CELEX: 31978L0659
Language: es
Date: 1978-07-18 00:00:00
Title: Directiva 78/659/CEE del Consejo, de 18 de julio de 1978, relativa a la calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces

Avis juridique important

|

31978L0659

Directiva 78/659/CEE del Consejo, de 18 de julio de 1978, relativa a la calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces  

Diario Oficial n° L 222 de 14/08/1978 p. 0001 - 0010 Edición especial griega: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0172  Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0111  Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0111  Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0093  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0093 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 18 de julio de 1978    relativa a la calidad de las aguas continentales   que requieren protección o mejora para ser aptas   para la vida de los peces     ( 78/659/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 100 y 235 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que la protección y la mejora del medio   ambiente requieren medidas concretas destinadas a proteger   las aguas de la contaminación , incluidas las aguas   continentales aptas para la vida de los peces ;    Considerando , que desde el punto de vista ecológico y   económico , es necesario proteger las poblaciones de   peces de las diversas consecuencias nefastas que   provienen del vertido en las aguas de sustancias   contaminantes , como , en particular , la disminución   del número de ejemplares pertenecientes a   ciertas especies , y a veces incluso la desaparición   de algunas de ellas ;    Considerando que los Programas de acción de las   Comunidades Europeas en materia de medio ambiente   de 1973 (3) y de 1977 (4) prevén el establecimiento   en común de objetivos de calidad que fijen las   distintas exigencias que debe satisfacer un medio   y especialmente , la definición de los parámetros   válidos para el agua , incluyendo las aguas   continentales aptas para la vida de los peces ;    Considerando que una disparidad entre las disposiciones ya   aplicables o en curso de preparación en los distintos   Estados miembros en lo referente a la calidad de las aguas   continentales aptas para la vida de los peces puede crear   condiciones de competencia desiguales y tener ,   por este hecho , una incidencia directa sobre el   funcionamiento del mercado común ; que será   conveniente , por lo tanto , proceder en este   ámbito a la aproximación de las legislaciones prevista   en el artículo 100 del Tratado ;    Considerando que parece necesario acompañar esta   aproximación de las legislaciones con una acción   de la Comunidad dirigida a realizar , mediante una   normativa más amplia , uno de los objetivos   de la Comunidad en el ámbito de la protección   del medio y de la mejora en la calidad de   vida ; que es conveniente prever en este sentido   ciertas disposiciones específicas ; que , dado que los   poderes de acción necesarios a tal fin no están   previstos por el Tratado , es conveniente recurrir   al artículo 235 ;    Considerando que , con el fin de conseguir los objetivos de   la Directiva , los Estados miembros deberán declarar las   aguas a las que se aplique y fijar los valores límite   correspondientes a ciertos parámetros ; que las aguas   declaradas deberán adecuarse a dichos valores   en un plazo de cinco años desde su declaración ;    Considerando que se debe prever que las aguas   continentales aptas para la vida de los peces serán   consideradas , en ciertas condiciones , conformes con   los valores de los parámetros correspondientes , aun   si un cierto porcentaje de las muestras tomadas   no cumpliere los límites especificados en el Anexo ;    Considerando que , para asegurar el control de la calidad   de las aguas continentales aptas para la vida de los peces ,   se debe proceder a tomas mínimas de muestras y   efectuar las mediciones de los parámetros   especificados en el Anexo ; que estas tomas   podrán reducirse o suprimirse en función   de la calidad de las aguas ;    Considerando que ciertas circunstancias naturales escapan   al control de los Estados miembros y que , por este hecho ,   se ha de prever la posibilidad de no aplicar , en ciertos   casos , la presente Directiva ;    Considerando que el progreso técnico y científico puede   hacer necesaria una adaptación rápida de ciertas   disposiciones del Anexo de la presente Directiva ; que es   conveniente , para facilitar la aplicación de las medidas   necesarias a tal fin , prever un procedimiento por el   que se establezca una estrecha cooperación entre   los Estados miembros y la Comisión en el seno   de un comité para la adaptación al progreso   técnico y científico ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva trata de la calidad de las   aguas continentales y se aplicará a las aguas que   requieren protección o mejora para ser aptas   para la vida de los peces , declaradas como tales   por los Estados miembros .    2 . La presente Directiva no se aplicará a las aguas de   estanques naturales o artificiales para la cría   intensiva de peces .    3 . La presente Directiva tiene como fin proteger o   mejorar la calidad de las aguas continentales corrientes   o estancadas en las que viven o podrían vivir ,   si se redujere o eliminare la contaminación ,   peces que pertenecen a :     - especies indígenas que presentan diversidad natural ,     - especies cuya presencia se considera deseable ,   a efectos de la gestión de las aguas , por parte   de las autoridades competentes de los Estados miembros .    4 . Con arreglo a la presente Directiva , se   entenderá por :     - aguas salmonícolas , las aguas en las que viven   o podrían vivir los peces que pertenecen a especies   tales como el salmón ( Salmo salar ) ,   la trucha ( Salmo trutta ) , el tímalo ( Thymallus   thymallus ) y el corégono ( Coregonus ) ,     - aguas ciprinícolas , las aguas en las que viven   o podrían vivir los peces que pertenecen a los   ciprínidos ( Cyprinidae ) , o a otras especies tales   como el lucio ( Esox lucius ) , la perca   ( Perca fluviatilis ) y la anguila ( Anguilla anguilla ) .    Artículo 2    1 . Los parámetros físico-químicos aplicables a las   aguas declaradas por los Estados miembros figuran en el   Anexo I .    2 . Para la aplicación de tales parámetros , las   aguas se dividirán en aguas salmonícolas y aguas   ciprinícolas .    Artículo 3    1 . Para las aguas declaradas , los Estados miembros   fijarán valores para los parámetros indicados en el   Anexo I , en la medida en que aparezcan valores en la   columna G o en la columna I . Los Estados miembros   se ajustarán a las observaciones que figuran   en ambas columnas .    2 . Los Estados miembros no fijarán valores menos   estrictos que los que figuran en la columna I del Anexo I y   se esforzarán por respetar los valores que figuran en la   columna G , teniendo en cuenta el principio enunciado en el   artículo 8 .    Artículo 4    1 . Los Estados miembros procederán a una primera   declaración de aguas salmonícolas y de aguas   ciprinícolas en un plazo de dos años a contar desde la   fecha de la notificación de la presente Directiva .    2 . Los Estados miembros podrán efectuar posteriormente   declaraciones suplementarias .    3 . Tomando en consideración el principio enunciado en   el artículo 8 , los Estados miembros podrán proceder a   la revisión de la declaración de ciertas aguas en   razón de la existencia de factores no previstos en la   fecha de declaración .    Artículo 5    En un plazo de cinco años a contar desde la declaración   efectuada con arreglo al artículo 4 , los Estados   miembros establecerán programas con el fin de reducir   la contaminación y de asegurar que las aguas declaradas   se ajustan a los valores fijados por los Estados   miembros de acuerdo al artículo 3 , así como a las   observaciones que figuran en las columnas G e I del   Anexo I .    Artículo 6    1 . Para la aplicación del artículo 5 , las aguas   declaradas se considerarán conformes a la presente   Directiva si las muestras de dichas aguas tomadas   según la frecuencia mínima prevista en el Anexo I ,   en un mismo lugar de muestreo y durante un período   de doce meses , indicaren que dichas aguas cumplen   los valores fijados por los Estados miembros con   arreglo al artículo 3 así como las observaciones   que figuran en las columnas G e I del Anexo I , en lo que se   refiere a :     - el 95 % de las muestras para los parámetros   siguientes : pH , DBO5 , amoníaco no ionizado ,   amonio total , nitritos , cloro residual total ,   zinc total y cobre soluble . Si la frecuencia de   muestreo fuere inferior a una toma por mes ,   los valores y observaciones antes mencionados deberán   respetarse para todas las muestras ,     - los porcentajes especificados en el Anexo I para los   parámetros siguientes : temperatura y oxígeno disuelto ,     - la concentración media fijada para el parámetro   « materias en suspensión » .     - El incumplimiento de los valores fijados por los   Estados miembros con arreglo al artículo 3 o de las   observaciones que figuran en las columnas G e I del Anexo I   no será tomado en consideración en el cálculo de los   porcentajes previstos en el apartado 1 cuando ello fuera   consecuencia de inundaciones o de otras catástrofes   naturales .    Artículo 7    1 . Las autoridades competentes de los Estados   miembros realizarán los muestreos cuya frecuencia   mínima se fija en el Anexo I .    2 . Cuando la autoridad competente compruebe que   la calidad de las aguas declaradas es considerablemente   superior a la que resultaría de la aplicación de los   valores fijados con arreglo al artículo 3 y a las   observaciones que figuran en las columnas G e I del   Anexo I , se podrá reducir la frecuencia de las   extracciones . De no haber contaminación ni riesgo   alguno de deterioro de la calidad de las aguas , la   autoridad competente afectada podrá decidir   que no es necesario muestreo alguno .    3 . Si quedare de manifiesto , como consecuencia de   un muestreo , que un valor fijado por un Estado miembro   con arreglo al artículo 3 , o una observación de las   columnas G o I del Anexo I , no se han cumplido , el   Estado miembro determinará si dicha situación es   casual , resultado de un fenómeno natural o se debe a una   contaminación , y adoptará las medidas adecuadas .    4 . El lugar exacto de toma de muestras , la distancia   del mismo al punto de vertido de contaminantes más   cercano , así como la profundidad a la cual se   deberán tomar las muestras serán definidos por la   autoridad competente de cada Estado miembro en función ,   particularmente , de las condiciones locales del medio .    5 . En el Anexo I se detallan diversos métodos de   análisis de referencia que deberán utilizarse para el   cálculo del valor de los parámetros de que se trate ,   los laboratorios que utilicen otros métodos deberán   comprobar que los resultados obtenidos son equivalentes   o comparables a los que se indican en el Anexo I .    Artículo 8    La aplicación de las medidas adoptadas en virtud de la   presente Directiva no podrá tener como consecuencia ,   en ningún caso , un aumento directo o indirecto en la   contaminación de las aguas continentales .    Artículo 9    Los Estados miembros podrán , en cualquier momento ,   fijar para las aguas declaradas valores más estrictos que   los previstos por la presente Directiva . Asimismo   podrán adoptar disposiciones relativas a otros   parámetros distintos de los previstos en la presente   Directiva .    Artículo 10    En el caso de aguas continentales que atraviesen o   constituyan la frontera entre Estados miembros y que uno   de estos Estados prevea declararlas , dichos Estados se   consultarán para definir la parte de esas aguas a la que   podría aplicarse la Directiva así como las consecuencias   que deberán extraerse de los objetivos de calidad   comunes que , previa concertación , serán determinados   por cada Estado miembro afectado . La Comisión podrá   participar en estas deliberaciones .    Artículo 11    Los Estados miembros podrán no aplicar la presente   Directiva :    a ) para ciertos parámetros indicados con ( O ) en el   Anexo I , debido a circunstancias meteorológicas   excepcionales o a circunstancias geográficas   especiales ;    b ) cuando las aguas designadas experimenten un   enriquecimiento natural en ciertas sustancias que   provoquen el incumplimiento de los valores prescritos   en el Anexo I .    Se entenderá por enriquecimiento natural el   proceso mediante el cual una masa de agua determinada   recibe del suelo ciertas sustancias contenidas en él ,   sin intervención por parte del hombre .    Artículo 12    Las modificaciones necesarias para adaptar al progreso   técnico y científico :     - los valores G de los parámetros     - los métodos de análisis    que figuran en el Anexo I serán adoptados con arreglo al   procedimiento previsto en el artículo 14 .    Artículo 13    1 . A los fines del artículo 12 se crea un comité   para la adaptación al progreso técnico y científico ,   en adelante denominado « Comité » , el cual   estará compuesto por representantes de los Estados   miembros y presidido por un representante de la Comisión .    2 . El Comité establecerá su reglamento interno .    Artículo 14    1 . En el caso en que se haga referencia al procedimiento   que se define en el presente artículo , el Presidente   someterá la cuestión al Comité , ya sea por iniciativa   propia o a solicitud del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión someterá al   Comité un proyecto sobre las medidas que deben adoptarse .   El Comité emitirá su dictamen sobre este proyecto   en un plazo que el Presidente fijará en función de la   urgencia que revista el asunto de que se trate . Se   pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos ;   los votos de los Estados miembros se ponderarán   con arreglo al apartado 2 del artículo 148 del Tratado .    El Presidente no participará en la votación .    3 . a ) La Comisión adoptará las medidas previstas   cuando éstas se ajusten al dictamen del Comité .    b ) Cuando las medidas contempladas no se ajusten al   dictamen del Comité , o a falta de dictamen ,   la Comisión someterá sin tardanza al Consejo una   propuesta relativa a las medidas que deben adoptarse .   El Consejo decidirá por mayoría cualificada .    c ) Si al cabo de un plazo de tres meses desde la   presentación en el Consejo , éste no se hubiere   pronunciado , la Comisión adoptará las medidas   propuestas .    Artículo 15    A los fines de la aplicación de la presente Directiva ,   los Estados miembros suministrarán a la Comisión las   informaciones referentes a :     - las aguas declaradas con arreglo a los apartados 1 y 2   del artículo 4 , de forma sumaria ,     - la revisión de la declaración de ciertas aguas   con arreglo al apartado 3 del artículo 4 ,     - las disposiciones adoptadas con el fin de fijar   nuevos parámetros , con arreglo al artículo 9 ,     - la aplicación de excepciones a los valores que   figuran en la columna I del Anexo I .    De un modo más general , los Estados miembros   suministrarán a la Comisión , a petición motivada   de su parte , las informaciones necesarias para la   aplicación de la presente Directiva .    Artículo 16    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión de   forma regular , y por primera vez cinco años después   de la declaración inicial efectuada con arreglo al   apartado 1 del artículo 4 , un informe detallado   sobre las aguas declaradas y sus características   esenciales .    2 . La Comisión publicará , con el acuerdo previo del   Estado miembro afectado , las informaciones obtenidas en   la materia .    Artículo 17    1 . Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas necesarias para   cumplir la presente Directiva en un plazo de dos años   a partir del día de su notificación , e informarán   de ello inmediatamente a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el   texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que   adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva .    Artículo 18    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 18 de julio de 1978 .    Por el Consejo    El Presidente    M. LAHNSTEIN    (1) DO n º C 30 de 7 . 2 . 1977 , p. 37 .    (2) DO n º C 77 de 30 . 3 . 1977 , p. 2 .    (3) DO n º C 112 de 20 . 12 . 1973 , p. 3 .    (4) DO n º C 139 de 13 . 6 . 1977 , p. 3 .    ANEXO I    LISTA DE PARÁMETROS    Parámetro * Aguas salmonícolas * Aguas   ciprinícolas * Métodos de análisis o de   inspeción * Frecuencia mínima de muestreo   y de medición * Observaciones *     * G * I * G * I * * * *    1 . Temperatura ( ° C ) * 1 . La temperatura medida   aguas abajo de un punto de vertido térmico   ( en el límite de la zona de mezcla ) no   deberá superar la temperatura natural en más   de : * Termometría * Semanal , aguas arriba y   abajo del punto de vertido térmico * Deberán   evitarse variaciones demasiado bruscas de temperatura *     * * 1,5 ° C * * 3 ° C * * * *     * Los Estados miembros podrán decidir excepciones   limitadas geográficamente en condiciones particulares   si la autoridad competente pudiere probar que dichas   excepciones no tendrán consecuencias perjudiciales   para el desarrollo equilibrado de las poblaciones   de peces . * * * *     * 2 . El vertido térmico no deberá tener como   consecuencia que la temperatura en la zona situada   aguas abajo del punto de vertido térmico ( en el   límite de la zona de mezcla ) supere los valores   siguientes : * * * *     * * 21,5 ( 0 ) * * 28 ( 0 ) * * * *     * * 10 ( 0 ) * * 10 ( 0 ) * * * *     * El límite de temperatura de 10 ° C no se   aplicará sino a los períodos de reproducción   de las especies que tienen necesidad de agua fría   para su reproducción , y exclusivamente   a las aguas que puedan contener dichas especies . * * * *     * Los límites de temperatura podrán sin   embargo ser superados durante 2 % del tiempo . * * * *    Parámetro * Aguas salmonícolas * Aguas ciprinícolas *   Métodos de análisis o de inspección *   Frecuencia mínima de muestreo y de medición *   Observaciones *     * G * I * G * I * * * *    2 . Oxígeno disuelto ( mg/l O2 ) * 50 % * 9 *   50 % * 9 * 50 % * 8 * 50 % * 7 * Método de Winkler   o electrodos específicos ( método electroquímico ) *   Mensual , con al menos una muestra representativa   de bajo contenido en oxígeno del día de la toma   de muestra . Sin embargo , de suponer variaciones   diurnas significativas , se realizarán al   menos dos tomas de muestra diarias * *     * 100 % * 7 * * 100 % * 5 * * * * *     * * Cuando el contenido en oxígeno descienda   por debajo de 6 mg/l , los Estados miembros   aplicarán las disposiciones del apartado 3 del   artículo 7 . La autoridad competente deberá   probar que esta situación no tendrá   consecuencias perjudiciales para el desarrollo   equilibrado de las poblaciones de peces * * Cuando   el contenido en oxígeno descienda por debajo de 4 mg/l ,   los Estados miembros aplicarán las disposiciones   del apartado 3 del artículo 7 . La autoridad   competente deberá probar que esta situación   no tendrá consecuencias perjudiciales para el   desarrollo equilibrado de las poblaciones de peces * * * *     3 . pH * * 6-9 ( 0 ) (1) * * 6-9 ( 0 ) (1) *   Electrometría ; calibración por medio de dos   soluciones tampón de pH conocidos , cercanos y   preferentemente situados a uno y otro lado del   valor pH que se debe medir * Mensual * *    4 . Materias en suspensión ( mg/l ) * * 25 ( 0 ) * *   * 25 ( 0 ) * * Mediante filtración por membrana   filtrante de 0,45 µm o por centrifugación   ( tiempo mínimo de 5 minutos , a celebración   media de 2 800 - 3 200 g ) secado a 105 ° C y pesada * *   Los valores indicados se refieren a concentraciones   medias y no se aplicarán a las materias en suspensión   que tuvieren propiedades químicas nocivas . Las   inundaciones pueden provocar concentraciones   particularmente elevadas *    Parámetro * Aguas salmonícolas * Aguas ciprínidas *   Métodos de análisis o de inspección *   Frecuencia mínima de muestreo y de medición *   Observaciones *     * G * I * G * I * * * *    5 . DBO5 ( mg/l O2 ) * * 3 * * * 6 * * Determinación   de O2 por el método llamado de Winkler , antes   y después de incubación de 5 días en total   oscuridad , a 20 ± 1 ° C ( sin impedir la   nitrificación ) * * *    6 . Fósforo total ( mg/l P ) * * * * *   Espectrofotometría de absorción molecular * *   En lo referente a los lagos cuya profundidad media se   sitúa entre 18 y 300 m , se podría aplicar la   fórmula siguiente : *     * * * * * * * L * 10 Z/Tw ( 1 + * Tw ) *     * * * * * * * en donde : *     * * * * * * * L = la carga expresada en mg P   por metro cuadrado de superficie del lago durante un año *     * * * * * * * Z = la profundidad media del lago   expresada en metros *     * * * * * * * Tw = el tiempo teórico de renovación   del agua del lago expresado en años *     * * * * * * * En los demás casos los valores   límites de 0,2 mg/l para las aguas salmonícolas   y de 0,4 mg/l para las aguas ciprinícolas ,   expresados en PO4 , podrán ser considerados como   valores indicativos que permiten reducir la   eutrofización *    7 . Nitritos ( mg/l NO2 ) * * 0,01 * * * 0,03 * *   Espectrofotometría de absorción molecular * * *    Parámetro * Aguas salmonícolas * Aguas   ciprinícolas * Métodos de análisis o de inspección *   Frecuencia mínima de muestreo y de medición *   Observaciones *     * G * I * G * I * * * *    8 . Compuestos fenólicos ( mg/l C6 H5 OH ) * * (2) * *   (2) * Examen gustativo * * El examen gustativo se   realizará sólo si se presume la presencia de   compuestos fenólicos *    9 . Hidrocarburos de origen petrolero * * (3) * * (3) *   Examen visual * Mensual * Se efectuará un examen   mensual cada mes ; el examen gustativo sólo se   efectuará si se presume la presencia de hidrocarburos *     * * * * * Examen gustativo * * *    10 . Amoniaco no ionizado ( mg/l NH3 ) * * 0,005 * *   0,025 * * 0,005 * * 0,025 * Espectrofotometría de   absorción molecular con azul de indofenol o según   el método de Nessler asociado a la determinación   del pH y de la temperatura * Mensual * Los valores para   el amoníaco no ionizado podrán ser superados a   condición de que se trate de puntas poco importantes   que aparezcan durante el día *     * A los efectos de reducir el riesgo de una toxicidad   debida al amoníaco no ionizado , de un consumo de   oxígeno debido a la nitrificación y de una   eutrofización , las concentraciones de amonio total   no deberían superar los valores siguientes : * * * *    11 . Amonio total ( mg/l NH4 ) * * 0,04 * * 1 (4) * *   0,2 * * 1 (4) * * * *    12 . Cloro residual total ( mg/l HOCl ) * * * 0,005 * * *   0,005 * Método DPD ( dietil-p-fenilendiamina ) *   Mensual * Los valores I corresponden a un pH 6 . Podrán   aceptarse concentraciones de cloro total superiores   si el pH fuere superior *    Parámetro * Aguas salmonícolas * Aguas ciprínidas *   Métodos de análisis o de inspección * Frecuencia   mínima de muestreo y de medición * Observaciones *     * G * I * G * I * * * *    13 . Zinc total ( mg/l Zn ) * * * 0,3 * * * 1,0 *   Espectrometría de absorción atómica * Mensual *   Los valores I corresponden a una dureza del agua de   100 mg/l de Ca CO3 . Para durezas comprendidas entre   10 y 500 mg/l , los valores límite correspondientes se   pueden encontrar en el Anexo II *    14 . Cobre soluble ( mg/l Cu ) * * 0,04 * * * 0,04 * *   Espectrometría de absorción atómica * * Los valores   G corresponden a una dureza del agua de 100 mg/l de   Ca CO3 . Para las durezas comprendidas entre 10 y 300   mg/l , los valores límite correspondientes se pueden   encontrar en el Anexo II *    (1) Las variaciones artificiales de pH con respecto   a los valores constantes no deberán superar ± 0,5   unidades de pH en los límites comprendidos entre 6,0 y   9,0 a condición de que estas variaciones no aumenten   la nocividad de otras substancias presentes en el agua .    (2) Los compuestos fenólicos no podrán estar   presentes en concentraciones que alteren el sabor   del pescado .    (3) Los productos de origen petrolero no podrán   estar presentes en las aguas en cantidades que :     - formen una película visible en la superficie del   agua o se depositen en capas en los lechos de las   corrientes de agua y de los lagos ,     - transmitan al pescado un perceptible sabor a   hidrocarburos ,     - provoquen efectos nocivos en los peces .    (4) En condiciones geográficas o climatológicas   particulares y especialmente en el caso de bajas   temperaturas del agua y de reducida nitrificación o   cuando la autoridad competente pueda probar que no hay   consecuencias perjudiciales para el desarrollo   equilibrado de las poblaciones de peces , los Estados   miembros podrán fijar valores superiores a 1 mg/l .    Observación general    Es importante señalar que , en lo que respecta a   la fijación de los valores de los parámetros , se   han partido de la hipótesis de que los demás   parámetros , sean éstos mencionados o no en el   presente Anexo , resultan favorables . Ello implica   particularmente que las concentraciones de substancias   nocivas que aquí no se mencionan serán muy débiles .    Si dos o más substancias nocivas estuvieren presentes   en una mezcla podrían aparecer efectos acumulativos   importantes ( efectos de adición , de sinergia , o   efectos antagónicos ) .    Abreviaturas    G = guía    I = obligatorio    (0) = excepciones posibles con arreglo al artículo 11    ANEXO II    INDICACIONES PARTICULARES RELATIVAS AL ZINC TOTAL Y AL   COBRE SOLUBLE    Zinc total     ( columna de « Observaciones » en el n º 13 del   Anexo I )    Concentraciones de zinc ( mg/l Zn ) en función de   diversos valores de dureza de las aguas comprendidos entre   10 y 500 mg/l CaCO3 :     * Dureza del agua ( mg/l CaCO3 ) *     * 10 * 50 * 100 * 500 *    Aguas salmonícolas ( mg/l Zn ) * 0,03 * 0,2 * 0,3 *   0,5 *    Aguas ciprinícolas ( mg/l Zn ) * 0,3 * 0,7 * 1,0 * 2,0 *    Cobre soluble     ( columna de « Observaciones » en el n º 14 del   Anexo I )    Concentraciones de cobre soluble ( mg/l Cu ) en función   de diversos valores de dureza de las aguas comprendidos   entre 10 y 300 mg/l CaCO3 :     * Dureza del agua ( mg/l CaCO3 ) *     * 10 * 50 * 100 * 300 *    mg/l Cu * 0,005 (1) * 0,022 * 0,04 * 0,112 *    (1) La presencia de peces en aguas que contengan   concentraciones de cobre más elevadas podría indicar   el predominio de complejos organocúpricos solubles .