CELEX: 21998A0618(01)
Language: fi
Date: 1998-06-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus näkökantojen huomioonottamisen periaatteen soveltamisesta niiden kilpailulainsäädäntöjen täytäntöönpanossa

Avis juridique important

|

21998A0618(01)

Euroopan yhteisöjen ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus näkökantojen huomioonottamisen periaatteen soveltamisesta niiden kilpailulainsäädäntöjen täytäntöönpanossa  

Virallinen lehti nro L 173 , 18/06/1998 s. 0028 - 0031

Euroopan yhteisöjen ja Amerikan yhdysvaltojen SOPIMUS näkökantojen huomioonottamisen periaatteen soveltamisesta niiden kilpailulainsäädäntöjen täytäntöönpanossa EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖ,jäljempänä `Euroopan yhteisöt`, sekäAMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUS,jotkaottavat huomioon 23 päivänä syyskuuta 1991 tehdyn Amerikan yhdysvaltojen hallituksen ja Euroopan yhteisöjen sopimuksen kilpailusääntöjen soveltamisesta ja 31 päivänä toukokuuta ja 31 päivänä heinäkuuta 1995 päivätyn kirjeenvaihdon, joka liittyy sopimukseen, jäljempänä molemmat yhdessä `vuoden 1991 sopimus`,tunnustavat, että vuoden 1991 sopimus on edistänyt yhteensovittamista, yhteistyötä ja ristiriitojen välttämistä kilpailulainsäädännön täytäntöönpanossa,kiinnittävät huomiota erityisesti vuoden 1991 sopimuksen V artiklaan, johon tavallisesti viitataan toisen sopimuspuolen näkökantojen huomioonottamista ("positive comity") koskevana artiklana ja jolla pyritään sopimuspuolen etuihin haitallisesti vaikuttavaa toisen sopimuspuolen alueella esiintyvää kilpailunvastaista toimintaa koskevaan yhteistyöhön,uskovat, että näkökantojen huomioonottamisen periaatteiden ja näiden periaatteiden soveltamisen edelleen kehittäminen lisäisi vuoden 1991 sopimuksen tehokkuutta tältä osin,jatoteavat, että tämä sopimus tai sen täytäntöönpano ei rajoita kummankaan sopimuspuolen toimivaltaa kilpailulainsäädännön alaan kuuluvissa asioissa kansainvälisissä yhteyksissä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I artikla Sopimuksen soveltamisala ja tarkoitus 1. Tätä sopimusta sovelletaan, kun toinen sopimuspuoli osoittaa toiselle, että on syytä olettaa seuraavien edellytysten täyttyvän:a) sopimuspuolen koko alueella tai sen merkittävällä osalla tapahtuu kilpailunvastaista toimintaa ja se vaikuttaa haitallisesti toisen sopimuspuolen etuihin, jab) kyseessä oleva toiminta ei ole sallittua sen sopimuspuolen kilpailulainsäädännön mukaan, jonka alueella toiminta tapahtuu.2. Tämän sopimuksen tarkoituksena on:a) auttaa varmistamaan, että sellainen kilpailunvastainen toiminta, jonka osalta toisen tai kummankin sopimuspuolen kilpailulainsäädäntö tarjoaa oikeuskeinot, ei muodostu esteeksi sopimuspuolten välisille kauppavirroille ja sijoituksille eikä kilpailulle ja kuluttajien hyvinvoinnille sopimuspuolten alueella,b) ottaa käyttöön yhteistyömenettelyjä kilpailusääntöjen mahdollisimman tehokkaan täytäntöönpanon saavuttamiseksi, joiden avulla kummankin sopimuspuolen kilpailuviranomaiset yleensä välttävät täytäntöönpanovoimavarojen suuntaamisen pääsiallisesti toisen sopimuspuolen alueella tapahtuvaan tai pääasiallisesti tälle alueelle suunnattuun kilpailunvastaiseen toimintaan, jos toisen sopimuspuolen kilpailuviranomaiset omien kilpailusääntöjensä nojalla pystyvät ja ovat valmiita tutkimaan tällaista toimintaa ja määräämään sen johdosta tehokkaita seuraamuksia.II artikla Määritelmät Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:1) `Haitallisilla vaikutuksilla` tai ilmaisulla `haitallisesti vaikuttava`, kilpailunvastaisen toiminnan aiheuttamaa vahinkoa:a) sopimuspuolen alueella toimivien yritysten mahdollisuuksille harjoittaa vientiä toisen sopimuspuolen alueelle tai investoida sinne taikka muutoin kilpailla toisen sopimuspuolen alueella, taib) kilpailulle sopimuspuolen kansallisilla tai tuontimarkkinoilla.2) `Pyynnön esittävällä sopimuspuolella` sopimuspuolta, johon toisen sopimuspuolen koko alueella tai sen merkittävällä osalla tapahtuva kilpailunvastainen toiminta haitallisesti vaikuttaa.3) `Sopimuspuolella, jolle pyyntö esitetään` sopimuspuolta, jonka alueella kilpailunvastainen toiminta näyttää tapahtuvan.4) `Kilpailulainsäädännöllä`a) Euroopan yhteisöjen osalta Euroopan yhteisön (EY) perustamissopimuksen 85, 86 ja 89 artiklaa, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen 65 artiklaa ja 66 artiklan 7 kohtaa ja näiden perustamissopimusten nojalla annettuja täytäntöönpanosäädöksiä, lukuun ottamatta yrityskeskittymien valvonnasta annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 4064/89, jab) Yhdysvaltojen osalta seuraavia lakeja: Sherman Act (15 U.S.C §§ 1-7), Clayton Act (15 U.S.C §§ 12/27) lukuun ottamatta vuoden 1976 Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Actin (15 U.S.C § 18a) II osaston mukaan tutkimuksiin liittyviä säännöksiä, Wilson Tariff Act (15 U.S.C §§ 8-11) ja Federal Trade Commission Act (15 U.S.C §§ 41-58) lukuun ottamatta kuluttajansuojaan liittyviä pykäliä,sekä muita lakeja tai säädöksiä, joiden sopimuspuolet kirjallisesti yhdessä sopivat olevan tässä sopimuksessa tarkoitettua kilpailulainsäädäntöä.5) `Kilpailuviranomaisilla`a) Euroopan yhteisöjen osalta Euroopan yhteisöjen komissiota sen Euroopan yhteisöjen kilpailulainsäädännön mukaisen vastuun perusteella, jab) Yhdysvaltojen osalta kilpailuasioita hoitavaa oikeusministeriön osastoa (Antitrust Division of the United States Department of Justice) ja liittovaltion kauppakomissiota (Federal Trade Commission).6) `Täytäntöönpanotoimilla` kaikkea sopimuspuolen kilpailuviranomaisen toteuttamin tutkimuksin tai menettelyin toteuttamaa kilpailulainsäädännön soveltamista.7) `Kilpailunvastaisella toiminnalla` kaikkia menettelyjä ja toimia, jotka eivät ole sopimuspuolen kilpailulainsäädännön mukaan sallittuja.III artikla Näkökantojen huomioonottaminen Pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset voivat pyytää sen sopimuspuolen kilpailuviranomaisia, jolle pyyntö esitetään, tutkimaan kilpailulainsäädäntönsä mukaisesti ja valtuudet saatuaan oikaisemaan kilpailunvastaista toimintaa. Pyyntö voidaan esittää riippumatta siitä, rikkooko kyseessä oleva toiminta myös pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailulainsäädäntöä ja ovatko tämän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset aloittaneet tai harkitsevatko ne oman kilpailulainsäädäntönsä mukaisten täytäntöönpanotoimien aloittamista.IV artikla Tutkimuksen lykkääminen tai keskeyttäminen luottaen sen sopimuspuolen täytäntöönpanotoimiin, jolle pyyntö esitetään 1. Sopimuspuolten kilpailuviranomaiset voivat sopia, että pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset lykkäävät täytäntöönpanotoimien aloittamista tai keskeyttävät jo vireillä tai harkittavana olevat täytäntöönpanotoimet sen sopimuspuolen täytäntöönpanotoimien vireilläolon ajaksi, jolle pyyntö esitetään.2. Pyynnön esittäneen sopimuspuolen kilpailuviranomaiset tavallisesti lykkäävät omia täytäntöönpanotoimiaan tai keskeyttävät ne antaen etusijan sen sopimuspuolen, jolle pyyntö esitetään, kilpailuviranomaisten toimille, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:a) Kyseessä olevalla kilpailunvastaisella toiminnalla:i) ei ole välitöntä, huomattavaa eikä kohtuullisessa määrin ennustettavaa vaikutusta kuluttajiin pyynnön esittävän sopimuspuolen alueella taiii) silloin kun sillä on tällainen vaikutus pyynnön esittävän sopimuspuolen kuluttajiin, se tapahtuu pääasiallisesti toisen sopimuspuolen alueella tai on pääasiallisesti suunnattu tälle alueelle;b) Haitalliset vaikutukset pyynnön esittävän sopimuspuolen etuihin voidaan tutkia ja todennäköisesti tutkitaan täysin ja riittävällä tavalla ja, kun siihen on aihetta, poistetaan tai aiheellisesti oikaistaan sen sopimuspuolen, jolle pyyntö esitetään, lakien, menettelyjen ja käytettävissä olevien oikeuskeinojen avulla. Sopimuspuolet tunnustavat, että voi olla aiheellista toteuttaa erillistä täytäntöönpanotoimintaa, jos molempien sopimuspuolten alueeseen vaikuttava kilpailunvastainen toiminta muodostaa perusteen seuraamusten määräämiselle molempien lainkäyttövallan alueella; jac) Sen sopimuspuolen, jolle pyyntö esitetään, kilpailuviranomaiset suostuvat omaa täytäntöönpanotoimintaansa toteuttaessaan:i) ohjaamaan riittävät voimavarat kilpailunvastaisen toiminnan tutkimiseen ja aiheellisissa tapauksissa viipymättä toteuttamaan riittävät täytäntöönpanotoimet;ii) parhaansa mukaan käyttämään kaikkia kohtuullisin ponnisteluin käytettävissä olevia tietolähteitä, mukaan lukien pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaisten mahdollisesti esittämiä tietolähteitä;iii) ilmoittamaan pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaisille pyynnöstä tai kohtuullisin väliajoin täytäntöönpanotoiminnastaan ja -aikeistaan, ja tarvittaessa toimittamaan kyseisen sopimuspuolen kilpailuviranomaisille asian kannalta merkitykselliset luottamukselliset tiedot tietojen antajan suostumuksella. Tällaisten tietojen käyttöön ja luovuttamiseen sovelletaan V artiklaa;iv) ilmoittamaan täsmällisesti pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaisille jokaisesta muutoksesta aikeissaan tutkimuksen tai täytäntöönpanon osalta;v) parhaansa mukaan saattamaan tutkimuksensa päätökseen ja käyttämään oikeuskeinoja tai aloittamaan menettelyt kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset ovat lykänneet täytäntöönpanotoimenpiteitä tai keskeyttäneet ne, taikka sopimuspuolten kilpailuviranomaisten sopimassa määräajassa;vi) antamaan pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaisille täydelliset tiedot tutkimuksensa tuloksista ja ottamaan huomioon kyseisten kilpailuviranomaisten kannan ennen ratkaisun tekemistä, menettelyn aloittamista, oikeuskeinojen käyttämistä tai tutkimuksen lopettamista; javii) suostumaan pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaisten esittämiin kohtuullisiin pyyntöihin.Kun edellä mainitut edellytykset täyttyvät, pyynnön esittävä sopimuspuoli, joka päättää olla lykkäämättä tai keskeyttämättä täytäntöönpanotoimia, ilmoittaa päätöksensä perusteet sen sopimuspuolen kilpailuviranomaisille, jolle pyyntö esitetään.3. Pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset voivat lykätä täytäntöönpanotoimia tai keskeyttää ne, jolleivät kaikki 2 kohdassa vahvistetut edellytykset täyty.4. Tämä sopimus ei rajoita pyynnön esittävän sopimuspuolen täytäntöönpanotoimien lykkäämisestä tai keskeyttämisestä päättäneitä kilpailuviranomaisia myöhemmin aloittamasta tai jatkamasta näitä toimia. Näissä olosuhteissa pyynnön esittävän sopimuspuolen kilpailuviranomaiset ilmoittavat välittömästi aikomuksistaan ja perusteistaan sen sopimuspuolen kilpailuviranomaisille, jolle pyyntö esitetään. Jos sen sopimuspuolen, jolle pyyntö esitetään, kilpailuviranomaiset jatkavat omia tutkimuksiaan, molempien sopimuspuolten kilpailuviranomaiset yhteensovittavat tarvittaessa tutkimuksensa vuoden 1991 sopimuksen IV artiklassa määrättyjen perusteiden ja menettelyjen mukaisesti.V artikla Luottamuksellisuus ja tietojen käyttäminen Kun sopimuspuolen kilpailuviranomaiset antavat tämän sopimuksen nojalla toisen sopimuspuolen kilpailuviranomaisille tietoja tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi, vastaanottavat kilpailuviranomaiset saavat käyttää tietoja ainoastaan tuohon tarkoitukseen. Tiedot antaneet kilpailuviranomaiset voivat kuitenkin antaa luvan käyttää tietoja muuhun tarkoitukseen, jos silloin, kun luottamuksellisia tietoja on annettu IV artiklan 2 kohdan c alakohdan iii alakohdan mukaan sen suostumuksella, jolta tiedot ovat peräisin, myös tämä suostuu tietojen käyttämiseen muuhun tarkoitukseen. Tällaisten tietojen luovuttamiseen sovelletaan vuoden 1991 sopimuksen VIII artiklan määräyksiä ja 31 päivänä toukokuuta ja 31 päivänä heinäkuuta 1995 päivättyä tulkitsevaa kirjeenvaihtoa.VI artikla Suhde vuoden 1991 sopimukseen Tämä sopimus täydentää vuoden 1991 sopimusta ja sitä tulkitaan kyseisen sopimuksen mukaisesti, joka jää edelleen kokonaisuudessan voimaan.VII artikla Voimassa oleva lainsäädäntö Tätä sopimusta ei saa tulkita voimassa olevan oikeuden kanssa ristiriitaisella tavalla tai tavalla, joka vaatisi Euroopan yhteisöjen tai Amerikan yhdysvaltojen lainsäädännön taikka niiden jäsenvaltioiden tai osavaltioiden lainsäädännön muuttamista.VIII artikla Voimaantulo ja irtisanominen 1. Tämä sopimus tulee voimaan, kun se on allekirjoitettu.2. Tämän sopimuksen voimassaolo päättyy 60 päivää sen jälkeen, kun sopimuspuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle sopimuspuolelle haluavansa irtisanoa sopimuksen.TÄMÄN VAKUUDEKSI jäljempänä mainitut allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.TEHTY Brysselissä ja Washingtonissa kahtena kappaleena englannin kielellä.Euroopan yhteisön puolesta ja Europaan hiili- ja teräsyhteisön puolestapäiväys: >VIITTAUS FILMIIN>päiväys: >VIITTAUS FILMIIN>Amerikan yhdysvaltojen hallituksen puolestapäiväys: >VIITTAUS FILMIIN>päiväys: >VIITTAUS FILMIIN>