CELEX: 31991R3687
Language: el
Date: 1991-11-28 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3687/91 του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1991 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας

Avis juridique important

|

31991R3687

Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3687/91 του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1991 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 354 της 23/12/1991 σ. 0001 - 0038

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3687/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Νοεμβρίου 1991 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3571/90 (4), έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί με  τρόπο ουσιαστικό- ότι πρέπει, για λόγους ορθολογικής οργάνωσης και σαφήνειας, να κωδικοποιηθεί ο εν λόγω κανονισμός- ότι η λειτουργία και η ανάπτυξη της κοινής αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα πρέπει να συνοδεύονται από τη θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής και ότι η πολιτική αυτή πρέπει, ιδίως, να περιλαμβάνει την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών που μπορεί να  λάβει διάφορες μορφές αναλόγως των προϊόντων- ότι η αλιεία έχει ιδιαίτερη σημασία για τη γεωργική οικονομία ορισμένων περιοχών της Κοινότητας- ότι η παραγωγή αυτή αντιπροσωπεύει σημαντικό τμήμα του εισοδήματος των αλιέων των περιοχών αυτών- ότι πρέπει, για το λόγο αυτό, να ευνοείται, με τα  κατάλληλα μέτρα, η σταθερότητα της αγοράς- ότι ένα από τα μέτρα τα οποία πρέπει να ληφθούν για τη λειτουργία της κοινής οργανώσεως αγοράς είναι η εφαρμογή κοινών προδιαγραφών εμπορίας των εν λόγω προϊόντων- ότι η εφαρμογή των προδιαγραφών αυτών πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την απομάκρυνση των  προϊόντων μη ικανοποιητικής ποιότητος από την αγορά και τη διευκόλυνση των εμπορικών σχέσεων, βάσει θεμιτού ανταγωνισμού, που συμβάλλει με τον τρόπο αυτόν στην αποδοτικότητα της παραγωγής- ότι η εφαρμογή των προδιαγραφών αυτών καθιστά αναγκαίο τον έλεγχο των προϊόντων που υποβάλλονται σε τυποποίηση- ότι για το λόγο αυτό, πρέπει να προβλεφθούν μέτρα που εξασφαλίζουν έναν τέτοιο έλεγχο- ότι, στο πλαίσιο των κανόνων για τη λειτουργία των αγορών, απαιτείται η πρόβλεψη διατάξεων που επιτρέπουν την προσαρμογή της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς και την εξασφάλιση, κατά το δυνατόν, δικαίου εισοδήματος στους παραγωγούς- ότι,  λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών της αγοράς των προϊόντων αλιείας, η δημιουργία οργανώσεων παραγωγών που προβλέπουν για τα μέλη τους την υποχρέωση να συμμορφώνονται προς ορισμένους κανόνες, ιδίως όσον αφορά την παραγωγή και την εμπορία, συμβάλλει  στην επίτευξη των στόχων αυτών- ότι πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλες διατάξεις για τη διευκόλυνση της συστάσεως και της λειτουργίας των οργανώσεων αυτών καθώς και των επενδύσεων που συνεπάγεται η εφαρμογή των κοινών τους κανόνων- ότι για το σκοπό αυτόν, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη  μέλη να χορηγούν ενισχύσεις στις επενδύσεις αυτές για τις οποίες η Κοινότητα εξασφαλίζει κατά ένα μέρος τη χρηματοδότηση- ότι απαιτείται εντούτοις να οροθετηθεί το ποσό των ενισχύσεων αυτών και να δοθεί σ' αυτές χαρακτήρας μεταβατικός και βαθμιαίας  μειώσεως, προκειμένου να αυξηθεί προοδευτικά η χρηματοδοτική ευθύνη των παραγωγών- ότι, για την ενίσχυση της δράσεως των οργανώσεων αυτών και τη διευκόλυνση, κατ' αυτόν τον τρόπο, μιας μεγαλύτερης σταθερότητας της αγοράς, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επεκτείνουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, στο σύνολο των μη μελών που  εμπορεύονται σε συγκεκριμένη περιοχή, τους κανόνες, ιδίως όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά που έχουν θεσπισθεί από την οργάνωση της εν λόγω περιοχής για τα μέλη της- ότι από την εφαρμογή του συστήματος αυτού του καθεστώτος προκύπτουν έξοδα για την οργάνωση της οποίας επεκτάθηκαν οι κανόνες- ότι ενδείκνυται, συνεπώς, να συμμετέχουν στα έξοδα αυτά και τα μή μέλη- ότι πρέπει εξάλλου, να προβλεφθεί η δυνατότητα για κάθε  ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να χορηγεί στους εμπορευόμενους αυτούς μια αποζημίωση για τα προϊόντα τα οποία, μολονότι είναι σύμφωνα προς τους κανόνες εμπορίας δεν μπόρεσαν να διατεθούν στην αγορά και αποσύρθηκαν από αυτή- ότι πρέπει να προβλεφθούν σε όλες τις περιπτώσεις διατάξεις που διασφαλίζουν ότι οι οργανώσεις παραγωγών δεν κατέχουν δεσπόζουσα θέση στην Κοινότητα- ότι προκειμένου να αντιμετωπισθούν, ως προς ορισμένα προϊόντα αλιείας που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για το εισόδημα των παραγωγών, οι συνθήκες της αγοράς που ενδέχεται να οδηγήσουν σε τιμές που προκαλούν διαταραχές στην κοινοτική αγορά, είναι  αναγκαίο να καθορισθεί για καθένα από τα προϊόντα αυτά μια τιμή προσανατολισμού αντιπροσωπευτική των ζωνών παραγωγής της Κοινότητας, που θα χρησιμεύει στον καθορισμό του επιπέδου τιμών για τις παρεμβάσεις στην αγορά- ότι, για να σταθεροποιηθούν οι τιμές, είναι επιθυμητό να έχουν τη δυνατότητα οι οργανώσεις παραγωγών να παρεμβαίνουν στην αγορά, εφαρμόζοντας ιδίως τιμή αποσύρσεως κάτω από την οποία τα προϊόντα των μελών τους αποσύρονται από την αγορά- ότι σε ορισμένες περιπτώσεις και υπό ορισμένους όρους, είναι σκόπιμο να υποστηριχθεί η δράση των οργανώσεων παραγωγών, με τη χορήγηση χρηματικών αντισταθμίσεων για τις αποσυρόμενες από την αγορά ποσότητες- ότι η πείρα έδειξε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, το επίπεδο της χρηματικής αντισταθμίσεως που καταβάλλεται στις εν λόγω οργανώσεις δεν είναι δυνατόν να ενθαρρύνει την προσχώρηση των αλιέων στις οργανώσεις αυτές- ότι πρέπει, συνεπώς, να αυξηθεί η  χρηματική αντιστάθμιση- ότι η κτηθείσα πείρα κατέδειξε την ανάγκη εισαγωγής ορισμένου βαθμού ελαστικότητας κατά την εφαρμογή των μηχανισμών παρεμβάσεως με τον καθορισμό κοινοτικών τιμών αποσύρσεως, ούτως ώστε οι οργανώσεις να είναι σε θέση να πραγματοποιούν εντός ορισμένων  ορίων τις αποσύρσεις από την αγορά, ακολουθώντας τις διαπιστούμενες διακυμάνσεις της αγοράς- ότι, για να προτραπούν οι αλιείς να προσαρμόσουν καλύτερα τις προσφορές τους στις ανάγκες της αγοράς, πρέπει να προβλεφθεί διαφοροποίηση των ποσών της χρηματικής αντισταθμίσεως σε συνάρτηση με τον όγκο των αποσυρομένων ποσοτήτων από την αγορά- ότι, λόγω ιδίως της σπανιότητας ορισμένων ειδών, ενδείκνυται να αποφεύγεται, κατά το μέτρο του δυνατού, η καταστροφή ιχθύων υψηλής εμπορικής αξίας που αποσύρθηκαν από την αγορά- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να χορηγείται ενίσχυση μεταποιήσεως και  αποθεματοποιήσεως για την ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων ποσοτήτων αποσυρομένων νωπών προϊόντων- ότι θα πρέπει, για να ευνοηθεί μια μεγαλύτερη σταθερότητα της αγοράς λαμβάνοντας συγχρόνως υπόψη τα χαρακτηριστικά των εν λόγω προϊόντων και τις διαφορετικές συνθήκες παραγωγής και εμπορίας τους, ορισμένα είδη να συμπεριληφθούν σε καθεστώς κοινοτικής  τιμής στήριξης- ότι, ωστόσο, οι περιφερειακές διαφορές στις τιμές αυτών των ειδών δεν επιτρέπουν στο άμεσο μέλλον, την ενσωμάτωσή τους στο ισχύον σύστημα χρηματικής αντιστάθμισης που χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να θεσπιστεί σύστημα παρέμβασης που να βασίζεται στην εφαρμογή μιας τιμής απόσυρης που καθορίζουν κατά τρόπο αυτόνομο οι οργανώσεις παραγωγών- ότι πρέπει ως εκ τούτου, να προβλεφθεί η δυνατότητα χορήγησης υπό ορισμένες  προϋποθέσεις μιας κατ' αποκοπήν ενίσχυσης στις οργανώσεις αυτές για τα προϊόντα που έχουν αποτελέσει αντικείμενο αυτόνομων παρεμβάσεων- ότι, για να ενθαρρυνθούν οι οργανώσεις παραγωγών να προσαρμόσουν καλύτερα τις προσφορές τους στις απαιτήσεις της αγοράς, πρέπει να προβλεφθεί η κατάλληλη χρηματική συνυπευθυνότητα των εν λόγω οργανώσεων καθώς και ο περιορισμός των ποσοτήτων των  προϊόντων που μπορούν να λάβουν κατ' αποκοπήν ενίσχυση- ότι για να αποφευχθεί, στο μέτρο του δυνατού, η καταστροφή των ιχθύων που αποσύρονται από την αγορά, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα κατ' αποκοπήν χορήγησης ενίσχυσης για τη μεταποίηση και την αποθεματοποίηση με σκοπό την ανθρώπινη κατανάλωση  ορισμένων ποσοτήτων προϊόντων που αποσύρονται- ότι για τρία είδη τόνου, το λευκό τόνο, τον ερυθρό τόνο και τον παχύ τόνο, υπάρχουν χαρακτηριστικά στοιχεία για τη διάθεση στην αγορά ανάλογα με εκείνα των άλλων ειδών που απολαύουν της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης- ότι τα εν λόγω είδη πρέπει επίσης να  περιληφθούν στο μηχανισμό αυτό- ότι η χορήγηση της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης πρέπει να εξαρτάται από την τήρηση των κοινών κανόνων εμπορίας- ότι η εξέλιξη των τιμών στην αγορά ενδέχεται να οδηγήσει στην ανάγκη λήψης κατάλληλων μέτρων που συμβάλλουν στη μείωση των αποκλίσεων των τιμών στην Κοινότητα- ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί ότι η χορήγηση κατ' αποκοπήν ενίσχυσης μπορεί να  υπόκειται στην προϋπόθεση οι αυτόνομες τιμές απόσυρσης να μην υπερβαίνουν ένα ανώτατο επίπεδο- ότι, όταν η εφαρμογή του συστήματος της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης οδηγήσει στην προσέγγιση των τιμών σαν αποτέλεσμα της εξέλιξης των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας των εν λόγω ειδών, πρέπει να προβλεφθεί η ενσωμάτωση αυτών των ειδών στο σύστημα  χρηματικής αντιστάθμισης- ότι σε περίπτωση αισθητής πτωτικής εξελίξεως των τιμών ορισμένων κατεψυγμένων πρϊόντων, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα χορηγήσεως στις οργανώσεις παραγωγών ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση αυτών των προϊόντων κοινοτικής καταγωγής- ότι η κτηθείσα πείρα κατέδειξε ότι είναι αναγκαίος ο ακριβής καθορισμός, των όρων για τη χορήγηση της κατ' αποκοπή ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση για ορισμένα κατεψυγμένα επί του σκάφους προϊόντα καθώς και ότι πρέπει, παράλληλα, το εν λόγω  σύστημα να προσαρμοσθεί στις γενικές αρχές των άλλων κοινοτικών καθεστώτων παρέμβασης- ότι η πτώση των τιμών εισαγωγής για τον τόνο που προορίζονται για την κονσερβοβιομηχανία μπορεί να απειλήσει το επίπεδο των εισοδημάτων των κοινοτικών παραγωγών του προϊόντος αυτού- ότι πρέπει, επομένως, να προβλεφθεί η χορήγηση εξισωτικών αποζημιώσεων  στους παραγωγούς εφόσον παρίσταται ανάγκη- ότι όσον αφορά την αγορά του τόνου, προκειμένου να οργανωθεί ορθολογικά η εμπορία ομοιογενούς παραγωγής, η εξισωτική αποζημίωση πρέπει να χορηγείται αποκλειστικά, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, στις οργανώσεις παραγωγών- ότι, για να διαπιστωθεί εάν υπάρχει στην κοινοτική αγορά κατάσταση που συνδέεται με την εξέλιξη των τιμών στην παγκόσμια αγορά του τόνου, η οποία να δικαιολογεί την καταβολή της εξισωτικής αποζημίωσης, πρέπει να αποδειχθεί ότι η μείωση των τιμών στην  κοινοτική αγορά οφείλεται στη μείωση των τιμών εισαγωγής- ότι, προκειμένου να αποφευχθεί η υπέρμετρη αύξηση της παραγωγής του τόνου, πρέπει να προβλεφθούν τα όρια εντός των οποίων μπορεί να χορηγηθεί αυτή η αποζημίωση στις οργανώσεις παραγωγών σε συνάρτηση με τις συνθήκες εφοδιασμού που διαπιστώνονται στην  κοινοτική αγορά- ότι προκειμένου να μη διαταραχθούν τα παραδοσιακά εμπορικά ρεύματα, οι οργανώσεις παραγωγών πρέπει να συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων στην κοινοτική αγορά, στην περίπτωση που αυξάνουν την παραγωγή τόνου που προσφέρεται στην αγορά αυτή- ότι, με τη μέριμνα να διαφυλαχθεί το επίπεδο εισοδήματος των παραγωγών σολομών και αστακών, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα χορηγήσεως σ' αυτούς τους παραγωγούς, υπό ορισμένους όρους, εξισωτικής αποζημιώσεως- ότι είναι, εντούτοις πρός το συμφέρον της Κοινότητας να ανασταλεί εξ ολοκλήρου η εφαρμογή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα προϊόντα- ότι, ελλείψει επαρκούς κοινοτικής παραγωγής τόνων, πρέπει να διατηρήσουν οι μεταποιητικές βιομηχανίες  ειδών διατροφής, που χρησιμοποιούν τα προϊόντα αυτά, όρους εφοδιασμού ανάλογους με εκείνους που απολαύουν οι τρίτες χώρες εξαγωγής, ώστε να μην παρεμποδίζεται η ανάπτυξή τους στο πλαίσιο των διεθνών συνθηκών ανταγωνισμού- ότι τα μειονεκτήματα που  ενδέχεται να προκύψουν από το σύστημα αυτό για τους κοινοτικούς παραγωγούς τόνων μπορούν να αντισταθμισθούν με τη χορήγηση των προβλεπομένων για το σκοπό αυτό αποζημιώσεων- ότι η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχεται στο κοινό δασμολόγιο- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να συμπεριληφθούν στον παρόντα κανονισμό οι τροποποιήσεις του κοινού δασμολογίου- ότι η πείρα κατέδειξε ότι μπορεί να προκύψει ανάγκη ταχυτάτης λήψεως δασμολογικών μέτρων για την εξασφάλιση του εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς, καθώς και για την εξασφάλιση της τηρήσεως των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας- ότι, για να επιτραπεί  στην Κοινότητα να αντιμετωπίσει τέτοιες καταστάσεις με την αναγκαία ταχύτητα, πρέπει να προβλεφθεί διαδικασία που να επιτρέπει την ταχεία λήψη των επιβαλλομένων μέτρων- ότι, για ορισμένα προϊόντα, πρέπει να ληφθούν μέτρα έναντι των εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χωρών που πραγματοποιούνται σε τιμές αδικαιολογήτως χαμηλές προς απότροπή διαταραχών στις αγορές της Κοινότητας- ότι για την εξασφάλιση, μεγαλύτερης  αποτελεσματικότητας των μέτρων αυτών πρέπει, αφενός να βελτιωθεί το σύστημα διαπιστώσεως τιμών εισαγωγής και, αφετέρου να επεκταθεί ο πίνακας προϊόντων που μπορούν να υπαχθούν στο καθεστώς των τιμών αναγωγής- ότι, για την πλειονότητα των προϊόντων, το κατ' αυτόν τον τρόπο θεσπιζόμενο σύστημα επιτρέπει την παραίτηση από κάθε μέτρο ποσοτικού περιορισμού στα εξωτερικά συνόρα της Κοινότητας και την εφαρμογή μόνο του δασμού του κοινού δασμολογίου που πράγματι  εισπράττεται- ότι δεν είναι ακόμη ουνατόν να καθορισθεί, για ορισμένα προϊόντα, κοινοτικό καθεστώς εισαγωγής- ότι είναι αναγκαίο, υπο τις προϋποθέσεις αυτές, να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να διατηρούν για τα προϊόντα αυτά τους ποσοτικούς περιορισμούς που προκύπτουν  από το εθνικό τους σύστημα- ότι ο μηχανισμός διασφάλισης μπορεί σε εξαιρετικές συνθήκες να αποδειχθεί ανεπαρκής- ότι για να μην αφεθεί, σε μια τέτοια περίπτωση, η κοινοτική αγορά απροστάτευτη έναντι των διαταραχών που πιθανόν να προκύψουν, η Κοινότητα πρέπει να είναι σε θέση να  λαμβάνει κάθε κατάλληλο μέτρο- ότι συμπληρωματικά προς το εν λόγω σύστημα και στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την καλή λειτουργία του, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα ρυθμίσεως της προσφυγής στο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  1999/85 (5) και, εφόσον η κατάσταση της αγοράς το απαιτεί, να προβλεφθεί ολική ή μερική απαγόρευση της προσφυγής αυτής- ότι πρέπει, επιπλέον, οι επιστροφές να καθορίζονται κατά τρόπο ώστε οι κοινοτικές πρώτες ύλες οι οποίες χρησιμοποιούνται από τη  μεταποιητική βιομηχανία της Κοινότητας με σκοπό την εξαγωγή, να μην περιέρχονται σε δυσμενέστερη θέση λόγω της προσφυγής στο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή που μπορεί να προτρέπει τη βιομηχανία αυτή να εκφράζει την προτίμησή της για την  εισαγωγή πρώτων υλών προελεύσεως τρίτων χωρών- ότι είναι απαραίτητο να αποφευχθεί η νόθευση του ανταγωνισμού μεταξύ των επιχειρήσεων της Κοινότητας στις εξωτερικές αγορές- ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να καθορισθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού, με τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος, που προβλέπει, για τα  προϊόντα αλιείας, την προαιρετική χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή πρός τις τρίτες χώρες, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για τη δασφάλιση της συμμετοχής της Κοινότητας στο διεθνές εμπόριο των εν λόγω προϊόντων, και ιδίως εκείνων για τα οποία η προσφορά  στην Κοινότητα είναι, επαρκής στην περίπτωση κατά την οποία οι εξαγωγές αυτές είναι από οικονομική άποψη σημαντικές- ότι στο εσωτερικό εμπόριο της Κοινότητας, η είσπραξη κάθε δασμού ή φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου αποτελέσματος και η εφαρμογή κάθε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος απαγορεύονται αυτοδικαίως δυνάμει των διατάξεων της  συνθήκης- ότι η υλοποίηση μιας ενιαίας αγοράς η οποία στηρίζεται σε σύστημα κοινών τιμών τίθεται ενδεχομένως σε κίνδυνο λόγω της χορήγησης ορισμένων ενισχύσεων- ότι πρέπει, επομένως, οι διατάξεις της συνθήκης, οι οποίες επιτρέπουν την εκτίμηση των χορηγουμένων  υπό των κρατών μελών ενισχύσεων και την απαγόρευση εκείνων των ενισχύσεων που είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, να εφαρμόζονται στον τομέα της αλιείας- ότι για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της αλιείας πρέπει να ληφθούν υπόψη, παράλληλα και με κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39 και 110 της συνθήκης- ότι η εφαρμογή της κοινής αυτής οργανώσεως πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας για την κατά το δυνατόν διαφύλαξη του αλιευτικού πλούτου- ότι πρέπει, συνεπώς, να αποκλεισθεί η χρηματοδότηση μέτρων για ποσότητες που υπερβαίνουν  εκείνες που παραχωρούναι ενδεχομένως στα κράτη μέλη- ότι, για τη διευκόλυνση της εφαρμογής των σχεδιαζόμενων διατάξεων, πρέπει να προβλεφθεί διαδικασία που καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο επιτροπής διαχειρίσεως- ότι τα έξοδα που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού βαρύνουν την Κοινότητα, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου  1970 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2048/88 (7),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1.  Θεσπίζεται, στον τομέα των προϊόντων αλιείας, κοινή οργάνωση των αγορών που περιλαμβάνει καθεστώς τιμών και συναλλαγών, καθώς και κοινούς κανόνες σε θέματα ανταγωνισμού.  2.  Η οργάνωση αυτή διέπει τα ακόλουθα προϊόντα:       Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων α) 0301 Ψάρια ζωντανά  0302 Ψάρια νωπά η διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304  0303 Ψάρια κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304  0304 Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα), νωπά διατηρημένα σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα β) 0305 Ψάρια αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ψάρια καπνιστά, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος. Αλεύρι ψαριών κατάλληλο για τη διατροφή των ανθρώπων γ) 0306 Μαλακόστρακα, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Μαλακόστρακα με το όστρακό τους, βρασμένα σε νερό ή ατμό, έστω και διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα  αλατισμένα ή σε άρμη  0307 Μαλάκια έστω και χωρισμένα από το κοχύλι τους, ζωντανά νωπά διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα αλατισμένα ή σε άρμη. Ασπόνδυλα υδρόβια, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα,  αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη δ)  Άλλα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατανομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, νεκρά ζώα του κεφαλαίου 1 και 3 ακατάλληλα προς βρώση:    -Άλλα:    --Προϊόντα από ψάρια ή μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια. Ζώα μη ζωντανά του κεφαλαίου 3  0511 91 10 ---Κατάλοιπα ψαριών  0511 91 90 ---Άλλα ε) 1604 Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών. Χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού που παρασκευάζονται από αυγά ψαριού ζ) 1605 Μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα η)  Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα):   1902 20 10 -που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 20 % ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια θ)  Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας και παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια ή μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου. Ινώδη κατάλοιπα κρεάτων:   2301 20 00 -Αλεύρια σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια  ΤΙΤΛΟΣ Ι Προδιαγραφές εμπορίας   Άρθρο 2  1.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, ή για ομάδες των προϊόντων αυτών, μπορούν να καθορίζονται κοινές προδιαγραφές εμπορίας, καθώς και το πεδίο εφαρμογής των προδιαγραφών αυτών- οι προδιαγραφές αυτές μπορούν ιδίως να αναφέρονται στην  ταξινόμηση κατά κατηγορία ποιότητος, μεγέθους ή βάρους στη συσκευασία, στην εμφάνιση και στην επισήμανση.  2.  Εφόσον έχουν θεσπισθεί προδιαγραφές εμπορίας, τα προϊόντα στα οποία αυτές εφαρμόζονται μπορούν να εκτίθενται προκειμένου να πουληθούν, να διατίθενται προς πώληση ή να τεθούν σε εμπορία κατά οποιονδήποτε άλλο τρόπο μόνον εφόσον ανταποκρίνονται στις  εν λόγω προδιαγραφές, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που είναι δυνατόν να θεσπιστούν για τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες.  3.  Οι προδιαγραφές εμπορίας και οι γενικοί κανόνες εφαρμογής αυτών, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών διατάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, θεσπίζονται από το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής.  Άρθρο 3  Οι προσαρμογές που επιφέρονται στις κοινές προδιαγραφές εμπορίας, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των όρων παραγωγής και πωλήσεως, αποφασίζονται σύμφωνα με την προβλεπομένη στο άρθρο 36 διαδικασία.  Άρθρο 4  1.  Τα κράτη μέλη υποβάλλουν σε έλεγχο τα προϊόντα για τα οποία έχουν καθορισθεί κοινές προδιαγραφές εμπορίας που αφορά τη συμφωνία τους με τις εν λόγω προδιαγραφές.  Ο έλεγχος αυτός μπορεί να διεξαχθεί σε όλα τα στάδια εμπορίας, καθώς και κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.  2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την επιβολή κυρώσεων κατά των παραβάσεων των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 2.  3.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, το αργότερο ένα μήνα από την έναρξη της ισχύος κάθε προδιαγραφής εμπορίας, το όνομα και τη διεύθυνση των οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με τον έλεγχο για το προϊόν ή την ομάδα  προϊόντων για την οποία έχει θεσπισθεί η προδιαγραφή.  4.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1 θεσπίζονται, εφόσον υπάρχει ανάγκη, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο αρθρο 36, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως την ανάγκη εξασφαλίσεως του συντονισμού των δραστηριοτήτων των οργανισμών ελέγχου καθώς και  της ομοιόμορφης ερμηνείας και εφαρμογής των κοινών προδιαγραφών εμπορίας.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Οργανώσεις παραγωγών   Άρθρο 5  1.  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, ως "οργάνωση παραγωγών" νοείται κάθε αναγνωρισμένη οργάνωση η ένωση τέτοιων οργανώσεων, η οποία έχει συσταθεί με πρωτοβουλία των παραγωγών, με σκοπό τη λήψη των κατάλληλων μέτρων για την εξασφάλιση της  ορθολογικής ασκήσεως της αλιευτικής δραστηριότητας και τη βελτίωση των όρων πωλήσεως της παραγωγής τους.  Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν ιδίως στην προώθηση της εφαρμογής αλιευτικών προγραμμάτων, στη συγκέντρωση της προσφοράς και στη ρύθμιση των τιμών, πρέπει να περιλαμβάνουν για τα μέλη την υποχρέωση:  - να διαθέτουν, μέσω της οργανώσεως, το σύνολο της παραγωγής του η των προϊόντων για το οποίο ή για τα οποία έχουν προσχωρήσει στην οργάνωση- η οργάνωση μπορεί να αποφασίζει ότι η προαναφερθείσα υποχρέωση δεν ισχύει, εφόσον η διάθεση πραγματοποιείται  σύμφωνα με κοινούς κανόνες που έχουν προηγουμένως θεσπισθεί,  - να εφαρμόζουν στην παραγωγή και στην εμπορία τους κανόνες που θεσπίσθηκαν από την οργάνωση παραγωγών, με σκοπό ιδίως τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων και την προσαρμογή του όγκου της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς.  2.  Οι οργανώσεις παραγωγών δεν πρέπει να κατέχουν δεσπόζουσα θέση στην κοινή αγορά εκτός αν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται στο άρθρο 39 της συνθήκης.  3.  Το Συμβούλιο, θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 6  1.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις στις οργανώσεις παραγωγών που έχουν συσταθεί από την 1η Ιανουαρίου 1982 για να ενθαρρύνουν τη σύστασή τους και να διευκολύνουν τη λειτουργία τους.  2.  Οι ενισχύσεις αυτές χορηγούνται κατά τη διάρκεια τριών ετών από την ημερομηνία αναγνωρίσεως. Το ποσό των εν λόγω ενισχύσεων δεν μπορεί να υπερβαίνει κατά το πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο έτος, αντιστοίχως, το 3, 2 και 1 % της αξίας της παραγωγής  που εμπορεύονται και η οποία καλύπτεται από τη δραστηριότητα της οργανώσεως παραγωγών. Οι ενισχύσεις αυτές δεν μπορούν πάντως να υπερβούν κατά το πρώτο έτος το 60 %, κατά το δεύτερο έτος το 40 %, και κατά το τρίτο έτος το 20 % των εξόδων διαχειρίσεως  της οργανώσεως παραγωγών.  Η καταβολή του ποσού των ενισχύσεων αυτών πραγματοποιείται κατά την περίοδο των πρώτων πέντε ετών από την ημερομηνία αναγνωρίσεως της οργανώσεως.  3.  Η αξία των προϊόντων που τίθενται σε εμπορία υπολογίζεται κατ' αποκοπή, για κάθε έτος, βάσει:  - της μέσης παραγωγής, η οποία τέθηκε σε εμπορία από τους παραγωγούς-μέλη κατά τα τρία ημερολογιακά έτη πριν από την προσχώρησή τους,  - των μέσων τιμών στην παραγωγή οι οποίες επιτεύχθηκαν από τους παραγωγούς αυτούς κατά την ίδια περίοδο.  4.  Κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που έπονται της δημιουργίας των ταμείων παρεμβάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 9, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις οργανώσεις παραγωγών, άμεσα ή μέσω πιστωτικών ιδρυμάτων, ενισχύσεις υπό μορφή δανείων με ειδικούς  όρους, προκειμένου να καλύψουν ένα μέρος των προβλεπομένων εξόδων σχετικά με τις αναφερόμενες στο άρθρο 9 παρεμβάσεις στην αγορά.  5.  Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 γνωστοποιούνται στην Επιτροπή με έκθεση, που διαβιβάζεται σ' αυτή από τα κράτη μέλη στο τέλος κάθε οικονομικής χρήσεως.  Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 ανακοινώνονται μετά τη χορηγησή τους στην Επιτροπή.  6.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 7  1.  Σε περίπτωση που μια οργάνωση παραγωγών θεωρείται ως αντιπροσωπευτική της παραγωγής και της εμπορίας σε τμήμα των παραλίων ή σε έναν ή περισσότερους τόπους εκφορτώσεως πού βρίσκονται στο τμήμα αυτό των παραλίων το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί  να καταστήσει υποχρεωτικούς για τα μη μέλη της οργανώσεως αυτής που θέτουν σε εμπορία, στο τμήμα αυτό των παραλίων ή σε έναν ή περισσότερους τόπους εκφορτώσεως, ένα ή περισσότερα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2:  α)  τους κανόνες εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση- β) τους κανόνες που έχει θεσπίσει η οργάνωση σχετικά με την τιμή αποσύρσεως από την αγορά για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι μέρη Α και Δ, εφόσον η τιμή αποσύρσεως είναι ίση με την τιμή που έχει καθορισθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 12.  Ωστόσο, οι κανόνες που θεσπίζονται από την οργάνωση όσον αφορά την τιμή αποσύρσεως, για τα νωπά ή δι' απλής ψύξεως διατηρημένα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και γ), εκτός εκείνων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρη Α και  Δ, μπορούν να επεκταθούν στα μη μέλη της οργανώσεως που είναι εγκατεστημένα στις ζώνες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.  Μπορεί να αποφασισθεί ότι οι εν λόγω κανόνες δεν εφαρμόζονται σε ορισμένες κατηγορίες πωλήσεων.  2.  Η παράγραφος 1 μπορεί να εφαρμοσθεί από τα κράτη μέλη μόνο για τα τμήματα των παραλίων στα οποία οι όροι παραγωγής και εμπορίας είναι ομοιογενείς.  3.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τους κανόνες που προτίθενται να καταστήσουν υποχρεωτικούς δυνάμει της παραγράφου 1.  Η Επιτροπή μπορεί σε προθεσμία δυο μηνών από την κοινοποίησή τους:  α) να αποφασίσει ότι οι κανόνες που της κοινοποιήθηκαν δεν μπορούν να καταστούν υποχρεωτικοί ή β) να κηρύξει άκυρη την επέκταση των κανόνων που έχουν αποφασιστεί από το κράτος μέλος, ιδίως εφόσον διαπιστώσει δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ. 26 (8), ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης εφαρμόζεται στη συμφωνία, απόφαση ή πρακτική με την  οποία έχουν θεσπιστεί ή εκτελεστεί οι κανόνες αυτοί. Στην περίπτωση αυτή, η απόφαση της Επιτροπής σχετικά με αυτή τη συμφωνία, απόφαση ή πρακτική ισχύει από την ημερομηνία της διαπιστώσεως.  4.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα:  - για τον έλεγχο της τηρήσεως των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1,  - για την επιβολή κυρώσεων σε περιπτώσεις παραβάσεων των κανόνων αυτών.  Κοινοποιούν αμέσως τα μέτρα αυτά στην Επιτροπή.  5.  Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 1, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει ότι τα μη μέλη οφείλουν στην οργάνωση το σύνολο ή μέρος των εισφορών που καταβάλλονται από τους παραγωγούς-μέλη, εφόσον οι εισφορές αυτές προορίζονται να καλύψουν  τα διοικητικά έξοδα που προκύπτουν από την εφαρμογή του καθεστώτος που προβλέπεται στην παράγραφο 1.  6.  Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, κατά περίπτωση, μέσω των οργανώσεων παραγωγών, την απόσυρση των προϊόντων που δεν συμβιβάζονται με τους κανόνες εμπορίας ή που δεν μπόρεσαν να πωληθούν σε επίπεδο τιμής τουλάχιστον  ίσο με το επίπεδο της τιμής αποσύρσεως.  7.  Το Συμβούλιο θεσπίζει, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Έπιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  8.  Ο κατάλογος των ζωνών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθώς και οι λοιπές λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία στο άρθρο 36.  Άρθρο 8  1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 7 παράγραφος 1, το Κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει αποξημίωση στα μη μέλη μιάς οργανώσεως που έχουν εγκατασταθεί στην Κοινότητα για τις ποσότητες των προϊόντων:  - που δεν μπορούν να διατεθούν στο εμπόριο δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή - που έχουν αποσυρθεί από την αγορά δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο β).  Η αποζημίωση αυτή χορηγείται χωρίς διάκριση ως προς την ιθαγένεια και τον τόπο εγκαταστάσεως των δικαιούχων και δεν μπορεί να υπερβεί το 60 % του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή της τιμής αποσύρσεως που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 12 στις  ποσότητες πού έχουν αποσυρθεί.  2.  Τα έξοδα που προκύπτουν από τη χορήγηση της αποζημιώσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνουν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.   ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ Καθεστώς τιμών   Άρθρο 9  1.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να καθορίζουν τιμή αποσύρσεως κάτω της οποίας δεν πωλούν τα προϊόντα που φέρνουν τα μέλη τους.  Στην περίπτωση αυτή, για τις ποσότητες που αποσύρονται από την αγορά:  - όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 μέρη Α και Δ και στο παράρτημα VI, και τα οποία ανταποκρίνονται στους κανόνες που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2, οι οργανώσεις παραγωγών χορηγούν αποζημίωση στους παραγωγούς-μέλη,  - όσον αφορά τα άλλα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, και τα οποία δεν απαριθμούνται στο παράρτημα 1 μέρη Α και Δ, ούτε στο παράρτημα VI, οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να χορηγήσουν αποζημίωση στους παραγωγούς-μέλη.  Ανώτατο επίπεδο της τιμής αποσύρσεως είναι δυνατόν να καθορίζεται για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5.  2.  Ο προορισμός των κατ' αυτόν τον τρόπο αποσυρομένων προϊόντων πρέπει να καθορίζεται από την οργάνωση παραγωγών κατά τρόπο ώστε να μην παρεμποδίζεται η κανονική διάθεση της εν λόγω παραγωγής.  3.  Για τη χρηματοδότηση αυτών των μέτρων αποσύρσεως, οι οργανώσεις παραγωγών δημιουργούν ταμεία παρεμβάσεως, τα οποία χρηματοδοτούνται με συνεισφορές, υπολογιζόμενες βάσει των ποσοτήτων που διατέθηκαν προς πώληση ή προσφεύγουν σε μέθοδο εξισώσεως.  4.  Οι οργανώσεις παραγωγών κοινοποιούν τα ακόλουθα στοιχεία στις εθνικές αρχές οι οποίες ανακοινώνουν στην Επιτροπή:  - τον κατάλογο των προϊόντων για τα οποία προτίθενται να εφαρμόσουν το σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1,  - την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας εφαρμόζονται οι τιμές αποσύρσεως,  - τα επίπεδα των προβλεπομένων και εφαρμοζομένων τιμών αποσύρσεως.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 10  1.  Για καθένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρη Α, Δ και Ε καθορίζεται τιμή προσανατολισμού πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου.  Οι τιμές αυτές ισχύουν για ολόκληρη την Κοινότητα και καθορίζονται για κάθε αλιευτική περίοδο ή για καθεμία από τις περιόδους στις οποίες υποδιαιρείται η αλιευτική περίοδος.  2.  Η τιμή προσανατολισμού καθορίζεται:  - με βάση το μέσο όρο των τιμών που διαπιστώθηκαν στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικής πωλήσεως ή στα αντιπροσωπευτικά λιμάνια κατά τις τρείς τελευταίες αλιευτικές περιόδους, πριν από την αλιευτική περίοδο για την οποία καθορίζεται η τιμή αυτή, για  σημαντικό τμήμα της κοινοτικής παραγωγής και για προϊόν με σαφώς καθορισμένα εμπορικά χαρακτηριστικά,  - λαμβάνοντας υπόψη τις προοπτικές εξελίξεως της παραγωγής και της ζητήσεως.  Κατά τον καθορισμό αυτόν λαμβάνεται επίσης υπόψη η ανάγκη:  - να εξασφαλισθεί η σταθεροποίηση των τιμών στις αγορές και να αποφευχθεί η δημιουργία πλεονασμάτων στην Κοινότητα,  - να ενισχυθεί το εισόδημα των παραγωγών,  - να ληφθούν υπόψη τα συμφέρονται των καταναλωτών.  3.  Το Συμβούλιο καθορίζει με ειδική πλειοψηφία, μετα από πρόταση της Επιτροπής, το ύψος των τιμών προσανατολισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 1.  Άρθρο 11  1.  Καθόλη τη διάρκεια εφαρμογής της τιμής προσανατολισμού, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις τιμές που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικού εμπορίου ή στα αντιπροσωπευτικά λιμάνια για τα προϊόντα που έχουν τα χαρακτηριστικά  που ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό της τιμής προσανατολισμού.  2.  Θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές κατά την έννοια της παραγράφου 1 οι αγορές και οι λιμένες των κρατών μελών όπου, για δεδομένο προϊόν, τίθεται σε εμπορία σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής.  3.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε τρίμηνο τις τιμές χονδρικής πωλήσεως του προηγούμενου τριμήνου για τα προϊόντα που προβλέπονται στο παράρτημα IV μέρος Β, τα κατεψυγμένα στο σκάφος και τα κατεψυγμένα στη ξηρά.  4.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ο κατάλογος των αντιπροσωπευτικών αγορών και λιμένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 12  1.  Για καθένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται:  - στο παράρτημα Ι μέρη Α και Δ καθορίζεται κοινοτική τιμή αποσύρσεως,  - στο παράρτημα Ι μέρος Ε καθορίζεται κοινοτική τιμή πώλησης,  σε συνάρτηση με τη νωπότητα, το μέγεθος ή το βάρος και την παρουσίαση του προϊόντος, καλούμενη στο εξής "κατηγορία προϊόντος", εφαρμόζοντας το συντελεστή προσαρμογής της κατηγορίας του εν λόγω προϊόντος, σε ένα ποσό ίσο τουλάχιστον πρός το 70 % και που  δεν υπερβαίνει το 90 % της τιμής προσανατολισμού. Οι συντελεστές αυτοί αντανακλούν τη σχέση τιμής μεταξύ συγκεκριμένης κατηγορίας προϊόντος και αυτής που έχει ληφθεί υπόψη για τον καθορισμό της τιμής προσανατολισμού. Η κοινοτική τιμή αποσύρσεως δεν  πρέπει, ωστόσο, σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει το 90 % της τιμής προσανατολισμού.  2.  Για να εξασφαλισθεί στους παραγωγούς των πολύ απομακρυσμένων από τα κύρια κέντρα καταναλώσεως της Κοινότητας ζωνών εκφορτώσεως η πρόσβαση στις αγορές με ικανοποιητικούς όρους, η τιμή που προβλέπεται στην παράγραφο 1 πολλαπλασιάζεται, για τις ζώνες  αυτές με συντελεστές προσαρμογής.  3.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως ο καθορισμός του ποσοστού της τιμής προσανατολισμού που χρησιμεύει ως στοιχείο για τον υπολογισμό της τιμής αποσύρσεως, και ο καθορισμός των ζωνών εκφορτώσεως που προβλέπονται στην παράγραφο 2  θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 13  1.  Τα κράτη μέλη χορηγούν χρηματική αντιστάθμιση στις οργανώσεις παραγωγών οι οποίες πραγματοποιούν, στα πλαίσια του άρθρου 9, παρεμβάσεις για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρη Α και Δ, υπό τον όρο ότι:  α)  η τιμή αποσύρσεως που εφαρμόζεται από τις οργανώσεις αυτές είναι η κοινοτική τιμή αποσύρσεως που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12, με αποδεκτό ωστόσο περιθώριο ανοχής 10 % κάτω έως 10 % πάνω από την τιμή αυτή, για να λαμβάνονται υπόψη ιδίως οι  εποχιακές διακυμάνσεις των τιμών της αγοράς- β) τα αποσυρόμενα προϊόντα είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές που έχουν θεσπισθεί σύμφωνα με το άρθρο 2- γ) η αποζημίωση που χορηγείται στους παραγωγούς μέλη για τις ποσότητες προϊόντων που αποσύρθηκαν από την αγορά:  - δεν υπερβαίνει το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή στις ποσότητες αυτών των τιμών αποσύρσεως που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 12 και - είναι τουλάχιστον ίσο για τα διάφορα τμήματα αποσυρομένων ποσοτήτων προς το ποσοστό της τιμής αποσύρσεως της παραγράφου 3 αυξημένο κατά 2,5- δ) για κάθε συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντος εφαρμόζεται τιμή αποσύρσεως τουλάχιστον ίση προς την τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 12. Ωστόσο, μια οργάνωση παραγωγών που, στα πλαίσια των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, προβαίνει σε απογόρευση  διαθέσεως ορισμένων κατηγοριών προϊόντων δεν υποχρεούται να εφαρμόζει την κοινοτική τιμή αποσύρσεως που αφορά αυτές τις κατηγορίες προϊόντων.  2.  Η χρηματική αντιστάθμιση χορηγείται μόνο όταν τα προϊόντα που αποσύρονται από την αγορά διατίθενται για σκοπούς διαφόρους της ανθρωπίνης καταναλώσεως, ή υπό τέτοιους όρους ώστε να μην παρεμποδίζουν την κανονική διάθεση των προϊόντων που αναφέρονται  στο άρθρο 12.  Ωστόσο, η αντιστάθμιση δεν χορηγείται αν τα προϊόντα που αποσύρθηκαν στη διάρκεια μιας ημέρας δεν καλύπτουν μια ελάχιστη ποσότητα ή μια ελάχιστη αξία, που θα καθορισθεί.  3.  Το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως είναι ίσο προς:  - 85 % της τιμής αποσύρσεως για τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά από μια οργάνωση παραγωγών και που δεν υπερβαίνουν το 5 %,  - 70 % της τιμής αποσύρσεως για τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά από μια οργάνωση παραγωγών και που είναι ανώτερες του 5 % και δεν υπερβαίνουν το 10 %,  - 55 % της τιμής αποσύρσεως για τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά από μια οργάνωση παραγωγών και που είναι ανώτερες του 10 % και δεν υπερβαίνουν το 15 %,  - 40 % της τιμής αποσύρσεως για τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά από μια οργάνωση παραγωγών και που είναι ανώτερες του 15 % και δεν υπερβαίνουν το 20 %, - 0 % της τιμής αποσύρσεως για τις ποσότητες που αποσύρθηκαν από την αγορά από μια οργάνωση παραγωγών και υπερβαίνουν το 20 %,  των ετησίων ποσοτήτων του συγκεκριμένου προϊόντος που τέθηκαν στο εμπόριο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1. Οι αποσυρόμενες από την αγορά ποσότητες λαμβάνονται υπόψη για τη χρηματική αντιστάθμιση κατά χρονολογική σειρά αποσύρσεως.  4.  Η παραγωγή των μελών μιάς οργανώσεως που αποσύρθηκε από την αγορά από την ίδια ή από άλλη οργάνωση, κατ' εφαρμογή του άρθρου 7, λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως που πρέπει να χορηγηθεί στην οργάνωση στην  οποία ανήκουν οι εν λόγω παραγωγοί.  Οι ποσότητες οι οποίες τυγχάνουν της πριμοδοτήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 14 λαμβάνονται υπόψη περίπου κατά 80 % της ποσότητας για τον υπολογισμό της χρηματικής αντισταθμίσεως.  5.  Το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως μειώνεται κατά την κατ' αποκοπή καθοριζομένη αξία του προϊόντος που προορίζεται για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση, ή κατά τα καθαρά έσοδα που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάθεση των προϊόντων για  ανθρώπινη κατανάλωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2. Η εν λόγω αξία καθορίζεται στην αρχή της αλιευτικής περιόδου. Το ύψος της, παρ' όλα αυτά, τροποποιείται αν διαπιστωθούν στις αγορές της Κοινότητας διακυμάνσεις των τιμών σημαντικές και διαρκείας.  6.  Το Συμβούλιο εκδίδει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  7.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 14  1.  Ορισμένα προϊόντα που αναφέρονται στό παράρτημα Ι μέρη Α και Δ και αποσύρθηκαν από την αγορά στην τιμή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 12 απολαύουν πριμοδοτήσεως μεταφοράς εφόσον:  - έχουν προσαρμοστεί από παραγωγό μέλος,  - ανταποκρίνονται σε ορισμένες απαιτήσεις από άποψη ποιότητος μεγέθους και παρουσιάσεως,  - υφίστανται μία η περισσότερες από τις μεταποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3,  - αποθηκεύονται κατά τη διάρκεια περιόδου που θα καθορισθεί.  2.  Η πριμοδότηση χορηγείται μόνο για τις ποσότητες που δεν υπερβαίνουν το 15 % της ετησίας ποσότητος του εν λόγω προϊόντος που διατέθηκε στο εμπόριο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.  Το ποσό της πριμοδοτήσεως δεν μπορεί να υπερβεί το ποσό των τεχνικών εξόδων μεταποιήσεως ή αποθεματοποιήσεως ούτε να υπερβεί το 50 % της κοινοτικής τιμής αποσύρσεως του νωπού προϊόντος.  3.  Οι μεταποιήσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο είναι:  α)  - η κατάψυξη,  - η άλυση,  - η ξήρανση- β) το φιλετάρισμα και ο τεμαχισμός, εφόσον συνοδεύονται από μία από τις μεταποιήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α).  4.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθώς και τον κατάλογο των προϊόντων που απολαύουν πριμοδοτήσεως μεταφοράς.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 15  1.  Τα κράτη μέλη χορηγούν πριμόδοτηση αποθεματοποίησης στις οργανώσεις παραγωγών που κατά τη διάρκεια όλης της αλιευτικής περιόδου δεν πωλούν τα προϊόντα του παραρτήματος Ι μέρος Ε κάτω από την κοινοτική τιμή πώλησης η οποία ορίζεται σύμφωνα με το  άρθρο 12. Γίνεται, ωστόσο, δεκτό περιθώριο ανοχής το οποίο κυμαίνεται από 10 % προς τα πάνω μέχρι 10 % προς τα κάτω της τιμής αυτής, προκειμένου να λαμβάνονται ιδίως υπόψη οι εποχιακές διακυμάνσεις των τιμών της αγοράς.  2.  Μπορούν να λάβουν πριμοδότηση αποθεματοποίησης μόνον οι ποσότητες εκείνες που:  - έχουν προσαρμοστεί από παραγωγό μέλος,  - ανταποκρίνονται σε ορισμένες απαιτήσεις ποιότητας και παρουσίασης,  - διατέθηκαν στο εμπόριο και διαπιστώθηκε ότι δεν βρήκαν αγοραστή στην κοινοτική τιμή πώλησης? - μεταποιήθηκαν προκειμένου να καταψυχθούν και να αποθηκευτούν ή διατηρήθηκαν υπό όρους που θα καθοριστούν.  3.  Τα προϊόντα που ούτε πωλήθηκαν με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 τρίτη περίπτωση ούτε προορίζονται για τις εργασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 τέταρτη περίπτωση διατίθενται κατά τρόπο που να μην εμποδίζει την κανονική διάθεση της  σχετικής παραγωγής.  4.  Για καθένα από τα εν λόγω προϊόντα, η πριμοδότηση αποθεματοποίησης χορηγείται μόνο για τις ποσότητες που δεν υπερβαίνουν το 20 % της ετήσιας ποσότητας η οποία έχει διατεθεί στο εμπόριο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.  Το ποσό της πριμοδότησης αυτής δεν μπορεί να υπερβεί το ποσό των τεχνικών και οικονομικών εξόδων για τις απαραίτητες εργασίες μεταποίησης και αποθεματοποίησης.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 16  1.  Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VΙ, τα κράτη μέλη χορηγούν κατ' αποκοπήν ενίσχυση στις οργανώσεις παραγωγών που πραγματοποιούν, στα πλαίσια του άρθρου 9, παρεμβάσεις υπό την προϋπόθεση ότι:  α)  αυτές οι οργανώσεις παραγωγών καθορίζουν πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας μια τιμή απόσυρσης, που στο εξής καλείται "αυτόνομη τιμή απόσυρσης"- η τιμή αυτή εφαρμόζεται από τις οργανώσεις παραγωγών καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας-  επιτρέπεται περιθώριο ανοχής 10 % προς τα κάτω ως 5 % προς τα πάνω- η τιμή αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει το 80 % της σταθμισμένης μέσης τιμής που διαπιστώνεται για τις κατηγορίες των εν λόγω προϊόντων στη ζώνη δραστηριοτήτων των ενδιαφερομένων  οργανώσεων παραγωγών κατά τη διάρκεια των τριών προηγούμενων αλιευτικών περιόδων- β) τα προϊόντα που αποσύρονται είναι σύμφωνα με το άρθρο 2- γ) η αποζημίωση που χορηγείται στους παραγωγούς που ανήκουν σε οργανώσεις, για τις αποσυρόμενες από την αγορά ποσότητες προϊόντων ισούται με την αυτόνομη τιμή απόσυρσης.  2.  Η κατ' αποκοπή ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις αποσυρόμενες από την αγορά ποσότητες οι οποίες συγχρόνως:  α)  διατέθηκαν για πώληση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1- β) αποτέλεσαν αντικείμενο, πριν από την απόσυρση, διάθεσης για πώληση υπό όρους που θα καθοριστούν- γ) - διατίθενται στο εμπόριο με τρόπο ώστε να μην παρεμποδίζεται η συνήθης διάθεση της εν λόγω παραγωγής ή - υπόκεινται σε καθεστώς μεταποίησης και αποθεματοποίησης. Οι μεταποιήσεις κατά την έννοια του παρόντος άρθρου είναι η κατάψυξη, ο τεμαχισμός σε φιλέτα ή ο τεμαχισμός εφόσον επακολουθεί κατάψυξη.  3.  Η κατ' αποκοπή ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις ποσότητες που δεν υπερβαίνουν το 10 % των ετήσιων ποσοτήτων που διατίθενται για πώληση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.  Η χορήγηση της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης μπορεί να εξαρτάται από την προϋπόθεση ότι η αυτόνομη τιμή απόσυρσης δεν υπερβαίνει το μέγιστο επίπεδο που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  4.  Το ποσό της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης για τις ποσότητες που υπάγονται στο καθεστώς:  α) που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) πρώτη περίπτωση, ισούται με το 75 % της τιμής απόσυρσης που εφαρμόζεται κατά την τρέχουσα περίοδο εμπορίας- β) που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση, δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του μέγιστου επιπέδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), ούτε να υπερβαίνει το ποσό των τεχνικών δαπανών μεταποίησης και αποθεματοποίησης που  διαπιστώνεται κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου που προηγείται, με εξαίρεση τις υψηλότερες δαπάνες.  5.  Το ποσό της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης μειώνεται κατά την αξία, που καθορίζεται κατ' αποκοπήν, του προϊόντος που διατίθεται κατά την έννοια της παραγράφου 2 στοιχείο γ) πρώτη περίπτωση.  6.  Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς ελέγχου για να εξασφαλίζεται ότι τα προϊόντα για τα οποία ζητείται η κατ' αποκοπήν ενίσχυση δικαιούνται της ενίσχυσης αυτής.  Για τους σκοπούς του ελέγχου, οι δικαιούχοι της κατ' αποκοπήν ενίσχυσης τηρούν λογιστική αποθήκης σύμφωνα με κριτήρια που πρόκειται να προσδιοριστούν. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή κατά διαστήματα που θα καθοριστούν πίνακα που αναφέρει, ανά  προϊόν και ανά κατηγορία προϊόντος, τις μέσες τιμές που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικής πώλησης ή στους αντιπροσωπευτικούς λιμένες.  7.  Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, σε συνάρτηση με την προσέγγιση των τιμών των ειδών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, αν τα είδη πρόκειται να συμπεριληφθούν στον κατάλογο των προϊόντων που αναφέρεται στο  παράρτημα Ι μέρος Α.  8.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  9.  Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται για περίοδο πέντε ετών από τις 13 Νοεμβρίου 1988.  Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, ένα έτος πριν από το τέλος αυτής της περιόδου, έκθεση για την εξέλιξη του καθεστώτος και ιδίως για την εξέλιξη των τιμών όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VΙ. Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της  Επιτροπής και πριν από τη λήξη της πενταετούς περιόδου, θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία τα κατάλληλα μέτρα.  Άρθρο 17  1.  Για κάθε προϊόν ή κάθε ομάδα προϊόντων που απαριθμούνται στό παράρτημα ΙΙ, καθορίζεται κάθε έτος τιμή προσανατολισμού, η οποία ισχύει για την Κοινότητα για όλη τη διάρκεια του έτους και προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2.  2.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις τιμές που διαπιστώθηκαν στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικής πωλήσεως ή στους αντιπροσωπευτικούς λιμένες για τα προϊόντα ή για τις ομάδες προϊόντων που έχουν τα χαρακτηριστικά, τα οποία λαμβάνονται  υπόψη για τον καθορισμό της τιμής προσανατολισμού που προβλέπεται στην παράγραφο 1.  3.  Θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές, κατά την έννοια της παραγράφου 2, οι αγορές και οι λιμένες των κρατών μελών όπου για ένα συγκεκριμένο προϊόν, τίθεται σε εμπορία ένα σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής.  4.  Το Συμβούλιο καθορίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, την τιμή προσανατολισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ο κατάλογος των αντιπροσωπευτικών αγορών και λιμένων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 18  1.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ, μπορεί να χορηγείται ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση στις οργανώσεις παραγωγών που εφαρμόζουν, κατά την τρέχουσα αλιευτική περίοδο, όσον αφορά την παραγωγή και την εμπορία, το άρθρο  5 παράγραφος 1, εφόσον:  α)  οι μέσες τιμές του προϊόντος που διατίθεται στην αγορά από τις οργανώσεις παραγωγών, κατά τη διάρκεια σημαντικής χρονικής περιόδου που θα καθορισθεί, είναι χαμηλότερες:  - από το 85 % της τιμής προσανατολισμού που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1, για τα προϊόντα του παραρτήματος ΙΙ,  - από το 95 % της κοινοτικής τιμής παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 για τα προϊόντα που παραρτήματος ΙΙΙ β) και είναι πιθανόν να εξακολουθήσει η διαπιστωθείσα κατάσταση των τιμών.  2.  Η ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση χορηγείται μόνο στα προϊόντα:  - που αλιεύθηκαν, καταψύχθηκαν στο σκάφος και εκφορτώθηκαν στην Κοινότητα από παραγωγό, μέλος της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών,  - των οποίων οι ποσότητες δεν υπερβαίνουν το 20 % των μέσων ποσοτήτων του σχετικού προϊόντος που διατίθενται προς πώληση στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 5, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου των τριών τελευταίων αλιευτικών περιόδων που προηγούνται  της περιόδου για την οποία χορηγείται η ενίσχυση. Ωστόσο, οι ποσότητας στις οποίες είναι δυνατή η χορήγηση ενίσχυσης δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 20 % των ποσοτήτων που διατίθενται κατά την τρέχουσα περίοδο,  - για τα οποία είναι αποδεδειγμένη, με προϋποθέσεις που θα καθορισθούν, η κοινοτική τους προέλευση,  - τα οποία αποθεματοποιούνται κατά τη διάρκεια μιας ελάχιστης χρονικής περιόδου και κατόπιν διατίθενται στην κοινοτική αγορά.  3.  Το ποσό της ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό των τεχνικών εξόδων αποθεματοποίησης και των τόκων για μέγιστη περίοδο τριών μηνών. Το ποσό αυτό ορίζεται ανά μήνα και μειώνεται προοδευτικά.  4.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδιαίτερα το ποσό καθώς και οι όροι χορήγησης της ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  5.  Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 και 2 και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991, η ενίσχυση χορηγείται επίσης στους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στην Ελλάδα και δεν ανήκουν σε οργάνωση παραγωγών.  Άρθρο 19  1.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ καθορίζεται, πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου, κοινοτική τιμή παραγωγής.  Οι τιμές αυτές ισχύουν σε όλη την Κοινότητα και καθορίζονται για κάθε αλιευτική περίοδο.  2.  Η κοινοτική τιμή παραγωγής καθορίζεται:  - με βάση το μέσο όρο των τιμών που διαπιστώθηκαν στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικής πώλησης ή στα αντιπροσωπευτικά λιμάνια κατά τις τρεις τελευταίες αλιευτικές περιόδους πριν από την αλιευτική περίοδο για την οποία καθορίζεται η τιμή αυτή, για  σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής και για προϊόν με σαφώς καθορισμένα εμπορικά χαρακτηριστικά,  - λαμβάνοντας υπόψη τις προοπτικές εξέλιξης της παραγωγής και της ζήτησης.  Κατά τον καθορισμό των τιμών λαμβάνεται επίσης υπόψη η ανάγκη:  - να ληφθούν υπόψη τα ρεύματα εφοδιασμού της κοινοτικής κονσερβοποιίας,  - να ενισχυθεί το εισόδημα των παραγωγών,  - να αποφευχθεί η δημιουργία πλεονασμάτων στην Κοινότητα.  3.  Το Συμβούλιο, πριν από την έναρξη κάθε αλιευτικής περιόδου, καθορίζει, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, το επίπεδο της κοινοτικής τιμής παραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1.  4.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις μηνιαίες μέσες τιμές, οι οποίες διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές χονδρικής πώλησης ή στα αντιπροσωπευτικά λιμάνια για τα προϊόντα κοινοτικής καταγωγής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και  προσδιορίζονται από τα εμπορικά χαρακτηριστικά τους.  5.  Θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές κατά την έννοια της παραγράφου 4, οι αγορές και οι λιμένες των κρατών μελών στους οποίους τίθεται σε εμπορία σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής τόνων.  6.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, ιδίως δε ο καθορισμός των συντελεστών προσαρμογής που εφαρμόζονται στα διάφορα είδη, μεγέθη και μορφές παρουσιάσεως του τόνου, καθώς και ο κατάλογος των αντιπροσωπευτικών αγορών και λιμένων που  αναφέρονται στην παράγραφο 4, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 20  1.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ και εντός των ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, χορηγείται αποζημίωση στις οργανώσεις παραγωγών όταν διαπιστώνεται, για χρονική περίοδο ημερολογιακού τριμήνου ότι:  - η μέση τιμή πώλησης που διαπιστώθηκε στην κοινοτική αγορά και - η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" που αναφέρονται στο άρθρο 24 προσαυξημένη, ενδεχομένως, κατά το ποσό της επιβληθείσας εξισωτικής εισφοράς βρίσκονται συγχρόνως σε επίπεδο κατώτερο από όριο ενεργοποίησης ίσο με το 93 % της κοινοτικής τιμής παραγωγής του σχετικού προϊόντος.  2.  Η αποζημίωση χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών υπό τους όρους και εντός των ορίων που καθορίζονται από το παρόν άρθρο, για τις ποσότητες του συγκεκριμένου προϊόντος που αλιεύθηκαν από τα μέλη αυτών των οργανώσεων και πουλήθηκαν και παραδόθηκαν,  κατά το εν λόγω τρίμηνο, στα κονσερβοποιία που είναι εγκατεστημένα στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.  3.  Το ποσό της αποζημίωσης δεν μπορεί να υπερβαίνει:  - τη διαφορά μεταξύ του ορίου ενεργοποίησης και της μέσης τιμής πώλησης που διαπιστώθηκε στην κοινοτική αγορά,  - κατ' αποκοπή ποσό ίσο με το 12 % αυτού του ορίου,  - για κάθε οργάνωση παραγωγών, τη διαφορά ανάμεσα σ' αυτό το όριο και τη μέση τιμή πώλησης που εισέπραξε η εν λόγω οργάνωση παραγωγών.  4.  Ο συνολικός όγκος των ποσοτήτων για τις οποίες μπορεί να καταβληθεί αποζημίωση δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει για το τρίμηνο για το οποίο χορηγείται η αποζημίωση:  - το 62,8 % των ποσοτήτων τόνου που χρησιμοποιήθηκαν από την κοινοτική κονσερβοποιία κατά το ίδιο τρίμηνο,  - το μέσο όρο των ποσοτήτων που πουλήθηκαν και παραδόθηκαν υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 κατά τη διάρκεια του ιδίου τριμήνου των τριών αλιευτικών περιόδων που προηγούνται της περιόδου για την οποία χορηγείται η αποζημίωση,  - το 110 % του μέσου όρου των ποσοτήτων που πουλήθηκαν και παραδόθηκαν υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 κατά τη διάρκεια του ιδίου τριμήνου των αλιευτικών περιόδων 1984-1986.  5.  Το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της κοινοτικής παραγωγής και την κατάσταση εφοδιασμού της κοινοτικής κονσερβοποιίας και αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993, τις  ενδεχόμενες αναγκαίες προσαρμογές των ποσοστών καθώς και της περιόδου αναφοράς που καθορίζονται στην παράγραφο 4.  6.  Εντός των ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, το ποσό της αποζημίωσης που χορηγείται σε κάθε οργάνωση παραγωγών ισούται:  - με το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 3 για τις ποσότητες του συγκεκριμένου προϊόντος που έχουν διατεθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 και οι οποίες δεν υπερβαίνουν τον μέσο όρο των ποσοτήτων που πουλήθηκαν και παραδόθηκαν υπό τους ιδίους όρους από τα  μέλη της εν λόγω οργάνωσης κατά τη διάρκεια του ιδίου τριμήνου των περιόδων αναφοράς 1984-1986,  - με το 95 % του ποσού που ορίζεται στην παράγραφο 3 για τις ποσότητες του συγκεκριμένου προϊόντος που υπερβαίνουν το μέσο όρο των ποσοτήτων που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση, χωρίς να υπερβαίνουν το 110 % αυτών των ποσοτήτων,  - με το 90 % του ποσού που ορίζεται στην παράγραφο 3 για τις ποσότητες του συγκεκριμένου προϊόντος που υπερβαίνουν τις ποσότητες που ορίζονται στη δεύτερη περίπτωση και που ισούται με το υπόλοιπο των ποσοτήτων το οποίο προκύπτει από ανακατανομή των  επιλέξιμων ποσοτήτων δυνάμει της παραγράφου 4 μεταξύ των οργανώσεων παραγωγών.  Η κατανομή μεταξύ των συγκεκριμένων οργανώσεων παραγωγών γίνεται σε συνάρτηση με τις αντίστοιχες παραγωγές τους κατά τη διάρκεια του ιδίου τριμήνου των περιόδων 1984-1986.  7.  Οι οργανώσεις παραγωγών διανέμουν τη χορηγηθείσα αποζημίωση στα μέλη τους κατ' αναλογία των ποσοτήτων που παρήχθησαν απ' αυτούς και πωλήθηκαν και παραδόθηκαν σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  Η αποζημίωση που χορηγείται από την οργάνωση παραγωγών στα μέλη της προσαυξάνεται με αντισταθμιστικό ποσό ίσο με:  - 2,5 % του ποσού που ορίζεται στην παράγραφο 3, εφόσον το ποσό που καταβλήθηκε στην οργάνωση παραγωγών είναι ίσο με το ποσό αυτό,  - το 5 % του ποσού που ορίζεται στην παράγραφο 3, εφόσον το ποσό που καταβλήθηκε στην οργάνωση παραγωγών ισούται με το 95 % του ποσού αυτού,  - το 10 % του ποσού που ορίζεται στην παράγραφο 3, εφόσον το ποσό που καταβλήθηκε στην οργάνωση παραγωγών ισούται με το 90 % του ποσού αυτού.  Αυτή η αντιστάθμιση χρηματοδοτείται από ταμείο που συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3.  8.  Οι ενισχύσεις για την αποθεματοποίηση που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 18 μειώνονται κατά το ποσό της εξισωτικής αποζημίωσης για τις ποσότητες για τις οποίες έχει δοθεί αποζημίωση.  9.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση της αποζημίωσης.  10.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως το ποσό και οι συνθήκες χορήγησης της αποζημίωσης, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 21  1.  Για τα προϊόντα του παραρτήματως ΙV μέρος Α παράγραφος 2, χορηγείται, αν είναι αναγκαίο, εξισωτική αποζημίωση στους παραγωγούς των προϊόντων αυτών στην Κοινότητα.  2.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες που αφορούν τη χορήγηση της αποζημιώσεως.  3.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.   ΤΙΤΛΟΣ IV Καθεστώς συναλλαγών με τις τρίτες χώρες   Άρθρο 22  1.  Το κοινό δασμολόγιο τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VII.  2.  Οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία του κοινού δασμολογίου και οι ειδικοί κανόνες για την εφαρμογή του εφαρμόζονται για την ταξινόμηση των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό- η ονοματολογία του δασμολογίου, η οποία προκύπτει από την  εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, περιλαμβάνεται στο κοινό δασμολόγιο.  3.  Εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή παρεκκλίσεως που αποφασίζεται από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, απαγορεύονται:  - η είσπραξη κάθε φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου αποτελέσματος με δασμό,  - η εφαρμογή κάθε ποσοτικού περιορισμού.  4.  Μέχρι της θέσεως σε εφαρμογή κοινοτικού καθεστώτος εισαγωγής για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα IV σημείο Γ, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να διατηρήσουν για τα προϊόντα αυτά έναντι των τρίτων χωρών τους ποσοτικούς περιορισμούς οι οποίοι  εφαρμόζονται κατά την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 23  1.  Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου που ισχύουν για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ αναστέλλονται στο σύνολό τους.  2.  Σε επείγουσες περιπτώσεις που αιτιολογούνται:  - από τις δυσκολίες εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς ή - από την εφαρμογή διεθνών υποχρεώσεων,  η ολική ή μερική αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 αποφασίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 36.  3.  Η Επιτροπη ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για κάθε απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει της παραγράφου 2.  Άρθρο 24  1.  Για την αποφυγή διαταραχών που οφείλονται στις προσφορές προελεύσεως τρίτων χωρών, οι οποίες πραγματοποιούνται σε μη φυσιολογικές τιμές ή υπό όρους που θέτουν σε κίνδυνο τα μέτρα σταθεροποιήσεως τα οποία αναφέρονται στα άρθρα 12, 13, 14, 15, 18 ή  19, καθορίζονται κάθε έτος οι τιμές αναγωγής που ισχύουν για την Κοινότητα για τα προϊόντα που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, στο παράρτημα ΙV μέρος Β και στο παράρτημα V.  2.  Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρη Α και Δ, η τιμή της αναγωγής είναι ίση με την τιμή αποσύρσεως που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1. Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Γ, η τιμή αναγωγής  καθορίζεται βάσει της τιμής αναγωγής των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Α, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος μεταποιήσεως και την ανάγκη να εξασφαλίζεται σχέση τιμών ανταποκρινόμενη στην κατάσταση της αγοράς.  Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος Ε, η τιμή αναγωγής είναι ίση με την κοινοτική τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1.  Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Β, στο παράρτημα IV μέρος Β και στο παράρτημα V, η τιμή αναγωγής καθορίζεται με βάση τον μέσο όρο των τιμών αναγωγής του νωπού προϊόντος και αφού ληφθεί υπόψη το κόστος μεταποιήσεως και η ανάγκη να  εξασφαλισθεί μια σχέση τιμών που να ανταποκρίνεται στην κατάσταση αγοράς. Ελλείψει τιμής αναγωγής για ένα νωπό προϊόν, αυτή η τιμή καθορίζεται με βάση την τιμή αναγωγής που εφαρμόζεται σε ένα νωπό προϊόν εμπορικώς ανάλογο. Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, η τιμή αναγωγής προκύπτει από την τιμή προσανατολισμού, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1, σε συνάρτηση με το επίπεδο που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 που επιτρέπει την έναρξη  εφαρμογής των προβλεπόμενων μέτρων παρεμβάσεως και καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς αυτών των προϊόντων.  Για τους τόνους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ και προορίζονται για τη βιομηχανία κονσερβοποιίας, η τιμή αναγωγής καθορίζεται βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου των τιμών "ελεύθερο στα σύνορα" που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές εισαγωγής  ή στους αντιπροσωπευτικούς λιμένες εισαγωγής των κρατών μελών, κατά τα τρία έτη που προηγούνται της ημερομηνίας καθορισμού της τιμής αναγωγής, μειουμένου κατά ποσό ίσο με τους δασμούς και τις φορολογικές επιβαρύνσεις που ενδεχομένως επιβάλλονται στα  προϊόντα καθώς και κατά τα έξοδα εκφορτώσεως και μεταφοράς από τα σημεία διελεύσεως των συνόρων της Κοινότητας μέχρι αυτές τις αγορές ή αυτά τα λιμάνια.  Για τα διάφορα είδη τόνων και τις διάφορες μορφές εμφανίσεως εφαρμόζονται οι συντελεστές που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 6.  3.  Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρη Α, Δ και Ε ορίζεται μια τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" με βάση τις τιμές που έχουν διαπιστωθεί από τα κράτη μέλη για τις διάφορες κατηγορίες προϊόντων σε ένα ορισμένο στάδιο εμπορίας για το προϊόν  που εισάγεται στις αντιπροσωπευτικές αγορές ή λιμένες εισαγωγής, μειωμένες κατά ένα ποσό που αντιστοιχεί στο δασμό του κοινού δασμολογίου, ο οποίος πράγματι εισπράχθηκε και κατά το ποσό των φόρων που επιβάρυναν αυτά τα προϊόντα καθώς και κατά τα έξοδα  εκφορτώσεως και μεταφοράς από τα σημεία διελεύσεως των συνόρων της Κοινότητος μέχρι αυτές τις αγορές ή λιμάνια.  Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρη Β και Γ, στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ, στο παράρτημα ΙVμέρος Β και στο παράρτημα V, ορίζεται μια τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" με βάση την τιμή που διαπιστώθηκε από κάθε κράτος μέλος για τις συνηθισμένες  εμπορικές ποσότητες που εισάγονται στην Κοινότητα, μειωμένη κατά ποσό που εισάγονται στην Κοινότητα, μειωμένη κατά ποσό που αντιστοιχεί στο δασμό του κοινού δασμολογίου που πράγματι εισπράχθηκε και στο ποσό των φόρων που επιβαρύνουν αυτά τα προϊόντα,  καθώς και κατά τα έξοδα εκφορτώσεως και μεταφοράς.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κανονικά στην Επιτροπή:  - τις τιμές των προϊόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο οι οποίες διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές ή λιμάνια,  - τις τιμές των προϊόντων που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.  4.  Στην περίπτωση που η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" για δεδομένο προϊόν εισαγόμενο από τρίτες χώρες, παραμένει κατώτερη της τιμής αναγωγής επί τρεις τουλάχιστον διαδοχικές ημέρες αγοράς, και αν εισάγονται σημαντικές ποσότητες αυτών των προϊόντων:  α)  το ευεργέτημα της αυτόνομης αναστολής των δασμών του κοινού δασμολογίου μπορεί να καταργηθεί για τις εισαγωγές για τις οποίες διαπιστώνεται ότι η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" είναι χαμηλότερη από την τιμή αναγωγής- β) για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Α (εκτός από το προϊόν που αναφέρεται στο σημείο 1) στο παράρτημα Ι μέρη Γ, Δ και Ε, στο παράρτημα ΙΙ, στο παράρτημα ΙV μέρος Β και στο παράρτημα V, οι εισαγωγές μπορούν να εξαρτηθούν από τον όρο  ότι η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα", η οποία καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3, πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής- γ)   όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μέρος Α σημείο 3, στο μέρος Β και στο παράρτημα ΙΙΙ, οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών μπορούν να υπόκεινται στην είσπραξη εξισωτικής εισφοράς, τηρώντας τους όρους παγιοποιήσεως στα πλαίσια  της ΓΣΔΕ. Πάντως, σε περίπτωση που οι εισαγωγές σε τιμές εισόδου κατώτερες από την τιμή αναγωγής πραγματοποιούνται μόνον από ορισμένες χώρες ή αφορούν μόνον ορισμένα είδη, η εξισωτική εισφορά βαρύνει μόνον τις εισαγωγές με προέλευση τις χώρες αυτές ή  τις εισαγωγές αυτών των ειδών.  Το ύψος της εξισωτικής εισφοράς είναι ίσο με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αναγωγής και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα". Η εισφορά αυτή, είναι του ιδίου ύψους για όλα τα κράτη μέλη και προστίθεται στους ισχύοντες δασμούς.  5.  Πάντως, τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) δεν εφαρμόζονται έναντι τρίτων χωρών που αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγγυώνται, υπό ορισμένους όρους, ότι τα προϊόντα τους θα προσφέρονται σε τιμές που καθορίζονται σύμφωνα με την  παράγραφο 3, τουλάχιστον ίσες με την τιμή αναγωγής και ότι τηρούν πραγματικά την τιμή αυτή στις παραδόσεις τους με προορισμό την Κοινότητα.  6.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως το ύψος της τιμής αναγωγής, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36. Η εφαρμογή και η κατάργηση των μέτρων που προβλέπονται στην παράγραφο 4 θεσπίζονται σύμφωνα με την ίδια  διαδικασία.  Πάντως, κατά το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των περιοδικών συνεδριάσεων της επιτροπής διαχείρισης, τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από την Επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, τα μέτρα εφαρμόζονται μέχρι την έναρξη ισχύος μέτρων που πρόκειται να ληφθούν,  ενδεχομένως, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 25  1.  Για την αποφυγή διαταραχών που οφείλονται σε προσφορές προερχόμενες από τρίτες χώρες σε ασυνήθως χαμηλές τιμές, οι τιμές αναγωγής μπορούν να καθορίζονται προ της ενάρξεως κάθε περιόδου εμπορίας για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙV μέρος  Α παράγραφος 1. Οι τιμές αυτές μπορούν να διαφέρουν κατά περιόδους που πρόκειται να καθορισθούν σε κάθε περίοδο εμπορίας, σε συνάρτηση με την εποχιακή εξέλιξη των τιμών.  2.  Οι τιμές αναγωγής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται βάσει του μέσου όρου των τιμών στην παραγωγή που διαπιστώθηκαν κατά τα τρία έτη, που προηγούνται της ημερομηνίας καθορισμού της τιμής αναγωγής για προϊόν που προσδιορίζεται από τα  εμπορικά χαρακτηριστικά του στις αντιπροσωπευτικές ζώνες παραγωγής της Κοινότητας.  3.  Αν η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα", η οποία ισχύει για αποστολή μιας συνηθισμένης εμπορικής ποσότητος προϊόντων της παραγράφου 1 δεδομένης προελεύσεως, είναι κατώτερη της τιμής αναγωγής, οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών που προέρχονται από την εν λόγω  τρίτη χώρα μπορούν να υποβληθούν, τηρώντας τους όρους της παγιοποιήσεως στα πλαίσια της ΓΣΔΕ, στην είσπραξη εξισωτικής εισφοράς ίσης με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αναγωγής και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα", προσαυξημένης κατά την επίπτωση του  εφαρμοζομένου δασμού του κοινού δασμολογίου. Η Επιτροπή παρακολουθεί κανονικά την εξέλιξη της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" των προϊόντων για κάθε προέλευση.  4.  Εντούτοις, η εξισωτική εισφορά, που προβλέπεται στην παράγραφο 3, δεν επιβάλλεται έναντι τρίτων χωρών που είναι διατεθειμένες και είναι σε θέση να εγγυηθούν ότι, κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων της παραγράφου 1 καταγωγής και προελεύσεως  του εδάφους τους, η τιμή που εφαρμόζεται και προσαυξάνεται κατά τον πράγματι εφαρμοζόμενο δασμό του κοινού δασμολογίου δεν είναι κατώτερη της τιμής αναγωγής, και ότι πρόκειται να αποφευχθεί οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, ιδίως όσον αφορά το επίπεδο των τιμών αναγωγής, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36. Η εισαγωγή, η τροποποίηση και η κατάργηση της εξισωτικής εισφοράς καθώς και η επέκταση στις τρίτες  χώρες του ευεργετήματος της παραγράφου 4, αποφασίζονται σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.  Άρθρο 26  1.  Κατά το μέτρο που είναι αναγκαίο, για την καλή λειτουργία της κοινής οργανώσεως αγοράς των προϊόντων αλιείας, το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής σε ειδικές περιπτώσεις, να αποκλείει ολικώς ή μερικώς την προσφυγή  στο καθεστώς το αποκαλούμενο τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ), που προορίζονται για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στα στοιχεία β), γ), ε) και στ) του εν λόγω  άρθρου.  2.  Η ποσότητα πρώτων υλών, που δεν υπόκεινται σε δασμό ή επιβάρυνση ισοδυνάμου αποτελέσματος στα πλαίσια του καθεστώτος τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή, πρέπει να ανταποκρίνεται στις πραγματικές συνθήκες, υπό τις οποίες πραγματοποιείται η εν λόγω  εργασία τελειοποιήσεως.  Άρθρο 27  1.  Άν εντός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων προϊόντων, από αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, υφίσταται ή απειλείται να υποστεί εξαιτίας των εισαγωγών η εξαγωγών σοβαρές διαταραχές ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του  άρθρου 39 της συνθήκης, μπορούν να εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες, έως ότου εκλείψει η διαταραχή ή η απειλή διαταραχής.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσης παραγράφου και καθορίζει τις περιπτώσεις και τα όρια εντός των οποίων τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν συντηρητικά μέτρα.  2.  Άν προκύψει η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει τα αναγκαία μέτρα, τα οποία κοινοποιούνται στα κράτη μέλη και τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Άν η Επιτροπή  συνεκλήθη με αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει επί του θέματος εντός 24 ωρών από της παραλαβής της αιτήσεως.  3.  Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει ενώπιον του Συμβουλίου το μέτρο, που έχει ληφθεί από την Επιτροπή, εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών από της ημέρας της κοινοποιήσεως του. Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί. Μπορεί, με ειδική πλειοψηφία,  να τροποποιήσει ή να καταργήσει το εν λόγω μέτρο.  Άρθρο 28  1.  Κατά το μέτρο που είναι αναγκαίο, για να καταστεί δυνατή μια οικονομικά σημαντική εξαγωγή των προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, βάσει των τιμών των προϊόντων αυτών στη διεθνή αγορά, η διαφορά μεταξύ των τιμών αυτών και των τιμών  εντός της Κοινότητος μπορεί να καλύπτεται με επιστροφή κατά την εξαγωγή. Οι διατάξεις αυτές αφορούν ειδικότερα τα προϊόντα των οποίων η προσφορά μέσα στην Κοινότητα είναι επαρκής και για τα οποία η χορήγηση επιστροφής επιτρέπει την προσαρμογή στις  ιδιαίτερες συνθήκες εμπορίας της διεθνούς αγοράς.  2.  Η επιστροφή είναι η ίδια για όλη την Κοινότητα. Μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τους τόπους προορισμού.  Η καθοριζομένη επιστροφή χορηγείται κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου.  Κατά τον καθορισμό της επιστροφής, λαμβάνεται ιδίως υπόψη η ανάγκη επιτεύξεως ισορροπίας μεταξύ της χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών προϊόντων βάσεως με σκοπό την εξαγωγή μεταποιημένων εμπορευμάτων προς τις τρίτες χώρες και της χρησιμοποιήσεως των  προϊόντων των χωρών αυτών που έγιναν δεκτά στο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή.  Ο καθορισμός των επιστροφών πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 36.  Εφ' όσον είναι αναγκαίο, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, μπορεί να τροποποιήσει τις επιστροφές κατά το ενδιάμεσο χρονικό διάστημα.  3.  Το ύψος της επιστροφής που εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, είναι αυτό που ισχύει κατά την ημέρα της εξαγωγής.  4.  Το Συμβούλιο, θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες για τη χορήγηση των επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ύψους τους.  5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.   ΤΙΤΛΟΣ V Γενικές διατάξεις   Άρθρο 29  1.  Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού, κατά 50 % του ύψους τους.   2.  Η χρηματοδότηση των μέτρων παρεμβάσεως που προβλέπεται στα άρθρα 8, 13, 14, 15, 16, 18, 20 και 21 χορηγείται στα προϊόντα που προέρχονται από απόθεμα ή από ομάδα αποθεμάτων μόνο μέχρι τα όρια των ποσοτήτων που ενδεχόμενα απονέμονται στο εν λόγω  κράτος μέλος βάσει του ολικού όγκου επιτρεπομένων αλιευμάτων για το συγκεκριμένο απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων.  3.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 30  1.  Δεν γίνονται δεκτά στην ελεύθερη κυκλοφορία στο εσωτερικό της Κοινότητος τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, για την παρασκευή ή μεταποίηση των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα που δεν αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και στο άρθρο 10  παράγραφος 1 της συνθήκης.  2.  Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών διατάξεων, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα άναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζουν σε όλα τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία ενός των κρατών μελών, ίσους όρους πρόσβασης στους λιμένες και στις εγκαταστάσεις του πρώτου  σταδίου εμπορίας, καθώς και σε όλους τους εξοπλισμούς και όλες τις σχετικές τεχνικές εγκαταστάσεις.  Άρθρο 31  Με την επιφύλαξη αντιθέτων διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει των άρθρων 42 και 43 της συνθήκης τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και στο εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.  Άρθρο 32  Όταν διαπιστωθεί στην αγορά της Κοινότητας άνοδος τιμών που υπερβαίνει κατά περισσότερο από ένα ποσοστό που πρόκειται να καθοριστεί μία των τιμών προσανατολισμού που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 και στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ή την κοινοτική  τιμή στην παραγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 4 και εφόσον η κατάσταση αυτή, που ενδέχεται να παραταθεί, διαταράσσει η απειλεί να διαταράξει την αγορά, μπορούν να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπισή της.  Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά την πρόταση της Επιτροπής, τους γενικους κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 33  Το Συμβούλιο μπορεί με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, να τροποποιήσει τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού καθώς και τα αναφερόμενα στα άρθρα 12 και 18 ποσοστά.  Άρθρο 34  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή κοινοποιούν αμοιβαία τα απαραίτητα στοιχεία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Οι λεπτομέρειες της ανακοινώσεως και της διαδόσεως των στοιχείων αυτών θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36.  Άρθρο 35  Συνιστάται επιτροπή διαχειρίσεως προϊόντων αλιείας η οποία καλείται στο εξής "επιτροπή", αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευομένη από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.  Άρθρο 36  1.  Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που ορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως αντιπροσώπου κράτους μέλους.  2.  Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτο μέσα σε προθεσμία την οποία ο πρόεδρος μπορεί να ορίσει ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος.  Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για τις αποφάσεις τις οποίες το Συμβούλιο καλείται να λάβει με βάση πρόταση της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών μελών  σταθμίζονται όπως προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.  Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Αν όμως δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναλάβει επί ένα μήνα το πολύ την  εφαρμογή των μέτρων που αποφασίσθηκαν από αυτή.  Το Συμβούλιο μπορεί με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.  Άρθρο 37  Η επιτροπή μπορεί να εξετάσει κάθε άλλο θέμα που προτείνεται από τον προεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αίτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους.  Άρθρο 38  Ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα και με κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39 και 110 της συνθήκης.  Άρθρο 39  1.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 καταργείται.  2.  Οι παραπομπές στον κανονισμό που καταργείται θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και πρέπει να διαβάζονταισύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος VΙΙΙ.  Άρθρο 40  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει αμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 1991.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. PRONK (1) ΕΕ αριθ. C 183 της 15. 7. 1991, σ. 359.(2) ΕΕ αριθ. C 269 της 14. 10. 1991, σ. 39.(3) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 10.(5) ΕΕ αριθ. L 188 της 20. 7. 1985, σ. 1.(6) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4.  1970, σ. 13.(7) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 1.(8) ΕΕ αριθ. 30 της 20. 4. 1962, σ. 993/62.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι      Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Α.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:   1. εχ 0302 22 00 Πλάτακες (πησσί και χωματίδα (Pleuronectes platessa)  2. εχ 0302 29 10 Γλώσσες λεπιδωτές (Lepidorhombus spp.)  3. εχ 0302 40 Πέγγες του είδους Clupea harengus  4. εχ 0302 50 10 Μπακαλιάροι του είδους Gadus morhua  5. εχ 0302 61 10 Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus  6. εχ 0302 62 00 Καλλαρίες (Melanogrammus aeglefinus)  7. εχ 0302 63 00 Γάδοι μαύροι (Pollachius virens)  8. εχ 0302 64 Σκουμπριά των ειδών Scomber scombrus, Scomber japonicus  9. εχ 0302 65 20 και 0302 65 50 Σκυλόψαρα και ρίνες (Squalus acanthias και Scyliorhinus spp.) 10. εχ 0302 69 31 και 0302 69 33 Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί (Sebastes spp.) 11. εχ 0302 69 41 Γάδοι (Merlangus merlangus) 12. εχ 0302 69 45 Μουρούνες (Molva spp.) 13. εχ 0302 69 55 Αντσούγιες (Engraulis spp.) 14. εχ 0302 69 65 Μερλούκιοι του είδους Merluccius merluccius 15. εχ 0302 69 75 Λέστιες (Brama spp.) 16. εχ 0302 69 81 Βατραχόψαρα (Lophius spp.) Β.  Κατεψυγμένα προϊόντα των κλάσεων 0303 και 0304:  εχ 0303 50 10 εχ 0303 50 90 εχ 0304 90 21 και εχ 0304 90 25 Ρέγγες του είδους Clupea harengus Γ.  Φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα) των ειδών που περιλαμβάνονται στο σημείο Α ανωτέρω, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη που κατατάσσονται στους ακόλουθους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας: εχ 0304 10 31, εχ 0304 10 39, εχ 0304  10 92, εχ 0304 10 93 ή εχ 0304 10 98 Δ.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη ή προϊόντα βρασμένα σε νερό ή σε ατμό:  εχ 0306 23 31 και εχ 0306 23 39 Γαρίδες γκρίζες (Crangon crangon) Ε.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη ή προϊόντα βρασμένα σε νερό ή σε ατμό:  εχ 0306 24 30 Καβούρια του είδους Cancer pagurus εχ 0306 29 30 Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus)    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ     Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Α.  Κατεψυγμένα προϊόντα της κλάσεως 0303:  1. εχ 0303 71 10 Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus 2. εχ 0303 79 71 Σπαρίδες των ειδών (Dentex dentex και Pagellus spp.) Β.  Κατεψυγμένα προϊόντα της κλάσεως 0307:  1. εχ 0307 49 19 Σουπιές του γένους Sepia officinalis, Rossia macrosoma και σεπιόλες του είδους Sepiola rondeletti 2. εχ 0307 49 31 εχ 0307 49 33 εχ 0307 49 35 και εχ 0307 49 38 Καλαμάρια Loligo spp.  3. εχ 0307 49 51 Καλαμάρια (Ommastrephes sagittatus) 4. εχ 0307 59 10 Χταπόδια (Octopus spp.) 5. εχ 0307 99 11 Illex spp.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ   Τόνοι (Thunnus spp.). Λιστάος ή μπονίτες με ριγωτή κοιλιά [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] και άλλα είδη του γένους Euthynnus νωποί, διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι, που προορίζονται για τη βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που περιλαμβάνονται  στην κλάση 1604 του κοινού δασμολογίου, και κατατάσσονται σε έναν από τους ακόλουθους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας:    Περιγραφή εμπορευμάτων Κωδικός ΣΟ Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη Κατεψυγμένοι Που παρουσιάζονται με μορφή διαφορετική από εκείνες που αναφέρονται στην κλάση 0304:  ΙΙ. Τα ακόλουθα είδη:  α) Τόνοι λευκοί ή μακροπτερύγιοι (Thunnus alalunga) με εξαίρεση τους νωπούς ή διατηρημένους με απλή ψύξη τόνους:  1. Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας (*) 0303 41 11, 0303 41 13 και 0303 41 19 2. Που δεν ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας (*) 0303 41 11, 0303 41 13 και 0303 41 19 β) Τόνοι με κίτρινα πτερύγια (Thunnus albacares):  1. Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας 0302 32 10 (*) 0303 42 12, 0303 42 32 και 0303 42 52 2. Που δεν ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας 0302 32 10 (*) 0303 42 18, 0303 42 38 και 0303 42 58 γ) Λιστάος ή μπονίτες με ριγωτή κοιλιά [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] 0302 33 10 0303 43 11, 0303 43 13 και 0303 43 19 δ) Τόνοι ερυθροί (Thunnus thunnus), με εξαίρεση τους νωπούς ή διατηρημένους με απλή ψύξη τόνους εχ 0303 49 11, εχ 0303 49 13 και εχ 0303 49 19 ε) Άλλα είδη του γένους Thunnus και Euthynnus με εξαίρεση το είδος νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη παχύ τόνο (Parathunnus obesus) 0302 39 10 και 0302 69 21 εχ 0303 49 11, εχ 0303 49 13,  εχ 0303 49 19, 0303 79 21, 0303 79 23 και 0303 79 29 ΙΙ.  Που παρουσιάζονται σε μία από τις ακόλουθες μορφές:  α) Ολόκληροι β) Κενοί, χωρίς βράγχια γ) Άλλα (π.χ. αποκεφαλισμένα) (*) Οι αναφορές βάρους γίνονται για ολόκληρα προϊόντα.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι      Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Α.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:   1. εχ 0302 22 00 Πλάτακες (πησσί και χωματίδα (Pleuronectes platessa)  2. εχ 0302 29 10 Γλώσσες λεπιδωτές (Lepidorhombus spp.)  3. εχ 0302 40 Πέγγες του είδους Clupea harengus  4. εχ 0302 50 10 Μπακαλιάροι του είδους Gadus morhua  5. εχ 0302 61 10 Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus  6. εχ 0302 62 00 Καλλαρίες (Melanogrammus aeglefinus)  7. εχ 0302 63 00 Γάδοι μαύροι (Pollachius virens)  8. εχ 0302 64 Σκουμπριά των ειδών Scomber scombrus, Scomber japonicus  9. εχ 0302 65 20 και 0302 65 50 Σκυλόψαρα και ρίνες (Squalus acanthias και Scyliorhinus spp.) 10. εχ 0302 69 31 και 0302 69 33 Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί (Sebastes spp.) 11. εχ 0302 69 41 Γάδοι (Merlangus merlangus) 12. εχ 0302 69 45 Μουρούνες (Molva spp.) 13. εχ 0302 69 55 Αντσούγιες (Engraulis spp.) 14. εχ 0302 69 65 Μερλούκιοι του είδους Merluccius merluccius 15. εχ 0302 69 75 Λέστιες (Brama spp.) 16. εχ 0302 69 81 Βατραχόψαρα (Lophius spp.) Β.  Κατεψυγμένα προϊόντα των κλάσεων 0303 και 0304:  εχ 0303 50 10 εχ 0303 50 90 εχ 0304 90 21 και εχ 0304 90 25 Ρέγγες του είδους Clupea harengus Γ.  Φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα) των ειδών που περιλαμβάνονται στο σημείο Α ανωτέρω, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη που κατατάσσονται στους ακόλουθους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας: εχ 0304 10 31, εχ 0304 10 39, εχ 0304  10 92, εχ 0304 10 93 ή εχ 0304 10 98 Δ.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη ή προϊόντα βρασμένα σε νερό ή σε ατμό:  εχ 0306 23 31 και εχ 0306 23 39 Γαρίδες γκρίζες (Crangon crangon) Ε.  Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη ή προϊόντα βρασμένα σε νερό ή σε ατμό:  εχ 0306 24 30 Καβούρια του είδους Cancer pagurus εχ 0306 29 30 Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus)    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ     Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Α.  Κατεψυγμένα προϊόντα της κλάσεως 0303:  1. εχ 0303 71 10 Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus 2. εχ 0303 79 71 Σπαρίδες των ειδών (Dentex dentex και Pagellus spp.) Β.  Κατεψυγμένα προϊόντα της κλάσεως 0307:  1. εχ 0307 49 19 Σουπιές του γένους Sepia officinalis, Rossia macrosoma και σεπιόλες του είδους Sepiola rondeletti 2. εχ 0307 49 31 εχ 0307 49 33 εχ 0307 49 35 και εχ 0307 49 38 Καλαμάρια Loligo spp.  3. εχ 0307 49 51 Καλαμάρια (Ommastrephes sagittatus) 4. εχ 0307 59 10 Χταπόδια (Octopus spp.) 5. εχ 0307 99 11 Illex spp.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ   Τόνοι (Thunnus spp.). Λιστάος ή μπονίτες με ριγωτή κοιλιά [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] και άλλα είδη του γένους Euthynnus νωποί, διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι, που προορίζονται για τη βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που περιλαμβάνονται  στην κλάση 1604 του κοινού δασμολογίου, και κατατάσσονται σε έναν από τους ακόλουθους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας:    Περιγραφή εμπορευμάτων Κωδικός ΣΟ Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη Κατεψυγμένοι Που παρουσιάζονται με μορφή διαφορετική από εκείνες που αναφέρονται στην κλάση 0304:  ΙΙ. Τα ακόλουθα είδη:  α) Τόνοι λευκοί ή μακροπτερύγιοι (Thunnus alalunga) με εξαίρεση τους νωπούς ή διατηρημένους με απλή ψύξη τόνους:  1. Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας (*) 0303 41 11, 0303 41 13 και 0303 41 19 2. Που δεν ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας (*) 0303 41 11, 0303 41 13 και 0303 41 19 β) Τόνοι με κίτρινα πτερύγια (Thunnus albacares): 1. Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας 0302 32 10 (*) 0303 42 12, 0303 42 32 και 0303 42 52 2. Που δεν ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg ο καθένας 0302 32 10 (*) 0303 42 18, 0303 42 38 και 0303 42 58 γ) Λιστάος ή μπονίτες με ριγωτή κοιλιά [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] 0302 33 10 0303 43 11, 0303 43 13 και 0303 43 19 δ) Τόνοι ερυθροί (Thunnus thunnus), με εξαίρεση τους νωπούς ή διατηρημένους με απλή ψύξη τόνους εχ 0303 49 11, εχ 0303 49 13 και εχ 0303 49 19 ε) Άλλα είδη του γένους Thunnus και Euthynnus με εξαίρεση το είδος νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη παχύ τόνο (Parathunnus obesus) 0302 39 10 και 0302 69 21 εχ 0303 49 11, εχ 0303 49 13,  εχ 0303 49 19, 0303 79 21, 0303 79 23 και 0303 79 29 ΙΙ.  Που παρουσιάζονται σε μία από τις ακόλουθες μορφές:  α) Ολόκληροι β) Κενοί, χωρίς βράγχια γ) Άλλα (π.χ. αποκεφαλισμένα) (*) Οι αναφορές βάρους γίνονται για ολόκληρα προϊόντα.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV     Α. Προϊόντα νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, ή κατεψυγμένα:    Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων 1. 0301 91 00, 0302 11 00, 0303 21 00, 0304 10 11, εχ 0304 10 91, 0304 20 11 και εχ 0304 90 10 Πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 0301 93 00, 0302 69 11, 0303 79 11, εχ 0304 10 19, εχ 0304 10 91, εχ 0304 20 19 και εχ 0304 90 10 Κυπρίνοι 2.  0301 99 11, 0302 12 00, 0303 10 00, 0303 22 00, 0304 10 13, εχ 0304 10 91, 0304 20 13 και εχ 0304 90 10 Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.) σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 0306 12 και 0306 22 Αστακοί (Homarus spp.)   Β. Προϊόντα κατεψυγμένα ή αλατισμένα- κατεψυγμένα μαλακόστρακα:      Τα ακόλουθα είδη Που υπάγονται σε έναν από τους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ Ψάρια κατεψυγμένα με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα),  νωπά η κατεψυγμένα Αλατισμένα ψάρια,  αποξεραμένα ή μη Φιλέτα ψαριών,  νωπά απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού, (πανέσ),  έστω και προψημένα μέσα σε λάδι, κατεψυγμένα Κατεψυγμένα μαλακόστρακα Γάδοι μέλανες (Pollachius virens) εχ 0303 73 00 εχ 0304 20 31 και εχ 0304 90 41 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Βακαλάοι (Gadus morhua) εχ 0303 60 11 εχ 0304 20 29 και εχ 0304 90 38 εχ 0305 30 19,  εχ 0305 51 90 και εχ 0305 62 00 εχ 1604 19 91 Σκυλόψαρα και ρίνες (Squalus acanthias και Scyliorhinus spp.) εχ 0303 75 20 και εχ 0303 75 50 εχ 0304 20 61 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Καλλαρίες (Melanogrammus aeglefinus) εχ 0303 72 00 εχ 0304 20 33 και εχ 0304 90 45 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Μερλούκιοι του είδους Merluccius merluccius εχ 0303 78 10 εχ 0304 20 57 και εχ 0304 90 47 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Ρέγγες του είδους Clupea harengus εχ 0303 50 10 και εχ 0303 50 90 εχ 0304 20 75,  εχ 0304 90 21 και εχ 0304 90 25 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 30 και εχ 0305 61 00 εχ 1604 12 10 Μουρούνες (Molva spp.) εχ 0303 79 51 εχ 0304 20 43 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Σκουμπριά των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus εχ 0303 74 11 και εχ 0303 74 19 εχ 0304 20 53 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 15 10 Γλώσσες λεπιδωτές (Lepidorhombus spp.) εχ 0303 39 20 εχ 0304 20 79 και εχ 0304 90 51 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Βατραχόψαρα (Lophius spp.) εχ 0303 79 81 εχ 0304 20 83 και εχ 0304 90 57 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Πλάτακες (Πησσί και χωματίδες) (Pleuronectes platessa) εχ 0303 32 00 εχ 0304 20 71 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91      Τα ακόλουθα είδη Που υπάγονται σε έναν από τους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ Ψάρια κατεψυγμένα με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα),  νωπά η κατεψυγμένα Αλατισμένα ψάρια,  αποξεραμένα ή μη Φιλέτα ψαριών,  νωπά απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού, (πανέσ),  έστω και προψημένα μέσα σε λάδι, κατεψυγμένα Κατεψυγμένα μαλακόστρακα Λέστιες (Brama spp.) εχ 0303 79 75 εχ 0304 20 81 και εχ 0304 90 55 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί (Sebastes spp.) ex 0303 79 35 kai ex 0303 79 37 ex 0304 20 35,  ex 0304 20 37 kai ex 0304 90 31 ex 0305 30 90,  ex 0305 59 90 kai ex 0305 69 90 ex 1604 19 91 Γάδοι (Merlangus merlangus) εχ 0303 79 45 εχ 0304 20 41 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Καβούρια του είδους (Cancer pagurus) 0306 14 30 Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus) 0306 19 30   Γ. Προϊόντα παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα:    Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων 1. εχ 1604 13 10 και εχ 1604 20 50 Σαρδέλες 2.  1604 14 10, 1604 19 30 και 1604 20 70 Τόνοι (Thunnus spp.), Λίσταος ή μπονίτες με ριγωτή κοιλιά [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] και άλλα είδη από το γένος Euthynnus 3. εχ 1902 20 10 Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα):  -που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 20 % προϊόντα που αναφέρονται στους αριθμούς 1 και 2   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V   Κατεψυγμένα ή αλατισμένα προϊόντα- κατεψυγμένα ή αλατισμένα μαλακόστρακα- μαλακόστρακα με το όστρακό τους βρασμένα σε νερό ή σε ατμό       Τα ακόλουθα είδη Που υπάγονται σε ένα από τους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ Ψάρια κατεψυγμένα με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα),  νωπά ή κατεψυγμένα Αλατισμένα ψάρια αποξεραμένα ή μη Φιλέτα ψαριών,  νωπά καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού (πανέσ),  έστω και προψημένα μέσα σε λάδι,  κατεψυγμένα Μαλακόστρακα,  κατεψυγμένα Γάδοι της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) εχ 0303 79 55 εχ 0304 20 85 και εχ 0304 90 61 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Ψάρια του είδους Boreogadus saida εχ 0303 79 41 εχ 0304 20 29 και εχ 0304 90 39 εχ 0305 30 19,  εχ 0305 59 19 και εχ 0305 69 10 εχ 1604 19 91 Μπακαλιάροι του είδους Gadus ogac και Gadus macrocephalus ex 0303 60 19 kai ex 0303 60 90 ex 0304 20 21,  ex 0304 20 29,  ex 0304 90 35 kai ex 0304 90 39 ex 0305 30 11,  ex 0305 30 19,  ex 0305 51 90 kai ex 0305 62 00 ex 1604 19 91 Xeimarra h koinh (Platichthys flesus) ex 0303 39 10 ex 0304 20 73 kai ex 0304 90 97 ex 0305 30 90,  ex 0305 59 90 kai ex 0305 69 90 ex 1604 19 91 Merlozkioi (Merluccius spp. εξαιρέσει του Merluccius merluccius) εχ 0303 78 10 εχ 0304 20 57 και εχ 0304 90 47 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Ρέγγες του είδους Clupea pallasii εχ 0303 50 10 και εχ 0303 50 90 εχ 0304 20 75,  εχ 0304 90 21 και εχ 0304 90 25 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 30 και εχ 0305 61 00 εχ 1604 12 10 Ψάρια του είδους Orcynopsis unicolor εχ 0303 79 61 και εχ 0303 79 63 εχ 0304 20 53 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 50 Γάδοι κίτρινοι (Pollachius pollachius) εχ 0303 79 55 εχ 0304 20 98 και εχ 0304 90 97 εχ 0305 30 90,  εχ 0305 59 90 και εχ 0305 69 90 εχ 1604 19 91 Γαρίδες, εξαιρουμένων των γκρίζων γαρίδων του είδους Crangon crangon -κατεψυγμένα:  εχ 0306 13 -αλατισμένα:  εχ 0306 23 10,  εχ 0306 23 39 και εχ 0306 23 90 -χωρίς κέλυφος και απλώς βρχασμένα σε νερό:  εχ 1605 20 00   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ   Προϊόντα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη των ακόλουθων ειδών Που υπάγονται στους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ  1. Λιμάντα (Limanda limanda) εχ 0302 29 90  2.  Γλώσσα η μικρόστομος (Microstomus kitt) εχ 0302 29 90  3.  Τόνος λευκός (Thunnus alalunga) εχ 0302 31 10 εχ 0302 31 90  4.  Τόνος ερυθρός (Thunnus thynnus) εχ 0302 39 10 εχ 0302 39 90  5.  Τόνος παχύς (Thunnus obesus ή Parathunnus obesus) εχ 0302 39 10 εχ 0302 39 90  6.  Γάδοι κίτρινοι (Pollachius pollachius) εχ 0302 69 51  7.  Μπλε γάδος (Micromesistius poutassou ή Gadus poutassou) εχ 0302 69 85  8.  Μπακαλιαράκι (Trisopterus luscus) εχ 0302 69 98  9.  Γόπα (Boops boops) εχ 0302 69 98 10.  Μαρίδα (Maena smaris) εχ 0302 69 98 11.  Μουγκρί (Conger conger) εχ 0302 69 98 12.  Καπόνι (Trigla spp.) εχ 0302 69 98 13.  Σαυρίδι (Trachurus spp.) εχ 0302 69 98 14.  Κέφαλος (Mugil spp.) εχ 0302 69 98 15.  Σελάχι (Raja spp.) εχ 0302 69 98 και εχ 0304 10 98   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII         Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Δασμοί αυτόνομοι (%) ή εισφορές (AGR) συμβατικοί (%) Συμπληρωματική μονάδα 1 2 3 4 5 0301 Ψάρια ζωντανά:  0301 10 -Ψάρια για διακόσμηση:  0301 10 10 --Γλυκού νερού 10 ατελώς - 0301 10 90 --Θάλασσας 15 15 -  -Άλλα ψάρια ζωντανά:  0301 91 00 --Πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 12 - 0301 92 00 --Χέλια (Anguilla spp.) 10 3 - 0301 93 00 --Κυπρίνοι 10 8 - 0301 99 --Άλλα:   ---Γλυκού νερού:  0301 99 11 ----Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 16 2 - 0301 99 19 ----Άλλα 10 8 - 0301 99 90 ---Θάλασσας 17 16 - 0302 Ψάρια νωπά η διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304:   -Σολομοειδή, με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 11 00 --Πέστροφες Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 12 - 0302 12 00 --Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 16 2 - 0302 19 00 --Άλλα 16 8-  -Πλατύψαρα (Pleuronectides, Bothides, Cynoglossides, Soleides, Scophthalmides και Citharides), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 21 --Γλωσσοειδή (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):  0302 21 10 ---Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius hippoglossoides) 15 8 - 0302 21 30 ---Γλωσσοειδή Ατλαντικού (Hippoglossus hippoglossus) 15 8 - 0302 21 90 ---Γλωσσοειδή Ειρηνικού (Hippoglossus stenolepis) 15 15 - 0302 22 00 --Ζαγκέτες (Pleuronectes platessa) 15 15 - 0302 23 00 --Γλώσσες (Solea spp.) 15 15 - 0302 29 ---Άλλα:  0302 29 10 ---Γλώσσες λεπιδωτές (Lepidorhombus spp.) 15 15 - 0302 29 90 ---Άλλα 15 15 -  -Τόνοι (του γένους Thunnus), παλαμίδες (listaos ή bonites) [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 31 --Τόνοι λευκοί ή μακροπτερύγιοι (Thunnus alalunga):       1 2 3 4 5 0302 31 10 ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0302 31 90 ---Άλλοι 25 ($) 22 ($) (%) - 0302 32 --Τόνοι με κίτρινα πτερύγια (Thunnus albacares):  0302 32 10 ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0302 32 90 ---Άλλοι 25 ($) 22 ($) (%) - 0302 33 --Παλαμίδες (listaos ή bonites):  0302 33 10 ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0302 33 90 ---Άλλες 25 ($) 22 ($) (%) - 0302 39 --Άλλοι:  0302 39 10 ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0302 39 90 ---Άλλοι 25 ($) 22 ($) (%) - 0302 40 -Ρέγγες (Clupea harengus, Clupea pallasii), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 40 10 --Από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Ιουνίου ατελώς ατελώς - 0302 40 90 --Από 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουαρίου 20 ($) 15 ($) (& ) - 0302 50 -Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 50 10 --Του είδους Gadus morhua 15 12 - 0302 50 90 --Άλλοι 15 15 -  -Άλλα ψάρια, με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0302 61 --Σαρδέλες (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), φρίσσες (Sardinella spp.), σαρδελόρεγγες (Sprattus sprattus):  0302 61 10 ---Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus 25 23 - 0302 61 30 ---Σαρδέλες του γένους Sardinops. Φρίσσες (Sardinella spp.) 15 15 -  ---Σαρδελόρεγγες (Sprattus sprattus):  0302 61 91 ----Από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Ιουνίου ατελώς ατελώς - 0302 61 99 ----Από 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουαρίου 20 13 - 0302 62 00 --Καλλαρίες (Melanogrammus aeglefinus) 15 15 - 0302 63 00 --Γάδοι μαύροι (Pollachius virens) 15 15 - 0302 64 --Σκουμπριά (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):  0302 64 10 ---Από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Ιουνίου ατελώς ατελώς - 0302 64 90 ---Από 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουαρίου 20 20 - 0302 65 --Σκουαλίδες:  0302 65 20 ---Σκυλόψαρα (Squalus acanthias) 15 8 (() - 0302 65 50 ---Ρίνες (Scyliorhinus spp.) 15 8 - (;) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  ($) Με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Σε περίπτωση μη τήρησης της τιμής αναγωγής προβλέπεται η είσπραξη εξισωτικού φόρου.  (=) Η είσπραξη του δασμού αυτού αναστέλλεται για αόριστο χρονικό διάστημα.  (%) Ατέλεια για τους τόνους και για τα ψάρια του γένους Euthynnus που υπάγονται στις κλάσεις 0302 και 0303, που προορίζονται για την κονσερβοποιία, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 17 250 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες  κοινοτικές αρχές και με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Επιλέον, η υπαγωγή στο ευεργέτημα της ποσόστωσης αυτής εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  (& ) Ατέλεια για τις ρέγγες που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 40 90, 0303 50 90, 0304 10 93, 0304 10 98 και 0304 90 25, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 34 000 τόνων που παραγωρείται από τις αρμόδιες κοινοτικές αρχές και με τον  όρο τήρησης της τιμής αναγωγής.  (() Δασμός 6 % για τα σκυλόψαρα (Squalus acanthias), που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 65 20 και 0303 75 20, μέσα στο όριο συγολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 5 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες αρχές.      1 2 3 4 5 0302 65 90 ---Άλλες:  15 8 - 0302 66 00 --Χέλια (Anquilla spp.)  10 3 - 0302 69 --Άλλα:   ---Γλυκού νερού:  0302 69 11 ----Κυπρίνοι 10 8 - 0302 69 19 ----Άλλα 10 8 -  ---Θάλασσας:   ----Ψάρια του γένους Euthynnus, άλλα από παλαμίδες (listaos ή bonites) [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] που αναφέρονται στην παραπάνω διάκριση 0302 33:  0302 69 21 -----Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0302 69 25 -----Άλλα 25 ($) 22 ($) (%) -  ----Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί (Sebastes spp.):  0302 69 31 -----Του είδους Sebastes marinus15 8 - 0302 69 33 -----Άλλοι 15 15 - 0302 69 35 ----Ψάτρια του είδους Boreogadus saida 15 12 - 0302 69 41 ----Γάδοι (Merlangus merlangus) 1515 - 0302 69 45 ----Μουρούνες (Molva spp.) 15 15 - 0302 69 51 ----Γάδοι της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) και γάδοι κίτρινοι (Pollachius pollachius) 15 15 - 0302 69 55 ----Γαύροι (Engraulis spp.) 15 15 - 0302 69 61 ----Σπαρίδες (λιθρίνια, φαγκριά, τσιπούρες κλπ.) θάλασσας των ειδών Dentex dentex και Pagellus spp.  15 15 - 0302 69 65 ----Μερλούκιοι (Merluccius spp., Urophycis spp.) 15 15 (& ) - 0302 69 75 ----Λέστιες (Brama spp.) 15 15 - 0302 69 81 ----Βατραχόψαρα (Lophius spp.) 15 15 - 0302 69 85 ----Γάδοι του είδους poutassou (Micromesistius poutassou η Gadus poutassou) 15 15 - 0302 69 87 ----Ξιφίας (Xiphias gladius) 15 15 - 0302 69 98 ----Άλλα 15 15 - 0302 70 00 -Σύκώτια, αυγά και σπέρματα 14 10 - 0303 Ψάρια κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304:  0303 10 00 -Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα 16 2 -  -Άλλα σολομοειδή, με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0303 21 00 --Πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 12 - 0303 22 00 --Σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 16 2 - 0303 29 00 --Άλλα 16 9 - (;) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  ($) Με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Σε περίπτωση μη τήρησης της τιμής αναγωγής προβλέπεται η είσπραξη εξισωτικού φόρου.  (=) Η είσπραξη του δασμού αυτού αναστέλλεται για αόριστο χρονικό διάστημα.  (%) Ατέλεια για τους τόνους και για τα ψάρια του γένους Euthynnus που υπάγονται στις κλάσεις 0302 και 0303, που προορίζονται για την κονσερβοποιία, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 17 250 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες  κοινοτικές αρχές και με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Επιπλέον, η υπαγωγή στο ευεργέτημα της ποσόστωσης αυτής εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  (& ) Δασμός 8 % για τους αργυρόχροους μερλούκιους (Merluccius bilinearis), που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 69 65, 0303 78 10 και 0304 90 47, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 2 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες  κοινοτικές αρχές.       1 2 3 4 5  -Πλατύψαρα (Pleuronectides, Bothides, Cynoglossides, Soleides, Scophthalmides και Citharides), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0303 31 --Γλωσσοειδή (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):  0303 31 10 ---Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius hippoglossoides) 15 8 - 0303 31 30 ---Γλωσσοειδή Ατλαντικού (Hippoglossus hippoglossus) 15 8 - 0303 31 90 ---Γλωσσοειδή Ειρηνικού (Hippoglossus stenolepis) 15 15 - 0303 32 00 --Ζαγκέτες (Pleuronectes platessa) 15 15 - 0303 33 00 --Γλώσσες (Solea spp.) 15 15 - 0303 39 --Άλλα:  0303 39 10 ---Χειμάρρα η κοινή (Platichtys flesus) 15 15 - 0303 39 20 ---Γλώσσες λεπιδωτές (Lepidorhombus spp.) 15 15 - 0303 39 90 ---Άλλα 15 15 -  -Τόνοι (του γένους Thunnus), παλαμίδες listaos ή bonites) [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα:  0303 41 --Τόνοι λευκοί ή μακροπτερύγιοι (Thunnus alalunga):   ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604  (;):  0303 41 11 ----Ολόκληροι 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 41 13 ----Κενοί, χωρίς βράγχια 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 41 19 ----Άλλοι (π.χ. αποκεφαλισμένοι) 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 41 90 ---Άλλοι 25 ($) 22 ($) (%) - 0303 42 --Τόνοι με κίτρινα πτερύγια (Thunnus albacares):   ---που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;):   ----Ολόκληροι:  0303 42 12 -----Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg το τεμάχιο 25 ($) (=) 20 ($) (%) - 0303 42 18 -----Άλλοι 25 ($) (=) 20 ($) (%) -  ----Κενοί, χωρίς βράγχια:  0303 42 32 -----Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg το τεμάχιο 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 42 38 -----Άλλοι 25 ($) (=) 22 ($) (%) -  ----Άλλοι (π.χ. αποκεφαλισμένοι):  0303 42 52 -----Που ζυγίζουν περισσότερο από 10 kg το τεμάχιο 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 42 58 -----Άλλοι 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 42 90 ---Άλλοι 25 ($) 22 ($) (%) - 0303 43 --Παλαμίδες (listaos η bonites):   ---Που προορίζονται για βιομηχανική παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 1604 (;):  0303 43 11 ----Ολόκληρες 25 ($) (=) 22 ($) (%) - 0303 43 13 ----Κενές, χωρίς βράγχια 25 ($) (=) 22 ($) (%) - (;) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.  ($) Με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Σε περίπτωση μη τήρησης της τιμής αναγωγής προβλέπεται η είσπραξη εξισωτικού φόρου.  (=) Η είσπραξη του δασμού αυτού αναστέλλεται για αόριστο χρονικό διάτημα.  (%) Ατέλεια για τους τόνους και για τα ψάρια του γένους Euthynnus που υπάγονται στις κλάσεις 0302 και 0303, που προορίζονται για την κονσερβοποιία, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 17 250 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες  κοινοτικές αρχές και με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Επιπλέον, η υπαγωγή στο ευεργέτημα της ποσόστωσης αυτής εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.      1 2 3 4 5 0304 Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα), νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:  0304 10 -Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:   --Φιλέτα:   ---Ψαριών γλυκού νερού:  0304 10 11 ----Από πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 12 - 0304 10 13 ----Σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho) 16 2 - 0304 10 19----Άλλων ψαριών γλυκού νερού 13 9 -  ---Άλλα:  0304 10 31 ----Μπακαλιάρων (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) και ψαριών του είδους Boreogadus saida 18 18 - 0304 10 39 ----Άλλα 18 18 -  --Άλλες σάρκες ψαριών (έστω και αλεσμένες):  0304 10 91 ---Ψαριών γλυκού νερού 8 8 -  ---Άλλα:   ----Πλευρά ρέγγας:  0304 10 92 -----Από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Ιουνίου ατελώς ατελώς - 0304 10 93 -----Από 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουαρίου 20 15 - 0304 10 98 ----Άλλα 18 15 (;) - 0304 20 -Φιλέτα κατεψυγμένα:   --Ψαριών γλυκού νερού:  0304 20 11 ---Από πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 12 - 0304 20 13 ---Σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho) 16 2 - 0304 20 19 ---Άλλων ψαριών γλυκού νερού 13 9 -  --Μπακαλιάρων (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) και ψαριών του είδους Boreogadus saida:  0304 20 21 ---Μπακαλιάρων του είδους Gadus macrocephalus 18 15 - 0304 20 29 ---Άλλων 18 15 ($) (=) - 0304 20 31 --Γάδων μαύρων (Pollachius virens) 18 15 - 0304 20 33 --Καλλαριών (Melanogrammus aeglefinus) 18 15 -  --Σκορπιών του Βορρά ή σεβαστών (Sebastes spp.):  0304 20 35 ---Του είδους Sebastes marinus 18 12 - 0304 20 37 ---Άλλων 18 15 - 0304 20 41 --Γάδων (Merlangus merlangus) 18 15 - 0304 20 43 --Μουρουνών (Molva spp.) 18 15 - 0304 20 45 --Τόνων (του γένους Thunnus) και ψαριών του γένους Euthynnus 18 18 -  --Σκουμπριών (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) και ψαριών του είδους Orcynopsis unicolor:  0304 20 51 ---Του είδους Scomber australasicus 18 15 - (;) Ατέλεια για τις ρέγγες που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 40 90, 0303 50 90, 0304 10 93, 0304 10 98 και 0304 90 25, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωση 34 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες κοινοτικές αρχές και με τον όρο  τήρησης της τιμής αναγωγής.  ($) Δασμός 8 % για τους μπακαλιάρους τους είδους Gadus morhua, μέσα στο όριο ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 10 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες κοινοτικές αρχές.  (=) Με την επιφύλαξη των όρων και ορίων που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές.      1 2 3 4 5 0304 20 53 ---Άλλων 18 15 -  --Μερλουκίων (Merluccius spp., Urophycis spp.):  0304 20 57 ---Μερλουκίων του γένους Merluccius 18 15 (;) ($) - 0304 20 59 ---Μερλουκίων του γένους Urophycis 18 15 -  --Σκουαλίδων:  0304 20 61 ---Σκυλόψαρων και ρινών (Squalus acanthias και Scyliorhinus spp.) 18 15 - 0304 20 69 ---Άλλων σκουαλίδων 18 15 - 0304 20 71 --Ζαγκετών (Pleuronectes platessa) 18 15 - 0304 20 73 --Χειμάρρας της κοινής (Platichthys flesus) 18 15 - 0304 20 75 --Ρεγγών (Clupea harengus, Clupea pallasii) 18 15 - 0304 20 79 --Γλωσσών λεπιδωτών (Lepidorhombus spp.) 18 15 - 0304 20 81 --Λεστιών (Brama spp.) 18 15 - 0304 20 83 --Βατραχόψαρων (Lophius spp.) 18 15 - 0304 20 85 --Γάδων της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) 18 15 - 0304 20 87 --Ξιφιών (Xiphias gladius) 18 15 - 0304 20 97 --Άλλων 18 15 - 0304 90 -Άλλα:  0304 90 10 --Ψαριών γλυκού νερού 8 8 -  --Άλλων:   ---Ρεγγών (Clupea harengus, Clupea pallasii):  0304 90 21 ----Από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Ιουνίου ατελώς ατελώς - 0304 90 25 ----Από 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουαρίου 20 (=) 15 (=) (%) - 0304 90 31 ---Σκορπιών του Βορρά ή σεβαστών (Sebastes spp.) 15 8 -  ---Μπακαλιάρων Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus και ψαριών του είδους Boreogadus saida:  0304 90 35 ----Μπακαλιάρων του είδους Gadus macrocephalus 15 15 - 0304 90 38 ----Μπακαλιάρων του είδους Gadus morhua 15 12 (& ) - 0304 90 39 ----Άλλων 15 15 (& ) - 0304 90 41 ---Γάδων μαύρων (Pollachius virens) 15 15 - 0304 90 45 ---Καλλαριών (Melanogrammus aeglefinus) 15 15-  ---Μερλουκίων (Merluccius spp., Urophycis spp.):  0304 90 47 ----Μερλουκίων του γένους Merluccius 15 15 (() - 0304 90 49 ----Μερλουκίων του γένους Urophycis 15 15 - 0304 90 51 ---Γλωσσών λεπιδωτών (Lepidorhombus spp.) 15 15 - 0304 90 55 ---Λεστιών (Brama spp.) 15 15 - 0304 90 57 ---Βατραχόψαρων (Lophius spp.) 15 15 - (;) Με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής.  ($) Δασμός 10 % με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής, μέσα στο όριο ετήσιας ποσόστωσης 5 000 τόνων, για τις κατεψυγμένες και βιομηχανικά παρασκευασμένες πλάκες με αγκάθια ("standard"), κατά την περίοδο από 1 Ιουλίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου, που  παραχωρείται από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας.  (=) Με τον όρο της τήρησης της τιμής αναγωγής. Σε περίπτωση με τήρησης της τιμής αναγωγής προβλέπεται η είσπραξη εξισωτικού φόρου.  (%) Ατέλεια για τις ρέγγες που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 40 90, 0303 50 90, 0304 10 93, 0304 10 98 και 0304 90 25, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 34 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες κοινοτικές αρχές και με τον  όρο τήρησης της τιμής αναγωγής.  (& ) Με την επιφύλαξη των όρων και ορίων που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές.  (() Δασμός 8 % για τους αργυρόχροες μερλούκιους (Merluccius bilinearis), που υπάγονται στις διακρίσεις 0302 69 65, 0303 78 10 και 0304 90 47, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 2 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες  κοινοτικές αρχές.      1 2 3 4 5 0304 90 59 ---Γάδων του είδους poutassous (Micromesistius poutassou ή Gadus poutassou) 15 15 - 0304 90 61 ---Γάδων της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) 15 15 - 0304 90 65 ---Ξιφιών (Xiphias gladius) 15 15 - 0304 90 97 ---Άλλων 15 15 - 0305 Ψάρια αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ψάρια καπνιστά, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος. Αλεύρι ψαριών κατάλληλο για τη διατροφή των ανθρώπων:  0305 10 00 -Αλεύρι ψαριών κατάλληλο για τη διατροφή των ανθρώπων 15 13 - 0305 20 00 -Συκώτια, αυγά και σπέρματα ψαριών, αποξεραμένα, καπνιστά, αλατισμένα ή σε άλμη 15 11 - 0305 30 -Φιλέτα ψαριών αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη αλλά όχι καπνιστά:   --Μπακαλιάρων (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) και ψαριών του είδους Boreogadus saida:  0305 30 11 ---Μπακαλιάρων του είδους Gadus macrocephalus 18 16 - 0305 30 19 ---Άλλων 20 20 - 0305 30 30 --Σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho), αλατισμένα ή σε άρμη 18 15 - 0305 30 50 --Γλωσσοειδών μαύρων (Reinhardtius hippoglossoides), αλατισμένα ή σε άρμη 18 15 - 0305 30 90 --Άλλων 18 16 -  -Ψάρια καπνιστά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα φιλέτα:  0305 41 00 --Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 16 13 - 0305 42 00 --Ρέγγες (Clupea harengus, Clupea pallasii) 16 10 - 0305 49 --Άλλα:  0305 49 10 ---Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius hippoglossoides) 16 15 - 0305 49 20 ---Γλωσσοειδή Ατλαντικού (Hippoglossus hippoglossus) 16 16 - 0305 49 30 ---Σκουμπριά (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) 16 14 - 0305 49 40 ---Πέστροφες (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) 16 14 - 0305 49 50 ---Χέλια (Anguilla spp.) 16 14 - 0305 49 90 ---Άλλα 16 14 -  -Ψάρια αποξεραμένα, έστω και αλατισμένα αλλά όχι καπνιστά:  0305 51 --Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):  0305 51 10 ---Αποξεραμένοι, μη αλατισμένοι 13 13 (;) - 0305 51 90 ---Αποξεραμένοι και αλατισμένοι 13 13 (;) - 0305 59 --Άλλα:   ---Ψάρια του είδους Boreogadus saida:  0305 59 11 ----Αποξεραμένα, μη αλατισμένα 13 13 (;) - 0305 59 19 ----Αποξεραμένα και αλατισμένα 13 13 (;) - 0305 59 30 ---Ρέγγες (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 12 - 0305 59 50 ---Γαύροι (Engraulis spp.) 15 10 - 0305 59 60 ---Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius hippoglossoides) και γλωσσοειδή Ειρηνικού (Hippoglossus stenolepis) 15 12 - (;) Εξαίρεση για τους μπακαλιάρους των ειδών Gadus morhua και Gadus ogac που υπάγονται στις διακρίσεις 0305 51 10, 0305 51 90 και 0305 62 00 και για τα ψάρια του είδους Boreogadus saida που υπάγονται στις διακρίσεις 0305 59 11, 0305 59 19 και 0305 69  10, μέσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 25 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες αρχές.      1 2 3 4 5 0305 59 70 ---Γλωσσοειδή Ατλαντικού (Hippoglossus hippoglossus) 15 - - 0305 59 90 ---Άλλα 15 12 -  -Ψάρια αλατισμένα, αλλά όχι αποξεραμένα ούτε καπνιστά, και ψάρια σε άρμη:  0305 61 00 --Ρέγγες (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 12 - 0305 62 00 --Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 13 13 (;) - 0305 63 00 --Γαύροι (Engraulis spp.) 15 10 - 0305 69 --Άλλα:  0305 69 10 ---Ψάρια του είδους Boreogadus saida 13 13 (;) - 0305 69 20 ---Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius hippoglossoides) και Γλωσσοειδή Ειρηνικού (Hippoglossus stenolepis) 15 12 - 0305 69 30 ---Γλωσσοειδή Ατλαντικού (Hippoglossus hippoglossus) 15 - - 0305 69 50 ---Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho) 15 11 - 0305 69 90 ---Άλλα 15 12 - 0306 Μαλακόστρακα, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη. Μαλακόστρακα με το όστρακό τους, βρασμένα σε νερό ή ατμό, έστω και διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα,  αλατισμένα ή σε άρμη:   -Κατεψυγμένα: 0306 11 00 --Καραβίδες (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 25 ($) - 0306 12 --Αστακοί (Homarus spp.):  0306 12 10 ---Ολόκληροι 25 8 (=) - 0306 12 90 ---Άλλοι 25 16 - 0306 13 --Γαρίδες:  0306 13 10 ---Γαρίδες της οικογένειας Pandalidae 18 12 - 0306 13 30 ---Γαρίδες γκρίζες του γένους Crangon 18 18 - 0306 13 90 ---Άλλες 18 18 - 0306 14 --Καβούρια:  0306 14 10 ---Καβούρια των ειδών Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. και Callinectes sapidus 18 8 - 0306 14 30 ---Καβούρια του είδους Cancer pagurus 18 15 - 0306 14 90 ---Άλλα 18 15 - 0306 19 --Άλλα:  0306 19 10 ---Καραβίδες του γλυκού νερού 18 15 - 0306 19 30 ---Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus) 14 12 - 0306 19 90 ---Άλλα 14 12 -  -Μη κατεψυγμένα:  0306 21 00 --Καραβίδες (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 25 ($) - 0306 22 --Αστακοί (Homarus spp.):  0306 22 10 ---Ζωντανοί 25 8 (=) -  ---Άλλοι:  0306 22 91 ----Ολόκληροι 25 8 (=) - 0306 22 99 ----Άλλοι 25 20 - (;) Εξαίρεση για τους μπακαλιάρους των ειδών Gadus morhua και Gadus ogac που υπάγονται στις διακρίσεις 0305 51 10, 0305 51 90 και 0305 62 00 και για τα ψάρια του είδους Boreogadus saida που υπάγονται στις διακρίσεις 0305 59 11, 0305 59 19 και 0305 69  10, μεσα στο όριο συνολικής ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 25 000 τόνων που παραχωρείται από τις αρμόδιες αρχές.  ($) Βλέπε παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2886/89 (Παραχωρήσεις στη ΓΣΔΕ).  (=) Με την επιφύλαξη των όρων και ορίων που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές.      1 2 3 4 5 0306 23 --Γαρίδες:  0306 23 10 ---Γαρίδες της οικογένειας Pandalidae 18 12 -  ---Γαρίδες γκρίζες του γένους Crangon:  0306 23 31 ----Νωπές, διατηρημένες με απλή ψύξη ή βρασμένες σε νερό ή ατμό 18 18 - 0306 23 39 ----Άλλες 18 18 - 0306 23 90 ---Άλλες 18 18 - 0306 24 --Καβούρια:  0306 24 10 ---Καβούρια των ειδών Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. και Callinectes sapidus 18 8 - 0306 24 30 ---Καβούρια του είδους Cancer pagurus 18 15 - 0306 24 90 ---Άλλα 18 15 - 0306 29 --Άλλα:  0306 29 10 ---Καραβίδες του γλυκού νερού 18 15 - 0306 29 30 ---Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus) 14 12 - 0306 29 90 ---Άλλα 14 12 - 0307 Μαλάκια, έστω και χωρισμένα από το κοχύλι τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ασπόνδυλα υδρόβια, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα,  αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη:  0307 10 -Στρείδια:  0307 10 10 --Επίπεδα στρείδια (Ostrea spp.) ζωντανά, που δεν ζυγίζουν μαζί με το όστρακο περισσότερο από 40 g ανά τεμάχιο ατελώς ατελώς - 0307 10 90 --Άλλα 18 18 -  -Όστρακα Saint-Jacques ή χτένια, σχοίνικλοι, άλλα όστρακα των γενών Pecten, Chlamys η Placopecten:  0307 21 00 --Ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη 8 8 - 0307 29 --Άλλα:  0307 29 10 ---Όστρακα Saint-Jacques (Pecten maximus), κατεψυγμένα 8 8 - 0307 29 90 ---Άλλα 8 8 -  -Μύδια (Mytilus spp., Perna spp.):  0307 31 --Ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:  0307 31 10 ---Mytilus spp.  10 10 - 0307 31 90 ---Perna spp.  8 8 - 0307 39 --Άλλα:  0307 39 10 ---Mytilus spp.  10 10 - 0307 39 90 ---Perna spp.  8 8 -  -Σουπιές (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) και σεπιόλες (Sepiola spp.). Καλαμάρια γενικά Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):  0307 41 --Ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:      0307 41 10 ---Σουπιές (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) και σεπιόλες ( Sepiola spp.) 8 8 -  ---Καλαμάρια γενικά (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):  0307 41 91 ----Loligo spp., Ommastrephes sagittatus 8 6 - 0307 41 99 ----Άλλα 8 8 -      1 2 3 4 5 0307 49 --Άλλα:  ---Κατεψυγμένα:   ----Σουπιές (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) και σεπιόλες (Sepiola spp.):  0307 49 11 -----Του γένους Sepiola, άλλες από τις Sepiola rondeleti 8 8 - 0307 49 19 -----Άλλες 8 8 -  ----Καλαμάρια γενικά (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):   -----Loligo spp.:  0307 49 31 ------Καλαμάρια του είδους Loligo vulgaris 8 6 - 0307 49 33 ------Καλαμάρια του είδους Loligo pealei 8 6 - 0307 49 35 ------Καλαμάρια του είδους Loligo patagonica 8 6 - 0307 49 38 ------Άλλα 8 6 - 0307 49 51 -----Ommastrephes sagittatus 8 6 - 0307 49 59 -----Άλλα 8 8 -  ---Άλλα:  0307 49 71 ----Σουπιές (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) και σεπιόλες (Sepiola spp.) 8 8 -  ----Καλαμάρια γενικά (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):  0307 49 91 -----Loligo spp., Ommastrephes sagittatus 8 6 - 0307 49 99 -----Άλλα 8 8 -  -Χταπόδια (Octopus spp.):  0307 51 00 --Ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη 8 8 - 0307 59 --Άλλα:  0307 59 10 ---Κατεψυγμένα 8 8 - 0307 59 90 ---Άλλα 8 8 - 0307 60 00 -Σαλιγκάρια, άλλα από τα θαλασσινά 6 ατελώς -  -Άλλα:  0307 91 00 --Ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη 11 11 - 0307 99 --Άλλα:   ---Κατεψυγμένα:  0307 99 11 ----Illex spp.  8 8 - 0307 99 13 ----Χάβαρα ή αχιβάδες και άλλα είδη της οικογένειας Veneridae 8 8 - 0307 99 19 ----Άλλα ασπόνδυλα υδρόβια 14 11 - 0307 99 90 ---Άλλα 16 11 - 0511 Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου:  0511 91 --Προϊόντα από ψάρια ή μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια. Ζώα μη ζωντανά του κεφαλαίου 3:  0511 91 10 ---Κατάλοιπα ψαριών ατελώς ατελώς - 0511 91 90 ---Άλλα ατελώς (;) - (;) Βλέπε παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2886/89 (παραχωρήσεις στη ΓΣΔΕ).      1 2 3 4 5 1604 Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών. Χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού που παρασκευάζονται από αυγά ψαριού:   -Ψάρια ολόκληρα ή σε τεμάχια, με εξαίρεση τα ψάρια σε κιμά:  1604 11 00 --Σολομοί 20 5,5 - 1604 12 --Ρέγγες:  1604 12 10 ---Φιλέτα ωμά, απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού (panes), έστω και προψημένα μέσα σε λάδι, κατεψυγμένα 18 15 - 1604 12 90 ---Άλλα 23 20 - 1604 13 --Σαρδέλες, φρίσσες (sardinelles) και σαρδελόρεγγες:  1604 13 10 ---Σαρδέλες 25 25 - 1604 13 90 ---Άλλα 25 20 - 1604 14 --Τόνοι, παλαμίδες και παλαμίδες ρίκια (Sarda spp.):  1604 14 10 ---Τόνοι και παλαμίδες 25 24 - 1604 14 90 ---Παλαμίδες ρίκια (Sarda spp.) 25 25 - 1604 15 --Σκουμπριά:  1604 15 10 ---Των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus 25 25 - 1604 15 90 ---Του είδους Scomber australasicus 25 20 - 1604 16 00 --Αντσούγιες 25 - - 1604 19 --Άλλα:  1604 19 10 ---Σολομοειδή, άλλα από σολομούς 20 7 - 1604 19 30 ---Ψάρια του γένους Euthynnus, άλλα από παλαμίδες [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] 25 24 - 1604 19 50 ---Ψάρια του είδους Orcynopsis unicolor 25 25 -  ---Άλλα:  1604 19 91 ----Φιλέτα ωμά, απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού (panes), έστω και προψημένα μέσα σε λάδι, κατεψυγμένα 18 15 - 1604 19 99 ----Άλλα 25 20 -1604 20 -Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών:  1604 20 10 --Σολομών 20 5,5 - 1604 20 30 --Σολομοειδών, άλλων από σολομούς 20 7 - 1604 20 40 --Αντσουγιών 25 - - 1604 20 50--Σαρδελών, παλαμίδων ρικιών, σκουμπριών των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus και ψαριών των ειδών Orcynopsis unicolor 25 25 - 1604 20 70 --Τόνων, παλαμίδων και άλλων ψαριών του γένους Euthynnus 25 24 - 1604 20 90 --Άλλων ψαριών 25 20 - 1604 30 -Χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού:  1604 30 10 --Χαβιάρι (αυγά οξύρρυγχου) 30 30 - 1604 30 90 --Υποκατάστατα χαβιαριού 30 30 - 1605 Μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα:  1605 10 00 -Καβούρια 20 16 - 1605 20 00 -Γαρίδες 20 20 - 1605 30 00 -Αστακοί 20 20 - 1605 40 00 -Άλλα μαλακόστρακα 20 20 -     1 2 3 4 5 1605 90 -Άλλα:  1605 90 10 --Μαλάκια 20 20 - 1605 90 90 --Άλλα ασπόνδυλα υδρόβια 26 26 - 1902 Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο:   -Ζυμαρικά εν γένει, όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα, ούτε αλλιώς παρασκευασμένα:  1902 20 -Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα):  1902 20 10 --Που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 20 % ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια 17 17 - 2301 Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου. Ινώδη κατάλοιπα ξιγκιών:  2301 20 00 -Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια 5 2 -   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙ  ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ     Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 Παρών κανονισμός ίΑρθρο 1 ίΑρθρο 1 ίΑρθρο 2 ίΑρθρο 2 ίΑρθρο 3 ίΑρθρο 3 ίΑρθρο 4 ίΑρθρο 4 ίΑρθρο 5 ίΑρθρο 5 ίΑρθρο 6 παράγραφος 1 ίΑρθρο 6 παράγραφος 1 ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) - ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο - ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο - ίΑρθρο 6 παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο - ίΑρθρο 6 παράγραφος 3 ίΑρθρο 6 παράγραφος 3 ίΑρθρο 6 παράγραφος 4 ίΑρθρο 6 παράγραφος 4 ίΑρθρο 6 παράγραφος 5 ίΑρθρο 6 παράγραφος 5 ίΑρθρο 6 παράγραφος 6 ίΑρθρο 6 παράγραφος 6 ίΑρθρο 7 ίΑρθρο 7 ίΑρθρο 8 ίΑρθρο 8 ίΑρθρο 9 ίΑρθρο 9 ίΑρθρο 10 ίΑρθρο 10 ίΑρθρο 11 ίΑρθρο 11 ίΑρθρο 12 ίΑρθρο 12 ίΑρθρο 13 ίΑρθρο 13 ίΑρθρο 14 παράγραφος 1 ίΑρθρο 14 παράγραφος 1 ίΑρθρο 14 παράγραφος 2 ίΑρθρο 14 παράγραφος 2 ίΑρθρο 14 παράγραφος 3 - ίΑρθρο 14 παράγραφος 4 - ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) τρίτη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο α) τριτη περίπτωση ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) τέταρτη περίπτωση - ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο β) ίΑρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο β) ίΑρθρο 14 παράγραφος 6 ίΑρθρο 14 παράγραφος 4 ίΑρθρο 14 παράγραφος 7 ίΑρθρο 14 παράγραφος 5 ίΑρθρο 14α ίΑρθρο 15 ίΑρθρο 14β ίΑρθρο 16 ίΑρθρο 15 ίΑρθρο 17 ίΑρθρο 16 ίΑρθρο 18 ίΑρθρο 17 ίΑρθρο 19 ίΑρθρο 17α ίΑρθρο 20 ίΑρθρο 18 ίΑρθρο 21 ίΑρθρο 19 ίΑρθρο 22 ίΑρθρο 20 ίΑρθρο 23 ίΑρθρο 21 ίΑρθρο 24 ίΑρθρο 22 ίΑρθρο 25 ίΑρθρο 23 ίΑρθρο 26    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 Παρών κανονισμός ίΑρθρο 24 ίΑρθρο 27 ίΑρθρο 25 ίΑρθρο 28 ίΑρθρο 26 ίΑρθρο 29 ίΑρθρο 27 ίΑρθρο 30 ίΑρθρο 28 ίΑρθρο 31 ίΑρθρο 29 ίΑρθρο 32 ίΑρθρο 30 ίΑρθρο 33 ίΑρθρο 31 ίΑρθρο 34 ίΑρθρο 32 ίΑρθρο 35 ίΑρθρο 33 ίΑρθρο 36 ίΑρθρο 34 ίΑρθρο 37 ίΑρθρο 35 ίΑρθρο 38 ίΑρθρο 36 ίΑρθρο 39 ίΑρθρο 37 ίΑρθρο 40 Παράρτηματα ΙΦΨ11>ΩΙΙ Παράρτηματα ΙΦΨ11>ΩΙΙ