CELEX: 32013R0876
Language: lv
Date: 2013-05-28 00:00:00
Title: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 ( 2013. gada 28. maijs ), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām  Dokuments attiecas uz EEZ

13.9.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 244/19
            
         KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 876/2013
   (2013. gada 28. maijs),
   ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 18. panta 6. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Lai nodrošinātu konsekventu un saskaņotu kolēģiju darbību visā Savienībā, ir nepieciešams noteikt kārtību CCP dalībai kolēģijās nolūkā sekmēt Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteikto pienākumu izpildi.
            
         
               (2)
            
            
               Tādas centrālās bankas izslēgšana, kas emitē nozīmīgu Savienības valūtu finanšu instrumentiem, kam CCP veic tīrvērti, neietekmē šīs emitētājas centrālās bankas tiesības pieprasīt un saņemt informāciju atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 3. punktam un 84. pantam.
            
         
               (3)
            
            
               
                  CCP darbība var būt nozīmīga konkrētai emitētājai centrālajai bankai, ņemot vērā šādas centrālās bankas emitētās valūtas apjomus, kam veikta tīrvērte. Taču, lai uzturētu proporcionālu kolēģijas lielumu, valūtas nozīmība emitētājas centrālās bankas dalībai CCP kolēģijā būtu jānosaka, pamatojoties uz šīs valūtas daļu CCP vidējās atvērtajās pozīcijās, kam veikta tīrvērte.
            
         
               (4)
            
            
               Lai nodrošinātu, ka kolēģiju sanāksmju rezultāts ir efektīvs, CCP kompetentajai iestādei, apspriežoties ar kolēģijas dalībniekiem, būtu skaidri jānosaka jebkuras kolēģijas sanāksmes vai darbības mērķi. Lai apspriedes būtu efektīvas, šie mērķi būtu iepriekš jādara zināmi dalībniekiem, un tiem būtu jāsaņem arī CCP kompetentās iestādes vai citu kolēģijas dalībnieku sagatavotā dokumentācija.
            
         
               (5)
            
            
               Kolēģiju uzdevums ir palīdzēt īstenot Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteiktos uzdevumus; kolēģijas locekļu uzdevumus, kā arī kolēģiju sastāvu, izveidi un darbību likumdevējs regulā ir definējis kā juridiskas saistības, tāpēc tie ir saistoši un ir tieši piemērojami visās dalībvalstīs. Kolēģijas locekļiem būtu jāpieņem rakstiska vienošanās par kolēģijas funkcionēšanu praksē. Lai nodrošinātu, ka CCP kolēģiju starpā tiek izmantoti standarta rakstiskas vienošanās dokumenti, kuros iekļauta labākā prakse attiecībā uz kolēģijas darbību, konsekventu pieeju no kompetento iestāžu puses un CCP kolēģiju ātru izveidi Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 1. punktā noteiktajā termiņā, EVTI būtu jāizdod pamatnostādnes un ieteikumi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulas (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi) (2), 16. pantā noteikto procedūru.
            
         
               (6)
            
            
               Nekam šajā tiesību aktā nevajadzētu ierobežot Komisijas tiesības uzsākt pārkāpuma procedūru saskaņā ar LESD 258. pantu, kā arī veikt pasākumus, kas paredzēti LESD 265. pantā un 271. panta d) punktā.
            
         
               (7)
            
            
               Lai garantētu laicīgu un aktuālu informācijas apmaiņu starp kolēģijas dalībniekiem, kolēģijai būtu regulāri jātiekas un jānodrošina iespēja kolēģijas dalībniekiem apspriest un papildināt kompetentās iestādes pārskatu par kārtību, stratēģiju, procesiem un mehānismu, ko CCP izmanto, lai nodrošinātu atbilstību Regulai (ES) Nr. 648/2012, un jāsniedz iespēja apspriest kompetentās iestādes novērtējumu par riskiem, kuriem CCP ir vai varētu būt pakļauts vai ko tas varētu radīt.
            
         
               (8)
            
            
               Lai nodrošinātu, ka tiek pienācīgi ņemti vērā visi kolēģijas dalībnieku viedokļi, kompetentajai iestādei būtu jādara viss iespējamais, lai garantētu, ka jebkuras domstarpības starp iestādēm, kuras kļūs par kolēģijas dalībniekiem, ir atrisinātas pirms tiek noslēgta rakstiskā vienošanās par kolēģijas izveidi un darbību. Atbilstošos gadījumos EVTI savā vidutāja statusā būtu jāsekmē vienošanās noslēgšana.
            
         
               (9)
            
            
               Šī regula balstās uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) iesniegusi Komisijā.
            
         
               (10)
            
            
               Pirms regulatīvo tehnisko standartu projekta iesniegšanas, uz kura ir balstīta šī regula, EVTI atbilstošos gadījumos ir apspriedusies ar Eiropas Banku iestādi (EBI), Eiropas Sistēmisko risku kolēģiju (ESRK) un Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībniekiem. Atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. pantam EVTI ir veikusi atklātas sabiedriskās apspriešanas par šo regulatīvo tehnisko standartu projektu, izanalizējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu izveidotās Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejas viedokli,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Nozīmīgāko valūtu noteikšana
   1.   Nozīmīgākās Savienības valūtas nosaka, pamatojoties uz katras valūtas relatīvo daļu CCP vidējās atvērtajās pozīcijās dienas beigās, ņemot vērā visus finanšu instrumentus, kuru tīrvērti veic CCP, un aprēķinu veic attiecībā uz viena gada laikposmu.
   2.   Nozīmīgākās Savienības valūtas ir tās trīs valūtas, kurām ir lielākā relatīvā daļa atbilstīgi šā panta 1. punktam, ja katra atsevišķā daļa pārsniedz 10 %.
   3.   Valūtu relatīvās daļas aprēķinu veic katru gadu.
   2. pants
   Kolēģiju darbības organizācija
   1.   Pēc tam, kad CCP kompetentā iestāde ir pārbaudījusi, vai pieteikums ir pilnīgs, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 17. panta 3. punktā, tā nosūta priekšlikumu par rakstisku vienošanos atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 5. punktam tiem kolēģijas locekļiem, kas noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punktu. Šīs rakstiskās vienošanās tekstā ietver ikgadējās pārskatīšanas procesu. Tajā ietver arī grozījumu procesu, saskaņā ar kuru grozījumus jebkurā laikā var ierosināt CCP kompetentā iestāde vai citi kolēģijas dalībnieki, ja tam saskaņā ar šajā pantā izklāstīto procedūru sniedz piekrišanu kolēģija.
   2.   Ja 1. punktā minētie kolēģijas locekļi nav snieguši nekādas piezīmes 10 kalendāro dienu laikā, CCP kompetentā iestāde turpina kolēģijas rakstiskās vienošanās pieņemšanas procedūru un kolēģijas izveidi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 1. punktu.
   3.   Ja kolēģijas locekļi iesniedz piezīmes par saskaņā ar 1. punktu izsūtīto rakstiskās vienošanās priekšlikumu, tie iesniedz tās CCP kompetentajai iestādei kopā ar detalizētu paskaidrojumu 10 kalendāro dienu laikā. Attiecīgā gadījumā CCP kompetentā iestāde sagatavo pārskatītu priekšlikumu un sasauc sanāksmi, lai vienotos par galīgo rakstisko vienošanos, ņemot vērā Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 1. punktā minēto termiņu.
   4.   Pēc rakstiskās vienošanās dokumenta pieņemšanas kolēģiju uzskata par izveidotu.
   5.   Rakstiskā vienošanās, kas pieņemta saskaņā ar šā panta 1. līdz 3. punktu, ir saistoša visiem kolēģijas locekļiem.
   3. pants
   Dalība kolēģijās
   1.   Ja informāciju kolēģijai ir pieprasījusi kompetentā iestāde dalībvalstī, kas nav kolēģijas dalībniece saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 3. punktu, CCP kompetentā iestāde pēc apspriešanās ar kolēģiju izlemj, kāds ir vispiemērotākais informācijas pieprasīšanas un sniegšanas veids iestādēm, kas nav kolēģijas dalībnieces.
   2.   Katrs kolēģijas dalībnieks ieceļ vienu pārstāvi, kas apmeklē kolēģijas sanāksmes, turklāt var iecelt arī vienu pārstāvja aizstājēju; izņēmums ir CCP kompetentā iestāde, kurai var būt vajadzīgi papildu pārstāvji, kuriem netiek piešķirtas balsstiesības.
   3.   Ja emitētāja centrālā banka kādai no nozīmīgākajām Savienības valūtām var būt vairāk nekā viena centrālā banka, attiecīgās centrālās bankas nosaka vienu pārstāvi, kas piedalīsies kolēģijas darbā.
   4.   Ja iestādei ir tiesības piedalīties kolēģijas darbā saskaņā ar vairāk nekā vienu Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punkta c) līdz h) apakšpunktu, tā var iecelt papildu pārstāvjus, kam netiek piešķirtas balsstiesības.
   5.   Ja atbilstīgi šā panta noteikumiem kolēģijas dalībniekam ir vairāk nekā viens pārstāvis vai vienai dalībvalstij piederošu kolēģijas dalībnieku ir vairāk nekā balsu, ko šie kolēģijas dalībnieki var īstenot saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 19. panta 3. punktu, šis kolēģijas dalībnieks vai dalībnieki informē kolēģiju par to, kuri pārstāvji īstenos balsstiesības.
   4. pants
   Kolēģiju pārvaldība
   1.   CCP kompetentā iestāde nodrošina, ka kolēģijas darbs sekmē to pienākumu izpildi, kuri veicami saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012.
   2.   Kolēģija paziņo EVTI par ikvienu uzdevumu, ka kolēģija veic saskaņā ar 1. punktu. EVTI uzņemas kolēģijas veikto pienākumu uzraudzības koordinatora lomu un nodrošina, ka kolēģijas mērķi, ciktāl tas iespējams, atbilst citu kolēģiju mērķiem.
   3.   CCP kompetentā iestāde nodrošina vismaz, ka:
   
               a)
            
            
               visu kolēģijas sanāksmju vai pasākumu mērķi ir skaidri noteikti;
            
         
               b)
            
            
               kolēģijas sanāksmes vai pasākumi ir efektīvi, vienlaicīgi garantējot, ka visi kolēģijas dalībnieki ir pilnībā informēti par kolēģijas veiktajiem pasākumiem, kas attiecas uz šiem dalībniekiem;
            
         
               c)
            
            
               kolēģijas sanāksmju vai pasākumu grafiks ir noteikts tā, ka to iznākums palīdz veikt CCP uzraudzību;
            
         
               d)
            
            
               
                  CCP un citām galvenajām ieinteresētajām personām ir skaidra izpratne par kolēģijas lomu un darbību;
            
         
               e)
            
            
               kolēģijas veiktos pasākumus regulāri pārskata un veic koriģējošas darbības, ja kolēģijas darbība nav efektīva;
            
         
               f)
            
            
               ir noteikta darba kārtība ikgadējai krīzes pārvaldības plānošanas sanāksmei dalībnieku vidū, nepieciešamības gadījumā sadarbojoties ar CCP.
            
         4.   Nolūkā panākt kolēģijas darbības lietderīgumu un efektivitāti, CCP kompetentā iestāde darbojas kā centrālais kontaktpunkts attiecībā uz visiem kolēģijas praktiskās darbības organizācijas jautājumiem. CCP kompetentā iestāde veic vismaz šādus uzdevumus:
   
               a)
            
            
               kolēģijas dalībnieku kontaktinformācijas saraksta izveidi, atjaunināšanu un izsūtīšanu;
            
         
               b)
            
            
               kolēģijas darba kārtības un sanāksmju un pasākumu dokumentācijas izsūtīšanu;
            
         
               c)
            
            
               sanāksmju protokolēšanu un rīcības punktu oficiālu formulēšanu;
            
         
               d)
            
            
               kolēģijas tīmekļa vietnes vai cita informācijas apmaiņas mehānisma (ja tādi ir) pārvaldīšanu;
            
         
               e)
            
            
               ja tas ir lietderīgi, – informācijas sniegšanu un atbilstošā gadījumā – speciālistu grupas nolūkā atvieglot kolēģijas pienākumu veikšanu;
            
         
               f)
            
            
               atbilstoša veida informācijas apmaiņu starp kolēģijas dalībniekiem.
            
         5.   Kolēģijas sanāksmju biežumu nosaka CCP kompetentā iestāde, ņemot vērā CCP lielumu, specifiku, apjomu un sarežģītību, CCP sistēmisko ietekmi dažādās jurisdikcijās un uz dažādām valūtām, CCP pasākumu iespējamo ietekmi, ārējos apstākļus un kolēģijas dalībnieku iespējamos pieprasījumus. Kolēģijas sanāksmes rīko vismaz reizi gadā un, ja CCP kompetentā iestāde to uzskata par nepieciešamu, – sanāksmi rīko katru reizi, kad jāpieņem lēmums saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. CCP kompetentā iestāde periodiski organizē sanāksmes starp kolēģijas dalībniekiem un CCP augstāko vadību.
   6.   Šīs regulas 2. pantā minētajā rakstiskās vienošanās dokumentā nosaka kolēģijas sanāksmju kvorumu, kas ir divas trešdaļas.
   7.   CCP kompetentā iestāde cenšas nodrošināt, ka katrā kolēģijas sanāksmē tiek sasniegts kvorums, kas nepieciešams lēmumu pieņemšanai. Ja kvorums netiek sasniegts, priekšsēdētājs nodrošina, ka visi lēmumi, kas jāpieņem, tiek atlikti līdz kvoruma sasniegšanai, ņemot vērā attiecīgos laika ierobežojumus, kas noteikti Regulā (ES) Nr. 648/2012.
   5. pants
   Informācijas apmaiņa starp iestādēm
   1.   Katrs kolēģijas dalībnieks CCP kompetentajai iestādei laikus sniedz visu informāciju, kas vajadzīga kolēģijas darbības nodrošināšanai un tādu galveno pasākumu veikšanai, kuros dalībnieks piedalās. CCP kompetentā iestāde līdzīgu informāciju laikus sniedz kolēģijas dalībniekiem.
   2.   CCP kompetentā iestāde kolēģijai sniedz vismaz šādu informāciju:
   
               a)
            
            
               informāciju par būtiskām izmaiņām CCP grupas struktūrā un īpašumtiesībās;
            
         
               b)
            
            
               informāciju par būtiskām izmaiņām CCP kapitāla līmenī;
            
         
               c)
            
            
               informāciju par izmaiņām organizācijā, augstākajā vadībā, procesos vai režīmos, ja šīm izmaiņām ir būtiska ietekme uz pārvaldību vai riska pārvaldību;
            
         
               d)
            
            
               
                  CCP tīrvērtes dalībnieku sarakstu;
            
         
               e)
            
            
               ziņas par CCP uzraudzībā iesaistītajām iestādēm, tostarp par jebkurām izmaiņām to pienākumos;
            
         
               f)
            
            
               informāciju par jebkuriem ievērojamiem draudiem CCP spējai nodrošināt atbilstību Regulas (ES) Nr. 648/2012 un atbilstošo deleģēto un īstenošanas tiesību aktu noteikumiem;
            
         
               g)
            
            
               informāciju par grūtībām, kam ir potenciāli būtiskas papildu sekas;
            
         
               h)
            
            
               faktorus, kas norāda uz potenciāli augstu kaitīgas ietekmes risku;
            
         
               i)
            
            
               informāciju par būtiskām izmaiņām CCP finansiālajā situācijā;
            
         
               j)
            
            
               agrīnus brīdinājumus par iespējamām likviditātes grūtībām vai liela mēroga krāpšanu;
            
         
               k)
            
            
               informāciju par dalībnieku saistību neizpildi un turpmākajām darbībām;
            
         
               l)
            
            
               informāciju par sankcijām un ārkārtas uzraudzības pasākumiem;
            
         
               m)
            
            
               pārskatus par veiktspējas problēmām vai notikušajiem starpgadījumiem un veiktajām korektīvajām darbībām;
            
         
               n)
            
            
               sistemātiskus datus par CCP darbību, kuru apjomu un sniegšanas biežumu nosaka 2. pantā minētajā rakstiskās vienošanās dokumentā;
            
         
               o)
            
            
               pārskatu par būtiskākajiem komerciālajiem priekšlikumiem, tostarp jaunu produktu un pakalpojumu piedāvājumu;
            
         
               p)
            
            
               informāciju par izmaiņām CCP riska modelī, stresa testos un atpakaļejošās pārbaudēs;
            
         
               q)
            
            
               atbilstošā gadījumā – informāciju par izmaiņām CCP sadarbspējas noteikumos.
            
         3.   Informācijas apmaiņā starp kolēģijas dalībniekiem ņem vērā to pienākumus un informācijas vajadzības. Lai izvairītos no nevajadzīgas informācijas plūsmas, informācijas apmaiņa ir samērīga un risku izslēdzoša.
   4.   Kolēģijas dalībnieki izvērtē visefektīvākos informācijas nodošanas vaidus, lai garantētu nepārtrauktu, savlaicīgu un samērīgu informācijas apmaiņu.
   5.   Riska novērtējuma ziņojumu, kas CCP kompetentajai iestādei jāsagatavo saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 19. panta 1. punktu, iesniedz kolēģijā atbilstīgā termiņā, kas nodrošina kolēģijas locekļiem iespēju to pārskatīt un vajadzības gadījumā papildināt.
   6. pants
   Brīvprātīgs pienākumu dalījums un deleģējums
   1.   Kolēģijas dalībnieki vienojas par sīkiem nosacījumiem attiecībā uz jebkuru atsevišķu deleģējuma vienošanos un vienošanos par brīvprātīgu pienākumu uzticēšanu citiem dalībniekiem, jo īpaši tādos gadījumos, kad tiks veikts dalībnieka galveno uzraudzības pienākumu deleģējums.
   2.   Deleģējuma vienošanās un brīvprātīgas pienākumu uzticēšanās vienošanās puses vienojas par sīkiem nosacījumiem, kas aptver vismaz šādus jautājumus:
   
               a)
            
            
               konkrētās darbības skaidri noteiktās jomās, kuras paredzēts uzticēt vai deleģēt;
            
         
               b)
            
            
               procedūras un procesus, kas jāpiemēro;
            
         
               c)
            
            
               katras puses lomu un atbildību;
            
         
               d)
            
            
               tās informācijas veidu, ar ko pusēm paredzēts apmainīties.
            
         3.   Pienākumu dalīšana un deleģēšana nenozīmē, ka ir notikušas izmaiņas CCP kompetentās iestādes lēmumu pieņemšanas pilnvaru sadalē.
   7. pants
   Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 28. maijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.