CELEX: 52012PC0333
Language: lt
Date: 2012-06-20
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo

|
			
		
		
		52012PC0333
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo /* COM/2012/0333 final - 2012/0161 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Siekiant užtikrinti būtiną vidaus rinkos
teisinį saugumą ir vientisumą, EEE jungtinis komitetas turi
įtraukti visus susijusius ES teisės aktus į EEE susitarimą
kuo greičiau po jų priėmimo.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu
(pridedamu prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama į Susitarimą
įtraukti 2009 m. balandžio 23 d. Direktyvą 2009/29/EB, iš
dalies keičiančią Direktyvą 2003/87/EB, kad būtų
patobulinta ir išplėsta Bendrijos šiltnamio efektą
sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos
sistema. Juo taip pat siekiama įtraukti 2010 m. lapkričio 12 d.
Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio
efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos
leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą
sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje,
terminų, administravimo ir kitų aspektų su pakeitimais,
padarytais 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu (ES)
Nr. 1210/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES)
Nr. 1031/2010, kad visų pirma būtų nustatytas iki
2013 m. aukcionuose parduotinų šiltnamio efektą
sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų
skaičius, taip pat įtraukti kitus Komisijos teisės aktus,
priimtus pagal Direktyvą 2003/87/EB arba iš dalies keičiančius
ankstesnius Komisijos teisės aktus toje srityje.
EEE narėmis esančios ELPA valstybės
nuo 2008 m., kai Direktyva 2003/87/EB buvo įtraukta į EEE
susitarimą, dalyvauja taikant ES apyvartinių taršos leidimų
prekybos sistemą. Atsižvelgiant į vienodo teisės aiškinimo
principą, kuriuo grindžiama Europos ekonominė erdvė, teisės
aktai, kuriais siekiama persvarstyti arba įgyvendinti ES apyvartinių
taršos leidimų prekybos sistemą, turėtų būti
įtraukti į EEE susitarimą. 
ELPA valstybių siūlomi pakeitimai
susiję su tuo, kad joms bus taikoma ES apyvartinių taršos
leidimų prekybos sistema. Jie susiję su Direktyva 2003/87/EB su
pakeitimais, padarytais Direktyva 2009/29/EB ir Reglamentu (ES)
Nr. 1031/2010.
Daug į šį Jungtinio komiteto sprendimo
projektą įtrauktų pakeitimų, susijusių su Direktyva
2003/87/EB, jau nurodyti EEE susitarimo XX priede. Pakeitimų
formuluotė buvo peržiūrėta supaprastinimo tikslais.
Be to, ELPA siūlo pakeitimą, kuriuo
siekiama patikslinti Islandijos aukcionuose parduotinų apyvartinių
taršos leidimų dalį (žr. Jungtinio komiteto sprendimo
1 straipsnio 2 punkto l papunktį).
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94 dėl EEE
susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje numatyta,
kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato Sąjungos vardu
priimtiną poziciją dėl tokių sprendimų. 
Komisija teikia EEE jungtinio komiteto sprendimo
projektą, kad Taryba jį priimtų kaip Sąjungos
poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti jį EEE jungtiniame
komitete artimiausiu metu.
2012/0161 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos pozicijos
EEE jungtiniame komitete
dėl EEE susitarimo
XX priedo (Aplinka)
pakeitimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[1], ypač į jo 1
straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos ekonominės
erdvės susitarimas[2] (toliau – EEE
susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;
(2)       pagal Susitarimo 98
straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti,
be kita ko, EEE susitarimo XX priedą;
(3)       EEE susitarimo XX priede
įtvirtintos su aplinka susijusios nuostatos ir priemonės;
(4)       į EEE susitarimą
reikėtų įtraukti 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento
ir Tarybos direktyvą 2009/29/EB, iš dalies keičiančią
Direktyvą 2003/87/EB, siekiant patobulinti ir išplėsti Europos
Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų
apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą[3];
(5)       taip pat į EEE susitarimą
reikėtų įtraukti 2010 m. lapkričio 12 d.
Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio
efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos
leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių
dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų,
administravimo ir kitų aspektų[4] su pakeitimais,
padarytais 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu (ES)
1210/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010,
kad visų pirma būtų nustatytas iki 2013 m. aukcionuose
parduotinų šiltnamio efektą sukeliančių dujų
apyvartinių taršos leidimų skaičius[5],
taip pat įtraukti kitus Komisijos teisės aktus, priimtus pagal
Direktyvą 2003/87/EB;
(6)       turėtų būti
nurodyti tam tikri pakeitimai, susiję su Direktyva 2003/87/EB su
pakeitimais, padarytais Direktyva 2009/29/EB ir Reglamentu (ES)
Nr. 1031/2010; jie grindžiami tuo, kad Europos Sąjungos
apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema bus pradėta taikyti
EEE narėmis esančiose ELPA valstybėse;
(7)                   todėl EEE
susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies
pakeistas;
(8)       Europos Sąjungos
pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama
pridedamu sprendimo projektu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi
laikytis EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlyto EEE susitarimo
XX priedo (Aplinka) pakeitimo, grindžiama to komiteto sprendimo projektu,
pridedamu prie šio sprendimo.
Sąjungos atstovai EEE jungtiniame
komitete gali pritarti neesminiams sprendimo projekto pakeitimams be papildomo
Tarybos sprendimo. 
2 straipsnis
Priimtas EEE jungtinio komiteto sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 
[...] straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
EEE
JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS 
Nr. 
[data] 
kuriuo
iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais
Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu
protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
kadangi:
(1)                   
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas
... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. ... / ...[6];
(2)                   
į Susitarimą turi būti įtrauktas
2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių
dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią
šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų
sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų[7];
(3)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 550/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
2003/87/EB nustatomi tam tikri tarptautinių kreditų, gautų
vykdant su pramoninėmis dujomis susijusius projektus, naudojimo
apribojimai[8];
(4)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas
(ES) Nr. 1210/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES)
Nr. 1031/2010, kad visų pirma būtų nustatytas iki
2013 m. aukcionuose parduotinų šiltnamio efektą
sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų
skaičius [9];
(5)                   
į Susitarimą turi būti įtraukta
2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB,
iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, siekiant patobulinti ir
išplėsti Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų
apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą[10];
(6)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2009 m. gruodžio 24 d. Komisijos sprendimas 2010/2/ES,
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomas
sektorių ir jų pošakių, kuriems būdinga didelė anglies
dioksido nutekėjimo rizika, sąrašas[11];
(7)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2010 m. birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2010/345/ES,
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/589/EB, kad būtų
įtrauktos šiltnamio efektą sukeliančių dujų,
išmetamų renkant, transportuojant ir geologiškai saugant anglies
dioksidą, apskaitos ir ataskaitų teikimo gairės[12];
(8)                   
į Susitarimą turi būti įtrauktas
2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2010/670/ES, kuriuo
nustatomi komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama
užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir
geologinį saugojimą, taip pat inovacinių
atsinaujinančių išteklių energijos technologijų naudojimo
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą
Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų
apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, finansavimo
kriterijai ir priemonės[13];
(9)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimas
2011/278/ES, kuriuo nustatomos suderinto nemokamo apyvartinių taršos
leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės[14];
(10)               
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos sprendimas
2011/540/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/589/EB, kad
būtų įtrauktos šiltnamio efektą sukeliančių
dujų apskaitos ir ataskaitų teikimo gairės, susijusios su
naujomis veiklos ir dujų rūšimis[15];
(11)               
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimas 2011/745/ES,
kuriuo iš dalies keičiami sprendimai 2010/2/ES ir 2011/278/ES dėl
sektorių ir jų pošakių, kuriems būdinga didelė anglies
dioksido nutekėjimo rizika[16];
(12)               
šis Jungtinio komiteto sprendimas neturi poveikio
Susitariančiųjų Šalių savarankiškumui tarptautinėse
derybose dėl klimato kaitos, ypač atsižvelgiant į Jungtinių
Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją ir Kioto
protokolą, arba į bet kurį kitą tarptautinį susitarimą
dėl klimato kaitos, išskyrus aspektus, susijusius su ES apyvartinių
taršos leidimų prekybos sistema, kurie įtraukti į EEE
susitarimą. Tačiau ELPA valstybės tinkamai atsižvelgia į
įsipareigojimus, kuriuos jos prisiėmė pagal EEE susitarimą.
Kiekviena ELPA valstybė atsakinga už tai, kad įgyvendinama politika
ir priemonės atitiktų jos tarptautinius įsipareigojimus pagal
Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją,
Kioto protokolą ir kitus tarptautinius susitarimus, susijusius su klimato
kaita;
(13)               
ELPA valstybių dalyvavimas taikant ES
dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą neturi
poveikio ELPA valstybių dalyvavimui taikant lanksčias teršalų
kiekio sumažinimo priemones;
(14)               
sistemos taikymas ELPA valstybių
įrenginiams reiškia, kad pagal ES apyvartinių taršos leidimų
sistemą didėja bendras leidimų skaičius, kaip nurodyta
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 9 ir 9a straipsniuose. ELPA
valstybės direktyvos priedelio A dalyje nurodo susijusius duomenis, kad Komisija
galėtų nustatyti vidutinį metinį visos EEE apyvartinių
taršos leidimų skaičių;
(15)               
kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 11a
straipsnyje, Komisija informuoja ELPA valstybes apie derybas bei
susitarimų su trečiosiomis šalimis sudarymą ir apie galimus
padarinius patvirtintų išmetamųjų teršalų mažinimo
vienetų (PTMV) naudojimui;
(16)               
sudarius susitarimą pagal Direktyvos
2003/87/EB 11a arba 25 straipsnį, ELPA valstybės ir jų
operatoriai nediskriminuojami, palyginti su ES valstybėmis narėmis ir
jų operatoriais;
(17)               
Komisija informuoja ELPA valstybes apie Direktyvos
2003/87/EB 24a straipsnio 1 dalies įgyvendinimą ir susijusius
galimus padarinius ES apyvartinių taršos leidimų kiekiui;
(18)               
ELPA valstybės visapusiškai remia tai, kad
pagal ES apyvartinių taršos leidimų sistemą daugiau leidimų
būtų parduodama aukcione ir iki 2027 m. neliktų
nemokamų leidimų. ELPA valstybės visuomet siekė, kad vis
didesnė procentinė leidimų dalis būtų skiriama už
atlygį. ELPA valstybės primena apie EEE jungtinio komiteto sprendimo
Nr. 146/2007, kuriuo į Susitarimą įtraukiama Direktyva
2003/87/EB[17], 1 straipsnio
2 dalies e pritaikymą;
(19)               
ELPA valstybės naudosis bendromis aukciono
platformomis, kurios paskiriamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1031/2010
26 straipsnį, ir paskiria pagal to reglamento 24 straipsnį
išrinktą aukcionų stebėtoją, kuris stebi jų
apyvartinių taršos leidimų pardavimą aukcionuose. Kadangi ELPA
valstybės nedalyvauja vykdant bendrą veiklą, jų viešojo
pirkimo procedūroms netaikomi jokie specialūs reikalavimai,
susiję su bendrų aukcionų platformų ir aukcionų
stebėtojų skyrimu. Paskyrus aukciono platformą ir aukcionų
stebėtoją, ELPA valstybė dės visas įmanomas pastangas,
kad sudarytų su jais sutartį. Komisija, kiek įmanoma,
rūpinsis, kad aukciono platformos sudarytų sutartis su ELPA
valstybėmis, mutatis mutandis, tokiomis pat sąlygomis, kurios
numatytos dalyvaujančioms ES valstybėms narėms, sudariusioms
sutartis po bendrų viešojo pirkimo procedūrų, jeigu ELPA
valstybės savo apyvartinius taršos leidimus parduoda kartu su
dalyvaujančiomis ES valstybėmis narėmis. Komisija, kiek įmanoma,
rūpinsis, kad aukciono stebėtojas sudarytų sutartis su ELPA
valstybėmis, mutatis mutandis, tokiomis pat sąlygomis, kurios
taikomos dalyvaujančioms ES valstybėms narėms arba
nedalyvaujančioms ES valstybėms narėms, atsižvelgiant į
tai, ar ELPA valstybės nusprendė savo apyvartinius taršos leidimus
parduoti kartu su dalyvaujančių ES valstybių narių
apyvartiniais taršos leidimais;
(20)               
biudžeto klausimai nėra Susitarimo dalis.
Dėl ELPA valstybių finansinių įnašų, skirtų ES
valstybėms narėms, deramasi pagal EEE finansinius mechanizmus.
Todėl taikant Direktyvos 2003/87/EB nuostatas, susijusias su šiais
klausimais ir visų apyvartinių taršos leidimų, kurie turi
būti parduodami aukcione pagal 10 straipsnio 2 dalies b ir c
punktus ir Direktyvos 2003/87/EB IIa bei IIb priedus, paskirstymo,
apskaičiuojant procentinę dalį, tam tikroms ES valstybėms
narėms kriterijus, Susitarimui poveikio nedaroma;
(21)               
ELPA priežiūros institucija glaudžiai
bendradarbiauja su Komisija, kai reikia vykdyti užduotis, susijusias su ELPA
valstybėmis, už kurias Komisija atsakinga ES valstybėms narėms
pagal Direktyvą 2003/87/EB, Reglamentą (EB) Nr. 2216/2004,
Sprendimą 2007/589/EB ir Sprendimą 2006/780/EB. šios užduotys apima, inter
alia, 11 straipsnyje nurodytų nacionalinių įgyvendinimo
priemonių vertinimą ir bet kokį vienašališką papildomos
veiklos ir dujų įtraukimą pagal Direktyvos 2003/87/EB 24
straipsnį,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas
taip:
1.           21al punktas (Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2003/87/EB) papildomas šia įtrauka:
„-      32009 L 0029: 2009 m.
balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB
(OL L 140, 2009 6 5, p. 63).“
2.           21al punkto pritaikymai (Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) pakeičiami taip:
„Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais
pritaikomos taip:
a)      Nedarant poveikio būsimai EEE
jungtinio komiteto veiklai, reikėtų atkreipti dėmesį, kad
į EEE susitarimą nėra įtraukti šie Bendrijos aktai:
i)       2002 m.
balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/358/EB dėl Jungtinių
Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo patvirtinimo
Europos bendrijos vardu ir bendro jame numatytų įsipareigojimų
vykdymo[18],
ii)       2004 m. vasario 11 d. Europos
Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio
efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo
mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo[19].
b)      Direktyvos įtraukimo metu
Lichtenšteinas savo teritorijoje direktyvoje apibrėžtos aviacijos veiklos
nevykdė. Lichtenšteinas laikysis direktyvos, kai jo teritorijoje bus
vykdoma atitinkama aviacijos veikla.
c)      3c straipsnio 4 dalis papildoma šia
pastraipa:
         „EEE jungtinis komitetas, laikydamasis
Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA
priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su
Eurokontrole, priima sprendimą dėl EEE ankstesnio laikotarpio
aviacijos emisijų, į Komisijos sprendimą įtraukdamas
atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių
teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais
iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš
trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos
sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.“
d)      3d straipsnio 4 dalies antra
pastraipa išbraukiama.
e)      3e straipsnio 2 dalis ir
3f straipsnio 4 dalis papildomos šia pastraipa:
         „Iki tos pačios datos ELPA
valstybės pateikia gautas paraiškas ELPA priežiūros institucijai,
kuri jas skubiai perduoda Komisijai.“
f)       3e straipsnio 3 dalis papildoma
šiomis pastraipomis:
         „EEE jungtinis komitetas, laikydamasis
Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA
priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su
Eurokontrole, priima sprendimą dėl visos EEE bendro leidimų skaičiaus,
aukcione parduodamų leidimų skaičiaus, į
specialųjį rezervą atidedamų leidimų skaičiaus ir
nemokamų leidimų skaičiaus, į Komisijos sprendimą
įtraukdamas atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių
teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais
iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš
trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos
sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.
         Komisija priima sprendimą dėl
EEE lyginamojo standarto. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija
glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai
priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas
įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka
3e straipsnio 4 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos
paskelbia.“
g)      3f straipsnio 5 dalis papildoma šia
pastraipa:
         „Komisija priima sprendimą dėl
EEE lyginamojo standarto. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija
glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai
priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas
įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka
3f straipsnio 7 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos
paskelbia.“
h)      9 straipsnyje įrašomos šios dalys:
         „Atsižvelgiant į tai, kad sistema
pradėta taikyti Lichtenšteine ir Norvegijoje, kaip nustatyta
1 dalyje, vidutinis metinis ES apyvartinių taršos leidimų kiekis
pagal ES apyvartinių taršos leidimų sistemą bus didinamas
remiantis ELPA priežiūros institucijos sprendimais dėl šių šalių
2008–2012 m. nacionalinių paskirstymo planų.
         Atsižvelgiant į tai, kad sistema
pradėta taikyti Islandijai, kaip nustatyta 1 dalyje, vidutinis metinis ES
apyvartinių taršos leidimų kiekis pagal ES apyvartinių taršos
leidimų sistemą padidinimas 23 934 tonų CO2
ekvivalento. 
         ELPA valstybių atžvilgiu, EEE skirtų
apyvartinių taršos leidimų, kurie pagal šį straipsnį
išduotini nuo 2013 m., kiekis apskaičiuojamas remiantis priedelio A
dalyje nurodytais duomenimis.“
i)       9a straipsnio 1 dalis papildoma
šiuo sakiniu:
         „Norvegijai nustatytas vidutinis metinis
apyvartinių taršos leidimų, išduodamų šioje dalyje
paminėtiems įrenginiams, kiekis yra 878 850.“
j)       9a straipsnio 2 dalis papildoma šia
pastraipa:
         „ELPA valstybių įrenginiams,
kuriais vykdoma I priede išvardytų rūšių veikla ir kurie į
Bendrijos sistemą įtraukiami tik nuo 2013 m., vidutinis metinis
išduotinų apyvartinių taršos leidimų kiekis ataskaitiniu
laikotarpiu koreguojamas taip:
         Islandija: 1 862 571 tona CO2
ekvivalento.
         Lichtenšteinas: 0 tonų CO2
ekvivalento.
         Norvegija: 5 269 254 tonos CO2
ekvivalento.“
k)      Po 9a straipsnio 4 dalies įrašomos
šios dalys:
„5.     ELPA valstybių atžvilgiu, EEE
skirtų apyvartinių taršos leidimų, kurie pagal šį
straipsnį išduotini nuo 2013 m., kiekis apskaičiuojamas
remiantis priedelio A dalyje nurodytais duomenimis.
6.       Komisija apskaičiuoja ir patikslina
metinį nuo 2013 m. EEE išduotinų apyvartinių taršos
leidimų kiekį pagal 9 straipsnį ir šį straipsnį,
siekdama įtraukti priedėlio A dalyje nurodytus ELPA valstybių duomenis.
Komisija skelbia patikslintą nuo 2013 m. EEE išduotinų apyvartinių
taršos leidimų kiekį.“
l)       10 straipsnio 2 dalis papildoma šia
pastraipa: 
         „Atsižvelgiant į a punktą,
Lichtenšteinui ir Norvegijai skirtų apyvartinių taršos leidimų
dalis apskaičiuojama remiantis tokiomis išmetamųjų teršalų
vertėmis:
         Lichtenšteinas: 20 943 tonos CO2
ekvivalento; 
         Norvegija: 18 635 669 tonos CO2
ekvivalento.
         Islandijai skirtų a punkte
nurodytų apyvartinių taršos leidimų dalis apskaičiuojama
remiantis 36 196 tonomis CO2 ekvivalento, prie kurių
pridedamos 899 645 tonos CO2 ekvivalento, atitinkančios
įrenginių, kuriais vykdoma I priede nurodyta veikla ir kurie į
Bendrijos sistemą įtraukiami tik nuo 2013 m., patikrinto
išmetamųjų teršalų kiekio 2005 m. duomenis. Todėl Islandijos
dalis apskaičiuojama remiantis 935 841 tona CO2 ekvivalento.“
m)     10 straipsnio 3 dalis netaikoma
ELPA valstybėms.
n)      Po 11a straipsnio 8 dalies penktos
pastraipos įrašoma ši pastraipa:
         „ELPA valstybių atžvilgiu, pagal
penktą pastraipą apskaičiuojant EEE leidžiamo
išmetamųjų teršalų kiekio mažinimą turi būti remiamasi
priedelio B dalyje nurodytais duomenimis.“
o)      16 straipsnio 3 dalies antras
sakinys pakeičiamas taip:
„ELPA valstybės numato baudas už
viršytą taršos normą, atitinkančias ES valstybėse
narėse taikomas baudas.“
p)      Po 16 straipsnio 12 dalies įterpiama
ši dalis:
„13.   ELPA valstybės pateikia visus
prašymus pagal 16 straipsnio 5 dalį ir 10 dalį ELPA
priežiūros institucijai, kuri juos skubiai perduoda Komisijai.“
q)      18a straipsnio 1 dalis papildoma šia
pastraipa:
         „Orlaivių naudotojai
turėtų būti perskirstyti ELPA valstybėms 2011 m.,
jiems įvykdžius 2010 m. įsipareigojimus. Pirminė
administruojančioji valstybė narė gali pritarti kitokiam
orlaivių naudotojų, kurie remiantis b punkte minėtais kriterijais
iš pradžių buvo priskirti tai valstybei narei, perskirstymo
tvarkaraščiui, jei orlaivio naudotojas pateikia aiškiai
išdėstytą prašymą per 6 mėnesius nuo tada, kai pagal 18a
straipsnio 3 dalies b punktą Komisija patvirtina EEE orlaivių
naudotojų sąrašą. Tokiu atveju perskirstymas vyksta ne
vėliau kaip 2020 m. dėl 2021 m. prasidedančio prekybos
laikotarpio.“
r)       18a straipsnio 3 dalies
b punkte prieš žodžius „orlaivių naudotojus“ įterpiami žodžiai
„visos EEE“.
s)       18b straipsnis papildomas šia pastraipa:
         „Siekdamos vykdyti direktyvoje
nustatytas užduotis, ELPA valstybės ir ELPA priežiūros institucija
gali kreiptis pagalbos į Eurokontrolę arba kitą atitinkamą
organizaciją ir sudaryti su tomis organizacijomis tinkamus susitarimus.“
t)       20 straipsnis papildomas šia dalimi:
„4.     Su ELPA valstybėmis, jų
administruojamais veiklos vykdytojais ir orlaivių naudotojais
susijusių apyvartinių taršos leidimų išdavimas, perdavimas ir
panaikinimas registruojami 1 dalyje nurodytame atskirame sandorių
žurnale.
          Vyriausiasis administratorius
kompetentingas atlikti 1–3 dalyse nurodytas užduotis, kai jos susijusios su
ELPA valstybėms, jų administruojamais operatoriais ar orlaivių
naudotojais.“
u)      25 straipsnis papildomas šia dalimi:
„3.     Bendrijos apyvartinių taršos
leidimų sistemos leidimai apima leidimus, kuriuos išdavė arba kuriais
prekiavo ELPA valstybės arba jų operatoriai pagal Bendrijos
sistemą. Bendrijai sudarius šiame straipsnyje nurodytą
susitarimą, tokie apyvartiniai taršos leidimai niekuo nesiskiria. 
          Komisija pradiniame etape informuoja
ELPA valstybes apie derybas ir susitarimų sudarymą arba neprivalomus
susitarimus, nurodytus šiame straipsnyje.“
v)      ELPA valstybės, dalyvaujančios
ES apyvartinių taršos leidimų sistemoje, teiks informaciją pagal
atitinkamus reikalavimus, išdėstytus 30 straipsnio 3 dalies
pirmoje pastraipoje, tačiau antroje pastraipoje išdėstyti
ataskaitų teikimo reikalavimai joms netaikomi.
w)     V priedas papildomas taip:
„PRIEDĖLIS
A DALIS
ELPA
valstybių duomenys, kuriais remiantis apskaičiuojamas ir koreguojamas
nuo 2013 m. EEE išduotinų
apyvartinių taršos leidimų kiekis, 
kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 9 ir 9a straipsniuose
1.         ELPA
valstybių duomenys pagal 9 straipsnį
Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas
1,74 % linijinis koeficientas.
Islandija
Šie duomenys grindžiami 2005–2010 m.
patikrintu vidutiniu metiniu išmetamųjų teršalų, susijusių
su veikla, kuri iš esmės priklauso Direktyvos 2003/87/EB taikymo
sričiai, kiekiu; 2008–2012 m. šie duomenys atitiko 23 934
apyvartinius taršos leidimus.
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 22 684 
 2014 || 22 268 
 2015 || 21 851 
 2016 || 21 435 
 2017 || 21 018 
 2018 || 20 602 
 2019 || 20 186 
 2020 || 19 769 
Lichtenšteinas
Šie duomenys grindžiami 2008–2012 m.
vidutiniu bendru metiniu Lichtenšteino apyvartinių taršos leidimų
kiekiu, kuris atitinka 17 943 apyvartinius taršos leidimus, kaip nustatyta
Lichtenšteino nacionaliniame paskirstymo plane.
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 17 006 
 2014 || 16 694 
 2015 || 16 382 
 2016 || 16 070 
 2017 || 15 758 
 2018 || 15 445 
 2019 || 15 133 
 2020 || 14 821 
Norvegija
Šie duomenys grindžiami 2008–2012 m.
vidutiniu bendru metiniu Norvegijos apyvartinių taršos leidimų
kiekiu, kurs atitinka 14 255 268 apyvartinius taršos leidimus, kaip
nustatyta Norvegijos nacionaliniame paskirstymo plane.
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 13 511 143 
 2014 || 13 263 101 
 2015 || 13 015 060 
 2016 || 12 767 018 
 2017 || 12 518 976 
 2018 || 12 270 935 
 2019 || 12 022 893 
 2020 || 11 774 851 
2.         ELPA valstybių duomenys pagal 9a straipsnio 1
dalį
Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas
1,74 % linijinis koeficientas.
Norvegija
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 832 974 
 2014 || 817 682 
 2015 || 802 390 
 2016 || 787 098 
 2017 || 771 806 
 2018 || 756 514 
 2019 || 741 222 
 2020 || 725 930 
3.         ELPA valstybių duomenys pagal 9a straipsnio 2
dalį
Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas
1,74 % linijinis koeficientas.
Islandija
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 1 732 936 
 2014 || 1 700 527 
 2015 || 1 668 119 
 2016 || 1 635 710 
 2017 || 1 603 301 
 2018 || 1 570 892 
 2019 || 1 538 484 
 2020 || 1 506 075 
Norvegija 
 Metai || Apyvartinių taršos leidimų kiekis 
 2013 || 4 994 199 
 2014 || 4 902 514 
 2015 || 4 810 829 
 2016 || 4 719 144 
 2017 || 4 627 459 
 2018 || 4 535 774 
 2019 || 4 444 089 
 2020 || 4 352 404 
B DALIS
ELPA
valstybių duomenys, kuriais remiantis apskaičiuojamas
EEE leidžiamo išmetamųjų teršalų kiekio mažinimas, kaip nurodyta
11a straipsnio 8 dalyje
   || Išmetamųjų teršalų kiekis 2005 m. esamuose sektoriuose (tonų CO2 ekvivalento) || Išmetamųjų teršalų kiekis 2005 m. sektoriuose, kurie bus įtraukti nuo 2013 m. (tonų CO2 ekvivalento) 
 Islandija || 36 196 || 899 645 
 Lichtenšteinas || 18 121 || 0 
 Norvegija || 19 730 000 || 6 140 000 
”
3.           Po 21al punkto (Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) įterpiami šie punktai:
„21ala 32010 R 1031: 2010 m.
lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010
dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių
taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą
sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje,
terminų, administravimo ir kitų aspektų (OL L 302,
2010 11 18, p. 1.) su pakeitimais, padarytais:
-        32011 R 1210: 2011 m.
lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1210/2011
(OL L 308, 2011 11 24, p. 2).
Reglamento nuostatos
šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
a)       22 straipsnio 7 dalies pirmas sakinys
formuluojamas taip:
„ELPA valstybės aukciono rengėjo
tapatybę ir kontaktinius duomenis nurodo ELPA priežiūros
institucijai, kuri šią informaciją perduoda Komisijai.“
b)      24 straipsnio 2 dalis papildoma
šiais sakiniais:
„ELPA valstybės sudaro sutartį su
aukciono stebėtoju, paskirtu po Komisijos ir valstybių narių
vykdomos bendros viešojo pirkimo procedūros, dėl visų aukciono
procesų stebėjimo. 25 straipsnio 1–5 dalyse sąvoka
„valstybė (-s) narė (-s) apima ir ELPA valstybes.“
c)       26 straipsnio 1 ir 2 dalys
papildomos šia pastraipa:
„ELPA valstybės turi sudaryti sutartį
su aukciono platforma, kurią bendrai skiria Komisija ir
dalyvaujančios ES valstybės narės, dėl savo
apyvartinių taršos leidimų dalies pardavimo aukcionuose, jeigu jos
savo apyvartinius taršos leidimus nusprendžia parduoti kartu su bendroje
veikloje dalyvaujančių ES valstybių narių apyvartiniais
taršos leidimais. 
d)      27 straipsnio 1 dalis ir 28 straipsnio 1
dalis papildomos šiuo sakiniu:
„Nedarant poveikio sutartyje, kurią turi
sudaryti ELPA valstybės ir aukcionų platforma, nustatytoms
sąlygoms, aukcionų platforma, paskirta vykdant bendrą Komisijos
ir bendroje veikloje dalyvaujančių valstybių narių
veiklą, pirmiau nurodytas paslaugas gali teikti ir ELPA valstybėms.“

e)       30–32 straipsniai netaikomi ELPA
valstybėmis, jeigu jos yra sudariosios sutartį su aukcionų
platformomis, kurios paskiriamos pagal 26 straipsnį, atsižvelgiant
į pirmiau nurodytą c pritaikymą.
f)       52 straipsnio 3 dalis
papildoma šiomis pastraipomis:
„Aukciono stebėtojo išlaidų dalį,
susijusią su aukcionų platforma, kuri paskiriama pagal 26 straipsnio
1 arba 2 dalį ir su kuria ELPA valstybės sudaro sutartis, pasidalija
bendroje veikloje dalyvaujančios valstybės narės ir ELPA
valstybės, atsižvelgiant į joms tenkančią bendro
atitinkamos aukciono platformos aukcione parduodamų apyvartinių
taršos leidimų kiekio dalį, jeigu ELPA valstybės savo
apyvartinius taršos leidimus parduoda kartu su bendroje veikloje
dalyvaujančių ES valstybių narių apyvartiniais taršos
leidimais.
Aukciono stebėtojo išlaidų dalį,
susijusią su aukciono platforma, kuri paskiriama pagal 30 straipsnio 1
arba 2 dalį ir su kuria ELPA valstybė sudaro sutartį,
įskaitant ataskaitos, kurią reikia pateikti pagal 25 straipsnio
4 dalį, rengimo išlaidas, padengia atitinkama ELPA valstybė
tokia pat tvarka, kokia taikoma bendroje veikloje nedalyvaujančioms ES
valstybėms narėms.“
21alb. 32010 D 0002: 2009 m. gruodžio
24 d. Komisijos sprendimas 2010/2/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomas sektorių ir jų
pošakių, kuriems būdinga didelė anglies dioksido nutekėjimo
rizika, sąrašas (OL L 1, 2010 1 5, p. 10) su pakeitimais,
padarytais:
-        32011 D
0745: 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimu
2011/745/ES (OL L 299, 2011 11 17, p. 9).
21alc. 32011 D 0278: 2011 m.
balandžio 27 d. Komisijos sprendimas 2011/278/ES, kuriuo nustatomos
suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo
laikotarpio Sąjungos taisyklės (OL L 130,
2011 5 17, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
-        32011 D
0745: 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimu
2011/745/ES (OL L 299, 2011 11 17, p. 9).
21ald. 32010 D 0670: 2010 m.
lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2010/670/ES, kuriuo nustatomi
komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti
aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį
saugojimą, taip pat inovacinių atsinaujinančių
išteklių energijos technologijų naudojimo pagal Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą Bendrijos šiltnamio efektą
sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos
sistemą, finansavimo kriterijai ir priemonės (OL L 290,
2010 11 6, p. 39).
21ale.32011 R 0550: 2011 m. birželio
7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 550/2011, kuriuo pagal Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomi tam tikri
tarptautinių kreditų, gautų vykdant su pramoninėmis dujomis
susijusius projektus, naudojimo apribojimai (OL L 149,
2011 6 8, p. 1).“
4.           21am punktas (Komisijos sprendimas
2007/589/EB) papildomas šiomis įtraukomis:
„-      32010 D 0345: 2010 m.
birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2010/345/ES (OL L 155, 2010 6 22,
p. 34),
-        32011 D 0540: 2011 m.
rugpjūčio 18 d. Komisijos sprendimas 2011/540/ES
(OL L 244, 2011 9 21, p. 1).“
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 1031/2010, (ES)
Nr. 550/2011 ir (ES) Nr. 1210/2011, Direktyvos 2009/29/EB,
sprendimų 2010/2/ES, 2010/345/ES, 2010/670/ES, 2011/278/ES, 2011/540/ES ir
2011/745/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja [data] arba
kitą dieną po paskutinio pranešimo, kuris numatytas Susitarimo
103 straipsnio 1 dalyje, perdavimo EEE jungtiniam komitetui,
atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė*.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje [...]
            EEE jungtinio komiteto vardu
            Pirmininkas
            
            
            
            EEE jungtinio komiteto          
            sekretoriai
[1]               OL L 305, 1994 11 30, p.
6.
[2]               OL L 1, 1994 1 3, p. 3. 
[3]               OL L 140, 2009 6 5, p. 63.
[4]               OL L 302,
2010 11 18, p. 1.
[5]               OL L 308, 2011 11 24, p. 2.
[6]               OL L ...
[7]               OL L 302, 2010 11 18, p.
1.
[8]               OL L 149,
2011 6 8, p. 1.
[9]               OL L 308,
2011 11 24, p. 2.
[10]               OL L 140,
2009 6 5, p. 63.
[11]               OL L 1,
2010 1 5, p. 10.
[12]               OL L 155,
2010 6 22, p. 34.
[13]               OL L 290, 2010 11 6,
p. 39.
[14]               OL L 130, 2011 5 17,
p. 1.
[15]             OL L 244,
2011 9 21, p. 1.
[16]             OL L 299,
2011 11 17, p. 9.
[17]             OL L 100,
2008 4 10, p. 92.
[18]             OL L 130, 2002 5 15, p. 1.
[19]             OL L 49, 2004 2 19, p. 1.
*               [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.]
[Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]