CELEX: 51989PC0322
Language: da
Date: 1989-06-29
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM BESKYTTELSE AF DYR UNDER TRANSPORT

Nr. C 214/36                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        21. 8. 89
                            Forslag til Rådets forordning (EØF) om beskyttelse af dyr under transport
                                                      KOM(89) 322 endelig udg.
                                            (Forelagt af Kommissionen    den 10. juli 1989)
                                                            (89/C 214/06)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                            som led heri må der fastsættes bestemmelser for trans-
                                                                      porten af dyr inden for og til og fra Fællesskabet, og
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                   systematisk kontrol ved Fællesskabets indre grænser må
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,                  afskaffes;
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                        de foreslåede regler skal sikre en mere effektiv beskyttelse
                                                                      af dyr under transport —
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg, og
                                                                                                 KAPITEL 1
ud fra følgende betragtninger:                                                          Almindelige bestemmelser
I beslutning af 20. februar 1987 om politikken vedrørende                                         Artikel 1
dyrs velfærd (J) anmodede Europa-Parlamentet Kommis-
sionen om at fremsætte forslag om beskyttelse af dyr under            Denne forordning finder anvendelse på transport af:
transport;
                                                                      a) enhovede husdyr og husdyr af kvæg-, fåre-, gede- og
                                                                          svinearter;
for at fjerne tekniske hindringer for handelen med levende
dyr og få de pågældende markedsordninger til at fungere
                                                                      b) fjerkræ og kaniner, der holdes som husdyr;
gnidningsløst samtidig med, at der sikres en tilfredsstillen-
de beskyttelse af de pågældende dyr, har Fællesskabet                 c) hunde og katte, der holdes som husdyr;
indført regler inden for dette område;
                                                                      d) andre pattedyr og fugle;
alle medlemsstaterne har ratificeret Den Europæiske
Konvention om Beskyttelse af Dyr under International                  e) andre hvirveldyr og koldblodede dyr.
Transport og har undertegnet tillægsprotokollen, der gør
det muligt for Fællesskabet som sådant at tiltræde nævnte
konvention;                                                                                       Artikel 2
ved Rådets forordning (EØF) nr. 3626/82 af 3. december                I denne forordning forstås ved:
1982 om gennemførelsen i Fællesskabet af konventionen
                                                                      a) »embedsdyrlæge«: en dyrlæge, der er udpeget af den
om international handel med udryddelsestruede vilde dyr
                                                                          kompetente myndighed i en medlemsstat eller et
og planter (2) (i det efterfølgende benævnt CITES), senest
                                                                          tredjeland;
ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 610/
89 (3), er der fastsat betingelser for transport af visse arter;
                                                                      b) »transportmiddel«: de til last og transport af dyr
                                                                          beregnede dele af motorkøretøjer, skinnekøretøjer,
ved Rådets direktiv 77/489/EØF (4) blev der fastsat regler                skibe og luftfartøjer og containere til landtransport,
for beskyttelse af dyr under international transport; ved                 søtransport eller lufttransport;
Rådets direktiv 81/389/EØF (5) blev der fastsat bestemmel-
ser for iværksættelse af direktiv 77/489/EØF og især                  c) »transport« : enhver flytning af dyr, som foretages ved
indført kontrol ved Fællesskabets indre grænser;                          hjælp af et transportmiddel og sker med henblik på avl,
                                                                          opdræt, opfedning, slagtning, salg, konkurrence,
for at opfylde samme målsætning, især beskyttelsen af dyr                 udstilling eller forsøg, og som indbefatter pålæsning og
under transport, er det nødvendigt at ændre disse regler i                aflæsning af dyrene;
forbindelse med gennemførelsen af det indre marked;
                                                                      d) »mellemstation« : et sted, hvor transporten afbrydes i op
                                                                          til 12 timer, for at dyrene kan hvile eller få foder eller
                                                                          vand;
(!) EFT  nr.  C 76 af 23. 3. 1987, s. 185.
(2) EFT   nr. L 384 af 31. 12. 1982,  s. 1.
(3) EFT   nr. L 66 af 10. 3. 1988, s. 24.                             e) »omladningsstation«: et sted, hvor transporten afbry-
(4) EFT   nr. L 200 af 8. 8. 1977, s. 10.                                 des i op til 12 timer, for at dyrene kan omlades fra et
(5) EFT   nr. L 150 af 6. 6. 1981, s. 1.                                  transportmiddel til et andet;
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 214/37
f) »afgangssted« : det første sted, hvor et dyr anbringes på                                 Artikel 4
    et transportmiddel, men ikke en mellemstation eller en
    omladningsstation;
                                                                 1. Der træffes alle nødvendige foranstaltninger for at
                                                                 undgå, eller så vidt muligt at undgå, at der opstår
g) »bestemmelsessted«: det sted, hvor den endelige               forsinkelser under transport, eller at der påføres dyr lidelser
    aflæsning a-f et dyr fra et transportmiddel finder sted,     i tilfælde af strejker eller andre uforudseelige situationer,
    men ikke en mellemstation eller en omladningsstation;        som forhindrer anvendelsen af denne forordning. Der skal
                                                                 navnlig træffes særlige foranstaltninger i havne, lufthavne,
                                                                 på jernbanestationer, gennemgangspladser, kontrolsteder,
h) »forsendelse«: transport fra afgangsstedet til bestem-        toldsteder og i frizoner, med henblik på at fremme
                                                                 transporten af dyr.
    melsesstedet ;
                                                                 2. Uden at det berører andetsteds fastsatte fællesskabs-
i) »kontrolsted«: et sted, hvor dyr, der bringes ind på          bestemmelser om dyresundhed, må ingen sending dyr
    Fællesskabets toldområde, kontrolleres.                      holdes tilbage under transport, medmindre det er strengt
                                                                 nødvendigt af hensyn til dyrenes velfærd. Ingen sending dyr
                                                                 må holdes tilbage under transport i over to timer,
                                                                 medmindre de fornødne muligheder for at passe dyrene og
                                                                 om nødvendigt aflæsse og opstalde dem er til stede.
                          KAPITEL II
                    Transport og kontrol
                           Artikel 3                                                         Artikel 5
                                                                 1. Dyr skal under enhver forsendelse være identificeret og
 1. Transport af dyr inden for samt til og fra en                ledsaget af papirer, der gør det muligt for den kompetente
medlemsstat finder sted i overensstemmelse med denne             myndighed at fastslå:
forordning og, når det gælder dyr som omhandlet i
                                                                 — hvor de stammer fra, og hvem der ejer dem,
— artikel 1, litra a), bestemmelserne i bilagets kapitel I,
                                                                 — deres afgangssted og bestemmelsessted,
— artikel 1, litra b), bestemmelserne i bilagets kapitel II,
                                                                 — datoen og tidspunktet for forsendelsens påbegyndelse,
— artikel 1, litra c), bestemmelserne i bilagets kapitel III,
                                                                 — eventuelle mellemstationer eller omladningsstationer,
                                                                      der er benyttet eller skal benyttes under forsendelsen.
— artikel 1, litra d), bestemmelserne i bilagets kapitel IV,
                                                                 2. Når det gælder dyr som omhandlet i artikel 1, litra a)
                                                                 og b), der transporteres med henblik på avl, opdræt,
— artikel 1, litra e), bestemmelserne i bilagets kapitel V.      opfedning, slagtning eller salg, skal der føres fuldstændige
                                                                  og ajourførte fortegnelser over alle forsendelser, som skal
                                                                 opbevares i mindst seks måneder og efter anmodning
 2. Dyr må kun transporteres, hvis de kan tåle det, og hvis       herom omgående stilles til rådighed for en repræsentant for
 der er sørget for pasning af dem under forsendelsen og ved       den kompetente myndighed, af:
 ankomsten til bestemmelsesstedet. Syge eller tilskadekom-
 ne dyr betragtes ikke som egnede til transport. Der skal
 hurtigst muligt ydes førstehjælp til dyr, der bliver syge eller  a) enhver ejer af eller person, der er ansvarlig for en bedrift
 kommer til skade under transport, og de skal om                      eller et sted, hvor sådanne dyr avles, opdrættes, opfedes,
 nødvendigt behandles af en dyrlæge eller slagtes på en               slagtes eller sælges;
 sådan måde, at de ikke påføres unødig lidelse.
                                                                  b) enhver ejer af eller person, der er ansvarlig for en
                                                                      mellemstation eller en omladningsstation;
 3. Uanset stk. 2 kan medlemsstaterne tillade, at dyr
 transporteres til akut dyrlægebehandling eller til nødslagt-
 ning under forhold, som ikke opfylder kravene i denne            c) enhver ejer af eller person, der er ansvarlig for et
 forordning. Medlemsstaterne drager omsorg for, at en                 transportmiddel.
 sådan transport kun tillades, hvis de pågældende dyr ikke
 påføres unødig lidelse. Om nødvendigt vedtages der
 gennemførelsesbestemmelser til dette stykke efter frem-          3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-
 gangsmåden i artikel 19.                                         tages efter fremgangsmåden i artikel 19.
 ---pagebreak---  Nr. C 214/38                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      21. 8. 89
                            Artikel 6                             2. Hvis der er grund til at tro, at bestemmelserne i denne
                                                                  forordning ikke overholdes eller ikke er blevet overholdt,
                                                                 kan en repræsentant for den kompetente myndighed
 1. Enhver, der vil transportere dyr, skal, hvis forsendelsen
                                                                 kræve, at dyr, der transporteres, føres til det nærmeste
overstiger det i henhold til artikel 15, stk. 1, litra a),
                                                                 hensigtsmæssige sted til kontrol og om nødvendigt
fastsatte tidsrum, hvori den pågældende type dyr må
                                                                 aflæsning, hvile, fodring og vanding.
transporteres uden at få foder eller vand, mindst én
arbejdsdag inden den planlagte afgangstid overgive den
kompetente myndighed på afgangsstedet en underskrevet            3. Ved den i stk. 1 omhandlede kontrol skal repræsentan-
erklæring med angivelse af formålet med og alle oplys-           ten for den kompetente myndighed inspicere dyrene,
ninger om den planlagte forsendelse, herunder:                   transportmidlet og alle attester, fortegnelser eller papirer,
                                                                 der indeholder data eller oplysninger vedrørende den
                                                                 igangværende forsendelse. For at lette denne kontrol drager
— afgangstid og -sted,                                           medlemsstaterne omsorg for, at det pålægges den person,
                                                                 der er ansvarlig for et givet transportmiddel, som benyttes
 — bestemmelsessted,                                             på deres område, at forevise alle attester, fortegnelser eller
                                                                 papirer vedrørende benyttelsen af det pågældende trans-
                                                                 portmiddel til befordring af dyr eller vedrørende identifika-
— nærmere enkeltheder om alle arrangementer, der er              tion af dyrene eller deres oprindelse efter anmodning fra en
    truffet for fodring og vanding af dyrene under               repræsentant for den kompetente myndighed.
    forsendelsen.
Når det gælder dyr, som der endnu ikke er fastsat regler for
i henhold til artikel 15, stk. 1, litra a), skal erklæring                                  Artikel 8
afgives for forsendelser, der overstiger den tid, der er fastsat
i bilaget for den pågældende type dyr.
                                                                 1. Hvis det under transporten konstateres, at bestemmel-
                                                                 serne i denne forordning ikke overholdes eller ikke er blevet
2. Alle i artikel 1, litra a), omhandlede dyr, der trans-        overholdt, skal den kompetente myndighed på det sted,
porteres til slagtning eller yderligere opfedning, og alle i     hvor en sådan konstatering er gjort, kræve, at den for
artikel 1, litra b), omhandlede dyr, der transporteres til       transportmidlet ansvarlige person træffer enhver foran-
slagtning, skal, hvis den kompetente myndighed er blevet         staltning, som den kompetente myndighed finder nødven-
underrettet om forsendelsen i henhold til stk. 1, undersøges     dig for at sikre de pågældende dyrs velfærd. Afhængigt af
af en embedsdyrlæge inden for 24 timer før afrejsen for at       omstændighederne i hvert enkelt tilfælde kan disse
sikre, at de kan tåle den planlagte transport. En embedsdyr-     foranstaltninger omfatte:
læge eller en anden repræsentant for den kompetente
myndighed skal undersøge dyrene og transportmidlet, når          a) afslutning af forsendelsen eller tilbagesendelse af dyrene
pålæsning finder sted, og forsyne de i artikel 5, stk. 1,            til afgangsstedet ad den mest direkte rute, hvis denne
omhandlede papirer med dato, tidspunkt, stempel og                   fremgangsmåde ikke bevirker, at der påføres dyrene
underskrift, hvis betingelserne i denne forordning er                unødige lidelser;
opfyldt.
                                                                 b) passende anbringelse og ordentlig pasning, indtil
                                                                     problemet er løst;
                           Artikel 7
                                                                 c) slagtning og bortskaffelse af dyrene.
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at repræsentanter
for den kompetente myndighed kontrollerer anvendelsen af         2. Hvis den person, der er ansvarlig for transportmidlet,
denne forordning ved kontrol af:                                 ikke efterkommer den kompetente myndigheds instrukser,
                                                                 lader denne omgående de pågældende foranstaltninger
a) transportmidler og dyr, der ankommer til slagterier;          gennemføre og sørger på passende måde for, at udgifterne
                                                                 til foranstaltningerne godtgøres.
b) transportmidler og dyr på markeder, andre samleplad-
    ser, der normalt anvendes til pålæsning af dyr, på
    mellemstationer og på omladningsstationer;                                              Artikel 9
c) en stikprøve af transportmidler og dyr, der befinder sig      1. Hvis en kompetent myndighed under en kontrol, der
    på deres område, når som helst. Denne kontrol finder         foretages i henhold til artikel 7, konstaterer, at bestemmel-
    ikke sted ved Fællesskabets indre grænser;                   serne i denne forordning ikke er blevet overholdt i en anden
                                                                 medlemsstat, underretter den straks den kompetente
d) ethvert transportmiddel, hvis der er grund til at tro, at     myndighed i denne medlemsstat og giver alle oplysninger
    kravene i denne forordning ikke opfyldes eller ikke er       om den pågældende transport og resultaterne af kon-
    blevet opfyldt.                                              trollen. Sidstnævnte medlemsstat træffer alle nødvendige
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 214/39
foranstaltninger og giver den anden medlemsstat meddelel-                                   Artikel 12
se om de beslutninger, der er truffet, og om begrundelsen
herfor. Hvis den anden medlemsstat befrygter, at de              1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at hver enkelt
nødvendige foranstaltninger ikke er blevet truffet eller er      sending dyr, der ankommer til et kontrolsted, kontrolleres
utilstrækkelige, underretter den Kommissionen herom,             af en embedsdyrlæge, samt at videretransport af dyrene på
hvorefter Kommissionen kan anmode en eller flere                 eller gennem deres område kun tillades, hvis de betingelser,
veterinære sagkyndige om en udtalelse.                           der er fastsat i denne forordning og i gennemførelsesbe-
                                                                 stemmelser til denne forordning, er opfyldt.
2. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-
tages efter fremgangsmåden i artikel 19.
                                                                 2. Hvis videretransport af dyrene forbydes efter den i
                                                                 stk. 1 omhandlede kontrol, skal den kompetente myndig-
                                                                 hed, der har foretaget kontrollen, afhængig af grunden til
                          Artikel 10                             forbuddet:
1. Kommissionens veterinærsagkyndige kan, i det om-              a) sørge for passende anbringelse af dyrene og ordentlig
fang det er nødvendigt for en ensartet anvendelse af denne            pasning, indtil problemet er løst, eller
forordning, gennemføre kontrol på stedet. Kommissionen
underretter medlemsstaterne om resultatet af den gennem-
førte kontrol.                                                   b) beordre dem tilbagesendt til det tredjeland, de stammer
                                                                      fra, efter passende hvil, fodring og vanding, der skal
                                                                      fastlægges af embedsdyrlægen, eller
2. Den medlemsstat, på hvis område der gennemføres
kontrol, yder de sagkyndige al den hjælp, der er nødvendig
for gennemførelse af deres opgave.                               c) sørge for aflivning og bortskaffelse af dyrene.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-           Alle udgifter, der påløber som følge af anvendelsen af dette
tages efter fremgangsmåden i artikel 19.                         stykke, afholdes af importøren, afsenderen, modtageren
                                                                 eller disses repræsentant uden kompensation fra den
                                                                 pågældende medlemsstat.
                          KAPITEL III                            3. Hvis transporten ind i eller gennem Fællesskabet af dyr
                   Indførsel fra tredjelande                     fra et tredjeland tillades efter den i stk. 1 omhandlede
                                                                 kontrol, underkastes dyrene bestemmelserne i denne
                          Artikel 11                             forordning, uanset hvilken toldprocedure der er blevet
                                                                 anvendt.
 1. Ingen medlemsstat må tillade transport af dyr fra et
tredjeland til sit område, uanset deres endelige destination,
medmindre
                                                                                            Artikel 13
a) de ved ankomsten til Fællesskabets toldområde frem-
    bydes på et kontrolsted, der er godkendt af den               Hvis en medlemsstat finder, at betingelserne i denne
    kompetente myndighed i overensstemmelse med kapi-             forordning overtrædes systematisk ved transporter af dyr
    tel VI i bilaget;                                             fra et eller flere tredjelande, underretter den de øvrige
                                                                  medlemsstater og Kommissionen herom. Kommissionen
                                                                  sætter sig omgående i forbindelse med de kompetente
 b) den embedsdyrlæge, der er ansvarlig for kontrolstedet,        myndigheder i det pågældende tredjeland eller de pågæl-
    har fået behørigt varsel om deres ankomsttidspunkt;           dende tredjelande for at give dem meddelelse om problemet
                                                                  og anmoder om, at de fornødne foranstaltninger træffes.
 c) de ledsages af en attest svarende til modellen i              Den underretter medlemsstaterne om resultaterne af
    kapitel VII i bilaget underskrevet i del A af en              sådanne henvendelser. Hvis problemet ikke løses herved,
    embedsdyrlæge og i del B af en embedsdyrlæge eller en         træffer Kommissionen de fornødne foranstaltninger efter
    anden repræsentant for den kompetente myndighed på            fremgangsmåden i artikel 19.
    tidspunktet for deres pålæsning med henblik på
     afsendelse til Fællesskabet. Attesten skal bestå af et
     enkelt ark og mindst være udfærdiget på det officielle
     sprog på kontrolstedet.                                                               KAPITEL IV
 2. Medlemsstaterne opstiller lister over de kontrolsteder,                         Afsluttende bestemmelser
 som de har godkendt i overensstemmelse med kapitel VI i                                    Artikel 14
 bilaget, og tilsender hinanden og Kommissionen disse lister
 og eventuelle senere ændringer. I listerne skal for hvert
 kontrolsted være anført adressen, et godkendelsesnummer          Kommissionen indfører et system, herunder en passende
 og de typer dyr, som det er godkendt til. Kommissionen           database, der sikrer den adgang til alle foreliggende
 offentliggør regelmæssigt disse lister i De Europæiske            videnskabelige og teknologiske oplysninger og andre
 Fællesskabers Tidende.                                            relevante oplysninger vedrørende transport af dyr, og
 ---pagebreak---  Nr. C 214/40                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    21. 8. 89
videregiver disse oplysninger til medlemsstaternes kompe-                                 Artikel 19
tente myndigheder og andre, som de er af interesse for.
                                                                Når der henvises til fremgangsmåden i denne artikel,
                          Artikel 15                            anvendes følgende bestemmelser:
 1. Yderligere bestemmelser for gennemførelsen af denne         Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et
forordning vedtages efter fremgangsmåden i artikel 19. De       udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
omfatter fællesskabsbestemmelser for:                           afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som
                                                                formanden kan fastsætte under hensyntagen til de
a) hvor længe visse typer dyr må transporteres uden hvile,     pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved
     fodring og vanding;                                        afstemning.
b) godkendelse af mellemstationer;
                                                               Udtalelse optages i mødeprotokollen; derudover har hver
c) belægningsgrad ved transport af visse typer dyr;            medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning
                                                               indføres i mødeprotokollen.
d) godkendelse af transportmidler for visse typer dyr.
2. Indtil der indføres specifikke bestemmelser som             Kommissionen tager størst muligt hensyn til komitéens
omhandlet i stk. 1, indfører medlemsstaterne ikke restrik-     udtalelse. Den underretter komitéen om, hvorledes den har
tioner med henblik på beskyttelsen af dyr under transport      taget hensyn til dens udtalelse.
til eller fra andre medlemsstater, medmindre transporten er
eller ville være i modstrid med denne forordning.
                                                                                          Artikel 20
                          Artikel 16                            1. Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger
1. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om anvendel-          til at iværksætte sanktioner ved overtrædelser af denne
sen af bestemmelserne i denne forordning.                      forordning begået af fysiske eller juridiske personer.
2. For at sikre en fuldstændig gennemførelse af denne          2. I tilfælde af gentagne overtrædelser af denne forord-
forordning giver hver medlemsstat efter anmodning fra en       ning eller i tilfælde af en overtrædelse, som medfører stor
anden medlemsstat oplysning om alle relevante enkeltheder      lidelse for dyrene, kan en medlemsstat ud over andre
vedrørende de enkelte overtrædelser, der er begået på dens     sanktioner, der måtte blive truffet, træffe foranstaltninger
område af personer med eller uden bopæl på dens område.        til, for en passende periode, at forbyde, at det pågældende
                                                               transportmiddel eller den for transportmidlet ansvarlige
3. Medlemsstaternes kompetente myndigheder aflægger            eller begge transporterer dyr. Den pågældende medlemsstat
rapport til Kommissionen hvert år inden den sidste             underretter i så fald de øvrige medlemsstater og Kommis-
arbejdsdag i april med oplysning om, hvor mange gange,         sionen herom. De øvrige medlemsstater kan træffe de
der er foretaget kontrol i det foregående kalenderår i         nødvendige foranstaltninger til sikring af, at et sådant
forbindelse med hvert litra i artikel 7, stk. 1, samt om       forbud håndhæves på deres område.
eventuelle overtrædelser, der er blevet opdaget, og
eventuelle deraf følgende foranstaltninger truffet af den
kompetente myndighed eller retlige sanktioner. Med                                       Artikel 21
henblik herpå anvender de kompetente myndigheder den
standardformular, der er gengivet i kapitel VIII i bilaget.    Anvendelsen af denne forordning berører ikke de forplig-
                                                               telser, der følger af toldlovgivningen.
                          Artikel 17
Bestemmelserne i bilaget kan ændres efter fremgangsmå-                                   Artikel 22
den i artikel 19.
                                                               Direktiv 77/489/EØF og 81/389/EØF ophæves.
                          Artikel 18
Kommissionen bistås af Den Stående Veterinærkomité, der                                  Artikel 23
er nedsat ved Rådets afgørelse 68/361/EØF ( ! ), i det
følgende benævnt »komitéen«.                                   Denne forordning træder i kraft den 1. januar 1991.
                                                               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder
0) EFT nr. L 255 af 18. 10. 1968, s. 23.                       umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. C 2 1 4 / 4 1
                                                               BILAG
                                                            KAPITEL 1
                  ENHOVEDE HUSDYR OG HUSDYR AF KVÆG-, FÅRE-, GEDE- OG SVINEARTERNE
                                                   A. Almindelige bestemmelser
          1. Dyr, der påregnes at skulle føde under transporten, eller som har født i de nærmest foregående 48 timer,
             samt nyfødte dyr, hvis navle ikke er fuldstændig helet, anses ikke for egnet til transport.
          2. a) Dyr skal have hensigtsmæssige pladsforhold og, medmindre særlige forhold i forbindelse med dyrenes
                 beskyttelse taler herimod, plads ti] at ligge ned.
             b) Transportmidler og containere skal være konstrueret og fungere på en sådan måde, at de beskytter
                 dyrene mod barske vejrforhold og væsentlige klimatiske forandringer. Ventilation og luftmængde skal
                 afpasses efter transportforholdene og efter den dyreart, der transporteres.
             c) Transportmidler og containere skal være lette at rengøre, kunne forhindre, at dyr slipper ud, og være
                 konstrueret og fungere på en sådan måde, at dyrene ikke kommer til skade, og at deres sikkerhed under
                 transporten tilgodeses. Containere til transport af dyr skal være mærket med et symbol, der angiver
                tilstedeværelsen af levende dyr, og med et tegn, der viser containernes top. De skal muliggøre tilsyn med
                og pasning af dyrene, og anbringes således, at ventilation ikke hæmmes. Containernes top skal altid
                 vende opad under transport og ved håndtering, og de må ikke udsættes for hårde stød eller rystelser.
             d) Under transport skal dyrene have vand og egnet foder med passende mellemrum. Dyrene må ikke være
                 uden foder og vand i mere end 24 timer.
             e) Enhovede dyr skal være forsynet med grimer under transporten. Denne bestemmelse kan fraviges for
                 utæmmede dyr.
             f) Når dyr er bundet, skal tøjret være så stærkt, at det ikke kan briste under normale transportforhold og så
                 langt, at dyrene i påkommende tilfælde kan lægge sig ned samt æde og drikke. Dyr må ikke bindes ved
                hornene eller ved næsering.
             g) Sko skal fjernes fra enhovede dyrs baghove, medmindre dyrene er anbragt enkeltvis i båse.
          3. a) Når dyr af forskellige arter transporteres i samme transportmiddel, skal hver dyreart anbringes for sig,
                 medmindre det gælder selskabsdyr, hvor adskillelse ville være en pine for dyrene. Der skal endvidere
                træffes særlige foranstaltninger for at undgå eventuelle uheldige følger af, at dyrearter, der af naturen er
                 fjendtlige over for hinanden, transporteres i samme sending. Når dyr af forskellig alder transporteres
                 med samme transportmiddel, skal voksne dyr og unge dyr holdes adskilt fra hinanden; denne
                 begrænsning gælder dog ikke hundyr, der befordres sammen med deres diende unger. Voksne orner skal
                 ligeledes holdes adskilt fra hinanden. Denne bestemmelse gælder også hingste.
             b) I de rum, hvori dyr transporteres, må ikke anbringes gods, som kan være til skade for dyrenes velfærd.
          4. Ved indladning og losning af dyr skal anvendes egnet udstyr såsom broer, ramper eller landgange, hvis
             gangbaner skal være således indrettet, at dyrene ikke glider, og udstyret skal om fornødent være forsynet
             med sidebeskyttelse. Dyr må ikke løftes ved hoved, horn, ben, hale eller pels under transport.
          5. Gulvet i et transportmiddel eller en container skal være stærkt nok til at bære vægten af de transporterede
             dyr; det skal være udført uden mellemrum og indrettet således, at dyrene ikke glider. Gulvet skal være
             dækket af tilstrækkelig strøelse til at absorbere ekskrementer, medmindre der træffes andre
             foranstaltninger, der er mindst lige så hensigtsmæssige.
          6. For at sikre den nødvendige pasning af dyrene under transport skal dyr transporteres under ledsagelse,
             undtagen:
             a) når dyrene transporteres i fastspændte containere, der har tilstrækkeligt god ventilation og om
                 nødvendigt indeholder tilstrækkeligt med foder og vand i spildsikre automater til en forsendelse på to
                 gange den forventede tid;
 ---pagebreak--- Nr. C 214/42                                 D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                               2 1 . 8. 89
               b) når fragtføreren påtager sig ledsagerens opgaver;
               c) når afsenderen har udpeget en repræsentant til at sørge for dyrene på passende mellemstationer.
           7. a) Dyrenes ledsager eller afsenderens repræsentant skal sørge for dyrene, fodre og vande dem og om
                    fornødent malke dem.
               b) Køer, som er i malkeperioden, skal malkes med ca. 12 timers mellemrum.
               c) For at kunne udføre den nævnte pasning skal dyrenes ledsager om fornødent have egnede lyskilder til
                    rådighed.
           8. Dyr må kun indlades i transportmidler, som er grundigt rengjort. Døde dyr, strøelse og ekskrementer skal
               fjernes snarest muligt.
                                             B. Særlige bestemmelser for jernbanetransport
           9. Alle godsvogne, der anvendes til transport af dyr, skal være mærket med et symbol, der angiver
               tilstedeværelsen af levende dyr, medmindre dyrene transporteres i containere. Såfremt der ikke kan
               tilvejebringes vogne, som er særligt indrettet til transport af dyr, skal dyrene befordres i overdækkede vogne,
               som kan fremføres med høj fart, og som er forsynet med tilstrækkeligt store ventilationsåbninger. Vognenes
               indvendige sider skal være af træ eller andet egnet materiale, der er fuldstændigt glat og forsynet med ringe
               eller stænger i passende højde, hvortil dyrene kan bindes.
           10. Enhovede dyr skal bindes således, at alle dyrene har front mod samme side af vognen eller mod hinanden.
               Unge utæmmede dyr må dog ikke bindes.
           11. Store dyr skal anbringes på en sådan måde, at der er plads for en ledsager til at færdes mellem dem.
           12. Når dyr kræves adskilt i henhold til bestemmelserne i punkt 3, litra a), kan dette ske enten ved at binde
               dyrene på adskilte steder i vognen, hvis pladsen tillader dette, eller ved hjælp af egnede skillevægge.
           13. Ved sammenkobling af tog og under al anden kørsel med godsvogne skal alle foranstaltninger træffes for at
               undgå voldsomme stød i vogne, der indeholder dyr.
                                             C. Særlige bestemmelser for landevejstransport
           14. Køretøjer skal være konstrueret således, at dyr ikke kan slippe ud, og dyrenes sikkerhed tilgodeses.
               Køretøjer skal endvidere være forsynet med et tag, der yder effektiv beskyttelse mod vejret. Dette er ikke
               gældende, hvis en person transporterer sine egne dyr inden for 50 km fra sin egen bedrift i et køretøj, som
               højst må køre 30 km i timen.
           15. Der skal forefindes opbindingsmuligheder i køretøjer, der transporterer store dyr, som normalt skal være
               bundet. Når det er nødvendigt at inddele køretøjer i flere rum, skal skillevæggene være af stiv konstruktion.
           16. Køretøjer skal medføre en rampe, der opfylder kravene i punkt 4.
                                                 D. Særlige bestemmelser for søtransport
           17. Skibe skal være udstyret således, at dyr kan transporteres uden at udsættes for skade eller unødvendige
               lidelser.
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. C 214/43
          18. Dyr må ikke transporteres på åbent dæk, medmindre de er anbragt i forsvarligt sikrede containere eller
              andre konstruktioner, der er godkendt af den kompetente myndighed og yder fyldestgørende beskyttelse
              mod sø og dårligt vejr.
          19. Dyr skal være bundet eller forsvarligt anbragt i båse eller containere.
          20. Der skal være hensigtsmæssige gange med adgang til alle båse, containere eller køretøjer, hvori dyr er
              anbragt. Lyskilder skal forefindes.
          21. Antallet af ledsagere skal være tilstrækkeligt i forhold til antallet af de transporterede dyr samt til rejsens
              varighed.
          22. Alle dele af skibet, hvor dyr er anbragt, skal være forsynet med afløb og holdes i god stand.
          23. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord til
              aflivning af dyr i påkommende tilfælde.
          24. Skibe, der anvendes til transport af dyr, skal før afsejlingen indtage tilstrækkelige forsyninger af drikkevand
              og egnede fodermidler i forhold til arten og antallet af de transporterede dyr samt til rejsens varighed.
          25. Der skal træffes foranstaltninger til isolering af syge eller tilskadekomne dyr under rejsen, og førstehjælp
              skal ydes, når det er nødvendigt.
          26. Bestemmelserne i punkt 17 til 19 finder ikke anvendelse på transport af dyr, som er indladet i godsvogne
              eller lastbiler om bord på færger eller lignende skibe. Hvis dyr transporteres i godsvogne eller lastbiler om
              bord på skibe, skal det omhyggeligt sikres, at dyrene har tilstrækkelig ventilation under hele rejsen.
                                                E. Særlige bestemmelser for lufttransport
          27. Dyr skal anbringes i containere, bokse eller båse, der egner sig til transport af den pågældende dyreart, i
              henhold til IATA-reglerne for levende dyr.
          28. Under hensyn til arten af de transporterede dyr skal foranstaltninger træffes for at undgå alt for høje eller
              lave temperaturer om bord samt store udsving i lufttrykket.
          29. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord i fragtfly
              til aflivning af dyr i påkommende tilfælde.
                                                                 KAPITEL II
                                      FJERKRÆ OG KANINER, DER HOLDES SOM HUSDYR
          30. Følgende bestemmelser i kapitel 1 finder tilsvarende anvendelse på transport af fjerkræ og kaniner, der
              holdes som husdyr: punkt 2, litra a), b) og c), punkt 3, punkt 6, punkt 8, punkt 9, punkt 13, punkt 17 til 22
              inklusive, punkt 24, punkt 26 til 28 inklusive.
          31. Egnet foder samt vand skal forefindes i tilstrækkelig mængde, undtagen
              i)   når en forsendelse varer mindre end 12 timer;
              ii) når en forsendelse varer mindre end 24 timer for unger af alle fjerkræarter, forudsat at den tilendebringes
                   inden 72 timer efter udrugning.
                                                                KAPITEL III
                                         HUNDE OG KATTE, DER HOLDES SOM HUSDYR
          32. a) Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på transport af hunde og katte, der holdes som husdyr,
                   undtagen når disse ledsages af ejeren eller hans repræsentant.
               b) Følgende bestemmelser i kapitel 1 finder tilsvarende anvendelse på transport af hunde og katte, der
                   holdes som husdyr: punkt 1, punkt 2, litra a), b) og c), punkt 3, 5 og 6, punkt 7, litra a) og c), punkt 8,
                   punkt 9, punkt 12, punkt 13, punkt 15, punkt 17 til 29 inklusive.
          33. Dyr under transport skal fodres med ikke over 24 timers mellemrum og vandes med ikke over 12 timers
               mellemrum. Der skal forefindes en klart affattet skriftlig instruks om fodring og vanding. Tæver i løbetiden
               skal holdes adskilt fra hanhunde.
 ---pagebreak--- Nr. C 214/44                                  D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                               2 1 . 8. 89
                                                                   KAPITEL IV
                                                  ANDRE PATTEDYR OG FUGLE
           34. a) Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på transport af de pattedyr og fugle, som ikke omfattes
                   af bestemmelserne i de foregående kapitler.
               b) Følgende bestemmelser i kapitel 1 finder tilsvarende anvendelse på transport af de dyrearter, der
                   omfattes af nærværende kapitel: punkt 1, punkt 2, litra a), b) og c), punkt 3, litra b), punkt 4 til 6
                   inklusive, punkt 7, litra a) og c), punkt 8 og 9 og punkt 13 til 29 inklusive.
           35. Kun raske dyr må transporteres. Dyr, som helt klart er langt henne i drægtighedsperioden, eller dyr, som for
               nylig har født, samt dyreunger, der ikke selv kan tage næring til sig, betragtes som uegnet til transport. Disse
               bestemmelser kan fraviges i undtagelsestilfælde, hvis hensynet til dyret kræver, at det transporteres til et
               sted, hvor fornøden behandling kan gives.
           36. Der må kun anvendes beroligende midler i undtagelsestilfælde og i så fald kun under direkte dyrlægetilsyn.
               De nærmere oplysninger om eventuel anvendelse af beroligende midler skal ledsage dyret til
               bestemmelsesstedet.
           37. Dyr må kun transporteres i hensigtsmæssigt konstruerede køretøjer, hvorpå der i givet fald skal være
               anbragt opslag om, at de indeholder vilde dyr, som er sky eller farlige. Der skal endvidere forefindes en klart
               affattet skriftlig instruks om fodring og vanding og eventuelt om særlig pasning. Dyr, der er omfattet af
               CITES, skal transporteres efter bestemmelserne i CITES' retningslinjer for transport og forberedelse til
               afsendelse af levende vilde dyr og planter.
           38. De dyr, der omfattes af dette kapitel, skal passes i overensstemmelse med bestemmelserne og
               retningslinjerne i punkt 37.
           39. Der skal afsættes en passende periode, hvori dyrene holdes tilbage og konditioneres inden afsendelse, og
               hvori de om nødvendigt gradvis vænnes til deres containere.
           40. Dyr af forskellige arter må ikke anbringes i samme container. Desuden må dyr af samme art ikke anbringes i
               samme container, medmindre man ved, at de kan forliges.
           41. Dyr med gevir må ikke transporteres i den periode, i hvilken takkerne vokser ud, medmindre der træffes
               særlige foranstaltninger.
           42. Fugle skal opbevares i halvmørke.
           43. Havpattedyr skal være under konstant tilsyn af en kvalificeret ledsager. Containere må ikke stables.
           44. a) For at sikre at luftstrømmen til enhver tid er tilstrækkelig, skal der skabes mere ventilation ved hjælp af
                   huller afpassende størrelse i alle containerens vægge. Disse huller skal have en sådan størrelse, at dyrene
                   hindres i at komme i kontakt med personer, der håndterer containerne, eller at dyrene selv lider skade.
               b) Der skal anbringes afstandsstykker af passende størrelse på alle containerens vægge og dens top og bund
                   for at sikre, at dyrene ikke kommer til at mangle luft ved stabling eller sammenstuvning af en ladning.
           45. For at undgå krydsinfektion bør kontakt mellem mennesker og dyr undgås. Dyr bør ikke anbringes i
               nærheden af levnedsmidler eller på steder, som uvedkommende har adgang til.
                                                                      KAPITEL V
                                           ANDRE HVIRVELDYR OG KOLDBLODEDE DYR
           46. Andre hvirveldyr og koldblodede dyr skal transporteres i containere under sådanne forhold, især med
               hensyn til plads, ventilation og temperatur samt tilførsel af vand og ilt, som anses for hensigtsmæssige for de
               pågældende dyrearter. Dyr, der er omfattet af CITES, skal transporteres efter bestemmelserne i CITES'
               retningslinjer for transport og forberedelse til afsendelse af levende vilde dyr og planter. De skal
               transporteres til bestemmelsesstedet så hurtigt som muligt.
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. C 2 1 4 / 4 5
                                                            KAPITEL VI
                                           GODKENDELSE AF KONTROLSTEDER
          1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at et kontrolsted, inden det sættes på den i artikel 11, stk. 2,
          omhandlede liste, inspiceres af den kompetente myndighed og — med hensyn til den type dyr, det godkendes
          til — findes i overensstemmelse med kravene i punkt 2.
          2.   Kontrolsteder skal:
          a) ligge på et sted, hvor dyr ankommer til Fællesskabets toldområde;
          b) være anbragt og indrettet på en sådan måde, at sendinger med dyr kan behandles forud for andre sendinger;
          c) være under ledelse og tilsyn af en embedsdyrlæge og have tilstrækkeligt med kvalificeret personale til at
              omgås og tage sig af dyrene, der ankommer til kontrolstedet;
          d) have det fornødne udstyr til af- og pålæsning af de forskellige transportmidler, der ankommer til
              kontrolstedet;
          e) have de fornødne faciliteter, som er nemme at rengøre og desinficere, til anbringelse, kontrol, fodring og
              vanding af dyrene med plads, belysning, ventilation og afløb passende til typen og antallet af dyr, der skal
              anbringes;
          f) være indrettet på en sådan måde, at syge eller tilskadekomne dyr eller dyr, der kræver individuel behandling,
              kan anbringes separat;
          g) have de fornødne faciliteter til embedsdyrlægen og det øvrige personale, herunder omklædningsrum,
              toiletter, håndvaske, brusere og udstyr til rengøring og desinficering af støvler og arbejdstøj;
          h) have aflåselige kontorlokaler, der er forbeholdt den kompetente myndighed og indrettet med det teleudstyr,
              der er påkrævet for at gennemføre denne forordning;
          i) have de fornødne faciliteter til fjernelse af affald og døde dyr;
          j) have det fornødne udstyr og de fornødne faciliteter til aflivning af dyr.
 ---pagebreak--- Nr. C 214/46                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                        21. 8. 89
                                                                   KAPITEL VII
              1. Afsenders navn og adresse                                         CERTIFIK [AT VEDRØRENDE DYR I
                                                                                    INTERNE m O N A L TRANSPORT (*)
                                                                             Certifikatets nu
              2. Modtagers navn og adresse                                   3. KOMPETENT MYNDIGHED (med stort)
              4. Afsenderland                            5. Bestemmelsesland                       6. Adressen på dyrenes endelige
                                                                                                      bestemmelsessted
              7. Antal dyr                               8. Beskrivelse af dyrene (2)
              A Det attesteres, at ovennævnte d yr er undersøgt og fundet egnet til deri påtænkte internationale transport
                   Stempel:                              Dato:          1 1 1 [                    Lokal tid:
                                                                         D M Å
                                                                              Embedsdyrlægens underskrift
              B.
                  under forhold, som er godkendt af en embedsdyrlæge.
                  Stempel:                              Dato:           1 I 1 1                   Lokal tid for indladning af det
                                                                         D M Å                    første dyr:
                                                                     Underskrift (embedsdyrlæge eller repræsentant
                                                                            for den kompetente myndighed):
           BEMÆRKNINGER
           (') Der skal udstedes et certifikat for hver sending dyr, der transporteres fra samme bedrift til samme modtager i samme
               lastvogn, godsvogn, skib, fly eller container. Opdeles denne sending, skal en genpart af certifikatet — med eventuelle
               tilføjelser på det tidspunkt, hvor sendingen opdeles, og med eventuelle senere tilføjelser — ledsage hvert parti til dyrenes
               endelige bestemmelsessted.
            2
           ( ) Beskrivelsen bør omfatte dyrenes race og køn: der anføres f. eks. hunfår, vædder, lam osv. eller tilsvarende, alt efter arten.
           (3) Anfør transportmiddel: for lastvogne og jernbanevogne angives registreringsnummeret, for skibe navnet og for fly
               rutenummeret. Hvis anhængeren eller containeren kan frakobles det trækkende køretøj, anføres anhængerens og
               containerens nummer.
 ---pagebreak--- 21. 8. 89                                        D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                  Nr. C 214/47
                                                                     KAPITEL VIII
                                                        Formular til årlig indberetning
          Medlemsstat                                                                         År ...
          Rådets forordning                             /                 artikel 7, stk. 1 (...) (J)
          Antal foretagne kontroller
          Antal kontroller, hvor der blev konstateret overtrædelser
                       Overtrædelse (2)                        Trufne foranstaltninger                Retlig sanktion
           (!) Angiv litra a), b), c) eller d) med en særskilt formular til hver.
           (2) Angiv artikelnummer eller punkt i bilaget.