CELEX: 32010R0382
Language: lt
Date: 2010-05-05 00:00:00
Title: 2010 m. gegužės 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 382/2010, kuriuo nesutinkama leisti vartoti teiginius apie maisto produktų sveikumą, kurie nėra nei teiginiai apie rizikos susirgti mažinimą, nei teiginiai apie vaikų vystymąsi ir sveikatą (Tekstas svarbus EEE)

6.5.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 113/1
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 382/2010
   2010 m. gegužės 5 d.
   kuriuo nesutinkama leisti vartoti teiginius apie maisto produktų sveikumą, kurie nėra nei teiginiai apie rizikos susirgti mažinimą, nei teiginiai apie vaikų vystymąsi ir sveikatą
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą (1), ypač į jo 18 straipsnio 5 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1924/2006 teiginiai apie maisto produktų sveikumą draudžiami, jeigu jie nėra leisti vartoti Komisijos laikantis to reglamento reikalavimų ir nėra įtraukti į leidžiamų vartoti teiginių sąrašą.
            
         
               (2)
            
            
               Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 taip pat nustatyta, kad paraiškas leisti vartoti teiginius apie maisto produktų sveikumą maisto verslo subjektai gali teikti valstybės narės nacionalinei kompetentingai institucijai. Nacionalinė kompetentinga institucija turi perduoti reikalavimus atitinkančias paraiškas Europos maisto saugos tarnybai (EMST) (toliau – Tarnyba).
            
         
               (3)
            
            
               Gavusi paraišką Tarnyba nedelsdama informuoja kitas valstybes nares bei Komisiją ir pateikia nuomonę dėl atitinkamo teiginio apie sveikumą.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija atsižvelgdama į Tarnybos nuomonę sprendžia dėl leidimo vartoti teiginius apie sveikumą suteikimo.
            
         
               (5)
            
            
               Atsižvelgiant į 2008 m. lapkričio 28 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį pateiktą The Natural Push-Up Company paraišką paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl teiginio apie sveikumą, susijusio su Natural Push-Up® tablečių ir Natural Push-Up® kapsulių poveikiu didinant moterų krūtis (Klausimas Nr. EFSA–Q–2008–784) (2). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „NPU tabletės dėl sudėtyje esančio 8-PN (8-prenilnaringenino) didina moterų krūtis“.
            
         
               (6)
            
            
               2009 m. birželio 5 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Natural Push-Up® tablečių ir Natural Push-Up® kapsulių vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti.
            
         
               (7)
            
            
               Atsižvelgiant į 2008 m. gruodžio 29 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį pateiktą Clasado Ltd. paraišką paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl teiginio apie sveikumą, susijusio su Bimuno
                  BT
                  (BGOS) Prebiotic poveikiu palaikant normalią virškinimo trakto veiklą (Klausimas Nr. EFSA–Q-2009–00231) (3). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „padeda palaikyti normalią virškinimo trakto veiklą“.
            
         
               (8)
            
            
               2009 m. liepos 7 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Bimuno
                  BT
                  (BGOS) Prebiotic vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti.
            
         
               (9)
            
            
               Atsižvelgiant į 2008 m. liepos 15 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį pateiktą Clasado Ltd. paraišką paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl teiginio apie sveikumą, susijusio su Bimuno
                  BT
                  (BGOS) Prebiotic poveikiu stiprinant imuninę sistemą (Klausimas Nr. EFSA–Q-2009–00230) (4). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „stiprina jūsų natūralią apsaugą“.
            
         
               (10)
            
            
               2009 m. liepos 7 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Bimuno
                  BT
                  (BGOS) Prebiotic vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti.
            
         
               (11)
            
            
               Atsižvelgiant į 2009 m. vasario 4 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 5 dalį pateiktą Sunstar Suisse S.A. paraišką paprašyta, kad Tarnyba pateiktų nuomonę dėl teiginio apie sveikumą, susijusio su Gum Periobalance
                  TM tablečių ir kramtomosios gumos poveikiu burnos ertmės būklei (Klausimas Nr. EFSA–Q-2009–00373) (5). Pareiškėjo pasiūlytas teiginys suformuluotas taip: „Gum Periobalance
                  TM, kartu su tinkama burnos higiena, padeda sureguliuoti burnos mikroflorą ir pagerinti burnos ertmės būklę“.
            
         
               (12)
            
            
               2009 m. liepos 20 d. Komisija ir valstybės narės gavo Tarnybos mokslinę nuomonę, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padarė išvadą, kad nėra priežastinio ryšio tarp Gum Periobalance
                  TM tablečių ir kramtomosios gumos vartojimo ir deklaruojamo poveikio. Kadangi teiginys neatitinka Reglamente (EB) Nr. 1924/2006 nustatytų reikalavimų, jo nereikėtų leisti vartoti.
            
         
               (13)
            
            
               Nustatant šiame reglamente numatytas priemones buvo apsvarstytos pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 16 straipsnio 6 dalį Komisijos gautos pareiškėjų ir visuomenės atstovų pastabos.
            
         
               (14)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytiems teiginiams apie sveikumą taikomos to reglamento 28 straipsnio 5 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės tik tuo atveju, jei jie atitinka tame straipsnyje nurodytas sąlygas, įskaitant tai, kad laikomasi reglamento nuostatų. Dėl šiame reglamente nurodytų keturių teiginių Tarnyba padarė išvadą, jog nėra priežastinio ryšio tarp maisto produktų vartojimo ir deklaruojamo poveikio ir teiginiai neatitinka Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 reikalavimų, todėl 28 straipsnio 5 dalyje numatytas pereinamasis laikotarpis nėra taikomas. Siekiant sudaryti galimybę maisto verslo subjektams prisitaikyti prie šio reglamento reikalavimų nustatomas šešių mėnesių pereinamasis laikotarpis.
            
         
               (15)
            
            
               Šiame reglamente pateiktos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir joms neprieštarauja nei Europos Parlamentas, nei Taryba,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Šio reglamento priede išdėstyti teiginiai apie sveikumą neįtraukiami į Bendrijos leidžiamų vartoti teiginių sąrašą, nustatytą pagal Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 13 straipsnio 3 dalį.
   Tačiau jie gali būti toliau vartojami šešis mėnesius po šio reglamento įsigaliojimo.
   2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2010 m. gegužės 5 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 404, 2006 12 30, p. 9.
   
      (2)  EMST leidinys (2009 m.) 1100, p. 1–9.
   
      (3)  EMST leidinys (2009 m.) 1107, p. 1–10.
   
      (4)  EMST leidinys (2009 m.) 1106, p. 1–8.
   
      (5)  EMST leidinys (2009 m.) 1178, p. 1–8.
   
      PRIEDAS
      
         Atmesti teiginiai apie sveikumą
      
      
                  Paraiška ir atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 nuostatos
               
               
                  Maistinė ar kita medžiaga, maisto produktas ar maisto produkto kategorija
               
               
                  Teiginys
               
               
                  EMST nuomonės nuoroda
               
            
                  13 straipsnio 5 dalis; teiginys apie sveikumą, grindžiamas naujausiais moksliniais duomenimis ir (arba) prie kurio pridedamas prašymas apsaugoti nuosavybės teises į duomenis
               
               
                  
                     Natural Push-Up® tabletės ir Natural Push-Up® kapsulės
               
               
                  
                     NPU tabletės dėl sudėtyje esančio 8-PN (8-prenilnaringenino) didina moterų krūtis
               
               
                  Q-2008–784
               
            
                  13 straipsnio 5 dalis; teiginys apie sveikumą, grindžiamas naujausiais moksliniais duomenimis ir (arba) prie kurio pridedamas prašymas apsaugoti nuosavybės teises į duomenis
               
               
                  
                     Bimuno
                     BT
                     (BGOS) Prebiotic
                  
               
               
                  padeda palaikyti normalią virškinimo trakto veiklą
               
               
                  Q-2009–00231
               
            
                  13 straipsnio 5 dalis; teiginys apie sveikumą, grindžiamas naujausiais moksliniais duomenimis ir (arba) prie kurio pridedamas prašymas apsaugoti nuosavybės teises į duomenis
               
               
                  
                     Bimuno
                     BT
                     (BGOS) Prebiotic
                  
               
               
                  stiprina jūsų natūralią apsaugą
               
               
                  Q-2009–00230
               
            
                  13 straipsnio 5 dalis; teiginys apie sveikumą, grindžiamas naujausiais moksliniais duomenimis ir (arba) prie kurio pridedamas prašymas apsaugoti nuosavybės teises į duomenis
               
               
                  
                     Gum Periobalance
                     TM tabletės ir kramtomoji guma
               
               
                  
                     Gum Periobalance
                     TM, kartu su tinkama burnos higiena, padeda sureguliuoti burnos mikroflorą ir pagerinti burnos ertmės būklę
               
               
                  Q-2009–00373