CELEX: 52004PC0604
Language: cs
Date: 2004-09-21
Title: Návrh rozhodnutí Rady kterým se mění rozhodnutí Rady 2002/883/ES o poskytnutí další makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině

Avis juridique important

|

52004PC0604

Návrh rozhodnutí Rady kterým se mění rozhodnutí Rady 2002/883/ES o poskytnutí další makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině  /* KOM/2004/0604 konecném znení - CNS 2004/0207 */  

Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Rady 2002/883/ES o poskytnutí další makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině(předlozená Komisí)ODŮVODNĚNÍ1. podkladové informaceDne 5. listopadu 2002 rozhodla Rada Evropské unie o poskytnutí makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině ve výsi 60 milionů EUR, zahrnující úvěrovou facilitu az do výse 20 milionů EUR a grantovou facilitu az do výse 40 milionů EUR (rozhodnutí [1] 2002/883/ES).[1]  Úř. věst. L 308, 9.11.2002, s. 28.Cílem této pomoci byla podpora platební bilance a zmírnění zahraničních finančních omezení země a také posílení reformního úsilí a realizace společných institucí a politik, v souladu s Daytonskou mírovou dohodou. Pomoc byla podmíněna uspokojivým prováděním programu úprav a reforem, který Bosna a Hercegovina přijala v rámci dohody o podpoře uzavřené s MMF a který byl schválen v srpnu 2002. Konečné a kladné hodnocení dohody s MMF bylo schváleno radou MMF v únoru 2004. MMF a vládní orgány Bosny a Hercegoviny v současné době vedou jednání o nové dohodě.Po podepsání memoranda o porozumění dne 27. prosince 2002, kterým se stanoví podmínky pro vyplacení druhé transe, byla v únoru 2003 uvolněna první transe pomoci (ve formě grantu 15 milionů EUR). S vládními orgány bylo v červenci 2003 podepsáno doplňující memorandum o porozumění. Stanovilo částku druhé transe ve výsi 20 milionů EUR (zahrnující grantovou slozku ve výsi 10 milionů EUR a úvěrovou slozku - ve formě půjčky - ve výsi 10 milionů EUR) a určilo řadu podmínek hospodářské politiky, které je třeba realizovat před uvolněním třetí transe. Třetí a poslední transe ve výsi 25 milionů EUR zahrnuje úvěrový prvek (ve výsi 10 milionů EUR) a grantový prvek (ve výsi 15milionů EUR).V důsledku: i) opozděného zavádění pozadovaných politických reforem orgány Bosny a Hercegoviny; ii) opozděné ratifikace smlouvy o půjčce parlamentem Bosny a Hercegoviny (jednání trvala více nez čtyři měsíce); a iii) potřeby pozměnit doplňující memorandum o porozumění tak, aby bylo v souladu novým finančním nařízením ES, byly pozadavky pro uvolnění druhé transe splněny teprve na konci roku 2003 a transe byla uvolněna az na konci prosince 2003 (grantová slozka) a v lednu 2004 (úvěrová slozka). Dalsí zpozdění realizace reformního programu orgánů také oddálilo uvolnění třetí transe, která tak stále zůstává nevyplacena.2. současné vývojové trendy a výhledPo vysokém tempu růstu reálného HDP, který byl sledován během období rekonstrukce (mezi roky 1996 a 1999 v průměru nad 30 %), se roční růst v roce 2002 zpomalil na 5,5 % a dále klesl v roce 2003 na hodnotu přiblizně 3,5 %. Současné vývojové trendy jsou vsak příznivějsí. Předbězná čísla ukazují, ze průmyslová produkce vzrostla během prvních pěti měsíců roku 2004 o 20 %. Očekává se, ze růst bude pokračovat a v roce 2004 bude činit přiblizně 5 %. Inflaci se podařilo udrzet pod kontrolou v důsledku úspěsné realizace rezimu měnové rady a očekává se, ze v roce 2004 zůstane těsně u 1 %. V posledních dvou letech úspěsně pokročila konsolidace daní. Konsolidovaný schodek rozpočtu po grantech v roce 2002 a 2003 se snízil z 2,2 % téměř na nulu (-0,1 % HDP) v roce 2004 (plánovaný schodek).Pasivní zahraniční bilance zatězovala hospodářství a v roce 2004 se očekává mírný růst schodku bězného účtu na přiblizně 19 % HDP v důsledku vysoké poptávky po dovázeném zbozí, oproti asi 18 % HDP v roce 2003. U přímých zahraničních investic (FDI), které během několika posledních roků pokračovaly v růstu, ovsem z velmi nízké úrovně, se očekává růst z odhadovaných 320 milionů USD v roce 2003 na přiblizně 420 milionů USD v roce 2004. Navzdory nejistotám, které se týkají přílivů kapitálu, neočekává MMF, ze by kromě těch potřeb, k jejichz financování přispěje ES uvolněním třetí transe makroekonomické pomoci, vznikly v roce 2004 jakékoli dodatečné reziduální potřeby vnějsího financování. Podle předpokladů MMF v konečné revizi dohody o podpoře z února 2004, by měla být třetí transe vyplacena v roce 2004 a v podstatě by měl být překlenut zbytkový makroekonomický finanční schodek za rok 2004 (po příspěvcích MMF a Světové banky).Proces strukturálních reforem pokračoval, největsí pokrok byl zaznamenán ve správě veřejných financí a ve finančním sektoru. Privatizace se na konci roku 2003 a na začátku roku 2004 urychlila a v prvním pololetí roku 2004 bylo úspěsně dokončeno mnozství tendrů na velké podniky. V listopadu 2003 Komise dokončila studii proveditelnosti týkající se zahájení jednání o Dohodě o stabilizaci a přidruzení. Nez bude Komise moci doporučit Radě zahájení jednání, musí Bosna a Hercegovina uskutečnit v průběhu roku 2004 významný pokrok ohledně 16 priorit, včetně priorit v oblasti hospodářských reforem, jako jsou veřejné finance, nepřímé daně a statistika.Bosna a Hercegovina v únoru 2004 úspěsně dosáhla cílů stanovených v dohodě o podpoře uzavřené s MMF, schválené v srpnu 2002, tedy o tři měsíce později oproti původně předpokládanému datu v listopadu 2003. Orgány Bosny a Hercegoviny jsou odhodlány pokračovat v hospodářské stabilizaci a reformách a hodlají dát souhlas k následnému programu MMF, jehoz zahájení se očekává v posledním čtvrtletí roku 2004. V červnu 2004 přijela do Bosny a Hercegoviny mise pracovníků MMF, aby jednala s orgány o nové ujednání s MMF, s nadějí, ze bude mít tak jako v předchozím případě podobu patnáctiměsíční dohody.S ohledem na realizaci makrofinanční pomoci ES, zkontrolovala mise pracovníků Komise v červnu 2004 stav pokroku ohledně podmínek pro uvolnění třetí a poslední transe. Bylo zjistěno, ze určitých podmínek doslo v prvním pololetí roku 2004 k výraznému pokroku. Zůstalo vsak jestě určité mnozství podmínek, které je třeba dosáhnout dalsího pokroku. S podmínkou dalsích úspěchů v následujících několika měsících by mohla být třetí transe případně vyplacena v prosinci 2004 nebo na počátku roku 2005.3. ostatní úvahy, vedoucí k poskytování makrofinanční pomociS ohledem na doporučení uvedená v absolutoriu za plnění rozpočtu na rok 2001 a také ve zvlástní zprávě Účetního dvora č. 1/2002, týkající se makrofinanční pomoci třetím zemím, sluzby Komise řádně přihlédly k pěti genvalským kritériím (výjimečný charakter, předbězné politické podmínky, komplementarita, podmíněnost a finanční disciplína).K ostatním podmínkám správy rozpočtu a finanční správy, podnikají sluzby Komise kroky ke splnění pozadavků vyplývajících z nového finančního nařízení. Toto je vyjádřeno v předbězném hodnocení (připojeno) navrhované pomoci. Toto je také vyjádřeno uzavřením doplňku k dodatkovému memorandu o porozumění s orgány země v prosinci 2003,, který zahrnuje přijetí řady ustanovení o kontrole, prevenci proti podvodům, auditech a obnovy fondů v případě podvodu nebo korupce. Zejména před pokračováním ve skutečné realizaci zbývající části této pomoci plánují sluzby Komise kontrolu spolehlivosti finančních kruhů Bosny a Hercegoviny, správních postupů, vnitřních a vnějsích kontrolních mechanismů, které jsou významné z hlediska tohoto způsobu pomoci. Operačním hodnocením byli pověřeni externí poradci a jejich zjistění se očekávají v srpnu 2004. S ohledem na tato zjistění by před uvolněním dosud nevyplacených částek mohly být pozadovány předbězné akce.4. NAVRHOVANÉ ROZHODNUTÍ UPRAVUJÍCÍ PRÁVNÍ ZÁKLAD ODLOENÍm KONEČNÉHO TERMÍNU PLATNOSTIBosna a Hercegovina potřebují pokračující finanční podporu od Společenství a ostatních bilaterálních a multilaterálních dárců při podpoře své hospodářské stabilizace a reformního úsilí. Rozhodnutí Komise (2002/883/ES ze dne 5. listopadu 2002) vsak bylo zalozeno na očekávání, ze hospodářská stabilizace a reformní program orgánů Bosny a Hercegoviny, jak bylo dohodnuto v dohodě o podpoře uzavřené s MMF, se má realizovat v roce 2002 a 2003 a má trvat 15 měsíců, od srpna 2002 do listopadu 2003. MMF souhlasil s prodlouzením tohoto termínu do února 2004, data posledního hodnocení. V souvislosti s tímto posledním hodnocením předpokládal MMF uvolnění třetí a poslední transe ES na financování finančních potřeb platební bilance pro rok 2004.Článek 6 rozhodnutí Rady ze dne 5. listopadu 2002 stanoví, ze se pouzije do dvou let po datu zveřejnění v Úředním věstníku. Rozhodnutí bylo zveřejněno dne 9. listopadu 2002 a z toho důvodu tato lhůta uplyne dne 9. listopadu 2004.Z tohoto pohledu se nyní jeví nutná změna rozhodnutí Komise 2002/883/ES, aby byla umozněna pokračující realizace této pomoci a uvolnění třetí a poslední transe 25 milionů EUR na konci roku 2004 nebo, mozná, v první polovině roku 2005. Ve shodě s rozpočtovými pozadavky by mělo pozměněné rozhodnutí Komise stanovit upravenou lhůtu termínu platnosti na 30. června 2005.2004/0207 (CNS)Návrh ROZHODNUTÍ rady kterým se mění rozhodnutí Rady 2002/883/ES o poskytnutí další makrofinanční pomoci Bosně a Hercegoviněrada evropské unie,s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [2],[2]  Úř. věst. C [...], [...], s. [...].s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [3],[3]  Úř. věst. C [...], [...], s. [...].vzhledem k těmto důvodům:(1) Rozhodnutí Rady 2002/883/ES [4] ze dne 5. listopadu 2002 o poskytnutí dalsí makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině zahrnuje úvěrovou slozku ve výsi maximálně 20 milionů EUR a grantovou slozku ve výsi maximálně 40 milionů EUR.[4]  Úř. věst. L 308, 9.11.2002, s. 28.(2) V důsledku zpozdění realizace pozadovaných politických reforem, které byly dohodnuty mezi Evropskou komisí a Bosnou a Hercegovinou, mohla být dosud uvolněna pouze první (15 milionů EUR) a druhá (20 milionů EUR) transe. Třetí a poslední transe ve výsi 25 milionů EUR zůstává stále jestě nevyplacena.(3) Bosna a Hercegovina je odhodlána pokračovat v cestě hospodářské stabilizace a reforem. Po úspěsném dosazení cílů předchozí dohody uzavřené s MMF byla v únoru 2004 uskutečněna jednání o novém podpůrném programu MMF.(4) Země stále potřebuje vnějsí finanční podporu, navíc k té, která je poskytována mezinárodními finančními institucemi.(5) Stávající rozhodnutí Rady 2002/883/ES by mělo být pozměněno, aby umoznilo přidělení grantů po 9. listopadu 2004.(6) Smlouva nestanoví, pro přijetí tohoto rozhodnutí, jiná zmocnění nez ta, která jsou uvedena v článku 308.(7) Po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem,rozhodla takto:Jediný článekRozhodnutí 2002/883/ES se mění takto: V článku 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:,Jeho pouzitelnost končí dnem 30. června 2005."V Bruselu dne [...]Za RaduPředsedaFINANCIAL STATEMENT1. Title of OperationMacro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina.2. Budget heading involveda) Grant component of the assistance (in EUR)Budget line: 01 03 02 02&gt;TABELPOSITION&gt;(1) EUR 75 million committed in December 2002(2) EUR 15 million committed in July 2003b) Loan component of the assistance01 04 01 07 - "EC guarantee for the borrowing programmes contracted by the Community to provide assistance to the countries of the Western Balkans"3. Legal basisArticle 308 of the Treaty4. Description and justification of the actiona) Description of the actionModification of the expiry date of Council Decision 2002/883/EC, providing further macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina, with a view to supporting the government's reform efforts and ensuring a sustainable balance-of-payments situation.b) Justification of the actionThe sustainability of the beneficiary country's economic stabilisation and reform achievements heavily depends on external financial assistance from official sources at concessional terms.5. Classification of the expenditurea) Grant component: non-compulsory, differentiated.b) Loan component: compulsory6. Nature of the expenditurea) Straight grant (100% subsidy).b) Potential activation of budget guarantee for the Community borrowing aimed to fund the loan.7. Financial impacta) Method of calculationThe evaluation of the amount of the assistance deemed necessary is based on the present estimates of the beneficiary country's residual external financing needs.For the loan component of the assistance, it is expected that the budget guarantee will not be called. The Guarantee Fund for external actions has been provisioned in 2002 according to the Fund Regulation, for an amount corresponding to 9% of the amount of the guaranteed loan. As a result, a transfer of appropriations (n° 54/2002) of EUR 1.8 million from the Reserve (budget line 01 04 01 13) to the Guarantee Fund (budget line 01 04 01 14) was authorized by the Budgetary Authority in 2002 after adoption of the Council Decision 2002/883/EC.b) Effect of the action on intervention creditsFor the grant element, the credits under budget line 01 03 02 02 will be used subject to compliance with a number of policy conditions to be agreed with the authorities of Bosnia and Herzegovina.The budget entry reflecting the budget guarantee for the loan component of the assistance will be activated only in the case of an effective call on the guarantee.c) Financing of intervention(i) GrantThe following updated schedule of appropriations to be financed within the limits of Category 4 of the present Financial Perspective is proposed (in EUR)://  2004Commitment appropriations  //  0(1)Payment appropriations  //  15 000 0001) EUR 15 million already committed in July 2003(ii) Eventual call on the budget guaranteeRecourse to the Guarantee Fund established by Council Regulation(EC, EURATOM) No. 2728/94 of 31 October 1994, most recently amended by Regulation No. 1149/1999 of 25 May 1999. According to the Fund Regulation, the provisioning did already take place upfront in 2002 following the adoption of the Council Decision on 5 November 2002 via a transfer of EUR 1.8 million from the Reserve to the Fund.In case the Guarantee Fund did not contain sufficient resources, additional payments would be called up from the budget by transfer:- of any margin remaining in the Reserve for guarantees, according to the provisions of Article 18 of Council Regulation (EC) No 2040/2000 of 26 September 2000 on budgetary discipline;- of any overdue payments to the budget for which the budget guarantee had been activated, provided that these payments have not been recorded as revenues;- of any margin available under the ceiling of category 4 of the financial perspectives or redeployment therein. In this case, the budget line 01 04 01 07 "European Community Guarantee for the borrowing programmes contracted by the Community to provide financial assistance to the countries of the Western Balkans" would be activated.In order to fulfil its obligations, the Commission can provisionally ensure the debt service with funds from its treasury. In that case, Article 12 (3) of the Council Regulation (EC, EURATOM) No 1150/2000 of 22 May 2000 will apply.8. Fraud prevention measuresBefore the implementation of this assistance, the Commission services, with the support of duly mandated experts, will check the reliability of financial circuits and administrative procedures of the Central Bank and the Ministries of Finance (at State and Entity level) of Bosnia and Herzegovina. To this end an Operational Assessment has been commissioned, in the context of the ongoing process of assessment of these circuits and procedures in all third countries benefiting from macro-financial assistance, in order to fulfil requirements implied by the Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Communities. Its results were expected by September 2004. This will cover areas like management structure and organisation, reporting tools, management and control of funds, IT process and security, internal and external audit capacity, as well as the independence of the central bank. Subject to the operational assessment's findings, prior actions could be required before the release of the outstanding funds.This review, the purpose of which will be announced and clearly explained to the authorities concerned, will also take into consideration available conclusions of IMF Safeguard Assessments and of other relevant reports by the IMF and the World Bank.Moreover, fraud prevention measures have been agreed following a December 2003 amendment to the SMoU, consisting in a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits, and recovery of funds in case of fraud or corruption.Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Antifraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors.9. Elements of cost-effectiveness analysisa) Grounds for the operation and specific objectivesBy supporting the country's macro-economic reform efforts and complementing financing by the International Community provided to this country in the context of the IMF-supported programme, this assistance would underpin its transition towards a market economy.b) Monitoring and evaluationThis assistance is of macro-economic nature and its monitoring and evaluation is undertaken in the framework of the IMF-supported stabilisation and reform programme that the beneficiary country is implementing. In particular, the monitoring of the action by the Commission services takes place on the basis of a genuine system of macro-economic and structural policy indicators agreed with the authorities of the beneficiary country. In this process, the Commission services may also monitor key areas identified in the above-mentioned operational assessment. Finally, they will remain in close contact with the IMF and World Bank services to benefit from their assessment of the recipient country's stabilisation and reform.An annual report to the European Parliament and to the Council has been foreseen in Council decision 2002/883/EC, and includes an evaluation of the implementation of this operation.Furthermore, an independent ex-post evaluation of the assistance is foreseen to be carried out by the Commission or duly authorised representatives one to two years after the assistance has been implemented and the authorities of the country are committed to supply all necessary information.10. Administrative expenditureThis action is exceptional by nature and will not involve an increase in the number of Commission staff.prohlásení o předbězném hodnoceníMAKROFINANČNÍ POMOC BOSNĚ A HERCEGOVINĚ1. Analýza problému a zhodnocení potřebRůst reálného HDP v Bosně a Hercegovině v roce 2003 se odhaduje ve výsi 3,5 %, ve srovnání s předchozím rokem, kdy činil 5,5 %, a s průměrem mezi roky 1996 a 1999, který činil více nez 30 %. V roce 2004 se očekává zvýsení přiblizně na 5 %, na základě vyssích přímých zahraničních investic a vývozů. Konsolidovaný fiskální deficit, s vyloučením grantů, dosáhl v roce 2003 3 % HDP (0,4 % po grantech, mírný přebytek). Schodek bězného účtu v roce 2003 se odhaduje na 18 % HDP, z podobné úrovně jako v roce 2002.1.1 Ekonomický výhledSoučasné vývojové trendy jsou vsak mnohem příznivějsí. Předbězná čísla naznačují, ze průmyslová výroba vzrostla během prvních pěti měsíců roku 2004 o 20 %. Očekává se, ze růst bude v roce 2004 vyssí nez 5 %. Schodek rozpočtu v roce 2004 byl původně plánován ve výsi -0,1 % HDP. Tohoto cíle vsak bude nyní obtízné dosáhnout následkem nízkých příjmů do rozpočtu v prvním pololetí roku 2004, vzhledem k prudkému snízení výnosů z cel proto, ze vstoupily v platnost dohody o volném obchodu se sousedními zeměmi.Očekává se, ze hospodářství bude zatězovat zahraniční pasivní bilance. V roce 2004 se očekává schodek rozpočtu kolem 19 % HDP, mírně vyssí nez v roce 2003 (18 % HDP) díky trvalému růstu dovozů, a navzdory obnovení růstu vývozu v prvních pěti měsících roku. Přímé zahraniční investice v posledních několika letech stále rostou, avsak z velmi nízké úrovně. MMF předpokládá zvýsení přímých zahraničních investic z odhadovaných 320 milionů USD v roce 2003 na 420 milionů USD v roce 2004. To vsak nedostačuje k financování schodku bězného účtu a země je stále závislá na podpoře dárců, včetně makrofinanční pomoci ES, aby mohla financovat své zahraniční finanční potřeby.1.2 Strukturální reformy v kontextu dohody o podpoře uzavřené s MMF a doporučení uvedených ve studii proveditelnosti ESNa základě předchozí dohody uzavřené s MMF, jejíz provádění bylo zahájeno v srpnu 2002, se předpokládalo několik klíčových kroků k podpoře soukromého sektoru: vstup na trh a usměrněný proces výstupu, podpora podnikatelského prostředí pomocí úvěru Světové banky; privatizace velkých strategických podniků, určených k prodeji; privatizace a/ nebo restrukturalizace zbývajících bank ve vlastnictví státu a opatření k liberalizaci trhu. Ve vsech těchto oblastech reformy pokračují správným směrem a program byl ukončen s kladným výsledkem v únoru 2004. V únorovém (2004) pohledu na Bosnu a Hercegovinu v článku IV svého statutu MMF vyjmenoval několik výzev, které by podle očekávání měly představovat významné prvky přístí dohody o podpoře: změna struktury společností, kterou je potřeba urychlit, zejména zlepsením dozoru u podniků ve vlastnictví státu, dalsí privatizace a vytvoření příznivějsího podnikatelského prostředí; zaměřit se na strnulost trhu práce a rozsáhlá zlepsení ve slození daní, včetně přesunutí výdajů na investice a operace, příprava zavedení DPH a zlepsení koordinace daní.Kromě toho studie proveditelnosti Komise z roku 2003 určila několik priorit, které musí orgány země řesit jestě předtím, nez bude moci začít jednání o procesu stabilizace a přidruzení. Zatímco některé tyto priority pomohou při řesení sporných politických otázek, jiné vedou k dalsímu významnému pokroku ve strukturálních reformách: účinnějsí veřejná správa; celní a daňová reforma; rozpočtová legislativa a rozpočtový postup; spolehlivá statistika; důsledná obchodní politika a integrovaný trh s energiemi a rozvoj ekonomického prostoru Bosny a Hercegoviny. V dokumentu Evropské partnerství pro Bosnu a Hercegovinu, přijatém dne 14. června 2003, Rada stanovila klíčové krátkodobé a střednědobé priority pro Bosnu a Hercegovinu, zalozené na studii proveditelnosti a, co se týká hospodářské politiky, velice intenzivně rovněz na prioritách MMF.2. Cíle a související UKAZATELE operace MAKROFINANČNÍ POMOCI2.1 CílePodporou úsilí o makrofinanční reformu země a doplňkovým financováním pomocí mezinárodního společenství, poskytované této zemi v souvislosti s programy podpory MMF (poslední dohoda o podpoře byla úspěsně zakončena v únoru 2004 a schválení následné dohody se očekává ve třetí čtvrtině roku 2004), by tato pomoc posílila přechod Bosny a Hercegoviny na trzní ekonomiku. V tomto ohledu a určením nových směrů a potřeb, uvedených výse, jsou cíle navrhované operace makrofinanční pomoci tyto:* Přispívat k pokrytí zbývajících zahraničních finančních potřeb platební bilance v roce 2004;* Napomáhat a podporovat úsilí orgánů Bosny a Hercegoviny o zavádění strukturálních reforem (rovněz v souvislosti s procesem stabilizace a přidruzení).Cíle makroekonomické a strukturální reformy byly podrobně popsány v souvislosti s doplněným memorandem o porozumění, schváleným v červenci 2003:* Reforma veřejných financí a správy* Reforma finančního sektoru* Rozvoj soukromého sektoru a podnikatelského prostředíí* Statistika2.2 UkazateleKvantitativní kritéria, zahrnutá do programů MMF, představují ukazatele makroekonomické povahy první kategorie. Ukazatele výkonu byly blíze určeny ve výse zmíněném doplněném memorandu o porozumění, ve shodě s orgány Bosny a Hercegoviny.3. Alternativní PROVÁDĚCÍ mechanismus a vyhodnocení rizika3.1. Prováděcí mechanismusMakrofinanční pomoc se poskytuje buď ve formě půjčky, grantu nebo kombinací obou těchto způsobů. Jestlize má země relativně nízkou úroveň rozvoje (HDP na hlavu v Bosně a Hercegovině je kolem 1 400 EUR a pro mezinárodní rozvojovou agenturu (IDA) přichází v úvahu pro výhodné ,smísené půjčky", zdálo se vhodné v rozhodnutí Rady z roku 2002 stanovit významnou část pomoci ve formě grantu 40 milionů EUR) a zbytek (20 milionů EUR) ve formě půjčky. Zbývající dluzná nevydaná částka (25 milionů EUR), se rozdělí na grantovou slozku ve výsi 15 milionů EUR a úvěrovou slozku ve výsi 10 milionů EUR.Makrofinanční pomoc je nevázaná a nevyhrazená makrofinanční podpora, která pomáhá příslusné zemi splnit své zahraniční finanční potřeby, zahrnující posílení rezerv a podporu rozpočtu. Podpora projektu by nebyla schopna tuto potřebu splnit stejným způsobem, jelikoz by ji nemohlo být pouzito například na splátky zahraničních dluhů země nebo na posílení úrovně rezerv země. Kromě toho, podle zkuseností s podobnými operacemi, včetně Bosny a Hercegoviny, podmíněnost ekonomické politiky, připojená k této podpoře, posiluje stabilizační a reformní proces.3.2 Vyhodnocení rizikaExistuje riziko, ze makrofinanční pomoc, která není vyhrazena na určité výdaje (oproti financování projektu, například), by mohla být pouzita podvodným způsobem. Obecně řečeno, toto riziko se týká faktorů, jako je nezávislost centrální banky, kvalita systému a postupy, týkající se správy, kontroly a zpracování takové pomoci, bezpečnosti informačních technologií (IT) a kapacity vnitřního/ vnějsího auditu. Ačkoliv poskytnutí pomoci ve formě podpory projektu se můze zdát jako dobrá alternativa, nesplňuje potřeby země pro neovlivněné financování (tj. nevyčlenění na určité projekty) v programu MMF a přinásí také dalsí rizika podvodu.Ke snízení rizika podvodného pouzití byla zavedena některá opatření. V prosinci 2003 bylo přijato doplnění k dodatkovému memorandu o porozumění, které obsahuje řadu ustanovení o kontrole, ochraně před podvody, auditech a obnovy fondů v případě podvodu nebo korupce. Rovněz je třeba, aby centrální banka a vláda věnovaly makrofinanční pomoci patřičnou pozornost. Kromě toho před uvolněním nevyplacené třetí transe této pomoci přistoupí sluzby Komise, s podporou řádně pověřených odborníků, ke kontrole spolehlivosti finančních kruhů, administrativních postupů a rovněz tak vnitřních a vnějsích kontrolních mechanismů Bosny a Hercegoviny, které jsou pro tento druh podpory důlezité (viz finanční výkaz, oddíl 8). Za tímto účelem bylo zadáno provedení operačního hodnocení o spolehlivosti finančních kruhů a administrativních postupů země a jeho výsledky se očekávají v září 2004.A nakonec, pomoc bude podrobena ověření, kontrole a auditorským postupům za odpovědnosti Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), a Evropského účetního dvora.4. Přidaná hodnota zapojení SpolečenstvíV srpnu 2002 rada MMF schválila 15měsíční dohodu o podpoře, která se uplatní na dobu od srpna 2002 do listopadu 2003. Hlavními prioritami programu je: pokračovat ve fiskální konsolidaci, zachovávat silné mezinárodní rezervy a udrzovat inflaci na nízké úrovni (striktním dodrzováním rezimu měnové rady), a dalsí strukturální reformy. Orgány Bosny udělali velký pokrok v průběhu programu, coz bylo úspěsně dokončeno na posledním hodnocení rady MMF v únoru 2004. V tomto posledním hodnocení MMF očekával, ze nevyplacené částky makrofinanční pomoci ES budou zcela uvolněny v roce 2004. Bez doplňkové podpory ES je zde riziko, ze rozvoj platební bilance, předvídaný fondem, by nebylo mozné v roce 2004 dosáhnout. To by mohlo mít vliv na rezervy zahraničních měn Bosny a Hercegoviny, které mají zásadní význam s ohledem na rezim měnové rady, jímz se řídí měnový systém a devizový kurs Bosny a Hercegoviny, a do určité míry by to podkopalo vládní úsilí Bosny a Hercegoviny pokračovat v politice stabilizace a reforem.Tato pomoc by povzbudila a podpořila úsilí, které je povazováno pro ES za zvlásť důlezité. To zahrnuje podmínky, obsazené v programech MMF/ Světové banky a stejně tak i priority, určené ve shodě se studií proveditelnosti jako např. celostátní reforma správy nepřímých daní, zlepsení správy veřejných financí a systému statistiky, coz jsou podmínky společné politiky výse zmíněného doplněného memoranda o porozumění a studie proveditelnosti.A nakonec, makrofinanční pomoc doplňuje program Pomoc Společenství pro rekonstrukci, rozvoj a stabilitu na Balkáně (CARDS), který je od roku 2001 hlavním finančním nástrojem spolupráce ES se západobalkánskými zeměmi a zejména s Bosnou a Hercegovinou. Roční pomoc ES programu CARDS v roce 2003 činila 63 milionů EUR a v roce 2004 65 milionů EUR. Jejími hlavními prioritami v Bosně a Hercegovině je ,hospodářský a sociální rozvoj", ,demokratická stabilizace", ,posilování administrativní kapacity", ,zivotní prostředí a přírodní zdroje" a ,zálezitosti spravedlnosti a vnitra.5. Poučení z minulostiV minulosti se makrofinanční pomoc Bosně a Hercegovině a ostatním zemím osvědčila jako uzitečná v podpoře při podpoře výrazných stabilizačních a reformních programů, rovněz financovaných podle dohod s MMF, a bylo jasné, ze k zajistění doplňkové a vzájemné podpory je důlezité správné skloubení podmínek vyzadovaných ES a MMF tak, aby se vzájemné doplňovaly a podporovalyovsem zároveň je třeba se vyvarovat přílisné propojenosti podmínek.Ačkoliv byla makrofinanční pomoc původně poskytována hlavně ve formě půjček, současná pomoc je často kombinací půjček a grantů a bere v úvahu úroveň příjmů země a schopnost splácení.S ohledem na doporučení, uvedená v absolutoriu za plnění rozpočtu na rok 2001 a také ve zvlástní zprávě účetního dvora č. 1/2002, týkající se makrofinanční pomoci třetím zemím, sluzby Komise řádně zvázily pět genvalských kritérií (výjimečný charakter, předbězné politické podmínky, komplementarita, podmíněnost a finanční disciplína).6. Monitorování a vyhodnocování pomociTato pomoc je ve své podstatě makroekonomickou pomocí a její sledování a vyhodnocení se provede v rámci stabilizačního a reformního programu podporovaného MMF, který je prováděn v Bosně a Hercegovině a jehoz pokračování se očekává v souladu s 15měsíční dohodou o podpoře, s prozatímně určeným zahájením v říjnu 2004.6.1 Monitorování pomociSystém monitorování pomoci je zajisťován poskytováním zpráv a údajů orgány podle memoranda o porozumění a organizováním kontrolních misí v příslusné zemi. Ačkoliv je tato pomoc řízena ústředně, lze v případech, kdy je to vhodné, jmenovat k podání zprávy na místě také delegace Komise.Zejména monitorování činnosti sluzbami Komise se uskutečňuje na základě ukazatelů přirozeného makroekonomického systému a strukturální politiky, dohodnuté s orgány země přijímající pomoc. V tomto procesu sluzby Komise mohou také monitorovat klíčové oblasti, uvedené ve výse zmíněném operačním hodnocení. Zůstanou také v úzkém styku se sluzbami MMF a Světové banky a tím vyuzívají výhody jejich hodnocení stabilizace a reformy země přijímající pomoc.Roční zpráva Evropskému parlamentu a Radě je předpokládána rozhodnutím Rady 2002/883/ES článku 5, který zahrnuje hodnocení realizace této operace.6.2 Vyhodnocování pomociV kontextu víceletého programu vyhodnocení DG ECFIN (Generální ředitelství Evropské komise pro hospodářské a finanční zálezitosti) se plánují dvě az tři následná hodnocení operací makrofinanční pomoci za rok. Je to v rámci řádně provedeného nezávislého vyhodnocení pomoci pověřenými zástupci Komise v průběhu roků 2005/2006. Finanční zdroje pro toho vyhodnocení se získají z příslusné rozpočtové linie makrofinanční pomoci7. Dosazení efektivnosti nákladůKomise navrhuje, aby Společenství rozsířilo dostupnost nevyplacené částky 25 milionů EUR podle rozhodnutí Rady z roku 2002 i po původně určeném datu 9. listopadu 2004 jako doplněk financování od MMF, Světové banky a ostatních dárců, ve formě grantu (15 milionů EUR) a ve formě půjčky (10 milionů EUR).Se zřetelem na zahraniční omezení Bosny a Hercegoviny bude půjčka poskytnuta na 15 let s 10letým odkladem splatnosti, coz je srovnatelné s podmínkami půjček makrofinanční pomoci poskytovaných jiným západobalkánským zemím. Přijetí pomoci by si nevyzádalo zádné dalsí finanční zajistění pro Záruční fond, jak určují současná pravidla o úhradě, která vyzadují, aby se úhrada uskutečnila předem, poté co o pomoci rozhodla Komise. Obdobně, jak je uvedeno ve finančním výkazu, bylo jiz 1,8 milionů EUR uhrazeno v roce 2002, coz odpovídá celé úvěrové slozce (20 milionů EUR) rozhodnutí Komise 2002/883/ES.Tato akce je svou povahou výjimečná a nevyzádá si zvýsení počtu zaměstnanců Komise.Úvěrové a grantové slozky této pomoci budou Bosně a Hercegovině k dispozici rozhodnutím Komise ve zbývající splátce, jak je předpokládáno ve výse zmíněném dodatkovém memorandu o porozumění z července 2003, na základě uspokojivých výsledků při provádění makrofinančního programu Bosny a Hercegoviny a ekonomické politiky a finančních podmínek připojených k pomoci.