CELEX: 31982D0809
Language: es
Date: 1982-03-31 00:00:00
Title: DECISIÓN DEL CONSEJO de 31 de marzo de 1982 relativa e la firma y notificación de aplicación con carácter provisional del Sexto Convenio Internacional del Estaño

11 /Vol . 16                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                177
 382D0809
 3 . 12 . 82                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N°L 342 / 1
                                               DECISIÓN DEL CONSEJO
                                                  de 31 de marzo de 1982
              relativa e la firma y notificación de aplicación con carácter provisional del Sexto Convenio
                                                  Internacional del Estaño
                                                       (82 / 809 /CEE)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            DECIDE :
                                                                                               Artículo 1
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­               Para el 30 de abril de 1982 , la Comunidad procederá,
mica Europea y, en particular, su artículo 113 ,                   con arreglo al artículo 51 , a la firma del Sexto Convenio
                                                                   Internacional del Estaño y notificará, con arreglo al artí­
                                                                   culo 53 , al Secretario General de la Organización dé las
Vista la recomendación de la Comisión,                             Naciones Unidas, que aplicará el mencionado Convenio
                                                                   con carácter provisional, en su condición de miembro
                                                                   consumidor, cuando entre en vigor en virtud de artículo
Considerando que el Sexto Convenio Internacional del               55 (»).
Estaño estará abierto a la firma hasta el 30 de abril de
                                                                                               Artículo 2
 1982 ; que dicho Convenio constituye un instrumento de
regulación de los intercambios comerciales internaciona­           Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a
les que tiene como objetivo esencial equilibrar la oferta y        la persona facultada para firmar el Convenio y para pre­
la demanda de estaño para estabilizar el precio de este            sentar la notificación de aplicación con carácter provisio­
producto, teniendo en cuenta las condiciones del mer­              nal del mismo .
cado ; y que la aplicación del mencionado Convenio por
la Comunidad contribuirá a la realización de su política           Los textos de la notificación de aplicación y del Conve­
comercial común ;
                                                                   nio figuran anejos a la presente Decisión.
                                                                   Hecho en Bruselas, el 31 de marzo de 1982 .
Considerando que es, pues, conveniente que la Comuni­
dad firme dicho Convenio y notifique al Secretario Ge­                                                             Por el Consejo
neral de la Organización de las Naciones Unidas su in­                                                              El Presidente
tención de aplicarlo con carácter provisional, a reserva
de una aprobación posterior,                                                                                   P. de KEERSMAEKER
                                                                   (') DO n° L 342 de 3 . 12 . 1982 , p . 36 .
 ---pagebreak--- 178                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              11 /Yol . 16
                                                 ANEXO I
    Notificación de aplicación con carácter provisional del Sexto Convenio Internacional del Estaño «-
    Con arreglo al artículo 53 del Sexto Convenio Internacional del Estaño, el Consejo de las
    Comunidades Europeas notifica al Secretario General de la Organización de las Naciones Uni­
    das, depositario del mismo, que tiene la intención de aplicar el procedimiento institucional
    exigido para la aprobación del mencionado Convenio y que la Comunidad aplicará el Conve­
    nio con carácter provisional , en su condición de miembro consumidor, cuando entre en vigor
    con arreglo a su artículo 55 .
 ---pagebreak---  1 l /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        179
                                                           ANEXO II
                                  SEXTO CONVENIO INTERNACIONAL DEL ESTAÑO
                                                          PREÁMBULO
LAS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO,                                HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE :
Reconociendo :                                                                              CAPITULO I
                                                                                            OBJETIVOS
a) La considerable ayuda que los convenios sobre pro­
     ductos básicos pueden proporcionar al crecimiento
     económico, especialmente de los paises productores
                                                                                             Artículo 1
     en desarrollo, al contribuir a asegurar la estabiliza­
     ción de los precios y el constante desarrollo de los
     ingresos de exportación y de los mercados de produc­
     tos primarios ;                                                                         Objetivos
                                                                   Los objetivos del presente Convenio son :
b) La comunidad e interrelación de intereses de los pai­
      ses productores y consumidores y la importancia de           a) Lograr un equilibrio entre la producción y el con­
      una continua cooperación entre ellos a fin de apoyar            sumo mundiales de estaño y atenuar las graves difi­
      los propósitos y principios de las Naciones Unidas y            cultades que podrían producirse a consecuencia de un
     de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Co­               excedente o de una escasez de estaño, ya sean previs­
                                                                      tos o reales ;
      mercio y Desarrollo y de resolver los problemas rela­
     tivos al estaño por medio de un convenio internacio­
     nal sobre este producto, teniendo en cuenta la . fun­         b) Evitar fluctuaciones excesivas del precio del estaño y
     ción que puede desempeñar el Convenio Internacio­                de los ingresos provenientes de las exportaciones de
      nal del Estaño en el establecimiento de un nuevo or­
                                                                      estaño ;
      den económico internacional ;
                                                                   c) Adoptar disposiciones que contribuyan a incrementar
                                                                      los ingresos provenientes de las exportaciones de es­
c) La excepcional importancia que el estaño tiene para                taño, especialmente los de los países productores en
      gran número de países cuya economía depende en                  desarrollo, con objeto de facilitar a tales países recur­
      medida considerable de la existencia de condiciones
      favorables y equitativas para la producción, el con­            sos para acelerar su crecimiento económico y su desa­
                                                                      rrollo social , teniendo en cuenta al propio tiempo los
      sumo o el comercio de ese producto ;                            intereses de los consumidores ;
d) La necesidad de proteger y fomentar la buena marcha             d) Asegurar condiciones que contribuyan a lograr una
     y el crecimiento de la industria del estaño, especial­           tasa dinámica y ascendente de producción de estaño
     mente en los países productores . en desarrollo, y ase­          sobre la base de ingresos remuneradores para los pro­
     gurar suministros suficientes de estaño para salva­              ductores, lo cual coadyuvará a garantizar un sumi­
     guardar los intereses de los consumidores ;                      nistro suficiente de estaño a precios equitativos para
                                                                      los consumidores y a proporcionar un equilibrio a
                                                                      largo plazo entre la producción y el consumo ;
e) La importancia que para los países productores de es­
     taño tienen el mantenimiento y la ampliación de su            e) Evitar un extenso desempleo o subempleo y otras difi­
     poder adquisitivo de importación ;                               cultades graves qué pudieran resultar de desajustes
                                                                      entre la oferta y la demanda de estaño ;
f) La conveniencia de aumentar la eficiencia en el uso             f) Continuar favoreciendo la expansión del uso del es­
     del estaño tanto en los países en desarrollo como en             taño y el tratamiento del estaño en los países produc­
     los países industrializados, para contribuir a conservar         tores, especialmente en los países productores en des­
     los recursos de estaño del mundo ;                               arrollo ;
 ---pagebreak---  180                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Vol . 16
g) En caso de que se produzca o se prevea una escasez              Por « reserva dé estabilización » se entiende la reserva es­
    de estaño, tomar medidas encaminadas a asegurar un             tablecida por el artículo 21 y regida conforme a las dis­
    aumento de la producción de estaño y una distribu­             posiciones del capítulo XIII del presente Convenio ;
    ción justa del estaño metal, para mitigar las graves di­
    ficultades que pudieran plantearse a los países consu­         Por «garantías estatales /compromisos estatales » se en­
    midores ;
                                                                   tiende las obligaciones financieras que contraen los
                                                                   Miembros con el Consejo como garantía para la finan­
h) En caso de que se produzca o se prevea un excedente             ciación de la reserva de estabilización adicional con­
    de estaño, tomar medidas para mitigar las graves difi­         forme al artículo 21 . Esas garantías/compromisos podrán
    cultades que pudieran plantearse a los países produc­          ser proporcionados, en su caso, por los organismos perti­
    tores ;                                                        nentes de los Miembros de que se trate. Los Miembros
                                                                   serán responsables ante el Consejo y hasta el monto de
i) Examinar las ventas de existencias no comerciales de            sus garantías /compromisos ;
    estaño por los gobiernos y adoptar medidas destina­
    das a evitar cualesquiera incertidumbres y dificultades        Por « estaño metal en poder» (de la reserva de estabiliza­
    que pudieran plantearse ;                                      ción) se entiende las existencias de estaño metal de la
                                                                   reserva, con inclusión del estaño metal adquirido para la
j) Mantener en examen la necesidad de desarrollar y                reserva pero aún no recibido por el Gerente de la Re­
    explotar nuevos yacimientos de estaño y de promover,           serva de Estabilización y con exclusión del metal vendido
    mediante, entre otras cosas, los recursos de asistencia        por la reserva pero aún no entregado ;
    técnica y financiera de la Naciones Unidas y otras or­
    ganizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los           Por «tonelada» se entiende una tonelada métrica, es de­
    métodos más eficientes de extracción, concentración y          cir, 1 000 kilogramos ;
    fundición de los minerales de estaño ;
                                                                   Por «período de control» se entiende un período así de­
k) Promover el desarrollo del mercado del estaño en los            clarado por el Consejo y para el cual se ha fijado un
    países productores en desarrollo para que puedan de­           tonelaje total de exportaciones autorizadas ;
    sempeñar ún papel más importante en la comerciali­
    zación del estaño ; y
                                                                   Por «trimestre» se entiende un trimestre civil que em­
                                                                   pieza el 1 de enero, el 1 de abril, el 1 de julio o el 1 de
1) Continuar la labor del Consejo Internacional del                octubre ;
    Estaño desarrollada en virtud del Quinto Convenio
    Internacional del Estaño (denominado en lo sucesivo
    el Quinto Convenio) y de anteriores Convenios Inter­           Por «exportaciones netas » se entiende la cantidad expor­
    nacionales del Estaño .                                        tada en las condiciones expuestas en la primera parte del
                                                                   anexo C del presente Convenio, menos la cantidad im­
                                                                   portada con arreglo a lo dispuesto en la segunda parte
                                                                   del mismo anexo ;
                        CAPITULO II
                                                                   Por « Miembro» se entiende un país cuyo gobierno ha ra­
                          Definiciones
                                                                   tificado, aceptado o aprobado el presente Convenio o se
                                                                   ha adherido a él , o ha notificado al depositario conforme
                                                                   al artículo 53 que aplicará el presente Convenio provisio­
                          Artículo 2                               nalmente , o una de las organizaciones que cumplen las
                                                                   condiciones del artículo 56 ; -
                         Definiciones
                                                                   Por «Miembro Productor» se entiende un Miembro que,
A los efectos del presente Convenio :                              con su consentimiento, ha sido declarado por el Consejo
                                                                   Miembro Productor ;
Por « estaño» se entiende estaño metal, cualquier otro es­
taño refinado o el contenido de estaño de los concentra­
                                                                   Por « Miembro Consumidor» se entiende un Miembro
dos o del mineral de estaño extraído del yacimiento na­            que, con su consentimiento, ha sido declarado por el
tural . A los efectos de esta definición, se considerará que       Consejo Miembro Consumidor;
«mineral » no incluye a) el material extraído de la masa
mineral para otro propósito que el de su tratamiento, y
b) el material descartado durante el proceso de trate­             «Mayoría simple » es la que se obtiene si una moción es
miento ;                                                           apoyada por la mayoría de los votos emitidos por los
                                                                   Miembros ;
Por « estaño metal » se entiende el estaño refinado de
buena calidad comercial con una ley no inferior a                  « Mayoría repartida simple» es la que se obtiene si una
99,75 % ;                                                          moción es apoyada por la mayoría de los votos emitidos
 ---pagebreak---   1 l /Vol . 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      181
por los Miembros Productores y la mayoría de los votos                del presente Convenio, independientemente de que dicha
 emitidos por los Miembros Consumidores ;                             entrada en vigor sea definitiva o provisional conforme al
 « Mayoría repartida de dos tercios » es la que se obtiene si         artículo 55 ;
una moción es apoyada por una majoría de dos tercios
                                                                      Por «ejercicio financiero» se entiende el período de un
de los votos emitidos por los Miembros Productores y
                                                                      año que empieza el 1 de julio y expira el 30 de junio del
una mayoría de dos tercios de los votos emitidos por los
Miembros Consumidores ;                                               año siguiente ;
Por «entrada en vigor» se entiende, salvo cuando la ex­               Un «período de sesiones» comprenderá una o varias se­
presión se encuentra calificada, la entrada en vigor inicial          siones del Consejo .
                                                         PRIMERA PARTE
                    EL CONSEJO INTERNACIONAL DEL ESTAÑO : DISPOSICIONES CONSTITUCIONALES
                          CAPÍTULO III                                                          Artículo 5
          CONSEJO INTERNACIONAL DEL ESTAÑO
                             Artículo 3
                                                                                        Categorías de Miembros
                                                                      1.    Cada Miembro será declarado por el Consejo, con
Continuación y sede del Consejo Internacional del Estaño             el consentimiento del Miembro interesado, Miembro
                                                                     Productor o Miembro Consumidor, lo antes posible des­
 1 . El Consejo Internacional del Estaño (denominado                 pués de que el Consejo haya recibido aviso del deposita­
en lo sucesivo el Consejo), creado en virtud de los prece­           rio de que tal Miembro ha depositado su instrumento de
dentes Convenios Internacionales del Estaño, seguirá en              ratificación , aceptación, aprobación o adhesión conforme
funciones a fin de administrar el Sexto Convenio Inter­              al artículo 52 o al artículo 54, o ha notificado conforme
nacional del Estaño, con la composición, atribuciones y              al artículo 53 que aplicará el presente Convenio provisio­
                                                                     nalmente .
funciones previstas en el presente Convenio .
2.       La sede del Consejo estará situada en el territorio
de un Miembro .
                                                                     2 . La clasificación de los Miembros Productores y los
                                                                     Miembros Consumidores se basará én su producción mi­
3.       Con sujeción al requisito fijado en el párrafo 2 de         nera y en su consumo de estaño metal, respectivamente,
este artículo, el Consejo tendrá su sede en Londres , salvo          con las siguientes salvedades :
que el Consejo decida otra cosa por mayoría repartida
de dos tercios .
                                                                     a) La clasificación de un Miembro Productor que con­
                                                                         suma una proporción considerable de estaño metal
                                                                         procedente de su propia producción minera se basará,
                                                                         con el consentimiento de ese Miembro, en sus expor­
                             Artículo 4                                  taciones de estaño ; y
                   Composición del Consejo                           b) La clasificación de un Miembro. Consumidor que sa­
                                                                         tisfaga una proporción considerable de su consumo
1.      El Consejo estará integrado por todos los Miem­                  de estaño con su propia producción minera se basará,
bros .                                                                   con el consentimiento de ese Miembro, en sus impor­
                                                                         taciones de estaño .
2 . a) Cada Miembro estará representado en el Consejo
         por un delegado y podrá designar suplentes y ase­
         sores para asistir a sus períodos de sesiones ;
                                                                     3 . En su instrumento de ratificación, aceptación, apro­
                                                                     bación o adhesión, o en la notificación que haga con­
      b) Un delegado suplente tendrá atribuciones para ac­           forme al artículo 53 de que aplicará el presente Convenio
         tuar y votar en nombre del delegado en ausencia             provisionalmente, cada gobiernb podrá declarar la cate­
         de éste o en otras circunstancias especiales .              goría de Miembros a la que estima que debe pertenecer.
 ---pagebreak---  182                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Yol . 16
4.      En su primer período de sesiones después de la en­            saria para el ejercicio de sus funciones con arreglo al
trada en vigor del presente Convenio, el Consejo tomará               presente Convenio ;
las decisiones necesarias para la aplicación de este artí­
culo con la aprobación de Miembros Productores que
reúnan más del 50 % del total de los porcentajes de pro­           d) Podrá requerir de los Miembros que faciliten la infor­
ducción indicados en el anexo A del presente Convenio                 mación disponible relativa a la producción de estaño,
para los Miembros Productores y de Miembros Consu­                    los costos de producción del estañó , el nivel de pro­
                                                                      ducción del estaño, el consumo de estaño, el comer­
midores que reúnan más del 50 % del total de los por­
centajes de consumo indicados en el anexo B del pre­                  cio internacional y las existencias de estaño, así como
sente Convenio para los Miembros Consumidores .                       cualquier otra información que necesite para la satis­
                                                                      factoria administración del presente Convenio y que
                                                                      no sea incompatible con las disposiciones del artículo
                          Artículo 6                                  47 sobre la seguridad nacional , y los' Miembros facili­
                                                                      tarán en lo posible la información solicitada ;
                     Cambio de categoría
                                                                   e) Establecerá unas normas por las que se regulen las
1.      Cuando , sobre la base de una posición estadística,           operaciones de la reserva de estabilización , normas
un Miembro haya cambiado de la posición de Miembro                    que incluirán, entre otras cosas las medidas finan­
Productor a la de Miembro Consumidor, o viceversa, el                 cieras que habrán de aplicarse a los Miembros que
Consejo, a petición de dicho Miembro o por iniciativa                 no cumplan las obligaciones que les impone el artí­
del propio Consejo con el consentimiento del Miembro,                 culo 22 ;
considerará la nueva situación, decidirá el cambio de ca­
tegoría o determinará el porcentaje que será aplicable
de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artí­          f) Publicará después de cada ejercicio financiero un in­
culo 14 .                                                             forme sobre sus actividades durante ese ejercicio ;
2 . A partir de la fecha de entrada en vigor del porcen­           g) Publicará después de cada trimestre, pero no antes de
taje indicado en el parrafo 1 de este artículo, el Miembro            que hayan transcurrido tres meses desde el final de
interesado cesará de tener cualesquiera derechos , privile­           ese trimestre , a menos que el Consejo decida otra
gios y obligaciones establecidos en el presente Convenio              cosa, un estado que indique el tonelaje de estaño me­
que sean propios de los Miembros de su anterior catego­               tal en poder de la reserva de estabilización al finalizar
ría, excepto cualquier obligación financiera o de otro ca­            dicho trimestre ;
rácter contraída por el Miembro en su categoría anterior,
y adquirirá todos los derechos y privilegios y estará              h) Adoptará todas las disposiciones adecuadas para faci­
sujeto a todas las obligaciones que sean propios de su                litar la consulta y la colaboración con :
nueva categoría de conformidad con el presente Conve­
nio .
                                                                       i) Las Naciones Unidas , sus órganos competentes , en
                                                                          particular la Conferencia de las Naciones Unidas
                        CAPITULO IV                                       sobre Comercio y Desarrollo, los organismos es­
                                                                          pecializados, otras organizaciones del sistema de
                FACULTADES Y FUNCIONES
                                                                          las Naciones Unidas y las organizaciones intergu­
                                                                          bernamentales pertinentes ; y
                          Artículo 7                                  ii) Los países no miembros que sean Miembros de las
                                                                          Naciones Unidas o miembros de sus organismos
      N       Facultades y funciones del Consejo                          especializados o que hayan sido partes en los pre­
                                                                          cedentes Convenios Internacionales del Estaño .
El Consejo :
a) Tendrá las facultades y ejercerá las funciones que                                        Artículo 8
    sean necesarias para la administración y aplicación del
    presente Convenio ;
                                                                                   Procedimientos del Consejo
b) Tendrá la facultad de tomar préstamos para las nece­
    sidades de la Cuenta Administrativa establecida de             El Consejo :
    conformidad con el artículo 17 , o de la Cuenta de la
    Reserva de Estabilización de conformidad con el artí­
    culo 24 ;
                                                                   a) Elaborará su propio reglamento ;
c) Recibirá del Presidente Ejecutivo, cuando así lo soli­          b) Tomará cualquier medida que juzgue necesaria para
    cite, la información relativa a los activos y operacio­           asesorar al Presidente Ejecutivo cuando el Consejo no
    nes de la reserva de estabilización que considere nece­           esté reunido ;
 ---pagebreak---   1 l /Vol . 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        183
 c) Podrá en todo momento :                                           5.    Pese a lo dispuesto acerca de la continuación de la
                                                                      existencia de los órganos auxiliares en el párrafo 1 de
       i) Por mayoría repartida de dos tercios, delegar en            este artículo , el Consejo podrá suprimir en todo mo­
          cualquiera de los órganos auxiliares a que se hace          mento cualquiera de sus órganos auxiliares.
          referencia en el artículo 9 las facultades que el
          Consejo pueda ejercer por mayoría repartida
          simple, salvo las relativas a :                                                      Artículo 10
          — la determinación y el reparto de las contribu­
              ciones según lo dispuesto en los artículos 2.0 y                            Estadísticas y estudios
              22 , respectivamente ;
          — los precios mínimo y máximo según lo dis­                 El Consejo :
              puesto en los artículos 27 y 31 ;
          — la determinación del control de las exportacio­           a) Tomará las disposiciones necesarias para el cálculo,
              nes según lo dispuesto en los artículos 32 , 33 ,          por lo menos una vez cada trimestre , de la produc­
              34 , 35 y 36 ; o                                           ción y el consumo probables de estaño durante el tri­
          — las medidas que habrán de adoptarse en caso                  mestre o los trimestres siguientes , con miras a evaluar
              de escasez de estaño según lo dispuesto en el              la posición estadística global del estaño durante el
              artículo 40 ; y                                            mismo período, y a este respecto podrá tener en
                                                                         cuenta otros factores pertinentes ;
      ii) Por mayoría simple, revocar cualquier delegación
          de facultades que haya hecho en cualquier órgano            b) Tomará las medidas necesarias para mantener en es­
          auxiliar.                                                      tudio constante los costos de producción del estaño ,
                                                                         el nivel de producción de estaño , las tendencias de los
                                                                         precios, las tendencias del mercado y los problemas a
                              Artículo 9                                 corto y a largo plazo de la industria mundial del es­
                                                                         taño, y con este fin emprenderá o fomentará los estu­
                                                                         dios sobre los problemas de la industria del estaño
                  Organos auxiliares del Consejo                         que considere apropiados ;
 1 . Para asistir al Consejo en el desempeño de sus fun­
ciones seguirán existiendo los siguientes órganos auxilia­           c) Se mantendrá informado de las nuevas aplicaciones
res establecidos por el Consejo con arreglo a los anterio­               del estaño y del desarrollo de los productos de susti­
res Convenios Internacionales del Estaño :                               tución que puedan reemplazar al estaño en sus usos
                                                                         tradicionales ; y
a) Grupo de Asuntos Económicos y de Revisión de Pre­
      cios ;                                                         d) Fomentará relaciones más estrechas con las organiza­
                                                                         ciones que se dedican a la investigación de la eficiente
b) Comité de Asuntos Administrativos ;                                   exploración , producción , elaboración y utilización del
                                                                         estaño, así como una participación más amplia en esas
                                                                         organizaciones .
c) Comité de Financiación de la Reserva de Estabiliza­
      ción ;
                                                                                              CAPITULO V
d) Comité de Costos y Precios ;
e) Comité de Desarrollo ;                                                      ORGANIZACIÓN Y ADMINISTRACION
f) Comité de Verificación de Poderes ; y
                                                                                               Artículo 11
g) Comité de Estadística.
                                                                          Presidente Ejecutivo y Vicepresidentes del Consejo
2 . El Consejo podrá establecer los demás órganos au­                1.     El Consejo designará, por mayoría repartida de dos
xiliares que considere necesarios .                                  tercios y por votación escrita, un Presidente Ejecutivo in­
                                                                     dependiente que podrá tener la nacionalidad de uno de
3 . El Consejo, por mayoría repartida de dos tercios,                los Miembros . La designación del Presidente Ejecutivo se
determinará las atribuciones de sus órganos auxiliares y             considerará en el primer período de sesiones del Consejo
designará sus miembros .                                             después de la entrada en vigor del presente Convenio .
4.       Salvo que el Consejo disponga otra cosaj todo ór­           2 . No se podrá elegir Presidente Ejecutivo a ninguna
gano auxiliar podrá elaborar su propio reglamento.                   persona que haya tenido alguna participación activa en la
 ---pagebreak---  184                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Vol . 16
industria o el comercio del estaño durante los cinco años        2 . a) Los períodos de sesiones serán convocados por el
precedentes a lá fecha de la designación .                              Presidente Ejecutivo o, previa consulta con el Pri­
                                                                        mer Vicepresidente , por el Oficial Ejecutivo Prin­
                                                                        cipal Interino. El Consejo, aparte de reunirse en
3 . ' Un miembro del personal del Consejo no quedará                    las otras circunstancias específicamente estipuladas
excluido del nombramiento de Presidente Ejecutivo en                    en el presente Convenio, se reunirá también :
virtud del párrafo 2 de este artículo.                                    i) A petición de cualesquiera cinco Miembros ; o
                                                                         ii) A petición de Miembros que reúnan como mí­
                                                                             nimo 250 votos ; o
4 . El Presidente Ejecutivo ejercerá sus funciones por
                                                                        iii) Cuando el Presidente Ejecutivo lo juzgue
el período y . en los demás términos y condiciones que
                                                                             oportuno.
determine el Consejo.
5.     El Presidente Ejecutivo convocará los períodos de             b) El Secretario General de las Naciones Unidas con­
sesiones y presidirá las sesiones del Consejo ; no tendrá               vocará el primer período de sesiones del Consejo
voto .                                                                  con arreglo al presente Convenio para que co­
                                                                        mience dentro de los ocho días siguientes a su en­
                                                                        trada en vigor.
6.     El Consejo elegirá anualmente dos Vicepresidentes,
uno entre los delegados de los Miembros Productores y
uno entre los delegados de los Miembros Consumidores .
Los dos Vicepresidentes serán designados respectiva­             3 . A menos que el Consejo decida otra cosa, los pe­
mente Primer Vicepresidente y Segundo Vicepresidente.            ríodos de sesiones se celebrarán en la sede del Consejo .
El Primer Vicepresidente será escogido alternativamente          La convocatoria de los períodos de sesiones será notifi­
cada año entre los Miembros Productores y entre los              cada al menos con 15 días de antelación, excepto en caso
Miembros Consumidores respectivamente.                           de urgencia, en que los períodos de sesiones podrán ser
                                                                 convocados por el Presidente Ejecutivo con 72 horas de
                                                                 antelación , o cuando las disposiciones del presente Con­
                                                                 venio exijan otra cosa.
7.     En caso de dimisión o incapacidad de carácter per­
manente del Presidente Ejecutivo, el Consejo designará
un nuevo Presidente Ejecutivo conforme al procedi­
miento establecido en el párrafo 1 de este artículo. En
espera de tal designación o en ausencia temporal del Pre­        4.    En cualquier sesión del Consejo los delegados que
                                                                 reúnan dos tercios del total de los votos de todos los
sidente Ejecutivo, éste será reemplazado por el Primer
Vicepresidente o, en caso necesario, por el Segundo Vice­        Miembros Productores y dos tercios del total de los vo­
                                                                 tos de todos los Miembros Consumidores constituirán
presidente, quien sólo tendrá la función de presidir las
sesiones, a menos que el Consejo decida otra cosa. El            conjuntamente quorum . Si en el día fijado para la aper­
Consejo dispondrá también en su reglamento el nombra­            tura de un período de sesiones del Consejo no se ha al­
miento de un Oficial Ejecutivo Principal Interino que se         canzado el quorum arriba indicado, se convocará, dentro
encargará de la administración y funcionamiento del pre­         de un plazo mínimo de siete días, una nueva sesión en la
sente Convenio, de conformidad con el artículo 13 , en           cual los delegados que tengan por lo menos 500 votos de
ausencia temporal del Presidente Ejecutivo o en espera           los Miembros Productores y por lo menos 500 votos de
del nombramiento de un nuevo Presidente Ejecutivo de             los Miembros Consumidores constituirán conjuntamente
                                                                 quorum .
conformidad con este párrafo.
8 . Si un Vicepresidente reemplaza al Presidente Ejecu­
tivo conforme al párrafo 7 de este artículo, no tendrá                                    Artículo 13
voto ; el derecho de voto del Miembro al que represente
podrá ser ejercido con arreglo a las disposiciones del
apartado b) del párrafo 2 del artículo 4 y el párrafo 3 del
artículo 15 .                                                                        Personal del Consejo
                                                                 1 . El Presidente Ejecutivo designado conforme al artí­
                                                                 culo 1 1 será responsable ante el Consejo de la adminis­
                        Artículo 12                              tración y el funcionamiento del presente Convenio con
                                                                 arreglo a las decisiones del Consejo.
              Períodos de sesiones del Consejo
1 . El Consejo, a menos que decida otra cosa, cele­              2.    El Presidente Ejecutivo asumirá, además, la direc­
brará cuatro períodos de sesiones al año .                       ción de los servicios administrativos y del personal.
 ---pagebreak---   11 /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         185
 3 . El Consejo nombrará un Gerente de la Reserva de                posible a sus respectivos porcentajes de producción con­
 Estabilización (denominado en lo sucesivo el Gerente) y            signados en los cuadros establecidos o revisados por el
 un Secretario del Consejo (denominado en lo sucesivo el            Consejo de conformidad con el párrafo 3 o el párrafo 4
 Secretario), y fijará los términos y condiciones de empleo         de este artículo .
 de estos dos funcionarios .
                                                                    2.     Los Miembros Consumidores tendrán en conjunto
 4 . El Consejo dará instrucciones al Presidente Ejecu­             1 000 votos . Cada Miembro Consumidor recibirá cinco
 tivo sobre la forma en que el Gerente ha de desempeñar            votos iniciales, o, si el número de Miembros Consumido­
 las funciones establecidas en el presente Convenio.                res es superior a 30 , el número de votos iniciales de cada
                                                                    Miembro Consumidor será el mayor número entero po­
                                                                   sible, quedando entendido que el total de esos votos ini­
 5 . El Presidente Ejecutivo dispondrá del personal que             ciales no excederá de 150 ; el resto será dividido entre los
 el Consejo estime necesario. Todo el personal, incluidos           Miembros Consumidores en una proporción que corres­
 el Gerente y el Secretario, será responsable ante el Presi­       ponda lo más posible a sus respectivos porcentajes de
 dente Ejecutivo. El método de nombramiento y las con­             producción consignados en los cuadros establecidos o re­
 diciones de empleo del personal deberán ser aprobados             visados por el Consejo de conformidad con el párrafo 3
 por el Consejo.                                                   o el párrafo 4 de este artículo.
 6.    Ni el Presidente Ejecutivo ni los miembros del per­         3 . A los efectos de los párrafos 1 y 2 de este artículo ,
 sonal tendrán interés financiero alguno en la industria, el       el Consejo, en su primer período de sesiones, establecerá
 comercio, el transporte y la publicidad del estaño o en           un cuadro de los porcentajes de producción de los
 otras actividades relacionadas con el estaño .                    Miembros Productores y un cuadro de los porcentajes de
                                                                   consumo de los Miembros Consumidores . Los cuadros
                                                                   así establecidos entrarán inmediatamente en vigor.
 7 . En el desempeño de sus funciones, ni el Presidente
 Ejecutivo ni los miembros del personal solicitarán o reci­
 birán instrucciones de ningún gobierno ni de ninguna              4.      Los cuadros establecidos de conformidad con el pá­
                                                                   rrafo 3 de este artículo se revisarán en adelante anual­
 persona o autoridad que no sean el Consejo o la persona
 que actúe en nombre de éste con arreglo a lo dispuesto            mente y siempre que se produzcan cambios en la compo­
 en el presente Convenio. Uno y otros se abstendrán de             sición del Consejo o en la categoría de cualquier Miem­
                                                                   bro . Los cuadros así revisados entrarán inmediatamente
 cualquier acto que pueda influir en su posición como
funcionarios internacionales responsables únicamente               en vigor.
 ante el Consejo . Cada Miembro se compromete a respe­
tar el carácter exclusivamente internacionaLde las fun­            5.      A los efectos de los párrafos 3 y 4 de este artículo,
ciones del Presidente Ejecutivo y de los miembros del              el Consejo determinará la distribución o la redistribución
personal y a no tratar de influir en ellos en el cumpli­           de los procentajes de producción entre los Miembros
miento de esas funciones .                                         Productores conforme al anexo F del presente Convenio .
 8 . Ninguna información relativa a la administración o            6.    _ El Consejo podrá, por mayoría repartida de dos
el funcionamiento del presente Convenio será revelada              tercios , modificar el anexo F.
por el Presidente Ejecutivo , el Gerente, el Secretario u
otro miembro del personal del Consejo, salvo cuando el
                                                                   7.      A los efectos de los párrafos 3 y 4 de este artículo ,
 Consejo lo autorice o cuando ello sea menester para el
                                                                   el Consejo determinará la distribución o redistribución
buen desempeño de sus funciones con arreglo al presente            de los porcentajes de consumo entre los Miembros Con­
Convenio .
                                                                   sumidores sobre la base del promedio del consumo de
                                                                   estaño de cada Miembro Consumidor en cada uno de los
                                                                   tres años civiles anteriores .
                        CAPITULO VI
                                                                   8.      Ningún Miembro tendrá más de 450 votos .
                  VOTOS EN EL CONSEJO
                                                                   9.      En ningún caso se asignarán votos fraccionarios .
                          Artículo 14
                                                                                             Artículo 15
                      Porcentajes y votos
                                                                              Procedimiento de votación en el Consejo
1.     Los Miembros Productores tendrán en conjunto
1 000 votos . Cada Miembro Productor recibirá cinco vo­            1.      Cada Miembro tendrá derecho a emitir el número
tos iniciales ; el resto se distribuirá entre los Miembros         de votos que posea en el Consejo . Al efectuar la vota­
Productores en una proporción que corresponda lo más               ción, ningún Miembro podrá dividir sus votos . Cuando
 ---pagebreak---  186                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Yol . 16
un Miembro se abstenga, se considerará que no ha emi­             2 . En el territorio de cada miembro y siempre que lo
tido sus votos .                                                  permita la legislación en vigor, el Consejo gozará de
                                                                  exenciones de impuestos sobre sus activos , ingresos y de­
2 . Salvo disposición en contrario , las decisiones del           más bienes en la medida necesaria para el ejercicio de sus
Consejo se adoptarán por mayoría repartida simple .               funciones con arreglo al presente Convenio .
3 . Cualquier Miembro podrá autorizar a otro Miem­
bro a que represente sus intereses y a que ejerza sus de­
rechos de voto en cualquier período de sesiones o sesión
del Consejo, siempre que la autorización se haya otor­
gado a satisfacción del Consejo .                                 3.    En el territorio de cada Miembro se otorgarán al
                                                                  Consejo cuantas facilidades de cambio de divisas sean
                        CAPÍTULO VII                              necesarias para el ejercicio de sus funciones con arreglo
                                                                  al presente Convenio .
              PRIVILEGIOS E INMUNIDADES
                          Artículo 16
                  Privilegios e inmunidades
                                                                  4 . La condición, los privilegios y las inmunidades , del
1.    El Consejo tendrá personalidad jurídica. En parti­          Consejo en el territorio del gobierno huésped se regirán
cular, tendrá capacidad para contratar, para adquitir y           por un acuerdo de sede entre el gobierno huésped y el
enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.               Consejo.
                                                       SEGUNA PARTE
                                              DISPOSICIONES FINANCIERAS
                       CAPITULO VIII                                  d) El Presidente Ejecutivo decidirá si cualquier otro
                                                                         tipo de gastos debe sufragarse con cargo a la
                                                                         Cuenta de la Reserva de Estabilización .
          CUENTAS Y AUDITORIA DE CUENTAS
                                                                  2.    El Consejo no será responsable de los gastos de los
                          Artículo 17                             delegados en el Consejo ni de los gastos de sus suplentes
                                                                  y asesores .
                     Cuentas Financieras
1 . a) Para la administración y el funcionamiento del                                      Artículo 18
       presente Convenio se llevarán dos cuentas : la
       Cuenta Administrativa y la Cuenta de la Reserva
       de Estabilización .
                                                                             Moneda en que se efectuarán los pagos
                                                                  Los pagos en efectivo que los Miembros hagan a la
    b) Los gastos administrativos del Consejo, incluidas          Cuenta Administrativa en virtud de los artículos 20 y 60
       las remuneraciones del Presidente Ejecutivo, del           los pagos en efectivo que los Miembros hagan a la
       Gerente, del Secretario y del personal, se cargarán        Cuenta de la Reserva de Estabilización en virtud de los
       a la Cuenta Administrativa,                                artículos 22 y 23 , los pagos en . efectivo de la Cuenta Ad­
                                                                  ministrativa a los Miembros en virtud del artículo 60 y
                                                                  los pagos en efectivo de la Cuenta de la Reserva de Esta­
    c) Cualquier gasto que sea imputable exclusivamente           bilización a los Miembros en virtud de los artículos 22 ,
       a transacciones u operaciones de la reserva de es­         23 y 26 se determinarán en la moneda del país huésped y
       tabilización, incluidos los gastos por concepto de         se pagarán en esa moneda o, a opción del Miembro inte­
       concertación de préstamos , almacenamiento, comi­          resado, el equivalente de la cantidad debida en la mo­
       siones y seguros, será cargado a la Cuenta de la           neda del pais huésped podrá pagarse, al cambio regis­
       Reserva de Estabilización por el Gerente .                 trado en la fecha del pago, en cualquier moneda conver­
 ---pagebreak---   11 /Vol, 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        187
 tibie libremente en la moneda del país huésped en los            dando entendido que si el Miembro interesado satisface
 mercados de divisas .                                            sus contribuciones atrasadas, el Consejo le reintegrará en
                                                                  el ejercicio de los derechos de que haya sido privado con
                         Artículo 19                              arreglo a este párrafo .
                    Auditoría de cuentas                                                 . CAPÍTULO X
 1.    El Consejo designará auditores para que lleven a                CUENTA DE LA RESERVA DE ESTABILIZACIÓN
cabo la auditoria de sus libros de contabilidad .
                                                                                            Artículo 21
2 . El Consejo publicará, a la mayor brevedad posible
después de terminado cada ejercicio financiero , los esta­         Establecimiento y volumen de la reserva de estabilización
dos de la Cuenta Administrativa y de la Cuenta de la
Reserva de Estabilización certificados por un auditor in­         A fin de alcanzar los objetivos del presente Convenio,
                                                                  entre otras cosas se establecerá una reserva de estabiliza­
dependiente, quedando entendido que los estados de la
Cuenta de la Reserva de Estabilización no se publicarán           ción , que se compondrá de una reserva ordinaria de
hasta después de transcurridos tres meses desde la fecha          30 000 toneladas de estaño metal, que se financiará con
en que termine el ejercicio financiero correspondiente .          contribuciones estatales, y de una reserva adicional de
                                                                  20 000 toneladas de estaño metal , que se financiará con
                                                                  préstamos obtenidos con la garantía de los resguardos de
                                                                  depósito de existencias de estaño y, si fuera necesario,
                       CAPITULO IX
                                                                  con garantías estatales / compromisos estatales .
                CUENTA ADMINISTRATIVA
                                                                                            Artículo 22
                                                                     Financiación de la reserva de estabilización ordinaria
                         Artículo 20
                                                                  1.     La financiación de la reserva de estabilización ordi­
                                                                  naria se repartirá en todo momento por partes iguales
                         Presupuesto                              entre los Miembros Productores y los Miembros Consu­
 1 . El Consejo, en su primer periodo de sesiones des­            midores . Los . recursos pertinentes podrán, cuando pro­
pués de la entrada en vigor del presente Convenio, apro­          ceda, ser aportados por los organismos competentes de
bará el presupuesto de gastos e ingresos de la Cuenta             los Miembros interesados .
Administrativa para el período comprendido entre la
fecha de entrada en vigor del presente Convenio y el fi­          2.    A la entrada en vigor del presente Convenio deberá
nal del primer ejercicio financiero . Posteriormente, apro­       pagarse una contribución inicial que será igual al equiva­
                                                                  lente en efectivo de 10 000 toneladas de estaño metal .
bará un presupuesto anual para cada ejercicio financiero.
Si en un momento dado, en el curso de un ejercicio fi­            Las contribuciones subsiguientes , que serán iguales al
nanciero, por circunstancias imprevistas que hayan sur­           equivalente en efectivo de 20 000 toneladas de estaño
gido o puedan surgir, no parece probable que el saldo             metal , deberán pagarse en la fecha o las fechas que fije el
existente en la Cuenta Administrativa vaya a ser sufi­            Consejo .
ciente para cubrir los gastos administrativos del Consejo,        3.    Las contribuciones a que se refiere el párrafo 2 de
éste podrá aprobar un presupuesto suplementario para el           este artículo serán repartidas por el Consejo entre los
resto de ese ejercicio financiero .                               Miembros en proporción a sus respectivos procentajes de
                                                                  producción o de consumo, consignados en los cuadros
2.     Sobre la base de los presupuestos descritos en el pá­      establecidos o revisados por el Consejo del conformidad
rrafo 1 de este artículo, el Consejo fijará en la moneda          con el párrafo 3 o el párrafo 4 del artículo 14, que estén
del país huésped la contribución a la Cuenta Administra­          en vigor en el momento de proceder al reparto de las
tiva de cada Miembro, que deberá pagar la totalidad de            contribuciones .
su contribución al Consejo - en cuanto reciba la notifica­
ción de su importe . Cada Miembro pagará, por cada                4.    La cuantía de las contribuciones a que se refiere el
voto de que disponda en la fecha en que se fije su contri­        párrafo 2 de este artículo se determinará tomando como
bución , la mitad de la milésima parte de la suma total           base el precio mínimo vigente en la fecha en que deban
requerida.                                                        pagarse tales contribuciones .
                                                                  5 . La contribución inicial que deberá pagar cada
3 . El Consejo podrá privar de su derecho de voto a               Miembro con arreglo al párrafo 2 de este artículo podrá
todo Miembro que no haya pagado su contribución a la              satisfacerse, con el consentimiento de dicho Miembro,
Cuenta Administrativa dentro de los seis meses siguientes         mediante una transferencia de la Cuenta de la Reserva
a la fecha en que se le haya notificado su importe . En el        de Estabilización constituida en virtud del Quinto Con­
caso de que dicho Miembro no haya pagado su contribu­             venio .
ción en un plazo de 12 meses a contar desde la fecha de
notificación, el Consejo podrá privarle de todos los de­          6.    Si en cualquier momento el Consejo tiene en la
más derechos que le otorga el presente Convenio, que­             Cuenta de la Reserva de Estabilización activos en efec­
 ---pagebreak---  188                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  1 1 /Vol . 16
tivo que en total excedan del equivalente en efectivo de                                      Artículo 24
 10 000 toneladas de estaño metal al precio mínimo vi­
gente, el Consejo podrá autorizar reembolsos a los
Miembros con cargo a tal excedente en proporción a las               Obtención de préstamos para la reserva- de estabilización
contribuciones que hayan satisfecho conforme a lo dis­              1 . El Consejo podrá tomar en préstamo, para los fines
puesto en este artículo. A petición de un Miembro, el              de la reserva de , estabilización, y con la garantía de los
reembolso que le corresponda se podrá mantener en la               resguardos de depósito de estaño en poder de esta re­
reserva de estabilización .
                                                                   serva, le cantidad o cantidades que juzgue necesarias . El
                                                                   Consejo deberá aprobar las modalidades y condiciones
                                                                   de esos préstamos.
7.    Mientras el presente Convenio esté en vigor provi­
sionalmente, y no obstante lo dispuesto en los párrafos 2
                                                                   2 . El Consejo podrá, por mayoría repartida de dos
y 3 de este artículo , la contribución que el Consejo              tercios, adoptar las demás disposiciones que juzgue opor­
asigne a un Miembro no excederá del 125 % de la con­               tunas a fin de complementar sus recursos .
tribución que le corresponda sobre la base del porcentaje
de producción o de consumo que para ese Miembro se
consigna en los anexos A o B del presente Convenio.                3 . Todas las cargas relacionadas con estos préstamos y
                                                                   disposiciones se imputarán a la Cuenta de la Reserva de
                                                                   Estabilización .
                         Artículo 23
                                                                                              Artículo 25
Atrasos en el pago de las contribuciones a la Cuenta de la         Relación con el Fondo Común para los Productos
                   Reserva de Estabilización
                                                                                                Básicos
1.    Si un Miembro no ha cumplido su obligación de                Cuando el Fondo Común entré- en funcionamiento, el
contribuir a la Cuenta de la Reserva de Estabilización
                                                                   Consejo negociará con él unas condiciones y modalida­
para la fecha en que sea exigible tal contribución, se le          des mutuamente aceptables para la celebración de un
considerará atrasado en el pago. El Miembro que esté               acuerdo de asociación con el Fondo Común, a fin de
atrasado en el pago durante 60 días o más no será consi­           aprovechar plenamente las facilidades que ofrece éste .
derado como Miembro a los efectos de las decisiones
que pueda adoptar el Consejo con arreglo al párrafo 2
de este artículo .
                                                                                            CAPITULO XI
2 . Se suspenderán los derechos de voto y otros dere­                LIQUIDACIÓN DE LA RESERVA DE ESTABILIZACIÓN
chos en el Consejo de un Miembro que esté atrasado en
el pago durante 60 días o más conforme al párrafo 1 de
este artículo, a menos que el Consejo, por mayoría re­                                        Artículo 26
partida de dos tercios, decida otra cosa. No obstante,
cualquier demora que se produzca en el cumplimiento
por un Miembro de su obligación de contribuir a la                                   Procedimiento de liquidación
Cuenta de la Reserva de Estabilización no se considerará
atraso en el pago a los efectos de este párrafo si tal de­         1 . En la fecha de terminación del presente Convenio
mora se ha producido exclusivamente con respecto a la              cesarán todas las operaciones de la reserva de estabiliza­
parte de su contribución que exceda de la suma corres­             ción con arreglo a los artículos 28 , 29, 30 ó 31 . A partir
pondiente a su participación en el costo estimado consig­          de esa fecha el Gerente se abstendrá de comprar estaño,
nado en el anexo G del presente Convenio.                          y podrá vender estaño únicamente de conformidad con
                                                                   lo estipulado en los párrafos 2 , 3 u 8 de este artículo.
3 . El Consejo podrá pedir a otros Miembros que pa­                2.     A menos que el Consejo tome disposiciones distin­
guen voluntariamente el importe de las sumas atrasadas.            tas de las mencionadas en este artículo, el Gerente adop­
                                                                   tará las medidas que, en relación con la liquidación de la
                                                                   reserva de estabilización, se establecen en los párrafos 3,
                                                                   4, 5 , 6, 7 , 8 y 11 de este artículo .
4. Cuando se haya subsanado el incumplimiento a sa­
tisfacción del Consejo, se restablecerán los derechos de
voto y otros derechos del Miembro atrasado en el pago.             3.     Lo antes posible después de la terminación del pre­
Si otros Miembros han pagado las sumas atrasadas, se               sente Convenio, el Gerente retendrá del saldo sobrante
reembolsarán éstas integramente a 'esos Miembros .                 en la Cuenta de la Reserva de Estabilización la suma
 ---pagebreak---  11 /Vo . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        189
que, ségun sus cálculos, sea suficiente para reembolsar              ciones aportadas a la reserva de estabilización por to­
cuantos préstamos estén pendientes con arreglo al artí­              dos los Miembros, el déficit se dividirá entre los
culo 24 y para hacer frente a todos los gastos relaciona­             Miembros en proporción a sus contribuciones totales .
dos con la liquidación de la reserva de estabilización de            La parte del déficit así asignada a cada Miembro se
conformidad con las disposiciones de este artículo. Si el            deducirá del totál de las contribuciones de ese Miem­
saldo sobrante en la Cuenta de la Reserva de Estabiliza­             bro determinadas de conformidad con el apartado a
ción no basta para atender a esos fines, el Gerente ven­             de este párrafo ;
derá estaño durante el período y en las cantidades que el
Consejo decida para obtener la suma adicional necesaria .
                                                                 e) El resultado del cálculo anterior se considerará, en lo
                                                                     que respecta a cada Miembro, como la parte de este
4 . Con sujeción a las estipulaciones del presente Con­              Miembro en las reserva de estabilización .
venio y de conformidad con las mismas, se reintegrará a
cada Miembro su parte en la reserva de estabilización .
                                                                 6 . Con sujeción a las disposiciones del párrafo 3 de
                                                                 este artículo, se asignará a cada Miembro la parte que le
5 . Para determinar la parte de la reserva de estabiliza­        corresponda en el efectivo y en el estaño disponibles para
ción que corresponda a cada Miembro, el Gerente adop­            su distribución con arreglo a lo establecido en el párrafo
tará el siguiente procedimiento :                                5 de este artículo, quedando entendido que si a un
                                                                 Miembro le ha sido suspendida la totalidad o parte de
                                                                 sus derechos a participar en el producto de la liquidación
a) Se determinarán las contribuciones aportadas en efec­         de la reserva de estabilización en virtud de los dispuesto
    tivo por cada Miembro a la reserva de estabilización ;       en los artículos 20, 23 , 36, 48 ó 58 , quedará excluido de
                                                                 este reintegro en la parte que le corresponda y el saldo se
                                                                 repartirá entre los demás Miembros en proporción a sus
                                                                 respectivas partes en la reserva de estabilización .
b) El valor de todo el estaño en poder del Gerente en la
    fecha de terminación del presente Convenio será cal­
    culado sobre la base de un precio apropiado del
    estaño en esa fecha en un mercado reconocido que             7 . La proporción entre el estaño y el efectivo asigna­
    apruebe el - Consejo, y el importe de dicho valor se         dos en virtud de lo dispuesto en los párrafos 4, 5 y 6 de
    sumará al total del efectivo en poder del Gerente            este artículo será la misma para cada uno de los Miem­
    en dicha fecha, después de retenida la suma prevista         bros .
    en el párrafo 3 de este artículo ;
c) Si el total obtenido con arreglo al apartado b de este        8 . a) A cada Miembro se le reembolsará el efectivo que
    párrafo es mayor que la suma de todas las contribu­                 se le haya asignado como resultado del procedi­
    ciones aportadas a la reserva de estabilización por to­             miento establecido en el párrafo 5 de este artículo .
    dos los Miembros, el excedente se dividirá entre los
    Miembros en proporción a las contribuciones totales
    aportadas a la reserva de estabilización por cada uno            b) El estaño que se haya asignado a cada Miembro
    de ellos y determinadas de conformidad con el apar­                 será transferido -a este último en las entregas y du­
    tado a de este párrafo, multiplicadas por el número                 rante el período que el Consejo estime convenien­
    de días que dichas contribuciones hayan permanecido                 tes ; sin embargo, si la cantidad total de estaño que
    a disposición del Gerente hasta la terminación del                  haya de transferirse a los Miembros es inferior a
    presente Convenio. A los efectos del cálculo del nú­                30 000 . toneladas, el período no deberá exceder de
    mero de días que una contribución ha permanecido a                  24 meses a contar desde la terminación del pre­
    disposición del Gerente no se incluirá el día en que el             sente Convenio . Si la cantidad total de estaño es
    Gerente recibió las contribuciones ni el día de la ter­             de 30 000 toneladas o más, deberá transferirse a
    minación del presente Convenio. La parte del exce­                  los Miembros a razón de 10 000 toneladas , en pro­
    dente así asignada a cada Miembro se sumará al total                medio en cada período de 12 meses a contar desde
    de las contribuciones de ese Miembro determinadas                   la terminación del presente Convenio .
    de conformidad con el apartado a de este párrafo . Al
    calcular la asignación de tal excedente, cualquier
    contribución que haya sido retenida se considerará
    como si no hubiera premanecido a disposición del                 c) Al efectuar cada transferencia, el Consejo tomará
    Gerente durante el período de retención ;                           en consideración, en particular :
                                                                          i) La cantidad total de estaño de que se disponga
                                                                             para distribución ;
d) Si el total obtenido con arreglo al apartado b de este                ii) Los efectos que la liberación de tal cantidad de
    párrafo as menor que la suma de todas las contribu­                      estaño pueda tener en el mercado ; y
 ---pagebreak---  190                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11 /Yol . 16
       iii) Los intereses de los Miembros' con miras a ase­       10 . Toda cantidad de estaño asignada a un Miembro
            gurar una"oferta ininterrumpida de estaño .          que no sea parte en un Convenio Internacional del Es­
                                                                 taño sucesor será devuelta a ese Miembro a más tardar
    d) A opción de cualquier Miembro , se podrá vender           seis meses después de la terminación del presente Conve­
       cualquiera de tales entregas y se abonará a ese           nio .
       Miembro el producto neto de la venta.
                                                                  1 1 . Cuando, de conformidad con el párrafo 8 de este
9 . No obstante los procedimientos de liquidación pre­           artículo, se haya liquidado todo el estaño, el Gerente
vistos en este artículo, toda cantidad de estaño asignada        distribuirá entre los Miembros, en las proporciones asig­
a los Miembros de conformidad con el párrafo 8 de este           nadas a cada Miembro con arreglo al párrafo 5 de este
artículo podrá ser transferida a la reserva de estabiliza­       artículo, cualquier saldo de la cantidad reservada en vir­
ción de un ulterior Convenio Internacional del Estaño .          tud del párrafo 3 de este artículo .
                                                     TERCERA PARTE
                                              DISPOSICIONES ECONÓMICAS
                        CAPITULO XII                             corto plazo y los diversos niveles y tendencias de la pro­
                                                                 ducción y el consumo de estaño, los costos de produc­
                                                                 ción del estaño, la capacidad de producción minera exis­
           PRECIO MÍNIMO Y PRECIO MÁXIMO
                                                                 tente, la medida en que el precio corriente sea apropiado
                                                                 para mantener una capacidad de producción minera sufi­
                          Artículo 27
                                                                 ciente y otros factores pertinentes que afecten a los mo­
                                                                 vimientos del precio del estaño .
               Precio mínimo y precio máximo                     6.        El Consejo publicará sin demora los precios mínimo
1.    A los efectos del presente Convenio se establecerán        y máximo modificados , incluso los precios provisionales
un precio mínimo y un precio máximo para el estaño me­           o modificados que se determinen en virtud del artículo
tal que serán expresados en ringgit malasios o en cual­          31 .    '
quier otra moneda que el Consejo decida. La diferencia
entre el precio mínimo y el precio máximo será igual al
30 % del primero, y la escala entre ambos se dividirá en                                   CAPITULO XIII
tres sectores iguales .
                                                                              ADMINISTRACIÓN DE LA RESERVA DE
2 . No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 de este                                      ESTABILIZACIÓN
artículo , los precios mínimo y máximo iniciales serán los
que rijan con arreglo al Quinto Convenio en la fecha de
terminación de éste .
                                                                                             Artículo 28
3 . En su primer período de sesiones después de la en­
trada en vigor del presente Convenio y, a partir de en­                    Funcionamiento de la reserva de estabilización
tonces , sobre la base de los estudios que efectúe el            1.        De conformidad con el artículo 13 y con arreglo a
Grupo de Asuntos Económicos y de Revisión de Precios             lo dispuesto en el presente Convenio y a las instrucciones
o cualquier otro órgano que designe el Consejo , o con           que le dé el Consejo, el Gerente será responsable ante el
arreglo a lo previsto en el artículo 31 , el Consejo revi­       Presidente Ejecutivo del funcionamiento de la reserva de
sará, y podrá modificar, el precio mínimo y el precio má­        estabilización .
ximo con objeto de conseguir los objetivos del presente
Convenio .
                                                                 2 . A los efectos de este artículo , el precio de mercado
                                                                 del estaño será el precio del estaño en el mercado reco­
4.    Si el Consejo no determina nuevos, precios -mínimo         nocido por el Consejo al terminar el Quinto Convenio o
y máximo en el primer período de sesiones que celebre            cualquier otro precio que el Consejo pueda decidir en
después de la entrada en vigor del presente Convenio, el         cualquier momento .
precio mínimo continuará siendo el que rija en la fecha
de terminación del Quinto Convenio y el precio máximo
será un 130 % más elevado que dicho precio mínimo.               3.        Si el precio de mercado del estaño :
5 . Al efectuar sus revisiones de los precios máximo y           a) Es igual o superior al precio máximo, el Gerente ,
mínimo , el Consejo tendrá en cuenta la evolución a                    salvo que el Consejo le dé instrucciones para operar
 ---pagebreak---  1 l /Vol . 16                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        191
      de otro modo, y con sujeción a lo dispuesto en los              2 . No obstante lo dispuesto en los apartados a y e del
      artículos 29 y 31 , ofrecerá a la venta en los mercados        párrafo 3 del artículo 28 , el Consejo, si se halla reunido,
      reconocidos, al precio de mercado, el estaño de que            podrá restringir o suspender las operaciones de la reserva
      disponga hasta que el precio de mercado del estaño              de estabilización si, en su opinión , el cumplimiento de las
      sea inferior al precio máximo o hasta que se agote el           obligaciones impuestas al Gerente en virtud de esos apar­
      estaño de que disponga ;                                       tados no permitiera conseguir los propósitos del presente
                                                                      Convenio .
b) Se halla situado en el sector superior de la escala
      entre los precios mínimo y máximo, el Gerente podrá
                                                                      3.    Cuando el Consejo no se halle reunido , la facultad
      efectuar operaciones en los mercados reconocidos, al
      precio de mercado, con objeto de evitar que se pro­             de restringir o suspender las operaciones con arreglo al
      duzca un alza demasiado brusca del precio de mer­
                                                                     párrafo 2 de este artículo corresponderá al Presidente
                                                                     Ejecutivo :
      cado, siempre que esas operaciones den lugar e ventas
      netas de estaño ;
                                                                     4 . En todo momento, el Presidente Ejecutivo podrá
c) Se halla situado en el sector medio de la escala entre            revocar una restricción o suspensión que haya decidido
      los precios mínimo y máximo, el Gerente podrá efec­            de conformidad con el párrafo 3 de este artículo .
      tuar operaciones solamente si lo autoriza el Consejo
      por mayoría repartida de dos tercios ;
                                                                     5.     Inmediatamente después de que el Presidente Eje­
d) Se halla situado en el sector inferior de la escala entre         cutivo haya decidido, de conformidad con el párrafo 3
      los precios mínimo y máximo, el Gerente podrá efec­            de este artículo, restringir o suspender las operaciones de
    • tuar operaciones en los mercados reconocidos , al pre­         la reserva de estabilización, convocará un período de se­
      cio de mercado, con objeto de evitar una baja dema­            siones del Consejo con el fin de examinar tal decisión .
      siado brusca del precio de mercado, siempre que esas           Dicho período de sesiones se celebrará dentro de los 14
      operaciones den lugar a compras netas de estaño ; o            días siguientes a la fecha de la restricción o suspensión .
e) Es igual o inferior al precio mínimo, el Gerente, si              6 . El Consejo podrá confirmar o cancelar cualquier
      dispone de fondos, salvo que el Consejo le dé instruc­         restricción o suspensión decidida de conformidad con el
      ciones para operar de otro modo, y con sujeción a lo           párrafo 3 de este artículo. Si el Consejo no llega a una
      dispuesto en los artículos 29 y 31 , hará ofertas de           decisión , se continuarán sin restricción o se reanudarán
      compra de estaño en los mercados reconocidos, al               las operaciones de la reserva de estabilización de confor­
      precio de mercado, hasta que el precio de mercado              midad con lo dispuesto en el artículo 28 .
      del estaño sea superior al precio mínimo o hasta que
      se agoten los fondos de que disponga.
                                                                     7 . Mientras siga en vigor una restricción o suspensión
                                                                     de las operaciones , de la reserva de estabilización
4 . A los efectos del presente Convenio , se entenderá               decidida conforme a este artículo, el Consejo deberá
por mercados reconocidos el Mercado de Estaño de los                 reexaminar esa decisión a intervalos no mayores de seis
Estrechos de Penang, la Bolsa de Metales de Londres                  semanas . Si en un período de sesiones para efectuar ese
y/o cualquier otro mercado que el Consejo pueda reco­                examen el Consejo no llega a ninguna decisión de que
nocer el cualquier momento o los efectos de las opera­               continúe la restricción o suspensión , se continuarán sin
ciones de la reserva de estabilización .
                                                                     restricción o se reanudarán las operaciones de la reserva
                                                                     de estabilización .
5.      El Gerente sólo podrá realizar transacciones a
plazo de conformidad con el párrafo 3 de este artículo
cuando esas transacciones vayan a quedar terminadas an­                                        Artículo 30
tes de la fecha de terminación del presente Convenio o
antes de alguna otra fecha posterior a la terminación del
presente Convenio determinada por el Consejo .                             Otras operaciones de la reserva de estabilización
                                                                     1.    El Consejo podrá autorizar al Gerente a comprar o
                                                                     vender estaño a las existencias no comerciales de un Es­
                           Artículo 29
                                                                     tado o a venderlo por cuenta de la mismas . El Consejo
                                                                     podrá también autorizar al Gerente a comprar estaño a
Restricción o suspensión de las operaciones de la reserva            los países contribuyentes a la reserva de estabilización del
                        de estabilización                            Quinto Convenio de la parte que les correspondió de la
                                                                     liquidación de la reserva de estabilización con arreglo a
1 . No obstante lo dispuesto en los apartados b y d del              ese Convenio . Las disposiciones del párrafo-3 del artículo
párrafo 3 del artículo 28 , el Consejo podrá restringir o            28 no se aplicarán a las compras o las ventas de estaño
suspender las transacciones a plazo de estaño cuando lo              para las cuales se haya concedido autorización de con­
estime necesario para los fines del presente Convenio.               formidad con lo dispuesto en este párrafo .
 ---pagebreak---  192                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vol . 16
 2.    No obstante lo dispuesto en los artículos 28 y 29,        6 . Si el Consejo no fija los precios mínimo y máximo
cuando el Gerente no disponga de fondos suficientes              provisionales de conformidad con el párrafo 4 de este
para los gastos de funcionamiento, el Consejo podrá au­          artículo, podra fijar en cualquier período de sesiones ul­
torizarle a vender al precio corriente las cantidades de         terior los precios mínimo y máximo que habrán de regir.
estaño necesarias para hacer frente a tales gastos .
                                                                 7 . Las operaciones de la reserva de estabilización se
                         Artículo 31                             reanudarán de conformidad con las disposiciones del artí­
                                                                 culo 28 , sobre la base de los precios mínimo y máximo
                                                                 que se hayan fijado con arreglo al párrafo 4, el párrafo 5
                                                                 o el párrafo 6 de este artículo, según sea el caso .
Reserva de estabilización y modificaciones de los tipos de
                           cambio
 1 . El Presidente Ejecutivo podrá convocar o cualquier
                                                                                        CAPITULO XIV
Miembro podrá pedirle que convoque un período de se­
siones del Consejo inmediatamente para examinar los
precios mínimo y máximo si el Presidente Ejecutivo o el
Miembro, según sea el caso, estiman que es necesaria                       CONTROL DE LAS EXPORTACIONES
dicha revisión por haberse producido modificaciones en
los tipos de cambio . La convocatoria de los períodos de
sesiones con arreglo a este párrafo se podrá hacer con
menos de siete días de antelación .                                                        Artículo 32
2 . En las condiciones indicadas en el párrafo 1 de este               Determinación del control de las exportaciones
artículo el Presidente Ejecutivo, en espera del período de
sesiones del Consejo a que se hace referencia en ese pá­         1 . Cuando en la reserva de estabilización se mantenga
rrafo, podrá restringir o suspender provisionalmente las         en estaño metal por lo menos el 70 % del volumen má­
operaciones de la reserva de estabilización si en su opi­        ximo de la reserva de estabilización establecida en virtud
nión dicha restricción o suspensión es necesaria para evi­       del artículo 21 , o del volumen máximo de la reserva de
tar que las compras o ventas de estaño por el Gerente            estabilización establecida en virtud del artículo 21 pero
alancen un volumen que pueda ser prejudicial para los            modificada por las disposiciones financieras del párrafo 7
fines del presente Convenio.                                     del artículo 22, según la cantidad que sea menor, el Con­
                                                                 sejo podrá, por mayoría repartida de dos tercios, decla­
                                                                 rar un período de control .
3.    El Consejo podrá confirmar, modificar o anular la
restricción o la suspensión de las operaciones de la re­
serva de estabilización de conformidad con este artículo .       2.    Cuando en la reserva de estabilización se mantenga
Si el Consejo no llega a ninguna decisión , continuarán          en estaño metal por lo menos el 80 % del volumen má­
sin restricción o se reanudarán las operaciones de la re­        ximo de la reserva de estabilización establecida en virtud
serva de estabilización, en el caso de que hayan sido pro­       del artículo 21 , o del volumen máximo de la reserva de
visionalmente restringidas o suspendidas .                       estabilización establecida en virtud del artículo 21 pero
                                                                 modificada por las disposiciones financieras del párrafo 7
                                                                 del artículo 22 , según la cantidad que sea menor, el Con­
4 . Dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que           sejo podrá declarar un período de control .
haya decidido confirmar, modificar o anular la restric­
ción o la suspensión- de las operaciones de la reserva de
estabilización de conformidad con este artículo, el Con­         3 . Al declarar un período de control con arreglo c.'>
sejo examinará si procede fijar un precio mínimo y un            párrafo 1 o al párrafo 2 de este artículo , el Consejo fijará
precio máximo provisionales y podrá fijar-estos precios .        el tonelaje total de exportaciones autorizadas de los
Si el Consejo no fija los precios mínimo y máximo provi­         Miembros Productores para ese período de control, te­
sionales de conformidad con este párrafo, los precios mí­        niendo en cuenta los cálculos de producción y de con­
nimo y máximo existentes continuarán en vigor, sin pre­          sumo hechos con arreglo a lo dispuesto en el apartado a
juicio de lo dispuesto en el párrafo 6 de este artículo .        del artículo 10 , la cantidad de estaño metal y de efectivo
                                                                 en poder de la reserva de estabilización, la cantidad, dis­
                                                                 ponibilidad y tendencia probable de otras existencias de
5 . Dentro de los 90 días siguientes al establecimiento          estaño, el comercio del estaño, el precio corriente del es­
de los precios mínimo y máximo provisionales, el Con­            taño metal y cualesquiera otros factores pertinentes .
sejo reexaminará estos precios y podrá fijar nuevos pre­
cios mínimo y máximo. Si el Consejo no fija nuevos pre­
cios mínimo y máximo de conformidad con este párrafo,            4.    El Consejo deberá también- ajustar la oferta a la de­
los precios mínimo y máximo provisionales pasarán a ser          manda con objeto de mantener el precio del estaño metal
los precios mínimo y máximo corrientes .                         entre los precios mínimo y máximo . El Consejo procu­
 ---pagebreak---  1 l /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          193
rará asimismo mantener disponibles en la reserva de esta­                días de mercado consecutivos mencionados en el pá­
bilización cantidades de estaño metal y de efectivo sufi­                rrafo 8 de este artículo ; o
cientes para rectificar cualquier desequilibrio que pueda
producirse entre la oferta y la demanda.
                                                                   b) El último precio de mercado conocido estaba en el
                                                                         sector inferior de la escala de-precios, con la salvedad
                                                                         de que, si se siguen cumpliendo las condiciones esta­
5 . La limitación de las exportaciones conforme al pre­                  blecidas en el párrafo 8 de este artículo, dicho au­
sente Convenio en cada período de control dependerá de                   mento surtirá efectos inmediatos cuando el precio del
la decisión del Consejo, y no se impondrá tal limitación                 mercado suba al límite superior de dicho sector o a
en ningún período salvo que el Consejo lo declare pe­                    niveles más altos .  .
ríodo de control y fije un tonelaje total de exportaciones
autorizadas con respecto al mismo .
                                                                    10 . A los efectos de este artículo, el precio de mer­
                                                                   cado del estaño será el precio del estaño en el Mercado
6.      El Consejo podra declarar período de control y             de Estaño de los Estrechos de Penang, a menos que el
fijar los tonelajes totales de exportaciones autorizadas, a        Consejo decida otra cosa .
pesar de la restricción o suspensión de las operaciones de
la reserva de estabilización conforme a lo dispuesto en
los artículos 29 ó 31 .                                             11 .     Cuando el Consejo haya declarado un período de
                                                                   control y haya fijado el tonelaje total de exportaciones
                                                                   autorizadas con respecto a dicho período , el Consejo po­
7 . El Consejo podrá aumentar cualquier tonelaje total             drá al mismo tiempo pedir a todo país que sea también
de exportaciones autorizadas previamente fijado con                productor de estaño extraído de minas situadas en su te­
arreglo al párrafo 3 de este artículo durante el período           rritorio o territorios que aplique durante dicho período a
de control a que se refiere ese tonelaje , pero no podrá           sus exportaciones de estaño derivado de tal producción
reducirlo .                                                        la limitación que el Consejo y el país interesado puedan
                                                                   considerar apropriadas . El Consejo podrá también con­
                                                                   sultar a los países que son consumidores de estaño con
                                                                   miras a aumentar la eficacia de los controles de la oferta
8 . Si, durante un período de control para el cual se              de estaño en los mercados internacionales .
haya fijado de conformidad con el párrafo 3 de este artí­
culo un tonelaje total de exportaciones autorizadas, la
media móvil del precio del mercado del estaño de 15 días           12 . El Consejo podrá consultar a los Miembros Con­
de mantiene durante 12 días de mercado consecutivos a              sumidores acerca de la medidas, no incompatibles con
un nivel igual o superior al límite superior del sector in­        otros acuerdos comerciales internacionales , que con­
ferior de la escala de precios establecida en virtud del           venga adoptar con miras a tratar, durante un período de
artículo 27 , se aumentará el tonelaje de exportaciones            control, de dar preferencia a las importaciones de estaño
autorizadas de modo que el tonelaje total de exportacio­           procedentes de Miembros Productores .
nes autorizadas para todo ese período equivalga :
                                                                                                Artículo 33
a) Al nivel de las exportaciones para el período corres­
     pondiente calculado sobre la base del promedio tri­
     mestral del nivel de las exportaciones durante los últi­                             Períodos de control
     mos cuatro trimestres consecutivos anteriores al pe­
     ríodo de control que no fueron declarados períodos            1.      Los períodos de control coincidirán con trimestres ;
     de control ; o                                                sin embargo, cuando la limitación de las exportaciones se
                                                                   introduzca por vez primera durante la vigencia del pre­
                                                                   sente Convenio o se implante de nuevo después de un
b) Al 110% del tonelaje total de exportaciones autori­             intervalo durante el cual no haya regido ninguna limita­
     zadas fijado para el período de control, según la can­        ción de las exportaciones, el Consejo podrá declarar
     tidad que sea mayor.                                          como período de control cualquier período no mayor de
                                                                   cinco meses ni menor de dos que expire el 31 de marzo,
                                                                   el 30 de junio, el 30 de septiembre o el 31 de diciembre .
9 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 8 de este
artículo, el tonelaje total de exportaciones autorizadas
para ese período de control no se aumentará si :                   2.      Todo tonelaje total de exportaciones autorizadas
                                                                   que entre en vigor no cesará de regir durante el período
                                                                   de control al cual se refiera por la única razón de que las
a) Ha transcurrido un período de menos de tres meses               existencias de la reserva de estabilización lleguen a ser
     desde la imposición de un control de las exportacio­          menores que el tonelaje mínimo de estaño metal reque­
     nes, inmediatamente precedido de un intervalo du­             rido en virtud de los párrafos 1 y 2 del artículo 32 o que
     rante el cual no haya estado en vigor ninguna limita­         cualquier otro tonelaje que se haya fijado en su lugar
     ción de las exportaciones y antes de los primeros 12          conforme a esos mismos párrafos .
 ---pagebreak---  194                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 1 1 /Vol . 16
 3 . El Consejo podrá revocar un período de control                        con las disposiciones del apartado a de este párrafo
previamente declarado antes de que entre en vigor o de­                    para cualquier Miembro Productor durante un pe­
clararlo terminado en el transcurso del mismo .                            ríodo de control cualquiera constituye el tonelaje
                                                                           de exportaciones autorizadas para ese Miembro
                                                                           durante el citado período de control .
4 . No obstante lo dispuesto en este artículo, cuando­
en virtud del Quinto Convenio se haya fijado un tonelaje
total de exportaciones autorizadas para el último tri­             3 . Las exportaciones netas de estaño de cada Miem­
mestre de tal Convenio y ese tonelaje siga en vigor a la           bro Productor durante cada período de control se limita­
terminación de dicho Convenio, y a menos que el Con­               rán, a menos que en . el presente Convenio se disponga
sejo decida otra cosa en su primer período de sesiones :           otra cosa , al tonelaje de las exportaciones autorizadas
                                                                   para tal Miembro durante ese período de control .
a) Si considerará que todo período de control que esté
    vigente en el momento de la entrada en vigor del pre­          4 . Para el mejor cumplimiento y aplicación de este artí­
    sente Convenio ha sido declarado conforme a este úl­           culo , todo Miembro Productor adoptará las medidas que
    timo ; y                                                       juzgue necesarias a fin de que sus exportaciones corres­
                                                                   pondan lo más exactamente posible al tonelaje de sus ex­
                                                                   portaciones autorizadas para cada período de control ,
b) El tonelaje total de exportaciones autorizadas para tal
    período de control se calculará a la misma tasa tri­
    mestral que la que se haya fijado en virtud del Quinto         5 . a) Si, durante un determinado período de control , un
    Convenio para el último trimestre del mismo, hasta                     Miembro Productor estima que posiblemente no
    que el Consejo la revise de conformidad con las dis­                   estará en condiciones de exportar la cantidad de
    posiciones del artículo 32 .                                           estaño que tenga derecho a exportar con arreglo al
                                                                           tonelaje de sus exportaciones autorizadas para
                                                                           dicho período de control , ese Miembro tendrá la
                                                                           obligación de enviar una declaración en ese sen­
                          Artículo 34                                      tido al Consejo a la mayor brevedad posible, y en
                                                                           todo caso dentro de los dos mese civiles siguientes
                                                                           a la fecha en que haya entrado en vigor tal tone­
       Repartición del tonelaje total de exportaciones                     laje de exportaciones autorizadas.
                         autorizadas
1.     El tonelaje total de exportaciones autorizadas para             b) Si el Consejo ha recibido una declaración en este
un período de control se repartirá entre los Miembros                      sentido o estima que posiblemente un Miembro
Productores proporcionalmente a sus cifras de produc­                      Productor cualquiera no estará en condiciones de
ción o de exportación, ségun proceda, en los últimos                       exportar durante un determinado período de con­
cuatro trimestres consecutivos que precedan al período                     trol la cantidad de estaño que tenga derecho a ex­
de control y que no hayan sido declarados períodos de                      portar con arreglo al tonelaje de sus exportaciones
control . En la repartición del tonelaje total de exporta­                 autorizadas para dicho período de control, el Con­
ciones autorizadas que se haga con arréglo a este pá­                      sejo podrá adoptar las medidas que juzgue necesa-^
rrafo, el Consejo tomará debidamente en consideración                      rías para garantizar que el tonelaje total de expor­
las circunstancias a que se hace referencia en la regla 6                  taciones autorizadas será exportado efectivamente .
del anexo F del presente Convenio, o que cualquier
Miembro Productor haya declarado excepcionales con
arréglo a la regla 9 del anexo F, y podrá, con el consen­          6 . A los efectos de este artículo, el Consejo podrá de­
timiento de los demás Miembros Productores, utilizar               cidir que las exportaciones de estaño de cualquier Miem­
para ese Miembro cifras de producción o de exportación,            bro Productor comprenderán el contenido de estaño de
según proceda, correspondientes a otro período decidido            cualquier material derivado de la producción minera del
por el Consejo .                                                   Miembro de que se trate .
2 . a) No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 de este                                      Artículo 35
        artículo , el Consejo, con el consentimiento del
        Miembro Productor interesado, podrá reducir la
        parte que corresponda a dicho Miembro en el to­                                 Punto de exportación
        nelaje total de exportaciones autorizadas y distri­        Con respecto a cualquiera de los Miembros enumerados
        buir la cantidad así reducida entre el resto de los
                                                                   en el anexo C del presente Convenio se considerará que
        Miembros Productores en proporción al porcentaje           el estaño ha sido exportado si se han cumplido las forma­
        correspondiente a cada uno de ellos o, si las cir­         lidades indicadas en dicho anexo frente al nombre de ese
        cunstancias lo exigen , de otra manera .                   Miembro, quedando entendido que :
    b) A los efectos de este artículo se considerará que la        a) El Consejo podrá modificar en todo momento el
        cantidad de estaño determinada de conformidad                  anexo C con el consentimiento del Miembro intere­
 ---pagebreak---  11 /Vo . 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         195
     sado, y esta modificación surtirá los mismos efectos                   portaciones netas de estaño de un Miembro exceda
     que si estuviese incluida en dicho anexo ; y                           del tonelaje de sus exportaciones autorizadas en la
                                                                            cantidad indicada en el apartado b de este párrafo,
                                                                            el total de las exportaciones netas de estaño de ese
                                                                            Miembro durante otros cuatro futuros períodos de
b) Si un Miembro Productor exporta estaño en condi­                         control consecutivos, que no comprenderán nin­
     ciones distintas de las establecidas en el anexo C , el                guno de los períodos de control a que se hace re­
     Consejo decidirá si dicho estaño se considerará ex­                    ferencia en el apartado b de este párrafo, es supe­
    portado a los efectos del presente Convenio y, en                       rior al total de los tonelajes de exportaciones auto­
     caso afirmativo, el momento en que considerará que                     rizadas para esos cuatro períodos de control , el
    se ha efectuado tal exportación .                                       Consejo, además de reducir el tonelaje de exporta­
                                                                            ciones autorizadas de dicho Miembro de confor­
                                                                            midad con lo dispuesto en el apartado b de este
                                                                            párrafo, podrá privarle de una parte, que la pri­
                           Artículo 36                                      mera "vez no podrá ser superior a la mitad , de sus
                                                                            derechos a participar en la liquidación de la re­
                                                                            serva de estabilización . El Consejo podrá, en cual­
                                                                            quier momento y en los términos y condiciones
      Sanciones relativas al control de las exportaciones                   que decida, restituir al citado Miembro la parte de .
                                                                            los derechos de que se le haya privado .
1 . a) Si , no obstante lo dispuesto en el artículo 34 , las
        exportaciones netas de estaño de un Miembro Pro­
        ductor durante cualquier período de control exce­               d) Un Miembro Productor que haya rebasado el to­
        den en más de un 5 % de su tonelaje de exporta­                     nelaje de sus exportaciones autorizadas de estaño y
        ciones autorizadas pará ese período, el Consejo                     cualquier otro tonelaje autorizado en virtud del ar­
        podrá reclamar al Miembro interesado que aporte                     tículo 34 y de otras disposiciones de este artículo
        a la reserva de estabilización una contribución adi­
                                                                            tendrá la obligación de tomar medidas efectivas, a
        cional que no podrá ser superior a la cantidad ex­                  la mayor brevedad posible, para subsanar la infrac­
        portada en exceso . Esa contribución se aportará en                 ción del presente Convenio. El Consejo , al adoptar
        estaño metal o en efectivo o en las proporciones de                 una decisión con arreglo a este párrafo, tendrá en
        estaño metal y de efectivo que decida el Consejo y                  cuenta el hecho de no haber tomado tales medidas
        antes de la fecha o las fechas que el Consejo fije .                o la demora en hacerlo .
        De decidirse que una parte de la contribución se
        aporte en efectivo, esa parte se. calculará al precio
        mínimo vigente en la fecha de la decisión del Con­
        sejo . De decidirse que una parte de la contribución        2 . A los efectos de los apartados a, b y c del párrafo 1
        se aporte en estaño metal , esa parte se incluirá en            de este artículo, se considerará, a partir de la entrada
        el tonelaje de exportaciones autorizadas del Miem­              en vigor del presente Convenio, que todo tonelaje to­
        bro interesado para el período de control durante               tal de exportaciones autorizadas que haya sido fijado
        el cual se deba aportar la contribución y no se aña­            con respecto a los períodos de control , que todo tone­
        dirá a ese tonelaje .                                           laje que haya sido exportado en exceso de tal tonelaje
                                                                        de exportaciones autorizadas y que toda sanción que
                                                                        haya sido impuesta con arreglo al Quinto Convenio
                                                                        se ha fijado, exportado o impuesto, respectivamente,
    b) Si , no obstante lo dispuesto en el artículo 34 , el             conforme al presente Convenio .
        total de las exportaciones netas de estaño de un
        Miembro Productor durante cuatro períodos de
        control consecutivos, incluyendo, si corresponde,
                                                                                               Artículo 37
        el período de control mencionado en el apartado a
        de este párrafo, es superior en más del 1 % al total
        de sus exportaciones autorizadas para esos perío­
        dos, el tonelaje de exportaciones autorizadas para                              Exportaciones especiales
        dicho Miembro durante cada uno de los cuatro pe­
        ríodos de control subsiguientes podrá ser reducido          1 . En cualquier momento después de declarar un pe­
        en una cuarta pane del tonelaje total exportado en          ríodo de control el Consejo podrá, por mayoría repar­
        exceso o, si el Consejo así lo decide, en una frac­         tida de dos tercios, autorizar la exportación (denomi­
        ción mayor que no podrá exceder de la mitad de              nada en los sucesivo exportación especial) de una canti­
        dicho tonelaje . Esta reducción surtirá efecto du­          dad determinada de estaño además del tonelaje de ex­
        rante y a partir del período de control siguiente a         portaciones autorizadas mencionado en el párrafo 1 del
        aquel durante el cual el Consejo tome la decisión .         artículo 34 , a condición de que :
                                                                    a) Considere que la exportación especial propuesta está
    c) Si, después de dichos cuatro períodos de control                 destinada a formar parte de unas existencias estatales ;
        consecutivos durante los cuales el total de las ex­             y
 ---pagebreak---  196                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Yol . 16
b) Considere que la exportación especial propuesta pro­            5 . Un Miembro Productor que haya hecho un depó­
    bablemente no será utilizada para fines comerciales o          sito especial de estaño metal podrá retirar la totalidad o
    industriales durante el período de vigencia del pre­           una parte de dicho depósito especial con objeto de cubrir
    sente Convenio .                                               la totalidad o una parte del tonelaje de sus exportaciones
                                                                   autorizadas en cualquier período de control. En tal caso
                                                                   se considerará que la cantidad retirada del depósito espe­
2 . El Consejo podrá, ' por mayoría repartida de dos               cial ha sido exportada, a los efectos del control de las
tercios, imponer las condiciones que juzgue necesarias             exportaciones, en el período de control en que se efectúe
con respecto a toda exportación especial .                         ese retiro .
3 . De cumplirse las disposiciones del artículo 39 y las           6.    En ' un trimestre que no haya sido declarado pe­
condiciones impuestas por el Consejo con arreglo al                ríodo de control, todo depósito especial permanecerá a
párrafo 2 de este artículo, no se tendrán en cuenta las            disposición del Miembro que haya hecho el depósito,
exportaciones especiales al aplicarse las disposiciones de         con sujeción únicamente a las disposiciones del párrafo 8
los párrafos 2 y 4 del artículo 34 y del párrafo 1 del             del artículo 39 .
artículo 36 .
                                                                   7 . Todos los gastos que se realicen en relación con un
4 . El Consejo podrá, por mayoría repartida de dos                 depósito especial serán por cuenta del Miembro que
tercios, modificar en cualquier momento las condiciones            efectúe dicho depósito y el Consejo no se hará cargo de
contenidas en el párrafo 1 de este artículo , en la inteli­        ningún gasto .
gencia de que dicha modificación no deberá afectar a
ninguna operación realizada por un Miembro en virtud
de alguna autorización concedida ni a las condiciones ya                                    Artículo 39
impuestas en virtud del párrafo 2 de este artículo.
                                                                      Existencias mantenidas por los Miembros Productores
                         Artículo 38
                                                                   1 . a) Las existencias de estaño mantenidas por cualquier
                                                                          Miembro Productor que no hayan sido exportadas
                     Depósitos especiales
                                                                          de conformidad con la definición dada para ese
                                                                          Miembro en el Anexo C del presente Convenio no
1.    Todo Miembro Productor podrá en cualquier mo­                       deberán exceder en ningún momento durante un
mento, con el consentimiento del Consejo, hacer depósi­                   período de control de la cantidad señalada para
tos especiales de estaño metal en poder del Gerente .                     ese Miembre en el Anexo D del presente Conve­
Ningún depósito especial será considerado parte de la                     nio .
reserva de estabilización ni «stará a disposición del Ge­
rente .
                                                                       b) No se incluirá en dichas existencias el éstaño . que ■
                                                                          esté en camino entre la mina y el punto de expor­
                                                                          tación, tal como éste se define en el Anexo C.
2 . Todo Miembro Productor que informe al Consejo
de su intención de hacer un depósito especial de estaño
metal procedente de su territorio, siempre que presente                c) El Consejo podrá modificar el Anexo D, pero, si al
las pruebas que el Consejo pueda requerir para identifi­                  hacerlo aumenta el tonelaje señalado en el Anexo
car el metal o los concentrados para conversión a metal                   D para cualquier Miembro, podrá imponer condi­
que sean objeto del depósito especial, estará autorizado a                ciones, en particular con respecto a la exportación
exportar dicho metal o dichos concentrados además de                      ulterior de las cantidades adicionales y al período
cualquier tonelaje de exportaciones autorizadas que se le                 de exportación .
pueda haber asignado con arreglo al artículo 34 y, a
condición de que el Miembro Productor compla las dis­
posiciones del artículo 39, no se aplicarán a tales expor­         2 . Se considerará que todo aumento en la proporción
taciones las disposiciones de los párrafos 2 y 4 del artí­         aprobada con arreglo al párrafo a del artículo 39 del
culo 34 ni las del párrafo 1 del artículo 36 .                     Quinto Convenio y todavía en vigor a la terminación del
                                                                   mismo y que toda condición impuesta a este respecto se
                                                                   ha aprobado o impuesto.de conformidad con el presente
3.      El Gerente podrá aceptar los depósitos especiales          Convenio, a menos que el Consejo decida otra cosa
únicamente en el lugar o los lugares que estime conve­             dentro de un plazo de seis meses desde la entrada en
nientes .                                                          vigor del presente Convenio.
4.      El Presidente Ejecutivo notificará a los Miembros          3 . Todo depósito especial efectuado con arreglo al ar­
la recepción de cualquier depósito especial después de             tículo 38 se deducirá de las existencias que , con arreglo a
que hayan transcurrido tres meses por lo menos desde la            este artículo, pueda mantener el Miembro Productor in­
fecha de recepción .                                               teresado durante un período de control .
 ---pagebreak---  1 l /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       197
4 . a) Cuando en el territorio de un Miembro Productor             ciones del párrafo 4 de este artículo, y procederá a cele­
        mencionado en el Anexo E del presente Convenio             brar consultas con el Consejo para buscar los medios
        se extraiga inevitablemente el mineral de estaño de        más eficaces de efectuar tal exportación sin ocasionar
        su yacimiento natural durante la extracción de los         una perturbación evitable del mercado del estaño . El
        otros minerales mencionados en el mismo anexo y,           Miembro Productor interesado tendrá debidamente en
        por esta razón , la limitación de las existencias          cuenta las recomendaciones del Consejo.
        prescrita en el párrafo 1 de este artículo pueda li­
        mitar indebidamente la extracción de esos otros
        minerales, se podrán mantener en el territorio de                                  CAPITULO XV
        ese Miembro existencias adicionales de concentra­
        dos de estaño en la medida en que el gobierno de
        tal Miembro certifique que el estaño de que se                                 ESCASEZ DE ESTAÑO
        trata ha sido obtenido exclusivamente junto con
        esos otros minerales y que efectivamente se con­
        serva en el territorio de ese Miembro , y siempre                                    Artículo 40
        que la proporción que guarden tales existencias
        adicionales con la cantidad total de los otros mine­
                                                                   Medidas que habrán de adoptarse en caso de escasez de
        rales obtenidos no exceda en ningún momento de                                         estaño
        la proporción indicada en el Anexo E.
                                                                    1 . Si, en cualquier momento en que el precio del es­
                                                                   taño se halle en el sector superior o por encima de éste,
     b) Salvo con el consentimiento del Consejo, la expor­         llega a la conclusión de que se ha producido o es proba­
        tación de dichas existencias adicionales no empe­          ble que se produzca una grave escasez de suministros de
        zará hasta después de haberse liquidado todo el es­        estaño, el Consejo :
        taño metal en poder de la reserva de estabiliza­
        ción ; posteriormente podrán exportarse esas exis­
        tencias solamente a razón de 1 / 40 parte de su tota­      a) Deberá poner término a la aplicación de todo control
        lidad o de 250 toneladas por trimestre, si esta can­           de las exportaciones que esté en vigor y recomendar
        tidad es mayor.                                                el nivel de existencias que no deberá rebasarse ; y
                                                                   b) Recomendará a los Miembros que tomen todas las
5 . Los Mjembros mencionados en los Anexos D o E,                      medidas factibles que aseguren tan pronto como sea
depués de consultar con el Consejo, elaborarán las nor­                posible un aumento de la cantidad de estaño que pue­
mas convenientes para el mantenimiento, la protección y                dan facilitar.
el control de las existencias adicionales que puedan ser
aprobadas con arreglo a este artículo .                            2 . El Consejo determinará el período durante el cual
                                                                   seguirán en efecto las medidas previstas en este artículo ;
                                                                   dicho período se contará por trimestres, quedando enten­
6.     El Consejo, con el consentimiento del Miembro               tido que, cuando esas medidas se apliquen por vez pri­
Productor interesado, podrá modificar los Anexos D                 mera en virtud del presente Convenio o se apliquen de
yE.                                                                nuevo después de un intervalo durante el cual no se haya
                                                                   comprobado una escasez, el Consejo podrá declarar
                                                                   como período de aplicabilidad de esas medidas cualquier
7.     Cada Miembro Productor enviará al Consejo, con              plazo no mayor de cinco meses ni menor de un mes que
los intervalos que éste señale , declaraciones sobre las           expire el 31 de marzo, el 30 de junio, el 30 de septiem­
existencias de estaño que se encuentren en su territorio y         bre o el 31 de diciembre .
que no hayan sido exportadas según la definición dada
para ese Miembro en el Anexo C. Estas declaraciones no
incluirán el estaño que esté en camino entre la mina y el          3.     El Consejo podrá anular cualesquiera medidas
punto de exportación tal como se define en el Anexo C.             adoptadas sobre la base de este artículo antes de que en­
Además, en esas declaraciones se indicarán por separado            tren en vigor, ponerles término en curso de aplicación o
las existencias mantenidas en virtud de las disposiciones          prorrogarlas de un trimestre a otro.
del párrafo 4 de este artículo .
                                                                   4 . Según los cálculos de producción y consumo que
                                                                   establezca el Consejo conforme al apartado a del artí­
8.     El Miembro Productor que haga depósitos especia­            culo 10, y teniendo en cuenta la cantidad de estaño me­
les en virtud del artículo 38 o se le autorice a aumentar          tal y de efectivo en poder de la reserva de establización y
los tonelajes de conformidad con las disposiciones del pá­         todos los demás factores pertinentes, en particular la uti­
rrafo 1 de éste artículo, informará al Consejo, por lo me­         lización de la capacidad de producción, la disponibilidad
nos 12 meses antes de la terminación del presente Con­             de otras existencias de estaño y la tendencia de los pre­
venio, sobre sus planes para la venta de tales depósitos           cios corrientes, el Consejo hará los estudios que sean ne­
especiales o la exportación de la totalidad o parte de di­         cesarios a fin de poder calcular el total de la demanda y
chos tonelajes aumentados, pero sin incluir las existen­           de la oferta de estaño para el período declarado y para
cias adicionales cuya exportación se rige por las disposi­         los períodos subsiguientes que determine.
 ---pagebreak---  198                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vol . 16
5 . El Consejo , por mayoría repartida de dos tercios,             venga adoptar, en caso de producirse una escasez de es­
podrá invitar a los Miembros a que concierten con él               taño, con miras a dar preferencia a los Miembros Consu­
acuerdos que puedan asegurar a los Miembros Consumi­               midores en el suministro de estaño .
dores un reparto equitativo de las cantidades de estaño
disponibles .                                                      7.    En cada período de sesiones que se celebre mientras
6.     El Consejo podrá consultar con los Miembros Pro­            esté vigente este artículo el Consejo examinará los resul­
ductores acerca de las medidas, no incompatibles con               tados obtenidos desde el período de sesiones precedente
otros acuerdos comerciales internacionales , que con­              con las medidas adoptadas en virtud de este artículo .
                                                        CUARTA PARTE
                                                   OTRAS DISPOSICIONES
                      CAPITULO XVI                                 adoptar medidas apropiadas de esa índole , conforme al
                                                                   párrafo 3 de la sección III de la resolución 93 (IV) de la
           OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS                            Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y
                                                                   Desarrollo .
                         Artículo 41
                                                                                            Artículo 43
                   Obligaciones generales
1 . Durante la vigencia del presente Convenio los
Miembros cooperarán entre sí y harán todo lo posible                                         Consultas
para lograr los objetivos del mismo .
                                                                   El Consejo celebrará consultas, a petición de cualquier
                                                                   Miembro, sobre los factores que afecten directamente a
2.     Los Miembros aceptarán como obligatorias todas              la oferta o a la demanda , El Consejo podrá someter sus
las decisiones que el Consejo adopte en virtud de las dis­         recomendaciones a los Miembros para que las examinen.
posiciones, del presente Convenio.
3.    Sin perjuicio del alcance general del párrafo 1 del
presente artículo, los Miembros observarán en particular                                    Artículo 44
las siguientes normas :
a) Mientras haya disponibles cantidades suficientes de                               Obstáculos al comercio
    estaño para satisfacer completamente sus necesidades,
    no prohibirán ni limitarán la utilización del estaño           1.    El Consejo, a la luz de un estudio del mercado del
    para determinados usos finales salvo en circunstancias         estaño, determinará los obstáculos que se opongan a la
    en que tales prohibiciones o limitaciones no sean in­          expansión del comercio del estaño y de sus productos se­
    compatibles con otros acuerdos comerciales interna­            miacabados y acabados .
    cionales ;
b) Crearán condiciones que fomenten la explotación                 2 . El Consejo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el
    económica de los yacimientos de conformidad con las            párrafo 1 de este artículo, podrá adoptar él mismo o tra­
    exigencias del mercado ; y                                     tar de conseguir que otros organismos competentes
                                                                   adopten recomendaciones destinadas a reducir esos obstá­
c) Fomentarán la conservación de los recursos naturales            culos y, en lo posible, a eliminarlos . El Consejo estudiará
    des estaño, evitando el abandono prematuro de los              periódicamente los resultados de la aplicación de esas re­
    yacimientos .                                                  comendaciones .
                         Artículo 42
                                                                                            Artículo 45
              Medidas diferenciales y correctivas
Los Miembros Consumidores en desarrollo , y los países                              Normas justas de trabajo
menos adelantados que sean Miembros , cuyos intereses
resulten perjudicados como consecuencia de medidas                 Los Miembros declaran que, con objeto de evitar la baja
adoptadas en virtud del presente Convenio podrán pedir             del nivel de vida y la introducción de factores de compe­
al Consejo que aplique medidas diferenciales y correcti­           tencia desleal en el comercio mundial , procurarán man­
vas apropiadas . El Consejo estudiará la posibilidad de            tener normas justas de trabajo en la industria del estaño .
 ---pagebreak---  1 l /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         199
                         Artículo 46                               venio para la cual no haya sanción alguna en otra parte
                                                                    del presente Convenio será sometida, a petición del
                                                                    Miembro reclamante, a la decisión del Consejo .
Ventas de estaño procedente de existencias no comer­
                            ciales
                                                                    2 . Salvo cuando se disponga otra cosa en el presente
 1.    Todo Miembro que desee vender estaño procedente              Convenio, no se declarará que un Miembro ha cometido
de sus existencias no comerciales celebrará, con la sufi­           una infracción del presente Convenio a menos que se
ciente antelación , consultas con el Consejo acerca de sus          apruebe una resolución en este sentido . En cualquier de­
planes de venta .                                                   claración de este tipo se especificarán la naturaleza y la
                                                                    amplitud de la infracción .
2.     Cuando un Miembro anuncie su plan de vender es­
taño procedente de sus existencias no comerciales , el              3 . Cuando el Consejo, con arreglo a este artículo, lle­
Consejo iniciará prontamente consultas oficiales con               gue a la conclusión de que un Miembro ha infringido el.
dicho Miembro acerca de ese plan a fin de asegurar el              presente Convenio, podrá, a menos que se estipule al­
cumplimiento adecuado de las disposiciones del párrafo             guna otra sanción en el presente Convenio, privar a ese
4 de esté artículo .                                               Miembro de su derecho de voto y de sus otros derechos
                                                                   hasta que dicho Miembro haya reparado la infracción o
                                                                   haya cumplido de otro modo sus obligaciones .
3.     El Consejo examinará periódicamente la marcha de
dichas ventas y podrá formular recomendaciones al
Miembro interesado. Dicho Miembro prestará la debida               4 . A los efectos de este artículo, se entenderá que la
consideración a las recomendaciones del Consejo .                  expresión « infracción del presente Convenio» incluye la
                                                                   infracción de cualquier condición impuesta por el Con­
                                                                   sejo o el incumplimiento de cualquier obligación im­
4.     Las ventas de estaño de existencias no comerciales
                                                                   puesta a un Miembro en virtud. del presente Convenio .
se efectuarán protegiendo debidamente a los producto­
res, elaboradores y consumidores de estaño contra todo
trastorno evitable de sus mercados habituales y contra las         5 . Todo Miembro que estime que sus intereses econó­
consecuencias perjudiciales de tales ventas en lo que se           micos con arreglo al presente Convenio han sido grave­
refiere a la inversión de capital en la exploración y el           mente lesionados a consecuenciá de medidas adoptadas
desarrollo de nuevas fuentes de suministros y a la pros­           por cualquier otro o cualesquiera otros Miembros, con
peridad y expansión de las minas de estaño en el territo­          excepción de las medidas adoptadas en tiempo de guerra,
rio o los territorios de los Miembros Productores . Las            podrá presentar la correspondiente reclamación al Con­
ventas se efectuarán en cantidades y a lo largo de perío­          sejo .
dos que no afecten indebidamente a la producción y al
empleo en la industria del estaño en el territorio o los           6.     El Consejo , al recibir una reclamación de esta ín­
territorios de los Miembros Productores ni creen dificul­
                                                                   dole , procederá al examen de los hechos y por mayoría
tades para la economía de los Miembros Productores .
                                                                   del total de votos de que dispongan todos los Miembros
                                                                   Consumidores y por mayoría del total de votos de que
                                                                   dispongan todos los Miembros Productores decidirá si
                         Artículo 47                               son fundados los motivos que alega el Miembro recla­
                                                                   mante y, en caso afirmativo, le autorizará a retirarse del
                                                                   presente Convenio .
                     Seguridad nacional
Ninguna disposición del presente Convenio se interpre­
tará en el sentido de que obliga a un Miembro a propor­                                       Artículo 49
cionar información cuya divulgación sería, a su juicio,
contraria a los intereses esenciales de su seguridad .                                     Controversias
                                                                    1.    A petición de cualquier Miembro, toda controversia
                      CAPITULO XVII                                relativa a la interpretación o aplicación del presente
                                                                   Convenio que no quede resuelta por negociación será so­
                                                                   metida a la decisión del Consejo .
            RECLAMACIONES Y CONTROVERSIAS
                                                                   2.     Cuando una controversia haya sido sometida al
                                                                   Consejo con arreglo a este artículo, la mayoría de los
                         Artículo 48
                                                                   Miembros o cualesquiera Miembros que dispongan por
                                                                   lo menos de un tercio de los votos en el Consejo podrán
                       Reclamaciones                               pedir a éste que, después de detenido examen y antes de
                                                                   tomar una decisión , solicite sobre las cuestiones en litigio
1 . Toda reclamación en la que se alegue que un                    la opinión del comité consultivo a que se refiere el pá­
Miembro ha cometido una infracción del presente Con­               rrafo 3 de este artículo .
 ---pagebreak--- 200                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Yol . 16
3 . a) A menos que el Consejo decida otra cosa por una­            formidad con sus respectivos procedimientos constitucio­
       nimidad de los votos emitidos , el comité consultivo        nales . Los instrumentos de ratificación , aceptación o
       se compondrá de :                                           aprobación quedarán en poder del depositario .
         i) Dos personas designadas por los Miembros
            Productores , una con competencia especial en
            las cuestiones que han dado lugar a la contro­                                  Artículo 53
            versia y otra con formación y experiencia jurí­
            dicas reconocidas ;
        ii) Dos personas de condiciones análogas designa­                      Notificación de aplicación provisional
            das por los Miembros Consumidores ; y                   1 . Todo gobierno signatario que tenga intención de
       iii) Un presidente elegido por unanimidad por esas          ratificar, aceptar o aprobar el presente Convenio, o todo
            cuatro personas o, en caso de desacuerdo, por          gobierno para el que el Consejo haya establecido condi­
            el Presidente Ejecutivo .                              ciones de adhesión conforme a lo dispuesto en el artículo
                                                                   54 , pero que todavía no haya podido depositar su instru­
    b) Las personas designadas para formar parte del               mento, podrá en todo momento notificar el depositario
       comité consultivo actuarán a título personal y no           que, dentro de las limitaciones que le impongan sus pro­
       recibirán instrucciones de ningún gobierno .                cedimientos constitucionales y/o legislativos, aplicará el
                                                                   presente Convenio con carácter provisional cuando éste
                                                                   entre en vigor conforme al artículo 55 o , si ya está en
    c) El Consejo sufragará los gastos del comité consul­          vigor, en la fecha que se especifique.
       tivo .
                                                                   2 . Cualquiera de los gobiernos a que se hace referen­
4 . La opinión del comité consultivo y las razones que             cia en el párrafo 1 de este artículo que notifique al depo­
la motiven serán sometidas al Consejo, el cual, después            sitario que, como consecuencia de la aplicación del pre­
de tomar en consideración todos los datos pertinentes,             sente Convenio dentro de las limitaciones que le impon­
dirimirá la controversia .                                         gan sus procedimientos constitucionales y/o legislativos ,
                                                                   no podrá pagar sus contribuciones a la Cuenta de la Re­
                                                                   serva de Estabilización , no ejercerá sus derechos de voto
                       CAPITULO XVIII
                                                                   en las cuestiones relativas a las disposiciones de los capí­
                                                                   tulos X a XV, ambos inclusive, del presente Convenio.
                                                                   No obstante, ese gobierno deberá cumplir todas las obli­
                  DISPOSICIONES FINALES                            gaciones financieras que le incumban en relación con la
                                                                   Cuenta Administrativa. La participación ' provisional de
                                                                   un gobierno que haga la notificación mencionada en este
                                                                   párrafo no durará más de 12 meses a partir de la entrada
                          Artículo 50
                                                                   en vigor provisional del presente Convenio, a menos que
                                                                   el Consejo decida otra cosa.
                          Depositario
El Secretario General de las Naciones Unidas queda de­                                      Artículo 54
signado depositario del presente Convenio .
                                                                                             Adhesión
                          Artículo 51
                                                                   1 . El presente Convenio estará abierto a la adhesión
                                                                   de los gobiernos de todos los Estados en las condiciones
                            Firma                                  que determine el Consejo . La adhesión se efectuará me­
                                                                   diante el depósito de un instrumento de adhesión en po­
El presente Convenio estará abierto a la firma en la Sede          der del depositario. En los instrumentos de adhesión se
de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 3 de                 hará constar que el gobierno acepta las condiciones esta­
agosto de 1981 al 30 de abril de 1982, inclusive, por las          blecidas por el Consejo .
partes en el Quinto Convenio y por otros Estados que
sean miembros de la UNCTAD .
                                                                   2 . Todo gobierno que se proponga adherirse al pre­
                                                                   sente Convenio notificará su intención al Consejo o , en­
                          Artículo 52                              tretanto no entre en vigor el presente Convenio, al Con­
                                                                   sejo del Quinto Convenio .
            Ratificación, aceptación o aprobación
                                                                   3 . Las condiciones, que establezca el Consejo deberán
El presente Convenio estará sujeto a la ratificación, acep­        ser equitativas, en lo referente a los derechos de voto y a
tación o aprobación de los gobiernos signatarios, de con­          las obligaciones financieras, en relación tanto con los go­
 ---pagebreak---  11 /Vol . 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        201
 biernos que se propongan adherirse al presente Convenio           o en el párrafo 2 de este artículo, el Secretario General
 como con los otros gobiernos ya participantes en él .             de las Naciones Unidas invitará a los gobiernos que ha­
                                                                   yan depositado sus instrumentos de ratificación, acepta­
                                                                   ción, aprobación o adhesión, o que hayan notificado al
 4 . Cuando un país productor se adhiera al presente               depositario su intención de aplicar provisionalmente el
 Convenio y pase a ser Miembro Productor, el Consejo :             presente Convenio , a que se reúnan para decidir si el
                                                                   presente Convenio debe entrar definitiva o provisional­
                                                                   mente en vigor entre ellos , en su totalidad o en parte , en
 a) Fijará, con el consentimiento de ese Miembro, el to­           la fecha que determinen . El Secretario General de las
     nelaje y la proporción que han de señalársele en los          Naciones Unidas invitará también a asistir a esa reunión
    Anexos D y E del presente Convenio, según el caso ; y          en calidad de observadores a otros gobiernos que hayan
                                                                   firmado el presente Convenio o hayan participado en el
b) Fijará también, a los efectos del control de las expor­         Quinto Convenio Internacional del Estaño .
    taciones, las condiciones que deberán figurar frente al
    nombre de dicho Miembro en el Anexo C del pre­
    sente Convenio .                                               4 . Si 18 meses después de la expiración del Quinto
                                                                   Convenio, prorrogado, el presente Convenio ha entrado
                                                                   en vigor provisionalmente , pero no definitivamente con­
Los tonelajes, proporciones y condiciones así fijados sur­         forme a lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo, los
tirán los mismos efectos que si estuviesen incluidos en            gobiernos que hayan depositado instrumentos de ratifica­
dichos anexos .
                                                                   ción, aceptación, aprobación o adhesión podrán decidir,
                                                                   por consentimiento mutuo, que , no obstante lo dispuesto
                                                                   en el párrafo 1 de este artículo, el presente Convenio
5.     El Consejo del Quinto Convenio podrá, hasta la
                                                                   entre definitivamente en vigor entre ellos . Si esos gobier­
entrada en vigor del presente Convenio, determinar las             nos no deciden que el presente Convenio entre en vigor
condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 de            definitivamente entre ellos, el Convenio seguirá en vigor
este artículo, a reserva de su confirmación por el Con­            provisionalmente .
sejo en su primer período de sesiones.
                                                                   5 . Para todo gobierno que deposite su instrumento de
                            Artículo 55                            ratificación, aceptación, aprobación o adhesión después
                                                                   de la entrada en vigor del presente Convenio, éste en­
                                                                   trará en vigor con respecto a ese gobierno en la fecha de
                         Entrada en vigor                          depósito de tal instrumento .
 1 . El presente Convenio entrará en vigor definitiva­
mente el 1 . de julio de 1982 , o en cualquier fecha poste­
rior, si para esa fecha han depositado sus instrumentos                                     Artículo 56
de ratificación , aceptación , aprobación o adhesión los
gobiernos de países productores que reúnan por lo me­
nos el 80 % del porcentaje total de producción indicado
en el Anexo A del presente Convenio y los gobiernos de                Participación de organizaciones intergubernamentales
países consumidores que reúnan por lo menos el 80 %
del porcentaje total de consumo indicado en el Anexo B             1.    Toda referencia que se haga en el presente Conve­
del presente Convenio .                                            nio a un « gobierno » o « gobiernos » será interpretada en
                                                                   el sentido de que incluye una referencia a la Comunidad
                                                                   Económica Europea y a cualquier organización intergu­
2.     Si el 1 . de julio de 1982 no ha entrado en vigor con       bernamental que sea competente en lo que respecta a la
arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo, el        negociación, celebración y aplicación de convenios inter­
presente Convenio entrará en vigor provisionalmente si             nacionales, en particular de convenios sobre productos
para esa fecha han depositado sus instrumentos de ratifi­          básicos . En consecuencia, toda referencia que se haga en
cación, aceptación, aprobación o adhesión, o han notifi­           el presente Convenio a la firma, ratificación, aceptación
cado al depositario conforme al artículo 53 que aplicarán          o aprobación, o a la notificación de aplicación provisio­
provisionalmente el presente Convenio, los gobiernos de            nal, o a la adhesión, será interpretada, en el caso de esas
países productores que reúnan por lo menos el 65 % del             organizaciones intergubernamentales, en el sentido de
procentaje total de producción indicado en el anexo A y            que incluye una referencia a la firma, ratificación, acep­
los gobiernos de países consumidores que reúnan por le             tación o aprobación , o a la notificación de aplicación
menos el 65 % del porcentaje total de consumo indicado             provisional, o a la adhesión, por esas organizaciones in­
en el anexo B.                                                     tergubernamentales .
3.     Si el 1 . de junio de 1982 no se han alcanzado los          2 . En el caso de que se vote sobre cuestiones de su
porcentajes prescritos para la entrada en vigor del pre­           competencia, esas organizaciones emitirán un número de
sente Convenio con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1          votos igual al total de los votos que puedan asignarse, de
 ---pagebreak--- 202                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               1 1 /Vol . 16
conformidad con el artículo 14, a sus Estados miembros,           b) Todo Miembro que no haya ratificado, aceptado o
que en tal caso no emitirán sus votos individualmente .               aprobado una enmienda en la fecha de su entrada en
                                                                      vigor dejará de ser parte en el presente Convenio a
                                                                      partir de esa misma fecha, a menos que dicho Miem­
                                                                      bro demuestre satisfactoriamente al Consejo , en su
                          Artículo 57                                 primer periodo de sesiones después de la entrada en
                                                                      vigor de la enmienda, que no le ha sido posible ratifi­
                                                                      car, aceptar o aprobar la enmienda dentro del plazo
                          Enmiendas                                   prescrito a causa de dificultades de carácter constitu­
                                                                      cional , y el Consejo decida prorrogar el plazo fijado
1.      El Consejo, por mayoría de dos tercios del total de           a dicho Miembro para la ratificación, aceptación o
votos de que dispongan todos los Miembros Productores                 aprobación hasta que se hayan superado esas dificul­
y por mayoría de dos tercios del total de votos de que                tades .
dispongan todos los Miembros Consumidores, podrá re­
comendar a los Miembros enmiendas al presente Conve­
nio. En su recomendación el Consejo fijará el plazo
dentro del cual cada Miembro deberá notificar al deposi­          6.     Si un Miembro estima que sus intereses resultarán
tario si ratifica, acepta o aprueba la enmienda o su nega­        perjudicados por una enmienda determinada, podrá co­
tiva a hacerlo .                                                  municar su retiro del presente Convenio al depositario
                                                                  antes de la fecha de la entrada en vigor de dicha en­
                                                                  mienda . El retiro entrará en vigor en la fecha en que la
                                                                  enmienda surta efecto . El Consejo podrá, en cualquier
2 . El Consejo podrá prorrogar el plazo que haya                  momento, permitir a dicho Miembro que cancele su noti­
fijado de conformidad con el párrafo 1 de este artículo           ficatión de retiro en los términos y condiciones que juz­
para la notificación de la ratificación, aceptación o apro­       gue equitativos .
bación . El Consejo notificará tales prórrogas aí deposita­
rio .
                                                                  7.    Toda enmienda a este artículo entrará en vigor so­
                                                                  lamente si ha sido ratificada, aceptada o aprobada por
3.      Las enmiendas ratificadas, aceptadas o aprobadas          todos los Miembros .
por todos los Miembros dentro del plazo fijado con
arreglo al párrafo 1 de este artículo o prorrogado con
arreglo al párrafo 2 de este artículo entrarán immediata­
mente en vigor al recibir el depositario la última ratifica­      8.     Las disposiciones de este artículo no afectarán a
ción, aceptación o aprobación .                                   ninguna facultad concedida con arreglo al presente Con­
                                                                  venio para modificar cualquier Anexo del presente Con­
                                                                  venio ni a la aplicación de ningún otro artículo del pre­
                                                                  sente Convenio en el que se establezca un procedimiento
4.      No surtirán efecto las enmiendas que no hayan sido
                                                                  específico para la modificación del presente Convenio .
ratificadas , aceptadas o aprobadas por Miembros que reú­
nan al menos el 80 % del total de los votos de los Miem­
bros Productores y al menos el 80 % del total de los vo­
tos de los Miembros Consumidores dentro del plazo
                                                                                           Artículo 58
fijado con arreglo al párrafo 1 de este artículo o prorro­
gado con arreglo al párrafo 2 de este artículo.                                              Retiro
                                                                  Ningún Miembro qué se retire del presente Convenio
                                                                  durante el período de su vigencia tendrá derecho a parti­
5 . Si , dentro del plazo fijado con arreglo al párrafo 1         cipación alguna en el producto de la liquidación de la
de este artículo o prorrogado con arreglo al párrafo 2 de         reserva de estabilización , conforme a lo dispuesto en el
este artículo, una enmienda ha sido ratificada, aceptada
                                                                  artículo 26, ni en los demás activos del Consejo, con­
o aprobada por Miembros que reúnan al menos el 80 %
                                                                  forme a lo dispuesto en el artículo 60 , a la terminación
del total de los votos de los Miembros Productores y al           del presente Convenio, excepto :
menos el 80 % del total de los votos de los Miembros
Consumidores :
                                                                  a) Si se retira de conformidad con lo dispuesto en el pá­
a) Dicha enmienda entrará en vigor, con respecto a los                rrafo 6 del artículo 48 o en el párrafo 6 del artículo
     Miembros que hayan notificado su ratificación , acep­            57 ; o
     tación o aprobación , tres meses después de que el de­
     positario haya recibido la última ratificación, acepta­
     ción o aprobación necesaria para llegar a reunir al          b) Si , por lo menos un año después de haber entrado en
     menos el 80 % del total de los votos de los Miembros             vigor el presente Convenio, comunica con una antela­
     Productores y al menos el 80 % del total de los votos            ción mínima de 12 meses al depositario su intención
     de los Miembros Consumidores ; y                                 de retirarse .
 ---pagebreak---  11 /Vol . 16                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       203
                          Artículo 59                                                       Artículo 60
                                                                                  Procedimiento de terminación
               Duración, Prórroga y terminación
                                                                   1 . El Consejo permanecerá en funciones durante el
1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en este artículo, la du­     tiempo necesario para llevar a cabo lo dispuesto en el
ración del presente Convenio será de cinco años a partir          párrafo 2 de este artículo, supervisar la liquidación de la
de la fecha de su entrada en vigor.                               reserva de estabilización y de todas las existencias mante­
                                                                  nidas en virtud del artículo 39 y velar por el debido
                                                                  cumplimiento de las condiciones impuestas por el Con­
                                                                  sejo con arreglo al presente Convenio o al Quinto Con­
2 . El Consejo, por mayoría de dos tercios del total de           venio ; el Consejo conservará todas aquellas facultades y
los votos de que dispongan todos los Miembros Produc­             atribuciones que le confiere el presente Convenio y que
tores y por mayoría de dos tercios del total de los votos         sean indispensables al efecto .
de que dispongan todos los Miembros Consumidores,
podrá tomar la decisión de prorrogar la duración del
presente Convenio por uno o varios períodos que no ex­            2.     A la terminación del presente Convenio :
cedan en total de dos años .
                                                                  a) Se liquidará la reserva de estabilización con arreglo a
                                                                      lo dispuesto en el artículo 26 ;
3 . El Consejo, por recomendación dirigida a los
Miembros antes de que transcurran cuatro años desde la
entrada en vigor del presente Convenio , les comunicará           b) El Consejo determinará las obligaciones que haya
si su renovación es necesaria y oportuna y, en caso afir­             contraído respecto a su personal y, de ser necesario,
mativo, en qué forma. Examinará al mismo tiempo la re­                tomará medidas para asegurar que haya suficientes,
lación probable entre la oferta y la demanda de estaño                fondos disponibles para hacer frente a dichas obliga­
en el momento de la expiración del presente Convenio .                ciones, mediante un presupuesto suplementario en la
                                                                      Cuenta Administrativa establecida de conformidad
                                                                      con el artículo 20 ;
4 . a) Todo Miembro podrá en cualquier momento noti­
        ficar por escrito al Presidente Ejecutivo su inten­       c) Una vez que se hayan cumplido todas las obligaciones
        ción de proponer en el siguiente período de sesio­            contraídas por el Consejo, salvo las relativas a la
        nes del Consejo la terminación del presente Con­              Cuenta de la Reserva de Estabilización , los activos
       venio .                                                        disponibles se distribuirán con arreglo a lo dispuesto
                                                                      en este artículo ;
    b) Si el Consejo, por mayoría de dos tercios del total        d) Si el Consejo continúa en funciones, conservará sus
        de los votos de que dispongan todos los Miembros              archivos, su documentación estadística y todos los de­
        Productores y todos los Miembros Consumidores ,               más documentos ;
        aprueba la propuesta de terminar el Convenio, re­
        comendará a los Miembros la terminación del pre­
        sente Convenio .                                          e) Si el Consejo no continúa en funciones pero se crea
                                                                      un órgano que le suceda, el Consejo le transferirá sus
                                                                      archivos , su documentación estadística y todos los de­
                                                                      más documentos y, por mayoría repartida de dos ter­
    c) Si los Miembros que dispongan de dos tercios del               cios, podrá transferir la totalidad o una parte de sus
       total de los votos de todos los Miembros Produc­               restantes activos a tal órgano sucesor o disponer de
       tores y de dos tercios del total de los votos de to­           ellos en la forma que el Consejo determine ;
       dos los Miembros Consumidores notifican al Con­
       sejo que aceptan esa recomendación, el presente
       Convenio terminará en la fecha que determine el            f) Si el Consejo no continúa en funciones y no se crea
       Consejo, fecha que no podrá exceder en seis meses              ningún órgano sucesor del mismo, el Consejo transfe­
       de aquella en que el Consejo haya recibido la úl­              rirá sus archivos , su documentación estadística y to­
       tima notificación de esos Miembros .                           dos los demás documentos al Secretario General de
                                                                      las Naciones Unidas, o a cualquier organización in­
                                                                      ternacional designada por éste o, a falta de tal desig­
                                                                      nación, según determine el propio Consejo , y los de­
5.    El Consejo notificará al depositario toda decisión              más bienes del Consejo, exceptuando el efectivo, se
que adopte de conformidad con el párrafo 2 o con el                   venderán o liquidarán en la forma que el Consejo de­
apartado c del párrafo 4 de este artículo .                           cida ; y
 ---pagebreak--- 204                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             11 / Vol . 16
g) Los ingresos procedentes de esa liquidación, al igual                                   Artículo 61
   que el remanente del efectivo, se repartirán seguida­
   mente de manera que la parte que corresponda a cada                                       Reservas
   Miembro sea proporcional al total de las contribucio­
   nes que el mismo haya aportado a la Cuenta Admi­                No se podrá formular reservas con respecto a ninguna de
   nistrativa establecida con arreglo al artículo 20 .             las disposiciones del presente Convenio .
              En fe de lo cual los infrascritos, debidamente autorizados al efecto, han puesto sus firmas al pie
              del presente Convenio en las fechas indicadas.
              Hecho en Ginebra el día veintiséis de junio de mil novecientos ochenta y ono, siendo igualr
              mente auténticos los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Conve­
              nio .
 ---pagebreak--- I l /Vol 16                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            205
                                                                      ANEXO A
                                                       Porcentajes de los países productores (l)
                                            País                                                    Porcentaje
              Australia                                                                                  5,95
              Bolivia                                                                                   15,61
              Brasil                                                                                     1,23
              Indonesia                                                                                 18,62
              Malasia                                                                                   35,15
              Nigeria                                                                                    1,43
              Rwanda                                                                                     0,92
              Tailandia                                                                                 19,28
              Zaire                                                                                      1,81
                                                                    Total                              100,00
            * (') Basados en la producción de concentrados de estaño para el año 1980 (exportaciones netas de concentrados de estaño
                  y estaño metal en el caso del Brasil).
              Nota : La lista de países y porcentajes del presente anexo fue elaborada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre
                     el Estaño, 1980, en la que se redactó el Sexto Convenio Internacional del Estaño.
 ---pagebreak--- 206                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            11 /Yol . 16
                                                            ANEXO B
                                   Porcentajes de países y grupos de países consumidores (')
                         País/grupo de países                                              Porcentaje
    Arabia Saudita                                                                             0,03
    Austria                                                                                   -0,27
    Bulgaria                                                                                   0,55
    Canadá                                                                                     2,69
    Comunidad Económica Europea                                                              (27,15)
          Alemania, República Federal de                                                       7,75
          Bélgica/Luxemburgo                                                                    1,54
          Dinamarca                                                                            0,10
          Francia                                                                              5,54
          Grecia                                                                               0,23
          Irlanda                                                                              0,05
          Italia                                                                               3,42
          Países Bajos                                                                         2,71
          Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
          Norte                                                                                5,81
    Costa Rica                                                                                 0,01
    Cuba                                                                                       0,03
    Checoslovaquia                                                                              1,80
    Egipto                                                                                     0,22
    España                                                                                     2,40
    Estados Unidos de América                                                                 26,91
    Filipinas                                                                                  0,54
    Finlandia                                                                                  0,11
    Hungría                                                                                    0,72
    India                                                                                      1,37
    Iraq                                                                                       0,07    ■
    Jamaica                                                                                  . 0,01
    Japón                                                                                     17,20
    Jordania                                                                                   0,02
    Malta                                                                                      0,00
    México                                                                                     0,94
    Noruega                                                                                    0,26
    Nueva Zelandia                                                                             0,14
    Perú                                                                                       0,06
    Polonia                                                                                    2,21
    República Árabe Siria                                                                      0,03
    República de Corea                                                                         1,06
    Rumania                                                                                    1,81
    Senegal                                                                                    0,00
    Suécia                                                                                     0,24
    Suiza                                                                                      0,45
    Túnez                                                                                      0,06
    Turquía                                                                                    0,39
    Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas                                                 9,09
    Venezuela                                                                                  0,34
    Yugoslavia                                                                                 0,82
                                                          Total                             100,00
    (') Basados en el consumo de estaño metal primario para los años de 1978 a 1980 (importaciones netas de concentrados
        de estaño y estaño metal en el caso de la URSS).
    Nota : La lista de países, grupos de países y porcentajes de este anexo fue elaborada por la Conferencia de las Naciones
           Unidas sobre el Estaño. 1980 , en la que se redactó el Sexto Convenio Internacional del Estaño.
 ---pagebreak--- 11 /Vo . 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    207
                                                              ANEXO C
                                                         PRIMERA PARTE
             Circunstancias en las que se considerará que el estaño ha sido exportado a los erectos del control de
                                                             exportaciones
            Australia
             Se considerá que el estaño ha sido exportado en la fecha que figure en el permiso de exportación de
            productos restringidos emitido conforme a las Customs (Prohibited Exports) Regulations, siempre que el
            estaño que haya sido despachado de una compañía fundidora de Australia y que no esté sujeto a las
             Customs (Prohibited Exports) Regulations se considere que ha sido exportado cuando el Departamento de
            Comercio y Recursos haya certificado oficialmente que el estaño ha sido despachado de esa compañia
            fundidora .
             Bolivia
             Se considerará que el estaño ha sido exportado cuando haya sido despachado por las Autoridas Aduaneras
            de Bolivia para el pago del derecho de exportación. Cuando los concentrados de estaño sean fundidos
            fuera del territorio nacional, bajo contratos de servicio de peaje, se considerará que el estaño ha sido
            exportado de Bolivia cuando el Ministerio de Minería y Metalurgia haya emitido un permiso de exporta­
            ción referente al estaño metal obtenido .
            Indonesia
            Se considerará que el estaño ha sido exportado de Indonesia cuando haya sido despachado en aduana y/o
            cuando el estaño en concentrados haya sido entregado a la fundición y pesado por ella bajo supervisión de
            la aduana y los funcionarios de aduanas hayan expedido un certificado por ese estaño. Tal estaño no
            incluirá el que Indonesia importe ulteriormente para el consumo interno.
            Malasia
            Se considerará que el estaño ha sido exportado de Malasia en el momento en que el Real Departamento de
            Aduanas y Consumos de Malasia haya pesado los concentrados o, cuando los concentrados . hayan sido
            fundidos antes del pago del derecho de exportación, haya pesado el metal a efectos del pago de tal de­
            recho.
             Nigeria
            Se considerará que el estaño ha sido exportado cuando los concentrados hayan sido entregados a la fundi­
            ción , pesados y despachados para el pago de la regalía ; no obstante, el estaño que no haya sido entregado
            a la fundición se considerará exportado cuándo la Nigeria Railway Corporation haya entregado una carta
            de porte en la que conste la entrega de los concentrados para la exportación.
             Tailandia
            Se considerará que el estaño ha sido exportado de Tailandia cuando el Departamento de Recursos Minera­
            les haya certificado oficialmente que los concentrados han sido entregados a una compañia fundidora en
            Tailandia y pesados por ella ; no obstante, el estaño para exportación no entregado a la compañia fundi­
            dora se considerará exportado de Tailandia cuando el Departamento de Recursos Minerales haya expedido
            un permiso de exportación relativo a ese estaño.
            Zaire
            Se considerará que el estaño ha sido exportado cuando un transportista afiliado al Comité intérieur des
            transporteurs de la République du Za'íre haya entregado un conocimiento de embarque directo en el que
            conste la entrega de dicho estaño al transportista.
            Si por cualquier razón no se ha entregado tal documento para una determinada partida, se considerará que
            el tonelaje de estaño en dicha partida ha sido exportado a los efectos del presente Convenio cuando la
            Administración de Aduanas de la República del Zaire haya entregado los documentos de exportación.
 ---pagebreak--- 208                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Vol . 16
    Disposición general
    Todo estaño transportado de un Miembro Productor durante un periodo de control se considerará expor­
    tado y se reputará parte del tonelaje de exportaciones autorizadas de ese Miembro para ese período de
    control , salvo :
    a) Lo establecido en el presente anexo con respecto a Australia ; o
    b) Lo que determine el Consejo conforme al párrafo b del articulo 35, a menos que las formalidades
        especificadas en el presente anexo frente al nombre de ese Miembro Productor hayan sido cumplidas
        con respecto a dicho estaño antes del comienzo del período de control.
                                                SEGUNDA PARTE
                                 Importaciones realizadas por Miembros Productores
    Con el fin de determinar las exportaciones netas de estaño según el articulo 35 , las importaciones dedu­
    cibles de las exportaciones durante un período de control serán la cantidad importada por el Miembro
    Productor interesado durante el trimestre inmediatamente anterior a la declaración del período de control
    en cuestión, siempre que no se tenga en cuenta el estaño importado para fundición y exportado .
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 16                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             209
                                                                   ANEXO D
                                      Tonelaje de existencias permitido a los efectos del artículo 39 ( !)
                                          País                                                       Toneladas
              Australia
              Bolivia
              Brasil
              Indonesia
              Malasia
              Nigeria
              Rwanda
              Tailandia
              Zaire
              (!) El Consejo determinará en su primer periodo de sesiones las cifras que han de figurar en este anexo.
                                                                    ANEXO E
                                               Existencias adicionales obtenidas inevitablemente
                                                                                                 Contenido de estaño en concentrados
                                País                               Otro mineral                         que se permite almacenar
                                                                                                  adicionalmente por cada tonelada de
                                                                                                    otro mineral extraído (toneladas)
              Australia                                   Tántalo-columbita                                        1,5­
              Nigeria                                     Columbita                                                1,5
              Tailandia                                   Wolframio-scheelita                                      1,5
              Zaire                                       Tántalo-columbita                                        1,5
 ---pagebreak--- 210                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      1 1 /Vol . 16
                                                         ANEXO F
                          Reglas para el reajuste de los porcentajes de los Miembros Productores
                                                           Regla I
    a) Los porcentajes de los Miembros Productores se reajustarán por primera vez en el primer periodo de
       sesiones del Consejo conforme a lo dispuesto en el presente Convenio. No obstante las disposiciones de
        la regla 2, ese reajuste se hará sobre la base de los últimos cuatro trimestres que precedan inmediata­
        mente a la introducción de cualquier período de control y con respecto a los cuales se disponga de
       cifras de la producción de estaño de los Miembros Productores. Se determinarán nuevos porcentajes
       para los Miembros Productores en proporción directa a su producción de estaño durante esos cuatro
       trimestres .
    b) Los reajustes sucesivos de los porcentajes se harán a intervalos anuales a partir del primer reajuste,
       siempre que ninguno de los periodos posteriores a los citados en esta regla haya sido declarado período
       de control .
    c) En los reajustes sucesivos, hechos conforme a esta regla, los nuevos porcentajes se calcularán comó
       sigue :
          i) Los porcentajes del segundo reajuste serán directamente proporcionales a la producción de estaño
             de cada uno de los Miembros Productores durante los últimos 24 meses civiles consecutivos de
             cuyas cifras se disponga : y
         ii) Los porcentajes del tercer reajuste y de todos los reajustes ulteriores serán directamente proporcio­
             nales a la producción de estaño de cada uno de los Miembros Productores durante los últimos 36
             meses civiles consecutivos de cuyas cifras se disponga.
                                                           Regla 2
    a) Si un periodo fuere declarado periodo de control, no se hará ningún reajuste de porcentajes hasta que
       hayan .transcurrido cuatro trimestres consecutivos que hayan sido declarados períodos de control . Los
       reajustes sucesivos se harán tan pronto como se disponga de las cifras de producción de estaño de cada
       Miembro Productor durante dichos cuatro trimestres consecutivos, y los reajustes se harán después a
       intervalos anuales , siempre que ninguno de los periodos sea declarado período de control .
    b) En todo reajuste hecho conforme a esta regla los nuevos porcentajes se calcularán como sigue :
          i) Los porcentajes del primero de esos reajustes posteriores a un periodo de control serán directamente
             proporcionales a la suma de la producción de estaño de cada uno de los Miembros Productores
             durante los últimos 12 meses civiles consecutivos de cuyas cifras se disponga y durante los cuatro
             trimestres inmediatamente anteriores al período de control ;
         ii) Los porcentajes en el segundo reajuste, siempre que no se haya declarado un ulterior período de
             control, serán directamente proporcionales a la producción de estaño de cada uno de los Miembros
             Productores durante los últimos 24 meses civiles consecutivos de cuyas cifras se disponga ; y
       iii) Los porcentajes de cada reajuste sucesivo, siempre que no se haya declarado un ulterior período de
             control serán directamente proporcionales a la producción de estaño de cada uno de los Miembros
             Productores durante los últimos 36 meses civiles consecutivos de cuyas cifras se disponga.
                                                          Regla 3
    A los efectos de lo dispuesto en las presentes reglas, los reajustes se consideran hechos a intervalos anuales,
    siempre que se hagan en el mismo trimestre del año civil que los reajustes que los precedieron .
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 16                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    211
                                                                    Regla 4
             A los efectos de las presentes reglas, todo Miembro Productor dará a conocer al Consejo sus cifras de
             producción relativas a los últimos 12 meses dentro de los tres meses siguientes a la fecha del último mes
             civil . Si un Miembro no ha dado a conocer esas cifras, la producción de ese Miembro para un período de
              12 meses se calculará multiplicando por 12 la producción mensual media que indiquen las cifras de que se
             disponga acerca de dicho período .
                                                                    Regla 5
             Al hacer un reajuste de porcentajes no se tendrán en cuenta las cifras de producción de estaño en el
             territorio de ninguno de los Miembros Productores correspondientes a un período que anteceda en más de
             42 meses a la fecha en que se haga ese reajuste, ni las cifras de producción de estaño durante los períodos
             de control .
                                                                    Regla 6
             El Consejo podrá reducir el porcentaje de cualquier Miembro Productor que haya dejado de exportar el
             tonelaje total de exportaciones autorizadas, determinado según el párrafo 1 del artículo 34, o cualquier
             cantidad mayor aceptada por él, conforme el párrafo 2 de dicho artículo. Al considerar esta decisión el
             Consejo estimará como circunstancias atenuantes el hecho de que el Miembro Productor interesado
             hubiere renunciado, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 34 , a una parte del
             tonelaje de exportaciones autorizadas, a tiempo para que los demás Miembros Productores pudieran tomar
             medidas efectivas para cubrir el déficit, o el de que un Miembro Productor interesado que no hubiere
             exportado la cantidad determinada de conformidad con el párrafo 5 del artículo 34 hubiere exportado el
             tonelaje total de exportaciones autorizadas que le correspondiere, determinado conforme a las disposicio­
             nes del párrafo 1 o del párrafo 2 del artículo 34 .
                                                                    Regla 7
             Si se redujere el porcentaje de algún Miembro Productor de conformidad con la regla 6, el porcentaje que
             así quedare disponible se distribuirá entre los demás Miembros Productores en proporción a los porcentajes
             que correspondieren a cada uno de ellos en la fecha en que se decidiere hacer la reducción.
                                                                   Regla 8
             No obstante lo dispuesto en las reglas precedentes, el porcentaje correspondiente a un Miembro Productor
             no se reducirá durante ningún período de 12 meses en más de una décima parte del tonelaje que le hubiera
             correspondido al comenzar dicho período.
                                                                   Regla 9
             a) En cualquier medida que se proponga adoptar de conformidad con las presentes reglas, el Consejo
                 prestará la debida atención a las circunstancias que cualquier Miembro Productor haya calificado de
                 excepcionales y podrá, por mayoría repartida de dos tercios , suspender ó modificar la plena aplicación
                 de las presentes reglas.
             b) A los efectos de esta regla y del párrafo 1 del artículo 34, podrán considerarse excepcionales, entre
                 otras, las siguientes circunstancias : una catástrofe nacional, una huelga importante que haya paralizado
                 la industria minera del estaño durante un período considerable, una interrupción importante en el sumi­
                 nistro de energía, o la interrupción de la linea principal de transporte hacia la costa o al punto de
                 exportación, según se define en el anexo C del presente Convenio.
                                                                   Reglo 10
             A los efectos de las presentes reglas, el cálculo relativo a los Miembros Productores que consumen una
             parte importante del estaño de su producción minera nacional se basará en sus exportaciones de estaño y
             no en su producción minera de estaño.
 ---pagebreak--- 212                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas s                                   1 1 /Vol . 16
                                                      Regla 11
    En el presente anexo la expresión «producción de estaño» se considerará exclusivamente como la produc­
    ción minera y, por lo tanto, se hará caso omiso de la producción de las fundiciones.
                                                    ANEXO G
    Costo de la reserva de estabilización según estimación del Presidente de la Conferencia de las. Naciones
                                            Unidas sobre el Estaño, 1980
    Se estima que el costo de adquisición y funcionamiento de la reserva de estabilización establecida en virtud
    del artículo 21 del presente Convenio será de 35 ringgit malasios por kilogramo.