CELEX: 31983R3498
Language: it
Date: 1983-11-29
Title: Regolamento (CEE) n. 3498/83 del Consiglio del 29 novembre 1983 relativo alla conclusione del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione del Consiglio di associazione CEE-Cipro, del 24 novembre 1980, che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa dell' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro

Avis juridique important

|

31983R3498

Regolamento (CEE) n. 3498/83 del Consiglio del 29 novembre 1983 relativo alla conclusione del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione del Consiglio di associazione CEE-Cipro, del 24 novembre 1980, che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa dell' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro  

Gazzetta ufficiale n. L 353 del 15/12/1983 pag. 0001

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3498/83 DEL CONSIGLIO  del 29 novembre 1983  relativo alla conclusione del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione del Consigli di associazione CEE-Cipro , del 24 novembre 1980 , che preved il processo di passagio alla seconda tappa dell ' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblic di Cipro  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 238 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ) ,  considerando l ' opportunità di approvare il protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 , nel quadro della decisione adottata dal Consiglio di associazione CEE-Cipro , il 24 novembre 1980 , che prevede il processo di passagio all seconda tappa dell ' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità il protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione del Consiglio di associazione , del 24 novembre 1980 , che preved il processo di passaggio alla seconda tappa dell ' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblic di Cipro .  Il testo del protocollo è allegato al presente regolamento  Articolo 2  Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all ' articolo 5 del protocollo ( 2 ) .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successiv alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 29 novembre 1983 .  Per il Consiglio  Il Presidente  G . VARFIS  ( 1 ) Parere reso il 18 novembre 1983 ( non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale ) .  ( 2 ) Per la data di entrata in vigore del protocollo vedi pagina 7 della presente Gazzetta ufficiale .  PROTOCOLLO  relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione del Consiglio di associazione CEE-Cipro , del 24 novembre 1980 , che prevede il processo di passagio alla seconda tappa dell ' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  da un lato , e  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CIPRO ,  dall ' altro ,  CONSIDERANDO che , nella riunione del 24 novembre 1980 , il Consiglio di associazione ha deciso che le due parti avrebber dato avvio , con decorrenza 1° gennaio 1981 , al passagio all seconda fase dell ' accordo di associazione ;  CONSIDERANDO che , nell ' ambito di questa decisione , è stato concluso un protocollo relativo agli scambi da applicar nel 1981 e che detto regime è stato rinnovato dalle due parti per il 1982 ;  DECISI a definire di concerto il regime degli scambi da applicare tra la Comunità economica europea e Cipro nel 1983  HANNO DECISO di concludere il presente protocollo e , a tal scopo , hanno designato come plenipotenziari :  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :  Nikos DIMADIS ,  ambasciatore straordinario e plenipotenziario ,  rappresentante permanente della Repubblica ellenica ,  presidente del comitato dei rappresentanti permanenti ;  Pierre DUCHATEAU ,  direttore presso la direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee ;  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CIPRO :  Nicos AGATHOCLEOUS ,  ambasciatore straordinario e plenipotenziario ,  delegato permanente presso la Comunità economica europea ,  capo della missione della Repubblica di Cipro ;  I QUALI , dopo aver scambiato i loro pieni poteri , riconosciuti in buona e debita forma ,  HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI :  Articolo 1  Le disposizioni da applicare nel 1983 sono quelle contenute nell ' accordo che istituisce un ' associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro , compres quelle del protocollo aggiuntivo firmato il 15 settembre 1977 , quelle del protocollo supplementare firmato l ' 11 maggio 1978 e quelle del protocollo successivo all ' adesione della Repubblica ellenica alla Comunità , firmato il 12 dicembre 1980 , integrate dagli articoli 2 e 3 del presente protocollo .  Articolo 2  1 . Ai prodotti sottoelencati , originari di Cipro e importati nella Comunità , si applicano i  tassi dei dazi doganali della tariffa doganale comune , ridotti nella proporzione seguente :   N . della tariffa doganale comune * Designazione delle merci * Tasso di riduzione ( % ) *  07.01 * Ortaggi e piante mangerecce , freschi o refrigerati : * *   * A . Patate : * *   * II . di primizia : * *   * a ) dal 1° gennaio al 15 maggio * 60 *   * b ) dal 16 maggio al 30 giugno * 55 ( a ) *   * G . Carotte , navoni , barbetiole da insalata , salsefrica o barba di becco , sedani rape , ravanelli e altre simili radici commestibili : * *   * ex II . Carote e navoni : * *   * - Carote : * *   * - dal 1° gennaio al 31 marzo * 60 *   * - dal 1° aprile al 15 maggio * 60 ( b ) *   * ex IV . altri : * *   * - Barbabetiole da insalata * 50 ( c ) *   * S . Peperoni * 50 ( d ) *   * ex T . altri : * *   * - Melanzane , dal 1° ottobre al 30 novembre * 60 ( e ) *   * - Abelmosco ( Hibiscus esculentus L . o Abelmoschus esculentus L . Moench ) * 50 *  08.04 * Uve , fresche o secche : * *   * A . fresche : * *   * I . da tavola : * *   * a ) dal 1° novembre al 14 luglio : * *   * ex 2 . altre : * *   * - dall ' 8 giugno al 14 luglio * 60 ( f ) *   * b ) dal 15 luglio al 31 ottobre : * *   * - dal 15 luglio al 31 luglio * 60 ( f ) *  ( a ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 60 000 tonnellate .  ( b ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 2 500 tonnellate .  ( c ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 1 500 tonnellate .  ( d ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 300 tonnellate .  ( e ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 300 tonnellate .  ( f ) Nel limite di un contingente tariffario comunitario globale di 7 500 tonnellate .  2 . I tassi di riduzione di cui al paragrafo 1 si applicano ai dazi doganali effettivamente in vigore in ogni momento nei confronti dei paesi terzi .  Articolo 3  L ' articolo 2 dell ' allegato I all ' accordo che istituisce un ' associazione tra la Comunità economica europe e la Repubblica di Cipro , modificato dall ' articolo 2 del protocollo successivo all ' adesione della Repubblica ellenic alla Comunità , è modificato dal testo seguente :  « Articolo 2  1 . Con decorrenza dal 1° gennaio 1983 , le importazioni nella comunità dei prodotti di cui al paragrafo 2 , originari di Cipro , sono soggetti a massimali annui oltre i quali i dazi doganali effetivamente applicati nei confronti di paesi terzi possono essere ripristinati ,  in conformità dei paragrafi 3 e 5 .  2 . I prodotti seguenti , originari di cipro , sono esenti dal pagamento di dazi doganali entro il limite dei massimali qui di seguito indicati :   N . della tariffa doganale comune * Designazione delle merci * Massimale comunitario annuo *  56.04 * Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ( continue o in fiocco ) , cardati , pettinati o altrimenti preparati pe la filatura * 100 tonnellate *  61.01 * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo * 525 tonnellate *  3 . Se è raggiunto un massimale fissato per l ' importazion di un prodotto di cui al paragrafo 2 il dazio di cui al paragrafo 1 può essere nuovamente applicato sulle importazion del prodotto in question fino allo scadere dell ' anno civile .  Se le importazioni nella Comunità di un prodotto soggetto a massimale raggiungono il 75 % del volume stabilito la Comunit ne informa il Consiglio d ' associazione .  4 . Entro i massimali fissati al paragrafo 2 , la Repubblic ellenica applica dazi doganali in conformità dell ' articolo del protocollo successivo all ' adesione della Repubblica ellenica alla Comunità .  5 . Se la Comunità ripristina i dazi doganali applicabili nei confronti dei paesi terzi sulle importazioni dei prodotti di cui al paragrafo 2 , la Repubblica ellenica può ripristinare , sull ' importazione degli stessi prodotti , i dazi doganali vigenti in quel momento nei confronti dei paesi terzi . » .  Articolo 4  Il presente protocollo costituisce parte integrante dell ' accordo che istituisce un ' associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro .  Articolo 5  1 . Il presente protocollo è soggetto a ratifica , accettazione o approvazione in base alle procedure specifiche delle parti contraenti , che si notificano l ' espletamento delle procedure a tale fine necessarie .  2 . Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo a quello in cui sono state effettuate le notifiche di cui al paragrafo 1 .  Articolo 6  Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare , in lingua danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese e tedesca , ciascun testo facente ugualmente fede .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo .  Fatto a Bruxelles , addì ventisei luglio millenovecentottantatrù .  Informazione concernente la data di entrata in vigore del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadr della decisione adottata dal Consiglio di associazione CEE-Cipro , il 24 novembre 1980 , che prevede il processo di passagio alla seconda tappa dell ' accordo di associazione tr la Comunità economica europea  e la Repubblica di Cipro  Poichù lo scambio degli atti di notifica dell ' espletament delle procedure necessarie all ' entrata in vigore del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadr della decisione adottata dal Consiglio di associazione CEE-Cipro , il 24 novembre 1980 , che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa dell ' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro , firmato a Bruxelles il 26 luglio 1983 , ha avuto luogo il 30 novembre 1983 il protocollo entra in vigore , conformement all ' articolo 5 , paragrafo 2 , il 1° dicembre 1983 .