CELEX: 52013PC0872
Language: ro
Date: 2013-12-10
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Acordului cu Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil

|
			
		
		
		52013PC0872
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Acordului cu Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil /* COM/2013/0872 final - 2013/0423 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Prin Regulamentul (UE) nr. 439/2010 s-a înființat
Biroul European de Sprijin pentru Azil[1],
menit să consolideze cooperarea practică în materie de azil între
statele membre, să consolideze procesul de punere în aplicare a sistemului
european comun de azil și să ofere sprijin statelor membre ale
căror sisteme de azil și de primire sunt supuse unei presiuni
deosebite.
Conform considerentului 24 din regulament,
„pentru a-și duce la îndeplinire misiunea, Biroul de sprijin ar trebui
să fie deschis participării țărilor care au încheiat
acorduri cu Uniunea, în temeiul cărora acestea au adoptat și
aplică dreptul Uniunii în domeniul reglementat de prezentul regulament, în
special Elveția, Islanda, Liechtenstein și Norvegia.” Aceste țări
sunt denumite în continuare „țările asociate”. 
În consecință, articolul 49
alineatul (1) din regulament prevede că „Biroul de sprijin este deschis
participării Islandei, Liechtensteinului, Norvegiei și Elveției
în calitate de observatori. Se elaborează proceduri care prevăd, în
special, natura participării, nivelul și modul de participare ale
acestor țări la activitatea Biroului de sprijin. Aceste acorduri
includ dispoziții legate de participarea la inițiativele asumate de
Biroul de sprijin, de contribuțiile financiare și de personal. În
ceea ce privește chestiunile legate de personal, acordurile menționate
respectă, în orice caz, Statutul funcționarilor.”
Participarea țărilor asociate la
activitatea Biroului de sprijin nu este doar o etapă logică, având în
vedere asocierea acestora la sistemul Dublin, ci are și o valoare
adăugată clară la sprijinul oferit de Biroul de sprijin, cum ar
fi: schimbul de bune practici și expertiză, ajutorul permanent și
de urgență oferit de Biroul de sprijin, culegerea și analiza
informațiilor de către Biroul de sprijin, sistemul de alertă
timpurie și de pregătire al Biroului de sprijin. 
Pe această bază, la 1 iulie 2011,
Comisia a prezentat Consiliului o recomandare de autorizare a Comisiei să
deschidă negocieri cu Islanda, Norvegia, Elveția și
Liechtenstein privind acordurile internaționale de instituire a unor
astfel de acorduri.
La 27 ianuarie 2012, Comisia a primit autorizația
Consiliului de a deschide negocieri cu Islanda, Norvegia, Elveția și
Liechtenstein privind stabilirea modalităților de participare a
acestor țări la EASO.
Negocierile s-au desfășurat simultan
cu toate țările asociate. Au avut loc patru runde de negocieri.
Textul final al proiectului de acord cu Liechtenstein a fost parafat la 28
iunie 2013. 
Statele membre au fost informate și
consultate în cadrul grupurilor de lucru relevante ale Consiliului.
În ceea ce privește Uniunea, temeiul
juridic al acordului îl reprezintă articolul 74 și articolul 78
alineatele (1) și (2), coroborate cu articolul 218 din TFUE.
Comisia a semnat acordul la ... În conformitate cu articolul 218
alineatul 6 litera (a) din TFUE, Parlamentul European a aprobat încheierea
acordului la […].
2.           REZULTATELE NEGOCIERILOR
Comisia consideră că obiectivele
stabilite de Consiliu în cadrul directivelor sale de negociere au fost
îndeplinite și că proiectul de acord este acceptabil pentru Uniune.
Conținutul final al acestuia poate fi
rezumat după cum urmează:
Proiectul de acord prevede participarea
deplină a Liechtensteinului la activitățile Biroului de sprijin
(articolul 1), reprezentarea în Consiliul de administrație al Biroului de
sprijin în calitate de observator, fără drepturi de vot (articolul 2),
contribuția financiară anuală a Liechtensteinului la bugetul
Biroului de sprijin cu o sumă anuală calculată în conformitate
cu PIB-ul său ca procent din PIB-ul tuturor statelor participante la
activitatea Biroului de sprijin (articolul 3 și anexa I). 
În plus, Liechtenstein a acceptat dispozițiile
privind o posibilă majorare a contribuției în cazul în care se
mărește contribuția Uniunii (articolul 3 și anexa I).
De asemenea, proiectul de acord prevede
instituirea unui comitet compus din reprezentanți ai Comisiei și ai țărilor
asociate. Din motive de eficiență, acest comitet se reunește împreună
cu comisiile corespondente create cu alte țări asociate participante
în temeiul articolului 49 alineatul (1) din regulament. Comitetul nu a fost menționat
în directivele de negociere, instituirea acestuia fiind solicitată de țările
asociate pentru a permite schimbul de informații și monitorizarea
aplicării corecte a acordului (articolul 11).
3.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Articolul 3 din proiectul de acord și
anexa I la acesta prevăd dispozițiile legate de contribuțiile
financiare anuale ale Liechtensteinului la bugetul Biroului de sprijin și
eventuala lor adaptare la situația descrisă în anexa I.
4.           CONCLUZIE
Comisia propune ca, luând în considerare
rezultatele menționate anterior, Consiliul să aprobe, după
primirea aprobării din partea Parlamentului European, acordul cu
Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la
Biroul European de Sprijin pentru Azil. 
2013/0423 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind încheierea Acordului cu Liechtenstein
privind modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de
Sprijin pentru Azil
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea
Europeană,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 74 și articolul 78 alineatele (1) și
(2), coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea
Parlamentului European[2],
întrucât:
(1)       În conformitate cu Decizia 2013/XXX
din [...] a Consiliului[3],
Acordul dintre Uniunea Europeană și Liechtenstein privind
modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin
pentru Azil a fost semnat de Comisie la [...], sub rezerva încheierii sale.
(2)       Acordul ar trebui aprobat.
(3)       Astfel cum se specifică
în considerentul 21 din Regulamentul (UE) nr. 439/2010, regulamentul este
obligatoriu pentru Regatul Unit și Irlanda și li se aplică. Prin
urmare, aceste state ar trebui să se conformeze articolului 49 alineatul (1)
din regulament, prin participarea la prezenta decizie. Regatul Unit și
Irlanda participă, așadar, la prezenta decizie.
(4)       Astfel cum se specifică
în considerentul 22 din Regulamentul (UE) nr. 439/2010, regulamentul nu este
obligatoriu pentru Danemarca și nu i se aplică. Danemarca nu
participă, așadar, la prezenta decizie,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Acordul dintre Uniunea Europeană și
Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la
Biroul European de Sprijin pentru Azil se aprobă în numele Uniunii. 
Textul acordului este atașat la prezenta
decizie.
Articolul 2
Președintele
Consiliului desemnează persoana (persoanele) împuternicită
(împuternicite) să efectueze, în numele Uniunii Europene, notificarea
prevăzută la articolul 13 alineatul (1) din acord, pentru a exprima
faptul că Uniunea Europeană consimte să își asume obligații
în temeiul acordului.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării. 
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
ANEXĂ 
ACORD între Uniunea Europeană și
Principatul Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia
la Biroul European de Sprijin pentru Azil
UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „UE”,
pe de o parte, și
PRINCIPATUL
LIECHTENSTEIN, denumit în continuare „Liechtenstein”,
pe de
altă parte,
având în
vedere articolul 49 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al
Parlamentului European și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea
unui Birou European de Sprijin pentru Azil[4],
denumit în continuare „regulamentul”, 
întrucât:
(1) Regulamentul prevede că, pentru a-și
duce la îndeplinire misiunea, Biroul European de Sprijin pentru Azil, denumit
în continuare „Biroul de sprijin”, ar trebui să fie deschis
participării țărilor care au încheiat cu UE acorduri în temeiul
cărora acestea au adoptat și aplică dreptul UE în domeniul
reglementat de prezentul regulament, în special Islandei, Liechtensteinului,
Norvegiei și Elveției, denumite în continuare „țările
asociate”.
(2) Liechtenstein a încheiat
cu UE acorduri în temeiul cărora a adoptat și aplică dreptul UE
în domeniul reglementat de prezentul regulament; în special, Liechtenstein a
aderat la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația
Elvețiană referitor la criteriile și mecanismele de determinare
a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat
membru sau în Elveția[5], 
CONVIN DUPǍ CUM URMEAZǍ:
Articolul 1 
Gradul de participare
Liechtenstein participă pe deplin la
activitățile Biroului de sprijin și beneficiază de acțiuni
de sprijin din partea Biroului de sprijin, astfel cum se prevede în regulament și
în conformitate cu dispozițiile prevăzute de prezentul acord.
Articolul 2
Consiliul de administrație 
Liechtenstein este reprezentată în
Consiliul de administrație al Biroului de sprijin în calitate de
observator, fără drept de vot. 
Articolul 3
Contribuția financiară
1. Liechtenstein contribuie la veniturile
Biroului de sprijin cu o sumă anuală calculată în funcție
de produsul său intern brut (PIB), ca procent din PIB-ul tuturor statelor
participante, după formula descrisă în anexa I. 
2. Contribuția financiară menționată
la alineatul (1) se percepe începând cu ziua următoare datei de intrare în
vigoare a prezentului acord. Prima contribuție financiară se reduce
proporțional cu perioada cuprinsă între intrarea în vigoare a
prezentului acord și sfârșitul anului. 
Articolul 4
Protecția datelor
1. În cadrul aplicării acestui acord,
Liechtenstein prelucrează datele în conformitate cu Directiva 95/46/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind
protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor
cu caracter personal și libera circulație a acestor date[6].
2. În sensul prezentului acord, Regulamentul
(CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18
decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la
prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și
organele comunitare și privind libera circulație a acestor date[7] se aplică în cazul prelucrării datelor cu caracter personal
de către Biroul de sprijin.
3. Liechtenstein respectă normele privind
confidențialitatea documentelor deținute de Biroul de sprijin, astfel
cum prevede Regulamentul de procedură al Consiliului de administrație.
Articolul 5
Statutul juridic
Biroul de sprijin are personalitate
juridică în temeiul dreptului intern al Liechtensteinului și
beneficiază, în Liechtenstein, de cea mai extinsă capacitate
juridică acordată persoanelor juridice în temeiul dreptului intern al
Liechtensteinului. În special, acesta poate să achiziționeze sau
să înstrăineze bunuri mobile sau imobile și poate avea
capacitate procesuală.
Articolul 6
Răspunderea
Răspunderea Biroului de sprijin este
reglementată prin articolul 45 alineatele (1), (3) și (5) din
regulament.
Articolul 7
Curtea de Justiție
Liechtenstein recunoaște competența
Curții de Justiție a Uniunii Europene în privința Biroului de
sprijin, conform dispozițiilor articolului 45 alineatele (2) și (4)
din regulament.
Articolul 8
Personalul Biroului de sprijin
1. În conformitate cu articolul 38 alineatul (1)
și articolul 49 alineatul (1) din regulament, Statutul funcționarilor
și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene,
precum și normele adoptate în comun de către instituțiile
Uniunii Europene pentru aplicarea statutului și a reglementărilor adoptate
de Biroul de sprijin în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) din
regulament se aplică resortisanților Liechtensteinului recrutați
în cadrul Biroului de sprijin.
2. Prin derogare de la articolul 12 alineatul
(2) litera (a) și de la articolul 82 alineatul (3) litera (a) din
Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, resortisanții
Liechtensteinului care beneficiază de drepturi cetățenești
depline pot fi angajați prin contract de către directorul executiv al
Biroului de sprijin în conformitate cu normele existente pentru selecția și
angajarea de personal adoptate de Biroul de sprijin.
3. Articolul 38 alineatul (4)
din regulament se aplică, mutatis mutandis, resortisanților
Liechtensteinului. 
4. Cu toate acestea, în postul de director executiv
al Biroului de sprijin nu pot fi numiți resortisanți ai
Liechtensteinului.
Articolul 9
Privilegii și imunități
Liechtenstein aplică Biroului de sprijin și
personalului acestuia Protocolul privind privilegiile și imunitățile
Uniunii Europene[8], precum și toate normele adoptate de Biroul de sprijin în temeiul
prezentului protocol cu privire la chestiunile legate de personal.
Articolul 10
Combaterea fraudei
Dispozițiile privind articolul 44 din
regulament referitoare la controlul financiar exercitat de către UE în
Liechtenstein în ceea ce privește participanții la activitățile
Biroului de sprijin sunt prevăzute în anexa II.
Articolul 11 
Comitetul
1. Un comitet, compus din reprezentanți
ai Comisiei Europene și ai Liechtensteinului, supraveghează buna aplicare
a acordului și asigură un proces continuu de informare și de
schimb de opinii în acest sens. Din motive practice, comitetul se întrunește
odată cu comisiile corespondente create cu alte țări asociate
care participă în temeiul articolului 49 alineatul (1) din regulament.
Acesta se întrunește fie la cererea Liechtensteinului, fie la cererea
Comisiei Europene. Consiliul de administrație al Biroului de sprijin
trebuie să fie informat cu privire la lucrările acestui comitet.
2. Informațiile despre legislația
prevăzută a UE, care fie afectează direct, fie modifică
regulamentul, fie se așteaptă să aibă implicații
asupra contribuției financiare prevăzute la articolul 3 din prezentul
acord, vor fi făcute cunoscute celeilalte părți, iar un schimb
de opinii cu privire la acestea are loc în cadrul comitetului. 
Articolul 12
Anexe
Anexele la prezentul acord fac parte
integrantă din acord.
Articolul 13
Intrarea în vigoare
1. Părțile contractante aprobă
prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri interne și se
notifică reciproc cu privire la încheierea acestor proceduri.
2. Prezentul acord intră în vigoare în
prima zi a primei luni următoare datei ultimei notificări menționate
la alineatul (1).
Articolul 14
Încetare și valabilitate
1. Prezentul acord se încheie pe o perioadă
nedeterminată.
2. După consultări în cadrul
Comitetului, fiecare parte contractantă poate denunța prezentul acord
prin notificarea celeilalte părți contractante. Acordul
încetează să se aplice la șase luni de la această
notificare.
Valabilitatea prezentului acord încetează
în cazul denunțării Protocolului privind aderarea Principatului
Liechtenstein la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația
Elvețiană referitor la criteriile și mecanismele de determinare
a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat
membru sau în Elveția.
4. Prezentul acord este întocmit într-un
singur exemplar, în versiunile lingvistice bulgară, cehă,
croată, daneză, olandeză, engleză, estoniană,
finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară,
italiană, letonă, lituaniană, malteză, polonă,
portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și
suedeză, toate textele fiind în egală măsură autentice.
……………
ANEXA I 
Formula pentru calcularea contribuției
1. Contribuția financiară a Liechtensteinului
la veniturile Biroului de sprijin prevăzută la articolul 33 alineatul
(3) litera (d) din regulament se calculează astfel:
Valoarea finală cea mai recentă a
produsului intern brut (PIB) al Liechtensteinului disponibil la data de 31
martie a fiecărui an se împarte la suma PIB-urilor tuturor statelor
participante la Biroul de sprijin disponibile pentru anul respectiv. Procentul
obținut se aplică părții de venituri autorizate ale
Biroului de sprijin, prevăzute la articolul 33 alineatul (3) litera (a)
din regulament, în anul în cauză pentru a obține suma
corespunzătoare contribuției financiare a Liechtensteinului.
2. Contribuția financiară se
plătește în euro.
3. Liechtenstein își achită contribuția
financiară în termen de cel mult 45 de zile de la data la care primește
nota de debit. Pentru orice întârziere la plata contribuției,
Liechtenstein trebuie să plătească dobânzi penalizatoare pentru
suma restantă începând cu data scadenței. Rata dobânzii
reprezintă rata aplicată de Banca Centrală Europeană
principalelor sale operațiuni de refinanțare, publicată în seria
C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în vigoare în prima zi
calendaristică a lunii în care cade data scadenței, majorată cu 3,5
puncte procentuale. 
4. Contribuția financiară a Liechtensteinului
se adaptează în conformitate cu prezenta anexă în cazul în care
contribuția financiară din partea Uniunii Europene, înscrisă în
bugetul general al Uniunii Europene, astfel cum este definită la articolul
33 alineatul (3) litera (a) din regulament, crește în temeiul articolului 26,
27 sau 41 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele
financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a
Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului[9].
În acest caz, diferența trebuie plătită în termen de 45 de zile
de la data la care primește nota de debit.
5. În cazul în care creditele de plată
ale Biroului de sprijin primite de la UE în conformitate cu articolul 33
alineatul (3) litera (a) din regulament referitoare la anul N nu sunt cheltuite
înainte de data de 31 decembrie a anului N sau în cazul în care bugetul
Biroului de sprijin pentru anul N a fost redus în temeiul articolului 26, 27
sau 41 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012[10]
privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de
abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului, partea
din creditele de plată necheltuite sau reduse corespunzătoare
procentajului aferent contribuției Liechtensteinului se transferă la
bugetul din anul N + 1 al Biroului de sprijin. Contribuția
Liechtensteinului la bugetul Biroului de sprijin a anului N + 1 se va
reduce în mod corespunzător.
ANEXA II
Controlul financiar privind participanții
din Liechtenstein la activitățile Biroului de sprijin
Articolul 1
Comunicare directă
Biroul de sprijin și Comisia
Europeană comunică direct cu toate persoanele sau entitățile
stabilite în Liechtenstein care participă la activitățile
Biroului de sprijin în calitate de contractanți, participanți la
programele biroului de sprijin, persoane plătite din bugetul Biroului de
sprijin sau al UE ori subcontractanți. Aceste persoane pot transmite
direct Comisiei Europene și Biroului de sprijin toate informațiile și
documentația relevantă pe care trebuie să o transmită pe
baza instrumentelor menționate în prezentul acord și pe baza
contractelor sau a convențiilor încheiate, precum și pe baza
oricăror decizii luate în temeiul acestora.
Articolul 2
Audituri
1. În conformitate cu Regulamentul (UE,
Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general
al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002
al Consiliului[11], cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei
privind regulamentul financiar-cadru pentru organismele menționate la
articolul 185 al Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al
Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al
Comunităților Europene[12] și
cu alte instrumente menționate în prezentul acord, contractele sau
acordurile încheiate și deciziile luate împreună cu beneficiarii
stabiliți în Liechtenstein pot prevedea realizarea de audituri științifice,
financiare, tehnologice sau de altă natură care să poată fi
efectuate în orice moment la sediul beneficiarilor și al subcontractanților
acestora de către funcționarii Biroului de sprijin sau ai Comisiei
Europene sau de către alte persoane mandatate de către Biroul de
sprijin și de Comisia Europeană. 
2. Funcționarii Biroului de sprijin și
ai Comisiei Europene și alte persoane mandatate de Biroul de sprijin și
de Comisia Europeană au acces corespunzător la locațiile,
lucrările și documentele, precum și la toate informațiile
necesare pentru efectuarea acestor audituri, inclusiv la cele în format
electronic. Acest drept de acces figurează explicit în contractele sau
acordurile încheiate în vederea implementării instrumentelor menționate
în prezentul acord.
3. Curtea Europeană de Conturi
beneficiază de aceleași drepturi ca și Comisia Europeană.
4. Auditurile pot avea loc până la cinci
ani după expirarea prezentului acord sau în condițiile prevăzute
de contractele sau acordurile încheiate și de deciziile luate.
5. Biroul Național de Audit din
Liechtenstein este informat este informat în prealabil cu privire la auditurile
efectuate pe teritoriul Liechtensteinului. Această informație nu
reprezintă o condiție legală pentru efectuarea acestor audituri.
Articolul 3
Controale la fața locului
1. În temeiul prezentului acord, Comisia
Europeană (OLAF) este autorizată să efectueze controale și
inspecții la fața locului pe teritoriul Liechtensteinului, în
conformitate cu termenii și condițiile prevăzute de
Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului privind
controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie
în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților
Europene împotriva fraudei și a altor abateri[13].
2. Controalele și inspecțiile la fața
locului sunt pregătite și întreprinse de către Comisia
Europeană în strânsă cooperare cu Biroul Național de Audit din
Liechtenstein sau cu alte autorități competente din Liechtenstein
numite de către Biroul Național de Audit, care sunt notificate în
timp util cu privire la obiectul, scopul și temeiul juridic al
controalelor și inspecțiilor, pentru a putea furniza ajutorul
solicitat. În acest scop, funcționarii autorităților competente
din Liechtenstein pot participa la controalele și inspecțiile la fața
locului.
3. În cazul în care autoritățile
respective din Liechtenstein doresc acest lucru, controalele și inspecțiile
la fața locului se pot efectua de către Comisia Europeană
împreună cu acestea.
4. În cazul în care participanții la
programe se împotrivesc unui control sau unei inspecții la fața
locului, autoritățile din Liechtenstein, acționând în
conformitate cu reglementările naționale, acordă inspectorilor
Comisiei asistența necesară pentru îndeplinirea misiunii acestora de
control sau inspecție la fața locului.
5. Comisia Europeană comunică Biroul
Național de Audit din Liechtenstein, în cel mai scurt timp posibil, orice
fapt sau suspiciune privind o neregulă de care a luat cunoștință
în cursul efectuării controlului sau inspecției la fața locului.
În orice caz, Comisia trebuie să informeze autoritatea susmenționată
cu privire la rezultatul acestor controale și inspecții. 
Articolul 4
Informare și consultare
1. În scopul implementării corecte a
prezentei anexe, autoritățile competente din Liechtenstein și
din UE fac un schimb periodic de informații și, la cererea uneia
dintre părțile contractante, inițiază consultări.
2. Autoritățile competente din
Liechtenstein informează fără întârziere Biroul de sprijin și
Comisia Europeană privind o neregulă de care a luat cunoștință
în încheierea și implementarea contractelor sau acordurilor încheiate în
aplicarea instrumentelor la care se referă prezentul acord.
Articolul 5
Confidențialitate
Informațiile transmise sau obținute
în temeiul prezentei anexe, indiferent de forma lor, fac obiectul secretului
profesional și beneficiază de protecția acordată acestui
tip de informații de către legislația Liechtensteinului și
de către dispozițiile corespunzătoare aplicabile instituțiilor
UE. Aceste informații nu pot fi comunicate altor persoane în afara celor
ale căror funcții, în cadrul instituțiilor UE, statelor membre
sau Liechtensteinului, impun cunoașterea acestor informații și
nici nu pot fi utilizate în alte scopuri decât cele care asigură o protecție
eficace a intereselor financiare ale părților contractante.
Articolul 6
Măsuri și sancțiuni administrative
Fără a aduce atingere aplicării
dreptului penal din Liechtenstein, Biroul de sprijin și Comisia
Europeană pot impune măsuri și sancțiuni administrative, în
conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele
financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a
Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului[14], cu Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei privind
normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al
Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile
bugetului general al Uniunii[15] și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 privind protecția
intereselor financiare ale Comunităților Europene.
Articolul 7
Recuperare și execuție
Deciziile luate de Biroul de sprijin sau de
Comisia Europeană în domeniul de aplicare al prezentului acord care impun
o obligație pecuniară pentru alte persoane decât statele sunt
executorii în Liechtenstein. Ordinul de executare se emite, fără alt
control decât verificarea autenticității actului, de către
autoritatea desemnată de Guvernul Liechtensteinului care notifică
Biroul de sprijin sau Comisia Europeană cu privire la aceasta. Executarea
se efectuează în conformitate cu normele de procedură din
Liechtenstein. Legalitatea titlului executoriu este supusă controlului Curții
de Justiție a Uniunii Europene. 
Hotărârile Curții de Justiție a
Uniunii Europene pronunțate în temeiul unei clauze de arbitraj au forță
executorie în aceleași condiții.
[1]               Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European
și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou
European de Sprijin pentru Azil (JO L 132/11, 29.5.2010).
[2]               JO C […], […], p. […].
[3]               JO C […], […], p. […].
[4]               JO L 132, 29.5.2010, p. 11.
[5]               JO L 160, 18.6.2011, p. 39.
[6]               JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[7]               JO L 8, 12.1.2011, p. 1.
[8]               JO C 83, 30.3.2010, p. 266.
[9]               JO L 298, 26.10.2012, p. 1. 
[10]             JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
[11]             JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
[12]             JO L 181, 10.7.2008, p. 23.
[13]             JO L 292, 15.11.1996, p. 2.
[14]             JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
[15]             JO L 312, 23.12.1995, p. 1.