CELEX: 
Language: fi
Date: 2007-11-21
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                   Bryssel 21.11.2007
                                                   KOM(2007) 731 lopullinen
                                                   2007/0252 (CNS)
                                         Ehdotus
                                NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia
         koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
                                         Ehdotus
                                NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia
                           koskevan sopimuksen tekemisestä
                                  (komission esittämät)
FI                                                                                        FI
 ---pagebreak---                                               PERUSTELUT
       1) EHDOTUKSEN TAUSTA
          •
   110
              Ehdotuksen perusteet ja tavoitteet
          Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ns. open skies -asioissa antamien tuomioiden
          jälkeen neuvosto antoi 5. kesäkuuta 2003 komissiolle valtuudet aloittaa neuvottelut
          kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
          määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla1 (”horisontaaliset
          valtuudet”). Tällaisten sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille EU:n lentoliikenteen
          harjoittajille syrjimätön pääsy yhteisön ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille
          sekä      saattaa     jäsenvaltioiden         ja     kolmansien        maiden     kahdenväliset
          lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi.
          •
   120
              Yleinen tausta
          Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on
          yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä
          lentoliikennesopimuksilla, tällaisten sopimusten liitteillä ja muilla kahdenvälisillä ja
          monenvälisillä järjestelyillä.
          Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset
          nimeämislausekkeet ovat yhteisön oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle
          mahdollisuuden evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut
          luvat sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin jäsenvaltio on nimennyt,
          mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten omistuksessa ja
          tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän sellaisia yhteisön
          lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta
          jotka ovat jonkin toisen jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa.
          Tämä on vastoin perustamissopimuksen 43 artiklaa, jossa sijoittautumisvapauttaan
          käyttäneille jäsenvaltioiden kansalaisille taataan sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu
          kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille.
          Myös lentopolttoaineen verotus ja kolmansien maiden lentoliikenteen harjoittajien
          yhteisön sisäisillä reiteillä perimät kuljetustariffit tai pakolliset kaupalliset sopimukset
          lentoyhtiöiden välillä ovat kysymyksiä, joissa yhteisön oikeuden noudattaminen olisi
          varmistettava tarkistamalla tai täydentämällä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden
          välisten lentoliikennesopimusten voimassa olevia määräyksiä.
          •
   130
              Voimassa olevat aiemmat säännökset
          Sopimuksen määräykset korvaavat 11 jäsenvaltioiden ja Mongolian välisen
          kahdenvälisen lentoliikennesopimuksen voimassa olevat määräykset tai täydentävät
          niitä.
   1
          Neuvoston päätös 11323/03, tehty 5. kesäkuuta 2003 (luottamuksellinen asiakirja).
FI                                                     2                                                  FI
 ---pagebreak---           •
   140
               Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin
               tavoitteisiin
          Sopimus edistää yhteisön ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla
          voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi.
       2) KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI
          •    Intressitahojen kuuleminen
   211
          Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista
          Sekä jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen aikana.
   212
          Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon
          Jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät huomautukset on otettu huomioon.
       3) EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
          •
   305
               Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
          ”Horisontaalisista valtuuksista” tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitetään
          neuvotteluissa noudatettavat menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden
          menettelyjen ja ohjeiden mukaisesti neuvotellut Mongolian kanssa sopimuksen, jolla
          korvataan jäsenvaltioiden ja Mongolian voimassa olevien kahdenvälisten
          lentoliikennesopimusten tietyt määräykset. Sopimuksen 2 artiklalla korvataan
          perinteiset nimeämislausekkeet yhteisön nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki
          yhteisön lentoliikenteen harjoittajat voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta.
          Sopimuksen 4 ja 5 artiklassa käsitellään kahta lauseketta, jotka liittyvät yhteisön
          toimivaltaan kuuluviin asioihin. Sopimuksen 4 artikla koskee lentopolttoaineen
          verotusta, joka on yhdenmukaistettu energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan
          yhteisön kehyksen uudistamisesta annetulla neuvoston direktiivillä 2003/96/EY ja
          erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdalla. Kuljetustariffeja koskevalla 5 artiklalla poistetaan
          ristiriitaisuudet voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten ja
          lentoliikenteen kuljetus- ja rahtimaksuista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
          2409/92 väliltä. Asetuksessa kielletään kolmansien maiden lentoliikenteen harjoittajilta
          hintajohtajuus pelkästään yhteisön alueella tapahtuvissa lentokuljetuksissa.
          Sopimuksen 6 artiklalla kahdenvälisiin sopimuksiin lisätään selvästi kilpailua
          rajoittavia määräyksiä (pakolliset kaupalliset sopimukset lentoyhtiöiden välillä) EU:n
          kilpailulainsäädännön mukaisesti.
          •
   310
               Oikeusperusta
          EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta ja 300 artiklan 2 kohta.
          •
   329
               Toissijaisuusperiaate
          Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen
FI                                                 3                                                   FI
 ---pagebreak---           huomioon yhteisön oikeuden              ja   kahdenvälisten     lentoliikennesopimusten
          soveltamisalaan kuuluvat asiat.
          •   Suhteellisuusperiaate
          Sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten
          määräyksiä ainoastaan siltä osin kuin on tarpeen yhteisön oikeuden noudattamiseksi.
          •   Sääntelytavan valinta
   342
          Yhteisön ja Mongolian välinen sopimus on tehokkain keino saattaa kaikki
          jäsenvaltioiden ja Mongolian voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset
          yhteisön oikeuden mukaisiksi. Mongolia ja Ranska ovat saattaneet kahdenvälisen
          sopimuksensa yhteisön oikeuden mukaiseksi vuoden 2007 alussa.
       4) TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
   409
          Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon.
       5) LISÄTIEDOT
          •
   510
              Yksinkertaistaminen
   511
          Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä.
   512
          Jäsenvaltioiden ja Mongolian kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat
          määräykset korvataan tai niitä täydennetään yhden yhteisön sopimuksen määräyksillä.
          •
   570
              Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus
          Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn
          mukaisesti neuvostoa pyydetään hyväksymään päätökset Euroopan yhteisön ja
          Mongolian välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen
          allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta sekä sopimuksen tekemisestä ja
          nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta.
FI                                                4                                               FI
 ---pagebreak---                                                   Ehdotus
                                       NEUVOSTON PÄÄTÖS
     Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia
            koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2
   kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen2,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.
   (2)     Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Mongolian kanssa sopimuksen tietyistä
           lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja
           ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston
           päätöksen liitteessä.
   (3)     Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava, ja sitä olisi sovellettava
           väliaikaisesti sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               Ainoa artikla
   1.        Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö tai henkilöt, joilla on
             valtuudet allekirjoittaa yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mongolian
             hallituksen välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus sillä
             varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.
   2
           EUVL C […], […], s. […].
FI                                                    5                                         FI
 ---pagebreak---    2.      Sopimusta sovelletaan sen voimaantuloon saakka väliaikaisesti sitä päivää seuraavan
           kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen
           tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Neuvoston
           puheenjohtaja valtuutetaan antamaan sopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
           ilmoitus.
   3.      Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   Tehty Brysselissä
                                            Neuvoston puolesta
                                            Puheenjohtaja
FI                                            6                                                FI
 ---pagebreak---                                                         2007/0252 (CNS)
                                               Ehdotus
                                      NEUVOSTON PÄÄTÖS
     Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia
                                 koskevan sopimuksen tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2
   kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300
   artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen3,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon4,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.
   (2)     Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Mongolian kanssa sopimuksen tietyistä
           lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja
           ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston
           päätöksen liitteessä.
   (3)     Sopimus allekirjoitettiin yhteisön puolesta […kuun … päivänä …] tehdyn neuvoston
           päätöksen …/…/EY5 mukaisesti [… päivänä …kuuta …] sillä varauksella, että
           sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.
   (4)     Sopimus olisi hyväksyttävä,
   3
           EUVL C […], […], s. […].
   4
           EUVL C […], […], s. […].
   5
           EUVL C […], […], s. […].
FI                                                7                                             FI
 ---pagebreak---    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               1 artikla
   1.       Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen välinen
            sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista.
   2.       Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                               2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö tai henkilöt, joilla on valtuudet
   antaa sopimuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.
   Tehty Brysselissä
                                                Neuvoston puolesta
                                                Puheenjohtaja
FI                                                 8                                         FI
 ---pagebreak---                                                   LIITE
                            Euroopan yhteisön ja Mongolian hallituksen
                                               SOPIMUS
                                tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
   EUROOPAN YHTEISÖ
   ja
   MONGOLIAN HALLITUS
   jäljempänä ’sopimuspuolet’,
   jotka
   TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Mongolian välillä on tehty
   kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia
   määräyksiä,
   TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monissa näkökohdissa,
   jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin
   lentoliikennesopimuksiin,
   TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen
   harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan
   yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,
   OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on
   tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina
   lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa,
   TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Mongolian kahdenvälisten
   lentoliikennesopimusten eräät määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia,
   on saatettava kyseisen oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Mongolian väliselle
   lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,
   TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaisesti lentoliikenteen harjoittajat
   eivät periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa Euroopan yhteisön
   jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun
   estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen,
   TOTEAVAT, että näiden neuvottelujen yhteydessä Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole
   vaikuttaa Euroopan yhteisön ja Mongolian välisen lentoliikenteen kokonaismäärään tai
   yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Mongolian lentoliikenteen harjoittajien väliseen
   tasapainoon       eikä    neuvotella      muutoksia     voimassa     olevien   kahdenvälisten
   lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,
FI                                                  9                                            FI
 ---pagebreak---    TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Mongolian välillä tehtyjen
   kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, joissa i) vaaditaan tai suositaan sellaisten
   yritysten välisten sopimusten tekemistä, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai
   sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen
   harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä; tai ii) vahvistetaan tällaisten sopimusten,
   päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai
   muille yksityisille talouden toimijoille valta toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai
   rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, saattavat tehdä
   yrityksiin sovellettavista kilpailusäännöistä tehottomia,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
                                               1 ARTIKLA
                                           Yleiset määräykset
   1.        Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.
   2.        Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen
             osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan
             Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.
   3.        Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen
             osapuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän
             on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin
             tai lentoyhtiöihin.
                                               2 ARTIKLA
                                    Jäsenvaltion tekemä nimeäminen
   1.        Tämän artiklan 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa a kohdassa
             lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion
             tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Mongolian lentoliikenteen
             harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan 3 kohdan
             määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen
             vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien
             tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.
   2.        Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Mongolian on
             myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä
             menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että
                    i.    lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion
                          alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on
                          Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva
                          liikennelupa;
                    ii.   lentoliikenteen harjoittaja on ansiolentoluvan myöntämisestä vastaavan
                          jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja
                          asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja
FI                                                  10                                                  FI
 ---pagebreak---                   iii.  lentoliikenteen harjoittaja on jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden
                        kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden
                        kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko
                        suoraan tai osake-enemmistön kautta.
   3.      Mongolia voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän
           lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden
           käyttöä, jos
                  i.    lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion
                        alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei
                        ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa
                        liikennelupaa;
                  ii.   lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä
                        vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan
                        alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi
                        nimeämisessä; tai
                  iii.  lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden
                        kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden
                        kansalaisten omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko
                        suoraan tai osake-enemmistön kautta.
   Mongolia ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen
   perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.
                                             3 ARTIKLA
                                             Turvallisuus
   1.      Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa
           lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.
   2.      Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä
           valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen
           harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Mongolian välisen sopimuksen
           turvallisuusmääräysten nojalla Mongolialle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös
           turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen
           toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan
           myöntämiseen.
                                             4 ARTIKLA
                                      Lentopolttoaineen verotus
   1.      Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa d kohdassa
           lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.
FI                                                11                                                 FI
 ---pagebreak---    2.      Mikään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta
           niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa estää jäsenvaltioita
           määräämästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella
           toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Mongolian nimeämän lentoliikenteen
           harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan
           paikan ja toisen kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen
           jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.
                                             5 ARTIKLA
                              Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä
   1.      Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa e kohdassa
           lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.
   2.      Tariffeihin, joita Mongolian nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan
           Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä 1 mainitun
           sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä 2 olevassa e kohdassa mainittu määräys,
           sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.
                                             6 ARTIKLA
                              Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa
   1.      Mikään liitteessä 1 lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti
           olevista päinvastaisista määräyksistä saa i) suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä
           sopimuksia, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä
           toimintatapoja, jotka estävät tai vääristävät kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten
           sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) antaa yksityisille
           talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan
           kilpailua.
   2.      Liitteessä 1 lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa
           tämän artiklan 1 kohdan kanssa.
                                             7 ARTIKLA
                                          Sopimuksen liitteet
   Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
                                             8 ARTIKLA
                                   Tarkistaminen tai muuttaminen
   Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä
   sopimusta.
FI                                                12                                                  FI
 ---pagebreak---                                                  9 ARTIKLA
                                Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen
   1.        Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti
             toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on
             saatettu päätökseen.
   2.        Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, sopimuspuolet sopivat soveltavansa
             sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä,
             jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen
             saattamisesta päätökseen.
   3.        Jäsenvaltioiden ja Mongolian väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä
             ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta
             väliaikaisesti, luetellaan liitteessä 1 olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan
             kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä
             sovelletaan väliaikaisesti.
                                                10 ARTIKLA
                                        Voimassaolon päättyminen
   1.        Jos jokin liitteessä 1 mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen
             määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä 1 mainittuun sopimukseen,
             voimassaolo päättyy samaan aikaan.
   2.        Jos kaikki liitteessä 1 mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen
             voimassaolo päättyy samaan aikaan.
   TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat
   allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
   Tämä sopimus on tehty […]ssa […] päivänä […]kuuta […] kahtena kappaleena bulgarian,
   englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan,
   ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin,
   viron ja mongolian kielellä.
   EUROOPAN YHTEISÖN PUOLESTA:                       MONGOLIAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
FI                                                    13                                             FI
 ---pagebreak---    LIITE 1
              Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista
   Mongolian ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka
   on tehty, allekirjoitettu ja/tai parafoitu tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä
   –       Itävallan liittohallituksen ja Mongolian hallituksen välinen lentoliikennesopimus,
           parafoitu      ja    lisätty    Wienissä    28 päivänä    kesäkuuta 1999     tehdyn
           yhteisymmärryspöytäkirjan liitteeksi 2, jäljempänä liitteessä 2 ’Mongolia–Itävalta-
           sopimus’;
   –       Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Pekingissä 19 päivänä kesäkuuta 1997, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Tanska-sopimus’;
   –       Suomen tasavallan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 2000, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Suomi-sopimus’;
   –       Saksan liittotasavallan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Bonnissa 29 päivänä toukokuuta 1998, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Saksa-sopimus’;
   –       Unkarin tasavallan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Ulan Batorissa 12 päivänä syyskuuta 1994, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Unkari-sopimus’;
   –       Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Luxemburgissa 18 päivänä maaliskuuta 1995,
           jäljempänä liitteessä 2 ’Mongolia–Luxemburg-sopimus’;
   –       Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Haagissa 9 päivänä maaliskuuta 1995, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Alankomaat-sopimus’;
   –       Puolan kansantasavallan hallituksen ja Mongolian kansantasavallan hallituksen
           välinen lentoliikennesopimus, tehty 26 päivänä toukokuuta 1989 Ulan Batorissa,
           jäljempänä liitteessä 2 ’Mongolia-Puola-sopimus’;
   –       Romanian hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen lentoliikennesopimus,
           tehty Ulan Batorissa 10 päivänä heinäkuuta 1990, jäljempänä liitteessä 2 ’Mongolia–
           Romania-sopimus’;
   –       Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Mongolian hallituksen välinen
           lentoliikennesopimus, tehty Pekingissä 19 päivänä kesäkuuta 1997, jäljempänä
           liitteessä 2 ’Mongolia–Ruotsi-sopimus’;
FI                                               14                                            FI
 ---pagebreak---    – Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja
     Mongolian hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Lontoossa 1 päivänä
     maaliskuuta 2000, jäljempänä liitteessä 2 ’Mongolia–Yhdistynyt kuningaskunta -
     sopimus’.
FI                                       15                                         FI
 ---pagebreak---    LIITE 2
         Luettelo liitteessä 1 lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän
                                     sopimuksen 2–5 artiklassa
   a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:
   –       Mongolia–Itävalta-sopimuksen 3 artiklan 5 kohta
   –       Mongolia–Tanska-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Unkari-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Luxemburg-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Alankomaat-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Romania-sopimuksen 3 artiklan 4 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Ruotsi-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta
   –       Mongolia–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artiklan 4 kohta
   b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai
           tilapäisesti tai rajoittaminen:
   –       Mongolia–Itävalta-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Tanska-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Suomi-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Saksa-sopimuksen 4 artikla
   –       Mongolia–Unkari-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Luxemburg-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Ruotsi-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta
   –       Mongolia–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohta
   c) Turvallisuus:
   –       Mongolia–Itävalta-sopimuksen 6 artikla
   –       Mongolia–Suomi-sopimuksen 13 artikla
   –       Mongolia–Saksa-sopimuksen 12 artikla
   –       Mongolia–Unkari-sopimuksen 11 artikla
FI                                              16                                        FI
 ---pagebreak---    –       Mongolia–Luxemburg-sopimuksen 7 artikla
   –       Mongolia–Alankomaat-sopimuksen 8 artikla
   –       Mongolia–Puola-sopimuksen 15 artikla
   –       Mongolia–Romania-sopimuksen 7 artikla
   d) Lentopolttoaineen verotus:
   –       Mongolia–Itävalta-sopimuksen 7 artikla
   –       Mongolia–Tanska-sopimuksen 6 artikla
   –       Mongolia–Suomi-sopimuksen 6 artikla
   –       Mongolia–Saksa-sopimuksen 6 artikla
   –       Mongolia–Unkari-sopimuksen 9 artikla
   –       Mongolia–Luxemburg-sopimuksen 10 artikla
   –       Mongolia–Alankomaat-sopimuksen 11 artikla
   –       Mongolia–Puola-sopimuksen 10 artikla
   –       Mongolia–Romania-sopimuksen 9 artikla
   –       Mongolia–Ruotsi-sopimuksen 6 artikla
   –       Mongolia–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla
   e) Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:
   –       Mongolia–Itävalta-sopimuksen 11 artikla
   –       Mongolia–Tanska-sopimuksen 11 artikla
   –       Mongolia–Suomi-sopimuksen 10 artikla
   –       Mongolia–Saksa-sopimuksen 10 artikla
   –       Mongolia–Unkari-sopimuksen 8 artikla
   –       Mongolia–Luxemburg-sopimuksen 9 artikla
   –       Mongolia–Alankomaat-sopimuksen 10 artikla
   –       Mongolia–Puola-sopimuksen 9 artikla
   –       Mongolia–Romania-sopimuksen 11 o artikla
FI                                             17                  FI
 ---pagebreak---    – Mongolia–Ruotsi-sopimuksen 11 artikla
   – Mongolia–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 7 artikla
FI                                     18                    FI
 ---pagebreak---    LIITE 3
             Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista
   a) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
   b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
   c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
   d) Sveitsin valaliitto (Euroopan           yhteisön     ja  Sveitsin   valaliiton välisen
   lentoliikennesopimuksen nojalla)
FI                                             19                                            FI