CELEX: 31997R1825
Language: cs
Date: 1997-09-22 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1825/97 ze dne 22. září 1997, kterým se mění určité částky pro odvětví pěstování ořechů a svatojánského chleba, stanovené v ecu nařízením Rady (EHS) č. 790/89, v následku změn ve přepočítacích koeficientů použitelných pro účely společné zemědělské politiky a kterým se mění nařízení (ES) č. 1363/95

Důležité právní upozornění

|

31997R1825

Úřední věstník L 260 , 23/09/1997 S. 0009 - 0010

		Nařízení Komise (ES) č. 1825/97ze dne 22. září 1997,kterým se mění určité částky pro odvětví pěstování ořechů a svatojánského chleba, stanovené v ecu nařízením Rady (EHS) č. 790/89, v následku změn ve přepočítacích koeficientů použitelných pro účely společné zemědělské politiky a kterým se mění nařízení (ES) č. 1363/95KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech použitelných pro účely společné zemědělské politiky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 150/95 [2], a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že čl. 14b odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ze dne 18. května 1972 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [3], naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 1363/95 [4], stanovuje, že za určitých podmínek mohou členské státy poskytnout dodatečnou paušální podporu pro vytváření organizací producentů v oblasti ořechů a svatojánského chleba; že článek 1 nařízení Rady (EHS) č. 790/89 [5], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1363/95, stanovuje částku takové podpory na 60, 70 nebo 75 ECU za jednu tunu, podle případu; že článek 5 nařízení (ES) č. 1363/95 ode dne 1. ledna 1996, první rozhodné události po 1. únoru 1995, dnu zrušení opravného faktoru pro zemědělské přepočítací koeficienty, mění tyto částky na 72,45, 84,53 a 90,56 ECU za jednu tunu;vzhledem k tomu, že podle čl. 14b odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EHS) č. 1035/72 co se týče období do 31. prosince 1993 a podle čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení co se týče období od 1. ledna 1994 je financování dodatečné paušální podpory Společenství podle Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) výhradní povinností Orientační sekce EZOZF;vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů a z důvodu čl. 3 odst. 2 ve znění ze dne 31. ledna 1995 a čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3813/92 byl přepočítacím koeficientem pro oblast zemědělství, použitelným na přepočet výše uvedených částek v ecu do národních měn, od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1995 účetní kurz ze dne 1. ledna roku, během kterého bylo přijato rozhodnutí poskytnout podporu;vzhledem k tomu, že tato situace spolu s revalvací francouzského franku během roku 1993 a 1994 vedla v období od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1995 ke snížení přepočítacího koeficientu dříve použitelného ve Francii;vzhledem k tomu, že podle článku 7 nařízení (EHS) č. 3813/92 Francie požadovala pro roky 1993, 1994 a 1995 zvýšení částek 60, 70 a 75 ECU za jednu tunu, uvedených výše; že této žádosti by mělo být vyhověno; že z důvodů dobrého hospodářského řízení odvětví a s ohledem na období dotčené tímto zvýšením by daným členským státům měla být nicméně dána možnost je použít;vzhledem k tomu, že opatření učiněná podle článku 7 nařízení (EHS) č. 3813/92 byla přijata Komisí v souladu s postupem stanoveným v článku 12 uvedeného nařízení; že je tedy použitelný postup uvedený v článku 46 nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [6];vzhledem k tomu, že čl. 13 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3813/92 je použitelný pouze na ceny a částky v ecu, jejichž ekvivalenty v dané národní měně byly dne 31. ledna 1995 ovlivněny opravným faktorem použitým na přepočítací koeficienty pro oblast zemědělství; že částky uvedené v článku 1 nařízení (EHS) č. 790/89 takto ovlivněny nebyly; že tedy bylo chybou měnit tyto částky v čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1363/95; že by uvedené ustanovení tedy mělo být zrušeno; že z důvodu přihlédnutí k získaným právům by toto zrušení nemělo ovlivnit podporu, o jejímž poskytnutí již bylo rozhodnuto před vstupem tohoto nařízení platnost;vzhledem k tomu, že toto nařízení by mělo okamžitě vstoupit v platnost, aby se předešlo jakémukoli zneužití v podobě poskytnutí nesprávně vysoké podpory;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. S ohledem na poskytnutí dodatečné paušální podpory stanovené v čl. 14b odst. 1 nařízení (EHS) č. 1035/72 se částky 72,45, 84,53 a 90,56 ECU uvedené v článku 1 nařízení (EHS) č. 790/89 nahrazují částkami 72,06, 84,07 a 90,07 ECU v případě podpory, o jejímž poskytnutí je rozhodnuto po vstupu tohoto nařízení v platnost.2. Zrušuje se čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1363/95.Článek 2Co se týče poskytování výše uvedené podpory pro roky 1993, 1994 a 1995, mohou členské státy nahradit výše uvedené částky tímto:- 71,07, 82,91 a 88,84 ECU pro podpory, o jejichž poskytnutí bylo rozhodnuto v roce 1993, a- 72,06, 84,07 a 90,07 ECU pro podpory, o jejichž poskytnutí bylo rozhodnuto v roce 1994 nebo 1995.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 22. září 1997.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 387, 31.12.1992, s. 1.[2] Úř. věst. L 22, 31.1.1995, s. 1.[3] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.[4] Úř. věst. L 132, 16.6.1995, s. 8.[5] Úř. věst. L 85, 30.3.1989, s. 6.[6] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.--------------------------------------------------