CELEX: 52005PC0123(01)
Language: pl
Date: 2005-04-06
Title: Wniosek dotyczący decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców na lata 2008-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi” {SEC(2005) 435}

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                                        Bruksela, 6.4.2005
                                                        COM(2005) 123 wersja ostateczna

                                                        2005/0046 (COD)
                                                        2005/0047 (COD)
                                                        2005/0048 (CNS)
                                                        2005/0049 (COD)

             KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY I PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
      ustanawiający program ramowy „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi” na
                                         lata 2007-2013

                                         Wniosek dotyczący
                        DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
     ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców na lata 2008-2013 jako część programu
                    ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

                                         Wniosek dotyczący
                       DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
     ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007-2013 jako część programu ogólnego
                       „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

                                         Wniosek dotyczący
                                         DECYZJI RADY
       ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich na lata
           2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami
                                          migracyjnymi”

                                    Wniosek dotyczący
                       DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
      ustanawiającej Fundusz Powrotu Imigrantów na lata 2008-2013 jako część programu
               ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

                                   (przedstawione przez Komisję)

                                         {SEC(2005) 435}

PL                                                                                                PL
 ---pagebreak---           KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY I PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

            Ustanawiający program ramowy „Solidarność i zarządzanie przepływami
                              migracyjnymi” na lata 2007-2013

     Komunikat Komisji ustanawiający program ramowy „Solidarność i zarządzanie przepływami
     migracyjnymi” jest częścią zestawu wniosków mających na celu dostarczenie odpowiedniego
     wsparcia dla rozwoju przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
     postanowieniami ramach perspektyw finansowych na lata 2007-2013. Nad osiągnięciem
     trzech kluczowych celów wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości należy pracować
     równolegle i z takim samym zaangażowaniem, pozwalając w ten sposób na rozwój
     zrównoważonego podejścia, opartego na zasadach demokracji, poszanowania podstawowych
     praw i wolności oraz państwa prawa. Każdy z powyższych celów opiera się na programie
     ramowym, który pomaga zapewnić konieczną spójność pomiędzy środkami podjętymi w
     każdym z obszarów działalności oraz w wyraźny sposób łączy cele polityczne ze środkami
     przeznaczonymi na ich finansowanie. Ponadto struktura taka stanowi znaczne uproszczenie i
     racjonalizację wsparcia finansowego dla przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i
     sprawiedliwości, pozwalając w ten sposób na większą elastyczność w przydzielaniu zadań
     priorytetowych oraz ogólną poprawę przejrzystości.

     1.      WPROWADZENIE

     Stopniowe ustanawianie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
     przedstawionej po raz pierwszy jako cel Unii Europejskiej w Traktacie Amsterdamskim, stało
     się jedną z podstaw jej rozwoju. Powyższy cel jest konsekwencją nadrzędnych celów
     dotyczących wzrostu gospodarczego i zrównoważonego rozwoju: wzrost dobrobytu na
     poziomie kontynentu osiągnąć można jedynie w atmosferze bezpieczeństwa, co zagwarantuje
     obywatelom i sektorowi gospodarki możliwość skutecznego korzystania z ich praw i swobód,
     a także ochronę przed przestępczością i terroryzmem. Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i
     sprawiedliwości zapewnia równowagę pomiędzy zagwarantowaniem podstawowych wolności
     jednostki (wolność, bezpieczeństwo i sprawiedliwość) oraz spełnieniem zadań (w dziedzinie
     bezpieczeństwa i sprawiedliwości) leżących w sferze odpowiedzialności Unii1. Obywatele
     Europy słusznie oczekują od Unii Europejskiej, że – wraz z zapewnieniem poszanowania
     podstawowych praw i wolności – przyjmie ona bardziej skuteczne wspólne podejście do
     problemów transgranicznych, takich jak nielegalna migracja, przemyt i handel ludźmi, czy
     terroryzm i przestępczość zorganizowana.

     Opierając się na wynikach programu z Tampere, Rada Europejska przyjęła w listopadzie 2004
     r. wieloletni program („program haski”) wytyczający nową agendę działań, która umożliwi

     1
            „Wolność stanowi wspólną zasadę, filar projektu europejskiego. Ale bez bezpieczeństwa, bez
            uznawanego przez ludność systemu prawa i sprawiedliwości, nie można zagwarantować korzystania z
            wolności i egzekwowania poszanowania wartości demokratycznych. Wobec tego europejska przestrzeń
            wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości stanowi gwarancję dla zadad demokracji i poszanowania
            praw człowieka. Jako istotny element obywatelstwa europejskiego, powszechne uznanie tych zasad,
            obecnie zapisanych w Karcie Praw Podstawowych, stanowi fundament integracji dla każdego
            mieszkańca Unii.”, „Projekt Unii Europejskiej” - COM (2002) 247.

PL                                                     2                                                       PL
 ---pagebreak---      Unii dalsze rozwinięcie dotychczasowych osiągnięć oraz sprostanie przyszłym wyzwaniom.
     Do przewidzianych w nim celów należy dalszy rozwój wspólnej polityki migracyjnej i
     azylowej oraz utworzenie zintegrowanego systemu zarządzania, kontroli i nadzoru granic
     zewnętrznych, które to zadania należy rozpatrywać w kontekście ogólnej zasady solidarności
     i sprawiedliwego podziału odpowiedzialności między Państwami Członkowskimi, nie
     wyłączając kwestii konsekwencji finansowych. Powyższe założenia zawarte są również w
     Konstytucji, jako zasady regulujące rozwój wspólnej polityki kontroli granicznych, azylowej i
     imigracyjnej.

     W komunikatach przedstawiających strategiczne wytyczne dla przyjęcia perspektyw
     finansowych na lata 2007-20132, Komisja podkreśliła cel przeznaczenia odpowiednich
     środków finansowych na rozwój przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
     które mają zostać włączone do nowego działu dotyczącego „Obywatelstwa, wolności,
     bezpieczeństwa i sprawiedliwości”. Zgodnie z celami przedstawionymi przez Radę
     Europejską, zaproponowany program ramowy “Solidarność i zarządzanie przepływami
     migracyjnymi” będzie miał na celu znalezienie rozwiązania kwestii sprawiedliwego podziału
     odpowiedzialności między Państwami Członkowskimi, w zakresie obciążeń finansowych
     wynikających z wprowadzenia zintegrowanego zarządzania granicami zewnętrznymi Unii
     oraz wdrażania wspólnej polityki azylowej i imigracyjnej.

     2.      PROPONOWANE DZIAŁANIE – PROGRAM RAMOWY “SOLIDARNOŚĆ I ZARZĄDZANIE
             PRZEPŁYWAMI MIGRACYJNYMI”

     2.1.    Cele programu ramowego

     Wdrażanie wspólnotowych programów finansowych musi być wynikiem skutecznego
     połączenia działań w różnych obszarach polityki w dążeniu do osiągnięcia określonych celów
     związanych z rozwojem polityk UE. W tym zakresie, wyboru obszarów i rodzajów działań
     należy dokonać na podstawie oceny istniejących potrzeb, a także biorąc pod uwagę inne
     narzędzia uzupełniające, w szczególności ustawodawstwo. Do tej pory wspólna polityka
     azylowa, migracyjna i kontroli granicznych, przyjmowana była na drodze ustawodawczej. To
     normy stanowiły podstawę polityki wspólnotowej dotyczącej tych obszarów. Tym niemniej
     wdrażanie tychże norm nie stanowi jednolitego obciążenia dla poszczególnych Państw
     Członkowskich, gdyż niektóre z nich ponoszą nieproporcjonalnie dużą część
     odpowiedzialności, choć korzyści czerpie cała Wspólnota, a tego rodzaju zróżnicowane
     podejście zagraża zakładanej równości reguł gry.

     Liczba osób, których dotyczy powyższa polityka jest znacząca. W UE-25 Państwa
     Członkowskie są odpowiedzialne za kontrolowanie 6 tys. km granic lądowych oraz około 85
     tys. km linii brzegowej; szacuje się, że 100 mln pasażerów przybywa co roku na lotniska
     międzynarodowe UE, wśród nich również osoby, którym odmówiono prawa wjazdu. Państwa
     Członkowskie odmawiają rocznie prawa wjazdu na obszar UE ponad 340 tys. obywateli
     państw trzecich, zatrzymują około 500 tys. obywateli państw trzecich nielegalnie
     przebywających na ich terytorium oraz wydalają około 300 tys. obywateli państw trzecich,

     2
            Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego. Budowanie naszej wspólnej przyszłości –
            Wyzwania polityczne i środki budżetowe rozszerzonej Unii na lata 2007-2013. COM(2004) 101 z
            10.2.2004.
            Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego. Perspektywy finansowe na lata 2007-2013,
            COM(2004) 487 z 14.7.2004.

PL                                                     3                                                     PL
 ---pagebreak---      którzy nielegalnie wjechali lub przebywali na obszarze UE lub zostają wydaleni do swoich
     krajów z innych powodów. W EU 25 wydaje się rocznie około 2.2 mln pozwoleń na pobyt
     czasowy lub stały w celach zatrudnienia, łączenia rodzin, studiowania, badań naukowych lub
     z innych powodów. Ogólna liczba obywateli państw trzecich legalnie przebywających na
     terytorium UE-25 przewyższa obecnie dwukrotnie liczbę obywateli UE, którzy zdecydowali
     się skorzystać z prawa pobytu na terenie innego Państwa Członkowskiego; zaludnienie rośnie
     głównie ze względu na saldo migracji.

     Solidarność finansowa Wspólnoty powinna wspierać dalszy rozwój oraz wdrażanie szeroko
     zakrojonego i zrównoważonego podejścia zdefiniowanego przez UE w zakresie zarządzania
     przepływami migracyjnymi. Powinna ona przyczyniać się do rozwoju czterech filarów tego
     podejścia:

     • Po pierwsze, Państwa Członkowskie zobowiązały się do stosowania dorobku Schengen i
       ustanowienia wspólnego zintegrowanego systemu zarządzania granicami zewnętrznymi
       UE. W związku z tym są one zobowiązane do efektywnego zarządzania przepływem osób
       na granicach zewnętrznych, z jednej strony dla zapewnienia wysokiego poziomu ochrony
       na tychże granicach, ze względu na wewnętrzne bezpieczeństwo Państw Członkowskich; z
       drugiej strony niezakłóconego przekraczania granic przez podróżujących bona fide, na
       przykład tych, którym służby konsularne Państw Członkowskich wydały wizy. Cele te
       wymagają, w szczególności pod względem redukcji nielegalnych wjazdów, zabezpieczenia
       linii brzegowych w rejonie śródziemnomorskim oraz wschodnich granic lądowych, a także
       usprawnienie działań służb konsularnych Państw Członkowskich w krajach trzecich;

     • Po drugie, wraz z przyjęciem Europejskiego Programu Działań na Rzecz Uchodźców w
       2002 r., Państwa Członkowskie zobowiązały się do opracowania wspólnej polityki w
       zakresie powrotu imigrantów na podstawie wspólnych norm i wzorcowych praktyk.
       Efektywna wspólnotowa polityka na rzecz uchodźców jest niezbędnym uzupełnieniem
       wiarygodnej prawomocnej polityki imigracyjnej i azylowej oraz ważnym elementem w
       walce przeciw nielegalnej imigracji. Wysiłki poszczególnych Państw Członkowskich w
       zakresie zarządzania powrotami imigrantów są ograniczone nie tylko pod względem
       finansowym, lecz również, jeżeli chodzi o wpływ polityczny oraz ich widoczność; Państwa
       Członkowskie mają do czynienia z podobnymi problemami we wdrażaniu procedur
       związanych z powrotem imigrantów, w związku z czym lepiej wspólnie stawić im czoła,
       przez połączenie zasobów i wymianę doświadczeń. Ponadto należy zachęcić Państwa
       Członkowskie do opracowania „zintegrowanego systemu zarządzania powrotami”
       obejmujący: analizę i ocenę potencjalnych grup repatriantów, prawnych i logistycznych
       ograniczeń w Państwach Członkowskich oraz sytuacji w kraju powrotu, jak również
       realizację konkretnych i ukierunkowanych działań współmierne do istniejących potrzeb.
       Powinno to przyczynić się do redukcji w UE bez granic wewnętrznych wtórnego
       przemieszczania się nielegalnych imigrantów z państw trzecich.

     • Po trzecie, wdrożenie wspólnej polityki imigracyjnej, wymaga od Wspólnoty wiarygodnej
       reakcji na wielowymiarowy problem integracji obywateli państw trzecich. Wspólna
       polityka imigracyjna ma jednoznaczne konsekwencje dla konkurencyjności i osiągnięcia
       celów strategii lizbońskiej. Podczas gdy imigracja sama w sobie nie jest rozwiązaniem dla
       problemów starzenia się społeczeństwa, stałe przepływy imigracyjne mogą być konieczne
       dla zaspokojenia potrzeb rynku pracy UE oraz zapewnienia dobrobytu w Europie.
       Podkreśla to wagę zapewnienia przez politykę migracyjną UE ustabilizowanego statusu
       prawnego oraz zagwarantowanego zestawu praw wspierających proces integracji

PL                                               4                                                 PL
 ---pagebreak---          imigrantów, którzy uzyskali odpowiednie zezwolenie, tak aby umożliwić ich integrację we
         wszystkich aspektach działania społeczeństwa, a nie tylko na rynku pracy. Należy
         opracować wspólne podejście do praw i obowiązków imigrantów. Wspólne podstawowe
         zasady polityki imigracyjnej integracji w Unii Europejskiej, przyjęte przez Radę i
         przedstawicieli rządów Państw Członkowskich w 2004 r., uznają imigrację za nieodłączny
         element europejskiego społeczeństwa oraz zakładają, że wszystkie Państwa Członkowskie
         powinny pracować nad takim utrzymaniem i rozwojem społeczeństwa, by jego nowi
         członkowie czuli się dobrze przyjęci, jako że uchybienia w rozwoju i wdrażaniu
         efektywnej polityki integracyjnej mogą mieć wielorakie konsekwencje dla innych Państw
         Członkowskich. W związku z tym należy zachęcać Państwa Członkowskie do
         opracowywania oraz wdrażania programów i działań związanych z przyjmowaniem
         nowych członków społeczeństwa w celu propagowania ich aktywnego obywatelstwa przez
         udział w życiu społecznym, kulturalnym i politycznym, poprawy zdolności publicznych i
         prywatnych dostawców usług w zakresie zaspokajania potrzeb imigrantów z państw
         trzecich oraz wspierania społeczeństwa w procesie przystosowywania się do
         różnorodności.

     • Wreszcie, by zapobiec zbędnemu wtórnemu przemieszczaniu się w UE, gdzie tylko jedno
       Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za rozpatrywanie wniosku o azyl, potencjalne
       rozbieżności w praktyce przyjęć i dopuszczania, powinny zostać zredukowane do
       minimum. Wprowadzenie w życie wysokiej jakości europejskiej polityki azylowej, musi
       opierać się na równowadze wysiłków Państw Członkowskich podejmowanych w związku
       z ponoszeniem konsekwencji przyjmowania uchodźców i wysiedleńców.

     Innym znaczącym elementem tego podejścia jest współpraca z państwami trzecimi. Zgodnie z
     zaproponowaną strukturą ram finansowych, ten zewnętrzny wymiar nie zostanie włączony do
     programu ramowego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, lecz zgodnie z
     planem będzie wzięty pod uwagę w dziale 4 ram finansowych, przez wdrażanie środków
     pomocy zewnętrznej przedstawionych przez Komisję we wrześniu 2004 r.

     2.2.     Struktura programu ramowego

     Program ramowy przewiduje ustanowienie mechanizmów solidarności finansowej (funduszy)
     obejmujących cztery obszary:

     • kontrola i nadzór granic zewnętrznych („zintegrowany system zarządzania”), polityka
       wizowa, w uzupełnieniu do działalności Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą
       Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej
       (Agencja FRONTEX);

     • powrót obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium UE;

     • integracja obywateli państw trzecich legalnie przebywających na terytorium UE; oraz

     • azyl (w oparciu o istniejący Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców3).

     3
             Decyzja Rady 2004/904/WE z dnia 2 grudnia 2004 r. ustanawiająca Europejski Fundusz na rzecz
             Uchodźców na lata 2005-2010. Dz.U. L 381 z 28.12.2004, str.52.

PL                                                   5                                                     PL
 ---pagebreak---      Oczywistym jest, iż rozwój i wdrażanie wspólnej polityki, włączając w to prawodawstwo
     wspólnotowe, w każdym z wymienionych czterech obszarów odpowiada potrzebom
     zapewnienia dopełniających się, ale różniących się między sobą, celów operacyjnych.
     Oznacza to zróżnicowany poziom oraz intensywność zobowiązań Państw Członkowskich,
     które muszą uzyskać odpowiednie wsparcie finansowe. Oznacza to także, iż wszystkie
     Państwa Członkowskie muszą wprowadzić i kontynuować na poziomie krajowym środki
     pozwalające na właściwe wypełnianie zobowiązań związanych z każdym z wymienionych
     czterech obszarów polityki, nawet jeśli wpływ na dane Państwo jest niewielki.

     Ponadto omawiane działania mają różne podstawy prawne w Traktatach i obejmują obszary,
     które podlegają postanowieniom protokołów związanych ze stanowiskiem Danii, Irlandii i
     Zjednoczonego Królestwa lub z dorobkiem Schengen.

     Dlatego też program ramowy „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi” będzie
     się składał z czterech oddzielnych instrumentów (ustanawiających cztery „Fundusze”)
     odnoszących się do każdego z czterech obszarów polityki.

     Mimo, iż będą one wdrażane za pomocą czterech różnych instrumentów prawnych, na
     poziomie politycznym i operacyjnym te cztery Fundusze stanowią spójny zestaw: każdy z
     Funduszy odzwierciedla cele jednej z polityk, która w połączeniu z trzema pozostałymi
     pozwoli na rozwój obszaru wolności. To właśnie udane wdrożenie każdego z czterech
     wymiarów doprowadzi do osiągnięcia ogólnych celów. Dlatego też te cztery Fundusze będą
     funkcjonowały według jednakowych zasad wdrażania i zarządzania, według tego samego
     kalendarza strategicznego oraz będą podlegać skoordynowanej procedurze oceny i przeglądu
     (patrz sekcja 3).

     Po wejściu w życie Traktatu Konstytucyjnego, Komisja zbada możliwości dalszego
     usprawnienia i uproszczenia, które mogą pojawić się w związku z nową strukturą prawną (w
     szczególności art. III-268).

     Przydział środków finansowych dla Państw Członkowskich w ramach każdego funduszu
     będzie się opierał na określonych i obiektywnych kryteriach odzwierciedlających sytuację
     Państwa Członkowskiego, z uwzględnieniem zobowiązań podjętych w imieniu lub na ogólną
     korzyść Wspólnoty w ramach danego obszaru polityki. Kryteria te będą miały w głównej
     mierze charakter ilościowy. Aby wziąć pod uwagę zarówno sytuację odniesienia dla
     poszczególnych Państw Członkowskich oraz zmiany w tej sytuacji, kryteria będą w miarę
     możliwości oparte na danych o ilości imigrantów oraz danych o przepływie; pozwoli to na
     wzmocnienie dostępnych funduszy w jednym z Państw Członkowskich dla wsparcia, na
     przykład, rosnącej liczby osób mieszczących się w kategorii grupy docelowej.

     W tym celu instrumenty przewidują korzystanie ze statystyk wspólnotowych, a jeżeli są one
     niedostępne, statystyk krajowych. Mimo że mogą pojawić się pewne problemy techniczne,
     wydaje się, iż korzystanie ze statystyk przy rozdziale funduszy może mieć pozytywny wpływ
     w postaci zwiększenia wysiłków na poziomie krajowym w celu dostarczania dokładnych
     danych na czas. Zaproponowane wykorzystanie tych statystyk przy rozdziale funduszy na
     okres 2007-2013 jest wykonalne, w szczególności ze względu na fakt, iż mające się wkrótce
     ukazać prawodawstwo w dziedzinie statystyk migracyjnych powinno przyczynić się poprawy
     dostępności i harmonizacji danych statystycznych.

     Dla Funduszu Granic Zewnętrznych powstaje możliwość mechanizmu ważenia, który ma się
     opierać między innymi na wspólnej analizie ryzyka przeprowadzanej przez agencję

PL                                              6                                                PL
 ---pagebreak---      FRONTEX. Przewidziano przyjęcie specjalnych postanowień w celu pokrycia określonych
     dodatkowych kosztów związanych z wdrażaniem systemu FTD i FRTD zgodnie z
     rozporządzeniem Rady (WE) nr 693/2003 oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 694/2003.

     W odniesieniu do funduszy azylowego, integracyjnego i powrotów, opierając się na
     przykładzie Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców, każde Państwo Członkowskie
     będzie otrzymywało niewielką stałą sumę w celu zapewnienia minimalnego poziomu
     środków na realizację tych celów.

     2.3.    Komplementarność z innymi instrumentami i środkami politycznymi

     Przedmiotowy program ramowy jest jednym z elementów zestawu działań w różnych
     obszarach polityki ustanowionego dla dalszego rozwoju wspólnej polityki azylowej,
     migracyjnej i granic zewnętrznych: musi on być ściśle połączony z realizacją i rozwojem
     innych narzędzi politycznych, w szczególności prawodawstwa. Solidarność finansowa musi
     służyć jasno zdefiniowanym celom oraz pozwalać na współfinansowanie działań
     zapewniających wysoką wartość dodaną na poziomie Wspólnoty. Korzystanie z Funduszy
     musi być nieodłącznie związane z poprawą sytuacji w poszczególnych krajach w odniesieniu
     do wspólnych norm lub przynosić zbiorowe korzyści na poziomie UE dzięki realizacji
     skoordynowanych lub wspólnych działań.

     Ustanowienie i funkcjonowanie programu ramowego będą miały charakter uzupełniający w
     stosunku do innych inicjatyw oraz organów utworzonych w ramach wspólnej polityki
     azylowej i imigracyjnej oraz dotyczącej granic zewnętrznych.

     W szczególności rozwój systemów informatycznych na szeroką skalę, wspierających
     wdrażanie polityki wizowej i polityki granic zewnętrznych (Wizowy System Informacyjny,
     System Informacji Schengen) oraz polityki azylowej (EURODAC) stanowi istotny wkład do
     solidarności wspólnotowej poprzez ustanowienie współpracy i wymiany informacji pomiędzy
     Państwami Członkowskimi opartej na rozsądnym stosunku kosztów do efektów. Mimo iż nie
     zostały one przewidziane przez prognozy budżetowe w zakresie programu ramowego
     “Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, rozwój i funkcjonowanie tych
     systemów informacyjnych stanowi zobowiązanie długoterminowe, a akty prawne je
     ustanawiające nie zawierają przepisów ograniczających okresu ich trwania. Oprócz
     przedłużenia przewidywanego w związku z rozszerzeniem, nie można wykluczyć dalszego
     rozwoju funkcji tych systemów w okresie 2007-2013; muszą one zostać uwzględnione w
     prognozie budżetu w ramach działu 3 proponowanych ram finansowych.

     Działalność Agencji FRONTEX stanowi również efektywne narzędzie dla rozwoju
     współpracy, zapewniając wsparcie techniczne i operacyjne, łączenie zasobów i sprzętu, które
     udostępnione zostaną wszystkim uczestniczącym Państwom. Postępujący rozwój zakresu
     kompetencji i działalności agencji, w szczególności po przeprowadzeniu oceny zaplanowanej
     na 2007 r., będzie wymagał udostępnienia odpowiednich środków przewidzianych w dziale 3
     przyszłych ram finansowych. Służby Komisji włączą Agencję FRONTEX w proces
     planowania i oceny

     Na podstawie aktualnie przeprowadzanych działań przygotowawczych, Komisja rozpatrzy
     możliwość utworzenia Europejskiego Obserwatorium Migracji dla wsparcia monitorowania i
     analizy wielowymiarowych aspektów zjawisk związanych z migracją i azylem.

PL                                               7                                                 PL
 ---pagebreak---      Zadbano nie tylko o uniknięcie powielania pomiędzy Funduszami, lecz także o zapewnienie
     synergii w możliwie szerokim zakresie. I tak finansowanie powrotu osób, którym odmówiono
     przyznania azylu, powinno przestać wchodzić w zakres stosowania Europejskiego Funduszu
     na rzecz Uchodźców, począwszy od pierwszego roku realizacji programu wieloletniego, tj. od
     dnia 1 stycznia 2008 r.

     Środki w ramach Funduszu Powrotu Imigrantów przewidziane zostaną dopiero od 2008 r.,
     biorąc pod uwagę, tak jak zasugerowano w programie haskim, konieczność uprzedniego
     przeprowadzenia oceny rezultatów działań przygotowawczych w zakresie powrotów
     imigrantów (2005 – 2006).

     Zarówno przy ustaleniu zadań Funduszu integracji, jak i jego wdrażaniu, szczególną uwagę
     poświęcono również zagadnieniu uzupełniania i synergii działań pomiędzy Funduszem
     integracji i Europejskim Funduszem Społecznym (EFS). Pomimo jego specyficznego,
     innowacyjnego podejścia, Fundusz integracji będzie w stanie zarówno uzupełnić szeroko
     pojęte zadania EFS, jak i ustalić skuteczne strategie i praktyki, które mogą następnie zostać
     włączone w funkcjonowanie EFS.

     3.      RACJONALIZACJA I UPROSZCZENIE

     3.1.    Przejście od obecnych instrumentów

     Cztery fundusze wdrażane w ramach programu ramowego „Solidarność i zarządzanie
     przepływami migracyjnymi” zapewniają spójny zestaw i pełne wsparcie dla rozwoju wspólnej
     polityki dotyczącej granic zewnętrznych, migracji i azylu, w całkowitej zgodności z zasadami
     solidarności, wartości dodanej, dodatkowości i komplementarności. Przejmą one i rozwiną do
     poziomu pełnej operacyjności działalność istniejących programów oraz działań
     przygotowawczych takich jak ARGO, INTI, działań przygotowawczych w zakresie
     zarządzania powrotami imigrantów oraz Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców
     (EFU).

     Druga faza działalności EFU rozpoczęła się dnia 1 stycznia 2005 r., a zakończy się w 2010 r.
     Wniosek dotyczący wprowadzenia zmian do EFU dołączony do komunikatu, przewiduje nie
     tylko wyjaśnienie kwestii warunków kwalifikowania w części dotyczącej dobrowolnych
     powrotów, lecz także uzgadnia kalendarz EFU i zasady wdrażania w zakresie systemu
     zarządzania i kontroli z zasadami zaproponowanymi dla pozostałych trzech instrumentów:
     okres jego trwania został przedłużony do 2013 r., a nowe przepisy wejdą w życie dnia 1
     stycznia 2008 r., tak by zapewnić całkowite wdrożenie pierwszego wieloletniego cyklu
     planowania w ramach niniejszej decyzji, od 2005 do 2007 r. Po upływie powyższych
     terminów cykl planowania będzie zgodny z pozostałymi trzema funduszami.

     Należy jednak przyjąć, że zmiany o charakterze merytorycznym dotyczące EFU powinny
     zostać przedstawione na późniejszym etapie w 2005 r., wraz z komunikatami Komisji
     dotyczącymi w szczególności:

     • W Deklaracji w sprawie osób objętych krajowymi programami przesiedleń w zakresie
       decyzji Rady w sprawie drugiego Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców na okres
       2005 – 2010 r., wzywa się Komisję do przedstawienia do końca 2005 r. wniosku
       dotyczącego zmian w Europejskim Funduszu na rzecz Uchodźców uwzględniających
       konkluzje Rady z dnia 2 listopada 2004 r. w sprawie poprawy dostępu do trwałych

PL                                                8                                                  PL
 ---pagebreak---         rozwiązań. We wspomnianych konkluzjach Rada zwraca się do Komisji z prośbą o
        przedłożenie wniosku dotyczącego unijnego programu przesiedleń. Należy osiągnąć
        porozumienie w kwestii finansowania lub częściowego finansowania przesiedleń
        odbywających się w ramach lub poza ramami unijnego programu przesiedleń.

     • Program haski wzywa do ustanowienia w roku 2005 „odpowiednich struktur angażujących
       krajowe służby azylowe Państw Członkowskich w celu ułatwienia praktycznej
       współpracy”. Trzeba będzie zatem rozpatrzyć kwestie włączenia tych struktur do działań
       na poziomie wspólnotowym oraz możliwości dotyczących Europejskiego Biura Obsługi.

     3.2.    Wspólne zasady zarządzania i kontroli

     Ponieważ zadaniem programu ramowego jest wsparcie procesu wdrażania wspólnej polityki
     na poziomie krajowym, będzie on realizowany w ramach podziału zarządzania pomiędzy
     Państwa Członkowskie i Komisję. Umożliwi to Państwom Członkowskim wybór
     odpowiednich działań na podstawie dogłębnej analizy potrzeb i strategii dostosowanej do
     sytuacji każdego kraju - strategii ustalonej we współpracy z Komisją.

     Jako że zarządzania dzielonego nie stosuje się do państw trzecich, krajom biorącym udział we
     wprowadzaniu w życie, stosowaniu i rozwoju dorobku Schengen, uczestniczącym w funduszu
     granic zewnętrznych, zadania będą przydzielanie w zdecentralizowanym systemie
     zarządzania. Działania wspólnotowe oraz pomoc techniczna Komisji, jak przewidziano w
     projektach instrumentów, będą realizowane przez Komisję w ramach zarządzania
     bezpośredniego.

     Takie same zasady zostały przyjęte w zakresie funkcjonowania przedmiotowych czterech
     instrumentów: wieloletni cykl planowania strategicznego (przewidziano dwa okresy na lata
     2007-2010 oraz 2011-2013) na podstawie wytycznych podanych przez Komisję, roczny
     przydział środków oraz planowanie operacyjne i wieloletnie oceny.

     Podobnie ujednoliceniu zostaną poddane systemy zarządzania i kontroli czterech funduszy;
     załączone projekty decyzji przewidują wspólne lub dzielone zasady wdrażania lub struktury
     (Komitet, ustalenia krajowe w sprawie zarządzania i kontroli).

     Potrzeba zapewnienia spójności i przejrzystości jest zasadniczym czynnikiem wpływającym
     na zasady zarządzania poszczególnymi funduszami. Spójność, gdyż zaplanowane instrumenty
     ustanawiają minimalne warunki co do zarządzania, wewnętrznych systemów kontroli, a także
     stopień zaangażowania każdego z uczestników. Przejrzystość, gdyż wyniki zastosowania
     każdej z części instrumentu znane są pozostałym uczestnikom. Cztery projekty decyzji biorą
     również pod uwagę wnioski z oceny mechanizmu planowania i realizacji funduszy
     strukturalnych, by móc ustanowić mechanizm realizacji zapewniający jednocześnie
     koncentrację środków na celach kluczowych i strategicznych, mechanizm realizacji
     zapewniający efektywną realizację zarówno na poziomie krajowym, jak i wspólnotowym oraz
     należyte zarządzanie i kontrolę funduszy Wspólnoty.

     3.3.    Ocena i przegląd

     Ocena realizacji, wyników i wpływu instrumentów polityki musi być przeprowadzana
     regularnie, tak by zapewnić efektywność działania. Ma to szczególne znaczenie w kontekście
     programu ramowego “Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”:

PL                                                9                                                 PL
 ---pagebreak---      – po pierwsze, w latach 2005-2006 przeprowadzone zostaną dodatkowe badania w celu
       zdefiniowania priorytetów wstępnych wieloletnich wytycznych w ramach nowego
       programu oraz ustanowienia spójnych i kompletnych ram monitorowania i oceny
       (włączając definicję wspólnych wskaźników ilościowych i jakościowych nakładów,
       wyników, rezultatów oraz skutków);

     – po drugie, rezultaty pierwszej oceny działania programu ramowego zostaną opublikowane
       w 2010 r., zbiegając się z datą przeglądu programu haskiego; wyniki tej oceny wzmocnią
       również zarządzanie i działanie tego programu;

     – po trzecie, oceny rezultatów wieloletnich programów w ramach funduszy, które mają
       zostać opublikowane w 2012 r., dla wyciągnięcia użytecznych wniosków w świetle ich
       odnowienia oraz w 2015 r., dla sprawdzenia ich wpływu.

     Rozwój polityki oraz wyniki ocen wymagają również możliwości przeglądu programu oraz w
     razie potrzeby, jego dostosowania do nowych lub zmieniających się potrzeb i priorytetów:

     – w 2009 r. możliwość przeglądu pewnych aspektów działania funduszy, takich jak klucze
       do dystrybucji środków finansowych w dziedzinach integracji i granic zewnętrznych, w
       szczególności w przypadku integracji, dokonanego w świetle wyników ostatecznej oceny
       działań przygotowawczych rozpoczętych w 2005 r.

     – do końca 2010 r., na podstawie pierwszej oceny, dla określenia głównych kierunków i
       priorytetów dla przyszłego programu ramowego.

     4.      ŚRODKI FINANSOWE

     Całkowita kwota przewidziana na program ramowy „Solidarność i zarządzanie przepływami
     migracyjnymi” wynosi 5 866 mln EUR na lata 2007-2013 (po bieżących cenach). W tym 1
     184 mln EUR przeznaczone jest na kwestie azylu; 759 mln na Fundusz Powrotu Imigrantów;
     1 771 mln EUR na integrację obywateli państw trzecich; i wreszcie 2 152 mln EUR na
     zarządzanie granicami zewnętrznymi. Sumy przyznane Państwom Członkowskim nie mogą
     być przenoszone z jednego funduszu do innego.

     Poza ogólną kwotą na powyższy program ramowy, dla Agencji FRONTEX przewidziano
     orientacyjną kwotę 285,1 mln EUR na lata 2007-2013, natomiast wdrażanie zakrojonego na
     szeroką skalę systemu informacji zostało oszacowane na 900 mln EUR; wreszcie, na
     ewentualne ustanowienie Europejskiego Obserwatorium Migracji jako następstwo aktualnych
     działań przygotowawczych, również przewidziano budżet w wysokości orientacyjnej kwoty
     62,3 mln EUR na ten sam okres.

PL                                             10                                               PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK

           Ustanowienie programu ramowego „Solidarność i zarządzanie przepływami
                              migracyjnymi” na lata 2007-2013

          Komplementarność z agencjami i innymi instrumentami w obrębie przestrzeni
                        sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa

     W ramach perspektyw finansowych przewidziano kilka dodatkowych instrumentów,
     mających pomóc w osiągnięciu celów politycznych przewidzianych dla przestrzeni wolności,
     bezpieczeństwa i sprawiedliwości:

     – program ramowy zastąpi wielorakie linie budżetowe zarządzane przez Komisję w tej
       dziedzinie;

     – finansowanie przez Wspólnotę agencji i organów Wspólnoty lub Unii;

     – rozwój i zarządzanie zakrojonych na szeroką skalę systemów informacji.

     Nowe perspektywy finansowe przewidują finansowanie następującej agencji związanej z
     obszarem działania powyższego programu ramowego:

     • Europejska Agencja Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach
       Państw Członkowskich Unii Europejskiej, ustanowiona rozporządzeniem Rady (WE) nr
       2007/2004 z dnia 26 października 2004 r. ustanawiającym Europejską Agencję
       Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich
       Unii Europejskiej (Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 1.).

     Pozostałe istniejące instrumenty pozostają w mocy, nie są jednak objęte nowym programem
     ramowym. Instrumenty te odnoszą się do rozwoju i wdrażania zakrojonych na szeroką skalę
     systemów informatycznych związanych z przestrzenią wolności, bezpieczeństwa i
     sprawiedliwości, a ustanowione zostały aktami prawnymi Rady i/lub Parlamentu
     Europejskiego:

     • System EURODAC ustanowiony na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2725/2000 z dnia
       11 grudnia 2000 r. dotyczącym ustanowienia systemu „Eurodac” do porównywania
       odcisków palców w celu skutecznego stosowania Konwencji Dublińskiej (Dz.U. L 316, z
       15.12.2000, str. 1) oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 343/2003 z dnia 18 lutego 2003 r.
       ustanawiającego kryteria i mechanizmy określania Państwa Członkowskiego właściwego
       dla rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w jednym z Państw Członkowskich przez
       obywatela państwa trzeciego (Dz.U. L 050 z 25.2.2003, str. 1.).

     • Wizowy System Informacyjny (VIS), ustanowiony decyzją Rady z dnia 8 czerwca 2004 r.
       w sprawie ustanowienia Wizowego Systemu Informacyjnego (VIS) (Dz.U. L 213 z
       15.6.2004, str. 5.), i w sprawie którego Komisja przedłożyła wniosek (COM(2004)835)
       przedstawiając cel, funkcje i zakres odpowiedzialności Wizowego Systemu
       Informacyjnego (VIS),

     • System Informacyjny Schengen (SIS II), co do którego Komisja zamierza przedstawić
       projekt dla Rozporządzenia Rady i Parlamentu Europejskiego do końca pierwszego
       kwartału 2005 r.

PL                                              11                                              PL
 ---pagebreak---      Rozwój i funkcjonowanie powyższych systemów informacyjnych stanowią zobowiązania
     długoterminowe, a ustanawiające je akty prawne nie zawierają postanowień przewidujących
     ograniczenia okresu ich trwania. Oprócz przedłużenia przewidzianego w związku z
     rozszerzeniem, nie można wykluczyć dalszego rozwoju funkcji tych systemów w okresie
     2007-2013.

PL                                             12                                              PL
 ---pagebreak---                                              UZASADNIENIE

     1.      WPROWADZENIE

     Kwestie polityczne od samego początku wyznaczały kierunek prac nad przygotowaniem
     perspektyw finansowych na lata 2007-2013 po to, by kwoty przeznaczane na realizację
     poszczególnych celów politycznych były adekwatne do ich rangi. W tym kontekście za jeden
     z głównych priorytetów Unii Europejskiej w nadchodzących latach uznano stworzenie
     przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, tym samym zwiększając znacznie
     środki zapisane na ten cel. W komunikatach zatytułowanych: Budowanie naszej wspólnej
     przyszłości - Wyzwania polityczne i środki budżetowe rozszerzonej Unii na lata 2007–20134
     oraz Perspektywy finansowe na lata 2007–20135 Komisja podkreśla także znaczenie
     uproszczenia procedur przy okazji weryfikacji instrumentów prawnych dla kolejnych
     perspektyw finansowych. Opierając swoje wnioski na trzech ukierunkowanych politycznie
     programach ogólnych („Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, „Prawa
     podstawowe i sprawiedliwość”, „Bezpieczeństwo i ochrona wolności”), Komisja określa
     wyraźnie ogólne warunki wydatkowania środków finansowych Wspólnoty na rzecz
     osiągnięcia trzech celów, jakimi są sprawiedliwość, wolność i bezpieczeństwo.

     Zarys treści wyżej wymienionych programów podano w dokumencie roboczym Komisji6, w
     którym w sposób następujący określa się podstawowy cel programu ogólnego „Solidarność i
     zarządzanie przepływami migracyjnymi”: przestrzegać zasady solidarności w zarządzaniu
     przepływami ludzi poprzez zapewnienie sprawiedliwego rozdziału odpowiedzialności między
     Państwami Członkowskimi, w zakresie obciążeń finansowych wynikających z wprowadzenia
     zintegrowanego zarządzania granicami zewnętrznymi Unii oraz wdrażania wspólnej polityki
     azylowej i imigracyjnej. (..)

     Ta solidarność powinna wzmacniać i wspierać proces wdrażania polityki i prawa
     wspólnotowego odnoszący się do czterech uzupełniających się wymiarów zarządzania
     przepływami migracyjnymi:

     • zintegrowane zarządzanie granicami zewnętrznymi w celu zapewnienia wyrównanego i
       jednolitego poziomu ochrony granic zewnętrznych;

     • polityka azylowa, podobnie jak ma to już miejsce w przypadku Europejskiego Funduszu
       na rzecz Uchodźców7, służąca wspieraniu, rozwijaniu i wprowadzaniu w życie wspólnej
       europejskiej polityki azylowej, opartej na solidarności między Państwami Członkowskimi i
       promowaniu równowagi pomiędzy wysiłkami Państw Członkowskich podejmowanymi w
       związku ponoszeniem konsekwencji przyjmowania uchodźców i wysiedleńców;

     4
            COM(2004) 101 z 10.2.2004 r.
     5
            COM(2004) 487 z 14.7.2004 r.
     6
            Komunikat Vitorino dla Komisji z dnia 28 września 2004 (SEC(2004)1195): „Nadanie wymiaru
            operacyjnego przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości: Kontekst i kierunki polityki
            przyszłego wykorzystania środków finansowych”.
     7
            Decyzja Rady 2004/904/WE z dnia 2 grudnia ustanawiająca Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców
            na okres 2005-2010, Dz.U. L 381 z 28.12.2004.

PL                                                    13                                                        PL
 ---pagebreak---      • walka z nielegalną imigracją, w szczególności zaś zapewnienie powrotu obywatelom
       państw trzecich przebywającym nielegalne na terenie UE lub emigrującym nielegalnie do
       UE;

     • przyjmowanie i integracja obywateli państw trzecich, w szczególności zaś zapewnienie ich
       integracji społecznej, obywatelskiej i kulturowej w celu umożliwienia im osiedlania się i
       brania aktywnego udziału we wszystkich aspektach europejskiego życia społecznego.

     2.      UZASADNIENIE DZIAŁANIA - ZMIANY W EUROPEJSKIM FUNDUSZU NA RZECZ
             UCHODŹCÓW

     Pierwszym wyrazem tej solidarności było stworzenie w 2000 r. Europejskiego Funduszu na
     rzecz Uchodźców8, poprzedzone trzyletnim okresem działań przygotowawczych. Fundusz
     ten, poparty przez Parlament Europejski i oparty na wniosku Komisji, pomógł stworzyć
     podwaliny zbiorowej akcji wspólnotowej na rzecz przyjmowania osób ubiegających się o azyl
     oraz wymagających ochrony międzynarodowej, będącego częścią ogólnej koncepcji w tym
     zakresie. Pomógł on również osiągnąć porozumienie w sprawie dyrektywy dotyczącej
     tymczasowych środków ochrony w razie masowego napływu wysiedleńców. Dobiega końca
     pierwsza faza harmonizacji prawodawstwa ustanawiającego wspólny europejski system
     azylowy i zgodnie z warunkami pierwotnej decyzji Rada najpóźniej do 31 grudnia 2004 r.
     musiała dokonać przeglądu tej decyzji, na podstawie wniosku Komisji.

     W roku 2003 dokonano gruntownej oceny Funduszu oraz przeprowadzono szerokie
     konsultacje z udziałem zainteresowanych stron: śródokresowa ocena pierwszego
     Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców zakończona w listopadzie 2003 r., przegląd
     dokonany podczas konferencji ogólnej w dniach 30-31 października 2003 r. Opierając się na
     wynikach tej oceny, jak również na poszerzonej ocenie wpływu9, Komisja przyjęła w dniu 12
     lutego 2004 r. wniosek dotyczący utworzenia EFU na kolejny okres, obejmujący lata 2005-
     201010. Decyzja w tej sprawie została przyjęta przez Radę w dniu 2 grudnia 2004 r.

     Wiele spośród przepisów i mechanizmów działających podczas drugiej fazy EFU proponuje
     się obecnie zastosować do trzech pozostałych funduszy wchodzących w skład programu
     ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”:

     • bardziej strategiczne planowanie działań w ramach funduszy z wyraźniej zaznaczoną,
       wiodącą rolą Komisji oraz z uwzględnieniem ram legislacyjnych przyjętych przez Komisję
       w odniesieniu do polityki azylowej;

     • rozdział środków finansowych pomiędzy Państwa Członkowskie uwzględniający nie tylko
       grupę docelową, ale również potrzebę dokonania inwestycji strukturalnych, szczególnie w
       nowych Państwach Członkowskich, w celu zagwarantowania skuteczności krajowych
       systemów azylowych;

     8
            Decyzja Rady 2000/596/WE z dnia 28 września 2000 r. ustanawiająca Europejski Fundusz na rzecz
            Uchodźców na okres 2000-2004. Dz.U. L 352 z 6.10.2000, str. 12.
     9
            SEC(2004) 161 z 12.2.2004, .
     10
            COM(2004) 102 z 12.2.2004, wniosek dotyczący decyzji Rady ustanawiającej europejski fundusz na
            rzecz Uchodźców na okres 2005-2010.

PL                                                   14                                                      PL
 ---pagebreak---      • planowanie programów i cykliczny charakter działań, dające bardziej praktyczne i realne
       wyniki za sprawą wieloletnich strategii opartych na procesie konsultacji (między
       partnerami krajowymi oraz między Państwami Członkowskimi a Komisją);

     • wzmocnienie przepisów dotyczących wspólnego zarządzania, wspierane na szczeblu
       wspólnotowym (wspólne ramy finansowe i administracyjne oraz wspólne narzędzia
       zarządzania), gwarantujące wdrożenie instrumentu w zgodzie z zasadami należytego
       zarządzania finansami.

     Wniosek przewiduje ponadto stopniowe zwiększanie budżetu, szczególnie od roku 2008, jako
     zdecydowany wyraz solidarności wspólnotowej oraz dążenia do osiągnięcia istotnych
     wyników i wywarcia znaczącego wpływu nie tylko na grupy docelowe, ale także na same
     systemy.

     Mając na względzie niedawno dokonaną ocenę i przegląd wspomnianego wniosku, jak
     również czas trwania omawianego instrumentu, zmiany w EFU, które mają być dokonane w
     związku z przyjęciem programu ogólnego pod nazwą „Solidarność i zarządzanie przepływami
     migracyjnymi” w ramach nowych perspektyw finansowych, muszą zatem skupiać się na
     racjonalizacji procedur (tak by były zbieżne z procedurami zaproponowanymi w odniesieniu
     do trzech pozostałych funduszy), terminie realizacji (przedłużenie do 2013 r.) oraz
     komplementarności i synergii (w szczególności, jeżeli chodzi o działania w ramach
     „Funduszu Powrotu Imigrantów”).

     2.1.    Czas funkcjonowania instrumentu:

     Obecna faza Funduszu dobiega końca w roku 2010, proponuje się przedłużyć czas jej trwania
     do końca okresu objętego perspektywami finansowymi, tj. do roku 2013. W sensie
     operacyjnym będzie to oznaczać wprowadzenie w życie trzeciego programu wieloletniego
     (2011-2013). Jednak w związku z tym, że Państwa Członkowskie rozpoczynają obecnie
     realizację pierwszego strategicznego programu wieloletniego w ramach drugiego
     Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców, który obejmuje okres od 2005 r. do końca
     2007 r., proponuje się ustalić datę wejścia w życie niniejszego wniosku na początek
     pierwszego roku realizacji drugiego okresu objętego programem wieloletnim, to jest na 1
     stycznia 2008 r.

     2.2.    Racjonalizacja systemów zarządzania i kontroli

     EFU II (2005-2010) zawiera już szczegółowe przepisy dotyczące sposobów sprawowania
     wspólnego zarządu. W celu zapewnienia zgodności oraz aby umożliwić ewentualne ustalenie
     wspólnych procedur zarządzania i kontroli pozostałych trzech funduszy, mających wejść w
     skład programu ogólnego, Komisja wnosi o przyjęcie tych samych przepisów dla wszystkich
     czterech funduszy.

     Przepisy te określono ze szczególnym uwzględnieniem reformy systemu wykorzystania
     funduszy strukturalnych11, jak również wytycznych zawartych w komunikacie Komisji z dnia

     11
            Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady ustanawiającego ogólne zasady dla Europejskiego Funduszu
            Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności - COM(2004) 492
            z 14.7.2004.

PL                                                   15                                                      PL
 ---pagebreak---      6 września 2004 r.12 w sprawie określania zakresu odpowiedzialności przypadającej na
     Komisję i Państwa Członkowskie. Aby nie komplikować wdrażania systemów zarządzania i
     kontroli, proponuje się, by systemy te również weszły w życie po upływie pierwszego cyklu
     wieloletniego, dnia 1 stycznia 2008 r.

     2.3.    Komplementarność i synergia

     EFU był pierwszym wspólnotowym instrumentem finansowym, który stanowił wyraz
     solidarności Wspólnoty i Państw Członkowskich w ponoszeniu konsekwencji ustanowienia
     wspólnej polityki dotyczącej granic zewnętrznych, a także wspólnej polityki azylowej i
     imigracyjnej. Wraz z przedłożonym wnioskiem dotyczącym stworzenia spójnego programu
     ogólnego Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców staje się częścią szerokiej gamy środków
     zmierzających do ustalenia równych reguł gry na szczeblu europejskim.

     W tym też celu niniejszy wniosek, idący w parze z projektami decyzji ustanawiających
     fundusz integracji obywateli państw trzecich legalnie przebywających na terenie UE, Fundusz
     Granic Zewnętrznych oraz Fundusz Powrotu Imigrantów, przewiduje stworzenie
     mechanizmów zapewniających spójne podejście w trakcie planowania, realizacji i oceny
     wszystkich czterech instrumentów. Wprowadza on również zmianę zakresu kwalifikowanych
     działań na rzecz powrotu imigrantów, tak aby działania te nie pokrywały się z kompetencjami
     Funduszu Powrotu Imigrantów. I tak finansowanie powrotu osób, którym odmówiono
     przyznania azylu, powinno odbywać się w ramach Funduszu Powrotu Imigrantów, przestając
     tym samym wchodzić w zakres stosowania EFU, począwszy od pierwszego roku realizacji
     programu wieloletniego, tj. od 1 stycznia 2008 r.

     Powody wprowadzenia tego typu podziału kompetencji między oboma funduszami
     wyjaśnione są bardziej szczegółowo w rozszerzonej ocenie wpływu.

     3.      DODATKOWE ŚRODKI PRZYSTOSOWAWCZE

     Komisja przedłoży w późniejszym terminie wniosek zmierzający do zweryfikowania
     istotnych założeń EFU. Zmiany uwzględniać będą w szczególności Program haski oraz
     Deklarację w sprawie osób objętych krajowymi programami przesiedleń w zakresie, w jakim
     odpowiadają one przepisom decyzji Rady w sprawie drugiego Europejskiego Funduszu na
     rzecz Uchodźców na okres 2005 – 2010.

     Zmiany dotyczyć będą następujących zagadnień:

     • W Deklaracji w sprawie osób objętych krajowymi programami przesiedleń wzywa się
       Komisję do przedstawienia do końca 2005 r. propozycji zmian Europejskiego Funduszu na
       rzecz Uchodźców uwzględniających konkluzje Rady z dnia 2 listopada 2004 r. w sprawie
       poprawy dostępu do trwałych rozwiązań. We wspomnianych konkluzjach Rada zwraca się
       do Komisji z prośbą o przedłożenie wniosku dotyczącego unijnego programu przesiedleń.
       W związku z tym wniosek dotyczący weryfikacji Europejskiego Funduszu na rzecz
       Uchodźców musi zawierać ustalenia w kwestii finansowania lub częściowego

     12
            Komunikat Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady „Zakres odpowiedzialności Państw
            Członkowskich i Komisji w ramach wspólnego zarządzania Funduszami Strukturalnymi i Funduszem
            Spójności - Sytuacja obecna i perspektywy na nowy okres planowania po roku 2006” - COM(2004) 580
            6.9.2004.

PL                                                    16                                                       PL
 ---pagebreak---           finansowania przesiedleń odbywających się w ramach lub poza ramami unijnego programu
          przesiedleń.

     • Program haski wzywa do ustanowienia w roku 2005 „odpowiednich struktur angażujących
       krajowe służby azylowe Państw Członkowskich w celu ułatwienia praktycznej i wspólnie
       określanej współpracy”. Należy w związku z tym rozważyć sposoby wsparcia takich
       struktur.

     Wydanie komunikatów poruszających wyżej wspomniane aspekty, jak również wniosku
     dotyczącego zmiany EFU planowane jest na jesień 2005 r.

     4.        SKUTKI BUDŻETOWE

     Sprawozdanie finansowe, dołączone do wniosku dotyczącego drugiej fazy EFU w lutym 2004
     r., zachowuje ważność w obliczu znacznej w dalszym ciągu liczby wniosków azylowych w
     Państwach Członkowskich. Czynności związane z dobrowolnymi powrotami osób, których
     podanie o azyl zostało odrzucone, stanowią dzisiaj niewielką część działań finansowanych ze
     środków Funduszu, dlatego usunięcie ich z listy działań objętych Funduszem nie będzie miało
     prawdopodobnie istotnego znaczenia dla budżetu.

     Przedłużenie okresu funkcjonowania Funduszu na lata 2011-2013 powinno odpowiadać
     szacunkowej ocenie dokonanej w roku 2004, uwzględniającej nowe priorytety i działania,
     które prawdopodobnie zostaną dodane w ramach wniosku planowanego na jesień 2005 r.
     Kwota przeznaczona na finansowanie działalności Funduszu w latach 2005 i 2006 wynosiła
     dotąd 114,09 mln EUR. Według Perspektyw finansowych zaproponowanych przez Komisję
     na lata 2007-2013 kwota ta ma wynieść 1,184 mln EUR. Na lata 2008 – 2013 jest to kwota
     1 112,7 mln EUR.

     Należy również pozostawić do dyspozycji określoną kwotę jako rezerwę na wypadek
     konieczności podjęcia środków nadzwyczajnych. Wysokość takiej kwoty (10 mln EUR
     rocznie) pozostanie niezmienna przez cały okres, konieczne jest bowiem pokrycie kosztów
     pierwszych kilku tygodni działań w razie masowego napływu uchodźców. Po pewnym czasie
     kwota ta może być uzupełniona poprzez wprowadzenie stosownych zmian do normalnych
     programów wieloletnich i programów rocznych w Państwach Członkowskich.

PL                                               17                                                PL
 ---pagebreak---                                                           2005/0046 (COD)

                                           Wniosek dotyczący

                       DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

          ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców na lata 2008-2013 jako część
              programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 63 ust.
     2 lit. b),

     uwzględniając wniosek Komisji13,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego14,

     uwzględniając opinię Komitetu Regionów15,

     stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu16,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)       Mając na względzie sukcesywne tworzenie obszaru wolności, bezpieczeństwa i
               sprawiedliwości, Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską przewiduje zarówno
               przyjęcie środków zmierzających do zapewnienia swobodnego przepływu osób w
               powiązaniu ze środkami towarzyszącymi w dziedzinie kontroli granic zewnętrznych,
               azylu i imigracji, jak i przyjęcie środków związanych z azylem, imigracją i ochroną
               praw obywateli państw trzecich.

     (2)       Podczas specjalnego posiedzenia w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r.
               Rada Europejska potwierdza swoje postanowienie stworzenia obszaru wolności,
               bezpieczeństwa i sprawiedliwości. W tym celu wspólna polityka europejska w
               dziedzinie azylu i migracji powinna dążyć zarówno do uczciwego traktowania
               obywateli państw trzecich, jak i lepszego zarządzania przepływami migracyjnymi.
               Wspólna polityka azylowa, w tym Wspólny Europejski System Azylowy, jest
               integralną częścią celu Unii Europejskiej, jakim jest sukcesywne tworzenie obszaru
               wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości otwartego dla osób, które zmuszone
               okolicznościami, ubiegają się o legalną ochronę w Unii Europejskiej.

     (3)       Wprowadzenie w życie takiej polityki powinno być oparte na solidarności między
               Państwami Członkowskimi i wymaga istnienia mechanizmów utrzymujących

     13
               Dz. U. C…
     14
               Dz. U. C…
     15
               Dz. U. C…
     16
               Dz. U. C…

PL                                                 18                                                PL
 ---pagebreak---            równowagę w staraniach Państw Członkowskich odnoszących się do przyjmowania i
           ponoszenia konsekwencji wynikających z przyjmowania uchodźców i wysiedleńców.
           W tym celu decyzją 2000/596/WE 17 ustanowiono Europejski Fundusz na rzecz
           Uchodźców na okres 2000-2004. Powyższą decyzję zastąpiono decyzją Rady
           2004/904/WE z dnia 2 grudnia 2004 r., ustanawiającą Europejski Fundusz na rzecz
           Uchodźców na okres 2005-201018 Pozwoliło to zapewnić stałą solidarność pomiędzy
           Państwami Członkowskimi w świetle przyjętych ostatnio wspólnotowych aktów
           prawnych w dziedzinie azylu, uwzględniających doświadczenia zdobyte w trakcie
           funkcjonowania Funduszu w okresie 2000-2004.

     (4)   Należy ustanowić nowy Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców w świetle wniosków
           Komisji dotyczących ustanowienia funduszu na rzecz integracji legalnych imigrantów
           z państw trzecich, funduszu na rzecz powrotu nielegalnych imigrantów z państw
           trzecich (zwanego dalej „Funduszem na rzecz Powrotu Imigrantów”) oraz funduszu
           granic zewnętrznych na okres 2007-2013, jako części ogólnego programu
           „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, ze szczególnym
           uwzględnieniem potrzeby dokonania ustaleń w zakresie wspólnego zarządzania,
           kontroli i oceny.

     (5)   Należy dostosować czas funkcjonowania Funduszu do czasu trwania wieloletniego
           programu      ramowego      zgodnie     z     postanowieniami   Porozumienia
           międzyinstytucjonalnego obowiązującego w okresie 2007-2013.

     (6)   Fundusz ten ma stanowić część spójnych ram o nazwie: Program ogólny „Solidarność
           i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, której celem jest zapewnienie
           sprawiedliwego rozdziału odpowiedzialności między Państwami Członkowskimi,
           jeżeli chodzi o ciężar finansowy wynikający z wprowadzenia zintegrowanego
           zarządzania granicami zewnętrznymi Unii oraz wdrożenia wspólnej polityki azylowej
           i imigracyjnej, prowadzonej zgodnie z Tytułem IV Traktatu ustanawiającego
           Wspólnotę Europejską.

     (7)   Właściwym jest wspieranie wysiłków podejmowanych przez Państwa Członkowskie
           w celu zapewnienia odpowiednich warunków przyjmowania uchodźców i
           wysiedleńców oraz w celu stosowania sprawiedliwych i skutecznych procedur
           udzielania azylu, tak aby chronione były prawa osób wymagających międzynarodowej
           ochrony.

     (8)   Integracja uchodźców ze społeczeństwem kraju, w którym się osiedlili, jest jednym z
           celów Konwencji genewskiej podpisanej dnia 28 lipca 1951 r., dotyczącej statusu
           uchodźców, uzupełnionej przez Protokół nowojorski z dnia 31 stycznia 1967 r. Należy
           umożliwić takim osobom udział w wartościach określonych w Karcie Praw
           Podstawowych Unii Europejskiej. W tym celu Państwa Członkowskie powinny
           wspierać działania polegające na promowaniu integracji społecznej, gospodarczej i
           kulturowej tych osób w takim zakresie, w jakim działania te przyczyniają się do
           spójności gospodarczej i społecznej, której utrzymanie i wzmacnianie jest jednym z
           podstawowych celów Wspólnoty przewidzianych w art. 2 i 3 ust. 1 lit. k) Traktatu.

     17
           Dz.U. L 252 z 6.10.2002, str. 12.
     18
           Dz.U. L 381 z 28.12.2004.

PL                                             19                                                PL
 ---pagebreak---      (9)    Potrzebne jest praktyczne wsparcie, uzupełniające się z przepisami Europejskiego
            Funduszu na rzecz Uchodźców, w celu stworzenia lub poprawy warunków
            pozwalających uchodźcom i wysiedleńcom podjąć świadomą decyzję o opuszczeniu
            terytorium Państwa Członkowskiego i powrocie do ojczyzny, jeżeli takie jest ich
            życzenie.

     (10)   Należy stworzyć rezerwę finansową w celu wprowadzania w życie nadzwyczajnych
            środków dla zapewnienia czasowej ochrony w przypadku masowego napływu
            uchodźców zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r.
            w sprawie minimalnych standardów udzielania tymczasowej ochrony w przypadku
            masowego napływu wysiedleńców oraz w sprawie działań promujących wśród Państw
            Członkowskich równowagę wysiłków związanych z przyjmowaniem takich osób, jak
            również ponoszeniem konsekwencji tych działań19.

     (11)   Wsparcie udzielane przez Fundusz będzie bardziej skuteczne i lepiej ukierunkowane,
            jeżeli współfinansowanie kwalifikowanych działań będzie oparte na dwóch
            programach wieloletnich oraz na rocznym programie pracy przygotowanym przez
            każde Państwo Członkowskie z uwzględnieniem sytuacji i potrzeb danego kraju.

     (12)   Właściwe jest rozdzielanie środków finansowych proporcjonalnie do obciążeń
            ponoszonych przez każde Państwo Członkowskie, wynikających z przyjmowania
            uchodźców i wysiedleńców, w tym uchodźców pozostających pod międzynarodową
            ochroną w ramach programów krajowych.

     (13)   W kontekście wspólnego zarządzania, o którym mowa w art. 53 ust. 1 lit. b)
            rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w
            sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego
            Wspólnot Europejskich20, należy określić warunki pozwalające Komisji wypełniać
            obowiązki związane z wykonaniem budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich oraz
            wyjaśnić charakter zobowiązań w zakresie współpracy Państw Członkowskich.
            Zastosowanie tych warunków pozwoli Komisji nabrać przekonania o tym, że Państwa
            Członkowskie korzystają z Funduszu w sposób prawidłowy i zgodny z prawem, w
            myśl zasady należytego zarządzania finansami w rozumieniu przepisów art. 27
            rozporządzenia finansowego.

     (14)   Komisja powinna w sposób obiektywny i przejrzysty ustalić orientacyjny rozdział
            dostępnych środków na zobowiązania.

     (15)   W ramach pomocy technicznej Fundusz powinien zapewnić środki na ocenę, poprawę
            zdolności administracyjnych związanych z zarządzaniem Funduszem, badania,
            projekty pilotażowe i wymianę doświadczeń służącą w szczególności wprowadzaniu
            innowacyjnych koncepcji i praktyk.

     (16)   Państwa Członkowskie powinny przyjąć właściwe środki w celu zapewnienia
            odpowiedniego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli. Należy w tym celu
            ustalić ogólne zasady i niezbędne funkcje, jakie mają spełniać wszystkie programy.

     19
            Dz.U. L 212 z 7.8.2001, str. 12.
     20
            U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

PL                                              20                                               PL
 ---pagebreak---      (17)   Należy wyznaczyć jeden organ odpowiedzialny za zarządzanie wydatkowaniem
            środków z Funduszu w każdym Państwie Członkowskim i określić wyraźnie zakres
            jego odpowiedzialności. Należy przewidzieć również wyznaczenie i określenie funkcji
            organu kontrolnego. Dodatkowo w celu zapewnienia jednolitych norm jakości w
            odniesieniu do poświadczania wydatków przed ich przekazaniem do Komisji oraz
            wyjaśnienia charakteru i jakości informacji, na których opierają się wykazy wydatków
            - należy wyznaczyć organ poświadczający.

     (18)   Zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności Państwa Członkowskie
            odpowiadają w pierwszym rzędzie za sposoby i kontrolę wykorzystania środków.

     (19)   Należy określić zobowiązania Państw członkowskich w zakresie zarządzania i kontroli
            systemów, poświadczania wydatków oraz zapobiegania, wykrywania i likwidowania
            nieprawidłowości i przypadków naruszenia prawa wspólnotowego, tak by zapewnić
            skuteczną i prawidłową realizację programów wieloletnich i rocznych. W
            szczególności, jeżeli chodzi o kwestie zarządzania i kontroli, należy ustalić zasady, na
            jakich Państwa Członkowskie zapewnią wprowadzenie i właściwe funkcjonowanie
            systemów.

     (20)   Nie uchybiając uprawnieniom Komisji w zakresie kontroli finansowej, należy
            zwiększyć współpracę w tej dziedzinie między Państwami Członkowskimi a Komisją
            oraz ustalić kryteria, które pozwolą Komisji określić poziom gwarancji ze strony
            krajowych organów kontrolnych w kontekście przyjętej przez Komisję strategii
            kontroli systemów krajowych.

     (21)   Efektywność i skutki działań wspieranych przez Fundusz zależą również od ich oceny.
            Należy jasno określić obowiązki Państw Członkowskich i Komisji w tym względzie
            oraz poczynić ustalenia zapewniające rzetelność oceny.

     (22)   Należy przeprowadzać ocenę działań w celu dokonania ich średniookresowego
            przeglądu oraz oceny skutków. Proces oceny powinien być ujęty w ustaleniach
            dotyczących monitorowania projektu.

     (23)   Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się ramy finansowe na cały okres trwania
            programu, które stanowić będą zasadniczy punkt odniesienia dla władzy budżetowej w
            rozumieniu pkt 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r.
            między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny
            budżetowej i poprawy procedury budżetowej21.

     (24)   Ponieważ cel niniejszej decyzji, jakim jest promowanie równowagi wysiłków
            podejmowanych przez poszczególne Państwa Członkowskie w zakresie przyjmowania
            uchodźców i wysiedleńców, nie może być osiągnięty w sposób wystarczający przez
            Państwa Członkowskie, natomiast ze względu na skalę i skutki działań możliwe jest
            jego lepsze osiągnięcie na poziomie Wspólnoty - Wspólnota może przyjąć środki
            zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą
            proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza decyzja nie wykracza poza
            zakres niezbędnych do osiągnięcia tego celu.

     21
            C 172 z 18.6.1999, str. 1.

PL                                                21                                                   PL
 ---pagebreak---      (25)   Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte
            zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji22

     (26)   Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o
            Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską Dania nie
            uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest nią związana ani
            jej nie podlega.

     PRZYJMUJĄ NINIEJSZA DECYZJE:

                                       ROZDZIAŁ I
                               PRZEDMIOT, CELE I DZIAŁANIA

                                                     Artykuł 1

                                                 Przedmiot i zakres

     Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się na okres od 1 stycznia 2008 r. do 31 grudnia 2013 r.
     Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców, zwany dalej „Funduszem”, jako część programu
     ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, aby w ten sposób
     przyczynić się do wzmocnienia przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

     W decyzji określa się cele, którym służy Fundusz, zasady jego funkcjonowania, dostępne
     zasoby finansowe oraz kryteria rozdziału dostępnych środków finansowych.

     Ustala się reguły zarządzania Funduszem, w tym reguły finansowe, jak również mechanizmy
     monitorowania i kontroli oparte na podziale odpowiedzialności między Komisją i Państwami
     Członkowskimi.

                                                     Artykuł 2

                                                Cel ogólny Funduszu

     1.      Celem ogólnym Funduszu jest wspieranie działań podejmowanych przez Państwa
             Członkowskie i zachęcanie do podejmowania wysiłków w zakresie przyjmowania i
             ponoszenia konsekwencji związanych z przyjmowaniem uchodźców i wysiedleńców,
             z uwzględnieniem prawodawstwa wspólnotowego w tej dziedzinie, poprzez
             współfinansowanie działań przewidzianych w niniejszej decyzji.

     2.      Fundusz przyczynia się do finansowania pomocy technicznej, udzielanej z
             inicjatywy Państw Członkowskich lub Komisji.

     22
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

PL                                                      22                                           PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 3

                   Działania kwalifikowane w Państwach Członkowskich

     1.   Fundusz wspiera działania w Państwach Członkowskich w następujących
          dziedzinach:

          (a)   warunki przyjmowania i procedury udzielania azylu;

          (b)   integracja osób, określonych w art. 6, których pobyt na terytorium Państwa
                Członkowskiego ma charakter stabilny i trwały;

          (c)   dobrowolny powrót osób, o których mowa w art. 6 ust. 1, 2 i 4, o ile nie
                uzyskały one nowego obywatelstwa, oraz osób, o których mowa w art. 6 ust. 3,
                o ile nie otrzymały one decyzji odmownej w odpowiedzi na wniosek o
                przyznanie ochrony międzynarodowej.

     2.   Jeżeli chodzi o warunki przyjmowania i procedury udzielania azylu, do działań
          kwalifikujących się do uzyskania wsparcia należą:

          (a)   działania związane z infrastrukturą lub usługami służącymi zapewnieniu
                zakwaterowania;

          (b)   zapewnienie pomocy materialnej oraz opieki medycznej lub psychologicznej;

          (c)   pomoc społeczna, informowanie lub pomoc w związku z formalnościami
                administracyjnymi;

          (d)   pomoc prawna i językowa;

          (e)   edukacja, nauka języka lub inne inicjatywy zgodne ze statusem danej osoby;

          (f)   świadczenie usług pomocniczych, takich jak tłumaczenia i szkolenia, w celu
                poprawy warunków przyjmowania oraz efektywności i jakości procedur
                udzielania azylu;

          (g)   informowanie społeczności lokalnych mających styczność z osobami
                przyjmowanymi w państwie przyjmującym.

     3.   Jeżeli chodzi o integrację osób, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. b) oraz członków
          ich rodzin w społeczeństwach Państwach Członkowskich, do działań
          kwalifikujących się do uzyskania wsparcia należą:

          (a)   doradztwo i pomoc w takich dziedzinach, jak: zakwaterowanie, środki
                utrzymania, integracja na rynku pracy, opieka medyczna, psychologiczna i
                społeczna;

          (b)   działania pozwalające beneficjentom dostosować się do społeczeństwa
                Państwa Członkowskiego pod względem społeczno-kulturowym oraz uznawać
                wartości zawarte w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej;

PL                                            23                                                  PL
 ---pagebreak---           (c)   działania w celu wspierania trwałego i stałego uczestnictwa w życiu
                społecznym i kulturalnym;

          (d)   środki skupiające się na edukacji, kształceniu zawodowym, uznawaniu
                kwalifikacji i dyplomów;

          (e)   działania zmierzające do wspierania usamodzielnienia i samowystarczalności
                tych osób;

          (f)   działania wspierające autentyczne kontakty i konstruktywny dialog między
                tymi osobami a przyjmującym je społeczeństwem, w tym działania, które
                wspierają zaangażowanie najistotniejszych partnerów, takich jak: opinia
                publiczna, władze lokalne, stowarzyszenia uchodźców, grupy wolontariuszy,
                partnerzy społeczni i szeroko pojęte społeczeństwo obywatelskie;

          (g)   działania służące wspieraniu nabywania umiejętności przez te osoby, w tym
                szkolenia językowe;

          (h)   działania wspierające zarówno równy dostęp tych osób do instytucji
                publicznych, jak i ich równe traktowanie przez te instytucje.

     4.   W zakresie działań na rzecz dobrowolnych powrotów do uzyskania wsparcia z
          Funduszu kwalifikują się w szczególności:

          (a)   informowanie i doradztwo dotyczące inicjatyw lub programów w zakresie
                dobrowolnych powrotów;

          (b)   informowanie o sytuacji kraju lub regionu pochodzenia lub byłego
                zwyczajowego miejsca pobytu;

          (c)   kształcenie ogólne lub zawodowe oraz pomocy przy ponownej integracji;

          (d)   działania społeczności rodaków, zamieszkujących na terenie Unii Europejskiej
                służące ułatwieniu dobrowolnych powrotów osób określonych w niniejszej
                decyzji;

          (e)   działania mające na celu ułatwienie organizacji i realizacji krajowych
                programów na rzecz dobrowolnych powrotów.

     5.   Działania przewidziane w ust. 1-4 mają na celu w szczególności wspieranie
          wprowadzania w życie przepisów odpowiedniego prawodawstwa wspólnotowego w
          zakresie Wspólnego Europejskiego Systemu Azylowego.

     6.   W działaniach uwzględnia się szczególną sytuację osób wymagających szczególnego
          traktowania, takich jak małoletni, małoletni bez opieki, osoby niepełnosprawne,
          osoby starsze, kobiety ciężarne, osoby samotnie wychowujące małoletnie dzieci oraz
          osoby poddane torturom, ofiary gwałtów lub ofiary innych poważnych form
          przemocy psychologicznej, fizycznej lub seksualnej.

PL                                           24                                                PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 4

                              Działania w interesie Wspólnoty

     1.   Z inicjatywy Komisji można wykorzystać nie więcej niż 7% dostępnych środków
          Funduszu na finansowanie działań ponadnarodowych lub działań przeprowadzanych
          w interesie ogólnym Wspólnoty („działania wspólnotowe”), dotyczących polityki
          azylowej oraz środków mających zastosowanie wobec grup docelowych, o których
          mowa w art. 6.

     2.   Aby kwalifikować się do finansowania, działania wspólnotowe powinny w
          szczególności:

          (a)   wspierać współpracę wspólnotową w dziedzinie wprowadzania w życie prawa
                wspólnotowego i dobrych praktyk;

          (b)   wspierać tworzenie ponadnarodowych sieci współpracy oraz projektów
                pilotażowych opartych na współdziałaniu organów w dwóch lub większej
                liczbie Państw Członkowskich, tworzonych w celu wspierania innowacji,
                ułatwiania wymiany doświadczeń i dobrych praktyk oraz poprawy jakości
                polityki azylowej;

          (c)   wspierać ponadnarodowe kampanie na rzecz podnoszenia świadomości
                społecznej;

          (d)   wspierać badania, rozpowszechnianie i wymianę informacji dotyczących
                wzorcowych praktyk i wszystkich innych aspektów funkcjonowania Funduszu,
                w tym wykorzystywania technologii najnowszej generacji.

          (e)   wspierać projekty pilotażowe i opracowania badające możliwości nowych form
                współpracy wspólnotowej i prawo wspólnotowe w tym zakresie;

          (f)   wspierać rozwój narzędzi statystycznych, metod i wspólnych wskaźników.

     3.   Roczny program pracy określający priorytety działań wspólnotowych przyjmuje się
          zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 52 ust. 2.

                                          Artykuł 5

                                    Środki nadzwyczajne

     1.   W przypadku wdrażania mechanizmów tymczasowej ochrony w rozumieniu
          dyrektywy Rady 2001/55/WE Fundusz finansuje także środki mające na celu
          udzielenie Państwom Członkowskim pomocy o charakterze odrębnym i
          uzupełniającym wobec działań określonych w art. 3.

     2.   Kwalifikujące się do uzyskania           wsparcia   środki   nadzwyczajne   dotyczą
          następujących rodzajów działań:

          (a)   przyjęcie i zakwaterowanie;

PL                                            25                                                PL
 ---pagebreak---            (b)    zapewnienie środków utrzymania, w tym żywności i odzieży;

           (c)    udzielanie pomocy medycznej, psychologicznej i innej;

           (d)    koszty osobowe i administracyjne związane z przyjęciem danych osób i
                  wdrażaniem środków;

           (e)    koszty logistyki i transportu.

                                                 Artykuł 6

                                              Grupy docelowe

     1.    Do celów niniejszej decyzji grupy docelowe obejmują następujące kategorie osób:

           (a)    każdy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, którego status jest
                  określony w Konwencji genewskiej z dnia 28 lipca 1951 r., dotyczącej statusu
                  uchodźców oraz dołączonym do niej Protokole z roku 1967, który uzyskał
                  zezwolenie na pobyt jako uchodźca na terytorium jednego z Państw
                  Członkowskich;

           (b)    każdy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec korzystający z jednej z
                  dodatkowych form ochrony w rozumieniu dyrektywy 2004/83/WE23.

           (c)    każdy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, który złożył wniosek o
                  objęcie jedną z form ochrony opisanych w pkt 1 i 2;

           (d)    każdy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec korzystający z ochrony
                  tymczasowej w rozumieniu dyrektywy 2001/55/WE.

     2.    Obywatel kraju trzeciego oznacza każdą osobę niebędącą obywatelem Unii w
           rozumieniu art. 17 ust. 1 Traktatu.

                                            ROZDZIAŁ II
                                          ZASADY POMOCY

                                                 Artykuł 7

                               Komplementarność, spójność i zgodność

     1.    Fundusz służy finansowaniu pomocy, która uzupełnia działania podejmowane na
           szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, włączając do nich priorytety
           Wspólnoty.

     2.    Komisja i Państwa Członkowskie zapewniają spójność pomocy finansowanej z
           Funduszu oraz budżetów Państw Członkowskich z działalnością, polityką i

     23
          Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 12.

PL                                                  26                                           PL
 ---pagebreak---           priorytetami Wspólnoty. Spójność ta znajduje szczególnie odbicie w programie
          wieloletnim, o którym mowa w art.19.

     3.   Działania finansowane ze środków Funduszu są zgodne z postanowieniami Traktatu
          i przyjętymi na ich podstawie aktami prawnymi.

                                         Artykuł 8

                                 Planowanie programów

     1.   Cele Funduszu są uwzględnione w ramach dwóch okresów objętych programami
          wieloletnimi (zaplanowanych na lata 2008-2010 i 2011-2013). W systemie tworzenia
          programów wieloletnich uwzględnia się priorytety oraz procesy zarządzania,
          podejmowania decyzji, kontroli i poświadczania wydatków.

     2.   Programy wieloletnie, przyjęte przez Komisję, są realizowane za pośrednictwem
          programów rocznych.

                                         Artykuł 9

                         Pomocniczość i proporcjonalność działań

     1.   Odpowiedzialność za realizację programów wieloletnich i rocznych, o których mowa
          w art. 19 i 21, spoczywa na Państwach Członkowskich i odbywa się na odpowiednim
          szczeblu terytorialnym, zgodnie z systemem instytucjonalnym właściwym dla
          danego Państwa Członkowskiego. Obowiązki w tym zakresie wypełnia się zgodnie z
          niniejszą decyzją.

     2.   Środki podejmowane przez Komisję i Państwa Członkowskie będą różne w
          odniesieniu do przepisów kontrolnych, w zależności od wielkości wkładu
          finansowego Wspólnoty. Zróżnicowanie odnosi się również do przepisów
          dotyczących oceny oraz do sprawozdań z realizacji programów wieloletnich i
          rocznych.

                                        Artykuł 10

                              Metody wykonywania budżetu

     1.   Budżet przyznany Funduszowi przez Wspólnotę wykonuje się zgodnie z art. 53 ust.
          1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002, z wyjątkiem działań
          wspólnotowych, o których mowa w art. 4, oraz pomocy technicznej, o której mowa
          w art. 16.

          Państwa Członkowskie i Komisja zapewniają, by środki wykorzystywane były
          zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami.

     2.   Komisja sprawuje obowiązki w zakresie wykonania ogólnego budżetu Wspólnot
          Europejskich poprzez:

PL                                          27                                               PL
 ---pagebreak---           (a)   sprawdzanie istnienia i właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i
                kontroli w Państwach Członkowskich zgodnie z procedurami opisanymi w art.
                32;

          (b)   przerywanie lub zawieszanie całości lub części płatności w przypadku
                wadliwego funkcjonowania krajowych systemów zarządzania i kontroli,
                zgodnie z art. 41 i 42, oraz stosowanie wszelkich innych niezbędnych korekt
                finansowych zgodnie z procedurami opisanymi w art. 45 i 46.

                                         Artykuł 11

                                   Zasada dodatkowości

     1.   Wkład finansowy funduszu nie zastępuje wydatków publicznych lub im
          równoważnych, ponoszonych przez Państwo Członkowskie.

     2.   W połowie okresu funkcjonowania Funduszu, tj. do 31 grudnia 2012 r., oraz po jego
          zakończeniu, tj. do 31 grudnia 2015 r., Komisja przy współpracy z każdym z Państw
          Członkowskich sprawdzi prawidłowość stosowania zasady dodatkowości.

                                         Artykuł 12

                                        Partnerstwo

     1.   Każde Państwo Członkowskie zorganizuje współpracę partnerską, w zgodzie z
          przepisami i praktykami obowiązującymi aktualnie w danym kraju, z wyznaczonymi
          przez siebie władzami i organami, mianowicie:

          (a)   właściwymi władzami regionalnymi, lokalnymi, miejskimi i innymi organami
                publicznymi,

          (b)   wszelkimi innymi organami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie,
                organizacjami pozarządowymi, w tym partnerami społecznymi.

          Każde Państwo Członkowskie zapewnia szerokie i skuteczne zaangażowanie
          wszystkich właściwych organów w zgodzie z przepisami i praktykami
          obowiązującymi w danym kraju.

     2.   Partnerstwo takie jest prowadzone w całkowitej zgodności z uprawnieniami
          instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi, właściwymi dla danej kategorii
          partnera.

          Partnerstwo obejmuje przygotowanie, realizację, monitorowanie i ocenę programów
          wieloletnich.

PL                                           28                                               PL
 ---pagebreak---                                        ROZDZIAŁ III
                                     RAMY FINANSOWE

                                              Artykuł 13

                                      Ogólne zasoby finansowe

     1.       Finansowa kwota referencyjna na realizację działań Funduszu w okresie od dnia 1
              stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. wynosi 1 112,7 mln EUR.

     2.       Roczne środki dla Funduszu są zatwierdzane przez władzę budżetową w ramach
              limitów wyznaczonych w perspektywach finansowych.

     3.       Komisja dokonuje indykatywnego podziału środków finansowych w rozbiciu na lata
              i poszczególne Państwa Członkowskie zgodnie z kryteriami ustalonymi w art. 14.

                                              Artykuł 14

          Roczny rozdział środków na kwalifikowane działania w Państwach Członkowskich

     1.       Każde Państwo Członkowskie otrzymuje stałą kwotę w wysokości 300 000 EUR ze
              środków przydzielanych rocznie Funduszowi.

              Dla państw, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r., kwotę tę na
              okres 2008-2013 ustala się na 500 000 EUR rocznie.

              Dla państw, które przystąpią do Unii Europejskiej w okresie 2008-2013, kwotę tę na
              pozostającą część okresu 2008-2013, począwszy od roku następującego po
              przystąpieniu, ustala się na 500 000 EUR rocznie.

     2.       Pozostałe dostępne środki na dany rok są rozdzielane między Państwa Członkowskie
              w następujący sposób:

              (a)   30% proporcjonalnie do liczby osób przyjętych w okresie poprzednich trzech
                    lat w jednej z kategorii określonych w art. 6 ust. 1 i 2;

              (b)   70% proporcjonalnie do liczby osób określonych w art. 6 ust. 3 i 4,
                    zarejestrowanych w okresie poprzednich trzech lat.

     3.       Podstawę obliczeń stanowią najnowsze dane statystyczne opracowane przez Urząd
              Statystyczny Wspólnot Europejskich zgodnie z przepisami wspólnotowymi w
              sprawie gromadzenia i analizy danych dotyczących azylu.

     4.       W przypadku braku danych statystycznych, o których mowa w ust. 3, Państwa
              Członkowskie zapewniają niezbędne dane liczbowe.

                                              Artykuł 15

                                      Struktura finansowania

PL                                               29                                                 PL
 ---pagebreak---      1.   Wkład finansowy Funduszu przyjmuje formę dotacji.

     2.   Działania wspierane z Funduszu są współfinansowane ze źródeł publicznych lub
          prywatnych, mają charakter niedochodowy i nie kwalifikują się do finansowania z
          innych źródeł objętych budżetem ogólnym Wspólnot Europejskich.

     3.   Środki przyznane z Funduszu uzupełniają wydatki publiczne lub wydatki
          równoważne przyznane przez Państwa Członkowskie na działania objęte niniejszą
          decyzją.

     4.   Wkład wspólnotowy we wspierane projekty w odniesieniu do działań realizowanych
          w Państwach Członkowskich na podstawie art. 3 nie przekracza 50 % całkowitych
          kosztów danego działania.

          Wkład ten może zostać podwyższony do 60 % w przypadku projektów służących
          szczególnym celom priorytetowym, wyznaczonym w wieloletnich wytycznych
          Komisji, określonych art. 18.

          Wkład ten podwyższa się do 75 % w Państwach Członkowskich objętych
          Funduszem Spójności.

     5.   Wspólnotowa pomoc finansowa przyznana na działania wspierane z Funduszu
          obejmuje zasadniczo okres nie dłuższy niż trzy lata, pod warunkiem przedkładania
          sprawozdań okresowych.

                                         Artykuł 16

                         Wsparcie techniczne z inicjatywy Komisji

     1.   Z inicjatywy i/lub w imieniu Komisji Fundusz służyć może finansowaniu działań
          przygotowawczych i administracyjnych, wsparcia technicznego jak również środków
          związanych z oceną, kontrolą i inspekcją, niezbędnych do wykonania niniejszej
          decyzji, do wysokości 0,20 % środków przyznanych rocznie Funduszowi.

     2.   Działania te obejmują:

          (a)   badania, oceny, ekspertyzy i statystyki, w tym o charakterze ogólnym,
                dotyczącym działania Funduszu;

          (b)   środki skierowane do partnerów, beneficjentów pomocy oraz opinii publicznej,
                w szczególności środki informacyjne;

          (c)   instalację, funkcjonowanie i wzajemne połączenie skomputeryzowanych
                systemów zarządzania, monitorowania i oceny;

          (d)   poprawę metod oceny i wymianę informacji na temat stosowanych praktyk.

                                         Artykuł 17

                 Pomoc techniczna udzielana przez Państwa Członkowskie

PL                                           30                                                PL
 ---pagebreak---      1.     Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego programu
            rocznego Fundusz może służyć finansowaniu środków przygotowawczych,
            związanych z zarządzaniem, monitoringiem, oceną, jak również środków
            informacyjnych i kontrolnych oraz służących wzmocnieniu zdolności
            administracyjnych w zakresie obsługi Funduszu.

     2.     Roczna kwota przeznaczona na pokrycie kosztów pomocy technicznej nie może
            przekraczać kwoty równej 4 % całkowitej wartości współfinansowania rocznego
            przyznanego danemu Państwu Członkowskiemu, powiększonej o 30 000 EUR.

                                  ROZDZIAŁ IV
                            PLANOWANIE PROGRAMÓW

                                            Artykuł 18

                              Przyjęcie wytycznych strategicznych

     1.     W odniesieniu do każdego okresu objętego programem wieloletnim Komisja
            przyjmuje wytyczne strategiczne, w których określa ogólne zasady wydatkowania
            środków z Funduszu uwzględniające postęp, jaki dokonał się w zakresie tworzenia i
            wprowadzania w życie prawa wspólnotowego w dziedzinie polityki azylowej, jak
            również orientacyjny podział środków finansowych Funduszu w rozpatrywanym
            okresie.

     2.     Wspólnotowe priorytety znajdują odzwierciedlenie w poszczególnych celach
            Funduszu w wytycznych, tak by wspierać wprowadzanie w życie Wspólnego
            Europejskiego Systemu Azylowego.

     3.     Komisja przyjmuje wytyczne strategiczne dotyczące pierwszego z planowanych
            okresów objętych programem wieloletnim (2008-2010) najpóźniej do dnia 31 marca
            2007 r. oraz dotyczące drugiego okresu objętego programem wieloletnim (2011-
            2013) najpóźniej do dnia 31 marca 2010 r.

     4.     Wytyczne strategiczne przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 52 ust. 2.

                                            Artykuł 19

     Przygotowanie i zatwierdzenie krajowych programów wieloletnich

     1.     Każde Państwo Członkowskie przedstawia projekt programu wieloletniego dla
            każdego okresu objętego planowaniem, opracowany na podstawie wytycznych
            strategicznych, o których mowa w art. 18; projekt programu zawiera następujące
            elementy:

            (a)   opis bieżącej sytuacji w danym Państwie Członkowskim w odniesieniu do
                  uzgodnień dotyczących przyjmowania, procedur udzielania azylu, integracji i
                  dobrowolnych powrotów osób, o których mowa w art. 6;

PL                                              31                                                PL
 ---pagebreak---           (b)   analizę potrzeb danego Państwa Członkowskiego w zakresie przyjmowania,
                procedur udzielania azylu, integracji i dobrowolnych powrotów, a także
                wskazanie celów operacyjnych umożliwiających zaspokojenie tych potrzeb w
                okresie objętym programem wieloletnim;

          (c)   przedstawienie odpowiedniej strategii osiągnięcia tych celów oraz priorytety
                przypisane ich osiągnięciu, a także opis działań przewidzianych w celu
                realizacji tych priorytetów;

          (d)   wskazanie, czy strategia ta jest spójna z innymi instrumentami regionalnymi,
                krajowymi i wspólnotowymi;

          (e)   informacje na temat priorytetów i szczególnych celów, jakie się z nimi wiążą.
                Cele te wyznacza się przy pomocy ograniczonej liczby wskaźników
                dotyczących realizacji programów, ich wyników i skutków, z uwzględnieniem
                zasady proporcjonalności. Wskaźniki te muszą umożliwiać ocenę postępu w
                stosunku do sytuacji wyjściowej oraz skuteczność celów szczegółowych w
                realizacji priorytetów;

          (f)   projekt planu finansowania, który określa proponowany wkład finansowy
                Funduszu i ogólną kwotę współfinansowania publicznego lub prywatnego dla
                każdego priorytetu i na każdy rok.

          (g)   przepisy wykonawcze do programu wieloletniego, w tym:

                       •      wyznaczenie przez Państwa          Członkowskie     podmiotów
                              określonych w art. 25;

                       •      opis systemów wdrażania, monitorowania, kontroli i oceny;

                       •      określenie procedur uruchomienia i obiegu przepływów
                              finansowych dla zapewnienia ich przejrzystości;

                       •      przepisy zapewniające podanie treści programu wieloletniego do
                              wiadomości publicznej;

     2.   Każde Państwo Członkowskie ustala program wieloletni w bliskiej współpracy z
          partnerami, o których mowa w art. 12.

     3.   Państwa Członkowskie przekazują projekt programu wieloletniego nie później niż
          cztery miesiące po przedstawieniu przez Komisję wytycznych strategicznych na
          dany okres.

     4.   Komisja ocenia przedstawione projekty programów wieloletnich na podstawie:

          (a)   ich zgodności z celami Funduszu i wytycznymi strategicznymi, określonymi w
                art. 18,

          (b)   znaczenia, adekwatności do potrzeb i oczekiwanych skutków strategii i
                priorytetów operacyjnych proponowanych przez dane Państwo Członkowskie;

PL                                            32                                                PL
 ---pagebreak---           (c)   zgodności ustaleń w zakresie zarządzania i kontroli, dokonanych przez dane
                Państwo członkowskie w odniesieniu do wydatkowania środków z Funduszu, z
                przepisami określonymi w niniejszej decyzji;

          (d)   ich zgodności z prawem wspólnotowym, w szczególności z tymi przepisami
                prawa wspólnotowego, które zmierzają do zapewnienia swobodnego
                przepływu osób w powiązaniu ze ściśle im odpowiadającymi środkami
                towarzyszącymi w odniesieniu do kontroli granic zewnętrznych, azylu i
                imigracji.

     5.   W przypadku gdy Komisja uzna, że któryś z programów wieloletnich jest niespójny
          z wytycznymi strategicznymi lub też że nie spełnia przepisów niniejszej decyzji w
          zakresie systemów zarządzania i kontroli, wzywa ona dane Państwo Członkowskie
          do dokonania odpowiednich zmian w projekcie programu.

     6.   Komisja zatwierdza każdy program wieloletni w ciągu czterech miesięcy od chwili
          jego oficjalnego złożenia, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 52 ust. 2.

                                         Artykuł 20

                             Przegląd programów wieloletnich

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego lub Komisji program wieloletni
          poddaje się ponownemu rozpatrzeniu, a w razie konieczności weryfikacji mającej
          skutek przez pozostały okres trwania programu, tak aby w większym lub innym
          stopniu uwzględniać wspólnotowe priorytety, szczególnie w świetle konkluzji Rady.
          Ponowne rozpatrzenie programów wieloletnich może nastąpić na podstawie
          dokonanych ocen i / lub w związku z trudnościami przy realizacji.

     2.   Komisja przyjmuje decyzję w sprawie zatwierdzenia przeglądu programu
          wieloletniego w możliwie najkrótszym terminie po złożeniu formalnego wniosku
          przez dane Państwo Członkowskie.

                                         Artykuł 21

                                     Programy roczne

     1.   Programy wieloletnie, zatwierdzone przez Komisję, są realizowane poprzez roczne
          programy pracy.

     2.   Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1 lipca każdego roku,
          szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty
          środków przyznanych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z
          art. 14.

     3.   Państwa Członkowskie przekazują Komisji, nie później niż 1 listopada każdego
          roku, projekt programu rocznego na rok następny, sporządzony zgodnie z
          zatwierdzonym programem wieloletnim, który zawiera:

PL                                           33                                               PL
 ---pagebreak---             (a)   ogólne zasady wyboru projektów, które mają być finansowane w ramach
                  programu rocznego;

            (b)   opis zadań, które mają być realizowane przez organ odpowiedzialny w ramach
                  wykonywania programu rocznego;

            (c)   proponowany podział finansowy wkładu Funduszu na różne działania w
                  ramach programu oraz wskazanie wnioskowanej kwoty na pokrycie kosztów
                  pomocy technicznej, o której mowa w art. 17, służącej realizacji programu
                  rocznego.

     4.     Przy analizowaniu propozycji Państwa Członkowskiego Komisja bierze pod uwagę
            ostateczną kwotę środków przyznanych Funduszowi w ramach procedury
            budżetowej oraz podejmuje decyzję w sprawie współfinansowania z Funduszu nie
            później niż 1 marca danego roku. W decyzji określa się kwotę przyznaną danemu
            Państwu Członkowskiemu oraz okres, w którym wydatki kwalifikują się do
            udzielenia wsparcia.

                                            Artykuł 22

                   Szczegółowe przepisy dotyczące środków nadzwyczajnych

     1.     Państwa Członkowskie przekazują Komisji wykaz potrzeb oraz plan wdrożeniowy
            dla środków nadzwyczajnych przewidzianych w art. 5, w tym opis planowanych
            środków oraz organy odpowiedzialne za ich realizację.

     2.     Pomoc finansowa z Funduszu na wdrażanie środków nadzwyczajnych,
            przewidzianych w art. 5 jest ograniczona do okresu sześciu miesięcy i nie przekracza
            80% kosztów danego środka nadzwyczajnego.

     3.     Dostępne środki są rozdzielane między Państwa Członkowskie na podstawie liczby
            osób objętych ochroną tymczasową w każdym Państwie Członkowskim, zgodnie z
            art. 5 ust. 1.

                                ROZDZIAŁ V
                      SYSTEMY ZARZĄDZANIA I KONTROLI

                                            Artykuł 23

                                       Wykonanie decyzji

     Komisja jest odpowiedzialna za wykonanie niniejszej decyzji i przyjmuje przepisy
     wykonawcze stosownie do potrzeb.

                                            Artykuł 24

                   Ogólne zasady działania systemów zarządzania i kontroli

PL                                              34                                                 PL
 ---pagebreak---      Systemy zarządzania i kontroli dla programów wieloletnich, opracowane przez Państwa
     Członkowskie zapewniają:

            (a)   jasne określenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów
                  zajmujących się zarządzaniem i kontrolą oraz jasny przydział funkcji w ramach
                  każdego z organów i/lub wydziałów;

            (b)   wyraźne oddzielenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów w
                  zakresie zarządzania, poświadczania wydatków i kontroli oraz wyraźne
                  rozdzielenie funkcji w ramach każdego z tych organów i/lub wydziałów;

            (c)   zapewnienie każdemu z organów lub wydziałów środków właściwych do
                  wypełniania zadań, które im wyznaczono, przez cały okres realizacji działań
                  finansowanych z Funduszu;

            (d)   skuteczne metody kontroli wewnętrznej, prowadzonej przez               organ
                  odpowiedzialny oraz wszelkie organy przez niego oddelegowane;

            (e)   niezawodne, skomputeryzowane systemy rachunkowości, monitorowania i
                  sprawozdawczości finansowej;

            (f)   skuteczny system sprawozdawczości i monitorowania w przypadku zadań
                  zleconych;

            (g)   szczegółowe instrukcje postępowania przy wykonywaniu funkcji;

            (h)   skuteczne procedury kontroli funkcjonowania systemu;

            (i)   systemy i procedury zapewniające odpowiedni ślad rewizyjny;

            (j)   procedury związane ze sprawozdawczością oraz monitorowaniem
                  nieprawidłowości, a także z odzyskiwaniem kwot niesłusznie wypłaconych.

                                            Artykuł 25

                                     Wyznaczanie organów

     1.     Do każdego programu wieloletniego Państwo Członkowskie wyznacza:

            (a)   organ odpowiedzialny: organ funkcjonujący w ramach Państwa
                  Członkowskiego, krajowy podmiot publiczny lub podmiot wyznaczonym przez
                  Państwo Członkowskie, który odpowiada za zarządzanie programami
                  wieloletnimi i rocznymi, finansowanymi ze środków Funduszu, oraz za
                  wszelkie kontakty z Komisją;

            (b)   organ poświadczający: krajowy podmiot publiczny lub organ działający
                  niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu odpowiedzialnego,
                  wyznaczony przez Państwo Członkowskie do poświadczania wydatków i
                  wniosków o płatności przed ich skierowaniem do Komisji;

PL                                              35                                                PL
 ---pagebreak---           (c)   oddział kontrolny: krajowy podmiot publiczny lub organ działający niezależnie
                od wydziałów zatwierdzających organu odpowiedzialnego, wyznaczony przez
                Państwo Członkowskie do sprawdzania prawidłowości działania systemu
                zarządzania i kontroli;

          (d)   tam, gdzie to stosowne, organ delegowany;

          (e)   organ ds. oceny zgodności, który wyznacza się każdorazowo w czasie
                składania Komisji projektu programu wieloletniego. Komisja może przyjąć
                wyznaczony organ kontrolny jako organ ds. oceny zgodności, pod warunkiem
                że posiada on niezbędny potencjał i niezależność operacyjną. Musi on działać
                zgodnie międzynarodowymi standardami.

     2.   Państwo Członkowskie ustanawia zasady regulujące relacje z wyżej wymienionymi
          organami oraz relacje tychże z Komisją.

     3.   Funkcje kontrolne i zatwierdzające może pełnić ten sam organ lub wydział, z
          zastrzeżeniem przepisów art. 24 lit. b).

     4.   Komisja ustala zasady stosowania art. 26-30 zgodnie z procedurą określoną w art. 52
          ust. 2.

                                          Artykuł 26

                                   Organ odpowiedzialny

     1.   Organem odpowiedzialnym może być organ samego Państwo Członkowskiego,
          krajowy podmiot publiczny jak i podmiot podlegający prawu prywatnemu danego
          Państwa Członkowskiego i wykonujący zadania administracji publicznej. W
          przypadku gdy Państwo Członkowskie wyznaczy organ odpowiedzialny inny niż
          organ samego Państwa Członkowskiego, określa ono wszelkie zasady dotyczące
          stosunków z takim organem oraz stosunków takiego organu z Komisją.

     2.   Organ odpowiedzialny spełnia następujące warunki minimalne:

          (a)   posiada osobowość prawną, chyba że jest organem funkcjonującym w ramach
                Państwa Członkowskiego;

          (b)   dysponuje infrastrukturą umożliwiającą łatwą komunikację z szerokim gronem
                użytkowników, organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich oraz Komisją;

          (c)   działa w otoczeniu administracyjnym, które pozwala mu właściwie
                wykonywać swoje zadania i unikać wszelkich konfliktów interesów;

          (d)   jest w stanie stosować wspólnotowe zasady zarządzania funduszami;

          (e)   dysponuje środkami finansowymi i możliwościami w zakresie zarządzania,
                proporcjonalnymi do wielkości funduszy wspólnotowych, którymi będzie
                zobowiązany zarządzać;

PL                                            36                                                PL
 ---pagebreak---           (f)   dysponuje personelem, którego kwalifikacje zawodowe i umiejętności
                językowe odpowiadają potrzebom pracy w środowisku międzynarodowym.

     3.   Państwo Członkowskie dostarcza organowi odpowiedzialnemu odpowiednie środki
          finansowe, tak by ten mógł właściwie i nieprzerwanie wykonywać swoje zadania
          przewidziane na cały okres 2008-2013.

                                          Artykuł 27

                                  Zadania organu odpowiedzialnego

     1.   Organ odpowiedzialny odpowiada za skuteczne, efektywne i prawidłowe zarządzanie
          i realizację programu wieloletniego.

          W szczególności:

          (a)   prowadzi konsultacje z odpowiednimi partnerami (organizacje pozarządowe,
                lokalne władze samorządowe, właściwe organizacje międzynarodowe,
                partnerzy społeczni, itp.) w ramach partnerstwa, ustalonego zgodnie z art. 12;

          (b)   składa Komisji wnioski dotyczące programów wieloletnich i rocznych,
                określonych w art. 19 i 21;

          (c)   organizuje i ogłasza zaproszenia do składania ofert lub wniosków;

          (d)   organizuje procedury wyboru i przyznawania środków na działania
                współfinansowanie z Funduszu, zgodnie z zasadami przejrzystości, równego
                traktowania i niełączenia dotacji;

          (e)   przyjmuje płatności dokonywane przez Komisję i dokonuje płatności na rzecz
                beneficjentów;

          (f)   zapewnia spójność i komplementarność między współfinansowaniem w
                ramach Funduszu oraz w ramach innych instrumentów finansowych,
                krajowych lub wspólnotowych;

          (g)   kontroluje dostawy współfinansowanych produktów i usług oraz zgodność
                deklarowanych wydatków ze stanem faktycznym i przepisami wspólnotowymi
                i krajowymi;

          (h)   zapewnia istnienie elektronicznego systemu prowadzenia szczegółowej
                ewidencji rachunków dotyczących każdego z działań w ramach programów
                wieloletnich i rocznych, jak również gromadzenie danych dotyczących
                realizacji, niezbędnych do celów zarządzania finansami, monitorowania,
                kontroli i oceny;

          (i)   zapewnia, by beneficjenci i inne instytucje biorące udział realizacji działań
                współfinansowanych z Funduszu stosowały oddzielny system rachunkowości
                albo odpowiedni kod księgowy dla wszystkich transakcji dotyczących danego
                działania;

PL                                            37                                                 PL
 ---pagebreak---           (j)   zapewnia, by oceny programów wieloletnich, o których mowa art. 49,
                prowadzone były w terminach określonych w niniejszej Decyzji i spełniały
                normy uzgodnione między Komisją i Państwami Członkowskimi;

          (k)   ustala procedury zapewniające, by wszystkie dokumenty dotyczące wydatków
                i kontroli, stanowiące ślad rewizyjny, były przechowywane zgodnie z
                wymogami art. 43;

          (l)   zapewnia, by organ odpowiedzialny otrzymywał wszystkie niezbędne
                informacje na temat procedur zarządzania stosownych w projektach
                współfinansowanych z Funduszu do celów kontroli określonych w art. 30 ust.
                1;

          (m) zapewnia, by organ poświadczający otrzymywał wszystkie niezbędne
              informacje na temat procedur i kontroli prowadzonych w odniesieniu do
              wydatków;

          (n)   sporządza i przekazuje Komisji sprawozdania, wykazy potwierdzonych przez
                organ poświadczający wydatków i wnioski o dokonanie płatności;

          (o)   przeprowadza działania informacyjne i doradcze oraz rozpowszechnia wyniki
                wspieranych działań;

          (p)   współpracuje z Komisją i organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich;

     2.   Działania organu odpowiedzialnego związane z zarządzaniem projektami
          realizowanymi w Państwie Członkowskim mogą być finansowane w ramach ustaleń
          dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 17.

                                         Artykuł 28

                      Powierzanie zadań przez organ odpowiedzialny

     1.   W przypadku gdy wykonanie wszystkich lub części zadań organu odpowiedzialnego
          powierza się organowi oddelegowanemu, organ odpowiedzialny określa zakres
          powierzonych zadań oraz ustala szczegółowe procedury wykonania tych zadań,
          zgodnie z warunkami podanymi w art. 26 powyżej.

     2.   Do procedur tych należy regularne dostarczanie organowi odpowiedzialnemu
          informacji na temat efektywnego wykonywania powierzonych zadań i opis
          zastosowanych środków.

                                         Artykuł 29

                                  Organ poświadczający

     1.   Organ poświadczający programu wieloletniego:

          (a)   poświadcza, że

PL                                          38                                               PL
 ---pagebreak---                 –    wykaz wydatków jest dokładne, wynika ze sprawdzonych systemów
                     rachunkowości i jest poparte dającymi się zweryfikować dowodami,

                –    deklarowane wydatki są zgodne z obowiązującymi przepisami
                     wspólnotowymi i krajowymi i zostały poniesione na pokrycie kosztów
                     działań wybranych na podstawie kryteriów przyjętych dla programu,
                     zgodnych z przepisami wspólnotowymi i krajowymi;

          (b)   dba o to, by uzyskać od organu odpowiedzialnego wszystkie niezbędne do
                wystawienia poświadczenia informacje na temat procedur i kontroli
                prowadzonych w odniesieniu do wydatków zawartych w zestawieniach
                wydatków;

          (c)   uwzględnia w procesie poświadczania wyniki wszystkich              kontroli
                przeprowadzanych przez organ kontrolny lub pod jego nadzorem;

          (d)   prowadzi elektroniczną ewidencję rachunków dokumentujących wydatki
                deklarowane wobec Komisji;

          (e)   zapewnia zwrot środków wspólnotowych - gdzie to stosowne, wraz z
                odsetkami - w przypadku stwierdzenia bezprawnego ich wydatkowania,
                będącego skutkiem wykrytych nieprawidłowości; ewidencjonuje kwoty
                podlegające zwrotowi i przekazuje Komisji kwoty odzyskane, w miarę
                możliwości poprzez potrącenia z następnych wykazów wydatków.

     2.   Działania organu poświadczającego związane z projektami realizowanymi w
          Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach ustaleń dotyczących
          pomocy technicznej, określonych w art. 17, o ile spełnione są warunki dotyczące
          tego organu, określone w art. 25.

                                         Artykuł 30

                                      Organ kontrolny

     1.   Organ kontrolny programu wieloletniego:

          (a)   zapewnia zgodność kontroli z międzynarodowymi standardami w celu
                sprawdzenia skuteczności działania systemu zarządzania i kontroli programu
                wieloletniego;

          (b)   zapewnia stosowanie właściwej próby przy kontroli wykazu wydatków; próba
                taka powinna stanowić co najmniej 10% całkowitej kwoty wydatków
                kwalifikowanych dla każdego programu;

          (c)   przedstawia Komisji, w terminie nie dłuższym niż sześć miesięcy od daty
                zatwierdzenia programu wieloletniego, strategię kontroli obejmującą: organy
                kontrolne, o których mowa w lit. a) i b); stosowaną metodę; metodę
                wyrywkowych kontroli działań finansowanych z Funduszu oraz orientacyjny
                plan kontroli – aby w ten sposób zapewnić istnienie i równomierny rozkład
                kontroli głównych beneficjentów działań współfinansowanych z Funduszu w
                całym okresie realizacji programu;

PL                                           39                                               PL
 ---pagebreak---      2.    W przypadku gdy organ kontrolny wyznaczony na mocy niniejszej decyzji jest także
           organem kontrolnym wyznaczonym na mocy decyzji ….., …… i ………… 24 lub w
           przypadku gdy dla dwóch lub więcej omawianych funduszy obowiązują wspólne
           systemy, możliwe jest przedłożenie połączonej strategii kontroli, zgodnej z
           przepisami ust. 1 lit. c).

     3.    Organ kontrolny sporządza końcowe sprawozdanie z realizacji programów rocznych,
           jak określono w art. 50 ust. 2), które zawiera:

           (a)   roczne sprawozdanie pokontrolne, zawierające ustalenia dokonane na
                 podstawie kontroli przeprowadzonych zgodnie z ustaloną strategią w
                 odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej programów rocznych oraz opis
                 wszelkich niedociągnięć stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli
                 danego programu.

           (b)   opinię czy system zarządzania i kontroli funkcjonuje wystarczająco skutecznie,
                 aby zapewniać rozsądne gwarancje poprawności wykazu wydatków
                 przedstawianych Komisji jak również legalności i prawidłowości operacji
                 leżących u ich podstaw.

           (c)   oświadczenie oceniające ważność wniosku o wypłatę salda końcowego jak
                 również legalność i prawidłowość operacji leżących u jego podstaw, ujętych w
                 końcowym wykazie wydatków.

     4.    W przypadku gdy kontrole, o których mowa w ust. 1, przeprowadzane są przez
           instytucję inną niż wyznaczony organ kontrolny, organ taki odpowiada za to, by
           instytucje takie posiadały konieczną niezależność operacyjną i by wykonywały swoje
           zadania zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli.

     5.    Działania organu kontrolnego, o których mowa w ust. 4, związane z projektami
           realizowanymi w Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach
           ustaleń dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 17, o ile spełnione są
           warunki dotyczące tego organu, określone w art. 25.

                                        ROZDZIAŁ VI
                                        KONTROLE

                                            Artykuł 31

                               Obowiązki Państw Członkowskich

     1.    Państwa Członkowskie odpowiadają za zapewnienie należytego zarządzania
           finansowego programami wieloletnimi i rocznymi oraz legalność i prawidłowość
           operacji leżących u ich podstaw.

     24
          Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
          zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                              40                                                  PL
 ---pagebreak---      2.   Zapewniają one, by organy odpowiedzialne i wszelkie organy przez nie delegowane,
          organy poświadczające, organy kontrolne oraz jakiekolwiek inne zainteresowane
          instytucje otrzymały instrukcje dotyczące tworzenia systemów zarządzania i kontroli,
          o których mowa w art. 24 i 30, tak by fundusze Wspólnoty wydatkowane były w
          sposób skuteczny i prawidłowy.

     3.   Państwa Członkowskie zapobiegają, wykrywają i likwidują nieprawidłowości.
          Zgłaszają je Komisji na bieżąco i informują ją o postępach w wynikłych
          postępowaniach administracyjnych i prawnych.

          W przypadku gdy niemożliwe jest odzyskanie kwot niesłusznie wypłaconych
          beneficjentowi, Państwo Członkowskie odpowiada za zwrot kwot utraconych w ten
          sposób przez budżet Wspólnot Europejskich.

     4.   Państwa Członkowskie odpowiadają przede wszystkim za kontrolę finansową
          działań oraz zapewniają, że systemy zarządzania i kontroli są wdrażane w sposób
          gwarantujący prawidłowe i efektywne wykorzystanie funduszy wspólnotowych.
          Przekazują one Komisji opis takich systemów.

     5.   Państwa Członkowskie współpracują z Komisją w zakresie gromadzenia danych
          statystycznych niezbędnych do wykonania art. 14.

     6.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-5 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

                                          Artykuł 32

                               Systemy zarządzania i kontroli

     1.   Przed przyjęciem programu wieloletniego Państwa Członkowskie zapewniają
          ustanowienie systemów zarządzania i kontroli zgodnie z art. 24-30. Odpowiadają one
          za zapewnienie skutecznego działania systemów przez cały okres realizacji
          programów.

     2.   Każdorazowo, wraz ze złożeniem do Komisji projektu programu wieloletniego,
          Państwa Członkowskie przedkładają opis organizacji i procedur dotyczących:
          organów odpowiedzialnych, organów delegowanych i organów poświadczających
          (wraz z systemami kontroli wewnętrznej obowiązującymi w tych organach i
          instytucjach), organu kontrolnego i wszelkich innych instytucji przeprowadzających
          kontrole w jego imieniu.

     3.   W ciągu trzech miesięcy od złożenia do Komisji każdego projektu programu
          wieloletniego Państwa Członkowskie przedkładają sprawozdanie sporządzone przez
          organ ds. oceny zgodności, które obejmuje wyniki oceny systemów oraz opinię na
          temat ich zgodności z art. 24-30. W przypadku gdy opinia ta zawiera zastrzeżenia,
          sprawozdanie wskazuje, jakiego rodzaju i na ile poważne są to niedociągnięcia.
          Państwa Członkowskie, w uzgodnieniu z Komisją, opracowują plan określający
          środki naprawcze wraz z harmonogramem ich wdrożenia.

     4.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-3 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

PL                                            41                                                 PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 33

                                     Obowiązki Komisji

     1.   Komisja upewnia się zgodnie z procedurą określoną w art. 32, że Państwa
          Członkowskie stworzyły systemy zarządzania i kontroli odpowiadające przepisom
          art. 24-30, oraz na podstawie rocznych sprawozdań z kontroli i kontroli własnych
          stwierdza, czy systemy funkcjonują skutecznie przez cały okres realizacji
          programów wieloletnich.

     2.   Niezależnie od kontroli przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie urzędnicy
          lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą sprawdzać na miejscu prawidłowość
          działania systemów zarządzania i kontroli. Może to obejmować kontrolę działań
          zawartych w programach rocznych, przy czym zawiadomienie o takiej kontroli
          przekazuje się przynajmniej na jeden dzień roboczy przed jego rozpoczęciem. W
          kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele
          danego Państwa Członkowskiego.

     3.   Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości działania systemów lub
          prawidłowości jednej lub więcej transakcji. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji.

     4.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi przekazuje odpowiednie
          informacje i ogłoszenia towarzyszące działaniom finansowanym z Funduszu oraz
          zapewnia kontynuację ich skutków.

     5.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi zapewnia, by działania były
          spójne z innymi, odpowiednimi dziedzinami polityki, instrumentami i inicjatywami
          wspólnotowymi, a także aby je uzupełniały.

                                          Artykuł 34

                Współpraca z instytucjami kontrolnymi Państw Członkowskich

     1.   Komisja podejmuje współpracę z organami kontrolnymi do spraw programów
          wieloletnich, aby koordynować ich plany i metody kontroli, oraz dokonuje
          bezzwłocznej wymiany wyników kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do
          systemów zarządzania i kontroli w celu jak najlepszego wykorzystania potencjału
          kontrolnego i uniknięcia nieuzasadnionego dublowania zadań.

          Komisja przekazuje swoje uwagi dotyczące strategii kontroli, opisane w art. 30, w
          terminie nie dłuższym niż trzy miesiące lub podczas pierwszego spotkania
          następującego po dacie przyjęcia strategii.

     2.   Określając własną strategię kontroli, Komisja wskazuje te programy wieloletnie:

          (a)    które są zgodne z systemem określonym w art. 32, nie budzą żadnych
                 zastrzeżeń, lub zastrzeżenia co do których zostały wycofane w wyniku
                 środków naprawczych oraz

PL                                            42                                              PL
 ---pagebreak---           (b)   w przypadku których stwierdza się istnienie zadawalającej strategii kontroli,
                realizowanej przez organ kontrolny opisany w art. 30, oraz w przypadku gdy
                na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych przez Komisję i dane
                Państwo Członkowskie uzyskano rozsądne gwarancje skutecznego
                funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

          W odniesieniu do takich programów Komisja może powiadomić zainteresowane
          Państwa Członkowskie, że będzie polegać zasadniczo na opinii organu kontrolnego
          co do wiarygodności, legalności i prawidłowości deklarowanych wydatków, a
          własne kontrole na miejscu przeprowadzać będzie jedynie w wyjątkowych
          okolicznościach.

                                 ROZDZIAŁ VII
                            ZARZĄDZANIE FINANSAMI

                                          Artykuł 35

                           Kwalifikowalność – wykazy wydatków

     1.   Wszystkie wykazy wydatków podają wartość wydatków poniesionych przez
          beneficjentów przy realizacji działań oraz odpowiadające im wkłady finansowe
          pochodzące ze źródeł publicznych i prywatnych.

     2.   Wydatki odpowiadają płatnościom dokonanym przez beneficjentów. Wydatki należy
          udokumentować podpisanymi przez odbiorcę fakturami lub dokumentami
          rozliczeniowymi o równoważnej wartości dowodowej.

     3.   Wydatki mogą być uznane za kwalifikujące się do uzyskania wsparcia z Funduszu,
          jedynie gdy zostały faktycznie poniesione nie wcześniej niż dnia 1 stycznia roku
          określonego w decyzji Komisji w sprawie współfinansowania, wskazanej w art. 21
          ust. 4. Działania współfinansowane nie mogą zostać zakończone przed datą uznania
          ich za kwalifikujące się do wsparcia.

     4.   Wkład finansowy Funduszu nie obejmuje następujących wydatków:

          –     Podatek VAT

          –     odsetki od zadłużenia;

          –     zakup gruntów na kwotę przekraczającą 10% całkowitych wydatków
                kwalifikowanych w ramach danego działania;

          –     wydatki mieszkaniowe.

     5.   Zasady określające kwalifikowalność wydatków w ramach działań realizowanych w
          Państwach Członkowskich i współfinansowanych ze środków Funduszu zgodnie z
          art. 3 przyjmuje się zgodnie z procedurą podaną w art. 52 ust. 2.

PL                                            43                                                PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 36

                           Płatność pełnych kwot na rzecz beneficjentów

     Państwa Członkowskie upewniają się, że organ odpowiedzialny wypełnia swoje obowiązki w
     zakresie jak najszybszego dostarczenia beneficjentom pełnej kwoty środków pochodzących ze
     źródeł publicznych. Nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot, ani też nie nakłada się
     żadnych dodatkowych opłat szczególnych czy innych opłat o podobnym charakterze, których
     skutkiem byłoby zmniejszenie kwot wypłacanych beneficjentom.

                                             Artykuł 37

                                         Zastosowanie euro

     Wszystkie kwoty wspomniane w decyzjach finansowych, kwoty zobowiązań i płatności
     dokonywanych przez Komisję, jak również kwoty poświadczonych wydatków oraz te zawarte
     we wnioskach o płatności, są wyrażone i wypłacane w euro.

                                             Artykuł 38

                                           Zobowiązania

     Zobowiązania budżetowe Wspólnoty są określane co roku na podstawie decyzji Komisji w
     sprawie współfinansowania, o której mowa w art. 21 ust. 4.

                                             Artykuł 39

                                    Płatności – raty zaliczkowe

     1.      Wypłaty wkładu finansowego z Funduszy dokonywane zgodnie ze zobowiązaniami
             budżetowymi.

     2.      Płatności mają formę rat zaliczkowych i wypłat salda. Dokonuje się ich na rzecz
             organu odpowiedzialnego wyznaczonego przez Państwo Członkowskie.

     3.      Fundusz dokonuje na rzecz Państwa Członkowskiego wypłaty pierwszej raty
             zaliczkowej w wysokości 50% kwoty przyznanej coroczną decyzją Komisji w
             sprawie współfinansowania w terminie sześćdziesięciu dni od przyjęcia takiej
             decyzji.

     4.      Wypłaty drugiej raty zaliczkowej dokonuje się nie później niż trzy miesiące po
             zatwierdzeniu przez Komisję sprawozdania okresowego w sprawie realizacji
             rocznego programu pracy oraz poświadczonej wykazu wydatków sporządzonego
             zgodnie z przepisami art. 29 lit. a) i art. 35, stanowiących co najmniej 70% kwoty
             pierwszej raty zaliczkowej. Komisja dokonuje wypłaty drugiej raty zaliczkowej w
             wysokości nieprzekraczającej 50% całkowitej kwoty przyznanej na podstawie
             decyzji o współfinansowaniu lub, w każdym przypadku, nieprzekraczającej różnicy
             między kwotą funduszy wspólnotowych faktycznie wykorzystanych przez Państwo

PL                                               44                                                 PL
 ---pagebreak---           Członkowskie na poszczególne projekty w ramach rocznego programu a pierwszą
          ratą zaliczkową.

     5.   Odsetki narosłe z tytułu rat zaliczkowych dopisywane są na rachunek danego
          programu i należy je odliczyć od sumy deklarowanych wydatków publicznych w
          końcowym wykazie wydatków.

     6.   Kwoty wypłacone w formie rat zaliczkowych rozlicza się po zamknięciu programu
          rocznego.

                                          Artykuł 40

                                        Wypłaty salda

     1.   Komisja wypłaca saldo pod warunkiem otrzymania następujących dokumentów w
          terminie dziewięciu miesięcy od daty uznania kwalifikowalności kosztów
          określonych w corocznej decyzji w sprawie współfinansowania z Funduszu:

          (a)   poświadczony wykaz wydatków oraz wniosek o wypłatę salda lub deklarację
                zwrotu kosztów, sporządzone zgodnie z art. 29 lit. a) i art. 35;

          (b)   końcowe sprawozdanie z realizacji programu rocznego, w tym informacje
                określone w art. 51;

          (c)   sprawozdanie pokontrolne, opinia i oświadczenie określone w art. 30 ust. 3;

          Wypłata salda jest uwarunkowana przyjęciem końcowego sprawozdania z realizacji
          oraz oświadczenia stwierdzającego ważność wniosku o wypłatę salda.

     2.   W przypadku gdy dokumenty wymienione w ust. 1 nie zostaną dostarczone przez
          organ odpowiedzialny w wyznaczonym terminie i wymaganym formacie, Komisja
          umarza tę część zobowiązania budżetowego przypadającą na dany program roczny,
          której nie wykorzystano w formie rat zaliczkowych.

     3.   Procedurę automatycznego anulowania zobowiązań, opisaną w ust. 2, zawiesza się w
          odniesieniu do kwot przypadających na dane projekty, w przypadku gdy
          postępowania prawne lub administracyjne postępowania odwoławcze ze skutkiem
          zawieszającym toczą się na szczeblu Państwa Członkowskiego w czasie składania
          dokumentów określonych w ust. 1. W cząstkowych sprawozdaniach końcowych
          Państwo Członkowskie podaje szczegółowe informacje na temat takich projektów
          oraz wysyła co 6 miesięcy sprawozdania z postępów w ich realizacji. W ciągu 3
          miesięcy od zamknięcia postępowania prawnego lub administracyjnego
          postępowania odwoławczego Państwo Członkowskie przedstawia dokumenty
          wymagane w ust. 1 odnoszące się do danych projektów.

     4.   Dziewięciomiesięczny termin, o którym mowa w ust. 1, przerywa się z chwilą
          przyjęcia przez Komisję decyzji o zawieszeniu płatności środków przeznaczonych na
          współfinansowanie odpowiedniego programu rocznego, zgodnie z przepisami art. 42.
          Termin ten wznawia bieg od daty powiadomienia danego Państwa Członkowskiego
          o decyzji, o której mowa w art. 42 ust. 3.

PL                                            45                                              PL
 ---pagebreak---      5.   Nie naruszając przepisów art. 41, Komisja w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania
          dokumentów, o których mowa w ust. 1, powiadamia Państwo Członkowskie o
          kwocie wydatków uznanej przez Komisję jako należnej ze środków Funduszu oraz o
          wszelkich korektach finansowych wynikających z różnicy między wydatkami
          deklarowanymi a uznanymi za należne. Państwo Członkowskie ma trzy miesiące na
          zgłoszenie swoich uwag.

     6.   W ciągu trzech miesięcy od otrzymania uwag Państwa Członkowskiego Komisja
          podejmuje decyzję w sprawie kwoty wydatków uznanej jako należna ze środków
          Funduszu oraz wypłaca saldo wynikające z różnicy między ostateczną kwotą
          uznanych wydatków a sumami dotychczas wypłaconymi Państwom Członkowskim.

     7.   Komisja wypłaca saldo w terminie nie dłuższym niż sześćdziesiąt dni od daty
          przyjęcia dokumentów, o których mowa w ust. 1 powyżej, pod warunkiem że
          dysponuje odpowiednimi środkami. Saldo zobowiązania budżetowego umarza się w
          ciągu sześciu miesięcy od daty płatności.

                                          Artykuł 41

                            Przerwanie biegu terminu płatności

     1.   Intendent, delegowany w rozumieniu rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002,
          przerywa bieg terminu płatności na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy w
          przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania systemów zarządzania i
          kontroli lub jeśli podczas monitorowania wniosków z przeglądu rocznego uzna on za
          konieczne uzyskanie od władz krajowych dodatkowych informacji, albo też w razie
          podejrzenia wystąpienia poważnych, faktycznie wykrytych bądź domniemanych
          nieprawidłowości w wykazie wydatków.

     2.   Komisja powiadamia niezwłocznie dane Państwo Członkowskie oraz organ
          odpowiedzialny o powodach przerwania biegu terminu płatności. Państwo
          Członkowskie podejmuje jak najszybciej kroki niezbędne do naprawy sytuacji.

     3.   Wspomniany powyżej maksymalny termin sześciu miesięcy przedłuża się
          maksymalnie o następne sześć miesięcy, jeśli jest to konieczne do przyjęcia decyzji
          zgodnie z art. 42 i 45.

                                          Artykuł 42

                                    Zawieszenie płatności

     1.   Komisja może zawiesić wszystkie lub część wypłat rat zaliczkowych i salda, kiedy:

          (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                które wpływają na rzetelność procedury poświadczania płatności i co do
                których nie podjęto środków naprawczych lub

          (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wiążą się z poważnymi
                nieprawidłowościami, których nie usunięto lub

PL                                           46                                                 PL
 ---pagebreak---              (c)   Państwo Członkowskie nie spełniło swoich zobowiązań wynikających z art. 31
                   i 32.

     2.      Komisja może podjąć decyzję o zawieszeniu wypłat rat zaliczkowych lub salda,
             dając uprzednio Państwu Członkowskiemu możliwość przedstawienia w ciągu trzech
             miesięcy swoich uwag.

     3.      Komisja kończy zawieszenie wypłat rat zaliczkowych i salda, uznawszy, że Państwo
             Członkowskie podjęło środki konieczne do umożliwienia zniesienia decyzji o
             zawieszeniu.

     4.      Jeżeli Państwo Członkowskie nie podejmie wymaganych środków, Komisja może
             przyjąć decyzje o zmniejszeniu kwoty netto lub anulowaniu wkładu finansowego
             Wspólnoty do programu rocznego zgodnie z art. 46.

                                            Artykuł 43

                                  Przechowywanie dokumentów

     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny dba, by zachowane do wglądu
     Komisji i Trybunału Obrachunkowego wszelkich dokumentów potwierdzających wydatki i
     kontrole danego programu rocznego.

     Dokumenty zachowuje się do wglądu przez okres co najmniej trzech lat po zamknięciu
     programu rocznego, nie uchybiając przepisom regulującym pomoc państwa. Bieg tego
     terminu zostaje przerwany w przypadku postępowania prawnego lub na uzasadniony wniosek
     Komisji.

     Dokumenty przechowuje się bądź to w formie oryginałów, bądź wersji poświadczonych,
     zgodnych z oryginałami, na powszechnie przyjętych nośnikach danych.

                                    ROZDZIAŁ VIII
                                 KOREKTY FINANSOWE

                                            Artykuł 44

                    Korekty finansowe ustalone przez Państwa Członkowskie

     1.      Nie uchybiając obowiązkom Komisji w zakresie wykonania budżetu ogólnego
             Wspólnot Europejskich, odpowiedzialność za badanie nieprawidłowości spoczywa w
             pierwszym rzędzie na Państwach Członkowskich. Działają one na podstawie
             dowodów wszelkich istotnych zmian wpływających na charakter warunków
             realizacji i kontroli pomocy i dokonują wymaganych korekt finansowych.

     2.      Państwa Członkowskie dokonują wymaganych korekt finansowych w związku z
             indywidualnymi lub systemowymi nieprawidłowościami wykrytymi w działaniach
             lub programach rocznych. Korekty dokonywane przez Państwa Członkowskie
             polegają na odzyskiwaniu całości lub części wkładu Wspólnoty. Państwo

PL                                             47                                               PL
 ---pagebreak---           Członkowskie uwzględnia charakter i wagę nieprawidłowości oraz stratę finansową
          Funduszu.

          W sprawozdaniu rocznym wysyłanym do Komisji zgodnie z art. 50 ust. 2 Państwa
          Członkowskie uwzględniają listę postępowań w sprawie unieważnienia wszczętych
          w odniesieniu do danego programu rocznego.

          Korekty dokonywane przez Państwo Członkowskie polegają na unieważnianiu w
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty, a w przypadku gdy kwota nie
          zostanie zwrócona w terminie określonym przez dane Państwo Członkowskie,
          nalicza się odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. 47 ust. 2.

     3.   W przypadku nieprawidłowości systemowych Państwo Członkowskie rozszerza
          zakres postępowania wyjaśniającego, tak by objąć wszystkie działania, których mogą
          one dotyczyć.

                                         Artykuł 45

                        Kontrola ksiąg i korekty finansowe Komisji

     1.   Nie uchybiając uprawnieniom Trybunału Obrachunkowego i niezależnie od kontroli
          przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie zgodnie z krajowymi przepisami
          ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu, w tym kontrole
          wyrywkowe, dotyczące działań finansowanych z Funduszu oraz systemów
          zarządzania i kontroli, o których informują z wyprzedzeniem nie krótszym niż jeden
          dzień. Komisja powiadamia zainteresowane Państwo Członkowskie w celu
          uzyskania wszelkiej niezbędnej pomocy. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego.

          Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości jednej lub więcej operacji. W
          kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele
          Komisji.

     2.   Jeżeli po dokonaniu niezbędnych działań weryfikujących Komisja dochodzi do
          wniosku, że Państwo Członkowskie nie spełnia obowiązków nałożonych na nie na
          mocy art. 31, zawiesza płatności rat zaliczkowych lub płatność końcową, zgodnie z
          art. 42.

                                         Artykuł 46

                                      Kryteria korekt

     1.   W przypadku gdy Państwo Członkowskie nie dokonało korekt w terminie
          określonym w art. 42 ust. 2 i jeśli nie osiągnięto żadnego porozumienia w tej
          sprawie, Komisja może w ciągu trzech miesięcy podjąć decyzje o unieważnieniu
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty do programu rocznego, jeśli uzna
          że:

PL                                           48                                                PL
 ---pagebreak---            (a)    występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                  które stanowią zagrożenie dla wkładu finansowego Wspólnoty już
                  wypłaconego na rzecz programu;

           (b)    wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wykazują
                  nieprawidłowości, które nie zostały skorygowane przez Państwo Członkowskie
                  przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym ustępie;
                  oraz

           (c)    Państwo Członkowskie nie wypełniło swoich zobowiązań wynikających z art.
                  31 przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym
                  ustępie.

           Komisja podejmuje decyzję, uwzględniwszy wszelkie uwagi zgłoszone przez
           Państwo Członkowskie.

     2.    Ustalając czy korekta finansowa ma mieć postać zryczałtowaną czy oszacowaną,
           Komisja opiera się na stwierdzonych, indywidualnych przypadkach
           nieprawidłowości, biorąc pod uwagę jak dalece systemowy jest charakter danej
           nieprawidłowości. Jeżeli przypadek nieprawidłowości dotyczy wykazu wydatków, w
           stosunku do którego w sprawozdaniu rocznym wydano uprzednio pozytywną opinię
           zgodnie z art. 30 ust. 3 lit. b), zachodzić będzie domniemanie wystąpienia problemu
           o charakterze systemowym, skutkujące zastosowaniem korekty w postaci
           zryczałtowanej lub oszacowanej, o ile Państwo Członkowskie w ciągu trzech
           miesięcy nie przedstawi dowodu zaprzeczającego temu domniemaniu.

     3.    Ustalając wysokość korekty, Komisja uwzględnia wagę nieprawidłowości oraz
           zakres i skutki finansowe braków stwierdzonych w danym programie rocznym.

     4.    W przypadku gdy Komisja opiera swoje stanowisko na ustaleniach biegłych
           rewidentów spoza podległych sobie służb, wyciąga własne wnioski na temat
           konsekwencji finansowych po uprzednim zbadaniu środków podjętych przez
           zainteresowane Państwo Członkowskie zgodnie z art. 32, sprawozdań zgłoszonych
           niezgodności oraz wszelkich odpowiedzi ze strony danego Państwa Członkowskiego.

                                           Artykuł 47

                                        Zwrot środków

     1.    Wszelkich zwrotów środków należnych Komisji dokonuje się przed datą wskazaną
           w poleceniu zwrotu, sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia Rady (WE,
           Euratom) nr 1605/200225. Termin wymagalności przypada na ostatni dzień drugiego
           miesiąca następującego po wydaniu polecenia.

     2.    W przypadku zwłoki nalicza się odsetki z tytułu zaległej płatności za okres od daty
           rozliczenia należności do daty faktycznej spłaty. Stopa oprocentowania równa jest
           stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych
           operacji refinansowania, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii

     25
          Dz.U. L 248 z 16.9.2002.

PL                                            49                                                 PL
 ---pagebreak---             Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu kalendarzowym miesiąca, na który
            przypada data rozliczenia, powiększona o trzy i pół punktu procentowego.

                                           Artykuł 48

                               Obowiązki Państw Członkowskich

     Korekta finansowa dokonywana przez Komisję nie umniejsza obowiązku danego Państwa
     Członkowskiego w zakresie windykacji środków zgodnie z art. 46.

                           ROZDZIAŁ IX
             MONITOROWANIE, OCENA I SPRAWOZDAWCZOŚĆ

                                           Artykuł 49

                                     Monitorowanie i ocena

     1.     Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi regularnie monitoruje
            działania Funduszu.

     2.     Fundusz jest regularnie poddawany ocenie przez Komisję we współpracy z
            Państwami Członkowskimi w celu określenia, czy realizowane działania są
            właściwe, efektywne i wywierają odpowiedni wpływ w świetle celu ogólnego
            określonego w art. 2.

     3.     Komisja analizuje też, w jakim zakresie działania wspierane z Funduszu uzupełniają
            się z działaniami prowadzonymi w ramach innych, odpowiednich dziedzin polityki,
            instrumentów i inicjatyw wspólnotowych.

                                           Artykuł 50

                                         Sprawozdania

     1.     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny podejmuje niezbędne
            środki w celu zapewnienia monitorowania i oceny projektu.

            W tym celu zawierane przez organ odpowiedzialny porozumienia i umowy z
            organizacjami odpowiedzialnymi za realizację działań zawierają klauzule
            nakładające obowiązek przedkładania regularnych i szczegółowych sprawozdań
            dotyczących postępu w osiąganiu wyznaczonych celów.

     2.     Nie później niż dziewięć miesięcy po wyznaczonym dla każdego programu rocznego
            terminie, w którym wydatki określone w decyzji o współfinansowaniu kwalifikują
            się do przyznania finansowania, organ odpowiedzialny przedkłada Komisji
            sprawozdanie końcowe dotyczące realizacji działania oraz wykaz wydatków,
            zgodnie z przepisami art. 35.

PL                                             50                                                PL
 ---pagebreak---      3.   Nie później niż dnia 30 czerwca 2012 r. (za okres 2008-2010) i nie później niż dnia
          30 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) Państwa Członkowskie składają Komisji
          sprawozdanie oceniające rezultaty i wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

     4.   Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komitetowi
          Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów sprawozdanie oceniające ex
          post nie później niż dnia 31 grudnia 2012 r. za okres 2008-2010 i nie później niż dnia
          31 grudnia 2015 r. za okres 2011-2013.

                                           Artykuł 51

                                Końcowe sprawozdanie roczne

     1.   Sprawozdania, o których mowa w art. 50 ust. 2, zawierają następujące informacje,
          pozwalające uzyskać wyraźny obraz stanu realizacji programów rocznych i
          wieloletnich:

          (a)   realizacja programu rocznego pod względem finansowym i operacyjnym;

          (b)   postęp w realizacji programu wieloletniego i jego priorytetów pod względem
                stopnia osiągnięcia szczegółowych i zmiennych celów przypisanych do
                każdego priorytetu wraz z kwantyfikacją (tam gdzie podlegają one
                kwantyfikacji) wskaźników fizycznych i wskaźników wykonania, wynikami i
                skutkami według priorytetów;

          (c)   kroki podjęte przez organ odpowiedzialny w celu zapewnienia jakości i
                skuteczności realizacji, w szczególności zaś:

                        –       środki monitorowania i oceny, w tym ustalenia dotyczące
                                zbierania danych;

                        –       podsumowanie wszelkich istotnych problemów napotkanych
                                przy realizacji programu operacyjnego i wszelkie podjęte
                                środki;

                        –       wykorzystanie pomocy technicznej;

          (d)   środki podjęte w celu przekazania i rozpowszechnienia informacji na temat
                programów rocznych i wieloletnich.

     2.   Sprawozdania uznaje się za możliwe do przyjęcia, jeśli zawierają wszystkie
          informacje wymienione w ust. 1. W ciągu dwóch miesięcy Komisja podejmuje
          decyzje w sprawie treści sprawozdania rocznego z realizacji programu, złożonego
          przez organ odpowiedzialny. Jeżeli Komisja nie wyrazi stanowiska w wyznaczonym
          terminie, sprawozdanie uznaje się za przyjęte.

PL                                             51                                                  PL
 ---pagebreak---                                    ROZDZIAŁ X
                             POSTANOWIENIA KOŃCOWE

                                             Artykuł 52

                                              Komitet

     1.      Komisję wspiera wspólny Komitet „Solidarność i zarządzanie przepływami
             migracyjnymi”, powołany decyzją ustanawiającą Fundusz Granic Zewnętrznych na
             okres 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie
             przepływami migracyjnymi” ../… (niniejsza decyzja oraz decyzje ….., …… i ….. )26
             („Komitet”).

     2.      W przypadku odniesień do tego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE,
             przy uwzględnieniu przepisów art. 8.

     3.      Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

                                             Artykuł 53

                                              Przegląd

     Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszej decyzji na podstawie wniosku
     Komisji najpóźniej do dnia 30 czerwca 2013 r.

                                             Artykuł 54

                                       Przepisy przejściowe

     1       Niniejsza decyzja nie ma wpływu na kontynuację lub zmianę, w tym całkowite lub
             częściowe unieważnienie, pomocy zatwierdzonej przez Komisję na podstawie
             decyzji 2004/904/WE lub jakiejkolwiek innych aktów prawnych, które ma
             zastosowanie do tej pomocy w dniu 31 grudnia 2007 r.

     2.      Przyjmując decyzje w sprawie współfinansowania z Funduszu, Komisja uwzględnia
             środki przyjęte na podstawie decyzji 2004/904/WE, przed wejściem w życie
             niniejszej decyzji, i mające finansowe skutki w okresie objętym
             współfinansowaniem.

     3.      Komisja umarza automatycznie, nie później niż 31 grudnia 2010 r., sumy
             przeznaczone do współfinansowania, zatwierdzone przez Komisję między 1 stycznia
             2005 r. a 31 grudnia 2007 r., w odniesieniu do których nie wysłano do Komisji w
             terminie wyznaczonym na złożenie sprawozdania końcowego dokumentów

     26
           Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
           zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                               52                                                  PL
 ---pagebreak---              wymaganych do zamknięcia programów – co skutkuje koniecznością zwrotu kwot
             niesłusznie wypłaconych.

             Kwot odnoszących się do działań lub programów, które zawieszono z powodu
             postępowań prawnych lub administracyjnych postępowań odwoławczych ze
             skutkiem zawieszającym, nie uwzględnia się przy obliczaniu kwoty podlegającej
             automatycznemu umorzeniu.

     4.      Państwa Członkowskie nie później niż 30 czerwca 2009 r. przedkładają Komisji
             sprawozdanie oceniające wyniki i skutki działań współfinansowanych z Funduszu w
             okresie 2005-2007.

     5.      Komisja nie później niż 31 grudnia 2009 r. przedkłada Parlamentowi Europejskiemu,
             Radzie, Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów
             sprawozdanie okresowe dotyczące osiągniętych wyników oraz jakościowych i
             ilościowych aspektów funkcjonowania Funduszu w okresie 2005-2007.

                                               Artykuł 55

                                               Uchylenie

     Niniejszym decyzja 2004/904/WE traci moc z dniem 1 stycznia 2008 r.

                                               Artykuł 56

                                             Zastosowanie

     Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.

                                               Artykuł 57

                                                Adresaci

     Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli, dnia

     W imieniu Parlamentu Europejskiego          W imieniu Rady
     Przewodniczący                              Przewodniczący

PL                                                 53                                            PL
 ---pagebreak---                                          UZASADNIENIE

     1.      ROZWIJANIE SOLIDARNOŚCI W DZIEDZINIE GRANIC ZEWNĘTRZNYCH I POLITYKI
             WIZOWEJ

     1.1.    Problematyka i analiza

     Jak najskuteczniejsze zapobieganie nielegalnemu przekraczaniu granic zewnętrznych jest
     warunkiem wstępnym zniesienia granic wewnętrznych w obrębie obszaru Schengen. Z chwilą
     wjazdu na teren UE, osoba, która przekroczyła granicę w dowolnym punkcie, może
     praktycznie bez ograniczeń przemieszczać się do innych Państw Członkowskich bez względu
     na to, czy posiada prawo pobytu (gdzie indziej) na terenie UE. Dlatego też w interesie
     wszystkich Państw Członkowskich w obszarze Schengen leży osiągnięcie przez każde
     Państwo Członkowskie skuteczności w przeprowadzaniu kontroli granic zewnętrznych, za
     które są one odpowiedzialne, co zapobiegnie niepożądanemu napływowi nielegalnych
     imigrantów. Istnieje zatem ważny argument za przyjęciem wspólnych przepisów na szczeblu
     WE oraz za określeniem innych środków dla zapewnienia minimalnych standardów kontroli
     granic zewnętrznych, pomimo iż ostateczną odpowiedzialność w tym zakresie ponoszą
     zainteresowane Państwa Członkowskie. Wskazuje na to wyraźnie Konwencja z Schengen,
     ustalająca wspólne zasady przekraczania granic UE przez obywateli krajów trzecich. W
     związku z tym Państwa Członkowskie, których to dotyczy, zobowiązane były i nadal będą do
     dostosowania kontroli i nadzoru swoich przejść granicznych do standardów i procedur
     przyjętych na szczeblu UE.

     Stosunkowo niewiele Państw Członkowskich posiada granice lądowe i/lub morskie o
     znacznej długości lub ważnej pozycji geopolitycznej, które wymagają ścisłego i
     szczegółowego nadzoru. To te państwa ponoszą największą odpowiedzialność za
     powstrzymywanie nielegalnej imigracji oraz ochronę bezpieczeństwa wewnętrznego poprzez
     kontrolę granic zewnętrznych obszaru Schengen. Państwa te w efekcie ponoszą również
     nieproporcjonalnie dużą część kosztów związanych nie tylko z zapobieganiem nielegalnego
     przekraczania granic, lecz, co równie ważne, z umożliwieniem wjazdu bez niepotrzebnych
     niedogodności lub opóźnień osobom posiadającym do tego prawo.

     1.2.    Dalsze kierunki działania

     Podział odpowiedzialności za zarządzanie granicami zewnętrznymi między Państwa
     Członkowskie a Unię jest jednym z pięciu elementów wspólnej polityki zarządzania
     granicami zewnętrznymi zawartych w komunikacie Komisji z dnia 7 maja 2002 r. „W
     kierunku zintegrowanego zarządzania zewnętrznymi granicami Państw Członkowskich Unii
     Europejskiej (COM (2002)233 wersja ostateczna) i zatwierdzonych przez Radę w „Planie
     zarządzania zewnętrznymi granicami Państw Członkowskich Unii Europejskiej” (dokument
     Rady 10019/02 z 14 lipca 2002 r.).

     Rada Europejska, niejednokrotnie już postulowała utworzenie Funduszu wspierającego
     Państwa Członkowskie, które w interesie Wspólnoty ponoszą związany z tym długotrwały i
     dotkliwy ciężar finansowy. Ma to swoje odbicie w programie haskim przyjętym przez Radę
     Europejską w listopadzie 2004 r., w którym podkreśla się „potrzebę solidarności i
     sprawiedliwego podziału obowiązków, włącznie z ich następstwami finansowymi, pomiędzy
     Państwami Członkowskimi”.

PL                                             54                                               PL
 ---pagebreak---      1.3.    Cele Funduszu

     Fundusz przyczynia się do realizacji czterech głównych celów polityki:

     • poprawy skuteczności kontroli, a przez to skuteczności zarządzania i ochrony granic
       zewnętrznych w celu ograniczenia nielegalnego przekraczania granic oraz zwiększenia
       bezpieczeństwa wewnętrznego w zakresie swobodnego przepływu osób na obszarze UE.

     • ułatwienia i przyspieszenia wjazdu na teren UE uprawnionym podróżnym zgodnie z
       przepisami dorobku Schengen, przy jednoczesnym zapobieganiu nielegalnej imigracji do
       UE;

     • osiągnięcia jednolitego stosowania prawa unijnego przez Państwa Członkowskie oraz
       ogólnej skuteczności krajowej straży granicznej w wykonywaniu zadań zgodnie z prawem
       unijnym;

     • usprawnienia procesu       wydawania     wiz    oraz   wprowadzania    innych   kontroli
       przedwyjazdowych.

     Proponuje się, aby Fundusz służył również wspieraniu działań związanych ze wspólną
     polityką wizową. Zgodnie z programem haskim skuteczne zarządzanie polityką wizową
     można uznać za wstępny etap kontroli granic zewnętrznych, stanowi zatem integralną część
     wspólnego zintegrowanego systemu zarządzania granicami w UE .

     W zakres tych samych celów włączone zostaną również aspekty związane z dwoma
     istniejącymi instrumentami finansowymi: instrumentem Schengen oraz instrumentem
     Kaliningrad.

     • Zgodnie z art. 35 ust. 1 Aktu Przystąpienia z 2003 r. „Instrument Finansowy Schengen”
       został utworzony w celu wspierania Estonii, Węgier, Łotwy, Litwy, Polski, Republiki
       Słowackiej i Słowenii w finansowaniu działań na rzecz wprowadzenia w życie dorobku z
       Schengen, prowadzonych na nowych zewnętrznych granicach Unii. Instrument ten wygasa
       w 2006 r.

     • Zgodnie z Protokołem nr 5 Traktatu o Przystąpieniu Litwy w sprawie tranzytu osób drogą
       lądową między obwodem kaliningradzkim a innymi częściami Federacji Rosyjskiej
       decyzja Komisji C(2003) 5213 określa rozwiązania o charakterze wykonawczym odnośnie
       do specjalnego programu tranzytowego Kaliningrad 2004-2006.

     Instrument finansowy Kaliningrad zastępuje się szczegółowymi przepisami w ramach
     Funduszu. Ponieważ odpowiedzialność za właściwie wdrożenie prawa wspólnotowego w
     sprawie ułatwień tranzytowych, jaka spoczywa na władzach litewskich, stanowi część
     obowiązków Litwy w zakresie kontroli granic zewnętrznych UE, które Litwa podjęła w
     imieniu wszystkich Państw Członkowskich, lepszym rozwiązaniem jest ustanowienie wkładu
     finansowego Wspólnoty w ramach instrumentu dotyczącego granic zewnętrznych niż poza
     nim.

PL                                                55                                              PL
 ---pagebreak---      1.4.    Komplementarność z Europejską Agencją ds. Współpracy Operacyjnej na
             Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej („Agencja”)

     Fundusz przyczynia się do osiągnięcia wyżej wymienionych czterech celów, stanowiąc
     zarazem uzupełnienie dalszego rozwoju prawa i prac Agencji.

     Agencja zapewnia Komisji i Państwom Członkowskim niezbędne wsparcie techniczne oraz
     ułatwia stosowanie obecnie istniejących i przyszłych środków wspólnotowych dotyczących
     granic zewnętrznych. W konsekwencji Fundusz wspiera jedynie te działania Państw
     Członkowskich na szczeblu krajowym, które przyczynią się do osiągnięcia celów
     wspólnotowych, a nie działania związane ze współpracą z innymi Państwami Członkowskich
     w dziedzinie zarządzania granicami zewnętrznymi.

     Co więcej, środki przeznaczone w ramach Funduszu na działania w interesie Wspólnoty
     („działania wspólnotowe”) dotyczą przede wszystkim polityki wizowej (cel 4 w ramach
     Funduszu), czyli zagadnienia niewchodzącego w zakres działalności Agencji.

     1.5.    Zakres działań oraz definicja „granic zewnętrznych”

     Ponieważ Fundusz popiera ideę solidarności Państw Członkowskich we wdrażaniu przepisów
     dorobku Schengen dotyczących granic zewnętrznych, dotyczy to jedynie tych Państw
     Członkowskich, dla których przepisy są wiążące.

     Artykuł 3 ust. 1 Aktu Przystąpienia stanowi, że przepisy dorobku Schengen oraz aktów
     bazujących na nim lub związanych z nim w inny sposób, wymienione w załączniku I do Aktu,
     są wiążące i stosowane w nowych Państwach Członkowskich od daty przystąpienia27.
     Przepisy i akty, o których nie ma mowy w tym Załączniku, choć wiążące dla nowych Państw
     Członkowskich od dnia ich przystąpienia, zaczną mieć zastosowanie w nowym Państwie
     Członkowskim wyłącznie na mocy decyzji Rady podjętej w tym celu, zgodnie z tym
     artykułem (art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia).

     Jest to dwustopniowa procedura wprowadzania w życie aktu prawnego, zgodnie z którą
     niektóre przepisy dorobku Schengen są wiążące i stosowane od dnia przystąpienia do Unii,
     podczas gdy inne - a mianowicie te z natury rzeczy związane ze znoszeniem kontroli na
     granicach wewnętrznych - są wiążące od daty przystąpienia, jednakże stosowane w nowych
     Państwach Członkowskich dopiero po podjęciu przez Radę wspomnianej wyżej decyzji.
     Przepisy Schengen w sprawie granic zewnętrznych (art. 3 do 8 Konwencji z Schengen i ich
     decyzje wykonawcze, w tym Wspólny Podręcznik) są wymienione w Załączniku i w związku
     z tym są wiążące i stosowane w nowych Państwach Członkowskich od daty przystąpienia28.

     Dlatego też nowe Państwa Członkowskie kwalifikują się do uzyskania wsparcia w ramach
     Funduszu od momentu jego wejścia w życie dnia 1 stycznia 2007 r., nawet jeżeli do tej pory
     nie podjęte zostały decyzje Rady w sprawie wdrożenia przepisów Schengen w sprawie
     znoszenia kontroli osób na granicach wewnętrznych w odniesieniu do jednego lub więcej
     nowych Państw Członkowskich. Wszystkie Państwa Członkowskie powinny kwalifikować
     się do uzyskania wsparcia w ramach Funduszu celem zapewnienia jak największej ciągłości z
     instrumentem finansowym Schengen i środkami przejściowymi w dziedzinie wzmacniania
     kontroli granic zewnętrznych. Mając na uwadze konsekwencje przyjęcia wspomnianej

     27
            Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33.
     28
            Z wyjątkiem art. 5 ust. 1 lit. d) odnoszącego się do korzystania z Systemu Informacyjnego Schengen.

PL                                                       56                                                       PL
 ---pagebreak---      (wspomnianych) decyzji Rady należy kontynuować pracę zmierzające do osiągnięcia
     niezbędnych standardów kontroli na granicach zewnętrznych nowych Państw Członkowskich.
     Wspieranie tych działań przez Unię Europejską leży w interesie Wspólnoty.

     Należy zatem wziąć pod uwagę następujące kwestie:

     • Celem ustalenia rocznego podziału środków według długości granic zewnętrznych
       uwzględnione zostaną wszystkie granice zewnętrzne z krajami trzecimi niewłączonymi we
       wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. Ponadto uwzględnione
       zostaną granice tymczasowe jedynie w przypadku tych Państw Członkowskich, które w
       pełni wprowadziły już w życie dorobek Schengen. Dotyczy to zatem granic tymczasowych
       Państw Członkowskich, które prowadzą kontrole graniczne także w imieniu innych Państw
       Członkowskich. Taki stan rzeczy odzwierciedla panującą obecnie sytuację, należy jednak
       podkreślić, że ma on charakter jedynie przejściowy, gdyż kontrole na tych granicach będą
       w najkrótszym możliwym terminie całkowicie zniesione. W programie haskim Rada
       Europejska wzywa Radę, Komisję i Państwa Członkowskie do podjęcia wszelkich
       niezbędnych kroków umożliwiających jak najszybsze zniesienie kontroli na granicach
       wewnętrznych, pod warunkiem spełnienia wszystkich wymagań w zakresie dorobku
       Schengen i po uruchomieniu systemu informacyjnego Schengen (SIS II) w roku 2007.
       Ponadto, aby jeszcze bardziej podkreślić przejściowy charakter granic tymczasowych i
       priorytetowe znaczenie wsparcia granic definitywnych, proponuje się kwestii granic
       tymczasowych nadać mniejszą wagę niż kwestii granic definitywnych. Aby dać temu
       wyraz, przy uwzględnianiu granic tymczasowych Państw Członkowskich, które w pełni
       wykonują przepisy Schengen do czasu przyjęcia wyżej wspomnianej decyzji Rady (jednej
       lub więcej), do celów ustalenia podziału środków z Funduszu długość zewnętrznych granic
       lądowych może przekroczyć długość przyszłych, definitywnych granic zewnętrznych
       Wspólnoty.

     • Wszelkie podjęte na granicach tymczasowych działania będą kwalifikowały się do
       wsparcia ze środków Funduszu, z wyjątkiem działań wymagających inwestycji
       strukturalnych nieodpowiadających celom znoszenia kontroli osób na przejściach
       granicznych. Oznacza to, iż nie kwalifikują się do wsparcia inwestycje polegające na
       budowie, remoncie lub unowocześnieniu infrastruktury przejść granicznych, przyległych
       zabudowań i wyposażenia innego niż interoperacyjne.

     Fundusz może pokryć koszty działań Państw Członkowskich zmierzających do poprawy
     skuteczności pracy straży granicznej w celu rozwijania na szczeblu krajowym współpracy
     między służbami zajmującymi się kontrolą osób przekraczających granice, służbami
     odpowiedzialnymi za kontrolę towarów (służby celne) lub inne działania (współpraca
     policyjna, zwalczanie nielegalnej imigracji).

     Zapewniona zostanie również zasada wzajemnego uzupełniania się działań realizowanych
     przez organy celne. W celu zapewnienia szczelności granic zewnętrznych niezmiernie istotne
     znaczenie będzie miała bliska współpraca organów zajmujących się kontrolą osób z organami
     odpowiadającymi za kontrolę towarów.

     2.      OCENA

     Komisja przeprowadziła wstępną ocenę, którą załączono do niniejszego wniosku.

PL                                              57                                                PL
 ---pagebreak---      3.      PODSTAWA PRAWNA I UZASADNIENIE WNIOSKU DOTYCZĄCEGO USTANOWIENIA
             INSTRUMENTU

     3.1.    Wybór podstawy prawnej

     Proponowaną podstawą prawną dla niniejszej decyzji Rady jest art. 62 ust. 2, ponieważ prawo
     to obejmuje „środki dotyczące przekraczania granic zewnętrznych Państw Członkowskich” a
     konkretnie „normy i procedury, których powinny przestrzegać Państwa Członkowskie przy
     wykonywaniu kontroli osób na tych granicach” (art. 62 ust. 2 lit. a)) oraz „reguły dotyczące
     wiz na pobyt nie dłuższy niż trzy miesiące, włączając w to (…) procedury i warunki
     wydawania wiz przez Państwa Członkowskie” (art. 62 ust. 2 lit. b) ppkt ii)).

     Jako że podstawę dla projektu stanowi tytuł IV Traktatu WE (Wizy, azyl, imigracja i inne
     polityki związane ze swobodnym przepływem osób), musi on zostać przedstawiony i przyjęty
     zgodnie z protokołami w sprawie stanowiska Wielkiej Brytanii, Irlandii i Danii załączonymi
     do Traktatu z Amsterdamu.

     Na mocy art. 6 protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej
     (protokół z Schengen), Norwegia i Islandia również uczestniczą we wprowadzaniu w życie i
     dalszym rozwoju dorobku z Schengen. Analizę konsekwencji wynikających z różnych
     protokołów zawiera pkt 6 poniżej.

     3.2.    Solidarność w podziale środków

     Traktując odrębnie wyliczenia dotyczące obciążenia wynikającego z systemu tranzytowego
     Kaliningrad, środki będą rozdzielane między Państwa Członkowskie na podstawie
     specjalnego klucza określającego ogólne obciążenie, jakie ponoszą Państwa Członkowskie w
     związku ze zintegrowanym zarządzaniem granicami oraz wspólną polityką wizową.

     Dając wyraz solidarności między Państwami Członkowskimi w tej dziedzinie, należy
     pamiętać o następujących kwestiach:

     • podstawowy, minimalny nakład pracy dotyczący kontroli i nadzoru granic zewnętrznych i
       wspólnej polityki wizowej przypadający na każde Państwo Członkowskie, ustalany w
       oparciu o szereg stałych elementów, głównie długości zewnętrznych granic lądowych,
       długości granic morskich, liczby zatwierdzonych przejść granicznych (lądowych,
       powietrznych, morskich) i liczbę placówek konsularnych;

     • elementy zmienne dla każdego Państwa Członkowskiego, związane między innymi z
       przepływami migracyjnymi, decydujące o rzeczywistym dziennym obciążeniu służb
       granicznych; liczba osób przekraczających granice zewnętrzne (lądowe, powietrzne,
       morskie); liczba obywateli krajów trzecich, którym odmówiono wjazdu, liczba osób
       zatrzymanych oraz liczba wniosków wizowych (przyjętych i odrzuconych).

     Dlatego też proponuje się, aby klucz przydziału środków, składał się z dwóch części: jednej
     związanej z elementami stałymi i drugiej związanej z elementami zmiennymi. Dostępne
     środki byłyby rozdzielane między poszczególne Państwa Członkowskie w następujący
     sposób:

     • 40 % proporcjonalnie do elementów stałych, oraz

PL                                               58                                                 PL
 ---pagebreak---      • 60 % proporcjonalnie do elementów zmiennych, oraz.

     Proponuje się wprowadzenie możliwości włączenia elementów stałych do podstawy prawnej
     oraz przeprowadzenia konsultacji z Agencją FRONTEX przed podjęciem jakiejkolwiek
     decyzji.

     Ponieważ istotne znaczenie mają dane o przepływie osób i wizach, a skala tych przepływów
     będzie prawdopodobnie zmienna, stosowne wyliczenia należy powtarzać co rok.
     Zastosowanie takiego połączenia kryteriów podziału środków zagwarantuje, że należycie
     uwzględnione zostaną oceny (dotyczące na przykład zmian natężenia migracyjnego na
     niektórych przejściach granicznych oraz zmian szlaków nielegalnej migracji), co z kolei, przy
     wsparciu Funduszu, pozwoli na podjęcie środków zaradczych.

     Przeprowadzone na podstawie klucza wyliczenia nie uwzględniają środków udostępnionych
     na rzecz celów systemu tranzytowego Kaliningrad. Środki oblicza się na podstawie kosztów
     poniesionych i dodatkowych kosztów wynikających z systemu.

     3.3.    Działania określone w ramach Funduszu

     W świetle ogólnego celu Funduszu, jakim jest wprowadzanie skutecznej kontroli i nadzoru
     naszych granic zewnętrznych poprzez wdrożenie zasady solidarności finansowej między
     Wspólnotą a Państwami Członkowskimi, Komisja proponuje, aby Fundusz działał głównie w
     oparciu o zarząd sprawowany wspólnie przez Państwa Członkowskie oraz zdecentralizowany
     zarząd sprawowany przez państwa związane z wprowadzaniem w życie, stosowaniem i
     rozwojem dorobku Schengen (patrz pkt 6). Umożliwi to ukierunkowanie wsparcia
     finansowego zgodnie z konkretną sytuacją i potrzebami każdego Państwa Członkowskiego
     oraz państwa stowarzyszonego.

     Ponadto, aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie środków, wniosek ten zawiera
     bardzo szczegółowe przepisy dotyczące celów operacyjnych oraz rodzajów działań
     wskazanych jako środki do osiągnięcia tych celów.

     3.4.    Planowanie programów, zarządzanie finansami i systemy kontroli

     W celu zracjonalizowania i zharmonizowania systemów zarządzania i kontroli przepisy
     niniejszego wniosku do decyzji są dostosowane do przepisów zawartych we wnioskach
     dotyczących trzech pozostałych funduszy wchodzących w skład ogólnego programu
     „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”. Planowanie programów ma wymiar
     wieloletni i obejmuje dwa okresy: 2007-2010 oraz 2011-2013; programy wieloletnie będą
     realizowane za pośrednictwem programów rocznych.

     4.      POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

     Pomocniczość

     Zgodnie z podstawową zasadą, Państwa Członkowskie nadal ponoszą odpowiedzialność za
     kontrolę i nadzór swoich granic. W celu wprowadzenia w życie „wspólnego zintegrowanego
     systemu zarządzania granicami” Fundusz wyraźnie wspiera działania realizowane przez
     Państwa Członkowskie także w imieniu wszystkich Państw Członkowskich obszaru
     Schengen. Dlatego też wspierane w ten sposób działania powinny być jasno określone i

PL                                                59                                                 PL
 ---pagebreak---      powiązane z obiektywnymi warunkami panującymi w poszczególnych państwach oraz
     powinny wnosić wartość dodaną do Wspólnoty jako całości.

     Proporcjonalność

     Decyzja ta umożliwi dzięki środkom Funduszu udzielenie wsparcia finansowego licznym
     działaniom przyczyniającym się praktycznie do osiągnięcia szeregu konkretnych celów,
     pozostawiając jednak Państwom Członkowskim wybór działań oraz sposobów ich realizacji
     w ramach programów uzgodnionych z Komisją. Wykorzystanie środków wspólnotowych
     musi również podlegać przejrzystym i jednolitym zasadom zawartym w decyzji Rady, która
     jest stosownym instrumentem dla wdrażania programów wspólnotowych.

     5.       SKUTKI BUDŻETOWE

     Według Perspektyw finansowych zaproponowanych przez Komisję na lata 2007-2013 środki
     przyznane przez Fundusz wynoszą 2,152 mln EUR.

     6.       KONSEKWENCJE WYNIKAJĄCE            Z    RÓŻNYCH   PROTOKOŁÓW    STANOWIĄCYCH
              ZAŁĄCZNIKI DO TRAKTATÓW

     Zjednoczone Królestwo i Irlandia

     Zgodnie z art. 4 i 5 protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej
     „Irlandia oraz Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, które nie są
     związane dorobkiem Schengen, mogą w każdej chwili wystąpić z wnioskiem o zastosowanie
     wobec nich wszystkich lub niektórych przepisów tego dorobku”.

     Niniejszy wniosek stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w których Zjednoczone
     Królestwo i Irlandia nie uczestniczą, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z 28 lutego 2002
     r.29 oraz późniejszą decyzją Rady 200/926/WE z dnia 22 grudnia 2004 r.30 dotyczącą wniosku
     Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej oraz z decyzją Rady
     2002/192/WE dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
     dorobku Schengen. Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie uczestniczą zatem w przyjęciu
     niniejszego wniosku i nie są nim związane, ani nie podlegają jego stosowaniu.

     Dania

     Na mocy protokołu stanowiącego załącznik do Traktatu z Amsterdamu, dotyczącego
     stanowiska Danii, Dania nie uczestniczy w przyjmowaniu przez Radę środków na mocy
     Tytułu IV Traktatu WE, z wyłączeniem „środków określających państwa trzecie, których
     obywatele muszą mieć wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych Państw
     Członkowskich lub środków odnoszących się do jednolitego wzorca wiz” (dawny art. 100c
     Traktatu WE).

     Niniejszy wniosek stanowi rozwinięcie dorobku Schengen, a na mocy art. 5 protokołu „Dania
     podejmuje decyzję, w terminie sześciu miesięcy od podjęcia przez Radę decyzji w sprawie

     29
             Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.
     30
             Dz.U. L395 z 31.12.2004, str. 70.

PL                                                   60                                           PL
 ---pagebreak---      propozycji lub inicjatywy mającej na celu rozwój dorobku Schengen, stosownie do
     postanowień tytułu IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, czy dokona
     transpozycji tej decyzji do swego prawa krajowego”.

     Norwegia i Islandia

     Zgodnie z art. 6 tiret pierwsze Protokołu Schengen, w dniu 18 maja 1999 r. podpisany został
     Układ między Radą, Norwegią i Islandią dotyczący włączenia tych dwóch państw we
     wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen31.

     Artykuł 1 tego Układu stwierdza, że Norwegia i Islandia są włączone do działań WE i UE w
     obszarach objętych przepisami, o których mowa w załączniku A (przepisy dorobku
     Schengen) i B (przepisy zawarte w aktach prawnych Wspólnoty Europejskiej, które zastąpiły
     odpowiadające im postanowienia Konwencji z Schengen lub przepisy przyjęte na mocy
     Konwencji Schengen) do Układu oraz przepisami z nich wynikającymi.

     Zgodnie z art. 2 Układu postanowienia wszystkich aktów prawnych lub wszystkie środki
     podjęte przez Unię Europejską, zmieniające zintegrowany dorobek Schengen lub oparte na
     nim (załączniki A i B), zostają wprowadzone w życie i stosowane przez Norwegię i Islandię.

     Niniejszy wniosek opiera się na dorobku Schengen w sposób określony w załączniku A
     Układu.

     Dlatego też konieczne jest, aby został on przedyskutowany na forum „Komitetu Mieszanego”,
     przewidzianego w art. 4 Układu, w celu umożliwienia Norwegii i Islandii „wyjaśnienia
     problemów napotkanych odnośnie do” środka oraz „wypowiedzenia się w każdej sprawie
     dotyczącej rozwijania przepisów będących przedmiotem ich obaw lub wprowadzania tych
     przepisów w życie”.

     Szwajcaria

     W odniesieniu do Szwajcarii, niniejszy wniosek stanowi rozwinięcie przepisów dorobku
     Schengen w rozumieniu Układu podpisanego przez Unię Europejską, Wspólnotę Europejską i
     Konfederację Szwajcarską dotyczącego stowarzyszenia Szwajcarii we wprowadzanie w życie,
     stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które mieszczą się w obszarze określonym w art. 4
     ust. 1 decyzji Rady 2004/860/WE w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i
     tymczasowego stosowania niektórych postanowień tego Układu32.

     Umowa ze Szwajcarią podpisana w dniu 26 października 2004 r. stanowi o tymczasowym
     stosowaniu niektórych przepisów na mocy podpisanego porozumienia, w szczególności o
     udziale Szwajcarii w Komitecie Mieszanym zajmującym się rozwojem dorobku Schengen.

     31
            Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 35.
     32
            Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.

PL                                               61                                                PL
 ---pagebreak---                                                             2005/0047 (COD)

                                           Wniosek dotyczący

                      DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

      ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007-2013 jako część programu
               ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

     PARLAMENT UNII EUROPEJSKIEJ I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 62 ust.
     2,

     uwzględniając wniosek Komisji33,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego34

     uwzględniając opinię Komitetu Regionów35
                                                               36
     stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu ,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Każde Państwo Członkowskie w ramach przyjętych wspólnych zasad wnosi wkład do
            utrzymania wysokiego i jednolitego poziomu kontroli osób oraz nadzoru granic
            zewnętrznych Unii Europejskiej, jednak niektóre Państwa Członkowskie ponoszą w
            tym względzie ciężar większy niż inne.

     (2)    Różnica ta wynika z różnoimiennej sytuacji poszczególnych Państw Członkowskich
            pod względem położenia geograficznego granic zewnętrznych, liczby zatwierdzonych
            i funkcjonujących przejść granicznych, poziomu natężenia migracyjnego - zarówno
            legalnego, jak i nielegalnego - napotkanych zagrożeń i ryzyka jak również obciążania
            pracą służb krajowych odpowiedzialnych za rozpatrywanie wniosków wizowych oraz
            wydawanie wiz.

     (3)    Jednym z pięciu elementów wspólnej polityki w zakresie zarządzania granicami
            zewnętrznymi, zgodnie z wnioskiem Komisji zawartym w Komunikacie z dnia 7 maja
            2002 r. „W kierunku zintegrowanego zarządzania zewnętrznymi granicami Państw
            Członkowskich Unii Europejskiej”37 i zatwierdzonym przez Radę w „Planie
            zarządzania zewnętrznymi granicami Państw Członkowskich Unii Europejskiej”, jest

     33
            Dz. U. C…
     34
            Dz. U. C…
     35
            Dz. U. C…
     36
            Dz. U. …
     37
            COM(2002) 23.

PL                                                  62                                             PL
 ---pagebreak---            podział obciążeń związanych z zarządzaniem granicami zewnętrznymi między
           Państwa Członkowskie i Wspólnotę38.

     (4)   Wprawdzie rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2004 z dnia 26 października 2004 r.
           ustanawiające Europejską Agencję ds. zarządzania współpracą operacyjną na
           granicach zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej39 (dalej zwaną
           „Agencją”) stanowi ważny krok w kierunku stopniowego rozwoju wymiaru
           operacyjnego wspólnego zintegrowanego systemu zarządzania granicami, jednak
           wprowadzenie w życie skutecznych i wspólnych norm w zakresie kontroli i nadzoru
           granic zewnętrznych wymaga utworzenia wspólnotowego mechanizmu solidarności
           finansowej mającemu na celu wsparcie tych Państw Członkowskich, które w interesie
           Wspólnoty ponoszą związany z tym długotrwały i dotkliwy ciężar finansowy.

     (5)   Fundusz granic zewnętrznych (dalej zwany „Funduszem”) powinien stanowić wyraz
           solidarności poprzez zapewnienie pomocy finansowej dla tych Państw
           Członkowskich, które stosują przepisy dorobku Schengen dotyczące granic
           zewnętrznych.

     (6)   Pomoc finansowa powinna stanowić równocześnie przedłużenie wcześniejszego
           wkładu finansowego Unii Europejskiej na rzecz tych Państw Członkowskich, które z
           chwilą wejścia w życie niniejszej decyzji nie stosują jeszcze wszystkich przepisów
           dorobku Schengen, ale zarazem nie powinna stanowić zaledwie kontynuacji działań
           uprzednio finansowanych ze źródeł objętych budżetem ogólnym Unii Europejskiej. W
           takich przypadkach Fundusz powinien wspomóc Państwa Członkowskie
           przygotowujące się do pełnego uczestnictwa, co w duchu programu haskiego powinno
           stać się jak najszybciej.

     (7)   Ponadto Fundusz powinien uwzględnić sytuacje szczególne, między innymi tranzyt
           lądowy obywateli krajów trzecich, którzy muszą przejechać przez terytorium jednego
           lub kilku Państw Członkowskich w celu odbycia podróży pomiędzy dwiema
           nieprzyległymi geograficznie częściami własnego kraju, nie tylko w interesie
           zainteresowanych Państw Członkowskich, lecz wszystkich Państw Członkowskich,
           które zniosły kontrole na swoich granicach wewnętrznych. W takich przypadkach
           należy w sposób wyczerpujący określić finansowane działania, a podział środków
           powinien być dokonany na podstawie oceny faktycznych potrzeb wynikających z tych
           działań.

     (8)   Fundusz powinien wspierać środki krajowe oraz współpracę między Państwami
           Członkowskimi w dziedzinie polityki wizowej oraz innych działań przedwyjazdowych
           na etapie poprzedzającym kontrolę na granicy zewnętrznej. Skuteczne zarządzanie
           działaniami organizowanymi przez służby konsularne Państw Członkowskich w
           krajach trzecich leży w interesie wspólnej polityki wizowej będącej częścią
           wielowarstwowego systemu, który ma za zadanie ułatwić legalne podróże oraz pomóc
           w zwalczaniu nielegalnej imigracji ma obszarze Unii Europejskiej i stanowi
           nieodłączną część wspólnego zintegrowanego systemu zarządzania granicami.

     38
           Dokument Rady 10019/2 z 14 czerwca 2002 r.
     39
           Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 1.

PL                                                  63                                          PL
 ---pagebreak---      (9)    W celu przyznania Państwom Członkowskim środków należy ustalić obiektywne
            kryteria. Kryteria te powinny uwzględnić elementy stałe, określające faktyczny stan
            wyjściowy danego Państwa Członkowskiego odnośnie do jego zobowiązań
            wynikających z przepisów dorobku Schengen, oraz elementów zmiennych,
            określających nakład pracy organów krajowych. Niektóre z elementów stałych
            powinny zostać określone tak, aby między innymi uwzględniały ryzyko i zagrożenia
            na granicach zewnętrznych, względne obciążenie pracą placówek konsularnych oraz
            wielkość przepływu ruchu pasażerskiego na zatwierdzonych przejściach granicznych.
            Tu możliwe jest wystąpienie o pomoc Agencji.

     (10)   W świetle misji Agencji wspierającej Państwa Członkowskie w realizacji
            operacyjnych aspektów zarządzania granicami zewnętrznymi, a także w celu rozwoju
            zasady wzajemnego uzupełniania się owej misji i obowiązków Państw Członkowskich
            w zakresie kontroli i nadzoru granic zewnętrznych, Komisja powinna przeprowadzić
            konsultacje z Agencją w sprawie przedłożonych przez Państwa Członkowskie
            projektów programów wieloletnich oraz w sprawie przygotowanych przez Komisję
            wytycznych strategicznych.

     (11)   Ponadto w świetle realizowanych przez Unię Europejską w tym obszarze celów
            Komisja może wystąpić do Agencji o dostarczenie danych niezbędnych do
            sporządzenia oceny oddziaływania Funduszu na rozwój polityki i ustawodawstwa
            dotyczącego kontroli granic zewnętrznych, synergii między Funduszem i zadaniami
            Agencji, a także stosowności kryteriów przyznawania środków poszczególnym
            Państwom Członkowskim.

     (12)   Fundusz ten ma stanowić część spójnych ram o nazwie: Program ogólny „Solidarność
            i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, którego celem jest zapewnienie
            sprawiedliwego podziału odpowiedzialności między Państwami Członkowskimi,
            jeżeli chodzi o ciężar finansowy wynikający z wprowadzenia zintegrowanego
            zarządzania granicami zewnętrznymi Unii oraz wdrożenia wspólnej polityki azylowej
            i imigracyjnej, prowadzonej zgodnie z Tytułem IV Traktatu ustanawiającego
            Wspólnotę Europejską.

     (13)   Udział Państw Członkowskich w tym instrumencie nie powinien kolidować z ich
            udziałem w przyszłych tymczasowych instrumentach mających na celu zapewnienie
            pomocy państwom-beneficjantom w finansowaniu działań na granicach zewnętrznych
            Unii służących wprowadzaniu dorobku prawnego Schengen i kontroli zewnętrznych
            granic.

     (14)   Wsparcie udzielane przez Fundusz będzie bardziej skuteczne i lepiej ukierunkowane,
            jeżeli współfinansowanie kwalifikowanych działań będzie oparte na strategicznych
            programach wieloletnich oraz na powiązanych z nimi rocznych programach pracy
            przygotowanych przez każde Państwo Członkowskie we współpracy z Komisją.

     (15)   Na podstawie wytycznych strategicznych przyjętych przez Komisję, każde Państwo
            Członkowskie powinno przygotować program wieloletni uwzględniający sytuację i
            potrzeby danego kraju oraz określający wynegocjowaną i przyjętą przez Komisję
            strategię rozwoju, który stanowić będzie ramy dla przygotowania programów
            rocznych.

PL                                              64                                                PL
 ---pagebreak---      (16)   Programy wieloletnie powinny być ukierunkowane na osiągnięcie celów Funduszu
            poprzez zapewnienie potrzebnych środków finansowych oraz spójności i ciągłości
            wspólnego działania Wspólnoty i Państw Członkowskich.

     (17)   Programy wieloletnie powinny         zapewnić    koordynację    Funduszu     z   innymi
            instrumentami finansowymi.

     (18)   Zgodnie z metodami wykonania, o których mowa w art. 53 ust. 1 lit. b)
            rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w
            sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego
            Wspólnot Europejskich40, należy określić warunki pozwalające Komisji wypełniać
            obowiązki związane z wykonaniem budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich oraz
            wyjaśnić charakter zobowiązań w zakresie współpracy Państw Członkowskich.
            Zastosowanie tych warunków pozwoli Komisji nabrać przekonania o tym, że Państwa
            Członkowskie korzystają z Funduszu w sposób prawidłowy i zgodny z prawem, w
            myśl zasady należytego zarządzania finansami w rozumieniu przepisów art. 27
            rozporządzenia finansowego.

     (19)   Komisja powinna w sposób obiektywny i przejrzysty ustalić orientacyjny podział
            dostępnych środków na zobowiązania.

     (20)   W ramach pomocy technicznej Fundusz powinien zapewnić środki na ocenę, poprawę
            zdolności administracyjnych związanych z zarządzaniem Funduszem, badania,
            projekty pilotażowe i wymianę doświadczeń służącą w szczególności wprowadzaniu
            innowacyjnych koncepcji i praktyk.

     (21)   Państwa Członkowskie powinny przyjąć właściwe środki w celu zapewnienia
            odpowiedniego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli. Należy w tym celu
            ustalić ogólne zasady i niezbędne funkcje, jakie mają spełniać wszystkie programy.

     (22)   Należy wyznaczyć jeden organ odpowiedzialny za zarządzanie wydatkowaniem
            środków z Funduszu w każdym Państwie Członkowskim i określić wyraźnie zakres
            jego odpowiedzialności. Należy przewidzieć również wyznaczenie i określenie funkcji
            organu kontrolnego. Dodatkowo, w celu zapewnienia jednolitych norm jakości w
            odniesieniu do poświadczania wydatków przed ich przekazaniem do Komisji oraz
            wyjaśnienia charakteru i jakości informacji, na których opierają się wykazy wydatków
            – należy wyznaczyć organ poświadczający.

     (23)   Zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności Państwa Członkowskie
            odpowiadają w pierwszym rzędzie za sposoby i kontrolę wykorzystania środków.

     (24)   Należy określić zobowiązania Państw Członkowskich w zakresie zarządzania i
            kontroli systemów, poświadczania wydatków oraz zapobiegania, wykrywania i
            likwidowania nieprawidłowości i przypadków naruszenia prawa wspólnotowego, tak
            by zapewnić skuteczną i prawidłową realizację programów rocznych i wieloletnich. W
            szczególności, jeżeli chodzi o kwestie zarządzania i kontroli, należy ustalić zasady, na
            jakich Państwa Członkowskie zapewnią wprowadzenie i właściwe funkcjonowanie
            systemów.

     40
            Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str.1

PL                                                65                                                   PL
 ---pagebreak---      (25)   Bez uszczerbku dla uprawnień Komisji w zakresie kontroli finansowej, należy
            zwiększyć współpracę w tej dziedzinie między Państwami Członkowskimi a Komisją
            oraz ustalić kryteria, które pozwolą Komisji określić poziom gwarancji ze strony
            krajowych organów kontrolnych w kontekście przyjętej przez Komisję strategii
            kontroli systemów krajowych.

     (26)   Efektywność i skutki działań wspieranych przez Fundusz zależą również od ich oceny.
            Należy określić obowiązki Państw Członkowskich i Komisji w tym względzie oraz
            poczynić ustalenia zapewniające rzetelność oceny.

     (27)   Należy przeprowadzać ocenę działań w celu dokonania ich średniookresowego
            przeglądu oraz oceny skutków. Proces oceny powinien być ujęty w ustaleniach
            dotyczących monitorowania projektu.

     (28)   Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się ramy finansowe na cały okres trwania
            programu, które stanowić będą zasadniczy punkt odniesienia dla władzy budżetowej w
            rozumieniu pkt. 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r.
            między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny
            budżetowej i poprawy procedury budżetowej41.

     (29)   Ponieważ cel niniejszej decyzji, jakim jest wspieranie wspólnego zintegrowanego
            systemu zarządzania granicami oraz zarządzanie działaniami organizowanymi przez
            służby konsularne w krajach trzecich, nie może być osiągnięty przez Państwa
            Członkowskie w sposób wystarczający, natomiast ze względu na skalę i skutki działań
            możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Wspólnoty - Wspólnota może
            przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z
            zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza decyzja nie wykracza
            poza zakres niezbędny do osiągnięcia tego celu.

     (30)   Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte
            zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji42.

     (31)   W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów
            dorobku Schengen, w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i
            Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch
            państw w wprowadzanie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, objętych obszarem
            określonym w art. 1 pkt A i B decyzji Rady 1999/437/WE w sprawie niektórych
            warunków stosowania tego Układu43.

     (32)   W odniesieniu do Szwajcarii, wyżej wymieniona decyzja stanowi rozszerzenie
            przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Układu podpisanego przez Unię
            Europejską, Wspólnotę Europejską i Konfederację Szwajcarską dotyczącego
            stowarzyszenia Szwajcarii we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku
            Schengen, które mieszczą się w obszarze określonym w art. 1(A) decyzji
            1999/437/WE w powiązaniu z art. 4 ust. 1decyzji Rady 2004/860/WE w sprawie

     41
            Dz.U. L 172 z 18.6.1999, str. 1.
     42
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
     43
            Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

PL                                               66                                                PL
 ---pagebreak---             podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych
            postanowień tego Układu44.

     (33)   W celu ustalenia przepisów uzupełniających niezbędnych do wykonania niniejszego
            instrumentu należy zawrzeć porozumienie między Wspólnotą a wyżej wymienionymi
            państwami stowarzyszonymi.

     (34)   Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o
            Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie
            uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest związana jej
            treścią ani objęta zakresem jej stosowania. Uwzględniwszy, że niniejsza decyzja
            rozbudowuje dorobek Schengen w rozumieniu przepisów tytułu IV części trzeciej
            Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zgodnie z art. 5 wspomnianego
            Protokołu, Dania powinna podjąć decyzję o wprowadzeniu niniejszego instrumentu do
            własnego prawa krajowego w okresie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszej decyzji
            przez Radę.

     (35)   Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają
            zastosowania wobec Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE
            z dnia 29 maja 2000 r. oraz późniejszą decyzją Rady 2004/926/WE z dnia 22 grudnia
            2004 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii
            Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen45; Z
            tego względu Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjmowaniu niniejszej
            decyzji, nie jest nią związane, ani jej nie podlega.

     (36)   Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają
            zastosowania wobec Irlandii, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego
            2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
            dorobku Schengen46; Irlandia nie uczestniczy zatem w jej przyjęciu i nie jest nią
            związana ani jej nie podlega.

     PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ

                                       ROZDZIAŁ I
                               PRZEDMIOT, CELE I DZIAŁANIA

                                                      Artykuł 1

                                                  Przedmiot i zakres

     Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się na okres od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2013 r.
     Europejski Fundusz Granic Zewnętrznych, zwany dalej „Funduszem”, jako część programu
     ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, aby w ten sposób
     przyczynić się do wzmocnienia przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

     44
            Dz. U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.
     45
            Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.
     46
            Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.

PL                                                       67                                          PL
 ---pagebreak---      W decyzji określa się cele, którym służy Fundusz, zasady jego funkcjonowania, dostępne
     zasoby finansowe oraz kryteria rozdziału/podziału dostępnych środków finansowych

     Ustala się reguły zarządzania Funduszem, w tym reguły finansowe, mechanizmy
     monitorowania i kontroli oparte na podziale odpowiedzialności między Komisją i Państwami
     Członkowskimi.

                                             Artykuł 2

                                             Definicje

     Do celów niniejszej decyzji:

             (a)   „granice zewnętrzne” oznaczają zewnętrzne granice Państw Członkowskich,
                   bez względu na to, czy są one tymczasowe czy nie;

             (b)   „tymczasowe granice” oznaczają:

                   –      wspólną granicę między Państwem Członkowskim, które wdrożyło w
                          pełni dorobek prawny Schengen a Państwem Członkowskim
                          zobowiązanym do pełnego stosowania tego dorobku, zgodnie z Aktem
                          Przystąpienia, lecz odnośnie do którego nie weszła w życie decyzja
                          Rady zezwalająca na pełne stosowanie tego dorobku,

                   –      wspólną granicę między dwoma Państwami Członkowskimi
                          zobowiązanymi do pełnego stosowania dorobku prawnego Schengen
                          zgodnie z ich Aktami Przystąpienia, lecz odnośnie do których nie
                          weszła w życie decyzja Rady upoważniająca te państwa do pełnego
                          stosowania tego dorobku,

             (c)   „Agencja” oznacza Europejską Agencję ds. Zarządzania Współpracą
                   Operacyjną na Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii
                   Europejskiej utworzoną na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2007/2004;

             (d)   „wspólny zintegrowany system zarządzania granicami” oznacza rozwijanie i
                   wdrażanie przez właściwe organy Państwa Członkowskiego spójnego
                   podejścia w zakresie alokacji zasobów ludzkich, wyposażenia i technologii,
                   które zostały pozostawione do ich dyspozycji dla jednolitego i
                   systematycznego stosowania prawa wspólnotowego w celu zapewnienia
                   wysokiego poziomu bezpieczeństwa granic zewnętrznych poprzez
                   odpowiednią kontrolę i nadzór. Podejście to, jest zgodne z prawem
                   wspólnotowym i opiera się na systematycznym gromadzeniu informacji o
                   sytuacji przed, na oraz za granicami zewnętrznymi Państwa Członkowskiego, a
                   jednocześnie uwzględnia wspólną analizę zagrożeń dokonaną przez Agencję.

                                             Artykuł 3

                                            Cele ogólne

     1.      Fundusz przyczynia się do realizacji następujących celów:

PL                                               68                                              PL
 ---pagebreak---           (a)   wdrażanie w Państwach Członkowskich wspólnego zintegrowanego systemu
                zarządzania granicami do celów kontroli i nadzoru granic zewnętrznych;

          (b)   skuteczne zarządzanie przepływami osób na granicach zewnętrznych Państw
                Członkowskich, aby z jednej strony zapewnić wysoki poziom ochrony granic
                zewnętrznych w celu zachowania bezpieczeństwa wewnętrznego, a z drugiej
                strony umożliwić sprawne przekroczenie granic zewnętrznych przez
                podróżnych działających w dobrej wierze zgodnie z dorobkiem prawnym
                Schengen.

          (c)   jednolite stosowanie prawa wspólnotowego przez Państwa Członkowskie oraz
                osiągnięcie ogólnej skuteczności w wykonywaniu zadań przez krajowe straże
                graniczne zgodnie z prawem wspólnotowym;

          (d)   poprawa zarządzania działaniami organizowanymi przez służby konsularne
                Państw Członkowskich w krajach trzecich oraz współpracy pomiędzy
                Państwami Członkowskimi w tym zakresie.

     2.   Fundusz przyczynia się do finansowania pomocy technicznej, udzielanej z
          inicjatywy Państw Członkowskich lub Komisji.

                                           Artykuł 4

                                       Cele szczegółowe

     1.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. a) Fundusz wspiera następujące
          cele szczegółowe:

          (a)   realizację zaleceń, norm bezpieczeństwa          oraz   najlepszych    praktyk
                opracowanych przez Agencję.

          (b)   rozwój i stosowanie środków służących usprawnieniu systemów kontroli
                pomiędzy zatwierdzonymi przejściami granicznymi.

          (c)   wprowadzenie środków lub rozwój skutecznych systemów pozwalających na
                metodyczne gromadzenie informacji o zmianach sytuacji przed, na oraz za
                granicami zewnętrznymi;

          (d)   zapewnienie właściwej rejestracji liczby osób przekraczających wszystkie
                rodzaje granic zewnętrznych (lądowe, powietrzne, morskie);

          (e)   wprowadzenie lub unowocześnienie wiarygodnego, wysokiej jakości systemu
                gromadzenia danych statystycznych i administracyjnych dotyczących kategorii
                podróżnych, liczby i charakteru przeprowadzanych kontroli oraz środków
                nadzoru na różnych granicach zewnętrznych, opartego na rejestracji i innych
                sposobach gromadzenia danych;

          (f)   zapewnienie skutecznej, strukturalnej, strategicznej i operacyjnej koordynacji
                działań pomiędzy wszystkimi krajowymi władzami na przejściach
                granicznych;

PL                                            69                                                  PL
 ---pagebreak---           (g)   poprawa kompetencji i kwalifikacji krajowej straży granicznej w sprawowaniu
                kontroli i nadzoru.

          (h)   poprawa wymiany informacji na szczeblu krajowym pomiędzy władzami
                odpowiedzialnymi za zarządzanie granicami zewnętrznymi oraz innymi
                odpowiednimi władzami;

          (i)   promowanie wysokiej jakości norm zarządzania w odniesieniu do wszystkich
                działań przeprowadzanych na granicach zewnętrznych.

     2.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. b) Fundusz wspiera następujące
          cele szczegółowe:

          (a)   przeprowadzanie systematycznych kontroli osób na przejściach granicznych, z
                wyjątkiem przejść na granicach tymczasowych, w szczególności poprzez
                wykorzystanie nowych metod pracy, środków logistycznych oraz technologii
                najnowszej generacji.

          (b)   wspieranie stosowania nowych technologii oraz specjalistycznego kształcenia
                personelu odpowiedzialnego za ich efektywne wykorzystanie;

          (c)   promowanie wymiany informacji i poprawa szkoleń w zakresie wykrywania
                fałszywych dokumentów podróżnych, łącznie z rozwojem wspólnych praktyk i
                narzędzi służących wykrywaniu takich dokumentów;

          (d)   wspieranie dostępu do danych w czasie rzeczywistym na przejściach
                granicznych poprzez wykorzystanie obszernych systemów informatycznych,
                takich jak SIS i VIS, oraz zapewnienie skutecznej wymiany informacji w
                czasie rzeczywistym pomiędzy wszystkimi przejściami granicznymi na
                granicach zewnętrznych.

          (e)   zapewnienie szybkiego i rozsądnego wdrożenia na poziomie operacyjnym i
                technicznym wyników analizy ryzyka przedstawionych przez Agencję.

     3.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. c) Fundusz wspiera następujące
          cele szczegółowe:

          (a)   stopniowe wprowadzenie w każdym Państwie Członkowskim jednolitej formy
                kształcenia, szkolenia oraz kwalifikacji straży granicznych, w szczególności
                poprzez realizację opracowanego przez Agencję wspólnego programu
                szkolenia oraz uzupełnianie w spójny sposób działań Agencji w tej dziedzinie;

          (b)   wspieranie i zwiększenie wymiany oraz delegowanie funkcjonariuszy straży
                granicznej do innych Państw Członkowskich zgodnie z wytycznymi i
                działaniami Agencji w tej dziedzinie;

          (c)   wspieranie użycia podobnych lub równorzędnych technologii najnowszej
                generacji na granicach zewnętrznych w przypadku, gdy jest to niezbędne dla
                właściwego, skutecznego i jednolitego stosowania przepisów;

PL                                            70                                                  PL
 ---pagebreak---           (d)   wspieranie zdolności władz krajowych w zastosowaniu tych samych procedur
                oraz podjęciu jednolitych, szybkich i skutecznych decyzji w sprawie
                wydawania wiz i udzielania prawa wjazdu;

          (e)   poprawa warunków przetrzymywania osób w aresztach deportacyjnych w
                portach lotniczych lub morskich;

          (f)   poprawa bezpieczeństwa obiektów na przejściach granicznych w celu
                zapewnienia bezpieczeństwa straży granicznej oraz ochrony sprzętu, systemów
                kontroli i środków transportu.

     4.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. d) Fundusz wspiera następujące
          cele szczegółowe:

          (a)   wzmocnienie zdolności operacyjnych sieci oficerów łącznikowych ds.
                imigracyjnych oraz wspieranie bardziej efektywnej współpracy pomiędzy
                sieciami służb Państw Członkowskich;

          (b)   wprowadzenie środków na granicach zewnętrznych Państw Członkowskich w
                związku z prawdopodobnym przylotem nielegalnych imigrantów;

          (c)   wspieranie bardziej efektywnej współpracy z przewoźnikami portów
                lotniczych krajów odlotu obejmującej jednolite szkolenia personelu w zakresie
                wymaganych dokumentów podróży;

          (d)   wspieranie współpracy między Państwami Członkowskimi służącej
                wzmocnieniu zdolności służb konsularnych w zakresie rozpatrywania
                wniosków wizowych;

          (e)   wspieranie wspólnych technik śledczych, jednolitych procedur i decyzji
                administracyjnych w zakresie wydawania wiz przez służby konsularne Państw
                Członkowskich mieszczące się w innych krajach trzecich;

          (f)   wspieranie postępu w dziedzinie systematycznej i regularnej współpracy
                między placówkami konsularnymi i innymi służbami Państw Członkowskich,
                łącznie z gromadzeniem zasobów i środków na pokrycie kosztów wydawania
                wiz, wymiany informacji, badań i dochodzeń dotyczących wniosków
                wizowych oraz tworzenia wspólnego ośrodka wizowego;

          (g)   wspieranie inicjatyw krajowych dążących do stosowania wspólnych technik
                śledczych, jednolitych procedur i podejmowania decyzji administracyjnych w
                zakresie wydawania wiz przez służby konsularne różnych Państw
                Członkowskich;

          (h)   rozwój wspólnych placówek konsularnych zgodnie z rozwojem polityki w tej
                dziedzinie.

                                           Artykuł 5

                   Działania kwalifikowane w Państwach Członkowskich

PL                                            71                                                  PL
 ---pagebreak---      1.   Fundusz wspiera działań w Państwach Członkowskich dotyczących celów
          określonych w art. 4 ust. 1- 4, w szczególności w następujących dziedzinach:

          (a)   elementy infrastruktury przejść granicznych i przyległe zabudowania, takie jak:
                punkty graniczne, lądowiska helikopterów, pasy lub pomieszczenia dla
                pojazdów lub osób czekających w kolejce na przejściach granicznych;

          (b)   elementy infrastruktury oraz budynki potrzebne do nadzoru między przejściami
                granicznymi;

          (c)   sprzęt operacyjny, taki jak: wyposażenie laboratoryjne, urządzenia służące do
                badania dokumentów, stałe lub ruchome terminale z dostępem do Systemu
                Informacyjnego Schengen (SIS) lub systemów krajowych, terminale do
                odbioru sygnałów satelitarnych oraz innych sygnałów;

          (d)   środki transportu do zapewnienia nadzoru granic zewnętrznych, takie jak:
                pojazdy, statki, helikoptery i lekkie samoloty wyposażone w specjalny sprzęt
                elektroniczny do nadzoru granic zewnętrznych oraz wykrywania osób
                ukrywających się w samochodach ciężarowych;

          (e)   sprzęt do wymiany informacji w czasie rzeczywistym między odpowiednimi
                władzami;

          (f)   systemy ICT (technologie informacyjne i komunikacyjne);

          (g)   programy wymiany i delegowania personelu między Państwami
                Członkowskimi, dotyczące między innymi pracowników straży granicznej,
                urzędników imigracyjnych i konsularnych;

          (h)   kształcenie i szkolenie personelu właściwych władz;

          (i)   inwestycje w rozwój, badania i instalację technologii najnowszej generacji;

          (j)   projekty pilotażowe i opracowania służące wdrażaniu zaleceń, norm
                bezpieczeństwa oraz najlepszych praktyk określonych przez Agencję.

          (k)   projekty pilotażowe i opracowania mające na celu wspieranie innowacji,
                ułatwienie wymiany doświadczeń i dobrych praktyk oraz poprawy jakości
                zarządzania działaniami organizowanymi przez służby konsularne Państw
                Członkowskich w krajach trzecich.

     2.   Fundusz nie wspiera działań dotyczących granic tymczasowych, jeśli wymagają one
          inwestycji strukturalnych niezgodnych z celem, jakim jest zniesienie kontroli osób na
          tego typu granicach, w szczególności działań określonych w ust. 1 lit. a) i b).

                                           Artykuł 6

                                System tranzytowy Kaliningrad

     1.   Fundusz wspiera koszty poniesione z tytułu wiz tranzytowych i dodatkowe koszty
          związane z wdrażaniem systemów FTD (Uproszczony Dokument Tranzytowy) i

PL                                             72                                                 PL
 ---pagebreak---            FRTD (Uproszczony Kolejowy Dokument Tranzytowy) zgodnie z rozporządzeniem
           Rady (WE) nr 693/200347 i rozporządzeniem Rady (WE) nr 694/200348.

     2.    Dla celów ust. 1 koszty dodatkowe oznaczają koszty wynikające bezpośrednio ze
           szczegółowych wymogów związanych z realizacją działań specjalnego programu
           tranzytowego oraz koszty wystawianiem wiz tranzytowych lub innych.

           Kwalifikowane koszty dodatkowe służą finansowaniu:

           (a)    inwestycji w infrastrukturę

           (b)    szkolenia straży granicznych oraz obsługi kolei

           (c)    dodatkowych kosztów operacyjnych, w tym wynagrodzenie dla pracowników
                  zaangażowanych w realizację działań przewidzianych w ramach specjalnego
                  systemu tranzytu.

     3.    Poniesione koszty przewidziane w ust. 1 obliczane są na podstawie poziomu opłat za
           wizy tranzytowe określone w załączniku 12 do Wspólnych Instrukcji Konsularnych
           dotyczących wiz.

                                                Artykuł 7

                                     Działania w interesie Wspólnoty

     1.    Z inicjatywy Komisji można wykorzystać nie więcej niż 2% dostępnych środków
           Funduszu na finansowanie działań ponadnarodowych lub działań przeprowadzanych
           w interesie ogólnym Wspólnoty („działania wspólnotowe”), dotyczących głównego
           celu służącego poprawie jakości zarządzania działaniami przeprowadzanymi przez
           służby konsularne Państw Członkowskich w krajach trzecich i współpracy między
           tymi Państwami Członkowskimi oraz wspieranie stopniowego włączania kontroli
           celnych, weterynaryjnych i fitosanitarnych w zakres działalności zintegrowanego
           systemu zarządzania granicami zgodnie z rozwojem polityki w tej dziedzinie;

     2.    Aby kwalifikować się do finansowania, działania wspólnotowe powinny w
           szczególności:

           (a)    wspierać współpracę wspólnotową w dziedzinie wprowadzania w życie prawa
                  wspólnotowego i dobrych praktyk;

           (b)    wspierać tworzenie ponadnarodowych sieci współpracy oraz projektów
                  pilotażowych opartych na współdziałaniu służb konsularnych w dwóch lub
                  większej liczbie Państw Członkowskich, tworzonych w celu wspierania
                  innowacji i ułatwiania wymiany doświadczeń i dobrych praktyk;

           (c)    wspierać badania, rozpowszechnianie i wymianę informacji, łącznie z
                  wykorzystaniem technologii najnowszej generacji, dotyczących najlepszych

     47
          Dz. U. L 99 z 17.4.2003, str. 8.
     48
          Dz.U. L 99 z 17.4.2003, str. 15.

PL                                                 73                                           PL
 ---pagebreak---                 praktyk i wszystkich innych aspektów głównego celu służącego poprawie
                jakości zarządzania działaniami przeprowadzanymi przez służby konsularne
                Państw Członkowskich w krajach trzecich i współpracy między Państwami
                Członkowskimi;

          (d)   wspierać projekty i opracowania badające możliwości nowych form
                współpracy wspólnotowej i prawo wspólnotowe w tym zakresie;

          (e)   wspierać rozwój narzędzi statystycznych, metod i wspólnych wskaźników.

     3.   Roczny program pracy określający priorytety działań wspólnotowych przyjmuje się
          zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 52 ust. 2.

                                    ROZDZIAŁ II
                                  ZASADY POMOCY

                                          Artykuł 8

                          Komplementarność, spójność i zgodność

     1.   Fundusz służy finansowaniu pomocy, która uzupełnia działania podejmowane na
          szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, włączając do nich priorytety
          Wspólnoty.

     2.   Komisja i Państwa Członkowskie zapewniają spójność pomocy finansowanej z
          Funduszu oraz budżetów Państw Członkowskich z działalnością, polityką i
          priorytetami Wspólnoty. Spójność ta znajduje szczególnie odbicie w programie
          wieloletnim, o którym mowa w art. 20.

     3.   Działania finansowane ze środków Funduszu są zgodne z postanowieniami Traktatu
          i wynikającymi z nich aktami prawnymi.

                                          Artykuł 9

                                  Planowanie programów

     1.   Cele Funduszu są uwzględnione w ramach dwóch okresów objętych programami
          wieloletnimi (2007-2010 i 2011-2013). W systemie tworzenia programów
          wieloletnich uwzględnia się priorytety oraz procesy zarządzania, podejmowania
          decyzji, kontroli i poświadczania wydatków.

     2.   Programy wieloletnie, przyjęte przez Komisję, są realizowane za pośrednictwem
          programów rocznych.

                                         Artykuł 10

                         Pomocniczość i proporcjonalność działań

PL                                           74                                             PL
 ---pagebreak---      1.    Realizacja programów wieloletnich i rocznych, o których mowa w art. 20 i 22,
           należy do Państw Członkowskich i odbywa się na odpowiednim szczeblu
           terytorialnym, zgodnie z systemem instytucjonalnym właściwym dla danego Państwa
           Członkowskiego. Obowiązki w tym zakresie wypełnia się zgodnie z niniejszą
           decyzją.

     2.    Środki podejmowane przez Komisję i Państwa Członkowskie będą różne w
           odniesieniu do przepisów kontrolnych, w zależności od wielkości wkładu
           finansowego Wspólnoty. Zróżnicowanie odnosi się również do przepisów
           dotyczących oceny oraz do sprawozdań z realizacji programów wieloletnich i
           rocznych.

                                                Artykuł 11

                                        Metody wykonywania budżetu

     1.    Budżet przyznany Funduszowi przez Wspólnotę wykonuje się zgodnie z art. 53 ust.
           1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/200249, z wyjątkiem działań
           wspólnotowych, o których mowa w art. 7, oraz pomocy technicznej, o której mowa
           w art. 17.

           Państwa Członkowskie i Komisja zapewniają zgodność wykorzystania środków z
           zasadą należytego zarządzania finansami.

     2.    Komisja sprawuje obowiązki w zakresie wykonania ogólnego budżetu Wspólnot
           Europejskich poprzez:

           (a)    sprawdzanie istnienia i właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i
                  kontroli w Państwach Członkowskich zgodnie z procedurami opisanymi w art.
                  32;

           (b)    przerywanie lub zawieszanie całości lub części płatności w przypadku
                  wadliwego funkcjonowania krajowych systemów zarządzania i kontroli,
                  zgodnie z art. 41 i 42, oraz stosowanie wszelkich innych niezbędnych korekt
                  finansowych zgodnie z procedurami opisanymi w art. 45 i 46.

     3.    Państwa włączone we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku
           Schengen uczestniczą w Funduszu zgodnie z przepisami niniejszej decyzji.

     4.    Zostają zawarte umowy, obejmujące przepisy uzupełniające niezbędne dla takiego
           udziału, włącznie z przepisami zapewniającymi ochronę interesów finansowych
           Wspólnoty oraz kompetencji kontrolnych Trybunału Obrachunkowego.

                                                Artykuł 12

                                           Zasada dodatkowości

     49
          OJ L 248 z 16.9.2002, str.1

PL                                                 75                                           PL
 ---pagebreak---      1.   Wkład finansowy funduszu nie zastępuje wydatków publicznych lub im
          równoważnych, ponoszonych przez Państwo Członkowskie.

     2.   W połowie okresu funkcjonowania Funduszu, tj. do 31 grudnia 2012, oraz po jego
          zakończeniu, tj. do 31 grudnia 2015 r., Komisja przy współpracy z każdym z Państw
          Członkowskich sprawdzi prawidłowość stosowania zasady dodatkowości.

                                         Artykuł 13

                                        Partnerstwo

     1.   Każde Państwo Członkowskie organizuje współpracę partnerską, w zgodzie z
          przepisami i praktykami obowiązującymi aktualnie w danym kraju, z wyznaczonymi
          przez siebie władzami i organami, mianowicie:

          (a)   właściwymi władzami regionalnymi, lokalnymi, miejskimi i innymi organami
                publicznymi,

          (b)   wszelkimi innymi organami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie,
                organizacjami pozarządowymi, w tym partnerami społecznymi.

     2.   Każde Państwo Członkowskie zapewnia szerokie i skuteczne zaangażowanie
          wszystkich właściwych organów w zgodzie z przepisami i praktykami
          obowiązującymi w danym kraju.

     3.   Partnerstwo takie jest prowadzone w całkowitej zgodności z uprawnieniami
          instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi, właściwymi dla danej kategorii
          partnera.

     4.   Partnerstwo obejmuje przygotowanie, realizację, monitorowanie i ocenę programów
          wieloletnich.

                                   ROZDZIAŁ III
                                 RAMY FINANSOWE

                                         Artykuł 14

                                 Ogólne zasoby finansowe

     1.   Finansowa kwota referencyjna na realizację działań Funduszu w okresie od dnia 1
          stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. wynosi 2.152 mln EUR.

     2.   Roczne środki dla Funduszu są zatwierdzane przez władzę budżetową w ramach
          limitów wyznaczonych w perspektywach finansowych.

     3.   Komisja dokonuje indykatywnego podziału środków finansowych w rozbiciu na lata
          i poszczególne Państwa Członkowskie zgodnie z kryteriami ustalonymi w art. 15.

PL                                           76                                               PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 15

          Roczny rozdział środków na kwalifikowane działania w Państwach Członkowskich

     1.       Dostępne środki na dany rok są rozdzielane między Państwa Członkowskie w
              następujący sposób:

              (a)   40% proporcjonalnie do czynników obiektywnych określających pozycję
                    wyjściową Państw Członkowskich w zakresie zarządzania granicami oraz
                    polityką wizową w placówkach konsularnych w ciągu ostatniego roku; oraz

              (b)   60% proporcjonalnie do liczby osób, których one dotyczą oraz decyzji
                    podjętych przez Państwa Członkowskie stosujące prawa Unii Europejskiej w
                    zakresie zarządzania granicami oraz polityką wizową w placówkach
                    konsularnych w ciągu ostatniego roku.

     2.       Kryterium określone w ust. 1 lit. a) uwzględnia następujące czynniki: długość
              zewnętrznych granic lądowych, długość zewnętrznych granic morskich, liczbę
              zatwierdzonych przejść granicznych oraz liczbę placówek konsularnych.

     3.       Czynniki te powinny być rozważone, między innymi, pod względem:

              – charakteru granic zewnętrznych oraz stopnia trudności w prowadzeniu nadzoru;

              – wielkości przepływu ruchu pasażerskiego na zatwierdzonych przejściach
                granicznych mającego wpływ na zapewnienie skutecznego zarządzania
                przepływami;

              – liczby wniosków wizowych rozpatrywanych w placówkach konsularnych;

              – poziomu ryzyka i zagrożeń odnotowanych na granicach zewnętrznych z
                uwzględnieniem analizy ryzyka przeprowadzonej przez Agencję na podstawie
                wspólnego zintegrowanego modelu analizy ryzyka;

              – szczególnej sytuacji obszarów narażonych na wysokie natężenie nielegalnej
                imigracji.

     4.       W odniesieniu do długości zewnętrznych granic lądowych, zgodnie z ust. 2, nie
              uwzględnia się granic tymczasowych, z wyjątkiem granic tymczasowych Państw
              Członkowskich, które w pełni wdrożyły dorobek prawny Schengen. Jednakże w
              przypadku granic tymczasowych podział środków wyniesie 65 % w stosunku do
              innych zewnętrznych granic lądowych.

     5.       Kryterium określone w ust. 1 lit. b) uwzględnia następujące czynniki: liczbę osób
              przekraczających zatwierdzone przejścia graniczne, liczbę obywateli krajów trzecich,
              którym odmówiono wjazdu na granicach zewnętrznych, liczbę osób zatrzymanych
              oraz liczbę wniosków wizowych.

     6.       Podstawę obliczeń przepływu ruchu pasażerskiego i liczby obywateli krajów
              trzecich, którym Państwo Członkowskie odmówiło wjazdu na granicy, stanowią
              najnowsze dane statystyczne opracowane przez Urząd Statystyczny Wspólnot
              Europejskich zgodnie z przepisami wspólnotowymi.

PL                                                77                                                 PL
 ---pagebreak---      7.   W przypadku braku danych statystycznych, o których mowa w ust. 6, Państwa
          Członkowskie zapewniają niezbędne dane liczbowe.

     8.   Udział elementów stałych określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 52 ust. 2.

     9.   Przydział środków określonych w ust. 1 nie obejmuje środków przyznanych na
          realizację celów określonych w art. 6. Środki te nie przekroczą 15 mln EUR i 75 %
          kosztu całkowitego określonego w art. 6 ust. 1.

                                          Artykuł 16

                                   Struktura finansowania

     1.   Wkład finansowy Funduszu przyjmuje formę dotacji.

     2.   Działania wspierane z Funduszu są współfinansowane ze źródeł publicznych lub
          prywatnych, mają charakter niedochodowy i nie kwalifikują się do finansowania z
          innych źródeł objętych budżetem ogólnym Wspólnot Europejskich.

     3.   Środki przyznane z Funduszu uzupełniają wydatki publiczne lub wydatki
          równoważne przyznane przez Państwa Członkowskie na działania objęte niniejszą
          decyzją.

     4.   Wkład wspólnotowy we wspierane projekty w odniesieniu do działań realizowanych
          w Państwach Członkowskich na podstawie art. 4 nie przekracza 50% całkowitych
          kosztów danego działania.

          Wkład ten może zostać podwyższony do 60 % w przypadku projektów służących
          szczególnym celom priorytetowym, wyznaczonym w wieloletnich wytycznych
          Komisji, określonych art. 18.

          Wkład ten podwyższa się do 75% w Państwach Członkowskich objętych Funduszem
          Spójności.

     5.   Wspólnotowa pomoc finansowa przyznana na działania wspierane z Funduszu
          obejmuje zasadniczo okres nie dłuższy niż trzy lata, pod warunkiem przedkładania
          sprawozdań okresowych.

                                          Artykuł 17

                           Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

     1.   Z inicjatywy i/lub w imieniu Komisji Fundusz służyć może finansowaniu działań
          przygotowawczych i administracyjnych, wsparcia technicznego jak również środków
          związanych z oceną, kontrolą i inspekcją, niezbędnych do wykonania niniejszej
          decyzji, do wysokości 0,20% środków przyznanych Funduszowi.

     2.   Działania te obejmują:

PL                                            78                                                 PL
 ---pagebreak---           (a)   badania, oceny, ekspertyzy i statystyki, w tym o charakterze ogólnym,
                dotyczącym działania Funduszu;

          (b)   środki skierowane do partnerów, beneficjentów pomocy oraz opinii publicznej,
                w szczególności środki informacyjne;

          (c)   instalację, funkcjonowanie i wzajemne połączenie skomputeryzowanych
                systemów zarządzania, monitorowania i oceny;

          (d)   poprawę metod oceny i wymianę informacji na temat stosowanych praktyk.

                                          Artykuł 18

                 Pomoc techniczna udzielana przez Państwa Członkowskie

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego programu
          rocznego Fundusz może służyć finansowaniu środków przygotowawczych,
          związanych z zarządzaniem, monitoringiem, oceną, jak również środków
          informacyjnych i kontrolnych oraz służących wzmocnieniu zdolności
          administracyjnych w zakresie obsługi Funduszu. .

     2.   Roczna kwota przeznaczona na pokrycie kosztów pomocy technicznej nie może
          przekraczać kwoty równej 4% całkowitej wartości współfinansowania rocznego
          przyznanego danemu Państwu Członkowskiemu, powiększonej o 30 000 EUR.

                                      ROZDZIAŁ IV
                          PLANOWANIE PROGRAMÓW

                                          Artykuł 19

                            Przyjęcie wytycznych strategicznych

     1.   W odniesieniu do każdego okresu objętego programem wieloletnim Komisja
          przyjmuje wytyczne strategiczne, w których określa ogólne zasady wydatkowania
          środków z Funduszu uwzględniające postęp, jaki dokonał się w zakresie tworzenia i
          wprowadzania w życie prawa wspólnotowego w dziedzinie granic zewnętrznych
          oraz polityki wizowej, jak również orientacyjny podział środków finansowych
          Funduszu na ten okres.

     2.   Dla celów ogólnych określonych w art. 3 ust. 1 lit a) do c) niniejszej decyzji
          wytyczne te znajdują odzwierciedlenie w poszczególnych priorytetach Wspólnoty,
          tak by wspierać dalszy stopniowy rozwój wspólnego zintegrowanego systemu
          zarządzania granicami zewnętrznymi oraz wzmacniać kontrolę i nadzór granic
          zewnętrznych Unii.

     3.   Dla celów ogólnych określonych w art. 3 ust. 1 lit. d) niniejszej decyzji wytyczne te
          znajdują odzwierciedlenie w poszczególnych priorytetach Wspólnoty, tak by
          wspierać dalszy rozwój wspólnej polityki wizowej jako części wielowarstwowego

PL                                            79                                                  PL
 ---pagebreak---           systemu mającego na celu ułatwienie legalnej podróży oraz zwalczanie nielegalnej
          imigracji poprzez usprawnienie trybu rozpatrywania wniosków w lokalnych
          urzędach konsularnych.

     4.   Komisja przyjmuje wytyczne strategiczne dotyczące pierwszego okresu objętego
          programem wieloletnim (2007-2010) najpóźniej do dnia 31 marca 2006 r. oraz
          dotyczące drugiego okresu objętego programem wieloletnim (2011-2013) najpóźniej
          do dnia 31 marca 2010 r.

     5.   Wytyczne strategiczne przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 52 ust. 2.

                                            Artykuł 20

                Przygotowanie i zatwierdzenie krajowych programów wieloletnich

     1.   Każde Państwo Członkowskie przedstawia projekt programu wieloletniego dla
          każdego okresu objętego planowaniem, opracowany na podstawie wytycznych
          strategicznych, o których mowa w art. 19; projekt programu zawiera następujące
          elementy:

          (a)     opis bieżącej sytuacji w danym Państwie Członkowskim w odniesieniu do
                  infrastruktury, sprzętu, środków transportu, systemów ICT oraz uzgodnień
                  dotyczących kształcenia i szkolenia przedstawicieli władz granicznych i
                  konsularnych;

          (b)     analizę potrzeb danego Państwa Członkowskiego w zakresie infrastruktury,
                  sprzętu, środków transportu, systemów ICT oraz uzgodnień dotyczących
                  kształcenia i szkolenia przedstawicieli władz granicznych i konsularnych, a
                  także wskazanie celów operacyjnych umożliwiających zaspokojenie tych
                  potrzeb w okresie objętym programem wieloletnim;

          (c)     przedstawienie odpowiedniej strategii osiągnięcia tych celów oraz priorytety
                  przypisane ich osiągnięciu, a także opis działań przewidzianych w celu
                  realizacji tych priorytetów;

          (d)     wskazanie, czy strategia ta jest spójna z innymi instrumentami regionalnymi,
                  krajowymi i wspólnotowymi;

          (e)     informacje na temat priorytetów i szczególnych celów, jakie się z nimi wiążą.
                  Cele te wyznacza się przy pomocy ograniczonej liczby wskaźników
                  dotyczących realizacji programów, ich wyników i skutków, z uwzględnieniem
                  zasady proporcjonalności. Wskaźniki te muszą umożliwiać ocenę postępu w
                  stosunku do sytuacji wyjściowej oraz skuteczność celów szczegółowych w
                  realizacji priorytetów;

          (f)     projekt planu finansowania, który określa proponowany wkład finansowy
                  Funduszu i ogólną kwotę współfinansowania publicznego lub prywatnego dla
                  każdego priorytetu i na każdy rok;

          (g)     przepisy wykonawcze do programu wieloletniego, w tym:

PL                                              80                                                PL
 ---pagebreak---                 –     wyznaczenie przez Państwa Członkowskie podmiotów określonych w
                      art. 25;

                –     opis systemów wdrażania, monitorowania, kontroli i oceny;

                –     określenie procedur uruchomienia i obiegu przepływów finansowych
                      dla zapewnienia ich przejrzystości;

                –     przepisy zapewniające podanie treści programu wieloletniego do
                      wiadomości publicznej.

     2.   Każde Państwo Członkowskie ustala program wieloletni w bliskiej współpracy z
          partnerami, o których mowa w art. 13.

     3.   Państwa Członkowskie przekazują projekt programu wieloletniego nie później niż
          cztery miesiące po przedstawieniu przez Komisję wytycznych strategicznych na
          dany okres.

     4.   Komisja ocenia przedstawione projekty programów wieloletnich na podstawie:

          (a)   ich zgodności z celami Funduszu i wytycznymi strategicznymi, określonymi w
                art. 19,

          (b)   znaczenia, adekwatności do potrzeb i oczekiwanych skutków strategii i
                priorytetów operacyjnych proponowanych przez dane Państwo Członkowskie;

          (c)   zgodności systemów w zakresie zarządzania i kontroli, dokonanych przez dane
                Państwo Członkowskie w odniesieniu do wydatkowania środków z Funduszu,
                z przepisami określonymi w niniejszej decyzji;

          (d)   ich zgodności z prawem wspólnotowym, w szczególności z tymi przepisami
                prawa wspólnotowego, które zmierzają do zapewnienia swobodnego
                przepływu osób w powiązaniu ze ściśle im odpowiadającymi środkami
                towarzyszącymi w odniesieniu do kontroli granic zewnętrznych, azylu i
                imigracji.

     5.   W przypadku gdy Komisja uzna, że któryś z programów wieloletnich jest niespójny
          z wytycznymi strategicznymi lub też że nie spełnia przepisów niniejszej decyzji w
          zakresie systemów dotyczących zarządzania i kontroli, wzywa ona dane Państwo
          Członkowskie do dokonania odpowiednich zmian w projekcie programu.

     6.   Komisja zatwierdza każdy program wieloletni w ciągu czterech miesięcy od chwili
          jego oficjalnego złożenia, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 52 ust. 2.

                                         Artykuł 21

                             Przegląd programów wieloletnich

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego lub Komisji program wieloletni
          poddaje się ponownemu rozpatrzeniu, a w razie konieczności przeglądowi mającemu
          skutek przez pozostały okres trwania programu, tak aby w większym lub innym

PL                                           81                                               PL
 ---pagebreak---           stopniu uwzględniać wspólnotowe priorytety, szczególnie w świetle konkluzji Rady.
          Ponowne rozpatrzenie programów wieloletnich może nastąpić na podstawie
          dokonanych ocen i / lub w związku z trudnościami przy realizacji.

     2.   Komisja przyjmuje decyzję w sprawie weryfikacji programu wieloletniego w
          możliwie najkrótszym terminie po złożeniu formalnego wniosku przez
          zainteresowane Państwo Członkowskie.

                                         Artykuł 22

                                      Programy roczne

     1.   Programy wieloletnie, zatwierdzone przez Komisję, są realizowane poprzez roczne
          programy pracy.

     2.   Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1 lipca każdego roku,
          szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty
          środków przyznanych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z
          art. 15.

     3.   Państwa Członkowskie przekazują Komisji, nie później niż 1 listopada każdego
          roku, projekt programu rocznego na rok następny, sporządzony zgodnie z
          zatwierdzonym programem wieloletnim, który zawiera:

          (a)   ogólne zasady wyboru projektów, które mają być finansowane w ramach
                programu rocznego;

          (b)   opis zadań, które mają być realizowane przez organ odpowiedzialny w ramach
                wykonywania programu rocznego;

          (c)   proponowany podział finansowy wkładu Funduszu na różne działania w
                ramach programu oraz wskazanie wnioskowanej kwoty na pokrycie kosztów
                pomocy technicznej zgodnie z art. 18, służącej realizacji programu rocznego.

     4.   Przy analizowaniu propozycji Państwa Członkowskiego Komisja bierze pod uwagę
          ostateczną kwotę środków przyznanych Funduszowi w ramach procedury
          budżetowej oraz podejmuje decyzję w sprawie współfinansowania z Funduszu nie
          później niż 1 marca danego roku. W decyzji określa się kwotę przyznaną danemu
          Państwu Członkowskiemu oraz okres, w którym wydatki kwalifikują się do
          udzielenia wsparcia. Komisja przesyła do Agencji zatwierdzone programy krajowe.

                              ROZDZIAŁ V
                    SYSTEMY ZARZĄDZANIA I KONTROLI

                                         Artykuł 23

                                     Wykonanie decyzji

PL                                           82                                                PL
 ---pagebreak---      Komisja jest odpowiedzialna za wykonanie niniejszej decyzji i przyjmuje przepisy
     wykonawcze stosownie do potrzeb.

                                            Artykuł 24

                   Ogólne zasady działania systemów zarządzania i kontroli

     Systemy zarządzania i kontroli, dotyczące programów wieloletnich opracowanych przez
     Państwa Członkowskie, zapewniają:

            (a)   jasne określenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów
                  zajmujących się zarządzaniem i kontrolą oraz jasny przydział funkcji w ramach
                  każdego z organów;

            (b)   wyraźne oddzielenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów w
                  zakresie zarządzania, poświadczania wydatków i kontroli oraz wyraźne
                  rozdzielenie funkcji w ramach każdego z tych organów i/lub wydziałów;

            (c)   zapewnienie każdemu z organów lub każdemu z wydziałów środków
                  odpowiednich do wypełniania zadań, które im wyznaczono, przez cały okres
                  realizacji działań finansowanych z Funduszu;

            (d)   skuteczne metody kontroli wewnętrznej, prowadzonej przez               organ
                  odpowiedzialny oraz wszelkie organy przez niego oddelegowane;

            (e)   niezawodne, skomputeryzowane systemy rachunkowości, monitorowania i
                  sprawozdawczości finansowej;

            (f)   skuteczny system sprawozdawczości i monitorowania w przypadku zadań
                  zleconych;

            (g)   szczegółowe instrukcje postępowania przy wykonywaniu funkcji;

            (h)   skuteczne procedury kontroli funkcjonowania systemu;

            (i)   systemy i procedury zapewniające odpowiedni ślad rewizyjny;

            (j)   procedury związane ze sprawozdawczością oraz monitorowaniem
                  nieprawidłowości i odzyskiwania kwot niesłusznie wypłaconych.

                                            Artykuł 25

                                     Wyznaczanie organów

     1.     Do każdego programu wieloletniego Państwo Członkowskie wyznacza:

            (a)   organ odpowiedzialny: będący organem funkcjonującym w ramach Państwa
                  Członkowskiego, krajowym podmiotem publicznym lub organem
                  wyznaczonym przez Państwo Członkowskie, który odpowiada za zarządzanie
                  programami wieloletnimi i rocznymi, finansowanymi ze środków Funduszu,
                  oraz za wszelkie kontakty z Komisją;

PL                                              83                                                PL
 ---pagebreak---           (b)   organ poświadczający: będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu
                odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie do
                poświadczania wydatków i wniosków o płatności przed ich skierowaniem do
                Komisji;

          (c)   organ kontrolny: będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu
                odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie do
                sprawdzania prawidłowości działania systemu zarządzania i kontroli;

          (d)   tam, gdzie to właściwe, organ delegowany;

          (e)   organ ds. oceny zgodności, który wyznacza się każdorazowo w czasie
                składania Komisji projektu programu wieloletniego. Komisja może przyjąć
                wyznaczony organ kontrolny jako organ ds. oceny zgodności, pod warunkiem
                że posiada on niezbędny potencjał i niezależność operacyjną. Musi on działać
                zgodnie z międzynarodowymi standardami.

     2.   Państwo Członkowskie ustanawia zasady regulujące relacje z wyżej wymienionymi
          organami oraz relacje tychże z Komisją.

     3.   Funkcje kontrolne i zatwierdzające może pełnić ten sam organ lub wydział, z
          zastrzeżeniem przepisów art. 24 lit. b).

     4.   Komisja ustala zasady stosowania art. 26-30 zgodnie z procedurą określoną w art. 52
          ust. 2.

                                          Artykuł 26

                                   Organ odpowiedzialny

     1.   Organem odpowiedzialnym może być organ samego Państwa Członkowskiego,
          krajowy podmiot publiczny jak i podmiot podlegający prawu prywatnemu danego
          Państwa Członkowskiego i wykonujący zadania administracji publicznej. W
          przypadku gdy Państwo Członkowskie wyznaczy organ odpowiedzialny, który nie
          jest organem Państwa Członkowskiego, określa ono wszelkie zasady dotyczące
          stosunków z takim organem oraz stosunków takiego organu z Komisją.

     2.   Organ wyznaczony jako organ odpowiedzialny spełnia następujące warunki
          minimalne: .

          (a)   posiada osobowość prawną, chyba że jest organem funkcjonującym w
                strukturze administracji Państwa Członkowskiego;

          (b)   dysponuje infrastrukturą umożliwiającą łatwą komunikację z szerokim gronem
                użytkowników, organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich oraz Komisją;

          (c)   Działa w otoczeniu administracyjnym, które pozwala mu właściwie
                wykonywać swoje zadania i unikać wszelkich konfliktów interesów;

PL                                           84                                                 PL
 ---pagebreak---           (d)   jest w stanie stosować wspólnotowe zasady zarządzania funduszami;

          (e)   dysponuje środkami finansowymi i możliwościami w zakresie zarządzania,
                proporcjonalnymi do wielkości funduszy wspólnotowych, którymi będzie
                zobowiązany zarządzać;

          (f)   dysponuje personelem, którego kwalifikacje zawodowe i umiejętności
                językowe odpowiadają potrzebom pracy w środowisku międzynarodowym.

     3.   Państwo Członkowskie dostarcza organowi odpowiedzialnemu odpowiednie środki
          finansowe, tak by ten mógł właściwie i nieprzerwanie wykonywać swoje zadania
          przewidziane na cały okres 2007-2013.

                                          Artykuł 27

                             Zadania organu odpowiedzialnego

     1.   Organ odpowiedzialny odpowiada za skuteczne, efektywne i prawidłowe zarządzanie
          realizacją programu wieloletniego. W szczególności:

          (a)   prowadzi konsultacje z odpowiednimi partnerami (organizacje pozarządowe,
                lokalne władze samorządowe, właściwe organizacje międzynarodowe,
                partnerzy społeczni, itp.) w ramach partnerstwa, ustanowionego zgodnie z art.
                13;

          (b)   składa Komisji wnioski dotyczące programów wieloletnich i rocznych,
                określonych w art. 20 i 22;

          (c)   organizuje i ogłasza zaproszenia do składania ofert lub wniosków;

          (d)   organizuje procedury wyboru i przyznawania środków na działania
                współfinansowanie z Funduszu, zgodnie z zasadami przejrzystości, równego
                traktowania i niełączenia dotacji;

          (e)   przyjmuje płatności dokonywane przez Komisję i dokonuje płatności na rzecz
                beneficjentów;

          (f)   zapewnia spójność i komplementarność między współfinansowaniem w
                ramach Funduszu oraz w ramach innych instrumentów finansowych,
                krajowych lub wspólnotowych;

          (g)   kontroluje dostawy współfinansowanych towarów i usług oraz zgodność
                deklarowanych wydatków ze stanem faktycznym i przepisami wspólnotowymi
                i krajowymi;

          (h)   zapewnia istnienie elektronicznego systemu prowadzenia szczegółowej
                ewidencji rachunków dotyczących każdego z działań w ramach programów
                wieloletnich i rocznych, jak również gromadzenie danych dotyczących
                realizacji, niezbędnych do celów zarządzania finansami, monitorowania,
                kontroli i oceny;

PL                                            85                                                PL
 ---pagebreak---           (i)   zapewnia, by beneficjenci i inne instytucje biorące udział realizacji działań
                współfinansowanych z Funduszu stosowały oddzielny system rachunkowości
                albo odpowiedni kod księgowy dla wszystkich transakcji dotyczących danego
                działania;

          (j)   zapewnia, by oceny programów wieloletnich, o których mowa art. 48,
                prowadzone były w terminach określonych w niniejszej Decyzji i spełniały
                normy uzgodnione między Komisją i Państwami Członkowskimi;

          (k)   ustala procedury zapewniające, by wszystkie dokumenty dotyczące wydatków
                i kontroli, stanowiące ślad rewizyjny, były przechowywane zgodnie z
                wymogami art. 43;

          (l)   zapewnia, by organ odpowiedzialny otrzymywał wszystkie niezbędne
                informacje na temat procedur zarządzania stosownych w projektach
                współfinansowanych z Funduszu do celów kontroli określonych w art. 30 ust.
                1;

          (m) zapewnia, by organ poświadczający otrzymywał wszystkie niezbędne
              informacje na temat procedur i kontroli prowadzonych w odniesieniu do
              wydatków;

          (n)   sporządza i przekazuje Komisji sprawozdania, wykazy potwierdzonych przez
                organ poświadczający wydatków i wnioski o dokonanie płatności;

          (o)   prowadzi działalność informacyjną i doradczą; rozpowszechnia wyniki
                wspieranych działań;

          (p)   współpracuje z Komisją i organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich;

     2.   Działania organu odpowiedzialnego związane z zarządzaniem projektami
          realizowanymi w Państwie Członkowskim mogą być finansowane w ramach ustaleń
          dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 18.

                                          Artykuł 28

                      Powierzanie zadań przez organ odpowiedzialny

     1.   W przypadku gdy wykonanie wszystkich lub części zadań organu odpowiedzialnego
          powierza się organowi oddelegowanemu, organ odpowiedzialny określa dokładnie
          zakres powierzonych zadań oraz ustala szczegółowe procedury wykonania tych
          zadań, zgodnie z warunkami podanymi w art. 26 powyżej.

     2.   Do procedur tych należy regularne dostarczanie organowi odpowiedzialnemu
          informacji na temat efektywnego wykonywania powierzonych zadań i opis
          zastosowanych środków.

PL                                            86                                                PL
 ---pagebreak---                                         Artykuł 29

                                   Organ poświadczający

     1.   Organ poświadczający programu wieloletniego:

          (a)   poświadcza, że

                –     wykaz wydatków jest dokładne, wynika ze sprawdzonych systemów
                      rachunkowości i jest poparte dającymi się zweryfikować dowodami,

                –     deklarowane wydatki są zgodne z obowiązującymi przepisami
                      wspólnotowymi i krajowymi i zostały poniesione na pokrycie kosztów
                      działań wybranych na podstawie kryteriów przyjętych dla programu,
                      zgodnych z przepisami wspólnotowymi i krajowymi;

          (b)   dba o to, by uzyskać od organu odpowiedzialnego wszystkie niezbędne do
                wystawienia poświadczenia informacje na temat procedur i kontroli
                prowadzonych w odniesieniu do wydatków;

          (c)   uwzględnia w procesie poświadczania wyniki wszystkich kontroli
                przeprowadzanych przez organ odpowiedzialny lub pod jego nadzorem;

          (d)   prowadzi elektroniczną ewidencję rachunków dokumentujących wydatki
                deklarowane wobec Komisji;

          (e)   zapewnia zwrot środków wspólnotowych - gdzie to stosowne, wraz z
                odsetkami - w przypadku stwierdzenia niesłusznego ich wypłacenia, będącego
                skutkiem wykrytych nieprawidłowości; ewidencjonuje kwoty podlegające
                zwrotowi i przekazuje Komisji kwoty odzyskane, w miarę możliwości poprzez
                potrącenia z następnych wykazów wydatków.

     2.   Działania organu poświadczającego związane z projektami realizowanymi w
          Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach ustaleń dotyczących
          pomocy technicznej, określonych w art. 18, o ile spełnione są warunki dotyczące
          tego organu, określone w art. 25.

                                         Artykuł 30

                                     Organ kontrolny

     1.   Organ kontrolny programu wieloletniego:

          (a)   zapewnia zgodność kontroli z międzynarodowymi standardami w celu
                sprawdzenia skuteczności działania systemu zarządzania i kontroli programu
                wieloletniego;

          (b)   zapewnia, by kontrola działań odbywała się na podstawie miarodajnej próby,
                umożliwiającej sprawdzenie prawidłowości deklarowanych wydatków; próba
                taka powinna stanowić co najmniej 10% całkowitej kwoty kwalifikowanych
                wydatków dla każdego programu;

PL                                          87                                               PL
 ---pagebreak---            (c)   przedstawia Komisji, w terminie nie dłuższym niż sześć miesięcy od daty
                 zatwierdzenia programu wieloletniego, strategię kontroli obejmującą: organy,
                 które dokonują kontroli, o których mowa w lit. a) i b); stosowaną metodę;
                 metodę wyrywkowych kontroli działań finansowanych z Funduszu oraz
                 orientacyjny plan kontroli – w celu zapewnienia, by główni beneficjenci
                 działań współfinansowanych z Funduszu podlegali kontroli i by kontrole te
                 rozkładały się równomiernie w całym okresie realizacji programu;

     2.    W przypadku gdy organ kontrolny wyznaczony na mocy niniejszej decyzji jest także
           organem kontrolnym wyznaczonym na mocy decyzji ….., …… i ………… 50 lub w
           przypadku gdy dla dwóch lub więcej omawianych Funduszy obowiązują wspólne
           systemy, możliwe jest przedłożenie połączonej strategii kontroli, zgodnej z ust. 1
           lit. c).

     3.    Organ kontrolny sporządza końcowe sprawozdanie z realizacji programów rocznych,
           jak określono w art. 50 ust. 2), które zawiera:

           (a)   roczne sprawozdanie pokontrolne, zawierające ustalenia dokonane na
                 podstawie kontroli przeprowadzonych zgodnie ze strategią kontroli w
                 odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej programów rocznych oraz opis
                 wszelkich niedociągnięć stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli
                 danego programu.

           (b)   opinię czy system zarządzania i kontroli działają wystarczająco skutecznie, aby
                 zapewniać     rozsądne    gwarancje      poprawności     wykazu      wydatków
                 przedstawianych Komisji jak również legalności i prawidłowości operacji
                 leżących u ich podstaw.

           (c)   oświadczenie oceniające ważność wniosku o wypłatę salda końcowego jak
                 również legalność i prawidłowość operacji leżących u jego podstaw, ujętych w
                 końcowym wykazie wydatków.

     4.    W przypadku gdy kontrole, o których mowa w ust. 1, przeprowadzane są przez
           instytucję inną niż organ kontrolny, do organu tego należy zapewnienie, by instytucje
           takie posiadały konieczną niezależność operacyjną i by wykonywały swoje zadania
           zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli.

     5.    Działania organu kontrolnego, o których mowa w ust. 4, związane z projektami
           realizowanymi w Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach
           ustaleń dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 18, o ile spełnione są
           warunki dotyczące tego organu, określone w art. 25.

     50
          Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
          zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                              88                                                  PL
 ---pagebreak---                                       ROZDZIAŁ VI
                                      KONTROLE

                                          Artykuł 31

                             Obowiązki Państw Członkowskich

     1.   Państwa Członkowskie odpowiadają za zapewnienie należytego zarządzania
          finansowego programami wieloletnimi i rocznymi oraz legalność i prawidłowość
          operacji leżących u ich podstaw.

     2.   Zapewniają one, by organy odpowiedzialne i wszelkie organy przez nie delegowane,
          organy poświadczające, organy kontrolne oraz jakiekolwiek inne zainteresowane
          instytucje otrzymały instrukcje dotyczące tworzenia systemów zarządzania i kontroli,
          o których mowa w art. 24 i 30, tak by fundusze Wspólnoty wydatkowane były w
          sposób skuteczny i prawidłowy.

     3.   Państwa Członkowskie zapobiegają, wykrywają i likwidują nieprawidłowości.
          Zgłaszają je Komisji na bieżąco i informują ją o postępach w wynikłych
          postępowaniach administracyjnych i prawnych.

          W przypadku gdy niemożliwe jest odzyskanie kwot niesłusznie wypłaconych
          beneficjentowi, Państwo Członkowskie odpowiada za zwrot kwot utraconych w ten
          sposób przez budżet Wspólnot Europejskich.

     4.   Państwa Członkowskie odpowiadają przede wszystkim za kontrolę finansową
          działań oraz zapewniają, że systemy zarządzania i kontroli są wdrażane w sposób
          gwarantujący prawidłowe i efektywne wykorzystanie funduszy wspólnotowych.
          Przekazują one Komisji opis takich systemów.

     5.   Państwa Członkowskie współpracują z Komisją w zakresie gromadzenia danych
          statystycznych niezbędnych do wykonania art. 15.

     6.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-5 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

                                          Artykuł 32

                               Systemy zarządzania i kontroli

     1.   Przed przyjęciem programu wieloletniego Państwa Członkowskie zapewniają
          ustanowienie systemów zarządzania i kontroli zgodnie z art. 24-30. Odpowiadają one
          za zapewnienie skutecznego działania systemów przez cały okres realizacji
          programów.

     2.   Każdorazowo wraz ze złożeniem do Komisji projektu programu wieloletniego
          Państwa Członkowskie przedkładają opis systemów obejmujących w szczególności
          opis organizacji i procedur dotyczących organów odpowiedzialnych, organów
          delegowanych i organów poświadczających (wraz z systemami kontroli wewnętrznej

PL                                            89                                                 PL
 ---pagebreak---           obowiązującymi w tych organach i instytucjach), organu kontrolny i wszelkich
          innych instytucji przeprowadzających kontrole w jego imieniu.

     3.   W ciągu trzech miesięcy od złożenia do Komisji każdego projektu programu
          wieloletniego Państwa Członkowskie przedkładają sprawozdanie sporządzone przez
          organ ds. oceny zgodności, które obejmuje wyniki oceny systemów oraz opinię na
          temat ich zgodności z art. 24-30. W przypadku gdy opinia ta zawiera zastrzeżenia,
          sprawozdanie wskazuje, jakiego rodzaju i na ile poważne są to niedociągnięcia.
          Państwa Członkowskie, w uzgodnieniu z Komisją, opracowują plan określający
          środki naprawcze wraz z harmonogramem ich wdrożenia.

     4.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-3 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

                                          Artykuł 33

                                     Obowiązki Komisji

     1.   Komisja upewnia się zgodnie z procedurą określoną w art. 30, że Państwa
          Członkowskie stworzyły systemy zarządzania i kontroli odpowiadające przepisom
          art. 24-30, oraz na podstawie rocznych sprawozdań pokontrolnych i kontroli
          własnych stwierdza, czy systemy funkcjonują skutecznie przez cały okres objęty
          programem wieloletnim.

     2.   Niezależnie od kontroli przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie urzędnicy
          lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu,
          aby sprawdzić prawidłowość działania systemów zarządzania i kontroli. Kontrole
          takie mogą obejmować kontrolę działań zawartych w programach rocznych, przy
          czym zawiadomienie o kontroli przekazuje się przynajmniej na jeden dzień roboczy
          przed jego rozpoczęciem. W kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub
          upoważnieni przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego.

     3.   Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości działania systemów lub
          prawidłowości jednej lub więcej transakcji. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji.

     4.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi przekazuje odpowiednie
          informacje i ogłoszenia towarzyszące działaniom finansowanym z Funduszu oraz
          zapewnia kontynuację ich skutków.

     5.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi zapewnia, by działania były
          spójne i uzupełniały się z innymi, odpowiednimi dziedzinami polityki, instrumentami
          i inicjatywami wspólnotowymi.

                                          Artykuł 34

              Współpraca z instytucjami kontrolnymi Państw Członkowskich

PL                                           90                                                 PL
 ---pagebreak---      1.   Komisja podejmuje współpracę z organami kontrolnymi do spraw programów
          wieloletnich, aby koordynować ich plany i metody kontroli, oraz dokonuje
          bezzwłocznej wymiany wyników kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do
          systemów zarządzania i kontroli w celu jak najlepszego wykorzystania potencjału
          kontrolnego i uniknięcia nieuzasadnionego dublowania zadań.

          Komisja przekazuje swoje uwagi dotyczące strategii kontroli, opisane w art. 30, w
          terminie nie dłuższym niż trzy miesiące lub podczas pierwszego spotkania
          następującego po dacie przyjęcia strategii.

     2.   Określając własną strategię kontroli, Komisja wskazuje te programy wieloletnie:

          (a)   które są zgodne z systemem określonym w art. 32, nie budzą żadnych
                zastrzeżeń lub zastrzeżenia co do których zostały wycofane w wyniku środków
                naprawczych, oraz

          (b)   w przypadku których stwierdza się istnienie zadawalającej strategii kontroli,
                realizowanej przez organ kontrolny opisany w art. 30, oraz w przypadku gdy
                na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych przez Komisję i dane
                Państwo Członkowskie uzyskano rozsądne gwarancje skutecznego
                funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

     3.   W odniesieniu do takich programów Komisja może powiadomić zainteresowane
          Państwa Członkowskie, że będzie polegać zasadniczo na opinii organu kontrolnego
          co do wiarygodności, legalności i prawidłowości deklarowanych wydatków, a
          własne kontrole na miejscu przeprowadzać będzie jedynie w wyjątkowych
          okolicznościach.

                                 ROZDZIAŁ VII
                            ZARZĄDZANIE FINANSAMI

                                          Artykuł 35

                           Kwalifikowalność – wykazy wydatków

     1.   Wszystkie wykazy wydatków podają wartość wydatków poniesionych przez
          beneficjentów przy realizacji działań oraz odpowiadające im wkłady finansowe
          pochodzące ze źródeł publicznych i prywatnych.

     2.   Wydatki odpowiadają płatnościom dokonanym przez beneficjentów. Wydatki należy
          udokumentować podpisanymi przez odbiorcę fakturami lub dokumentami
          rozliczeniowymi o równoważnej wartości dowodowej.

     3.   Wydatki mogą być uznane za kwalifikujące się do uzyskania wsparcia z Funduszu,
          jedynie gdy zostały faktycznie poniesione nie wcześniej niż dnia 1 stycznia roku
          określonego w decyzji Komisji w sprawie współfinansowania, wskazanej w art. 22
          ust. 4. Działania współfinansowane nie mogą zostać zakończone przed datą uznania
          ich za kwalifikujące się do wsparcia.

     4.   Wkład finansowy Funduszu nie obejmuje następujących wydatków:

PL                                            91                                                PL
 ---pagebreak---              –     Podatek VAT

             –     odsetki od zadłużenia;

             –     zakup gruntów na kwotę przekraczającą 10% całkowitych wydatków
                   kwalifikowanych w ramach danego działania;

             –     wydatki mieszkaniowe.

     5.      Zasady określające kwalifikowalność wydatków w ramach działań realizowanych w
             Państwach Członkowskich i współfinansowanych ze środków Funduszu zgodnie z
             art. 4 przyjmuje się zgodnie z procedurą podaną w art. 52 ust. 2.

                                                Artykuł 36

                           Płatność pełnych kwot na rzecz beneficjentów

     Państwa Członkowskie upewniają się, że organ odpowiedzialny wypełnia swoje obowiązki w
     zakresie jak najszybszego dostarczenia beneficjentom kwoty środków pochodzących ze
     źródeł publicznych. Nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot, ani też nie nakłada się
     żadnych dodatkowych opłat szczególnych czy innych opłat o podobnym charakterze, których
     skutkiem byłoby zmniejszenie kwot wypłacanych beneficjentom.

                                                Artykuł 37

                                            Zastosowanie euro

     Wszystkie kwoty podane przez Komisję w decyzjach finansowych, w ramach zobowiązań i
     płatności dokonanych przez Komisję, jak również kwoty poświadczonych wydatków oraz te
     zawarte we wnioskach o płatności, są wyrażone i wypłacane w euro.

                                                Artykuł 38

                                              Zobowiązania

     Zobowiązania budżetowe Wspólnoty są określane co roku na podstawie decyzji Komisji w
     sprawie współfinansowania, o której mowa w art. 22 ust. 4.

                                                Artykuł 39

                                    Płatności – raty zaliczkowe

     1.      Wypłaty wkładu finansowego z Funduszy dokonywane zgodnie ze zobowiązaniami
             budżetowymi.

     2.      Płatności mają formę rat zaliczkowych i wypłat salda. Dokonuje się ich na rzecz
             organu odpowiedzialnego wyznaczonego przez Państwo Członkowskie.

PL                                                 92                                               PL
 ---pagebreak---      3.   Fundusz dokonuje na rzecz Państwa Członkowskiego wypłaty pierwszej raty
          zaliczkowej w wysokości 50% kwoty przyznanej coroczną decyzją Komisji w
          sprawie współfinansowania w terminie sześćdziesięciu dni od przyjęcia takiej
          decyzji.

     4.   Wypłaty drugiej raty zaliczkowej dokonuje się nie później niż trzy miesiące po
          zatwierdzeniu przez Komisję sprawozdania okresowego w sprawie realizacji
          rocznego programu pracy oraz poświadczonej wykazu wydatków sporządzonego
          zgodnie z przepisami art. 29 lit. a) i art. 35, stanowiących co najmniej 70% kwoty
          pierwszej raty zaliczkowej. Komisja dokonuje wypłaty drugiej raty zaliczkowej w
          wysokości nieprzekraczającej 50% całkowitej kwoty przyznanej na podstawie
          decyzji o współfinansowaniu lub, w każdym przypadku, nieprzekraczającej różnicy
          między kwotą funduszy wspólnotowych faktycznie wykorzystanych przez Państwo
          Członkowskie na poszczególne projekty w ramach rocznego programu a pierwszą
          ratą zaliczkową.

     5.   Odsetki narosłe z tytułu rat zaliczkowych dopisywane są na rachunek danego
          programu i należy je odliczyć od sumy deklarowanych wydatków publicznych w
          końcowym wykazie wydatków.

     6.   Kwoty wypłacone w formie rat zaliczkowych rozlicza się po zamknięciu programu
          rocznego.

                                          Artykuł 40

                                        Wypłaty salda

     1.   Komisja wypłaca saldo pod warunkiem otrzymania następujących dokumentów w
          terminie dziewięciu miesięcy od daty uznania kwalifikowalności kosztów
          określonych w corocznej decyzji w sprawie współfinansowania z Funduszu:

          (a)   poświadczony wykaz wydatków oraz wniosek o wypłatę salda lub deklarację
                zwrotu kosztów, sporządzone zgodnie z art. 29 lit. a) i art. 35;

          (b)   końcowe sprawozdanie z realizacji programu rocznego, w tym informacje
                określone w art. 51;

          (c)   sprawozdanie pokontrolne, opinia i oświadczenie określone w art. 30 ust. 2;

          Wypłata salda jest uwarunkowana przyjęciem końcowego sprawozdania z realizacji
          oraz oświadczenia stwierdzającego ważność wniosku o wypłatę salda.

     2.   W przypadku gdy dokumenty wymienione w ust. 1 nie zostaną dostarczone przez
          organ odpowiedzialny w wyznaczonym terminie i wymaganym formacie, Komisja
          umarza tę część zobowiązania budżetowego przypadającą na dany program roczny,
          której nie wykorzystano w formie rat zaliczkowych.

     3.   Procedurę automatycznego anulowania zobowiązań, opisaną w ust. 2, zawiesza się w
          odniesieniu do kwot przypadających na dane projekty, w przypadku gdy
          postępowania prawne lub administracyjne postępowania odwoławcze ze skutkiem
          zawieszającym toczą się na szczeblu Państwa Członkowskiego w czasie składania

PL                                            93                                               PL
 ---pagebreak---           dokumentów określonych w ust. 1. W cząstkowych sprawozdaniach końcowych
          Państwo Członkowskie podaje szczegółowe informacje na temat takich projektów
          oraz wysyła co 6 miesięcy sprawozdania opisujące postęp, jaki dokonał się w
          odniesieniu do tych projektów. W ciągu 3 miesięcy od zamknięcia postępowania
          prawnego lub administracyjnego postępowania odwoławczego Państwo
          Członkowskie przedstawia dokumenty wymagane w ust. 1 odnoszące się do danych
          projektów.

     4.   Dziewięciomiesięczny termin, o którym mowa w ust. 1, przerywa się z chwilą
          przyjęcia przez Komisję decyzji o zawieszeniu płatności środków przeznaczonych na
          współfinansowanie odpowiedniego programu rocznego, zgodnie z przepisami art. 42.
          Termin ten wznawia bieg od daty powiadomienia danego Państwa Członkowskiego
          o decyzji, o której mowa w art. 42 ust. 3.

     5.   Nie naruszając przepisów art. 41, Komisja w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania
          dokumentów, o których mowa w ust. 1, powiadamia Państwo Członkowskie o
          kwocie wydatków uznanej przez Komisję jako należnej ze środków Funduszu oraz o
          wszelkich korektach finansowych wynikających z różnicy między wydatkami
          deklarowanymi a uznanymi za należne. Państwo Członkowskie ma trzy miesiące na
          zgłoszenie swoich uwag.

     6.   W ciągu trzech miesięcy od otrzymania uwag Państwa Członkowskiego Komisja
          podejmuje decyzję w sprawie kwoty wydatków uznanej jako należna ze środków
          Funduszu oraz wypłaca saldo wynikające z różnicy między ostateczną kwotą
          uznanych wydatków a sumami dotychczas wypłaconymi Państwom Członkowskim.

     7.   Komisja wypłaca saldo w terminie nie dłuższym niż sześćdziesiąt dni od daty
          przyjęcia dokumentów, o których mowa w ust. 1 powyżej, pod warunkiem że
          dysponuje odpowiednimi środkami. Saldo zobowiązania budżetowego umarza się w
          ciągu sześciu miesięcy od daty płatności.

                                          Artykuł 41

                            Przerwanie biegu terminu płatności

     1.   Intendent, delegowany w rozumieniu rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002,
          przerywa bieg terminu płatności na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy w
          przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania systemów zarządzania i
          kontroli lub jeśli podczas monitorowania wniosków z przeglądu rocznego uzna on za
          konieczne uzyskanie od władz krajowych dodatkowych informacji, albo też w razie
          podejrzenia wystąpienia poważnych, faktycznie wykrytych bądź domniemanych
          nieprawidłowości w wykazie wydatków.

          Komisja powiadamia niezwłocznie dane Państwo Członkowskie oraz organ
          odpowiedzialny o powodach przerwania biegu terminu płatności. Państwo
          Członkowskie podejmuje jak najszybciej kroki niezbędne do naprawy sytuacji.

     2.   Wspomniany powyżej maksymalny termin sześciu miesięcy przedłuża się
          maksymalnie o następne sześć miesięcy, jeśli jest to konieczne do przyjęcia decyzji
          zgodnie z art. 42 i 45.

PL                                           94                                                 PL
 ---pagebreak---                                             Artykuł 42

                                     Zawieszenie płatności

     1.     Komisja może zawiesić wszystkie lub część wypłat rat zaliczkowych i salda, kiedy:

            (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                  które wpływają na rzetelność procedury poświadczania płatności i co do
                  których nie podjęto środków naprawczych; lub

            (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wiążą się z poważnymi
                  nieprawidłowościami, których nie usunięto; lub

            (c)   Państwo Członkowskie nie spełniło swoich zobowiązań wynikających z art. 31
                  i 32.

     2.     Komisja może podjąć decyzję o zawieszeniu wypłat rat zaliczkowych lub salda,
            dając uprzednio Państwu Członkowskiemu możliwość przedstawienia w ciągu trzech
            miesięcy swoich uwag.

     3.     Komisja kończy zawieszenie wypłat rat zaliczkowych i salda, uznawszy, że Państwo
            Członkowskie podjęło środki konieczne do umożliwienia zniesienia decyzji o
            zawieszeniu.

     4.     Jeżeli Państwo Członkowskie nie podejmie wymaganych środków, Komisja może
            przyjąć decyzje o zmniejszeniu kwoty netto lub anulowaniu wkładu finansowego
            Wspólnoty do programu rocznego zgodnie z art. 46.

                                            Artykuł 43

                                 Przechowywanie dokumentów

     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny zapewnia, by wszelkie dokumenty
     potwierdzające wydatki i kontrole danego programu rocznego były zachowane do wglądu
     Komisji i Trybunału Obrachunkowego.

     Dokumenty zachowuje się do wglądu przez okres co najmniej trzech lat po zamknięciu
     programu rocznego, nie uchybiając przepisom regulującym pomoc państwa.

     Dokumenty przechowuje się bądź w formie oryginałów, bądź poświadczonych kopii
     zgodnych z oryginałami, na powszechnie przyjętych nośnikach danych.

     Bieg tego terminu zostaje przerwany w przypadku postępowania prawnego lub na
     uzasadniony wniosek Komisji.

PL                                             95                                               PL
 ---pagebreak---                                  ROZDZIAŁ VIII
                              KOREKTY FINANSOWE

                                         Artykuł 44

                 Korekty finansowe ustalone przez Państwa Członkowskie

     1.   Nie uchybiając obowiązkom Komisji w zakresie wykonania budżetu ogólnego
          Wspólnot Europejskich, odpowiedzialność za badanie nieprawidłowości spoczywa w
          pierwszym rzędzie na Państwach Członkowskich. Działają one na podstawie
          dowodów wszelkich istotnych zmian wpływających na charakter warunków
          realizacji i kontroli pomocy i dokonują wymaganych korekt finansowych.

     2.   Państwa Członkowskie dokonują wymaganych korekt finansowych w związku z
          indywidualnymi lub systemowymi nieprawidłowościami wykrytymi w działaniach
          lub programach rocznych. Korekty dokonywane przez Państwa Członkowskie
          polegają na odzyskiwaniu całości lub części wkładu Wspólnoty. Państwo
          Członkowskie uwzględnia charakter i wagę nieprawidłowości oraz stratę finansową
          Funduszu.

          W sprawozdaniu rocznym wysyłanym do Komisji zgodnie z art. 50 ust. 2 Państwa
          Członkowskie uwzględniają listę postępowań w sprawie unieważnienia wszczętych
          w odniesieniu do danego programu rocznego.

          Korekty dokonywane przez Państwo Członkowskie polegają na unieważnianiu w
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty, a w przypadku gdy kwota nie
          zostanie zwrócona w terminie określonym przez dane Państwo Członkowskie,
          nalicza się odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. 47 ust. 2.

     3.   W przypadku nieprawidłowości systemowych Państwo Członkowskie rozszerza
          zakres postępowania wyjaśniającego, tak by objąć nim wszystkie działania, których
          mogą one dotyczyć.

                                         Artykuł 45

                        Kontrola ksiąg i korekty finansowe Komisji

     1.   Nie uchybiając uprawnieniom Trybunału Obrachunkowego i niezależnie od kontroli
          przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie zgodnie z krajowymi przepisami
          ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu, w tym kontrole
          wyrywkowe, dotyczące działań finansowanych z Funduszu oraz systemów
          zarządzania i kontroli, o których informują z wyprzedzeniem nie krótszym niż jeden
          dzień. Komisja powiadamia dane Państwo Członkowskie, mając na uwadze
          otrzymanie wszelkiej niezbędnej pomocy. Urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego mogą brać udział w takich
          kontrolach.

PL                                           96                                                PL
 ---pagebreak---           Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości jednej lub więcej operacji.
          Urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą brać udział w takich
          kontrolach.

     3.   Jeżeli po dokonaniu niezbędnych działań weryfikujących Komisja dochodzi do
          wniosku, że Państwo Członkowskie nie spełnia obowiązków nałożonych na nie na
          mocy art. 31, zawiesza płatności rat zaliczkowych lub płatność końcową, zgodnie z
          art. 42.

                                          Artykuł 46

                                      Kryteria korekt

     1.   W przypadku gdy Państwo Członkowskie nie dokonało korekt w terminie
          określonym w art. 42 ust. 2 i jeśli nie osiągnięto żadnego porozumienia w tej
          sprawie, Komisja może w ciągu trzech miesięcy podjąć decyzje o unieważnieniu
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty do programu rocznego, jeśli uzna
          że:

          (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                które stanowią zagrożenie dla wkładu finansowego Wspólnoty już
                wypłaconego na rzecz programu;

          (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wykazują
                nieprawidłowości, które nie zostały skorygowane przez Państwo Członkowskie
                przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym ustępie;
                oraz

          (c)   Państwo Członkowskie nie wypełniło swoich zobowiązań wynikających z art.
                31 przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym
                ustępie.

          Komisja podejmuje decyzję, uwzględniwszy wszelkie uwagi zgłoszone przez
          Państwo Członkowskie.

     2.   Ustalając czy korekta finansowa ma mieć postać zryczałtowaną czy oszacowaną,
          Komisja opiera się na stwierdzonych, indywidualnych przypadkach
          nieprawidłowości, biorąc pod uwagę jak dalece systemowy jest charakter danej
          nieprawidłowości. Jeżeli przypadek nieprawidłowości dotyczy wykazu wydatków, w
          stosunku do którego w sprawozdaniu rocznym wydano uprzednio pozytywną opinię
          zgodnie z art. 30 ust. 3 lit. b), zachodzić będzie domniemanie wystąpienia problemu
          o charakterze systemowym, skutkujące zastosowaniem korekty w postaci
          zryczałtowanej lub oszacowanej, o ile Państwo Członkowskie w ciągu trzech
          miesięcy nie przedstawi dowodu zaprzeczającego temu domniemaniu.

     3.   Ustalając wysokość korekty, Komisja uwzględnia wagę nieprawidłowości oraz
          zakres i skutki finansowe braków stwierdzonych w danym programie rocznym.

     4.   W przypadku gdy Komisja opiera swoje stanowisko na ustaleniach biegłych
          rewidentów spoza podległych sobie służb, wyciąga własne wnioski na temat

PL                                           97                                                 PL
 ---pagebreak---             konsekwencji finansowych po uprzednim zbadaniu środków podjętych przez
            zainteresowane Państwo Członkowskie zgodnie z art. 32, sprawozdań zgłoszonych
            niezgodności oraz wszelkich odpowiedzi ze strony danego Państwa Członkowskiego.

                                             Artykuł 47

                                           Zwrot środków

     1.     Wszelkich zwrotów środków należnych Komisji dokonuje się przed datą wskazaną
            w poleceniu zwrotu, sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia Rady (WE,
            Euratom) nr 1605/200251. Data ta przypada na ostatni dzień drugiego miesiąca po
            wystawieniu polecenia zwrotu.

     2.     W przypadku zwłoki nalicza się odsetki z tytułu zaległej płatności za okres od daty
            rozliczenia należności do daty faktycznej spłaty. Stopa oprocentowania równa jest
            stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych
            operacji refinansowania, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii
            Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu kalendarzowym miesiąca, na który
            przypada data rozliczenia, powiększona o trzy i pół punktu procentowego.

                                             Artykuł 48

                                   Obowiązki Państw Członkowskich

     Korekta finansowa dokonywana przez Komisję nie umniejsza obowiązku danego Państwa
     Członkowskiego w zakresie windykacji środków zgodnie z art. 46.

                    ROZDZIAŁ IX
     MONITOROWANIE, OCENA I SPRAWOZDAWCZOŚĆ

                                             Artykuł 49

                                        Monitorowanie i ocena

     1.     Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi regularnie monitoruje
            działania Funduszu.

     2.     Fundusz jest regularnie poddawany ocenie przez Komisję we współpracy z
            Państwami Członkowskimi w celu określenia, czy realizowane działania są
            właściwe, efektywne i wywierają odpowiedni wpływ w świetle celów określonych w
            art. 3. Komisja analizuje też, w jakim zakresie działania wspierane z Funduszu
            uzupełniają się z działaniami prowadzonymi w ramach innych, odpowiednich
            dziedzin polityki, instrumentów i inicjatyw wspólnotowych.

     51
           Dz.U. L z 16.12.2002.

PL                                               98                                               PL
 ---pagebreak---      3.   Do grudnia 2011 r. Komisja ocenia oddziaływanie Funduszu na rozwój polityki i
          prawa dotyczącego kontroli granic zewnętrznych, synergii pomiędzy Funduszem a
          zadaniami Agencji, a także stosowność kryteriów rozdziału funduszy pomiędzy
          poszczególne Państwa Członkowskie.

                                          Artykuł 50

                                        Sprawozdania

     1.   W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny podejmuje niezbędne
          środki w celu zapewnienia monitorowania i oceny projektu.

          W tym celu zawierane przez organ odpowiedzialny porozumienia i umowy z
          organizacjami odpowiedzialnymi za realizację działań zawierają klauzule
          nakładające obowiązek przedkładania regularnych i szczegółowych sprawozdań
          dotyczących postępu w osiąganiu wyznaczonych celów.

     2.   Nie później niż dziewięć miesięcy po wyznaczonym dla każdego programu rocznego
          terminie, w którym wydatki określone w decyzji o współfinansowaniu kwalifikują
          się do przyznania finansowania, organ odpowiedzialny przedkłada Komisji
          sprawozdanie końcowe dotyczące realizacji działania oraz wykaz wydatków,
          zgodnie z przepisami art. 35.

     3.   Państwa Członkowskie przedkładają Komisji:

          (a)   nie później niż dnia 30 czerwca 2010 r. sprawozdanie oceniające rezultaty i
                wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

          (b)   nie później niż dnia 30 czerwca 2012 r. (za okres 2007-2010) i nie później niż
                dnia 30 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) sprawozdanie oceniające
                rezultaty i wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

     4.   Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu
          Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów:

          (a)   nie później niż dnia 30 czerwca 2009 r. sprawozdanie dotyczące stosowania
                kryteriów podziału środków finansowych w rozbiciu na lata i poszczególne
                Państwa Członkowskie zgodnie z art. 15; wraz z wnioskami dotyczącymi
                zmian, jeśli zachodzi taka potrzeba;

          (b)   nie później niż dnia 31 grudnia 2010 r. sprawozdanie okresowe dotyczące
                osiągniętych wyników oraz jakościowych i ilościowych aspektów
                funkcjonowania Funduszu wraz z wnioskiem dotyczącym przyszłego rozwoju
                Funduszu;

          (c)   nie później niż dnia 31 czerwca 2012 r. (za okres 2007-2010) i nie później niż
                dnia 31 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) sprawozdanie oceniające ex
                post.

PL                                            99                                                 PL
 ---pagebreak---                                                Artykuł 51

                                   Końcowe sprawozdanie roczne

     1.    Sprawozdania, o których mowa w art. 50 ust. 2, zawierają następujące informacje,
           pozwalające uzyskać wyraźny obraz stanu realizacji programów rocznych i
           wieloletnich:

           (a)   realizacja programu rocznego pod względem finansowym i operacyjnym;

           (b)   postęp w realizacji programu wieloletniego i jego priorytetów w nawiązaniu do
                 przypisanych im celów szczegółowych wraz z kwantyfikacją – zawsze i
                 wszędzie gdzie podlegają one kwantyfikacji – wskaźników fizycznych oraz
                 wskaźników wykonania, wyników i oddziaływania na każdy dany priorytet;

           (c)   kroki podjęte przez organ odpowiedzialny w celu zapewnienia jakości i
                 skuteczności realizacji, w szczególności zaś:

                 –       środki monitorowania i oceny, w tym ustalenia dotyczące zbierania
                         danych;

                 –       podsumowanie wszelkich istotnych problemów napotkanych przy
                         realizacji programu operacyjnego i wszelkich podjętych środków;

                 –       wykorzystanie pomocy technicznej;

           (d)   środki podjęte w celu przekazania i rozpowszechnienia informacji na temat
                 programów rocznych i wieloletnich

     2.    Sprawozdania uznaje się za możliwe do przyjęcia, jeśli zawierają wszystkie
           informacje wymienione w ust. 1. W ciągu dwóch miesięcy Komisja podejmuje
           decyzje w sprawie treści sprawozdania rocznego z realizacji programu, złożonego
           przez organ odpowiedzialny. Jeżeli Komisja nie wyrazi stanowiska w wyznaczonym
           terminie, sprawozdanie uznaje się za przyjęte. Komisja przekazuje Agencji
           zatwierdzone sprawozdania z realizacji programu.

                                          ROZDZIAŁ X
                                   PRZEPISY KOŃCOWE

                                               Artykuł 52

                                                Komitet

     1.    Komisję wspiera wspólny Komitet „Solidarność i zarządzanie przepływami
           migracyjnymi”, ustanowiony niniejszą decyzją52 („Komitet”).

     52
          Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, funduszu integracji i
          fundusz powrotu imigrantów.

PL                                                100                                                      PL
 ---pagebreak---      2.      W przypadku gdy przywołuje się niniejszy ustęp, ma zastosowanie art. 4 i 7 decyzji
             1999/468/WE, uwzględniając przepisy jej art. 8.

     3.      Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

                                               Artykuł 53

                                                Przegląd

     Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszej decyzji na podstawie wniosku
     Komisji najpóźniej do dnia 30 czerwca 2013 r.

                                               Artykuł 54

     Niniejszą decyzję stosuje się od 1 stycznia 2007 r.

                                               Artykuł 55

                                                Adresaci

     Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego          W imieniu Rady
     Przewodniczący                              Przewodniczący

PL                                                 101                                            PL
 ---pagebreak---                                              UZASADNIENIE

     1.          ROZWIJANIE SOLIDARNOŚCI W OBSZARZE INTEGRACJI OBYWATELI PAŃSTW
                 TRZECICH

     1.1.        Problematyka i analiza

     Migracja z państw trzecich do Unii Europejskiej stała się zjawiskiem powszechnym w
     każdym Państwie Członkowskim. Chociaż udział obywateli państw trzecich w
     poszczególnych Państwach Członkowskich znacznie się różni, wszystkie one stają wobec
     wyzwania jakim jest rosnąca różnorodność etniczna, kulturalna i językowa oraz potrzeba
     zarządzania „stosunkami międzykulturowymi ”.

     Jak podkreślono w pierwszym rocznym sprawozdaniu na temat imigracji i integracji53
     imigracja w dalszym ciągu odgrywa istotną rolę w rozwoju gospodarczym i społecznym Unii
     Europejskiej. W obliczu starzejącej się i kurczącej populacji w wieku produkcyjnym
     przepływy migracyjne mogą się nasilić i aby sprostać potrzebom rozszerzonej UE, będą coraz
     bardziej konieczne. Europa musi się do tego przygotować.

     Skuteczna integracja imigrantów jest istotna z punktu widzenia spójności społecznej; jest ona
     również koniecznym warunkiem wydajności gospodarczej. W kontekście wznowionej
     strategii lizbońskiej kluczową kwestią jest zapewnienie integracji zarówno już osiadłych, jak i
     przyszłych imigrantów.

     Znaczenie dobrze zdefiniowanych polityk propagujących integrację obywateli państw
     trzecich w UE zostało wyraźnie podkreślone w programie haskim. Ustawodawstwo
     zabezpieczające prawa rezydentów długoterminowych, prawo do łączenia rodzin oraz
     przepisy dotyczące zwalczania dyskryminacji, rasizmu i ksenofobii zostały już przyjęte i
     obecnie wymagają przetransponowania na grunt prawa krajowego. Dyrektywy te stanowią
     fundament polityki integracyjnej UE.

     Obywatele państw trzecich mają specyficzne potrzeby integracyjne, które różnią się od
     potrzeb innych mniej uprzywilejowanych grup po prostu dlatego, iż bardzo często osoby te
     znajdują się w danym państwie przyjmującym po raz pierwszy. Często zdarza się, że
     obywatele państw trzecich nie znają wartości obowiązujących w Unii Europejskiej, a ich
     znajomość języka oraz wiedza na temat warunków życia w kraju przyjmującym może być
     ograniczona. Równie istotny jest fakt, iż imigranci często nie posiadają takich samych praw i
     obowiązków, co obywatele Państw Członkowskich UE. Co więcej, na obywateli państw
     trzecich mogą zostać nałożone poważne sankcje, w niektórych przypadkach możliwe jest
     cofnięcie prawa pobytu, jeśli nie stosują się oni do dotyczących ich przepisów lub nie
     postępują według określonych procedur.

     1.2.        Dalsze kierunki działania

     Przyjęte przez Radę i przedstawicieli rządów Państw Członkowskich na posiedzeniu Rady ds.
     wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych (JLS) w dniu 19 listopada 2004 r. wspólne
     podstawowe zasady integracji imigrantów zwracają uwagę na potrzebę zastosowania

     53
          COM (2004) 508 z 16.7.2004.

PL                                                102                                                  PL
 ---pagebreak---      wszechstronnego podejścia do kwestii integracji. Stwierdza się w nich potrzebę podjęcia
     kroków nie tylko na poziomie Państw Członkowskich, lecz także na szczeblu europejskim,
     aby zaangażowanie w sprawy integracji było uwzględniane przy określaniu i wdrażaniu
     polityki w różnych obszarach, przy jednoczesnym opracowywaniu konkretnych polityk
     służących integracji obywateli państw trzecich.

     W przyjętych zasadach podkreślono, iż „nieskuteczność jednego Państwa Członkowskiego
     może mieć niekorzystne konsekwencje dla pozostałych Państw Członkowskich i Unii
     Europejskiej”, a zatem w interesie wszystkich Państw Członkowskich leży kontynuacja
     skutecznych strategii integracyjnych.

     W 2002 r. Komisja zapoczątkowała projekty pilotażowe dotyczące integracji obywateli
     państw trzecich (INTI). Inicjatywy te były ograniczone z powodu niewystarczającego
     marginesu środków dostępnych w dziale 3 perspektywy finansowej obowiązującej do końca
     2006 r. Zważywszy, że projekty te odniosły duży sukces, Komisja na konferencji
     międzyministerialnej na temat integracji, podczas prezydencji niderlandzkiej, wystąpiła z
     pomysłem stworzenia „funduszu integracji”.

     1.3.    Cele Funduszu

     W oparciu o wspólne podstawowe zasady Fundusz przyczynia się do realizacji następujących
     sześciu głównych celów polityki:

     1.      wspieranie organizacji i wdrażania procedur dotyczących przyjmowania imigrantów
             poprzez wzmocnienie zawartych w nim elementów związanych z integracją i
             przewidywanie potrzeb obywateli państw trzecich;

     2.      wkład w organizację i realizację programów i działań wprowadzających dla
             obywateli państw trzecich poprzez budowanie potencjału oraz rozwój i wdrażanie
             polityki (wspólna podstawowa zasada nr 4)

     3.      zwiększenie uczestnictwa obywateli państw trzecich w życiu obywatelskim,
             kulturalnym i politycznym społeczeństwa przyjmującego w celu promowania wśród
             imigrantów aktywnego obywatelstwa oraz poszanowania podstawowych wartości ich
             nowej społeczności; (wspólna podstawowa zasada nr 7)

     4.      wzmocnienie zdolności publicznych i prywatnych dostawców usług w Państwach
             Członkowskich w zakresie współpracy z obywatelami państw trzecich i
             organizacjami ich reprezentującymi oraz lepszego sprostania potrzebom
             poszczególnych grup imigrantów;

     5.      wzmocnienie zdolności społeczności przyjmującej w zakresie dostosowania się do
             rosnącej różnorodności poprzez działania integracyjne skierowane do obywateli
             państwa pobytu (wspólna podstawowa zasada nr 1)

     6.      zwiększenie zdolności Państw Członkowskich          w    zakresie   kształtowania,
             monitorowania i oceny polityki integracji.

     Poza mechanizmem solidarności finansowej, Fundusz stanowi także ramy polityczne dla
     wspierania wymiany doświadczeń i najlepszych praktyk oraz współpracy między Państwami
     Członkowskimi, podejmowanych z inicjatywy Komisji („działania wspólnotowe”), w

PL                                             103                                                PL
 ---pagebreak---      szczególności w celu zachęcenia do kontynuacji bardziej ustrukturyzowanej polityki rozwoju
     zapoczątkowanej przez projekty pilotażowe INTI.

     1.4.    Komplementarność z Europejskim Funduszem Społecznym

     W Komunikacie z dnia 14 lipca 2004 r. w sprawie perspektyw finansowych podkreślono, że
     „wdrożenie wspólnej polityki imigracyjnej wymaga także aby Wspólnota wypracowała
     wiarygodne podejście do wielowymiarowej kwestii integracji obywateli państw trzecich.
     Oznacza to położenie większego nacisku w działaniach Europejskiego Funduszu Społecznego
     na zwiększony udział migrantów . Działania, które nie są objęte EFS, takie jak udział w życiu
     obywatelskim i politycznym, poszanowanie różnorodności i obywatelstwa, czy działania
     dotyczące osób ubiegających się o azyl, włączając w to tworzenie sieci („networking”),
     porównywanie w celu osiągnięcia lepszych wyników („benchmarking”) i opracowywanie
     wskaźników w tych dziedzinach, będą finansowane pozycji ramach działu 3 perspektyw
     finansowych.

     W celu opracowania takiego podejścia Komisja w dniu 14 lipca 2004 r. przedstawiła wniosek
     dotyczący zaktualizowanego Europejskiego Funduszu Społecznego (zwanego dalej EFS). We
     wniosku tym Komisja stwierdziła, że EFS powinien wspierać konkretne działania służące
     wzmacnianiu integracji społecznej imigrantów oraz zwiększeniu ich uczestnictwa w rynku
     pracy. Działania te powinny obejmować orientację, kursy językowe, weryfikację kwalifikacji
     zdobytych w innym kraju, jak również promocję różnorodności w miejscu pracy oraz
     zwalczanie dyskryminacji. Ponadto Europejski Fundusz Społeczny i proces integracji
     społecznej przewidują także szczegółowe cele dotyczące integracji imigrantów na rynku
     pracy oraz upowszechnianie informacji o ich dostępie do podstawowych praw, dostępu do
     usług i środków finansowych. Wreszcie wprowadzone w 2000 r. dyrektywy
     antydyskryminacyjne stanowią ramy prawne mające na celu zwalczanie wszelkich form
     rasizmu i dyskryminacji obywateli państw trzecich.

     Przedmiotowy instrument ma za zadanie wspierać działania uzupełniające dotyczące
     integracji obywateli państw trzecich, które nie są przewidziane w ramach EFS. Celem
     Funduszu jest uwzględnienie specyficznych związanych z integracją potrzeb wynikających z
     rozwoju wspólnej polityki imigracyjnej.

     Stworzenie osobnego instrumentu, który przeznaczony jest dla obywateli państw trzecich i
     powiązany z zasadą solidarności w zależności od względnego udziału obywateli państw
     trzecich w Państwach Członkowskich, zastanowi odpowiedź na niektóre szczególne
     wyzwania związane z brakiem integracji imigrantów z miejscowym społeczeństwem.
     Instrument ten w szczególności mógłby umożliwić obywatelom państw trzecich sprostanie
     wymaganiom integracyjnym państw przyjmujących, umożliwić dostęp do kompleksowych
     kursów kształtujących świadomość obywatelską oraz zapewnić imigrantom, zwłaszcza tym
     którzy nie pracują lub nie posiadają pozwolenia na pracę, możliwość integracji we wszystkich
     dziedzinach życia społecznego innych niż w pracy. Odzwierciedla to założenia wspólnej
     podstawowej zasady nr 4, w której Rada wzywa do tworzenia programów wprowadzających,
     które skupione są na doborze najbardziej odpowiednich narzędzi potrzebnych do rozpoczęcia
     procesu integracji. Realizacja tego typu programów pozwoli imigrantom szybko odnaleźć się
     w kluczowych dziedzinach życia: w pracy, znalezieniu dachu nad głową, w systemach
     edukacji i ochrony zdrowia. Takie programy mogą pomóc zapoczątkować długofalowy proces
     adaptacji do nowej społeczności.

PL                                               104                                                 PL
 ---pagebreak---      Powody, dla których instrument ten uzupełnia działania EFS wyjaśnione są bardziej
     szczegółowo w rozszerzonej ocenie wpływu.

     W komunikacje Komisji w sprawie migracji, integracji i zatrudnienia oraz w rocznym
     sprawozdaniu na temat imigracji i integracji podkreślono fakt, iż samo zintegrowane
     podejście nie wystarczy, aby zapewnić pomyślną integrację we wszystkich dziedzinach życia
     społecznego oraz stworzyć spójne społecznie społeczeństwo, w którym imigranci mogliby
     uczestniczyć. W celu połączenia wysiłków w ramach EFS konieczny jest instrument służący
     wspieraniu obywateli państw trzecich i ich specyficznych potrzeb.

     Aby zagwarantować spójność między tym instrumentem a EFS wprowadzono mechanizmy
     zapobiegające pokrywaniu się działań na szczeblu UE i krajowym w tym zobowiązania dla
     krajowych organów wykonawczych dotyczące koordynacji planowania działań w ramach
     poszczególnych funduszy.

     2.      OCENA

     Komisja przeprowadziła wstępną ocenę, która załączona jest do niniejszej decyzji.

     3.      PODSTAWA PRAWNA I UZASADNIENIE INSTRUMENTU POLITYKI

     3.1.    Wybór podstawy prawnej

     Proponowaną podstawą prawną dla niniejszej decyzji Rady jest art. 63 ust. 2, ponieważ
     niniejszy akt obejmuje „środki dotyczące polityki imigracyjnej” w obszarze „warunki wjazdu
     i pobytu oraz normy dotyczące procedur wydawania przez Państwa Członkowskie
     długoterminowych wiz i dokumentów pobytowych, w tym dla celów łączenia rodzin” (art. 63
     ust. 3 lit. a)).

     Jako że podstawę dla projektu stanowi tytuł IV Traktatu WE (Wizy, azyl, imigracja i inne
     polityki związane ze swobodnym przepływem osób), musi on zostać przedstawiony i przyjęty
     zgodnie z protokołami w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Danii
     załączonymi do Traktatu z Amsterdamu. Zjednoczone Królestwo i Irlandia mogą zostać
     objęte tym środkiem. Dania nie uczestniczy w przyjmowaniu niniejszej decyzji, w związku z
     tym nie jest przez nią związana, ani nie podlega jej stosowaniu.

     Solidarność w podziale środków

     Po pierwsze, Państwa Członkowskie otrzymają stałą kwotę ze środków przydzielanych
     rocznie w celu dokonania (zwłaszcza w nowych Państwach Członkowskich) inwestycji
     strukturalnych mających na celu zapewnienie pomyślnej integracji obywateli państw trzecich.
     Kwota ta na okres 2007-2013 będzie wyższa dla państw, które przystąpiły do Unii
     Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. Ponadto kwota ta będzie również wyższa na okres 2007-
     2013 dla państw, które przystąpią do Unii Europejskiej w okresie 2007-2013.

     Po drugie, w celu wyrażenia solidarności większość środków Funduszu dla Państw
     Członkowskich zostanie rozdzielona na podstawie specjalnego klucza określającego ogólny
     ciężar, jaki ponoszą poszczególne Państwa Członkowskie w odniesieniu do obywateli państw
     trzecich legalnie przebywających w UE. Klucz, według którego przyznaje się środki,
     uwzględniałby dwa składniki: jeden dotyczący danych o ilości i drugi dotyczący danych o

PL                                               105                                               PL
 ---pagebreak---      przepływie obywateli państw trzecich. W przypadku pierwszego składnika obliczona zostanie
     średnia ogólnej liczby obywateli państw trzecich legalnie przebywających na terytorium
     danego Państwa Członkowskiego w okresie trzech lat w celu wyrównania przypadkowego,
     niereprezentatywnego wzrostu lub spadku liczby imigrantów. W przypadku drugiego
     składnika sumuje się ogólną liczbę obywateli państw trzecich, którzy otrzymali pozwolenie
     na pobyt na terytorium danego Państwa Członkowskiego (na mocy prawa krajowego lub
     wspólnotowego) w okresie poprzednich trzech lat. Liczba ta będzie wstępnie odpowiadać
     liczbie osób, które prawdopodobnie skorzystają ze środków integracyjnych przeznaczonych
     dla nowoprzybyłych, przyjmując, iż wstępne programy integracyjne lub inne programy
     wprowadzające mogą mieć miejsce np. rok po przyjęciu i mogą obejmować szereg kursów
     przeprowadzonych w okresie od roku do dwóch lat.

     Ponieważ Komisja proponuje, aby Fundusz skupiał się głównie na obywatelach państw
     trzecich, którzy niedawno przybyli i uzyskali od Państwa Członkowskiego zezwolenie na
     pobyt na jego terytorium („nowo przybyli”) drugi składnik klucza, według którego przyznaje
     się środki, jest ważniejszy niż pierwszy i w związku z tym będzie bardziej brany pod uwagę
     (60 %). Jego celem jest ukierunkowanie środków Funduszu na wsparcie tych Państw
     Członkowskich, które od niedawna przyjmują imigrantów lub które w okresie objętym
     perspektywami finansowymi najprawdopodobniej staną się państwami przyjmującymi.
     Nacisk, który kładzie się na wspieranie nowoprzybyłych, powinien zostać ponownie
     rozważony.

     Zastosowanie takiego połączenia powyższych kryteriów przy podziale środków sprawi, że w
     metodzie przydziału środków finansowych należycie uwzględnione będą oceny (dotyczące na
     przykład zmian w polityce migracyjnej), co pozwoli podjąć przy wsparciu Funduszu
     odpowiednie środki zaradcze.

     Dla części dotyczącej przepływów osób, z metody obliczeniowej należy wykluczyć niektóre
     kategorie obywateli państw trzecich, np. studentów, naukowców i pracowników sezonowych
     oraz osób których status uległ zmianie lub którzy otrzymali przedłużenie przyznanego
     uprzednio pozwolenia na pobyt.

     Ponieważ uchodźcy i inni beneficjenci pozostający pod ochroną międzynarodową są objęci
     Europejskim Funduszem Społecznym, nie uwzględnia się ich zarówno w danych o ilości, jak
     i danych o przepływie osób. Z drugiej strony, uwzględniane mogą być osoby, które nie są
     wspierane przez EFS, a które otrzymały pozwolenie na pobyt w ramach pomocy humanitarnej
     (na przykład ze względów medycznych).

     Nie narusza to prawa Państw Członkowskich do bezpośredniego finansowania działań (także)
     na rzecz studentów, naukowców i pracowników sezonowych.

     3.2.    Działania określone w ramach Funduszu

     Mając na względzie ogólny cel Funduszu, jakim jest przyczynienie się do wdrażania polityki
     integracji zgodnie ze wspólnymi podstawowymi zasadami integracji imigrantów, Komisja
     proponuje, by Fundusz był prowadzony głównie poprzez wspólne zarządzanie z Państwami
     Członkowskimi. Umożliwi to ukierunkowanie wsparcia finansowego zgodnie z konkretną
     sytuacją i potrzebami każdego Państwa Członkowskiego.

PL                                              106                                               PL
 ---pagebreak---      Ponadto, aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie środków, wniosek Komisji
     zawiera bardzo szczegółowe przepisy określające cele operacyjne oraz rodzaje działań
     wskazanych jako środki do osiągnięcia tych celów.

     3.3.    Planowanie programów

     Planowanie programów ma charakter wieloletni – dokonywane będzie w dwóch okresach:
     2007-2010 i 2011-2013.

     Podstawą planowania programów jest podejście dwuetapowe:

     Programy wieloletnie (szczebel polityczny): na podstawie wytycznych strategicznych
     przyjętych przez Komisję, uwzględniając wykaz braków i potrzeb, każde Państwo
     Członkowskie przygotuje krajowy program wieloletni zawierający priorytety i strategię
     działań, który będzie następnie negocjowany z Komisją i będzie stanowić ramy dla
     przygotowania działań.

     Programy roczne (szczebel operacyjny): na podstawie uzgodnionej strategii oraz przydziału
     środków wynikających z zastosowania ściśle określonych kryteriów Komisja przyjmie dla
     każdego Państwa Członkowskiego program roczny.

     3.4.   ZARZĄDZANIE FINANSAMI I KONTROLA.

     W ramach wspólnego zarządzania jednym z kluczowych założeń przyszłego pakietu
     uregulowań na okres objęty programem 2007-2013, jest jasne określenie, na podstawie
     doświadczeń wypływających z aktualnego prawodawstwa, ram, charakteru i podziału
     odpowiedzialności między różnymi zainteresowanymi podmiotami, mającymi związek z
     wykonaniem budżetu Wspólnoty.

     3.5.   Systemy zarządzania i kontroli

     Niniejsza decyzja zwiększa spójność i przejrzystość ogólnej architektury systemu zarządzania
     i kontroli Funduszu:

     • spójność, ponieważ jasno określa, że stosuje się te same minimalne warunki dla systemów
       kontroli na wszystkich szczeblach procesu, jak również dla odpowiednich zadań i
       zobowiązań różnych podmiotów;

     • przejrzystość, ponieważ konieczne jest aby różne podmioty, których dotyczy kontrola
       zapoznały się z wynikami kontroli innych podmiotów, celem poprawienia wydajności,
       skuteczności i ogólnej równowagi systemu.

     Decyzja ta określa wspólną podstawę dla minimalnego zestawu warunków, które każdy
     system zarządzania i kontroli wewnętrznej stosowany przez kierownictwo Funduszu powinien
     spełniać. W tym celu Państwa Członkowskie przedstawią gwarancje odnośnie do systemów
     zarządzania i kontroli:

     • na początku trwania okresu objętego programem wieloletnim, w postaci zaopiniowania
       systemu przez niezależny organ kontrolny;

PL                                               107                                                PL
 ---pagebreak---      • co roku, w postaci opinii organu kontrolnego popartej rocznym sprawozdaniem
       kontrolnym na temat końcowego wykazu wydatków załączonego do sprawozdania
       końcowego dotyczącego realizacji programów rocznych.

     Zasada dodatkowości, stanowiąca, że środki finansowe UE powinny stanowić dodatek do
     środków krajowych a nie zastępować je, pozostanie kluczową zasadą polityki spójności.
     Państwa Członkowskie odpowiadają za zapewnienie, aby zasada dodatkowości miała
     zastosowanie w ramach Funduszu.

     Decyzja ta zawiera propozycję ustanowienia procedury wstrzymania i zawieszenia płatności
     w przypadku poważnych problemów w momencie przedstawienia wniosku o dokonanie
     płatności.

     4.      POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

     Pomocniczość

     Nadal podstawową zasadą jest to, że to Państwa Członkowskie odpowiadają za rozwój i
     realizację strategii integracji. Nie mniej jednak krajowe wysiłki na rzecz wdrażania
     „wspólnych podstawowych zasad”, z uwzględnieniem skutków wynikających z
     poszczególnych polityk dla pozostałych Państw Członkowskich, mogą być wspierane
     środkami z Funduszu. Dlatego też wspierane działania powinny być jasno określone,
     powiązane z obiektywnymi warunkami w poszczególnych państwach oraz powinny przynieść
     wartość dodaną dla Wspólnoty jako całości.

     Proporcjonalność

     Decyzja ta umożliwi udzielenie z Funduszu pomocy finansowej wszelkim działaniom, które
     pod względem operacyjnym przyczyniają się do realizacji szeregu określonych celów
     szczegółowych, pozostawiając każdemu Państwu Członkowskiemu wybór działań oraz
     sposobu, w który należy je przeprowadzić w ramach realizacji programów uzgodnionych z
     Komisją. Wykorzystanie środków wspólnotowych musi również podlegać przejrzystym i
     wyraźnym zasadom zawartym w decyzji Rady, będącej właściwym instrumentem wdrażania
     programów wspólnotowych..

     5.      SKUTKI BUDŻETOWE

     Środki przyznane na Fundusz według perspektyw finansowych zaproponowanych przez
     Komisję na lata 2007-2013 wynoszą 1 771 mln EUR.

PL                                             108                                              PL
 ---pagebreak---                                                           2005/0048 (CNS)

                                          Wniosek dotyczący

                                           DECYZJI RADY

          ustanawiającej Europejski Fundusz Integracji Obywateli z Państw Trzecich na lata
           2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami
                                          migracyjnymi”

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 63 ust.
     3 lit. a),

     uwzględniając wniosek Komisji54,

     uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego55,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego56,

     uwzględniając opinię Komitetu Regionów57,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)      Mając na względzie sukcesywne tworzenie obszaru wolności, bezpieczeństwa i
              sprawiedliwości, Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską przewiduje zarówno
              przyjęcie środków zmierzających do zapewnienia swobodnego przepływu osób w
              powiązaniu ze środkami towarzyszącymi w dziedzinie kontroli granic zewnętrznych,
              azylu i imigracji, jak i przyjęcie środków związanych z azylem, imigracją i ochroną
              praw obywateli państw trzecich.

     (2)      Podczas specjalnego posiedzenia w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r.
              Rada Europejska oświadczyła, że Unia Europejska powinna dążyć do zapewnienia
              sprawiedliwego traktowania obywateli państw trzecich, którzy legalnie zamieszkują na
              terytoriach jej Państw Członkowskich. Skuteczniejsza polityka integracji powinna
              mieć na celu przyznanie im praw i obowiązków porównywalnych do praw i
              obowiązków obywateli UE. Powinna także wspierać niedyskryminację w życiu
              gospodarczym, społecznym i kulturalnym oraz przyczynić się do powstania środków
              służących zwalczaniu rasizmu i ksenofobii.

     54
              Dz.U. C…
     55
              Dz.U. C…
     56
              Dz.U. C…
     57
              Dz.U. C…

PL                                                109                                                PL
 ---pagebreak---      (3)    Kluczowym elementem w promowaniu spójności gospodarczej i społecznej,
            stanowiącej fundamentalny cel Wspólnoty określony w Traktacie, jest integracja
            obywateli państw trzecich w Państwach Członkowskich.

     (4)    W programie haskim z dnia 4-5 listopada 2004 r. Rada Europejska podkreśliła, że w
            celu osiągnięcia stabilizacji i spójności między społeczeństwami Państw
            Członkowskich istotnie znaczenie ma opracowanie skutecznych polityk. Rada
            Europejska zwróciła uwagę na potrzebę lepszej koordynacji krajowych polityk
            integracji w oparciu o wspólne ramy i wezwała Państwa Członkowskie, Radę i
            Komisję do wspierania strukturalnej wymiany doświadczeń i informacji na temat
            integracji.

     (5)    Dnia 19 listopada 2004 r. zgodnie z wymogami programu haskiego Rada Unii
            Europejskiej oraz przedstawiciele rządów Państw Członkowskich przyjęli „Wspólne
            podstawowe zasady dotyczące polityki integracji imigrantów w Unii Europejskiej”.
            Założenia zawarte w dokumencie wspierają Państwa Członkowskie w kształtowaniu
            polityki integracji, zapewniając wnikliwe informacje dotyczące podstawowych zasad,
            według których państwa te mogą ocenić i określić swój postęp.

     (6)    Wspólne podstawowe zasady mają charakter uzupełniający i zakładają pełną synergię
            z istniejącymi ramami legislacyjnymi, w tym dotyczącymi równości płci, zakazu
            dyskryminacji, integracji społecznej, instrumentów Europejskiej Konwencji Praw
            Człowieka i Wspólnoty zawierających przepisy dotyczące integracji, między innymi
            dyrektywy Rady określające wspólną politykę imigracyjną w oparciu o Traktat
            ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 63 pkt. 3 i 4.

     (7)    W swoich konkluzjach z dnia 14 października 2002 r. dotyczących integracji Rada
            podkreśla, że nowoprzybyłym imigrantom należy zapewnić szybki i odpowiedni
            dostęp do informacji na temat społeczności przyjmującej oraz zgodnie z prawem
            krajowym dostęp do kursów językowych. Rada uznaje także za ważną kwestię
            promowania przez krajowe systemy aktywnego uczestnictwa obywateli państw
            trzecich w życiu Wspólnoty i w rynku pracy zgodnie z prawem krajowym. Polityki
            integracyjne Państw Członkowskich oznaczają wspólne działania rządów, władz
            regionalnych i lokalnych, organizacji imigrantów i organizacji pozarządowych,
            partnerów społecznych oraz społeczeństwa obywatelskiego.

     (8)    Niepowodzenia poszczególnych Państw Członkowskich w rozwoju i wdrażaniu
            polityki integracyjnej mogą mieć niekorzystne konsekwencje dla pozostałych Państw
            Członkowskich i Unii Europejskiej.

     (9)    Celem poparcia programu w obszarze integracji władza budżetowa ujęła w budżecie
            ogólnym Wspólnot Europejskich na lata 2003-2005 konkretne środki na
            sfinansowanie działań przygotowawczych w dziedzinie integracji.

     (10)   Zgodnie z konkluzjami z 2002 r. dotyczącymi integracji Komisja w swoim
            komunikacie z dnia 14 lipca 2004 r. w sprawie perspektyw finansowych
            zaproponowała położenie większego nacisku na zwiększony udział imigrantów w
            działaniach Europejskiego Funduszu Społecznego (zwanego dalej EFS). W swoim
            wniosku dotyczącym działalności EFS w okresie od 2007 do 2013 r. Komisja
            stwierdziła, że EFS powinien wspierać konkretne działania służące wzmacnianiu
            integracji społecznej imigrantów oraz zwiększaniu ich uczestnictwa w zatrudnieniu.

PL                                             110                                               PL
 ---pagebreak---             Fundusz ten powinien dostarczać wskazówek, umożliwiać udział w kursach
            językowych, zapewniać weryfikację kwalifikacji zdobytych w innym kraju, jak
            również promować różnorodność w miejscu pracy oraz zwalczać dyskryminację.

     (11)   Ponadto w świetle działań przygotowawczych i odwołując się do komunikatu Komisji
            w sprawie imigracji, integracji i zatrudnienia oraz pierwszego rocznego sprawozdania
            na temat imigracji i integracji, począwszy od roku 2007, zgodnie ze wspólnymi
            podstawowymi zasadami oraz w celu uzupełnienia działań EFS, należy zasilić
            działania Wspólnoty specjalnym instrumentem służącym wspieraniu wysiłków Państw
            Członkowskich na rzecz rozwoju i wdrażania polityki integracyjnej umożliwiającej
            obywatelom państw trzecich wywodzących się z różnych środowisk kulturalnych,
            religijnych, językowych i etnicznych osiedlenie się i branie czynnego udziału we
            wszystkich aspektach europejskiego życia społecznego.

     (12)   W celu zapewnienia zgodności z działaniami polityki Wspólnoty dotyczącymi
            integracji obywateli państw trzecich działania finansowane w ramach Funduszu
            powinny być konkretne i powinny uzupełniać się z działaniami finansowanymi ze
            środków EFS. W tym kontekście w ramach powyższego instrumentu i EFS
            opracowane zostaną wspólne specjalne programy działania w celu zapewnienia
            spójności z działaniami Wspólnoty w dziedzinie integracji obywateli państw trzecich.

     (13)   Mając na uwadze, że zarówno omawiany instrument, jak i EFS podlegają zarządzaniu
            wspólnemu z Państwami Członkowskimi, należy również poczynić ustalenia na
            szczeblu krajowym zapewniające spójności w ich wdrażaniu. W tym celu należy
            nałożyć na władze Państw Członkowskich odpowiedzialne za wdrażanie Funduszu
            wymóg ustanowienia mechanizmów współpracy i koordynacji z władzami
            wyznaczonymi przez Państwa Członkowskie do zarządzania wdrażaniem EFS oraz
            zapewnienia, iż działania podjęte w ramach Funduszu będą konkretne i będą
            uzupełniać się z działaniami finansowanymi ze środków EFS.

     (14)   Omawiany Fundusz ma stanowić część spójnych ram o nazwie: Program ogólny
            „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, którego celem jest
            zapewnienie sprawiedliwego podziału odpowiedzialności między Państwami
            Członkowskimi, jeżeli chodzi o ciężar finansowy wynikający z wprowadzenia
            zintegrowanego zarządzania granicami zewnętrznymi Unii oraz wdrażania wspólnej
            polityki azylowej i imigracyjnej, prowadzonej zgodnie z Tytułem IV Traktatu
            ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

     (15)   Wsparcie udzielane przez Fundusz będzie bardziej skuteczne i lepiej ukierunkowane,
            jeżeli współfinansowanie kwalifikowanych działań będzie oparte na strategicznych
            programach wieloletnich oraz na powiązanych z nimi rocznych programach pracy
            przygotowywanych przez każde Państwo Członkowskie we współpracy z Komisją.

     (16)   Na podstawie strategicznych wytycznych przyjętych przez Komisję każde Państwo
            Członkowskie powinno przygotować wieloletni dokument programowy
            uwzględniający jego sytuację i potrzeby oraz określający strategię rozwoju, który
            będzie następnie negocjowany z Komisją i przez nią przyjęty i wyznaczy ramy dla
            przygotowania programów rocznych.

PL                                              111                                                PL
 ---pagebreak---      (17)   Wieloletnie planowanie programów jest ukierunkowane na osiąganie celów Funduszu
            poprzez zapewnienie dostępności niezbędnych środków finansowych oraz spójności i
            ciągłości wspólnych działań Wspólnoty i Państw Członkowskich.

     (18)   Oprócz szczegółowych procedur zapewniających spójność z EFS planowanie
            programów powinno zapewnić współpracę Funduszu z innymi istniejącymi
            instrumentami finansowymi, takimi jak Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców,
            Fundusz Granic Zewnętrznych, Europejski Fundusz Powrotu Imigrantów oraz
            program PROGRESS.

     (19)   W kontekście wspólnego zarządzania, o którym mowa w art. 53 ust. 1 lit. b)
            rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w
            sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego
            Wspólnot Europejskich58, należy określić warunki pozwalające Komisji wypełniać
            obowiązki związane z wykonaniem budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich oraz
            wyjaśnić charakter zobowiązań w zakresie współpracy Państw Członkowskich.
            Zastosowanie tych warunków pozwoli Komisji nabrać przekonania o tym, że Państwa
            Członkowskie korzystają z Funduszu w sposób prawidłowy i zgodny z prawem, w
            myśl zasady należytego zarządzania finansami w rozumieniu przepisów art. 27
            rozporządzenia finansowego.

     (20)   W świetle przepisów określonych w niniejszej decyzji, celem zapewnienia
            faktycznego oddziaływania pomocy, środki przyznane z Funduszu nie mogą
            zastępować wydatków publicznych Państw Członkowskich.

     (21)   Należy ustalić obiektywne kryteria w celu przyznania Państwom Członkowskim
            środków finansowych. Kryteria te powinny uwzględnić ogólną liczbę obywateli
            państw trzecich legalnie przebywających na terytoriach Państw Członkowskich oraz
            ogólną liczbę nowoprzybyłych obywateli państw trzecich w danym okresie
            referencyjnym. Należy położyć nacisk na przyjmowanie nowych imigrantów, w
            szczególności w celu wsparcia tych Państw Członkowskich, które od niedawna
            przyjmują imigrantów lub które w okresie objętym perspektywami finansowymi
            najprawdopodobniej staną się krajami przyjmującymi. Kryteria te wymagają
            przeglądu.

     (22)   W ramach pomocy technicznej instrument ten powinien zapewnić środki na ocenę,
            poprawę zdolności administracyjnych związanych z zarządzaniem Funduszem,
            badania, projekty pilotażowe i wymianę doświadczeń służących w szczególności
            wprowadzaniu innowacyjnych koncepcji i praktyk.

     (23)   Państwa Członkowskie powinny przyjąć właściwe środki w celu zapewnienia
            odpowiedniego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli. Należy w tym celu
            ustalić ogólne zasady i niezbędne funkcje, jakie mają spełniać wszystkie programy.

     (24)   Należy wyznaczyć jeden organ odpowiedzialny za zarządzanie wydatkowaniem
            środków z Funduszu w każdym Państwie Członkowskim i określić wyraźnie zakres
            jego odpowiedzialności. Należy przewidzieć również wyznaczenie i określenie funkcji
            organu kontrolnego. Dodatkowo, w celu zapewnienia jednolitych norm jakości w

     58
            Dz.U. L 248 z 16.1.2002, str. 1.

PL                                              112                                               PL
 ---pagebreak---             odniesieniu do poświadczania wydatków przed ich przekazaniem do Komisji oraz
            wyjaśnienia charakteru i jakości informacji, na których opiera się wykaz wydatków -
            należy wyznaczyć organ poświadczający.

     (25)   Zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności Państwa Członkowskie
            odpowiadają w pierwszym rzędzie za sposoby i kontrolę wykorzystania środków.

     (26)   Należy określić zobowiązania Państw Członkowskich w zakresie zarządzania i
            kontroli systemów, poświadczania wydatków oraz zapobiegania, wykrywania i
            likwidowania nieprawidłowości i przypadków naruszenia prawa wspólnotowego, tak
            by zapewnić skuteczną i prawidłową realizację programów rocznych i wieloletnich. W
            szczególności, jeżeli chodzi o kwestie zarządzania i kontroli, należy ustalić zasady, na
            jakich Państwa Członkowskie zapewnią wprowadzenie i właściwe funkcjonowanie
            systemów.

     (27)   Nie uchybiając uprawnieniom Komisji w zakresie kontroli finansowej, należy
            zwiększyć współpracę w tej dziedzinie między Państwami Członkowskimi a Komisją
            oraz ustalić kryteria, które pozwolą Komisji określić poziom gwarancji ze strony
            krajowych organów kontrolnych w kontekście przyjętej przez Komisję strategii
            kontroli systemów krajowych.

     (28)   Oprócz zawieszenia płatności w przypadku stwierdzenia nieprawidłowego
            funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli, należy umożliwić intendentowi
            drodze delegacji zawieszenie płatności, jeśli wystąpią zastrzeżenia co do właściwego
            funkcjonowania systemów, lub też samej Komisji potrącenie kwot z należnych
            płatności w razie gdy dane Państwo Członkowskie nie podjęło wszystkich pozostałych
            środków wynikających z planu działań naprawczych .

     (29)   Efektywność i skutki działań wspieranych przez Fundusz zależą również od ich oceny.
            Należy jasno określić obowiązki Państw Członkowskich i Komisji w tym względzie
            oraz poczynić ustalenia zapewniające rzetelność oceny.

     (30)   Należy przeprowadzać ocenę działań w celu dokonania ich średniookresowego
            przeglądu oraz oceny skutków. Proces oceny powinien być ujęty w ustaleniach
            dotyczących monitorowania projektu.

     (31)   Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się ramy finansowe na cały okres trwania
            programu, które stanowić będą zasadniczy punkt odniesienia dla władzy budżetowej w
            rozumieniu pkt. 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r.
            między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny
            budżetowej i poprawy procedury budżetowej59.

     (32)   Ponieważ cel proponowanego działania, jakim jest promowanie integracji obywateli
            państw trzecich w przyjmujących Państwach Członkowskich w ramach przyjętych
            wspólnych podstawowych zasad, nie może być osiągnięty w sposób wystarczający
            przez Państwa Członkowskie, natomiast ze względu na skalę i skutki działań możliwe
            jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Wspólnoty - Wspólnota może przyjąć środki
            zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą

     59
            Dz.U. C 172 z 18.6.1999, str. 1.

PL                                                113                                                  PL
 ---pagebreak---             proporcjonalności ustanowioną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza
            to, co jest niezbędne do osiągnięcia tych celów.

     (33)   Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte
            zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą
            procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji60.

     (34)   Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o
            Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską Dania nie
            uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest nią związana ani
            jej nie podlega.

     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ

                                       ROZDZIAŁ I
                               PRZEDMIOT, CELE I DZIAŁANIA

                                                     Artykuł 1

                                                 Przedmiot i zakres

     Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się na okres od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2013 r.
     Europejski Fundusz Integracji Obywateli Państw Trzecich, zwany dalej „Funduszem”, jako
     część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, aby w ten
     sposób przyczynić się do wzmacniania przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i
     sprawiedliwości oraz, bardziej ogólnie, do osiągnięcia celów Unii Europejskiej.

     W niniejszej decyzji określa się cele, którym służy Fundusz, zasady jego funkcjonowania,
     dostępne zasoby finansowe oraz kryteria rozdziału dostępnych środków finansowych

     Ustala się reguły zarządzania Funduszem, w tym reguły finansowe oraz mechanizmy
     monitorowania i kontroli oparte na podziale odpowiedzialności między Komisją i Państwami
     Członkowskimi.

                                                     Artykuł 2

                                                Cel ogólny Funduszu

     1.      Celem ogólnym Funduszu jest wspieranie wysiłków Państw Członkowskich
             dążących do umożliwienia obywatelom państw trzecich wywodzącym się z różnych
             środowisk kulturalnych, religijnych, językowych i etnicznych osiedlenie się i branie
             czynnego udziału we wszystkich aspektach europejskiego życia społecznego, a
             dotyczących procedur przyjmowania, podstawowych programów wprowadzających i
             integracyjnych, uczestnictwa w życiu obywatelskim i politycznym oraz
             poszanowania różnorodności i obywatelstwa.

     60
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

PL                                                      114                                          PL
 ---pagebreak---      2.      W dążeniu do realizacji celów wymienionych w ust. 1 Fundusz przyczyni się do
             rozwoju krajowych strategii integracji dotyczących obywateli państw trzecich, które
             zgodnie z ustaleniami Rady i przedstawicieli rządów Państw Członkowskich z dnia
             19 listopada 2004 r. uwzględniają wspólne podstawowe zasady integracji imigrantów
             w państwach Unii Europejskiej.

     3.      Fundusz przyczynia się do finansowania pomocy technicznej, udzielanej z
             inicjatywy Państw Członkowskich lub Komisji.

                                             Artykuł 3

                                         Cele szczegółowe

     Fundusz przyczynia się do realizacji następujących celów szczegółowych:

             (a)   ułatwienie organizacji i wdrażania procedur dotyczących przyjmowania
                   imigrantów;

             (b)   wkład w organizację i realizację programów wprowadzających i działań
                   integracyjnych dotyczących obywateli państw trzecich, mających na celu
                   wprowadzenie obywateli państw trzecich do społeczności kraju przyjmującego
                   oraz zdobycie informacji na temat języka, historii, instytucji, aspektów
                   społeczno-gospodarczych, życia kulturowego oraz podstawowych norm i
                   wartości społeczeństwa przyjmującego;

             (c)   zwiększenie uczestnictwa w życiu obywatelskim i politycznym obywateli
                   państw trzecich w społeczeństwie przyjmującym oraz poprawa dialogu między
                   poszczególnymi grupami obywateli państw trzecich, rządem oraz
                   społeczeństwem obywatelskim w celu promowania ich aktywnego
                   obywatelstwa oraz uznania podstawowych wartości;

             (d)   wzmocnienie zdolności dostawców usług w Państwach Członkowskich w
                   zakresie kontaktów z obywatelami państw trzecich oraz z organizacjami
                   reprezentującymi imigrantów, a także w zakresie lepszego zaspokajania
                   potrzeb poszczególnych grup obywateli państw trzecich, w tym kobiet i dzieci;

             (e)   wzmocnienie zdolności społeczeństwa przyjmującego w dostosowaniu się do
                   rosnącej różnorodności poprzez ukierunkowanie działań integracyjnych na
                   obywateli danej społeczności, tym samym podkreślając, że pomyślna
                   integracja jest procesem dwukierunkowym, z uwzględnieniem zmian w
                   zakresie zarządzania różnorodnością;

             (f)   zwiększenie zdolności Państw Członkowskich w zakresie rozwijania,
                   monitorowania i oceny polityki integracji dotyczącej obywateli państw
                   trzecich.

                                             Artykuł 4

                      Działania kwalifikowane w Państwach Członkowskich

PL                                              115                                                PL
 ---pagebreak---      1.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. a) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

          (a)   ułatwienie opracowania przez Państwa Członkowskie procedur przyjmowania
                imigrantów poprzez wspieranie procesu konsultacji z zainteresowanymi
                stronami oraz w oparciu o porady ekspertów lub wymianę informacji w
                zakresie rozwiązań dotyczących poszczególnych narodowości lub kategorii
                obywateli państw trzecich;

          (b)   zwiększenie skuteczności wdrażania procedur oraz przybliżania ich
                obywatelom państw trzecich, poprzez wykorzystanie przyjaznych
                użytkownikowi technologii informatycznych i komunikacyjnych, między
                innymi dla celów kampanii informacyjnej i procedur selekcji;

          (c)   lepsze przygotowanie przyjętych obywateli państw trzecich do integracji z
                miejscowym społeczeństwem poprzez udostępnienie podróżnych pakietów
                informacyjnych oraz kompleksowych kursów kształtujących świadomość
                obywatelską dla osób jeszcze przed wyjazdem z kraju pochodzenia.

     2.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. b) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

          (a)   opracowywanie i poprawę jakości programów wprowadzających i działań
                integracyjnych organizowanych na szczeblu regionalnym i lokalnym dla nowo
                przybyłych obywateli z państw trzecich, z położeniem szczególnego nacisku na
                kształtowanie świadomości obywatelskiej;

          (b)   wzmocnienie programów wprowadzających i działań integracyjnych w celu
                dotarcia do poszczególnych grup, np. osób pozostających na utrzymaniu
                imigrantów, dzieci, kobiet, osób starszych, niepełnosprawnych obywateli
                państw trzecich, uwzględniając ich szczególne potrzeby w świetle kryteriów
                pomyślnego ukończenia programów wprowadzających;

          (c)   zwiększenie elastyczności programów wprowadzających i działań
                integracyjnych związanych z kształtowaniem świadomości obywatelskiej, w
                szczególności w oparciu o kursy oferowane w niepełnym wymiarze godzin,
                moduły przyspieszone, systemy kształcenia na odległość lub naukę przez
                Internet oraz inne modele szkolenia umożliwiające obywatelom państw
                trzecich udział w programach integracyjnych przy jednoczesnym
                kontynuowaniu nauki lub pracy;

          (d)   opracowywanie oraz wdrażanie programów i działań sprzyjających
                kształtowaniu świadomości obywatelskiej, ukierunkowanych na młodych
                obywateli państw trzecich, w szczególności tzw. „spóźnionych”, ze
                szczególnymi społecznymi i kulturowymi problemami dotyczącymi kwestii
                tożsamości, zapobiegania przestępczości, w tym programów mentorskich oraz
                programów przedstawiających właściwe wzory do naśladowania.

     3.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. c) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

PL                                           116                                               PL
 ---pagebreak---           (a)   przyczynienie się do rozwoju działań służących budowie dialogu
                międzywyznaniowego i międzyreligijnego pomiędzy społecznościami i/lub
                społecznościami a organami decyzyjnymi, których celem jest poszanowanie
                różnorodności i obywatelstwa;

          (b)   zwiększenie uczestnictwa obywateli państw trzecich w społeczeństwie
                obywatelskim oraz ich roli jako aktywnych obywateli poprzez udział w
                organizacjach (wolontariatu) lub wspieranie na szczeblu lokalnym bądź
                regionalnym tworzenia i realizacji specjalnych programów wolontariatu,
                praktyk oraz programów budujących potencjał w tym zakresie;

          (c)   przyczynienie się do pełniejszego uczestnictwa w społeczeństwie
                poszczególnych grup obywateli z państw trzecich, np. osób pozostających na
                utrzymaniu imigrantów, dzieci, kobiet, osób starszych, analfabetów lub osób
                niepełnosprawnych;

          (d)   wspieranie w ramach politycznego procesu decyzyjnego Państw
                Członkowskich rozwoju krajowych, regionalnych i lokalnych forów
                konsultacyjnych z obywatelami państw trzecich i wymiany informacji między
                zainteresowanymi stronami;

          (e)   zwiększenie uczestnictwa obywateli państw trzecich w lokalnych wyborach i
                procesach demokratycznych poprzez wspieranie kampanii podnoszących
                świadomość społeczną, kampanii informacyjnych oraz programów budujących
                potencjał w tym zakresie;

          (f)   przyczynienie się do opracowywania i poprawy krajowych programów
                przygotowawczych w celu nadania obywatelstwa oraz procesu naturalizacji.

     4.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. d) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

          (a)   zapewnienie obywatelom państw trzecich łatwiejszego dostępu do
                świadczonych usług, między innymi, poprzez dostarczanie ustnych i
                pisemnych usług tłumaczeniowych uwzględniając różnice kulturowe,
                programów mentorskich, dostarczanie usług pośrednich przez przedstawicieli
                poszczególnych społeczności poprzez poprawę i rozwój dostępu do punktów
                informacyjnych tzw. „jednego okienka” (one-stop-shop) oraz zwiększanie
                zdolności pracowników w zakresie stosunków międzykulturowych;

          (b)   tworzenie i aktualizacja wszechstronnych narzędzi informacji, np. instrukcji,
                stron internetowych, rejestrów kwalifikacji pracowników;

          (c)   tworzenie zrównoważonych struktur organizacyjnych na rzecz integracji i
                tworzenie zróżnicowanych metod zarządzania oraz rozwoju współpracy
                między poszczególnymi organizacjami rządowymi, które pozwolą urzędnikom
                na szybką wymianę informacji na temat doświadczeń i praktyk, oraz o ile to
                możliwe, na łączenie zasobów;

PL                                           117                                                PL
 ---pagebreak---           (d)   poparcie wysiłków na różnych poziomach władz krajowych w celu
                koordynacji krajowych strategii integracji dotyczących obywateli państw
                trzecich;

          (e)   wprowadzanie i wdrażanie programów w celu zbierania i analizowania
                informacji dotyczących potrzeb poszczególnych kategorii obywateli państw
                trzecich na szczeblu lokalnym i regionalnym poprzez tworzenie forów
                konsultacyjnych dla obywateli państw trzecich i wymiany informacji między
                zainteresowanymi stronami, prowadzenie badań statystycznych między
                środowiskami imigracyjnymi w celu określenia, w jaki sposób najlepiej
                sprostać potrzebom obywateli państw trzecich.

     5.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. e) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

          (a)   podnoszenie w społeczeństwie przyjmującym poziomu wiedzy na temat treści i
                roli programów wprowadzających oraz działań i programów dotyczących
                przyjmowania imigrantów, jak również związków między takimi programami
                a publicznymi i prywatnymi dostawcami usług, pracodawcami, w tym MŚP,
                instytucjami oświatowymi i innymi;

          (b)   zwiększenie stopnia akceptacji zjawiska migracji i programów przyjmowania
                imigrantów w społeczeństwie przyjmującym poprzez kampanie na rzecz
                podnoszenia świadomości społecznej;

          (c)   wspieranie organizacji i promocja (dużych) popularnych imprez
                międzykulturowych organizowanych w celu dotarcia do konkretnych grup lub
                ogółu społeczeństwa, o ile imprezy te wspierają międzykulturowy dialog i
                wymianę poglądów na temat wielokulturowego społeczeństwa;

          (d)   wspieranie dialogu i wymiany między organizacjami (młodzieżowymi)
                wywodzącymi się z różnych kultur;

          (e)   rozwój rzecznictwa w sprawach dotyczących integracji;

          (f)   zwiększenie zaangażowania obywateli państw            trzecich   w   reakcjach
                społeczeństwa na zjawiska związane z migracją;

          (g)   zwiększenie roli podmiotów prywatnych w promowaniu i zarządzaniu
                różnorodnością.

     6.   W odniesieniu do celu określonego w art. 3 lit. f) Fundusz wspiera działania w
          Państwach Członkowskich, które mają na celu:

          (a)   wzmocnienie zdolności w zakresie zbierania, analizy i rozpowszechniania
                danych statystycznych dotyczących imigracji obywateli państw trzecich i
                polityki integracji obywateli państw trzecich;

          (b)   przyczynianie się do oceny polityki imigracji i integracji dotyczącej obywateli
                państw trzecich poprzez wspieranie krajowych ocen wpływu, mechanizmów
                konsultacji ze stronami zainteresowanymi, takimi jak pracodawcy i instytucje
                naukowe, mechanizmów oceny i środków monitorowania;

PL                                            118                                                 PL
 ---pagebreak---           (c)   opracowanie wskaźników i punktów odniesienia do oceny postępu na szczeblu
                krajowym;

          (d)   opracowanie wysokiej jakości testów i systemów oceny obowiązkowych
                programów integracji;

          (e)   przyczynianie się do oceny procedur przyjmowania imigrantów lub programów
                wprowadzających poprzez wspieranie reprezentatywnych badań statystycznych
                wśród obywateli państw trzecich, którzy skorzystali z udziału w programach
                i/lub    między      odpowiednimi      stronami   zainteresowanymi,    np.
                przedsiębiorstwami, organizacjami pozarządowymi oraz władzami lokalnymi i
                regionalnymi.

                                          Artykuł 5

                              Działania w interesie Wspólnoty

     1.   Z inicjatywy Komisji można wykorzystać nie więcej niż 7 % dostępnych środków
          Funduszu na finansowanie działań ponadnarodowych lub działań przeprowadzanych
          w interesie ogólnym Wspólnoty („działania wspólnotowe”), dotyczących polityki
          imigracji i integracji oraz środków mających zastosowanie wobec grupy docelowej,
          o której mowa w art. 6.

     2.   Aby kwalifikować się do finansowania, działania wspólnotowe powinny w
          szczególności:

          (a)   wspierać współpracę wspólnotową w zakresie wprowadzania w życie prawa
                wspólnotowego i dobrych praktyk w zakresie imigracji oraz wprowadzania w
                życie dobrych praktyk w zakresie integracji;

          (b)   wspierać tworzenie ponadnarodowych sieci współpracy oraz projektów
                pilotażowych opartych na współdziałaniu organów w trzech lub większej
                liczbie Państw Członkowskich, tworzonych w celu wspierania innowacji,
                ułatwiania wymiany doświadczeń i dobrych praktyk oraz poprawy jakości
                polityki integracyjnej;

          (c)   wspierać ponadnarodowe kampanie na rzecz podnoszenia świadomości
                społecznej;

          (d)   wspierać badania, rozpowszechnianie i wymianę informacji dotyczących
                wzorcowych praktyk i wszystkich innych aspektów funkcjonowania Funduszu,
                w tym wykorzystywania technologii najnowszej generacji.

          (e)   wspierać projekty pilotażowe i opracowania badające możliwości nowych form
                współpracy wspólnotowej i prawo wspólnotowe w zakresie imigracji i
                integracji oraz prawa wspólnotowego w zakresie imigracji;

          (f)   wspierać rozwój narzędzi statystycznych, metod i wspólnych wskaźników.

     3.   Roczny program pracy określający priorytety działań wspólnotowych przyjmuje się
          zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 51 ust. 2.

PL                                          119                                              PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 6

                                      Grupy docelowe

     1.   Dla celów niniejszej decyzji grupy docelowe obejmują następujące kategorie osób:

          (a)   obywatele państw trzecich, którzy otrzymali wydane przez władze Państwa
                Członkowskiego pozwolenie na przebywanie na jego terytorium w celu
                zatrudnienia, pracy na własny rachunek, połączenia rodziny lub z innych
                powodów zgodnie z przepisami prawa krajowego, z wyjątkiem obywateli
                państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy kwalifikują się do statusu
                uchodźców lub kwalifikują się do ochrony uzupełniającej zgodnie z dyrektywą
                Rady 2004/83/WE z dnia 29 kwietnia 2004; oraz

          (b)   obywatele państw trzecich, którzy przebywają na terytorium państwa trzeciego
                i których celem jest uzyskanie wydanego przez władze Państwa
                Członkowskiego pozwolenia na przybycie do danego Państwa
                Członkowskiego i przebywanie na jego terytorium, spełniają konkretne
                warunki przedwyjazdowe określone w prawie krajowym, w tym te dotyczące
                ich możliwości integracji ze społeczeństwem tego Państwa Członkowskiego.

     2.   Obywatel państwa trzeciego oznacza każdą osobę niebędącą obywatelem Unii w
          rozumieniu art. 17 ust. 1 Traktatu.

                                    ROZDZIAŁ II
                                  ZASADY POMOCY

                                          Artykuł 7

                          Komplementarność, spójność i zgodność

     1.   Fundusz służy finansowaniu pomocy, która uzupełnia działania podejmowane na
          szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, włączając do nich priorytety
          Wspólnoty.

          W szczególności w celu zapewnienia spójności polityki Wspólnoty dotyczącej
          integracji obywateli państw trzecich, działania finansowane ze środków w ramach
          Funduszu powinny być konkretne i uzupełniać się z działaniami finansowanymi w
          ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.

     2.   Komisja i Państwa Członkowskie zapewniają spójność pomocy finansowanej z
          Funduszu oraz budżetów Państw Członkowskich z działalnością, polityką i
          priorytetami Wspólnoty. Spójność ta znajduje szczególnie odbicie w programie
          wieloletnim.

     3.   Działania finansowane ze środków Funduszu są zgodne z postanowieniami Traktatu
          i wynikającymi z nich aktami prawnymi.

PL                                           120                                               PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 8

                                  Planowanie programów

     1.   Cele Funduszu są uwzględnione w ramach dwóch okresów objętych programem
          wieloletnim (2007-2010 i 2011-2013). W systemie tworzenia programów
          wieloletnich uwzględnia się priorytety oraz procesy zarządzania, podejmowania
          decyzji, kontroli i poświadczania wydatków.

     2.   Programy wieloletnie, zatwierdzone          przez   Komisję,   są   realizowane   za
          pośrednictwem programów rocznych.

                                          Artykuł 9

                         Pomocniczość i proporcjonalność działań

     1.   Realizacja programów wieloletnich i rocznych, o których mowa w art. 19 i 21,
          należy do Państw Członkowskich i odbywa się na odpowiednim szczeblu
          terytorialnym, zgodnie z systemem instytucjonalnym właściwym dla danego Państwa
          Członkowskiego. Obowiązki w tym zakresie wypełnia się zgodnie z niniejszą
          decyzją.

     2.   Środki podejmowane przez Komisję i Państwa Członkowskie będą różne w
          odniesieniu do przepisów kontrolnych, w zależności od wielkości wkładu
          finansowego Wspólnoty. Zróżnicowanie odnosi się również do przepisów
          dotyczących oceny oraz do sprawozdań z realizacji programów wieloletnich i
          rocznych.

                                         Artykuł 10

                               Metody wykonywania budżetu

     1.   Budżet przyznany Funduszowi przez Wspólnotę wykonuje się zgodnie z art. 53 ust.
          1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002, z wyjątkiem działań
          wspólnotowych, o których mowa w art. 5, oraz pomocy technicznej, o której mowa
          w art. 16. Państwa Członkowskie i Komisja zapewniają, by środki wykorzystywane
          były zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami.

     2.   Komisja sprawuje obowiązki w zakresie wykonania ogólnego budżetu Wspólnot
          Europejskich poprzez:

          (a)   sprawdzanie istnienia i właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i
                kontroli w Państwach Członkowskich zgodnie z procedurami opisanymi w art.
                31;

          (b)   przerywanie lub zawieszanie całości lub części płatności w przypadku
                wadliwego funkcjonowania krajowych systemów zarządzania i kontroli,
                zgodnie z art. 40 i 41, oraz stosowanie wszelkich innych niezbędnych korekt
                finansowych zgodnie z procedurami opisanymi w art. 44 i 45.

PL                                          121                                                  PL
 ---pagebreak---                                          Artykuł 11

                                   Zasada dodatkowości

     1.   Wkład finansowy funduszu nie zastępuje wydatków publicznych lub im
          równoważnych, ponoszonych przez Państwo Członkowskie.

     2.   W połowie okresu funkcjonowania Funduszu, tj. do 31 grudnia 2012, oraz po jego
          zakończeniu, tj. do 31 grudnia 2015 r., Komisja przy współpracy z każdym z Państw
          Członkowskich sprawdzi prawidłowość stosowania zasady dodatkowości.

                                         Artykuł 12

                                        Partnerstwo

     1.   Każde Państwo Członkowskie organizuje współpracę partnerską, w zgodzie z
          przepisami i praktykami obowiązującymi aktualnie w danym kraju, z wyznaczonymi
          przez siebie władzami i organami, mianowicie:

          (a)   władze wdrażające wyznaczone przez Państwo Członkowskie dla celów
                zarządzania środkami z Europejskiego Funduszu Społecznego i innymi
                właściwymi władzami regionalnymi, lokalnymi, miejscowymi oraz innymi
                władzami publicznymi;

          (b)   wszelkimi innymi organami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie,
                organizacjami pozarządowymi, w tym partnerami społecznymi.

          Każde Państwo Członkowskie zapewnia szerokie i skuteczne zaangażowanie
          wszystkich właściwych organów w zgodzie z przepisami i praktykami
          obowiązującymi w danym kraju.

     2.   Partnerstwo takie jest prowadzone w całkowitej zgodności z uprawnieniami
          instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi, właściwymi dla danej kategorii
          partnera.

          Partnerstwo obejmuje przygotowanie, realizację, monitorowanie i ocenę programów
          wieloletnich.

                                   ROZDZIAŁ III
                                 RAMY FINANSOWE

                                         Artykuł 13

                                 Ogólne zasoby finansowe

     1.   Roczne środki dla Funduszu są zatwierdzane przez władzę budżetową w ramach
          limitów wyznaczonych w perspektywach finansowych.

PL                                          122                                               PL
 ---pagebreak---      2.       Komisja dokonuje indykatywnego podziału środków finansowych w rozbiciu na lata
              i poszczególne Państwa Członkowskie zgodnie z kryteriami ustalonymi w art. 14.

                                                  Artykuł 14

          Roczny rozdział środków na kwalifikowane działania w Państwach Członkowskich

     1.       Każde Państwo Członkowskie otrzymuje stałą kwotę w wysokości 300 000 EUR ze
              środków przydzielanych rocznie Funduszowi.

              Dla państw, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r., kwotę tę na
              okres 2008-2013 ustala się na 500 000 EUR rocznie.

              Dla państw, które przystąpią do Unii Europejskiej w okresie 2007-2013, kwotę tę na
              pozostającą część okresu 2007-2013, począwszy od roku następującego po
              przystąpieniu, ustala się na 500 000 EUR rocznie.

     2.       Pozostałe dostępne środki na dany rok są rozdzielane między Państwa Członkowskie
              w następujący sposób:

              (a)    40 % proporcjonalnie do ogólnej liczby obywateli państw trzecich legalnie
                     przebywających na terytorium Państw Członkowskich w okresie poprzednich
                     trzech lat zgodnie w art. 6; oraz

              (b)    60 % proporcjonalnie do ogólnej liczby obywateli państw trzecich, którzy
                     otrzymali wydane przez władze Państwa Członkowskiego pozwolenie na
                     przebywanie na jego terytorium w okresie poprzednich trzech lat zgodnie w
                     art. 6;

     3.       Jednakże, w celu obliczenia środków, o których mowa w ust. 2 lit. b), nie uwzględnia
              się następujących kategorii osób:

              (a)    pracowników sezonowych zgodnie z przepisami prawa krajowego;

              (b)    obywateli państw trzecich przyjętych w celu odbywania studiów, udziału w
                     wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu bez wynagrodzenia lub wolontariacie
                     zgodnie z dyrektywą Rady 2004/114/WE z dnia 13 grudnia 2004 r.61

              (c)    obywateli państw trzecich przyjętych w związku z badaniami naukowymi
                     zgodnie z dyrektywą Rady …/…/.. z dnia …/.. 2005 r.

              (d)    obywateli państw trzecich, którym odnowiono wydane przez władze Państwa
                     Członkowskiego upoważnienie lub zmieniono status, w tym obywateli państw
                     trzecich, którzy uzyskali statusu rezydenta długoterminowego zgodnie z
                     dyrektywą Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r.62

     4.       Podstawę obliczeń stanowią najnowsze dane statystyczne opracowane przez Urząd
              Statystyczny Wspólnot Europejskich zgodnie z przepisami wspólnotowymi.

     61
             Dz.U. L 375 z 23.12.2004, str. 12.
     62
             Dz.U. L 16 z 23.1.2004, str. 44.

PL                                                   123                                             PL
 ---pagebreak---      5.   W przypadku braku danych statystycznych, o których mowa w ust. 4, Państwa
          Członkowskie zapewniają niezbędne dane liczbowe.

                                         Artykuł 15

                                   Struktura finansowania

     1.   Wkład finansowy Funduszu przyjmuje formę dotacji.

     2.   Działania wspierane z Funduszu są współfinansowane ze źródeł publicznych lub
          prywatnych, mają charakter niedochodowy i nie kwalifikują się do finansowania z
          innych źródeł objętych budżetem ogólnym Wspólnot Europejskich.

     3.   Środki przyznane z Funduszu uzupełniają wydatki publiczne lub wydatki
          równoważne przyznane przez Państwa Członkowskie na działania objęte niniejszą
          decyzją.

     4.   Wkład wspólnotowy we wspierane projekty w odniesieniu do działań realizowanych
          w Państwach Członkowskich na podstawie art. 4 nie przekracza 50% całkowitych
          kosztów danego działania.

     5.   Wkład ten może zostać podwyższony do 60 % w przypadku projektów służących
          szczególnym celom priorytetowym, wyznaczonym w wieloletnich wytycznych
          Komisji, określonych w art. 18.

     6.   Wkład ten podwyższa się do 75% w Państwach Członkowskich objętych Funduszem
          Spójności.

     7.   Wspólnotowa pomoc finansowa przyznana na działania wspierane z Funduszu
          obejmuje zasadniczo okres nie dłuższy niż trzy lata, pod warunkiem przedkładania
          sprawozdań okresowych.

                                         Artykuł 16

                           Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

     1.   Z inicjatywy i/lub w imieniu Komisji Fundusz służyć może finansowaniu działań
          przygotowawczych i administracyjnych, wsparcia technicznego jak również środków
          związanych z oceną, kontrolą i inspekcją, niezbędnych do wykonania niniejszej
          decyzji, do wysokości 0,20% środków przyznanych Funduszowi.

     2.   Działania te obejmują:

          (a)   badania, oceny, ekspertyzy i statystyki, w tym o charakterze ogólnym,
                dotyczącym działania Funduszu;

          (b)   środki skierowane do partnerów, beneficjentów pomocy oraz opinii publicznej,
                w szczególności środki informacyjne;

PL                                           124                                               PL
 ---pagebreak---           (c)     instalację, funkcjonowanie i wzajemne połączenie skomputeryzowanych
                  systemów zarządzania, monitorowania i oceny;

          (d)     poprawę metod oceny i wymianę informacji na temat stosowanych praktyk.

                                           Artykuł 17

                    Pomoc techniczna udzielana przez Państwa Członkowskie

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego programu
          rocznego Fundusz może służyć finansowaniu środków przygotowawczych,
          związanych z zarządzaniem, monitorowaniem, oceną, informacją i kontrolą oraz
          środków służących wzmocnieniu zdolności administracyjnych w zakresie obsługi
          Funduszu.

     2.   Roczna kwota przeznaczona na pokrycie kosztów pomocy technicznej i
          administracyjnej nie może przekraczać kwoty równej 4% całkowitej wartości
          współfinansowania rocznego przyznanego danemu Państwu Członkowskiemu,
          powiększonej o 30 000 EUR.

                                ROZDZIAŁ IV
                           PLANOWANIE PROGRAMÓW

                                           Artykuł 18

                             Przyjęcie wytycznych strategicznych

     1.   W odniesieniu do każdego okresu objętego programem wieloletnim Komisja
          przyjmuje wytyczne strategiczne, w których określa ogólne zasady wydatkowania
          środków z Funduszu. Uwzględniają one postęp, jaki dokonał się w zakresie
          tworzenia i wprowadzania w życie prawa wspólnotowego w zakresie imigracji oraz
          innych dziedzin związanych z integracją obywateli państw trzecich, jak również
          orientacyjny podział środków finansowych Funduszu na dany okres.

     2.   W zakresie poszczególnych celów Funduszu wytyczne te określają priorytety
          Wspólnoty w dążeniu do wdrażania wspólnych podstawowych zasad.

     3.   Komisja przyjmuje wytyczne strategiczne dotyczące pierwszego okresu objętego
          programem wieloletnim (2007-2010) do dnia 31 marca 2006 r. oraz dotyczące
          drugiego okresu objętego programem wieloletnim (2011-2013) do dnia 31 marca
          2010 r.

     4.   Wytyczne strategiczne przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 51 ust. 2.

                                           Artykuł 19

                Przygotowanie i zatwierdzenie krajowych programów wieloletnich

PL                                            125                                               PL
 ---pagebreak---      1.   Każde Państwo Członkowskie przedstawia projekt programu wieloletniego dla
          każdego okresu objętego planowaniem, opracowany na podstawie wytycznych
          strategicznych, o których mowa w art. 18, projekt programu zawiera następujące
          elementy:

          (a)   opis bieżącej sytuacji w danym Państwie Członkowskim w odniesieniu do
                wdrażania krajowych strategii integracji w oparciu o wspólne podstawowe
                zasady oraz, jeżeli dostępne, w odniesieniu do tworzenia i wprowadzania
                krajowych programów na rzecz przyjmowania imigrantów oraz programów
                wprowadzających;

          (b)   analizę potrzeb danego Państwa Członkowskiego w zakresie krajowych
                strategii integracji oraz, jeżeli dostępne, programów na rzecz przyjmowania
                imigrantów i programów wprowadzających, a także wskazanie celów
                operacyjnych umożliwiających zaspokojenie tych potrzeb w okresie objętym
                programem wieloletnim;

          (c)   przedstawienie odpowiedniej strategii osiągnięcia tych celów oraz priorytety
                przypisane ich osiągnięciu, a także opis działań przewidzianych w celu
                realizacji tych priorytetów;

          (d)   wskazanie, czy strategia ta jest spójna z innymi instrumentami regionalnymi,
                krajowymi i wspólnotowymi;

          (e)   informacje na temat priorytetów i szczególnych celów, jakie się z nimi wiążą.
                Cele te wyznacza się przy pomocy ograniczonej liczby wskaźników
                dotyczących realizacji programów, ich wyników i skutków, z uwzględnieniem
                zasady proporcjonalności. Wskaźniki te muszą umożliwiać ocenę postępu w
                stosunku do sytuacji wyjściowej oraz skuteczność celów szczegółowych w
                realizacji priorytetów;

          (f)   projekt planu finansowania, który określa proponowany wkład finansowy
                Funduszu i ogólną kwotę współfinansowania publicznego lub prywatnego dla
                każdego priorytetu i na każdy rok.

          (g)   przepisy wykonawcze do programu wieloletniego, w tym:

                     –     wyznaczenie przez Państwa Członkowskie podmiotów określonych
                           w art. 24;

                     –     opis systemów wdrażania, monitorowania, kontroli i oceny, w tym
                           opis środków podjętych w celu zapewnienia komplementarności z
                           działaniami finansowanymi w ramach Europejskiego Funduszu
                           Społecznego;

                     –     określenie procedur uruchomienia i obiegu             przepływów
                           finansowych dla zapewnienia ich przejrzystości;

                     –     przepisy zapewniające podanie treści programu wieloletniego do
                           wiadomości publicznej.

PL                                           126                                                PL
 ---pagebreak---      2.   Każde Państwo Członkowskie ustala program wieloletni w bliskiej współpracy z
          partnerami, o których mowa w art. 12.

     3.   Państwa Członkowskie przekazują projekt programu wieloletniego nie później niż
          cztery miesiące po przedstawieniu przez Komisję wytycznych strategicznych na
          dany okres.

     4.   Komisja ocenia przedstawione projekty programów wieloletnich na podstawie:

          (a)   ich zgodności z celami Funduszu i wytycznymi strategicznymi, określonymi w
                art. 18,

          (b)   znaczenia, adekwatności do potrzeb i oczekiwanych skutków strategii i
                priorytetów operacyjnych proponowanych przez dane Państwo Członkowskie;

          (c)   zgodności ustaleń w zakresie zarządzania i kontroli, dokonanych przez dane
                Państwo Członkowskie w odniesieniu do wydatkowania środków z Funduszu,
                z przepisami określonymi w niniejszej decyzji;

          (d)   ich zgodności z prawem wspólnotowym, w szczególności z tymi przepisami
                prawa wspólnotowego, które zmierzają do zapewnienia swobodnego
                przepływu osób w powiązaniu ze ściśle im odpowiadającymi środkami
                towarzyszącymi w odniesieniu do kontroli granic zewnętrznych, azylu i
                imigracji.

     5.   W przypadku gdy Komisja uzna, że któryś z programów wieloletnich jest niespójny
          z wytycznymi strategicznymi lub też że nie spełnia przepisów niniejszej decyzji w
          zakresie ustaleń dotyczących zarządzania i kontroli systemów, wzywa ona dane
          Państwo Członkowskie do dokonania odpowiednich zmian w projekcie programu.

     6.   Komisja zatwierdza każdy program wieloletni w ciągu czterech miesięcy od chwili
          jego oficjalnego złożenia, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 51 ust. 2.

                                         Artykuł 20

                             Przegląd programów wieloletnich

     1.   Z inicjatywy Państwa Członkowskiego lub Komisji program wieloletni poddaje się
          ponownemu rozpatrzeniu, a w razie konieczności przeglądowi mającemu skutek
          przez pozostały okres trwania programu, tak aby w większym lub innym stopniu
          uwzględniać wspólnotowe priorytety, szczególnie w świetle konkluzji Rady.
          Ponowne rozpatrzenie programów wieloletnich może nastąpić na podstawie
          dokonanych ocen i / lub w związku z trudnościami przy realizacji.

     2.   Komisja przyjmuje decyzję w sprawie zatwierdzenia przeglądu programu
          wieloletniego w możliwie najkrótszym terminie po złożeniu formalnego wniosku
          przez zainteresowane Państwo Członkowskie.

PL                                          127                                               PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 21

                                        Programy roczne

     1.     Programy wieloletnie, zatwierdzone przez Komisję, są realizowane poprzez roczne
            programy pracy .

     2.     Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1 lipca każdego roku,
            szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty
            środków przyznanych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z
            art. 14.

     3.     Państwa Członkowskie przekazują Komisji, nie później niż 1 listopada każdego
            roku, projekt programu rocznego na rok następny, sporządzony zgodnie z
            zatwierdzonym programem wieloletnim, który zawiera:

            (a)   ogólne zasady wyboru projektów, które mają być finansowane w ramach
                  programu rocznego;

            (b)   opis zadań, które mają być realizowane przez organ odpowiedzialny w ramach
                  wykonywania programu rocznego;

            (c)   proponowany podział finansowy wkładu Funduszu na różne działania w
                  ramach programu oraz wskazanie wnioskowanej kwoty na pokrycie kosztów
                  pomocy technicznej zgodnie z art. 17, służącej realizacji programu rocznego.

     4.     Przy analizowaniu propozycji Państwa Członkowskiego Komisja bierze pod uwagę
            ostateczną kwotę środków przyznanych Funduszowi w ramach procedury
            budżetowej oraz podejmuje decyzję w sprawie współfinansowania z Funduszu nie
            później niż 1 marca danego roku. W decyzji określa się kwotę przyznaną danemu
            Państwu Członkowskiemu oraz okres, w którym wydatki kwalifikują się do
            udzielenia wsparcia.

                                ROZDZIAŁ V
                      SYSTEMY ZARZĄDZANIA I KONTROLI

                                           Artykuł 22

                                       Wykonanie decyzji

     Komisja jest odpowiedzialna za wykonanie niniejszej decyzji i przyjmuje przepisy
     wykonawcze stosownie do potrzeb.

                                           Artykuł 23

                   Ogólne zasady działania systemów zarządzania i kontroli

     Systemy zarządzania i kontroli, dotyczące programów wieloletnich opracowanych przez
     Państwa Członkowskie, zapewniają:

PL                                             128                                               PL
 ---pagebreak---           (a)   jasne określenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów
                zajmujących się zarządzaniem i kontrolą oraz jasny przydział funkcji w ramach
                każdego z organów i/lub wydziału;

          (b)   wyraźne oddzielenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów w
                zakresie zarządzania, poświadczania wydatków i kontroli oraz wyraźne
                rozdzielenie funkcji w ramach każdego z tych organów i/lub wydziałów;

          (c)   zapewnienie każdemu z organów lub każdemu z wydziałów środków
                odpowiednich do wypełniania zadań, które im wyznaczono, przez cały okres
                realizacji działań finansowanych z Funduszu;

          (d)   skuteczne metody kontroli wewnętrznej, prowadzonej przez               organ
                odpowiedzialny oraz wszelkie organy przez niego oddelegowane;

          (e)   niezawodne, skomputeryzowane systemy rachunkowości, monitorowania i
                sprawozdawczości finansowej;

          (f)   skuteczne systemy sprawozdawczości i monitorowania w przypadku zadań
                zleconych;

          (g)   szczegółowe instrukcje postępowania przy wykonywaniu funkcji;

          (h)   skuteczne procedury kontroli funkcjonowania systemu;

          (i)   systemy i procedury zapewniające odpowiedni ślad rewizyjny;

          (j)   procedury związane ze sprawozdawczością oraz monitorowaniem
                nieprawidłowości i odzyskiwania kwot niesłusznie wypłaconych.

                                          Artykuł 24

                                   Wyznaczanie organów

     1.   Do każdego programu wieloletniego Państwo Członkowskie wyznacza:

          (a)   organ odpowiedzialny: będący organem funkcjonującym w ramach Państwa
                Członkowskiego, krajowym podmiotem publicznym lub organem
                wyznaczonym przez Państwo Członkowskie, który odpowiada za zarządzanie
                programami wieloletnimi i rocznymi, finansowanymi ze środków Funduszu,
                oraz za wszelkie kontakty z Komisją;

          (b)   organ poświadczający: będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu
                odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie do
                poświadczania wydatków i wniosków o płatności przed ich skierowaniem do
                Komisji;

          (c)   organ kontrolny: będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu

PL                                           129                                                PL
 ---pagebreak---                 odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie                  do
                sprawdzania prawidłowości działania systemu zarządzania i kontroli;

          (d)   tam, gdzie to właściwe, organ delegowany;

          (e)   organ ds. oceny zgodności, który wyznacza się każdorazowo w czasie
                składania Komisji projektu programu wieloletniego. Komisja może przyjąć
                wyznaczony organ kontrolny jako organ ds. oceny zgodności, pod warunkiem
                że posiada on niezbędny potencjał i niezależność operacyjną. Musi on działać
                zgodnie międzynarodowymi standardami kontroli.

     2.   Państwo Członkowskie ustanawia zasady regulujące relacje z wyżej wymienionymi
          organami oraz relacje tychże z Komisją.

     3.   Funkcje kontrolne i zatwierdzające może pełnić ten sam organ lub wydział, z
          zastrzeżeniem przepisów art. 23 lit. b).

     4.   Komisja ustala zasady stosowania art. 25-29 zgodnie z procedurą określoną w art. 51
          ust. 2.

                                          Artykuł 25

                                   Organ odpowiedzialny

     1.   Organem odpowiedzialnym może być organ samego Państwa Członkowskiego,
          krajowy podmiot publiczny jak i podmiot podlegający prawu prywatnemu danego
          Państwa Członkowskiego i wykonujący zadania administracji publicznej. W
          przypadku gdy Państwo Członkowskie wyznaczy organ odpowiedzialny inny niż
          organ tego Państwa Członkowskiego, określa ono wszelkie zasady dotyczące
          stosunków z takim organem oraz stosunków takiego organu z Komisją.

     2.   Organ odpowiedzialny spełnia następujące warunki minimalne:

          (a)   posiada osobowość prawną, chyba że jest organem funkcjonującym w
                strukturze administracji Państwa Członkowskiego;

          (b)   dysponuje infrastrukturą umożliwiającą łatwą komunikację z szerokim gronem
                użytkowników, organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich oraz Komisją;

          (c)   działa w otoczeniu administracyjnym, które pozwala mu właściwie
                wykonywać swoje zadania i unikać wszelkich konfliktów interesów;

          (d)   jest w stanie stosować zasady zarządzania funduszami wspólnotowymi;

          (e)   dysponuje środkami finansowymi i możliwościami w zakresie zarządzania,
                proporcjonalnymi do wielkości funduszy wspólnotowych, którymi będzie
                zobowiązany zarządzać;

          (f)   dysponuje personelem, którego kwalifikacje zawodowe i umiejętności
                językowe odpowiadają potrzebom pracy w środowisku międzynarodowym.

PL                                           130                                                PL
 ---pagebreak---      3.   Państwo Członkowskie dostarcza organowi odpowiedzialnemu odpowiednie środki
          finansowe, tak by ten mógł właściwie i nieprzerwanie wykonywać swoje zadania
          przewidziane na cały okres 2007-2013.

                                          Artykuł 26

                             Zadania organu odpowiedzialnego

     1.   Organ odpowiedzialny odpowiada za skuteczne, efektywne i prawidłowe zarządzanie
          realizacją programu wieloletniego.

          W szczególności:

          (a)   prowadzi konsultacje z odpowiednimi partnerami (organizacje pozarządowe,
                lokalne władze samorządowe, właściwe organizacje międzynarodowe,
                partnerzy społeczni, itp.) w ramach partnerstwa, ustanowionego zgodnie z art.
                12;

          (b)   składa Komisji wnioski dotyczące programów wieloletnich i rocznych,
                określonych w art. 19 i 21;

          (c)   ustala mechanizm współpracy z organami zarządzającymi wyznaczonymi
                przez Państwa Członkowskie w celu realizacji działań w ramach Europejskiego
                Funduszu Społecznego;

          (d)   organizuje i ogłasza zaproszenia do składania ofert lub wniosków;

          (e)   organizuje procedury wyboru i przyznawania środków na działania
                współfinansowanie z Funduszu, zgodnie z zasadami przejrzystości, równego
                traktowania i niełączenia dotacji;

          (f)   przyjmuje płatności dokonywane przez Komisję i dokonuje płatności na rzecz
                beneficjentów;

          (g)   zapewnia spójność i komplementarność między współfinansowaniem w
                ramach Funduszu oraz w ramach innych instrumentów finansowych,
                krajowych lub wspólnotowych;

          (h)   kontroluje dostawy współfinansowanych towarów i usług oraz zgodność
                deklarowanych wydatków ze stanem faktycznym i przepisami wspólnotowymi
                i krajowymi;

          (i)   zapewnia istnienie elektronicznego systemu prowadzenia szczegółowej
                ewidencji rachunków dotyczących każdego z działań w ramach programów
                wieloletnich i rocznych, jak również gromadzenie danych dotyczących
                realizacji, niezbędnych do celów zarządzania finansami, monitorowania,
                kontroli i oceny;

          (j)   zapewnia, by beneficjenci i inne instytucje biorące udział realizacji działań
                współfinansowanych z Funduszu stosowały oddzielny system rachunkowości

PL                                           131                                                PL
 ---pagebreak---                 albo odpowiedni kod księgowy dla wszystkich transakcji dotyczących danego
                działania;

          (k)   zapewnia, by oceny programów wieloletnich, o których mowa art. 48,
                prowadzone były w terminach określonych w niniejszej Decyzji i spełniały
                normy uzgodnione między Komisją i Państwami Członkowskimi;

          (l)   ustala procedury zapewniające, by wszystkie dokumenty dotyczące wydatków
                i kontroli, stanowiące ślad rewizyjny, były przechowywane zgodnie z
                wymogami art. 42;

          (m) zapewnia, by organ odpowiedzialny otrzymywał wszystkie niezbędne
              informacje na temat procedur zarządzania stosownych w projektach
              współfinansowanych z Funduszu do celów kontroli określonych w art. 29 ust.
              1;

          (n)   zapewnia, by organ poświadczający otrzymywał wszystkie niezbędne
                informacje na temat procedur i kontroli prowadzonych w odniesieniu do
                wydatków;

          (o)   sporządza i przekazuje Komisji sprawozdania, wykazy potwierdzonych przez
                organ poświadczający wydatków i wnioski o dokonanie płatności;

          (p)   prowadzi działalność informacyjną i doradczą; rozpowszechnia wyniki
                wspieranych działań;

          (q)   współpracuje z Komisją i organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich;

     2.   Działania organu odpowiedzialnego związane z zarządzaniem projektami
          realizowanymi w Państwie Członkowskim mogą być finansowane w ramach ustaleń
          dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 17.

                                        Artykuł 27

                      Powierzanie zadań przez organ odpowiedzialny

     1.   W przypadku gdy wykonanie wszystkich lub części zadań organu odpowiedzialnego
          powierza się organowi oddelegowanemu, organ odpowiedzialny określa dokładnie
          zakres powierzonych zadań oraz ustala szczegółowe procedury wykonania tych
          zadań, zgodnie z warunkami podanymi w art. 25 powyżej.

     2.   Do procedur tych należy regularne dostarczanie organowi odpowiedzialnemu
          informacji na temat efektywnego wykonywania powierzonych zadań i opis
          zastosowanych środków.

                                        Artykuł 28

                                  Organ poświadczający

PL                                          132                                             PL
 ---pagebreak---      1.   Organ poświadczający programu wieloletniego:

          (a)   poświadcza, że

                –    wykaz wydatków jest dokładny, wynika ze sprawdzonych systemów
                     rachunkowości i jest poparty dającymi się zweryfikować dowodami,

                –    deklarowane wydatki są zgodne z obowiązującymi przepisami
                     wspólnotowymi i krajowymi i zostały poniesione na pokrycie kosztów
                     działań wybranych na podstawie kryteriów przyjętych dla programu,
                     zgodnych z przepisami wspólnotowymi i krajowymi;

          (b)   dba o to, by uzyskać od organu odpowiedzialnego wszystkie niezbędne do
                wystawienia poświadczenia informacje na temat procedur i kontroli
                prowadzonych w odniesieniu do wydatków;

          (c)   uwzględnia w procesie poświadczania wyniki wszystkich kontroli
                przeprowadzanych przez organ odpowiedzialny lub pod jego nadzorem;

          (d)   prowadzi elektroniczną ewidencję rachunków dokumentujących wydatki
                deklarowane wobec Komisji;

          (e)   zapewnia zwrot środków wspólnotowych - gdzie to stosowne, wraz z
                odsetkami - w przypadku stwierdzenia niesłusznego ich wypłacenia, skutkiem
                związku z wykrytymi nieprawidłowościami; ewidencjonuje kwoty podlegające
                zwrotowi i przekazuje Komisji kwoty odzyskane, w miarę możliwości poprzez
                potrącenia z następnych wykazów wydatków.

     2.   Działania organu poświadczającego związane z projektami realizowanymi w
          Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach ustaleń dotyczących
          pomocy technicznej, określonych w art. 17, o ile spełnione są warunki dotyczące
          tego organu, określone w art. 24.

                                         Artykuł 29

                                      Organ kontrolny

     1.   Organ kontrolny programu wieloletniego:

          (a)   zapewnia zgodność kontroli z międzynarodowymi standardami w celu
                sprawdzenia skuteczności działania systemu zarządzania i kontroli programu
                wieloletniego;

          (b)   zapewnia, by kontrola działań odbywała się na podstawie miarodajnej próby,
                umożliwiającej sprawdzenie prawidłowości deklarowanych wydatków; próba
                taka powinna stanowić co najmniej 10% całkowitej kwoty kwalifikowanych
                wydatków dla każdego programu;

          (c)   przedstawia Komisji, w terminie nie dłuższym niż sześć miesięcy od daty
                zatwierdzenia programu wieloletniego, strategię kontroli obejmującą: organy,
                które dokonują kontroli, o których mowa w lit. a) i b); stosowaną metodę;

PL                                           133                                               PL
 ---pagebreak---                  metodę wyrywkowych kontroli działań finansowanych z Funduszu oraz
                 orientacyjny plan kontroli - w celu zapewnienia, by główni beneficjenci
                 działań współfinansowanych z Funduszu podlegali kontroli i by kontrole te
                 rozkładały się równomiernie w całym okresie realizacji programu;

     2.    W przypadku gdy organ kontrolny wyznaczony na mocy niniejszej decyzji jest także
           organem kontrolnym wyznaczonym na mocy decyzji ….., …… i …………63 lub w
           przypadku gdy dla dwóch lub więcej omawianych Funduszy obowiązują wspólne
           systemy, możliwe jest przedłożenie połączonej strategii kontroli, zgodnej z
           przepisami ust. 1 lit. c).

     3.    Organ kontrolny sporządza końcowe sprawozdanie z realizacji programów rocznych,
           jak określono w art. 49 ust. 2). Zawiera ono:

           (a)   roczne sprawozdanie pokontrolne, zawierające ustalenia dokonane na
                 podstawie kontroli przeprowadzonych zgodnie ze strategią kontroli w
                 odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej programów rocznych oraz opis
                 wszelkich niedociągnięć stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli
                 danego programu.

           (b)   opinię czy system zarządzania i kontroli funkcjonuje wystarczająco skutecznie,
                 aby zapewniać rozsądne gwarancje poprawności wykazu wydatków
                 przedstawianych Komisji jak również legalności i prawidłowości operacji
                 leżących u ich podstaw.

           (c)   oświadczenie oceniające ważność wniosku o wypłatę salda końcowego jak
                 również legalność i prawidłowość operacji leżących u jego podstaw, ujętych w
                 końcowym wykazie wydatków.

     4.    W przypadku gdy kontrole, o których mowa w ust. 1, przeprowadzane są przez
           instytucję inną niż organ kontrolny, do organu tego należy zapewnienie, by instytucje
           takie posiadały konieczną niezależność operacyjną i by wykonywały swoje zadania
           zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli.

     5.    Działania organu kontrolnego, o których mowa w ust. 4, związane z projektami
           realizowanymi w Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach
           ustaleń dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 17, o ile spełnione są
           warunki dotyczące tego organu, określone w art. 24.

                                        ROZDZIAŁ VI
                                        KONTROLE

                                            Artykuł 30

                               Obowiązki Państw Członkowskich

     63
          Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
          zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                             134                                                  PL
 ---pagebreak---      1.   Państwa Członkowskie odpowiadają za zapewnienie należytego zarządzania
          finansowego programami wieloletnimi i rocznymi oraz legalności i prawidłowości
          operacji leżących u ich podstaw.

     2.   Zapewniają one, by organy odpowiedzialne i wszelkie organy przez nie delegowane,
          organy poświadczające, organy kontrolne oraz jakiekolwiek inne zainteresowane
          instytucje otrzymały instrukcje dotyczące tworzenia systemów zarządzania i kontroli,
          o których mowa w art. 23 i 29, tak by fundusze Wspólnoty wydatkowane były w
          sposób skuteczny i prawidłowy.

     3.   Państwa Członkowskie zapobiegają, wykrywają i likwidują nieprawidłowości.
          Zgłaszają je Komisji na bieżąco i informują ją o postępach w wynikłych
          postępowaniach administracyjnych i prawnych.

          W przypadku gdy niemożliwe jest odzyskanie kwot niesłusznie wypłaconych
          beneficjentowi, Państwo Członkowskie odpowiada za zwrot kwot utraconych w ten
          sposób przez budżet Wspólnot Europejskich.

     4.   Państwa Członkowskie odpowiadają przede wszystkim za kontrolę finansową
          działań oraz zapewniają, że systemy zarządzania i kontroli są wdrażane w sposób
          gwarantujący prawidłowe i efektywne wykorzystanie funduszy wspólnotowych.
          Przekazują one Komisji opis takich systemów.

     5.   Państwa Członkowskie współpracują z Komisją w zakresie gromadzenia danych
          statystycznych niezbędnych do wykonania art. 14.

     6.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-5 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 51 ust. 2.

                                          Artykuł 31

                               Systemy zarządzania i kontroli

     1.   Przed przyjęciem programu wieloletniego Państwa Członkowskie zapewniają
          ustanowienie systemów zarządzania i kontroli zgodnie z art. 23-30. Odpowiadają one
          za zapewnienie skutecznego działania systemów przez cały okres realizacji
          programów.

     2.   Każdorazowo wraz ze złożeniem do Komisji projektu programu wieloletniego
          Państwa Członkowskie przedkładają opis organizacji i procedur dotyczących
          organów odpowiedzialnych, organów delegowanych i organów poświadczających
          (wraz z systemami kontroli wewnętrznej obowiązującymi w tych organach i
          instytucjach), organu kontrolnego i wszelkich innych instytucji przeprowadzających
          kontrole w jego imieniu.

     3.   W ciągu trzech miesięcy od złożenia do Komisji każdego projektu programu
          wieloletniego Państwa Członkowskie przedkładają sprawozdanie sporządzone przez
          organ ds. oceny zgodności, które obejmuje wyniki oceny systemów oraz opinię na
          temat ich zgodności z art. 23-30. W przypadku gdy opinia ta zawiera zastrzeżenia,
          sprawozdanie wskazuje, jakiego rodzaju i na ile poważne są to niedociągnięcia.

PL                                           135                                                 PL
 ---pagebreak---           Państwa Członkowskie, w uzgodnieniu z Komisją, opracowują plan określający
          środki naprawcze wraz z harmonogramem ich wdrożenia.

     4.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-3 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 51 ust. 2.

                                          Artykuł 32

                                     Obowiązki Komisji

     1.   Komisja upewnia się zgodnie z procedurą określoną w art. 31, że Państwa
          Członkowskie stworzyły systemy zarządzania i kontroli odpowiadające przepisom
          art. 23-29, oraz na podstawie rocznych sprawozdań pokontrolnych i kontroli
          własnych stwierdza, czy systemy funkcjonują skutecznie przez cały okres realizacji
          programów wieloletnich.

     2.   Niezależnie od kontroli przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie urzędnicy
          lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu,
          aby sprawdzić prawidłowość działania systemów zarządzania i kontroli. Kontrole
          takie mogą obejmować kontrolę działań zawartych w programach rocznych, przy
          czym zawiadomienie o kontroli przekazuje się przynajmniej na jeden dzień roboczy
          przed jego rozpoczęciem. W kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub
          upoważnieni przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego.

     3.   Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości działania systemów lub
          prawidłowości jednej lub więcej transakcji. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji.

     4.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi przekazuje odpowiednie
          informacje i ogłoszenia towarzyszące działaniom finansowanym z Funduszu oraz
          zapewnia kontynuację ich skutków.

     5.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi zapewnia, by działania były
          spójne i uzupełniały się z innymi, odpowiednimi dziedzinami polityki, instrumentami
          i inicjatywami wspólnotowymi.

                                          Artykuł 33

              Współpraca z instytucjami kontrolnymi Państw Członkowskich

     1.   Komisja podejmuje współpracę z organami kontrolnymi do spraw programów
          wieloletnich, aby koordynować ich plany i metody kontroli, oraz dokonuje
          bezzwłocznej wymiany wyników kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do
          systemów zarządzania i kontroli w celu jak najlepszego wykorzystania potencjału
          kontrolnego i uniknięcia nieuzasadnionego dublowania zadań.

          Komisja przekazuje swoje uwagi dotyczące strategii kontroli, opisane w art. 29, w
          terminie nie dłuższym niż trzy miesiące lub podczas pierwszego spotkania
          następującego po dacie przyjęcia strategii.

PL                                           136                                                PL
 ---pagebreak---      2.   Określając własną strategię kontroli, Komisja wskazuje te programy wieloletnie:

          (a)   które są zgodne z systemem określonym w art. 31, nie budzą żadnych
                zastrzeżeń lub zastrzeżenia co do których zostały wycofane w wyniku środków
                naprawczych, oraz

          (b)   w przypadku których stwierdza się istnienie zadowalającej strategii kontroli,
                realizowanej przez organ kontrolny opisany w art. 29, oraz w przypadku gdy
                na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych przez Komisję i dane
                Państwo Członkowskie uzyskano rozsądne gwarancje skutecznego
                funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

          W odniesieniu do takich programów Komisja może powiadomić zainteresowane
          Państwa Członkowskie, że będzie polegać zasadniczo na opinii organu kontrolnego
          co do wiarygodności, legalności i prawidłowości deklarowanych wydatków, a
          własne kontrole na miejscu przeprowadzać będzie jedynie w wyjątkowych
          okolicznościach.

                                 ROZDZIAŁ VII
                            ZARZĄDZANIE FINANSAMI

                                          Artykuł 34

                            Kwalifikowalność - wykaz wydatków

     1.   Wszystkie wykazy wydatków podają wartość wydatków poniesionych przez
          beneficjentów przy realizacji działań oraz odpowiadające im wkłady finansowe
          pochodzące ze źródeł publicznych i prywatnych.

     2.   Wydatki odpowiadają płatnościom dokonanym przez beneficjentów. Wydatki należy
          udokumentować podpisanymi przez odbiorcę fakturami lub dokumentami
          rozliczeniowymi o równoważnej wartości dowodowej.

     3.   Wydatki mogą być uznane za kwalifikujące się do uzyskania wsparcia z Funduszu,
          jedynie gdy zostały faktycznie poniesione nie wcześniej niż dnia 1 stycznia roku
          określonego w decyzji Komisji w sprawie współfinansowania, wskazanej w art. 21
          ust. 4. Działania współfinansowane nie mogą zostać zakończone przed datą uznania
          ich za kwalifikujące się do wsparcia.

     4.   Wkład finansowy Funduszu nie obejmuje następujących wydatków:

          –     Podatek VAT

          –     odsetki od zadłużenia;

          –     zakup gruntów na kwotę przekraczającą 10% całkowitych wydatków
                kwalifikowanych w ramach danego działania;

          –     wydatki mieszkaniowe.

PL                                           137                                                PL
 ---pagebreak---      5.      Zasady określające kwalifikowalność wydatków w ramach działań realizowanych w
             Państwach Członkowskich i współfinansowanych ze środków Funduszu zgodnie z
             art. 4 przyjmuje się zgodnie z procedurą podaną w art. 51 ust. 2.

                                             Artykuł 35

                           Płatność pełnych kwot na rzecz beneficjentów

     Państwa Członkowskie upewniają się, że organ odpowiedzialny wypełnia swoje obowiązki w
     zakresie jak najszybszego dostarczenia beneficjentom pełnej kwoty środków pochodzących ze
     źródeł publicznych. Nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot, ani też nie nakłada się
     żadnych dodatkowych opłat szczególnych czy innych opłat o podobnym charakterze, których
     skutkiem byłoby zmniejszenie kwot wypłacanych beneficjentom.

                                             Artykuł 36

                                         Zastosowanie euro

     Wszystkie kwoty podane przez Komisję w decyzjach finansowych, w ramach zobowiązań i
     płatności dokonanych przez Komisję, jak również kwoty poświadczonych wydatków oraz te
     zawarte we wnioskach o płatności, są wyrażone i wypłacane w euro.

                                             Artykuł 37

                                           Zobowiązania

     Zobowiązania budżetowe Wspólnoty są określane co roku na podstawie decyzji Komisji w
     sprawie finansowania, o której mowa w art. 21 ust. 4.

                                             Artykuł 38

                                     Płatności - raty zaliczkowe

     1.      Wypłaty wkładu finansowego z Funduszy dokonywane zgodnie ze zobowiązaniami
             budżetowymi.

     2.      Płatności mają formę rat zaliczkowych i wypłat salda. Dokonuje się ich na rzecz
             organu odpowiedzialnego wyznaczonego przez Państwo Członkowskie.

     3.      Fundusz dokonuje na rzecz Państwa Członkowskiego wypłaty pierwszej raty
             zaliczkowej w wysokości 50% kwoty przyznanej decyzją Komisji sprawie
             finansowania w terminie sześćdziesięciu dni od przyjęcia takiej decyzji.

     4.      Wypłaty drugiej raty zaliczkowej dokonuje się nie później niż trzy miesiące po
             zatwierdzeniu przez Komisję sprawozdania okresowego w sprawie realizacji
             rocznego programu pracy oraz poświadczonego wykazu wydatków sporządzonego
             zgodnie z przepisami art. 28 lit. a) i art. 34, stanowiących co najmniej 70 % kwoty
             pierwszej raty zaliczkowej. Komisja dokonuje wypłaty drugiej raty zaliczkowej w
             wysokości nieprzekraczającej 50% całkowitej kwoty przyznanej na podstawie

PL                                               138                                                PL
 ---pagebreak---           decyzji o współfinansowaniu lub, w każdym przypadku, nieprzekraczającej różnicy
          między kwotą funduszy wspólnotowych faktycznie wykorzystanych przez Państwo
          Członkowskie na poszczególne projekty w ramach rocznego programu a pierwszą
          ratą zaliczkową.

     5.   Odsetki narosłe z tytułu rat zaliczkowych dopisywane są na rachunek danego
          programu i należy je odliczyć od sumy deklarowanych wydatków publicznych w
          końcowym wykazie wydatków.

     6.   Kwoty wypłacone w formie rat zaliczkowych rozlicza się po zamknięciu programu
          rocznego.

                                          Artykuł 39

                                        Wypłaty salda

     1    Komisja wypłaca saldo pod warunkiem otrzymania następujących dokumentów w
          terminie dziewięciu miesięcy od daty uznania kwalifikowalności kosztów
          określonych w corocznej decyzji w sprawie współfinansowania z Funduszu:

          (a)   poświadczony wykaz wydatków oraz wniosek o wypłatę salda lub deklarację
                zwrotu kosztów, sporządzone zgodnie z art. 28 lit. a) i art. 34;

          (b)   końcowe sprawozdanie z realizacji programu rocznego, w tym informacje
                określone w art. 50;

          (c)   sprawozdanie pokontrolne, opinia i oświadczenie określone w art. 29 ust. 3.

          Wypłata salda jest uwarunkowana przyjęciem końcowego sprawozdania z realizacji
          oraz oświadczenia stwierdzającego ważność wniosku o wypłatę salda.

     2.   W przypadku gdy dokumenty wymienione w ust. 1 nie zostaną dostarczone przez
          organ odpowiedzialny w wyznaczonym terminie i wymaganym formacie, Komisja
          umarza tę część zobowiązania budżetowego przypadającą na dany program roczny,
          której nie wykorzystano w formie rat zaliczkowych.

     3.   Procedurę automatycznego anulowania zobowiązań, opisaną w ust. 2, zawiesza się w
          odniesieniu do kwot przypadających na dane projekty, w przypadku gdy
          postępowania prawne lub administracyjne postępowania odwoławcze ze skutkiem
          zawieszającym toczą się na szczeblu Państwa Członkowskiego w czasie składania
          dokumentów określonych w ust. 1. W cząstkowych sprawozdaniach końcowych
          Państwo Członkowskie podaje szczegółowe informacje na temat takich projektów
          oraz wysyła co 6 miesięcy sprawozdania opisujące postęp, jaki dokonał się w
          odniesieniu do tych projektów W ciągu 3 miesięcy od zamknięcia postępowania
          prawnego lub administracyjnego postępowania odwoławczego Państwo
          Członkowskie przedstawia dokumenty wymagane w ust. 1 odnoszące się do danych
          projektów.

     4.   Dziewięciomiesięczny termin, o którym mowa w ust. 1, przerywa się z chwilą
          przyjęcia przez Komisję decyzji o zawieszeniu płatności środków przeznaczonych na
          współfinansowanie odpowiedniego programu rocznego, zgodnie z przepisami art. 41.

PL                                            139                                             PL
 ---pagebreak---           Termin ten wznawia bieg od daty powiadomienia danego Państwa Członkowskiego
          o decyzji, o której mowa w art. 41 ust. 3.

     5.   Nie naruszając przepisów art. 40, Komisja w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania
          dokumentów, o których mowa w ust. 1, powiadamia Państwo Członkowskie o
          kwocie wydatków uznanej przez Komisję jako należnej ze środków Funduszu oraz o
          wszelkich korektach finansowych wynikających z różnicy między wydatkami
          deklarowanymi a uznanymi za należne. Państwo Członkowskie ma trzy miesiące na
          zgłoszenie swoich uwag.

     6.   W ciągu trzech miesięcy od otrzymania uwag Państwa Członkowskiego Komisja
          podejmuje decyzję w sprawie kwoty wydatków uznanej jako należna ze środków
          Funduszu oraz wypłaca saldo wynikające z różnicy między ostateczną kwotą
          uznanych wydatków a sumami dotychczas wypłaconymi Państwom Członkowskim.

     7.   Komisja wypłaca saldo w terminie nie dłuższym niż sześćdziesiąt dni od daty
          przyjęcia dokumentów, o których mowa w ust. 1 powyżej, pod warunkiem że
          dysponuje odpowiednimi środkami. Saldo zobowiązania budżetowego umarza się w
          ciągu sześciu miesięcy od daty płatności.

                                          Artykuł 40

                            Przerwanie biegu terminu płatności

     1.   Intendent, delegowany w rozumieniu rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002,
          przerywa bieg terminu płatności na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy w
          przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania systemów zarządzania i
          kontroli lub jeśli podczas monitorowania wniosków z przeglądu rocznego uzna on za
          konieczne uzyskanie od władz krajowych dodatkowych informacji, albo też w razie
          podejrzenia wystąpienia poważnych, faktycznie wykrytych bądź domniemanych
          nieprawidłowości w wykazie wydatków.

          Komisja powiadamia niezwłocznie dane Państwo Członkowskie oraz organ
          odpowiedzialny o powodach przerwania biegu terminu płatności. Państwo
          Członkowskie podejmuje jak najszybciej kroki niezbędne do naprawy sytuacji.

     2.   Wspomniany powyżej maksymalny termin sześciu miesięcy przedłuża się
          maksymalnie o następne sześć miesięcy, jeśli jest to konieczne do przyjęcia decyzji
          zgodnie z art. 41 i 44.

                                          Artykuł 41

                                    Zawieszenie płatności

     1.   Komisja może zawiesić wszystkie lub część wypłat rat zaliczkowych i salda, kiedy:

          (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                które wpływają na rzetelność procedury poświadczania płatności i co do
                których nie podjęto środków naprawczych; lub

PL                                           140                                                PL
 ---pagebreak---              (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wiążą się z poważnymi
                   nieprawidłowościami, których nie usunięto; lub

             (c)   Państwo Członkowskie nie spełniło swoich zobowiązań wynikających z art. 30
                   i 31.

     2.      Komisja może podjąć decyzję o zawieszeniu wypłat rat zaliczkowych lub salda,
             dając uprzednio Państwu Członkowskiemu możliwość przedstawienia w ciągu trzech
             miesięcy swoich uwag.

     3.      Komisja kończy zawieszenie wypłat rat zaliczkowych i salda, kiedy uzna, że
             Państwo Członkowskie podjęło środki konieczne do umożliwienia zniesienia decyzji
             o zawieszeniu.

     4.      Jeżeli Państwo Członkowskie nie podejmie wymaganych środków, Komisja może
             przyjąć decyzję o zmniejszeniu kwoty netto lub anulowaniu wkładu finansowego
             Wspólnoty do programu rocznego zgodnie z art. 45.

                                            Artykuł 42

                                  Przechowywanie dokumentów

     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny zapewnia, by wszelkie dokumenty
     potwierdzające wydatki i kontrole danego programu rocznego były zachowane do wglądu
     Komisji i Trybunału Obrachunkowego.

     Dokumenty zachowuje się do wglądu przez okres co najmniej trzech lat po zamknięciu
     programu rocznego, nie uchybiając przepisom regulującym pomoc państwa. Bieg tego
     terminu zostaje przerwany w przypadku postępowania prawnego lub na uzasadniony wniosek
     Komisji.

     Dokumenty przechowuje się bądź w formie oryginałów, bądź poświadczonych kopii
     zgodnych z oryginałami, na powszechnie przyjętych nośnikach danych.

                                    ROZDZIAŁ VIII
                                 KOREKTY FINANSOWE

                                            Artykuł 43

                    Korekty finansowe ustalone przez Państwa Członkowskie

     1.      Nie uchybiając obowiązkom Komisji w zakresie wykonania budżetu ogólnego
             Wspólnot Europejskich, odpowiedzialność za badanie nieprawidłowości spoczywa w
             pierwszym rzędzie na Państwach Członkowskich. Działają one na podstawie
             dowodów wszelkich istotnych zmian wpływających na charakter warunków
             realizacji i kontroli pomocy i dokonują wymaganych korekt finansowych.

     2.      Państwa Członkowskie dokonują wymaganych korekt finansowych w związku z
             indywidualnymi lub systemowymi nieprawidłowościami wykrytymi w działaniach

PL                                             141                                              PL
 ---pagebreak---           lub programach rocznych. Korekty dokonywane przez Państwa Członkowskie
          polegają na odzyskiwaniu całości lub części wkładu Wspólnoty. Państwo
          Członkowskie uwzględnia charakter i wagę nieprawidłowości oraz stratę finansową
          Funduszu.

     3.   W sprawozdaniu rocznym wysyłanym do Komisji zgodnie z art. 49 ust. 2 Państwa
          Członkowskie uwzględniają listę postępowań w sprawie unieważnienia wszczętych
          w odniesieniu do danego programu rocznego.

          Korekty dokonywane przez Państwo Członkowskie polegają na unieważnianiu w
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty, a w przypadku gdy kwota nie
          zostanie zwrócona w terminie określonym przez dane Państwo Członkowskie,
          nalicza się odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. 46 ust. 2.

     4.   W przypadku nieprawidłowości systemowych Państwo Członkowskie rozszerza
          zakres postępowania wyjaśniającego, tak by objąć nim wszystkie działania, których
          mogą one dotyczyć.

                                         Artykuł 44

                        Kontrola ksiąg i korekty finansowe Komisji

     1.   Nie uchybiając uprawnieniom Trybunału Obrachunkowego i niezależnie od kontroli
          przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie zgodnie z krajowymi przepisami
          ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi, urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu, w tym kontrole
          wyrywkowe, dotyczące działań finansowanych z Funduszu oraz systemów
          zarządzania i kontroli, o których informują z wyprzedzeniem nie krótszym niż jeden
          dzień. Komisja powiadamia dane Państwo Członkowskie, mając na uwadze
          otrzymanie wszelkiej niezbędnej pomocy. Urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego mogą brać udział w takich
          kontrolach.

          Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości jednej lub więcej operacji.
          Urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą brać udział w takich
          kontrolach.

     2.   Jeżeli po dokonaniu niezbędnych działań weryfikujących Komisja dochodzi do
          wniosku, że Państwo Członkowskie nie spełnia obowiązków nałożonych na nie na
          mocy art. 30, zawiesza płatności rat zaliczkowych lub płatność końcową, zgodnie z
          art. 41.

                                         Artykuł 45

                                      Kryteria korekt

     1.   W przypadku gdy Państwo Członkowskie nie dokonało korekt w terminie
          określonym w art. 41 ust. 2 i jeśli nie osiągnięto żadnego porozumienia w tej
          sprawie, Komisja może w ciągu trzech miesięcy podjąć decyzje o unieważnieniu

PL                                          142                                                PL
 ---pagebreak---            całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty do programu rocznego, jeśli uzna
           że:

           (a)    występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                  które stanowią zagrożenie dla wkładu finansowego Wspólnoty już
                  wypłaconego na rzecz programu;

           (b)    wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków pokazują
                  nieprawidłowości, które nie zostały skorygowane przez Państwo Członkowskie
                  przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym ustępie;

           (c)    Państwo Członkowskie nie wypełniło swoich zobowiązań wynikających z art.
                  29 przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym
                  ustępie.

           Komisja podejmuje decyzję, uwzględniwszy wszelkie uwagi zgłoszone przez
           Państwo Członkowskie.

     2.    Ustalając czy korekta finansowa ma mieć postać zryczałtowaną czy oszacowaną,
           Komisja opiera się na stwierdzonych, indywidualnych przypadkach
           nieprawidłowości, biorąc pod uwagę, jak dalece systemowy jest charakter danej
           nieprawidłowości. Jeżeli przypadek nieprawidłowości dotyczy wykazu wydatków, w
           stosunku do którego w sprawozdaniu rocznym wydano uprzednio pozytywną opinię
           zgodnie z art. 29 ust. 3 lit. b), zachodzić będzie domniemanie wystąpienia problemu
           o charakterze systemowym, skutkujące zastosowaniem korekty w postaci
           zryczałtowanej lub oszacowanej, o ile Państwo Członkowskie w ciągu trzech
           miesięcy nie przedstawi dowodu zaprzeczającego temu domniemaniu.

     3.    Ustalając wysokość korekty, Komisja uwzględnia wagę nieprawidłowości oraz
           zakres i skutki finansowe braków stwierdzonych w danym programie rocznym.

     4.    W przypadku gdy Komisja opiera swoje stanowisko na ustaleniach biegłych
           rewidentów spoza podległych sobie służb, wyciąga własne wnioski na temat
           konsekwencji finansowych po uprzednim zbadaniu środków podjętych przez
           zainteresowane Państwo Członkowskie zgodnie z art. 31, sprawozdań zgłoszonych
           niezgodności oraz wszelkich odpowiedzi ze strony danego Państwa Członkowskiego.

                                           Artykuł 46

                                        Zwrot środków

     1.    Wszelkich zwrotów środków należnych Komisji dokonuje się przed datą wskazaną
           w poleceniu zwrotu, sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia Rady (WE,
           Euratom) nr 1605/200264. Termin wymagalności przypada na ostatni dzień drugiego
           miesiąca następującego po wydaniu polecenia.

     2.    W przypadku zwłoki nalicza się odsetki z tytułu zaległej płatności za okres od
           terminu płatności do daty faktycznej spłaty. Stopa oprocentowania równa jest stopie

     64
          Dz.U. L 248 z 16.9.2002.

PL                                            143                                                PL
 ---pagebreak---             stosowanej przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych
            operacji refinansowania, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii
            Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu kalendarzowym miesiąca, na który
            przypada data rozliczenia, powiększona o trzy i pół punktu procentowego.

                                           Artykuł 47

                               Obowiązki Państw Członkowskich

     Korekta finansowa dokonywana przez Komisję nie umniejsza obowiązku danego Państwa
     Członkowskiego w zakresie windykacji środków zgodnie z art. 45.

                          ROZDZIAŁ IX
             MONITOROWANIE, OCENA I SPRAWOZDAWCZOŚĆ

                                           Artykuł 48

                                     Monitorowanie i ocena

     1.     Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi regularnie monitoruje
            działania Funduszu.

     2.     Fundusz jest regularnie poddawany ocenie przez Komisję we współpracy z
            Państwami Członkowskimi w celu określenia, czy realizowane działania są
            właściwe, efektywne i wywierają odpowiedni wpływ w świetle celów określonych w
            art. 2.

     3.     Komisja analizuje też, w jakim zakresie działania wspierane z Funduszu uzupełniają
            się z działaniami prowadzonymi w ramach innych, odpowiednich dziedzin polityki,
            instrumentów i inicjatyw wspólnotowych.

                                           Artykuł 49

                                         Sprawozdania

     1.     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny podejmuje niezbędne
            środki w celu zapewnienia monitorowania i oceny projektu.

            W tym celu zawierane przez organ odpowiedzialny porozumienia i umowy z
            organizacjami odpowiedzialnymi za realizację działań zawierają klauzule
            nakładające obowiązek przedkładania regularnych i szczegółowych sprawozdań
            dotyczących postępu w osiąganiu wyznaczonych celów.

     2.     Nie później niż dziewięć miesięcy po wyznaczonym dla każdego programu rocznego
            terminie, w którym wydatki określone w decyzji o współfinansowaniu kwalifikują
            się do przyznania finansowania, organ odpowiedzialny przedkłada Komisji
            sprawozdanie końcowe dotyczące realizacji działania oraz wykazu wydatków,
            zgodnie z przepisami art. 34.

PL                                            144                                                PL
 ---pagebreak---      3.   Państwa Członkowskie przedkładają Komisji:

          (a)   nie później niż dnia 30 czerwca 2010 r. sprawozdanie oceniające rezultaty i
                wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

          (b)   nie później niż dnia 30 czerwca 2012 r. (za okres 2007-2010) i nie później niż
                dnia 30 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) sprawozdanie oceniające
                rezultaty i wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

     4.   Komisja przedkłada Parlamentowi, Radzie, Europejskiemu                  Komitetowi
          Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów:

          (a)   nie później niż dnia 30 czerwca 2009 r. sprawozdanie z realizacji kryteriów
                określonych w art. 14 dotyczących rocznego podziału środków między
                poszczególne Państwa Członkowskie; wraz z wnioskami dotyczącymi zmian,
                jeśli zachodzi taka potrzeba;

          (b)   nie później niż dnia 31 grudnia 2010 r. sprawozdanie okresowe dotyczące
                osiągniętych wyników oraz jakościowych i ilościowych aspektów
                funkcjonowania Funduszu wraz z wnioskiem dotyczącym przyszłego rozwoju
                Funduszu;

          (c)   nie później niż dnia 31 czerwca 2012 r. (za okres 2007-2010) i nie później niż
                dnia 31 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) sprawozdanie oceniające ex
                post.

                                          Artykuł 50

                               Końcowe sprawozdanie roczne

     1.   Sprawozdania, o których mowa w art. 49 ust. 2, zawierają następujące informacje,
          pozwalające uzyskać wyraźny obraz stanu realizacji programów rocznych i
          wieloletnich:

          (a)   realizacja programu rocznego pod względem finansowym i operacyjnym;

          (b)   postęp w realizacji programu wieloletniego i priorytetów w nawiązaniu do j
                przypisanych im celów szczegółowych wraz z kwantyfikacją - zawsze i
                wszędzie gdzie podlegają one kwantyfikacji - wskaźników fizycznych oraz
                wskaźników wykonania, wyników i oddziaływania dla każdego priorytetu;

          (c)   kroki podjęte przez organ odpowiedzialny w celu zapewnienia jakości i
                skuteczności realizacji, w szczególności zaś:

                –      środki monitorowania i oceny, w tym ustalenia dotyczące zbierania
                       danych;

                –      podsumowanie wszelkich istotnych problemów napotkanych przy
                       realizacji programu operacyjnego i wszelkich podjętych środków;

                –      wykorzystanie pomocy technicznej;

PL                                           145                                                 PL
 ---pagebreak---                    –       środki podjęte w celu przekazania i rozpowszechnienia informacji na
                           temat programów rocznych i wieloletnich.

     2.      Sprawozdania uznaje się za możliwe do przyjęcia, jeśli zawierają wszystkie
             informacje wymienione w ust. 1. W ciągu dwóch miesięcy Komisja podejmuje
             decyzje w sprawie treści sprawozdania rocznego z realizacji programu, złożonego
             przez odpowiedzialny organ. Jeżeli Komisja nie wyrazi stanowiska w wyznaczonym
             terminie, sprawozdanie uznaje się za przyjęte.

                                        ROZDZIAŁ X
                                     PRZEPISY KOŃCOWE

                                               Artykuł 51

                                                Komitet

     1.      Komisję wspiera wspólny Komitet „Solidarność i zarządzanie przepływami
             migracyjnymi”, ustanowiony decyzją ustanawiającą fundusz granic zewnętrznych na
             okres 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie
             przepływami migracyjnymi” ../… 65 („Komitet”).

     2.      W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4
             i 7 decyzji 1999/468/WE.

     3.      Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

                                               Artykuł 52

                                                Przegląd

     1.      Rada dokona przeglądu niniejszej decyzji na podstawie wniosku Komisji, najpóźniej
             do dnia 30 czerwca 2013 r.

                                               Artykuł 53

                                            Wejście w życie

     Niniejszą decyzję stosuje się od 1 stycznia 2007 r.

                                               Artykuł 54

                                                Adresaci

     Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

     65
            Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
            zewnętrznych i Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców.

PL                                                 146                                                PL
 ---pagebreak---      Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

                                           W imieniu Rady
                                           Przewodniczący

PL                                         147              PL
 ---pagebreak---                                           UZASADNIENIE

     1.      ROZWÓJ SOLIDARNOŚCI W DZIEDZINIE POWROTU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH
             NIELEGALNIE PRZEBYWAJĄCYCH NA TERENIE UE

     1.1.    Problematyka i analiza

     Zapewnienie powrotu obywatelom państw trzecich, którzy nie spełniają lub przestali spełniać
     warunki niezbędne do wstępu, pobytu lub zamieszkiwania na terytorium Państw
     Członkowskich Unii Europejskiej, gdyż przedostali się na nie nielegalnie, przekroczyli termin
     wskazany na wizie lub zezwoleniu na pobyt, czy też odrzucono ostatecznie ich wniosek
     wizowy - jest kwestią o bardzo istotnym znaczeniu.

     Ważne jest, aby nie podważać zasad polityki przyjmowania imigrantów, egzekwując przy tym
     przepisy prawa, będące elementem składowym przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i
     sprawiedliwości.

     W praktyce jednak wprowadzanie w życie polityki w zakresie powrotu imigrantów stanowi
     poważne wyzwanie, w szczególności dla Państw Członkowskich o stosunkowo niskim PKB i
     małym doświadczeniu w tym względzie. Zarządzanie powrotami jest procesem złożonym:
     wymaga zawarcia dobrych stosunków roboczych z krajami powrotu, a jednocześnie
     zachowania równowagi miedzy prawami jednostki i względami humanitarnymi a interesem
     państwowym wymagającym egzekwowania prawa. W praktyce udziela się często
     przyzwolenia na trwanie stanu niezgodnego z prawem, a Państwa Członkowskie ponoszą
     ciągle znaczne koszty związane z długotrwałym przetrzymywaniem nielegalnych imigrantów
     i toczeniem przewlekłych batalii prawnych o ich wydalenie.

     Ograniczenie nielegalnej imigracji poprzez skuteczną politykę odsyłania imigrantów leży w
     interesie wszystkich Państw Członkowskich. Na obszarze bez granic wewnętrznych ludzie
     mogą poruszać się w zasadzie bez żadnych przeszkód. Tolerancja wobec nielegalnego pobytu
     w jednym Państwie Członkowskim może zatem negatywnie wpłynąć na skuteczność
     zwalczania nielegalnego zatrudnienia w całej UE, co z kolei działa jako czynnik
     przyciągający kolejnych nielegalnych imigrantów. Z kolei skuteczna polityka w zakresie
     powrotu imigrantów w całej UE może spowodować zwiększenie wiarygodności wspólnej
     polityki imigracyjnej i poprawić odbiór, z jakim spotykają się w Państwach Członkowskich
     legalnie przebywający tam obywatele państw trzecich.

     1.2.    Dalsze kierunki działania

     Zważywszy na skalę trudności, Państwom Członkowskim będzie prawdopodobnie o wiele
     łatwiej przezwyciężyć je wspólnie, zwłaszcza jeżeli skorzystają ze sprawdzonych w kilku
     Państwach Członkowskich modeli, które zaowocowały udaną, a przy tym zgodną z zasadami
     sprawiedliwości, polityką w zakresie powrotu imigrantów. Chodzi tu szczególnie o koncepcję
     „zintegrowanego zarządzania powrotami”, której celem jest zminimalizowanie ewentualnych
     zagrożeń i przeszkód.

     Oprócz wprowadzania na szczeblu krajowym praktyk opartych na udanych doświadczeniach
     z przeszłości Państwa Członkowskie mogłyby również w większym zakresie dzielić się
     miedzy sobą informacjami na temat procedur zarządzania powrotami, osób objętych nakazem
     wydalenia, doświadczeń we wprowadzaniu różnych środków i zachęt do dobrowolnego

PL                                               148                                                 PL
 ---pagebreak---      powrotu oraz warunków panujących w państwach trzecich. Państwa Członkowskie mogłyby
     wreszcie dzielić się kosztami operacji związanych z zapewnieniem powrotu imigrantom oraz
     kosztami pomocy dla krajów ich pochodzenia, zarówno przed, jak i po powrocie.

     Współpraca taka musi jednak opierać się na wspólnej interpretacji przepisów określających,
     komu zapewnić powrót i jakie zasady przy tym stosować. Komisja pracuje obecnie nad
     wnioskiem dyrektywy w sprawie wspólnych norm dotyczących procedur stosowanych przez
     Państwa Członkowskie przy odsyłaniu osób nielegalnie przebywających na terenie UE.
     Dyrektywa ta wprowadzi jednolite zasady stosowania procedur w całej Unii Europejskiej.
     Tego typu normy nie rozwiążą stwierdzonych problemów związanych ze skuteczną realizacją
     polityki w zakresie powrotu imigrantów, ale stanowić będą kolejny ważny element ogólnej
     polityki UE w tym zakresie.

     Ponadto działania wspierane z Funduszu należy prowadzić w zgodzie z normami praw
     człowieka.

     W programie haskim Rada Europejska wzywa do ustanowienia Funduszu Powrotu
     Imigrantów.

     1.3.    Cele Funduszu

     Głównymi celami Funduszu są:

     • Wprowadzenie i usprawnienie organizacji i realizacji zintegrowanego zarządzania
       powrotami przez Państwa Członkowskie;

     • Wzmocnienie współpracy między Państwami Członkowskimi w ramach zintegrowanego
       zarządzania powrotami;

     • Promowanie skutecznego i jednolitego stosowania wspólnych norm w kwestii powrotu
       imigrantów podczas opracowywania polityki w tej dziedzinie.

     Fundusz zajmowałby się zasadniczo zarówno kwestią powrotu imigrantów, jak i osób
     ubiegających się o azyl, którym odmówiono jego przyznania.

     Finansowanie powrotu osób, którym nie przyznano azylu, w ramach Europejskiego Funduszu
     na rzecz Uchodźców zakończy się dopiero 1 stycznia 2008 r., co umożliwi pełną realizację
     pierwszego cyklu wieloletniego programu, objętego obecnie obowiązująca decyzją.

     W tym roku Komisja rozpocznie działania przygotowawcze w dziedzinie powrotu
     imigrantów. Będą one prowadzone w latach 2005 i 2006. Aby móc jak najlepiej skorzystać z
     (pierwszych) efektów tych działań, proponuje się, by Fundusz rozpoczął swoje
     funkcjonowanie dopiero w roku 2008. W związku z tym nie przewiduje się żadnego
     finansowania w roku 2007.

PL                                              149                                               PL
 ---pagebreak---      2.      PODSTAWA PRAWNA I UZASADNIENIE WNIOSKU

     2.1.    Wybór podstawy prawnej

     Proponowaną podstawą prawną niniejszej decyzji Rady jest art. 63 ust. 3 lit. b), gdyż przepis
     ten przewiduje „środki dotyczące polityki imigracyjnej” w ramach obszaru „nielegalnej
     imigracji i nielegalnego pobytu, w tym odsyłanie osób przebywających nielegalnie”.

     Zgodnie z decyzją Rady z dnia 22 grudnia 2004 r., dotyczącą niektórych zagadnień objętych
     tytułem IV część 3 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, które mają być
     regulowane procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2004/927/WE), Rada, przyjmując
     środki, o których mowa w art. 63 ust. 2 lit. b), działa zgodnie z procedurą określoną w art. 251
     Traktatu.

     Ponieważ wniosek oparty jest na przepisach Tytułu IV Traktat WE (Wizy, azyl, imigracja i
     inne polityki związane ze swobodnym przepływem osób), musi on zostać przedstawiony i
     przyjęty zgodnie z protokołami w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i
     Danii, załączonych do Traktatu z Amsterdamu. Zjednoczone Królestwo i Irlandia mają
     możliwość wyboru w kwestii niniejszego środka. Dania nie będzie uczestniczyć w jego
     przyjęciu i nie jest nim związana ani mu nie podlega.

     Solidarność w podziale środków

     Metody przydziału środków Państwom Członkowskim będą zbliżone do tych, które ustalono
     w decyzji Rady ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców na okres 2005 –
     2010.

     Po pierwsze, Państwom Członkowskim przyznana zostanie co roku stała kwota jako wyraz
     konieczności dokonania (szczególnie w nowych Państwach Członkowskich) pewnych
     inwestycji strukturalnych, które umożliwiłyby skuteczne odsyłanie nielegalnie
     przybywających tam obywateli państw trzecich. Kwota przeznaczona na okres 2008-2013
     będzie wyższa dla państw, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. Kwota
     ta będzie także wyższa dla państw, które przystąpią do Unii Europejskiej w okresie 2008-
     2013, począwszy od roku następującego po ich przystąpieniu.

     Po drugie, jako wyraz solidarności, większość środków przyznawanych Państwom
     Członkowskim ustalana będzie według specjalnego klucza, w zależności od ciężaru
     ponoszonego przez poszczególne Państwa Członkowskie w związku z zarządzaniem
     powrotami. Na podział ten wpływać będą dwa elementy: pierwszy z nich wiąże się z liczbą
     obywateli państw trzecich objętych decyzją o powrocie, zobowiązującą ich do opuszczenia
     terytorium Państwa Członkowskiego i/lub informującą ich o takiej konieczności, drugi zaś
     wiąże się ze skutecznie przeprowadzonymi w przeszłości operacjami powrotu. Jeżeli chodzi o
     pierwszy element, zsumowana zostanie całkowita liczba obywateli państw trzecich
     podlegających wyżej wspomnianej decyzji z ostatnich trzech lat. Wynik odpowiadał będzie w
     przybliżeniu liczbie osób, których wydalenie jest rozważane przez władze w danym okresie
     referencyjnym. Odstęp czasowy między decyzją o wydaleniu a faktycznym wyjazdem jest
     bowiem często nieunikniony: samo wydalenie (wykonanie decyzji) może wymagać w
     niektórych Państwach Członkowskich szczegółowej decyzji i/lub szczególnego postępowania
     (w tym, w razie konieczności, zatrzymanie danej osoby przed jej wydaleniem). Miernikiem
     drugiego elementu są skutecznie przeprowadzone w przeszłości operacje powrotu. W ten
     sposób powstanie wewnętrzny mechanizm zachęcania Państw Członkowskich do

PL                                                 150                                                  PL
 ---pagebreak---      inwestowania w system zarządzania powrotami, usprawniania jego działania i wnoszenia
     wkładu w ograniczanie zjawiska nielegalnej imigracji w całej Unii Europejskiej. Jako że
     główny nacisk należy położyć na przyszłość, środki przeznaczone na oba działania
     kształtować się będą w proporcji odpowiednio 70 % i 30 %.

     Definicja kategorii osób objętych decyzją o wydaleniu powinna zasadniczo odpowiadać
     definicji zawartej w przyszłej dyrektywie Rady.

     Z zakresu tej definicji proponuje się wyłączyć obywateli państw trzecich, którym odmówiono
     wstępu w strefie tranzytowej danego Państwa Członkowskiego, gdyż należy założyć, że
     osoby te nigdy nie wkroczyły na terytorium UE, przez co niekoniecznie obejmuje ich system
     wprowadzony wyżej wspomnianą, przyszłą dyrektywą Rady, a kwestie ich powrotu
     regulowane są zazwyczaj innymi instrumentami.

     Nie umniejsza to możliwości kierowania przez Państwa Członkowskie środków na
     finansowanie działań dotyczących (także) tej kategorii osób zgodnie z celami Funduszu. To
     samo odnosi się do kwestii dobrowolnego powrotu obywateli państw trzecich, którzy nie
     złożyli wniosku azylowego i których pobyt na terytorium Państwa Członkowskiego jest (jak
     dotąd) legalny.

     2.2.    Działania określone w ramach Funduszu

     Mając na względzie ogólny cel Funduszu, jakim jest wsparcie realizacji polityki w zakresie
     powrotu imigrantów, opartej na koncepcji zintegrowanego zarządzania powrotami, Komisja
     proponuje, by zarządzanie Funduszem odbywało się wspólnie z Państwami Członkowskimi.
     Pozwoli to na właściwe ukierunkowanie wsparcia finansowego pod katem konkretnej sytuacji
     i potrzeb każdego Państwa Członkowskiego.

     Ponadto, aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie funduszy, wniosek zawiera
     bardzo szczegółowe przepisy dotyczące celów operacyjnych oraz działań służących
     osiągnięciu tych celów.

     3.      OCENA

     Do tej pory na szczeblu wspólnoty dostępne były jedynie środki na wsparcie współpracy
     administracyjnej w dziedzinie powrotu imigrantów (ARGO). Działania te skupiały się
     głównie wokół zagadnień związanych z analizą najlepszych praktyk i wymianą informacji
     pomiędzy władzami i innymi uczestnikami współpracy, takimi jak Międzynarodowa
     Organizacja ds. Migracji (IOM).

     Komisja przeprowadziła ocenę ex ante, załączoną do niniejszego wniosku.

     4.      POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

     Pomocniczość

     Nadal podstawową zasadą jest, że to Państwa Członkowskie odpowiadają za opracowanie i
     wdrażanie systemu zarządzania powrotami we wszystkich jego wymiarach. Budżety krajowe
     pozostaną zatem głównym źródłem inwestycji i planowanych wydatków. Wysiłki na rzecz
     wprowadzenia na poziomie krajowym zasady zintegrowanego zarządzania powrotami w

PL                                              151                                               PL
 ---pagebreak---      zgodzie ze wspólnymi normami mogą być jednak wsparte środkami Funduszu w związku z
     tym, że skutki takiej polityki dotyczą też innych Państw Członkowskich. Działania
     podlegające wsparciu muszą zatem być jasno określone i powiązane z obiektywnymi
     warunkami w poszczególnych państwach, muszą także wnosić wartość dodaną do Wspólnoty
     jako całości.

     Proporcjonalność

     Niniejsza decyzja pozwoli dzięki środkom Funduszu udzielić wsparcia finansowego licznym
     działaniom, które przyczynią się praktycznie do osiągania szeregu określonych celów,
     pozostawiając jednocześnie Państwom Członkowskim wybór środków i sposobów ich
     realizacji w ramach systemów uzgodnionych w powiązaniu z Komisją. Fundusz musi być
     narzędziem strategicznym, przyczyniającym się do rozwoju krajowych strategii w zakresie
     powrotu imigrantów. Wykorzystanie środków wspólnotowych musi także podlegać
     przejrzystym i jednolitym zasadom, zawartym w decyzji Rady, będącej właściwym
     instrumentem wdrażania programów wspólnotowych.

     5.      SKUTKI BUDŻETOWE

     Nie przewiduje się żadnego finansowania w roku 2007. Środki przyznane na Fundusz według
     perspektyw finansowych zaproponowanych przez Komisję na lata 2008-2013 wynoszą 759
     mln EUR.

     Przy podziale środków finansowych między Państwa Członkowskie Komisja zamierza
     zastosować metodę opartą na obiektywnych kryteriach. Aby odzwierciedlić w pełni
     rzeczywistą sytuację w każdym Państwie Członkowskim, kryteria te odnoszą się w
     pierwszym rzędzie do „grupy docelowej”. Pozwoli to w efekcie na należyte uwzględnienie
     zmian (dotyczących na przykład polityki przyjmowania imigrantów) w metodach podziału
     środków finansowych, co umożliwi z kolei podjęcie działań naprawczych przy wsparciu
     Funduszu.

PL                                            152                                              PL
 ---pagebreak---                                                          2005/0049 (COD)

                                         Wniosek dotyczący

                       DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

      ustanawiającej Europejski Fundusz Powrotu Imigrantów na lata 2008-2013 jako część
           programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 63 ust.
           3 lit. b),

     uwzględniając wniosek Komisji66,

     uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego67,

     uwzględniając opinię Komitetu Regionów68,

     stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu69,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Mając na względzie sukcesywne tworzenie obszaru wolności, bezpieczeństwa i
            sprawiedliwości, Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską przewiduje zarówno
            przyjęcie środków zmierzających do zapewnienia swobodnego przepływu osób w
            powiązaniu ze środkami towarzyszącymi w dziedzinie kontroli granic zewnętrznych,
            azylu i imigracji, jak i przyjęcie środków związanych z azylem, imigracją i ochroną
            praw obywateli państw trzecich.

     (2)    Podczas specjalnego posiedzenia w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r.
            Rada Europejska potwierdza swoje postanowienie stworzenia obszaru wolności,
            bezpieczeństwa i sprawiedliwości. W tym celu wspólna polityka europejska w
            dziedzinie azylu i migracji powinna dążyć zarówno do sprawiedliwego traktowania
            obywateli państw trzecich, jak i lepszego zarządzania przepływami migracyjnymi.

     (3)    Skuteczna, wspólnotowa polityka w zakresie powrotu imigrantów jest niezbędnym
            uzupełnieniem wiarygodnej i praworządnej polityki imigracyjnej i azylowej oraz
            ważnym składnikiem walki z nielegalną imigracją. Państwa Członkowskie
            przeznaczyły znaczne środki budżetowe na finansowanie programów powrotu i
            operacji przymusowego odsyłania imigrantów. Wspólne działanie Unii Europejskiej w
            tej dziedzinie, wspierane odpowiednimi środkami finansowymi Wspólnoty, może

     66
            Dz.U. C…
     67
            Dz.U. C…
     68
            Dz.U. C…
     69
            Dz.U …

PL                                               153                                               PL
 ---pagebreak---            stanowić pomoc dla Państw Członkowskich, a poza tym podkreśla konieczność
           zapewnienia powrotu osób nielegalnie przebywających w UE i przyczynia się do
           wzmocnienia solidarności wśród Państw Członkowskich.

     (4)   Dnia 28 lutego 2002 r. Rada przyjęła całościowy plan walki z nielegalną imigracją i
           handlem ludźmi w Unii Europejskiej70 , w którym podkreśliła, że polityka w zakresie
           ponownego przyjmowania i powrotu imigrantów stanowi integralny i istotny składnik
           w walce z nielegalną imigracją oraz wskazała dwa elementy, na których powinny
           opierać się wspólnotowe działania w tym zakresie, mianowicie: wspólne zasady i
           wspólne środki w ramach dążenia do poprawy współpracy administracyjnej między
           Państwami Członkowskimi.

     (5)   Program działań na rzecz powrotu imigrantów przyjęty przez Radę dnia 28 listopada
           2002 r. na podstawie komunikatu Komisji z dnia 14 października 2002 r. w sprawie
           wspólnotowej polityki w zakresie powrotu osób przebywających nielegalnie na terenie
           UE obejmuje cały szereg działań odnoszących się do zarządzania powrotami w
           Państwach Członkowskich i dotyczy zarówno przymusowego i dobrowolnego
           powrotu obywateli państw trzecich, jak i niezbędnych działań przed i po takim
           powrocie.

     (6)   Rada Europejska na posiedzeniu w Salonikach w dniach 19 i 20 czerwca 2003 r.
           wezwała Komisję do zbadania wszystkich aspektów związanych z odrębnym
           instrumentem wspólnotowym regulującym sprawy powrotu imigrantów, by w ten
           sposób wesprzeć realizację priorytetów zawartych w programie działań na rzecz
           imigrantów.

     (7)   Po przyjęciu w dniu 8 czerwca 2004 r. konkluzji, w których Rada wezwała władzę
           budżetową do podjęcia możliwych działań przygotowawczych oraz zwróciła się do
           Komisji o uwzględnienie jej poglądów w kwestii tworzenia planów powrotu
           imigrantów w ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, rozpoczęto działania
           przygotowawcze obejmujące lata 2005 i 2006.

     (8)   Rada Europejska podczas posiedzenia w Brukseli w dniach 4 i 5 listopada 2004 r.,
           wezwała w „Programie haskim” do rozpoczęcia fazy przygotowawczej tworzenia
           Europejskiego Funduszu Powrotu Imigrantów (dalej zwanego Funduszem) i założenia
           samego Funduszu do 2007 r., uwzględniając niezbędną ocenę fazy przygotowawczej.

     (9)   W listopadzie 2004 r. Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie Prezydencji
           dotyczące analizy najlepszych zgłoszonych praktyk w zakresie powrotu do
           konkretnych państw. W sprawozdaniu wskazuje się na istniejące możliwości oraz na
           potrzebę poprawy praktycznego wymiaru współpracy między Państwami
           Członkowskimi w omawianej dziedzinie. Sprawozdanie wskazuje możliwości
           przyjęcia bardziej zintegrowanego podejścia - zarówno na szczeblu krajowym, jak i
           wspólnotowym – przy realizacji polityki w zakresie powrotu imigrantów czy też w
           polityce ogólnej. W sprawozdaniu określono również najlepsze praktyki, stosowane
           obecnie przez Państwa Członkowskie, jeżeli chodzi o dobrowolny i przymusowy
           powrót obywateli państw trzecich do krajów ich pochodzenia lub krajów
           tranzytowych, takie jak wspieranie programów na rzecz dobrowolnego powrotu na

     70
           Dz.U. 142 z 14.6.2002, str. 23.

PL                                             154                                               PL
 ---pagebreak---             stałe, doradztwo w sprawie powrotu oraz organizacja wspólnych operacji odsyłania
            imigrantów, w tym lotów czarterowych.

     (10)   Konieczne jest wyposażenie Wspólnoty w instrument opracowany z myślą o
            wspieraniu wysiłków podejmowanych przez Państwa Członkowskie na rzecz poprawy
            wszystkich aspektów zarządzania powrotami, opierając się przy tym na zasadzie
            zintegrowanego zarządzania powrotami, a także mając na względzie sprawiedliwe i
            skuteczne wprowadzanie w życie wspólnych norm dotyczących odsyłania imigrantów,
            ustalonych w ramach istniejących i przyszłych przepisów wspólnotowych w tej
            dziedzinie.

     (11)   W ramach omawianego instrumentu nie przewiduje się żadnych wydatków na rok
            2007, w celu uwzględnienia wyników działań przygotowawczych w zakresie powrotu
            imigrantów (2005-2006), które zostaną przedstawione w sprawozdaniu Komisji
            poświęconym ocenie wspomnianych działań;

     (12)   Wspólne normy, o których mowa powyżej, zawarte są w szczególności w dyrektywie
            Rady 2001/40/WE z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie wzajemnego uznawania decyzji o
            wydalaniu obywateli państw trzecich71 oraz w uzupełniającej ją decyzji Rady
            2004/191/WE z dnia 23 lutego 2004 r. określającej kryteria oraz uzgodnienia
            praktyczne dotyczące rekompensaty dysproporcji finansowych wynikających ze
            stosowania dyrektywy 2001/40/WE w sprawie wzajemnego uznawania decyzji o
            wydalaniu obywateli państw trzecich72 i decyzji Rady 2004/573/WE w sprawie
            organizacji wspólnych lotów w celu deportacji, z terytoriów dwóch lub większej
            liczby Państw Członkowskich, obywateli państw trzecich, którzy podlegają
            indywidualnym nakazom deportacji73;

     (13)   Odnosi się to również do przyszłych instrumentów wspólnotowych, takich jak
            instrument określający wspólne normy dotyczące procedur stosowanych przez
            Państwa Członkowskie przy odsyłaniu obywateli państw trzecich przebywających
            nielegalnie na ich terytorium, który powinien zapewnić w całej Unii Europejskiej
            jednolite zasady stosowania takich procedur, określając tym samym warunki i
            ograniczenia związane z podejmowaniem przez Państwa Członkowskie środków w
            dziedzinie powrotu imigrantów.

     (14)   Aby zapewnić konsekwentne traktowanie kwestii powrotu obywateli państw trzecich
            przebywających nielegalnie na terenie Wspólnoty, działania finansowane w ramach
            omawianego instrumentu powinny mieć charakter konkretny i uzupełniający w
            stosunku do działań finansowanych z Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców, a
            ich program winien zakładać wsparcie współpracy w dziedzinie rozwoju i gospodarki
            z krajami partnerskimi i regionami innymi niż Państwa Członkowskie i ich terytoria
            zamorskie.

     (15)   Oznacza to w szczególności, że osoby, których wnioski azylowe zostały odrzucone,
            powinny zostać objęte wyłącznie działaniami w ramach omawianego instrumentu, nie
            zaś, jak poprzednio, Funduszu na Rzecz Uchodźców. Stanie się to faktem po

     71
            Dz.U. L 149 z 2.6.2001, str. 34.
     72
            Dz.U. L 60 z 27.2.2004, str. 55.
     73
            Dz.U. L 261 z 6.8.2004, str. 28.

PL                                             155                                               PL
 ---pagebreak---             zakończeniu pierwszego z cykli wieloletnich Funduszu na rzecz Uchodźców (2005–
            2007).

     (16)   Fundusz ten ma stanowić część spójnych ram o nazwie: Program ogólny „Solidarność
            i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, której celem jest zapewnienie
            sprawiedliwego rozdziału odpowiedzialności między Państwami Członkowskimi,
            jeżeli chodzi o ciężar finansowy wynikający z wprowadzenia zintegrowanego
            zarządzania granicami zewnętrznymi Unii oraz wdrożenia wspólnej polityki azylowej
            i imigracyjnej, prowadzonej zgodnie z tytułem IV Traktatu ustanawiającego
            Wspólnotę Europejską.

     (17)   Podstawowym celem opisywanego instrumentu powinno być wspieranie zarządzania
            powrotami na szczeblu krajowym. Państwa Członkowskie zachęca się do
            przeprowadzania operacji odsyłania imigrantów na podstawie zintegrowanych planów
            działań, które zawierają analizę sytuacji w danym Państwie Członkowskim pod
            względem grupy docelowej, wyznaczają cele przewidywanych operacji oraz - we
            współpracy z właściwymi organami, takimi jak UNHCR (Wysoki Komisarz
            Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców) i IOM (Międzynarodowa
            Organizacja ds. Migracji) – tworzą systemy umożliwiające skuteczny powrót
            imigrantów. Tam gdzie to właściwe, takie zintegrowane plany powinny podlegać
            regularnej ocenie i aktualizacji.

     (18)   Aby zachęcić do dobrowolnego powrotu osoby objęte nakazem wyjazdu, należy
            przewidzieć dla nich odpowiednie zasady preferencyjnego traktowania i zapewnić
            pomoc w powrocie. Taki dobrowolny powrót leży zarówno w interesie
            wyjeżdżającego, pozwalając mu na godny wyjazd, jak i władz ze względu na
            oszczędność kosztów.

     (19)   Z politycznego punktu widzenia powrót dobrowolny i przymusowy są jednak
            zjawiskami nierozerwalnymi i Państwa Członkowskie należy zachęcać do tego, by
            prowadzone przez nie działania służyły w jeszcze większym stopniu wzajemnemu
            uzupełnianiu się tych zjawisk. Przymusowe powroty imigrantów są oczywiście
            konieczne dla ochrony spójności unijnej polityki w dziedzinie imigracji i azylu oraz
            systemów imigracyjno-azylowych w Państwach Członkowskich. Istnienie możliwości
            przymusowego powrotu jest warunkiem niezbędnym do zapewnienia
            niepodważalności tej polityki i egzekwowalności prawa, co stanowi z kolei istotny
            element tworzenia przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Omawiany
            instrument powinien zatem wspierać Państwa Członkowskie w ich działaniach
            związanych z przymusowym odsyłaniem imigrantów.

     (20)   Co więcej, to właśnie w kwestii przymusowego powrotu Państwa Członkowskie
            napotykają najpoważniejsze przeszkody. Jedną z takich przeszkód jest niepewność co
            do tożsamości danej osoby i/lub nieposiadanie przez nią dokumentów wymaganych do
            podróży. Państwa pochodzenia często zwlekają z wydaniem powrotnych dokumentów
            podróżnych bądź odmawiają ich wystawienia z powodu braku informacji na temat
            obywatelstwa lub tożsamości. Dlatego, aby uniknąć wydalenia, nielegalni imigranci
            mogą ukrywać lub niszczyć swoje dokumenty podróżne, nierzadko podając całkowicie
            fałszywą tożsamość i/lub obywatelstwo. W efekcie konieczne było często
            przeprowadzenie długotrwałych i kosztownych postępowań, wymagających
            doprowadzenia danej osoby do kilku ambasad lub dokonanie analizy językowej.
            Państwa Członkowskie należy zachęcać do poprawy współpracy ze służbami

PL                                              156                                                PL
 ---pagebreak---             konsularnymi państw trzecich oraz zwiększania wymiany informacji i wzajemnej
            współpracy operacyjnej w dziedzinie kontaktów z takimi służbami.

     (21)   Konieczne jest wreszcie, aby ten instrument wspierał Państwa Członkowskie - jeśli te
            uznają to za stosowne - w podejmowaniu szczególnych środków w krajach powrotu,
            po pierwsze po to, by odsyłanym osobom zapewnić skuteczny powrót w dobrych
            warunkach do miasta lub regionu ich pochodzenia, a po drugie, by wzmocnić ich
            trwałą reintegrację wśród zamieszkałej tam społeczności. Środki takie nie powinny
            polegać na pomocy jako takiej udzielanej danemu państwu trzeciemu, niezbędnym
            warunkiem ich finansowania powinna być bowiem kontynuacja działań
            zapoczątkowanych i w znacznej mierze prowadzonych na terytorium Państwa
            Członkowskiego na podstawie zintegrowanego planu powrotu imigrantów.

     (22)   Agencja ustanowiona zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/2004 z dnia 26
            października 2004 r., ustanawiającym Europejską Agencję Zarządzania Współpracą
            Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej
            (zwana dalej „Agencją”), za jedno ze swoich zadań przyjęła zapewnienie niezbędnej
            pomocy w organizowanych przez Państwa Członkowskie operacjach odsyłania
            imigrantów oraz ustalanie najlepszych praktyk uzyskiwania dokumentów podróżnych
            i wydalania obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium
            któregoś z Państw Członkowskich. W związku z tym Agencja powinna zadbać o
            stworzenie warunków pozwalających na podjęcie w Państwach Członkowskich
            skutecznych i skoordynowanych wysiłków w dziedzinie powrotu imigrantów,
            pozostawiając sprawę przeprowadzania i organizacji wspólnych operacji w tym
            zakresie w gestii właściwych służb krajowych. Dlatego Agencja powinna mieć
            możliwość korzystania z zasobów udostępnionych dzięki działaniom Komisji w
            ramach omawianego instrumentu.

     (23)   Wsparcie udzielane przez Fundusz będzie bardziej skuteczne i lepiej ukierunkowane,
            jeżeli współfinansowanie kwalifikowanych działań opierać się będzie na dwóch
            programach wieloletnich oraz na powiązanych z nimi programach rocznych,
            przygotowanych przez każde Państwo Członkowskie we współpracy z Komisją.

     (24)   Na podstawie wytycznych strategicznych przyjętych przez Komisję każde Państwo
            Członkowskie powinno przygotować dokument zawierający program wieloletni, w
            którym uwzględnia swoją sytuację i potrzeby oraz określa strategię rozwoju.
            Dokument taki jest negocjowany z Komisją i przez nią zatwierdzany, stanowiąc
            podstawy przygotowania programów rocznych.

     (25)   Program wieloletni powinien być ukierunkowany na osiągnięcie celów Funduszu
            poprzez zapewnienie dostępu do niezbędnych środków finansowych oraz spójności i
            ciągłości działań podejmowanych wspólnie przez Wspólnotę i Państwa Członkowskie.

     (26)   Program wieloletni powinien zapewniać współdziałanie opisywanego instrumentu z
            istniejącymi instrumentami finansowymi.

     (27)   W kontekście wspólnego zarządzania, o którym mowa w art. 53 ust. 1 lit. b)
            rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w
            sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego

PL                                              157                                                PL
 ---pagebreak---             Wspólnot Europejskich74, należy określić warunki pozwalające Komisji wypełniać
            obowiązki związane z wykonaniem budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich oraz
            wyjaśnić charakter zobowiązań w zakresie współpracy Państw Członkowskich.
            Zastosowanie tych warunków pozwoli Komisji nabrać przekonania o tym, że Państwa
            Członkowskie korzystają z Funduszu w sposób prawidłowy i zgodny z prawem, w
            myśl zasady należytego zarządzania finansami w rozumieniu przepisów art. 27
            rozporządzenia finansowego.

     (28)   Komisja powinna w sposób obiektywny i przejrzysty ustalić orientacyjny rozdział
            dostępnych środków na zobowiązania.

     (29)   W ramach pomocy technicznej niniejszy instrument powinien zapewnić środki na
            ocenę, poprawę zdolności administracyjnych związanych z zarządzaniem Funduszem,
            badania, projekty pilotażowe i wymianę doświadczeń służącą w szczególności
            wprowadzaniu innowacyjnych koncepcji i praktyk.

     (30)   Państwa Członkowskie powinny przyjąć właściwe środki w celu zapewnienia
            odpowiedniego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli. Należy w tym celu
            ustalić ogólne zasady i niezbędne funkcje, jakie mają spełniać wszystkie programy.

     (31)   Należy wyznaczyć jeden organ odpowiedzialny za zarządzanie wydatkowaniem
            środków z Funduszu w każdym Państwie Członkowskim i określić wyraźnie zakres
            jego odpowiedzialności. Należy przewidzieć również wyznaczenie i określenie funkcji
            organu kontrolnego. Dodatkowo, w celu zapewnienia jednolitych norm jakości w
            odniesieniu do poświadczania wydatków przed ich przekazaniem do Komisji oraz
            wyjaśnienia charakteru i jakości informacji, na których opierają się takie wykazy
            wydatków – należy wyznaczyć organu poświadczający.

     (32)   Zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności Państwa Członkowskie
            odpowiadają w pierwszym rzędzie za sposoby i kontrolę wykorzystania środków.

     (33)   Należy określić zobowiązania Państw Członkowskich w zakresie zarządzania i
            kontroli systemów, poświadczania wydatków oraz zapobiegania, wykrywania i
            likwidowania nieprawidłowości i przypadków naruszenia prawa wspólnotowego, tak
            by zapewnić skuteczną i prawidłową realizację programów wieloletnich i rocznych. W
            szczególności, jeżeli chodzi o kwestie zarządzania i kontroli, należy ustalić zasady, na
            jakich Państwa Członkowskie zapewnią wprowadzenie i właściwe funkcjonowanie
            systemów.

     (34)   Nie uchybiając uprawnieniom Komisji w zakresie kontroli finansowej, należy
            zwiększyć współpracę w tej dziedzinie między Państwami Członkowskimi a Komisją
            oraz ustalić kryteria, które pozwolą Komisji określić poziom gwarancji ze strony
            krajowych organów kontrolnych w kontekście przyjętej przez Komisję strategii
            kontroli systemów krajowych.

     (35)   Efektywność i skutki działań wspieranych przez niniejszy instrument zależą również
            od ich oceny. Należy jasno określić obowiązki Państw Członkowskich i Komisji w
            tym względzie oraz poczynić ustalenia zapewniające rzetelność oceny.

     74
            Dz.U. L 248 z 16.9.2001, str. 1.

PL                                                158                                                  PL
 ---pagebreak---      (36)   Należy przeprowadzać ocenę działań w celu dokonania ich średniookresowego
            przeglądu oraz oceny skutków. Proces oceny powinien być ujęty w ustaleniach
            dotyczących monitorowania projektu.

     (37)   Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się ramy finansowe na cały okres trwania
            programu, które stanowić będą zasadniczy punkt odniesienia dla władzy budżetowej w
            rozumieniu pkt 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r.
            między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny
            budżetowej i poprawy procedury budżetowej75.

     (38)   Jako że cele proponowanego przedsięwzięcia, tj. wspieranie powrotu obywateli
            państw trzecich nielegalnie przebywających na terenie UE w ramach wspólnych norm
            i zasady zintegrowanego zarządzania powrotem imigrantów, nie mogą zostać
            osiągnięte w sposób wystarczający przez Państwa Członkowskie, a tym samym, z racji
            rozmiarów i skutków takiego przedsięwzięcia, mogą być one lepiej osiągnięte na
            poziomie wspólnotowym, Wspólnota może podjąć środki zgodnie z zasadą
            pomocniczości, określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności
            ustanowioną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest niezbędne
            do osiągnięcia tych celów.

     (39)   Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte
            zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji76

     (40)   Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o
            Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie
            uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i w związku z tym nie jest
            związana jego treścią ani objęta zakresem jego stosowania.

     PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

                                       ROZDZIAŁ I
                               PRZEDMIOT, CELE I DZIAŁANIA

                                                    Artykuł 1

                                                Przedmiot i zakres

     Na mocy niniejszej decyzji ustanawia się na okres od 1 stycznia 2008 r. do 31 grudnia 2013 r.
     Europejski Fundusz Powrotu Imigrantów, zwany dalej „Funduszem”, jako część programu
     ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”, aby w ten sposób
     przyczynić się do wzmocnienia przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

     W decyzji określa się cele, którym służy Fundusz, zasady jego funkcjonowania, dostępne
     zasoby finansowe oraz kryteria rozdziału dostępnych środków finansowych

     75
            Dz.U. C 172 z 18.6.1999, str. 1.
     76
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

PL                                                     159                                           PL
 ---pagebreak---      Ustala się reguły zarządzania Funduszem, w tym reguły finansowe, jak również mechanizmy
     monitorowania i kontroli oparte na podziale odpowiedzialności między Komisją i Państwami
     Członkowskimi.

                                             Artykuł 2

                                      Cele ogólne Funduszu

     1.      Celem ogólnym Funduszu jest wspieranie wysiłków Państw Członkowskich na rzecz
             poprawy zarządzania powrotami we wszystkich wymiarach poprzez zastosowanie
             koncepcji zarządzania zintegrowanego, uwzględniając przy tym prawodawstwo
             wspólnotowe w tej dziedzinie.

     2.      Fundusz przyczynia się do finansowania pomocy technicznej, udzielanej z
             inicjatywy Państw Członkowskich lub Komisji.

                                             Artykuł 3

                                        Cele szczegółowe

     1.      Fundusz przyczyni się do osiągnięcia następujących celów szczegółowych:

             (a)   Wprowadzenie zintegrowanego zarządzania powrotami w              Państwach
                   Członkowskich oraz usprawnienie jego organizacji i stosowania;

             (b)   Wzmocnienie współpracy Państw Członkowskich w ramach zintegrowanego
                   zarządzania powrotami;

             (c)   Promowanie skutecznego i jednolitego stosowania wspólnych norm
                   dotyczących powrotu imigrantów zgodnie z rozwojem polityki w tej
                   dziedzinie.

     2.      Zintegrowane zarządzanie powrotami opracowanie i wdrożenie przez właściwe
             władze Państw Członkowskich zintegrowanych planów działań, które:

             – opierają się na wszechstronnej ocenie sytuacji w poszczególnych Państwach
               Członkowskich w odniesieniu do grupy docelowej oraz wyzwań związanych z
               przewidywanymi operacjami (takich jak zdobywanie dokumentów podróżnych i
               inne praktyczne przeszkody umożliwiające wyjazd). Takiej wszechstronnej oceny
               należy dokonać we współpracy z odpowiednimi władzami i partnerami;

             – zmierzają do wprowadzenia szerokiej gamy środków zachęcających obywateli
               państw trzecich przebywających nielegalnie na terytorium Państw Członkowskich
               do dobrowolnego powrotu, a w razie konieczności, umożliwiających
               przeprowadzenie operacji przymusowego odsyłania takich osób w sposób w pełni
               humanitarny i z poszanowaniem ich godności osobistej;

             – zapewniają wybór grupy docelowej na podstawie ilości rozpatrywanych spraw;
               oraz

PL                                             160                                              PL
 ---pagebreak---           – przewidują plan i/lub terminarz, a w stosownych przypadkach mechanizm
            okresowej oceny pozwalający na odpowiednie dostosowanie planu oraz ocenę
            wpływu jego realizacji w praktyce.

     3.   Zintegrowane plany powrotu imigrantów skupiają się w szczególności na
          zapewnieniu im skutecznego powrotu na stałe poprzez takie działania, jak skuteczne
          informowanie na etapie poprzedzającym wyjazd, ustalenia dotyczące podróży i
          przewóz w kraju powrotu obejmujący zarówno osoby powracające dobrowolnie, jak
          i przymusowo. Aby zachęcić do dobrowolnego powrotu, przewiduje się
          wprowadzenie jak największej liczby zachęt w tym względzie, takich jak skuteczna
          pomoc w powrocie.

          O ile Państwa Członkowskie uznają to za stosowne, mogą także wprowadzić
          możliwości udzielania wsparcia w procesie readmisji i reintegracji powracających.

                                          Artykuł 4

                   Działania kwalifikowane w Państwach Członkowskich

     1.   Do uzyskania wsparcia z Funduszu kwalifikują się działania zmierzające do
          osiągnięcia celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. a), w szczególności zaś:

          (a)   Ustanowienie lub poprawa skutecznej, stabilnej i długotrwałej współpracy
                operacyjnej władz Państw Członkowskich z władzami konsularnymi i służbami
                imigracyjnymi państw trzecich w celu uzyskiwania dokumentów podróżnych
                wymaganych do powrotu obywateli państw trzecich oraz zapewnienia szybkiej
                i skutecznej procedury odsyłania.

          (b)   Wsparcie i ułatwienia przy dobrowolnym powrocie obywateli państw trzecich
                przebywających nielegalnie na terenie UE, szczególnie poprzez programy
                dobrowolnego powrotu, w celu nadania powrotom charakteru stałego.

          (c)   Uproszczenie procedur towarzyszących przymusowemu odsyłaniu obywateli
                państw trzecich w celu wzmocnienia wiarygodności i integralności polityki
                imigracyjnej oraz ograniczenia okresu przetrzymywania osób oczekujących na
                przymusowe wydalenie.

     2.   Do uzyskania wsparcia z Funduszu kwalifikują się działania zmierzające do
          osiągnięcia celu określonego w art. 3 ust. 1, lit. b), w szczególności zaś:

          (a)   Współpraca przy gromadzeniu i dostarczaniu potencjalnym powracającym
                informacji na temat kraju ich pochodzenia.

          (b)   Współpraca przy ustanawianiu skutecznych, stabilnych i długotrwałych
                stosunków roboczych Państw Członkowskich z władzami konsularnymi i
                służbami imigracyjnymi państw trzecich w celu uzyskania pomocy konsularnej
                przy zdobywaniu dokumentów podróżnych wymaganych do powrotu
                obywateli państw trzecich oraz zapewnieniu szybkiej i skutecznej procedury
                odsyłania.

PL                                          161                                                PL
 ---pagebreak---           (c)   Opracowanie wspólnych, zintegrowanych planów powrotu imigrantów oraz ich
                wdrożenie, w tym programy dobrowolnych powrotów do konkretnych krajów
                pochodzenia, krajów poprzedniego zamieszkania lub krajów tranzytowych.

          (d)   Analiza obecnej sytuacji i możliwości wzmocnienia współpracy
                administracyjnej wśród Państw Członkowskich w dziedzinie powrotu
                imigrantów oraz rola organizacji międzynarodowych i pozarządowych w tym
                kontekście.

          (e)   Wymiana informacji, wsparcie i doradztwo w sprawach dotyczących powrotu
                grup wymagających szczególnego traktowania.

          (f)   Organizacja seminariów na temat doświadczeń w stosowaniu sprawdzonych
                praktyk odnoszących się do konkretnych krajów i regionów trzecich.

          (g)   Wspólne środki umożliwiające przyjęcie osób powracających w ich krajach
                pochodzenia, krajach poprzedniego zamieszkania lub krajach tranzytowych.

          (h)   Wspólne opracowanie działań zapewniających trwałą reintegrację osób
                powracających w kraju pochodzenia lub kraju poprzedniego zamieszkania.

          (i)   Wspólne środki służące monitorowaniu sytuacji osób powracających oraz tego,
                czy powrót ma charakter stały.

     3.   Do uzyskania wsparcia z Funduszu kwalifikują się działania zmierzające do
          osiągnięcia celu określonego w art. 3 ust. 1 lit. c), w szczególności zaś:

          (a)   Poprawa zdolności jak najszybszego podejmowania odpowiednich decyzji w
                sprawie powrotu imigrantów przez właściwe władze.

          (b)   Poprawa zdolności wykonania przez władze administracyjne decyzji o
                natychmiastowym wydaleniu z pełnym poszanowaniem ludzkiej godności i
                europejskich norm bezpieczeństwa związanych z takimi operacjami.

          (c)   Poprawa zdolności szybszej oceny przez organy sądowe odwołań od decyzji w
                sprawie wydalenia.

          (d)   Organizacja seminariów i wspólnych szkoleń dla pracowników właściwych
                organów administracyjnych, wykonawczych i sądowych poświęconych
                prawnym i praktycznym aspektom operacji odsyłania imigrantów.

          (e)   Poprawa zdolności skutecznego zastosowania przez władze administracyjne
                wspólnych ustaleń dotyczących wzajemnego uznawania i wspólnych operacji
                odsyłania imigrantów, w tym zaleceń, norm operacyjnych i najlepszych
                praktyk określonych przez Europejską Agencję Zarządzania Współpracą
                Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii
                Europejskiej w dziedzinie powrotu imigrantów.

     4.   Działania przewidziane w ust. 1-3 mają na celu w szczególności wspieranie
          wprowadzania w życie przepisów odpowiedniego prawodawstwa wspólnotowego w
          sprawie wspólnej europejskiej polityki w zakresie imigracji i powrotu imigrantów.

PL                                          162                                               PL
 ---pagebreak---      5.      W działaniach uwzględnia się szczególną sytuację osób wymagających szczególnego
             traktowania, takich jak małoletni, małoletni bez opieki, osoby niepełnosprawne,
             osoby starsze, kobiety ciężarne, osoby samotnie wychowujące małoletnie dzieci oraz
             osoby poddane torturom, ofiary gwałtów lub ofiary innych poważnych form
             przemocy psychologicznej, fizycznej lub seksualnej.

                                             Artykuł 5

                      Działania kwalifikowane w Państwach Członkowskich

     Wspierane działania mogą obejmować następujące środki:

     – We wszystkich przypadkach – dostarczenie odpowiednich informacji poprzedzających
       powrót, uzyskanie niezbędnych dokumentów podróżnych, pokrycie kosztów koniecznych
       badań lekarskich przed wyjazdem, kosztów podróży i wyżywienia osób powracających i
       ich eskorty, w tym kosztów personelu medycznego, zakwaterowania eskorty, specjalne
       środki pomocy dla grup wymagających szczególnego traktowania, takich jak dzieci i
       niepełnosprawni, pokrycie kosztów transportu do ostatecznego miejsca przeznaczenia w
       kraju pochodzenia i współpraca z władzami kraju pochodzenia, kraju poprzedniego
       zamieszkania lub kraju tranzytowego.

     – Dodatkowo, w przypadku przymusowego powrotu obywateli państw trzecich – pokrycie
       kosztów tymczasowego zakwaterowania osób powracających i ich eskorty z
       uczestniczącego w programie Państwa Członkowskiego w Państwie Członkowskim
       organizującym wyjazd w ramach wspólnych operacji odsyłania imigrantów.

     – Dodatkowo, w przypadku dobrowolnego powrotu obywateli państw trzecich –
       dostarczenie pełnych informacji poprzedzających powrót, pomoc i doradztwo oraz
       pokrycie niezbędnych wydatków przed wyjazdem.

     – Dodatkowo, jeśli Państwa Członkowskie uznają to za stosowne – pokrycie początkowych
       wydatków po powrocie, przetransportowanie dobytku powracającego, odpowiednie
       zakwaterowanie tymczasowe w specjalnym ośrodku lub w razie konieczności w hotelu
       przez pierwsze dni po przybyciu do kraju powrotu, szkolenie i pomoc w znalezieniu
       zatrudnienia, a w stosownych przypadkach, także wsparcie w rozpoczęciu działalności
       gospodarczej.

     – Kształcenie i szkolenie pracowników właściwych organów administracyjnych,
       wykonawczych i sądowych, delegowanie takich pracowników z innych Państw
       Członkowskich w celu zapewnienia skutecznego i jednolitego wdrażania wspólnych norm
       w dziedzinie powrotu imigrantów i wzmocnienia współpracy, jak również wyjazdy
       służbowe służące ocenie wyników stosowanej polityki w państwach trzecich.

     – W przypadku współpracy operacyjnej z władzami konsularnymi i służbami imigracyjnymi
       państw trzecich w celu uzyskiwania dokumentów podróżnych oraz zapewnienia szybkiej
       procedury odsyłania – pokrycie kosztów podróży i zakwaterowania w Państwach
       Członkowskich przedstawicieli władz i służb odpowiedzialnych za identyfikacje obywateli
       państw trzecich i weryfikacje ich dokumentów podróżnych.

     – W przypadku środków na rzecz reintegracji, służących zapewnieniu stałego charakteru
       powrotu zgodnie z koncepcją zintegrowanego zarządzania powrotami oraz jeśli Państwa

PL                                             163                                                PL
 ---pagebreak---           Członkowskie uważają to za stosowne – wprowadzanie zachęt pieniężnych i innych
          środków krótkoterminowych, niezbędnych do rozpoczęcia procesu reintegracji osoby
          powracającej poprzez jej osobisty rozwój, takich jak: szkolenia, pomoc w znalezieniu
          zatrudnienia, wsparcie w rozpoczęciu działalności gospodarczej oraz pomoc i doradztwo
          po powrocie, jak również środki umożliwiające Państwom Członkowskim zorganizowanie
          powitania osób powracających w krajach trzecich, do których przybywają.

                                               Artykuł 6

                                   Działania w interesie Wspólnoty

     1.        Z inicjatywy Komisji można wykorzystać nie więcej niż 7 % dostępnych środków
               Funduszu na finansowanie działań ponadnarodowych lub działań przeprowadzanych
               w interesie ogólnym Wspólnoty („działania wspólnotowe”), dotyczących polityki w
               zakresie imigracji i integracji oraz środków mających zastosowanie do grup
               docelowych, o których mowa w art. 7.

     2.        Aby kwalifikować się do finansowania, działania wspólnotowe powinny w
               szczególności:

               (a)   wspierać współpracę wspólnotową w dziedzinie wprowadzania w życie prawa
                     wspólnotowego i dobrych praktyk;

               (b)   wspierać tworzenie ponadnarodowych sieci współpracy oraz projektów
                     pilotażowych opartych na współdziałaniu organów w dwóch lub większej
                     liczbie Państw Członkowskich, tworzonych w celu wspierania innowacji,
                     ułatwiania wymiany doświadczeń i dobrych praktyk oraz poprawy jakości
                     polityki azylowej;

               (c)   wspierać ponadnarodowe kampanie na rzecz podnoszenia świadomości
                     społecznej;

               (d)   wspierać badania, rozpowszechnianie i wymianę informacji, w tym
                     wykorzystywania technologii najnowszej generacji, na temat wzorcowych
                     praktyk i wszystkich innych aspektów funkcjonowania Funduszu.

               (e)   wspierać projekty pilotażowe i opracowania badające możliwości nowych form
                     współpracy wspólnotowej i prawo wspólnotowe w tym zakresie;

               (f)   wspierać rozwój narzędzi statystycznych, metod i wspólnych wskaźników.

     3.        Roczny program pracy określający priorytety działań wspólnotowych przyjmuje się
               zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 52 ust. 2.

                                               Artykuł 7

                                           Grupy docelowe

     1.        Do celów niniejszej decyzji grupy docelowe obejmują wszystkich obywateli państw
               trzecich przebywających nielegalnie na terenie Państwa Członkowskiego:

PL                                               164                                              PL
 ---pagebreak---      2.   Zalicza się do nich obywateli państw trzecich, którzy nie wymagają już ochrony
          międzynarodowej, ponieważ ich wniosek azylowy został odrzucony ostateczną
          decyzją zgodną z odpowiednim prawem krajowym lub ponieważ ich status ochronny
          został odwołany, wygasł lub nie został przedłużony (na mocy ostatecznej decyzji) w
          zgodzie z prawem krajowym lub wspólnotowym.

     3.   Obywatel kraju trzeciego oznacza każdą osobę niebędącą obywatelem Unii w
          rozumieniu art. 17 ust. 1 Traktatu.

                                    ROZDZIAŁ II
                                  ZASADY POMOCY

                                          Artykuł 8

                          Komplementarność, spójność i zgodność

     1.   Fundusz służy finansowaniu pomocy, która uzupełnia działania podejmowane na
          szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, włączając do nich priorytety
          Wspólnoty.

     2.   Komisja i Państwa Członkowskie zapewniają spójność pomocy finansowanej z
          Funduszu oraz budżetów Państw Członkowskich z działalnością, polityką i
          priorytetami Wspólnoty. Spójność ta znajduje szczególnie odbicie w programie
          wieloletnim, o którym mowa w art. 20.

     3.   Działania finansowane ze środków Funduszu są zgodne z postanowieniami Traktatu
          i wynikającymi z nich aktami prawnymi.

                                          Artykuł 9

                                  Planowanie programów

     1.   Cele Funduszu rozłożone są na dwa okresy objęte programami wieloletnimi (2008-
          2010 i 2011-2013). W systemie tworzenia programów wieloletnich uwzględnia się
          priorytety oraz procesy zarządzania, podejmowania decyzji, kontroli i poświadczania
          wydatków.

     2.   Programy wieloletnie, przyjęte przez Komisję, są realizowane za pośrednictwem
          programów rocznych.

                                          Artykuł 10

                         Pomocniczość i proporcjonalność działań

     1.   Realizacja programów wieloletnich i rocznych, o których mowa w art. 20 i 22,
          należy do Państw Członkowskich i odbywa się na odpowiednim szczeblu
          terytorialnym, zgodnie z systemem instytucjonalnym właściwym dla danego Państwa

PL                                           165                                                PL
 ---pagebreak---           Członkowskiego. Obowiązki w tym zakresie wypełnia się zgodnie z niniejszą
          decyzją.

     2.   Środki podejmowane przez Komisję i Państwa Członkowskie będą różne w
          odniesieniu do przepisów kontrolnych, w zależności od wielkości wkładu
          finansowego Wspólnoty. Zróżnicowanie odnosi się również do przepisów
          dotyczących oceny oraz do sprawozdań z realizacji programów wieloletnich i
          rocznych.

                                         Artykuł 11

                               Metody wykonywania budżetu

     1.   Budżet przyznany Funduszowi przez Wspólnotę wykonuje się zgodnie z art. 53 ust.
          1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002, z wyjątkiem działań
          wspólnotowych, o których mowa w art. 6, oraz pomocy technicznej, o której mowa
          w art. 17.

          Państwa Członkowskie i Komisja zapewniają, by środki wykorzystywane były
          zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami.

     2.   Komisja sprawuje obowiązki w zakresie wykonania ogólnego budżetu Wspólnot
          Europejskich poprzez:

          (a)   sprawdzanie istnienia i właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i
                kontroli w Państwach Członkowskich zgodnie z procedurami opisanymi w art.
                32;

          (b)   przerywanie lub zawieszanie całości lub części płatności w przypadku
                wadliwego funkcjonowania krajowych systemów zarządzania i kontroli,
                zgodnie z art. 41 i 42, oraz stosowanie wszelkich innych niezbędnych korekt
                finansowych zgodnie z procedurami opisanymi w art. 45 i 46.

                                         Artykuł 12

                                   Zasada dodatkowości

     1.   Wkład finansowy funduszu nie zastępuje wydatków publicznych lub im
          równoważnych, ponoszonych przez Państwo Członkowskie.

     2.   W połowie okresu funkcjonowania Funduszu, tj. do 31 grudnia 2012, oraz po jego
          zakończeniu, tj. do 31 grudnia 2015 r., Komisja przy współpracy z każdym z Państw
          Członkowskich sprawdzi prawidłowość stosowania zasady dodatkowości.

                                         Artykuł 13

                                        Partnerstwo

PL                                          166                                               PL
 ---pagebreak---      1.       Każde Państwo Członkowskie organizuje współpracę partnerską, w zgodzie z
              przepisami i praktykami obowiązującymi aktualnie w danym kraju, z wyznaczonymi
              przez siebie władzami i organami, mianowicie:

              (a)   właściwymi władzami regionalnymi, lokalnymi, miejskimi i innymi organami
                    publicznymi,

              (b)   wszelkimi innymi organami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie,
                    organizacjami pozarządowymi, w tym partnerami społecznymi.

              Każde Państwo Członkowskie zapewnia szerokie i skuteczne zaangażowanie
              wszystkich właściwych organów w zgodzie z przepisami i praktykami
              obowiązującymi w danym kraju.

     2.       Partnerstwo takie jest prowadzone w całkowitej zgodności z uprawnieniami
              instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi, właściwymi dla danej kategorii
              partnera.

              Partnerstwo obejmuje przygotowanie, realizację, monitorowanie i ocenę programów
              wieloletnich.

                                       ROZDZIAŁ III
                                     RAMY FINANSOWE

                                              Artykuł 14

                                      Ogólne zasoby finansowe

     1.       Finansowa kwota referencyjna na realizację działań Funduszu w okresie od dnia 1
              stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. wynosi 759 mln EUR.

     2.       Roczne środki dla Funduszu są zatwierdzane przez władzę budżetową w ramach
              limitów wyznaczonych w perspektywach finansowych.

     3.       Komisja dokonuje indykatywnego podziału środków finansowych w rozbiciu na lata
              i poszczególne Państwa Członkowskie zgodnie z kryteriami ustalonymi w art. 15.

                                              Artykuł 15

          Roczny rozdział środków na kwalifikowane działania w Państwach Członkowskich

     1.       Każde Państwo Członkowskie otrzymuje stałą kwotę w wysokości 300 000 EUR ze
              środków przydzielanych rocznie Funduszowi.

              Dla państw, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r., kwotę tę na
              okres 2008-2013 ustala się na 500 000 EUR rocznie.

PL                                               167                                                PL
 ---pagebreak---           Dla państw, które przystąpią do Unii Europejskiej w okresie 2008-2013 kwotę tę na
          pozostałą część okresu 2008-2013, licząc od roku następującego po przystąpieniu,
          ustala się na 500 000 EUR rocznie

     2.   Pozostałe dostępne środki na dany rok są rozdzielane między Państwa Członkowskie
          w następujący sposób:

          (a)   70 % całkowitej liczby obywateli państw trzecich, którzy przebywają lub
                przebywali do tej pory na terytorium Państwa Członkowskiego i którzy
                podlegają decyzji o wydaleniu zgodnie z prawem wspólnotowym, tj. na mocy
                decyzji lub aktu administracyjnego lub sądowego, stwierdzających
                nielegalność pobytu i nakazujących powrót, podjętych w ciągu ostatnich trzech
                lat;

          (b)   30 % całkowitej liczby obywateli państw trzecich, którzy faktycznie opuścili
                terytorium Państwa Członkowskiego wskutek nakazu administracyjnego lub
                sądowego, dobrowolnie lub pod przymusem, w ciągu ostatnich trzech lat.

     3.   Do obywateli państw trzecich, o których mowa w ust. 2, nie zaliczają się:

          (a)   obywatele państw trzecich, którym odmówiono wstępu w strefie tranzytowej
                Państwa Członkowskiego;

          (b)   obywatele państw trzecich, którzy mają zostać odesłani Państwo Członkowskie
                do innego Państwa Członkowskiego, w szczególności z mocy rozporządzenia
                Rady (WE) nr 343/2003 z dnia 18 lutego 2003 r., ustanawiającego kryteria i
                mechanizmy określania Państwa Członkowskiego właściwego dla
                rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w jednym z Państw
                Członkowskich przez obywatela państwa trzeciego.

     4.   Podstawę obliczeń stanowią najnowsze dane statystyczne opracowane przez Urząd
          Statystyczny Wspólnot Europejskich zgodnie z przepisami wspólnotowymi.

     5.   W przypadku braku danych statystycznych, o których mowa w ust. 4, Państwa
          Członkowskie zapewniają niezbędne dane liczbowe.

                                          Artykuł 16

                                   Struktura finansowania

     1.   Wkład finansowy Funduszu przyjmuje formę dotacji.

     2.   Działania wspierane z Funduszu są współfinansowane ze źródeł publicznych lub
          prywatnych, mają charakter niedochodowy i nie kwalifikują się do finansowania z
          innych źródeł objętych budżetem ogólnym Wspólnot Europejskich.

     3.   Środki przyznane z Funduszu uzupełniają wydatki publiczne lub wydatki
          równoważne przyznane przez Państwa Członkowskie na działania objęte niniejszą
          decyzją.

PL                                            168                                               PL
 ---pagebreak---      4.   Wkład wspólnotowy we wspierane projekty w odniesieniu do działań realizowanych
          w Państwach Członkowskich na podstawie art. 4 nie przekracza 50% całkowitych
          kosztów danego działania.

          Wkład ten może zostać podwyższony do 60 % w przypadku projektów służących
          szczególnym celom priorytetowym, wyznaczonym w wieloletnich wytycznych
          Komisji, określonych art. 19.

          Wkład ten podwyższa się do 75 % w Państwach Członkowskich objętych
          Funduszem Spójności.

     5.   Wspólnotowa pomoc finansowa przyznana na działania wspierane z Funduszu
          obejmuje zasadniczo okres nie dłuższy niż trzy lata, pod warunkiem przedkładania
          sprawozdań okresowych.

                                         Artykuł 17

                         Wsparcie techniczne z inicjatywy Komisji

     1.   Z inicjatywy i/lub w imieniu Komisji Fundusz służyć może finansowaniu działań
          przygotowawczych i administracyjnych, wsparcia technicznego jak również środków
          związanych z oceną, kontrolą i inspekcją, niezbędnych do wykonania niniejszej
          decyzji, do wysokości 0,20 % środków przyznanych Funduszowi.

     2.   Działania te obejmują:

          (a)   badania, oceny, ekspertyzy i statystyki, w tym o charakterze ogólnym,
                dotyczącym działania Funduszu;

          (b)   środki skierowane do partnerów, beneficjentów pomocy oraz opinii publicznej,
                w szczególności środki informacyjne;

          (c)   instalację, funkcjonowanie i wzajemne połączenie skomputeryzowanych
                systemów zarządzania, monitorowania i oceny;

          (d)   poprawę metod oceny i wymianę informacji na temat stosowanych praktyk.

                                         Artykuł 18

                 Pomoc techniczna udzielana przez Państwa Członkowskie

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego programu
          rocznego Fundusz może służyć finansowaniu środków przygotowawczych,
          związanych z zarządzaniem, monitoringiem, oceną, jak również środków
          informacyjnych i kontrolnych oraz takich, które służą wzmocnieniu zdolności
          administracyjnych w zakresie obsługi Funduszu.

     2.   Roczna kwota przeznaczona na pokrycie kosztów pomocy technicznej nie może
          przekraczać kwoty równej 4 % całkowitej wartości współfinansowania rocznego
          przyznanego danemu Państwu Członkowskiemu, powiększonej o 30 000 EUR.

PL                                           169                                               PL
 ---pagebreak---                                    ROZDZIAŁ IV
                               Planowanie programów

                                          Artykuł 19

                            Przyjęcie wytycznych strategicznych

     1.   W odniesieniu do każdego programu wieloletniego Komisja przyjmuje wytyczne
          strategiczne, w których określa ogólne zasady wydatkowania środków z Funduszu
          uwzględniające postęp, jaki dokonał się w zakresie tworzenia i wprowadzania w
          życie prawa wspólnotowego w dziedzinie powrotu imigrantów, jak również środki
          podjęte przez Wspólnotę w obszarze nielegalnej imigracji oraz orientacyjny podział
          środków finansowych Funduszu na czas trwania programu wieloletniego.

     2.   Do celów Funduszu, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) i b), wytyczne te służą w
          szczególności realizacji priorytetów Wspólnoty poprzez wspieranie:

          – powrotu obywateli państw trzecich, którzy nie posiadają paszportów ani innych
            dowodów tożsamości;

          – powrotu obywateli państw trzecich nieobjętych wspólnotowymi o dwustronnymi
            umowami o readmisji, w celu wzmocnienia podstaw prawnych nakazujących
            państwom trzecim ponowne przyjmowanie swoich obywateli;

          – powrotu do konkretnego kraju obywateli państw trzecich i bezpaństwowców,
            którzy przybyli do tego kraju lub mieszkali w nim nie będąc jego obywatelami;

          – powrotu grup wymagających szczególnego traktowania.

          Do celów Funduszu, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. c), wytyczne te służą w
          szczególności realizacji priorytetów Wspólnoty poprzez promowanie w całej UE
          wiedzy na temat wspólnych norm i włączanie tych norm do codziennej praktyki
          zarządzania powrotami przez władze administracyjne Państw Członkowskich.

     3.   Komisja przyjmuje wytyczne strategiczne dotyczące pierwszego okresu objętego
          programem wieloletnim (2008-2010) najpóźniej do dnia 31 marca 2007 r. oraz
          dotyczące drugiego okresu objętego programem wieloletnim (2011-2013) dnia 31
          marca 2010 r.

     4.   Wytyczne strategiczne przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 52 ust. 2.

                                          Artykuł 20

            Przygotowanie i zatwierdzenie krajowych programów wieloletnich

     1.   Każde Państwo Członkowskie przedstawia projekt programu wieloletniego dla
          każdego okresu objętego planowaniem, opracowany na podstawie wytycznych
          strategicznych, o których mowa w art. 19; projekt programu zawiera następujące
          elementy:

PL                                           170                                                PL
 ---pagebreak---           (a)   opis obecnej sytuacji w Państwie Członkowskim, w kontekście zasady
                zintegrowanego zarządzania powrotami, współpraca z władzami konsularnymi
                i służbami imigracyjnymi państw trzecich, środki i zasady przyjęte w
                dziedzinie dobrowolnego i przymusowego powrotu, podejście w kwestii
                środków reintegracji i zapewniania stałego charakteru powrotu, budowanie
                zdolności właściwych władz administracyjnych i sądowych oraz współpraca z
                innymi Państwami Członkowskimi w powyższych obszarach;

          (b)   analiza wymagań w danym Państwie Członkowskim pod względem
                współpracy z władzami konsularnymi i służbami imigracyjnymi państw
                trzecich, środki i zasady przyjęte w dziedzinie dobrowolnego i przymusowego
                powrotu, podejścia w kwestii środków reintegracji i zapewniania stałego
                charakteru     powrotu,      budowania      zdolności   właściwych     władz
                administracyjnych i sądowych oraz współpraca z innymi Państwami
                Członkowskimi w powyższych obszarach oraz wskazanie celów operacyjnych
                służących spełnieniu tych wymagań w okresie objętym programem
                wieloletnim;

          (c)   przedstawienie odpowiedniej strategii osiągnięcia tych celów oraz priorytety
                przypisane ich osiągnięciu, a także opis działań przewidzianych w celu
                realizacji tych priorytetów;

          (d)   wskazanie, czy strategia ta jest spójna z innymi instrumentami regionalnymi,
                krajowymi i wspólnotowymi;

          (e)   informacje na temat priorytetów i szczególnych celów, jakie się z nimi wiążą.
                Cele te wyznacza się przy pomocy ograniczonej liczby wskaźników
                dotyczących realizacji programów, ich wyników i skutków, z uwzględnieniem
                zasady proporcjonalności. Wskaźniki te muszą umożliwiać ocenę postępu w
                stosunku do sytuacji wyjściowej oraz skuteczność celów szczegółowych w
                realizacji priorytetów;

          (f)   projekt planu finansowania, który określa proponowany wkład finansowy
                Funduszu i ogólną kwotę współfinansowania publicznego lub prywatnego dla
                każdego priorytetu i na każdy rok.

          (g)   przepisy wykonawcze do programu wieloletniego, w tym:

                –      wyznaczenie przez Państwa Członkowskie podmiotów określonych w
                       art. 25;

                –      opis systemów wdrażania, monitorowania, kontroli i oceny;

                –      określenie procedur uruchomienia i obiegu przepływów finansowych
                       dla zapewnienia ich przejrzystości;

                –      przepisy zapewniające podanie treści programu wieloletniego do
                       wiadomości publicznej.

     2.   Każde Państwo Członkowskie ustala program wieloletni w bliskiej współpracy z
          partnerami, o których mowa w art. 13.

PL                                           171                                                PL
 ---pagebreak---      3.   Państwa Członkowskie przekazują projekt programu wieloletniego nie później niż
          cztery miesiące po przedstawieniu przez Komisję wytycznych strategicznych na
          dany okres.

     4.   Komisja ocenia przedstawione projekty programów wieloletnich na podstawie
          następujących czynników:

          (a)   ich zgodności z celami Funduszu i wytycznymi strategicznymi, określonymi w
                art. 19,

          (b)   znaczenia, adekwatności do potrzeb i oczekiwanych skutków strategii i
                priorytetów operacyjnych proponowanych przez dane Państwo Członkowskie;

          (c)   zgodności ustaleń w zakresie zarządzania i kontroli, dokonanych przez dane
                Państwo członkowskie w odniesieniu do wydatkowania środków z Funduszu, z
                przepisami określonymi w niniejszej decyzji;

          (d)   ich zgodności z prawem wspólnotowym, w szczególności z tymi przepisami
                prawa wspólnotowego, które zmierzają do zapewnienia swobodnego
                przepływu osób w powiązaniu ze ściśle im odpowiadającymi środkami
                towarzyszącymi w odniesieniu do kontroli granic zewnętrznych, azylu i
                imigracji.

     5.   W przypadku gdy Komisja uzna, że któryś z programów wieloletnich jest niespójny
          z wytycznymi strategicznymi lub też że nie spełnia przepisów niniejszej decyzji
          ustanawiającej systemy zarządzania i kontroli, wzywa ona dane Państwo
          Członkowskie do dokonania odpowiednich zmian w projekcie programu.

     6.   Komisja zatwierdza każdy program wieloletni w ciągu czterech miesięcy od chwili
          jego oficjalnego złożenia, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 52 ust. 2.

                                         Artykuł 21

                             Przegląd programów wieloletnich

     1.   Z inicjatywy danego Państwa Członkowskiego lub Komisji program wieloletni
          poddaje się ponownemu rozpatrzeniu, a w razie konieczności przeglądowi mającemu
          skutek przez pozostały okres trwania programu, tak aby w większym lub innym
          stopniu uwzględniać wspólnotowe priorytety, szczególnie w świetle konkluzji Rady.
          Ponowne rozpatrzenie programów wieloletnich może nastąpić na podstawie
          dokonanych ocen i / lub w związku z trudnościami przy realizacji.

     2.   Komisja przyjmuje decyzję w sprawie zatwierdzenia przeglądu programu
          wieloletniego w możliwie najkrótszym terminie po złożeniu formalnego wniosku
          przez zainteresowane Państwo Członkowskie.

                                         Artykuł 22

                                     Programy roczne

PL                                          172                                               PL
 ---pagebreak---      1.     Programy wieloletnie, zatwierdzone przez Komisję, są realizowane poprzez roczne
            programy pracy.

     2.     Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1 lipca każdego roku,
            szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty
            środków przyznanych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z
            art. 15.

     3.     Państwa Członkowskie przekazują Komisji, nie później niż 1 listopada każdego
            roku, projekt programu rocznego na rok następny, sporządzony zgodnie z
            zatwierdzonym programem wieloletnim, który zawiera:

            (a)   ogólne zasady wyboru projektów, które mają być finansowane w ramach
                  programu rocznego;

            (b)   opis zadań, które mają być realizowane przez organ odpowiedzialny w ramach
                  wykonywania programu rocznego;

            (c)   proponowany podział finansowy wkładu Funduszu na różne działania w
                  ramach programu oraz wskazanie wnioskowanej kwoty na pokrycie kosztów
                  pomocy technicznej zgodnie z art. 17, służącej realizacji programu rocznego.

     4.     Przy analizowaniu propozycji Państwa Członkowskiego Komisja bierze pod uwagę
            ostateczną kwotę środków przyznanych Funduszowi w ramach procedury
            budżetowej oraz podejmuje decyzję w sprawie finansowania z Funduszu nie później
            niż 1 marca danego roku. W decyzji określa się kwotę przyznaną danemu Państwu
            Członkowskiemu oraz okres, w którym wydatki kwalifikują się do udzielenia
            wsparcia.

                                ROZDZIAŁ V
                      SYSTEMY ZARZĄDZANIA I KONTROLI

                                            Artykuł 23

                                       Wykonanie decyzji

     Komisja jest odpowiedzialna za wykonanie niniejszej decyzji i przyjmuje przepisy
     wykonawcze stosownie do potrzeb.

                                            Artykuł 24

                   Ogólne zasady działania systemów zarządzania i kontroli

     Systemy zarządzania i kontroli programów wieloletnich, opracowane przez Państwa
     Członkowskie zapewniają:

            (a)   jasne określenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów
                  zajmujących się zarządzaniem i kontrolą oraz jasny przydział funkcji w ramach
                  każdego z organów i/lub wydziałów;

PL                                             173                                                PL
 ---pagebreak---           (b)   wyraźne oddzielenie funkcji poszczególnych organów i/lub wydziałów w
                zakresie zarządzania, poświadczania wydatków i kontroli oraz wyraźne
                rozdzielenie funkcji w ramach każdego z tych organów i/lub wydziałów;

          (c)   zapewnienie każdemu z organów lub wydziałów środków odpowiednich do
                wypełniania zadań, które im wyznaczono, przez cały okres realizacji działań
                finansowanych z Funduszu;

          (d)   skuteczne metody kontroli wewnętrznej, prowadzonej przez             organ
                odpowiedzialny oraz wszelkie organy przez niego oddelegowane;

          (e)   niezawodne, skomputeryzowane systemy rachunkowości, monitorowania i
                sprawozdawczości finansowej;

          (f)   skuteczne systemy sprawozdawczości i monitorowania w przypadku zadań
                zleconych;

          (g)   szczegółowe instrukcje postępowania przy wykonywaniu funkcji;

          (h)   skuteczne procedury kontroli funkcjonowania systemu;

          (i)   systemy i procedury zapewniające odpowiedni ślad rewizyjny;

          (j)   procedury związane ze sprawozdawczością oraz monitorowaniem
                nieprawidłowości i odzyskiwania kwot niesłusznie wypłaconych.

                                         Artykuł 25

                                   Wyznaczanie organów

     1.   Do każdego programu wieloletniego Państwo Członkowskie wyznacza:

          (a)   organ odpowiedzialny będący organem funkcjonującym w ramach Państwa
                Członkowskiego, krajowym podmiotem publicznym lub organem
                wyznaczonym przez Państwo Członkowskie, który odpowiada za zarządzanie
                programami wieloletnimi i rocznymi, finansowanymi ze środków Funduszu,
                oraz za wszelkie kontakty z Komisją;

          (b)   organ poświadczający będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu
                odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie do
                poświadczania wydatków i wniosków o płatności przed ich skierowaniem do
                Komisji;

          (c)   organ kontrolny będący krajowym podmiotem publicznym lub organem
                działającym niezależnie od wydziałów zatwierdzających organu
                odpowiedzialnego, wyznaczonym przez Państwo Członkowskie do
                sprawdzania prawidłowości działania systemu zarządzania i kontroli;

          (d)   tam, gdzie to właściwe, organ delegowany;

PL                                           174                                              PL
 ---pagebreak---           (e)   organ ds. oceny zgodności, który wyznacza się każdorazowo w czasie
                składania Komisji projektu programu wieloletniego. Komisja może przyjąć
                wyznaczony organ kontrolny jako organ ds. oceny zgodności, pod warunkiem
                że posiada on niezbędny potencjał i niezależność operacyjną. Musi on działać
                zgodnie z międzynarodowymi normami kontroli.

     2.   Państwo Członkowskie ustanawia zasady regulujące relacje z wyżej wymienionymi
          organami oraz relacje tychże z Komisją.

     3.   Funkcje kontrolne i poświadczające może pełnić ten sam organ lub wydział, z
          zastrzeżeniem przepisów art. 24 lit. b).

     4.   Komisja ustala zasady stosowania art. 26-29 zgodnie z procedurą określoną w art. 52
          ust. 2.

                                          Artykuł 26

                                   Organ odpowiedzialny

     1.   Organem odpowiedzialnym może być organ samego Państwa Członkowskiego,
          krajowy podmiot publiczny jak i podmiot podlegający prawu prywatnemu danego
          Państwa Członkowskiego i wykonujący zadania administracji publicznej. W
          przypadku gdy Państwo Członkowskie wyznaczy organ odpowiedzialny inny organ
          samego Państwa Członkowskiego, określa ono wszelkie zasady dotyczące stosunków
          z takim organem oraz stosunków takiego organu z Komisją.

     2.   Organ odpowiedzialny spełnia następujące warunki minimalne:

          (a)   posiada osobowość prawną, chyba że jest organem funkcjonującym w ramach
                rządu Państwa Członkowskiego;

          (b)   dysponuje infrastrukturą umożliwiającą łatwą komunikację z szerokim gronem
                użytkowników, organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich oraz Komisją;

          (c)   działa w otoczeniu administracyjnym, które pozwala mu właściwie
                wykonywać swoje zadania i unikać wszelkich konfliktów interesów;

          (d)   jest w stanie stosować zasady zarządzania funduszami wspólnotowymi;

          (e)   dysponuje środkami finansowymi i możliwościami w zakresie zarządzania,
                proporcjonalnymi do wielkości funduszy wspólnotowych, którymi będzie
                zobowiązany zarządzać;

          (f)   dysponuje personelem, którego kwalifikacje zawodowe i umiejętności
                językowe odpowiadają potrzebom pracy w środowisku międzynarodowym.

     3.   Państwo Członkowskie dostarcza organowi odpowiedzialnemu odpowiednie środki
          finansowe, tak by ten mógł właściwie i nieprzerwanie wykonywać swoje zadania
          przewidziane na cały okres 2007-2013.

PL                                           175                                                PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 27

                             Zadania organu odpowiedzialnego

     1.   Organ odpowiedzialny odpowiada za skuteczne, efektywne i prawidłowe zarządzanie
          realizacją programu wieloletniego.

          W szczególności:

          (a)   prowadzi konsultacje z odpowiednimi partnerami (organizacje pozarządowe,
                lokalne władze samorządowe, właściwe organizacje międzynarodowe,
                partnerzy społeczni, itp.) w ramach partnerstwa, ustanowionego zgodnie z art.
                13;

          (b)   składa Komisji wnioski dotyczące programów wieloletnich i rocznych,
                określonych w art. 20 i 22;

          (c)   organizuje i ogłasza zaproszenia do składania ofert lub wniosków;

          (d)   organizuje procedury wyboru i przyznawania środków na działania
                współfinansowanie z Funduszu, zgodnie z zasadami przejrzystości, równego
                traktowania i niełączenia dotacji;

          (e)   przyjmuje płatności dokonywane przez Komisję i dokonuje płatności na rzecz
                beneficjentów;

          (f)   zapewnia spójność i komplementarność między współfinansowaniem w
                ramach Funduszu oraz w ramach innych instrumentów finansowych,
                krajowych lub wspólnotowych;

          (g)   kontroluje dostawy współfinansowanych towarów i usług oraz zgodność
                deklarowanych wydatków ze stanem faktycznym i przepisami wspólnotowymi
                i krajowymi;

          (h)   zapewnia istnienie elektronicznego systemu prowadzenia szczegółowej
                ewidencji rachunków dotyczących każdego z działań w ramach programów
                wieloletnich i rocznych, jak również gromadzenie danych dotyczących
                realizacji, niezbędnych do celów zarządzania finansami, monitorowania,
                kontroli i oceny;

          (i)   zapewnia, by beneficjenci i inne instytucje biorące udział realizacji działań
                współfinansowanych z Funduszu stosowały oddzielny system rachunkowości
                albo odpowiedni kod księgowy dla wszystkich transakcji dotyczących danego
                działania;

          (j)   zapewnia, by oceny programów wieloletnich, o których mowa art. 49,
                prowadzone były w terminach określonych w niniejszej Decyzji i spełniały
                normy uzgodnione między Komisją i Państwami Członkowskimi;

          (k)   ustala procedury zapewniające, by wszystkie dokumenty dotyczące wydatków
                i kontroli, stanowiące ślad rewizyjny, były przechowywane zgodnie z
                wymogami art. 43;

PL                                           176                                                PL
 ---pagebreak---           (l)   zapewnia, by organ odpowiedzialny otrzymywał wszystkie niezbędne
                informacje na temat procedur zarządzania stosownych w projektach
                współfinansowanych z Funduszu do celów kontroli określonych w art. 30 ust.
                1;

          (m) zapewnia, by organ poświadczający otrzymywał wszystkie niezbędne
              informacje na temat procedur i kontroli prowadzonych w odniesieniu do
              wydatków;

          (n)   sporządza i przekazuje Komisji sprawozdania, wykazy potwierdzonych przez
                organ poświadczający wydatków i wnioski o dokonanie płatności;

          (o)   prowadzi działalność informacyjną i doradczą; i rozpowszechnia wyniki
                wspieranych działań;

          (p)   współpracuje z Komisją i organami odpowiedzialnymi w innych Państwach
                Członkowskich;

     2.   Działania organu odpowiedzialnego związane z zarządzaniem projektami
          realizowanymi w Państwie Członkowskim mogą być finansowane w ramach ustaleń
          dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 18.

                                         Artykuł 28

                       Powierzanie zadań przez organ odpowiedzialny

     1.   W przypadku gdy wykonanie wszystkich lub części zadań organu odpowiedzialnego
          powierza się organowi oddelegowanemu, organ odpowiedzialny określa dokładnie
          zakres powierzonych zadań oraz ustala szczegółowe procedury wykonania tych
          zadań, zgodnie z warunkami podanymi w art. 26 powyżej.

     2.   Do procedur tych należy regularne dostarczanie organowi odpowiedzialnemu
          informacji na temat efektywnego wykonywania powierzonych zadań i opis
          zastosowanych środków.

                                         Artykuł 29

                                  Organ poświadczający

     1.   Organ poświadczający programu wieloletniego:

          (a)   poświadcza, że:

                i.    wykaz wydatków jest dokładny, wynika ze sprawdzonych systemów
                      rachunkowości i jest poparty dającymi się zweryfikować dowodami,

                ii.   deklarowane wydatki są zgodne z obowiązującymi przepisami
                      wspólnotowymi i krajowymi i zostały poniesione na pokrycie kosztów
                      działań wybranych na podstawie kryteriów przyjętych dla programu,
                      zgodnych z przepisami wspólnotowymi i krajowymi;

PL                                          177                                              PL
 ---pagebreak---            (b)   dba o to, by uzyskać od organu odpowiedzialnego wszystkie niezbędne do
                 wystawienia poświadczenia informacje na temat procedur i kontroli
                 prowadzonych w odniesieniu do wydatków;

           (c)   uwzględnia w procesie poświadczania wyniki wszystkich kontroli
                 przeprowadzanych przez organ odpowiedzialny lub pod jego nadzorem;

           (d)   prowadzi elektroniczną ewidencję rachunków dokumentujących wydatki
                 deklarowane wobec Komisji;

           (e)   zapewnia zwrot środków wspólnotowych - gdzie to stosowne, wraz z
                 odsetkami - w przypadku stwierdzenia niesłusznego ich wypłacenia, będącego
                 skutkiem wykrytych nieprawidłowości; ewidencjonuje kwoty podlegające
                 zwrotowi i przekazuje Komisji kwoty odzyskane, w miarę możliwości poprzez
                 potrącenia z następnych wykazów wydatków.

     2.    Działania organu poświadczającego związane z projektami realizowanymi w
           Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach ustaleń dotyczących
           pomocy technicznej, określonych w art. 18, o ile spełnione są warunki dotyczące
           tego organu, określone w art. 24.

                                            Artykuł 30

                                        Organ kontrolny

     1.    Organ kontrolny programu wieloletniego:

           (a)   zapewnia zgodność kontroli z międzynarodowymi standardami w celu
                 sprawdzenia skuteczności działania systemu zarządzania i kontroli programu
                 wieloletniego;

           (b)   zapewnia, by kontrola działań odbywała się na podstawie miarodajnej próby,
                 umożliwiającej sprawdzenie prawidłowości deklarowanych wydatków; próba
                 taka powinna stanowić co najmniej 10% całkowitej kwoty kwalifikowanych
                 wydatków dla każdego programu;

           (c)   przedstawia Komisji, w terminie nie dłuższym niż sześć miesięcy od daty
                 zatwierdzenia programu wieloletniego, strategię kontroli obejmującą: organy,
                 które dokonują kontroli, o których mowa w lit. a) i b); stosowaną metodę;
                 metodę wyrywkowych kontroli działań finansowanych z Funduszu oraz
                 orientacyjny plan kontroli - w celu zapewnienia, by główni beneficjenci
                 działań współfinansowanych z Funduszu podlegali kontroli i by kontrole te
                 rozkładały się równomiernie w całym okresie realizacji programu;

     2.    W przypadku gdy organ kontrolny wyznaczony na mocy niniejszej decyzji jest także
           organem kontrolnym wyznaczonym na mocy decyzji ….., …… i ………… 77 lub w
           przypadku gdy dla dwóch lub więcej omawianych Funduszy obowiązują wspólne

     77
          Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
          zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                             178                                                  PL
 ---pagebreak---           systemy, możliwe jest przedłożenie połączonej strategii kontroli, zgodnej z
          przepisami ust. 1 lit. c).

     3.   Organ kontrolny sporządza końcowe sprawozdanie z realizacji programów rocznych,
          jak określono w art. 50 ust. 2), które zawiera:

          (a)   roczne sprawozdanie pokontrolne, zawierające ustalenia dokonane na
                podstawie kontroli przeprowadzonych zgodnie ze strategią kontroli w
                odniesieniu do sprawozdawczości dotyczącej programów rocznych oraz opis
                wszelkich niedociągnięć stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli
                danego programu.

          (b)   opinię czy system zarządzania i kontroli funkcjonuje wystarczająco skutecznie,
                aby zapewniać rozsądne gwarancje poprawności wykazu wydatków
                przedstawianych Komisji jak również legalności i prawidłowości operacji
                leżących u ich podstaw.

          (c)   oświadczenie oceniające ważność wniosku o wypłatę salda końcowego jak
                również legalność i prawidłowość operacji leżących u jego podstaw, ujętych w
                końcowym wykazie wydatków.

     4.   W przypadku gdy kontrole, o których mowa w ust. 1, przeprowadzane są przez
          instytucję inną niż organ kontrolny, do organu tego należy zapewnienie, by instytucje
          takie posiadały konieczną niezależność operacyjną i by wykonywały swoje zadania
          zgodnie z międzynarodowymi normami kontroli.

     5.   Działania organu kontrolnego, o których mowa w ust. 4, związane z projektami
          realizowanymi w Państwach Członkowskich mogą być finansowane w ramach
          ustaleń dotyczących pomocy technicznej, określonych w art. 18, o ile spełnione są
          warunki dotyczące tego organu, określone w art. 24.

                                      ROZDZIAŁ VI
                                      KONTROLE

                                          Artykuł 31

                             Obowiązki Państw Członkowskich

     1.   Państwa Członkowskie odpowiadają za zapewnienie należytego zarządzania
          finansowego programami wieloletnimi i rocznymi oraz legalność i prawidłowość
          operacji leżących u ich podstaw.

     2.   Zapewniają one, by organy odpowiedzialne i wszelkie organy przez nie delegowane,
          organy poświadczające, organy kontrolne oraz jakiekolwiek inne zainteresowane
          instytucje otrzymały instrukcje dotyczące tworzenia systemów zarządzania i kontroli,
          o których mowa w art. 24 i 30, tak by fundusze Wspólnoty wydatkowane były w
          sposób skuteczny i prawidłowy.

PL                                            179                                                 PL
 ---pagebreak---      3.   Państwa Członkowskie zapobiegają, wykrywają i likwidują nieprawidłowości.
          Zgłaszają je Komisji na bieżąco i informują ją o postępach w wynikłych
          postępowaniach administracyjnych i prawnych.

          W przypadku gdy niemożliwe jest odzyskanie kwot niesłusznie wypłaconych
          beneficjentowi, Państwo Członkowskie odpowiada za zwrot kwot utraconych w ten
          sposób przez budżet Wspólnot Europejskich.

     4.   Państwa Członkowskie odpowiadają przede wszystkim za kontrolę finansową
          działań oraz zapewniają, że systemy zarządzania i kontroli są wdrażane w sposób
          gwarantujący prawidłowe i efektywne wykorzystanie funduszy wspólnotowych.
          Przekazują one Komisji opis takich systemów.

     5.   Państwa Członkowskie współpracują z Komisją w zakresie gromadzenia danych
          statystycznych niezbędnych do wykonania art. 15.

     6.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-5 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

                                         Artykuł 32

                              Systemy zarządzania i kontroli

     1.   Przed przyjęciem programu wieloletniego Państwa Członkowskie zapewniają
          zgodność systemów zarządzania i kontroli z art. 24-30. Odpowiadają one za
          zapewnienie skutecznego działania systemów przez cały okres realizacji programów.

     2.   Każdorazowo wraz ze złożeniem do Komisji projektu programu wieloletniego
          Państwa Członkowskie przedkładają opis organizacji i procedur dotyczących
          organów odpowiedzialnych, organów delegowanych i organów poświadczających
          (wraz z systemami kontroli wewnętrznej obowiązującymi w tych organach i
          instytucjach), organu kontrolnego i wszelkich innych instytucji przeprowadzających
          kontrole w jego imieniu.

     3.   W ciągu trzech miesięcy od złożenia do Komisji każdego projektu programu
          wieloletniego Państwa Członkowskie przedkładają sprawozdanie sporządzone przez
          organ ds. oceny zgodności, które obejmuje wyniki oceny systemów oraz opinię na
          temat ich zgodności z art. 24-30. W przypadku gdy opinia ta zawiera zastrzeżenia,
          sprawozdanie wskazuje, jakiego rodzaju i na ile poważne są to niedociągnięcia.
          Państwa Członkowskie, w uzgodnieniu z Komisją, opracowują plan określający
          środki naprawcze wraz z harmonogramem ich wdrożenia.

     4.   Szczegółowe zasady stosowania ust. 1-3 przyjmuje się zgodnie z procedurą
          określoną w art. 52 ust. 2.

                                         Artykuł 33

                                    Obowiązki Komisji

PL                                          180                                                PL
 ---pagebreak---      1.   Komisja upewnia się zgodnie z procedurą określoną w art. 32, że Państwa
          Członkowskie stworzyły systemy zarządzania i kontroli odpowiadające przepisom
          art. 24-30, oraz na podstawie rocznych sprawozdań z kontroli i kontroli własnych
          stwierdza, czy systemy funkcjonują skutecznie przez cały okres realizacji
          programów wieloletnich.

     2.   Niezależnie od kontroli przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie urzędnicy
          lub upoważnieni przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu,
          aby sprawdzić prawidłowość działania systemów zarządzania i kontroli. Kontrole
          takie mogą obejmować kontrolę działań zawartych w programach rocznych, przy
          czym zawiadomienie o kontroli przekazuje się przynajmniej na jeden dzień roboczy
          przed jego rozpoczęciem. W kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub
          upoważnieni przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego.

     3.   Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości działania systemów lub
          prawidłowości jednej lub więcej transakcji. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele Komisji.

     4.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi przekazuje odpowiednie
          informacje i ogłoszenia towarzyszące działaniom finansowanym z Funduszu oraz
          zapewnia kontynuację ich skutków.

     5.   Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi zapewnia, by działania były
          spójne i uzupełniały się z innymi, odpowiednimi dziedzinami polityki, instrumentami
          i inicjatywami wspólnotowymi.

                                           Artykuł 34

                Współpraca z instytucjami kontrolnymi Państw Członkowskich

     1.   Komisja podejmuje współpracę z organami kontrolnymi do spraw programów
          wieloletnich, aby koordynować ich plany i metody kontroli, oraz dokonuje
          bezzwłocznej wymiany wyników kontroli przeprowadzonych w odniesieniu do
          systemów zarządzania i kontroli w celu jak najlepszego wykorzystania potencjału
          kontrolnego i uniknięcia nieuzasadnionego dublowania zadań.

          Komisja przekazuje swoje uwagi dotyczące strategii kontroli, opisane w art. 30, w
          terminie nie dłuższym niż trzy miesiące lub podczas pierwszego spotkania
          następującego po dacie przyjęcia strategii.

     2.   Określając własną strategię kontroli, Komisja wskazuje te programy wieloletnie:

          (a)    które są zgodne z systemem określonym w art. 32, nie budzą żadnych
                 zastrzeżeń, lub zastrzeżenia co do których zostały wycofane w wyniku
                 środków naprawczych; oraz

          (b)    w przypadku których stwierdza się istnienie zadawalającej strategii kontroli,
                 realizowanej przez organ kontrolny opisany w art. 30, oraz w przypadku gdy
                 na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych przez Komisję i dane

PL                                            181                                                PL
 ---pagebreak---                Państwo Członkowskie uzyskano rozsądne            gwarancje    skutecznego
               funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

          W odniesieniu do takich programów Komisja może powiadomić zainteresowane
          Państwa Członkowskie, że będzie polegać zasadniczo na opinii organu kontrolnego
          co do wiarygodności, legalności i prawidłowości deklarowanych wydatków, a
          własne kontrole na miejscu przeprowadzać będzie jedynie w wyjątkowych
          okolicznościach.

                                ROZDZIAŁ VII
                           ZARZĄDZANIE FINANSAMI

                                        Artykuł 35

                          Kwalifikowalność – wykazy wydatków

     1.   Wszystkie wykazy wydatków podają wartość wydatków poniesionych przez
          beneficjentów przy realizacji działań oraz odpowiadające im wkłady finansowe
          pochodzące ze źródeł publicznych i prywatnych.

     2.   Wydatki odpowiadają płatnościom dokonanym przez beneficjentów. Wydatki należy
          udokumentować podpisanymi przez odbiorcę fakturami lub dokumentami
          rozliczeniowymi o równoważnej wartości dowodowej.

     3.   Wydatki mogą być uznane za kwalifikujące się do uzyskania wsparcia z Funduszu,
          jedynie gdy zostały faktycznie poniesione nie wcześniej niż dnia 1 stycznia roku
          określonego w decyzji Komisji w sprawie współfinansowania, wskazanej w art. 22
          ust. 4. Działania współfinansowane nie mogą zostać zakończone przed datą uznania
          ich za kwalifikujące się do wsparcia.

     4.   Wkład finansowy Funduszu nie obejmuje następujących wydatków:

          – Podatek VAT

          – odsetki od zadłużenia;

          – zakup gruntów na kwotę przekraczającą 10 % całkowitych wydatków
            kwalifikowanych w ramach danego działania;

          – wydatki mieszkaniowe.

     5.   Zasady      określające   kwalifikowalność     wydatków       w   ramach działań
          współfinansowanych ze środków Funduszu w Państwach Członkowskich zgodnie z
          art. 4 przyjmuje się zgodnie z procedurą podaną w art. 52 ust. 2.

                                        Artykuł 36

                       Płatność pełnych kwot na rzecz beneficjentów

PL                                          182                                              PL
 ---pagebreak---      Państwa Członkowskie upewniają się, że organ odpowiedzialny wypełnia swoje obowiązki w
     zakresie jak najszybszego dostarczenia beneficjentom pełnej kwoty środków pochodzących ze
     źródeł publicznych. Nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot, ani też nie nakłada się
     żadnych dodatkowych opłat szczególnych czy innych opłat o podobnym charakterze, których
     skutkiem byłoby zmniejszenie kwot wypłacanych beneficjentom.

                                             Artykuł 37

                                         Zastosowanie euro

     Wszystkie kwoty podane przez Komisję w decyzjach finansowych, w ramach zobowiązań i
     płatności dokonanych przez Komisję, jak również kwoty poświadczonych wydatków oraz te
     zawarte we wnioskach o płatności, są wyrażone i wypłacane w euro.

                                             Artykuł 38

                                           Zobowiązania

     Zobowiązania budżetowe Wspólnoty są określane co roku na podstawie decyzji Komisji w
     sprawie finansowania, o której mowa w art. 22 ust. 4.

                                             Artykuł 39

                                    Płatności – raty zaliczkowe

     1.      Wypłaty wkładu finansowego z Funduszy dokonywane zgodnie ze zobowiązaniami
             budżetowymi.

     2.      Płatności mają formę rat zaliczkowych i wypłat salda. Dokonuje się ich na rzecz
             organu odpowiedzialnego wyznaczonego przez Państwo Członkowskie.

     3.      Fundusz dokonuje na rzecz Państwa Członkowskiego wypłaty pierwszej raty
             zaliczkowej w wysokości 50% kwoty przyznanej decyzją Komisji w sprawie
             finansowania w terminie sześćdziesięciu dni od przyjęcia takiej decyzji.

     4.      Wypłaty drugiej raty zaliczkowej dokonuje się nie później niż trzy miesiące po
             zatwierdzeniu przez Komisję sprawozdania okresowego w sprawie realizacji
             rocznego programu pracy oraz poświadczonej wykazu wydatków sporządzonego
             zgodnie z przepisami art. 29 lit. a) i art. 35, stanowiących co najmniej 70% kwoty
             pierwszej raty zaliczkowej. Komisja dokonuje wypłaty drugiej raty zaliczkowej w
             wysokości nieprzekraczającej 50% całkowitej kwoty przyznanej na podstawie
             decyzji o współfinansowaniu lub, w każdym przypadku, nieprzekraczającej różnicy
             między kwotą funduszy wspólnotowych faktycznie wykorzystanych przez Państwo
             Członkowskie na poszczególne projekty w ramach rocznego programu a pierwszą
             ratą zaliczkową.

     5.      Odsetki narosłe z tytułu rat zaliczkowych dopisywane są na rachunek danego
             programu i należy je odliczyć od sumy deklarowanych wydatków publicznych w
             końcowym wykazie wydatków.

PL                                               183                                                PL
 ---pagebreak---      6.   Kwoty wypłacone w formie rat zaliczkowych rozlicza się po zamknięciu programu
          rocznego.

                                          Artykuł 40

                                        Wypłaty salda

     1    Komisja wypłaca saldo pod warunkiem otrzymania następujących dokumentów w
          terminie dziewięciu miesięcy od daty uznania kwalifikowalności kosztów
          określonych w corocznej decyzji w sprawie współfinansowania z Funduszu:

          (a)   poświadczony wykaz wydatków oraz wniosek o wypłatę salda lub deklarację
                zwrotu kosztów, sporządzone zgodnie z art. 29 lit. a) i art. 35;

          (b)   końcowe sprawozdanie z realizacji programu rocznego, w tym informacje
                określone w art. 51;

          (c)   sprawozdanie pokontrolne, opinia i oświadczenie określone w art. 30 ust. 2.

          Wypłata salda jest uwarunkowana przyjęciem końcowego sprawozdania z realizacji
          oraz oświadczenia stwierdzającego ważność wniosku o wypłatę salda.

     2.   W przypadku gdy dokumenty wymienione w ust. 1 nie zostaną dostarczone przez
          organ odpowiedzialny w wyznaczonym terminie i wymaganym formacie, Komisja
          umarza tę część zobowiązania budżetowego przypadającą na dany program roczny,
          której nie wykorzystano w formie rat zaliczkowych.

     3.   Procedurę automatycznego anulowania zobowiązań, opisaną w ust. 2, zawiesza się w
          odniesieniu do kwot przypadających na dane projekty, w przypadku gdy
          postępowania prawne lub administracyjne postępowania odwoławcze ze skutkiem
          zawieszającym toczą się na szczeblu Państwa Członkowskiego w czasie składania
          dokumentów określonych w ust. 1. W cząstkowych sprawozdaniach końcowych
          Państwo Członkowskie podaje szczegółowe informacje na temat takich projektów
          oraz wysyła co 6 miesięcy sprawozdania opisujące postęp, jaki dokonał się w
          odniesieniu do tych projektów. W ciągu 3 miesięcy od zamknięcia postępowania
          prawnego lub administracyjnego postępowania odwoławczego Państwo
          Członkowskie przedstawia dokumenty wymagane w ust. 1 odnoszące się do danych
          projektów.

     4.   Dziewięciomiesięczny termin, o którym mowa w ust. 1, przerywa się z chwilą
          przyjęcia przez Komisję decyzji o zawieszeniu płatności środków przeznaczonych na
          współfinansowanie odpowiedniego programu rocznego, zgodnie z przepisami art. 42.
          Termin ten wznawia bieg od daty powiadomienia danego Państwa Członkowskiego
          o decyzji, o której mowa w art. 42 ust. 3.

     5.   Nie naruszając przepisów art. 41, Komisja w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania
          dokumentów, o których mowa w ust. 1, powiadamia Państwo Członkowskie o
          kwocie wydatków uznanej przez Komisję jako należnej ze środków Funduszu oraz o
          wszelkich korektach finansowych wynikających z różnicy między wydatkami
          deklarowanymi a uznanymi za należne. Państwo Członkowskie ma trzy miesiące na
          zgłoszenie swoich uwag.

PL                                            184                                             PL
 ---pagebreak---      6.   W ciągu trzech miesięcy od otrzymania uwag Państwa Członkowskiego Komisja
          podejmuje decyzję w sprawie kwoty wydatków uznanej jako należna ze środków
          Funduszu oraz wypłaca saldo wynikające z różnicy między ostateczną kwotą
          uznanych wydatków a sumami dotychczas wypłaconymi Państwom Członkowskim.

     7.   Komisja wypłaca saldo w terminie nie dłuższym niż sześćdziesiąt dni od daty
          przyjęcia dokumentów, o których mowa w ust. 1 powyżej, pod warunkiem że
          dysponuje odpowiednimi środkami. Saldo zobowiązania budżetowego umarza się
          sześć miesięcy po dacie płatności.

                                          Artykuł 41

                            Przerwanie biegu terminu płatności

     1.   Intendent, delegowany w rozumieniu rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002,
          przerywa bieg terminu płatności na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy w
          przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania systemów zarządzania i
          kontroli lub jeśli podczas monitorowania wniosków z przeglądu rocznego uzna on za
          konieczne uzyskanie od władz krajowych dodatkowych informacji, albo też w razie
          podejrzenia wystąpienia poważnych, faktycznie wykrytych bądź domniemanych
          nieprawidłowości w wykazie wydatków.

          Komisja powiadamia niezwłocznie dane Państwo Członkowskie oraz organ
          odpowiedzialny o powodach przerwania biegu terminu płatności. Państwo
          Członkowskie podejmuje jak najszybciej kroki niezbędne do naprawy sytuacji.

     2.   Wspomniany powyżej maksymalny termin sześciu miesięcy przedłuża się
          maksymalnie o następne sześć miesięcy, jeśli jest to konieczne do przyjęcia decyzji
          zgodnie z art. 42 i 45.

                                          Artykuł 42

                                    Zawieszenie płatności

     1.   Komisja może zawiesić wszystkie lub część wypłat rat zaliczkowych i salda, kiedy:

          (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                które wpływają na rzetelność procedury poświadczania płatności i co do
                których nie podjęto środków naprawczych; lub

          (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wiążą się z poważnymi
                nieprawidłowościami, których nie usunięto; lub

          (c)   Państwo Członkowskie nie spełniło swoich zobowiązań wynikających z art. 31
                i 32.

     2.   Komisja może podjąć decyzję o zawieszeniu wypłat rat zaliczkowych lub salda,
          dając uprzednio Państwu Członkowskiemu możliwość przedstawienia w ciągu trzech
          miesięcy swoich uwag.

PL                                           185                                                PL
 ---pagebreak---      3.      Komisja kończy zawieszenie wypłat rat zaliczkowych i salda, uznawszy, że Państwo
             Członkowskie podjęło środki konieczne do umożliwienia zniesienia decyzji o
             zawieszeniu.

     4.      Jeżeli Państwo Członkowskie nie podejmie wymaganych środków, Komisja może
             przyjąć decyzję o zmniejszeniu kwoty netto lub anulowaniu wkładu finansowego
             Wspólnoty do programu rocznego zgodnie z art. 46.

                                           Artykuł 43

                                 Przechowywanie dokumentów

     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny zapewnia, by wszelkie dokumenty
     potwierdzające wydatki i kontrole danego programu rocznego były zachowane do wglądu
     Komisji i Trybunału Obrachunkowego.

     Dokumenty zachowuje się do wglądu przez okres co najmniej trzech lat po zamknięciu
     programu rocznego, nie uchybiając przepisom regulującym pomoc państwa. Bieg tego
     terminu zostaje przerwany w przypadku postępowania prawnego lub na uzasadniony wniosek
     Komisji.

     Dokumenty przechowuje się bądź w formie oryginałów bądź poświadczonych kopii zgodnych
     z oryginałami, na powszechnie przyjętych nośnikach danych.

                                    ROZDZIAŁ VIII
                                 KOREKTY FINANSOWE

                                           Artykuł 44

                    Korekty finansowe ustalone przez Państwa Członkowskie

     1.      Nie uchybiając obowiązkom Komisji w zakresie wykonania budżetu ogólnego
             Wspólnot Europejskich, odpowiedzialność za badanie nieprawidłowości spoczywa w
             pierwszym rzędzie na Państwach Członkowskich. Działają one na podstawie
             dowodów wszelkich istotnych zmian wpływających na charakter warunków
             realizacji i kontroli pomocy i dokonują wymaganych korekt finansowych.

     2.      Państwo Członkowskie dokonuje wymaganych korekt finansowych w związku z
             indywidualnymi lub systemowymi nieprawidłowościami wykrytymi w działaniach
             lub programach rocznych. Korekty dokonywane przez Państwa Członkowskie
             polegają na odzyskiwaniu całości lub części wkładu Wspólnoty. Państwo
             Członkowskie uwzględnia charakter i wagę nieprawidłowości oraz stratę finansową
             Funduszu.

             W sprawozdaniu rocznym wysyłanym do Komisji zgodnie z art. 50 ust. 2 Państwa
             Członkowskie uwzględniają listę postępowań w sprawie unieważnienia wszczętych
             w odniesieniu do danego programu rocznego.

PL                                             186                                              PL
 ---pagebreak---           Korekty dokonywane przez Państwo Członkowskie polegają na unieważnianiu w
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty, a w przypadku gdy kwota nie
          zostanie zwrócona w terminie określonym przez dane Państwo Członkowskie,
          nalicza się odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. 47 ust. 2.

     3.   W przypadku nieprawidłowości systemowych Państwo Członkowskie rozszerza
          zakres postępowania wyjaśniającego, tak by objąć nim wszystkie działania, których
          mogą one dotyczyć.

                                         Artykuł 45

                        Kontrola ksiąg i korekty finansowe Komisji

     1.   Nie uchybiając uprawnieniom Trybunału Obrachunkowego i niezależnie od kontroli
          przeprowadzanych przez Państwa Członkowskie zgodnie z krajowymi przepisami
          ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi, urzędnicy lub upoważnieni
          przedstawiciele Komisji mogą przeprowadzać kontrole na miejscu, w tym kontrole
          wyrywkowe, dotyczące działań finansowanych z Funduszu oraz systemów
          zarządzania i kontroli, o których informują z wyprzedzeniem nie krótszym niż jeden
          dzień. Komisja powiadamia zainteresowane Państwo Członkowskie w celu
          uzyskania wszelkiej niezbędnej pomocy. W kontrolach takich mogą brać udział
          urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele danego Państwa Członkowskiego.

          Komisja może zażądać od danego Państwa Członkowskiego przeprowadzenia
          kontroli na miejscu w celu sprawdzenia prawidłowości jednej lub więcej operacji. W
          kontrolach takich mogą brać udział urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele
          Komisji.

     2.   Jeżeli po dokonaniu niezbędnych działań weryfikujących Komisja dochodzi do
          wniosku, że Państwo Członkowskie nie spełnia obowiązków nałożonych na nie na
          mocy art. 31, zawiesza płatności rat zaliczkowych lub płatność końcową, zgodnie z
          art. 42.

                                         Artykuł 46

                                      Kryteria korekt

     1.   W przypadku gdy Państwo Członkowskie nie dokonało korekt w terminie
          określonym w art. 42 ust. 2 i jeśli nie osiągnięto żadnego porozumienia w tej
          sprawie, Komisja może w ciągu trzech miesięcy podjąć decyzje o unieważnieniu
          całości lub części wkładu finansowego Wspólnoty do programu rocznego, jeśli uzna
          że:

          (a)   występują poważne braki w systemie zarządzania i kontroli danego programu,
                które stanowią zagrożenie dla wkładu finansowego Wspólnoty już
                wypłaconego na rzecz programu;

          (b)   wydatki zawarte w poświadczonym wykazie wydatków wykazują
                nieprawidłowości, które nie zostały skorygowane przez Państwo Członkowskie
                przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym ustępie;

PL                                          187                                                PL
 ---pagebreak---            (c)    Państwo Członkowskie nie wypełniło swoich zobowiązań wynikających z art.
                  31 przed wszczęciem procedury naprawczej, o której mowa w niniejszym
                  ustępie.

           Komisja podejmuje decyzję, uwzględniwszy wszelkie uwagi zgłoszone przez
           Państwo Członkowskie.

     2.    Ustalając czy korekta finansowa ma mieć postać zryczałtowaną czy oszacowaną,
           Komisja opiera się na stwierdzonych, indywidualnych przypadkach
           nieprawidłowości, biorąc pod uwagę, jak dalece systemowy jest charakter danej
           nieprawidłowości. Jeżeli przypadek nieprawidłowości dotyczy wykazu wydatków, w
           stosunku do którego w sprawozdaniu rocznym wydano uprzednio pozytywną opinię
           zgodnie z art. 30 ust. 3 lit. b), zachodzić będzie domniemanie wystąpienia problemu
           o charakterze systemowym, skutkujące zastosowaniem korekty w postaci
           zryczałtowanej lub oszacowanej, o ile Państwo Członkowskie w ciągu trzech
           miesięcy nie przedstawi dowodu zaprzeczającego temu domniemaniu.

     3.    Ustalając wysokość korekty, Komisja uwzględnia wagę nieprawidłowości oraz
           zakres i skutki finansowe braków stwierdzonych w danym programie rocznym.

     4.    W przypadku gdy Komisja opiera swoje stanowisko na ustaleniach biegłych
           rewidentów spoza podległych sobie służb, wyciąga własne wnioski na temat
           konsekwencji finansowych po uprzednim zbadaniu środków podjętych przez
           zainteresowane Państwo Członkowskie zgodnie z art. 32, sprawozdań zgłoszonych
           niezgodności oraz wszelkich odpowiedzi ze strony danego Państwa Członkowskiego.

                                           Artykuł 47

                                         Zwrot środków

     1.    Wszelkich zwrotów środków należnych Komisji dokonuje się przed datą wskazaną
           w poleceniu zwrotu, sporządzonym zgodnie z art. 72 rozporządzenia Rady (WE,
           Euratom) nr 1605/200278. Termin wymagalności przypada na ostatni dzień drugiego
           miesiąca następującego po wydaniu polecenia.

     2.    W przypadku zwłoki nalicza się odsetki z tytułu zaległej płatności za okres od daty
           rozliczenia należności do daty faktycznej spłaty. Stopa oprocentowania równa jest
           stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych
           operacji refinansowania, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii
           Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu kalendarzowym miesiąca, na który
           przypada data rozliczenia, powiększona o trzy i pół punktu procentowego.

                                           Artykuł 48

                                 Obowiązki Państw Członkowskich

     78
          Dz.U. L 351 z 28.12.2002.

PL                                            188                                                PL
 ---pagebreak---      Korekta finansowa dokonywana przez Komisję nie umniejsza obowiązku danego Państwa
     Członkowskiego w zakresie windykacji środków zgodnie z art. 46.

                         Rozdział IX
          MONITOROWANIE, OCENA I SPRAWOZDAWCZOŚĆ

                                            Artykuł 49

                                     Monitorowanie i ocena

     1.     Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi regularnie monitoruje
            działania Funduszu.

     2.     Fundusz jest regularnie poddawany ocenie przez Komisję we współpracy z
            Państwami Członkowskimi w celu określenia, czy realizowane działania są
            właściwe, efektywne i wywierają odpowiedni wpływ w świetle celów określonych w
            art. 2.

     3.     Komisja analizuje też, w jakim zakresie działania wspierane z Funduszu uzupełniają
            się z działaniami prowadzonymi w ramach innych, odpowiednich dziedzin polityki,
            instrumentów i inicjatyw wspólnotowych.

                                            Artykuł 50

                                         Sprawozdania

     1.     W każdym Państwie Członkowskim organ odpowiedzialny podejmuje niezbędne
            środki w celu zapewnienia monitorowania i oceny projektu.

            W tym celu zawierane przez organ odpowiedzialny porozumienia i umowy z
            organizacjami odpowiedzialnymi za realizację działań zawierają klauzule
            nakładające obowiązek przedkładania regularnych i szczegółowych sprawozdań
            dotyczących postępu w osiąganiu wyznaczonych celów.

     2.     Nie później niż dziewięć miesięcy po wyznaczonym dla każdego programu rocznego
            terminie, w którym wydatki określone w decyzji o współfinansowaniu kwalifikują
            się do przyznania finansowania, organ odpowiedzialny przedkłada Komisji
            sprawozdanie końcowe dotyczące realizacji działania oraz wykaz wydatków,
            zgodnie z przepisami art. 35.

     3.     Nie później niż dnia 30 czerwca 2012 r. (za okres 2008-2010) i nie później niż dnia
            30 czerwca 2015 r. (za okres 2011-2013) Państwa Członkowskie składają Komisji
            sprawozdanie oceniające rezultaty i wpływ działań współfinansowanych z Funduszu.

     4.     Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu
            Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów:

PL                                             189                                                PL
 ---pagebreak---           (a)   sprawozdanie ze stosowania kryteriów rocznego podziału środków między
                Państwa Członkowskie, określonych w art. 15 – nie później niż 30 czerwca
                2010 r.;

          (b)   sprawozdanie okresowe z jakościowych i ilościowych efektów funkcjonowania
                Funduszu wraz z wnioskiem dotyczącym przyszłego rozwoju Funduszu – nie
                później niż 31 grudnia 2010 r.;

          (c)   sprawozdanie oceniające ex post – nie później niż 31 grudnia 2012 r. (za okres
                2008-2010) i 31 grudnia 2015 r. (za okres 2011-2013).

                                          Artykuł 51

                               Końcowe sprawozdanie roczne

     1.   Sprawozdania, o których mowa w art. 50 ust. 2, zawierają następujące informacje,
          pozwalające uzyskać wyraźny obraz stanu realizacji programów rocznych i
          wieloletnich:

          (a)   realizacja programu rocznego pod względem finansowym i operacyjnym;

          (b)   postęp w realizacji programu wieloletniego i jego priorytetów w nawiązaniu do
                przypisanych im celów szczegółowych wraz z kwantyfikacją - zawsze i
                wszędzie gdzie podlegają one kwantyfikacji - wskaźników fizycznych oraz
                wskaźników wykonania, wyników i oddziaływania na dany priorytet;

          (c)   kroki podjęte przez organ odpowiedzialny w celu zapewnienia jakości i
                skuteczności realizacji, w szczególności zaś:

                –      środki monitorowania i oceny, w tym ustalenia dotyczące zbierania
                       danych;

                –      podsumowanie wszelkich istotnych problemów napotkanych przy
                       realizacji programu operacyjnego i wszelkich podjętych środków;

                –      wykorzystanie pomocy technicznej;

                –      środki podjęte w celu przekazania i rozpowszechnienia informacji na
                       temat programów rocznych i wieloletnich.

     2.   Sprawozdania uznaje się za możliwe do przyjęcia, jeśli zawierają wszystkie
          informacje wymienione w ust. 1. W ciągu dwóch miesięcy Komisja podejmuje
          decyzje w sprawie treści sprawozdania rocznego z realizacji programu, złożonego
          przez organ odpowiedzialny. Jeżeli Komisja nie wyrazi stanowiska w wyznaczonym
          terminie, sprawozdanie uznaje się za przyjęte.

PL                                           190                                                 PL
 ---pagebreak---                                      ROZDZIAŁ X
                               POSTANOWIENIA KOŃCOWE

                                               Artykuł 52

                                                Komitet

     1.      Komisję wspiera wspólny Komitet „Solidarność i zarządzanie przepływami
             migracyjnymi”, ustanowiony decyzją ustanawiającą Fundusz Granic Zewnętrznych
             na okres 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie
             przepływami migracyjnymi” ../…79 („Komitet”).

     2.      W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie ma art. 4 i 7 decyzji
             1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.

     3.      Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

                                               Artykuł 53

                                                Przegląd

     Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszej decyzji na podstawie wniosku
     Komisji najpóźniej do dnia 30 czerwca 2013 r.

                                               Artykuł 54

                                            Wejście w życie

     Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.

                                               Artykuł 55

                                                Adresaci

     Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego          W imieniu Rady
     Przewodniczący                              Przewodniczący

     79
            Wstawić odnośniki do decyzji ustanawiających Fundusz Powrotu Imigrantów, fundusz granic
            zewnętrznych i funduszu integracji.

PL                                                 191                                                PL
 ---pagebreak---                                  FINANCIAL STATEMENT
                           LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

     1.         NAME OF THE PROPOSAL:

     Programme “Solidarity and Management of Migration Flows “

     Proposal for a Council Decision establishing the “European Refugee Fund” for the period
     2008-2013

     Proposal for a Council Decision establishing the “European Fund for the Integration of
     Third-Country nationals” for the period 2007-2013

     Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council establishing the
     “European Return Fund” for the period 2008-2013

     Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council establishing the
     “External Borders Fund” for the period 2007-2013

     2.         ABM / ABB FRAMEWORK

     1802 – External Frontiers, visa policy and free movement of people

     1803 – Common Immigration and Asylum Policies

     3.         BUDGET LINES

     3.1.       Budget lines (operational lines and related technical and administrative
                assistance lines (ex- B.A lines)) including headings :

                Financial Perspectives 2007 - 2013: Heading 3.

     3.2.       Duration of the action and of the financial impact:

     2007-2013

     3.3.       Budgetary characteristics (add rows if necessary) :

                                                                      Contributions
                                                                                      Heading in
                             Type of                     EFTA             from
          Budget line                        New                                       financial
                           expenditure                contribution      applicant
                                                                                      perspective
                                                                        countries

     European Refugee              Diff
     Fund                                    NO           NO              No             No 3
                         Non-

PL                                                 192                                              PL
 ---pagebreak---                           comp

     Integration     of
     Third-country        Non-   Diff   Yes         NO   No   No 3
     nationals            comp

     European Return
     Fund                 Non-   Diff   Yes         NO   No   No 3
                          comp

     External Borders
     Fund                 Non-   Diff   Yes         NO   No   No 3
                          comp

PL                                            193                    PL
 ---pagebreak--- 4.       SUMMARY OF RESOURCES

4.1.     Financial Resources (Current Prices)

4.1.1.   Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
                                                                                                                             EUR million (to 3 decimal places)

                     Section no.        2007       2008     2009        2010        2011      2012      2013      2014 -…     Total
  Expenditure type
 Operational expenditure (8.1)
 Commitment          European            60,000   140,000   140,000    150,000      200,000   204,200   208,600             1.102,800
 Appropriations      Refugee
 (CA)                Fund          a
                                          9,800     9,800     9,800         9,800     9,800     9,800     9,800               68,600

                     Emergency
                     measures      a
                                         95,000   126,000   205,000    265,000      305,000   360,000   400,000             1.756,000
                     Integration
                     of Third-
                     country
                     Nationals     a
                                          0,000    39,000    60,000    100,000      150,000   200,000   200,000              749,000
                     European
                     Return
                     Fund          a
                                        170,000   170,000   220,000    285,000      320,000   400,000   570,000             2.135,000
                     External
                     Borders
                     Fund          a

PL                                                                    194

                                                                      PL
 ---pagebreak--- Payment             European                   54,771   105,000    150,000    145,000      175,000   202,100   206,400    64,529   1.102,800
Appropriations      Refugee
(PA)                Fund             b
                    Emergency                   9,800     9,800      9,800         9,800     9,800     9,800     9,800               68,600
                    measures         b
                                               47,500   110,500    165,500    235,000      285,000   332,500   380,000   200,000   1.756,000
                    Integration
                    of Third-
                    country
                    Nationals        b
                                                0,000    19,500     49,500     80,000      125,000   175,000   200,000   100,000    749,000
                    European
                    Return
                    Fund             b
                                               85,000   170,000    195,000    252,500      302,500   360,000   485,000   285,000   2.135,000
                    External
                    Borders
                    Fund             b
Administrative expenditure within reference amount (8.2.4)
Technical &         European                   1,300       1,600     1,500         1,600     1,850     1,550     1,800               11,200
administrative      Refugee
assistance (NDA)    Fund             c
Technical &                                     0,200     0,200      0,200         0,200     0,200     0,200     0,200                1,400
administrative      Emergency
assistance (NDA)    measures         c
Technical &                                     1,100     1,750      1,700         2,150     2,550     2,850     2,900               15,000
                    Integration
administrative
                    of Third-
assistance (NDA)
                    country
                    Nationals        c
Technical &         European                    0,000     1,400      1,500         1,600     1,700     1,750     2,050               10,000
administrative      Return
assistance (NDA)    Fund             c

PL                                                                           195

                                                                             PL
 ---pagebreak--- Technical &    External                         1,600     2,250      2,300         2,650      2,900       2,650       2,650                17,000
administrative Borders
assistance (NDA)
               Fund                  c
TOTAL REFERENCE AMOUNT
Commitment                                    339,000   492,000    642,000    818,000       994,000    1.183,000   1.398,000             5.866,000
Appropriations                      a+c
Payment                                       201,271   422,000    577,000    730,500       906,500    1.088,400   1.290,800   649,529   5.866,000
Appropriations                      b+c
Administrative expenditure not included within reference amount
Human resources                                  7,587     8,856    10,044     11,232        12,420      13,392      13,608                77,139
and associated
expenditure (NDA)      8.2.5         d
Administrative costs,                           0,676     0,732      0,746         0,761      0,777       0,792       0,808                 5,292
other than human
resources and
associated costs, not
included in reference
amount (NDA)
                        8.2.6        e
Total indicative financial cost of intervention
TOTAL CA                                      347,263   501,588    652,790    829,993      1.007,197   1.197,184   1.412,416             5.948,431
including cost of
Human Resources                  a+c+d+e
TOTAL PA                                      209,534   431,588    587,790    742,493       919,697    1.102,584   1.305,216   649,529   5.948,431
including cost of
Human Resources                  b+c+d+e

PL                                                                           196

                                                                             PL
 ---pagebreak---      Co-financing details

     If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify
     which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table
     below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of
     the co-financing):
                                                                                EUR million (to 3 decimal places)

          Co-financing body
                                                                                          n + 5
                                                                                          and
                                             Year     n+1      n+2        n+3    n+4               Total
                                                                                          later
                                             n
          ……………………                      f
          TOTAL CA including co-      a+c
          financing                   +d+
                                      e+f

     4.1.2.     Compatibility with Financial Programming

                X     Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013

                      Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial
                perspective.

                     Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional
                Agreement80 (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).

     4.1.3.     Financial impact on Revenue

                       Proposal has no financial implications on revenue

                x      Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:

                NB: All details and observations relating to the method of calculating the
                effect on revenue should be shown in a separate annex.

     80
              See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.

PL                                                          197                                                     PL
 ---pagebreak---                                                                             EUR million (to one decimal place)
                                                          Prior to             Situation following action
                                                           action
            Budget line             Revenue              [Year         2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
                                                          n-1]

                          a) Revenue in absolute terms                3.7   3.7    4.8       6.2     7      8.8    12.5

                          b) Change in revenue            ∆

                (Please specify each revenue budget line involved, adding the appropriate
                number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.)

                The Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council
                establishing the “External Borders Fund” constitutes a development of the
                Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council
                of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway
                concerning the association of those two States with the implementation,
                application and development of the Schengen acquis.

                This Decision also constitutes a development of the provisions of the Schengen
                acquis within the meaning of the Agreement signed by the European Union, the
                European Community and the Swiss Confederation on the latter's association
                with the implementation, application and development of the Schengen acquis.

                Contribution : 2,19 % (2004 figures).

     4.2.       Human Resources FTE (including officials, temporary and external staff) –
                see detail under point 8.2.1.

        Annual requirements               2007       2008            2009   2010      2011         2012     2013
        Total number of                  70,25           82           93    104        115         124      126
        human resources

PL                                                                   198                                                  PL
 ---pagebreak---      5.        CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES

     5.1.      Need to be met in the short or long term

     5.1.1.    European Refugee Fund :

     The existing financial instrument supporting the implementation of the common asylum
     policy is the European Refugee Fund. Its objective is set by the Treaty establishing the
     European Community (Article 63.2.b): to promote a balance of efforts between Member
     States in receiving and bearing the consequences of receiving refugees and displaced
     persons.

     More specifically, the aim of the ERF is to express solidarity at Community level and to
     alleviate the pressures felt by Member States most affected by reception of refugees and
     displaced persons in facing the consequences of this reception, which includes reception
     conditions during asylum procedure (and ensuring fair and efficient asylum procedure),
     integration of recognised refugees and promoting voluntary return solutions for rejected
     asylum seekers and refugees who wish to return to their country of origin. Furthermore,
     the European Refugee Fund is one of the instruments of a Common Asylum policy, and
     as such the measures supported by the Fund should seek to complement and support EU
     legislation in order to support the progressive implementation of a Common Asylum
     System at all levels (common legislation and development of common best practices).

     The ERF is an important part of an overall policy for building a common European
     asylum policy. Reducing divergence between asylum systems and progressive
     implementation of common standards at EU level will have a cost, which will be greater
     for Member States with larger number of asylum seekers and refugees, but also to new
     Member States. The Community should contribute to correcting those imbalances and to
     supporting Member States in complying with their obligations81. Finally, account must
     also be taken of the other objectives being formulated in related policies, such as the
     integration of third country nationals and management of illegal immigration.

     5.1.2.    Integration of Third-country nationals :

     The common basic principles adopted by Governments at the JLS Council on 19
     November 2004 underline the need for a holistic approach to integration of migrants. It is
     stated that not only within Member States but also at the European level, steps are needed
     to ensure that the focus on integration is a mainstream consideration in policy formulation
     and implementation, while at the same time specific policies for integrating third-country
     nationals are being developed.

     81
              In drawing the impact assessment, and formulating the policy options available, account has been
              taken of previously established objectives underlying the European Refugee Fund and their likely
              achievement. Account also has to be taken of completion of other objectives (legislation) and the
              level of complementarity already achieved or soon to be achieved with these.

PL                                                        199                                                     PL
 ---pagebreak---      In accordance with the common basic principles, the specific policies for integrating
     legally residing immigrants in Member States, envisage to:

     • Provide opportunity for immigrants and create incentives to integrate and overcome
       language difficulties and/or problems relating to understanding the norms, values and
       traditions of the host society or satisfying job requirements;

     • Be pro-active in the design and implementation of national introduction programmes
       and activities, the capacity building of migrant organisations and of their interlocutors
       at all level of government;

     • Recognise new challenges in migratory pressure and address them through a
       successful integration strategy, either because the Member States concerned have only
       been welcoming immigrants over the last few years, such as the Member States in the
       south of the EU, or because they are at the eve of a period of more immigration, as is
       the case in some of the new Member States;

     • Overcome shortcomings in infrastructure at local, regional and national levels to deal
       with migratory inflows, and promote coherence between policy design and its
       implementation on the ground;

     • Combat intolerance and prejudice among the host population, and to raise awareness
       of the importance of diversity in society, including among public and private sector
       service providers;

     • Promote dialogue and consultation between political decision makers and local
       communities on the challenges faced by migrants, about their needs and circumstances
       and about ways of improving their position.

     To achieve such policies, in particular to promote the integration of third country
     nationals having recently arrived and been admitted by a Member State to reside in its
     territory, the following specific objectives should be pursued, turning into concrete action
     the common basic principles:

              (1)    Facilitate the organization and implementation of admission programmes
                     for economic migrants, strengthening their integration component and
                     anticipating the needs of third-country nationals.

              (2)    Contribute to the organisation and implementation of introduction
                     programmes and activities for third country nationals, by way of capacity
                     building, policy development and implementation.

              (3)    Increase civic, cultural and political participation of third country
                     nationals in the host society, in order to promote their active citizenship
                     and recognition of fundamental values.

PL                                                 200                                              PL
 ---pagebreak---               (4)    Strengthen the capacity of Member States’ public and private service
                     providers to interact with third country nationals and their organizations
                     and to answer better the needs of different groups of third country
                     nationals

              (5)    Strengthen the ability of the host society to adjust to increasing diversity
                     by targeting integration actions at the host population.

              (6)    Strengthen the capacity of Member States to monitor and evaluate
                     integration policies.

     5.1.3.   European Return Fund

     The policy objective in this area is to support and encourage Member State efforts to
     improve the management of the return of illegal third country nationals in all aspects,
     taking account of Community legislation in this area.

     In particular, the following specific objectives should be pursued:

     1.       to promote the introduction of integrated return management procedures by all
              Member States and to improve the operation and organisation of existing
              procedures;

     2.       to strengthen co-operation between Member States in the conception and
              implementation of integrated return management procedures and practices;

     3.       to ensure the effective and uniform application of common standards on return.

     These aims will be pursued through actions such as:

     • the development of effective and lasting operational co-operation between Member
       State authorities and consular and immigration services in third countries, with a view
       to facilitating the receipt of travel documents for the return of third country nationals
       and ensuring speedy and successful removal procedures;

     • developing co-operation between Member States in the collection and dissemination
       of information on their country of origin to potential returnees;

     • increasing the number of illegal migrants opting to return voluntarily by encouraging
       this through better targeted and more attractive assisted voluntary return programmes
       and other means;

     • simplifying enforced return procedures and improving the capacity of courts to deal
       with cases, with a view to reducing the period of detention of those awaiting forced
       removal without infringing their basic rights;

PL                                                 201                                              PL
 ---pagebreak---      • formulating joint integrated return plans, including implementing joint voluntary
       return programmes in respect of particular countries or regions and arranging joint
       flights, thus reinforcing the message of an effective management of migration flows
       by the EU;

     • implement joint return operations, thus making better use of existing national
       resources and expertise for the common good of the fight against illegal immigration
       throughout the EU

     • encouraging exchange of information, support, advice and best practice between
       Member States in dealing with the return of people to specific countries and/or of
       particularly vulnerable groups;

     • establishing joint arrangements for the reception of those returning in countries of
       origin, former residence or transit in co-operation with the countries concerned;

     • developing measures to ensure the effective reintegration of people in their country of
       origin or former residence after they return;

     • improving the capacity of competent authorities to enforce removal decisions with full
       respect for the rights of the people concerned and for their dignity in accordance with
       relevant EU standards;

     • ensuring the provision of specific assistance to vulnerable groups such as children, the
       elderly, people with disabilities, pregnant women and those who have been subjected
       to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence.

     5.1.4.   External Borders Fund

     Given the uneven division of responsibility between Member States for controlling the
     external borders of the EU, the policy objectives to achieve are:

     1.       to improve the efficiency of controls and thereby the effectiveness of the
              management and protection of external borders in order to reduce illegal entry
              and increase the security of the internal EU area of free movement;

     2.       to make it easier and faster for authorised travellers to enter the EU in
              conformity with the Schengen acquis while protecting the EU against illegal
              entry;

     3.       to achieve a uniform application of the EU law by Member States and an overall
              efficiency of national border guards in carrying out their tasks in accordance
              with EU law;

     4.       to enhance the efficiency of the issuing of visas and the implementation of other
              pre-frontier checks.

PL                                                202                                             PL
 ---pagebreak---      These general aims can be translated into a series of specific and operational objectives of
     which the key ones, in terms of added value and cost-effectiveness for the European
     Union, would be the following:

     • improving efficiency of control and surveillance measures through the use of state of
       the art technological means;

     • establishing the necessary infrastructures to improve efficient flow management at
       border crossing points;

     • enhancing the capacity of the human resources allocated to border management, for
       instance by implementing the common core curriculum to be set up by the Agency;

     • improving the coordination and information exchange at national level for all relevant
       authorities involved in securing effective border control;

     • reducing as much as possible illegal entries at external borders through operations in
       third countries, in cooperation with these countries;

     • enhancing the coordination and cooperation between Member States as regards the
       implementation of the common visa policy.

     5.2.     Value-added of Community involvement and coherence of the proposal
              with other financial instruments and possible synergy

     5.2.1.   European Refugee Fund

     The discussion on the policy options available to achieve solidarity in the field of asylum
     policy was inevitably influenced by the existing financial instrument, the European
     Refugee Fund. At the time of its renewal last year, different options have been considered
     The above assessment on the different model is valid to date. The current proposal will
     therefore merely extend the programming period of the ERF II until the end of the new
     financial perspectives, i.e. to change its end date from end 2010 to the end of 2013.

     Moreover, to take into account the establishment of the Return Fund, the need for an
     adjustment of the strand on return in the European Refugee Fund was considered
     necessary.

     Currently, the European Refugee Fund supports actions for the voluntary return of
     persons who have applied for international protection or who are enjoying international
     protection in the Member States. In practice, in terms of returns, this covers a wide
     spectrum of situations, from those who, having been granted refugee status, decide to
     return to their countries of origin to those who decide to return because they have had
     applications refused and have few prospects in the Member State and who, in the absence
     of alternatives, decide to avail themselves of the arrangements made to facilitate
     voluntary return.

PL                                                 203                                              PL
 ---pagebreak---      The following options were examined:

     1.       To leave the ERF as it is and limit the Return Fund to illegal immigrants;

     2.       To exclude all return measures relating to asylum seekers, refugees and other
              beneficiaries of protection from the ERF and to transfer support for such
              measures to the Return Fund;

     3.       To only transfer the support for measures relating to rejected asylum seekers to
              the Return Fund and maintain the support by the ERF for the voluntary return of
              asylum seekers and persons benefiting from international protection

     The third option was the chosen option

     5.2.2.   Integration of Third-country nationals

     Following the adoption of the legislative framework establishing a common immigration
     policy and in view of the solidarity provision in the new Constitutional Treaty, setting-up
     a financial instrument would provide support and incentives for the Member States to
     develop integration policies for integration of third-country nationals admitted in
     accordance with the legislative framework laid down in both national and Community
     law.

     Here, different models for financial support were considered:

     1.       Integration of third-country nationals is funded via joint projects and
              Community actions (e.g. the ARGO framework model or the INTI programme):

     2.       Integration of third-country nationals is solely funded within a mainstreaming
              instrument, such as the European Social Fund (ESF)

     3.       Integration of third-country nationals is funded within a separate instrument
              expressing solidarity between Member States on the basis of the number of third
              country nationals legally present in the Member States.

     The ex ante evaluation demonstrated the need to opt for a separate instrument on
     integration for third country nationals in complementarity with the ESF mainstreaming
     approach. To respond to the specific challenges in the area of integration of third-country
     nationals, the instrument would intervene in six specific areas:

     • Improving the implementation of admission programmes. Facilitating a rapid and
       smooth integration of those migrants who have been explicitly invited to contribute to
       Member States’ societies. In many Member States it is recognised that these persons in
       particular provide a valuable contribution to economic growth. Their arrival is
       commonly seen as important to counteract the prospective decline in the EU’s work
       force in future years. Action should be taken to prepare their integration even before
       they arrive in the territory of the Member States.

PL                                                204                                              PL
 ---pagebreak---      • The implementation of introduction programmes and introductory activities. The early
       stages of a third country national’s residence in the Member State are of particular
       importance. Introduction programmes and activities express the investment host
       societies are willing to make in the future, by: providing opportunity for migrants to
       learn the language of the host country to learn about ways of doing things, so
       increasing their chances of being self-sufficient as soon as possible finding
       employment; increasing the incentive and motivation for migrants to integrate; making
       it easier for young migrants, in particular, to integrate and so prevent identity problems
       and reduce delinquency: facilitating the development of targeted and flexible
       integration policies and activities, taking account of the special needs of third-country
       nationals and encouraging the development of new and innovative approaches to
       integration.

     • Promoting active citizenship through civic, cultural, religious and political
       participation. These activities can contribute by increasing the knowledge of migrants
       of the history, traditions, norms, values and local customs of the host society,
       facilitating the dialogue between different religious communities; encouraging
       migrants to take responsibility and an active part in local community life, increasing
       their understanding of political processes and encouraging them to participate in
       decision making processes and increasing their possibilities of applying for
       citizenship. In short, active citizenship can highlight skills and open up avenues to
       third country nationals to realise their full potential in host societies.

     • Supporting capacity building in public and private sector service providers in Member
       States. Much interaction between third country nationals and other citizens takes place
       in such mainstream organisations as schools, hospitals, communal housing societies
       etc. Opening up these providers through diversity management will reinforce the
       motivation and willingness of third country nationals to participate in society. This can
       be achieved by: making service providers more aware of diversity issues and helping
       them to develop inter-cultural communication skills; increasing co-operation between
       local, regional and national authorities responsible for integration and helping to bring
       about better coordination between the design of policy and its operation on the ground;
       raising awareness of the benefits of putting in place an effective policy for managing
       diversity; increasing co-operation between local, regional and national authorities
       responsible for integration and helping to bring about better coordination between the
       design of policy and its operation on the ground; raising awareness of the benefits of
       putting in place an effective policy for managing diversity.

     • Helping society to adjust to diversity by making the host population more aware of the
       true facts about migration and about the people concerned, increasing tolerance
       towards other cultures and religions and so helping to strengthen social cohesion,
       increasing dialogue and interaction between migrants and the host population and
       actively involving private bodies (including SME) in the integration process.

     • Policy development, monitoring and evaluation of policies and strategies by:
       stimulating the collection of relevant data on migration in the Member States so

PL                                                 205                                              PL
 ---pagebreak---         providing the basis for informed discussion and decision-making; ensuring that the
        effectiveness of integration efforts are assessed on an ongoing basis and that
        programmes are responsive to immigrants needs; enabling policy-makers across the
        EU to learn from past experience not only of policies pursued in their own countries
        but also of those pursued elsewhere, so helping to improve the policies implemented in
        the future across Member States.

     The Integration Fund will build on past experience, namely the pilot projects on
     integration of third country nationals (INTI) started in 2002 with a budget of € 4 million.
     Nearly 300 applications were received in the first two years, applying for more than € 85
     million whereas the total budget available was only €10 million.

     The pilot projects complement the policy outlined in the Communication on Immigration,
     integration and employment adopted in June 2003 in which the Commission presented its
     views on how to elaborate comprehensive and multi-dimensional policies on the
     integration of legally residing third-country nationals. According to the Communication
     integration policy should be based on two fundamental underlying principles: First of all
     that the principle of subsidiarity prevails clearly demonstrating that the primary
     responsibility for the elaboration and implementation of integration policies lies with the
     Member States, and secondly, the holistic approach which will ensure integration of
     immigrants into all aspects of society and which requires that a two-way approach -
     implying that the responsibility for integration lies both with the receiving society as well
     as with the arriving immigrant - is applied. The pilot projects supports networks and the
     transferral of information and good practices between Member States, regional and local
     authorities and other stakeholders in order to facilitate open dialogue and identify
     priorities for national integration policies and the actions also support new innovative
     projects which promote integration of third-country nationals.

     To continue the encouragement of a more structured policy development in the field of
     integration as initiated by INTI, the financial instrument should be complemented by
     actions facilitating co-operation between Member States and exchange of best practices
     (Community actions).

     The Integration Fund will work in complementarity with the ESF and the ERF.

     5.2.3.   European Return Fund

     A distinct fund established with the particular objective of supporting an integrated return
     management policy seems best equipped to achieve the objectives set out above. By
     creating a separate instrument which is targeted at return, the specific problems identified
     with respect to persuading or coercing illegal migrants to leave the country in which they
     are residing can be addressed.

     The Return Fund will need to work in complementarity with the other financial
     instruments mentioned in the extended impact assessment – the ERF, AENEAS– each of
     which addresses specific aspects of the return to their country of origin or former
     residence.

PL                                                 206                                               PL
 ---pagebreak---      The European Return Fund will seek to promote the development of integrated set of
     return measures aiming at putting in place in Member States an effective programme.
     This should cover all phases of the return process, from the pre-departure phase and the
     return as such to the reception and reintegration in the country of return and should be
     tailored to take account of the specific situation in different countries. At the basis of such
     a programme should be an analysis of the situation in the Member State(s) with respect to
     the targeted population, a realistic assessment of the potential for return and the
     cooperation with the countries of return, a planning and evaluation mechanism with
     respect to the return process of the targeted population and cooperation throughout the
     process with relevant stakeholders at national, European and international level, such as
     UNHCR and IOM.

     Priority should be given to cooperation between Member States to secure such an
     approach, given the cost-effectiveness and the synergies involved.

     Accordingly, the measures to be supported, when they form part of such an integrated
     return approach, would include:

     • In all cases: the procurement of indispensable travel documents, costs of necessary
       pre-return medical checks, costs of travel and food for returnees and escorts, including
       medical staff, accommodation for escorts, specific assistance to vulnerable groups
       such as children or invalids, costs of transportation to the final destination in the
       country of return and co-operation with the authorities of the country of origin, former
       residence or transit.

     • Additionally in the case of forced return the costs of temporary accommodation for
       returnees and their escorts prior to departure in case of joint return operations.

     • Additionally in the case of voluntary return: comprehensive pre-return information,
       assistance and counselling as well as essential expenses before return and initial
       expenses after return, transport of the returnee’s personal belongings, adequate
       temporary accommodation for the first days after arrival in the country of return in a
       reception centre or a hotel if necessary, training and employment assistance and
       limited start-up support for economic activities where appropriate.

     • As regards the application of the common standards: education and training of staff in
       the competent administrative, law enforcement and judicial bodies as well as
       secondments of these categories of staff from other Member States;

     • As regards the cooperation between Member States: actions relating to the cooperation
       with consular authorities and immigration services of third countries, to facilitate the
       assistance in obtaining travel documents; actions relating to the joint design and
       implementation of action plans realising an integrated return management, joint
       evaluation and monitoring of the process etc.

PL                                                  207                                                PL
 ---pagebreak---      5.2.4.   External Borders Fund

     The most relevant policy option is the establishment of a financial solidarity mechanism
     at Community level to support Member States who bear a lasting and heavy financial
     burden by being responsible for controlling external borders for the benefit of the Union
     as a whole. This Fund should be designed to be a concrete expression of EU solidarity by
     providing financial assistance to those Member States which apply the Schengen
     provisions on external borders, in addition to those on internal borders (the dismantling of
     controls on entry). It would accordingly represent an explicit recognition of the tasks they
     perform in carrying out checks on people entering the EU from third countries and border
     surveillance not only in their own interests but on behalf of all Member States which have
     dismantled internal border controls.

     Support from the Fund should be extended from the outset to new Member States, as
     their external borders are operational since their accession even if they have undertaken
     to remove border controls at a later stage when they are judged ready to do so. It should
     also extend to the need for Member States to implement Community legislation in
     relation to specific situations which have arisen as a result of enlargement (the most
     notable example is of Russians who need to cross Lithuania to reach Kaliningrad). The
     Fund should, in addition, provide support for managing visas and other similar activities
     undertaken before people reach the border, whether these are carried out in cooperation
     with other Member States or not. The efficient management of such activities by the
     consular services of Member States in third countries is an integral part of a common
     integrated border management system, which is aimed at facilitating legitimate travel into
     the EU while preventing illegal entry.

     Objective criteria need to be established to allocate funds to Member States. These
     criteria should take account of the various elements which add to the burden of control on
     the Member States, in particular, the length of external land and maritime borders, the
     number of authorised border crossing points, the number of travellers crossing and the
     extent of pressure caused by people refused entry. The criteria should also take account of
     the challenges posed by the risk of illegal entry affecting each border, taking into account
     the geopolitical situation, typology and geography. The assessments made by the
     Common Centre in Finland and in the future by the European Agency for the
     management of operational cooperation at external borders will be very helpful in this
     regard.

     From a subsidiarity point of view, such a Fund would support Member States in carrying
     out the various tasks involved in external border control while not interfering with their
     responsibilities in respect of determining who they allow to enter their territory.

     Actions to be funded could include border crossing infrastructures and related buildings
     (e.g. border stations, helicopter landing places or lanes, etc.); operating equipment
     (laboratory equipment, document examination instruments, detection tools, mobile or
     fixed terminals for consulting SIS and national systems, etc.); means of transport for the
     surveillance of external borders; equipment for real time exchange of information

PL                                                 208                                              PL
 ---pagebreak---      between relevant authorities; ICT systems; exchange programmes and training of border
     guards, immigration officers and consular officers; etc.

     5.3.     Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the
              context of the ABM framework

     5.3.1.   European Refugee Fund :

     The main impacts of the ERF have been analysed according to its target groups as
     follows:

     • for final beneficiaries (asylum seekers and refugees): improvements in reception
       conditions (quality / quantity of material reception conditions such as health, housing,
       education, social benefits, access to the labour market), and fairer and more effective
       asylum procedures; easier integration by a decrease in dependence on social welfare,
       improved access to the labour market, and thus increased participation in social life
       through civil society organisations and other relevant channels;

     • for Member States, the ERF contributes to the economic responsibility undertaken by
       the Member State in relation to the reception of asylum seekers and refugees and
       implementation of a common asylum policy; it also supports changes in processes /
       policies by development of higher standards, fairer and more effective asylum
       procedures, reduction of the length of asylum procedures, capacity-building,
       improvement of qualification of staff, exchanges of experiences and best practices at
       EU level.

     • for partners of asylum policy (NGO, Refugee Community Organisations, local and
       regional authorities): capacity building and development of new services and greater
       involvement of self-help organisations; improvement of qualification of staff,
       increased cooperation of services / structures in developing capacity in the area of
       reception.

     • for EU citizens in general: awareness raising on the issue of refugees and asylum
       seekers and better acceptance of reception centres by local communities.

     The potential impacts of the ERF II were screened and assessed for all measures, and it
     can be said that positive impacts outweigh negative impacts, in particularly as regards
     social impacts. A redistributive analysis has shown that the target group who benefits
     most directly is that of asylum seekers and refugees. Most importantly, significant
     important systemic effects have been identified with regard to the Member States and the
     organisations working in this area (NGOs and Refugee Community organisations). It
     must be noted that the situation varies from country to country, most notably in terms of
     the degree of consolidation of the asylum systems and the experience with the different
     strands of the programme.

     When the types of impact were considered, the most significant were in the social sphere
     - economic impacts were more indirect and more difficult to identify given the scale of

PL                                                209                                             PL
 ---pagebreak---      the Fund. Direct implementation costs have not been quantified and are being addressed
     in the framework of the monitoring system of the Fund. Indirect and associated costs are
     more difficult to assess. Environmental impacts have been found to be quite weak, and it
     has not been possible to differentiate these impacts by target group.

     Identified impacts on countries of origin presented a somewhat ambiguous picture – if it
     was clear that a better management of asylum flows can have positive impacts in the
     development of these countries, associated risks have been identified. These included, for
     example, risks of asylum seekers and refugees losing contact with their countries of
     origin, and also risks of qualified people leaving these countries (brain drain).

     To conclude, it can be said that, overall, expected impacts were coherent with the
     formulation of the main objectives of the Fund. Indeed, the overall impacts reflected the
     main policy goal of the ERF, i.e. the contribution to the implementation of the common
     asylum standards and guidelines agreed at EU level and convergence of practices across
     Member States to support an open and secure European Union, fully committed to the
     obligations of the Geneva Convention and other relevant human rights instruments, and
     able to respond to humanitarian needs on the basis of solidarity.

     5.3.2.   Integration of Third-country nationals

     The impacts of the Integration Fund have been identified at two levels: firstly, the general
     impacts of a greater integration of third country nationals were considered; then, against
     this background, the specific impacts of the Fund were discussed, taking into account the
     magnitude of identified needs, and the proposed scale of EU intervention. These specific
     impacts will in essence represent the added-value of EU intervention in this field.

     As regards general impacts, better integration of migrants is likely to have many positive
     economic and social effects both on migrants themselves and on the host community. At
     EU level, the improved integration of third-country nationals will have a positive
     economic impact by increasing labour supply and thus overcoming shortages in a
     number of sectors. More migrants in employment will increase both tax revenue and the
     income from social contributions and so help to fund social protection systems which
     need to cater for a growing number of elderly people and increased numbers in
     retirement. Improved integration has obvious positive economic effects on third-country
     nationals themselves by giving them a better chance of integrating into the labour market
     and not only of finding a job but one which is more secure and stable with better terms
     and working conditions.

     It must be noted however that further integration and the increased participation of third
     country nationals in economic activity may have some costs as well as benefits. While
     firms, consumers and domestic workers with complementary skills may gain, associated
     costs may include, inter alia, increased expenditure for welfare and social protection
     systems; a possible adverse effect on domestic workers with similar skills; the
     administrative costs of implementing an effective immigration policy; and increased
     expenditure on active labour market policies such as training and job placement services.

PL                                                 210                                              PL
 ---pagebreak---      The potential social effects of integration of immigrants are substantial. Lack of social
     integration of migrants has often been associated with their social exclusion, which has
     given rise to increased hostility towards them and to ethnic minorities in general (leading
     to the rise of racism and xenophobia). Further integration of immigrant populations
     should lead to a more cohesive and inclusive society overall, where differences are
     respected and the merits of diversity appreciated. A strengthened dialogue between
     different groups will increase general understanding of different cultures, traditions and
     religions.

     For migrants themselves, greater integration in society and better access to education as
     well as the labour market will improve their well being and increase their self-esteem.
     Having a job and being able to provide for themselves and their families should give
     them an increased feeling of belonging to society and encourage them to engage in
     community life and social, cultural and political activities in general. The integration of
     women will also indirectly benefit future generations, by increasing their chances of
     integrating into society themselves, of gaining a better understanding of he language and
     of performing better at school.

     Although it is difficult to point to direct beneficial effects on the environment, there
     ought to be generally positive effects on the educational level of EU society, which
     should make it a better place in which to live, and increased awareness of environmental
     issues and a wider tendency to take action to protect and improve the natural and physical
     environment. More active participation in social and political life at local level is,
     therefore, likely to be accompanied by increased involvement in activities to preserve the
     local environment and the common heritage.

     Against this background, the specific impacts of the Integration Fund have been
     identified as ensuring a strong link with policy developments at EU level, thus supporting
     the implementation of a common immigration policy. In particular, the following impacts
     should be expected:

     • Create a level playing field in terms of integrating third-country nationals across the
       Member States. This requires a catch-up process in those countries of recent
       immigration, where integration policies are only developing.

     • In these countries, the Fund will also act as a catalyst, increasing government
       expenditure on integration of third-country nationals, and thus contributing to the
       consolidation of a true integration system.

     • Strengthening of integration systems will also take place through investments in
       human resources and upgrading of skills, as well as improved coordination and
       dialogue between all relevant stakeholders (national and regional authorities, civil
       society, etc.).

PL                                                211                                              PL
 ---pagebreak---      • For those Member States with a history of immigration and integration of third-
       country nationals, the Fund will contribute towards a fine-tuning of existing policies,
       focussing on identified shortcomings, and thus increasing their overall effectiveness.

     5.3.3.   European Return Fund

     General impacts of a more effective return policy

     An effective implementation of the return policy for illegal migrants living in Member
     States would have beneficial effects on social cohesion in particular and for the general
     objective of creating an area of freedom, security and justice for EU citizens. It could
     also, however, have positive economic effects especially in the long-term.

     An effective implementation would, therefore:

     • reinforce a managed immigration policy by complementing the control of the EU’s
       external borders and ensuring that those who succeed in entering the Union illegally
       are returned with minimum delay to the countries they came from;

     • help to increase the acceptance of third-country nationals in Member States and,
       therefore, of diversity, with potential benefits to the competitiveness of the EU
       economy as well as to social cohesion;

     • contribute thereby to increasing employment rates among third-country nationals and,
       therefore, their contribution to economic activity and the generation of real income;

     • facilitate the acceptance of the immigration of workers with the skills required by EU
       economies faced with a prospective natural decline in working-age population and,
       therefore, in the labour force;

     • reduce the costs on national budgets associated with the detention of illegal migrants;

     • give illegal migrants more opportunity to return and settle in their country of origin
       instead of having to live on the margins of society and very often to work in arduous
       jobs with poor terms and conditions.

     Specific impact of the Return Fund

     Action at EU level will have a number of positive effects, including:

     • ensuring the common implementation of effective procedures for the return of illegal
       migrants, which also protect their basic rights and human dignity;

     • promoting the adoption of best practices in this regard as well as with regard to the
       measures taken to provide incentives to the people concerned to return to their country
       of origin voluntarily;

PL                                                212                                            PL
 ---pagebreak---      • encouraging a more intensive exchange of information between Member States on the
       national initiatives developed, the challenges relating to returns and the management
       of complex return processes, as well as the relations with third countries in this regard;

     • enhancing cost-effectiveness of return measures through joint operations.

     5.3.4.   External Borders Fund

     The main impacts of the Externals Borders Fund would be as follows:

     • Positive impact on administrative systems and infrastructures of Member States, who
       will get more resources and be able to improve coordination and exchanges. On the
       other hand, MS will have to co finance the projects; therefore it could lead to an
       increase in MS expenditure.

     • Impacts for public health, public order and security would be direct and positive,
       thanks to the improvement of controls, which will make easier to prevent the entry of
       persons posing a risk from these points of view. Impact on civil society would be
       indirect but positive (better protection against illegal immigration and public security
       threats)

     • Impacts on the environment would be indirect but possibly negative (more control
       boats and aircrafts, more physical barriers in border zones, etc.), although some
       positive impacts can not be excluded (e.g. purchase of less polluting surveillance
       boats, usage of more efficient technologies)

     • From the human rights point of view, increasing MS border control capabilities (in
       particular through surveillance measures) could mean that more people would be
       intercepted, refused entry and/or removed to their countries of origin, where they
       probably face a situation of poverty and lack of freedoms. Increasing controls would
       make them more dissuasive and perhaps discourage some of these people from trying
       to immigrate illegally, avoiding them from putting their lives at risk.

     • The risks of fraud could be linked to cases of mismanagement, illicit appropriation or
       corruption, although they not seem to be big as the funds will be managed by MS law
       enforcement agencies. There is also a risk of giving funding to Member States that
       don’t really need it (e.g. because of being economically strong) or whose burden is
       lower, especially if objective criteria are not appropriately qualified by risk criteria

     • The smoothening of flows of bona fide travellers would have positive economic
       impacts for business and tourism.

     The financial support under the Fund will be developed in complementarity with the
     work of the European Agency for the management of operational cooperation at external
     borders.

PL                                                 213                                              PL
 ---pagebreak---      The Agency has constituted an important step for promoting solidarity between member
     States in the field of external border management. The Agency has at its objective to
     facilitate and render more effective the application of the Community acquis related to
     the external borders, through coordination but also by providing the necessary technical
     support and expertise. The Fund will be complementary to these efforts. The Fund can
     provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot
     projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of
     the Regulation. The Fund will also contribute to the adoption of the necessary measures
     derived from the risk analysis prepared by the Agency, and to the implementation of the
     common core curriculum to be established by it.

     5.4.    Method of Implementation (indicative)

     Show below the method(s) chosen for the implementation of the action.

     X      Centralised Management

     X      Directly by the Commission

     ‫ٱ‬      Indirectly by delegation to:

     ‫ٱ‬      Executive Agencies

     ‫ٱ‬      Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial
     Regulation

     ‫ٱ‬      National public-sector bodies/bodies with public-service mission

     XShared or decentralised management

     X      With Member states

     X      With Third countries

     ‫ٱ‬Joint management with international organisations (please specify)

     Relevant comments:

             The funds within the action programme ‘Solidarity and the management of
             migration flows’ will be implemented within the framework of
             shared/decentralised management between the Member States and the
             Commission, in accordance with Article 53, paragraph 1, point b) of Council
             Regulation (EC, Euratom) No 1605/200282. The Community actions and the
             technical assistance of the Commission, as referred to within the instruments,

     82
            OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.

PL                                                214                                             PL
 ---pagebreak---      will be implemented by the Commission within the framework of direct
     management.

     As for the countries associated with the implementation, application and
     development of the Schengen Acquis, an agreement between the Commission
     and these countries needs to be concluded relating to the obligations concerning
     budgetary and financial control.

     One of the key objectives of the programmes is to clearly define the division of
     responsibility between the Member States and the implementing bodies on the
     one hand, and the Commission on the other in the execution of the Community
     budget. All essential elements are defined within the different Funds.

     Under Article 274 of the Treaty, in the context of shared management, the
     conditions allowing the Commission to exercise its responsibilities for
     implementation of the general budget of the European Communities and the
     obligations of cooperation on the Member States have to be clarified. These
     conditions will enable the Commission to satisfy itself that Member States are
     utilising the Fund in a lawful and correct manner and in accordance with the
     principle of sound financial management within the meaning of the Financial
     Regulation.

     The need for coherency and transparency are the driving forces in the
     management modalities of the respective Funds. Coherency, as the draft
     instruments lay down the minimal conditions applicable to the management,
     internal control and audit systems as well as the involvement of each actor.
     Transparency, as the results and outcome of each part of the instrument are
     known to the different actors. The compliance of these systems will contribute to
     the full respect of the principle of sound financial management.

     To this end, the Member States shall provide an assurance in relation with the
     management and control systems, according to the rules laid down in the draft
     instruments. This assurance, completed with its own system audits and on-the-
     spot controls, will facilitate the Commission’s assessment on the legality and
     regularity of declared expenditure.

     The different instruments are developed with common delivery, management
     and implementation mechanisms. This will enable the Commission and the
     Member States to set up common management and control environments,
     thus increasing efficiency through the creation of potential synergies.

     The following elements are found within the draft instruments:

     • Multi-annual and annual Programming:

     The Funds will be implemented in the framework of two multiannual
     programming periods(respectively 2007-2010 and 2011-2013). These

PL                                       215                                             PL
 ---pagebreak---      programming periods will allow the Commission to take into account the effects
     of the midterm review of the financial perspectives, which is planned in 2010.

     The multiannual programming includes the definition of strategic guidelines by
     the Commission and multiannual programmes by the Member States. These
     mainly relate to a description of the management and control systems set up, the
     definition of priorities (and corresponding indicators, results and impacts) and a
     draft financing plan. This multiannual programme will be assessed and adopted
     by the Commission.

     The necessary provisions for the revision of these programmes are laid down
     within the draft instruments.

     The multiannual programmes will be implemented by means of annual work
     programmes, provided by the Member States and adopted by the Commission.
     The annual work programmes relate to the rules for selection of projects and an
     indicative financial breakdown per objective. The Commission’s decision shall
     indicate the amount allocated to each Member States in full respect of the
     appropriations allocated under the budgetary procedure.

     • Management and Control Systems

     a)   Designation of authorities

     The following authorities are to be designed by the Member State:

     • A Responsible Authority, responsible for the management of the Fund and
       which will handle all the Communication with the Commission;

     • A Certifying authority, responsible for the certification of expenditure and
       application for payment requests prior to transmission to the Commission;

     • An Audit Authority, responsible for the verification of the compliance,
       adequacy and the sound operation of the management and control
       environment.

     • With respect of the clear separation of functions, several functions may be
       carried out by the same body.

     b)   Definition of the responsibilities of the Member States and the
          Commission

     Member States will be responsible for ensuring sound financial management of
     the programmes and the legality and regularity of the underlying transactions,
     give guidance to the designated authorities, and be responsible for the proper and
     effective use of Community funds. In accordance with the principles of

PL                                       216                                              PL
 ---pagebreak---             subsidiarity and proportionality, Member States have the primary responsibility
            for the implementation and control of the actions covered by the Fund.

            The Commission’s responsibilities are to satisfy that the systems set up are
            compliant with the provisions laid down, especially through the assessment of a
            unqualified opinion submitted by a “compliance assessment body”. In the event
            of a qualified opinion the Member State shall draw up, in agreement with the
            Commission, an action plan setting out the corrective measures and the timetable
            for implementation. The Commission is also responsible to satisfy that systems
            function effectively, on basis of annual control reports and on-the-spot audits.

            c)   Financial Management

            Annual commitments shall be made on the basis of the Commission’s decision
            related the annual programmes.

            The following payment scheme is foreseen:

            • A prefinancing of 50%;

            • A balance payment, preconditioned by a request for payment, a certified
              declaration of expenditure, an implementation report and an audit report.

            The necessary provisions for suspension and interruption of payments, as well as
            the cancellation of commitments, have been formalised within the draft
            instruments. In all procedures the Commission will decide after a contradictory
            procedure, where the Member State may present its observations or take
            corrective measures.

            The draft instrument also provides with the necessary provisions, related to
            financial corrections to be established by the Commission and the Member
            States.

     6.     MONITORING AND EVALUATION

     6.1.   Monitoring system

            Under the management system proposed, minimum standard formats will be
            established in all Member States for the presentation of projects, monitoring and
            evaluation. In this context common indicators will be defined for the various
            types of action, for which data will have to be gathered when action
            implementation reports are presented. During the course of 2005, a preparatory
            study will be launched to inform the Commission on adequate minimum
            standards and common standards.

PL                                              217                                             PL
 ---pagebreak---             By the same token, a common management system (supported by a common IT
            application) will be developed in the financial field, in liaison with the Member
            States, to ensure that implementation of the programmes and the actions funded
            are monitored on a common basis.

     6.2.   Evaluation

            Several national and Community evaluations are planned, based around the
            multiannual programming schedule of the Funds. The timetable of evaluations
            for the External Borders Fund, the Integration Fund and the Return Fund as set
            out in the respective proposals is in principle as follows:

            • no later than 30 June 2009 in the case of the External Borders and Integration
              Funds, and 30 June 2010 in the case of the Return Fund, a report from the
              Commission to the European Parliament, the Council, the Economic and
              Social Committee and the Committee of the Regions on the application of the
              criteria used for the annual distribution of resources; together with proposals
              for amendments if deemed necessary;

            • no later than 31 December 2010 an intermediate report from the Commission
              to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee
              and the Committee of the Regions on the results achieved and on
              implementation and with a proposal on the Fund future development;

            • no later than 30 June 2012 (concerning 2007-2010/2008-2010) and 30 June
              2015 (concerning 2011-2013) an evaluation report from the Member State on
              the results and impacts;

            • no later than 31 December 2012 (concerning 2007-2010 and 31 December
              2015 (concerning 2011-2013) an ex post evaluation report from the
              Commission to the European Parliament, the Council, the Economic and
              Social Committee and the Committee of the Regions.

            The evaluations for the European Refugee Fund follow a slightly different
            pattern in light of previous evaluations made.

     7.     ANTI-FRAUD MEASURES

            Action taken under the Commission’s direct, centralised management
            (Community action, technical assistance expenditure) will be implemented in
            accordance with the applicable rules, as defined in the Financial Regulation and
            its implementing rules. The contracts and grant agreements used will be the
            models recommended by the Commission and will provide for monitoring by the
            Commission and the Court of Auditors of the European Communities.

PL                                              218                                             PL
 ---pagebreak---      The general rules on the administrative and financial management of action in
     the Member States, will comprise specific provisions on the management and
     control of projects by the authorities responsible and provisions on ex post
     checks by the Commission and the Court of Auditors of the European
     Communities.

PL                                     219                                           PL
 ---pagebreak--- 8.              DETAILS OF RESOURCES

8.1.            Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Commitment appropriations in M€)

               a. European Refugee Fund
 (Headings of Objectives,          Type of        Av.             2007                  2008                  2009                  2010                  2011                     2012                      2013                      Total
 actions and outputs               output         cost
 should be provided)

                                                            No.          Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.            Total     No.             Total     No.         Total cost
                                                           outputs       cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs         cost     outputs          cost     outputs

 European Refugee Fund
                                    Community Actions

 Community Actions             Transnational      0,250      18           4,500       42       10,500       42       10,500       45       11,300       59       14,700       60          15,000       61           15,300      327            81,800
                               cooperation
                               projects
                                      Sub-total Action 1                  4,500                10,500                10,500                11,300                14,700                   15,000                    15,300      327            81,800
                            Actions in the Member States

 Responsible Authorities       Co-financing                               2,800                 6,500                 6,500                 6,900                 9,300                    9,500                     9,700                     51,200

 Reception and asylum          Projects           0,085     372          31,600      868       73,800      868       73,800      931       79,100    1.242    105,600      1.268      107,800       1.295       110,100       6.845         581,800
 procedures

 Integration                   Projects           0,065     243          15,800      568       36,900      568       36,900      608       39,500      812       52,800      829          53,900      848           55,100    4.475         290,900

 Voluntary return              Projects           0,175      30           5,300       70       12,300       70       12,300       75       13,200      101       17,600      103          18,000      105           18,400      555            97,100

                                      Sub-total Action 2                 55,500             129,500               129,500               138,700               185,300                 189,200                   193,300      11.320       1.021,000
 Sub-total Objective 1                                                   60,000             140,000               140,000               150,000               200,000                 204,200                   208,600                   1.102,800
 Emergency measures
                            Actions in the Member States

PL                                                                                                                220

                                                                                                                  PL
 ---pagebreak--- Responsible Authorities          Co-financing                                1,210                 1,210                 1,210                 1,210                 1,210                    1,210                     1,210                      8,470

Emergency measures               Projects                                    8,590                 8,590                 8,590                 8,590                 8,590                    8,590                     8,590                     60,130

                                         Sub-total Action 3                  9,800                 9,800                 9,800                 9,800                 9,800                    9,800                     9,800                     68,600
Sub-total Objective 1                                                        9,800                 9,800                 9,800                 9,800                 9,800                    9,800                     9,800                     68,600
TOTAL COST                                                                  69,800             149,800               149,800               159,800               209,800                 214,000                   218,400                   1.171,400

b. Integration of third-country nationals
(Headings of Objectives,             Type of         Av.             2007                  2008                  2009                  2010                  2011                     2012                      2013                      Total
actions and outputs                  output          cost      No.          Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.            Total     No.             Total     No.         Total cost
should be provided)                                           outputs       cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs         cost     outputs          cost     outputs

Integration of Third-country Nationals
                                       Community Actions
Community Actions                Transnational      0,250       25           6,200       33        8,200       54       13,400       69       17,300       80       20,000       94          23,600      105           26,200      460         114,900
                                 cooperation
                                 projects
                                         Sub-total Action 1                  6,200                 8,200                13,400                17,300                20,000                   23,600                    26,200      460         114,900
                              Actions in the Member States
Responsible Authorities           Co-financing                               4,300                 5,500                 8,500                10,800                12,300                   14,300                    15,800                     71,500
Admission Procedures              Projects          0,085      101           8,600      134       11,400      216       18,400      278       23,600      319       27,100      380          32,300      421           35,800    1.849         157,200
Introduction Programmes          Projects           0,065      389          25,300      518       33,700      845       54,900     1094       71,100     1258       81,800     1486          96,600     1652       107,400       7.243         470,800
Civic, cultural, religious       Projects           0,175       97          16,900      128       22,400      209       36,600      271       47,400      312       54,600      368          64,400      409           71,600    1.794         313,900
and political participation
Capacity building within         Projects           0,175       97          16,900      128       22,400      209       36,600      271       47,400      312       54,600      368          64,400      409           71,600    1.794         313,900
MS' public and private
service providers
Adjusting european               Projects           0,175       48           8,400       64       11,200      105       18,300      135       23,700      156       27,300      184          32,200      205           35,800      897         156,900
societies to diversity
Policy development,              Projects           0,175       48           8,400       64       11,200      105       18,300      135       23,700      156       27,300      184          32,200      205           35,800      897         156,900
monitoring and evaluation
                                         Sub-total Action 2                 88,800             117,800               191,600               247,700               285,000                 336,400                   373,800       9.092       1.641,100
Sub-total Objective 1                                                       95,000             126,000               205,000               265,000               305,000                 360,000                   400,000                   1.756,000
TOTAL COST                                                                  95,000             126,000               205,000               265,000               305,000                 360,000                   400,000                   1.756,000

PL                                                                                                                   221

                                                                                                                     PL
 ---pagebreak--- c. European Return Fund

(Headings of Objectives,            Type of        Av.            2007                 2008                  2009                  2010                  2011                      2012                      2013                      Total
actions and outputs should          output         cost      No.         Total    No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.             Total     No.             Total     No.         Total cost
be provided)                                                outputs      cost    outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs          cost     outputs          cost     outputs

European Return Fund
                                     Community Actions
Community Actions               Transnational      0,250      0          0,000       10        2,500       16        3,900       26        6,500       39        9,800       52           13,100       52           13,100      196            48,900
                                cooperation
                                projects
                                       Sub-total Action 1                0,000                 2,500                 3,900                 6,500                 9,800                    13,100                    13,100      196            48,900
                             Actions in the Member States
Responsibe authorities          Co-financing                             0,000                 2,300                 3,100                 4,600                 6,500                     8,300                     8,300                     33,100
Integrated Return-              Projects           0,150      0          0,000       68       10,200      106       15,900      178       26,700      267       40,100      357           53,600      357           53,600    1.334        200,100
management
Enhancement of ooperation       Projects           0,250      0          0,000       69       17,200      106       26,500      178       44,400      268       66,900      357           89,300      357           89,300    1.334        333,600
between MS in integrated
Return-management
Promotion and application       Projects           0,100      0          0,000       68        6,800      106       10,600      178       17,800      267       26,700      357           35,700      357           35,700    1.333        133,300
of common standards on
return
                                       Sub-total Action 2                0,000                36,500                56,100                93,500             140,200                  186,900                   186,900       4.001        700,100
Sub-total Objective 1                                                    0,000                39,000                60,000             100,000               150,000                  200,000                   200,000                     749,000
TOTAL COST                                                               0,000                39,000                60,000             100,000               150,000                  200,000                   200,000                    749,000

PL                                                                                                               222

                                                                                                                 PL
 ---pagebreak--- d. External Borders Fund

(Headings of Objectives,           Type of         Av.             2007                  2008                  2009                  2010                  2011                  2012                  2013                      Total
actions and outputs                output          cost      No.          Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total     No.         Total cost
should be provided)                                         outputs       cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs      cost     outputs

External Borders Fund
                                     Community Actions
Community Actions               Transnational     0,250       13           3,300       13        3,300       17        4,300       22        5,600       25        6,300       31        7,800       45       11,200      167            41,800
                                cooperation
                                projects
                                       Sub-total Action 1                  3,300                 3,300                 4,300                 5,600                 6,300                 7,800                11,200      167            41,800
                            Actions in the Member States
Responsibe authorities          Co-financing                               7,500                 7,500                 9,500                12,000                13,400                16,700                23,300                     89,900
Implementation of the           Projects          0,500       64          31,800       64       31,800       82       41,200      107       53,500      120       60,100      150       75,100      214    107,100        801         400,600
common integrated border
management system
Contribution to the efficient   Projects          0,500      127          63,700      127       63,700      165       82,500      214    107,000        240    120,100        300    150,200        428    214,200      1.603         801,400
management of the flows of
persons at external borders
Contribution to the uniform     Projects          0,500       48          23,900       48       23,900       62       30,900       80       40,100       90       45,000      113       56,300      161       80,300      601         300,400
and effective application of
EU law and overall
efficiency of national
border guards
Contribution to the             Projects          0,500       80          39,800       80       39,800      103       51,600      134       66,800      150       75,100      188       93,900      268    133,900      1.002         500,900
enhancement of the
activities organised by
consular services
                                       Sub-total Action 2             166,700                166,700               215,700               279,400               313,700               392,200               558,800      3.005       2.093,200
Sub-total Objective 1                                                 170,000                170,000               220,000               285,000               320,000               400,000               570,000                  2135,000
TOTAL COST                                                            170,000                170,000               220,000               285,000               320,000               400,000               570,000                  2.135,000

PL                                                                                                                 223

                                                                                                                   PL
 ---pagebreak---      8.2.      Administrative Expenditure

     The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation
     granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.

     8.2.1.    Number and type of human resources

       Types of                        Staff to be assigned to management of the action using existing and/or
         post                                       additional resources (number of posts/FTEs)

                                    2007          2008          2009            2010     2011     2012         2013

       Officials       A*/AD             23            26              29           32      35         37           37,5
          or
      temporary
       staff (XX       B*,           38,75             46              52           58      64         70           70,5
        01 01)         C*/AST

      Staff financed by art.            8,5            10              12           14      16         17            18
      XX 01 02

      Other staff financed
      by art. XX 01 04/05

      TOTAL                          70,25             82              93          104     115        124           126

     8.2.2.    Description of tasks deriving from the action

               Title                                                      Description                                 Number

      Management

      Management                                                                                                           4

      Policy definition and programming

      Policy Making             Definition of strategy, legal base,…                                                       4

                                Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice
      Programme definition                                                                                                 1
                                consultation

      Interface with relevant
                                interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other
      EC     programmes    &                                                                                               2
                                policies
      actions

      Interface with other
                                Interface Council,EP ensuring the appropriate reporting, information, questions,
      Institutions and Member                                                                                              2
                                briefing requests
      States

      Information         and   1. Information and publicity activities
                                                                                                                           2
      Communication             2. EUROPA Web site

      Committee interface -
                                                                                                                           1
      chair & secretariat

PL                                                                224                                                          PL
 ---pagebreak---      Budgetting                     APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up - Reporting                            1,5

     Programme : Reception, selection and award of projects , financial and legal
     commitments

     Preparation      Calls   for
                                                                                                                          2
     proposals

     Reception          and
     evaluation
                                    (also involves staff involved in 12,13,14 and 15)                                    10
     proposals/mult-annual
     and annual programmes

     Award decisions                                                                                                     0,5

                                    Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + subconsequent
     Financial Commitment                                                                                                 2
                                    amendments

                                    Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + subconsequent
     Legal Commitment                                                                                                     4
                                    amendments

     Programme : monitoring of projects

                                    Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments
     Payments - Initiation                                                                                                5
                                    (including verification supporting docs)

     Project Monitoring             Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits         20

     Procurement, control and audit

     Ex- ante verification of
     transactions, setting up       Setting up appropriate control standards                                             3
     of control standards

     System Audit                   Setting up and monitoring of system audit of Member States (shared management)       10

     Financial Audit                Ex-post Audit of expenditure / implementation                                        8

     Internal audit                 Verification of compliance with ICS                                                  3

                                    Drafting, procedures and autorisation of procurement procedures for projects and
     Procurement
                                    technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement    8
     procedures
                                    procedures

     Reporting                      Report of Authorinsing Officer, RAA, relations with Court of Auditors…               2

     Support services

     Filing and Archiving           Database, digital and hardcopy filing                                                3

     Programme Evaluation           Ex ante - Mid term - Final evaluation                                                3

     IT Support                     Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation            4

     Overhead

     Administration
                                    CIS, Translations,HRM,Logistics,…                                                    21
     (Overhead)

                                                                                                                         126

PL                                                                   225                                                       PL
 ---pagebreak---      8.2.3.    Sources of human resources (statutory)

     (When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from
     each of the sources)

                     Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced
               or extended

                         Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n

                         Posts to be requested in the next APS/PDB procedure

                      Posts to be redeployed using existing resources within the managing service
               (internal redeployment)

                     Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the
               year in question

     8.2.4.    Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 –
               Expenditure on administrative management)

                                                                            EUR million (to 3 decimal places)

     a. European Refugee Fund
      Budget line
      European Refugee
      Fund                        2007      2008       2009        2010     2011      2012        2013      TOTAL
      1 Technical and
      administrative
      assistance (including
      related staff costs)
      Other technical and
      administrative
      assistance
      = intra muros : asylum
      statistics                    0,250    0,250         0,250    0,250    0,250      0,250      0,250        1,750
      = extra muros :
      exchange of
      information, thematic
      meetings, website
      projects, computerised
      administrative and
      financial management
      of which for
      construction and
      maintenance of
      computerised
      management systems            0,500    0,700         0,700    0,700    0,700      0,700      0,700        4,700
      Studies (incl.
      Evaluation)                   0,300    0,600         0,300    0,600    0,600      0,400      0,600        3,400
      Meetings of experts           0,050    0,050         0,050    0,050    0,100      0,050      0,050        0,400
      Publications and
      informations                  0,200    0,000         0,200    0,000    0,200      0,150      0,200        0,950
               Total                1,300    1,600         1,500    1,600    1,850      1,550      1,800        9,450

PL                                                     226                                                      PL
 ---pagebreak---      Emergency measures

     1 Technical and
     administrative
     assistance (including
     related staff costs)
     Other technical and
     administrative
     assistance
     = intra muros : asylum
     statistics               0,050   0,050   0,050   0,050   0,050   0,050   0,050   0,350
     = extra muros :
     exchange of
     information, thematic
     meetings, website
     projects, computerised
     administrative and
     financial management
     of which for
     construction and
     maintenance of
     computerised
     management systems       0,060   0,060   0,060   0,060   0,060   0,060   0,060   0,420
     Studies (incl.
     Evaluation)              0,080   0,080   0,080   0,080   0,080   0,080   0,080   0,560
     Meetings of experts
     Publications and
     informations             0,010   0,010   0,010   0,010   0,010   0,010   0,010   0,070
              Total           0,200   0,200   0,200   0,200   0,200   0,200   0,200   1,400

PL                                            227                                     PL
 ---pagebreak---      b. Integration of Third-country Nationals
     Budget line
     Integration of Third-
     country nationals        2007     2008      2009     2010     2011     2012     2013     TOTAL
     1 Technical and
     administrative
     assistance (including
     related staff costs)
     Other technical and
     administrative
     assistance
     = intra muros :
     migration statistics      0,300    0,400     0,400    0,400    0,400    0,400    0,400     2,700
     = extra muros :
     exchange of
     information, thematic
     meetings, website
     projects, computerised
     administrative and
     financial management
     of which for
     construction and
     maintenance of
     computerised
     management systems        0,600    0,800     0,800    0,900    1,000    1,100    1,100     6,300
     Studies (incl.
     Evaluation and Impact
     Assessment)               0,100    0,300     0,300    0,600    0,700    0,700    0,750     3,450
     Meetings of experts       0,050    0,050     0,050    0,050    0,050    0,050    0,050     0,350
     Dissemination             0,000    0,100     0,050    0,100    0,150    0,200    0,200     0,800
     Publications and
     informations              0,050    0,100     0,100    0,100    0,250    0,400    0,400     1,400
              Total            1,100    1,750     1,700    2,150    2,550    2,850    2,900    15,000

PL                                               228                                            PL
 ---pagebreak---      c. European Return Fund
     Budget line
     European Return
     Fund                         2007     2008     2009     2010     2011     2012     2013     TOTAL
     1 Technical and
     administrative
     assistance (including
     related staff costs)
     Other technical and
     administrative
     assistance
     = intra muros : statistics             0,200    0,200    0,200    0,200    0,250    0,300     1,350
     = extra muros :
     exchange of
     information, thematic
     meetings, website
     projects, computerised
     administrative and
     financial management
     of which for
     construction and
     maintenance of
     computerised
     management systems                     0,600    0,700    0,800    0,900    0,900    1,000     4,900
     Studies (incl.
     Evaluation and Impact
     Assessment)                            0,300    0,300    0,300    0,300    0,300    0,300     1,800
     Meetings of experts                    0,050    0,050    0,050    0,050    0,050    0,100     0,350
     Dissemination                          0,100    0,100    0,100    0,100    0,100    0,100     0,600
     Publications and
     informations                           0,150    0,150    0,150    0,150    0,150    0,250     1,000
              Total                0,000    1,400    1,500    1,600    1,700    1,750    2,050    10,000

PL                                                  229                                            PL
 ---pagebreak---      d. External Borders Fund
     Budget line
     External Borders Fund        2007     2008     2009     2010     2011     2012     2013     TOTAL
     1 Technical and
     administrative
     assistance (including
     related staff costs)
     Other technical and
     administrative
     assistance
     = intra muros : statistics    0,300    0,300    0,300    0,400    0,450    0,450    0,450     2,650
     = extra muros :
     exchange of
     information, thematic
     meetings, website
     projects, computerised
     administrative and
     financial management
     of which for
     construction and
     maintenance of
     computerised
     management systems            0,600    0,900    0,900    1,000    1,000    1,000    1,000     6,400
     Studies (incl.
     Evaluation and Impact
     Assessment)                   0,300    0,400    0,400    0,500    0,500    0,400    0,400     2,900
     Meetings of experts           0,100    0,150    0,150    0,150    0,200    0,200    0,200     1,150
     Dissemination                 0,200    0,200    0,250    0,300    0,400    0,300    0,300     1,950
     Publications and
     informations                  0,100    0,300    0,300    0,300    0,350    0,300    0,300     1,950
     Total                         1,600    2,250    2,300    2,650    2,900    2,650    2,650    17,000

PL                                                  230                                            PL
 ---pagebreak---      8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference
     amount
                                                                          EUR million (to 3 decimal places)

         Type of
         human         2007     2008     2009        2010        2011      2012       2013        Total
        resources

                        6,669    7,776      8,748         9,72   10,692    11,556      11,664     66,825
     Officials and
     temporary
     staff (XX 01
     01)

     Staff financed     0,918     1,08      1,296     1,512       1,728     1,836       1,944     10,314
     by Art XX 01
     02 (auxiliary,
     END, contract
     staff, etc.)

           (specify
        budget line)

       Total cost of    7,587    8,856    10,044     11,232      12,420    13,392      13,608     77,139
            Human
         Resources
                and
         associated
        costs (NOT
       in reference
           amount)

     Calculation– Officials and Temporary agents

     Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

     Each FTE rated at 108.000 € per FTE.

     Calculation– Staff financed under art. XX 01 02

     Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

     Each FTE rated at 108.000 € per FTE.

PL                                                  231                                                       PL
 ---pagebreak---              8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount
                                                                     EUR million (to 3 decimal places)

                                   2007    2008     2009     2010      2011       2012     2013     TOTAL

                                   0,216    0,234    0,238   0,243      0,248     0,253     0,258        1,691
 XX 01 02 11 01 – Missions

 XX 01 02 11 02 – Meetings &
 Conferences

                                   0,460    0,498    0,508   0,518      0,528     0,539     0,550        3,601
 XX 01 02 11 03 – Committees

 XX 01 02 11 04 – Studies &
 consultations

 XX 01 02 11 05 - Information
 systems

                                   0,676    0,732    0,746   0,761      0,777     0,792     0,808        5,292
 2 Total Other Management
 Expenditure
 (XX 01 02 11)

 3 Other expenditure of an
 administrative     nature
 (specify including reference to
 budget line)

PL                                                   232                                                         PL
 ---pagebreak---                                  8,263   9,588   10,790    11,993     13,197   14,184   14,416   68,015
 Total         Administrative
 expenditure, other than
 human      resources      and
 associated    costs     (NOT
 included     in     reference
 amount)

 Calculation - Other administrative expenditure not included in reference
 amount

                                                                    2007

                                            240 missions     *
 Missions                                   €900                    216.000

 Compulsory meetings                        24 * 19200              460.800

PL                                                233                                                     PL