CELEX: 31997R2382
Language: cs
Date: 1997-11-28 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2382/97 ze dne 28. listopadu 1997 o otevření celní kvóty pro dovoz rýže pocházejících ze Spojených států amerických na jeden rok podle nařízení Rady (ES) č. 1522/96

Důležité právní upozornění

|

31997R2382

Úřední věstník L 329 , 29/11/1997 S. 0036 - 0040

		Nařízení Komise (ES) č. 2382/97ze dne 28. listopadu 1997o otevření celní kvóty pro dovoz rýže pocházejících ze Spojených států amerických na jeden rok podle nařízení Rady (ES) č. 1522/96KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3093/95 ze dne 22. prosince 1995, kterým se stanoví celní sazby vyplývající z jednání podle čl. XXIV odst. 6 GATT, jež má Společenství uplatňovat po přistoupení Rakouska, Finska a Švédska do Evropské unie [1], a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízením Rady (ES) č. 1522/96 [2], pozměněné nařízením Komise (ES) č. 112/97 [3], byly otevřeny celní kvóty pro dovoz rýže pocházející ze Spojených států amerických; že však otevření dvou z nich bylo odloženo až na dobu, kdy budou ukončeny konzultace se Spojenými státy americkými; že aniž by se čekalo na závěr těchto konzultací, je třeba otevřít se souhlasem vyvážející země na jeden rok dvě celní kvóty pro dovoz omleté nebo poloomleté a loupané rýže;vzhledem k tomu, že je třeba přijmout zvláštní pravidla pro správu těchto celních kvót;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Pro rok 1997 se podle čl. 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 1522/96 pro dovoz rýže pocházející ze Spojených států amerických do Společenství otevírají tyto celní kvóty:a) 38721 tun omleté nebo poloomleté rýže kódu KN 100630 s nulovým clem;Pořadové číslo kvóty je 09.4076.b) 7642 tun loupané rýže kódu KN 100620 s clem ve výši 88 ECU za jednu tunu;Pořadové číslo kvóty je 09.4077.Článek 21. Žádosti o dovozní licence se podávají příslušným orgánům dotyčného členského státu v průběhu pěti pracovních dní po vstupu tohoto nařízení v platnost.2. Pro množství, na něž nejsou žádosti o dovozní licence podány v období stanoveném v odstavci 1, lze podat žádosti o dovozní licence v průběhu nového období, které začíná dvacet pracovních dní po vyhlášení tohoto nařízení a končí pátý následující pracovní den.Článek 31. Odchylně od článku 10 nařízení (ES) č. 1162/95 činí výše jistoty za dovozní licence:- 46 ECU za jednu tunu pro kvótu podle čl. 1 písm. a),- 22 ECU za jednu tunu pro kvótu podle čl. 1 písm. b).2. V kolonce 8 žádosti o licenci a dovozní licence se uvede země původu a slovo "ano" se označí křížkem.3. V kolonce 24 dovozní licence se uvede jeden z těchto údajů:a) v případě kvóty podle čl. 1 písm. a):- Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2382/97],- Toldfri (Forordning (EF) nr. 2382/97),- Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2382/97),- Ατελώς [Κανονισμός (EK) αριφ. 2382/97],- Exemption from customs duty (Regulation (EC) No 2382/97),- Exemption du droit de douane [Réglement (CE) no 2382/97],- Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2382/97],- Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2382/97),- Isenção do direito aduaneiro [Regulamento (CE) n. 2382/97],- Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2382/97),- Tullfri (förordning (EG) Nr. 2382/97);b) v případě kvóty podle čl. 1 písm. b):- Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t [Reglamento (CE) no 2382/97],- Nedsat told 88 CU/t (Forordning (EF) nr. 2382/97),- Ermäßtiger Zollsatz von 88 ECU/t (Verordnung (EG) Nr. 2382/97),- Δασμός μειωμένος σε 88 Ecu/τόνο [Κανονισμός (EK) αριφ. 2382/97],- Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (EC) No 2382/97),- Droit réduit à 88 écus par tonne [Réglement (CE) no 2382/97],- Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 2382/97],- Verminderd douanerecht van 88 ecu/ton (Verordening (EG) nr. 2382/97),- Direito reduzido a 88 ecus/t [Regulamento (CE) n. 2382/97],- Tulli, joka on alennetu 88 ecuun/t (asetus (EY) N:o 2382/97),- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) Nr. 2382/97).4. Žádost o dovozní licenci je přípustná pouze v případě, že jsou splněny tyto podmínky:- žádost musí podat fyzická nebo právnická osoba, která alespoň po dobu tří let před datem podání žádosti provozovala obchodní činnost v odvětví rýže nebo která podala žádosti o dovozní licence v odvětví rýže a byla zapsána do veřejného rejstříku členského státu,- žadatel může v členském státě, v němž je zapsán do veřejného rejstříku, podat pouze jednu žádost. Podá-li tatáž osoba několik žádostí v jednom nebo více členských státech, nebude vyhověno ani jedné ze žádostí,- žádost nemůže být podána pro množství vyšší, než které je k dispozici pro dotyčnou tranši a kvótu. Požadované množství však nesmí překročit 5000 tun na kvótu.Článek 41. Členské státy oznámí Komisi ve lhůtě dvou pracovních dnů po posledním dnu pro podávání žádostí o licenci dálnopisem nebo faxem a v souladu s přílohou I tohoto nařízení množství, pro něž byly žádosti o dovozní licence podány, rozdělená podle osmimístných kódů KN a podle zemí původu, číslo žádosti o licenci a jméno a adresu žadatele.Toto oznámení je třeba učinit i v případě, že v daném členském státě nebyla podána žádná žádost.Výše uvedené informace je nutno oznámit stejným postupem, avšak odděleně od informací o jiných žádostech o dovozní licence v odvětví rýže.2. Do deseti dnů od posledního dne lhůty pro oznámení Komise:- rozhodne, v jakém rozsahu lze žádostem vyhovět. Pokud požadovaná množství překročí množství, která jsou pro tranši k dispozici, stanoví jednotnou procentní sazbu snížení, kterou se tato množství upraví,- stanoví množství, která jsou k dispozici pro následující tranši.3. Pokud použití procentní sazby snížení uvedené odst. 2 první odrážce tohoto článku způsobí, některé množství nebo více množství v jednom členském státě bude činit méně než 20 tun na jednu žádost, přidělí daný členský stát součet těchto množství losováním o dvacetitunové podíly, případně o zbytkový podíl.Článek 51. Do tří pracovních dnů ode dne, kdy vstoupí v platnost rozhodnutí podle čl. 4 odst. 2, se dovozní licence vydávají pro množství vyplývající z použití uvedeného rozhodnutí.Pokud je množství, pro něž byla dovozní licence vydána, nižší než požadované množství, sníží se v důsledku toho i výše jistoty podle čl. 3 odst. 1.2. Odchylně od článku 9 nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 [4] nejsou práva vyplývající z dovozní licence převoditelná.Článek 61. Ustanovení čl. 5 odst. 1 čtvrté odrážky nařízení (EHS) č. 3719/88 se nepoužije.2. Aniž je dotčen čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3719/88 nemůže být množství propuštěné do oběhu vyšší, než je množství uvedené v kolonkách 17 a 18 dovozní licence. Za tím účelem se do kolonky 19 licence uvede číslice 0.3. Použije se čl. 33 odst. 5 nařízení (EHS) č. 3719/88.4. Doba platnosti povolení se stanoví v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [5].Článek 7Nárok na celní kvótu vzniká pod podmínkou, že je při propuštění do volného oběhu předloženo "osvědčení odboru pro kontrolu rýže" vyhotovené v souladu se vzorem uvedeným v příloze II a vydané Federálním odborem pro kontrolu obilovin ministerstva zemědělství Spojených států amerických.Článek 8Členské státy oznámí Komisi dálnopisem nebo faxem a v souladu s přílohou I tohoto nařízení:- do dvou pracovních dnů po vydání dovozních licencí množství, pro něž byly licence vydány, rozdělená podle osmimístných kódů KN a podle zemí původu, datum vydání, číslo vydané licence a jméno a adresu držitele licence,- nejpozději poslední pracovní den každého měsíce následujícího po měsíci, v němž byl produkt propuštěn do oběhu, množství rozdělená podle osmimístných kódů KN, balení a zemí původu, která byla skutečně propuštěna do volného oběhu, datum propuštění do volného oběhu, číslo licence a jméno a adresu držitele licence.Tato oznámení jsou povinná i v případě, že nebyla vydána žádná licence a ani se neuskutečnil žádný dovoz.Článek 9Použije se článek 9 nařízení (ES) č. 1522/96.Článek 10Toto nařízení vstupuje v platnost druhým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 28. listopadu 1997.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 334, 30.12.1995, s. 1.[2] Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 1.[3] Úř. věst. L 20, 23.1.1997, s. 23.[4] Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1.[5] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IRÝŽE – NAŘÍZENÍ (ES) č. 2382/97Žádost o dovozní licenci [1]Vydání dovozní licence [2]Propuštění do volného oběhu [3]Adresát: DG VI/C/2Fax: (00 32 2) 296 60 21Odesílatel:+++++ TIFF +++++[1] Nehodící se škrtněte.[2] Nehodící se škrtněte.[3] Nehodící se škrtněte.--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA II — PŘÍLOHA II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------