CELEX: 62021CN0688
Language: ro
Date: 2021-11-17 00:00:00
Title: Cauza C-688/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d’État (Franța) la 17 noiembrie 2021 – Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33/Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

24.1.2022   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 37/19
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d’État (Franța) la 17 noiembrie 2021 – Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33/Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation
      (Cauza C-688/21)
      (2022/C 37/26)
      Limba de procedură: franceza
      
         Instanța de trimitere
      
      Conseil d’État
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamante: Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33
      
         Pârâți: Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation
      
         Cealaltă parte: Fédération française des producteurs d’oléagineux et de protéagineux
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 martie 2001 privind diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic și de abrogare a Directivei 90/220/CEE a Consiliului (1) coroborat cu punctul 1 din anexa I B la această directivă și citit în lumina considerentului (17) al directivei menționate trebuie să fie interpretat în sensul că, pentru a se distinge dintre tehnicile/metodele de mutageneză tehnicile/metodele care au fost utilizate în mod convențional într-un număr de aplicații și a căror siguranță a fost dovedită cu mult timp în urmă, în sensul Hotărârii Curții de Justiție din 25 iulie 2018 [Confédération paysanne și alții (C-528/16, EU:C:2018:583)], este necesar să se ia în considerare doar modalitățile prin care agentul mutagen modifică materialul genetic al organismului sau este necesar să se ia în considerare toate variațiile organismului induse prin procedeul folosit, inclusiv variațiile somaclonale, susceptibile să afecteze sănătatea umană si mediul?
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/18/CE din 12 martie 2001 coroborat cu punctul 1 din anexa I B la această directivă și citit în lumina considerentului (17) al directivei menționate trebuie să fie interpretat în sensul că, pentru a se stabili dacă o tehnică/metodă de mutageneză a fost utilizată în mod convențional într-un număr de aplicații, iar siguranța sa a fost dovedită cu mult timp în urmă, în sensul Hotărârii Curții de Justiție din 25 iulie 2018, este necesar să se ia în considerare doar cultivarea pe câmp a organismelor obținute prin intermediul acestei metode/tehnici sau pot fi luate în considerare și lucrările și publicațiile de cercetare care nu se raportează la această cultivare, ținându-se seama numai de lucrările și publicațiile de cercetare care se referă la riscurile pentru sănătatea umană sau mediu?
               
            
         (1)  JO 2001, L 106, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 7, p. 75.