CELEX: 31992R3356
Language: it
Date: 1992-11-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3356/92 della Commissione, del 19 novembre 1992, relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

21 . 11 . 92                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 337/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3356/92 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 19 novembre 1992
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                stici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                      sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,
                                                                      delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                          Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           allegato, conformemente al disposto del regolamento
                                                                      (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate in allegato.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di beneficiari 2 936 t di latte scremato in
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
polvere ;                                                             di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                      zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 sua offerta.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                       Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 novembre 1992.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
Ó GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 337/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       21 . 11 . 92
                                                             ALLEGATO I
                                                               LOTTO A
             1 . Azioni n. (') : 826/92 (Al ); 1188/92 (A2).
             2. Programma : 1992.
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland ; tel. (31-71 ) 15 91 56/59 ;
                 telefax 15 5201 ; telex 30223 NL Cemec.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. L 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Haiti (Al ) e Madagascar (A2).
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 3 e 4 (I.B.I.).
             8. Quantitativo globale : 185 t.
             9. Numero di lotti : 1 (Al : 170 t ; A2 : 15 t).
           10. Condizionamento e marcatura : Q (*) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 4 (IA.2.3, 1.B.2, 1.B.3).
                 Indicazioni in francese.
                 Iscrizioni supplementari : Al : « Protos / 921502 / Port-au-Prince »,
                                             A2 : « Appel Détresse / 926802 / Antananarivo via Toamasina ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 4. - 24. 1 . 1993 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 18 . 1 . - 7. 2. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 1 . 1 993, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 1 . - 21 . 2. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120 , bureau 7/46, rue de
                 la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 / 25670 Agrée B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 25. 11 . 1 992, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3290/92 della Commissione (GU n. L 327 del 13 . 11 . 1992, pag. 34).
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 337/7
                                                          LOTTI B, C, D, E e F
               1 . Azioni n. (') : 1125/92 (lotto B), 1137/92 (lotto C), 1126/92 (lotto D), 1138/92 (lotto E), 1139/92 (lotto F).
               2. Programma : 1992.
               3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                   [telex 135310 A ; telefax (1)230 75 29],
               4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                   Ashdod :      West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel [tel. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; telex
                                 (0606)26194 IL UNRWA]
                   Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic [tel. (963-1 1 ) 66 02 17 ; telex (0492) 412006
                                 SY UNRWA]
                   Beirut :      PO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. (961-9) 81 00 12 ; telefax 871-145 02 32 ; telex (0494)
                                 21430 LE UNRWA]
                   Amman :       PO Box 484, Amman, Jordan [tel. (962-6) 77 17 41 ; telefax 68 54 76 ; telex (0493) 23402 JO
                                 UNRWA]
               5. Luogo o paese di destinazione (*) : lotto B : Israele ; lotto C : Siria ; lotti D e E : Libano ; lotto F : Gior­
                   dania.
               6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 3-4, I.B.1 .
               8. Quantitativo globale : 506 t.
               9. Numero di lotti : 5 (lotto B : 46 t ; lotto C : 108 t ; lotto D : 20 t ; lotto E : 167 t ; lotto F : 165 t).
             10. Condizionamento e marcatura Q : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 4, I.B.2, I.B.3 e IA2.1 ;
                   sacchetti di 1 kg.
                   Iscrizioni in lingua inglese.
                   Iscrizioni supplementari :
                   — B, C, D, E : « UNRWA »
                   — F : « UNRWA — Date of expiry . , . » (data di fabbricazione più 1 anno).
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve avere luogo dopo
                   l'attribuzione della fornitura.
             12. Stadio di fornitura :
                   — reso porto di sbarco — franco banchina (lotti B, C, D, E) ;
                   — reso destinazione (lotto F).
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : lotto B : Ashdod ; lotto C : Lattakia ; lotti D e E : Beirut.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : lotto F : UNRWA warehouses, Amman,
                   Giordania.
             1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : 4-17. 1 . 1993.
             18 . Data limite per la fornitura : 7. 2. 1993.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- N. L 337/8                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        21 . 11 . 92
           21 . A. In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle    offerte : 21 . 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al     porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                       stadio porto di imbarco : 18-31 . 1 .  1993 ;
                    c) data limite per la fornitura : 21 . 2. 1993.
                B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza'per la presentazione delle offerte : 4. 1 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                       stadio porto di imbarco : 1°-14. 2. 1993 ;
                    c) data limite per la fornitura : 7. 3. 1993.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                la loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 25. 11 . 1992 fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3290/92 della Commissione (GU n. L 327 del 13. 11 . 1992, pag. 34).
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 337/9
                                                                LOTTO G
              1 . Azioni da n. ('): 1226/92-1234/92.
              2. Programma : 1992.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 ,Roma, telex 626675
                  i wfp.
              4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Zambia, Butan, Guinea-Bissau, Guinea equatoriale, Marocco, Nami­
                  bia.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce 0 (6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 3-4, (I.B.l ).
              8. Quantitativo globale : 1 370 t.
              9. Numero di lotti : 1 , in 9 partite (vedi allegato II).
             10. Condizionamento e marcatura ( °) :
                  GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 4, (I.A.2.3, I.B.2, I.B.3) G6-G9 : in contenitori di 20 piedi.
                  Iscrizioni in lingua inglese.
                   Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                  posteriormente all'attribuzione della fornitura.
             12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             13. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 11.1-7.2.1993.
             18. Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1992 ore 12 (ora di Bruxelles).
             21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 12. 1992 ore 12 (ora di Bruxelles);
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 25.1-21.2.1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 1 . 1993 ore 12 (ora di Bruxelles);
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 8.2-7.3.1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                  la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 Agrée B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04L
             25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 25. 11 . 1992, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3290/92 della Commissione (GU n. L 327 del 13. 11 . 1992, pag. 34).
 ---pagebreak--- N. L 337/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     21 . 11 . 92
                                                                LOTTO H
              1 . Azioni da n. ('): 1235/92.
              2. Programma : 1992.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                  i wfp.
              4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Cuba.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 3-4, (I-A.l ).
              8. Quantitativo globale : 875 t.
              9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura :
                  GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 4, (I.A.2.3, I.A.3).
                  Iscrizioni in lingua inglese.
                  Iscrizioni supplementari :
                  Vedi allegato II.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                  fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 11 . 1-7. 2. 1993.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 12. 1992, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 25. 1-21 . 2. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 1 . 1993, ore 12 ; (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 8 . 2-7. 3. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 25. 11 . 1992, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3290/92 della Commissione (GU n. L 327 del 13. 11 . 1992, pag. 34).
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 92                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 337/ 11
              Note
               (') Il numero dell'azione è da citare in tutta corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                    zione necessari .                                                                                         v
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui- risulti che,
                    per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                    membro in questione, non sono superate.
                    Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
              (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                   zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresen­
                   tativo ai coefficienti monetari. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamentò corrisponde a quella di
                   cui al numero 25 del presente allegato.
              0 Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 33.
              (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                   seguenti :
                   — certificato sanitario,
                   — certificato di origine.
                   Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                   latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti control­
                   late da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manife­
                   stati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/
                   contagiose da notificare obbligatoriamente.
                   Lotto C : il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano.
                   Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
              Q Da spedire in contenitori di 20 piedi. Lotti B, C, D, E : le condizioni di spedizione contrattuali si consi­
                   derano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco Ashdod/Lattakia/Beirut, terminale per
                   containers e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei containers nel porto di sbarco per
                   quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal
                   giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici
                   giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico dell'Unrwa oneri giustificati eventualmente riscossi
                   per la detenzione dei containers al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'Unrwa non si fa
                   carico né le devono venire imputate le spese di deposito cauzionale per i containers.
                   Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficarlo è responsabile di tutti i costi
                   inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                   rinvio degli stessi al terminale per containers.
                   Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t
                   metriche nette ; sulle navi non devono essere caricati più di 50 containers per settimana.
              (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                   MM. de Keyser & Schutz B.V.
                   Postbus 1438
                   Blaak 1 6
                   NL-3000 BK Rotterdam
              (') Da spedire in containers di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                   messa a disposizione dei containers, stadio stack del terminal al porto d'imbarco.
                   L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento delja merce l'elenco completo d'imbal­
                   laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                   cato nel bando di gara.
                   L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                   deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             (10) G3 : Da fornire su palette standard (40 sacchi per paletta) sotto rivestimento di plastica.
 ---pagebreak--- N. L 337/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 21 . 11 . 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n"                    Inscripciones complementarias
                (en toneladas)      (en toneladas)
     Parti       Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                         Yderligere påskrifter
                    (i tons)            (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
     Partie
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)              Nr.                          Ergänzende Aufschriften
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
    Παρτίδα      (σε τόνους)         (σε τόνους)         Δράση αρι9.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
      Lot       Total quantity    Partial quantities       Operation
                  (in tonnes)         (in tonnes)             No                           Supplementary markings
      Lot
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n0
                  (en tonnes)         (en tonnes)                                         Marquage complémentaire
     Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                         Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
     Partij         (in ton)            (in ton)               nr.
                                                                                          Bijkomende vermeldingen
     Lote      Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?
                (em toneladas)     (em toneladas)                                         Inscrições complementares
       G              1 370            Gl :   50           1226/92        WFP / 0475600 / Zambia via Durban
                                       G2 :   78           1227/92        WFP / 0475600 / Zambia via Durban
                                       G3 : 65             1 228/92       WFP / 0373400 / Phuntsholing, Bhutan via Calcutta
                                       G4 : 150            1229/92        WFP / 0225404 / Bissau
                                       G5 :   45           1230/92        WFP / 0260202 / Malabo
                                       G6 : 369            1231 /92       WFP / 0228803 / Tangier
                                       G7 : 288            1232/92        WFP / 0228803 / Tangier
                                       G8 :   35           1233/92        WFP / 0228803 / Casablanca
                                       G9 : 290            1234/92        WFP / 0450001 / Namibia via Walvisbay
       H                875                                1235/92        WFP / Cuba / 0439100 / La Habana