CELEX: 31991R2068
Language: it
Date: 1991-07-16 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2068/91 della Commissione, del 15 luglio 1991, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 191 / 12                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     16. 7 . 91
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2068/91 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 15 luglio 1991
                             relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                che e necessario precisare in particolare i termini e le
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire
europea,                                                               per determinare le spese che ne derivano,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1 930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                                                Articolo 1
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia              loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ('), stabilisce           memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        delle partite avviene mediante gara.
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 24 014 t            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
di cereali ;                                                           sua offerta .
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                              Articolo 2
n . 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5) ;            Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 luglio 1991 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU  n.  L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
P)  GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 91                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 191 / 13
                                                             ALLEGATO L
                                                               LOTTO A
              1 . Azione n .('): 409/91 .
              2. Programma : 1991 .
              3. Beneficiario (s) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Sudan .
              6 . Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (') Q (,()) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIAl .a).
              8 . Quantitativo globale : 10 000 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura (") : alla rinfusa e 210 000 sacchi, vedi GU n . C 114 del 29. 4. 1991 ,
                  pag. 1 , IIA2.c), II A3 e 150 aghi e il filo necessario (2m/sacco.
                  Indicazioni in inglese.
                  Iscrizioni supplementarie sull'imballaggio :
                  « SUDAN / CONCERN / 915407 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob stivato (').
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' i al 30. 9. 1991 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 7. 1991 , ore 12.
            21 A. In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 8 . 1991 , ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 al 30. 9 . 1991 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
            21 B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 8. 1991 ,ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 30. 9. 1991 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o AGREC 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 29. 7. 1991 , fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991 , pag. 69).
 ---pagebreak--- N. L 191 / 14                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      16 . 7. 91
                                                                   LOTTO B
                1 . Azione n. (') : 410/91 .
               2. Programma : 1991 .
               3. Beneficiario (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
               5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
               6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
               7. Caratteristiche e qualità della merce (') (7) (l()) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.A.1.a).
               8 . Quantitativo globale : 10 000 t.
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (") : alla rinfusa e 210 000 sacchi, vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                    pag. 1 , II.A.2.c), II.A.3 e 150 aghi e il filo necessario (2m/sacco).
                    Indicazioni in inglese .
                    Iscrizioni supplementarie sull'imballaggio :
                    « SUDAN / CONCERN / 915408 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob stivato (9).
             1 3. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 31 . 10. 1991 .
             18 . Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 30 . 7. 1991 , ore 12.
             21 A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 8. 1991 , ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 al 31 . 10 . 1991 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
           - 21 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 8. 1991 ,ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 31 . 10. 1991 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                    Bureau de 1 aide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur N. Arend
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                    Rue de la Loi 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B o AGREC 25670 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 29. 7. 1991 , fissata dal
                    regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991 , pag. 69).
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 91                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 191 / 15
                                                               LOTTI C, D e E
               1 . Azioni n. ('): da 210/91 a 222/91 .
              2. Programma : 1991 .
              3. Beneficiano (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II .
              6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (*)(?) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 1 , II.B.1.a).
              8 . Quantitativo globale : 2 930 t (4 014 t di cereali).
              9 . Numero dei lotti : 3 (C : 510 t ; D : 1 800 t ; E : 620 t).
            10. Condizionamento e marcatura (4) (") (l2) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 1 , II.B.2. c e II.B.3 .
                   Indicazioni in francese e spagnolo .
                   Iscrizioni supplementarie sull'imballaggio : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                   — lotti C e E : dal 15 . 8 al 15 . 9. 1991 ,
                   — lotto D : entro il 24 . 8 . 1991 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 30 . 7. 1991 , ore 12.
            21 A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 8 . 1991 , ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                          — lotti C e E : dal 22. 8 al 22. 9. 1991 ,
                          — lotto D : entro il 31 . 8 . 1991 .
                      c) data limite per la fornitura : —
            21 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 8. 1991 , entro e non oltre le ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                          — lotti C e E : dal 29. 8 al 29 . 9. 1991 ,
                          — lotto D : entro il 7. 9 . 1991 .
                      c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte H :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B - 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B o AGREC 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 25. 7. 1991 , fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991 , pag. 69).
 ---pagebreak--- N. L 191 / 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          16 . 7. 91
              Note
              (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
              (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                   114 del 29. 4. 1991 , pag. 33.
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                  membro in questione non sono superate.
                   Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
              (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
              0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                  al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                  paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                  — per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato ;
                  — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                 — 235 01 32,
                 — 236 10 97,
                 — 235 01 30,
                 — 236 20 05 .
              (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987, pag. 56) si applica alle
                  restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso
                  rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                  sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
              (^ L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                  seguenti :
                  — certificato fitosanitario,
                  — certificato di origine,
                  — certificato di fumigazione (per il Cile).
              (8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione e per la loro distribuzione.
              (9) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                  (CEE) n. 2200/87 il prezzo offerto deve essere comprensivo delle spese di carico e di stivaggio. L'aggiudi­
                  catario è responsabile delle operazioni di carico e di stivaggio.
            (10) Il certificato di radioattività legalizzato da un consolato del Sudan.
             (") Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                  M. de Keyzer and Schütz BV
                  Postbus 1438
                  Blaak 16
                  NL-3000 BK Rotterdam
             (12) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                  messa a disposizione dei container, stadio stack del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                  spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                  Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                  2200/87.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un disposto di chiusura numerato, il cui numero deve
                  essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- 16 . 7. 91                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 191 / 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
    Designación     Cantidad total
                      de la partida     Cantidades parciales                     País destinatario
        de la
                                           (en toneladas)
                                                                 Beneficiario                                   Inscripción en el embalaje
       partida       (en toneladas)
        Parti        Totalmængde             Delmængde
                                                                  Modtager        Modtagerland                     Emballagens påtegning
                            (tons)               (tons)
    Bezeichnung      Gesamtmenge            Teilmengen
     der Partie
                         der Partie
                                            (in Tonnen)          Empfänger      Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                Δικαιούχος           Χώρα
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                            προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
         Lot        Total quantity       Partial quantities      Beneficiary    Recipient country
                        (in tonnes)          (in tonnes)                                                        Markings on the packaging
                    Quantité totale
    Désignation       de la partie      Quantités partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
    de la partie       (en tonnes)
                                             (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita     Quantitativi parziali    Beneficiario   Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita   (in tonnellate)       (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                           Deelhoeveelheden
   van de partij     van de partij             (in ton)          Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
     Designação    Quantidade total     Quantidades parciais     Beneficiário    País destinatario
      do lote       (em toneladas)        (em toneladas)                                                          Inscrição na embalagem
         C                   510                    20         Prosalus         Bolivia            Acción n° 210/91 / Bolivia / Prosalus / 915510 /
                                                                                                   Sucre VÍA Arica / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
                                                  250          AATM             Chile              Acción n° 211 /91 / Chile / AATM / 911733 /
                                                                                                   Coyahique VÍA Valparaiso / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                    40         AATM            Perú                Acción n0 212/91 / Perú / AATM / 911730 /
                                                                                                   Lima VÍA Callao / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
                                                    60         AATM            Perú                Acción n" 213/91 / Perú / AATM / 911731 /
                                                                                                   Arequipa VÍA Matarani / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                    20         Caritas                             Acción n° 214/91 / Perú / Caritas Denmark /
                                                               Denmark         Perú                915803 / Lima VÍA Callao / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                  120          Caritas          Haiti              Action n° 215/91 / Haiti / Caritas B / 910235 /
                                                               Bélgica                             Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
         D                 1 800                  600          Caritas         Algérie             Action n° 216/91 / Algérie / Caritas B / 910234
                                                               Belgica                             / Arzew (option Oran) / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                  600          WCC             Algérie             Action n» 217/91 / Algérie / WCC / 910703 /
                                                                                                   Tindouf VIA Arzew (option Oran) / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
                                                  600          OXFAM           Algérie             Action n0 218/91 / Algérie / OXFAM B /
                                                               Belgica                             910814 / Tindouf VIA Arzew (option Oran) /
                                                                                                   Pour distribution gratuite
 ---pagebreak--- N. L 191 / 18                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              16. 7. 91
  Designación      Cantidad total
      de la          de la partida  Cantidades parciales     Beneficiario    País destinatario              Inscripción en el embalaje
     partida        (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti         Totalmængde          Delmængde            Modtager        Modtagerland                     Emballagens påtegning
                          (tons)             (tons)
                    Gesamtmenge         Teilmengen
  Bezeichnung          der Partie                            Empfänger      Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                           (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
                Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                               Χώρα
Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                              Δικαιούχος                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                           (σε τόνους)                            προορισμού
                     (σε τόνους)
       Lot         Total quantity    Partial quantities      Beneficiary    Recipient country               Markings on the packaging
                      (in tonnes)        (in tonnes)
                  Quantité totale
  Désignation                       Quantités partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                     de la partie        (en tonnes)
  de la partie        (en tonnes)
                   Quantità totale
  Designazione                      Quantitativi parziali    Beneficiario   Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                     della partita    (in tonnellate)
  della partita    (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                    van de partij                            Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
 van de partij                             (in ton)
                        (in ton)
   Designação     Quantidade total  Quantidades parciais     Beneficiário    País destinatário                Inscrição na embalagem
    do lote        (em toneladas)     (em toneladas)
        E                   620               360          Caritas          Congo              Action n° 219/91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                              910515 / Brazzaville VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                               distribution gratuite
                                              120          Caritas          Congo              Action n° 220/91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                              910516    /  Pointe-Noire       /  Pour   distribution
                                                                                               gratuite
                                                80         Caritas          Congo              Action n0 221 /91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                              910517 / Nkayi VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                               distribution gratuite
                                                60         PDF              République         Action n° 222/91 / République Centrafricaine /
                                                                            Centrafricaine     PDF / 917103 / Bouar VIA Douala / Pour
                                                                                               distribution gratuite
                         2 930