CELEX: C1997/318/53
Language: el
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Προσφυγή-αγωγή του R. Kooyman κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που ασκήθηκε στις 30 Ιουλίου 1997 (Υπόθεση T-223/97)

C 318/26             CÊL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                18. 10. 97
— επικουρικά, να κρίνει ότι η προσφεύγουσα δικαιούται              πεδίου εφαρμογής του άρθρου 59 του ΚΥΚ, η οποία είναι
     μείωση των επίδικων δασμών,                                   σαφής διάταξη και δεν απαιτεί περαιτέρω διευκρινίσεις.
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικα­                 Λαμβάνοντας την προσβαλλομένη απόφαση η ΑΔΑ εφάρ­
     στικών εξόδων.                                                μοσε κριτήρια σχετικά με τα οποία πλανάται μυστήριο, η
                                                                   νομική δικαιολόγηση των οποίων ελλείπει. Με τον τρόπο
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                             αυτό παρέβη επίσης το άρθρο 25 του ΚΥΚ.
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρό­
μοιοι προς τους προβαλλόμενους στο πλαίσιο της υποθέσεως
Τ-216/97 0).
                                                                   Αγωγή του Alfons Steffens κατά Συμβουλίου Ευρωπαϊκής
(') Βλεπε σ. 24 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                  Ένωσης και Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
                                                                                  ασκήθηκε στις 30 Ιουλίου 1997
                                                                                         (Υπόθεση Τ-222/97)
                                                                                            (97/C 318/52)
Προσφυγή της Anita Brems κατά Συμβουλίου της Ευρω­                              (Γλωσσά διαδικασίας: η γερμανική)
     παϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 25 Ιουλίου 1997
                       (Υπόθεση Τ-219/97)                          O Alfons Steffens, κάτοικος Aschendorf/Moor (Ομοσπον­
                          (97/C 318/51 )                           διακή Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπούμενος από
                                                                   τον Burkhard Josef Remmers, δικηγόρο Papenburg (ΟΔΓ),
                                                                   με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό
                (Γλωσσά διαδικασίας: η γαλλική)                    γραφείο Turk και Prum, 13 A, avenue Guillaume, άσκησε
                                                                   ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
H Anita Brems, κάτοικος Relegem (Βέλγιο), εκπροσωπού­              στις 30 Ιουλίου 1997, αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρω­
μενη από τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure και               παϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων             νοτήτων.
στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρίας Fiduciaire Myson
Sari, 30, rue de Cessange, άσκησε, στις 25 Ιουλίου 1997, ενώ­      O ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο να υποχρεώσει τους
πιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­               εναγομένους να του καταβάλουν αποζημίωση 69 503,40 γερ­
σφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.                   μανικών μάρκων (DM) εντόκως από την 1η Οκτωβρίου 1993 ,
                                                                   με ετήσιο επιτόκιο 8% .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                                   Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
— να ακυρώσει τις αποφάσεις του Συμβουλίου με τις οποίες
     το όργανο αυτό αρνήθηκε να χορηγήσει στην προσφεύ­            Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια με
     γουσα το σύνολο της αναρρωτικής αδείας της από τις            τους ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα που αναπτύσσονται
     24 Μαΐου μέχρι τις 8 Ιουνίου 1996,                            στις άλλες υποθέσεις που αφορούν γαλακτοκομικές
                                                                   ποσοστώσεις.
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
H προσφυγή αφορά τη νομιμότητα της αρνήσεως χορη­                  Προσφυγή-αγωγή του R. Kooyman κατά Ευρωπαϊκού
γήσεως αναρρωτικής αδείας για το σύνολο της περιόδου                     Κοινοβουλίου, που ασκήθηκε στις 30 Ιουλίου 1997
απουσίας της προσφεύγουσας από τις 24 Μαΐου μέχρι τις
8 Ιουνίου 1996.                                                                         (Υπόθεση Τ-223/97)
                                                                                           (97/C 318/53)
Κατά την προσφεύγουσα, η ΑΔΑ, αρνούμενη τη χορήγηση
αναρρωτικής αδείας καλύπτουσας όλη την απουσία της,                             (Γλωσσά διαδικασίας: η ολλανδική)
παρέβη τις αρχές που θεσπίζονται με το άρθρο 59 του Κανο­
νισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως (ΚΥΚ), όπως αυτές                   O R. Kooyman, free-lance (ανεξαρτητος) διερμηνεας, κάτοι­
διευκρινίζονται από τη νομολογία του Δικαστηρίου και του          κος Ζυρίχης (Ελβετία), εκπροσωπούμενος από τον G. van
Πρωτοδικείου .                                                    der Wal, δικηγόρο παρά τω Hoge Raad των Κάτω Χωρών
                                                                  και μέλος του γραφείου Barents & Krans Advocaten Notaris­
Το από 1ης Φεβρουαρίου 1996 συμπέρασμα των προϊστα­               sen, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο A. May,
μένων διοικήσεως σχετικά με τη χορήγηση του δευτέρου              Grand-rue 31 , άσκησε, στις 30 Ιουλίου 1997, ενώπιον του
μέρους της ειδικής αδείας για λουτροθεραπεία είναι παρά­          Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή­
νομο, καθόσον έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό του               αγωγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
 ---pagebreak--- 18. 10. 97          I EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  C 318/27
O προσφευγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί απο το               παρανομη, καθότι δεν υφίσταται νομικό ερεισμα για την
Πρωτοδικείο:                                                          είσπραξη κοινοτικού φόρου, οπότε επιβάλλεται η επι­
                                                                      στροφή των αχρεωστήτως καταβληθέντων. Πράγματι, το
— να ακυρώσει την απόφαση που περιλαμβάνεται στο από                  καθού ενήργησε σε αντίθεση με το κοινοτικό δίκαιο,
    30 Απριλίου έγγραφο του καθού-εναγομένου (στο εξής:               ιδίως δε με το πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυ­
    καθού), με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση του προ­                λιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις νομικές πράξεις
    σφεύγοντος να του επιστραφεί o κοινοτικός φόρος που               που εκδόθηκαν προς εφαρμογή του , καθώς και το
    έχει καταβάλει από το 1989,                                       άρθρο 212 της συνθήκης ΕΚ, με το να αποφασίσει να
                                                                      παρακρατεί κοινοτικό φόρο επί των αποδοχών των εργα­
— να κρίνει ότι δεν υφίσταται νομικό έρεισμα για την επι­             ζομένων στην υπηρεσία του διερμηνέων free-lance, όπως
    βολή κοινοτικού φόρου επί του προσφεύγοντος, o οποίος             του προσφεύγοντος·
    εργάζεται στην υπηρεσία του καθού ως διερμηνέας free­
    lance, και ότι η υπαγωγή των εισοδημάτων του προσφεύ­         3. η υπό οποιαδήποτε μορφή απόφαση του Κοινοβουλίου
    γοντος σε κοινοτικό φόρο είναι παράνομη,                          να παρακρατεί κοινοτικό φόρο επί των αποδοχών των
                                                                      διερμηνέων free-lance είναι ανίσχυρη λόγω ελλείψεως
— εφόσον χρειάζεται, να αναγνωρίσει ότι στερούνται                    νομικού ερείσματος. Στο μέτρο που η απόφαση αυτή
    ισχύος η απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί                 αποτελεί τη βάση για την υπαγωγή των εισοδημάτων του
    υπαγωγής των εισοδημάτων των διερμηνέων free-lance                προσφεύγοντος σε κοινοτικό φόρο και για την απόρριψη
    σε κοινοτικό φόρο και το άρθρο 8 της συμφωνίας με την             της αιτήσεώς του να του επιστραφεί o φόρος αυτός, o
    AIIC (Διεθνής Ένωση Διερμηνέων Συνεδρίων),                        προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο να κρίνει ότι δεν
                                                                      μπορεί να γίνει επίκληση της αποφάσεως αυτής έναντι
— να διατάξει την επιστροφή του κοινοτικού φόρου που o                του προσφεύγοντος (ένσταση ελλείψεως νομιμότητας,
    προσφεύγων έχει καταβάλει από την 1η Ιανουαρίου                   άρθρο 184 της συνθήκης ΕΚ) -
     1989, και μάλιστα εντόκως με επιτόκιο 8% ή με το
    νόμιμο επιτόκιο που ισχύει σχετικά,                           4. το άρθρο 8 της συμφωνίας με την AIIC, το οποίο έχει
                                                                      ενσωματωθεί στις συμβάσεις που o προσφεύγων έχει
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                        συνάψει με το καθού , είναι ανίσχυρο, οπότε το Πρωτοδι­
                                                                      κείο πρέπει να αναγνωρίσει ότι δεν μπορεί να γίνει
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     επίκληση του άρθρου αυτού έναντι του προσφεύγοντος,
                                                                      εφόσον ελλείπει οποιαδήποτε νομική βάση γι' αυτό-
H παρούσα προσφυγή-αγωγή αφορά την υπαγωγή σε κοινο­
τικό φόρο των εισοδημάτων των διερμηνέων free-lance από           5. το άρθρο 8 και η διαδικασία επιστροφής σύμφωνα με το
την εργασία τους στην υπηρεσία των κοινοτικών οργάνων,                άρθρο 8 παράγραφος 3 της συμφωνίας με την AIIC, το
και πιο συγκεκριμένα των εισοδημάτων του προσφεύγοντος                οποίο παρεμβλήθηκε στη συμφωνία αυτή το 1994, αντί­
από τις δραστηριότητές του στην υπηρεσία του Ευρωπαϊκού               κεινται στις αρχές της αναλογικότητας και της ισότητας.
Κοινοβουλίου .
                                                                  Γ ΕΕ ειδ. εκδ . 01/001 , σ. 115 .
Ως κάτοικος Ελβετίας, o προσφεύγων, o οποίος έχει την
ολλανδική ιθαγένεια, υπόκειται για τα εισοδήματά του στον
ελβετικό φόρο εισοδήματος. Από το 1984, επί των αποδοχών
του ως διερμηνέα free-lance του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
παρακρατείται κοινοτικός φόρος, με αποτέλεσμα τα εισο­
δήματα από τις αποδοχές αυτές να υπόκεινται σε διπλή              Προσφυγή της Isabel Martinez del Peral Cagigal κατά
φορολογία.                                                        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
                                                                                          στις 29 Ιουλίου 1997
H περιλαμβανομένη στο έγγραφο της 30ής Απριλίου 1997                                       (Υπόθεση Τ-224/97)
απόφαση του καθού , με την οποία δεν αναγνωρίζεται το                                          (97/C 318/54)
δικαίωμα του προσφεύγοντος να του επιστραφεί o κοινοτι­
κός φόρος που έχει καταβάλει από το 1989 και στην οποία
αναφέρεται ότι θα συνεχιστεί η επιβολή κοινοτικού φόρου,                         (Γλωσσά διαδικασίας: η ισπανική)
πρέπει να ακυρωθεί για τους εξής λόγους:
                                                                  H Isabel Martinez del Peral Cagigal, κάτοικος Βρυξελλών,
1 , η εκ μέρους του καθού επίκληση του κανονισμού (ΕΟΚ,           εκπροσωπούμενη από τους Antonio Creus Carreras και Alex
     Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 260/68 του Συμβουλίου ('),              Subirachs Amigô, δικηγόρους Βαρκελώνης, με τόπο επιδό­
     καθώς και του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και             σεων στη διεύθυνση 78, av. D'Auderghem, 1040 Βρυξέλλες,
     ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι αλυσιτελής,          άσκησε, στις 29 Ιουλίου 1997, ενώπιον του Πρωτοδικείου των
     λαμβανομένου υπόψη ότι o προσφεύγων δεν είναι μόνι­          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής
     μος ή δόκιμος υπάλληλος ή μέλος του λοιπού προσωπι­          των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
     κού των Κοινοτήτων και, συνεπώς, η παραπομπή στις
     πράξεις αυτές δεν μπορεί να χρησιμεύσει ως βάση για τη       H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
     μη επιστροφή του κοινοτικού φόρου -
                                                                  1 , να κηρύξει άκυρη την απόφαση με την οποία η Επιτροπή
2, η άρνηση του καθού να επιστρέψει τον κοινοτικό φόρο                αρνήθηκε να προβεί στην ανακατάταξη σε κλιμάκιο της
     που o προσφεύγων έχει καταβάλει από το 1989 είναι                προσφεύγουσας·