CELEX: 62017CA0516
Language: sv
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Mål C-516/17: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 29 juli 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Spiegel Online GmbH mot Volker Beck (Begäran om förhandsavgörande — Upphovsrätt och närstående rättigheter — Direktiv 2001/29/EG — Informationssamhället — Harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter — Artikel 5.3 — Undantag och inskränkningar — Räckvidd — Artikel 5.3 c och d — Nyhetsrapportering — Citat — Användning av hyperlänkar — Lagligt tillgängliggörande för allmänheten — Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna — Artikel 11 — Yttrandefrihet och informationsfrihet)

23.9.2019   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 319/7
            
         
      Domstolens dom (stora avdelningen) av den 29 juli 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Spiegel Online GmbH mot Volker Beck
      (Mål C-516/17) (1)
      
      (Begäran om förhandsavgörande - Upphovsrätt och närstående rättigheter - Direktiv 2001/29/EG - Informationssamhället - Harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter - Artikel 5.3 - Undantag och inskränkningar - Räckvidd - Artikel 5.3 c och d - Nyhetsrapportering - Citat - Användning av hyperlänkar - Lagligt tillgängliggörande för allmänheten - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Artikel 11 - Yttrandefrihet och informationsfrihet)
      (2019/C 319/06)
      Rättegångsspråk: tyska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Bundesgerichtshof
      
         Parter i målet vid den nationella domstolen
      
      
         Klagande: Spiegel Online GmbH
      
         Motpart: Volker Beck
      
         Domslut
      
      
                  1)
               
               
                  Artikel 5.3 c andra alternativet och artikel 5.3 d i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället ska tolkas så, att de inte utgör åtgärder som fullständigt harmoniserar räckvidden av de undantag eller inskränkningar som ingår i dessa bestämmelser.
               
            
                  2)
               
               
                  Informationsfriheten och pressfriheten, som är stadfästa i artikel 11 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, kan inte, utöver de undantag och inskränkningar som är föreskrivna i artikel 5.2 och 5.3 i direktiv 2001/29, motivera ett undantag från de ensamrätter i fråga om mångfaldigande och överföring till allmänheten som upphovsmannen har enligt artikel 2 a och 3.1 i samma direktiv.
               
            
                  3)
               
               
                  Den nationella domstolen ska inom ramen för den intresseavvägning som den domstolen — med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet — ska göra mellan, å ena sidan, de ensamrätter som upphovsmannen har enligt artikel 2 a och 3.1 i direktiv 2001/29 och, å andra sidan, de rättigheter för användare av skyddade alster som avses i undantagsbestämmelserna i artikel 5.3 c andra alternativet och 5.3 d i direktivet, grunda sig på en tolkning av dessa bestämmelser som är fullständigt förenlig med de grundläggande rättigheter som är garanterade i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, samtidigt som den respekterar bestämmelsernas ordalydelse och bibehåller deras ändamålsenliga verkan.
               
            
                  4)
               
               
                  Artikel 5.3 c andra alternativet i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell regel som begränsar tillämpningen av det undantag eller den inskränkning som är föreskriven i den bestämmelsen till fall där det saknas rimlig möjlighet att begära förhandssamtycke att använda ett skyddat verk för nyhetsrapporteringsändamål.
               
            
                  5)
               
               
                  Artikel 5.3 d i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att begreppet citat i den bestämmelsen omfattar en referens via en hyperlänk till en fil som är tillgänglig på ett fristående sätt.
               
            
                  6)
               
               
                  Artikel 5.3 d i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att ett verk redan har gjorts lagligen tillgängligt för allmänheten när allmänheten — med stöd av en icke frivillig licens eller med stöd av tillstånd enligt lag — tidigare har fått tillgång till verket, i sin konkreta form, med rättsinnehavarens samtycke.
               
            
         (1)  EUT C 392, 20.11.2017