CELEX: C1997/212/43
Language: sv
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 27 maj 1997 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-203/97)

12.7.97                    SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr C 212/23

          villkor uppställs som inte nämns uttryckligen i             Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 27 maj
          denna bestämmelse ?                                             1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                              ( Mål C-203/97)
   b) Om detta är fallet,
                                                                                               ( 97/C 212/43 )
          i)   kan myndigheterna i en medlemsstat formulera
               dessa krav eller villkor på ett oavhängigt sätt ?
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 maj
          ii ) kan det för tolkningen av begreppet " företag,         1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
               till vilket han normalt är knuten " nämnt i arti­      mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
               kel 14.1 a i förordning ( EG ) nr 1408/71 upp­         dr Klaus-Dieter Borchardt, rättstjänsten, i egenskap av
               ställas kvantitativa krav - dock inte sådana           ombud, och har uppgivit följande adress för delgivning:
               som är grundade på beslut 128 (') - med avse­          Carlos Gomez de la Cruz, kommissionens rättstjänst, Cen­
               ende på de i de olika medlemsstaterna utövade          tre Wagner 254, Kirchberg, Luxemburg.
               verksamheterna, omsättningen och antalet
               anställda ?
                                                                      Sökanden yrkar att rätten skall
          iii ) kan i detta sammanhang det villkoret uppstäl­
                las att de verksamheter som utövas av arbetsgi­
               varen i de olika medlemsstaterna skall avse            — förklara att Förbundsrepubliken Tyskland har åsido­
               exakt samma verksamhet ?                                 satt EG-fördraget och rådets direktiv 94/1 3/EG (')
                                                                        genom att inte inom angiven tidsfrist vidta de åtgärder
          iv ) om de under ii och iii nämnda villkoren inte             som är nödvändiga för att genomföra detta direktiv,
               kan uppställas, vilka ( slags ) villkor kan istället
               uppställas ?                                           — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
          v ) skall arbetsgivaren underrättas om de villkor
              som eventuellt kommer att uppställas innan              Grunder och huvudargument
              verksamheten påbörjas ?

   c ) Om detta inte är fallet,                                       Grunder och huvudargument är desamma som i mål
                                                                      C-l 86/97 (2 ). Tidsfristen för att genomföra direktivet gick
          i)   har de verkställande myndigheterna något               ut den 1 januari 1995 .
               utrymme för bedömning med beaktande av
               domarna i målen C-19/67 (Van der Vecht) och            o EGT nr L 92, 9.4.1994, s . 27.
               C-35/70 ( Manpower) med avseende på begrep­            ( 2 ) Se sidan 16 i detta nummer av EGT.
               pet " företag, till vilket han normalt är knuten "
               nämnt i artikel 14.1 a i förordning ( EG )
               nr 1408/71 ?

          ii ) om så är fallet, vilket ?

                                                                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
2 . a ) Är en förklaring som den i en medlemsstat därtill                    den 29 maj 1997 av Republiken Portugal
        behöriga myndigheten har avgivit enligt artikel
          11.1 a i förordning ( EG ) nr 574/72 vad avser de                                   (Mål C-204/97 )
          däri föreskrivna rättverkningarna bindande för                                       ( 97/C 212/44 )
          myndigheterna i en annan medlemsstat under alla
          omständigheter ?
                                                                      Republiken Portugal har den 29 maj 1997 väckt talan vid
    b ) Om detta inte är fallet,                                      Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
                                                                      gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advo­
          i)   under vilka omständigheter förhåller det sig           katerna Luis Fernandes, Angelo Sei^a Neves och Carlos
               inte så ?
                                                                      Botelho Moniz, och har uppgett följande adress för delgiv­
          ii ) kan myndigheterna i en medlemsstat upphäva             ning: Portugals ambassad, 33 , allée Scheffer, Luxemburg.
               förklaringens bevisvärde utan att den myndig­
               het som har avgivit förklaringen är delaktig ?         Sökanden yrkar att rätten skall
          iii ) om så inte är fallet, vad innebär det att den
                myndighet som har avgivit förklaringen blir           — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 6 novem­
                delaktig ?                                              ber 1996 angående statligt stöd nr N 703/95 - Frank­
                                                                        rike, offentliggjort i Europeiska gemenskapernas offici­
(') Fattat av den administrativa kommissionen för social trygghet       ella tidning nr C 70, 6.3.1997, s . 14, och
    för migrerande arbetare .
                                                                      — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                          derna .