CELEX: 21987A0207(04)
Language: ro
Date: 1962-05-14 00:00:00
Title: Acordul european privind schimbul de reactivi de determinare a grupelor sanguine

02/Volumul 03
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               162
            
         21987A0207(04)
   
               L 037/31
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORDUL EUROPEAN
   
   privind schimbul de reactivi de determinare a grupelor sanguine
   GUVERNELE SEMNATARE ALE STATELOR MEMBRE ALE CONSILIULUI EUROPEI,
   întrucât reactivii de determinare a grupelor sanguine nu sunt disponibili decât în cantitate limitată;
   estimând că este de dorit ca, în spirit de solidaritate europeană, țările membre să-și acorde asistență reciprocă în vederea furnizării acestor reactivi pentru determinarea grupelor sanguine, dacă sunt necesari;
   întrucât această asistență reciprocă nu este posibilă decât dacă proprietățile și folosirea acestor reactivi pentru determinarea grupelor sanguine sunt supuse unor norme stabilite în comun de țările membre și dacă importul acestor reactivi beneficiază de facilitățile și scutirile necesare,
   CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   Articolul 1
   În scopul aplicării prezentului acord, termenul „reactivi de determinare a grupelor sanguine” desemnează toți reactivii pentru determinarea grupelor sanguine și detectarea incompatibilităților sanguine de origine umană, animală, vegetală sau de alt fel.
   Fiecare parte contractantă poate, în momentul semnării prezentului acord sau al depunerii instrumentului său de ratificare sau de aprobare sau de aderare, prin declarație adresată Secretarului General al Consiliului Europei, să limiteze aplicarea prezentului acord la reactivii de determinare a grupelor sanguine de origine umană. Această declarație poate să fie retrasă în orice moment printr-o notificare adresată Secretarului General al Consiliului Europei.
   Articolul 2
   Părțile contractante se angajează, în măsura în care dispun de rezerve suficiente pentru necesarul propriu, să pună reactivi de determinare a grupelor sanguine la dispoziția celorlalte părți care au nevoie urgent de aceștia, fără nici un alt fel de plată decât cea necesară rambursării cheltuielilor de colectare, preparare și transport al acestor substanțe, precum și, dacă este cazul, a cheltuielilor de cumpărare a acestora.
   Articolul 3
   Reactivii de determinare a grupelor sanguine sunt puși la dispoziția celorlalte părți contractante cu condiția să nu creeze nici un beneficiu, să fie folosiți doar în scopuri medicale și să nu fie acordați decât organizațiilor desemnate de guvernele interesate.
   Articolul 4
   Părțile contractante garantează respectarea dispozițiilor așa cum sunt definite în protocolul la prezentul acord.
   Ele se conformează în plus normelor la care au aderat în materie de standardizare internațională în acest domeniu.
   Orice transport de reactivi de determinare a grupelor sanguine este însoțit de un certificat care să ateste că a fost pregătit în conformitate cu specificațiile din protocol. Acest certificat este întocmit după modelul care figurează în anexa la protocol.
   Protocolul și anexa au calitatea de aranjament administrativ și pot fi modificate sau completate de către guvernele părților la prezentul acord.
   Articolul 5
   Părțile contractante iau toate măsurile necesare pentru a scuti de la plata tuturor drepturilor de import reactivii de determinare a grupelor sanguine, puși la dispoziția lor de celelalte părți.
   De asemenea, iau toate măsurile necesare pentru a asigura, în cel mai direct mod, livrarea rapidă a acestor substanțe destinatarilor menționați în articolul 3 din prezentul acord.
   Articolul 6
   Părțile contractante își comunică, prin intermediul Secretarului General al Consiliului Europei, o listă de organisme abilitate să întocmească certificatul prevăzut în articolul 4 din prezentul acord.
   Părțile își comunică și o listă de organisme abilitate să distribuie reactivii de determinare a grupelor sanguine importați. Aceste organisme vor fi, pe cât posibil, cele menționate în articolul 6 din Acordul european privind schimbul de substanțe terapeutice de origine umană.
   Articolul 7
   Prezentul acord este deschis pentru semnarea de către membrii Consiliului Europei, care pot deveni părți prin:
   
               (a)
            
            
               semnarea fără rezervă de ratificare sau aprobare sau
            
         
               (b)
            
            
               semnarea sub rezerva ratificării sau aprobării, urmată de ratificare sau de aprobare.
            
         Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun pe lângă Secretarul General al Consiliului Europei.
   Articolul 8
   Prezentul acord intră în vigoare după o lună de la data la care trei membri ai Consiliului, în conformitate cu dispozițiile articolului 7, au semnat acordul fără rezerva ratificării sau aprobării sau l-au ratificat sau aprobat.
   Pentru orice membru care îl semnează ulterior fără rezerva ratificării sau aprobării sau îl ratifică sau îl aprobă, acordul intră în vigoare după o lună de la semnarea sau depunerea instrumentului de ratificare sau de aprobare.
   Articolul 9
   După intrarea în vigoare a prezentului acord, Comitetul de miniștri al Consiliului Europei poate invita orice stat nemembru al Consiliului să adere la prezentul acord. Aderarea are efecte după o lună de la depunerea instrumentului de aderare la Secretarul General al Consiliului Europei.
   Articolul 10
   Secretarul General al Consiliului Europei notifică membrilor Consiliului și statelor care aderă:
   
               (a)
            
            
               data intrării în vigoare a prezentului acord și numele membrilor care l-au semnat fără rezerva ratificării sau aprobării sau l-au ratificat sau aprobat;
            
         
               (b)
            
            
               depunerea oricărui instrument de aderare efectuată conform dispozițiilor articolului 9;
            
         
               (c)
            
            
               orice declarație și notificare primită conform dispozițiilor articolului 1 al doilea paragraf;
            
         
               (d)
            
            
               orice notificare primită conform dispozițiilor articolului 11 și data de la care aceasta va avea efecte;
            
         
               (e)
            
            
               orice amendament la protocol și anexă în temeiul articolului 4 al patrulea paragraf.
            
         Articolul 11
   Prezentul acord rămâne în vigoare fără limită de durată.
   Orice parte contractantă poate înceta, în ceea ce o privește, aplicarea prezentului acord dând, în acest scop, un preaviz de un an Secretarului General al Consiliului Europei.
   
      Drept pentru care, subsemnații, autorizați corespunzător de respectivele lor guverne, au semnat prezentul acord.
      Încheiat la Strasburg, la 14 mai 1962, în franceză și în engleză, ambele texte fiind autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în Arhivele Consiliului Europei. Secretarul general va transmite o copie autentificată fiecăruia dintre guvernele semnatare și aderante.