CELEX: C1998/137/19
Language: es
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden, de fechas 10, 13, 16 y 17 de febrero de 1998, en los asuntos entre Finalarte Sociedade de Construção Civil, Lda, y Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-49/98), y entre Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft y 1. Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98), 2. Works in the World, srl (C-51/98), 3. Tudor Stone Ltd (C-52/98), 4. Tecnamb-Tecnologia do Ambiente, Lda, (C-53/98) y 5. Turiprata Construções Civil, Lda, (C-54/98) (Asuntos C-49/98 a C-54/98)

2.5.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 137/9
        para la prórroga del plazo con arreglo al                      tras someterlas a operaciones de perfeccionamiento
        apartado 1 del artículo 859 del Reglamento de                  pasivo (derechos de aduana diferenciales) o a mercan-
        aplicación, en caso de que la solicitud de prórroga            cías de retorno con posterioridad a su reparación?
        haya sido presentada en el plazo establecido?;
                                                                   6) Por regla general, si concurre el supuesto de devolu-
    b) ¿puede tambieÂn presentarse la solicitud de pró-                ción de la letra o) del apartado 1 del artículo 900 del
        rroga Ðen lugar de referida a una relación deta-               Reglamento de aplicación, ¿debe suponerse que el inte-
        llada de declaracionesÐ con caraÂcter global para              resado no ha incurrido en intento de fraude ni en
        todas las declaraciones que deban efectuarse                   negligencia manifiesta?
        durante un determinado período (en el presente
        caso, de varios meses), si para justificarla se men-       7) En caso de respuesta negativa a las cuestiones sexta o
        cionan problemas empresariales especiales existen-             quinta, o a ambas cuestiones:
        tes durante dicho período (tales como, por ejem-
                                                                       ¿Debe definirse el concepto de «manifiesta negligen-
        plo, enfermedad suÂbita o ausencia de empleados
                                                                       cia» del segundo guión del apartado 1 del artículo 239
        por vacaciones, adiestramiento de nuevos emplea-
                                                                       del CA en función de características objetivas o (tam-
        dos, problemas en la aplicación de un nuevo sis-
                                                                       bieÂn) subjetivas y tiene dicho concepto el mismo
        tema informaÂtico desarrollado para la tramitación
                                                                       alcance que el de «negligencia manifiesta» del segundo
        aduanera, carga de trabajo excesiva derivada de la
                                                                       guión del artículo 859 del Reglamento de aplicación y
        realización de visados, en el marco del reÂgimen de
                                                                       que el concepto de «negligencia manifiesta» de la
        perfeccionamiento pasivo, que en realidad deben
                                                                       letra a) del artículo 212 bis del CA, y puede negarse la
        ser realizados por las autoridades aduaneras), sin
                                                                       existencia de «manifiesta negligencia» a efectos del
        que concurra negligencia manifiesta a efectos del
                                                                       artículo 239 del CA cuando el nacimiento de deudas
        segundo guión del artículo 859 del Reglamento de
                                                                       aduaneras con arreglo a la letra a) del apartado 1 del
        aplicación?
                                                                       artículo 204 se debe a que durante muchos meses,
3) En caso de que la respuesta a la primera cuestión sea               como consecuencia de las causas indicadas a título de
    negativa:                                                          ejemplo en la letra b) de la segunda cuestión, no se ha
    ¿Debe suponerse probado que las infracciones existen-              observado el plazo previsto en el apartado 1 del
    tes en numerosos casos por no haberse cumplido den-                artículo 49 del CA sin que concurran tampoco circuns-
    tro de plazo la obligación de asignar un destino adua-             tancias para la prórroga del plazo, de tal manera que
    nero a las mercancías presentadas «no han tenido con-              se ha incurrido tambieÂn en negligencia manifiesta con
    secuencias reales para el correcto funcionamiento del              arreglo al segundo guión del artículo 859 del Regla-
    depósito temporal o del reÂgimen aduanero conside-                 mento de aplicación?
    rado», cuando las mercancías presentadas reciben un
    destino aduanero con posterioridad al transcurso del
    plazo, sin que esteÂ justificada una prórroga del mismo
    con arreglo al apartado 2 del artículo 49 del CA?              Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
4) En caso de respuesta negativa a la letra b) de la               resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden, de fechas 10,
    segunda cuestión o a la tercera cuestión:                      13, 16 y 17 de febrero de 1998, en los asuntos entre Fina-
                                                                   larte Sociedade de ConstrucËaÄo Civil, Lda, y Urlaubs- und
    ¿Se aplica la letra o) del apartado 1 del artículo 900
                                                                   Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-49/98), y entre
    del Reglamento de aplicación, introducida por el
                                                                   Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft y
    punto 29 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 3254/
                                                                   1. Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98), 2. Works in the
    94 de la Comisión (DO L 346 de 31.12.1994, p. 1)
                                                                   World, srl (C-51/98), 3. Tudor Stone Ltd (C-52/98),
    ademaÂs de al tratamiento arancelario preferencial o a
                                                                   4. Tecnamb-Tecnologia do Ambiente, Lda, (C-53/98) y
    la concesión del tratamiento comunitario, tambieÂn a la
                                                                          5. Turiprata ConstrucËoÄes Civil, Lda, (C-54/98)
    concesión de otras ventajas relacionadas con los dere-
    chos de aduana?                                                                (Asuntos C-49/98 a C-54/98)
5) En caso de que la respuesta a la cuarta cuestión sea                                    (98/C 137/19)
    negativa:
                                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    Presentada una solicitud de devolución, ¿estaÂn obliga-        han sido sometidas varias peticiones de decisión prejudi-
    dos los órganos jurisdiccionales y las autoridades             cial mediante resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden
    aduaneras a examinar la concurrencia de todos los              ÐSalas Primera, Quinta, SeÂptima y Octava), dictadas los
    supuestos de devolución pertinentes aun cuando el              días 10, 13, 16 y 17 de febrero de 1998, en los asuntos
    solicitante base su solicitud de devolución, de forma          entre Finalarte Sociedade de ConstrucËaÄo Civil, Lda, y
    expresa, sólo en un supuesto legal, de tal modo que            Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft
    debería tambieÂn examinarse si concurren los requisitos        (C-49/98), y entre Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der
    del segundo guión del apartado 1 del artículo 239 del          Bauwirtschaft y 1. Amilcar Oliveira Rocha (C-50/98),
    CA en relación con la primera frase del apartado 1 del         2. Works in the World, srl (C-51/98), 3. Tudor Stone Ltd
    artículo 905 del Reglamento de aplicación, en el con-          (C-52/98), 4. Tecnamb-Tecnologia do Ambiente, Lda,
    texto de declaraciones para la inclusión en el reÂgimen        (C-53/98) y 5. Turiprata ConstrucËoÄes Civil, Lda, (C-54/
    aduanero de despacho a libre praÂctica en las que se           98), y recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
    aportan       certificados      de     circulación     de      24 de febrero de 1998.
    mercancías EUR. 1 o certificados de origen modelo A,
    cuando se aplica la exención total o parcial de dere-          El Arbeitsgericht Wiesbaden solicita al Tribunal de Justicia
    chos de importación a las mercancías reimportadas              que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 ---pagebreak--- C 137/10              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2.5.98
1) ¿Deben interpretarse los artículos 48, 59 y 60 del              4) ¿Debe interpretarse la letra b) del apartado 1 del
   Tratado CE en el sentido de que los infringe una dis-                artículo 3 de la Directiva 96/71/CE del Parlamento
   posición de Derecho nacional Ðprimera frase del                      Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 1996,
   apartado 3 del artículo 1 de la AEntGÐ que extiende                  sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en
   a un empresario establecido en el extranjero, y a sus                el marco de una prestación de servicios (2), en el sen-
   trabajadores enviados en reÂgimen de desplazados al                  tido de que, en cualquier caso, a la luz de la interpre-
   territorio que constituye el aÂmbito de aplicación terri-            tación correcta de los artículos 48, 59 y 60 del
   torial de determinados convenios colectivos, la aplica-              Tratado CE, ni requieren ni autoriza la normativa a la
   ción de las normas jurídicas contenidas en dichos con-               que se refieren las dudas arriba expuestas en las cues-
   venios colectivos, declarados de aplicación general,                 tiones primera a tercera?
   relativas al ingreso de cotizaciones y a la concesión,
   por parte de instituciones comunes de las partes del            (1) DO L 307 de 13.12.1993, p. 18.
   convenio colectivo, de prestaciones derivadas del dere-         (2) DO L 18 de 21.1.1997, p. 1.
   cho a vacaciones de los trabajadores, extendiendo tam-
   bieÂn, de este modo, el aÂmbito de aplicación de las nor-
   mas jurídicas contenidas en dichos convenios colecti-           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
   vos para regular el sistema aplicado a tal fin?                 lución del Hùjesteret de fecha 18 de febrero de 1998, en el
2) ¿Deben interpretarse los artículos 48, 59 y 60 del                     asunto entre Skatteministeriet y Bent Vestergaard
   Tratado CE en el sentido de que los infringen las dis-                                  (Asunto C-55/98)
   posiciones contenidas en la segunda frase del
   apartado 1 y en la primera frase del apartado 3 del                                       (98/C 137/20)
   artículo 1 de la AEntG, que entranÄan la aplicación de
                                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
   disposiciones jurídicas contenidas en convenios colecti-
                                                                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
   vos declarados de aplicación general que:
                                                                   mediante resolución del Hùjesteret dictada el 18 de
   a) establecen una duración de vacaciones que rebasa
                                                                   febrero de 1998 en el asunto entre Skatteministeriet y Bent
        la duración mínima de las vacaciones anuales esta-
                                                                   Vestergaard y recibida en la Secretaría del Tribunal de Jus-
        blecida en la Directiva 93/104/CE del Consejo, de
                                                                   ticia el 24 de febrero de 1998.
        23 de noviembre de 1993, relativa a determinados
        aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo (1); o     El Hùjesteret solicita al Tribunal de Justicia que se pro-
   b) confieren a los empresarios establecidos en Alema-           nuncie sobre las siguientes cuestiones:
        nia un derecho de reembolso de los gastos ocasio-          1) ¿Es conforme con los artículos 6 y 59 del Tratado CE
        nados por la retribución por vacaciones y la paga               la existencia, en la jurisprudencia danesa (veÂase la sen-
        extraordinaria de vacaciones frente a instituciones             tencia del Hùjesteret de 19 de octubre de 1994; repro-
        comunes de las partes de los convenios colectivos,              ducida en la Ugeskrift for Retsveñsen 1994, p. 970),
        mientras que no establecen tal derecho en favor de              de la presunción de que un curso, siempre que se
        los empresarios establecidos en el extranjero, sino             imparte en un emplazamiento habitualmente turístico
        que, en su lugar, atribuyen a los trabajadores des-             en el extranjero, y cuando dicho emplazamiento, como
        plazados un derecho directo frente a dichas institu-            tal, no se justifica por motivos profesionales, lleva aso-
        ciones comunes; o                                               ciado un componente turístico tan importante que el
   c) al regular el sistema de fondos sociales aplicable                gasto en concepto del curso no puede considerarse un
        con arreglo a estos convenios colectivos establecen,            gasto de explotación deducible?
        a cargo de los empresarios establecidos en el
                                                                   2) De lo contrario, el estado del Derecho nacional en el
        extranjero, obligaciones de facilitar a las institucio-
                                                                        aÂmbito tributario, ¿puede justificarse a la luz de la
        nes comunes información cuyo contenido supera al
                                                                        jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la CE, en
        de la que deben proporcionar los empresarios esta-
                                                                        particular la sentencia Bachmann (C-204/90) (1) y la
        blecidos en Alemania?
                                                                        sentencia Futura Participations SA y Singer (C-250/
3) ¿Deben interpretarse los artículos 48, 59 y 60 del                   95) (2)?
   Tratado CE en el sentido de que los infringe la disposi-
   ción contenida en el apartado 4 de la AEntG, con arre-          (1) Sentencia de 28 de enero de 1992, Rec. p. I-249.
   glo a la cual, para la inclusión en el aÂmbito de aplica-       (2) Sentencia de 15 de mayo de 1997, Rec. p. I-2492.
   ción sectorial de un convenio colectivo declarado de
   aplicación general, que, en virtud de la primera frase
   del apartado 3 del artículo 1 de la AEntG, es tambieÂn
                                                                   Recurso de casación interpuesto por la Asociación Telefó-
   aplicable a los empresarios establecidos en el extran-
                                                                   nica de Mutualistas (ATM) el 26 de febrero de 1998
   jero y a los trabajadores por ellos enviados como des-
                                                                   contra la resolución dictada el 18 de diciembre de 1997
   plazados al aÂmbito de aplicación territorial de dicho
                                                                   por la Sala Primera ampliada del Tribunal de Primera Ins-
   convenio colectivo, se considera centro de trabajo el
                                                                   tancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-178/
   conjunto de los trabajadores desplazados a Alemania,
                                                                   94 entre Asociación Telefónica de Mutualistas (ATM) y la
   y sólo ellos, mientras que con respecto a empresarios
                                                                              Comisión de las Comunidades Europeas
   establecidos en Alemania se aplica un concepto dife-
   rente de centro de trabajo que, en determinados su-                                    (Asunto C-57/98 P)
   puestos, conduce a una delimitación distinta de los                                       (98/C 137/21)
   centros de trabajo incluidos en el aÂmbito de aplicación
   del convenio colectivo declarado de aplicación gene-            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
   ral?                                                            ha presentado el 26 de febrero de 1998 un recurso de