CELEX: 32006R1931
Language: mt
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Regolament (KE) Nru 1931/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l- 20 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi r-regoli dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera fil-fruntieri esterni fuq l-art ta' l-Istati Membri u li jemenda d-dispożizjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Schengen

30.12.2006         MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       L 405/1

                                                        I

                            (Atti li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja)

               Regolament (KE) Nru 1931/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

                                        ta’ l-20 ta' Diċembru 2006

    li jistabbilixxi r-regoli dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera fil-fruntieri esterni fuq l-art ta' l-
                             Istati Membri u li jemenda d-dispożizzjonijiet
                                      tal-Konvenzjoni ta' Schengen

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Kommunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu
62(2)(a) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat1,

1
          Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Frar 2006 (għada mhux pubblikata fil-Ġurnal
          Uffiċjali), Deċiżjoni tal-Kunsill tal-5 ta' Ottubru 2006
 ---pagebreak--- L 405/2           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       30.12.2006

Billi:

(1)        Fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 'Lejn immaniġġjar integrat tal-fruntieri esterni ta' l-
           Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea ġiet sottolinejata l-ħtieġa li jkunu żviluppati regoli
           dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera sabiex ikun konsolidat il-qafas legali tal-Komunita dwar
           il-fruntieri esterni. Din il-ħtieġa ġiet konfermata mill-Kunsill fit-13 ta' Ġunju 2002, bl-
           approvazzjoni tal-"Pjan għall-immaniġġjar tal-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri ta' l-
           Unjoni Ewropea', sussegwentement appoġġjata mill-Kunsill Ewropew f’Sivilja fil-21 u t-
           22 ta' Ġunju 2002.

(2)        Huwa fl-interess tal-Komunità mkabbra li tiżgura li l-fruntieri mal-ġirien tagħha ma'
           jkunux ostaklu għall-kummerċ, għall-iskambji soċjali u kulturali jew għall-kooperazzjoni
           reġjonali. Għandha għalhekk tiġi żviluppata sistema għat-traffiku lokali tal-fruntiera.

(3)        Is-sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera tikkostitwixxi deroga mir-regoli ġenerali dwar il-
           kontroll fil-fruntiera ta' persuni li jaqsmu l-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni
           Ewropea, stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-
           Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li
           jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri
           ta' Schengen)1.

1
          ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           L 405/3

(4)      Il-Komunità għandha għalhekk tħejji l-kriterji u l-kundizzjonijiet li jridu jiġu osservati
         meta jiġi faċilitat il-qsim tal-fruntieri esterni fuq l-art ta’ l-Istati Membri lir-residenti tal-
         fruntiera taħt ir-reġim tat-traffiku lokali tal-fruntiera. Tali kriterjiu kondizzjonijiet
         għandhom jiżguraw bilanċ bejn fuq naħa waħda l-iffaċilitar tal-qsim tal-fruntiera għar-
         residenti bona fide li jkollhom raġunijiet leġittimi biex jaqsmu ta’ spiss il-fruntiera esterna
         fuq l-art ta’ l-Istati Membri u, fuq in-naħa l-oħra, il-ħtieġa li tkun prevenuta l-
         immigrazzjoni illegali kif ukoll it-theddid potenzjali għas-sigurtà li jqajjmu l-attivitajiet
         kriminali.

(5)      Bħala regola ġenerali, biex jiġi evitat l-abbuż, permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera
         għandu jinħareġ biss lil persuni li jkunu ilhom mill-inqas sena joqogħdu leġittimament fiż-
         żona ta' mal-fruntiera. Ftehim bilaterali konklużi bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi ġirien
         jistgħu jipprovdu għal perjodu itwal ta' residenza. F'każi eċċezzjonali u debitament
         ġustifikati, bħal dawk li għandhom x'jaqsmu ma' minuri, bidliet fl-istat ċivili jew wirt ta'
         art, dawk il-Ftehim bilaterali jistgħu wkoll jipprovdu għal perjodu iqsar ta' residenza.

(6)      Il-permess għat-traffiku lokali tal-fruntiera għandu jinħareġ lil residenti tal-fruntiera
         indipendentement minn jekk ikunux suġġetti għar-rekwiżit ta' viża skond ir-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini
         tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u
         dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa2. Minħabba f'hekk, dan ir-Regolament
         għandu jittieħed flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1932/2006 tal-21 ta’
         Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 539/20013, li għandu l-għan li jeżenta
         lil residenti tal-fruntiera li jibbenefikaw mis-sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera
         stabbilita f'dan ir-Regolament mill-obbligu tal-viża. B'konsegwenza, dan ir-Regolament
         jista' jidħol fis-seħħ biss flimkien mad-dħul fis-seħħ ta' dak ir-Regolament emendatorju.

2
       ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru
       851/2005 (ĠU L 141, 4.6.2005, p. 3).
3
       Ara p. ... ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
 ---pagebreak--- L 405/4           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        30.12.2006

(7)       Il-Komunità għandha tistabbilixxi kriterji u kundizzjonijiet speċifiċi għall-ħruġ ta’ permess
          tat-traffiku lokali tal-fruntiera għal residenti tal-fruntiera. Dawn il-kriterji u l-
          kundizzjonijiet għandhom ikunu konsistenti mal-kundizzjonijiet tad-dħul imposti fuq ir-
          residenti tal-fruntiera, li jaqsmu fruntiera esterna fuq l-art taħt ir-reġim tat-traffiku lokali
          tal-fruntiera.

(8)       Id-dritti tal-moviment liberu li jgawdu ċ-ċittadini ta' l-Unjoni u l-membri tal-familji
          tagħhom, u d-drittijiet ekwivalenti li jgawdu ċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi u l-familji tagħhom
          li bis-saħħa ta' Ftehim bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha fuq naħa waħda u l-pajjiżi
          terzi konċernati, fuq in-naħa l-oħra, m'għandhomx ikunu affettwati mit-twaqqif ta’ regoli
          dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera fil-livell tal-Komunità. Madanakollu, meta l-qsim tal-
          fruntiera ikun faċilitat taħt sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera lil residenti tal-fruntiera u
          dan iwassal għall-kontroll anqas sistematiku, il-qsim tal-fruntiera għandu, bħala regola, jiġi
          faċilitat ukoll għal kull persuna li tgawdi mid-dritt Komunitarju tal-liberta' tal-moviment li
          tkun residenti fiż-żona tal-fruntiera.

(9)       Għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera, l-Istati Membri
          għandhom jitħallew iżommu jew jikkonkludu, jekk ikun hemm bżonn b'mod bilaterali,
          Ftehim ma’ pajjiżi terzi ġirien dejjem jekk tali Ftehim iżommu mar-regoli stabbiliti f’dan
          ir-Regolament.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          L 405/5

(10)     Dan ir-Regolament ma jaffettwax l-arranġamenti speċifiċi applikati f’Ceuta u Melilla, kif
         imsemmija fid-Dikjarazzjoni mir-Renju ta’ Spanja dwar l-ibliet ta’ Ceuta u Melilla fl-Att
         Finali tal-Ftehim dwar l-Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja mal-Konvenzjoni li timplementa l-
         Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta' l-Istati ta' l-Unjoni
         Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
         dwar l-abolizzjoni gradwali ta' kontrolli fuq il-fruntieri komuni tagħhom, iffirmata
         f'Schengen fid-19 ta' Ġunju 19901.

(11)     Għandhom jiġu imposti penali kif previst fil-liġi nazzjonali, mill-Istati Membri fuq ir-
         residenti tal-fruntiera li jabbużaw mis-sistema ta' traffiku lokali tal-fruntiera kif stabbilita
         minn dan ir-Regolament.

(12)     Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-
         applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Ir-Rapport għandu jkun akkumpanjat, fejn meħtieġ,
         minn proposti leġislattivi.

(13)     Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti
         b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fudamentali ta’ l-Unjoni Ewropea.

(14)     Peress illi l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri l-istabbiliment tar-regoli dwar il-kriterji u
         l-kundizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera fil-fruntieri
         esterni fuq l-art ta’ l-Istati Membri, jaffettwaw direttament l-acquis tal-Komunità dwar il-
         fruntieri esterni u ma jistgħux għaldaqstant jinkisbu b'mod sodisfaċenti mill-Istati Membri,
         u jistgħu għaldaqstant, minħabba l-iskala u l-effetti ta' dan ir-Regolament, jinkisbu aħjar
         fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà
         kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunita' Ewropea. Skond il-
         prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil
         hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dan il-għan.

1
       ĠU L 239, 22.9.2000, p. 69.
 ---pagebreak--- L 405/6           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     30.12.2006

(15)       Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa mat-Trattat
           dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix
           qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, u mhix marbuta biha jew suġġetta għall-
           applikazzjoni tagħha. Peress illi dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen skond
           id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
           Ewropew, id-Danimarka għandha, skond l-Artikolu 5 ta' dakil-Protokoll, tiddeċiedi fi
           żmien sitt xhur wara d-data ta' l-adozzjoni ta' dan ir-Regolament jekk hix ser timplementah
           fil-liġi nazzjonali tagħha.

(16)       Fir-rigward ta’ l-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-
           dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta' Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill
           ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-
           assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati ma' l-implementazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
           ta’ l-acquis ta’ Schengen1, li huma fl-ambitu imsemmi fl-Artikolu 1 punt A tad-Deċiżjoni
           tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni
           ta’ dak il-Ftehim2.

(17)       Dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta' Schengen, li fih ir-
           Renju Unit ma jiħux sehem, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju
           2000, dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq sabiex jieħu sehem
           f’xi wħud mid-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta’ Schengen3. Għaldaqstant, ir-Renju Unit
           mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu, u mhux marbut bih jew suġġett għall-
           applikazzjoni tiegħu.

1
          ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
2
          ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.
3
          ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          L 405/7

(18)     Dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-diżpożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen li fih l-
         Irlanda ma tipparteċipax, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002
         dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tieħu sehem f’ċerti dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’
         Schengen1. Għaldaqstant l-Irlanda mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhix
         marbuta bih jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.

(19)     Fir-rigward ta’ l-Isvizzera, dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-disposizzjonijiet ta' l-
         acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità
         Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera rigward l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni
         Svizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen li
         jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 punt A tad-Deċiżjoni 1999/437/KE meħud
         flimkien ma' l-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni 2004/849/KE3 u l-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni
         2004/860/KE4.

(20)     L-Artikoli 4(b) u 9(ċ) ta' dan ir-Regolament huma dispożizzjonijiet li jibnu fuq l-acquis ta’
         Schengen jew li huma marbuta b’xi mod ieħor miegħu fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(2) ta’ l-Att
         ta’ Adeżjoni 2003.

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

1
       ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20.
3
       Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/849/KE tal-25 ta' Ottubru 2004 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni
       Ewropea,u dwar l-applikazzjoni provviżorja ta' ċerti disposizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-
       Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
       tal-Konfederazzjoni Svizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
       ta' Schengen (ĠU L 368, 15.12.2004, p. 26).
4
       Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE tal-25 ta' Ottubru 2004 dwar l-iffirmar, f'isem il-
       Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni provviżorja ta' ċerti disposizzjonijiet tal-Ftehim
       bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
       assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-
       iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 370, 17.12.2004, p. 78).
 ---pagebreak--- L 405/8           MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    30.12.2006

                                                  Kapitolu I
                                       Dispożizzjonijiet ġenerali

                                                   Artikolu 1
                                                     Suġġett

1.        Dan ir-Regolament jistabbilixxi sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera fil-fruntieri esterni
          fuq l-art ta’ l-Istati Membri u jintroduċi 'permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera' għal dak il-
          għan,

2.        Dan ir-Regolament jawtorizza lill-Istati Membri sabiex jikkonkludu jew iżommu Ftehim
          bilaterali ma’ pajjiżi terzi ġirien għall-iskop ta’ l-implimentazzjoni tas-sistema ta’ traffiku
          lokali tal-fruntiera stabbilita b' dan ir-Regolament.

                                                   Artikolu 2
                                            Kamp ta' Applikazzjoni

Dan ir-Regolament m' għandux jaffettwa d-dispożizzjonijiet tal-liġi Komunitarja u nazzjonali
applikabbli għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi dwar:

(a)       soġġorni fit-tul;

(b)       aċċess għal u eżerċizzju ta’ attività ekonomika;

(ċ)       aspetti doganali u taxxa.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                             L 405/9

                                                 Artikolu 3
                                              Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzonijiet li ġejjin:

1)       'fruntiera esterna fuq l-art' tfisser fruntiera komuni fuq l-art bejn Stat Membru u pajjiż terz
         ġar miegħu;

2)       'żona tal-fruntiera' tfisser żona li ma testendix aktar minn 30 kilometru mill-fruntiera. Id-
         distretti amministrattivi lokali li għandhom jitqiesu bħala ż-żona tal-fruntiera għandhom
         jiġu speċifikati mill-Istati konċernati fil-Ftehim bilaterali tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu
         13. Jekk parti minn tali distrett tkun tinsab aktar minn 30 kilometru bogħod mil-linja tal-
         fruntiera, iżda mhux aktar minn 50, għandha xorta waħda titqies bħala parti miż-żona tal-
         fruntiera;

3)       'traffiku lokali tal-fruntiera' tfisser il-qsim regolari tal-fruntiera esterna fuq l-art ta' Stat
         Membru minn persuni residenti fil-fruntiera, għal soġġorn fiż-żona tal-fruntiera għal, per
         eżempju, raġunijiet soċjali jew kulturali jew raġunijiet ekonomiċi ippruvati, jew għal
         raġunijiet familjari, għal perjodu ta' mhux aktar mil-limiti ta' żmien stabbiliti f’dan ir-
         Regolament;

4)       'persuni li jgawdu mid-dritt Komunitarju tal-moviment liberu' tfisser:

         (i)   ċittadini ta’ l-Unjoni fit-tifsira ta' l-Artikolu 17(1) tat-Trattat li jistabbilixxi l-
               Komunita' Ewropea, u ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma membri tal-familja ta’ ċittadin
               ta’ l-Unjoni u li jeżerċita d-dritt tal-moviment liberu li għalih tapplika d-Direttiva
               2004/38/KE1;

1
       Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet
       taċ-ċittadini ta' l-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom sabiex jiċċaqalqu u joqogħdu liberament fit-
       territorji ta' l-Istati Membri (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77) Verżjoni rettifikata fil-ĠU L 229,
       29.6.2004, p. 35.
 ---pagebreak--- L 405/10           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        30.12.2006

           (ii)   ċittadini ta’ pajjiżi terzi u l-membri tal-familja tagħhom, tkun xi tkun in-nazzjonalità
                  tagħhom, li bis-saħħa ta’ Ftehim bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa
                  waħda, u dawk il-pajjiżi terzi, fuq in-naħa l-oħra, jgawdu d-drittijiet ta’ moviment
                  liberu ekwivalenti għad-dritt ta' ċittadini ta’ l-Unjoni.

5)         'ċittadin ta' pajjiż terz' tfisser kwalunkwe persuna li mhix ċittadin ta' l-Unjoni fit-tifsira ta' l-
           Artikolu 17(1) tat-Trattat KE u li m'hix koperta mill-punt 4;

6)         'residenti tal-fruntiera' tfisser ċittadini ta’ pajjiżi terzi li ilhom residenti legalment fiż-żona
           tal-fruntiera ta' pajjiż ġar ta’ Stat Membru għal perjodu speċifikat fil-Ftehim bilaterali
           msemmija fl-Artikolu 13, li għandu jkun mill-inqas sena. F'każi eċċezzjonali u debitament
           ġustifikati speċifikati fil-Ftehim bilaterali, perjodu ta' residenza ta' inqas minn sena jista'
           wkoll ikun ikkunsidrat biżżejjed;

7)         'permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera' tfisser dokument speċifiku kif introdott mill-
           Kapitolu III, li jintitola lil residenti tal-fruntiera li jaqsmu fruntiera esterna fuq l-art taħt is-
           sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera;

8)         'il-Konvenzjoni ta’ Schengen' tfisser il-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen
           ta' l-14 ta' Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta' l-Istati ta' l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-
           Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta'
           kontrolli fuq il-fruntieri komuni tagħhom1.

1
       ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19. Konvenzjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru
       1160/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 191, 22.7.2005, p. 18).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      L 405/11

                                              Kapitolu II
                            Sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera

                                                Artikolu 4
                                        Kundizzjonijiet tad-dħul

Ir-residenti tal-fruntiera jistgħu jaqsmu l-fruntiera esterna fuq l-art ta’ Stat Membru ġar taħt ir-reġim
tat-traffiku lokali tal-fruntiera, sakemm dawn:

(a)      ikollhom fil-pussess tagħhom permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera u, jekk ikun meħtieġ
         mill-Ftehim bilaterali relevanti msemmija fl-Artikolu 13, dokument jew dokumenti validi
         ta' l-ivvjaġġar;

(b)      ma jkunux persuni li fir-rigward tagħhom tkun introdotta twissija fis-Sistema ta'
         Informazzjoni ta' Schengen (SIS) għall-finijiet ta’ ċaħda ta’ dħul;

(ċ)      ma jkunux meqjusa bħala theddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà interna, is-saħħa
         pubblika jew ir-relazzjonijiet internazzjonali ta’ xi wieħed mill-Istati Membri, u
         partikolarment fejn ma tkun ġiet introdotta l-ebda twissija fid-database nazzjonali ta' Stat
         Membru għall-finijiet ta' ċaħda tad-dħul għal dawk l-istess raġunijiet.
 ---pagebreak--- L 405/12          MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  30.12.2006

                                                  Artikolu 5
                              Tul ta' żmien tas-soġġorn fiż-żona tal-fruntiera

Il-Ftehim bilaterali msemmija fl-Artikolu 13 għandhom jispeċifikaw it-tul massimu permissibbli ta'
kull soġġorn bla interruzzjoni skond is-sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera, li m'għandux ikun ta'
aktar minn tliet xhur.

                                                  Artikolu 6
                                         Kontrolli tad-dħul u l-ħruġ

1.         L-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli tad-dħul u tal-ħruġ fuq residenti tal-fruntiera
           biex jiżguraw li dawn jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4.

2.         M'għandu jsir l-ebda timbru tad-dħul u tal-ħruġ fuq il-permess tat-traffiku lokali tal-
           fruntiera bħala parti mis-sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera.

3.         Il-paragrafu 1 għandu jkun bla ħsara għall-Artikolu 15.

                                               Kapitolu III
                            Permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera

                                                  Artikolu 7
                         Introduzzjoni ta' Permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera

1.         Qiegħed jiġi hawn introdott permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         L 405/13

           2.     Il-validità territorjali tal-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera għandha tkun
           limitata għaż-żona tal-fruntiera ta' l-Istat Membru li jkun ħarġu.

3.         Il-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera għandu jkollu fuqu r-ritratt tal-persuna li f'isimha
           jkun maħruġ il-permess u għandu jkun fih għall-inqas it-tagħrif li ġej:

           (a)   l-isem, il-kunjom, id-data tat-twelid, in-nazzjonalità u l-post tar-residenza tal-persuna
                 li f'isimha jkun maħruġ il-permess;

           (b)   l-awtorità li tkun ħarġitu, id-data tal-ħruġ u l-perjodu tal-validità;

           (ċ)   iż-żona tal-fruntiera li fiha tkun awtorizzata li tiċċaqlaq il-persuna li f'isimha jkun
                 maħruġ il-permess;

           (d)   in-numru(i) tad-dokument jew dokumenti validi ta' l-ivvjaġġar li jawtorizzaw lill-
                 persuna li f'isimha jkunu maħruġa biex taqsam il-fruntieri esterni, kif ipprovdut fl-
                 Artikolu 9(a).

           Għandu juri b'mod ċar li l-persuna li f'isimha jkun maħruġ m'hix awtorizzata li tiċċaqlaq
           barra miż-żona tal-fruntiera u li kwalunkwe abbuż ikun soġġett għal penali previsti fl-
           Artikolu 17.

                                                    Artikolu 8
     Karatteristiċi ta' sigurtà u speċifikazzjonijiet tekniċi tal-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera

1.         Il- karatteristiċi ta' sigurtà u speċifikazzjonijiet tekniċi tal-permess tat-traffiku lokali tal-
           fruntiera għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolament tal-
           Kunsill (KE) Nru 1030/2002 li jistabbilixxi format uniformi għall-permessi tar-residenza
           għal ċittadini ta' pajjiżi terzi1.

1
         ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1.
 ---pagebreak--- L 405/14           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     30.12.2006

2.         L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kampjun
           tal-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera imfassal skond paragrafu 1.

                                                   Artikolu 9
                                            Kundizzjonijiet tal-ħruġ

Il-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera jista' jinħareġ lil residenti tal-fruntiera li:

(a)        għandhom fil-pussess tagħhom dokument jew dokumenti ta' l-ivvjaġġar validi, kif
           imsemmi fl-Artikolu 17(3)(a) tal-Konvenzjoni ta' Schengen, li jintitolhom jaqsmu l-
           fruntieri esterni;

(b)        jippreżentaw dokumenti li jippruvaw l-istat tagħhom ta' residenti tal-fruntiera, u li
           jippruvaw l-eżistenza ta' raġunijiet leġittimi biex jaqsmu l-fruntiera esterna fuq l-art ta'
           spiss taħt ir-reġim tat-traffiku lokali tal-fruntiera;

(ċ)        m'humiex persuni li dwarhom ġiet introdotta twissija għall-iskopijiet ta' ċaħda tad-dħul fis-
           SIS;

(d)        ma jkunux meqjusa bħala theddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà interna, is-saħħa
           pubblika jew ir-relazzjonijiet internazzjonali ta’ xi wieħed mill-Istati Membri, u
           partikolarment fil-każi fejn ma ġiet introdotta l-ebda twissija fid-database nazzjonali ta'
           Stat Membru għall-finijiet ta' ċaħda tad-dħul għal dawk l-istess raġunijiet.

                                                   Artikolu 10
                                                     Validità

Il-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera għandu jkun validu għal perjodu minimu ta’ sena u għal
perjodu massimu ta’ ħames snin.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        L 405/15

                                                 Artikolu 11
                                             Ħlasijiet tal-ħruġ

Il-ħlasijiet li jikkorrispondu ma' l-ispejjeż amministrattivi għall-ipproċessar ta' l-applikazzjonijiet
għall-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera m' għandhomx jaqbżu l-ħlasijiet mitluba għall-
ipproċessar ta' applikazzjonijiet għal viżi ta' aktar minn dħul wieħed li jinħarġu għal perjodu qasir.

Il-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera jista' jinħareġ bla ħlas.

                                                 Artikolu 12
                                          Arranġamenti tal-ħruġ

1.       Il-permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera jista' jinħareġ jew mill-konsolati jew minn
         kwalunkwe awtorità amministrattiva ta' l-Istati Membri indikata fil-Ftehim bilaterali
         msemmija fl-Artikolu 13.

2.       L-Istati Membri għandhom iżommu reġistru ċentrali tal-permessi tat-traffiku lokali tal-
         fruntiera li jkunu saru applikazzjonijiet għalihom, dawk li jkunu nħarġu, dawk li tkun
         imtawwla il-validità tagħhom, dawk kanċellati u dawk mħassra u għandhom jindikaw punt
         ta' kuntatt nazzjonali li jkun responsabbli biex jipprovdi mingħajr dewmien, fuq talba minn
         Stati Membri oħra, tagħrif dwar il-permessi mdaħħla f'dak ir-reġistru.
 ---pagebreak--- L 405/16          MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       30.12.2006

                                                Kapitolu IV
               Implimentazzjoni tas-sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera

                                                  Artikolu 13
                          Ftehim bilaterali bejn Stati Membri u pajjiżi terzi ġara

1.         Għall-finijiet ta’ l-implimentazzjoni tas-sistema ta’ traffiku lokali tal-fruntiera, l-Istati
           Membri għandhom ikunu awtorizzati jikkonkludu Ftehim bilaterali ma' pajjiżi terzi ġirien
           skond ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament.

           L-Istati Membri jistgħu wkoll iżommu l-Ftehim bilaterali eżistenti ma’ pajjiżi terzi ġirien
           dwar traffiku lokali tal-fruntiera. L-Istati Membri konċernati għandhom jemendaw il-
           Ftehim, safejn dawn ikunu inkompatibbli ma’ dan ir-Regolament, b'tali mod illi jeliminaw
           l-inkompatibbiltajiet stabbiliti.

2.         L-Istati Membri konċernati għandhom jikkonsultaw il-Kummissjoni dwar il-kompatibbiltà
           tal-Ftehim ma’ dan ir-Regolament qabel jikkonkludu jew jemendaw xi Ftehim bilaterali
           dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera ma’ pajjiżi terzi ġirien.

           Jekk il-Kummissjoni tqis il-Ftehim inkompatibbli ma’ dan ir-Regolament, għandha
           tinnotifika lill-Istat Membru konċernat. L-Istat Membru għandu jieħu l-passi kollha xierqa
           biex jemenda l-Ftehim fuq tul ta' żmien raġonevoli b’tali mod illi jelimina l-
           inkompatibbiltajiet stabbiliti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     L 405/17

3.       Fejn il-Komunità jew l-Istat Membru konċernat ma jkunux ikkonkludew Ftehim ġenerali
         ma' pajjiż terz dwar dħul mill-ġdid, il-Ftehim bilaterali dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera
         ma' dak il-pajjiż terz għandhom ikunu jinkludu dispożizzjonijiet biex jiffaċilitaw id-dħul
         mill-ġdid ta' persuni li jinstab li jagħmlu użu abbużiv mis-sistema tat-traffiku lokali tal-
         fruntiera kif stabbilit minn dan ir-Regolament.

                                                   Artikolu 14
                                           Trattament paragunabbli

Fil-Ftehim bilaterali tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 13, l-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-
pajjiżi terzi jagħtu, lil persuni li jgawdu d-dritt Komunitarju tal-moviment liberu u lil ċittadini ta’
pajjiżi terzi residenti b'mod leġittimu fiż-żona tal-fruntiera ta’ l-Istat Membru konċenat, trattament
mill-inqas paragunabbli għal dak mogħti lil residenti tal-fruntiera tal-pajjiż terz konċernat.

                                                   Artikolu 15
                                      Faċilitazzjoni tal-qsim tal-fruntiera

1.       Il-Ftehim bilaterali msemmija fl-Artikoli 13 jista' jkun fihom dispożizzjonijiet għall-
         iffaċilitar tal-qsim tal-fruntiera li bihom l-Istati Membri:

         (a)   jistabbilixxu postijiet speċifiċi ta’ qsim tal-fruntiera miftuħa biss għar-residenti tal-
               fruntiera;

         (b)   jirriservaw korsiji speċifiċi għar-residenti tal-fruntiera fil-postijiet ordinarji ta’ qsim
               tal-fruntiera; jew

         (ċ)   b'kont meħud taċ-ċirkustanzi lokali, u fejn eċċezzjonalment ikun hemm rekwiżit ta’
               natura speċjali, jawtorizzaw lir-residenti tal-fruntiera biex jaqsmu l-fruntiera esterna
               fuq l-art f'postijiet oħra definiti li mhumiex postijiet ta' qsim awtorizzati, u barra l-
               ħinijiet stabbiliti.
 ---pagebreak--- L 405/18          MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      30.12.2006

2.         Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jiffaċilita l-qsim tal-fruntiera għar-residenti tal-fruntiera
           skond il-paragrafu 1, tali tħaffif għandu jkun bħala regola estiż għal kull persuna li tgawdi
           d-dritt Komunitarju għall-moviment liberu, li hi residenti fiż-żona tal-fruntiera.

3.         Fil-postijiet ta' qsim tal-fruntiera msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1, kif ukoll fil-korsiji
           msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1, persuni li jaqsmu l-fruntiera esterna fuq l-art ta' spiss
           u li jkunu magħrufa mal-gwardjani tal-fruntiera minħabba li jaqsmu regolarment il-
           fruntiera għandhom normalment ikunu suġġetti biss għal spezzjonijiet saltwarji.

           Minn żmien għal żmien għandhom isiru fuq dawn il-persuni kontrolli bir-reqqa, mingħajr
           ma jkunu avżati u f'intervalli irregolari.

4.         Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jiffaċilità l-qsim tal-fruntiera għal residenti tal-fruntiera
           skond kif jitlob il-paragrafu 1 (ċ):

           (a)   flimkien mat-tagħrif mitlub minn Artikolu 7(3), il-permess tat-traffiku lokali tal-
                 fruntiera għandu jkun fih dettalji tal-post u ċ-ċirkustanzi li fihom tista' tinqasam il-
                 fruntiera esterna fuq l-art;

           (b)   l-Istat Membru inkwistjoni għandu jagħmel kontrolli saltwarji u jagħmel sorvejlanza
                 regolari bil-għan li jevita qsim mhux awtorizzat tal-fruntiera.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        L 405/19

                                             Kapitolu V
                                     Dispożizzjonijiet finali

                                               Artikolu 16
                                             Ceuta u Melilla

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament m’għandhomx jaffettwaw l-arranġamenti speċifiċi li
japplikaw għall-ibliet ta’ Ceuta u Melilla, kif imsemmi fid-Dikjarazzjoni mir-Renju ta’ Spanja dwar
l-ibliet ta’ Ceuta u Melilla fl-Att Finali tal-Ftehim dwar l-Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja mal-
Konvenzjoni li timplementa l-Ftehim ta’ Schengen.

                                               Artikoli 17
                                                  Penali

1.       L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi kull użu ħażin tas-sistema ta’ traffiku lokali tal-
         fruntiera, kif stabbilit b’dan ir-Regolament u kif implementat bil-Ftehim bilaterali
         msemmija fl-Artikoli 13, jkun soġġett għall-penali kif previst fil-liġi nazzjonali.

2.       Dawk il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi u għandhom jinkludu
         l-possibbiltà ta’ kanċellazzjoni jew revoka tal-permessi tat-traffiku lokali tal-fruntiera.
 ---pagebreak--- L 405/20          MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    30.12.2006

3.         L-Istati Membri għandhom iżommu nota ta' kull każ ta' abbuż mis-sistema tat-traffiku
           lokali tal-fruntiera u tal-penali imposti skond il-paragrafu 1. Din l-informazzjoni għandha
           tintbagħat kull sitt xhur lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

                                                 Artikolu 18
                         Rapport dwar is-sistema tat-traffiku lokali tal-fruntiera

Sad-19 ta’ Jannar 2009, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-
Kunsill dwarl-implimentazzjoni u l-ħidma tas-sistemi ta’ traffiku lokali tal-fruntiera, kif stabbilit f'
dan ir-Regolament u implimentat mill-Ftehim bilaterali konklużi skond ir-regoli stabbiliti f' dan ir-
Regolamen. Dak ir-rapport għandu jkun akkumpanjat bi proposti leġislattivi xierqa, skond il-każ.

                                                 Artikolu 19
                                       Notifika ta' Ftehim bilaterali

1.         L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-Ftehim kollha msemmija fl-
           Artikolu 13 kif ukoll bi kwalunkwe denunzja jew emendi għal, dawk il-ftehim.

2.         Il-Kummissjoni għandha tagħmel it-tagħrif notifikat skond il-paragrafu 1 disponibbli għall-
           Istati Membri u għall-pubbliku billi tippubblikah fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea
           jew permezz ta' kwalunkwe mezzi xierqa oħra.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        L 405/21

                                                 Artikolu 20
                      Emendi għad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Schengen

Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 136(3) tal-Konvenzjoni ta’ Schengen għandhom jinbidlu b’dan li
ġej:

''3. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għal Ftehim bilaterali dwar traffiku lokali tal-fruntiera kif
imsemmi fl-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1931/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-
20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi regoli dwar it-traffiku lokali tal-fruntiera fil-fruntieri esterni ta'
l-Istati Membri*.''

                                             ______________
                                     *        ĠU L 405, 30.12.2006.
 ---pagebreak--- L 405/22        MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  30.12.2006

                                               Artikolu 21
                                            Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih ikun ġie pubblikat fil-
Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri skond it-
Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

Magħmul fi Brussell, nhar l-20 ta’ Diċembru 2006.

Għall-Parlament Ewropew                        Għall-Kunsill

Il-President                                   Il-President

J. BORRELL FONTELLES                           J. KORKEAOJA