CELEX: C1998/007/51
Language: es
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de junio de 1997 por Michaël Tavernier contra el Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas (Asunto T-170/97)

10. 1. 98             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 7/15
tada por el Sr. Jan Tritsmans, Abogado de Amberes, que                     AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                                 DE PRIMERA INSTANCIA
Sr. ReneÂ Faltz, 6, rue Heinrich Heine, contra Comisión de                            de 8 de octubre de 1997
las Comunidades Europeas (Agentes: la Sra. Blanca VilaÂ
Costa y el Sr. Hubert van Vliet), que tiene por objeto una         en el asunto T-229/97 R, ComiteÂ europeÂen des fabricants
demanda de pago de la totalidad del precio del transporte              de sucre (CEFS) contra Consejo de la Unión Europea
de suministros gratuitos de zumo de frutas y de confitura          (AzuÂcar Ð Organización comuÂn de mercados Ð Fijación
de frutas destinados a las poblaciones de Armenia y Azer-          del precio de intervención Ð Procedimiento sobre medidas
baiyaÂn, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera),                   provisionales Ð Suspensión de la ejecución)
integrado por los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente; C. P.
                                                                                             (98/C 7/50)
BrieÈt y A. Potocki, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dic-
tado el 3 de octubre de 1997 un auto cuyo fallo es el                             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
siguiente:
                                                                   En el asunto T-229/97 R, ComiteÂ europeÂen des fabricants
1) Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso.           de sucre (CEFS), con domicilio en Bruselas, representado
                                                                   por los Sres. Bernard O'Connor, Solicitor, y Bonifacio Gar-
2) Se condena en costas a la parte demandante.
                                                                   cía Porras, Abogado de Salamanca, que designa como
                                                                   domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. ArseÁne
(1) DO C 26 de 25. 1. 1997.
                                                                   Kronshagen, 12, boulevard de la Foire, contra Consejo de
                                                                   la Unión Europea (Agentes: Sres. Jan-Peter Hix e Ignacio
                                                                   Díez Parra), apoyado por Comisión de las Comunidades
                                                                   Europeas (Agentes: Sres. James Macdonald Flett y Xavier
                                                                   Lewis), que tiene por objeto una demanda dirigida a obte-
                                                                   ner, en virtud de los artículos 185 y 186 del Tratado CE,
        AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
                                                                   la suspensión de la ejecución de la letra f) del artículo 1
                 DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                   del Reglamento (CE) no 1188/97 del Consejo, de 25 de
                 de 26 de septiembre de 1997                       junio de 1997, por el que se fijan, para la campanÄa de
en el asunto T-183/97 R, Carla Micheli y otros contra              comercialización 1997/98, los precios de intervención deri-
           Comisión de las Comunidades Europeas                    vados del azuÂcar blanco, el precio de intervención del azuÂ-
                                                                   car bruto, los precios mínimos de la remolacha A y de la
(Política comunitaria de investigación y desarrollo tecnoló-
                                                                   remolacha B, así como el importe del reembolso para la
gico Ð Programa MAST III Ð Decisión por la que se
                                                                   compensación por gastos de almacenamiento (1), en
adopta la lista de propuestas de proyectos que pueden
                                                                   cuanto afecta a los productores europeos de azuÂcar o bien
obtener una contribución comunitaria Ð Procedimiento
                                                                   erga omnes, así como todas las demaÂs medidas provisiona-
sobre medidas provisionales Ð Demanda de que se sus-
                                                                   les que se consideren necesarias, el Presidente del Tribunal
                      penda la ejecución)
                                                                   de Primera Instancia ha dictado el 8 de octubre de 1997
                         (98/C 7/49)                               un auto resolviendo lo siguiente:
             (Lengua de procedimiento: italiano)                   1) Se admite la intervención de la Comisión en apoyo de
                                                                        las pretensiones del Consejo.
En el asunto T-183/97 R, Carla Micheli, Andrea Peirano,
Carlo Nike Bianchi y Marinella Abbate, investigadores del          2) Se desestima la demanda de medidas provisionales.
Ente per le tecnologie, l'energia e l'ambiente (Enea, Centro
de investigación sobre nuevas tecnologías, energía y medio         3) Se reserva la decisión sobre las costas.
ambiente), con sede en Roma, representados por los Sres.
Wilma Viscardini DonaÁ, Mariano Paolin y Simonetta                 (1) DO L 170 de 28. 6. 1997, p. 3.
DonaÁ, Abogados de Padua, que designan como domicilio
en Luxemburgo el despacho del Sr. Ernest Arendt, 39, rue
Mathias Hardt, contra Comisión de las Comunidades
Europeas (Agentes: Sres. Eugenio de March y Alberto Dal
Ferro), que tiene por objeto la suspensión de la ejecución
total o parcial de la decisión de la Comisión, de 26 de            Recurso interpuesto el 2 de junio de 1997 por
marzo de 1997, por la que se aprueba la lista principal y          MichaeÈl Tavernier contra el Tribunal de Cuentas de las
la lista de reserva de las propuestas de proyectos que pue-                            Comunidades Europeas
den acogerse a una contribución comunitaria al amparo
                                                                                         (Asunto T-170/97)
del programa MAST III y, por tanto, la suspensión de la
ejecución de la decisión por la que se excluye la propuesta                                  (98/C 7/51)
posible, el Presidente del Tribunal de Primera Instancia de
las Comunidades Europeas ha dictado el 26 de septiembre                          (Lengua de procedimiento: franceÂs)
de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
1) Se desestima la demanda de medidas provisionales.               Europeas se ha presentado el 2 de junio de 1997 un
                                                                   recurso contra el Tribunal de Cuentas de las Comunidades
2) Se reservan las costas.                                         Europeas formulado por el Sr. MichaeÈl Tavernier, con
                                                                   domicilio en Lintgen (Luxemburgo), representado por los
                                                                   Sres. Jean-NoeÈl Louis y Thierry Demaseure y la Sra.
 ---pagebreak--- C 7/16                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  10. 1. 98
Ariane Tornel, Abogados de Bruselas, que designa como              Ð Condene a la Comisión a reembolsar a los demandan-
domicilio en Luxemburgo la Fiduciaire Myson SARL,                      tes el salario del que les privó en junio de 1996 de
30, rue de Cessange.                                                   manera retroactiva a seis meses, en aplicación de los
                                                                       nuevos coeficientes correctores impugnados.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:                                                        Ð Condene a la Comisión a reembolsar a los demandan-
Ð Anule la decisión del tribunal calificador de no admitir             tes la disminución del salario que les impuso a partir
    al demandante a la prueba oral del concurso interno                de mayo de 1996 basaÂndose en los nuevos coeficientes
    CC/B/7/95.                                                         correctores impugnados.
Ð Condene en costas a la demandada.                                Ð Condene a la Comisión al pago de todas las costas
                                                                       procesales.
Motivos y principales alegaciones
                                                                   Motivos y principales alegaciones
El demandante, antiguo agente temporal, invoca, por una
parte, la violación del principio de igualdad de trato de los
aspirantes y la infracción de las normas que rigen la labor        Los demandantes, todos ellos funcionarios destinados a la
del tribunal calificador, ya que las pruebas escritas de elec-     Delegación de la Comisión en Tokio o agentes temporales
ción muÂltiple no garantizan la igualdad de trato de los           destinados al centro Iter Eda, Naka Join Work Site, en
aspirantes ni la objetividad en la selección que entre ellos       Naka, se oponen a que se les apliquen los coeficientes
realiza el tribunal calificador.                                   correctores fijados por los Reglamentos (Euratom, CECA,
                                                                   CE) nos 577/96, 578/96 y 579/96, de 25 de marzo de
Por otra parte, invoca un incumplimiento del deber de              1996, del Consejo, por los que se fijan los coeficientes
motivación, ya que considera que, con arreglo a la juris-          correctores aplicables a partir del 1 de julio de 1994 a las
prudencia comunitaria, el tribunal calificador le debería          retribuciones de los funcionarios de las Comunidades
haber comunicado una motivación de la decisión impug-              Europeas destinados en los países terceros (1). Respecto a
nada. AnÄade que, asimismo, correspondía a la autoridad            Japón, estos Reglamentos supusieron un sensible descenso
facultada para proceder a los nombramientos (AFPN) veri-           de dicho coeficiente corrector, que pasó de 241,11 puntos,
ficar la regularidad del desarrollo de las pruebas escritas        aplicable desde el 1 de enero de 1994 y que seguía aplicaÂn-
controvertidas y de comunicar al demandante el resultado           dose en mayo de 1996, a 179,87 puntos a partir del 1 de
de dicha actividad de control.                                     julio de 1994, 180,24 puntos a partir del 1 de enero de
                                                                   1995 y 186,80 puntos a partir del 1 de julio de 1995, lo
                                                                   que supuso una reducción del 16 % entre el 1 de enero de
                                                                   1994 y el 1 de junio del mismo anÄo.
                                                                   Los demandantes consideran que estos nuevos coeficientes
Recurso interpuesto el 11 de junio de 1997 por Bernard             correctores se adoptaron infringiendo los procedimientos
Bareyt y otros contra la Comisión de las Comunidades               previstos en el artículo 13 del anexo X del Estatuto, en la
                            Europeas                               medida en que la Comisión no sometió al Consejo, cada
                      (Asunto T-175/97)                            seis meses, las propuestas de nuevos coeficientes y en la
                           (98/C 7/52)                             medida en que el Consejo no observó el plazo de un mes o
                                                                   de dos meses para la adopción de nuevos coeficientes
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                  correctores. Asimismo, la Comisión no hizo uso de su
                                                                   facultad de iniciativa para adoptar de oficio nuevos coefi-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             cientes correctores en caso de variación superior al 5 %,
Europeas se ha presentado el 11 de junio de 1997 un                mientras que de junio a julio de 1994 los coeficientes
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             correctores para Japón fueron reducidos, a propuesta de la
formulado por Bernard Bareyt, con domicilio en Naka                Comisión, en un 20,36 % para Tokio y en un 47,15 %
(Japón), Ivone Benfatto, Denis Bessette, Pier Luigi Bruz-          para Naka.
zone, Giuliano Dalle Carbonare, Enrico Di Pietro, Barry
John Green, Remmelt Haange, Ronald Hemsworth,                      SeguÂn los demandantes, debería asimismo declararse la
Michel Huguet, Marcus Iseli, Neil Mitchell, Pier Luigi             existencia de un error manifiesto de apreciación. Los
Mondino, Alfredo Portone, Carlo Sborchia, Alessandro               Reglamentos impugnados reflejan, por lo que se refiere a
Tesini, Mike Michael Wykes, todos ellos con domicilio en           Japón, una disminución del 14,02 % entre las paridades
Naka (Japón) y Michel Dupon, con domicilio en Tokio                económicas de enero y de junio de 1994. Ahora bien, es
(Japón), representados por el Sr. Nicholas LhoeÈst, Abo-           inimaginable que el coste de vida en Japón haya podido
gado de Bruselas, que designan como domicilio en Luxem-            sufrir tal descenso entre los dos meses de referencia. Por el
burgo el despacho de la Fiduciaire Myson SARL, 30, rue             contrario, Japón es el país en el que el coste de vida es,
de Cessange.                                                       probablemente, el maÂs elevado del mundo y esta situación
Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instan-           tiene tendencia a acentuarse de anÄo en anÄo.
cia que:
                                                                   Respecto a la recuperación del exceso percibido en las
Ð Declare la inaplicabilidad de los Reglamentos (Eura-             retribuciones a que afectan los Reglamentos controvertidos
    tom, CECA, CE) nos 577, 578 y 579/96, adoptados                debido a la retroactividad de eÂstos, los demandantes ale-
    por el Consejo de la Unión, a propuesta de la Comi-            gan, en primer lugar, que el artículo 13 del anexo X del
    sión, el 25 de marzo de 1996.                                  Estatuto no preveÂ retroactividad alguna en la aplicación