CELEX: 52009PC0220
Language: et
Date: 2009-05-13
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Taist lähetatud sama toote impordile, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0220

Ettepanek Nõukogu määrus millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Taist lähetatud sama toote impordile, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte  /* KOM/2009/0220 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 13.5.2009KOM(2009) 220 lõplikEttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Taist lähetatud sama toote impordile, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitteSELETUSKIRI1) ETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, viimati muudetud nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005, edaspidi „algmäärus”) kohaldamist uurimisel, milles kaalutakse määrusega (EÜ) nr 1174/2005 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade suhtes kehtestatud lõplike dumpinguvastaste meetmete laiendamist Taist lähetatud sama toote impordile olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte. |120 | Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on tehtud kooskõlas algmääruses, eriti selle artiklis 13 sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. |139 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Praegu kohaldatav meede on Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes nõukogu määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks. Määrusega (EÜ) nr 684/2008 täpsustas nõukogu esialgse uurimisega hõlmatud tootevalikut. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärus ei näe ette üldist mõju hindamist, kuid sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. |3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Komisjon algatas Tai suhtes 20. septembril 2008 komisjoni määrusega nr 923/2008 uurimise, mis käsitleb võimalikku kõrvalehoidmist dumpinguvastastest meetmetest, mis on kehtestatud Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1174/2005, Taist imporditavate käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade puhul, olenemata sellest, kas need deklareeritakse Taist pärinevana või mitte. Pärast eespool nimetatud dumpinguvastaste meetmete kehtestamist näitasid esmapilgul usutavad tõendid, et on toimunud muutus käsikahveltõstukitega kauplemise struktuuris Hiina, Tai ja Euroopa Ühenduse vahel – eelkõige on järsult kasvanud käsikahveltõstukite import Taist. Samaaegselt kõnealuse olukorraga näitasid komisjoni käsutuses olevad tõendid, et käsikahveltõstukite oluliste osade import Hiinast Taisse kasvas järsult dumpinguvastaste meetmete kehtestamise ja 2007. aasta vahelisel ajal. Samas ilmnes, et Tais pandi kokku märkimisväärselt palju Hiina käsikahveltõstukite olulisi osi, mis on äritegevus, milleks ei näi olevat majanduslikku õigustust, ja et käsikahveltõstukite eksport Taist Euroopa Ühendusse kasvas oluliselt. Meetmetest kõrvalehoidmise uurimine näitas Taist pärit ekspordi suurenemist ja et sellele ei ole muud mõistlikku selgitust, kui asjaolu, et meetmetest püüti kõrvale hoida. Välja arvatud üks Hiina eksportiv tootja, kes teatas ainult oma eksportmüügi mahu Hiinast Euroopa Ühendusse ja väikese müügimahu Hiinast Taisse, ei vastanud küsimustikule ei Taist ega Hiinast ükski teine isik. Seega ei saadud teavet, millest oleks selgunud oluline põhjus või majanduslik õigustus, millega selgitada eespool nimetatud kaubandusstruktuuri muutust. Uurimise tulemusena järeldati, et Taist pärit impordiga hoiti kõrvale kehtivatest meetmetest ning seetõttu tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud ettepaneku määruse kohta, millega laiendatakse kehtivaid dumpinguvastaseid meetmeid Taist lähetatud sama toote impordile olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte. Asjakohane nõukogu määrus tuleks Euroopa Liidu Teatajas avaldada hiljemalt 19. juunil 2009. |310 | Õiguslik alus Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, viimati muudetud nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005. |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. |331 | Asjaomase meetme vormi on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. |332 | Märkust selle kohta, et ühendusel, liikmesriikide valitsustel, piirkondlikel ja kohalikel asutustel, ettevõtjatel ja kodanikel lasuv finants- ja halduskoormus peab olema minimaalne ja proportsionaalne ettepaneku eesmärgiga, ei kohaldata. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. |4) MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Taist lähetatud sama toote impordile, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitteEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”),[1] eriti selle artiklit 13,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,ning arvestades järgmist:A. MENETLUS1. Kehtivad meetmed(1) Määrusega (EÜ) nr 1174/2005[2] (edaspidi „esialgne määrus”) kehtestas nõukogu pärast uurimist (edaspidi „esialgne uurimine”) Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade (edaspidi „käsikahveltõstukid” või „vaatlusalune toode”) impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu.(2) Määrusega (EÜ) nr 684/2008[3] täpsustas nõukogu esialgse uurimisega hõlmatud tootevalikut.2. Ex officio algatamine(3) Pärast esialgset uurimist näitasid komisjoni käsutuses olevad tõendid, et Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina”) pärit käsikahveltõstukite impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale käsikahveltõstukite (edaspidi „uuritav toode”) kokkupanemisega Tais.(4) Täpsemalt näitasid komisjoni käsutuses olevad esmapilgul usutavad tõendid järgmist:-  - Hiinast ja Taist ühendusse suunduva ekspordi kaubandusstruktuur on oluliselt muutunud pärast seda, kui vaatlusaluse toote suhtes kehtestati meetmed, ning kõnealusele muutusele ei ole muud põhjendust, kui dumpinguvastase tollimaksu kehtestamine;-  - kõnealune kaubandusstruktuuri muutus näis tulenevat sellest, et käsikahveltõstukeid pandi kokku Tais;-  - käsikahveltõstukite suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmete parandavat mõju kahjustati nii koguse kui ka hinna osas. Taist pärit uuritava toote märkimisväärsed kogused näisid olevat asendanud vaatlusaluse toote impordi. Lisaks oli piisavalt tõendeid, et impordi suurenemine toimus meetmete kehtestamiseni viinud uurimise käigus tuvastatud mittekahjustavatest hindadest palju madalama hinnaga;-  - käsikahveltõstukeid müüdi dumpinguhinnaga võrreldes eelnevalt vaatlusaluse toote suhtes kindlaksmääratud normaalväärtusega.(5) Olles pärast nõuandekomiteega konsulteerimist jõudnud järeldusele, et on olemas piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid uurimise algatamiseks algmääruse artikli 13 kohaselt, algatas komisjon määrusega (EÜ) nr 923/2008[4] ex officio uurimise (edaspidi „algatamismäärus”), et uurida ilmset dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist. Algatamismäärusega nõudis komisjon algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt ka tolliasutustelt alates 21. septembrist 2008 Taist lähetatava käsikahveltõstuki impordi registreerimist olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte.3. Uurimine(6) Komisjon teatas ametlikult Hiina ja Tai ametiasutustele, tootjatele/eksportijatele, teadaolevalt asjast huvitatud ühenduse importijatele ja ühenduse tootmisharule uurimismenetluse algatamisest. Küsimustikud saadeti Hiina ja Tai teadaolevatele eksportijatele/tootjatele, ühenduse importijatele, kes olid komisjonile teada esialgsest uurimisest, ja isikutele, kes andsid endast teada algatamismääruse artiklis 3 sätestatud tähtaja jooksul. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamismääruses sätestatud tähtaja jooksul. Kõikidele isikutele teatati sellest, et koostööst keeldumine võib viia algmääruse artikli 18 kohaldamiseni ning järeldused võidakse teha kättesaadavate faktide põhjal.(7) Küsimustikule ei vastanud Tai eksportijad/tootjad ning ka Tai ametiasutustelt ei saanud komisjon märkusi. Ainult üks Tai uuritava toote eksportija/tootja, kes algatamise ajal komisjoni käsutuses oleva teabe põhjal eksportis uuritavat toodet ühendusse ajavahemikul aastast 2005 kuni uurimisperioodini (nagu on määratletud põhjenduses 10) ning kes lasi käsikahveltõstukid kokku panna Tais, teatas, et ta on alates 2008. aasta aprillist tegevuse lõpetanud.(8) Küsimustikule vastas üks Hiina eksportiv tootja ning teatas oma Euroopa Ühendusse suunduva eksportmüügi mahu ning väikese Taisse suunduva käsikahveltõstukite ekspordi mahu. Hiina ametiasutustelt märkusi ei saadud.(9) Küsimustikule vastasid üheksa ühenduse importijat ning teatasid oma Hiinast Taisse suunduva impordi mahu. Üldiselt järeldati nende vastuste põhjal, et import Taist kasvas ja import Hiinast vähenes järsult 2006. aastal, s.t aasta pärast lõplike dumpinguvastaste tollimaksude jõustumist. Järgmistel aastatel import Hiinast suurenes uuesti, samas kui samal ajal import Taist veidi vähenes, kuid jäi siiski oluliselt suuremaks 2005. aasta tasemest.5. Uurimisperiood(10) Uurimine korraldati ajavahemikus 1. septembrist 2007 kuni 31. augustini 2008 (edaspidi „uurimisperiood”). Andmeid koguti alates 2005. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni eesmärgiga uurida väidetavaid muutusi kaubandusstruktuuris ning algmääruse artiklis 13 sätestatud teisi aspekte.B. UURIMISTULEMUSED1. Üldkaalutlused / koostöö tase / metoodika(11) Nagu on märgitud põhjenduses 7, ei teinud ükski Tai käsikahveltõstukite tootja/eksportija uurimise käigus koostööd ega esitanud vajalikke andmeid. Seega ei olnud komisjonil võimalik kontrollida Taist lähetatud impordi laadi otse selle allikast. Seega tuli Taist ühendusse lähetatud käsikahveltõstukeid käsitlevad järeldused teha vastavalt algmääruse artiklile 18 kättesaadavate faktide alusel. Seoses sellega märgitakse, et kõnealuse impordi laadi ei olnud võimalik kindlaks teha ei Hiinalt ega ühenduse importijatelt saadud teabe põhjal.(12) Kooskõlas algmääruse artikli 13 lõikega 1 analüüsiti võimaliku kõrvalehoidmise hindamiseks, kas kaubandusstruktuuris kolmandate riikide ja ühenduse vahel oli muutusi, kas muutus tulenes tegevusest, protsessist või tööst, millele ei ole muud piisavat põhjust ega majanduslikku õigustust kui dumpinguvastase tollimaksu kehtestamine, kas oli tõendeid kahju kohta või kas tollimaksu parandavaid mõjusid kahjustati samasuguse toote hindade ja/või koguste osas ning kas oli tõendeid dumpingu kohta seoses normaalväärtustega, mis oli eelnevalt vastavalt vajadusele kooskõlas algmääruse artikliga 2 samasuguse toote jaoks kindlaks määratud.2. Vaatlusalune toode ja samasugune toode(13) Vaatlusalune toode on Hiinast pärit käsikahveltõstukid ja nende olulised osad, s.t kered ja hüdraulikasüsteemid, mida tavaliselt deklareeritakse CN-koodide ex 8427 90 00 ja ex 8431 20 00 all. Käsikahveltõstukid on määratletud kui ratastega ja kaubaaluste käitlemiseks ette nähtud tõstekahvlitega seadmed, mis on ette nähtud liigendkäepideme abil käsitsi lükkamiseks, tõmbamiseks ja juhtimiseks siledal, tasasel ja kõval pinnal. Käsikahveltõstukid on ette nähtud koorma tõstmiseks (käepideme pumpamise abil) üksnes transportimiseks vajalikule kõrgusele ning neil puuduvad lisafunktsioonid ja -kasutusalad, nagu näiteks i) koormate teisaldamine ja tõstmine koormate kõrgemale paigutamiseks või koormate ladustamise hõlbustamiseks, ii) ühe kaubaaluse paigutamine teise peale (virnastajad), iii) koorma tõstmine töötasapinnale (käärkahveltõstukid) ja iv) koormate tõstmine ja kaalumine (kaaluga kahveltõstukid).(14) Uuritav toode on käsikahveltõstukid (millel on sama määratlus nagu vaatlusalusel tootel) ja nende olulised osad, s.t kered ja hüdraulikasüsteemid, mis on lähetatud Taist (edaspidi „uuritav toode”) olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte, ning mis tavaliselt deklareeritakse samade CN-koodide all nagu vaatlusalune toode.(15) Kättesaadava teabe põhjal otsustati, et Hiinast ühendusse eksporditud ja Taist ühendusse lähetatud käsikahveltõstukitel on samasugused füüsikalised põhiomadused ja kasutusotstarve. Seepärast käsitatakse neid samasuguste toodetena algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.3. Kaubandusstruktuuri muutus kolmandate riikide ja ühenduse vahel(16) Tai äriühingute koostööst keeldumise tõttu määrati vaatlusaluse toote Taist ühendusse suunduva ekspordi maht ja väärtus kättesaadava teabe põhjal, mis käesoleval juhul koosnes liikmesriikide kogutud statistilistest andmetest, mille komisjon võttis kokku algmääruse artikli 14 lõike 6 kohaselt, ning Eurostati andmetest. Ühenduse importijate küsimustiku vastustes esitatud andmete põhjal tehti uurimise käigus kindlaks, et ühenduse importijate teatatud Taist pärit eksport moodustas ainult väga väikese osa Tai käsikahveltõstukite koguekspordist uurimisperioodi jooksul, s.o alla 5 %. Sellest tulenevalt leiti, et komisjoni käsutuses olevad statistilised andmed kirjeldavad olukorda seoses Tai ekspordi mahu ja väärtusega täpsemalt, kui see vähene teave, mille esitasid ühenduse importijad.(17) Pärast dumpinguvastaste meetmete kehtestamist suurenes Taist pärit käsikahveltõstukite import 7 458 tõstukilt 2005. aastal kuni 64 706 tõstukini 2007. aastal ja vähenes uurimisperioodi jooksul kuni 42 056 tõstukini.(18) Hiinast ühendusse imporditud käsikahveltõstukite arv kasvas 240 639 tõstukilt 2005. aastal kuni 538 271 tõstukini 2007. aastal ja 584 786 tõstukini uurimisperioodi jooksul. Vastavalt kättesaadavale teabele omistatakse kõnealune kasv peamiselt sellele, et suurenes eksport ainsalt Hiina eksportivalt tootjalt, kelle dumpinguvastase tollimaksumäär oli kõige madalam. Sellelt konkreetselt Hiina isikult pärit eksport moodustas tõesti suurema osa Hiinast Euroopa Ühendusse imporditavate käsikahvlite impordi kasvust ajavahemikul aastast 2005 kuni uurimisperioodi lõpuni.(19) Võttes arvesse eespool kirjeldatud olukorda järeldatakse, et kaubandusstruktuur EÜ, Hiina ja Tai vahel muutus. Hiinast pärit import kasvas jätkuvalt, kuid see omistati otseselt kõnealuse ühe Hiina eksportiva tootja eksporditulemustele, kes tegi esialgse uurimise käigus koostööd ja kellele määrati kõige madalam dumpinguvastane tollimaksumäär. Samas suurenes Taist pärit import aastatel 2005–2007 868 % ning stabiliseerus uurimisperioodi jooksul tasemele, mis oli 564 % 2005. aasta tasemest.(20) Kokkuvõttena leiti kindlaks tehtud kaubandusstruktuuri kohta, et kuigi Hiinast pärit eksport jätkus, kasvas samas Taist pärit import oluliselt. Kuigi Hiinast pärit jätkuv eksport või selle edasine kasv oli ajavahemikus aastast 2007. kuni uurimisperioodini palju väiksem esialgse uurimise käigus kindlaks tehtud eksporditasemest, on kasv seletatav sellega, et suurem osa ekspordist on pärit Hiina äriühingult, kelle dumpinguvastane tollimaksumäär oli kõige madalam. Samas Taiga seotud kaubandusstruktuur saab tuleneda ainult tegevusest, mille eesmärk on meetmetest kõrvale hoida.4. Piisava põhjuse ja majandusliku õigustuse puudumine(21) Import Taist ühendusse hakkas kasvama komisjoni esialgse uurimise ajal. Tuleb meenutada, et nii Tai ametiasutustele kui ka Tai potentsiaalsetele tootjatele/eksportijatele teatati praegusest uurimisest. Sellest olenemata ei saadud ühtegi tõendit, mis selgitaks kõnealust märkimisväärset kasvu, ning ükski Tai äriühing ei teinud uurimise käigus koostööd ega esitanud küsimustikele vajalikke vastuseid. Seoses sellega tuleks rõhutada, et nagu on märgitud põhjenduses 7, tundus, et algatamise ajal komisjoni käsutuses oleva teabe põhjal on võimalik järeldada, et Tais pannakse kokku märkimisväärne hulk käsikahveltõstukeid. Samas ei saadud ühtegi tõendit selle kohta, et uuritavat toodet Tais tegelikult toodetakse. Seetõttu jõuti olemasoleva teabe põhjal järeldusele, et kuna algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses puudub mis tahes muu piisav põhjendus või majanduslik õigustus, tuleb kaubandusstruktuuri muutumise põhjuseks pidada dumpinguvastase tollimaksu kehtestamist Hiinast pärit käsikahveltõstukite suhtes.5. Dumpinguvastase tollimaksu parandava mõju kahjustamine (artikli 13 lõige 1)(22) Uurimise käigus tehti kindlaks, et Taist pärit import kahjustas dumpinguvastase tollimaksu parandavat mõju nii koguste kui ka hindade osas.(23) Tuletatakse meelde, et kaubavoogude muutus seisnes Taist pärit impordi erakorralises kasvus. See kahjustas dumpinguvastaste meetmete parandavat mõju ühenduse turule imporditud kogustele. Kui import ühendusse oleks toimunud Tai asemel Hiinast, on tõesti väga tõenäoline, et imporditavad kogused oleksid olnud väiksemad kui Taist imporditud kogused, sest sellisel juhul oleks tulnud muu hulgas maksta dumpinguvastast tollimaksu 7,6 %-st kuni 46,7 %-ni.(24) Taist lähetatud vaatlusaluse toote hindade puhul tuli koostöö puudumise tõttu kasutada Eurostati andmeid (mida kinnitasid artikli 14 lõike 6 kohaselt esitatud andmed), mis olid parimad saadaolevad tõendid. Ühenduse importijate esitatud teavet ei peetud päris usaldusväärseks põhjenduses 16 selgitatud põhjustel. Sellega seoses tehti kindlaks, et uurimisperioodil oli Taist pärit ühendusse suunduva ekspordi keskmine impordihind märkimisväärselt madalam esialgses uurimises kindlaksmääratud kahju kõrvaldamist võimaldavast ühenduse hinnatasemest. Täpsemalt oli Taist ühendusse suunduva ekspordi keskmine impordihind 48,9 % madalam, kui esialgses uurimises kindlaksmääratud kahju kõrvaldamist võimaldav ühenduse hinnatase. Seega kahjustati kehtestatud tollimaksu parandavat mõju hindadele.(25) Seetõttu jõuti järeldusele, et vaatlusaluse toote import Taist kahjustab tollimaksu parandavat mõju nii koguste kui ka hindade osas.6. Dumpingu esinemise kontrollimine (artikli 13 lõige 1)(26) Nagu on selgitatud põhjendustes 7 ja 16 ning võttes arvesse koostöö puudumist, kasutati selleks, et teha kindlaks, kas on tõendeid dumpingu kohta vaatlusaluse toote Taist ühendusse eksportimisel uurimisperioodil, algmääruse artikli 18 kohaselt ELi suunduva ekspordi hindade kindlaksmääramise alusena Eurostati kombineeritud nomenklatuuri tasandi andmeid.(27) Algmääruse artikli 13 lõike 1 kohaselt võrreldi neid ekspordihindu eelnevalt kindlaksmääratud normaalväärtusega, kõnealusel juhul esialgses uurimises kindlaksmääratud kaalutud keskmise normaalväärtusega.(28) Koostöö puudumise tõttu ja algmääruse artikli 18 kohaselt peeti ekspordihinna ja normaalväärtuse võrdlemisel sobivaks eeldada, et praeguse uurimise jooksul vaadeldud tootevalik on sama, mis esialgses uurimises.(29) Algmääruse artikli 2 lõike 11 ja artikli 2 lõike 12 kohaselt võrreldi esialgse uurimise käigus kindlaksmääratud kaalutud keskmise normaalväärtuse ja praeguse uurimise ekspordihindade kaalutud keskmist (nagu on kindlaks määratud Eurostati andmete põhjal ja väljendatuna protsendina CIF-hinnast ühenduse piiril enne tollimaksu tasumist) ning kõnealuse võrdluse tulemused kinnitasid märkimisväärset dumpingumarginaali, s.o 22,5 %.(30) Võttes arvesse kindlaksmääratud dumpingumarginaali ja asjaolu, et eksporditava tootevaliku olulise muutumise kohta tõendeid ei ole, leitakse, et võrreldes esialgses uurimises vaatlusaluse toote kohta kindlaksmääratud normaalväärtusega müüakse uurimisalust toodet dumpinguhinnaga.C. MEETMED(31) Eespool esitatud järeldusi silmas pidades leitakse, et on esinenud meetmetest kõrvalehoidmist algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses. Vastavalt algmääruse artikli 13 lõike 1 esimesele lausele tuleks Hiinast pärit vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid laiendada ka Taist lähetatud samasugusele tootele, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taist pärinevana või mitte.(32) Laiendada tuleb meetmeid, mis on esialgse määruse artikli 1 lõikes 2 sätestatud koostööst hoiduvate isikute, s.t kõigi ülejäänud äriühingute suhtes. Seega on käesoleva määruse kohaldamisel dumpinguvastase tollimaksumäär, mida kohaldatakse vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu sissenõudmist, 46,7 %.(33) Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5, mis näeb ette, et kõik laiendatud meetmed peaksid kehtima impordi suhtes, mis sisenesid ühendusse algatamismäärusega kehtestatud registreerimise alusel, tuleks Taist lähetatud käsikahveltõstukite registreeritud impordilt sisse nõuda tollimaks.D. VABASTAMISTAOTLUSED(34) Tuletatakse meelde, et praeguse uurimise käigus ei tehtud kindlaks ühtegi Taist ühendusse suunduvate käsikahveltõstukite eksportijat/tootjat; samuti ei andnud ükski neist endast komisjonile teada ega teinud menetluse käigus koostööd. Eespool esitatust olenemata peavad asjaga seotuks peetavad Tai eksportijad/tootjad, kes kavatsevad esitada taotluse laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamiseks vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 4, täitma küsimustiku, et võimaldada komisjonil kindlaks määrata, kas vabastus on põhjendatud. Sellise vabastuse võib anda näiteks pärast seda, kui on hinnatud vaatlusaluse toote turuolukorda, tootmisvõimsust ja tootmisvõimsuse rakendusastet, hanke- ja müügitegevust, piisava nõuetekohase põhjenduse või majandusliku õigustuseta tegevuse tõenäosust ja dumpingu tõendeid. Tavaliselt korraldab komisjon ka kontrollkäigu kohapeale. Taotlus tuleb eelnevalt saata komisjonile koos vajalike andmetega, eelkõige võimalike muudatustega äriühingu tootmis- ja müügitegevuses.E. TEAVITAMINE(35) Huvitatud isikutele teatati olulistest asjaoludest ja kaalutlustest, mille põhjal nõukogu kavatseb laiendada kehtivat lõplikku dumpinguvastast tollimaksu, ja neile anti võimalus avaldada arvamust ja esitada oma seisukoht. Ei saadud ühtki märkust, mille tõttu oleks tulnud eespool esitatud järeldusi muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Kõikide ülejäänud äriühingute suhtes kohaldatavat lõplikku dumpinguvastast tollimaksu, mis on kehtestatud määrusega (EÜ) nr 1174/2005 Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade suhtes, s.t kered ja hüdraulikasüsteemid, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1174/2005 (mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 684/2008) artiklis 1, laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade suhtes, s.t kered ja hüdraulikasüsteemid, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1174/2005 (mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 684/2008) artiklis 1, mis kuuluvad CN-koodide ex 8427 90 00 ja ex 8431 20 00 (TARICi koodid 8427 90 00 11 ja 8431 20 00 11) alla ning mis on lähetatud Taist olenemata sellest, kas need deklareeritakse Taist pärinevana või mitte.2. Käesoleva artikli lõikega 1 laiendatud tollimaksud nõutakse sisse komisjoni määruse (EÜ) nr 923/2008[5] artikli 2 ja määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt registreeritud impordilt.3. Kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.Artikkel 21. Artikli 1 alusel laiendatud tollimaksust vabastamise taotlused esitatakse kirjalikult ühes Euroopa Liidu ametlikest keeltest ja neile peab alla kirjutama taotlejat esindama volitatud isik. Taotlus tuleb saata järgmisel aadressil:European CommissionDirectorate General for TradeDirectorate HOffice: N105 04/090B-1040 BrusselsFaks (32 2) 295 65 052. Vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõikele 4 võib komisjon pärast konsulteerimist nõuandekomiteega oma otsusega vabastada artikliga 1 laiendatud tollimaksust impordi, mille puhul ei hoita kõrvale määrusega (EÜ) nr 1174/2005 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest.Artikkel 3Tolliasutused peavad lõpetama määruse (EÜ) nr 923/2008 artikli 2 kohase impordi registreerimise.Artikkel 4Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1.[2] ELT L 189, 21.7.2005, lk 1.[3] ELT L 192, 19.7.2008, lk 1.[4] ELT L 252, 20.9.2008, lk. 3.[5] ELT L 252, 20.9.2008, lk 3.