CELEX: 51993PC0082
Language: es
Date: 1993-03-10
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Europea y la República de la India sobre Associación y Desarrollo

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               C0M(93)82 final
                                               Bruselas, 10de marzo de 1993
                              Propuesta de
                          PECtSIQN PEL CQNSEJQ
  relativa a la celebración del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad
  Europea y la República de la India sobre Asociación y Desarrollo.
                      (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                   VL-
                          EXP0S1C1ÓN DE MOTIVOS
   Mediante L U Decisión de 26 de octubre de 1992, el Consejo autorizó a
   la Comisión a entablar negociaciones con la República de la India
   con vistas a la celebración de un nuevo Acuerdo de Cooperación y
   adoptó directrices con este fin.
   Tuvieron lugar dos sesiones de negociaciones, 16-17 de noviembre y
   7-11 de diciembre de 1992, que finalizaron con la rúbrica del
   Acuerdo entre la Comunidad y la República de la India. Forma parte
   integral del Acuerdo una declaración adjunta de la Comunidad
   relativa a ajustes arancelarios. Asimismo, figura adjunta una
   declaración de la Comunidad y la India, que no se incluye en el
   Acuerdo.
   La Comisión considera que el texto rubricado es acorde        con las
   directrices de negociación adoptadas por el Consejo.
4. Dado que la base legal del Acuerdo incluye el articulo 235 del
   Tratado de Roma, además del articulo 113, el Parlamento deberá ser
   consultado.
   Para la firma y celebración de este Acuerdo de Cooperación entre la
   Comunidad y la República de la India, la Comisión propone al Consejo
   que apruebe el Acuerdo y adopte la propuesta de Decisión adjunta.
 ---pagebreak---                                     .- 1b -
                               Propuesta de
                      Decisión np_        del Consejo
relativa a la celebración del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad
Europea y la República de la India sobre Asociación y Desarrollo
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, sus artículos 113 y 235,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Considerando que la Comunidad debe aprobar, para la consecución de sus
objetivos en el ámbito de las relaciones exterores, el Acuerdo de
Cooperación entre la Comunidad Europea y la República de la India sobre
Asociación y Desarrollo,
DECIDE:
                                Articulo 1
Queda aprobado el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Europea y la
República de la India en nombre de la Comunidad.
El texto del Acuerdo se adjunta a esta Decisión.
                                Articulo 2
El Presidente del Consejo dará notificación del Acuerdo previsto en el
art¡culo 29. ( 1 *
                                Articulo 3
La Comisión, asistida por representantes de los Estados miembros,
representará a la Comunidad en la Comisión Mixta que dispone el artículo
22 del Acuerdo.
                                Articulo 4
La presente Decisión entrará en vigor al día siguiente de su publicación
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Hecho en Bruselas,
                                         Por el Consejo
                                         El Presidente
(1) La fecha de entrada en vigor del Acuerdo será publicada en eI Diario
    Oficial de las Comunidades Europeas por la Secretaria General del
    Consejo.
 ---pagebreak---                                       1c.
                          Acuerdo de cooperación
     entre la Comunidad Económica Europea y la República de la India
                      sobre Asociación y Desarrollo
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
por una parte y
EL GOBIERNO DE LA INDIA
por otra,
CONSIDERANDO las excelentes relaciones y lazos tradicionales entre la
Comunidad y sus Estados miembros, en lo sucesivo denominados "la
Comunidad" y la República de la India, en lo sucesivo denominada "la
Ind i a",
RECONOCIENDO la importancia de estrechar       vínculos y  potenciar  la
cooperación entre la Comunidad y la India,
VISTAS las bases existentes para una cooperación estrecha entre la
India y la Comunidad, establecidas por el primer Acuerdo entre la India
y la Comunidad, firmado el 17 de diciembre de 1973 y desarrollado
posteriormente por el Acuerdo de Cooperación Comercial y Económica,
firmado el 23 de junio de 1981,
OBSERVANDO con satisfacción los logros alcanzados por estos Acuerdos,
REAFIRMANDO la importancia que conceden a los principios de la Carta de
 las Naciones Unidas y al respeto de los principios democráticos y los
derechos humanos,
 INSPIRADOS por    su voluntad común de consolidar, profundizar y
diversificar sus relaciones en sectores de interés mutuo sobre los
principios de igualdad, no discriminación y beneficio mutuo,
RECONOCIENDO las consecuencias positivas que el proceso de reformas que
lleva a cabo la India para la modernización de la economía t iene para
la mejora de las relaciones económicas y comerciales entre la India y
la Comunidad,
 ---pagebreak---                                             -  2 -
DESEOSOS de crear condiciones favorables paro que se desarrollen y diversifiquen de manera
sustancial el comercio y la industria entre la Comunidad y la India, en el contexto de una
relación más dinámica que desean tanto la India como la Comunidad, que potenciará, en interés
mutuo y de acuerdo con sus necesidades de desorrollo, los flujos de inversiones, la cooperación
económica y comercial en ámbitos de interés mutuo, entre los que se incluyen ciencia y
tecnología, y mejorará la cooperación cultural,
VISTA la necesidad de apoyar a la India en su política de desarrollo económico, especialmente por
lo que se refiere a la mejora de las condiciones de vida de los desheredados,
CONSIDERANDO la importancia que la Comunidad y la India conceden a la protección del medio
ambiente a nivel global y local y a la utilización sostenibte de los recursos naturales y
reconociendo el vínculo existente entre medio ambiente y desarrollo;
TOMANDO EN CONSIDERACIÓN su pertenencia al Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio
(GATT) la importancia de sus principios y la necesidad de sostener y fortalecer las reglas que
fomentan unos intercambios     libre y sin obstáculos de modo estable, transparente y no
discriminatorio,
CONVENCIDOS de que sus relaciones han superado el ámbito de aplicación del Acuerdo celebrado en
1981 ;
HAN DECIDIDO, como Partes Contratantes, celebrar el presente Acuerdo y a este fin han designado
como plenipotenciarios :
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS;
EL GOBIERNO DE LA INDIA;
QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,
KAN ACORDADO LO SIGUIENTE:
 ---pagebreak---                                            - *- s -
                                             ARTÍCULO 1
                                          Base y objetivos
1.  El respeto de los derechos humanos y los principios democráticos es la base para la
    cooperación entre las Partes Contratantes y para las disposiciones del presente Acuerdo y
    constituye un elemento esencial del mismo.
2.  El objetivo principal de este Acuerdo consiste en mejorar y desarrollar, mediante el diálogo
    y la asociación, I os diferentes aspectos de la cooperación entre los Partes Contratantes con
    el fin de lograr una relación más estrecha y perfeccionada.
    Esta cooperación se centrará especialmente en los siguientes aspectos:
    mayor desarrollo y diversificación del comercio y la inversión en interés mutuo, teniendo en
    cuenta sus respectivas situaciones económicas;
    contribución a un mejor conocimiento mutuo y estrechamiento de lazos entre ambas regiones en
    cuestiones técnicas, económicas y culturales;
    desarrollo del potencial   económico de    la India para que se produzca   una  interacción más
    eficaz con la Comunidad;
    aceleración del ritmo de crecimiento económico de la     India, contribuyendo a que este país
    desarrolle su potencial económico, mediante la dotación  por parte de la Comunidad de recursos
    y asistencia técnica en el marco de sus políticas y      normas de cooperación destinadas más
    especialmente a la mejora de las condiciones ae vida de   las capas más pobres de la población;
    desarrollo en interés mutuo de nuevas formas y otras ya existentes de cooperación económica
    destinadas a fomentar y facilitar los intercambios y los enlaces entre sus respectivos medios
    empresariales, teniendo en cuenta la aplicación de las reformas económicas en la Indio y las
    oportunidades para la creación de un entorno favorable para la inversión;
    ayuda a la protección ambiental y a la gestión sostenible de los recursos naturales.
3.  A la luz de los objetivos del presente Acuerdo, las Partes Contratantes reconocen la
     importancia de consultarse en cuestiones internacionales, económicas y comerciales de interés
    mutuo.
                                             ARTÍCULO 2
                                   Troto de noción más favorecido
La Comunidad y la India se concederán mutuamente el trato de nación más favorecida en sus
intercambios, de acuerdo con las disposiciones del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio.
 ---pagebreak---                                              _ 4 -
                                            ARTÍCULO 3
                                 Comercio y cooperoción comercio I
1.  Con objeto de reforzar las nuevas relaciones de forma dinámica y complementaria, que ofrezcan
    beneficios mutuos, las Partes Contratantes se comprometen a desarrollar y diversificar sus
    intercambios comerciales y a mejorar al máximo el acceso a los mercados, de forma compatible
    con sus situaciones económicas.
2.  Las Partes Contratantes se comprometen a mejorar las condiciones mutuas de acceso de sus
    productos en sus respectivos mercados. En este contexto, se concederán mutuamente el máximo
    grado de Iiberalización de importaciones y exportaciones que apliquen por regla general a
    terceros países y acuerdan examinar métodos para eliminar los obstáculos a sus intercambios,
    especialmente por lo que se refiere a las barreras no arancelarias, teniendo en cuenta el
    trabajo ya realizado en este ámbito por las organizaciones internacionales.
3.  Las Partes Contratantes acuerdan fomentar el intercambio de información sobre oportunidades
    de mercado que beneficien a ambas Partes y entablar consultas con un espíritu constructivo en
    relación con cuestiones arancelarias, no arancelarias, de servicios, sanitarias, de seguridad
    o ambientales y de especificaciones técnicas.
4.  Las Partes Contratantes convienen en mejorar la cooperación en materia aduanera entre las
    respectivas autoridades, especialmente en el ámbito de la formación profesional, la
    simplificación y armonización de los procedimientos aduaneros y la prevención, investigación
    y eliminación de infracciones de la normativa aduanera.
5.  Las Partes Contratantes también se comprometen a considerar, cada una de ellas de acuerdo con
    su legislación, la exoneración de derechos, impuestos y otros gravámenes para las mercancías
    importadas temporalmente en sus territorios para su posterior reexportación sin perfeccionar
    o para las mercancías que regresen a sus territorios después de sufrir una transformación en
    la otra Parte Contratante que no baste para que sean consideradas originarias del territorio
    de dicha Parte Contratante.
6.1 Las Partes Contratantes convienen en consultarse entre sí sobre cualquier conflicto que pueda
    surgir en relación con el comercio. Si la Comunidad o la India solicitasen dicha consulta,
    tendría lugar tan pronto como fuese posible. La Parte Contratante que la solicite
    proporcionará a la otra Parte toda la información necesaria para un estudio detallado de la
    situación. En dichas consultas se intentará solucionar los conflictos comerciales lo más
    rápidamente posible.
6.2 Por lo que se refiere a las investigaciones de dumping o de subvenciones, ambas Partes
    Contratantes convienen en examinar las solicitudes realizadas por la otra Parte y en informar
    a las partes interesadas de los hechos y consideraciones más importantes sobre los que se
    habrá de fundar la decisión. Antes de que se impongan derechos antidumping y derechos
    compensadores, las Partes Contratantes harán todo lo posible por que se encuentre una
    solución constructiva al problema.
 ---pagebreak---    5 Los opartodos 6.1 y 6.2 se aplicarán sin perjuicio de los derechos y obligaciones de las
     Partes Contratantes en virtud del GATT, que primarán en caso de conflicto.
                                             ARTÍCULO 4
                                        Cooperación económica
1.   Las Partes Contratantes se comprometerán, en interés mutuo y de conformidad con sus políticas
     y objetivos respectivos, a fomentar el máximo grado posible de cooperación económica con el
     fin de contribuir a la expansión de sus economías respectivas y de sus necesidades de
     desar rol lo.
2.   Las Partes Contratantes convienen en que    la cooperación económica se desarrollará en tres
     grandes ámbitos:
     a)  mejorar el entorno económico de la India      facilitando el  acceso  a  los conocimientos
         técnicos y la tecnología de la Comunidad;
     b)  facilitar contactos entre operadores económicos y otras medidas destinadas a promover los
         intercambios comerciales y las inversiones;
     c)  mejorar el conocimiento mutuo de sus respectivos entornos         económicos,  sociales  y
         culturales que sirva de base para una cooperación eficaz.
3.   Dentro de estos grandes ámbitos, los objetivos específicos serán los siguientes:
     -   mejorar el entorno económico y el clima empresarial;
     -   cooperar en la protección del medio ambiente y los recursos naturales;
     -   cooperar en el campo de la energía y de la eficacia energética;
     -   cooperar en el ámbito    de  las  telecomunicaciones,  la tecnología de   la información y
         cuestiones afines;
     -   cooperar en todos los aspectos de la normalización industrial y la propiedad intelectual;
     -    favorecer la transferencia de tecnología en otros sectores de interés mutuo;
     -    intercambiar información sobre cuestiones monetarias y el entorno macroeconómico;
     -    reforzar y diversificar sus vínculos económicos mutuos;
     -    fomentar en ambos sentidos los flujos de comercio e inversiones entre la CE y la Indio;
     -   activar la cooperación industrial, ámbito en el que se incluye la ogroindustri a ;
 ---pagebreak---                                              - 6 -
-   promover     la cooperación con el fin de désarroi lor la agricultura, lo pesca, la minería,
    el transporte y la comunicación,       la sanidad,  la banca y el seguro, el turismo y otros
    servicios;
-    fomentar una cooperación estrecha entre los sectores privados de ambas regiones;
-    fomentar la cooperación en ecología industrial y urbana;
-    fomentar    la ayuda a la empresa mediante    la promoción del comercio y el desarrollo del
    mercado;
-    fomentar el desarrollo científico y tecnológico;
-   fometar la formación y programas específicos de formación;
-   cooperar en información y cultura.
En los artículos 5 a 15, ambos inclusive, que figuran a continuación               se  detalla  la
cooperación en algunos de los sectores que se acaban de mencionar.
Las Partes Contratantes tendrán especialmente en cuenta los medios siguientes para alcanzar
sus objet i vos :
    i nt e» ccanbi o de información e ideas;
-   preparación de estudios;
-   suministro de asistencia técnica;
-   programas de formación;
-   establecimiento de relaciones entre centros        de  investigación y  formación,  organismos
    especializados, organizaciones empresariales;
-   fomento de inversiones y empresas mixtas;
-   desarrollo institucional de organismos y administraciones públicos y privados;
-   acceso recíproco a las bases de datos ya existentes y creación de otras nuevas;
-   cursi I los y seminarios;
-    intercambios de expertos.
Las Partes Contratantes determinarán conjuntamente y en beneficio mutuo los ámbitos y
prioridades en los que se han de desarrollar las actividades de cooperación económica, en
consonancia con sus objetivos a largo plazo. Teniendo en cuenta la importancia de una
intensificación a largo plazo de la cooperación entre la Comunidad y la India, rio se deberá
excluir a priori ningún sector de la cooperación económica.
 ---pagebreak---                                                 ARTÍCULO 5
                                         Industrio y serviCK>S
    L G S Partes Contratantes deberán:
    a)    identificar  ios sectores de   la industria en     los que se centrará     la cooperación y los
          medios  para  fomentar   la cooperación     industrial,   prestando   especial  atención  a  los
          aspectos tecnológicos;
    b)    fomentar la expansión y di vers ifi cae ion de la base productiva de la India en los sectores
          de la industria y los servicios, incluidas la modernización y la reforma del sector
          público, dirigiendo especialmente sus actividades de cooperación a la pequeña y mediana
          empresa y adoptando medidas que faciliten su acceso a fuentes de capital, mercados y
          tecnología destinadas especialmente a fomentar el comercio entre las Partes Contratantes
          y en los mercados de terceros países.
2.  Las Partes Contratantes      facilitarán, en el marco de       las normas vigentes pertinentes, el
    acceso a la información disponible y a servicios de capital con objeto de fomentar proyectos
    y operaciones que promuevan la cooperación entre empresas, tales como empresas mixtas,
    subcontrotación,      transferencia   de    tecnología,     licencias,    investigación   aplicada   y
    f ranquicias.
                                                ARTÍCULO 6
                                              Sector privado
Las  Partes    Contratantes  convienen  en   fomentar    la participación   del    sector privado  en  sus
programas de cooperación para potenciar su cooperación económica e industrial.
Las Partes Contratantes adoptarán medidas con el fin de:
a)  alentar al sector privado de ambas regiones geográficas para que encuentre métodos eficaces
    de consulta, cuyos resultados puedan ser transmitidos posteriormente a la Comisión Mixta,
    mencionada en el artículo 22 del presente Acuerdo, para que adopte las medidas necesarias;
b)  que el sector privado de las Partes Contratantes participe en actividades desarrolladas en el
    marco del presente Acuerdo.
                                                ARTÍCULO 7
                                                  Energía
Las Partes Contratantes reconocen la importancia del sector energético para el desarrollo
económico y social y se comprometen a intensificar la cooperación especialmente en los campos de
la generación, el ahorro y el uso eficaz de energía. Esta nueva cooperación abarcará a la
planificación energética, la energía no convencional, en la que se incluirá la energía solar y el
análisis de sus consecuencias ambientales.
 ---pagebreak---                                                - 8 -
                                              ARTÍCULO 8
           Telecomunicaciones, electrónico y tecnologías de lo información y de satélites
Las Partes Contratantes       reconocen   la importancia de cooperar en       los campos de    las
telecomunicaciones, la electrónica y las tecnologías de la información que contribuyen a
potenciar el desarrollo económico y el comercio. La cooperación abarcará los aspectos siguientes:
a)   normalización, comprobación y certificación;
b)   telecomunicaciones terrestres y espaciales;
c)  electrónica y microelectroñica;
d)   información y automatización;
e)   televisión de alta definición;
f)   investigación y desarrollo en nuevas tecnologías de la información y telecomunicaciones;
g)   fomento de la inversión e inversión conjunta.
                                              ARTÍCULO 9
                                                Normas
1.  S'rn perjuicio de sus obligaciones internacionales, en el contexto de sus responsabilidades y
    de conformidad con su legislación, las Partes Contratantes tomarán medidas para reducir las
    divergencias por lo que se refiere a metrología, normalización y certificación fomentando el
    uso de sistemas compatibles de normas y certificación. A tal fin, fomentarán las siguientes
    act ividades:
    establecimiento de relaciones entre expertos con objeto de facilitar intercambios de
     información y estudios sobre metrología, normas, y control, promoción y certificación de
    cal i dad.
    fomento de intercambios y contactos entre organismos e instituciones que se especialicen en
    estos campos, entre lo que figuran las consultas para impedir que las normas constituyan un
    obstáculo al comercio;
    fomento de medidas destinadas       a   conseguir  el reconocimiento  mutuo   de  sistemas de
    certificación de calidad;
    desarrollo de asistencia técnica en relación con la metrología, las normas y la certificación
    y con los programas de promoción de la calidad;
    dotación de asistencia técnica para el desarrollo institucional con el fin de mejorar las
    normas y las organizaciones de certificación de calidad y para la elaboración de un plan
    nacional de reconocimiento para la evaluación de la conformidad en la India.
 ---pagebreak---                                            • •—   9  -
                                             ARTÍCULO 10
                                       Propiedad intelectual
Las Partes Contratantes se comprometen a garantizar, en la medida en que lo permitan sus
legislaciones, normativas y políticas, la protección adecuada y eficaz de los derechos de
propiedad intelectual, como son las patentes, las marcas de fábrica o de servicios, los derechos
de autor o similares, las designaciones geográficas (entre las que se incluyen las marcas de
origen), los diseños industriales y las topografías de circuitos integrados, reforzando esta
protección donde proceda. Siempre que sea posible, también se comprometen a facilitar el acceso a
las bases de datos de las organizaciones de propiedad intelectual.
                                             ARTÍCULO 11
                                               Inversión
1.  Las Partes Contratantes deberán fomentar el incremento de la inversión en interés mutuo
    creando un entorno favorable para la inversión privada, al que contribuirán unas condiciones
    más propicias para la circulación de capitales y el intercambio de información sobre
    oportunidades de inversión.
2.  Teniendo en cuenta los trabajos realizados en este campo en los correspondientes foros
     internacionales y reconociendo en especial la firma por parte de la India del Convenio del
    Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (MIGA), las Partes Contratantes acuerdan
    prestar su apoyo al fomento y la protección de las inversiones entre los Estados miembros de
     la Comunidad y la India sobre la base de los principios de no discriminación y reciprocidad.
3.  Las Partes Contratantes se comprometen       a  fomentar la cooperación entre sus  respectivas
     instituciones financieras.
                                             ARTÍCULO 12
                                        Agricultura y pesco
Las Partes Contratantes acuerdan fomentar la cooperación en agricultura y pesca, sin olvidar la
horticultura y la transformación de alimentos. A tal efecto, se comprometen a estudiar:
a)   las posibilidades de incrementar el comercio de productos agrarios y pesqueros;
b)   la sanidad, la sanidad vegetal y animal, las medidas ambientales y cualquier obstáculo al
    comercio a que puedan dar lugar;
 ---pagebreak---                                               - 10 -
c)  la relación entre agricultura y el medio ambiente rural;
d)  investigación agraria y pesquera.
                                             ARTÍCULO 13
                                                Turismo
Las Partes Contratantes acuerdan contribuir a la cooperación en el ámbito del      turismo, a través
de medidas específicas entre las que se incluyen:
a)  intercambio de información y la realización de estudios;
b)  programas de formación;
c)  fomento de la inversión y empresas mixtas.
                                             ARTÍCULO 14
                                        Cienc i o y tecnologfa
1.  Las Partes Contratantes, de acuerdo con sus intereses mutuos y los objetivos de su estrategia
    de desarrollo en este ámbito, se comprometerán a promover la cooperación científica y
    tecnológica, incluso en ámbitos de alto nivel, como por ejemplo, ciencias de la vida,
    biotecnología, nuevos materiales y ciencias de la tierra y el mar con el fin de :
    a)  mejorar   la transferencia   de   conocimientos   técnicos  especializados  y  estimular   la
        inversión;
    b)  difundir información y conocimientos técnicos en ciencia y tecnología;
    c)  crear oportunidades de cooperación económica, industrial y comercial para el futuro;
    Ello se llevará a cabo mediante:
    a)  proyectos conjuntos de investigación entre         los  centros  de  investigación  y   otras
        instituciones apropiadas de ambas Partes;
    b)  intercambio y formación de científicos e investigadores, estimulando especialmente la
        creación de vínculos permanentes entre las comunidades científica y técnica de las
        Partes;
    c)  intercambio de información científica.
 ---pagebreak---                                              -*H -
    Las Partes Contratantes se comprometen a establecer procedimientos adecuados para conseguir
    el máximo grado de participación de sus científicos y centros de investigación en la
    cooperación anteriormente mencionada.
                                            ARTÍCULO 15
                                       Información y culturo
Las Partes Contratantes cooperarán en los ámbitos de la información y la cultura, destinados
tanto a crear una mejor comprensión mutua como a fortalecer los vínculos culturales entre ambas
regiones. Este tipo de cooperación constará de:
a)  intercambios de información sobre cuestiones de interés cultural;
b)  estudios preliminares y asistencia técnica sobre la conservación del patrimonio cultural;
c)  cooperación en el ámbito de la documentación informativa y audiovisual;
d)  organización de actos culturales e intercambios.
                                            ARTÍCULO 16
                                  Cooperación poro el desarrollo
1.  La Comunidad reconoce la necesidad de la India de recibir ayuda al desarrollo y está
    dispuesta a reforzar su cooperación y mejorar su eficacia para contribuir a la labor
    realizada por la India con el fin de obtener un desarrollo económico sostenible y un progreso
    social de su población a través de proyectos y programas concretos. La ayuda comunitaria
    estará en consonancia con las políticas y las normativas comunitarias y los límites de los
    medios financieros disponibles para la cooperación y seguirá una estrategia de desarrollo
    elaborada.
2.  Los proyectos y programas estarán dirigidos a los sectores más pobres de la población. Se
    prestará especial atención al desarrollo rural con participación de los propios grupos a los
    que se destina la ayuda y, cuando proceda, de organizaciones no gubernamentales cualificadas.
    La cooperación en este campo también abarcará el fomento del empleo en los núcleos rurales y
    del papel de la mujer en el desarrollo, haciendo especial hincapié en su educación y la
    asistencia familiar.
3.  Asimismo se dará cobertura a la sanidad pública, especialmente en forma de asistencia
    sanitaria primaria que abarque la lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas.
    El objetivo consistirá en mejorar la calidad de la asistencia sanitaria de la India en las
    capas más desfavorecidas de la población, tanto en las zonas urbanas como en las rurales.
4.  La cooperación se concentrará en prioridades fijadas de común acuerdo y pretenderá conseguir
     la eficacia de los programas y proyectos, sosten ibiI i dad y respeto del medio ambiente.
 ---pagebreak---                                              - 12 -
                                            ARTÍCULO 17
                                          Medio ambiente
1.  Las Partes Contratantes reconocen la necesidad de considerar a la protección ambiental como
    parte integrante de la cooperación económica y la cooperación para el desarrollo. Por otra
    parte, subrayan la importancia de las cuestiones ambientales y su voluntad de cooperar en la
    protección y mejora del medio ambiente, insistiendo especialmente en la contaminación del
    agua, el suelo y la atmósfera, la erosión, la desforestación y el desarrollo sostenible de
    los recursos naturales, teniendo en cuenta el trabajo realizado en las organizaciones
    internacionales.
    Se prestará una atención especial a:
    a)  la gestión sostenible de los ecosistemas forestales;
    b)  la protección y conservación de los bosques naturales;
    c)  el fortalecimiento de las instituciones forestales;
    d)  la búsqueda de soluciones prácticas para los problemas energéticos en el medio rural;
    e)  la prevención de la contaminación rural.
    f)  la protección del medio ambiente urbano.
2.  En este campo la cooperación se centrará en:
    a)  el fortalecimiento y la mejora de las instituciones urbanas y rurales de protección del
        medio ambiente;
    b)  el desarrollo de la legislación y la mejora de los niveles de calidad;
    c)  la investigación, la formación y la información;
    d)  la realización de estudios y programas piloto y el suministro de asistencia técnica;
                                           ARTÍCULO 18
                                  Desarrollo de recursos humanos
Las Partes Contratantes reconocen la importancia del desarrollo de los recursos humanos para la
mejora del desarrollo económico y las condiciones de vida de las capas desfavorecidas de la
población. Coinciden en que el desarrollo de los recursos humanos deberá formar parte integrante
tanto de la cooperación económica como de la cooperación para el desarrollo.
En interés mutuo, se deberá prestar especial atención a fomentar la cooperación entre         las
instituciones de enseñanza superior y formación profesional de la Comunidad y la India.
 ---pagebreak---                                              -  13 -
                                            ARTÍCULO 19
                                  Lucho contro el obuso de drogas
1.   Las Partes Contratantes declaran su firme propósito, de conformidad con sus competencias
     respectivas, a luchar contra el suministro y la distribución de narcóticos y sustancias
     psicotróp¡cas y a prevenir y reducir el uso abusivo de drogas, teniendo en cuento el trabajo
     realizado a este respecto por las organizaciones internacionales.
2.   La cooperación entre las Partes incluirá:
     a)  la formación, educación, asistencia sanitaria y rehabilitación de los adictos, sin
         olvidar los proyectos para su reintegración en el entorno laboral y social;
     b)  medidas de fomento de oportunidades económicas alternativas;
     c)  asistencia técnica, financiera y administrativa destinada al control del comercio de
         precursores, a la prevención, el tratamiento y la reducción del abuso de drogas;
     d)  intercambio de  toda  la información  relevante, sin olvidar   la relativa al blanqueo de
         dinero.
                                            ARTÍCULO 20
                                   Cooperación Sur-Sur y regional
Las Partes Contratantes reconocen su interés mutuo en fomentar las relaciones económicas y
comerciales con otros países en vías de desarrollo en el marco de un concepto de cooperación
regional y Sur-Sur.
                                             ARTÍCULO 21
                             Recursos pora llevar a cobo la cooperación
En la medida en que lo permitan sus medios financieros y en el marco de sus procedimientos e
instrumentos respectivos, las Partes Contratantes ofrecerán fondos para facilitar la consecución
de los objetivos establecidos en este Acuerdo, especialmente por lo que se refiere a la
cooperación económica.
Por lo que respecta a la ayuda para el desarrollo y en el contexto de su programa destinado a los
países de Asia y América Latina (ALA), la Comunidad contribuirá a los programas de desarrollo de
 la India mediante transferencias directas y a través de financiación institucional y de otro tipo
con arreglo a las normas y prácticas de las instituciones de la CE.
 ---pagebreak---                                              - 14 -
                                            ARTÍCULO 22
                                          Comisión Mixto
1.  Las Partes Contratantes acuerdan mantener la Comisión Mixta establecida por el artículo 10
    del Acuerdo de 1981 de Cooperación Comercial y Económica.
2.  La Comisión Mixta deberá ocuparse especialmente de:
    a)  garantizar el funcionamiento y la aplicación adecuados del Acuerdo;
    b)  realizar recomendaciones oportunas para la consecución de los objetivos del Acuerdo;
    c)  determinar prioridades en relación con los objetivos del Acuerdo;
    d)  analizar formas y medios de potenciar la asociación y la cooperación para el desarrollo
        en ámbitos de los que se ocupe el Acuerdo.
    La Comisión Mixta estará compuesta por representantes de ambas Partes del rango adecuado en
    un contexto de alto nivel. La Comisión Mixta se reunirá por regla general cada año,
    alternativamente en Bruselas y en Nueva Delhi, en una fecha fijada de común acuerdo. Se
    podrán convovar reuniones extraordinarias de común acuerdo entre las Partes Contratantes.
    La Comisión Mixta podrá crear subgrupos especializados que contribuyan a la realización de
    sus cometidos y coordinen la formulación y ejecución de los proyectos y programas en el marco
    del Acuerdo.
    El orden del día de las reuniones de la Comisión Mixta se establecerá de común acuerdo entre
    las Partes Contratantes.
    Las Partes Contratantes convienen en que también corresponderá a la Comisión Mixta garantizar
    el funcionamiento adecuado de cualesquiera acuerdos sectoriales celebrados o que puedan
    celebrarse entre la Comunidad y la India.
                                           ARTÍCULO 23
                                             Consultos
Las Partes Contratantes celebrarán consultas amistosas en los ámbitos de los que se ocupa el
Acuerdo en caso de que surjan problemas entre las reuniones de la Comisión Mixta. Estos problemas
deberán ser tratados por los subgrupos especializados de acuerdo con sus responsabilidades o
serán objeto de consultas ad-hoc.
 ---pagebreak---                                              - 15 -
                                           ARTÍCULO 24
                                        Desarro lio futuro
1.  Las Partes Contratantes podrán ampliar, de mutuo acuerdo, el presente Acuerdo con el fin de
    mejorar el nivel de cooperación y expandirlo mediante acuerdos sobre sectores o actividades
    espec í f i eos.
2.  En el marco del presente Acuerdo, cualquiera de las Partes Contratantes podrá presentar
    sugerencias para ampliar el alcance de la cooperación, teniendo en cuenta la experiencia
    adquirida en su aplicación.
                                            ARTÍCUL025
                                          Otros acuerdos
Sin perjuicio de las disposiciones pertinentes de los Tratados constitutivos de las Comunidades
Europeas, ni el presente Acuerdo ni ninguna acción adoptada en virtud del mismo afectarán en modo
alguno la facultad de los Estados miembros de las Comunidades de emprender actividades
bilaterales con la India en el marco de la cooperación económica o de celebreor, cuando procede,
nuevos acuerdos de cooperación económica con la India.
                                            ARTÍCULO 26
                                            Focilidodes
Para facilitar la cooperación en el marco del presente Acuerdo, las autoridades de la India
concederán a los funcionarios de la CE las garantías y facilidades necesarias para la realización
de su cometido. En un Canje de Notas separado se establecerán las modalidades de aplicación.
                                            ARTÍCULO 27
                                      Aplicación territorial
El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que se aplica el Tratado
constitutivo de la Comunidad Económica Europea y en las condiciones establecidas en dicho Tratado
y, por otra parte, al territorio de la India.
 ---pagebreak---                                             -  16 -
                                           ARTÍCULO 28
                                              Anexo
El Anexo adjunto al presente Acuerdo formará parte integronte del mismo.
                                           ARTÍCULO 29
                                  Entrado en vigor y renovación
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha en que las Partes
Contratantes se hayan notificado la finalización de los procedimientos necesarios a tal efecto.
Una vez entrado en vigor, sustituirá a los Acuerdos de Cooperación firmados el 17 de diciembre de
1973 y el 23 de junio de 1981.
El presente Acuerdo se celebra por un periodo de cinco años. Se renovará automáticamente cada año
a menos que lo denuncie una de las Partes Contratantes seis meses antes de su fecha de
exp i rae ion.
                                           ARTÍCULO 30
                                        Textos auténticos
El presente Acuerdo se redacta por duplicado en lenguas alemana, danesa, española, francesa,
griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e hindi, cada uno de cuyos textos es
igualmente auténtico.
En fe de lo cual, los plenipotenciarios infraescri tos han firmado el presente Acuerdo.
Por el Consejo de las Comunidades Europeas
Por el Gobierno de la India
 ---pagebreak---                                                                ANfXO
                                         DEC LAR AC I ¿DC LA COMUNIDABELAT IV A
                                               A LOSAJUSTESKRANCELARICS
La        Comunidad        reafirma        su     declaración adjunta                   al      Acuerdo    de      Cooperación
firmado           el    23     de JiTlÍO            de        1981     sobre         el       Sistema     de      Preferencias
Generalizadas             (SPG),        aplicado           de      forma          aut ó noma       por       la     C o m ú n i dod
Económica Europea desde                    el     1      de     julio      de       1971       sobre   la     base    de       la
R e s o l u c i ó n 21      (II)      de      la       segunda      C o n f e r e n c i a de       las    Naciones       Unidas
sobreComercie- D é s a r r o i I cc,e l e b r a d e n 1 9 6 8 .
La        Comunidad        también        se     compromete a               examinar          propuestas o          cuestiones
relativas a             las   n o r m a s de       o r i g e n que      p l a n t e e la        India   con     el    objetivo
de        que        este    país        pueda       utilizar       de         forma        óptima     las       oportunidades
ofrecidapor e I sistema.
La       Comunidad también              está     dispuesta a             organizar seminarios               en     la      India
para         usuarios públicos y                p r i v a d o s del      sistema           con    objeto     de     garantizar
s u u t i I i zac i óail m á x i m o .
 ---pagebreak---                                         -Ifc-
                 DECLARACIONES DE LA COMUNIDAD Y LA INDIA
En el curso de las negociaciones sobre el Acuerdo de Cooperación entre
la Comunidad Europea y la India relativas a Asociación y Desarrollo, la
Comunidad declaró que, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 25
del Acuerdo,     las disposiciones del Acuerdo sustituirían a las
disposiciones de acuerdos celebrados entre Estados miembros de la
Comunidad y la India en los casos en los que tales acuerdos sean
incompatibles con las disposiciones del Acuerdo o idénticas a las
mi smas.
Por otra parte, la Comunidad confirmó su declaración realizada con
motivo de la celebración del Acuerdo de Cooperación firmado el 23 de
Junio de 1981 en la que expresa:
a)   que no tiene intención de retirar el yute y los productos de fibra
     de coco, a los que en la actualidad se aplica derecho nulo en el
     Sistema de Preferencias Generalizadas, que la Comunidad aplica
     desde el 1 de julio de 1971 de forma autónoma sobre la base de la
     Resolución 21 (II) de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas
     sobre Comercio y Desarrollo, celebrada en 1968, y que no tiene
     intención de retíralos del SGP en un futuro próximo.
b)   que está dispuesta, en el contexto de su esfuerzo por mejorar el
     Sistema de Preferencias Generalizadas, a tener en cuenta los
     intereses de la India en la ampliación y mejora de sus relaciones
     comerciales con la Comunidad.
La India tomó nota de las declaraciones realizadas por la Comunidad
 ---pagebreak---                                   \c\-
                    DECLARACIÓN PARA INCLUIR EN ACTA
El articulo 12 del presente Acuerdo de Cooperación no prejuzgará la
adopción por una u otra de las Partes Contratantes de medidas
fitosanitarias y veterinarias.
 ---pagebreak---                                              •a<-
                                                                    ISSN 0257-9545
                                                               COM(93) 82 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         03 i l
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-103-ES-C
                                                            ISBN 92-77-53382-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo