CELEX: 52014PC0672
Language: da
Date: 2014-10-28
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/010 IT/Whirlpool)

|
			
		
		
		52014PC0672
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2014/010 IT/Whirlpool) /* COM/2014/0672 final  */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
BAGGRUND FOR FORSLAGET
1.           De regler, der gælder for
økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen
(EGF), er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning
til Globaliseringen (2014 - 2020) og ophævelse af forordning (EF)
nr. 1927/2006[1]
("EGF-forordningen"). 
2.           De italienske myndigheder har
indsendt ansøgning EGF/2014/010 IT/Whirlpool om økonomisk EGF-støtte som følge
af afskedigelser i Whirlpool Europe S.r.l. og hos 5 leverandører og producenter
i efterfølgende produktionsled i Italien.
3.           Efter en gennemgang af denne
ansøgning konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med de gældende
bestemmelser i EGF-forordningen, at betingelserne for økonomisk EGF-støtte er
opfyldt.
RESUMÉ AF ANSØGNINGEN
 EGF-ansøgning: || EGF/2014/010 IT/Whirlpool 
 Medlemsstat: || Italien 
 Berørt(e) region(er) (på NUTS 2-niveau): || Provincia Autonoma di Trento (ITH2) 
 Dato for indgivelse af ansøgningen: || 18.6.2014 
 Dato for kvittering for modtagelse af ansøgningen: || 1.7.2014 
 Dato for anmodning om yderligere oplysninger: || 2.7.2014 
 Frist for indsendelse af yderligere oplysninger: || 13.8.2014 
 Frist for afslutningen af vurderingen: || 5.11.2014 
 Interventionskriterium: || EGF-forordningens artikel 4, stk. 1, litra a) 
 Hovedvirksomhed: || Whirlpool Europe S.r.l. 
 Økonomisk(e) aktivitetssektor(er) (NACE rev. 2, hovedgruppe)[2]: || Hovedgruppe 27 ("Fremstilling af elektrisk udstyr") 
 Antal dattervirksomheder, leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled: || 5 
 Referenceperiode (fire måneder): || 10. december 2013 – 31. marts 2014[3] 
 Antal afskedigelser eller ophør af selv­stændiges aktivitet i referenceperioden (a): || 608 
 Antal afskedigelser eller ophør af selvstændiges aktivitet før eller efter referenceperioden (b): || 0 
 Samlet antal afskedigelser (a + b): || 608 
 Samlet antal personer, der er tiltænkt støtte: || 608 
 Budget til de individualiserede tilbud (EUR) || 3 024 000 
 EGF-implementeringsbudget[4] (EUR) || 126 000 
 Samlet budget (EUR) || 3 150 000 
 EGF-støtte (60 %) i EUR || 1 890 000 
VURDERING AF ANSØGNINGEN
Procedure
4.           De italienske myndigheder indgav
ansøgning EGF/2014/010 IT/Whirlpool den 18. juni 2014, dvs. inden for en
periode på 12 uger fra den dato, hvor interventions­kriterierne, der er omhandlet
i EGF-forordningens artikel 4, var opfyldt. Kommis­sionen bekræftede
modtagelsen af ansøgningen inden for to uger efter datoen for ansøgningens
indgivelse, dvs. den 1. juli 2014. Den 2. juli 2014 anmodede Kommissionen de
italienske myndigheder om yderligere oplysninger. De yderligere oplysninger blev
indsendt inden for seks uger efter datoen for anmodningen. Den frist på 12 uger
efter modtagelsen af den fuldstændige ansøgning, inden for hvilken Kommissionen
skal afslutte sin vurdering af, om ansøgningen opfylder betingel­serne for at få
tilskud, udløber den 5. november 2014.
Ansøgningens støtteberettigelse
Berørte virksomheder og støttemodtagere
5.           Ansøgningen vedrører 608
arbejdstagere, som er blevet afskediget af Whirlpool Europe S.r.l. ("hovedvirksomheden")
og 5 leverandører og producenter i efter­følgende produktionsled.
Hovedvirksomheden var aktiv i den økonomiske sektor, som er klassificeret under
hovedgruppe 27 "Fremstilling af elektrisk udstyr" i NACE rev. 2. De
afskedigelser, som den pågældende virksomhed har foretaget, har hoved­sageligt fundet
sted i NUTS 2-regionen[5]
Provincia Autonoma di Trento (ITH2).
 Virksomheder og antal afskedigelser 
 Whirlpool Europe S.r.l. || 502 || Euroristorazione S.r.l. || 6 
 Ge@ Trentina Servizi s.c. || 52 || Girardini srl || 40 
 Tecnoplast group S.r.l. || 7 || O.M.R. snc di Giacomini & Co || 1 
 Antal virksomheder i alt: 6 || Antal afskedigelser i alt: || 608 
Interventionskriterier
6.           De italienske myndigheder indgav
ansøgningen med henvisning til interventions­kriteriet i EGF-forordningens artikel 4,
stk. 1, litra a), som forudsætter mindst 500 afskedigelser af
arbejdstagere eller ophør af selvstændiges aktivitet i en firemåneders
referenceperiode i en virksomhed i en medlemsstat, inklusive arbejds­tagere,
der er blevet afskediget af leverandører eller producenter i efterfølgende
produktionsled.
7.           De
italienske myndigheder har frivilligt forkortet den referenceperiode på 4
måneder, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1309/2013. Referenceperioden
løber fra den 10. december 2013 til den 31. marts 2014.
8.           Ansøgningen
vedrører:
–              
502 arbejdstagere, som er blevet afskediget[6] i hovedvirksomheden i reference­perioden på fire måneder, og
–              
106 arbejdstagere, som er blevet afskediget af fem
leverandører til hovedvirk­somheden i referenceperioden på fire måneder.
Beregning af afskedigelser og
aktivitetsophør
9.           Afskedigelserne er beregnet
som følger:
–              
454 fra den dato, hvor arbejdsgiveren i medfør af
bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 98/59/EF[7] skriftligt underrettede
den kompetente offentlige myndighed om de planlagte kollektive afskedigelser.
De italienske myndigheder bekræftede forud for datoen for afslutningen af
Kommissionens vurdering, at disse 454 afskedigelser faktisk har fundet sted.
–              
18 fra den dato, hvor arbejdsgiveren giver den enkelte
arbejdstager med­delelse om afskedigelse eller opsigelse af arbejdstagerens
ansættelseskontrakt,
–              
136 fra den dato, hvor ansættelseskontrakten
faktisk opsiges eller udløber.
Støtteberettigede modtagere
10.         Det samlede antal
støtteberettigede modtagere er på 608. 
Sammenhæng mellem afskedigelserne og den
økonomiske krise som omhandlet i forordning (EF) nr. 546/2009
11.         Til støtte for, at der er en
sammenhæng mellem afskedigelserne og den internationale økonomiske og
finansielle krise, jf. forordning (EF) nr. 546/2009, fremfører de italienske
myndigheder, at der i 2009 var en betydelig afmatning i den økonomiske
situation i EU-28 og i den italienske samfundsøkonomi som følge af den globale
finansielle og økonomiske krise. I 2009 lå realvæksten i BNP (procentvis
ændring i forhold til foregående år) på – 4,5 % for EU-28 og på –
5,5 % for Italien. I 2010 og 2011 kom økonomien i EU-28 sig igen, og
vækstraterne i BNP var på henholdsvis 2,0 % og 1,6 %, mens
BNP-væksten i EU-28 i 2012 igen var negativ (– 0,4 %) og svagt
positiv (0,1 %) i 2013. Vækstraten i Italiens BNP var positiv i 2010
(1,7 %) og i 2011 (0,4 %) og har været negativ siden da (- 2,4 %
i 2012 og - 1,9 % i 2013).
Realvækst
i BNP
(procentvis ændring i forhold til foregående år)
Kilde: Eurostat.
12.         I perioden 2009-2013 faldt det
private forbrug i Italien i fire ud af de fem år sammenlignet med den samme
periode i de foregående år. Det private forbrug i EU-28 gik også tilbage, men i
mindre omfang.
Det
private forbrug
(2005 = 100)
Kilde: Eurostat
13.         Denne situation med recession
har haft en mærkbar virkning på forbrugsvalget hos italienske husholdninger,
som har taget deres beslutninger om anskaffelser op til fornyet overvejelse,
navnlig i forbindelse med anskaffelser af varige goder. Husholdningsapparater
tilhører denne gruppe af varer.
14.         De tilgængelige oplysninger[8] bekræfter den betydelig
tilbagegang i produktionen i NACE rev. 2, hovedgruppe 27, der bl.a. omfatter
fremstilling af husholdnings­apparater. Produktionen af disse varer er faldet i
EU-28 i seks på hinanden følgende år (2008-2013). De største fald i
produktionen skete i perioden 2008-2009. I Italien fulgte produktion af disse
råvarer samme negative tendens som i EU-28, men med en kraftigere nedgang.
Produktionen
i erhvervsgrenen (NACE rev. 2 hovedgruppe 27)
Procentvis ændring i forhold til det foregående år
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 2012 || 2013 
 EU-28 || -9,2 || -18,0 || -0,3 || -3,3 || -3,8 || -2,0 
 Italien || -13,8 || -24,2 || -6,3 || -8,3 || -8,6 || -7,0 
Kilde: Eurostat.
15.         Ifølge de oplysninger, som de
italienske myndigheder henviser til[9],
og som fremgår af figuren nedenfor, har alle de fem største producenter af
husholdningsapparater i Italien (Electrolux, Indesit, Whirlpool Europe, Franke
og Antonio Merloni) været udsat for en kraftig nedgang i produktionen i
perioden 2008-2012 som følge af den økonomiske og finansielle krise.
Fremstilling
af husholdningsapparater hos de fem største producenter i Italien (2007-2012)
Kilde:
Euromonitor International
16.         Hidtil har sektoren for
fremstilling af elektrisk udstyr været genstand for tre EGF-ansøgninger[10], som også var baseret
på den globale finansielle og økonomiske krise. De argumenter, der er fremført
i tidligere EGF-ansøgninger i forbindelse med disse sektorer, er fortsat
gyldige.
Begivenheder, der gav anledning til
afskedigelserne og til aktivitetsophør 
17.         Koncernen Whirlpool Europe har
fire produktionsanlæg i Italien: Napoli (vaske­maskiner), Siena (frysere,),
Spini di Gardolo - Trento (køleskabe) og Cassinetta Biandronno — Varese
(køleskabe, kogesektioner og ovne). I Varese ligger også hovedsædet for
regionen Europa, Mellemøsten og Afrika (EMEA).
18.         På grund af den økonomiske og
finansielle krise, der medførte en betydelig nedgang i det private forbrug, er
det italienske marked for store husholdningsapparater faldet fra 3 174
mia. EUR i 2010 til 2 649 mia. EUR i 2013, svarende til en nedgang på
16,5 %. 
19.         I de seneste år har Whirlpool
foretaget investeringer i anlægget i Spini di Gardolo. Men investeringerne var
ikke rentable som følge af nedgangen i efterspørgslen efter store
husholdningsapparater og det efterfølgende fald i produktionen (- 170 000
enheder i perioden 2008-2012 og yderligere - 40 000 enheder i 2013,
hvilket svarer til et fald i produktionen på 35 % i 2013 sammenlignet med
2008).
20.         Koncernen Whirlpool Europe,
som i første halvdel af 2013 akkumulerede tab på 14 mio. USD i Europa,
udarbejdede en forretningsplan for at tilpasse sin produktionsstruktur til
markedets efterspørgsel. I denne plan tog man højde for lukningen af anlæggene
i Norrköping (Sverige) og i Spini di Gardolo (Italien). Den 28. juni 2013
underrettede Whirlpool Europe de relevante aktører om sine planer om at lukke
det italienske anlæg og om de efterfølgende afskedigelser, og den 20. januar
2014 underrettede virksomheden skriftligt den kompetente offentlige myndighed
om de planlagte kollektive afskedigelser.
Afskedigelsernes forventede virkning på
økonomien på lokalt, regionalt og nationalt plan og på beskæftigelsen
21.         Den mest dynamiske komponent i
Provincia di Trentos økonomi er servicesektoren, hvor beskæftigelsen længe har
været i fortsat ekspansion. I 2013 var 51 % af arbejdstagerne i provinsen
ansat i servicesektoren. Udtrykt i værditilvækst er servicesektoren dominerende
(72,2 %), efterfulgt i en betydelig afstand af industrien (25,0 %) og
landbruget (2,8 %).
22.         Ca. 18 % af den
erhvervsaktive befolkning er beskæftiget i industrien. De indu­strielle
virksomheder i provinsen, hvoraf de fleste er små og mellemstore, er beliggende
i Adige-dalen, i Vallagarina og Valsugana. De er aktive i tekstil-, træ- og
papirsektorerne og inden for maskinindustrien. Imidlertid er den eneste
industriaktivitet, som formelt er defineret som sådan, arbejdet med porfyr og
sten (NACE rev. 2, hovedgruppe 23 "Fremstilling af andre ikke-metalholdige
mineralske produkter"), der tæller ca. 452 virksomheder, som producerer
over 1 400 000 ton mineraler årligt (data fra 2012)[11].
23.         Selv om provinsen Trento er et
af de mest dynamiske og konkurrencedygtige områder i Unionen, er industrien i
dette område blevet stærkt påvirket af den fortsatte afmatning. Tilgængelige
data[12]
om udviklingen i omsætningen i fremstillings­sektoren viser, at værdien af
produktionen faldt i 2012-2013 (- 0,3 %).
24.         Det lokale arbejdsmarked er
blevet påvirket af den økonomiske afmatning, med et stort antal afskedigelser i
de vigtigste erhvervssektorer til følge. Ifølge Banca d’Italia[13] faldt
beskæftigelsesfrekvensen i provinsen Trento i 2013 med 0,6 procentpoint til
65,5 %, hvilket er en smule lavere end gennemsnittet for det nordøstlige
Italien (66,2 %). Faldet i beskæftigelsen har påvirket både bygge- og
anlægssektoren (- 10,3 %) og industrisektoren (- 2,4 %).
25.         Ifølge oplysninger fra ALPAT[14] (arbejdsformidlingen i
Provincia Autonoma di Trento) faldt ansættelserne med 1,6 % i 2011 og med
2 % i 2012 sammenlignet med det foregående år. Ansættelsen af yngre
arbejdstagere (op til 29 år) faldt med 5,8 % i 2011 og med 6,7 % i
2012 sammenlignet med det foregående år. 
26.         Arbejdsløsheden er fordoblet
siden begyndelsen af krisen, idet den steg fra 2,9 % i 2007 til 6,1 %
i 2013. Afskedigelserne hos Whirlpool Europe S.r.l. — som indtil lukningen var
én af de største arbejdsgivere i området — og hos dens leverandører og
producenter i efterfølgende produktionsled vil have en betydelig negativ
indvirkning på den regionale økonomi og vil yderligere forværre beskæftigelses­situationen
i Provincia di Trento. 
Modtagere, der er tiltænkt støtte, og de
foreslåede foranstaltninger
Modtagere, der er tiltænkt støtte
27.         Det anslåede antal
arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, og som forventes at deltage i
foranstaltningerne, er på 608. Fordelingen af de arbejdstagere, der er tiltænkt
støtte, på køn, nationalitet og aldersgruppe er som følger:
 Kategori || Antal modtagere, der er tiltænkt støtte 
 Køn: || Mænd: || 422 || (69,41 %) 
   || Kvinder: || 186 || (30,59 %) 
 Statsborgerskab: || EU-borgere: || 506 || (83,22 %) 
   || Ikke-EU-borgere || 102 || (16,78 %) 
 Aldersgruppe: || 15-24-årige: || 32 || (5,26 %) 
   || 25-29-årige: || 52 || (8,55 %) 
   || 30-54-årige: || 462 || (75,99 %) 
   || 55-64-årige: || 62 || (10,20 %) 
   || Over 64 år: || 0 || (0,00 %) 
De foreslåede foranstaltningers
støtteberettigelse
28.         De
individualiserede tilbud, der skal gives til de afskedigede arbejdstagere,
omfatter følgende foranstaltninger.
–              
Informationsmøder, tilmelding og registrering: Den første foranstaltning, der gennemføres for alle deltagere,
omfatter oplysninger om eksisterende tjenester og uddannelsesprogrammer og om
kompetence- og uddannelseskrav. Det er også en lejlighed for de arbejdstagere,
der er villige til at deltage i foranstaltningerne, til at formalisere aftalen
om deltagelse og interesse.
–              
Rådgivning og vejledning. Rådgiveren intervenerer umiddelbart efter registre­ringsprocessen og indtager
en central rolle i processen med at vende tilbage til beskæftigelse. Kun
rådgiveren har et fuldstændigt overblik over udviklingen hos den arbejdstager,
som vedkommende får tildelt. Rådgiveren har sammen med arbejdstageren udarbejdet
en "handlingsplan", som revideres eller suppleres, om nødvendigt.
Rådgiverne yder erhvervsvejledning til afskedigede arbejdstagere, der kan få
adgang til rådgivning på hvilket som helst tidspunkt, de måtte ønske det
(f.eks. når de har svært ved at vælge, når de mærker, at deres motivation
falder, eller når de bare trænger til støtte).
–              
Vurdering af kompetencer. Denne foranstaltning skal hjælpe arbejdstagerne med at udpege deres
egne kompetencer og muligheder i relation til deres egne interesser og
udarbejde en realistisk karriereplan. Foranstaltningen, som indebærer intensiv
og personlig rådgivning, er struktureret som et forløb, der består af
forskellige faser, i løbet af hvilke arbejdstageren og rådgiveren arbejder med
en problemstilling (f.eks. muligheder, interesser, analyse af motivation og
forventninger osv.). I henhold til disse vurderinger udarbejdes der en
sammenfatning af arbejdstagerens kompetencer, den pågældendes individuelle
forløb og en handlingsplan. 
–              
Almen uddannelse og omskoling. Denne foranstaltning har til formål at uddanne arbejdstagere inden
for fire bestemte kompetencer, der er defineret som nøglekompetencer i
Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 18. december 2006 om
nøglekompetencer for livslang læring[15]:
1) Kommunikativ kompetence i modersmålet, 2) Kommunikativ kompetence i
fremmedsprog, 3) Matematisk kompetence og naturvidenskabelig og teknologisk
basiskompetence og 4) Digital kompetence. Disse kurser kombinerer
klasseundervisning og fjernundervisning for at undgå en fornemmelse af, at
"man vender tilbage til skolebænken".
–              
Erhvervsuddannelse.
Erhvervsuddannelsen vil fokusere på sektorer, hvor der er eller forventes at
opstå beskæftigelsesmuligheder, f.eks. turisme, føde- og drikkevarer, miljø og
genvinding af affald, osv. eller job, som kræver en erhvervsfaglig tilladelse.
såsom kørekort til lastbiler og busser, montering og demontering af stilladser,
varmesystemer osv.
–              
Coaching. Formålet med
denne foranstaltning er at uddanne arbejdstagere i de fire nøglekompetencer for
livslang læring, som ikke er omfattet af foranstaltningen vedrørende almen
uddannelse og omskoling: 1) Læringskompetence 2) Sociale kompetencer og
medborgerkompetencer 3) Initiativ og iværksætterånd og 4) Kulturel bevidsthed
og udtryksevne. Denne uddannelse er struktureret i to individuelle møder og tre
gruppemøder (teamvejledning).
–              
Ledsagelse efter tilbagevenden til
arbejdsmarkedet og støtte til iværksætteri. For at
sikre en gnidningsløs overgang vil rådgiverne vejlede arbejdstagerne efter
deres tilbagevenden til arbejdsmarkedet. Støtten til selvstændig
erhvervsvirksomhed og virksomhedsetablering vil bestå af individualiseret
vejledning i hele virksomhedsetableringsprocessen (feasibilityanalyse og hjælp
til udarbejdelse af en forretningsplan og bistand i forbindelse med
administrative krav osv.).
–              
Tilskud til jobsøgning.
For hver dag, de deltager i EGF-foranstaltningerne, modtager arbejdstagerne et
tilskud, der svarer til en dagssats i den italienske understøttelsesordning
"CIGS"[16].
–              
Deltagelsesgodtgørelse og bidrag til udgifter
ved pendling. For at dække de udgifter, der påløber ved
deltagelse i foranstaltningerne, modtager støtte­modtagerne 20 EUR pr.
deltagelsesdag.
–              
Ansættelsestilskud.
Dette beløb kommer de afskedigede arbejdstagere til gode og letter deres
tilbagevenden til arbejdsmarkedet på tidsbegrænsede arbejdskontrakter eller som
fastansatte hos en anden virksomhed. For en tilbagevenden på en tidsubegrænset
kontrakt vil den ansættende virksomhed få 3 000 EUR pr. arbejdstager,
mens den ansættende virksomhed for en tilbagevenden på en tidsbegrænset
kontrakt på mindst 12 måneder vil få 2 000 EUR pr. arbejdstager.
29.         De
foreslåede aktioner, som her er beskrevet, udgør aktive arbejdsmarkeds­foranstaltninger,
som falder ind under de støtteberettigede foranstaltninger, der er fastlagt i
EGF-forordningens artikel 7. Disse foranstaltninger erstatter ikke passive
socialsikringsforanstaltninger. 
30.         De italienske myndigheder har
leveret de ønskede oplysninger om foranstaltninger, der er obligatoriske for de
berørte virksomheder i medfør af national lov eller kollektive overenskomster.
De har bekræftet, at den økonomiske EGF-støtte ikke erstatter sådanne
foranstaltninger.
Budgetoverslag
31.         De anslåede samlede
omkostninger er på 3 150 000 EUR og omfatter udgifterne til de
individualiserede tilbud på 3 024 000 EUR samt udgifter til
forberedende arbejde, forvaltning, information, oplysning og offentlig omtale,
kontrol- og rapporterings­aktiviteter på 126 000 EUR.
32.         Der
anmodes om økonomisk EGF-støtte på i alt 1 890 000 EUR (60 % af
de samlede omkostninger).
 Foranstaltninger || Forventet antal deltagere || Anslåede omkostninger pr. deltager (i EUR) (*) || Samlede anslåede omkostninger (i EUR) (**) 
 Individualiserede tilbud (foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra a) og c) 
 Informationsmøder, tilmelding og registrering (Informazione e sensibilizzazione, presa in carico e patto di accompagnamento) || 608 || 6 || 3 500 
 Rådgivning og vejledning (Counselling e patto di azione) || 500 || 379 || 189 500 
 Vurdering af kompetencer (Bilancio delle competenze) || 200 || 670 || 134 000 
 Almen uddannelse og omskoling (Formazione alle competenze generali o trasversali) || 500 || 2 000 || 1 000 000 
 Erhvervsuddannelse (Formazione specialistica / per patenti di mestieri) || 200 || 3 200 || 640 000 
 Coaching || 80 || 1 331 || 106 500 
 Ledsagelse efter tilbagevenden til arbejds­markedet og støtte til iværksætteri (Accompagnamento all'inserimento professionale). || 250 || 402 || 100 500 
 Subtotal (a): || – || 2 174 000 
 (71,89 %) 
 Tilskud og incitamenter (foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra b) 
 Tilskud til jobsøgning (Indennità di CIGS) || 200 || 300 || 60 000 
 Deltagelsesgodtgørelse og bidrag til udgifter ved pendling (Indennità di partecipazione o di frequenza) || 400 || 100 || 40 000 
 Ansættelsestilskud (Incentivi all'assunzione) || 250 || 3 000 || 750 000 
 Subtotal (b): || – || 850 000 
 (28,11 %) 
 Foranstaltninger i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 4 
 1. Forberedende arbejde || – || 14 687 
 2. Forvaltning || – || 61 840 
 3. Oplysning og offentlig omtale || – || 12 368 
 4. Kontrol og rapportering || – || 37 105 
 Subtotal (c): || – || 126 000 
 (4,00 %) 
 Samlede omkostninger (a + b + c) || – || 3 150 000 
 EGF-støtte (60 % af de samlede omkostninger) || – || 1 890 000 
(*) For at undgå decimaler er de anslåede
udgifter pr. arbejdstager afrundet. Afrundingen har dog ingen indvirkning på de
samlede udgifter for den enkelte foranstaltning, der forbliver som i den
italienske ansøgning.
(**) Regnestykket går ikke op på grund af
afrunding.
33.         Omkostningerne til de
foranstaltninger, der er identificeret i ovenstående tabel som foranstaltninger
i henhold til EGF-forordningens artikel 7, stk. 1, litra b),
overstiger ikke 35 % af de samlede omkostninger ved den samordnede pakke
af individualiserede tilbud. De italienske myndigheder har bekræftet, at disse
foranstaltninger er betinget af, at de modtagere, der er tiltænkt støtte,
deltager aktivt i jobsøgnings- eller uddannelsesaktiviteter.
Periode for udgifternes støtteberettigelse
34.         De italienske myndigheder
begyndte den 4. februar 2014 at yde individualiserede tilbud til de modtagere,
der var tiltænkt støtte. Udgifterne til de foranstaltninger, der er omhandlet i
punkt 28, skal derfor være berettigede til økonomisk EGF-støtte fra den 4.
februar 2014 til den 18. juni 2016.
35.         De italienske myndigheder
påtog sig den administrative udgift, der skal gennemføre EGF, den 4. februar
2014. Udgifterne til det forberedende arbejde, forvaltning, oplysning,
offentlig omtale og kontrol- og rapporteringsaktiviteter skal derfor være
berettigede til økonomisk EGF-støtte fra den 4. februar 2014 til den 18.
december 2016. 
Komplementaritet med de
foranstaltninger, der finansieres af nationale midler eller EU-midler
36.         Kilderne til den nationale
forfinansiering eller medfinansiering er følgende: Whirlpool Europe S.r.l.
(hovedvirksomhed) med et beløb på 1 200 000 EUR til støtte for
sine tidligere arbejdstagere og offentlig finansiering fra INPS[17] til et beløb på
60 000 EUR.
37.         De italienske myndigheder har
anført, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger, der modtager økonomisk
EGF-støtte, ikke også samtidig modtager støtte fra andre af Unionens
finansielle instrumenter.
Fremgangsmåder ved høringen af de
personer, der er tiltænkt støtte, eller disses repræsentanter eller
arbejdsmarkedets parter samt lokale og regionale myndigheder
38.         De italienske myndigheder har
anført, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet
udarbejdet i samråd med fagforeninger og arbejdsgiver­organisationer.
39.         De planlagte foranstaltninger,
deres indhold, de relevante aspekter af gennemførelsen (herunder tidsplanlægningen)
blev fremlagt og drøftet med Whirlpools tidligere arbejdstagere i Spini di
Gardolo-anlægget under møderne (15 i alt), som fandt sted i perioden
februar-marts 2014. Af det samlede antal arbejdstagere, der deltager i disse
møder, er 393 allerede indskrevet som deltagere i foranstaltningerne.
40.         Arbejdsmarkedets parter har
været inddraget fra starten i forvaltningen af krisen hos Whirlpool Europe S.r.l.,
vedrørende anlægget i Spini di Gardolo. De har spillet en central rolle i
udformningen af den samordnede pakke af individualiserede tilbud, hvortil der
foreslås EGF-finansiering. Den 1. april 2014 blev der
undertegnet en aftale, som formaliserede deres deltagelse, af repræsentanterne
for fagforeningerne Rappresentanza Sindacale Aziendale di Confederazione
Generale Italiana del Lavoro (RSA di CGIL), Confederazione Italiana
Sindacati dei Lavoratori (CISL), Unione Italiana del Lavoro (UIL), Federazione
Impiegati Operai Metallurgici (FIOM), Federazione Italiana
Metalmeccanici (FIM) og Unione Italiana Lavoratori Metalmeccanici del
Trentino. Endvidere er pakken af tilbud også blevet godkendt af de
økonomiske og sociale aktører repræsenteret i bestyrelsen for ALPAT (dette er
fagforbundene CGIL, CISL og UIL i Trentino, Associazione degli industriali
del Trentino, Associazione degli Artigiani e delle Piccole Imprese del Trentino
and Unione Commercio e Turismo del Trentino)[18]. De økonomiske og sociale aktører vil også blive inddraget i
overvågningen af gennemførelsen og den eventuelle ændring af foranstaltningerne
og blive inddraget i evalueringen af resultaterne.
Forvaltnings- og kontrolsystemer
41.         Ansøgningen indeholder en
detaljeret beskrivelse af forvaltnings- og kontrol­systemerne og fastlægger de
involverede organers ansvarsområder. Italien har underrettet Kommissionen om,
at de finansielle bidrag vil blive forvaltet af Ministerio del Lavoro e delle
Politiche Sociali - Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del
Lavoro (MLPS – DG PAPL) på følgende vis: MLPS — DG
PALP — Ufficio A (tidligere DG POF - Div. VII) vil optræde som
forvaltningsmyndighed, MLPS — DG PALP — Ufficio B (tidligere DG POF - Div. VI) som
attesteringsmyndighed og MLPS — DG PALP — Ufficio C (tidligere DG POF - Div.
II) som revisionsmyndighed. ALPAT vil fungere som bemyndiget organ for
forvaltningsmyndigheden.
Tilsagn afgivet af den pågældende
medlemsstat
42.         De italienske myndigheder har
givet alle nødvendige garantier med hensyn til følgende: 
–              
Principperne om ligebehandling og
ikke-forskelsbehandling overholdes i forbindelse med adgang til de foreslåede
foranstaltninger og deres gennemførelse.
–              
Kravene i den nationale lovgivning og i
EU-lovgivningen vedrørende kollektiv afskedigelse er blevet overholdt.
–              
Hvis den virksomhed, som gennemfører afskedigelser,
har fortsat sine aktiviteter efter afskedigelserne, skal den have opfyldt sine
lovmæssige forpligtelser i forbindelse med afskedigelserne og have sørget for sine
arbejdstagere i overensstemmelse hermed.
–              
De foreslåede foranstaltninger vil støtte de
enkelte arbejdstagere og vil ikke tjene til omlægning af virksomheder eller
sektorer.
–              
De foreslåede foranstaltninger modtager ikke
finansiel støtte fra andre EU-fonde eller fra finansielle instrumenter, og
dobbeltfinansiering vil blive forhindret.
–              
De foreslåede foranstaltninger supplerer de
foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene. 
–              
Den økonomiske EGF-støtte overholder de
proceduremæssige og materielle EU-bestemmelser om statsstøtte.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Budgetforslag
43.         Artikel 12 i Rådets forordning
(EU, Euratom) nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme
for årene 2014-2020[19]
giver mulighed for at anvende Den Europæiske Fond for Tilpasning til
Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 150 mio. EU (2011-priser) ud over
lofterne i de relevante udgiftsområder i den finansielle ramme.
44.         Efter at have gennemgået
ansøgningen for så vidt angår de betingelser, der er fastsat i EGF-forordningens
artikel 13, stk. 1, og under hensyntagen til antallet af modtagere,
der er tiltænkt støtte, de foreslåede foranstaltninger og de forventede
omkostninger, og i betragtning af det maksimale støttebeløb fra EGF, som er
muligt, og mulighederne for omfordeling af bevillinger, foreslår Kommissionen
at mobilisere EGF til et beløb på 1 890 000 EUR, hvilket svarer
til 60 % af de samlede omkostninger til de foreslåede foranstaltninger,
for at kunne yde økonomisk støtte til ansøgningen.
45.         Den planlagte afgørelse om at
mobilisere EGF vil blive truffet i fællesskab af Europa-Parlamentet og Rådet,
jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på
budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning[20].
46.         Kommissionen forelægger
særskilt en anmodning om overførsel for at få specifikke forpligtelses- og
betalingsbevillinger opført på budgettet for 2014, jf. punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013.
Kilder til betalingsbevillinger
47.         Bevillinger, der er afsat til
EGF-budgetposten i budgettet for 2014, vil blive anvendt til at dække beløbet
på 1 890 000 EUR.
Tilhørende retsakter
48.         Samtidig med at Kommissionen
forelægger forslaget til en afgørelse om at mobilisere EGF, forelægger den et
forslag for Europa-Parlamentet og Rådet om overførsel til de relevante
budgetposter af et beløb på 1 890 000 EUR.
49.         Samtidig med at Kommissionen
vedtager et forslag til en afgørelse om at mobilisere EGF, vedtager
Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt en afgørelse om økonomisk støtte, der
træder i kraft den dag, hvor Europa-Parlamentet og Rådet vedtager den
foreslåede afgørelse om at mobilisere EGF.
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om mobilisering af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet,
Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om
forsvarlig økonomisk forvaltning
(ansøgning EGF/2014/010 IT/Whirlpool)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske
Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014 – 2020) og ophævelse af
forordning (EF) nr. 1927/2006[21],
særlig artikel 15, stk. 4,
under henvisning til den interinstitutionelle
aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk
forvaltning[22],
særlig punkt 13,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde støtte
til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvstændige erhvervsdrivende,
hvis aktivitet er ophørt som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i
verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som følge af en
fortsættelse af den internationale finansielle og økonomiske krise som
omhandlet i forordning (EF) nr. 546/2009[23],
eller som følge af en ny global finansiel og økonomisk krise, og hjælpe disse
med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.
(2)       EGF må ikke overstige et
årligt beløb på 150 mio. EUR (i 2011-priser), som fastsat i artikel 12 i Rådets
forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013.
(3)       Italien har den 18. juni 2014
indgivet en ansøgning om mobilisering af EGF i forbindelse med afskedigelser[24] i Whirlpool Europe
S.r.l og hos fem leverandører og producenter i det efterfølgende produktionsled
i Italien og suppleret den med yderligere oplysninger, jf. artikel 8, stk.
3, i forordning (EU) nr. 1309/2013. Ansøgningen opfylder kravene til
fastlæggelse af størrelsen på et støttebeløb fra EGF, jf. artikel 13 i
forordning (EU) nr. 1309/2013.
(4)       Som følge af Italiens
ansøgning bør EGF derfor mobiliseres til at yde en økonomisk støtte på 1 890
000 EUR —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Fra Den Europæiske Unions almindelige budget
for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra EGF på
1 890 150 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne

Formand                                                        Formand
[1]               EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
[2]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for
økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr.
3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af
30.12.2006, s. 1).
[3]               De italienske myndigheder har frivilligt forkortet den
referenceperiode på 4 måneder, der er fastsat i forordning (EU)
nr. 1309/2013.
[4]               I overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i forordning
(EU) nr. 1309/2013.
[5]               Kommissionens forordning (EU) nr. 1046/2012 af
8. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for
regionale enheder (NUTS) for så vidt angår indberetningen af tidsrækker for den
nye regionale opdeling (EUT L 310 af 9.11.2012, s. 34).
[6]               Jf. EGF-forordningens artikel 3, litra a).
[7]               Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser (EFT L 225
af 12.8.1998, s. 16).
[8]               Eurostat, produktionen i erhvervsgrenen (NACE rev. 2 hovedgruppe
27). Årlige data, procentvis ændring. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/statistics/search_database.
[9]               Euromonitor International, http://www.euromonitor.com/.
[10]             EGF/2009/010 LT AB Snaige KOM(2010) 008,
EGF/2011/023 IT Antonio Merloni COM(2013) 90 og EGF/2014/010 IT
Whirlpool, som er den igangværende sag.
[11]             Filiera del Porfido di Qualità, http://www.trentinosviluppo.it/Contenuti-istituzionali/Press-room/Comunicati-stampa/Porfido-278-aziende-scommettono-sulla-filiera-di-qualita.
[12]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero 5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento congiunturale,
Economie Regionali, numero 27.
[13]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero 5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento congiunturale,
Economie Regionali, numero 27.
[14]             ALPAT, Osservatorio del mercato del lavoro, http://www.agenzialavoro.tn.it/agenzia/osservatorio.
[15]             EUT L 394 af 30.12.2006, s. 10.
[16]             CIG er en ordning under italiensk lovgivning, der består
af en finansiel ydelse betalt af det nationale socialsikringsinstitut (Istituto
Nazionale della Previdenza Sociale-INPS) til arbejdstagere, der er suspenderet
fra deltagelse i arbejdsforanstaltninger, eller som arbejder på reduceret tid.
[17]             Istituto Nazionale della Previdenza Sociale.
[18]             Sammenslutningen af fabrikanter i Trentino,
sammenslutningen af håndværkere og små virksomheder i Trentino og
sammenslutningen af handel og turisme i Trentino.
[19]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
[20]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[21]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
[22]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[23]             EUT L 167 af 29.6.2009, s. 26.
[24]             Jf. EGF-forordningens artikel 3, litra a).