CELEX: C2003/200/27
Language: da
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Sag C-264/03: Sag anlagt den 17. juni 2003 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

23.8.2003              DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                             C 200/15
Skal forordning (EØF) nr. 3950/92 (1) af 28. december 1992 [og        til at træffe afgørelse inden for en kort og klart defineret frist. I
navnlig artikel 1, 2 og artikel 9, litra g)], og forordning (EØF)     forbindelse med parallelimport af lægemidler går denne
nr. 536/93 (2) af 9. marts 1993 (og navnlig artikel 1, 2 og 3)        hindring klart videre end nødvendigt med henblik på beskyt-
fortolkes således, at en producents overdragelse af mælke-            telse af folkesundheden.
mængder til tredjemand, uden at ejendomsretten overdrages, til
gennemførelse af en aftale om behandling af den producerede
mælk og forarbejdning af den til ost, smør og kærnemælk mod
betaling af et beløb for den pågældende tjenesteydelse skal
kvalificeres som en »leverance« eller som et »direkte salg« i
relation til fastlæggelsen af mælkekvoterne og opkrævningen af
tillægsafgiften?
                                                                      Sag anlagt den 17. juni 2003 af Kommissionen for De
(1) EFT L 405 af 31.12.1992, s. 1.                                        Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
(2) EFT L 57 af 10.3.1993, s. 12.
                                                                                                 (Sag C-264/03)
                                                                                                (2003/C 200/27)
Sag anlagt den 17. juni 2003 af Kommissionen for De                   Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. juni
    Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                  2003 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen
                                                                      for De Europæiske Fællesskaber ved B. Stromsky, Klaus
                                                                      Wiedner og F. Simonetti, som befuldmægtigede, og med valgt
                           (Sag C-263/03)                             adresse i Luxembourg.
                          (2003/C 200/26)                             Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt
                                                                      følgende påstande:
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. juni           1.    Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine
2003 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen                    forpligtelser i henhold til direktiv 92/50/EØF (1), nærmere
for De Europæiske Fællesskaber ved B. Stromsky, som befuld-                 bestemt dets artikel 8 og 9, samt i henhold til artikel 49 i
mægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg.                                traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ved
                                                                            i artikel 4 i lov af 12. juli 1985 at forbeholde hvervet
                                                                            som delegeret ordregivende myndighed for franske juri-
Kommissionen har nedlagt følgende påstande:                                 diske personer, der er opført på en udtømmende liste.
1)    Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine       2.    Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
      forpligtelser i henhold til EF-traktatens artikel 28, idet            ninger.
      gældende fransk lovgivning bevirker, at indførsel af læge-
      midler fra andre medlemsstater i Den Europæiske Union,
      der er identiske med lægemidler, der allerede er godkendt
      i Frankrig (parallelimport), undergives urimelige betin-
      gelser, navnlig for så vidt angår den skønsmæssige kompe-       Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      tence, der er tillagt administrationen, og fraværet af frister
      inden for hvilke administrationen skal træffe afgørelse.
                                                                      Den omstændighed, at hvervet som delegeret ordregivende
                                                                      myndighed forbeholdes visse franske juridiske personer, er en
2)    Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-        tilsidesættelse af direktiv 92/50 EØF og en hindring af den frie
      ninger.                                                         udveksling af tjenesteydelser i henhold til traktatens artikel 49,
                                                                      som ikke er berettiget i medfør af undtagelsen i traktatens
                                                                      artikel 45.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                             Fuldmagt til at fungere som ordregivende myndighed er nemlig
                                                                      en offentlig tjenesteydelsesaftale, som omhandlet i artikel 1,
                                                                      litra a), i direktiv 92/50/EØF. Desuden falder hverv, der udøves
Den anfægtede situation er i det væsentlige et resultat af, at der    i henhold til fuldmagt, ind under kategori 12 i bilag I A, med
ikke findes en særlig godkendelsesprocedure i forbindelse med         undtagelse af fuldmagter, der udelukkende eller hovedsagelig
parallelimport af lægemidler til det franske område. Den gene-        vedrører repræsentationshverv, således at de franske bestem-
relle forudgående godkendelsesprocedure for import af læge-           melser ikke er i overensstemmelse med direktivets artikel 8.
midler, der således finder anvendelse, udgør en hindring for          Hverv, der udøves i henhold til fuldmagt, og som udelukkende
indførslen og er en foranstaltning med tilsvarende virkning           eller hovedsagelig vedrører repræsentationshverv, henhører
som en kvantitativ indførselsrestriktion, eftersom den overlader      under direktivets bilag I B, således at de franske bestemmelser
administrationen et for vidtgående skøn og ikke forpligter den        heller ikke er i overensstemmelse med direktivets artikel 9.
 ---pagebreak--- C 200/16               DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                             23.8.2003
For det andet er den omstændighed, at hvervet som delegeret                    forhandlet, indgået, ratificeret og sat bilaterale aftaler i
ordregivende myndighed udelukkende forbeholdes de juridiske                    kraft vedrørende skibsfart ad indre vandveje med Den
personer, der opregnes i artikel 4 i lov af 12. juli 1985 om                   Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik, Rumænien
offentlige ordregivende myndigheder og deres forhold til private               og Polen, hvilket berører de fællesskabsretlige bestem-
bygherrer, med senere ændringer, en begrænsning af princippet                  melser, som er vedtaget af Fællesskabet i Rådets forord-
om fri udveksling af tjenesteydelser. En sådan begrænsning kan                 ning (EØF) nr. 3921/91 af 16. december 1991 om betin-
hverken være berettiget i henhold til artikel 45, da de over-                  gelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre
dragne hverv ikke omfatter deltagelse, selv lejlighedsvis, i                   intern godstransport og personbefordring ad indre vand-
udøvelsen af offentlig myndighed, eller af artikel 46, da                      veje i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende.
hensynet til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed og                 Ifølge artikel 7 i disse aftaler kan transportører fra de
den offentlige sundhed ikke kan gælde i dette tilfælde.                        pågældende tredjelande nemlig ved hjælp af en særlig
                                                                               tilladelse få adgang til cabotage i Luxembourg.
(1) Rådets direktiv 92/50/EØF af 18.6.1992 om samordning af frem-        —     Storhertugdømmet Luxembourg har ikke opfyldt sine
    gangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler (EFT
    L 209 af 24.7.1992, s. 1).
                                                                               forpligtelser i henhold til artikel 10 EF, idet det har
                                                                               forhandlet, indgået, ratificeret og sat de omhandlede bila-
                                                                               terale aftaler i kraft vedrørende skibsfart ad indre vandveje
                                                                               med Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik,
                                                                               Rumænien og Polen, efter at Rådet har givet Kommissio-
                                                                               nen et forhandlingsmandat med henblik på at forhandle
                                                                               en aftale mellem EØF på den ene side og Polen samt de
Sag anlagt den 18. juni 2003 af Kommissionen for De                            stater, der har tiltrådt Donau-konventionen (Ungarn, Tjek-
Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxem-                            koslovakiet, Rumænien, Bulgarien, det tidligere USSR, det
                               bourg                                           tidligere Jugoslavien og Østrig) på den anden side.
                           (Sag C-266/03)                                —     De bilaterale aftaler, som Storhertugdømmet Luxembourg
                                                                               har indgået, er uforenelige med Rådets forordning (EF)
                          (2003/C 200/28)                                      nr. 1356/96 af 8. juli 1996 om indførelse af fælles
                                                                               bestemmelser vedrørende godstransport og personbefor-
                                                                               dring ad indre vandveje mellem medlemsstaterne med
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 18. juni                    henblik på fri udveksling af tjenesteydelser for denne
2003 anlagt sag mod Storhertugdømmet Luxembourg af                             transport. De polske, rumænske, tjekkiske og slovakiske
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved                                skibsførere samt virksomheder fra disse lande, der driver
C. Schmidt og W. Wils, som befuldmægtigede, og med valgt                       skibsfart, som i medfør af de omhandlede bilaterale aftaler
adresse i Luxembourg.                                                          kan opnå tilladelse til at gennemføre transport mellem
                                                                               Luxembourg og de øvrige medlemsstater, opfylder ikke de
                                                                               betingelser, der er fastsat i denne forordning.
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt
følgende påstande:
                                                                         (1) EFT L 373 af 31.12.1991, s. 1.
1.    Det fastslås i medfør af artikel 226, stk. 1, i traktaten om       (2) EFT L 175 af 13.7.1996, s. 7.
      oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, at Storhertug-
      dømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i
      henhold til artikel 10 EF og Rådets forordning (EØF)
      nr. 3921/91 af 16. december 1991 om betingelserne for
      transportvirksomheders adgang til at udføre intern gods-
      transport og personbefordring ad indre vandveje i en
      medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende (1), samt i
      henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1356/96 af 8. juli          Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
      1996 om indførelse af fælles bestemmelser vedrørende               afsagt den 18. juni 2003 af Cour d'appel du Grand-Duché
      godstransport og personbefordring ad indre vandveje                de Luxembourg, syvende afdeling, i sagen Administration
      mellem medlemsstaterne med henblik på fri udveksling               de l'enregistrement et des domaines og Etat du Grand-
      af tjenesteydelser for denne transport (2), idet det indivi-       Duché de Luxembourg mod Vermietungsgesellschaft
      duelt har forhandlet, indgået, ratificeret og sat bilaterale                             Objekt Kirchberg SARL
      aftaler i kraft vedrørende skibsfart ad indre vandveje med
      Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik,
                                                                                                     (Sag C-269/03)
      Rumænien og Polen, og idet det har nægtet at opsige
      dem.
                                                                                                    (2003/C 200/29)
2.    Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens
      omkostninger.
                                                                         Ved dom afsagt den 18. juni 2003, indgået til Domstolens
                                                                         Justitskontor den 20. juni 2003, har Cour d'appel du Grand-
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                Duché de Luxembourg, syvende afdeling, i sagen Administra-
                                                                         tion de l'enregistrement et des domaines og Etat du Grand-
—     Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat Fællesska-              Duché de Luxembourg mod Vermietungsgesellschaft Objekt
      bets enekompetence i henhold til retspraksis i AETR-               Kirchberg SARL forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol
      dommen (sag 22/70, dom af 31.3.1971), idet det har                 en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål: