CELEX: 52014PC0351
Language: ro
Date: 2014-06-12
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexei II la Acordul privind SEE

|
			
		
		
		52014PC0351
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexei II la Acordul privind SEE /* COM/2014/0351 final - 2014/0179 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Pentru a asigura securitatea juridică și
omogenitatea necesare pieței interne, Comitetul mixt al SEE trebuie
să încorporeze în Acordul privind SEE toată legislația
relevantă a Uniunii, cât mai curând posibil după adoptarea acesteia. 
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Proiectul de decizie a
Comitetului mixt al SEE (anexat la propunerea de decizie a Consiliului)
vizează modificarea anexei II la Acordul privind SEE pentru a introduce
următoarele elemente în Acordul privind SEE.
Mai concret, Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21
octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor
fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și
91/414/CEE ale Consiliului, Regulamentul de punere în aplicare (UE)
nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a
Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate,
precum și Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011
de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de
etichetare pentru produsele de protecție a plantelor.
Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 abrogă Directiva 91/414/CEE. Cu toate acestea, o
listă a substanțelor active autorizate în conformitate cu dispozițiile
Directivei 91/414/CEE se consideră a fi fost aprobată în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 1107/2009. Dispozițiile directivei se
aplică, de asemenea, aprobării substanțelor active enumerate în partea
B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 540/2011, care au fost aprobate în
conformitate cu măsurile tranzitorii.
Statele AELS iau în calcul
necesitatea de a menține dreptul de a limita accesul la piețele lor
de produse de protecție a plantelor care conțin substanțele
active aprobate în conformitate cu Directiva 91/414/CEE a Consiliului sau cu
măsurile tranzitorii prevăzute la articolul 80 din Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009. 
Prin urmare, este necesar ca
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și Regulamentul (UE)
nr. 540/2011 să fie adaptate. 
Statele AELS, cu excepția
Principatului Liechtenstein, pot fi „state membre raportoare” și
„coraportoare”.
Principatul Liechtenstein este
scutit de obligația de a deveni un potențial stat membru raportor
datorită dimensiunii sale geografice și a capacităților
sale administrative și ale laboratoarelor necesare pentru realizarea
sarcinilor de examinare și evaluare în contextul cererilor și al
beneficiilor anticipate. Trebuie precizat, de asemenea, că articolul 49 nu
se aplică Principatului Liechtenstein.
Articolul 18 litera (f) din
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 se referea la programul de lucru.
Alocarea evaluării substanțelor
active, specificate la articolul sus-menționat, trebuie să facă
obiectul consimțământului statului AELS în cauză. Prin urmare,
proiectul de decizie a Comitetului mixt modifică articolul 18, clarificând
o astfel de poziție. 
În cazul articolului 37
alineatul (4), al articolului 42 alineatul (2) și al articolului 47
alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 privind termenul de
examinare, procedura și cazul specific al produselor fitosanitare cu risc
redus, este necesară o adaptare din punctul de vedere al termenelor. 
Termenul stabilit de 120 de
zile în care statul membru trebuie să adopte deciziile la nivel național
referitoare la acceptarea unui produs de protecție a plantelor, după
primirea evaluării statului membru care face examinarea, începe să
curgă, pentru statele AELS, cel mai devreme de la data la care actul de
aprobare a substanțelor active pe care le conține produsul de protecție
a plantelor/produsul de protecție a plantelor cu risc redus este
încorporat în prezentul acord.
Ca urmare a întârzierilor la
nivelul procedurii decizionale aferente Acordului privind SEE, există
cazuri în care substanța activă nu a fost încă aprobată în
statele AELS. Prin urmare, termenul ar trebui să înceapă să
curgă de îndată ce substanța este încorporată în Acordul
privind SEE.
Articolul 48 din Regulamentul
(CE) nr. 1107/2009 privind introducerea pe piață și
utilizarea produselor fitosanitare care conțin un organism modificat
genetic trebuie să includă o dispoziție provizorie.
Atunci când un produs de protecție
a plantelor care conține un organism modificat genetic a fost autorizat în
mod corespunzător în temeiul prezentului regulament, un stat AELS nu poate
interzice, restricționa sau împiedica introducerea pe piață a
respectivului produs de protecție a plantelor. Această dispoziție
nu aduce atingere procedurii de salvgardare în caz de risc pentru
sănătatea umană sau pentru mediu prevăzută în
Directiva 2001/18/CE.
Este necesară o
perioadă tranzitorie pentru produsele de protecție a plantelor care sunt
aprobate în conformitate cu dispozițiile naționale din statele AELS.
Anexa I – Definirea zonelor
pentru autorizarea produselor de protecție a plantelor menționate la
articolul 3 alineatul (17).
Islanda, Norvegia și
Liechtensteinul ar trebui să fie incluse ca făcând parte din zonele
respective. Prin urmare, anexa I se modifică prin adăugarea Islandei și
a Norvegiei ca state care fac parte din Zona A – Nord și a Principatului
Liechtenstein ca stat care face parte din Zona B – Centru.
De asemenea, este necesar ca în
listele din anexele corespunzătoare la Regulamentul (UE) nr. 547/2011
să se adauge fraze-tip în limba norvegiană și islandeză. 
Prin urmare, anexa II la
Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
Articolul 1 alineatul (3) din
Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în
aplicare a Acordului privind SEE prevede stabilirea de către Consiliu a
poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu
privire la astfel de decizii, pe baza unei propuneri a Comisiei. 
Comisia prezintă proiectul
de decizie a Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării sale de
către Consiliu ca poziție a Uniunii. Comisia speră să
poată prezenta acest proiect Comitetului mixt al SEE de îndată ce va
fi posibil.
2014/0179 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează
să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
în cadrul Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexei II la
Acordul privind SEE
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2), articolul 114
alineatul (1) și articolul 168 alineatul (4) litera (b) coroborate cu
articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94
al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a
Acordului privind Spațiul Economic European[1],
în special articolul 1 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Acordul privind Spațiul
Economic European[2]
(„Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.
(2)       În temeiul articolului 98 din
Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide modificarea, printre
altele, a anexei II la Acordul privind SEE.
(3)       Anexa II la Acordul privind
SEE conține dispoziții și aranjamente specifice în materie de
reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare.
(4)       Regulamentul (CE) nr.
1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[3] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(5)       Regulamentul de punere în
aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a
Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului[4]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(6)       Regulamentul de punere în
aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a
Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a
Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului[5]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(7)       Regulamentul (UE) nr.
544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[6] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(8)       Regulamentul (UE) nr.
545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[7] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(9)       Regulamentul (UE) nr.
546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[8] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(10)     Regulamentul (UE) nr. 547/2011
al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr.
1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[9] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(11)     Regulamentul de punere în
aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea
în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută
în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului[10]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(12)     Regulamentul (UE) nr. 283/2013
al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date
aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului[11] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(13)     Regulamentul (UE) nr. 284/2013
al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date
aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului[12]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(14)     Regulamentul (CE) nr.
1107/2009 abrogă Directivele 79/117/CEE[13]
și 91/414/CEE[14]
ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, în
consecință, trebuie abrogate în temeiul Acordului privind SEE.
(15)     Regulamentul (UE) nr. 283/2013
abrogă Regulamentul (UE) nr. 544/2011, care este încorporat în Acordul
privind SEE și care, în consecință, urmează să fie
abrogat în temeiul Acordului privind SEE.
(16)     Regulamentul (UE) nr. 284/2013
abrogă Regulamentul (UE) nr. 545/2011, care este încorporat în Acordul
privind SEE și care, în consecință, urmează să fie
abrogat în temeiul Acordului privind SEE.
(17)     Prin urmare, anexa II la
Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință.

(18)     Poziția Uniunii în cadrul
Comitetului mixt al SEE ar trebui, prin urmare, să se bazeze pe proiectul
de decizie atașat,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Poziția care urmează să fie
adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE
privind propunerea de modificare a anexei II (Reglementări tehnice,
standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE se
bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE anexat la
prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
[1]               JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
[2]               JO L 1, 3.1.1994, p. 3. 
[3]               Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe
piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor
79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului, JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
[4]               Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al
Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr.
1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește lista substanțelor active autorizate (Text cu
relevanță pentru SEE), JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
[5]               Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al
Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare
(UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista
substanțelor active aprobate Text cu relevanță pentru SEE (JO L
153, 11.6.2011, p. 187).
[6]               Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie
2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în
materie de date aplicabile substanțelor active (JO L 155, 11.6.2011, p.
1).
[7]               Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie
2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în
materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor (JO L 155,
11.6.2011, p. 67.)
[8]               Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie
2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme
de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor (JO L
155, 11.6.2011, p. 127).
[9]               Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie
2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de
etichetare pentru produsele de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011,
p. 176).
[10]             Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al
Comisiei din 18 septembrie 2012 de
stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii
de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută
în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare
(JO L 252, 19.9.2012, p. 26).
[11]             Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie
2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile
substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe
piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 1).
[12]             Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie
2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de
protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009
al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe
piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 85).
[13]             Directiva Consiliului din 21 decembrie 1978 privind
interzicerea introducerii pe piață și a folosirii produselor
fitosanitare care conțin anumite substanțe active (79/117/CEE) (JO L
33, 8.2.1979, p. 36.)
[14]             Directiva Consiliului din 15 iulie 1991 privind
introducerea pe piață a produselor fitosanitare (91/414/CEE) (JO L
230, 19.8.1991, p. 1.)
ANEXĂ
DECIZIA NR. .../2014 A
COMITETULUI MIXT AL SEE
din
de modificare a anexei II
(Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la
Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul
privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special
articolul 98,
întrucât:
(1)              
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009
privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de
abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului[1]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(2)              
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr.
540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește lista substanțelor active autorizate[2], astfel cum a fost
modificat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38, trebuie încorporat în Acordul privind
SEE.
(3)              
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr.
541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere
în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr.
1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește
lista substanțelor active aprobate[3]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(4)              
Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10
iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele
în materie de date aplicabile substanțelor active[4] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(5)              
Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10
iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele
în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor[5] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(6)              
Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10
iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește
principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție
a plantelor[6]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(7)              
Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8
iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de
etichetare pentru produsele de protecție a plantelor[7] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(8)              
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr.
844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor
necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele
active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului privind introducerea pe piață a
produselor fitosanitare[8]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(9)              
Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1
martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile
substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață
a produselor fitosanitare[9]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(10)          
Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1
martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile
produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind
introducerea pe piață a produselor fitosanitare[10] trebuie încorporat în
Acordul privind SEE.
(11)          
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 abrogă
Directivele 79/117/CEE[11]
și 91/414/CEE[12]
ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care,
prin urmare, trebuie abrogate în cadrul Acordului privind SEE.
(12)          
Regulamentul (UE) nr. 283/2013 abrogă
Regulamentul (UE) nr. 544/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și
care, prin urmare, trebuie abrogat în cadrul Acordului privind SEE.
(13)          
Regulamentul (UE) nr. 284/2013 abrogă
Regulamentul (UE) nr. 545/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și
care, prin urmare, trebuie abrogat în cadrul Acordului privind SEE.
(14)          
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar
trebui să fie modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XV din anexa II la Acordul privind
SEE se modifică după cum urmează:
1.           După punctul 12zzo, se introduc
următoarele (Decizia 2013/204/UE a Comisiei):
„13.   32009 R 1107: Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21
octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor
fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE
ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).
         Dispozițiile regulamentului, în
sensul prezentului acord, se citesc cu următoarele adaptări:
(a)     Statele AELS sunt libere să limiteze
accesul la piețele lor de produse fitosanitare care conțin substanțe
active aprobate în conformitate cu Directiva 91/414/CEE a Consiliului sau cu
măsurile tranzitorii prevăzute la articolul 80 din Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009.
(b)     Statele AELS, cu excepția Principatului
Liechtenstein, pot fi „state membre raportoare” și „coraportoare”.
(c)     La articolul 18 se adaugă
următoarele:
          „Alocarea evaluării substanțelor
active unui stat AELS conform articolului 18 litera (f) face obiectul consimțământului
din partea statului respectiv.”
(d)     La articolul 37 alineatul (4) și la
articolul 42 alineatul (2) se adaugă următoarele:
          „Pentru statele AELS,
termenul-limită de 120 de zile va începe, cel mai devreme, de la data la
care actul de aprobare a substanțelor active pe care le conține produsul
fitosanitar/produsul fitosanitar cu risc redus este inclus în prezentul acord.”
(e)     La articolul 47 alineatul (3) se
adaugă următoarele:
          „Pentru statele AELS,
termenul-limită de 120 de zile trebuie să se desfășoare cel
mai devreme de la data la care Legea privind aprobarea substanțelor active
conținute în produsul fitosanitar cu risc redus este încorporată în
prezentul acord.”
(f)      La articolul 48 se adaugă
următoarele:
          „Statele AELS pot limita accesul la piețele
lor de produse fitosanitare care conțin organisme modificate genetic, când
s-au luat măsuri de restricționare sau de interzicere a acestor
organisme conform articolului 23 din Directiva 2001/18/CE, astfel cum a fost
adoptat prin prezentul acord.” 
(g)     Articolul 49 nu se aplică Principatului
Liechtenstein.
(h)     Articolul 80 alineatul (6) se înlocuiește
cu următorul:
          „Produsele fitosanitare autorizate în
conformitate cu dispozițiile naționale aplicabile la momentul
autorizării pot fi introduse în continuare pe piață până la
evaluarea produselor fitosanitare împotriva riscurilor conform Regulamentului
(UE) nr. 1107/2009.”
(i)      La „Zona A – Nord” din anexa I se
adaugă următoarele:
          „Islanda, Norvegia”
(j)      La „Zona B – Centru” din anexa I se
adaugă următoarele:
          „Liechtenstein”
13a.   32011 R 0540: Regulamentul de
punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în
aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și
al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active
autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1), astfel cum a fost corectat prin JO L
26, 28.1.2012, p. 38, astfel cum a fost modificat prin:
-        32011 R 0541:
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie
2011 (JO L 153, 11.6.2011, p. 187).
         Dispozițiile regulamentului, în sensul
prezentului acord, se citesc cu următoarea adaptare:
         Statele AELS sunt libere să
limiteze accesul la piețele lor de produse de protecție a plantelor
care conțin substanțe active aprobate în conformitate cu Directiva
91/414/CEE a Consiliului sau cu măsurile tranzitorii prevăzute la
articolul 80 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. 
13b.  32011 R 0544: Regulamentul (UE) nr.
544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor
active (JO L 155, 11.6.2011, p. 1).
13c.   32011 R 0545: Regulamentul (UE) nr.
545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție
a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 67).
13d.  32011 R 0545: Regulamentul (UE) nr.
546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor
de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 127).
13e.   32011 R 0547: Regulamentul (UE) nr.
547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului
(CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce
privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a
plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 176).
         În sensul prezentului acord, dispozițiile
regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
(a)     La lista de la titlul „RSh 1” de la
punctul 1.1. din anexa II se adaugă următoarele:
          „IS: Eitrað í snertingu við augu.
          NO: Giftig ved øyekontakt.” 
(b)     La lista de la titlul „RSh 2” de la
punctul 1.1. din anexa II se adaugă următoarele:
          „IS: Getur valdið ljósnæmingu.
          NO: Kan gi overfølsomhet for
sollys/UV-stråling.”
(c)     La lista de la titlul „RSh 3” de la
punctul 1.1. din anexa II se adaugă următoarele:
          „IS: Efnið brennir húð og augu í
snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.
          NO: Kontakt med damp virker etsende på
hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.”
(d)     La lista de la punctul 1 din anexa III se
adaugă următoarele:
          „IS: Mengið ekki vatn með efninu eða
íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg fyrir að
mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)
          NO: Unngå forurensning av vannmiljøet
med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør spredeutstyr nær
overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser og veier).“
(e)     La lista de la titlul „SPo 1” cu titlul
„Dispoziții specifice” la punctul 2.1 din anexa III se adaugă
următoarele:
          „IS: Ef efnið kemst í snertingu við húð
skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með miklu
vatni.
          NO: Etter kontakt med huden, fjern
først produktet med en tørr klut, og vask deretter med mye vann.”
(f)      La lista de la titlul „SPo 2” cu titlul
„Dispoziții specifice” de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă
următoarele:
          „IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að
lokinni notkun.
          NO: Vask alt personlig verneutstyr
etter bruk.”
(g)     La lista de la titlul „SPo 3” cu titlul
„Dispoziții specifice” de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă
următoarele:
          „IS: Forðist innöndun reyks eftir að
kveikt hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til
meðhöndlunar.
          NO: Pust ikke inn røyken etter at
produktet har antent, og forlat det behandlede området øyeblikkelig.”
(h)     La lista de la titlul „SPo 4” cu titlul
„Dispoziții specifice” de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă
următoarele:
          „IS: Opna skal ílátið utanhús og við þurr
skilyrði.
          NO: Beholderen skal åpnes utendørs og
under tørre forhold.”
(i)      La lista de la titlul „SPo 5” cu titlul
„Dispoziții specifice” de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă
următoarele:
          „IS: Loftræsta skal úðuð
svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað)
áður en farið er þangað inn aftur.
          NO: De behandlede områder/veksthus
ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil produktet har tørket) før man
oppholder seg der igjen.”
(j)      La lista de la titlul „SPe 1” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Til að vernda
grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur
(tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða
oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre produkter
som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av virksomme
stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller antall
behandlinger).”
(k)     La lista de la titlul „SPe 2” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Til að vernda
grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð
eða við tilgreindar aðstæður).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/vannlevende organismer) må dette produktet ikke brukes (på
beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold).”
(l)      La lista de la titlul „SPe 3” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Til að vernda vatnalífverur/plöntur
utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota efnið nær óræktuðu
landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er óheimilt að úða).
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette produktet ikke brukes
nærmere enn (angi avstand) fra (overflatevann/kantvegetasjon).”
(m)    La lista de la titlul „SPe 4” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt,
hellulagðt eða malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði
þar sem hætt er við afrennsli út í umhverfið.
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke brukes på harde
overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte områder og
veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for avrenning.”
(n)     La lista de la titlul „SPe 5” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Til að vernda fugla/villt spendýr
verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi; gætið þess
sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også for at produktet er
helt innblandet i enden av radene.”
(o)     La lista de la titlul „SPe 6” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Hreinsið upp allt efni, sem hefur
farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal alt søl fjernes.”
(p)     La lista de la titlul „SPe 7” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Óheimilt er að nota efnið á
varptíma fugla.
          NO: Må ikke brukes i fuglenes
hekketid.”
(q)     La lista de la titlul „SPe 8” de la
punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Hættulegt frævandi skordýrum/Til
að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota efnið á
blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru í
fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið þær
á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota efnið
ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það
blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).
          NO: Farlig for bier./For å beskytte
bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke brukes mens kulturen
blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til eller flytt bikuber
i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter behandlingen./Må ikke
brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset før det blomstrer./Må
ikke brukes før (tidspunkt).”
(r)      La lista de la punctul 2.3 din anexa III
se adaugă următoarele:
          „IS: Til að koma í veg fyrir þolmyndun
skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni
eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en (tilgreinið
hversu oft eða lengi má nota efnið).
          NO: For å unngå utvikling av resistens
må dette produkt eller andre produkter som inneholder (angi virksomt stoff
eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (i
tidsperioden eller antall ganger).”
(s)      La lista de la titlul „SPr 1” de la
punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Beitu skal komið fyrir þannig að
ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega
þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.
          NO: Produktet skal plasseres på en slik
måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet minimeres. Pass på at
produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere som skal bekjempes.”
(t)      La lista de la titlul „SPr 2” de la
punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Auðkennið svæðið, sem meðhöndla á,
meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða fyrir eitrun
(beinni eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal móteitrið við
honum.
          NO: Det behandlede området skal merkes
i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved inntak
av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.”
(u)     La lista de la titlul „SPr 3” de la
punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:
          „IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega
af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í
opin sorpílát.
          NO: Døde gnagere skal fjernes fra
behandlingsområdet hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne
avfallsbeholdere.”
13f.   32012 R 0844: Regulamentul de
punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de
stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii
de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare
(JO L 252, 19.9.2012, p. 26).”
2.           Textul de la punctul 13b
[Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu
următorul text:
„32013
R 1107: Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de
stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor
active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului privind introducerea pe piață a
produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 1).”
3.           Textul de la punctul 13c
[Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu
următorul text:
„32013
R 1107: Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de
stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție
a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului privind introducerea pe piață a
produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 85).”
Articolul 2
Se elimină textele de la punctul 6
(Directiva 79/117/CEE a Consiliului) și de la punctul 12a (Directiva
91/414/CEE a Consiliului) de la capitolul XV din anexa II la Acordul privind
SEE.
Articolul 3
Textele Regulamentelor (CE) nr. 1107/2009,
(UE) nr. 540/2011, astfel cum a fost rectificat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38,
(UE) nr. 541/2011, (UE) nr. 544/2011, (UE) nr. 545/2011, (UE) nr. 546/2011,
(UE) nr. 547/2011, (UE) nr. 844/2012, (UE) nr. 283/2013 și (UE) nr. 284/2013
în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să
fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,
sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate
notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul
privind SEE*.
Pentru Liechtenstein, prezenta decizie
intră în vigoare în aceeași zi sau la data intrării în vigoare a
Acordului dintre Liechtenstein și Austria de stabilire a cooperării
în domeniul procedurilor de autorizare pentru produse de protecție a
plantelor și adjuvanți, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
1107/2009, în funcție de care dintre respectivele date este mai
recentă.
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea
SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, […].
                                                                       Pentru
Comitetul mixt al SEE
                                                                       Președintele
                                                                       Secretarii
                                                                       Comitetului
mixt al SEE
[1]               JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
[2]               JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
[3]               JO L 153, 11.6.2011, p. 187.
[4]               JO L 155, 11.6.2011, p. 1.
[5]               JO L 155, 11.6.2011, p. 67.
[6]               JO L 155, 11.6.2011, p. 127.
[7]               JO L 155, 11.6.2011, p. 176.
[8]               JO L 252, 19.9.2012, p. 26.
[9]               JO L 93, 3.4.2013, p. 1.
[10]             JO L 93, 3.4.2013, p. 85.
[11]             JO L 33, 8.2.1979, p. 36.
[12]             JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
*               [Nu au fost
semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate
obligații constituționale.]