CELEX: 51981PC0415
Language: de
Date: 1981-07-22 00:00:00
Title: Empfehlung einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung des vom 1. November 1981 bis 31. Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom 1. November 1981 bis 31. Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1. November 1981 bis 31. Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1. November 1981 bis 31. Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1508/76, Nr. 1514/76 und Nr. 1521/76 über die Einfuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und Marokko (1981/82)#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1180/70 über die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft (1981/82) (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 415
Vol. 1981/0128
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                             KOM(81)415 endg.
                                                             Brüssel , den 22 . Juli 1981
                                     Empfehlung einer
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung
des vom 1 . November 1981 bis 31 . Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags , der bei der Ein- .
fuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von
der Abschöpfung abzuziehen ist
                                     Empfehlung einer •
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom 1 . November 1981
bis 31 . Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von
nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                     Empfehlung einer
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen
Wirtschaftgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1 . November 1981
bis 31 . Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von
nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                     Empfehlung einer
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . .'November 1981 bis 31 .
Oktober 1982 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht
behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                                   ,                   S
                                     ..              .     i           a
                                     Vorschlag    einer wo .S
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES       <- ^
zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr . 1508/76, Nr. 154^76 uncPNr? lS^ir76 über die Ein­
fuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, AlgerienNfotf^larokko t4^<y782 )
                                     Vorschlag    einer
                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
zur Änderung der Verordnung ( EWG ) Nr . 1180/ 70 über die Einfuhr bestimmter landwirtschaft­
licher Erzeugnis »« «Ht. Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft ( 1981 / 82 )
                         (von der Kommission dem Rat vorgelegt )
K0M(81 > 415 erxta
 ---pagebreak---                                                     Oo^ 4 ^
         m            . • •        *   •
               MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT
 ÜBER DEN ZUSATZBETRAG , DER BEI DER EINFUHR IN DIE GEMEINSCHAFT
 VON ANDEREM ALS RAFFINIERTEM OLIVENÖL MIT URSPRUNG IN TUNESIEN,
 MAROKKO , ALGERIEN UND DER TÜRKEI VON DER ABSCHÖPFUNG ABZUZIEHEN
                            IST ( 1981 / 82 )
In Anhang B der Kooperationsabkommen und der Interimsabkommen zwischen
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf der einen Seite und
Tunesien , Marokko und Algerien auf der anderen Seite sowie in Anhang
IV des Beschlusses Nr . 1 / 77 des Assoziationsrates EWG-Türkei vom
28.12.76 über die Ergebnisse der zweiten Überprüfung der für die
türkische Agrarerzeugnisse geltenden Regelung , ist die Möglichkeit
vorgesehen , daß der Betrag , um den die Abschöpfung auf die Einfuhr von
anderem als raffiniertem Olivenöl in die Gemeinschaft unter bestimmten
Bedingungen zu verringern ist , durch Festsetzung eines Zusatzbetrages
erhöht werden kann .          .      '
 Dieser etwaige Zusatzbetrag wird für jedes Jahr der Anwendung durch
 Briefwechsel zwischen den Vertragsparteien entsprechend den Verhältnissen
 auf dem Olivenölmarkt festgesetzt .
 Die Kommission ist der Ansicht , daß c^r derzeitige Zusatzbetrag für die
 Zeit vom 1 . November 19$1 bis 31 Oktober 1983- beibehalten werden sollte .
 Die Kommission empfiehlt dem Rat daher , sie zur Aushandlung des
 beigefügten Briefwechsels mit den betreffenden Ländern zu ermächtigen .
                                              χ
 In Anbetracht der Verfahrensfristen unterbreitet die Kommission bereits
 jetzt die Verordnungen über den Abschluß des mit den betreffenden
 Ländern auszuhandelnden Briefwechsels sowie Verordnungsvorschläge zur
  Durchführung der in dem Griefwechsel vereinbarten Maßnahmen .
  Sie empfiehlt dem Rat , diese Verordnungen zu verabschieden , sobald sie
  den Rat über dep Abschluß der Verhandlungen und den endgültigen Wortlaut
  des Briefwechsels unterrichtet hat .
 ---pagebreak---                                           Amtsblatt der Euroaäischen Gemeinschaften
                                                       Empfehlung einer
                                                 VERORDNUNG CEWG )       DES RATES
                über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europä­
                ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
                setzung des vom 1 . November 1931 bis 31 . Oktober 1985. geltenden Zusatrbctrags, der
                bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in
                                 .        Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist
DI R RAT DER EUROPAISCHEN                                          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN.:
GI 'MKINSCHAFrEN –
                                                                                          Artikel 1                      .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europa^
ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Ar­               Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
tikel U 3 ,                                                        schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                   der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­              setzung des vom 1 . November 1981 bis 31 . Oktober
tene Kooperationsabkommen zwischen der Europä­                     198 A- geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                                                                   die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der
ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokra­                    Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit
tischen Volksrepublik^ Algerien ('), insbesondere auf              Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie- 1
Anhang B dieses Abkommens,                    1
                                                                   hen ist, wird im Namen der Gemeinschaft genehm i Qt
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                     Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
mission ,                                                 •        beigefügt.                                 v
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                                       Artikel 2
 Das Abkommen in Form eines ( Briefwechsels zwi­                   Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
 schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
                                                                   bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
 der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
 setzung des vom 1 . November 198 l bis 31 . Oktober
          geltenden Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in                                Artikel }
 die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der
 Tarifstclle l'5.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs mit              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
  Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie­                 lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
  hen ist, sollte genehmigt werden -                                in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.                 -
                 Geschehen zu Brüssel am
                                                                                       Im Namen des Rates
                                                                                          Der Präsident   ..
  ( ' ) ABI Nr. L 263 vom 27. 9. 1978 , S. 2.
 ---pagebreak---                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                     ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen 'Wirtschaftsgemeinschaft und der
Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung des vom 1 . November" 198 \ bis
31 . Oktober 198& geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von
nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von der Abschöpfung
                                       abzuziehen ist
      "                               Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr         !
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien ist vorgesehen, daß – zur
Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der
Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom
Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
chen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen
sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wird. 1
Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 1981 bis
31 . Oktober 1985t die erforderlichen- Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
12,09 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ....... den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.                                            ,
                                                                Im Namen des Rates
              :                                           der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                         Arr^csäcr^f Fvir*f äisclurr Gemein5<J ut\en
                                      Schreiben Nr. 2
Sclir gcchncr Hcrr          !
 ich beehre mich , den Eingang ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
      „ In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen T^'irt-
     schaftsgcmcinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Alpe ien ist vergesehen ,
     da'? – zur Berücksichtigung bc;timmter Faktoren und nach den jeweiligen M-v'kt-
     bedingungcn – b.i nicht behandeltem Oiivenöi der Tarifstclle 15.07 AI des Ge­
     meinsamen Zoii'ai'fs der Betrag , -.! cr nach Artikel 16 Absatz i Buchslabe b ) des
     Kooperationsabkommens vom ALscSöptungsbctrag abzuziehen ist, unter den glei­
     chen Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten , wie sie für die Anwendung
     der genannten Vorschriften vorgesehen sind , um einen Zusarzbeutg erhöht wird .
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
      198 ! bis 31 . Oktober 19H0.die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg betragt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie -nir der. Eingang dieses Schreiben: und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten .
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                          Fi-,r die Regierung
                                              der Demokratischen Volksrepublik Algerien
 ---pagebreak---                                       ' Amtsblatt der Europäischen Gemeinschatten
                                                  Empfehlung einer
                                          VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
                über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
                päischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
                1 . November 198 I bis 31 . Oktober 1983l geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der
                                                Abschöpfung abzuziehen ist
  DER RAT DER EUROPAISCHEN                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
  GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                        Artikel 1
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf              Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
 Artikel 113 ,                                                   schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                 dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
 gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­           1 . November 1981 . bis 31 . Oktober 198x geltenden
 tene Kooperationsabkommen zwischen der Euro­                    Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­
                                                                 schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem König­
 reich Marokko ('), insbesondere auf Anhang B dieses             15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
 Abkommens,                                                      in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                wird im Namen der Gemeinschaft genehmi gt .
 nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                  Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
 mission ,                                                      beigefügt.        –
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                                     Artikel 2
 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                  Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
 schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und             zu bestellen , die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
                                                                bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
 dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
 1 . November 198 1 bis 31 . Oktober 198A geltenden
 Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­                             •        Artikel 3
 schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung               Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist, .               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
sollte genehmigt werden -                                       in Kraft.
               Diese Verördnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
                                    *
               Geschehen zu Brüssel am 22. Dezember 1980.
                                                                                    Im Namen des Rates
                                                                                     . Der Präsident
(') ABI. Nr. L 264 vom 27. 9. 1978, S. 2.
 ---pagebreak---                          Amtsblatt der Eure JiseherrGemeinschaften
                                       ABKOMMEN
 in Forrr. eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem
 Königreich Marokko zur Festsetzung des vom S. November 198 1 bis 31 . Oktober 1983
 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gsmeinschaft von nicht behandeltem
           Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                       Schreiben Nr. I
Sehr geehrter Herr          . !
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung
bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
tem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag , der nach
Artikel 17 Absatz I Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag
abzuziehen ist , unter den gleichen Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten , wie
sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind , urn einen Zusatzbe-
trag erhöht wird .
Ich beehre miclrt, Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 1 98 H
bis 31 . Oktober 1983- die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der Zusatzbe-
trag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
Genehmigen sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                              Im Namen des Rates
                                                        der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                     Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr         !      •
Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen, daß – zur Be­
     rücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
     bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs
     der Betrag, der nach Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens
     vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach
     den gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften
     vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
     198' bis 31 . Oktober 1983 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
  - Verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens.
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr             den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                                 Für die Regierung
                                                             des Königreichs Marokko
 ---pagebreak---                                                Amisblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                          Empfehlung einer
                                                   VERORDNUNG      ( EWG ) DES RATES
                    über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
                    päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
                     1 . November 1981 bis 31 . Oktober 198 ^ geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                    die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Ab­
                                                         schöpfung abzuziehen ist
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN –
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                                               vnlArtikel 1
paischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 113 ,                                                           Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
                                                                        schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­                   der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
                                                                        1 . November 1981 bis 31 . Oktober 198Ö- geltenden
tene Kooperationsabkommen zwischen der Euro­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesi­                        Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemein­
                                                                        schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
schen Republik ( ' ), insbesondere auf Anhang B dieses                  15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
Abkommens ,
                                                                        in Tunesien von "der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                        wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­
mission ,                                                               Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
                                                                        beigefügt.
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                                Artikel 2
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                           Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                      zu bestellen , die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom                        bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
 1 . November 1981 bis 31 . Oktober 1989. geltenden
 Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemein­                      *                      Artikel 3
 schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
  15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung                       Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist,                         lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
  sollte genehmigt werden -                                              in Kraft.
                      Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                      Mitgliedstaat.
                      Geschehen zu Brüssel am '
                                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                                Der Präsident
    ( ' ) ABI . Nr. L 265 vom 27. 9. 1978 , S. 2 .
 ---pagebreak---                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                        ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1 . November 198i bis 31 . Oktober 19821
geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem
          Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                  ' , . Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und der Tunesischen Republik ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung
bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
tem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach
Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens votn Abschöpfungsbetrag
abzuziehen ist, unter den gleichen'Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten , wie
sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind, um einen Zusatzbe-
trag erhöht wird .
Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die 'Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen - Kriterien für die Zeit vom 1 . November 1981 bis
31 . Oktober 1 98 <3tdie erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
          \                    '
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten. .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr                 den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                              Im Namen des Rates
                                                        der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                        Amtsi)lau der Europäischen Gemeinschaften
                                      Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr         !
Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „ In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik ist vorgesehen , daß – zur Be­
     rücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
     bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs
     der Betrag , der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens
     vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach
     den gleichen Modalitäten , wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften
     vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird .
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
     198' bis 31 . Oktober 1983ldie erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten ."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens.
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr             , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                                  Für die Regierung
                                                              der Tunesischen Republik
 ---pagebreak---                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                              Empfehlung einer
                                      VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
              über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
              päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
               1981 bis 31 . Oktober 1981 geilenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­
              schaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung
                                                   abzuziehen ist  .
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                     Artikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere' auf -        Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
Artikel 113 ,                                                schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                             der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
gestützt auf den Beschluß Nr. 1 /77 des Assoziations-        1981 bis 31 . Oktober 198 ?. geltenden Zusätzbetrags,
rats EWGt–Türkei vom 17 . Mai 1977 über neue Zu­             der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
geständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeug­         handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­
nisse in die Gemeinschaft, insbesondere auf Anhang           meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von
IV,                                                          der Abschöpfung abzuziehen ist, wird im Namen der
                                                             Gemeinschaft genehmigt .
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­               Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
mission ,                                                    beigefügt.
                         4.
                                                                     1               Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                             Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                zu bestellen , die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und           bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
198>1 bis 31 . Oktober 198 2- geltenden Zusätzbetrags,                               Artikel 3
der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­          Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von          lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
der Abschöpfung abzuziehen ist, sol Ite genehmigt            in Kraft.
werden -
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                                 Im Namen des Rates
                                                                                    Der Präsident
 ---pagebreak---                        Amtsblatt iki Europäischen Gemeinschanen
                                      ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
Türkei zur Festsetzung des vom i . November 198 1 bis 31 . Oktober 198i geltenden Zu-
satzbetrags, der bei der Einfuhr in die Genteinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit
                Ursprung in der Türke? von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                       Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr ......!
In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 / 77 des Assoziationsrats EWG–Türkei vorn 17 . Mai
 19 77 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in die Ge­
meinschaft ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach
den jeweiligen Marktbedingunsen – bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifsiclle
! 5.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag , der nach Artikel 2 des Beschlusses vom
Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
chen Modalitäten , wie sie für die Anwendung des vorgenannten Artikels vorgesehen
sind , um einen Zusatzbetnag erhöht wird .
Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 1981 bis
31 . Oktober 198 2 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der Zusatzbetrag
10,88 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                             Im Namen des Rates
                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                        Amtsblau- der Europäischen Gemeinschaften
                                      • Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr          !                                        .
Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :                                                                >
     „In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assoziationsrats EWG–Türkei vom
     17. Mai 1977 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse
     in die Gemeinschaft ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung bestimmter
     Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandeltem Oli­
     venöl der Tarifstelle -15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach Ar­
     tikel 2 des Beschlusses vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen
     Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung des
     vorgenannten Artikels vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
      1981 bis 31 . Oktober 1982- die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
     Zusatzbetrag 10,88 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens.
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr                 den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung. *
                                                                     Für die Regierung
                                                                   der Republik Türkei
 ---pagebreak---                                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                         Vorschlag einer
                                                   VERORDNUNG    ( EWG )   DES RATES
                   zur Änderung der Verordnungen ( EWG) Nr. 1508 /76, Nr. 1514/76 und Nr. 1521 /76
                   über die Einfuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und Marokko
                                                              ( 1981 / 82 )
 ni R RAT DER EUROPAISCHEN                                               Nr. 1521 /76 ('), zuletzt geändert durch die Verord­
 GEMEINSCHAFTEN –                                                        nung ( EWG) Nr. 2922 / 79 ('), zur Anwendung ge­
                                                                         bracht worden .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                          Die Vertragsparteien sind durch Briefwechsel über­
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                      eingekommen , den Zusatzbetrag für die Zeit vom
die Artikel 43 und 113 ,                                                 1 . November 19S /) bis 31 . Oktober 1981 auf 12,09
                                                                         ECU je 100 kg festzusetzen .
auf Vorschlag der Kommission ,                                           Die Verordnungen ( EWG) Nr. 1508 / 76 , Nr. 1514 / 76
                                                                         und Nr. 1521 /76 sind daher entsprechend zu
 nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( ! ),                   ändern –
in Erw ägung nachstehender Gründe :
                                                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Nach Maßgabe der Artikel 16 , 17 und 16 und des
jeweiligen Anhangs B der Kooperationsabkommen                                                     Artikel 1
zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
und Tunesien ('), Marokko ( ') und Algerien (4) wird                     Artikel l Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnungen
– sofern diese Länder eine Abgabe bei der Ausfuhr                        (EWG) Nr. 1508 / 76 , Nr. 1514 / 76 und Nr. 1521 / 76
erheben – bei der Einfuhr von Olivenöl der Tarif-                        erhält jeweils folgende Fassung :
Molle 15.07 AI in die Gemeinschaft eine pauschale                            ,,b) einen Betrag in Höhe der von Tunesien ,
Verminderung des auf dieses Olivenöl zu erhebenden                                 Algerien , Marokko auf dieses Ol erhobenen
Abschöpfungsbetrags um 0,60 ECU je 100 kg sowie ,                                  besonderen Abgabe bei der Ausfuhr bis zu
eine Verringerung dieser gleichen Abschöpfung um                                   12,09 ECU je 100 Kilogramm , wobei dieser
den Betrag der besonderen Abgabe vorgenommen ,                                     Betrag vom 1 . November 198 ^ bis zum
und zwar bis zu 12,09 ECU je 100 kg in Anwendung                                   3i . Oktober 1984 um 12,09 ECU je 100 Ki­
des in den vorgenannten Artikeln vorgesehenen Ab­                                  logramm erhöht wird ."
schlags und bis zu 12,09 ECU je 100 kg in Anwen-,
dung des in den vorgenannten Anhängen B vorge­                                                     Artikel 2
sehenen Zusatzbetrags .
                                                                         Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 Die vorgenannten Abkommen sind mit den Verord­                          lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 nungen ( EWG) Nr. 1508 / 76 ('), Nr. 1514 /76 (*) und                   in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Geschehen zu Brüssel am
                                                                                               Im Namen des Rates
                                                                                                  Der Präsident
  ') ABI . Nr . C   346 vom 31 . 12 . 1980 , S. 127.
  ') ABI . Nr.  L   141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 195 .
  ') ABI . Nr   I.  141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 98 .
  ') ABI   Nr . L   141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 2 .
  ') ABI . Nr . I.  169 vom 28 . 6 . 1976 , S. 9 .                       (') ABI . Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976 , S. 43 .
  ') ABI   Nr.  I.  169 vom 28 . 6 . 1976 , S. 24 .                      (') ABI . Nr. L 333 vom 27. 12. 1979, S. 13.
 ---pagebreak---                                         Amtsblatt «ter Europäischen Gemeinschaften
                                              Vorschlag einer
                                      VERORDNUNG ( EWG )        DES RATES
               zur Änderung der Verordnung ( EWG) Nr. 1180/77 über die Einfuhr bestimmter land­
               wirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft I (1 981 / 82 )
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                          Die Vertragsparteien sind aufgrund eines Briefwech­
GEMEINSCHAFTEN –                                                  sels übereingekommen , den fraglichen Zusatzbetrag
                                                                  für die Zeit vom 1 . November 198-1 bis 31 . Oktober
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                   1982. auf 10,88 ECU je 100 kg festzusetzen.
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 ist da­
die Artikel 43 und 113,
                                                                  her entsprechend zu ändern –               ■*
auf Vorschlag der Kommission,
                                                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ('),
                                                                                           Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                  Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung
In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assozia-               (EWG) Nr. 1180/77 erhält folgende Fassung :
tionsrats EWG–Türkei über neue Zugeständnisse bei
der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in die Ge­                    ,,b) einen Betrag in Höhe der von der Türkei er­
 meinschaft ist vorgesehen , daß der Zusatzbetrag, der                   , hobenen besonderen Abgabe bei der Ausfuhr
bei der Einfuhr von nicht behandeltem Olivenöl der                         bis zu tOßsECU je 100 Kilogramm, wobei die­
Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit                        ser Betrag vom 1 . November 1984 bis zum
Ürsprung in der Türkei in die Gemeinschaft gegebe­                          31 . Oktober 1 98 i um 10,88 ECU je 100 Ki­
 nenfalls von der Abschöpfung abzuziehen ist, für je­                       logramm erhöht wird ."
 des Anwendungsjahr durch Briefwechsel zwischen der
 Gemeinschaft und der Türkei festgesetzt wird .
                                                                                           Artikel 2            --
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 ('), zuletzt
 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2923/                    Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 79 ('), ist der vorgenannte Beschluß insbesondere für            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 Olivenöl zur Anwendung gebracht worden.                          in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Geschehen zu Brüssel am _
                                                                                     \                     .
                                                                                       Im Namen des Rates
                                        .      •                                        ' Der Präsident
                                                                                   S
                                                                               /
(') ABI. Nr. C 346 vom 31 . 12. 1980, S. 127.
(') ABI. Nr. L 142 vom 9. 6. 1977, S. 10.
(') ABI. Nr. L 333 vom 27. 12. 1979, S. 14.
 ---pagebreak---                                                    FI wAN2B'13G £              hi
                                                                                                                                                 wm i                    1 / 7 / 1931
    i0    haus) i a ltj fo steh«             i 100 ( Einnahmen )                         MITTELANSATZ : 1.902 Mio £CU
    2. hszsickmwjo »KS voiuiA23is i Vorschläge für Verordnungen des Rates über die Verlagerung |
            der Verträge zur Einfuhr von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien , Algerien ,                                                                                                                                       |
          Ma . jKko und in der Türkei *                                                                                                                                                                                       |
    3. JWISTISCIE GBUHDLAC3 :                            Kooperationsabkommen , Assoziierungsvertrag                                                                                                                          I
   HB^rTm-^itcxrwH■ ».c-'^>4W-ffig3r»«a«i^oqr.ta^»wacgay              c^j^ktjrT^rae-. .vrt.v.1- •vi^w-a rarnxurT'^xsc^i13*112:1^CeCZL.: t~ r.T.n-. .«fa, -tot rariTfccrseei< :u.~-sfiojw« *wv Tggot^fc-^iairTfwrf^ro.w.» uw
    4 . ziele des vohiiabejts : Festsetzung des Zusatzbetrags der im Wi rtschaftsj ahr 1931 / 32 ^ bei #
          der Einfuhr vor, Olivenöl , in die Gemeinschaft von der Abschöpfung abzuziehen ist »!
                                                                                       JE                                               . LAiJr iùNJ&O                                     KC''Û D£fDES
    5 . FLNX'IZ LELLB AUSWIRKUWCEH •                                    WIRTSCHAFTSJAHR                                            HAUSHALTSJAHR ( 81                                  HAUSrtALTSJVuiR ( S ? )
    5«0 » AUSGABST
            - ZU LASTrH ? D2S EG-HAUSHALTES
                ( ERSTATTUWEJ/lHTSaVEITIONSf )
            - ZU USTKI NATIONALER VERWALTUNC2I
            - ZU LAST3/ ANDERER NATIONALER SEKTORS
    5„lo EINN/JIKHI
            -                 MITTEL »ER E3 ( ABSCHÖPFUNGEN/
                                                                                                                                                                                                 ■ 7,9 M -j 0 E CU-'
            - IH NATIONALE:) BEREICH
                                                                     • JAHR                                                   JAHR                                                      JAHR       Ο Λ β β β β
    5.0.1 . VORAUSSCHAU AUSGABST
    5.1.1 . VORAUS SC KAU EINNAHMEN
    5.2 . BSREcmrjKüsJsrrHODE ! Auf der Grundlage der Einfuhren im Wirtschaftsjahr 1979 / 80
   können die Einfuhren für 1981 / 82 auf 64000 t ges c hat z-V werden , wovon dl . 000 t auf
   die Maghreb-Länder und 5 „ 000 t auf die Türkei entfallen .
    Die Verringerung der Abschöpfung betrug 12,09 ECU/ 100 kg für die Maghreb-Länder und
    10,88 ECU/ 100 kg fOrdie Türkei .
   Es wird vorgeschlagen , diese Verringerungen fortzuführen :
   Maghreb-Länder : 61.000 t x 120,9                                                        = 7,4 ?4io~ECU
   Türkei                                  : ß.OOO t x 108,8 ECU/ t - 0,5 Mio ECU
   Gesamt-Verringerung : 7,9 Mio ECU
                                                                                              s eaygaaireason ;         JLl.vservii&2-TZX'zti£T,~xu&U7uXJcns3r&-*-~
| 6.o.
    6»i , mxmmm m mxwxm tmmww mms u mm                                                                                                                                                xxxxxxxxx ^ s
                                                                *^?aangcgr-*>anii^m.-rrwgggs ,3afaj»fr.» ,,j Tsvaa-ttawtaa. •Majvsc:7tiSLr        Ji'r&i
I 6.2. M-^W^m^^^MmèîiWfiKXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXKXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^'MK j
    6.3 . EiftKXXXMXKX KKSCWX JC®» XIX XWX xaaSJOffWEBK                                                                                                                                                                     i
iL-
li
    ANMEFKUNGEif 1