CELEX: C1996/133/18
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 29ης Φεβρουαρίου 1996 στην υπόθεση C-300/94 (αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Andalucνa για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Tirma SA κατά Administraciσn General del Estado [Πρωτόκολλο αριθ. 2 της πράξεως προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας - Κανάριοι Νήσοι - Τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας - Μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα - Απαλλαγή από δασμούς - Άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 - Μεταβλητό στοιχείο]

4. 5 . 96              EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Aριθ . C 133/9
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (έκτο τμήμα)                                                   (πρώτο τμήμα)
                  της 29tiç <Φεβρουαρίου 1996                                      της 29r|ç «Φεβρουαρίου 1996
στην υπόθεση C-239/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­            στην υπόθεση C-300/94 (αίτηση του Tribunal Superior de
                    τήτων κατά Ιρλανδίας (')                     Justicia de Andalucia για την έκδοση προδικαστικής απο­
(Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 91/263/ΕΟΚ — Μη                φάσεως): Tirma SA κατά Administration General del
          μεταφορά στην εσωτερική έννομη τάξη)                                                Estado (1)
                           (96/C 133/17)                         [Πρωτόκολλο αριθ. 2 της πράξεως προσχωρήσεως της
                                                                 Ισπανίας και της Πορτογαλίας — Κανάριοι Νήσοι —
                                                                  Τελωνειακό έδαφος τηςΚοινότητας — Μεταποιημένα γεωρ­
                                                                  γικά προϊόντα — Απαλλαγή από δασμούς — Αρθρο 5 του
               (διαδικασίας: ri αγγλική)                          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 — Μεταβλητό στοιχείο]
                                                                                            (96/C 133/18)
(Προσωρινή μεταφραση- η οριστική μεταφραση θα δημο­
          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                                 ( διαδικασίας: ri ισπανική)
Στην υπόθεση C-239/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­            (Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
τήτων (εκπρόσωποι: Thomas F. Cusack και David Mclntyre)                     σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
κατά Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: Michael A. Buckley), που είχε
ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η Ιρλανδία, παραλείπο­
ντας, κυρίως, να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις     Στην υπόθεση C-300/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατά­       Tribunal Superior de Justicia de Andalucia (Ισπανία) προς το
ξεις για να συμμορφωθεί προς τις διατάξεις της οδηγίας           Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης
91/263/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 29ης Απριλίου 1991 , για την     ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών          εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Tirma
με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών περιλαμβανο­          SA και Administraciôn General del Estado, η έκδοση προδι­
μένης και της αμοιβαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας (ΕΕ          καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού
L 128, σ. 1 ), και, επικουρικώς, να ενημερώσει την Επιτροπή      (ΕΟΚ) αριθ. 3Θ33/8Θ του Συμβουλίου , της 11ης Νοεμβρίου
για τα μέτρα αυτά, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από         1980, περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλαγών που
την οδηγία, ιδίως από το άρθρο 17 , καθώς και από το             εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται
άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο            από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (ΕΕ ειδ . έκδ.
(έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη, πρόεδρο         002/10, σ. 162), όσον αφορά το μεταβλητό στοιχείο του φόρου
τμήματος, G. Hirsch, G. F. Mancini (εισηγητή ), F. A. Schoc­     επί των εμπορευμάτων που προκύπτουν από τη μεταποίηση
kweiler, και P. J. G. Kapteyn, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:    γεωργικών προϊόντων, το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα),
C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 29 Φεβρου­        συγκείμενο από τους D. A. O. Edward (εισηγητή), πρόεδρο
αρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                    τμήματος, P. Jann και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγ­
                                                                 γελέας: N. Fennely, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις
                                                                 29 Φεβρουαρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
                                                                 κό :
1 . H Ιρλανδία, μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθε­
    σμίας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοι­
    κητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία
    91/263/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1991, για       Το μεταβλητό στοιχείο του φόρου σχετικά με τα μεταποιημέ­
    την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των           να γεωργικά προϊόντα, που προβλέπεται στο άρθρο 5 του
    σχετικών με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 του Συμβουλίου, της 11ης
    περιλαμβανομένης και της αμοιβαίας αναγνωρίσεως της          Νοεμβρίου 1980, περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλα­
    πιστότητας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το         γών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρ­
    άρθρο 17 της οδηγίας, καθώς και από το άρθρο 189 τρίτο       χονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, εμπίπτει
    εδάφιο της συνθήκης ΕΚ                                       στο καθεστώς που έχει θεσπιστείμε το άρθρο 1 παράγραφοι 1
                                                                 έως 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξεως προσχωρήσεως
                                                                 του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημο­
2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.                 κρατίας και όχι στην εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 2
                                                                 του πρωτοκόλλου αυτού.
 1 EE αριθ . C 288 της 15 . 10. 1994.                            (!) EE αριθ . C 370 της 24. 12 . 1994.