CELEX: 52013PC0432
Language: bg
Date: 2013-06-20
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването, от името на Съюза на Доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Индонезия за правоприлагане в областта на горите, управление и търговия с продукти от дървен материал за Европейския съюз

|
			
		
		
		52013PC0432
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписването, от името на Съюза на Доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Индонезия за правоприлагане в областта на горите, управление и търговия с продукти от дървен материал за Европейския съюз /* COM/2013/0432 final - 2013/0204 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
Планът за действие за правоприлагане в
областта на горите, управление и търговия (FLEGT)[1], одобрен от Съвета през
2003 г.[2],
предлага пакет от мерки, който включва подкрепа за държавите производителки на
дървен материал, многостранно сътрудничество за борба с търговията с незаконен
дървен материал, подкрепа за инициативи на частния сектор и мерки за
обезсърчаване на инвестициите в дейности, насърчаващи незаконната сеч.
Основополагащ камък на плана за действие е установяването на партньорства FLEGT
между ЕС и държавите производителки на дървен материал, които имат за цел
спирането на незаконната сеч. През 2005 г. Съветът прие Регламент (ЕО)
№ 2173/2005[3],
който установява механизъм за проверка на законността на дървения материал,
внасян в ЕС съгласно партньорствата FLEGT.
През декември 2005 г. Съветът упълномощи
Комисията да преговаря по споразумения за партньорства FLEGT с държавите
производителки на дървен материал[4].

Комисията започна преговори с Индонезия през
януари 2007 г. Комисията беше подпомагана от редица държави членки, в
частност от Обединеното кралство, което предостави ресурси за улесняване на
процеса в Индонезия. Комисията информираше редовно Съвета относно напредъка на
преговорите посредством доклади до работната група по горите, както и до
посолствата на държавите от ЕС в Индонезия. 
Споразумението обхваща всички елементи на
указанията за водене на преговори, приети от Съвета. По-специално, с него се
създават рамката, институциите и системите на схемата за разрешителни FLEGT. То
определя рамката за наблюдение на правното съответствие и за независим одит на
системата. Тези компоненти са определени в приложенията към споразумението,
които дават подробно описание на структурите, които ще способстват за
удостоверяването на законосъобразността, за което способства разрешителното
FLEGT. 
Доброволното споразумение за партньорство
(ДСП) е съсредоточено върху управлението и правоприлагането, и посредством
система за разрешителни, удостоверява законността на произведения от Индонезия
дървен материал. То представлява голям ангажимент от страна на Индонезия да
реши продължаващия проблем с незаконната сеч. Разрешителното FLEGT ще даде
гаранции на пазара на ЕС, че индонезийските продукти от дървен материал са от
проверени законни източници.
Законодателството, с което трябва да бъде
проверено съответствието, е определено след продължителен процес на консултации
със заинтересованите страни в Индонезия. Индонезия ще работи с независим
одитор, който ще представя редовни и публични доклади относно ефективността на
системата. Споразумението цели също така повишаване на прозрачността в сектора,
включително чрез прилагането в Индонезия на законодателството за свободата на
информацията. 
Споразумението надхвърля ограничения обхват на
продуктите, предложени в приложение ІІ към
Регламент (ЕО) № 2173/2005 за схемата FLEGT и обхваща широк
спектър от изнасяни продукти от дървен материал. 
Споразумението предвижда контрол на вноса на
границите на ЕС, както е предвиден в Регламент (ЕО) № 2173/2005
за схемата FLEGT и Регламент (ЕО) № 1024/2008, който определя
подробни мерки за прилагането му. Споразумението включва описание на
разрешителното FLEGT на Индонезия, което е във формата, предвиден в посочения
по-горе регламент. 
Споразумението създава механизъм за диалог и
сътрудничество с ЕС за схемата FLEGT, посредством Съвместния комитет по
изпълнението. То също така установява принципи за участие на заинтересованите
страни, социални предпазни мерки, отчетност и прозрачност, както и наблюдение и
докладване по изпълнението на споразумението.
Очаква се схемата за разрешителни FLEGT да
започне напълно да функционира към края на 2013 г. Преди ЕС да започне да
приема разрешителните FLEGT, схемата за разрешителни ще бъде оценена въз основа
на зададените в споразумението критерии.    
2013/0204 (NLE)
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за подписването, от името на Съюза на
Доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република
Индонезия за правоприлагане в областта на горите, управление и търговия с
продукти от дървен материал за Европейския съюз
СЪВЕТЪТ
НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид
Договора за Европейския съюз,
като взе предвид
Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207,
параграф 3, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 5 от него,
като взе предвид
предложението на Европейската комисия,
като има
предвид, че:
(1)       През май 2003 г.
Европейската комисия прие съобщение до Европейския парламент и до Съвета,
озаглавено „Правоприлагане в областта на горите, управление и търговия (FLEGT):
Предложение за план за действие на ЕС“[5],
което призовава за предприемането на мерки за борба с незаконната сеч чрез
развиването на доброволни споразумения за партньорство с държавите,
производителки на дървен материал. Заключенията на Съвета относно плана за
действие бяха приети през октомври 2003 г. [6],
а Парламентът прие резолюция по този въпрос на 11 юли 2005 г. [7] 
(2)       На
5 декември 2005 г. Съветът упълномощи Комисията да започне
преговори по споразумения за партньорство в изпълнение на плана за действие на
ЕС за правоприлагане в областта на горите, управление и търговия.
(3)       На 20 декември 2005 г.
Съветът прие Регламент (ЕО) № 2173/2005[8]
за установяването на схема за разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Съюза
от държави, с които Съюзът има сключени доброволни споразумения за
партньорство.
(4)       Преговорите с Република
Индонезия приключиха и Доброволното споразумение за партньорство между
Европейския съюз и Република Индонезия за правоприлагане в областта на горите,
управление и търговия с продукти от дървен материал, внасяни в Европейския съюз
(наричано по-нататък „споразумението“) беше парафирано на 4
май 2011 г.
(5)       Споразумението следва да бъде
подписано при условие, че бъде сключено,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
С настоящото се
дава разрешение за подписването от името на Европейския съюз на Доброволното
споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Индонезия за
правоприлагане в областта на горите, управление и търговия с продукти от дървен
материал за Европейския съюз, при условие че посоченото споразумение бъде
сключено[9]. 
Член 2
Генералният
секретариат на Съвета изготвя инструмента за предоставяне на пълномощия за
подписване на споразумението, при условие че бъде сключено, на лицето(ата),
посочено(и) от преговарящия по споразумението.
Член 3
Настоящото
решение влиза в сила в деня на приемането му. 
Съставено в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател    
                                                                       […]
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДОБРОВОЛНО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА
ПАРТНЬОРСТВО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И РЕПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ ЗА ПРАВОПРИЛАГАНЕ В
ОБЛАСТТА НА ГОРИТЕ, УПРАВЛЕНИЕ И ТЪРГОВИЯ С ПРОДУКТИ ОТ ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ,
ВНАСЯНИ В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,
наричан по-нататък „Съюзът“
и
РЕПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ,
наричана по-нататък „Индонезия“,
заедно наричани по-нататък „Страните“,
КАТО ПРИПОМНЯТ Рамковото споразумение за
всеобхватно партньорство и сътрудничество между Република Индонезия и
Европейската общност, подписано на 9 ноември 2009 г. в Джакарта;
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД близките работни отношения
между Съюза и Индонезия, особено в контекста на Споразумението за
сътрудничество от 1980 г. между Европейската икономическа общност и Индонезия,
Малайзия, Филипините, Сингапур и Тайланд — държави членки на Асоциацията на
народите от Югоизточна Азия;
КАТО ПРИПОМНЯТ ангажимента, поет с декларацията
от Бали относно правоприлагането в областта на горите и управлението (FLEG) от
13 септември 2001 г. от държавите от Източна Азия и от други региони да
предприемат незабавни действия да увеличат националните усилия и да укрепят
двустранното, регионалното и многостранното сътрудничество за справяне с
нарушенията на законодателството за горите и престъпленията по отношение на
горите, по-специално незаконната сеч, свързаните с нея незаконна търговия и
корупция, както и тяхното отрицателно въздействие върху принципа на правовата
държава;
КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ Съобщението на Комисията до
Съвета и Европейския парламент относно Плана за действие на ЕС за
правоприлагане в областта на горите, управление и търговия (FLEGT) като една
първа стъпка към решаването на неотложния въпрос с незаконната сеч и свързаната
с нея търговия;
КАТО СЕ ПОЗОВАВАТ на съвместната декларация на
министъра на горското стопанство на Република Индонезия и европейските комисари
по въпросите на развитието и по въпросите на околната среда, подписана на 8
януари 2007 г. в Брюксел.
КАТО ОТЧИТАТ правно необвързващата официална
декларация от 1992 г. за принципите на глобалния консенсус по
управлението, съхраняването и устойчивото развитие на всички видове гори и
неотдавнашното приемане от Общото събрание на ООН на правно необвързващия
инструмент за всички видове гори;
КАТО СЪЗНАВАТ значимостта на принципите,
определени в Декларацията от Рио де Жанейро от 1992 г. относно околната среда и
развитието в контекста на осигуряването на устойчиво управление на горите, и
по-специално принцип № 10 относно значението на повишаването на обществената
осведоменост и участието на обществеността по въпроси, свързани с околната
среда, и принцип № 22 относно жизненоважната роля на коренното население и
другите местни общности в управлението на околната среда и развитието;
КАТО ПРИЗНАВАТ усилията на правителството на
Република Индонезия да насърчава доброто управление на горите, правоприлагането
и търговията със законно добит дървен материал, включително посредством Sistem Verifikasi
Legalitas Kayu (SVLK), която е индонезийската система за осигуряване на
законността на дървения материал (СОЗДМ), разработена с помощта на процес,
който обхваща многобройни заинтересовани страни съгласно принципите на добро
управление, надеждност и представителност;
КАТО ПРИЗНАВАТ, че индонезийската СОЗДМ има за
цел да осигури правно съответствие на всички продукти от дървен материал;
КАТО ПРИЗНАВАТ, че изпълнението на
Доброволното споразумение за партньорство FLEGT ще укрепи устойчивото управление
на горите и ще допринесе в борбата срещу изменението на климата посредством
намалени емисии от обезлесяване и деградация на горите и нарастване на ролята
на опазването, устойчивото управление на горите и на увеличаване на запасите от
въглерод в горите (REDD +);
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Конвенцията за
международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES),
и по-специално изискването, че разрешителните за износ, издадени от страни по
CITES за екземпляри от видовете, посочени в приложения I, II или III, трябва да
се издават само при определени условия, а именно сдобиването с такива
екземпляри да не става в разрез със законите за опазване на фауната и флората
на тази страна по конвенцията,
РЕШЕНИ да работят за свеждане до минимум на
отрицателните последици за коренните и местните общности и бедното население,
които могат да произтекат пряко от изпълнението на настоящото споразумение;
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значението, което Страните
отдават на договорените на международно равнище цели за развитие, както и на
Целите на хилядолетието за развитие на Организацията на обединените нации;
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значението, което Страните
отдават на принципите и правилата, ръководещи многостранните системи за
търговия, в частност правата и задълженията от Общото споразумение за митата и
търговията (GATT) от 1994 г. и от други многостранни споразумения за
създаване на Световната търговска организация (СТО), както и необходимостта те
да се прилагат по прозрачен и недискриминиращ начин;
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Регламент (ЕО)
№ 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема за
разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност и Регламент
(ЕС) № 995/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври
2010 г. за определяне на задълженията на операторите, които пускат на
пазара дървен материал и изделия от дървен материал;
КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ ОТНОВО принципите на взаимно
уважение, суверенитет, равенство и недискриминация, и като признават ползите за
Страните, произтичащи от настоящото споразумение;
СЪГЛАСНО съответните законови и подзаконови
актове на Страните;
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
Цел
1.           Целта на настоящото
споразумение, която съответства на общия ангажимент на Страните за устойчиво
управление на всички видове гори, е предоставянето на правна рамка, която да
осигури, че всички продукти от дървен материал, внесени в Съюза от Индонезия,
които са обхванати от настоящото споразумение, са произведени законно, и така
да се насърчи търговията с продукти от дървен материал.
2.           Настоящото споразумение също
така предоставя основа за диалог и сътрудничество между Страните с цел
улесняване и насърчаване на цялостното изпълнение на настоящото споразумение,
както и за подобряване на правоприлагането в областта на горите и управлението.
Член 2
Определения
За целите на настоящото споразумение се
прилагат следните определения:
а)      „внос в Съюза“ означава допускане за
свободно обращение на продукти от дървен материал в Съюза по смисъла на член 79
от Регламент (ЕИО) № 2913/1992 на Съвета от 12 октомври 1992 г.
относно създаване на Митнически кодекс на Съюза, които не могат да бъдат
определени като „нетърговски стоки“, както са определени в член 1, параграф 6
от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на
разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/1992 на Съвета за
създаване на Митнически кодекс на Съюза;
б)      „износ“ означава физическото напускане
или изнасяне на продукти от дървен материал от която и да е част от
географската територия на Индонезия;
в)      „продукти от дървен материал“ означава
продуктите, изброени в приложение IА и приложение IБ;
г)       „код по ХС“ означава четириили
шестцифрения код на стока, установен в Системата за хармонизирано описание и
кодиране на стоките, създадена с Международната конвенция по Системата за
хармонизирано описание и кодиране на стоките на Световната митническа
организация;
д)      „разрешително FLEGT“ означава
индонезийски проверен правен (V-Legal)
документ, който потвърждава, че дадена пратка продукти от дървен материал,
предназначени за износ за Съюза, са произведени законно. Разрешителното FLEGT
може да бъде на хартиен носител или в електронна форма.
е)      „орган за издаване на разрешителни“
означава образуванията, определени от Индонезия да издават и заверяват
разрешителни FLEGT;
ж)     „компетентни органи“ означава органите,
определени от държавите членки на Съюза да получават, приемат и проверяват
разрешителните FLEGT;
з)       „пратка“ означава количеството продукти
от дървен материал, обхванати от разрешителното FLEGT, което се изпраща от
Индонезия от спедитор или превозвач и се представя за допускане за свободно
обращение в митническо учреждение в Съюза;
и)      „произведен законно дървен материал“
означава продукти от дървен материал, добити или внесени и произведени в
съответствие със законодателството, определено в приложение II.
Член 3
Схема за разрешителни FLEGT
1.           С настоящото, между Страните
по настоящото споразумение се създава схема за разрешителни за правоприлагане в
областта на горите, управление и търговия (наричана по-нататък „схема за разрешителни
FLEGT“). Тя установява набор от процедури и изисквания с цел проверяване и
удостоверяване, посредством разрешителните FLEGT, че продуктите от дървен
материал, които се изпращат за Съюза, са произведени законно. В съответствие с
Регламент № 2173/2005 от 20 декември 2005 г., Съюзът приема за внос в
Съюза само такива пратки от Индонезия, които имат разрешително FLEGT.
2.           Схемата за разрешителни FLEGT
се прилага по отношение на продуктите от дървен материал, посочени в
приложение IА.
3.           Продуктите от дървен
материал, посочени в приложение 1Б, не могат да се изнасят от Индонезия и за
тях не могат да се издават разрешителни FLEGT.
4.           Страните се споразумяват да
предприемат всички необходими мерки за изпълнението на схемата за разрешителни
FLEGT в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
Член 4
Органи за издаване на разрешителни
1.           Органът за издаване на
разрешителни проверява дали продуктите от дървен материал са произведени
законно в съответствие със законодателството, посочено в приложение II. Органът
за издаване на разрешителни ще издава разрешителни FLEGT, които обхващат пратки
с продукти от дървен материал, произведени законно за износ за Съюза.
2.           Органът за издаване на
разрешителни не издава разрешителни FLEGT за продукти от дървен материал, които
са съставени от или включват продукти от дървен материал, внесени в Индонезия
от трета държава под форма, под каквато законодателството на тази трета държава
забранява износ, или за които има доказателства, че продуктите от дървен
материал са произведени в нарушение на законите на държавата, в която дървеният
материал е добит.
3.           Органът за издаване на
разрешителни документира и оповестява публично своите процедури за издаване на
разрешителни FLEGT. Органът за издаване на разрешителни поддържа също така
регистър на всички пратки, обхванати от разрешителни FLEGT, и в съответствие с
националното законодателство относно защитата на данни, предоставя достъп до
този регистър за целите на независимото наблюдение, като същевременно спазва
поверителността на търговската информация на износителите.
4.           Индонезия създава
информационно звено за разрешителните, което служи като точка за контакт за
комуникацията между компетентните органи и органите за издаване на
разрешителни, както са определени в приложения III и V
5.           Индонезия съобщава на
Европейската комисия данните за връзка на органа за издаване на разрешителни и
на информационното звено за разрешителните. Страните правят тази информация
публично достъпна.
Член 5
Компетентни органи
1.           Компетентните органи
проверяват дали всяка пратка е обхваната от валидно разрешително FLEGT преди да
допуснат пратката за свободно обращение в Съюза. Допускането на пратката може
да бъде спряно и тя да бъде задържана, когато има съмнения по отношение на
валидността на разрешителното FLEGT. 
2.           Компетентните органи
поддържат и ежегодно публикуват регистър на получените разрешителни FLEGT.
3.           Компетентните органи
предоставят на лицата или органите, определени като независими органи за
наблюдение на пазара, достъп до съответните документи и данни, в съответствие
със своето национално законодателство относно защитата на данни.
4.           Компетентните органи не
изпълняват действието, описано в член 5, параграф 1, в случай на пратка на
продукти от дървен материал, получени от видове, изброени в приложенията към
CITES, тъй като те са обхванати от разпоредбите за проверка, определени в
Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно
защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с
тях.
5.           Европейската комисия
уведомява Индонезия за данните за връзка на компетентните органи. Страните
правят тази информация публично достъпна.
Член 6
Разрешителни FLEGT
1.           Разрешителните FLEGT се
издават от органа за издаване на разрешителни като средство за удостоверяване,
че продуктите от дървен материал са произведени законно.
2.           Разрешителното FLEGT се
съставя и попълва на английски език. 
3.           По взаимно съгласие Страните
могат да установяват електронни системи за издаване, изпращане и получаване на
разрешителни FLEGT.
4.           Техническите спецификации на
разрешителното са определени в приложение IV. Процедурата за издаване на
разрешителни FLEGT е описана в приложение V.
Член 7
Проверка на произведен законно дървен
материал
1.           Индонезия изпълнява СОЗДМ, за
да провери дали продуктите от дървен материал, предназначени за изпращане, са
произведени законно и за да осигури, че за Съюза се изнасят само пратки, за
които това е проверено.
2.           Системата за проверка на това
дали пратките с продукти от дървен материал са произведени законно, е
определена в приложение V.
Член 8
Допускане за свободно обращение на пратки,
обхванати от разрешително FLEGT
1.           Процедурите, уреждащи
допускането за свободно обращение в Съюза на пратки, обхванати от разрешително
FLEGT, са описани в приложение IІІ.
2.           Когато компетентните органи
имат основателни причини да подозират, че дадено разрешително не е валидно или
не е истинско или не съответства на пратката, която има претенцията, че
обхваща, могат да бъдат приложени процедурите, съдържащи се в приложение ІІІ,.
3.           В случаи на продължаващи
несъгласия или трудности при консултациите, свързани с разрешителните FLEGT,
въпросът може да бъде отнесен до Съвместния комитет по изпълнението.
Член 9
Нередности
Страните се информират взаимно, ако имат
съмнения или доказателства за заобикаляне или нередности в схемата за
разрешителни FLEGT, включително във връзка със следното:
а)      търговия по заобиколен път, включително
чрез пренасочване на търговия от Индонезия за Съюза през трета държава;
б)      разрешителни FLEGT, които обхващат
продукти от дървен материал, които съдържат дървен материал от трети държави,
за който се подозира, че е произведен незаконно; или
в)      измама при получаване или използване на
разрешителни FLEGT.
Член 10
Прилагане на индонезийската СОЗДМ и други
мерки
1.           Използвайки индонезийската
СОЗДМ, Индонезия проверява законността на дървения материал, който се изнася за
пазари извън Съюза и дървения материал, който се продава на вътрешните пазари,
и се стреми да проверява законността на внесените продукти от дървен материал,
като използва, когато е възможно, системата, разработена за изпълнението на
настоящото споразумение.
2.           В подкрепа на тези усилия,
Съюзът насърчава използването на гореупоменатата система по отношение на
търговията на други международни пазари и с трети държави.
3.           Съюзът изпълнява мерки за
предотвратяване на пускането на пазара на Съюза на незаконно добит дървен
материал и продуктите, получени от него.
Член 11
Участие на заинтересованите страни в
изпълнението на настоящото споразумение
1.           Индонезия ще провежда редовни
консултации със заинтересованите страни във връзка с изпълнението на настоящото
споразумение и в тази връзка ще насърчава подходящи стратегии, методи и
програми за консултации,.
2.           Съюзът ще провежда редовни
консултации със заинтересованите страни във връзка с изпълнението на настоящото
споразумение, като взема под внимание своите задължения по Конвенцията от
1998 г. за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на
вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда
(Орхуска конвенция).
Член 12
Социални предпазни мерки
1.           С цел да се сведат до минимум
възможните отрицателни въздействия на настоящото споразумение, Страните се
споразумяват да развият по-добро разбиране на въздействията върху отрасъла на
дървения материал, както и върху начина на живот на евентуално засегнатите
коренни и местни общности, както са описани в съответните им национални
законови и подзаконови актове.
2.           Страните ще наблюдават
въздействията на настоящото споразумение върху тези общности и други засегнати
страни, посочени в параграф 1, като същевременно предприемат разумни стъпки за
смекчаване на всякакви неблагоприятни въздействия. Страните могат да се
споразумеят за допълнителни мерки за справяне с неблагоприятни въздействия.
Член 13
Стимулиране на пазара
Като взема под внимание своите международни
задължения, Съюзът насърчава благоприятно положение на пазара на Съюза на
продуктите от дървен материал, обхванати от настоящото споразумение. Тези
усилия ще включват по-специално мерки в подкрепа на:
а)      политики за възлагане на обществени и
частни поръчки, които признават важността на доставката на и осигуряват пазар
на продуктите от законно добит дървен материал; и
б)      по-благоприятно възприемане на продуктите
с разрешителни FLEGT на пазара на Съюза.
Член 14
Съвместен комитет по изпълнението
1.           Страните създават съвместен
механизъм (наричан по-нататък „Съвместен комитет по изпълнението“ или „СКИ“),
който да разглежда въпроси, свързани с изпълнението и преразглеждането на настоящото
споразумение. 
2.           Всяка страна номинира свои
представители в СКИ, който взема решения с консенсус. СКИ се съпредседателства
от старши длъжностни лица — един от Съюза и един от Индонезия.
3.           СКИ приема свой процедурен
правилник. 
4.           Ски заседава най-малко веднъж
годишно на дата и с дневен ред, предварително договорени от Страните. По искане
на всяка от Страните могат да бъдат свикани допълнителни заседания.
5.           СКИ:
а)      разглежда и приема съвместни мерки за
изпълнение на настоящото споразумение;
б)      извършва преглед и наблюдава цялостния
напредък в изпълнението на настоящото споразумение, включително функционирането
на СОЗДМ и на мерките, свързани с пазара, въз основа на констатациите и
докладите от механизмите, създадени по член 15;
в)      извършва оценка на ползите и
ограниченията, произтичащи от изпълнението на настоящото споразумение и взема
решение за коригиращи мерки;
г)       разглежда докладите и жалбите относно
прилагането на схемата за разрешителни FLEGT на територията на всяка от
Страните;
д)      споразумява се за датата, от която
схемата за разрешителни FLEGT започва да се прилага, след като е направена
оценка на работата на СОЗДМ въз основа на критериите, определени в приложение
VIII;
е)      идентифицира областите за сътрудничество
в подкрепа на изпълнението на настоящото споразумение;
ж)     създава, ако е необходимо, помощни органи
за дейностите, които изискват специфични умения и опит;
з)       изготвя, одобрява, разпространява и
публикува годишни доклади, доклади за заседанията си и други документи,
произтичаща от неговата работа.
и)      изпълнява всички други задачи, за които
може да се е договорил да извършва.
Член 15
Наблюдение и оценка
Страните се споразумяват да използват
докладите и констатациите от следните два механизма за оценка на изпълнението и
ефективността на настоящото споразумение.
а)      Индонезия, след консултации със Съюза,
използва услугите на периодичен оценител за изпълнението на задачите,
определени в приложение VI.
б)      Съюзът, след консултации с Индонезия,
използва услугите на независим наблюдател на пазара за изпълнението на
задачите, определени в приложение VІІ.
Член 16
Помощни мерки
1.           Предоставянето на всякакви
ресурси, необходими за мерките за подпомагане на изпълнението на настоящото
споразумение, които са идентифицирани в съответствие с член 14, параграф 5,
буква е) по-горе, се определя в контекста на действията за програмиране на
Съюза и на неговите държави членки за сътрудничеството с Индонезия. 
2.           Страните осигуряват, че
дейностите, свързани с изпълнението на настоящото споразумение, са координирани
със съществуващите и бъдещите програми и инициативи за развитие. 
Член 17
Докладване и публично разкриване на
информация
1.           Страните осигуряват, че
дейностите на СКИ са възможно найпрозрачни. Докладите, произтичащи от неговата
работа, се изготвят съвместно и се правят публично достъпни. 
2.           СКИ оповестява годишен
доклад, който включва наред с другото, данни за:
а)      количествата продукти от дървен материал,
изнесени за Съюза по схемата за разрешителни FLEGT, съгласно съответните
позиции по ХС;
б)      броя на разрешителните FLEGT, издадени от
Индонезия;
в)      напредъка в постигането на целите на
настоящото споразумение и въпросите, свързани с неговото изпълнение;
г)       действия за предотвратяване на износа,
вноса, пускането или търговията на вътрешния пазар на продукти от дървен
материал, произведени незаконно;
д)      количествата дървен материал и продукти
от дървен материал, внесени в Индонезия и действията, предприети за
предотвратяване на вноса на продукти от дървен материал, произведени незаконно,
както и за поддържане на целостта на схемата за разрешителни FLEGT;
е)      случаите на несъответствие със схемата за
разрешителни FLEGT и предприетите действия за решаването им;
ж)     количествата продукти от дървен материал,
внесени в Съюза по схемата за разрешителни FLEGT по съответните позиции по ХС,
както и държавата членка на Съюза, в която се е извършил вносът в Съюза;
з)       броя на разрешителните FLEGT, получени
от Съюза;
и)      броя на случаите и количествата продукти
от дървен материал, за които са проведени консултации по член 8, параграф 2.
3.           С оглед постигането на целта
за подобрено управление и прозрачност в сектора на горското стопанство, както и
за наблюдение на изпълнението и въздействията на настоящото споразумение както
в Индонезия, така и в Съюза, Страните се споразумяват, че информацията, както е
описана в приложение IX, се прави публично достъпна.
4.           Страните се споразумяват да
не разкриват поверителната информация, обменена по настоящото споразумение, в
съответствие със своите съответни законодателства. Страните се въздържат от
публично разкриване и не позволяват на своите органи да разкриват информация,
обменена по силата на настоящото споразумение, която засяга търговски тайни или
поверителна търговска информация.
Член 18
Комуникация по изпълнението
1.           Представителите на Страните,
отговорни за официалната комуникация по изпълнението на настоящото
споразумение, са:
За Индонезия:          За Съюза:
Генералният директор за използването   Ръководителят
на делегацията        
на горите, Министерство на горското стопанство          на Европейския съюз в
Индонезия
2.           Страните взаимно навременно
си съобщават информацията, необходима за изпълнението на настоящото
споразумение, включително промени в параграф 1
Член 19
Териториално приложение
Настоящото споразумение се прилага от една
страна на територията, на която се прилага Договорът за функционирането на
Европейския съюз, при условията, залегнали в този договор, и от друга страна,
на територията на Индонезия,.
Член 20
Уреждане на спорове
1.           Страните се стремят да
решават всички спорове относно прилагането или тълкуването на настоящото
споразумение посредством своевременни консултации.
2.           Ако спорът не може да се
уреди чрез консултации в срок от два месеца след датата на първоначалното
искане за консултации, всяка от Страните може да отнесе въпроса до СКИ, който
се стреми да го уреди. На СКИ се предоставя цялата съответна информация за
щателно проучване на ситуацията с оглед намиране на приемливо решение. За тази
цел от СКИ се изисква да проучи всички възможности за запазване на ефективното
изпълнение на настоящото споразумение.
3.           В случай, че СКИ не е в
състояние да уреди спора в рамките на два месеца, Страните могат съвместно да
потърсят помощ или да поискат посредничество от трета страна.
4.           Ако не е възможно спорът да
се уреди в съответствие с параграф 3, всяка от Страните може да уведоми другата
за определянето на арбитър. другата Страна трябва да определи втори арбитър в
срок от тридесет календарни дни от определянето на първия арбитър. Страните
съвместно определят трети арбитър в срок от два месеца след определянето на
втория арбитър.
5.           Решенията на арбитрите се
вземат с мнозинство в срок от шест месеца след определянето на третия арбитър.
6.           Решението на спора е
обвързващо за Страните и не може да се обжалва.
7.           СКИ установява работните
процедури за арбитража.
Член 21
Суспендиране
1.           Страна, която желае да
суспендира настоящото споразумение, уведомява писмено другата Страна за своето
намерение. След това въпросът се обсъжда между Страните.
2.           Всяка страна може да
суспендира прилагането на настоящото споразумение. Другата Страна се уведомява
писмено за решението за суспендиране и за причините за това решение. 
3.           Условията на настоящото
споразумение спират да се прилагат тридесет календарни дни след такова
уведомяване.
4.           Прилагането на настоящото
споразумение се възстановява тридесет календарни дни след като Страната, която
е суспендирала неговото прилагане, уведоми другата страна, че причините за
суспендирането са престанали да съществуват.
Член 22
Изменения
1.           Всяка Страна, която желае да
измени настоящото споразумение, представя предложението най-малко три месеца
преди следващото заседание на СКИ. СКИ обсъжда предложението и ако бъде
постигнат консенсус — представя препоръка. Ако Страните са съгласни с
препоръката, те я одобряват съгласно своите съответни вътрешни процедури.
2.           Всяко така одобрено от двете
Страни изменение влиза в сила на първия ден от месеца, следващ датата, на която
страните са се уведомили взаимно за приключването на необходимите за целта
процедури..
3.           СКИ може да взема решения
относно изменения на приложенията към настоящото споразумение.
4.           За всяко изменение
посредством дипломатическите канали се уведомяват Генералния секретар на Съвета
на Европейския съюз и Министъра на външните работи на Република Индонезия.
Член 23
Влизане в сила, продължителност и
прекратяване
1.           Настоящото споразумение влиза
в сила на първия ден от месеца, следващ датата, на която страните взаимно
писмено са се уведомили за приключването на съответните необходими за целта
процедури.
2.           По дипломатическите канали се
уведомяват Генералния секретар на Съвета на Европейския съюз и Министъра на
външните работи на Република Индонезия. 
3.           Настоящото споразумение е в
сила за срок от пет години. То се удължава за последователни периоди от пет
години, освен ако една от Страните се откаже от удължаване, като писмено
уведоми другата Страна най-малкото дванадесет месеца преди изтичането на
настоящото споразумение.
4.           Всяка от Страните може да
прекрати настоящото споразумение, като писмено уведоми другата Страна.
Споразумението спира да се прилага дванадесет месеца след датата на такова
уведомяване.
Член 24
Приложения
Приложенията към настоящото споразумение
съставляват неразделна част от него.
Член 25
Автентични текстове
Настоящото споразумение се изготвя в два
екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански,
италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски,
португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки,
шведски и индонезийски (бахаса индонезия) език, като всеки от тези текстове е
автентичен. При разлики в тълкуването приоритет има текстът на английски език.
В ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА КОЕТО, долуподписаните,
надлежно оправомощени за това представители, подписаха настоящото споразумение.
СЪСТАВЕНО в Брюксел на […] година. 
 За Европейския съюз || За Република Индонезия 
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБХВАТ НА ПРОДУКТИТЕ
Списъкът в настоящото приложение се отнася до
Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, създадена от
Международната конвенция по хармонизираната система за описание и кодиране на
стоките на Световния митнически съюз.
ПРИЛОЖЕНИЕ IА: ХАРМОНИЗИРАНИ КОДОВЕ
НА СТОКИ ЗА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ И ПРОДУКТИ ОТ ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ, ОБХВАНАТИ ОТ СХЕМАТА
ЗА РАЗРЕШИТЕЛНИ FLEGT
Глава 44:
 КОДОВЕ ПО ХС ||  ОПИСАНИЕ   
   || Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървен материал на плочки или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми. 
   ||   
 4401.21 || -    Дървен материал на плочки или частици — иглолистен 
 4401.22   || -     Дървен материал на плочки или частици — други 
 Ex.4404 || -    Дървени пръчки, ленти и други подобни   
 Ex.4407 || -     Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан, шлифован          или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm   
 4408 || Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm   
       || Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен 
 4409.10 || -    Иглолистен 
 4409.29 || -    Различен от иглолистния — други   
 4410 || Плочи от дървесни частици, плочи, наречени „oriented strand board“ (OSB), и подобни плочи (например „waferboards“) от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества. 
 4411 || Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества. 
 4412 || Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал   
 4413 || „Уплътнен“ дървен материал, на блокове, плочи, дъски или профили.   
 4414 || Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни.   
 4415 || Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дърво; дървени подпори за палети.   
 4416 || Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги. 
 4417 || Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал 
 4418 || Дърводелски изделия и части за конструкции от дърво, включително порестите дървесни плочи, съединени плочи за подови настилки и покривните шиндри („shingles“ и „shakes“), от дървен материал.   
 Ex.4421.90 || -     Павета от дървени трупчета 
Глава 47:
 КОДОВЕ ПО ХС ||  ОПИСАНИЕ   
   || Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали; оползотворена (отпадъци и остатъци) хартия или картон:   
 4701   || -    Механична дървесна маса   
 4702   || -    Химична дървесна маса за разтваряне 
 4703   || -    Химична дървесна маса, натронова или сулфатна, различна от масата за разтваряне 
 4704   || -    Химична дървесна маса, сулфитна, различна от масата за разтваряне   
 4705   || -    Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и     химична обработка 
Глава 48:
 КОДОВЕ ПО ХС   ||  ОПИСАНИЕ   
 4802 || Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от хартиите от № 4801 или 4803; хартии и картони, произведени на отделни листа (ръчно отлята хартия):   
 4803   || Хартии от видовете, използвани за направа на тоалетна хартия, на салфетки за почистване на грим, на хартии за подсушаване на ръцете, на салфетки или на подобни хартии за домакинска, хигиенна или тоалетна употреба; целулозна вата и платна от целулозни влакна, дори крепирани, плисирани, релефно щамповани, перфорирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или напечатани, на роли или на листа.   
 4804 || Крафт хартии и крафт картони, непромазани, на роли или на листа, различни от тези в № 4802 или 4803.   
 4805 || Други хартии и картони, непромазани, на роли или на листа, непретърпели допълнителна преработка или обработки, различни от посочените в забележка 3 от настоящата глава.   
 4806   || Растителен пергамент (сулфурирани хартии и картони), маслоустойчиви хартии, паус, хартия „кристал“ и други каландрирани хартии, прозрачни или полупрозрачни, на роли или на листа.   
 4807   || Композитни хартии и картони, плоско съединени чрез слепване, непокрити, нито импрегнирани, дори вътрешно подсилени, на роли или на листа.   
 4808   || Хартии и картони, навълнени (дори с покритие чрез залепване), крепирани, плисирани, релефно щамповани или перфорирани, на роли или на листа, различни от хартиите от № 4803.   
 4809   || Индиго хартии, наречени „автокопирни“, и други хартии за копиране или типографска хартия (включително покритите, намазаните или импрегнираните хартии за восъчни листове (циклостилни хартии) или за офсетни плаки), дори напечатани, на роли или на листа.   
 4810     || Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери.   
 4811   || Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити, импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от продуктите от № 4803, 4809 или 4810. 
 4812 || Филтри на блокове и плочи, от хартиена маса.   
 4813 || Цигарена хартия, дори изрязана по формат или на листчета или тръбички.   
 4814 || Хартиени тапети и подобни стенни облицовки; трансперантна хартия за прозорци.   
 4816 || Индиго, хартии, наречени „автокопирни“, и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в № 4809), комплекти от восъчни (циклостилни) листове и офсетни плаки от хартия, дори в кутии.   
 4817 || Пликове, листове-пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция.   
 4818 || Тоалетна хартия или подобни хартии, целулозна вата или платна от целулозни влакна от видовете, използвани за домакински или санитарни цели, на роли с широчина, непревишаваща 36 cm, или нарязани във формат; носни кърпички, салфетки за почистване на грим, за подсушаване на ръцете, покривки, салфетки за маса, спални чаршафи и подобни домакински, тоалетни, хигиенни или болнични артикули, облекло и допълнения към облеклото, от хартиена маса, хартия, целулозна вата или платна от целулозни влакна.   
 4821 || Етикети от всякакъв вид, от хартия или картон, напечатани или не.   
 4822 || Барабани, макари, масури, шпули и други подобни, от хартиена маса, хартия или картон, дори перфорирани или втвърдени. 
 4823 || Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна. 
Глава 94: 
 КОДОВЕ ПО ХС ||  ОПИСАНИЕ   
   || Други мебели за сядане с рамки от дърво:   
 9401,61 || -    Тапицирани 
 9401.69. || -    Други   
     || Други мебели и техните части   
 9403.30 || -    Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите 
 9403.40 || -    Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните 
 9403.50 || -    Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните 
 9403.60   || -    Други мебели от дърво   
 Ex. 9406.00. || -     Сглобяеми дървени конструкции   
ПРИЛОЖЕНИЕ ІБ: ХАРМОНИЗИРАНИ КОДОВЕ НА
СТОКИ ЗА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ, ЗАБРАНЕН ЗА ИЗНОС СЪГЛАСНО ИНДОНЕЗИЙСКОТО
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО
Глава 44: 
 КОДОВЕ ПО ХС || ОПИСАНИЕ 
 4403 || Необработен дървен материал, дори обелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник:   
 Ex. 4404 || -     Дървени заготовки за обръчи; цепени колчета за връзване на лози и подобни; колчета за връзване на лози, колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно; само грубо нарязан или заоблен, но нестругован, нито извит и нито обработен по някакъв друг начин дървен материал за бастуни, чадъри, дръжки на инструменти или други подобни.   
 4406 || Дървени траверси за железопътни или подобни линии   
 Ex. 4407 || -    Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, нерендосан,            нешлайфан или несъединен клинозъбно, с дебелина над 6 mm. 
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАКОННОСТ
ВЪВЕДЕНИЕ
Индонезийският дървен материал се счита за
законен, когато за произхода му и производствения процес, както и за
последващата обработка, превоз и търговия е проверено, че отговарят на всички
приложими индонезийски законови и подзаконови актове.
Индонезия има пет стандарта за законност,
прилагани посредством редица принципи, критерии, индикатори и удостоверяващи
документи, всичките основани на съответните закони, регламенти и процедури:
Тези пет стандарта са:
·                        
Стандарт за законност 1: стандартът за концесиите в
добивните зони на горите на държавни земи;
·                        
Стандарт за законност 2: стандартът за горските
плантации на общностите и общностните гори в добивните зони на горите на
държавни земи;
·                        
Стандарт за законност 3: стандартът за частните
гори; 
·                        
Стандарт за законност 4: стандартът за правата за
използване на дървен материал от негорски зони на държавни земи;
·                        
Стандарт за законност 5: стандартът за първичните
предприятия на базата на горите и тези след тях по веригата.
Тези пет стандарта за законност се прилагат
към различни видове разрешителни за дървен материал, както са определени в
долната таблица:
 Вид разрешително   || Описание || Собственост на земята / управление или използване на ресурсите || Приложим стандарт за законност 
 IUPHHK-HA/HPH || Разрешително за използване на горски продукти от естествени гори || Държавна собственост / управлявана от дружество || 1 
 IUPHHK-HTI/HPHTI || Разрешително за създаване и управление на промишлена горска плантация || Държавна собственост / управлявана от дружество || 1 
 IUPHHK-RE   || Разрешително за възстановяване на горска екосистема || Държавна собственост / управлявана от дружество || 1 
 IUPHHKHTR   || Разрешително за общностни горски плантации || Държавна собственост / управлявана от общност || 2 
 IUPHHK-HKM   || Разрешително за управлението на общностна гора   || Държавна собственост / управлявана от общност || 2 
 Частна земя || Не се изисква разрешително || Частна собственост / частно използвана || 3 
 IPK/ILS || Разрешително за използване на дървен материал от негорски зони || Държавна собственост / частно използвана || 4 
 IUIPHHK   || Разрешително за създаване и управление на предприятие за първична обработка || Не е приложимо || 5 
 IUI Lanjutan или IPKL   || Разрешително за създаване и управление на предприятието за вторична обработка   || Не е приложимо || 5 
Тези пет стандарта за законност и свързаните с
тях удостоверяващи документи са посочени по-долу.
ПРИЛОЖЕНИЕ
II — СТАНДАРТ ЗА ЗАКОННОСТ 1: СТАНДАРТИТЕ ЗА КОНЦЕСИИТЕ В ДОБИВНИТЕ ЗОНИ НА
ГОРИТЕ 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове[10] 
 1 || P1. правния статут на       района и право  на използване || K1.1 Звеното за управление на гората (концесионери) е разположено в добивната зона на гората. || 1.1.1  Притежателят на разрешително може да покаже, че разрешителното за използване на дървен материал (IUPHHK), е валидно || Сертификат за право на концесия на гора || Регламент на правителството PP72/2010 Регламент на министъра на горското стопанство P50/2010 Регламент на министъра на горското стопанство P12/2010 
 Доказателство за плащане за разрешителното за използване на горски продукти от дървен материал. 
 2. || . P2. Спазване на    системата и    процедурите за  добив. || K2.1    Притежателят на разрешително    притежава    план за добив    за сечището,    който е    бил одобрен   от    компетентните    административни  органи || 2.1.1 Компетентният административен орган е одобрил документите за работния план: генерален план, годишен работен план, включително приложенията към тях. || Одобреният генерален план заедно с приложенията, изготвен въз основа на обстойна горска инвентаризация, извършена от технически компетентен персонал. Одобреният годишен работен план, изготвен въз основа на генералния план Карти, изготвени от технически компетентен персонал, които показват разположението и границите на районите, обхванати от работния план || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P56/2009, Регламент на министъра на горското стопанство P60/2011 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   ||   || Карта, показваща зоните, забранени за сеч в годишния работен план и доказателства за изпълнението на място. ||   
 Местата за добив (блокове или участъци) на картата, са ясно обозначени и проверени на място. 
 K2.2    Работният план е    валиден || 2.2.1 Притежателят на горско разрешително  има валиден работен план     в съответствие с  приложимите регламенти || Генерален план за използването на горските продукти от дървен материал и приложенията към него (текущите кандидатствания са приемливи). || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P56/2009 Регламент на министъра на горското стопанство P60/2011 
 Местоположението и добивните обеми на естествени горски трупи в добивните райони съответстват на работния план. 
   ||   || 2.2.2     Разрешителните за всички     добивни съоръжения     са валидни и могат да бъдат     проверени на място.       (не се прилага за     държавното горско дружество) || Разрешително за оборудване и прехвърляне на оборудване || Регламент на министъра на горското стопанство P53/2009 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 3. || P3.  Законността     на  превоза или на  промяната на  собствеността на  кръгли трупи.   || K3.1 Притежателите на разрешителни         осигуряват, че всички         превозени         трупи     от склад за трупи         в гората до         предприятие за първични горски продукти        или         регистриран         търговец на трупи, включително         през         междинен         склад за трупи, са      физически         идентифицирани и се придружават от:     валидни документи. || 3.1.1  Всички отсечени трупи с голям диаметър,          добити с търговска цел са отчетени в доклада за производство на дървен материал || Одобрен доклад за производство на дървен материал || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 3.1.2 Целият дървен материал          превозван извън  районите на разрешителното          се придружава от      валиден          документ за превоз. || При превоза им от склада за трупи до предприятието за производство на първични горски продукти или регистриран търговец на трупи, включително през междинни складове за трупи, трупите се придружават валидни превозни документи и приложенията към тях || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
   ||   ||   || 3.1.3 Кръглите трупи са       отсечени в          райони, определени в          разрешителното за използване на гората || Администрацията отговаряща за дървения материал маркира/нанася баркод (PUHH) върху трупите. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 Притежателят на разрешително систематично маркира дървения материал 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K3.2   Притежателят на разрешително       е извършил   плащането на   приложимите такси       и налози за   търговски   добив на   дървен материал || 3.1.1 Притежателят на разрешително разполага с   доказателство за извършено плащане за фонда за   повторно залесяване   и/или таксата за горските ресурси,  което   съответства на произведените трупи       и на   приложимата тарифа. || Платежни нареждания за фонда за повторно залесяване и/или таксата за горските ресурси. || Регламент на правителството PP22/1997 Регламент на правителството PP 51/1998 Регламент на министъра на горското стопанство P18/2007 Регламент на министъра на търговията 22/M-DAG/PER/4/2012 Регламент на правителството PP59/1998 
   ||   ||   ||   || Доказателство за депозита, направен за плащане за фонда за повторно залесяване и/или таксата за горските ресурси, както и квитанциите. 
   ||   ||   ||   || Плащането за фонда за повторно залесяване и/или таксата за горските ресурси е в съответствие с произведените трупи и приложимата тарифа. 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K3.3 Превоз и търговия между островите ,   || 3.3.1 Притежателите на разрешителни, които превозват трупи са          регистрирани търговци        за търговия на дървен материал между островите          (PKAPT). || Документи PKAPT || Регламент на министъра на промишлеността и търговията 68/2003 Съвместен регламент на министъра на горското стопанство, министъра на транспорта, и министъра на промишлеността и търговията 22/2003 
 3.3.2   Плавателните съдове, използвани за        превоз на кръгли трупи           плават под индонезийско знаме и           притежават валидни           разрешителни за работа. || Регистрационни документи, които идентифицират плавателния съд, и валидно разрешително. || Регламент на министъра на промишлеността и търговията 68/2003 Съвместен регламент на министъра на горското стопанство, министъра на транспорта, и министъра на промишлеността и търговията 22/2003 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 4. || P4. Съответствие с  екологичните    и социалните  аспекти,  свързани с  добива на дървен материал   || K4.1         Притежателят на разрешително         разполага с одобрена         оценка на въздействието върху околната среда   (ОВОС)         и е         изпълнил         мерките , посочени в нея. || 4.1.1   Притежателят на разрешително   притежава документи за ОВОС,   одобрени от   компетентните органи, които      се отнасят до целия работен   район || притежава документи за ОВОС, || Регламент на правителството PP27/1999 Регламент на министъра на горското стопанство и плантациите 602/1998 
   ||   || 4.1.2 Притежателят на разрешително разполага с доклади за изпълнението на            плана за управление на околната среда       и плана за мониторинг на околната среда  . , които посочват  предприетите действия за  смекчаване  на въздействията върху околната среда и    за предоставяне на  социални ползи. || План за управление на околната среда и план за мониторинг на околната среда || Регламент на правителството PP27/1999 
 Доказателство за изпълнението на плана за управление на околната среда и мониторинг на значителните въздействия върху околната среда и на значителните социални въздействия 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 5. || P5. Съответствие с  законовите и подзаконовите актове в областта на трудовото право         || K.5.1 Изпълнение на  изискванията за безопасни  и здравословни условия на труд  (БЗУТ)  || 5.1.1 Наличност на процедури за БЗУТ и тяхното изпълнение || Изпълнение на процедурите за БЗУТ || Регламент на министъра на работната сила и миграцията 01/1978 Регламент на министъра на горското стопанство P12/2009 
 Оборудване за БЗУТ 
 Регистри на трудовите злополуки 
 K.5.2 Спазване на  правата на работниците || 5.2.1 Свободата на сдружаване за работниците || Работниците членуват в профсъюзи, или политиките на дружествата позволяват на работниците да създават или да участват в дейности на профсъюзи || Закон 21/2000 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2001   
 5.2.2 Наличие на колективни трудови договори || Колективни трудови договори или документи за политиката на дружеството относно трудовите права || Закон 13/2003 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2011 
 Дружеството не използва малолетни/непълнолетни работници || Няма непълнолетни работници || Закон 13/2003 Закон 23/2003 Закон 20/2009 
СТАНДАРТ ЗА ЗАКОННОСТ 2: СТАНДАРТЪТ ЗА
ГОРИСКИТЕ ПЛАНТАЦИИ НА ОБЩНОСТИТЕ И ОБЩНОСТНИТЕ ГОРИ В ДОБИВНИТЕ ЗОНИ НА ГОРАТА

 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 1.    || P1. Правен статут на района и право на използване || K1.1 Звеното за управление на гората е разположено в добивната зона на гората. || 1.1.1  Притежателят на разрешително може да докаже, че разрешителното за използване на дървен материал (IUPHHK), е валидно. || Сертификат за право на концесия на гора || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2011 Регламент на министъра на горското стопанство P37/2007 Регламент на министъра на горското стопанство P49/2008, Регламент на министъра на горското стопанство P12/2010 
 Доказателство за плащане за разрешителното за използване на горски продукти от дървен материал. 
 2.    || P2. P2. Отговарят на системата и процедурите за добив || K2.1 Притежателят на разрешително        разполага с план за сечта   за сечището,   , което е            било одобрено от        компетентните        административни        органи || 2.1.1   Компетентният административен орган е одобрил годишния работен план. || Одобрен годишен работен план. || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 
 Карта, показваща забранените за сеч зони в годишния работен план и доказателства за изпълнението на място. 
 Сечището е ясно обозначено и може да бъде проверено на място. 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K2.2  Работният план е  валиден || 2.2.1  Притежателят на разрешително  има валиден работен план  в съответствие с  приложимите  нормативни разпоредби. || Генерален план за използването на горските продукти от дървен материал и приложенията към него (текущите кандидатствания са приемливи) || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 
 Местоположението и добивните обеми на трупи в района по видове дървесина съответстват на работния план. 
 2.2.2 Разрешителните за всички   добивни съоръжения   са валидни и могат да бъдат   физически проверени на   място. || Разрешителни за оборудването и прехвърляне на оборудването. || Регламент на министъра на горското стопанство P53/2009. 
   ||   || K2.3 Притежателите на разрешителни        гарантират, че всички        трупи, превозвани       от склад за трупи в        гората до        предприятие за     първични горски продукти        или регистриран        търговец на трупи, включително        през        междинни складове          || 2.3.1 Всички трупи с голям диаметър  , които са отсечени или добити с търговска цел  се  докладват в  доклада за производство на дървен материал || Одобрен доклад за производство на дървен материал || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||         за трупи са        идентифицирани физически и   се придружават от:        валидни документи. || 2.3.2   Всички трупи, превозвани извън района на разрешителното,           се придружават от           законен превозен документ        . || Законни превозни документи и съответните приложения към тях от склада за трупи до междинния склад за трупи и от междинния склад за трупи до първичното предприятие и/или регистриран търговец на трупи. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
   ||   ||   || 2.3.3 Кръглите трупи са        отсечени в районите, определени в        разрешителното за използване на гората || Администрацията отговаряща за дървения материал маркира/нанася баркод (PUHH) върху трупите. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 Притежателят на разрешително систематично маркира дървения материал. 
   ||   ||   || 2.3.4 Притежателят на разрешително може да докаже наличието на превозни документи на трупите, които придружават трупите, превозвани от склад за трупи. || Превозен документ на трупите, към който се прилага списък на трупите. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 № || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K2.4 Притежателят на разрешително е платил приложимите такси и налози, необходими за търговския добив на дървен материал || 2.4.1 Притежателят на разрешително представя  доказателство за извършено плащане за таксата за  горски ресурси,  което  съответства на произведените трупи       и на  приложимата тарифа. || Платежно нареждане за плащане за таксата за горски ресурси || Регламент на министъра на горското стопанство P18/2007 Регламент на министъра на търговията 22/M-DAG/PER/4/2012 
 Доказателство за извършено плащане за таксата за горски ресурси 
 Плащането за таксата за горски ресурси е в съответствие с произведените трупи и приложимата тарифа. 
 3.      || P3. Съответствие с екологичните и социалните аспекти      , свързани с добива на дървен материал   || K3.1  Притежателят на разрешително    разполага с одобрена  оценка    на въздействието  върху околната среда  (ОВОС)  и  е изпълнил  мерките  , определени в нея. || 3.1.1 Притежателят на разрешително разполага с  оценка на въздействието върху околната среда,      , одобрена  от компетентните  органи, която  обхваща целия работен  район || Документи за ОВОС || Регламент на министъра на горското стопанство и плантациите 622/1999 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   || 3.1.2 Притежателят на разрешително разполага с доклади за изпълнението на управлението и наблюдението на околната среда       , предприети за смекчаване въздействията върху околната среда       и за предоставянето на социални ползи. || Съответните документи за управление и наблюдение на околната среда || Регламент на правителството PP27/1999 
  Доказателство за изпълнението на управлението на околната среда и наблюдение на значителните въздействия върху околната среда и социални въздействия 
СТАНДАРТ ЗА ЗАКОННОСТ 3: СТАНДАРТЪТ ЗА
ЧАСТНИТЕ ГОРИ
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 1. || P1.  Собствеността на дървения материал може да бъде проверена || K1.1              Законност на собствеността или поземленото право по отношение на района за добив на дървен материал. || 1.1.1      Собственикът на частна земя или гора може да докаже собственост или права за използване на земята. || Валидни документи за собственост върху земята или за аренда (документи за поземлено право, които са признати от компетентните органи) || Закон 5/1960 Регламент на министъра на горското стопанство P33/2010 Регламент на правителството PP12/1998 Регламент на министъра на търговията 36/2007 Регламент на министъра на търговията 37/2007 Закон 6/1983 Закон 13/2003 Закон 23/2003 Закон 20/2009 
 Право за култивиране на земята. Учредителен акт на дружеството Стопански лиценз за дружествата, които се занимават с търговия (SIUP) Регистрация на дружеството (TDP) Данъчна регистрация (NPWP) 
 Карта на района на частната гора и границите, очертаващи терена. 
 1.1.2          Звената за управление (притежават се индивидуално или от група) представят    валидни превозни документи на дървения материал   ,    || Сертификат за произход на дървения материал или превозен документ на трупите || Регламент на министъра на горското стопанство P30/2012 
 Фактура/разписка от продажба/документ за освобождаване на стоките 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   || 1.1.3      Звената за управление  представят доказателство за  плащането на  приложимите  такси, свързани с  дърветата, съществуващи преди  прехвърлянето на правата  или арендата на района. || Доказателство за извършено плащане за фонда за обезлесяване и/или такса за горските ресурси и за компенсация на държавата за стойността на правото на добив на дървен материал. || Регламент на министъра на горското стопанство P18/2007 
 2. || P2. Съответствие с  екологичните     и социалните  аспекти, свързани с добива  на дървен материал,    в случай на площи         , обект на право за култивиране на земята    || Притежателят на разрешително разполага с одобрена оценка на въздействието върху околната среда (ОВОС) и е изпълнил мерките, определени в нея. || 2.1.1 Притежателят на разрешително разполага с ОВОС      , одобрена, от компетентните  органи, която  обхваща целия работен    район || Документи за ОВОС || Регламент на правителството PP27/1999 Регламент на министъра на горското стопанство и плантациите 602/1998 
 3. || P3. Съответствие с  законовите и подзаконовите актове      в областта на трудовото право          , в случай на площи         , обект на право за култивиране на земята    || K3.1 Изпълнение на изискванията за безопасни и здравословни условия на труд (БЗУТ) || 3.1.1  Наличност на процедури за БЗУТ     и тяхното  изпълнение || Изпълнение на процедурите за БЗУТ || Регламент на министъра на работната сила и миграцията 01/1978 Регламент на министъра на горското стопанство P12/2009 
 Оборудване за БЗУТ 
 Регистри на трудовите злополуки 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K.3.2   Спазване на   правата на работниците || 3.2.1 Свобода на сдружаване на работниците || Работниците членуват в профсъюзи, или политиките на дружествата позволяват на работниците да създават или да участват в дейности на профсъюзи || Закон 21/2000 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2001 
    3.2.2  Наличие на колективни трудови договори || Колективни трудови договори или документи за политиката на дружеството относно трудовите права || Закон 13/2003 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2011 
 Дружеството не използва малолетни/непълнолетни работници || Няма непълнолетни работници || Закон 13/2003 Закон 23/2003 Закон 20/2009 
СТАНДАРТ ЗА ЗАКОННОСТ
4: СТАНДАРТЪТ ЗА ПРАВАТА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ ОТ НЕГОРСКИ ЗОНИ 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 1. || P1.   Правен статут на района и право на използване || K.1.1. Разрешително за добив на дървен материал         ,            в            негорска зона     , без да се променя            правния статут  на гората. || 1.1.1           Сеч,  разрешена съгласно  друго законно разрешително  (ILS)/разрешително за промяна на земеползването  (IPK) в   район под аренда. || Разрешителни ILS/IPK за дърводобив в района под аренда || Регламент на министъра на горското стопанство P18/2011 
 Карти на района под аренда, приложени към разрешителните ILS/IPK и доказателства за съответствие на място. 
 K1.2       Разрешително за добив на дървен материал   ,    в    негорска зона    което води до    промяна в    правния статут на    гората || 1.2.1            Добив на дървен материал , разрешен на основание  на разрешително за промяна на земеползването  (IPK). || Разрешително за стопанска дейност и карти, приложени към него (това изискване се прилага както за притежателите на разрешително IPK, така и за притежателите на разрешително за стопанска дейност) || Регламент на министъра на горското стопанство P14/2011 Регламент на министъра на горското стопанство P33/2010   
 IPK в райони с промяна на земеползването 
 Карти, приложени към IPK 
 Документи, разрешаващи промяна в правния статут на гората (това изискване се прилага както за притежателите на разрешително IPK, така и за притежателите на разрешително за стопанска дейност) 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K1.3       Разрешение за добив        на горски продукти от дървен материал      от      държавна горска площ      за      дейности за горска      плантация на базата на повторно залесяване (HTHR)         || 1.3.1. Добивът на дървен материал   е разрешен на основание на  разрешително за добив на горски продукти от дървен материал   от горска плантация-                на базата на повторно залесяване в райони,  , предназначени за  горски плантации на базата на повторно залесяване (HTHR) || Разрешително HTHR || Регламент на министъра на горското стопанство P59/2011 
 Карти, приложени към HTHR и доказателства за съответствие на място 
 2. || P2. P2. Спазване на правните системи и процедури за сеч на дървета и за превоз на трупи || K2.1           Планът IPK/ILS и изпълнението съответстват на планирането на земеползването. || 2.1.1                          Одобрен работен план     за районите, обхванати           от IPK/ILS || Работен план IPK/ILS || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P53/2009 
 Валидно разрешително за оборудването 
 2.1.2                    Притежателят на разрешително          може да докаже, че          превозваните трупи са от райони, за които има          валидни разрешителни за промяна на земеползването/за друг вид ползване          (IPK/ILS) || Документи за инвентаризация на горите || Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 Доклад за производството на дървен материал (LHP) 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || K2.2      Заплащане на държавни такси и налози и съответствие с изискванията за превоз на дървен материал. || 2.2.1           Доказателство за плащане на   таксите. || Доказателство за извършено плащане за фонда за повторно залесяване, такса за горски ресурси и за компенсация на държавата за стойността на правото на добив на дървен материал. || Регламент на министъра на горското стопанство P18/2007 
 2.2.2      Притежателят на разрешително разполага с   валидни превозни документи на дървения материал   || Фактура за превоз на трупи (FAKB) и списък на трупите с малък диаметър || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 Документ за законността на трупите (SKSKB) и списък на трупите с голям диаметър 
 3. || P3. Съответствие със законовите и подзаконовите актове в областта на трудовото право          || K.3.1 Изпълнение на  изискванията за безопасни и здравословни условия на труд  (БЗУТ)  || 3.1.1 Наличност на процедури за БЗУТ и тяхното изпълнение || Изпълнение на процедурите за БЗУТ || Регламент на министъра на работната сила и миграцията 01/1978 Регламент на министъра на горското стопанство P12/2009 
 Оборудване за БЗУТ 
 Регистри на трудовите злополуки 
 K.3.2 Спазване на   правата на работниците || 3.2.1 Свобода на сдружаване на работниците || Работниците членуват в профсъюзи, или политиките на дружествата позволяват на работниците да създават или да участват в дейности на профсъюзи || Закон 21/2000 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2001 
 №. || Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   || 3.2.2    Наличие на колективни трудови договори || Колективни трудови договори или документи за политиката на дружеството относно трудовите права || Закон 13/2003 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2011 
 3.2.3 Дружеството не използва малолетни/ непълнолетни работници || Няма непълнолетни работници || Закон 13/2003 Закон 23/2003 Закон 20/2009 
СТАНДАРТ ЗА ЗАКОННОСТ
5: СТАНДАРТЪТ ЗА ПЪРВИЧНИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ НА БАЗАТА НА ГОРИТЕ И ТЕЗИ СЛЕД ТЯХ ПО
ВЕРИГАТА 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 P1.  Преработвателната промишленост за горски продукти от дървен материал подкрепя осъществяването на законната търговия с дървен материал. || K1.1. Стопанските единици под формата на: а) преработвателна промишленост, както и б) износители на преработени продукти притежават валидни разрешителни || 1.1.1           Единиците от преработвателната промишленост притежават валидни разрешителни || Учредителният акт на дружеството и последните изменения на акта (Учредителен акт на дружеството) || Регламент на министъра на правосъдието и правата на човека M.01-HT.10/2006 Регламент на министъра на търговията 36/2007 Регламент на министъра на търговията 37/2007 Закон 6/1983 Регламент на правителството PP80/2007 Регламент на министъра на горското стопанство P35/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P16/2007 Регламент на министъра на търговията 39/2011 Регламент на министъра на промишлеността 41/2008 Регламент на министъра на околната среда 13/2010 
 Разрешение да се занимава с търговия (стопански лиценз/SIUP) или разрешение за търговия, което може да бъде разрешително за промишлена стопанска дейност (IUI) или постоянно разрешително за стопанска дейност (IUT) или сертификат за промишлена регистрация (TDI) 
 Разрешително за нарушаване/смущаване (разрешително, издадено на дружество, за отрицателно въздействие върху околната среда, в която се извършва дейността) 
 Сертификат за регистрация на дружеството (TDP) 
 Данъчен номер (NPWP) 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   || Наличност на документи за оценка на въздействието върху околната среда ||   
 Наличност на разрешително за промишлена стопанска дейност (IUI) или постоянно разрешително за стопанска дейност (IUT) или сертификат за промишлена регистрация (TDI) 
 Наличие на планиране за суровината на склад (RPBBI) за предприятието за първични горски продукти (IPHH). Износителите на 
 1.1.2      продукти от  обработен дървен материал  разполагат с валидни  разрешителни като  производители и  износители на  дървен материал || Износителите имат статут на регистрирани износители на продукти на горската промишленост (ETPIK). || Регламент на министъра на търговията P64/2012 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   || K1.2 Стопанските единици под формата на   групи    на занаятчии/   домашни   предприятия са законно   регистрирани || 1.2.1             Стопанските групи   (кооперативи /   партньорства с ограничена отговорност   (CV) / други   стопански групи) са   законно установени. || Учредителен акт || Закон 6/1983 
 Данъчна регистрация (NPWP) 
 1.2.2      Търговците на   обработен дървен материал   разполагат с валидна   регистрация като   износители и   се снабдяват от   малки и средни   сертифицирани   преработвателни предприятия,   които не са регистрирани   като износители || Регистрация на търговците като непроизвеждащи износители на продукти на горската промишленост (ETPIK Non Produsen). || Регламент на министъра на търговията P64/2012 
   ||   ||   || Споразумение или договор за сътрудничество с единица от преработвателната промишленост, която разполага със сертификат за законността на дървения материал (S-LK) 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 P2.       Стопанските единици прилагат  система за проследяване на дървения материал  , която  гарантира, че  произходът на дървения материал  може да бъде проследен || K2.1             Наличие и   прилагане на система, която   проследява дървения материал в   горските   продукти || 2.1.1             Стопанските единици могат да   докажат, че   полученият дървен материал   произлиза от законни   източници. || Документи за продажби и покупки и/или договор за доставки на материали и/или доказателство за закупуване, придружено от документи за законността на горските продукти/писмо за удостоверяване на законността на горските продукти || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 Регламент на министъра на горското стопанство P30/2012 Регламент на министъра на горското стопанство P62/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P56/2009 
 Одобрен доклад за прехвърляне на дървен материал и/или доказателство за прехвърлянето и/или официален доклад за преглед на дървения материал; писмо за удостоверяване на законността на горските продукти 
 Внесеният дървен материал се придружава от известие за внос и информация относно произхода на дървения материал, както и документи, удостоверяващи [законността на дървения материал} и държавата на добив 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   || Превозни документи на трупите ||   
 Превозни документи (SKAU/ Nota) със съответните официални доклади на служителя на органа на местната власт по отношение на използвания дървен материал от разрушени сгради/съоръжения, изкопан дървен материал и заровен дървен материал. 
 Превозни документи под формата на FAKO/Nota за дървесина промишлен отпадък 
 Документи/доклади за промени в складовата наличност на кръглите трупи (LMKB)/доклади за промени в складовата наличност на кръгли трупи с малък диаметър (LMKBK)/доклади за промени в складовата наличност на горски продукти от обработен дървен материал (LMHHOK) 
 Подкрепящи документи, т.е. планиране за суровината на склад (RPBBI), писмо с решение за официалното сертифициране на годишния работен план (SK RKT) 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || 2.1.2      Стопанските единици прилагат  система за проследяване на дървен материал  и работят  в рамките на позволените  нива на производство || Количествени таблици за използването на суровина и произведените количества. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 Регламент на министъра на промишлеността 41/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P35/2008 
 Доклади за резултатите за производството на обработени продукти. 
 Производството на единицата не надхвърля позволения производствен капацитет. 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   || 2.1.3       Производственият процес    в сътрудничество с   друга страна   (друго предприятие или   със занаятчии/   домашни   предприятия) предвижда   проследяване на   дървен материал || Договор за сътрудничество или договор с друга страна за услуги за обработка на продукт || Регламент на министъра на търговията 37/M-DAG/PER/9/2007 Закон 6/1983 Регламент на министъра на горското стопанство P35/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P16/2007 Регламент на министъра на търговията 39/M-DAG/PER/12/2011 Регламент на министъра на промишлеността 41/MIND/PER/6/2008 Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 
 Сътрудническата страна разполага с валидно разрешително, както е определено в принцип 1 
 Разделяне/отделяне на произведените продукти. 
   ||   ||   || Документация за суровината, процесите, производството и където е приложимо за износа, ако износът се осъществява чрез стопанска единица/друго дружество, с които е сключено споразумение за сътрудничество. 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 P3.      Законността на търговията  или промяната на  собствеността на  обработен  дървен материал. || K3.1              Inter-island   transportation   са в съответствие с   приложимото   приложимите   Стопанската единица, || 3.1.1             Стопанските групи   shipping processed   дървен материал,   е регистрирана като   Регистрираните търговци   на дървен материал   (PKAPT). || Документи PKAPT || Регламент на министъра на промишлеността и търговията 68/MPP/KEP/2/2003 Съвместен регламент на министъра на горското стопанство, министъра на транспорта и министъра на промишлеността и търговията 22/2003 
 Доклад PKAPT Принципи 
   ||   || 3.1.2       Плавателният съд, използван за превоз на обработен дървен материал,   плава под   индонезийско знаме      и притежава валидни   разрешителни за експлоатация. || Документи, които идентифицират плавателния съд. Регистрационни документи, които идентифицират плавателния съд, и валидно разрешително. || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 Регламент на министъра на горското стопанство P30/2012 Регламент на министъра на транспорта KM71/2005 
   ||   ||   || Идентификацията на плавателния съд съответства на посочената в превозните документи на трупите или дървения материал 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   ||   ||   ||   || Съвместен регламент на министъра на горското стопанство, министъра на транспорта и министъра на промишлеността и търговията 22/2003 
   ||   || 3.1.3       Регистрираните търговци   на дървен материал   между островите (PKAPT) могат да докажат         , че   превозваният   дървен материал произлиза от   от законни   източници || Превозни документи на трупите или дървения материал || Регламент на министъра на горското стопанство P55/2006 Регламент на министъра на горското стопанство P30/2012 Съвместен регламент на министъра на горското стопанство, министъра на транспорта, и министъра на промишлеността и търговията 22/2003 
 Администрацията, отговаряща за дървения материал маркира/нанася баркод (PUHH) върху трупите. 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
   || K3.2       Корабният превоз на   обработен   дървен материал за износ  отговаря на   приложимото   законодателство. || 3.2.1             Корабният превоз на   обработен дървен материал   за износ с   известие за износ PEB   документи || PEB || Закон 17/2006 (митнически) Регламент на министъра на финансите 223/PMK.011/2008 Регламент на Генерална дирекция „Митници“ P-40/BC/2008 Регламент на Генерална дирекция „Митници“ P-06/BC/2009 Регламент на министъра на търговията P64/2012 Президентски указ 43/1978 Регламент на министъра на горското стопанство 447/2003 
 Опаковъчен лист 
 Фактура 
 B/L (товарителница) 
 Разрешително за износ (V-Legal) 
 Резултатите от техническата проверка (докладът на геодезиста) за продуктите, за които техническата проверка е задължителна 
   ||   ||   || Доказателство за извършено плащане на износни мита, когато е приложимо. 
 Други съответни документи (включително разрешителни по CITES) за видове дървесина, чиято търговия е ограничена 
 Принципи || Критерии || Показатели || Удостоверяващи документи || Съответни нормативни актове 
 P4.  Изпълнение на      трудовото законодателство, доколкото      е свързано с преработвателната промишленост      || K.4.1  Изпълнение на изискванията за безопасни и здравословни условия на труд (БЗУТ) || 4.1.1  Наличност на процедури за БЗУТ и тяхното изпълнение || Изпълнение на процедурите за БЗУТ. || Регламент на министъра на работната сила и миграцията 01/1978 Регламент на министъра на горското стопанство P12/2009 
 Оборудване за БЗУТ като леки пожарогасители, лични предпазни средства и маршрут за евакуация 
 Регистри на трудовите злополуки 
 K.4.2  Спазване на правата на работниците || 4.2.1  Свободата на сдружаване за работниците || Профсъюз или политика на дружеството, която позволява на служителите/работниците да създадат профсъюз или да участват в дейности на профсъюзи || Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2001 
 4.2.2  Наличие на колективни трудови договори или политика на дружеството относно трудовите права || Наличието на колективни трудови договори или документи за политиката на дружеството относно трудовите права || Закон 13/2013 Регламент на министъра на работната сила и миграцията 16/2011 
   ||   || 4.2.3  Дружеството не използва малолетни/непълнолетни работници || Няма непълнолетни работници || Закон 13/2003 Закон 23/2003 Закон 20/2009 
ПРИЛОЖЕНИЕ III
УСЛОВИЯ
ЗА ДОПУСКАНЕ ЗА СВОБОДНО ОБРАЩЕНИЕ В СЪЮЗА НА ИНДОНЕЗИЙСКИ ПРОДУКТИ ОТ ДЪРВЕН
МАТЕРИАЛ С РАЗРЕШИТЕЛНО FLEGT
1.           Депозиране на
разрешителното
1.1.        Разрешителното се депозира
пред компетентния орган на държавата членка на Съюза, в която пратката,
обхваната от разрешителното, е представена за допускане за свободно обращение.
Това може да бъде извършено по електронен път или чрез други бързи средства. 
1.2.        Разрешителното се приема, ако
отговаря на всички изисквания, определени в приложение IV, и не се счита
за необходимо извършването на допълнителна проверка по членове 3, 4 и 5 от
настоящото приложение.
1.3.        Разрешителното може да бъде
депозирано преди пристигането на пратката, за която се отнася. 
2.           Приемане на разрешителното
2.1.        Всяко разрешително, което не
отговаря на изискванията и спецификациите, определени в приложение IV, е
невалидно.
2.2.        Заличавания или промени в
разрешителното се приемат, само ако такива заличавания или промени са заверени
от органа за издаване на разрешителни. 
2.3.        Разрешителното се счита за
невалидно, ако е депозирано пред компетентния орган, след датата на изтичане на
срока на валидност, обозначена в разрешителното. Удължаване на срока на
валидност на разрешителното не се приема, освен ако това удължаване е заверено
от органа за издаване на разрешителни.
2.4.        Дубликат или заместващо
разрешително не се приемат, освен ако са издадени и одобрени от органа за
издаване на разрешителни. 
2.5.        Когато за разрешителното или
за пратката се изисква допълнителна информация в съответствие с настоящото
приложение, разрешителното се приема само след получаването на изискваната
информация. 
2.6.        Когато обемът или теглото на
продуктите от дървен материал в пратката, представена за допускане за свободно
обращение, не се отклоняват с повече от 10 % от обема или от теглото,
посочени в съответното разрешително, се счита, че пратката съответства на
предоставената информация в разрешителното, доколкото се отнася до обема или
теглото.
2.7.        Компетентният орган, в
съответствие с приложимото законодателство и процедури информира митническите
органи веднага след приемането на разрешителното.
3.           Проверка на валидността и
автентичността на разрешителното
3.1.        В случай на съмнение по
отношение на валидността или автентичността на дадено разрешително, дубликат
или заместващо разрешително, компетентните органи могат да поискат допълнителна
информация от информационното звено за разрешителни. 
3.2.        Информационното звено за
разрешителните може да поиска от компетентния орган да изпрати копие на
въпросното разрешително.
3.3.        Ако органът за издаване на
разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава
коригирано копие, заверено с печат с обозначение „Duplicate“, и го изпраща на
компетентния орган.
3.4.        Ако компетентният орган не
получи отговор в срок от двадесет и един календарни дни от искането за
допълнителна информация от информационното звено за разрешителните, както е посочено
в раздел 3.1 от настоящото приложение, компетентният орган не приема
разрешителното и действа в съответствие с приложимото законодателство и
процедури.
3.5.        Ако валидността на
разрешителното бъде потвърдена, информационното звено за разрешителните незабавно
уведомява компетентния орган, за предпочитане по електронен път. Върнатите
копия се заверяват с печат с обозначение „Validated on“. 
3.6.        Ако след предоставянето на
допълнителна информация и допълнително разследване бъде установено, че
разрешителното не е валидно или не е автентично, компетентният орган не приема
разрешителното и действа в съответствие с изискванията на действащото
законодателство и процедури. 
4.           Проверка на съответствието
на разрешителното с пратката
4.1.        Ако е необходима допълнителна
проверка на пратката, преди решението на компетентните органи дали
разрешителното да бъде прието, могат да се извършат проверки за установяване на
това дали въпросната пратка съответства на предоставената информация в
разрешителното и/или на данните за съответното разрешително, намиращи се в
органа за издаване на разрешителни.
4.2.        В случай на съмнения по
отношение на съответствието на пратката с условията на разрешителното,
съответният компетентен орган може да потърси по-нататъшно изясняване от информационното
звено за разрешителните.
4.3.        Информационното звено за
разрешителните може да поиска от компетентния орган да изпрати копие от
съответното разрешително или заместващо разрешително.
4.4.        Ако органът за издаване на
разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава
коригирано копие, заверено с печат с обозначение „Duplicate“, и го изпраща на
компетентния орган.
4.5.        Ако компетентният орган не
получи отговор в срок от двадесет и един календарни дни от искането за
допълнително изясняване, както е посочено в раздел 4.2 по-горе, компетентният
орган не приема разрешителното и действа в съответствие с приложимото
законодателство и процедури. 
4.6.        Ако след предоставянето на
допълнителна информация и допълнително разследване бъде установено, че
въпросната пратка не съответства на разрешителното и/или на данните за
съответното разрешително, намиращи се в органа за издаване на разрешителни,
компетентният орган не приема разрешителното и действа в съответствие с
приложимото законодателство и процедури.
5.           Други въпроси
5.1.        Разходите, понесени при
извършването на проверката, са за сметка на вносителя, освен ако в приложимото
законодателство и процедури на засегнатата държава членка на Съюза, е посочено
друго. 
5.2.        В случаи на продължаващо несъгласие
или трудности във връзка с проверката на разрешителните, въпросът може да бъде
отнесен до СКИ.
6.           Митническа декларация на
ЕС
6.1.        Номерът на разрешителното за
продуктите от дървен материал, които се декларират за допускане за свободно
обращение, се вписва в поле 44 от Единния административен документ, въз основа
на който се изготвя митническата декларация.
6.2.        Когато митническата декларация
е изготвена чрез техника за обработка на данни, този номер се посочва в
съответното поле.
7.           Допускане за свободно
обращение
7.1.        Пратките с продукти от дървен
материал се допускат за свободно обращение само когато процедурата, описана в
точка 2.7 по-горе, е надлежно изпълнена.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ИЗИСКВАНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
НА РАЗРЕШИТЕЛНИТЕ FLEGT,
1.           Общи изисквания на
разрешителните FLEGT
1.1.        Разрешителното FLEGT може да
бъде на хартиен носител в електронен формат.
1.2.        Както разрешителните на
хартиен носител, така и разрешителните в електронен формат предоставят
информацията, посочена в допълнение 1, в съответствие с указанията,
определени в допълнение 2.
1.3.        Разрешителното FLEGT се
номерира по начин, който позволява на Страните да разграничат разрешителното
FLEGT, което обхваща пратки, предназначени за пазарите на Съюза, от документа
V-Legal, който обхваща пратки, предназначени за пазари извън Съюза.
1.4.        Разрешителното FLEGT е валидно
от датата, на която е издадено.
1.5.        Срокът на валидност на
разрешителното FLEGT не надхвърля четири месеца. Датата на изтичане на срока на
валидност се посочва в разрешителното.
1.6.        Разрешителното FLEGT се счита
за невалидно, след като срокът му е изтекъл. В случай на непреодолима сила или
други валидни причини извън контрола на притежателя на разрешителното, органът
за издаване на разрешителни може да удължи срока на валидност с допълнителен
срок от два месеца. Когато предоставя такова удължаване на срока, органът за
издаване на разрешителни вписва и заверява новия срок на валидност,.
1.7.        Разрешителното FLEGT се счита
за невалидно и се връща на органа за издаване на разрешителни, ако продуктите
от дървен материал, обхванати от разрешителното, са били загубени или унищожени
преди пристигането им в Съюза. 
2.           Технически спецификации по
отношение на разрешителните FLEGT на хартиен носител
2.1.        Разрешителните на хартиен носител
отговарят на формата, определен в допълнение 1.
2.2.        Форматът на хартията е
стандартен формат A4. Хартията е с воден знак с лого, което се щампова
върху хартията в допълнение на печата.
2.3.        Разрешителното FLEGT се
попълва на пишеща машина или с компютризирани средства. То може да бъде
попълнено и на ръка, ако е необходимо.
2.4.        Печатите на органа за издаване
на разрешителни се полагат посредством печат. Въпреки това, щамповането или
перфорацията, могат да заместят печата на органа за издаване на разрешителни. 
2.5.        Органът за издаване на
разрешителни използва метод, който прави подправянето невъзможно, за да впише
разпределеното количество така, че вмъкването на цифри или бележки да бъде
невъзможно.
2.6.        Във формуляра не може да има
заличаване или промени, освен ако заличаването или промените са заверени с
печата и подписа на органа за издаване на разрешителни.
2.7.        Разрешителното FLEGT, се
отпечатва и попълва на английски език. 
3.           Копия на разрешителните
FLEGT
3.1.        Разрешителното FLEGT се
изготвя в седем екземпляра, както следва:
i.    „Оригинал“ за компетентния орган на бяла
хартия;
ii.   „Копие за митниците по местоназначение“ на
жълта хартия;
iii.   „Копие за вносителя“ на бяла хартия;
iv.  „Копие за органа за издаване на
разрешителни“ на бяла хартия;
v.   „Копие за притежателя на разрешителното“ на
бяла хартия;
vi.  „Копие за информационното звено за
разрешителните“ на бяла хартия; 
vii.  „Копие за индонезийските митниците“ на бяла
хартия.
3.2.        Екземплярите, обозначени като
„Original“, „Copy for Customs at destination“ и „Copy for the Importer“, се
връчват на притежателя на разрешителното, който ги изпраща на вносителя.
Вносителят депозира оригинала пред компетентния орган и съответното копие пред
митническите органи на държавата членка на Съюза, в която пратката, обхваната
от разрешителното, е декларирана за допускане за свободно обращение. Третият
екземпляр, обозначен като „Copy for the Importer“, се съхранява от вносителя за
неговия архив. 
3.3.        Четвъртият екземпляр,
обозначен като „Copy for the Licensing Authority“, се съхранява от органа за
издаване на разрешителни за неговия архив и за евентуална бъдеща проверка на
издадените разрешителни.
3.4.        Петият екземпляр, обозначен
като „Copy for the Licensee“, се връчва на притежателя на разрешителното за
неговия архив.
3.5.        Шестият екземпляр, обозначен
като „Copy for the Licensee“, се връчва на информационното звено за
разрешителните за неговия архив.
3.6.        Седмият екземпляр, обозначен
като „Copy for Indonesian Customs“, се връчва на митническите органи на
Индонезия за целите на износа.
4.           Изгубено, откраднато или
унищожено разрешително FLEGT 
4.1.        В случай на загуба, кражба или
унищожаване на екземпляра, обозначен като „Original“ или на екземпляра,
обозначен като „Copy for Customs at destination“, или и на двата, притежателят
на разрешително или неговият упълномощен представител може да подаде заявление
за заместващо разрешително до органа за издаване на разрешителни. Със
заявлението, притежателят на разрешително или неговият упълномощен представител
предоставя обяснение за загубата на оригинала и/или копието.
4.2.        Ако е удовлетворен от
обяснението, органът за издаване на разрешителни издава заместващо разрешително
в срок от пет работни дни от получаването на заявлението на притежателя на
разрешително.
4.3.        Заместващото разрешително
съдържа информацията и вписванията, които е съдържало разрешителното, което
замества, включително номера на разрешителното, и съдържа обозначението
„Replacement Licence“.
4.4.        В случай на възстановяване на
изгубеното или откраднатото разрешително, то не се използва, а трябва да се
върне на органа за издаване на разрешителни. 
5.           Технически спецификации за
разрешителните FLEGT в електронен формат
5.1.        Разрешителните FLEGT могат да
се издават и обработват от електронни системи. 
5.2.        В държавите членки на Съюза,
които не са свързани към електронна система, се предоставя разрешително на
хартиен носител.
ДОПЪЛНЕНИЯ
1.           Образец за издаване на
разрешително
2.           Указания.
Допълнение 1: Образец за издаване на
разрешително
Допълнение 2 Указания
Общи:
–                        
да се попълва с главни букви.
–                        
когато са посочени кодове по ISO, те се отнасят за
международните стандартни двубуквени кодове на държавите.
–                        
поле № 2 се използва само от индонезийските
органи
–                        
рубрики A и B се използват само за разрешителни
FLEGT за ЕС
 Рубрика A || Местоназначение || Въведете „European Union“, ако разрешителното обхваща пратка, предназначена за Европейския съюз. 
 Рубрика B || разрешително FLEGT. || Въведете „FLEGT“, ако разрешителното обхваща пратка, предназначена за Европейския съюз. 
   ||   ||   
 Поле 1 || Издаващ орган || Посочете наименованието, адреса и регистрационния номер на органа за издаване на разрешителни. 
 Поле 2 || Информация за използване от Индонезия || Посочете наименованието и адреса на вносителя, общата стойност (в USD) на пратката, както и наименованието и двубуквения код по ISO на държавата по местоназначение и, там където е приложимо, на държавата на транзитно преминаване. 
 Поле 3 || V-Legal/номер на разрешителното || Посочете номера на издаване. 
 Поле 4 || Дата на изтичане на срока на действие || Срок на валидност на разрешителното. 
 Поле 5 || Държава износител || Отнася се за партньорската държава, от която продуктите от дървен материал са изнесени за ЕС. 
 Поле 6 || Код по ISO || Посочете двубуквения код по ISO на партньорската държава, посочена в поле 5. 
 Поле 7 || Вид транспорт || Посочете вида транспорт в точката на износ. 
 Поле 8 || Притежател на разрешително || Посочете наименованието и адреса на износителя, включително регистрационния номер на износител ETPIK и данъчния номер. 
 Поле 9 || Търговско описание || Посочете търговското описание на продукта(ите) от дървен материал. Описанието следва да бъде достатъчно подробно, за да позволява класификация по ХС. 
 Поле 10 || Код по ХС || В оригинала, в копието за митниците по местоназначение и в копието за вносителя посочете четирицифрения или шестцифрен код на стоката съгласно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките. За копията за използване в Индонезия (копия от (iv) до (vii), както е определено в член 3.1 от приложение IV) посочете десетцифрения код на стоката в съответствие с индонезийската митническа тарифа. 
 Поле 11 || Общо или научно наименование || Посочете обичайните или научните наименования на дървесните видове, използвани в продукта. Когато в съставен продукт са използвани няколко вида, да се посочат на отделни редове. Може да не се попълва, ако съставният продукт или компонентът се състоят от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани (напр. плочите от дървесни частици). 
 Поле 12 || Държави на добив || Посочете държавите, в които са добити видовете дървесина, посочени в поле 10. Когато става въпрос за съставно изделие, посочете всички използвани източници на дървесина. Може да не се попълва, ако съставният продукт или компонентът се състоят от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани (напр. плочите от дървесни частици). 
 Поле 13 || Кодове по ISO || Посочете кода по ISO на държавите, посочени в поле 12. Може да не се попълва, ако съставният продукт или компонентът се състоят от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани (напр. плочите от дървесни частици). 
 Поле 14 || Обем (m3) || Посочете общия обем в m3. Може да не се попълва, освен ако информацията в поле 15 липсва. 
 Поле 15 || Нетно тегло (kg) || Посочете общото тегло на пратката в kg в момента на измерването. То се дефинира като нетната маса на продуктите от дървен материал без непосредствените контейнери или други опаковки, с изключение на опори, раздалечители, разделители и др. 
 Поле 16 || Брой единици || Посочете броя единици, когато количеството на произведения продукт най-добре се определя по този начин. Може да не се попълва. 
 Поле 17 || Отличителни маркировки || Въведете баркода и отличителните маркировки при наличието на такива, напр. номер на партидата, номер на коносамента. Може да не се попълва. 
 Поле 18 || Подпис и печат на издаващия орган || Подпис на упълномощения служител и подпечатване с официалния печат на органа за издаване на разрешителни. Името на подписващото лице, както и мястото и датата също трябва да се посочат. 
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ИНДОНЕЗИЙСКА СИСТЕМА ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА
ЗАКОННОСТТА НА ДЪРВЕНИЯ МАТЕРИАЛ 
1.           Въведение
Цел: Да се даде уверение, че добивът, превозът,
обработката и продажбата на кръгли трупи и продукти от обработен дървен
материал отговарят на всички съответни индонезийски законови и подзаконови
актове.
Известна със своята пионерска роля в борбата срещу
незаконната сеч и с търговията с незаконно добит дървен материал и продукти от
дървен материал, Индонезия беше домакин на Министерската конференция за Източна
Азия за правоприлагане и управление в областта на горите (FLEG) в Бали през
септември 2001 г., която доведе до декларация относно правоприлагането и
управлението в областта на горите (Декларация от Бали). Оттогава Индонезия
продължи да е в челото на международното сътрудничество в борбата срещу
незаконната сеч и свързаната с нея търговия.
Като част от международните усилия за преодоляване
на тези проблеми, растящ брой държави потребителки се ангажираха да предприемат
мерки за предотвратяване на търговията с незаконно добит дървен материал на
техните пазари, докато държавите производителки се ангажираха да предоставят
механизъм, който да гарантира законността на техните продукти от дървен
материал. Важно е да се установи надеждна система, за да се гарантира
законността на добива, превоза, обработката и търговията с дървен материал и
продукти от обработен дървен материал.
Индонезийската система за осигуряване на
законността на дървения материал (СОЗДМ) дава гаранции, че дървеният материал и
продуктите от дървен материал, произведени и обработени в Индонезия, са от
законни източници и са в пълно съответствие със съответните индонезийски
законови и подзаконови актове, което е проверено от независим одит и
наблюдавано от гражданското общество. 
1.1.        Индонезийските законови и
подзаконови актове са основата на СОЗДМ
Индонезийският регламент „Стандарти и насоки за
оценката на резултатите на устойчивото управление на горите и проверката на
законността на дървения материал в държавните и частните гори“ (Регламент на
министъра на горското стопанство P.38/Menhut-II/2009) създава СОЗДМ, както и
схемата за устойчивост (УУГ), за да се подобри управлението на горите; за да се
намали незаконната сеч и свързаната с нея търговия с дървен материал и за да се
осигури надеждността и подобри имиджа на индонезийските продукти от дървен
материал. 
СОЗДМ се състои от следните елементи: 
1.      Стандарти за законност,
2.      Контрол на веригата на доставки,
3.      Процедури за проверка,
4.      Схема за разрешителни, 
5.      Наблюдение.
СОЗДМ е базисната система, използвана, за да се
осигури законността на дървения материал и продуктите от дървен материал, произведени
в Индонезия за износ в Съюза и на други пазари.
1.2.        Развитие на СОЗДМ: процес с
множество заинтересовани страни 
От 2003 г. насам, широк обхват от индонезийски
заинтересовани страни в областта на горското стопанство са активно ангажирани в
разработването, изпълнението и оценката на СОЗДМ, като по този начин осигуряват
по-добър надзор, прозрачност и доверие в този процес. През 2009 г. процесът с
множество заинтересовани страни доведе до издаването на Регламент на министъра
на горското стопанство P.38/Menhut-II/2009, последван от Технически насоки №
6/VI-SET/2009 и № 02/VI-BPPHH/2010 на ГД „Използване на горите“. 
2.           Обхват наСОЗДМ
Индонезийските горски ресурси могат като цяло да
се разделят в две групи на собственост: държавни гори и частни гори/земи.
Държавните гори се състоят от добивни гори за дългосрочно устойчиво
производство на дървен материал с различни видове разрешителни и горски площи,
които могат да бъдат преобразувани за негорски цели като застрояване или
насаждения. Прилагането на СОЗДМ в държавните гори и в частните гори/земи е
определено в приложение ІІ. 
СОЗДМ обхваща дървен материал и продукти от дървен
материал от всички видове разрешителни, както и операциите на всички търговци и
последващи преработватели и износители на дървен материал. 
СОЗДМ изисква внесеният дървен материал и продукти
от дървен материал да бъдат освободени от митниците и да отговарят на
индонезийските разпоредби за вноса. Внесеният дървен материал и продукти от
дървен материал трябва да бъдат придружени от документи, удостоверяващи
законността на дървения материал в държавата му на добив. Внесеният дървен
материал и продукти от дървен материал трябва да влязат в контролирана верига
на доставки, която отговаря на индонезийските правила и разпоредби. Индонезия
ще предостави насоки за изпълнение на гореизложеното. 
Някои продукти от дървен материал могат да
съдържат рециклирани материали. Индонезия предоставя насоки как използването на
рециклирани материали ще бъде отработено в СОЗДМ. 
Конфискуван дървен материал не
се включва в СОЗДМ и следователно не може да бъде
обхванат от разрешително FLEGT. 
СОЗДМ обхваща продукти от дървен материал,
предназначени за вътрешния и международните пазари. Всички индонезийски
производители, преработватели и търговци (оператори) ще бъдат проверявани за
законност, включително тези, които снабдяват вътрешния пазар. 
2.1.        Стандарти на СОЗДМ за
законност
СОЗДМ има пет стандарта за законност. Тези
стандарти и техните насоки за проверката са определени в приложение II.
СОЗДМ включва и „Стандарт и насоки за оценка на
резултатите от устойчивото управление на горите (УУГ)“. Оценката на устойчивото
управление на горите, използвайки стандарта УУГ, проверява също така дали
одитираният отговаря на съответните критерии за законност. Организациите,
сертифицирани за УУГ, работещи в добивните зони на горите на държавни земи
(постоянен горски фонд), се придържат и към двата съответни стандарта — за
законност и за УУГ. 
3.           Контрол на веригата на
доставки на дървен материал
Притежателят на разрешително (в случай на
концесии) или собственикът на земя (в случай на частни земи) или дружеството (в
случай на търговци, преработватели и износители) доказва, че всеки етап на
неговата верига на доставки се контролира и документира, както е посочено в
регламентите на министъра на горското стопанство P.55/Menhut-II/2006 и P.30/Menhut-II/2012
(наричани по-нататък регламентите). Тези регламенти изискват горските служители
в провинциите и районите да предприемат проверка на място и заверка на
документите, които се представят от притежателите на разрешително, собствениците
на земи, или преработвателите на всеки етап от веригата на доставки. 
Оперативните проверки във всяка точка на веригата
на доставки, са обобщени в схема 1; насоките за вноса се разработват в момента.
Всички пратки във веригата на доставки трябва да
се придружават от съответните превозни документи. Дружествата трябва да
прилагат подходящи системи за разделяне между дървен материал и продукти от
дървен материал от проверени източници и дървен материал и продукти от дървен
материал от други източници, и да поддържат регистри, които правят
разграничение между тези два източника. От дружествата във всяка точка на
веригата на доставки се изисква да водят документация дали съответните пратки
от трупи, продукти или дървен материал са проверени по СОЗДМ. 
От операторите във веригата на доставки се изисква
да водят документация за получения, складирания, обработвания и доставения
дървен материал и продукти от дървен материал, така че впоследствие
количествените данни да са съгласувани между различните етапи и в самите етапи
на веригата на доставки. Такива данни се предоставят на горските служители в
провинциите и районите, за да проверяват съгласуването на данните. Основните
дейности и процедури, включително съгласуването на данните, за всеки етап от
веригата на доставки са обяснени допълнително в допълнението към настоящото
приложение.
Схема 1: Контрол на веригата на
доставки, който показва изискваните ключови документи във всяка точка на
веригата на доставки.
4.           Институционална структура
за проверката на законността и за издаването на разрешителни за износ
4.1.        Въведение
Индонезийската СОЗДМ се основава на подход,
известен като „издаване на разрешително на база оператори“, който има много
общи черти със системата за сертифициране за управлението на горите. Индонезийското
Министерство на горското стопанство определя редица органи за оценка на
съответствието (LP и LV), които упълномощава да извършват одит на
законосъобразността на операциите на производителите, търговците,
преработвателите и износителите на дървен материал („оператори“). 
Органите за оценка на съответствието (ООС), се
акредитират от индонезийския национален акредитиращ орган (KAN). ООС се наемат
от операторите, които искат техните операции да бъдат сертифицирани като
законни, като от тях се изисква да работят съгласно съответните насоки по ISO.
Те докладват резултатите от одитите на одитирания и на Министерството на
горското стопанство. 
ООС осигурява, че одитираните действат в
съответствие с индонезийското определение за законност, което се съдържа в
приложение II, включително средства за контрол за предотвратяване на влизането
на материал от неизвестни източници в техните вериги на доставки. Когато за
даден одитиран субект се установи, че е в съответствие, се издава сертификат за
законност, който е валиден 3 (три) години. 
LV действат също така като органи за издаване на
разрешителни за износ и проверяват системите на износителите за контрол на
веригата на доставки. Ако са в съответствие, те издават разрешителни за износ
под формата на документи V-Legal. По този начин износът без разрешително за
износ е забранен.
Индонезия е въвела в сила регламент, който
позволява на групи от гражданското общество да повдигат възражения относно
проверката от ООС на законността на даден оператор или когато при операциите са
открили незаконни дейности. В случай на жалби относно операциите на орган за
оценка на съответствието, групите на гражданското общество могат да подават
жалби до KAN. 
Връзката между различните образувания, които
участват в изпълнението на СОЗДМ е показана на схема 2:         
4.2.        Органи
за оценка на съответствието 
Органите за оценка на съответствието, играят
ключова роля в индонезийския система. Те имат сключени договори за проверка на
законността на производството, обработката и търговията на индивидуалните
дружества във веригата на доставки, включително целостта на веригата на
доставки. LV издава също така документи V-Legal за отделните пратки дървен
материал за износ.
Съществуват два вида ООС: i) органи за оценка
(Lembaga Penilai/LP), които извършват оценка на работните показатели на звената
за управление на горите (ЗУГ) по стандарта за устойчивост; и ii) органите за
проверка (Lembaga Verifikasi/LV), които одитират ЗГУ и предприятията, свързани
с горското стопанство по стандарта за законност. 
С цел да се осигури, че тези одити, които
проверяват стандартите за законност, както са определени в приложение ІІ, са от
най-високо качество, от LP и LV се изисква да разработят необходимите системи
за управление, насочени към компетентността, последователността, безпристрастността,
прозрачността, както и изисквания за процеса на оценка, както е описано в
ISO/IEC 17021 (стандарт за УУГ за LP) и/или Ръководство № 65 на ISO/IEC
(стандарти за законност за LV). Тези изисквания са посочени в насоките за
СОЗДМ. 
LV могат също така да действат като органи за
издаване на разрешителни. В този случай LV издават разрешителни за износ,
обхващащи продуктите от дървен материал, предназначени за международните
пазари. За пазарите извън Съюза органите за издаване на разрешителни ще издават
документи V-Legal, а за пазара на Съюза ще бъдат издавани разрешителни FLEGT в
съответствие с изискванията, определени в приложение IV. Индонезия разработва
подробни процедури за издаването на документ V-Legal или разрешително FLEGT за
пратките за износ.
LV се наемат от одитираните за извършване на одити
на законността и ще издават сертификати за законност по СОЗДМ и документи
V-Legal или разрешителни FLEGT за износ за международните пазари. LP ще
извършват одит на концесии за производство на дървен материал за спазването на
стандарта за УУГ. LP не издават разрешителни за износ.
4.3.        Акредитиращ орган
Индонезийският национален акредитиращ орган
(Komite Akreditasi Nasional — KAN) отговаря за акредитацията на ООС. В случай
на проблем с LP или LV, жалби могат да се подават до KAN.
На 14 юли 2009 г., KAN подписа Меморандум за
разбирателство с Министерството на горското стопанство за предоставянето услуги
за акредитация по СОЗДМ. KAN е независим акредитиращ орган, създаден с
Регламент на правителството (Peraturan Pemerintah/PP) 102/2000 относно
националната стандартизация и с Президентски указ (Keputusan Presiden/Keppres)
78/2001 относно националния комитет по акредитациите. 
KAN работи съгласно Ръководство № 17011 на
ISO/IEC (Общи изисквания за акредитиращи органи, които акредитират органи за
оценка на съответствието). Той е разработил вътрешни специфични за СОЗДМ
помощни документи за акредитацията на LP (DPLS 13) и LV (DPLS 14). В
допълнение, KAN ще разработи изисквания и ръководство за акредитацията на LV за
издаването на разрешителни за износ.
KAN е международно признат от Тихоокеанското
сътрудничество по акредитация (PAC) и Международния форум по акредитация (IAF)
да акредитира сертифициращи органи на системи за управление на качеството,
системи за управление на околната среда и сертифицирането на продукти. KAN е
признат също така от Азиатско-тихоокеанското сътрудничество за акредитация на
лаборатории (APLAC) и от Международното сътрудничество за акредитация на
лаборатории (ILAC). 
4.4.        Одитирани
Одитираните са оператори, които са обект на
проверка на законността. Те включват звената за управление на гората
(концесионери или притежатели на разрешително за използване на дървен материал,
притежатели на горски разрешителни на база местни общности, собственици на
частни гори/земи) и предприятията, свързани с горското стопанство. Звената за
управление на гората и предприятията, свързани с горското стопанство трябва да
отговарят на приложимия стандарт на СОЗДМ. За износни цели, предприятията,
свързани с горското стопанство, трябва да отговарят на изискванията за
получаването на разрешително за износ. Системата позволява на одитираните да
подават жалби до LP или LV за провеждането или резултатите от одита. 
4.5.        Независим наблюдател
Гражданското общество играе ключова роля в
независимото наблюдение (НН) на СОЗДМ. Констатации от независимия наблюдател
могат също така да бъдат използвани като част от периодичната оценка (ПО),
която се изисква по силата на настоящото споразумение.
В случай на нередност, свързана с оценяването,
жалбите от страна на гражданското общество се подават пряко до съответните LP
или LV. Ако жалбите не получат подходящ отговор, организациите от гражданското
общество могат да подадат доклад до KAN. За нередности, свързани с
акредитирането, жалби се подават пряко до KAN. Винаги когато организации на
гражданското общество открият нарушения от страна на операторите, те могат да
подават жалби до съответните LP или LV. 
4.6.        Правителството 
Министерството на горското стопанство регулира
СОЗДМ и разрешава на акредитираните LP да извършат оценка на УУГ, а на LV да
извършат проверката на законността и да издадат документи V-Legal.
Освен това Министерството на горското стопанство
също така урежда дейността на информационното звено за разрешителните (ИЗР), като
звено, отговорно за обмена на информация, което получава и съхранява данни и
информация за издаването на документи V-Legal и което отговаря на запитвания от
страна на компетентните органи или заинтересовани страни. 
5.           Проверка на законността
5.1.        Въведение 
Индонезийският дървен материал се счита за
законен, когато за произхода му и производствения процес, както и за
последващата обработка, превоз и търговия е проверено, че отговарят на всички
приложими индонезийските законови и подзаконови актове, както е определено в
приложение II. За да извършат тази проверка LV извършват оценки на
съответствието.
5.2.        Процес на проверка на
законността
В съответствие с Ръководство № 65 на ISO/IEC
и насоките за СОЗДМ, процесът на проверка на законността се състои в следното:
Подаване на заявление и сключване на договор:
Притежателят на разрешително подава в LV заявление, което дефинира обхвата на
проверката, профила на притежателя на разрешително, и друга необходима
информация. Преди започване на дейностите по проверката, е необходим договор
между притежателя на разрешително и LV, който определя условията за проверката.
Verification plan:
План за проверката След подписването на договора за проверката LV изготвя план
за проверката, който включва назоваване на одитния екип, програма за проверката
и график на дейностите. Планът се изпраща на одитирания, като се договарят
датите за дейностите по проверката. Тази информация трябва предварително да
бъде предоставена на разположение на независимите наблюдатели посредством уебсайтовете
на LV и Министерството на горското стопанство или посредством средствата за
масова информация.
Verification activities: Дейности по проверката Одитът за проверка се състои от три етапа: i)
заседание за откриване на одита ii) проверка по документи и наблюдение на място
и iii) заседание за закриване на одита.
·              
Заседание за откриване на одита: с одитирания се
обсъждат целта, обхвата, графика и методиката на одита, за да се даде
възможност на одитирания да повдигне въпроси за методите и провеждането на дейностите
по проверката;
·              
Етап на проверка по документи и наблюдение на
място: с цел да събере доказателства за съответствието на одитирания с
изискванията на индонезийската СОЗДМ, LV проверява системите и процедурите на
одитирания, съответните документи и протоколи. LV извършва проверки на място,
за да се провери съответствието, включително кръстосаната проверка на
констатациите в официалните доклади от инспекции. LV проверява също така
системата на одитирания за проследяване на дървения материал, за да осигури, че
с подходящи доказателства, целия дървен материал отговаря на изискванията за
законност; 
·              
Заседание за закриване на одита: резултатите от
проверката, по-специално всякакви несъответствия, които може да са открити, се
представят на одитирания. Одитираният може да повдигне въпроси относно
резултатите от проверката и да даде разяснения относно доказателствата,
представени от LV.
Докладване и вземане на решения: Одитният екип
изготвя доклад от проверката, като следва структура, предоставена от Министерството
на горското стопанство. Докладът се предава на одитирания в срок от
четиринадесет календарни дни след заседанието за закриване на одита. Екземпляр
от доклада, който включва описание на всички констатации на несъответствия, се
предава на Министерството на горското стопанство.
Докладът се използва предимно за вземане на
решение за резултата от одита за проверка, извършен от LV. LV взема решение
дали да издаде сертификат за законност въз основа на доклада от проверката,
изготвен от одитния екип.
В случаите на несъответствие, LV се въздържа от
издаване на сертификат за законност, което ще предотврати влизането на дървения
материал във веригата на доставки на проверен законен дървен материал. След
като случаите на несъответствие бъдат разгледани, операторът може да подадете
заявка за проверка на законността. 
Нарушения, които са открити от LV по време на
проверката и са докладвани на Министерството на горското стопанство, се
обработват от отговорните органи в съответствие с административните или
съдебните процедури. Ако даден оператор е заподозрян в нарушаване на
разпоредби, националните, провинциалните или районните органи могат да решат да
спрат дейностите на оператора.
Издаване на сертификата за законност и повторно
сертифициране: LV ще издаде сертификат за законност, ако за одитирания е
установено, че отговаря на всички показатели в стандарта за законност,
включително правилата за контрола на веригата на доставки на дървен материал. 
LV може да докладва по всяко време на
Министерството на горското стопанство за издадени, променени, временно
прекратени или отнети сертификати и на всеки три месеца изготвя доклад.
Министерството на горското стопанство публикува тези доклади на своя уебсайт. 
Сертификатът за законност е валиден за срок от три
години, след което операторът е обект на одит за повторно сертифициране.
Повторното сертифициране се извършва преди датата на изтичане на валидността на
сертификата.
Surveillance: Надзор
Операторите със сертификат за законност са обект на годишен надзор, който
следва принципите на дейностите по проверка, обобщени по-горе. LV може също
така да извършва надзор по-рано от предвиденото, преди годишния одит, ако
обхватът на проверката е бил разширен.
Екипът по надзора изготвя доклад за надзора.
Екземпляр от доклада, включително описание на всяко установено несъответствие,
се изпраща на Министерството на горското стопанство. Несъответствия, открити от
надзора ще доведат до за временно прекратяване или отнемане на сертификата за
законност.
Нарушения, открити от LV време на надзора и докладвани
на Министерството на горското стопанство се обработват от съответните органи, в
съответствие с административните или съдебните процедури. 
Специални одити: Операторите със сертификат за
законност са задължени да докладват на LV всяка значителна промяна в
собствеността, структурата, управлението и операциите, която засяга качеството
на системата му за контрол на законността в периода на валидност на
сертификата. LV може да извършва специални одити, за да разследва евентуални
жалби или спорове, подадени от независимите наблюдатели, държавните институции
или други заинтересовани страни, или при получаване на доклада на оператора за
промени, които засягат качеството на системата му за контрол на законността. 
5.3.        Отговорност на
правителството за прилагането
Министерството на горското стопанство, както и
провинциалните и районните горски служби отговарят за контрола на веригите на
доставки на дървен материал и за проверката на съответните документи (напр.
годишни работни планове, доклади за сечта на трупи, доклади със счетоводния
баланс на трупите, превозни документи, доклади със счетоводните баланси на
трупи/суровина/обработени продукти и количествени таблици за производството). В
случай на несъответствия, горските служители могат да откажат да одобрят
контролните документи, което води до временно прекратяване на операциите. 
Нарушенията, открити от горските служители, или от
независими наблюдатели се съобщават на LV, който след проверка може временно да
прекрати действието или да отнеме, предоставения сертификат за законност.
Горските служители могат да предприемат подходящи последващи действия в
съответствие с регулаторните процедури. 
Министерството на горското стопанство получава
също така екземпляри от докладите от проверката, от последващото наблюдение и
от специалните одити, изготвени от LV. Нарушения, открити от LV, от горските
служители, или от независими наблюдатели се обработват в съответствие с
административните и съдебните процедури. Ако даден оператор е заподозрян в
нарушаване на регламенти, националните, провинциалните и районните органи могат
да решат временно да прекратят или да спрат дейностите на оператора.
6.           Разрешителни FLEGT 
Индонезийското разрешително FLEGT е известно като
„документ V-Legal“. Това е разрешително за износ, което предоставя
доказателства, че изнасяните продукти от дървен материал, отговарят на
индонезийския стандарт за законност, както е определен в приложение II, и
произлизат от верига на доставки с подходящ контрол срещу влизането на дървен
материал от неизвестни източници. Документът V-Legal се издава от LV, които
действат като органи за издаване на разрешителни, и ще се използва като
разрешително FLEGT за пратки за Съюза, след като Страните се договорят да
стартират схемата за разрешителни FLEGT.
Индонезия ще определи ясно процедурите за издаване
на документи V-Legal и ще съобщи тези процедури на износителите и всички други
засегнати страни посредством своите органи за издаване на разрешителни (LV) и
посредством уебсайта на Министерството на горското стопанство.
Министерството на горското стопанство е създало
информационно звено за разрешителните, което да поддържа база данни с копия на
всички документи V-Legal и доклади на LV за несъответствия. В случай на
проучване относно автентичността, пълнотата и валидността на документ V-Legal
или разрешително FLEGT, компетентните органи в Съюза ще се свържат с
информационното звено за разрешителните в Министерството на горското стопанство
за допълнително разяснение. Това звено ще комуникира със съответното LV.
Информационното звено за разрешителните ще отговоря на компетентните органи при
получаването на информация от LV.
Документът V-Legal се издава в точката, в която е
образувана пратката за износ, преди превоза до точката на износ. Процедурата е
следната:
6.1.        Документът V-Legal се издава
от LV, който има договор с износителя за пратката продукти от дървен материал,
които трябва да се изнесат.
6.2.        Системата на износителя за
вътрешно проследяване предоставя доказателства за законността на дървения
материал за издаване на разрешително за износ. Тази система най-малко покрива
всички контроли, свързани с веригата на доставки от етапа на изпращане на
суровината (като дървени трупи или полуобработени продукти) в дъскорезницата, в
самата дъскорезница и от дъскорезницата до точката на износ.
6.2.1.     По отношение на предприятията
за първична обработка, системата на износителя за проследяване обхваща
най-малкото превоза от сборния пункт на трупи или склада на трупи и всички
последователни етапи до точката на износ.
6.2.2.     По отношение на предприятията
за вторична обработка, системата за проследяване обхваща най-малкото превоза от
предприятията за първична обработка и всички последващи етапи до точката на
износ.
6.2.3.     Ако се управлява от износителя,
всички предишни етапи от веригата на доставки, както са посочени в точки 6.2.1
и 6.2.2, също трябва да бъдат включени в системата на износителя за вътрешно
проследяване.
6.2.4.     Ако се управлява от правен
субект, различен от износителя, LV проверява дали предишните етапи от веригата
на доставки, както са посочени в точки 6.2.1 и 6.2.2, се контролират от
доставчика(ците) или поддоставчика(ците) на износителя, и че превозните
документи посочват дали дървеният материал произлиза или не произлиза от
сечище, което не е сертифицирано за законност. 
6.2.5.     За да бъде издаден документ
V-Legal, всички доставчици във веригата на доставки на износителя, които
образуват пратката, трябва да са обхванати от валиден сертификат за законност
или за УУГ и трябва да докажат, че на всички етапи от веригата на доставки,
доставките на дървен материал, който е проверен за законност, са държани
изолирани от доставките, които не са обхванати от валиден сертификат за
законност или УУГ.
6.3.        За да получи документ V-Legal,
дадено дружество трябва да бъде регистриран износител (притежател на ETPIK),
който притежава валиден сертификат за законност. Притежателят на ETPIK подава
до LV писмо заявление и го придружава със следните документи, за да докаже, че
дървесната суровина в продукта произлиза само от проверени законни източници:
6.3.1.     Обобщение на транспортните
документи за целия дървен материал/суровини, получени от предприятието след
последния одит (до дванадесет месеца максимално); и
6.3.2.     Обобщения на докладите със
счетоводния баланс на дървения материал/суровината и докладите със счетоводния
баланс след последния одит (до дванадесет месеца максимално);
6.4.        LV извършва след това следните
стъпки за проверка:
6.4.1.     Съгласуване на данни въз основа
на обобщенията на превозните документи, доклада със счетоводния баланс на дървения
материал/суровината и доклада със счетоводния баланс на обработения дървен
материал;
6.4.2.     Контрол на процента(ите) на
оползотворяване за всеки тип продукт, въз основа на анализ на доклада със
счетоводния баланс на дървения материал/суровината и доклада със счетоводен
баланс на обработения дървен материал;
6.4.3.     Когато е необходимо, след
съгласуването на данните може да бъде направено посещение на място, за да се
осигури съгласуване с информацията, която трябва да бъде включена в документа
V-Legal. Това може да бъде направено чрез проверка на извадка от пратки за
износ и чрез инспектиране на работата на предприятието и воденето на
документация.
6.5.        Резултат от проверката
6.5.1.     Ако притежателят на ETPIK
спазва законността и изискванията, свързани с веригата на доставки, тогава LV
издава документ V-Legal във формата, представен в приложение IV;
6.5.2.     На притежател на ETPIK, който
отговаря на горепосочените изисквания, е разрешено да използва маркировка за
съответствие на продуктите и/или опаковката. Насоките за използването на
маркировката за съответствие са разработени.
6.5.3.     Ако даден притежател на ETPIK
не съответства на изискванията за законност и за веригата на доставките, LV ще
изготви доклад за несъответствие вместо документ V-Legal.
6.6.        LV прави следното: 
6.6.1.     Изпраща копие от документа
V-Legal или от доклада за несъответствие на Министерството на горското
стопанство в срок от двадесет и четири часа от момента на вземане на решението;
6.6.2.     Веднъж на всеки три месеца
представя на Министерството на горското стопанство, с копия до KAN,
Министерството на търговията и Министерството на промишлеността, изчерпателен
доклад и публичен обобщен доклад, които посочват броя на издадените документи
V-Legal, както и броя и вида на откритите несъответствия. 
7.           Наблюдение.
Индонезийската СОЗДМ включва наблюдение от
гражданското общество (независимо наблюдение) и изчерпателна оценка (ИО). За да
стане системата още по-солидна за доброволното споразумение за партньорство за
FLEGT, е добавен елемент на периодична оценка (ПО).
НН се извършва от гражданското общество за оценка
на съответствието на операторите, LP и LV с изискванията на индонезийската
TLAS, включително стандартите за акредитация и насоките. Гражданското общество
е дефинирано в този контекст като индонезийски правни субекти, което включва
НПО в областта на горското стопанство, общностите, живеещи във и около горите,
и отделните индонезийски граждани.
ИО се извършва от екип с участието на множество
заинтересовани страни, който прави преглед на индонезийската СОЗДМ и
идентифицира пропуските и възможните подобрения на системата, според дадените
му правомощия от Министерството на горското стопанство. 
Целта на ПО е да предостави независимо уверение,
че индонезийската СОЗДМ функционира както е описано, като по този начин се
увеличава доверието в издадените разрешителни FLEGT. ПО се възползва от
констатациите и препоръките на НН и ИО. Техническото задание за ПО се намира в
приложение VI.       
Допълнение
— Контрол на веригата на доставки
1.           Описание на оперативния
контрол на веригата на доставки на дървен материал от държавни гори
1.1.        Сечище
а)      Основни дейности:
–              
определяне на дърветата за сеч (номериране на
дърветата) от притежателя на разрешително; 
–              
изготвяне от притежателя на разрешително на доклад
от определянето на дърветата за сеч; 
–              
проверка и одобрение от районния горски служител на
доклада от определянето на дърветата за сеч;
–              
представяне от притежателя на разрешително на
предложение за годишен работен план;
–              
одобрение от районния горски служител на годишния
работен план;
–              
лобивните операции на притежателя на разрешително,
включително спускането на трупите до сборния пункт за трупи.
б)      Процедури
–              
определянето на дърветата за сеч (номериране на
дърветата) се извършва от притежателя на разрешително, като използва етикети.
Тези етикети се състоят от три отрязъка, които се прикрепят към пъна, отсечения
труп, и доклада на оператора. Всяка част съдържа информацията, необходима за
проследяване на дървения материал, включително номера на дървото и неговото
местоположение;
–              
притежателят на разрешително изготвя доклад от
определянето на дърветата за сеч, който съдържа информация за броя, преценка на
обема, предварително определяне на видовете и местоположението на дърветата,
които трябва да бъдат отсечени, както и обобщение, като използва официалните
формуляри на Министерство на горското стопанство;
–              
притежателят на разрешително представя на районния
горски служител доклада от определянето на дърветата за сеч. Служителят
извършва едновременно документна проверка и проверка на място на доклада от
определянето на дърветата за сеч въз основа на извадка. Служителят одобрява
доклада, ако всичко е наред;
–              
докладът от определянето на дърветата за сеч
осигурява основата за предложения годишен работен план, който се изготвя от
притежателя на разрешително и се представя на провинциалния горски служител за
преглед и одобрение. Служителят преглежда и прави кръстосана проверка на
предложения годишен работен план спрямо одобрения доклад от определянето на
дърветата за сеч и одобрява работния план, ако всичко е наред;
–              
след като годишният работен план бъде одобрен от
служителя, притежателят на разрешително има право да започне добивните
операции;
–               
по време на добивните операции, етикетите се
използват, за да се осигури, че трупът е от одобрено сечище, както е описано
по-горе.
1.2.        Сборен пункт за трупи
а)      Основни дейности:
–              
когато е необходимо ― нарязване на трупите от
притежателя на разрешително и маркирането им, за да се осигури съгласуваност с
доклада за производството на трупи;
–              
определяне на размерите (измерване) и класификация
на трупите от притежателя на разрешително;
–              
изготвяне на списъка на трупите от притежателя на
разрешително;
–              
представяне от притежателя на разрешително на
предложения доклад за производството на трупи;
–              
одобряване от районния горски служител на доклада
за производството на трупи. 
б)      Процедури
–              
притежателят на разрешително маркира всички
допълнително нарязани трупи;
–              
постоянната физическа маркировка на трупите се
състои от оригиналния идентификационен номер на дървото и друга маркировка,
позволяваща свързването на трупите с одобреното сечище;
–              
притежателят на разрешително определя размерите и
класифицира всички трупи и записва информацията за трупите в списъка на
трупите, като използва официалния формуляр на Министерството на горското
стопанство;
–              
въз основа на списъка на трупите, притежателят на
разрешително изготвя периодичен доклад за производството на трупи и обобщаващ
доклад, като използва официалните формуляри на Министерството на горското
стопанство;
–              
притежателят на разрешително периодично представя
доклада за производството на трупи и обобщението на районния горски служител за
одобрение;
–              
районният горски служител извършва физическа
проверка на докладите на базата на извадка. резултатът от физическата проверка
се обобщава в списъка за проверка на трупите, като се използва официалния
формуляр на Министерството на горското стопанство;
–              
при условие на положителен резултат от физическата
проверка, служителят одобрява доклада за производството на трупи; 
–              
след като трупите са били проверени от служителя,
те трябва да се подредят отделно от всякакви други непроверени трупи; 
–              
докладът за производството на трупи се използва, за
да се изчисли необходимото плащане за таксата за горски ресурси и за фонда за
повторното залесяване (ако е приложимо).
в)      Съгласуване на данните:
За концесиите от естествени гори:
Районният горски служител проверява броя на
трупите, етикетите и общия обем на трупите, добити и декларирани в доклада за
производството на трупи спрямо квотата, одобрена в годишния работен план. 
Концесия за горски плантации: 
Районният горски служител проверява общия обем на
трупите, добити и декларирани в доклада за производството на трупи спрямо
одобрената квота в годишния работен план. 
1.3.        Склад за трупи
Трупите се превозват от сборния пункт за трупи до
складовете за трупи и след това се превозват направо до дъскорезницата или до
междинен склад за трупи.
а)      Основни дейности:
–              
изготвяне на списъка на трупите от притежателя на
разрешително;
–              
фактуриране от районната горска служба и заплащане
на съответните такси за горския фонд и фонда за повторно залесяване от страна
на притежателя на разрешително. Въз основа на списъка на трупите районният
горски служител извършва полева инспекция;
–              
при положителен резултат от полевата инспекция,
служителят издава документ за превоз на трупи, към който се прилага списъкът на
трупите;
–              
изготвяне от притежателя на разрешително на доклад
със счетоводния баланс на трупите.
б)      Процедури
–              
притежателят на разрешително подава до районния
горски служител, отговарящ за плащанията, заявление за уреждане на плащането на
съответните такси въз основа на списъка на трупите, който е приложен към
заявлението; 
–              
въз основа на гореспоменатото заявление, районният
горски служител издава фактура или фактури за уреждане на плащането от
притежателя на разрешително; 
–              
притежателят на разрешително плаща сумата,
определена във фактурата(ите) за горския фонд и/или за фонда за повторно
залесяване, а районният горски служител издава квитанция или квитанции за това
плащане;
–              
притежателят на разрешително подава заявление за
издаване на превозни документи на трупите, придружено от квитанция за
плащането, списък на трупите и доклад със счетоводния баланс на трупите;
–              
районният горски служител извършва административна
и физическа проверка на трупите, които ще бъдат превозени, и изготвя доклад от
проверката; 
–              
при положителен резултат от проверката районният
горски служител издава превозните документи на трупите;
–              
притежателят на разрешително изготвя/актуализира
доклада със счетоводния баланс на трупите за вписването на количествата трупи,
които постъпват, биват съхранявани и напускат склада за трупи.
в)      Съгласуване на данните:
Районният горски служител проверява доклада със
счетоводния баланс на трупите, като сравнява входящите, изходящите и съхраняваните
трупи в склада за трупи въз основа на доклади за производството на трупи и
съответните превозни документи на трупите.
1.4.        Междинен склад за трупи
Междинни складове за трупи се използват, ако
трупите не се превозват от мястото на концесията направо до дъскорезницата.
Междинни складове за трупи се използват по-специално за превоза на трупи между
островите или при промяна на вида транспорт. 
Разрешителното за създаване на междинен склад за
трупи се предоставя от районния горски служител въз основа на предложение,
подадено от притежателя на разрешително. Разрешителното за междинен склад за
трупи е валидно за срок от пет години, но може да бъде удължено след преглед и
одобрение от страна на горския служител. 
а)      Основни дейности:
–              
прекратяване от служителя на валидността на
превозния документ на трупите;
–              
изготвяне на доклад със счетоводния баланс на
трупите от притежателя на разрешително;
–              
изготвяне на списъка на трупите от притежателя на
разрешително;
–              
притежателят на разрешително попълва превозния
документ на трупите по образеца, предоставен от Министерството на горското
стопанство.
б)      Процедури:
–              
районният горски служител физически проверява броя,
дървесния вид и размерите на входящите трупи, като ги брои (преброяване) или
въз основа на извадка, ако броят на трупите надвишава 100;
–              
при положителен резултат от проверката, служителят
прекратява валидността на превозния документ на трупите за входящите трупи;
–              
притежателят на разрешително изготвя доклад със
счетоводния баланс на трупите за междинния склад за трупи като средство за
контрол на входящите и изходящите трупи;
–              
за изходящите трупи, притежателят на разрешително
изготвя списъка на трупите, който е свързан с предишните превозни документи на
трупи;
–              
превозният документ на трупите за превоза на
трупите от междинния склад за трупи се попълва от притежателя на
разрешителното.
в)      Съгласуване на данните:
Районният горски служител проверява съгласуването
на данните между трупите, превозвани от склада за трупи и трупите, постъпващи в
междинния склад за трупи. 
Притежателят на разрешително актуализира доклада
със счетоводния баланс на трупите, който отчита входящите, изходящите и
съхраняваните трупи в междинния склад за трупи, въз основа на съответните
превозни документи на трупи.
2.           Описание на оперативния
контрол на веригите на доставки на дървен материал от частни гори/земи
Операциите за добив на дървен материал от частни
гори/земи се уреждат от Регламент на министъра на горското стопанство P.30/Menhut-II/2012
(наричан по-нататък „регламента“).
Не съществуват правни изисквания за частните
собственици на гори/земи да поставят идентифицираща маркировка върху дървета,
предназначени за сеч или върху трупите. Складове за трупи и междинни складове
за трупи като цяло не се използват за дървен материал, добит от частни гори/земи.
Процедурите за контрол на дървения материал от
частни гори/земи са различни за трупите, получени от дървета, които са
съществували, когато поземленото право е било придобито и трупите, получени от
дървета, които са засадени след придобиването на поземленото право. Те зависят
също и от добиваните дървесни видове. Плащането на
таксата за горски ресурси и към фонда за повторно залесяване се прилага за
трупи от дървета, които са съществували, когато е било предоставено поземленото
право; но не се прилага за трупите от дървета, израснали след предоставянето на
поземленото право. 
В случай на трупи, добити от дървета, израснали
след предоставянето на поземленото право, съществуват два сценария:
–              
за видовете, изброени в член 5, параграф 1 от
регламента, собственикът изготвя фактура, която служи като превозен документ. 
–              
за другите видове, водачът на селото или
назначеният служител изготвят превозния документ. 
В случай на трупи, добити от дървета, съществували
преди предоставянето на поземленото право, превозният документ се издава от
районния горски служител.
Сечище/сборен пункт за трупи
а)      Основни дейности:
–              
признаване на правото на собственост;
–              
когато е необходимо, нарязване на трупите
–              
определяне на размерите (измерване);
–              
изготвяне на списъка на трупите;
–              
фактуриране от районната горска служба и плащане на
фактурираната от собственика такса за горски ресурси и/или сума за фонда за
повторно залесяване 
–              
издаване или изготвяне на превозния документ;
б)      Процедури
–              
собственикът на частна гора/земя подава заявление
за признаване на неговото право на собственост; 
–              
след като правото на собственост на гората/земята е
признато, собственикът изготвя списъка на трупите след като трупите са били
измерени;
В случай на трупи, добити от дървета, съществуващи
преди предоставянето на поземленото право:
–              
собственикът представя списък на трупите и
заявление до районния горски служител за уреждане на плащането за горския фонд и фонда за повторно залесяване; 
–              
служителят извършва документни проверки и физическа
проверка на трупите (размери, идентификация на дървесните видове и брой на
трупите);
–              
при положителен резултат от документните проверки и
физическата проверка, районният горски служител издава фактура за горския фонд и фонда за повторно залесяване за
плащане от собственика; 
–              
собственикът на земята представя на водача на
селото квитанцията от плащането на таксите за горски ресурси и фонда за
повторно залесяване, заедно със заявление за издаване на превозен документ на
трупи;
–              
водачът на селото извършва документни проверки и
физическа проверка на трупите (размери, идентификация на дървесните видове и
брой на трупите);
–              
въз основа на горното, водачът на селото издава
превозния документ на трупите;
В случай на трупи, добити от дървета, израснали
след предоставянето на поземленото право:
Дървесни видове, изброени в член 5,
параграф 1 от регламента:
–              
собственикът маркира трупите и идентифицира
дървесните видове;
–              
собственикът изготвя списъка на трупите;
–              
въз основа на гореизложеното, собственикът изготвя
фактура по образеца, предоставен от Министерството на горското стопанство,
която служи също така като превозен документ; 
Други дървесни видове, които не са
посочени в член 5, параграф 1 от регламента:
–              
собственикът маркира трупите и идентифицира
дървесните видове;
–              
собственикът изготвя списъка на трупите;
–              
собственикът изготвя списъка на трупите;
собственикът представя списъка на трупите и заявление за издаване на превозен
документ на трупите на водача на селото или назначен служител;
–              
водачът на селото или назначеният служител
извършват документна проверка и физическа проверка на трупите (идентифициране
на дървесните видове, брой на трупите, място на сечта);
–              
въз основа на гореизложеното, водачът на селото или
назначения служител издава превозен документ на трупите по образеца,
предоставен от Министерството на горското стопанство;
в)      Съгласуване на данните:
водачът на селото или назначеният служител или
районният горски служител сравняват обема на добитите трупи със списъка на
трупите.
3.           Описание на оперативния
контрол на веригите на доставки на дървен материал за промишлеността и за
износ.
3.1.        Първични/интегрирани
производства
а)      Основни дейности:
–              
изготвяне на доклад със счетоводния баланс на
трупите от дъскорезницата;
–              
физическа проверка на трупите от районния горски
служител;
–              
прекратяване от служител на валидността на
превозния документ на трупите;
–              
изготвяне от дъскорезницата на количествената
таблица на суровината и продуктите;
–              
изготвяне от дъскорезницата на доклада със
счетоводния баланс на обработения дървен материал;
–              
дъскорезницата попълва превозния документ за
продуктите от дървен материал по образеца, предоставен от Министерството на
горското стопанство.
–              
Изготвяне от дъскорезницата на доклад за
продажбите.
б)      Процедури
–              
дъскорезницата изготвя доклад със счетоводния
баланс на трупите като средство за вписване на потока трупи към и във
предприятието;
–              
дъскорезницата представя на районния горски
служител копия от превозните документи на трупите за всяка партида трупи,
получена от дъскорезницата;
–              
служителят проверява информацията в докладите, като
сравнява с физическите продукти. Това може да се извърши въз основа на извадка,
ако бройката е над 100; 
–              
при положителен резултат от проверката, служителят
прекратява валидността на превозните документи на трупите;
–              
служителят архивира копия от превозните документи на
трупите и изготвя обобщен списък на превозните документи на трупите по
образеца, предоставен от Министерството на горското стопанство;
–              
копия от превозните документи на трупите, чиято
валидност е била прекратена от служител, се предават на дружеството за неговия
архив;
–              
резюме на превозните документи на трупите се подава
до районната горска служба в края на всеки месец;
–              
предприятието изготвя количествени таблици за
суровината и продуктите за всяка производствена линия като средство за контрол
на входящите трупи и на изходящите продукти от дървен материал и за изчисляване
на процента за оползотворяване;
–              
предприятието изготвя доклад със счетоводния баланс
за обработения дървен материал като средство за отчитане на потока продукти от
дървен материал, във и от дъскорезницата, както и на складовата наличност; 
–              
дружеството или дъскорезницата редовно изпращат
доклада за продажбите на дъскорезницата до районната горска служба.
в)      Съгласуване на данните:
Дружеството проверява доклада със счетоводния
баланс на трупите, като сравнява входящите и изходящите потоци трупи, както и
складовата наличност, въз основа на превозните документи на трупите.
За съгласуването на входящите и изходящите обеми
от производствените линии се използват количествената таблица за производството,
като процентът на оползотворяване се сравнява с публикувания среден процент. 
Дружеството проверява доклада със счетоводния
баланс на обработените продукти, като сравнява входящите и изходящите потоци и
складовата наличност на продукти въз основа на превозните документи на
продуктите от дървен материал.
Районният горски служител проверява съгласуването
на данните, извършено от дружеството. 
3.2.        Вторични производства
а)      Основни дейности:
–              
изготвяне от предприятието на докладите със
счетоводните баланси на обработения дървен материал (полуобработени продукти) и
на обработените продукти;
–              
изготвяне от предприятието на фактури, които също
така служат като превозни документи за обработени продукти от дървен материал;
–              
изготвяне от предприятието на доклад със счетоводния
баланс на обработения дървен материал;
–              
изготвяне от дружеството или предприятието на
доклад за продажбите.
б)      Процедури
–              
предприятието архивира превозните документи за
обработения дървен материал (за входящ материал) и изготвя обобщение на тези документи,
което се подава до районния горски служител;
–              
предприятието използва количествената таблица за
обработен дървен материал и обработени продукти по производствени линии като
средство за отчитане на потока материали в предприятието, производството на продукти
и изчисляването на процента на оползотворяване на суровината;
–              
предприятието изготвя доклад със счетоводния баланс
на обработения дървен материал като средство за проверка на потоците материали
в дъскорезницата, производството на продукти от дървен материал и складовата
наличност. Дружеството или предприятието изготвя фактури за обработените
продукти, които също така служат като превозни документи, и архивира копия на
фактурите. Към всяка фактура се прилага списък на продуктите от дървен
материал. 
–              
дружеството или предприятието изпраща на районната
горска служба доклади за продажбите.
в)      Съгласуване на данните:
Предприятието проверява доклада със счетоводния
баланс на обработения дървен материал като сравнява входящите и изходящите
потоци и материалите на склад на базата на превозните документи на обработения
дървен материал и количествената таблица на обработения дървен материал.
Количествената таблица на производството се
използва за проверка на входящите и изходящите обеми на производствените линии
и за оценка на процента на оползотворяване. 
Дружеството проверява доклада със счетоводния
баланс на обработените продукти, като сравнява входящите и изходящите потоци и
продуктите на склад на базата на фактурите.
Гореизложеното се подлага на проверки съгласно
Регламент на генералния директор по използването на горите P.8/VI-BPPHH/2011 г. 
4.           Износ
Процедурите и процесите на съгласуване на данните
за износа на дървен материал, произлизащ от държавни гори и от частни
гори/земи, са еднакви.
а)      Основни дейности:
–              
министерството на търговията издава на износителя
сертификат за регистрирани износители на продукти на горската промишленост
(ETPIK);
–              
износителят подава заявление за издаването на
документ V-Legal/разрешително FLEGT за всяка пратка за износ;
–              
LV проверява дали са били изпълнени съответните
условия и издава документ V-Legal/разрешително FLEGT;
–              
износителят изготвя декларацията за износ, която се
представя пред митническите органи; 
–              
митническите органи издават одобрение за износ за
митническото освобождаване.
б)      Процедури
–              
износителят иска от LV да издаде документ
V-Legal/разрешително FLEGT;
–              
LV издава документ V-Legal/разрешително FLEGT след
документна и физически проверка, за да удостовери, че дървеният материал или
продуктите от дървен материал, произлизат от проверени законни източници и по
този начин са произведени в съответствие с определението за законност, описано
в приложение II;
–              
износителят представя на митническите органи за
одобрение декларация за износ, към която са приложени фактурата, опаковъчният
лист, квитанцията за износно мито/Bukti Bea Setor Keluar (ако е
регламентирано), сертификатът ETPIK, документът V-Legal/разрешителното FLEGT,
разрешителното за износ/Surat Persetujuan Ekspor (ако е регламентирано),
докладът на геодезиста (ако е регламентирано), и документът CITES (когато е
приложимо);
–              
при положителен резултат от проверката на
декларацията за износ митническите органи издават документ за одобрение на
износа /Nota Pelayanan Ekspor.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ТЕХНИЧЕСКО ЗАДАНИЕ ЗА ПЕРИОДИЧНАТА
ОЦЕНКА
1.           Цел 
Периодичната оценка (ПО) е независима оценка,
извършена от независима трета страна, наричана „оценител“. Целта на ПО е да се
даде увереност, че СОЗДМ функционира както е описано, като по този начин се
повиши доверието в разрешителните FLEGT, издадени съгласно настоящото
споразумение.
2.           Обхват
ПО обхваща:
1.           Функционирането на мерките за
контрол от точката на добив в гората до точката на износ на продуктите от
дървен материал.
2.           Системите за управление на
данни и за проследяване на дървения материал, подпомагащи СОЗДМ, издаването на
разрешителни FLEGT, както и производството, издаването на разрешителни и
статистиката на търговията, свързана с настоящото споразумение.
3.           Резултати
Резултатите от ПО включват редовни доклади за
представяне на установеното при оценката и на препоръки за мерки, които трябва
да бъдат предприети за отстраняване на пропуските и системните слабости,
установени при оценката.
4.           Основни дейности
Дейностите за ПО наред с другото включват:
а)           одити на съответствието на всички
органи, които изпълняват контролни функции в рамките на разпоредбите на СОЗДМ;
б)           оценка на ефективността на контрола
върху веригата на доставки от точката на добив в гората до точката на износ от
Индонезия;
в)           оценка на адекватността на
управлението на данни и системите за проследяване на дървения материал,
подпомагащи СОЗДМ, както и издаването на разрешителни FLEGT; 
г)            идентификация и регистриране на
случаите на несъответствие и провалите на системите, както и предписване на
необходими коригиращи действия;
д)           оценка на ефективното изпълнение на
коригиращите действия, идентифицирани и препоръчани преди; и
е)           докладване на заключенията на
Съвместния комитет по изпълнението (СКИ).
5.           Методика на оценяване
5.1.        Оценителят използва
документирана методика, основаваща се на доказателства, която отговаря на
изискванията на ISO/IEC 19011 или еквивалентен на него стандарт. Това
включва адекватни проверки на съответната документация, оперативни процедури и
записи на операциите на организациите, отговорни за изпълнението на СОЗДМ,
идентифициране на всички случаи на несъответствие и провали на системите, както
и издаване на исканията за съответни коригиращи действия. . 
5.2.        Оценителят наред с другото:
а)           прави преглед на процеса на
акредитация на независимите органи за оценка и проверка (LP и LV);
б)           прави преглед на пълнотата и
съгласуваността на документираните процедури на всеки орган, участвал в
проверките за изпълнението на СОЗДМ;
в)           проучва изпълнението на
документирани процедури и записи, включително работните практики при
посещенията си в офисите, горските добивни райони, складовете за
трупи/водоемите за трупи, горските станции за проверка, дъскорезниците и
точките на износ и внос;
г)            проучва информацията, събрана от
регулаторните и правоприлагащите органи, LP и LV и от други органи, определени
в СОЗДМ да проверяват съответствието; 
д)           проучва данните, събрани от
организации от частния сектор, участващи в изпълнението на СОЗДМ;
е)           оценява наличието на публичната
информация, определена в приложение IХ, включително ефективността на
механизмите за разкриване на информация;
ж)          използва констатациите и препоръките
на независимото наблюдение и докладите от изчерпателната оценка, както и
докладите на независимия наблюдател на пазара;
з)            иска мнението на заинтересованите
страни и използва информацията, получена от заинтересованите страни, които
участват пряко или непряко в изпълнението на СОЗДМ; и
и)           използва подходящи методи за
получаване на извадка и за оценка на работата на горските регулаторни агенции,
LP и LV, предприятията и други съответни участници на всички нива на горски
дейности, контрола на веригата на доставки, обработката на дървен материал и
издаването на разрешителни за износ, включително кръстосаните проверки на
информацията за вноса на дървен материал от Индонезия, предоставена от Съюза.
6.           Квалификации на оценителя
Оценителят е компетентна, независима и
безпристрастна трета страна, която отговаря на следните изисквания:
а)           оценителят демонстрира квалификации
и способност да отговори на изискванията на Ръководство № 65 на
ISO/IEC 17021 или еквивалентно на него, включително квалификация за
предлагане на услуги за оценка, които обхващат сектора на горското стопанство и
веригите на доставки на горски продукти;
б)           оценителят не участва пряко в
управлението на горите, обработването на дървен материал, търговията с дървен
материал или контрола на сектора на горското стопанство в Индонезия или в
Съюза; 
в)           оценителят е независим от всички
други елементи на СОЗДМ и индонезийските горски регулаторни органи и разполага
със системи за избягване на всякакъв конфликт на интереси. Оценителят декларира
всеки потенциален конфликт на интереси, който може да възникне, и предприема
ефективни действия за смекчаването му;
г)            оценителят и неговите служители,
изпълняващи задачите по оценяване, трябва да имат доказан опит в одитиране на
управлението на тропически гори, предприятия за обработка на дървен материал и
контрола на свързаната верига на доставки;
д)           оценителят трябва да разполагат с
механизъм за събиране и разглеждане на жалби, които възникват от неговите
дейности и констатации.
7.           Докладване
7.1.        Докладът от ПО се състои от:
i) пълен доклад, който съдържа цялата съответна информация за оценката,
констатации (включително случаите на несъответствие и провал на системите) и
препоръки; и ii) обобщен публичен доклад въз основа на пълния доклад, обхващащ
ключовите констатации и препоръки.
7.2.        Преди да бъдат предоставени на
разположение на обществеността, пълният доклад и публичният обобщен доклад се
представят на СКИ за преглед и одобрение.
7.3.        По искане на СКИ оценителят
предоставя допълнителна информация, за да подкрепи или поясни констатациите си.
7.4.        Оценителят уведомява СКИ за
всички получени жалби и действията, предприети за тяхното разрешаване.
8.           Поверителност
При своите дейности, оценителят запазва
поверителният характер на данните, които получава,.
9.           Назначаване, периодичност
и финансиране
9.1.        Оценителят се назначава от
Индонезия след консултации със Съюза в рамките на СКИ.
9.2.        ПО се извършва на интервали от
не повече от дванадесет месеца, считано от датата, договорена от СКИ в
съответствие с член 14, параграф 5, буква д) от споразумението. 
9.3.        Въпросът с финансирането на ПО
се решава от СКИ. 
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ТЕХНИЧЕСКО ЗАДАНИЕ ЗА НЕЗАВИСИМО
НАБЛЮДЕНИЕ НА ПАЗАРА
1.           Цел на независимото
наблюдение на пазара,
Независимото наблюдение на пазара (ННП) е
наблюдение на пазара, извършвано от трета независима страна, наричана
наблюдател. Целта на независимото наблюдение на пазара (ННП) е да събира и
анализира информация относно приемането на индонезийски дървен материал с
разрешително FLEGT на пазара на Съюза и да прави преглед на въздействието на
Регламент (ЕС) № 995/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20
октомври 2010 г. за определяне на задълженията на операторите, които пускат
на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, както и за свързаните с
него инициативи, такива като политиките за възлагане на обществени и частни
поръчки.
2.           Обхват
ННП обхваща: 
2.1.        Допускането за свободно
обращение на индонезийски дървен материал с разрешително FLEGT в точките на
влизане в Съюза;
2.2.        Резултатите на пазара на Съюза
на индонезийския дървен материал с разрешително FLEGT и въздействието на
пазарните мерки, предприети в Съюза, върху търсенето на индонезийски дървен
материал с разрешително FLEGT;
2.3.        Резултатите на пазара на Съюза
на дървения материал без разрешително FLEGT и въздействието на пазарните мерки,
предприети в Съюза, върху търсенето на дървен материал без разрешително FLEGT; 
2.4.        Проучване на въздействието на
други пазарни мерки, предприети в Съюза, такива като политиките за възлагане на
обществени поръчки, екологични строителни норми и инициативи на частния сектор,
като търговските практически кодекси и корпоративната социална отговорност.
3.           Резултати
Резултатът от ННП ще включва редовни доклади
на Съвместния комитет по изпълнението (СКИ), които съдържат неговите
констатации и препоръки за мерки за укрепване на позициите на индонезийския
дървен материал с разрешително FLEGT на пазара на Съюза и за подобряване на изпълнението
на пазарните мерки за предотвратяване на пускането на незаконно добит дървен
материал на пазара на Съюза. 
4.           Основни дейности
Наред с другото ННП включва:
4.1.        Оценка на:
а)           напредъка и въздействието от
изпълнението на мерки на политиката за противодействие на търговията в Съюза с
незаконно добит дървен материал;
б)           тенденции във вноса на дървен
материал и продукти от дървен материал в Съюза от Индонезия, както и от други
държави износителки на дървен материал по силата на доброволно споразумение за
партньорство (ДСП) и такива без ДСП;
в)           действия от страна на групи за
натиск, които биха могли да повлияят на търсенето на дървен материал и продукти
от дървен материал или на пазарите, на които се търгуват индонезийски горски
продукти.
4.2.        Докладване на СКИ на
констатациите и препоръките.
5.           Методика за наблюдение
5.1.        Наблюдателят има документирана
и основаваща се на доказателства методика. Това включва адекватен анализ на
съответната документация, идентификация на всякакви несъответствия в наличните
търговски данни и информация, и задълбочени интервюта на съответните участници
относно ключовите показатели на въздействията и ефективността на пазарните
мерки. 
5.2.        Наблюдателят извършва
наблюдения и анализ наред с другото на:
а)           сегашната пазарна ситуация и
тенденциите в Съюза, свързани с дървения материал и продуктите от дървен
материал;
б)           политиките в областта на възлагането
на обществени поръчки и начинът, по който третират дървен материал и продукти
от дървен материал с разрешително FLEGT и без разрешително FLEGT в Съюза;
в)           законодателство, засягащо
дърводобивната промишленост, търговията с дървен материал и продукти от дървен
материал в Съюза и вноса на дървен материал и продукти от дървен материал в
Съюза;
г)            ценови разлики в Съюза между дървен
материал и продукти от дървен материал с разрешително FLEGT и такива без
разрешително FLEGT;
д)           приемане от пазара, възприемане и
пазарен дял в Съюза на дървен материал и продукти от дървен материал, които са
сертифицирани и имат разрешително FLEGT;
е)           статистики и тенденции в обемите и
стойностите на вноса в различните пристанища на Съюза на дървен материал и
продукти от дървен материал с разрешително FLEGT и такива без разрешително
FLEGT от Индонезия, както и от други държави износителки на дървен материал по
силата на ДСП и такива без ДСП;
ж)          описания на, включително промените в
правните инструменти и процеси, чрез които компетентните органи и органите за
граничен контрол в Съюза заверяват разрешителните FLEGT и допускат пратки за
свободно обращение, както и глобите, налагани за несъответствие;
з)            евентуални трудности и ограничения,
пред които са изправени износителите и вносителите при доставянето в Съюза на
дървен материал с разрешително FLEGT; 
и)           ефективност на кампаниите за
популяризиране в Съюза на дървения материал с разрешително FLEGT;
5.3.        наблюдателят препоръчва
дейности за насърчаване на пазара за по-нататъшното подобряване на приемането
от пазара на индонезийския дървен материал с разрешително FLEGT
6.           Квалификации на
независимия наблюдател на пазара
Наблюдателят трябва да:
а)           бъде независима трета страна с
доказан професионализъм и почтеност при наблюдението на пазара на Съюза на
дървен материал и продукти от дървен материал и свързаните търговски въпроси; 
б)           да е запознат с търговията и с пазарите
за индонезийския дървен материал и продукти от дървен материал, в частност,
твърдата дървесина и за тези държави в Съюза, които произвеждат сходни
продукти;
в)           разполага със системи за избягване
на всякакви конфликти на интереси. Наблюдателят декларира всеки потенциален
конфликт на интереси, който може да възникне, и предприема ефективни действия
за смекчаването му.
7.           Докладване
7.1.        Доклади се представят на всеки
две години и включват: i) пълен доклад, съдържащ всички съответни констатации и
препоръки; и ii) обобщен доклад, изготвен въз основа на пълния доклад.
7.2.        Преди да бъдат предоставени на
разположение на обществеността пълният доклад и обобщеният доклад се представят
на СКИ за преглед и одобрение.
7.3.        По искане на СКИ наблюдателят
предоставя допълнителна информация, за да подкрепи или поясни констатациите си.
8.           Поверителност
Когато извършва своите дейности, наблюдателят
запазва поверителния характер на данните, които получава.
9.           Назначаване, периодичност
и финансиране
9.1.        Наблюдателят се назначава от
Съюза след консултации с Индонезия в рамките на СКИ; 
9.2.        ННП се извършва на интервали
от не повече от двадесет и четири месеца, считано от датата, договорена от СКИ
в съответствие с член 14, параграф 5, буква д) от споразумението
9.3.        Въпросът с финансирането на
ННП се решава от СКИ 
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:
КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА НА ОПЕРАТИВНОСТТА
НА ИНДОНЕЗИЙСКАТА СИСТЕМА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА НА ДЪРВЕНИЯ МАТЕРИАЛ
Контекст
Преди да започне издаването на разрешителни
FLEGT за износа на дървен материал за Съюза, се извършва независима техническа
оценка на индонезийската СОЗДМ. Тази техническа оценка цели: i) проучване на
функцията на СОЗДМ на практика, за да се определи дали тя осигурява
предвидените резултати и ii) проучване на всякакви изменения, направени на
СОЗДМ след подписването на настоящото споразумение; 
Критериите за тази оценка са определени
по-долу:
1.           Определение за законност
2.           Контрол на веригата на
доставки
3.           Процедури за проверка
4.           Издаване на разрешителни за
износ
5.           Независимо наблюдение
1.           Определение за законност 
Понятието законно произведен дървен
материал следва да се дефинира въз основа на законодателството, приложимо в
Индонезия. Използваното определение трябва да бъде еднозначно, да дава
възможност за обективна проверка, да е оперативно приложимо, освен това като
минимум трябва да включва законовите и подзаконовите актове, които обхваща:
·              
права на добив: предоставянето на законни права
за добива на дървения материал, намиращ се в законно определените и/или
публикуваните в държавния вестник граници;
·              
горски операции: спазване на правните изисквания
по отношение на управлението на горите, включително спазване на съответните
законови и подзаконови актове в областта на околната среда и трудовото право;
·              
такси и данъци: спазване на правните изисквания
по отношение на данъци, хонорари и такси, пряко свързани с правата на добив на
дървен материал и с добива на дървен материал; 
·              
други потребители: зачитане на законните права
на други страни за владение или ползване на земята и други ресурси, които могат
да бъдат засегнати от правата на добив на дървен материал, когато са налице
такива други права;
·              
търговия и митници: спазване на правните
изисквания по отношение на търговски и митнически процедури. 
Ключови въпроси 
·              
Има ли изменения на определението за законност и на
стандартите за проверка на законността, след сключването на настоящото
споразумение? 
·              
Включени ли са съответните трудови законови и
подзаконови актове в определенията за законност съгласно приложение II?
В случай на изменения на определението за
законност, ключовите въпроси ще включват:
·              
Проведени ли са консултации със всички
заинтересовани страни за тези изменения и евентуалните последващи промени в
системата за проверка на законността посредством процес, при който по адекватен
начин са взети предвид техните гледни точки?
·              
Има ли яснота кой правен инструмент стои в основата
на всеки нов елемент на определението? Посочени ли са критерии и показатели,
които могат да бъдат използвани за проверка на спазването на всеки елемент на
определението? Ясни, обективни и оперативно приложими ли са критериите и
показателите? 
·              
Критериите и показателите определят ли ясно ролите
и отговорностите на всички съответни страни и проверката оценява ли тяхната
работа? 
·              
Включва ли определението за законност главните
области на съществуващите законови и подзаконови актове, описани по-горе? Ако
не, защо определени области на законовите и подзаконовите актове са оставени
извън определението? 
2.           Контрол на веригата на
доставки
Системите за контрол на веригата на
доставки трябва да осигуряват надеждност на проследяването на дървения материал
и продуктите от дървен материал в цялата верига на доставки от точката на добив
или внос до точката на износ. Невинаги е необходимо да се извършва физическо
проследяване на отделни трупи, товар от трупи или продукти от дървен материал
от точката на износ до гората, от която са добити, но винаги е необходимо
проследяване от гората до първата точка на смесване (напр. терминал за дървен
материал или съоръжение за обработка).
2.1.        Права на ползване
Налице е ясно определяне на областите,
върху които са предоставени права за ползване на горски ресурси и притежателите
на тези права са идентифицирани.
Ключови въпроси 
·              
Системата за контрол осигурява ли, че във веригата
на доставки постъпва само дървен материал, произведен от горска област с
валидни права за ползване?
·              
Системата за контрол осигурява ли, че на
предприятията, извършващи добивни дейности, са предоставени подходящи права на
ползване за съответната горска област?
·              
Достъпни ли са публично процедурите за издаване на
права на добив и информацията за такива права, включително техните притежатели?
2.2.        Методи за контрол на
веригата на доставки
Налице са ефективни механизми за
проследяване на дървения материал в цялата верига на доставки от точката на
добив до точката на износ. Използваният подход за идентифициране на дървения
материал може да варира от използването на етикети за отделните единици до
разчитането само на документите, придружаващи товара или партидата. Избраният
метод следва да взема предвид вида и стойността на дървения материал и риска от
замърсяване с неизвестен или незаконен дървен материал.
Ключови въпроси 
·              
Идентифицирани и описани ли са в системата за
контрол всички алтернативи на веригата на доставки, включително различните
източници на дървен материал?
·              
Идентифицирани и описани ли са в системата за
контрол всички етапи на веригата на доставки?
·              
Определени и документирани ли са методите за
идентифициране на произхода на продукта и за предотвратяване на смесването с дървен
материал от неизвестни източници на следващи етапи от веригата на доставки?
·              
дървета за сеч
·              
трупи в гората
·              
превоз и временно съхранение (складове за
трупи/водоеми за трупи, междинни складове за трупи/водоеми за трупи)
·              
приемно и преработвателно предприятие и складиране
на материали
·              
влизане и излизане от производствените линии в
преработвателното предприятие 
·              
складиране на обработените продукти в
преработвателното предприятие
·              
излизане от преработвателното предприятие и превоз
·              
пристигане в точката на износ
·              
Кои организации отговарят за контрола на потоците
дървен материал? Разполагат ли с подходящи човешки и други ресурси за
извършване на дейностите по контрол?
·              
В случай че е установено, че непроверен материал
влиза във веригата на доставки, открити ли са слабости в системата за контрол,
напр. липсата на инвентаризация на дърветата за сеч преди сечта от частни
гори/земи?
·              
Разполага ли Индонезия с политика относно
включването на рециклирани материали в индонезийската СОЗДМ и ако е така,
разработени ли са насоки за това как се включват рециклирани материали?
2.3.        Управление на количествени
данни:
Налице са стабилни и ефективни механизми за
измерване и регистриране на количествата дървен материал или продукти от дървен
материал на всеки етап от веригата на доставки, включително надеждни и точни
прогнози преди добива за обема на дърветата за сеч на всяко сечище.
Ключови въпроси 
·              
Системата за контрол предоставя ли количествени
данни за входящите и изходящите потоци, включително, когато е приложимо, за
коефициентите на преобразуване, на следните етапи от веригата на доставки:
·              
дървета за сеч
·              
трупи в гората (в сборните пунктове за трупи)
·              
превозен и складиран дървен материал (складове за
трупи/водоеми за трупи, междинни складове за трупи/водоеми за трупи)
·              
пристигане в преработвателното предприятие и
складиране на материалите 
·              
влизане и излизане от производствените линии
·              
складиране на обработените продукти в
преработвателното предприятие
·              
излизане от преработвателното предприятие и превоз
·              
пристигане в точката на износ
·              
Кои организации са отговорни за воденето на
документация за количествените данни? Разполагат ли с адекватни ресурси по
отношение на персонал и оборудване?
·              
Какво е качеството на контролираните данни?
·              
Регистрират ли се всички количествени данни по
начин, който позволява да се сверят по навременен начин количествата с
предишните и следващите етапи от веригата на доставки?
·              
Каква част от информацията относно контрола на
веригата на доставки се оповестява публично? Как заинтересованите страни могат
да получат достъп до тази информация?
2.4.        Разделяне на проверения
законен дървен материал от дървения материал от неизвестни източници
Ключови въпроси 
·              
Има ли достатъчен контрол, който да изключи
дървения материал от неизвестни източници или дървения материал, който е бил
добит без права на добив?
·              
Какви мерки за контрол се прилагат, за да се
осигури, че проверените и непроверените материали са разделени по цялата верига
на доставки? 
2.5.        Внесени продукти от дървен
материал
Налице са подходящи проверки, за да се
осигури, че внесеният дървен материал и производните продукти са внесени
законно.
Ключови въпроси 
·              
Как се демонстрира законността на вноса на дървен
материал и производните продукти? 
·              
Какви документи се изискват, за да се определи
държавата на добив и да се даде уверение, че внесените продукти произлизат от
законно добит дървен материал, както е посочено в приложение V?
·              
Идентифицира ли СОЗДМ внесения дървен материал и
продукти от дървен материал по цялата верига на доставки, докато се смесят за
производството на обработени продукти?
·              
Когато се използва внесен дървен материал, може ли
държавата на добив да бъде идентифицирана в разрешителното FLEGT (може да се
пропусне за възстановени продукти)?
3.           Процедури за проверка
Проверката представлява адекватни проверки
на място за гарантиране на законността на дървения материал. Тя трябва да е
достатъчно строга и ефективна, за да се осигури, че се открива всяко
несъответствие с изискванията, било то в гората или в рамките на веригата на
доставки, и че се предприема своевременно действие.
3.1.        Организация
Проверката се
извършва от организация, която е трета страна и която разполага с подходящи
ресурси, системи за управление, квалифициран и обучен персонал, както и със
стабилни и ефективни механизми за контрол на конфликтите на интереси.
Ключови въпроси 
·              
Проверяващите органи притежават ли валиден
сертификат за акредитация, издаден от National Accreditation Body (KAN)?
·              
Правителството назначава ли органи, които да
извършат дейностите по проверка? Ясни ли са правомощията (и свързаните отговорности)
и достъпни ли са публично?
·              
Ясно ли са определени и ясно ли се прилагат
институционалните роли и отговорности?
·              
Разполага ли проверяващият орган с подходящи
ресурси за извършване на проверка съгласно определението за законност и
системите за контрол на веригата на доставки на дървен материал?
·              
Разполага ли проверяващият орган с напълно
документирана система за управление, която:
·              
осигурява, че неговият персонал разполага с
необходимата компетентност и опит за провеждане на ефективна проверка?
·              
прилага вътрешен контрол/надзор?
·              
включва механизми за контрол на конфликти на
интереси,
·              
осигурява прозрачност на системата,
·              
определя и прилага методика за проверката?
3.2.        Проверка по отношение на
определението за законност
Налице е ясно определение, което посочва
какво трябва да се проверява. Методиката за проверка е документирана и
осигурява, че процесът е систематичен, прозрачен, основан на доказателства,
извършва се на редовни интервали и обхваща всички елементи, включени в
определението.
Ключови въпроси 
·              
Обхваща ли използваната от проверяващите органи
методика за проверка всички елементи на определението за законност и включва ли
проверки на съответствието по всички показатели?
·              
Проверяващите органи: 
·              
проверяват ли документацията, оперативните записи и
операциите на обекта (включително чрез проверки на място)?
·              
събират ли информация от външни заинтересовани
страни?
·              
регистрират ли дейностите си по проверката? 
·              
Оповестяват ли се публично резултатите от
проверката? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази
информация?
3.3.        Проверка на системите за
контрол на целостта на веригата на доставки
Налице е ясен набор от критерии и
показатели, които да бъдат проверени и които обхващат цялата верига на
доставки. Методиката за проверка е документирана и осигурява, че процесът е
систематичен, прозрачен, основан на доказателства, извършва се на редовни
интервали и обхваща всички критерии и показатели от набора и включва редовно и
навременно съгласуване на данните между всеки два етапа от веригата.
Ключови въпроси 
·              
Методиката за проверката покрива ли всички проверки
по отношение на контрола на веригата на доставки? Това посочено ли е ясно в
методиката за проверката?
·              
Как се доказва извършването на проверка по
отношение на контрола на веригата на доставки?
·              
Кои организации са отговорни за проверката на
данни? Разполагат ли с подходящи човешки и други ресурси за извършване на
дейностите по контрола?
·              
Има ли въведени методи за оценка на съответствието
между дърветата за сеч, добитите трупи и дървения материал, които постъпват в
преработвателното предприятие или точката за износ?
·              
Има ли въведени методи за оценка на съответствието
между входящата суровина и изходящия поток на обработени продукти в
дъскорезниците и другите производствени инсталации? Включват ли тези методи спецификация
и периодично актуализиране на коефициентите на преобразуване?
·              
Какви информационни системи и техники се използват
за съхранението, проверката и регистрирането на данни? Има ли въведени ефикасни
системи за сигурност на данните?
·              
Оповестяват ли се публично резултатите от
проверката на контрола на веригата на доставки? Как заинтересованите страни
могат да получат достъп до тази информация?
3.4.        Механизми за разглеждане на
жалби 
Съществуват адекватни механизми за
разглеждане на жалби и спорове, които произтичат от процеса на проверка. 
Ключови въпроси
·              
Имат ли органите за проверка механизъм за
разглеждане на жалби, който е достъпен за всички заинтересовани страни? 
·              
Проверяващите органи въвели ли са механизми за
приемане и отговор на възражения от страна на независимите наблюдатели? 
·              
Проверяващите органи въвели ли са механизми за
приемане и реагиране на нарушения/несъответствия, открити от държавни
служители?
·              
Има ли яснота как жалбите се получават,
документират и предават по-нагоре (при необходимост) и как им се отговаря?
3.5.        Механизми за справяне със
случаите на несъответствие 
Съществуват подходящи механизми за справяне
със случаите на несъответствие, установени посредством жалби и независими
проверки по време на процеса на проверка.
Ключови въпроси
·              
Има ли въведен ефективен и функциониращ механизъм
за изискване и прилагане на подходящо коригиращо решение за резултатите от
проверката и действие, когато са открити нарушения? 
·              
Системата за проверка формулира ли горепосоченото
изискване?
·              
Има ли разработени механизми за справяне с
несъответствията? Приложими ли са на практика?
·              
Има ли подходящи регистри за случаите на
несъответствие и на коригиране на резултатите от проверката, или за други
предприети действия? Съществува ли оценка на ефективността на такива действия? 
·              
Има ли въведен механизъм за докладване на
правителството на констатациите от проверките от страна на проверяващите
органи?
·              
Какъв вид информация относно случаите на
несъответствие се огласява в публичното пространство?
4.           Издаване на разрешителни за
износ
Индонезия е възложила цялата отговорност за
издаването на документи V-Legal/разрешителни FLEGT на органите за издаване на
разрешителни. Разрешителните FLEGT се издават за отделните пратки,
предназначени за Съюза.
4.1.        Организационна структура
Ключови въпроси
·              
Кои са органите, на които е поверена отговорността
да издават разрешителни FLEGT?
·              
Разполага ли органът за издаване на разрешителни с
валиден сертификат за акредитация, издаден от KAN?
·              
Ясно определени и публично достъпни ли са ролите на
органа за издаване на разрешителни и на неговите служители по отношение на
издаването на разрешителни FLEGT?
·              
Определени ли са изискванията за компетентност и
установени ли са вътрешни проверки за служителите на органа за издаване на
разрешителни?
·              
Разполага ли органът за издаване на разрешителни с
подходящи ресурси за изпълнение на своите задачи?
4.2.        Издаване на документи
V-Legal и използването им за издаването на разрешителни FLEGT
Създадени ли са подходящите условия за
използването на документи V-Legal за издаване на разрешителни FLEGT.
Ключови въпроси
·              
Разполага ли органът за издаване на разрешителни с
публично достъпни документирани процедури за издаването на документ V-Legal?
·              
Какви са доказателствата, че тези процедури се
прилагат правилно в практиката?
·              
Съществуват ли подходящи регистри за издадените
документи V-Legal и за случаите, при които не са били издадени документи
V-Legal? Регистрите показват ли ясно доказателствата, въз основа на които се
издават документи V-Legal?
·              
Разполага ли органът за издаване на разрешителни с
подходящи процедури, за да осигури, че всяка пратка дървен материал отговаря на
изискванията на определението за законност и на контрола на веригата на
доставки? 
·              
Изискванията за издаване на разрешителни ясно ли са
определени и съобщени на износителите и на други заинтересовани страни?
·              
Каква информация относно издадените разрешителни
става публично достояние?
·              
Отговарят ли разрешителните FLEGT на техническите
спецификации, съдържащи се в приложение IV?
·              
Индонезия разработила ли е система за номериране на
разрешителните FLEGT, която позволява разграничаване между разрешителните
FLEGT, предназначени за пазара на Съюза и документите V-Legal, предназначени за
пазари извън Съюза?
4.3.        Запитвания относно издадени
разрешителни FLEGT 
Съществува адекватен механизъм за обработка
на запитвания от компетентни органи във връзка с разрешителни FLEGT, както са
посочени в приложение III.
Ключови въпроси
·              
Създадено ли е информационно звено за
разрешителните и възложено ли му е наред с другото да получава и отговаря на
запитвания от компетентните органи?
·              
Има ли въведени ясни процедури за комуникация между
информационното звено за разрешителните и компетентните органи?
·              
Има ли въведени ясни процедури за комуникация между
информационното звено за разрешителните и органите за издаване на разрешителни?
·              
Налице ли са канали за индонезийските или
международните заинтересовани страни за запитвания относно издадени
разрешителни FLEGT? 
4.4.        Механизъм за разглеждане на
жалби
Налице е
подходящ механизъм за разглеждане на жалби и спорове, които произтичат от
издаването на разрешителни. Този механизъм позволява обработването на всякакви
жалби, свързани с работата на схемата за разрешителни.
Ключови въпроси
·              
Има ли въведен и документиран механизъм за
обработването на жалби, който е достъпен за всички заинтересовани страни?
·              
Има ли яснота как жалбите се получават,
документират и предават по-нагоре (при необходимост) и как им се отговаря?
5.           Независимо наблюдение
Независимото наблюдение (НН) се извършва от
гражданското общество на Индонезия и е независимо от други елементи на СОЗДМ
(тези, които участват в управлението или регулирането на горски ресурси, и
тези, които участват в независимия одит). Една от ключовите цели е да се запази
надеждността на СОЗДМ чрез наблюдение на изпълнението на проверката.
Индонезия официално е признала функцията на
НН и позволява на гражданското общество да подава жалби, когато в процесите за
акредитация, оценка и за издаване на разрешителни, са открити нередности. 
Ключови въпроси
·              
Правителството направило ли е насоките за НН
обществено достъпни?
·              
Осигуряват ли насоките ясни изисквания за
допустимостта на организациите да изпълняват функции за НН, за да се осигури
безпристрастност и да се избегнат конфликти на интереси? 
·              
Осигуряват ли насоките процедури за достъп до
информация, съдържаща се в приложение IX?
·              
Има ли на практика гражданското общество достъп до
информацията, съдържаща се в приложение IX?
·              
Насоките предвиждат ли процедури за подаване на
жалби? Обществено достъпни ли са тези процедури?
·              
Разяснени и въведени ли са разпоредбите за
докладване и публично разкриване, които се прилагат към проверяващите органи?
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ПУБЛИЧНО РАЗКРИВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
1.           1. Въведение
Страните се ангажират да осигурят, че
ключовата информация, свързана с горското стопанство, е на разположение на
обществеността. 
Настоящото приложение предвижда тази цел да
бъде постигната, като се очертае i) свързаната с горското стопанство
информация, която да бъде предоставена на обществеността, ii) органите,
отговорни за предоставянето на тази информация, и iii) механизмите, по които тя
може да бъде получена. 
Целта е да се осигури, че 1) работата на СКИ
по време на изпълнението на настоящото споразумение е прозрачна и е разбираема;
2) за Страните и за съответните заинтересовани страни съществува механизъм за
достъп до ключова информация, която е свързана с горското стопанство; 3)
функционирането на СОЗДМ е укрепено посредством наличието на информация за
независимото наблюдение; и 4) са постигнати по-широкообхватни цели на
настоящото споразумение. Публичната наличност на информация представлява важен
принос за укрепване на управлението на горите от страна на Индонезия.
2.           Механизми за достъп до
информация
Настоящото приложение е в съответствие с
индонезийския Закон за свобода на информацията № 14/2008. По силата на този
закон за всяка обществена институция е задължително да разработи разпоредби за
достъпа до информация от страна на обществеността. Законът различава четири
категории информация: 1) информация, която е налична и редовно се разпространява;
2) информация, която без забавяне следва да се оповести публично; 3)
информация, която е на разположение във всеки един момент и се предоставя при
поискване; и 4) информация, която е ограничена или поверителна. 
Министерството на горското стопанство
(Министерството на горското стопанство), провинциалните и районните служби,
националният акредитиращ орган (KAN), органът за оценка на съответствието
(CAB), органите за издаване на разрешителни, всички те са важни институции за
функционирането на СОЗДМ и поради това са длъжни като част от задълженията си
публично да разкриват информация, свързана с горското стопанство. 
За изпълнението на посочения закон,
Министерството на горското стопанство, провинциалните и районните служби и
всички други публични агенции, включително KAN, са разработили или са в процес
на разработване на процедури за осигуряване на публичен достъп до информацията.

KAN трябва също така да осигури публичен
достъп до информацията съгласно ISO/IEC 17011:2004, точка 8.2 Задължения на акредитиращия
орган. Проверяващите органи и органите за издаване на разрешителни трябва да
осигурят публичен достъп до информацията съгласно регламентите на министъра на
горското стопанство и ISO/IEC 17021:2006, точка 8.1 Публично достъпна
информация и Ръководство 65:1996 на ISO/IEC точка 4.8 Документация.
Съгласно регламентите на министъра на горското
стопанство организациите на гражданското общество функционират като един от
източниците на информация, свързана с горското стопанство.
Министърът на горите е издал Регламент
№ P.7/Menhut-II/2011 от 2 февруари 2011 г., който предвижда, че
исканията за предоставяне на информация, притежавана от Министерството на
горското стопанство, трябва да бъдат отправяни до директора на центъра за
връзки с обществеността към Министерството на горското стопанство в рамките на
информационната политика „на едно гише“. Допълнителни насоки за изпълнението се
разработват от Министерството на горското стопанство. Може да се осигури пряк
достъп до информацията, която е на разположение на регионални, провинциални и
районни горски служби. 
За да стане настоящото приложение оперативно,
трябва да бъдат разработени и одобрени процедурите/насоките/инструкциите, по
които упоменатите институции да отговарят на исканията за предоставяне на информация.
В допълнение, разпоредбите за докладване и публично разкриване, които се
прилагат към проверяващите органи и органите за издаване на разрешителни, ще
бъдат разяснени. 
3.           Категории информация,
използвана, за да се заздрави наблюдението и оценяването на функционирането на
СОЗДМ 
Законови и подзаконови актове: Всички закони, подзаконови актове, стандарти и насоки, изброени в
стандартите за законност. 
Предоставяне на земи и гори: карти и провинциални устройствени планове за предоставянето на земя,
процедури за предоставянето на земя, горска концесия или права на ползване и
други права на експлоатация и обработка, и свързаните с тях документи, като
карти за концесии, разрешително за освобождаване на горска площ, документи за
поземлено право и карти за поземлено право. 
Практики на управление на горите: планове за използването на горите, годишни работни планове,
включително карти и разрешителни за оборудване, протоколи от срещи за
консултации с общности, живеещи във и около района на разрешителното, необходими
за разработването на годишните работни планове, работен план за експлоатацията
на горски дървен материал и приложенията към него, документи за оценката на
въздействието върху околната среда и протоколи от срещи за публични
консултации, необходими за изготвянето на докладите за оценка на въздействието,
доклади за добива на трупи, и описи на горските зони в държавните гори.
Информация за превоза и веригата на
доставки: напр. превозни документи за трупи или горски
продукти и приложенията към тях, и доклади за съгласуване на данните за
дървения материал, регистрационни документи за междуостровен превоз на дървен
материал, документи за идентифициране на кораба.
Информация за обработката и предприятието: напр. учредителен акт на дружеството, стопански лиценз и
регистрационен номер на дружеството, доклад от оценката на въздействието върху
околната среда, промишлен стопански лиценз или номера на промишлена
регистрация, планове за доставка на промишлена суровина за предприятия за
първични горски продукти, регистрация на износителя на продукти на горската
промишленост, доклади за суровината и обработените продукти, списък на
притежателите на права за обработка, и информация относно дружествата,
участващи във вторична обработка. 
Такси, свързани с горите: напр. такси за плащането на база площ, фактури с отрязък за плащане,
платежни нареждания и фактури за таксите за повторно залесяване и за горски
ресурси.
Информация за проверката и издаването на
разрешителни: указания за качеството и стандарти за
процедурите за акредитация; име и адрес на всеки акредитиран ООС, датите на
предоставяне на акредитация и датите на изтичане на акредитацията; обхват на
акредитацията; списък на служителите на ООС (одитори, лицата, които вземат
решенията), свързани с всеки сертификат; пояснение на това, какво се счита за
търговска поверителна информация; одитен план, за да се знае кога се провеждат
обществените консултации; обявяване на одита от ООС; протоколи от публичните
консултации на ООС, включително списъкът на участниците; резюме за обществено
ползване на одитните резултати; обобщителни доклади от одиторския орган за
издаването на сертификати; доклад за състоянието за всички одити: приети,
неприети, в процес на разглеждане, издадени, прекратени временно и отнети
сертификати и всякакви промени на горепосочените; случаи на несъответствие,
свързани с одити и издаване на разрешителни, и действията, предприети за
справяне с тях; издадени разрешителни за износ; редовни обобщителни доклади от
органите за издаване на разрешителни. 
Наблюдение и процедури за подаване на
жалби: стандартни оперативни процедури за подаване на
жалби пред KAN, проверяващи органи и органи за издаване на разрешителни,
включително процедури за наблюдение на напредъка на докладите по жалби и
приключването на доклади по жалби. 
В допълнението към настоящото приложение се
съдържат списък на ключовите документи от значение за наблюдението на горите,
агенциите, които притежават тези документи, както и процедурата, по която тази
информация може да бъде получена,.
4.           Категории информация,
която се използва за заздравяване на по-широкообхватните цели на доброволното
споразумение за партньорство
1.      Резултати от обсъжданията в СКИ 
2.      Годишният доклад на СКИ, включва:
а)       количества продукти от дървен материал,
изнесени от Индонезия за Съюза по схемата за разрешителни FLEGT, според
съответните позиции по ХС, и държавата членка на Съюза, в която се е извършил
вносът в Съюза;
б)      броя на разрешителните FLEGT, издадени от
Индонезия;
в)      напредъка в постигането на целите на
настоящото споразумение и въпросите, свързани с неговото изпълнение;
г)       действия за предотвратяване на износа,
вноса, пускането или търговията на вътрешния пазар на продукти от дървен
материал, произведени незаконно;
д)      количествата дървен материал и продукти
от дървен материал, внесени в Индонезия и действията, предприети за
предотвратяване на вноса на продукти от дървен материал, произведени незаконно,
както и за поддържане на целостта на схемата за разрешителни FLEGT;
е)       случаите на несъответствие със схемата
за разрешителни FLEGT и предприетите действия за решаването им;
ж)      количествата продукти от дървен материал,
внесени в Съюза по схемата за разрешителни FLEGT по съответните позиции по ХС,
както и държавата членка на Съюза, в която се е извършил вносът в Съюза;
з)       броя на получените от Съюза разрешителни
FLEGT от Индонезия,;
и)      броя на случаите и съответните количества
продукти от дървен материал, в които са предприети консултации между
компетентните органи и индонезийското информационно звено за разрешителните.
3.      Пълен доклад и обобщен доклад от ПО.
4.      Пълен доклад и обобщен доклад от ННП.
5.      Оплаквания относно ПО и ННП и начина, по
който те са били извършени.
6.      График за изпълнението на настоящото
споразумение и преглед на предприетите дейности. 
7.      Всички други данни и информация, които са
от значение за изпълнението и функционирането на настоящото споразумение. Това
включва:
Правна информация:
·              
текста на настоящото споразумение, неговите
приложения и всички изменения,
·              
текста на всички законови и подзаконови актове, посочени
в приложение II
·              
регламенти и процедури за изпълнение
Информация за производството:
·              
общо годишно производство на дървен материал в
Индонезия;
·              
годишен обем на износа на продукти от дървен
материал (общо и към Европейския съюз);
Информация за предоставянето на концесии:
·              
обща площ на предоставените горски концесии;
·              
списък на концесиите, наименованията на
дружествата, на които са предоставени и наименованията на дружествата, от които
се управляват;
·              
карта с разположението на концесиите за дърводобив;
·              
списък на регистрираните горски дружества
(производство, обработка, търговия и износ);
·              
списък на горските дружества със сертификат SVLK
(производство, обработка, търговия и износ); 
Информация относно управлението:
·              
списък по вид на концесиите, които са обект на
управление;
·              
списък на сертифицираните горски концесии и вид на
сертификата, с който се управляват; 
Информация относно органи:
·              
списък на органите за издаване на разрешителни в
Индонезия, включително техните адреси и данни за връзка;
·              
адрес и данните за връзка на информационното звено
за разрешителните;
·              
списък на компетентните органи в Съюза, включително
адреса и данните за връзка;
Тази информация ще бъде публикувана на
уебсайтовете на Страните.
5.           Изпълнение на разпоредбите
за публично разкриване
Като част от изпълнението на настоящото
приложение, Страните оценяват:
·              
необходимостта от изграждането на капацитет за
използването на публична информация за независимото наблюдение;
·              
необходимостта от повишаване на осведомеността в
публичния сектор и на заинтересованите страни относно разпоредбите за
публичното разкриване, съдържащи се в настоящото споразумение. 
Допълнение— Информация за заздравяване на
проверката, наблюдението и функционирането на СОЗДМ
 № || Документ, който се прави публично достъпен || Агенции, които притежават документа || Информация Категория 
 ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ ОТ ГОРИ ВЪРХУ ДЪРЖАВНА ЗЕМЯ (IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI, IUPHHK RE) И ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ ОТ ГОРИ ВЪРХУ ДЪРЖАВНА ЗЕМЯ, УПРАВЛЯВАНИ ОТ МЕСТНИ ОБЩНОСТИ (IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKM)   
 1 || Разрешителни за права на горски концесии (SK IUPHHK-HA/HPH, IUPHHKHTI/HPHTI, IUPHHK RE) || Министерство на горското стопанство (BUK); копия в районните и провинциалните горски служби || 3 
 2 || Карти на концесии || Министерство на горското стопанство (BAPLAN); копия в районните и провинциалните горски служби || 3 
 3 || Разрешителни за използване на продукти от горски дървен материал: (SK IUPHHK-HTR, IUPHHK-HKm) || Министерство на горското стопанство (BUK); копия в районните и провинциалните горски служби || 3 
 4 || Карти на използването на продукти от горски дървен материал || Министерство на горското стопанство (BAPLAN); копия в районните и провинциалните горски служби || 3 
 5 || План за използване на гората (TGHK) || Министерство на горското стопанство (BAPLAN); копия в районните и провинциалните горски служби || 3 
 6 || Работен план за експлоатацията на горски дървен материал (RKUPHHK) и приложенията към него, включително разрешително за оборудването || Министерство на горското стопанство (BUK); || 3 
 7 || Такса за разрешително от платежно нареждане IIUPHHK (SPP) и квитанция за плащането || Министерство на горското стопанство (BUK); || 3 
 8 || Годишен работен план (RKT/Работен план), включително карта || Провинциални горски служби; копия в районните горски служби || 3 
 9 || Доклади за определянето на дърветата за сеч и за производството (LHP и LHC) || Районни горски служби, копия в провинциалните горски служби || 3 
 10 || Превозни документи т.е. SKSHH || Районна горска служба, копия в провинциалните горски служби || 3 
 11 || Доклад за съгласуване на данните за количествата трупи (LMKB) || Районните горски служби и местното звено на Mинистерство на горското стопанство (BP2HP) || 3 
 12 || Платежно нареждане и квитанция за таксата за производство (SPP) (по трупи/обем) || Районни горски служби || 3 
 13 || Квитанция за плащане на таксата за горския фонд и за фонда за повторно залесяване (PSDH или DR за притежатели на разрешителни за естествени гори или PSDH за притежатели на разрешителни за горски плантации) || Районни горски служби || 3 
 14 || Документи за ОВОС (AMDAL, ANDAL, RKL и RPL) || Провинциална или районна служба по околната среда (BAPEDALDA или BLH); копия в Mинистерството на горското стопанство (BUK) || 3 
 ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ ОТ ЧАСТНИ ЗЕМИ   
 15 || Валиден документ за поземлено право || Национална или провинциална/районна служба на поземлената агенция (BPN) || 3 
 16 || Карти на поземленото право/местоположението на земята || Национална или провинциална/районна служба на поземлената агенция (BPN) || 3 
 17 || Документ SKAU или SKSKB за превоз на трупи, подпечатан с KR (дървен материал на общността) || Водача на селото (SKAU); копия в райнонните горски служби (SKSKB-KR и SKAU) || 3 
 ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ ОТ ГОРСКА ЗЕМЯ ЗА ПРЕОБРАЗУВАНЕ (ПРИТЕЖАТЕЛИ НА IPK)   
 18 || Разрешителни за използване на дървен материал: ILS/IPK включително разрешително за оборудване || Провинциални и райнони горски служби || 3 
 19 || Карти, приложени към ILS/IPK || Провинциални и районни горски служби || 3 
 20 || Разрешително за освобождаване на горска площ || Министерство на горското стопанство (BAPLAN) и провинциалното звено на Министерството на горското стопанство (BPKH) || 3 
 21 || Work plan IPK/ILS || Районни горски служби || 3 
 22 || Данни за инвентаризация на горските зони в гори на държавни земи, които ще бъдат преобразувани (раздел в работния план за IPK/ILS) || Районни горски служби || 3 
 23 || Документ за производството на дървен материал (LHP) || Районни горски служби || 3 
 24 || Квитанция за плащане DR и PSDH (вж. № 13) || Районни горски служби, копия в Министерство на горското стопанство (BUK) || 3 
 25 || Превозни документи FAKB и приложенията към KBK и SKSKB и приложенията към KB || Районни горски служби || 3 
 ПРЕДПРИЯТИЯ НА БАЗАТА НА ГОРИТЕ   
 26 || Учредителен акт на дружеството || Министерство на правосъдието и на правата на човека; за предприятия за първична и интегрирана обработка с капацитет над 6 000 m³ — копия в Министерство на горското стопанство (BUK), с капацитет под 6 000 m³ — копия в провинциалните и районните горски служби; за предприятия за вторична обработка — копия в Министерство на промишлеността. || 3 
 27 || Стопански лиценз (SIUP) || Местна инвестиционна служба или агенция за координиране на инвестициите (BKPMD), Министерство на търговията. За предприятия за вторична обработка — копия в Министерство на промишлеността. || 3 
 28 || Регистрационен номер на дружеството (TDP) || Местна инвестиционна служба или агенция за координиране на инвестициите (BKPMD), Министерство на търговията. || 3 
 29 || Оценка на въздействието върху околната среда (ОВОС) (UKL/UPL и SPPL) || Провинциални и районни служби по околната среда (BAPEDALDA или BLH); копия в местната търговска служба или агенция за координиране на инвестициите (BKPMD) || 3 
 30 || Промишлен стопански лиценз (IUI) или промишлен регистрационен номер (TDI) || За предприятия за първична и интегрирана обработка с капацитет над 6 000 m³ — копия в Министерство на горското стопанство (BUK), с капацитет под 6 000 m³ — копия в провинциалните горски служби; с капацитет под 2 000 m³ — копия в районните горски служби; за предприятия за вторична обработка — копия в Министерство на промишлеността. || 3 
 31 || План за доставка на промишлена суровина (RPBBI) за предприятия за първични горски продукти (IPHH) || За предприятия за първична и интегрирана обработка с капацитет над 6 000 m³ — копия в Министерство на горското стопанство (BUK), с капацитет под 6 000 m³ — копия в провинциалните горски служби; с капацитет под 2 000 m³ — копия в районните горски служби; копия в провинциалните и районните горски служби. || 3 
 32 || Регистриран износител на продукт на горската промишленост (ETPIK) || Министерство на търговията || 3 
 33 || Превозни документи (SKSKB, FAKB, SKAU и/или FAKO) || Водача на селото (SKAU); копия в районните горски служби (SKSKB-KR, SKAU), копия от FAKO в провинциалните горски служби || 3 
 34 || Документи, отчитащи промените в складовите наличности на кръгли трупи (LMKB/LMKBK) || Районните горски служби || 3 
 35 || Доклад за обработените продукти (LMOHHK) || Районни горски служби, копия за провинциалните горски служби || 3 
 36 || Документ за търговия с дървен материал между островите (PKAPT) || Министерство на търговията (ГД „Вътрешна търговия“) || 3 
 37 || Документ за идентифициране на кораба || Местна служба на пристанищната администрация (към Министерство на транспорта); копие в Индонезийското бюро по класификация (BKI) || 3 
 ДРУГА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ   
 38 || Законови и подзаконови актове: всички закони, подзаконови актове, стандарти и насоки, изброени в стандартите за законност. || Министерство на горите, провинциални или районни горски служби || 3 
 39 || Информация за проверката и издаването на разрешителни: ||   ||   
 а) указания за качеството и стандарт за процедурите за акредитация; || Национален орган по акредитация (KAN) || 1 
 б) име и адрес на всеки акредитиран орган за оценяване на съответствието (LP и LV) || Национален орган по акредитация (KAN) || 1 
 в) списък на служителите (одитори, лицата, които вземат решенията), свързани с всеки сертификат || Органи за оценка на съответствието (LP и LV), Министерство на горите || 1 
 г) пояснение на това, какво се счита за търговска поверителна информация || Органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 1 
 д) одитен план, за да се знае кога се провеждат обществените консултации, обявяване на одита от страна на одитния орган, публично достъпно обобщение на одитните резултати, обозрителни доклади от одитния орган на издаването на сертификати || Органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 1 
 40 || Доклад за състоянието за всички одити: ||   ||   
   || а) приети, неприети, в процес на разглеждане, издадени, прекратени временно и отнети сертификати и всякакви промени на горепосочените; || Органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 1 
   || б) случаи на несъответствие, свързани с одити и издаване на разрешителни, и действията, предприети за справяне с тях; || Органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 3 
   || в) издадени разрешителни за износ (документ V-Legal ); периодични доклади от органа за издаване на разрешителни || Органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 1 
 41 || Процедури на наблюдение и подаване на жалби: ||   ||   
 а) стандартни оперативни процедури за подаване на жалби за органа по акредитация и всеки одитен орган || Национален орган по акредитация (KAN), органи за оценка на съответствието (LP и LV) || 1 
 б) процедури на гражданското общество за наблюдение, жалби, доклади за наблюдение от страна на гражданското общество || Министерство на горите, независим наблюдател || 1 
 в) документи за наблюдение на напредъка на доклади по жалби и решение по доклад за жалба || Национален орган по акредитация (KAN), органи за оценяване на съответствието (LP и LV) || 3 
Процедури за придобиване на информация:
·              
Законът за свобода на информацията (UU 14/2008)
разграничава четири категории информация: 1) информация, която е налична и
редовно се разпространява; 2) информация, която незабавно следва да се оповести
публично; 3) информация, която е на разположение във всеки един момент и се
предоставя при поискване и 4) информация с ограничен достъп или поверителна
информация.
·              
Информацията по категория 3 от Закона за свобода на
информацията се предоставя на обществеността след поискване до определения
орган (PPID) в рамките на съответната институция, напр. Центъра за връзки с
обществеността на Министерството на горите. Всяка институция има свой собствен
изпълнителен регламент за информиране на обществеността, въз основа на Закона
за свобода на информацията.
·              
Известна информация, въпреки че попада в категория
3 съгласно Закона за свобода на информацията, се публикува на уебсайтовете на
съответните институции, inter alia постановления и регламенти, карти за
предоставянето на земя , планове за използване на горите. 
[1]               COM(2003) 251.
[2]               ОВ С 268, 7.11.2003 г., стр. 1.
[3]               ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1.
[4]               Документ на Съвета с ограничен достъп № 15102/05.
[5]               COM(2003) 251.
[6]               ОВ С 268, 7.11.2003 г., стр. 1.
[7]               ОВ C 157E, 6.7.2006 г., стр. 482.
[8]               ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1.
[9]               Текстът на споразумението ще бъде публикуван заедно с
решението за сключването му.
[10]             Посочва основните нормативни актове, което обхваща и
последващите изменения