CELEX: 62010TN0025
Language: mt
Date: 2010-01-27 00:00:00
Title: Kawża T-25/10: Rikors ippreżentat fis- 27 ta’ Jannar 2010 — BASF Specialty Chemicals u BASF Lampertheim vs Il-Kummissjoni

17.4.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 100/44
            
         Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Jannar 2010 — BASF Specialty Chemicals u BASF Lampertheim vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-25/10)
   2010/C 100/68
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: BASF Specialty Chemicals Holding GmbH (Basel, l-Isvizzera), BASF Lampertheim GmbH (Lampertheim, il-Ġermanja) (rappreżentanti: F. Montag u T. Wilson, avukati)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Talbiet tar-rikorrenti
   
   
               —
            
            
               tannulla l-Artikolu 1(1)(q) u (2)(q) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tal-11 ta’ Novembru 2009, C(2009) 8682 finali (Każ COMP/38589 — Stabbilizzaturi tas-sħana) sa fejn jikkonċerna lil BASF Specialty Chemicals Holding GmbH u l-Artikolu 1(1)(r) u (2)(r) sa fejn jikkonċerna lil BASF Lampertheim GmbH, kif ukoll l-Artikolu 2(15) u (36) sa fejn jikkonċerna lir-rikorrenti;
            
         
               —
            
            
               sussidjarjament, tnaqqas b’mod xieraq, il-multa imposta fuq ir-rikorrenti fl-Artikolu 2(15) u (36) tad-deċiżjoni;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Ir-rikorrenti jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2009) 8682 finali, tal-11 ta’ Novembru 2009, fil-Każ COMP/38589 — Stabbilizzaturi tas-sħana. Permezz tad-deċiżjoni kkontestata ġew imposti multi fuq ir-rikorrenti u fuq impriżi oħrajn minħabba ksur tal-Artikolu 81 KE u, mill-1 ta’ Jannar 1994, tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. Il-Kummissjoni tqis li r-rikorrenti pparteċipaw f’serje ta’ akkordji u/jew prattiċi miftiehma fis-swieq tal-istabbilizzaturi tal-landa u fis-swieq tal-ESBO/Ester fiż-ŻEE, li jirrigwardaw l-iffissar tal-prezzijiet, it-tqassim tas-suq fl-allokazzjoni tal-kwoti ta’ provvista, id-distribuzzjoni u l-allokazzjoni ta’ klijenti kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni kummerċjali sensittiva, b’mod partikolari dwar il-klijenti, il-produzzjoni u l-volum tal-kunsinna.
   Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw tliet motivi.
   L-ewwel nett, huma jinvokaw ksur tal-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (1), peress li s-setgħa tal-Kummissjoni li timponi multi kienet preskritta. Kuntrarjament għall-fehma tal-Kummissjoni, ir-rikorrenti jikkunsidraw li d-dispożizzjoni tal-Artikolu 25(6) tar-Regolament Nru 1/2003, dwar is-sospensjoni tal-perijodu ta’ preskrizzjoni, mhijiex applikabbli fir-rigward tagħhom.
   It-tieni nett, ir-rikorrenti jsostnu li d-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikolu 101(1) TFUE, flimkien mal-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003, peress li, fil-biċċa l-kbira, il-ksur ta’ BASF Specialty Chemicals Holding GmbH mhuwiex imputabbli lil din tal-aħħar u konsegwentement, ma kellhiex tiġi imposta tali multa. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jsostnu wkoll li b’dan il-mod il-Kummissjoni kisret l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003 meta stabbilixxiet l-ammont tal-multa imposta fuq BASF Lampertheim GmbH peress li fil-kalkolu tal-limitu massimu ta’ 10 % għall-multa għall-perijodi li matulhom BASF Specialty Chemicals Holding GmbH ma kinitx responsabbli, hija kellha tieħu biss inkunsiderazzjoni d-dħul mill-bejgħ totali ta’ BASF Lampertheim GmbH.
   Fl-aħħar nett, permezz tat-tielet motiv, ir-rikorrenti jinvokaw ksur tal-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003, flimkien mal-linji gwida għall-kalkoli tal-multi (2), peress li l-Kummissjoni ma naqqsitx b’mod suffiċjenti l-multi tagħhom. Ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni kellha tieħu iktar inkunsiderazzjoni t-tul eċċessiv tal-proċedura u l-kooperazzjoni tar-rikorrenti skont l-avviż dwar il-klemenza. (3) Barra minn hekk, huma jikkunsidraw li l-kooperazzjoni attiva tar-rikorrenti barra l-kuntest tal-avviż dwar il-klemenza kellha tittieħed inkunsiderazzjoni fit-tnaqqis tal-multa.
   
      (1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205)
   
      (2)  Linji Gwida dwar il-metodi tal-kalkoli tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (ĠU 2006, C 210, p. 2)
   
      (3)  Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 155)