CELEX: 31995R0595
Language: it
Date: 1995-03-17 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 595/95 DELLA COMMISSIONE del 17 marzo 1995 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

N. L 60/6           rrrl                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   18 . 3 . 95
                                REGOLAMENTO (CE) N. 595/95 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 17 marzo 1995
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   concorrenti la facoltà di indicare, per un dato lotto, due
                                                                         porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                    stessa zona portuale,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                   Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce             alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
                                                                         caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al          negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;              (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
                                                                         gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­                Per i lotti E e F, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3,
dato a una serie di beneficiari 2 238 t di latte in polvere e            lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta
273 t di butteroil ;                                                     possono essere indicati due porti di imbarco non necessa­
                                                                         riamente appartenenti alla stessa zona portuale.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­                di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella                   che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                         zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­               sua offerta.
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
per determinare le spese che ne derivano ;                                                         Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­                 sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai                 Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 17 marzo 1995.
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                               Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(5) GU   n. L 81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 18. 3. 95         | IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 60/7
                                                            ALLEGATO I
                                                          LOTTI A, B 6 C
            1 . Azioni n. (') : 1332/94 (lotto A), 1333/94 (lotto B), 1334/94 (lotto C).
            2. Programma : 1 994.
            3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                [telex 135310 UNRWA A ; telefax (1)230 75 29].
            4. Rappresentante del beneficiano : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                Lotto A : Ashdod :        West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. 972(2)89 05 55 ; telex 26194
                                          UNRWA IL ; telefax 972 (2) 81 65 64]
                Lotto B : Lattakia :      PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. 963(11)86 31 32 ; telex 412006 UNRWA
                                          SY ; telefax 963 (1 1 ) 332 75 13]
                Lotto C : Amman :         PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; telex 23402
                                          UNRWA JFO JO ; telefax 962(6)74 63 61 ]
            5. Luogo o paese di destinazione (*) : lotto A : Israele ; lotto B : Siria ; lotto C : Giordania.
            6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) (10) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.l .
            8 . Quantitativo globale : 588 t.
            9. Numero di lotti : tre (lotto A : 348 t ; lotto B : 120 t ; lotto C : 120 t).
          10. Condizionamento e marcatura f7) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.C.2, I.C.3 e IAL.2.1 ;
                sacchetti di l kg.
                Iscrizioni in lingua inglese.
                Iscrizioni supplementari :
                — A, B, C : « NOT FOR SALE » ;
                — C : « Date of expiry . . . > (data di fabbricazione più 9 mesi).
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                La fabbricazione del latte intero in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura :
                — reso porto di sbarco — franco banchina (lotti A, B) ;
                — reso destinazione (lotto C).
          13 . Porto d' imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : lotto A : Ashdod ; lotto B : Lattakia.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                lotto C : UNRWA warehouses, Amman, Giordania.
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dal 24. 4 al 7.- 5. 1995.
          18 . Data limite per la fornitura : lotti A e B : 28. 5. 1995 ; lotto E : 4. 6. 1995.
          19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- N. L 60/8        | rr                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        18 . 3 . 95
          21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18 . 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                   porto di imbarco : dall'8 al 21 . 5. 1995 ;
               c) data limite per la fornitura : lotti A e B : 11 . 6. 1995 ; lotto C : 18 . 6. 1995.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
               Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
               296 10 971.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 14. 3. 1995, fissata dal
               regolamento (CE) n. 327/95 della Commissione (GU n. L 37 del 17. 2. 1995, pag. 19).
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 60/9
                                                                 LOTTO D
              1 . Azione n. (') : 1742/93.
              2. Programma : 1993.
              3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                  (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel.
                  (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 FRC CH.
              4. Rappresentante del beneficiario : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road,
                  New Delhi 1100001 [tel.: (91-11 ) 371 64 41 /2/3, telefax : 37 17 454],
              5. Luogo o paese di destinazione (*) : India.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 1.8.1 .
              8 . Quantitativo globale : 360 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura Q (,3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 1.B.2, I.A.2.3, 1.B.3.
                  Iscrizioni in lingua inglese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Disaster Relief warehouse, Indian Red
                  Cross Society, Tikri Border, Bahadurgarh (Haryana) (near Delhi).
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 24. 4 al 7. 5. 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : 11 . 6. 1995.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18 . 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dall'8 al 21 . 5. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 25. 6. 1995.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex
                  22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 97].
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 14. 3. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 327/95 della Commissione (GU n. L 37 del 17. 2. 1995, pag. 19).
 ---pagebreak--- N. L 60/ 10            IT \                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       18 . 3. 95
                                                                 LOTTO E
              1 . Azione n. (') : vedi allegato II.
              2. Programma : 1 993 e 1 994.
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL1.
              4. Rappresentante del beneficiario (9) : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(é): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
              8 . Quantitativo globale : 1 290 t.
              9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura Q (8) : 25 kg.
                  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                  posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (l2).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 21 . 5. 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 5 al 4. 6. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32, 296 10 97].
            25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 14. 3. 1 995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 327/95 della Commissione (GU n. L 37 del 17. 2. 1995, pag. 19).
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 60/ 11
                                                                 LOTTO F
              1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 i
                  wfp).
              4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(é):
                  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.l e GU n. C 182 del 13 . 7. 1991 , pag. 24.
              8 . Quantitativo globale : 273 tonnellate.
              9. Numero dei lotti : 1 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura Q :
                  GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.E.2.1 e I.E.3.
                  scatole metalliche da 5 kg (senza separatori incrociati).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
                  Iscrizioni supplementari : « Expiry date : ... ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (12).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 al 28. 5. 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18 . 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22. 5 all' I 1 . 6. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 971.
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 14. 3. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 327/95 della Commissione (GU n. L 37 del 17. 2. 1995, pag. 19).
 ---pagebreak--- N. L 60/ 12         nfl                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              18 . 3 . 95
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
                 F 1 : il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato
                 per i seguenti paesi : Sudan.
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 157/95 (GU
                 n. L 24 dell' I . 2. 1995, pag. 1 ).
             (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag.
                 33 .
             (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato sanitario ;
                 — lotto E : certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato
                      ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie
                      eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte
                      crudo non si sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di
                      altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                      Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione, la temperatura e
                      la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il consumo.
                 E 1 2 : il certificato veterinario deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato
                 per i seguenti paesi : Guatemala.
             f7) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. B. 3. c) o I. C. 3. c) o I. E. 3. c) è sostituito dal
                 seguente : « la dicitura "Comunità europea" ».
             (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizioni dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
                 sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del benefi­
                 ciario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
            (,0) Lotto B : il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano.
                 Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
            (") Lotti A e C : da spedire in container di 20 piedi. Lotto A : le condizioni di spedizione contrattuali si
                 considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco porto di sbarco, terminale per
                 container e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei container nel porto di sbarco per
                 quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal
                 giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici
                 giorni. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contai­
                 ner al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono
                 venire imputate le spese di deposito cauzionale per i containers.
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95           IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 60/ 13
                 Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario e responsabile di tutti ì costi
                 inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                 rinvio degli stessi al terminale per containers.
                 Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t
                 metriche nette .
            (I2) Per i lotti E e F, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'of­
                 ferta possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona
                 portuale.
            (") Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di
                 quindici (15) giorni.
 ---pagebreak--- N. L 60/ 14           I IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     18 . 3 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0              País de destino
                                                                                                          Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.             Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                               følgende sprog
               Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                            Kennzeichnung in
   Partie
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                Bestimmungsland              folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                         Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα                                              Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)
    Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation          Country of destination
                                                                                                          Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                               for die marking
    Lot       Quantité totale   Quantités partielles     Action n0            Pays de destination
                                                                                                             Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
   Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                          Taal te gebruiken
   Partij                                                                    Land van bestemming           voor de opschriften
                    (in ton)           (in ton)              nr.
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?               Pais de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
   Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr              Bestämmelseland          Märkning på följande
                       (ton)             (ton)                                                                     språk
    Erä
              Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                         Toimi n:o                 Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
     E                1 290          E 1       30         1801 /93      Zaïre                      Français
                                     E 2       15         1232/94       Rwanda                     Français
                                     E 3       15         1233/94       Rwanda                     Français
                                     E 4     300          1234/94       Uganda                     English
                                     E 5       30         1235/94       Uganda                     English
                                     E 6       30         1236/94       Uganda                     English
                                     E 7       15         1237/94       Kenya                      English
                                     E 8       30         1238/94       Eritrea                    English
                                     E 9       15         1239/94       Mozambique                 Português
          l                          E10       75         1240/94       Angola                     Português
                                     Eli       60         1241 /94      Dominica                   English
          \                          E12       90         1242/94       Guatemala                  Español
          l                          E13       15         1243/94       Colombia                   Español
                                     E14     165          1244/94       Ecuador                    Español
                                     E15     150          1245/94       Perú                       Español
          l                          El 6      30         1246/94       Perú                       Español
1         \                          E17       60         1247/94       Perú                       Español
                                     E18       15         1315/94       Madagascar                 Français
                                     E19     150          1354/94       Perú                       Español
     F                   273         F 1     255           755/94       Sudan                      English
                                     F 2       18          756/94       Guyana                     English