CELEX: 32006R0976
Language: sk
Date: 2006-06-29 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 976/2006 z  29. júna 2006 , ktorým sa prijímajú mimoriadne opatrenia na podporu trhu s bravčovým mäsom v Nemecku

30.6.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 176/71
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 976/2006
   z 29. júna 2006,
   ktorým sa prijímajú mimoriadne opatrenia na podporu trhu s bravčovým mäsom v Nemecku
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom (1), a najmä na jeho článok 20 ods. 1 a druhý odsek článku 22,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nemecké orgány zriadili na základe výskytu klasického moru ošípaných v niektorých výrobných regiónoch Nemecka v súlade s článkami 9, 10 a 11 smernice Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu klasického moru ošípaných (2) ochranné pásma a pásma dozoru. V dôsledku toho sa v týchto pásmach uvádzanie prasiatok na trh a ich prevoz do výkrmní dočasne zakazuje.
            
         
               (2)
            
            
               Obmedzenia voľného pohybu tovaru vyplývajúce z uplatňovania týchto veterinárnych opatrení môžu spôsobiť vážne narušenie trhu s bravčovým mäsom v Nemecku. V dôsledku toho je nutné na nevyhnutne potrebný čas prijať mimoriadne opatrenia na podporu trhu týkajúce sa výlučne prasiatok z priamo zasiahnutých pásiem.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom predísť ďalšiemu šíreniu choroby je potrebné prasiatka chované v príslušných pásmach vylúčiť z normálneho obchodu a spracovať ich na výrobky určené na iné účely, ako je ľudská spotreba, v súlade s článkom 3 smernice Rady 90/667/EHS z 27. novembra 1990, ktorou sa ustanovujú veterinárne pravidlá na zneškodňovanie a spracovanie živočíšneho odpadu, jeho umiestňovanie na trh a zabránenie výskytu patogénov v krmivách živočíšneho alebo rybieho pôvodu a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 90/425/EHS (3), alebo ich odstrániť spálením.
            
         
               (4)
            
            
               Na dodanie prasiatok z predmetných pásiem je príslušným nemeckým orgánom potrebné poskytnúť podporu.
            
         
               (5)
            
            
               Je potrebné prijať opatrenia, aby príslušné nemecké orgány mohli uplatniť všetky požadované kontrolné a dozorné opatrenia a informovať o tom Komisiu.
            
         
               (6)
            
            
               Obmedzenia voľného pohybu prasiatok platili v dotknutých pásmach niekoľko týždňov a táto situácia viedla u zvierat k podstatnému nárastu hmotnosti a spôsobila neprípustnú situáciu v starostlivosti o zvieratá. Toto nariadenie sa preto uplatňuje od 12. júna 2006.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Od 12. júna 2006 sú výrobcovia bravčového mäsa na základe žiadosti oprávnení na podporu poskytovanú príslušnými nemeckými orgánmi na dodávku:
   
               a)
            
            
               prasiatok uvedených pod číselným znakom KN 0103 91 10 s priemernou hmotnosťou 8 kg alebo vyššou v jednej dodávke (ďalej len „odstavené prasiatka“);
            
         
               b)
            
            
               prasiatok uvedených pod číselným znakom KN 0103 91 10 s priemernou hmotnosťou 25 kg alebo vyššou v jednej dodávke.
            
         2.   50 % výdavkov na podporu uvedenú v odseku 1, ktorá sa vzťahuje maximálne na celkový počet 65 000 prasiatok, z ktorých 13 000„odstavených prasiatok“ sa financuje z rozpočtu Spoločenstva.
   Článok 2
   Príslušným nemeckým orgánom sa môžu dodávať iba zvieratá chované v pásmach dozoru nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe I, pokiaľ sa veterinárne opatrenia zavedené príslušnými nemeckými orgánmi uplatňujú v týchto pásmach v deň dodávky zvierat.
   Článok 3
   1.   V deň dodávky príslušným nemeckým orgánom sa zvieratá dopravia na bitúnok, odvážia a zabijú takým spôsobom, aby sa predišlo rozšíreniu choroby. Preprava a zabitie sa vykonajú v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe II.
   2.   Zvieratá sa musia previezť do kafilérie a spracovať na výrobky uvedené pod číselnými znakmi KN 1501 00 11, 1506 00 00 alebo 2301 10 00 v súlade s článkom 3 smernice 90/667/EHS alebo odstrániť spálením.
   3.   Doprava zvierat na bitúnok, ich zabitie a doprava do kafilérie sa vykonajú pod stálym dozorom príslušných nemeckých orgánov.
   Článok 4
   1.   Podpora uvedená v článku 1 ods. 1 pre „odstavené prasiatka“ s priemernou hmotnosťou 8 kg a vyššou, ale nižšou ako 12 kg v jednej dodávke a pre prasiatka s priemernou hmotnosťou 25 kg alebo vyššou, ale nižšou ako 32 kg v jednej dodávke sa vypočíta na jeden kilogram na základe cien, ktoré oznámi nemecký cenový úrad ZMP, platných v týždni predchádzajúcom dodávke prasiatok príslušným orgánom.
   2.   Podpora pre „odstavené prasiatka“ s priemernou hmotnosťou 12 kg alebo vyššou v jednej dodávke nesmie presiahnuť podporu stanovenú v súlade s odsekom 1 tohto článku pre „odstavené prasiatka“ s priemernou hmotnosťou 12 kg v jednej dodávke.
   3.   Podpora pre prasiatka s priemernou hmotnosťou 32 kg alebo vyššou v jednej dodávke nesmie presiahnuť podporu stanovenú v súlade s odsekom 1 tohto článku pre prasiatka s priemernou hmotnosťou 32 kg v jednej dodávke.
   Článok 5
   Príslušné nemecké orgány prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie súladu s týmto nariadením, a najmä s článkom 2. Komisiu o tom informujú v najkratšom možnom čase.
   Článok 6
   Príslušné nemecké orgány oznámia Komisii každú stredu počet a celkovú hmotnosť „odstavených prasiatok“ a ostatných prasiatok dodaných v súlade s týmto nariadením za predchádzajúci týždeň.
   Článok 7
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Bude sa uplatňovať od 12. júna 2006.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 29. júna 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (3)  Ú. v. ES L 363, 27.12.1990, s. 51. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
   
      PRÍLOHA I
      Oblasti podľa článku 2
      V spolkovej krajine Severné Porýnie-Vestfálsko pásma dozoru (oblasť 1) stanovené v súlade so smernicou Rady 2001/89/ES a vymedzené v prílohe k nariadeniu „Schweinepest-Schutzverordnung“ zo 6. apríla 2006, zverejnenému v elektronickom vestníku „Bundesanzeiger“ zo 6. apríla 2006, naposledy zmenenému a doplnenému piatym nariadením, ktorým sa mení nariadenie „Schweinepest-Schutzverordnung“ z 31. mája 2006, zverejnené v elektronickom vestníku „Bundesanzeiger“ z 2. júna 2006.
   
   
      PRÍLOHA II
      Podmienky pre dopravu a zabíjanie uvedené v článku 3 ods. 1
      
                  1.
               
               
                  Zvieratá sa v deň dodania príslušným nemeckým orgánom hromadne odvážajú a zabíjajú na bitúnku.
               
            
                  2.
               
               
                  Zvieratá sa majú zabiť, ale ďalšie činnosti spojené so zabitím sa nemajú vykonávať. Mŕtve ošípané sa bezodkladne odvezú z bitúnka do kafilérie. Preprava sa musí uskutočniť v zapečatených nákladných automobiloch, ktoré sa pri odjazde z bitúnka a pri príjazde do kafilérie odvážia.
               
            
                  3.
               
               
                  Mŕtve ošípané sa postriekajú denaturačným prostriedkom (metylénová modrá), aby sa zabezpečilo, že mäso z týchto zvierat sa nepoužije na ľudskú spotrebu.