CELEX: 31987R2570
Language: es
Date: 1987-08-26
Title: Reglamento (CEE) n 2570/87 de la Comisión, de 26 de agosto de 1987, relativo al suministro de varios lotes de mantequilla en concepto de ayuda alimentaria

29 . 8 . 87                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 246 / 1
                                                                      I
                                      (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                        REGLAMENTO (CEE ) N° 2570 / 87 DE LA COMISION
                                                           de 26 de agosto de 1987
                          relativo al suministro de varios lotes de mantequilla en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
                                                                          arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE )
                                                                          n° 2200 / 87 de la Comisión , de 8 de julio de 1987 , por el
                                                                          que se establecen las modalidades generales de movilización
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                   en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
Europea ,                                                                 nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria ( 3 ) ;
                                                                          que es necesario precisar , en particular , los plazos y
                                                                          condiciones de entrega , así como el procedimiento que
Visto el Reglamento ( CEE ) n° 3972 / 86 del Consejo , de 22              deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de diciembre de 1986 , relativo a la política y a la gestión de           ello ;
la ayuda alimentaria (*), y , en particular, la letra c) del
apartado 1 del artículo 6 ,                                               HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                                      Artículo 1
Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 1420 / 87 del
Consejo , de 21 de mayo de 1987 , por el que se establecen                En concepto de ayuda alimentaria comunitaria , se procede­
las modalidades de aplicación del Reglamento ( CEE )                      rá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos
n° 3972 / 86 relativo a la política y la gestión de la ayuda              para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
alimentaria ( 2 ) establece la lista de los países y organismos           Anexo , de conformidad con las disposiciones del Regla­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios                   mento ( CEE ) n° 2200 / 87 y con las condiciones que figu­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria                 ran en los Anexos . La concesión de suministros se realizará
más allá de la fase fob ;                                                 mediante licitación .
                                                                                                      Artículo 2
Considerando que , como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria , la Comisión                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­                    de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
ciarios , 2 000 toneladas de mantequilla ;                                Europeas .
                      El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                      cada Estado miembro .
                      Hecho en Bruselas , el 26 de agosto de 1987 .
                                                                                              Por la Comisión
                                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                                Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30 . 12 . 1986 , p . 1 y rectificación DO n° L 42
      de 12 . 2 . 1987 , p . 54 .
( 2 ) DO n° L 136 de 26 . 5 . 1987 , p . 1 .                              ( 3 ) DO n° L 204 de 25 . 7 . 1987 , p . 1 .
 ---pagebreak--- N° L 246 / 2                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         29 . 8 . 87
                                                                   ANEXO I
               1 . Acción n° : 815 / 87X 1 ) — Decisión de la Comisión de 30 de julio de 1987
               2 . Programa : 1987
               3 . Beneficiario : India
              4 . Representante del beneficiario (4 ) : Embassy of India , Chaussée de Vleurgat 217 , 1050-Brussels, Attn .
                   Mr Banerjee , Counsellor ; Tel .: 640 91 40 , Télex 22510 INDEMB B
               5 . Lugar o país de destino : India
               6 . Producto que se moviliza : mantequilla
               7 . Características y calidad de la mercancía ( 3 ) ( 5 ): Almacenada después del 1 enero de 1987 (DO n° C 216
                   de 14 . 8 . 1987 , Anexo 1.2 ).
               8 . Cantidad total : 2 000 t
               9 . Número de lotes : 4
             10 . Envasado y marcado (2): Cartones de 25 kg, en contenedores de 20 pies (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987
                   Anexo 1.2 .)
                   La mantequilla deberá transportarse a una temperatura igual o inferior a - 20 °C
                   Inscripciones complementarias en el embalaje :
                   « ACTION N° 815 / 87 / BOMBAY / SUPPLIED TO THE INDIA DAIRY CORPORATION UNDER
                   THE FOOD AID PROGRAMME OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ».
             11 . Modo de movilización del producto : Compra al BALM : Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Marktord­
                   nung (BALM ), Adickesallee 40", 6000 Frankfurt / Main , Tel .: 069-15 640 , Télex : 0411727
                   Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II .
                   Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento ( CCE ) n° 2315 / 76 .
             12 . Fase de entrega : puerto dé desembarque — descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14 . Puerto de embarque indicado por el beneficiario : —
             1 5 . Puerto de desembarque : Bombay
             16 . Dirección del almacén y , en su caso , puerto de desembarque : —
             17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                   posición puerto de embarque : del 1 al 10 de octubre de 1987
             18 . Fecha límite para el suministro : 10 de noviembre de 1987
             19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (é ) : 14 de septiembre de
                   1987 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a ) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 28 de septiembre de 1987 , a las 12
                       horas
                   b ) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                       posición puerto de embarque : del 11 al 31 de octubre de 1987
                   c) fecha límite para el suministro : 20 de noviembre de 1987
             22 . Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / t
             23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24 . Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles , Télex : AGREC 22 037 B
             25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicador ( 7 ) : restitución aplicable el 7 de septiembre 1987
                   establecida por el Reglamento (CEE ) n° 2453 / 87 ( DO n° 227 de 14 . 8 . 1987 )
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 87                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 246 / 3
            Notas :
            ( J ) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia .
            ( 2 ) Las mercancías se suministrarán en contenedores que se ajusten por completo a las normas sanitarias y que
                  no ocasionarán daño alguno a los productos lácteos . No se aceptarán los contenedores utilizados para el
                  transporte de pescado , fertilizantes u otros productos químicos peligrosos .
                  El proveedor será responsable de la entrega de los contenedores hasta el puerto de destino final , pero no de
                  la descarga de la mercancía .
                  En el caso de mercancías entregadas en el puerto de embarque , en aplicación del apartado 4 del artículo 9
                  del Reglamento ( CEE ) n° 2200 / 87 , los contenedores serán remitidos por el beneficiario a la fábrica del
                  proveedor, a fin de que sean cargados allí por éste ; a continuación , serán transportados desde la fábrica
                  hasta el puerto , siendo , asimismo, incumbencia del proveedor la carga en el barco .
            ( 3 ) A petición del beneficiario , el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que
                  certifique que , para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de
                  que se trate relativas a la radiación nuclear .
            ( 4 ) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario Oficial
                  de las Comunidades Europeas n° C 227 , de 7 de septiembre de 1985 , página 4 .
            ( s ) Certificado de análisis y calidad que tenga una relación de las características técnicas del producto y que
                  haya sido expedido por un organismo oficial del país de origen .
            ( 6 ) A fin de no congestionar el Télex , se ruega a los licitadores que presenten , antes de la fecha y la hora fijadas
                  en el punto 20 del presente Anexo , la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra
                  a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE ) n° 2200 / 87 , preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ,
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32 , 236 10 97 , 235 01 30 .
            ( 7 ) El Reglamento ( CEE ) n° 2330 / 87 (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la
                  restitución de la exportación y , eventualmente , a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el
                  tipo representativo y el coeficiente monetario . La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                  mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo .
 ---pagebreak--- N° L 246 / 4                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          29 . 8 . 87
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II— ALLEGA TO II — BULA GEH — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t )                 Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t )                Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                            Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
   Numero do lote       Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
           (D               (2)                                   (3)                           (4 )
       815 / 87            500         Frigoscandia GmbH
                                       Emscherstraße 4
                                       4650 Gelsenkirchen
                           500         Markt- und Kühlhallen AG
                                       Westring 6
                                       4503 Dissen
                           500         Dortmunder Kühlhäuser GmbH und Co . KG
                                       Hasslingsweg 40
                                       4600 Dortmund-Brachel
                           500         Frigoscandia GmbH
                                       Beckerfelder Straße 96
                                       4100 Duisburg 29