CELEX: 52001PC0819
Language: es
Date: 2002-01-07
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde Kazajistán a la Unión Europea

Avis juridique important

|

52001PC0819

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde Kazajistán a la Unión Europea  /* COM/2001/0819 final - ACC 2002/0004 */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde Kazajistán a la Unión Europea(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Acuerdo de Colaboración y Cooperación con Kazajistán establece acuerdos sobre el régimen cuantitativo relativo al comercio de productos siderúrgicos CECA. El presente Acuerdo CECA sobre el acero expira el 31 de diciembre de 2001. Además, determinados productos siderúrgicos que no entran dentro del ámbito de aplicación del Acuerdo sobre el acero están sujetos a un sistema de doble control sin límites cuantitativos, que expira también el 31 de diciembre de 2001.Durante las negociaciones sobre el nuevo Acuerdo CECA sobre el acero, las Partes acordaron el restablecimiento de un sistema de doble control sin límites cuantitativos con objeto de supervisar el comercio de algunos productos siderúrgicos CE y CECA que no están contemplados en el Acuerdo CECA. La finalidad del sistema de doble control es mejorar la transparencia y evitar posibles desviaciones del comercio. El sistema se aplicará sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes de los acuerdos sobre comercio y medidas de acompañamiento, en especial las relativas a antidumping y medidas de salvaguardia.El sistema de doble control se aplicará en el período 2002-2004 y se establecerá mediante un acuerdo en forma de canje de notas.2002/0004 (ACC)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde Kazajistán a la Unión Europea(Texto pertinente a los fines del EEE)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 133,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) El 1 de julio de 1999 entró en vigor el Acuerdo de Colaboración y Cooperación por el que se establece una colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Kazajistán, por otra [1].[1]  DO L 196 de 28.7.1999, p.3.(2) La Comunidad Europea y la República de Kazajistán acordaron establecer un sistema de doble control con respecto a determinados productos siderúrgicos en el período comprendido entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001. Este Acuerdo en forma de Canje de Notas se aprobó en nombre de la Comunidad Europea mediante la Decisión 1999/865/CE [2]. El Reglamento (CE) nº 2743/1999 [3] del Consejo estableció la correspondiente legislación de aplicación en la Comunidad.[2]  DO L 342 de 31.12.1999, p. 37.[3]  DO L 342 de 31.12.1999, p. 1.(3) La situación relativa a las importaciones de determinados productos siderúrgicos desde Kazajistán a la Comunidad se ha estudiado detenidamente y, basándose en la información que les fue facilitada, las Partes celebraron un Acuerdo en forma de Canje de Notas [4] que establece un sistema de doble control, sin límites cuantitativos, para el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 diciembre de 2004, salvo que ambas Partes acuerden dar por terminado el sistema con anterioridad a esta fecha.[4]  Véase la página ... del presente Diario Oficial.(4) Dado que las medidas necesarias para la aplicación del presente Reglamento son medidas de gestión a efectos de lo dispuesto en el artículo 2 de la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [5], deberán ser adoptadas utilizando el procedimiento de gestión establecido en el artículo 4 de esa Decisión.[5]  DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 11. Durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 diciembre de 2004, con arreglo a lo dispuesto en el mencionado Acuerdo en forma de Canje de Notas, la importación en la Comunidad de determinados productos siderúrgicos originarios de Kazajistán que están incluidos en el ámbito de los Tratados CE y CECA, enumerados en el apéndice I, estará sujeta a la presentación de un documento de vigilancia conforme con el modelo que figura en el apéndice II, expedido por las autoridades de la Comunidad.2. Durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 diciembre de 2004, la importación en la Comunidad de determinados productos siderúrgicos originarios de Kazajistán que figuran en el apéndice I, estará sujeta a la obtención de un documento de exportación expedido por las autoridades competentes de Kazajistán. Dicho documento será conforme con el modelo que figura en el apéndice III. Será válido para las exportaciones en todo el territorio aduanero de la Comunidad. El original de dicho documento de exportación habrá de ser presentado por el importador antes del 31 de marzo del año siguiente al de la fecha de envío de las mercancías que constan en el documento.3. Se considerará que el envío se ha efectuado en la fecha en que las mercancías hayan sido cargadas en el medio de transporte elegido para la exportación.4. La clasificación de los productos afectados por el presente Reglamento está basada en la nomenclatura arancelaria y estadística de la Comunidad (denominada en lo sucesivo «la nomenclatura combinada», cuya forma abreviada es «NC»). El origen de los productos a que se refiere el presente Reglamento se establecerá con arreglo a las normas vigentes en la Comunidad.5. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a Kazajistán de cualquier cambio que se produzca en la nomenclatura combinada (NC) con respecto a los productos a que se aplica este Acuerdo antes de la fecha de entrada en vigor en la Comunidad.Artículo 21. El documento de vigilancia mencionado en el artículo 1 deberá ser expedido por la autoridad competente del Estado miembro interesado de forma automática, sin devengar tasa alguna, para cualquier cantidad solicitada, y en el plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de presentación de la solicitud efectuada por cualquier importador comunitario, en el lugar de la Comunidad donde se halle establecido. Salvo que exista alguna prueba en sentido contrario, se entenderá que la autoridad nacional competente ha recibido la solicitud dentro de los tres primeros días laborables posteriores a la fecha de entrega.2. Todo documento de vigilancia expedido por una autoridad nacional competente incluida en el apéndice IV será válido para todo el territorio de la Comunidad.3. En la solicitud del importador del documento de vigilancia deberán constar los datos siguientes:(a) nombre, apellidos y dirección completos del solicitante, con números de teléfono y de fax, y con el número de identificación utilizado por las autoridades nacionales competentes. Si está sujeto al IVA, se especificará el número de identificación fiscal;(b) en su caso, nombre, apellidos y dirección completos del declarante o representante del solicitante, con los números de teléfono y de fax;(c) nombre, apellidos y dirección completos del exportador;(d) designación exacta de las mercancías, especificando:-- la denominación comercial- el(los) código(s) de la nomenclatura combinada (NC)- el país de origen- el país de procedencia;(e) agrupando las mercancías según las categorías de la nomenclatura combinada, peso neto, expresado en kilogramos y, además, en cantidad en la unidad establecida cuando no se trate del peso neto;(f) valor cif en EUR de las mercancías puestas en la frontera comunitaria según las categorías de la nomenclatura combinada(g) indicar si se trate de productos de segunda calidad o de otro nivel de calidad inferior [6];[6]  Con arreglo a los criterios que figuran en la Comunicación de la Comisión relativa a los criterios de identificación de productos de acero de inferior calidad de terceros países aplicados por los servicios de aduanas de los Estados miembros (DO C 180 de 11.7.91, p. 4).(h) período que se propone y lugar de despacho aduanero;(i) indicar si la solicitud constituye una repetición de otra anterior relativa al mismo contrato;(j) una declaración, fechada y firmada por el solicitante, cuya identidad completa figurará claramente legible en letras mayúsculas, con el siguiente texto:"El abajo firmante declara que la información aportada por la presente solicitud es cierta y ha sido recogida y registrada de buena fe y que está establecido en la Comunidad." Además de todo lo anterior, el importador presentará una copia del contrato de compraventa, la factura pro forma y, si se trata de mercancías no adquiridas directamente en el país de producción, un certificado de fabricación expedido por la acería.4. Los documentos de vigilancia sólo podrán ser utilizados mientras permanezcan vigentes las medidas de liberalización de importaciones con relación a las operaciones de referencia. Por otro lado, y sin prejuzgar por ello la posibilidad de efectuar cambios en las actuales normas sobre importaciones o en las decisiones pertenecientes a algún acuerdo sobre contingentes y su gestión, se añaden estas condiciones:- La duración de la validez del documento de vigilancia queda establecida en cuatro meses.- Podrán renovarse por un periodo equivalente los documentos de vigilancia no utilizados o utilizados sólo parcialmente.5. Al término de su período de validez, el importador devolverá los documentos de vigilancia a la autoridad expedidora.Artículo 31. No se denegará el despacho a libre práctica de los productos por el solo hecho de constatar que el precio unitario al cual se efectúa la operación exceda al señalado en el documento de importación en menos del 5 % ni por el solo hecho de constatar que el valor o la cantidad totales de los productos presentados para importación rebasen en menos de un 5% el valor o la cantidad que figuren en el documento de importación.2. Tanto las solicitudes de documentos de importación como los propios documentos serán confidenciales. Su conocimiento estará restringido a las autoridades competentes y al solicitante.Artículo 41. En el curso de los diez primeros días naturales de cada mes todos los Estados miembros deberán comunicar a la Comisión:(a) los datos sobre cantidades y valores (en EUR) de los documentos de importación expedidos durante el mes anterior;(b) los datos sobre las importaciones efectuadas durante el mes anterior al mes al que se refiere la letra a).La información facilitada por los Estados miembros deberá estar agrupada por producto, código NC y país.2. Los Estados miembros deberán comunicar cuantas anomalías o fraudes descubran y, en su caso, la justificación de la denegación del documento de importación.Artículo 5Todas las comunicaciones previstas en el presente Reglamento habrán de ser enviadas a la Comisión de las Comunidades Europeas, comunicadas electrónicamente a través de la red integrada establecida a tal fin, salvo que, por imperativos técnicos, sea necesario emplear temporalmente otros medios de comunicación.Artículo 6Comité1. La Comisión estará asistida por un comité de gestión formado por representantes de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión.2. Cuando se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el procedimiento de gestión fijado en el artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE, conforme al apartado 3 del artículo 7 de la misma.3. El periodo previsto en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión CE/468/1999 será de tres meses.Artículo 7Disposiciones finalesLas modificaciones de los apéndices que pudieren ser necesarias para tener en cuenta modificaciones de los anexos o de los apéndices adjuntos al Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán o modificaciones introducidas en la normativa comunitaria sobre estadísticas, regímenes aduaneros, normas comunes de vigilancia de las importaciones o de las exportaciones se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 6.El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Será aplicable a partir del 1 de enero de 2002.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteAPÉNDICE ILista de productos sujetos al sistema de doble control sin límites cuantitativosKazajistánFlejes laminados en frío de anchura no superior a 500 mm7211 23 997211 29 507211 29 907211 90 90Chapa de acero eléctrico de grano no orientado7211 23 917225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Chapa de acero eléctrico de grano orientado7226 11 90APÉNDICE II&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Extension pages to be attached hereto&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Extension pages to be attached heretoCOMUNIDAD EUROPEA / DOCUMENTO DE VIGILANCIA1. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país, número de IVA)2. No de expedición3. Lugar y fecha previstos para la importación4. Autoridad competente de expedición (nombre y apellidos, dirección y teléfono)5. Declarante/representante (si procede) (nombre y apellidos, dirección completa)6. País de origen (y número de geonomenclatura)7. País de procedencia (y número de geonomenclatura)8. Último día de vigencia9. Designación de las mercancías10. Código de las mercancías (NC) y categoría11. Cantidad de kilogramos (peso neto) o de unidades complementarias12. Valor cif en frontera CE en EUR13. Menciones complementarias14. Visado de la autoridad competenteFecha: .............................................................Firma: Sello:15. IMPUTACIONESIndicar en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad imputada.16. Cantidad neta (masa neta u otra unidad de medida con indicación de la unidad)17. En números18. En letras para la cantidad imputada19. Documento aduanero (modelo y número) o número del extracto y fecha de imputación20. Nombre, Estado miembro, firma y sello de la autoridad de imputaciónFijar aquí eventuales añadidos.APÉNDICE III&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;DOCUMENTO DE EXPORTACIÓN (productos siderúrgicos CE y CECA)1. Exportador (nombre y apellidos, dirección completa, país)2. Número3. Año4. Categoría de productos5. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país)6. País de origen7. País de destino8. Lugar y fecha de embarque - Medio de transporte9. Indicaciones complementarias10. Designación de las mercancías - Fabricante11. Código NC12. Cantidad (1)13. Valor fob (2)14. DECLARACIÓN DE LA AUTORIDAD COMPETENTE15. Autoridad competente (nombre y apellidos, dirección completa, país)Hecho en .............................., el ...........................................(Firma) (Sello)(1) Peso neto en kilogramos y cantidad en la unidad prevista para la categoría en caso de que esta unidad no sea el peso neto.(2) En la moneda del contrato de venta.APÉNDICE IVLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESBELGIQUE/BELGIËMinistère des Affaires EconomiquesAdministration des Relations EconomiquesServices LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesFax: +32-2-230 83 22//FRANCEService des Industries ManufacturièresDIGITIP12, rue Villiot - Bâtiment LE BERVILF-75572 Paris cedex 12Fax: +33-1-53 44 91 81Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: +32-2-230 83 22  //  IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/ Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin 2Fax : +353-1-631 28 26DANMARKErhvervsfremme StyrelsenErhvervsministerietVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgFax: +45 35 46 64 01//ITALIAMinistero delle Attivita ProduttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax : +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,(BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D-65760 Eschborn 1Fax : +49-61 96 9 42 26  //LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTéléfax : +352-46 61 38ÅËËÁÓÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ó÷ÝóåùíÄéåýèõíóç Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí ÑïþíÊïñíÜñïõ 1GR-105 63 ÁèÞíáFax : +301-3286094  //NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : +31-50 526 06 98m.i.v. 18.01.2002Fax : +31-50 5232341ESPAÑAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana 162E-28046 MadridFax : +34-1-563 18 23/349 38 31  //ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstrasse 55-57A-1030 WienFax: +43-1-711 00/8386PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAv. da República, 79P-1000 LisboaFax : 351-1-793 22 10  //SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: 46-8-30 67 59SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358 9 614 2852  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax : 44-1642-533 557FICHA FINANCIERA1. Línea presupuestariaCapítulo 122. Fundamento jurídicoArtículo 133 CE3. Título de la medidaAcuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Kazajistán por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde la República de Kazajistán a la Comunidad Europea.4. ObjetivoEstablecer un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA desde la República de Kazajistán a la Comunidad Europea.5. Método de cálculoEl sistema de doble control sin límites cuantitativos no tiene repercusiones financieras para el presupuesto comunitario.