CELEX: 62010CJ0023
Language: et
Date: 2011-03-17 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (seitsmes koda), 17. märts 2011. # Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik. # Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Värskete banaanide vabasse ringlusse lubamine - Deklareeritud mass ei vasta tegelikule massile - Tolliasutuste kohustus kontrollida deklareeritud massi - Ühenduse tolliseadustik -Määrus (EMÜ) nr 2913/92 - Artikkel 68 ja järgnevad artiklid - Määrus (EMÜ) nr 2454/93 - Artikkel 290 a - Lisa 38 B - Omavahendite süsteem - Tulude kaotus - Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1552/89 - Määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 - Artiklid 2, 6, 9, 10 ja 11. # Kohtuasi C-23/10.

Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 17. märtsi 2011. aasta otsus – komisjon vs. Portugal
      (kohtuasi C‑23/10)
      Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Värskete banaanide vabasse ringlusse lubamine – Deklareeritud mass ei vasta tegelikule massile – Tolliasutuste kohustus kontrollida deklareeritud massi – Ühenduse tolliseadustik –Määrus (EMÜ) nr 2913/92 – Artikkel 68 ja järgnevad artiklid – Määrus (EMÜ) nr 2454/93 – Artikkel 290 a – Lisa 38 B – Omavahendite süsteem – Tulude kaotus – Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1552/89 – Määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 – Artiklid 2, 6, 9, 10 ja 11
      1.                     Euroopa Liidu omavahendid – Tollikäitlusviisid – Vabasse ringlusse lubamine – Banaane käsitlevad erisätted (nõukogu määrus
            nr 2913/92, artiklid 13, 68 ja 71; komisjoni määrus nr 2454/93, artikkel 290 a) (vt punktid 47–54)
      2.                     Euroopa Liidu omavahendid – Liikmesriikide poolt kindlaksmääramine ja kasutatavaks tegemine – Selliste tollideklaratsioonide
            süstemaatiline ja ilma kontrollimiseta aktsepteerimine, milles märgitakse imporditud värskete banaanide standardmass, mis
            on seega fiktiivne (nõukogu määrused nr 1552/89, artiklid 2, 6 ja 9–11, nr 2913/92, artiklid 13, 68 ja 71 ning nr 1150/2000,
            artiklid 2, 6 ja 9–11; komisjoni määrus nr 2454/93, artikkel 290 a) (vt punktid 55 ja 71)
      3.                     Euroopa Liidu omavahendid – Liikmesriikide poolt kindlaksmääramine ja kasutatavaks tegemine – Ülekanne komisjoni kontole –
            Hilinenud ülekanne (nõukogu määrused nr 1552/89, artiklid 2, 9, 11 ja 17 ning nr 1150/2000, artiklid 2, 9, 11 ja 17) (vt punktid 57–66)
      Ese
      
         
               Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse
                  tolliseadustik (EÜT L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307)) artikli 68 ja järgmiste artiklite rikkumine; komisjoni 2. juuli
                  1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse
                  ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, lk 1; ELT eriväljaanne 02/06, lk 3)) artikli 290 a ning selle lisa 38 B rikkumine; nõukogu
                  29. mai 1989. aasta määruse (EMÜ, Euratom) nr 1552/89 (millega rakendatakse ühenduse omavahendite süsteemi käsitlev otsus
                  88/376/EMÜ, Euratom (EÜT L 155, lk 1)) artiklite 2, 6, 9, 10 ja 11 rikkumine; nõukogu 22. mai 2000. aasta määruse (EÜ, Euratom)
                  nr 1150/2000 (millega rakendatakse ühenduse omavahendite süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom (EÜT L 130, lk 1; ELT
                  eriväljaanne 01/03, lk 169)) artiklite 2, 6, 9, 10 ja 11 rikkumine – Värskete banaanide vabasse ringlusse lubamine – Deklareeritud
                  mass ei vasta tegelikule massile – Omavahendid – Tulude kaotus.
               
            Resolutsioon
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Kuna tolliasutused on aastatel 1998–2002 süstemaatiliselt aktsepteerinud tollideklaratsioone värskete banaanide vabasse ringlusse
                     laskmise kohta, kuigi need tolliasutused teadsid või pidid mõistlikult teadma, et banaanide deklareeritud mass ei vastanud
                     nende tegelikule massile, ja kuna Portugali ametiasutused on keeldunud kättesaadavaks tegemast omavahendeid, mis vastavad
                     kulude kaotusele ja intressidele, siis on Portugali Vabariik rikkunud kohustusi, mis tulenevad nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta
                     määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) artiklitest 13, 68 ja 71, koostoimes komisjoni 2. juuli
                     1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse
                     ühenduse tolliseadustik) (muudetud komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 89/97) artikliga 290 a; samuti kohustusi,
                     mis tulenevad nõukogu 29. mai 1989. aasta määruse (EMÜ, Euratom) nr 1552/89 (millega rakendatakse ühenduse omavahendite süsteemi
                     käsitlev otsus 88/376/EMÜ, Euratom) (muudetud nõukogu 8. juuli 1996. aasta määrusega (EÜ, Euratom) nr 1355/96) artiklitest 2,
                     6 ja 9–11 ning nõukogu 22. mai 2000. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 (millega rakendatakse ühenduse omavahendite
                     süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom) samadest artiklitest.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Euroopa Komisjon ja Portugali Vabariik kannavad ise oma kohtukulud.