CELEX: 52012PC0527
Language: sk
Date: 2012-09-20
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES s cieľom zvýšiť mieru spolufinancovania uplatňovanú v rámci Fondu pre vonkajšie hranice v prípade niektorých členských štátov, ktoré majú alebo ktorým hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou

|
			
		
		
		52012PC0527
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES s cieľom zvýšiť mieru spolufinancovania uplatňovanú v rámci Fondu pre vonkajšie hranice v prípade niektorých členských štátov, ktoré majú alebo ktorým hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou /* COM/2012/0527 final - 2012/0253 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·                        
Dôvody a ciele 
Pretrvávajúca
finančná a hospodárska kríza zvyšuje tlak na vnútroštátne finančné
zdroje, keďže členské štáty znižujú svoje rozpočty. V tejto
súvislosti je obzvlášť dôležité zabezpečiť bezproblémovú realizáciu
programov prijatých v kontexte štyroch fondov tvoriacich súčasť
všeobecného programu „Solidarita a riadenie migračných tokov“ (ďalej
len „fondy“), prostredníctvom ktorých do hospodárstva plynú finančné
prostriedky.
Realizácia
programov je však často náročná v dôsledku problémov s likviditou
vyplývajúcich z rozpočtových obmedzení, čo v mnohých prípadoch vedie
k výraznému kráteniu výdavkov, a tým problémy počas pretrvávajúcej
krízy ešte viac narastajú. To platí predovšetkým v prípade členských
štátov, ktoré sú najviac postihnuté súčasnou krízou a ktoré dostali
finančnú pomoc na základe programu v rámci európskeho finančného
stabilizačného mechanizmu (EFSM), Európskeho nástroja finančnej
stability (ENFS), bilaterálnych pôžičiek určených krajinám eurozóny,
resp. na základe mechanizmu platobnej bilancie pre krajiny mimo eurozóny.
K dnešnému dňu požiadalo o finančnú pomoc v rámci
rôznych mechanizmov podpory šesť krajín vrátane Grécka, ktoré pred
zriadením mechanizmu EFSM dostalo finančnú pomoc aj prostredníctvom
bilaterálnych pôžičiek, pričom tieto krajiny sa s Komisiou
dohodli na programe makroekonomických úprav. Ide o Maďarsko, Rumunsko,
Lotyšsko (v rámci mechanizmu platobnej bilancie), Portugalsko, Grécko a
Írsko (v rámci EFSM, EFSF a bilaterálnych mechanizmov). Treba poznamenať,
že program pre Maďarsko sa skončil v roku 2010 a program pre
Lotyšsko sa skončil začiatkom roka 2012.
Je potrebné
zabezpečiť, aby členské štáty, ktoré využívajú mechanizmus
finančnej podpory, resp. akékoľvek ďalšie členské štáty, ktorým
sa bude takáto pomoc poskytovať v budúcnosti, boli schopné realizovať
programy prijaté v rámci uvedených fondov a financovať príslušné projekty.
Preto sa v tomto návrhu predkladajú ustanovenia, ktoré by Komisii mali
umožniť zvýšiť podiel spolufinancovania, ktoré Únia poskytuje týmto
krajinám, a to v období, počas ktorého tieto krajiny využívajú pomoc
poskytovanú z niektorého z mechanizmov podpory vytvorených v rámci príslušných
nástrojov financovania. Členským štátom to poskytne dodatočné
finančné zdroje a uľahčí to pokračovanie praktickej
realizácie programov.
·                        
Všeobecný kontext
Prehlbovanie
finančnej krízy v niektorých členských štátoch nepochybne
výrazne ovplyvňuje reálnu ekonomiku, čo je okrem iného
zapríčinené objemom akumulovaného dlhu a ťažkosťami,
s ktorými sa vlády stretávajú, keď si chcú za udržateľných
nákladov požičať peniaze na trhu. 
Komisia mimoriadne
aktívne predkladala návrhy, v ktorých sa hľadali najlepšie spôsoby reakcie
na súčasnú krízu a jej sociálno-ekonomické dôsledky. V tejto súvislosti
boli prijaté tri jej návrhy. Predmetom prvého návrhu sú zmeny a doplnenia
nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa
ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja,
Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde zamerané na zvýšenie podielu
príspevku Únie, ktorý možno poskytnúť prostredníctvom priebežných
a záverečných platieb, a to až o 10 percentuálnych bodov nad
súčasné limity [nariadenie (EÚ) č. 1311/2011 z 13. decembra 2011].
Druhým návrhom sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005
z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a to s cieľom
zvýšiť podiel príspevku poskytovaného z tohto fondu najvzdialenejším
regiónom a menším ostrovom v Egejskom mori až do výšky 95 % a v prípade
ostatných regiónov až do výšky 85 % [nariadenie (EÚ) č. 1312/2011 z 19.
decembra 2011]. Predmetom tretieho návrhu sú zmeny a doplnenia nariadenia
Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, ktorých
cieľom bolo zvýšiť podiel príspevku Únie, ktorý možno poskytnúť
prostredníctvom priebežných a záverečných platieb, a to až o 10
percentuálnych bodov nad súčasné limity [nariadenie (EÚ) č. 387/2012
z 19. apríla 2012].
·                        
Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
V článku 16 rozhodnutia Európskeho
parlamentu a Rady č. 574/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje
Fond pre vonkajšie hranice na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť
všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov, sa
ustanovuje, že výška príspevku Únie spravidla nesmie presiahnuť 50 %
celkových nákladov na konkrétnu akciu. V tomto článku sa takisto
ustanovuje, že v členských štátoch, na ktoré sa vzťahuje Kohézny
fond, sa príspevok Únie môže zvýšiť na 75 %; v zmysle tohto
článku je rovnaké zvýšenie možné aj v prípade projektov zameraných na
konkrétne priority uvedené v strategických usmerneniach.
·                        
Súlad s inými politikami a cieľmi
Únie 
Návrh je
konzistentný/ v súlade s ostatnými návrhmi a iniciatívami, ktoré prijala Európska
komisia v rámci reakcie na finančnú krízu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
·                        
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Neuskutočnili
sa žiadne konzultácie s externými zainteresovanými stranami.
·                        
Získavanie a využívanie expertízy
Využívanie
externej expertízy nebolo potrebné.
·                        
Posúdenie vplyvu
Predkladaným návrhom sa Komisii umožní
poskytnúť väčšie spolufinancovanie krajinám využívajúcim niektorý z
podporných mechanizmov. 
Nie je potrebný dodatočný rozpočet,
pretože ročné prídely finančných prostriedkov z fondov pre uvedené
krajiny a na programy na programové obdobie 2007 až 2013 sa nezmenia. 
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·                        
Zhrnutie návrhu 
Navrhuje sa upraviť článok 16
rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES tak, aby sa miera
spolufinancovania uplatňovaná v prípade programov príslušných
členských štátov realizovaných na základe Fondu pre vonkajšie hranice
zvýšila o 20 percentuálnych bodov, ak tieto členské štáty IATE :)využívajú
niektorý z podporných mechanizmov. 
Po prijatí rozhodnutia o poskytnutí
finančnej pomoci členskému štátu využívajúcemu niektorý z podporných
mechanizmov môže tento členský štát Komisii predložiť návrh
ročného programu alebo návrh revidovaného ročného programu, v ktorom
bude uplatnená zvýšená miera spolufinancovania Únie.
Na to, aby členský štát mohol
uplatniť zvýšenú mieru spolufinancovania Únie, musí v čase
predloženia návrhu ročného programu alebo návrhu revidovaného ročného
programu Komisii využívať niektorý z podporných mechanizmov. Ak však
niektorú akciu konkrétneho ročného programu Únia spolufinancovala zvýšenou
mierou, táto miera sa bude uplatňovať až do konca obdobia
oprávnenosti príslušného ročného programu, a to bez ohľadu na to,
či daný štát využíva alebo nevyužíva niektorý z podporných mechanizmov. 
·                        
Právny základ 
Právnym základom
je rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES
z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje Fond pre vonkajšie hranice
na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu
Solidarita a riadenie migračných tokov. Toto rozhodnutie je založené
na zásade zdieľaného hospodárenia Komisie a členských štátov a
zahŕňa ustanovenia o novom postupe programovania, ako aj nových
opatreniach týkajúcich sa riadenia programu (vrátane finančného hospodárenia),
monitorovania, finančnej kontroly a hodnotenia projektov.
·                        
Zásada subsidiarity 
Návrh je v súlade
so zásadou subsidiarity do tej miery, že jeho cieľom je poskytnúť
zvýšenú podporu z fondov tým členským štátom, ktoré majú vážne
ťažkosti, a to najmä s hospodárskou a finančnou stabilitou, a
ktoré čelia zhoršeniu deficitu a zadlženia, resp. spomalenému
hospodárskemu rastu vzhľadom na vnútroštátne štrukturálne výzvy
a medzinárodnú hospodársku a finančnú situáciu. V tomto kontexte je
potrebné ustanoviť dočasný mechanizmus na úrovni Európskej únie,
ktorý by jej umožňoval spolufinancovať certifikované výdavky z
fondov, a to pri uplatnení vyššej miery spolufinancovania.
·                        
Zásada proporcionality 
Návrh je
v súlade so zásadou proporcionality:
Predmetný návrh je
vskutku v súlade so zásadou proporcionality, pretože predstavuje významný posun
v zabezpečení zvýšenej pomoci z fondov členským štátom, ktoré majú
alebo ktorým hrozia závažné ťažkosti spôsobené výnimočnými
udalosťami mimo ich kontroly a na ktoré sa vzťahujú podmienky
nariadenia Rady (EÚ) č. 407/2010, ktorým sa zriaďuje európsky
finančný stabilizačný mechanizmus, resp. ktorým sa z rovnakých
dôvodov poskytuje finančná pomoc z Európskeho nástroja finančnej
stability (ENFS), alebo ktoré majú alebo ktorým hrozia závažné ťažkosti z
hľadiska platobnej bilancie a na ktoré sa vzťahujú podmienky
nariadenia Rady (ES) č. 332/2002. Malo by sa to vzťahovať aj na
Grécko, ktorému sa poskytla pomoc na základe osobitného dojednania mimo
podporných mechanizmov, a to v rámci dohody medzi veriteľmi a dohody
o pôžičke v eurozóne. 
·                        
Výber nástroja 
Navrhovaný
nástroj: rozhodnutie.
Iné nástroje by
neboli primerané z týchto dôvodov:
Komisia preskúmala
možnosti, ktoré ponúka právny rámec, a vzhľadom na doterajšie skúsenosti
považuje za nevyhnutné navrhnúť zmeny a doplnenia predmetného rozhodnutia.
Cieľom tejto revízie je uľahčiť spolufinancovanie akcií,
a tak urýchliť ich realizáciu, ako aj zvýšiť vplyv takýchto
investícií na reálnu ekonomiku.
4.           VPLYV
NA ROZPOČET 
Viazané
rozpočtové prostriedky nie sú ovplyvnené, pretože sa nenavrhuje žiadna
úprava maximálnych výšok finančných prostriedkov z fondov stanovených
v operačných programoch na programové obdobie rokov 2007 – 2013.

Predkladaný návrh
je prejavom pripravenosti Európskej únie poskytnúť členským štátom
pomoc pri ich úsilí o riešenie finančnej krízy. Predmetné zmeny a
doplnenia prinesú príslušným členským štátom finančné prostriedky
potrebné na podporu projektov a oživenie hospodárstva.
2012/0253 (COD)
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie
Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES s cieľom zvýšiť
mieru spolufinancovania uplatňovanú v rámci Fondu pre vonkajšie hranice v
prípade niektorých členských štátov, ktoré majú alebo ktorým hrozia vážne
ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou 
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným
parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       V rozhodnutí Európskeho
parlamentu a Rady č. 574/2007/ES z 23. mája 2007[1] sa zriaďuje Fond pre
vonkajšie hranice na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť
všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov, pričom
sa v ňom stanovujú rôzne miery spolufinancovania, ktoré Únia poskytuje na
akcie podporované z fondu. 
(2)       Nebývalá svetová
finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a
finančnú stabilitu a v niekoľkých členských štátoch vyvolali
výrazné zhoršenie finančných, hospodárskych a sociálnych podmienok.
Niektoré členské štáty majú alebo im hrozia vážne ťažkosti, a to
najmä s finančnou a hospodárskou stabilitou, čo vedie k zhoršeniu
deficitu a zadlženia a ohrozuje hospodársky rast brzdený v dôsledku
medzinárodnej hospodárskej a finančnej situácie. 
(3)       Hoci sa už prijali dôležité
opatrenia na vyváženie negatívnych účinkov krízy, všeobecne sa
pociťuje vplyv finančnej krízy na reálnu ekonomiku, trh práce
a celú spoločnosť. Zvyšuje sa tlak na vnútroštátne finančné
zdroje. Prostredníctvom maximálneho a optimálneho
využívania finančných prostriedkov Únie by sa mali rýchlo
podniknúť ďalšie kroky na zmiernenie tohto tlaku.
(4)       Nariadenie Rady (ES) č. 332/2002
z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej
pomoci pre platobné bilancie členských štátov[2], stanovuje, že Rada poskytne
strednodobú finančnú pomoc, pokiaľ má členský štát, ktorý
neprijal euro, ťažkosti alebo mu hrozia závažné ťažkosti s platobnou
bilanciou. 
(5)       Rumunsku bola takáto pomoc
poskytnutá rozhodnutím Rady 2009/459/ES[3].

(6)       Rada 9. mája 2010 prijala
komplexný balík opatrení, medzi ktoré patrí a) nariadenie Rady, ktorým sa
zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus[4] a ktorého právnym základom je
článok 122 ods. 2 zmluvy, a b) Európsky nástroj finančnej stability,
ktorý poskytuje finančnú podporu členským štátom eurozóny v
ťažkostiach, ktoré boli vyvolané mimoriadnymi okolnosťami mimo
kontrolu týchto členských štátov, a to s cieľom zaistiť
finančnú stabilitu eurozóny ako celku aj jej členských štátov. 
(7)       Írsku a Portugalsku bola
poskytnutá finančná pomoc prostredníctvom európskeho finančného
stabilizačného mechanizmu na základe vykonávacieho rozhodnutia Rady 2011/77/EÚ[5] a vykonávacieho rozhodnutia
Rady 2011/344/EÚ[6].
Tieto štáty dostali finančné prostriedky aj z Európskeho nástroja
finančnej stability. 
(8)       Dohoda medzi veriteľmi a
dohoda o úverovom mechanizme pre Grécko uzavretá 8. mája 2010 nadobudli
platnosť 11. mája 2010. Ministri financií 17 členských štátov
eurozóny 12. marca 2012 prerušili prvý program a schválili druhý program
finančnej pomoci Grécku. Bolo prijaté rozhodnutie, že finančným
nástrojom pre tento druhý program bude Európsky nástroj finančnej
stability, prostredníctvom ktorého sa poskytne aj zostávajúca suma, ktorou mala
prispieť eurozóna v rámci prvého programu. 
(9)       Ministri financií 17
členských štátov eurozóny podpísali 2. februára 2012 Zmluvu
o založení Európskeho mechanizmu pre stabilitu (EMS). Podľa uvedenej zmluvy, ktorá vychádza z
rozhodnutia Európskej rady 2011/199/EÚ z 25. marca 2011, ktorým sa mení a
dopĺňa článok 136 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti
s mechanizmom pre stabilitu pre členské štáty, ktorých menou je euro[7], sa má Európsky mechanizmus pre
stabilitu od svojho nadobudnutia platnosti v polovici roka 2012 stať
primárnym poskytovateľom finančnej pomoci pre členské štáty
eurozóny. Preto by sa mal Európsky mechanizmus
pre stabilitu zohľadniť už v tomto rozhodnutí.
(10)     Európska rada vo svojich
záveroch z 23. a 24. júna 2011 uvítala zámer Komisie zlepšiť
súčinnosť medzi úverovým programom pre Grécko a finančnými
prostriedkami Únie a podporila snahy o zlepšenie schopnosti Grécka
čerpať finančné prostriedky Únie s cieľom stimulovať
rast a zamestnanosť prostredníctvom zmeny zamerania na vyššiu konkurencieschopnosť
a vytváranie pracovných miest. Okrem toho uvítala a podporila komplexný program
technickej pomoci Grécku, ktorý pripravuje Komisia spolu s členskými
štátmi. Táto zmena a doplnenie rozhodnutia č. 574/2007/ES tvorí
súčasť tohto úsilia o zlepšenie účinnosti. 
(11)     So zreteľom na mimoriadne
okolnosti bolo nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006,
ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho
rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, zmenené a doplnené prostredníctvom
nariadenia (EÚ) č. 1311/2011 s cieľom umožniť zvýšenie miery
spolufinancovania uplatňovanej v prípade štrukturálnych fondov a Kohézneho
fondu, keď ide o členské štáty, ktoré čelia vážnym
ťažkostiam v súvislosti s finančnou stabilitou[8]. Podobný prístup sa vo
vzťahu k rovnakým členským štátom uplatnil v rámci Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka [nariadenie (EÚ) č. 1312/2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005][9] a v rámci Európskeho fondu pre
rybné hospodárstvo [nariadenie (EÚ) č. 387/2012, ktorým sa mení a
dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006][10]. Tieto členské štáty by
sa podobne mali podporiť aj v rámci štyroch fondov zriadených
na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu
„Solidarita a riadenie migračných tokov“, konkrétne Fondu pre
vonkajšie hranice, Európskeho fondu pre návrat, Európskeho fondu pre
utečencov a Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích
krajín (ďalej len „fondy“).
(12)     Tieto fondy predstavujú
kľúčové nástroje, ktoré členským štátom pomáhajú pri riešení
dôležitých výziev v oblasti migrácie, azylu a vonkajších hraníc, kam okrem
iného patrí rozvoj komplexnej prisťahovaleckej politiky Únie zameraný na
posilnenie jej konkurencieschopnosti a sociálnej súdržnosti a vytvorenie
spoločného európskeho azylového systému. 
(13)     Aby sa uľahčilo
hospodárenie s finančným prostriedkami Európskej únie v oblasti migrácie,
azylu a vonkajších hraníc a aby sa zlepšila dostupnosť financovania pre
tie členské štáty, ktoré v rámci fondov plnia svoje ročné programy,
je potrebné na dočasnom základe a bez toho, aby tým bolo dotknuté
programové obdobie 2014 až 2020, vytvoriť podmienky pre zvýšenie miery
spolufinancovania z prostriedkov Únie o sumu zodpovedajúcu 20 percentuálnym bodom
nad miery spolufinancovania uplatňované v súčasnosti, ak ide o
členské štáty, ktoré čelia vážnym ťažkostiam v súvislosti s
finančnou stabilitou. To znamená, že ročné prídely prostriedkov z
fondov poskytované podľa základných aktov sa nezmenia, pričom sa však
zodpovedajúcim spôsobom zníži výška vnútroštátneho spolufinancovania.
Prebiehajúce ročné programy bude nutné revidovať, aby sa
zohľadnili zmeny vyplývajúce z uplatňovania tejto zvýšenej miery
spolufinancovania Únie.
(14)     Každý členský štát, ktorý
bude chcieť využiť zvýšenú mieru spolufinancovania Únie, by mal
Komisii spolu s návrhom svojho ročného programu alebo svojho revidovaného
ročného programu predložiť písomné vyhlásenie. V tomto vyhlásení by
predmetný členský štát mal uviesť odkaz na príslušné rozhodnutie
Rady, resp. akékoľvek iné relevantné rozhodnutie, na základe ktorého sa
stal oprávneným na využitie zvýšenej miery spolufinancovania Únie. 
(15)     Bezprecedentná kríza
ovplyvňujúca medzinárodné finančné trhy a hospodársky pokles
vážne poškodili finančnú stabilitu viacerých členských štátov.
Keďže je nutné rýchlo reagovať, aby sa zmiernil ich vplyv na
hospodárstvo ako celok, toto rozhodnutie by malo nadobudnúť
účinnosť čo najskôr.
(16)     Rozhodnutie č. 574/2007/ES
by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Ak sa
odkazuje na článok 16 rozhodnutia č. 574/2007/ES alebo na
percentuálny podiel príspevku Únie tam stanovený, mal by sa takýto odkaz
vykladať tak, že odkazuje na revidované znenie článku 16 a na
prípadne zvýšené percento príspevku Únie. 
(17)     Pokiaľ ide o Island a
Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj schengenského acquis v zmysle
Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym
kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva
pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis, ktoré
patria do oblastí uvedených v článku 1 bodoch A a B rozhodnutia 1999/437/ES
zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k uvedenej dohode[11]. 
(18)     Pokiaľ ide o
Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a
Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie
k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis,
ktoré patria do oblastí uvedených v článku 1 bodoch A a B rozhodnutia 1999/437/ES
v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES o uzavretí tejto dohody
v mene Európskeho spoločenstva[12].
(19)     Pokiaľ ide o
Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom,
Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom
o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou,
Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení
Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju
schengenského acquis, ktoré patria do oblastí uvedených v článku 1
bodoch A a B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3
rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ o uzavretí tohto protokolu v mene Únie[13]. 
(20)     Podľa Protokolu o
postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii
a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje
na prijímaní opatrení Radou podľa hlavy V tretej časti Zmluvy o fungovaní
Európskej únie, s výnimkou „opatrení vymedzujúcich tretie krajiny, ktorých
štátni príslušníci musia mať pri prekročení vonkajších hraníc
členských štátov víza, alebo opatrení týkajúcich sa jednotného formátu
víz.“ Toto rozhodnutie vychádza zo schengenského acquis
a podľa článku 4 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je
pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie,
sa Dánsko do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o návrhu alebo podnete na
rozvoj schengenského acquis podľa ustanovení hlavy V tretej
časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie rozhodne, či ho bude
transponovať do svojho vnútroštátneho práva. 
(21)     Toto rozhodnutie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené
kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES
z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva
Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na
niektorých ustanoveniach schengenského acquis, a následným
rozhodnutím Rady 2004/926/ES z 22. decembra 2004 o nadobudnutí
účinnosti niektorých ustanovení schengenského acquis Spojeným
kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska. Spojené
kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijímaní, nie je ním
viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. 
(22)     Toto rozhodnutie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko
nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002
o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých
ustanoveniach schengenského acquis. Írsko sa preto
nezúčastňuje na jeho prijímaní, nie je ním viazané ani nepodlieha
jeho uplatňovaniu, 
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 16
rozhodnutia č. 574/2007/ES sa ods. 4 nahrádza takto: 
„4.        Výška
príspevku Únie na podporované projekty, pokiaľ ide o akcie vykonávané
v členských štátoch podľa článku 4, nesmie
presiahnuť 50 % celkových nákladov na konkrétnu akciu.
V prípade
projektov zameraných na konkrétne priority uvedené v strategických
usmerneniach, na ktoré odkazuje článok 20, sa môže tento príspevok
zvýšiť na 75 %.
V členských
štátoch, na ktoré sa vzťahuje Kohézny fond, sa príspevok Únie zvyšuje na 75 %.
Príspevok Únie možno
zvýšiť o 20 percentuálnych bodov, ak príslušný členský štát v
čase predloženia návrhu ročného programu podľa článku 23
ods. 3 tohto rozhodnutia, resp. návrhu revidovaného ročného programu
podľa článku 23 rozhodnutia Komisie 2008/456/ES*,
spĺňa niektorú z týchto podmienok:
a)      poskytuje sa mu strednodobá finančná
pomoc podľa nariadenia Rady (ES) č. 332/2002**;
b)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 407/2010*** alebo mu pred
nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia poskytli pomoc iné členské
štáty eurozóny;
c)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa medzivládnej dohody v súvislosti so zriadením Európskeho
nástroja finančnej stability alebo podľa Zmluvy o založení
Európskeho mechanizmu pre stabilitu.
Príslušný členský štát predloží Komisii
spolu s návrhom ročného programu alebo návrhom revidovaného ročného
programu písomné vyhlásenie, v ktorom potvrdí, že spĺňa niektorú
z podmienok uvedených v písm. a), b) alebo c) ods. 4 tohto článku. 
Projekt možno ďalej spolufinancovať
predmetnou zvýšenou mierou spolufinancovania, aj keď v priebehu
vykonávania súvisiaceho ročného programu členský štát prestane
spĺňať príslušnú podmienku uvedenú v písm. a), b) alebo c) ods. 4
tohto článku.
________
*          Ú. v. EÚ
L 167, 27.6.2008, s. 1.
**        Ú. v. ES
L 53, 23.2.2002, s. 1.
***      Ú. v. EÚ
L 118, 12.5.2010, s. 1.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto
rozhodnutie je určené členským štátom v súlade so zmluvami.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 22.
[2]               Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1.
[3]               Ú. v. EÚ L 150, 13.6.2009, s. 8.
Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2010/183/EÚ (Ú. v. EÚ
L 83, 30.3.2010, s. 19). 
[4]               Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2011, s. 34.
[6]               Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 88.
[7]               Ú. v. EÚ L 91, 6.4.2011, s. 1.
[8]               Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 5.
[9]               Ú. v. EÚ L 339, 21.12.2011, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L 129, 16.5.2012, s. 7.
[11]             Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
[12]             Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.
[13]             Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19.