CELEX: 31992R3680
Language: es
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3680/92 del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, sobre la celebración del Protocolo por el que se fijan para el período comprendido entre el 1 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 las posibilidades de pesca y la compensación financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea referente a la pesca en alta mar frente a la costa guineana

Avis juridique important

|

31992R3680

Reglamento (CEE) n° 3680/92 del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, sobre la celebración del Protocolo por el que se fijan para el período comprendido entre el 1 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 las posibilidades de pesca y la compensación financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea referente a la pesca en alta mar frente a la costa guineana  

Diario Oficial n° L 379 de 23/12/1992 p. 0001 - 0014

REGLAMENTO (CEE) N° 3680/92 DEL  CONSEJO de 7 de diciembre de 1992 sobre la celebración del Protocolo por el que se fijan para el  período comprendido entre el 1 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 las posibilidades de  pesca y la compensación financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea  y el Gobierno de la República de Guinea referente a la pesca en alta mar frente a la costa guineanaEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 43, Vista la propuesta de la Comisión, Visto el dictamen del Parlamento Europeo  (1), Considerando que, de conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno  de la República de Guinea sobre la pesca en alta mar frente a la costa guineana  (2), firmado en  Conakry el 7 de febrero de 1983, cuya última modificación la constituye el Acuerdo firmado en  Bruselas el 28 de julio de 1987  (3), ambas Partes llevaron a cabo negociaciones para determinar  las modificaciones o complementos que debían introducirse en este Acuerdo al concluir el período de  aplicación del Protocolo anejo al Acuerdo; Considerando que, a raíz de estas negociaciones, el 12 de diciembre de 1991 se rubricó un nuevo  Protocolo por el que se fijan para el período comprendido entre el 1 de enero de 1992 y el 31 de  diciembre de 1993 las posibilidades de pesca y la compensación financiera establecidas en el  Acuerdo mencionado; Considerando que la aprobación del nuevo Protocolo redunda en beneficio de la Comunidad, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1Queda aprobado, en nombre de la  Comunidad, el Protocolo que fija las posibilidades de pesca y la compensación financiera  establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de  Guinea sobre la pesca en alta mar frente a la costa guineana durante el período comprendido entre  el 1 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2Se autoriza al presidente del  Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Protocolo con el fin de obligar a  la Comunidad.Artículo 3El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 7 de diciembre de 1992. Por El ConsejoEl PresidenteD. HURD (1)  DO n° C 305 de 23. 11. 1992.  (2)  DO n° L 111 de 27. 4. 1983, p. 1.  (3)  DO n° L 29 de 30. 1. 1987, p. 9.  PROTOCOLO por el que se fijan las posibilidades de pesca y la compensación financiera  establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de  Guinea relativo a la pesca en alta mar frente a la costa guineana durante el período comprendido  entre el 1 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 Artículo 1Quedan fijadas como sigue a  partir del 1 de enero de 1992 y para un período de 2 años las posibilidades de pesca concedidas de  conformidad con el artículo 2 del Acuerdo: 1)   Arrastreros: 12  000 (doce mil) TRB por mes como media anual, 2) Atuneros cerqueros congeladores: 24 buques, 3) Atuneros cañeros: 8 buques, 4) Palangreros de superficie: 5 buques. Artículo 21.    La compensación financiera contemplada en  el artículo 8 del Acuerdo queda fijada durante el período establecido en el artículo 1 en 6  700   000 ecus pagaderos en dos tramos anuales idénticos. 2.    El destino de esta compensación será competencia exclusiva del Gobierno de la República de  Guinea. 3.    Esta compensación se abonará en una cuenta abierta en una institución financiera o en  cualquier otro organismo designado por el Gobierno de la República de Guinea. Artículo 3Las  posibilidades de pesca mencionadas en el punto 1 del artículo 1 podrán ser aumentadas a petición de  la Comunidad por tramos sucesivos de 1  000 toneladas de registro bruto menusales como media anual.  En ese caso, la compensación financiera mencionada en el artículo 2 aumentará proporcionalmente pro  rata temporis. Artículo 4Además, durante el período mencionado en el artículo 1, la Comunidad  participará en la financiación de un programa científico o técnico guineano destinado a mejorar el  conocimiento de los recursos pesqueros de la zona económica exclusiva de la República de Guinea,  con un importe de 400  000 ecus. Esta cantidad será puesta a disposición del Gobierno de la República de Guinea y abonada en la  cuenta indicada por las autoridades de Guinea. Artículo 5Las dos Partes consideran elemento  esencial del éxito de su cooperación la mejora de la competencia y los conocimientos de las  personas que se dedican a la pesca marítima. Con este fin, la Comunidad facilitará la acogida de  nacionales de Guinea en los centros de sus Estados miembros y para lo cual les concederá becas de  estudios y de formación práctica en las diversas disciplinas científicas, técnicas y económicas  relacionadas con la pesca. Estas becas podrán también ser disfrutadas en cualquier Estado vinculado a la Comunidad por un  acuerdo de cooperación. El coste total de las mismas no podrá superar los 400  000 ecus. A petición  de las autoridades guineanas, una parte de esta cantidad podrá destinarse a sufragar los gastos de  participación en reuniones internacionales o cursos relacionados con temas pesqueros, así como a la  organización de seminarios sobre la pesca en Guinea y a mejorar el funcionamiento y la  infraestructura administrativa del departamento encargado de la pesca. Esta cantidad será pagada a  medida que se vaya utilizando. Artículo 6La aplicación del presente Protocolo podrá quedar  suspendida en caso de que la Comunidad no efectuara los pagos establecidos en los artículos 2 y 4.  Artículo 7El Anexo del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República  de Guinea relativo a la pesca en alta mar frente a la costa guineana queda derogado y sustituido  por el Anexo del presente Protocolo. Artículo 8El presente Protocolo entrará en vigor el día de su  firma. El presente Protocolo será aplicable a partir del 1 de enero de 1992.     ANEXO CONDICIONES QUE REGULARÁN LA ACTIVIDAD PESQUERA DE LOS BUQUES COMUNITARIOS EN LA  ZONA DE PESCA DE GUINEA A.   Formalidades aplicables a la solicitud y concesión de licenciasLas  autoridades competentes de la Comunidad presentarán a la Secretaría de Estado para la Pesca de la  República de Guinea, por conducto de la Delegación de la Comisión en ese país, una solicitud para  cada barco que desee faenar en virtud del Acuerdo, al menos treinta días antes de la fecha de  inicio del período de vigencia solicitado. Las solicitudes se presentarán con arreglo a los formularios cuyo modelo se adjunta (Anexo 1)  facilitados con este fin por el Gobierno de la República de Guinea. Cada solicitud de licencia irá acompañada del comprobante de pago del canon correspondiente al  período de su vigencia. El pago se efectuará en la cuenta abierta en el Tesoro público de Guinea. Los cánones incluirán todas las tasas nacionales y locales exceptuando las tasas portuarias y los  gastos por prestaciones de servicios. Las autoridades de Guinea entregarán las licencias para todos los buques, en un plazo de treinta  días a partir de la recepción del comprobante de pago antes mencionado, a los armadores o a sus  representantes por conducto de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Guinea. La licencia se expedirá a nombre de un buque determinado y no sera transferible. No obstante, en  caso de fuerza mayor demostrada y a petición de la Comunidad Económica Europea, la licencia de un  buque será sustituida por una nueva licencia expedida a nombre de otro buque de características  similares a las del buque que deba sustituirse. El armador del buque que se deba sustituir  entregará la licencia anulada a la Secretaría de Estado para la Pesca de la República de Guinea por  conducto de las autoridades de la Comisión de las Comunidades Europeas. En la nueva licencia se consignarán: -   la fecha de expedición;  - el período de vigencia de la nueva licencia, que cubrirá el período comprendido entre la fecha  de llegada del buque suplente y la fecha de expiración de la licencia del buque sustituido.  En este caso, no será necesario pagar por el período de vigencia restante el canon establecido en  el párrafo segundo del artículo 5 del Acuerdo. La licencia deberá estar a bordo del buque en todo momento. I.   Disposiciones aplicables a los arrastreros1.   Una vez al año y antes de la expedición de la  licencia cada buque deberá presentarse en el puerto de Conakry para someterse a las inspecciones  establecidas por la normativa vigente. Estas inspecciones serán efectuadas exclusivamente por  personas debidamente habilitadas y deberán efectuarse dentro de las 24 horas laborables siguientes  a la llegada del buque a puerto, si dicha llegada se anuncia con 48 horas de antelación. En caso de  renovación de la licencia durante el mismo año civil, el buque estará exento de la inspección.  2. Cada buque deberá hacerse representar por un consignatario que figurará en una lista  establecida por la Secretaría de Estado para la Pesca.  3. a)  Quedan fijados como sigue los cánones de las licencias anuales, durante el período de  vigencia del presente Protocolo: -  buques para captura de peces bentónicos: 126 ecus por TRB anuales, -  buques destinados a la pesca de cefalópodos: 150 ecus por TRB anuales, -  camaroneros: 152 ecus por TRB anuales. El pago del canon por un año de calendario podrá efectuarse trimestral o semestralmente. En dicho  caso la cuantía se incrementará en un 5  % y en un 3  % respectivamente.  b)Durante el período de vigencia del presente Protocolo, quedan fijados como sigue los cánones de  las licencias semestrales: -  buques de pesca de peces bentónicos: 82 ecus por TRB semestrales; -  buques de pesca de cefalópodos: 97 ecus por TRB semestrales; -  camaroneros: 99 ecus por TRB semestrales.  No obstante, los buques que no desembarquen 100 kilos de pescado por TRB y año, deberán pagar un  canon suplementario anual de 10 ecus por TRB, según lo dispuesto en el punto C del Anexo.  II.   Disposiciones aplicables a los atuneros y palangreros de superficiea)   Los cánones anuales  se fijan en 20 ecus por tonelada pescada en la zona de pesca de Guinea.  b) Las licencias se expedirán previo pago a la Secretaría de Estado para la Pesca de una cantidad  global anual de 1  500 ecus por atunero cerquero y de 300 ecus por atunero cañero y palangrero de  superficie, equivalente a los cánones por: -   75 toneladas de atún pescado por atunero cerquero y año,  - 15 toneladas pescadas por atunero cañero y palangrero de superficie y año.  La Comisión de las Comunidades Europeas establecerá al final de cada año civil el detalle  definitivo de los cánones debidos por la campaña, sobre la base de las declaraciones de capturas  desglosadas por buque y confirmadas por los Institutos científicos responsables de la comprobación  de los datos de las capturas, ORSTOM (Oficina de investigación científica y técnica de ultramar) e  IEO (Instituto español de oceanografía). El resultado de este detalle se comunicará simultáneamente  a la Secretaría de Estado para la Pesca y a los armadores. Los posibles pagos adicionales serán  abonados por los armadores a la Secretaría de Estado para la Pesca de Guinea en la cuenta abierta  en el Tesoro público de Guinea, como muy tarde 30 días después de la notificación del detalle  final. No obstante, si el detalle definitivo resultase inferior al importe del anticipo antes mencionado,  la cantidad residual correspondiente no podrá ser recuperada por el armador. B.   Declaración de capturasTodos los buques de la Comunidad, autorizados a faenar en la zona de  pesca de Guinea en virtud del Acuerdo, deberán comunicar sus capturas a la Secretaría de Estado  para la Pesca y enviar una copia a la Delegación de la Comisión en Guinea, según las siguientes  indicaciones: -   Los arrastreros declararán sus capturas según el modelo adjunto (Anexo 2). Las declaraciones  serán mensuales y deberán ser comunicadas por lo menos una vez cada trimestre.  - Los atuneros cerqueros, atuneros cañeros y palangreros de superficie llevarán un cuaderno diario  de pesca, según el modelo del Anexo 3 de cada período de pesca pasado en la zona de pesca de  Guinea. Este formulario deberá ser enviado en un plazo de 45 días después de finalizada la campaña  pesquera pasada en la zona de pesca de Guinea a la Secretaría de Estado para la Pesca por conducto  de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Guinea.  - Los formularios deberán ser cumplimentados de forma legible y estar firmados por el capitán del  buque.  En caso de incumplimiento de esta disposición, el Gobierno de Guinea se reserva el derecho de  suspender la licencia del buque incriminado hasta que se cumpla esta formalidad. En ese caso, se informará de ello a la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en  Guinea. C. Desembarque de capturasLos arrastreros autorizados a pescar en la zona de pesca de Guinea  deberán desembarcar gratuitamente 100 kilos de pescado por TRB, con el fin de contribuir al  abastecimiento de la población local en pescado procedente de la zona de pesca de Guinea. Los desembarques podrán ser realizados individual o colectivamente; en el segundo caso se  mencionarán todos los buques participantes. D.   Capturas adicionales1.   Los buques para captura de peces bentónicos no podrán llevar a bordo  más de un 15  % de especies que no sean peces, de todas las capturas realizadas en la zona de pesca  de Guinea. Los buques destinados a la pesca de cefalópodos no podrán tener a bordo más de un 20  % de  crustáceos y de un 30  % de peces de la totalidad de las capturas realizadas en la zona de pesca de  Guinea. Los camaroneros no podrán tener más de un 25  % de cefalópodos y de un 50  % de peces de la  totalidad de las capturas realizadas en la zona de pesca de Guinea. Se autorizará una tolerancia máxima del 5  % sobre estos porcentajes. En la licencia se mencionarán estos límites.  2. Los atuneros cañeros podrán pescar además con cebo vivo para efectuar su campaña de pesca en la  zona de pesca de Guinea. E. Embarque de marinosLos armadores que se hallen en posesión de las licencias de pesca  establecidas por el Acuerdo contribuirán a la formación profesional práctica de los nacionales de  Guinea en las condiciones y límites siguientes: 1) Cada armador de un arrastrero se comprometerá a emplear: -  tres marineros pescadores en los buques de hasta 350 TRB;  -un número de marineros pescadores equivalente al 25  % del número de marineros pescadores  embarcados en los buques de tonelaje superior a 350 TRB.  2) La flota de atuneros cerqueros llevará tres marinos guineanos embarcados permanentemente.  3) La flota de atuneros cañeros embarcará tres marinos guineanos durante la campaña de pesca  atunera en aguas guineanas sin que pueda sobrepasarse el número de un marino por buque.  4) Los armadores de la flota de palangreros de superficie se comprometerán a emplear dos marineros  pescadores por buque.  5) El salario de estos marineros pescadores se fijará antes de la expedición de las licencias de  común acuerdo entre los armadores o sus representantes y la Secretaría de Estado para la Pesca;  estará a cargo de los armadores y deberá incluir el régimen de seguridad social al que estos  marineros estén adscritos (por ejemplo: seguro de vida, de accidentes, de enfermedad).  De no producirse el embarque, los armadores de los atuneros cerqueros, atuneros cañeros y  palangreros de superficie deberán abonar a la Secretaría de Estado para la Pesca una cantidad  global equivalente a los salarios de los marinos no embarcados y correspondiente a la campaña de  pesca. Esta suma se utilizará para la formación de marineros pescadores de Guinea y será abonada en la  cuenta indicada por los autoridades guineanas. F. Embarque de observadores y marinos observadores1. La misión del observador y del marino  observador será comprobar las actividades pesqueras en la zona de pesca de Guinea y recoger todos  las datos estadísticos sobre las operaciones de pesca del buque de que se trate. Dispondrá de todas  las facilidades incluido el acceso a los locales y documentos necesarios para el ejercicio de su  función, en particular la comunicación por radio, una vez por semana, de los datos relativos a la  pesca.  2. La Secretaría de Estado para la Pesca designará de entre los marinos guineanos embarcados en  cada arrastrero un marino que desempeñe también las funciones de observador. El capitán facilitará la labor del marino observador fuera de las operaciones de pesca. Éste será  retribuido en su calidad de marino por el armador de acuerdo con las normas vigentes. En condiciones normales, la duración de la presencia a bordo del marino observador no deberá  superar el tiempo correspondiente a dos mareas.  3. A petición de la Secretaría de Estado para la Pesca, los atuneros y palangreros recibirán a  bordo un observador. No deberá permanecer a bordo más tiempo del necesario para llevar a cabo su  tarea. El capitán facilitará el trabajo del observador que gozará de las mismas condiciones que los  oficiales del buque de que se trate. El salario y las cargas sociales del observador correrán a cargo del Gobierno de Guinea. Si el observador embarca en un puerto extranjero, sus gastos de viaje correrán a cargo del  armador. Cuando un buque que lleve a bordo un observador de Guinea salga de la zona de pesca de este país,  deberán adoptarse las medidas necesarias para garantizar tan pronto como sea posible, el regreso a  Conakry del observador a expensas del armador. G. Inspección y controlTodo buque de la Comunidad que se halle faenando en la zona de pesca de  Guinea permitirá y facilitará la subida a bordo y la realzación de sus funciones a todo funcionario  guineano encargado de la inspección y control. La presencia de este funcionario a bordo se limitará  al tiempo necesario para efectuar las comprobaciones de las capturas mediante sondeo, así como para  llevar a cabo cualquier otra inspección relacionada con las actividades pesqueras. H. Zonas de pescaTodos los buques mencionados en el artículo 1 del Protocolo podrán faenar en las  aguas situadas más allá de las 12 millas marinas. I. Malla mínima autorizadaLa malla mínima autorizada en el copo del arte de arrastre (malla  estirada) será de: a)  40 mm para las gambas;  b)40 mm para los cefalópodos;  c)60 mm para los peces.  Estas dimensiones mínimas podrán sufrir modificaciones con el fin de lograr una mayor uniformidad  con los Estados miembros de la comisión subregional de la pesca. Esas posibles modificaciones serán  examinadas por la comisión mixta. J. Entrada en la zona y salida de ellaTodos los buques de la Comunidad que estén faenando en la  zona de Guinea en virtud del Acuerdo comunicarán a la estación de radio de la Secretaría de Estado  para la Pesca la fecha y la hora, así como su posición cada vez que entren en la zona de pesca  guineana o salgan de ella. Al expedir la licencia, la Secretaría de Estado para la Pesca comunicará el indicativo de llamada y  las frecuencias a los armadores. En caso de no poder utilizar esa radio, los buques podrán emplear otros medios alternativos de  comunicación como el télex (n° 22315) o el telegrama. K.   Procedimiento en caso de apresamiento1.   La Delegación de la Comisión de las Comunidades  Europeas en Guinea deberá tener conocimiento en el plazo de 48 horas de cualquier apresamiento de  un buque de pesca que enarbole pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y esté faenando en  virtud del Acuerdo celebrado entre la Comunidad y un país tercero, efectuado en la zona económica  exclusiva de Guinea y recibirá simultáneamente un informe sucinto de las circunstancias y razones  que motivaron dicho apresamiento.  2. Cuando se trate de buques autorizados a faenar en aguas guineanas, dentro de las 48 horas  siguientes a la recepción de la información antes mencionada, tendrá lugar una reunión de  concertación entre la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas, la Secretaria de  Estado para la Pesca y las autoridades de control, y ocasionalmente con la participación de un  representante del Estado miembro afectado, antes de estudiar la adopción de posibles medidas  respecto del capitán o de la tripulación o cualquier otro tipo de medida contra el cargamento o el  equipo del buque salvo las destinadas a conservar las pruebas de la presunta infracción. Durante la concertación, las partes se intercambiarán cuantos documentos o datos puedan contribuir  a clarificar las circunstancias de los hechos registrados y, en particular, las pruebas de  grabación automática de la situación del buque durante la marea que se hallaba en curso hasta el  momento del apresamiento. El armador o su representante será informado del resultado de esta concertación y de todas las  medidas que puedan derivarse del apresamiento.  3. La solución de la presunta infracción se buscará antes de iniciar cualquier procedimiento  judicial mediante un procedimiento de conciliación. Este procedimiento terminará a más tardar tres  días laborables después del apresamiento.  4. En caso de que el asunto no pueda resolverse mediante un procedimiento de conciliación y sea  llevado ante una instancia judicial competente, la autoridad competente fijará, en un plazo de 48  horas después de la celebración del procedimiento de conciliación, una fianza bancaria a la espera  de la decisión judicial. El importe de la fianza no deberá ser superior al máximo del importe de la  multa prevista por la legislación nacional para la presunta infracción de que se trate. La fianza  bancaria será devuelta por la autoridad competente al armador en cuanto el asunto haya concluido  sin condena del capitán del buque en cuestión.  5. El buque y su tripulación quedarán libres: -   sea una vez finalizada la concertación si los resultados lo permiten,  - sea una vez cumplidas las obligaciones derivadas del procedimiento de conciliación,  - sea después de depositada la fianza bancaria (procedimiento judicial).  6. Si una de las partes estimare que existe un problema en la aplicación del procedimiento  antedicho podrá solicitar una consulta urgente en virtud del artículo 10 del Acuerdo.    Anexo 1IMPRESODE SOLICITUD DE LICENCIADE PESCA>SITIO PARA UN CUADRO>Observaciones  técnicasAutorización de la Secretaría de Estado  Anexo 2 >SITIO PARA UN CUADRO>  Anexo 3>SITIO  PARA UN CUADRO> Remarks1.  Use one sheet per month, and one line per day. 2.  At the end of each trip, forward a copy of the log to your correspondent or to ICCAT, General  Mola 17, Madrid 1, Spain. 3.  'Day` refers to the day you set the line.    4.  Fishing area refers to the noon position of the boat. Round off minutes, and record degrees  of latitude and longitude. Be sure to record N/S and E/W. 5.  The bottom line ('landing weight`) should be completed only at the end of the trip. Actual  weight at the time of unloading should be recorded. 6.  All information reported herein will be kept strictly confidential. O LonglineO BaltboatO Purse seineO TrollingO Others Pageofpages