CELEX: 52015PC0086
Language: da
Date: 2015-03-02
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union af Europarådets konvention om manipulation af idrætskonkurrencer for så vidt angår anliggender, som vedrører materiel strafferet og retligt samarbejde i straffesager

|
			
		
		
		52015PC0086
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union af Europarådets konvention om manipulation af idrætskonkurrencer for så vidt angår anliggender, som vedrører materiel strafferet og retligt samarbejde i straffesager /* COM/2015/086 final - 2015/0043 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Generelt betragtes aftalt spil som en af de
største trusler mod den moderne idrætsverden. Aftalt spil underminerer
idrættens værdier, såsom integritet, fairplay og respekt for andre. Der er
risiko for, at aftalt spil skaber modvilje mod organiseret idræt blandt fans og
tilhængere. Desuden indebærer aftalt spil ofte organiserede kriminelle netværk,
der er aktive på verdensplan. Dette er et problem, som anses for vigtigt af de
offentlige myndigheder, idrætsverdenen og de retshåndhævende instanser på
verdensplan. Som reaktion på disse udfordringer opfordrede Europarådet i
sommeren 2012 de lande, der har underskrevet den europæiske kulturkonvention,
til at indlede forhandlinger om en konvention fra Europarådet om bekæmpelse af
manipulation af idrætsresultater. Forhandlingerne blev indledt i oktober 2012
med det første møde i Europarådets redaktionsgruppe.
Den 13. november 2012 vedtog Kommissionen
"Henstilling med henblik på Rådets afgørelse om bemyndigelse af
Europa-Kommissionen til at deltage på EU's vegne i forhandlingerne om en
international konvention fra Europarådet om bekæmpelse af manipulation af
sportsresultater"[1].
Kommissionens henstilling blev sendt videre til Rådets arbejdsgruppe om idræt
den 15. november 2012. Efter drøftelser i Rådets arbejdsgruppe opsplittede
Rådet udkastet til en rådsafgørelse i to afgørelser, fordi Rådet indføjede et
materielt retsgrundlag, som bl.a. hviler på TEUF, del 3, afsnit V[2]. Den ene afgørelse om
spil og idræt blev vedtaget af Rådet den 10. juni 2013[3]. Den anden afgørelse
blev vedtaget af Rådet den 23. september 2013 og vedrørte spørgsmål om
samarbejde i straffesager og politisamarbejde[4].
I overensstemmelse
med de relevante rådsafgørelser deltog Kommissionen i de efterfølgende forhandlinger,
som den 9. juli 2014 udmundede i ministerrepræsentanternes vedtagelse af
Europarådets konvention om manipulation af idrætskonkurrencer[5]. Konventionen blev
efterfølgende åbnet for undertegnelse den 18. september 2014 på Europarådets
konference for ministre med ansvar for idræt. I henhold til artikel 32, stk. 3,
er konventionen åben for Den Europæiske Unions undertegnelse. Siden da har en
række parter, herunder nogle medlemsstater, underskrevet konventionen.
Eftersom aftalt spil har en international dimension,
er konventionen også åben for ikke-europæiske lande. Dette er et meget vigtigt
aspekt, da verdensomspændende samarbejde - herunder navnlig med lande, hvor
sportsvæddemål er udbredt, såsom sydøstasiatiske lande - betragtes som et
afgørende led i en effektiv bekæmpelse af de grænseoverskridende kriminelle
netværk, der er involveret i aftalt spil og opererer på forskellige
kontinenter. Kommissionen vurderer, at konventionen kan blive et effektivt
instrument i bekæmpelsen af aftalt spil.
I artikel 165 i TEUF fastsættes det, at målene
for Unionens indsats skal være at udvikle sportens europæiske dimension ved
blandt andet at fremme retfærdighed og åbenhed i sportskonkurrencer og
samarbejde mellem de organisationer, der har ansvar for sport. Hertil kommer,
at Unionen og medlemsstaterne i artikel 165 i TEUF opfordres til at fremme
samarbejdet med internationale organisationer, der beskæftiger sig med sport,
herunder navnlig Europarådet.  En EU-indsats kan bidrage til at tackle de
grænseoverskridende udfordringer, som idrætten oplever i Europa, herunder
aftalt spil, hvor der er behov for en samlet indsats og en nøje koordineret
tilgang. 
Et af de vigtigste mål med konventionen er at
fremme det nationale og internationale samarbejde, og derfor fastsættes i kapitel
III en række bestemmelser, som skal lette informationsudvekslingen mellem alle
interesserede parter. Bekæmpelsen af aftalt spil forudsætter et tæt samarbejde
mellem idrætsverdenen, regeringer, spiludbydere, de håndhævende myndigheder og
internationale organisationer. En så bred række af interesserede parter er i
sig selv en udfordring, men EU kan bidrage til at bringe dem sammen og sikre en
koordineret tilgang.
Medlemsstaternes fremskridt med hensyn til
bekæmpelsen af aftalt spil er forskellige. Aftalt spils grænseoverskridende
natur vil sandsynligvis indebære, at medlemsstater med forskellige
erfaringsniveauer skal arbejde sammen, hvilket skaber behov for udveksling af
god praksis og kompetenceudvikling. EU spiller derfor en vigtig rolle i
forbindelse med kapacitetsopbygning og som katalysator for samarbejdet og ved i
sidste ende at bidrage til konventionens gennemførelse.
Undertegnelsen af denne konvention bør indgå i
Kommissionens bestræbelser på at bidrage til bekæmpelsen af aftalt spil
sideløbende med andre redskaber, som f.eks. det kommende kommissionsinitiativ
om aftalt spil i forbindelse med væddemål, Kommissionens meddelelse fra 2012 om
onlinespil[6],
EU-ekspertgruppen om aftalt spil og forberedende foranstaltninger og projekter
om aftalt spil[7].
I henhold til rådsafgørelserne om
bemyndigelsen til at indlede forhandlinger, bør der før Unionens tiltrædelse
foretages en kompetenceanalyse, hvor "konventionens juridiske status og
beføjelsesfordelingen mellem medlemsstaterne og Unionen fastlægges særskilt ved
forhandlingernes afslutning på baggrund af en analyse af de enkelte
bestemmelsers præcise omfang".
En sådan kompetenceanalyse kan ses i det følgende: 
Omfang og art af
Unionens kompetencer
I henhold til artikel 1 i konventionen er dens
formål "at bekæmpe manipulation af idrætskonkurrencer for at beskytte
integriteten og etikken i idrætten i overensstemmelse med princippet om
idrættens autonomi". I den forbindelse er konventionens mål at "beskytte
integriteten og etikken i idrætten". Dette gør den gennem en række
foranstaltninger, som sigter mod at forebygge, opdage og sanktionere
manipulation af idrætskonkurrencer. Set i lyset heraf fremmer konventionen også
det internationale samarbejde og opretter en overvågningsmekanisme, som skal
sikre, at der følges op på konventionens bestemmelser.
Således anvender konventionen en flerstrenget
tilgang til at bekæmpe manipulation af idrætskonkurrencer. I overensstemmelse
hermed er de foranstaltninger, der skal vedtages, af forskellig karakter og
indvirker på forskellige retlige områder, idet forebyggelsesaspektet er
gennemgående[8].
Andre relevante retlige områder er materiel strafferet, retligt samarbejde i
straffesager, databeskyttelse og regulering af spillevirksomhed.
Forebyggelse
(kapitel II-III, artikel 4-14)
De fleste bestemmelser i konventionen kan
omfattes af artikel 165, stk. 4, første led, i TEUF, for så vidt angår
støtteforanstaltninger på idrætsområdet[9].
Denne kompetencetype er imidlertid begrænset i omfang, idet det udelukker
harmonisering af medlemsstaternes love og bestemmelser. Artikel 165 i TEUF
refererer til fremmende foranstaltninger, samarbejdsforanstaltninger og
tilskyndelsesforanstaltninger. Således træder Unionens kompetencer ikke i
stedet for medlemsstaternes på dette område[10].

Derimod kan foranstaltninger vedrørende
spillevirksomhed være underlagt det indre markeds friheder vedrørende
etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser, for så vidt
spiludbydere udøver en økonomisk aktivitet. Navnlig for så vidt angår artikel
3, stk. 5, litra a), og artikel 11 refererer definitionen af "ulovligt
udbud af sportsvæddemål" til ethvert sportsvæddemål, hvis type eller
spiludbyder er ulovlige i det kontraherende land, hvor forbrugeren er
bosiddende. Begrebet "gældende lovgivning" omfatter EU-lovgivningen.
Dette indebærer, at der skal tages hensyn til enhver ret, der udspringer af
EU-lovgivningen, og at medlemsstatens nationale lovgivning skal være i
overensstemmelse med EU-lovgivningen, herunder navnlig bestemmelserne om det
indre marked.
Artikel 9-11 er rettet mod foranstaltninger,
som kan medføre en vis grad af gensidig tilnærmelse af lovgivning. Eksempelvis
foreslås i konventionens artikel 9 en vejledende liste af
foranstaltninger, som kan træffes af den relevante spillemyndighed, "hvor
nødvendigt", for at bekæmpe manipulation af idrætskonkurrencer i
forbindelse med sportsvæddemål. Artikel 10, stk. 1, i konventionen foreskriver,
at "de kontraherende parter skal vedtage lovgivningsmæssige retsakter
eller andre foranstaltninger, som må anses for nødvendige for at
forhindre interessekonflikt mellem og misbrug af insiderinformation af fysiske
og juridiske personer involveret i udbud af sportsvæddemålsprodukter (...)"
(understregning tilføjet). Konventionens artikel 10, stk. 3, sigter mod at
indføre indberetningspligt, idet: "skal de kontraherende parter vedtage
lovgivningsmæssige retsakter eller andre foranstaltninger, som må anses for
nødvendige for at forpligte udbydere af sportsvæddemål til at rapportere
irregulære eller mistænkelige væddemål hurtigst muligt til den
væddemålsregulerende myndighed (...)" (understregning tilføjet).
Endelig giver artikel 11 i konventionen om illegale sportsvæddemål de
kontraherende parter endnu større spillerum. Den lyder: "de
kontraherende parter skal undersøge de mest passende metoder til at bekæmpe
udbydere af ulovlige sportsvæddemål og skal overveje at vedtage
foranstaltninger i overensstemmelse med den gældende nationale lovgivning,
herunder (...)." 
Dette viser, at konventionens artikel 9 og
artikel 10, stk. 1 og 3, danner grundlag for en eventuel harmonisering, jf.
artikel 114 i TEUF, for så vidt spiludbydere udøver en økonomisk aktivitet.
Artikel 11, som er mere fleksibelt formuleret, indebærer også nogen grad af
gensidig tilnærmelse af bestemmelserne, som også kan være omfattet af artikel
114 i TEUF om det indre markeds oprettelse og funktion.
Desuden kan konventionens artikel 11 også
indvirke på tjenesteydelser, der leveres fra et tredjeland. De pågældende
foranstaltninger, som direkte vedrører "adgang" til sådanne
tjenesteydelser, vil være omfattet af Unionens fælles handelspolitik, jf.
artikel 207 i TEUF. 
Konventionens artikel 14 om databeskyttelse
falder ind under Unionens kompetence, jf. artikel 16 i TEUF.
Håndhævelse
(kapitel IV-VI, artikel 15-25)
Kapitel IV vedrører strafferet og samarbejde
om håndhævelse (artikel 15-18). Konventionens artikel 15 kriminaliserer ikke
generelt udøvelse af manipulation af idrætskonkurrencer, men kun visse former
(for så vidt de omfatter korruption, tvang eller bedrageri). Dette er omfattet
af artikel 83, stk. 1, i TEUF, hvis det begås gennem organiseret kriminalitet
eller gennem korruption[11].
Artikel 15 er imidlertid ikke begrænset til organiseret kriminalitet, og den
omfatter også tvang og bedrageri, uden at der indgår korruption. På dette
område er den relevant EU-ret begrænset.
Artikel 16 vedrører hvidvaskning af udbytte.
På EU-plan er dette reguleret ved Rådets rammeafgørelse 2001/500/JHA[12] samt direktiv
2014/42/EU[13].
Konventionens artikel 16, stk. 3, falder ind under EU's kompetence og artikel
114 i TEUF. Direktiv 2005/60/EF om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse
af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af
terrorisme er baseret på artikel 114 i TEUF[14].
Eftersom direktivet ikke specifikt omfatter idrætskonkurrencer, griber det ikke
ind i konventionens artikel 16, stk. 3, som udelukkende vedrører udbydere af
sportsvæddemål. Kompetencen i artikel 17, 18, 22 og 23 (i kapitel IV og VI)
hænger sammen med den i konventionens artikel 15 og 16 angivne kompetence.
Kapitel V om straffemyndighed (jurisdiktion),
retspleje og håndhævelsesforanstaltninger og kapitel VI om sanktioner og
foranstaltninger indeholder bestemmelser, som ledsager de materielle
strafferetlige bestemmelser i konventionens artikel 15-18. Konventionens
artikel 19 (jurisdiktion) er en supplerende bestemmelse til fastlæggelse af den
strafferetlige bestemmelse. Konventionens artikel 20, 21 og 25 (efterforskning,
beskyttelsesforanstaltninger, beslaglæggelse og konfiskation) er strafferetsplejeforanstaltninger,
som kan være omfattet af artikel 82, stk. 2, litra a) og b), i TEUF.
Internationalt samarbejde (kapitel VII,
artikel 26-28)
Kapitel VII vedrører internationalt samarbejde
om retlige og andre spørgsmål Det er vigtigt at bemærke, at konventionen ikke
indeholder nogen retlig ramme, der erstatter eksisterende bestemmelser, og at
den derfor ikke berører eksisterende instrumenter om gensidig bistand i
straffe- eller udvisningssager[15].
I den forbindelse er der en række omfattende retlige instrumenter på europæisk
plan, som skal lette det retlige samarbejde i straffesager, og som finder
anvendelse enten på de forskellige metoder for aftalt spil eller kriminaliserer
aftalt spil som en ny lovovertrædelse i medlemsstatens retsregler[16]. Dette vil omfatte
konventionens artikel 26.
Konventionens artikel 27 og 28 er generelle
bestemmelser om samarbejde, som er omfattet af artikel 165 i TEUF.
Konklusioner
Visse lovovertrædelser er for tiden ikke
omfattet af artikel 83, stk. 1, i TEUF. Resten er omfattet af Unionens
kompetence, idet den dog kun har enekompetence for to bestemmelser, nemlig
artikel 11 (for så vidt den finder anvendelse på tjenesteydelser fra
tredjelande) og artikel 14 om databeskyttelse (delvis)[17]. De resterende
bestemmelser er omfattet af delt eller supplerende kompetence.
2.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Ifølge fast retspraksis skal valget af hjemmel
for en EU-retsakt foretages på grundlag af objektive forhold, som gør det
muligt at foretage en domstolskontrol. Disse omfatter foranstaltningens formål
og indhold[18].
Hvis en gennemgang af en EU-retsakt viser, at den har et dobbelt formål, eller
at den består af to led, og det ene af disse formål eller disse led kan
bestemmes som det primære eller fremherskende, mens det andet kun er sekundært,
skal retsakten have en enkelt hjemmel, nemlig den, der kræves af det primære
eller fremherskende formål eller led. Hvis det godtgøres, at der med retsakten
forfølges flere formål, der på uadskillelig måde er indbyrdes forbundne, uden
at et af disse formål er sekundært og indirekte i forhold til det andet, bør en
sådan retsakt undtagelsesvis vedtages med de dertil svarende forskellige
retsgrundlag[19].

De retsgrundlag, som kan være relevante i den
forbindelse, er: Artikel 16 TEUF (databeskyttelse), artikel 82, stk. 1 og 2 i
TEUF (retligt samarbejde i straffesager), artikel 83, stk. 1, i TEUF (materiel
strafferet), artikel 114 i TEUF (det indre markeds oprettelse og funktion),
artikel 165 i TEUF (sport) og artikel 207 i TEUF (fælles handelspolitik). 
Samlet set indeholder målet om bekæmpelse af
manipulation af idrætskonkurrencer elementer som forebyggelse og samarbejde,
som hovedsageligt er omfattet af artikel 165 i TEUF, og samarbejds- og
tilnærmelseselementer, som er omfattet af artikel 114 (for ikke strafferetlige
bestemmelser), artikel 207 (for så vidt disse bestemmelser vedrører adgang til
spiludbydere i tredjelande) og artikel 82, stk. 1, og 83 i TEUF (for
strafferetlige anliggender).
For så vidt angår spillevirksomhed kan artikel
114 og 207 i TEUF være relevante, afhængigt af hvorvidt spillevirksomheden er
intra-EU eller ej. Det fremgår, at aspektet vedrørende det indre marked
overordnet er mere fremtrædende i konventionen, mens aspektet vedrørende den
fælles handelspolitik kun forekommer i konventionens artikel 11. Selv om
artikel 207 i TEUF ikke er nævnt og betragtes som supplerende med hensyn til
det indre marked, har medlemsstaterne imidlertid ikke kompetence med hensyn til
de relevante aspekter, der falder ind under den fælles handelspolitik. 
For så vidt angår databeskyttelse er det ikke
konventionens hovedformål, og dens bestemmelser er utilsigtede. I mange nyere
konventioner fra Europarådet vil nødvendigheden af at overholde
databeskyttelsesforpligtelserne være nævnt, selv om sådanne forpligtelser også
er knæsat i andre konventioner (som f.eks. konvention nr. 108 om beskyttelse af
det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af
personoplysninger) for så vidt de kontraherende parter i konventionerne ikke
nødvendigvis er de samme.
Følgelig er de væsentligste retsgrundlag, på
hvilke EU kan udøve sine kompetencer på den samlede konvention (med undtagelse
af de elementer, hvor EU ikke har kompetence), artikel 82, stk. 1, artikel 83,
stk. 1, artikel 114 og artikel 165 i TEUF.
Som følge af konventionens sammenknyttede karakter, og fordi den
vedrører kompetencer, som alene ligger hos EU, og kompetencer, som ligger uden
for EU, kan hverken Unionen eller medlemsstaterne indgå den isoleret set. 
2015/0043 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på vegne af Den Europæiske
Union af Europarådets konvention om manipulation af idrætskonkurrencer for så
vidt angår anliggender, som vedrører materiel strafferet og retligt samarbejde
i straffesager
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 1, og 83, stk. 1,
sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådet bemyndigede den 10. juni
2013 Kommissionen til at deltage på EU's vegne i forhandlingerne om en
international konvention fra Europarådet om bekæmpelse af manipulation af
idrætskonkurrencer ("konventionen") bortset fra spørgsmål vedrørende
samarbejde i straffesager og politisamarbejde.
(2)       Den 23. september 2013 vedtog
Rådet at bemyndige Kommissionen til også at deltage på vegne af Den Europæiske
Union i forhandlingerne om konventionen for så vidt angår spørgsmål vedrørende
samarbejde i straffesager og politisamarbejde[20].
(3)       Forhandlingerne blev
afsluttet med Europarådets ministerkomités vedtagelse af konventionen den 9.
juli 2014.
(4)       Konventionens artikel 15
kriminaliserer ikke generelt udøvelse af manipulation af idrætskonkurrencer,
men kun visse former (for så vidt de omfatter korruption, tvang eller
bedrageri). Handlinger, der udgør manipulation af idrætskonkurrencer, er kun
delvis omfattet af de udtrykkeligt nævnte kriminalitetsområder i artikel 83,
stk. 1, i TEUF, for så vidt der er tale om organiseret kriminalitet eller
bedrageri[21].

(5)       I konventionens artikel 16
pålægges de kontraherende parter at vedtage foranstaltninger, som
kriminaliserer handlinger, der omfatter hvidvaskning af penge, når den
førforbrydelse, der fører til profit, er nævnt i konventionens artikel 15 og 17
og i hvert fald når der er tale om afpresning, korruption og bedrageri. Hvidvaskning
af penge er nævnt i artikel 83, stk. 1, i TEUF. På EU-plan er hvidvaskning
af penge reguleret af Rådets rammeafgørelse 2001/500/RIA[22].
(6)       Kompetencen
i konventionens artikel 17, 18, 22 og 23 (i kapitel IV og VI) hænger sammen med
den i konventionens artikel 15 og 16 angivne kompetence. 
(7)       Kapitel V om straffemyndighed
(jurisdiktion), retspleje og håndhævelsesforanstaltninger og kapitel VI om
sanktioner og foranstaltninger indeholder bestemmelser, som ledsager de
materielle strafferetlige bestemmelser i konventionens artikel 15-18.
Konventionens artikel 19 (jurisdiktion) er en supplerende bestemmelse til
fastlæggelse af den strafferetlige bestemmelse. 
(8)       Kapitel VII vedrører
internationalt samarbejde om retlige og andre spørgsmål. Det er vigtigt at
bemærke, at konventionen ikke indeholder nogen retlig ramme, der erstatter
eksisterende bestemmelser, og at den derfor ikke berører eksisterende
instrumenter om gensidig bistand i straffe- eller udvisningssager[23]. I den forbindelse er
der en række omfattende retlige instrumenter på europæisk plan, som skal lette
det retlige samarbejde i straffesager, og som finder anvendelse enten på de
forskellige metoder for manipulation af idrætskonkurrencer eller efter
kriminalisering af manipulation af idrætskonkurrencer som en ny lovovertrædelse
i medlemsstatens retsregler[24].

(9)       Den Europæiske Union fremmer
undertegnelsen af Europarådets konvention om manipulation af idrætskonkurrencer
som et led i Den Europæiske Unions bestræbelser på at bekæmpe manipulation af
idrætskonkurrencer for at beskytte integriteten og etikken i idrætten i
overensstemmelse med princippet om idrættens autonomi.
(10)     Konventionen bør derfor
undertegnes på vegne af Den Europæiske Union med forbehold af senere indgåelse
—
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Undertegnelsen af Europarådets konvention om
manipulation af idrætskonkurrencer godkendes hermed på Unionens vegne med
forbehold af indgåelsen af nævnte konvention.
Teksten til den konvention, der skal
undertegnes, er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Generalsekretariatet for Rådet udarbejder det
relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelsen af konventionen med forbehold
af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af
konventionen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne

                                                                       Formand
[1]       COM(2012) 655 final. 
[2]       Kommissionen udsendte en erklæring til Rådets referat, hvori
Kommissionen erkærede sig enig i indføjelsen af det materielle retsgrundlag,
jf. Rådets dokument nr. 10509/13. 
[3]       Rådets afgørelse 2013/304/EU af 10. juni 2013 om
bemyndigelse af Europa-Kommissionen til at deltage på EU's vegne i
forhandlingerne om en international konvention fra Europarådet om bekæmpelse af
manipulation af idrætsresultater bortset fra spørgsmål vedrørende samarbejde i
straffesager og politisamarbejde, EUT L 170 af 22.6.2013, s. 62. 
[4]       Rådets afgørelse om bemyndigelse af Europa-Kommissionen til at
deltage på EU's vegne i forhandlingerne om en international konvention fra
Europarådet om bekæmpelse af manipulation af idrætsresultater for så vidt angår
spørgsmål vedrørende samarbejde i straffesager og politisamarbejde, Rådets
dokument nr. 10180/13.
[5]       Malta stemte imod konventionen og fremsendte den 11. juli 2014
en anmodning til EU-Domstolen om af afgive udtalelse om konventionen i henhold
til artikel 218, stk. 11, i TEUF (udtalelse 1/14).
[6]       http://ec.europa.eu/internal_market/gambling/communication/index_en.htm
[7]       Et af de seneste eksempler:
http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/financing/fundings/security-and-safeguarding-liberties/other-programmes/cooperation-between-public-private/index_en.htm
[8]       Den forebyggende indsats er omhandlet i konventionens kapitel II
og III samt i artikel 27 og 28. 
[9]       Dette gælder navnlig konventionens artikel 4, artikel 5, stk. 1,
og artikel 6 og 7 om at tilskynde idrætsorganisationer til visse handlinger og
artikel 8 samt visse aspekter af artikel 9, 10, stk. 2, artikel 12 og 13.
[10]      Jf. artikel 2, stk. 5, i TEUF: "På visse områder og på de
betingelser, der er fastlagt i traktaterne, har Unionen beføjelse til at
gennemføre tiltag for at understøtte, koordinere eller supplere
medlemsstaternes indsats, uden at denne beføjelse dog træder i stedet for
medlemsstaternes beføjelser på disse områder." 
[11]      Rådets rammeafgørelse 2003/568/RIA af 22. juli 2003 om bekæmpelse
af bestikkelse i den private sektor (EUT L 192 af 31.7.2003, s. 54).
[12]      Rådets rammeafgørelse 2001/500/RIA om hvidvaskning af penge,
identifikation, opsporing, indefrysning eller beslaglæggelse og konfiskation af
redskaber og udbytte fra strafbart forhold (EFT L 182 af 5.7.2001, s. 1).
[13]      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af
3. april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra
strafbart forhold i Den Europæiske Union
[14]      Direktivet fastlægger den ramme, der skal beskytte kredit- og
finansieringsinstitutters soliditet, integritet og stabilitet samt tilliden til
det finansielle system som helhed mod risiko for hvidvaskning af penge og
finansiering af terrorisme.
[15]      §21 i den forklarende rapport.
[16]      Rådets retsakt af 29.5.2000 om udarbejdelse af konventionen om
gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater
(EFT C 197 af 12.7.2000, s. 1). Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA om den
europæiske arrestordre og procedurerne for overgivelse mellem medlemsstater
(EFT L 190 af 18.7.2002, s. 20). Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA om
fuldbyrdelse i Den Europæiske Union af kendelser om indefrysning af formuegoder
eller bevismateriale (EUT L 196 af 2.8.2003, s. 45). Rådets rammeafgørelse
2006/783/RIA om anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser
om konfiskation. Rådets rammeafgørelse 2008/978/RIA om en europæisk
bevissikringskendelse (EUT L 350 af 30.12.2008). Rådets rammeafgørelse
2009/948/RIA om forebyggelse og bilæggelse af konflikter om udøvelse af
jurisdiktion i straffesager (EUT L 328 af 15.12.2009, s. 42). Direktiv
2014/41/EU om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager (EUT L 130
af 1.5.2014, s. 1). Direktiv 2014/42/EU om indefrysning og konfiskation af
redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union (EUT L 127 af
29.4.2014, s. 39). 
[17]      Blandt de relevante retsakter er direktiv 95/46/EF om beskyttelse
af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri
udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31), forordning
(EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og
om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1) og Rådets
rammeafgørelse 2008/977/RIA af 27. november 2008 om beskyttelse af
personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i
kriminalsager (EUT L 350 af 30.12.2008, s. 60).
[18]      Sag C-377/12, Europa-Kommissionen mod Rådet for den Europæiske
Union, præmis 34.
[19]      Ibid., i dommens præmis 34. 
[20]             Rådsdokument 10180/13. 
[21]             Rådets rammeafgørelse 2003/568/RIA om bekæmpelse af
bestikkelse i den private sektor (EUT L 192 af 31.7.2003, s. 54). 
[22]             EFT L 182 af 5.7.2001, s. 1. Jf. også direktiv
2005/60/EF om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle
system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af
25.11.2005, s. 15). 
[23]             §21
i den forklarende rapport.
[24]             Rådets
retsakt af 29.5.2000 om udarbejdelse af konventionen om gensidig retshjælp i
straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (EFT C 197 af
12.7.2000, s. 1). Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA om den europæiske
arrestordre og procedurerne for overgivelse mellem medlemsstater (EFT L 190 af
18.7.2002, s. 20). Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA om fuldbyrdelse i Den
Europæiske Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller
bevismateriale (EUT L 196 af 2.8.2003, s. 45). Rådets rammeafgørelse
2006/783/RIA om anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser
om konfiskation. Rådets rammeafgørelse 2008/978/RIA om en europæisk
bevissikringskendelse (EUT L 350 af 30.12.2008). Rådets rammeafgørelse
2009/948/RIA om forebyggelse og bilæggelse af konflikter om udøvelse af
jurisdiktion i straffesager (EUT L 328 af 15.12.2009, s. 42). Direktiv
2014/41/EU om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager (EUT L 130
af 1.5.2014, s. 1). Direktiv 2014/42/EU om indefrysning og konfiskation af
redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union (EUT L 127 af
29.4.2014, s. 39). 
                                                                        
Europarådets
traktatserie - nr. 215
Europarådets konvention
om manipulation
af idrætskonkurrencer
Magglingen/Macolin, 18.IX.2014
              Præambel
              Europarådets
medlemsstater og de øvrige parter, der undertegner denne konvention,
              der
tager i betragtning, at Europarådet har til formål at tilvejebringe en nærmere
forening mellem dets medlemmer,
              der
tager i betragtning, at handlingsplanen for det tredje topmøde for stats- og
regeringscheferne i Europarådet (Warszawa, den 16.-17. maj 2005), som anbefaler
en fortsættelse af de aktiviteter under Europarådet, som fungerer som
referencer på idrætsområdet,
              der
tager i betragtning, at der er behov for at videreudvikle en fælles europæisk
og global ramme for idrættens udvikling, baseret på principperne om
pluralistisk demokrati, retssikkerhed, menneskerettigheder og idrætsetik,
              der
er klar over, at ethvert land og enhver idrætsgren i verden potentielt kan
blive berørt af manipulation af idrætskonkurrencer, og som understreger, at
dette fænomen, der udgør en global trussel mod idrættens integritet,
nødvendiggør en global løsning, som også skal støttes af stater, der ikke er
medlem af Europarådet,
              der
er foruroliget over den kriminelle aktivitet, navnlig den organiserede
kriminalitet, som forekommer i forbindelse med manipulation af
idrætskonkurrencer, og over sådanne aktiviteters grænseoverskridende karakter, 
              der
minder om den europæiske konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder (ETS nr. 5, 1950) og de dertil knyttede
protokoller, den europæiske konvention om tilskuervold og dårlig opførsel ved
sportsbegivenheder og i særdeleshed ved fodboldkampe (ETS nr. 120, 1985), den
europæiske antidoping-konvention (ETS nr. 135, 1989), den europæiske
strafferetskonvention om korruption (ETS nr. 173, 1999) og Europarådets
konvention om hvidvask, efterforskning, beslaglæggelse og konfiskation af
udbytte fra strafbare handlinger samt finansiering af terrorisme (CETS nr. 198,
2005),
              der
minder om de Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende
organiseret kriminalitet (2000) og de dertil knyttede protokoller, 
              der
ligeledes minder om de Forenede Nationers konvention mod korruption (2003), 
              der
minder om vigtigheden af, at overtrædelser efterforskes effektivt inden for
jurisdiktionen og uden unødig forsinkelse, 
              der
minder om, at Interpol (Den Internationale Kriminalpolitiorganisation) spiller
en vigtig rolle med hensyn til at fremme et effektivt samarbejde mellem de
retshåndhævende myndigheder i tilgift til det retlige samarbejde, 
              der
understreger, at idrætsorganisationerne er ansvarlige for at opdage og straffe
manipulation af idrætskonkurrencer, der begås af personer, som sorterer under
dem, 
              der
anerkender de resultater, der allerede er opnået, med bekæmpelsen af
manipulation af idrætskonkurrencer, 
              der
er overbevist om, at en effektiv bekæmpelse af manipulation af
sportskonkurrencer forudsætter et øget, hurtigt, bæredygtigt og velfungerende
nationalt og internationalt samarbejde, 
              der tager hensyn til ministerkomitéens
anbefalinger til medlemsstaterne Rec(92)13rev om det reviderede europæiske
idrætscharter, CM/Rec(2010)9 om det reviderede kodeks for idrætsetik,
Rec(2005)8 om principperne for god forvaltning inden for idræt og
CM/Rec(2011)10 om fremme af idrættens integritet og bekæmpelse af manipulation
af resultater, navnlig aftalt spil (match-fixing),
              i lyset af arbejdet og konklusionerne fra følgende
konferencer:
              –     Europarådets
11. konference for ministre med ansvar for idræt, afholdt i Athen den 11.-12.
december 2008
              –     Europarådets 18. uformelle
konference for ministre med ansvar for idræt (Baku, 22. september 2010) om
fremme af idrættens integritet for så vidt angår manipulation af resultater (match-fixing)
              –       Europarådets 12. konference for ministre
med ansvar for idræt (Beograd, 15. marts 2012) med særlig fokus på udformning
af et nyt internationalt retligt instrument mod manipulation af
sportsresultater
              –       UNESCO's 5. internationale konference for
ministre og højtstående embedsmænd med ansvar for fysisk uddannelse og idræt
(MINEPS V)
              der er overbevist om, at dialog og samarbejde
mellem offentlige myndigheder, idrætsorganisationer, konkurrencearrangører og
udbydere af sportsvæddemål på nationalt og internationalt plan med udgangspunkt
i gensidig respekt og tillid er afgørende i forsøget på at finde effektive svar
på de udfordringer, som manipulation af idrætskonkurrencer udgør, 
              der erkender, at idrætsaktiviteter, der foregår på
fair og lige konkurrencevilkår, i sagens natur er uforudsigelige, og at uetisk
idrætspraksis og ‑adfærd
nødvendigvis må bekæmpes energisk og effektivt,
              der understreger, at deres overbevisning om, at
konsekvent overholdelse af principperne om god forvaltning og etik inden for
idræt er af væsentlig betydning for udryddelsen af korruption, manipulation af
idrætskonkurrencer og andre former for uredelighed inden for idræt, 
              der anerkender, at idrætsorganisationer i
overensstemmelse med princippet om idrættens autonomi er ansvarlige for
idrætten, og at de har ansvar for selvregulering samt disciplinæransvar i
forbindelse med bekæmpelsen af manipulation af idrætskonkurrencer, men at
offentlige myndigheder i fornødent omfang skal beskytte idrættens integritet, 
              der anerkender, at udviklingen af sportsvæddemål,
navnlig ulovlige sportsvæddemål, øger risikoen for en sådan manipulation, 
              der tager i betragtning, at manipulation af
idrætskonkurrencer kan have tilknytning til sportsvæddemål eller ej og kan have
tilknytning til lovovertrædelser eller ej, og at der under alle omstændigheder
skal tages hånd om det,
              der noterer sig det råderum, som medlemsstaterne
har til, inden for rammerne af den relevante lovgivning, at træffe politiske
afgørelser om sportsvæddemål, 
              er blevet enige om følgende:
              Kapitel I – Formål, vejledende
principper, definitioner
              Artikel 1 – Formål og
hovedmålsætninger
       1      Formålet
med denne konvention er at bekæmpe manipulation af idrætskonkurrencer for at
beskytte integriteten og etikken i idrætten i overensstemmelse med princippet
om idrættens autonomi.
       2        I den forbindelse har konventionen
følgende hovedmålsætninger:
              a      at
forebygge, opdage og skride ind over for national eller tværnational
manipulation af nationale og internationale idrætskonkurrencer
              b      at fremme
samarbejdet mellem de relevante offentlige myndigheder og organisationer på
idræts- og spilområdet om bekæmpelse af manipulation af idrætskonkurrencer.
              Artikel 2 – Vejledende principper
       1        Bekæmpelsen af manipulation af
idrætskonkurrencer skal bl.a. sikre at følgende principper overholdes:
              a        menneskerettigheder
              b       lovlighed
              c      proportionalitet
              d      beskyttelse
af privatlivets fred og personoplysninger.
              Artikel 3 – Definitioner
              I denne konvention forstås ved:
       1        "idrætskonkurrence": en
idrætsbegivenhed, der er organiseret i overensstemmelse med regler fastsat af
en idrætsorganisation, som er opført på listen af konventionens
opfølgningskomité (Opfølgningskomitéen), jf. artikel 31, stk. 2, og som anerkendes
af en international idrætsorganisation eller, om nødvendigt, af en anden
kompetent idrætsorganisation 
 
       2        "idrætsorganisation": en
organisation, som forvalter idræt eller en bestemt idrætsgren, og som figurerer
på den liste, som er vedtaget af Opfølgningskomitéen, jf. artikel 31, stk. 2,
samt eventuelle tilknyttede kontinentale og nationale organisationer 
       3        "konkurrencearrangør": en
idrætsorganisation eller en person, uanset deres retlige status, som arrangerer
idrætskonkurrencer
       4        "manipulation af idrætskonkurrencer":
en bevidst aftale, handling eller udeladelse, som sigter mod på uredelig vis at
ændre resultatet eller forløbet af en idrætskonkurrence for helt eller delvis
at fjerne den uforudsigelige karakter af den pågældende idrætskonkurrence, med
det formål at opnå en uretmæssig fordel for en selv eller andre
       5        "sportsvæddemål": en
indsats af pengeværdi foretaget i forventning om en gevinst af pengeværdi, som
afhænger af et fremtidigt og uvist udfald af en idrætskonkurrence, herunder
især
              a        "ulovligt
sportsvæddemål": et sportsvæddemål, hvis type eller spiludbyder er ulovlig
i den jurisdiktion, hvor forbrugeren befinder sig 
              b       "irregulært
sportsvæddemål": et sportsvæddemål, som ikke er i overensstemmelse med de
sædvanlige eller forventelige mønstre på det pågældende marked, eller som
vedrører en idrætskonkurrence med et usædvanligt forløb
              c        "mistænkeligt
sportsvæddemål": et sportsvæddemål, som, bedømt ud fra pålidelige og
sammenhængende beviser, synes forbundet til manipulation af den idrætskonkurrence,
som det vedrører
       6        "konkurrenceinteressent":
en fysisk eller juridisk person, som tilhører en af følgende kategorier:
              a        "sportsudøver": en
person eller gruppe af personer, som deltager i idrætskonkurrencer
              b       "støttepersonale for
sportsudøver": en træner, manager, agent, teamstab, team official og
medicinsk eller paramedicinsk personale, der arbejder med og behandler
sportsudøvere, som deltager i eller forbereder sig til idrætskonkurrencer, samt
alle andre personer, som arbejder med sportsudøvere 
              c        "official": en
person, som ejer, har aktier i, er leder af eller ansat i en enhed, som
organiserer og promoverer idrætskonkurrencer, samt dommere, jurymedlemmer og
andre akkrediterede personer. Begrebet omfatter også ledere og personale i
internationale idrætsorganisationer eller, hvis relevant, andre kompetente
idrætsorganisationer, som anerkender konkurrencen
 
       7        "insiderinformation":
oplysninger om en konkurrence, som en person er i besiddelse af qua sin
position i en idrætsgren eller konkurrence, idet der ses bort fra allerede
offentliggjorte oplysninger eller almen viden, der er let tilgængelig for
interesserede medlemmer af offentligheden, eller som afsløres i
overensstemmelse med reglerne for den pågældende konkurrence.
Kapitel
II – Forebyggelse, samarbejde og andre foranstaltninger
              Artikel 4 – National koordinering
       1        De kontraherende parter skal
koordinere deres myndigheders politikker og handlinger for bekæmpelse af
manipulation af idrætskonkurrencer.
       2        De kontraherende parter skal
tilskynde idrætsorganisationer, arrangører af idrætskonkurrencer og udbydere af
sportsvæddemål til at samarbejde i kampen mod manipulation af
idrætskonkurrencer og, hvor det er relevant, at betro dem implementeringen af
relevante bestemmelser i konventionen.
              Artikel 5 – Risikovurdering og
-håndtering
       1        De kontraherende parter skal, hvor
det er relevant, i samarbejde med idrætsorganisationer, arrangører af
idrætskonkurrencer, spiludbydere og andre relevante organisationer
identificere, analysere og evaluere de risici, som er forbundet med
manipulation af idrætskonkurrencer.
       2        De kontraherende parter skal
opfordre de førnævnte organisationer til at etablere procedurer og regler med
henblik på at bekæmpe manipulation af idrætskonkurrencer samt, hvor det er
relevant, vedtage lovgivningsmæssige eller andre foranstaltninger, der er
nødvendige for det formål.
              Artikel 6 – Uddannelse og
opmærksomhedsskabelse
       1        De kontraherende parter skal fremme
opmærksomheden om manipulation af idrætskonkurrencer samt sikre uddannelse,
kurser og forskning for at styrke bekæmpelsen heraf.
              Artikel 7 – Idrætsorganisationer og
konkurrencearrangører 
       1        De kontraherende parter skal
tilskynde idrætsorganisationer og arrangører af idrætskonkurrencer til at
vedtage og implementere regler med henblik på at bekæmpe manipulation af
idrætskonkurrencer såvel som principper om god forvaltningsskik, bl.a. for at
              a        forebygge
interessekonflikter, herunder:
                     –
forbyde konkurrenceinteressenter at spille på idrætskonkurrencer, som de er
involveret i
                     –
forbyde misbrug eller videregivelse af insiderinformation
              b       idrætsorganisationers og
tilknyttede medlemmers opfyldelse af kontraktuelle og andre forpligtelser 
              c        krav til
konkurrenceinteressenter om at rapportere mistænkelige aktiviteter, hændelser,
tilskyndelser eller henvendelser, som kan være et brud reglerne imod
manipulation af idrætskonkurrencer.
       2        De kontraherende tilskynder
idrætsorganisationer til at vedtage og implementere passende foranstaltninger,
med henblik på at sikre:
              a        forbedret og effektiv
monitorering af forløbet af konkurrencer, som indebærer risiko for manipulation
              b       at mistænkelige aktiviteter
i tilknytning til manipulation af idrætskonkurrencer hurtigst muligt bliver
rapporteret til de relevante offentlige myndigheder eller den nationale
platform
              c        effektive mekanismer, der
bidrager til at afsløre potentielle og faktiske tilfælde af manipulation af
idrætskonkurrencer, herunder en passende beskyttelse af whistleblowers
              d       opmærksomhed blandt
konkurrenceinteressenter, herunder unge sportsudøvere, om risikoen for
manipulation af idrætskonkurrencer og bestræbelserne på at bekæmpe det gennem
uddannelse, kurser og informationsformidling
              e      samt, at
dommere og officials udpeges så sent så muligt, inden idrætskonkurrencen
afvikles.
       3        De kontraherende parter skal
tilskynde idrætsorganisationer, og gennem dem de internationale
idrætsorganisationer til at tage specifikke, effektive, forholdsmæssige og
afskrækkende disciplinære sanktioner for overtrædelse af deres interne regler
til bekæmpelse af manipulation af idrætskonkurrencer i anvendelse, navnlig de i
stk. 1 i denne artikel omhandlede, samt at sikre en gensidig anerkendelse og
håndhævelse af sanktioner, som pålægges af andre idrætsorganisationer, især i
andre lande.
       4        Idrætsorganisationernes
disciplinære sanktioner udelukker ikke strafferetlige, civile eller
administrative sanktioner.
              Artikel 8 – Foranstaltninger
vedrørende finansieringen af idrætsorganisationer
       1        De kontraherende parter skal gennem
relevante lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger sikre en hensigtsmæssig
gennemsigtighed i finansieringen af idrætsorganisationer, som modtager
økonomisk støtte fra parten.
       2        De kontraherende parter skal
overveje muligheden for at hjælpe idrætsorganisationer med bekæmpelse af
manipulation af idrætskonkurrencer, herunder ved at finansiere relevante
mekanismer.
       3        De kontraherende parter skal, i
nødvendigt omfang, overveje at tilbageholde finansiel støtte eller opfordre
idrætsorganisationer til at tilbageholde finansiel støtte til
konkurrenceaktører, som er blevet sanktioneret for manipulation af
idrætskonkurrencer, så længe de er sanktionerede.
       4        De kontraherende parter skal, i
nødvendigt omfang, tage skridt til at tilbageholde hele eller dele af støtten
fra idrætsorganisationer, der ikke effektivt indfører og opretholder regler mod
manipulation af idrætskonkurrencer
              Artikel 9 –    Foranstaltninger vedrørende den
væddemålsregulerende myndighed eller anden ansvarlig myndighed eller
myndigheder
       1        De kontraherende parter skal
identificere en eller flere myndigheder, som i henhold til partens retsregler
er ansvarlig for implementering af reguleringen af væddemål på
idrætskonkurrencer og for anvendelse af relevante foranstaltninger til
bekæmpelse af manipulation af idrætskonkurrencer, herunder:
              a        rettidig udveksling af
oplysninger med andre relevante nationale myndigheder eller den nationale
platform om ulovlige, irregulære eller mistænkelige sportsvæddemål, såvel som
for overtrædelser af lovgivning henvist til eller fastlagt i overensstemmelse
med konventionen
              b       begrænsning på udbud af
sportsvæddemål, efter konsultation med de nationale idrætsorganisationer og
udbydere af sportsvæddemål, i særdeleshed udelukkelse af idrætskonkurrencer:
                     –som er møntet på unge under 18 år,
eller 
                     –hvor de organisatoriske vilkår
og/eller forhold i sporten ikke er hensigtsmæssige
              c        forudgående information til
konkurrencearrangører om type og objekt for sportsvæddemålsprodukter i forhold
til at støtte indsatsen på identifikation og håndtering af risici for
manipulation af idrætten inden for de respektive konkurrencer
              d       systematisk brug af
betalingsmiddel i sportsvæddemål, som muliggør, at finansielle transaktioner
over en vis grænse, defineret af hver kontraherende part, kan spores, i
særdeleshed afsender, modtager og beløb
              e        mekanismer, i samarbejde med
og mellem idrætsorganisationer og, efter omstændighederne, udbydere af
sportsvæddemål, for at forhindre konkurrenceinteressenter i at placere væddemål
på idrætskonkurrencer, som er i strid med de relevante regler på idrætsområdet
eller den gældende lovgivning
              f      suspendering
af væddemål i overensstemmelse med national ret, på konkurrencer, hvor en
relevant advarsel er blevet udsendt.
       2        De kontraherende parter skal oplyse
navn og adresse på den eller de relevante myndigheder, jf. stk. 1 i denne
artikel, til Europarådets generalsekretær.
              Artikel 10 – Udbydere af
sportsvæddemål
       1        De kontraherende parter skal
vedtage lovgivningsmæssige retsakter eller andre foranstaltninger, som må anses
for nødvendige for at forhindre interessekonflikt mellem og misbrug af
insiderinformation af fysiske og juridiske personer involveret i udbud af
sportsvæddemålsprodukter, herunder skal:
              a        fysiske eller juridiske
personer involveret i udbud af sportsvæddemålsprodukter begrænses i at placere
væddemål på egne produkter 
              b       misbrug af en position som
sponsor eller medejer af en idrætsorganisation til at forestå manipulation af
en idrætskonkurrence eller misbrug af insiderviden begrænses
              c        konkurrenceinteressenters
involvering i fastsættelse af odds på en konkurrence, hvori de selv er
involveret, begrænses
              d       en udbyder af
sportsvæddemål, som kontrollerer en konkurrencearrangør eller interessent,
såvel som en udbyder af sportsvæddemål, som er kontrolleret af en
konkurrencearrangør eller interessent, begrænses i at udbyde væddemål på den
konkurrence, i hvilken denne konkurrencearrangør eller interessent er
involveret. 
       2        De kontraherende parter skal
opfordre udbydere af sportsvæddemål, og gennem dem de internationale
organisationer af udbydere af sportsvæddemål, til at øge opmærksomheden på
konsekvenserne af og bekæmpelsen af manipulation af idrætskonkurrencer blandt
ejerne og de ansatte, ved hjælp af uddannelse, kurser og videreformidling af
information.
       3        De kontraherende parter skal
vedtage lovgivning eller andre foranstaltninger, som må anses for nødvendige
for at forpligte udbydere af sportsvæddemål til at rapportere irregulære eller
mistænkelige væddemål hurtigst muligt til den væddemålsregulerende myndighed
eller anden myndighed eller den nationale platform.
              Artikel 11 – Bekæmpelse af ulovligt
udbud af sportsvæddemål
       1        For at bekæmpe manipulation af
idrætskonkurrencer skal de kontraherende parter undersøge de mest passende
metoder til at bekæmpe udbydere af ulovlige sportsvæddemål og skal overveje at
vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med den gældende nationale
lovgivning, herunder;
              a        lukning eller direkte og
indirekte begrænsning af fjernadgang til ulovlige udbydere af online
sportsvæddemål og lukning af ulovlige landbaserede udbydere af sportsvæddemål i
den kontraherende parts jurisdiktion
              b       blokering af finansielle
transaktioner mellem ulovlige udbydere af sportsvæddemål og forbrugerne
              c        forbud mod reklame for
ulovlige udbydere af sportsvæddemål
              d       øge forbrugernes
opmærksomhed på risici forbundet med ulovlige sportsvæddemål.
Kapitel
III – Udveksling af oplysninger
              Artikel 12 –  Udveksling af oplysninger mellem de relevante offentlige
myndigheder, idrætsorganisationer og udbydere af sportsvæddemål
       1        De kontraherende parter skal, med
forbehold for artikel 14, foranledige udveksling af information, både nationalt
og internationalt, i overensstemmelse med national ret, mellem de relevante
offentlige myndigheder, idrætsorganisationer, konkurrencearrangører, udbydere
af sportsvæddemål og nationale platforme. De kontraherende parter skal forestå
indførelse af mekanismer til at dele relevante oplysninger, for så vidt
oplysningerne bidrager til at fastlægge den i artikel 5 nævnte risikovurdering,
og navnlig den forudgående information til konkurrencearrangører om type og
objekt for væddemålsprodukter til konkurrencearrangører, og initiere eller
udføre efterforskning eller høringer vedrørende manipulation af idrætskonkurrencer.
       2        Modtageren af sådanne oplysninger
skal i overensstemmelse med national ret efter anmodning og hurtigst muligt
informere organisationen eller myndigheden, der deler oplysningerne, om
udfaldet/resultatet af informationsudvekslingen. 
       3        De kontraherende parter skal
undersøge muligheder for udvikling eller forbedring af samarbejde og
informationsudveksling vedrørende bekæmpelsen af ulovligt udbud af
sportsvæddemål som foreskrevet i artikel 11.
              Artikel 13 – National platform
       1        De kontraherende parter skal
identificere en national platform, som skal håndtere manipulation af
idrætskonkurrencer. Den nationale platform skal, i overensstemmelse med
national lovgivning, blandt andet:
              a        fungere som
informationscenter, der indsamler og videregiver oplysninger af relevans for
bekæmpelsen af manipulation af idrætskonkurrencer til de relevante
organisationer og myndigheder
              b       koordinere den nationale
kamp mod manipulation af idrætskonkurrencer
              c        modtage, centralisere og
analysere oplysninger om irregulære og mistænkelige væddemål på
idrætskonkurrencer, som foregår inden for partens jurisdiktion, og, hvis det
findes nødvendigt, udsende advarsler
              d       formidle oplysninger om
mulige overtrædelser af lovgivning eller idrættens disciplinære regler som
omhandlet i denne konvention til offentlige myndigheder eller
idrætsorganisationer og/eller udbydere af sportsvæddemål
              e        samarbejde med alle
organisationer og relevante myndigheder på nationalt og internationalt plan,
herunder nationale platforme i andre lande.
       2        De kontraherende parter skal oplyse
Europarådets generalsekretær om navn og adresse på den nationale platform. 
              Artikel 14 – Beskyttelse af
personoplysninger
       1        De kontraherende parter skal
vedtage sådanne lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger, som måtte være
nødvendige for at sikre, at alle handlinger til bekæmpelse af manipulation af
idrætskonkurrencer stemmer overens med de relevante nationale og internationale
databeskyttelsesregler og -standarder, navnlig i forbindelse med informationsudveksling
i henhold til denne konvention.
       2        De kontraherende parter skal
vedtage sådanne lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger, som måtte være
nødvendige for at garantere, at de offentlige myndigheder og organisationer,
der er omfattet af konventionen, træffer de fornødne foranstaltninger for at
sikre, at personoplysninger, uanset udvekslingsformen, indsamles, behandles og
udveksles under rimelig hensyntagen til principperne om legalitet,
forholdsmæssighed, relevans og nøjagtighed samt om datasikkerhed og de
registrerede personers rettigheder
       3        De kontraherende parter skal i
deres lovgivning fastsætte, at de offentlige myndigheder og organisationer, der
er omfattet af konventionen, skal sikre, at udveksling af oplysninger i henhold
til konventionen ikke går videre, end hvad der er nødvendigt for at opnå det
erklærede formål med udvekslingen. 
       4        De kontraherende parter skal
opfordre de forskellige offentlige myndigheder og organisationer, der er
omfattet af konventionen, til at tilvejebringe de tekniske midler, der skal til
for at sikre de udvekslede oplysninger og garantere for oplysningernes
troværdighed og integritet såvel som dataudvekslingssystemernes tilgængelighed
og integritet samt identificeringen af deres brugere.
Kapitel
IV – Materiel strafferet og samarbejde om håndhævelse
              Artikel 15 – Lovovertrædelser
vedrørende manipulation af idrætskonkurrencer
       1        De kontraherende parter skal sikre,
at deres nationale ret gør det muligt at kriminalisere manipulation af
idrætskonkurrencer, når der i den forbindelse udøves tvang, korruption eller
bedrageri, således som disse begreber er defineret i national ret.
              Artikel 16 –  Hvidvask af udbytte fra manipulation af
idrætskonkurrencer
       1        De kontraherende parter skal, i det
omfang det er nødvendigt, vedtage lovgivningsmæssige eller andre
foranstaltninger, som gør det strafbart i henhold til national ret at handle
som nævnt i artikel 9, stk. 1 og 2, i Europarådets konvention om hvidvask,
efterforskning, beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet fra strafbare
handlinger samt om finansiering af terrorisme (CETS nr. 198, 2005), artikel 6,
stk. 1, i de Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende
organiseret kriminalitet (2000) eller artikel 23, stk. 1, i de Forenede Nationers
konvention mod korruption (2003), i henhold til de deri fastlagte betingelser,
når førforbrydelsen, der medfører et udbytte, er en af de strafbare handlinger,
der er nævnt i artikel 15 og 17, og i hvert fald når der er tale afpresning,
korruption og bedrageri
       2        De kontraherende parter kan ved
afgørelsen af, hvilke strafbare handlinger der skal anses for førforbrydelser
som nævnt i stk. 1, i overensstemmelse med national ret beslutte, hvordan disse
strafbare handlinger skal defineres, samt hvilke forhold der medfører, at de
skal anses for alvorlige
       3        De kontraherende parter skal
overveje at lade manipulation af idrætskonkurrencer indgå i deres regulering
til forebyggelse af hvidvask ved at kræve, at udbydere af sportsvæddemål
foretager identifikation af kunder samt registrering og indberetning
              Artikel 17 - Meddelagtighed
       1        De kontraherende parter skal træffe
de lovgivningsmæssige eller andre foranstaltninger, som skønnes nødvendige for
at gøre medvirken til en af de i artikel 15 i denne konvention omhandlede
lovovertrædelser strafbare i national ret, såfremt det sker med forsæt.
              Artikel 18 – Juridiske personers
ansvar
       1        De kontraherende parter skal træffe
de lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger, som skønnes nødvendige for at
sikre, at juridiske personer kan ifalde ansvar for de strafbare handlinger, der
er nævnt i konventionens artikel 15-17, hvis den strafbare handling begås til
gavn for den juridiske person af en fysisk person, der enten handler
individuelt eller som en del af et af de ledende organer i den juridiske
person, med:
              a        kompetence til at
repræsentere den juridiske person 
              b       en bemyndigelse til at
træffe beslutninger på vegne af den juridiske person 
              c        en bemyndigelse til at udøve
kontrol inden for den juridiske person.
       2        Med forbehold af de enkelte parters
retsprincipper kan juridiske personers ansvar være strafferetligt, civilretligt
eller administrativt.
       3        Ud over de i stk. 1 omhandlede
tilfælde træffer hver kontraherende part de nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at en juridisk person kan holdes ansvarlig, hvis utilstrækkeligt tilsyn
eller utilstrækkelig kontrol fra en af de i stk. 1 omhandlede fysiske personers
side har gjort det muligt for en fysisk person, der er underlagt den juridiske
persons myndighed, at begå en af de i konventionens artikel 15-17 omhandlede
lovovertrædelser for at skaffe den juridiske person vinding.
       4        Et sådant ansvar indskrænker ikke
det strafferetlige ansvar, der påhviler de fysiske personer, som har begået de
pågældende lovovertrædelser.
Kapitel
V - Straffemyndighed (jurisdiktion), retspleje og håndhævelsesforanstaltninger
              Artikel 19 – Jurisdiktion
       1        De kontraherende parter skal
vedtage de lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger, som er nødvendige for
fastslå deres straffemyndighed over de strafbare handlinger, der er nævnt i
konventionens artikel 15-17, som begås:
              a        på deres område eller
              b       om bord på et skib, der
sejler under deres flag, eller
              c        om bord i et fly, der er
registreret i henhold til deres lovgivning, eller
              d       af en af deres statsborgere
eller af en person, som har fast bopæl på deres område.
       2        Ved at fremsende en erklæring til
Europarådets generalsekretær kan de kontraherende stater eller den Europæiske
Union i forbindelse med undertegnelse, godkendelse eller ratifikation af
konventionen forbeholde sig ret til ikke, eller kun i særlige tilfælde, at
anvende bestemmelserne om jurisdiktion, som er fastlagt i stk. 1, litra d), i
denne artikel.
       3        De kontraherende parter skal ved
lovgivning eller andre foranstaltninger fastslå deres straffemyndighed over de
strafbare handlinger, der er nævnt i konventionens artikel 15-17, i sager, hvor
en formodet gerningsmand befinder sig på deres område og ikke kan udleveres til
en anden kontraherende part på grund af sit statsborgerskab.
       4        Når mere end én kontraherende part
påberåber sig straffemyndighed over en formodet strafbar handling, som er nævnt
i artikel i artikel 15-17, skal de involverede kontraherende parter i behørigt
omfang i samråd afgøre, hvor retsforfølgning mest hensigtsmæssigt kan ske.
       5        Med forbehold af de almindelige
folkeretlige bestemmelser udelukker konventionen ikke strafferetlig,
civilretlig eller forvaltningsretlig jurisdiktion udøvet af en part i henhold
til dennes nationale lovgivning.
              Artikel 20 – Foranstaltninger til
sikring af elektronisk bevismateriale
       1        De kontraherende parter skal
vedtage lovgivningsmæssige eller andre foranstaltninger, der sikrer elektronisk
bevismateriale, blandt andet gennem hastesikring af lagrede computerdata,
hastesikring og videregivelse af trafikdata, pålæg om udlevering, ransagning og
beslaglæggelse af lagrede elektroniske oplysninger, realtidsindsamling af
trafikdata og opfangelse af indholdsdata i overensstemmelse med national ret,
når de efterforsker de strafbare handlinger, der er nævnt i konventionens
artikel 15-17.
              Artikel 21 -
Beskyttelsesforanstaltninger
       1        De kontraherende parter skal
overveje at vedtage sådanne retlige foranstaltninger, som måtte være nødvendige
for at sikre effektiv beskyttelse af:
              a        personer, der i god tro og
på et rimeligt grundlag indberetter oplysninger vedrørende de handlinger, der
er nævnt i konventionens artikel 15-17, eller på anden måde samarbejder med de
efterforskende eller retsforfølgende myndigheder
              b       vidner, der afgiver
vidneudsagn om disse handlinger
              c        i det omfang det er
nødvendigt, familiemedlemmer til de i litra a) og b) nævnte personer.
Kapitel
VI – Sanktioner og foranstaltninger
              Artikel 22 – Strafferetlige
sanktioner over for fysiske personer
       1        De kontraherende parter skal ved
lovgivning eller andre foranstaltninger sikre, at fysiske personer, som begår
de strafbare handlinger, der er nævnt i konventionens artikel 15-17, mødes med
sanktioner, som er effektive, forholdsmæssige har afskrækkende virkning,
herunder bødestraf. Disse sanktioner skal omfatte straf i form af
frihedsberøvelse, der kan medføre udlevering som defineret ved national ret.
              Artikel 23 – Sanktioner over for
juridiske personer
       1        De kontraherende parter skal ved
lovgivning eller andre foranstaltninger sikre, at juridiske personer, der
ifalder ansvar i medfør af konventionens artikel 18, mødes med sanktioner, som
er effektive, forholdsmæssige og har afskrækkende virkning, herunder bødestraf
og anden straf såsom:
              a        midlertidigt eller varigt
forbud mod at udøve kommerciel virksomhed
              b       anbringelse under retsligt
tilsyn
              c        likvidation efter
retskendelse.
              Artikel 24 – Administrative
sanktioner
       1        De kontraherende parter skal i
nødvendigt omfang vedtage lovgivning eller andre foranstaltninger, der sikrer,
at handlinger, der er strafbare i national ret, kan straffes i overensstemmelse
med denne konvention gennem effektive og forholdsmæssige sanktioner med
afskrækkende virkning efter retssager anlagt af de administrative myndigheder,
hvor afgørelsen kan give anledning til retssager ved en domstol, der har
straffemyndighed.
       2        De kontraherende parter skal sikre,
at administrative forskrifter bliver anvendt. Dette kan ske via den
væddemålsregulerende myndighed eller anden ansvarlig myndighed eller
myndigheder i overensstemmelse med national ret.
              Artikel 25 – Beslaglæggelse og
konfiskation
       1        De kontraherende parter skal ved
lov eller andre foranstaltninger i overensstemmelse med national ret muliggøre
beslaglæggelse og konfiskation af:
              a        varer, dokumenter og andre
instrumenter, der er anvendt eller agtes anvendt til at begå de overtrædelser,
der er nævnt i artikel 15-17 i denne konvention
              b       udbyttet fra sådanne
forbrydelser eller et hertil svarende beløb.
Kapitel
VII – Internationalt samarbejde om retlige og andre spørgsmål
       Artikel 26 – Foranstaltninger med henblik på
internationalt samarbejde i straffesager
       1        De kontraherende parter skal videst
muligt samarbejde med hinanden i overensstemmelse med konventionens bestemmelser
og i overensstemmelse med de relevante gældende internationale og regionale
instrumenter og arrangementer, der bygger på ensartet eller gensidig
lovgivning, og national ret med henblik på gennemførelse af efterforskning,
retsforfølgning og retssager vedrørende de strafbare forhold, der er nævnt i
konventionens artikel 15-17, herunder beslaglæggelse og konfiskation.
       2        De kontraherende parter skal
samarbejde i videst muligt omfang i overensstemmelse med de relevante gældende
internationale, regionale og bilaterale aftaler vedrørende udlevering og
gensidig retshjælp i straffesager og i overensstemmelse med national ret for så
vidt angår de strafbare forhold, som er nævnt i konventionens artikel 15-17.
       3        Et eventuelt krav om dobbelt
strafbarhed inden for internationalt samarbejde skal anses for at være opfyldt,
uanset om lovgivningen i den stat, der modtager en anmodning, henfører den
strafbare handling til samme kategori af strafbare handlinger eller anvender
den samme terminologi om handlingen som den stat, der sender anmodningen, når
blot adfærden bag den handling, for hvilken retshjælpen eller udleveringen
søges, er strafbar efter begge parters lovgivning.
       4        Hvis en part, som gør udlevering
eller retshjælp i straffesager betinget af en aftale, modtager en anmodning om
udlevering eller retshjælp i straffesager fra en part, med hvilken den ikke har
en sådan aftale, kan den i fuld overensstemmelse med sine folkeretlige
forpligtelser og på de betingelser, som er fastsat i dens nationale ret, anse
konventionen som retligt grundlag for udlevering eller retshjælp i straffesager
vedrørende de strafbare forhold, som er nævnt i konventionens artikel 15-17.
              Artikel 27 – Andre internationale
samarbejdsforanstaltninger med henblik på forebyggelse
       1        De kontraherende parter skal,
såfremt det er hensigtsmæssigt, tilstræbe at integrere forebyggelsen og
bekæmpelsen af manipulation af idrætskonkurrencer i udviklingsprogrammer til
tredjelande.
              Artikel 28 – Internationalt
samarbejde med internationale idrætsorganisationer
       1        De kontraherende parter skal i
overensstemmelse med national ret samarbejde med internationale
idrætsorganisationer om bekæmpelse af manipulation i idrætskonkurrencer.
Kapitel
VIII – Opfølgning
              Artikel 29 – Afgivelse af
oplysninger
       1        De kontraherende parter skal på et
af Europarådets officielle sprog fremsende alle relevante oplysninger om
lovgivning og andre foranstaltninger, de har indført for at opfylde
konventionens betingelser, til Europarådets generalsekretær.
              Artikel 30 – Opfølgningskomitéen
       1        Der oprettes hermed en
opfølgningskomité for konventionen (Opfølgningskomitéen).
       2        De kontraherende parter kan i
Opfølgningskomitéen repræsenteres ved en eller flere delegerede, herunder
repræsentanter fra de offentlige myndigheder med ressortområde indenfor idræt,
retshåndhævelse eller væddemål/spil. Hver part har én stemme.
       3        Europarådets Parlamentariske
Forsamling samt de øvrige relevante mellemstatslige komitéer under Europarådet
skal hver udpege en repræsentant til Opfølgningskomitéen for at bidrage til en
tværfaglig tilgang. Hvis det er nødvendigt, kan Opfølgningskomitéen ved
enstemmig afgørelse invitere en repræsentant for en stat, som ikke er part i
konventionen, en international organisation eller et internationalt organ til at
deltage i komitéens møder som observatør. Repræsentanter, der udpeges efter
dette stykke, deltager i møderne i Opfølgningskomitéen uden stemmeret.
       4        Møderne i Opfølgningskomitéen
indkaldes af Europarådets generalsekretær. Opfølgningskomitéens første møde
afholdes så snart, det er praktisk muligt og senest et år efter konventionens
ikrafttræden. Efterfølgende holdes møderne, når mindst en tredjedel af de
kontraherende parter eller generalsekretæren ønsker det.
       5        Med forbehold af konventionens
bestemmelser udfærdiger og vedtager Opfølgningskomitéen ved konsensus sin egen
forretningsorden.
       6        Opfølgningskomitéen bistås i
udførelsen af sine opgaver af Europarådets sekretariat.
              Artikel 31 – Opfølgningskomitéens
opgaver
       1        Opfølgningskomitéen er ansvarlig
for at følge op på konventionens gennemførelse.
       2        Opfølgningskomitéen vedtager og
ajourfører den i artikel 3, stk. 2, omhandlede liste over idrætsorganisationer
og sørger for hensigtsmæssig offentliggørelse heraf.
       3        Opfølgningskomitéen kan blandt andet:
              a        komme med anbefalinger til
de kontraherende parter om foranstaltninger, der skal træffes i forbindelse med
konventionen, navnlig for så vidt angår internationalt samarbejde
              b       hvis det er relevant, komme
med anbefalinger til de kontraherende parter efter offentliggørelse af
forklarende dokumentation og efter forudgående høring af repræsentanter for
idrætsorganisationer og udbydere af sportsvæddemål, navnlig for så vidt angår:
                     –kriterierne,
som idrætsorganisationer og udbydere af sportsvæddemål skal imødekomme, for at
få udbytte af den udveksling af information som er omhandlet i artikel 12, stk.
1, i konventionen
                     –andre
måder til at styrke det operationelle samarbejde mellem de relevante offentlige
myndigheder, idrætsorganisationer og udbydere af sportsvæddemål, som nævnt i
konventionen
              c        underretning af relevante
internationale organisationer og offentligheden om aktiviteter iværksat inden
for konventionens rammer
              d       udarbejdelse af en udtalelse
til ministerkomitéen om anmodninger fra ikke-medlemsstater af Europarådet om at
blive inviteret af ministerkomitéen til at undertegne konventionen i medfør af
artikel 32, stk. 2.
       4        For at udføre sine opgaver kan
Opfølgningskomitéen på eget initiativ afholde møder med eksperter.
       5        Opfølgningskomitéen planlægger
besøg hos de kontraherende parter med de pågældende parters forudgående
samtykke.
Kapitel
IX – Afsluttende bestemmelser
              Artikel 32 – Undertegnelse og
ikrafttræden
       1        Konventionen skal være åben for
undertegnelse for Europarådets medlemsstater, andre stater, der er parter i
konventionen, den europæiske kulturkonvention, Den Europæiske Union og de
ikke-medlemsstater, som har deltaget i dens udformning eller har
observatørstatus i Europarådet. 
       2        Konventionen skal desuden være åben
for undertegnelse for alle ikke-medlemsstater af Europarådet, der inviteres
hertil af ministerkomitéen. Beslutningen om at invitere en ikke-medlemsstat til
at undertegne konventionen skal træffes af et flertal som defineret i artikel
20.d i Europarådets statut og ved enstemmighed blandt repræsentanterne for de
kontraherende stater, som er berettiget til at deltage i ministerkomitéen, og
efter høring af Opfølgningskomitéen, når denne er oprettet. 
       3        Denne konvention skal ratificeres,
godkendes eller accepteres. Ratifikations-, accept- eller
godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Europarådets generalsekretær.
       4        Denne konvention træder i kraft på
førstedagen i den måned, der følger udløbet af en tre måneders periode efter
den dato, hvor fem underskrivende parter, herunder mindst tre medlemsstater af
Europarådet, har givet tilsagn om at være bundet af konventionen i henhold til
bestemmelserne i stk. 1-3.
       5        For enhver underskrivende stat
eller Den Europæiske Union, der efterfølgende giver tilsagn om at være bundet
af konventionen, træder denne i kraft på førstedagen i den måned, der følger
udløbet af en tre måneders periode efter den dato, hvor der gives tilsagn om at
være bundet af konventionen i henhold til bestemmelserne i stk. 1-3.
       6        En kontraherende part, som ikke er
medlem af Europarådet, skal bidrage til finansieringen af Opfølgningskomitéen
på en måde, som besluttes af ministerrådet efter høring af den pågældende part.
              Artikel 33 – Konventionens
virkninger og forholdet til andre internationale instrumenter
       1        Denne konvention berører ikke
parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til multilaterale
internationale konventioner vedrørende særlige spørgsmål. Navnlig ændrer
konventionen ikke de rettigheder og forpligtelser, der udspringer af andre tidligere
indgåede aftaler om dopingbekæmpelse, og som har samme genstand og formål som
konventionen.
       2        Konventionen supplerer blandt
andet, hvor det er hensigtsmæssigt, gældende multilaterale eller bilaterale
aftaler mellem parterne, herunder bestemmelserne i:
              a        den europæiske konvention om
udlevering (ETS nr. 24, 1957)
              b       den europæiske konvention om
gensidig retshjælp i straffesager (ETS nr. 30, 1959) 
              c        konventionen om hvidvask,
efterforskning samt beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet fra strafbare
handlinger (EST nr. 141, 1990)
              d       Europarådets konvention om
hvidvask, efterforskning, beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet fra
strafbare handlinger samt om finansiering af terrorisme (CETS nr. 198, 2005). 
       3        Konventionens parter kan indbyrdes
indgå bilaterale eller multilaterale aftaler om de aspekter, der er omfattet af
denne konvention, med henblik på at supplere eller styrke konventionens
bestemmelser eller fremme anvendelsen af de principper, der er stadfæstet heri.
       4        Hvis to eller flere parter allerede
har indgået en aftale om de i konventionen indeholdte anliggender, eller på
anden vis har etableret relationer om sådanne anliggender, har parterne ret til
at anvendte sådanne aftaler eller regulere sådanne relationer i overensstemmelse
hermed. Når parterne etablerer relationer vedrørende anliggender i konventionen
ud over de i konventionen fastsatte, må disse ikke være i konflikt med dennes
målsætninger og principper.
       5        Konventionen berører ikke andre
rettigheder, restriktioner, forpligtelser eller ansvar, som parterne er
underlagt.
              Artikel 34 – Betingelser og
retssikkerhedsgarantier
       1        De kontraherende parter skal sikre,
at vedtagelsen, gennemførelsen og anvendelsen af de beføjelser og procedurer,
som er omhandlet af kapitel II-VII, er underlagt betingelser og
retssikkerhedsgarantier i deres nationale ret, som på behørig vis sikrer
iagttagelse af menneskerettigheder og frihedsrettigheder, herunder de
forpligtelser, der følger af Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, FN's
konvention om borgerlige og politiske rettigheder fra 1966 og andre gældende
internationale menneskerettighedsinstrumenter, og som tager højde for
proportionalitetsprincippet i national ret.
       2        Sådanne betingelser og
retssikkerhedsgarantier skal, såfremt det er hensigtsmæssigt for den pågældende
procedure eller beføjelse, blandt andet omfatte domstolskontrol eller anden
uafhængig kontrol med foretagelsen af indgreb samt begrænsning af
anvendelsesområdet og varigheden af en sådan beføjelse eller procedure.
       3        De kontraherende parter skal, for
så vidt det tjener offentlighedens interesser, herunder især retsplejen,
foretage en vurdering af de i disse kapitler beskrevne beføjelsers og
procedurers betydning for tredjeparters rettigheder og forpligtelser samt legitime
interesser.
              Artikel 35 – Geografisk
anvendelsesområde
       1        Enhver stat eller Den Europæiske
Union kan på tidspunktet for undertegnelsen eller ved deponeringen af sit
ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument angive det eller de
geografiske områder, for hvilke konventionen finder anvendelse.
       2        Enhver kontraherende part kan på et
senere tidspunkt ved erklæring til Europarådets generalsekretær udvide
konventionens anvendelsesområde til at omfatte ethvert område, som er angivet i
erklæringen, og som parten er ansvarlig for, eller på hvis vegne den er
bemyndiget til at indgå forpligtelser. Konventionen træder i kraft for dette
territorium på førstedagen i den måned, der følger udløbet af en tre måneders
periode efter datoen for generalsekretærens modtagelse af erklæringen.
       3        Enhver erklæring i henhold til de
to foregående stykker kan for så vidt angår ethvert territorium, der angives i
en sådan erklæring, trækkes tilbage ved hjælp af en notifikation til
Europarådets generalsekretær. Denne tilbagetrækning træder i kraft på
førstedagen i den måned, der følger udløbet af en tre måneders periode efter
datoen for generalsekretærens modtagelse af en notifikation.
              Artikel 36 – Føderal klausul
       1        Føderale stater kan påtage sig
konventionens forpligtelser i henhold til kapitel II, IV, V og VI i
konventionen i overensstemmelse med de grundlæggende principper, der regulerer
forholdet mellem deres centrale regering og dens delstater eller andre lignende
territoriale enheder, dog således, at den stadig kan samarbejde i henhold til
kapitel III og VII.
       2        Når en føderal stat tager forbehold
i henhold til stk. 1, kan den ikke anvendte betingelserne i et sådant forbehold
til at fritage sig for eller væsentligt mindske forpligtelserne til at sikre
foranstaltningerne i kapitel III og VII. Overordnet skal den sikre en bred og
effektiv håndhævelseskapacitet ved sådanne foranstaltninger.
       3        For så vidt angår de af
konventionens bestemmelser, hvis anvendelse falder ind under den enkelte
delstats eller lignende territoriale enheds jurisdiktion, og hvor denne ikke i
kraft af den føderale forfatning er forpligtet til at træffe lovgivningsmæssige
foranstaltninger, skal den føderale regering underrette de kompetente
myndigheder i sådanne stater om de pågældende bestemmelser gennem en positiv
udtalelse herom og således opfordre dem til at træffe passende foranstaltninger
med henblik på at sikre ikrafttræden.
              Artikel 37 – Forbehold
       1        Enhver stat eller Den Europæiske
Union kan ved hjælp af en skriftlig notifikation til Europarådets
generalsekretær på tidspunktet for undertegnelsen eller ved deponeringen af sit
ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument erklære, at den benytter
sig forbeholdene i artikel 19, stk. 2, og artikel 36, stk. 1. Der kan ikke tages
andre forbehold.
       2        En kontraherende part, som benytter
et forbehold i overensstemmelse med stk. 1, kan helt eller delvist trække det
tilbage ved hjælp af en notifikation til Europarådets generalsekretær. En sådan
tilbagetrækning får virkning den dag, generalsekretæren modtager
notifikationen. Hvis det i notifikationen angives, at tilbagetrækningen af
forbeholdet skal træde i kraft på en specifik dato, og denne dato indtræder
senere end datoen for generalsekretærens modtagelse af notifikationen, skal tilbagetrækningen
træde i kraft på den seneste dato.
       3        En kontraherende part, som benytter
et forbehold, skal helt eller delvis tilbagetrække dette, så snart
omstændighederne tillader det.
       4        Europarådets generalsekretær kan
med jævne mellemrum udbede sig nærmere oplysninger om udsigten til
tilbagetrækning af forbehold fra de kontraherende parter, som anvender et eller
flere af disse.
              Artikel 38 – Ændringer
       1        De kontraherende parter,
Opfølgningskomitéen eller Ministerrådets ministerkomité kan foreslå ændringer
til konventionens artikler.
       2        Ethvert ændringsforslag meddeles
Europarådets generalsekretær, der sender det videre til de kontraherende parter
og Europarådets medlemsstater, ikke-medlemsstater, som har deltaget i
udarbejdelsen af denne konvention, eller som har observatørstatus i
Europarådet, Den Europæiske Union, stater, som er blevet inviteret til at
undertegne denne konvention, og Opfølgningskomitéen, senest to måneder før det
møde, hvor forslaget skal behandles. Opfølgningskomitéen fremsender sin
udtalelse om ændringsforslaget til ministerkomitéen.
       3        Ministerkomitéen tager stilling til
ændringsforslaget og Opfølgningskomitéens udtalelse og kan vedtage
ændringsforslaget med det flertal, som er defineret i artikel 20, litra d), i
Europarådets statut.
       4        Teksten til ændringer, der vedtages
af ministerkomitéen i overensstemmelse med stk. 3 i denne artikel, fremsendes
til parterne med henblik på godkendelse.
       5        Eventuelle ændringer vedtaget i
overensstemmelse med stk. 3 i denne artikel træder i kraft den første dag i den
måned, der følger udløbet af en periode på en måned, efter at alle parter har
underrettet generalsekretæren om deres godkendelse heraf efter deres respektive
interne procedurer. 
       6        Når en ændring er blevet vedtaget
af ministerkomitéen, men endnu ikke er trådt i kraft i henhold til
bestemmelserne i stk. 5, kan en stat eller Den Europæiske Union ikke tilslutte
sig konventionen uden samtidig at acceptere denne ændring.
              Artikel 39 - Bilæggelse af tvister
       1        Opfølgningskomitéen skal i tæt
samarbejde med de relevante mellemstatslige komitéer under Europarådet holdes
underrettet om eventuelle vanskeligheder med fortolkningen og anvendelsen af
konventionen.
       2        Hvis der opstår en tvist mellem
parterne om fortolkningen eller anvendelsen af konventionen, skal de søge
tvisten bilagt gennem forhandling, forlig eller voldgift eller gennem andre
fredelige midler efter deres valg.
       3        Europarådets ministerkomité kan
fastsætte tvistbilæggelsesprocedurer, som kan anvendes af de pågældende parter
med deres samtykke.
              Artikel 40 – Udtrædelse
       1        En kontraherende part kan til
enhver tid udtræde af denne konvention ved at sende en notifikation herom til
Europarådets generalsekretær.
       2        Denne udtrædelse træder i kraft på
førstedagen i den måned, der følger udløbet af en tre måneders periode efter
datoen for generalsekretærens modtagelse af notifikationen.
              Artikel 41 – Notifikation
       1        Europarådets generalsekretær skal
underrette de kontraherende parter, Europarådets medlemsstater, øvrige stater, der
er parter i den europæiske kulturkonvention, ikke-medlemsstater, som har
deltaget i udarbejdelsen af nærværende konvention, eller som har
observatørstatus i Europarådet, Den Europæiske Union og stater, som er blevet
inviteret til at undertegne nærværende konvention, jf. bestemmelserne i artikel
32, om:
              a        enhver undertegnelse
              b       enhver deponering af et
ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument
              c        datoerne for denne
konventions ikrafttræden, jf. artikel 32
              d       ethvert forbehold eller
tilbagetrækning af forbehold foretaget i overensstemmelse med artikel 37
              e        enhver erklæring i henhold
til artikel 9 og 13
              f        enhver akt, notifikation
eller meddelelse vedrørende denne konvention.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er
behørigt bemyndigede hertil, undertegnet denne konvention.
              Udfærdiget i Magglingen/Macolin, den 18. september
2014 på engelsk og fransk, idet begge tekster skal have samme gyldighed, i ét
eksemplar, der skal deponeres i Europarådets arkiv. Europarådets generalsekretær
giver Europarådets medlemsstater, ikke-medlemsstater, som har deltaget i
udformningen af konventionen eller har observatørstatus i Europarådet, Den
Europæiske Union og stater, som er blevet inviteret til at undertegne denne
konvention, en bekræftet genpart af konventionen.