CELEX: 51988PC0256
Language: es
Date: 1988-05-04
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de permanganato potásico originario de la República Popular de China y se percibe definitivamente el derecho antidumping provisional establecido sobre dichas importaciones (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 256
Vol. 1988/0081
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                             COM(88 ) 256  final .
                                             Bruselas , 4 de mayo de 1988
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
 importaciones de permanganato potásico originario de la República
Popular de China y se percibe definitivamente el derecho antidumping
         provisional establecido sobre dichas importaciones
                     ( presentada por la Comisión )
 ---pagebreak---                                           -2-
                                  EXPOSE DES MOTIFS                          . ' ,C f.C
                                                                    [             \ v '.
 1 ) Par le Règlement (CEE ) n ' 360/ 88 , la Commission a Institué un droit
     anti-dumping provisoire à l' égard des Importations de permanganate de
     potassium originaires de la République Popul al re de Chine .
2) Depuis r imposition de ia mesure provisoire , la Commission a approfondi
     son enquête en matière de valeur normale et de préjudice .
3 ) En ce qui concerne le dumping , la valeur normale définitive a été
     établie par référence aux prix pratiqués sur le marché Intérieur d' un
     pays à économie de marché , en l' occurence les Etats-Uni s . La marge de
     dumping constatée se situe , au cours de la période d' enquête
     ( année 1987 ) en moyenne pondérée , à 30 % .
4) En ce qui concerne le préjudice , les prix de vente des Importations en
     cause ont , pendant la période couverte par l' enquête , sous-coté de 20 %
     les prix pratiqués par le producteur de la Communauté . Ces Importât Ions
     ont contribué sur le marché communautal re , non seulement à une
     dépréciation générale et continue des prix , mais aussi à la chute de la
     production communautai re , à la moindre ut 1 1 Isat Ion de la capacité de
     production ainsi qu' à un accroissement des coûts en résultant .
5 ) Etant donné la marge de sous-cotat Ion , un droit de 20 % est nécessaire
     pour la supprimer . En outre , pour assurer au producteur communautal re
     une rentabl 1 1 té suffisante de ses ventes , garantir I ‘ eff Icacl té de ces
     mesures et empêcher toute échappatoire , un droit variable doit venir
     renforcer le droit ad valorem retenu . En conséquence , le montant du
     droit définitif proposé doit être égal soit à la différence entre le
     prix net par kilogramme franco frontière de la Communauté . non dédouané ,
     payé par le premier I mportateur communautal re et le montant de 2,25 Ecus
     soit à 20 % de ce prix , le montant le plus élevé des deux étant retenu .
                                                                                         d
 ---pagebreak---                                        -3-
                             Propuesta de
                        REGLAMENTO ( CEE) DEL CONSEJO
 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre
  las importaciones de permanganato potásico originario de la República
  Popular de China y se percibe definitivamente el derecho antidumping
            provisional establecido sobre dichas importaciones
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento (CEE) nQ 2176/84 del Consejo , de 23 de julio de 1984 , re ¬
lativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de
subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea r1 ),
modificado por el Reglamento ( CEE ) nQ 1761 /87 ( 2 ) y , en particular, su artículo
12,
Vista la propuesta de la Comisión , presentada previa consulta en el seno del Co¬
mité Consultivo previsto por dicho Reglamento ,
Considerando lo siguiente :
A.    PROCEDIMIENTO ANTERIOR
1)    Como consecuencia de una queja presentada por el Consejo Europeo de las Federa¬
      ciones de la Industria Quimica ( CEFIC ) en nombre de un productor comunita ¬
      rio que representaba a la totalidad de la producción comunitaria de perman¬
      ganato potásico , la Comisión anunció , en una nota publicada en
      el Diario Oficial de las Comunidades Europeas ( 3 ), la apertura de un proce¬
      dimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de perman¬
      ganato potásico de la subpartida ex 28.47 C del arancel aduanero común , co¬
      rrespondiente , a partir del 1 de enero de 1988 , al código NC ex 2841 60 00,
(1 )  DO L 201 de 30.07.1984 , p. 1 .
(2)   D0 L 167 de 26.06.1987, p. 9 .
(3)   D0 C 63 de 18.03.1986 , p. 5 .
 ---pagebreak---                                        -4-
      originario de Checoslovaquia , de la República Democrática Alemana y de
      la República Popular de China , e inició una investigación .
2)     Tras esta investigación , que puso de relieve la existencia de dumping y de
       perjuicio ( 4 ), la firma china " China National Chemicals Import and Export
       Corporation ( Sinochem)" y los exportadores de Checoslovaquia y de la Repú¬
       blica Democrática Alemana ofrecieron compromisos de precios .
3)     De acuerdo con los términos del compromiso del exportador chino , la firma
       anteriormente mencionada se comprometió a aumentar el precio de exportación
       en un importe determinado considerado suficiente para eliminar el perjuicio
       causado por el dumping . La Comisión aceptó este compromiso ( 5 ). Mediante su
       Reglamento ( CEE) nQ3fc61 / 86 <6 ) el Consejo estableció un derecho antidum¬
      ping definitivo sobre las importaciones del producto no exportado por
       Sinochem .
B.     INCUMPLIMIENTO DEL COMPROMISO Y REAPERTURA DEL PROCEDIMIENTO
4)     La Comisión , habiendo recibido una queja del productor comunitario según
       la cual las importaciones chinas de permanganato potásico producido y /o
       exportado por la firma Sinochem, volvian a entrar en el mercado comunitario a pre¬
       cios muy bajos , lo que indicaba que no se respetaba el compromiso de pre ¬
       cios y provocaba un perjuicio importante para la producción comunitaria ,
       retiró la aceptación del compromiso anteriormente mencionado del exportador
       chino , volvió a establecer un derecho antidumping provisional (7 ) y decidió
       ( 3) volver a abrir el procedimiento antidumping relativo a las importaciones
       de permanganato potásico originario de la República Popular de China .
C.     INVESTIGACIÓN
5)     La Comisión informó oficialmente de la reapertura del procedimiento a los
       exportadores e importadores notoriamente afectados , a los representantes
       del país de exportación y al productor comunitario .
( 4 ) Reglamento (CEE)nQ 2495 /86 de la Comisión (D0nQL217 de 5.08.1986, p . 12 ).
( 5 ) Decision 86 / 589 / CEE <D0rûL339 de 2.12.1986 , p. 32 ).
 (6 ) DO nû L 339 de 2.12.1986 , p. 1
 (7 ) Reglamento (CEE) nQ360/88 de la Comisión ( DO L 35 de 9.02.1988, p . 13 ).
 ( 3)  DO C 37 de 9.02.1988 , p . 3 .
                                                                                    7
 ---pagebreak---                                      -5-
   La Comisión concedió a Las partes directamente afectadas la ocasión de res ¬
   ponder a Los cuestionarios que Les fueron dirigidos, asi como de presentar por es ¬
   crito sus pintos de vista y solicitar una audiencia .
6) EL productor comunitario y dos importadores devolvieron a La Comisión el
   cuestionario debidamente completado y dieron a conocer por escrito su opi ¬
   nión . Dos importadores respondieron que ya no comercializaban dicho produc ¬
   to .
7) EL exportador chino anteriormente mencionado no respondió al cuestionario ,
   a pesar de que La Comisión Le reiteró por escrito su solicitud de poder dis ¬
   poner del mismo , debidamente cumplimentado, en los plazos previstos .
   Por   contra , . propuso a la Comisión la readmisión del compromiso preceden¬
   te que no había respetado , retirado por el Reglamento ( CEE ) 360 / 88 de la
   Comisión   .
   En consecuencia , por lo que respecta a las partes que no respondieron ni
   se manifestaron de ninguna otra forma , las conclusiones se establecieron sobre
   la base de los datos disponibles ( letra b ) del apartado 7 del artículo 7
   del Reglamento ( CEE ) 2176 / 84 ), en este caso concreto las facturas presentadas
   por las autoridades aduaneras nacionales u obtenidas de los productores o / e
   importadores comunitarios , asi como los datos estadísticos oficiales nacio¬
   nales y comunitarios .
8) La Comisión recogió y verificó toda la información que consideró necesaria
   y llevó a cabo una investigación en los locales del productor comunitario
   Asturquímica S.A. Oviedo , España , asi” como en la empresa Carus Chemical
   Company La Salle , Illinois , Estados Unidos , elegida como referencia para
   calcular el valor normal .
   La Comisión solicitó observaciones escritas y detalladas del productor co¬
   munitario , de los exportadores chinos y de los importadores notoriamente
   afectados y sometió la información recibida a las verificaciones que con¬
   sideró necesarias .
9) La investigación de la Comisión abarcó el ano natural de 1987 .
 ---pagebreak---                                       -ό-
D.   DUMPING
10 ) Para establecer la existencia de dumping en relación con las importaciones
     originarias de la República Popular de China , la Comisión tuvo que tener
     en cuenta el hecho de que dicho pais no tiene economia de mercado y , en con ¬
     secuencia , tuvo que basar sus cálculos en el valor normal del producto en
     un país de economía de mercado . Dado que en el procedimiento anterior se
     tomó a los Estados Unidos como país de referencia , la Comisión , de acuerdo
     con la industria comunitaria , estimó que la comparación se debería
     hacer de nuevo con los precios de venta del producto en el mercado de los
     Estados Unidos . El exportador chino no se opuso a esta elección .
11 ) La Comisión se aseguró de que no había diferencia de calidad entre el produc
     to obtenido en los Estados Unidos y el producido por el país exportador de
     que se trata ; no existe control de precios en los Estados Unidos y la com¬
     petencia es suficiente debido a la presencia de importantes importaciones
     procedentes de terceros países ; se verificó además que los niveles de pre¬
     cios practicados por el productor norteamericano le permitían realizar in . bene¬
     ficio razonable,pero no excesivo .
12 ) En consecuencia , el valor normal se calculó sobre la base de los precios
     practicados en el mercado interionde los Estados Unidos , tal como los
     fijó la Comisión .
13)  Los precios de exportación se determinaron sobre la base de los precios real
     mente pagados o por pagar por los productos vendidos para la exportación
     a la Comunidad .
14 ) Al comparar el valor normal con los precios de exportación , la Comisión tuvo
     en cuenta , cuando lo permitieron las circunstancias y en la medida en que se
     presentaron pruebas suficientes , las diferencias que afectaban a la compa-
     rabilidad de los precios y, especialmente,    las diferencias en las condicio¬
     nes de comercialización y en las condiciones de pago . Todas las comparacio¬
     nes se llevaron a cabo en la fase ex fábrica .
                                                                                    €
 ---pagebreak---                                         -7-
15 ) La comparación muestra La existencia de prácticas de dumping que afectan
     a las exportaciones a La Comunidad durante el periodo de referencia . EL
     margen de dumping , calculado CIF frontera comunitaria , excluidos los dere ¬
     chos de aduana , varia en función del Estado miembro importador y se sitúan ,
     en media ponderada , en un 30% .
E.   PERJUICIO
16 ) Los elementos de prueba de que dispone la Comisión indican que las importa ¬
     ciones comunitarias de permanganato de potasio originarias de la República
     Popular de China pasaron de 1.500 toneladas en 1986 a 1.850 toneladas en
     1987 , aumentando la participación  en el mercado comunitario del país exporta ¬
     dor de que se trata, durante estos períodos, de un 43 a un 47% . Estas impor¬
     taciones   se concentraron sobre todo en los mercados de la República Federal
     de Alemania , de Francia y del Benelux , mercados que , ellos solos, absorben casi
     el 75% del volumen de las importaciones chinas .
17 ) La Comisión estudió los precios a los que se vendía en la Comunidad el pro¬
     ducto importado de la República Popular de China y estableció que , en media
     ponderada , estos precios eran inferiores en un 20% a los de La industria
     comunitaria durante el periodo objeto de la investigación e inferiores a
     los precios necesarios para permitir al productor de la Comunidad obtener
     un beneficio razonable . Hay que añadir que las exportaciones chinas se han
     dirigido más fácilmente al territorio de la Comunidad, ya que a su entrada
     en los Estados Unidos están sometidas a un derecho antidumping de casi un
     40% .
18 ) Es verdad que la investigación ha revelado un aumento del volumen de ventas
     del productor español en el mercado comunitario de 1986 a 1987 . Sin embar¬
     go, este aumento es relativo , ya que de 1985 a 1986 este mismo productor ha¬
     bía acusado una disminución importante en su participación en el mercado
     comunitario . Así , si la comparamos con la de 1985 , la participación en el
     mercado del productor comunitario experimentó un moderado aumento en 1987 .
     Por otra parte el aumento de sus ventas es solamente resultado de la reduc-
                                                                                    =h
 ---pagebreak---                                                -8-
     ción considerable de las existencias que el productor español se habia vis¬
     to obligado a acumular anteriormente, debido a las importaciones objeto de
     dumping en la Comunidad . El productor comunitario tenia poco interés en con ¬
     servar esta gran cantidad de existencias , que le ocasionaban importantes
     gastos de almacenamiento , y estaba igualmente forzado a defender su participación en
     el mercado para asegurar cierta eficacia a su empresa , encontrándose asi
     en la obligación de dar salida a sus existencias en el mercado comunitario
     a precios inferiores a los precios de venta que incluyeran un beneficio ra ¬
     zonable , dadas las importaciones en la Comunidad de permanganato de potasio
     a muy bajo precio . En tales condiciones , la defensa de la participación en
     el mercado del productor comunitario se hizo al precio de importantes sacri ¬
     ficios financieros .
19 ) Dado que, se trataba de dar salida a las existencias acunuladas, el moderado aumento
     de la participación en el mercado del productor español no tuvo su reflejo
     en el nivel de producción comunitaria ,que descendió continuamente y pasó
     de 1.760 toneladas en 1986 a 1.360 toneladas en 1987, siendo consecuencia
     de ello una menor utilización de las capacidades, que en 1987 llegaron a
     un límite máximo de alrededor de un 35%, y un paro total de la producción
     durante varios meses de 1987 .
20 ) También reveló la investigación que el productor comunitario había procedi ¬
     do a importantes inversiones en 1983 , 1985 y 1987 para modernizar la fábri ¬
     ca , que puede considerarse una de las más eficaces del mundo . Esta serie
     de inversiones no se rentabilizó , dado el aumento de las cargas fijas a con¬
     secuencia del descenso continuo de la producción .
21 ) Debido al efecto combinado de los precios de venta depreciados , el descenso
     de la producción y el aumento de los costes que de ello se deriva , la sitúa
     ción financiera del productor comunitario siguió siendo precaria .
22 ) La Comisión examinó la cuestión de saber si el perjuicio había sido provoca¬
     do por otros factores tales como la evolución del consumo , el descenso de
     las exportaciones comunitarias o el aumento de las importaciones originarias
     de otros terceros países .
     El consumo aumentó sustancialmente de 1986 a 1987, lo que , a pesar de todo ,
     sólo permitió a la industria comunitaria dar salida en el mercado co¬
     munitario a unas 500 toneladas de las importantes existencias acumuladas
     durante los dos años precedentes , sin que por ello se frenara el descenso
     de su producción .
                                                                                       У
 ---pagebreak---                                           -9-
     A consecuencia de La baja del dólar norteamericano, las exportaciones del pro¬
     ductor comunitario a terceros países y especialmente al mercado norteamericano,
     experimentaron un retroceso de aproximadamente 500 toneladas y , por otra
     parte , produjeron pérdidas de cambio . Para determinar el perjuicio causado
     por las exportaciones chinas , no se han tenido en cuenta tanto las pérdidas
     financieras que se derivaron para el productor comunitario de la deprecia ¬
     ción de la moneda norteamericana, como     La disminución de la participación en el
     mercado del productor comunitario .
     Dejando aparte el permanganato de potasio originario de la República Popular de
     China , la Comunidad importa este producto de otros terceros países produc ¬
     tores y especialmente de Checoslovaquia , de la República Democrática Alema ¬
     na y de los Estados Unidos de América . La penetración del permanganato de
     potasio de origen chino que , en 1987 , representó por sí solo el 63% del to¬
     tal de las importaciones comunitarias , se hizo sobre todo en detrimento de
      los demás terceros países productores,que vieron descender su participación
     global en el mercado comunitario de un 38% en 1986 a un 26% en 1987 . No só¬
      lo las importaciones comunitarias procedentes de los demás terceros países
     productores siguen siendo muy inferiores en volumen a las importaciones de
     origen chino, sino que, además , se efectuaron , en general ,               a precios
     mucho más elevados que los que tenia el producto chino .
     Estos factores , aunque uno u otro                haya     podido producir un efecto
     sobre      la    industria       comunitaria     no explican por sí solos más que una
     pequeña parte del perjuicio sufrido por aquélla. Por lo tanto , la parte de
     perjuicio imputable a las importaciones a precio de dumping , tomada aisla¬
     damente , constituye la causa principal del importante perjuicio sufrido por
     la industria comunitaria afectada .
F.   INTERÉS DE LA COMUNIDAD
23 ) Debido a las serias dificultades a las que se enfrenta             la   industria
     comunitaria directamente afectada , la ausencia de medidas para eliminar los
     efectos perjudiciales del dumping pondría en peligro su supervivencia , con
     las consecuencias negativas que de ello se desprenderían para el empleo en
     Las rrgiones afectadas . Se puede considerar , además , que el efecto sobre
                                                                                      3
 ---pagebreak---      Los precios de Las medidas propuestas será ínfimo para Los consumidores de
     permanganato de potasio . En consecuencia , se impone La conc Lusión . de que
     responde aL interés de La Comunidad tomar medidas para eLiminar eL perjuicio causado
     a dicho productor y que dichas medidas deben revestir La forma de derecho anti¬
     dumping definitivo . Efectivamente , teniendo en cuenta La vioLación deL com¬
     promiso anterior . La renovación de dicho compromiso no podría asegurar La
     suficiente protección aL productor comunitario .
G.   TIPO DEL DERECHO
24 ) Para eLiminar dicho perjuicio , se considera necesario apLicar un derecho
     variabLe percibido a partir de un precio mínimo que , aunque siga siendo
     sustanciaLmente inferior aL margen de dumping , corresponda aL precio mí ¬
     nimo necesario para asegurar aL productor comunitario una rentabiLidad su¬
     ficiente de sus ventas . Por otra parte , dado que no se ha respetado eL com¬
     promiso , se considera necesario para asegurar La eficacia de Las medidas
     antidumping y evitar cuaLquier evasiva , introduci r, además deL derecho va ¬
     riabLe , un derecho ad vaLorem de un 20% basado en La subvaLoración de Los
     precios , siendo en cuaLquier circunstancia eL derecho percibido en taLes
     condiciones , eL más eLevado de Los dos y de un 20% como mínimo .
     Se ha considerado también necesario , por eL mismo motivo , percibir defini ¬
     tivamente Las cantidades garantizadas por eL derecho antidumping provisio-
     naL / estabLecido por eL RegLamento ( CEE ) 360 / 88 .
     En consecuencia , se fija eL importe deL derecho definitivo en un importe
     equivaLente , bien a La diferencia entre eL precio neto por kiLogramo fran¬
     co frontera de La Comunidad , sin despachar de aduana , pagado por eL primer
     importador en La Comunidad y La cantidad de 2,25 ECU , bien a un 20% de di ¬
     cho precio , eLigiéndose entre eLLos dos eL que sea más eLevado .
     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 ---pagebreak---                                 Artículo 1
Queda derogado el derecho establecido por el Reglamento ( CEE ) nQ 3661 / 36 .
                                Artículo 2
1.   Se estable.ee un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
     permanganato de potasio correspondiente al código NC ex 2841 60 00, ori ¬
     ginarias de la República Popular de China .
2.   El importe del derecho será igual , bien a la diferencia entre el precio ,
     neto por kilogramo , franco frontera de la Comunidad , no despachado de adua¬
     na , y la cantidad de 2,25 ECUs,bien al 20% de dicho precio , neto por kilogramo,
      franco frontera de la Comunidad , no despachado de aduana , eligiéndose de los
     dos el que sea más elevado .
3.   Se aplicarán las disposiciones en vigor en materia de derechos de aduana .
                                Articulo 3
Se percibirán definitivamente las cantidades garantizadas por el derecho antidum¬
ping provisional establecido por el Reglamento ( CEE ) nQ 360 /38 .
                                Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el                           Por el Consejo
                                                                               /f