CELEX: C1999/299/37
Language: es
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asunto T-158/99: Recurso interpuesto el 5 de julio de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Thermenhotel Stoiser Franz GesmbH & Co KG, Vier-Jahreszeiten Hotel-BetriebsgesmbH & Co KG, Franz Kowald y Thermalhotel Leitner GesmbH

C 299/26               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    16.10.1999
— el desconocimiento del deber de motivación de los actos.            C. Con carácter subsidiario,
                                                                            anule el escrito de la Comisión Europea de 29.4.1999,
                                                                            B/51839, DG IV-H-3/Kso D (99) mediante el cual se nos
                                                                            deniega el acceso al expediente.
                                                                       Motivos y principales alegaciones
Recurso interpuesto el 5 de julio de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Thermenho-
tel Stoiser Franz GesmbH & Co KG, Vier-Jahreszeiten                    Los demandantes explotan hoteles en el municipio termal de
Hotel-BetriebsgesmbH & Co KG, Franz Kowald y Ther-                     Loipersdorf (Estado federal de Estiria).
                   malhotel Leitner GesmbH
                                                                       Mediante la Decisión recurrida se declara conforme con el
                       (Asunto T-158/99)                               Tratado CE, por razones relativas al desarrollo regional, una
                                                                       ayuda del Estado federal de Estiria por valor de EUR 1 703 873.
                                                                       La ayuda se compone de una subvención para el proyecto de
                         (1999/C 299/37)                               un hotel que deberá construir en Loipersdorf una filial de
                                                                       Siemens AG Österreich y de una cantidad equivalente a la
                                                                       subvención consistente en una transacción inmobiliaria (para
                (Lengua de procedimiento: alemán)                     el proyecto de hotel se adquiere por un precio ventajoso un
                                                                       terreno de la Thermalquelle Loipersdorf GesmbH & Co KG,
                                                                       esta última propiedad del Estado, y del Estado federal de
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                 Estiria). El hotel tendrá la categorı́a internacional de cinco
Europeas se ha presentado el 5 de julio de 1999 un recurso             estrellas y dispondrá de 300 habitaciones (600 camas). Ade-
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado              más, se ha celebrado un contrato entre la sociedad hotelera y
por Thermenhotel Stoiser Franz GesmbH & Co KG y otros,                 Thermalquelle Loipersdorf, en el que esta última se obliga a
Loipersdorf (República de Austria), representados por el Dr.          reservar diariamente 50 habitaciones durante tres años, a
Georg Eisenberger, Abogado, bufete Eisenberger-Herzog-                 ampliar en una parte determinada la sala de reposo a 200 pla-
Nierhaus-Forcher & Partner, Graz, que designan como domici-            zas que estarán exclusivamente a disposición de los clientes
lio en Luxemburgo el despacho de Gerry Osch, 49 Boulevard              del hotel y no conceder a ningún otro hotel acceso directo a
Royal.                                                                 las termas hasta el 1.1.2003. Como contrapartida, el hotel se
                                                                       obliga a reservar diariamente un mı́nimo de 200 plazas.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:                                                                   En opinión de las partes demandantes la Decisión recurrida
                                                                       debe anularse porque
A. En el asunto principal,
                                                                       — en el marco del procedimiento principal de comprobación
    1. declare la demanda procedente y fundada;                             no se les ha concedido la oportunidad de presentar
                                                                            observaciones con arreglo al artı́culo 88, apartado 2, CE
    2. en consecuencia,                                                     (antiguo artı́culo 93, apartado 2, Tratado CE),
        a) anule la Decisión de las Comunidades Europeas de           — la Comisión ha incumplido su deber de motivación, y
            2.3.1999, SG (99) D/1523, por la que, con arreglo
            al artı́culo 92, apartado 3, letra c) del Tratado CE
            [actualmente artı́culo 87, apartado 3, letra c) CE,        — se ha vulnerado el derecho de las partes demandantes a
            tras su modificación], se declaran compatibles con             obtener información y a tener acceso al expediente.
            el mercado común las ayudas concedidas a Siemens
            AG Österreich en relación con el proyecto de hotel       Se vulnera el Derecho comunitario primario porque la Comi-
            en Loipersdorf, Austria;                                   sión sólo ha calificado de ayuda de estado en el sentido del
                                                                       artı́culo 87 CE (antiguo artı́culo 92 del Tratado CE) la ayuda
        b) condene en costas a la parte demandada.                     para el proyecto y la transacción inmobiliaria, pero no las
                                                                       promesas relativas a la garantı́a de ocupación, la puesta a
B. Con carácter subsidiario,                                          disposición gratuita de 200 plazas en la fuente termal, ası́
                                                                       como el acceso directo exclusivo a la fuente termal por un
     1. declare procedente la demanda;                                 perı́odo de cinco años hastal el 1.1.2003, inclusive. En
                                                                       consecuencia, la Comisión estimó, erróneamente, la cantidad
     2. ordene a la parte demandada, antes de decidir acerca           bruta equivalente a la subvención en un 4,5 %, a pesar de que,
        de la fundamentación, que presente los informes de            con arreglo a la «market investor rule» ésta, en realidad, es del
        HVS International, Parnell Kerr Forster Associates ası́        25,4 %. Por lo demás, el enjuiciamiento jurı́dico erróneo de
        como del Institut für Technologie- und Regionalpolitik,        esta subvenciones encubiertas por la Comisión supone une
        citados en la Decisión de la Comisión Europea, y             desviación de poder.
        conceda a la parte demandante un plazo para la
        presentación de alegaciones escritas y de un dictamen
        contrario emitido por profesionales equivalentes;