CELEX: 52013JC0018
Language: el
Date: 2013-05-30
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας

|
			
		
		
		52013JC0018
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας /* JOIN/2013/018 final - 2013/0180 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)                   
Στις 7
Μαρτίου 2013, το
Συμβούλιο
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
(ΣΑΗΕ) εξέδωσε
την απόφαση 2094 (2013),
με την οποία
καταδικάζει την
πυρηνική
δοκιμή στην
οποία προέβη,
στις 12 Φεβρουαρίου
2013, η Λαϊκή
Δημοκρατία της
Κορέας
(«Βόρειος Κορέα»).
Το ΣΑΗΕ
επιβεβαίωσε τα
μέτρα που είχε
ήδη λάβει στις
αποφάσεις 1718 (2006), 1874 (2009)
και 2087 (2013) του ΣΑΗΕ και
αποφάσισε ότι
όλα τα μέλη των
Ηνωμένων Εθνών
θα εφαρμόσουν
πρόσθετα
περιοριστικά
μέτρα κατά της
Βορείου
Κορέας. Τα
πρόσθετα μέτρα
που
προβλέπονται
στην απόφαση 2094 (2013)
του ΣΑΗΕ περιλαμβάνουν:

α)      εφαρμογή
μέτρων
δέσμευσης
περιουσιακών
στοιχείων σε
άτομα ή
οντότητες που
ενεργούν εξ
ονόματος ή υπό
την καθοδήγηση
ατόμων και
οντοτήτων που
έχουν ήδη
χαρακτηρισθεί,
και σε
οντότητες που βρίσκονται
υπό την
κυριότητα ή
τον έλεγχό
τους, μεταξύ
άλλων με
παράνομα μέσα·
β)      απαγόρευση
δημιουργίας
σχέσεων
τραπεζικής ανταπόκρισης
με τράπεζες
και
χρηματοπιστωτικά
ιδρύματα στη
Βόρειο Κορέα ή
του ανοίγματος
τραπεζικών
λογαριασμών
στη Βόρειο
Κορέα·
γ)      υποχρέωση
επιθεώρησης
φορτίων που
προέρχονται από
τη Βόρειο
Κορέα ή που
προορίζονται
για τη Βόρειο
Κορέα ή που
έχουν
αποτελέσει
αντικείμενο
μεσιτείας ή
διευκόλυνσης
από τη Βόρειο
Κορέα, ή από άτομα
ή οντότητες
που ενεργούν
εξ ονόματός
τους, εφόσον
υπάρχουν
βάσιμοι λόγοι
να εικάζεται
ότι το φορτίο
περιέχει
απαγορευμένα
είδη·
δ)      απαγόρευση
σε αεροσκάφη
να
απογειώνονται,
να προσγειώνονται
ή να
πραγματοποιούν
πτήσεις πάνω
από το έδαφος,
εφόσον
υπάρχουν
βάσιμοι λόγοι
να εικάζεται
ότι το
αεροσκάφος
περιέχει απαγορευμένα
είδη.
(2)                   
Προκειμένου
να εφαρμοστεί
η απόφαση 2094 (2013)
του ΣΑΗΕ, το
Συμβούλιο
εξέδωσε την
απόφαση
2013/183/ΚΕΠΠΑ σχετικά
με την επιβολή
περιοριστικών
μέτρων κατά
της Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κορέας και
την κατάργηση
της απόφασης
2010/800/ΚΕΠΠΑ[1],
η οποία
προβλέπει τη
λήψη μέτρων
από την
Ευρωπαϊκή Ένωση,
προκειμένου να
εφαρμοστούν
πρόσθετα
περιοριστικά
μέτρα.
(3)                   
Η Ύπατη
Εκπρόσωπος για
Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
η Επιτροπή
προτείνουν την
εφαρμογή των
περιοριστικών
μέτρων που αναφέρονται
ανωτέρω μέσω
τροποποίησης
του κανονισμού
329/2007 του
Συμβουλίου. 
2013/0180 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την
επιβολή
περιοριστικών
μέτρων κατά
της Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κορέας
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το
άρθρο 215,
Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 329/2007 του
Συμβουλίου,
της 27ης
Μαρτίου 2007, για
την επιβολή
περιοριστικών
μέτρων κατά
της Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κορέας[2] θέτει
σε ισχύ τα
μέτρα που
προβλέπονται
στην κοινή
θέση 2006/795/ΚΕΠΠΑ
του
Συμβουλίου,
της 20ής
Νοεμβρίου 2006, σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα κατά της
Λαϊκής Δημοκρατίας
της Κορέας[3], η
οποία αργότερα
καταργήθηκε
και
αντικαταστάθηκε
με την απόφαση
2010/800/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
της 22ας
Δεκεμβρίου 2010, για
την επιβολή
περιοριστικών
μέτρων κατά
της Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κορέας[4]
(«Βόρειος Κορέα»).
(2)       Στις 22
Απριλίου 2013, το
Συμβούλιο
εξέδωσε την
απόφαση
2013/183/ΚΕΠΠΑ σχετικά
με την επιβολή
περιοριστικών
μέτρων κατά
της Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κορέας και για
την κατάργηση
της απόφασης
2010/800/ΚΕΠΠΑ[5],
την ανανέωση
των
υφιστάμενων
μέτρων και την
εφαρμογή της
απόφασης 2094 (2013) του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
(ΣΑΗΕ).
(3)       Τα
περιοριστικά
μέτρα
περιλαμβάνουν
απαγόρευση της
μεταφοράς
τεχνικής κατάρτισης,
παροχής
συμβουλών,
υπηρεσιών ή
τεχνικής βοήθειας
σε σχέση με τα
απαγορευμένα
είδη και είναι
απαραίτητο να
διευρυνθεί το
πεδίο
εφαρμογής της
απαγόρευσης
αυτής ώστε να
συμπεριληφθούν
και άλλες
ενδιάμεσες
υπηρεσίες.
(4)       Απαγορεύεται
η παροχή
χρηματοπιστωτικών
υπηρεσιών σε επιπλέον
πρόσωπα και
οντότητες, δηλ.
σε εκείνα που
ενεργούν εξ
ονόματος ή υπό
την καθοδήγηση
κατονομαζόμενων
προσώπων και
οντοτήτων ή
οντοτήτων που
τελούν υπό την
κυριότητα ή
τον έλεγχό τους,
και είναι
απαραίτητο να
προστεθούν
συμπληρωματικά
κριτήρια
εγγραφής στον
κατάλογο για
τον σκοπό αυτό.
(5)       Είναι
αναγκαίο να
απαγορευθεί η
δημιουργία νέων
σχέσεων
ανταπόκρισης
με τράπεζες
στη Βόρειο Κορέα
και η
διατήρηση
σχέσεων
ανταπόκρισης
με τράπεζες
στη Βόρειο
Κορέα όταν
υπάρχουν
εύλογοι λόγοι να
θεωρηθεί ότι
αυτό θα
μπορούσε να
συμβάλλει στα
προγράμματα
της Βορείου
Κορέας τα
οποία έχουν
σχέση με τα
πυρηνικά όπλα,
άλλα όπλα
μαζικής καταστροφής
ή τους
βαλλιστικούς
πυραύλους ή σε
άλλες
δραστηριότητες
της Βορείου
Κορέας που
απαγορεύονται.
Επιπλέον, τα
χρηματοπιστωτικά
ιδρύματα των
κρατών μελών απαγορεύεται
να ανοίγουν
τραπεζικούς
λογαριασμούς
στη Βόρειο
Κορέα.
(6)       Είναι
απαραίτητο να
επιθεωρούνται
τα φορτία που προέρχονται
από τη Βόρειο
Κορέα ή που
προορίζονται
για τη Βόρειο
Κορέα ή που
έχουν αποτελέσει
αντικείμενο
μεσιτείας ή
διευκόλυνσης
από τη Βόρειο
Κορέα ή
υπηκόους της ή
από άτομα ή
οντότητες που
ενεργούν εξ
ονόματός τους,
εφόσον υπάρχουν
βάσιμοι λόγοι
να εικάζεται
ότι το φορτίο
περιέχει
απαγορευμένα
είδη.
Αντιστοίχως, θα
πρέπει να υπάρχει
υποχρέωση
υποβολής
πληροφοριών
προ της άφιξης
και προ της
αναχώρησης.
(7)       Είναι
αναγκαίο να
απαγορευθεί σε
κάθε
αεροσκάφος να
απογειώνεται,
να προσγειώνεται
ή να
υπερίπταται
του εδάφους
της Ένωσης, εφόσον
υπάρχουν
βάσιμοι λόγοι
να εικάζεται
ότι το αεροσκάφος
περιέχει
απαγορευμένα
είδη.
(8)       Τα
μέτρα αυτά
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως, για
να
διασφαλιστεί
ιδίως η ομοιόμορφη
εφαρμογή τους
από τους
οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών,
απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο
επίπεδο της
Ένωσης για την
εφαρμογή τους.
(9)       Ο
κανονισμός (ΕΚ)
329/2007 θα πρέπει συνεπώς
να
τροποποιηθεί
αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 329/2007
τροποποιείται
ως εξής:
(1)                   
Το άρθρο 3
παράγραφος 1
στοιχείο α)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
α)      «η
παροχή, άμεσα ή
έμμεσα,
τεχνικής
βοήθειας και
μεσιτείας ή
άλλων
διαμεσολαβητικών
υπηρεσιών που συνδέονται
με τα αγαθά και
τις
τεχνολογίες
που απαριθμούνται
στον κοινό
κατάλογο
στρατιωτικού εξοπλισμού
της ΕΕ ή στα
παραρτήματα Ι,
Ια και Ιβ και με
την παροχή,
κατασκευή,
συντήρηση και
χρήση των
αγαθών που
απαριθμούνται
στον κοινό
κατάλογο
στρατιωτικού
εξοπλισμού της
ΕΕ ή στα
παραρτήματα Ι,
Ια και Ιβ σε
οποιοδήποτε
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, οντότητα
ή φορέα στη
Βόρειο Κορέα, ή
προς χρήση στη
χώρα αυτή·»
(2)                   
Το άρθρο 3α
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 3α
1. Για την
αποφυγή της
μεταφοράς
αγαθών και
τεχνολογιών
που καλύπτονται
από τον κοινό
κατάλογο
στρατιωτικού
υλικού της ΕΕ ή
των οποίων η
προμήθεια,
πώληση,
μεταφορά,
εξαγωγή ή
εισαγωγή απαγορεύεται
από τον
παρόντα
κανονισμό,
εκτός από την υποχρέωση
παροχής
πληροφοριών στις
αρμόδιες
τελωνειακές
αρχές προ της
άφιξης και προς
της
αναχώρησης,
όπως
καθορίζεται
στις σχετικές
διατάξεις σχετικά
με τις συνοπτικές
διασαφήσεις
εισόδου και
εξόδου, καθώς
και τις
τελωνειακές
διασαφήσεις του
κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 2913/92[6] και του
κανονισμού (EE)
αριθ. 2454/93[7],
το πρόσωπο που
παρέχει τις
πληροφορίες
που αναφέρονται
στην παράγραφο
2 του παρόντος
άρθρου δηλώνει
κατά πόσον τα
αγαθά καλύπτονται
από τον κοινό
κατάλογο
στρατιωτικού
υλικού της ΕΕ ή
τον παρόντα
κανονισμό και,
εφόσον η
εξαγωγή τους
υπόκειται σε
έγκριση,
διευκρινίζει
τα στοιχεία της
άδειας
εξαγωγής που
χορηγήθηκε. 
2. Τα
απαιτούμενα
πρόσθετα
στοιχεία που
αναφέρονται
στο παρόν
άρθρο
υποβάλλονται
είτε γραπτώς
είτε με
τελωνειακή
διασάφηση,
κατά περίπτωση.

3.
Απαγορεύεται η
παροχή
υπηρεσιών
εφοδιασμού ή προμήθειας
καυσίμων για
πλοία, ή άλλων
υπηρεσιών σκαφών,
σε σκάφη της
Βορείου
Κορέας, όταν οι
πάροχοι των
υπηρεσιών
διαθέτουν
πληροφορίες,
μεταξύ άλλων από
τις αρμόδιες
τελωνειακές
αρχές βάσει
των πληροφοριών
προ της άφιξης
και προ της
αναχώρησης που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1, βάσει των
οποίων μπορεί
ευλόγως να
θεωρηθεί ότι
τα σκάφη αυτά
μεταφέρουν
είδη των
οποίων η
προμήθεια, πώληση,
μεταφορά ή εξαγωγή
απαγορεύονται
δυνάμει του
παρόντος κανονισμού,
εκτός εάν η
παροχή των
υπηρεσιών
αυτών είναι
αναγκαία για
ανθρωπιστικούς
λόγους.»
(3)                   
Το άρθρο 5α
τροποποιείται
ως εξής:
α)      Στο
άρθρο 5α
παράγραφος 1, τα
στοιχεία α) και
β)
αντικαθίστανται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«α) το
άνοιγμα νέου
τραπεζικού
λογαριασμού σε
πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό εγκατεστημένο
στη Βόρειο
Κορέα ή σε
οποιοδήποτε
πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό αναφέρεται
στο άρθρο 11α
παράγραφος 2·
β) η
δημιουργία
νέας σχέσης
τραπεζικής
ανταπόκρισης
με πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
εγκατεστημένο
στη Βόρειο
Κορέα ή με
οποιοδήποτε
πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
αναφέρεται στο
άρθρο 11α
παράγραφος 2·»
β)      Στο
άρθρο 5α
παράγραφος 1
προστίθενται
τα ακόλουθα
στοιχεία γ), δ)
και ε):
«γ) η
εγκατάσταση
νέου γραφείου
αντιπροσώπευσης
στη Βόρειο
Κορέα ή ίδρυση
νέου
υποκαταστήματος
ή θυγατρικής
στη Βόρειο
Κορέα· 
δ) η
σύσταση νέας
κοινής
επιχείρησης με
πιστωτικό ίδρυμα
ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
εγκατεστημένο
στη Βόρειο
Κορέα ή με
οποιοδήποτε
πιστωτικό ίδρυμα
ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
αναφέρεται στο
άρθρο 11α
παράγραφος 2.
ε) η
διατήρηση
σχέσης
τραπεζικής
ανταπόκρισης
με πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
εγκατεστημένο
στη Βόρειο
Κορέα και με
οποιοδήποτε
πιστωτικό
ίδρυμα ή
χρηματοπιστωτικό
οργανισμό
αναφέρεται στο
άρθρο 11α
παράγραφος 2
εάν υπάρχουν
πληροφορίες
βάσει των
οποίων μπορεί
ευλόγως να
θεωρηθεί ότι
αυτό μπορεί να
συμβάλλει στα προγράμματα
της Βορείου
Κορέας που
έχουν σχέση με
πυρηνικά όπλα, άλλα
όπλα μαζικής
καταστροφής ή
βαλλιστικούς
πυραύλους, ή σε
άλλες
δραστηριότητες
που απαγορεύονται
βάσει του
παρόντος
κανονισμού ή
της απόφασης 2013/88/
ΚΕΠΠΑ.»
(4)                   
Στο άρθρο
6, οι παράγραφοι 1
έως 4 αντικαθίστανται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«1.     Δεσμεύονται
όλα τα
κεφάλαια και
όλοι οι
οικονομικοί
πόροι που
βρίσκονται
στην
ιδιοκτησία ή
κατοχή ή
τελούν υπό τον
έλεγχο
προσώπων,
οντοτήτων και φορέων
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα IV.
Το παράρτημα IV
περιλαμβάνει
τα πρόσωπα, τις
οντότητες και
τους φορείς
που ορίζει η
Επιτροπή
Κυρώσεων ή το
Συμβούλιο
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
σύμφωνα με την
παράγραφο 8
στοιχείο δ) της
απόφασης 1718 (2006) του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
και την
παράγραφο 8 της
απόφασης 2094 (2013) του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων
Εθνών.
2.       Δεσμεύονται
όλα τα
κεφάλαια και
όλοι οι
οικονομικοί
πόροι που
βρίσκονται
στην
ιδιοκτησία ή
κατοχή ή
τελούν υπό τον
έλεγχο προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων που
περιλαμβάνονται
στο παράρτημα V.
Το παράρτημα V
περιλαμβάνει
τα πρόσωπα, τις
οντότητες και
τους φορείς
που δεν απαριθμούνται
στο παράρτημα IV,
τα οποία,
σύμφωνα με την
παράγραφο του
άρθρου 15
παράγραφος 1
στοιχείο β), της
απόφασης
2013/183/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
έχουν
ταυτοποιηθεί
από το
Συμβούλιο:
α)       ως
υπεύθυνα,
μεταξύ άλλων
μέσω στήριξης
ή προώθησης,
για
προγράμματα
της Βορείου
Κορέας που
έχουν σχέση με
τα πυρηνικά
όπλα, άλλα όπλα
μαζικής καταστροφής
ή βαλλιστικούς
πυραύλους, ή
πρόσωπα, οντότητες
ή φορείς που
ενεργούν εξ
ονόματός τους
ή υπό την
καθοδήγησή
τους, ή πρόσωπα, οντότητες
ή φορείς που
τελούν υπό την
κυριότητα ή
τον έλεγχό
τους, μεταξύ
άλλων με
παράνομα μέσα·
β)       ως
προμηθευτές
χρηματοπιστωτικών
υπηρεσιών ή εξασφαλίζοντες
τη μεταφορά
προς, μέσω ή από
το έδαφος της
Ένωσης, ή που
αφορούν
πολίτες κρατών
μελών ή
οντότητες οργανωμένες
βάσει του
δικαίου τους, ή
πρόσωπα ή χρηματοπιστωτικούς
οργανισμούς
που βρίσκονται
στο έδαφος της
Ένωσης,
οιωνδήποτε
χρηματοοικονομικών
ή άλλων
περιουσιακών
στοιχείων ή
πόρων που θα
μπορούσαν να
συμβάλλουν στα
προγράμματα
της Βορείου
Κορέας που
έχουν σχέση με
τα πυρηνικά
όπλα, άλλα όπλα
μαζικής
καταστροφής ή
βαλλιστικούς
πυραύλους, ή πρόσωπα,
οντότητες ή
φορείς που
ενεργούν εξ
ονόματός τους
ή υπό την
καθοδήγησή
τους, ή πρόσωπα, οντότητες
ή φορείς που
τελούν υπό την
κυριότητα ή
τον έλεγχό
τους, ή
γ)       ως
συμμετέχοντες,
μεταξύ άλλων
μέσω της
παροχής χρηματοπιστωτικών
υπηρεσιών,
στην προμήθεια
προς ή από τη
Βόρειο Κορέα
όπλων και
συναφούς
υλικού κάθε είδους,
ή ειδών, υλικών,
εξοπλισμού,
αγαθών και τεχνολογιών
που θα
μπορούσαν να
συμβάλλουν στα
προγράμματα
της Βορείου
Κορέας που
έχουν σχέση με
τα πυρηνικά
όπλα, άλλα όπλα
μαζικής
καταστροφής ή
βαλλιστικούς
πυραύλους.
Το
παράρτημα V
επανεξετάζεται
ανά τακτά
χρονικά
διαστήματα και
τουλάχιστον
κάθε 12 μήνες.
2α.
Δεσμεύονται
όλα τα
κεφάλαια και
όλοι οι οικονομικοί
πόροι που
βρίσκονται
στην
ιδιοκτησία ή
κατοχή ή
τελούν υπό τον
έλεγχο
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων που
απαριθμούνται
στο παράρτημα Vα.
Το παράρτημα Vα
περιλαμβάνει
τα πρόσωπα, τις
οντότητες ή
τους φορείς που
δεν
καλύπτονται
από το
παράρτημα IV ή V
που εργάζονται
εξ ονόματος ή
υπό την
καθοδήγηση
προσώπου,
οντότητας ή
φορέα που
κατονομάζεται
στο παράρτημα IV
ή V ή πρόσωπα που συμβάλλουν
στη αποφυγή των
κυρώσεων ή
παραβιάζουν
τις διατάξεις
του παρόντος
κανονισμού ή της
απόφασης 2013/183/ΚΕΠΠΑ,
όπως
απαριθμούνται
στο παράρτημα Vα.
Το
παράρτημα Vα
επανεξετάζεται
ανά τακτά
χρονικά
διαστήματα και
τουλάχιστον
κάθε 12 μήνες.
3. Τα
παραρτήματα IV, V
και Vα περιλαμβάνουν
τις
πληροφορίες,
όταν αυτές
διατίθενται,
για τα φυσικά
πρόσωπα που
κατονομάζονται
στον κατάλογο
με σκοπό την
επαρκή
ταυτοποίηση
των εν λόγω
προσώπων.
Οι
πληροφορίες
αυτές μπορούν
να
περιλαμβάνουν:
α)      επώνυμο
και ονόματα,
περιλαμβανομένων
των ψευδωνύμων
και των τίτλων,
εάν υπάρχουν,
β)      ημερομηνία
και τόπο
γέννησης,
γ)       την
υπηκοότητα,
δ)      τους
αριθμούς
διαβατηρίων
και δελτίων
ταυτότητας,
ε)       αριθμό
φορολογικού
μητρώου και
κοινωνικής
ασφάλισης,
στ)     το
φύλο,
ζ)       τη
διεύθυνση ή
άλλα στοιχεία
διαμονής,
η)      το
λειτούργημα ή
το επάγγελμα,
θ)      την
ημερομηνία
κατονομασίας.
Τα παραρτήματα
IV, V και Vα
περιλαμβάνουν
επίσης τους
λόγους
εγγραφής στον κατάλογο,
όπως την
ιδιότητα.
Τα
παραρτήματα IV, V
και Vα μπορεί
επίσης να
περιλαμβάνουν
στοιχεία για
λόγους
ταυτοποίησης,
όπως
προβλέπεται
στην παρούσα
παράγραφο, σχετικά
με μέλη της
οικογενείας
των προσώπων
που περιλαμβάνονται
στον κατάλογο,
υπό τον όρο ότι
τα στοιχεία
αυτά είναι
αναγκαία σε
συγκεκριμένη
περίπτωση, με
μοναδικό σκοπό
την εξακρίβωση
της ταυτότητας
του οικείου
φυσικού
προσώπου που
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο.
4. Κανένα
κεφάλαιο ή
οικονομικός
πόρος δεν
διατίθεται,
άμεσα ή έμμεσα,
στα φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα, οντότητες
ή φορείς που
απαριθμούνται
στα παραρτήματα
IV, V και Vα.» 
(5)                   
Το άρθρο 7
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 7
1. Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 6, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών, οι
οποίες
αναφέρονται
στους ιστοτόπους
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ, δύνανται να
εγκρίνουν, υπό
ορισμένες
προϋποθέσεις
που κρίνουν
κατάλληλες,
την αποδέσμευση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή οικονομικών
πόρων ή τη
διάθεση
ορισμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον
πληρούνται οι
ακόλουθοι
όροι:
α)      η
οικεία αρμόδια
αρχή
διαπίστωσε ότι
τα κεφάλαια ή
οι οικονομικοί
πόροι:
i)           είναι
αναγκαίοι για
την κάλυψη
βασικών
αναγκών των
προσώπων που
απαριθμούνται
στο παράρτημα IV, V
ή Vα και των
εξαρτώμενων
από αυτά μελών
της οικογένειάς
τους,
συμπεριλαμβανομένων
των πληρωμών
για είδη
διατροφής,
ενοικίου ή
ενυπόθηκου
δανείου, ιατροφαρμακευτικής
περίθαλψης,
φόρων,
ασφαλίστρων
και τελών σε
επιχειρήσεις
κοινής ωφελείας,
ii)          προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή εύλογων
επαγγελματικών
αμοιβών και
την εξόφληση
δαπανών
συνδεόμενων με
την παροχή
νομικών
υπηρεσιών· ή
iii)         προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή τελών
ή επιβαρύνσεων
για υπηρεσίες
που αφορούν τη
συνήθη τήρηση
ή φύλαξη δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων· και
β)      εφόσον
η άδεια αφορά
πρόσωπο,
οντότητα ή
φορέα που
περιλαμβάνεται
στο παράρτημα IV,
το ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
έχει
κοινοποιήσει
στην Επιτροπή
Κυρώσεων την
απόφαση αυτή
και την πρόθεσή
του να
χορηγήσει
άδεια, και η
Επιτροπή
Κυρώσεων δεν
διατύπωσε
αντίρρηση ως
προς τη
σχετική ενέργεια
εντός πέντε
εργάσιμων
ημερών από την
κοινοποίηση.
2. Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 6, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών οι
οποίες
αναφέρονται
στους ιστοτόπους
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ, δύνανται να
επιτρέπουν την
αποδέσμευση
ορισμένων δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων ή τη διάθεση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, αφού αποφασίσουν
ότι τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι είναι
αναγκαίοι για
έκτακτες
δαπάνες, υπό
την προϋπόθεση
ότι:
α)      εάν η
άδεια αφορά
πρόσωπο,
οντότητα ή
φορέα που περιλαμβάνεται
στο παράρτημα IV,
το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
έχει
κοινοποιήσει
την εν λόγω απόφαση
στην Επιτροπή
Κυρώσεων και η
απόφαση αυτή έχει
εγκριθεί από
την εν λόγω
επιτροπή, και
β)      εάν η
άδεια αφορά
πρόσωπο,
οντότητα ή
φορέα που περιλαμβάνεται
στο παράρτημα V
ή Vα, το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
έχει
ενημερώσει τα
άλλα κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
τους λόγους
για τους
οποίους θεωρεί
ότι θα πρέπει
να χορηγηθεί
ειδική άδεια,
τουλάχιστον
δύο εβδομάδες
πριν από τη
χορήγηση της
άδειας.
3. Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
ενημερώνει τα
λοιπά κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
κάθε άδεια που
χορηγείται
δυνάμει των
παραγράφων 1
και 2.» 
(6)                   
Στο άρθρο 8,
το στοιχείο γ)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«γ) η
διαταγή ή η
απόφαση δεν
ωφελεί
πρόσωπο,
οντότητα ή
φορέα που
αναγράφεται
στα
παραρτήματα ΙV, V
ή Vα.»
(7)                   
Στο άρθρο 11α,
η παράγραφος 1
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«1.
Τα πιστωτικά
ιδρύματα και
οι
χρηματοπιστωτικοί
οργανισμοί που
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής του
άρθρου 16, στο
πλαίσιο των
δραστηριοτήτων
τους με τα
πιστωτικά
ιδρύματα και
τους
χρηματοπιστωτικούς
οργανισμούς
που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2, και για να
αποφευχθεί η
συμβολή των εν
λόγω
δραστηριοτήτων
σε προγράμματα
της Βορείου
Κορέας που
έχουν σχέση με
πυρηνικά όπλα,
άλλα όπλα
μαζικής
καταστροφής ή
βαλλιστικούς
πυραύλους ή
για να
αποφευχθούν
άλλες
δραστηριότητες
που απαγορεύονται
από τον
παρόντα
κανονισμό, ή
την απόφαση
2013/88/ΚΕΠΠΑ:
α)
βρίσκονται σε
διαρκή
επαγρύπνηση
όσον αφορά τους
λογαριασμούς,
ιδίως μέσω των
προγραμμάτων
τους για τη
δέουσα
επιμέλεια ως
προς τον
πελάτη και στο
πλαίσιο των
υποχρεώσεών
τους σχετικά
με την πρόληψη
της
νομιμοποίησης
εσόδων από
παράνομες
δραστηριότητες
και της
χρηματοδότησης
της τρομοκρατίας·
β)
απαιτούν να
συμπληρώνονται
όλα τα πεδία
πληροφοριών
των εντολών
πληρωμής που
αφορούν τον
εντολέα και
τον δικαιούχο
της
συγκεκριμένης
συναλλαγής
και, εφόσον δεν
έχουν
παρασχεθεί οι
σχετικές
πληροφορίες,
αρνούνται τη
συναλλαγή·
γ)
τηρούν όλα τα
αρχεία των
συναλλαγών για
περίοδο πέντε
ετών και τα
διαθέτουν στις
εθνικές αρχές κατόπιν
αιτήματός
τους·
δ) εάν
υποπτεύονται ή
έχουν εύλογους
λόγους να υποπτεύονται
ότι τα
κεφάλαια
συνδέονται με
χρηματοδότηση
της εξάπλωσης
πυρηνικών
όπλων,
αναφέρουν
αμελλητί τις υπόνοιές
τους στη
μονάδα
χρηματοοικονομικών
πληροφοριών
(«ΜΧΠ») ή σε
οποιαδήποτε
άλλη αρμόδια
αρχή έχει
ορίσει το
οικείο κράτος
μέλος, όπως
αναφέρεται
στους ιστοτόπους
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ, με την
επιφύλαξη του
άρθρου 3
παράγραφος 1 ή
του άρθρου 6. Η
ΜΧΠ ή άλλη
ορισθείσα
αρμόδια αρχή χρησιμεύει
ως εθνικό
κέντρο για τη
συγκέντρωση και
ανάλυση των
αναφορών
ύποπτων
συναλλαγών που
έχουν σχέση με
τη δυνητική
χρηματοδότηση
της εξάπλωσης
των πυρηνικών
όπλων. Η ΜΧΠ ή
άλλη ορισθείσα
αρμόδια αρχή
έχει εγκαίρως
πρόσβαση,
αμέσως ή
εμμέσως, σε
δέοντα χρόνο στις
πληροφορίες
χρηματοοικονομικής,
διοικητικής
και δικαστικής
φύσεως, τις
οποίες ζητεί
προκειμένου να
επιτελέσει
σωστά τα
καθήκοντά της,
που
περιλαμβάνουν
ιδίως την
ανάλυση των
αναφορών περί
ύποπτων συναλλαγών.»
(8)                   
Παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
άρθρο: 
«Άρθρο 11β
1. Όταν
υπάρχουν
βάσιμοι λόγοι
να εικάζεται
ότι αεροσκάφος
μπορεί να
περιέχει είδη
των οποίων η
προμήθεια,
πώληση,
μεταφορά ή
εξαγωγή
απαγορεύεται
δυνάμει των
άρθρων 2, 4 ή 4α, το
εν λόγω
αεροσκάφος απαγορεύεται:
α)      να
υπερίπταται
του εδάφους
της Ένωσης· ή
β)      να
απογειώνεται ή
να
προσγειώνεται
στο έδαφος της
Ένωσης. 
2. Η
παράγραφος 1
δεν περιορίζει
τη δυνατότητα
εκτέλεσης
αναγκαστικής
προσγείωσης
αεροσκαφών.
3. Η
παράγραφος 1
δεν περιορίζει
τη δυνατότητα προσγείωσης
αεροσκαφών που
είναι
νηολογημένα σε
κράτος μέλος
της ΕΕ για
επιθεώρηση
απαγορευμένων
ειδών.
4.
Απαγορεύεται η
εν γνώσει και
εκ προθέσεως
συμμετοχή σε
δραστηριότητες
με αντικείμενο
ή αποτέλεσμα την
καταστρατήγηση
των
απαγορεύσεων
που αναφέρονται
στην παράγραφο
1.»
(9)                   
Το
παράρτημα του
παρόντος
κανονισμού παρεμβάλλεται
ως παράρτημα Vα στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 329/2007. 
Άρθρο 2
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Vα»
[1]               ΕΕ L 111 της 23.4.2013,
σ.52.
[2]               ΕΕ L 88 της 29.03.2007,
σ. 1.
[3]               ΕΕ L 322 της 22.11.2006, σ.
32.
[4]               ΕΕ L 341
της 23.12.2010, σ. 32.
[5]               ΕΕ L 111
της 23.4.2013, σ.52.
[6]               ΕΕ L 302 της 19.10.1992,
σ. 1.
[7]               ΕΕ L 253 της 11.10.1993,
σ. 1.