CELEX: 31972R0245
Language: nl
Date: 1972-02-02 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 245/72 van de Commissie van 2 februari 1972 houdende derde wijziging van Verordening (EEG) nr. 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen

Avis juridique important

|

31972R0245

Verordening (EEG) nr. 245/72 van de Commissie van 2 februari 1972 houdende derde wijziging van Verordening (EEG) nr. 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen  

Publicatieblad Nr. L 030 van 03/02/1972 blz. 0011 - 0012 Bijzondere uitgave in het Deens: Serie I Hoofdstuk 1972(I) blz. 0069  Bijzondere uitgave in het Engels: Serie I Hoofdstuk 1972(I) blz. 0074  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 7 blz. 0134  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 5 blz. 0153  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 5 blz. 0153 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 245/72 VAN DE COMMISSIE  van 2 februari 1972  houdende derde wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2722/71 , en met name op artikel 9 , lid 6 ,  Overwegende dat in artikel 9 , lid 3 , eerste alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 is bepaald dat , indien de aanbiedingsprijs franco grens van een wijn , verhoogd met de douanerechten , lager is dan de referentieprijs voor deze wijn , op de invoer van deze wijn en van daarmee gelijkgestelde wijn een compenserende heffing wordt gelegd , die gelijk is aan het verschil tussen de referentieprijs en de met de douanerechten verhoogde aanbiedingsprijs franco grens ;  Overwegende dat deze compenserende heffing echter niet wordt toegepast ten opzichte van die derde landen welke bereid en in staat zijn te waarborgen dat de prijs die wordt toegepast bij de invoer van produkten van oorsprong en van herkomst uit hun grondgebied , niet lager zal zijn dan de referentieprijs , verminderd met de douanerechten , en dat verlegging van het handelsverkeer zal worden voorkomen ;  Overwegende dat   - de Regering van de Democratische Volksrepubliek Algerije bij schrijven van 13 december 1971 ,   - de Regering van het Koninkrijk Marokko bij schrijven van 20 december 1971 ,   - de Regering van de Republiek Tunesië bij schrijven van 5 januari 1972 ,   - de Regering van de Republiek Turkije bij schrijven van 10 januari 1972 ,  zich bereid hebben verklaard deze waarborg te geven voor de uitvoer van bepaalde wijnen naar de Gemeenschap ;  Overwegende dat de Nationale Dienst voor Afzet en Uitvoer van Wijnbouwprodukten , enig exporteur en officiële instantie die ressorteert onder het Ministerie van Landbouw , slechts op basis van een schriftelijk contract Algerijnse wijn naar de Gemeenschap zal uitvoeren ; dat deze dienst slechts wijn naar de Gemeenschap zal uitvoeren indien de aanbiedingsprijs franco grens van de Gemeenschap niet lager is dan de referentieprijs verminderd met de werkelijk toegepaste douanerechten ;  Overwegende dat de Nationale Dienst voor Afzet en Uitvoer enig exporteur en officiële instantie die ressorteert onder het Ministerie van Handel , slechts op basis van een schriftelijk contract Marokkaanse wijn naar de Gemeenschap zal uitvoeren ; dat deze dienst slechts wijn naar de Gemeenschap zal uitvoeren indien de aanbiedingsprijs franco grens van de Gemeenschap niet lager is dan de referentieprijs verminderd met de werkelijk toegepaste douanerechten ;  Overwegende dat de Tunesische Regering zich ertoe verbindt dat uitvoer van wijn naar de Gemeenschap alleen zal plaatsvinden op basis van een schriftelijk contract onder toezicht van het Tunesische Wijnbureau , een regeringsinstantie die een registratieformulier waarbij een uitvoertransactie wordt toegestaan , slechts zal afgeven indien de aanbiedingsprijs franco grens van de Gemeenschap niet lager is dan de referentieprijs verminderd met de werkelijk toegepaste douanerechten ;  Overwegende dat de Turkse Regering zich ertoe verbindt dat uitvoer van wijn naar de Gemeenschap alleen zal plaatsvinden op basis van een schriftelijk contract , na goedkeuring van het Ministerie van Handel dat de afgifte van het registratiecertificaat waarbij een uitvoertransactie wordt toegestaan , slechts zal toestaan indien de aanbiedingsprijs franco grens van de Gemeenschap niet lager is dan de referentieprijs verminderd met de werkelijk toegepaste douanerechten ;  Overwegende dat de Tunesische en de Turkse Regering bovendien de verplichting hebben aangegaan tegen hun exporteurs passende sancties te treffen om de inachtneming van de vastgestelde bepalingen te garanderen ;  Overwegende voorts dat de Algerijnse , de Marokkaanse , de Tunesische en de Turkse Regering er op zullen toezien dat verlegging van het handelsverkeer wordt voorkomen ; dat zij daartoe de nodige maatregelen zullen treffen om met name te voorkomen dat bepaalde handelwijzen worden gevolgd om indirect te komen tot prijzen die lager zijn dan de met de douanerechten verminderde referentieprijs , zoals daar zijn het ten laste nemen van de verkoopkosten , het sluiten van overeenkomsten inzake koppelverkoop of elke maatregel van gelijke werking ;  Overwegende dat zij zich ertoe verplichten geregeld aan de Commissie de nodige bijzonderheden betreffende de uitvoer van wijn naar de Gemeenschap mede te delen en de Commissie in staat te stellen een permanente controle uit te oefenen over de doeltreffendheid van de getroffen maatregelen ;  Overwegende dat de vraagstukken in verband met de inachtneming van deze waarborgverklaring grondig werden besproken met de bevoegde instanties van deze derde landen ; dat na deze besprekingen mag worden aangenomen dat deze derde landen in staat zijn hun waarborgverklaringen na te leven ; dat derhalve geen compenserende heffing dient te worden toegepast bij invoer van bepaalde produkten van oorsprong en van herkomst uit Algerije , Marokko , Tunesië en Turkije ; dat derhalve Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 van de Commissie betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2436/71 ( 4 ) in die zin dient te worden aangevuld ;  Overwegende dat uit hoofde van Verordening ( EEG ) nr . 2313/71 van de Raad van 29 oktober 1971 ( 5 ) voor Algerije en uit hoofde van Verordening ( EEG ) nr . 2823/71 van de Raad van 20 december 1971 ( 6 ) voor Marokko , Tunesië en Turkije , de inachtneming van de in artikel 9 , lid 3 , tweede alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 vermelde voorwaarden , eveneens een tijdelijke gedeeltelijke schorsing inhoudt , tot en met 31 augustus 1972 , van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief die gelden voor de wijnen van oorsprong en van herkomst uit de genoemde landen waarvoor de waarborg geldt ; dat deze schorsing derhalve zal worden toegepast vanaf de datum waarop deze verordening in werking treedt ;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Artikel 1 van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 wordt als volgt aangevuld :  a ) in punt 1 wordt voor - " Argentinië " ingelast :   - " Algerije " ;  b ) in punt 1 wordt na - " Israël " ingelast :   - " Marokko " ;  c ) in punt 3 wordt na - " Spanje " ingelast :   - " Tunesië "   - " Turkije " .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 2 februari 1972 .  Voor de Commissie  De Voorzitter  Franco M . MALFATTI  ( 1 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 282 van 23 . 12 . 1971 , blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 241 van 4 . 11 . 1970 , blz . 3 .  ( 4 ) PB nr . L 251 van 12 . 11 . 1971 , blz . 26 .  ( 5 ) PB nr . L 244 van 30 . 10 . 1971 , blz . 10 .  ( 6 ) PB nr . L 285 van 29 . 12 . 1971 , blz . 51 .