CELEX: C2006/178/22
Language: lt
Date: 2006-07-29 00:00:00
Title: Byla C-227/05  2006 m. balandžio 6 d.  Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis ( Bayerisches Verwaltungsgericht München  (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)  Daniel Halbritter prieš Freistaat Bayern, atstovaujamą Landesanwaltschaft Bayern  (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa — Direktyva 91/439/EEB — Abipusis vairuotojo pažymėjimų pripažinimas — Vairuotojo pažymėjimo atėmimas vienoje valstybėje narėje laikinai uždraudžiant įgyti naują pažymėjimą — Vairuotojo pažymėjimas, išduotas kitoje valstybėje narėje pasibaigus laikinam draudimui vairuoti — Šio pažymėjimo pripažinimas ir pakeitimas pirmojoje valstybėje narėje — Nacionalinės teisės aktų reikalaujamos tinkamumo vairuoti ataskaitos pateikimas)

29.7.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 178/13
            
         2006 m. balandžio 6 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis (Bayerisches Verwaltungsgericht München (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Daniel Halbritter prieš Freistaat Bayern, atstovaujamą Landesanwaltschaft Bayern
   
   (Byla C-227/05) (1)
   
   (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Direktyva 91/439/EEB - Abipusis vairuotojo pažymėjimų pripažinimas - Vairuotojo pažymėjimo atėmimas vienoje valstybėje narėje laikinai uždraudžiant įgyti naują pažymėjimą - Vairuotojo pažymėjimas, išduotas kitoje valstybėje narėje pasibaigus laikinam draudimui vairuoti - Šio pažymėjimo pripažinimas ir pakeitimas pirmojoje valstybėje narėje - Nacionalinės teisės aktų reikalaujamos tinkamumo vairuoti ataskaitos pateikimas)
   (2006/C 178/22)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
      Bayerisches Verwaltungsgericht München (Vokietija)
   Šalys
   
      Ieškovas: Daniel Halbritter
   
      Atsakovė: Freistaat Bayern, atstovaujama Landesanwaltschaft Bayern
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bayerisches Verwaltungsgericht München — 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvos 91/439/EEB dėl vairuotojo pažymėjimų (OL L 237, p. 1) 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalies išaiškinimas — Atsisakymas pripažinti galiojančiu arba pakeisti kitos valstybės narės pasibaigus draudimui vairuoti išduotą vairuotojo pažymėjimą, motyvuojant jo savininkui paskirta nacionaline teisės vairuoti atėmimo dėl svaiginamųjų medžiagų vartojimo priemone — Pareiga įvertinti tinkamumą vairuoti
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvos 91/439/EEB dėl vairuotojo pažymėjimų su pakeitimais, padarytais 1997 m. birželio 2 d. Tarybos direktyva 97/26/EB, 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalių nuostatos neleidžia valstybei narei atsisakyti savo teritorijoje pripažinti teisę vairuoti turint kitoje valstybėje narėje išduotą vairuotojo pažymėjimą ir todėl atsisakyti pripažinti šio pažymėjimo galiojimą, motyvuojant tuo, kad nebuvo įvertintas šio pažymėjimo savininko, kuriam pirmosios valstybės teritorijoje buvo skirta anksčiau išduoto pažymėjimo atėmimo priemonė, tinkamumas vairuoti, kurio reikalauja šios valstybės teisės aktai tam, kad po atėmimo būtų išduotas naujas pažymėjimas, jeigu laikinas draudimas įgyti naują pažymėjimą, susijęs su šiuo atėmimu, pažymėjimo išdavimo kitoje valstybėje narėje momentu buvo pasibaigęs.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 91/439 su pakeitimais, padarytais Direktyva 97/26, 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalių nuostatos tokiomis aplinkybėmis, kokios yra pagrindinėje byloje, neleidžia valstybei narei, gavusiai prašymą perrašyti galiojantį kitoje valstybėje narėje išduotą vairuotojo pažymėjimą, šį perrašymą susieti su sąlyga, kad reikia iš naujo įvertinti prašymą pateikusio asmens tinkamumą vairuoti, kurio reikalauja pirmosios valstybės narės teisės aktai, kad būtų išsklaidytos šiuo atžvilgiu esančios abejonės dėl aplinkybių, buvusių prieš įgyjant pažymėjimą kitoje valstybėje narėje.
            
         
      (1)  OL C 182, 2005 7 23.