CELEX: 52008PC0724
Language: el
Date: 2008-11-06
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 2002/21/ΕΚ σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, 2002/19/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους, και 2002/20/EΚ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0724

Τροποποιημένη πρόταση οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 2002/21/ΕΚ σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, 2002/19/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους, και 2002/20/EΚ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών  /* COM/2008/0724 τελικό - COD 2007/0247 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 6.11.2008COM(2008) 724 τελικό2007/0247 (COD)Τροποποιημένη πρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση των οδηγιών 2002/21/ΕΚ σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, 2002/19/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους, και 2002/20/EΚ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών(υποβληθείσα από την Επιτροπή)2007/0247 (COD)Τροποποιημένη πρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση των οδηγιών 2002/21/ΕΚ σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, 2002/19/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους, και 2002/20/EΚ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)1. Στάδια της διαδικασίαςΗ πρόταση – COM (2007) 697 – COD/2007/0247 – εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 13 Νοεμβρίου 2007 και διαβιβάσθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο στις 16 Νοεμβρίου 2007.Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή γνωμοδότησε επί της προτάσεως της Επιτροπής στις 29 Μαΐου 2008.Η Επιτροπή των Περιφερειών γνωμοδότησε επί της προτάσεως της Επιτροπής στις 18 Ιουνίου 2008.Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε 126 τροπολογίες σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Σεπτεμβρίου 2008.2. Στόχος της πρότασηςΣτόχος είναι η προσαρμογή του κανονιστικού πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες ιδίως της οδηγίας πλαίσιο[1], της οδηγίας για την αδειοδότηση[2] και της οδηγίας για την πρόσβαση[3], μέσω βελτίωσης της αποτελεσματικότητάς τους, μείωσης των διοικητικών πόρων που απαιτούνται για την εφαρμογή της οικονομικής νομοθεσίας και καθιστώντας την πρόσβαση στις ραδιοσυχνότητες απλούστερη και αποτελεσματικότερη. Εναρμονίζεται με το πρόγραμμα της Επιτροπής για τη βελτίωση της νομοθεσίας, το οποίο έχει εκπονηθεί προκειμένου να εξασφαλίσει ότι οι νομοθετικές παρεμβάσεις είναι ανάλογες των επιδιωκόμενων πολιτικών στόχων, και αποτελεί μέρος της συνολικής στρατηγικής της Επιτροπής για την ενίσχυση και την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.Ειδικότερα, η πρόταση αποσκοπεί στα ακόλουθα:1. Να κινηθεί προς την κατεύθυνση αποδοτικότερης διαχείρισης του ραδιοφάσματος ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση των φορέων εκμετάλλευσης στο ραδιοφάσμα και να ενισχυθεί η καινοτομία.2. Να εξασφαλιστεί ότι, εφόσον η κανονιστική ρύθμιση παραμένει απαραίτητη, τούτο γίνεται αποτελεσματικότερα και απλούστερα, τόσο για τους φορείς εκμετάλλευσης όσο και για τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές (ΕΡΑ).3. Να πραγματοποιηθεί αποφασιστικό βήμα προς συνεπέστερη εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων για την συμπλήρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών.3. Στόχος της τροποποιημένης πρότασηςΗ τροποποιημένη πρόταση αποσκοπεί στην προσαρμογή της αρχικής πρότασης σε ορισμένα σημεία, όπως υπέδειξε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.4. Παρατηρήσεις επί των τροπολογιών που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο4.1. Τροπολογίες που έγιναν δεκτές από την ΕπιτροπήΗ Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τις τροπολογίες 12, 16, 19, 24, 32, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 56, 58, 59, 60, 61, 79, 81, 89, 92, 96, 99, 111, 112, 113, 115, 116, 117, 123 και 124.4.2. Τροπολογίες που έγιναν δεκτές από την Επιτροπή εν μέρει ή υπό την επιφύλαξη αναδιατύπωσηςΌσον αφορά την οδηγία πλαίσιο :Τροπολογίες 2, 5, 6, 7, 14/αναθ, 15, 17, 26, 27, 31, 35, 36, 37, 44, 46, 48, 52, 53/αναθ, 138 (ολομέλειας), 62, 63/αναθ, 64/αναθ, 65, 66, 67/αναθ, 68, 69, 70, 71, 72, 74, 75, 77, 80, 84, 85 και 86.- Τροπολογία 2Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί την προσθήκη των λέξεων «και συντονισμένης» αλλά απορρίπτει τη διαγραφή της αναφοράς στον κανονισμό για την ίδρυση της Αρχής. Παρόλα αυτά αναγνωρίζει την δυνατότητα η Αρχή να έχει τελικά διαφορετικό όνομα και συνεπώς σε ολόκληρη την τροποποιημένη της πρόταση αντικατέστησε τις αναφορές προς την Αρχή και «το BERT» (τον όρο που υιοθέτησε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση) με αναφορές στον «[Φορέα]».Αιτιολογική σκέψη 3 της τροποποιητικής πράξης:«Πρέπει κατά συνέπεια να μεταρρυθμιστεί το κοινοτικό πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών στοχεύοντας στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών με την ενίσχυση, του κοινοτικού μηχανισμού κανονιστικής ρύθμισης των φορέων εκμετάλλευσης που διαθέτουν σημαντική ισχύ στις βασικές αγορές. Τούτο συμπληρώνεται με την δημιουργία, βάσει του κανονισμού […/…./ΕΚ] της [ημερομηνία] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*, Φορέα των Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών Τηλεπικοινωνιών (εφεξής «[ο Φορέας]»). Στη μεταρρύθμιση περιλαμβάνεται επίσης ο καθορισμός αποτελεσματικής και συντονισμένης στρατηγικής για τη διαχείριση του ραδιοφάσματος με στόχο την επίτευξη ενιαίου ευρωπαϊκού χώρου της πληροφορίας και την ενίσχυση των διατάξεων υπέρ χρηστών με αναπηρίες, με σκοπό την επίτευξη μιας κοινωνίας της πληροφορίας χωρίς αποκλεισμούς.__________( ΕΕ L […] της […], σ. […].– Τροπολογία 5Η διατύπωση της τροπολογίας προσαρμόστηκε έτσι ώστε να εκφράζει την ανάγκη για τη απαραίτητη ρυθμιστική διακριτική ευχέρεια κατά την λήψη αποφάσεων από τις ΕΡΑ, λαμβανομένων υπόψη των διαφορών στις ανταγωνιστικές συνθήκες που επικρατούν στα κράτη μέλη.Αιτιολογική σκέψη 3γ (νέο) της τροποποιητικής πράξης:« Για να εξασφαλισθεί μια προσέγγιση αναλογική και προσαρμοσμένη σε ποικίλες συνθήκες ανταγωνισμού, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να είναι σε θέση να ορίζουν αγορές στη βάση εθνικής υποδιαίρεσης σε επίπεδο κατώτερο του εθνικού και να επιβάλλουν ή να αίρουν κατά συνέπεια οιεσδήποτε κανονιστικές υποχρεώσεις σε αγορές ή γεωγραφικές περιοχές όπου υπάρχει πραγματικός ανταγωνισμός στην υποδομή .» Τούτο θα πρέπει να ισχύει ακόμη και στην περίπτωση που οι γεωγραφικές περιοχές δεν προσδιορίζονται ως χωριστές αγορές .»– Τροπολογία 6Η διατύπωση της τροπολογίας μεταβάλλεται ελαφρά.Αιτιολογική σκέψη 3δ (νέο) της τροποποιητικής πράξης:« Η εξασφάλιση κατάλληλου πλαισίου για τις επενδύσεις σε νέα δίκτυα υψηλών ταχυτήτων αποτελεί ζήτημα ζωτικής σημασίας κατά τα επόμενα έτη προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της Ατζέντας του προγράμματος δράσης της Λισαβόνας . είναι αναγκαία η παροχή κατάλληλων κινήτρων για επενδύσεις σε νέα Τα δίκτυα υψηλής ταχύτητας που να θα υποστηρίζουν την καινοτομία , την ανάπτυξη πλούσιων σε περιεχόμενο υπηρεσιών διαδικτύου και θα ενισχύσουν τη διεθνή ανταγωνιστικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Αυτά τα δίκτυα διαθέτουν τεράστιες δυνατότητες από τις οποίες παρέχοντας οφέλη στους Ευρωπαίους μπορούν να επωφεληθούν οι καταναλωτές και τις επιχειρήσεις σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση . Είναι, επομένως, ζωτικής σημασίας η προώθηση βιώσιμων επενδύσεων σε αυτά τα δίκτυα και, ταυτόχρονα, η διασφάλιση του ανταγωνισμού και η αύξηση της προσφοράς διεύρυνση των επιλογών στους καταναλωτές των καταναλωτών μέσω της ρυθμιστικής προβλεψιμότητας και συνέπειας συνοχής . »- Τροπολογία 7Η αιτιολογική σκέψη 3ε πρέπει να αναφέρει το γεγονός ότι η βελτιωμένη πρόσβαση στο ραδιοφάσμα θα επιτρέψει την ανάπτυξη ασύρματων δικτύων που θα συμβάλλουν στην γεφύρωση του ευρυζωνικού χάσματος.Αιτιολογική σκέψη 3ε (νέο) της τροποποιητικής πράξης:« Στην ανακοίνωσή της, της 20ής Μαρτίου 2006, "Η γεφύρωση του ευρυζωνικού φάσματος", η Επιτροπή αναγνώριζε την ύπαρξη ενός γεωγραφικού διαχωρισμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όσον αφορά την πρόσβαση σε γρήγορες ευρυζωνικές υπηρεσίες . Η ευκολότερη πρόσβαση στο ραδιοφάσμα θα διευκολύνει την ανάπτυξη ευρυζωνικών υπηρεσιών υψηλής ταχύτητας σε απόκεντρες περιοχές. Παρά τη γενική αύξηση της ευρυζωνικής συνδεσιμότητας συνδετικότητας, η πρόσβαση σε πολλές περιοχές παραμένει περιορισμένη, εξαιτίας του υψηλού κόστους που οφείλεται στη χαμηλή πυκνότητα πληθυσμού και στις αποστάσεις. Τα εμπορικά κίνητρα για την πραγματοποίηση επενδύσεων με στόχο την ανάπτυξη των ευρυζωνικών υπηρεσιών σε τέτοιες περιοχές, συχνά αποδεικνύονται ανεπαρκή. Ωστόσο, η τεχνολογική καινοτομία μειώνει το κόστος της εγκατάστασης. Για να εξασφαλισθεί η πραγματοποίηση επενδύσεων σε νέες τεχνολογίες στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, η νομοθεσία των ηλεκτρονικών επικοινωνιών πρέπει να συνάδει με άλλες πολιτικές, όπως η πολιτική για τις κρατικές ενισχύσεις, οι διαρθρωτικοί πόροι η πολιτική συνοχής ή ευρύτεροι στόχοι βιομηχανικής πολιτικής .»– Τροπολογία 14/αναθΗ διατύπωση της τροπολογίας μεταβάλλεται ελαφρά σύμφωνα με τον πολιτικό στόχο των ΕΡΑ να συμβάλλουν στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς.Αιτιολογική σκέψη 11α (νέο) της τροποποιητικής πράξης:« Οι εθνικές αγορές ηλεκτρονικών επικοινωνιών θα εξακολουθήσουν να διαφέρουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση . Είναι επομένως αναγκαίο, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές και [ο Φορέας] ο φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στις Τηλεπικοινωνίες (BERT) να διαθέτουν τις απαιτούμενες αρμοδιότητες και γνώσεις για τη διαμόρφωση ενός ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς της ΕΕ ευρωπαϊκού "οικοσυστήματος" για τις αγορές και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και παράλληλα επίσης να κατανοούν ταυτοχρόνως, τις εθνικές και περιφερειακές διαφορές και να τηρούν την αρχή της επικουρικότητας .»- Τροπολογία 15Η αιτιολογική σκέψη 16 πρέπει επίσης να αναφέρει το γεγονός ότι οι υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών εξυπηρετούν και σημαντικούς πρόσθετους στόχους όπως η κοινωνική και εδαφική συνοχή.Αιτιολογική σκέψη 16 της τροποποιητικής πράξης:«Οι ραδιοσυχνότητες θεωρούνται σπάνιος δημόσιος πόρος με σημαντική δημόσια και αγοραία αξία. Η αποτελεσματικότερη και αποδοτικότερη δυνατή διαχείριση του ραδιοφάσματος, από οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική άποψη, με συνεκτίμηση του σημαντικού ρόλου του ραδιοφάσματος για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες, των στόχων της πολιτιστικής ποικιλότητας ποικιλομορφίας και της πολυφωνίας των μέσων επικοινωνίας , καθώς και της κοινωνικής και εδαφικής συνοχής. καθώς και η σταδιακή άρση των εμποδίων Συνεπώς πρέπει να αρθούν σταδιακά τα εμπόδια στην αποδοτική του χρήση είναι προς το δημόσιο συμφέρον .»- Τροπολογία 17Η αιτιολογική σκέψη 16β μπορεί να γίνει αποδεκτή στην έκταση που η Επιτροπή αναγνωρίζει τη σημασία των διεθνών και περιφερειακών συμφωνιών, ιδίως των συμφωνιών που έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών (ITU). Ωστόσο, τα κράτη μέλη συνάπτουν πάντοτε τέτοιες διεθνείς συμφωνίες υπό την προϋπόθεση ότι είναι συμβατές με το κοινοτικό δίκαιο. Επίσης, η πολιτική της ΕΕ όσον αφορά το ραδιοφάσμα πρέπει να αναπτύσσεται αξιοποιώντας πλήρως το πλαίσιο που ορίζουν οι κανόνες της ITU δηλ. εφόσον δεν προκαλούνται εξωτερικές παρεμβολές σε γειτονικά κράτη που δεν είναι μέλη της ΕΕ. Η πολιτική ραδιοφάσματος της ΕΕ μπορεί να αναπτυχθεί έτσι ώστε η ΕΕ και τα κράτη μέλη να διατηρούν την διακριτική ευχέρεια να οργανώσουν τη χρήση του ραδιοφάσματος και την δική τους πολιτική ραδιοφάσματος. Επιπλέον, οι εργασίες της CEPT αναγνωρίζονται ως βάση για την τεχνική εναρμόνιση στο πλαίσιο της απόφασης για το ραδιοφάσμα. Συνεπώς η διατύπωση πρέπει να αντικατοπτρίζει την εν λόγω διακριτική ευχέρεια.Αιτιολογική σκέψη 16β (νέο) της τροποποιητικής πράξης:« Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας για τη διαχείριση του ραδιοφάσματος πρέπει να είναι συμβατές με λαμβάνουν υπόψη, στο βαθμό που είναι συμβατό με το κοινοτικό δίκαιο, το έργο των διεθνών και περιφερειακών οργανισμών που ασχολούνται με τη διαχείριση του ραδιοφάσματος, όπως η Διεθνής Ένωση Τηλεπικοινωνιών (ITU) και η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Ταχυδρομικών και Τηλεπικοινωνιακών Διοικήσεων (CEPT), ώστε να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική διαχείριση και η εναρμονισμένη χρήση του ραδιοφάσματος, τόσο σε κοινοτικό επίπεδο, όσο και διεθνώς .»– Τροπολογία 26Η διατύπωση της τροπολογίας μεταβάλλεται ελαφρά σύμφωνα με την πρόταση για τις αρμοδιότητες [του Φορέα].Αιτιολογική σκέψη 29 της τροποποιητικής πράξης:« Για την προαγωγή της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς και για την υποστήριξη της ανάπτυξης διασυνοριακών υπηρεσιών, θα πρέπει η Επιτροπή να μπορεί να συμβουλεύεται τον BERT στο πεδίο της αριθμοδότησης. Εξάλλου, Προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στους πολίτες των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων ταξιδιωτών και ατόμων με αναπηρίες, να έχουν πρόσβαση σε ορισμένες υπηρεσίες χρησιμοποιώντας τους ίδιους αναγνωρίσιμους αριθμούς με παρόμοιες τιμές σε όλα τα κράτη μέλη, πρέπει οι εξουσίες της Επιτροπής για θέσπιση εκτελεστικών μέτρων να περιλαμβάνουν επίσης, όπου απαιτείται, την ισχύουσα αρχή ή μηχανισμό τιμολόγησης, καθώς και τη θέσπιση ενός ενιαίου ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης, ώστε να εξασφαλίζεται η ευχερής πρόσβαση των χρηστών στις υπηρεσίες αυτές .»- Τροπολογία 27Η διατύπωση της αιτιολογικής σκέψης 31 μεταβάλλεται προκειμένου να εισαχθεί διάκριση μεταξύ της από κοινού χρήσης ευκολιών στο πλαίσιο συμμετρικής και ασύμμετρης ρύθμισης (SMP).Η διατύπωση αυτής της αλλαγής στην αιτιολογική σκέψη 31, σχετικά με την αναφορά στον επιμερισμό του κινδύνου, λαμβάνει υπόψη την τροπολογία 102 και πρέπει να εξετασθεί σε συνδυασμό με τις αλλαγές που εισάγονται στην τροπολογία 101.Αιτιολογική σκέψη 31 της τροποποιητικής πράξης:«Είναι απαραίτητο να ενισχυθούν οι εξουσίες των κρατών μελών όσον αφορά κατόχους δικαιωμάτων διέλευσης ώστε να εξασφαλιστεί η είσοδος ή εγκατάσταση νέας υποδομής δικτύου κατά δίκαιο, αποτελεσματικό και περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο και ανεξάρτητα από κάθε υποχρέωση φορέα εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά να παραχωρεί πρόσβαση στο δικό του δίκτυο ηλεκτρονικών επικοινωνιών . Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να είναι σε θέση να επιβάλλουν, κατά περίπτωση, μερισμό από κοινού χρήσης στοιχείων του δικτύου και συναφών εγκαταστάσεων όπως αγωγών, ιστών και κεραιών, την είσοδο σε κτίρια και καλύτερο συντονισμό τεχνικών έργων. Η Ο βελτιωμένη ος μερισμός από κοινού χρήση ευκολιών μπορεί να βελτιώσει ενισχύσει σημαντικά τον ανταγωνισμό και να μειώσει το συνολικό χρηματοοικονομικό και περιβαλλοντικό κόστος ανάπτυξης και εγκατάστασης υποδομής ηλεκτρονικών επικοινωνιών για τις επιχειρήσεις, και ιδίως για νέα δίκτυα πρόσβασης με τη χρήση οπτικών ινών . Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές θα πρέπει να είναι ιδίως σε θέση να επιβάλουν στους φορείς εκμετάλλευσης την υποχρέωση να καταθέτουν Αυτές οι ενισχυμένες εξουσίες δεν πρέπει να θίγουν τις ευρύτερες εξουσίες των εθνικών κανονιστικών αρχών να επιβάλουν πρόσθετες απαιτήσεις στους φορείς εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά, που μπορεί να επεκταθούν στην από κοινού χρήση ανενεργών οπτικών ινών και την παροχή μιας προσφοράς αναφοράς για την εξασφάλιση της πρόσβασης στις ευκολίες συμπεριλαμβανομένων των αγωγών τους κατά τρόπο δίκαιο και αμερόληπτο .– Τροπολογία 31Απαιτείται να τονιστεί ο εξαιρετικός χαρακτήρας του επανορθωτικού μέτρου, η ανάγκη διατήρησης των κινήτρων για τις επενδύσεις και ο πρωταρχικός στόχος της διατήρησης της ευημερίας των καταναλωτών.Αιτιολογική σκέψη 43 της τροποποιητικής πράξης:«Ο σκοπός του λειτουργικού διαχωρισμού, όπου ο καθετοποιημένος φορέας εκμετάλλευσης απαιτείται να καθιερώσει συστήσει λειτουργικά διακριτές επιχειρηματικές οντότητες, προορίζεται για την εξασφάλιση της παροχής προϊόντων με πλήρως ισότιμη πρόσβαση σε όλους τους κατάντη φορείς εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανομένων των κατάντη τμημάτων του ίδιου του καθετοποιημένου φορέα εκμετάλλευσης. Ο λειτουργικός διαχωρισμός θα μπορούσε να έχει τη δυνατότητα βελτίωσης του ανταγωνισμού σε διάφορες σχετικές αγορές, μειώνοντας σημαντικά το κίνητρο για διακριτική μεταχείριση και καθιστώντας ευκολότερη την επαλήθευση και επιβολή της συμμόρφωσης με υποχρεώσεις αμεροληψίας. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις ενδέχεται να δικαιολογηθεί ως επανορθωτικό μέτρο εφόσον έχει σημειωθεί μόνιμη αδυναμία επίτευξης αποτελεσματικής αμεροληψίας σε διάφορες από τις σχετικές αγορές, και όπου υπάρχει περιορισμένη ή καθόλου προοπτική ανταγωνισμού υποδομής εντός εύλογου χρονικού ορίζοντα, αφού έχει υπάρξει προσφυγή σε ένα ή περισσότερα επανορθωτικά μέτρα που προηγουμένως θεωρούνταν ενδεδειγμένα. Είναι, ωστόσο, πολύ σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η επιβολή του διαφυλάσσει τα συμφέροντα της ενδιαφερόμενης επιχείρησης να επενδύσει στο δίκτυό της και ότι δεν συνεπάγεται δυνητικά αρνητικά αποτελέσματα στην ευημερία των καταναλωτών. Για την αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά οι προτάσεις λειτουργικού διαχωρισμού πρέπει να εγκρίνονται εκ των προτέρων από την Επιτροπή. »- Τροπολογία 35Η διαγραφή της αναφοράς στην έλλειψη ανάγκης χορήγησης μεμονωμένων δικαιωμάτων σε ορισμένες περιπτώσεις πρέπει να απορριφθεί, δεδομένης της προτεραιότητας που αναγνωρίζεται ως ζήτημα αρχής για τις γενικές άδειες σε σχέση με τα μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης. Επιπλέον, πρέπει να προστεθεί η αναφορά στην εκχώρηση του ραδιοφάσματος δεδομένου ότι η παραχώρηση, η οποία αναφέρεται στην πραγματική εκχώρηση δικαιωμάτων, μπορεί να έχει ζωτική σημασία για την εκπλήρωση ορισμένων στόχων γενικού συμφέροντος.Αιτιολογική σκέψη 49 της τροποποιητικής πράξης:«Η εισαγωγή των απαιτήσεων της ουδετερότητας ως προς την υπηρεσία και την τεχνολογία στις κατά τη λήψη αποφάσεων αποφάσεις εκχώρησης και κατανομής, μαζί με την αυξημένη πιθανότητα μεταφοράς δικαιωμάτων μεταξύ επιχειρήσεων, αναμένεται ότι θα αυξήσουν διευρύνουν την ελευθερία και τους τρόπους διανομής ηλεκτρονικών επικοινωνιών και περιεχομένου και υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας στο κοινό, διευκολύνοντας έτσι την επίτευξη στόχων γενικού συμφέροντος. Ωστόσο , ορισμένες υποχρεώσεις γενικού συμφέροντος που επιβάλλονται σε ραδιοτηλεοπτικούς φορείς για την διανομή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας μπορεί να απαιτούν την εφαρμογή συγκεκριμένων κριτηρίων για την εκχώρηση κατανομή και εκχώρηση ραδιοφάσματος όταν αυτό κρίνεται αναγκαίο για την κάλυψη συγκεκριμένου στόχου γενικού συμφέροντος που ορίζεται στην εθνική νομοθεσία. Οι διαδικασίες που συνδέονται με την επίτευξη στόχων γενικού συμφέροντος πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση διαφανείς, αντικειμενικές, αναλογικές και αμερόληπτες.»- Τροπολογία 36Οι αρχές της αναλογικότητας και της αμεροληψίας πρέπει να εφαρμοστούν επίσης και στην περίπτωση εξαίρεσης από την υποχρέωση καταβολής των τελών ή επιβαρύνσεων που ορίζονται για τη χρήση του ραδιοφάσματος.Αιτιολογική σκέψη 50 της τροποποιητικής πράξης:« Κάθε ολική ή μερική εξαίρεση από την υποχρέωση καταβολής των τελών ή επιβαρύνσεων που ορίζονται για τη χρήση του ραδιοφάσματος πρέπει να είναι αναλογική, αμερόληπτη, αντικειμενική και διαφανής και να βασίζεται στην ύπαρξη άλλων υποχρεώσεων γενικού συμφέροντος που ορίζονται στο εθνικό δίκαιο .»- Τροπολογία 37Οι αναφορές στις δραστηριότητες της ITU και της CEPT πρέπει να γίνουν λιγότερο κατηγορηματικές δεδομένου ότι οι εν λόγω δραστηριότητες δεν έχουν την ίδια νομική αξία. Αφενός, η ITU πράγματι λαμβάνει αποφάσεις με νομική ισχύ βάσει του διεθνούς δικαίου, ενώ στο πλαίσιο του κοινοτικού δικαίου οι εργασίες της CEPT χρησιμοποιούνται ως βάση για την τεχνική εναρμόνιση βάσει της απόφασης για το ραδιοφάσμα. Επιπλέον, η CEPT δεν συμμετέχει απευθείας στις διαδικασίες επιλογής.Αιτιολογική σκέψη 53 της τροποποιητικής πράξης:«Η άρση νομικών και διοικητικών φραγμών για γενική άδεια ή δικαιώματα χρήσης ραδιοφάσματος ή αριθμών με ευρωπαϊκή απήχηση πρέπει να ευνοεί την ανάπτυξη της τεχνολογίας και των υπηρεσιών και να συμβάλει στην βελτίωση ενίσχυση του ανταγωνισμού. Ενώ ο συντονισμός των τεχνικών όρων για τη διάθεση και αποδοτική χρήση των ραδιοσυχνοτήτων διοργανώνεται σύμφωνα με την απόφαση για το ραδιοφάσμα, ενδέχεται επίσης να απαιτηθεί, για την επίτευξη στόχων της εσωτερικής αγοράς, ο συντονισμός ή η εναρμόνιση των διαδικασιών επιλογής και των όρων που ισχύουν για δικαιώματα και άδειες σε ορισμένες ζώνες, σε δικαιώματα χρήσης για αριθμούς και σε γενικές άδειες. Τούτο ισχύει ιδίως για τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, οι οποίες έχουν από την φύση τους διάσταση εσωτερικής αγοράς ή διασυνοριακό δυναμικό, όπως οι δορυφορικές υπηρεσίες, η ανάπτυξη των οποίων θα παρεμποδιζόταν από ανακολουθίες στην εκχώρηση ραδιοφάσματος μεταξύ κρατών μελών ή μεταξύ της ΕΕ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών, λαμβανομένων υπόψη των αποφάσεων των ITU και CEPT διεθνών συμφωνιών που συνάπτονται στο πλαίσιο της ITU . Η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή επικοινωνιών και λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη την γνώμη του BERT [του Φορέα] , πρέπει επομένως να είναι σε θέση να θεσπίζει τεχνικά εκτελεστικά μέτρα για την επίτευξη τέτοιων στόχων. Τα εκτελεστικά μέτρα που θεσπίζει η Επιτροπή ενδέχεται να απαιτούν από τα κράτη μέλη να διαθέτουν δικαιώματα χρήσης ραδιοφάσματος ή/και αριθμών σε όλη την έκταση της επικράτειάς τους και, εφόσον απαιτηθεί, να αποσύρουν κάθε άλλο υφιστάμενο εθνικό δικαίωμα χρήσης. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη δεν χορηγούν νέο δικαίωμα χρήσης για την σχετική ζώνη ραδιοφάσματος ή την περιοχή αριθμών βάσει εθνικών διαδικασιών.»- Τροπολογία που εισάγεται από την Επιτροπή ως συνέπεια της τροπολογίας 47 στην πρόταση της Επιτροπής για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τροποποίησης της οδηγίας 2002/22/EΚ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, της οδηγίας 2002/58/EΚ σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 για τη συνεργασία όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών (COM(2007) 698 – 2007/0248 (COD)) («οδηγία για τα δικαιώματα των πολιτών»).Η παρούσα τροπολογία αφορά την εισαγωγή του ορισμού του «τερματικού σημείου δικτύου» στην οδηγία πλαίσιο 2002/21/ΕΚ, λόγω της διαγραφής του από την οδηγία 2002/22/ΕΚ για την καθολική υπηρεσία με την τροπολογία 47 στην οδηγία για τα δικαιώματα των πολιτών. Ενδείκνυται ο ορισμός του «τερματικού σημείου δικτύου» να εισαχθεί στη οδηγία πλαίσιο αμέσως μετά τον ορισμό του «δημόσιου δικτύου επικοινωνιών» - στον οποίο κάνει αναφορά.Άρθρο 1 – σημείο 2 στοιχείο (βα) (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 2 στοιχείο (δα) (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ."σημείο τερματισμού δικτύου": (ΣΤΔ): το φυσικό σημείο στο οποίο παρέχεται στον συνδρομητή πρόσβαση στο δημόσιο δίκτυο επικοινωνιών· στα δίκτυα μεταγωγής ή δρομολόγησης, το ΣΤΔ καθορίζεται μέσω ειδικής διεύθυνσης δικτύου, η οποία μπορεί να συνδέεται με το όνομα ή τον αριθμό του συνδρομητή.»– Τροπολογία 44Το δεύτερο εδάφιο αφορά τους επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους που απαιτούνται βάσει της πρότασης της Επιτροπής, δεδομένου ότι αποτελούν ξεχωριστούς προϋπολογισμούς που πρέπει να δημοσιοποιούνται. Η απαίτηση ότι οι πόροι πρέπει να καλύπτουν την ικανότητα συμμετοχής στον [Φορέα] είναι αποδεκτή, δεδομένου ότι οι ρυθμιστικές αρχές πρέπει να συνεργάζονται σαφώς με [τον Φορέα] προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του κανονιστικού πλαισίου.Άρθρο 1 – σημείο 3α της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 3 παράγραφος 3α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« (3α) Στο άρθρο 3, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :«3α. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές υποστηρίζουν ενεργά τους στόχους του BERT [ του Φορέα ] όσον αφορά την προώθηση μεγαλύτερου βελτιωμένου ρυθμιστικού συντονισμού και συνέπειας συνοχής .Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διαθέτουν επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους για να επιτελούν τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί και για να μπορούν να συμμετέχουν και να συμβάλλουν ενεργά στον BERT στον [Φορέα] . »– Τροπολογία 46Η τελευταία πρόταση της τροπολογίας δεν είναι αποδεκτή επειδή ο καθορισμός χρονικών ορίων για την εξέταση των εθνικών προσφυγών θα μπορούσε να εγείρει ζητήματα όσον αφορά την αρμοδιότητα της Κοινότητας σε σχέση με τις διαδικασίες των εθνικών δικαστηρίων.Άρθρο 1 – σημείο 4 στοιχείο α της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 4 - παράγραφος 1 - εδάφιο 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ύπαρξη αποτελεσματικών μηχανισμών σε εθνικό επίπεδο, βάσει των οποίων κάθε χρήστης ή επιχείρηση που παρέχει δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών έχει, όταν εφόσον επηρεάζεται από απόφαση εθνικής κανονιστικής αρχής, δικαίωμα προσφυγής κατά της απόφασης, ενώπιον οργάνου προσφυγής ανεξάρτητου από τα εμπλεκόμενα μέρη. Το εν λόγω όργανο προσφυγής, το οποίο μπορεί να είναι δικαστήριο, διαθέτει την απαιτούμενη εμπειρία για την αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της υπόθεσης, ότι υπάρχει αποτελεσματικός μηχανισμός προσφυγής και ότι οι διαδικασίες ενώπιον του οργάνου προσφυγής δεν είναι υπερβολικά μακροχρόνιες . Τα κράτη μέλη θέτουν χρονικά όρια στην εξέταση των προσφυγών αυτών .»– Τροπολογία 48Τα αιτήματα προς [τον Φορέα] για γνωμοδοτήσεις σχετικά με τις διαδικασίες προσφυγών θα ενισχύσουν το κύρος και την υπόσταση του και μπορεί να συμβάλουν σε βελτιωμένη συνοχή μεταξύ δικαστικών αποφάσεων στην ενιαία αγορά. Ωστόσο οι εν λόγω γνωμοδοτήσεις πρέπει να αφορούν μόνον τεχνικά ζητήματα και όχι την ερμηνεία του κοινοτικού δικαίου και αυτό πρέπει να αποσαφηνιστεί στο κείμενο.Άρθρο 1 – σημείο 4 – στοιχείο αα (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 4 παράγραφος 2α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«(αα) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«2α. Τα όργανα προσφυγής μπορούν να ζητούν τη γνώμη του BERT [του Φορέα] επί ζητημάτων που αφορούν τον κλάδο πριν λάβουν απόφαση κατά την εκδίκαση προσφυγής .»- Τροπολογία 52Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου στο άρθρο 7 με τις οποίες ενισχύονται οι απαιτήσεις διαφάνειας και συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής, [του Φορέα] και των εθνικών ρυθμιστικών αρχών. Μπορεί επίσης να αποδεχτεί σε ένα νέο άρθρο 7α τις τροπολογίες που προκύπτουν από τον ανεξάρτητο χειρισμό των διαδικασιών που διέπουν την κοινοποίηση των διορθωτικών μέτρων, υπό τον όρο ότι το νέο άρθρο 7α διατηρεί τις αρμοδιότητες της Επιτροπής ως θεματοφύλακα της Συνθήκης και παρέχει αποτελεσματικό μηχανισμό εξασφάλισης της συνεπούς εφαρμογής των διορθωτικών μέτρων.Στο πλαίσιο συνολικής λύσης συμβιβασμού για τα άρθρα 7 και 7α, που θα διασφαλίζει την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ Επιτροπής, [Φορέα] και εθνικών ρυθμιστικών αρχών και θα παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να ενεργεί όπου εφόσον απαιτείται για να εξασφαλίσει την συνεπή εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων προς όφελος της εσωτερικής αγοράς, η Επιτροπή μπορεί επίσης να αποδεχτεί τη διαγραφή από την παράγραφο 8 της αρχικής της πρότασης της διακριτικής ευχέρειας να απαιτεί από εθνική ρυθμιστική αρχή την επιβολή συγκεκριμένης υποχρέωσης.Άρθρο 1 – σημείο 6 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 7 - παράγραφοι 2 έως 10 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«2. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές συμβάλλουν στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς συνεργαζόμενες με την Επιτροπή και με τον BERT [τον Φορέα] κατά τρόπο διαφανή , ώστε να εξασφαλίζεται η συνεπής εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και των ειδικών οδηγιών σε όλα τα κράτη μέλη. Προς το σκοπό αυτό, συνεργάζονται, ιδιαίτερα, με την Επιτροπή και τον BERT [τον Φορέα] για τον προσδιορισμό των τύπων των μέσων και των επανορθωτικών διορθωτικών μέτρων που ενδείκνυνται σε συγκεκριμένες καταστάσεις στην αγορά.3. Εκτός όπου εάν προβλέπεται αλλιώς σε εκτελεστικές διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 7α, έπειτα από ολοκλήρωση της διαβούλευσης που αναφέρεται στο άρθρο 6, σε περίπτωση που εθνική ρυθμιστική αρχή προτίθεται να λάβει μέτρο, το οποίο:(α) εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 15 ή του άρθρου 16 της παρούσας οδηγίας, ή του άρθρου 5 ή του άρθρου 8 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση), και(β) είναι πιθανό να επηρεάσει τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών,ενδέχεται να απαιτήσει η Επιτροπή, ιδίως εάν της ζητηθεί σχετικά από τον ΒΕΡΤ [τον Φορέα] ή από εθνική ρυθμιστική αρχή, να καταστήσει το σχέδιο μέτρου προσβάσιμο ταυτόχρονα στην Επιτροπή, στον BERT [στον Φορέα] και τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές σε άλλα κράτη μέλη, μαζί με την αιτιολόγηση επί της οποίας στηρίζεται το μέτρο, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές, ο BERT [ο Φορέας] και η Επιτροπή μπορούν εντός ενός μηνός να διαβιβάσουν τα σχόλιά τους στην ενδιαφερόμενη εθνική ρυθμιστική αρχή. Η μηνιαία προθεσμία δεν μπορεί να παραταθεί.4. Αν το σχεδιαζόμενο μέτρο που καλύπτεται από την παράγραφο 3 αποσκοπεί:(α) στον καθορισμό μιας σχετικής αγοράς που διαφέρει από εκείνες που ορίζονται στη σύσταση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1, ή(β) στην απόφαση καθορισμού ή όχι επιχείρησης ως διαθέτουσας, είτε μεμονωμένα είτε από κοινού με άλλους, σημαντική ισχύ στην αγορά, βάσει του άρθρου 16 παράγραφοι 3, 4 ή 5·και είναι πιθανό να επηρεάσει τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών, ενώ η Επιτροπή έχει επισημάνει στην εθνική ρυθμιστική αρχή ότι θεωρεί πως το σχέδιο μέτρου θα δημιουργούσε φραγμό στην εσωτερική αγορά ή εάν έχει σοβαρές αμφιβολίες ως προς την συμβατότητά του με την κοινοτική νομοθεσία και ιδίως με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 8, αναβάλλεται η θέσπιση του σχεδίου μέτρου επί δύο περαιτέρω μήνες. Η εν λόγω προθεσμία δεν μπορεί να παραταθεί.5. Εντός της δίμηνης χρονικής περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 4, μπορεί η Επιτροπή να λάβει απόφαση ζητώντας από την ενδιαφερόμενη εθνική ρυθμιστική αρχή να αποσύρει το σχέδιο μέτρου. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη την γνώμη του BERT [του Φορέα] που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού [……/ΕΚ] πριν από την έκδοση απόφασης. Η απόφαση συνοδεύεται από λεπτομερή και αντικειμενική ανάλυση των λόγων για τους οποίους η Επιτροπή θεωρεί ότι το σχέδιο μέτρου δεν πρέπει να θεσπιστεί, καθώς και από συγκεκριμένες προτάσεις για την τροποποίηση του σχεδίου μέτρου.6. Εντός τριμήνου από την έκδοση απόφασης της Επιτροπής με την οποία ζητείται από την εθνική ρυθμιστική αρχή να αποσύρει σχέδιο μέτρου, η εθνική ρυθμιστική αρχή τροποποιεί ή αποσύρει το σχέδιο μέτρου. Σε περίπτωση που το σχέδιο μέτρου τροποποιείται, η εθνική ρυθμιστική αρχή διοργανώνει δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 6, και επανακοινοποιεί το τροποποιημένο σχέδιο μέτρου στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3.7. Η ενδιαφερόμενη εθνική ρυθμιστική αρχή λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη τις παρατηρήσεις εθνικών ρυθμιστικών αρχών, του BERT [του Φορέα] και της Επιτροπής και, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παράγραφο 4 ή στο άρθρο 7α , μπορεί να θεσπίζει το προκύπτον σχέδιο μέτρου και, εφόσον το πράξει, το ανακοινώνει στην Επιτροπή. Κάθε άλλος εθνικός φορέας που ασκεί καθήκοντα στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας ή των ειδικών οδηγιών λαμβάνει επίσης ιδιαιτέρως υπόψη τα σχόλια της Επιτροπής.10. Σε εξαιρετικές περιστάσεις, όταν μια εφόσον εθνική ρυθμιστική αρχή κρίνει ότι πρέπει επειγόντως να αναληφθεί δράση, κατά παρέκκλιση από τη διαδικασία των παραγράφων 3 και 4 και του άρθρου 7α , προκειμένου να διασφαλιστεί ο ανταγωνισμός και να προστατευτούν τα συμφέροντα των χρηστών, μπορεί να λαμβάνει αμέσως αναλογικά και προσωρινά μέτρα. Ανακοινώνει αμελλητί στην Επιτροπή, στις άλλες εθνικές ρυθμιστικές αρχές και στον BERT [στον Φορέα] τα μέτρα αυτά, πλήρως αιτιολογημένα. Η λήψη απόφασης εκ μέρους εθνικής ρυθμιστικής αρχής για μονιμοποίηση των μέτρων ή παράταση ισχύος τους, υπόκειται στις διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 ή/και του άρθρου 7α .»- Τροπολογία 53Με την τροπολογία αυτή θεσπίζεται διαδικασία διαιτησίας βάσει της οποίας η Επιτροπή, [ο Φορέας] και οι ΕΡΑ συνεργάζονται στενά προκειμένου να εξασφαλίσουν την συνεπή εφαρμογή των υποχρεώσεων που επιβάλλονται μετά από την ανάλυση της αγοράς και τις διαδικασίες κοινοποίησης που προβλέπονται στο κανονιστικό πλαίσιο. Η Επιτροπή μπορεί να υποστηρίξει τον βασικό στόχο της τροπολογίας, ήτοι ότι η εν λόγω διαδικασία συνεργασίας μπορεί να συμβάλλει στον προσδιορισμό των καταλληλότερων και αποδοτικότερων επανορθωτικών μέτρων που πρέπει να εφαρμοσθούν αφού διαπιστωθεί η ύπαρξη δεσπόζουσας θέσης σε σχετική αγορά, υπό το πρίσμα των στόχων του άρθρου 8 της οδηγίας πλαίσιο.Η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενσωμάτωση της συλλογικής εμπειρογνωμοσύνης των εθνικών ρυθμιστικών αρχών στη διαδικασία του άρθρου 7 (που υλοποιείται μέσω των γνωμοδοτήσεων επί των κοινοποιηθέντων μέτρων που θα εκδίδει [ο Φορέας]) συνάδει με την πρόταση της Επιτροπής. Η Επιτροπή χαιρετίζει επίσης το γεγονός ότι η διαδικασία του ΕΚ διατηρηθεί την προτεινόμενη αρμοδιότητα της Επιτροπής, έστω και υπό περιορισμένη μορφή, να διατάξει την απόσυρση προτεινόμενου διορθωτικού μέτρου προς όφελος της εσωτερικής αγοράς.Ωστόσο, πρέπει να αναθεωρηθεί ο μηχανισμός με τον οποίο [ο Φορέας] θα μπορούσε να επιβεβαιώσει, παρά τις σοβαρές επιφυλάξεις της Επιτροπής, ότι το διορθωτικό μέτρο είναι κατάλληλο και αποτελεσματικό, επιτρέποντας έτσι στην οικεία ΕΡΑ να θεσπίσει το προτεινόμενο διορθωτικό μέτρο. Συνεπώς η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχτεί την διατύπωση του εν λόγω στοιχείου της προτεινόμενης τροπολογίας του ΕΚ δεδομένου ότι έτσι θα δίνονταν η δυνατότητα [στον Φορέα] να υποκαταστήσει την Επιτροπή στον ρόλο της ως θεματοφύλακα της Συνθήκης, ιδίως όπως προβλέπεται στο άρθρο 85 ΕΚ.Παρομοίως η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχτεί την προτεινόμενη ενσωμάτωση στη διαδικασία του άρθρου 7α των σχεδιαζόμενων μέτρων με τα οποία προτείνεται λειτουργικός διαχωρισμός (βάσει του άρθρου 13α της οδηγίας για την πρόσβαση). Τα εν λόγω μέτρα, επειδή μπορούν να επεκταθούν και πέραν των μεμονωμένα καθοριζόμενων σχετικών αγορών και των υποχρεώσεων που περιγράφονται στα άρθρα 9 έως 13 της οδηγίας για την πρόσβαση, είναι εξ ορισμού διαφορετικά από τα διορθωτικά μέτρα που προτείνονται βάσει των εν λόγω άρθρων και υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 7. Ενδείκνυται συνεπώς να διατηρηθεί ξεχωριστή διαδικασία για την έγκριση από την Επιτροπή των προτάσεων για λειτουργικό διαχωρισμό, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και το άρθρο 13α της οδηγίας για την πρόσβαση.Στο τροποποιημένο από την Επιτροπή κείμενο του άρθρου 7α διατηρείται συνεπώς ο ρόλος [του Φορέα], όπως προτείνεται από το Κοινοβούλιο, δηλαδή να εκδίδει γνωμοδοτήσεις επί προτεινόμενων διορθωτικών μέτρων για τα οποία η Επιτροπή έχει εκφράσει σοβαρές επιφυλάξεις, και διατηρείται ο μηχανισμός με τον οποίο η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει απόφαση επιβολής τροποποίησης των εν λόγω προτεινόμενων μέτρων για τα οποία [ο Φορέας] εκφράζει επίσης σοβαρές επιφυλάξεις. Παράλληλα, σε περίπτωση που [ο Φορέας] δεν συμφωνεί με τις σοβαρές επιφυλάξεις της Επιτροπής, η τελευταία, προκειμένου να διατηρήσει τις αρμοδιότητές της ως θεματοφύλακα της Συνθήκης, πρέπει να συνεχίσει να έχει τη δυνατότητα έκδοσης απόφασης που να απαιτεί την τροποποίηση ή απόσυρση κοινοποιηθέντος σχεδίου απόφασης με την οποία επιβάλλεται διορθωτικό μέτρο, έστω και με πρόσθετες διασφαλίσεις ότι η απόφαση της Επιτροπής θα πρέπει να λάβει ιδιαιτέρως υπόψη την γνωμοδότηση [του Φορέα] και να υπόκειται σε προηγούμενη διαβούλευση με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπής επικοινωνιών.Προκειμένου να παρασχεθεί επαρκής χρόνος [στο Φορέα] για να εκδώσει αιτιολογημένη γνωμοδότηση επί σχεδίου μέτρου που υπόκειται στη διαδικασία του άρθρου 7α και προκειμένου η Επιτροπή να εκδώσει στη συνέχεια απόφαση βάσει της εν λόγω γνωμοδότησης (συμπεριλαμβανομένης όπου απαιτείται και διαβούλευσης με την επιτροπή επικοινωνιών), η δίμηνη περίοδος που προβλεπόταν για την ολοκλήρωση των παραπάνω ενεργειών παρατάθηκε σε τρίμηνη.Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι πρέπει να έχει εξουσία να απαιτήσει την απόσυρση σχεδίου απόφασης με την οποία επιβάλλονται διορθωτικά μέτρα καθώς και την τροποποίησή της.Άρθρο 1 – σημείο 6α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 7α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« (6α) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο -7aΔιαδικασία για τη συνεκτική εφαρμογή των δι επαν ορθωτικών μέτρων1. Όταν ένα σχεδιαζόμενο μέτρο που καλύπτεται από το άρθρο 7 παράγραφος 3 μια εθνική ρυθμιστική αρχή προτίθεται να θεσπίσει ένα μέτρο που αποσκοπεί στην επιβολή, τροποποίηση ή άρση υποχρέωσης φορέα εκμετάλλευσης κατ’ εφαρμογή του άρθρου 16 σε συνδυασμό με τα άρθρα 5 και 9 έως 13 α της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση) και του άρθρου 17 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία), η Επιτροπή και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές των άλλων κρατών μελών έχουν στη διάθεσή τους χρονική περίοδο εννέα μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης του σχεδίου μέτρου, εντός της οποίας μπορούν να διατυπώσουν τα σχόλιά τους προς την αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή.2. Εάν το σχέδιο μέτρου αφορά την επιβολή, τροποποίηση ή άρση υποχρέωσης φορέα εκμετάλλευσης άλλης από εκείνη που ορίζεται στο άρθρο 13 α της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση), η Επιτροπή μπορεί, εντός της ίδιας περιόδου του ενός μήνα που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 , να γνωστοποιήσει στην αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή και στον BERT [στον Φορέα] τους λόγους για τους οποίους πως θεωρεί ότι το σχέδιο μέτρου δημιουργεί εμπόδια στην ενιαία αγορά ή ότι αμφιβάλλει σοβαρά για τη συμβατότητά του με την κοινοτική νομοθεσία. Σε μια τέτοια περίπτωση, το σχέδιο μέτρου δεν εγκρίνεται για δύο τρεις ακόμη μήνες μετά την κοινοποίηση της Επιτροπής .Εάν δεν υπάρξει τέτοια κοινοποίηση, η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να εγκρίνει το μέτρο, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη οιαδήποτε σχόλια της Επιτροπής , [του Φορέα] ή οιασδήποτε άλλης εθνικής ρυθμιστικής αρχής.23 . Κατά τη δίμηνη τρίμηνη περίοδο στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 2 , η Επιτροπή , [ο Φορέας] ο BERT και η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή συνεργάζονται στενά με στόχο την εξεύρεση του καταλληλότερου και πιο αποτελεσματικού μέτρου υπό το πρίσμα των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 8, λαμβάνοντας ταυτόχρονα κατάλληλα υπόψη τις απόψεις των φορέων της αγοράς και την ανάγκη να εξασφαλισθεί η ανάπτυξη μιας συνεκτικής ρυθμιστικής πρακτικής.3. Κατά Εντός μηνός από την έναρξη τη ς ίδια δίμηνη τρίμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 , ο BERT [ο Φορέας] διατυπώνει, αποφασίζοντας με απόλυτη πλειοψηφία, εκδίδει σύμφωνα με το άρθρο [Χ] του κανονισμού […../ΕΚ] γνώμη για την επιβεβαίωση της καταλληλότητας και της αποτελεσματικότητας σχετικά με το κατά πόσο το σχέδιο μέτρου πρόκειται να δημιουργήσει φραγμό στην ενιαία αγορά ή πρόκειται να είναι ασύμβατο με το κοινοτικό δίκαιο και ιδίως με τους στόχους που περιέχονται στο άρθρο 8 , ή για να σημειώσει αναφέροντας κατά πόσο θεωρεί ότι το σχέδιο μέτρου πρέπει να τροποποιηθεί ή να αποσυρθεί , καταθέτοντας ταυτόχρονα (κατά περίπτωση) συγκεκριμένες προτάσεις προς τον σκοπό αυτόν. Η ανωτέρω γνώμη πρέπει να τεκμηριώνεται αιτιολογείται και να δημοσιοποιείται.Εάν ο BERT έχει επιβεβαιώσει την καταλληλότητα και την αποτελεσματικότητα του σχεδίου μέτρου, η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να εγκρίνει το μέτρο, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τυχόν παρατηρήσεις της Επιτροπής και του BERT.Η εθνική ρυθμιστική αρχή δημοσιεύει πώς έλαβε υπόψη τις εν λόγω παρατηρήσεις.4. Εάν ο BERT [ο Φορέας] επισημαίνει στη γνωμοδότησή του ότι το σχέδιο μέτρου πρέπει να τροποποιηθεί ή να αποσυρθεί , η Επιτροπή μπορεί, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τη γνώμη [του Φορέα] του BERT , να εγκρίνει απόφαση πριν από την εκπνοή της τρίμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 που να επιβάλλει στην εθνική ρυθμιστική αρχή να τροποποιήσει ή να αποσύρει το σχέδιο μέτρου, αναφέροντας τους λόγους και υποβάλλοντας συγκεκριμένες προτάσεις προς τον σκοπό αυτόν.4. 4. Εάν το σχέδιο μέτρου αφορά την επιβολή, τροποποίηση ή άρση υποχρέωσης που ορίζεται στο άρθρο 13 α της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση), το σχέδιο μέτρου δεν εγκρίνεται για δύο ακόμη μήνες από τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.Εντός της δίμηνης περιόδου του πρώτο εδαφίου, η Επιτροπή, ο BERT και η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή συνεργάζονται στενά προκειμένου να κρίνουν εάν το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου συνάδει με τις διατάξεις του άρθρου 13α της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγίας για την πρόσβαση), και, ιδίως, εάν συνιστά το καταλληλότερο και αποτελεσματικότερο μέτρο. Προς τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι απόψεις των φορέων της αγοράς και η ανάγκη διασφάλισης της ανάπτυξης συνεκτικής ρυθμιστικής πρακτικής. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος εκ μέρους του BERT ή της Επιτροπής, η δίμηνη αυτή περίοδος εκτείνεται σε δύο περαιτέρω μήνες.Εντός της μεγίστης περιόδου που καθορίζεται στο δεύτερο εδάφιο, ο BERT διατυπώνει, αποφασίζοντας με απόλυτη πλειοψηφία, γνώμη για την επιβεβαίωση της καταλληλότητας και της αποτελεσματικότητας του σχεδίου μέτρου, ή για να επισημάνει ότι το σχέδιο μέτρου δεν πρέπει να εγκριθεί.Η ανωτέρω γνώμη πρέπει να τεκμηριώνεται και να δημοσιοποιείται.5. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις η Επιτροπή δύναται, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την τυχόν γνωμοδότηση [του Φορέα] και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2 (διαδικασία συμβουλευτικής επιτροπής), να εκδώσει αιτιολογημένη γνώμη πριν από την εκπνοή της τρίμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, με την οποία θα απαιτεί από την οικεία εθνική ρυθμιστική αρχή να τροποποιήσει ή να αποσύρει το σχέδιο μέτρου καταθέτοντας ταυτόχρονα συγκεκριμένες προτάσεις προς τον σκοπό αυτόν.6. Μόνο ε Ε άν η Επιτροπή δεν λάβει απόφαση βάσει των παραγράφων 4 ή 5 πριν από την εκπνοή της τρίμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο1, και ο BERT έχουν επιβεβαιώσει την καταλληλότητα και την αποτελεσματικότητα του σχεδίου μέτρου, η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να εγκρίνει το σχέδιο μέτρου, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τυχόν παρατηρήσεις της Επιτροπής και [του Φορέα] του BERT . Η εθνική ρυθμιστική αρχή δημοσιεύει πώς έλαβε υπόψη τις εν λόγω παρατηρήσεις.7 5. Εντός τριμήνου από την έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής αιτιολογημένης απόφασης σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5 την παράγραφο 3 , που επιβάλλει στην αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή να τροποποιήσει ή να αποσύρει το σχέδιο μέτρου, η οικεία εθνική ρυθμιστική αρχή τροποποιεί το σχέδιο μέτρου αυτό ή το αποσύρει σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση . Σε περίπτωση που το σχέδιο μέτρου πρέπει να τροποποιηθεί, η εθνική ρυθμιστική αρχή διοργανώνει δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με τη διαδικασία διαβούλευσης και διαφάνειας που αναφέρεται στο άρθρο 6, και γνωστοποιεί εκ νέου το τροποποιημένο σχέδιο μέτρου στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 7.86 . Η εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να αποσύρει το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας. »- Τροπολογία 138 (ολομέλεια)Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί κατ' αρχήν την τροπολογία 138 (ολομέλεια) που αποτελεί χρήσιμη επανάληψη των αρχών που ισχύουν ανεξάρτητα από την εν λόγω διάταξη και που επιτρέπει στα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν εύλογη ισορροπία μεταξύ των διαφόρων θεμελιωδών δικαιωμάτων που προστατεύει η κοινοτική έννομη τάξη, ιδίως του δικαιώματος σεβασμού της ιδιωτικής ζωής, του δικαιώματος προστασίας της περιουσίας, του δικαιώματος σε ένα αποτελεσματικό διορθωτικό μέτρο και του δικαιώματος στην ελεύθερη έκφραση και πληροφόρηση.- Τροπολογία 62Η τροπολογία παρέχει πρόσθετες κατευθύνσεις στις ρυθμιστικές αρχές κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο του κανονιστικού πλαισίου, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν την ανάπτυξη δικτύων επόμενης γενιάς. Πρέπει ωστόσο να αποφευχθεί η υπόνοια ότι η κανονιστική προβλεψιμότητα μπορεί να επιτευχθεί μέσω της συνέχειας των διορθωτικών μέτρων στις περιπτώσεις που τα εν λόγω μέτρα δεν θα είχαν επιλεγεί διαφορετικά.Άρθρο 1 – σημείο 8 εδάφιο εβ (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 8 παράγραφος 4α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« (ε β ) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«4α. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές, επιδιώκοντας την επίτευξη των στόχων στους οποίους αναφέρονται οι παράγραφοι 2, 3 και 4, εφαρμόζουν αντικειμενικές, διαφανείς, αμερόληπτες και αναλογικές αρχές, με τους εξής τρόπους:α) προωθώντας τη ρυθμιστική προβλεψιμότητα με την κατάλληλη συνέχεια των επανορθωτικών μέσων στο πλαίσιο των ανασκοπήσεων της αγοράς εξασφαλίζοντας συνεπή κανονιστική προσέγγιση κατά τις διαδοχικές περιόδους επανεξέτασης ·(β) εξασφαλίζοντας ότι, σε παρόμοιες περιπτώσεις, δεν γίνονται διακρίσεις στην αντιμετώπιση των επιχειρήσεων κατασκευής και παροχής υπηρεσιών δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών·(γ) διασφαλίζοντας τον ανταγωνισμό προς όφελος των καταναλωτών και προωθώντας τον ανταγωνισμό για την υποδομή όπου είναι δυνατόν·δ) προωθώντας επενδύσεις ανάλογα με τις απαιτήσεις της αγοράς σε νέα και βελτιωμένη υποδομή, μεταξύ άλλων εξασφαλίζοντας ότι το κόστος της πρόσβαση σε διευκολύνσεις λαμβάνει αναλογικά υπόψη με την ενθάρρυνση της κατανομής τους κινδύνους μεταξύ των επενδυτών και των εκείνων επιχειρήσεων που έχουν πρόσβαση στις νέες εγκαταστάσεις ·(ε) λαμβάνοντας κατάλληλα υπόψη την ποικιλία συνθηκών, όσον αφορά τον ανταγωνισμό και τους καταναλωτές, που επικρατούν στα κράτη μέλη και τις διάφορες γεωγραφικές περιοχές εντός των κρατών μελών·(στ) επιβάλλοντας προληπτικές κανονιστικές υποχρεώσεις μόνον όπου δεν υπάρχει πραγματικός και αυτοσυντηρούμενος βιώσιμος ανταγωνισμός και χαλαρώνοντας ή αίροντας τις υποχρεώσεις αυτές μόλις υπάρξει ανταγωνισμός· »- Τροπολογία 63/αναθΗ Επιτροπή κατανοεί την επιθυμία του ΕΚ να συμμετέχει περισσότερο στις πολιτικές αποφάσεις σχετικά με την στρατηγική προσέγγιση του ραδιοφάσματος και είναι έτοιμη να εξετάσει την βέλτιστη θεσμική λύση, αφήνοντας παράλληλα ανεξάρτητη και αμετάβλητη την τεχνική εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος βάσει της απόφασης για το ραδιοφάσμα.Η δημιουργία της RSPC με το άρθρο 8α του ΕΚ δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή δεδομένου ότι θα δημιουργούσε δυσκολίες επειδή ο ρόλος της RSPC θα ήταν περιορισμένος στο πεδίο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, θα υπήρχε επικάλυψη με υφιστάμενες δομές που έχουν τα ίδια καθήκοντα, και επειδή η δημιουργία μιας ακόμη επιτροπής δεν έχει ουσιαστική σημασία για την επίτευξη των στόχων του κύριου στόχου του ΕΚ όταν πρότεινε αυτό το νέο άρθρο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8β παράγραφος 4 – βλέπε παρακάτω.Το προτεινόμενο άρθρο 8β χρήζει αναδιατύπωσης προκειμένου να γίνει σαφέστερη η κοινοτική διάσταση.Το κείμενο του προτεινόμενου άρθρου 8β παράγραφος 2 που αναφέρει αρχές του κοινοτικού δικαίου πρέπει να μεταφερθεί στις αιτιολογικές σκέψεις.Το άρθρο 8β παράγραφος 3 χρήζει αναδιατύπωσης προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι διατηρείται η κοινοτική διάσταση. Το κείμενο του Κοινοβουλίου αγνοεί τον ήδη καθιερωμένο ρόλο της Επιτροπής και μεταθέτει τις αρμοδιότητες από την Κοινότητα στα κράτη μέλη. Επειδή η οδηγία ισχύει μόνον για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες, η αναφορά σε άλλους τομείς πολιτικής όπως οι μεταφορές ή η έρευνα και η ανάπτυξη πρέπει να διαγραφούν.Στο άρθρο 8β παράγραφος 5 το πρώτο μέρος πρέπει να διαγραφεί αφού είναι αρμοδιότητα της Επιτροπής και όχι των κρατών μελών να εξασφαλίσει τον συντονισμό των συμφερόντων της ΕΕ.Όσον αφορά το προτεινόμενο από το Κοινοβούλιο άρθρο 8β παράγραφος 4, η Επιτροπή χαιρετίζει την συμμετοχή του ΕΚ και του Συμβουλίου στην πολιτική στρατηγική υπό τον όρο ότι εστιάζεται στην στρατηγική κατεύθυνση της πολιτικής της ΕΕ για το ραδιοφάσμα, αλλά το κείμενο της παραγράφου χρήζει αναδιατύπωσης για να μην περιορίζεται το δικαίωμα πρωτοβουλίας της Επιτροπής. Επιπλέον η προτεινόμενη χρήση μέτρων συναπόφασης για την θέσπιση τεχνικών παραμέτρων (π.χ. την αποφυγή επιβλαβών παρεμβολών) κινδυνεύει να εμποδίσει την Κοινότητα να αναλάβει εγκαίρως τα αναγκαία μέτρα και υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί σύγχυση όσον αφορά τον μελλοντικό ρόλο της απόφασης για το ραδιοφάσμα.Άρθρο 1 – σημείο 8α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 8α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 8aΕπιτροπή Πολιτικής Ραδιοφάσματος1. Δημιουργείται Επιτροπή Πολιτικής Ραδιοφάσματος ("ΕΠΡ") με σκοπό να συμβάλει στην εκπλήρωση των στόχων που τίθενται στο άρθρο 8β, παράγραφοι 1, 3 και 5.Η ΕΠΡ παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, σε σχέση με ζητήματα πολιτικής ραδιοφάσματος.Η ΕΠΡ απαρτίζεται από υψηλού επιπέδου εκπροσώπους των αρμόδιων εθνικών αρχών για την πολιτική ραδιοφάσματος σε κάθε κράτος μέλος.Κάθε κράτος μέλος διαθέτει μία ψήφο, ενώ η Επιτροπή δεν ψηφίζει.2. Η ΕΠΡ, αποφασίζοντας με απόλυτη πλειοψηφία, εκδίδει γνωμοδοτήσεις, είτε μετά από αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου ή της Επιτροπής, είτε με δική της πρωτοβουλία.3. Η ΕΠΡ υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων.«Άρθρο 8 β α«Στρατηγικός σχεδιασμός και συντονισμός της πολιτικής για το ραδιοφάσμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση Κοινότητα1. Τα κράτη μέλη συμβάλουν στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς συνεργ αζόμενα άζονται μεταξύ τους και με την Επιτροπή για τον στρατηγικό σχεδιασμό, το συντονισμό και την εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Ένωση Κοινότητα . Για το σκοπό αυτό , Στο πλαίσιο αυτό λαμβάνουν υπόψη, μεταξύ άλλων, τις πτυχές των πολιτικών της Ε Ε Κ που αφορούν την οικονομία, την ασφάλεια, την υγεία, το δημόσιο συμφέρον, την ελευθερία έκφρασης, τον πολιτισμό, την επιστήμη , την κοινωνία και την τεχνολογία, τις κοινωνικές πτυχές, καθώς και τα διάφορα συμφέροντα των κοινοτήτων χρηστών του ραδιοφάσματος, προκειμένου να βελτιστοποιήσουν τη χρήση του ραδιοφάσματος και να αποφύγουν τις επιβλαβείς παρεμβολές.2. Οι δραστηριότητες στο πλαίσιο της πολιτικής για το ραδιοφάσμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνουν χώρα με την επιφύλαξηα) των μέτρων που λαμβάνονται σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο, τηρουμένης της κοινοτικής νομοθεσίας, για την επιδίωξη στόχων γενικού συμφέροντος, ιδίως σχετικά με τη ρύθμιση περιεχομένου και την πολιτική στον οπτικοακουστικό τομέα και τα μέσα επικοινωνίας·β) των διατάξεων της οδηγίας 1999/5/ΕΚ*·καιγ) του δικαιώματος των κρατών μελών να οργανώνουν και να χρησιμοποιούν το ραδιοφάσμα τους για σκοπούς δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας και άμυνας.3 2. Τα κράτη μέλη συνεργαζόμενα μεταξύ τους και με την Επιτροπή, συμβάλλουν διασφαλίζουν σ το συντονισμό όσον αφορά τις προσεγγίσεις πολιτικής για το ραδιοφάσμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση Κοινότητα και, όπου χρειάζεται, την εναρμόνιση των συνθηκών σε σχέση με τη διαθεσιμότητα και την αποδοτική χρήση του ραδιοφάσματος, που είναι αναγκαία για την υλοποίηση και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών. σε τομείς πολιτικής της ΕΕ όπως οι ηλεκτρονικές επικοινωνίες, οι μεταφορές, και η έρευνα και ανάπτυξη .Η Επιτροπή, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη γνώμη της ΕΠΡ, μπορεί να υποβάλει νομθετική πρόταση για τη θέσπιση προγράμματος δράσης για το ραδιοφάσμα, με στόχο την εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή τη λήψη άλλων νομοθετικών μέτρων για τη βελτιστοποίηση της χρήσης του ραδιοφάσματος και την αποφυγή επιβλαβών παρεμβολών. Η Επιτροπή δύναται να υποβάλλει νομοθετική πρόταση για τη θέσπιση προγράμματος πολιτικής για το ραδιοφάσμα. Το πρόγραμμα καθορίζει τους πολιτικούς προσανατολισμούς για τον στρατηγικό προγραμματισμό και εναρμόνιση της χρήσης του ραδιοφάσματος σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας και των ειδικών οδηγιών.4 5 . Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τον ουσιαστικό συντονισμό των συμφερόντων της ΕΕ στο πλαίσιο διεθνών οργανισμών, αρμόδιων για θέματα ραδιοφάσματος. Όταν είναι αναγκαίο για την εξασφάλιση του αποτελεσματικού συντονισμού των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε διεθνείς οργανισμούς που είναι αρμόδιοι για ζητήματα ραδιοφάσματος , η Επιτροπή μπορεί , λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Πολιτικής Ραδιοφάσματος (ΕΠΡ) , να προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κοινούς στόχους πολιτικής συμπεριλαμβανομένης, αν χρειαστεί, διαπραγματευτικής εντολής. »__________( Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών – ΕΕ L 91, 7.4.1999, σ. 10. »Προσθήκη νέας αιτιολογικής σκέψης:«Με τις δραστηριότητες της πολιτικής ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει, με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, να επιδιώκεται η επίτευξη στόχων γενικού συμφέροντος, ιδίως όσον αφορά τη ρύθμιση περιεχομένου και την πολιτική στον οπτικοακουστικό τομέα, τις διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ( και το δικαίωμα των κρατών μελών να οργανώνουν και να χρησιμοποιούν το ραδιοφάσμα τους για σκοπούς δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας και άμυνας.»__________( Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών – ΕΕ L 91, 7.4.1999, σ. 10.»- Τροπολογία 64/αναθΤο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 1 χρήζει αναδιατύπωσης για να αποσαφηνιστεί το γεγονός ότι αναφέρεται σε ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες, δεομένου ότι οι δράσεις των κρατών μελών πρέπει να συνάδουν με το κοινοτικό δίκαιο.Στο άρθρο 9 παράγραφος 3 η αναφορά σε ραδιοδικτυακή ή ασύρματη πρόσβαση απαιτείται για να πλαισιωθεί η δράση των κρατών μελών και να προληφθεί η επιβολή λεπτομερών περιορισμών στην αρχιτεκτονική των δικτύων που θα περιορίζουν αδικαιολόγητα την αρχή της ουδετερότητας. Η αναφορά στις διεθνείς συμφωνίες ενδείκνυται περισσότερο να γίνει στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και στις αιτιολογικές σκέψεις.Στο άρθρο 9 παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, σημείο α) ο όρος «της πιθανότητας» πρέπει να αποφευχθεί επειδή υπάρχει πάντοτε η πιθανότητα, ακόμη και πολύ μικρή, επιβλαβούς παρεμβολής. Η δοκιμή αναλογικότητας που ισχύει για τις εθνικές εξαιρέσεις πρέπει να επιτρέπει τον προσδιορισμό της έντασης του περιορισμού που είναι αναγκαίος για να αποφευχθούν οι επιβλαβείς παρεμβολές.Στην νέα παράγραφο βα) η αναφορά στην ανάγκη να εξασφαλιστεί η τεχνική ποιότητα της υπηρεσίας πρέπει να συνδεθεί με την ανάγκη να αποφευχθούν οι επιβλαβείς παρεμβολές, και δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από μόνη της για να δικαιολογηθεί εξαίρεση από την τεχνολογική ουδετερότητα. Το ίδιο ισχύει για την διασφάλιση της αποτελεσματικής χρήσης του ραδιοφάσματος βάσει της νέας γα): αυτό αποτελεί σημαντικό στόχο της διαχείρισης του ραδιοφάσματος, αλλά συνδέεται επίσης και με παραμέτρους της διαχείρισης των παρεμβολών.Στην παράγραφο γ) πρέπει να συσχετιστεί η μεγιστοποίηση της από κοινού χρήσης ραδιοσυχνοτήτων με τις γενικές άδειες για να γίνει δυνατή η επιβολή αυστηρότερων τεχνικών προϋποθέσεων σε ζώνες που εμπίπτουν στις γενικές άδειες.Στην παράγραφο δ) πρέπει να επιτρέπεται περιορισμός της τεχνολογικής ουδετερότητας μόνον για την εκπλήρωση στόχων γενικού συμφέροντος εφόσον οι εν λόγω στόχοι δεν μπορούν να επιτευχθούν μόνο με περιορισμό της ουδετερότητας της υπηρεσίας. Αυτό πρέπει να αιτιολογηθεί και να αποδειχτεί από το κράτος μέλος που επικαλείται την εξαίρεση. Αυτό θα δηλωθεί με την προσθήκη στην αιτιολογική σκέψη 21 των ακόλουθων λέξεων: «ιδίως για στόχο γενικού συμφέροντος, στις περιπτώσεις που ο εν λόγω στόχος δεν μπορεί να επιτευχθεί μέσω περιορισμού της ουδετερότητας της υπηρεσίας».Στο άρθρο 9 παράγραφος 4, το πρώτο μέρος της τροπολογίας δημιουργεί νομική αβεβαιότητα και απορρίπτεται. Η αναφορά στους κανονισμούς ραδιοφάσματος της ITU απορρίπτεται, επειδή σε αυτούς δεν προσδιορίζονται οι υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και μια τέτοια αναφορά θα δημιουργούσε μόνον αδικαιολόγητες προσδοκίες. Οι λέξεις «σύμφωνα με» πρέπει επίσης να αντικατασταθούν από απλή αναφορά στον προσδιορισμό.Όλες οι άλλες αλλαγές γίνονται αποδεκτές.Άρθρο 1 – σημείο 9 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 9 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ« 1. Λαμβάνοντας δεόντως υπόψη ότι οι ραδιοσυχνότητες είναι δημόσιο αγαθό με σημαντική κοινωνική, πολιτισμική και οικονομική αξία , τα κράτη μέλη μεριμνούν για την αποτελεσματική διαχείριση του ραδιοφάσματος για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην επικράτειά τους σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 8β . Εξασφαλίζουν ότι η κατανομή και η εκχώρηση των ραδιοσυχνοτήτων αυτών από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, βασίζονται σε αντικειμενικά, διαφανή, αμερόληπτα και αναλογικά κριτήρια. Στο πλαίσιο αυτό, ενεργούν σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους βάσει της Συνθήκης, και ανάλογα της περιπτώσεως, των αντίστοιχων τηρούν τις διεθνείς συμφωνίες διεθνών συμφωνιών και μπορεί να λαμβάνουν υπόψη τους προβληματισμούς που αφορούν την δημόσια πολιτική σύμφωνα με τα οριζόμενα κατωτέρω .2. Τα κράτη μέλη προάγουν την εναρμόνιση της χρήσης των ραδιοσυχνοτήτων σε ολόκληρη την Κοινότητα, σύμφωνα με την ανάγκη εξασφάλισης της αποτελεσματικής και αποδοτικής χρήσης τους και επιδιώκοντας οφέλη για τους καταναλωτές, όπως οικονομίες κλίμακας και διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών . Στο πλαίσιο αυτό, τηρούν τις διατάξεις των άρθρων 8β και 9γ της παρούσας οδηγίας, και την απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ (απόφαση για το ραδιοφάσμα).3. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο δεύτερο εδάφιο ή στα μέτρα που θεσπίζονται κατ" εφαρμογή του άρθρου 9γ, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κάθε τύπος τεχνολογίας που χρησιμοποιείται για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών μπορεί να χρησιμοποιείται στις ζώνες ραδιοσυχνοτήτων που είναι διαθέσιμες για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών , σύμφωνα με τις ραδιοφωνικές ρυθμίσεις της ΔΕΤ .Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να προβλέπουν αναλογικούς και αμερόληπτους περιορισμούς στους τύπους της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών όπου τούτο αιτιολογείται:(α) προς αποφυγή της πιθανότητας επιβλαβών παρεμβολών , ιδίως για την διασφάλιση της τεχνικής ποιότητας της υπηρεσίας και της αποδοτικής χρήσης των ραδιοσυχνοτήτων ·(β) για την προστασία της δημόσιας υγείας από ηλεκτρομαγνητικά πεδία,(βα) για τη διασφάλιση τεχνικής ποιότητας υπηρεσιών,(γ) για την εξασφάλιση της μεγιστοποίησης του μερισμού ραδιοφάσματος σε περιπτώσεις όπου το ραδιοφάσμα υπάγεται σε γενική άδεια ,(γα) για τη διασφάλιση της αποδοτικής χρήσης του ραδιοφάσματος,(δ) για την επίτευξη στόχου γενικού συμφέροντος σύμφωνα με την παράγραφο 4 παρακάτω.4. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο δεύτερο εδάφιο ή στα μέτρα που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 9γ , τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κάθε τύπος υπηρεσιών ηλεκτρικών επικοινωνιών μπορεί να παρέχεται στις ζώνες ραδιοσυχνοτήτων που είναι διαθέσιμες για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, σύμφωνα με τους εθνικούς τους πίνακες κατανομής συχνοτήτων και τις ραδιοφωνικές ρυθμίσεις της ΔΕΤ . Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να προβλέπουν αναλογικούς και αμερόληπτους περιορισμούς για τους παρεχόμενους τύπους υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών.Μέτρα που επιβάλλουν την παροχή μιας υπηρεσίας ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε συγκριμένη ζώνη αιτιολογούνται με σκοπό να εξασφαλιστεί η κάλυψη στόχου γενικού συμφέροντος που καθορίζεται στην εθνική νομοθεσία σε συμμόρφωση με την κοινοτική νομοθεσία, όπως η ασφάλεια της ζωής, η προαγωγή της κοινωνικής, περιφερειακής ή εδαφικής συνοχής, ή η αποφυγή αναποτελεσματικής χρήσης ραδιοφάσματος, ή η προαγωγή στόχων πολιτικής για τον πολιτισμό και τα μέσα επικοινωνίας όπως η πολιτιστική και γλωσσική ποικιλομορφία και η πολυμορφία ο πλουραλισμός στα μέσα επικοινωνίας.Μέτρο που απαγορεύει την παροχή κάθε άλλης υπηρεσίας ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε συγκεκριμένη ζώνη μπορεί να προβλέπεται μόνον όπου τούτο αιτιολογείται από την ανάγκη προστασίας υπηρεσιών για την ασφάλεια της ζωής.5. Τα κράτη μέλη επανεξετάζουν τακτικά την αναγκαιότητα των περιορισμών και μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 και δημοσιεύουν τα αποτελέσματα .6. Οι παράγραφοι 3 και 4 εφαρμόζονται για την κατανομή και εκχώρηση ραδιοσυχνοτήτων μετά την [ημερομηνία μεταφοράς της παρούσας οδηγίας στη νομοθεσία των κρατών μελών] .- Τροπολογία 65Οι λέξεις «όπως προβλέπουν» προτιμάται έναντι των λέξεων «σύμφωνα με» δεδομένου ότι οι παράγραφοι 4 και 5 του άρθρου 9 δεν περιλαμβάνουν διαδικασίες εκχώρησης.Άρθρο 1 – σημείο 10 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 9α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« Επανεξέταση περιορισμών υφισταμένων δικαιωμάτων1. Για πενταετή χρονική περίοδο από την [ ημερομηνία μεταφοράς της παρούσας οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο των κρατών μελών ], τα κράτη μέλη μπορούν να μεριμνούν ώστε οι κάτοχοι δικαιωμάτων επιτρέπουν στους κατόχους δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων που έχουν χορηγηθεί πριν από την εν λόγω ημερομηνία και θα ισχύουν τουλάχιστον για μια πενταετία από την ημερομηνία αυτή να μπορούν να υποβάλλουν αίτηση στην αρμόδια εθνική αρχή για επανεξέταση των περιορισμών των δικαιωμάτων τους σύμφωνα με το άρθρο 9, παράγραφοι 3 και 4.Πριν εκδώσει την απόφασή της, η αρμόδια εθνική αρχή γνωστοποιεί στον κάτοχο των δικαιωμάτων την επανεκτίμησή της σχετικά με τους περιορισμούς και του παρέχει εύλογο χρονικό διάστημα ώστε να αποσύρει την αίτησή του.Εάν ο κάτοχος των δικαιωμάτων αποσύρει την αίτησή του, το δικαίωμα παραμένει αμετάβλητο έως τη λήξη της ισχύος του ή το αργότερο έως το τέλος της πενταετούς περιόδου.2. Εφόσον ο αναφερόμενος στην παράγραφο 1 κάτοχος των δικαιωμάτων είναι πάροχος υπηρεσιών περιεχομένου ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών και το δικαίωμα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων έχει χορηγηθεί για την εκπλήρωση ειδικού συγκεκριμένου στόχου γενικού συμφέροντος, περιλαμβανομένης της προσφοράς υπηρεσιών ραδιοφωνικών εκπομπών, το δικαίωμα χρήσης του μέρους των ραδιοσυχνοτήτων που είναι απαραίτητο για την εκπλήρωση του εν λόγω στόχου παραμένει αναλλοίωτο. Το μέρος των ραδιοσυχνοτήτων που καθίσταται περιττό για την εκπλήρωση του εν λόγω στόχου επανεκχωρείται σύμφωνα με όπως προβλέπουν το άρθρο 9, παράγραφοι 3 και 4 της παρούσας οδηγίας και σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 2 της οδηγίας για την αδειοδότηση.3. Έπειτα από την πενταετή περίοδο της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι το άρθρο 9 παράγραφοι 3 και 4 εφαρμόζεται σε όλες τις εναπομένουσες εκχωρήσεις και κατανομές ραδιοσυχνοτήτων που υφίσταντο κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας.4. Κατά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη λαμβάνουν ενδεδειγμένα μέτρα για την εγγύηση του θεμιτού ανταγωνισμού.»- Τροπολογία 66Η αναφορά στα εθνικές διαδικασίες μπορεί να γίνει αποδεκτή, αλλά όχι η αναφορά στα εθνικά σχέδια κατανομής συχνοτήτων, προκειμένου να αποφευχθεί η αδικαιολόγητη έλλειψη ευελιξίας. Επιπλέον η εμπορία συχνοτήτων σε μία ζώνη δεν μπορεί να αποφευχθεί εάν αυτό συμφωνηθεί σε επίπεδο ΕΕ.Στο άρθρο 9β παράγραφος 2, η δεύτερη κοινοποίηση μπορεί να αποφευχθεί εάν η κοινοποίηση της πρόθεσης για εμπορία περιλαμβάνει την αναμενόμενη ημερομηνία της πραγματικής μεταφοράς.Άρθρο 1 – σημείο 10 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 9β της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι επιχειρήσεις να μπορούν να μεταβιβάζουν ή να χρονομισθώνουν σε άλλες επιχειρήσεις μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων στις ζώνες όπου αυτό προβλέπεται στα εκτελεστικά μέτρα που έχουν θεσπιστεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 9γ , υπό την προϋπόθεση ότι αυτή η μεταβίβαση ή χρονομίσθωση είναι σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες και τα εθνικά σχέδια κατανομής συχνοτήτων .Σε άλλες ζώνες, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να προβλέπουν την δυνατότητα επιχειρήσεων να μεταβιβάζουν ή να χρονομισθώνουν μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης ραδιοφάσματος σε άλλες επιχειρήσεις σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες .2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την κοινοποίηση στην αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή που έχει την ευθύνη της εκχώρησης μεμονωμένων δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και τη δημοσίευση της πρόθεσης μιας επιχείρησης να μεταβιβάσει δικαιώματα χρήσης ραδιοφάσματος καθώς και της διενέργειας αυτής της μεταβίβασης . Σε περίπτωση που η χρήση ραδιοσυχνοτήτων έχει εναρμονιστεί με εφαρμογή του άρθρου 9γ και της απόφασης για το ραδιοφάσμα ή άλλων κοινοτικών μέτρων, κάθε τέτοια μεταβίβαση συμμορφώνεται με την εν λόγω εναρμονισμένη χρήση.»- Τροπολογία 67/αναθΣτα εδάφια β) και γ) το πεδίο δράσης της Επιτροπής πρέπει να παραμείνει αρκετά ευρύ για να μπορεί να αντιμετωπίσει τις λεπτομέρειες των προϋποθέσεων που συνδέονται με τις διαδικασίες, τα όρια και τους περιορισμούς που εφαρμόζονται στις μεταβιβάσεις ή χρονομισθώσεις καθώς και στον ανταγωνισμό, προκειμένου να παρασχεθούν στην Επιτροπή επαρκή εργαλεία για να πετύχει την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.Άρθρο 1 – σημείο 10 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 9γ της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:Ως συμβολή στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς και αποβλέποντας στην επίτευξη των αρχών των άρθρων 8β, 9, 9α και 9β , η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει κατάλληλα τεχνικά εκτελεστικά μέτρα με σκοπό:(-α) την εφαρμογή του προγράμματος πολιτικής δράσης για το ραδιοφάσμα που θεσπίζεται με βάση το άρθρο 8β, παράγραφος 4·(α) την ταυτοποίηση των ζωνών στις οποίες οι επιχειρήσεις μπορούν να μεταβιβάζουν ή να χρονομισθώνουν δικαιώματα χρήσης μεταξύ τους·(β) την εναρμόνιση των όρων που επισυνάπτονται στην χορήγηση των δικαιωμάτων αυτών·(γ) την αποφυγή των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που μπορεί να προκύψουν κατά την μεταβίβαση μεμονωμένων δικαιωμάτων·(δ) τον προσδιορισμό των ζωνών για τις οποίες εφαρμόζεται η αρχή της ουδετερότητας ως προς υπηρεσία .Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3.»- Τροπολογία 68Η τροπολογία καθιστά σαφές ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να καταργήσουν τους περιορισμούς στα εθνικά σχέδια αριθμοδότησης και τους συναφείς κανόνες που είναι δυνατόν να βλάψουν τα συμφέροντα των πολιτών, των καταναλωτών και των επιχειρήσεων στην ΕΕ. Ωστόσο, οι λέξεις «υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών προσιτών στο κοινό» και «υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών» πρέπει να διατηρηθούν προκειμένου το κείμενο να είναι πιο κατανοητό.Άρθρο 1 – σημείο 11 στοιχείο α της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«2. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μεριμνούν ώστε τα σχέδια και οι διαδικασίες αριθμοδότησης να εφαρμόζονται κατά τρόπο ο οποίος εξασφαλίζει ίση μεταχείριση σε όλους τους παρόχους διαθέσιμων στο κοινό υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και γενικότερα στους χρήστες αριθμών σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση . Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι μια επιχείρηση στην οποία εκχωρείται περιοχή αριθμών δεν προβαίνει σε διακρίσεις σε βάρος άλλων παρόχων υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και χρηστών όσον αφορά την ακολουθία αριθμών που χρησιμοποιούνται για πρόσβαση στις υπηρεσίες τους.»- Τροπολογία 69Η τροπολογία αυτή γίνεται αποδεκτή εφόσον αποσαφηνίζει πως η εναρμόνιση είναι περιορισμένη σε συγκεκριμένους αριθμούς ή περιοχές αριθμοδότησης. Η διαγραφή της αναφοράς στη διαδικασία επείγοντος είναι επίσης αποδεκτή. Ωστόσο, η διασυνοριακή πρόσβαση σε εθνικούς αριθμούς αντιμετωπίζεται στην οδηγία για την καθολική υπηρεσία και συνεπώς η αναφορά σε αυτήν δεν ενδείκνυται σε αυτό το πλαίσιο. Επιπλέον, η αναφορά στη δυνατότητα θέσπισης αρχών τιμολόγησης πρέπει να διατηρηθεί, επειδή αποτελεί σημαντικό τομέα στον οποίο μπορεί να απαιτηθεί περαιτέρω εναρμόνιση προς όφελος της εσωτερικής αγοράς.Άρθρο 1 – σημείο 11 στοιχείο β της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«4. Τα κράτη μέλη υποστηρίζουν την εναρμόνιση ορισμένων αριθμών ή περιοχών αριθμοδότησης στην Κοινότητα όπου αυτή προάγει την λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ή υποστηρίζει την ανάπτυξη πανευρωπαϊκών υπηρεσιών. Η Επιτροπή μπορεί να λάβει κατάλληλα τεχνικά εκτελεστικά μέτρα στο θέμα αυτό, τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν την καθιέρωση αρχών τιμολόγησης για συγκεκριμένους αριθμούς ή πεδία αριθμών και τη διασφάλιση κατάλληλης διασυνοριακής πρόσβασης στην εθνική αριθμοδότηση για αναγκαίες υπηρεσίες όπως οι υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου . Με τα εκτελεστικά μέτρα μπορούν να χορηγούνται στον BERT [ στον Φορέα ] ειδικές αρμοδιότητες κατά την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων.Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3.»- Τροπολογία 70Η Επιτροπή χαιρετίζει γενικά την πρόσθετη υποστήριξη που παρέχει η παρούσα τροπολογία όσον αφορά τον στόχο ενθάρρυνσης του κατάλληλου ανταγωνισμού υποδομής μέσω της αναλογικής από κοινού χρήσης ευκολιών. Ωστόσο, όσον αφορά την παράγραφο 1, η παροχή πρόσβασης σε όλα τα παθητικά στοιχεία του δικτύου (όπως ανενεργές οπτικές ίνες) δεν είναι αναλογική εκτός αν η οικεία επιχείρηση έχει σημαντική ισχύ στην αγορά, οπότε μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο μέτρων πρόσβασης δυνάμει του άρθρου 12 της οδηγίας για την πρόσβαση. Οι αλλαγές που επέφερε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 27 (στο πλαίσιο της τροπολογίας 27) αποβλέπουν στην ερμηνεία της εν λόγω προσέγγισης αναφέροντας ρητά ότι η από κοινού χρήση ευκολιών μπορεί να ικανοποιεί διαφορετικούς στόχους ανάλογα του κατά πόσο υλοποιείται βάσει συμμετρικής ή ασύμμετρης (σημαντική ισχύς στην αγορά) ρύθμισης.Στην παράγραφο 2α, παρόλο που απαιτείται η διατήρηση των κατάλληλων κινήτρων για τον φορέα εκμετάλλευσης που πραγματοποιεί την επένδυση μέσω κατάλληλου μερισμού του κινδύνου, η μεθοδολογία μερισμού των συναφών κινδύνων πρέπει να είναι συνεπής με εκείνη που έχουν ήδη εφαρμόσει οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές στο πλαίσιο ασύμμετρης ρύθμισης δυνάμει του άρθρου 13 της οδηγίας για την πρόσβαση, με βάση την οποία το κόστος του χρησιμοποιούμενου κεφαλαίου προσαρμόζεται μέσω κατάλληλου ασφάλιστρου κινδύνου.Άρθρο 1 – σημείο 13 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 12 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ«Συντοπισμός και μερισμός στοιχείων δικτύου και συναφών ευκολιών για παρόχους δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών1. Όταν Εφόσον μια επιχείρηση παροχής δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών έχει το δικαίωμα, δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας, να εγκαθιστά ευκολίες επί, υπεράνω ή υποκάτω δημόσιου ή ιδιωτικού ακινήτου, ή δύναται να επωφελείται διαδικασίας για την απαλλοτρίωση ή τη χρήση ακινήτου, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές είναι σε θέση να επιβάλουν μερισμό (κοινή χρήση) των ευκολιών ή του ακινήτου αυτού, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την αρχή της αναλογικότητας , συμπεριλαμβανομένων εισόδων σε κτίρια, καλωδιώσεων κτιρίων , ιστών, κεραιών, πύργων και άλλων κατασκευών στήριξης , αγωγών, σωληνώσεων φρεατίων και κυτίων σύνδεσης , και κάθε άλλου μη ενεργού στοιχείου δικτύου .2. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν από τους κατόχους των αναφερόμενων στην παράγραφο 1 δικαιωμάτων το μερισμό χρήσεων ή ακινήτων (συμπεριλαμβανομένου φυσικού συντοπισμού) ή τη λήψη μέτρων διευκόλυνσης του συντονισμού δημόσιων έργων λόγω ανάγκης προστασίας του περιβάλλοντος, της δημόσιας υγείας ή της δημόσιας ασφάλειας, ή της επίτευξης πολεοδομικών ή χωροταξικών στόχων μόνον έπειτα από κατάλληλη περίοδο δημόσιας διαβούλευσης, κατά τη διάρκεια της οποίας παρέχεται σε όλους τους ενδιαφερόμενους η δυνατότητα έκφρασης των απόψεών τους. Οι ρυθμίσεις αυτές για μερισμό ή συντονισμό μπορούν να περιλαμβάνουν κανόνες για την κατανομή των δαπανών του μερισμού ευκολιών ή ακινήτου.2α. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διαθέτουν εξουσία να απαιτούν, κατόπιν εύλογης περιόδου δημόσιας διαβούλευσης, κατά τη διάρκεια της οποίας παρέχεται σε όλους τους ενδιαφερόμενους η δυνατότητα έκφρασης των απόψεών τους, από τους κατόχους των αναφερόμενων στην παράγραφο 1 δικαιωμάτων το μερισμό χρήσεων ή ακινήτων (συμπεριλαμβανομένου φυσικού συντοπισμού) για την ενθάρρυνση της πραγματοποίησης αποτελεσματικών επενδύσεων στην υποδομή και την προώθηση της καινοτομίας. Οι ρυθμίσεις αυτές για μερισμό ή συντονισμό μπορεί να περιλαμβάνουν κανόνες για την κατανομή των δαπανών της από κοινού χρήσης εγκαταστάσεων ή ακινήτου , προσαρμοσμένων όπου απαιτείται για τον κίνδυνο , και διασφαλίζουν την κατάλληλη κατανομή των κινδύνων μεταξύ ενδιαφερομένων επιχειρήσεων .2β. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πραγματοποιούν λεπτομερή καταγραφή της φύσης, της διαθεσιμότητας και της γεωγραφικής θέσης των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με βάση πληροφορίες τις οποίες παρέχουν οι κάτοχοι δικαιωμάτων που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, και ότι θέτουν τα αποτελέσματα της καταγραφής στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών.2γ. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την καθιέρωση, από τις αρμόδιες αρχές, κατάλληλων διαδικασιών συντονισμού, σε συνεργασία με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, για τα δημόσια έργα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και για άλλες δημόσιες εγκαταστάσεις ή ακίνητα. Σε αυτές τις εγκαταστάσεις ή τα ακίνητα μπορούν να περιλαμβάνονται διαδικασίες που διασφαλίζουν την ενημέρωση των ενδιαφερομένων μερών σχετικά με τις δημόσιες εγκαταστάσεις ή ακίνητα και για υπό κατασκευή ή προγραμματισμένα δημόσια έργα, την έγκαιρη κοινοποίηση τέτοιων έργων, και τη διευκόλυνση του μερισμού στο μέγιστο δυνατό βαθμό.3. Τα μέτρα που λαμβάνονται από εθνική ρυθμιστική αρχή σύμφωνα με το παρόν άρθρο είναι αντικειμενικά, διαφανή, αμερόληπτα και αναλογικά.»- Τροπολογία 71Με την τροπολογία αυτή παρέχονται αρκετές χρήσιμες αποσαφηνίσεις. Ωστόσο, η αντικατάσταση του «ΕΡΑ» με «αρμόδια αρχή» είναι περιττή (πρβλ. άρθρο 3 της οδηγίας πλαίσιο). Είναι επίσης σημαντικό να σημειωθεί ότι η παρούσα διάταξη αφορά διαφορετική κατάσταση από εκείνη των απαιτήσεων κοινοποίησης των παραβιάσεων της ιδιωτικής ζωής που αντιμετωπίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/58/ΕΚ για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και συνεπώς απαιτείται διαφορετικό σύνολο κανόνων και διαδικασιών για τις περιπτώσεις που αντιμετωπίζονται στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου. Η δυνατότητα πρόσθετων εθνικών μέτρων επιτρέπει στα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τους τις ιδιαίτερες εθνικές συνθήκες.Άρθρο 1 – σημείο 14 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13α (νέο) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε επιχειρήσεις που παρέχουν δημόσια δίκτυα επικοινωνιών ή διαθέσιμες στο κοινό υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών να λαμβάνουν κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για την κατοχύρωση της ασφάλειας των δικτύων ή των υπηρεσιών τους. Λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων τεχνικών δυνατοτήτων, τα μέτρα αυτά πρέπει να εξασφαλίζουν επίπεδο ασφάλειας ανάλογο προς τον υπάρχοντα κίνδυνο. Ιδιαιτέρως, λαμβάνονται μέτρα για την αποτροπή και ελαχιστοποίηση του αντίκτυπου συμβάντων που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια σε χρήστες και διασυνδεμένα δίκτυα.2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε επιχειρήσεις που παρέχουν δημόσια δίκτυα επικοινωνιών να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την εξασφάλιση της ακεραιότητας των δικτύων τους με σκοπό την εξασφάλιση της συνέχειας της παροχής υπηρεσιών που διανέμονται μέσω των δικτύων αυτών. Πριν λάβουν ειδικά μέτρα για την ασφάλεια και την ακεραιότητα των δικτύων ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών, οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές, διεξάγουν διαβουλεύσεις με όλους τους παρόχους υπηρεσιών ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών .3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε επιχειρήσεις που παρέχουν πρόσβαση σε δημόσια δίκτυα επικοινωνιών ή σε υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών που διατίθενται στο κοινό να κοινοποιούν στην αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή παραβιάσεις της ασφάλειας ή απώλεια ακεραιότητας με σημαντικό αντίκτυπο στην λειτουργία δικτύων ή υπηρεσιών.Κατά περίπτωση, η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή ενημερώνει τις αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές στα άλλα κράτη μέλη , καθώς και τον ENISA . Σε περίπτωση που η αποκάλυψη της παραβίασης είναι προς το δημόσιο συμφέρον, η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να ενημερώνει το κοινό.Η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή υποβάλει μία φορά ετησίως στην Επιτροπή συνοπτική έκθεση σχετικά με τις κοινοποιήσεις που έχει παραλάβει και την δράση που έχει αναλάβει σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.4. Η Επιτροπή, λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη την γνώμη του αφού συμβουλευτεί τον ENISA , μπορεί να εγκρίνει κατάλληλα τεχνικά εκτελεστικά μέτρα αποβλέποντας στην εναρμόνιση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, συμπεριλαμβανομένων μέτρων που ορίζουν τις περιστάσεις, την μορφή και τις διαδικασίες που ισχύουν για τις κοινοποιήσεις . Η λήψη τέτοιων τεχνικών εκτελεστικών μέτρων δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να θεσπίζουν επιπλέον απαιτήσεις για την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2.Τα τεχνικά εκτελεστικά μέτρα που αφορούν την κοινοποίηση λαμβάνονται σύμφωνα με την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Ιουλίου 2002 σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών*.Τα εν λόγω εκτελεστικά μέτρα, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφύγει στη διαδικασία επείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 4.__________( ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37 .»- Τροπολογία 72Η τροπολογία παρέχει αποσαφήνιση. Ωστόσο, η προσθήκη κριτηρίων βιωσιμότητας δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή επειδή θα εξασθένιζε την πρόταση της Επιτροπής.Άρθρο 1 – σημείο 14 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13β παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές διαθέτουν την εξουσία έκδοσης δεσμευτικών οδηγιών προς τις επιχειρήσεις που παρέχουν δημόσια δίκτυα επικοινωνιών ή υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών διαθέσιμες στο κοινό, με σκοπό την εφαρμογή του άρθρου 13α. Οι εν λόγω δεσμευτικές οδηγίες πρέπει να είναι αναλογικές και οικονομικά και τεχνικά βιώσιμες και να εφαρμοστούν εφαρμόζονται μέσα σε εύλογο χρονικό πλαίσιο.»Τροπολογία 74Η τροπολογία παρέχει αποσαφήνιση. Ωστόσο, πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι στην παρούσα διάταξη η «ασφάλεια» αναφέρεται τόσο σε υπηρεσίες όσος και σε δίκτυα αλλά η «ακεραιότητα» αφορά μόνο τα δίκτυα.Άρθρο 1 – σημείο 14 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13β παράγραφος 2 στοιχείο α της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:(α) να παρέχουν πληροφορίες απαραίτητες για την εκτίμηση της ασφάλειας ή/ και της ακεραιότητας των υπηρεσιών και δικτύων τους, συμπεριλαμβανομένων τεκμηριωμένων πολιτικών ασφάλειας· και».- Τροπολογία 75Η τροπολογία ενισχύει τη διάταξη. Ωστόσο, η προσθήκη της λέξης «αρμόδια» στις λέξεις «εθνική αρχή» είναι περιττή.Άρθρο 1 – σημείο 14 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13β παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές να διαθέτουν όλες τις απαραίτητες εξουσίες για την διερεύνηση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης, και των επιπτώσεών τους στην ασφάλεια και ακεραιότητα των δικτύων .»- Τροπολογία 77Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί την διατήρηση της παραγράφου 3 του άρθρου 14 της οδηγίας πλαίσιο αλλά δεν συμφωνεί με τις αλλαγές που εισάγει η παρούσα τροπολογία. Κατά συνέπεια από την τροποποιημένη πρόταση διαγράφεται η διάταξη της τροποποιητικής πράξης με την οποία διαγράφεται η εν λόγω παράγραφος από την οδηγία.Το άρθρο 1 – σημείο 15 στοιχείο β της τροποποιητικής πράξης διαγράφεται.- Τροπολογία 80Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί κατ’ αρχήν την τροποποίηση του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας πλαισίου στην παρούσα τροπολογία, αλλά θεωρεί την αναφορά στη σύσταση ως περιττή επειδή η υποχρέωση των εθνικών ρυθμιστικών αρχών να λάβουν υπόψη την σύσταση έχει ήδη αντιμετωπιστεί κατά καταλληλότερο τρόπο στο πλαίσιο του άρθρου 15 παράγραφος 3.Άρθρο 1 – σημείο 17 στοιχείο α της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διεξάγουν ανάλυση των σχετικών αγορών, λαμβάνοντας υπόψη τις αγορές αυτές που απαριθμούνται στη σύσταση, και λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η ανάλυση αυτή να διεξάγεται, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τις εθνικές αρχές ανταγωνισμού.»- Τροπολογία 84Στην παρούσα τροπολογία, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τη διαγραφή της αναφοράς στην επείγουσα διαδικασία αλλά δεν συμφωνεί ότι η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο πρέπει να επεκταθεί για να καλύψει τα μέτρα εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 17, επειδή τα εν λόγω μέτρα είναι μη δεσμευτικές πράξεις.Άρθρο 1 – σημείο 18 στοιχείο γ της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 17 παράγραφος 6α της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:«6α. Τα αναφερόμενα στις παραγράφους 1, 4 και 6 εκτελεστικά μέτρα που αποσκοπούν στην τροποποίηση μη ουσιαστικών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3.»– Τροπολογία 85Η διατύπωση στην παράγραφο 1 της παρούσας τροπολογίας θα επιτρέψει στην Επιτροπή να αναλάβει δράση μόνο εκ των υστέρων – αφού έχει προκύψει φραγμός στην εσωτερική αγορά λόγω αποκλίνουσας εφαρμογής των ρυθμιστικών καθηκόντων. Επιπλέον, η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να εκδώσει σύσταση δυνάμει του παρόντος άρθρου που της παρέχει μη δεσμευτικό νομικό μέσο υπό τη μορφή ελαστικής νομοθετικής διάταξης. Συνεπώς η παράγραφος 2 διατηρείται.Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τη διαγραφή της αναφοράς στην επείγουσα διαδικασία στην παράγραφο 3.Η αλλαγή στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) απορρίπτεται επειδή θα παρείχε στην Επιτροπή αδικαιολόγητα ευρείες εξουσίες επιτροπολογίας, που υπερβαίνουν τα ζητήματα περί καταναλωτών που περιλαμβάνονται στην οδηγία για την καθολική υπηρεσία και συνεπώς υπερβαίνουν το πεδίο εφαρμογής του κανονιστικού πλαισίου, ενώ τα μέτρα εφαρμογής που θα ληφθούν δυνάμει του άρθρου 19 περιορίζονται σε ζητήματα που καλύπτονται από το κανονιστικό πλαίσιο.Η πρόσθετη διατύπωση στην παράγραφο 4 στοιχείο δ) απαιτείται για να εξασφαλιστεί συνέπεια όσον αφορά την ορολογία που χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση του παρόντος ζητήματος.Η διαγραφή της παραγράφου 5 δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή: αντιπροσωπεύει περιττό περιορισμό των καθηκόντων [του Φορέα], η εμπειρία του οποίου μπορεί να είναι χρήσιμη κατά την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή επί του εν λόγω ζητήματος.Άρθρο 1 – σημείο 20 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 19 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:"1. Με επιφύλαξη του άρθρου 9 της παρούσας οδηγίας και των άρθρων 6 και 8 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ (οδηγία για την αδειοδότηση), εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η ύπαρξη αποκλίσεων κατά την υλοποίηση, εκ μέρους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των ρυθμιστικών καθηκόντων που προσδιορίζονται στην παρούσα οδηγία και στις ειδικές οδηγίες αποτελεί μπορεί να υψώσει φραγμό στην εσωτερική αγορά η Επιτροπή, λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη την γνώμη του BERT [ του Φορέα] , εάν υπάρχει, μπορεί να εκδώσει σύσταση ή απόφαση για την εναρμονισμένη εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και των ειδικών οδηγιών με σκοπό την προσαρμογή της επίτευξης των στόχων του άρθρου 8.2. Εφόσον η Επιτροπή εκδώσει σύσταση κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, ενεργεί σύμφωνα με την διαδικασία του άρθρου άρθρο 22 παράγραφος 2.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές να λάβουν ιδιαιτέρως υπόψη τις εν λόγω συστάσεις κατά την διεξαγωγή των καθηκόντων τους. Εφόσον μια εθνική ρυθμιστική αρχή επιλέγει να μην ακολουθήσει μία σύσταση, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή, αιτιολογώντας τη θέση της.3. Όταν η Επιτροπή θεσπίζει δεσμευτικά μέτρα κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, τα μέτρα αυτά, τα οποία αποσκοπούν στην τροποποίηση μη ουσιαστικών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3..4. Μέτρα που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 μπορούν να περιλαμβάνουν προσδιορισμό εναρμονισμένης ή συντονισμένης μεθόδου για την αντιμετώπιση των ακόλουθων θεμάτων:(α) συνεκτική εφαρμογή κανονιστικών μεθόδων, συμπεριλαμβανομένης, της κανονιστικής ρύθμισης νέων υπηρεσιών, επιμέρους αγορών και διασυνοριακών υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών για επιχειρήσεις ·(β) θέματα αριθμοδότησης, ονοματοδοσίας και διευθυνσιοδότησης, συμπεριλαμβανομένων πεδίων αριθμών, φορητότητας αριθμών και αναγνωριστικών, συστημάτων μετατροπής αριθμών και διευθύνσεων, καθώς και πρόσβαση σε υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης (αριθμός 112)·(γ) θέματα καταναλωτών που δεν καλύπτονται από την οδηγία 2002/22/ΕΚ (οδηγία περί καθολικής υπηρεσίας), ιδιαίτερα δε συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε υπηρεσίες και εξοπλισμό ηλεκτρονικών επικοινωνιών εκ μέρους τελικών χρηστών με αναπηρίες·(δ) λογιστική προβλεπόμενη από την κανονιστική ρύθμιση , συμπεριλαμβανομένου του υπολογισμού του επενδυτικού κινδύνου .5. [Ο Φορέας] μπορεί με δική της πρωτοβουλία να συμβουλεύσει την Επιτροπή σχετικά με την έγκριση ενός μέτρου κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1. »– Τροπολογία 86Στην παρούσα τροπολογία, η αναφορά σε «κοινή απόφαση» πρέπει να απορριφθεί. Οι ΕΡΑ μπορούν να εκδώσουν δεσμευτικές μόνον αποφάσεις που ισχύουν στην επικράτειά τους. Η δυνατότητα έκδοσης κοινών αποφάσεων θα συνιστούσε προσβολή των δικαιωμάτων των κρατών μελών· θα εγείρονταν επίσης ζητήματα σχετικά με το αρμόδιο δικαστήριο στο οποίο θα προσβάλλονταν τέτοιου είδους αποφάσεις. Ωστόσο, οι ΕΡΑ μπορούν να συντονίζονται και να συμφωνούν όσον αφορά αποφάσεις που εφαρμόζονται σε θιγόμενες επιχειρήσεις που λειτουργούν στην αντίστοιχη εθνική τους επικράτεια και υπό την δικαιοδοσία τους.Άρθρο 1 – σημείο 22 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 21 - παράγραφος 2 - εδάφιο 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ:« 2. Κάθε μέρος μπορεί να παραπέμψει τη διαφορά στις ενδιαφερόμενες εθνικές ρυθμιστικές αρχές. Οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές συντονίζουν τις προσπάθειές τους , και όπου απαιτείται συμβουλεύονται με τον BERT [τον Φορέα] για την συνεπή επίλυση της διαφοράς, στο μέτρο του δυνατού με τη λήψη κοινής απόφασης , σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους βάσει του εθνικού δικαίου και τους στόχους του άρθρου 8. Οι υποχρεώσεις που μπορούν να επιβάλλουν οι εθνικές κανονιστικές αρχές σε μια επιχείρηση, στο πλαίσιο της επίλυσης διαφοράς, πρέπει να είναι σύμφωνες προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας ή των ειδικών οδηγιών .»Όσον αφορά την οδηγία για την πρόσβαση::Τροπολογίες 91, 95, 98, 100, 101, 103 και 105.- Τροπολογία 91Η προσθήκη αναφοράς σε συγκεκριμένη υπηρεσία όπως αυτή που προτείνεται για τις υπηρεσίες καταλόγου δεν ενδείκνυται στο πλαίσιο του κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ. Το κανονιστικό πλαίσιο δεν πρέπει να εισάγει διακρίσεις μεταξύ υπηρεσιών που ανήκουν στην ίδια κατηγορία, στην συγκεκριμένη περίπτωση με τον διαχωρισμό της παροχής υπηρεσιών καταλόγου από την γενικότερη κατηγορία των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας στην οποία και ανήκει. Η πρόσβαση στις πληροφορίες συνδρομητών μπορεί εν δυνάμει να εγείρει ζητήματα προστασίας προσωπικών δεδομένων· επιπλέον, δεν είναι σαφές ότι η επιστροφή ποσών μεταξύ παρόχων πρόσβασης και παρόχων υπηρεσιών καταλόγου αποτελεί ζήτημα πρόσβασης.Άρθρο 2 – σημείο 1 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 2 – σημείο α της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:«(α) "Πρόσβαση": η διάθεση ευκολιών ή/και υπηρεσιών σε άλλη επιχείρηση, βάσει καθορισμένων όρων, σε αποκλειστική ή μη βάση, για τον σκοπό παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών συμπεριλαμβανομένης της διανομής υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας ή υπηρεσιών περιεχομένου ρ/τ εκπομπών. Μεταξύ άλλων καλύπτει: πρόσβαση σε στοιχεία του δικτύου και συναφείς ευκολίες, που μπορούν να αφορούν τη σύνδεση εξοπλισμού με σταθερά ή μη σταθερά μέσα (περιλαμβάνεται ιδίως η πρόσβαση στον τοπικό βρόχο και σε ευκολίες και υπηρεσίες απαραίτητες για την παροχή υπηρεσιών μέσω τοπικού βρόχου)· πρόσβαση σε υλική υποδομή, που περιλαμβάνει κτίρια, αγωγούς και ιστούς· πρόσβαση σε συναφή συστήματα λογισμικού, που περιλαμβάνουν συστήματα λειτουργικής υποστήριξης· πρόσβαση σε μετατροπή αριθμών ή σε συστήματα που παρέχουν παρόμοιες λειτουργικές δυνατότητες· πρόσβαση στις αναγκαίες πληροφορίες για τους συνδρομητές και σε μηχανισμούς για την επιστροφή ποσών που έχουν χρεωθεί σε τελικούς καταναλωτές στους παρόχους υπηρεσιών καταλόγου· πρόσβαση σε σταθερά και κινητά δίκτυα, ιδίως για περιαγωγή· πρόσβαση σε συστήματα υπό όρους πρόσβασης για υπηρεσίες ψηφιακής τηλεόρασης· και πρόσβαση σε υπηρεσίες εικονικού δικτύου.»- Τροπολογία 95Η προσθήκη αναφοράς σε συγκεκριμένη υπηρεσία όπως αυτή που προτείνεται στο άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α) για τις υπηρεσίες καταλόγου δεν ενδείκνυται στο πλαίσιο του κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ. Το κανονιστικό πλαίσιο δεν πρέπει να εισάγει διακρίσεις μεταξύ υπηρεσιών που ανήκουν στην ίδια κατηγορία, στην συγκεκριμένη περίπτωση με τον διαχωρισμό της παροχής υπηρεσιών καταλόγου από την γενικότερη κατηγορία των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας στην οποία και ανήκει.Όσον αφορά την προτεινόμενη ανάλυση των διάφορων ανταγωνιστικών όρων στα κράτη μέλη όταν αξιολογούν την αναλογικότητα των υποχρεώσεων, η Επιτροπή έχει αμφιβολίες ως προς την δυνατότητα υλοποίησής της, δεομένου ότι η εν λόγω εργασία θα απαιτούσε γεωγραφική ανάλυση των αγορών η οποία μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον ως μέρος του ορισμού της αγοράς, βήμα το οποίο δεν είναι υποχρεωτικό βάσει της παραγράφου 1 του άρθρου 5 επειδή οι συναφείς υποχρεώσεις και προϋποθέσεις δεν θίγουν την ύπαρξη σημαντικής ισχύος στην αγορά. Συνεπώς υπάρχει σημαντικός κίνδυνος ότι αυτή η προτεινόμενη διάταξη θα δημιουργήσει σύγχυση και νομική αβεβαιότητα.Άρθρο 2 – σημείο 2 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 5 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:« Οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Οι εθνικές κανονιστικές ρυθμιστικές αρχές, ενεργώντας με γνώμονα την επίτευξη των στόχων του άρθρου 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), ενθαρρύνουν και, κατά περίπτωση, εξασφαλίζουν, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, την κατάλληλη πρόσβαση και διασύνδεση, καθώς και τη διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών, ασκώντας τις αρμοδιότητές τους κατά τρόπο ο οποίος εξασφαλίζει οικονομική απόδοση, βιώσιμο ανταγωνισμό, επενδύσεις και καινοτομία, και παρέχει το μέγιστο όφελος στους τελικούς χρήστες.Ειδικότερα, και με την επιφύλαξη των μέτρων που μπορούν να ληφθούν για τις επιχειρήσεις με σημαντική ισχύ στην αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 8, οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να μπορούν να επιβάλλουν:α) στο βαθμό που αυτό είναι απαραίτητο για να εξασφαλισθεί η δυνατότητα διατερματικής συνδετικότητας τελικής διασύνδεσης ή δίκαιης και εύλογης πρόσβασης σε υπηρεσίες τρίτων , όπως υπηρεσίες καταλόγου , υποχρεώσεις σε επιχειρήσεις που ελέγχουν την πρόσβαση στους τελικούς χρήστες, συμπεριλαμβανομένης, σε δικαιολογημένες περιπτώσεις, της υποχρέωσης να διασυνδέουν τα δίκτυά τους ή να το πράττουν με αμεροληψία, όταν αυτό δεν συμβαίνει ήδη, ή να καθιστούν τις υπηρεσίες τους διαλειτουργικές , μεταξύ άλλων με μηχανισμούς για την επιστροφή σε παρόχους, ποσών που έχουν χρεωθεί σε τελικούς καταναλωτές, με δίκαιους, διαφανείς και λογικούς όρους ·(β) στο βαθμό που αυτό είναι απαραίτητο για να εξασφαλίζεται η δυνατότητα πρόσβασης των τελικών χρηστών σε υπηρεσίες ψηφιακών ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών που προσδιορίζει το κράτος μέλος, υποχρεώσεις σε φορείς εκμετάλλευσης να παρέχουν πρόσβαση στις λοιπές ευκολίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, υπό δίκαιους, εύλογους και αμερόληπτους όρους.2. Οι υποχρεώσεις και οι όροι που επιβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι αντικειμενικές, διαφανείς, αναλογικές και αμερόληπτες, και εφαρμόζονται με τη διαδικασία των άρθρων 6, 7 και 7α της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).Κατά την εξέταση της αναλογικότητας των προς επιβολή μέτρων και όρων, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές λαμβάνουν υπόψη τους τους διαφορετικούς όρους ανταγωνισμού που υπάρχουν στους διάφορους τομείς εντός του κράτους μέλους τους .»- Τροπολογία 98Ενώ η προσθήκη της διατύπωσης «περιορισμούς στην πρόσβαση σε υπηρεσίες και εφαρμογές» αποτελεί χρήσιμη αποσαφήνιση στο πλαίσιο των υπηρεσιών επόμενης γενιάς, η συγκεκριμένη αναφορά στη διαχείριση φόρτου θα ήταν δυσανάλογη.Άρθρο 2 – σημείο 6α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:« (6α) Στο άρθρο 9, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Οι εθνικές κανονιστικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 8, να επιβάλλουν υποχρεώσεις διαφάνειας όσον αφορά τη διασύνδεση ή/και την πρόσβαση, βάσει των οποίων απαιτείται από τους φορείς εκμετάλλευσης να δημοσιοποιούν συγκεκριμένες πληροφορίες, όπως πληροφορίες λογιστικής φύσεως, τεχνικές προδιαγραφές, χαρακτηριστικά δικτύου, συμπεριλαμβανομένων τυχόν περιορισμών στην πρόσβαση σε υπηρεσίες και εφαρμογές , διαχείριση φόρτου, πολιτικές , όρους και προϋποθέσεις παροχής και χρήσης, καθώς και τιμές.»»- Τροπολογία 100Στην παράγραφο 1 δέυτερο εδάφιο η διατύπωσε πρέπει να παραμείνει «μπορεί» επειδή οι υποχρεώσεις που απαριθμούνται στα στοιχεία α) έως ι) δεν εφαρμόζονται όλες συστηματικά αλλά μάλλον επιλέγονται όλες ή μόνο μέρος αυτών μετά από την ανάλυση της ΕΡΑ.Η Επιτροπή αντιμετωπίζει θετικά τη προτεινόμενη διάταξη στην παράγραφο 1 στοιχείο στα) επειδή θα μπορούσε να ενθαρρύνει τις επενδύσεις σε υποδομές σε περιβάλλον πρόσβασης δικτύου νέας γενιάς· εντούτοις, η υποχρέωση αυτή αποτελεί επανάληψη της τροπολογίας 99 (την οποία αποδέχτηκε η Επιτροπή) με την οποία τροποποιείται το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ ως εξής: «Ανεξάρτητα από την παράγραφο 3, όταν διαπιστώνεται ότι ένας φορέας εκμετάλλευσης διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 14 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) όσον αφορά την τοπική πρόσβαση σε σταθερό σημείο, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές εξασφαλίζουν τη δημοσίευση προσφοράς αναφοράς που περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που εκτίθενται στο παράρτημα ΙΙ.»Στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) οι αλλαγές της Επιτροπής στην τροπολογία 100 αντικατοπτρίζουν την ανάγκη να εξασφαλιστεί, προκειμένου να αποφευχθεί περιττός κατακερματισμός του κανονιστικού πλαισίου στο πλαίσιο ενός κράτους μέλους και στην ΕΕ στο σύνολό της, το γεγονός ότι η μεθοδολογία για τον μερισμό των σχετικών κινδύνων πρέπει να συνάδει με εκείνην που έχουν ήδη εφαρμόσει οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές στο πλαίσιο ασύμμετρης ρύθμισης (δηλ. σημαντικής ισχύος στην αγορά) βάσει του άρθρου 13 της οδηγίας για την πρόσβαση, σύμφωνα με την οποία το κόστος του χρησιμοποιούμενου κεφαλαίου προσαρμόζεται μέσω ασφάλιστρου κινδύνου.Άρθρο 2 – σημείο 8 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 12 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:« 1. Η εθνική κανονιστική αρχή δύναται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, να επιβάλλει, σε φορείς εκμετάλλευσης, υποχρεώσεις να ικανοποιούν εύλογες αιτήσεις για πρόσβαση ή χρήση ειδικών στοιχείων του δικτύου και συναφών ευκολιών, μεταξύ άλλων σε περιπτώσεις όπου η εθνική κανονιστική αρχή κρίνει ότι η άρνηση πρόσβασης ή οι παράλογοι όροι και προϋποθέσεις με ανάλογο αποτέλεσμα, θα δυσχέραιναν τη δημιουργία βιώσιμης ανταγωνιστικής αγοράς, σε επίπεδο λιανικού εμπορίου ή ότι δεν θα ήταν προς το συμφέρον των τελικών χρηστών.Από τους φορείς εκμετάλλευσης απαιτείται είναι δυνατόν να απαιτηθεί , μεταξύ άλλων :(α) η παροχή σε τρίτους πρόσβασης σε καθορισμένα στοιχεία ή/και ευκολίες του δικτύου, συμπεριλαμβανομένης της αδεσμοποίητης πρόσβασης στον τοπικό βρόχο·(β) η καλόπιστη διαπραγμάτευση με επιχειρήσεις που ζητούν πρόσβαση·(γ) η μη ανάκληση ήδη χορηγηθείσας πρόσβασης σε ευκολίες·(δ) η παροχή συγκεκριμένων υπηρεσιών χονδρικώς για μεταπώληση από τρίτους·ε) η χορήγηση ελεύθερης πρόσβασης σε τεχνικές διεπαφές, πρωτόκολλα ή άλλες βασικές τεχνολογίες που είναι απαραίτητες για τη διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών ή των υπηρεσιών εικονικού δικτύου·(στ) η παροχή συντοπισμού ή άλλων μορφών από κοινού χρήσης ευκολιών, συμπεριλαμβανομένων αγωγών, κτιρίων ή εισόδων σε κτίρια, κεραιών, πύργων και άλλων κατασκευών στήριξης , ιστών, φρεατίων, κυτίων σύνδεσης και άλλων μη ενεργών στοιχείων δικτύου ·(στα) την παροχή, σε τρίτα μέρη, μιας ενός προτύπου προσφοράς για την παροχή πρόσβασης σε αγωγούς·(ζ) η παροχή συγκεκριμένων υπηρεσιών που είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της διαλειτουργικότητας διατερματικών υπηρεσιών που παρέχονται σε χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ευκολιών για υπηρεσίες ευφυών δικτύων ή περιαγωγής σε κινητά δίκτυα·(η) η παροχή πρόσβασης σε συστήματα επιχειρησιακής υποστήριξης ή παρόμοια συστήματα λογισμικού, απαραίτητα για την εξασφάλιση ισότιμου ανταγωνισμού στην παροχή των υπηρεσιών·(θ) η διασύνδεση δικτύων ή ευκολιών δικτύου·(ι) η παροχή πρόσβασης σε συναφείς υπηρεσίες, όπως ταυτοποίηση, εντοπισμός θέσης και ικανότητα παρουσίας.Οι εθνικές κανονιστικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν να συνοδεύουν τις υποχρεώσεις αυτές, με όρους ισότιμου, εύλογου και έγκαιρου χαρακτήρα.2. Όταν οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξετάζουν εάν θα επιβάλλουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ιδίως όταν εκτιμούν κατά πόσο οι υποχρεώσεις αυτές είναι ανάλογες προς τους στόχους που ορίζει το άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), λαμβάνουν υπόψη τους εξής ιδίως παράγοντες:(α) την τεχνική και οικονομική βιωσιμότητα της χρήσης ή της εγκατάστασης ανταγωνιστικών εγκαταστάσεων, ανάλογα με τον ρυθμό ανάπτυξης της αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον τύπο της διασύνδεσης και της πρόσβασης περί των οποίων πρόκειται, συμπεριλαμβανομένης της βιωσιμότητας άλλων προϊόντων ανάντη πρόσβασης, όπως η πρόσβαση σε αγωγούς ·(β) τη σκοπιμότητα παροχής της προτεινόμενης πρόσβασης σε συνάρτηση με τις διαθέσιμες δυνατότητες·(γ) την αρχική επένδυση του κατόχου της ευκολίας, έχοντας υπόψη δημόσιες επενδύσεις που έχουν πραγματοποιηθεί και τους συναφείς με την υλοποίηση της επένδυσης κινδύνους, συμπεριλαμβανομένου κατάλληλου μερισμού των κινδύνων μεταξύ των επιχειρήσεων που διαθέτουν πρόσβαση στις νέες αυτές εγκαταστάσεις κατά την επιβολή υποχρεώσεων τιμολόγησης δυνάμει του άρθρου 13·(δ) η ανάγκη μακροπρόθεσμης διασφάλισης του ανταγωνισμού, ιδιαίτερα όσον αφορά την υποδομή ·(ε) κατά περίπτωση, τα συναφή δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας·(στ) την παροχή πανευρωπαϊκών υπηρεσιών.3. Στο πλαίσιο της επιβολής υποχρεώσεων σε φορέα εκμετάλλευσης για παροχή πρόσβασης σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν να καθορίζουν τεχνικές ή λειτουργικές προϋποθέσεις που οφείλει να πληροί ο πάροχος ή/και οι δικαιούχοι αυτής της πρόσβασης, εφόσον αυτό είναι απαραίτητο για την εξασφάλιση της ομαλής λειτουργίας του δικτύου. Οι υποχρεώσεις για την τήρηση συγκεκριμένων τεχνικών προτύπων ή προδιαγραφών ικανοποιούν τα πρότυπα και τις προδιαγραφές που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).»- Τροπολογία 101Είναι χρήσιμο να αποσαφηνιστεί ότι η μεθοδολογία κοστολόγησης για τιμές πρόσβασης που υπόκεινται σε ρύθμιση πρέπει να συνυπολογίσει τους κινδύνους που συνδέονται με την επένδυση σε υποδομή μέσω προσαρμογών (μέσω ασφάλιστρου κινδύνου) προς την ελάχιστη απόδοση του χρησιμοποιούμενου κεφαλαίου. Αυτό συνεπάγεται στην πραγματικότητα ότι αυτοί που επιδιώκουν την πρόσβαση συμβάλουν οικονομικά στους κινδύνους που αναλαμβάνει ο φορέας εκμετάλλευσης που πραγματοποιεί την επένδυση.Η αναφορά στο τμήμα του κειμένου για το άρθρο 19 της οδηγίας πλαίσιο είναι περιττή επειδή το άρθρο 19 θα εφαρμοζόταν από μόνο του.Το τελευταίο μέρος της τροπολογίας, με το οποίο εισάγεται διαφοροποιημένη κανονιστική αντιμετώπιση των βραχυπρόθεσμων και των μακροπρόθεσμων συμβάσεων στερείται αναλογικότητας και μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία κανονιστικών φραγμών στην είσοδο με αποτέλεσμα να παρεμποδιστεί ο ανταγωνισμός και οι επενδύσεις σε υποδομές.Άρθρο 2 – σημείο 8α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:« (8α) Στο άρθρο 13, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Η εθνική κανονιστική ρυθμιστική αρχή μπορεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, να επιβάλλει υποχρεώσεις σχετικά με την ανάκτηση κόστους και ελέγχους τιμών, που περιλαμβάνουν υποχρέωση καθορισμού των τιμών με γνώμονα το κόστος και υποχρέωση όσον αφορά τα συστήματα κοστολόγησης, για την παροχή ειδικών τύπων διασύνδεσης ή/και πρόσβασης, σε περιπτώσεις όπου η ανάλυση της αγοράς καταδεικνύει ότι η έλλειψη πραγματικού ανταγωνισμού σημαίνει ότι ο ενδιαφερόμενος φορέας εκμετάλλευσης μπορεί να διατηρεί τις τιμές σε υπερβολικά υψηλά επίπεδα ή να συμπιέζει τις τιμές, εις βάρος των τελικών χρηστών. Όταν καθορίζουν τιμή πρόσβασης οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές λαμβάνουν υπόψη τις επενδύσεις που έχει πραγματοποιήσει ο φορέας εκμετάλλευσης και του επιτρέπουν εύλογο ποσοστό απόδοσης του επενδυθέντος κεφαλαίου, συμπεριλαμβανομένης όπου ενδείκνυται ασφάλιστρου που αντιπροσωπεύει τους συναφείς κινδύνους και, με την επιφύλαξη του άρθρου 19 παράγραφος δ) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), λαμβάνουν υπόψη τους σχετικούς κινδύνους και τον κατάλληλο μερισμό τους μεταξύ του επενδυτή και των επιχειρήσεων που διαθέτουν πρόσβαση στις νέες ευκολίες, συμπεριλαμβανομένων διαφοροποιημένων βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων ρυθμίσεων μερισμού .»- Τροπολογία 103Στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο η λέξη «σταθερής» πρέπει να απορριφθεί επειδή δεν είναι τεχνολογικά ουδέτερη.Στην παράγραφο 2 πρέπει να χρησιμοποιηθεί η λέξη «αίτημα» αντί για τη λέξη «πρόταση» επειδή πρέπει να συμφωνεί με την διατύπωση που χρησιμοποιείται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ.Στην παράγραφο 2 στοιχείο α) η λέξη «χονδρικής» απορρίπτεται επειδή το πρόβλημα όσον αφορά τον ανταγωνισμό μπορεί να εντοπισθεί σε επίπεδο λιανικής ακόμη και αν η κανονιστική παρέμβαση αφορά το επίπεδο χονδρικής.Στην παράγραφο 2 προστέθηκε το στοιχείο γ) και η παράγραφος 3 τροποποιήθηκε αναλόγως για λόγους σαφήνειας.Στην παράγραφο 2 στοιχείο βα) η διατύπωση προσαρμόστηκε βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ.Άρθρο 2 – σημείο 9 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 13α - παράγραφοι 1 έως 3 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:«1. Μια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, και ιδίως του δευτέρου εδαφίου της παραγράφου 3, να επιβάλει υποχρέωση, ως έκτακτο μέτρο , σε καθετοποιημένες επιχειρήσεις να μεταθέσουν δραστηριότητες που σχετίζονται με την χονδρική παροχή προϊόντων σταθερής πρόσβασης σε επιχειρησιακή μονάδα που λειτουργεί ανεξάρτητα.Η εν λόγω επιχειρησιακή μονάδα προμηθεύει προϊόντα και υπηρεσίες πρόσβασης σε όλες τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων και άλλων επιχειρησιακών μονάδων στην θυγατρική εταιρία, με τα ίδια χρονικά περιθώρια, όρους και προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων όσον αφορούν επίπεδα τιμών και στάθμης υπηρεσιών, καθώς και μέσω των ίδιων συστημάτων και διαδικασιών.2. Εφόσον η εθνική ρυθμιστική αρχή προτίθεται να επιβάλει υποχρέωση λειτουργικού διαχωρισμού, υποβάλει πρόταση αίτημα στην Επιτροπή, το οποίο περιλαμβάνει :(α) τεκμηρίωση ότι η θέσπιση και η επιβολή μέσα σε εύλογο χρονικό πλαίσιο στη βάσει βέλτιστης ρυθμιστικής πρακτικής , κατάλληλων υποχρεώσεων μεταξύ των οριζόμενων στα άρθρα 9-13, για την επίτευξη αποτελεσματικού ανταγωνισμού έπειτα από συντονισμένη ανάλυση των σχετικών αγορών σύμφωνα με την διαδικασία ανάλυσης της αγοράς που ορίζεται στο άρθρο 16 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) έχει αποτύχει και ότι θα συνεχίσει σε σταθερή βάση να αποτυγχάνει η επίτευξη αποτελεσματικού ανταγωνισμού και ότι σε διάφορες από τις αγορές χονδρικής προϊόντων που έχουν αναλυθεί έχουν εντοπιστεί σημαντικά και επίμονα προβλήματα ανταγωνισμού και περιπτώσεις αποτυχίας της αγοράς ·(αβ) στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι οι προοπτικές ανάπτυξης ανταγωνισμού με βάση την υποδομή μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα είναι ελάχιστες ή μηδαμινές·(β) ανάλυση του αναμενόμενου αντίκτυπου στην ρυθμιστική αρχή, στην επιχείρηση και ιδιαίτερα στο εργατικό δυναμικό της , καθώς και στα κίνητρα της επιχείρησης για επένδυση στο δίκτυό της, καθώς και σε άλλους ενδιαφερόμενους, συμπεριλαμβανομένων ιδίως του αναμενόμενου αντίκτυπου στον ανταγωνισμό υποδομών και συγκεκριμένα ενδεχόμενων αποτελεσμάτων στους καταναλωτές·(βα) ανάλυση των λόγων για τους οποίους η υποχρέωση αυτή θα αποτελούσε το αποτελεσματικότερο μέσο επιβολής επανορθωτικών μέτρων για την αντιμετώπιση των προσδιοριζόμενων προβλημάτων του ανταγωνισμού ή περιπτώσεων δυσλειτουργίας της αγοράς που να αποδεικνύει ότι η εν λόγω υποχρέωση θα μπορούσε να ικανοποιήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 8 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ·(γ) σχέδιο του προτεινόμενου μέτρου.3. To σχέδιο μέτρου Η εθνική ρυθμιστική αρχή περιλαμβάνει στην πρότασή της σχέδιο του προτεινόμενου μέτρου, το οποίο περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:(α) τον ακριβή χαρακτήρα και το επίπεδο του διαχωρισμού·(β) προσδιορισμό των στοιχείων ενεργητικού της χωριστής επιχειρηματικής οντότητας, καθώς και των προϊόντων ή υπηρεσιών που θα προμηθεύει η εν λόγω οντότητα·(γ) τις οργανωτικές ρυθμίσεις για την εξασφάλιση της ανεξαρτησίας του προσωπικού που απασχολείται από την χωριστή επιχειρηματική οντότητα, και την αντίστοιχη διάρθρωση των κινήτρων·(δ) κανόνες για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις·(ε) κανόνες για την εξασφάλιση της διαφάνειας επιχειρησιακών διαδικασιών, ιδίως έναντι άλλων ενδιαφερομένων·(στ) πρόγραμμα παρακολούθησης για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης, συμπεριλαμβανομένης δημοσίευσης ετήσιας έκθεσης.»- Τροπολογία 105Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί όλες τις αλλαγές που επιφέρει στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας για την πρόσβαση η παρούσα τροπολογία επειδή βελτιώνουν την τεχνολογική ουδετερότητα των διατάξεων του εν λόγω παρατήματος, εκτός από την διαγραφή της υποσημείωσης στην παράγραφο 2 του μέρους Α, και στην παράγραφο 1 του μέρους Β. Η εν λόγω υποσημείωση περιλαμβάνει σημαντικό ποιοτικό προσδιορισμό που σχετίζεται με τους προβληματισμούς περί δημόσιας ασφάλειας.Άρθρο 2 – σημείο 10α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 2002/19/ΕΚ:« Στοιχειώδης Ελάχιστος κατάλογος στοιχείων που πρέπει να περιλαμβάνονται σε προσφορά αναφοράς για πρόσβαση σε δίκτυο υποδομής χονδρικής, συμπεριλαμβανομένης της χονδρικής ή πλήρως αδεσμοποίητης πρόσβασης σε σταθερό σημείο , ο οποίος πρέπει να δημοσιεύεται από τους φορείς εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά.Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:(α) "τοπικός υπο-βρόχος" ο μερικός τοπικός βρόχος που συνδέει το σημείο τερματισμού του δικτύου με σημείο συγκέντρωσης ή προσδιορισμένο ενδιάμεσο σημείο πρόσβασης στο σταθερό δημόσιο δίκτυο ηλεκτρονικών επικοινωνιών ·(β) "αδεσμοποίητη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο" η πλήρως αδεσμοποίητη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο και η μεριζόμενη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο· Η πρόσβαση αυτή δεν συνεπάγεται αλλαγές στο καθεστώς ιδιοκτησίας του τοπικού βρόχου·(γ) "πλήρως αδεσμοποίητη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο" η παροχή σε δικαιούχο πρόσβασης στον τοπικό βρόχο ή στον τοπικό υπο-βρόχο του φορέα εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά, η οποία επιτρέπει τη χρήση της πλήρους δυναμικότητας της υποδομής του δικτύου ·(δ) "μεριζόμενη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο" η παροχή σε δικαιούχο πρόσβασης στον τοπικό βρόχο ή στον τοπικό υπο-βρόχο του φορέα εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά, η οποία επιτρέπει τη χρήση της δυναμικότητας ενός συγκεκριμένου τμήματος της υποδομής του δικτύου, όπως μέρους της συχνότητας ή ισοδύναμου ·A. Όροι αδεσμοποίητης πρόσβασης1. Στοιχεία δικτύου στα οποία παρέχεται η πρόσβαση που καλύπτει ειδικότερα τα ακόλουθα στοιχεία, μαζί με τις αντίστοιχες σχετικές ευκολίες :(α) αδεσμοποίητη πρόσβαση σε τοπικούς βρόχους και τοπικούς υποβρόχους ·(β) μεριζόμενη πρόσβαση σε κατάλληλα σημεία του δικτύου, που επιτρέπει ισοδύναμη λειτουργικότητα προς την αδεσμοποίητη πρόσβαση σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η τελευταία δεν είναι εφικτή τεχνικά ή οικονομικά·(βα) πρόσβαση σε αγωγούς που επιτρέπουν την εγκατάσταση δικτύων πρόσβασης και οπισθόζευξης·2. Πληροφορίες που αφορούν τις θέσεις των τόπων φυσικής πρόσβασης*, συμπεριλαμβανομένων οδικών κυτίων πρόσβασης και πλαισίων διανομής , και την ύπαρξη τοπικών βρόχων και υπο-βρόχων, αγωγών και ευκολιών οπισθόζευξης σε συγκεκριμένα σημεία του δικτύου πρόσβασης και τη διαθεσιμότητα στους αγωγούς ·3. Τεχνικές προϋποθέσεις που αφορούν την πρόσβαση και τη χρήση των τοπικών βρόχων, υπο-βρόχων και αγωγών , συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών χαρακτηριστικών του στρεπτού ζεύγους οπτικών ινών, ή ισοδύναμων και των διανεμητών καλωδίων, αγωγών και συναφών ευκολιών .4. Διαδικασίες παραγγελιών και εφοδιασμού, περιορισμοί χρήσηςΒ. Υπηρεσίες συντοπισμού συνεγκατάστασης1. Πληροφορίες σχετικά με τους υπάρχοντες τόπους ή τα σημεία εξοπλισμού του φορέα εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά και την προγραμματισμένη αναβάθμισή τους* .__________( Η διάθεση των πληροφοριών αυτών δύναται να περιορίζεται μόνο στα ενδιαφερόμενα μέρη, προκειμένου να αποφεύγονται προβλήματα δημόσιας ασφάλειας.(Το υπόλοιπο παράρτημα παραμένει αμετάβλητο)Όσον αφορά την οδηγία πλαίσιο:Τροπολογίες 106, 107, 108/αναθ, 121 και 125.- Τροπολογία που προτείνεται από την Επιτροπή ως συνέπεια της τροπολογίας 108/αναθ.Η Επιτροπή θεωρεί ότι ενδείκνυται να συμπεριληφθεί στο άρθρο 2 της οδηγίας για την πρόσβαση ορισμός των «πανευρωπαϊκών δικτύων ή υπηρεσιών ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών» ως επακόλουθο των τροποποιήσεων που επήλθαν στην πρόαση της λόγω της τροπολογίας 108/αναθ του Κοινοβουλίου.Άρθρο 3 – σημείο 1 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 2, σημείο 2 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:«Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"2. « Εφαρμόζεται επίσης ο ακόλουθος ορισμός Εφαρμόζονται επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί :(α) "Γενική άδεια": νομικό πλαίσιο που θεσπίζεται από το κράτος μέλος και εξασφαλίζει δικαιώματα για την παροχή δικτύων ή υπηρεσιών ηλεκτρονικών υπηρεσιών και θεσπίζει ειδικές υποχρεώσεις ανά τομέα που είναι δυνατόν να εφαρμόζονται σε όλους ή σε συγκεκριμένους τύπους δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, σύμφωνα με την παρούσα οδηγία ·(αα) «πανευρωπαϊκό δίκτυο ή υπηρεσία ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών»: ασύρματο ηλεκτρονικό δίκτυο ή υπηρεσιών επικοινωνιών που έχει σημασία για την εσωτερική αγορά και που καλύπτει τουλάχιστον τρία κράτη μέλη.»- Τροπολογία 106Στόχος της παρούσας τροπολογίας είναι να διευκολύνει την παροχή και εγκατάσταση υπηρεσιών που παρέχονται χωρίς να απαιτείται συγκεκριμένη υποδομή (π.χ. VoIP) σε διασυνοριακή βάση. Ωστόσο, η απαίτηση όλες οι επιχειρήσεις οι οποίες παρέχουν διασυνοριακές υπηρεσίες σε επιχειρήσεις που βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη μέλη να «αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη» είναι ανακριβής και υπερβολικά γενική για να εφαρμοστεί στην πράξη. Πρόκειται μάλλον για επιθυμία παρά για ουσιαστική υποχρέωση. Επιπλέον, η αναφορά σε «μία μόνο απλουστευμένη» κοινοποίηση είναι ασαφής και δεν είναι σαφές πως αυτή η «απλουστευμένη» κοινοποίηση θα διέφερε από την κοινοποίηση που ίσως να απαιτήσει η εθνική ρυθμιστική αρχή για την παροχή δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών.Άρθρο 3 – σημείο 2α (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 3 παράγραφος 2 εδάφιο 1α (νέο) της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:« (2α) Στο άρθρο 3, παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :«Επιχειρήσεις που παρέχουν διασυνοριακές υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε επιχειρήσεις εγκατεστημένες σε διάφορα κράτη μέλη, αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη και υπέχουν υποχρέωση για μία μόνο απλουστευμένη κοινοποίηση ανά ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.»- Τροπολογία 107Οι αλλαγές στις παραγράφους 2, 3 και 4 του άρθρου 5 καθιστούν γενικά το κείμενο σαφέστερο.Στο πέμπτο τροποποιημένο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 5 που αρχίζει με τις λέξεις «Όταν μεμονωμένα δικαιώματα …», η υποχρέωση ανασκόπησης ανά πενταετία πρέπει να διατηρηθεί επειδή η πρόβλεψη των μέσων επαλήθευσης δεν συνεπάγεται εξασφάλιση ότι η επαλήθευση αυτή θα πραγματοποιηθεί.Οι τροποποιήσεις της παραγράφου 1 του άρθρου 5 δεν γίνονται αποδεκτές επειδή θα οδηγούσαν σε εξασθένιση ή ακόμη και υποβάθμιση σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία η οποία ορίζει αυστηρότερους όρους όσον αφορά την απαίτηση για τα ατομικά δικαιώματα χρήσης του ραδιοφάσματος. Στην παράγραφο 6 του άρθρου 5 πρέπει να διατηρηθεί ο κατάλογος των μέτρων ανταγωνισμού τα οποία δύνανται να λάβουν τα κράτη μέλη για να επιβεβαιωθεί η αρμοδιότητα των κρατών μελών να αναλαμβάνουν δράση όσον αφορά τα εν λόγω ζητήματα.Άρθρο 3 – σημείο 3 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 5 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:«1. Τα κράτη μέλη , όπου είναι δυνατόν, ιδίως στις περιπτώσεις που ο κίνδυνος επιβλαβών παρεμβολών είναι μηδαμινός, δεν καθιστούν διευκολύνουν τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων αντικείμενο χορήγησης μεμονωμένου δικαιώματος χρήσης με βάση γενικές άδειες . Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν μεμονωμένα δικαιώματα με σκοπό: αλλά περιλαμβάνουν τους όρους χρήσης των εν λόγω ραδιοσυχνοτήτων στην γενική άδεια(α) την αποφυγή της πιθανότητας επιβλαβών παρεμβολών,(αα) τη διασφάλιση τεχνικής ποιότητας υπηρεσιών,(αβ) την διασφάλιση της αποδοτικής χρήσης του φάσματος·(β) την εκπλήρωση άλλων στόχων γενικού συμφέροντος που καθορίζονται στην εθνική νομοθεσία και είναι σύμφωνοι με την κοινοτική νομοθεσία . ή(βα) τη συμμόρφωση με μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 6α.2. Τα κράτη μέλη χορηγούν μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης , κατόπιν αιτήματος, σε κάθε επιχείρηση, με την επιφύλαξη των άρθρων 6, 6α, 7 και του άρθρου 11, παράγραφος 1 στοιχείο γ) της παρούσας οδηγίας και των λοιπών κανόνων που διασφαλίζουν την αποδοτική χρήση των εν λόγω πόρων σύμφωνα με την οδηγία 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).Με την επιφύλαξη ειδικών κριτηρίων και διαδικασιών που θεσπίζουν τα κράτη μέλη για την χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων σε παρόχους υπηρεσιών περιεχομένου ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών αποβλέποντας στην επίτευξη στόχων γενικού συμφέροντος σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, τα εν λόγω δικαιώματα χρήσης χορηγούνται μέσω ανοικτών, αντικειμενικών, διαφανών, αμερόληπτων και αναλογικών διαδικασιών, και, στην περίπτωση των ραδιοσυχνοτήτων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο). Οι διαδικασίες μπορεί σε εξαιρετικές περιπτώσεις να μην είναι ανοικτές, σε περιπτώσεις όπου η χορήγηση μεμονωμένων δικαιωμάτων χρήσης για ραδιοσυχνότητες στους παρόχους υπηρεσιών περιεχομένου ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών είναι αποδεδειγμένα ουσιαστικής σημασίας για την επίτευξη συγκεκριμένης υποχρέωσης που ορίζεται και αιτιολογείται εκ των προτέρων από τα κράτη μέλη και η οποία είναι απαραίτητη για την επίτευξη στόχου γενικού συμφέροντος σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.Κατά την χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν κατά πόσο τα εν λόγω δικαιώματα μπορούν να μεταβιβαστούν από τον κάτοχο των δικαιωμάτων, καθώς και υπό ποιους όρους. Στην περίπτωση των ραδιοσυχνοτήτων, οι εν λόγω διατάξεις είναι σύμφωνες με το άρθρο 9 και 9β της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).Σε περίπτωση που κράτη μέλη χορηγούν δικαιώματα χρήσης για περιορισμένη χρονική περίοδο, η διάρκεια είναι κατάλληλη για την σχετική υπηρεσία ενόψει του επιδιωκόμενου στόχου, λαμβανομένης δεόντως υπόψη της αναγκαίας περιόδου για την απόσβεση της επένδυσης .Όταν μεμονωμένα μεμονωμένο δικαίωμα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων χορηγείται χορηγούνται για δέκα χρόνια ή περισσότερο και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί ή να χρονομισθωθεί μεταξύ επιχειρήσεων όπως επιτρέπεται από το άρθρο 9β της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), ανά πενταετία και για πρώτη φορά πέντε έτη ύστερα από την χορήγησή του, η αρμόδια εθνική αρχή πρέπει να διασφαλίζει τα μέσα για να ελέγξει κατά πόσον ότι τα κριτήρια για τη χορήγηση μεμονωμένων τέτοιων δικαιωμάτων χρήσης εξακολουθούν να ισχύουν και να τηρούνται καθόλη τη διάρκεια ισχύος της άδειας . Εάν τα κριτήρια αυτά δεν ισχύουν πλέον, τα μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης μεταβάλλονται σε γενική άδεια για χρήση ραδιοσυχνοτήτων, υποκείμενη σε προηγούμενη ειδοποίηση και μετά από εύλογο χρονικό διάστημα ή καθίστανται ελεύθερα μεταβιβάσιμα ή χρονομισθώσιμα μεταξύ των επιχειρήσεων.3. Οι αποφάσεις για τη χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης λαμβάνονται, ανακοινώνονται και δημοσιοποιούνται, το συντομότερο δυνατό, μετά την παραλαβή της πλήρους αίτησης από την εθνική ρυθμιστική αρχή, εντός τριών εβδομάδων στην περίπτωση αριθμών που έχουν χορηγηθεί για συγκεκριμένους σκοπούς στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου αριθμοδότησης και εντός έξι εβδομάδων στην περίπτωση ραδιοσυχνοτήτων που έχουν κατανεμηθεί για υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, στο πλαίσιο του εθνικού προγράμματος συχνοτήτων. Η εν λόγω τελευταία προθεσμία ισχύει με την επιφύλαξη ισχυουσών διεθνών συμφωνιών που αφορούν τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή τροχιακών θέσεων.4. Όταν αποφασίζεται, έπειτα από διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους, σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), ότι τα δικαιώματα χρήσης αριθμών εξαιρετικής οικονομικής αξίας πρέπει να χορηγούνται με διαδικασίες ανταγωνιστικής ή συγκριτικής επιλογής, τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν την μέγιστη χρονική περίοδο των τριών εβδομάδων κατά τρεις ακόμη εβδομάδες το πολύ.Για τις διαδικασίες ανταγωνιστικής ή συγκριτικής επιλογής για τις ραδιοσυχνότητες, εφαρμόζεται το άρθρο 7.5. Τα κράτη μέλη δεν περιορίζουν τον αριθμό των προς χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης, εκτός εάν τούτο είναι απαραίτητο για τη εξασφάλιση αποδοτικής χρήσης των ραδιοσυχνοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 7.6. Οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές εξασφαλίζουν αποδοτική και αποτελεσματική χρήση των ραδιοσυχνοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 και το άρθρο 9 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο). Εξασφαλίζουν επίσης ότι δεν στρεβλώνεται ο ανταγωνισμός ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε μεταβίβασης ή συσσώρευσης δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων. Για τους σκοπούς αυτούς τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα όπως περιορισμό, κατάργηση ή υποχρέωση πώλησης ενός δικαιώματος χρήσης ραδιοσυχνοτήτων. »- Τροπολογία 108/αναθΗ αναφορά στα στοιχεία γ) και δ) της παραγράφου 1 του άρθρου 6α των «πανευρωπαϊκών δικτύων ή υπηρεσιών ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών» στο πλαίσιο των δικαιωμάτων ραδιοφάσματος μπορεί να γίνει αποδεκτή εφόσον η έννοια καλύπτει κάθε δίκτυο ή υπηρεσία που διαθέτει εσωτερική αγορά ή σημαντική διασυνοριακή διάσταση, έτσι ώστε να περιορίζεται ο κατακερματισμός των διαδικασιών εκχώρησης. Ενδείκνυται συνεπώς να οριστεί ο όρος «πανευρωπαϊκά δίκτυα ή υπηρεσίες ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών» στο άρθρο 2 της οδηγίας πρόσβασης και συνεπώς η τροποποιημένη πρόταση περιλαμβάνει τέτοιον ορισμό.Η διαγραφή της αναφοράς στη διαδικασία επείγοντος είναι επίσης αποδεκτή.Άρθρο 3 – σημείο 5 της τροποποιητικής πράξης· Άρθρο 6α (νέο) της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:«Άρθρο 6aΜέτρα εναρμόνισης1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 της παρούσας οδηγίας και των άρθρων 8β και 9 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) , η Επιτροπή δύναται να θεσπίσει εκτελεστικά μέτρα:(α) για την ταυτοποίηση ζωνών ραδιοσυχνοτήτων για την χρήση των οποίων απαιτούνται γενικές άδειες σε εναρμονισμένη βάση ·(β) για την ταυτοποίηση των περιοχών αριθμοδότησης που θα εναρμονιστούν σε κοινοτικό επίπεδο ή/και την εναρμόνιση των διαδικασιών χορήγησης δικαιωμάτων χρήσης αριθμών στο πλαίσιο των εν λόγω περιοχών, των διαδικασιών επιλογής των επιχειρήσεων στις οποίες πρόκειται να χορηγηθούν τέτοια δικαιώματα ή/και τους όρους που προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ που μπορεί να απαιτηθούν για τέτοια δικαιώματα·(γ) για την εναρμόνιση διαδικασιών χορήγησης γενικών αδειών μεμονωμένων δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων ή αριθμών σε επιχειρήσεις παροχής πανευρωπαϊκών δικτύων ή υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών για την παροχή πανευρωπαϊκών ασύρματων ηλεκτρονικών δικτύων ή υπηρεσιών επικοινωνιών και τον καθορισμό, όπου απαιτείται, διαδικασιών για την επιλογή επιχειρήσεων στις οποίες χορηγούνται εθνικά μεμονωμένα δικαιώματα για χρήση ραδιοσυχνοτήτων με σκοπό την παροχή τέτοιων δικτύων ή υπηρεσιών·(δ) για την εναρμόνιση των όρων που προσδιορίζονται στο παράρτημα II και αναφέρονται σε γενικές άδειες ή μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων ή αριθμών σε επιχειρήσεις παροχής πανευρωπαϊκών δικτύων ή υπηρεσιών ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών .Τα μέτρα αυτά , που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3.2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν, κατά περίπτωση, να προβλέπουν για τα κράτη μέλη την δυνατότητα υποβολής αιτιολογημένου αιτήματος για τμηματική εξαίρεση ή/και χρονική παρέκκλιση από την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων.Η Επιτροπή αξιολογεί την αιτιολόγηση του αιτήματος, συνεκτιμώντας την συγκεκριμένη κατάσταση στο κράτος μέλος, και δύναται να χορηγήσει μερική εξαίρεση ή χρονική παράταση ή και τα δύο, υπό την προϋπόθεση ότι τούτο δεν καθυστερεί αδικαιολόγητα την υλοποίηση των μέτρων εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή δεν δημιουργεί αδικαιολόγητες ανισότητες μεταξύ των κρατών μελών στην κατάσταση του ανταγωνισμού ή στο ρυθμιστικό πλαίσιο.»- Τροπολογία 121Με την τροπολογία επιχειρείται η εξισορρόπηση μεταξύ της διαφάνειας των όρων πρόσβασης και της δημοσιοποίησης των πιθανών περιορισμών.Παράρτημα Ι – σημείο 3 στοιχείο ζα (νέο) της τροποποιητικής πράξης· Παράρτημα Ι – Μέρος Α – σημείο 19α (νέο) της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:«(ζα) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:« 19α. Υποχρεώσεις διαφάνειας επί των παρόχων δημόσιων δικτύων επικοινωνιών που μπορούν να επιβληθούν για τη ενίσχυση της διασφάλιση διατερματικής συνδετικότητας, συμπεριλαμβανομένης της απεριόριστης πρόσβασης σε περιεχόμενο, υπηρεσίες και εφαρμογές , σύμφωνα με τους στόχους και τις αρχές που ορίζονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ, καθώς και τις υποχρεώσεις αποκάλυψη γνωστοποίησης σε σχέση με τους περιορισμούς επί της πρόσβασης σε υπηρεσίες και εφαρμογές και σε σχέση με τις πολιτικές διαχείρισης της κίνησης και, όπου είναι αναγκαίο και αναλογικό, πρόσβαση των εθνικών ρυθμιστικών αρχών σε τέτοιες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την επαλήθευση της εν λόγω αποκάλυψης .»- Τροπολογία 125Προκειμένου να αποφευχθεί διακριτική μεταχείριση των χρηστών του ραδιοφάσματος, η υποχρέωση εκπλήρωσης συγκεκριμένων στόχων γενικού συμφέροντος που επιβάλλονται στους παρόχους υπηρεσιών, πρέπει να ποσοτικοποιείται και να είναι αμερόληπτη.Παράρτημα ΙΙ της τροποποιητικής πράξης· Παράρτημα II, σημείο 1, παράγραφος δ, της οδηγίας 2002/20/ΕΚ:(δ) η μέθοδος καθορισμού τελών χρήσης για το δικαίωμα χρήσης των ραδιοσυχνοτήτων, με την επιφύλαξη των συστημάτων που ορίζονται από τα κράτη μέλη στα οποία η υποχρέωση καταβολής τελών χρήσης αντικαθίστανται από επί ίσοις όροις επιβολή την υποχρέωσης εκπλήρωσης συγκεκριμένων στόχων γενικού συμφέροντος. »4.3. Τροπολογίες που δεν έγιναν δεκτές από την ΕπιτροπήΟι τροπολογίες 1, 3, 4, 8, 9, 10, 11, 13, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 28, 29, 30, 33, 34, 47, 49, 50, 51, 54, 55, 57, 73/αναθ, 76, 78, 82, 83, 87, 88, 90, 93, 94, 97, 102, 104, 109, 110, 114, 118, 119, 120 και 122 δεν γίνονται δεκτές από την Επιτροπή.5. Τροποποιημένη πρότασηΒάσει του άρθρου 250 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή τροποποιεί την πρότασή της, όπως αναλύεται ανωτέρω.[1] Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία πλαίσιο), ΕΕ L 108, της 24.4.2002.[2] Οδηγία 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση), ΕΕ L 108 της 24.4.2002.[3] Οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους (οδηγία για την πρόσβαση), ΕΕ L 108, της 24.4.2002.