CELEX: 51997PC0316
Language: es
Date: 1997-06-27
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración de Acuerdos bilaterales entre la Comunidad y Chipre sobre la participación de este último en los programas comunitarios en materia de educación, formación y juventud

Avis juridique important

|

51997PC0316

Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración de Acuerdos bilaterales entre la Comunidad y Chipre sobre la participación de este último en los programas comunitarios en materia de educación, formación y juventud  /* COM/97/0316 final - CNS 97/0173 */  

Diario Oficial n° C 267 de 03/09/1997 p. 0045

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de Acuerdos bilaterales entre la Comunidad y Chipre sobre la participación de este último en los programas comunitarios en materia de educación, formación y juventud (97/C 267/05) COM(97) 316 final - 97/0173 (CNS) (Presentada por la Comisión el 27 de junio de 1997)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 126 y 127, así como el párrafo primero del apartado 3 de su artículo 228,Vista la propuesta de la Comisión,Vista la opinión del Parlamento Europeo,Considerando que en la Resolución del Consejo de Asociación de la UE y Chipre de 12 de junio de 1995 se establecieron determinados elementos de una estrategia de preadhesión, entre los que se incluye la participación de Chipre en programas comunitarios;Considerando que, en virtud de la Decisión 94/819/CE del Consejo (1), la Decisión 95/818/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (2) y la Decisión 95/819/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (3), la Comunidad estableció un programa de acción para la aplicación de una política de formación profesional de la Comunidad Europea, denominado en lo sucesivo «Leonardo da Vinci», adoptó la tercera fase del programa «La juventud con Europa» y creó el programa de acción comunitario «Sócrates»;Considerando que en las Decisiones arriba mencionadas se prevé, en el apartado 2 del artículo 9, el apartado 4 del artículo 7 y el apartado 3 del artículo 7, respectivamente, que estos programas estarán abiertos a la participación de Chipre;Considerando que la Comisión ha negociado, en nombre de la Comunidad Europea, tres Acuerdos para permitir la participación de Chipre en estos programas;Considerando que deberían aprobarse estos Acuerdos,DECIDE:Artículo 1Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad Europea, los tres Acuerdos entre la Comunidad Europea y la República de Chipre en los programas Leonardo da Vinci, La juventud con Europa y Sócrates.Los textos de los Acuerdos se adjuntan a la presente Decisión.Artículo 2La Comisión representará a la Comunidad en el Comité conjunto previsto en el artículo 7 de los respectivos Acuerdos.Artículo 3El Presidente del Consejo transmitirá, en nombre de la Comunidad, las notificaciones previstas en el artículo 14 de los Acuerdos.Artículo 4La presente Decisión será publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.(1) DO L 340 de 29. 12. 1994, p. 8.(2) DO L 87 de 20. 4. 1995, p. 1.(3) DO L 87 de 20. 4. 1995, p. 10.ACUERDO entre la Comunidad Europea y la República de Chipre por el que se establece una cooperación en el ámbito de la formación profesional en el marco del programa Leonardo da Vinci LA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte, yLA REPÚBLICA DE CHIPRE,por otra parte,CONSIDERANDO que, mediante la Decisión 94/819/CE se estableció un programa de acción comunitaria para la aplicación de una política de formación profesional («programa Leonardo da Vinci»);CONSIDERANDO que en el artículo 9 de la Decisión 94/819/CE se establece que el programa Leonardo da Vinci estará abierto a la participación de Chipre;CONSIDERANDO que la participación de Chipre en el programa Leonardo da Vinci constituye un paso significativo en la estrategia de preadhesión de Chipre;CONSIDERANDO que las Partes contratantes tienen un interés común en la cooperación en materia de formación profesional como parte de una cooperación más amplia entre la Comunidad y Chipre, y con el objeto de contribuir a un desarrollo dinámico y homogéneo en este ámbito;CONSIDERANDO en especial que la cooperación entre la Comunidad y Chipre, con vistas a lograr los objetivos establecidos en el programa Leonardo da Vinci en el contexto de las actividades de cooperación transnacional en las que participan la Comunidad y Chipre, por su naturaleza enriquece el impacto de las diferentes acciones emprendidas en virtud del programa y refuerza los niveles de competencia de los recursos humanos en la Comunidad y Chipre;CONSIDERANDO que, en consecuencia, las Partes contratantes esperan obtener un beneficio recíproco de la participación de Chipre en el programa Leonardo da Vinci;CONSIDERANDO que el éxito de la cooperación en este ámbito supone un compromiso general por ambas Partes para realizar esfuerzos complementarios encaminados a fomentar la dimensión europea en el ámbito de la formación profesional,HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:Artículo 1 Ámbito de cooperaciónSe establece la cooperación entre la Comunidad y Chipre en todos los campos de acción del programa Leonardo da Vinci expuestos en la parte A del Anexo de la Decisión 94/819/CE.Salvo que en el presente Acuerdo se indique lo contrario, las condiciones de participación de las organizaciones y los nacionales de Chipre en cada uno de los capítulos de acción de Leonardo da Vinci serán las mismas que las aplicables a las organizaciones y los nacionales de los Estados miembros de la Comunidad.Artículo 2 Objetivos y contenidos de las accionesLos objetivos y contenidos de las medidas que se adoptarán en virtud del programa Leonardo da Vinci serán los que se indican en la Decisión 94/819/CE, en particular en el artículo 3 y en la Parte A del Anexo.La preparación y formación en lenguas se refiere a las lenguas oficiales de la Comunidad. En casos excepcionales, podrían aceptarse otras lenguas si la aplicación del programa lo requiriese.Artículo 3 Organizaciones y personas que pueden participarLas condiciones que deberán reunir las organizaciones y las personas que deseen participar en el programa serán las expuestas en la Decisión 94/819/CE, en particular en su artículo 2, y en la parte A y en la parte C y la sección I del Anexo.Artículo 4 ProcedimientosLas organizaciones y los nacionales de Chipre cuya participación haya sido aceptada tomarán parte en el programa Leonardo da Vinci de acuerdo con las condiciones y normas expuestas en la Decisión 94/819/CE, en particular en la parte C del Anexo.Los términos y condiciones para la presentación, evaluación, y selección de solicitudes y propuestas de proyectos piloto, programas y cualesquiera otras medidas serán las mismas que para cualquier otra organización y persona de la Comunidad.Para garantizar la dimensión comunitaria del programa Leonardo da Vinci, los proyectos y actividades transnacionales propuestos por Chipre deberán incluir un número mínimo de asociados procedentes de los Estados miembros de la Comunidad. Este número mínimo se decidirá en el marco de la aplicación del programa teniendo en cuenta el carácter de las diversas actividades, el número de asociados en un proyecto dado y el número de países que participen en el programa. Los proyectos y actividades realizados exclusivamente entre Chipre y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo o cualquier país tercero, incluidos los que tienen firmado un Acuerdo de asociación con la Comunidad a los que esté abierta la participación en el programa Leonardo da Vinci, no podrán disfrutar de ayuda económica comunitaria.Artículo 5 Estructuras nacionalesDe conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 94/819/CE, Chipre facilitará las estructuras y mecanismos adecuados a escala nacional y adoptará cualquier otra medida necesaria para garantizar la coordinación y organización nacional de la aplicación del programa Leonardo da Vinci.Artículo 6 Condiciones financierasPara cubrir los gastos derivados de su participación en el programa Leonardo da Vinci, Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea según los términos y condiciones expuestos en el Anexo que forma parte integrante del presente Acuerdo.Artículo 7 Comité mixto1. Se crea un Comité mixto.2. El Comité estará compuesto por representantes de la Comunidad, por una parte, y por representantes de Chipre, por otra.3. El Comité será responsable de la aplicación del presente Acuerdo.4. A petición de cualquiera de las partes, las Partes contratantes intercambiarán información y mantendrán consultas en el seno del Comité mixto sobre las actividades a las que afecta el presente Acuerdo y los aspectos económicos correspondientes.5. El Comité mixto actuará por acuerdo.6. A petición de cualquiera de las Partes contratantes, el Comité se reunirá de acuerdo con las normas que se establezcan en su reglamento interno.Artículo 8 Reuniones de coordinaciónLos representantes de la Comunidad en el Comité mixto tomarán las medidas necesarias para garantizar la coordinación entre la aplicación del presente Acuerdo y las decisiones que tome la Comunidad en lo que se refiere a la aplicación del programa Leonardo da Vinci.Para facilitar la coordinación, y sin perjuicio de los procedimientos establecidos en el artículo 6 de la Decisión 94/819/CE, se invitará a representantes de Chipre a mantener reuniones de coordinación antes de las reuniones periódicas del Comité de Leonardo da Vinci. La Comisión informará a Chipre sobre los resultados de dichas reuniones periódicas.Artículo 9 Libertad de circulaciónLas Partes contratantes se encargarán de facilitar la libertad de circulación y de residencia de las personas que se desplacen entre Chipre y la Comunidad Europea al objeto de participar en las actividades comprendidas en el presente Acuerdo.Artículo 10 Seguimiento, evaluación e informesSin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión y del Tribunal de Cuentas de la Comunidad en lo que se refiere al seguimiento y la evaluación del programa con arreglo a lo establecido en el artículo 10 de la Decisión 94/819/CE, la participación de Chipre en el programa Leonardo da Vinci será objeto de un seguimiento permanente, realizado en asociación entre la Comisión y Chipre. Chipre presentará a la Comisión los informes a los que se hace referencia en el artículo 10 de la Decisión 94/819/CE, y tomará parte en cualquier otra actividad concreta que organice la Comunidad a este respecto.Artículo 11 Uso de las lenguasEn las solicitudes, contratos, informes que hayan de presentarse y otras disposiciones administrativas para el programa Leonardo da Vinci, se utilizarán las lenguas oficiales de la Comunidad.Artículo 12 TerritoriosEl presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado, y por otra, al territorio de Chipre.Artículo 13 Duración1. El presente Acuerdo se celebra para toda la duración del programa Leonardo da Vinci (hasta el 31 de diciembre de 1999).2. En caso de que el programa Leonardo da Vinci fuera revisado, el presente Acuerdo podrá renegociarse o denunciarse. Se informará a Chipre del contenido exacto del programa revisado en el plazo de un mes a partir de su aprobación. Durante otros dos meses cada Parte contratante podrá pedir una renegociación o denuncia del Acuerdo. En caso de denuncia, las disposiciones prácticas para tratar los compromisos pendientes serán objeto de negociación entre las Partes contratantes.3. Cualquiera de las Partes contratantes podrá solicitar en cualquier momento una revisión del Acuerdo, para lo que deberá presentar una solicitud a la otra Parte contratante. Las Partes contratantes podrán encargar al Comité mixto que examine dicha petición y, si procede, formule recomendaciones, especialmente con el fin de entablar negociaciones.Artículo 14 Fecha de entrada en vigorEl presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a aquel en el curso del cual las Partes contratantes hayan notificado la conclusión de sus respectivos procedimientos.Artículo 15 Lenguas del AcuerdoEl presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finlandesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.ANEXO Normas financieras 1. Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea para cubrir las subvenciones u otras ayudas financieras del programa Leonardo da Vinci que serán percibidas por los beneficiarios chipriotas o por la agencia nacional creada por Chipre con arreglo al apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 94/819/CE. Esta contribución será de 450 000 ecus.La cantidad total de subvenciones percibidas del programa por los beneficiarios chipriotas y por la agencia nacional de Chipre para cada ejercicio presupuestario no podrá ser superior a la contribución antes expuesta.Si la cantidad total fuera inferior a la contribución, la Comisión de las Comunidades Europeas transferirá el saldo restante al siguiente ejercicio presupuestario y será deducido de la contribución del año siguiente. Si al final del programa hubiera un saldo restante, la cantidad correspondiente será reembolsada a Chipre.2. Además de la contribución a la que se hace referencia en el punto 1, Chipre abonará cada año 32 000 ecus para cubrir los gastos administrativos complementarios relacionados con la gestión del programa por parte de la Comisión y derivados de la participación de Chipre. Dicha cantidad no estará sujeta a lo dispuesto en el párrafo tercero del punto 1.3. El Reglamento financiero en vigor aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas se aplicará, en especial, a la gestión de la contribución de Chipre.Al principio de cada año, a partir de 1997 o inmediatamente después de la entrada en vigor de este Acuerdo, la Comisión enviará a Chipre una petición de los fondos correspondientes a la contribución a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2. Esta contribución se expresará en ecus y se abonará en una cuenta bancaria en ecus de la Comisión.Chipre abonará su contribución en los tres meses siguientes al envío de dicha petición. Cualquier retraso en el abono de la contribución dará lugar al pago de intereses por parte de Chipre por la cantidad pendiente desde la fecha de vencimiento. El tipo de interés corresponderá al tipo que aplique el Fondo europeo de cooperación monetaria (FECOM) el mes de la fecha de vencimiento, para sus operaciones en ecus (1), aumentado en 1,5 puntos porcentuales.4. Si fuera necesario tener en cuenta cambios del programa, el Comité mixto podrá ajustar la contribución de Chipre a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2.(1) Tipo publicado mensualmente en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.ACUERDO entre la Comunidad Europea y la República de Chipre por el que se establece una cooperación en el ámbito de la juventud en el marco de la tercera fase del programa La juventud con Europa LA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte, yLA REPÚBLICA DE CHIPRE,por otra parte,CONSIDERANDO que, mediante la Decisión 95/818/CE del Parlamento Europeo y del Consejo fue adoptada la tercera fase del programa La juventud con Europa;CONSIDERANDO que en el artículo 7 de la Decisión 95/818/CEE establece que el programa La juventud con Europa estará abierto a la participación de Chipre;CONSIDERANDO que la participación de Chipre en el programa La juventud con Europa constituye un paso significativo en la estrategia de preadhesión de Chipre;CONSIDERANDO en especial que la cooperación entre la Comunidad y Chipre, con vistas a lograr los objetivos establecidos en el programa La juventud con Europa en el contexto de las actividades de cooperación transnacional en las que participan la Comunidad y Chipre, por su naturaleza enriquece el impacto de las diferentes acciones emprendidas en virtud del programa y ensancha el horizonte de los intercambios de jóvenes entre la Comunidad y Chipre;CONSIDERANDO que, en consecuencia, las Partes contratantes esperan obtener un beneficio recíproco de la participación de Chipre en el programa La juventud con Europa;CONSIDERANDO que el éxito de la cooperación en este ámbito supone un compromiso general por ambas Partes para realizar esfuerzos complementarios encaminados a fomentar la dimensión europea en el ámbito de la juventud,HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:Artículo 1 Ámbito de cooperaciónSe establece la cooperación entre la Comunidad y Chipre en todos los campos de acción del programa La juventud con Europa expuestos en el Anexo de la Decisión 95/818/CE, excepto la acción D.Salvo que en el presente Acuerdo se indique lo contrario, las condiciones de participación de las organizaciones y los nacionales de Chipre en cada una de las acciones del programa La juventud con Europa serán las mismas que las aplicables a las organizaciones y los nacionales de los Estados miembros de la Comunidad.Artículo 2 Objetivos y contenidos de las accionesLos objetivos y contenidos de las medidas que se adoptarán en virtud del programa La juventud con Europa serán los que se indican en la Decisión 95/818/CE, en particular en los artículos 3 y 4 y en el Anexo.Artículo 3 Organizaciones y jóvenes que podrán participarLas condiciones que deberán reunir las organización y los jóvenes de Chipre que deseen participar en el programa serán las expuestas en la Decisión 95/818/CE, incluidas las que figuran en el artículo 4 de dicha Decisión.Artículo 4 ProcedimientosLas organizaciones y los jóvenes de Chipre cuya participación haya sido aceptada tomarán parte en el programa La juventud con Europa de acuerdo con las condiciones y normas expuestas en la Decisión 95/818/CE.Los términos y condiciones para la presentación, evaluación, selección de solicitudes y cualesquiera otras medidas serán las mismas que para cualquier otra organización y otros jóvenes de la Comunidad.Para garantizar la dimensión comunitaria del programa La juventud con Europa, los proyectos y actividades transnacionales propuestos por Chipre deberán incluir un número mínimo de asociados procedentes de los Estados miembros de la Comunidad. Este número mínimo se decidirá en el marco de la aplicación del programa teniendo en cuenta el carácter de las diversas actividades, el número de asociados en un proyecto dado y el número de países que participen en el programa. Los proyectos y actividades realizados exclusivamente entre Chipre y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo o cualquier país tercero, incluidos los que tienen firmado un Acuerdo de asociación con la Comunidad a los que esté abierta la participación en el programa La juventud con Europa, no podrán disfrutar de ayuda económica comunitaria.Artículo 5 Estructuras nacionalesDe conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de la Decisión 95/818/CE, Chipre facilitará las estructuras y mecanismos adecuados a escala nacional y adoptará cualquier otra medida necesaria para garantizar la coordinación y organización nacional de la aplicación del programa La juventud con Europa.Artículo 6 Condiciones financierasPara cubrir los gastos derivados de su participación en el programa La juventud con Europa, Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea según los términos y condiciones expuestos en el Anexo que forma parte integrante del presente Acuerdo.Artículo 7 Comité mixto1. Se crea un Comité mixto.2. El Comité estará compuesto por representantes de la Comunidad, por una parte, y por representantes de Chipre, por otra.3. El Comité será responsable de la aplicación del presente Acuerdo.4. A petición de cualquiera de las Partes, las Partes contratantes intercambiarán información y mantendrán consultas en el seno del Comité mixto sobre las actividades a las que se refiere el presente Acuerdo y los aspectos económicos correspondientes.5. El Comité mixto actuará por acuerdo.6. A petición de cualquiera de las Partes contratantes, el Comité se reunirá de acuerdo con las normas que se establezcan en su reglamento interno.Artículo 8 Reuniones de coordinaciónLos representantes de la Comunidad tomarán las medidas necesarias para garantizar la coordinación entre la aplicación del presente Acuerdo y las decisiones que tome la Comunidad en lo que se refiere a la aplicación del programa La juventud con Europa.Para facilitar la coordinación, y sin perjuicio de los procedimientos establecidos en el artículo 6 de la Decisión 95/818/CE, se invitará a representantes de Chipre a mantener reuniones de coordinación antes de las reuniones periódicas del Comité de La juventud con Europa. La Comisión informará a Chipre sobre los resultados de dichas reuniones periódicas.Artículo 9 Libertad de circulaciónLas Partes contratantes se encargarán de facilitar la libertad de circulación y de residencia de los jóvenes y otras personas que se desplacen entre Chipre y la Comunidad Europea al objeto de participar en las actividades comprendidas en el presente Acuerdo.Artículo 10 Seguimiento, evaluación e informesSin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión y del Tribunal de Cuentas de la Comunidad en lo que se refiere al seguimiento y la evaluación del programa con arreglo a lo establecido en el artículo 9 de la Decisión 95/818/CE, la participación de Chipre en el programa La juventud con Europa será objeto de un seguimiento permanente, realizado en asociación entre la Comunidad y Chipre. Para ayudarle en la elaboración de los informes sobre la experiencia adquirida en la aplicación del programa, Chipre presentará a la Comisión un documento en el que se describan las medidas tomadas en el ámbito nacional por Chipre a este respecto, y tomará parte en cualquier otra actividad concreta que organice la Comunidad a este respecto.Artículo 11 Uso de las lenguasEn las solicitudes, contratos, informes que hayan de presentarse y otras disposiciones administrativas para el programa La juventud con Europa, se utilizarán las lenguas oficiales de la Comunidad.Artículo 12 TerritoriosEl presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado, y por otra, al territorio de Chipre.Artículo 13 Duración1. El presente Acuerdo se celebra para toda la duración del programa La juventud con Europa (hasta el 31 de diciembre de 1999).2. En caso de que el programa La juventud con Europa fuera revisado, el presente Acuerdo podrá renegociarse o denunciarse. Se informará a Chipre del contenido exacto del programa revisado en el plazo de un mes a partir de su aprobación. Durante otros dos meses cada Parte contratante podrá pedir una renegociación o denuncia del Acuerdo. En caso de denuncia, las disposiciones prácticas para tratar los compromisos pendientes serán objeto de negociación entre las Partes contratantes.3. Cualquiera de las Partes contratantes podrá solicitar en cualquier momento una revisión del Acuerdo, para lo que deberá presentar una solicitud a la otra Parte contratante. Las Partes contratantes podrán encargar al Comité mixto que examine dicha petición y, si procede, formule recomendaciones, especialmente con el fin de entablar negociaciones.Artículo 14 Fecha de entrada en vigorEl presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a aquel en el curso del cual las Partes contratantes hayan notificado la conclusión de sus respectivos procedimientos.Artículo 15 Lenguas del AcuerdoEl presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finlandesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.ANEXO Normas financieras 1. Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea para cubrir las subvenciones u otras ayudas financieras del programa La juventud con Europa que serán percibidas por los beneficiarios chipriotas o por la agencia nacional creada por Chipre de acuerdo con el artículo 5 de la Decisión 95/818/CE. Esta contribución será de:- 130 000 ecus en 1997 por su participación en la Acción A I (intercambio de jóvenes y movilidad) y B 1 (ayuda para la acción A I);- 230 000 ecus en 1998 y 280 000 ecus en 1999 por su participación en todas las acciones del programa, excepto la acción D.La cantidad total de subvenciones percibidas del programa por los beneficiarios chipriotas y por la agencia nacional de Chipre para cada ejercicio presupuestario no podrá ser superior a la contribución antes expuesta.Si la cantidad total fuera inferior a la contribución, la Comisión de las Comunidades Europeas transferirá el saldo restante al siguiente ejercicio presupuestario y será deducido de la contribución del año siguiente. Si al final del programa hubiera un saldo restante, la cantidad correspondiente será reembolsada a Chipre.2. Además de la contribución a la que se hace referencia en el punto 1, Chipre pagará 9 000 ecus en 1997, 16 000 ecus en 1998, y 20 000 ecus en 1999 para cubrir los gastos administrativos complementarios relacionados con la gestión del programa por parte de la Comisión y derivados de la participación de Chipre. Dichas cantidades no estarán sujetas a lo dispuesto en el párrafo tercero del punto 1.3. El Reglamento financiero en vigor aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas se aplicará, en especial, a la gestión de la contribución de Chipre.Al principio de cada año, a partir de 1997 o inmediatamente después de la entrada en vigor de este Acuerdo, la Comisión enviará a Chipre una petición de los fondos correspondientes a la contribución a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2.Esta contribución se expresará en ecus y se abonará en una cuenta bancaria en ecus de la Comisión.Chipre abonará su contribución en los tres meses siguientes al envío de dicha petición. Cualquier retraso en el abono de la contribución dará lugar al pago de intereses por parte de Chipre por la cantidad pendiente desde la fecha de vencimiento. El tipo de interés corresponderá al tipo que aplique el Fondo europeo de cooperación monetaria (FECOM) el mes de la fecha de vencimiento, para sus operaciones en ecus (1), aumentado en 1,5 puntos porcentuales.4. Si fuera necesario tener en cuenta cambios del programa, el Comité mixto podrá ajustar la contribución de Chipre a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2.(1) Tipo publicado mensualmente en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.ACUERDO entre la Comunidad Europea y la República de Chipre por el que se establece una cooperación en el ámbito de la educación en el marco del programa Sócrates LA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte, yLA REPÚBLICA DE CHIPRE,por otra parte,CONSIDERANDO que, mediante la Decisión 95/819/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, se creó el programa de acción comunitaria en el ámbito de la educación («programa Sócrates»);CONSIDERANDO que en el artículo 7 de la Decisión 95/819/CE se establece que el programa Sócrates estará abierto a la participación de Chipre;CONSIDERANDO que la participación de Chipre en el programa Sócrates constituye un paso significativo en la estrategia de preadhesión de Chipre;CONSIDERANDO en especial que la cooperación entre la Comunidad y Chipre, con vistas a lograr los objetivos establecidos en el programa Sócrates en el contexto de las actividades de cooperación transnacional en las que participan la Comunidad y Chipre, por su naturaleza enriquece el impacto de las diferentes acciones emprendidas en virtud del programa y refuerza los niveles de competencia de los recursos humanos en la Comunidad y Chipre;CONSIDERANDO que en consecuencia las Partes contratantes esperan obtener un beneficio recíproco de la participación de Chipre en el programa Sócrates;CONSIDERANDO que el éxito de la cooperación en este ámbito supone un compromiso general por ambas Partes para realizar esfuerzos complementarios encaminados a fomentar la dimensión europea en el ámbito de la educación,HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:Artículo 1 Ámbito de cooperaciónSe establece la cooperación entre la Comunidad y Chipre en todos los campos de acción del programa Sócrates expuestos en el Anexo de la Decisión 95/819/CE.Salvo que en el presente Acuerdo se indique lo contrario, las condiciones de participación de las organizaciones y los nacionales de Chipre en cada una de las acciones del programa Sócrates serán las mismas que las aplicables a las organizaciones y los nacionales de los Estados miembros de la Comunidad.Artículo 2 Objetivos y contenidos de las accionesEl contenido y los objetivos de las medidas que se adoptarán en virtud del programa Sócrates serán los que se indican en la Decisión 95/819/CE, en particular en el artículo 3 y en el Anexo.El perfeccionamiento de las lenguas al que se hace referencia en los capítulos I y II y la enseñanza de las lenguas de la que se trata en la acción 1 del capítulo III se refieren a las lenguas oficiales de la Comunidad. En casos excepcionales, podrían aceptarse otras lenguas si la aplicación del programa lo requiriese.Artículo 3 Centros, organizaciones y personas que pueden participarLas condiciones que deberán reunir los centros, las organizaciones y las personas que deseen participar en el programa serán las expuestas en la Decisión 95/819/CE, en particular en su artículo 2.Artículo 4 ProcedimientosLos centros, las organizaciones y las personas de Chipre cuya participación haya sido aceptada tomarán parte en el programa Sócrates de acuerdo con las condiciones y normas expuestas en la Decisión 95/819/CE, en particular en su artículo 5.Los términos y condiciones para la presentación, evaluación, selección de solicitudes y cualesquiera otras medidas serán las mismas que para cualquier otro centro, organización y persona de la Comunidad.Para garantizar la dimensión comunitaria del programa Sócrates, los proyectos y actividades transnacionales propuestos por Chipre deberán incluir un número mínimo de asociados procedentes de los Estados miembros de la Comunidad. Este número mínimo se decidirá en el marco de la aplicación del programa teniendo en cuenta el carácter de las diversas actividades, el número de asociados en un proyecto dado y el número de países que participen en el programa. Los proyectos y actividades realizados exclusivamente entre Chipre y los países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo o cualquier país tercero, incluidos los que tienen firmado un acuerdo de asociación con la Comunidad a los que esté abierta la participación en el programa Sócrates, no podrán disfrutar de ayuda económica comunitaria.Artículo 5 Estructuras nacionalesDe conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de la Decisión 95/819/CE, Chipre facilitará las estructuras y mecanismos adecuados a escala nacional y adoptará cualquier otra medida necesaria para garantizar la coordinación y organización nacional de la aplicación del programa Sócrates.Artículo 6 Condiciones financierasPara cubrir los gastos derivados de su participación en el programa Sócrates, Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea según los términos y condiciones expuestos en el Anexo que forma parte integrante del presente Acuerdo.Artículo 7 Comité mixto1. Se crea un Comité mixto.2. El Comité estará compuesto por representantes de la Comunidad, por una parte, y por representantes de Chipre, por otra.3. El Comité será responsable de la aplicación del presente Acuerdo.4. A petición de cualquiera de las Partes, las Partes contratantes intercambiarán información y mantendrán consultas en el seno del Comité mixto sobre las actividades a las que se refiere el presente Acuerdo y los aspectos económicos correspondientes.5. El Comité mixto actuará por acuerdo.6. A petición de cualquiera de las Partes contratantes, el Comité se reunirá de acuerdo con las normas que se establezcan en su reglamento interno.Artículo 8 Reuniones de coordinaciónLos representantes de la Comunidad tomarán las medidas necesarias para garantizar la coordinación entre la aplicación del presente Acuerdo y las decisiones que tome la Comunidad en lo que se refiere a la aplicación del programa Sócrates.Para facilitar la coordinación, y sin perjuicio de los procedimientos establecidos en el artículo 4 de la Decisión 95/819/CE, se invitará a representantes de Chipre a mantener reuniones de coordinación antes de las reuniones periódicas del Comité de Sócrates. La Comisión informará a Chipre sobre los resultados de dichas reuniones periódicas.Artículo 9 Libertad de circulaciónLas Partes contratantes se encargarán de facilitar la libertad de circulación y de residencia de los estudiantes, profesores y otras personas que se desplacen entre Chipre y la Comunidad Europea al objeto de participar en las actividades comprendidas en el presente Acuerdo.Artículo 10 Seguimiento, evaluación e informesSin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión y del Tribunal de Cuentas de la Comunidad en lo que se refiere al seguimiento y la evaluación del programa con arreglo a lo establecido en el artículo 8 de la Decisión 95/819/CE, la participación de Chipre en el programa Sócrates será objeto de un seguimiento permanente, realizado en asociación entre la Comisión y Chipre. Para ayudarle en la elaboración de los informes sobre la experiencia adquirida en la aplicación del programa, Chipre presentará a la Comisión un documento en el que se describan las medidas tomadas en el ámbito nacional por Chipre a este respecto, y tomará parte en cualquier otra actividad concreta que organice la Comunidad a este respecto.Artículo 11 Uso de las lenguasEn las solicitudes, contratos, informes que hayan de presentarse y otras disposiciones administrativas para el programa Sócrates, se utilizarán las lenguas oficiales de la Comunidad.Artículo 12 TerritoriosEl presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado, y por otra, al territorio de Chipre.Artículo 13 Duración1. El presente Acuerdo se celebra para toda la duración del programa Sócrates (hasta el 31 de diciembre de 1999).2. En caso de que el programa Sócrates fuera revisado, el presente Acuerdo podrá renegociarse o denunciarse. Se informará a Chipre del contenido exacto del programa revisado en el plazo de un mes a partir de su aprobación. Durante otros dos meses cada Parte contratante podrá pedir una renegociación o denuncia del Acuerdo. En caso de denuncia, las disposiciones prácticas para tratar los compromisos pendientes serán objeto de negociación entre las Partes contratantes.3. Cualquiera de las Partes contratantes podrá solicitar en cualquier momento una revisión del Acuerdo, para lo que deberá presentar una solicitud a la otra Parte contratante. Las Partes contratantes podrán encargar al Comité mixto que examine dicha petición y, si procede, formule recomendaciones, especialmente con el fin de entablar negociaciones.Artículo 14 Fecha de entrada en vigorEl presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a aquel en el curso del cual las Partes contratantes hayan notificado la conclusión de sus respectivos procedimientos.Artículo 15 Lenguas del AcuerdoEl presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finlandesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.ANEXO Normas financieras 1. Chipre pagará cada año una contribución al presupuesto general de la Unión Europea para cubrir las subvenciones u otras ayudas financieras del programa Sócrates que serán percibidas por los beneficiarios chipriotas:- 236 000 ecus en 1997 por su participación en el capítulo II (enseñanza escolar, Comenius) y el capítulo III (acciones transversales);- 537 000 ecus en 1988 y en 1999 por su participación en todo el programa Sócrates.La cantidad total de subvenciones percibidas del programa por los beneficiarios chipriotas para cada ejercicio presupuestario no podrá ser superior a la contribución antes expuesta.Si la cantidad total fuera inferior a la contribución, la Comisión de las Comunidades Europeas transferirá el saldo restante al siguiente ejercicio presupuestario y será deducido de la contribución del año siguiente. Si al final del programa hubiera un saldo restante, la cantidad correspondiente será reembolsada a Chipre.2. Además de la contribución a la que se hace referencia en el punto 1, Chipre pagará 17 000 ecus en 1997, 38 000 ecus en 1998, y 38 000 ecus en 1999 para cubrir los gastos administrativos complementarios relacionados con la gestión del programa por parte de la Comisión y derivados de la participación de Chipre. Dichas cantidades no estarán sujetas a lo dispuesto en el párrafo tercero del punto 1.3. El Reglamento financiero en vigor aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas se aplicará, en especial, a la gestión de la contribución de Chipre.Al principio de cada año, a partir de 1997 o inmediatamente después de la entrada en vigor de este Acuerdo, la Comisión enviará a Chipre una petición de los fondos correspondientes a la contribución a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2. Esta contribución se expresará en ecus y se abonará en una cuenta bancaria en ecus de la Comisión.Chipre abonará su contribución en los tres meses siguientes al envío de dicha petición. Cualquier retraso en el abono de la contribución dará lugar al pago de intereses por parte de Chipre por la cantidad pendiente desde la fecha de vencimiento. El tipo de interés corresponderá al tipo que aplique el Fondo europeo de cooperación monetaria (FECOM) el mes de la fecha de vencimiento, para sus operaciones en ecus (1), aumentado en 1,5 puntos porcentuales.4. Si fuera necesario tener en cuenta cambios del programa, el Comité mixto podrá ajustar la contribución de Chipre a la que se hace referencia en los puntos 1 y 2.(1) Tipo publicado mensualmente en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.DECLARACIÓN Declaración común en relación con el punto 1 del Anexo Las cifras se han calculado sobre la base del APP (anteproyecto de presupuesto) de la Comisión de 1997 para el programa Sócrates y las fórmulas de distribución expuestas en los diferentes capítulos del Anexo de la Decisión 95/819/CE, teniendo en cuenta las estadísticas de que se dispone en 1996 para todos los países participantes, incluido Chipre.Las Partes contratantes acuerdan que si la contribución de Chipre al presupuesto de Sócrates fuera insuficiente para cubrir la participación chipriota en todos los proyectos seleccionados de forma cualitativa, el Comité mixto deberá establecer un equilibrio entre los dos elementos mencionados.