CELEX: 31991L0494
Language: lv
Date: 1991-06-26 00:00:00
Title: Padomes direktīva (1991. gada 26. jūnijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienas iekšējā tirgū un svaigas mājputnu gaļas importu no trešām valstīm (91/494/EEK)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31991L0494

Oficiālais Vēstnesis L 268 , 24/09/1991 Lpp. 0035 - 0040 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 0024  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 0024 

		Padomes direktīva(1991. gada 26. jūnijs)par dzīvnieku veselības prasībām, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienas iekšējā tirgū un svaigas mājputnu gaļas importu no trešām valstīm(91/494/EEK)EIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],tā kā mājputnu gaļa ir iekļauta Līguma II pielikuma sarakstā; tā kā lauksaimniecības nozarē iekļauta mājputnu audzēšana un putnkopība, kas veido vienas lauksaimnieku daļas ienākumus;tā kā būtu jānovērš būtiskas atšķirības starp dalībvalstīm, pieņemot noteikumus par dzīvnieku veselības jautājumiem tirdzniecībā ar svaigu mājputnu gaļu Kopienas iekšējā tirgū, lai iekšējā tirgus izveides nolūkos nodrošinātu šīs nozares racionālu attīstību, veicinātu Kopienas iekšējo tirdzniecību un uzlabotu produktivitāti;tā kā, lai jo īpaši papildinātu informāciju par to mājputnu veselību, no kuriem iegūst svaigu gaļu nosūtīšanai uz citu dalībvalsti, būtu jānosaka, ka mājputniem jābūt audzētiem Kopienas teritorijā vai ievestiem no trešām valstīm atbilstīgi III nodaļai Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvā 90/539/EEK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz mājputnu un inkubējamu olu tirdzniecību Kopienā un to importu no trešām valstīm [4];tā kā, lai novērstu epizootisku slimību izplatīšanos, Kopienas iekšējā tirgū nedrīkst ievest svaigu gaļu, kas iegūta saimniecībā vai apgabalā, kuram atbilstīgi Kopienas noteikumiem uzlikti veselības ierobežojumi, vai kas nāk no apgabala, kurš inficēts ar putnu gripu vai Ņūkāslas slimību;tā kā jārūpējas, lai Kopienas noteikumiem neatbilstošai svaigai mājputnu gaļai netiktu piešķirts veselības marķējums, kas paredzēts Padomes 1971. gada 15. februāra Direktīvā 71/118/EEK par veselības problēmām, kas ietekmē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 90/484/EEK [6]; tā kā iepriekšminēto gaļu tomēr var izmantot citiem mērķiem, ja tai veikta apstrāde, lai iznīcinātu slimības ierosinātājus, šajā gadījumā to īpaši apzīmogojot;tā kā attiecībā uz galamērķa dalībvalsts veikto pārbaužu organizāciju un norisi, kā arī uz aizsargpasākumiem, kas jāīsteno, būtu jāatsaucas uz vispārējiem noteikumiem, kas paredzēti Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvā 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā nolūkā pabeigt iekšējā tirgus izveidi [7];tā kā jāparedz, ka minētās pārbaudes var veikt Komisija;tā kā, lai saskaņotu Kopienas iekšējās tirdzniecības attīstību, Kopienas līmenī būtu jānosaka kārtība attiecībā uz importu no trešām valstīm;tā kā, nosakot iepriekšminēto kārtību, jo īpaši svarīgi ir izveidot trešo valstu vai to daļu sarakstu, no kurām atļauts ievest svaigu mājputnu gaļu, un sagatavot sertifikātu;tā kā Komisijas veterinārijas eksperti būtu jāinstruē par pārbaužu veikšanu trešās valstīs, lai pārliecinātos par to, vai ir ievēroti Kopienas noteikumi;tā kā noteikumus un vispārīgus principus, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas pārbaudes, noteiks vēlāk, iekļaujot tos pasākumos, kas jāveic iekšējā tirgus izveidei;tā kā būtu jāizdara grozījumi Direktīvā 90/539/EEK, lai ņemtu vērā šo direktīvu, jo īpaši ņemot vērā datumu, kurā dalībvalstīm jāpanāk atbilstība jaunajiem veselības noteikumiem;tā kā šīs direktīvas noteikumi sakarā ar Kopienas iekšējā tirgus izveidi būs jāpārskata;tā kā būtu jāparedz procedūra, kas nosaka ciešu sadarbību starp dalībvalstīm un Komisiju Pastāvīgajā veterinārijas komitejā;tā kā ir lietderīgi atvēlēt laiku, lai ieviestu saskaņotus noteikumus attiecībā uz Ņūkāslas slimību,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.I NODAĻAVispārīgie noteikumi1. pantsŠī direktīva nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienas iekšējā tirgū un importu no trešām valstīm.2. pantsŠajā direktīvā izmantotas arī Direktīvas 90/539/EEK 2. pantā sniegtās definīcijas, jo īpaši definīcijas, kas attiecas uz mājputniem.Turklāt:a) "gaļa" ir jebkurš mājputna liemenis, kas derīgs lietošanai pārtikā;b) "svaiga gaļa" ir jebkāda gaļa, to skaitā arī gaļa, kas iepakota vakuuma iepakojumā vai mākslīgā atmosfērā, kurai nav veikta nekāda apstrāde, izņemot atdzesēšanu uzglabāšanas nolūkos.II NODAĻANoteikumi, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību3. pantsA. Lai Kopienā varētu tirgot svaigu gaļu, tai jābūt iegūtai no mājputniem, kuri:1. Kopienas teritorijā atrodas kopš izšķilšanās vai ievesti no trešām valstīm atbilstīgi Direktīvas 90/539/EEK III nodaļas prasībām.Līdz 1992. gada 31. decembrim mājputnu gaļai, kas paredzēta dalībvalstīm vai dalībvalstu reģioniem, kuru statuss atzīts saskaņā ar minētās direktīvas 12. panta 2. punktu, jābūt no mājputniem, kas 30 dienas pirms kaušanas nav vakcinēti pret Ņūkāslas slimību, izmantojot novājinātu dzīvo vakcīnu.Padome, pirms 1992. gada 1. janvāra lemjot ar kvalificētu balsu vairākumu, pēc Komisijas priekšlikuma, kas balstīts uz ziņojumu par Ņūkāslas slimības pārnešanas draudiem, pieņem noteikumus, ko piemēro no 1993. gada 1. janvāra;2. Audzēti saimniecībās:- kurām saistībā ar putnu slimībām nav uzlikti dzīvnieku veselības ierobežojumi,- kas neatrodas teritorijā, kas pasludināta par zonu, kura inficēta ar putnu gripu vai Ņūkāslas slimību;3. tos transportējot uz kautuvi, nav saskārušies ar mājputniem, kuri slimo ar putnu gripu vai Ņūkāslas slimību; ir aizliegta mājputnu transportēšana caur rajoniem, kuri ir atzīti par putnu gripas vai Ņūkāslas slimības infekcijas zonām, izņemot gadījumus, kad izmanto automaģistrāles un dzelzceļus;4. iegūti kautuvēs, kurās kaušanas laikā nav reģistrēta putnu gripa vai Ņūkāslas slimība.No tirdzniecības jāizņem svaiga gaļa, par kuru pastāv aizdomas, ka tā varētu būt inficēta kautuvē, gaļas sadalīšanas uzņēmumā, uzglabāšanas noliktavā vai transportēšanas laikā;5. apzīmogoti atbilstīgi 4. un 5. panta prasībām;6. pie tiem ir veselības sertifikāts, kas paredzēts IV pielikumā Direktīvai 71/118/EEK, kura grozīta saskaņā ar pielikumu šai direktīvai.B. Šī nodaļa neattiecas uz valstu pārbaudēm attiecībā uz gaļu, kas:- atrodas pasažieru personīgajā bagāžā un domāta pašu lietošanai,- atrodas nelielos sūtījumos privātpersonām, ja tie nav paredzēti tirdzniecībai,- atrodas starptautiskajos transporta līdzekļos un ir paredzēta apkalpei un pasažieriem.4. pantsSvaigai mājputnu gaļai, uz kuru attiecas šī direktīva, piešķir Direktīvas 71/118/EEK 3. panta 1. A punkta e) apakšpunktā paredzēto veselības marķējumu, ja tā atbilst Direktīvas 71/118/EEK 3. panta A punktā noteiktām prasībām un ir iegūta kautuvē saskaņā ar higiēnas prasībām, kas noteiktas ar Direktīvu 71/118/EEK.5. pants1. Neatkarīgi no 4. panta un tiktāl, ciktāl svaiga gaļa nav paredzēta Kopienas iekšējai svaigas gaļas tirdzniecībai, ja svaiga mājputnu gaļa neatbilst 3. panta A punkta 2. un 3. apakšpunktam un 4. apakšpunkta pirmajai daļai, to drīkst marķēt saskaņā ar Direktīvas 71/118/EEK 3. panta 1. punkta A apakšpunkta e) daļas prasībām:a) vai nu Direktīvas 71/118/EEK I pielikuma X nodaļas 44.1 punkta a) un b) apakšpunktā minēto veselības marķējumu pārzīmogo ar divām pa diagonāli sakrustotām taisnām līnijām, kuras taisnā leņķī krustojas ovālā zīmoga centrā, informācijai uz tā paliekot salasāmai;b) vai aizstāj ar vienu īpašu marķējumu, ko veido Direktīvas 71/118/EEK I pielikuma X nodaļas 44. punkta a) un b) apakšpunktā definētais veselības marķējums, kas pārzīmogots atbilstīgi šā punkta a) apakšpunktam.Direktīvas 71/118/EEK I pielikuma X nodaļas 43. punkta noteikumi mutatis mutandis attiecas uz marķēšanas instrumentu glabāšanu un lietošanu.2. Gaļu, kas minēta 1. punktā, jāiegūst, jāsadala, jātransportē un jāuzglabā atsevišķi vai citā laikā no Kopienas iekšējam svaigas gaļas tirgum paredzētas gaļas; šo gaļu nedrīkst izmantot, iekļaujot to Kopienas iekšējam tirgum paredzētos gaļas produktos, izņemot gadījumus, kad tā apstrādāta atbilstīgi 4. panta 1. punktam Direktīvā 80/215/EEK [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 89/662/EEK.6. pantsPiemēro Direktīvā 89/662/EEK paredzētos noteikumus jo īpaši attiecībā uz galamērķa dalībvalsts veikto pārbaužu organizēšanu un turpmākajiem pasākumiem, kā arī piemērojamajiem aizsargpasākumiem.7. pantsKomisijas veterinārijas eksperti kopā ar kompetentajām valsts iestādēm, ciktāl tas ir vajadzīgs, lai nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu, var veikt pārbaudes uz vietas. Par šādu pārbaužu rezultātiem Komisija informē dalībvalstis.Dalībvalstis, kuru teritorijā tiek veikta pārbaude, sniedz ekspertiem vajadzīgo atbalstu to uzdevumu veikšanai.Vispārīgus noteikumus šā panta piemērošanai pieņem saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru. Noteikumus, kas jāievēro, veicot šajā pantā minētās pārbaudes, nosaka saskaņā ar šo pašu procedūru.III NODAĻANoteikumi importam no trešām valstīm8. pants1. Kopienā ievestai svaigai mājputnu gaļai jāatbilst prasībām, kas noteiktas no 9. līdz 12. pantam.2. Šī nodaļa tomēr neattiecas uz:a) mājputnu gaļu, kas atrodas pasažieru personīgajā bagāžā un domāta pašu lietošanai, ja tās daudzums nepārsniedz vienu kilogramu uz personu un tā ir iegūta trešā valstī vai tās daļā, kura ir iekļauta 9. panta minētajā sarakstā un no kuras saskaņā ar 14. pantu nav aizliegts ievest gaļu;b) mājputnu gaļu, ko sūta nelielos sūtījumos privātpersonām, ja to neieved tirdzniecības ceļā un tās daudzums nepārsniedz vienu kilogramu uz personu un tā iegūta trešā valstī vai tās daļā, kura ir iekļauta 9. panta minētajā sarakstā, un no tās saskaņā ar 14. pantu nav aizliegts ievest gaļu;c) gaļu, kas atrodas starptautiskos transporta līdzekļos un ir paredzēta apkalpei un pasažieriem. Pēc izkraušanas no transporta līdzekļa, iepriekšminēto gaļu vai tās atkritumus jāiznīcina. Tas tomēr nav jādara gadījumos, kad gaļu uzreiz vai pēc īslaicīgas atrašanās muitas uzraudzībā pārkrauj no viena transporta līdzekļa otrā.9. pants1. Svaigai mājputnu gaļai jābūt no trešās valsts vai tās daļas, kura saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru iekļauta Komisijas sastādītajā sarakstā. Sarakstu drīkst papildināt vai labot atbilstīgi 17. pantā minētajai procedūrai.2. Lemjot par dalībvalsts vai tās daļas iekļaušanu 1. punktā minētajā sarakstā, it īpaši ņem vērā:a) mājputnu, citu mājdzīvnieku un meža dzīvnieku veselības stāvokli trešā valstī, īpašu uzmanību pievēršot eksotiskām dzīvnieku slimībām, un vides veselības stāvokli šajā valstī, jo minētie faktori var radīt briesmas dalībvalsts iedzīvotāju un dzīvnieku veselībai;b) regularitāti un ātrumu, ar kādu trešā valsts sniedz informāciju par lipīgām dzīvnieku slimībām tās teritorijā, jo īpaši par Starptautiskā Epizootiju biroja A un B sarakstā noteiktajām slimībām;c) šīs valsts dzīvnieku slimību profilakses un kontroles noteikumus;d) valsts veterināro dienestu struktūru un pilnvaras;e) dzīvnieku lipīgo slimību profilakses un kontroles pasākumu organizāciju un ieviešanu;f) valsts likumus un normatīvus aktus par aizliegtu vielu lietošanu, to skaitā attiecībā uz vielu aizliegumu vai atļauju, to izplatīšanu, laišanu tirgū un to uzraudzības un kontroles noteikumus;g) garantijas, kuras trešā valsts var sniegt par šajā direktīvā noteiktajiem noteikumiem.3. Sarakstu, kas minēts 1. punktā, un tā labojumus publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.10. pants1. Svaigai mājputnu gaļai jānāk no trešām valstīm, kurās nav putnu gripas un Ņūkāslas slimības.2. Vispārīgos kritērijus trešo valstu klasificēšanā saistībā ar 1. punktu pieņem atbilstīgi 17. pantā noteiktajai procedūrai. Šie kritēriji nekādā gadījumā nedrīkst būt labvēlīgāki par tiem kritērijiem, ko pieņēmušas dalībvalstis saskaņā ar Direktīvu 90/539/EEK.3. Atbilstīgi 18. pantā noteiktajai procedūrai, Komisija var nolemt, ka 1. punkts attiecināms tikai uz trešās valsts teritorijas daļu.11. pants1. Svaigai mājputnu gaļai:a) jāatbilst dzīvnieku veselības prasībām, kas pieņemtas saskaņā ar procedūru, kura noteikta 17. pantā. Prasības dažādu sugu putniem var atšķirties;b) jānāk no ganāmpulka, kurš pirms nosūtīšanas bez pārtraukuma atradies trešā valstī vai tās teritorijas daļā tik ilgu laiku, kāds noteikts saskaņā ar 17. pantā paredzēto procedūru.2. Dzīvnieku veselības prasības nosaka, balstoties uz II nodaļas un Direktīvas 90/539/EEK atbilstīgo pielikumu prasībām. Saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru, izņēmuma statusu drīkst noteikt katrā konkrētā gadījumā, ja attiecīgā trešā valsts sniedz dzīvnieku veselības garantijas, kas atbilst vismaz līdzvērtīgiem standartiem.12. pants1. Svaigas mājputnu gaļas sūtījumam jāpievieno sertifikāts, kuru parakstījis trešās valsts pilnvarots veterinārārsts.Sertifikāts:a) jāizsniedz sūtījuma komplektēšanas dienā sūtīšanai uz galamērķa valsti;b) jāaizpilda nosūtītājas valsts oficiālajā valodā vai valodās, galamērķa valsts valodā un vienā no tās valsts oficiālajām valodām, kurā jāveic sūtījuma importa pārbaudes;c) sūtījumam jāpievieno tā oriģināls;d) apliecina svaigās gaļas atbilstību šīs direktīvas prasībām un prasībām, kas noteiktas atbilstīgi šai direktīvai attiecībā uz importu no trešām valstīm;e) sastāv no vienas lapas;f) jāparedz tikai vienam sūtījuma saņēmējam.2. Sertifikātam jāatbilst paraugam, kas noteikts saskaņā ar 18. pantā paredzēto procedūru.13. pantsDalībvalstu un Komisijas veterinārijas eksperti veic pārbaudes uz vietas, lai pārliecinātos, ka visi šīs direktīvas noteikumi tiek efektīvi piemēroti.Par šīm pārbaudēm atbildīgos dalībvalstu ekspertus pēc dalībvalstu ieteikuma ieceļ Komisija.Pārbaudes veic Kopienas uzdevumā, un tā sedz visus ar tām saistītos izdevumus.Pārbaužu biežumu un pārbaudes procedūru nosaka saskaņā ar 18. pantā paredzēto procedūru.14. pants1. Saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru Komisija var nolemt, no kādas trešās valsts vai tās daļas atļaut importēt tikai noteiktu šķirņu svaigu mājputnu gaļu.2. Saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru Komisija var nolemt pēc ievešanas, ja tas ir vajadzīgs, piemērot ierobežojumus attiecībā uz dzīvnieku veselību.15. pantsNoteikumiem un pamatprincipiem, kuri jāpiemēro, veicot pārbaudes trešās valstīs vai pārbaudot no trešām valstīm ievesto mājputnu gaļu, kā arī īstenojamajiem aizsargpasākumiem jāatbilst Direktīvā 90/675/EEK [9] noteiktajiem aizsargpasākumiem.16. pants1. Līdz Kopienas veselības noteikumu ieviešanai attiecībā uz mājputnu gaļas importu no trešām valstīm, dalībvalstīm jāpiemēro importa noteikumi, kas nav labvēlīgāki par noteikumiem, kuri reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību saskaņā ar Direktīvu 71/118/EEK, ar ko uz mājputnu gaļas tirdzniecību attiecinātas Direktīvas 89/662/EEK 6. panta 1. punkta b) apakšpunkta otrajā daļā noteiktās prasības.2. Lai nodrošinātu šo noteikumu vienādu piemērošanu, dalībvalstu un Komisijas veterinārie eksperti trešās valstīs var veikt pārbaudes uz vietas.Par šīm pārbaudēm atbildīgos dalībvalstu ekspertus pēc dalībvalstu ieteikuma ieceļ Komisija.Pārbaudes veic Kopienas vārdā, un tā sedz visus ar tām saistītos izdevumus.Dalībvalstīm tomēr ir tiesības turpināt veikt pārbaudes saskaņā ar valsts noteikto kārtību tajos trešo valstu uzņēmumos, kuri nav pārbaudīti, ievērojot Kopienas procedūru.Saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru izveido Direktīvas 71/118/EEK 1. pielikuma nosacījumiem atbilstošo uzņēmumu sarakstu.3. Veselības sertifikātam, kas pievienots importētajiem produktiem, un šo produktu veselības marķējuma formai un saturam jāatbilst paraugam, kurš jānosaka saskaņā ar 18. pantā paredzēto procedūru.IV NODAĻAKopīgie noteikumi17. pantsKad izmanto šajā pantā noteikto procedūru, Pastāvīgā veterinārijas komiteja (turpmāk "Komiteja"), kas izveidota ar Lēmumu 68/361/EEK [10], izskata jautājumu saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti Direktīvas 71/118/EEK 12. pantā.18. pantsJa izmanto šajā pantā noteikto procedūru, Komiteja izskata jautājumu saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti Direktīvas 71/118/EEK 12.a pantā.19. pants1. Direktīvas 89/662/EEK A pielikumu papildina ar šādu tekstu:"— A pielikums Padomes 1991. gada 26. jūnija Direktīvai 91/494/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienas iekšējā tirgū un svaigu mājputnu gaļas ievešanu no trešām valstīm (OV L 268, 24.9.1991., 35. lpp.)."2. Direktīvu 90/539/EEK groza šādi:a) 12. panta 2. punkta pirmajā daļā svītro vārdus "ne vēlāk kā sešus mēnešus pirms datuma, kad dalībvalstīm jāatbilst šīs direktīvas prasībām".b) 36. pantā datumu "1992. gada 1. janvārī" aizstāj ar "1992. gada 1. maijā".20. pantsSaistībā ar priekšlikumiem par iekšējā tirgus izveidi, Padomei līdz 1992. gada 31. decembrim jāpārskata šīs direktīvas noteikumi, pēc Komisijas priekšlikuma pieņemot lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.21. pantsDalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 1992. gada 1. maijam. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.22. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Luksemburgā, 1991. gada 26. jūnijāPadomes vārdā —PriekšsēdētājsR. Steichen[1] OV C 327, 30.12.1989., 72. lpp.[2] OV C 183, 15.7.1991.[3] OV C 124, 21.5.1990., 12. lpp.[4] OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp.[5] OV L 55, 8.3.1971., 23. lpp.[6] OV L 267, 29.9.1990., 45. lpp.[7] OV L 395, 31.12.1989., 13. lpp.[8] OV L 47, 21.2.1980., 4. lpp.[9] OV L 373, 31.12.1990., 1. lpp.[10] OV L 255, 18.10.1968., 23. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSGrozījumi, kas jāizdara veselības sertifikātā, kurš noteikts Direktīvas 71/118/EEK IV pielikumā1. Virsrakstu papildina šādi:"VETERINĀRAIS UN VESELĪBAS SERTIFIKĀTS"2. IV punktu aizstāj ar šādu:"IV. ApliecinājumsEs, apakšā parakstījies, valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka:a) iepriekš aprakstītā mājputnu gaļa (1 )atbilst Direktīvas 90/494/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienas iekšējā tirgū un svaigas mājputnu gaļas importu no trešām valstīm, nosacījumiem un arī minētās direktīvas 3. panta 1. punkta otrās daļas prasībām, ja šāda gaļa paredzēta dalībvalstij vai dalībvalsts reģionam, kurš ir atzīts par brīvu no Ņūkāslas slimības;b) uz:- iepriekš aprakstītās mājputnu gaļas,(4- )iepriekš aprakstītās gaļas iepakojuma,4ir marķējums, kas apliecina, ka:- gaļa ir no dzīvniekiem, kas nokauti apstiprinātās kautuvēs (4),- gaļa sadalīta apstiprinātās gaļas izciršanas telpās (4);c) šī gaļa pēc veterinārās pārbaudes, kas veikta saskaņā ar Padomes 1971. gada 15. februāra Direktīvu 71/118/EEK par veselības problēmām, kuras ietekmē tirdzniecību ar svaigu mājputnu gaļu, nosūtīta kā derīga lietošanai cilvēku uzturā;d) šā sūtījuma transporta līdzekļi vai konteineri un iekraušanas apstākļi atbilst higiēnas prasībām, kas izklāstītas Direktīvā 71/118/EEK."3. Pirmo zemsvītras piezīmi jāaizstāj ar šādu:"(1) svaiga mājputnu gaļa: svaiga gaļa no šādām putnu sugām: dzīvas mājas vistas, tītari, pērļu vistiņas, pīles, zosis, paipalas, baloži, fazāni un irbes, kas nav apstrādāti, lai nodrošinātu to saglabāšanu"--------------------------------------------------