CELEX: C1999/366/63
Language: es
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Asunto T-222/99: Recurso interpuesto el 5 de octubre de 1999 contra el Parlamento Europeo por Jean-Claude Martinez y Charles de Gaulle

18.12.1999             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 366/29
Perjuicio                                                               Motivos y principales alegaciones
1. Lucro cesante como consecuencia de la anulación y pérdida           La demandante niega el carácter irregular de sus ausencias,
    de reservas
                                                                        alegando:
    a. Anulación de reservas
                                                                        — La violación del artı́culo 59, apartado 3, del Estatuto de los
                                                                             funcionarios por haberse negado el Consejo a convocar a
    b. Pérdida de reservas                                                   la Comisión de invalidez, a fin de que esta última examinara
                                                                             la validez de los certificados médicos que la demandante
2. Lucro cesante debido a la disminución del precio de los                  habı́a aportado para justificar sus ausencias por enfer-
    servicios ofertados                                                      medad.
3. Perjuicio resultante de la agravación de los programas de           — La violación de la obligación de motivación y de los
    garantı́a de la construcción de embarcaciones debido a los              derechos de defensa, puesto que el Consejo no proporcionó
    intereses pagaderos por préstamos adicionales                            ninguna información de carácter médico, que permitiera al
                                                                             médico que trata a la demandante comprender las razones
4. Lucro cesante por la pérdida de ingresos en temporadas                    que llevaron a los médicos asesores a rechazar la validez
    futuras y por la pérdida de clientes.                                    de los certificados médicos aportados.
                                                                        En cuanto a la sanción disciplinaria, la demandante señala que
                                                                        se le impuso tras negarse a someterse a controles médicos.
                                                                        Destaca, a este respecto, que se negó a someterse a dichos
                                                                        controles aconsejada por el médico que la trata, al estimar este
                                                                        último que dichos controles podı́an ser perjudiciales para su
                                                                        salud, opinión que fue confirmada por la decisión de la
Recurso interpuesto el 30 de septiembre de 1999 por                     Comisión de invalidez, de 23 de marzo de 1999, que constata
 Gitte Rasmussen contra el Consejo de la Unión Europea                 su incapacidad definitiva para ejercer sus funciones, a la vista
                                                                        de la gravedad de la enfermedad que padece. La demandante
                                                                        concluye que no infrigió sus obligaciones estatutarias y que,
                       (Asunto T-221/99)
                                                                        por tanto, la Decisión disciplinaria carece de base legal y
                                                                        adolece, al menos, de un error manifiesto de apreciación.
                        (1999/C 366/62)
                                                                        La demandante sostiene, por último, que al imponerle contro-
                                                                        les perjudiciales para su salud, el Consejo cometió una serie de
                 (Lengua de procedimiento: francés)                     faltas de servicio que generan su responsabilidad.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 30 de septiembre de 1999 un
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado por
Gitte Rasmussen, con domicilio en Bruselas, representada por
Mes Jean-Noël Louis, Greta-Françoise Parmentier y Véronique
Peere, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio en
Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de
Cessange.                                                               Recurso interpuesto el 5 de octubre de 1999 contra el
                                                                        Parlamento Europeo por Jean-Claude Martinez y Charles
                                                                                                     de Gaulle
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:
                                                                                                (Asunto T-222/99)
— anule la Decisión del Consejo por la que se consideran
    irregulares las ausencias de la demandante entre el 28 de                                    (1999/C 366/63)
    septiembre de 1998 y el 18 de marzo de 1999;
— anule la Decisión del Consejo por la que se impone a la
    demandante la sanción disciplinaria de apercibimiento por                            (Lengua de procedimiento: francés)
    escrito;
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— condene al Consejo a abonar a la demandante un Euro con               Europeas se ha presentado el 5 de octubre de 1999 un recurso
    carácter simbólico, como indemnización del daño moral           contra el Parlamento Europeo formulado por Jean-Claude
    sufrido;                                                            Martinez, con domicilio en Montpellier (Francia), y Charles de
                                                                        Gaulle, con domicilio en Parı́s, representados por Me François
— condene en costas a la parte demandada.                               Wagner, Abogado de Niza, 2, rue de la Poissonnerie.
 ---pagebreak--- C 366/30                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     18.12.1999
Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia                       — La interpretación cuestionada conculca los derechos
que:                                                                                  fundamentales, al vulnerar a la vez el derecho a la
                                                                                      libertad de asociación y el principio de igualdad de
— anule la decisión del Parlamento Europeo, de fecha 14 de                           trato.
     septiembre de 1999, por la que se interpreta el Reglamento
     interno;
— declare que la interpretación del artı́culo 29, párrafo pri-
     mero, del Reglamento, tal como la propuso la Comisión
     de Asuntos Constitucionales y del Reglamento, resulta
     contraria al ordenamiento jurı́dico comunitario, al Estado              Recurso interpuesto el 26 de octubre de 1999 contra el
     de Derecho, a los principios fundadores de la Unión y a                 Parlamento Europeo por la Sra. Marie-Josée Bollendorff
     los derechos fundamentales.
                                                                                                    (Asunto T-260/99)
Motivos y principales alegaciones                                                                     (1999/C 366/64)
Los demandantes, diputados del Parlamento Europeo, exponen                                    (Lengua de procedimiento: francés)
que el 19 de julio de 1999 se comunicó al Presidente del
Parlamento la constitución del «Grupo técnico de diputados
                                                                             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
independientes (TDI) — Grupo mixto», con arreglo al artı́-
                                                                             Europeas se ha presentado el 26 de octubre de 1999 un
culo 29 del Reglamento interno del Parlamento. En el Pleno de
                                                                             recurso contra el Parlamento Europeo formulado por la
20 de julio, todos los grupos polı́ticos se opusieron a la
                                                                             Sra. Marie-Josée Bollendorff, con domicilio en Bertrange
creación de este grupo mixto. En consecuencia, la Comisión
                                                                             (Luxemburgo), representada por Me Laurent Mosar, Abogado
de Asuntos Constitucionales y del Reglamento hubo de
                                                                             de Luxemburgo, que designa como domicilio en Luxemburgo
pronunciarse sobre la conformidad de este nuevo grupo con
                                                                             su despacho en 8, rue Notre-Dame.
el artı́culo 29, párrafo primero, del Reglamento interno. Dicha
Comisión propuso una interpretación según la cual no cabe
admitir, con arreglo a esa disposición, la constitución de un              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
grupo que niegue abiertamente todo carácter polı́tico y                     que:
cualquier afinidad polı́tica entre sus integrantes. El 14 de
                                                                             — Anule la Decisión por la que la AFPN consideró irregular
septiembre de 1999, la cuestión fue sometida a votación en el
                                                                                 la ausencia desde el 9 de marzo de 1999 hasta el 12 de
Parlamento, el cual adoptó, por mayorı́a simple, la interpreta-
                                                                                 marzo de 1999 de la parte demandante y computó
ción propuesta por la Comisión. Esta decisión del Parlamento
                                                                                 28,50 horas laborables en sus vacaciones anuales.
es lo que se impugna en el presente asunto.
                                                                             — Con carácter subsidiario, si fuera necesario, anule la
Para fundamentar su recurso, los demandantes alegan dos                          Decisión explı́cita de desestimación, notificada el 26 de
motivos:                                                                         julio de 1999, por el Parlamento Europeo de la reclamación
                                                                                 de la demandante sobre la base del artı́culo 90, apartado 2,
a) E l c a r á c t e r d i s c r i m i n a t o r i o d e l a d e c i -          del Estatuto.
     s i ó n i m p u g n a d a :
                                                                             — Condene al Parlamento Europeo a pagar a la demandante
     — La interpretación cuestionada implica desigualdades de                   una indemnización por daños y perjuicios morales de LUF
           trato, en la medida en que tiene como efecto privar a                 100 000.
           los diputados afectados de las ventajas, tanto adminis-
           trativas como de participación en las tareas parlamenta-         — Condene a la parte demandada en costas.
           rias, que comporta la pertenencia a un grupo parlamen-
           tario.                                                            Motivos y principales alegaciones
     — La interpretación cuestionada se desvı́a de lo que rige              La demandante niega el carácter irregular de sus ausencias
           en la mayor parte de las legislaciones y prácticas               alegando:
           parlamentarias europeas.
                                                                             — Infracción del artı́culo 25, segundo párrafo, del Estatuto de
b) C o n c u l c a c i ó n d e l o r d e n a m i e n t o j u r ı́ d i c o       los Funcionarios porque la parte demandada no notificó
     comunitario y del Estado de Derecho en                                      ninguna decisión de disminuir dı́as de vacaciones a la
     sentido material:                                                           demandante.
     — La interpretación cuestionada vulnera el principio                   — Infracción de los derechos de defensa porque no se requirió
           general de seguridad jurı́dica, en cuanto que resulta                 a la demandante para que explicara su comportamiento,
           manifiestamente contraria al espı́ritu del Reglamento y               en especial con relación a su ausencia de las visitas médicas
           al respeto de la confianza legı́tima que sobre esta                   de control. Además, no debió negarse la validez del
           disposición habı́a cristalizado en el transcurso de los              certificado médico aportado por la demandante sin que
           veinte últimos años.                                                fuera sometida previamente a un examen médico.