CELEX: 62015CA0255
Language: ro
Date: 2016-06-22 00:00:00
Title: Cauza C-255/15: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 22 iunie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Düsseldorf – Germania) – Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland [Trimitere preliminară — Transport aerian — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Articolul 2 litera (f) și articolul 10 alineatul (2) — Rambursare parțială a prețului biletului în cazul declasării pasagerului în cadrul unui zbor — Noțiunile „bilet” și „prețul biletului” — Calculul rambursării datorate pasagerului]

29.8.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 314/5
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 22 iunie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Düsseldorf – Germania) – Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland
   (Cauza C-255/15) (1)
   
   ([Trimitere preliminară - Transport aerian - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Articolul 2 litera (f) și articolul 10 alineatul (2) - Rambursare parțială a prețului biletului în cazul declasării pasagerului în cadrul unui zbor - Noțiunile „bilet” și „prețul biletului” - Calculul rambursării datorate pasagerului])
   (2016/C 314/07)
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Amtsgericht Düsseldorf
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Steef Mennens
   
      Pârâtă: Emirates Direktion für Deutschland
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolul 10 alineatul (2) coroborat cu articolul 2 litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 trebuie interpretate în sensul că, în cazul declasării unui pasager în cadrul unui zbor, prețul care trebuie luat în considerare pentru stabilirea rambursării datorate pasagerului respectiv este prețul zborului în cadrul căruia acesta a fost declasat, cu excepția cazului în care acest preț nu este indicat pe biletul care îi dă dreptul la transport pe acest zbor, caz în care se impune să se ia în considerare partea din prețul biletului care corespunde raportului dintre distanța zborului menționat și distanța totală a transportului la care are dreptul pasagerul.
            
         
               2)
            
            
               Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul nr. 261/2004 trebuie interpretat în sensul că prețul biletului care trebuie luat în considerare pentru stabilirea rambursării datorate pasagerului, în cazul declasării în cadrul unui zbor, corespunde doar prețului acestui zbor însuși, cu excluderea taxelor și a redevențelor indicate pe acest bilet, cu condiția ca nici exigibilitatea și nici cuantumul acestora să nu depindă de clasa pentru care s-a cumpărat biletul respectiv.
            
         
      (1)  JO C 394, 7.9.2015.