CELEX: 32009D0049
Language: hu
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: 2009/49/EK: A Tanács határozata ( 2008. november 28. ) az Európai Közösség és Ausztrália közötti borkereskedelemről szóló megállapodás megkötéséről

30.1.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 28/1
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2008. november 28.)
   az Európai Közösség és Ausztrália közötti borkereskedelemről szóló megállapodás megkötéséről
   (2009/49/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával és a 300. cikk (4) bekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 94/184/EK tanácsi határozattal (1) jóváhagyott, az Európai Közösség és Ausztrália közötti borkereskedelemről szóló megállapodás (2) további tárgyalások folytatását írta elő a megállapodás 8. és 11. cikkében említett elnevezésekre vonatkozó átmeneti időszakra vonatkozóan.
            
         
               (2)
            
            
               A Tanács 2000. október 23-án felhatalmazta a Bizottságot, hogy folytasson tárgyalásokat a Közösség és Ausztrália között megkötendő, borkereskedelemről szóló új megállapodásról.
            
         
               (3)
            
            
               A tárgyalások lezárultak, és a felek 2007. június 5-én parafálták az Európai Közösség és Ausztrália közötti borkereskedelemről szóló új megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás).
            
         
               (4)
            
            
               Ezért a megállapodást jóvá kell hagyni.
            
         
               (5)
            
            
               A megállapodáshoz csatolt mellékletekben foglaltak végrehajtásának és esetleges módosításának megkönnyítése érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendeletben (3) említett eljárásnak megfelelően elfogadja a szükséges intézkedéseket.
            
         
               (6)
            
            
               A megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdve az Európai Közösség és Ausztrália között Brüsszelben és Canberrában, 1994. január 26-án és 1994. január 31-én aláírt borkereskedelemről szóló korábbi megállapodást, az ahhoz csatolt jegyzőkönyvet és a kapcsolódó levélváltást meg kell szüntetni,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Közösség és Ausztrália közötti borkereskedelemről szóló megállapodást, beleértve az ahhoz csatolt mellékleteket, jegyzőkönyvet, nyilatkozatokat és az egységes szerkezetbe foglalt levélváltást is (a továbbiakban: megállapodás) a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a Közösséget jogilag kötelező megállapodás aláírására jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   A megállapodás 29. cikke (3) bekezdésének alkalmazása céljából a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 479/2008/EK rendelet 113. cikkének (1) és (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadja a megállapodás végrehajtásához, illetve a mellékleteinek és a jegyzőkönyvnek a megállapodás 29. és 30. cikke szerint történő módosításához szükséges intézkedéseket.
   4. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   
      Kelt Brüsszelben, 2008. november 28-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         M. BARNIER
      
   
   
      (1)  HL L 86., 1994.3.31., 1. o.
   
   
      (2)  HL L 86., 1994.3.31., 3. o.
   
   
      (3)  HL L 148., 2008.6.6., 1. o.
   
    ---documentbreak--- 
   
               30.1.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 28/3
            
         MEGÁLLAPODÁS
   Az Európai Közösség és Ausztrália között a borkereskedelemről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
   a továbbiakban: a Közösség,
   egyrészről, valamint
   AUSZTRÁLIA,
   másrészről,
   a továbbiakban együtt: a szerződő felek,
   AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy az egyenlőség, a kölcsönös előnyök és a viszonosság alapján javítsák a borágazatban a kereskedelem kedvező irányú és harmonikus fejlődésének és a kereskedelmi együttműködés előmozdításának a feltételeit,
   FELISMERVE, hogy a szerződő felek szorosabb kapcsolatokat kívánnak kialakítani a borágazatban a kereskedelem előmozdítása céljából,
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   1. cikk
   Célkitűzések
   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül és a viszonosság elvével összhangban megkönnyítik és előmozdítják a Közösségből és az Ausztráliából származó borral folytatott kereskedelmet az e megállapodásban előírt feltételeknek megfelelően.
   2. cikk
   Alkalmazási kör és hatály
   Ez a megállapodás az 1983. június 14-én Brüsszelben aláírt, a harmonizált áruazonosítási és kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény (1) szerinti Harmonizált Rendszerben a 22.04-es vámtarifaszám alá sorolt borokra vonatkozik.
   3. cikk
   Fogalommeghatározások
   Ellenkező rendelkezés hiányában, e megállapodás alkalmazásában:
   
               a)
            
            
               „-ból/-ből származó bor”, amennyiben azt a szerződő felek valamelyikének nevével együtt használják: olyan bor, amelyet az érintett szerződő fél területén, kizárólag olyan szőlőből készítettek, amelyet teljes egészében a szóban forgó szerződő fél területén szüreteltek;
            
         
               b)
            
            
               „földrajzi jelzés”: a TRIPS-megállapodás 22. cikkének (1) bekezdésében foglalt meghatározásnak megfelelő jelzés;
            
         
               c)
            
            
               „hagyományos kifejezés”: különösen az adott bor előállításának módjára, illetve a bor minőségére, színére vagy típusára utaló, a Közösség jogszabályi és közigazgatási rendelkezéseiben a Közösség területéről származó bor leírása és kiszerelése céljából elismert, hagyományosan használt név;
            
         
               d)
            
            
               „leírás”: azok a szavak, amelyeket a címkén és a szállítás során a bor kísérő dokumentumain, a kereskedelmi dokumentumokon, különösen a számlákon és a szállítóleveleken, illetve a hirdetésekben használnak;
            
         
               e)
            
            
               „címkézés”: a bor megkülönböztetésére szolgáló és ugyanazon a tárolóedényen – beleértve a záróelemet, illetve a tárolóedényhez rögzített címkét és az üveg nyakát fedő bevonatot is – megjelenő minden leírás és egyéb hivatkozás, megjelölés, formatervezési minta, földrajzi jelzés vagy védjegy;
            
         
               f)
            
            
               „kiszerelés”: a tárolóedényeken, ideértve a záróeszközt is, a címkén és a csomagoláson használt szavak;
            
         
               g)
            
            
               „csomagolás”: olyan védőburkolatok – például csomagolópapír, különféle szalmaborítás, kartonok és ládák –, amelyeket egy vagy több tárolóedény szállítására vagy a végső fogyasztó számára történő értékesítés céljából használnak;
            
         
               h)
            
            
               „TRIPS-megállapodás”: a WTO-egyezmény 1C. mellékletét képező, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás;
            
         
               i)
            
            
               „WTO-egyezmény”: a Kereskedelmi Világszervezet létrehozásáról szóló, 1994. április 15-én kelt marrakesh-i egyezmény;
            
         
               j)
            
            
               a 29. cikk (3) bekezdésének e) pontjára és a 30. cikk (3) bekezdésének c) pontjára is figyelemmel a valamely törvényre, jogszabályra vagy rendelkezésre való hivatkozásokat úgy kell tekinteni, mint az adott törvény, jogszabály vagy rendelkezés e megállapodás aláírásának időpontjában hatályos változatára való hivatkozást. Amennyiben az aláírás időpontjában a szerződő felek valamelyike értesíti a másik szerződő felet, hogy a megállapodás keretében vállalt kötelezettségei teljesítése érdekében törvényeket, jogszabályokat vagy rendelkezéseket kell elfogadnia, az ilyen törvényekre, jogszabályokra vagy rendelkezésekre való hivatkozásokat úgy kell tekinteni, mint az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges követelmények teljesüléséről az érintett szerződő fél által a másik szerződő félnek küldött értesítés időpontjában hatályban lévő, vonatkozó törvényekre, jogszabályokra és rendeletekre való hivatkozást.
            
         4. cikk
   Általános szabályok
   (1)   Ha e megállapodás másképp nem rendelkezik, a bor behozatala és forgalmazása az importáló szerződő fél területén alkalmazandó jogszabályi és közigazgatási rendelkezéseknek megfelelően történik.
   (2)   A szerződő felek megteszik az e megállapodásban meghatározott kötelezettségek teljesítésének biztosításához szükséges intézkedéseket. A szerződő felek gondoskodnak az e megállapodásban meghatározott célkitűzések megvalósulásáról.
   I. CÍM
   BORÁSZATI ELJÁRÁSOK ÉS KEZELÉSEK, VALAMINT A BOR ÖSSZETÉTELÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
   5. cikk
   A meglévő borászati eljárások és kezelések, valamint a bor összetételével kapcsolatban ezidáig megfogalmazott követelmények
   (1)   A Közösség engedélyezi az Ausztráliából származó összes olyan bor behozatalát és közösségi területen közvetlen emberi fogyasztás céljára való forgalmazását, amelynek előállítása az alábbiaknak megfelelően történt:
   
               a)
            
            
               az I. melléklet A. részének (1) bekezdésében felsorolt egy vagy több borászati eljárás vagy kezelés;
               és
            
         
               b)
            
            
               a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv I. szakaszának 1. pontjában foglalt, az összetételre vonatkozó követelmények (a továbbiakban: összetételi követelmények).
            
         (2)   Ausztrália engedélyezi a Közösségből származó minden olyan bor Ausztráliába történő behozatalát és a területén közvetlen emberi fogyasztás céljára való forgalmazását, amelynek előállítása az I. melléklet B. részének (1) bekezdésében felsorolt egy vagy több borászati eljárásnak vagy kezelésnek megfelelően történt.
   (3)   A szerződő felek elismerik, hogy az I. mellékletben felsorolt borászati eljárások és kezelések, valamint a bor összetevőire vonatkozóan a jegyzőkönyvben előírt követelmények megfelelnek a 7. cikkben meghatározott célkitűzéseknek és követelményeknek.
   6. cikk
   Új vagy módosított borászati eljárások, kezelések, összetételi követelmények
   (1)   Amennyiben a szerződő felek valamelyike saját területére vonatkozóan, kereskedelmi alkalmazás céljából olyan új borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény engedélyezését, illetve olyan, már meglévő borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény módosítását javasolja, amelyet a másik fél az 5. cikk értelmében nem engedélyezett, és amely szükségessé teszi az I. mellékletnek a 11. cikkben foglaltak szerint történő módosítását, a lehető leghamarabb írásban értesíti erről a másik szerződő felet, és megfelelő lehetőséget biztosít arra, hogy az a szóban forgó új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény végleges engedélyezése előtt megtehesse észrevételeit.
   (2)   Ezenkívül a szerződő fél kérésre köteles bemutatni egy, az új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény javasolt engedélyezését alátámasztó, a 7. cikkben meghatározott célkitűzések és követelmények figyelembevételével összeállított technikai dokumentációt, lehetővé téve ezáltal a másik fél számára a javaslat alapos megfontolását.
   (3)   A másik szerződő fél az (1) bekezdésben említett, új vagy módosított borászati eljárásra, kezelésre vagy összetételi követelményre vonatkozó javaslatot a 7. cikkben meghatározott célkitűzések és követelmények figyelembevételével mérlegeli.
   (4)   A szerződő felek a javasolt új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény engedélyezéséről az annak hatálybalépésétől számított 30 napon belül kötelesek értesíteni a másik szerződő felet.
   (5)   A (4) bekezdésben említett értesítésnek magában kell foglalnia az új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény leírását.
   (6)   Ha nem került sor technikai dokumentáció bemutatására a (2) bekezdésben foglaltaknak megfelelően, az értesítést küldő szerződő fél – amennyiben arra a másik szerződő fél felkéri – köteles benyújtani az említett bekezdés szerinti technikai dokumentációt.
   (7)   Az e cikkben foglaltakat nem kell alkalmazni abban az esetben, ha a szerződő felek egyike az I. melléklet C. részében említett borászati eljárások vagy gyakorlatok tekintetében, kizárólag egy adott gazdasági év különleges időjárási körülményeinek figyelembevétele érdekében hajt végre kiigazítást, feltéve hogy a kiigazítás csekély jelentőségű és nem változtatja meg alapvetően az érintett borászati eljárást, kezelést vagy összetételi követelményt („technikai kiigazítás”). A technikai kiigazítást javasoló szerződő fél a lehető leghamarabb, de mindenképpen a kiigazítás által érintett boroknak a másik szerződő fél területén történő forgalmazását megelőzően értesíti a másik szerződő felet.
   7. cikk
   Célkitűzések és követelmények
   (1)   A borkészítés során alkalmazott, új vagy módosított borászati eljárásoknak, kezeléseknek vagy összetételi követelményeknek teljesíteniük kell a következő célkitűzéseket:
   
               a)
            
            
               az emberi egészség védelme;
            
         
               b)
            
            
               a fogyasztók védelme a megtévesztő gyakorlatokkal szemben;
            
         
               c)
            
            
               a helyes borászati gyakorlatra vonatkozóan a (2) bekezdésben ismertetett előírásoknak való megfelelés.
            
         (2)   A helyes borászati gyakorlat eleget tesz a következő követelményeknek:
   
               I.
            
            
               nem esik tilalom alá a származási ország jogszabályi és közigazgatási rendelkezései értelmében;
            
         
               II.
            
            
               védi a termék eredetiségét azon elv érvényesítésén keresztül, hogy a bor jellegzetes tulajdonságai a szüretelt szőlőből fakadnak;
            
         
               III.
            
            
               figyelembe veszi a szőlőtermő terület sajátosságait, különösen az éghajlati, geológiai és egyéb termesztési feltételeket;
            
         
               IV.
            
            
               ésszerű technológiai vagy gyakorlati igényen – egyebek mellett a bor eltarthatóságának, stabilitásának fokozására, illetve a fogyasztók általi elfogadásának elősegítésére irányuló törekvésen – alapul;
            
         
               V.
            
            
               biztosítja, hogy a kezelések vagy a különböző anyagok hozzáadása a kívánt hatás eléréséhez szükséges minimumra korlátozódjanak.
            
         8. cikk
   Ideiglenes engedélyezés
   A 35. cikkben meghatározott intézkedések sérelme nélkül az egyik szerződő fél által a 6. cikk (4) bekezdése szerint bejelentett új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény alapján előállított borokat ideiglenesen engedélyezik a másik szerződő fél területére való behozatal és az ott történő forgalomba hozatal céljából.
   9. cikk
   Kifogásolási eljárás
   (1)   A szerződő felek valamelyike által a 6. cikk (4) bekezdésének megfelelően küldött értesítés kézhezvételétől számított 6 hónapon belül a másik szerződő fél írásban kifogást emelhet a bejelentett új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény ellen, azzal az indokkal, hogy az nem felel meg a 7. cikk (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában szereplő célkitűzésnek. Ha valamelyik szerződő fél kifogást emel, bármelyik szerződő fél kérheti a 37. cikkben előírt konzultációk megtartását. Amennyiben az ügyet a 6. cikk (4) bekezdése szerinti értesítés kézhezvételétől számított 12 hónapon belül nem sikerül rendezni, bármelyik szerződő fél kezdeményezheti a 10. cikkben említett választottbírósági eljárás megindítását.
   (2)   Az (1) bekezdésben említett értesítés kézhezvételétől számított két hónapon belül a szerződő fél tájékoztatást vagy véleményt kérhet a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivataltól (OIV) vagy más, illetékes nemzetközi szervtől. Amennyiben ilyen tájékoztatás- vagy tanácskérésre sor kerül, továbbá az (1) bekezdésben szereplő egyéb határidők sérelme nélkül a szerződő felek megállapodhatnak egymással az érintett szerződő fél számára kifogás emelésére rendelkezésre álló 6 hónapos időszak meghosszabbításáról.
   (3)   A 10. cikkben említett választottbírók eldöntik, hogy a bejelentett új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény teljesíti-e a 7. cikk (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában meghatározott célkitűzést.
   (4)   Amennyiben a szerződő felek egyike által benyújtott engedélykérelem olyan borászati eljárásra, kezelésre vagy összetételi követelményre vonatkozik, amelynek kereskedelmi célú alkalmazását a másik szerződő fél valamely harmadik ország számára már engedélyezte, az (1) bekezdésben említett időszakok hosszát a felére kell csökkenteni.
   10. cikk
   A borászati gyakorlatokkal kapcsolatos választottbírósági eljárás
   (1)   A 9. cikkben foglaltaknak megfelelően a szerződő felek bármelyike dönthet úgy, hogy választottbírósági eljáráshoz folyamodik; ebben az esetben írásban értesíti a másik szerződő felet arról, hogy választottbíróság elé kívánja terjeszteni a kérdést.
   (2)   Az (1) bekezdésben említett értesítés kézhezvételétől számított 30 napon belül mindegyik szerződő fél kijelöl egy választottbírót a (6) bekezdésben foglalt kritériumok alapján, és választásáról értesíti a másik szerződő felet.
   (3)   A második választottbíró kinevezésének időpontjától számított 30 napon belül a (2) bekezdésben foglaltakkal összhangban kinevezett két választottbíró közös megegyezéssel kijelöl egy harmadik választottbírót. Ha az első két választottbíró nem jut megegyezésre a harmadik választottbíró személyét illetően, a szerződő felek 30 napon belül közösen döntenek a harmadik választottbíró kijelöléséről.
   (4)   Amennyiben a szerződő felek a (3) bekezdésben említett 30 napos időszakon belül nem tudnak közösen harmadik választottbírót választani, a szükséges kinevezésről – bármelyik szerződő fél kérésére – egy további 60 napig tartó időszakon belül a Nemzetközi Bíróság elnöke vagy valamely tagja (attól függően, hogy melyikük a rangidős) dönt az (5) bekezdésben foglalt kritériumok alapján és a Bíróság gyakorlatával összhangban.
   (5)   A harmadikként kijelölt választottbíró tölti be a választottbíróság elnöki tisztjét; az elnöknek jogi képesítéssel kell rendelkeznie.
   (6)   A választottbíróság tagjainak (az elnök kivételével) nemzetközi tekintéllyel rendelkező borászati szakértőknek kell lenniük, akiknek pártatlanságához nem férhet kétség.
   (7)   A harmadik választottbíró kijelölésétől számított 30 napon belül a három választottbíró közösen meghatározza a választottbírósági eljárás munkafolyamatának szabályait, figyelembe véve az Állandó Választottbíróságnak a két állam közötti viták rendezésére vonatkozó, nem kötelező érvényű szabályait, ám fenntartva annak lehetőségét, hogy a szerződő felek közös megállapodással bármikor figyelmen kívül hagyhassák vagy módosíthassák a munkafolyamat szabályait.
   (8)   A három választottbíró a harmadik választottbíró kinevezésétől számított legfeljebb 90 napon belül megfogalmazza a szóban forgó kérdéssel kapcsolatos következtetéseit. Ezeket a következtetéseket többségi döntéssel fogadják el. A választottbírók következtetéseikben kifejtik különösen a 9. cikk (3) bekezdése értelmében hozott döntésüket.
   (9)   A választottbírósági eljárás költségeit, beleértve a választottbírók díjazásának költségét is, a szerződő felek egyenlő arányban viselik. A választottbírók részére fizetendő díjak és kiadások vonatkozásában a vegyes bizottság által összeállított jegyzék tekintendő mérvadónak.
   (10)   A választottbírók által hozott döntés végleges és kötelező erejű.
   11. cikk
   Az I. melléklet módosítása
   (1)   A 29. cikk (3) bekezdésének a) pontjával vagy a 30. cikk (3) bekezdésének a) pontjával összhangban a szerződő felek a 6. cikk (4) bekezdése szerinti értesítésben szereplő, új vagy módosított borászati eljárások, kezelések vagy összetételi követelmények figyelembevétele érdekében a lehető leghamarabb, de legkésőbb 15 hónappal az említett értesítés időpontját követően módosítják az I. mellékletet vagy a jegyzőkönyvet.
   (2)   Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben valamelyik szerződő fél kezdeményezi a 9. cikkben meghatározott kifogásolási eljárás megindítását, a szerződő felek a konzultációk eredményének megfelelően járnak el, hacsak az ügyet választottbíróság elé nem viszik, amely esetben:
   
               a)
            
            
               ha a választottbírók úgy döntenek, hogy az értesítésben szereplő, új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény teljesíti a 7. cikk (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában meghatározott célkitűzéseket, a szerződő felek a 29. cikk (3) bekezdésének a) pontjával vagy a 30. cikk (3) bekezdésének a) pontjával összhangban az említett döntés időpontjától számított 90 napon belül módosítják az I. mellékletet vagy a jegyzőkönyvet, kiegészítve azt az új vagy módosított borászati eljárással, kezeléssel vagy összetételi követelménnyel;
            
         
               b)
            
            
               amennyiben azonban a választottbírók úgy döntenek, hogy az értesítésben szereplő, új vagy módosított borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény nem teljesíti a 7. cikk (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában meghatározott célkitűzéseket, az értesítést küldő szerződő fél területéről származó, a 8. cikkben említett borászati eljárással, kezeléssel vagy összetételi követelménnyel összhangban előállított borok behozatalára és forgalomba hozatalára vonatkozó ideiglenes engedély hatálya az említett döntés időpontjától számított 90 nap elteltével megszűnik.
            
         II. CÍM
   A BORNEVEK OLTALMA, VALAMINT A LEÍRÁSRA ÉS A KISZERELÉSRE VONATKOZÓ, KAPCSOLÓDÓ RENDELKEZÉSEK
   12. cikk
   Oltalom alatt álló nevek
   (1)   A 15., a 17. és a 22. cikk, valamint a jegyzőkönyv rendelkezéseinek sérelme nélkül a következő nevek oltalom alatt állnak:
   
               a)
            
            
               a Közösségből származó borok tekintetében:
               
                           I.
                        
                        
                           a II. melléklet A. részében felsorolt földrajzi jelzések;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           hivatkozások a tagállamra, ahonnan a bor származik, illetve a szóban forgó tagállam megjelölésére használt egyéb nevek;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           a III. mellékletben felsorolt hagyományos kifejezések;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           a meghatározott termőhelyről származó minőségi borokhoz kapcsolódó, a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet 54. cikkében említett és a IV. melléklet A. részében felsorolt borkategóriák; és
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           a meghatározott termőhelyről származó minőségi borokhoz kapcsolódó, a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet VIII. melléklete D. része 2. pontja c) alpontjának első francia bekezdésében említett és a IV. melléklet B. részében felsorolt kereskedelmi jelölések;
                        
                     
         
               b)
            
            
               az Ausztráliából származó borok tekintetében:
               
                           I.
                        
                        
                           a II. melléklet B. részében felsorolt földrajzi jelzések; és
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           az „Australia” nevet tartalmazó hivatkozások vagy az ország megjelölésére használt egyéb nevek.
                        
                     
         (2)   A szerződő felek minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy olyan esetekben, amikor a szerződő felek országaiból származó borokat a felek területén kívülre viszik ki és ott forgalmazzák, az e cikkben említett, a szerződő felek valamelyikének területén oltalom alatt álló neveket – az e megállapodásban meghatározott eseteket kivéve – ne lehessen felhasználni a másik szerződő fél területéről származó bor leírásában és kiszerelésén.
   13. cikk
   Földrajzi jelzések
   (1)   E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában:
   
               a)
            
            
               Ausztráliában a II. melléklet A. részében felsorolt közösségi földrajzi jelzések
               
                           I.
                        
                        
                           oltalom alatt állnak a Közösségből származó borok esetében; és
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           a Közösség által kizárólag a közösségi jogszabályi és közigazgatási rendelkezésekben megállapított feltételeknek megfelelően használhatók; továbbá
                        
                     
         
               b)
            
            
               a Közösségben a II. melléklet B. részében felsorolt ausztráliai földrajzi jelzések
               
                           I.
                        
                        
                           oltalom alatt állnak az Ausztráliából származó borok esetében; és
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           Ausztrália által kizárólag az ausztrál jogszabályi és közigazgatási rendelkezésekben megállapított feltételeknek megfelelően használhatók.
                        
                     
         (2)   A szerződő felek az e megállapodásban foglaltakkal összhangban megteszik azokat az intézkedéseket, amelyekre a II. mellékletben említett, a szerződő felek területéről származó borok leírásában és kiszerelésén használt földrajzi jelzések kölcsönös oltalma érdekében szükség van. Mindegyik szerződő fél biztosítja az érdekelt felek számára azokat a jogi eszközöket, amelyekkel megakadályozhatják, hogy valamely, a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzést olyan borokra vonatkozóan alkalmazzanak, amelyek nem a szóban forgó földrajzi jelzéssel jelzett helyről származnak.
   (3)   A (2) bekezdésben előírt oltalmat akkor is biztosítani kell, ha:
   
               a)
            
            
               feltüntetik a bor valódi eredetét;
            
         
               b)
            
            
               a földrajzi jelzést fordításban használják; vagy
            
         
               c)
            
            
               a jelzéseket a „fajtájú”, „típusú”, „stílusú”, „utánzat”, „módszer szerint” vagy más hasonló kifejezés kíséri.
            
         (4)   A (2) és a (3) bekezdésben előírt oltalom nem sérti a 15. és a 22. cikkben foglaltakat.
   (5)   A bor azonosítására szolgáló, a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzést magukban foglaló vagy ilyen jelzésből álló borvédjegyek bejegyzését vissza kell utasítani vagy – amennyiben a nemzeti jogszabályok ezt lehetővé teszik, és valamely érdekelt fél kérelmet nyújt be erre vonatkozóan – érvényteleníteni kell az olyan borok esetében, amelyek nem a földrajzi jelzés által jelzett helyről származnak.
   (6)   Amennyiben bizonyos, a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzések azonos alakúak, mindegyik jelzés számára oltalmat kell biztosítani, feltéve hogy jóhiszeműen használták őket. A szerződő felek közösen meghatározzák azokat a gyakorlati alkalmazási feltételeket, amelyek alapján az azonos alakú földrajzi jelzéseket megkülönböztetik egymástól, számításba véve annak szükségességét, hogy biztosítsák az érintett termelőkkel szembeni egyenlő bánásmódot és azt, hogy a fogyasztókat ne vezessék félre.
   (7)   Ha a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzések egyike azonos alakú valamely harmadik országbeli földrajzi jelzéssel, a TRIPS-megállapodás 23. cikkének (3) bekezdésében foglaltakat kell alkalmazni.
   (8)   E megállapodás rendelkezései egyetlen személynek sem sérthetik azt a jogát, hogy a kereskedelmi tevékenység során saját nevét vagy üzleti jogelődje nevét használja, kivéve ha a nevet a fogyasztók megtévesztésére alkalmas módon használják.
   (9)   A szerződő felek e megállapodás egyetlen rendelkezése alapján sem kötelezhetők arra, hogy oltalomban részesítsék a másik szerződő félnek a II. mellékletben szereplő azon földrajzi jelzéseit, amelyek a származási országban nem állnak oltalom alatt, vagy amelyek oltalma megszűnik, illetve amelyeket már nem használnak abban az országban.
   (10)   A szerződő felek megerősítik, hogy az e megállapodásból fakadó jogok és kötelezettségek kizárólag a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzésekre érvényesek. A megállapodás által a földrajzi jelzések oltalmára vonatkozóan előírt rendelkezések sérelme nélkül mindkét szerződő fél alkalmazza a TRIPS-megállapodást a földrajzi jelzések oltalmára.
   14. cikk
   A tagállamokra és Ausztráliára utaló nevek vagy hivatkozások
   (1)   Ausztráliában a bor származási helyének azonosítására szolgáló, a Közösség tagállamaira vonatkozó hivatkozások, illetve a tagállamok valamelyikének megjelölésére használt egyéb nevek:
   
               a)
            
            
               kizárólag az érintett tagállamból származó borok esetében alkalmazhatók, és
            
         
               b)
            
            
               a Közösség által kizárólag a közösségi jogszabályi és közigazgatási rendelkezésekben megállapított feltételeknek megfelelően használhatók.
            
         (2)   A Közösségben a bor származási helyének azonosítására szolgáló, Ausztráliára vonatkozó hivatkozások, illetve az Ausztrália megjelölésére használt egyéb nevek:
   
               a)
            
            
               kizárólag az Ausztráliából származó borok esetében alkalmazhatók, és
            
         
               b)
            
            
               Ausztrália által kizárólag az ausztrál jogszabályi és közigazgatási rendelkezésekben megállapított feltételeknek megfelelően használhatók.
            
         15. cikk
   Átmeneti intézkedések
   A 12. cikk (1) bekezdése a) pontjának I. alpontjában és a 13. cikkben említett nevek oltalma nem gátolja Ausztráliát abban, hogy átmenetileg alkalmazza az alábbi neveket a borok megnevezésére és kiszerelésére Ausztráliában és azokban a harmadik országokban, ahol ezt a jogszabályi és közigazgatási rendelkezések lehetővé teszik, a következők szerint:
   
               a)
            
            
               a megállapodás hatálybalépését követően 12 hónapig a következő nevek esetében: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry és White Burgundy;
            
         
               b)
            
            
               a megállapodás hatálybalépését követően 10 évig a Tokay név esetében.
            
         16. cikk
   Hagyományos kifejezések
   (1)   Amennyiben e megállapodás másképpen nem rendelkezik, a III. mellékletben a Közösségre vonatkozóan megadott hagyományos kifejezéseket Ausztráliában:
   
               a)
            
            
               tilos Ausztráliából származó bor leírásában vagy kiszerelésén használni; és
            
         
               b)
            
            
               a Közösségből származó borok leírásában vagy kiszerelésén kizárólag a III. mellékletben szereplő származási hely és kategória szerinti borok vonatkozásában, az említett melléklet szerinti nyelven, továbbá a Közösség jogszabályi és közigazgatási rendelkezéseiben előírt feltételek alapján lehet használni.
            
         (2)   Ausztrália e megállapodással összhangban megteszi azokat az intézkedéseket, amelyekre a III. mellékletben felsorolt, a Közösség területéről származó borok leírásában és kiszerelésén használt hagyományos kifejezések oltalma érdekében e cikknek megfelelően szükség van. E célból Ausztrália gondoskodik azokról a megfelelő jogi eszközökről, amelyek hatékony oltalmat nyújtanak a hagyományos kifejezések számára és megakadályozzák azok jogosulatlan használatát, még az olyan esetekben is, ahol a hagyományos kifejezéseket a „fajtájú”, „típusú”, „stílusú”, „utánzat”, „módszer szerint” vagy más hasonló kifejezés egészíti ki.
   (3)   A (2) bekezdésben előírt oltalom nem sérti a 17. és a 23. cikkben foglaltakat.
   (4)   Valamely hagyományos kifejezés oltalma kizárólag a következőkre vonatkozik:
   
               a)
            
            
               az a nyelv, illetve azok a nyelvek, amelyen vagy amelyeken a III. mellékletben szerepel; és
            
         
               b)
            
            
               a III. melléklet szerinti azon borkategória, amellyel összefüggésben a Közösségben oltalmat élvez.
            
         (5)   Ausztrália engedélyezheti, hogy területén a III. mellékletben felsorolt hagyományos kifejezésekkel megegyező vagy azokhoz hasonló kifejezéseket használjanak olyan borok esetében is, amelyek nem a szerződő felek területéről származnak, feltéve hogy nem vezetik félre a fogyasztókat, a termék származását feltüntetik, és a kérdéses kifejezések használata nem eredményez az ipari tulajdon oltalmáról szóló, 1883. március 20-i Párizsi Egyezmény módosított szövegének 10a. cikke szerinti tisztességtelen versenyt.
   (6)   E megállapodás egyetlen személynek sem sértheti azt a jogát, hogy a kereskedelmi tevékenység során saját nevét vagy üzleti jogelődje nevét használja, kivéve ha a nevet a fogyasztók megtévesztésére alkalmas módon használják.
   (7)   Az (5) bekezdésben foglaltak érvényének korlátozása nélkül Ausztrália nem engedélyezi területén olyan védjegy bejegyzését vagy használatát, amely a III. mellékletben szereplő, a borok leírásában és kiszerelésén használt hagyományos kifejezést tartalmaz, vagy ilyen kifejezésből áll, kivéve ha e megállapodás megengedi az adott hagyományos kifejezésnek az érintett bor vonatkozásában történő használatát. Mindazonáltal ez a követelmény:
   
               a)
            
            
               nem alkalmazandó az olyan védjegyekre, amelyeket Ausztráliában jogszerűen és jóhiszeműen bejegyeztek, illetve amelyekhez Ausztráliában – a megállapodás aláírását megelőző, jóhiszemű használatukból kifolyólag – törvényesen megszerzett jogok kapcsolódnak;
            
         
               b)
            
            
               a III. mellékletbe e megállapodás aláírását követően felvett hagyományos kifejezések esetében nem alkalmazandó az olyan védjegyekre, amelyeket Ausztráliában jóhiszeműen bejegyeztek, illetve amelyekhez Ausztráliában – az érintett hagyományos kifejezés e megállapodás szerinti oltalom alá helyezését megelőző, jóhiszemű használatából kifolyólag – törvényesen megszerzett jogok kapcsolódnak; továbbá
            
         
               c)
            
            
               nem akadályozza meg az a) és a b) pontban említett védjegyek használatát azokban a harmadik országokban, amelyek jogszabályi és közigazgatási rendelkezései megengedik e védjegyek használatát.
            
         Ez a rendelkezés nem sérti a Közösség azon jogát, hogy az érintett hagyományos kifejezést az (1) bekezdés b) pontjával összhangban használja.
   (8)   Az (5), a (6) és a (7) bekezdésben, valamint a 23. cikkben foglaltak érvényének korlátozása nélkül Ausztrália nem engedélyezi, hogy területén olyan üzleti nevet használjanak borok leírásában és kiszerelésén, amely valamely, e megállapodás III. mellékletében szereplő hagyományos kifejezést foglal magában, vagy ilyen kifejezésből áll. Mindazonáltal ez a követelmény:
   
               a)
            
            
               nem alkalmazandó azokra az üzleti nevekre, amelyeket e megállapodás aláírásának időpontja előtt, jogszerűen és jóhiszeműen bejegyeztek Ausztráliában;
            
         
               b)
            
            
               a III. mellékletbe a megállapodás aláírásának időpontját követően felvett hagyományos kifejezések esetében nem alkalmazandó azokra az üzleti nevekre, amelyeket az érintett hagyományos kifejezés e megállapodás szerinti oltalom alá helyezését megelőzően, jogszerűen és jóhiszeműen bejegyeztek Ausztráliában; továbbá
            
         
               c)
            
            
               nem akadályozza meg az ilyen üzleti nevek használatát azokban a harmadik országokban, amelyek jogszabályi és közigazgatási rendelkezései megengedik ezen üzleti nevek használatát.
            
         Az a), a b) és a c) bekezdésben foglaltak nem teszik lehetővé az üzleti neveknek a fogyasztók megtévesztésére alkalmas módon történő használatát.
   (9)   Ausztrália e megállapodás egyetlen rendelkezése alapján sem kötelezhető arra, hogy oltalomban részesítse azokat a III. mellékletben szereplő hagyományos kifejezéseket, amelyek a származási országban nem állnak oltalom alatt, vagy amelyek oltalma megszűnik, illetve amelyeket már nem használnak a Közösségben.
   17. cikk
   Átmeneti intézkedések
   A 12. cikk (1) bekezdése a) pontjának III. alpontjában és a 16. cikkben említett nevek oltalma nem gátolja Ausztráliát abban, hogy az e megállapodás hatálybalépésével kezdődő, 12 hónapos átmeneti időszakban használja a következő neveket a borok leírásában és kiszerelésén Ausztráliában és azokban a harmadik országokban, ahol ezt a jogszabályi és közigazgatási rendelkezések lehetővé teszik: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.
   18. cikk
   Borkategóriák és kereskedelmi jelölések
   (1)   Amennyiben e megállapodás másképpen nem rendelkezik, a IV. melléklet A. részében felsorolt borkategóriák és a IV. melléklet B. részében felsorolt kereskedelmi jelölések Ausztráliában:
   
               a)
            
            
               kizárólag a Közösségből származó borok esetében alkalmazhatók; és
            
         
               b)
            
            
               a Közösség által kizárólag a közösségi jogszabályi és közigazgatási rendelkezésekben megállapított feltételeknek megfelelően használhatók.
            
         (2)   Ausztrália e megállapodás egyetlen rendelkezése alapján sem kötelezhető arra, hogy meghatározott borokra korlátozza azoknak a IV. mellékletben szereplő borkategóriáknak és kereskedelmi jelöléseknek a használatát, amelyek a származási országban nem esnek ilyen korlátozás alá, vagy amelyek tekintetében ez a korlátozás megszűnik, illetve amelyeket már nem használnak a Közösségben.
   III. CÍM
   A KISZERELÉSRE ÉS A LEÍRÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK
   19. cikk
   Általános elv
   A borok címkéjén nem szerepelhet olyan kifejezés, amely valótlan vagy félrevezető információt tartalmaz a bor jellegére, összetételére, minőségére vagy származására vonatkozóan.
   20. cikk
   Választható jelölések
   (1)   A szerződő felek közötti borkereskedelem esetében azok az Ausztráliából származó borok:
   
               a)
            
            
               amelyeket valamely, a II. melléklet B. részében szereplő földrajzi jelzéssel láttak el, leírhatók vagy kiszerelhetők a Közösségben a (3) bekezdésben meghatározott választható jelölésekkel, feltéve hogy a jelölések használata megfelel az ausztráliai bortermelőkre alkalmazandó szabályoknak és különösen az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act (az ausztrál bor- és borpárlatkészítők társulásáról szóló törvény), az 1974. évi Trade Practices Act (a kereskedelmi gyakorlatokról szóló törvény), valamint az Australia New Zealand Food Standards Code (az Ausztrália és Új-Zéland által elfogadott, az élelmiszerekkel kapcsolatos előírásokról szóló törvénykönyv) rendelkezéseinek; és
            
         
               b)
            
            
               amelyeken a II. melléklet B. részében felsorolt földrajzi jelzések egyike sem szerepel, leírhatók vagy kiszerelhetők a Közösségben a (3) bekezdés d), g) és l) pontjában meghatározott választható jelölésekkel, feltéve hogy a jelölések használata megfelel az ausztráliai bortermelőkre alkalmazandó szabályoknak és különösen az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act, az 1974. évi Trade Practices Act, valamint az Australia New Zealand Food Standards Code rendelkezéseinek.
            
         (2)   A szerződő felek közötti borkereskedelem esetében azok a Közösségből származó borok:
   
               a)
            
            
               amelyeket valamely, a II. melléklet A. részében szereplő földrajzi jelzéssel láttak el, leírhatók vagy kiszerelhetők Ausztráliában a (3) bekezdésben meghatározott választható jelölésekkel, feltéve hogy az adott bor címkézése összhangban van az 1493/1999/EK tanácsi rendelet V. címének II. fejezetével, valamint VII. és VIII. mellékletével, továbbá a 753/2002/EK bizottsági rendelettel, és hogy a jelölések használata az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act és az 1974. évi Trade Practices Act értelmében nem minősül csalásnak vagy a fogyasztók megtévesztésének; és
            
         
               b)
            
            
               amelyeken a II. melléklet A. részében felsorolt földrajzi jelzések egyike sem szerepel, leírhatók vagy kiszerelhetők Ausztráliában a (3) bekezdés d), g) és l) pontjában meghatározott választható jelölésekkel, feltéve hogy az adott bor címkézése összhangban van az 1493/1999/EK tanácsi rendelet V. címének II. fejezetével, valamint VII. és VIII. mellékletével, továbbá a 753/2002/EK bizottsági rendelettel, és hogy a jelölések használata az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act és az 1974. évi Trade Practices Act értelmében nem minősül csalásnak vagy a fogyasztók megtévesztésének.
            
         (3)   Az (1) és a (2) bekezdésben említett választható jelölések a következők:
   
               a)
            
            
               a szőlőszüret évének megfelelő évjárat, feltéve hogy a bor legalább 85 %-a az érintett évben szüretelt szőlőből származik; a télen szüretelt szőlőből nyert közösségi borok esetében azonban a szüret éve helyett a folyó gazdasági év kezdete szerinti évet kell feltüntetni;
            
         
               b)
            
            
               valamely szőlőfajta neve vagy annak szinonimája, a 22. cikknek megfelelően;
            
         
               c)
            
            
               hivatkozás valamely díjra, éremre vagy versenyre, illetve ausztrál díjra, éremre vagy versenyre, feltéve hogy a versenyről tájékoztatták a Közösség illetékes szervét;
            
         
               d)
            
            
               a VI. melléklet szerinti terméktípus feltüntetése;
            
         
               e)
            
            
               a szőlőültetvény neve;
            
         
               f)
            
            
               a Közösség területéről származó borok esetében a borgazdaság neve, feltéve hogy a szőlőtermesztés és a borkészítés egyaránt az adott borgazdaságban történik;
            
         
               g)
            
            
               a bor sajátos színére utaló jelzés;
            
         
               h)
            
            
               a bor palackozásának helye;
            
         
               i)
            
            
               a borkészítéshez használt módszerre vonatkozó jelzés, a VIII. mellékletre is figyelemmel;
            
         
               j)
            
            
               a Közösség esetében a III. mellékletben felsorolt hagyományos kifejezések valamelyike;
            
         
               k)
            
            
               Ausztrália esetében az V. mellékletben felsorolt, minőségi borokra utaló kifejezések valamelyike;
            
         
               l)
            
            
               valamely, a bor forgalmazásában részt vevő személy neve, beosztása vagy rangja és címe.
            
         21. cikk
   Kiszerelés
   (1)   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy az olyan esetekben, amikor az importáló szerződő fél jogszabályi és közigazgatási rendelkezései értelmében bizonyos jelöléseket kötelező feltüntetni a borcímkén, más jelölések is szerepelhetnek a kötelező jelöléseket tartalmazó látómezőben vagy a bor tárolóedényének más részén.
   (2)   Az (1) bekezdésben foglaltak ellenére abban az esetben, ha az V. mellékletben felsorolt, minőségi borokra vonatkozó kifejezések valamelyikét az elsődleges kereskedelmi megnevezés részeként használják a borcímkén, akkor a szóban forgó kifejezést ugyanabban a látómezőben kell feltüntetni, ahol a II. melléklet B. részében szereplő, Ausztráliára vonatkozó megfelelő földrajzi jelzés megjelenik, lényegében azonos méretű betűkkel. E bekezdés alkalmazásában az „elsődleges kereskedelmi megnevezés” a termék azon megnevezése, amely a bor tárolóedényének vagy csomagolásának azon a részén látható, amelyet a szokásos áruelhelyezési körülmények között a fogyasztók számára be kívánnak mutatni.
   (3)   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy az (1) bekezdésben említett jelöléseket – beleértve az V. mellékletben szereplő, minőségi borra vonatkozó kifejezéseket is – meg lehet ismételni a bor tárolóedényének bármely részén, függetlenül attól, hogy a szóban forgó jelölések megjelennek-e ugyanabban a látómezőben, ahol a II. mellékletben felsorolt földrajzi jelzések valamelyike található.
   (4)   A Közösség hozzájárul ahhoz, hogy az Ausztráliából származó borok leírását vagy kiszerelését a Közösségben a borban található szabványos italegységek számára vonatkozó jelölések is kiegészíthessék, feltéve hogy a jelölések használata megfelel az ausztráliai bortermelőkre alkalmazandó szabályoknak és különösen az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act, az 1974. évi Trade Practices Act, valamint az Australia New Zealand Food Standards Code rendelkezéseinek.
   22. cikk
   Szőlőfajták
   (1)   Mindkét szerződő fél engedélyt ad arra, hogy területén a másik szerződő fél használhassa egy vagy több szőlőfajta nevét vagy – adott esetben – annak szinonimáit bor leírásában és kiszerelésén, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:
   
               a)
            
            
               a szóban forgó szőlőfajtanevek vagy szinonimáik szerepelnek a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal (Organisation International de la Vigne et du Vin, OIV), az új növényfajták oltalmára létesült nemzetközi unió (Union for the Protection of Plant Varieties, UPOV), illetve a Növénygenetikai Erőforrások Nemzetközi Testülete (International Board for Plant Genetic Resources, IGPBR) által összeállított fajtaosztályozásban;
            
         
               b)
            
            
               ha a bor nem teljes egészében a megnevezett szőlőfajtá(k)ból vagy az adott név (nevek) valamely szinonimája által jelölt szőlőfajtából készült, az esetleg édesítés céljából hozzáadott termékek és a mikroorganizmus-kultúrák mennyiségének (amely legfeljebb a bor 5 %-át teheti ki) levonása után kapott bormennyiségnek legalább 85 %-ban a megnevezett szőlőfajtá(k)ból kell származnia;
            
         
               c)
            
            
               a címkén feltüntetett szőlőfajtanevek vagy azok valamely szinonimája által jelölt valamennyi szőlőfajtának nagyobb arányban kell jelen lennie a bor összetevői között, mint bármely fel nem tüntetett fajtának;
            
         
               d)
            
            
               ha két vagy több szőlőfajtanév vagy azok szinonimái szerepelnek a címkén, akkor azokat az általuk jelölt szőlőfajtának a borösszetételen belüli aránya szerint, csökkenő sorrendben és tetszőleges betűmérettel kell feltüntetni;
            
         
               e)
            
            
               a szőlőfajta (vagy szőlőfajták) neve, illetve annak szinonimái – az exportáló ország nemzeti jogszabályaitól függően – azonos vagy eltérő látómezőben is feltüntethetők;
            
         
               f)
            
            
               a szőlőfajta (vagy szőlőfajták) neve, illetve annak szinonimái nem használhatók oly módon, amely félrevezetheti a fogyasztókat a bor eredetét illetően. E célból a szerződő felek meghatározhatják a nevek használatára vonatkozó gyakorlati feltételeket.
            
         (2)   Az (1) bekezdés, valamint a 12. cikk (1) bekezdése a) pontjának I. alpontja és b) pontjának I. alpontja ellenére a szerződő felek megállapodnak a következőkben:
   
               a)
            
            
               amennyiben egy szőlőfajtanév vagy annak szinonimája valamely, a Közösségre vonatkozóan a II. melléklet A. részében felsorolt földrajzi jelzést foglal magában vagy ilyen jelzésből áll, Ausztrália abban az esetben használhatja az adott szőlőfajtanevet vagy annak szinonimáját a területéről származó bor leírásában vagy kiszerelésén, ha a kérdéses szőlőfajtanév vagy szinonima szerepel a VII. mellékletben, és
            
         
               b)
            
            
               amennyiben egy szőlőfajtanév vagy annak szinonimája valamely, Ausztráliára vonatkozóan a II. melléklet B. részében felsorolt földrajzi jelzést foglal magában vagy ilyen jelzésből áll, a Közösség abban az esetben használhatja az adott szőlőfajtanevet vagy annak szinonimáját a területéről származó bor leírásában vagy kiszerelésén, ha a kérdéses szőlőfajtanevet vagy szinonimát jóhiszeműen használták már e megállapodás hatálybalépése előtt is.
            
         (3)   A 12. cikk és e cikk rendelkezései ellenére a szerződő felek megállapodnak abban, hogy a 12 hónappal e megállapodás hatálybalépése után véget érő átmeneti időszak alatt a „Hermitage” nevet használhatják az Ausztráliából származó borok esetében a „Shiraz” szőlőfajta szinonimájaként a Közösség területén kívüli országokban történő értékesítés során, amennyiben Ausztrália és az egyéb érintett országok jogszabályi és közigazgatási rendelkezései ezt megengedik, feltéve hogy ezt a nevet nem használják a vásárlókat megtévesztő módon.
   (4)   E cikk rendelkezései ellenére a szerződő felek megállapodnak abban, hogy a 12 hónappal e megállapodás hatálybalépése után véget érő átmeneti időszak alatt a „Lambrusco” szőlőfajtanevet használhatják az Ausztráliából származó borok esetében, egy olyan borfajta leírására, amelyet hagyományosan ezen a néven állítanak elő és forgalmaznak a Közösség területén kívüli országokban történő értékesítés céljára, amennyiben ezt Ausztrália és az egyéb érintett országok jogszabályi és közigazgatási rendelkezései megengedik, feltéve hogy ezt a nevet nem használják a vásárlókat félrevezető módon.
   23. cikk
   Minőségi borokra vonatkozó kifejezések
   Ausztrália az V. mellékletben meghatározott feltételekkel összhangban és a 20. cikkben foglaltaknak megfelelően használhatja az említett mellékletben felsorolt kifejezéseket Ausztráliából származó borok leírásában és kiszerelésén.
   24. cikk
   Ausztráliából származó, földrajzi jelzéssel ellátott borok
   A szigorúbb megszorításokat tartalmazó ausztráliai jogszabályok sérelme nélkül a szerződő felek megállapodnak abban, hogy Ausztrália az alábbi feltételek mellett használhatja a II. melléklet B. részében felsorolt földrajzi jelzéseket Ausztráliából származó borok leírásában és kiszerelésén:
   
               a)
            
            
               amennyiben egyetlen földrajzi jelzést használnak, a bornak legalább 85 %-ban az adott földrajzi egység területén szüretelt szőlőből kell készülnie;
            
         
               b)
            
            
               amennyiben két vagy három földrajzi jelzést használnak ugyanazon borra vonatkozóan:
               
                           I.
                        
                        
                           a bornak legalább 95 %-ban az adott földrajzi egységek területén szüretelt szőlőből kell készülnie, és a megnevezett földrajzi jelzésekhez tartozó területek mindegyikének legalább 5 %-ot kell képviselnie a bor összetételében; továbbá
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           a földrajzi jelzéseket az összetételen belüli arányok szerint, csökkenő sorrendben kell feltüntetni a címkén.
                        
                     
         25. cikk
   A címkézési követelmények végrehajtása
   (1)   Ha a bor leírása vagy kiszerelése – különösen a címkén, a hivatalos vagy a kereskedelmi dokumentumokban, illetve a hirdetésekben – sérti ezt a megállapodást, a szerződő felek megteszik a szükséges közigazgatási intézkedéseket vagy megindítják a szükséges bírósági eljárást a vonatkozó jogszabályi és közigazgatási rendelkezéseiknek megfelelően.
   (2)   Az (1) bekezdésben említett intézkedéseket és eljárásokat különösen az alábbi esetekben kell alkalmazni:
   
               a)
            
            
               ha a Közösség vagy Ausztrália jogszabályai által előírt leírások fordítása a másik szerződő fél nyelvére vagy nyelveire olyan szót eredményez, amely félrevezető az ily módon leírt vagy kiszerelt bor származási helyét, jellegét vagy minőségét illetően;
            
         
               b)
            
            
               ha az e megállapodás szerint védett nevekkel rendelkező borok esetében a tárolóedényeken, a csomagoláson, a hirdetésekben vagy a hivatalos, illetve kereskedelmi okiratokban olyan leírások, védjegyek, nevek, feliratok vagy illusztrációk jelennek meg, amelyek közvetlenül vagy közvetve valótlan vagy félrevezető információkat nyújtanak a bor eredetére, származására, természetére, a szőlőfajtákra vagy a bor anyagi minőségére vonatkozóan;
            
         
               c)
            
            
               ha olyan csomagolást használnak, amely félrevezető információkat tartalmaz a bor származására vonatkozóan.
            
         26. cikk
   
      Status quo
   
   A szerződő felek jogszabályi rendelkezéseikben nem állapíthatnak meg az e megállapodásban vagy az e megállapodás aláírásának időpontjában hatályban lévő szabályozásukban – különös tekintettel a IX. mellékletben említett jogszabályokra – előírtaknál kevésbé kedvező feltételeket a másik szerződő fél országából származó borok leírására, kiszerelésére, csomagolására vagy összetételére vonatkozóan.
   IV. CÍM
   TANÚSÍTÁSI KÖVETELMÉNYEK
   27. cikk
   Tanúsítás
   (1)   A Közösség időbeni korlátozás nélkül engedélyezi, hogy az Ausztráliából származó borok behozatalára az 1493/1999/EK tanácsi rendeletnek a szőlő- és borágazati termékek harmadik országokkal való kereskedelme tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló 883/2001/EK bizottsági rendelet 24. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében és 26. cikkében előírt, az egyszerűsített tanúsítási eljárásra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően kerülhessen sor. E célból és az említett rendelkezésekkel összhangban Ausztrália:
   
               a)
            
            
               az illetékes szerven keresztül megküldi a tanúsítási okmányokat és az analitikai bizonylatokat; vagy
            
         
               b)
            
            
               amennyiben az a) pontban említett illetékes szerv meggyőződik arról, hogy az egyes termelők e feladatokat végre tudják hajtani:
               
                           I.
                        
                        
                           egyenként elismeri azokat a termelőket, akiknek engedélyezi a tanúsítási okmányok és az analitikai bizonylatok elkészítését;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           felügyeli és ellenőrzi az engedéllyel rendelkező termelőket;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           évente kétszer – január és július hónapban – továbbítja a Bizottságnak az engedéllyel rendelkező termelők nevét, címét és hivatalos nyilvántartási számát;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           haladéktalanul értesíti a Bizottságot az engedéllyel rendelkező termelők nevének vagy címének valamennyi változásáról; továbbá
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           haladéktalanul közli a Bizottsággal, ha egy termelő engedélyét visszavonták.
                        
                     
         (2)   A 883/2001/EK bizottsági rendelet 26. cikkében foglaltak ellenére az egyszerűsített VI 1 okmány tekintetében csupán a következő adatokat kell megadni:
   
               a)
            
            
               a tanúsítási okmány 2. rovatában az importőr vagy a címzett neve és címe;
            
         
               b)
            
            
               a tanúsítási okmány 6. rovatában „a termék leírása”, amely magában foglalja a következőket: a névleges térfogat (például: 75 cl), a kereskedelmi megnevezés (azaz „ausztráliai bor”), az oltalom alatt álló földrajzi jelzés (lásd a II. melléklet B. részét), a minőségi borra vonatkozó kifejezés (lásd az V. mellékletet), a szőlőfajta (szőlőfajták) neve és az évjárat, amennyiben ezek szerepelnek a címkén;
            
         
               c)
            
            
               a tanúsítási okmány 11. rovatában az ausztráliai illetékes szerv által megadott egyedi elemzési szám.
            
         (3)   E cikk alkalmazásában Ausztrália esetében az illetékes szerv az Australian Wine and Brandy Corporation (az ausztrál bor- és borpárlatkészítők társulása), illetve azon egyéb szerv vagy szervek, amelyet vagy amelyeket Ausztráliában illetékes szervnek vagy szerveknek kijelölnek.
   (4)   A 28. cikkre is figyelemmel a Közösség az Ausztráliából származó borok behozatalára nem alkalmaz szigorúbb vagy kiterjedtebb tanúsítási rendszert, mint amely az ilyen behozatal vonatkozásában 1994. március 1-jén érvényben volt a Közösségben, illetve amely az egyenértékű felügyeleti és ellenőrzési intézkedéseket alkalmazó egyéb országokból behozott borokra alkalmazható.
   (5)   A 28. cikkre is figyelemmel Ausztrália a Közösségből származó borok behozatalára nem alkalmaz szigorúbb vagy kiterjedtebb tanúsítási rendszert, mint amely az ilyen behozatal vonatkozásában 1992. január 1-jén érvényben volt Ausztráliában, illetve amely az egyenértékű felügyeleti és ellenőrzési intézkedéseket alkalmazó egyéb országokból behozott borokra alkalmazható.
   28. cikk
   Átmeneti tanúsítási követelmények
   (1)   A szerződő felek fenntartják maguknak a jogot, hogy átmeneti kiegészítő tanúsítási követelményeket vezessenek be a közérdeket érintő jogos aggályokra válaszul, például közegészségügyi vagy fogyasztóvédelmi megfontolásból, illetve a csalás elleni küzdelem érdekében. Ebben az esetben kellő időben megfelelő tájékoztatást kell nyújtani a másik szerződő félnek, hogy lehetővé váljon számára a kiegészítő követelmények teljesítése.
   (2)   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy az ilyen követelmények alkalmazása nem terjed túl azon az időtartamon, amelyre a követelmények bevezetését indokolttá tévő, a közérdeket sértő problémák megoldásához szükség van.
   V. CÍM
   A MEGÁLLAPODÁS IGAZGATÁSA
   29. cikk
   Együttműködés a szerződő felek között
   (1)   A szerződő felek az őket képviselő szerveken és a 30. cikk értelmében létrehozott vegyes bizottságon keresztül közvetlen kapcsolatot tartanak fenn egymással az e megállapodással kapcsolatos valamennyi ügyet illetően. A szerződő felek törekednek különösen arra, hogy a közöttük e megállapodással összefüggésben felmerülő valamennyi problémát mindenekelőtt az őket képviselő szerveken vagy a vegyes bizottságon keresztül oldják meg.
   (2)   Az Ausztrália képviseletére kinevezett szerv a Mezőgazdasági, Halászati és Erdészeti Minisztérium (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) vagy az ausztrál kormány által e minisztérium vonatkozó feladatainak ellátására kijelölt bármely egyéb utódhivatal. A Közösség képviseletére kijelölt szerv az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatósága. Ha a szerződő felek valamelyike megváltoztatja képviseleti szervét, erről értesíti a másik felet.
   (3)   A Mezőgazdasági, Halászati és Erdészeti Minisztérium által képviselt Ausztrália és a Közösség:
   
               a)
            
            
               közös megegyezéssel módosíthatják az e megállapodáshoz csatolt mellékleteket és jegyzőkönyvet. Az érintett melléklet vagy a jegyzőkönyv módosítása a szerződő felek által jóváhagyott időponttól lép hatályba;
            
         
               b)
            
            
               közös megegyezéssel meghatározhatják a 13. cikk (6) bekezdésében és a 22. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett gyakorlati feltételeket;
            
         
               c)
            
            
               írásban értesítik egymást a borágazatot is érintő, közérdekű, például a közegészségüggyel vagy a fogyasztóvédelemmel kapcsolatos új rendeletek elfogadására vagy meglévő rendeletek módosítására irányuló szándékukról;
            
         
               d)
            
            
               írásban értesítik egymást az e megállapodás alkalmazására vonatkozó valamennyi jogalkotási és közigazgatási intézkedésről, valamint bírósági határozatról, továbbá tájékoztatják egymást az ilyen határozatok alapján elfogadott intézkedésekről; továbbá
            
         
               e)
            
            
               megállapodhatnak abban, hogy az e megállapodás valamely rendelkezésében egy adott jogszabályra vagy rendelkezésre tett hivatkozások a szóban forgó jogszabály vagy rendelet módosított és az e megállapodás aláírását követő meghatározott időpontban hatályban lévő változatára való hivatkozásnak tekintendők.
            
         30. cikk
   Vegyes bizottság
   (1)   Létrejön a Közösség és Ausztrália képviselőiből álló vegyes bizottság.
   (2)   A vegyes bizottság konszenzussal ajánlásokat fogalmazhat meg és határozatokat fogadhat el. A bizottság meghatározza saját eljárási szabályzatát. A vegyes bizottság a szerződő felek bármelyikének kérésére összeül; az üléseket a kérés időpontjától számított legfeljebb 90 napon belül, a Közösségben és Ausztráliában felváltva, a szerződő felek által közösen meghatározott időpontban, helyen és módon (ideértve a videokonferenciát is) kell megtartani.
   (3)   A vegyes bizottság határozatot hozhat:
   
               a)
            
            
               az e megállapodáshoz csatolt mellékletek és jegyzőkönyv módosításáról. Az érintett melléklet vagy a jegyzőkönyv módosítása a szerződő felek által jóváhagyott időponttól lép hatályba;
            
         
               b)
            
            
               a 13. cikk (6) bekezdésében és a 22. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett gyakorlati feltételekről; továbbá
            
         
               c)
            
            
               arról, hogy az e megállapodás valamely rendelkezésében egy adott jogszabályra vagy rendelkezésre tett hivatkozások a szóban forgó jogszabály vagy rendelet módosított és az e megállapodás aláírását követő meghatározott időpontban hatályban lévő változatára való hivatkozásnak tekintendők.
            
         (4)   A vegyes bizottság gondoskodik továbbá e megállapodás megfelelő módon történő alkalmazásáról, és megvizsgálhat bármely, a megállapodás végrehajtásával és érvényesülésével kapcsolatos kérdést. A bizottság feladatkörébe tartoznak különösen az alábbiak:
   
               a)
            
            
               a szerződő felek közötti információcsere lebonyolítása az e megállapodásban foglaltak érvényesülésének optimalizálása érdekében;
            
         
               b)
            
            
               javaslatok előterjesztése a bor-, illetve a szeszesital-ágazat terén a szerződő felek közös érdekét képviselő kérdésekben;
            
         
               c)
            
            
               a 10. cikk (9) bekezdésében és a 38. cikk (7) bekezdésében említett díjak és kiadások jegyzékének összeállítása.
            
         (5)   A vegyes bizottság megvitathat bármely, a borágazathoz kapcsolódó, közös érdekű kérdést.
   (6)   A vegyes bizottság elősegítheti a kapcsolatépítést a szerződő felek bortermelőinek és borászati iparának képviselői között.
   31. cikk
   A megállapodás alkalmazása és érvényesítése
   A szerződő felek a X. mellékletben foglaltaknak megfelelően kijelölik az e megállapodás alkalmazásáért és érvényesítéséért felelős kapcsolattartási pontokat.
   32. cikk
   Kölcsönös segítségnyújtás a szerződő felek között
   (1)   Amennyiben valamelyik szerződő félnek oka van feltételezni, hogy:
   
               a)
            
            
               valamely, a 2. cikkben meghatározottak szerinti, Ausztrália és a Közösség között kereskedelmi forgalomba kerülő vagy kereskedelmi forgalomban lévő bor vagy bortétel nem felel meg a közösségi vagy az ausztráliai borágazatra vonatkozó szabályoknak vagy e megállapodásnak, és
            
         
               b)
            
            
               ez a meg nem felelés különös jelentőséggel bír a másik fél szempontjából, és közigazgatási intézkedéseket vagy bírósági eljárásokat vonhat maga után,
            
         a fentebb említett szerződő fél kijelölt kapcsolattartási pontján keresztül haladéktalanul tájékoztatja a másik szerződő fél kapcsolattartási pontját vagy egyéb illetékes szerveit.
   (2)   Az (1) bekezdéssel összhangban nyújtandó tájékoztatáshoz mellékelni kell a hivatalos, kereskedelmi vagy egyéb vonatkozó dokumentumokat; ezenkívül jelezni kell azt is, hogy adott esetben milyen közigazgatási intézkedéseket vagy bírósági eljárásokat lehet foganatosítani. E tájékoztatásnak különösen a következő részletes információkat kell tartalmaznia az érintett borra vonatkozóan:
   
               a)
            
            
               a termelő és az a személy, akinek rendelkezési joga van a bor felett;
            
         
               b)
            
            
               a bor összetétele és érzékszervi jellemzői;
            
         
               c)
            
            
               a bor leírása és kiszerelése;
            
         
               d)
            
            
               az előállításra és a forgalomba hozatalra vonatkozó szabályoknak való meg nem felelés részletei.
            
         VI. CÍM
   ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
   33. cikk
   Tranzitárunak minősülő borok
   Az I., a II., a III. és a IV. címben foglaltak nem vonatkoznak a következőkre:
   
               a)
            
            
               a szerződő felek egyikének területén tranzitáruként átszállított borok; vagy
            
         
               b)
            
            
               olyan, a szerződő felek egyikének területéről származó borok, amelyeket kis mennyiségekben, a jegyzőkönyv II. pontjában meghatározott feltételekkel és eljárásokkal összhangban szállítanak a szerződő felek között.
            
         34. cikk
   A WTO-egyezmény
   E megállapodás nem sérti a szerződő feleknek a WTO-egyezményből fakadó jogait és kötelezettségeit.
   35. cikk
   Egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések
   (1)   E megállapodás rendelkezései nem sértik a szerződő felek azon jogát, hogy olyan egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedéseket tegyenek, amelyek az emberi, állati vagy növényi élet, illetve egészség megóvásához szükségesek, feltéve hogy ezek az intézkedések nem ellentétesek a WTO-egyezmény 1A. mellékletében szereplő, az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló megállapodás rendelkezéseivel.
   (2)   Mindkét szerződő fél törekszik arra, hogy – közös megközelítés kialakítása céljából – a 29. cikkben meghatározott eljárásoknak megfelelően, a lehető legrövidebb időn belül tájékoztassa a másik szerződő felet azokról a fejleményekről, amelyek a területén forgalmazott borokkal kapcsolatban az emberi, állati vagy növényi élet vagy egészség megóvásához szükséges intézkedések elfogadását eredményezhetik, különösen olyanokét, amelyek szennyező anyagokra és szermaradékokra vonatkozó egyedi határértékek megállapítására irányulnak.
   (3)   A (2) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül abban az esetben, ha az egyik szerződő fél sürgős egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedéseket tesz vagy javasol azzal az indoklással, hogy valamely engedélyezett borászati eljárás, kezelés vagy összetételi követelmény veszélyt jelent az emberi egészségre nézve, az adott szerződő fél erről a megfelelő képviseleti szerveken vagy a vegyes bizottságon keresztül, (az adott esettől függően) a sürgős intézkedés bevezetésének vagy kezdeményezésének időpontjától számítva 30 napon belül értesíti a másik szerződő felet közös megközelítés kialakítása céljából.
   36. cikk
   Területi hatály
   Ezt a megállapodást egyrészről az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó területeken és az említett szerződésben meghatározott feltételekkel kell alkalmazni, másrészről pedig Ausztrália területén.
   37. cikk
   Konzultációk
   (1)   Amennyiben az egyik szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a másik szerződő fél nem teljesítette valamely, e megállapodás alapján fennálló kötelezettségét, és a problémát nem lehet a 29. cikk (1) bekezdésében foglaltak szerint megoldani, írásban konzultációk tartását kérheti a másik szerződő féltől. A szerződő felek a kérelem kézhezvételétől számított 30 napon belül konzultálnak egymással a probléma megoldása érdekében.
   (2)   A konzultációkat kérő szerződő fél a másik szerződő fél rendelkezésére bocsátja a szóban forgó probléma részletes megvizsgálásához szükséges összes információt.
   (3)   Amennyiben a legcsekélyebb késedelem veszélyeztetné az emberi egészséget vagy csökkentené a csalás elleni küzdelemre irányuló intézkedések hatékonyságát, az érintett szerződő fél megfelelő átmeneti védintézkedéseket tehet, feltéve hogy ezen intézkedések megtétele után azonnal megtartják a konzultációkat.
   (4)   Ha a problémát nem sikerül a konzultációkra vonatkozó kérés kézhezvételétől számított 60 napon belül rendezni, a szerződő felek közös megegyezéssel a következőképpen járhatnak el:
   
               a)
            
            
               meghosszabbíthatják a konzultációs időszakot vagy
            
         
               b)
            
            
               az ügyben kikérhetik valamely illetékes szerv véleményét.
            
         38. cikk
   Választottbírósági eljárás
   (1)   Amennyiben valamely – a 9. cikk értelmében emelt kifogástól eltérő – probléma nem oldható meg a 37. cikkel összhangban, a szerződő felek közös megegyezéssel választottbíróság elé utalhatják az ügyet; ebben az esetben a felek 60 napon belül értesítik egymást a (4) bekezdésben meghatározott kritériumok alapján kijelölt választottbíró kinevezéséről.
   (2)   A második választottbíró kinevezésének időpontjától számított 30 napon belül az (1) bekezdésben foglaltakkal összhangban kinevezett két választottbíró közös megegyezéssel kijelöl egy harmadik választottbírót. Ha az első két választottbíró nem jut megegyezésre a harmadik választottbíró személyét illetően, a szerződő felek 30 napon belül közösen döntenek a harmadik választottbíró kijelöléséről.
   (3)   Amennyiben a szerződő felek a (2) bekezdésben említett 30 napos időszakon belül nem tudnak közösen harmadik választottbírót választani, a szükséges kinevezésről – bármelyik szerződő fél kérésére – egy további 60 napig tartó időszakon belül a Nemzetközi Bíróság elnöke vagy valamely tagja (attól függően, hogy melyikük a rangidős) dönt az e cikk (4) bekezdésében foglalt kritériumok alapján és a Bíróság gyakorlatával összhangban.
   (4)   A harmadikként kijelölt választottbíró tölti be a választottbíróság elnöki tisztjét; az elnöknek jogi képesítéssel kell rendelkeznie. A választottbíróknak (az elnök kivételével) megfelelő szakképesítéssel kell rendelkezniük a választottbírói testület által vizsgált területen.
   (5)   A harmadik választottbíró kijelölésétől számított 30 napon belül a három választottbíró közösen meghatározza a választottbírósági eljárás munkafolyamatának szabályait, figyelembe véve az Állandó Választottbíróságnak a két állam közötti viták rendezésére vonatkozó, nem kötelező érvényű szabályait, ám fenntartva annak a lehetőségét, hogy a szerződő felek közös megállapodással bármikor figyelmen kívül hagyhassák vagy módosíthassák a munkafolyamat szabályait.
   (6)   A három választottbíró a harmadik választottbíró kinevezésétől számított legfeljebb 90 napon belül megfogalmazza a szóban forgó problémával kapcsolatos következtetéseit. Ezeket a következtetéseket többségi döntéssel fogadják el.
   (7)   A választottbírósági eljárás költségeit, beleértve a választottbírók díjazásának költségét is, a szerződő felek egyenlő arányban viselik. A választottbírók részére fizetendő díjak és kiadások vonatkozásában a vegyes bizottság által összeállított jegyzék tekintendő mérvadónak.
   (8)   A választottbírók által hozott döntés végleges és kötelező érvényű.
   (9)   A szerződő felek közös megegyezéssel a kétoldalú borkereskedelmet érintő bármely egyéb kérdés kapcsán is kezdeményezhetik az e cikkben meghatározott választottbírósági eljárást.
   39. cikk
   Együttműködés a borágazatban
   (1)   A szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják e megállapodást annak érdekében, hogy fokozzák az együttműködést a borágazatban. Megállapodnak, hogy konzultációkat kezdeményeznek a borok címkézésére vonatkozó követelmények összehangolására.
   (2)   E megállapodás keretében a szerződő felek bármelyike javaslatokat tehet a felek közötti együttműködés kiszélesítésére vonatkozóan, tekintetbe véve a megállapodás alkalmazása során szerzett tapasztalatokat.
   40. cikk
   Meglévő készletek
   Az olyan borok, amelyeket e megállapodás hatálybalépésének időpontjáig vagy a 15. és a 17. cikkben, illetve a 22. cikk (3) és (4) bekezdésében előírt, vonatkozó átmeneti időszakok végéig jogszerűen, ám a megállapodás által tiltott módon állítottak elő, írtak le és szereltek ki, a következő feltételek mellett hozhatók forgalomba:
   
               a)
            
            
               amennyiben a bort egy vagy több olyan borászati eljárás vagy kezelés alkalmazásával állították elő, amely nem szerepel az I. mellékletben, a kérdéses bor a készletek kimerüléséig forgalmazható;
            
         
               b)
            
            
               amennyiben a bor leírásában és kiszerelésén valamely, e megállapodás által tiltott kifejezést használtak, a kérdéses bor a következők szerint forgalmazható:
               
                           I.
                        
                        
                           nagykereskedők által:
                           
                                       A.
                                    
                                    
                                       likőrborok esetében öt évig;
                                    
                                 
                                       B.
                                    
                                    
                                       egyéb borok esetében három évig;
                                    
                                 
                     
                           II.
                        
                        
                           a kiskereskedők a szóban forgó borokat a készletek kimerüléséig forgalmazhatják.
                        
                     
         41. cikk
   Megállapodás
   Az e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv és mellékletek a megállapodás szerves részét képezik.
   42. cikk
   Hiteles nyelvek
   E megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol svéd, szlovák és szlovén nyelven, és az e nyelveken készült szövegeinek mindegyike egyaránt hiteles.
   43. cikk
   Az 1994. évi megállapodás megszűnése
   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás hatálybalépésének időpontjában és attól kezdve a következő okmányok hatályukat vesztik:
   
               a)
            
            
               az Ausztrália és az Európai Közösség között Brüsszelben és Canberrában, 1994. január 26. és január 31. között megkötött, a borkereskedelemről szóló megállapodás és az ahhoz csatolt jegyzőkönyv;
            
         
               b)
            
            
               az alábbi címet viselő, Brüsszelben és Canberrában, 1994. január 26. és január 31. között kelt kapcsolódó levélváltások:
               
                           I.
                        
                        
                           Levélváltás az Ausztráliából származó, „palackban erjesztett” pezsgők előállítására és címkézésére vonatkozó feltételekről;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           Levélváltás a „botrytis” vagy hasonló kifejezéssel és a „nemes kései szüretelésű” vagy „különösen kései szüretelésű” szavakkal megnevezett és kiszerelt ausztráliai borok előállítására és címkézésére vonatkozó feltételekről;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           Az Európai Közösség és Ausztrália [Ausztrália és az Európai Közösség] közötti megállapodás 8. és 14. cikkére vonatkozó levélváltás a borkereskedelemmel kapcsolatban;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           Levélváltás az Európai Közösség és Ausztrália [Ausztrália és az Európai Közösség] közötti borkereskedelemről szóló megállapodás és a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásaira (TRIPs) vonatkozó megállapodás 24. cikke (1) bekezdésének kapcsolatáról;
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           Levélváltás az Európai Közösség és Ausztrália [Ausztrália és az Európai Közösség] borkereskedelemről szóló megállapodásáról;
                        
                     
                           VI.
                        
                        
                           Levélváltás a „Frontignac” kifejezés Ausztráliában való felhasználására vonatkozóan.
                        
                     
         44. cikk
   Hatálybalépés
   (1)   Ez a megállapodás az attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amikor a szerződő felek írásban értesítik egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges követelményeket teljesítették.
   (2)   Ezt a megállapodást a szerződő felek bármelyike felmondhatja a másik szerződő félnek küldött írásbeli értesítéssel, egyéves felmondási idővel.
   
      Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.
      V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
      Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
      Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
      Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
      V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
      V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         За Австралия
         Por Australia
         Za Austrálii
         For Australien
         Für Australien
         Austraalia nimel
         Για τηυ Αυστραλία
         For Australia
         Pour l'Australie
         Per l'Australia
         Austrālijas vārdā
         Australijos vardu
         Ausztrália részéről
         Għall-Awstralja
         Voor Australië
         W imieniu Australii
         Pela Austrália
         Pentru Australia
         Za Austráliu
         Za Avstralijo
         Australian puolesta
         För Australien
         
            
      
   
   
      (1)  ATS 1988., No. 30. (melléklet nélkül); UNTS 1503., 168. o. (melléklettel).
   I. MELLÉKLET
   Borászati eljárások az 5. cikkben említettek szerint
   A. RÉSZ
   Az Ausztráliából származó borok vonatkozásában
   
               1.
            
            
               Azon borászati eljárások és kezelések jegyzéke, amelyek (e melléklet eltérő értelmű rendelkezésének hiányában) az ausztrál szabályozásban és különösen az 1980. évi Australian Wine and Brandy Corporation Act-ben, az 1974. évi Trade Practices Act-ben és az Australia New Zealand Food Standards Code-ban meghatározott feltételek mellett és az alábbi előírásokkal engedélyezettek az Ausztráliából származó borok tekintetében:
               
                           1.
                        
                        
                           argon, nitrogén vagy oxigén felhasználásával végzett levegőztetés vagy buborékoltatás;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           hőkezelés;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           olyan friss, egészséges, hígítatlan borseprő használata száraz borokban és 5 %-ot nem meghaladó mennyiségben, amely nem sokkal korábban készített száraz borok előállítása során keletkezett élesztőket tartalmaz;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           centrifugálás és szűrés semleges szűrőközegekkel vagy azok nélkül, azzal a feltétellel, hogy az így kezelt termékekben nem marad vissza nemkívánatos üledék;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           borélesztők használata a bor előállításához;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           széndioxid, argon vagy nitrogén használata, akár önmagában, akár kombináltan, kizárólag semleges atmoszféra létrehozása és a termék levegőtől védett kezelése érdekében;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           mikroorganizmus-kultúrák – ideértve az élesztőhéjat is – hozzáadása az élesztőképződés elősegítése érdekében, a következő anyagok közül eggyel vagy többel kiegészítve:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       diammónium-foszfát vagy ammónium-szulfát,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ammónium-szulfit vagy ammónium-biszulfit,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tiamin-hidroklorid;
                                    
                                 
                     
                           8.
                        
                        
                           tejsavbaktériumok használata borszuszpenzióban;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           szén-dioxid hozzáadása, feltéve hogy az így kezelt bor literenkénti széndioxid-tartalma nem haladja meg a 2 grammot;
                        
                     
                           10.
                        
                        
                           kén-dioxid, kálium-biszulfit vagy kálium-metabiszulfit – amelyet kálium-diszulfitnak vagy kálium-piroszulfitnak is neveznek – használata a közösségi szabályokban meghatározott feltételek mellett;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           szorbinsav vagy kálium-szorbát hozzáadása, feltéve hogy a kezelt, közvetlen emberi fogyasztásra forgalomba hozott termék literenkénti végső szorbinsavtartalma nem haladja meg a 200 milligrammot;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           literenként legfeljebb 300 milligramm L-aszkorbinsav vagy eritorbinsav (izo-aszkorbinsav) hozzáadása;
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           citromsav hozzáadása a bor stabilizálásának céljából, feltéve hogy a kezelt borban kialakult végleges citromsavtartalom nem haladja meg az 1 grammot literenként;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           borkősav, tejsav vagy almasav használata a savtartalom növelése érdekében, feltéve hogy az eredeti, borkősavban kifejezett savtartalom nem emelkedik literenként 4,0 grammnál nagyobb mértékben;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           derítés az alábbi, borászati felhasználásra alkalmas anyagok közül egy vagy több alkalmazásával:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       étkezési zselatin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vizahólyag,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kazein és kálium-kazeinát,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tej vagy sűrített tej,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       állati eredetű albumin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonit,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       szilícium-dioxid, gél vagy kolloid oldat formájában,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaolin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       csersav,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pektolitikus enzimek,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       élelmiszerekben történő felhasználásra engedélyezett enzimek;
                                    
                                 
                     
                           16.
                        
                        
                           csersav hozzáadása;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           borászati célokra alkalmas faszénnel (aktív szén) való kezelés;
                        
                     
                           18.
                        
                        
                           a következő kezelések:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fehérborok és rozék kezelése kálium-ferrocianiddal,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vörösborok kezelése kálium-ferrocianiddal vagy kalcium-fitáttal, feltéve hogy az így kezelt bor tartalmaz maradék vasat;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           literenként legfeljebb 100 milligramm meta-borkősav hozzáadása;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           a következő anyagok használata palackos erjesztésű, degorzsálással seprőtelenített pezsgő készítéséhez:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcium-alginát, vagy
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kálium-alginát;
                                    
                                 
                     
                           21.
                        
                        
                           kálium-bitartarát hozzáadása a borkő kicsapódásának elősegítésére;
                        
                     
                           22.
                        
                        
                           hektoliterenként legfeljebb 40 gramm élesztősejtfal-készítmény használata;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           polivinil-polipirrolidon használata, feltéve hogy az így kezelt bor nem tartalmaz literenként 100 milligrammnál nagyobb mennyiségű polivinil-polipirrolidont;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           hektoliterenként legfeljebb 1 gramm réz-szulfát használata a bor íz- vagy illathibáinak megszüntetése érdekében, feltéve hogy az így kezelt bor réztartalma nem haladja meg az 1 milligrammot literenként;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           karamell hozzáadása a likőrborok színének intenzívebbé tételére;
                        
                     
                           26.
                        
                        
                           borból vagy aszalt szőlőből készült párlat, illetve borászati eredetű semleges alkohol hozzáadása likőrbor előállítása céljából;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           szőlőmust és szőlőmustsűrítmény hozzáadása a bor édesítése céljából;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           kalcium-karbonát használata savtompítás céljából;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           kationcserélő gyanta használata a bor stabilizálásának céljából, feltéve hogy a gyanta kellő szilárdságú, és így nem fordulhat elő, hogy bizonyos anyagok az emberi egészségre veszélyes mennyiségben kerülnek a borba (1);
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           tölgyfadarabok használata;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           a forgótölcséres technológia alkalmazása;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           gumiarábikum (arabmézga avagy akácmézga) használata;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           kalcium-tartarát használata savtompítás céljából;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           elektrodialízis alkalmazása;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           ureáz használata a bor karbamidtartalmának csökkentésére;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           lizozim használata;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           fordított ozmózis alkalmazása;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           dimetil-dikarbonát használata;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           hidrogén-peroxid hozzáadása a szőlőléhez, a sűrített szőlőléhez vagy a szőlőmusthoz;
                        
                     
                           40.
                        
                        
                           ellenáramú extrakció alkalmazása;
                        
                     
                           41.
                        
                        
                           növényi eredetű fehérjék használata;
                        
                     
                           42.
                        
                        
                           réz-citrát használata;
                        
                     
                           43.
                        
                        
                           szőlőből készült párlat, borpárlat és cukor hozzáadása a pezsgőhöz;
                        
                     
                           44.
                        
                        
                           misztella (szeszezett szőlőmust) hozzáadása.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Azok az új vagy módosított borászati eljárások és kezelések, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         B. RÉSZ
   A Közösségből származó borok vonatkozásában
   
               1.
            
            
               Azon borászati eljárások és kezelések jegyzéke, amelyek (ellenkező értelmű rendelkezés hiányában) a közösségi szabályokban és különösen az 1493/1999/EK tanácsi rendeletben és az 1622/2000/EK bizottsági rendeletben meghatározott feltételek mellett és az alábbi előírásokkal engedélyezettek a Közösségből származó borok tekintetében:
               
                           1.
                        
                        
                           argon, nitrogén vagy oxigén felhasználásával végzett levegőztetés vagy buborékoltatás;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           hőkezelés;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           olyan friss, egészséges, hígítatlan borseprő használata száraz borokban és 5 %-ot nem meghaladó mennyiségben, amely nem sokkal korábban készített száraz borok előállítása során keletkezett élesztőket tartalmaz;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           centrifugálás és szűrés semleges szűrőközegekkel vagy azok nélkül, azzal a feltétellel, hogy az így kezelt termékekben nem marad vissza nemkívánatos üledék;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           borélesztők használata a bor előállításához;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           hektoliterenként legfeljebb 40 gramm élesztősejtfal-készítmény használata;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           hektoliterenként legfeljebb 80 gramm polivinil-polipirrolidon használata;
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           tejsavbaktériumok használata borszuszpenzióban;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           az alábbi anyagok közül egy vagy több hozzáadása az élesztők szaporodásának elősegítésére:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       az alábbiak hozzáadása:
                                       
                                                   i.
                                                
                                                
                                                   diammónium-foszfát vagy ammónium-szulfát, literenként legfeljebb 0,3 grammos mennyiségben,
                                                
                                             
                                                   ii.
                                                
                                                
                                                   ammónium-szulfit vagy ammónium-biszulfit, literenként legfeljebb 0,2 grammos mennyiségben.
                                                
                                             Ezek a termékek együtt is felhasználhatók, literenként legfeljebb 0,3 grammos mennyiségben, a fentiekben említett, literenként 0,2 grammos határérték megsértése nélkül;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tiaminban kifejezve literenként legfeljebb 0,6 milligramm tiamin-hidroklorid hozzáadása;
                                    
                                 
                     
                           10.
                        
                        
                           széndioxid, argon vagy nitrogén használata, akár önmagában, akár kombináltan, kizárólag semleges atmoszféra létrehozása és a termék levegőtől védett kezelése érdekében;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           szén-dioxid hozzáadása, feltéve hogy az így kezelt bor literenkénti széndioxid-tartalma nem haladja meg a 2 grammot;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           kén-dioxid, kálium-biszulfit vagy kálium-metabiszulfit – amelyet kálium-diszulfitnak vagy kálium-piroszulfitnak is neveznek – használata az ausztrál szabályokban meghatározott feltételek mellett;
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           szorbinsav vagy kálium-szorbát hozzáadása, feltéve hogy a kezelt, közvetlen emberi fogyasztásra forgalomba hozott termék literenkénti végső szorbinsavtartalma nem haladja meg a 200 milligrammot;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           literenként legfeljebb 250 milligramm L-aszkorbinsav hozzáadása;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           citromsav hozzáadása a bor stabilizálásának céljából, feltéve hogy a kezelt borban kialakult végleges citromsavtartalom nem haladja meg az 1 grammot literenként;
                        
                     
                           16.
                        
                        
                           borkősav használata a savtartalom növelésére, feltéve hogy a bor borkősavban kifejezett eredeti savtartalma nem emelkedik literenként 2,5 grammnál nagyobb mértékben;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           az alábbi anyagok közül egy vagy több használata savtompítás céljából:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       semleges kálium-tartarát,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kálium-bikarbonát,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcium-karbonát, amely kis mennyiségekben tartalmazhatja az L (+) borkősav és az L (-) almasav kettős kalciumsóját,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcium-tartarát vagy borkősav,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a borkősav és a kalcium-karbonát egyenlő arányú, finoman porított homogén keveréke;
                                    
                                 
                     
                           18.
                        
                        
                           derítés az alábbi, borászati felhasználásra alkalmas anyagok közül egy vagy több alkalmazásával:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       étkezési zselatin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       növényi eredetű fehérjék,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vizahólyag,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kazein és kálium-kazeinát,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tojásalbumin, tejalbumin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonit,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       szilícium-dioxid, gél vagy kolloid oldat formájában,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaolin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       csersav,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pektolitikus enzimek,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a beta-glükanáz enzimes készítményei;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           csersav hozzáadása;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           borászati felhasználásra alkalmas faszénnel (aktív szén) való kezelés hektoliterenként legfeljebb 100 gramm szárazanyag alkalmazásával;
                        
                     
                           21.
                        
                        
                           a következő kezelések:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fehérborok és rozék kezelése kálium-ferrocianiddal,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vörösborok kezelése kálium-ferrocianiddal vagy kálcium-fitáttal, feltéve hogy az így kezelt bor tartalmaz vas maradékanyagot;
                                    
                                 
                     
                           22.
                        
                        
                           literenként legfeljebb 100 milligramm meta-borkősav hozzáadása;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           akác használata az erjedés befejeződése után;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           a DL-borkősavnak (más néven racémsav, avagy szőlősav) vagy semleges káliumsójának a felesleges kalcium kicsapódásának elősegítésére való használata;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           a következő anyagok használata palackos erjesztésű, degorzsálással seprőtelenített pezsgő készítéséhez:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcium-alginát, vagy
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kálium-alginát;
                                    
                                 
                     
                           26.
                        
                        
                           hektoliterenként legfeljebb 1 gramm réz-szulfát használata a bor íz- vagy illathibáinak megszüntetése érdekében, feltéve hogy az így kezelt bor réztartalma nem haladja meg az 1 milligrammot literenként;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           kálium-bitartarát vagy kalcium-tartarát hozzáadása a borkő kicsapódásának elősegítésére;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           az Aleppo fenyő gyantájának használata, kizárólag „retsina” bor előállítása céljából, ami egyedül Görögországban van engedélyezve;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           karamell hozzáadása a likőrborok színének intenzívebbé tételére;
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           kalcium-szulfát felhasználása bizonyos m. t. likőrborok előállításához, feltéve hogy az így kezelt bor kálium-szulfátban kifejezett, literenkénti szulfáttartalma nem haladja meg a 2,5 grammot;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           borból vagy aszalt szőlőből készült párlat, illetve borászati eredetű semleges alkohol hozzáadása likőrbor előállítása céljából;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           szacharóz, szőlőmustsűrítmény vagy finomított szőlőmustsűrítmény hozzáadása a borszőlő, a szőlőmust, illetve a bor természetes alkoholtartalmának fokozására;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           szőlőmust vagy finomított szőlőmustsűrítmény hozzáadása a bor édesítése céljából;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           elektrodialízis a borkőkiválás megakadályozása érdekében;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           ureáz használata a bor karbamidtartalmának csökkentése érdekében;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           lizozim hozzáadása;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           részleges sűrítés fizikai eljárások segítségével, ideértve a fordított ozmózist is, a szőlőmust, illetve a bor természetes alkoholtartalmának növelése érdekében;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           dimetil-dikarbonát (DMDC) hozzáadása a borhoz a mikrobiológiai stabilizálás érdekében;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           tölgyfadarabok használata a bor előállítása során.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Azok az új vagy módosított borászati eljárások és kezelések, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         C. RÉSZ
   A borászati eljárásokat és kezeléseket érintő, a 6. cikk (7) bekezdésében említett technikai kiigazítások
   A Közösség esetében az I. melléklet B. részében foglalt alábbi borászati eljárások és kezelések:
   
               16.
            
            
               borkősav használata a savtartalom növelésére, feltéve hogy a bor borkősavban kifejezett eredeti savtartalma nem emelkedik literenként 2,5 grammnál nagyobb mértékben;
            
         
               32.
            
            
               szacharóz, szőlőmustsűrítmény vagy finomított szőlőmustsűrítmény hozzáadása a borszőlő, a szőlőmust, illetve a bor természetes alkoholtartalmának fokozására;
            
         
               37.
            
            
               részleges sűrítés fizikai eljárások segítségével, ideértve a fordított ozmózist is, a szőlőmust vagy a bor természetes alkoholtartalmának fokozása érdekében.
            
         Ausztrália esetében az I. melléklet A. részében foglalt alábbi borászati eljárások és kezelések:
   Nincs ilyen.
   
      (1)  Ez a borászati eljárás 1994. március 1-jétől engedélyezett.
   II. MELLÉKLET
   Földrajzi jelzések a 12. cikkben említettek szerint
   E megállapodás hatálya alá a következő földrajzi jelzések tartoznak:
   A. RÉSZ:
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ BOROK
   
               1.
            
            
               Az egyes tagállamok földrajzi jelzései:
            
         Ausztria
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                     
                           Burgenland
                           Carnuntum
                           Donauland
                           Kamptal
                           Kärnten
                           Kremstal
                           Mittelburgenland
                           Neusiedlersee
                           Neusiedlersee-Hügelland
                           Niederösterreich
                           Oberösterreich
                           Salzburg
                           Steiermark
                           Südburgenland
                           Süd-Oststeiermark
                           Südsteiermark
                           Thermenregion
                           Tirol
                           Traisental
                           Vorarlberg
                           Wachau
                           Weinviertel
                           Weststeiermark
                           Wien
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Bergland
                           Steirerland
                           Weinland
                           Wien
                        
                     
         Belgium
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              A meghatározott termőhelyek megnevezése
                           
                        
                     
                           Côtes de Sambre et Meuse
                           Hagelandse Wijn
                           Haspengouwse Wijn
                           Heuvellandse wijn
                           Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Vin de pays des jardins de Wallonie
                           Vlaamse landwijn
                        
                     
         Bulgária
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                     
                           Асеновград (Aszenovgrad)
                           Черноморски район (fekete-tengeri régió)
                           Брестник (Bresztnik)
                           Драгоево (Dragoevo)
                           Евксиноград (Evkszinograd)
                           Хан Крум (Han Krum)
                           Хърсово (Harszovo)
                           Хасково (Haszkovo)
                           Хисаря (Hiszarja)
                           Ивайловград (Ivajlovgrad)
                           Карлово (Karlovo)
                           Карнобат (Karnobat)
                           Ловеч (Lovecs)
                           Лозица (Lozica)
                           Лом (Lom)
                           Любимец (Ljubimec)
                           Лясковец (Ljaskovec)
                           Мелник (Melnik)
                           Монтана (Montana)
                           Нова Загора (Nova Zagora)
                           Нови Пазар (Novi Pazar)
                           Ново село (Novo Szelo)
                           Оряховица (Orjahovica)
                           Павликени (Pavlikeni)
                           Пазарджик (Pazardzsik)
                           Перущица (Perustica)
                        
                        
                           Плевен (Pleven)
                           Пловдив (Plovdiv)
                           Поморие (Pomorie)
                           Русе (Rusze)
                           Сакар (Szakar)
                           Сандански (Szandanszki)
                           Септември (Szeptemvri)
                           Шивачево (Sivacsevo)
                           Шумен (Sumen)
                           Славянци (Szlavjanci)
                           Сливен (Szliven)
                           Южно Черноморие (a Fekete-tenger déli partvidéke)
                           Стамболово (Sztambolovo)
                           Стара Загора (Sztara Zagora)
                           Сухиндол (Szuhindol)
                           Сунгурларе (Szungurlare)
                           Свищов (Szvistov)
                           Долината на Струма (Sztruma-völgy)
                           Търговище (Targoviste)
                           Върбица (Varbica)
                           Варна (Várna)
                           Велики Преслав (Veliki Preszlav)
                           Видин (Vidin)
                           Враца (Vraca)
                           Ямбол (Jambol)
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Дунавска равнина (Dunai-síkság)
                           
                           Тракийска низина (Trák-alföld)
                           
                        
                     
         Ciprus
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           Görögül
                        
                        
                           Angolul
                        
                     
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                           (amelyek előtt szerepelhet a meghatározott termőhely neve)
                        
                        
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                           (amelyek előtt szerepelhet a meghatározott termőhely neve)
                        
                     
                           Κουμανδαρία
                        
                        
                            
                        
                        
                           Commandaria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Λαόνα Ακάμα
                        
                        
                            
                        
                        
                           Laona Akama
                        
                        
                            
                        
                     
                           Βουνί Παναγιάς –
                        
                        
                            
                        
                        
                           Vouni Panayia –
                        
                        
                            
                        
                     
                           Αμπελίτης
                        
                        
                            
                        
                        
                           Ambelitis
                        
                        
                            
                        
                     
                           Πιτσιλιά
                        
                        
                           Αφάμης vagy
                           
                        
                        
                           Pitsilia
                        
                        
                           Afames vagy
                           
                        
                     
                           Κρασοχώρια Λεμεσού
                        
                        
                           Λαόνα
                        
                        
                           Krasohoria Lemesou
                        
                        
                           Laona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Görögül
                        
                        
                           Angolul
                        
                     
                           Λεμεσός
                        
                        
                           Lemesos
                        
                     
                           Πάφος
                        
                        
                           Pafos
                        
                     
                           Λευκωσία
                        
                        
                           Lefkosia
                        
                     
                           Λάρνακα
                        
                        
                           Larnaka
                        
                     
         A Cseh Köztársaság
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              (amelyek előtt szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek, amelyek
                           
                           
                              megnevezését követheti egy borvidéki település és/vagy egy szőlőbirtok neve
                           
                        
                     
                           Čechy
                        
                        
                           litoměřická
                        
                     
                            
                        
                        
                           mělnická
                        
                     
                           Morava
                        
                        
                           mikulovská
                        
                     
                            
                        
                        
                           slovácká
                        
                     
                            
                        
                        
                           velkopavlovická
                        
                     
                            
                        
                        
                           znojemská
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           české zemské víno
                           moravské zemské víno
                        
                     
         Franciaország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                            
                        
                     
                           Alsace Grand Cru, amelyet egy kisebb földrajzi egység neve követ
                           
                           Alsace, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Alsace vagy Vin d'Alsace, amely után szerepelhet az„Edelzwicker”jelölés vagy egy szőlőfajta, illetve egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Ajaccio
                           Aloxe-Corton
                           Anjou, amely után szerepelhet a Val de Loire, a Coteaux de Loire vagy a Villages Brissac jelölés
                           
                           Anjou, amely után szerepelhet a„Gamay”, a„Mousseux”vagy a„Villages”jelölés.
                           Arbois
                           Arbois Pupillin
                           Auxey-Duresses vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                           Bandol
                           Banyuls
                           Barsac
                           Bâtard-Montrachet
                           Béarn vagy Béarn Bellocq
                           Beaujolais Supérieur
                           Beaujolais, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Beaujolais-Villages
                           Beaumes-de-Venise, amely előtt szerepelhet a„Muscat de”jelölés
                           
                           Beaune
                           Bellet vagy Vin de Bellet
                           Bergerac
                           Bienvenues Bâtard-Montrachet
                           Blagny
                           Blanc Fumé de Pouilly
                           Blanquette de Limoux
                           Blaye
                           Bonnes Mares
                           Bonnezeaux
                           Bordeaux Côtes de Francs
                           Bordeaux Haut-Benauge
                           Bordeaux, amely után szerepelhet a„Clairet”, a„Supérieur”, a„Rosé”vagy a„mousseux”jelölés
                           
                           Bourg
                           Bourgeais
                           Bourgogne, amely után szerepelhet a„Clairet”vagy a„Rosé”jelölés, illetve egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Bourgogne Aligoté
                           Bourgueil
                           Bouzeron
                           Brouilly
                           Buzet
                           Cabardès
                           Cabernet d'Anjou
                           Cabernet de Saumur
                           Cadillac
                           Cahors
                           Canon-Fronsac
                           Cap Corse, amely előtt szerepel a„Muscat de”jelölés
                           
                           Cassis
                           Cérons
                           Chablis Grand Cru, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Chablis, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Chambertin
                           Chambertin Clos de Bèze
                           Chambolle-Musigny
                           Champagne
                           Chapelle-Chambertin
                           Charlemagne
                           Charmes-Chambertin
                           Chassagne-Montrachet vagy Chassagne-Montrachet
                           Côte de Beaune vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Château Châlon
                           Château Grillet
                           Châteaumeillant
                           Châteauneuf-du-Pape
                           Châtillon-en-Diois
                           Chenas
                           Chevalier-Montrachet
                           Cheverny
                           Chinon
                           Chiroubles
                           Chorey-lés-Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                           Clairette de Bellegarde
                           Clairette de Die
                           Clairette du Languedoc, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Clos de la Roche
                           Clos de Tart
                           Clos des Lambrays
                           Clos Saint-Denis
                           Clos Vougeot
                           Collioure
                           Condrieu
                           Corbières, amely után szerepelhet a Boutenac jelölés
                           
                           Cornas
                           Corton
                           Corton-Charlemagne
                           Costières de Nîmes
                           Côte de Beaune, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Côte de Beaune-Villages
                           Côte de Brouilly
                           Côte de Nuits
                           Côte Roannaise
                           Côte Rôtie
                           Coteaux Champenois, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Coteaux d'Aix-en-Provence
                           Coteaux d'Ancenis, amely után szerepelhet egy szőlőfajta neve
                           
                           Coteaux de Die
                           Coteaux de l'Aubance
                           Coteaux de Pierrevert
                           Coteaux de Saumur
                           Coteaux du Giennois
                           Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                           Coteaux du Languedoc, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Coteaux du Layon vagy Coteaux du Layon Chaume
                           Coteaux du Layon, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Coteaux du Loir
                           Coteaux du Lyonnais
                           Coteaux du Quercy
                           Coteaux du Tricastin
                           Coteaux du Vendômois
                           Coteaux Varois
                           Côte-de-Nuits-Villages
                           Côtes Canon-Fronsac
                           Côtes d'Auvergne, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Côtes de Beaune, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Côtes de Bergerac
                           Côtes de Blaye
                           Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                           Côtes de Bourg
                           Côtes de Brulhois
                           Côtes de Castillon
                           Côtes de Duras
                           Côtes de la Malepère
                           Côtes de Millau
                           Côtes de Montravel
                           Côtes de Provence, amely után szerepelhet a Sainte Victoire jelölés
                           
                           Côtes de Saint-Mont
                           Côtes de Toul
                           Côtes du Frontonnais, amely után szerepelhet a Fronton vagy a Villaudric jelölés
                           
                           Côtes du Jura
                           Côtes du Lubéron
                           Côtes du Marmandais
                           Côtes du Rhône
                           Côtes du Rhône Villages, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Côtes du Roussillon
                           Côtes du Roussillon Villages, amely után szerepelhet a következő települések valamelyikének a neve: Caramany, Latour de France, Lesquerde, Tautavel
                           Côtes du Ventoux
                           Côtes du Vivarais
                           Cour-Cheverny
                           Crémant d'Alsace
                           Crémant de Bordeaux
                           Crémant de Bourgogne
                           Crémant de Die
                           Crémant de Limoux
                           Crémant de Loire
                           Crémant du Jura
                           Crépy
                           Criots Bâtard-Montrachet
                           Crozes Ermitage
                           Crozes-Hermitage
                           Echezeaux
                           Entre-Deux-Mers vagy Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                           Ermitage
                           Faugères
                           Fiefs Vendéens, amely után szerepelhet a Mareuil, a Brem, a Vix, vagy a Pissotte jelölés
                           
                           Fitou
                           Fixin
                           Fleurie
                           Floc de Gascogne
                           Fronsac
                           Frontignan
                           Gaillac
                           Gaillac Premières Côtes
                           Gevrey-Chambertin
                           Gigondas
                           Givry
                           Grand Roussillon
                           Grands Echezeaux
                           Graves
                           Graves de Vayres
                           Griotte-Chambertin
                           Gros Plant du Pays Nantais
                           Haut Poitou
                           Haut-Médoc
                           Haut-Montravel
                           Hermitage
                           Irancy
                           Irouléguy
                           Jasnières
                           Juliénas
                           Jurançon
                           L'Etoile, amely után szerepelhet a„mousseux”jelölés
                           
                           La Grande Rue
                           Ladoix vagy Ladoix Côte de Beaune vagy Ladoix Côte de Beaune-Villages
                           Lalande de Pomerol
                           Languedoc, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Latricières-Chambertin
                           Les-Baux-de-Provence
                           Limoux
                           Lirac
                           Listrac-Médoc
                           Loupiac
                           Lunel, amely előtt szerepelhet a„Muscat de”jelölés
                           
                           Lussac Saint-Émilion
                           Mâcon vagy Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Mâcon, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Mâcon-Villages
                           Macvin du Jura
                           Madiran
                           Maranges Côte de Beaune vagy Maranges Côtes de Beaune-Villages
                           Maranges, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Marcillac
                           Margaux
                           Marsannay
                           Maury
                           Mazis-Chambertin
                           Mazoyères-Chambertin
                           Médoc
                           Menetou Salon, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Mercurey
                           Meursault vagy Meursault Côte de Beaune vagy Meursault Côte de Beaune-Villages
                           Minervois
                           Minervois-la-Livinière
                           Mireval
                           Monbazillac
                           Montagne Saint-Émilion
                           Montagny
                           Monthélie vagy Monthélie Côte de Beaune vagy Monthélie Côte de Beaune-Villages
                           Montlouis, amely után szerepelhet a„mousseux”vagy a„pétillant”jelölés.
                           Montrachet
                           Montravel
                           Morey-Saint-Denis
                           Morgon
                           Moselle
                           Moulin-à-Vent
                           Moulis
                           Moulis-en-Médoc
                           Muscadet
                           Muscadet Coteaux de la Loire
                           Muscadet Côtes de Grandlieu
                           Muscadet Sèvre-et-Maine
                           Musigny
                           Néac
                           Nuits
                           Nuits-Saint-Georges
                           Orléans
                           Orléans-Cléry
                           Pacherenc du Vic-Bilh
                           Palette
                           Patrimonio
                           Pauillac
                           Pécharmant
                           Pernand-Vergelesses vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                           Pessac-Léognan
                           Petit Chablis, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Pineau des Charentes
                           Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Pomerol
                           Pommard
                           Pouilly Fumé
                           Pouilly-Fuissé
                           Pouilly-Loché
                           Pouilly-sur-Loire
                           Pouilly-Vinzelles
                           Premières Côtes de Blaye
                           Premières Côtes de Bordeaux, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Puisseguin Saint-Émilion
                           Puligny-Montrachet vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Quarts-de-Chaume
                           Quincy
                           Rasteau
                           Rasteau Rancio
                           Régnié
                           Reuilly
                           Richebourg
                           Rivesaltes, amely előtt szerepelhet a„Muscat de”jelölés
                           
                           Rivesaltes Rancio
                           Romanée (La)
                           Romanée Conti
                           Romanée Saint-Vivant
                           Rosé des Riceys
                           Rosette
                           Roussette de Savoie, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Roussette du Bugey, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Ruchottes-Chambertin
                           Rully
                           Saint Julien
                           Saint-Amour
                           Saint-Aubin vagy Saint-Aubin Côte de Beaune vagy Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Bris
                           Saint-Chinian
                           Sainte-Croix-du-Mont
                           Sainte-Foy Bordeaux
                           Saint-Émilion
                           Saint-Emilion Grand Cru
                           Saint-Estèphe
                           Saint-Georges Saint-Émilion
                           Saint-Jean-de-Minervois, amely előtt szerepelhet a„Muscat de”jelölés
                           
                           Saint-Joseph
                           Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                           Saint-Péray
                           Saint-Pourçain
                           Saint-Romain vagy Saint-Romain Côte de Beaune vagy Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Véran
                           Sancerre
                           Santenay vagy Santenay Côte de Beaune vagy Santenay Côte de Beaune-Villages
                           Saumur Champigny
                           Saussignac
                           Sauternes
                           Savennières
                           Savennières-Coulée-de-Serrant
                           Savennières-Roche-aux-Moines
                           Savigny vagy Savigny-lès-Beaune
                           Seyssel
                           Tâche (La)
                           Tavel
                           Thouarsais
                           Touraine Amboise
                           Touraine Azay-le-Rideau
                           Touraine Mesland
                           Touraine Noble Joue
                           Touraine, amely után szerepelhet a„mousseux”vagy a„pétillant”jelölés.
                           Tursan
                           Vacqueyras
                           Valençay
                           Vin d'Entraygues et du Fel
                           Vin d'Estaing
                           Vin de Corse, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Vin de Lavilledieu
                           Vin de Savoie vagy Vin de Savoie-Ayze, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Vin du Bugey, amely után szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve
                           
                           Vin Fin de la Côte de Nuits
                           Viré Clessé
                           Volnay
                           Volnay Santenots
                           Vosne-Romanée
                           Vougeot
                           Vouvray, amely után szerepelhet a„mousseux”vagy a„pétillant”jelölés
                           
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Vin de pays de l'Agenais
                           Vin de pays d'Aigues
                           Vin de pays de l'Ain
                           Vin de pays de l'Allier
                           Vin de pays d'Allobrogie
                           Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                           Vin de pays des Alpes Maritimes
                           Vin de pays de l'Ardèche
                           Vin de pays d'Argens
                           Vin de pays de l'Ariège
                           Vin de pays de l'Aude
                           Vin de pays de l'Aveyron
                           Vin de pays des Balmes dauphinoises
                           Vin de pays de la Bénovie
                           Vin de pays du Bérange
                           Vin de pays de Bessan
                           Vin de pays de Bigorre
                           Vin de pays des Bouches du Rhône
                           Vin de pays du Bourbonnais
                           Vin de pays du Calvados
                           Vin de pays de Cassan
                           Vin de pays Cathare
                           Vin de pays de Caux
                           Vin de pays de Cessenon
                           Vin de pays des Cévennes, amely után szerepelhet a Mont Bouquet jelölés
                           
                           Vin de pays Charentais, amely után szerepelhet az Ile de Ré, az Ile d'Oléron vagy a Saint-Sornin jelölés
                           
                           Vin de pays de la Charente
                           Vin de pays des Charentes-Maritimes
                           Vin de pays du Cher
                           Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                           Vin de pays des Collines de la Moure
                           Vin de pays des Collines rhodaniennes
                           Vin de pays du Comté de Grignan
                           Vin de pays du Comté tolosan
                           Vin de pays des Comtés rhodaniens
                           Vin de pays de la Corrèze
                           Vin de pays de la Côte Vermeille
                           Vin de pays des coteaux charitois
                           Vin de pays des coteaux d'Enserune
                           Vin de pays des coteaux de Besilles
                           Vin de pays des coteaux de Cèze
                           Vin de pays des coteaux de Coiffy
                           Vin de pays des coteaux Flaviens
                           Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                           Vin de pays des coteaux de Glanes
                           Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
                           Vin de pays des coteaux de l'Auxois
                           Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                           Vin de pays des coteaux de Laurens
                           Vin de pays des coteaux de Miramont
                           Vin de pays des coteaux de Montélimar
                           Vin de pays des coteaux de Murviel
                           Vin de pays des coteaux de Narbonne
                           Vin de pays des coteaux de Peyriac
                           Vin de pays des coteaux des Baronnies
                           Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
                           Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                           Vin de pays des coteaux du Libron
                           Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                           Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                           Vin de pays des coteaux du Salagou
                           Vin de pays des coteaux de Tannay
                           Vin de pays des coteaux du Verdon
                           Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                           Vin de pays des côtes catalanes
                           Vin de pays des côtes de Gascogne
                           Vin de pays des côtes de Lastours
                           Vin de pays des côtes de Montestruc
                           Vin de pays des côtes de Pérignan
                           Vin de pays des côtes de Prouilhe
                           Vin de pays des côtes de Thau
                           Vin de pays des côtes de Thongue
                           Vin de pays des côtes du Brian
                           Vin de pays des côtes de Ceressou
                           Vin de pays des côtes du Condomois
                           Vin de pays des côtes du Tarn
                           Vin de pays des côtes du Vidourle
                           Vin de pays de la Creuse
                           Vin de pays de Cucugnan
                           Vin de pays des Deux-Sèvres
                           Vin de pays de la Dordogne
                           Vin de pays du Doubs
                           Vin de pays de la Drôme
                           Vin de pays Duché d'Uzès
                           Vin de pays de Franche-Comté, amely után szerepelhet a Coteaux de Champlitte jelölés
                           
                           Vin de pays du Gard
                           Vin de pays du Gers
                           Vin de pays des Hautes-Alpes
                           Vin de pays de la Haute-Garonne
                           Vin de pays de la Haute-Marne
                           Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                           Vin de pays d'Hauterive, amely után szerepelhet a Val d'Orbieu, a Coteaux du Termenès vagy a Côtes de Lézignan jelölés
                           
                           Vin de pays de la Haute-Saône
                           Vin de pays de la Haute-Vienne
                           Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude
                           Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb
                           Vin de pays des Hauts de Badens
                           Vin de pays de l'Hérault
                           Vin de pays de l'Ile de Beauté
                           Vin de pays de l'Indre et Loire
                           Vin de pays de l'Indre
                           Vin de pays de l'Isère
                           Vin de pays du Jardin de la France, amely után szerepelhet a Marches de Bretagne vagy a Pays de Retz jelölés
                           
                           Vin de pays des Landes
                           Vin de pays de Loire-Atlantique
                           Vin de pays du Loir et Cher
                           Vin de pays du Loiret
                           Vin de pays du Lot
                           Vin de pays du Lot et Garonne
                           Vin de pays des Maures
                           Vin de pays de Maine et Loire
                           Vin de pays de la Mayenne
                           Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                           Vin de pays de la Meuse
                           Vin de pays du Mont Baudile
                           Vin de pays du Mont Caume
                           Vin de pays des Monts de la Grage
                           Vin de pays de la Nièvre
                           Vin de pays d'Oc
                           Vin de pays du Périgord, amely után szerepelhet a Vin de Domme jelölés
                           
                           Vin de pays de la Petite Crau
                           Vin de pays des Portes de Méditerranée
                           Vin de pays de la Principauté d'Orange
                           Vin de pays du Puy de Dôme
                           Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                           Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                           Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                           Vin de pays de la Sainte Baume
                           Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                           Vin de pays de Saint-Sardos
                           Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                           Vin de pays de Saône et Loire
                           Vin de pays de la Sarthe
                           Vin de pays de Seine et Marne
                           Vin de pays du Tarn
                           Vin de pays du Tarn et Garonne
                           Vin de pays des Terroirs landais, amely után szerepelhet a Coteaux de Chalosse, a Côtes de L'Adour, a Sables Fauves vagy a Sables de l'Océan jelölés
                           Vin de pays de Thézac-Perricard
                           Vin de pays du Torgan
                           Vin de pays d'Urfé
                           Vin de pays du Val de Cesse
                           Vin de pays du Val de Dagne
                           Vin de pays du Val de Montferrand
                           Vin de pays de la Vallée du Paradis
                           Vin de pays du Var
                           Vin de pays du Vaucluse
                           Vin de pays de la Vaunage
                           Vin de pays de la Vendée
                           Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas
                           Vin de pays de la Vienne
                           Vin de pays de la Vistrenque
                           Vin de pays de l'Yonne
                        
                     
         Németország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              A meghatározott termőhelyek megnevezése
                           
                           
                              (amelyek után szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Ahr
                        
                        
                           Walporzheim vagy Ahrtal
                        
                     
                           Baden
                        
                        
                           Badische Bergstraße
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breisgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kaiserstuhl
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kraichgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Markgräflerland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ortenau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tauberfranken
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tuniberg
                        
                     
                           Franken
                        
                        
                           Maindreieck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mainviereck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Steigerwald
                        
                     
                           Hessische Bergstraße
                        
                        
                           Starkenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Umstadt
                        
                     
                           Mittelrhein
                        
                        
                           Loreley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siebengebirge
                        
                     
                           Mosel-Saar-Ruwer vagy Mosel vagy Saar vagy Ruwer
                        
                        
                           Bernkastel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Burg Cochem
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moseltor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Obermosel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Saar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ruwertal
                        
                     
                           Nahe
                        
                        
                           Nahetal
                        
                     
                           Pfalz
                        
                        
                           Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Südliche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                           Rheingau
                        
                        
                           Johannisberg
                        
                     
                           Rheinhessen
                        
                        
                           Bingen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nierstein
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wonnegau
                        
                     
                           Saale-Unstrut
                        
                        
                           Mansfelder Seen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Schloß Neuenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Thüringen
                        
                     
                           Sachsen
                        
                        
                           Elstertal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Meißen
                        
                     
                           Württemberg
                        
                        
                           Bayerischer Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kocher-Jagst-Tauber
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oberer Neckar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Remstal-Stuttgart
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergisch Unterland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergischer Bodensee
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           
                              Landwein (tájborok)
                           
                        
                        
                           
                              Tafelwein (asztali borok)
                           
                        
                     
                           Ahrtaler Landwein
                           Badischer Landwein
                           Bayerischer Bodensee-Landwein
                           Landwein Main
                           Landwein der Mosel
                           Landwein der Ruwer
                           Landwein der Saar
                           Mecklenburger Landwein
                           Mitteldeutscher Landwein
                           Nahegauer Landwein
                           Pfälzer Landwein
                           Regensburger Landwein
                           Rheinburgen-Landwein
                           Rheingauer Landwein
                           Rheinischer Landwein
                           Saarländischer Landwein der Mosel
                           Sächsischer Landwein
                           Schwäbischer Landwein
                           Starkenburger Landwein
                           Taubertäler Landwein
                        
                        
                           Albrechtsburg
                           Bayern
                           Burgengau
                           Donau
                           Lindau
                           Main
                           Mosel
                           Neckar
                           Oberrhein
                           Rhein
                           Rhein-Mosel
                           Römertor
                           Stargarder Land
                        
                     
         Görögország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                     
                           
                              Görögül
                           
                        
                        
                           
                              Angolul
                           
                        
                     
                           Σάμος
                        
                        
                           Samos
                        
                     
                           Μοσχάτος Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Riou Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Moschatos Kephalinia
                        
                     
                           Μοσχάτος Λήμνου
                        
                        
                           Moschatos Lemnos
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρόδου
                        
                        
                           Moschatos Rhodos
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Πατρών
                        
                        
                           Mavrodafni Patra
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Mavrodafni Kephalinia
                        
                     
                           Σητεία
                        
                        
                           Sitia
                        
                     
                           Νεμέα
                        
                        
                           Nemea
                        
                     
                           Σαντορίνη
                        
                        
                           Santorini
                        
                     
                           Δαφνές
                        
                        
                           Dafnes
                        
                     
                           Ρόδος
                        
                        
                           Rhodos
                        
                     
                           Νάουσα
                        
                        
                           Naoussa
                        
                     
                           Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Robola Kephalinia
                        
                     
                           Ραψάνη
                        
                        
                           Rapsani
                        
                     
                           Μαντινεία
                        
                        
                           Mantinia
                        
                     
                           Μεσενικόλα
                        
                        
                           Mesenicola
                        
                     
                           Πεζά
                        
                        
                           Peza
                        
                     
                           Αρχάνες
                        
                        
                           Archanes
                        
                     
                           Πάτρα
                        
                        
                           Patra
                        
                     
                           Ζίτσα
                        
                        
                           Zitsa
                        
                     
                           Αμύνταιο
                        
                        
                           Amynteon
                        
                     
                           Γουμένισσα
                        
                        
                           Goumenissa
                        
                     
                           Πάρος
                        
                        
                           Paros
                        
                     
                           Λήμνος
                        
                        
                           Lemnos
                        
                     
                           Αγχίαλος
                        
                        
                           Anchialos
                        
                     
                           Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                        
                           Slopes of Melitona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           
                              Görögül
                           
                        
                        
                           
                              Angolul
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεσογείων, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Mesogia, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Κρωπίας vagy Ρετσίνα Κορωπίου, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Kropia vagy Retsina Koropi, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Markopoulou, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεγάρων, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Megara, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Παιανίας vagy Ρετσίνα Λιοπεσίου, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Peania vagy Retsina of Liopesi, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Παλλήνης, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Pallini, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Πικερμίου, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Pikermi, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Σπάτων, amely után szerepelhet az Αττικής jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Spata, amely után szerepelhet az Attika jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Θηβών, amely után szerepelhet a Βοιωτίας jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Thebes, amely után szerepelhet a Viotias jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Γιάλτρων, amely után szerepelhet az Ευβοίας jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Gialtra, amely után szerepelhet az Evvia jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Καρύστου, amely után szerepelhet az Ευβοίας jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Karystos, amely után szerepelhet az Evvia jelölés
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Χαλκίδας, amely után szerepelhet az Ευβοίας jelölés
                           
                        
                        
                           Retsina of Halkida, amely után szerepelhet az Evvia jelölés
                           
                        
                     
                           Βερντεα Ζακύνθου
                        
                        
                           Verntea Zakynthou
                        
                     
                           Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Mount Athos Agioritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                        
                        
                           Regional wine of Anavyssos
                        
                     
                           Αττικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Attiki-Attikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                        
                        
                           Regional wine of Vilitsas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                        
                        
                           Regional wine of Grevena
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Δράμας
                        
                        
                           Regional wine of Drama
                        
                     
                           Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Επανομής
                        
                        
                           Regional wine of Epanomi
                        
                     
                           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Heraklion – Herakliotikos
                        
                     
                           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Thessalia – Thessalikos
                        
                     
                           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Thebes – Thivaikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                        
                        
                           Regional wine of Kissamos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                        
                        
                           Regional wine of Krania
                        
                     
                           Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Crete – Kritikos
                        
                     
                           Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos
                        
                     
                           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Macedonia – Macedonikos
                        
                     
                           Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Nea Messimvria
                        
                     
                           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Messinia – Messiniakos
                        
                     
                           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Peanea
                        
                     
                           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Pallini – Palliniotikos
                        
                     
                           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Ambelos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Vertiskos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Kitherona
                        
                     
                           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Korinthos – Korinthiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Parnitha
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πυλίας
                        
                        
                           Regional wine of Pylia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                        
                        
                           Regional wine of Trifilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                        
                        
                           Regional wine of Tyrnavos
                        
                     
                           Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Siastista
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                        
                        
                           Regional wine of Ritsona Avlidas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                        
                        
                           Regional wine of Letrines
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σπάτων
                        
                        
                           Regional wine of Spata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Penteliko
                        
                     
                           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Aegean Sea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                        
                        
                           Regional wine of Lilantio Pedio
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                        
                        
                           Regional wine of Markopoulo
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τεγέας
                        
                        
                           Regional wine of Tegea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                        
                        
                           Regional wine of Adriana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                        
                        
                           Regional wine of Halikouna
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                        
                           Regional wine of Halkidiki
                        
                     
                           Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Karystos – Karystinos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πέλλας
                        
                        
                           Regional wine of Pella
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σερρών
                        
                        
                           Regional wine of Serres
                        
                     
                           Συριανός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Syros – Syrianos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Petroto
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γερανείων
                        
                        
                           Regional wine of Gerania
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                        
                        
                           Regional wine of Opountias Lokridos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                        
                        
                           Regional wine of Sterea Ellada
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αγοράς
                        
                        
                           Regional wine of Agora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                        
                        
                           Regional wine of Valley of Atalanti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                        
                        
                           Regional wine of Arkadia
                        
                     
                           Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                        
                        
                           Regional wine of Metaxata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                        
                        
                           Regional wine of Imathia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                        
                        
                           Regional wine of Klimenti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                        
                        
                           Regional wine of Corfu
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                        
                        
                           Regional wine of Sithonia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                        
                        
                           Regional wine of Mantzavinata
                        
                     
                           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Ismaros – Ismarikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                        
                        
                           Regional wine of Avdira
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                        
                        
                           Regional wine of Ioannina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Egialia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Enos
                        
                     
                           Θρακικός Τοπικός Οίνος vagy Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                        
                           Regional wine of Thrace – Thrakikos vagy Regional wine of Thrakis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιλίου
                        
                        
                           Regional wine of Ilion
                        
                     
                           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Metsovo – Metsovitikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                        
                        
                           Regional wine of Koropi
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                        
                        
                           Regional wine of Florina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θαψανών
                        
                        
                           Regional wine of Thapsana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Knimida
                        
                     
                           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Epirus – Epirotikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                        
                        
                           Regional wine of Pisatis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                        
                        
                           Regional wine of Lefkada
                        
                     
                           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Monemvasia – Monemvasios
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                        
                        
                           Regional wine of Velvendos
                        
                     
                           Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Lakonia – Lakonikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                        
                        
                           Regional wine of Martino
                        
                     
                           Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Achaia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                        
                        
                           Regional wine of Ilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                        
                        
                           Regional wine of Thessaloniki
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                        
                        
                           Regional wine of Krannona
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                        
                        
                           Regional wine of Parnassos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                        
                        
                           Regional wine of Meteora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                        
                        
                           Regional wine of Ikaria
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                        
                           Regional wine of Kastoria
                        
                     
         Magyarország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                           
                              (amelyek előtt szerepelhet a meghatározott termőhely neve)
                           
                        
                     
                           Ászár-Neszmély(-i)
                        
                        
                           Ászár(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Neszmély(-i)
                        
                     
                           Badacsony(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Balatonboglár(-i)
                        
                        
                           Balatonlelle(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marcali
                        
                     
                           Balatonfelvidék(-i)
                        
                        
                           Balatonederics-Lesence(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cserszeg(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kál(-i)
                        
                     
                           Balatonfüred-Csopak(-i)
                        
                        
                           Zánka(-i)
                        
                     
                           Balatonmelléke vagy Balatonmelléki
                        
                        
                           Muravidéki
                        
                     
                           Bükkalja(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Csongrád(-i)
                        
                        
                           Kistelek(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mórahalom vagy Mórahalmi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pusztamérges(-i)
                        
                     
                           Eger vagy egri……………………
                        
                        
                           Debrő(-i), amely után a következő állhat Andornaktálya(-i) vagy Demjén(-i) vagy Egerbakta(-i) vagy Egerszalók(-i) vagy Egerszólát(-i) vagy Felsőtárkány(-i) vagy Kerecsend(-i) vagy Maklár(-i) vagy Nagytálya(-i) vagy Noszvaj(-i) vagy Novaj(-i) vagy Ostoros(-i) vagy Szomolya(-i) vagy Aldebrő(-i) vagy Feldebrő(-i) vagy Tófalu(-i) vagy Verpelét(-i) vagy Kompolt(-i) vagy Tarnaszentmária(-i)
                        
                     
                           Etyek-Buda(-i)
                        
                        
                           Buda(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Etyek(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Velence(-i)
                        
                     
                           Hajós-Baja(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kőszegi
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kunság(-i)
                        
                        
                           Bácska(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cegléd(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Duna mente vagy Duna menti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Izsák(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jászság(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kecskemét-Kiskunfélegyháza vagy Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskőrös(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Monor(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tisza mente vagy Tisza menti
                        
                     
                           Mátra(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mór(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pannonhalma (Pannonhalmi)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pécs(-i)……………………
                        
                        
                           Versend(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              Szigetvár(-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kapos(-i)
                        
                     
                           Szekszárd(-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Somló(-i)
                        
                        
                           Kissomlyó-Sághegyi
                        
                     
                           Sopron(-i)
                        
                        
                           Köszeg(-i)
                        
                     
                           Tokaj(-i)……………………
                        
                        
                           Abaújszántó(-i) vagy Bekecs(-i) vagy Bodrogkeresztúr(-i) vagy Bodrogkisfalud(-i) vagy Bodrogolaszi vagy Erdőbénye(-i) vagy Erdőhorváti vagy Golop(-i) vagy Hercegkút(-i) vagy Legyesbénye(-i) vagy Makkoshotyka(-i) vagy Mád(-i) vagy Mezőzombor(-i) vagy Monok(-i) vagy Olaszliszka(-i) vagy Rátka(-i) vagy Sárazsadány(-i) vagy Sárospatak(-i) vagy Sátoraljaújhely(-i) vagy Szegi vagy Szegilong(-i) vagy Szerencs(-i) vagy Tarcal(-i) vagy Tállya(-i) vagy Tolcsva(-i) vagy Vámosújfalu(-i)
                        
                     
                           Tolna(-i)
                        
                        
                           Tamási
                        
                     
                            
                        
                        
                           Völgység(-i)
                        
                     
                           Villány(-i)
                        
                        
                           Siklós(-i), amely után a következő állhat Kisharsány(-i) vagy Nagyharsány(-i) vagy Palkonya(-i) vagy Villánykövesd(-i) vagy Bisse(-i) vagy Csarnóta(-i) vagy Diósviszló(-i) vagy Harkány(-i) vagy Hegyszentmárton(-i) vagy Kistótfalu(-i) or Márfa(-i) vagy Nagytótfalu(-i) vagy Szava(-i) or Túrony(-i) or Vokány(-i)
                        
                     
         Olaszország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
                        
                     
                           Albana di Romagna
                           Asti vagy Moscato d'Asti vagy Asti Spumante
                           Barbaresco
                           Bardolino superiore
                           Barolo
                           Brachetto d'Acqui vagy Acqui
                           Brunello di Motalcino
                           Carmignano
                           Chianti, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Colli Aretini, Colli Fiorentini, Colline Pisane, Colli Senesi, Montalbano, Montespertoli, Rufina
                           Chianti Classico
                           Fiano di Avellino
                           Forgiano
                           Franciacorta
                           Gattinara
                           Gavi vagy Cortese di Gavi
                           Ghemme
                           Greco di Tufo
                           Montefalco Sagrantino
                           Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane
                           Ramandolo
                           Recioto di Soave
                           Sforzato di Valtellina vagy Sfursat di Valtellina
                           Soave superiore
                           Taurasi
                           Torgiano
                           Valtellina Superiore, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Grumello, Inferno, Maroggia, Sassella, Stagafassli, Vagella
                           Vermentino di Gallura vagy Sardegna Vermentino di Gallura
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                     
                           
                              D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
                           
                        
                     
                           Aglianico del Taburno vagy Taburno
                           Aglianico del Vulture
                           Albugnano
                           Alcamo vagy Alcamo classico
                           Aleatico di Gradoli
                           Aleatico di Puglia
                           Alezio
                           Alghero vagy Sardegna Alghero
                           Alta Langa
                           Alto Adige vagy dell'Alto Adige (Südtirol vagy Südtiroler), amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Meranese di Collina vagy Meranese (Meraner Hügel vagy Meraner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Terlano (Terlaner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Isarco (Eisacktal vagy Eisacktaler),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Venosta (Vinschgau)
                                    
                                 Ansonica Costa dell'Argentario
                           Aprilia
                           Arborea vagy Sardegna Arborea
                           Arcole
                           Assisi
                           Atina
                           Aversa
                           Bagnoli di Sopra vagy Bagnoli
                           Barbera d'Asti
                           Barbera del Monferrato
                           Barbera d'Alba
                           Barco Reale di Carmignano vagy Rosato di Carmignano vagy Vin Santo di Carmignano vagy Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                           Bardolino
                           Bianchello del Metauro
                           Bianco Capena
                           Bianco dell'Empolese
                           Bianco della Valdinievole
                           Bianco di Custoza
                           Bianco di Pitigliano
                           Bianco Pisano di S. Torpè
                           Biferno
                           Bivongi
                           Boca
                           Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                           Bosco Eliceo
                           Botticino
                           Bramaterra
                           Breganze
                           Brindisi
                           Cacc'e mmitte di Lucera
                           Cagnina di Romagna
                           Caldaro (Kalterer) vagy Lago di Caldaro (Kalterersee), amely után szerepelhet a„Classico”jelölés
                           
                           Campi Flegrei
                           Campidano di Terralba vagy Terralba vagy Sardegna Campidano di Terralba vagy Sardegna Terralba
                           Canavese
                           Candia dei Colli Apuani
                           Cannonau di Sardegna, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Capo Ferrato, Oliena, Nepente di Oliena Jerzu
                           Capalbio
                           Capri
                           Capriano del Colle
                           Carema
                           Carignano del Sulcis vagy Sardegna Carignano del Sulcis
                           Carso
                           Castel del Monte
                           Castel San Lorenzo
                           Casteller
                           Castelli Romani
                           Cellatica
                           Cerasuolo di Vittoria
                           Cerveteri
                           Cesanese del Piglio
                           Cesanese di Affile vagy Affile
                           Cesanese di Olevano Romano vagy Olevano Romano
                           Cilento
                           Cinque Terre vagy Cinque Terre Sciacchetrà, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Costa de Sera, Costa de Campu, Costa da Posa
                           Circeo
                           Cirò
                           Cisterna d'Asti
                           Colli Albani
                           Colli Altotiberini
                           Colli Amerini
                           Colli Berici, amely után szerepelhet a„Barbarano”jelölés
                           
                           Colli Bolognesi, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Colline di Riposto, Colline Marconiane, Zola Predosa, Monte San Pietro, Colline di Oliveto, Terre di Montebudello, Serravalle
                           Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                           Colli del Trasimeno vagy Trasimeno
                           Colli della Sabina
                           Colli dell'Etruria Centrale
                           Colli di Conegliano, amely után szerepelhet a Refrontolo vagy a Torchiato di Fregona jelölés
                           
                           Colli di Faenza
                           Colli di Luni (Regione Liguria)
                           
                           Colli di Luni (Regione Toscana)
                           
                           Colli di Parma
                           Colli di Rimini
                           Colli di Scandiano e di Canossa
                           Colli d'Imola
                           Colli Etruschi Viterbesi
                           Colli Euganei
                           Colli Lanuvini
                           Colli Maceratesi
                           Colli Martani, amely után szerepelhet a Todi jelölés
                           
                           Colli Orientali del Friuli, amely után szerepelhet a Cialla vagy a Rosazzo jelölés
                           
                           Colli Perugini
                           Colli Pesaresi, amely után szerepelhet a Focara vagy a Roncaglia jelölés
                           
                           Colli Piacentini, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Vigoleno, Gutturnio, Monterosso Val d'Arda, Trebbianino Val Trebbia, Val Nure
                           Colli Romagna Centrale
                           Colli Tortonesi
                           Collina Torinese
                           Colline di Levanto
                           Colline Lucchesi
                           Colline Novaresi
                           Colline Saluzzesi
                           Collio Goriziano vagy Collio
                           Conegliano-Valdobbiadene, amely után szerepelhet a Cartizze jelölés
                           
                           Conero
                           Contea di Sclafani
                           Contessa Entellina
                           Controguerra
                           Copertino
                           Cori
                           Cortese dell'Alto Monferrato
                           Corti Benedettine del Padovano
                           Cortona
                           Costa d'Amalfi, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Furore, Ravello, Tramonti
                           Coste della Sesia
                           Delia Nivolelli
                           Dolcetto d'Acqui
                           Dolcetto d'Alba
                           Dolcetto d'Asti
                           Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                           Dolcetto di Diano d'Alba vagy Diano d'Alba
                           Dolcetto di Dogliani superior vagy Dogliani
                           Dolcetto di Ovada
                           Donnici
                           Elba
                           Eloro, amely után szerepelhet a Pachino jelölés
                           
                           Erbaluce di Caluso vagy Caluso
                           Erice
                           Esino
                           Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
                           Etna
                           Falerio dei Colli Ascolani vagy Falerio
                           Falerno del Massico
                           Fara
                           Faro
                           Frascati
                           Freisa d'Asti
                           Freisa di Chieri
                           Friuli Annia
                           Friuli Aquileia
                           Friuli Grave
                           Friuli Isonzo vagy Isonzo del Friuli
                           Friuli Latisana
                           Gabiano
                           Galatina
                           Galluccio
                           Gambellara
                           Garda (Regione Lombardia)
                           
                           Garda (Regione Veneto)
                           
                           Garda Colli Mantovani
                           Genazzano
                           Gioia del Colle
                           Girò di Cagliari vagy Sardegna Girò di Cagliari
                           Golfo del Tigullio
                           Gravina
                           Greco di Bianco
                           Greco di Tufo
                           Grignolino d'Asti
                           Grignolino del Monferrato Casalese
                           Guardia Sanframondi vagy Guardiolo
                           Irpinia
                           I Terreni di Sanseverino
                           Ischia
                           Lacrima di Morro vagy Lacrima di Morro d'Alba
                           Lago di Corbara
                           Lambrusco di Sorbara
                           Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                           Lambrusco Mantovano, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Oltrepò Mantovano vagy Viadanese-Sabbionetano
                           Lambrusco Salamino di Santa Croce
                           Lamezia
                           Langhe
                           Lessona
                           Leverano
                           Lison-Pramaggiore
                           Lizzano
                           Loazzolo
                           Locorotondo
                           Lugana (Regione Veneto)
                           
                           Lugana (Regione Lombardia)
                           
                           Malvasia delle Lipari
                           Malvasia di Bosa vagy Sardegna Malvasia di Bosa
                           Malvasia di Cagliari vagy Sardegna Malvasia di Cagliari
                           Malvasia di Casorzo d'Asti
                           Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                           Mandrolisai vagy Sardegna Mandrolisai
                           Marino
                           Marmetino di Milazzo vagy Marmetino
                           Marsala
                           Martina vagy Martina Franca
                           Matera
                           Matino
                           Melissa
                           Menfi, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Feudo, Fiori, Bonera
                           Merlara
                           Molise
                           Monferrato, amely után szerepelhet a Casalese jelölés
                           
                           Monica di Cagliari vagy Sardegna Monica di Cagliari
                           Monica di Sardegna
                           Monreale
                           Montecarlo
                           Montecompatri Colonna vagy Montecompatri vagy Colonna
                           Montecucco
                           Montefalco
                           Montello e Colli Asolani
                           Montepulciano d'Abruzzo
                           Monteregio di Massa Marittima
                           Montescudaio
                           Monti Lessini vagy Lessini
                           Morellino di Scansano
                           Moscadello di Montalcino
                           Moscato di Cagliari vagy Sardegna Moscato di Cagliari
                           Moscato di Noto
                           Moscato di Pantelleria vagy Passito di Pantelleria vagy Pantelleria
                           Moscato di Sardegna, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Gallura, Tempio Pausania, Tempio
                           Moscato di Siracusa
                           Moscato di Sorso-Sennori vagy Moscato di Sorso vagy Moscato di Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso-Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso vagy Sardegna Moscato di Sennori
                           Moscato di Trani
                           Nardò
                           Nasco di Cagliari vagy Sardegna Nasco di Cagliari
                           Nebbiolo d'Alba
                           Nettuno
                           Nuragus di Cagliari vagy Sardegna Nuragus di Cagliari
                           Offida
                           Oltrepò Pavese
                           Orcia
                           Orta Nova
                           Orvieto (Regione Umbria)
                           
                           Orvieto (Regione Lazio)
                           
                           Ostuni
                           Pagadebit di Romagna, amely után szerepelhet a Bertinoro jelölés
                           
                           Parrina
                           Penisola Sorrentina, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Gragnano, Lettere, Sorrento
                           Pentro di Isernia vagy Pentro
                           Pergola
                           Piemonte
                           Pietraviva
                           Pinerolese
                           Pollino
                           Pomino
                           Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio
                           Primitivo di Manduria
                           Reggiano
                           Reno
                           Riviera del Brenta
                           Riesi
                           Riviera del Garda Bresciano vagy Garda Bresciano
                           Riviera Ligure di Ponente, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Riviera dei Fiori, Albenga, Albenganese, Finale, Finalese, Ormeasco
                           Roero
                           Romagna Albana spumante
                           Rossese di Dolceacqua vagy Dolceacqua
                           Rosso Barletta
                           Rosso Canosa vagy Rosso Canosa Canusium
                           Rosso Conero
                           Rosso di Cerignola
                           Rosso di Montalcino
                           Rosso di Montepulciano
                           Rosso Orvietano vagy Orvietano Rosso
                           Rosso Piceno
                           Rubino di Cantavenna
                           Ruchè di Castagnole Monferrato
                           Salice Salentino
                           Sambuca di Sicilia
                           San Colombano al Lambro vagy San Colombano
                           San Gimignano
                           San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                           
                           San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                           
                           San Severo
                           San Vito di Luzzi
                           Sangiovese di Romagna
                           Sannio
                           Sant'Agata de Goti
                           Santa Margherita di Belice
                           Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
                           Sant'Antimo
                           Sardegna Semidano, amely után szerepelhet a Mogoro jelölés
                           
                           Savuto
                           Scanzo vagy Moscato di Scanzo
                           Scavigna
                           Sciacca, amely után szerepelhet a Rayana jelölés
                           
                           Serrapetrona
                           Sizzano
                           Soave
                           Solopaca
                           Sovana
                           Squinzano
                           Strevi
                           Tarquinia
                           Teroldego Rotaliano
                           Terracina, amely előtt szerepelhet a„Moscato di”jelölés
                           
                           Terre dell'Alta Val Agri
                           Terre di Franciacorta
                           Torgiano
                           Trebbiano d'Abruzzo
                           Trebbiano di Romagna
                           Trentino, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Sorni, Isera, d'Isera, Ziresi, dei Ziresi
                           Trento
                           Val d'Arbia
                           Val di Cornia, amely után szerepelhet a Suvereto jelölés
                           
                           Val Polcevera, amely után szerepelhet a Coronata jelölés
                           
                           Valcalepio
                           Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                           
                           Valdadige (Etschaler), amely után szerepelhet a Terra dei Forti jelölés (Regione Veneto)
                           
                           Valdichiana
                           Valle d'Aosta vagy Vallée d'Aoste, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Arnad-Montjovet, Donnas, Enfer d'Arvier, Torrette,
                           Blanc de Morgex et de la Salle, Chambave, Nus
                           Valpolicella, amely után szerepelhet a Valpantena jelölés
                           
                           Valsusa
                           Valtellina
                           Valtellina superiore, amely után szerepelhet a következő jelölések valamelyike: Grumello, Inferno, Maroggia, Sassella, Vagella
                           Velletri
                           Verbicaro
                           Verdicchio dei Castelli di Jesi
                           Verdicchio di Matelica
                           Verduno Pelaverga vagy Verduno
                           Vermentino di Sardegna
                           Vernaccia di Oristano vagy Sardegna Vernaccia di Oristano
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vesuvio
                           Vicenza
                           Vignanello
                           Vin Santo del Chianti
                           Vin Santo del Chianti Classico
                           Vin Santo di Montepulciano
                           Vini del Piave vagy Piave
                           Zagarolo
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Allerona
                           Alta Valle della Greve
                           Alto Livenza (Regione veneto)
                           
                           Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
                           
                           Alto Mincio
                           Alto Tirino
                           Arghillà
                           Barbagia
                           Basilicata
                           Benaco bresciano
                           Beneventano
                           Bergamasca
                           Bettona
                           Bianco di Castelfranco Emilia
                           Calabria
                           Camarro
                           Campania
                           Cannara
                           Civitella d'Agliano
                           Colli Aprutini
                           Colli Cimini
                           Colli del Limbara
                           Colli del Sangro
                           Colli della Toscana centrale
                           Colli di Salerno
                           Colli Ericini
                           Colli Trevigiani
                           Collina del Milanese
                           Colline del Genovesato
                           Colline Frentane
                           Colline Pescaresi
                           Colline Savonesi
                           Colline Teatine
                           Condoleo
                           Conselvano
                           Costa Viola
                           Daunia
                           Del Vastese vagy Histonium
                           Delle Venezie (Regione Veneto)
                           
                           Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                           
                           Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Dugenta
                           Emilia vagy dell'Emilia
                           Epomeo
                           Esaro
                           Fontanarossa di Cerda
                           Forlì
                           Fortana del Taro
                           Frusinate vagy del Frusinate
                           Golfo dei Poeti La Spezia vagy Golfo dei Poeti
                           Grottino di Roccanova
                           Isola dei Nuraghi
                           Lazio
                           Lipuda
                           Locride
                           Marca Trevigiana
                           Marche
                           Maremma toscana
                           Marmilla
                           Mitterberg vagy Mitterberg tra Cauria e Tel vagy Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                           Modena vagy Provincia di Modena
                           Montenetto di Brescia
                           Murgia
                           Narni
                           Nurra
                           Ogliastra
                           Osco vagy Terre degli Osci
                           Paestum
                           Palizzi
                           Parteolla
                           Pellaro
                           Planargia
                           Pompeiano
                           Provincia di Mantova
                           Provincia di Nuoro
                           Provincia di Pavia
                           Provincia di Verona vagy Veronese
                           Puglia
                           Quistello
                           Ravenna
                           Roccamonfina
                           Romangia
                           Ronchi di Brescia
                           Rotae
                           Rubicone
                           Sabbioneta
                           Salemi
                           Salento
                           Salina
                           Sibiola
                           Sicilia
                           Scilla
                           Sebino
                           Sillaro vagy Bianco del Sillaro
                           Spello
                           Tarantino
                           Terrazze Retiche di Sondrio
                           Terre del Volturno
                           Terre di Chieti
                           Terre di Veleja
                           Tharros
                           Toscana vagy Toscano
                           Trexenta
                           Umbria
                           Valcamonica
                           Val di Magra
                           Val di Neto
                           Val Tidone
                           Valdamato
                           Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vallagarina (Regione Veneto)
                           
                           Valle Belice
                           Valle del Crati
                           Valle del Tirso
                           Valle d'Itria
                           Valle Peligna
                           Valli di Porto Pino
                           Veneto
                           Veneto Orientale
                           Venezia Giulia
                           Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                           
                        
                     
         Luxemburg
   Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
   
               
                  Meghatározott termőhelyek
               
               
                  (amelyek után szerepelhet a település vagy a település részeinek neve)
               
            
            
               
                  Települések vagy településrészek nevei
               
            
         
               Moselle Luxembourgeoise
            
            
               Ahn
               Assel
               Bech-Kleinmacher
               Born
               Bous
               Burmerange
               Canach
               Ehnen
               Ellingen
               Elvange
               Erpeldingen
               Gostingen
               Greiveldingen
               Grevenmacher
               Lenningen
               Machtum
               Mertert
               Moersdorf
               Mondorf
               Niederdonven
               Oberdonven
               Oberwormeldingen
               Remerschen
               Remich
               Rolling
               Rosport
               Schengen
               Schwebsingen
               Stadtbredimus
               Trintingen
               Wasserbillig
               Wellenstein
               Wintringen
               Wormeldingen
            
         Málta
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Island of Malta
                        
                        
                           Rabat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mdina vagy Medina
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsaxlokk
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marnisi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mgarr
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ta' Qali
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siggiewi
                        
                     
                           Gozo
                        
                        
                           Ramla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsalforn
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nadur
                        
                     
                            
                        
                        
                           Victoria Heights
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           
                              Máltaiul
                           
                        
                        
                           
                              Angolul
                           
                        
                     
                           Gzejjer Maltin
                        
                        
                           Maltese Islands
                        
                     
         Portugália
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              (amelyek után szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Alenquer
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejo
                        
                        
                           Borba
                        
                     
                            
                        
                        
                           Évora
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granja-Amareleja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Portalegre
                        
                     
                            
                        
                        
                           Redondo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Reguengos
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vidigueira
                        
                     
                           Arruda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bairrada
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beira Interior
                        
                        
                           Castelo Rodrigo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cova da Beira
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pinhel
                        
                     
                           Biscoitos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bucelas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Carcavelos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chaves
                        
                        
                            
                        
                     
                           Colares
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dão, amely után szerepelhet a Nobre jelölés
                           
                        
                        
                           Alva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Besteiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Castendo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Serra da Estrela
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silgueiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Azurara
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Senhorim
                        
                     
                           Douro, amely előtt szerepelhet a Vinho do vagy a Moscatel do jelölés
                           
                        
                        
                           Baixo Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cima Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Douro Superior
                        
                     
                           Encostas d'Aire
                        
                        
                           Alcobaça
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ourém
                        
                     
                           Graciosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lafões
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagoa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lourinhã
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeira vagy Madère vagy Madera vagy Vinho da Madeira vagy Madeira Weine vagy Madeira Wine vagy Vin de Madère vagy Vino di Madera vagy Madera Wijn
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeirense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Óbidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Palmela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pico
                        
                        
                            
                        
                     
                           Portimão
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port vagy Porto vagy Oporto vagy Portwein vagy Portvin vagy Portwijn vagy Vin de Porto vagy Port Wine vagy Vinho do Porto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Almeirim
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cartaxo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chamusca
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coruche
                        
                     
                            
                        
                        
                           Santarém
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tomar
                        
                     
                           Setúbal, amely előtt szerepelhet a Moscatel jelölés, illetve amely után szerepelhet a Roxo jelölés
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tavira
                        
                        
                            
                        
                     
                           Távora-Varosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Torres Vedras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Trás-os-Montes
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chaves
                        
                     
                            
                        
                        
                           Planalto Mirandês
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valpaços
                        
                     
                           Vinho Verde
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Amarante
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ave
                        
                     
                            
                        
                        
                           Baião
                        
                     
                            
                        
                        
                           Basto
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cávado
                        
                     
                            
                        
                        
                           Lima
                        
                     
                            
                        
                        
                           Monção
                        
                     
                            
                        
                        
                           Paiva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sousa
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Açores
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Algarve
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beiras
                        
                        
                           Beira Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beira Litoral
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Sicó
                        
                     
                           Duriense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Estremadura
                        
                        
                           Alta Estremadura
                        
                     
                           Minho
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras Madeirenses
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras do Sado
                        
                        
                            
                        
                     
                           Transmontano
                        
                        
                            
                        
                     
         Románia
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              (amelyek után szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Aiud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alba Iulia
                        
                        
                            
                        
                     
                           Babadag
                        
                        
                            
                        
                     
                           Banat, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Dealurile Tirolului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moldova Nouă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silagiu
                        
                     
                           Banu Mărăcine
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bohotin
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cernăteşti – Podgoria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Coteşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cotnari
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crişana, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Biharia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Diosig
                        
                     
                            
                        
                        
                           Şimleu Silvaniei
                        
                     
                           Dealu Bujorului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealu Mare, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Boldeşti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breaza
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ceptura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Merei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tohani
                        
                     
                            
                        
                        
                           Urlaţi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valea Călugărească
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zoreşti
                        
                     
                           Drăgăşani
                        
                        
                            
                        
                     
                           Huşi, amely után a következő körzetnév szerepelhet:
                           
                        
                        
                           Vutcani
                        
                     
                           Iana
                        
                        
                            
                        
                     
                           Iaşi, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Bucium
                        
                     
                            
                        
                        
                           Copou
                        
                     
                            
                        
                        
                           Uricani
                        
                     
                           Lechinţa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mehedinţi, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Corcova
                        
                     
                            
                        
                        
                           Golul Drâncei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oreviţa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Severin
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vânju Mare
                        
                     
                           Miniş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Murfatlar, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Cernavodă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Medgidia
                        
                     
                           Nicoreşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Odobeşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Oltina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panciu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pietroasa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Recaş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sâmbureşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sarica Niculițel, amely után a következő körzetnév szerepelhet:
                           
                        
                        
                           Tulcea
                        
                     
                           Sebeş – Apold
                        
                        
                            
                        
                     
                           Segarcea
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ştefăneşti, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Costeşti
                        
                     
                           Târnave, amely után a következő körzetnevek szerepelhetnek:
                           
                        
                        
                           Blaj
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jidvei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mediaş
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              (amelyek után szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Colinele Dobrogei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Crişanei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Moldovei, vagy
                           
                        
                        
                           Dealurile Covurluiului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Hârlăului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Huşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Iaşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Tutovei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terasele Siretului
                        
                     
                           Dealurile Munteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Olteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Sătmarului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Transilvaniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Vrancei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Zarandului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terasele Dunării
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Caraşului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Timişului
                        
                        
                            
                        
                     
         Szlovákia
   Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
   
               
                  Meghatározott termőhelyek
               
               
                  (amelyek neve után a „vinohradnícka oblasť” kifejezés szerepel)
               
            
            
               
                  Borvidéki körzetek
               
               
                  (amelyek után szerepelhet a meghatározott termőhely neve) (amelyek neve után a „vinohradnícky rajón” kifejezés szerepel)
               
            
         
               Južnoslovenská
            
            
               Dunajskostredský
            
         
                
            
            
               Galantský
            
         
                
            
            
               Hurbanovský
            
         
                
            
            
               Komárňanský
            
         
                
            
            
               Palárikovský
            
         
                
            
            
               Šamorínsky
            
         
                
            
            
               Strekovský
            
         
                
            
            
               Štúrovský
            
         
               Malokarpatská
            
            
               Bratislavský
            
         
                
            
            
               Doľanský
            
         
                
            
            
               Hlohovecký
            
         
                
            
            
               Modranský
            
         
                
            
            
               Orešanský
            
         
                
            
            
               Pezinský
            
         
                
            
            
               Senecký
            
         
                
            
            
               Skalický
            
         
                
            
            
               Stupavský
            
         
                
            
            
               Trnavský
            
         
                
            
            
               Vrbovský
            
         
                
            
            
               Záhorský
            
         
               Nitrianska
            
            
               Nitriansky
            
         
                
            
            
               Pukanecký
            
         
                
            
            
               Radošinský
            
         
                
            
            
               Šintavský
            
         
                
            
            
               Tekovský
            
         
                
            
            
               Vrábeľský
            
         
                
            
            
               Želiezovský
            
         
                
            
            
               Žitavský
            
         
                
            
            
               Zlatomoravecký
            
         
               Stredoslovenská
            
            
               Fiľakovský
            
         
                
            
            
               Gemerský
            
         
                
            
            
               Hontiansky
            
         
                
            
            
               Ipeľský
            
         
                
            
            
               Modrokamenecký
            
         
                
            
            
               Tornaľský
            
         
                
            
            
               Vinický
            
         
               Tokaj/-ská/-ský/-ské
            
            
               Čerhov
            
         
                
            
            
               Černochov
            
         
                
            
            
               Malá Tŕňa
            
         
                
            
            
               Slovenské Nové Mesto
            
         
                
            
            
               Veľká Bara
            
         
                
            
            
               Veľká Tŕňa
            
         
                
            
            
               Viničky
            
         
               Východoslovenská
            
            
               Kráľovskochlmecký
            
         
                
            
            
               Michalovský
            
         
                
            
            
               Moldavský
            
         
                
            
            
               Sobranecký
            
         Szlovénia
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              amelyek neve után szerepelhet egy borvidéki település és/vagy egy szőlőbirtok neve
                           
                        
                     
                           Bela krajina vagy Belokranjec
                           Bizeljsko-Sremič vagy Sremič-Bizeljsko
                           Dolenjska
                           Dolenjska, cviček
                           Goriška Brda vagy Brda
                           Haloze vagy Haložan
                           Koper vagy Koprčan
                           Kras
                           Kras, teran
                           Ljutomer-Ormož vagy Ormož-Ljutomer
                           Maribor vagy Mariborčan
                           Radgona-Kapela vagy Kapela-Radgona
                           Prekmurje vagy Prekmurčan
                           Šmarje-Virštanj vagy Virštanj-Šmarje
                           Srednje Slovenske gorice
                           Vipavska dolina vagy Vipavec vagy Vipavčan
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Podravje
                           Posavje
                           Primorska
                        
                     
         Spanyolország
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           
                              Meghatározott termőhelyek
                           
                           
                              (amelyek után szerepelhet a borvidéki körzet neve)
                           
                        
                        
                           
                              Borvidéki körzetek
                           
                        
                     
                           Abona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alella
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alicante
                        
                        
                           Marina Alta
                        
                     
                           Almansa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ampurdán-Costa Brava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arabako Txakolina-Txakolí de Álava vagy Chacolí de Álava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arlanza
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arribes
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bierzo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Binissalem-Mallorca
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bullas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Calatayud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Campo de Borja
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cariñena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cataluña
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cigales
                        
                        
                            
                        
                     
                           Conca de Barberá
                        
                        
                            
                        
                     
                           Condado de Huelva
                        
                        
                            
                        
                     
                           Costers del Segre
                        
                        
                           Artesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Les Garrigues
                        
                     
                            
                        
                        
                           Raimat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valls de Riu Corb
                        
                     
                           Dominio de Valdepusa
                        
                        
                            
                        
                     
                           El Hierro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Finca Élez
                        
                        
                            
                        
                     
                           Guijoso
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jerez-Xérès-Sherry vagy Jerez vagy Xérès vagy Sherry
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jumilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Mancha
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Palma
                        
                        
                           Fuencaliente
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hoyo de Mazo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Norte de la Palma
                        
                     
                           Lanzarote
                        
                        
                            
                        
                     
                           Málaga
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manchuela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Méntrida
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mondéjar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Monterrei
                        
                        
                           Ladera de Monterrei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val de Monterrei
                        
                     
                           Montilla-Moriles
                        
                        
                            
                        
                     
                           Montsant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Navarra
                        
                        
                           Baja Montaña
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra Estella
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valdizarbe
                        
                     
                           Penedés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla de Bages
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla i Llevant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Priorato
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rías Baixas
                        
                        
                           Condado do Tea
                        
                     
                            
                        
                        
                           O Rosal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeira do Ulla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Soutomaior
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val do Salnés
                        
                     
                           Ribeira Sacra
                        
                        
                           Amandi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chantada
                        
                     
                            
                        
                        
                           Quiroga-Bibei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Miño
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Sil
                        
                     
                           Ribeiro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Duero
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Guadiana
                        
                        
                           Cañamero
                        
                     
                            
                        
                        
                           Matanegra
                        
                     
                            
                        
                        
                           Montánchez
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra de Barros
                        
                     
                           Ribera del Júcar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rioja
                        
                        
                           Rioja Alavesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Baja
                        
                     
                           Rueda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sierras de Málaga
                        
                        
                           Serranía de Ronda
                        
                     
                           Somontano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tacoronte-Acentejo
                        
                        
                           Anaga
                        
                     
                           Tarragona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra Alta
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra de León
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra del Vino de Zamora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Toro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Uclés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Utiel-Requena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdeorras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdepeñas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valencia
                        
                        
                           Alto Turia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clariano
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moscatel de Valencia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valentino
                        
                     
                           Valle de Güímar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valle de la Orotava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valles de Benavente
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinos de Madrid
                        
                        
                           Arganda
                        
                     
                            
                        
                        
                           Navalcarnero
                        
                     
                            
                        
                        
                           San Martín de Valdeiglesias
                        
                     
                           Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Yecla
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           Vino de la Tierra de Abanilla
                           Vino de la Tierra de Bailén
                           Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                           Vino de la Tierra de Betanzos
                           Vino de la Tierra de Cádiz
                           Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                           Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                           Vino de la Tierra de Cangas
                           Vino de la Tierra de Castelló
                           Vino de la Tierra de Castilla
                           Vino de la Tierra de Castilla y León
                           Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                           Vino de la Tierra de Córdoba
                           Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
                           Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                           Vino de la Tierra de Extremadura
                           Vino de la Tierra Formentera
                           Vino de la Tierra de Gálvez
                           Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                           Vino de la Tierra de Ibiza
                           Vino de la Tierra de Illes Balears
                           Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                           Vino de la Tierra de La Gomera
                           Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                           Vino de la Tierra de Liébana
                           Vino de la Tierra de Los Palacios
                           Vino de la Tierra de Norte de Granada
                           Vino de la Tierra Norte de Sevilla
                           Vino de la Tierra de Pozohondo
                           Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                           Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                           Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                           Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                           Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
                           Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                           Vino de la Tierra de Torreperojil
                           Vino de la Tierra de Valdejalón
                           Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                           Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                           Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
                           Vino de la Tierra Valles de Sadacia
                        
                     
         Egyesült Királyság
   
               1.
            
            
               Meghatározott termőhelyről származó minőségi borok
               
                           English Vineyards
                           Welsh Vineyards
                        
                     
         
               2.
            
            
               Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
               
                           England vagy Berkshire
                           Buckinghamshire
                           Cheshire
                           Cornwall
                           Derbyshire
                           Devon
                           Dorset
                           East Anglia
                           Gloucestershire
                           Hampshire
                           Herefordshire
                           Isle of Wight
                           Isles of Scilly
                           Kent
                           Lancashire
                           Leicestershire
                           Lincolnshire
                           Northamptonshire
                           Nottinghamshire
                           Oxfordshire
                           Rutland
                           Shropshire
                           Somerset
                           Staffordshire
                           Surrey
                           Sussex
                           Warwickshire
                           West Midlands
                           Wiltshire
                           Worcestershire
                           Yorkshire
                           Wales vagy Cardiff
                           Cardiganshire
                           Carmarthenshire
                           Denbighshire
                           Gwynedd
                           Monmouthshire
                           Newport
                           Pembrokeshire
                           Rhondda Cynon Taf
                           Swansea
                           The Vale of Glamorgan
                           Wrexham
                        
                     
         
               2.
            
            
               A földrajzi jelzések jegyzékének azon módosításai, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         B. RÉSZ:
   AZ AUSZTRÁLIÁBÓL SZÁRMAZÓ BOROK
   
               1.
            
            
               Ausztrália földrajzi jelzései:
               
                           
                              ÁLLAM/ÖVEZET
                           
                        
                        
                           
                              BORVIDÉK
                           
                        
                        
                           
                              BORVIDÉKI KÖRZET
                           
                        
                     
                           South Eastern Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NEW SOUTH WALES
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Big Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perricoota
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Plains
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cowra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mudgee
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Orange
                        
                        
                            
                        
                     
                           Southern New South Wales
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Canberra District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gundagai
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hilltops
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tumbarumba
                        
                        
                            
                        
                     
                           South Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Shoalhaven Coast
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Highlands
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Slopes
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hastings River
                        
                        
                            
                        
                     
                           Hunter Valley
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hunter
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Broke Fordwich
                        
                     
                           QUEENSLAND
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granite Belt
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           South Burnett
                        
                        
                            
                        
                     
                           SOUTH AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Adelaide
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mount Lofty Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Lenswood
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Piccadilly Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Plains
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clare Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Barossa
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Barossa Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Eden Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           High Eden
                        
                     
                           Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Currency Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kangaroo Island
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Langhorne Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           McLaren Vale
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Limestone Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coonawarra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mount Benson
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Padthaway
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Robe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wrattonbully
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lower Murray
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverland
                        
                        
                            
                        
                     
                           The Peninsulas
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Far North
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Flinders Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                           VICTORIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           North West Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Murray Darling
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan Hill
                        
                        
                            
                        
                     
                           North East Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Alpine Valleys
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beechworth
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Glenrowan
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           King Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rutherglen
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bendigo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Goulburn Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Nagambie Lakes
                        
                     
                            
                        
                        
                           Heathcote
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Strathbogie Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Upper Goulburn
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grampians
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Great Western
                        
                     
                            
                        
                        
                           Henty
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pyrenees
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port Phillip
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geelong
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Macedon Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mornington Peninsula
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sunbury
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Yarra Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gippsland
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           WESTERN AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Greater Perth
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perth Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Swan Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Peel
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Western Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           South West Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blackwood Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geographe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Great Southern
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Albany
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Denmark
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Frankland River
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Mount Barker
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Porongurup
                        
                     
                            
                        
                        
                           Margaret River
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Manjimup
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pemberton
                        
                        
                            
                        
                     
                           West Australian South East Coastal
                        
                        
                            
                        
                     
                           Eastern Plains, Inland and North of Western Australia
                        
                        
                            
                        
                     
                           TASMANIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NORTHERN TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               A földrajzi jelzések jegyzékének azon módosításai, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak.
            
         III. MELLÉKLET
   Hagyományos kifejezések a 12. cikkben említettek szerint
   
               1.
            
            
               Az egyes tagállamok hagyományos kifejezései:
               
                           Hagyományos kifejezések
                        
                        
                           Érintett borok
                        
                        
                           Borkategória/-kategóriák
                        
                        
                           Nyelv
                        
                     
                           NÉMETORSZÁG
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr vagy Prädikatswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Beerenauslese
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Kabinett
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Affentaler
                        
                        
                           Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Badisch Rotgold
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Ehrentrudis
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Hock
                        
                        
                           Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Liebfrau(en)milch
                        
                        
                           Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Moseltaler
                        
                        
                           Mosel-Saar-Ruwer
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Riesling-Hochgewächs
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           Württemberg
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Weißherbst
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Winzersekt
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           német
                        
                     
                           AUSZTRIA
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart vagy Prädikatswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Ausbruch/Ausbruchwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Auslese/Auslesewein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Beerenauslese (wein)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Kabinett/Kabinettwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Schilfwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Spätlese/Spätlesewein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Erste Wahl
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Hausmarke
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           Steiermark
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           német
                        
                     
                           SPANYOLORSZÁG
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Denominación de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino generoso
                        
                        
                           
                               (1)
                           
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino generoso de licor
                        
                        
                           
                               (2)
                           
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino de la Tierra
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Aloque
                        
                        
                           DO Valdepeñas
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor földrajzi
                           jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Chacoli/Txakolina
                        
                        
                           DO Chacoli de Bizkaia
                           DO Chacoli de Getaria
                           DO Chacoli de Alava
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           DO Abona
                           DO El Hierro
                           DO Lanzarote
                           DO La Palma
                           DO Tacoronte-Acentejo
                           DO Tarragona
                           DO Valle de Güimar
                           DO Valle de la Orotava
                           DO Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           angol
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           DO Rueda
                           DO Malaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           DO Montilla Moriles
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Fondillón
                        
                        
                           DO Alicante
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Gran Reserva
                        
                        
                           valamennyi
                           m. t. minőségi bor Cava
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor földrajzi
                           jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla- Moriles
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           DO Condado de Huelva
                           DO Rueda
                           DO Málaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla- Moriles
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Primero de cosecha
                        
                        
                           DO Valencia
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           DO Montilla-Moriles
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           DO vinos de Madrid
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vendimia inicial
                        
                        
                           DO Utiel-Requena
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           Vino de tea
                        
                        
                           DO La Palma
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           spanyol
                        
                     
                           FRANCIAORSZÁG
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           AOC Bourgogne, AOC Bordeaux
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           AOC Bordeaux
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Cru Artisan
                        
                        
                           AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Cru Bourgeois
                        
                        
                           AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Cru Classé,
                           
                              amely előtt a következő jelölések valamelyike szerepel:
                           
                           Grand,
                           Premier Grand,
                           Deuxième,
                           Troisième,
                           Quatrième,
                           Cinquième
                        
                        
                           AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           AOC Alsace
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           Champagne
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Hors d'âge
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           AOC Bourgogne
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Premier Cru
                        
                        
                           AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vendanges tardives
                        
                        
                           AOC Alsace, Jurançon
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           GÖRÖGORSZÁG
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                        
                        
                           Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès),Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Αμπέλι (Ampeli)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Αρχοντικό (Archontiko)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Κάβα (3) (Cava)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας(Muscat de Céphalonie), (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Κάστρο (Kastro)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Λιαστός (Liastos)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Μετόχι (Metochi)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Νάμα (Nama)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Νυχτέρι (Nychteri)
                        
                        
                           ΟΠΑΠ Santorini
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Πύργος (Pyrgos)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Βερντέα (Verntea)
                        
                        
                           Zakynthos
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Vinsanto
                        
                        
                           OΡΑΠ Santorini
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           OLASZORSZÁG
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vino Dolce Naturale
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Inticazione geografica tipica (IGT)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           asztali bor, „vin de pays” (tájbor), túlérett szőlőből készült bor, valamint földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           a Bolzano autonóm tartományban termelt, földrajzi jelzéssel ellátott borok
                        
                        
                           asztali bor, „vin de pays” (tájbor), túlérett szőlőből készült bor, valamint földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           az Aosta régióban termelt, földrajzi jelzéssel ellátott borok
                        
                        
                           asztali bor, „vin de pays” (tájbor), túlérett szőlőből készült bor, valamint földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Alberata o vigneti ad alberata
                        
                        
                           DOC Aversa
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           DOC Malvasia delle Lipari
                           DOC Vernaccia di Oristano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           DOC Controguerra
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           DOC Fiano di Avellino
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           latin
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Barco Reale
                        
                        
                           DOC Barco Reale di Carmignano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Brunello
                        
                        
                           DOC Brunello di Montalcino
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Cacc'e mitte
                        
                        
                           DOC Cacc'e Mitte di Lucera
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Cagnina
                        
                        
                           DOC Cagnina di Romagna
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           DOC Frascati
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           DOC Cerasuolo di Vittoria
                           DOC Montepulciano d'Abruzzo
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           DOC Monferrato
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Est! Est!! Est!!!
                        
                        
                           DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           latin
                        
                     
                           Falerno
                        
                        
                           DOC Falerno del Massico
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Fior d'Arancio
                        
                        
                           DOC Colli Euganei
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           m. t. minőségi pezsgő földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Falerio
                        
                        
                           DOC Falerio dei colli Ascolani
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta vagy Vallée d'Aoste
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Garibaldi Dolce (vagy GD)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Governo all'uso toscano
                        
                        
                           DOCG Chianti/Chianti Classico
                           IGT Colli della Toscana Centrale
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           DOC Colli Piacentini
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és m. t. minőségi gyöngyözőbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Italia Particolare (vagy IP)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                           DOC Caldaro
                           DOC Alto Adige (Santa Maddalena-ként és Terlano-ként ismert)
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                           DOC Teroldego Rotaliano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           DOC Lacrima di Morro d'Alba
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           DOC Vesuvio
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           DOC Castel San Lorenzo
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           London Particolar (vagy LP/Inghilterra)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Morellino
                        
                        
                           DOC Morellino di Scansano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Pagadebit
                        
                        
                           DOC pagadebit di Romagna
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           DOC Pinerolese
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           DOC Colli di Rimini
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                           DOC Gambellara
                           DOCG Recioto di Soave
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Garda Colli Mantovani
                           DOC Rubino di Cantavenna
                           DOC Teroldego Rotaliano
                           DOC Trentino
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Sciacchetrà
                        
                        
                           DOC Cinque Terre
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Sciac-trà
                        
                        
                           DOC Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Sforzato, Sfursàt
                        
                        
                           DO Valtellina
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           DOC és IGT de Bolzano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           DOC és IGT de Bolzano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           német
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor és m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Superiore Old Marsala (vagy SOM)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           DOC Colli di Conegliano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           DOC Breganze
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           DOC Marsala
                           DOC Val di Chiana
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           DOC Colli dell Etruria Centrale
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vino Nobile
                        
                        
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vino Novello vagy Novello
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                        
                        
                           DOC és DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           olasz
                        
                     
                           LUXEMBURG
                        
                     
                           Marque nationale
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           francia
                        
                     
                           PORTUGÁLIA
                        
                     
                           Denominação de origem (DO)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (DOC)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Vinho doce natural
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           angol
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           DO Porto
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor,
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           az Estremadurában és Ribatejanóban termelt, földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
                           DO Madeira, DO Porto
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           DO Dão
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Reserva velha (vagy grande reserva)
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           angol
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           portugál
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           angol
                        
                     
                           Vintage, amelyet kiegészíthet a „Late Bottle” (LBV) vagy a „Character” jelölés.
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           m. t. minőségi likőrbor
                        
                        
                           angol
                        
                     
                           CSEHORSZÁG
                        
                     
                           pozdní sběr
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           cseh
                        
                     
                           archivní víno
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           cseh
                        
                     
                           panenské víno
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           cseh
                        
                     
                           CIPRUS
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                           Προέλευσης
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           görög
                        
                     
                           MAGYARORSZÁG
                        
                     
                           minőségi bor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           különleges minőségű bor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           fordítás
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           máslás
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           szamorodni
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           aszú … puttonyos, a 3-tól 6-ig terjedő számok valamelyikével kiegészítve
                           
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           aszúeszencia
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           eszencia
                        
                        
                           Tokaj/-i
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           tájbor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           bikavér
                        
                        
                           Eger, Szekszárd
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           késői szüretelésű bor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           muzeális bor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           siller
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor és m. t. minőségi bor
                        
                        
                           magyar
                        
                     
                           SZLOVÁKIA
                        
                     
                           forditáš
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           mášláš
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           samorodné
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           výber … putňový, a 3-tól 6-ig terjedő számok valamelyikével kiegészítve
                           
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           výberová esencia
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           esencia
                        
                        
                           Tokaj/-ská
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovák
                        
                     
                           SZLOVÉNIA
                        
                     
                           Penina
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi pezsgő
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           pozna trgatev
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           izbor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           jagodni izbor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           suhi jagodni izbor
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           ledeno vino
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           arhivsko vino
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           mlado vino
                        
                        
                           valamennyi
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           Cviček
                        
                        
                           Dolenjska
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
                           Teran
                        
                        
                           Kras
                        
                        
                           m. t. minőségi bor
                        
                        
                           szlovén
                        
                     
         
               2.
            
            
               A hagyományos kifejezések jegyzékének azon módosításai, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         
      (1)  Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának 8. bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.
   
      (2)  Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának 11. bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.
   
      (3)  A „cava” kifejezés oltalma, amiről az 1493/1999/EK tanácsi rendelet rendelkezik, nem sérti a „Cava” m. t. minőségi pezsgőkre vonatkozó földrajzi jelzés oltalmát.
   IV. MELLÉKLET
   Borkategóriák és kereskedelmi jelölések a 12. cikk (1) bekezdése a) pontjának IV. és V. alpontjában említettek szerint
   A. RÉSZ
   Borkategóriák
   
               —
            
            
               meghatározott termőhelyről származó minőségi bor,
            
         
               —
            
            
               m. t. minőségi bor,
            
         
               —
            
            
               meghatározott termőhelyről származó minőségi pezsgő,
            
         
               —
            
            
               m. t. minőségi pezsgő,
            
         
               —
            
            
               meghatározott termőhelyről származó minőségi gyöngyözőbor,
            
         
               —
            
            
               m. t. minőségi gyöngyözőbor,
            
         
               —
            
            
               meghatározott termőhelyről származó minőségi likőrbor,
            
         
               —
            
            
               m. t. minőségi likőrbor,
            
         
               —
            
            
               valamint a Közösség egyéb nyelvein használt megfelelő kifejezések és rövidítések.
            
         B. RÉSZ
   Kereskedelmi jelölések
   
               —
            
            
               Sekt bestimmter Anbaugebiete,
            
         
               —
            
            
               Sekt b.A.,
            
         németül.
   V. MELLÉKLET
   Minőségi borokra vonatkozó kifejezések a 23. cikkben említettek szerint
   
               1.
            
            
               Ausztrália minőségi borokra vonatkozó kifejezései:
               
                           Kifejezés
                        
                        
                           A használat feltételei
                        
                        
                           Bortípus (1)
                           
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           A „Cream” kifejezés egy legalább 5 Beaumé-fokos ausztrál szeszezettborfajtát jelöl. Ezt a borfajtát a halványsárga és a világos borostyánszín közötti színárnyalat, telt, édes íz és jellegzetes boros-gyümölcsös zamat jellemzi. Az ilyen bor készülhet több különböző szüreti év termésének házasításával is, és általában nem mutathatók ki benne a korával összefüggő jellegzetességek. Az érlelés különböző edényekben történik. A szeszezéshez ausztrál szőlőpárlatot kell használni.
                           Ezenkívül a kivitelre szánt borokat a solera-rendszer alkalmazásával kell előállítani, amelynek keretében a borokat legalább három éven át tölgyfahordóban kell érlelni.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           A „Crusted” vagy „Crusting” kifejezés olyan szeszezett bort jelöl, amely esetében üledék rakódhat le a palackban.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           A „Ruby” kifejezés olyan ausztrál szeszezett borfajta megnevezésére szolgál, amelyet a palackozás előtt csupán néhány évig érlelnek. A palackozáskor a bor megőrzi mélyvörös színét; általában erőteljes jellemzőkkel bír, testes és gyümölcsös. A meghatározó szín- és zamattulajdonságok fenntartása érdekében több különböző szüreti év termésének házasításával is készülhet. A szeszezéshez szőlőpárlatot kell használni.
                           Ezenkívül a kivitelre szánt borokat legalább négy hónapon keresztül tölgyfahordóban kell érlelni.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
                           Kifejezés
                        
                        
                           A használat feltételei
                        
                        
                           Bortípus
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           A „Solera” kifejezés a különböző korú borokat vegyesen tartalmazó hordók alkalmazásán alapuló érlelési rendszert jelöli. A legrégebbi évjáratok keverékét tartalmazó, legalul elhelyezkedő hordókban lévő borokat idővel fokozatosan kiveszik a solera-rendszerből. Az így keletkező hiányt a szintén a solera-rendszer részét képező, fentebbi hordósorokban lévő összes többi bor lépcsőzetes, a borok kora szerint történő átcsoportosításával pótolják, a legfiatalabb borok keverékét tartalmazó legfelső hordósort pedig újborral töltik fel. E kezelés eredményeképpen tehát házasított termék születik, amelynek színe – a termelt típustól függően – a halvány szalmasárgától a sötét borostyánszínig változhat. Ez a kezelés kizárólag szeszezett borok készítése céljából alkalmazható.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           A „Tawny” kifejezés olyan ausztrál szeszezett borfajta megnevezésére szolgál, amelyet a palackozás előtt több évig érlelnek. Palackozáskor a bor vörös-arany vagy „tawny” (aranybarna avagy topáz) színárnyalatú. Az e típushoz tartozó boroknak tükrözniük kell a gondos érlelés eredményeképpen kialakuló jellegzetességeket, vagyis nem annyira „friss”, mint inkább érett, „kifejlett” gyümölcsös jegyeket viselnek magukon. Mindazonáltal több olyan is van közöttük, amely a fiatalabb borok friss, erőteljes „gyümölcsös” jegyeivel rendelkezik. Általában több különböző szüreti év termésének összeházasításával készülnek, tölgyfából készült tartályban is érlelhetik őket, és értékesítés előtt elérik az optimális kort. A szeszezéshez szőlőpárlatot kell használni.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
                           Vintage
                        
                        
                           A „Vintage” kifejezés olyan ausztrál szeszezett bort jelöl, amely egyetlen szüreti év terméséből készül. Ezeket a kiváló minőségű borokat viszonylag hosszú ideig érlelik palackban. Általában sötét színűek, testesek és bársonyosak. Kiszerelésükön feltüntethető a „vintage” megnevezés és a megfelelő évjárat. E borokra jellemző, hogy képesek tovább nemesedni a palackban, és hasznukra válik, ha huzamos ideig pincében tárolják őket. Forgalomba hozatal előtt legalább húsz hónapon át érlelik őket. A szeszezéshez ausztrál szőlőpárlatot kell használni.
                           Ezenkívül a kivitelre szánt borokat legalább négy hónapon keresztül tölgyfahordóban kell érlelni.
                        
                        
                           ausztrál szeszezett bor
                        
                     
         
               2.
            
            
               A minőségi borokra vonatkozó kifejezések jegyzékének azon módosításai, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         
      (1)  A szerződő felek tudomásul veszik, hogy az ausztrál „szeszezett bor” bortípus megfelel az 1493/1999/EK tanácsi rendelet I. mellékletének 14. pontjában meghatározott, „likőrbor” kategóriába sorolt közösségi terméknek.
   VI. MELLÉKLET
   Terméktípus a 20 cikk (3) bekezdésének d) pontjában említettek szerint
   
               Kifejezések
            
            
               Maradékcukor-határérték a csendes borok esetében
            
         
               Száraz
            
            
               < 4 g/l, vagy < 9 g/l, ha a maradékcukor-tartalom kevesebb mint 2,0 g/l-rel haladja meg a g/l-ben borkősavként kifejezett összes savtartalmat
            
         
               Félszáraz
            
            
               4 és 12 g/l között
            
         
               Félédes
            
            
               12 és 45 g/l között
            
         
               Édes
            
            
               > 45 g/l
            
         
      
   
               Kifejezések
            
            
               Maradékcukor-határérték a pezsgők esetében
            
         
               Brut nature
            
            
               < 3 g/l
            
         
               Extra brut
            
            
               0 és 6 g/l között
            
         
               Brut
            
            
               0 és 15 g/l között
            
         
               Extra száraz
            
            
               12 és 20 g/l között
            
         
               Száraz
            
            
               17 és 35 g/l között
            
         
               Félszáraz
            
            
               35 és 50 g/l között
            
         
               Édes
            
            
               > 50 g/l
            
         VII. MELLÉKLET
   Az Ausztráliából származó borok címkéjén feltüntethető közösségi földrajzi jelzést tartalmazó vagy ilyen földrajzi jelzésből álló szőlőfajtanevek vagy szinonimáik jegyzéke a 22. cikk (2) bekezdésének megfelelően
   
               1.
            
            
               A szőlőfajtanevek vagy azok szinonimái:
               Alicante Bouchet
               Auxerrois
               Barbera
               Carignan
               Carignane
               Chardonnay
               Pinot Chardonnay
               Orange Muscat
               Rhine Riesling
               Trebbiano
               Verdelho
            
         
               2.
            
            
               A szőlőfajtanevek vagy szinonimáik jegyzékének azon módosításai, amelyeket a 29. vagy a 30. cikkben foglalt eljárásnak megfelelően a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
            
         VIII. MELLÉKLET
   Egyes borkészítési módszerek meghatározása a 20 cikk (3) bekezdésének i) pontjában említettek szerint
   
               1.
            
            
               Az alábbi kifejezések csak abban az esetben szerepelhetnek egy adott bor leírásában és kiszerelésén, ha a szóban forgó bort tölgyfahordóban érlelték vagy erjesztették:
               
                           „barrel aged” (hordóban érlelt)
                           „barrel fermented” (hordóban erjesztett)
                           „barrel matured” (hordóban érlelt)
                        
                        
                           „oak aged” (tölgyfahordóban érlelt)
                           „oak fermented” (tölgyfahordóban erjesztett)
                           „oak matured” (tölgyfahordóban érlelt)
                        
                        
                           „wood aged” (fahordóban érlelt)
                           „wood fermented” (fahordóban erjesztett)
                           „wood matured” (fahordóban érlelt)
                        
                     
         
               2.
            
            
               Az alábbi kifejezések a következő feltételek mellett szerepelhetnek Ausztráliából származó borok leírásában és kiszerelésén:
               
                           botrytis (vagy más hasonló kifejezés)
                        
                        
                           a bornak olyan friss, érett szőlőből kell készülnie, amelynek jelentős részén természetes körülmények között megtelepedett a Botrytis cinerea penészgomba, növelve a cukrok koncentrációját a bogyókban
                        
                     
                           bottle fermented (palackban erjesztett)
                        
                        
                           a borászati terméknek olyan pezsgőnek kell lennie, amelyet palackban történő erjesztéssel állítanak elő legfeljebb 5 liter űrtartalmú palackban, és saját seprőjén érlelik legalább 6 hónapig
                        
                     
                           noble late harvested (nemes késői szüretelésű)
                        
                        
                           a bornak olyan friss, érett szőlőből kell készülnie, amelynek jelentős részén természetes körülmények között megtelepedett a Botrytis cinerea penészgomba, növelve a cukrok koncentrációját a bogyókban.
                        
                     
                           special late harvested (különleges késői szüretelésű)
                        
                        
                           a bornak olyan friss, érett szőlőből kell készülnie, amelynek jelentős része természetes körülmények között megaszalódott, növelve a cukrok koncentrációját a bogyókban.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Egyéb, borkészítéssel kapcsolatos kifejezések abban az esetben szerepelhetnek a borok leírásában vagy kiszerelésén, ha az adott bor a szóban forgó kifejezéseknek az érintett bortermelő ország hivatásos bortermelői körében általánosan elfogadott és használt jelentésével összhangban készült.
            
         IX. MELLÉKLET
   A borok leírására, kiszerelésére, csomagolására vagy összetételére vonatkozó jogi szabályozás a 26. cikkben említettek szerint
   AUSZTRÁLIA ESETÉBEN:
   
      Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 (az ausztrál bor- és borpárlatkészítők társulásáról szóló, 1980. évi törvény) és az annak alárendelt jogszabályok,
   
      Trade Practices Act 1974 (a kereskedelmi gyakorlatokról szóló, 1974. évi törvény),
   
      Australia New Zealand Food Standards Code (az Ausztrália és Új-Zéland által elfogadott, az élelmiszerekkel kapcsolatos előírásokról szóló törvénykönyv).
   A KÖZÖSSÉG ESETÉBEN:
   A borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet V. címe, valamint VII. és VIII. melléklete,
   az egyes borászati termékek leírása, jelölése, kiszerelése és oltalma tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 753/2002/EK bizottsági rendelet.
   X. MELLÉKLET
   Kapcsolattartási pontok a 31. cikkben említettek szerint
   A kapcsolattartási adatok változásait kellő időben be kell jelenteni.
   a)   AUSZTRÁLIA
   
               The Chief Executive
            
         
               Australian Wine and Brandy Corporation
            
         
               National Wine Centre
            
         
               Botanic Road
            
         
               ADELAIDE SA 5000
            
         
               Australia
            
         
               (PO Box 2733
            
         
               KENT TOWN SA 5071
            
         
               Australia)
            
         
               Tel.: (+ 61) (8) 8228 2000
            
         
               Fax: (+ 61) (8) 8228 2022
            
         
               e-mail: awbc@awbc.com.au
            
         b)   KÖZÖSSÉG
   Európai Bizottság
   
               mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgatóság
            
         
               (Az EK és Ausztrália közötti borkereskedelmi megállapodás)
            
         
               B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
            
         
               Belgium
            
         
               Tel.: (+ 32)(2) 295-3240
            
         
               Fax: (+ 32)(2) 295-7540
            
         
               e-mail: agri-library@ec.europa.eu
            
         JEGYZŐKÖNYV
   
      
   A SZERZŐDŐ FELEK A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODNAK MEG:
   
               I.
            
            
               
                           1.
                        
                        
                           E megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján a Közösség engedélyezi azoknak az Ausztráliából származó boroknak a behozatalát és a területén történő forgalmazását, amelyek megfelelnek a következő feltételeknek:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ásványianyag-tartalmuk az ausztráliai mezőgazdasági talajokban természetesen előforduló ásványianyag-szinteket tükrözi, és a helyes borászati gyakorlattal összhangban lévő borkészítési eljárások alkalmazásának eredményeképpen alakul ki;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       borkősavban kifejezett összes savtartalmuk értéke literenként kevesebb, mint 3,5 gramm, de meghaladja a 3,0 grammot, amennyiben olyan borról van szó, amelyet valamely, a II. mellékletben említett, oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel láttak el;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       azon borok esetében, amelyek leírásában vagy kiszerelésén az ausztráliai jogszabályokkal összhangban szerepel a „botrytis” kifejezés vagy más, hasonló jelentéstartalmat hordozó szavak, illetve a „noble late harvested” (nemes késői szüretelésű) vagy „special late harvested” (különleges kései szüretelésű) kifejezés:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   a térfogatszázalékban kifejezett tényleges alkoholtartalom értéke 8,5 térfogatszázalék vagy annál nagyobb, illetve a térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalom értéke meghaladja a 15 térfogatszázalékot, az alkoholtartalom bármilyen módon történő növelése nélkül,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   az illósavtartalom nem haladhatja meg a 25 milliekvivalenst literenként (1,5 gramm literenként),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   a kéndioxid-tartalom nem haladhatja meg a 300 milligrammot literenként,
                                                
                                             amennyiben a kérdéses bort a II. mellékletben Ausztrália vonatkozásában felsorolt, oltalom alatt álló földrajzi jelzések valamelyikével látták el.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       a c) bekezdés első francia bekezdésében foglaltak sérelme nélkül a térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalom értéke – anélkül, hogy az alkoholtartalmat bármilyen módon növelnék – nem haladhatja meg a 20 térfogatszázalékot, továbbá – az elemzés során alkalmazott referencia-módszerre vonatkozóan meghatározott tűréshatárok sérelme nélkül – a térfogatszázalékban kifejezett tényleges alkoholtartalom nem térhet el 0,8 térfogatszázaléknál nagyobb mértékben az elemzéssel kapott értéktől;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       egy tizedesjegy pontossággal feltüntetik rajtuk a térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalom értékét;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       összetételük megfelel azoknak az új vagy módosított követelményeknek, amelyeket – az adott esettől függően – a 29. cikk (3) bekezdésének a) pontjában vagy a 30. cikk (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott eljárással összhangban a szerződő felek közös megegyezéssel elfogadtak vagy a vegyes bizottság jóváhagyott.
                                    
                                 
                     
                           2.
                        
                        
                           Az 1. bekezdés alkalmazásában a borhoz csatolni kell az Australian Wine and Brandy Corporation (az ausztráliai bor- és borpárlatkészítők társasága) vagy egyéb, Ausztrália által kijelölt illetékes szerv által kiadott bizonyítványt, amely igazolja, hogy a bort az ausztráliai jogszabályi és közigazgatási rendelkezéseknek megfelelően állították elő.
                        
                     
         
               II.
            
            
               A megállapodás 33. cikkének b) pontja alapján a megállapodás nem vonatkozik a következőkre:
               
                           1.
                        
                        
                           legfeljebb 5 literes, címkézett, ismételt visszazárásra nem alkalmas záróelemmel lezárt tárolóedénybe töltött bor, amennyiben a szállított teljes mennyiség nem haladja meg a 100 litert, függetlenül attól, hogy egyetlen, illetve több különálló tételben szállítják-e;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       az utazók személyi poggyászában szállított, utasonként legfeljebb 30 liternyi bormennyiség;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       magánszemély által másik magánszemély részére feladott szállítmányban küldött, 30 litert meg nem haladó bormennyiség;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       lakhelyet változtató magánszemélyek személyes tulajdonát képező bor;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       kereskedelmi vásárokon bemutatandó bor, ahogy azt a hatályos vámrendelkezések meghatározzák, feltéve hogy a kérdéses termékeket két liternél nem nagyobb űrtartalmú, címkézett, ismételt visszazárásra nem alkalmas zárókupakkal ellátott tárolóedényben szerelik ki;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       tudományos vagy műszaki kísérletekhez behozott, legfeljebb 1 hektoliternyi bormennyiség;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       diplomáciai, konzuli vagy hasonló testületek részére vámmentes juttatásuk részeként behozott bor;
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       nemzetközi forgalomban részt vevő közlekedési, illetve szállítóeszközök fedélzetén tartott, az élelmiszer-ellátmány részét képező bor.
                                    
                                 
                     Az (1) bekezdésben említett mentességi eset nem kapcsolható össze az ebben a bekezdésben szereplő egy vagy több mentességi esettel.
            
         Együttes nyilatkozat a borászati eljárások tárgyában folytatandó megbeszélésekről
   A szerződő felek a borászati eljárások, kezelések és a bor összetételére vonatkozó követelmények tekintetében elfogadott szabályozások nemzetközi szinten eltérő formáit figyelembe véve megvizsgálják, hogy milyen módon válthatnák fel az új borászati eljárások, kezelések és összetételi követelmények alkalmazásának jóváhagyására az e megállapodás I. címében meghatározott eljárásokat kevésbé szigorú és rugalmasabb módszerekkel.
   A szerződő felek az ezen együttes nyilatkozat elfogadásának időpontját követő első vegyesbizottsági ülésen megbeszéléseket folytatnak e témáról.
   Együttes nyilatkozat az allergének címkén történő feltüntetéséről
   
               1.
            
            
               A megállapodás 26. cikkében foglaltak sérelme nélkül a szerződő felek tudomásul veszik a következőket:
               
                           a)
                        
                        
                           a Közösség megkövetelheti, hogy a borok leírásában és kiszerelésén a 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályos változatában előírtaknak megfelelően feltüntessenek bizonyos, az allergénekre vonatkozó kötelező jelöléseket; továbbá
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ausztrália megkövetelheti, hogy a borok leírásában és kiszerelésén az Australia New Zealand Food Standard Code (hatályos változat) 2. kötetében szereplő, 1.2.3. számú élelmiszerszabvány előírásainak megfelelően feltüntessenek bizonyos – meghatározott összetevőkre vagy anyagokra vonatkozó – kötelező jelöléseket.
                        
                     
         
               2.
            
            
               A megállapodás 4. cikkében foglaltak érvényének korlátozása nélkül:
               
                           a)
                        
                        
                           a Közösség engedélyezi azoknak az Ausztrália területéről származó boroknak a behozatalát, amelyek leírása és kiszerelése megfelel az 1. bekezdés a) pontjában meghatározott követelményeknek; továbbá
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ausztrália engedélyezi azoknak a Közösség területéről származó boroknak a behozatalát, amelyek leírása és kiszerelése megfelel az 1. bekezdés b) pontjában meghatározott követelményeknek.
                        
                     
         
               3.
            
            
               A szerződő felek együttműködnek a bor összetevőinek feltüntetésére vonatkozó szabályozási követelményeik összehangolása érdekében.
            
         Együttes nyilatkozat a nemzetközi borkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről folytatandó párbeszédről
   Ausztrália és az Európai Unió – mint a világ két legjelentősebb borexportőre – egyaránt érdekelt a nemzetközi borpiacok hozzáférhetőbbé tételében és bővítésében, és elkötelezett a közös fellépés lehetséges területeinek meghatározására irányuló együttműködés módozatainak tanulmányozása iránt.
   A szerződő felek intenzív párbeszédet alakítanak ki egymással azokról a kérdésekről, amelyek hozzájárulhatnak a globális borkereskedelem előmozdításához és kiterjesztéséhez. E párbeszéd kiterjedhet a WTO keretében folyó kereskedelmi tárgyalások jelenleg zajló dohai fordulójáról szóló megbeszélésekre, valamint a borkereskedelemmel összefüggésben egyéb nemzetközi fórumokon folytatott tárgyalásokra is.
   Együttes nyilatkozat egyes borkészítési módszerek alkalmazásáról
   A szerződő felek a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin, OIV) által esetleg kibocsátandó ajánlások fényében további megfontolás tárgyává teszik egyes, a borkészítési módszerekre vonatkozó, a VIII. mellékletben felsorolt kifejezések alkalmazását.
   Együttes nyilatkozat a címkézéssel kapcsolatos kérdésekről
   A szerződő felek üdvözlik a borok címkézésével összefüggő kérdések terén e megállapodás révén elért eredményeket.
   A szerződő felek kiemelik, hogy nagy jelentőséget tulajdonítanak az e megállapodás által a jövőben esetleg felmerülő, borkereskedelemmel kapcsolatos problémák megoldására létrehozott keretnek.
   Együttes nyilatkozat a megállapodás 13. cikke (3) bekezdésének c) pontjáról
   A szerződő felek megerősítik egyetértésüket a tekintetben, hogy a megállapodás 13. cikke (3) bekezdésének c) pontjában előírt oltalom kiterjed az olyan kifejezésekre is, mint a „méthode champenoise”.
   Együttes nyilatkozat a tanúsításról
   A szerződő felek megerősítik egyetértésüket a tekintetben, hogy a megállapodás 27. cikkének (1) bekezdésében említett, az egyszerűsített tanúsítási eljárásra vonatkozó rendelkezések nem alkalmazandóak a Közösségbe hordóban behozott borok esetében.
   Együttes nyilatkozat a retsináról
   A szerződő felek tudomásul veszik a következőket:
   
               —
            
            
               az 1493/1999/EK tanácsi rendelet 1. mellékletének 13. pontja értelmében a „retsina” olyan bor, amelyet kizárólag Görögország területén állítanak elő, az Aleppo fenyőfa gyantájával kezelt szőlőmust felhasználásával. Az Aleppo fenyőfa gyantájának használata kizárólag „retsina” bor készítésének céljára engedélyezett, az alkalmazandó görög rendelkezésekben megállapított feltételek szerint;
            
         
               —
            
            
               az 1493/1999/EK tanácsi rendelet IV. melléklete 1. pontjának n) alpontja értelmében az Aleppo fenyőfa gyantájának használata az 1622/2000/EK bizottsági rendelet 9. cikkében megállapított feltételek mellett engedélyezett borászati eljárásnak minősül a Közösségben;
            
         
               —
            
            
               Azok a borok, amelyek címkéjén a „retsina” megjelölés szerepel, és amelyek Görögországban, a fent említett rendelkezéseknek megfelelően készültek, a továbbiakban is exportálhatók Ausztráliába.
            
         AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG NYILATKOZATÁNAK EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT SZÖVEGE
   A kötelező jelölések Ausztrália által történő használata
   Az Európai Közösség emlékeztet arra, hogy a 753/2002/EK bizottsági rendelet 3. cikke – a hatályos változat szerint – előírja többek között azt, hogy a kötelező jelöléseket a tárolóedényen azonos látómezőben kell elhelyezni. Az Ausztráliából származó borok esetében az Európai Közösség a kötelező jelölések azonos látómezőben történő megjelenítésére vonatkozó követelményt teljesítettnek tekinti, amennyiben a szóban forgó jelölések az üveg elfordítása nélkül egyidejűleg olvashatóak, és világosan megkülönböztethetők a körülöttük található szöveges vagy grafikus elemektől. Az Európai Közösség megerősíti, hogy a kötelező jelölések elválaszthatók szöveges vagy grafikus elemekkel, és egy vagy több címkén is feltüntethetők ugyanazon a látómezőn belül.
   Az Európai Közösség elismeri továbbá, hogy Ausztráliának jogában áll – de nem kötelessége – ugyanebben a látómezőben feltüntetni az importőrre és a tételszámra vonatkozó kötelező jelöléseket is.
   Egyes jelölések Ausztrália által történő használata
   Az Európai Közösség emlékeztet arra, hogy a 753/2002/EK bizottsági rendelet 34. cikkének (1) és (2) bekezdése – a hatályos változat szerint – előírja, illetve lehetővé teszi egyes, a bor értékesítésében részt vevő személyek címére vonatkozó jelölések feltüntetését a borcímkén. Ezenkívül az Európai Közösség tudomásul veszi, hogy az ausztráliai borok leírásában és kiszerelésén szerepelhetnek egyes angol közszavak, például a következők: „doctor”, „mountain”, „sun” stb.
   A szabadon választható kifejezések Ausztrália által történő használata
   Az Európai Közösség emlékeztet arra, hogy a borászatot érintő közösségi jogszabályok, különösen az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VII. és VIII. melléklete, valamint a 753/2002/EK bizottsági rendelet – a hatályos változat szerint – szabályozzák a kötelező és a választható jelöléseknek a közösségi piacon történő használatára vonatkozó feltételeket. A közösségi jogszabályok megengedik más, általuk kifejezetten nem szabályozott kifejezések használatát is, feltéve hogy azok megfelelnek a valóságnak, nem téveszthetők össze a közösségi jogszabályok hatálya alá tartozó kifejezésekkel, és amennyiben bármiféle kétely merül fel, a piaci szereplők bizonyítani tudják az adott kifejezések helytállóságát.
   Az Európai Közösség a szóban forgó jogszabályokkal összhangban tudomásul veszi, hogy Ausztrália a megállapodás által szabályozott kifejezéseken kívül más kifejezéseket is használhat a borok leírása és kiszerelése céljából, amennyiben az adott kifejezések használata megfelel az ausztráliai bortermelőkre alkalmazandó szabályoknak.
   A LEVÉLVÁLTÁS EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT SZÖVEGE
   Brüsszel, 2008. december 1-je
   Tisztelt Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom a delegációink között a közelmúltban lefolytatott tárgyalásokra, amelyek célja az Európai Közösség és Ausztrália közötti, a borkereskedelemről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) megkötése volt.
   A megállapodás és a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (1) bekezdése közötti kapcsolatról
   A szerződő felek egyetértenek abban, hogy a megállapodás megkötésére irányuló tárgyalások lefolytatása és a megállapodásban foglaltak érvényesítése teljesíti a borok tekintetében az egyes szerződő feleknek a másik szerződő féllel szemben a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, a továbbiakban: TRIPS-megállapodás) 24. cikkének (1) bekezdése alapján fennálló kötelezettségeit.
   Egyes oltalom alatt álló nevek jogállásáról
   A szerződő felek tudomásul veszik, hogy a megállapodásnak a hagyományos kifejezésekre, a borkategóriákra, a kereskedelmi jelölésekre és a minőségi borokhoz kapcsolódó kifejezésekre vonatkozó rendelkezései önmagukban nem képeznek és nem hoznak létre szellemi tulajdonjogokat, és ilyen jogok nem vezethetők le belőlük.
   A földrajzi jelzések oltalmáról
   A szerződő felek megerősítik egyetértésüket a tekintetben, hogy a megállapodás nem érinti az egyes szerződő feleknek a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (3) bekezdéséből fakadó jogait és kötelezettségeit.
   Ausztrália megerősíti, hogy a továbbiakban is gondoskodni fog arról, hogy amint valamely, e megállapodás értelmében Ausztrália által oltalomban részesített közösségi földrajzi jelzés bekerül az oltalom alatt álló nevek nyilvántartásába, az adott, bor megjelölésére szolgáló és a II. mellékletben szereplő földrajzi jelzést magában foglaló vagy abból álló védjegyet borokra vonatkozóan ne lehessen használni vagy a védjegyek nyilvántartásába felvenni, kivéve ha az érintett borok megfelelnek a szóban forgó közösségi földrajzi jelzés használatát szabályozó követelményeknek.
   Ausztrália megerősíti, hogy – a megállapodás 19. cikkére is figyelemmel – a megállapodás 15. cikkében felsorolt földrajzi jelzések az ugyanabban a cikkben meghatározott átmeneti időszakban használhatók Ausztráliában a Közösségből származó borok leírásában és kiszerelésén, amennyiben az érintett borok megfelelnek a szóban forgó földrajzi jelzés használatára vonatkozó követelményeknek.
   Egyes földrajzi jelzések és bejegyzett védjegyek kapcsolatáról
   
               1.
            
            
               Az 1994. január 26-át követően az egyes szerződő felek területén oltalom alatt álló földrajzi jelzések tekintetében, és azzal a feltétellel, hogy a fogyasztókat nem vezetik félre a bor eredetét illetően, a szerződő felek a következőkben állapodnak meg:
            
         
               1.1.
            
            
               Az Ausztráliában bejegyzett „Ilya”, „Lienert of Mecklenburg”, „Lindauer”, „Salena Estate”, „The Bissy”, „Karloff” és „Montana” védjegyet továbbra is használni lehet Ausztráliában.
            
         
               1.2.
            
            
               A megállapodás 13. cikkének (2) és (5) bekezdésében és a levélváltás részét képező, „A földrajzi jelzések oltalmáról” címen a szerződéshez csatolt szöveg második bekezdésében foglaltak ellenére a Közösségben és/vagy annak egy vagy több tagállamában bejegyzett „Stonehaven Limestone Coast”, „John Peel”, „William Peel”, „Old Peel”, „South Coast” és „Domaine de Fleurieu” védjegyet továbbra is használni lehet a Közösségben és/vagy az érintett tagállam területén.
            
         
               1.3.
            
            
               A megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozhatja meg a védjegyek jogosultjait abban, hogy másutt, ahol a jogszabályi és közigazgatási rendelkezések azt lehetővé teszik, használják a védjegyeket.
            
         
               2.1.
            
            
               A szerződő felek tudomásul veszik, hogy a megállapodás 13. cikkének (2) és (5) bekezdése nem érinti azokat a védjegyeket, amelyek nem foglalnak magukban a megállapodás vonatkozó mellékleteiben szereplő földrajzi jelzést, illetve nem e földrajzi jelzések valamelyikéből állnak, és ebből következően az ilyen védjegyeket a megállapodás szempontjából továbbra is korlátozások nélkül lehet használni.
            
         
               2.2.
            
            
               A szerződő felek megállapodnak abban, hogy ezt a kérdést szükség esetén megvitatják a megállapodás 30. cikkével létrehozott EK–Ausztrália vegyes bizottság keretében.
            
         
               3.1.
            
            
               Ezen túlmenően a szerződő felek tudomásul veszik, hogy a „Vittorio” közösségi földrajzi jelzés ellenőrzés tárgyát képezi Ausztráliában az ott bejegyzett „Vittoria” és „Santa Vittoria” védjegyek vonatkozásában. Amint lezárul a szóban forgó ellenőrzés – a folyamat során esetlegesen felmerülő kérdések rendezését is figyelembe véve –, a szerződő felek mindent megtesznek azért, hogy az EK/Ausztrália vegyes bizottságon keresztül mielőbb frissítsék a földrajzi jelzések II. mellékletben foglalt jegyzékét.
            
         Időtartam
   A szerződő felek megállapodnak abban, hogy az e levélváltásban foglaltak mindaddig hatályban maradnak, amíg a megállapodás hatályban marad.
   Megtiszteltetés számomra azt javasolni, hogy ez a levél és az Önök válaszlevele, amely megerősíti, hogy Ausztrália Kormánya egyetért a fentiekkel, együtt megállapodást hozzon létre az Európai Közösség és Ausztrália Kormánya között.
   Tisztelettel:
   
      
         Az Európai Közösség részéről
      
      
         
   
   Brüsszel, 2008. december 1-je
   Tisztelt Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
   
      „A megállapodás és a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (1) bekezdése közötti kapcsolatról
      A szerződő felek egyetértenek abban, hogy a megállapodás megkötésére irányuló tárgyalások lefolytatása és a megállapodásban foglaltak érvényesítése teljesíti a borok tekintetében az egyes szerződő feleknek a másik szerződő féllel szemben a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, a továbbiakban: TRIPS-megállapodás) 24. cikkének (1) bekezdése alapján fennálló kötelezettségeit.
      Egyes oltalom alatt álló nevek jogállásáról
      A szerződő felek tudomásul veszik, hogy a megállapodásnak a hagyományos kifejezésekre, a borkategóriákra, a kereskedelmi jelölésekre és a minőségi borokhoz kapcsolódó kifejezésekre vonatkozó rendelkezései önmagukban nem képeznek és nem hoznak létre szellemi tulajdonjogokat, és ilyen jogok nem vezethetők le belőlük.
      A földrajzi jelzések oltalmáról
      A szerződő felek megerősítik egyetértésüket a tekintetben, hogy a megállapodás nem érinti az egyes szerződő feleknek a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (3) bekezdéséből fakadó jogait és kötelezettségeit.
      Ausztrália megerősíti, hogy a továbbiakban is gondoskodni fog arról, hogy amint valamely, e megállapodás értelmében Ausztrália által oltalomban részesített közösségi földrajzi jelzés bekerül az oltalom alatt álló nevek nyilvántartásába, az adott, bor megjelölésére szolgáló és a II. mellékletben szereplő földrajzi jelzést magában foglaló vagy abból álló védjegyet borokra vonatkozóan ne lehessen többé használni vagy a védjegyek nyilvántartásába felvenni, kivéve ha az érintett borok megfelelnek a szóban forgó közösségi földrajzi jelzés használatát szabályozó követelményeknek.
      Ausztrália megerősíti, hogy – a megállapodás 19. cikkére is figyelemmel – a megállapodás 15. cikkében felsorolt földrajzi jelzések az ugyanabban a cikkben meghatározott átmeneti időszakban használhatók Ausztráliában a Közösségből származó borok leírásában és kiszerelésén, amennyiben az érintett borok megfelelnek a szóban forgó földrajzi jelzés használatára vonatkozó követelményeknek.
      Egyes földrajzi jelzések és bejegyzett védjegyek kapcsolatáról
      
                  1.
               
               
                  Az 1994. január 26-át követően az egyes szerződő felek területén oltalom alatt álló földrajzi jelzések tekintetében, és azzal a feltétellel, hogy a fogyasztókat nem vezetik félre a bor eredetét illetően, a szerződő felek a következőkben állapodnak meg:
               
            
                  1.1.
               
               
                  Az Ausztráliában bejegyzett »Ilya«, »Lienert of Mecklenburg«, »Lindauer«, »Salena Estate Estate«, »The Bissy«, »Karloff« és »Montana« védjegyet továbbra is használni lehet Ausztráliában.
               
            
                  1.2.
               
               
                  A megállapodás 13. cikkének (2) és (5) bekezdésében és a levélváltás részét képező, »A földrajzi jelzések oltalmáról« címen a szerződéshez csatolt szöveg második bekezdésében foglaltak ellenére a Közösségben és/vagy annak egy vagy több tagállamában bejegyzett »Stonehaven Limestone Coast«, »John Peel«, »William Peel«, »Old Peel«, »South Coast« és »Domaine de Fleurieu« védjegyet továbbra is használni lehet a Közösségben és/vagy az érintett tagállam területén.
               
            
                  1.3.
               
               
                  A megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozhatja meg a védjegyek jogosultjait abban, hogy másutt, ahol a jogszabályi és közigazgatási rendelkezések azt lehetővé teszik, használják a védjegyeket.
               
            
                  2.1.
               
               
                  A szerződő felek tudomásul veszik, hogy a megállapodás 13. cikkének (2) és (5) bekezdése nem érinti azokat a védjegyeket, amelyek nem foglalnak magukban a megállapodás vonatkozó mellékleteiben szereplő földrajzi jelzést, illetve nem e földrajzi jelzések valamelyikéből állnak, és ebből következően az ilyen védjegyeket a megállapodás szempontjából továbbra is korlátozások nélkül lehet használni.
               
            
                  2.2.
               
               
                  A szerződő felek megállapodnak abban, hogy ezt a kérdést szükség esetén megvitatják a megállapodás 30. cikkével létrehozott EK–Ausztrália vegyes bizottság keretében.
               
            
                  3.1.
               
               
                  Ezen túlmenően a szerződő felek tudomásul veszik, hogy a »Vittorio« közösségi földrajzi jelzés ellenőrzés tárgyát képezi Ausztráliában az ott bejegyzett »Vittoria« és »Santa Vittoria« védjegyek vonatkozásában. Amint lezárul a szóban forgó ellenőrzés – a folyamat során esetlegesen felmerülő kérdések rendezését is figyelembe véve –, a szerződő felek mindent megtesznek azért, hogy az EK/Ausztrália vegyes bizottságon keresztül mielőbb frissítsék a földrajzi jelzések II. mellékletben foglalt jegyzékét.
               
            Időtartam
      A szerződő felek megállapodnak abban, hogy az e levélváltásban foglaltak mindaddig hatályban maradnak, amíg a megállapodás hatályban marad.”
   
   Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: Ausztrália Kormánya egyetért a fentiekkel, így az Ön levele és ez a válaszlevél együtt megállapodást hoz létre Ausztrália Kormánya és az Európai Közösség között.
   Tisztelettel:
   
      
         Ausztrália részéről