CELEX: 52002PC0409
Language: it
Date: 2002-07-19
Title: Proposta di decisione del Consiglio riguardante la conclusione di un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità Europea, da una parte, ed il Regno di Norvegia, dall'altra parte, sul Protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia

Avis juridique important

|

52002PC0409

Proposta di decisione del Consiglio riguardante la conclusione di un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità Europea, da una parte, ed il Regno di Norvegia, dall'altra parte, sul Protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia  /* COM/2002/0409 def. - ACC 2002/0166 */  

Gazzetta ufficiale n. 291 del 26/11/2002 pag. 0174 - 0178

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione di un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità Europea, da una parte, ed il Regno di Norvegia, dall'altra parte, sul Protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia(presentata dalla Commissione)RELAZIONEGli accordi commerciali applicabili ai prodotti agricoli trasformati tra la Comunità europea ed il Regno di Norvegia sono disciplinati dal protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio da una parte e dal protocollo 3 dello Spazio economico europeo dall'altra.A norma degli articoli 76, 102 e 128 dell'atto di adesione, Austria, Finlandia e Svezia dovevano applicare a partire dall'1 gennaio 1995 le disposizioni degli accordi preferenziali conclusi dalla Comunità con alcuni stati terzi (Svizzera e Norvegia), essendo deciso che tutti gli emendamenti resisi necessari dopo l'allargamento sarebbero stati oggetto di ulteriori protocolli da negoziarsi con gli Stati in questione.I summenzionati articoli stabiliscono che, qualora i protocolli non fossero stati conclusi entro l'1 gennaio 1995, la Comunità avrebbe intrapreso i necessari provvedimenti per disciplinare la situazione.Il regolamento del Consiglio (CE) 1416/95 del 19 giugno 1995 [1] che stabilisce le concessioni sotto forma di contingenti tariffari comunitari per il 1995 per determinati prodotti agricoli trasformati ha di conseguenza disposto contingenti tariffari per il 1995 a beneficio di Norvegia e Svizzera.[1]  GU L 141, 24.6.1995, pag. 1.Nel 2000 sono stati adottati provvedimenti autonomi riguardanti la Svizzera nell'ambito di un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità e la Svizzera.Per quanto riguarda la Norvegia il regolamento del Consiglio (CE) n° 1416/95 è stato rinnovato per il 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 e 2002 [2]. Questi provvedimenti sono stati adottati a condizione che lo stato terzo in questione adotti gli stessi provvedimenti reciproci nei confronti della Comunità europea.[2]  GU L 46, 16.2.2002, pag. 1.Nel 1999 si è presa in considerazione la possibilità d'includere i vigenti contingenti tariffari bilaterali nel protocollo 3 dello Spazio economico europeo. Data l'impossibilità di conservare i contingenti in questione qualora li si volesse includere nel protocollo 3, la Comunità europea e la Norvegia hanno peraltro deciso di mantenere i contingenti che figurano negli accordi bilaterali al di fuori dell'accordo SEE, rendendoli permanenti mediante un accordo sotto forma di scambio di lettere.L'allegata proposta rispecchia tale obiettivo e s'invita il Consiglio ad adottare la decisione.2002/0166 (ACC)Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione di un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità Europea, da una parte, ed il Regno di Norvegia, dall'altra parte, sul Protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di NorvegiaIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,Visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 133 in disposto congiunto alla prima frase dell'articolo 300, paragrafo 2,Vista la proposta della Commissione,Considerando quanto segue:(1) È stato negoziato su una base di reciprocità un accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità europea, da una parte ed il Regno di Norvegia dall'altra parte, riguardante determinati prodotti agricoli trasformati inclusi nel protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia [3], al fine di migliorare gli accordi commerciali e risolvere determinati problemi ad essi connessi.[3]  GU L 171, 27.6.1973, pag. 1.(2) Poiché i provvedimenti necessari per attuare la seguente decisione sono provvedimenti gestionali nello spirito dell'articolo 2 della decisione del Consiglio 1999/468/CEE del 28 giugno 1999 che stabilisce le procedure per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [4], essi devono essere adottati conformemente alla procedura gestionale stabilita dall'articolo 4 della suddetta decisione.[4]  GU L 184, 17.7.1999, pag. 23.(3) L'accordo deve essere approvato,DECIDE:Articolo 1L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità europea da una parte ed il Regno di Norvegia dall'altra, riguardante il protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia è con la presente approvato a nome della Comunità.Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.Articolo 2Le norme per l'attuazione della presente decisione sono adottate dalla Commissione, assistita dal comitato gestionale su questioni orizzontali riguardanti il commercio di prodotti agricoli trasformati di cui all'articolo 16 del regolamento del Consiglio (CE) No 3448/93 [5]. Si applica l'articolo 4 della decisione 1999/468/CE: il periodo stabilito dall'articolo 4, paragrafo 3 della stessa è di un mese.[5]  GU L 318, 20.12.1993, pag. 18. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) N. 2580/2000 (GU L 298, 25.11.2000, pag. 5).Articolo 3Con la presente il presidente del Consiglio è incaricato di nominare la persona autorizzata a firmare l'accordo di cui all'articolo 1 impegnando in tal modo la Comunità.Articolo 4La presente decisione entra in vigore in primo giorno del secondo mese seguente la sua adozione.Fatto a Bruxelles,Per il ConsiglioIl PresidenteACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea da una parte, ed il Regno di Norvegia dall'altra parte, riguardante il protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia.A. Lettera dalla ComunitàBruxelles,Signor Ambasciatore,ho l'onore di confermarLe l'accordo della Comunità europea circa il "verbale concordato" allegato a questa lettera, riguardante un determinato numero di modifiche agli accordi d'importazione applicati dalla Comunità e dal Regno di Norvegia per quanto concerne prodotti agricoli trasformati, tra cui alcuni inclusi nel protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio.Le sarei grato se volesse confermare che il governo del Regno di Norvegia concorda con il contenuto di questa lettera.Voglia gradire, signor Ambasciatore, i sensi della mia più alta considerazione.Per la Comunità europeaB. Lettera dalla NorvegiaBruxelles,Signor Ambasciatore,Mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera recante data odierna che così recita:"Ho l'onore di confermarLe l'accordo della Comunità europea circa il "verbale concordato" allegato a questa lettera, riguardante un determinato numero di modifiche agli accordi d'importazione applicati dalla Comunità e dal Regno di Norvegia per quanto concerne prodotti agricoli trasformati, tra cui alcuni inclusi nel protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio."Ho l'onore di confermare che il mio governo concorda con il contenuto della Sua lettera e con la data proposta per l'entrata in vigore degli emendamenti.Voglia gradire, signor Ambasciatore, i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo del Regno di NorvegiaVerbali concordatiI - IntroduzioneSi sono tenuti diversi incontri tra funzionari della Commissione europea e funzionari del Regno di Norvegia vertenti sulle disposizioni autonome adottate in seguito all'adesione di Austria, Finlandia e Svezia alla UE nel 1995.In seguito a questi incontri si è deciso di sottoporre all'approvazione delle rispettive autorità un certo numero di cambiamenti agli accordi d'importazione applicati dalla Comunità e dal Regno di Norvegia per quanto concerne determinati prodotti agricoli trasformati, inclusi nel protocollo 2 dell'accordo bilaterale di libero scambio.Questi cambiamenti saranno applicabili dal[1 gennaio 2003].II - Regime d'importazione norvegese1. Il Regno di Norvegia renderà disponibili i seguenti contingenti tariffari per la Comunità europea:&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;III - Regime d'importazione comunitario1. La Comunità renderà disponibili i seguenti contingenti annui per la Norvegia:&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;I contingenti tariffari di cui alle tabelle II e III sono garantiti per prodotti originari conformemente alla normativa sull'origine disposta dal protocollo 3 dell'accordo di libero scambio Norvegia-CE.&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;