CELEX: 51999SC1902
Language: sv
Date: 1999-11-22 00:00:00
Title: Utkast till REKOMMENDATION NR 1/1999 FRÅN GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZ om att förenkla vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

Avis juridique important

|

51999SC1902

Utkast till REKOMMENDATION NR 1/1999 FRÅN GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZ om att förenkla vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt  /* SEK/99/1902 slutlig */  

Utkast till REKOMMENDATION NR 1/1999 FRÅN GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZ om att förenkla vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till Schweiz - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt -(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om att underlätta kontroller och formaliteter vid transport av varor trädde i kraft den 1 juli 1991 [1].[1]  EGT L 116, 8.5.1990, s. 18.2. Enligt artikel 34 i rådets direktiv 97/78/EG om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen [2] skall medlemsstaterna från och med den 1 juli 1999 tillämpa de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa det direktivet.[2]  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.3. För att skydda djurs och människors hälsa fastställs i rådets direktiv 97/78/EG nya regler för veterinärkontroller vid transitering av sändningar från ett tredje land till ett annat tredje land via Europeiska gemenskapen.4. Enligt nya regler som fastställs i artikel 11 i direktiv 97/78/EG, särskilt punkterna 2 c-e, skall transitvaror under tullens överinseende sändas från den gränskontrollstation där införsel äger rum, genom Europeiska gemenskapens territorium, och till den särskilt angivna gränskontrollstation där utförsel äger rum. Vid den senare stationen skall en officiell veterinär intyga att varorna lämnar gemenskapen genom att underteckna det intyg enligt bilaga B som medföljer sändningen och sedan skicka tillbaka intyget till den officielle veterinären på den gränskontrollstation där införseln ägt rum.5. De behöriga myndigheterna i Schweiz har uttryckt oro över att kravet på utförselkontroll för produkter som transiteras genom Europeiska gemenskapen allvarligt kan försena sändningar som anländer till gränskontrollstationerna mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz.6. Det föreslås att samarbetet mellan veterinärorganen i Schweiz och Europeiska gemenskapen skall utökas. Samarbetet skall ske på vissa gränskontrollstationer där vägtrafiken utan ett sådant avtal riskerar att lamslås.7. Kommissionen begär därför att rådet antar denna rekommendation som gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma kommittén.Utkast tillREKOMMENDATION NR 1/1999 FRÅN GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZom att förenkla vissa veterinärkontroller av animaliska produkter från tredje land som transiteras genom Europeiska gemenskapen till SchweizGemensamma kommitténmed beaktande av Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om att förenkla kontroller och formaliteter vid transport av varor, särskilt artiklarna 5, 11.1 och 17.1 i detta, och av följande skäl:Det är nödvändigt att förenkla vissa veterinärkontroller av produkter av animaliskt ursprung som transiteras från tredje land till Schweiz,REKOMMENDERAR avtalsparterna följande:Vid de utförselkontroller som krävs för transiterade sändningar som omfattas av direktiv 97/78/EG, skall parternas behöriga veterinärmyndigheter samarbeta på det sätt som anges i bilagan.Utfärdad i Bryssel den På rådets vägnar OrdförandeBILAGATillämpning av bestämmelserna i artikel 1.2 e i rådets direktiv 97/78/EG1. Det förfarande som anges i bilagan skall tillämpas på följande gränskontrollstationer:- Frankrike: Saint-Julien / Bardonnex- Frankrike: Saint-Louis / Bâle- Tyskland: Weil am Rhein / Basel- Tyskland: Konstanz Strasse / Kreuzlingen- Tyskland: Bietingen / Thayngen.2. Förfarandet skall tillämpas på alla animaliska produkter, med undantag av mjölk och mjölkprodukter, ägg och äggprodukter samt honung.3. När de schweiziska veterinärmyndigheterna genomför kontroller av sändningar som förs in i Schweiz skall de samla in de intyg som anges i bilaga B och som medföljer sändningarna. De skall också i samtliga fall kontrollera om produkterna motsvarar de intyg som anges i bilaga B.4. Den officielle veterinären vid gemenskapens gränskontrollstation skall två gånger i veckan sammanträda med den schweiziske officielle veterinär som ansvarar för samordningen för stationen i fråga, varvid följande punkter skall tas upp:- En genomgång av Animo-meddelanden från de gränskontrollstationer där införsel skett och av de intyg som avses i punkt 3 ovan och som återfinns i bilaga B.- En genomgång och diskussion rörande samtliga problem som har uppstått vid de transiteringar som avses i denna bilaga.