CELEX: 31994R2212
Language: it
Date: 1994-09-13 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2212/94 della Commissione, del 12 settembre 1994, relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

13 . 9 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 238/5
                               REGOLAMENTO (CE) N. 2212/94 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 12 settembre 1994
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del                                      Articolo 1
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,              alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
 paragrafo 1 , lettera c),                                             fornire al beneficiario indicato nell'allegato conforme­
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                  mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              delle partite avviene mediante gara.
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       prodotto nella Comunità, a condizione che esso non sia
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfeziona­
                                                                       mento attivo.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 dato ad una serie di beneficiari 6 365 t di olio vegetale ;           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                       zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                    Articolo 2
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 0 ;
 che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 per determinare le spese che ne derivano,                             Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 12 settembre 1994.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU    n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 238/6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       13 . 9 . 94
                                                               ALLEGATO
                                                          LOTTI A, B, C e D
             1 . Azioni n. ('): 528/94 (lotto A); 529/94 (lotto B); 530/94 (lotto C); 531 /94 (lotto D).
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                 A-1400 Vienna [telex 135310 UNRWA A ; telefax (1)230 75 29].
             4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport officer.
                 Lotto A :       Ashdod :      West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. 972 (2) 89 05 55 ; telex 26194
                                               UNRWA IL ; telefax 972 (2) 81 65 64].
                 Lotto B :       Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. 963 (11)66 0217 ; telex 412006
                                               UNRWA SY ; telefax 963 (11 ) 24 75 13].
                 Lotto C :       Beirut :      PO Box 947, Beirut, Lebanon (tel. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ;
                                               telefax 87 1 1 45 02 32 thru Satellite).
                 Lotto D :      Amman :        PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; telex 23402
                                               UNRWA JFO JO ; telefax 962 (6) 68 54 76].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) :
                 — lotto A : Israele,
                 — lotto B : Siria,
                 — lotto C : Libano,
                 — lotto D : Giordania.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl.b).
             8. Quantitativo globale : 1 140 t.
             9. Numero di lotti : 4 (lotto A : 600 t ; lotto B : 140 t ; lotto C : 200 t ; lotto D : 200 t).
           10. Condizionamento e marcatura (*) (,0) (l3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.1,-IILA.2.3
                 e IILA.3 .
                 Fusti metallici.
                 Iscrizioni in lingua inglese.
                 Iscrizioni supplementari : lotto D : « Expiry date :         » (data di fabbricazione + 2 anni).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
           12. Stadio di fornitura :
                 — lotti A e B : reso porto di sbarco — franco banchina ;
                 — lotti C e D : franco destino.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : lotto A : Ashdod ; lotto B : Lattakia.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : lotto C : entrepóts UNRWA, Beirut,
                 Libano ; lotto D : entrepóts UNRWA, Amman, Giordania.
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 17 al 30. 10. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : lotti A e B : 20. 11 . 1994 ; lotti C e D : 27. 11 . 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- 13 . 9 . 94                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 238/7
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 31 . 10 al 13. 11 . 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : lotti A e B : 4. 12. 1994 ; lotti C e D : 11 . 12. 1994.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                 22037 /25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 238/8                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 9 . 94
                                                               LOTTO E
             1 . Azioni n.('): 584/94 (El ); 585/94 (E2).
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : EuronAid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 ni euroni.
             4. Rappresentante del beneficiario Q : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Egitto (El ); Algeria (E2).
             6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (') (12) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl .b).
             8 . Quantitativo globale : 225 t nette.
             9. Numero dei lotti : 1 in 2 parti (El : 210 t ; E2 : 15 t).
           10. Condizionamento e marcatura (é)(u) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.1 , IIIA2.3 e
                 IIIA3 .
                 — Scatole metalliche di 5 litri, senza separatori incrociati.
                 — Iscrizioni in francese (E2) e inglese (El ).
                 Iscrizioni supplementari : « Expiry date : ...» (El ).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 10 al 13. 11 . 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 27. 11 . 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 13. 9 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 238 /9
                                                              LOTTI F e G
             1 . Azioni n. (') : 1707/93 (lotto F); 1708/93 (lotto G).
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiario (2) : Egitto.
             4. Rappresentante del beneficiario : Ambassade de la République arabe d'Egypte, Section commerciale,
                 522 avenue Louise, B- 1 050 Bruxelles [tel. (32-2) 647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B, telefax (32­
                 2) 646 45 09].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Egitto.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(12) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4.
                 1991 , pag. 1 , IIIAl .b).
             8 . Quantitativo globale : 4 000 t nette.
             9. Numero dei lotti : 2 (lotto F : 2 000 t ; lotto G : 2 000 t).
           10. Condizionamento e marcatura (é) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 ,
                 IIIA2.2 (lotto F), IIIA2.1 (lotto G). IIIA2.3 e IIIA3
                 — lotto F : bottiglie PET da 1 1, senza separatori incrociati di cartone ;
                 — lotto G : fusti metallici (10).
                 Indicazioni in inglese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perferzionamento attivo.
           1 2. Stadio di fornitura (8) : reso porto d'imbarco — fob stivato.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : lotto F : dal 24. 10 al 6. 11 .
                 1994 ; lotto G : dal 21 . 11 al 4. 12. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                 Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                 b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : lotto F : dal 7 al 20. 11 . 1994 ; lotto
                    G : dal 5 al 18 . 12. 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles [telex AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 238 / 10                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            13 . 9. 94
                                                                  LOTTO H
                1 . Azione n. ('): 1713/93.
                2. Programma : 1993.
                3. Beneficiario (2) : Yemen.
                4. Rappresentante del beneficiario : General Corp. for Foreign Trade and Grains, Sanaa — Baghdad
                    Street — PO Box 710 ; Contact person : Dr. Yahia S. Al'anssi, General Manager [tel. 202345 / 356 / 479 ;
                    telefax : 20 25 11 ; telex : 2262 / 2848 / 2349 A/B GCFTG1.
                5. Luogo o paese di destinazione : (*) : Yemen.
                6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato,
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl .b).
                8 . Quantitativo globale : 1 000 t nette.
                9 . Numero dei lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura ^: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.1 ), IIIA2.3 e
                    IIIA3 .
                    Scatole metalliche da 5 litri, senza separatori incrociati di cartone.
                    Indicazioni in inglese.
              1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                    nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perferzionamento
                    attivo .
              1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Hodeida.
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : dal 31 . 10 al 13. 11 . 1994.
             18 . Data limite per la fornitura : 4. 12. 1994.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                    Bruxelles).
             21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                        porto d'imbarco : dal 14 al 27. 11 . 1994 ;
                    c) data limite per la fornitura : 18. 12. 1994.
             22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e la cauzioni di gara (') :
                    Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                    Rue de la Loi 200 B- 1 049 Bruxelles [telex AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                    295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 13 . 9. 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 238/ 11
           Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            0 L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di
                spedizione necessari.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del
                regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 .
            O In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto IIIA3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
            0 II fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
            0 In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione
                e di stivaggio.
            0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certifi­
                cato sanitario.
                Lotto B : Il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano.
                Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
           (I0) In deroga al disposto della GU n. C 114 : fusti metallici di 190-200 l/k.
                Lo spessore della lamiera dei fusti deve essere di 10 decimi di millimetro per il coperchio, di 9 decimi di
                millimetro per le pareti e di 10 decimi di millimetro per il fondo (10/9/10).
           (") Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                n. 2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei container, il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero come indi­
                cato nel bando di gara. Gli strati di scatoloni (ogni terzo strato) dovranno essere separati tra loro da
                pannelli duri (« hard board ») (min. 2 300 x 610 x 3 mm).
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO locktainer
                 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (12) I documenti seguenti devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine
                della merce :
                — certificato di radioattività (lotti F,G e El);
                — certificato di origine (lotti F,G e El ).
           (13) Lotti C e D : da spedire in contenitori di 20 piedi.