CELEX: 62008CA0568
Language: mt
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Kawża C-568/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad- 9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Assen — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV vs Provincie Drenthe (Kuntratti pubbliċi — Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Direttiva 89/665/KEE — Obbligu għall-Istati Membri li jipprovdu għal proċedura ta’ reviżjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-Imħallef għal miżuri provviżorji li jawtorizza deċiżjoni għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku li ulterjorment jista’ jiġi deċiż li tmur kontra r-regoli tad-dritt tal-Unjoni mill-qorti li tiddeċiedi dwar il-mertu — Kompatibbiltà mad-direttiva — Għoti ta’ danni lill-offerenti leżi — Kundizzjonijiet)

19.2.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 55/3
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Assen — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV vs Provincie Drenthe
   (Kawża C-568/08) (1)
   
   (Kuntratti pubbliċi - Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet - Direttiva 89/665/KEE - Obbligu għall-Istati Membri li jipprovdu għal proċedura ta’ reviżjoni - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-Imħallef għal miżuri provviżorji li jawtorizza deċiżjoni għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku li ulterjorment jista’ jiġi deċiż li tmur kontra r-regoli tad-dritt tal-Unjoni mill-qorti li tiddeċiedi dwar il-mertu - Kompatibbiltà mad-direttiva - Għoti ta’ danni lill-offerenti leżi - Kundizzjonijiet)
   2011/C 55/05
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Rechtbank Assen
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV
   
      Konvenuta: Provincie Drenthe
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Rechtbank Assen — Interpretazzjoni tal-Artikoli 1(1) u (3) u 2(1) u (6) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi, kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 246) — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi ġurisdizzjoni konkomitanti tal-qrati ċivili u amministrattiva li tista’ twassal għal sentenzi kontradittorji — Ġurisdizzjoni tal-qorti amministrattiva limitata għall-evalwazzjoni tad-deċiżjoni ta’ għoti ta’ kuntratt — Esklużjoni f’każ ta’ deċiżjoni ta’ għoti ta’ kuntratt lil wieħed mill-offerenti — Għoti ta’ danni
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 1(1) u (3) u l-Artikolu 2(1) u (6) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, ma jipprekludux sistema li fiha, sabiex tinkiseb, fi żmien qasir, deċiżjoni ġudizzjarja, l-unika proċedura disponibbli hija dik li hija kkaratterizzata mill-fatt li hija għandha bħala għan li tippermetti l-adozzjoni ta’ miżura mandatorja bil-ħeffa, li l-avukati ma għandhomx id-dritt li jiskambjaw opinjonijiet, li l-provi bħala prinċipju jistgħu jiġu amministrati biss bil-miktub, li r-regoli legali tal-provi ma japplikawx u li l-kawża ma twassalx għal iffissar definittiv tar-relazzjonijiet legali u ma tagħmilx parti minn proċess deċiżjonali li jipproduċi r-res judicata.
            
         
               (2)
            
            
               Id-Direttiva 89/665, kif emendata bid-Direttiva 92/50, għandha tiġi interpretata fis-sens li hija ma tipprekludix li l-Imħallef għal miżuri provviżorji, sabiex jadotta miżura provviżorja, jagħti interpretazzjoni tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi, li hija, sussegwentement, ikkunsidrata bħala żbaljata mill-qorti li tiddeċiedi dwar il-mertu.
            
         
               (3)
            
            
               F’dak li jikkonċerna r-responsabbiltà tal-Istat għal danni kkawżati lil individwi minn ksur tad-dritt tal-Unjoni li huma imputabbli għalih, l-individwi leżi għandhom dritt għal dannu peress li r-regola tad-dritt tal-Unjoni miksura għandha bħala għan li tagħtihom drittijiet, li l-ksur ta’ din ir-regola huwa biżżejjed ikkaratterizzat u li teżisti rabta kawżali diretta bejn dan il-ksur u d-dannu subit. Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni f’dan il-qasam, hija s-sistema legali interna ta’ kull Stat Membru, ladarba osservati dawn il-kundizzjonijiet, li għandha tiffissa l-kriterji li fuq il-bażi tagħhom id-dannu li jirriżulta minn ksur tad-dritt tal-Unjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għandu jiġi kkonstatat u evalwat, sakemm il-prinċipi ta’ ekwivalenza u ta’ effettività jiġu osservati.
            
         
      (1)  ĠU C 69, 21.03.2009