CELEX: C1999/204/14
Language: it
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Prima Sezione) 28 aprile 1999 nella causa C-31/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Finanzgericht di Monaco di Baviera): Peter Luksch contro Hauptzollamt Weiden («Agricoltura - Organizzazione comune dei mercati - Ortofrutticoli - Importazione di ciliegie acide provenienti da paesi terzi - Riscossione di una tassa compensativa pari alla differenza tra il prezzo minimo ed il prezzo all'importazione - Applicabilità a merci avariate")

C 204/8                     IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               17.7.1999
La nomenclatura combinata, nella versione che risulta dall’allegato I                                SENTENZA DELLA CORTE
al regolamento (CEE) della Commissione 10 agosto 1993, n. 2551,
che modifica l’allegato I al regolamento (CEE) n. 2658/87 del                                                (Prima Sezione)
Consiglio relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla
tariffa doganale comune, dev’essere interpretata nel senso che noci
comuni secche in pezzi, importate da un paese terzo, che siano messe                                          28 aprile 1999
in deposito nella Comunità ad una temperatura di -24 °C e che,
dopo riscaldamento, siano sdoganate ai fini dell’immissione in libera            nella causa C-250/98: Commissione delle Comunità euro-
pratica, vanno classificate sotto la voce doganale 0802.                                          pee contro Repubblica francese (1)
(1) GU C 41 del 7.2.1998.
                                                                                 («Inadempimento di uno Stato — Omessa trasposizione della
                                                                                                         direttiva 89/594/CEE»)
                     SENTENZA DELLA CORTE                                                                    (1999/C 204/15)
                             (Prima Sezione)
                                                                                                      (Lingua processuale: il francese)
                              28 aprile 1999
nella causa C-31/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Finanzgericht di Monaco di Baviera): Peter Luksch                            (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                  contro Hauptzollamt Weiden (1)                                                «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(«Agricoltura — Organizzazione comune dei mercati —
Ortofrutticoli — Importazione di ciliegie acide provenienti                      Nella causa C-250/98, Commissione delle Comunità europee
da paesi terzi — Riscossione di una tassa compensativa                           (agenti: signori Antonio Caeiro e Bernard Mongin), contro
pari alla differenza tra il prezzo minimo ed il prezzo                           Repubblica francese (agenti: signore Kareen Rispal-Bellanger e
      all’importazione — Applicabilità a merci avariate»)                        Anne de Bourgoing), avente ad oggetto il ricorso diretto a far
                                                                                 dichiarare che la Repubblica francese, non avendo adottato
                             (1999/C 204/14)                                     tutte le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrati-
                                                                                 ve necessarie per conformarsi alla direttiva del Consiglio
                      (Lingua processuale: il tedesco)                           30 ottobre 1989, 89/594/CEE, che modifica le direttive 75/
                                                                                 362/CEE, 77/452/CEE, 78/686/CEE, 78/1026/CEE e 80/
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella          154/CEE concernenti il riconoscimento reciproco dei diplomi,
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      certificati ed altri titoli rispettivamente di medico, infermiere
                                                                                 responsabile dell’assistenza generale, dentista, veterinario ed
Nella causa C-31/98, avente ad oggetto la domanda di                             ostetrica, nonché le direttive 75/363/CEE, 78/1027/CEE e
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-                        80/155/CEE concernenti il coordinamento delle disposizioni
l’art. 177 del Trattato CE, dal Finanzgericht di Monaco di                       legislative, regolamentari e amministrative per le attività rispet-
Baviera (Repubblica federale di Germania), nella causa dinanzi                   tivamente di medico, veterinario ed ostetrica (GU L 341,
ad esso pendente tra Peter Luksch e Hauptzollamt Weiden,                         pag. 19), è venuta meno agli obblighi che le incombono ai
domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 1 del regola-                    sensi della direttiva 89/594, la Corte (Prima Sezione), composta
mento (CE) della Commissione 17 giugno 1994, n. 1395, che                        dai signori P. Jann, presidente di sezione, D.A.O. Edward
stabilisce un prezzo minimo per le importazioni di ciliegie                      (relatore) e L. Sevón, giudici ; avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo
acide (GU L 152, pag. 31), nonché dell’allegato I del regola-                    Colomer, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato, il 28 aprile
mento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658, relativo                      1999, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale
comune (GU L 256, pag. 1), come modificato col regolamento                       1) La Repubblica francese, non avendo adottato tutte le disposizioni
(CEE) della Commissione 10 agosto 1993, n. 2551 (GU L 241,                            legislative, regolamentari ed administrative necessarie per confor-
pag. 1), e in particolare della nota 1 del capitolo 8 della                           marsi alla direttiva del Consiglio 30 ottobre 1989,
nomenclatura combinata, la Corte (Prima Sezione), composta                            89/594/CEE, che modifica le direttive 75/362/CEE,
dai signori P. Jann (relatore), presidente di sezione, D.A.O. Ed-                     77/452/CEE, 78/686/CEE, 78/1026/CEE e 80/154/CEE
ward e L. Sevón, giudici; avvocato generale: P. Léger, cancellie-                    concernenti il riconoscimento reciproco dei diplomi, certificati ed
re: R. Grass, ha pronunciato, il 28 aprile 1999, una sentenza il                      altri titoli rispettivamente di medico, infermiere responsabile
cui dispositivo è del seguente tenore:                                                dell’assistenza generale, dentista, veterinario ed ostetrica, nonché
                                                                                      le direttive 75/363/CEE, 78/1027/CEE e 80/155/CEE concer-
L’art. 1 del regolamento (CE) della Commissione 17 giugno 1994,                       nenti il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamenta-
n. 1395, che stabilisce un prezzo minimo per le importazioni di                       ri e amministrative per le attività rispettivamente di medico,
ciliegie acide, dev’essere interpretato nel senso che una tassa compensa-             veterinario ed ostetrica, è venuta meno agli obblighi che le
tiva non può essere riscossa nel caso in cui ciliegie acide siano state              incombono ai sensi della direttiva 89/594.
immesse in libera pratica nella Comunità ad un prezzo basso, qualora
tale basso livello di prezzo sia dovuto a circostanze indipendenti dalla         2) La Repubblica francese è condannata alle spese.
volontà dell’importatore e dalla provenienza delle merci, quale un
deterioramento avanzato ma imprevisto dei frutti.
                                                                                 (1) GU C 278 del 5.9.1998.
( 1) GU C 94 del 28.3.1998.