CELEX: 22000A0811(01)
Language: el
Date: 2000-08-28 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

Avis juridique important

|

22000A0811(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 204 της 11/08/2000 σ. 0037 - 0041

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την επέκταση του κοινού δικτύου επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI), στο πλαίσιο της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισηςA. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Όσον αφορά την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, έχω την τιμή να σας προτείνω, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τις ακόλουθες δεσμεύσεις:I. Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές των εγγράφων τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα και τα οποία διαβιβάστηκαν στη Νορβηγία, καθώς και κάθε μελλοντική τροποποίησή τους στο πλαίσιο του σχεδίου.II. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής η "Επιτροπή", διαχειρίζεται και αναπτύσσει το σύστημα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που καταρτίζονται από την επιτροπή τελωνειακής πολιτικής - ομάδα "πληροφορική" - τεχνική υποομάδα CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) και για τις χώρες εταίρους.III. Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τους κανόνες για τη γενική πολιτική ασφάλειας που καταρτίζονται και αποφασίζονται στο πλαίσιο του σχεδίου.IV. Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό 120000 ευρώ για την εγκατάσταση του CCN/CSI.V. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2001, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του κόστους εγκατάστασης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία βάσει της ειδικής συμφωνίας που έχει συνάψει η Επιτροπή για το σκοπό αυτό με τον υπεργολάβο και διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού.VI. Το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2000, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό 48000 ευρώ για το κόστος λειτουργίας του δικτύου για το 2000.VII. Από το 2001, στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό για το ετήσιο κόστος χρησιμοποίησης του δικτύου. Πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στη Νορβηγία το κατ' αποκοπή ποσό που οφείλεται για το επόμενο έτος. Το κατ' αποκοπή ποσό για το 2001 θα ανέλθει σε 96000 ευρώ.VIII. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του ετήσιου κόστους της χρησιμοποίησης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία και διαβιβάζει αναλυτικό λογαριασμό στη Νορβηγία. Η Επιτροπή υπολογίζει το πραγματικό αυτό κόστος βάσει της συμβατικής σχέσης της με τον υπεργολάβο που επιλέγει σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για την ανάθεση συμβάσεων. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού. Το συνολικό ποσό που πρέπει να καταβάλλει η Νορβηγία δεν υπερβαίνει, σε καμία περίπτωση, το 20 % του ήδη καταβληθέντος ετήσιου κατ' αποκοπή ποσού.IX. Όπως και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Νορβηγία τηρείται ενήμερη για την προβλεπόμενη εξέλιξη του κόστους, καθώς και για τα κυριότερα στοιχεία της ανάπτυξης του CCN/CSI, που ενδέχεται να επηρεάσουν το κόστος αυτό.X. Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει ετήσιο ποσό 40000 ευρώ ως αποθεματικό για τις έκτακτες δαπάνες και τη μελλοντική ανάπτυξη. Η Επιτροπή διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό στον οποίον αναφέρονται λεπτομερώς οι δαπάνες που καταλογίζονται στο αποθεματικό αυτό. Το αργότερο στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία συνεισφέρει στο αποθεματικό αυτό καταβάλλοντας ποσό που αντιστοιχεί στο ποσό που όντως χρησιμοποιήθηκε για τη μελλοντική ανάπτυξη και τις έκτακτες δαπάνες κατά το προηγούμενο έτος.XI. Όλες οι πληρωμές πρέπει να γίνονται στην Επιτροπή. Εάν δεν προβλέπεται άλλως, όλες οι πληρωμές βασίζονται σε αναλυτικούς λογαριασμούς τους οποίους χορηγεί η Επιτροπή με λεπτομερή αναφορά των δαπανών που επιτρέπουν τον εντοπισμό των διαφόρων υπηρεσιών, παραδόσεων υλικού και λογισμικού, και οι οποίοι πρέπει να εξοφλούνται εντός 60 ημερών.XII. Η παρούσα συμφωνία παραμένει εν ισχύι για όσο διάστημα τα δύο μέρη είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. Ωστόσο, τα δύο μέρη επιφυλάσσονται του δικαιώματός τους να την τροποποιούν κατόπιν κοινής συμφωνίας.XIII. Εάν η Νορβηγία καταβάλει τα ποσά που αναφέρονται στα σημεία IV, V, VI, VII, VIII και Χ μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα προαναφερόμενα σημεία, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να επιβάλλει τόκο υπερημερίας (με το επιτόκιο το οποίο επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις της σε ευρώ και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, το οποίο ισχύει κατά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την εξόφληση, προσαυξημένο κατά μιάμιση μονάδα). Το ίδιο επιτόκιο επιβάλλεται στις πληρωμές που πραγματοποιεί η Κοινότητα.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Νορβηγίας ως προς τα ανωτέρω.Με εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ CCN/CSI&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;B. Επιστολή της ΝορβηγίαςΚύριε,Έλαβα την επιστολή σας σχετικά με την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, η οποία έχει ως εξής:"Όσον αφορά την επέκταση της χρησιμοποίησης του κοινού συστήματος επικοινωνιών/κοινού συστήματος διεπικοινωνίας (CCN/CSI) για το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης στη Νορβηγία, έχω την τιμή να σας προτείνω, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τις ακόλουθες δεσμεύσεις:I. Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές των εγγράφων τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα και τα οποία διαβιβάστηκαν στη Νορβηγία, καθώς και κάθε μελλοντική τροποποίησή τους στο πλαίσιο του σχεδίου.II. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής η 'Επιτροπή', διαχειρίζεται και αναπτύσσει το σύστημα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που καταρτίζονται από την επιτροπή τελωνειακής πολιτικής - ομάδα 'πληροφορική' - τεχνική υποομάδα CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) και για τις χώρες εταίρους.III. Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τους κανόνες για τη γενική πολιτική ασφάλειας που καταρτίζονται και αποφασίζονται στο πλαίσιο του σχεδίου.IV. Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό 120000 ευρώ για την εγκατάσταση του CCN/CSI.V. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2001, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του κόστους εγκατάστασης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία βάσει της ειδικής συμφωνίας που έχει συνάψει η Επιτροπή για το σκοπό αυτό με τον υπεργολάβο και διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού.VI. Το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2000, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό 48000 ευρώ για το κόστος λειτουργίας του δικτύου για το 2000.VII. Από το 2001, στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία καταβάλει κατ' αποκοπή ποσό για το ετήσιο κόστος χρησιμοποίησης του δικτύου. Πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στη Νορβηγία το κατ' αποκοπή ποσό που οφείλεται για το επόμενο έτος. Το κατ' αποκοπή ποσό για το 2001 θα ανέλθει σε 96000 ευρώ.VIII. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκκαθάριση των λογαριασμών του ετήσιου κόστους της χρησιμοποίησης του δικτύου βάσει του ήδη καταβληθέντος ποσού και του πραγματικού κόστους που βαρύνει τη Νορβηγία, και διαβιβάζει αναλυτικό λογαριασμό στη Νορβηγία. Η Επιτροπή υπολογίζει το πραγματικό αυτό κόστος βάσει της συμβατικής σχέσης της με τον υπεργολάβο που επιλέγει σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για την ανάθεση συμβάσεων. Η τελική πληρωμή (καταβολή του υπολοίπου) πραγματοποιείται 30 ημέρες μετά την υποβολή του αναλυτικού λογαριασμού. Το συνολικό ποσό που πρέπει να καταβάλλει η Νορβηγία δεν υπερβαίνει, σε καμία περίπτωση, το 20 % του ήδη καταβληθέντος ετήσιου κατ' αποκοπή ποσού.IX. Όπως και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Νορβηγία τηρείται ενήμερη για την προβλεπόμενη εξέλιξη του κόστους, καθώς και για τα κυριότερα στοιχεία της ανάπτυξης του CCN/CSI, που ενδέχεται επηρεάσουν το κόστος αυτό.X. Την 1η Σεπτεμβρίου 2000 το αργότερο, η Νορβηγία καταβάλει ετήσιο ποσό 40000 ευρώ ως αποθεματικό για τις έκτακτες δαπάνες και τη μελλοντική ανάπτυξη. Επιτροπή διαβιβάζει στη Νορβηγία αναλυτικό λογαριασμό στον οποίον αναφέρονται λεπτομερώς οι δαπάνες που καταλογίζονται στο αποθεματικό αυτό. Το αργότερο στις 15 Μαΐου κάθε έτους, η Νορβηγία συνεισφέρει στο αποθεματικό αυτό καταβάλλοντας ποσό που αντιστοιχεί στο ποσό που όντως χρησιμοποιήθηκε για τη μελλοντική ανάπτυξη και τις έκτακτες δαπάνες κατά το προηγούμενο έτος.XI. Όλες οι πληρωμές πρέπει να γίνονται στην Επιτροπή. Εάν δεν προβλέπεται άλλως, όλες οι πληρωμές βασίζονται σε αναλυτικούς λογαριασμούς τους οποίους χορηγεί η Επιτροπή με λεπτομερή αναφορά των δαπανών που επιτρέπουν τον εντοπισμό των διαφόρων υπηρεσιών, παραδόσεων υλικού και λογισμικού, και οι οποίοι πρέπει να εξοφλούνται εντός 60 ημερών.XII. Η παρούσα συμφωνία παραμένει εν ισχύι για όσο διάστημα τα δύο μέρη είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. Ωστόσο, τα δύο μέρη επιφυλάσσονται του δικαιώματός τους να την τροποποιούν κατόπιν κοινής συμφωνίας.XIII. Εάν η Νορβηγία καταβάλει τα ποσά που αναφέρονται στα σημεία IV, V, VI, VII, VIII και Χ μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα προαναφερόμενα σημεία, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να επιβάλλει τόκο υπερημερίας (με το επιτόκιο το οποίο επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις της σε ευρώ και το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, το οποίο ισχύει κατά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την εξόφληση, προσαυξημένο κατά μιάμιση μονάδα). Το ίδιο επιτόκιο επιβάλλεται στις πληρωμές που πραγματοποιεί η Κοινότητα.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Νορβηγίας ως προς τα ανωτέρω."Βρίσκομαι στην ευχάριστη θέση να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Νορβηγίας ως προς το περιεχόμενο της επιστολής.Με εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Νορβηγίας