CELEX: 62012CA0456
Language: hr
Date: 2014-03-12 00:00:00
Title: Predmet C-456/12: Presuda Suda (veliko vijeće) od 12. ožujka 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State, Nizozemska) – O protiv Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel; Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel protiv B-a (Direktiva 2004/38/EZ  — Članak 20. stavak 1. UFEU-a  — Pravo slobodno kretati se i boraviti na području država članica  — Nositelji prava  — Pravo boravka državljanina treće zemlje koji je član obitelji građanina Unije u državi članici čiji je taj građanin državljanin  — Povratak građanina Unije u tu državu članicu nakon kratkotrajnih boravaka u drugoj državi članici)

5.5.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 135/6
            
         Presuda Suda (veliko vijeće) od 12. ožujka 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State, Nizozemska) – O protiv Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel; Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel protiv B-a
   (Predmet C-456/12) (1)
   
   ((Direktiva 2004/38/EZ - Članak 20. stavak 1. UFEU-a - Pravo slobodno kretati se i boraviti na području država članica - Nositelji prava - Pravo boravka državljanina treće zemlje koji je član obitelji građanina Unije u državi članici čiji je taj građanin državljanin - Povratak građanina Unije u tu državu članicu nakon kratkotrajnih boravaka u drugoj državi članici))
   2014/C 135/06
   Jezik postupka: nizozemski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Raad van State
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelji: O, Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel
   
      Tuženici: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, B
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu odluku – Raad van State, Nizozemska – Tumačenje članaka 20., 21., 45. i 56. UFEU-a i članka 3. stavka 1., članka 6. i članka 7. stavaka 1. i 2. Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište [boravak] na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL L 158, str. 77., ispravci u SL L 229, str. 35. i SL L 197, 2005., str. 34.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 42.) – Pravo ulaska i boravka članova obitelji građanina Unije koji je državljanin treće zemlje – Povratak građanina Unije u državu članicu čiji je državljanin nakon boravka u drugoj državni članici u svojstvu građanina Unije u smislu članka 21. UFEU-a i u svojstvu primatelja usluga u smislu članka 56. UFEU-a – Primjena Direktive po analogiji, kao u predmetima C-370/90 (Singh) i C-291/05 (Eind)
   
      Izreka
   
   Članak 21. stavak 1. UFEU-a treba tumačiti u smislu da u slučaju kad je građanin Unije zasnovao ili ustalio obiteljski život s državljaninom treće zemlje tijekom stvarnog boravka, na temelju i u skladu s uvjetima iz članka 7. stavaka 1. i 2. ili članka 16. stavaka 1. i 2. Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište [boravak] na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ, u državi članici različitoj od države članice čiji je državljanin, odredbe te iste direktive se po analogiji primjenjuju u slučaju kad se taj građanin Unije vraća s dotičnim članom svoje obitelji u državu članicu iz koje dolazi. Stoga uvjeti za priznavanje izvedenog prava boravka državljanina treće zemlje koji je član obitelji dotičnog građanina Unije u državi članici iz koje dolazi taj građanin u načelu ne bi smjeli biti stroži od onih koji su predviđeni Direktivom 2004/38 za priznavanje takvog izvedenog prava boravka državljaninu treće zemlje koji je član obitelji građanina Unije koji je koristio svoje pravo slobodnog kretanja nastanjujući se u državi članici različitoj od države članice čiji je državljanin.
   
      (1)  SL C 26, 26.1.2013.