CELEX: 
Language: cs
Date: 2020-01-20 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud jde o normy pro databáze Unie pro osvědčení o kvalifikaci, plavecké služební knížky a lodní deníky

EVROPSKÁ
                         KOMISE
                                                 V Bruselu dne 20.1.2020
                                                 C(2020) 248 final
            NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
                                   ze dne 20.1.2020,
   kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud
   jde o normy pro databáze Unie pro osvědčení o kvalifikaci, plavecké služební knížky
                                    a lodní deníky
CS                                                                                     CS
 ---pagebreak---                                               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.         SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
   Pro usnadnění mobility, zajištění bezpečné plavby a zajištění ochrany lidského života
   a životního prostředí musí členové posádky mít osvědčení prokazující jejich kvalifikace
   vydaná v souladu se směrnicí (EU) 2017/2397. Pro získání těchto osvědčení by měla být
   jejich doba plavby zaznamenána pomocí platných zápisů do plavecké služební knížky člena
   posádky, které lze ověřit porovnáním s odpovídajícími údaji v lodních denících plavidel,
   na kterých člen posádky vykonával službu. Členské státy, které tyto doklady vydávají, by
   měly zajistit jedinečnost těchto dokladů, rovněž s ohledem na jejich zamýšlené použití
   v přeshraničním kontextu.
   Směrnice (EU) 2017/2397 usnadňuje výměnu informací mezi příslušnými orgány ohledně
   těchto osvědčení o kvalifikaci, plaveckých služebních knížek a lodních deníků a pro
   statistické účely. Činí tak tím, že zajišťuje propojení registrů členských států s databází,
   kterou vytvořila a spravuje Evropská komise. Tato databáze by poskytla konsolidovaný
   přehled příslušných údajů členských států o osvědčeních o kvalifikaci, plaveckých služebních
   knížkách a lodních denících.
   V této souvislosti by měly být náležitě zohledněny příslušné specifikace pro výměnu údajů
   stanovené v příslušných právních předpisech Unie, jakož i zásady a doporučení stanovených
   v akčním plánu EU „eGovernment“ na období 2016–2020 (1) a Evropském rámci
   interoperability (2). Měla by být rovněž věnována dostatečná pozornost tomu, aby tyto
   specifikace zůstaly v co nejvyšší možné míře technologicky neutrální a otevřené inovativním
   technologiím. Je třeba uplatňovat zásady „pouze jednou“ a „interoperabilita jako standard“,
   rovněž uvedené v Tallinnské deklaraci (3).
   Toto nařízení v přenesené pravomoci je v souladu s čl. 25 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397,
   který zmocňuje Komisi stanovit vlastnosti informačního systému, který bude spravovat,
   a podmínky jeho používání, včetně interakce s vnitrostátními registry.
   2.         KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
   Podle článku 31 směrnice (EU) 2017/2397 Komise před přijetím aktu v přenesené pravomoci
   provede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se
   zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení
   tvorby právních předpisů.
   Obsah a použití databáze uvedené v čl. 25 odst. 2 byly projednány skupinou odborníků
   Komise pro sociální otázky ve vnitrozemské plavbě na jejích zasedáních ve dnech 7. září
   2017 a 1. února 2018. Návrhy aktů v přenesené pravomoci byly předloženy na zasedáních
   ve dnech 21. září 2018 a 8. února 2019. Proběhla též konzultace s členy expertní skupiny
   Komise pro technické požadavky na plavidla vnitrozemské plavby.
   Připomínky veřejnosti k návrhu nařízení v přenesené pravomoci byly rovněž shromážděny
   prostřednictvím mechanismu zpětné vazby programu zlepšování právní úpravy, a to v období
   1
     Akční plán EU pro „eGovernment“ na období 2016–2020: urychlování digitální transformace veřejné správy –
     sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru
     regionů (COM/2016/0179 final).
   2
     Evropský rámec interoperability – Strategie provádění, sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě,
     Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů (COM(2017)134).
   3
            https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/ministerial-declaration-egovernment-tallinn-
            declaration
CS                                                          1                                                 CS
 ---pagebreak---    od 26. srpna do 23. září 2019. Celkem byly obdrženy dvě připomínky. Tyto obdržené
   připomínky byly v nejvyšší možné míře začleněny do konečného návrhu, zejména pokud jde
   o žádosti o vysvětlení. Kromě toho byl z důvodu ochrany údajů upraven článek týkající se
   data použitelnosti nařízení v přenesené pravomoci tak, aby zahrnoval zpracování přístupových
   práv Komisí v průběhu zkušební fáze.
   3.         PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
   Ustanovení čl. 25 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397 zmocňuje Komisi k přijímání aktů
   v přenesené pravomoci v souladu s čl. 31 za účelem stanovení norem stanovujících vlastnosti
   a podmínky pro používání databáze spravované Komisí. Normy by měly uvádět zejména
   pokyny pro kódování údajů v databázi, její provoz a interakci s vnitrostátními registry. Měly
   by rovněž stanovit přístupová práva uživatelů a maximální dobu uchovávání údajů.
   Některé členské státy nejsou povinny zřídit vnitrostátní registr, jak je stanoveno v čl. 25
   odst. 1 směrnice, pokud uplatňují odchylku stanovenou v jejím článku 39. Mají však stále
   povinnost vyměňovat si informace s jinými členskými státy, zejména pokud jde o pozastavení
   osvědčení o kvalifikaci vydaného podle této směrnice. To je třeba provést prostřednictvím
   databáze uvedené v čl. 25 odst. 2, jak je stanoveno v čl. 14 odst. 2 a 3.
   V této souvislosti je třeba vzít v úvahu existenci evropské databáze plavidel zřízené směrnicí
   Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 (4), která obsahuje informace týkající se
   plavidel vnitrozemské plavby, zejména pokud jde o informace o lodních denících.
   Komise provede veškeré zpracování osobních údajů stanovené v tomto nařízení v přenesené
   pravomoci v souladu s nařízením (EU) č. 2018/1725 (5).
   Veškeré zpracování osobních údajů oprávněnými uživateli v členských státech se provádí
   v souladu s právními předpisy Evropské unie o ochraně osobních údajů, zejména s nařízením
   (EU) 2016/679 Evropského parlamentu a Rady (6).
   Toto nařízení obsahuje pět článků a tři přílohy.
   Článek 1 popisuje předmět a článek 2 stanoví definice, článek 3 zavádí systém informací
   o osvědčeních o kvalifikacích a plaveckých služebních knížkách a článek 4 stanoví systém,
   který je relevantní pro informace o lodních denících. Články 3 a 4 stanoví, že podmínky
   použití těchto dvou databází by měly odpovídat požadavkům příslušných ustanovení přílohy I
   a II. Článek 3 rovněž stanoví, že Komise a orgány členských států, které vedou vnitrostátní
   registry, jsou společnými správci. Rozdělení povinností mezi společné správce je stanoveno
   v příloze III. Článek 5 stanoví datum vstupu v platnost a datum použitelnosti.
   4
     Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 ze dne 14. září 2016, kterou se stanoví technické
     požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby, mění směrnice 2009/100/ES a zrušuje směrnice 2006/87/ES (Úř.
     věst. L 252, 16.9.2016, s. 118).
   5
     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob
     v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu
     těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018,
     s. 39-98)
   6
     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob
     v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES
     (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1–88).
CS                                                         2                                                      CS
 ---pagebreak---                   NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
                                                ze dne 20.1.2020,
      kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud
      jde o normy pro databáze Unie pro osvědčení o kvalifikaci, plavecké služební knížky
                                                  a lodní deníky
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397 ze dne 12. prosince
   2017 o uznávání odborných kvalifikací ve vnitrozemské plavbě a o zrušení směrnic Rady
   91/672/EHS a 96/50/ES a zejména na čl. 25 odst. 2 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)      Pro usnadnění mobility, zajištění bezpečné plavby a zajištění ochrany lidského života
            a životního prostředí je nezbytné, aby členové posádky měli osvědčení prokazující
            jejich kvalifikace. Pro získání těchto osvědčení by měli členové posádky
            zaznamenávat dobu plavby do své plavecké služební knížky pomocí platných zápisů,
            které mohou být ověřené porovnáním s odpovídajícími údaji v lodních denících
            plavidel, na kterých daný člen posádky vykonával službu.
   (2)      V zájmu řádného provádění směrnice (EU) 2017/2397 a předcházení podvodům by
            příslušné orgány, které vydávají osvědčení v souladu s uvedenou směrnicí, měly
            zajistit, aby členové posádky měli v určitém okamžiku pouze jedno konkrétní
            osvědčení. V souvislosti s identifikací člena posádky by v příslušných případech mělo
            být náležitě přihlédnuto k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 910/2014 (7).
   (3)      S cílem přispět k účinné správě osvědčení Unie o kvalifikaci by v souladu čl. 25 odst.
            1 směrnice (EU) 2017/2397 měly členské státy vydávající osvědčení v souladu se
            směrnicí (EU) 2017/2397 zřídit registry pro zaznamenávání údajů o osvědčeních Unie
            o kvalifikaci, plaveckých služebních knížkách a lodních denících, jakož i o dokladech
            uznaných podle čl. 10 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397.
   (4)      Pro usnadnění výměny informací mezi členskými státy a Komisí za účelem provádění,
            prosazování a hodnocení směrnice (EU) 2017/2397, jakož i pro statistické účely,
            zachování bezpečnosti a snadnosti plavby, by členské státy měly zpřístupnit/zahrnout
            údaje o těchto dokladech a jejich stavu pomocí databáze spravované Komisí.
   (5)      Ze stejných důvodů by tato databáze měla rovněž sloužit k poskytování informací
            o dokladech uznaných podle čl. 10 odst. 2 nebo 3 směrnice (EU) 2017/2397.
   (6)      Skutečnost, že osvědčení o kvalifikaci a plavecké služební knížky jsou v držení členů
            posádky, zatímco lodní deník je spojen s plavidlem, vyžaduje samostatné řízení těchto
            údajů podle dvou různých rámců. V této souvislosti je třeba vzít v úvahu existenci
            evropské databáze plavidel zřízené směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU)
   7
     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci
     a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES
     (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73). Viz rovněž jeho prováděcí nařízení, zejména prováděcí nařízení Komise
     (EU) 2015/1501 ze dne 8. září 2015 o rámci interoperability podle čl. 12 odst. 8 nařízení (EU) č. 910/2014.
CS                                                        3                                                      CS
 ---pagebreak---              2016/1629 (8), která obsahuje informace týkající se plavidel vnitrozemské plavby pro
             užití příslušnými orgány.
   (7)       Měly by být náležitě zohledněny příslušné specifikace pro výměnu údajů stanovené
             v příslušných právních předpisech Unie, jakož i zásady a doporučení stanovených
             v akčním plánu EU „eGovernment“ na období 2016–2020 (9) a Evropském rámci
             interoperability (10). Rovněž by měla být věnována dostatečná pozornost tomu, aby
             tyto specifikace zůstaly v co nejvyšší možné míře technologicky neutrální a otevřené
             inovativním technologiím. Měly by být uplatněny zásady „pouze jednou“
             a „interoperabilita jako standard“.
   (8)       V případech, kdy opatření stanovená tímto nařízením v přenesené pravomoci zahrnují
             zpracování osobních údajů, měla by být provedena v souladu s právními předpisy
             Unie o ochraně osobních údajů, zejména s nařízením (EU) 2018/1725 (11), pokud jde o
             zpracování dat Evropskou komisí a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
             2016/679 (12), pokud jde o zpracování prováděné příslušnými orgány členských států.
   (9)       Členské státy zastoupené dotyčnými příslušnými orgány stanoví účel a prostředky pro
             zpracování osobních údajů ve vnitrostátních registrech. Komise jako provozovatel
             řešení pro výměnu údajů mezi členskými státy je rovněž správcem. Členské státy jsou
             s Komisí společnými správci osobních údajů zpracovávaných v databázi Unie.
             Článek 26 nařízení (EU) 2016/679 a článek 28 nařízení (EU) 2018/1725 ukládají
             společným správcům povinnost transparentním způsobem určit jejich příslušnou
             odpovědnost za plnění povinností vyplývajících z uvedených nařízení. Toto nařízení
             stanoví tyto příslušné povinnosti.
   (10)      V zájmu zajištění rovných přístupových práv na základě nařízení (EU) 2016/679
             a nařízení (EU) 2018/1725 by měla být Komise považována za správce osobních údajů
             týkajících se správy přístupových práv do databáze Unie.
   (11)      Evropský inspektor ochrany údajů byl v souladu s článkem 42 nařízení (EU)
             2018/1725 konzultován.
   (12)      V zájmu soudržnosti by se ustanovení tohoto nařízení měla obecně používat od téhož
             data, jaké je stanoveno pro provedení směrnice (EU) 2017/2397. Měla by však být
             stanovena výjimka pro ustanovení týkající se provozování databáze Komisí v průběhu
             zkušební fáze a úlohy Komise jako správce při zpracování přístupových práv,
   8
      Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 ze dne středa 14. září 2016,
      kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby, mění směrnice 2009/100/ES a
      zrušuje směrnice 2006/87/ES (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 118).
   9
      Akční plán EU pro „eGovernment“ na období 2016–2020: urychlování digitální transformace veřejné správy –
      sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru
      regionů (COM/2016/0179 final).
   10
      Evropský rámec interoperability – Strategie provádění, sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě,
      Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů (COM(2017)134).
   11
      Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v
      souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu
      těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES.
   12
      Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob
      v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES
      (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
CS                                                           4                                                 CS
 ---pagebreak---    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                              Článek 1
                                              Předmět
   Toto nařízení stanoví normy, které stanoví vlastnosti a podmínky používání databází pro
   osvědčení Unie o kvalifikaci, plavecké služební knížky a lodní deníky vydané v souladu se
   směrnicí (EU) 2017/2397 a pro doklady uznané podle čl. 10 odst. 2 až 3 uvedené směrnice.
                                              Článek 2
                                              Definice
   Pro účely tohoto nařízení se použijí následující definice:
   a)      „databází Unie“ se rozumí databáze poskytnutá Komisí podle čl. 25 odst. 2 směrnice
           (EU) 2017/2397 pro záznam a výměnu údajů o osvědčeních o kvalifikacích
           a plaveckých služebních knížkách uvedených v čl. 25 odst. 1 směrnice (EU)
           2017/2397 a o osvědčeních o kvalifikacích a plaveckých služebních knížkách
           uznaných podle čl. 10 odst. 3;
   b)      „evropskou databází plavidel (EHDB)“ se rozumí databáze poskytnutá Komisí podle
           čl. 25 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397 pro záznam a výměnu údajů v lodních
           denících uvedených v čl. 25 odst. 1 uvedené směrnice;
   c)      „vnitrostátními registry“ se rozumí registry osvědčení Unie o kvalifikaci, plaveckých
           služebních knížek a lodních deníků a případně dokladů uznaných podle čl. 10 odst. 2
           směrnice (EU) 2017/2397, které členské státy zřídí a vedou podle čl. 25 odst. 1
           uvedené směrnice;
   d)      „identifikačním číslem člena posádky (CID)“ se rozumí číslo vygenerované databází
           Unie, které identifikuje člena posádky, který je v této databázi zapsán, a které je pro
           každého držitele jedinečné;
   e)      stavem „aktivní“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení jsou
           platná;
   f)      stavem „platnost ukončena“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení
           nejsou platná z důvodu vypršení doby platnosti, nebo protože byla nahrazena novým
           osvědčením o kvalifikaci nebo zvláštním povolením v návaznosti na potřebu změny
           administrativních údajů nebo na blížící se vypršení doby platnosti;
   g)      stavem „platnost pozastavena“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní
           povolení nejsou platná, protože příslušné orgány přijaly opatření v souladu s čl. 14
           odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397;
   h)      stavem „odebráno“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení nejsou
           platná, protože příslušné orgány přijaly opatření v souladu s čl. 14 odst. 1 směrnice
           (EU) 2017/2397;
   i)      stavem „ztraceno“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení byla
           nahlášena příslušnému orgánu jako ztracená;
   j)      stavem „odcizeno“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení byla
           nahlášena příslušnému orgánu jako odcizená;
CS                                                 5                                               CS
 ---pagebreak---    k)       stavem „zničeno“ se rozumí, že osvědčení o kvalifikaci a zvláštní povolení byla
            nahlášena příslušnému orgánu jako zničená;
   l)       „metadaty“ se rozumí údaje zpracovávané databází Unie za účelem odesílání nebo
            výměny obsahu elektronických komunikací; včetně údajů použitých k sledování
            a identifikaci zdroje a cíle komunikace, údajů o umístění obsahu elektronických
            komunikací a data, času, době trvání a druhu komunikace.
                                              Článek 3
          Informace o osvědčeních o kvalifikacích a plaveckých služebních knížkách
   1.       Komise zřídí databázi Unie. Komise tuto databázi spravuje v souladu s požadavky
            stanovenými v příloze I. Komise bude odpovídat za její technický provoz a údržbu.
            Komise přijme veškerá opatření nezbytná k zajištění důvěrnosti, integrity
            a dostupnosti databáze Unie.
   2.       Členské státy, které vydávají osvědčení v souladu se směrnicí (EU) 2017/2397,
            umožní mezi databází Unie a registry uvedenými v čl. 25 odst. 1 směrnice (EU)
            2017/2397 strojní komunikaci údajů uvedených v čl. 25 odst. 1 směrnice (EU)
            2017/2397.
   3.       Aniž je dotčen odstavec 4, každý příslušný orgán členského státu určený jako
            správce údajů zpracovávaných ve vnitrostátních registrech a Komise jsou společnými
            správci pro zpracovávání osobních údajů v databázi Unie. Povinnosti se mezi
            společné správce rozdělí v souladu s přílohou III.
   4.       Za správce pro zpracování osobních údajů nezbytných pro udělení a správu
            přístupových práv do databáze Unie se považuje Komise.
                                              Článek 4
                                    Informace o lodním deníku
   1.       Členské státy zaznamenávají údaje o lodních denících uvedené v čl. 25 odst. 1
            směrnice (EU) 2017/2397 do EHDB.
   2.       Podmínky používání EHDB pro účely zaznamenání údajů týkajících se lodních
            deníků v souladu s čl. 25 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397 jsou stanoveny v příloze
            II.
                                              Článek 5
                                  Vstup v platnost a použitelnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Použije se ode dne 18. ledna 2022, s výjimkou čl. 3 odst. 1 a 4, které se použijí ode dne
   vstupu tohoto nařízení v platnost.
CS                                                6                                            CS
 ---pagebreak---    Toto nařízení v přenesené pravomoci je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
   členských státech.
   V Bruselu dne 20.1.2020
                                             Za Komisi
                                             předsedkyně
                                             Ursula von der LEYEN
CS                                             7                                              CS
 ---documentbreak---                          EVROPSKÁ
                         KOMISE
                                                 V Bruselu dne 20.1.2020
                                                 C(2020) 248 final
                                                 ANNEXES 1 to 3
                                      PŘÍLOHY
                 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,
   kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud
   jde o normy pro databáze Unie pro osvědčení o kvalifikaci, plavecké služební knížky
                                    a lodní deníky
CS                                                                                     CS
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA I
                                     Požadavky na databázi Unie
   1.       OBECNÉ INFORMACE
   1.1.     Databáze Unie poskytuje konsolidovaný přehled údajů uvedených v osvědčeních
            o kvalifikacích a v plaveckých služebních knížkách uvedených v čl. 25 odst. 1
            směrnice (EU) 2017/2397, které jsou uchovávány v národních registrech členských
            států zřízených a spravovány v souladu s čl. 25 odst. 1 uvedené směrnice.
   1.1.     Databáze Unie rovněž poskytuje informace o osvědčeních o kvalifikacích
            a plaveckých služebních knížkách uznaných podle čl. 10 odst. 2 nebo 3 směrnice
            (EU) 2017/2397, pokud k ní Komise umožnila přístup orgánu třetí země v souladu
            s čl. 25 odst. 4 směrnice (EU) 2017/2397.
   1.2.     Databáze Unie poskytuje uživatelské rozhraní (dále jen „internetový portál databáze
            Unie“), jehož prostřednictvím mají oprávnění uživatelé přístup k údajům v souladu
            s jejich přístupovými právy.
   1.       UŽIVATELÉ A PŘÍSTUPOVÁ PRÁVA
   1.1.     Komise udělí jednotlivým uživatelům přístupová práva, která odpovídají
            uživatelským profilům stanoveným v tabulce 1, na základě seznamu
            poskytnutého členskými státy.
   1.2.     Komise může rovněž umožnit přístup do databáze Unie mezinárodním
            organizacím a orgánům třetí země v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice (EU)
            2017/2397, zejména za předpokladu, že jsou splněny požadavky stanovené
            v článku 46 nařízení (EU) 2018/1725. Uživatelské profily uvedené v tabulce 1
            nebo jejich přístupová práva mohou být omezena na základě výsledku daného
            posouzení, které se týká úrovně ochrany osobních údajů fyzických osob.
                                               Tabulka 1.
      Uživatelské                         Definice                              Přístupová práva
        profily
    Certifikační      Příslušné orgány určené k vydávání,             Čtení    a     zápis    v souvislosti
    orgány            obnovování a odebrání osvědčení o               s funkcemi 3.1 až 3.5.
                      kvalifikacích,     zvláštních   povolení      a
                      plaveckých služebních knížek uvedené
                      v článku 26 směrnice (EU) 2017/2397.
    Orgány            Oprávnění uživatelé příslušných orgánů s        Čtení a zápis v souvislosti
    odpovědné za oprávněním k pozastavení platnosti osvědčení         s funkcemi 3.3 a 3.4.
    pozastavení       o kvalifikacích a zvláštních povolení, jak je
    platnosti         uvedeno v článku 26 směrnice (EU)
                      2017/2397.
    Donucovací        Oprávnění uživatelé příslušných orgánů pro      Pouze čtení v souvislosti s
    orgány            odhalování a boji proti podvodům a jiným        funkcemi 3.1, 3.2., 3.3. a 3.5.
                      nezákonným praktikám, jak je uvedeno
CS                                                  2                                                 CS
 ---pagebreak---                       v článku 26 směrnice (EU) 2017/2397.
    Správci           Oprávnění uživatelé příslušných orgánů         Čtení a zápis v souvislosti
    registrů          určených k vedení registrů, jak je uvedeno v   s funkcemi 3.1 až 3.5, pokud tyto
                      článku 26 směrnice (EU) 2017/2397              nejsou vykonávány certifikačními
                                                                     orgány nebo orgány odpovědnými
                                                                     za rušení
    Statistické       Oprávnění uživatelé ve vnitrostátních nebo     Pouze čtení v souvislosti s funkcí
    úřady             mezinárodních úřadech pověřených ke            3.5.
                      shromažďování statistických údajů.
    Mezinárodní       Oprávnění uživatelé v mezinárodních            Přístup pouze pro čtení, stanovený
    organizace        organizacích, kterým byl poskytnut přístup     ve vztahu k funkcím 3.2, 3.3 a 3.5
                      v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice            na základě výsledku posouzení
                      Evropského parlamentu a Rady (EU)              týkajícího se úrovně ochrany
                      2017/2397 a článku 46 nařízení (EU)            fyzických osob a dodržování s
                      2018/1725.                                     tímto nařízením
    Orgány            Oprávnění uživatelé určených příslušných       Má být stanovena ve vztahu
    třetích zemí      orgánů třetích zemí, kterým byl poskytnut      k funkcím 3.1 až 3.5 na základě
                      přístup v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice    výsledku daného posouzení
                      Evropského parlamentu a Rady (EU)              týkajícího se úrovně ochrany
                      2017/2397 a článkem 46 nařízení (EU)           fyzických osob a souladu s tímto
                      2018/1725                                      nařízením.
    Komise            Oprávnění uživatelé z řad zaměstnanců
                      Komise                                         3. Poskytovatel technického řešení
                          1. zodpovědní za spravování databáze           pro všechny funkce;
                              Unie nebo                              4. Pouze       čtení    v souvislosti
                          2. zodpovědní za politiky vnitrozemské         s funkcí 3.5
                              plavby.
   2.        FUNKCE
             Databáze Unie poskytuje následující funkce:
   2.1.      Ověření registrace člena posádky v databázi Unie:
             Databáze Unie umožňuje orgánům zodpovědným za osvědčení a donucovacím
             orgánům ověřit, zda je již člen posádky v systému zaregistrován. Toto ověření lze
             provést na základě identifikačního čísla člena posádky (CID) nebo údajů uvedených
             na dokladu totožnosti poskytnutých členem posádky. U on-line služeb probíhá
             identifikace člena posádky s využitím souboru údajů stanoveného nařízením (EU)
             2015/1501.
             Nenalezne-li orgán zodpovědný za osvědčení v systému žádnou osobu s podobným
             souborem údajů týkajících se identity, bude člen posádky zaregistrován v systému.
   2.2.      Ověřování údajů o osvědčeních o kvalifikaci a plaveckých služebních knížkách:
             Databáze Unie poskytuje přístup k údajům týkajícím se osvědčení o kvalifikacích
             a plaveckých služebních knížkách poskytovaným vnitrostátními registry.
CS                                                  3                                               CS
 ---pagebreak---    2.3. Ověřování a úprava stavu osvědčení o kvalifikaci.
        Databáze Unie poskytne přístup pro čtení ke stavu osvědčení o kvalifikacích a
        přístup umožňující zápis pozastavení platnosti osvědčení o kvalifikaci v databázi
        Unie.
        Standardní stavy osvědčení jsou tyto: „aktivní“, „platnost ukončena“, „platnost
        pozastavena“, „odebráno“, „ztraceno“, „odcizeno“ nebo „zničeno“.
   2.4. Odesílání a přijímání oznámení:
        Databáze Unie umožní orgánům zodpovědným za vydávání a pozastavování
        platnosti osvědčení přijímat oznámení o změnách nebo o žádostech v registrech,
        které se týkají osvědčení nebo zvláštního povolení, jež vydaly nebo pozastavily.
   2.5.  Vytváření statistik:
        Databáze Unie obsahuje funkce umožňující oprávněným uživatelům provádět dotazy
        pro statistické účely.
   2.6. Aktualizace metadat:
        Komise aktualizuje metadata databáze Unie po oznámení o změně příslušných údajů
        ve vnitrostátním registru.
   2.7. Informace o neprovedené transakci:
        V případě, že systém není schopen provést funkci, musí tato skutečnost a její příčina
        být oznámeny příslušnému uživateli. Tato žádost nebo údaje se uloží do vyrovnávací
        paměti databáze Unie a transakce se automaticky opakuje, dokud nedojde k
        odstranění chyby nebo nedostatku a funkce není úspěšně provedena.
   2.8. Správa přístupu uživatelů:
        Uživatelé mají přístup do databáze Unie prostřednictvím ověřovací služby Komise
        (EU Login).
   2.9. Sledování přihlášení a transakcí:
        Databáze Unie zaznamenává veškeré informace o přihlášení a transakce pro účely
        sledování běhu a odstraňování chyb a umožňuje vytváření statistik o těchto
        přihlášeních a transakcích pro potřeby služeb Komise.
   3.   ÚDAJE Z DATABÁZE UNIE
   3.1. Aby databáze Unie mohla vykonávat své funkce, musí uchovávat tyto údaje:
        a) metadata pro směrování;
        b) přístupové tabulky;
        c) identifikační čísla člena posádky s:
              i) seznam druhů osvědčení a zvláštních oprávnění držitele s jejich příslušným
              vydávajícím orgánem a statusem;
              ii) případně sériové číslo plavecké služební knížky držitele;
              iii) ukazatel do vnitrostátního registru, v němž jsou uloženy nejnovější osobní
              údaje držitele.
   3.2. Databáze Unie může rovněž uchovávat údaje uvedené v článku 25 směrnice
        (EU) 2017/2397 o osvědčeních o kvalifikacích a plaveckých služebních knížkách
CS                                              4                                             CS
 ---pagebreak---         uznaných podle čl. 10 odst. 3, pokud Komise odepřela přístup orgánu třetí země
        v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice (EU) 2017/2397.
   4.   KOMUNIKACE MEZI DATABÁZÍ UNIE A REGISTRY
   4.1. Propojení mezi databází Unie a vnitrostátními registry je založeno
        na zabezpečené službě elektronického doporučeného doručování Komise
        (eDelivery CEF).
   4.2. Výměna informací se zakládá na standardních metodách strukturování
        údajů pomocí formátu XML.
   4.3. Časový rámec služeb musí být nepřetržitý (24 hodin denně / 7 dnů v týdnu),
        s mírou dostupnosti systému nejméně 98 %, s výjimkou plánované údržby.
   5.   REFERENČNÍ ÚDAJE DATABÁZE UNIE
   5.1. Referenční údaje, jako jsou seznamy kódů, kontrolované slovníky a glosáře, se
        uchovávají v Evropském systému pro správu referenčních údajů (ERDMS),
        případně včetně překladu do úředních jazyků EU.
   6.   OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
   6.1.  Veškeré zpracování osobních údajů oprávněnými uživateli v členských státech
        se provádí v souladu s právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů,
        zejména s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679.
   6.2. Komise provádí veškeré zpracovávání osobních údajů uskutečněné podle této
        směrnice v souladu s nařízením (EU) 2018/1725.
   6.3. Osobní údaje uvedené v čl. 25 odst. 1 směrnice (EU) 2017/2397 se zpřístupňují a
        zpracovávají pouze pro výkon funkcí uvedených v oddíle 3 oprávněnými
        uživateli.
   6.4. Osobní údaje uvedené v oddíle 4 nesmějí být uchovávány v databázi Unie po
        dobu delší, než je nezbytné pro dosažení účelů, pro něž jsou osobní údaje
        zpracovávány, a po odchodu členů posádky do důchodu. Seznam druhů
        osvědčení a zvláštních povolení držitele nezahrnuje osvědčení a povolení, která
        pozbyla platnosti, byla odebrána nebo zničena, nahlášena jako ztracená nebo
        odcizená, jakmile byla nahrazena novým osvědčením nebo povolením.
   6.5. Osobní údaje zpracovávané pro účely funkce popsané v bodě 3.9 nesmí být
        uchovávány v databázi Unie po dobu delší než šest měsíců.
   6.6. Osobní údaje jiné než uvedené v bodech 7.4 a 7.5 se neuchovávají v databázi
        Unie déle, než je nezbytně nutné pro uskutečnění transakce.
   6.7. Údaje, které jsou k dispozici pro statistické účely, jsou anonymizovány
        a sloučeny. Statistické informace, které byly řádně anonymizovány a sloučeny,
        mohou být uchovávány neomezeně dlouho.
   7.   JEDNOTNÁ KONTAKTNÍ MÍSTA
   7.1. Pro účely související s provozem databáze Unie udržuje Komise kontakt
        s členskými státy prostřednictvím jednotného kontaktního místa určeného
CS                                           5                                          CS
 ---pagebreak---    jednotlivými členskými státy v rámci příslušných orgánů uvedených v čl. 26
   písm. g) směrnice (EU) 2017/2397.
CS                                   6                                        CS
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA II
    Požadavky na provoz Evropské databáze plavidel kvůli informacím o lodních denících
   1.        Údaje týkající se lodních deníků jsou zobrazované a zpracovávané pouze
             oprávněnými uživateli uvedenými v tabulce 1.
   2.        Komise udělí uživatelům přístupová práva, která odpovídají uživatelským profilům
             stanoveným v tabulce 1 na základě seznamu poskytnutého členskými státy
             prostřednictvím jednotných kontaktních míst uvedených v nařízení v přenesené
             pravomoci C(2020) 255, jakož i mezinárodním organizacím a orgánům třetí země,
             v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice (EU) 2017/2397.
   3.        Pro stanovení úplného přístupu, přístupu pouze pro čtení a pro zpracování údajů
             uvedených v EHDB se použijí pokyny uvedené v příloze III a příloze IV nařízení
             v přenesené pravomoci C(2020) 255 o EHDB.
   4.        Veškeré zpracování osobních údajů oprávněnými uživateli se provádí v souladu
             s právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů, zejména s nařízením
             Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679.
   5.        Komise provádí veškeré zpracovávání osobních údajů uskutečněné podle této
             směrnice v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725.
                                               Tabulka 1.
      Uživatelské                        Definice                       Přístupová práva
        profily
    Certifikační     Oprávnění uživatelé příslušných orgánů Úplný přístup
    orgány           vydávající lodní deníky podle článku 26
                     směrnice (EU) 2017/2397
    Donucovací       Uživatelé příslušných orgánů pro            Pouze pro čtení
    orgány           odhalování a boji proti podvodům a jiným
                     nezákonným praktikám v souladu
                     s článkem 26 směrnice (EU) 2017/2397
    Statistické      Oprávnění uživatelé ve vnitrostátních nebo  Pouze pro čtení
    úřady            mezinárodních úřadech pověřených ke
                     shromažďování statistických údajů.
    Mezinárodní      Oprávnění uživatelé v mezinárodních         Přístup pouze pro čtení, který
    organizace       organizacích, kterým byl poskytnut přístup  bude stanoven na základě
                     k EHDB v souladu s čl. 25 odst. 4           výsledku posouzení
                     směrnice Evropského parlamentu a Rady       týkajícího se úrovně ochrany
                     (EU) 2017/2397 a článku 46 nařízení (EU)    fyzických osob
                     2018/1725.
    Orgány           Oprávnění uživatelé určených příslušných    Přístupová práva budou
    třetích zemí     orgánů, kterým byl poskytnut přístup        stanovena na základě
                     v souladu s čl. 25 odst. 4 směrnice         výsledku posouzení
                     Evropského parlamentu a Rady (EU)           týkajícího se úrovně ochrany
                     2017/2397 a článkem 46 nařízení (EU)        fyzických osob
                     2018/1725
CS                                                 7                                            CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA III
                      Rozdělení odpovědnosti mezi společnými správci
   1.   Členské státy zastoupené příslušnými orgány stanoví účel a prostředky zpracování
        osobních údajů ve vnitrostátních registrech. Komise jako provozovatel/správce
        unijní databáze, která umožňuje výměnu údajů mezi členskými státy, je rovněž
        správce. Členské státy a Komise jsou společnými správci pro zpracovávání osobních
        údajů v databázi EU.
   2.   Každý společný správce musí dodržovat příslušné právní předpisy Unie a vnitrostátní
        právní předpisy, které se na dotčeného správce vztahují.
   3.   Komise odpovídá za:
        a)     zajištění, aby databáze Unie splňovala požadavky platné pro komunikační
               a informační systémy Komise, včetně požadavků týkajících se ochrany
               osobních údajů a uplatňování pravidel pro ochranu údajů týkajících se
               bezpečnosti zpracování (1). Komise provede posouzení rizik v oblasti
               bezpečnosti informací a zajistí odpovídající úroveň bezpečnosti;
        b)     odpovídání na žádosti subjektů údajů, které jsou jí adresovány přímo,
               v souvislosti s databází Unie a za zveřejnění oznámení o ochraně údajů pro
               splnění požadavků na poskytování informací. Je-li to vhodné, a zejména pokud
               se žádost týká opravy a výmazu osobních údajů, Komise žádost subjektu údajů
               předá příslušnému jednotnému kontaktnímu místu (příslušným jednotným
               kontaktním místům), která jej adresují. V případech, kdy je žádost adresována
               přímo Komisi, informuje subjekt údajů o opatřeních přijatých v návaznosti
               na žádost;
        c)     sdělování veškerých případů porušení bezpečnosti osobních údajů v databázi
               Unie jednotným kontaktním místům uvedeným v oddíle 8.1 přílohy
               I evropskému inspektorovi ochrany údajů a příslušným osobám, pokud existuje
               vysoké riziko v souladu s články 34 a 35 nařízení (EU) č. 1725/2018;
        d)     určení kategorií zaměstnanců a dalších osob, kterým může být udělen přístup
               do databáze Unie, a zajištění toho, aby přístup všech dotčených osob byl
               v souladu s platnými pravidly pro ochranu údajů;
        e)     zajištění, aby zaměstnanci Komise, kteří mají přístup k osobním údajům členů
               posádky v databázi Unie, byli odpovídajícím způsobem vyškoleni k tomu, aby
               mohli plnit své úkoly v souladu s pravidly pro ochranu osobních údajů, a aby
               se na ně vztahovala povinnost zachovávat profesní tajemství podle práva Unie.
   4.   Příslušné orgány členských států odpovídají za:
        a)     shromažďování a zpracovávání osobních údajů žadatelů a zpracování osobních
               údajů získaných z databáze Unie/vyměněných pomocí databáze Unie. Sběr
               a zpracování osobních údajů probíhá v souladu s nařízením (EU) 2016/679,
               zejména s cílem zajišťování zákonného shromažďování údajů, poskytování
               náležitých informací, zajišťování přesnosti údajů (včetně výmazu zastaralých
   1
      Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2017/46 ze dne 10. ledna 2017 o bezpečnosti komunikačních a
      informačních systémů v Evropské komisi a rozhodnutí Komise ze dne 13. prosince 2017, kterým se
      stanoví prováděcí pravidla k článkům 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14 a 15 rozhodnutí 2017/46 o bezpečnosti
      komunikačních a informačních systémů v Komisi.
CS                                                   8                                                         CS
 ---pagebreak---       údajů nebo profilů, je-li to relevantní) a zajišťování náležitého zabezpečení
      údajů ve vnitrostátních registrech.
   b) provoz kontaktního místa pro členy posádky, a to i pro vykonávání jejich práv,
      reagování na žádosti členů posádky a zajišťování, aby členové posádky, jejichž
      údaje jsou zpracovávány prostřednictvím databáze Unie a vnitrostátních
      registrů, měli možnost vykonávat svá práva v souladu s právními předpisy
      o ochraně údajů. V této souvislosti spolupracují s příslušnými orgány jiných
      členských států prostřednictvím jednotných kontaktních míst a s Komisí, aby
      se náležitě zabývaly žádostmi subjektů údajů, které jsou určeny danému
      členskému státu, jiným členským státům nebo Komisi. Příslušné orgány
      členských států, které obdržely žádost od subjektu údajů, informují subjekt
      údajů o opatřeních přijatých v návaznosti na tuto žádost;
   c) sdělování veškerých případů narušení bezpečnosti osobních údajů týkajících se
      údajů členů posádky a zpracovávaných prostřednictvím databáze Unie Komisi
      jednotnému kontaktnímu místu uvedenému v oddíle 8.1 přílohy I, příslušnému
      dozorovému úřadu na vnitrostátní úrovni, a je-li to požadováno, příslušným
      členům posádky v souladu s články 33 a 34 nařízení (EU) 2016/679 nebo
      na žádost Komise;
   d) v souladu s přístupovými právy uživatelů odpovídajícími uživatelským
      profilům stanoveným v tabulce 1 přílohy I určení zaměstnanců, kterým má být
      umožněn přístup k osobním údajům členů posádky v databázi Unie, a sdělení
      tohoto určení Komisi;
   e) zajištění, aby jejich zaměstnanci, kteří mají přístup k osobním údajům členů
      posádky v databázi Unie, byli odpovídajícím způsobem vyškoleni k tomu, aby
      mohli plnit své úkoly v souladu s pravidly pro ochranu osobních údajů, a aby
      se na ně vztahovala povinnost zachovávat profesní tajemství v souladu s
      vnitrostátními právními předpisy nebo pravidly stanovenými příslušným
      národním orgánem.
CS                                     9                                             CS