CELEX: 51995PC0024
Language: sv
Date: 1995-03-07
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) amending Council Regulation (EEC) No. 1766/92 on the common organization of the market in cereals and Council Regulation (EC) No. 1868/94 establishing a quota system in relation to the production of potato starch

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
                                                    KOM(95) 24 slutliga
                                                    Bryssel, den 07.03.1995

                                                    95/0024 (CNS)

                                    I örslag till

                          RÅDl-TS FÖRORDNING (EG)

      om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 om den gemensamma
   organisationen av marknaden för spannmål och av rådets förordning (EG) nr
1868/94 om upprättandet av ett kvotsystem avseende produktionen av potatisstärkelse

                            (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            EXPLANATORY MEMORANDUM

This Regulation extends the quota system for the production of potato starch to the new
Member States.
The quotas are determined on the basis of actual starch production during 1993, being a
representative year for such production.
At the same time, the present version of the Council Regulation is adapted in order to ensure
that:

     the compensatory payment paid to farmers is limited to the quantity of potatoes
     corresponding to the sub-quota of the starch manufacturer

     to correct an error which could lead to false interpretations of the quantity that must be
     compulsorily exported without qualifying for a refund.
 ---pagebreak---                                                         Förslag till

                                         RÅDETS FÖRORDNING (EG)

       om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 om den gemensamma
    organisationen av marknaden för spannmål och av rådets förordning (IG) nr
 1868/94 om upprättandet av ett kvotsystem avseende produktionen av potattsstärkdlse

 EUROPEISKA UNIONENS RÅD

 med beaktande av Föidraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna
 42 och 43 i detta,

 med beaktande av kommissionens förslag1,

 med beaktande av Europaparlamentets yttrande2,

 med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande3, och

 med beaktande av följande:
 I artikel 8 i rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma
 organisationen av marknaden för spannmål4, senast ändrad genom Anslutningsakten för
 Österrike, Finland och Sverige och genomförordning(EG) nr 3290/94(5),föreskrivsett system
 med kompensationsbetalningarförproducenter av potatis
 avseddförtillverkning av potatisstärkelse. För att undvika överproduktion av potatisstärkelse
 bör dessa kompensatiombetalningar endast utbetalasförpotatiskvantiteter som levererats av
 en potatisproducent till ettföretagsom producerar potatisstärkelse och som inte leder till att
 företaget överskrider sin kvot.

 4 E.GT nr L "t 8 1 , i                  ?• 4S3Z , 5 . 2 1
( 5 ) EGT n r . L 3 4 9 , 3 1 . 1 2 . 1 9 9 4 ,   S.   105
 ---pagebreak--- Genom artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1868/94 av den 27 juli 1994 om upprätttandet
av ett kvotsystem avseende produktionen av potatisstärkelse^ fastställs medlemsstaternas
kvoter för produktion av potatisstärkelse för regleringsåren 1995/96,1996/7 och 1997/8. På
grund av Finlands, Sveriges och Österrikes anslutning är det nödvändigt att tilldela dessa
medlemsstater kvoter. Den grund för tilldelning av kvoter som använts för de andra
medlemsstaterna lämpar sig inte för Finland, Sverige och Österrike eftersom det bidrag som
avses i artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr 1543/937inte kunde utbetalas. Kvoterna bör
därför tilldelas på grundval av den kvantitet potatisstärkelse som producerades i varje
medlemsstat under kalenderåret 1993 och för vilken nationellt stöd erhållits. Finland bör
tilldelas en större kvot för att täcka den produktion som uteblev under 1993 till följd av
införandet av en skyldighet om arealuttag.

På grund av ett förbiseende förefaller artikel 6.1 och 6.2 i förordning (EG) nr 1868/94
motsäga varandra. För tydlighetens skull bör artikel 6 ändras.
De priser eller belopp som fastställs i ecu i denna förordning bestäms i överensstämmelse med
den agromonetära ordning som skall tillämpas från och med den 1 februari 1995 i enlighet
med rådets förordning (EEG) nr 3813/92*, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr
150/959, särskilt artikel 13.2 i denna.

 HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                          Artikel 1

 Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 1766/92 skall ersättas med följande:

 "2 a) Ett system med kompensationsbetalningar skall upprättas för producenter av potatis
       avsedd för produktion av potatisstärkelse. Beloppet skall utbetalas för den kvantitet
       potatis som kravs för att producera ett ton stärkelse. Det skall fastställas till 86,94 ECU
       från och med regleringsåret 1995/96 och framåt.

    b) Utan att det hindrar tillämpningen av bestämmelserna i stycke a skall kompensations-
       betalningarna endast utbetalas för de kvantiteter potatis som omfattas av ett kontrakt
       mellan potatisproducenten och det företag som producerar potatisstärkelse inom den
       kvot som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1868/94 och som gäller för
       företaget i fråga. "

  (6)   EGT nr L 197, 30.07.1994, s. 4.
  (7)   EGT nr L 154, 25.06.1993, s. 4.
  (8)   EGT nr L 387, 31.12.1992, s. 1.
  (9)   EGT nr L   22, 31.01.1995, s. 1.
 ---pagebreak---                                                            m

                                        Artikel 2

Förordning (EG) nr 1868/94 andras påföljandesått:

1. I artikel 2:

   a) Tabellen i punkt 1 skall ersättas med följande:

    -Danmark                        178 460 ton
     Finland                         49 750 ton
     Frankrike                      281 516 ton
     Nederländerna                  538 307 ton
     Spanien                          2 000 ton
     Sverige                         60 900 ton
     Tyskland                       591 717 ton
     Österrike                       46 100 ton
                                  1 748 750 ton".

   b) I punkt 2 skall följande stycke införas efter andra strecksatsen:

        "Vad avser Finland, Sverige och Österrike skall dock medlemsstaten för
        regleringsåren 1995/96, 1996/97 och 1997/98fördelade kvoter som avses i punkt
        1 till företag som producerar potatisstärkelse, på grundval av den kvantitet
        potatisstärkelse de producerade under kalenderåret 1993 och för vilken de mottagit
        nationellt stöd."

2. I artikel 6:

   a) I punkt 1 skall orden "Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5" utgå och

   b) i punkt 2 skal! orden "Utan att det påverkar tillämpningen av" ersättas av "Utan
      hinder av*.

                                        Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning år till alla delar bindande och direkt tillämplig i aUa medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel                                        På rådets vägnar

                                               f
 ---pagebreak---          FINANCIAL STATEMENT
          BUDGET HEADING: Bl-1021                                                          APPROPRIATIONS:
                                                                                           ECU 134 million

          TITLE:
          Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 1766/92 on die common organization of the market
          in cereals and amending Regulation (EEC) No 1868/94 establishing a quota system in relation to the production of
          potato starch

          LEGAL BASIS:
          Articles 42 and 43 of the Treaty

          AIMS:
          Adjustment of the potato starch quota as a result of the accession of Austria, Finland and Sweden

          FINANCIAL IMPLICATIONS:                               PERIOD OF 12               CURRENT             FOLLOWING
                                                                  MONTHS                   FINANCIAL            FINANCIAL
                                                                                              YEAR                 YEAR
                                                                                               (95)                 (96)
                                                                 (ECU million)            (ECU million)        (ECU million)
5.0.      EXPENDITURE                                          ECU 17.1 million        ECU 2.1 million        ECU 17.1 million
          - CHARGED TO THE EC BUDGET
            (REFUNDS7INTERVBNTION)
          • NATIONAL AUTHORITIES •
          • OTHBR
5.1.     • REVENUE
          - OWN RESOURCES OF THE E€»
          • (LEVIES/CUSTOMS DUTflcS)-
           • NATIONAL

                                                                  1997              1998             1999             2000
5.0.1.    ESTIMATED EXPENDITURE                               ECU 17.1 m         ECU 15.0 m          p.m.
5.1.1.    ESTIMATED REVENUE
5.2.      METHOD OF CALCULATION:                                                                               _"^4
          The measure consists of paying the starch premium of BCU 22.2th and the producer compensation of ECU ' ftforthe
          quantities allocated to the three new Member States.
          The additional cost per marketing year is:
          Starch premium             1 5 6 . 7 5 0 T x 2 2 , 2 5 ECU/T    »ECU 3.5 million
          Compensatory payment 1 5 6 . 7 5 0 T x 86,94* ECU/T r             ECU 13.6 million
                                                                            ECU 17.1 million
          Payments will begin from the 1996 financial year with the exception of 12% of the compensatory payment which will
          be made from the 1995 financial year.

6.0.      CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
          CHAPTER OF THE CURRENT BUDGBT7                                                                            YES
6.1.      CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFBR BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
          BUDGET?                                                                                                   YES
6.2.      WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?
                                                                                                                   -YES/NO
6.3.      WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY7                                                           YES
OBSERVATIONS          The measure is limited to the 1995/96 to 1997/98 marketing years.

                                                                  C
 ---pagebreak---                                                           KOM(95) 24 slutlig

                                                DOKUMENT

SV                                                                         02 03

                                      Katalogimmmef : GB-CO-95-032-SV-C

                                                                ISBN 92-77-85238-0

Byrån för Europeiska, gemenskapernas offiriftlto puhHkitinner
Lr2985 Luxemburg

                                             7