CELEX: 31995R3075
Language: es
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3075/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega

Avis juridique important

|

31995R3075

Reglamento (CE) nº 3075/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega  

Diario Oficial n° L 330 de 30/12/1995 p. 0043 - 0050

REGLAMENTO (CE) N° 3075/95 DEL CONSEJOde  22 de diciembre de 1995por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de conservación y  gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se  establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura (1), y, en particular, el apartado 4  de su artículo 8, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que, de conformidad con el procedimiento previsto en los artículos 2 y 7 del Acuerdo  de pesca entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (2), ambas Partes han celebrado  consultas sobre sus derechos de pesca recíprocos en 1996 y sobre la gestión de los recursos vivos  comunes; Considerando que, en el curso de dichas consultas, las delegaciones han acordado recomendar a sus  respectivas autoridades la fijación para 1996 de determinadas cuotas de capturas en favor de los  buques de la otra Parte; Considerando que el Acuerdo de 19 de diciembre de 1966 entre Dinamarca, Noruega y Suecia sobre su  acceso recíproco a la pesca en el Skagerrak y el Kattegat estipula que cada Parte garantizará a los  buques de las otras Partes el acceso a su zona de pesca del Skagerrak y parte del Kattegat que se  extiende cuatro millas náuticas a partir de las líneas de base; Considerando que corresponde al Consejo fijar las condiciones concretas en las deban efectuarse las  capturas decididas en el curso de esas consultas; Considerando que las actividades pesqueras contempladas en el presente Reglamento están sujetas a  las medidas de control dispuestas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre  de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (3); Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20  de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de  los barcos de pesca (4), dispone que todo buque con depósitos de agua de mar refrigerada conserve a  bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, que indique en metros cúbicos el  calibrado de aquéllos a intervalos de 10 centímetros, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 1. Se autoriza a los buques con pabellón de Noruega para que, hasta  el 31 de diciembre de 1996 y dentro de la zona de pesca de 200 millas náuticas de los Estados  miembros en el mar del Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el océano Atlántico al  norte de los 43° 00&prime; N, capturen las especies que se indican en el Anexo I dentro de los  límites geográficos y cuantitativos fijados en dicho Anexo y de acuerdo con lo dispuesto en el  presente Reglamento. 2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apartado 1 se circunscribirán a las partes  de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de  base que sirven para calcular las zonas de pesca de los Estados miembros. Sin embargo, en el  Skagerrak se podrá pescar a partir de 4 millas náuticas de las líneas de base danesas. 3. Salvo en el caso de la caballa y el carbonero, no estará sujeta a restricciones cuantitativas la  pesca en la zona de la división CIEM III a limitada, al oeste, por una línea que parta del faro de  Hanstholm y llegue hasta el de Lindesnes y, al sur, por otra línea trazada desde el faro de Skagen  hasta el de Tistlarna y, desde allí, hasta la costa sueca más próxima. 4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que se respeten los límites establecidos en  las medidas de conservación vigentes en la zona de que se trate, se autorizarán las capturas  accesorias inevitables de especies para las que no se haya fijado ninguna cuota en dicha zona. 5. Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que consistan en especies para las que se  haya fijado una cuota en dicha zona se imputarán a esa cuota. Artículo 2 1. Los buques que faenen en el marco de las cuotas mencionadas en el artículo 1  observarán las medidas de conservación y control y las demás disposiciones reguladoras de la pesca  en las zonas a las que se refiere dicho artículo. 2. Los buques llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada  en el Anexo II. 3. Dichos buques, con excepción de los que pesquen en la división CIEM III a, remitirán a la  Comisión la información contemplada en el Anexo III, siguiendo a tal efecto las normas fijadas en  el mismo. 4. Los buques que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a bordo un  documento, autenticado por una autoridad competente, en el que se indique en metros cúbicos el  calibrado de dichos depósitos a intervalos de 10 centímetros. 5. Las letras y los números de matrícula de los buques deberán figurar claramente a ambos lados de  la proa de los mismos. Artículo 3 1. Para poder pescar en cualquier división CIEM en el marco de las cuotas a las que se  refiere el artículo 1, los buques de más de 200 TRB deberán disponer de una licencia y de un  permiso especial de pesca expedidos por la Comisión en nombre de la Comunidad, así como observar  las condiciones establecidas en ellos. Noruega notificará a la Comisión el nombre y las características de los buques a los que puedan  expedirse licencias y permisos especiales de pesca. 2. La Comisión expedirá las licencias y los permisos especiales mencionados en el apartado 1 a  todos los buques para los que los soliciten las autoridades noruegas. Las peticiones de modificación de la lista de buques autorizados podrán presentarse en cualquier  momento, debiendo ser tramitadas a la mayor brevedad. 3. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias y de permisos especiales de pesca,  deberán facilitarse los datos siguientes: a) nombre del buque, b) número de matrícula, c) letras y números de identificación externa, d) puerto de matriculación, e) nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador, f) tonelaje bruto y eslora total, g) potencia del motor, h) indicativo de llamada y frecuencia de radio, i) método de pesca previsto, j) zona de pesca prevista, k) especies que se desee pescar, l) período para el que se solicite la licencia. 4. Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo serán válidos para un buque. Cuando dos o  más buques participen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos deberá disponer de una  licencia y de un permiso especial de pesca. 5. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición  de otros nuevos. La anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la Comisión expida  los nuevos. Éstos serán válidos a partir de su fecha de expedición. 6. En caso de agotamiento de alguna de las cuotas mencionadas en el artículo 1, las respectivas  licencias y permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de la fecha de su  expiración. 7. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento,  se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca. 8. Durante un período máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso especial de  pesca para los buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas en el presente  Reglamento. 9. La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará a Noruega el nombre y las características de  los buques noruegos que, por haber infringido las normas comunitarias, no puedan faenar en la zona  de pesca de la Comunidad durante el mes o meses siguientes. Artículo 4 La pesca del arbitán, la maruca y el brosmio estará autorizada siempre que en la  división CIEM V b y en las subzonas VI y VII se haga uso del método conocido comúnmente por el  nombre de «palangre». Artículo 5 El empleo de redes de arrastre y de cerco para la captura de especies pelágicas estará  prohibido en el Skagerrak desde la medianoche del sábado hasta la del domingo. Artículo 6 Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciembre podrán seguir faenando  al principio del año siguiente hasta que las nuevas listas de buques de ese año hayan sido  aprobadas por la Comisión en nombre de la Comunidad. Artículo 7 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1996. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1995. Por el ConsejoEl PresidenteL. ATIENZA SERNA(1) DO n° L 389 de 31. 12. 1992,  p. 1; Reglamento modificado por el Acta de adhesión de 1994. (2) DO n° L 226 de 29. 8. 1980, p. 48. (3) DO n° L 261 de 20. 10. 1993, p. 1. (4) DO n° L 132 de 21. 5. 1987, p. 9.  ANEXO I Cuotas de pesca noruegas en 1996 >SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO II Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a  las costas de los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en  materia de pesca, los datos que figuran a continuación se consignarán en el cuaderno diario de  pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes: 1. Después de cada operación de pesca: 1.1. cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie; 1.2. fecha y hora de la operación de pesca; 1.3 posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas; 1.4. método de pesca empleado. 2. Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque: 2.1. indicación «recibido de» o «transbordado a»; 2.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie; 2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el  transbordo. 3. Después de cada desembarque en un puerto de la Comunidad: 3.1. nombre del puerto; 3.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie. 4. Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas: 4.1. fecha y hora de la transmisión; 4.2. tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL; 4.3. en el caso de las transmisiones por radio, nombre de la estación de radio.  ANEXO III 1. La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades  Europeas y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican: 1.1. Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de  los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas; c) la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar. Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto  1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada. 1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas; c) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión, d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas; e) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques  o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con  los que se hayan efectuado los transbordos; f) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto  de la Comunidad desde que el buque entró en la zona. Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto  1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida. 1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona  mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a  partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás  especies: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión; c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas. 1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión; c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas. 1.5. a) El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del  buque y el nombre y apellidos de su capitán; b) el número de licencia, si el buque cuenta con una; c) el número de serie del mensaje de la marea de que se trate; d) la identificación del tipo de mensaje; e) la fecha, la hora y la posición geográfica del buque. 2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades  Europeas en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de  radio mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4. 2.2. Si por causa de fuerza mayor el buque no pudiere transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro  buque en su nombre. 3. >SITIO PARA UN CUADRO>4. Forma de las comunicacionesLa información requerida en el punto 1  deberá incluir, por el orden que se indica a continuación, los datos siguientes: - nombre del buque; - indicativo de llamada; - letras y números de identificación externa; - número de serie del mensaje de la marea de que se trate; - indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente: - mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: «IN», - mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: «OUT», - mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES», - mensaje semanal: «WKL», - mensaje cada tres días: «2 WKL»; - fecha, hora y posición geográfica; - división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar; - fecha en la que esté previsto comenzar a faenar; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando  el código mencionado en el punto 5; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5; - división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o  desde otros buques desde la última transmisión; - nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la  Comunidad desde la última transmisión; - nombre y apellidos del capitán. 5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas  a bordo son los siguientes: PRA - camarón del Norte (Pandalus borealis), HKE - merluza (Merluccius merluccius), GHL - fletán negro (Reinhardtius hippoglossoides), COD - bacalao (Gadus morhua), HAD - eglefino (Melanogrammus aeglefinus), HAL - halibut (Hippoglossus hippoglossus), MAC - caballa (Scomber scombrus), HOM - jurel/chicharro (Trachurus trachurus), RNG - granadero de roca (Coryphaenoides rupestris), POK - palero/carbonero (Pollachius virens), WHG - merlán (Merlangius merlangus), HER - arenque (Clupea harengus), SAN - lanzón (Ammodytes spp.), SPR - espadín (Sprattus sprattus), PLE - solla (Pleuronectes platessa), NOP - faneca noruega (Trisopterus esmarkii), LIN - maruca (Molva molva), PEZ - quisquilla/camarón (Pandalidae), ANE - anchoa (Engraulis encrasicholus), RED - gallineta nórdica (Sebastes spp.), PLA - platija americana (Hippoglossoides platessiodes), SQX - calamar/pota (Illex spp.), YEL - limanda nórdica (Limanda ferruginea), WHB - bacaladilla (Micromesistius poutassou), TUN - atún (Thunnidae), BLI - arbitán (Molva dypterygia), USK - brosmio (Brosme brosme), DGS - galludo (Squalus acanthias), BSK - peregrino (Cetorinhus maximus), POR - marrajo (Lamma nasus), SQC - calamar común (Loligo spp.), POA - castañeta o japuta atlántica (Brama brama), PIL - sardina (Sardina pilchardus), CSH - quisquilla (Crangon crangon), LEZ - lliseria/gallo (Lepidorhombus spp.), MNZ - rape (Lophius spp.), NEP - cigala (Nephrops norvegicus), POL - abadejo (Pollachius pollachius), ARG - pez de plata (Argentina sphyraena), OTH - otras especies.