CELEX: 51995PC0464
Language: fi
Date: 1995-10-06
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of the Agreements in the form of an exchange of letters between the European Community and, on the one hand, Barbados, Belize, the Republic of the Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of the Ivory Coast, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, Mauritius, the Republic of Surinam, St. Christopher and Nevis, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia, the Republic of Zimbabwe and, on the other hand, the Republic of India, on the guaranteed prices for cane sugar for the 1994/95 delivery period

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
 •Ct    it
it        it
 it      it
                                                  Bryssel, 06.10.1995
                                                  KOM(95) 464 lopull.
                                                  95/0242 (ACC)
                                      Ehdotus
                         NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
     Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin,
   Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan,
     Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen,
   Surinamin tasavallan, Saint Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan,
     Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon, Ugandan tasavallan,
      Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan
       välisten ruokosokeriin toimitusjaksolla 1994/95 sovellettavia takuuhintoja
                   koskevien sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona
                                (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                          EXPLANATORY MEMORANDUM
    Protocol No 8 on ACP sugar annexed to the Fourth ACP-EEC Convention and the
    agreement on sugar between the European Community and the Republic of India
    provide for a Community undertaking to purchase and import at guaranteed prices
   cane sugar which the exporting countries concerned cannot market in the Community
   at prices equivalent to or higher than the guaranteed prices.
2. For the 1994/95 delivery period, the Commission has negotiated guaranteed prices
   with the ACP States and the Republic of India pursuant to Articles 5(4) of Protocol
   No 8 on ACP sugar and the agreement with India on cane sugar as well as in
   conformity with the guidelines for negotiations given by the Council on 14.11.1994.
   The Commission therefore proposes that the Council adopt the proposal for a
   decision on the conclusion of the agreements in the form of an exchange of letters
   as set out in Annex 1.
4. Financial impact:
   These proposals have no financial impact other than that taken into account within the
   framework of the 1994 budget and the 1995 preliminary draft budget (see financial
   statement accompanying the recommendation for a Council decision authorizing the
   Commission to negotiate the guaranteed prices for 1994/95).
                                          Z
 ---pagebreak---                                            Ehdotus:
                                 NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
       Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin,
     Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan,
       Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen,
     Surinamin tasavallan, Saint Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan,
       Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon, Ugandan tasavallan,
         Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan
          välisten ruokosokeriin toimitusjaksolla 1994/95 sovellettavia takuuhintoja
                      koskevien sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan N:o 81 sekä Euroopan
yhteisön ja Intian tasavallan välisen sokeria koskevan sopimuksen2 1 artiklan 2 kohdan
mukaan kyseinen pöytäkirja ja sopimus pannaan täytäntöön sokerin yhteisen markkinajärjeste-
lyn mukaisesti, ja
on aiheellista hyväksyä Euroopan yhteisön sekä toisaalta pöytäkirjassa mainittujen valtioiden
ja toisaalta Intian tasavallan väliset ruokosokeriin toimitusjaksolla 1994/95 sovellettavista
takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehdyt sopimukset,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
        EYVL N:o L 299, 17.8.1991, s. 1
        EYVL N:o L 190, 22.7.1975, s. 35
                                                Ä
 ---pagebreak---                                               artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon
tasavallan, Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan,
Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen,
Surinamin tasavallan, Saint Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian
yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja
Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan väliset ruokosokeriin toimitusjaksolla
1994/95 sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehdyt sopimukset.
Sopimusteksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                           2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa 1
artiklassa tarkoitetut sopimukset yhteisöä sitovasti.
                                           3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tehty                                                             Neuvoston puolesta
                                               t
 ---pagebreak---                                               Teksti N:o I
     Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin, Guyanan
   yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan,
        Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen, Surinamin tasavallan,
Saint Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan,
    Trinidadin ja Tobagon, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan
          sekä toisaalta Intian tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1994/95
                         sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehty
                                               SOPIMUS
                                               Kirie N:o 1
                                                               Brysselissä
Arvoisa herra,
Neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 8 tarkoitettujen AKT-
valtioiden edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat mainitun
pöytäkirjan määräysten mukaisesti sopineet seuraavasta:
Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1994 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1995,
pöytäkirjan 6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
takuuhinnat ovat seuraavat :
a)       raakasokeri             52,37 ecua 100 kilogrammalta;
b)       valkoinen sokeri        64,65 ecua 100 kilogrammalta.
Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria
cif-vaiheessa ("free out") yhteisön eurooppalaisissa satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen
ei rajoita sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin.
Olen kiitollinen, jos voitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja
teidän vastauksenne muodostavat edellä mainittujen AKT-valtioiden ja yhteisön välisen
sopimuksen.
Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                      Euroopan unionin
                                                                      neuvoston puolesta
           Molemmat osapuolet sopivat, että tässä sopimuksessa esiintyvät hinnat ilmaistaan
           ecuina, jonka kurssi on sama kuin silloin, kun sopimus tehtiin. Tammikuun 31 päivään
           1995 asti sovellettavan ecun kurssin mukaiset hinnat ovat seuraavat:
           a)      raakasokeri            43,37 ecua 100 kilogrammalta
           b)      valkoinen sokeri        53,54 ecua 100 kilogrammalta.
 ---pagebreak---                                            Kirie N:o 2
                                                            Brysselissä
Arvoisa herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
Minulla on kunnia vahvistaa tässä kirjeessä tarkoitettujen AKT-valtioiden hallitusten olevan yhtä
mieltä edellä olevasta.
Ottakaa vastaan korkeimman kunnioituksen vakuutus.
                                                                       Hallitusten puolesta
 ---pagebreak---                                              Teksti N:o II
      Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan välinen ruokosokeriin toimitusjaksolla 1994/95
                         sovellettavista takuuhinnoista kirjeenvaihtona tehty
                                              SOPIMUS
                                              Kirie N:o 1
                                                               Brysselissä
 Arvoisa herra,
Intian edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat sopineet
Euroopan yhteisön ja Intian tasavallan välisen ruokosokeria koskevan sopimuksen 5 artiklan 4
kohdan mukaisesti seuraavasta:
Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1994 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1995,
pöytäkirjan 6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
takuuhinnat ovat seuraavat :
a)       raakasokeri            52,37 ecua 100 kilogrammalta;
b)       valkoinen sokeri       64,65 ecua 100 kilogrammalta.
Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria
cif-vaiheessa ("free out") yhteisön eurooppalaisissa satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen
ei rajoita sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin.
Olen kiitollinen, jos voitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja
teidän vastauksenne muodostavat hallituksenne ja yhteisön välisen sopimuksen.
Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                      Euroopan unionin
                                                                      neuvoston puolesta
          Molemmat osapuolet sopivat, että tässä sopimuksessa esiintyvät hinnat ilmaistaan
          ecuina, jonka kurssi on sama kuin silloin, kun sopimus tehtiin. Tammikuun 31 päivään
           1995 asti sovellettavan ecun kurssin mukaiset hinnat ovat seuraavat:
          a)      raakasokeri             43,37 ecua 100 kilogrammalta
          b)      valkoinen sokeri        53,54 ecua 100 kilogrammalta.
 ---pagebreak---                                          Kirie N:o 2
                                                          Brysselissä
Arvoisa herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
ti                                                    o
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Ottakaa vastaan korkeimman kunnioituksen vakuutus.
                                                           Intian tasavallan
                                                          hallituksen puolesta
                                        8r
 ---pagebreak---        FINANCIAL STATEMENT
        BUDGET HEADING: 11                                                             APPROPRIATIONS:
                                                                                       ECU 1.789 million
2.     TITLE:
       Council Decision No ... on the conclusion of the Agreements in the form of an exchange of letters between the
       European Community and, on the one hand, the ACP states and, on the other hand, the Republic of India on the
       guaranteed prices for cane sugar or the 1994/95 delivery period.
3.     LEGAL BASIS: Article 113 of the Treaty
       AIMS:
       To guarantee cif prices for the ACP States and the Republic of India for their deliveries of white sugar and raw cane
       sugar to the Community which are comparable with the prices guaranteed to sugar producers in the Community for the
       1994/95 delivery period.
       FINANCIAL IMPLICATIONS:                               PERIOD OF 12              CURRENT                FOLLOWING
                                                                 MONTHS                FINANCIAL               FINANCIAL
                                                                                           YEAR                   YEAR
                                                                                            (95)                   (96)
                                                              (ECU million)           (ECU million)           (ECU million)
5.0.    EXPENDITURE
       - CHARGED TO THE EC BUDGET
         (REFUNDS/INTERVENTION)
       - NATIONAL AUTHORITIES
       - OTHER
5.1.   REVENUE
       - OWN RESOURCES OF THE EC
         (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)
       - NATIONAL
                                                                1997             1998               1999             2000
5.0.1. ESTIMATED EXPENDITURE
5.1.1. ESTIMATED REVENUE
5.2.
6.0.   CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
       CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                                              YES
6.1.   CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
       BUDGET?
6.2.   WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?                                                                        NO
6.3.   WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?                                                              YES
OBSERVATIONS       The financial consequences of this proposed Regulation have already been calculated in the
                   recommendation for a Council Decision covering the same subject.
                   Cf. Written procedure E 1674/94 of 11 October 1994.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 464 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                    03 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-508-FI-C
                                                          ISBN 92-77-94110-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                              lo