CELEX: 52000PC0392
Language: el
Date: 2000-07-12
Title: Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών

Avis juridique important

|

52000PC0392

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών  /* COM/2000/0392 τελικό - COD 2000/0183 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 365 E της 19/12/2000 σ. 0238 - 0255

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών(υποβάλλεται από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗI. ΕισαγωγήΗ προτεινόμενη οδηγία φέρει προς συζήτηση και ενοποιεί τα υφιστάμενα κείμενα των κανονιστικών ρυθμίσεων στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, ενημερώνοντας τα κείμενα αυτά, κατά περίπτωση, με βάση τις εξελίξεις στην τεχνολογία και την αγορά.Το πρώτο κεφάλαιο καθορίζει το πεδίο εφαρμογής και τους στόχους της οδηγίας. Το δεύτερο κεφάλαιο εστιάζει στις παραδοσιακές υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας και περιλαμβάνει τις διατάξεις για τον καθορισμό από τα κράτη μέλη των παρόχων καθολικής υπηρεσίας, καθώς και τις νέες διατάξεις για την κοστολόγηση και την κάλυψη του κόστους με το οποίο επιβαρύνονται οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης. Το ίδιο κεφάλαιο προτείνει επίσης μια διαδικασία και κριτήρια για τη μελλοντική αναθεώρηση του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας.Το τρίτο κεφάλαιο αφορά τα δικαιώματα των χρηστών και των καταναλωτών, περιλαμβάνει όμως και ένα σημαντικό άρθρο για τη ρύθμιση των λιανικών τιμών. Το κεφάλαιο εξετάζει τις καταναλωτικές συμβάσεις, την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών και τη διαφάνεια των πληροφοριών που διατίθενται στο κοινό και εγγυάται την πρόσβαση όλων των χρηστών στις υπηρεσίες κλήσης έκτακτης ανάγκης και τις υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου. Επιβεβαιώνει εξάλλου το διεθνή κωδικό πρόσβασης "00" και εξετάζει την ολοκλήρωση των κλήσεων που αρχίζουν με το νέο ευρωπαϊκό περιφερειακό κωδικό "3883". Στο ίδιο κεφάλαιο έχουν περιληφθεί οι νέες διατάξεις για τη διαλειτουργικότητα του ψηφιακού τηλεοπτικού εξοπλισμού, ενώ μια άλλη νέα διάταξη εξασφαλίζει την αναλογική αποζημίωση των φορέων εκμετάλλευσης δικτύου που επιβαρύνονται με υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος για την παροχή δημόσιων ραδιοτηλεοπτικών υπηρεσιών.Το τέταρτο κεφάλαιο προσαρμόζει τις υφιστάμενες διατάξεις για την παροχή υπηρεσιών μισθωμένων γραμμών, προβλέπει όμως τη σταδιακή κατάργησή τους, σε συνεργασία με την Επιτροπή, μόλις η αγορά των εν λόγω υπηρεσιών γίνει ανταγωνιστική σε κάθε κράτος μέλος. Περιλαμβάνεται επίσης διάταξη για τις υπόλοιπες υποχρεωτικές υπηρεσίες.Το πέμπτο κεφάλαιο, που αφορά σε διαδικαστικά θέματα, προβλέπει την πραγματοποίηση διαβούλευσης μεταξύ των εθνικών κανονιστικών αρχών και των συλλογικών οργανώσεων των καταναλωτών και των χρηστών πριν από τη λήψη οποιουδήποτε μέτρου από τις εθνικές κανονιστικές αρχές (ΕΚΑ).II. Στόχοι της προτεινόμενης οδηγίας:- προσαρμογή και εκσυγχρονισμός των υφιστάμενων μέτρων για την καθολική υπηρεσία ώστε να καθορισθούν το πεδίο εφαρμογής της υπηρεσίας αυτής, τα δικαιώματα των χρηστών και τα μέτρα για την αποζημίωση των παρόχων της υπηρεσίας χωρίς να προκαλούνται στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό.- καθιέρωση διαδικασίας αναθεώρησης του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας.- θέσπιση ειδικών δικαιωμάτων για τους χρήστες και τους καταναλωτές, εφόσον αυτή κρίνεται αναγκαία.- προσαρμογή των υφιστάμενων μέτρων και εξασφάλιση της διαθεσιμότητας των μισθωμένων γραμμών στην ΕΕ ώσπου να διαμορφωθούν συνθήκες ανταγωνισμού στο συγκεκριμένο τομέα.- εξουσιοδότηση των εθνικών κανονιστικών αρχών να λαμβάνουν μέτρα εξ ονόματος των χρηστών και των καταναλωτών.- στήριξη των προσπαθειών του τομέα για την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας του ψηφιακού τηλεοπτικού εξοπλισμού ευρείας κατανάλωσης.III. Σύνοψη περιεχομένωνΤο κεφάλαιο I, που περιλαμβάνει τα άρθρα 1 και 2, ορίζει το πεδίο εφαρμογής και τους γενικούς στόχους της οδηγίας και περιέχει τους ορισμούς των χρησιμοποιούμενων όρων.Υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίαςΤο κεφάλαιο II της οδηγίας εξετάζει τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας. Το υπάρχον κανονιστικό πλαίσιο καλεί τις εθνικές κανονιστικές αρχές να επιβάλλουν υποχρεώσεις στους καθορισμένους φορείς εκμετάλλευσης δικτύου ώστε να εξασφαλισθεί η παροχή ενός ελάχιστου συνόλου υπηρεσιών ορισμένης ποιότητας σε όλους, ανεξάρτητα από τη γεωγραφική τους θέση, σε προσιτή τιμή. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η παροχή των υπηρεσιών αυτών σε όλους, ενίοτε σε τιμές που δεν αντισταθμίζουν το καθαρό κόστος των εμπλεκόμενων οργανισμών (το οποίο συνιστά υπερβολική επιβάρυνση), η προτεινόμενη οδηγία διατηρεί τους μηχανισμούς αποζημίωσης. Οι νέες διατάξεις διευκρινίζουν ότι στο πεδίο εφαρμογής περιλαμβάνεται η πρόσβαση σε επικοινωνίες δεδομένων, όπως το Internet, από σταθερή θέση μέσω του δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου, με παράλληλη μέριμνα για την οικονομική προσιτότητα και τον έλεγχο των δαπανών. Ενισχύονται τα μέτρα για τους μειονεκτούντες χρήστες και τους χρήστες με ειδικές ανάγκες, ενώ διευκρινίζεται ότι μπορούν να εφαρμοστούν μέτρα, όπως ειδικά τιμολογιακά προγράμματα, για χρήστες με χαμηλό εισόδημα ή με ειδικές ανάγκες. Ενισχύεται η παρακολούθηση της ποιότητας των υπηρεσιών που παρέχουν οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης. Το πλαίσιο περιλαμβάνει επίσης ειδική διαδικασία για την αναθεώρηση του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας με σκοπό την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής.Ταυτόχρονα, η οδηγία καθιερώνει μια πιο αποτελεσματική διαδικασία για τον καθορισμό των φορέων εκμετάλλευσης με υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας, τον υπολογισμό του καθαρού κόστους και κάθε αναγκαία αποζημίωση των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων. Τα κράτη μέλη οφείλουν να αναζητήσουν τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο διασφάλισης των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, παρέχοντας, μεταξύ άλλων, σε όλες τις επιχειρήσεις τη δυνατότητα να αναλαμβάνουν υποχρεώσεις και εισάγοντας, κατά περίπτωση, μηχανισμούς εκχώρησης μέρους ή όλων των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας με διαγωνισμούς ή δημοπρασίες.Όσον αφορά στην αποζημίωση, διατηρείται ο επιμερισμός του κόστους μέσω ταμείου, καθώς και η δυνατότητα κάλυψης του κόστους μέσω του κρατικού προϋπολογισμού, ενώ η κάλυψη μέσω συμπληρωματικών τελών που προστίθενται στα τέλη διασύνδεσης καταργείται. Με στόχο την προαγωγή της αποτελεσματικότητας και τον περιορισμό των στρεβλώσεων της αγοράς στο ελάχιστο, κάθε κάλυψη κόστους μέσω ταμείου πρέπει να επιβάλλεται σε όσο το δυνατόν ευρύτερη βάση, σεβόμενη, εντούτοις, την αρχή της αναλογικότητας. Πρέπει να εξεταστεί δεόντως η χρήση μηχανισμών ΦΠΑ για την εξασφάλιση των αναγκαίων χρηματοδοτικών εισφορών. Ενισχύονται επίσης τα μέτρα βελτίωσης της διαφάνειας.Τα άρθρα 3 έως 8 εξετάζουν το κατοχυρωμένο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Το άρθρο 3 εγγυάται τις υπηρεσίες που αποτελούν το πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας και απαιτεί από τα κράτη μέλη να επιβάλλουν τις υποχρεώσεις αυτές για την εξυπηρέτηση του δημόσιου συμφέροντος, ελαχιστοποιώντας παράλληλα τις παρεκκλίσεις από τη συνήθη εμπορική πρακτική και αποφεύγοντας τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Το άρθρο 4 κατοχυρώνει την πρόσβαση στο δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο και τη χρήση δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης του δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου για την παροχή πρόσβασης σε υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας και υπηρεσίες Internet. Το άρθρο 5 κατοχυρώνει την παροχή καταλόγων και υπηρεσιών πληροφοριών καταλόγου της δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας. Το άρθρο 6 κατοχυρώνει την παροχή κοινόχρηστων τηλεφώνων. Το άρθρο 7 θεσπίζει συγκεκριμένα μέτρα για τους χρήστες με ειδικές κοινωνικές ή άλλες ανάγκες. Το άρθρο 8 αναγνωρίζει τη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών να ορίζουν έναν ή περισσότερους φορείς εκμετάλλευσης για την παροχή μέρους ή όλων των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας στο σύνολο ή σε μέρος της εθνικής επικράτειας.Τα άρθρα 9 και 10 περιέχουν ειδικές διατάξεις για την οικονομική προσιτότητα. Το άρθρο 9 ζητά από τα κράτη μέλη να παρακολουθούν τους όρους παροχής της δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας και τα εξουσιοδοτεί να επιβάλλουν στους καθορισμένους φορείς εκμετάλλευσης την εφαρμογή ειδικού ευνοϊκού καθεστώτος υπέρ χρηστών με χαμηλό εισόδημα ή με ειδικές ανάγκες. Επιτρέπει επίσης στα κράτη μέλη να παρέχουν απευθείας δικαιώματα σε συγκεκριμένους καταναλωτές. Το άρθρο 10 προβλέπει ορισμένα μέτρα που στοχεύουν να παράσχουν στους καταναλωτές τη δυνατότητα παρακολούθησης και ελέγχου των δαπανών τους. Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εξασφαλίζουν ότι οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης παρέχουν στους καταναλωτές ένα ορισμένο επίπεδο ανάλυσης λογαριασμού (πέραν της γενικής πρόβλεψης για παροχή αναλυτικών λογαριασμών στους χρήστες), ευκολίες επιλεκτικής φραγής κλήσεων, συστήματα προπληρωμής, αντιστάθμιση των τελών σύνδεσης και μέτρα για την σταδιακή εξόφληση των λογαριασμών. Οι απαιτούμενες προβλέψεις παρατίθενται στο παράρτημα Ι, όπου περιγράφονται λεπτομερώς οι επιτρεπόμενες ευκολίες, οι οποίες είναι δυνατό να τροποποιηθούν μέσω της διαδικασίας κανονιστικής επιτροπής.Το άρθρο 11 εξετάζει τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών και τον καθορισμό στόχων επιδόσεων για την καθολική υπηρεσία που παρέχουν οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης. Οι απαιτήσεις αυτές συμπληρώνουν την υποχρέωση των εθνικών κανονιστικών αρχών να συλλέγουν και να δημοσιεύουν πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών όλων των επιχειρήσεων παροχής δημόσιων υπηρεσιών επικοινωνιών.Τα άρθρα 12, 13 και 14 αφορούν στην υλοποίηση του πεδίου εφαρμογής που αφορά υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της εκτίμησης του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων και της κάλυψής του, προκειμένου να αποφεύγεται η στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ επιχειρήσεων με καθορισμένες υποχρεώσεις και όσων δεν βαρύνονται με τέτοιες υποχρεώσεις. Το άρθρο 12 (σε συνδυασμό με τα άρθρα 3 και 8) θέτει το πλαίσιο που διέπει την ανάθεση υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας από τις εθνικές κανονιστικές αρχές και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την εκτίμηση του καθαρού κόστους κάθε επιβάρυνσης. Οι λεπτομέρειες για τις υποχρεώσεις των εθνικών κανονιστικών αρχών σε σχέση με την τιμολόγηση παρατίθενται στο παράρτημα IV. Το εν λόγω παράρτημα περιέχει βασικές κατευθυντήριες γραμμές για τον υπολογισμό του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας εν όψει της εισαγωγής μηχανισμών κάλυψης του κόστους. Το άρθρο 13 θέτει το πλαίσιο για την αποζημίωση από τις εθνικές κανονιστικές αρχές του καθαρού κόστους που συνεπάγεται για μια επιχείρηση η εκπλήρωση υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Η αποζημίωση περιορίζεται είτε στη διάθεση πόρων προερχόμενων από τον γενικό κρατικό προϋπολογισμό είτε στη χρήση ενός μηχανισμού επιμερισμού του κόστους μέσω ταμείου, οπότε απαιτείται η όσο το δυνατόν ευρύτερη και αποτελεσματικότερη κατανομή των εισφορών ώστε να ελαχιστοποιούνται οι στρεβλώσεις στην αγορά. Το άρθρο 14 επιβάλλει την εισαγωγή διαφανών ρυθμίσεων και τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με την κοστολόγηση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας και τις εισφορές των επιχειρήσεων. Το άρθρο 15 ορίζει ότι η Επιτροπή οφείλει να αναθεωρεί σε τακτική βάση το πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, με σκοπό την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισμό του σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης. Το παράρτημα V περιγράφει διεξοδικά τη διαδικασία αναθεώρησης.Συμφέροντα των χρηστών και των καταναλωτώνΤο κεφάλαιο III της οδηγίας αναφέρεται σε συναφή με τους χρήστες και τους καταναλωτές συμφέροντα και δικαιώματα. Λόγω του διαφορετικού επιπέδου ανταγωνισμού που έχουν διαμορφωθεί στον τομέα των υπηρεσιών επικοινωνιών στην ΕΕ, οι συντελεστές της αγοράς τείνουν να θεωρούν κάθε εθνική επικράτεια ως διακριτό περιβάλλον για την ανάπτυξη των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους. Είναι πάντως σαφές ότι ο ανταγωνισμός θα εξακολουθήσει να αναπτύσσεται στο σύνολο της ΕΕ, μελλοντικά δε οι αντίστοιχες αγορές των υφιστάμενων κρατών μελών ενδέχεται να παρουσιάζουν πολύ μεγαλύτερη ομοιογένεια από ό,τι σήμερα. Πάντως, με τη διεύρυνση της ΕΕ αναμένεται να παρατηρηθούν και πάλι φαινόμενα μεγάλων αποκλίσεων μεταξύ των κρατών.Για τους λόγους αυτούς, πρέπει να βρεθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ της μεγαλύτερης δυνατής στήριξης στους μηχανισμούς της αγοράς και στον ανταγωνισμό με στόχο την επίτευξη ενός υψηλού επιπέδου επιλογής και ποιότητας και στη διασφάλιση της κανονιστικής παρέμβασης για τη διατήρηση ενός ελάχιστου συνόλου δικαιωμάτων των χρηστών και των καταναλωτών σε ολόκληρη την Κοινότητα.Το άρθρο 16 απαιτεί από τις εθνικές κανονιστικές αρχές να θεσπίσουν ρυθμίσεις σχετικά με τα τιμολόγια λιανικής του συνόλου των οργανισμών που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά, ώστε οι εν λόγω οργανισμοί να μην μπορούν να καθορίζουν τα τιμολόγια ή τους όρους και προϋποθέσεις τους κατά τρόπο που να θέτει σε μειονεκτική θέση μέρος ή το σύνολο των καταναλωτών ή να εμποδίζει άλλους φορείς εκμετάλλευσης ή παρόχους υπηρεσιών να τους ανταγωνιστούν αποτελεσματικά. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές απέχουν από τέτοιες παρεμβάσεις εφόσον κρίνουν ότι ο ανταγωνισμός λειτουργεί αποτελεσματικά.Όσον αφορά στα θέματα προστασίας των καταναλωτών που άπτονται της ποιότητας των υπηρεσιών επικοινωνιών, το μοντέλο που προκρίθηκε ακολουθεί μια προσέγγιση στηριγμένη σε ρήτρες διασφάλισης, οι οποίες προσλαμβάνουν τη μορφή επικουρικών αρμοδιοτήτων που εκχωρούνται στις ΕΚΑ, για τις περιπτώσεις που οι φορείς της αγοράς δεν χρησιμοποιούν αποτελεσματικά την εμπορική τους ελευθερία προκειμένου να ικανοποιούν τις απαιτήσεις των χρηστών και των καταναλωτών. Το άρθρο 17 της οδηγίας προτείνει ότι οι εκ των προτέρων απαιτήσεις για τη σύναψη συμβάσεων πρέπει να αφορούν τον άμεσο φορέα ή τους άμεσους φορείς εκμετάλλευσης που παρέχουν στο χρήστη σύνδεση με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο. Δεν θα εφαρμόζεται καμία εκ των προτέρων απαίτηση κατά τη σύναψη συμβάσεων μεταξύ των άλλων παρόχων υπηρεσίας και των καταναλωτών. Ωστόσο, κάθε τέτοια σύμβαση πρέπει να περιέχει ανάλογες πληροφορίες με εκείνες των παλαιότερων συμβάσεων. Οι φορείς εκμετάλλευσης πρέπει να δεσμεύονται για την παροχή υπηρεσιών καθορισμένης ποιότητας και οι χρήστες θα μπορούν να προσφεύγουν σε διορθωτικούς μηχανισμούς όπως διαδικασίες υποβολής καταγγελιών, απαιτήσεις αναφοράς επιβεβλημένες από τις ΕΚΑ και άλλα μέτρα ενίσχυσης της διαφάνειας.Το άρθρο 18 υλοποιεί τη δέσμευση για εξασφάλιση ενός υψηλού επιπέδου διαφάνειας και πληροφόρησης στον τομέα των υπηρεσιών επικοινωνίας. Χωρίς να απαιτεί παροχή τιμολογιακών πληροφοριών ανά κλήση, το συγκεκριμένο άρθρο ζητά από τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν την πρόσβαση του κοινού σε όλες τις πληροφορίες που αφορούν βασικά τιμολόγια, όρους και προϋποθέσεις για όλους τους παρόχους υπηρεσιών επικοινωνιών. Οι ΕΚΑ εξουσιοδοτούνται να επιβάλλουν συγκεκριμένα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της παροχής τιμολογιακών πληροφοριών ανά κλήση, σύμφωνα με τους πολιτικούς στόχους του συνόλου των νομοθετικών μέτρων, στους οποίους περιλαμβάνονται και τα συμφέροντα των καταναλωτών. Η υπηρεσία "γνωστοποίησης της διάρκειας και της επιβάρυνσης", η οποία δίνει τη δυνατότητα στον χρήστη να γνωρίσει αμέσως μετά την κλήση την τιμή της, αποτελεί αξιόλογη διευκόλυνση των καταναλωτών, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τα κινητά δίκτυα, αλλά η αγορά ήδη προσφέρει αυτή τη δυνατότητα στον καταναλωτή και επομένως δεν θεωρείται στη φάση αυτή απαραίτητη κάποια ρυθμιστική παρέμβαση. Το άρθρο 19 προτείνει την εκχώρηση εξουσιών στις εθνικές κανονιστικές αρχές, ώστε οι τελευταίες να μπορούν να ζητούν, εφόσον κρίνεται αναγκαίο και κατόπιν ευρείας διαβούλευσης, τη δημοσίευση συγκρίσιμων, επαρκών και ενημερωμένων πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών. Σε περιπτώσεις καταγγελιών ή εφόσον η εθνική κανονιστική αρχή κρίνει ότι οι πληροφορίες που διατίθενται στο κοινό δεν πληρούν επαρκώς τα κριτήρια συγκρισιμότητας και επικαιρότητας, μπορεί να ζητηθεί από μεμονωμένες επιχειρήσεις να λάβουν διορθωτικά μέτρα.Το άρθρο 20 αποτελεί μέτρο προστασίας των καταναλωτών το οποίο αποσκοπεί να εξασφαλίσει ότι το σύνολο του εξοπλισμού για ψηφιακή τηλεοπτική λήψη που πωλείται στην ΕΕ είναι τεχνικά συμβατό με το σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο. Το παράρτημα VI περιγράφει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του εξοπλισμού στον οποίο αφορούν οι απαιτήσεις αυτές. Το άρθρο 21 εξασφαλίζει το δικαίωμα όλων των χρηστών σε κλήσεις μέσω τηλεφωνητή και στην πρόσβαση σε καταλόγους. Επιπλέον, όλες οι επιχειρήσεις που διαθέτουν αριθμούς τηλεφώνου υποχρεούνται να παρέχουν τις σχετικές πληροφορίες σε ενιαίο κατάλογο, ισότιμα και χωρίς διακρίσεις. Το άρθρο 22 διατηρεί την υφιστάμενη απαίτηση για ατελή διάθεση ενός ενιαίου ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης ("112), προβλέποντας ακόμη την παροχή πληροφοριών στις αρμόδιες αρχές αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης για τον εντοπισμό του καλούντα. Το άρθρο 23 διατηρεί την υφιστάμενη απαίτηση για ενιαίο διεθνή κωδικό πρόσβασης ("00") και εισάγει την υποχρέωση των φορέων εκμετάλλευσης να διεκπεραιώνουν κλήσεις χρησιμοποιώντας τον νέο ευρωπαϊκό περιφερειακό κωδικό "3883".Το άρθρο 24 επεκτείνει την υποχρέωση παροχής πρόσθετων ευκολιών (τονική επιλογή, αναγνώριση καλούσας γραμμής και αναλυτικούς λογαριασμούς) σε όλους τους παρόχους δημόσιας πρόσβασης (και όχι μόνο σε φορείς με σημαντική ισχύ στην αγορά ή σε καθορισμένους παρόχους καθολικής υπηρεσίας). Προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι κανονιστικές παρεμβάσεις, εκχωρούνται στις ΕΚΑ επικουρικές αρμοδιότητες για τη μη εφαρμογή των διατάξεων αυτών αν δεν συντρέχει ανάγκη. Το άρθρο 25 επεκτείνει την υποχρέωση παροχής φορητότητας αριθμού στους φορείς εκμετάλλευσης κινητών επικοινωνιών και διατηρεί τις υπάρχουσες υποχρεώσεις των φορέων με σημαντική ισχύ στην αγορά για παροχή επιλογής και προεπιλογής φορέα στους χρήστες. Η παροχή φορητότητας αριθμού δεν είναι υποχρεωτική για τους φορείς εκμετάλλευσης σταθερών και κινητών επικοινωνιών, η σχετική πρόβλεψη όμως δύναται να αλλάξει με την υποβολή σχετικής πρότασης στο πλαίσιο της διαδικασίας αναθεώρησης.Στο άρθρο 26 αντιμετωπίζεται η κατάσταση όπου τα κράτη μέλη επιβάλλουν ορισμένες υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος σε δίκτυα λειτουργούντα για τη διανομή ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών προς το κοινό. Στο άρθρο αναγνωρίζεται ότι τα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να επιβάλλουν σύμμετρες υποχρεώσεις σε επιχειρήσεις υπό την ευθύνη τους, προς το συμφέρον μιας θεμιτής δημόσιας πολιτικής, αλλά ζητά την επιβολή τέτοιων υποχρεώσεων μόνον όπου απαιτούνται για την επίτευξη σαφώς καθορισμένων στόχων γενικού ενδιαφέροντος, πρέπει δε αυτές να είναι σύμμετρες, διαφανείς και περιορισμένης χρονικής διάρκειας.Μισθωμένες γραμμές και υποχρεωτικές υπηρεσίεςΤο κεφάλαιο IV αφορά τις μισθωμένες γραμμές και άλλες υποχρεωτικές υπηρεσίες. Υπάρχει γενική συναίνεση για τη διατήρηση των υφιστάμενων κανόνων της οδηγίας 92/44/EΚ, όπως αυτή τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/51/ΕΟΚ, σχετικά με την απαίτηση για παροχή υπηρεσιών μισθωμένων γραμμών σε όλα τα κράτη μέλη, οι δε εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να καταργήσουν ορισμένες ή το σύνολο αυτών των διατάξεων όταν διαμορφωθούν συνθήκες ουσιαστικού ανταγωνισμού σε σχέση με τις υπηρεσίες αυτές στην εκάστοτε εθνική αγορά. Το άρθρο 27 διατηρεί τις τρέχουσες διατάξεις για τις μισθωμένες γραμμές, ενώ περιλαμβάνει μια ρήτρα προθεσμίας για την κατάργηση των διατάξεων αυτών όποτε οι εθνικές κανονιστικές αρχές κρίνουν ότι η επικράτειά τους υπάρχει ουσιαστικός ανταγωνισμός.Το άρθρο 28 επιτρέπει στα κράτη μέλη να καταστήσουν υποχρεωτική στην επικράτειά τους την παροχή ορισμένων υπηρεσιών εκτός του πεδίου των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, εφ' όσον δεν επιβάλλεται κανένας μηχανισμός αποζημιώσεων που περιλαμβάνει τις συγκεκριμένες επιχειρήσεις.Διαδικαστικές διατάξειςΣτην προτεινόμενη οδηγία-πλαίσιο, η Επιτροπή προτείνει τη δημιουργία μιας ομάδας υψηλού επιπέδου για τις επικοινωνίες η οποία θα είναι, μεταξύ άλλων, υπεύθυνη για στενή συνεργασία με τους φορείς των καταναλωτών και θα εξετάζει θέματα που θα τίθενται υπόψη της από κράτη μέλη, ΕΚΑ, φορείς της αγοράς και χρήστες. Η ομάδα υψηλού επιπέδου για τις επικοινωνίες (ΟΥΕΕ/ΗLCG) θα εισηγείται λύσεις, όποτε αυτό κρίνεται απαραίτητο. Οι διατάξεις του κεφαλαίου V αξιοποιούν τις διαδικασίες της οδηγίας πλαίσιο για τη συμμετοχή της στη συνεργασία μεταξύ καταναλωτών και ΕΚΑ.Το κεφάλαιο V καλύπτει τα άρθρα 29 έως 37 και περιλαμβάνει τις διαδικαστικές διατάξεις που αφορούν, μεταξύ άλλων, στην απαιτούμενη διαδικασία διαβούλευσης μεταξύ των εθνικών κανονιστικών αρχών και χρηστών, καταναλωτών, παρόχων υπηρεσιών και φορέων εκμετάλλευσης δικτύου για θέματα που άπτονται του πεδίου εφαρμογής, της οικονομικής προσιτότητας και της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών, καθώς και της διαδικασίας επίλυσης διαφορών. Οι διατάξεις της οδηγίας ενισχύουν τις ισχύουσες διατάξεις για την ευκολία χρήσης και πρόσβασης σε ένα εθνικό φόρουμ, ιδίως σε σχέση με την τιμολόγηση και τους όρους παροχής της υπηρεσίας.Τα μέτρα για την τεχνική προσαρμογή των παραρτημάτων περιλαμβάνονται στο άρθρο 31 ενώ το άρθρο 32 αφορά στην παρακολούθηση των αποτελεσμάτων της οδηγίας και στην υποβολή έκθεσης προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Το άρθρο 34 περιγράφει τη διαδικασία κανονιστικής επιτροπής που συνδέεται με τις διατάξεις των άρθρων 11, 17 και 19. Τα άρθρα 34 και 35 αφορούν τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την έναρξη ισχύος της οδηγίας.2000/0183(COD)Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιώνΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C,, σ.τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [2],[2]  ΕΕ C,, σ.τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [3],[3]  ΕΕ C,, σ.Αποφασίζοντας σύμφωνα με την διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης [4],[4]  ΕΕ C,, σ.Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η ελευθέρωση του τηλεπικοινωνιακού τομέα και η ενίσχυση του ανταγωνισμού και των επιλογών στις υπηρεσίες επικοινωνιών συμβαδίζουν με την παράλληλη δράση για τη θέσπιση εναρμονισμένου πλαισίου κανονιστικών ρυθμίσεων που θα εξασφαλίζει την παροχή της καθολικής υπηρεσίας. Η έννοια της καθολικής υπηρεσίας πρέπει να εξελίσσεται ώστε να αντανακλά την πρόοδο της τεχνολογίας, την εξέλιξη της αγοράς και τις μεταβολές στις απαιτήσεις των χρηστών. Το πλαίσιο των κανονιστικών ρυθμίσεων που θεσπίστηκε το 1998 για την πλήρη ελευθέρωση της αγοράς των τηλεπικοινωνιών στην Κοινότητα καθόρισε το ελάχιστο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας καθώς και κανόνες για τη χρηματοδότηση και την κοστολόγησή του.(2) Δυνάμει του άρθρου 153 της Συνθήκης ορίζεται ότι η Κοινότητα συμβάλλει στην προστασία των καταναλωτών.(3) Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν αναλάβει δεσμεύσεις σχετικά με το πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για τις βασικές τηλεπικοινωνίες. Κάθε κράτος μέλος του ΠΟΕ έχει το δικαίωμα να καθορίσει το είδος της καθολικής υπηρεσίας που επιθυμεί να παρέχεται. Οι εν λόγω υποχρεώσεις δεν θα λογίζονται εκ των προτέρων ως πρακτικές που στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό, υπό τον όρο ότι θα εκπληρώνονται κατά τρόπο διαφανή, αμερόληπτο και ανταγωνιστικά ουδέτερο και δεν θα είναι περισσότερο επαχθείς από όσο απαιτείται σε σχέση με το είδος της καθολικής υπηρεσίας που καθορίζεται από το κράτος μέλος.(4) Σε μια ανταγωνιστική αγορά ορισμένες υποχρεώσεις θα πρέπει να ισχύουν για όλες τις επιχειρήσεις παροχής στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών σε σταθερές θέσεις και άλλες θα πρέπει να ισχύουν μόνο για τις επιχειρήσεις που έχουν σημαντική ισχύ στην αγορά ή έχουν ορισθεί ως φορείς εκμετάλλευσης καθολικής υπηρεσίας.(5) Θεμελιώδης απαίτηση της καθολικής υπηρεσίας είναι να παρέχει στους χρήστες, κατόπιν υποβολής σχετικού αιτήματος, σύνδεση με το δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο σε προσιτή τιμή. Η απαίτηση περιορίζεται σε μια μόνο σύνδεση δικτύου και δεν επεκτείνεται στο ψηφιακό δίκτυο ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN), το οποίο επιτρέπει να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα δύο ή περισσότερες συνδέσεις. Δεν πρέπει να υπάρχουν περιορισμοί στα τεχνικά μέσα με τα οποία θα παρέχεται η σύνδεση, έτσι ώστε να επιτρέπεται εξίσου η χρήση ενσύρματων ή ασύρματων τεχνολογιών( επίσης, δεν πρέπει να υπάρχουν περιορισμοί ως προς την ταυτότητα των φορέων εκμετάλλευσης που θα φέρουν μέρος ή όλες τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας. Οι συνδέσεις με το δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο πρέπει να είναι ικανές να υποστηρίξουν, εκτός της ομιλίας, επικοινωνίες δεδομένων σε ταχύτητες κατάλληλες για πρόσβαση σε υπηρεσίες επί γραμμής, όπως αυτές που παρέχονται μέσω του ανοικτού στο δημόσιο Internet. Ο ρυθμός δεδομένων που δύναται να υποστηριχθεί από μια μεμονωμένη σύνδεση στο δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο εξαρτάται από τις δυνατότητες του τερματικού εξοπλισμού του συνδρομητή και από τη σύνδεση. Για τον λόγο αυτό, δεν ενδείκνυται να ορισθεί συγκεκριμένος ρυθμός δεδομένων ή δυφιακός ρυθμός σε κοινοτικό επίπεδο. Επί του παρόντος, οι διαθέσιμοι διαποδιαμορφωτές φωνητικής ζώνης προσφέρουν κατά κανόνα ρυθμό δεδομένων της τάξεως των 56 kbit/s και τον προσαρμόζουν αυτόματα για να αντιμετωπίσουν τη μεταβλητή ποιότητα γραμμής, με αποτέλεσμα ο επιτυγχανόμενος ρυθμός δεδομένων να είναι ενδεχομένως χαμηλότερος από 56 kbit/s. Στις περιπτώσεις που η σύνδεση με το δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο αδυνατεί να υποστηρίξει την πρόσβαση στο Internet, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να απαιτήσουν το επίπεδο της σύνδεσης να ανταποκρίνεται στις ανάγκες της πλειοψηφίας των συνδρομητών και να υποστηρίζει ικανοποιητικούς για τη σύνδεση με το Internet ρυθμούς δεδομένων. Σε όσες περιπτώσεις τα εν λόγω μέτρα συνεπάγονται τη μετακύλιση του επιπλέον καθαρού κόστους στους ενδιαφερόμενους καταναλωτές, το καθαρό αποτέλεσμα δύναται να συμπεριληφθεί σε κάθε υπολογισμό του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας.(6) Ως προσιτή τιμή νοείται η τιμή που ορίζουν τα κράτη μέλη σε εθνικό επίπεδο υπό το πρίσμα των ειδικών εθνικών προϋποθέσεων, δύναται δε να περιλαμβάνει τον καθορισμό κοινών τιμολογίων ανεξαρτήτως της γεωγραφικής θέσης ή ειδικές επιλογές τιμολογίου για την αντιμετώπιση των αναγκών των χρηστών με χαμηλό εισόδημα. Η οικονομική προσιτότητα για τους μεμονωμένους καταναλωτές συνδέεται με τη δυνατότητά τους να παρακολουθούν και να ελέγχουν τις δαπάνες τους.(7) Οι πληροφορίες καταλόγου και η υπηρεσία πληροφοριών καταλόγου αποτελούν ουσιαστικό μέσο πρόσβασης στις διαθέσιμες στο κοινό υπηρεσίες τηλεφωνίας και μέρος της υποχρέωσης παροχής καθολικής υπηρεσίας. Οι χρήστες και οι καταναλωτές επιθυμούν πλήρεις καταλόγους και υπηρεσία υπηρεσιών καταλόγου που να καλύπτει όλους τους καταχωρισμένους συνδρομητές τηλεφώνου και τους αριθμούς τους (συμπεριλαμβανομένων των σταθερών, κινητών και προσωπικών αριθμών τηλεφώνου) και την παρουσίαση των πληροφοριών αυτών χωρίς διακρίσεις. Σύμφωνα με την οδηγία ../../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... [για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών] [5], οι συνδρομητές έχουν το δικαίωμα να καθορίσουν εάν και ποιες από τις προσωπικού χαρακτήρα πληροφορίες τους θα συμπεριληφθούν σε δημόσιους καταλόγους συνδρομητών.[5]  ΕΕ L ...(8) Είναι σημαντικό να διατεθεί επαρκής αριθμός κοινόχρηστων τηλεφώνων στους πολίτες. Είναι επίσης σημαντικό οι χρήστες να έχουν τη δυνατότητα να καλούν ατελώς τους αριθμούς κλήσης έκτακτης ανάγκης και, ιδίως, τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης ("112") από οποιοδήποτε τηλέφωνο, συμπεριλαμβανομένων των κοινόχρηστων τηλεφώνων, χωρίς χρήση κέρματος ή κάρτας. Η ελλιπής πληροφόρηση σχετικά με την ύπαρξη του αριθμού "112" αποστερεί τους πολίτες από την πρόσθετη ασφάλεια που τους παρέχει η ύπαρξη του αριθμού αυτού σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδίως κατά τη διάρκεια επισκέψεών τους σε άλλα κράτη μέλη.(9) Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν την πρόσβαση και την οικονομική προσιτότητα όλων των σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών για μειονεκτούντες χρήστες και για χρήστες με ειδικές κοινωνικές ανάγκες. Στα ειδικά μέτρα για μειονεκτούντες χρήστες θα ήταν δυνατό να συμπεριληφθούν, κατά περίπτωση, η παροχή δημόσιων τηλεφώνων κειμενικής τηλεφωνίας ή ανάλογων μέτρων για κωφούς ή άτομα με προβλήματα ομιλίας, η δωρεάν παροχή υπηρεσιών όπως οι υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου ή ανάλογα μέτρα για τυφλούς ή άτομα με μειωμένη όραση και η παροχή αναλυτικών λογαριασμών εναλλακτικής μορφής για τυφλούς ή άτομα με μειωμένη όραση, κατόπιν υποβολής σχετικού αιτήματος. Ενδέχεται επίσης να απαιτηθεί η λήψη ειδικών μέτρων ώστε οι μειονεκτούντες χρήστες και οι χρήστες με ειδικές κοινωνικές ανάγκες να έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης (112) και ανάλογες δυνατότητες επιλογής με τους άλλους καταναλωτές μεταξύ διαφόρων φορέων εκμετάλλευσης ή φορέων παροχής υπηρεσιών. Οι φορείς παροχής καθολικής υπηρεσίας δεν πρέπει να λαμβάνουν μέτρα που εμποδίζουν τους χρήστες να επωφελούνται πλήρως των υπηρεσιών που παρέχουν οι άλλοι φορείς εκμετάλλευσης ή φορείς παροχής υπηρεσιών, σε συνδυασμό με τις υπηρεσίες που προσφέρουν οι ίδιοι ως μέρος της καθολικής υπηρεσίας.(10) Η σημασία της πρόσβασης και της χρήσης του δημόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου είναι τόσο μεγάλη, ώστε πρέπει να παρέχεται σε όλους όσοι εύλογα υποβάλλουν σχετικό αίτημα. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, τα κράτη μέλη ορίζουν, με βάση αντικειμενικά κριτήρια, τις επιχειρήσεις που επιβαρύνονται με υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, συνεκτιμώντας την ικανότητα και, κατά περίπτωση, την προθυμία των επιχειρήσεων να αναλάβουν εν όλω ή εν μέρει τις υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας. Είναι σημαντικό οι υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας να εκπληρώνονται με τη μέγιστη δυνατή αποτελεσματικότητα, ώστε το τίμημα που καταβάλλουν οι χρήστες εν γένει να είναι εύλογο σε σχέση με το κόστος της παροχής. Είναι εξίσου σημαντικό οι φορείς εκμετάλλευσης της καθολικής υπηρεσίας να διατηρούν την ακεραιότητα του δικτύου και τη συνέχεια και την ποιότητα της υπηρεσίας. Η τόνωση του ανταγωνισμού και η αύξηση των επιλογών προσφέρουν μεγαλύτερες δυνατότητες ώστε οι υπηρεσίες καθολικής υπηρεσίας να μπορούν να παρέχονται εν όλω ή εν μέρει από επιχειρήσεις πέραν εκείνων που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά. Κατά συνέπεια, οι υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας είναι ενίοτε δυνατό να παραχωρούνται στους φορείς εκμετάλλευσης που προσφέρουν τη μέγιστη δυνατή οικονομική απόδοση για την παροχή πρόσβασης και υπηρεσιών. Οι αντίστοιχες υποχρεώσεις μπορούν να περιληφθούν ως όροι στις άδειες για την παροχή διαθέσιμων στο κοινό υπηρεσιών.(11) Τα κράτη μέλη οφείλουν να παρακολουθούν την κατάσταση των καταναλωτών όσον αφορά στη χρήση των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, ιδίως δε όσον αφορά στην οικονομική προσιτότητα των εν λόγω υπηρεσιών. Η οικονομική προσιτότητα της τηλεφωνικής υπηρεσίας συνδέεται με την ενημέρωση των χρηστών σχετικά με τις δαπάνες τηλεφωνικής χρήσης και με το σχετικό κόστος της χρήσης του τηλεφώνου σε σχέση με άλλες υπηρεσίες, καθώς και με τη δυνατότητα να ελέγχουν τις δαπάνες τους. Κατά συνέπεια, η οικονομική προσιτότητα συνεπάγεται την ενίσχυση των δικαιωμάτων των καταναλωτών μέσω της επιβολής υποχρεώσεων στις καθορισμένες, για την παροχή των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, επιχειρήσεις. Στις υποχρεώσεις αυτές συμπεριλαμβάνεται ένα συγκεκριμένο επίπεδο ανάλυσης λογαριασμού, η δυνατότητα επιλεκτικής φραγής κλήσεων (όπως οι δαπανηρές κλήσεις σε υπηρεσίες πρόσθετου τέλους), η δυνατότητα των καταναλωτών να ελέγχουν τις δαπάνες τους με τη βοήθεια μέσων προπληρωμής και η δυνατότητα των καταναλωτών για τμηματική αποπληρωμή των αρχικών τελών σύνδεσης. Ενδέχεται να απαιτηθεί η αναθεώρηση ή η αλλαγή των μέτρων αυτών ανάλογα με τις εξελίξεις στην αγορά. Οι υφιστάμενες συνθήκες δεν εγγυώνται την επιβολή, σε φορείς εκμετάλλευσης που βαρύνονται με υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας, της υποχρέωσης να ειδοποιούν τους συνδρομητές για την υπέρβαση ενός ισχύοντος εκ των προτέρων ορίου δαπανών ή για τυχόν ανωμαλίες όσον αφορά στον αριθμό των πραγματοποιούμενων κλήσεων. Η μελλοντική αναθεώρηση των σχετικών νομοθετικών διατάξεων πρέπει να εξετάσει αν τυχόν συντρέχει ανάγκη να ειδοποιούνται οι συνδρομητές για παρόμοια γεγονότα.(12) Με εξαίρεση τις περιπτώσεις επανειλημμένης καθυστέρησης ή μη εξόφλησης των λογαριασμών, οι καταναλωτές πρέπει να προστατεύονται από άμεση αποσύνδεση από το δίκτυο λόγω μη εξόφλησης λογαριασμού και, ιδίως στην περίπτωση διαφορών που αφορούν μεγάλους λογαριασμούς για υπηρεσίες πρόσθετου τέλους, πρέπει να εξακολουθήσουν να έχουν πρόσβαση στις βασικές τηλεφωνικές υπηρεσίες όσο εκκρεμεί η επίλυση της διαφοράς. Σε ορισμένα κράτη μέλη η παροχή της εν λόγω πρόσβασης δύναται να συνεχισθεί μόνο εάν ο συνδρομητής συνεχίζει να καταβάλλει τα τέλη μίσθωσης γραμμής.(13) Η ποιότητα και η τιμή αποτελούν βασικούς παράγοντες σε μια ανταγωνιστική αγορά και οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών από επιχειρήσεις που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά ή από καθορισμένες επιχειρήσεις στις οποίες έχουν ανατεθεί υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών από άλλες επιχειρήσεις παροχής δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και διαθέσιμων στο κοινό σταθερών τηλεφωνικών υπηρεσιών. Όσον αφορά στην ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχονται από επιχειρήσεις αμφοτέρων των τύπων, οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν τα ενδεικνυόμενα διορθωτικά μέτρα, εφόσον κρίνουν αναγκαία τη λήψη τους.(14) Τα κράτη μέλη δύνανται να δημιουργήσουν μηχανισμούς για την κάλυψη ή τη χρηματοδότηση του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, εφόσον αποδεικνύεται ότι η παροχή των υπηρεσιών αυτών είναι δυνατή μόνο με ζημία ή με καθαρό κόστος που αφίσταται της συνήθους εμπορικής πρακτικής. Είναι σημαντικό να εξασφαλίζεται ο ορθός υπολογισμός του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας και κάθε χρηματοδότηση να προκαλεί την ελάχιστη δυνατή στρέβλωση στην αγορά και στη λειτουργία των επιχειρήσεων, να συνάδει δε με τις διατάξεις των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ.(15) Κάθε υπολογισμός του καθαρού κόστους της καθολικής υπηρεσίας θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη το κόστος και τα έσοδα, καθώς και τα άυλα οφέλη που προκύπτουν από την παροχή καθολικής υπηρεσίας, δεν θα πρέπει όμως να δυσχεραίνει το γενικό στόχο της εξασφάλισης της αντιστοιχίας μεταξύ της τιμολόγησης και του κόστους. Το κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας πρέπει να υπολογίζεται βάσει διαφανών διαδικασιών.(16) Όταν μια υποχρέωση καθολικής υπηρεσίας επιβαρύνει υπερβολικά μια επιχείρηση, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να δημιουργήσουν μηχανισμούς για την ουσιαστική κάλυψη του καθαρού κόστους. Η κάλυψη μέσω του κρατικού προϋπολογισμού αποτελεί μια μέθοδο κάλυψης του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Είναι επίσης εύλογο το καθορισθέν καθαρό κόστος να καλύπτεται με όρους διαφάνειας από το σύνολο των χρηστών μέσω της επιβολής εισφορών σε επιχειρήσεις. Εάν η κάλυψη του κόστους γίνεται μέσω της επιβολής εισφορών σε επιχειρήσεις, τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίζουν ότι η μέθοδος κατανομής του κόστους μεταξύ τους βασίζεται σε αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και είναι σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας. Η αρχή αυτή δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να απαλλάσσουν από την εκπλήρωση της σχετικής υποχρέωσης τους νεοεισερχόμενους φορείς, οι οποίοι δεν διαθέτουν ακόμη σημαντική παρουσία στην αγορά. Κάθε χρηματοδοτικός μηχανισμός πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι φορείς της αγοράς συνεισφέρουν μόνο στη χρηματοδότηση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας και όχι άλλων δραστηριοτήτων, οι οποίες δεν συνδέονται άμεσα με την εκπλήρωση υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Οι μηχανισμοί κάλυψης του κόστους πρέπει να σέβονται πάντοτε τις αρχές του κοινοτικού δικαίου και, όσον αφορά στους μηχανισμούς επιμερισμού του κόστους μέσω ταμείου, τις αρχές της αμεροληψίας και της αναλογικότητας. Κάθε χρηματοδοτικός μηχανισμός πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι χρήστες σε ένα κράτος μέλος δεν συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση του κόστους της καθολικής υπηρεσίας σε ένα άλλο κράτος μέλος, για παράδειγμα όταν πραγματοποιούνται κλήσεις από ένα κράτος μέλος σε ένα άλλο.(17) Οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να απαιτούν από τις επιχειρήσεις που επωφελούνται της χρηματοδότησης για την παροχή καθολικής υπηρεσίας να υποβάλλουν σε ικανοποιητικό βαθμό λεπτομερείς εκθέσεις σχετικά με τα ειδικά στοιχεία που χρήζουν χρηματοδότησης προκειμένου να δικαιολογήσουν το αίτημά τους. Τα συστήματα των κρατών μελών για την κοστολόγηση και τη χρηματοδότηση των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας κοινοποιούνται στην Επιτροπή προκειμένου να εξακριβωθεί αν συμβιβάζονται με τη Συνθήκη. Οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης έχουν συμφέρον να διογκώσουν το εκτιμώμενο καθαρό κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίζουν τη διαφάνεια και τον έλεγχο των ποσών που διατίθενται για τη χρηματοδότηση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Επιπλέον, ο μηχανισμός πρέπει να παρακολουθείται στενά, πρέπει δε να προβλέπονται αποτελεσματικές διαδικασίες έγκαιρης προσφυγής σε ανεξάρτητο όργανο για την επίλυση τυχόν διαφορών ως προς το καταβλητέο ποσό, με την επιφύλαξη της διάθεσης άλλων ένδικων μέσων στο πλαίσιο του εθνικού ή του κοινοτικού δικαίου.(18) Οι αγορές επικοινωνιών εξακολουθούν να εξελίσσονται όσον αφορά στις υπηρεσίες και στα τεχνικά μέσα που χρησιμοποιούνται για την παροχή τους στους χρήστες. Οι υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει να επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα, με στόχο την υποβολή προτάσεων για την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής. Η επανεξέταση αυτή πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις μεταβαλλόμενες κοινωνικές, εμπορικές και τεχνολογικές συνθήκες, καθώς και το γεγονός ότι κάθε αλλαγή στο πεδίο εφαρμογής πρέπει να υπόκειται στη διπλή δοκιμασία των υπηρεσιών που διατίθενται στο μεγαλύτερο μέρος του πληθυσμού εγκυμονώντας τον κίνδυνο του κοινωνικού αποκλεισμού για όσους δεν διαθέτουν τα οικονομικά μέσα για τη χρήση τους. Σε κάθε αλλαγή του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας θα πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν προωθούνται τεχνητά κάποιες τεχνολογικές επιλογές σε βάρος άλλων, ότι δεν επιβάλλεται δυσανάλογη χρηματοδοτική επιβάρυνση στις επιχειρήσεις του τομέα (γεγονός που θα έθετε σε κίνδυνο τις εξελίξεις στην αγορά και την καινοτομία) και ότι το βάρος της χρηματοδότησης δεν κατανέμεται άδικα στους καταναλωτές ή στους χρήστες με χαμηλό εισόδημα. Κάθε αλλαγή στο πεδίο εφαρμογής σημαίνει αυτομάτως ότι το καθαρό κόστος δύναται να χρηματοδοτείται μέσω των επιτρεπόμενων από την παρούσα οδηγία μεθόδων. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπεται να επιβάλλουν στους συντελεστές της αγοράς χρηματοδοτικές εισφορές που δεν αφορούν στην εκπλήρωση υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας. Κάθε μεμονωμένο κράτος μέλος διατηρεί το δικαίωμα να επιβάλλει ειδικά μέτρα (εκτός του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας) και να τα χρηματοδοτεί σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, χωρίς όμως να επιβάλλει εισφορές στους φορείς της αγοράς.(19) Η ενίσχυση του ανταγωνισμού σε όλες τις αγορές πρόσβασης και υπηρεσιών θα αυξήσει τις δυνατότητες επιλογής των χρηστών. Το επίπεδο του ανταγωνισμού και των επιλογών ποικίλλει τόσο στην Κοινότητα όσο και στο εσωτερικό των κρατών μελών, μεταξύ περιοχών και μεταξύ αγορών πρόσβασης και υπηρεσιών. Παρόλα αυτά, μια επιχείρηση που προηγουμένως απόλαυε αποκλειστικών δικαιωμάτων δύναται να διατηρεί σημαντική δύναμη στις αγορές πρόσβασης και σε ορισμένες αγορές υπηρεσιών. Ορισμένοι χρήστες ενδέχεται να εξαρτώνται απόλυτα από φορείς εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά για την παροχή πρόσβασης και υπηρεσιών. Σε γενικές γραμμές, για λόγους αποτελεσματικότητας και ενθάρρυνσης του ανταγωνισμού, είναι σημαντικό οι υπηρεσίες που παρέχονται από επιχειρήσεις με σημαντική ισχύ στην αγορά να αντικατοπτρίζουν το κόστος. Για λόγους αποτελεσματικότητας και για κοινωνικούς λόγους, τα τιμολόγια των τελικών χρηστών πρέπει να είναι αντίστοιχα με τη ζήτηση και το κόστος, υπό την προϋπόθεση ότι δεν προκαλούνται στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό. Ελλοχεύει ο κίνδυνος, μια επιχείρηση με σημαντική ισχύ στην αγορά να παρεμποδίσει ποικιλοτρόπως την είσοδο και άλλων επιχειρήσεων στην αγορά ή να προκαλέσει στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό, π.χ. αυξάνοντας υπερβολικά τη χρέωση των υπηρεσιών που παρέχει ή μειώνοντας τις τιμές της για την προσέλκυση πελατών, προβαίνοντας σε υποχρεωτική δεσμοποίηση των λιανικών υπηρεσιών ή επιφυλάσσοντας με αθέμιτο τρόπο προνομιακή μεταχείριση σε ορισμένους πελάτες. Εξυπακούεται ότι οι υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας και το δημόσιο συμφέρον ενδέχεται να απαιτούν διαφοροποίηση των τιμολογίων ή της διάρθρωσης των τιμολογίων ορισμένων καταναλωτών σε σχέση με τις συνήθεις εμπορικές συνθήκες. Παρόλα αυτά, οι επιχειρήσεις που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά δεν θα πρέπει να δεσμεύονται από περιττές κανονιστικές ρυθμίσεις αν ο ανταγωνισμός λειτουργεί υγιώς. Κατά συνέπεια, οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να έχουν την αρμοδιότητα να θεσπίζουν, να διατηρούν και να καταργούν ρυθμίσεις για τις λιανικές τιμές των επιχειρήσεων με σημαντική ισχύ στην αγορά. Είναι δυνατή η χρησιμοποίηση ανώτατων ορίων τιμών και ρυθμίσεων γεωγραφικής στάθμισης ή παρεμφερών μέσων για την επίτευξη του διπλού στόχου της προώθησης του υγιούς ανταγωνισμού με παράλληλη ικανοποίηση των αναγκών δημόσιου συμφέροντος, όπως η διατήρηση της οικονομικής προσιτότητας των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών για ορισμένους καταναλωτές. Προκειμένου να εκπληρώσουν τις κανονιστικής φύσεως υποχρεώσεις τους σε αυτόν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής ελέγχων των τιμολογίων, οι εθνικές κανονιστικές αρχές είναι αναγκαίο να έχουν πρόσβαση στις κατάλληλες πληροφορίες λογιστικής καταγραφής κόστους.(20) Οι συμβάσεις αποτελούν σημαντικό μέσο στη διάθεση των χρηστών και των καταναλωτών για την εξασφάλιση ενός ελάχιστου επιπέδου διαφάνειας στην πληροφόρηση και ασφάλειας δικαίου. Οι περισσότεροι φορείς παροχής υπηρεσιών που λειτουργούν σε ανταγωνιστικό περιβάλλον είναι πρόθυμοι να συνάψουν συμβάσεις με τους πελάτες τους για λόγους προσέλκυσης πελατών. Πέραν των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, οι απαιτήσεις της υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας για την προστασία του καταναλωτή που αφορούν στις συμβάσεις, ιδίως δε η οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές [6] και η οδηγία 97/7/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1997 για την προστασία των καταναλωτών κατά τις εξ αποστάσεως συμβάσεις [7], εφαρμόζονται στις συναλλαγές με καταναλωτές στον τομέα των ηλεκτρονικών δικτύων και υπηρεσιών. Ειδικότερα, οι καταναλωτές πρέπει να απολαύουν ενός ελάχιστου επιπέδου ασφάλειας δικαίου όσον αφορά στις συμβατικές τους σχέσεις με τον άμεσο φορέα παροχής τηλεφωνικών υπηρεσιών που χρησιμοποιούν, έτσι ώστε οι συμβατικοί όροι, οι προϋποθέσεις, η ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών, οι όροι καταγγελίας της σύμβασης και της υπηρεσίας, τα μέτρα αποζημίωσης και η διαδικασία επίλυσης των διαφορών να καθορίζονται στις συμβάσεις τους. Οι συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ καταναλωτών και φορέων παροχής υπηρεσιών πέραν εκείνων που παρέχουν άμεση τηλεφωνική υπηρεσία θα πρέπει να περιέχουν τις ίδιες πληροφορίες. Η λήψη μέτρων για τη διασφάλιση της διαφάνειας στις τιμές, στα τιμολόγια, στους όρους και τις προϋποθέσεις θα συμβάλει στη βελτίωση της δυνατότητας επιλογής των καταναλωτών ώστε να επωφελούνται πλήρως από τον ανταγωνισμό.[6]   ΕΕ L 95, 24.4.1993, σ. 29.[7]   ΕΕ L 144, 4.6.1997, σ. 19.(21) Οι χρήστες και οι καταναλωτές πρέπει να έχουν πρόσβαση στις διαθέσιμες στο κοινό πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες επικοινωνιών. Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν την ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχονται στην επικράτειά τους. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συλλέγουν με συστηματικό τρόπο πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων στην επικράτειά τους υπηρεσιών βάσει κριτηρίων που επιτρέπουν τη σύγκριση μεταξύ των φορέων παροχής υπηρεσιών και μεταξύ των κρατών μελών. Οι επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες επικοινωνιών σε ανταγωνιστικό περιβάλλον αναμένεται να παρέχουν επαρκείς και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες που παρέχουν με σκοπό το κέρδος. Παρόλα αυτά, οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να απαιτούν τη δημοσίευση των πληροφοριών αυτών, εφόσον αποδεικνύεται ότι δεν διατίθενται πραγματικά στο κοινό.(22) Πρέπει να κατοχυρωθεί εγγύηση διαλειτουργικότητας για το σύνολο του εξοπλισμού ψηφιακής τηλεοπτικής λήψης που πωλείται στην Κοινότητα. Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να απαιτούν έναν ελάχιστο αριθμό εναρμονισμένων προτύπων σε σχέση με τον εν λόγω εξοπλισμό. Τα πρότυπα αυτά πρέπει κατά καιρούς να αναπροσαρμόζονται, ανάλογα με την τεχνολογική πρόοδο και τις εξελίξεις στην αγορά.(23) Το σύνολο των χρηστών και των καταναλωτών πρέπει να εξακολουθήσει να έχει πρόσβαση στις υπηρεσίες τηλεφωνητή, ανεξάρτητα από τον οργανισμό που παρέχει πρόσβαση στο δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο.(24) Η παροχή υπηρεσιών καταλόγου είναι ήδη ανοικτή στον ανταγωνισμό. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας συμπληρώνουν τις διατάξεις της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των επικοινωνιών], παρέχουν δε στους συνδρομητές το δικαίωμα αναγραφής των προσωπικών τους δεδομένων σε έντυπο ή σε ηλεκτρονικό κατάλογο. Όλοι οι φορείς παροχής υπηρεσιών που διαθέτουν αριθμούς τηλεφώνου στους συνδρομητές τους υποχρεούνται να διαθέτουν τις σχετικές πληροφορίες κατά τρόπο ισότιμο, κοστοστρεφή και άνευ διακρίσεων.(25) Είναι σημαντικό οι χρήστες να έχουν τη δυνατότητα να καλούν ατελώς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης "112", καθώς και κάθε εθνικό αριθμό έκτακτης ανάγκης, από οποιοδήποτε τηλέφωνο, συμπεριλαμβανομένων των κοινόχρηστων τηλεφώνων χωρίς χρήση κέρματος ή κάρτας. Τα κράτη μέλη οφείλουν να έχουν ήδη προβεί στις αναγκαίες οργανωτικές ρυθμίσεις για τον εθνικό οργανισμό συστημάτων έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι κλήσεις στον αριθμό αυτό απαντώνται και διεκπεραιώνονται δεόντως. Οι πληροφορίες για τον εντοπισμό του καλούντος, οι οποίες πρόκειται να διατίθενται στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, θα βελτιώσουν το επίπεδο της προστασίας και της ασφάλειας των χρηστών του "112" και θα βοηθήσουν τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης κατά τη διεκπεραίωση των καθηκόντων τους, υπό τον όρο ότι η μεταφορά κλήσεων και συναφών δεδομένων στις αρμόδιες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης θα είναι εξασφαλισμένη. Η σταθερή βελτίωση της τεχνολογίας των πληροφοριών θα υποστηρίξει σταδιακά τον ταυτόχρονο χειρισμό αρκετών γλωσσών στα δίκτυα, με εύλογο κόστος. Η εξέλιξη αυτή θα αυξήσει το επίπεδο της ασφάλειας των ευρωπαίων πολιτών που χρησιμοποιούν τον αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης 112.(26) Η εύκολη πρόσβαση στις διεθνείς τηλεφωνικές υπηρεσίες είναι ζωτικής σημασίας για τους ευρωπαίους πολίτες και για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις. Ο κωδικός "00" έχει ήδη καθιερωθεί ως ο πρότυπος διεθνής τηλεφωνικός κωδικός πρόσβασης στην Κοινότητα. Είναι δυνατό να θεσπισθούν ή να εξακολουθήσουν να ισχύουν ιδιαίτερες διατάξεις για τις συνδιαλέξεις μεταξύ γειτονικών περιοχών που βρίσκονται εκατέρωθεν της συνοριακής γραμμής μεταξύ κρατών μελών. Όλοι οι φορείς εκμετάλλευσης θα πρέπει να υποχρεωθούν να διεκπεραιώνουν κλήσεις που χρησιμοποιούν όχι μόνο τον ευρωπαϊκό περιφερειακό κωδικό "3883" αλλά και κάθε άλλο περιφερειακό κωδικό που τυχόν χρησιμοποιείται στην Ευρώπη.(27) Η τονική επιλογή και η αναγνώριση καλούσας γραμμής διατίθενται συνήθως στα σύγχρονα τηλεφωνικά κέντρα και, κατά συνέπεια, είναι δυνατό να αυξηθεί η παροχή τους με μικρό ή και με μηδενικό κόστος. Η χρήση της τονικής επιλογής για την επαφή των χρηστών με ειδικές υπηρεσίες και ευκολίες, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, παρουσιάζει τάσεις αύξησης, η δε αδυναμία παροχής της ευκολίας αυτής μπορεί να αποκλείσει το χρήστη από τη χρήση των εν λόγω υπηρεσιών. Εφόσον οι εν λόγω ευκολίες είναι ήδη διαθέσιμες, δεν απαιτείται από τα κράτη μέλη να επιβάλλουν την υποχρεωτική παροχή τους. Η οδηγία σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των τηλεπικοινωνιών εγγυάται το απόρρητο της ιδιωτικής ζωής των χρηστών όσον αφορά στην ανάλυση λογαριασμού παρέχοντας στους χρήστες τα μέσα για την προστασία του δικαιώματός τους στο απόρρητο της ιδιωτικής ζωής με την εφαρμογή της αναγνώρισης της καλούσας γραμμής.(28) Ο φορητός αριθμός αποτελεί βασικό μέσο διευκόλυνσης των επιλογών του καταναλωτή και ενίσχυσης του ανταγωνισμού στο πλαίσιο ανταγωνιστικού τηλεπικοινωνιακού περιβάλλοντος ώστε οι τελικοί χρήστες που υποβάλλουν σχετικό αίτημα να έχουν τη δυνατότητα διατήρησης του ίδιου αριθμού (-ών) στο δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο, ανεξαρτήτως του φορέα παροχής της υπηρεσίας. Η παροχή της ευκολίας αυτής μεταξύ σταθερών και κινητών δικτύων δεν κρίνεται επί του παρόντος ενδεδειγμένη, καθώς θα είχε ως συνέπεια την απώλεια των παρεχόμενων στον καταναλωτή πληροφοριών όσον αφορά στα τιμολόγια. Η συγκεκριμένη διάταξη δύναται να αποτελέσει αντικείμενο αναθεώρησης.(29) Επί του παρόντος, τα κράτη μέλη επιβάλλουν ορισμένες υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος, σε δίκτυα που έχουν δημιουργηθεί για τη μετάδοση στο κοινό ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθορίζουν αναλογικές υποχρεώσεις σε επιχειρήσεις που βρίσκονται στη δικαιοδοσία τους, για την εξυπηρέτηση θεμιτών στόχων δημόσιας πολιτικής. οι εν λόγω υποχρεώσεις θα πρέπει όμως να επιβάλλονται μόνον όπου είναι απαραίτητο για την κάλυψη σαφώς καθορισμένων στόχων δημόσιου συμφέροντος, ενώ θα πρέπει να είναι αναλογικές, διαφανείς και χρονικά περιορισμένες. Δεν θα ήταν αναλογικό να επεκταθούν οι εν λόγω υποχρεώσεις σε νέα δίκτυα, όπως το Internet. Οι επιχειρήσεις που θα αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις θα πρέπει να αποζημιωθούν κατάλληλα για τη χρήση της δικτυακής τους χωρητικότητας, με εύλογους, διαφανείς και ισότιμους όρους.(30) Κρίνεται αναγκαία η εξασφάλιση αδιάλειπτης εφαρμογής των υφιστάμενων διατάξεων της κοινοτικής τηλεπικοινωνιακής νομοθεσίας που αφορούν στις υπηρεσίες μισθωμένων γραμμών, ιδίως δε της οδηγίας 92/44/EΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου στις μισθωμένες γραμμές [8], όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση της Επιτροπής αριθ. 98/80/EΚ [9], έως ότου οι εκάστοτε εθνικές κανονιστικές αρχές αποφασίσουν, σύμφωνα με τις διαδικασίες ανάλυσης αγοράς που θεσπίζονται με την οδηγία ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών] [10], ότι οι διατάξεις αυτές έχουν καταστεί περιττές λόγω της ανάπτυξης μιας επαρκώς ανταγωνιστικής αγοράς στην εκάστοτε επικράτεια. Επί του παρόντος, οι υπηρεσίες αυτές είναι ανταγωνιστικές και δεν υφίστανται μηχανισμοί αποζημίωσης για την κάλυψη του κόστους.[8]   ΕΕ L 165, 19.6.1992, σ. 27.[9]   ΕΕ L 14, 20.1.1998, σ. 27.[10]  ΕΕ L ...(31) Εφόσον ένα κράτος μέλος επιδιώκει να εξασφαλίσει την παροχή άλλων ειδικών υπηρεσιών στην επικράτειά του, οι υποχρεώσεις αυτές πρέπει να εκπληρώνονται στη βάση της οικονομικής απόδοσης και εκτός του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας. Ανταποκρινόμενο στην πρωτοβουλία eEurope (ηλεκτρονική Ευρώπη) της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισαβώνας κάλεσε τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι όλα τα σχολεία θα διαθέτουν πρόσβαση στο Internet και σε πόρους για τα πολυμέσα έως το τέλος του 2001.(32) Σε ανταγωνιστικό περιβάλλον, οι απόψεις των ενδιαφερομένων μερών, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών και των καταναλωτών, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη από τις εκάστοτε εθνικές κανονιστικές αρχές κατά την εξέταση θεμάτων συναφών με τα δικαιώματα των χρηστών και των καταναλωτών. Επιβάλλεται η θέσπιση αποτελεσματικών διαδικασιών για την επίλυση των διαφορών μεταξύ αφ' ενός μεν των χρηστών και των καταναλωτών και αφ' ετέρου των επιχειρήσεων παροχής διαθέσιμων στο κοινό υπηρεσιών. Τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν πλήρως υπόψη τη σύσταση 98/257/ΕΚ της Επιτροπής της 30ής Μαρτίου 1998 σχετικά με τις αρχές που διέπουν τα αρμόδια όργανα για την εξώδικη επίλυση των διαφορών κατανάλωσης [11].[11]   ΕΕ L 115, 17.4.1998, σ. 31.(33) Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν εμποδίζουν τα κράτη μέλη να προβαίνουν στη λήψη μέτρων που αιτιολογούνται δυνάμει των άρθρων 30 και 46 της Συνθήκης, ιδίως για λόγους δημόσιας ασφάλειας, δημόσιας τάξης και χρηστών ηθών.(34) Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης, οι σημαντικοί στόχοι του καθορισμού ενός κοινού επιπέδου καθολικής υπηρεσίας στον τομέα των τηλεπικοινωνιών για το σύνολο των ευρωπαίων χρηστών και της εναρμόνισης των όρων πρόσβασης και χρήσης των δημόσιων σταθερών τηλεφωνικών δικτύων και των συναφών διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών δεν μπορούν να υλοποιηθούν ικανοποιητικά στο επίπεδο των κρατών μελών. Ο στόχος της επίτευξης ενός εναρμονισμένου πλαισίου για τη ρύθμιση των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, των δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών και των σχετικών ευκολιών, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς στο επίπεδο των κρατών μελών και, κατά συνέπεια, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα στο κοινοτικό επίπεδο. Η παρούσα οδηγία περιορίζεται στις ελάχιστες δυνατές ρυθμίσεις προκειμένου να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι και δεν υπερβαίνει ό,τι είναι αναγκαίο για το σκοπό αυτό.(35) Δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας είναι γενικά μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [12], θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται από το άρθρο 5 της εν λόγω απόφασης,[12]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Κεφάλαιο I: Στόχοι και ορισμοίΆρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής και στόχοι1. Στο πλαίσιο της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], η παρούσα οδηγία αφορά την παροχή δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στους χρήστες και τους καταναλωτές.2. Στόχος της παρούσας οδηγίας είναι να εξασφαλίσει τη διάθεση, σε κοινοτική κλίμακα, υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών καλής ποιότητας και οικονομικά προσιτών μέσω αποτελεσματικού ανταγωνισμού και επιλογών, καθώς και η αντιμετώπιση περιπτώσεων όπου οι ανάγκες χρηστών και καταναλωτών δεν καλύπτονται ικανοποιητικά με εμπορικές μεθόδους. Η οδηγία στοχεύει επίσης στην εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας του ψηφιακού τηλεοπτικού εξοπλισμού ευρείας κατανάλωσης.Άρθρο 2 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ισχύουν οι ορισμοί που αναφέρονται στην οδηγία ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί, βάσει των οποίων νοούνται ως:(α) "Άμεσος φορέας παροχής δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας", κάθε επιχείρηση που παρέχει διαθέσιμες στο κοινό τηλεφωνικές υπηρεσίες και παρέχει στο συνδρομητή σύνδεση με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο.(β) "Συνδρομητής", κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει συνάψει σύμβαση με φορέα παροχής διαθέσιμων στο κοινό υπηρεσιών επικοινωνίας για την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών.(γ) "Κοινόχρηστο τηλέφωνο", κάθε τηλέφωνο διαθέσιμο στο κοινό, για τη χρήση του οποίου απαιτείται χρήση κέρματος ή/και πιστωτικής/χρεωστικής κάρτας ή/και προπληρωμένης κάρτας, συμπεριλαμβανομένων καρτών που χρησιμοποιούνται με κώδικα επιλογής.(δ) "Δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο", συστήματα μετάδοσης και εξοπλισμό μεταγωγής ή δρομολόγησης ή άλλοι πόροι που χρησιμοποιούνται για την παροχή διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών. Υποστηρίζει τη μεταφορά φωνητικής επικοινωνίας μεταξύ σημείων τερματισμού, καθώς και άλλες μορφές επικοινωνίας, όπως την τηλεομοιοτυπία και την επικοινωνία δεδομένων. Η σύνδεση με το δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο δύναται να πραγματοποιηθεί τόσο με ενσύρματα όσο και με ασύρματα μέσα.(ε) "Διαθέσιμη στο κοινό τηλεφωνική υπηρεσία", υπηρεσία διαθέσιμη στο κοινό για τη δημιουργία και τη λήψη εθνικών και διεθνών κλήσεων, καθώς και για την πρόσβαση στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης που χρησιμοποιούν τον κωδικό 112 μέσω αριθμού ή αριθμών που υπάρχουν σε εθνικό ή διεθνές σχέδιο αριθμοδότησης. η υπηρεσία δύναται να συμπεριλαμβάνει την παροχή υπηρεσίας τηλεφωνητή, υπηρεσιών καταλόγου, την παροχή κοινόχρηστων τηλεφώνων, την παροχή υπηρεσίας με ειδικούς όρους ή/και την παροχή ειδικών ευκολιών σε πελάτες με ειδικές κοινωνικές ή άλλες ανάγκες.(στ) "Σημείο τερματισμού δικτύου" (ΣΤΔ), το σημείο στο οποίο παρέχεται στο συνδρομητή πρόσβαση στο δημόσιο δίκτυο επικοινωνιών. στα δίκτυα μεταγωγής ή δρομολόγησης το ΣΤΔ καθορίζεται μέσω ειδικής διεύθυνσης δικτύου, η οποία μπορεί να συνδέεται με το όνομα ή τον αριθμό του συνδρομητή. το ΣΤΔ αποτελεί ένα όριο που εξυπηρετεί ρυθμιστικούς σκοπούς μεταξύ διάφορων συστημάτων. ο καθορισμός της θέσης των τερματικών σημείων δικτύου υπάγεται στην αρμοδιότητα της εκάστοτε εθνικής κανονιστικής αρχής.(ζ) "Γεωγραφικός αριθμός", αριθμός στο εθνικό σχέδιο αριθμοδότησης, μέρος της ακολουθίας των ψηφίων του οποίου εξυπηρετεί τη δρομολόγηση κλήσεων στη φυσική θέση όπου βρίσκεται το ΣΤΔ του συνδρομητή του στον οποίο έχει χορηγηθεί ο συγκεκριμένος αριθμός.Κεφάλαιο II: Υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίαςΆρθρο 3 Διάθεση της καθολικής υπηρεσίας1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι υπηρεσίες που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο διατίθενται σε καθορισμένη ποιότητα σε κάθε χρήστη στην επικράτειά τους, ανεξάρτητα από τη γεωγραφική του θέση, και, υπό το πρίσμα των ειδικών εθνικών προϋποθέσεων, σε προσιτή τιμή.2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν την πιο αποτελεσματική και ενδεδειγμένη προσέγγιση για τη διασφάλιση της υλοποίησης της καθολικής υπηρεσίας, με σεβασμό στις αρχές της διαφάνειας, της αντικειμενικότητας και της αποφυγής των διακρίσεων. Επιδιώκουν να ελαχιστοποιήσουν στρεβλώσεις στην αγορά, ιδίως όσον αφορά στην παροχή υπηρεσιών με τιμές ή άλλους όρους και προϋποθέσεις που αποκλίνουν από την συνήθη εμπορική πρακτική, ενώ παράλληλα διαφυλάσσουν το δημόσιο συμφέρον.Άρθρο 4 Παροχή πρόσβασης σε σταθερές θέσεις1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι κάθε εύλογο αίτημα για σύνδεση με το δημόσιο σταθερό τηλεφωνικό δίκτυο και για πρόσβαση σε δημόσιες σταθερές τηλεφωνικές υπηρεσίες διαθέσιμες στο κοινό ικανοποιείται από έναν τουλάχιστον φορέα εκμετάλλευσης.2. Η παρεχόμενη σύνδεση πρέπει να επιτρέπει στους χρήστες να πραγματοποιούν και να δέχονται τοπικές, εθνικές και διεθνείς τηλεφωνικές κλήσεις, τηλεομοιοτυπικές επικοινωνίες και επικοινωνίες δεδομένων σε ρυθμούς δεδομένων που επιτρέπουν την πρόσβαση στο Internet.Άρθρο 5:  Υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου και κατάλογοιΤα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, όσον αφορά στους συνδρομητές των φορέων παροχής άμεσης δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας και σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με την προστασία των δεδομένων στον τομέα ηλεκτρονικών επικοινωνιών]:(α) διατίθεται στους χρήστες κατάλογος συνδρομητών σε εγκεκριμένη από την εθνική κανονιστική αρχή μορφή, είτε έντυπη είτε ηλεκτρονική είτε σε αμφότερες τις μορφές, ο οποίος θα ενημερώνεται τακτικά, τουλάχιστον μια φορά ετησίως.(β) θα παρέχεται σε όλους τους χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών κοινοχρήστων τηλεφώνων, τουλάχιστον μία υπηρεσία πληροφοριών καταλόγου, η οποία θα καλύπτει το σύνολο των καταχωρισμένων αριθμών τηλεφώνου των συνδρομητών.(γ)  οι επιχειρήσεις που παρέχουν τις υπηρεσίες που αναφέρονται στις παραγράφους (α) και (β) εφαρμόζουν την αρχή της αποφυγής των διακρίσεων κατά την επεξεργασία των πληροφοριών που τους έχουν διατεθεί από άλλες επιχειρήσεις.Άρθρο 6 Κοινόχρηστα τηλέφωνα1. Τα κράτη μέλη εγγυώνται το δικαίωμα των εθνικών κανονιστικών αρχών να επιβάλλουν υποχρεώσεις στις επιχειρήσεις με στόχο τη διασφάλιση της παροχής κοινόχρηστων τηλεφώνων για την ικανοποίηση των εύλογων αναγκών των χρηστών όσον αφορά τη γεωγραφική κάλυψη, τον αριθμό των τηλεφώνων και την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών.2. Κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να αποφασίσει να μην εφαρμόσει την παράγραφο 1 στο σύνολο ή σε μέρος της επικράτειάς του έπειτα από διαβούλευση των ενδιαφερόμενων μερών όπως αναφέρεται στο άρθρο 29.3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων έκτακτης ανάγκης από κοινόχρηστα τηλέφωνα με χρήση του ενιαίου ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης "112", καθώς και άλλων ευρωπαϊκών αριθμών έκτακτης ανάγκης, ατελώς στο σύνολο τους και χωρίς υποχρέωση χρήσης κέρματος ή κάρτας.Άρθρο 7  Ειδικά μέτρα για μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με ειδικές ανάγκες1. Τα κράτη μέλη προβαίνουν, εφόσον κριθεί αναγκαίο, στη λήψη ειδικών μέτρων για την εξασφάλιση της ανάλογης πρόσβασης και της οικονομικής προσιτότητας των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης και στις υπηρεσίες καταλόγου για μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με ειδικές ανάγκες.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβαίνουν στη λήψη ειδικών μέτρων προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι και μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με ειδικές ανάγκες μπορούν να επωφεληθούν από την επιλογή μεταξύ των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης και των φορέων παροχής υπηρεσιών που είναι διαθέσιμοι στην πλειονότητα των χρηστών.Άρθρο 8  Καθορισμός επιχειρήσεων1. Τα κράτη μέλη δύνανται, εφόσον κριθεί αναγκαίο, να ορίσουν μία ή περισσότερες επιχειρήσεις που θα εγγυώνται την παροχή καθολικής υπηρεσίας όπως ορίζεται στα άρθρα 4 έως 7, έτσι ώστε να καλύπτεται το σύνολο της επικράτειας. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν διαφορετικές επιχειρήσεις ή ομάδες επιχειρήσεων για την παροχή των διαφόρων στοιχείων της καθολικής υπηρεσίας.2. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική παροχή πρόσβασης και η αποτελεσματική χρήση του δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου, τα κράτη μέλη εγγυώνται ότι όλες οι επιχειρήσεις θα έχουν τη δυνατότητα να ορίζονται ως φορείς παροχής πρόσβασης και υπηρεσιών σε σταθερό σημείο, στο σύνολο ή σε μέρος της εθνικής επικράτειας, εν ανάγκη δε θα ορίζονται διαφορετικές επιχειρήσεις για την παροχή διαφορετικών στοιχείων (γεωγραφικών ή άλλων) των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας.3. Κατά τον καθορισμό της επιχείρησης (-εων) στην οποία αναθέτουν υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας σε μέρος ή στο σύνολο της εθνικής επικράτειας, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν αποτελεσματικό, αντικειμενικό και διαφανή μηχανισμό ανάθεσης. Οι εν λόγω μέθοδοι καθορισμού δύναται να περιλαμβάνουν δημόσιους διαγωνισμούς και δημοπρασίες, προκειμένου να εξασφαλίζεται η παροχή της καθολικής υπηρεσίας με τρόπο οικονομικά αποδοτικό και να προσδιορίζεται το καθαρό κόστος της υποχρέωσης παροχής καθολικής υπηρεσίας.Άρθρο 9 Ύψος και διάρθρωση των τιμολογίων1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές παρακολουθούν την εξέλιξη του ύψους και της διάρθρωσης των λιανικών τιμολογίων της διαθέσιμης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίας που παρέχεται σε σταθερές θέσεις από τις καθορισμένες επιχειρήσεις, ιδίως σε σχέση με τις τιμές καταναλωτή και το ύψος των εισοδημάτων. Ανάλογα με τις επικρατούσες σε κάθε κράτος μέλος συνθήκες, δύνανται να υποχρεώνουν την καθορισμένη επιχείρηση(εις) να παρέχει τιμολογιακές επιλογές ή δέσμες τιμολογίων για τους καταναλωτές που διαφοροποιούνται από τη συνήθη εμπορική πρακτική, προκειμένου ιδίως να διασφαλισθεί ότι τα άτομα με χαμηλό εισόδημα ή με ειδικές κοινωνικές ανάγκες δεν αποκλείονται από την πρόσβαση και τη χρήση της διαθέσιμης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίας.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να υποχρεώνουν τις επιχειρήσεις που έχουν αναλάβει τις προβλεπόμενες από το άρθρο 4 υποχρεώσεις να εφαρμόζουν κοινά τιμολόγια στο σύνολο της επικράτειας, ανάλογα με τους εκάστοτε όρους κάθε κράτους μέλους.3. Τα κράτη μέλη δύνανται, ως εναλλακτική λύση στην απαίτηση, καθορισμένες επιχειρήσεις να παρέχουν ειδικές επιλογές τιμολόγησης ή επιχειρήσεις να εφαρμόζουν ενιαία τιμολόγια, να παρέχουν υποστήριξη στους καταναλωτές με ειδικές οικονομικές ή κοινωνικές ανάγκες, ιδίως χορηγώντας δικαίωμα πρόσβασης στη δημόσια τηλεφωνική υπηρεσία με συγκεκριμένο τιμολόγιο.4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι, αν μία επιχείρηση έχει την υποχρέωση να παρέχει ειδικές επιλογές τιμολόγησης ή ενιαία τιμολόγια, οι όροι χαρακτηρίζονται από πλήρη διαφάνεια και δημοσιεύονται και εφαρμόζονται σύμφωνα με την αρχή της αποφυγής των διακρίσεων. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές μπορούν να ζητήσουν τροποποίηση ή κατάργηση συγκεκριμένων συστημάτων.Άρθρο 10  Ειδικές διατάξεις για την οικονομική προσιτότητα και έλεγχος δαπανών1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η καθορισμένη επιχείρηση(εις), κατά την παροχή ευκολιών και υπηρεσιών πέραν της σύνδεσης με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, καθορίζει τα τιμολόγιά της έτσι ώστε ο χρήστης να μην είναι υποχρεωμένος να πληρώνει για ευκολίες ή υπηρεσίες που δεν είναι απαραίτητες ούτε υποχρεωτικές για την αιτούμενη υπηρεσία.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι καθορισμένες επιχειρήσεις παρέχουν τις ειδικές ευκολίες και υπηρεσίες που περιγράφονται στο παράρτημα Ι προκειμένου οι καταναλωτές να έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν και να ελέγχουν τις δαπάνες τους, ώστε να αποφύγουν τυχόν ανεπιθύμητη αποσύνδεση.Άρθρο 11  Ποιότητα υπηρεσιών των καθορισμένων επιχειρήσεων1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι όλες οι επιχειρήσεις με υποχρεώσεις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, δημοσιεύουν επαρκείς και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις τους στην παροχή πρόσβασης και υπηρεσιών, σύμφωνα με τις παραμέτρους, τους ορισμούς και τις μεθόδους μέτρησης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα III. Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται διαβιβάζονται επίσης στην εθνική κανονιστική αρχή.2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές είναι σε θέση να ορίζουν στόχους επιδόσεων για τις επιχειρήσεις με υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας βάσει του άρθρου 4. Με τον τρόπο αυτό, οι εθνικές κανονιστικές αρχές λαμβάνουν υπόψη τις απόψεις των ενδιαφερομένων όπως προβλέπεται στο άρθρο 29.3. Η κατ' επανάληψη αδυναμία μιας επιχείρησης να ανταποκριθεί στους καθορισμένους στόχους επιδόσεων μπορεί να προκαλέσει τη λήψη μέτρων με βάση τους όρους που περιλαμβάνονται στα μέτρα για τη χορήγηση της γενικής άδειας στο φορέα εκμετάλλευσης. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές μπορούν να διατάσσουν ανεξάρτητους ελέγχους των στοιχείων επιδόσεων προκειμένου να εξασφαλίζεται η ακρίβεια και η συγκρισιμότητα των δεδομένων που διαθέτουν οι επιχειρήσεις με υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας. Οι σχετικοί έλεγχοι χρηματοδοτούνται από τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις.Άρθρο 12  Kόστος της καθολικής υπηρεσίας1. Όταν κρίνεται αναγκαίο, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εκτιμήσουν αν η παροχή καθολικής υπηρεσίας αποτελεί αθέμιτη επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί η παροχή της.Για το σκοπό αυτό, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται:(α) να προχωρήσουν σε υπολογισμό του καθαρού κόστους της υποχρέωσης σύμφωνα με το παράρτημα IV, μέρος A, ή(β) να κάνουν χρήση αποτελεσματικών, αντικειμενικών και διαφανών μηχανισμών ανάθεσης, όπως οι δημόσιοι διαγωνισμοί και οι δημοπρασίες.2. Ο υπολογισμός του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας βάσει της παραγράφου 1, στοιχείο (α) ελέγχεται από ανεξάρτητο φορέα ή οργανισμό. Τα αποτελέσματα του υπολογισμού κόστους και τα πορίσματα του ελέγχου διατίθενται στο κοινό.Άρθρο 13  Χρηματοδότηση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας1. Εφόσον, βάσει του υπολογισμού του καθαρού κόστους που αναφέρεται στο άρθρο 12 και λαμβανομένου υπόψη τυχόν αγοραίου οφέλους που αποκομίζει η επιχείρηση στην οποία έχει ανατεθεί η υποχρέωση παροχής καθολικής υπηρεσίας, οι εθνικές κανονιστικές αρχές αποφαίνονται ότι μια επιχείρηση υφίσταται αθέμιτη επιβάρυνση, τα κράτη μέλη δύνανται:(α) να εισαγάγουν μηχανισμό αποζημίωσης της εν λόγω επιχείρησης για το καθορισμένο καθαρό κόστος, από τον γενικό κρατικό προϋπολογισμό, ή(β) να επιμερίσουν το καθαρό κόστος των υποχρεώσεων παροχής καθολικής υπηρεσίας.2. Εφόσον το καθαρό κόστος επιμερίζεται βάσει της παραγράφου 1, στοιχείο β), τα κράτη μέλη καθιερώνουν μηχανισμό επιμερισμού, τον οποίο διαχειρίζεται φορέας ανεξάρτητος από τους δικαιούχους, υπό τον έλεγχο της εθνικής κανονιστικής αρχής. Μόνο το καθαρό κόστος των υποχρεώσεων που θεσπίζονται με τα άρθρα 3 και 10, όπως ορίζεται στο άρθρο 12, δύναται να χρηματοδοτείται.3. Ένας μηχανισμός επιμερισμού μέσω ταμείου τηρεί τις αρχές της διαφάνειας, της ελάχιστης δυνατής στρέβλωσης της αγοράς, της αποφυγής των διακρίσεων και της αναλογικότητας, σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος IV.4. Κάθε επιβάρυνση που σχετίζεται με τον επιμερισμό του κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας διαχωρίζεται και προσδιορίζεται χωριστά. Οι εν λόγω επιβαρύνσεις δεν πρέπει να επιβάλλονται ή να συλλέγονται από επιχειρήσεις που δεν παρέχουν υπηρεσίες στην επικράτεια του κράτους μέλους που έχει καθιερώσει τον μηχανισμό επιμερισμού του κόστους.Άρθρο 14 Διαφάνεια1. Όταν εγκαθιδρύεται ο μηχανισμός για τον επιμερισμό του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, όπως ορίζει το άρθρο 13, οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι αρχές που διέπουν τον επιμερισμό του κόστους και οι λεπτομέρειες του τρόπου λειτουργίας του εν λόγω μηχανισμού δημοσιοποιούνται.2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές μεριμνούν για τη δημοσίευση ετήσιας έκθεσης, στην οποία εμφαίνονται το υπολογιζόμενο κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, οι εισφορές όλων των ενδιαφερομένων και το τυχόν αγοραίο όφελος, οικονομικού και μη οικονομικού χαρακτήρα, που αποκομίζει η επιχείρηση (-εις) στην οποία έχει ανατεθεί η υποχρέωση παροχής καθολικής υπηρεσίας, εφόσον πράγματι υπάρχει και λειτουργεί σχετικό ταμείο.3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν την αναγραφή των συνεισφορών που προέρχονται από επιχειρήσεις για τη χρηματοδότηση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας στους λογαριασμούς των χρηστών.Άρθρο 15 Επανεξέταση του πεδίου εφαρμογής της καθολικής υπηρεσίας1. Η Επιτροπή επανεξετάζει σε τακτά χρονικά διαστήματα το πεδίο εφαρμογής της καθολικής υπηρεσίας, για πρώτη φορά εντός διετίας από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, ιδίως προκειμένου να προτείνει την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής της.2. Η πρωτοβουλία επανεξέτασης συνδέεται με τις κοινωνικές, τις εμπορικές και τις τεχνολογικές εξελίξεις. Η διαδικασία επανεξέτασης διενεργείται σύμφωνα με το παράρτημα V.Κεφάλαιο III: Συμφέροντα και δικαιώματα χρηστών και καταναλωτώνΆρθρο 16  Ρύθμιση τιμολογίων λιανικής1. Τα κράτη μέλη θα διατηρήσουν όλες τις υποχρεώσεις επί των τιμολογίων λιανικής που αφορούν στην παροχή πρόσβασης και στη χρήση δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου σε σταθερές θέσεις, που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 98/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [13], έως ότου αναθεωρηθούν και έχει πραγματοποιηθεί η διαδικασία προσδιορισμού που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.[13]  ΕΕ L 101, 1.4.1998, σ. 24.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, με την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας και σε τακτά διαστήματα ακολούθως, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διεξάγουν ανάλυση αγοράς σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], για να προσδιορίσουν αν θα διατηρήσουν, θα τροποποιήσουν ή θα καταργήσουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τα μέτρα που θα ληφθούν υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφο 2 έως 5 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].3. Εάν, ως αποτέλεσμα της ανάλυσης αγοράς που διεξήχθη σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], οι εθνικές κανονιστικές αρχές κρίνουν ότι η αγορά δεν είναι επαρκώς ανταγωνιστική, εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις με σημαντική ισχύ στην αγορά τηρούν κοστοστρεφή τιμολόγια, ώστε να μην χρεώνουν υπερβολικά υψηλές τιμές, δεν παρεμποδίζουν την είσοδο νεοεισερχόμενων στην αγορά, δεν προκαλούν στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό με τον καθορισμό ιδιαίτερα χαμηλών τιμών προς προσέλκυση πελατών, δεν παρέχουν με αθέμιτο τρόπο προνόμια σε ειδικούς χρήστες ούτε δεσμοποιούν χωρίς εύλογη αιτία τις υπηρεσίες. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εφαρμόσουν καθεστώς ανώτατων τιμών στις λιανικές τιμές των εν λόγω επιχειρήσεων προκειμένου να προστατεύσουν τα συμφέροντα των χρηστών και των καταναλωτών και παράλληλα να προωθήσουν τον ανταγωνισμό.4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή τις επωνυμίες των επιχειρήσεων που υπόκεινται σε ελέγχους τιμολογίων λιανικής και, κατόπιν σχετικού αιτήματος, υποβάλλουν πληροφορίες σχετικά με τους πραγματοποιούμενους ελέγχους τιμολογίων λιανικής και τα συστήματα λογιστικής καταγραφής κόστους που χρησιμοποιούν οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις.5. Τα κράτη μέλη θα εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις που υπόκεινται σε έλεγχο των τιμολογίων λιανικής εφαρμόζουν τα αναγκαία και ενδεδειγμένα συστήματα λογιστικής καταγραφής κόστους και ότι η καταλληλότητα των εν λόγω συστημάτων βεβαιώνεται από αρμόδιο ανεξάρτητο φορέα. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα εξασφαλίζουν την κατ' έτος δημοσίευση δήλωσης συμμόρφωσης.6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 1 για τις ειδικές οικονομικές επιλογές τιμολόγησης και του άρθρου 10 για τις ειδικές διατάξεις που μπορούν να βοηθήσουν τους χρήστες στον έλεγχο των δαπανών τους, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δεν επιβάλλουν τους μηχανισμούς ελέγχου τιμολογίων λιανικής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου σε αγορές περιοχών ή χρηστών στις οποίες θεωρούν ότι επικρατούν συνθήκες αποτελεσματικού ανταγωνισμού.Άρθρο 17  Συμβάσεις1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι χρήστες και οι καταναλωτές έχουν δικαίωμα να συνάψουν σύμβαση με τον άμεσο φορέα παροχής δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας που τους εξυπηρετεί, στην οποία προσδιορίζονται:α) τα στοιχεία και η διεύθυνση του φορέα παροχής,β) οι παρεχόμενες υπηρεσίες, το παρεχόμενο επίπεδο ποιότητας υπηρεσιών, καθώς και ο χρόνος της αρχικής σύνδεσης,γ) οι τύποι παρεχόμενων υπηρεσιών συντήρησης,δ) τα μέσα με τα οποία δύναται να αποκτηθεί η πλέον πρόσφατη πληροφόρηση σχετικά με το σύνολο των τιμολογίων και των τελών συντήρησης που ισχύουν,ε) η διάρκεια της σύμβασης, οι όροι για την ανανέωση και την καταγγελία των υπηρεσιών και της σύμβασης,στ) κάθε ρύθμιση για αποζημίωση και επιστροφή χρημάτων σε περίπτωση αθέτησης της σύμβασης όσον αφορά στο επίπεδο ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών, καιζ) ο τρόπος κίνησης των διαδικασιών επίλυσης των διαφορών σύμφωνα με το άρθρο 30.2. Οι συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ χρηστών ή καταναλωτών και φορέων παροχής υπηρεσιών επικοινωνιών πέραν των φορέων παροχής άμεσης δημόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1.3. Οι χρήστες και οι καταναλωτές θα πληροφορούνται επαρκώς σχετικά με κάθε πρόθεση τροποποίησης των συμβατικών όρων, θα έχουν δε το δικαίωμα να καταγγείλουν τη σύμβαση εφόσον δεν συμφωνούν με τους νέους όρους.4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 ισχύουν με την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων για την προστασία του καταναλωτή, ιδίως δε τις οδηγίες 97/7/EΚ και 93/13/EΚ.Άρθρο 18  Διαφάνεια και δημοσίευση πληροφοριώνΤα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση με όρους διαφάνειας στο κοινό, ιδίως στο σύνολο των χρηστών και των καταναλωτών, των πληροφοριών που αφορούν τις τιμές και τα τιμολόγια, καθώς και τους πρότυπους όρους και προϋποθέσεις σχετικά με την παροχή πρόσβασης και τη χρήση τηλεφωνικών υπηρεσιών διαθέσιμων στο κοινό, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ.Άρθρο 19  Ποιότητα παρεχόμενων υπηρεσιών1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να ζητούν από τις επιχειρήσεις που παρέχουν διαθέσιμες στο κοινό υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών να δημοσιεύουν συγκρίσιμες, επαρκείς και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα των υπηρεσιών τους. Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται πρέπει επίσης να διαβιβάζονται στην εθνική κανονιστική αρχή.2. Αφού καταγραφούν οι απόψεις των ενδιαφερομένων, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών και των καταναλωτών, σύμφωνα με το άρθρο 29, και ύστερα από δημόσια διαβούλευση για τα προτεινόμενα μέτρα, επιβάλλεται υποχρέωση δημοσίευσης των πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών.Άρθρο 20 Διαλειτουργικότητα του ψηφιακού τηλεοπτικού εξοπλισμού ευρείας κατανάλωσης1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη διαλειτουργικότητα του ψηφιακού τηλεοπτικού εξοπλισμού ευρείας κατανάλωσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI.2. Ανάλογα με τις εξελίξεις στην αγορά και τις τεχνολογικές εξελίξεις, η Επιτροπή δύναται να τροποποιήσει το παράρτημα VI, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 33, παράγραφος 2.Άρθρο 21 Υπηρεσίες τηλεφωνητή και υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το δικαίωμα των συνδρομητών των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών να καταχωρίζονται τα στοιχεία τους σε διαθέσιμους στο κοινό καταλόγους.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι άμεσοι φορείς παροχής δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών που χορηγούν αριθμούς τηλεφώνου σε συνδρομητές ικανοποιούν κάθε εύλογο αίτημα για τη διάθεση, στο πλαίσιο της παροχής υπηρεσιών καταλόγου, των σχετικών πληροφοριών σε συμφωνημένη μορφή και κατά τρόπο ισότιμο, κοστοστρεφή και μη συνεπαγόμενο διακρίσεις.3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι χρήστες που διαθέτουν σύνδεση με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες βοήθειας μέσω τηλεφωνητή και σε υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β).4. Τα κράτη μέλη δεν πρέπει να εφαρμόζουν κανονιστικούς περιορισμούς που εμποδίζουν την άμεση πρόσβαση των χρηστών ενός κράτους μέλους στην υπηρεσία πληροφοριών καταλόγου άλλου κράτους μέλους.5. Οι παράγραφοι 1 έως 4 εφαρμόζονται με επιφύλαξη των απαιτήσεων της κοινοτικής νομοθεσίας για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, ιδίως δε του άρθρου 12 της οδηγίας ../../ΕΚ [περί επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών].Άρθρο 22  Ευρωπαϊκός αριθμός κλήσης έκτακτης ανάγκης1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, πέρα από κάθε άλλο αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης που ορίζεται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές, όλοι οι χρήστες διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών των κοινόχρηστων τηλεφώνων, έχουν τη δυνατότητα να καλούν ατελώς τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, χρησιμοποιώντας τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης "112".2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι κλήσεις στον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης "112" απαντώνται και διεκπεραιώνονται με τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο για τον εθνικό οργανισμό συστημάτων έκτακτης ανάγκης, και στο πλαίσιο των τεχνολογικών δυνατοτήτων των δικτύων.3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα διαθέτουν πληροφορίες για τον εντοπισμό του καλούντος στις αρμόδιες για την αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης αρχές, εφόσον αυτό είναι τεχνικά εφικτό, για όλες τις κλήσεις στον ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης.4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πολίτες λαμβάνουν επαρκή πληροφόρηση για την ύπαρξη και τη χρήση του ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης "112".Άρθρο 23  Ευρωπαϊκοί τηλεφωνικοί κωδικοί πρόσβασης1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κωδικός "00" είναι ο πρότυπος διεθνής τηλεφωνικός κωδικός πρόσβασης. Είναι δυνατό να θεσπισθούν ή να εξακολουθήσουν να ισχύουν ειδικές ρυθμίσεις για τις συνδιαλέξεις μεταξύ γειτονικών περιοχών που βρίσκονται εκατέρωθεν της συνοριακής γραμμής μεταξύ κρατών μελών. Οι συνδρομητές των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών στις περιοχές αυτές πρέπει να ενημερώνονται πλήρως για τις εν λόγω διατάξεις.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλες οι επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα διεκπεραιώνουν το σύνολο των κλήσεων από και προς τον ευρωπαϊκό χώρο τηλεφωνικής αριθμοδότησης που χρησιμοποιούν τον περιφερειακό κωδικό "3883" και κάθε άλλο περιφερειακό κωδικό που χρησιμοποιείται στην Ευρώπη.Άρθρο 24 Παροχή πρόσθετων ευκολιών1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το δικαίωμα των εθνικών κανονιστικών αρχών να απαιτούν από όλες τις επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα να διαθέτουν στους χρήστες τις ευκολίες που αναφέρονται στο μέρος Β του παραρτήματος Ι, με την επιφύλαξη των τεχνικών δυνατοτήτων και της οικονομικής βιωσιμότητας.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην εφαρμόσουν τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 στο σύνολο ή σε μέρος της επικράτειας, κατόπιν διαβούλευσης σύμφωνα με το άρθρο 29.Άρθρο 25 Φορητός αριθμός, επιλογή φορέα και προεπιλογή φορέα1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν το δικαίωμα όλων των συνδρομητών των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των κινητών υπηρεσιών, να διατηρούν, μετά την υποβολή σχετικού αιτήματος, τον ίδιο αριθμό (-ούς), ανεξαρτήτως της επιχείρησης που παρέχει την υπηρεσία:(α) εφόσον πρόκειται για γεωγραφικούς αριθμούς, σε συγκεκριμένο τόπο, και(β) εφόσον πρόκειται για αριθμούς εκτός από γεωγραφικούς αριθμούς, σε οποιονδήποτε τόπο.2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές υποχρεώνουν τις κοινοποιημένες επιχειρήσεις με σημαντική ισχύ στην αγορά να παρέχουν σύνδεση και χρήση του δημόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου, ώστε να επιτρέπουν στους συνδρομητές τους να αποκτούν πρόσβαση στις υπηρεσίες μεταγωγής οποιουδήποτε διασυνδεδεμένου φορέα παροχής διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών:(α) ανά κλήση με επιλογή σύντομου προθέματος, και(β) με προεπιλογή, βάσει ευκολίας παράκαμψης των προεπιλεγμένων επιλογών ανά κλήση, με επιλογή σύντομου προθέματος.Οι ανάγκες των χρηστών για την παροχή των ευκολιών αυτών σε άλλα δίκτυα ή με άλλους τρόπους θα εκτιμώνται σύμφωνα με τη διαδικασία ανάλυσης της αγοράς που περιγράφεται στο άρθρο 14 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].3. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι η τιμολόγηση της διασύνδεσης για την παροχή φορητού αριθμού σύμφωνα με την παράγραφο 1 και η χρήση της ευκολίας σύμφωνα με την παράγραφο 2 είναι κοστοστρεφείς.4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δεν επιβάλλουν τιμολόγια για τη δυνατότητα φορητού αριθμού με τρόπο που προκαλεί στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό, όπως θα συνέβαινε με την επιβολή κοινού τιμολογίου σε όλες τις επιχειρήσεις.Άρθρο 26 Υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος1. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιβάλλουν υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος για τη μετάδοση συγκεκριμένων ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών σε επιχειρήσεις υπό τη δικαιοδοσία τους οι οποίες παρέχουν δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών που προορίζονται για τη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών εκπομπών. Οι εν λόγω υποχρεώσεις επιβάλλονται μόνον όπου απαιτείται για την επίτευξη σαφώς ορισμένων στόχων προς το γενικό συμφέρον και είναι αναλογικές, διαφανείς και χρονικά περιορισμένες.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις που υπέχουν υποχρεώσεις μεταφοράς σήματος λαμβάνουν κατάλληλη αποζημίωση βάσει εύλογων, διαφανών και ισότιμων όρων, συνεκτιμώντας την απαιτούμενη χωρητικότητα δικτύου.Κεφάλαιο IV: Υποχρεωτικές υπηρεσίες και μισθωμένες γραμμέςΆρθρο 27 Διάθεση μισθωμένων γραμμών1. Τα κράτη μέλη εξακολουθούν να εφαρμόζουν στις επιχειρήσεις όλες τις υποχρεώσεις οι οποίες ίσχυαν πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, βάσει των άρθρων 3,4,6,7,8 και 10 της οδηγίας 92/44/ΕΚ έως ότου πραγματοποιηθεί η επανεξέταση και ο προσδιορισμός σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.2. Εντός ενός έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, στη συνέχεια δε ανά διετία, οι εθνικές κανονιστικές αρχές προβαίνουν σε ανάλυση αγοράς, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], προκειμένου να διαπιστωθεί αν η παροχή εν όλω ή εν μέρει της ελάχιστης δέσμης υπηρεσιών μισθωμένων γραμμών στην επικράτειά τους λειτουργεί σε συνθήκες υγιούς ανταγωνισμού και να προσδιορισθεί αν θα διατηρηθούν, θα τροποποιηθούν ή θα καταργηθούν οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τα μέτρα που θα ληφθούν υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφο 2 έως 5 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].3. Τα τεχνικά πρότυπα για το ελάχιστο σύνολο των μισθωμένων γραμμών με εναρμονισμένα χαρακτηριστικά δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ως μέρος του καταλόγου προτύπων που αναφέρεται στο άρθρο 15 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών]. Η Επιτροπή δύναται να εγκρίνει τροποποιήσεις απαραίτητες για την προσαρμογή του ελάχιστου συνόλου μισθωμένων γραμμών στις νέες τεχνικές εξελίξεις και στη μεταβαλλόμενη ζήτηση της αγοράς, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης εξάλειψης ορισμένων τύπων μισθωμένων γραμμών από το ελάχιστο σύνολο, τη διαδικασία του άρθρου 33, παράγραφος 2, της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 28 Πρόσθετες υποχρεωτικές υπηρεσίεςΤα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν την παροχή πρόσθετων υπηρεσιών, πέραν των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας όπως αυτή ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ, εντός της επικράτειάς του. Ωστόσο, στην περίπτωση αυτή δεν είναι δυνατό να λειτουργήσει κάποιος μηχανισμός αποζημίωσης συγκεκριμένων επιχειρήσεων, φορέων εκμετάλλευσης και παρόχων υπηρεσιών.Κεφάλαιο V: Γενικές και τελικές διατάξειςΆρθρο 29 Διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές λαμβάνουν υπόψη τις απόψεις των χρηστών, των καταναλωτών, των κατασκευαστών, των επιχειρήσεων που παρέχουν δίκτυα επικοινωνιών και των παρόχων υπηρεσίας για θέματα που άπτονται των δικαιωμάτων του συνόλου των καταναλωτών και των χρηστών των υπηρεσιών επικοινωνιών που διατίθενται στο κοινό.2. Όσον αφορά στα θέματα που άπτονται της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών, ιδίως δε στην εξέταση των καταγγελιών που αφορούν την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών, οι εθνικές κανονιστικές αρχές αποφασίζουν για τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών από τους φορείς εκμετάλλευσης δικτύου και τους παρόχους υπηρεσιών. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων, τις μετρήσιμες παραμέτρους ποιότητας της υπηρεσίας και το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο δημοσίευσης των πληροφοριών, προκειμένου να εξασφαλιστεί η πρόσβαση των χρηστών και των καταναλωτών σε περιεκτικές, συγκρίσιμες και φιλικές προς το χρήστη πληροφορίες. Όσον αφορά στις υπηρεσίες που δεν εμπίπτουν στις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι παράμετροι, οι ορισμοί και οι μέθοδοι μέτρησης που παρέχονται στο παράρτημα III.Άρθρο 30 Επίλυση διαφορών1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση διαφανών, απλών και μη δαπανηρών διαδικασιών για την αντιμετώπιση των παραπόνων χρηστών και καταναλωτών. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι με τις διαδικασίες αυτές καθίσταται δυνατή η δίκαιη και ταχεία επίλυση των διαφορών, προβλέποντας, όπου δικαιολογείται, σύστημα επιστροφής ή/και αποζημίωσης. Ακολουθούν κατά το δυνατόν τις αρχές της σύστασης 98/257/ΕΚ.2. Για διαφορές όπου εμπλέκονται μέρη σε διάφορα κράτη μέλη, ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 18 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].Άρθρο 31 Τεχνική προσαρμογήΟι απαραίτητες τροποποιήσεις για την προσαρμογή των παραρτημάτων IV, V και VI στις νέες τεχνολογικές εξελίξεις ή σε μεταβολές στη ζήτηση της αγοράς θεσπίζονται από την Επιτροπή, η οποία ενεργεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 33, παράγραφος 2.Άρθρο 32 Κοινοποίηση και παρακολούθηση1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα κοινοποιήσουν στην Επιτροπή το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2001, αλλά και αμέσως μετά την ημερομηνία αυτή, εφόσον επέλθει οποιαδήποτε αλλαγή:(α) τις επωνυμίες των καθορισμένων επιχειρήσεων για την εκπλήρωση υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 1,(β) τις επωνυμίες των επιχειρήσεων που υπόκεινται σε κανονιστική ρύθμιση των τιμολογίων λιανικής βάσει του άρθρου 16, καθώς και λεπτομερή έκθεση όσον αφορά το συναφές προϊόν/υπηρεσία και τις γεωγραφικές αγορές,(γ) τις επωνυμίες των επιχειρήσεων που έχει κριθεί ότι διαθέτουν σημαντική δύναμη στην αγορά για την εξυπηρέτηση των σκοπών του άρθρου 25 παράγραφος 2,(δ) τις επωνυμίες των επιχειρήσεων που φέρουν υποχρεώσεις παροχής ελάχιστου συνόλου μισθωμένων γραμμών, σύμφωνα με το άρθρο 27.Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά με ενδεχόμενες καθυστερήσεις. Η Επιτροπή διαθέτει αυτές τις πληροφορίες σε ευανάγνωστη μορφή και τις διανέμει στην επιτροπή επικοινωνιών και στην ομάδα υψηλού επιπέδου για τις επικοινωνίες, κατά περίπτωση.2.  Η Επιτροπή προβαίνει σε περιοδική επανεξέταση της λειτουργίας της παρούσας οδηγίας και υποβάλλει σε τακτά χρονικά διαστήματα σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, για πρώτη φορά εντός διετίας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας. Τα κράτη μέλη και οι εθνικές κανονιστικές αρχές θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής τις απαραίτητες πληροφορίες για τον σκοπό αυτό.Άρθρο 33 Επιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή επικοινωνιών, η οποία συστάθηκε βάσει του άρθρου 19 της οδηγίας [σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 7 και 8 της εν λόγω απόφασης.3. Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.Άρθρο34 Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2000. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Όταν κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία καθώς και ενδεχόμενες τροποποιήσεις των διατάξεων αυτών.Άρθρο35  Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 36 ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΗ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΥΚΟΛΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 10 (Ειδικες Διαταξεισ για την Οικονομικη Προσιτοτητα) ΚΑΙ στο Άρθρο 24( Προσθετες ευκολιεσ)Μέρος ΑΕυκολίες και υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 10:(α) Αναλυτικοί λογαριασμοίΟι εθνικές κανονιστικές αρχές, με την επιφύλαξη των απαιτήσεων της νομοθεσίας περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, δύνανται να καθορίζουν το βασικό επίπεδο ανάλυσης λογαριασμών που θα παρέχεται ατελώς από τις καθορισμένες επιχειρήσεις (όπως ορίζεται στο άρθρο 8) στους καταναλωτές, ώστε οι τελευταίοι να δύνανται (i) να επαληθεύουν και να ελέγχουν τη χρέωσή τους για τη χρήση του δημόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου ή/και των συναφών διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, και (ii) να παρακολουθούν τη χρήση και τις δαπάνες με τις οποίες επιβαρύνονται, ελέγχοντας έτσι εύλογα ως ένα βαθμό τους λογαριασμούς τους.Εφόσον κρίνεται αναγκαίο, είναι δυνατόν να προσφέρεται στους συνδρομητές λεπτομερέστερη ανάλυση του λογαριασμού με εύλογη ή και με μηδενική επιβάρυνση. Τα κράτη μέλη δύνανται να εξουσιοδοτήσουν την εκάστοτε εθνική κανονιστική αρχή να μη εφαρμόσει τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου σε μέρος ή στο σύνολο της επικράτειας, εφόσον κρίνει ότι η συγκεκριμένη ευκολία είναι ευρέως διαθέσιμη στο κοινό.(β) Δωρεάν επιλεκτική φραγή κλήσεων για εξερχόμενες κλήσειςΠρόκειται για τη διευκόλυνση με την οποία ο συνδρομητής, κατόπιν υποβολής σχετικού αιτήματος στον πάροχο τηλεφωνικής υπηρεσίας, αποκτά δωρεάν τη δυνατότητα φραγής εξερχόμενων κλήσεων συγκεκριμένου τύπου ή συγκεκριμένων αριθμών.(γ) Συστήματα προπληρωμήςΟι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να ζητήσουν από τις καθορισμένες επιχειρήσεις να παρέχουν τα μέσα ώστε οι καταναλωτές να έχουν τη δυνατότητα της εκ των προτέρων πληρωμής για την πρόσβαση στο δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και για τη χρήση δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών.(δ) Σταδιακή αποπληρωμή τελών σύνδεσηςΟι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να ζητήσουν από τις καθορισμένες επιχειρήσεις εκμετάλλευσης να παρέχουν στους καταναλωτές τη δυνατότητα καταβολής των τελών σύνδεσης με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο στη βάση χρονικά κατανεμημένων πληρωμών.(ε) Μη εξόφληση λογαριασμώνΤα κράτη μέλη επιτρέπουν τη λήψη συγκεκριμένων αναλογικών, αμερόληπτων και δημοσιευόμενων μέτρων για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων μη εξόφλησης τηλεφωνικών λογαριασμών για χρήση του δημόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου. Τα μέτρα αυτά εξασφαλίζουν ότι ο συνδρομητής θα ειδοποιείται δεόντως εκ των προτέρων για κάθε επικείμενη διακοπή υπηρεσίας ή αποσύνδεση. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις απάτης, επανειλημμένης καθυστέρησης εξόφλησης ή μη εξόφλησης των λογαριασμών, τα μέτρα αυτά διασφαλίζουν, στο βαθμό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, ότι η διακοπή υπηρεσίας θα περιορίζεται μόνο στη συγκεκριμένη υπηρεσία. Η αποσύνδεση λόγω μη εξόφλησης λογαριασμών πρέπει πραγματοποιείται μόνο εφόσον ο συνδρομητής έχει ειδοποιηθεί δεόντως. Τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν μια περίοδο περιορισμένης εξυπηρέτησης που θα προηγείται της πλήρους αποσύνδεσης, στη διάρκεια της οποίας επιτρέπονται μόνο οι κλήσεις που δεν γίνονται με χρέωση του εν λόγω συνδρομητή (λ.χ. οι κλήσεις προς το "112").Μέρος ΒΚατάλογος των ευκολιών που αναφέρονται στο άρθρο 24:(α) Τονική επιλογή ή λειτουργία πολυσυχνότητας διπλού τόνου (DTMF)Στην περίπτωση αυτή, το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο υποστηρίζει τη χρήση τόνων DTMF που ορίζονται στο ETSI ETR 207 για διατερματική σηματοδοσία σε όλο το δίκτυο, τόσο στο εσωτερικό όσο και μεταξύ των κρατών μελών.(β) Αναγνώριση καλούσας γραμμήςΠρόκειται για τη δυνατότητα του καλούμενου συνδρομητή να γνωρίζει τον αριθμό του καλούντα πριν από την αποκατάσταση της κλήσης.Η συγκεκριμένη ευκολία πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, ιδίως δε της οδηγίας [...] σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΔΗΜΟΣΙΕΥΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 18(Διαφανεια και Δημοσιευση Πληροφοριων)Η εθνική κανονιστική αρχή είναι αρμόδια για τη δημοσίευση των πληροφοριών που ορίζονται στο παρόν παράρτημα, σύμφωνα με το άρθρο 18. Η εθνική κανονιστική αρχή αποφασίζει ποιες πληροφορίες πρέπει να δημοσιεύονται από τις επιχειρήσεις παροχής δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών στο κοινό και ποιες πληροφορίες πρέπει να δημοσιεύονται από την ίδια.1. Επωνυμία (-ες) και διεύθυνση (-εις) της επιχείρησης (-ων)δηλ. οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των κεντρικών γραφείων των επιχειρήσεων παροχής δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων επικοινωνιών ή/και διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών.2. Παρεχόμενες διαθέσιμες στο κοινό τηλεφωνικές υπηρεσίες2.1. Πεδίο εφαρμογής της διαθέσιμης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίαςΠεριγραφή των παρεχόμενων διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών, όπου αναφέρεται τί περιλαμβάνεται στο τέλος σύνδεσης και στο περιοδικό τέλος μίσθωσης (λ.χ. υπηρεσίες φορέα εκμετάλλευσης, κατάλογοι, επιλεκτική φραγή κλήσεων, αναλυτικοί λογαριασμοί, συντήρηση, κλπ.).2.2. Πρότυπα τιμολόγιαπου καλύπτουν την πρόσβαση, όλα τα είδη τελών χρήσης και τη συντήρηση. περιλαμβάνονται λεπτομέρειες για τις ισχύουσες πρότυπες εκπτώσεις και τα ειδικά και στοχοθετημένα τιμολογιακά συστήματα.2.3. Πολιτική αποζημιώσεων/επιστροφής χρημάτωνσυμπεριλαμβανομένων των ειδικών λεπτομερειών για τα προσφερόμενα συστήματα αποζημίωσης/επιστροφής χρημάτων.2.4. Τύποι παρεχόμενων υπηρεσιών συντήρησης2.5. Πρότυποι συμβατικοί όροισυμπεριλαμβανομένης, εφόσον προβλέπεται, της ελάχιστης διάρκειας των συμβάσεων.3. Μηχανισμοί επίλυσης διαφορών, συμπεριλαμβανομένων διαδικασιών που έχουν αναπτυχθεί από την επιχείρηση.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIπαραμετροι της Ποιοτητας Υπηρεσιας στο πλαισιο της καθολικης υπηρεσιαςΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ, ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΜΕΘΟΔΟΙ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 11 ΚΑΙ 19&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Ο αριθμός έκδοσης του ETSI EG 201 769-1 είναι 1.1.1 (Απρίλιος 2000)Σημείωση 1Οι παράμετροι πρέπει να επιτρέπουν την ανάλυση των επιδόσεων σε περιφερειακό επίπεδο (δηλαδή τουλάχιστον στο επίπεδο 2 της στατιστικής ονοματολογίας εδαφικών ενοτήτων (NUTS) της Eurostat.)Σημείωση 2.Τα κράτη μέλη δύνανται να μην απαιτούν την τήρηση ενημερωμένων πληροφοριών για τις επιδόσεις που αφορούν στις δύο αυτές παραμέτρους, εφόσον από τα στοιχεία προκύπτει ότι οι επιδόσεις στους δύο συγκεκριμένους τομείς είναι ικανοποιητικές.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΦΟΣΟΝ ΥΦΙΣΤΑΤΑΙ, ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΟΥ ΚΟΣΤΟΥΣ ΤΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΚΑΘΟΛΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΑΛΥΨΗΣ Ή ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΥ συμφωνα με τα αρθρα 12 και 13Μέρος ΑΥπολογισμός καθαρού κόστουςΩς υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας νοούνται οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται σε μια επιχείρηση από ένα κράτος μέλος και αφορούν την παροχή δικτύου και υπηρεσίας στο σύνολο ορισμένης γεωγραφικής περιοχής, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των μέσων τιμών που επιβάλλονται στην περιοχή αυτή για την παροχή της εν λόγω υπηρεσίας ή των ειδικών τιμολογιακών επιλογών για καταναλωτές με χαμηλό εισόδημα ή με ειδικές κοινωνικές ανάγκες.Προκειμένου να αποφευχθεί το ρυθμιστικό βάρος από τον υπολογισμό του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, όταν αυτός αποδεικνύεται εκ των υστέρων περιττός, οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα εξετάσουν όλα τα μέσα προκειμένου να προσφέρουν τα κατάλληλα κίνητρα στις επιχειρήσεις (καθορισμένες ή όχι) ώστε να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας με τρόπο οικονομικά αποδοτικό. Περιλαμβάνεται εκτίμηση της σκοπιμότητας ανάθεσης υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας μέσω διαγωνισμών ή δημοπρασιών.Κατά τη διεξαγωγή ενός υπολογισμού, το καθαρό κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας υπολογίζεται ως η διαφορά μεταξύ του καθαρού κόστους της λειτουργίας ενός οργανισμού με υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας και της λειτουργίας του ίδιου οργανισμού χωρίς υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας. Ο υπολογισμός αυτός ισχύει είτε το δίκτυο ενός κράτους μέλους είναι πλήρως ανεπτυγμένο, είτε ακόμη αναπτύσσεται και επεκτείνεται. Θα αποδίδεται η δέουσα προσοχή στην ορθή εκτίμηση του κόστους που κάθε πάροχος καθολικής υπηρεσίας θα προσπαθούσε να αποφύγει εάν δεν έφερε καμιά υποχρέωση καθολικής υπηρεσίας. Ο υπολογισμός του καθαρού κόστους πρέπει να συνεκτιμά τα οικονομικά και μη οικονομικά οφέλη που αποκομίζει ο πάροχος καθολικής υπηρεσίας.Ο υπολογισμός βασίζεται στο κόστος που προκύπτει από τα ακόλουθα:(i) στοιχεία των υπηρεσιών οι οποίες παρέχονται μόνο με ζημία ή με κόστος που δεν εμπίπτει στη συνήθη εμπορική πρακτική.Η κατηγορία αυτή δύναται να περιλαμβάνει στοιχεία υπηρεσιών όπως: πρόσβαση σε τηλεφωνικές υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, παροχή ορισμένων κοινόχρηστων τηλεφώνων, παροχή ορισμένων υπηρεσιών ή εξοπλισμού για άτομα με ειδικές ανάγκες, κ.λπ.(ii) ειδικούς τελικούς χρήστες ή ομάδες τελικών χρηστών οι οποίοι, λόγω του κόστους παροχής του συγκεκριμένου δικτύου και της συγκεκριμένης υπηρεσίας, των παραγόμενων εσόδων και της τυχόν γεωγραφικής στάθμισης των τιμών που επιβάλλονται από το κράτος μέλος, μπορούν να εξυπηρετούνται μόνο με ζημία ή με κόστος που δεν εμπίπτει στη συνήθη εμπορική πρακτική.Η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει τους τελικούς χρήστες ή τις ομάδες τελικών χρηστών που δεν θα εξυπηρετούνταν από έναν πάροχο, ο οποίος δεν θα είχε υποχρέωση παροχής καθολικής υπηρεσίας.Ο υπολογισμός του καθαρού κόστους των ειδικών πτυχών των υποχρεώσεων θα διενεργείται ξεχωριστά, προκειμένου να μην υπολογίζονται διπλά τα τυχόν άμεσα ή έμμεσα οφέλη ή δαπάνες. Το συνολικό καθαρό κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας για κάθε επιχείρηση υπολογίζεται ως το σύνολο του καθαρού κόστους που προκύπτει από τα επιμέρους συγκεκριμένα στοιχεία των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, λαμβανομένων υπόψη τόσο των οικονομικών όσο και των μη οικονομικών οφελών. Η ευθύνη για την επαλήθευση του καθαρού κόστους ανήκει στην εθνική κανονιστική αρχή.Μέρος ΒΚάλυψη του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίαςΗ κάλυψη ή η χρηματοδότηση του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας συνεπάγεται την αποζημίωση των επιχειρήσεων που βαρύνονται με υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας για τις υπηρεσίες που παρέχουν στο πλαίσιο της εξυπηρέτησης μη εμπορικού χαρακτήρα σκοπιμοτήτων. Καθώς η αποζημίωση αυτή προσλαμβάνει χαρακτήρα χρηματοδότησης, τα κράτη μέλη οφείλουν να διασφαλίσουν ότι οι σχετικές μεταφορές κεφαλαίων διεξάγονται με διαφανή, αντικειμενικό, αμερόληπτο και αναλογικό τρόπο. Τούτο σημαίνει ότι οι μεταφορές κεφαλαίων που προκαλούν τις ελάχιστες δυνατές στρεβλώσεις και στη ζήτηση των χρηστών. Τα κράτη μέλη οφείλουν να αποδώσουν τη δέουσα προσοχή για την κάλυψη του καθαρού κόστους από τον κρατικό προϋπολογισμό.Δύναται επίσης να χρησιμοποιηθεί μηχανισμός επιμερισμού μέσω Ταμείου. Ο μηχανισμός επιμερισμού μέσω ταμείου πρέπει να σέβεται τις αρχές της διαφάνειας, της ελάχιστης δυνατής στρέβλωσης της αγοράς, της αμεροληψίας και της αναλογικότητας. Η ελάχιστη δυνατή στρέβλωση της αγοράς επιτυγχάνεται με την ευρύτερη δυνατή διασπορά των εισφορών με την επιφύλαξη της αρχής της αναλογικότητας. Αναλογικότητα σημαίνει ότι οι ΕΚΑ δύνανται να μην επιβαρύνουν με εισφορές επιχειρήσεις των οποίων ο κύκλος εργασιών σε εθνικό επίπεδο δεν υπερβαίνει ένα ελάχιστο όριο.Τα κράτη μέλη που επιχειρούν την κάλυψη του κόστους μέσω ταμείου οφείλουν να εξετάζουν δεόντως τη δυνατότητα είσπραξης των εισφορών μέσω μηχανισμού ΦΠΑ που θα ισχύει για τους φορείς εκμετάλλευσης και τους παρόχων υπηρεσιών, προκειμένου να υπάρξει διαφανής και συνεπής μηχανισμός είσπραξης των εισφορών (που θα εξουδετερώνει τον κίνδυνο της διπλής επιβολής εισφορών τόσο στις εκροές όσο και στις εισροές των φορέων εκμετάλλευσης και των παρόχων υπηρεσιών).Ο ανεξάρτητος φορέας διαχείρισης του ταμείου είναι αρμόδιος για την είσπραξη των εισφορών από τους φορείς εκμετάλλευσης ή τους παρόχους υπηρεσιών που υποχρεούνται στην καταβολή εισφοράς για τη χρηματοδότηση του καθαρού κόστους των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας στα κράτη μέλη και εποπτεύει την καταβολή των οφειλόμενων ποσών ή/και διοικητικών πληρωμών προς τα άτομα ή/και τις επιχειρήσεις που δικαιούνται πληρωμών από το Ταμείο.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΔιαδικασια επανεξετασησ του πεδιου εφαρμογης της καθολικης υπηρεσιας συμφωνα με το αρθρο 15Κατά τη διερεύνηση της σκοπιμότητας ενδεχόμενης επανεξέτασης στο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:- τις κοινωνικές εξελίξεις και τις εξελίξεις στην αγορά όσον αφορά στις υπηρεσίες που χρησιμοποιούνται από τους καταναλωτές- τις κοινωνικές εξελίξεις και τις εξελίξεις στην αγορά όσον αφορά στη διάθεση και στην επιλογή υπηρεσιών που προσφέρονται στους καταναλωτές- τις τεχνολογικές εξελίξεις όσον αφορά στις υπηρεσίες που παρέχονται στους καταναλωτέςΚατά την εξέταση της ενδεχόμενης αλλαγής ή του επαναπροσδιορισμού του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:- αν κάποιες ειδικές υπηρεσίες είναι διαθέσιμες και χρησιμοποιούνται από την πλειονότητα των καταναλωτών και κατά πόσο η μη διάθεση ή η μη χρήση των υπηρεσιών αυτών από μειοψηφία των καταναλωτών δημιουργεί συνθήκες κοινωνικού αποκλεισμού, και- αν η διάθεση και η χρήση ορισμένων ειδικών υπηρεσιών συνεπάγεται κάποιο γενικό καθαρό κέρδος για το σύνολο των καταναλωτών, με αποτέλεσμα να δικαιολογείται η δημόσια παρέμβαση όταν οι συγκεκριμένες υπηρεσίες δεν διατίθενται στο κοινό στο πλαίσιο της συνήθους εμπορικής πρακτικής.Κατά τη διατύπωση οποιασδήποτε πρότασης για την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, η Επιτροπή δύναται να λάβει υπόψη τις ακόλουθες εναλλακτικές λύσεις:- να εισηγηθεί αλλαγή ή επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, ζητώντας όμως η χρηματοδότηση του καθαρού κόστους να γίνεται αποκλειστικά από τον κρατικό προϋπολογισμό,- να εισηγηθεί αλλαγή ή επαναπροσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας επιτρέποντας τη χρηματοδότηση του καθαρού κόστους μέσω των μηχανισμών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.Εναλλακτικά, η Επιτροπή δύναται να εισηγηθεί ορισμένες υπηρεσίες να καταστούν υποχρεωτικές και να παρέχονται βάσει κοστοστρεφών υποχρεώσεων, σύμφωνα με το κεφάλαιο IV, χωρίς να συμπεριλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, όπως αυτές ορίζονται στο κεφάλαιο II.παραρτημα VIΔιαλειτουργικοτητα του Ψηφιακου Τηλεοπτικου Εξοπλισμου Ευρειας Καταναλωσησ (Αρθρο 20)1 Κοινός αλγόριθμος κρυπτογράφησης και ελεύθερη λήψηΌλος ο εξοπλισμός ψηφιακής τηλεοπτικής λήψης ευρείας κατανάλωσης, που προορίζεται για πώληση ή μίσθωση ή άλλου είδους διάθεση στην Κοινότητα και δύναται να αποκρυπτογραφεί ψηφιακά τηλεοπτικά σήματα πρέπει να καθιστά δυνατή:* την αποκρυπτογράφηση τέτοιων σημάτων σύμφωνα με τον κοινό ευρωπαϊκό αλγόριθμο κρυπτογράφησης όπως τον διαχειρίζεται ένας αναγνωρισμένος ευρωπαϊκός οργανισμός τυποποίησης, επί του παρόντος το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων (ETSI)..* την παρουσίαση σημάτων που έχουν μεταδοθεί χωρίς κρυπτογράφηση, υπό τον όρο ότι, σε περίπτωση μισθωμένου εξοπλισμού, ο μισθωτής έχει συμμορφωθεί με τη σχετική συμφωνία μίσθωσης.2 Διαλειτουργικότητα αναλογικών και ψηφιακών τηλεοπτικών συσκευώνΟι αναλογικές συσκευές τηλεοράσεως με οθόνη ολικής απεικόνισης ορατής διαγωνίου μεγαλύτερης των 42 cm, οι οποίες διατίθενται στην αγορά προς πώληση ή μίσθωση στην Κοινότητα, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με τουλάχιστον μία πρίζα ανοικτής διασύνδεσης (όπως έχει τυποποιηθεί από αναγνωρισμένο ευρωπαϊκό οργανισμό τυποποίησης), η οποία επιτρέπει την απλή σύνδεση περιφερειακών και, ιδίως, πρόσθετων αποκωδικοποιητών και ψηφιακών δεκτών.Οι ψηφιακές συσκευές τηλεοράσεως με οθόνη ολικής απεικόνισης ορατής διαγωνίου μεγαλύτερης των 30 cm, οι οποίες διατίθενται στην αγορά προς πώληση ή μίσθωση στην Κοινότητα, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με τουλάχιστον μία υποδοχή ανοικτής διεπαφής (είτε τυποποιημένη από αναγνωρισμένο ευρωπαϊκό οργανισμό τυποποίησης είτε συμμορφούμενη με γενικά ισχύουσες προδιαγραφές του τομέα), η οποία επιτρέπει την απλή σύνδεση περιφερειακών και, ιδίως, πρόσθετων αποκωδικοποιητών και ψηφιακών δεκτών. Εκτός από τα ρεύματα ήχου και βίντεο, περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με την υπό όρους πρόσβαση, το πλήρες σύνολο εντολών διεπαφής προγράμματος εφαρμογής (API) των συνδεδεμένων διατάξεων, πληροφορίες σχετικά με την υπηρεσία και πληροφορίες σχετικά με την προστασία έναντι αντιγραφής.Η ανωτέρω λειτουργία δύναται να ενημερώνεται κατά καιρούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΟι οικονομικές επιπτώσεις της παρούσας οδηγίας καλύπτονται από το δημοσιονομικό δελτίο της οδηγίας σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για υπηρεσίες και δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών.ΕΝΤΥΠΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ  ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΕΙΔΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ (ΜΜΕ)Tιτλοσ προτασησΠρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών.Αριθμοσ αναφορασ εγγραφουΗ προταση1. Εφόσον υφίσταται η αρχή της επικουρικότητας, για ποιο λόγο κρίνεται αναγκαία η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας στο συγκεκριμένο τομέα και ποιοι είναι οι κύριοι στόχοι της;Η οδηγία αποτελεί μέρος ενός νέου πλαισίου κανονιστικών ρυθμίσεων το οποίο επιδιώκεται να διασφαλίσει ότι ο τομέας των ηλεκτρονικών επικοινωνιών θα εξακολουθήσει να αναπτύσσεται ως μια ανταγωνιστική αγορά αποφέροντας οφέλη στο σύνολο των εταιρειών και των μεμονωμένων ατόμων που χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην Κοινότητα.Η σημασία της εδραίωσης της ενιαίας αγοράς στον τομέα αυτό τυγχάνει ευρείας αποδοχής και η προσαρμογή των υφιστάμενων μέτρων σε επίπεδο Κοινότητας θεωρείται ως ο πιο αποτελεσματικός τρόπος για την επίτευξή της.Οι επιπτωσεισ στισ επιχειρησεισ2. Ποιους θα επηρεάσει η πρόταση;Οι επιχειρήσεις κάθε μεγέθους που χρησιμοποιούν τις συγκεκριμένες υπηρεσίες θα επωφεληθούν από την ενίσχυση του ανταγωνισμού, τις καινοτόμες προσφορές της αγοράς και την ανταποδοτική αξία των πόρων που διασφαλίζει ως σύνολο το νέο πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων.Οι πάροχοι ηλεκτρονικών δικτύων και υπηρεσιών με σημαντική ισχύ στην αγορά (δηλ. όσοι εμπίπτουν στην έννοια της δεσπόζουσας θέσης, όπως ορίζεται στη νομοθεσία περί ανταγωνισμού), όπως οι πρώην μονοπωλιακοί φορείς, θα επηρεαστούν περισσότερο από την πρόταση. Οι υποχρεώσεις τους (λ.χ. για διασύνδεση και παροχή πρόσβασης στα δίκτυά τους σε άλλες εταιρείες) καθορίζονται σε άλλες οδηγίες του πακέτου.Οι συγκεκριμένες επιχειρήσεις δεν εντοπίζονται σε συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή της Κοινότητας.3. Τί πρέπει να κάνουν οι επιχειρήσεις ώστε να συμμορφωθούν με την πρόταση;Η παρούσα πρόταση καθορίζει υποχρεώσεις τόσο για τα κράτη μέλη όσο και για τις επιχειρήσεις που ορίζονται ως πάροχοι καθολικής υπηρεσίας. Η πρόταση εισάγει μηχανισμούς για τον υπολογισμό του καθαρού κόστους που ενδέχεται να επιβαρύνει τους παρόχους καθολικής υπηρεσίας και για την αναγκαία αποζημίωσή τους. Τα κράτη μέλη οφείλουν να αναζητήσουν τους πιο αποτελεσματικούς τρόπους για την κατοχύρωση των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, μεταξύ άλλων παρέχοντας σε όλους τους φορείς εκμετάλλευσης τη δυνατότητα να αναλαμβάνουν υποχρεώσεις και εισάγοντας μηχανισμούς εκχώρησης για μέρος ή για το σύνολο των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας με διαγωνισμούς ή δημοπρασίες. Οι επιχειρήσεις που ορίζονται ως πάροχοι καθολικής υπηρεσίας είναι υποχρεωμένες να συμμορφώνονται με τους μηχανισμούς κοστολόγησης της οδηγίας. Όλες οι επιχειρήσεις που παρέχουν καθολική υπηρεσία πρέπει να εγγυώνται στους συνδρομητές την πρόσβαση στο δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και στη χρήση των δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών, σε υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας και υπηρεσίες του Internet, σε υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου και στα κοινόχρηστα τηλέφωνα. Επίσης, μπορεί να κληθούν να εφαρμόσουν μέτρα για μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με ειδικές κοινωνικές ανάγκες.Οι καθορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης πρέπει επίσης να παρέχουν στους καταναλωτές ένα ορισμένο επίπεδο ανάλυσης λογαριασμού (πέραν της γενικής πρόβλεψης για παροχή αναλυτικών λογαριασμών στους χρήστες), ευκολίες επιλεκτικής φραγής κλήσεων, συστήματα προπληρωμής, σταδιακή καταβολή των τελών σύνδεσης και μέτρα για την αντιμετώπιση της μη εξόφλησης των λογαριασμών.Η παρούσα πρόταση υποχρεώνει επίσης όλες τις επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες επικοινωνιών να διαθέτουν στο κοινό, και ιδιαίτερα στους καταναλωτές και τους χρήστες, τις τιμές και τα τιμολόγια, καθώς και τους συνήθεις όρους και προϋποθέσεις τους, όσον αφορά στην πρόσβαση και στη χρήση των διαθέσιμων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρουν. Η οδηγία επιβάλλει επίσης στους φορείς εκμετάλλευσης κινητών επικοινωνιών να παρέχουν στους συνδρομητές τους φορητότητα αριθμού, ενώ διατηρεί την υφιστάμενη υποχρέωση για την επιλογή και την προεπιλογή φορέα που οφείλουν να παρέχουν στους χρήστες οι φορείς εκμετάλλευσης με σημαντική ισχύ στην αγορά.Η οδηγία προβλέπει ότι το σύνολο του εξοπλισμού που πωλείται στην ΕΕ για ψηφιακή τηλεοπτική λήψη πρέπει να είναι τεχνικά συμβατό με το σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο. Οι κατασκευαστές και οι πωλητές εξοπλισμού τέτοιου τύπου οφείλουν να συμμορφώνονται με την εν λόγω διάταξη. Η οδηγία περιέχει επίσης τα τεχνικά χαρακτηριστικά του εξοπλισμού στον οποίο αφορούν οι απαιτήσεις αυτές.4. Ποιες οικονομικές επιπτώσεις είναι πιθανό να έχει η πρόταση;Οι προτάσεις στο πλαίσιο των οποίων εντάσσεται η παρούσα πρόταση αποσκοπούν γενικά στην ενίσχυση της ανάπτυξης του τομέα και, συνεπώς, στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης τόσο στο πλαίσιο του συγκεκριμένου τομέα όσο και στις συναφείς αγορές. Η πρόταση για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών θεσπίζει κανόνες για την ελαχιστοποίηση των επιπτώσεων που συνεπάγεται για τον ανταγωνισμό η αποζημίωση των παρόχων καθολικής υπηρεσίας.Η πρόταση εξασφαλίζει ότι η ευρωπαϊκή αγορά δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών θα εξακολουθήσει να προσφέρει ελκυστικές επενδυτικές ευκαιρίες σε παγκόσμιο επίπεδο.Η πρόταση θα αυξήσει την ανταγωνιστικότητα και, συνεπώς, την αποτελεσματικότητα των επιχειρήσεων του τομέα, γεγονός που θα αποβεί επωφελές για το σύνολο της οικονομίας, καθώς όλες οι επιχειρήσεις έχουν ανάγκη από αποτελεσματικές υποδομές επικοινωνιών.5. Περιλαμβάνονται στην πρόταση μέτρα που λαμβάνουν υπόψη την ειδική κατάσταση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (μειωμένες ή διαφορετικές απαιτήσεις, κλπ.);Σε γενικές γραμμές, ο σκοπός της πρότασης αυτής είναι να μειωθούν οι κανονιστικές παρεμβάσεις που ταλανίζουν το σύνολο των επιχειρήσεων στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών και να δοθεί στις επιχειρήσεις η δυνατότητα ελεύθερης λειτουργίας, με την επιφύλαξη της πιθανής ανάληψης διορθωτικών δράσεων, εφόσον κριθεί αναγκαίο, από τις ΕΚΑ.Οι ΜΜΕ μπορούν να αντλήσουν σοβαρά οφέλη από τις διατάξεις της οδηγίας με τις οποίες τα κράτη μέλη καλούνται να καινοτομήσουν όσον αφορά στον τρόπο καθορισμού των παρόχων καθολικής υπηρεσίας και να αποδεσμευθούν από τη συστηματική χρήση κατεστημένων φορέων εκμετάλλευσης, παρέχοντας σε νεοεισερχόμενους φορείς τη δυνατότητα να καλύψουν μέρος της εθνικής επικράτειας. Η εξέλιξη αυτή θα μπορούσε να δώσει σε μικρότερες εταιρείες τη δυνατότητα να εισδύσουν στην αγορά χωρίς να αναλαμβάνουν υποχρεώσεις για πολύ μεγάλο αριθμό συνδρομητών.Διαβουλευση6. Οργανισμοί με τους οποίους διεξήχθησαν διαβουλεύσεις και κατέθεσαν περίγραμμα των βασικών απόψεών τους.Η Επιτροπή διενήργησε διαβουλεύσεις για πολλές πτυχές των προτάσεων αυτών στην ανακοίνωση σχετικά με την ανασκόπηση επικοινωνιών για το 1999, τον Νοέμβριο του 1999 [COM(1999) 539]. Ανταποκρίθηκαν 229 οργανισμοί και ιδιώτες. Ο κατάλογός τους μπορεί να βρεθεί στην ακόλουθη ιστοθέση:http://www.ispo.cec.be/infosoc/telecompolicy/review99/comments/comments.html.Οι κύριες απόψεις τους συνοψίζονται στην ανακοίνωση που εκθέτει τα αποτελέσματα της δημόσιας διαβούλευσης (COM(2000)239). Επιπλέον, στις 28 Απριλίου εκδόθηκε έγγραφο εργασίας με τη σύνοψη των βασικών διατάξεων της παρούσας πρότασης, στο οποίο απάντησαν 128 οργανισμοί ή ιδιώτες. Ο κατάλογός τους βρίσκεται στην ακόλουθη ιστοθέση:http://www.ispo.cec.be/infosoc/telecompolicy/review99/nrfwd/comments.html.Κυβερνήσεις, κανονιστικές αρχές και άλλες δημόσιες αρχές- ΒέλγιοΒελγικό Ινστιτούτο Ταχυδρομικών Υπηρεσιών & Τηλεπικοινωνιών (IBPT/BIPT)Ministθre des tιlιcommunicationsVlaamse GemeenschapGouvernement de la Communautι Franηaise de BelgiqueConseil Supιrieur de l'Audiovisuel de Wallonie- ΔανίαΚυβέρνηση- ΓερμανίαBundesregierungDirektorenkonferenz der Landesmedienanstalten in der Bundesrepublik Deutschland DLMBundesamtes fόr Kommunikation (BAKOM)- ΙσπανίαMinisterio de FomentoConcejal de Comunicaciσn (Ayuntamiento de Gijσn)Gobierno de Canarias- ΓαλλίαΓαλλικές αρχέςAutoritι de rιgulation des tιlιcommunications (ART-Telecom)- ΙρλανδίαDepartment of Public EnterpriseIrish Competition AuthorityOffice of the Director of telecommunications Regulation (ODTR)- ΙταλίαMinistero delle comunicazioniAutoritΰ per le Garanzie nelle Comunicazioni (Agcom)- ΛουξεμβούργοΚυβέρνηση- Κάτω ΧώρεςRegeringOPTA- ΑυστρίαΟμοσπονδιακό Υπουργείο Μεταφορών και ΈρευναςTelekom-Control- ΠορτογαλίαInstituto das Comunicaηυes de Portugal (ICP)- ΦινλανδίαΥπουργείο Μεταφορών & ΕπικοινωνιώνΔιαμεσολαβητής καταναλωτών- ΣουηδίαΚυβέρνηση- Ηνωμένο ΒασίλειοΚυβέρνησηOffice of Telecommunications (OFTEL)Office of Telecommunications / Consumer Communications for England (OFTEL/CCE)The Independent Television Commission (ITC)- Άλλες κρατικές και δημόσιες αρχέςArticle 28 Data protection Working PartyΟυγγαρία: Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Διαχείρισης ΥδάτωνΙαπωνική κυβέρνησηLiechtenstein Office for CommunicationsΥπουργείο Μεταφορών & Επικοινωνιών, ΝορβηγίαΚυβέρνηση ΗΠΑEuropean Conference of Telecommunications and Posts (CEPT)Συμβούλιο της Ευρώπης, Τμήμα Μέσων Μαζικής Επικοινωνίας (ΜΜΕ), Γενική Διεύθυνση Δικαιωμάτων του ΑνθρώπουIndependent Regulators Group (IRG)Βιομηχανικές ενώσειςANIELAsociaciσn de Empresas Operadoras y de Servicios de Telecomunicaciones, (ASTEL)Asociaciσn de Televisiones Locales de Andalucνa (ACUTEL)Associaηγo dos Operadores de Telecomunicaηυes (APRITEL)Association des Tιlιvisions CommercialesAssociation Franηaise des Cβblo-Opιrateurs (AFCO)Association Franηaise des Opιrateurs Privιs en Tιlιcommunications (AFOPT)Association of European Radios (AER)CEEPΣυνομοσπονδία Βιομηχάνων και Εργοδοτών Κάτω Χωρών (VNO-NCW)Consumer Electronics Manufacturers Industry Group (EACEM)Digital Video Broadcasting Ad hoc Regulatory Group (DVB)ENPAETNO European Public Telecommunications Network Operators' AssociationEU Committee of the American Chamber of Commerce (Βέλγιο)Euro-ISPAEuropean Broadcasting Union (EBU/UER)European Cable Communications Association (ECCA)European Economic Interest Grouping (ENCIP)European Information and Communications Technology Industry Association (EICTA)European Telecommunications Platform (ETP)Fachverband Rundfunkempfangs- und Kabelanlagen e.V (FRK)Fιdιration des Entreprises de Belgique (FEB)Federation of the Electronics Industry FEIΈνωση Εφημερίδων ΦινλανδίαςGroupement des Industries de Tιlιcommunications et d'Electronique professionnelle (GITEP)GSM EuropeICRTMotion Picture Association (MPA)Satellite Action Plan Regulatory Working GroupService Providers Interest Group (SPIG)Sociιtι Europιenne des Satellites (SES)Telecommunications Resellers Association (TRA)UK Operators GroupUNICEUnited States Council for International Business (USCIB)VECAI (Association of Cable Operators, The Netherlands)Verband der Anbieter von Telekommunikations- und Mehrwertdiensten (VATM )Verband Privater Rundfunk und Telekommunikation (VPRT)Wirtschaftkammer Φsterreich (WKO)World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC)World DABΦορείς καταναλωτών και χρηστώνAdvisory Committee on Telecommunications for Disabled and Elderly People (DIEL)Asociaciσn Espaρola de Usuarios de Telecomunicaciones, (AUTEL)Bureau Europιen des Unions de Consommateurs (BEUC)Confederation of European Computer User Associations (CECUA)Consumers AssociationDeaf Broadcasting CouncilEuropean Association for the Co-ordination of Consumer Representation in Standardization (ANEC)European Committee against unsolicited commercial e-mailEuropean Disability Forum (EDF)Genossenschaft der Werkstδtten fόr Behinderte eG (GDW)INTUG - General the International Telecommunications Users GroupINTUG Europe & EVUA - Mobile the International Telecommunications Users GroupMencapNational Consumer Council UKRoyal National Institute for the Blind (RNIB)Scottish Advisory Committee on Telecommunications (SACOT)Telecommunications Action Group (TAG)Voice of the Listener & ViewerΣυντελεστές της αγοράς και άλλοι εμπορικοί οργανισμοίALCATELALMA Media CorporationAMENA Retevision MovilAOL EuropeARD & ZDFBBCBelgacomBelgacom MobileBertelsmann MediasystemsBLU S.p.A.Bougues TιlιcomBT plcCable & WirelessCanal+ (MP)CASTELCODENETCOLT Telecom Group plcCONCERTCOSMOTECovad CommunicationsCPRM Companhia Portuguesa Rαdio MarconiDEBITELDeutsche TelekomEIRCOMEmpresarios Cable, S.AEnergis CarmeliteE-Plus Mobilfunk GmbHEsat DigifoneEsat TelecomEricssonEQUANTFinnet GroupFirst Telecom plcFrance TιlιcomGE Capital EuropeGlobal CrossingGlobal Telesystems Inc.Hughes Network Systems/SpacewayINFOSTRADAINTEL CorporationIrish Multichannel (Dublin)IS-ProductionITVKPNRoyal KPN N.V.LDMI TelecommunicationsLevel 3Lucent TechnologiesLyonnaise CβbleMannesmannMannesmann ArcorMannesmann MobilfunkMaxitelMCI Worldcom InternationalMercantil Empresarios CableMicrosoftMobilixMobistarMotorolaMTVNokiaNortel NetworksNTLOcean Communications LtdOmnitel Pronto ItaliaOne-2-OneONITELCOMOpen TVOPTIMUS Telecomunicaηυes SAOrange Personal Communications Services LtdOTEPacific Gateway Exchange Inc.PhilipsPhoneAbilityPortugal TelecomRadio Nazionali Associate (RNA)Radio Teilifνs Ιireann (RTE)RETEVISION, Mobil AmenaReuters Ltd.RTS WirelessSanoma-WSOY OyjSBC Communications Inc.SECSEMA GroupSense Communications International ASSoneraSONOFONST MicroelectronicsSwisscomTDFTele2TelecelTelecom ItaliaTele DenmarkTeledesicTelefonicaTelekom AustriaTelenetTelenor ASTelenordiaTelfortTelewestTelia ABTeracom ABUnited Pan-European Communications (UPC)Uni-Telecom EuropeVersatel TelecomVIAG Interkom GmbH & CoVIATEL , Inc.Vodafone AirTouch GroupWIND Telecomunicazioni S.p.A.Μεμονωμένα άτομα & εταιρείες μελετώνAntelope ConsultingBaker & McKenzieΚύριος Francisco Javier AngelinaΚύριος Frank PfeiferGat & GavΚύριος Michael BarrettMartineau JohnsonΚύριος Pierre LaroucheΚύριος Thomas StadelmannWilkinson Barker KnauerΕρευνητικά ιδρύματα/πανεπιστήμιαCTI & DATSA The Center for Tele-Information (Technical University of Denmark), Lyngby, Denmark;and Datsa BelgiumCentre de recherches Informatique et Droit / Facultes Universitaires Notre-Dame De La Paix De Namur (CRID/FUNDP)Άλλες ενώσειςArbeitskreis RundfunkcompfangsanlagenBundeskammer fόr Arbeiter und AngestellteEURIMRιseaux Services PubliquesIndependent Committee for the Supervision of Standards of Telephone Information Services (ICSTIS)Public Utilities Access Forum