CELEX: 51999PC0707
Language: el
Date: 1999-12-20
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, η οποία αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας

Avis juridique important

|

51999PC0707

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, η οποία αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας  /* COM/99/0707 τελικό - ACC 99/0282 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, η οποία αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο καθεστώς συναλλαγών το οποίο εφαρμόζεται στα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, διέπεται από το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών.Λόγω των προβλημάτων που επικαλέσθηκε η Γαλλία όσον αφορά την εισαγωγή αναψυκτικών ελβετικής προελεύσεως, η Επιτροπή άρχισε διαβουλεύσεις με την Ελβετία προκειμένου να εξευρεθεί λύση αποδεκτή από αμφότερες τις πλευρές. Οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν σε συμβιβασμό, ο οποίος προσφέρει λύση στο θέμα των αναψυκτικών και αμοιβαία βελτίωση των ποσοστώσεων που άνοιξαν τα δύο μέρη μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φιλανδίας και της Σουηδίας.Η πρόταση αυτή ανταποκρίνεται στους προαναφερόμενους στόχους. Προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει την παρούσα απόφαση.1999/0282 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, η οποία αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής ΣυνομοσπονδίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το συνδυασμό των διατάξεων του άρθρου 113 και του άρθρου 300, παράγραφος 2, πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]   ΕΕ L & της &, σ &Εκτιμώντας τα εξής:(1) Καταρτίστηκε διμερής συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που διέπονται από το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας [2], με σκοπό να βελτιωθεί το καθεστώς εμπορικών συναλλαγών τους και να επιλυθούν ορισμένα προβλήματα.[2]  ΕΕ L 300 της 31.12.1972, σ.189(2) Δεδομένου ότι τα αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης μέτρα είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [3], τα εν λόγω μέτρα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 αυτής της απόφασης.[3]  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23(3) Η συμφωνία πρέπει να εγκριθεί.ΑΠΟΦΑΣIZEI:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, περί του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας απόφασης θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης «οριζοντίων θεμάτων σχετικά με τις ανταλλαγές μεταποιημένων αγροτικών προϊόντων που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ», η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου [4].[4]  ΕΕ L 318 της 20.12.1993, σ.18. Κανονισμός που τροποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2491/98 (ΕΕ  L 309 της 19.11.1998, σ. 28)2. Στην περίπτωση που γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, η διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ εφαρμόζεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 3 της εν λόγω απόφασης.3. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε έναν μήνα.Άρθρο 4Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 5Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει [η ημερομηνία θα καθοριστεί προσεχώς].Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας αφετέρου, η οποία αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας.    A. Επιστολή της Κοινότητας        Βρυξέλλες,Κύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επί των "συμφωνηθέντων πρακτικών" που προσαρτώνται στην παρούσα και αφορούν σειρά προσαρμογών στα καθεστώτα εισαγωγής που εφαρμόζουν, αντιστοίχως, η Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία, όσον αφορά μεταποιημένα αγροτικά προϊόντα, ορισμένα εκ των οποίων υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών του 1972. Οι εν λόγω τροποποιήσεις προηγούνται της καθολικής προσαρμογής του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που θα αρχίσει στο προσεχές μέλλον.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε ότι η κυβέρνηση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Μετά τιμής,                                                                                       Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταB. Επιστολή της Ελβετίας        Βρυξέλλες,Κύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την λήψη σημερινής επιστολής σας που έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επί των "συμφωνηθέντων πρακτικών" που προσαρτώνται στην παρούσα και αφορούν σειρά προσαρμογών στα καθεστώτα εισαγωγής που εφαρμόζουν, αντιστοίχως, η Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία, όσον αφορά μεταποιημένα αγροτικά προϊόντα, ορισμένα εκ των οποίων υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών του 1972. Οι εν λόγω τροποποιήσεις προηγούνται της καθολικής προσαρμογής του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που θα αρχίσει στο προσεχές μέλλον.»Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβέρνησής μας επί του περιεχομένου της επιστολής σας και ως προς την προτεινόμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος των προσαρμογών.Μετά τιμής,        Για την Κυβέρνηση της            Ελβετικής ΣυνομοσπονδίαςΣυμφωνηθέντα πρακτικάI - ΕισαγωγήΜετά τη σημαντική αύξηση των ελβετικών εξαγωγών λεμονάδας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, πραγματοποιήθηκαν ορισμένες συνεδριάσεις μεταξύ υπαλλήλων της Επιτροπής και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας.Κατόπιν αυτών των συνεδριάσεων, συμφωνήθηκε να υποβληθεί για έγκριση στις αντίστοιχες διοικητικές αρχές τους, σειρά προσαρμογών στα καθεστώτα εισαγωγής που εφαρμόζουν αντιστοίχως, η Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία, όσον αφορά μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, ορισμένα εκ των οποίων υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών του 1972.Οι εν λόγω προσαρμογές αρχίζουν να ισχύουν [η ημερομηνία θα καθοριστεί προσεχώς]. Όσον αφορά την Ελβετία, εν αναμονή των εσωτερικών διαδικασιών επικύρωσης της παρούσας απόφασης, θα εφαρμοστεί προσωρινώς την [ίδια ημερομηνία με την ανωτέρω].Όσον αφορά τα αναψυκτικά, αμφότερα μέρη δύνανται να αποφασίσουν, πριν από το τέλος του δευτέρου έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και δυνάμει των διατάξεων της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών, την παράταση των προβλεπόμενων σε αυτήν μέτρων.II - Καθεστώς εισαγωγής στην Ελβετία 1. Η Ελβετική Συνομοσπονδία θα ανοίξει, προς όφελος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις:>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>2. Το προσεχές έτος, οι ποσοστώσεις θα αυξηθούν κατά 10%.III - Καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα1. Η Κοινότητα ανοίγει, προς όφελος της Ελβετίας, τις ακόλουθες δασμολογικές ποσοστώσεις:>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>2. Το προσεχές έτος, οι ποσοστώσεις θα αυξηθούν κατά 10%.3. Αναψυκτικά- Η Κοινότητα ανοίγει προς όφελος της Ελβετικής Συνομοσπονδίας ετήσια δασμολογική   ποσόστωση ελεύθερη δασμών για την κλάση εμπορευμάτων υπό τον κωδικό ΣΟ 2202 10 00 (Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται τα μεταλλικά και αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα) και ex 2202 90 10 (άλλα ποτά που περιέχουν ζάχαρη), που ανέρχεται σε : 75 εκατομμύρια λίτρα.- Υπεράνω αυτής της ποσόστωσης, ο δασμός εισαγωγής καθορίζεται σε 9,1%.- Τα επόμενα έτη, η ποσόστωση θα αυξάνεται κατά 10 % ετησίως, εφόσον έχει εξαντληθεί,. Εάν η ποσόστωση δεν εξαντληθεί, αποκαθίσταται το καθεστώς των ελευθέρων συναλλαγών για τα μεταλλικά νερά.IV - Όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής, εφαρμόζονται οι διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ Ελβετίας και ΕΚ.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>