CELEX: 52008PC0335(01)
Language: sk
Date: 2008-06-05
Title: Návrh rozhodnutie Rady o podpise a predbežnom vykonávaní Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0335(01)

Návrh rozhodnutie Rady o podpise a predbežnom vykonávaní Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí  /* KOM/2008/0335 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 5.6.2008KOM(2008) 335 v konečnom znení2008/0111 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYo podpise a predbežnom vykonávaní Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostíNávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí(predložené Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1) KONTEXT NÁVRHUDôvody a ciele návrhuOd roku 2002 vykonáva Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“) bezpečnostné audity vo všetkých svojich zmluvných štátoch vrátane členských štátov ES s cieľom monitorovať uplatňovanie prílohy 17 k Chicagskému dohovoru. Od roku 2004 Komisia na základe nariadenia (ES) č. 2320/2002 vykonáva bezpečnostné inšpekcie s cieľom monitorovať uplatňovanie uvedeného nariadenia členskými štátmi. Príloha 17 a nariadenie (ES) č. 2320/2002 obsahujú do značnej miery podobné normy. V dôsledku toho sú dnes členské štáty konfrontované s dvomi systémami monitorovania zhody s rovnakými cieľmi a – do značnej miery – s rovnakým rozsahom pôsobnosti. Tak členské štáty, ako aj ICAO by mohli lepšie využívať obmedzené zdroje, keby sa počet auditov ICAO v Spoločenstve značne znížil.Preto 30. novembra 2007 Rada prijala odporúčanie Komisie „ktorým sa Komisia splnomocňuje začať rokovania o dohode o auditoch / inšpekciách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a súvisiacich záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO)“.Cieľom dohody by bolo značné zníženie počtu individuálnych auditov, ktoré má ICAO vykonávať v rámci svojho Univerzálneho programu bezpečnostného auditu (USAP) na území Európskeho spoločenstva tým, že by uznala, že väčšina noriem obsiahnutých v prílohe 17 k Chicagskému dohovoru je zahrnutá aj v právnych predpisoch Spoločenstva (nariadenie (ES) č. 2320/2002) a že Komisia musí vykonávať inšpekcie s cieľom monitorovať uplatňovanie uvedeného nariadenia členskými štátmi.Rokovania o dohode boli pripravené v úzkej spolupráci s osobitným výborom, ktorý zriadila Rada pri schvaľovaní rokovacieho mandátu Komisie. Rokovania s ICAO sa uskutočnili 25. januára 2008 a ich výsledkom bol návrh Memoranda o spolupráci (ďalej len „MoS“) medzi ICAO a Európskym spoločenstvom v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí.Súčasné návrhy sú zacielené na rozhodnutie Rady o podpise a predbežnom vykonávaní, ako aj o uzavretí MoS.Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuPríloha 17 k Chicagskému dohovoru a nariadenie (ES) č. 2320/2002 obsahujú normy týkajúce sa bezpečnostnej ochrany civilného letectva s rovnakým cieľom a do značnej miery rovnakým rozsahom pôsobnosti. Tak ICAO, ako aj Európske spoločenstvo vykonávajú audity / inšpekcie v členských štátoch ES s cieľom kontrolovať dodržiavanie týchto noriem.Súlad s ostatnými politikami a cieľmi SpoločenstvaV súlade s cieľmi politiky Spoločenstva v oblasti letectva bude MoS upevňovať vzťah medzi Spoločenstvom a ICAO a umožní lepšie využívať obmedzené zdroje členských štátov v oblasti monitorovania zhody.2) KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVUKonzultácie so zainteresovanými stranamiKonzultačné metódy, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentovNávrh MoS bol vypracovaný v rámci konzultácií s osobitným výborom, ktorý vymenovala Rada. Zasadania osobitného výboru boli zvolané na 22. januára, 25. januára a 11. marca.Keďže sa obmedzí duplicita posúdení na letiskách, celé letecké odvetvie, najmä letiská a leteckí dopravcovia v Spoločenstve, budú mať z MoS prospech.Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadneniaPripomienky členských štátov predložené počas zasadaní osobitného výboru boli zohľadnené.3) PRÁVNE PRVKY NÁVRHUZhrnutie navrhovaného opatreniaV súlade s mandátom začať rokovania s ICAO, ktorý dostala Komisia, cieľom MoS je značne znížiť počet individuálnych auditov, ktoré ICAO vykonáva v členských štátoch. Na tento účel bude ICAO posudzovať systém inšpekcií Európskeho spoločenstva v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva, napr. správy o inšpekciách príslušných národných orgánov spolu s údajmi získanými od príslušného členského štátu, metodiku inšpekcií a následné audity.V záujme zabezpečenia náležitého zaobchádzania s utajovanými informáciami EÚ je ICAO povinná dodržiavať rozhodnutie Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom z 29. novembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa jej rokovací poriadok. Komisia je splnomocnená overiť na mieste, aké ochranné opatrenia ICAO uskutočnila.Právny základČlánok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 1 Zmluvy o ES.Zásada subsidiarityBremeno duplicity bezpečnostných auditov / inšpekcií na úrovni členského štátu možno znížiť len prostredníctvom dohody medzi Spoločenstvom a ICAO.Zásada proporcionalityNávrh MoS sa vzťahuje len na tie normy prílohy 17, ktoré sú zahrnuté v nariadení (ES) č. 2320/2002. Návrh MoS v zásade neodopiera ICAO možnosť vykonávať audity v členských štátoch, pokiaľ ide o tie časti prílohy 17, na ktoré sa právne predpisy Spoločenstva nevzťahujú; ICAO však naznačila, že nebude považovať také audity za prioritné vzhľadom na to, že MoS zahŕňa väčšinu noriem prílohy 17. Napriek tomu bude ICAO ďalej udržiavať priamy vzťah s členskými štátmi.Výber nástrojovKeďže návrh MoS obsahuje záväzné prvky pre obidve strany, je potrebná dohoda v súlade s článkom 300 Zmluvy o ES.4) VPLYV NA ROZPOČETNávrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva.Zabránenie duplicite práceNávrh má za cieľ značne znížiť počet individuálnych auditov v členských štátoch na národnej a letiskovej úrovni, a tým zabrániť duplicite práce a umožniť lepšie využívanie obmedzených zdrojov. Tak členské štáty, ako aj letecké odvetvia v Spoločenstve, najmä letiská a letecké spoločnosti, budú mať z tohto MoS prospech.Podrobné vysvetlenie návrhuV súlade so štandardným postupom podpisovania a uzatvárania medzinárodných dohôd sa Rada žiada, aby schválila rozhodnutia o podpise a predbežnom uplatňovaní, ako aj o uzavretí návrhu MoS medzi ICAO a Európskym spoločenstvom v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí, a určila osoby splnomocnené podpísať MoS v mene Spoločenstva.NávrhROZHODNUTIE RADYo podpise a predbežnom vykonávaní Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostíRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2 v spojitosti s prvou vetou prvého pododseku jej článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:1.  Rada Komisiu 30. novembra 2007 splnomocnila začať rokovania o dohode o auditoch / inšpekciách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a súvisiacich záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO).2.  Komisia v mene Spoločenstva prerokovala s ICAO Memorandum o spolupráci (MoS) v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí v súlade so smernicami uvedenými v prílohe I a s postupom ad hoc uvedeným v prílohe II k rozhodnutiu Rady splnomocňujúcemu Komisiu začať rokovania.3.  S výhradou možného neskoršieho uzavretia by sa MoS dojednané Komisiou mala podpísať a predbežne uplatňovať,ROZHODLA TAKTO:Jediný článok1. Predseda Rady sa týmto splnomocňuje určiť osobu alebo osoby oprávnené podpísať v mene Spoločenstva Memorandum o spolupráci (MoS) medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.2. Kým toto MoS nenadobudne platnosť, bude sa vykonávať od dátumu jeho podpísania predbežne.3. Text MoS je pripojený k tomuto rozhodnutiu.V Bruseli […]Za Radupredseda2008/0111 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí Memoranda o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostíRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2 v spojitosti s prvou vetou prvého pododseku jej článku 300 ods. 2 a prvým pododsekom jej článku 300 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[1],keďže:4.  Rada Komisiu 30. novembra 2007 splnomocnila začať rokovania o dohode o auditoch / inšpekciách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a súvisiacich záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO).5.  Komisia v mene Spoločenstva prerokovala s ICAO Memorandum o spolupráci (MoS) v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí v súlade so smernicami uvedenými v prílohe I a s postupom ad hoc uvedeným v prílohe II k rozhodnutiu Rady splnomocňujúcemu Komisiu začať rokovania.6.  MoS bolo podpísané v mene Spoločenstva s výhradou jeho možného uzavretia v neskoršom termíne v súlade s rozhodnutím Rady .../.../ES z … [2].7.  MoS by sa malo schváliť,8.  V odseku 6 bode 3 MoS sa ustanovuje, že MoS nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po druhom z oboch oznámení, ktorými sa strany navzájom informovali o ukončení svojich príslušných vnútorných postupov. Preto by mal byť predseda Rady splnomocnený urobiť požadované oznámenia v mene Spoločenstva,ROZHODLA TAKTO:Článok 11. Memorandum o spolupráci (MoS) medzi Európskym spoločenstvom a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva v oblasti bezpečnostných auditov / inšpekcií a súvisiacich záležitostí je týmto v mene Spoločenstva schválené.2. Text MoS je pripojený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady je splnomocnený určiť osobu oprávnenú na vykonanie oznámenia ustanoveného v článku 6 ods. 3 MoS.V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHAMEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A MEDZINÁRODNOU ORGANIZÁCIOU CIVILNÉHO LETECTVA V OBLASTI BEZPEČNOSTNÝCH AUDITOV / INŠPEKCIÍ A SÚVISIACICH ZÁLEŽITOSTÍMedzinárodná organizácia civilného letectva („ICAO“ aEurópske spoločenstvo („ES“),ďalej len „zmluvné strany“,pripomínajúc Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve podpísaný v Chicagu 7. decembra 1944, ďalej len „Chicagský dohovor“, a najmä jeho článok 17, ďalej len „článok 17“;majúc na pamäti uznesenie zhromaždenia ICAO č. A35-9, ktoré nariadilo generálnemu tajomníkovi, aby pokračoval v plnení Univerzálneho programu bezpečnostných auditov (USAP) ICAO, ktorý obsahuje pravidelné, povinné, systematické a zosúladené bezpečnostné audity všetkých zmluvných štátov Chicagského dohovoru (ďalej len „zmluvné štáty“);pripomínajúc nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 zo 16. decembra 2002 o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva[3], ďalej len „nariadenie č. 2320/2002“, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z 11. marca 2008 o spoločných pravidlách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002[4], ďalej len „nariadenie č. 300/2008“, ktoré nahradí nariadenie č. 2320/2002 po prijatí potrebných vykonávacích opatrení;berúc na zreteľ nariadenie Komisie (ES) č. 1486/2003 z 22. augusta 2003 ustanovujúce postupy pre vykonávanie inšpekcií Komisie v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva[5], a najmä jeho článok 16, ktorým sa ustanovuje, že Európska komisia zohľadňuje plánované alebo nedávno uskutočnené bezpečnostné audity medzivládnych organizácií s cieľom zabezpečiť celkovú efektívnosť rozličných činností v oblasti bezpečnostných inšpekcií a auditov;berúc do úvahy uplatňovanie relevantného práva Spoločenstva, najmä nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie[6], ako aj rozhodnutia Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom z 29. novembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa jej rokovací poriadok, ďalej len „rozhodnutie 2001/844/ES, ESUO, Euratom“, najmä jeho oddielov 10 a 26 a jeho zmien a doplnení[7].majúc na pamäti skutočnosť, že väčšina noriem obsiahnutých v prílohe 17 je zahrnutá aj v nariadení č. 2320/2002 a že Európska komisia vykonáva inšpekcie v členských štátoch Európskej únie (ďalej len „EÚ“) s cieľom monitorovať uplatňovanie uvedeného nariadenia;prihliadajúc na to, že hlavným cieľom programu auditov ICAO a programu inšpekcií Európskej komisie je zvýšiť bezpečnostnú ochranu letectva vyhodnotením realizácie príslušných noriem, identifikáciou prípadných nedostatkov a zabezpečením nápravy nedostatkov v prípade potreby;prihliadajúc na to, že je žiaduce nadviazať vzájomnú spoluprácu v oblasti auditov / inšpekcií bezpečnostnej ochrany letectva a súvisiacich záležitostí spôsobom, ktorý zabezpečí lepšie využívanie obmedzených zdrojov a zabráni duplicite snáh pri súčasnom zachovaní univerzálnosti a celistvosti programu USAP ICAO;prihliadajúc na to, že Európska komisia má výkonné právomoci na zabezpečenie uplatňovania právnych predpisov Európskeho spoločenstva v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva;prihliadajúc na to, že Rada ICAO na svojom 176. zasadnutí nariadila, že všade, kde je to možné, by sa mali audity ICAO v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva sústrediť na schopnosť štátu zabezpečiť náležitý vnútroštátny dohľad; a ďalej požiadala generálneho tajomníka, aby preskúmal mechanizmy spolupráce a najefektívnejšie využívanie zdrojov v regiónoch, v ktorých existujú povinné regionálne vládne programy auditu,1. Všeobecné ustanovenia1.1. Normy obsiahnuté v prílohe 17, ktoré nie sú zahrnuté v právnych predpisoch ES, nespadajú do sféry pôsobnosti tohto Memoranda o spolupráci.1.2. Pokiaľ ide o normy obsiahnuté v prílohe 17, ktoré sú zahrnuté v právnych predpisoch ES, ICAO posúdi inšpekcie Európskej komisie vykonávané príslušnými národnými orgánmi členských štátov EÚ, aby overila dodržiavanie týchto noriem v súlade s odsekom 3 tohto Memoranda o spolupráci zmluvnými štátmi viazanými právnymi predpismi Spoločenstva o bezpečnostnej ochrane civilného letectva.1.3. O vykonávaní posúdení ICAO v Európskom spoločenstve sa bude diskutovať na žiadosť jednej zo strán, najmenej však raz ročne.1.4. Audítori ICAO sa môžu občas pripojiť k inšpekciám Európskej komisie na letiskách EÚ ako pozorovatelia po tom, ako Európska komisia dostane výslovný súhlas príslušného členského štátu EÚ.2. Informácie o inšpekciách Európskej komisie v Európskom spoločenstve, ktoré sa majú poskytovať ICAO2.1. V súlade s rozhodnutím 2001/844/EC, ESUO, Euratom sa splnomocneným pracovníkom ICAO poskytujú tieto utajované informácie EÚ na stupni utajenia „RESTREINT UE“:A. Spoločné pravidlá a normy v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia č. 2320/2002 alebo článkom 4 nariadenia č. 300/2008 aB. Pokiaľ ide o inšpekcie Európskej komisie vykonávané príslušnými orgánmi členských štátov EÚ:9.  všeobecné informácie o plánovaní inšpekcií Európskej komisie vrátane časového rozpisu inšpekcií vykonávaných príslušnými národnými orgánmi a o všetkých jeho zmenách alebo doplneniach, len čo sa stanú dostupnými;10.  stav inšpekčných činností príslušných národných orgánov a letísk, dátumy vydania konečných správ o inšpekciách a dátumy prijatia akčných plánov od príslušného štátu;11.  metodika inšpekcií Európskej komisie;12.  správa o inšpekcii vykonanej príslušným národným orgánom spolu s akčným plánom príslušného štátu týkajúcim sa inšpekcie vykonanej príslušným národným orgánom s uvedením činností a konečných termínov pre nápravu zistených nedostatkov a13.  následné činnosti uskutočnené Európskou komisiou v súvislosti s inšpekciou vykonanou príslušným národným orgánom.2.2. ICAO obmedzí prístup k utajovaným informáciám, ktoré Európska komisia poskytne v súvislosti s touto spoluprácou splnomocneným pracovníkom, len na nutnosť poznať základ. Splnomocnení pracovníci nevyzradia tieto informácie žiadnej tretej strane. ICAO uplatní všetky potrebné právne a vnútorné mechanizmy na ochranu dôverného charakteru informácií, ktoré poskytne Európska komisia.2.3. Európska komisia a ICAO dohodnú ďalšie postupy na ochranu utajovaných informácií, ktoré poskytne Európska komisia na základe tohto Memoranda o spolupráci. Tieto postupy zahŕňajú možnosť Európskej komisie overiť, ktoré ochranné opatrenia uskutočnila ICAO.3. Hodnotenia systému inšpekcií Európskej komisie v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva Medzinárodnou organizáciou civilného letectva3.1. Hodnotenia systému inšpekcií Európskej komisie v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva Medzinárodnou organizáciou civilného letectva pozostávajú z analýzy požiadaviek Európskej komisie a informácií, ktoré poskytla podľa odseku 2. V prípade potreby ICAO navštívi Európsku komisiu, Generálne riaditeľstvo pre energetiku a dopravu v jeho bruselskom ústredí v Belgicku.3.2. Osobitný súpis podkladov a praktické mechanizmy pre hodnotenia systému inšpekcií Európskej komisie v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva Medzinárodnou organizáciou civilného letectva sa dohodnú prostredníctvom výmeny listov medzi ICAO a Európskou komisiou.4. Riešenie sporov4.1 Akýkoľvek rozdiel alebo spor týkajúci sa výkladu alebo uplatňovania tohto Memoranda o spolupráci sa vyrieši rokovaním medzi stranami.4.2. Nič v tomto Memorande o spolupráci alebo v súvislosti s ním sa nepovažuje za zrieknutie sa akýchkoľvek výsad a imunít strán.5. Iné dohody5.1. Toto Memorandum o spolupráci nenahrádza ani neprejudikuje iné formy spolupráce medzi stranami.6. Revízia – Nadobudnutie platnosti6.1. Strany preskúmajú realizáciu tohto Memoranda o spolupráci na konci súčasnej fázy programu USAP a skôr, ak to jedna zo strán bude považovať za potrebné.6.2. Až do nadobudnutia účinnosti sa toto Memorandum o spolupráci uplatňuje predbežne od dátumu jeho podpísania.6.3. Toto Memorandum o spolupráci nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po poslednom z dvoch oznámení, ktorými sa strany navzájom informovali o ukončení svojich príslušných vnútorných postupov.Vyhotovené dvojmo, v anglickom jazyku.Za Medzinárodnú organizáciu civilného letectvaDátum:Miesto:Za Európske spoločenstvoDátum:Miesto:[1] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[2] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[3] Ú. v. ES L355 z 30.12.2002, s.1.[4] Ú. v. EÚ L97 z 9.4.2008, s.72.[5] Ú. v. EÚ L213 z 23.8.2003, s.3.[6] Ú. v. EÚ L145 z 31.5.2001, s. 43.[7] Rozhodnutie Komisie z 3. februára 2005 (2005/94/ES, Euratom), rozhodnutie Komisie z 31. januára 2006 (2006/70/ES, Euratom) a rozhodnutie Komisie z 2. augusta 2006 (2006/548/ES, Euratom).