CELEX: 31994R2810
Language: it
Date: 1994-11-19 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2810/94 della Commissione, del 18 novembre 1994, relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare

N. L 298/ 14                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  19. 11 . 94
                                REGOLAMENTO (CE) N. 2810/94 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 18 novembre 1994
                       relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 che è necessario precisare in particolare i termini e le
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                        per determinare le spese che ne derivano,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                 Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               alla mobilitazione, nella Comunità, di prodotti della pesca
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           da fornire al beneficiario indicato nell'allegato conforme­
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            delle partite avviene mediante gara.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 dato ad una serie di beneficiari 197 000 ECU e 742
                                                                        che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 tonnellate di prodotti della pesca ;                                   zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                              Articolo 2
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 H ;               Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 18 novembre 1994.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                    René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(') GU   n. L 370  del  30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174  del  7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU   n. L 136  del  26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204  del  25. 7. 1987, pag. 1 .
(Ó GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 298/ 15
                                                                 ALLEGATO
                                                          LOTTI A, B, C, D e E
               1 . Azioni n.('): 921 /94 (A); 922/94 (B) ; 923/94 (C) ; 924/94 (D) ; 925/94 (E).
               2. Programma : 1994.
               3. Beneficiario (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                   A- 1400 Vienna, [telex 135310 UNRWA A, telefax : (1)230 75 29].
               4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport officer,
                   Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. : 972 (2) 89 05 55, telex : 26194 UNRWA IL, tele­
                               fax : 972 (2) 81 65 64].
                   Lattakia : PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (11 ) 666 02 17, telex : 412006 UNRWA SY, telefax :
                              963 (11 ) 332 75 13].
                   Beirut : PO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. : 86 31 50, telex : 21430/20177 UNRWA LE, telefax : 11
                              (212) 478 10 55 thru Satellite].
                   Amman : PO Box 484, Amman, Jordan [tel : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26, telex : 23402 UNRWA JFO
                              JO ; telefax : 962 (6) 74 63 61 ].
               5. Luogo o paese di destinazione (*) :
                   — lotti A e E : Israele (A : West Bank ; E : Gaza),
                   — lotto B : Siria,
                   — lotto C : Libano,
                   — lotto D : Giordania.
               6. Prodotto da mobilitare : sardine (sardina pilchardus Walbaum).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) : sardine in scatola, in olio vegetale, senza testa (pesca del
                   1994, codice NC 1604 13 19).
               8. Quantitativo globale : 742 t.
               9. Numero di lotti : 5 (lotto A : 1 68 t ; lotto B : 84 t ; lotto C : 84 t ; lotto D : 1 1 2 t ; lotto E : 294 t).
             10. Condizionamento e marcatura Q (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VIIIA.2 — VIIIA.3).
                   Scatole ad apertura facile (senza apriscatole).
                   Iscrizioni in lingua inglese (sostituire « macherel » con « sardine »).
                   Iscrizioni supplementari : « Expiry date :          » (data di fabbricazione + 4 anni).
                   Qualora le diciture richieste non possano essere stampate sulle scatole, occorre stamparle su un imbal­
                   laggio esterno nel quale deve essere avvolta ogni scatola, oppure su un'etichetta autoadesiva applicata ad
                   ogni scatola.
                   La data di produzione e la data di scadenza devono essere stampate sulle scatole e non sulle etichette
                   autoadesive .
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura :
                   — lotti A, B e E : reso porto di sbarco — franco banchina,
                   — lotti C e D : franco destino.
             13. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : lotti A e E : Ashdod ; lotto B : Lattakia.
             16. Indirizzo del magazzino é, se del caso, porto di sbarco : lotto C : entrepóts UNRWA, Beirut,
                   Libano ; lotto D : entrepóts UNRWA, Amman, Giordania.
             1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 9 al 22. 1 . 1995.
             18. Data limite per la fornitura : lotti A, B e E : 12. 2. 1995 ; lotti C e D : 19. 2. 1995.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- N. L 298 / 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        19 . 11 . 94
             21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 23. 1 al 5. 2. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : lotti A, B e E : 26. 2. 1995 ; lotti C e D : 5. 3. 1995.
             22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                  22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- 19. 11 . 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 298/ 17
                                                                 LOTTO F
              1 . Azione n. ('): 386/94.
              2. Programma : 1994
              3. Beneficiario (2) : UNHCR, Boîte postale 2500, CH-1211 Geneve 2 depot [tel. : (41-22)739 81 37 ;
                  telefax : 731 07 76 ; telex : 412404 CH HCR (Mme Seinet).
              4. Rappresentante del beneficiario : UNHCR Liaison Office c/o Hotel Razdan, Yerevan, Armenia
                  [tel.: (007-8852) 56 08 44 ; telefax : 15 14 50].
              5. Luogo o paese di destinazione : Armenia.
              6. Prodotto da mobilitare : Sgombro in scatola sottolio/in salamoia.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : Trance tipo « salmone » (sgombri interi sventrati, senza testa
                  e coda), pesca 1994, codice NC 1604 15 19.
              8 . Quantitativo globale : quantità massima in netto per un importo globale di 197 000 ECU.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VIIIA.2 e VIIIA.3).
                  — Scatole metalliche dal peso unitario di massimo 400 g netti, imballate in cartoni di massimo 20 kg.
                  Iscrizioni in lingua inglese.
                  Iscrizioni supplementari : « Expiry date :        »
                  Qualora le diciture richieste non possano essere stampate sulle scatole, occorre stamparle su un imbal­
                  laggio esterno nel quale deve essere avvolta ogni scatola, oppure su un'etichetta autoadesiva applicata ad
                  ogni scatola.
                  La data di produzione e la data di scadenza devono essere stampate sulle scatole e non sulle etichette
                  autoadesive.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : franco destino (9).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi punto 4.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : (10).
            18. Data limite per la fornitura : 26. 2. 1995.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : (10) ;
                  c) data limite per la fornitura : 12. 3. 1995.
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex :
                  22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N. L 298/ 18                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          19 . 11 . 94
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
                 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato sanitario.
             (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                 lamento (CEE) n. 2200/87.
             (0 Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33.
             (®) I certificati sanitari e di origine devono essere vidimati da un consolato siriano. Sul visto occorre indicare
                 che le spese e tasse consolari sono state pagate (azione n. 922/94, lotto B).
             (*) Lotti A, C, D e E : Da spedire in contenitori di 20 piedi.
                 Lotti A e E : le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea
                 (navi di linea) franco porto di sbarco, terminale per containers e comprendono l'esenzione da oneri per la
                 detenzione dei containers nel porto di sbarco per quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni
                 festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico
                 occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico
                 dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei containers al di là del
                 periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le
                 spese di deposito cauzionale per i containers.
                 Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi
                 inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                 rinvio degli stessi al terminale per containers.
                 Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t
                 metriche nette.
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto VIIIA3.c) è sostituito dal seguente : « la dici­
                 tura "Comunità europea" ».
            0 Fatto savio quanto stabilito all'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) del regolamento (CEE) n. 2200/87, verrà
                 presentata una sola offerta per lo stadio di fornitura previsto. Tuttavia, l'offerta indicherà a parte l'importo
                 di ecu relativo alle spese complessive di trasporto oltre lo stadio di fornitura reso porto d'imbarco.
           (I0) Non si applicano le disposizioni di cui all'articolo 9, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2200/87.