CELEX: 51989PC0056
Language: it
Date: 1989-02-16
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura e alle modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di qualità, prodotti in regioni determinate di Jerez, Malaga, Jumilla, Priorato, Rioja e Valdepeñas (1989/1990) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 56
Vol. 1989/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                       COM(89 )  56   def .
                                       Bruxelles,16 febbraio 1989
                              Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
         relativo all' apertura e alle modalità di gestione di
 contingenti tariffari comunitari per i vini di qualità , prodotti in
   regioni determinate di Jerez , Malaga , Jumilla , Priorato , Rioja e
                          Valdepeñas ( 1989 / 1990 )
                    ( presentata dalla Commissione )
                                                     ^*>9 V­
                                                               /■
                                                              y /
                                                            ./ • /
 ---pagebreak---                                       RELAZIONE
1 . Secondo gli articoli 30 e 75 dell' atto di adesione i dazi doganali
    applicabili all' importazione nella Comunità nella sua conposizione alla
    data del 31 diceritore 1985 dei prodotti agricoli ottenuti in Spagna sono
    progressivamente aboliti . (Xieste disposizioni si applicano pertanto ai
    dazi doganali da riscuotere nel quadro dei contingenti tariffari
    comunitari di :
    - 353 120 hi di vini di Xeres in recipienti di contenuto uguale o
      inferiore a due litri dei codici NO ex 2204 21 41 e ex 2204 21 51
    - 435 000 hi di vini di Xeres , in recipienti di capacità superiore a due
      litri dei codici NC ex 2204 29 41 e ex 2204 29 51
    -  22 008 di vini di Jumilla , Priorato , Rioja and Valdepenas in
       recipienti di capacità uguale o inferiore a due litri dei codici NC
       ex 2204 21 21 ; ex 2204 21 23 ; ex 2204 21 31 ; ex 2204 21 33 e
       ex 2204 21 49 e
    -  15 000 hi di vini di Malaga in recipienti di capacità uguale o
      inferiore a due litri dei codici NO ex 2204 21 49 e ex 2204 21 59 .
    I dazi doganali applicabili ai vini in questione sono ridotti il 1°
    gennaio 1989 al 50% e il 1° gennaio 1990 al 37,5% dei dazi di base . In
    deroga all' articolo 30 dell' atto suddetto il regolamento ( CEE ) n . 4161 /87
    stabilisce       a seguito dell' entrata in vigore della nomenclatura
    combinata , i dazi di base da adottare nella Comunità nella sua
    composizione al 31 dicembre 1985 ai fini del calcolo delle riduzioni
    successive previste nell' atto di adesione della Spagna e del Portogallo .
    Questa misure tariffarie non sono applicabili al Portogallo perchè il
    regolamento ( CEE ) n . 3792 /85 che definisce il regime applicabile agli
    scambi di prodotti agricoli fra la Spagna e il Portogallo prende
    disposizioni particolari a tale riguardo .
    E' dunque opportuno aprire per il periodo 1 luglio 1989 - 30 giugno 1990
    i contingenti tariffari suddetti nella Ccmunità nella sua composizione
    alla data del 31 dicembre 1985 , con applicazione di dazi calcolati
    secondo le disposizioni previste in materia .
    Questo è l' oggetto delle preposte di regolamento in allegato .
 ---pagebreak---                                                                   ~c*
                            - 2 -
2.  In questo caso si propone di assegnare gli  interi volumi
    contingentali alla costituzione di riserve comunitarie , alle
    quali avranno accesso secondo la procedura prevista
    nell' articolo 3 del regolamento proposto .
Allegato : 1 proposta di regolamento del Consiglio
                                                                      3
 ---pagebreak---                                                      Proposta cii
                                                                                                                       ч
                                       REGOLAMENTO (CEE ) N.                     DEL CONSIGLIO
                                                             del
                      recante apertura                e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i
                                vini di qualità , prodotti nelle regioni determinate di Jerez, Malaga, Junilla,
                               Priorato, Rioja e Valdepenas (1989/ 1990)
  II . ( ONSItil.K ) DLI.I L COMUNITÀ EUROPEE ,
  visto l’atto di adesione deila Spagna e del Portogallo , in
  particolare gli articoli 30 e 75 ,
  vista la proposta della Commissione ,
  considerando che a norma degii articoli 30 e 75 dell’atto di
  adesione , sono progressivamente aboliti i dazi doganali
  applicabili all'importazione nella Comunità , nella sua com¬
  posizione al 31 dicembre 1985 , dei vini di quantità di seguito indicati provenien¬
  ti dalla Spagna , nel quadro di contingenti tariffari comuni¬
   tari di I
   - 35S 120 ettolitri di vini di qualità, procbtti nella regione cètermirata di Jerez in
        recipireti di capacità ugale o inferiore a die litri dei codici NC ex 2204 21 41 e ex 2204 21 51
   -435 000 ettolitri di vini di qualità, prodotti nella regione determinata di Jerez in recipienti
        di capacità superiore a due litri cfei codici NC ex 2204 29 41 e ex 2204 29 51 ;
   - 15 000 ettolitri di vini di qualità, procbtti nella regione determinata di Malaga in recipienti
        di capacità uguale o inferiore a due litri dei codici NC ex 2204 21 49 e ex 2204 21 59 e
   - 22008 ettolitri di vini di qualità, procbtti nelle regioni determinate di Junilla, Priorato,
       Rioja e Valdeperas in recipienti di capacità ugjale o inferiore a die litri dei codici NC ex
       2204 21 21 , ex 2204 21 23, ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33, e ex 2204 21 49;
*
             Corsi de ra n olo che questi dazi sono ridotti il
  1° gennaio 1989. al 50 . % ed il 1° gennaio 1S90 al 37,5%
  dei dazi di base ; che , in deroga all’articolo 30 dell’ano di
  adesione , il regolamento ( CEE ) n . 4161 /87 del Consiglio
 stabilisce, a seguito cbLl'entrata in vicpre cèlla ncmenclatura combinata, i cfezi di
base ob acbttare nella Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985 ai fini
 del calcolo cèlle riduzioni successive previste nell' atto di adesione della Spagna
 e del Portogallo (1 );
                                                              che è
  dunque opportuno , per determinare i dazi applicabili
  all’importazione di questi vini, aprire, per il periodo dal
  1° luglio 1989 al 30 giugno 1^)0, dei contingenti tariffari
  comunitari                           per i vini suddetti , ai dazi
  indican nclla tabella dell’articolo 1 ;
  considerando che il regolamento (CEE ) n . 3792 / 85 del
  Consiglio , del 20 dicembre 1985 , che definisce il regime
  applicabile agli scambi di prodotti agricoli fra la Spagna ed
  il Portogallo ( 2 ) prevede un regime particolare all’importa¬
  zione nel Portogallo dei prodotti in questione provenienti
   dalla Spagna -, che di conseguenza, il contingente tariffario
   comunitario è soltanto applicabile nella Comunità nella sua
   composizione al 31 dicembre 1985 ;
 ---pagebreak---                                                                                                                                                  Ÿ
                                                                              -2r
     tdbpinderando che è necessario garantire in particolare
      ■Cogàaglianza e la continuità di aocesso a tutti gli importa¬
       tori della Comunità ai predetti contingenti e l'applica-
       ncme, senza intetnizione, delle aliquote di dazio previste
       per detti contingenti a tutte le importazioni dei prodotti
       in questione e a tutti gli Stati membri tino all'esaurimento
       dei contingenti stessij in chiesto caso
                                                                        , non
       occorre prevedere la ripartizione tra gli itati membri,
        ferma restando la possibilità di prelevare dai volumi
       contingentali le quantità corrispondenti al loro fabbisogno
        a condizione e secondo una procedura da determinare ;
        che tale metodo di gestione richiede una stretta collabora¬
        zione tra gli Stati' membri e la Commissione che deve, in
        particolare, poter seguire il grado di esaurimento dei
        volumi dei contingenti ed informarne gli Stati membri ;
        considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
        dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
         riuniti e rappresentati dall’unione economica Benelux,
         tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
         buite a detta unione economica possono essere effettuate
         da uno dei suoi membri.
      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                      Articolo 1
            Del 1° luglio 1989 al 30 giugno 1990 i dazi doganali
            applicabili ai vini di qualità prodotti nelfe regioni determi¬
            nate            sono sospesi parzialmente , nella Comunità ,
            nella sua composizione al 31 dicembre 1985 , ai livelli ed
            entro i limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati
            Der ciascuno di essi :
                                                                                   Aliquota del dazio ( in ECU / hl )                Volume
     Numero
                       Codia NC            Designazione delle merci                                                                contingentale
     d'ordine                                                               dal 1° luglio al              da! 1° gennaio al
                                                                                                           30 giugno ì9ÀJ             ( in hi )
                                                                           31 dicembre 198ÿ
                                                                                 3/ 2                         2,4
    09.0306
                    ex
                    ex
                        22
                        22
                           04
                           04
                              21
                              21
                                  41
                                  51
                                               Vini di Xeres
                                                                                 3,5                          2/ 6              j· 358 120
                                                                                 i/ 3                         2/ 4
    09.0308 j<
                    ex
                    ex
                        22
                        22
                           04
                           04
                              29
                              29
                                  41
                                  51
                                               Vini di Xeres
                                                                                 3,6                          2,7               j. 435 000
  09.0310           ex 2204 21 49
                    ex 2204 21 59
                                          Vino di Malaga                         5/ 1
                                                                                 5/ 7
                                                                                                              3,8           ¡         15 000
  09.0312           ex 2204 21 21 I Vini di Juni Ila ,                           5
                                                                                                              3'7iJ
                    ex 2204 21 23J        Priorato, Rioja,                                                                    ■
                                                                                                                                t
                    ex 2204 21 31 >       Valdepeñas                  r          5'9                          4,4}J
                                                                                                                                      22 008
                    ex 2204 21 33J                                  1
                    ex 2204 21 49                                                7,2                          5,4             1
( 1 ) G.U. n. L 395 d?l 31.12.19S7, p. 1
( 2) G.U. n. L 347 del 31.12.1985, p. 7
                                                                                                                                                   6
 ---pagebreak---                                                                                               /
                                                                                              C.
                                                                      -3-
                                                               Articolo 2
  I contingenti tariffari di cui all' articolo f gestiti dalla Commissione
  che può' prendere qualsiasi misura amministrativa reputata utile per
  garantire una gestione efficace .
                                                                  Articolo 3      _
t.Se no apportatore presenta io uno Suro membro uzu
  dichiaratone di immissione in liberi pratici , comprensivi! di
  voi domandi di benefido preferenziale per un prodotto
  contemplato dal presente regolamento e se questa dichiarazione è
  «nature dalie autorità doganali, lo Stato membro interessa¬
  to procede, mediante notifica olla Commissione, al prelievo
   sul volume contingentale di un quantitativo corrispondente al proprio fabbisogno .
            Le domande di prelievo , con l’indicazione della data di
            accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere
            trasmesse senza indugio alla Commissione .
            I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della
            data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in
             Ubera pratica , da parte delle autorità doganali deUo Stato
             membro interessato , nella misura in cui il saldo disponibile
             del suddetto importo lo permetta .
             Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati ,
             <yso li versa non appena possibile nel volume contingentale corrispondente .
             L’assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
             quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile
             del volume contingentale .
                            Gli Stati membri sono informaci dalla Commis¬
              sione secondo le stesse modalità .
                                                        Articolo 4
                              1 . Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
                              affinché i prelievi effettuati in applicazione dell'articolo 3
                                            , rendano possibili le imputazioni senza discon¬
                              tinuità sulla propria parte cumulata dei contingenti comu¬
                              nitari .
                              2.      Essi garantiscono agli importatori del prodora in
                              questione il libero accesso ì contingenti finché lo consente il
                              saldo dei volumi contingentali .
                               3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
                               importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi man
                               mano che tali prodoni presentato in dogana , accompa¬
                               gnato da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
                               4.      H grado di esaurimento dc iconringenfi viene rilevato
                               in base alle importazioni imputate alle condizioni definite al
                               paragrafo 3 .
 ---pagebreak---                                                                                                               *7
                                                               -4-
                                                                             Articolo 5
                                                  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strertamen-
                                                  te affinché sia rispettato il presente regolamento.       j
                                                                                                            I
                                                                             Articolo ó
                                                  11 presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1989.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri .
Fatto a
                                                                       Per il Consiglio
                                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMEACT SUR LA OCM EETITIVITE ET L' EMELOI
Cfette préposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L 1 impact découlant de œtte conoession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la carpe titivi té et 1 ' emploi dans la
Ooimunauté .