CELEX: 31991R3892
Language: es
Date: 1991-12-17 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 3892/91 del Consejo, de 17 de diciembre de 1991, por el que se establecen, para 1992, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana

31 . 12 . 91                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 367 / 79
                                        REGLAMENTO (CEE) N° 3892 / 91 DEL CONSEJO
                                                     de 17 de diciembre de 1991
                    por el que se establecen, para 1992, determinadas medidas de conservación y de gestión de
                    los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados
                    terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés
                                                              de Guyana .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                               Considerando que las licencias para la pesca de camarones
                                                                      que se expiden a los terceros países cuyos buques operan en
                                                                      la zona del mencionado departamento se calculan basándo­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               se en dictámenes científicos y que , por consiguiente , el
Europea ,                                                             número de las mismas puede sufrir modificaciones en
                                                                      función de los dictámenes científicos;
Visto el Reglamento ( CEE) n° 170 / 83 del Consejo, de
25 de enero de 1983 , por el que se establece un régimen              Considerando que es conveniente mantener las medidas
comunitario de conservación y gestión de los recursos                 técnicas y de control aplicables en virtud del Reglamento
pesqueros í 1 ), y , en particular, su artículo 11 ,                  (CEE ) n° 3935 / 90 y, en su caso, completarlas,
Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que , de acuerdo con el artículo 2 del Regla­
mento (CEE ) n° 170 / 83 , le corresponde al Consejo elabo­                                     Artículo 1
rar, a la vista de los dictámenes científicos disponibles, las
medidas de conservación necesarias para la consecución de
los objetivos enumerados en el artículo 1 de dicho Regla­             Durante el período comprendido entre el 1 de enero y el
mento ;
                                                                      31 de diciembre de 1992, se autoriza a los buques que
                                                                      enarbolen pabellón de alguno de los países mencionados en
                                                                      el Anexo I para pescar las especies que se señalan en dicho
Considerando que, desde 1977, la Comunidad viene esta­                Anexo en la parte de la zona de pesca de 200 millas situada
bleciendo un régimen de conservación y gestión de los                 frente a las costas del departamento francés de la Guyana y
recursos pesqueros aplicable a los buques que enarbolen               que se extiende más allá de las 12 millas calculadas a partir
pabellón de determinados países en la zona de 200 millas              de las líneas de base, en las condiciones establecidas en el
situada frente a las costas del departamento francés de               presente Reglamento .
Guyana, y que dicho regimen ha sido fijado en último lugar
por el Reglamento (CEE ) n° 3935 / 90 (2); que la validez del
citado Reglamento expira el 31 de diciembre de 1991 ;                                           Artículo 2
Considerando que es conveniente garantizar la continuidad             vi . El ejercicio de las actividades pesqueras en la zona
del régimen mencionado , en particular manteniendo la                 contemplada en el artículo 1 estará subordinado a la
limitación del esfuerzo de pesca en lo que se refiere a ciertas       posesión a bordo de una licencia, expedida por la Comisión
reservas de pescado en dicha zona, con objeto de conser­              por cuenta de la Comunidad, y al cumplimiento de las
varlas y de asegurar una adecuada rentabilidad de las                 condiciones mencionadas en dicha licencia , de las medidas
actividades de los pescadores;                                        de control y de las demás disposiciones reguladoras de las
                                                                       actividades de pesca en la citada zona.
Considerando que la industria de transformación instalada
en el territorio del departamento francés dé Guyana depen­             2. Las solicitudes de licencia deberán ser presentadas en
de de los desembarques de los buques dé terceros países que           los servicios de la Comisión, por las autoridades de los
operan en la zona de pesca situada frente a las costas del            terceros países de que se trate, a más tardar 15 días hábiles
mismo;                                                                 antes de la fecha para la que se desee que comience su
                                                                      validez. Las licencias serán expedidas a las autoridades de
                                                                      los terceros países de que se trate.
Considerando que, por consiguiente, es conveniente garan­
tizar las actividades pesqueras de los buques obligados
mediante contrato a desembarcar sus capturas en el depar­             3 . Las letras y números de matrícula de cada buque
tamento francés de Guyana ;                                           poseedor de una licencia deberán estar claramente marca­
                                                                      dos a ambos lados de la proa y a cada lado de las
                                                                       superestructuras, en el lugar más visible. Las letras y los
                                                                      números se pintarán en un color que contraste con el del
( ) DO n° L 24 de 27. 1 . 1983 , p. 1 .                                casco o las superestructuras y no deberán borrarse, modifi­
(2) DO n° L 378 de 31 . 12. 1990, p. 77 .                              carse, cubrirse u ocultarse de ningún modo .
 ---pagebreak--- N° L 367 / 80                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12 . 91
                          Artículo 3                               c) letras y números exteriores de identificación,
                                                                   d) puerto de matrícula;
 1 . Podrán concederse licencias para la pesca de camarones
 a los buques que enarbolen pabellón de alguno de los países       e) nombre y dirección del propietario o del armador;
mencionados en el punto 1 del Anexo I. Las cantidades
de capturas autorizadas en virtud de dichas licencias, el          f) tonelaje bruto y eslora total;
número máximo de éstas y el número máximo de los días              g) potencia del motor;
de mar durante los cuales serán válidas, se indican, para
cada país , en el punto 1 del Anexo I.                             h ) indicativo de llamada y radiofrecuencia;
                                                                   i) método de pesca previsto ;
2 . Las licencias contempladas en el apartado 1 se concede­
                                                                   j ) especies de peces que se tiene previsto pescar;
rán basándose en un plan de pesca presentado por las
autoridades del país interesado , aprobado por la Comisión         k) período para el cual se solicita licencia.
y que respete los límites que se indican, para el país
interesado , en el punto 1 del Anexo I.
                                                                   2 . Cada licencia será válida para un único buque. En caso
                                                                   de que varios buques participen en la misma operación de
3 . La validez de cada una de las licencias contempladas en        pesca , cada uno de ellos deberá disponer de la licencia.
el apartado 1 se limitará al período de pesca previsto por el
plan de pesca en función del cual se haya concedido la
licencia .                                                                                     Artículo 6
                                                                   1 . Para obtener la licencia destinada a la pesca de pargos y
4 . Todas las licencias contempladas en el apartado 1 que          de tiburones contemplada en el artículo 4 será necesario
se hayan expedido a los buques de un tercer país dejarán de        justificar la existencia , para cada uno de los buques de que
ser válidas cuando se compruebe que se ha agotado la               se trate, de un contrato válido que vincule al pescador
cuota fijada para dicho país en* el punto 1 del Anexo I.           solicitante de la licencia con una empresa de transforma­
                                                                   ción instalada en el departamento francés de Guyana y que
                                                                   implique la obligación de desembarcar en dicho departa­
                                                                   mento el 75 % de las capturas de lutiánidos o el 50 % de
                          Articulo 4                               las capturas de tiburones del buque correspondiente , para
                                                                   su tratamiento en las instalaciones de la citada empresa.
1 . Podrán concederse licencias para la pesca de especies
distintas de los camarones a buques que enarbolen pabellón         2 . El contrato mencionado en el apartado 1 deberá estar
de alguno de los países mencionados en el punto 2 del              visado por las autoridades francesas , que velarán por que
Anexo I. El número máximo de tales licencias se indica ,           se ajuste a los límites de las capacidades reales de la
para cada país , en el punto 2 del Anexo I.                        empresa de transformación contratante y a los objetivos de
                                                                   desarollo de la economía guyanesa . A la solicitud de
                                                                   licencia deberá acompañarse una copia de dicho contrato
                                                                   visado .
2 . La concesión de licencias destinadas a la pesca de
pargos estará subordinada a la obligación del armador del
buque correspondiente de desembarcar en el departamento            3 . En caso de denegación del visado mencionado en el
francés de Guyana el 75 % de las . capturas.                       apartado 2, las autoridades francesas comunicarán la dene­
                                                                   gación al interesado y a la Comisión, exponiendo los
                                                                   motivos de la misma .
3 . La concesión de licencias destinadas a la pesca de
tiburones estará subordinada a la obligación del armador
del buque correspondiente de desembarcar en el departa­                                        Artículo 7
mento francés de Guyana el 50 % de las capturas .
                                                                   Podrán anularse licencias para la expedición de otras
                                                                   nuevas. La anulación surtirá efecto en la fecha en que la
                                                                   Comisión expida la nueva licencia .
                         Artículo 5
1 . Al presentar cada solicitud de licencia a la Comisión , se                                 Artículo 8
facilitarán las informaciones siguientes:
                                                                   1 . Queda prohibida la pesca de camarones Penaeus sub­
a) nombre del buque;                                               tilis y Penaeus brasiliensis en aguas de menos de 30 metros
                                                                   de profundidad. Se autorizan las capturas accesorias reali­
b) número de matrícula;                                            zadas en estas aguas por buques que utilicen barrederas.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 367/ 81
2. Únicamente se autoriza la pesca de túnidos a los                3 . Las autoridades francesas remitirán a la Comisión,
buques que utilicen pinchos.                                       antes del final de cada mes, las declaraciones contempladas
                                                                   en el apartado 2 relativas al mes anterior.
3 . Únicamente se autoriza la pesca de pargos a los buques
que utilicen pinchos o nasas .
                                                                                             Artículo 12
4. Únicamente se autoriza la pesca de tiburones a los
buques que utilicen pinchos o redes de malla inferior a            La concesión de licencias a los buques de terceros países
100 inm; se prohibe dicha pesca en aguas de menos de               estará subordinada a la obligación del armador de permitir,
30 metros de profundidad .                                         a instancia de la Comisión, el embarque de un observa­
                                                                   dor .
                           Artículo 9
                                                                                             Artículo 13
Después de cada operación de pesca deberá cumplimentar­
se una ficha de pesca, cuyo modelo figura en el Anexo II .         1 . Las autoridades francesas adoptarán las medidas ade­
En un plazo de 30 días a partir del último día de cada viaje       cuadas , incluidas visitas regulares a los buques, para garan­
se remitirá una copia de dicha ficha a la Comisión, por            tizar el respeto de las obligaciones que se indican en el
mediación de las autoridades francesas .                           presente Reglamento .
                                                                   2. En caso de infracción debidamente comprobada, las
                          Artículo 10                              autoridades francesas informarán sin demora a la Comi­
                                                                   sión , a más tardar en los 30 días a partir de la fecha en que
                                                                   se hubiere comprobado la infracción , del nombre del buque
1 . En lo que se refiere a la pesca de túnidos, el capitán da      correspondiente y de las medidas que, en su caso, se
cada buque poseedor de una licencia contemplada en el              hubieren adoptado.
artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4 deberá respetar
las condiciones especiales previstas en el Anexo III y , en
particular, facilitar las informaciones que sé indican en el
mismo . Tales condiciones forman parte de la licencia.
                                                                                             Artículo 14
2. EL capitán de cada buque poseedor de una licencia               1 . Cuando no se respeten , en relación con un determinado
contemplada en los apartados 2 y 3 del artículo 4, presen­         buque, las obligaciones previstas en el presente Reglamen­
tará a las autoridades francesas al llegar a tierra después de     to , incluida la de desembarque de la totalidad o parte de las
cada viaje , una declaración, de cuya exactitud será el único      capturas establecida en un contrato del tipo contemplado
responsable, que indique las cantidades capturadas y que           en el artículo 6, se le retirará la licencia .
hayan quedado a bordo desde su última declaración. Dicha
declaración se hará en un formulario cuyo modelo figura en
el Anexo IV .
                                                                   No se concederá ninguna licencia a dicho buque durante un
                                                                   período que podrá oscilar entre cuatro y doce meses a
                                                                   partir de la fecha en que hubiere cometido la infracción.
                          Artículo 11
                                                                   2 . En caso de ejercicio de la pesca en la zona contemplada
1 . Las autoridades francesas adoptarán las medidas nece­          en el artículo 1 por un buque sin licencia válida que
sarias para verificar la exactitud de las declaraciones con­       pertenezca a un armador, o cuya gestión la realice una
templadas en el apartado 2 del artículo 10 , comparándolas         persona fisica o jurídica que tenga la gestión de uno o
con la ficha de pesca prevista en el artículo 9 . Una vez          varios buques distintos al mismo, a los que se hubieren
efectuada la verificación, el funcionario competente firmará       concedido licencias, podrá serles retirada una de éstas.
la declaración .
                                                                   3 . La concesión de una licencia podrá ser denegada
2. Las autoridades francesas velarán por que todas las             durante el periodo señalado en el apartado 1 a uno o varios
arribadas al departamento francés de Guyana de buques              buques pertenecientes a un armador que posea un buque al
poseedores de una licencia contemplada en los apartados 2          que se haya retirado una licencia en virtud del presente
y 3 del artículo 4 sean objeto de una declaración contem­          artículo o que haya faenado sin licencia en la zona contem­
plada en el apartado 2 del artículo 10 .                           plada en el artículo 1 .
 ---pagebreak--- N° L 367 / 82                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12 . 91
                         Articulo 15                               licencias así prorrogadas se añadirán , durante el período de
                                                                   la prórroga, al número de licencias correspondientes esta­
Cuando , durante un período de un mes , la Comisión no             blecido en el Anexo I , sin que pueda sobrepasarse el total
recibá la comunicación prevista en el apartado 1 del               de las mismas.
artículo 10 relativa a un buque que posea una licencia
contemplada en los artículos 3 y 4 , se retirará la licencia del
mismo .
                                                                                           Artículo 17
                        Artículo 16
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
                                                                   1992 .
A instancia de las autoridades del país de que se trate, las
licencias válidas hasta el 31 de diciembre de 1991 , en
virtud del artículo 1 del Reglamento (CEE ) n° 3935 / 90
podrán prorrogarse hasta el 31 de enero de 1992. Las               Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1992 .
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                 cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas, el 17 de diciembre de 1991 .
                                                                                         Por el Consejo
                                                                                          El Presidente
                                                                                          P. BUKMAN
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 367/ 83
                                                                  ANEXO I
             1 . Licencias contempladas en el artículo 3
                                                   Cantidades de capturas     Número máximo de           Número máximo
                       Buque que enarbole                autorizadas
                           pabellón de                                        buques con licencia         de días de mar
                                                       (en toneladas)
             Barbados                                          24                      5                       200
             Guyana                                            24                      5                       200
             Surinam                                        p.m .                   p.m .                      p.m .
             Trinidad y Tobago                                 60                      8                       350
             2. Licencias contempladas en el artículo 4
                                                             Buque que enarbole .               Número máximo de licencias
                             Especie
                                                                  pabellón de
             a) Túnidos                             Japón                                                p.m .
                                                    Corea    •                                           p.m .
             b ) Lutiánidos                         Venezuela                                             41
                                                    Barbados                                               5
             c) Tiburones                           Venezuela                                              4
 ---pagebreak---                                                                                       ANEXO II
   FICHE DE PÊCHE                                          LOG SHEET
   Nom du navire                                           Nation          :      :—
   Vessel name
   N" d'immatriculation -                                  N° de licence ZEE —
   Official No                                             Fishing licence No
   Nom du capitaine —                                      Nbre équipage
   Captain's name                                          No in crew
   Départ de                                               Date
   Depart from
   Débarquement à -—                                       Date
   I - - -I - j «..
                                           Nombre de fois    Total           Queues       Crevettes Crevettes conservées à bord
                                             où les engins heures de      de crevette      entières Shrimps retained on board
Mois / Month            Sonde Jour ou nuit   ont <té mis à
                                                                          « Head-off»                                           Vivaneaux Requins Thonidés
                Zone n°                                      pèche                       «Head-on »  Penaeus :
 Jour / Day             Depth Day or night  l'eau / Number                                                                       Snapper   Shark   Tuna
                                {D or N )    of (¡mes gear   Hours           shrimp        shrimp     subtilis    Xyphopenaeus
                                                 is shot     fished           ( kg)          ( kg)  brasiliensis     kroyerii
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 367 / 85
                                                                  ANEXO III
                                                             Condiciones especiales
           1 . Los buques que posean una licencia contemplada en el artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4 (túnidos) deberán
               informar a la Comisión de las Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24 189 FISEU-B), por mediación de las
               autoridades francesas, en la forma siguiente:
               a) cada vez que entren en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas del departamento francés de
                   Guyana, en lo sucesivo denominada «zona»;
               b)  cada vez que salgan de la zona;
               c)  cada vez que entren en un puerto de un Estado miembro:
               d)  cada vez que salgan de un puerto de un Estado miembro;
               e)  semanalmente, por semanas transcurridas a.partir de la fecha de entrada en la zona contemplada en la letra a),
                   o a partir de la fecha de salida del puerto contemplada en la letra d).
           2 . Las informaciones transmitidas en virtud de la licencia, en la forma prevista en el punto 1 , deberán indicar, en su
               caso , los elementos siguientes y remitirse por el orden que figura a continuación;
               — nombre del buque,
               — indicativo de radio ,
               — número de la licencia ,
               — número cronológico de la transmisión para la marea de que se trate,
               — indicación del tipo de transmisión en virtud de los diferentes puntos mencionados en el punto 1 .
               — fecha ,
               — hora ,
               — posición geográfica,
               — cantidad por especie durante la operación de pesca (en kilogramos),
               — cantidad por especie desde la información anterior (en kilogramos),
               — coordenadas de la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas,
               — cantidades de capturas transbordadas a otros barcos (en kilogramos) por especies desde la información
                   anterior .
               — nombre, número de llamada y, en su caso, número de licencia del buque al que se haya efectuado el
                   transbordo ,
               — nombre del capitán.
           3 . Para indicar las especies que se mantienen a bordo, con arreglo al apartado 2, se utilizará el código siguiente:
               PEN:     camarón (Penaeidae)
               BOB:     camarón sea bob altántico (Xyphopenaeus Kroyerii)
               TUN :    atún,
               SKH;     tiburones,
               XXX : las demás.
           4 . En caso de que, por razones de fuerza mayor, el buque que posea una licencia no pueda transmitir la
               comunicación, el mensaje podrá ser enviado por mediación de otro buque en nombre del primero.
 ---pagebreak--- N° L 367 / 86                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    31 . 12 . 91
                                                                        ANEXO IV
                                         Declaración presentada con arreglo al apartado 2 del artículo 10
                                                       DECLARACIÓN DE DESEMBARCO (*)
                                                                                                    Número de
   Nombre del buque:                                                                                matrícula:
                                                                                                    Número del
   Nombre del capitán:
                                                                                                    representante :
   Firma del capitán:
   Marea del                                                                            a
   Puerto de desembarque:
                                                           Cantidades desembarcadas (en kg)
       Colas de camarones :                                                                                      kg
                                                             (      x 1,6 ) =                                    kg camarones enteros
       Camarones enteros:                                                                                        kg
       Túnidos :                                               kg                 Pargos (litámisdos):                                    kg
       Tiburones:                                              kg                 Otras especies                                          kg
  (') El capitán conservará un ejemplar, el funcionario encargado del control conservará otro y un tercero será enviado a la Comisión de las Comunidades
      Europeas.