CELEX: C1998/137/02
Language: fi
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 5 päivänä maaliskuuta 1998, asiassa C-160/96 (Sozialgericht Karlsruhen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Manfred Molenaar ja Barbara Fath-Molenaar vastaan Allgemeine Ortskrankenkasse Baden-Württemberg (Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Hoidon tarpeen kattamiseksi tarkoitetut etuudet)

2.5.98                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 137/1
                                                              I
                                                       (Tiedonantoja)
                                               TUOMIOISTUIN
                                                       TUOMIOISTUIN
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                           3) Pevasa velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyn-
                        (toinen jaosto),                               tikuluistaan.
                 5 päivänä maaliskuuta 1998,                      (1) EYVL C 333, 9.12.1995.
yhdistetyissä asioissa C-199/94 P ja C-200/94 P REV,
CompanÄía Internacional de Pesca y Derivados SA
     (Inpesca) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)
(Purkamishakemus määräyksen ottamiseksi uudelleen käsi-
teltäväksi Ð Uusi ja ratkaiseva tosiseikka Ð Tutkimatta
                          jättäminen)                                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                                   5 päivänä maaliskuuta 1998,
                         (98/C 137/01)
                                                                  asiassa C-160/96 (Sozialgericht Karlsruhen esittämä
                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                    ennakkoratkaisupyyntö), Manfred Molenaar ja Barbara
                                                                  Fath-Molenaar vastaan Allgemeine Ortskrankenkasse
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                              Baden-Württemberg (1)
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)            (Työntekijöiden vapaa liikkuvuus Ð Hoidon tarpeen kat-
                                                                                   tamiseksi tarkoitetut etuudet)
Asioissa C-199/94 P ja C-200/94 P REV, CompanÄía Inter-
nacional de Pesca y Derivados, SA (Inpesca), Espanjan                                     (98/C 137/02)
oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Bermeo
(Espanja), edustajanaan asianajaja Maria Iciar Angulo                               (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Fuertes, Biskaja, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-
misto Ernest Arendt, 8Ð10 rue Mathias Hardt, jossa                   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
hakija vaatii Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asioissa             yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
C-199/94 P ja C-200/94 P, Pevasa ja Inpesca vastaan
komissio, 26.10.1995 antaman määräyksen (Kok. 1995,               Asiassa C-160/95, jonka Sozialgericht Karlsruhe (Saksa)
s. I-3709) ottamista uudelleen käsiteltäväksi, muina asia-        on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
nosaisina: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään            nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
Francisco JoseÂ Santaolalla Gadea ja JoseÂ Luis Iglesias          seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
Buhigues) ja Pesquería Vasco-MontanÄesa SA (Pevasa),              asiassa Manfred Molenaar ja Barbara Fath-Molenaar vas-
Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka             taan Allgemeine Ortskrankenkasse Baden-Württemberg
Bermeo (Espanja), edustajanaan asianajaja Maria Iciar             ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan
Angulo Fuertes, Biskaja, prosessiosoite Luxemburgissa             ja 48 artiklan 2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-
asianajotoimisto Ernest Arendt, 8Ð10 rue Mathias Hardt,           tuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez
yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpa-        Iglesias, jaostojen puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragne-
nossa: jaoston puheenjohtaja R. Schintgen sekä tuomarit           malm, M. Wathelet ja R. Schintgen sekä tuomarit G. F.
G. F. Mancini (esittelevä tuomari) ja G. Hirsch, julkisasia-      Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L.
mies: S. Alber, kirjaaja: R. Grass, on antanut 5.3.1998           Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (esittelevä tuo-
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                        mari), G. Hirsch, P. Jann, L. Sevón ja K. M. Ioannou, jul-
                                                                  kisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von
1) Hakemus määräyksen ottamiseksi uudelleen käsiteltä-            Holstein, on antanut 5.3.1998 tuomion, jonka tuomiolau-
     väksi jätetään tutkimatta.                                   selma on seuraava:
2) Inpesca velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-              EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan ja 48 artiklan
     lut.                                                         2 kohdan vastaista ei ole, että jäsenvaltio velvoittaa alueel-
 ---pagebreak--- C 137/2                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       2.5.98
laan työskentelevät, mutta toisessa jäsenvaltiossa asuvat         1) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu-
henkilöt suorittamaan hoidon tarpeen kattavan sosiaalitur-             eella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin
vajärjestelmän mukaisia maksuja. Sosiaaliturvajärjestel-               ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä
mien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattui-            14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuk-
hin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei-           sen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin asetus on
dän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun                muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin                 (ETY) N:o 2001/83, sellaisena kuin tämä asetus on
se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna neuvoston ase-             muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3427/89 sekä ase-
tuksella (ETY) N:o 2001/83, 19 artiklan 1 kohta, 25 artik-             tuksella (ETY) N:o 1247/92, 73 artiklaa yhdessä
lan 1 kohta ja 28 artiklan 1 kohta ovat sitä vastoin                   saman asetuksen liitteessä I olevan I jakson C kohdan
esteenä sille, että hoitoavustuksen kaltaisen rahana mak-              säännösten kanssa on tulkittava Saksan lainsäädän-
settavan sairausetuuden saaminen edellyttää, että vakuu-               töön perustuvien perheavustusten maksamisen yhtey-
tettu asuu vakuutuspaikan jäsenvaltiossa.                              dessä siten, että säännöksissä ei tarkoiteta henkilöä,
                                                                       joka on tämän jäsenvaltion kansalainen ja joka saa
(1) EYVL C 197, 6.7.1996.                                              tämän valtion lainsäädännön mukaan eläkkeellä ole-
                                                                       vana virkamiehenä vanhuusetuutta, silloin kun kysei-
                                                                       nen henkilö on työskennellyt vain siinä jäsenvaltiossa,
                                                                       jonka kansalainen hän on, ja kun hänen huollettava-
                                                                       naan oleva lapsi on liikkunut yhteisön alueella hänen
                                                                       entisen puolisonsa kanssa.
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                  2) Muutetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 77 artiklan
                         (viides jaosto),                              2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että siinä ei
                 5 päivänä maaliskuuta 1998,                           tarkoiteta sellaista henkilöä, joka saa eläkettä yksin-
                                                                       omaan virkamiesten tai sellaisina pidettävien henkilöi-
asiassa C-194/96 (Bundessozialgerichtin esittämä ennak-                den erityisjärjestelmän perusteella.
koratkaisupyyntö), Hilmar Kulzer vastaan Freistaat
                            Bayern (1)
                                                                  (1) EYVL C 233, 10.8.1996.
(Asetus (ETY) N:o 1408/71 Ð Työntekijä, joka ei ole
käyttänyt oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen Ð Eläk-
keellä oleva virkamies Ð 73 artikla Ð Perhe-etuudet Ð
Toimivaltainen saksalainen laitos Ð 77 artikla Ð Kansal-
                      linen lainsäädäntö)
                         (98/C 137/03)                                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                           (kuudes jaosto),
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                   5 päivänä maaliskuuta 1998,
                                                                  asiassa C-347/96 (Tribunal Superior de Justicia de Madri-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan          din esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Solred SA vastaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                         Administración General del Estado (1)
                                                                  (Direktiivi 69/335/ETY Ð Yhtiöpääoman osittaisen mak-
Asiassa C-194/96, jonka Bundessozialgericht (Saksa) on                  samisen osoittavasta asiakirjasta kannettava vero)
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä                                   (98/C 137/04)
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Hil-
mar Kulzer vastaan Freistaat Bayern ennakkoratkaisun                              (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-
harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä-           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/                yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
71 2 artiklan 3 kohdan, 73 artiklan ja 77 artiklan tulkin-
nasta, sellaisena kuin asetus on muutettuna ja ajan tasalle
saatettuna asetuksella (ETY) N:o 2001/83 (EYVL L 230,             Asiassa C-347/96, jonka Tribunal Superior de Justicia de
22.8.1983, s. 6), sellaisena kuin tämä asetus on muutet-          Madrid on saattanut EY:n perustamissopimuksen
tuna asetuksella (ETY) N:o 3427/89 (EYVL L 331,                   177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
16.11.1989, s. 1) sekä asetuksella (ETY) N:o 1247/92              väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
(EYVL L 136, 19.5.1992, s. 1), yhteisöjen tuomioistuin            vireillä olevassa asiassa Solred SA vastaan Administración
(viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-           General del Estado ennakkoratkaisun pääoman hankin-
johtaja C. Gulmann sekä tuomarit J. C. Moitinho de                nasta kannettavista välillisistä veroista 17 päivänä heinä-
Almeida, D. A. O. Edward (esittelevä tuomari), J.- P. Puis-       kuuta 1969 annetun neuvoston direktiivin 69/335/ETY
sochet ja P. Jann, julkisasiamies: N. Fennelly, kirjaaja: joh-    (EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25) 4 artiklan 1 kohdan a ala-
tava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 5.3.1998            kohdan, 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan, 7 artiklan ja
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                        10 artiklan a alakohdan tulkinnasta, sellaisena kuin tämä