CELEX: 52010PC0176
Language: lt
Date: 2010-04-23
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo nustatomos žuvininkystės produktų, gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių, jūros pilvakojų ir jų šalutinių produktų importo į Europos Sąjungą iš Grenlandijos taisyklės (Tekstas svarbus EEE) Pateikta Komisijos

|

52010PC0176

 Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo nustatomos žuvininkystės produktų, gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių, jūros pilvakojų ir jų šalutinių produktų importo į Europos Sąjungą iš Grenlandijos taisyklės (Tekstas svarbus EEE) Pateikta Komisijos  /* KOM/2010/0176 galutinis - CNS 2010/0097 */  

	SANCO/6442/2009 Rev. 3 (POOL/D4/2009/6442/6442R3-EN.doc)[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.4.23KOM(2010)176 galutinis2010/0097 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo nustatomos žuvininkystės produktų, gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių, jūros pilvakojų ir jų šalutinių produktų importo į Europos Sąjungą iš Grenlandijos taisyklės(Tekstas svarbus EEE) Pateikta KomisijosAIŠKINAMASIS MEMORANDUMASGrenlandija ir Europos Sąjunga ketina sudaryti susitarimą dėl sanitarinių priemonių žuvims, žuvininkystės produktams, dvigeldžiams moliuskams, gaubtagyviams ir dygiaodžiams (gyviems ir negyviems), skirtiems žmonėms vartoti ir jų šalutiniams produktams, pvz., žuvų miltams arba žuvų taukams. Šiuo susitarimu būtų siekiama, kad Grenlandija galėtų parduoti šiuos produktus Sąjungoje remdamasi vidaus rinkos taisyklėmis, jei Grenlandija perkels į nacionalinę teisę ES sanitarijos, ir, prireikus, gyvūnų sveikatos taisykles, taikomas žuvininkystės produktams, gyviems dvigeldžiams moliuskams ir jų šalutiniams produktams.Teisiniai Sąjungos ir Grenlandijos santykiai grindžiami dviem ramsčiais. Kadangi Grenlandija yra viena iš užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnio 2 dalį, santykiai su ja pirmiausiai reglamentuojami pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 198–204 straipsnius, įgyvendinamus Užjūrio asociacijos sprendimu (toliau – UAS)[1] ir Sprendimu 2006/526/EB[2] dėl Grenlandijos UŠT. Pagal tas taisykles Europos Sąjungos parama iš esmės teikiama UŠT siekiant skatinti jų ekonominę ir socialinę plėtrą ir užmegzti glaudžius jų ir visos Europos Sąjungos ekonominius santykius. Tose taisyklėse taip pat yra nuostatos dėl prekybos, visų pirma dėl UŠT kilmės produktų pateikimo į Europos Sąjungą be muitų. Kitais atvejais UŠT privalo laikytis trečiosioms šalims nustatytų prievolių, inter alia , susijusių su sveikatos standartais, nes šios teritorijos nėra bendrosios rinkos dalis.Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 204 straipsnį, 198–203 straipsnių nuostatos Grenlandijai taikomos atsižvelgiant į specialias Grenlandijai skirtas nuostatas, išdėstytas prie Sutarties pridėtame protokole dėl Grenlandijai skirtų specialių priemonių.Numatomo Sąjungos ir Grenlandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių ir gyvūnų sveikatos, susijusio su šių produktų importu, tinkama teisinė forma yra Tarybos sprendimas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 203 straipsnįSprendimas pagal 203 straipsnį yra Europos Sąjungos teisinė priemonė, kuria pagrindžiami Sąjungos ir valstybių narių įsipareigojimai. Danijos veterinarijos ir maisto administracija (toliau – DVMA), atstovaujama regioninės veterinarijos ir maisto kontrolės institucijos Grenlandijoje „Fodevareregion Nord“, veikia kaip šios srities kompetentinga Grenlandijos institucija ir yra atsakinga už veiksmingą atitinkamų ES sanitarijos ir gyvūnų sveikatos teisės aktų, taikomų susijusiems produktams, įgyvendinimą. DVMA oficialiai patikino, kad Grenlandija atitinka atitinkamus ES, įskaitant importo kontrolės, reikalavimus.Prie Tarybos sprendimo pridedamas politinis pareiškimas, kuris yra Europos Sąjungos ir Grenlandijos Vyriausybės ir Danijos Vyriausybės bendra deklaracija, kuria siekiama stiprinti ES ir Grenlandijos santykius ir bendradarbiavimą remiantis bendrais interesais, siekiant abipusės naudos prekybai, ir suteikti jų tarpusavio santykiams ilgalaikę perspektyvą.2010/0097 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo nustatomos žuvininkystės produktų, gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių, jūros pilvakojų ir jų šalutinių produktų importo į Europos Sąjungą iš Grenlandijos taisyklės(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 203 straipsnį,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[3],perdavusi pasiūlymą nacionaliniams parlamentams,laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,kadangi:1.  Grenlandija yra įtraukta į Sutarties II priede pateiktą užjūrio šalių ir teritorijų sąrašą. Pagal Sutarties 198 straipsnį asociacijos tikslas – skatinti užjūrio šalių ir teritorijų ekonominę ir socialinę plėtrą ir užmegzti glaudžius jų ir visos Sąjungos ekonominius santykius.2.  Danija ir Grenlandija paprašė, kad Sąjungos ir Grenlandijos prekyba žuvininkystės produktais, dvigeldžiais moliuskais, dygiaodžiais, gaubtagyviais, jūros pilvakojais ir jų šalutiniais produktais, kurių kilmės šalis yra Grenlandija, kaip numatyta 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimo 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos[4] III priede, būtų leidžiama pagal Sąjungos vidaus prekybos taisykles.3.  Reikėtų, kad tokia prekyba vyktų laikantis Sąjungos teisės aktuose nustatytų Sąjungos taisyklių dėl gyvūnų sveikatos ir maisto saugos, ir taisyklių dėl bendro žuvininkystės produktų rinkos organizavimo.4.  Todėl Danija ir Grenlandija turėtų garantuoti, kad iš Grenlandijos į Europos Sąjungą išsiųstų produktų siuntos atitiktų gyvūnų sveikatai, maisto saugai ir bendram žuvininkystės produktų rinkos organizavimui taikomas Sąjungos taisykles. Taisykles atitinkantys pašarų ir maisto verslo subjektai turėtų būti registruojami ir įtraukiami į sąrašus, kaip numatyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių[5].5.  Grenlandijos kompetentinga institucija oficialiai patikino Komisiją, kad yra užtikrinama, jog būtų laikomasi Sąjungos taisyklių ir susijusių produktų gyvūnų sveikatos reikalavimų. Šie patikinimai visų pirma apima taikomas nuostatas, nustatytas 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1774/2002, nustatančiame sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms[6], 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 853/2004, nustatančiame konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus[7], ir 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvoje 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės[8], ir apima įsipareigojimą laikytis Sąjungos vidaus prekybos taisyklių.6.  1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvoje 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių[9], reikalaujama parengti akvakultūros gyvūnų nacionalinius stebėsenos planus. Šios nuostatos taip pat turėtų būti taikomos Grenlandijai.7.  Kad būtų leista importuoti į Europos Sąjungą produktus iš Grenlandijos pagal Sąjungos teisės aktuose dėl Sąjungos vidaus prekybos nustatytas taisykles, Danija ir Grenlandija turėtų užtikrinti, kad Grenlandija perkeltų į savo teisės aktus ir įgyvendintų atitinkamas nuostatas iki šio sprendimo priėmimo dienos.Danija ir Grenlandija turėtų įsipareigoti užtikrinti, kad atitinkami produktai iš trečiųjų šalių būtų importuojami į Grenlandiją laikantis Sąjungos taisyklių dėl gyvūnų sveikatos ir maisto saugos. Veterinariniai patikrinimai Grenlandijos pasienio kontrolės postuose turėtų būti atliekami laikantis 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 97/78/EB, nustatančios principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą[10]. Veterinariniai patikrinimai pasienio kontrolės postuose vykdomi glaudžiai bendradarbiaujant su muitinių pareigūnais. Siekiant supaprastinti šią užduotį kompetentingai institucijai turėtų būti pateiktos nuorodos į Kombinuotąją nomenklatūrą (KN), kaip nurodyta 2007 m. balandžio 17 d. Komisijos sprendimo 2007/275/EB dėl gyvūnų ir produktų, kurie pagal Tarybos direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB turi būti patikrinti pasienio kontrolės postuose[11], sąrašų, I priede.8.  Tarybos direktyvoje 90/425/EEB[12] numatyta sukurti kompiuterinę sistemą, kuri sujungtų veterinarijos institucijas ir, visų pirma, palengvintų greitą kompetentingų institucijų keitimąsi informacija, susijusia su gyvūnų sveikata ir gerove (TRACES). Pagal 2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimą 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo[13], valstybės narės privalo naudoti TRACES nuo 2004 m. balandžio 1 d. TRACES sistema yra labai svarbi norint veiksmingai stebėti prekybą gyvūnais ir gyvūniniais produktais ir todėl ji turėtų būti naudojama duomenims apie produktų judėjimą ir prekybą jais Grenlandijoje perduoti.9.  Apie 1982 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvoje 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje[14] nurodytų gyvūnų ligų protrūkius Komisijai pranešama Pranešimo apie gyvūnų ligas sistema (angl. ADNS) pagal 2005 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimą 2005/176/EB, nustatantį šifruotą pranešimo apie gyvūnų ligas formą ir kodus, remiantis Tarybos direktyva 82/894/EEB[15]. Atitinkamų produktų atveju šios nuostatos taip pat turėtų būti taikomos Grenlandijai.10.  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras[16], nustatyta skubaus įspėjimo apie pavojų sistema, skirta naudoti pranešant apie tiesioginį ar netiesioginį maisto ar pašarų keliamą pavojų žmonių sveikatai. Atitinkamų produktų atveju šios nuostatos taip pat turėtų būti taikomos Grenlandijai.11.  Prieš leidžiant Grenlandijai atlikti į Grenlandiją iš trečiųjų šalių įvežtų produktų veterinarinius patikrinimus, Grenlandijoje turėtų būti atliktas ES patikrinimas, kuriuo siekiama įsitikinti, kad Grenlandijos pasienio kontrolės postas (-ai) atitinka Direktyvoje 97/78/EB, 2004 m. sausio 22 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 136/2004, nustatančiame produktų, importuojamų iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką[17], ir 2001 m. lapkričio 21 d. Komisijos sprendime 2001/812/EB, nustatančiame pasienio kontrolės postų, atsakingų už produktų, iš trečiųjų šalių įvežamų į Bendriją, veterinarinius patikrinimus, patvirtinimo reikalavimus[18], nustatytus reikalavimus.12.  Jei patikrinimo rezultatai palankūs, Grenlandijos pasienio kontrolės postas (-ai) turėtų būti įtrauktas (-ti) į 2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimą 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius pateikiamą sąrašą[19]. Siekiant užtikrinti veiksmingą į Grenlandiją (ir iš jos – į ES) įvežtų žuvininkystės produktų kontrolę šį sprendimą reikėtų taikyti nuo tada, kai Grenlandijos pasienio kontrolės postas (-ai) įtraukiamas (-mi) į Sprendimą 2009/821/EB.13.  Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[20],PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnis Dalykas ir taikymo sritisŠis sprendimas taikomas Grenlandijos kilmės arba į Grenlandiją įvežtiems ir iš jos į Europos Sąjungą įvežamiems žuvininkystės produktams, dvigeldžiams moliuskams, dygiaodžiams, gaubtagyviams, jūros pilvakojams ir jų šalutiniams produktams (toliau – produktai).2 straipsnisApibrėžtysŠiame sprendime vartojamų sąvokų apibrėžtys:a) „dvigeldžiai moliuskai“ – moliuskai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.1 punkte;b) „žuvininkystės produktai“ – produktai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.1 punkte;c) „šalutiniai produktai“ – gyvūniniai šalutiniai produktai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 2 straipsnio 1 dalies a punkte, gauti iš žuvininkystės produktų, dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių ir jūros pilvakojų;d) „Grenlandijos kilmės produktai“ – produktai, kaip apibrėžta Sprendimo 2001/822/EB III priedo nuostatose.3 straipsnisBendrosios Europos Sąjungos ir Grenlandijos prekybos žuvininkystės produktais, gyvais dvigeldžiais moliuskais, dygiaodžiais, gaubtagyviais, jūros pilvakojais ir jų šalutiniais produktais taisyklės1. Valstybės narės leidžia importuoti į Europos Sąjungos produktus iš Grenlandijos, kaip nurodyta Sąjungos teisės aktuose, kuriais reglamentuojama Sąjungos vidaus prekyba.2. Produktai importuojami į Sąjungą laikantis šių sąlygų:a) Grenlandija veiksmingai perkelia į savo teisės aktus ir įgyvendina Sąjungos teisės aktuose dėl gyvūnų sveikatos, maisto saugos ir bendro žuvininkystės produktų rinkos organizavimo nustatytas taisykles, susijusias su atitinkamais produktais;b) Danijos ir Grenlandijos kompetentinga institucija rengia ir nuolat atnaujina registruotų pašarų ir maisto verslo subjektų sąrašą, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 882/2004 31 straipsnyje;c) iš Grenlandijos į Europos Sąjungą išsiųstų produktų siuntos atitinka Europos Sąjungos teisės aktuose dėl gyvūnų sveikatos, maisto saugos ir bendro žuvininkystės produktų rinkos organizavimo nustatytas taisykles;d) įvežant produktus į Grenlandiją, tinkamai laikomasi Sąjungos teisės aktuose dėl gyvūnų sveikatos, maisto saugos ir bendro žuvininkystės produktų rinkos organizavimo nustatytų taisyklių.4 straipsnisAkvakultūros gyvūnų stebėsenos planaiPagal Direktyvą 96/23/EB Danija ir Grenlandija Komisijai tvirtinti teikia stebėsenos planus likučiams ir medžiagoms Grenlandijos akvakultūros gyvūnuose nustatyti.5 straipsnisIš trečiųjų šalių į Grenlandiją importuotų produktų patikrinimai1. Iš trečiųjų šalių į Grenlandiją įvežtų produktų siuntų veterinariniai patikrinimai atliekami laikantis Direktyvoje 97/78/EB nustatytų taisyklių.Siekdama palengvinti šiuos veterinarinius patikrinimus, Komisija pateikia Danijos ir Grenlandijos kompetentingos institucijoms su produktais susijusias nuorodas į Kombinuotosios nomenklatūros kodus, pateiktus Komisijos sprendimo 2007/275/EB I priede.2. Pasiūlymai dėl Grenlandijos pasienio kontrolės postų teikiami Komisijai tvirtinti, kaip nurodyta Direktyvos 97/78/EB 6 straipsnio 2 dalyje.Patvirtintų Grenlandijos pasienio kontrolės postų sąrašas į traukiamas į valstybių narių pasienio kontrolės postų, patvirtintų pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB, sąrašą.6 straipsnisInformacinė sistema1. Duomenys apie produktų judėjimą ir prekybą jais Grenlandijoje perduodami danų kalba Integruota kompiuterine veterinarijos sistema (TRACES) pagal Sprendimą 2004/292/EB.2. Pranešimas apie vandens gyvūnų ligas Grenlandijos produktuose perduodamas Pranešimo apie gyvūnų ligas sistema (angl. ADNS) pagal Direktyvą 82/894/EEB ir Sprendimą 2005/176/EB.3. Pranešimas apie Grenlandijos produktus, dėl kurių kyla tiesioginis arba netiesioginis pavojus žmonių sveikatai, perduodamas Skubaus įspėjimo apie maisto ir pašarų keliamą pavojų sistema (angl. RASFF), nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 178/2002.7 straipsnisIdentifikavimo ženklasĮ Europos Sąjungą iš Grenlandijos išsiųstų produktų siuntos ženklinamos Grenlandijos identifikavimo ženklu „GL“ pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnio B dalyje nustatytas taisykles.8 straipsnisPatvirtinimas, kad laikomasi šiame sprendime nurodytų reikalavimųDanija ir Grenlandija iki 11 straipsnyje nurodytos šio sprendimo taikymo datos pateikia raštišką patvirtinimą, kad buvo imtasi šiam sprendimui taikyti būtinų priemonių.9 straipsnisĮgyvendinimo priemonėsŠiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės priimamos 10 straipsnyje nurodyta tvarka.10 straipsnisKomitetas1. Komisijai padeda Reglamento (EB) Nr. 178/2002 58 straipsniu įsteigtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.2. Jeigu daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.11 straipsnisĮsigaliojimas ir taikymasŠis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Jis taikomas nuo tos dienos, kai į Sprendimą 2009/821/EB įtraukiamas pirmas Grenlandijos pasienio kontrolės postas.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkas [1] 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (OL L 314, 2001 11 30, p. 1).[2] 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas 2006/526/EB dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės santykių (OL L 208, 2006 7 29, p. 28).[3] OL C […], […], p. […].[4] OL L 314, 2001 11 30, p. 1.[5] OL L 165, 2004 4 30, p. 1.[6] OL L 273, 2002 10 10, p. 1.[7] OL L 139, 2004 4 30, p. 55.[8] OL L 328, 2006 11 24, p. 14.[9] OL L 125, 1996 5 23, p. 10.[10] OL L 24, 1998 1 30, p. 9.[11] OL L 116, 2007 5 4, p. 9.[12] OL L 224, 1990 8 18, p. 29.[13] OL L 94, 2004 3 31, p. 63.[14] OL L 378, 1982 12 31, p. 58.[15] OL L 59, 2005 3 5, p. 40.[16] OL L 31, 2002 2 1, p. 1.[17] OL L 21, 2004 1 28, p. 11.[18] OL L 306, 2001 11 23, p. 28.[19] OL L 296, 2009 11 12, p. 1.[20] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.