CELEX: 52017PC0593
Language: sk
Date: 2017-10-13
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci zmiešaného výboru zriadeného Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, pokiaľ ide o návrhy zmien tohto dohovoru

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 10. 2017
            COM(2017) 593 final
            2017/0258(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci zmiešaného výboru zriadeného Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, pokiaľ ide o návrhy zmien tohto dohovoru
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.PREDMET NÁVRHU
            
            
               Predložený návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v rámci Zmiešaného výboru EÚ – EZVO pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru (ďalej len „zmiešaný výbor“) v súvislosti s plánovaným prijatím rozhodnutia zmiešaného výboru o zmene dodatkov k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovor“).
            
            
               2.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               2.1Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru
            
            
               Cieľom dohovoru je uľahčiť prepravu tovaru medzi Európskou úniou a inými krajinami, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru, zavedením jednotného dokladu v podobe tlačiva vyhlásenia na vývoz, tranzit alebo dovoz. Dohovor nadobudol platnosť 1. januára 1988.
            
            
               Európska únia je zmluvnou stranou dohovoru.
            
            
               2.2zmiešaný výbor EÚ – EZVO
            
            
               Zmiešaný výbor EÚ – EZVO spravuje dohovor a zabezpečuje jeho riadne vykonávanie. Výbor prijíma zmeny dodatkov k dohovoru prostredníctvom rozhodnutí.
            
            
               Rozhodnutia zmiešaného výboru prijímajú jednomyseľne zmluvné strany.
            
            
               2.3Rozhodnutie Zmiešaného výboru EÚ – EZVO
            
            
               Očakáva sa, že zmiešaný výbor prijme rozhodnutie, ktorým sa menia dodatky k dohovoru, na svojom 30. zasadnutí 5. decembra 2017.
            
            
               Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru sa zavádza používanie jednotného administratívneho dokumentu a údajov potrebných na účely rôznych colných režimov aj v krajinách mimo Únie, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru.
            
            
               Ustanovenia právneho balíka CKÚ, ktoré sa týkajú údajov, sa začnú uplatňovať až po 1. máji 2016, pretože sa musia aktualizovať a zaviesť príslušné transeurópske a vnútroštátne elektronické colné systémy, ktoré sa majú dokončiť v priebehu niekoľkých nasledujúcich rokov, a pretože hospodárske subjekty požiadali o dostatočný čas, aby sa dokázali pripraviť na nové pravidlá a vhodne prispôsobiť svoje colné systémy.
            
            
               S cieľom poskytnúť takisto zmluvným stranám dohovoru mimo Únie dostatočný čas na to, aby sa pripravili na uplatňovanie zmenených ustanovení a požiadaviek na údaje, keď budú v plnom rozsahu uplatniteľné v kontexte colných právnych predpisov Únie, sa dohovor musí zmeniť tak, aby bol plne v súlade s právnym balíkom CKÚ.
            
            
               Proces stanovenia spoločnej pozície EÚ k návrhu rozhodnutia o zmene Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru by mal byť pomerne plynulý, pretože príslušný obsah vychádza z pravidiel EÚ, na ktorých sa dohodli členské štáty a ktoré sú súčasťou CKÚ platného od 1. mája 2016.
            
            
               Komisia sa vyzýva, aby prijala návrh rozhodnutia a predložila ho Rade.
            
            
               Rozhodnutie zmiešaného výboru, ktorým sa mení dohovor, sa stane záväzným pre zmluvné strany v súlade s článkom 2 tohto rozhodnutia, v ktorom sa ustanovuje, že „Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia“.
            
            
               Zmluvné strany vykonávajú tento typ rozhodnutia v súlade s článkom 11 ods. 3 dohovoru podľa vlastných právnych predpisov.
            
         
         
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Účelom zmeny dohovoru je jeho zosúladenie s určitými ustanoveniami delegovaných a vykonávacích aktov CKÚ, ktoré sa týkajú spoločných požiadaviek na údaje v prípade colných vyhlásení, ktoré budú uplatniteľné od určitých dátumov v budúcnosti.
               
               
                  Toto zosúladenie pomôže zlepšiť zjednodušenie formalít pri preprave tovaru medzi zmluvnými stranami. Výsledkom týchto zlepšení by mali byť značné a hmatateľné výhody pre obchodníkov a colné správy.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Navrhované rozhodnutie je v súlade so spoločnou politikou v oblasti obchodu.
               
            
            
               3.POZÍCIA, KTORÁ SA MÁ PRIJAŤ V MENE ÚNIE
            
            
               Návrhom sa menia ustanovenia v dodatkoch k dohovoru. Zmenami sa navrhuje zosúladenie určitých ustanovení v dohovore s ustanoveniami v delegovaných a vykonávacích aktoch CKÚ, ktoré sa týkajú požiadaviek na údaje používané na účely dovozných, vývozných a tranzitných colných vyhlásení, ktoré budú uplatniteľné až od určitých dátumov v budúcnosti.
            
            
               Cieľom je pokračovať v zosúlaďovaní požiadaviek na údaje používané na účely colných vyhlásení pri obchode medzi zmluvnými stranami. Výsledkom týchto zmien by mali byť značné a hmatateľné výhody pre obchodníkov a colné správy, ktoré sa dosiahnu zvýšením jasnosti a zabezpečením hladkého prechodu na nové elektronické mechanizmy.
            
            
               Navrhovaný nástroj: rozhodnutie Zmiešaného výboru EÚ – EZVO pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru.
            
            
               Neexistuje žiaden iný primeranejší nástroj.
            
            
               Navrhované rozhodnutie je v súlade so spoločnou politikou v oblasti obchodu a dopravy.
            
            
               4.PRÁVNY ZÁKLAD
            
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.
                     Zásady
            
            
               V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa ustanovujú rozhodnutia, ktorými sa stanovujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
            
            
               
                  V článku 11 ods. 3 dohovoru sa ustanovuje, že Zmiešaný výbor EÚ – EZVO prijíma zmeny dodatkov k dohovoru prostredníctvom rozhodnutí.
               
            
            
               4.1.2.
                     Uplatnenie na daný prípad
            
            
               Zmiešaný výbor je orgán zriadený článkom 10 dohovoru.
            
            
               Rozhodnutie, ktoré má prijať zmiešaný výbor, predstavuje akt s právnymi účinkami. Toto rozhodnutie bude v súlade s článkom 15 dohovoru záväzné podľa medzinárodného práva.
            
            
               Rozhodnutím sa nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohovoru.
            
         
         
            
               Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa prijíma pozícia v mene Únie.
            
            
               Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ZFEÚ.
            
            
               Zjednodušenia dosiahnuté prostredníctvom dohovoru a plánovanej zmeny sa týkajú efektívnych colných formalít, a teda spoločnej politiky EÚ v oblasti obchodu.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               2017/0258 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci zmiešaného výboru zriadeného Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, pokiaľ ide o návrhy zmien tohto dohovoru
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru (ďalej len „dohovor“) uzavrela Európska únia rozhodnutím Rady
                  1
                a nadobudol platnosť 1. januára 1988.
            
            
               (2)Podľa článku 11 ods. 3 dohovoru môže Zmiešaný výbor EÚ – EZVO pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru zriadený týmto dohovorom (ďalej len „zmiešaný výbor“) prijímať prostredníctvom rozhodnutí zmeny dodatkov k dohovoru.
            
            
               (3)Očakáva sa, že zmiešaný výbor prijme rozhodnutie, ktorým sa menia dodatky k dohovoru, na svojom 30. zasadnutí 5. decembra 2017.
            
            
               (4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má prijať v mene Únie v rámci zmiešaného výboru, pretože toto rozhodnutie bude pre Úniu záväzné.
            
            
               (5)V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
                  2
               , a v jeho delegovaných a vykonávacích aktoch sa stanovujú spoločné požiadavky na údaje týkajúce sa colných vyhlásení, ako aj formáty a kódy týchto spoločných požiadaviek na údaje. Tieto ustanovenia budú v plnom rozsahu uplatniteľné, keď sa zmodernizujú a zavedú príslušné elektronické systémy, ako sa uvádza v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2016/578 z 11. apríla 2016, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
                  3
               .
            
         
         
            
               (6)S cieľom zabezpečiť plynulé a efektívne fungovanie obchodu medzi Úniou a zmluvnými stranami dohovoru by sa ustanovenia týkajúce sa požiadaviek na údaje pre colné vyhlásenia uvedené v prílohách k dohovoru mali zosúladiť s ustanoveniami, ktoré sa uvádzajú v príslušných právnych predpisoch Únie.
            
            
               (7)Všetky členské štáty Únie vyjadrili v rámci pracovnej skupiny EÚ – EZVO pre zjednodušenie formalít pri obchodovaní s tovarom pozitívne stanovisko k navrhovaným zmenám.
            
            
               (8)Keďže rozhodnutím zmiešaného výboru sa dohovor zmení, je vhodné, aby sa po prijatí uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               (9)Úniu bude v zmiešanom výbore v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii zastupovať Komisia. Pozícia Únie k navrhovaným zmenám by preto mala vychádzať z pripojeného návrhu rozhodnutia,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie na zasadnutí zmiešaného výboru, pokiaľ ide o zmeny dohovoru, sa zakladá na návrhu rozhodnutia zmiešaného výboru č. 1/2017 pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Zástupcovia Únie v zmiešanom výbore môžu odsúhlasiť menšie zmeny v návrhu rozhodnutia bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
            
            
               Článok 2
            
            
               Rozhodnutie zmiešaného výboru sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ú. v. ES L 134, 22.5.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Ú. v. EÚ L 99, 15.4.2016, s. 6.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 10. 2017
            COM(2017) 593 final
            PRÍLOHA
            Návrh rozhodnutia Zmiešaného výboru EÚ – EZVO pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru č. 1/2017 z XX. XXXX 2017, ktorým sa mení Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci zmiešaného výboru zriadeného Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, pokiaľ ide o návrhy zmien tohto dohovoru
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               Návrh rozhodnutia Zmiešaného výboru EÚ – EZVO
                   pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru 
                  č. 1/2017 z XX. XXXX 2017,
                   ktorým sa mení Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987
            
            
               ZMIEŠANÝ VÝBOR
            
            
               so zreteľom na Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987
                  1
               , a najmä na jeho článok 11 ods. 3,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Článkom 11 ods. 3 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovor“) sa zmiešaný výbor zriadený dohovorom (ďalej len „zmiešaný výbor“) splnomocňuje prijímať zmeny dodatkov k dohovoru prostredníctvom rozhodnutí.
            
            
               (2)V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
                  2
                (ďalej len „CKÚ“), a v jeho delegovaných a vykonávacích aktoch sa zaviedli nové požiadavky na údaje v colných vyhláseniach a zmenili kódy v súvislosti s určitými existujúcimi dátovými prvkami. Tieto ustanovenia sa začnú plne uplatňovať neskôr, pretože si vyžadujú aktualizáciu alebo zavedenie príslušných elektronických systémov v súlade s plánom uvedeným v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2016/578 z 11. apríla 2016, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
                  3
               .
            
            
               (3)S cieľom zabezpečiť plynulé, efektívne a zosúladené obchodovanie medzi Úniou a zmluvnými stranami dohovoru by sa ustanovenia v dodatkoch k dohovoru, ktoré sa týkajú vypĺňania jednotného administratívneho dokladu, mali zosúladiť s príslušnými ustanoveniami v delegovaných a vykonávacích aktoch CKÚ, ktoré sa budú uplatňovať až neskôr. Z tohto dôvodu sú zmeny dodatkov k dohovoru nevyhnutné.
            
            
               (4)Dohovor sa preto musí zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, °
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               1.Znenie dodatku II v prílohe 3 k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovor“) sa mení, ako sa uvádza v prílohe A k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               2.Znenie dodatku III k dohovoru sa mení, ako sa uvádza v prílohe B k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Osle
            
            
               Za zmiešaný výbor
            
            
               predseda
            
            
         
         
            
               PRÍLOHA A
            
            
            
               Dodatok II príloha 3 časť II k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 sa mení takto:
            
            
               1.Časť I. „Formality v krajine vývozu“ sa mení takto:
            
            
               a)V poznámkach k „Odsek 44: Osobitné záznamy/predložené doklady/osvedčenia a povolenia“ sa prvá veta nahrádza takto:
            
            
               „Uvádzajú sa údaje, ktoré sa v krajine vývozu požadujú na základe osobitných predpisov, ako aj odkazy na doklady predložené spolu s vyhlásením alebo akýkoľvek ďalší referenčný materiál potrebný v súvislosti s vyhlásením alebo tovarom, ktorého sa toto vyhlásenie týka. (Môže zahŕňať číslo vývoznej licencie alebo povolenia, údaje o veterinárnych a rastlinolekárskych opatreniach, čísla konosamentov alebo odkazy na strany, colné úrady alebo odpísanie licencií atď.).“
            
            
            
               b)V poznámkach k „Odsek 50: Hlavný zodpovedný a splnomocnený zástupca, miesto, dátum a podpis“ sa prvý odsek nahrádza takto:
            
            
               „Uvádza sa celé meno (osoby alebo spoločnosti) a úplná adresa držiteľa režimu tranzit (hlavného zodpovedného) spolu s prípadným identifikačným číslom, ktoré mu pridelili príslušné úrady. Prípadne sa uvádza celé meno (osoby alebo spoločnosti) splnomocneného zástupcu, ktorý sa podpisuje v mene držiteľa režimu tranzit (hlavného zodpovedného).“
            
            
            
               2.V časti III: „Formality v krajine určenia“ sa poznámky k „Odsek 44: Osobitné záznamy/predložené doklady/osvedčenia a povolenia“ nahrádzajú takto:
            
            
               „Uvádzajú sa údaje, ktoré sa v krajine určenia požadujú na základe osobitných predpisov, ako aj odkazy na doklady predložené spolu s vyhlásením alebo akýkoľvek ďalší referenčný materiál potrebný v súvislosti s vyhlásením alebo tovarom, ktorého sa toto vyhlásenie týka. (Môže zahŕňať číslo vývoznej licencie alebo povolenia, údaje o veterinárnych a rastlinolekárskych opatreniach, čísla konosamentov alebo odkazy na strany, colné úrady alebo odpísanie licencií atď.). V prípade, že sa v súvislosti s colným režimom vyžaduje poskytnutie záruky, v tomto odseku sa uvedú podrobné informácie o tejto záruke. Časť „Kód osobitných záznamov“ sa ne vypĺňa.“
            
            
            
               PRÍLOHA B
            
            
            
               Dodatok III. „Kódy používané pri vyplňovaní tlačív jednotného dokladu“ k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 sa mení takto:
            
            
               1.V poznámkach k „Odsek 1: Druh vyhlásenia“ sa znenie, ktoré sa týka prvej časti odseku, nahrádza takto:
            
            
               „Prvá časť:
            
            
               Symbol EÚ sa môže použiť vo:
            
            
               –
                     vyhlásení na účely vývozu do inej zmluvnej strany,
            
         
         
            
               –
                     vyhlásení na účely dovozu z inej zmluvnej strany.“,
            
            
               2.V poznámkach k „Odsek 25: Druh dopravy na hranici“ sa opis kódov „5“ a „9“ nahrádza takto:
            
            
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        Označenie
                     
                  
               
                     
                        …
                     
                     
                        5
                     
                     
                        …
                     
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                     
                        50
                     
                     
                        …
                     
                     
                        90
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                     
                        Poštové zásielky (aktívny druh dopravy neznámy)
                     
                     
                        …
                     
                     
                        Druh neznámy (t. j. vlastný pohon)
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ú. v. ES L 134, 22.5.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Ú. v. EÚ L 99, 15.4.2016, s. 6.