CELEX: C2007/117/21
Language: lt
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Byla C-137/07 P 2007 m. kovo 8 d. Österreichische Volksbanken-AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. gruodžio 14 d. Pirmosios instancijos teismo (antroji kolegija) sprendimo sujungtose bylose T-259/02 — T-264/02 ir T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG ir kt. prieš Europos Bendrijų Komisiją, susijęs su byla T-271/02

26.5.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 117/13
            
         2007 m. kovo 8 d.Österreichische Volksbanken-AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. gruodžio 14 d. Pirmosios instancijos teismo (antroji kolegija) sprendimo sujungtose bylose T-259/02 — T-264/02 ir T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG ir kt. prieš Europos Bendrijų Komisiją, susijęs su byla T-271/02
   (Byla C-137/07 P)
   (2007/C 117/21)
   Proceso kalba: vokiečių
   Šalys
   
      Apeliantė: Österreichische Volksbanken-AG, atstovaujama advokatų A. Ablasser-Neuhuber, R. Bierwagen ir F. Neumayr
   
      Kita proceso šalis: Europos Bendrijų Komisija
   Apeliantės reikalavimai
   
               1.
            
            
               Panaikinti 2006 m. gruodžio 14 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo sujungtose bylose T-259/02 — T-264/02 ir T-271/02 (1) 2 ir 4 punktus ir
               
                           a)
                        
                        
                           atsižvelgiant į pirmą ir trečią ieškinio reikalavimą, pripažinti ginčo dalyku esantį 2002 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimą 2004/138/EB kartelinio susitarimo procedūroje COMP/36.571/D-1 niekiniu ta dalimi, kuria jis yra susijęs su apeliante, arba, nepatenkinus šio reikalavimo ir atsižvelgiant į trečią ieškinio reikalavimą, sumažinti apeliantei skirtą baudą; arba
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nepatenkinus pirma nurodytų reikalavimų, jei byla negali būti galutinai išspręsta, grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui ją išnagrinėti iš naujo ir priimti sprendimą.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas arba, jei byla būtų grąžinta Pirmosios instancijos teismui, palikti išlaidų klausimą spręsti šiam teismui.
            
         Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Apeliantė savo apeliacinį skundą dėl minėto Pirmosios instancijos teismo sprendimo motyvuoja taip.
   
                
            
            
               Aiškindamas kriterijų, susijusį su įmonių susitarimų ir įmonių veiksmų galėjimu daryti poveikį prekybai tarp valstybių narių, ir jį taikydamas šioje byloje, Pirmosios instancijos teismas padarė teisės klaidą. Sprendime jis nepagrįstai sumažino kriterijaus, susijusio su rinkos padalijimo poveikiu, svarbą; neaišku, kodėl Pirmosios instancijos teismas nenori kriterijui, susijusiam su rinkos padalijimo poveikiu, suteikti bent jau svarios nurodomosios reikšmės, kiek tai susiję su poveikio prekybai tarp valstybių narių buvimu. Be to, apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas vietoje to, kad išnagrinėtų atskirus „Lombardo klubo narių tinklo “apskrito stalo pasitarimus dėl jų galimo poveikio prekybai tarp valstybių narių, atliko tik bendrą šių pasitarimų tarpvalstybinio poveikio tyrimą. Pernelyg išplėstas EB 81 straipsnio aiškinimas, kad kartelis, kuris apima visą valstybės narės teritoriją, vien dėl savo pobūdžio gali padalinti rinkas ir daryti poveikį prekybai Bendrijos viduje, arba kad tam bet kuriuo atveju yra pagrįstų prielaidų, neatitinka šios Bendrijos teisės nuostatos ratio legis.
            
         
                
            
            
               Pirmosios instancijos teismas nepagrįstai netaikė Komisijos ir teismų praktikos suformuluotų apyvartos priskyrimo sąlygų decentralizuotų bankų rinkos dalių priskyrimui pagrindinei institucijai. Tai darydamas jis neatsižvelgė į tai, kad tiek apyvartos, tiek rinkos dalių priskyrimas nagrinėjamu atveju yra susijęs su tuo pačiu esminiu klausimu — leistinos baudos nustatymu. Regis, nėra jokios priežasties, kodėl tapatūs klausimai — apyvartos priskyrimas ir rinkos dalių priskyrimas — turėtų būti vertinami pagal skirtingus kriterijus. Net jei būtų laikoma, kad decentralizuotų bankų rinkos dalys gali būti priskiriamos pagrindinei institucijai pagal kitą kriterijų, nei taikomą priskiriant apyvartą, Pirmosios instancijos teismo pasirinktas kriterijus yra neteisingas ir neteisėtas.
            
         
                
            
            
               Pirmosios instancijos teismas nepagrįstai atmetė apeliantės kaltinimus, susijusius su neatsižvelgimu į lengvinančias aplinkybes. Teisiniame vertinime jis visų pirma nepakankamai atsižvelgė į tai, kad apeliantės vaidmuo kartelyje yra mažareikšmis ir jos atžvilgiu nereikėjo imtis taikant priverstines priemones atliekamų patikrinimų, nes ji savanoriškai bendradarbiavo su Komisija. Apeliantė užima tik labai nedidelę rinkos dalį, kiti bankai jos nepakvietė į mažesnį ratą, ir ji dalyvavo žymiai mažesniame skaičiuje pasitarimų. Šios apeliantės nurodytos aplinkybės, ir iš kurių galima daryti išvadą apie lengvinančių aplinkybių buvimą, iš dalies išvis nebuvo nagrinėjamos. Nei Komisija, nei Pirmosios instancijos teismas nesilaikė pareigos išnagrinėti pateiktus faktus ir juos teisingai įvertinti teisiniu požiūriu.
            
         
      (1)  OL C 331, p. 29.