CELEX: 21982A0728(02)
Language: el
Date: 1982-07-28 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδονησίας σχετικά με τις εισαγωγές μανιόκας προέλευσης Ινδονησίας και άλλων προμηθευτριών χωρών που είναι μέλη της ΓΣΔΕ

Avis juridique important

|

21982A0728(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδονησίας σχετικά με τις εισαγωγές μανιόκας προέλευσης Ινδονησίας και άλλων προμηθευτριών χωρών που είναι μέλη της ΓΣΔΕ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 219 της 28/07/1982 σ. 0057 - 0057 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0129  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0129  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0011  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0011 

***** ΣΥΜΦΩΝΙΑ  υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Ινδονησίας σχετικά με τις εισαγωγές μανιόκας προελεύσεως Ινδονησίας και άλλων προμηθευτριών χωρών που είναι μέλη της ΓΣΔΕ  1. Την 11η Μαρτίου 1981 η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (ΕΟΚ) ανακοίνωσε στον Γενικό Διευθυντή της ΓΣΔΕ την πρόθεσή της να διαπραγματευθεί μια τροποποίηση της παραχωρήσεώς της σχετικά με τις εισαγωγές μανιόκας και ομοειδών προϊόντων που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου.  2. Προς το σκοπό αυτό, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Δημοκρατία της Ινδονησίας, υπό την ιδιότητά της ως βασικού προμηθευτού μανιόκας της ΓΣΔΕ στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, συνεφώνησαν τα ακόλουθα:  α) αναστολή της υπάρχουσας παγιοποίησης που περιλαμβάνεται στην κατάσταση LXXII σχετικά με τη μανιόκα και τα ομοειδή προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου·  β) η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα οφείλει να θεσπίσει ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές μανιόκας και ομοειδών προϊόντων που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου από τους προμηθευτές της ΓΣΔΕ ως εξής:  1982 588 235 τόνοι  1983 882 355 τόνοι  1984 882 355 τόνοι  1985 970 590 τόνοι  1986 970 590 τόνοι·  γ) για τις εισαγωγές μανιόκας από τους προμηθευτές της ΓΣΔΕ μέσα στα όρια των ποσοστώσεων που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 2 περίπτωση β, η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή θα καθοριστεί κατ' ανώτατο όριο σε 6 % κατ' αξία. Οι εισαγωγές που ξεπερνούν αυτά τα όρια υπόκεινται σε μεταβλητές εισφορές, οι οποίες προβλέπονται στην κοινή οργάνωση αγοράς των σιτηρών·  δ) με βάση τον μέσο όρο των εισαγωγών κατά την περίοδο 1978 μέχρι 1980 ένα κατώτατο όριο 85 % των ετήσιων ποσοστώσεων, που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 2 περίπτωση β, θα διατηρηθεί για τις εισαγωγές από την Ινδονησία·  ε) λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της, η Κοινότητα αναλαμβάνει να εξασφαλίσει ότι η θέση των προμηθευτριών χωρών μελών της ΓΣΔΕ στην αγορά μανιόκας της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτει ο παρών διακανονισμός, δεν θα υπονομευθεί από εισαγωγές που προέρχονται από χώρες μη μέλη της ΓΣΔΕ. Σ' αυτό το πλαίσιο η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα προτίθεται να ορίσει μια αυτόνομη ποσότωση για τις εισαγωγές μανιόκας από χώρες μη μέλη της ΓΣΔΕ που δεν υπόκεινται ακόμη σε άλλους διμερείς διακανονισμούς·  στ) οι διακανονισμοί που αναφέρονται στην ανωτέρω παραγράφο 2 περιπτώσεις α, β, γ, δ και ε θα παραμείνουν σε ισχύ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986 και θα συνεχίσουν να ισχύουν για περαιτέρω τομείς εφόσον δεν καταγγελθούν από ένα από τα δύο μέρη, τουλάχιστον ένα έτος πριν από τη λήξη της αρχικής περιόδου ή κάθε επόμενης τριετίας. Ωστόσο, πριν κοινοποιήσουν την καταγγελία της συμφωνίας, τα δύο μέρη θα προβούν σε διαβουλεύσεις για να αναζητήσουν λύσεις ή να συμφωνήσουν για τροποποιήσεις οι οποίες θα καταστήσουν δυνατή τη συνέχιση της ισχύος της συμφωνίας. Περαιτέρω, κατόπιν αιτήσεως ενός των ενδιαφερομένων μερών και εφόσον κρίνεται αναγκαίο, μπορούν να προβούν σε διαβουλεύσεις σχετικά με το εμπόριο μανιόκας.