CELEX: C1998/041/19
Language: es
Date: 1998-02-07 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Finanzgericht Bremen, de fecha 7 de octubre de 1997, en el asunto entre la empresa Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe, antes «Deutsche EIG» Einkaufs- und Importges. für das Gastgewerbe mbH, y Hauptzollamt Bremen (Asunto C-405/97)

C 41/10                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      7.2.98
El Tribunal Superior de Justicia del País Vasco solicita al         invocado la imposibilidad absoluta de ejecutar la Decisión,
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la cuestión             y lo cierto es que, de todas formas, la situación de liquida-
siguiente:                                                          ción en la que se encuentra la empresa (no invocada en ese
                                                                    sentido) no supone tal imposibilidad absoluta.
Si el artículo 52 del Tratado CE debe ser interpretado en
el sentido de que se opone al mismo y, en su caso, al               La persistencia del incumplimiento de las obligaciones
apartado 1 del artículo 92 de dicho Tratado, una regla-             derivadas de dicha Decisión por parte de la RepuÂblica Por-
mentación afectante a un territorio perteneciente a una             tuguesa implica, asimismo, la infracción del apartado 3
Comunidad Autónoma de un Estado miembro, relativa a                 del artículo 93 del Tratado, puesto que Portugal continuÂa
medidas fiscales urgentes de apoyo a la inversión e                 sin acatar el efecto suspensivo de dicha disposición desti-
impulso de la actividad económica, a las que pueden aco-            nada a impedir el pago de ayudas incompatibles con el
gerse los sujetos pasivos que tributen exclusivamente a la          mercado comuÂn, así como, indirectamente, del apartado 2
Hacienda Foral de dicho territorio o tengan su domicilio            del artículo 93, que preveÂ la adopción de las Decisiones
fiscal o realicen en eÂl la proporción mayor del volumen de         que obligan a suprimir las ayudas incompatibles.
sus operaciones o tengan su domicilio fiscal en tal territo-
rio y el volumen de sus operaciones realizado en la Comu-           (1) DO C 357 de 22.11.1997, p. 14.
nidad Autónoma en el ejercicio anterior sea superior al
25 % del total volumen de sus operaciones, y no incluye
entre los beneficiarios de dichas medidas a las demaÂs per-
sonas físicas y jurídicas residentes en el propio Estado o en
otro Estado miembro de la Comunidad Europea.
                                                                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                    lución del Finanzgericht Bremen, de fecha 7 de octubre de
                                                                    1997, en el asunto entre la empresa Mövenpick Deutsch-
                                                                    land GmbH für das Gastgewerbe, antes «Deutsche EIG»
                                                                    Einkaufs- und Importges. für das Gastgewerbe mbH, y
Recurso interpuesto el 2 de diciembre de 1997 por                                        Hauptzollamt Bremen
la Comisión de las Comunidades Europeas contra la                                          (Asunto C-405/97)
                    RepuÂblica Portuguesa
                                                                                              (98/C 41/19)
                      (Asunto C-404/97)
                          (98/C 41/18)
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           mediante resolución del Finanzgericht Bremen, dictada el
ha presentado el 2 de diciembre de 1997 un recurso contra           7 de octubre de 1997, en el asunto entre la empresa
la RepuÂblica Portuguesa, formulado por la Comisión de              Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe,
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Dimi-             antes «Deutsche EIG» Einkaufs- und Importges. für das
tris Triantafyllou y la Sra. Ana Maria Alves Vieira, miem-          Gastgewerbe mbH, y Hauptzollamt Bremen, y recibida en
bros del Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que              la Secretaría del Tribunal de Justicia el 3 de diciembre de
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                1997.
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del mismo Servicio
Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.                                 El Finanzgericht Bremen solicita al Tribunal de Justicia
                                                                    que se pronuncie sobre las cuestiones siguientes:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                    1) ¿El Arancel aduanero comuÂn, en su versión resultante
Ð declare que la RepuÂblica Portuguesa ha incumplido las                 del anexo I del Reglamento (CEE) no 2551/93 de la
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE               Comisión, de 10 de agosto de 1993, por el que se
     y, especialmente, de la Decisión C(97) 2130 de la                   modifica el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87
     Comisión, de 9 de julio de 1997, al no suprimir y                   del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y
     recuperar, dentro de los plazos senÄalados, las ayudas              estadística y al arancel aduanero comuÂn (1), debe inter-
     concedidas indebidamente a EPAC (Empresa para a                     pretarse en el sentido de que deben ser clasificadas en
     Agro-alimentacËaÄo e Cereais, SA);                                  la partida 0802 unas nueces de nogal secas importadas
                                                                         de un tercer país, que han sido almacenadas en estado
                                                                         de congelación en la Comunidad en un depósito adua-
Ð condene en costas a la RepuÂblica Portuguesa.                          nero y posteriormente descongeladas para ser despa-
                                                                         chadas a libre praÂctica?
Motivos y principales alegaciones
                                                                    2) En caso de respuesta negativa a la primera cuestión:
SeguÂn lo dispuesto en los artículos 189 y 191 del
Tratado CE, la mencionada Decisión de la Comisión debe-                  ¿Era vaÂlido el apartado 3 del artículo 522 del Regla-
ría haber sido ejecutada por la RepuÂblica Portuguesa, aun               mento (CEE) no 2454/93 de la Comisión (2), derogado
en el caso de que eÂsta tuviera dudas sobre su legalidad. En             por la nueva versión del artículo 522 introducida por
el asunto C-330/97 (1) la RepuÂblica Portuguesa no ha                    el Reglamento (CE) no 3254/94 (3)?
 ---pagebreak--- 7.2.98                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 41/11
3) En caso de respuesta afirmativa a la segunda cuestión:           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                    lución del Oberster Gerichtshof, Austria, de fecha 22 de
     ¿El artículo 522, en relación con el apartado 4 del            octubre de 1997, en el asunto entre el Landesgrundver-
     artículo 526 del Reglamento (CEE) no 2454/93 (Regla-           kehrsreferent der Tiroler Landesregierung y 1) A. Sparber,
     mento de aplicación del Código Aduanero Comunita-              2) Atelier Delta Entwurf- und Planungsgesellschaft mbH,
     rio), en su versión resultante de los nuÂmeros 16 y 18         sociedad en liquidación, 3) Hans-Eberhard Junkersdorf y
     del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 3254/94, es                           4) Maria-Margareta Junkersdorf
     aplicable a declaraciones en aduana anteriores al 7 de                              (Asunto C-407/97)
     enero de 1995?
                                                                                            (98/C 41/21)
(1) DO L 241 de 27.9.1993, p. 1.                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
(2) DO L 253 de 11.10.1993, p. 1.                                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
(3) DO L 346 de 31.12.1994, p. 1.
                                                                    mediante resolución del Oberster Gerichtshof, Austria, dic-
                                                                    tada el 22 de octubre de 1997, en el asunto entre el Lan-
                                                                    desgrundverkehrsreferent der Tiroler Landesregierung y
                                                                    1) A. Sparber, 2) Atelier Delta Entwurf- und Planungsge-
                                                                    sellschaft mbH, sociedad en liquidación, 3) Hans-Eberhard
                                                                    Junkersdorf y 4) Maria-Margareta Junkersdorf, y recibida
Recurso interpuesto el 4 de diciembre de 1997 por la                en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 5 de diciembre
Comisión de las Comunidades Europeas contra el Gran                 de 1997.
                   Ducado de Luxemburgo
                                                                    El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que
                      (Asunto C-406/97)
                                                                    se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
                          (98/C 41/20)
                                                                    ¿El artículo 70 del Acta relativa a las condiciones de adhe-
                                                                    sión de la RepuÂblica de Austria, de la RepuÂblica de Finlan-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           dia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tra-
ha presentado el 4 de diciembre de 1997 un recurso contra           tados en los que se basa la Unión Europea (1), a tenor del
el Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Comi-                 cual, sin perjuicio de las obligaciones establecidas en los
sión de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.           Tratados en los que se basa la Unión Europea, la RepuÂ-
Michel Nolin, miembro del Servicio Jurídico, en calidad             blica de Austria podraÂ mantener su legislación vigente
de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el              sobre residencias secundarias durante un período de cinco
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,            anÄos a partir de la fecha de adhesión (1 de enero de
Kirchberg.                                                          1995), ¿debe interpretarse en el sentido de que las disposi-
                                                                    ciones transitorias de los apartados 2 y 5 del artículo 40
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-            de la Ley sobre transmisiones de bienes inmuebles de Tirol
bunal de Justicia que:                                              de 1996 (Tiroler Grundverkehrsgesetz 1996), publicada en
                                                                    el Landesgesetzblatt de Tirol no 61/1996 y que entró en
Ð declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-                vigor el 1 de octubre de 1996, estaÂn comprendidas en el
     plido las obligaciones que le incumben en virtud de la         concepto de legislación vigente, o debe considerarse que
     Directiva 93/7/CEE del Consejo, de 15 de marzo de              dichas disposiciones constituyen una nueva legislación en
     1993, relativa a la restitución de bienes culturales que       el caso de que, en virtud de la jurisprudencia del Verfas-
     hayan salido de forma ilegal del territorio de un              sungsgerichtshof (Tribunal Constitucional) austríaco, no
     Estado miembro (1), al no haber adoptado dentro del            sean aplicables en el presente caso las disposiciones de la
     plazo prescrito las disposiciones legales, reglamentarias      legislación anterior del Land de Tirol sobre transmisiones
     y administrativas necesarias para cumplir dicha Direc-         de bienes inmuebles?
     tiva o al no haber comunicado a la Comisión las refe-
     ridas disposiciones;                                           (1) DO C 241 de 29.8.1994, p. 1.
Ð condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
Motivos y principales alegaciones                                   Recurso interpuesto el 5 de diciembre de 1997 por la
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas contra el Gran
El caraÂcter obligatorio del paÂrrafo tercero del artículo 189                        Ducado de Luxemburgo
del Tratado CE impone a los Estados miembros el deber                                    (Asunto C-409/97)
de adoptar las medidas necesarias para adaptar el Derecho                                   (98/C 41/22)
interno a las Directivas de las que sean destinatarios, antes
de que finalice el plazo que se les haya fijado para ello. En       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
el caso de autos, el plazo finalizó el 15 de diciembre de           ha presentado el 5 de diciembre de 1997 un recurso contra
1993, sin que el Gran Ducado de Luxemburgo haya adop-               el Gran Ducado de Luxemburgo, formulado por la Comi-
tado las medidas necesarias.                                        sión de las Comunidades Europeas, representada por la
                                                                    Sra. Marie Wolfcarius, miembro de su Servicio Jurídico,
(1) DO L 74 de 27.3.1993, p. 74.                                    en calidad de Agente, que designa como domicilio en
                                                                    Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                    Centre Wagner, Kirchberg.