CELEX: 21997D0123(08)
Language: ro
Date: 1996-10-25 00:00:00
Title: Decizia nr. 59/96 a Comitetului mixt al SEE din 25 octombrie 1996 de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

21997D0123(08)

Jurnalul Oficial L 021 , 23/01/1997 p. 0011 - 0011 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 LV.ES capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 MT.ES capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 PL.ES capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 SK.ES capitol 11 volum 02 p. 96  - 96 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 02 p. 96  - 96

		Decizia nr. 59/96 a Comitetului mixt al SEEdin 25 octombrie 1996de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a acestui acord, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât anexa XVII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 66/95 a Comitetului mixt al SEE [1];întrucât Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date [2] se încorporează în acord,DECIDE:Articolul 1După punctul 9 (Directiva 93/98/CEE a Consiliului) din anexa XVII la acord se inserează următorul punct:"9a. 396 L 0009: Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date (JO L 77, 27.3.1996, p. 20).În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se interpretează cu următoarele adaptări:(a) la articolul 2, termenul "dispoziții comunitare" se interpretează "dispoziții SEE";(b) articolul 11, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:"(3) Termenul oricărei protecții extinse la bazele de date în temeiul acordurilor încheiate de o parte contractantă, care extind dreptul prevăzut la articolul 7 la bazele de date realizate în țări terțe și care nu intră sub incidența alineatelor (1) și (2), nu depășește pe cel prevăzut în temeiul articolului 10.""Articolul 2Textele Directivei 96/9/CE în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile lingvistice respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 1 noiembrie 1996, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE.Articolul 4Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 25 octombrie 1996.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleH. Hafstein[1] JO L 8, 11.1.1996, p. 37.[2] JO L 77, 27.3.1996, p. 20.--------------------------------------------------