CELEX: 31997R1095
Language: it
Date: 1997-06-16 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1095/97 DELLA COMMISSIONE del 16 giugno 1997 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 158 /30        r IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      17 . 6. 97
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1095/97 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 16 giugno 1997
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                                                 Articolo 1
 visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27
 giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,         alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
 paragrafo 1 , lettera b),                                            della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
                                                                      conformemente al disposto del regolamento (CEE)
 considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco           n . 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato .
 dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di               L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;           La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
                                                                      prodotto nella Comunità, a condizione che, per il lotto A,
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di
 concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­           perfezionamento attivo.
 dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           Per il lotto A, le offerte vertono su olio di colza oppure su
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                   olio di girasole. Ogni offerta indica con precisione il tipo
 n . 2200/87 della Commissione , dell'8 luglio 1987, che              di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità .
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                      di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);
                                                                      che le abbia accettate . Non vengono prese in considera­
 considerando che è necessario precisare in particolare i             zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura            sua offerta.
 da seguire per determinare le spese che ne derivano;
 considerando che, per garantire la realizzazione delle                                          Articolo 2
 forniture, per un dato lotto è opportuno dare ai concor­
 renti la possibilità di mobilitare olio di colza oppure olio         Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 di girasole; che i lotti saranno aggiudicati all'offerta più         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 favorevole,                                                          Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 16 giugno 1997.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n . L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0 GU n . L 81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 17. 6. 97         rÌTl                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 158 /31
                                                             ALLEGATO
                                                              LOTTO A
            1 . Azione n . ('): 287/96
            2. Programma: 1996.
            3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31-70) 33 05 757; tele­
                fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
            4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
            5. Luogo o paese di destinazione: Pakistan
            6. Prodotto da mobilitare: olio vegetale: o olio di colza raffinato o olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) Q: GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IILA.l.a) o b)].
            8 . Quantitativo globale (t): 375
            9 . Numero di lotti : 1
          10 . Condizionamento e marcatura (6) (8): GU n . C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 ( 10.4A, B e C.2). GU n . C
                114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (IIIA3).
                Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio vegetale raffinato prodotto nella Comunità,
                a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
          12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
          15 . Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco: —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 28 . 7 al 17. 8 . 1997 .
          18 . Data limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 1 . 7. 1997, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                a) scadenza per la presentazione delle offerte: 15. 7. 1997, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall' i 1 al 31 . 8 . 1997
                c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel. Telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- n. l 158 /32         rrn                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            17 . 6. 97
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
            (-1) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                 mento (CEE) n . 2200/ 87 .
            (s) Ogni offerta indica con precisione il tipo di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
            (6) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIIA.3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                 "Comunità europea"».
            Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
                 sanitario .
            (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un
                 contenuto netto di 15 tonnellate).
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del
                 terminal al posto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del
                 container dal terminal , sono a carico del beneficiario .
                 Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                 n . 2200 /87 .
                 Il fornitore deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
                 ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero d'azione
                 come indicato nel bando di gara.
                 Il fornitore deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer 180
                 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.