CELEX: 31992R2092
Language: nl
Date: 1992-07-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2092/92 van de Commissie van 24 juli 1992 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp

Avis juridique important

|

31992R2092

Verordening (EEG) nr. 2092/92 van de Commissie van 24 juli 1992 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp  

Publicatieblad Nr. L 210 van 25/07/1992 blz. 0005 - 0008

VERORDENING (EEG) Nr. 2092/92 VAN DE COMMISSIEvan 24 juli 1992 met betrekking tot de levering  van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE  EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het  voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp  (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening  (EEG) nr. 1930/90  (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c), Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van  de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het  beheer van de voedselhulp  (3) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in  aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na  het fob-stadium; Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van  voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 560 ton geraffineerde koolzaadolie  heeft toegewezen; Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening  (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor  de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp   (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91  (5); dat met name de termijnen en de  leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen  procedure moeten worden vastgesteld; Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van  de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat om  het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven publiceren, een derde termijn voor het indienen  van offertes dient te worden geopend, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 In het kader van de  communautaire voedselhulp wordt in de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar gesteld  voor levering aan de in bijlage vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr.  2200/87 en de in de bijlagen daarbij vermelde voorwaarden. De levering wordt toegewezen via  aanbesteding. De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere  voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig. Artikel 2 Deze  verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad  van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar  onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 24 juli 1992. Voor  de Commissie Ray MAC SHARRY Lid van de Commissie   BIJLAGE I PARTIJEN A, B, C, D, E en F 1.  Maatregel nr.  (1): zie bijlage II 2.   Programma: 1991 3.  Begunstigde (5): Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et  du Croissant-Rouge (IFRC), Dpt. Approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève  19 (tel. 734  55  80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733  03  95) 4.  Vertegenwoordiger van de  begunstigde (2): zie bijlage II 5.  Plaats of land van bestemming: zie bijlage II 6.  Beschikbaar  te stellen produkt: geraffineerde koolzaadolie 7.  Kenmerken en kwaliteit van het produkt  (3)   (6)  (7)  (11): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (III.A.1.a)) 8.  Totale hoeveelheid: 560  ton netto 9.  Aantal partijen: 6. Zie bijlage II 10.  Verpakking en opschriften  (4)  (10): zie  PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (III.A.2.2, III.A.2.3 en III.A.3): -  Plastic bussen van 5 liter, zonder kartonnen schotten Vermeldingen in het Spaans (A en B),  Frans (C, D en E) en Engels (F). Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II 11.  Wijze van beschikbaarstelling van  het produkt: op de markt van de Gemeenschap 12.  Leveringsconditie: partijen B, E en F: franco  loshaven, lossing inbegrepen; partijen A, C en D: franco bestemming 13.  Laadhaven: - 14.  Door  de begunstigde opgegeven loshaven: - 15.  Loshaven: A: Arica; B: Montevideo; D: Casablanca; E:  Tunis - La Goulette; F: Hodeida 16.  Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: partij A:  Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba, 1155, La Paz; partij C: Entrepôt Croix-Rouge,  Nyamirambo; partij D: Entrepôts Croissant-Rouge, Skhirat 17.  Periode van beschikbaarstelling in  de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 20. 9 - 5. 10. 1992 18.   Uiterste  termijn voor de levering: partijen B, E en F: 1. 11. 1992; partijen A, C en D: 1. 12.  1992 19.  Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (9): inschrijving 20.  Datum van  het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 11. 8. 1992 om 12.00 uur 21.  A.   Bij tweede inschrijving: a)  uiterste termijn voor de indiening van de offertes: 25. 8. 1992 om 12.00 uur b)  periode van  beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 4 -  19. 10. 1992 c)  uiterste termijn voor de levering: partijen B, E en F: 15. 11. 1992; partijen A,  C en D: 15. 12. 1992 B.  Bij derde inschrijving: a)  uiterste datum voor de indiening van de offertes: 8. 9. 1992 om 12.00 uur b)  periode van  beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 19.  10 - 2. 11. 1992 c)  uiterste termijn voor de levering: partijen B, E en F: 30. 11. 1992; partijen  A, C en D: 30.  12.  1992 22.  Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 15 ecu/ton 23.  Bedrag van  de leveringszekerheid: 10  % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu 24.  Adres voor de  inzending van de offertes (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670  AGREC B) 25.  Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie: -  Voetnoten (1)  Het  nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald. (2)  Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen: zie  de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 33. (3)  Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële  instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat  geldende stralingsnormen niet zijn overschreden. Het stralingscertificaat dient de volgende gegevens te bevatten: a)  de hoeveelheid straling van caesium 134 en 137, b)  jodium 131. (4)  Partijen A, C en D: de goederen worden verscheept in containers van 20 voet. De containers moeten minstens vijftien dagen vrij ter beschikking worden gesteld. (5)  De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke  documenten voor verzending zijn vereist en hoe zij worden bezorgd. (6)  De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij  de levering een gezondheidscertificaat. (7)  De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij  de levering een certificaat van oorsprong. (8)  Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en  het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4,  onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij  voorkeur -  hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau; -  hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel: -  295  01  30 -  295  01  32 -  296  10  97 -  296  20  05 -  296  33  04. (9)  Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor  de indiening van de offertes. (10)  Partijen B, E en F: De kartons worden gestapeld op houten paletten (grenen-, vure- of populierehout) met een grondvlak  van ten hoogste 1  200 × 1  400 mm, die ten minste de volgende kenmerken hebben: -  4 insteekopeningen - niet omkeerbaar - met opzetstukken; -  bovendek: ten minste 7 planken met een breedte van 100 mm en een dikte van 22 mm -  onderdek: 3  planken met een breedte van 100 mm en een dikte van 22 mm -  3 dwarsliggers met een breedte van  100 mm en een dikte van 22 mm -  9 blokken: ten minste 100 × 100 × 78 mm. De op het palet gestapelde lading wordt omwikkeld met krimpfolie met een dikte van ten minste 150  micrometer. De kartons worden versterkt met vier kartonnen hoekbeschermers (35 × 35 mm) met een dikte van ten  minste 3 mm, die op de vier bovenste ribben worden geplaatst. Het geheel wordt in elke richting omsnoerd met 2 nylonbanden met een breedte van ten minste 15 mm,  met plastic sluitingen. (11)  Partijen B, E en F: de verzendingsdocumenten moeten worden gelegaliseerd door de diplomatieke  vertegenwoordiging in het land van uitvoer.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II >RUIMTE VOOR DE TABEL>