CELEX: 21989A1230(05)
Language: da
Date: 1989-12-18 00:00:00
Title: AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF PROTOKOLLEN OM FASTSAETTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN GUINEA-BISSAU OM FISKERI UD FOR GUINEA-BISSAUS KYST, FOR PERIODEN FRA DEN 16. JUNI 1989 TIL DEN 15. JUNI 1991 #

Avis juridique important

|

21989A1230(05)

AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF PROTOKOLLEN OM FASTSAETTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN GUINEA-BISSAU OM FISKERI UD FOR GUINEA-BISSAUS KYST, FOR PERIODEN FRA DEN 16. JUNI 1989 TIL DEN 15. JUNI 1991  -   

EF-Tidende nr. L 398 af 30/12/1989 s. 0003

AFTALEi form af  brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og  den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab  og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden fra  den 16. juni 1989 til den 15. juni 1991A. Brev fra Guinea-Bissaus regeringHr. . . . . . .  ., Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 9. juni 1989, om fastsaettelse af  fiskerimulighederne og den finansielle godtgoerelse for perioden fra den 16. juni 1989 til den 15.  juni 1991 har jeg den aere at meddele Dem, at Guinea-Bissaus regering er rede til at anvende denne  protokol midlertidigt fra den 16. juni 1989, indtil den traeder i kraft i overensstemmelse med  protokollens artikel 8, forudsat at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er rede til at goere det  samme. Gyldighedsperioden for de licenser, der er gaeldende den 15. juni 1989, forlaenges indtil den  1. august 1989. Det er en forudsaetning, at i dette tilfaelde skal udbetalingen af foerste rate, svarende til 50 % af  den finansielle godtgoerelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, vaere foretaget inden den 30.  oktober 1989. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske OEkonomiske  Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Forregeringen for Republikken Guinea-BissauB. Brev fra FaellesskabetHr. . . . . . ., Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende  ordlyd: »Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 9. juni 1989, om fastsaettelse af  fiskerimulighederne og den finansielle godtgoerelse for perioden fra den 16. juni 1989 til den 15.  juni 1991 har jeg den aere at meddele Dem, at Guinea-Bissaus regering er rede til at anvende denne  protokol midlertidigt fra den 16. juni 1989, indtil den traeder i kraft i overensstemmelse med  protokollens artikel 8, forudsat at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er rede til at goere det  samme. Gyldighedsperioden for de licenser, der er gaeldende den 15. juni 1989, forlaenges indtil den  1. august 1989. Det er en forudsaetning, at i dette tilfaelde skal udbetalingen af foerste rate, svarende til 50 % af  den finansielle godtgoerelse, der er fast i protokollens artikel 2, vaere foretaget inden den 30.  oktober 1989. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske OEkonomiske  Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse.«Jeg har den aere at bekraefte, at Det  Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Paa vegne afRaadet for De Europaeiske  Faellesskaber