CELEX: 52014PC0630
Language: da
Date: 2014-10-14
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/008 FI/STX Raumo)

|
			
		
		
		52014PC0630
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/008 FI/STX Raumo) /* COM/2014/0630 final  */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
BAGGRUND FOR FORSLAGET
1.           De regler, der gælder for
økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen
(EGF), er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning
til Globaliseringen (2014-2020) og om ophævelse af forordning (EF)
nr. 1927/2006[1]
("EGF-forordningen"). 
2.           De finske myndigheder har
indsendt ansøgning EGF/2014/008 FI/STX Raumo om økonomisk EGF-støtte som følge
af afskedigelser i STX Finland Oy i Raumo i Finland.
3.           Kommissionen fandt, at
oplysningerne fra medlemsstaten var fuldstændige. Efter en gennemgang af
ansøgningen har Kommissionen konkluderet i overensstemmelse med de gældende
bestemmelser i EGF-forordningen, at betingelserne for økonomisk EGF-støtte er
opfyldt.
RESUMÉ AF ANSØGNINGEN
 EGF-ansøgning || EGF/2014/008 FI/STX Raumo 
 Medlemsstat || Finland 
 Berørt(e) region(er) (på NUTS 2-niveau) || Vestfinland (FI 19) 
 Dato for indgivelse af ansøgningen || 27.5.2014 
 Dato for kvittering for modtagelse af ansøgningen || 10.6.2014 
 Dato for anmodning om yderligere oplysninger || 10.6.2014 
 Frist for indsendelse af yderligere oplysninger || 22.7.2014 
 Frist for afslutningen af vurderingen || 14.10.2014 
 Interventionskriterium || EGF-forordningens artikel 4, stk. 1, litra a) 
 Hovedvirksomhed || STX Finland Oy i Raumo 
 Økonomiske aktivitetssektor(er) (NACE rev. 2, hovedgruppe)[2] || Hovedgruppe 30 ("Fremstilling af andre transportmidler") 
 Antal dattervirksomheder, leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 0 
 Referenceperiode (fire måneder): || 7.11.2013 - 7.3.2014 
 Antal afskedigelser eller ophør af selvstændiges aktivitet i referenceperioden (a): || 577 
 Antal afskedigelser eller ophør af selvstændiges aktivitet før eller efter referenceperioden (b): || 57 
 Samlede antal afskedigelser (a + b): || 634 
 Samlet antal støttemodtagere i målgruppen || 565 
 Antal unge, der er tiltænkt støtte, og som ikke er i beskæftigelse eller under uddannelse ||  0 
 Budget til de individualiserede tilbud (EUR) || 2 265 000 
 EGF-implementeringsbudget[3] (EUR) || 113 000 
 Samlet budget (EUR) || 2 378 000 
 EGF-støtte (60 %) i EUR || 1 426 800 
VURDERING AF ANSØGNINGEN
Procedure
4.           De finske myndigheder
indsendte ansøgning EGF/2014/008 FI/STX Raumo den 27. maj 2014, dvs. inden for
en periode på 12 uger fra den dato, hvor interventionskriterierne, der er
omhandlet i punkt 7 til 9 nedenfor, var opfyldt. Kommissionen bekræftede
modtagelsen af ansøgningen inden to uger fra datoen for indgivelsen af
ansøgningen, den 10. juni 2014, og anmodede samme dato om supplerende
oplysninger fra de finske myndigheder. Der blev indsendt supplerende
oplysninger inden for seks uger efter anmodningen. Den frist på 12 uger efter
modtagelsen af den fuldstændige ansøgning, inden for hvilken Kommissionen skal
afslutte sin vurdering af, om ansøgningen opfylder betingelserne for at yde støtte,
udløber den 14. oktober 2014. 
Ansøgningens støtteberettigelse
Virksomheder og berørte støttemodtagere
5.           Ansøgningen vedrører 634
arbejdstagere, der blev afskedigede af STX Finland Oy, hvoraf de fleste var fra
skibsværftet i Raumo, men der var også en afsmittende virkning på det større
anlæg i Åbo. STX Finland Oy er aktiv i den økonomiske sektor, som er
klassificeret under NACE rev. 2, hovedgruppe 30 ("Fremstilling af andre
transportmidler"). De afskedigelser, som den pågældende virksomhed har
foretaget, er hovedsagelig lokaliseret i NUTS 2-regionen[4] Vestfinland (FI19).
Interventionskriterier
6.           De finske myndigheder
indsendte ansøgningen med henvisning til interventions­kriterierne i EGF-forordningens
artikel 4, stk. 1, litra a), som forudsætter mindst 500
afskedigelser af arbejdstagere eller ophør af selvstændiges aktivitet i løbet
af en fire måneders referenceperiode i en virksomhed i en medlemsstat,
inklusive arbejdstagere, der er blevet afskediget hos leverandører eller hos
producenter i efterfølgende produktionsled, og selvstændige, hvis aktivitet er
ophørt.
7.           Referenceperioden
på fire måneder løber fra 7. november 2013 til 7. marts 2014.
8.           Ansøgningen
vedrører 577 afskedigelser[5]
hos STX Finland Oy i referenceperioden på fire måneder.
Beregning af afskedigelser og
aktivitetsophør
9.           Afskedigelserne er alle
blevet beregnet fra den dato, hvor arbejdsgiveren giver den enkelte
arbejdstager meddelelse om afskedigelse eller opsigelse af arbejdstagerens
ansættelseskontrakt
Støtteberettigede modtagere
10.         Ud over de allerede omhandlede
577 arbejdstagere omfatter de støtteberettigede modtagere 57 arbejdstagere, der
blev afskediget efter referenceperioden på fire måneder. Disse arbejdstagere
blev alle afskediget efter den generelle meddelelse om de planlagte
afskedigelser den 16. september 2013. Der kan etableres en klar
årsagssammenhæng til den begivenhed, som udløste afskedigelserne i
referenceperioden.
11.         Det samlede antal
støtteberettigede modtagere er således på 634. 
Sammenhæng mellem afskedigelserne og de
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen,
12.         For at etablere, at der findes
en sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennemgribende strukturelle
ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen,
anfører Finland, at de internationale maritime erhverv har ændret sig dramatisk
i de seneste år. Som følge af den eksplosive vækst i ordrebogen i perioden 2002
til 2008, blev der bygget nye skibsværfter, og de fleste af dem i Asien.
Imidlertid har den internationale økonomiske og finansielle krise betydet, at
ordrebogen blev halveret mellem 2007 og 2013. Som følge af de færre ordrer og
Asiens betydelige udvidelse på skibsbygningsmarkedet lider sektoren for
øjeblikket under global overkapacitet, hvilket fører til hård konkurrence.
13.         Som en del af denne udvikling
er EU’s markedsandel styrtdykket. Målt som produktionsmængde udgjorde EU’s
markedsandel inden for skibsbygning 5 % i de første tre kvartaler af 2013,
et fald fra 13 % i 2007. Den tilsvarende andel fra Kina, Sydkorea og Japan
tilsammen var på 86 % i de første tre kvartaler af 2013, mens denne andel
i 2007 var på 77 %.
14.         I 2012 faldt antallet af nye
bestilte skibe med 20 % i forhold til året før til 24,7 KBT (kompenserede
bruttoregistertons), hvilket udgør halvdelen af den samlede pro­duktionsmængde.
De europæiske skibsværfters andel af ordrebogen udgjorde 7,5 % (målt i
KBT), mens Europas andel i 2005 til 2008 dog havde været på 12-14 %. Kina
tegnede sig for den største markedsandel i 2012 (34,6 %), Sydkorea
(28,8 %) for den næststørste, og den tredjestørste var Japan
(17,8 %). Den markedsførende målt efter ordrebogsværdi er nu Sydkorea, som
har modtaget større ordrer målt i værdi og arbejdsbyrde end sine konkurrenter.
15.         Målt efter produktionsmængde
var Europas markedsandel inden for skibsbygning i 2012 på 4,6 %. De
markedsførende var Kina (41,1 %), Sydkorea (27,9 %) og Japan
(17,5 %). Med hensyn til ordrebogsbeholdningen var Europas andel i 2012 på
5,8 %. Kina havde som markedsførende en markedsandel på 35,9 %,
Sydkorea en andel på 30,7 % og Japan 14,1 %[6]. 
16.         I mange asiatiske lande er
skibsværftsindustrien blevet et instrument til at skabe national beskæftigelse
og tjene udenlandsk valuta. Landene i Asien støtter skibsbygningsindustrien på
grund af dens globale karakter og beskæftigelsesmæssige konsekvenser. Europa,
hvor den moderne skibsbygningsindustri har sit udspring, har således i vid
udstrækning mistet terræn til asiatiske lande med lave arbejdskraft­omkostninger.
Den traditionelle skibsværftsindustri er ikke baseret på et højt
ekspertiseniveau, men på organiseret, arbejdskraftintensiv levering, som binder
en betydelig kapitalmængde, hvor både arbejdskraftintensivitet, råmateriale­omkostninger
og investeringer i udstyr er vigtige.
17.         Hidtil har
skibsbygningsindustrien i bred forstand, har været genstand for 6
EGF-ansøgninger[7],
hvoraf en var baseret på handelsrelateret globalisering, og de øvrige fem var
baseret på den globale finansielle og økonomiske krise. Tre af disse sager
vedrører skibsværfter som sådan, mens de øvrige tre vedrører maskiner og udstyr
til skibe.
Begivenheder, der gav anledning til
afskedigelserne og til aktivitetsophør 
18.         Afskedigelserne skyldes
lukningen af STX skibsværftet i Raumo, med deraf følgende tab af arbejdspladser
på det større STX skibsværft i Åbo. Sidstnævnte er stadig åbent, men er (siden Raumo-ansøgningen
blev indgivet) blevet solgt til det tyske værft Meyer Werft og til den finske
stat.
Byen Raumo har været kendt for sine
skibsbygningsaktiviteter siden 1945, da der var to skibsværfter etableret i
byen. I 1992 blev de to finske skibsværfter, som havde overlevet kriserne i
1970’erne og 1980’erne, lagt sammen til Finnyards Oy. I 1998 kom værftet under
norsk ledelse og ændrede navn til Aker Finnyards, og i 2009 omdøbte de nye koreanske
ejere virksomheden til STX Finland Oy.
I 2000’erne fik skibsværftet i Raumo succes ved at
specialisere sig i leverancer af passager- og lastskibe samt skibe til særlige
formål (special-purpose) til både finske og internationale kunder, herunder det
finske forsvar, den finske grænsebevogtning og endog det namibiske ministerium
for fiskeri og havressourcer.
I september 2011 undertegnede skibsværftet en hensigtserklæring
med den norske virksomhed Eide Marine Semi AS om udrustning, færdiggørelse og
aflevering af to servicefartøjer til olie- og gasfelter. Skibene var beregnet
til at udføre forskellige opgaver i forbindelse med servicering af olie- og
gasfelter under vanskelige offshorebetingelser på den brasilianske
kontinentalsokkel. Værdien af denne kontrakt oversteg 300 mio. EUR. Imidlertid
blev bestemmelserne i hensigtserklæringen ikke opfyldt, og således blev
skibsværftet i Raumo i sidste øjeblik forhindret i at komme ind på det
brasilianske marked.
Den koreanske STX-koncern, som ejede
skibsværfterne i Åbo og Raumo, kom i vanskeligheder i begyndelsen af 2013. STX
Offshore & Shipbuilding, som er den virksomhed, der er ansvarlig for skibsbygningsaktiviteterne
i koncernen, henvendte sig til sine kreditorer om en frivillig aftale i april
2013. Alle STX-skibsværfter i Europa, herunder det ene i Raumo, blev lanceret
på markedet i maj 2013, men der blev ikke fundet potentielle købere. 
I sommeren 2013 så situationen for skibsværftet i Raumo
lovende ud, da STX Finland og Scandlines underskrev en hensigtserklæring om
bygning af to bilfærger til ruten Rostock - Gedser. STX Finland forventede, at
denne ordre ville skabe fuld beskæftigelse for skibsværftet i Raumo indtil
2015.
Imidlertid annoncerede STX Finland uventet i
september 2013, at driften på skibs­værftet i Raumo ikke skulle fortsætte i sin
daværende form, og at virksomheden ville koncentrere sine aktiviteter i Åbo.
Det er sandsynligt, at denne beslutning skyldtes problemer i forhandlingerne
med Scandlines. I februar 2014 blev nyheden endelig annonceret, at de
langvarige drøftelser med Scandlines havde været uden resultat.
Da skibsværftet lukkede, mistede 700 arbejdstagere
på STX Finland i Raumo og ca. 70 i Åbo deres job.
Afskedigelsernes forventede virkning på
økonomien på lokalt, regionalt og nationalt plan og på beskæftigelsen
19.         I 2013 var der i gennemsnit
3 100 arbejdsløse i Raumo, hvoraf over 900 var industriarbejdere. Dette
tal var steget til 3 400 i januar 2014. Efter afskedigelserne hos STX vil
dette tal stige med næsten 700. Heraf er ca. 500 industriarbejdere. 
20.         Den laveste arbejdsløshed i
regionen på 7,1 % blev registreret i 2008. I 2013 lå
arbejdsløshedsprocenten på 10,0 %, og i januar 2014 var den på
11,1 %. Efter lukningen af STX forventes arbejdsløsheden at stige med over
2 procentpoint.
21.         Den mest almindelige
uddannelsesmæssige baggrund hos de arbejdsløse i Raumo-området er en uddannelse
på gymnasialt niveau (48 %). Andelen af personer, der kun har det
grundlæggende uddannelsesniveau, er lidt lavere (34 %), mens 8 % har
en videregående uddannelse på et lavere niveau. 3 % har en videregående
uddannelse på et højere niveau. Afskedigelserne hos STX vil i betydelig grad
øge andelen af personer med en gymnasial uddannelse eller kun den grundlæggende
uddannelse.
22.         Af de arbejdsløse i området er
30 % over 55 år. Den næststørste gruppe er personer i alderen 45-54 år med
en andel på 22 %. Andelen af arbejdsløse personer i alderen under 25 år
udgør 11 %. Aldersgruppen over 55 er den største aldersgruppe, der er
afskediget hos STX, svarende til så mange som 250 personer. Antallet af
arbejdstagere, der mister deres job i aldersgruppen 45-54 år, vil også være
stor, dvs. over 200 personer. Som følge af de afskedigede arbejdstageres alder
vil det være vanskeligere for dem at finde nye job med risiko for, at nogle af
de ældre arbejdstagere går på førtidspension.
23.         Et dårligt uddannelsesniveau i
kombination med relativ høj alder formodes at øge risikoen for langvarig
arbejdsløshed. Mellem januar 2010 og maj 2014 steg antallet af langtidsledige
med 23 %. I den samme periode er antallet af langtidsledige over 55 år
steget med 42 %. Da de største aldersgrupper, der berøres af afskedelserne
af STX, vedrører personer over 55 år og aldersgruppen på 45-54, er disse
personers risiko for langtidsledighed og udstødelse høj.
24.         Åbo i det sydvestlige Finland
vil også blive berørt, da der forventes ca. 70 afskedigelser hos STX der,
navnlig inden for skibsdesignopgaver til værftet i Raumo.
25.         Som følge af den globale
finansielle og økonomiske krise, som har stået på i fire år i området, er den
nuværende arbejdsløshedsprocent i Åbo-området på 12,7 % eller 5,5
procentpoint højere end i begyndelsen af 2008, mens denne stigning på nationalt
plan er på 4,0 procentpoint. Åbo-området vil også blive påvirket af truslen om afskedigelser
i handels- og servicesektoren.
26.         Ordrebogen hos STX Finland i
Åbo, som er af betydning for havindustrien, var tom på ansøgningstidspunktet, med
"Mein Schiff 3" i færdiggørelsesfasen og "Mein Schiff 4" i
konstruktionsfasen. Førstnævnte vil blive udleveret til TUI-skibsværftet i
sommeren 2014 og sidstnævnte i foråret 2015. Som følge af ejerens finansielle
problemer har skibsværftet i Åbo ikke været i stand til at tiltrække nye
ordrer. Det ser ud til, at det vil ændre sig under de nye ejere, og der
forventes allerede nye ordrer.
27.         Den almindelige
konjunkturudvikling hos virksomheder i det sydvestlige Finland påvirkes
generelt af de strengere betingelser for ekstern finansiering og et fald i den
russiske handel. Den teknologiske industri i området (med Nokia som den hidtil stærkeste
tilstedeværelse) har mistet noget af sin nationale andel. 
Modtagere, der er tiltænkt støtte, og de
foreslåede foranstaltninger
Modtagere, der er tiltænkt støtte
28.         Det anslåede antal
arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, og som forventes at deltage i
foranstaltningerne, er på 565. Fordelingen af de arbejdstagere, der er tiltænkt
støtte, på køn, nationalitet og aldersgruppe er, som følger:
 Kategori || Antal modtagere, der er tiltænkt støtte 
 Køn: || Mænd: || 496 || (87,79 %) 
   || Kvinder: || 69 || (12,21 %) 
 Statsborgerskab: || EU-borgere: || 565 || (100,00 %) 
   || Ikke-EU-borgere: || 0 || (0,00 %) 
 Aldersgruppe: || 15-24-årige: || 7 || (1,24 %) 
   || 25-29-årige: || 28 || (4,96 %) 
   || 30-54-årige: || 294 || (52,04 %) 
   || 55-64-årige: || 234 || (41,42 %) 
   || Over 64 år: || 2 || (0,35 %) 
De foreslåede foranstaltningers
støtteberettigelse:
29.         Finland planlægger tre typer
foranstaltninger for de afskedigede arbejdstagere, der er omfattet af denne
ansøgning, nemlig at i) hjælpe arbejdstagerne med at skifte til et nyt job,
(ii) hjælpe dem med at starte deres egen virksomhed og iii) sørge for faglig
uddannelse eller almen uddannelse. Alle nedenstående foranstaltninger udgør en
samordnet pakke af individualiserede tilbud, der har til formål at hjælpe
arbejdstagerne med at vende tilbage til beskæftigelse:
30.         Vejledning og andre
forberedende foranstaltninger: De ledige arbejdstagere kan få hjælp til
jobsøgningsteknikker med rådgivning og vejledning, besøg på jobmesser, hjælp
til udfærdigelse af ansøgninger og CV'er. Denne foranstaltning tilbydes grupper
af forskellig størrelse. Afhængigt af gruppen vil uddannelsen blive udbudt i en
periode på mellem 5 og 20 dage. Der udbydes også detaljeret erhvervsvejledning
til grupper med fokus på samspil og arbejdspraksis. Denne vejledning kan vare
op til 40 dage. Enkeltpersoner eller grupper kan få tilbudt jobvejledere, som
kan fungere som sparringspartnere i forbindelse med jobsøgning og som vejledere
for både arbejdsgivere og arbejdstagere i den første periode af et nyt job. Der
kan gives op til 50 timers vejledning pr. jobsøgende pr. år.
Arbejdstagerne kan også drage nytte af en række
ekspertvurderinger. Disse kan f.eks. vurdere den enkeltes arbejdsevne, herunder
sundhedsrelaterede aspekter, kompetence og faglige kvalifikationer eller
iværksætterfærdigheder og arbejdstagerens potentiale.
Jobsøgende kan få mulighed for at gennemføre
uddannelse på prøve, hvor de kan afprøve deres egnethed inden for forskellige
studieområder i en prøveperiode på ca. 10 dage.
31.         Beskæftigelse og
erhvervsrelaterede tjenester hos et kontaktsted: De afskedigede
arbejdstagere tildeles kontaktsteder, som tager sig af dem i
gennemførelsesfasen. Kontaktstederne har til formål at rådgive de berørte
arbejdstagere fra starten ved at yde en langt mere personlig og indgående
service til disse, end den offentlige arbejdsformidling normalt kan levere. Man
er særlig opmærksom på at sørge for, at ingen af arbejdstagerne glider ud i
langtidsledighed.
32.         Faglig uddannelse og
omskoling: Formålet med uddannelsesforanstaltningerne er at erhverve en
grundlæggende eller erhvervsfaglig kvalifikation inden for en industrigren med
en høj beskæftigelsesfrekvens eller som videreuddannelse gennem styrkelse af de
eksisterende kompetencer eller som vejledende/forberedende
arbejdsmarkedsuddannelse til personer uden karriereplanlægning for fremtiden.
Den faglige uddannelse skræddersyes til målgruppen, og kurserne kan indeholde
f.eks. udvidelse af kompetencer inden for IKT-sektoren, projekts- og
kvalitetsforvaltning, økonomisk forvaltning og udvikling af virksomheds­færdigheder.
Størstedelen af den erhvervsfaglige arbejdsmarkedsuddannelse tager sigte på at
erhverve en kompetence; for egnede jobsøgende vil der blive givet uddannelse i virksomhedsetablering.
33.         Fremme af
iværksætterkultur, faglig uddannelse og ekspertbistand: Fremme af
iværksætterkultur begynder som arbejdsmarkedsuddannelse for potentielle
fremtidige iværksættere. Desuden tilbydes nye iværksættere rådgivning, høring
og støtte, og der ydes etableringsstøtte. De personer, der ønsker at etablere
en virksomhed, kan teste deres iværksætterånd, f.eks. ved hjælp af et
praktikophold i en eksisterende virksomhed. Specifik etableringsstøtte kan være
et bidrag til nye iværksætteres underhold i de tidlige faser af iværksættelsen.
En sådan støtte må højst vare 18 måneder.
34.         Virksomhedsundersøgelse:
En undersøgelse af job i Raumo-området skal gennemføres sammen med virksomheder
og erhvervslivet i Raumo. Undersøgelsen vil udarbejde ajourførte oplysninger om
virksomhedernes personalebehov. Ved hjælp af de indsamlede oplysninger kan
jobsøgningen hos arbejdstagerne i målgruppen styres i den rigtige retning, og
der kan lægges planer og træffes foranstaltninger for den nødvendige uddannelse.
Der vil blive gennemført ca. 500 interview pr. år.
35.         Løntilskud: Disse kan ydes
til arbejdsgivere i den offentlige eller private sektor, der er villige til at
ansætte de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, og sikre, at de får en
rimelig løn og al tænkelig støtte og den nødvendige uddannelse på jobbet, da de
etablerer sig i uvante job. Arbejdstagerne selv kan få et udstedt et kort, der
giver deres potentielle nye arbejdsgiver adgang til løntilskud. Beløb og
varighed fastsættes i henhold til den enkelte arbejdstagers kompetence og
behov. På trods af den omstændighed, at der ikke findes en lovbestemt
minimumsvarighed, tilføjer de finske myndigheder, at denne foranstaltning
normalt varer tre måneder. Når støttemod­tageren er en ung jobsøgende, kan
varigheden reduceres til en måned eller to uger.
36.         Tilskud til omkostninger
ved rejse, ophold og flytning: Arbejdssøgende kan få et tilskud til
omkostninger ved rejse og ophold, der skyldes jobsøgning eller rejse- og
opholdsudgifter som følge af deltagelse i uddannelse, der har til formål at
fremme beskæftigelsen, og godtgørelse af flytteudgifter, hvis den
arbejdssøgende har accepteret et arbejde uden for det område, hvor denne
normalt pendler (43 km). Ved hjælp af disse tilskud tilskyndes de
personer, der har mistet deres job, til at søge arbejde over et stort
geografisk område.
37.         De heri beskrevne foreslåede
foranstaltninger udgør aktive arbejdsmarkeds­foranstaltninger, som falder ind
under de støtteberettigede foranstaltninger, der er fastlagt i EGF-forordningens
artikel 7. Disse foranstaltninger erstatter ikke passive
socialsikringsforanstaltninger. 
38.         De finske myndigheder har
leveret de ønskede oplysninger om foranstaltninger, der er obligatoriske for
den berørte virksomhed i medfør af national lov eller kollektive
overenskomster. De har bekræftet, at den økonomiske EGF-støtte ikke erstatter
sådanne foranstaltninger.
Budgetoverslag
39.         De anslåede samlede
omkostninger er på 2 378 000 EUR og omfatter udgifterne til de
individualiserede tilbud på 2 265 000 EUR samt udgifter til
forberedende arbejde, forvaltning, oplysning, offentlig omtale, kontrol- og
rapporteringsaktiviteter på 113 000 EUR.
40.         Der
anmodes om økonomisk EGF-støtte på i alt 1 426 800 EUR (60 % af
de samlede omkostninger).
 Foranstaltninger || Forventet antal deltagere || Skønsmæssigt anslåede omkostninger pr. deltager (i EUR)[8] || Samlede anslåede omkostninger (i EUR)[9] 
 Individualiserede tilbud (foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra a) og c) 
 Vejledning og andre forberedende foranstaltninger || 405 || 400 || 162 000 
 Beskæftigelse og erhvervsrelaterede tjenester hos et kontaktsted || 550 || 360 || 200 000 
 Faglig uddannelse og omskoling || 208 || 4 900 || 1 016 000 
 Fremme af iværksætterkultur og faglig uddannelse og ekspertbistand || 60 || 6 000 || 360 000 
 Tilskud til iværksættelse || 30 || 6 000 || 180 000 
 Virksomhedsundersøgelse || 550 || 45 || 25 000 
 Subtotal (a): || – || 1 943 000 
 (85,78 %) 
 Tilskud og incitamenter (foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra b) 
 Løntilskud || 62 || 5 000 || 310 000 
 Tilskud til omkostninger ved rejse, ophold og flytning || 80 || 150 || 12 000 
 Subtotal (b): || – || 322 000 
 (14,22 %) 
 Foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 4 
 1. Forberedende arbejde || – || 2 500 
 2. Forvaltning || – || 73 000 
 3. Oplysning og offentlig omtale || – || 25 000 
 4. Kontrol og rapportering || – || 12 500 
 Subtotal (c): || – || 113 000 
 (4,75 %) 
 Samlede omkostninger (a + b + c): || – || 2 378 000 
 EGF-støtte (60 % af de samlede omkostninger) || – || 1 426 800 
41.         Omkostningerne til de
foranstaltninger, der er identificeret i ovenstående tabel som foranstaltninger
i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra b),
overstiger ikke 35 % af de samlede omkostninger ved den samordnede pakke
af individualiserede tilbud. De finske myndigheder har bekræftet, at disse
foranstaltninger er betinget af, at de modtagere, der er tiltænkt støtte,
deltager aktivt i jobsøgnings- eller uddannelsesaktiviteterne.
42.         De finske myndigheder har
bekræftet, at investeringsomkostningerne til selvstændig virksomhed og etablering
af nye virksomheder ikke overstiger 15 000 EUR pr. støttemodtager. 
Periode for udgifternes
støtteberettigelse
43.         De finske myndigheder begyndte
den 15. januar 2014 at yde individualiserede tilbud til de modtagere, der var
tiltænkt støtte. Udgifterne til de foranstaltninger, der er omhandlet i punkt
29-37, skal derfor være støtteberettigede til økonomisk EGF-støtte fra 15.
januar 2014 til 27. maj 2016.
44.         De finske myndigheder påtog
sig den administrative udgift, der skal gennemføre EGF, den 15. januar 2014.
Udgifterne til det forberedende arbejde, forvaltning, oplysning, offentlig
omtale og kontrol- og rapporteringsaktiviteter skal derfor være
støtteberettigede til økonomisk EGF-støtte fra 15. januar 2014 til 27. november
2016. 
Komplementaritet med de
foranstaltninger, der finansieres af nationale midler eller EU-midler
45.         Den nødvendige nationale
medfinansiering vil hovedsageligt komme fra afdelingen for den offentlige
arbejdsformidling i den administrative afdeling af ministeriet for beskæftigelse
og økonomi. Nogle tjenester vil blive medfinansieret af midler fra
driftsudgifterne for centrene for økonomisk udvikling, transport og miljø og
kontorerne for beskæftigelse og økonomisk udvikling. Teknisk støtte vil blive
medfinansieret af midler fra driftsudgifterne for ministeriet for beskæftigelse
og økonomi og centrene for økonomisk udvikling, transport og økonomi. Der vil
blive gjort en indsats for at yde national forfinansiering til alle
foranstaltninger og opgaver, hvilket giver mulighed for, at aktiviteter, der
får EGF-støtte, igangsættes så hurtigt og effektivt som muligt i afventning af
den ønskede EGF-støtte.
46.         En national pakke af
foranstaltninger med overskriften "modeller til brug for den ansættende og
afskedigende virksomhed" er under udarbejdelse inden for den nye
ESF-programmeringsperiode. Formålet med disse foranstaltninger er at supplere
og udvikle aktiviteter i forbindelse med de nationale strukturelle ændringer og
sikkerhed midt i denne ændring. Det centrale mål for den nationale koordination
er at øge effektiviteten og undgå overlapning, samtidig med at der tages hensyn
til både den regionale ESF-aktivitet og erfaringerne fra tidligere
programmeringsperioder. Det har bl.a. til formål at skabe fælles
produktudvikling, at indkredse god og dårlig praksis for at forbedre
kommunikation og forankre projektets gode resultater.
EGF-forvaltningsmyndigheden vil følge denne aktivitet med henblik på at gøre
god brug af den i fremtidige EGF-ansøgninger.
47.         De finske myndigheder har
anført, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger, der modtager økonomisk
EGF-støtte, ikke også samtidig modtager støtte fra andre af Unionens
finansielle instrumenter og har vedlagt en beskrivelse af de systemer, der
anvendes til dette formål.
Fremgangsmåder ved høringen af de
personer, der er tiltænkt støtte, eller disses repræsentanter eller
arbejdsmarkedets parter samt lokale og regionale myndigheder
48.         De finske myndigheder har
tilkendegivet, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet
udarbejdet i samråd med de berørte arbejdsmarkedsparter og de forskellige andre
aktører.
49.         Denne høring har fundet sted
og fortsætter i form af en arbejdsgruppe, der er nedsat af ministeriet for
beskæftigelse og økonomi, for specifikt at tackle afskedigelserne hos STX
Finland. Arbejdsgruppen har repræsentanter for centeret for økonomisk
udvikling, transport og miljø for Satakunda, centret for økonomisk udvikling,
transport og miljø i det sydvestlige Finland, kontoret for beskæftigelse og
økonomisk udvikling Satakunda, byen Raumo og arbejdsmarkedets parter, rådet for
finske industrielle fagforeninger (herunder fagforeningen Pro, det finske
metalarbejderforbund, akademiske ingeniører og arkitekter i Finland, sammen­slutningen
af faglige og ledelsesmæssige medarbejdere YTN og det professionelle ingeniørforbund
i Finland), den finske teknologisammenslutning samt virksom­hedens
repræsentanter for STX Finland.
Forvaltnings- og kontrolsystemer
50.         Ansøgningen indeholder en
detaljeret beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemerne og fastlægger de
involverede organers ansvarsområder. Finland har meddelt Kommissionen, at den
økonomiske støtte vil blive forvaltet af ministeriet for beskæftigelse og
økonomi, som også forvalter ESF-midler. Det samme ministerium vil også optræde
som attesterende myndighed. Der er en skarp adskillelse af funktioner og
rapporteringer mellem de afdelinger, der er ansvarlige for disse to funktioner.
Forvaltningsfunktionerne for EGF er blevet tildelt kontoret for beskæftigelse
og iværksættelse, mens forvaltningsfunktionerne for ESF ligger hos det
regionale kontor. De attesterende funktioner for begge fonde ligger hos enheden
for menneskelige ressourcer og administration. Ministeriet har udarbejdet en
vejledning, der indeholder en detaljeret beskrivelse af de procedurer, der skal
følges.
51.         Med hensyn til revision er det
ansvarlige organ den uafhængige interne revisionsenhed, der arbejder under den
faste sekretariatschef. Opgaverne i forbindelse med overvågning og revision
indgår også i den række funktioner, der hører ind under såvel forvaltnings- som
attesteringsmyndighederne.
Tilsagn afgivet af den pågældende
medlemsstat
52.         De finske myndigheder har
givet alle nødvendige garantier med hensyn til følgende: 
–              
Principperne om ligebehandling og ikke-forskelsbehandling
overholdes i forbindelse med adgang til de foreslåede foranstaltninger og deres
gennemførelse.
–              
Kravene i den nationale lovgivning og i
EU-lovgivningen vedrørende kollektiv afskedigelse er blevet overholdt.
–              
Den virksomhed, som gennemfører afskedigelser, har
fortsat sine aktiviteter efter afskedigelserne; den har opfyldt sine retlige
forpligtelser i forbindelse med afskedigelser og har sørget for sine
arbejdstagere i overensstemmelse hermed.
–              
De foreslåede foranstaltninger vil yde støtte til
de enkelte arbejdstagere og vil ikke tjene til omlægning af virksomheder eller
sektorer.
–              
De foreslåede foranstaltninger modtager ikke
finansiel støtte fra andre EU-fonde eller fra finansielle instrumenter, og
dobbeltfinansiering vil blive forhindret.
–              
De foreslåede foranstaltninger supplerer de
foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene. 
–              
Den økonomiske EGF-støtte overholder de
proceduremæssige og materielle EU-bestemmelser om statsstøtte.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Budgetforslag
53.         EGF må ikke overstige et
maksimalt årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om
fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020[10].
54.         Efter at have gennemgået
ansøgningen for så vidt angår de betingelser, der er fastsat i
EGF-forordningens artikel 13, stk. 1, og under hensyntagen til
antallet af modtagere, der var tiltænkt støtte, de foreslåede foranstaltninger
og de forventede omkostninger, foreslår Kommissionen at mobilisere EGF til et
beløb på 1 426 800 EUR, hvilket svarer til 60 % af de
samlede omkostninger til de foreslåede foranstaltninger for at kunne yde
økonomisk støtte til ansøgningen.
55.         Den foreslåede afgørelse om at
mobilisere EGF vil blive vedtaget i fællesskab af Europa-Parlamentet og Rådet,
jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budget­disciplin, om samarbejde på
budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning[11].
Tilhørende retsakter
56.         Samtidig med at Kommissionen
forelægger forslaget til afgørelse om at mobilisere EGF, forelægger den et
forslag for Europa-Parlamentet og Rådet om overførsel til de relevante
budgetposter af et beløb på 1 426 800 EUR.
57.         Samtidig med at Kommissionen
vedtager et forslag til en afgørelse om at mobilisere EGF, vedtager
Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt en afgørelse om økonomisk støtte, der
træder i kraft den dag, hvor Europa-Parlamentet og Rådet vedtager den
foreslåede afgørelse om at mobilisere EGF.
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om mobilisering af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet,
Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om
forsvarlig økonomisk forvaltning
(ansøgning EGF/2014/008 FI/STX Raumo)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske
Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014 – 2020) og ophævelse af
forordning (EF) nr. 1927/2006[12],
særlig artikel 15, stk. 4,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, 
efter proceduren i henhold til punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet,
Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om
forsvarlig økonomisk forvaltning[13],
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde støtte
til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende,
hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i
verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en
fortsættelse af den internationale finansielle og økonomiske krise som
omhandlet i forordning (EF) nr. 546/2009[14],
eller som følge af nye globale finansielle og økonomiske kriser, og hjælpe
disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.
(2)       EGF må ikke overstige et
maksimalt årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den
flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020[15].
(3)       Finland har indgivet en
ansøgning om mobilisering af EGF i forbindelse med afskedigelser[16] i STX Finland Oy i Raumo
i Finland den 27. maj 2014 og supplerede den med yderligere oplysninger, som
fastsat i artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1309/2013.
Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af størrelsen på et støttebeløb
fra EGF, jf. artikel 13 i forordning (EU) nr. 1309/2013.
(4)       Som følge af Finlands
ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 1 426
800 EUR —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra
EGF på 1 426 800 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne

Formand                                                        Formand
[1]               EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
[2]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for
økonomiske aktiviteter NACE (rev.2) og om ændring af Rådets forordning (EØF)
nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393
af 30.12.2006, s. 1).
[3]               I overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i forordning
(EU) nr. 1309/2013.
[4]               Kommissionens forordning (EU) nr. 1046/2012 af
8. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale
enheder (NUTS) for så vidt angår indberetningen af tidsrækker for den nye
regionale opdeling (EUT L 310 af 9.11.2012, s. 34).
[5]               Jf. EGF-forordningens artikel 3, litra a).
[6]               Kilde : Sea Europe Market Monitoring 1-3. kvartal/2013
[7]               Der er tale om følgende: EGF/2010/001 DK/Nordjylland
COM(2010)451, EGF/2010/006 PL/Cegielski-Poznan KOM(2010)631, EGF/2010/025
DK/Odense Stålskibsværft, Danmark KOM(2011)251, EGF/2011/008 DK/Odense Stålskibsværft,
Danmark COM(2012)272, EGF/2011/019 ES/Galicia Metal COM(2012)451 og den
aktuelle sag, EGF/2014/008 FI/STX Raumo.
[8]               For at undgå decimaler er de anslåede udgifter pr.
arbejdstager afrundet. Afrundingen har dog ingen indvirkning på de samlede omkostninger
for den enkelte foranstaltning, der forbliver som i den finske ansøgning.
[9]               Regnestykket går ikke op på grund af afrunding.
[10]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
[11]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[12]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
[13]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[14]             EUT L 167 af 29.6.2009, s. 26.
[15]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
[16]             Jf. EGF-forordningens artikel 3, litra a).