CELEX: C1996/370/24
Language: fi
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 31.10.1996 Belgian kuningaskuntaa vastaan nostama kanne (Asia C-358/96)

N:o C 370/ 10           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.12.96
 tuomioistuin toteamaan, että niiden ei tarvitse vastata             Euroopan yhteisöjen komission 31.10.1996 Belgian
 yhteisestä haverista; kansallinen tuomioistuin, jossa kanne                     kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
  on nostettu myöhemmin, toteaa , että huolimatta siitä, että                                    ( Asia C-357/96 )
  asianosaiset eivät muodollisesti ole samat näissä kahdessa
  vireillä olevassa asiassa, siinä tuomioistuimessa, jossa kanne                                    ( 96/C 370/23 )
  on nostettu ensin, sovellettavassa prosessilainsäädännössä
  " rajoitetaan vakuutuksenantajan mahdollisuutta olla osa­          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 31.10.1996
 puolena asiassa, joka koskee vakuutettua ", mistä seuraa ,          Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
 että myös ensiksi nostettu kanne koskee aluksen vakuutuk­           kuningaskuntaa vastaan . Kantajan asiamies on oikeudelli­
 senantajaa vakuutettujen välityksellä .                             nen neuvonantaja Götz zur Hausen ja prosessiosoite
                                                                     Luxemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre
                                                                     Wagner, Kirchberg .
                                                                     Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
 Euroopan yhteisöjen komission 31.10.1996 Belgian
             kuningaskuntaa vastaan nostama kanne                   — toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
                                                                          geneettisesti muunnettujen organismien tarkoitukselli­
                            Asia C-356/96 )
                                                                          sesta levittämisestä ympäristöön annetun neuvoston
                            ( 96/C 370/22 )                               direktiivin 90/220/ETY ( 1 ) mukauttamisesta tekniikan
                                                                          kehitykseen ensimmäisen kerran 15 päivänä huhtikuuta
 Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 31.10.1 996                      1994 annetun komission direktiivin 94/15/ETY ( 2 )
 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian                     mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut mainitun
 kuningaskuntaa vastaan . Kantajan asiamies on oikeudelli­                direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia
 nen neuvonantaja Götz zur Hausen ja prosessiosoite                       ja hallinnollisia määräyksiä , ja
 Luxemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre
 Wagner, Kirchberg.                                                 — velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu­
                                                                          denkäyntikulut.
 Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
       vaarallisten aineiden luokitusta , pakkaamista ja merkin­
       töjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
      määräysten lähentämisestä annetun neuvoston direktii­         kuin asiassa C-3 56/93 ( 3 ); säädetty määräaika direktiivin
      vin 67/548/ETY (') mukauttamisesta tekniikan kehityk­         täytäntöönpanolle on päättynyt 30.6.1994 .
      seen neljännentoista kerran 22 päivänä heinäkuuta
       1991 annetun komission direktiivin 91 /410/ETY ( 2 )         (!) EYVL N:o L 117, 8.5.1990, s . 15
      mukaisia velvoitteita, koska se ei ole antanut mainitun       ( 2 ) EYVL N:o L 103 , 22.4.1994 , s . 20
      direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja , asetuksia     ( 3 ) Edellä mainittu asia .
      ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ole ilmoittanut niistä ,
      ja
— velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu­
      denkäyntikulut.
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                Euroopan yhteisöjen komission 31.10.1996 Belgian
                                                                                 kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan kolmannessa
                                                                                               ( Asia C-358/96 )
kohdassa ja 5 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätystä
direktiivien velvoittavasta luonteesta johtuu, että jäsenval­                                      ( 96/C 370/24 )
tiot, joille direktiivi on osoitettu, ovat velvolliset toteutta­
maan direktiivissä säädetyt tulokset direktiivissä säädetyssä
määräajassa eli saattamaan nämä säännökset osaksi kansal­           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 31.10.1996
lista oikeusjärjestystä siten, että niiden vaikutukset alkavat      Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
täysimääräisesti täytäntöönpanolle asetetun määräajan               kuningaskuntaa vastaan . Kantajan asiamies on oikeudelli­
päättymisestä lähtien . Tämä määräaika on päättynyt                 nen neuvonantaja Götz zur Hausen ja prosessiosoite
1.8.1992, mutta Belgian kuningaskunta ei ole toteuttanut            Luxemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre
tarpeellisia toimenpiteitä .                                        Wagner, Kirchberg .
(') EYVL N:o 196 , 16.8.1967, s . 1                                 Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
( 2 ) EYVL N:o L 228 , 17.8.1991 , s . 67
                                                                    — toteaa , että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
                                                                          neuvoston direktiivin 67/548/ETY ( 1 ) 1 3 artiklan 1 koh­
 ---pagebreak---  7.12.96             FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 370/ 11
     dan viidennessä luetelmakohdassa tarkoitettujen ainei­         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     den luettelosta 29 päivänä lokakuuta 1993 annetun
     komission direktiivin 93/90/ETY ( 2 ) mukaisia velvoittei­     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
     taan, koska se ei ole antanut mainitun direktiivin             kuin asiassa C-356/93 ( 3 ); säädetty määräaika direktiivin
     noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallin­        täytäntöönpanolle on päättynyt 31.10.1993 .
     nollisia määräyksiä tai ei ole ilmoittanut niistä, ja
                                                                    (') EYVL N:o 196 , 16.8.1967, s . 1
— velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu­               ( 2 ) EYVL N:o L 277, 10.11.1993 , s . 33
     denkäyntikulut.                                                ( 3 ) Katso tämän virallisen lehden sivu 10 .
                                         ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
     YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                            toimien kokoonpanossa : presidentti C. P. Briët sekä tuoma­
               TUOMIOISTUIMEN TUOMIO ,                              rit B. Vesterdorf, P. Lindh, A. Potocki ja J. D. Cooke,
                  22 päivänä lokakuuta 1996 ,                       kirjaaja : hallintovirkamies J. Palacio Gonzalez, on antanut
                                                                    22.10.1996 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
asiassa T-154/94 , Comité des salines de France ja Compag­
nie des salins du Midi et des salines de l'Est SA vastaan
               Euroopan yhteisöjen komissio f 1 )                   1 ) Kanne jätetään tutkimatta.
 ( Valtion tuki — Alueellisia tukia koskeva yleisjärjestelmä —
 Tukea koskeva komission kirje — Kumoamiskanne —
                    Tutkimatta jättäminen)                          2 ) Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                          lut, mukaan lukien Frima BV:lle aiheutuneet oikeuden­
                         ( 96/C 370/25 )                                  käyntikulut.
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      3 ) Salt Union Ltd, Südwestdeutsche Salzwerke AG ja
                                                                           Verein Deutsche Salzindustrie eV vastaavat omista
                                                                          oikeudenkäyntikuluistaan.
Asiassa T-l 54/94, Comite des salines de France, kotipaikka
Pariisi, ja Compagnie des salins du Midi et des salines de
l'Est SA, kotipaikka Pariisi , edustajinaan asianajaja Domi­        (') EYVL N:o C 161 , 11.6.1994
nique Voillemot, Pariisi, ja asianajaja Peter Verloop,
Amsterdam, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimis­
to Jacques Loesch, 11 , rue Goethe, kantajina , joita tukevat
Salt Union Ltd, kotipaikka Cheshire ( Yhdistynyt kuningas­
kunta ), edustajinaan solicitorit Jonathan Scott ja Craig
Pouncey, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
Georges Baden, 8 , boulevard Royal , Südwestdeutsche
Salzwerke AG, kotipaikka Heilbronn ( Saksa ), ja Verein                   YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN
Deutsche Salzindustrie eV, kotipaikka Bonn ( Saksa ), edus­                         TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
tajinaan asianajajat Thomas Jestaedt ja Bärbel Altes, Düs­
                                                                                      22 päivänä lokakuuta 1996,
seldorf, ja asianajajat Walter Klosterfelde ja Karsten Metz­
laff, Hampuri, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimi­          yhdistetyissä asioissa T-79/95 ja T-80/95 , Societe nationale
sto Philippe Dupont, 8— 10, rue Mathias Hardt, väliintuli­          des chemins de fer frangais ja British Railways Board
joina, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, asia­                              vastaan Euroopan yhteisöjen komissio ( J )
miehinään aluksi johtava oikeudellinen neuvonantaja Giuli­          (Kilpailu — Englannin kanaalin tunneli — SO prosentin
ano Marenco ja oikeudellisen yksikön virkamies Jean-Paul            kapasiteettiosuuden varaaminen kehdelle rautatieyrityk­
Keppenne, sittemmin Marenco ja oikeudellisen yksikön                selle — Kilpailun rajoittaminen — Poikkeuslupa — Kol­
virkamies Paul Nemitz, vastaajana, jota tukee Frima BV,                           mansien pääsy käyttämään tunnelia)
kotipaikka Haag (Alankomaat ), edustajinaan asianajajat                                        ( 96/C 370/26 )
Tom Ottervanger ja Gerrit Vriezen, Rotterdam, prosessio­
soite Luxemburgissa asianajotoimisto Carlos Zeyen, 67, rue
Ermesinde, väliintulijana , jossa kantajat vaativat, että yhtei­               (Oikeudenkäyntikielet: englanti ja ranska)
söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa
komission 7.2.1994 Comite des salines de Francelle osoit­
tamaan kirjeeseen sisältyväksi väitetyn päätöksen, joka            Yhdistetyissä asioissa T-79/95 ja T-80/95 , Societe nationale
koskee     alankomaalaisten     viranomaisten   Frima    BV:lle    des chemins de fer frangais, kotipaikka Pariisi, edustajinaan
myöntämää tukea, Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                   asianajajat Barbara Rapp-Jung ja Nathalie Flandin, Bryssel,
oikeusasteen tuomioistuin ( laajennettu kolmas jaosto ),           prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Victor