CELEX: 52006PC0485
Language: el
Date: 2006-09-05
Title: Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0485

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 5.9.2006COM(2006) 485 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης 110-  Στόχοι της πρότασηςΣτόχος της παρούσας πρότασης είναι να καθοριστούν, για τα σημαντικότερα από εμπορική άποψη αλιευτικά αποθέματα της Βαλτικής Θάλασσας, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα κράτη μέλη για το έτος 2007. 120-  Γενικό πλαίσιοΣύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, η Κοινή Αλιευτική Πολιτική πρέπει να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων κατά τρόπο που να παρέχει βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες. Σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη των στόχων αυτών είναι ο ετήσιος καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων με τη μορφή συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), ποσοστώσεων και ορίων αλιευτικής προσπάθειας.Με στόχο την απλοποίηση και αποσαφήνιση, ο καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά το 2006 με ξεχωριστό κανονισμό, τον κανονισμό (EK) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα.Η επιστημονική γνωμοδότηση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2007 στη Βαλτική Θάλασσα εκδόθηκε από το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) τον Ιούνιο του 2006. Βάσει της επιστημονικής γνωμοδότησης, η Κοινότητα διαπραγματεύτηκε τα TAC, τις ποσοστώσεις και τους συναφείς όρους με την Ρωσική Ομοσπονδία στο πλαίσιο της νέας διμερούς αλιευτικής συμφωνίας που δρομολογήθηκε τον Ιούλιο του 2006. Η εν λόγω συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει επίσημα μόνον όταν συναφθεί και από τα δύο μέρη, ήτοι από την πλευρά της Κοινότητας υπό τη μορφή απόφασης του Συμβουλίου βάσει πρότασης της Επιτροπής. Ωστόσο, τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν συμφωνήσει να θεσπίσουν μέτρα διαχείρισης για κοινά αποθέματα ήδη από την 1η Ιανουαρίου 2007 βάσει προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας [ανταλλαγή επιστολών]. Τα μέτρα διαχείρισης που συμφωνήθηκαν μεταξύ της Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας συνάδουν με την Κοινοτική Αλιευτική Πολιτική.Η πρόταση περιέχει τρία τμήματα που είναι σημαντικά για τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική το 2007. Ένα τμήμα για τον καθορισμό των TAC και των ποσοστώσεων, ένα τμήμα για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και ένα τμήμα για τη θέσπιση των συναφών τεχνικών και ελεγκτικών μέτρων.Οι πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES δείχνουν ότι τα δύο αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας αποτελούν αντικείμενο μη βιώσιμης εκμετάλλευσης. Όσον αφορά το ανατολικό απόθεμα, το ICES πρότεινε να μην αλιευθεί κατά το 2007 και ότι πρέπει να καταρτιστεί και να εφαρμοστεί σχέδιο αποκατάστασης. Ο στόχος είναι συνεπώς η καθιέρωση πολυετούς σχεδίου για τη μακροπρόθεσμη διαχείριση της αλιείας αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα έτσι ώστε η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου της Βαλτικής να συνάδει με τον γενικό στόχο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής για την εξασφάλιση βιώσιμων οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών συνθηκών. Πρόσφατα, η Επιτροπή υπέβαλλε πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για ένα τέτοιο σχέδιο[1]. Τα μέτρα της παρούσας πρότασης σχετικά με την παρακολούθηση, την επιθεώρηση και την επιτήρηση όσον αφορά την αποκατάσταση των σχετικών αποθεμάτων γάδου συνάδουν με τα μέτρα που προβλέπει η πρόταση.-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρότασηΟι αλιευτικές δυνατότητες και η κατανομή τους στα κράτη μέλη υπόκεινται στις διατάξεις κανονισμών που εκδίδονται κατ’ έτος. Ο πλέον πρόσφατος, είναι ο κανονισμός (EK) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2005 περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα.Σχετικός με τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα είναι επίσης και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98.-  Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΤα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και είναι συνεπή προς την πολιτική της Κοινότητας για την αειφόρο ανάπτυξη.2. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων-  Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρηΤα τμήματα σχετικά με τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και τον καθορισμό των συναφών τεχνικών μέτρων συνάδουν με τις αποφάσεις που έλαβε το Συμβούλιο το Δεκέμβριο του 2005 όσον αφορά τον κανονισμό (EK) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα για το 2006, και απετέλεσαν ήδη το 2005 αντικείμενο διαβουλεύσεων με τον κλάδο της αλιείας, με ΜΚΟ που διαπραγματεύονται ζητήματα αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.Ζητήθηκε προκαταρκτικά η γνώμη του Περιφερειακού Γνωμοδοτικού Συμβουλίου (ΠΓΣ) της Βαλτικής, που ιδρύθηκε τον Μάρτιο του 2006, κατά τη συνεδρίαση της εκτελεστικής του επιτροπής τον Ιούνιο του 2006. Η επιστημονική βάση της πρότασης διατυπώθηκε από το ICES και η ΓΔ Αλιείας υπέδειξε τους κανόνες που θα ακολουθούσε κατά τον καθορισμό των TAC και των ποσοστώσεων για το 2007. Βάσει του νέου χρονοδιαγράμματος για τον χρόνο υποβολής των νομοθετικών προτάσεων και αποφάσεων που περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο COM(2006) 246 της 24ης Μαΐου 2006 σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας, δεν ήταν δυνατόν να δοθεί επίσημη απάντηση του ΠΓΣ της Βαλτικής πριν από την υποβολή της πρότασης. Εντούτοις, ελήφθησαν υπόψη οι προκαταρκτικές απόψεις που εκφράστηκαν κατά τη συνάντηση.Συζητήθηκε κατά τη συνάντηση η κατάσταση των δύο αποθεμάτων γάδου. Και τα δύο αποθέματα γάδου αποτελούν αντικείμενο υπερεκμετάλλευσης ενώ το απόθεμα της ανατολικής Βαλτικής παρουσιάζει μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα. Το ICES πρότεινε ουσιαστική μείωση της αλιείας του δυτικού αποθέματος για να διατηρηθεί η βιομάζα αναπαραγωγικού αποθέματος άνω των προληπτικών επιπέδων και να απαγορευτεί η αλιεία στο ανατολικό απόθεμα βάσει των προληπτικών ορίων έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η αποκατάσταση σε επίπεδα που να βρίσκονται εντός ασφαλών βιολογικών ορίων. Ωστόσο, η επίτευξη της μείωσης που απαιτείται για την ανασύσταση του ανατολικού αποθέματος εντός ενός έτους θα κατέστρεφε την οικονομική βάση του αλιευτικού κλάδου και θα υπονόμευε το σύστημα διαχείρισης. Για το λόγο αυτό, η ΓΔ Αλιείας είχε εισηγηθεί μια μακροπρόθεσμη προσέγγιση, με την οποία το επίπεδο αλίευσης μειώνεται σταδιακά σε βιώσιμα επίπεδα ήδη από το 2005. Η προσέγγιση καθώς και τα TAC που απορρέουν από την εφαρμογή της προσέγγισης υποστηρίχθηκαν μέχρι σήμερα από τον κλάδο.Για να εξασφαλίσουν μεγαλύτερη διαφάνεια της διαδικασίας διαβούλευσης, οι υπηρεσίας της Επιτροπής πληροφόρησαν το ΠΓΣ της Βαλτικής Θάλασσας μετά τη συνάντηση του Ιουνίου για την πιθανή προσέγγιση που θα ακολουθούσαν κατά τον καθορισμό της TAC για τα αποθέματα γάδου.Ως προς τα μέτρα που αφορούν την αλιευτική προσπάθεια και τον έλεγχο, πραγματοποιήθηκε επανειλημμένα διαβούλευση με τον κλάδο, τις ΜΚΟ και τα κράτη μέλη, τα δε στοιχεία που περιλαμβάνονται στην πρόταση απηχούν σχόλια που διατυπώθηκαν ιδίως από τον αλιευτικό κλάδο.-  Συγκέντρωση και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνηςΗ Κοινότητα ζητεί, κάθε χρόνο, από το ICES και από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με την κατάσταση των σημαντικών αλιευτικών αποθεμάτων. Οι γνωμοδοτήσεις που ελήφθησαν, καλύπτουν όλα τα αποθέματα της Βαλτικής για τα οποία προτείνονται TAC. Τα προτεινόμενα TAC βασίζονται στις γνωμοδοτήσεις, αλλά δεν τις ακολουθούν απαραιτήτως κατά γράμμα. Βάσει της πρόθεσης της Επιτροπής να εξασφαλίσει τη βιώσιμη χρήση των αλιευτικών πόρων διατηρώντας σταθερές τις αλιευτικές δυνατότητες, οι αλλαγές των TAC περιορίζονται σε μέγιστο ποσοστό 15% από έτος σε έτος.Για τα αποθέματα γάδου, τα προτεινόμενα TAC αντικατοπτρίζουν μια μακροπρόθεσμη προσέγγιση, με την οποία τα TAC και η αλιευτική προσπάθεια μειώνονται σταδιακά σε βιώσιμα επίπεδα σε διάστημα ορισμένων ετών. Παράλληλα με την παρούσα πρόταση, η Επιτροπή υπέβαλλε πρόταση σχετικά με πολυετές σχέδιο για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και του τύπους αλιείας στο πλαίσιο των οποίων αλιεύονται τα αποθέματα αυτά. Κεντρικό στοιχείο του σχεδίου είναι η σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας σε επίπεδα μακροπρόθεσμα βιώσιμα, τα οποία θα αποφέρουν υψηλές και σταθερές αποδόσεις. Κατά συνέπεια, τα προτεινόμενα TAC δεν ακολουθούν την γνωμοδότηση του ICES για τα αλιεύματα, ήτοι την απαγόρευση της αλιείας του ανατολικού αποθέματος γάδου της Βαλτικής για να σωθούν τα εν λόγω αποθέματα από κατάρρευση. Αντικατοπτρίζουν τη σταδιακή προσέγγιση που πρέπει να εφαρμοστεί στο πολυετές σχέδιο.Το προτεινόμενο TAC για το ανατολικό απόθεμα γάδου, ωστόσο, δεν καθορίζεται βάσει της βαθμιαίας μείωσης της αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με το προτεινόμενο πολυετές σχέδιο, λόγω εξαιρετικών περιστάσεων. Η κακή κατάσταση του αποθέματος απαιτεί τη λήψη αυστηρότερων μέτρων για να προληφθεί η περαιτέρω υποβάθμιση του αποθέματος. Με δεδομένη τη σημερινή κατάσταση του αποθέματος, η προτεινόμενη στο σχέδιο βαθμιαία κατά 10% μείωση της θνησιμότητας λόγω αλίευσης θα οδηγούσε σε αύξηση κατά 26% του TAC. Συνεπώς, με βάση την πρόθεση για ανασύσταση του αποθέματος και εξασφάλιση βιώσιμης εκμετάλλευσης στη συνέχεια, η Επιτροπή αποφάσισε να εφαρμόσει μεγαλύτερη μείωση της θνησιμότητας λόγω αλίευσης που αντιστοιχεί σε μείωση κατά 15% του TAC και σε ισοδύναμη μείωση της αλιευτικής προσπάθειας των σχετικών σκαφών.Δεδομένης της επιστημονικής γνωμοδότησης για το εν λόγω απόθεμα, η Επιτροπή θα παρακολουθήσει με ιδιαίτερη προσοχή τις επιπτώσεις που θα έχει η προτεινόμενη μείωση στην κατάσταση του ανατολικού αποθέματος γάδου, και στην περίπτωση που το Συμβούλιο δεν θεσπίσει μακροπρόθεσμο σχέδιο διαχείρισης για το εν λόγω απόθεμα, θα υποχρεωθεί να προτείνει ακόμη αυστηρότερα μέτρα στο μέλλον.Κυριότεροι οργανισμοί / εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσειςΟι επιστημονικές οργανώσεις που συμμετείχαν στη διαβούλευση ήταν το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) και η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).-  Αξιολόγηση επιπτώσεωνΤα προτεινόμενα μέτρα, εάν εφαρμοστούν, θα οδηγήσουν σε συνολική αύξηση των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά σκάφη στη Βαλτική Θάλασσα. Οι αλιευτικές δυνατότητες για την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) και ορισμένα αποθέματα ρέγγας θα αυξηθούν και οι αλιείς θα διαθέτουν μειωμένες ποσοστώσεις μόνο για τα αποθέματα γάδου. Η μείωση του TAC για τον σολομό στηρίχτηκε στα πραγματικά αλιεύματα και δεν αναμένεται συνεπώς να επηρεάσει την πρωτογενή αξία των εκφορτώσεων. Ωστόσο, εφόσον οι τιμές παραμείνουν αμετάβλητες, η πρωτογενής αξία των εκφορτώσεων από τη Βαλτική αναμένεται να μειωθεί κατά 12% περίπου το 2007 λόγω της μείωσης των TAC για τα αποθέματα γάδου.Η πρόταση δεν αντικατοπτρίζει μόνο βραχυπρόθεσμες αποφάσεις, αλλά εντάσσεται επίσης σε μια πιο μακροπρόθεσμη προσέγγιση, με την οποία το επίπεδο αλίευσης μειώνεται σταδιακά σε μακροπρόθεσμα βιώσιμα επίπεδα.Επομένως, η προσέγγιση που ακολουθεί η πρόταση, θα οδηγήσει μεσοπρόθεσμα έως μακροπρόθεσμα σε μειωμένη αλιευτική προσπάθεια, αλλά σταθερές ή αυξανόμενες ποσοστώσεις. Προβλέπεται, ως εκ τούτου, ότι οι μακροπρόθεσμες συνέπειες της προσέγγισης θα είναι: μειωμένη επίπτωση στο περιβάλλον συνεπεία της ελάττωσης της αλιευτικής προσπάθειας, μειώσεις στον αλιευτικό τομέα όσον αφορά τον αριθμό σκαφών ή/και τη μέση αλιευτική προσπάθεια ανά σκάφος και αμετάβλητες ή αυξημένες εκφορτώσεις.3. Νομικά στοιχεία της πρότασης-  Νομική βάσηΝομική βάση της παρούσας πρότασης είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 20.4. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΗ πρόταση δεν έχει επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό.5. Συμπληρωματικές πληροφορίες-  Λεπτομερής εξήγησηΗ πρόταση καθορίζει για το 2007 τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κράτη μέλη που αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.Τα TAC και οι ποσοστώσεις που κατανέμονται στα κράτη μέλη παρουσιάζονται στο παράρτημα Ι. Οι προτεινόμενοι αριθμοί αντικατοπτρίζουν την επιστημονική γνωμοδότηση και το πλαίσιο καθορισμού των TAC και των ποσοστώσεων που περιγράφηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την Δήλωση Πολιτικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2007.Τα TAC και οι ποσοστώσεις για τα δύο αποθέματα γάδου συνδέονται στενά με τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ καθώς και με τα μέτρα όσον αφορά και την παρακολούθηση, την επιθεώρηση και την επιτήρηση που προβλέπονται στο σημείο 2 του παραρτήματος ΙΙΙ.Τα μεταβατικά τεχνικά μέτρα του παρατήματος ΙΙΙ είναι σημαντικά μέτρα όσον αφορά τα δύο αποθέματα γάδου στην Βαλτική Θάλασσα, τα οποία αποτελούν αντικείμενο μη βιώσιμης εκμετάλλευσης. Η Επιτροπή υπέβαλλε πρόταση νέου κανονισμού για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και τους τύπους αλιείας με τους οποίους πραγματοποιείται η εκμετάλλευση των εν λόγω αποθεμάτων, η οποία και περιλαμβάνει όλα αυτά τα μέτρα [COM(2006) 411]. Η πρόταση αναμένεται να εγκριθεί από το Συμβούλιο στις αρχές του 2007.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική ΘάλασσαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:Τα η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ης Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[2], και ιδίως το άρθρο 20,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/1996 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων[3], και ιδίως το άρθρο 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής :(1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να ορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της αειφόρου άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωματεύσεις και, ιδίως, την έκθεση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).(2) Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να θεσπίσει όρια αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας και να κατανείμει τις δυνατότητες αυτές στα κράτη μέλη.(3) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.(4) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να διασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών.(5) Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 θεσπίζει ορισμούς που αφορούν την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.(6) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό.(7) Οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την σχετική κοινοτική νομοθεσία, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ης Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών[4], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[5], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[6], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών[7], τον κανονισμό (ΕOΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών[8], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό[9] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2005 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound[10].(8) Το 2007, πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τον έλεγχο και τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συμβάλλουν στη διατήρηση των ιχθυοαποθεμάτων.(9) Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Κοινότητας, είναι σημαντικό να επιτραπούν τα είδη αυτά αλιείας την 1η Ιανουαρίου 2007. Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, επιβάλλεται να εγκριθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που προβλέπεται στην παράγραφο Ι σημείο 3 του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Αντικείμενο και ορισμοίΆρθρο 1 ΑντικείμενοΜε τον παρόντα κανονισμό , καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για το έτος 2007 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων στη Βαλτική Θάλασσα καθώς και οι συναφείς όροι, υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (κοινοτικά σκάφη) και στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές, τα οποία αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες που πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος, στα ύδατα του οποίου πραγματοποιείται η έρευνα.Άρθρο 3 ΟρισμοίΠέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι εξής ορισμοί:α) ως ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91·β) ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId·γ) ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·δ) ως «ποσόστωση» νοείται η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Κοινότητα, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροιΆρθρο 4 Όρια αλιευμάτων και κατανομέςΤα όρια αλιευμάτων, η κατανομή τους μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5 Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές1. Η κατανομή των ορίων αλιευμάτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα Ι, δεν θίγει:α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 παράγραφος 4, 23 παράγραφος 1 και 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93·γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.2. Για τη διατήρηση ποσοστώσεων προς μεταφορά στο 2008, μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, κατά παρέκκλιση του εν λόγω κανονισμού, σε όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.Άρθρο 6 Όροι για τα κύρια και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα1. Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων , διατηρούνται στο σκάφος ή εκφορτώνονται μόνον εάν:α) τα αλιεύματα αλιεύτηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει·β) τα αλιεύματα αποτελούν μέρος κοινοτικού μεριδίου, το οποίο δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων και το οποίο δεν έχει εξαντληθεί, ήγ) είδη διαφορετικά από τη ρέγγα και την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm, και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση.2. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται, καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, εάν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που αλιεύτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχείο γ).3. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση ρέγγας που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση, δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.Άρθρο 7 Όρια αλιευτικής προσπάθειαςΤα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 8 Μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτραΤα μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ Τελικές διατάξειςΆρθρο 9 Διαβίβαση δεδομένωνΌταν, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 1 0 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΌρια εκφορτώσεων και συναφείς όροι για την ετήσια διαχείριση των ορίων αλιευμάτων που εφαρμόζονται σε κοινοτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες σε ζώνες όπου ισχύουν όρια αλιευμάτων, ανά είδος και ανά ζώνηΟι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, την κατανομή στα κράτη μέλη και τους συναφείς όρους για την ετήσια διαχείριση των ποσοστώσεων.Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 30-31 |Clupea harengus | HER/3D30. HER/3D31. |Φινλανδία | 72.230 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Σουηδία | 15.870 |ΕΚ | 88.100 |TAC | 88.100 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 22-24 |Clupea harengus | HER/3B23. HER/3C22. HER/3D24. |Δανία | 7.359 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 28.966 |Φινλανδία | 4 |Πολωνία | 6.831 |Σουηδία | 9.340 |ΕΚ | 52.500 |TAC | 52.500 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 25-27, 28.2, 29 και 32 |Clupea harengus | HER/3D25. HER/3D26. HER/3D27. HER/3D28. HER/3D29. HER/3D32. |Δανία | 2.931 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παρ. 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 777 |Εσθονία | 14.967 |Φινλανδία | 29.215 |Λετονία | 3.693 |Λιθουανία | 3.889 |Πολωνία | 33.190 |Σουηδία | 44.556 |ΕΚ | 133.218 |TAC | 147.200 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 28,1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Εσθονία | 15.701 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Λετονία | 18.299 |ΕΚ | 34.000 |TAC | 34.000 |Είδος | Γάδος | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 25-32 (ύδατα ΕΚ) |Gadus morhua | COD/3D25. COD/3D26. COD/3D27. COD/3D28. COD/3D29. COD/3D30. COD/3D31. COD/3D32. |Δανία | 8.849 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 3.520 |Εσθονία | 862 |Φινλανδία | 677 |Λετονία | 3.290 |Λιθουανία | 2.168 |Πολωνία | 10.191 |Σουηδία | 8.965 |ΕΚ | 38.522 |TAC | 41.820 |Είδη: | Γάδος | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ) |Gadus morhua | COD/3B23. COD/3C22. COD/3D24. |Δανία | 10.537 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 5.152 |Εσθονία | 234 |Φινλανδία | 207 |Λετονία | 872 |Λιθουανία | 565 |Πολωνία | 2.819 |Σουηδία | 3.754 |ΕΚ | 24.140 |TAC | 24.140 |Είδη: | Ευρωπαϊκή χωματίδα | Ζώνη: | IIIbcd (ύδατα ΕΚ) |Pleuronectes platessa | PLE/3B23. PLE/3C22. PLE/3D24. PLE/3D25. PLE/3D26. PLE/3D27. PLE/3D28. PLE/3D29. PLE/3D30. PLE/3D31. PLE/3D32. |Δανία | 2.697 | Προληπτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 300 |Σουηδία | 203 |Πολωνία | 565 |ΕΚ | 3.766 |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | IIIbcd (ύδατα ΕΚ) πλην της υποδιαίρεσης 32 |Salmo salar | SAL/3B23. SAL/3C22. SAL/3D24. SAL/3D25. SAL/3D26. SAL/3D27. SAL/3D28. SAL/3D29. SAL/3D30. SAL/3D31. |Δανία | 74.808 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 8.323 | (1) |Εσθονία | 7.603 | (1) |Φινλανδία | 93.280 | (1) |Λετονία | 47.581 | (1) |Λιθουανία | 5.593 | (1) |Πολωνία | 22 694 | (1) |Σουηδία | 101.119 | (1) |ΕΚ | 361.001 | (1) |TAC | 368 000 | (1) |__________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Εσθονία | 1.581 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Φινλανδία | 13.838 | (1) |ΕΚ | 15.419 | (1) |TAC | 17.000 | (1) |_________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) | Ζώνη: | IIIbcd (ύδατα ΕΚ) |Sprattus sprattus | SPR/3B23. SPR/3C22. SPR/3D24. SPR/3D25. SPR/3D26. SPR/3D27. SPR/3D28. SPR/3D29. SPR/3D30. SPR/3D31. SPR/3D32. |Δανία | 42.310 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 26.805 |Εσθονία | 49.131 |Φινλανδία | 22.148 |Λετονία | 59.339 |Λιθουανία | 21.465 |Πολωνία | 125.927 |Σουηδία | 81.793 |ΕΚ | 428.918 |TAC | 477.000 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ1. Όρια αλιευτικής προσπάθειας1.1. Η αλιεία με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, ή με στάσιμα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, ή με παραγάδια βυθού απαγορεύεται:α) από 15 Μαρτίου έως 14 Μαΐου στις υποδιαιρέσεις 22-24, καιβ) από 15 Ιουνίου έως 14 Σεπτεμβρίου στις υποδιαιρέσεις 25-27.1.2. Τα κράτη μέλη, διασφαλίζουν, όσον αφορά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, την απαγόρευση της αλιείας με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, ή με στάσιμα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με παραγάδια βυθού:α) επί 57 ημερολογιακές ημέρες στις υποδιαιρέσεις 22-24, εκτός της περιόδου από 15ης Μαρτίου μέχρι 14ης Μαΐου, καιβ) επί 51 ημερολογιακές ημέρες στις υποδιαιρέσεις 25-27, εκτός της περιόδου από 15ης Ιουνίου μέχρι 14ης Σεπτεμβρίου.1.3. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν περιγραφή του συστήματος που εφαρμόζεται για τη συμμόρφωση με το σημείο 1.2.1.4. Κατά παρέκκλιση από τα σημεία 1.1. και 1.2., επιτρέπεται στα κοινοτικά σκάφη συνολικού μήκους μικρότερου των 12 μέτρων να διατηρούν επ’αυτών ή να εκφορτώνουν μέχρι 10% γάδου κατά βάρος ζωντανών αλιευμάτων εάν η αλιεία πραγματοποιείται με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή/και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 110 mm.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΜεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα1. Περιορισμοί της αλιείας1.1. Από 1ης Μαΐου μέχρι 31ης Οκτωβρίου, απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:Περιοχή 1:– 55°45'Β, 15°30'Α– 55°45'Β, 16°30'Α– 55°00'Β, 16°30'Α– 55°00'Β, 16°00'Α– 55°15'Β, 16°00'Α– 55°15'Β, 15°30'Α– 55°45'Β, 15°30'ΑΠεριοχή 2:– 55°00'Β, 19°14'Α– 54°48'Β, 19°20'Α– 54°45'Β, 19°19'Α– 54°45'Β, 18°55'Α– 55°00'Β, 19°14'ΑΠεριοχή 3:– 56°13'Β, 18°27'Α– 56°13'Β, 19°31'Α– 55°59'Β, 19°13'Α– 56°03'Β, 19°06'Α– 56°00'Β, 18°51'Α– 54°47'Β, 18°57'Α– 55°30'Β, 18°34'Α– 56°13'Β, 18°27'Α1.2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1.1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm, ή με παραγάδια. Στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, δεν επιτρέπεται να διατηρούνται στο σκάφος αλιεύματα γάδου.2. Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία στο πλαίσιο της αποκατάστασης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα2.1. Ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα2.1.1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας[11], όλα τα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων, τα οποία φέρουν ή χρησιμοποιούν εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.2.1.2. Ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει συνεπώςειδική άδεια αλιείας γάδου που αναφέρεται στο σημείο 2.1.1. μόνο στα κοινοτικά σκάφη, τα οποία κατείχαν το 2005 ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1. του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων[12]. Ωστόσο, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου σε κοινοτικό σκάφος, το οποίο φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Κοινότητα και το οποίο δεν κατείχε ειδική άδεια αλιείας το 2005, εάν εξασφαλίσει ότι ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ (kW), εμποδίζεται να ασκήσει αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα με εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm.2.1.3. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, τον οποίο καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα.2.1.4. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, στο οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, πρέπει να διατηρεί επ’αυτού αντίγραφο της εν λόγω άδειας.2.2. Ημερολόγια πλοίου2.2.1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[13], οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων τηρούν ημερολόγιο πλοίου για τις δραστηριότητές τους, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.2.2.2. Για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ, τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας (ΚΠΑ) αντιστοιχούν με τις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο με βάση τα στοιχεία του ΣΠΣ. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι διατηρούνται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών.2.2.3. Όλα τα κράτη μέλη διατηρούν και διαθέτουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων, των δηλώσεων εκφορτώσεων και των προαναγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 2.8. του παρόντος παραρτήματος.2.3. Περιθώρια ανοχής στο ημερολόγιο2.3.1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, αλιευμάτων που υπόκεινται σε συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και διατηρούνται επί του σκάφους, ανέρχεται στο 8% της ποσότητας που καταγράφεται στο ημερολόγιο.2.3.2. Ωστόσο, για τα αλιεύματα που εκφορτώνονται άνευ διαλογής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων ανέρχεται στο 8% της συνολικής ποσότητας που διατηρείται επί του σκάφους.2.4. Ηλεκτρονική καταγραφή και διαβίβαση στοιχείων αλιευμάτων2.4.1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[14], τα σκάφη που είναι εξοπλισμένα με ΣΠΣ, μπορούν να εγκαταστήσουν επ’αυτών λειτουργούντα ηλεκτρονικά συστήματα, εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, για την ηλεκτρονική καταγραφή και διαβίβαση των πληροφοριών που σχετίζονται με τις αλιευτικές δραστηριότητες, οι οποίες απαιτείται να καταχωρούνται σε ημερολόγιο πλοίου.2.4.2. Τα σκάφη που αναφέρονται στο σημείο 2.4.1., διαβιβάζουν το σύνολο των καταγεγραμμένων πληροφοριών σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες που απαιτείται να καταχωρούνται σε ημερολόγιο πλοίου στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας. Τα ΚΠΑ των κρατών μελών σημαίας μεριμνούν ώστε τα εν λόγω δεδομένα να καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή και να διατηρούνται για διάστημα τριών ετών.2.4.3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα οικεία ΚΠΑ λαμβάνουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 2.4.2. σε ημερήσια τουλάχιστον βάση ή, εάν το ΚΠΑ το απαιτήσει, σε πιο σύντομα χρονικά διαστήματα.2.4.4. Τα κράτη μέλη σημαίας διαβιβάζουν τις πληροφορίες που λαμβάνουν σύμφωνα με το σημείο 2.4.2. στο ΚΠΑ του παράκτιου κράτους σε ημερήσια βάση κατά τη διάρκεια παραμονής των αλιευτικών τους σκαφών στα ύδατα του αντίστοιχου παράκτιου κράτους. Το ΚΠΑ του παράκτιου κράτους μπορεί να αποφασίσει να ζητήσει τις πληροφορίες σε πιο σύντομα χρονικά διαστήματα.2.5. Καταγραφή των στοιχείων της αλιευτικής προσπάθειας2.5.1. Τα αλιευτικά σκάφη διαβιβάζουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας και τις περιλαμβάνουν στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων τους όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής.2.5.2. Το άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 δεν ισχύει για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ.2.6. Παρακολούθηση και έλεγχος της αλιευτικής προσπάθειας2.6.1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας παρακολουθούν και ελέγχουν τη συμμόρφωση με τα ακόλουθα:α) τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, σημεία 1.1. και 1.2.β) τους περιορισμούς της αλιείας που προβλέπονται στο σημείο 1 του παρόντος παραρτήματος.2.6.2. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διατηρούν ενημερωμένο κατάλογο σκαφών που υπόκεινται στις διατάξεις των σημείων 1.1. και 1.2. του παρόντος παραρτήματος μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους και τον δημοσιεύουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τον αριθμό των ημερολογιακών ημερών που διήνυσε κάθε σκάφος στις περιοχές που ορίζονται στα σημεία 1.1. και 1.2. του παραρτήματος ΙΙ.2.6.3. Ο κατάλογος που αναφέρεται στο σημείο 2.6.2., επικαιροποιείται σε ημερήσια βάση έτσι ώστε να παρουσιάζει τις ημέρες που έχει χρησιμοποιήσει κάθε σκάφος.2.7. Είσοδος και έξοδος από ειδικές περιοχές2.7.1. Το αλιευτικό σκάφος μπορεί να αρχίσει τις αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα στις υποδιαιρέσεις 22-24 (περιοχή Α) ή στις υποδιαιρέσεις 25-27 (περιοχή Β) με λιγότερα από 100 kg γάδου επ’αυτού.2.7.2. Όταν το αλιευτικό σκάφος εξέρχεται είτε από την περιοχή Α, Β ή από την υποδιαίρεση 28-32 (περιοχή C) με ποσότητα άνω των 100 kg γάδου επ’ αυτού, οφείλει:α) να κατευθυνθεί απευθείας σε λιμάνι εντός της περιοχής όπου αλίευε και να εκφορτώσει τα αλιεύματα, ήβ) να κατευθυνθεί απευθείας σε λιμάνι εκτός της περιοχής όπου αλίευε και να εκφορτώσει τα αλιεύματα.γ) Όταν εξέρχεται από την περιοχή όπου αλίευε, τα δίχτυα στοιβάζονται κατά τρόπο ώστε να μην είναι εύκολη η χρησιμοποίησή τους και σύμφωνα με τους κατωτέρω όρους:(i) τα δίχτυα, τα βαρίδια και παρόμοια εργαλεία αποσυνδέονται από τις αντίστοιχες πόρτες της τράτας και τα συρματόσχοινα σύρσης και ανέλκυσης,(ii) τα δίχτυα που βρίσκονται επί του καταστρώματος, ή άνωθεν αυτού προσδένονται ασφαλώς επί της υπερκατασκευής.2.8. Προαναγγελία2.8.1. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που εξέρχεται από τις υποδιαιρέσεις 22-24 (περιοχή Α), τις υποδιαιρέσεις 25-27 (περιοχή Β) ή τις υποδιαιρέσεις 28-32 (περιοχή C) με ποσότητα άνω των 300 kg γάδου επί του σκάφους γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας δύο ώρες πριν εγκαταλείψει την περιοχή τα εξής:α) την ώρα και το σημείο εξόδου,β) τις ποσότητες, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, όλων των ειδών που διατηρούνται επί του σκάφους,Τα σκάφη που υπόκεινται στις διατάξεις του σημείου 2.4 του παρόντος παραρτήματος, εξαιρούνται από την υποχρέωση αυτή.2.8.2. Η αναγγελία που προβλέπεται στο σημείο 2.8.1., μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί από εκπρόσωπο του πλοιάρχου του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους.2.8.3. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που διατηρεί σε αυτό ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους μία τουλάχιστον ώρα πριν από οποιοδήποτε κατάπλου σε τόπο εκφόρτωσης του εν λόγω κράτους μέλους, σχετικά με:α) το όνομα του τόπου εκφόρτωσης·β) την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω τόπο εκφόρτωσης.γ) τις ποσότητες, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, όλων των ειδών που διατηρούνται επί του σκάφους,2.9. Καθορισμένοι λιμένες2.9.1. Όταν ένα σκάφος διατηρεί ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 750 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ο εν λόγω γάδος μπορεί να εκφορτώνεται αποκλειστικά σε καθορισμένους λιμένες.2.9.2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίζει τους λιμένες, στους οποίους πραγματοποιείται η εκφόρτωση γάδου της Βαλτικής, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τα 750 kg.2.9.3. Εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος που έχει καταρτίσει κατάλογο καθορισμένων λιμένων, τηρεί τον κατάλογο αυτό και τον δημοσιεύει στην επίσημη ιστοσελίδα του.2.10. Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση.2.10.1. Τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν ποσότητα άνω των 100 kg γάδου επ’ αυτών, δεν αρχίζουν την εκφόρτωση μέχρις ότου λάβουν άδεια από τις αρμόδιες αρχές του τόπου εκφόρτωσης.2.10.2. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν, για κάθε ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στη Βαλτική Θάλασσα και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών πριν μεταφερθεί αλλού από τον λιμένα πρώτης εκφόρτωσης.2.11. Κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσειςΚάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο προσάρτημα 1.2.12. Απαγόρευση διέλευσης και μεταφόρτωσης2.12.1. Απαγορεύεται η διέλευση από περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία γάδου, εκτός εάν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο σημείο 2.7.2. εδάφιο γ).2.12.2. Η μεταφόρτωση γάδου πραγματοποιείται μόνον σε λιμένα καθορισμένο για σκοπούς μεταφόρτωσης από τις αρμόδιες αρχές.2.13. Μεταφορά γάδου της ΒαλτικήςΚατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων συντάσσει δήλωση εκφόρτωσης όταν τα αλιεύματα μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνο της εκφόρτωσης ή της εισαγωγής.Η δήλωση εκφόρτωσης συνοδεύει τα έγγραφα μεταφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.2.14. Κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών2.14.1. Τα σχετικά κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης και καθιερώνουν προς το σκοπό αυτό κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες.2.14.2. Τα κράτη μέλη που εμπλέκονται σε κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας μεριμνούν ώστε επιθεωρητές από καθένα από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη να καλούνται να συμμετάσχουν τουλάχιστον στις δραστηριότητες αυτές.2.14.3. Στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας μπορούν να συμμετέχουν και επιθεωρητές της Επιτροπής.2.14.4. Πριν από τις 15 Νοεμβρίου 2007, συγκαλείται από την Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας συνεδρίαση των αρμόδιων εθνικών αρχών επιθεώρησης, για τον συντονισμό του κοινού προγράμματος επιθεώρησης και εποπτείας για το 2008.2.15. Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης2.15.1. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για τη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το προσάρτημα 2.2.15.2. Κάθε σχετικό κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το προσάρτημα 1. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο προσάρτημα 2.2.15.3. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2007, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα στην επίσημη ιστοσελίδα τους το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης του σημείου 2.15.1., καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης.2.15.4. Η Επιτροπή συγκαλεί συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας για να αξιολογήσει την συμμόρφωση και τα αποτελέσματα των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.2.16. Ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης2.16.1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 34γ παράγραφος 1 εδάφιο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης για τα σχετικά αποθέματα γάδου μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των τριών ετών.Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος ΙΙΙΕιδικά κριτήρια επίδοσης όσον αφορά τις επιθεωρήσεις.Στόχος1. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.Στρατηγική2. Η επιθεώρηση και εποπτεία των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και εποπτείας χρησιμοποιούνται τυχαίες επιθεωρήσεις των δραστηριοτήτων μεταφοράς και εμπορίας γάδου.Προτεραιότητες3. Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για τον λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θέτει ειδικές προτεραιότητες.Δειγματοληψίες4. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία.Η Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος.Κριτήρια-στόχοι5. Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω:α. Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένεςΚατά γενικό κανόνα, η προς επίτευξη ακρίβεια πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν που θα επιτυγχανόταν με μια μέθοδο απλής τυχαίας δειγματοληψίας, στο πλαίσιο της οποίας οι επιθεωρήσεις καλύπτουν το 20% κατά βάρος των εκφορτώσεων γάδου με κάλυψη όλων των τόπων εκφόρτωσης.β. Επίπεδο επιθεωρήσεων των δραστηριοτήτων εμπορίαςΕπιθεώρηση του 5% των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.γ. Επίπεδο επιθεωρήσεων εν πλωΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια αναφοράς εν πλω πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.δ. Επίπεδο εναέριας επιτήρησηςΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.Προσάρτημα 2 του Παραρτήματος ΙΙΙΠεριεχόμενο των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσηςΤα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης πρέπει να προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων τα εξής.1. Μέσα ελέγχουΑνθρώπινοι πόροι1.1. Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Τεχνικοί πόροι1.2. Αριθμός των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Δημοσιονομικοί πόροι1.3. Πιστώσεις του προϋπολογισμού για τη χρήση ανθρώπινων πόρων, θαλάσσιων και εναέριων περιπολικών μέσων.2. Ηλεκτρονική καταγραφή και αναφορά των πληροφοριών που σχετίζονται με αλιευτικές δραστηριότητεςΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα σημεία 2.4, 2.5, 2.6 και 2.8 του παραρτήματος ΙΙΙ.3. Καθορισμός λιμένωνΕφόσον κρίνεται σκόπιμο, κατάλογος λιμένων που έχουν καθοριστεί για εκφορτώσεις γάδου σύμφωνα με το σημείο 2.9 του παραρτήματος ΙΙΙ.4. Γνωστοποίηση εισόδου και εξόδουΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του σημείου 2.7. του παραρτήματος ΙΙΙ.5. Έλεγχος εκφορτώσεωνΠεριγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των σημείων 2.2., 2.3., 2.10., 2.12. και 2.13. του παραρτήματος ΙΙΙ.6. Διαδικασίες επιθεώρησηςΣτα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:α) όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά,β) για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο,γ) για την κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.[1] COM(2006) 411 τελικό της 24.7.2006.[2] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.[3] ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.[4] ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9.[5] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2001 (ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 23).[6] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1).[7] ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.[8] ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 11).[9] ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1.[10] ΕΕ L 16 της 20.1.2005, σ. 184.[11] ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.[12] ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1.[13] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.[14] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 10).