CELEX: 52006PC0580
Language: lt
Date: 2006-10-05
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais dėl prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0580

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais dėl prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį  /* KOM/2006/0580 galutinis - ACC 2006/0185 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 5.10.2006KOM(2006) 580 galutinis2006/0185 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais dėl prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnyje nurodoma, kad Šalys įsipareigoja toliau dėti pastangas tam, kad palaipsniui liberalizuotų prekybą žemės ūkio produktais ir kad, vadovaudamosi šio Susitarimo nuostatomis, priimtų abipusiai naudingą sprendimą toliau mažinti visų tipų prekybos kliūtis žemės ūkio sektoriuje.2. Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais buvo pasiektas po dvišalių derybų dėl prekybos žemės ūkio produktais, kurios vyko nuo 2005 m. kovo 6 d. iki 2005 m. lapkričio 18 d.3. Šiame Susitarime sujungiamos tam tikriems žemės ūkio produktams dabar taikomos nuolaidos [1], ir naujos nuolaidos. Numatoma, kad šios dvišalės nuolaidos įsigalios 2007 m. sausio 1 d.4. Todėl Komisija siūlo Tarybai priimti sprendimo dėl šio Susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais, kaip pateikta priede, pasiūlymą.Finansinis poveikis: prognozuojama, kad per metus bus prarandama apie 0,2 milijono EUR muitų pajamų.2006/0185 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais dėl prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnįEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo 19 straipsnyje nurodoma, kad Šalys įsipareigoja toliau dėti pastangas tam, kad palaipsniui liberalizuotų dvišalę prekybą žemės ūkio produktais.(2) Remdamosi Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnio nuostatomis, 2005 m. Europos bendrija ir Islandijos Respublika vedė dvišales derybas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kurios buvo sėkmingai baigtos 2005 m. lapkričio 18 d.(3) Minimas Susitarimas pasikeičiant laiškais turėtų būti patvirtintas,NUSPRENDĖ:1 straipsnisBendrijos vardu tvirtinamas Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiama teisė pasirašyti Bendriją įpareigojantį Susitarimą.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASEuropos bendrijos ir Islandijos RespublikosSUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAISdėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnįA. Europos bendrijos laiškasGerbiamasis pone,Turiu garbę priminti Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos derybas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kurios vyko nuo 2005 m. kovo 6 d. iki 2005 m. lapkričio 18 d. pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį.Siekdamos darniai plėtoti Šalių prekybą, Europos bendrija ir Islandijos Respublika susitarė dėl žemės ūkio produktams taikomų papildomų abipusių nuolaidų, tinkamai atsižvelgdamos į Šalių žemės ūkio politiką ir aplinkybes, įskaitant dvišalės prekybos raidą ir prekybą su kitais partneriais.Patvirtinu, kad derybų rezultatai yra šie:1. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Europos bendrija ir Islandijos Respublika dvišaliu pagrindu konsoliduos taikomus nulinio tarifo muitus, ar tai būtų taikomi muitai, ar nuolaidos, ir abipusiai panaikins ne nulinio tarifo muitus, taikomus visų Šalių kilmės produktų, išvardytų I priede, importui.2. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Europos bendrija nustatys Islandijos kilmės produktų, išvardytų II priede, importo į Europos bendriją tarifines kvotas.3. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Islandijos Respublika nustatys Bendrijos kilmės produktų, išvardytų III priede, importo į Islandiją tarifines kvotas.Šios dvišalės nuolaidos pakeis ir konsoliduos visas šiuo metu galiojančias prekybos žemės ūkio produktais dvišales nuolaidas taikant Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį[2].4. Islandijos Respublika sutinka nebetaikyti 2002 m. nustatytų ir kiekvienais metais pratęsiamų vienašalių ir laikinų erga omnes sumažintų tarifų žemės ūkio produktams.5. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo[3] 3 Protokolo nuostatos, susijusios su sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžtimi ir bendradarbiavimo metodais, taikomos mutatis mutandis I, II ir III prieduose nurodytų produktų atžvilgiu.6. Šalys imsis priemonių, kad užtikrintų, jog nuolaidoms, kurias jos suteikia viena kitai, nekenktų kitos ribojančios importo priemonės.7. Šalys susitaria imtis reikiamų veiksmų, siekdamos užtikrinti, kad tarifinės kvotos būtų administruojamos taip, jog produktai būtų importuojami reguliariai, o kiekis, dėl kurio susitarta, būtų faktiškai importuotas. Šalys administruos II ir III priede išvardytas kvotas pagal principą „pirmas atėjai, pirmas gavai“ arba pasitelkdamos lygiaverčius metodus.8. Šalys susitaria skatinti prekybą ekologiškais produktais ir produktais su geografine nuoroda. Šalys susitaria vesti tolesnes dvišales diskusijas, siekdamos geriau suprasti atitinkamus teisės aktus ir registravimo tvarką, kad abiejų Šalių teritorijose būtų sustiprinta geografinių nuorodų apsauga.9. Šalys susitaria reguliariai keistis informacija apie parduodamus produktus, tarifinių kvotų administravimą bei kainas ir kita naudinga informacija, susijusia su Šalių vidaus rinkomis ir šių derybų rezultatų įgyvendinimu.10. Bet kurios Šalies prašymu bet kuriuo su derybų rezultatų įgyvendinimu susijusiu klausimu bus rengiamos konsultacijos. Jeigu kils sunkumų įgyvendinant šių derybų rezultatus, konsultacijos bus surengtos kuo skubiau siekiant priimti reikiamas korekcines priemones.11. Kad derybų rezultatai būtų sklandžiai įgyvendinti, pirmosios konsultacijos dėl derybų rezultatų bus surengtos prieš įdiegiant įgyvendinimo priemones.12. Derybų rezultatai bus įgyvendinami nuo 2007 m. sausio 1 d. Prireikus tarifines kvotas bus leidžiama naudoti proporcingai.13. Šalys susitaria po dviejų metų atnaujinti dvišales derybas pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį, visų pirma atsižvelgdamos į PPO vykstančių derybų dėl žemės ūkio rezultatus.Turiu garbę patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria šio laiško turiniui.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Islandijos Respublikos Vyriausybė sutinka su tuo, kas išdėstyta pirmiau.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Priimta Briuselyje,Europos Sąjungos Tarybos varduB. Islandijos Respublikos laiškasGerbiamasis pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:„Turiu garbę priminti Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos derybas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kurios vyko nuo 2005 m. kovo 6 d. iki 2005 m. lapkričio 18 d. pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį.Siekdamos darniai plėtoti Šalių prekybą, Europos bendrija ir Islandijos Respublika susitarė dėl žemės ūkio produktams taikomų papildomų abipusių nuolaidų, tinkamai atsižvelgdamos į Šalių žemės ūkio politiką ir aplinkybes, įskaitant dvišalės prekybos raidą ir prekybą su kitais partneriais.Patvirtinu, kad derybų rezultatai yra šie:1. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Europos bendrija ir Islandijos Respublika dvišaliu pagrindu konsoliduos taikomus nulinio tarifo muitus, ar tai būtų taikomi muitai, ar nuolaidos, ir abipusiai panaikins ne nulinio tarifo muitus, taikomus visų Šalių kilmės produktų, išvardytų I priede, importui.2. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Europos bendrija nustatys Islandijos kilmės produktų, išvardytų II priede, importo į Europos bendriją tarifines kvotas.3. Nuo 2007 m. sausio 1 d. Islandijos Respublika nustatys Bendrijos kilmės produktų, išvardytų III priede, importo į Islandiją tarifines kvotas.Šios dvišalės nuolaidos pakeis ir konsoliduos visas šiuo metu galiojančias prekybos žemės ūkio produktais dvišales nuolaidas taikant Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį[4].4. Islandijos Respublika sutinka nebetaikyti 2002 m. nustatytų ir kiekvienais metais pratęsiamų vienašalių ir laikinų erga omnes sumažintų tarifų žemės ūkio produktams.5. Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo[5] 3 Protokolo nuostatos, susijusios su sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžtimi ir bendradarbiavimo metodais, taikomos mutatis mutandis I, II ir III prieduose nurodytų produktų atžvilgiu.6. Šalys imsis priemonių, kad užtikrintų, jog nuolaidoms, kurias jos suteikia viena kitai, nekenktų kitos ribojančios importo priemonės.7. Šalys susitaria imtis reikiamų veiksmų, siekdamos užtikrinti, kad tarifinės kvotos būtų administruojamos taip, jog produktai būtų importuojami reguliariai, o kiekis, dėl kurio susitarta, būtų faktiškai importuotas. Šalys administruos II ir III priede išvardytas kvotas pagal principą „pirmas atėjai, pirmas gavai“ arba pasitelkdamos lygiaverčius metodus.8. Šalys susitaria skatinti prekybą ekologiškais produktais ir produktais su geografine nuoroda. Šalys susitaria vesti tolesnes dvišales diskusijas, siekdamos geriau suprasti atitinkamus teisės aktus ir registravimo tvarką, kad abiejų Šalių teritorijose būtų sustiprinta geografinių nuorodų apsauga.9. Šalys susitaria reguliariai keistis informacija apie parduodamus produktus, tarifinių kvotų administravimą bei kainas ir kita naudinga informacija, susijusia su Šalių vidaus rinkomis ir šių derybų rezultatų įgyvendinimu.10. Bet kurios Šalies prašymu bet kuriuo su derybų rezultatų įgyvendinimu susijusiu klausimu bus rengiamos konsultacijos. Jeigu kils sunkumų įgyvendinant šių derybų rezultatus, konsultacijos bus surengtos kuo skubiau siekiant priimti reikiamas korekcines priemones.11. Kad derybų rezultatai būtų sklandžiai įgyvendinti, pirmosios konsultacijos dėl derybų rezultatų bus surengtos prieš įdiegiant įgyvendinimo priemones.12. Derybų rezultatai bus įgyvendinami nuo 2007 m. sausio 1 d. Prireikus tarifines kvotas bus leidžiama naudoti proporcingai.13. Šalys susitaria po dviejų metų atnaujinti dvišales derybas pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį, visų pirma atsižvelgdamos į PPO vykstančių derybų dėl žemės ūkio rezultatus.Turiu garbę patvirtinti, kad Islandijos Respublikos Vyriausybė pritaria Jūsų laiško turiniui.“Reiškiu Jums savo didžią pagarbąPriimta ReikjavikeIslandijos Respublikos Vyriausybės varduI PRIEDASPrekyba toliau nurodytų skirsnių ar skirsnių dalių produktais yra neapmokestinama:ex 1 skirsnis. Gyvi gyvūnai: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |0101 | Gyvi arkliai, asilai, mulai ir arklėnai | 0101 | Gyvi arkliai, asilai, mulai ir arklėnai |ex 2 skirsnis. Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |ex 0208.9008 | elnių skerdenos ir skerdenų pusės, sušaldytos | ex 0208 90 60 | elnių skerdenos ir skerdenų pusės, sušaldytos |ex 4 skirsnis. Pienas ir pieno produktai; paukščių kiaušiniai; natūralus medus; gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |0409 | Natūralus medus | 0409 00 00 | Natūralus medus |0410 | Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje | 0410 00 00 | Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje |5 skirsnis[6]. Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti kitoje vietoje |ex 6 skirsnis. Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |0601 | Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, klasifikuojamas 1212 pozicijoje | 0601 | Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, klasifikuojamas 1212 pozicijoje |ex 0602 | Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena: | ex 0602 | Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena: |- Kiti, išskyrus kitus patalpose augančius vazoninius augalus, ne aukštesnius kaip 1 m (tarifo pozicija 0602.9095) | ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 | Kiti patalpose augantys augalai, išskyrus kaktusus ir Crassula genties augalus, Bromelia genties vazoninius augalus, Erica gracilis ir calluna augalus, orchidėjas kitus vazoninius augalus, ne aukštesnius kaip 1 m |ex 0603 | Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos: | ex 0603 | Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos: |0603.1001 | -- Importuotos nuo gruodžio 1 d. iki balandžio 30 d. | ex 0603 10 20 | Gvazdikai, gyvi, išskyrus importuotus nuo gegužės 1 d. iki lapkrièio 30 d. |0603.1003 | Protea, Banksis, Leucadendron ir Brunia genčių | 0603 10 30 ex 0603 10 80 | Orchidėjos Protea, Banksis, Leucadendron, Brunia genčių gyvos gėlės ir forzitijos |0603.1004 | - Skintos šakelės su uogomis ar vaisiais, nevalgomais, šių genčių: Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex arba Symphoricarpos |0603.1005 | Orchidėjų žiedai |0603.1006 | Forzitijos |0603.9000 | - Kitos | 0603 90 00 | Kitos |0604 | Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos | 0604 | Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos |ex 7 skirsnis. Valgomosios daržovės ir kai kurie šakniavaisiai bei gumbavaisiai: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |0702 | Pomidorai, švieži arba atšaldyti | 0702 00 00 | Pomidorai, švieži arba atšaldyti |ex 0703 | Svogūnai, askaloniniai česnakai, valgomieji česnakai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos | ex 0703 | Svogūnai, askaloniniai česnakai, valgomieji česnakai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos |ex 0704 | Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, kaliaropės, garbiniuotieji kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos: | ex 0704 | Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, kaliaropės, garbiniuotieji kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos: |0704.2000 | - Briuselio kopūstai | 0704 20 00 | Briuselio kopūstai |0704.9005 | -- Garbiniuotieji kopūstai (brassica oleracea acephala) | ex 0704 90 90 | Kiti, išskyrus kininius kopūstus |0704.9009 | -- Kiti |0705 | Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (cikorijos) (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos | 0705 | Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (cikorijos) (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos |ex 0706 | Morkos, ropės, burokėliai, pūteliai, salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti: | ex 0706 | Morkos, ropės, burokėliai, pūteliai, salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti: |0706.9009 | - Kiti | 0706 90 | Kiti |0707 | Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti | 0707 | Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti |0708 | Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos | 0708 | Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos |ex 0709 | Kitos šviežios arba atšaldytos daržovės: | ex 0709 | Kitos šviežios arba atšaldytos daržovės: |0709.10 | - Artišokai, švieži arba atšaldyti | 0709 10 00 | Artišokai |0709.20 | - Smidrai (šparagai), švieži arba atšaldyti | 0709 20 00 | Smidrai (šparagai) |0709.30 | - Baklažanai | 0709 30 00 | Baklažanai |0709.52 | -- Trumai, švieži ar atšaldyti | 0709 52 00 | Trumai |0709.60 | - Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai | 0709 60 | Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai |0709.70 | - Špinatai, Naujosios Zelandijos špinatai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai), švieži arba atšaldyti | 0709 70 00 | Špinatai, Naujosios Zelandijos špinatai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai) |0709.9001 | -- Cukriniai kukurūzai | 0709 90 60 | Cukriniai kukurūzai |0709.9002 | -- Cukinijos | 0709 90 70 | Cukinijos |0709.9003 | -- Alyvuogės | Alyvuogės: |0709 90 31 | – Alyvuogės, neskirtos aliejaus gamybai |0709 90 39 | – Kitos |0709.9004 | -- Petražolės | 0709 90 90 | Kiti |0709.9009 | -- Kiti |ex 0710[7] | Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos: | ex 0710[8] | Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos: |Daržovės, išskyrus bulves | 0710 21 00 | Žirniai (Pisum sativum) |0710 22 00 | Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.) |0710 29 00 | Kitos |0710 30 00 | Špinatai, Naujosios Zelandijos špinatai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai) |0710 40 00 | Cukriniai kukurūzai |0710 80 | Kitos daržovės |0710 90 00 | Daržovių mišiniai |0711[9] | Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) | 0711[10] | Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) |0712 | Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos | 0712 | Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos |0713 | Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos | 0713 | Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos |0714 | Manijokai, marantos, salepai, topinambai (bulvinės saulėgrąžos), batatai (saldžiosios bulvės) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdis | 0714 | Manijokai, marantos, salepai, topinambai (bulvinės saulėgrąžos), batatai (saldžiosios bulvės) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdis |8 skirsnis. Valgomieji vaisiai ir riešutai; citrusinių vaisių arba melionų žievelės ir luobos |9 skirsnis[11]. Kava, arbata, matė ir prieskoniai |10 skirsnis[12]. Javai |11 skirsnis[13]. Malybos produkcija; salyklas; krakmolas; inulinas; kviečių glitimas |12 skirsnis[14]. Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai; augalai, naudojami pramonėje ir medicinoje; šiaudai ir pašarai |13 skirsnis[15]. Šelakas; lipai, dervos ir kiti augalų syvai bei ekstraktai |14 skirsnis[16]. Augalinės pynimo medžiagos; augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje |15 skirsnis[17] [18]. Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai; paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba augalinis vaškas |ex 18 skirsnis[19]. Kakava ir gaminiai iš kakavos: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |1801 | Kakavos pupelės, sveikos arba skaldytos, žalios arba skrudintos | 1801 | Kakavos pupelės, sveikos arba skaldytos, žalios arba skrudintos |1802 | Kakavos lukštai, išaižos, luobelės ir kitos kakavos atliekos | 1802 | Kakavos lukštai, išaižos, luobelės ir kitos kakavos atliekos |ex 20 skirsnis. Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |ex 2001[20] | Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi: | ex 2001[21] | Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi: |2001.1000 | - Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai) | 2001 10 00 | Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai) |- Kiti | 2001 90 | Kiti |2001.9005 | -- Svogūnai | 2001 90 93 | Svogūnai |2001.9009 | -- Kiti | 2001 90 99 | Kiti, išskyrus bulves ir jų produktus |2002 | Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties | 2002 | Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties |2003 | Grybai ir trumai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties | 2003 | Grybai ir trumai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties |2004[22] | Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos: | 2004[23] | Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje: |2004.9002 | -- Artišokai | ex 2004 90 98 | Artišokai |2004.9003 | -- Žaliosios arba juodosios alyvuogės | ex 2004 90 30 | Žaliosios arba juodosios alyvuogės |2004.9004 | -- Žalieji žirneliai ir pupelės | 2004 90 50 | Žirniai (Pisum sativum) ir nesubrendusios (Phaseolus spp. rūšies) pupelės, su ankštimis |2004.9005 | -- Produktai, daugiausia sudaryti iš ankštinių augalų miltų | ex 2004 90 98 | Produktai, daugiausia sudaryti iš ankštinių augalų miltų |2004.9009 | -- Kiti | ex 2004 90 98 | Kiti, išskyrus produktus, kurių sudėtyje yra ne daugiau kaip 3 % mėsos, sudarančios 20 % masės |2005[24] | Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos: | 2005[25] | Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje: |2005.1000 | - Homogenizuotos daržovės | 2005 10 00 | Homogenizuotos daržovės |2005.4000 | - Žirniai (Pisum sativum) | 2005 40 00 | Žirniai (Pisum sativum) |- Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.): | Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.): |2005.5100 | - Aižytos pupelės | 2005 51 00 | Aižytos pupelės |2005.5900 | -- Kitos | 2005 59 00 | Kitos |2005.6000 | - Smidrai (šparagai) | 2005 60 00 | Smidrai (šparagai) |2005.7000 | - Alyvuogės | 2005 70 | Alyvuogės |- Kitos daržovės ir daržovių mišiniai: | 2005 90 | Kitos daržovės ir daržovių mišiniai: |2005.9009 | - Kiti | ex 2005 90 80 | Kiti, išskyrus produktus, kurių sudėtyje yra ne daugiau kaip 3 % mėsos, sudarančios 20 % masės |2008[26] | Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje | 2008[27] | Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje |2009 | Nefermentuotos vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių | 2009 | Nefermentuotos vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių |ex 22 skirsnis. Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |2201 | Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų; ledas ir sniegas | 2201 | Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų; ledas ir sniegas |2204 | Vynas iš šviežių vynuogių, įskaitant pastiprintus vynus; vynuogių misa, išskyrus klasifikuojamą 2009 pozicijoje | 2204 | Vynas iš šviežių vynuogių, įskaitant pastiprintus vynus; vynuogių misa, išskyrus klasifikuojamą 2009 pozicijoje |ex 23 skirsnis. Maisto pramonės liekanos ir atliekos; paruošti pašarai gyvūnams: |Islandijos kodas | Islandijos produktų aprašymas | EB kodas | EB produktų aprašymas |ex 2309 | Produktai, naudojami gyvūnų pašarams: | ex 2309 | Produktai, naudojami gyvūnų pašarams: |ex 2309.1000 | - Šunų arba kačių maistas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kurių sudėtyje nėra krakmolo arba jo yra ne daugiau kaip 30 % masės ir kurių sudėtyje nėra pieno produktų arba jų yra mažiau kaip 10 % masės | 2309 10 11 2309 10 31 | Šunų arba kačių maistas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kurių sudėtyje nėra krakmolo arba jo yra ne daugiau kaip 30 % masės ir kurių sudėtyje nėra pieno produktų arba jų yra mažiau kaip 10 % masės |24 skirsnis[28]. Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai |II PRIEDASEuropos bendrijos nustatytos tarifinės kvotosEB leis naudoti šias metines Islandijos kilmės produktų tarifines kvotas (*)EB muitų tarifo pozicija | Produktų aprašymas | Kiekis per metus | Muito norma |ex 0204 | aviena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta | 1 850 tonų (neto svoris) | 0 |ex 0405 | natūralus sviestas | 20 tonų (neto svoris) | 0 |ex 1601 | dešros | 15 tonų (neto svoris) | 0 |* kvotos taikomos kasmet, jeigu nenustatyta kitaip. |III PRIEDASIslandijos nustatytos tarifinės kvotosIslandija leis naudoti šias metines Europos bendrijos kilmės produktų tarifines kvotas (*)Islandijos muitų tarifo pozicija | Produktų aprašymas | Kiekis per metus | Muito norma |0208.9003 | žvyrės, sušaldytos | 15 tonų (neto svoris) | 0 |ex 0406 | sūris su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda (**) | 20 tonų (neto svoris) | 0 |0701.9001 | bulvės, šviežios ar atšaldytos, kurių ilgis ne mažesnis kaip 65 mm | 25 tonų (neto svoris) | 0 |ex 1601 | dešros | 15 tonų (neto svoris) | 0 |* kvotos taikomos kasmet, jeigu nenustatyta kitaip. ** įregistruotos pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (OL L 93, 2006 3 31, p. 12). |FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA, SKIRTA PASIŪLYMAMS, KURIŲ POVEIKIS BIUDŽETUI YRA IŠIMTINAI SUSIJĘS SU PAJAMOMIS1. PASIŪLYMO PAVADINIMASTarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais dėl prekybos lengvatų, taikomų kai kuriems žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį, pasiūlymas2. BIUDŽETO EILUTĖS10 skyrius – 1000 straipsnis: Žemės ūkio muitai.2007 metams biudžete numatyta suma: 1 486, 9 mln. EUR (2007 m. PBP).3. FINANSINIS POVEIKISPasiūlymas turi finansinį poveikį ne išlaidoms, o pajamoms; poveikis yra toks: ( mln. EUR dešimtųjų tikslumu ):Biudžeto eilutė | Pajamos[29] | 12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis 2007 1 1 ir vėlesni metai |100 straipsnio 1000 dalis | Poveikis nuosaviems ištekliams | – 0,2 |... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams | – |Padėtis pradėjus taikyti priemonę (*) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |100 straipsnio 1000 dalis |... straipsnis | – | – | – | – |4. KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS5. KITOS PASTABOS(*) Susitarime nustatytos naujos nuolaidos, taikomos kai kuriems iš Islandijos importuojamiems žemės ūkio produktams. Numatoma, kad taikant priemonę, bus prarandama maždaug 0,2 mln. EUR biudžeto pajamų; šios prognozės nustatytos 2007 ir vėlesniems metams.Laikoma, kad priemonė neturės finansinio poveikio išlaidoms.[1] 1981 m. balandžio 28 d. Tarybos sprendimas 81/359/EB (OL L 137, 1981 5 23, p. 8),1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/239/EEB (OL L 109, 1993 5 1, p. 1),1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 93/736/EB (OL L 346, 1993 12 31, p. 16),1995 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 95/582/EB (OL L 327, 1995 12 30, p. 17).[2] 1981 m. balandžio 28 d. Tarybos sprendimas 81/359/EB (OL L 137, 1981 5 23, p. 8),1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/239/EEB (OL L 109, 1993 5 1, p. 1),1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 93/736/EB (OL L 346, 1993 12 31, p. 16),1995 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 95/582/EB (OL L 327, 1995 12 30, p. 17).[3] 2005 m. gruodžio 22 d. EB ir Islandijos jungtinio komiteto Sprendimas Nr. 2/2005 (OL L 131, 2006 5 18, p. 1).[4] 1981 m. balandžio 28 d. Tarybos sprendimas 81/359/EB (OL L 137, 1981 5 23, p. 8),1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/239/EEB (OL L 109, 1993 5 1, p. 1),1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 93/736/EB (OL L 346, 1993 12 31, p. 16),1995 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 95/582/EB (OL L 327, 1995 12 30, p. 17).[5] 2005 m. gruodžio 22 d. EB ir Islandijos jungtinio komiteto Sprendimas Nr. 2/2005 (OL L 131, 2006 5 18, p. 1).[6] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[7] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[8] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[9] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[10] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[11] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[12] Neskirti gyvulių pašarams.[13] Neskirti gyvulių pašarams.[14] Neskirti gyvulių pašarams.[15] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[16] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[17] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[18] Išskyrus žuvų produktus.[19] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[20] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[21] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[22] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[23] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[24] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[25] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[26] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[27] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[28] Produktai, neįtraukti į Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolą.[29] Nurodytos sumos yra grynosios sumos, t. y. bendrosios sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.