CELEX: 31963D0280
Language: it
Date: 1963-04-10 00:00:00
Title: 63/280/CEE: Decisione della Commissione del 10 aprile 1963 recante proroga e nuova modifica alla propria decisione del 5 luglio 1962, relativa all'autorizzazione a riscuotere una tassa di compensazione sulle importazioni di pasta per fondente nella Repubblica federale di Germania, in provenienza dal Regno dei Paesi Bassi, dal Regno del Belgio e dalla Repubblica francese

6 . 5 . 63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           1413/63
                                                        Articolo 3
                    La presente decisione è destinata alla Repubblica federale di Germania e al
                Regno dei Paesi Bassi.
                    Fatto a Bruxelles, il 10 aprile 1963 .
                                                                                         Per la Commissione
                                                                                           Il Vicepresidente
                                                                                          Robert MARJOLIN
                                        DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                    del 10 aprile 1963
                recante proroga e nuova modifica alla propria decisione del 5 luglio 1962, rela­
                tiva all'autorizzazione a riscuotere una tassa di compensazione sulle importa­
                 zioni di pasta per fondente nella Repubblica federale di Germania, in pro­
                          venienza dal Regno dei Paesi Bassi, dal Regno del Belgio e dalla
                                                   Repubblica francese
                              (I testi francese, olandese e tedesco sono i soli facenti fede)
                                                      (63/280/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONO­                                 Considerando         che   le difficolta che hanno
MICA EUROPEA,
                                                                 giustificato la decisione suddetta del 5 luglio
                                                                 1962 ancora sussistono in parte e che è pertanto
       Visto il Trattato che istituisce la Comunità
                                                                 opportuno prorogarla ; che tuttavia la riscossione
Economica Europea,                                               di tasse di compensazione può essere autorizzata
       Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile             per un periodo non superiore ad un anno ; che
1962 (*), fondata in particolare sull' articolo 235              inoltre la prossima riduzione dei dazi doganali
del Trattato, relativa alla percezione di una tassa              intracomunitari fissata dal Trattato al 1° luglio
di compensazione su talune merci risultanti dalla                1963 avrà l'effetto di modificare nouvamente gli
trasformazione di prodotti agricoli,                             elementi per il calcolo degli importi della tassa
                                                                 di compensazione ; che è pertanto opportuno
       Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile
                                                                 limitare al 30 giugno 1963 la durata di validità
1962 (2) che stabilisce l'elenco delle merci alle
                                                                 della presente decisione, senza pregiudizio di
quali può essere applicata la suddetta decisione,
                                                                 una abrogazione o delle eventuali modifiche che
        Vista la decisione della Commissione in data             la Commissione possa essere indotta ad appor­
5 luglio 1962 (3) relativa alla autorizzazione a                 tare ad una di tali disposizioni prima di questa
riscuotere una tassa di compensazione sulle im­                  data ;
portazioni nella Repubblica federale di Germania
di pasta per fondente in provenienza dal Regno                       Considerando che, per quanto riguarda lo
dei Paesi Bassi, dal Regno Belgio e dalla Re­                    zucchero contenuto nelle merci in oggetto,
pubblica francese,                                               occorre prendere in considerazione, quando detti
                                                                 prodotti sono esportati verso la Repubblica fede­
        Vista la   decisione  della    Commissione     del
                                                                 rale di Germania in provenienza :
 13 febbraio 1963 (4) che modifica la decisione
della Commissione summenzionata del 5 luglio                         — dal Regno del Belgio e dalla Repubblica
 1962,                                                           francese, i prezzi all'esportazione corrispon­
(*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 999/62 .
(2) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 1000/62 .
(*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, n. 68 del 31 luglio 1962, pag . 1967/62 .
(4) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, n. 37 dell '8 marzo 1963 , pag. 646/63 .
 ---pagebreak--- 1414/63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                6 . 5 . 63
denti ai prezzi interni, dedotte le tasse, praticati terzi garantisce una protezione e una preferenza
da detti Stati membri e che ammontano :              comunitaria sufficienti ; che non v'è più motivo,
     a 72,56 DM per 100 kg nel Regno del Belgio,     per conseguenza, di prevedere una tassa di com­
                                                     pensazione nei confronti di detti paesi,
    a 77,06 DM per 100 kg nella Repubblica fran­
    cese
                                                     HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
tali prezzi sono attualmente inferiori al prezzo
di 88,40 DM per 100 kg risultante dal corso                               Articolo 1
medio sul mercato mondiale maggiorato del
prelievo previsto in virtù dell' articolo 10,            La decisione della Commissione del 5 luglio
paragrafo 2, del Trattato ;                          1962 relativa all' autorizzazione a riscuotere una
                                                     tassa di compensazione sulle importazioni nella
    — dal Regno dei Paesi Bassi, il prezzo indi­     Repubblica federale di Germania di pasta per
cato da detto Stato membro come prezzo effetti­      fondente in provenienza dal Regno dei Paesi
vamente praticato sul suo mercato per lo zuc­        Bassi, dal Regno del Belgio e dalla Repubblica
chero da trasformare in merci destinate all' e­
                                                     francese, modificata dalla decisione del 13 feb­
sportazione verso gli altri Stati membri e il cui    braio 1963 , è prorogata fino al 30 giugno 1963
 livello medio ammonta attualmente a 73,20            incluso, per quanto concerne l'importazione
fiorini per 100 kg, pari a 80,88 DM per 100 kg       delle merci di cui trattasi in provenienza dal
di zucchero ;
                                                     Regno del Belgio e dalla Repubblica francese e
    Considerando che il prezzo medio attual­         fatte salve le dispozioni qui di seguito indicate.
mente praticato per la pasta per fondente ven­
duta franco frontiera, non sdoganata, esclusa la                          Articolo 2
tassa di compensazione, ammonta a 71 ,— DM
per 100 kg;                                              A decorrere dal 4 aprile 1962, gli importi
                                                     della tassa di compensazione fissati dalle deci­
     Considerando che l' importo di cui all' arti­   sioni di cui all'articolo 1 sono modificati per
colo 2 , paragrafo 1 , lettera b), della prima deci­ quanto concerne le importazioni di pasta per
sione suddetta del Consiglio non può superare,       fondente in provenienza dal Regno del Belgio e
a decorrere dal 4 aprile 1963 , il 4 °/o del prezzo  dalla Repubblica francese nel modo seguente :
delle merci di cui trattasi all'importazione nello
 Stato membro in questione ;                          1.   Nel caso in cui la tassa di compensazione sia
    Considerando che l'incidenza della differenza
                                                     riscossa dallo Stato membro esportatore, il suo
                                                     importo per 100 kg di pasta per fondente è fis­
dei prezzi dei prodotti agricoli impiegati nella     sato per quanto concerne le importazioni nella
composizione della pasta per fondente, nonché        Repubblica federale di Germania :
l'importo suddetto, destinato a proteggere l'in­
dustria tedesca produttrice di tali merci, sono          — a 56 Fr.b/100 kg in provenienza dal Regno
coperti dal dazio doganale del 17,5 °/o applicato           del Belgio,
dal 1° luglio 1962 alla pasta per fondente impor­        — a 1,74 Fr.f./lOO kg in provenienza dalla Re­
 tata in provenienza dal Regno dei Paesi Bassi ;            pubblica francese.
    Considerando pertanto che le condizioni per      2.    Nel caso in cui la tassa sia riscossa dalla
l'applicazione della prima decisione summen­         Repubblica federale di Germania, il suo importo
zionata del Consiglio del 4 aprile 1962 , per        è fissato :
quanto concerne le importazioni per la pasta             — a 5,26 DM per 100 kg di pasta per fondente
per fondente in provenienza dal Regno dei Paesi             in provenienza dal Regno del Belgio,
Bassi non sono più attualmente soddisfatte;              — a 1,66 DM per 100 kg di pasta per fon­
    Considerando per contro che, per quanto                 dente in provenienza dalla Repubblica
                                                             francese.
concerne le importazioni di pasta per fondente
                                                                          Articolo 3
in provenienza dal Regno del Belgio e dalla
Repubblica francese e al fine di tener conto             La presente decisione è destinata al Regno
delle modifiche di cui sopra intervenute negli       del Belgio, alla Repubblica federale di Germania
elementi da prendere in considerazione per il        e alla Repubblica francese.
calcolo degli importi delle tasse di compen­
sazione, occorre ridurre conseguentemente tali           Fatto a Bruxelles, il 10 aprile 1963 .
importi ;                                                                           Per la Commissione
     Considerando che il dazio doganale applicato                                      Il Vicepresidente
dalla Repubblica federale di Germania all'impor­
 tazione delle merci in provenienza dai Paesi                                        Robert MARJOLIN