes)
    2007-2015 kokku
    2007
    2008
    2009
    2010
    2011
    2012
    2013
    2014
    2015
4
         Aastate kaupa: käesolevas tabelis esitatud jaotus peab vastama toetuse saaja poolt asjaomase aasta
         jooksul tehtud maksetele. Kui seda jaotust ei ole võimalik täpselt kindlaks teha, tuleks esitada
         võimalikult täpne hinnanguline jaotus.
 ---pagebreak--- 27.12.2006              ET                         Euroopa Liidu Teataja                                   L 371/107
                                           MAKSETAOTLUS: lõppmakse
Rakenduskava nimi:
Rakenduskava viitenumber (ühtne tunnuskood):
Fond(id):
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklile 61 taotlen mina, allakirjutanu (pädeva
ametiisiku nimi suurtähtedega, pitser, ametikoht ja allkiri) lõppmakse tegemist järgmises
summas:
Eurodes                            Lähenemiseesmärk                Euroopa                    Euroopa
                                                                   konkurentsivõime ja territoriaalse
                                                                   tööhõive eesmärk           koostöö eesmärk
ERF
ESF
Ühtekuuluvusfond
Käesolev taotlus on vastuvõetav, kuna:
                                                                                 Mittevajalik kustutada
a) artikli 67 kohane lõpparuanne rakenduskava kohta                              — on korraldusasutuse poolt edastatud
                                                                                 sätestatud tähtajal
                                                                                 — on lisatud
b) artikli 62 lõike 1 punktis e nimetatud lõpetamise deklaratsioon               — on korraldusasutuse poolt edastatud
                                                                                 sätestatud tähtajal
                                                                                 — on lisatud
c) komisjon ei ole esitanud asutamislepingu artiklis 226 sätestatud põhjendatud
arvamust selle (nende) toimingu(te) rikkumise kohta, mille vastavad kulutused on
deklareeritud asjaomases maksetaotluses
 ---pagebreak--- L 371/108          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                 27.12.2006
Komisjon teeb makse asutusele, kelle liikmesriik on määranud maksete tegemiseks
Määratud asutus
Pank
Pangakonto nr
Konto omanik (kui        erineb
määratud asutusest)
Kuupäev,                    20…
kuu    ja
aasta
                                                                     Pädeva ametiisiku nimi suurtähtedega,
                                                                     pitser, ametikoht ja allkiri
                                                      —
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                   Euroopa Liidu Teataja                             L 371/109
                                           XII LISA
           JUHTIMIS- JA KONTROLLSÜSTEEMIDE KIRJELDUS
Artikli 21 kohaste juhtimis- ja kontrollsüsteemide kirjelduse näidis.
1.        ÜLDINE
          1.1. Teabe esitaja:
                  • Liikmesriik [nimi]:
                  • Rakenduskava nimi ja ühtne tunnuskood:
                  •  Peamise kontaktasutuse nimi, e-posti aadress ja faks: (kirjelduste
                     kooskõlastamise eest vastutav asutus)
          1.2. Esitatud teabes kirjeldatakse olukorda seisuga: (kuupäev/kuu/aasta)
          1.3. Süsteemi struktuur (üldteave ja juhtimis- ning kontrollsüsteemis osalevate
                asutuste vaheliste suhete vooskeem)
          1.3.1. Korraldusasutus (nimi, aadress ja kontaktisik korraldusasutuses)
          1.3.2. Vahendusasutus (nimi, aadress ja kontaktisik vahendusasutustes)
          1.3.3. Sertifitseerimisasutus (nimi, aadress ja kontaktisik sertifitseerimisasutuses)
          1.3.4. Auditeerimisasutus ja auditeerivad organid (nimi, aadress ja kontaktisikud
                  auditeerimisasutuses ja teistes auditeerivates organites)
          1.4. Korraldus- ja sertifitseerimisasutustele ning vahendusasutustele antud
                suunised struktuurifondide usaldusväärse finantsjuhtimise tagamiseks
                (kuupäev ja viide)
2.        KORRALDUSASUTUS
          NB! Käesolev osa täidetakse iga korraldusasutuse kohta eraldi.
          2.1. Korraldusasutus ja tema peamised ülesanded
          2.1.1. Korraldusasutusele tema ülesannete täitmiseks ametlike volituste andmise
                  kuupäev ja vorm
          2.1.2. Otseselt korraldusasutuse poolt täidetavate ülesannete kirjeldus
          2.1.3. Korraldusasutuse poolt ametlikult delegeeritavad ülesanded (ülesanded,
                  vahendusasutused, delegeerimise vorm)
 ---pagebreak--- L 371/110        ET                     Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
          2.2. Korraldusasutuse organisatsiooniline struktuur
          2.2.1. Organisatsioonilise struktuuri skeem ja üksuste ülesanded (sealhulgas
                 soovituslik loodavate ametikohtade arv)
          2.2.2. Korraldusasutuse/vahendusasutuste töötajatele          ettenähtud   kirjalikud
                 protseduurireeglid (kuupäev ja viide)
          2.2.3. Toimingute valiku ja kinnitamise ning kogu rakendusperioodi jooksul nende
                 kehtivatele ühenduse ja riiklikele eeskirjadele (määruse (EÜ) nr 1083/2006
                 artikli 60 punkt a) vastavuse tagamise korra kirjeldus.
          2.2.4. Toimingute kontrollimine (määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkt b)
                 •   Kontrollmenetluste kirjeldus
                 •   Kontrolli teostavad asutused
                 •   Nimetatud töö tegemiseks välja antud kirjalikud protseduurireeglid (viide
                     juhenditele)
          2.2.5. Hüvitustaotluste menetlemine
                 •   Hüvitustaotluste vastuvõtmise, kontrollimise ja kinnitamise ning toetuse
                     saajatele maksete heakskiitmise, teostamise ja nende üle arvepidamise
                     korra kirjeldus (sealhulgas kõikide asjaomaste asutuste vooskeem)
                 •   Hüvitustaotlusi menetlevad asutused
                 •   Nimetatud töö tegemiseks välja antud kirjalikud protseduurireeglid (viide
                     juhenditele)
          2.2.6. Korraldusasutuse poolt sertifitseerimisasutusele teabe edastamise kirjeldus
          2.2.7. Liikmesriigis kehtestatud         ja    rakenduskava    suhtes   kohaldatavad
                 abikõlblikkuse eeskirjad
          2.3. Kui korraldusasutuseks ja sertifitseerimisasutuseks on määratud sama
                asutus, kirjeldada, kuidas on tagatud ülesannete lahusus
          2.4. Riigihangete, riigiabi, võrdsete võimaluste ja keskkonnaalased eeskirjad
          2.4.1. Kohaldatavaid eeskirju käsitlevad juhised ja suunised (kuupäev ja viide)
          2.4.2. Kohaldatavate eeskirjade järgimise tagamiseks ettenähtud meetmed, näiteks
                 juhtimise kontroll, muu kontroll, auditid
          2.5. Kontrolljälg
          2.5.1. Kirjeldus, kuidas kava ja/või üksikute prioriteetide suhtes rakendatakse
                 artiklis 15 sätestatud nõudeid
          2.5.2. Toetuse saajate esitatud tõendavate dokumentide säilitamise juhised
                 (kuupäev ja viide)
                 •   Dokumentide säilitamise aeg
                 •   Dokumentide säilitamise viis
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/111
          2.6. Eeskirjade eiramine ja alusetult makstud summade tagasinõudmine
          2.6.1. Eeskirjade eiramisest teatamise ja võlgnevuste ning alusetult makstud
                 summade tagasinõudmise üle arvestuse pidamise juhised (kuupäev ja viide)
          2.6.2. Artikli 28 kohase komisjonile eeskirjade eiramisest teatamise kohustuse
                 täitmise korra kirjeldus (sealhulgas vooskeem).
3.        VAHENDUSASUTUSED
          NB! Käesolev osa täidetakse eraldi iga vahendusasutuse kohta. Märkige ülesande
                vahendusasutusele delegeerinud asutus.
          3.1. Vahendusasutus ja tema peamised ülesanded
          3.1.1. Vahendusasutuste peamiste ülesannete kirjeldus
          3.2. Iga vahendusasutuse organisatsiooniline struktuur
          3.2.1. Organisatsioonilise struktuuri skeem ja üksuste ülesanded (sealhulgas
                 soovituslik loodavate ametikohtade arv)
          3.2.2. Vahendusasutuse töötajatele        ettenähtud  kirjalikud   protseduurireeglid
                 (kuupäev ja viide)
          3.2.3. Toimingute valiku ja kinnitamise korra kirjeldus (kui puudub punktis 2.2.3)
          3.2.4. Toimingute kontroll (määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkt b) (kui
                 puudub punktis 2.2.4)
          3.2.5. Hüvitustaotluste menetlemise korra kirjeldus (kui puudub punktis 2.2.5)
4.        SERTIFITSEERIMISASUTUS
          4.1. Sertifitseerimisasutus ja tema peamised ülesanded
          4.1.1. Sertifitseerimisasutusele tema ülesannete täitmiseks ametlike volituste
                 andmise kuupäev ja vorm
          4.1.2. Sertifitseerimisasutuse ülesannete kirjeldus
          4.1.3. Sertifitseerimisasutuse poolt ametlikult delegeeritavad ülesanded (ülesanded,
                 vahendusasutused, delegeerimise vorm)
          4.2. Sertifitseerimisasutuse organisatsiooniline struktuur
          4.2.1. Organisatsioonilise struktuuri skeem ja üksuste ülesanded (sealhulgas
                 soovituslik loodavate ametikohtade arv)
          4.2.2. Sertifitseerimisasutuse töötajatele ettenähtud kirjalikud protseduurireeglid
                 (kuupäev ja viide)
 ---pagebreak--- L 371/112        ET                     Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
          4.3. Kuluaruannete tõendamine
          4.3.1. Kuluaruannete koostamise, tõendamise ja komisjonile esitamise korra
                 kirjeldus
          4.3.2. Sertifitseerimisasutuse toimingute kirjeldus nõukogu           määruse    (EÜ)
                 nr 1083/2006 artikli 61 kohaste nõuete täitmise tagamiseks
          4.3.3. Kuidas on korraldatud sertifitseerimisasutuse juurdepääs üksikasjalikule
                 teabele korraldusasutuse, vahendusasutuste ja auditeerimisasutuse poolt
                 teostatud toimingute, kontrolli ja auditite kohta
          4.4. Raamatupidamissüsteem
          4.4.1. Loodava ja kasutatava raamatupidamissüsteemi kirjeldus, mille alusel
                 komisjonile kulusid tõendatakse
                 •   Koondandmete           sertifitseerimisasutusele     edastamise       kord
                     detsentraliseeritud süsteemi puhul
                 •   Loodava raamatupidamissüsteemi ja teabesüsteemi vaheline seos
                     (punkt 6)
                 •   Struktuurifondide tehingute tuvastamine teiste fondidega ühise süsteemi
                     puhul
          4.4.2. Raamatupidamissüsteemi detailsuse aste:
                 •   Kogukulud prioriteetide ja fondide kaupa
          4.5. Alusetult makstud summade tagasinõudmine
          4.5.1. Süsteemi kirjeldus, millega tagatakse alusetult makstud ühenduse toetuse
                 viivitamatu tagasinõudmine
          4.5.2. Võlgnike      arvestusraamatu        pidamise    ja   sissenõutud    summade
                 deklareeritavatest kuludest mahaarvestamine kord
5.        AUDITEERIMISASUTUS JA AUDITEERIVAD ORGANID
          5.1. Auditeerimisasutuse ja tema vastutusel auditeerivate organite peamised
                ülesanded ja omavahelised suhted
          5.2. Auditeerimisasutuse ja tema                vastutusel  auditeerivate    organite
                organisatsiooniline struktuur
          5.2.1. Organisatsioonilise struktuuri skeem (sealhulgas eraldatud ametikohtade
                 arv)
          5.2.2. Sõltumatuse tagamiseks kehtestatud kord
          5.2.3. Nõutav kvalifikatsioon või kogemus
          5.2.4. Audiitorkontrolli aruannete põhjal antud soovituste ja              ettenähtud
                 parandusmeetmete rakendamise kontrollimise korra kirjeldus
          5.2.5. Auditeerimisasutuse vastutusel teiste auditeerivate organite töö järelevalve
                 kirjeldus (olemasolul)
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                     Euroopa Liidu Teataja                          L 371/113
          5.3. Iga-aastane kontrollaruanne ja lõpetamise deklaratsioon
          5.3.1. Iga-aastase kontrollaruande, iga-aastase            arvamuse    ja  lõpetamise
                 deklaratsiooni koostamise korra kirjeldus
          5.4. Koordineeriva auditeerimisasutuse määramine
          5.4.1. Koordineeriva auditeerimisasutuse rolli kirjeldus (olemasolul)
6.        TEABESÜSTEEM (nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 60 punkt c)
          6.1. Teabesüsteemi kirjeldus koos vooskeemiga (kesk- või ühtne võrgustik või
                detsentraliseeritud süsteem koos süsteemidevaheliste seostega)
                Täpsustada, kas süsteem 2007.–2013. aasta kavade rakendamise kohta
                usaldusväärsete finants- ja statistiliste andmete kogumiseks on juba kasutusel.
                Kui mitte, näidata süsteemi kasutuselevõtmise kuupäev.
                                                          —
 ---pagebreak--- L 371/114             ET                         Euroopa Liidu Teataja                                27.12.2006
                                                     XIV LISA
                   OSALISE LÕPETAMISE KULUARUANDE NÄIDIS
Osalise lõpetamise kuluaruanne prioriteetide kaupa
Rakenduskava viitenumber (ühtne tunnuskood):
Rakenduskava nimi:
Komisjonile esitamise kuupäev:
.../.../…. kuni 31.detsembrini [aasta] lõpetatud toimingute tõendatud kulud kokku:
                                                                        2007–2015
                                 Tõendatud kulud
                                       kokku1
                                                                                Avaliku sektori panus
Prioriteetne suund
    1. prioriteetne suund
    2. prioriteetne suund
    3. prioriteetne suund
Tehniline abi
Üleminekutoetust mitte
saavate         piirkondade
kulud kokku
Üleminekutoetust
saavate         piirkondade
kulud kokku
Kokku
1
           Sealhulgas riigi erasektori toetus, kui prioriteetsed suunad on esitatud kogukuludes.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                       Euroopa Liidu Teataja                                     L 371/115
                                              XVII LISA
                 VÕIMALIKE MAKSETAOTLUSTE PROGNOOS
        Võimalike maksetaotluste esialgne prognoos fondide ja kavade kaupa1 selle ja
        järgmise majandusaasta kohta (eurodes):
                                                Ühenduse kaasfinantseerimine2
                                              [käesolev aasta]              [järgmine
                                                                              aasta]
                     Rakenduskava 1
                     (ühtne
                     tunnuskood)
                     kokku
                     ERF
                     ESF
                     Ühtekuuluvus-
                     fond
                     Rakenduskava 2
                     (ühtne
                     tunnuskood)
                     Kokku
                     ERF
                     ESF
                     Ühtekuuluvus-
                     fond
                     Kokku
1
        Mitmest fondist rahastatavate või mitme eesmärgiga kavade puhul esitada prognoos fondide ja
        eesmärkide kaupa.
2
        Tabelis esitada ainult ühenduse osalusega seotud võimalike maksetaotluste esialgne prognoos, mitte
        kogukulude prognoos. Ühenduse toetusega seotud võimalike maksetaotluste esialgses prognoosis
        näidata ühenduse osalus kõnealusel aastal, mitte kumulatiivselt alates programmiperioodi algusest.
 ---pagebreak--- L 371/116              ET                        Euroopa Liidu Teataja                             27.12.2006
                                                  XVIII LISA
                                   AASTA- JA LÕPPARUANDED
1. Identifitseerimine
RAKENDUSKAVA                                             Asjaomane eesmärk
                                                         Asjaomane abikõlblik ala
                                                         Programmiperiood
                                                         Programmi number (ühtne tunnuskood)
                                                         Programmi nimetus
IGA-AASTANE RAKENDUSARUANNE                              Aruandeaasta
                                                         Aastaaruande kontrollikomitee poolt kinnitamise kuupäev
2. Rakenduskava rakendamise ülevaade
          2.1. Saavutused ja arengu analüüs
      •     Teave rakenduskava käegakatsutavate edusammude kohta:
– Kõik rakenduskavas nimetatud mõõdetavad näitajad ja eriti eesmärkide ning oodatavate
     tulemustega seotud põhinäitajad (aasta N kohta, eelmiste aruandeaastate kohta ja
     kumulatiivselt):
Näitajad                         2007       2008      2009      2010     2011      2012  2013    2014     2015   Kokku
1. näitaja:    Saavutus
               Eesmärk1
               Esialgne
               olukord*
…..            …
n näitaja:     Saavutus
               Eesmärk2
               Esialgne
               olukord
Lisaks võib finantsteabe esitada graafiliselt.
Kõik näitajad liigitada võimaluse korral sugude kaupa. Kui andmed ei ole veel kättesaadavad,
esitada andmete laekumise aeg ja millal korraldusasutus esitab need komisjonile.
      •     Finantsteave (kõik finantsandmed esitada eurodes)
1
            Eesmärgi võib esitada kas iga aasta kohta või kogu kava kehtivusaja kohta.
2
            Eesmärgi võib esitada kas iga aasta kohta või kogu kava kehtivusaja kohta.
 ---pagebreak--- 27.12.2006              ET                              Euroopa Liidu Teataja                                L 371/117
Prioriteetsed suunad rahastamisallikate kaupa (eurodes)
                             Korraldusasutusele       Vastav avaliku Erasektori Kulud, mis on    Komisjonilt
                             saadetud tasunõudes      sektori panus  kulud3     kandnud organ,   saadud
                             sisalduvad     toetuse                             kes     vastutab maksed
                             saaja kantud kulud                                 toetusesaajatele kokku
                                                                                maksete
                                                                                tegemise eest
1. prioriteetne suund
Märkida fond
Euroopa Sotsiaalfondist
hüvitatavad kulud
Euroopa Regionaalarengu
Fondist hüvitatavad kulud
2. prioriteetne suund
Märkida fond
Euroopa Sotsiaalfondist
hüvitatavad kulud
Euroopa Regionaalarengu
Fondist hüvitatavad kulud
… prioriteetne suund
Märkida fond
Euroopa Sotsiaalfondist
hüvitatavad kulud
Euroopa Regionaalarengu
Fondist hüvitatavad kulud
Kõik kokku
Üleminekupiirkondade
kogukulude osa
kogukuludest
Üleminekupiirkondade
hulka mittekuuluvate
piirkondade kogukulude
osa kogukuludest
Euroopa Sotsiaalfondist
hüvitatavate kulude osa
kogukuludest, kui
rakenduskava
kaasfinantseeritakse
Euroopa Regionaalarengu
Fondist4
Euroopa Regionaalarengu
Fondist hüvitatavate
kulude osa kogukuludest,
kui rakenduskava
kaasfinantseeritakse
Euroopa Sotsiaalfondist
3
            Kohaldatakse ainult kogukuludena väljendatud rakendusprogrammide puhul.
4
            Lahter täidetakse Euroopa Regionaalarengu Fondist või Euroopa Sotsiaalfondist kaasfinantseeritavate
            rakenduskavade puhul, kui kasutatakse määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 43 lõikes 2 ettenähtud
            võimalust.
 ---pagebreak--- L 371/118        ET                   Euroopa Liidu Teataja                        27.12.2006
Lisaks võib finantsteabe esitada graafiliselt.
    •   Teave fondide kasutamise jaotuse kohta
– Teave vastavalt II lisa C osale.
    •   Abi sihtrühmade kaupa
– Euroopa Sotsiaalfondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad: teave sihtrühmade kaupa
   vastavalt XXIII lisale.
– Euroopa Regionaalarengu Fondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad: kogu asjaomane
   teave kõikide rühmade, sektorite või alade (kui see on asjakohane) kohta, kellele abi on
   suunatud.
    •   Tagasimakstud või taaskasutatud abi
– Teave pärast määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 57 või artikli 98 lõikes 2 nimetatud abi
   tühistamist tagasimakstud või taaskasutatud abi kohta.
    •   Kvalitatiivanalüüs
– Füüsiliste ja finantsnäitajatega mõõdetavate saavutuste analüüs, sealhulgas algselt
   püstitatud eesmärkide saavutamisel tehtud edusammude kvalitatiivanalüüs. Erilist
   tähelepanu tuleb pöörata rakenduskava panusele Lissaboni protsessi, sealhulgas selle
   panusele määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 9 lõikes 3 püstitatud eesmärkide saavutamisel.
–– Rakenduskava elluviimise mõju meeste ja naiste võrdsete võimaluste soodustamisel, kui
   see on asjakohane, ja partnerluslepingute kirjeldus.
– Euroopa Sotsiaalfondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad: määruse (EÜ) nr 1083/2006
   artiklis 10 nõutav teave.
      2.2. Teave vastavuse kohta ühenduse õigusele
– Kõik märkimisväärsed ühenduse õigusele vastavusega seotud probleemid, mis on
   rakenduskava elluviimisel tekkinud, ja nende lahendamiseks võetud meetmed.
      2.3. Tekkinud märkimisväärsed probleemid ja nende lahendamiseks võetud
             meetmed
– Kõik rakenduskava elluviimisel tekkinud märkimisväärsed probleemid, sealhulgas
   määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunktis i sätestatud korras
   tuvastatud tõsiste probleemide kokkuvõte, kui see on asjakohane, ja kõik meetmed, mida
   korraldusasutus või seirekomisjon on võtnud nimetatud probleemide lahendamiseks.
– Euroopa Sotsiaalfondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad: kõik määruse (EÜ)
   nr 1083/2006 artiklis 10 nimetatud meetmete ja tegevuste rakendamisel tekkinud
   märkimisväärsed probleemid.
 ---pagebreak--- 27.12.2006             ET                 Euroopa Liidu Teataja                            L 371/119
          2.4. Rakenduskava rakendamisel tehtud muudatused (olemasolul)
– Kõikide selliste asjaolude kirjeldus, mis ei tulene vahetult rakenduskava toetamisest, kuid
     mõjutavad otseselt kava rakendamist (näiteks muudatused õigusaktides või ettenägematud
     sotsiaalmajanduslikud sündmused).
          2.5. Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 57 kohased märkimisväärsed muudatused
               (kui on asjakohane)
– Määruse (EÜ) 1083/2006 artikli 57 kohaste märkimisväärsete muudatuste esinemine.
          2.6. Muude rahastamisvahendite vastastikune täiendavus
– Euroopa Regionaalarengu Fondist, Euroopa Sotsiaalfondist, Ühtekuuluvusfondist, Euroopa
     Maaelu         Arengu   Põllumajandusfondist,         Euroopa    Kalandusfondist      Euroopa
     Investeerimispangast ning muudest rahastamisvahenditest saadava abi piiritlemise ja
     koordineerimise tagamiseks kasutusele võetud korra rakendamise kokkuvõte
     (määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 9 lõige 4).
          2.7. Seirekorraldus
– Korraldusasutuse või seirekomisjoni võetud seire- ja hindamismeetmed, sealhulgas
     andmete kogumise kord, tekkinud raskused ja nende lahendamiseks astutud sammud.
          2.8. Riiklik tulemusreserv (kui           on    asjakohane   ja    ainult   2010.   aasta
               rakendusaruande kohta)
– Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artiklis 50 kirjeldatud teave.
3. Rakendamine prioriteetide kaupa
          3.1. 1. prioriteet
               3.1.1. Eesmärkide saavutamine ja edusammude analüüs
      •     Teave prioriteediga seotud käegakatsutavate saavutuste ja finantsarengu kohta
– Teave prioriteediga seotud käegakatsutavate saavutuste ja finantsarengu kohta kõikide
     mõõdetavate näitajate kaupa (finants- ja füüsilised näitajad, eriti eesmärkide ja oodatavate
     tulemustega seotud põhinäitajad) (aasta n ja eelmiste aruandeaastate kohta ja
     kumulatiivselt).
Näitajad                     2007    2008      2009      2010    2011   2012     2013    2014    2015 Kokku
1. näitaja:    Saavutus
               Eesmärk
               Esialgne
               olukord*
…..            …
N näitaja:     Saavutus
               Eesmärk
               Esialgne
               olukord
 ---pagebreak--- L 371/120         ET                    Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
Lisaks võib finantsteabe esitada graafiliselt.
Kõik näitajad anda võimaluse korral sugude kaupa. Kui andmed ei ole veel kättesaadavad,
näidata andmete laekumise aeg ja millal korraldusasutus esitab need komisjonile.
– Euroopa Sotsiaalfondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad: teave sihtrühmade kaupa
   vastavalt XXIII lisale.
– Euroopa Regionaalarengu Fondist kaasfinantseeritavad rakenduskavad, mis saavad
   Euroopa Regionaalarengu Fondist toetust äärepoolseimatele piirkondadele mõeldud
   sihtotstarbeliste eraldistena: kulud tegevuskulude ja infrastruktuuri investeeringute kaupa.
    •   Kvalitatiivanalüüs
– Füüsiliste ja finantsnäitajatega mõõdetavate saavutuste analüüs, sealhulgas algselt
   püstitatud eesmärkide saavutamisega seotud edusammude kvalitatiivanalüüs.
– Rakenduskava elluviimise mõju meeste ja naiste võrdsete võimaluste soodustamisele (kui
   see on asjakohane).
– Teave vastavalt määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 34 lõikele 2 kasutatud prioriteedile
   eraldatud toetustest kokku. Euroopa Sotsiaalfondi rakenduskavade puhul määruse (EÜ)
   nr 1083/2006 artiklis 10 nõutav teave.
– Lõpetamata toimingute loetelu ja nende lõpetamise ajakava (ainult lõpparuandes).
             3.1.2. Tekkinud märkimisväärsed probleemid ja nende lahendamiseks
                     võetud meetmed
– Kõik rakenduskava elluviimisel tekkinud märkimisväärsed probleemid, sealhulgas
   määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 62 lõike 1 punkti d alapunktis i sätestatud korras
   tuvastatud tõsiste probleemide kokkuvõte, kui see on asjakohane, ja kõik meetmed, mida
   korraldusasutus või seirekomisjon on võtnud nimetatud probleemide lahendamiseks.
      3.2. 2. prioriteet
        (…) sama
      3.3. 3. prioriteet
        (…) sama
4. Euroopa Sotsiaalfondi kavad: ühtekuuluvus ja koondumine
Euroopa Sotsiaalfondi kavad:
– kirjeldus selle kohta, kuidas Euroopa Sotsiaalfondist toetatud toimingud on kooskõlas
   sotsiaalse kaasamise riiklike reformikavade ja riiklike tegevuskavade raames vastavalt
   Euroopa Tööhõivestrateegiale võetud meetmetega ja aitavad neile kaasa.
– kirjeldus selle kohta, kuidas Euroopa Sotsiaalfondi meetmed aitavad kaasa tööhõivealaste
   soovituste rakendamisele ja tööhõivega seotud ühenduse eesmärkide saavutamisele
   sotsiaalse kaasamise, hariduse ja koolituse valdkonnas (määruse (EÜ) nr 1081/2006
   artikli 4 lõige 1).
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                           L 371/121
5. Euroopa Regionaalarengu Fondi/Ühtekuuluvusfondi kavad: suurprojektid (kui on
asjakohane)
– suurprojektide rakendamisel tehtud edusammud;
– suurprojektide rahastamisel tehtud edusammud;
– rakenduskava suurprojektide soovitusliku loetelu muutused.
6. Tehniline abi
– selgitus tehnilise abi kasutamise kohta.
– rakenduskavale eraldatud struktuurifondide vahendite osakaal, mis on kulutatud tehnilisele
   abile.
7. Teave ja avalikustamine
– meetmed rakenduskavast teavitamiseks ja selle avalikustamiseks, sealhulgas näited
   parimatest tavadest ja märkimisväärsetest sündmustest.
                         –  näitajad, sealhulgas need, mis on esitatud käesoleva lisa 3. peatüki
                            tabelites.
                                               —
 ---pagebreak--- L 371/122         ET                        Euroopa Liidu Teataja                                 27.12.2006
                                                XXI LISA
          MÄÄRUSE (EÜ) NR 1083/2006 ARTIKLITES 39–41
    NIMETATUD SUURPROJEKTI TOETUSE KINNITAMISE
                                               TAOTLUS
                 EUROOPA REGIONAALARENGU FOND /
                                 ÜHTEKUULUVUSFOND
                   INFRASTRUKTUURI INVESTEERING1
                                            [Projekti nimi]
                            Ühtne tunnuskood [............................]
                                            ----------------------
SISUKORD
A. AADRESSID JA VIITED
B. PROJEKTI ÜKSIKASJAD
C. TEOSTATAVUSUURINGUTE TULEMUSED
D. AJAKAVA
E. TASUVUSANALÜÜS
F. KESKKONNAMÕJU ANALÜÜS
G. AVALIKU SEKTORI TOETUSE PÕHJENDUS
H. RAHASTAMISKAVA
I.    VASTAVUS ÜHENDUSE TEGEVUSE PÕHISUUNDADELE JA ÕIGUSELE
J.    PÄDEVA RIIKLIKU ASUTUSE HEAKSKIIT
I LISA. NATURA 2000 ALADE SEIRE EEST VASTUTAVA ASUTUSE
DEKLARATSIOON
II LISA. TASUVUSANALÜÜS
[Lisade loetelu]
1
        Käesolevat vormi kasutatakse avaliku infrastruktuuri projektide puhul, mitte nõukogu määruse (EÜ)
        nr 1083/2006 artikli 55 lõikes 6 nimetatud projektide puhul, mille suhtes kehtivad riigiabi eeskirjad
        asutamislepingu artikli 87 tähenduses.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET                         Euroopa Liidu Teataja                              L 371/123
A. AADRESSID JA VIITED
      A.1.     Taotluse esitamise              eest   vastutav      asutus   (nt    korraldusasutus      või
               vahendusasutus)
               A.1.1. Nimi:                    TEKST
               A.1.2. Aadress:                 TEKST
               A.1.3. Kontakt:                 TEKST
               A.1.4. Telefon:                 TEKST
               A.1.5. Teleks/faks:             TEKST
               A.1.6. E-post:                  TEKST
      A.2.     Projekti rakendamise eest vastutav organisatsioon (toetuse saaja)
               A.2.1. Nimi:                    TEKST
               A.2.2. Aadress:                 TEKST
               A.2.3. Kontakt:                 TEKST
               A.2.4. Telefon:                 TEKST
               A.2.5. Teleks/faks:             TEKST
               A.2.6. E- post:                 TEKST
B. PROJEKTI ÜKSIKASJAD
               B.1.1. Projekti nimi / projekti etapp:
               TEKST
      B.2.     Projekti üksikasjad2
               B.2.1. Prioriteetse valdkonna mõõtme kood                        Kood Protsent
                                                                                Kood Protsent
               B.2.2. Rahastamise vormi mõõtme kood                             Kood
               B.2.3. Territooriumi mõõtme kood                                 Kood
                                                                     3
               B.2.4. Majanduse tegevusala mõõtme kood                          Kood Protsent
                                                                                Kood Protsent
               B.2.4.1. NACE kood4                               Kood
               B.2.5. Asukoha mõõtme kood (NUTS/LAU)5                           Kood
2
        Komisjoni määruse 1828/2006 II lisa, kui ei ole nimetatud teisiti.
3
        Kui projekt hõlmab rohkem kui ühte majanduse tegevusala, võib esitada mitu koodi. Sellisel juhul
        tuleks näidata iga koodi osakaal; koodide osakaalud kokku ei tohi ületada 100%.
4
        Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator (NACE Rev.1), neljakohaline
        kood: http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/index/nace_all.html
5
        Statistiliste           territoriaaljaotuste          nomenklatuuri          (NUTS)          koodid:
        http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nuts/home_regions_en.html.        Palun   kasutada    kõige
        üksikasjalikumaid ja asjaomasemaid NUTS koode. Kui projekt mõjutab mitmeid üksikuid NUTS/LAU
        2. tasandi alasid, kaaluge NUTS/LAU 1. või kõrgema tasandi koodide kasutamist.
 ---pagebreak--- L 371/124        ET                      Euroopa Liidu Teataja                      27.12.2006
     B.3.    Vastavus rakenduskavale
             B.3.1. Asjaomase rakenduskava nimi:
             TEKST
             B.3.2. Rakenduskava ühtne tunnuskood
             TEKST
             B.3.3. Komisjoni otsus (number ja kuupäev):
             TEKST
             B.3.4. Fond
                             ERF                  Ühtekuuluvus-
                                                  fond
             B.3.5. Prioriteetse suuna nimetus
             TEKST
     B.4.    Projekti kirjeldus
             B.4.1. Projekti (või projekti etapi) kirjeldus:
    a) Kirjeldada projekti (või projekti etappi).
     TEKST
    b) Kui projekt on üldetapis, kirjeldada kavandatud rakendamisetappe (selgitades, kas
        need on tehniliselt ja rahaliselt iseseisvad).
     TEKST
    c) Milliste kriteeriumide alusel on projekt etappideks jagatud?
     TEKST
             B.4.2. Infrastruktuuriinvesteeringu tehniline kirjeldus
    a) Kirjeldada kavandatud infrastruktuuri ja töid, mille puhul kavatsetakse toetust
        kasutada, esitades nende peamised iseärasused ja komponendid.
     TEKST
    b) Asjaomaste töödega seoses nimetada kasutatavad põhinäitajad ja nende arv:
     TEKST
    c) Peamised infrastruktuuri kasutajad (nt sihtpopulatsioon, võimaluse korral arvuliselt):
     TEKST
    d) Kas infrastruktuuri rajatakse avaliku ja erasektori partnerluse raames?
                               Jah                     Ei
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/125
    Kui jah, kirjeldada avaliku ja erasektori partnerluse vormi (nt erasektorisse kuuluva
    partneri valiku protsess, infrastruktuuri omandiline kuuluvus, riskide jaotamine jne):
     TEKST
    Kirjeldada, kuidas toimub infrastruktuuri haldamine pärast projekti lõpetamist
    (nt riigipoolne juhtimine, kontsessioon, muu avaliku ja erasektori partnerluse vorm).
     TEKST
    e) Kas mõni projekti osaks olev piiriülene meede hõlmab kahte või enamat liikmesriiki?
                               Jah                    Ei
        Kui jah, nimetage meede:
     TEKST
    f) Kas projekt on osa ühenduse tasandil kokkulepitud üleeuroopalisest võrgust?
                               Jah                    Ei
     TEKST
      B.5.    Projekti eesmärgid
              B.5.1. Olemasolev infrastruktuuri toetus ja projekti mõju sellele
    Märkida, mil määral on piirkond/piirkonnad praegu taotlusega hõlmatud
    infrastruktuuriliigiga kindlustatud; võrrelda infrastruktuuriga kindlustatuse tasemega
    sihtaastal 20… (nt vastavalt asjaomasele strateegiale või riiklikele/piirkondlikele
    kavadele, kui see on asjakohane). Märkida projekti tõenäoline panus strateegia/kava
    eesmärkide saavutamisse. Kirjeldada võimalikke kitsaskohti ja muid probleeme, mis tuleb
    lahendada.
     TEKST
              B.5.2. Sotsiaalmajanduslikud eesmärgid
    Esitada projekti sotsiaalmajanduslikud eesmärgid.
     TEKST
              B.5.3. Panus rakenduskava täitmisse
    Kirjeldada, kuidas projekt aitab kaasa rakenduskava prioriteetide saavutamisele
    (võimaluse korral esitada mõõdetud näitajad)
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/126        ET                      Euroopa Liidu Teataja                            27.12.2006
C. TEOSTATAVUSUURINGUTE TULEMUSED
      C.1. Nõudluse analüüs
            Nõudluse analüüsi kokkuvõte, sealhulgas eeldatav tootlikkuse määr projekti
            lõpetamisel ja nõudluse kasv.
     TEKST
      C.2. Kaalutud alternatiivid
            Kirjeldada teostatavusuuringutes kaalutud alternatiivseid võimalusi.
     TEKST
      C.3. Tehtud teostatavusuuringute peamiste järelduste kokkuvõte
     TEKST
            Esitada täpsed viited, kui teostatavusuuringu rahastamisel kasutati ERFi,
            Ühtekuuluvusfondi, ühinemiseelse struktuuripoliitika rahastamisvahendi (ISPA)
            vahendeid või muud ühenduse toetust.
     TEKST
D. AJAKAVA
      D.1. Projekti ajakava
Esitada projekti üldine ajakava.
Iga lepingu või etapi kohta teha tabelisse eraldi kanne, kus see on asjakohane. Kui taotlus
käsitleb projekti etappi, esitada tabelis projekti osad, mille elluviimiseks toetust taotletakse:
                                                      Alustamise              Lõpetamise
                                                        kuupäev              kuupäev (B)
                                                           (A)
1. Teostatavusuuringud:                          kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
2. Tasuvusanalüüs (sealhulgas                    kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
    finantsanalüüs):
3. Keskkonnamõju analüüs:                        kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
4. Projekteerimisuuringud:                       kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
5. Pakkumise dokumentide koostamine:             kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
6. Pakkumismenetlus(t)e eeldatav algus           kuupäev/kuu/aasta
7. Maa omandamine:                               kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
8. Ehitusetapp/leping:                           kuupäev/kuu/aasta       kuupäev/kuu/aasta
9. Rakendustapp:                                 kuupäev/kuu/aasta
Lisada peamiste tööde ajakava (nt kui võimalik, siis Gantti diagramm).
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/127
      D.2. Projekti valmidusaste
Kirjeldada projekti ajakava (D.1), pidades silmas tehnilist ja finantsarengut, ning projekti
valmidusastet järgmistes rubriikides:
            D.2.1. Tehniline (teostatavusuuringud jne):
     TEKST
            D.2.2. Haldusalane (load, keskkonnamõju hindamine, maa ost, pakkumiskutsed
                   jne):
     TEKST
            D.2.3. Rahaline (otsused eraldiste kohta riigieelarvest, taotletud või saadud
                   laenud – viited):
     TEKST
            D.2.4. Kui projekti elluviimist on juba alustatud, näidata tööde praegune etapp:
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/128           ET                       Euroopa Liidu Teataja                               27.12.2006
E. TASUVUSANALÜÜS
Käesolev osa peaks põhinema suurprojektide tasuvusanalüüsi tegemise meetodite suunistel. Lisaks kokkuvõttele
esitada kogu tasuvusanalüüsi käsitlev dokumentatsioon, mis lisatakse taotlusele II lisana.
      E.1.     Finantsanalüüs
Järgnevalt esitatakse tasuvusanalüüsi hulka kuuluva finantsanalüüsi peamised elemendid.
               E.1.1. Metoodika lühikirjeldus ja peamised eeldused
      TEKST
               E.1.2. Finantsanalüüsi          tegemiseks      kasutatud       peamised    elemendid     ja
                        parameetrid
               Peamised elemendid ja parameetrid                   Diskonteerimata           Diskonteeritud
                                                                         väärtus           väärtus (praegune
                                                                                             puhasväärtus)
      1     Vaatlusperiood (aastates)
      2     Diskontomäär (%)6
      3     Investeeringu kogumaksumus (eurodes,
            diskonteerimata)
      4     Investeeringu kogumaksumus (eurodes,
            diskonteeritud)
      5     Jääkväärtus (eurodes, diskonteerimata)
      6     Jääkväärtus (eurodes, diskonteeritud)
      7     Tulud (eurodes, diskonteeritud)
      8     Tegevuskulud (eurodes, diskonteeritud)
            Puhastulu = tulud – tegevuskulud +
      9     jääkväärtus (eurodes, diskonteeritud) =
            (7) – (8) + (6)
            Abikõlblikud kulud (artikli 55 lõige 2) =
      10    investeerimismaksumus – puhastulu
            (eurodes, diskonteeritud) = (4) – (9)
            Rahastamise puudujäägi
      11    määr (%) =
            (10) / (4)
     [Tulud ja kulud peavad põhinema rahalistel näitajatel, mis ei sisalda käibemaksu]
6
         Täpsustada, kas tegemist on tegeliku või nominaalmääraga. Kui finantsanalüüs on tehtud
         püsivhindades, kasutatakse diskonto tegelikku määra. Kui analüüs on tehtud jooksevhindades,
         kasutatakse diskonto nominaalmäära.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                         L 371/129
              E.1.3. Finantsanalüüsi peamised tulemused
                                                Ühenduse abita (FRR/C) Ühenduse abiga (FRR/K)
                                                              A                       B
    1. Majanduslik                (%)                           FRR/C                      FRR/K
         tasuvuslävi
    2. Nüüdispuhasväärtus         (eurodes)                     FNPV/C                     FNPV/K
              E.1.4. Projekti rakendamise jooksul saadav tulu
        Kui projektilt eeldatakse tulu kasutajate makstavate tariifide ja tasude näol, esitada
        tasude üksikasjad (tasu liik ja määr, tasude kehtestamise põhimõtted).
        a) Kas tasud katavad tegevuskulud ja projekti kulumi?
     TEKST
        b) Kas infrastruktuuri eri kasutajad peavad maksma erinevat tasu?
     TEKST
        c) Kas tasud on proportsionaalsed
               i.    Projekti kasutamisega/tegeliku kasutamisega?
     TEKST
              ii.    Kasutajate tekitatud reostusega?
     TEKST
        Kui tariife ja tasusid ei ole kavandatud, kuidas kaetakse tegevus- ja hoolduskulud?
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/130        ET                   Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
     E.2.   Sotsiaalmajanduslik analüüs
            E.2.1. Kirjeldada lühidalt metoodikat (kulude ja tulude hindamise peamised
                    järeldused) ja sotsiaalmajandusliku analüüsi peamisi tulemusi:
     TEKST
            E.2.2. Analüüsi käigus kindlaks tehtud peamiste majanduslike kulude ja tulude
                    üksikasjad koos neile omistatud väärtusega:
                           Ühiku väärtus           Koguväärtus
          Tulu                  (kui on               (eurodes,         % kogutulust
                             asjakohane)          diskonteeritud)
             …                     …                        …                  …
                           Ühiku väärtus           Koguväärtus
                                                                              %
        Maksumus                (kui on               (eurodes,
                             asjakohane)
                                                                     kogumaksumusest
                                                  diskonteeritud)
             …                     …                        …                  …
            E.2.3. Majandusanalüüsi põhinäitajad
              Põhinäitajad ja -parameetrid                         Väärtused
    1. Sotsiaalne diskontomäär (%)
    2. Majanduslik tootlus (%)
    3. Majanduslik nüüdispuhasväärtus (eurodes)
    4. Kulude-tulude suhe
            E.2.4. Projekti mõju tööhõivele
    Hinnanguline loodavate töökohtade arv (väljendatud täistööajale taandatuna)
     Otseselt loodavad töökohad:         Arv (täistööajale       Töölepingu keskmine
                                            taandatud)             pikkus (kuudes)
                                                 (A)                      (B)
   1. Rakendusetapis
   2. Kasutusetapis
    [NB! Loodud või kaotatud kaudseid töökohti infrastruktuuri investeeringus ei arvestata].
            E.2.5. Peamised tulud ja kulud, mida ei saa mõõta / mille väärtust ei saa
                    määrata:
     TEKST
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                    Euroopa Liidu Teataja                          L 371/131
      E.3.   Riski- ja tundlikkusanalüüs
             E.3.1. Metoodika lühikirjeldus ja tulemuste kokkuvõte
     TEKST
             E.3.2. Tundlikkusanalüüs
             Testitud muutujate suhtes kohaldatud protsendimuutus: ……………….
             Finants- ja majandusliku tulemuslikkuse indeksite hinnanguline mõju.
         Testitud     Rahalise      Rahalise                  Majandusliku Majandusliku
         muutuja      tootluse      nüüdispuhasväärtuse tootluse           nüüdispuhasväärtuse
                      muutus        muutus                    muutus       muutus
             Millised muutujad on määratletud kriitiliste muutujatena? Millise kriteeriumi
             alusel?
     TEKST
             Millised on kriitiliste muutujate vahetuvad väärtused?
     TEKST
             E.3.3. Riskianalüüs
        Kirjeldada projekti finants- ja majandusliku tulemuslikkuse indeksite võimalikku
        jaotust. Esitada vastavad statistilised andmed (eeldatavad väärtused, standardhälve)
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/132         ET                     Euroopa Liidu Teataja                               27.12.2006
F. KESKKONNAMÕJU ANALÜÜS
     F.1.     Kuidas projekt:
    a) aitab kaasa keskkonnasäästlikkuse eesmärgi saavutamisele (Euroopa kliimamuutuse
        poliitika, bioloogilise mitmekesisuse kadumise peatamine vms)
    b) järgib ennetava tegevuse põhimõtet ja põhimõtet, et keskkonnakahjustus tuleb
        heastada eeskätt kahjustatud kohas
    c) järgib põhimõtet „saastaja maksab”
     TEKST
     F.2.     Keskkonnaasutustega konsulteerimine
Kas on konsulteeritud keskkonnaasutustega, kes on oma teatavate keskkonnaülesannete tõttu
tulevikus projektiga tõenäoliselt seotud?
                                Jah                    Ei
Kui jah, näidata asutuse nimi ja aadress (asutuste nimed ja aadressid) ja selgitada asutus(t)e
ülesandeid:
     TEKST
Kui ei, näidata põhjused:
     TEKST
     F.3.     Keskkonnamõju hindamine
              F.3.1. TEOSTUSLUBA7
              F.3.1.1. Kas projektile on juba antud teostusluba?
                                Jah                    Ei
              F.3.1.2. Kui jah, siis millal
                          PÄEV/KUU/AASTA
              F.3.1.3. Kui ei, siis millal esitati ametlik taotlus projektile teostusloa saamiseks:
                          PÄEV/KUU/AASTA
              F.3.1.4. Millal võetakse vastu lõplik otsus?
                          PÄEV/KUU/AASTA
              F.3.1.5. Täpsustada teostusloa andnud või andva pädeva asustuse (pädevate
                      asutuste) nimi
     TEKST
7
        Teostusluba on pädeva (riikliku) asutuse või asutuste otsus, millega arendajale antakse projekti
        teostamise õigus.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                      Euroopa Liidu Teataja                              L 371/133
              F.3.2. NÕUKOGU              DIREKTIIVI         85/337/EMÜ          (KESKKONNAMÕJU
                       HINDAMISE DIREKTIIV) KOHALDAMINE8
              F.3.2.1. Kas projekt kuulub arendusprojektide hulka, mis on hõlmatud:
                             direktiivi I lisaga (jätkake küsimusega F3.2.2)
                             direktiivi II lisaga (jätkake küsimusega F.3.2.3)
                             mitte kummagi lisaga (jätkake küsimusega F.3.3)
              F.3.2.2. Kui projekti on hõlmatud direktiivi I lisaga, lisada järgmised
                       dokumendid:
                          a) direktiivi artikli 9 lõikes 1 nimetatud teave;
                          b) projekti eesmärgil tehtud keskkonnamõju hindamise üldarusaadav
                             kokkuvõte9;
                          c) teave keskkonnaasutustega, asjaomase üldsusega ja, kui see on
                             kohaldatav, teiste liikmesriikidega konsulteerimise kohta.
              F.3.2.3. Kui projekt on hõlmatud direktiivi II lisaga, siis kas on hinnatud
                       projekti keskkonnamõju?
                             Jah
                             (sellisel juhul        lisada  punktis      F.3.2.2  loetletud  vajalikud
                             dokumendid)
                             Ei
                             (sellisel juhul selgitada põhjusi ja näidata künnis, kriteeriumid või
                             juhtumid, mille kontrollimise tulemusel on jõutud järeldusele, et
                             projektil puudub oluline keskkonnamõju):
                             TEKST
              F.3.3. KESKKONNAMÕJU                         STRATEEGILISE                  HINDAMISE
                       DIREKTIIVI 2001/42/EÜ10 KOHALDAMINE
              F.3.3.1. Kas projekt on keskkonnamõju strateegilise hindamise direktiivi
                       kohaldamisalasse kuuluva kava või programmi tulemus?
                             EI – esitada lühike selgitus:
                             TEKST
8
        Teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta („keskkonnamõju hindamise
        direktiiv”), EÜT L 175, 5.7.1985, mida on viimati muudetud direktiiviga 2003/35/EÜ, EÜT L 156,
        25.6.2003.
9
        Koostatud vastavalt muudetud direktiivi 85/337/EMÜ artikli 5 lõikele 3.
10
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2001. aasta direktiiv 2001/42/EÜ teatavate kavade ja
        programmide keskkonnamõju hindamise kohta, EÜT L 197, 21.7.2001.
 ---pagebreak--- L 371/134          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                   27.12.2006
                               JAH – selgitamaks, kas on võetud arvesse projekti laiemad
                               kumulatiivsed mõjud, esitada Interneti-aadress, kus on kättesaadav
                               kava või programmi kohta koostatud keskkonnaaruande
                               üldarusaadav kokkuvõte, või esitada nimetatud kokkuvõtte
                               elektrooniline versioon11.
     F.4.    NATURA 2000 ALADELE AVALDUVA MÕJU HINDAMINE
             F.4.1. Kas projektil on tõenäoliselt oluline kahjulik mõju NATURA 2000
                       võrgustikku kuuluvatele või sinna lisatavatele aladele?
                               Kui jah, siis
                               1) esitada direktiivi 92/43/EMÜ12 artikli 6 lõike 3 kohaselt tehtud
                                   asjakohase hindamise järeldused
                                   TEKST
                               2) Kui artikli 6 lõike 4 kohaselt on peetud vajalikuks
                                   parandusmeetmeid, esitada koopia vormist „teave projektide
                                   kohta, millel on tõenäoliselt oluline kahjulik mõju
                                   NATURA 2000 aladele, millest on direktiivi 92/43/EMÜ13
                                   kohaselt komisjonile (keskkonna peadirektoraadile) teatatud”.
                               Kui ei, siis lisada I lisa deklaratsioon, mille täidab vastav asutus.
     F.5.    Keskkonnaküsimuste integreerimise lisameetmed
Kas projektis on keskkonnamõju hindamise kõrval ette nähtud ka keskkonnaküsimuste
integreerimise lisameetmed (nt keskkonnaaudit, keskkonna juhtimine, spetsiifiline
keskkonnaseire)?
                                  Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada
     TEKST
     F.6.    Kahjulike keskkonnamõjude heastamiseks võetud meetmete maksumus
Kahjulike keskkonnamõjude vähendamiseks ja/või hüvitamiseks                             võetud     meetmete
maksumuse hinnanguline osakaal, kui see sisaldub kogumaksumuses
                                  %
Lühike selgitus:
     TEKST
11
        Koostatud vastavalt direktiivi 2001/42/EÜ I lisa punktile j.
12
        EÜT L 206, 22.7.1992.
13
        Dokument 99/7 rev.2, mille on vastu võtnud (liikmesriikide esindajatest koosnev direktiivi 92/43/EMÜ
        kohaselt asutatud) elupaikade komitee oma 4. oktoobri 1999. aasta nõupidamisel.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET                      Euroopa Liidu Teataja                                  L 371/135
       F.7.      Veega, reoveega ja tahkete jäätmetega seotud projektide puhul:
Selgitada, kas projekt vastab sektorisisesele/integreeritud kavale ja programmile, mis on
seotud ühenduse poliitika või õigusaktide rakendamisega nimetatud valdkondades:
       TEKST
G. AVALIKU SEKTORI TOETUSE PÕHJENDUS
Eelnimetatud sotsiaalmajanduslik analüüs annab teavet projekti sisemise tasuvusläve kohta. Finantsanalüüs
näitab rahastamise puudujääki ja ühenduse toetuse mõju projekti rahalisele elujõulisusele. Palun esitage teave
vastavalt allpool sätestatud üksikasjadele.
       G.1.      Konkurents
Kas projekt on seotud riigiabiga?
                                    Jah                    Ei
Kui jah, esitada alljärgnevas tabelis abi suurus ja heakskiidetud abi puhul riigiabi number ja
viide kirjale abi heakskiitmise kohta, grupierandi abi puhul vastav registreerimisnumber ja
menetluses oleva teatatud abi puhul riigiabi number14.
 Abi allikad (kohalik, piirkondlik,         Abi suurus      Riigiabi number /          Heakskiidukirja
 riiklik ja ühenduse abi):                   eurodes         grupierandi abi             viitenumber
                                                          registreerimisnumber
 Heakskiidetud abikavad,
 heakskiidetud sihtotstarbeline abi
 või grupierandi määruse
 kohaldamisalasse kuuluv abi:
  …………………………..
  …………………………..
 Menetluses olevate teatiste
 kohaselt tulevikus antav abi
 (sihtotstarbeline abi või abikavad):
  …………………………..
  …………………………..
 Abi, millest ei ole veel teatatud
 (sihtotstarbeline abi või abikavad):
  …………………………..
  …………………………..
 Antud abi kokku:
 Investeerimisprojekti
 kogumaksumus:
14
          Käesolev taotlus ei asenda abist ühendusele teatamist vastavalt asutamislepingu artikli 88 lõikele 3.
          Komisjoni positiivne otsus määruses (EÜ) nr 1083/2006 nimetatud suurprojekti suhtes ei kujuta endast
          riigiabi heakskiitmist.
 ---pagebreak--- L 371/136             ET                         Euroopa Liidu Teataja                                 27.12.2006
       G.2.      Ühenduse toetuse mõju projekti rakendamisele
Iga jaatava vastuse puhul täpsustage:
Kas ühenduse toetus:
      a) kiirendab projekti rakendamist?
                                       Jah                      Ei
      b) on projekti rakendamiseks hädavajalik?
                                       Jah                      Ei
       TEKST
H. RAHASTAMISKAVA
Otsuse summa ja muu käesolevas osas esitatud finantsteave peab vastama prioriteetse suuna
kaasfinantseerimismäära kehtestamise alusele (kogukulud või riiklikud kulud). Kui erasektori
kulud ei ole prioriteetse suuna raames rahastamiseks kõlblikud, jäetakse need abikõlblike
kulude hulgast välja; kui erasektori kulud on abikõlblikud, võib need lisada.
       H.1.      Kulude jaotus
  Euro                                                PROJEKTI         ABIKÕLBMATUD        ABIKÕLBLIKUD
                                                                                  15
                                                    KOGUKULUD              KULUD               KULUD
                                                         (A)                  (B)           (C)=(A)-(B)
   1.   Projekteerimistasud
   2.   Maa ost
   3.   Ehitamine
   4.   Seadmed ja masinad
   5.   Ettenägematud kulud16
   6.   Hinna korrigeerimine (kui on
        asjakohane)17
   7. Tehniline abi
   8. Avalikustamine
   9. Ehituse järelevalve
   10. Vahesumma
   11. (käibemaks18)
   12. KOKKU
15
          Abikõlbmatud kulud koosnevad i) kuludest, mis on kantud väljaspool abikõlblikkuse perioodi,
          ii) kuludest, mis on abikõlbmatud vastavalt riiklikele eeskirjadele (nõukogu määruse 1083/2006
          artikli 56 lõige 4), iii) muudest kaasfinantseerimiseks esitamata kuludest.
          NB: Kulu abikõlblikkuse kuupäev on kuupäev, mil komisjonile laekus vastava rakenduskava või üksiku
          programmdokumendi taotlus või 1. jaanuar 2007, sõltuvalt sellest, kumb on varasem.
16
          Ettenägematud kulud ei tohiks ületada 10% investeeringu kogumaksumusest, millest on maha arvatud
          ettenägematud kulud. Ettenägematud kulud võib arvata abikõlblike kogukulude hulka, mille alusel
          arvutatakse fondide kavandatud osalus – osa H2.
17
          Vajaduse korral võib lisada hinna korrigeerimise, et katta eeldatav inflatsioon, kui abikõlblikud kulud
          on püsivhindades.
18
          Kui käibemaksu loetakse abikõlblikuks, palun põhjendada.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                     Euroopa Liidu Teataja                          L 371/137
      H.2.    Kavandatud vahendid kokku ja kavandatud fondide toetus
Rahastamise puudujäägi määr on esitatud juba osas E.1.2. Seda tuleks kohaldada abikõlblike
kulude suhtes, et arvutada „summa, mille suhtes kohaldatakse prioriteetse suuna
kaasfinantseerimise määra” (nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 41 lõige 2). Seda
summat korrutatakse prioriteetse suuna kaasfinantseerimise määraga, et määrata kindlaks
ühenduse osaluse suurus.
              H.2.1. Ühenduse toetuse arvutamine
                                                                                Väärtus
            Abikõlblik kulu (eurodes, diskonteerimata)
    1.
            (osa H.1.12(C))
    2.      Rahastamise puudujäägi määr (%) = (E.1.2.11)
            Otsuse summa, st „summa, mille suhtes kohaldatakse
            prioriteetse suuna kaasfinantseerimise määra” (artikli 41
    3.
            lõige 2) = (1)*(2) (võttes arvesse riigiabi eeskirjades
            kehtestatud avaliku sektori panuse maksimummäära)
    4.      Prioriteetse suuna kaasfinantseerimise määr (%)
    5.      Ühenduse osalus (eurodes) = (3)*(4)
              H.2.2. Kaasfinantseerimise allikad
Rahastamispuudujäägi arvutamise tulemusi arvesse võttes peab projekti investeeringu
kogumaksumus olema kaetud järgmistest allikatest:
                                                                                            Millest
                         Investeeringu kogumaksumuse allikas (€)
                                                                                         (teadmiseks)
   Investeeringu     Ühenduse toetus   Siseriiklik avalik    Siseriiklik Muud allikad       EIP/EIF
  kogumaksumus                            sektor (või        erasektor   (täpsustada)       laenud:
  [H.1.12.(A)]         [H.2.1.5]         samaväärne)
       a)=
                            b)                   c)                 d)          e)               f)
  b)+c)+d)+e)
Siseriikliku avaliku sektori panust, laene jne käsitlevate otsuste üksikasjad esitada osas D.2.3.
Kui rahastamiseks kasutatakse laenu, tuleb see omistada siseriiklikule avaliku või erasektori
asutusele, kes on kohustunud laenu tagasi maksma. Ainult EIP/EIF laenude puhul tuleb
teavitamise eesmärgil näidata laenu suurus.
 ---pagebreak--- L 371/138          ET                        Euroopa Liidu Teataja                            27.12.2006
     H.3.     Ühenduse osaluse iga-aastane rahastamiskava
Ühenduse osalus (H.2.1.5) esitatakse järgnevalt osakaaluna kava aastakohustusest.
(eurodes)         2007             2008            2009          2010          2011      2012        2013
[Ühte-
kuuluvus-
fond/
ERF –
täpsus-
tada]
I. VASTAVUS               ÜHENDUSE               TEGEVUSE               PÕHISUUNDADELE               JA
    ÕIGUSELE
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 9 lõikes 5 on sätestatud, et „fondidest rahastatavad toimingud peavad
vastama asutamislepingu sätetele ja nende alusel vastu võetud õigusaktidele.”
Lisaks eespool nimetatud elementidele esitada järgmine teave:
     I.1.     Muud ühenduse rahastamisallikad
              I.1.1. Kas projektile on taotletud toetust muudest ühenduse allikatest
                       (sealhulgas ERF, ESF, Ühtekuuluvusfond, TEN-T eelarve, LIFE+ vms)?
                                   Jah                      Ei
Kui jah, täpsustada üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad,
taotletud summad, saadud summad jne):
     TEKST
              I.1.2. Kas projekt täiendab mõnda projekti, mida juba rahastatakse või
                       kavatsetakse                  rahastada                 ERFist,          ESFist,
                       Ühtekuuluvusfondist,            TEN-T        eelarvest,    muudest     ühenduse
                       rahastamisallikatest?
                                   Jah                      Ei
Kui jah, näidata üksikasjad (täpsed andmed, viitenumbrid, kuupäevad, taotletud summad,
saadud summad jne):
     TEKST
              I.1.3. Kas projektile on taotletud laenu või omakapitali toetust Euroopa
                       Investeerimispangast / Euroopa Investeerimisfondist?
                                   Jah                      Ei
Kui jah, näidata üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad, taotletud
summad, saadud summad jne):
     TEKST
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                            L 371/139
             I.1.4. Kas projekti varasemale etapile (sealhulgas teostatavusuuringu ja
                     ettevalmistusetapp) on taotletud toetust muudest ühenduse allikatest
                     (sealhulgas ERF, ESF, Ühtekuuluvusfond, EIP, EIF jms)?
                              Jah                    Ei
Kui jah, näidata üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad, taotletud
summad, saadud summad jne):
     TEKST
      I.2.   Kas projekti suhtes on algatatud kohtumenetlus selle vastavuse tagamiseks
             ühenduse õigusaktidega?
                              Jah                    Ei
Kui jah, täpsustada:
     TEKST
      I.3.   Avalikustamise meetmed
Ühenduse toetusest teavitamiseks kavandatud meetmete üksikasjad (nt meetme liik,
lühikirjeldus, hinnanguline maksumus, kestus jne):
     TEKST
      I.4.   Algatuse JASPERS kaasamine projekti ettevalmistamisse
             I.4.1. Kas projekti ettevalmistamise mõnes etapis on kasutatud algatuse
                     JASPERS tehnilist abi?
                              Jah                    Ei
             I.4.2. Kirjeldada projekti osi, millesse JASPERS on kaasatud (nt vastavus
                     keskkonnanõuetele, hanked, tehnilise kirjelduse läbivaatamine).
     TEKST
             I.4.3. Millised olid JASPERSi kaasamise peamised järeldused ja soovitused
                     ning kas neid on projekti lõplikul väljatöötamisel arvesse võetud?
     TEKST
      I.5.   Riigihange
Viited Euroopa Ühenduste Ametlikus Teatajas avaldatud lepingutele.
           Leping                        Kuupäev                           Viide
              …                              …                              …
 ---pagebreak--- L 371/140        ET                   Euroopa Liidu Teataja     27.12.2006
J. PÄDEVA RIIKLIKU ASUTUSE HEAKSKIIT
Kinnitan, et käesolevas vormis esitatud teave on täpne ja õige.
NIMI:
ALLKIRI:
ORGANISATSIOON:
(KORRALDUSASUTUS)
KUUPÄEV:
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                      Euroopa Liidu Teataja                        L 371/141
                                             I LISA
                              NATURA 2000 ALADE SEIRE EEST
                        VASTUTAVA ASUTUSE DEKLARATSIOON
Vastutav asutus                                    _____________________,
olles läbi vaadanud taotletava projekti            _____________________,
mille asukoht on                                   _____________________,
kinnitab, et projekt ei avalda tõenäoliselt olulist mõju NATURA 2000 alale järgmistel
põhjustel:
     TEKST
Seetõttu ei loetud artikli 6 lõikes 3 ettenähtud asjakohast hindamist vajalikuks.
Lisatud on kaart mõõtkavas 1:100 000 (või lähimas võimalikus mõõtkavas), millel on
näidatud projekti asukoht ja asjaomaste NATURA 2000 alade asukohad, kui need on olemas.
Kuupäev (päev/kuu/aasta):        ____________________
Allkiri:                     ____________________
Nimi:                        ____________________
Ametikoht:                   ____________________
Organisatsioon:              ____________________
(NATURA 2000 alade seire eest vastutav asutus)
Ametlik pitser:
                                                 —
 ---pagebreak--- L 371/142          ET                        Euroopa Liidu Teataja                                    27.12.2006
                                                XXII LISA
          MÄÄRUSE (EÜ) NR 1083/2006 ARTIKLITES 39–41
    NIMETATUD SUURPROJEKTI TOETUSE KINNITAMISE
                                               TAOTLUS
                 EUROOPA REGIONAALARENGU FOND /
                                  ÜHTEKUULUVUSFOND
                              TOOTLIK INVESTEERING1
                                             [Projekti nimi]
                           Ühtne tunnuskood [............................]
                                             ----------------------
SISUKORD
A. AADRESSID JA VIITED
B. PROJEKTI ÜKSIKASJAD
C. TEOSTATAVUSUURINGUTE TULEMUSED
D. AJAKAVA
E. TASUVUSANALÜÜS
F. KESKKONNAMÕJU ANALÜÜS
G. AVALIKU SEKTORI TOETUSE PÕHJENDUS
H. RAHASTAMISKAVA
I.    VASTAVUS ÜHENDUSE TEGEVUSE PÕHISUUNDADELE JA ÕIGUSELE
J.    PÄDEVA RIIKLIKU ASUTUSE HEAKSKIIT
I LISA. NATURA 2000 ALADE SEIRE EEST VASTUTAVA ASUTUSE
DEKLARATSIOON
II LISA. TASUVUSANALÜÜS
[Lisade loetelu]
1
        Käesolevat vormi kasutatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 55 lõikes 6 nimetatud
        projektide puhul, mille suhtes kehtivad riigiabi eeskirjad asutamislepingu artikli 87 tähenduses.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                          Euroopa Liidu Teataja                            L 371/143
A. AADRESSID JA VIITED
      A.1.     Taotluse esitamise            eest     vastutav     asutus   (nt   korraldusasutus     või
               vahendusasutus
               A.1.1. Nimi:                   TEKST
               A.1.2. Aadress:                TEKST
               A.1.3. Kontakt:                TEKST
               A.1.4. Telefon:                TEKST
               A.1.5. Teleks/faks:            TEKST
               A.1.6. E-post:                 TEKST
      A.2.     Projekti rakendamise eest vastutav organisatsioon (toetuse saaja)
               A.2.1. Nimi:                   TEKST
               A.2.2. Aadress:                TEKST
               A.2.3. Kontakt:                TEKST
               A.2.4. Telefon:                TEKST
               A.2.5. Teleks/faks:            TEKST
               A.2.6. E-post:                 TEKST
B. PROJEKTI ÜKSIKASJAD
      B.1.     Projekti kirjeldus
               B.1.1. Projekti/projekti etapi nimi:
               TEKST
               B.1.2. Ettevõtja nimi:                                    TEKST
               B.1.3. Kas ettevõtja on väike- või keskmise suurusega ettevõte?2
                                   Jah                        Ei
               B.1.4. Käive:                                             väärtus miljonit eurot
               B.1.5. Töötajate koguarv:                                 väärtus
               B.1.6. Kontserni struktuur:
               Kas 25% või enam ettevõtja kapitalist või häältest kuulub ühele ettevõttele või
               ettevõtete rühmale, kes ei ole väike- või keskmise suurusega ettevõtted?
                                   Jah                        Ei
2
        http://europa.eu.int/eur-lex/pri/en/oj/dat/2003/l_124/l_12420030520en00360041.pdf
 ---pagebreak--- L 371/144            ET                         Euroopa Liidu Teataja                           27.12.2006
               Kirjutada nimi ja kontserni struktuur.
               TEKST
     B.2.      Projekti tegevuste liigitus3
               B.2.1. Prioriteetse valdkonna mõõtme kood 4                    Kood Protsent
                                                                              Kood Protsent
               B.2.2. Rahastamise vormi mõõtme kood                           Kood
               B.2.3. Territooriumi mõõtme kood                               Kood
               B.2.4. Majanduse tegevusalade mõõtme kood                      Kood Protsent
                                                                              Kood Protsent
               B.2.4.1. NACE kood5                               Kood
               B.2.4.2. Investeeringu laad                       Kood 6
               B.2.4.3. Asjaomane toode                          Kood 7
               B.2.5. Asukoha kood (NUTS/LAU)8                                 Kood
     B.3.      Vastavus rakenduskavale
               B.3.1. Vastava rakenduskava nimi:
               TEKST
               B.3.2. Rakenduskava ühtne tunnuskood
               TEKST
               B.3.3. Komisjoni otsus (number ja kuupäev):
               TEKST
3
        Komisjoni määruse 1828/2006 II lisa, kui ei ole nimetatud teisiti.
4
        Kui projekt hõlmab rohkem kui ühte majandustegevust, võib esitada mitu koodi. Sellisel juhul tuleks
        esitada iga koodi osakaal; koodide osakaalud kokku ei tohi ületada 100%.
5
        Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev.1) neljakohaline
        kood: http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/index/nace_all.html
6
        Uusehitus = 1; laiendamine = 2; tootmise ümberkorraldus/moderniseerimine = 3; asukoha
        muutmine = 4; loomine ülevõtmise teel = 5.
7
        Kombineeritud nomenklatuur (CN), määrus EÜ 1789/2003, ELT L 281, 30.12.2003.
8
        Statistiliste           territoriaaljaotuste          nomenklatuuri        (NUTS)          koodid:
        http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nuts/home_regions_en.html.      Palun   kasutada     kõige
        üksikasjalikumaid ja asjaomasemaid NUTS koode. Kui projekt mõjutab mitmeid üksikuid NUTS/LAU
        2. tasandi alasid, kaaluge NUTS/LAU 1. või kõrgema tasandi koodide kasutamist.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                       L 371/145
             B.3.4. Fond
                             ERF                Ühtekuuluvus-
                                                fond
             B.3.5. Prioriteetse suuna nimetus:
             TEKST
      B.4.   Projekti kirjeldus
             B.4.1. Projekti (või projekti etapi) kirjeldus:
    a) Kirjeldada projekti (või projekti etappi).
     TEKST
    b) Kui projekt on üldetapis, kirjeldada kavandatud rakendamisetappe (selgitades, kas
        need on tehniliselt ja rahaliselt iseseisvad).
     TEKST
    c) Milliste kriteeriumide alusel on projekt etappideks jagatud?
     TEKST
             B.4.2. Tootliku investeeringu tehniline kirjeldus
    Kirjeldada üksikasjalikult järgmist:
    a) asjaomased tööd, nimetades peamised iseärasused ja osad (võimaluse korral kasutada
        mõõdetavaid näitajaid)
     TEKST
    b) ettevõtte struktuur, peamised tegevusalad ja finantsstruktuuri peamised elemendid
     TEKST
    c) investeeringu eesmärgid ja investeeringuga hõlmatud laienemise, tootmise või
        ettevõtte ümberkorralduskava peamised aspektid
     TEKST
    d) tootmistehnoloogia ja seadmete kirjeldus
     TEKST
    e) toodete kirjeldus.
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/146       ET                    Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
      B.5.  Projekti eesmärgid
            B.5.1. Olemasolev infrastruktuuri toetus ja projekti mõju sellele
    Mil määral on piirkond/piirkonnad praegu taotlusega hõlmatud tootmisvahendite või
    tegevustega kindlustatud? Näidata projekti tõenäoline panus:
     TEKST
            B.5.2. Panus rakenduskava täitmisse
    Kirjeldada, kuidas projekt aitab kaasa rakenduskava prioriteetide saavutamisele
    (võimaluse korral esitada mõõdetud näitajad)
     TEXT
C. TEOSTATAVUSUURINGUTE TULEMUSED
      C.1.  Nõudluse analüüs
            C.1.1. Kirjeldada sihtturge, vajaduse korral liikmesriikide kaupa ja kolmandates
                    riikides tervikuna:
     TEKST
            C.1.2. Nõudluse analüüsi kokkuvõte, sealhulgas nõudluse kasv, vajaduse korral
                    liikmesriikide kaupa ja kolmandates riikides tervikuna:
     TEKST
      C.2.  Tehtud teostatavusuuringute järelduste kokkuvõte (või äriplaan)
     TEKST
      C.3.  Tootmisvõimsus
            C.3.1. Ettevõtte tootmisvõimsus enne investeeringut (ühikut aastas):
            C.3.2. Võrdluskuupäev:
            C.3.3. Tootmisvõimsus pärast investeeringut (ühikut aastas):
            C.3.4. Hinnanguline tootmisvõimsuse rakendusaste:
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                     Euroopa Liidu Teataja                            L 371/147
D. AJAKAVA
      D.1.   Projekti ajakava
Esitada projekti üldine ajakava.
Iga lepingu või etapi kohta teha tabelisse eraldi kanne, kus see on asjakohane. Kui taotlus
käsitleb projekti etappi, näidata tabelis projekti osad, millele toetust taotletakse:
                                                     Alustamise               Lõpetamise
                                                      kuupäev                 kuupäev (B)
                                                          (A)
1. Teostatavusuuring/äriplaan:                  kuupäev/kuu/aasta         kuupäev/kuu/aasta
2. Tasuvusanalüüs:                              kuupäev/kuu/aasta         kuupäev/kuu/aasta
3. Keskkonnamõju hindamine:                     kuupäev/kuu/aasta         kuupäev/kuu/aasta
4. Maa omandamine:                              kuupäev/kuu/aasta         kuupäev/kuu/aasta
5. Ehitusetapp:                                 kuupäev/kuu/aasta         kuupäev/kuu/aasta
6. Rakendusetapp:                               kuupäev/kuu/aasta
Lisada peamiste tööde ajakava (nt kui võimalik, siis Gantti diagramm).
      D.2.   Projekti valmidusaste
Kirjeldada projekti ajakava (D.1) tehnilise ja finantsarenguna ja projekti valmidusastet
järgmistes rubriikides:
             D.2.1. Tehniline (teostatavusuuringud jne);
     TEKST
             D.2.2. Haldusalane (load, keskkonnamõju hindamine, maa ost jne);
     TEKST
             D.2.3. Rahaline (otsused eraldiste kohta riigieelarvest, taotletud või saadud
                     laenud – viited)
     TEKST
             D.2.4. Kui projekti elluviimist on juba alustatud, näidata tööde praegune etapp:
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/148           ET                       Euroopa Liidu Teataja                               27.12.2006
E. TASUVUSANALÜÜS
Käesolev osa peaks põhinema suurprojektide tasuvusanalüüsi tegemise meetodite suunistel. Lisaks kokkuvõttele
esitada kogu tasuvusanalüüsi käsitlev dokumentatsioon, mis lisatakse taotlusele II lisana.
      E.1.     Finantsanalüüs
Järgnevalt esitatakse tasuvusanalüüsi hulka kuuluva finantsanalüüsi peamised elemendid.
               E.1.1. Metoodika lühikirjeldus ja peamised eeldused
     TEKST
               E.1.2. Finantsanalüüsi puhul kasutatud peamised elemendid ja parameetrid
            Eeldatava tootlikkuse arvutamisel arvesse võetud
            peamised elemendid ja parameetrid
      1     Vaatlusperiood (aastad)
      2     Diskontomäär (%)
      3     Investeeringu kogumaksumus (eurodes)
      4     Hinnanguline tootlikkuse määr (C.3.4) (%)
            Tootlikkuse määr, mille juures hinnanguliselt saavutatakse
      5
            säästulävi (%)
            Investeeringuga realiseeritud aastakäibe hinnanguline
      6
            kasv (eurodes)
      7     Käive töötaja kohta (eurodes)
            % muutus käibes töötaja kohta (ainult tegevuse
      8
            laiendamise puhul)
               E.1.3. Finantsanalüüsi peamised tulemused
                                                Ühenduse toetuseta                Ühenduse toetusega
                                                       (FRR/C)                           (FRR/K)
                                                           A                               B
     1. Rahaline              (%)                              FRR/C                           FRR/K
         tasuvuslävi:
     2. Nüüdis-               (eurodes)                        FNPV/C                          FNPV/K
         puhasväärtus
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                    Euroopa Liidu Teataja                        L 371/149
      E.2.   Sotsiaalmajanduslik analüüs
             E.2.1. Kirjeldada lühidalt metoodikat (kulude ja tulude hindamise peamised
                     järeldused) ja sotsiaalmajandusliku analüüsi peamisi tulemusi:
     TEKST
             E.2.2. Analüüsi käigus kindlaks tehtud peamiste majanduslike kulude ja tulude
                     üksikasjad koos neile omistatud väärtusega:
                          Ühiku väärtus          Koguväärtus
           Tulu               (kui on              (eurodes,            % kogutulust
                           asjakohane)         diskonteeritud)
            …                    …                      …                      …
                          Ühiku väärtus          Koguväärtus
        Maksumus              (kui on              (eurodes,        % kogumaksumusest
                           asjakohane)         diskonteeritud)
            …                    …                      …                      …
             E.2.3. Majandusanalüüsi põhinäitajad
                Põhiparameetrid ja -näitajad                         Väärtused
     1.   Sotsiaalne diskontomäär (%)
     2.   Majanduslik tasuvus (%)
     3.   Majanduslik nüüdispuhasväärtus (eurodes)
     4.   Tulude-kulude suhe
             E.2.4. Projekti mõju tööhõivele
    a) Hinnanguline loodavate töökohtade arv (väljendatud täistööajale taandatuna)
                                         Arv (täistööajale       Töölepingu keskmine
                                            taandatud)              pikkus (kuudes)
                                                (A)                        (B)
Otseselt loodavad töökohad:
1. Rakendusetapis
2. Kasutusetapis
Otseselt loodavad töökohad
3. Rakendusetapis
4. Kasutusetapis
 ---pagebreak--- L 371/150         ET                   Euroopa Liidu Teataja                         27.12.2006
    b) Säilitatud töökohad
    Hinnanguline kaotatud töökohtade arv (täistööajale taandatud), kui investeeringut ei tehta:
    XXXX
    Selgitada põhjuseid:
     TEKST
    c) Piirkondadevaheline mõju tööhõivele
    Milline on projekti oodatav mõju tööhõivele ühenduse teistes piirkondades?
    Positiivne / neutraalne / negatiivne mõju
    Täpsustada:
     TEKST
             E.2.5. Peamised tulud ja kulud, mida ei saa mõõta/mille väärtust ei saa
                      määrata:
     TEKST
     E.3.    Riski- ja tundlikkusanalüüs
             E.3.1. Metoodika lühikirjeldus ja tulemuste kokkuvõte
     TEKST
             E.3.2. Tundlikkusanalüüs
    a) Kontrollitud muutujate suhtes kohaldatud protsendimuutus: ……………….
    b) Finants- ja majandusliku tulemuslikkuse indeksite hinnanguline mõju.
         Kontrollitud   Rahalise       Rahalise nüüdis-      Majandusliku Majandusliku
         muutuja        tasuvuse       puhasväärtuse         tasuvuse     nüüdispuhasväärtuse
                        muutus         muutus                muutus       muutus
    c) Millised muutujad on määratletud kriitiliste muutujatena? Millise kriteeriumi alusel?
     TEKST
    d) Millised on kriitiliste muutujate vahetuvad väärtused?
     TEKST
             E.3.3. Riskianalüüs
             Kirjeldada projekti finants- ja majandusliku tulemuslikkuse indeksite võimalikku
             jaotust. Esitada vastavad statistilised andmed (eeldatavad väärtused,
             standardhälve)
     TEKST
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                                L 371/151
F. KESKKONNAMÕJU ANALÜÜS
      F.1.    Kuidas projekt:
    a) aitab kaasa keskkonnasäästlikkuse eesmärgi saavutamisele (Euroopa kliimamuutuse
        poliitika, bioloogilise mitmekesisuse kadumise peatamine vms)
    b) järgib ennetava tegevuse põhimõtet ja põhimõtet, et keskkonnakahjustus tuleb
        heastada eeskätt kahjustuse kohas
    c) järgib põhimõtet „saastaja maksab”
     TEKST
      F.2.    Keskkonnaasutustega konsulteerimine
Kas on konsulteeritud keskkonnaasutustega, kes on oma teatavate keskkonnaülesannete tõttu
tulevikus projektiga tõenäoliselt seotud?
                                Jah                    Ei
Kui jah, näidata asutuse nimi ja aadress (asutuste nimed ja aadressid) ja selgitada asutus(t)e
ülesandeid:
     TEKST
Kui ei, näidata põhjused
     TEKST
      F.3.    Keskkonnamõju hindamine
              F.3.1. TEOSTUSLUBA 9
              F.3.1.1. Kas projektile on juba antud teostusluba?
                                Jah                    Ei
              F.3.1.2. Kui jah, siis millal
                          päev/kuu/aasta
              F.3.1.3. Kui ei, siis millal esitati ametlik taotlus projektile teostusloa saamiseks:
                          päev/kuu/aasta
              F.3.1.4. Millal võetakse vastu lõplik otsus?
                          päev/kuu/aasta
              F.3.1.5. Täpsustada teostusloa andnud või andva pädeva asustuse (pädevate
                      asutuste) nimi
     TEKST
9
        Teostusluba on pädeva (riikliku) asutuse või asutuste otsus, millega arendajale antakse projekti
        teostamise õigus.
 ---pagebreak--- L 371/152         ET                        Euroopa Liidu Teataja                             27.12.2006
              F.3.2. NÕUKOGU               DIREKTIIVI            85/337/EMÜ      (KESKKONNAMÕJU
                       HINDAMISE DIREKTIIV) KOHALDAMINE10
              F.3.2.1. Kas projekt kuulub arendusprojektide hulka, mis on hõlmatud:
                              direktiivi I lisaga (jätkake küsimusega F3.2.2)
                              direktiivi II lisaga (jätkake küsimusega F.3.2.3)
                              mitte kummagi lisaga (jätkake küsimusega F.3.3)
              F.3.2.2. Kui projekti on hõlmatud direktiivi I lisaga, lisada järgmised
                       dokumendid:
                          a) direktiivi artikli 9 lõikes 1 nimetatud teave;
                          b) projekti eesmärgil tehtud keskkonnamõju hindamise üldarusaadav
                              kokkuvõte11;
                          c) teave keskkonnaasutustega, asjaomase üldsusega ja, kui see on
                              kohaldatav, teiste liikmesriikidega konsulteerimise kohta.
              F.3.2.3. Kui projekt on hõlmatud direktiivi II lisaga, siis kas on hinnatud
                       projekti keskkonnamõju?
                              Jah
                              (sellisel juhul       lisada     punktis   F.3.2.2   loetletud  vajalikud
                              dokumendid)
                              Ei
                              (sellisel juhul selgitada põhjusi ja esitada künnis, kriteeriumid või
                              juhtumid, mille uurimise tulemusel on jõutud järeldusele, et
                              projektil puudub oluline keskkonnamõju):
                          TEKST
              F.3.3. KESKKONNAMÕJU                           STRATEEGILISE                 HINDAMISE
                       DIREKTIIVI 2001/42/EÜ 12 KOHALDAMINE
              F.3.3.1. Kas projekt on keskkonnamõju strateegilise hindamise direktiivi
                       kohaldamisalasse kuuluva kava või programmi tulemus?
                              EI – esitada lühike selgitus:
                          TEKST
                              JAH – selgitamaks, kas on võetud arvesse projekti laiemad
                              kumulatiivsed mõjud, näidata Internetiaadress, kus on kättesaadav
                              kava või programmi kohta koostatud keskkonnaaruande
                              üldarusaadav kokkuvõte, või esitada nimetatud kokkuvõtte
                              elektrooniline versioon13.
10
        Teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta („EIA direktiiv”), EÜT L 175,
        5.7.1985, mida on viimati muudetud direktiiviga 2003/35/EÜ, EÜT L 156, 25.6.2003.
11
        Koostatud vastavalt muudetud direktiivi 85/337/EMÜ artikli 5 lõikele 3.
12
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2001. aasta direktiiv 2001/42/EÜ teatavate kavade ja
        programmide keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 197, 21.7.2001).
13
        Koostatud vastavalt direktiivi 2001/42/EÜ I lisa punktile j.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                       Euroopa Liidu Teataja                                   L 371/153
      F.4.   NATURA 2000 ALADELE AVALDUVA MÕJU HINDAMINE
             F.4.1. Kas projektil on tõenäoliselt oluline kahjulik mõju NATURA 2000
                       võrgustikku kuuluvatele või sinna lisatavatele aladele?
                               Kui jah, siis
                               1) esitada direktiivi 92/43/EMÜ14 artikli 6 lõike 3 kohaselt
                                   teostatud asjakohase hindamise järeldused
                                   TEKST
                               2) Kui artikli 6 lõike 4 kohaselt on peetud vajalikuks
                                   parandusmeetmeid, esitada koopia vormist „teave projektide
                                   kohta, millel on tõenäoliselt oluline kahjulik mõju
                                   NATURA 2000 aladele, millest on direktiivi 92/43/EMÜ15
                                   kohaselt komisjonile (keskkonna peadirektoraadile) teatatud”.
                               Kui ei, siis lisada I lisa deklaratsioon, mille täidab vastav asutus.
      F.5.   Keskkonnaküsimuste integreerimise lisameetmed
Kas projektis on ette nähtud keskkonnamõju hindamise kõrval ka keskkonnaküsimuste
integreerimise lisameetmeid (nt               keskkonnaaudit, keskkonna juhtimine, spetsiifiline
keskkonnaseire)?
                                  Jah                      Ei
Kui jah, täpsustada
     TEKST
      F.6.   Kahjulike keskkonnamõjude heastamiseks võetud meetmete maksumus
Kahjulike keskkonnamõjude vähendamiseks ja/või hüvitamiseks                             võetud     meetmete
maksumuse hinnanguline osakaal, kui see sisaldub kogumaksumuses
                                  %
Lühike selgitus:
     TEKST
14
        EÜT L 206, 22.07.1992.
15
        Dokument 99/7 rev.2, mille on vastu võtnud (liikmesriikide esindajatest koosnev direktiivi 92/43/EMÜ
        kohaselt asutatud) elupaikade komitee oma 4. oktoobri 1999. aasta nõupidamisel.
 ---pagebreak--- L 371/154            ET                      Euroopa Liidu Teataja                                    27.12.2006
G. AVALIKU SEKTORI TOETUSE PÕHJENDUS
Eelnimetatud sotsiaalmajanduslik analüüs annab teavet projekti sisemise tasuvusläve kohta. Finantsanalüüs
näitab rahastamise puudujääki ja ühenduse toetuse mõju projekti rahalisele elujõulisusele. Palun esitage TEAVE
vastavalt allpool sätestatud üksikasjadele.
       G.1.      Konkurents
Kas projekt on seotud riigiabiga?
                                    Jah                    Ei
Kui jah, esitada alljärgnevas tabelis abi suurus ja heakskiidetud abi puhul riigiabi number ja
viide abi heakskiitmise kirjale, grupierandi abi puhul vastav registreerimisnumber ja
menetluses oleva teatatud abi puhul riigiabi number16.
 Abi allikad (kohalik, piirkondlik,         Abi suurus       Riigiabi number /            Heakskiidukirja
 riiklik ja ühenduse abi):                   eurodes          grupierandi abi               viitenumber
                                                           registreerimisnumber
 Heakskiidetud abikavad,
 heakskiidetud sihtotstarbeline abi
 või grupierandi määruse
 kohaldamisalasse kuuluv abi:
  …………………………..
  …………………………..
 Menetluses olevate teatiste
 kohaselt tulevikus antav abi
 (sihtotstarbeline abi või abikavad):
  …………………………..
  …………………………..
 Abi, millest ei ole veel teatatud
 (sihtotstarbeline abi või abikavad):
  …………………………..
  …………………………..
 Antud abi kokku:
 Investeerimisprojekti
 kogumaksumus:
       G.2.      Ühenduse toetuse mõju projekti rakendamisele
Iga jaatava vastuse puhul täpsustage:
Kas ühenduse toetus:
     a) kiirendab projekti rakendamist?
                                    Jah                    Ei
     b) on projekti rakendamiseks hädavajalik?
                                    Jah                    Ei
16
          Käesolev taotlus ei asenda abist ühendusele teatamist vastavalt asutamislepingu artikli 88 lõikele 3.
          Komisjoni positiivne otsus määruses (EÜ) nr 1083/2006 nimetatud suurprojekti suhtes ei kujuta endast
          riigiabi heakskiitmist.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ET                         Euroopa Liidu Teataja                              L 371/155
H. RAHASTAMISKAVA
Otsuse summa ja muu käesolevas osas esitatud finantsteave peab vastama prioriteetse suuna
kaasfinantseerimismäära alusele (kogukulud või riiklikud kulud). Kui erasektori kulud ei ole
prioriteetse suuna raames rahastamiseks kõlblikud, jäetakse need abikõlblike kulude hulgast
välja; kui erasektori kulud on abikõlblikud, võib need lisada.
      H.1.      Kulude jaotus
  Euro                                            PROJEKTI          ABIKÕLBMATUD     ABIKÕLBLIKUD
                                                                               17
                                                 KOGUKULUD             KULUD             KULUD
                                                      (A)                  (B)         (C)=(A)-(B)
   1.   Projekteerimistasud
   2.   Maa ost
   3.   Ehitamine
   4.   Seadmed ja masinad
   5.   Ettenägematud kulud18
   6.   Avalikustamine
   7.   Ehituse järelevalve
   8.   Vahesumma
   9.   (käibemaks19)
   10. KOKKU
      H.2.      Kavandatud vahendid kokku ja kavandatud fondide toetus
                H.2.1. Ühenduse toetuse arvutamine
                                                                                         Väärtus
           Otsuse summa, st „summa, mille suhtes kohaldatakse
           prioriteetse suuna kaasfinantseerimise määra” (nõukogu
           määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 41 lõige 2) = (1)*(2)
    1
           (võttes arvesse riigiabi eeskirjades kehtestatud avaliku
           sektori panuse maksimummäära ja arvates maha
           abikõlbmatud kulud)
    2      Prioriteetse suuna kaasfinantseerimise määr (%)
    3      Ühenduse osalus (eurodes) = (1)*(2)
17
         Abikõlbmatud kulud koosnevad i) kuludest, mis on kantud väljaspool abikõlblikkuse perioodi;
         ii) kuludest, mis on abikõlbmatud vastavalt riiklikele eeskirjadele (nõukogu määruse 1083/2006
         artikli 56 lõige 4); iii) muudest kaasfinantseerimiseks esitamata kuludest.
         NB! Kulu abikõlblikkuse kuupäev on kuupäev, mil komisjonile laekus vastava rakenduskava või üksiku
         programmdokumendi taotlus või 1. jaanuar 2007, sõltuvalt sellest, kumb on varasem.
18
         Ettenägematud kulud ei tohiks ületada 10% investeeringu kogumaksumusest, millest on maha arvatud
         ettenägematud kulud. Ettenägematud kulud võib arvata abikõlblike kogukulude hulka, mille alusel
         arvutatakse fondide kavandatud osalus.
19
         Kui käibemaksu loetakse abikõlblikuks, palun põhjendada.
 ---pagebreak--- L 371/156         ET                     Euroopa Liidu Teataja                              27.12.2006
              H.2.2. Kaasfinantseerimise allikad
Toetuse arvutamise (H.2.1 kooskõlas riigiabi eeskirjadega) tulemusi arvesse võttes peab
projekti investeeringu kogumaksumus olema kaetud järgmistest allikatest:
                        Investeeringu kogumaksumuse allikas (€)                                 Millest
                                                                                             (teadmiseks)
   Investeeringu    Ühenduse toetus   Siseriiklik avalik    Siseriiklik  Muud allikad           EIP/EIF
  kogumaksumus                           sektor (või        erasektor     (täpsustada)          laenud:
  [H.1.12.(A)]        [H.2.1.5]         samaväärne)
       a)=
                         b)                  c)                d)             e)                  f)
  b)+c)+d)+e)
Riigi avaliku sektori toetust, laene jne käsitlevate otsuste üksikasjad esitada osas D.2.3.
Kui rahastamiseks kasutatakse laenu, tuleb see omistada riigi avaliku või erasektori asutusele,
kes on kohustunud laenu tagasi maksma. Ainult EIP/EIF laenude puhul tuleb teavitamise
eesmärgil näidata laenu suurus.
     H.3.     Ühenduse osaluse iga-aastane rahastamiskava
Ühenduse osalus (H.2.1.3) esitatakse järgnevalt osakaaluna kava aastakohustustest.
(eurodes)        2007           2008            2009        2010        2011           2012        2013
[Ühte-
kuuluvus-
fond/
ERF –
täpsus-
tada]
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ET                        Euroopa Liidu Teataja                            L 371/157
I. VASTAVUS               ÜHENDUSE               TEGEVUSE               PÕHISUUNDADELE             JA
    ÕIGUSELE
Määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 9 lõikes 5 on sätestatud, et „Fondidest rahastatavad toimingud peavad
vastama asutamislepingu sätetele ja nende alusel vastu võetud õigusaktidele.”
Lisaks eelpool juba nimetatud elementidele esitada järgnev teave:
      I.1.     Muud ühenduse rahastamisallikad
               I.1.1. Kas projektile on taotletud toetust muudest ühenduse allikatest
                       (sealhulgas ERF, ESF, Ühtekuuluvusfond, TEN-T eelarve, LIFE+, muu
                       EÜ rahastamisallikas)?
                                   Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad,
taotletud summad, saadud summad jne):
     TEKST
               I.1.2. Kas projekt täiendab mõnda projekti, mida juba rahastatakse või
                       kavatsetakse rahastada ERFist, ESFist, Ühtekuuluvusfondist, TEN-T
                       eelarvest, muudest EÜ rahastamisallikatest?
                                   Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada üksikasjad (täpsed andmed, viitenumbrid, kuupäevad, taotletud summad,
saadud summad jne):
     TEKST
               I.1.3. Kas projektile on taotletud laenu või omakapitali toetust Euroopa
                       Investeerimispangast / Euroopa Investeerimisfondist?
                                   Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad,
taotletud summad, saadud summad jne):
     TEKST
               I.1.4. Kas projekti varasemale etapile (sealhulgas teostatavusuuringu ja
                       ettevalmistusetapp) on taotletud toetust muudest ühenduse allikatest
                       (sealhulgas ERF, ESF, Ühtekuuluvusfond, EIP, EIF vms)?
                                   Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada üksikasjad (asjaomane rahastamisvahend, viitenumbrid, kuupäevad,
taotletud summad, saadud summad jne):
     TEKST
      I.2.     Kas projekti suhtes kohaldatakse õiguslikku korda selle vastavuse
               tagamiseks ühenduse õigusaktidele?
                                   Jah                       Ei
Kui jah, täpsustada:
     TEKST
 ---pagebreak--- L 371/158          ET                     Euroopa Liidu Teataja                       27.12.2006
     I.3.    Avalikustamise meetmed
Ühenduse toetusest teavitamiseks kavandatud meetmete üksikasjad (nt meetme liik,
lühikirjeldus, hinnanguline maksumus, kestus jne):
     TEKST
     I.4.    Algatuse JASPERS kaasamine projekti ettevalmistamisse
             I.4.1. Kas projekti ettevalmistamise mõnes etapis on kasutatud algatuse
                      JASPERS tehnilist abi?
                               Jah                       Ei
             I.4.2. Kirjeldage projekti osi, millesse JASPERS on kaasatud (nt vastavus
                      keskkonnanõuetele, hanked, tehnilise kirjelduse läbivaatamine).
     TEKST
             I.4.3. Millised olid JASPERSi kaasamise peamised järeldused ja soovitused
                      ning kas neid võeti arvesse projekti lõplikul väljatöötamisel?
     TEKST
     I.5.    Teave eelmiste toetuse tagasinõudmiste kohta
Kas toetust saava ettevõtja suhtes on varem algatatud või praegu käimas menetlus20 ühenduse
abi tagasinõudmiseks pärast tootmistegevuse üleviimist liikmesriigi piires või teise
liikmesriiki?
                               Jah                       Ei
J. PÄDEVA RIIKLIKU ASUTUSE HEAKSKIIT
Kinnitan, et käesolevas vormis esitatud teave on täpne ja õige.
NIMI:
ALLKIRI:
ORGANISATSIOON:
(KORRALDUSASUTUS)
KUUPÄEV:
20
        Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1083/2006 artikli 57 lõikele 3.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ET                      Euroopa Liidu Teataja                    L 371/159
                                             I LISA
                             NATURA 2000 ALADE SEIRE EEST
                       VASTUTAVA ASUTUSE DEKLARATSIOON
Vastutav asutus                                    _____________________,
olles läbi vaadanud taotletava projekti            _____________________,
mille asukoht on                                   _____________________,
kinnitab, et projekt ei avalda tõenäoliselt olulist mõju NATURA 2000 alale järgmistel
põhjustel:
     TEKST
Seetõttu ei peetud artikli 6 lõikes 3 ettenähtud asjakohast hindamist vajalikuks.
Lisatud on kaart mõõtkavas 1:100 000 (või lähimas võimalikus mõõtkavas), millel on
näidatud projekti asukoht ja asjaomaste NATURA 2000 alade asukohad, kui need on olemas.
Kuupäev (päev/kuu/aasta):       ____________________
Allkiri:                    ____________________
Nimi:                       ____________________
Ametikoht:                  ____________________
Organisatsioon:             ____________________
(NATURA 2000 alade seire eest vastutav asutus)
Ametlik pitser:
                                                 —