CELEX: 62004CJ0026
Language: lv
Date: 2005-12-15
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 15.decembrī.#Eiropas Kopienu Komisija pret Spānijas Karalisti.#Valsts pienākumu neizpilde - Direktīva 76/160/EEK - Peldvietu ūdens kvalitāte - Nosaukšana par peldvietu - Direktīva 79/923/EEK - Ūdeņu, no kuriem iegūst čaulgliemjus, kvalitāte - Programmas izstrādāšana piesārņojuma samazināšanai.#Lieta C-26/04.

Lieta C‑26/04
      Eiropas Kopienu Komisija
      pret
      Spānijas Karalisti
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 76/160/EEK – Peldvietu ūdens kvalitāte – Noteikšana par peldvietu – Direktīva 79/923/EEK – Ūdeņu, no kuriem iegūst čaulgliemjus, kvalitāte – Programmas izstrāde piesārņojuma samazināšanai
      Ģenerāladvokāta F. Dž. Džeikobsa [F. G. Jacobs] secinājumi, sniegti 2005. gada 7. jūlijā 
      
      Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 15. decembrī 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Tiesību aktu tuvināšana – Peldvietu ūdens kvalitāte – Direktīva 76/160 – Dalībvalstu pienākums oficiāli noteikt peldvietas
            – Neesamība
      (Padomes Direktīvas 76/160 1. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 4. panta 1. punkts)
      2.     Tiesību aktu tuvināšana – Ūdeņu, no kuriem iegūst čaulgliemjus, kvalitāte – Direktīva 79/923 – Jēdziens “ūdeņi, no kuriem
            iegūst čaulgliemjus” – Ūdeņi, no kuriem iegūst gliemežus, kas paredzēti cilvēkiem lietošanai uzturā tieši vai pēc pārstrādes
            – Ietveršana
      (Padomes Direktīvas 79/923 1. pants)
      1.     Direktīvas 76/160 par peldvietu ūdens kvalitāti 4. panta 1. punktā nav paredzēts dalībvalstu pienākums oficiāli noteikt peldvietas.
         No šīs direktīvas, kurā definēts peldvietu ūdens, 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta izriet, ka dalībvalstis drīkst pieļaut
         peldēšanos zināmos ūdeņos, tos obligāti nenosakot par peldvietām.
      
      (sal. ar 15., 16. un 18. punktu)
      2.     No Direktīvas 79/923 par kvalitātes prasībām ūdeņiem, no kuriem iegūst čaulgliemjus, 1. panta teksta un šīs direktīvas preambulas
         pirmā, trešā, septītā un desmitā apsvēruma izriet, ka tā ir piemērojama visiem ūdeņiem, no kuriem iegūst čaulgliemjus, neskatoties
         uz to, vai tajos dzīvojošie gliemeži ir paredzēti cilvēkiem lietošanai uzturā tieši vai pēc pārstrādes.
      
      (sal. ar 22. un 24. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (pirmā palāta)
      2005. gada 15. decembrī (*)
      
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 76/160/EEK – Peldvietu ūdens kvalitāte – Noteikšana par peldvietu – Direktīva 79/923/EEK – Ūdeņu, no kuriem iegūst čaulgliemjus, kvalitāte – Programmas izstrāde piesārņojuma samazināšanai
      Lieta C‑26/04
      par prasību sakarā ar valsts pienākumu neizpildi atbilstoši EKL 226. pantam,
      ko 2004. gada 27. janvārī cēla
      Eiropas Kopienu Komisija, ko pārstāv G. Valero Hordana [G. Valero Jordana], pārstāvis, kas norādīja adresi Luksemburgā,
      
      prasītāja,
      pret
      Spānijas Karalisti, ko pārstāv E. Brakehaiss Konesa [E. Braquehais Conesa], pārstāvis, kas norādīja adresi Luksemburgā,
      
      atbildētāja.
      TIESA (pirmā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Janns [P. Jann], tiesneši K. Šīmans [K. Schiemann], N. Kolnerika [N. Colneric], H. N. Kunja Rodrigess [J. N. Cunha Rodrigues] (referents) un E. Levits,
      
      ģenerāladvokāts F. Dž. Džeikobss [F. G. Jacobs],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus tiesas sēdē 2005. gada 7. jūlijā,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Savā prasības pieteikumā Eiropas Kopienu Komisija lūdz Tiesu atzīt, ka, pirmkārt, oficiāli nenosakot par peldvietām pludmales
         “Vilela/A Videira”, “Niño do Corvo” un “Canabal”, kas atrodas Moaņas [Moaña] municipalitātē Galīsijas autonomā reģiona provincē Pontevedrā, un, otrkārt, neizstrādājot programmu piesārņojuma samazināšanai
         Ria de Vigo [Ría de Vigo], Spānijas Karaliste nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek attiecīgi Padomes 1975. gada 8. decembra Direktīvas 76/160/EEK
         par peldvietu ūdens kvalitāti 4. panta 1. punkts (OV 1976, L 31, 1. lpp.) un Padomes 1979. gada 30. oktobra Direktīvas 79/923/EEK
         par kvalitātes prasībām ūdeņiem, no kuriem iegūst čaulgliemjus, 5. pants (OV L 281, 47. lpp.).
      
       Atbilstošās tiesību normas
      2       Direktīvas 76/160 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā ir noteikts, ka “peldvietu ūdens” nozīmē:
      “visu tekošo vai stāvošo saldūdeni vai tā daļas un jūras ūdeni, kurā:
      –       peldēšanos skaidri atļāvušas katras dalībvalsts kompetentās iestādes
      vai
      –       peldēšanās nav aizliegta un parasti to dara liels skaits peldētāju”.
      3       Saskaņā ar šīs direktīvas 3. panta 1. punktu dalībvalstis visām peldvietām vai katrai peldvietai atsevišķi nosaka direktīvas
         pielikumā doto parametru, kas attiecas uz peldvietu ūdeni, lielumus.
      
      4       Minētās direktīvas 4. panta 1. punktā ir noteikts:
      “Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka 10 gadu laikā kopš šīs direktīvas paziņošanas peldvietu
         ūdens kvalitāte atbilst saskaņā ar 3. pantu noteiktajām robežvērtībām.”
      
      5       Direktīvas 79/923 1. pantā ir precizēts:
      “Šī direktīva attiecas uz to ūdeņu kvalitāti, no kuriem iegūst čaulgliemjus, un ir piemērojama piekrastes ūdeņiem un sālsūdeņiem,
         kas dalībvalstīs atzīti par aizsargājamiem vai uzlabojamiem, lai veicinātu čaulgliemju (divvāku gliemju un vēderkāju) dzīvību
         un vairošanos un tā palīdzētu nodrošināt augstu kvalitāti čaulgliemju produktiem, kurus cilvēki tieši lieto uzturā.”
      
      6       Saskaņā ar šīs direktīvas 4. panta 1. punktu:
      “Ūdeņus, no kuriem iegūst čaulgliemjus, dalībvalstis pirmo reizi nosaka divu gadu laikā pēc šīs direktīvas paziņošanas.” 
      7       Šīs direktīvas 5. pantā ir paredzēts: 
      “Dalībvalstis izstrādā programmas piesārņojuma samazināšanai un nodrošina to, ka sešus gadus pēc tam, kad ūdeņi saskaņā ar
         4. pantu noteikti kā čaulgliemju iegūšanas ūdeņi, atbilst gan vērtībām, ko dalībvalstis noteikušas saskaņā ar 3. pantu, gan
         piezīmēm pielikuma G un I slejā.”
      
      8       Direktīvas 79/923 pielikumā, 10. parametrā ar nosaukumu “Fekālās koliformas/100 ml”, ir norādīta atskaites vērtība, kas ir
         “≤300 čaulgliemju mīkstumā un iekščaulas šķidrumā”. Šī vērtība ir norādīta minētā pielikuma G slejā, kas saskaņā ar šīs direktīvas
         3. panta 2. punktu liecina, ka šī vērtība dalībvalstīm principā ir orientējoša, nevis obligāta. 
      
      9       Taču zemteksta piezīmē 1. lappusē, kas attiecas uz 10. parametru, ir noteikts: “Kamēr nav pieņemta direktīva par to patērētāju
         aizsardzību, kas lieto čaulgliemju produktus, tomēr ir svarīgi ievērot šīs vērtības ūdeņos, kuros dzīvo čaulgliemji, ko cilvēki
         lieto uzturā tieši.”
      
      10     Tā kā “Akta par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanās nosacījumiem un Līgumu pielāgojumiem” (OV 1985,
         L 302, 23. lpp.) 395. pantā nav paredzēta nekāda atkāpe no Direktīvām 76/160 un 79/923 Spānijas Karalistes interesēs, Spānijas
         peldvietu ūdens kvalitātei kopš 1986. gada 1. janvāra ir jāatbilst obligātajām robežvērtībām, kas noteiktas Direktīvā 76/160,
         un tai līdz 1987. gada 30. oktobrim bija jāizstrādā Direktīvas 79/923 5. pantā paredzētās programmas. 
      
       Pirmstiesas procedūra
      11     Uzskatot, ka Spānijas Karaliste nebija izpildījusi savus pienākumus, ko tai uzlika Direktīvas 76/160 un 79/923, Komisija pret
         šo dalībvalsti uzsāka EKL 226. pantā paredzēto procedūru par valsts pienākumu neizpildi, tai 2001. gada 25. janvārī nosūtot
         brīdinājuma vēstuli.
      
      12     Uzskatot, ka Spānijas valdības atbildē uz brīdinājuma vēstuli izvirzītie argumenti nav pieņemami, Komisija 2002. gada 1. jūlijā
         nosūtīja argumentētu atzinumu, kurā tā aicināja Spānijas Karalisti veikt vajadzīgos pasākumus šo pienākumu izpildei divu mēnešu
         termiņā pēc šī atzinuma paziņošanas.
      
      13     Tā kā Spānijas Karaliste uz šo argumentēto atzinumu neatbildēja, Komisija cēla šo prasību.
       Par prasību
       Par pirmo iebildumu, kas attiecas uz Direktīvas 76/160 pārkāpumu 
      14     Kā Komisija norāda savā replikā, pirmajā iebildumā tā pārmet Spānijas Karalistei valsts pienākumu neizpildi nevis tāpēc, ka
         tā neievēroja obligātās robežvērtības, kas noteiktas Direktīvā 76/160, bet gan nenoteica par peldvietām trīs pludmales Galīsijā.
      
      15     Taču Direktīvas 76/160 4. panta 1. punktā nav skaidri paredzēts dalībvalstu pienākums pludmales un citas vietas oficiāli noteikt
         par peldvietām.
      
      16     Turpretim šīs direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā ir noteikts, ka peldvietu ūdens nozīmē vai nu to ūdeni, kurā peldēšanos
         nepārprotami ir atļāvušas katras dalībvalsts kompetentās iestādes, vai to, kurā peldēšanās nav aizliegta un kur parasti to
         dara liels skaits peldētāju. No šīs definīcijas otrās daļas izriet, ka dalībvalstis drīkst pieļaut peldēšanos zināmos ūdeņos,
         tos obligāti nenosakot par peldvietām.
      
      17     Kā ģenerāladvokāts atzīmē secinājumu 14. punktā, to, ka Direktīvā 76/160 nav paredzēts pienākums oficiāli kvalificēt attiecīgos
         ūdeņus, izceļ tas, ka citas direktīvas, kas attiecas uz vides aizsardzību un cilvēku veselību, ietver normas, ar kurām dalībvalstīm
         ir skaidri uzlikts pienākums līdz noteiktam datumam oficiāli noteikt vai identificēt attiecīgās vietas vai ūdeņus.
      
      18     Tādējādi Direktīvas 76/160 4. panta 1. daļā dalībvalstīm nav uzlikts pienākums oficiāli noteikt peldvietas, kā to apgalvo
         Komisija.
      
      19     Tādējādi pirmais iebildums nav pamatots, un tāpēc tas ir noraidāms.
       Par otro iebildumu, kas attiecas uz Direktīvas 79/923 5. panta pārkāpumu 
      20     Lietas dalībniekiem nav domstarpību par to, ka Spānijas Karaliste atbilstoši Direktīvas 79/923 4. pantam bija noteikusi, ka
         Ria de Vigo ūdeņi ir ūdeņi, no kuriem iegūst čaulgliemjus.
      
      21     Spānijas Karaliste savā iebildumu rakstā, pirmkārt, apgalvo, ka minētās direktīvas piemērošanas joma, kas ir noteikta tās
         1. pantā, ir ierobežota tikai attiecībā uz ūdeņiem, kuros dzīvo tādi čaulgliemji, “kurus cilvēki tieši lieto uzturā”. Direktīvai
         esot tikai viens mērķis – uzlabot ūdeņu kvalitāti, kas paredzēta tādu gliemju kultivēšanai, kurus cilvēki tieši lieto uzturā.
         Pēc Spānijas Karalistes domām, nevienā no Ria de Vigo apgabaliem netiek ražoti gliemeži, kurus cilvēki tieši lieto uzturā.
         Ria de Vigo faktiski tiek ražoti tikai tādi gliemeži, kuri tiek attīrīti un pirms lietošanas uzturā no jauna ievietoti ūdenī.
         Tādējādi Direktīvā 79/923 noteikto atskaites vērtību neievērošana nav šīs direktīvas 5. panta pārkāpums.
      
      22     Šim argumentam nevar piekrist. Direktīvas 79/923 1. pantā ir paredzēts, ka tā ir piemērojama piekrastes ūdeņiem un sālsūdeņiem,
         kas dalībvalstīs atzīti par aizsargājamiem vai uzlabojamiem, lai veicinātu čaulgliemju dzīvību un vairošanos “un tā palīdzētu
         nodrošināt augstu kvalitāti čaulgliemju produktiem, kurus cilvēki tieši lieto uzturā”. Kā ģenerāladvokāts ir norādījis secinājumu
         43. punktā, teikuma sastāvdaļa “tā palīdzētu nodrošināt augstu kvalitāti čaulgliemju produktiem, kurus cilvēki tieši lieto
         uzturā”, nevis ierobežo direktīvas piemērošanas jomu, attiecinot to tikai uz šo mērķi, bet gan norāda, ka tai vienlaikus var
         būt arī cits mērķis, ko iespējams sasniegt ar šiem pašiem līdzekļiem, kur šajā ziņā būtiska ir apstākļa vārda “tā” izmantošana.
         No šī formulējuma izriet, ka minētā direktīva ir piemērojama visiem ūdeņiem, no kuriem iegūst čaulgliemjus, neskatoties uz
         to, vai tajos dzīvojošie gliemeži ir paredzēti cilvēkiem lietošanai uzturā tieši vai pēc to pārstrādes.
      
      23     Šāda interpretācija atbilst zemteksta piezīmei 1. lappusē, kas attiecas uz Direktīvas 79/923 II pielikumā minēto 10. parametru.
         Šajā zemteksta piezīmē ir paredzēts, ka noteiktu laika posmu orientējošā koliformu vērtība ir jāuzskata par obligātu vērtību
         “ūdeņos, kuros dzīvo čaulgliemji, ko cilvēki lieto uzturā tieši”. Tādējādi noteiktā vērtība saglabā savu orientējošo raksturu
         attiecībā uz ūdeņiem, kuros dzīvo čaulgliemji, ko cilvēki uzturā nelieto tieši, kas norāda uz to, ka šī direktīva ir piemērojama
         arī tādiem ūdeņiem.
      
      24     Šāda interpretācija atbilst arī Direktīvas 79/923 mērķim, kas izriet no tās preambulas. Īpaši no šīs direktīvas preambulas
         pirmā, trešā, septītā un desmitā apsvēruma izriet, ka tajā ir paredzēts vispārīgi aizsargāt ūdeņus, no kuriem iegūst čaulgliemjus,
         neskatoties uz to, vai tajos dzīvojošie gliemeži ir vai nav paredzēti lietošanai cilvēku uzturā tieši.
      
      25     Tādējādi saskaņā ar Direktīvas 79/923 1. pantu tā ir piemērojama Ria de Vigo ūdeņiem.
      26     Spānijas Karaliste pakārtoti apgalvo, ka tā ir izstrādājusi vispārēju programmu piesārņojuma samazināšanai Ria de Vigo un
         programmu, kurā noteikti pasākumi pakāpeniskai piesārņojuma samazināšanai. Tādējādi Spānijas iestādes esot rīkojušās atbilstoši
         Direktīvas 79/923 5. pantam.
      
      27     Komisija neapstrīd, ka šādas programmas pastāv, bet uzskata, ka tās ir vispārīgas programmas attiecībā uz notekūdeņu attīrīšanu,
         kas neatbilst piesārņojuma samazināšanas programmas kritērijiem īpaši attiecībā uz ūdeņiem, no kuriem iegūst čaulgliemjus,
         Direktīvas 79/923 5. panta izpratnē.
      
      28     No 1996. gada 12. decembra sprieduma lietā C‑298/95 Komisija/Vācija (Recueil, I‑6747. lpp., 24. punkts) izriet, ka Direktīvas 79/923 5. pants uzliek dalībvalstīm pienākumu izveidot speciālas programmas
         piesārņojuma samazināšanai ūdeņos, no kuriem iegūst čaulgliemjus.
      
      29     Tā kā Spānijas Karalistes iebildumu rakstā minētās piesārņojuma samazināšanas programmas nav speciālas programmas piesārņojuma
         samazināšanai ūdeņos, no kuriem iegūst čaulgliemjus, ir apstiprinājies apgalvojums par pienākumu neizpildi.
      
      30     Tādējādi otrais Komisijas izvirzītais iebildums ir uzskatāms par pamatotu.
      31     Tādējādi jāatzīst, ka, neizstrādājot programmu piesārņojuma samazināšanai ūdeņos, no kuriem iegūst čaulgliemjus, Ria de Vigo,
         Spānijas Karaliste nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Direktīvas 79/923 5. pants.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      32     Atbilstoši Reglamenta 69. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Saskaņā ar Reglamenta 69. panta 3. punkta pirmo
         daļu, ja abiem lietas dalībniekiem spiedums ir daļēji labvēlīgs un daļēji nelabvēlīgs vai ja pastāv izņēmuma apstākļi, Tiesa
         var nolemt, ka tiesāšanās izdevumi ir jāsadala vai ka lietas dalībnieki sedz savus izdevumus paši. Tā kā Komisijai un Spānijas
         Karalistei spriedums ir daļēji labvēlīgs un daļēji nelabvēlīgs, tās sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (pirmā palāta) nospriež:
      1)      neizstrādājot programmu piesārņojuma samazināšanai ūdeņos, no kuriem iegūst čaulgliemjus, Ria de Vigo, Spānijas Karaliste
            nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Padomes 1979. gada 30. oktobra Direktīvas 79/923/EEK par kvalitātes prasībām ūdeņiem,
            no kuriem iegūst čaulgliemjus, 5. pants;
      2)      prasību pārējā daļā noraidīt;
      3)      Eiropas Kopienu Komisija un Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – spāņu.