CELEX: 52017PC0799
Language: fi
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 20.12.2017
            COM(2017) 799 final
            Suositus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.SUOSITUKSEN TAUSTA 
            
            
               Globalisoituneessa maailmassa vakava rikollisuus ja terrorismi perustuvat yhä useammin rajat ylittävään toimintaan, jossa hyödynnetään monenlaisia keinoja. Siksi lainvalvontaviranomaisilla tulisi olla käytössään kaikki mahdolliset välineet tehdä yhteistyötä EU:n ulkopuolisten kumppanien kanssa kansalaisten turvallisuuden varmistamiseksi. Tämän vuoksi Europolin pitäisi voida vaihtaa henkilötietoja kolmansien maiden lainvalvontaviranomaisten kanssa siinä laajuudessa kuin se on tarpeen sen tehtävien suorittamista varten.
            
            
               Sen jälkeen kun asetuksen (EU) 2016/794 soveltaminen alkoi 1. toukokuuta 2017
                  1
               , komissio on perussopimusten nojalla vastannut tietojenvaihtoa Europolin kanssa koskevien kansainvälisten sopimusten neuvottelemisesta kolmansien maiden kanssa unionin puolesta. Europol voi, siltä osin kuin se on tarpeen sen tehtävien suorittamiseksi, luoda ja pitää yllä yhteistyösuhteita ulkopuolisten kumppanien kanssa sopimalla työskentelytavoista ja hallinnollisista järjestelyistä, jotka eivät itsessään voi muodostaa oikeusperustaa henkilötietojen vaihdolle.
            
            
               Kun otetaan huomioon Euroopan turvallisuusagendassa
                  2
               , neuvoston päätelmissä
                  3
                ja globaalistrategiassa
                  4
                hahmoteltu poliittinen strategia, lainvalvontaviranomaisten operatiiviset tarpeet eri puolilla EU:ta ja tällä alalla tehtävästä tiiviimmästä yhteistyöstä saatava mahdollinen hyöty, komissio katsoo, että neuvottelut niiden kahdeksan maan kanssa, jotka mainitaan 11. raportissa edistymisestä kohti toimivaa ja todellista turvallisuusunionia
                  5
               , olisi aloitettava jo lähiaikoina. 
            
            
               Komissio on laatinut arvion prioriteettimaista ottaen huomioon Europolin operatiiviset tarpeet. Europolin strategiassa vuosiksi 2016–2020 todetaan, että tehostettuja kumppanuuksia edistetään ensisijaisesti Välimeren alueella.
                  6
                Europolin ulkoisessa strategiassa vuosiksi 2017–2020 korostetaan myös, että nykyisen terroriuhkan ja muuttoliikkeeseen liittyvien haasteiden vuoksi on tarpeen tiivistää yhteistyötä Europolin sekä Lähi-idän ja Pohjois-Afrikan maiden välillä.
                  7
                
            
            
               Tämä suositus koskee Turkin kanssa käytäviä neuvotteluja, mutta minkä tahansa maan kanssa tehtävää yhteistyötä on tarkasteltava yhteydessä koko alueeseen. Alueen tämänhetkinen epävakaus ja erityisesti Syyrian ja Irakin tilanne muodostavat EU:n kannalta merkittävän pitkän aikavälin turvallisuusuhkan, johon on puututtava kiireellisesti. Tämä edellyttää sekä terrorismin ja siihen liittyvän järjestäytyneen rikollisuuden
                  8
                tuloksellista torjuntaa että puuttumista muuttoliikkeeseen liittyviin haasteisiin, kuten laittoman muuttoliikkeen helpottamiseen ja ihmiskauppaan. Turkki on myös ilmaissut olevansa kiinnostunut EU:n lainvalvontaviranomaisten kanssa tehtävästä terrorismintorjuntayhteistyöstä ja erityisesti CEPOLin järjestämästä yhteisestä koulutuksesta. Haasteisiin puuttuminen edellyttää yhteistyötä paikallisten lainvalvontaviranomaisten kanssa.
            
            
               Europolin ja Turkin nykyinen yhteistyö perustuu vuonna 2004 tehtyyn strategista yhteistyötä koskevaan sopimukseen
                  9
               . Sopimuksella helpotetaan tietojenvaihtoon liittyvää yhteistyötä, joka koskee molempien osapuolten kannalta hyödyllisiä strategisia ja teknisiä tietoja
                  10
               , lainvalvonta-alan kokemuksia, lainsäädäntöä, käsikirjoja, teknistä kirjallisuutta ja muuta lainvalvonta-alan aineistoa ja koulutusta. Marraskuussa 2015 hyväksytyssä EU:n ja Turkin yhteisessä toimintasuunnitelmassa sovittiin yhteistyön tiivistämisestä edelleen siten, että Turkki lähettää Europoliin yhteyshenkilön. Europol ja Turkki allekirjoittivat 21. maaliskuuta 2016 yhteyshenkilösopimuksen, jonka nojalla yhteistyötä voidaan parantaa. Sopimuksen mukaisesti Europoliin lähetettiin toukokuussa 2016 Turkin kansallista poliisia edustava yhteyshenkilö. Näin on saatu aikaan joitakin hyviä tuloksia ja luotu yhteyksiä. Näiden sopimusten nojalla ei kuitenkaan ole mahdollista vaihtaa tietoja, jotka koskevat tiettyä henkilöä tai tunnistettavia henkilöitä.
                  11
               
            
            
               Poliittinen tausta
            
            
               Turkki on EU:lle tärkeä kumppani. Yhteistyö Turkin kanssa on lisääntynyt vuodesta 1964, jolloin EU ja Turkki tekivät assosiaatiosopimuksen. Joulukuussa 1999 Eurooppa-neuvosto myönsi Turkille ehdokasmaan aseman, ja liittymisneuvottelut aloitettiin lokakuussa 2005. Yhteistyön syventäminen Europolin kanssa on asianmukaista tilanteessa, jossa on tarkoitus täyttää kaikki viisumivapauteen tähtäävän etenemissuunnitelman
                  12
                jäljellä olevat arviointiperusteet. EU:n ja Turkin huippukokouksessa 29. marraskuuta 2015 sovittiin poliittisen vuoropuhelun laajentamisesta ja syventämisestä kaikilla aloilla, myös ulko- ja turvallisuuspolitiikan, muuttoliikkeen ja terrorismintorjunnan alalla.
            
            
               Turkki ja EU ovat vahvistaneet sitoumuksensa torjua sekä Daeshin ja terrorismiin syyllistyvien vierastaistelijoiden että EU:n terroristijärjestöksi nimeämän PKK:n muodostamaa uhkaa. Terrorismin torjuntaa koskevan EU:n ja Turkin vuoropuhelun yhteydessä kesäkuussa 2016 osapuolet sopivat tutkivansa keinoja lisätä tietojen jakamiseen liittyvää yhteistyötä sekä oikeudellista ja lainvalvonta-alan yhteistyötä muun muassa terrorismiin liittyvien karkotusten ja terrorismin rahoituksen torjunnan alalla. Tietojen jakamiseen liittyvän yhteistyön lisäämisestä saatava hyöty mainittiin jälleen terrorismin torjuntaa koskevan EU:n ja Turkin vuoropuhelun yhteydessä marraskuussa 2017. Europolin on tarkoitus järjestää terrorismintorjuntayhteistyötä ja laitonta asekauppaa käsittelevä korkean tason seminaari.
            
            
               Turkki ja EU ovat myös toistaneet olevansa sitoutuneita tekemään yhteistyötä erilaisten kansainvälisten pyrkimysten edistämiseksi. Tällaisia ovat esimerkiksi maailmanlaajuinen terrorisminvastainen foorumi (GCTF), ISILin/Daeshin vastainen maailmanlaajuinen liittoutuma ja rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastainen toimintaryhmä (FATF).
                  13
                
            
            
               Muuttoliikkeeseen liittyvää yhteistyötä on lisätty 29. marraskuuta 2015 pidetyssä EU:n ja Turkin huippukokouksessa vahvistetun yhteisen toimintasuunnitelman sekä 18. maaliskuuta 2016 annetun EU:n ja Turkin yhteisen julkilausuman pohjalta. Tavoitteena on lopettaa Turkista EU:n alueelle suuntautuva laiton muuttoliike kansainvälisiä ja EU:n normeja kaikilta osin noudattaen. EU:n ja Turkin yhteisen julkilausuman avulla on haastavista olosuhteista huolimatta saatu aikaan konkreettisia tuloksia. Laittomien rajanylitysten määrä on vähentynyt huomattavasti julkilausuman antamisen jälkeen, ja kuolemantapaukset ovat vähentyneet.
            
            
               Operatiiviset tarpeet
            
            
               Yhteistyö Turkin kanssa on tarpeen vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevan EU:n uhkakuva-arvion (SOCTA 2017
                  14
               ) ja vuoden 2017 TE-SAT-selvityksen
                  15
               , edellä esitettyjen tietojen sekä mm. Europolin sisäisen asiantuntijatiedon perusteella erityisesti seuraavien rikosilmiöiden torjumiseksi:
            
            
               Terrorismi: Viime aikoina tehdyt terrori-iskut osoittavat, että sekä Turkkiin että EU:hun kohdistuva terroriuhka on todellinen. Islamistinen terrorismi, etenkin Daesh mutta myös al-Qaida, muodostavat yhteisen uhkan. Turkki on ollut terrorismiin syyllistyvien eurooppalaisten vierastaistelijoiden pääasiallinen kulkuväylä Syyriaan ja Irakiin ja sieltä takaisin Eurooppaan. Sekä Turkki että EU ovat vahvistaneet olevansa sitoutuneita patoamaan tämän väylän. Turkin viranomaiset ovat toteuttaneet tämän tavoitteen saavuttamiseksi merkittäviä toimenpiteitä. Ne korostavat kuitenkin, että on tärkeää saada etukäteen tietoja vierastaistelijoiksi epäillyistä matkustajista. Viimeaikaiset tapahtumat ovat myös osoittaneet, että riittämätön, viivästynyt tai koordinoimaton tietojenvaihto voi johtaa siihen, että jo pidätetyt matkustajat pääsevät palaamaan Eurooppaan paljastumatta.
            
            
               Vaikka PKK:n ei katsota muodostavan merkittävää uhkaa Euroopassa, EU on tunnustanut, että se on vakava uhka Turkissa. EU on nimennyt PKK:n terroristijärjestöksi. 
            
            
               Operatiivisten tietojen vaihto tukee yhteisiä toimia näiden terroriuhkien torjumiseksi. Lisäksi sen avulla voidaan puuttua terroristien varojenkeruuseen, propagandaan ja värväystoimintaan EU:ssa. 
            
            
               Ihmissalakuljetus: Ihmisiä salakuljetetaan Aasiasta, Afrikasta ja Lähi-idästä Eurooppaan Turkin kautta. Laittomat maahantulijat saapuvat Turkkiin sen itäisten maarajojen kautta Iranista, Irakista ja Syyriasta sekä lentäen erityisesti Istanbulin kautta. Istanbul on merkittävä laittomien maahantulijoiden keskus, josta nämä siirtyvät joko Bulgarian ja Kreikan vastaisille maarajoille tai Egeanmeren rannikolle. 
            
         
         
            
               Laittomat rajanylitykset Turkista Kreikkaan ovat vähentyneet huomattavasti sen jälkeen kun EU:n ja Turkin yhteinen julkilausuma hyväksyttiin 18. maaliskuuta 2016. Vaikka Turkin viranomaiset partioivat sekä rannikko- ja maa-alueilla että lentoasemilla ja ottavat laittomat maahantulijat järjestelmällisesti kiinni, järjestäytyneiden salakuljetusverkostojen toiminta jatkuu. Toimintatapoja muutetaan jatkuvasti ja reittejä monipuolistetaan. 
            
            
               Turkin viranomaiset ovat toteuttaneet merkittäviä toimenpiteitä hajottaakseen rikollisryhmät, ja ne ovat tuloksellisesti tuhonneet salakuljettajien käyttöön tarkoitettuja aluksia EU:n jäsenvaltioilta saatujen tietojen avulla. Tutkinta- ja syytteeseenpanokapasiteettia sekä operatiivista yhteistyötä EU:n jäsenvaltioiden kanssa on kuitenkin vielä selvästi tarpeen parantaa.
            
            
               Vaikka ihmisten salakuljetuksen torjuntaan tarkoitettua kehystä on parannettu, muuttoliikkeestä johtuvat paineet ovat pahentaneet tähän liittyviä haasteita.
            
            
               Huumekauppa: Turkki on jo pitkään ollut merkittävä laittoman huumekaupan kauttakulkumaa. Turkin kautta salakuljetetaan yleisesti heroiinia, oopiumia ja kokaiinia Euroopan markkinoille ja metamfetamiinia ja amfetamiinin tyyppisiä piristeitä Lähi-idän ja Kaakkois-Aasian markkinoille. Turkissa takavarikoidaan myös suuria määriä opiaatteja ja hasista.
            
            
               Laiton asekauppa: Rikollisuus ja aseiden salakuljetus Syyriasta ovat EU:lle potentiaalinen uhka. Ne uhkaavat turvallisuutta sekä lyhyellä että pitkällä aikavälillä. Siksi yhteistyö Turkin kanssa on strateginen painopiste, jotta voidaan sekä vähentää laittomien aseiden kulkeutumista Turkin naapurimaihin että estää EU:hun suuntautuva laiton asekauppa.
            
            
               Terrorismin rahoituksen ja rahanpesun torjunta: FATF esitteli vuonna 2014 potentiaalisia etuja, joita yhteistyö terrorismin rahoituksen torjunnassa voisi tuoda Europolin erityisvälineiden ja Turkin tällä alalla saavuttaman merkittävän kehityksen avulla.
            
            
               Turkki on merkittävä alueellinen rahoituskeskus erityisesti Keski-Aasian, Kaukasian, Lähi-idän ja Itä-Euroopan kannalta. Turkin nopea talouskasvu 15 viime vuoden aikana sekä sen kauppasuhteet ja maantieteellinen läheisyys epävakaiden konfliktialueiden, kuten Irakin, Syyrian ja Krimin, kanssa saattavat sen alttiiksi rahanpesuun liittyville riskeille.
            
            
               Väärennetyt tavarat: Turkki on merkittävä erityisesti EU:n markkinoille tarkoitettujen väärennettyjen tavaroiden valmistus- ja kauttakulkupaikka.
            
            
               Muita järjestäytyneen rikollisuuden tärkeitä tulonlähteitä ovat valmistevero- ja MTIC-petokset (nk. karusellipetokset, joissa kauppias ei suorita arvonlisäveroa veroviranomaiselle) sekä ympäristörikokset.
            
            
               2.SUOSITUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
            
            
               Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) annetussa asetuksessa (EU) 2016/794 vahvistetaan Europolin toimintaa säätelevä oikeudellinen kehys, johon kuuluvat erityisesti viraston tavoitteet, tehtävät, toimivaltuudet, tietosuojatakeet ja yhteistyöjärjestelyt ulkoisten kumppanien kanssa. 
            
            
               Tämä suositus on yhdenmukainen Europol-asetuksen säännösten kanssa.
            
            
               Tämän suosituksen tarkoituksena on saada neuvoston lupa siihen, että komissio voi neuvotella tulevan sopimuksen EU:n puolesta. Oikeusperusta, jonka nojalla neuvosto voi antaa luvan neuvottelujen aloittamiseen, on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 3 ja 4 kohta.
            
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan nojalla komissio nimitetään unionin neuvottelijaksi neuvottelemaan Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välinen sopimus henkilötietojen vaihdosta Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä.
            
            
               Suositus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä
               
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 3 kohdan ja 4 artiklan,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen, 
            
         
         
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
            
               (1)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794
                  16
                annettiin 11 päivänä toukokuuta 2016, ja sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2017. 
            
            
               (2)Asetuksessa ja erityisesti sen 25 artiklassa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat henkilötietojen siirtoa Euroopan lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) kolmansiin maihin ja kansanvälisille järjestöille. Europol voi siirtää henkilötietoja kolmannen maan viranomaiselle sellaisen kansainvälisen sopimuksen perusteella, joka on tehty unionin ja kyseisen kolmannen maan välillä SEUT-sopimuksen 218 artiklan nojalla ja jossa annetaan riittävät yksityisyydensuojaa, perusoikeuksia ja yksilön vapauksia koskevat takeet. 
            
            
               (3)Olisi aloitettava neuvottelut tällaisen sopimuksen tekemiseksi Euroopan unionin ja Turkin välillä.
            
            
               (4)Sopimuksessa olisi kunnioitettava perusoikeuksia ja noudatettava Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti perusoikeuskirjan 7 artiklassa tunnustettua oikeutta nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta, perusoikeuskirjan 8 artiklassa tunnustettua oikeutta henkilötietojen suojaan ja perusoikeuskirjan 47 artiklassa tunnustettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen. Sopimusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti,
            
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Valtuutetaan komissio neuvottelemaan unionin puolesta Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välillä henkilötietojen vaihdosta Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä.
            
            
               2 artikla
            
            
               Neuvotteluohjeet ovat tämän päätöksen liitteenä.
            
            
               3 artikla
            
            
               Neuvottelut käydään kuullen [neuvosto lisää erityiskomitean nimen]. 
            
            
               4 artikla
            
            
               Tämä päätös on osoitettu komissiolle. 
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Neuvoston asiakirja 10384/17, 19.6.2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Jaettu näkemys, yhteinen toiminta: vahvempi Eurooppa – Euroopan unionin ulko- ja turvallisuuspoliittinen globaalistrategia
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                  .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Europol Strategy 2016–2020, Europolin hallintoneuvosto hyväksynyt 1.12.2015, 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Europol External Strategy 2017–2020, Europolin hallintoneuvosto hyväksynyt 13.12.2016, EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Europolin mukaan järjestäytyneen rikollisuuden lajeja tällä alueella ovat mm. laiton asekauppa, huumekauppa ja talousrikokset, kuten rahanpesu, sekä kyberrikollisuus.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Europolin ja Turkin tasavallan välinen yhteistyösopimus, 28.7.2004, 
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/agreement_on_cooperation_between_the_european_police_office_and_the_republic_of_turkey.pdf
                  .
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Turkki toimittaa Europolille säännöllisesti tietoja, jotka otetaan huomioon kun laaditaan Selvitys terrorismitilanteesta ja -suuntauksista EU:ssa (TE-SAT-selvitys).
               
               
                  
                     (11)
                  
                  
                        Turkki voi ainoastaan toimittaa tietoja, ei vastaanottaa niitä. Tietojen toimittaminen Interpolin välityksellä on hyödyllistä, mutta ei kaikkein tuloksellisin tai nopein ratkaisu silloin kun tilanne edellyttää välitöntä toimintaa.
                  
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Euroopan komissio käynnisti Turkin kanssa viisumivapautta koskevan vuoropuhelun 16. joulukuuta 2013. Viisumivapautta koskeva vuoropuhelu perustuu etenemissuunnitelmaan, jossa esitetään vaatimukset, jotka Turkin on täytettävä, ennen kuin viisumipakko voidaan poistaa. Komission syyskuussa 2017 esittämässä Seitsemännessä kertomuksessa EU:n ja Turkin julkilausuman täytäntöönpanon edistymisestä todetaan, että Turkin on täytettävä vielä seitsemän kaikkiaan 72 arviointiperusteesta. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Lehdistötiedote terrorismin torjuntaa koskevasta EU:n ja Turkin vuoropuhelusta, 8.6.2016, 
                  https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage_en/5018/Turkey-
                  EU%20Counter%20Terrorism%20Dialogue.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017/
                   
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
                   
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel20.12.2017
            COM(2017) 799 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS
            valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä
            
               
         
         
            
               LIITE 
            
            
               Ohjeet sopimuksen neuvottelemiseksi Euroopan unionin ja Turkin tasavallan välillä henkilötietojen vaihdosta Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä
            
            
               Komission olisi pyrittävä saavuttamaan neuvotteluissa jäljempänä esitetyt tavoitteet.
            
            
               (1)Sopimuksen on tarkoitus muodostaa oikeusperusta henkilötietojen siirtämiselle Europolin ja Turkin toimivaltaisten viranomaisten välillä, jotta voidaan tukea ja lujittaa Turkin ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimintaa sekä niiden keskinäistä yhteistyötä vakavan kansainvälisen rikollisuuden ja terrorismin ehkäisemisessä ja torjunnassa ja varmistaa samalla asianmukaiset yksityisyydensuojaa, henkilötietoja, perusoikeuksia ja yksilön vapauksia koskevat suojatoimet.
            
            
               (2)Tarkoituksen rajaamisen takaamiseksi sopimukseen perustuva yhteistyö voi kattaa ainoastaan asetuksen 2016/794 3 artiklassa tarkoitetut Europolin toimivallan piiriin kuuluvat rikokset ja liitännäisrikokset, jäljempänä yhdessä ’rikokset’. Yhteistyön avulla olisi pyrittävä puuttumaan erityisesti terrorismiin ja ehkäisemään radikalisoitumista sekä hajottamaan erityisesti laitonta asekauppaa, huumekauppaa, siirtolaisten salakuljetusta ja tavaroiden väärentämistä harjoittavia järjestäytyneitä rikollisryhmiä ja torjumaan kyberrikollisuutta.
            
            
               (3)Sopimuksessa on esitettävä selkeästi ja täsmällisesti Europolin ja Turkin toimivaltaisten viranomaisten välisessä henkilötietojen vaihdossa tarvittavat suoja- ja valvontatoimet, jotka liittyvät henkilötietojen suojaan, perusoikeuksiin ja yksilöiden oikeuksiin kansalaisuudesta ja asuinpaikasta riippumatta.
            
            
               Erityisesti on otettava huomioon seuraavat seikat:
            
            
               (a)Tarkoitukset, joita varten osapuolet käsittelevät henkilötietoja sopimuksen nojalla, on esitettävä selkeästi ja täsmällisesti, eivätkä ne saa olla laajemmat kuin on tarpeen yksittäistapauksissa terrorismin ja sopimuksessa tarkoitettujen rikosten ehkäisemistä ja torjuntaa varten.
            
            
               (b)Henkilötietoja, joita Europol siirtää sopimuksen mukaisesti, on käsiteltävä asianmukaisesti ja lainmukaisesti ja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joiden vuoksi ne on siirretty. Sopimuksessa on määrättävä, että siirtäessään tietoja Europol voi ilmoittaa tietoihin pääsyä tai niiden käyttöä koskevista mahdollisista rajoituksista, mukaan lukien tietojen siirto, poistaminen tai tuhoaminen. Henkilötietojen olisi oltava asianmukaisia ja olennaisia ja rajoitettuja siihen, mikä on välttämätöntä suhteessa tähän tarkoitukseen. Tietojen on oltava täsmällisiä ja päivitettyjä. Tietoja pitäisi säilyttää ainoastaan niin kauan kuin se on tarpeen niitä tarkoituksia varten, joita varten ne on siirretty.
            
            
               (c)Rotua tai etnistä alkuperää, poliittisia mielipiteitä, uskonnollista tai filosofista vakaumusta taikka ammattiliittoon kuulumista ilmentävien henkilötietojen sekä geneettisten tietojen tai henkilön terveyteen tai seksuaaliseen käyttäytymiseen liittyvien tietojen siirtäminen Europolin toimesta on kielletty, paitsi jos se on ehdottoman tarpeellista ja oikeasuhteista yksittäistapauksissa sopimuksessa tarkoitettujen rikosten ehkäisyä tai torjuntaa varten ja asianmukaisia suojatoimia sovelletaan. Sopimuksessa olisi myös määrättävä erityisistä suojatoimista, joita sovelletaan rikoksen uhrien, todistajien tai muiden henkilöiden, jotka voivat antaa tietoja rikoksista, sekä alaikäisten henkilöiden henkilötietojen siirtämiseen.
            
            
               (d)Sopimuksessa on määrättävä henkilötietojen käsittelyyn liittyvistä yksilöiden täytäntöönpanokelpoisista oikeuksista vahvistamalla säännöt, jotka koskevat yksilön tiedonsaantioikeutta sekä oikeutta oikaista ja poistaa tiedot, mukaan lukien erityiset perusteet, joiden nojalla voidaan sallia näiden oikeuksien välttämättömät ja oikeasuhteiset rajoitukset. Sopimuksessa on myös varmistettava, että jokaisella, jonka henkilötietoja käsitellään sopimuksen nojalla, on täytäntöönpanokelpoinen oikeus tehokkaisiin hallinnollisiin ja oikeudellisiin muutoksenhakukeinoihin, joilla taataan tehokkaat oikeussuojakeinot.
            
            
               (e)Sopimuksessa on vahvistettava säännöt, jotka koskevat henkilötietojen säilyttämistä ja säilyttämistarpeen uudelleentarkastelua, tietojen oikaisemista ja poistamista sekä lokitietoja ja dokumentaatiota koskevaa kirjanpitoa ja yksilöille annettavia tietoja. Siinä olisi myös määrättävä henkilötietojen automaattiseen käsittelyyn sovellettavista suojatoimista. 
            
            
               (f)Sopimuksessa on vahvistettava kriteerit, joiden perusteella määritellään tietolähteen luotettavuus ja tietojen paikkansapitävyys. 
            
            
               (g)Sopimukseen on sisällytettävä velvollisuus varmistaa, että henkilötiedot ovat turvassa, tarvittavien teknisten ja organisatoristen toimenpiteiden avulla ja antamalla pääsy henkilötietoihin ainoastaan valtuutetuille henkilöille. Sopimukseen on sisällytettävä myös velvollisuus ilmoittaa sopimuksen nojalla siirrettyihin tietoihin vaikuttavista henkilötietojen tietoturvaloukkauksista.
            
            
               (h)Tietojen siirtäminen edelleen Turkin toimivaltaisilta viranomaisilta muille Turkin viranomaisille on sallittua ainoastaan sopimuksessa määriteltyjä tarkoituksia varten ja edellyttäen, että asianmukaisia edellytyksiä ja suojatoimia noudatetaan.
            
            
               (i)Edellä h alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä sovelletaan myös siinä tapauksessa, että tietoja siirretään edelleen Turkin toimivaltaisilta viranomaisilta kolmansien maiden viranomaisille. Tällöin sovelletaan lisävaatimusta, jonka mukaan tällainen tietojen siirtäminen edelleen on sallittua vain sellaisiin kolmansiin maihin, joihin Europol voi siirtää henkilötietoja asetuksen (EU) 2016/794 25 artiklan 1 kohdan nojalla.
            
            
               (j)Sopimuksessa on varmistettava, että käytössä on valvontajärjestelmä, jossa henkilötietoja tai vaihdettuja tietoja käyttäviä Turkin viranomaisia valvoo yksi tai useampi tietosuojasta vastaava riippumaton viranomainen, jolla on tehokkaat tutkinta- ja toimintavaltuudet ja oikeus panna vireille oikeudenkäynti. Näillä riippumattomilla viranomaisilla on oltava erityisesti valtuudet käsitellä yksilöiden valituksia, jotka koskevat heidän henkilötietojensa käyttöä. Henkilötietoja käyttävien viranomaisten on oltava tilivelvollisia sopimuksessa vahvistettujen, henkilötietojen suojaa koskevien sääntöjen noudattamisen suhteen.
            
            
               (4)Sopimuksessa on määrättävä sen tulkintaa ja soveltamista koskevasta tuloksellisesta riitojenratkaisumekanismista, jotta voidaan varmistaa, että osapuolet noudattavat yhteisesti sovittuja sääntöjä. 
            
            
               (5)Sopimuksessa on oltava määräys, joka koskee sen voimaantuloa ja voimassaoloa, ja määräys, jonka nojalla osapuoli voi irtisanoa sopimuksen tai keskeyttää sen soveltamisen.
            
         
         
            
               (6)Sopimukseen voidaan tarvittaessa sisällyttää lauseke, joka koskee sen alueellista soveltamista.
            
            
               (7)Sopimukseen voidaan sisällyttää määräyksiä, jotka koskevat sopimuksen täytäntöönpanon seurantaa ja säännöllistä arviointia.
            
            
               (8)Sopimus on yhtä todistusvoimainen bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja siinä on oltava tätä koskeva kielilauseke.