CELEX: 32004R1214
Language: da
Date: 2004-06-30 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1214/2004 af 30. juni 2004 om undtagelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2424/1999 om de nærmere regler for anvendelsen af det toldkontingent for import af tørret udbenet oksekød, som er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 2249/1999

Avis juridique important

|

32004R1214

Kommissionens forordning (EF) nr. 1214/2004 af 30. juni 2004 om undtagelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2424/1999 om de nærmere regler for anvendelsen af det toldkontingent for import af tørret udbenet oksekød, som er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 2249/1999  

EU-Tidende nr. L 232 af 30/06/2004 s. 0019 - 0020

 Kommissionens forordning  (EF)  n r. 1214/2004 af  30. juni 2004  om undtagelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2424/1999 om de nærmere regler for anvendelsen af det toldkontingent for import af tørret udbenet oksekød, som er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 2249/1999KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af  17. maj 1999  om den fælles markedsordning for oksekød(1), særlig artikel 32, stk. 1,under henvisning til Rådets og Kommissionens afgørelse 2002/309/EF, Euratom for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde af  4. april 2002  om indgåelse af syv aftaler med Det Schweiziske Forbund(2), særlig artikel 5, stk. 3, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2424/1999(3) blev der åbnet et flerårigt toldkontingent for import fra Schweiz af tørret udbenet oksekød for en årlig mængde på 700 tons i perioden 1. juli til 30. juni det følgende år.(2) Siden ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 2424/1999 er den endelige udgave af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter trådt i kraft. Ved afgørelse 2002/309/EF, Euratom blev aftalen godkendt på Det Europæiske Fællesskabs vegne.(3) Ifølge aftalen kan der hvert år toldfrit importeres 1200 tons tørret udbenet oksekød, henhørende under KN-kode ex 02102090. Som følge af BSE-krisen anførte parterne i den fælles erklæring om kødsektoren, der er knyttet til slutakten til aftalen(4), at EF som en undtagelse åbner et årligt autonomt kontingent for 700 tons tørret oksekød netto, som er underlagt værditold, men er fritaget for specifik told.(4) Det var oprindeligt planlagt, at undtagelsen skulle gælde ét år fra aftalens ikrafttrædelse, og at situationen skulle tages op til fornyet behandling, hvis de importrestriktioner, som visse medlemsstater anvender over for Schweiz, ikke var blevet ophævet på det tidspunkt.(5) På det første møde i Den Blandede Landbrugskomité, der blev holdt den  12. december 2002  i Bruxelles, gentog parterne deres position som anført i den fælles erklæring.(6) Situationen blev faktisk taget op til fornyet behandling et år efter aftalens ikrafttrædelse på det andet møde i Den Blandede Landbrugskomité, der blev holdt den  11. juni 2003  i Bern, hvor det blev konkluderet, at situationen endnu ikke havde ændret sig, så de i aftalen fastsatte præferencer for kødprodukter ikke kunne gennemføres, men at de i den fælles erklæring fastsatte autonome foranstaltninger skulle fortsætte.(7) På det tredje møde den  4. december 2003  i Bruxelles konkluderede Den Blandede Landbrugskomité, at efter vedtagelsen af afgørelse nr. 2/2003 i Den Blandede Veterinærkomité, der blev oprettet ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter af  25. november 2003  om ændring af tillæg 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 til bilag 11 til aftalen(5), og den efterfølgende ophævelse af medlemsstaternes restriktioner over for Schweiz, bør de i aftalen fastsatte indrømmelser anvendes så hurtigt som muligt. Under hensyn til ændringen af oprindelsesreglerne har begge parter dog fundet det nødvendigt at give de erhvervsdrivende tilstrækkelig tid til at tilpasse sig og træffe passende forholdsregler med hensyn til eventuelle lagre, så gennemførelsen kan ske fra den  1. januar 2005 .(8) Der bør derfor vedtages bestemmelser for de resterende måneder af 2004, inden en ny ordning for gennemførelse af indrømmelserne træder i kraft den  1. januar 2005 .(9) Indrømmelserne indebærer, at der årligt importeres 700 tons. For perioden juli til december 2004 bør mængden halveres. Hvis der i 2004 udstedes importlicenser for mindre end 700 tons, bør forskellen lægges til mængden for 2005. Situationen bør tages op til fornyet behandling ved udgangen af 2004.(10) Der bør derfor vedtages undtagelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2424/1999.(11) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 11.Som undtagelse fra artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2424/1999 åbnes der et EF-toldkontingent for import af tørret udbenet okseød henhørende under KN-kode ex 02102090 for en mængde på 350 tons i perioden  1. juli  til  31. december 2004 .2.Som undtagelse fra artikel 5 i forordning (EF) nr. 2424/1999 udløber gyldighedsperioden for de ægthedscertifikater og importlicenser, der udstedes pr.  1. juli 2004 , senest den  31. december 2004 .Artikel 2Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i  Den Europæiske Unions Tidende .Den anvendes fra den  1. juli 2004 .Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den  30. juni 2004 . På Kommissionens vegne Franz  Fischler  Medlem af Kommissionen (1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).(2) EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.(3) EFT L 294 af 16.11.1999, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 2589/1999 (EFT L 315 af 9.12.1999, s. 6).(4) EFT L 114 af 30.4.2002, s. 352.(5) Afgørelse 2004/78/EF (EUT L 23 af 28.1.2004, s. 27).