CELEX: 52015PC0048
Language: mt
Date: 2015-02-06
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jipproteġi kontra l-effetti ta' l-applikazzjoni estraterritorjali tal-leġislazzjoni adottata minn pajjiż terz, u l-azzjonijiet ibbażati fuqha jew li jirriżultaw minnha (riformulazzjoni)

|
			
		
		
		52015PC0048
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jipproteġi kontra l-effetti ta' l-applikazzjoni estraterritorjali tal-leġislazzjoni adottata minn pajjiż terz, u l-azzjonijiet ibbażati fuqha jew li jirriżultaw minnha (riformulazzjoni) /* COM/2015/048 final - 2015/0027 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lis‑simplifikazzjoni
u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u
iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini biex b’hekk
toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu
użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.
Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm
il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss
b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti
sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’
xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti
differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r‑regoli attwalment
fis-seħħ.
Għalhekk huwa essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’
sikwit sabiex il-liġi tkun ċara u trasparenti.
2.           Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li
tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat
wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija
kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it‑testi
li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar
biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet tagħhom
ikunu ċari u jinftiehmu malajr.
3.           Dan ġie
kkonfermat mill-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’
Edinburgu (Diċembru 1992)[2],
filwaqt li saħqu fuq l-importanza tal‑kodifikazzjoni għaliex
tagħti ċertezza f’dak li
jirrigwarda l-liġi applikabbli għal suġġett partikolari
f’mument partikolari.
Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità sħiħa mal-proċedura
normali għall‑adozzjoni ta’ atti tal-Unjoni.
4.           L-għan ta’ din il-proposta huwa
li ssir il-kodifikazzjoni tar‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2271/96 tat-22 ta' Novembru 1996 li
jipproteġi kontra l-effetti ta' l‑applikazzjoni extraterritorjali tal-leġislazzjoni
adottata minn pajjiż terz, u l‑azzjonijiet ibbażati fuqha jew
li jirriżultaw minnha[3]. Ir-Regolament il-ġdid jissupera l-atti varji inkorporati fih[4], filwaqt li jżomm
fis-sħiħ il-kontenut kollu tal‑atti li qed
jiġu kkodifikati. Fl-istess waqt, hu wkoll xieraq li jsiru ċerti
emendi sostanzjali lill-artikoli 5 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 2271/96,
bil-għan li jiġu delegati poteri lill-Kummissjoni sabiex
tistabbilixxi l-kriterji għall-applikazzjoni ta' dispożizzjoni prevista
fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 5 ta' dak ir-Regolament. Għalhekk,
il-proposta qed tiġi ppreżentata fil-forma ta' riformulazzjoni.
5.           Il-proposta ta’ riformulazzjoni tħejjiet fuq
il-bażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, fit‑22 lingwa uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru
2271/96 u tal-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju
tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, permezz ta’ sistema ta’
pproċessar ta’ dejta. Fejn l-Artikoli ġew innumerati mill-ġdid,
il‑korrelazzjoni bejn in-numri qodma u ġodda tidher fit-tabella li
tinsab fl-Anness III tar-Regolament riformulat.
ê 2271/96 (adattat)
2015/0027 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jipproteġi kontra l-effetti ta'
l-applikazzjoni estraterritorjali tal-leġislazzjoni adottata minn pajjiż
terz, u l-azzjonijiet ibbażati fuqha jew li jirriżultaw minnha
(riformulazzjoni)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat Ö dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b’mod partikolari
l-Artikolu Ö 64 Õ , Ö l-Artikolu
207(2) u l-Artikolu 352 Õ tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv
intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
ò ġdid
(1)       Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2271/96[6]
ġie mibdul sostanzjalment diversi drabi[7]. Peress li għandhom isiru
iktar emendi, dak ir-Regolament għandu jiġi riformulat għal
iktar ċarezza.
ê 2271/96 premessa
1 (adattat)
(2)       L-għanijiet tal-Ö Unjoni Õ jinkludu l-kontribuzzjoni għall-iżvilupp armonjuż tal‑kummerċ
dinji u t-tneħħija progressiva ta' restrizzjonijiet fuq
il-kummerċ internazzjonali.
ê 2271/96 premessa
2 (adattat)
(3)       Ö L-Unjoni Õ tipprova
tilħaq bl-aqwa mod possibli l-għan tal-moviment liberu tal‑kapital
bejn l-Istati Membri u l-pajjiżi terzi, inkluża t-tneħħija
ta' xi restrizzjonijiet fuq l-investiment dirett — inkluż l-investiment
fil-proprjeta immobbli — stabbiliment, il-provvista tas-servizzi finanzjarji
jew id-dħul tal-ġaranziji fis-swieq tal-kapitali.
ê 2271/96 premessa
3 
(4)       Pajjiz terz ikun ippromulga
ċertu liġijiet, regolamenti, u strumenti leġislattivi oħra
li suppost li jkollhom l-għan li jirregolaw l-attivitajiet tal-persuni
naturali u legali taħt il‑ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri.
ê 2271/96 premessa
4 
(5)       Permezz ta' l-applikazzjoni extraterritorjali
tagħhom dawn il-liġijiet, ir-regolamenti u l-istrumenti leġislattivi
oħra jkunu jiksru l-liġi internazzjonali u jimpedixxu l-ksib ta' l‑għanijiet
hawn fuq imsemmija.
ê 2271/96 premessa
5 
(6)       Dawn il-liġijiet,
inklużi r-regolamenti u l-istrumenti leġislattivi l-oħra, kif
ukoll l‑azzjonijiet ibbażati fuqhom jew li jirriżultaw minnhom
jaffettwaw jew x'aktarx għad jaffettwaw l-ordni legali stabbilit u
għandhom l-effetti negattivi fuq l-interessi tal‑Komunità u
l-interessi tal-persuni naturali u legali li jeżerċitaw id-drittijiet
taħt it‑Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
ê 2271/96 premessa
6 
(7)       Taħt dawn
iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali, huwa neċessarju li
tittieħed azzjoni fuq livell Komunitarju biex jitħares l-ordni legali
stabbilit, l-interessi tal-Komunità u l-interessi ta' l-imsemmija persuni
naturali u legali, b'mod partikolari billi jitneħħew, jiġu
newtralizzati, jiġu mwaqqfa' jew inkella jintlaqgħu l-effetti
tal-leġislazzjoni barranija konċernata.
ê 2271/96 premessa
7 
(8)       It-talba biex tiġi pprovduta
l-informazzjoni taħt dan ir-Regolament ma tipprekludix Stat Membru milli
jitlob informazzjoni ta' l-istess tip biex tiġi pprovduta lill‑awtoritajiet
ta' dak l-Istat.
ê 2271/96 premessa
8 
(9)       Il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta
96/668/CFSP[8]
biex jassigura li l-Istati Membri jieħdu l-miżuri neċessarji
biex jipproteġu lil dawk il-persuni naturali u legali li l‑interessi
tagħhom ikunu effettwati mil-liġijiet fuq imsemmija u l-azzjonijiet
fuqhom ibbażati, safejn dawn l-interessi ma jkunux protetti minn dan
ir-Regolament.
ê 37/2014 Art. 1
u Anness .6 (adattat)
ð ġdid
(10)     Il-Kummissjoni għandha tingħatalha
s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal‑Artikolu 290 TFUE
għall-għan li temenda l-Anness ta' Ö dan Õ ir‑Regolament ð għall-istabbiliment ta' kriterji
għall-awtorizzazzjoni ta' persuni jkunu konformi bis‑sħiħ
jew parzjalment ma' kull rekwiżit jew projbizzjoni, inkluż
mat-talbiet tal-qrati barranin, f'każijiet fejn in-nuqqas ta' konformità
jista' jkun ta' dannu serju għall‑interessi tagħhom jew
għal dawk tal-Unjoni. ï Huwa ta' importanza partikolari li l‑Kummissjoni twettaq
il-konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma ta' tħejjija tagħha,
inkluż fil-livell tal-esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal
atti delegati, għandha tiżgura t-trażmissjoni simultanja,
f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill‑Parlament Ewropew u
lill-Kunsill.
(11)     Ö Sabiex
jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall- Õ implimentazzjoni ta'
Ö dan ir-Regolament Õ, Öpoteri ta'
implimentazzjoni għandhom jiġu mogħtija lill‑KummissjoniÕ. Dawk il-miżuri
għandhom jiġu Ö eżerċitati Õ f'konformità mar‑Regolament
(UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[9].
ê 2271/96 recital
11 (adattat)
(12)     Għall-adozzjoni ta'
ċerti dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament Ö it-TFUE Õ ma jipprovdix poteri
oħra għajr dawk ta' l-Artikolu Ö 352 Õ,
ê 2271/96 (adattat)
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament jipprovdi protezzjoni kontra
u jikkumbatti l-effetti ta' l-applikazzjoni estraterritorjali
tal-liġijiet, regolamenti u strumenti leġislattivi oħra, Ö speċifikati
fl‑Anness I Õ, u ta l-azzjonijiet
ibbażati fuqhom jew li jirriżultaw minnhom, fejn din l‑applikazzjoni
teffettwa l-interessi tal-persuni, imsemmija fl-Artikolu 11, involuti fil‑kummerċ
internazzjonali u/jew fil-moviment tal-kapital u f'attivitajiet kummerċjali
relatati bejn l-Ö Unjoni Õ u pajjiżi terzi.
ê 37/2014 Art. 1
u Anness .6(1) (adattat)
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati f'konformità mal‑Artikolu 12
biex iżżid mal-Anness I liġijiet, regolamenti jew strumenti
leġislattivi oħra ta' pajjiżi terzi li għandhom
applikazzjoni ekstraterritorjali u li jikkawżaw effetti negattivi fuq l‑interessi
tal‑Unjoni u l-interessi ta' persuni fiżiċi u
ġuridiċi li jeżerċitaw drittijiet taħt Ö TFUE Õ, u biex tħassar
liġijiet, regolamenti jew strumenti leġislattivi oħra meta ma
jibqax ikollhom effetti bħal dawn.
ê 2271/1996
(adattat)
Artikolu 2
Meta l-interessi ekonomiċi u/jew
finanzjarji ta' xi persuna msemmija fl-Artikolu 11 jiġu effettwati,
direttament jew indirettament, mil-liġijiet speċifikati fl-Anness I
jew minn azzjonijiet ibbażati fuqu jew li jirriżultaw minnu, dik
il-persuna għandha tinforma b'dan lill‑Kummissjoni fi żmien 30
ġurnata mid-data meta din tkun kisbet dik l-informazzjoni. Safejn
l-interessi ta' persuna legali jiġu effetwati, l-obbligu Ö li tinforma
b'dan lill‑Kummissjoni Õ jgħodd
għad-diretturi, għall-amministraturi u għal persuni oħra li
jkollhom responsabbiltajiet maniġerjali.
Fuq talba tal-Kummissjoni, dawn il-persuni
għandhom jipprovdu l-informazzjoni kollha rilevanti
għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament skond it-talba mill-Kummissjoni
fi żmien 30 ġurnata mid-data tat-talba.
L-informazzjoni kollha għandha
tingħata lill-Kummissjoni jew direttament inkella permezz tal-awtoritajiet
kompetenti ta' l-Istati Membri. Jekk l-informazzjoni tingħata direttament
lill‑Kummissjoni, il-Kummissjoni għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet
kompetenti ta' l‑Istati Membri li fiha tkun residenti jew inkorporata
l-persuna li tkun tat l-informazzjoni.
Artikolu 3
L-informazzjoni kollha pprovduta skond
l-Artikolu 2 għandha tintuża biss għall-iskopijiet li
għaliha tkun ġiet ipprovduta.
L-informazzjoni li min-natura tagħha tkun
kunfidenzjali jew li tkun ġiet ipprovduta fuq bażi kunfidenzjali
għandha tkun protetta permezz tal-obbligazzjoni tas-segretezza
professjonali. Din m'għandhiex tiġi mxandra mill-Kummissjoni
mingħajr il-permess dikjarat tal-persuna li tkun qed tipprovdiha.
Il-komunikazzjoni ta' din l-informazzjoni
għandha tkun permessa meta l-Kummissjoni tkun obbligata jew awtorizzata
biex tagħmel hekk, b'mod partikolari inkonnessjoni ma' proċeduri
legali. Komunikazzjoni ta' din ix-xorta għandha tqies l-interessi
legittimi tal-persuna kkonċernata li s-sigrieti tan-negozju tiegħu
jew tagħha m'għandhomx jiġu mxandra.
Dan l-Artikolu ma jipprekludiex l-iżvelar
ta' informazzjoni ġenerali mill-Kummissjoni. Dan l‑iżvelar mhux
se jitħalla jekk ikun inkompatibbli mal-iskop oriġinali ta' dik
l-informazzjoni.
Fl-eventwalità ta' ksur tal-kunfidenzjalità,
min joriġina l-informazzjoni għandu jkollu l-jedd li
jġiegħel li din tiġi mħassra, skartata ta' jew
ikkoreġuta, skont kif ikun il-każ.
Artikolu 4
Ebda sentenza mogħtija minn qorti jew
tribunal u ebda deċiżjoni mogħtija minn awtorità amministrativa
li tinsab barra mill-Ö Unjoni Õ u li tagħti
effett, direttament jew indirettament, lil-liġijiet speċifikati
fl-Anness jew lil azzjonijiet ibbażati fuqhom jew li jirriżultaw
minnhom, ma tiġi rikonoxxuta jew tkun imponibbli bi kwalunkwe mod.
Artikolu 5
Ebda persuna msemmija fl-Artikolu 11
m'għandha tikkonforma, kemm direttament jew permezz ta' persuna sussidjarja
jew intermedjarju ieħor, attivament jew permezz ta' omissjoni
intenzjonata, ma' kwalunkwe rikjesta jew projbizzjoni, inklużi talbiet
minn qrati barranin, ibbażati fuq jew li jirriżultaw, direttament jew
indirettament, mil-liġijiet speċifikati fl‑Anness I jew
minn azzjonijiet ibbażati fuqhom jew li jirriżultaw minnhom.
Persuni jistgħu jiġu awtorizzati,
skond il-proċeduri provduti fl-Artikoli 7(b) u Ö l-proċedura
msemmija fl-Artikolu Õ 8, biex
jikkonformaw kompletament jew parzjalment safejn in-non‑konformità tkun
ser tikkawża danni serji lill-interessi tagħhom jew lil dawk tal‑Ö Unjoni Õ. Il-kriterji
għall-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni ser jiġu stabbiliti
skond il-proċedura mfassla fl-Artikolu 8. Meta jkun hemm
provi biżżejjed li non-konformità tkun ser tikkawża danni serji
lil persuna naturali jew legali, il-Kummissjoni għandha tissottometti
malajr lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 8(1) abbozz tal-miżuri xierqa li
għandhom jittieħdu skond il‑kondizzjonijiet ta' Ö dan Õ ir-Regolament.
ò ġdid
Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti delegati
f'konformità mal‑Artikolu 12 għall-għan li jiġu
stabbiliti l-kriterji għall-applikazzjoni tat-tieni paragrafu ta' dan
l-Artikolu.
ê 2271/96
(adattat)
Artikolu 6
Kwalunkwe persuna msemmija fl-Artikolu 11 li
li tkun involuta fi kwalunkwe attività msemmija fl-Artikolu 1 għandha tkun
intitolata tirkupra kwalunkwe danni, inklużi l-ispejjeż legali,
ikkawżati lil dik il-persuna bl-applikazzjoni tal-liġijiet
speċifikati fl-Anness I jew minn azzjonijiet ibbażati fuqhom jew li
jirriżultaw minnhom.
Dan l-irkupru jista' jsir mingħand
il-persuna naturali jew legali jew min għand kwalunkwe entità oħra li
tkun ikkawżat id-danni jew mingħand kwalunkwe persuna li tkun topera
f'isimha jew bħala intermedjarju tagħha.
Ir-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill[10]
għandha tgħodd fil‑każ ta' proċeduri mressqa u
sentenzi mogħtija taħt dan l-Artikolu. L-irkupru jista' jsir fuq
bażi tad-dispożizzjonijiet tas-Sezzjonijiet 2, 3, 4, 6 u 7 tal-Kapitolu
II ta' dak ir-Regolament, kif ukoll, skont l-Artikolu 67 ta' dak ir-Regolament,
bis-saħħa ta' proċeduri ġudizzjarji istitwiti fil-Qrati ta'
kwalunkwe Stat Membru fejn dik il-persuna, l-entità, il-persuna li topera
f'isimha jew l-intermedjarju tagħha jkollhom il-beni.
Mingħajr preġudizzju
għall-mezzi l-oħra disponibbli u skond il-liġi applikabbli,
l-irkupru jkun jista' jieħu l-forma ta' sekwestru u bejgħ tal-beni li
jappartienu lil dawk il-persuni, entitajiet, persuni li joperaw f'isimhom jew
intermedjarji fl-Ö Unjoni Õ, inklużi ishma
miżmuma minn persuna legali li tkun inkorporata fl-Ö Unjoni Õ.
Artikolu 7
Għall-implimentazzjoni
ta' dan ir-Regolament il-Kummissjoni għandha:
(a)          tinforma
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill immedjatament u b'mod sħiħ dwar
l‑effetti tal-liġijiet, regolamenti u strumenti leġislattivi
oħra u azzjonijiet konsegwenti msemmija fl-Artikolu 1, fuq bażi ta'
l-informazzjoni miksuba taħt dan ir-Regolament, u għandha
tagħmel rapport pubbliku sħiħ dwarhom regolarment;
(b)          tagħti awtorizzazzjoni
taħt il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5 u, meta tistabbilixxi l-limiti
taż-żmien rigward l-għoti ta' l-opinjoni tal-Kumitat, din
għandha tieħu in konsiderazzjoni bis-sħiħ il-limiti
taż-żmien li għandhom jiġu mħarsa mill‑persuni
li ser ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni;
(ċ)          tippubblika avviż fil- Ġurnal
Uffiċjali tal-Ö Unjoni Õ Ewropea
dwar is-sentenzi u d-deċiżjonijiet għalihom jgħoddu
l-Artikoli 4 u 6;
(d)          tippubblika fil- Ġurnal
Uffiċjali tal-Ö Unjoni Õ Ewropea
l-ismijiet u l-indirizzi ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri
msemmija Ö fit-tielet
paragrafu of Õ tal-Artikolu 2.
ê 37/2014 Art. 1
u Anness .6(3) 
Artikolu 8
1. Għall-għan tal-implimentazzjoni
tal-Artikolu 7(b), il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat
dwar il-Leġislazzjoni Ekstraterritorjali. Atti ta' implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami
msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu. Dak il-Kumitat għandu jkun
kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar‑Regolament (UE)
Nru 182/2011.
ê 2271/1996
(adattat)
Artikolu 9
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi
s-sanzjonijiet li għandhom jiġu mposti f'każ ta' ksur ta' xi
dispożizzjonijiet relevanti ta' dan ir-Regolament. Dawn is-sanzjonijiet
għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswasivi.
Artikolu 10
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom
jinfurmaw lil xulxin dwar il-miżuri li jkunu ttieħdu taħt dan
ir-Regolament u dwar kwalunkwe informazzjoni oħra relevanti li
għandha x'taqsam ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 11
1. Dan
ir-Regolament għandu jgħodd għal:
(a)          kull persuna naturali li tkun
residenti fl- Ö Unjoni Õ;
(b)          kull persuna
legali nkorporata fl- Ö Unjoni Õ;
(ċ)          kull persuna naturali jew
legali msemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal‑Kunsill (KEE) Nru
4055/86[11];
(d)          kull persuna oħra naturali li
tkun residenti fl- Ö Unjoni Õ , sakemm dik il‑persuna
tkun fil-pajjiż li tiegħu jkollha ċ-ċittadinanza;
(e)          kull persuna oħra naturali
fil-Komunità, inklużi l-ibħra territorjali u l-ispazju ta' l‑ajru
fuq il-pajjiżi u f'kull inġenju ta' l-ajru jew fuq kull bastiment taħt
il‑ġurisdizzjoni jew il-kontroll ta' Stat Membru, li jkun
jaġixxi f'kapaċità professjonali.
Ö 2. Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, “li tkun residenti fl-Unjoni” tfisser li tkun legalment
stabbilita fl-Unjoni għal perijodu ta' mill-anqas sitt xhur matul
il-perijodu ta' 12‑il xahar immedjatament qabel id-data ta' meta,
taħt dan ir-Regolament, tinħoloq obbligazzjoni jew jiġi
eżerċitat dritt.Õ
ê 37/2014 Art. 1
u Anness .6(4)
ð ġdid
Artikolu 12
1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti
ddelegati tingħata lill-Kummissjoni soġġett għall‑kundizzjonijiet
stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti
ddelegati msemmija fl-Artikolu 1 ð u fl-Artikolu 5 ï għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perijodu ta’
ħames snin mill-20 ta’ Frar 2014. Il‑Kummissjoni għandha
tfassal rapport rigward id-delega tas-setgħa sa mhux aktar tard minn disa'
xhur qabel ma jintemm il-perijodu ta' ħames snin. Id-delega
tas-setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal
perijodi tal-istess tul, sakemm il-Parlament Ewropew jew il‑Kunsill ma
jopponux tali estensjoni mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’
kull perijodu.
3. Id-delega tas-setgħa msemmija
fl-Artikolu 1 ð u fl-Artikolu 5 ï tista' tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew
jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega
tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Hija
għandha jkollha effett fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni
f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard
speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe
att iddelegat li huwa diġà fis-seħħ.
4. Hekk kif tadotta att iddelegat,
il-Kummissjoni għandha tagħti notifika dwaru simultanjament
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
5. Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 1 ð u fl-Artikolu 5 ï għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet
espressa l-ebda oġġezzjoni la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill‑Kunsill
f’perijodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill‑Kunsill
jew jekk, qabel jagħlaq dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill
ikunu t‑tnejn għarrfu lill-Kummissjoni li mhux ser
joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jkun estiż b’erba’
xhur fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
ê 
Artikolu 13
Ir-Regolament (KE) Nru 2271/96 hu
mħassar.
Referenzi għar-Regolament imħassar
għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir‑Regolament
u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness III.
ê 2271/96
(adattat)
Artikolu 14
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ jum Ö wara dak Õ tal‑pubblikazzjoni
tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Ö Unjoni Õ Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                            Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Ara l-Anness 3 tal-Parti A tal-Konklużjonijiet.
[3]               Fil-programm leġiżlattiv għall-2014.
[4]               Ara Anness II ta' din il-proposta.
[5]               ĠU […], […], p. […].
[6]               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2271/96 tat-22 ta' Novembru 1996 li jipprotegi kontra l-effetti ta' l‑applikazzjoni
estraterritorjali tal-legislazzjoni adottata minn pajjiż terz, u
l-azzjonijiet ibbażati fuqha jew li jirriżultaw minnha (ĠU L
309, 29.11.1996, p. 1).
[7]               Ara Anness II.
[8]               Azzjoni konġunta tat-22 ta’ Novembru 1996 adottata
mill-Kunsill fuq il-bażi ta’ Artikoli J.3 u K.3 tat‑Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea li jikkonċernaw miżuri ta’ protezzjoni kontra
l-effetti ta’ l‑applikazzjoni tal-leġislazzjoni extraterritorjali
adottati minn pajjiżi terzi, u azzjonijiet ibbażati fuqhom jew li
jirriżultaw minnhom (96/668/CFSP) (ĠU L 309, 29.11.1996, p. 7).
[9]               Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji
ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal‑eżerċizzju
mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55,
28.2.2011, p. 13).
[10]             Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u
r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili
u kummerċjali (ĠU L 351, 20.12.2012, p. 1).
[11]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4055/86 tat-22 ta'
Diċembru 1986 li japplika l-prinċipju tal-libertà biex jiġu
pprovduti servizzi għat-trasport marittimu bejn l-Istati Membri u bejn
l-Istati Membri u pajjiżi terzi (ĠU L 378, tal-31.12.1986, p. 1).
ê 2271/96
(adattat)
ANNESSI
LIĠIJIET, REGOLAMENTI U STRUMENTI
LEĠISLATTIVI L-OĦRA
msemmija fl-Artikolu 1
IL-PAJJIŻ: L-ISTATI UNITI TA' L-AMERIKA
L-ATTI
1.           “L-Att Dwar l-Awtorizzazzjoni
tad-Difiża Nazzjonali għas-Sena Fiskali 1993”, It-Titolu XVII “L-Att dwar id-Demokrazija Kubana 1992”, sezzjonijiet 1704
u 1706
Il-konformità meħtieġa:
Ir-rekwiżiti jinsabu msaħħa
fit-Titolu I tal-“Att dwar il-Libertà Kubana u s‑Solidarjetà Demokratika
tal-1996”, ara iżjed 'l isfel.
Id-danni possibbli għall-interessi tal-KE:
Il-obbligazzjonijiet assunti issa ġew
inkorporati fl-“Att dwar il-Libertà u s‑Solidarjetà Demokratika Kubana
ta' l-1996”, ara iżjed 'l isfel.
2.           “L-Att dwar il-Libertà u
s-Solidarjetà Demokratika Kubana tal-1996”
It-Titolu I
Il-konformità meħtieġa:
Biex ikun hemm konformità ma' l-embargo ekonomiku
u finanzjarju rigward il-Kuba mill-USA, billi, inter alia, ma jiġux
esportati lejn l-USA l-ebda merkanzija jew servizz ta' oriġini Kubana jew
li fihom materjali jew merkanzija li joriġinaw fil-Kuba kemm direttament
kif ukoll permezz ta' pajjiżi terzi, ma tiġix nnegozjata merkanzija
li hi jew li ġiet illokalizzata jew ittrasportata jew li għaddiet
mill-Kuba, ma ssirx ri‑esportazzjoni taz-zokkor li joriġina
mill-Kuba lejn l-USA mingħajr ma jkun hemm notifikazzjoni mill-awtorità
kompetenti nazzjonali ta' l-esportatur jew ma jiġux importati
għall-USA prodotti taz-zokkor mingħajr assigurazzjoni li dawk
il-prodotti mhumiex prodotti ta' Kuba, jiġu ffriżati assi Kubani, u
n-negozji finanzjarji mal‑Kuba.
Id-danni possibbli lill-interessi tal-KE:
Il-projbizzjoni li titgħabba jew tinħatt
merkanzija minn bastiment fi kwalunkwe post ġewwa l-USA jew li
tiddaħħal f'port fil-USA; iċ-ċaħda mill-importazzjoni
ta' kwalunkwe merkanzija jew servizz li joriġina fil-Kuba u
mill-importazzjoni fil‑Kuba ta' merkanzija jew servizzi li joriġinaw
fil-USA, it-twaqqif ta' negozji finanzjarji li jinvolvu lil Kuba.
It-Titolu III u t-Titolu IV:
Il-konformità meħtieġa:
Biex jintemm
t-“traffikar” fil-proprjetà, li qabel kienet tappartieni lil persuni tal-US
(inklużi l-Kubani li kisbu ċ-ċittadinanza tal-US) u li ġiet
esproprjata mir-reġim Kuban. (L-ittraffikar jinkludi: l-użu,
il-bejgħ, it-trasferiment, il-kontroll, l‑immaniġġar u
attivitajiet oħrajn għall-benefiċċju ta' persuna).
Id-danni possibbli lill-interessi tal-KE:
Il-proċeduri legali fil-USA, ibbażati
fuq obbligazzjoni li diġà teżisti, kontra ċ‑ċittadini
tal-KE jew kumpaniji involuti fit-traffikar, li jwasslu għal
sentenzi/deċiżjonijiet biex jitħallas kumpens (multiplu)
lill-parti tal-USA. Iċ-ċaħda mid-dħul ġewwa l-USA ta'
persuni involuti fl-ittraffikar, inklużi l-mara jew ir-raġel, it-tfal
minorenni u l-aġenti tagħhom.
3.           “L-Att ta' l-1996 dwar
is-Sanzjonijiet kontra l-Iran u l-Libja”
Il-konformità
meħtieġa:
Biex ma jiġi
investit fl-Iran jew fil-Libja l-ebda ammont akbar minn 40 miljun USD matul
il-perijodu ta' 12-il xahar li jikkontribwixxi direttament u b'mod sinifikattiv
favur tkabbir fl-abilità Iranjana jew Libjana biex dawn jiżviluppaw
ir-riżorsi tagħhom tal-petrolju. (L-investiment li jkopri l-parteċipazzjoni
f'kuntratt għall‑imsemmi żvilupp, jew li dan jiġi
ggarantit, jew li jsir profitt minnu jew ix-xiri ta' sehem propjetarju fih.)
              NB: L-investimenti taħt
kuntratti li kienu jeżistu qabel il-5 ta' Awissu 1996 huma eżenti.
Rispett għall-embargo
li jikkonċerna l-Libja stabbilit mir-Resoluzzjonijiet 748 (1992) u
883 (1993) tal-Kunsill tas-Sigurta ta l-Istati Uniti.
Id-danni possibbli
għall-interessi tal-UE:
Il-miżuri li
ttieħdu mill-President tal-US biex jillimitaw l-importazzjoni ġewwa l‑Istati
Unitijew l-akkwist għall-Istati Uniti, il-projbizzjoni ta'
nominazzjonijiet għal bejgħ primarju jew għall-kustodja ta'
fondi tal-Gvern tal-USA, iċ-ċaħda tal-aċċess għal
self minn istituzzjonijiet finanzjarji tal-Istati Uniti, ir-restrizzjonijiet
fuq l‑esportazzjoni mill-Istati Uniti, jew iċ-ċaħda ta'
l-għajnuna mill-Bank tal-EXIM.
IR-REGOLAMENTI
1.           31 CFR (Codiċi
tar-Regolamenti Federali) il-Kapitolu. V (7-1-95 edizzjoni) il‑Parti 515
— Regolamenti għall-Kontroll ta' l-Assi Kubani, subparti B
(Projbizzjonijiet), E (Liċenzji, Awtorizzazzjonijiet u Stqarrijiet dwar
Regolamenti fuq il-Licenzjar) u G (Pieni)
Il-konformita meħtieġa:
Il-projbizzjonijiet
ġew imsaħħa taħt Titolu I ta' l-“Att tal-1996 dwar
il-Libertà u s‑Solidarjetà Demokratika Kubana”, ara aktar “il fuq. Barra
minn dan, tirrikjedi l‑kisba ta” liċenzji u/jew awtorizzazzjonijiet
dwar l-attivitajiet ekonomiċi li għandhom x'jaqsmu mal-Kuba.
Id-danni possibbli lill-interessi
tal-UE:
Multi, qbid, priġunerija
f'każi ta' vjolazzjoni.
____________________
é
ANNESS
II
Regolament
imħassar bil-lista ta' emendi suċċessivi tiegħu
 Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2271/96 (ĠU L 309, 29.11.1996, p. 1) ||   || 
 || Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 807/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 36) || punt 50 tal-Anness III biss 
 || Regolament (UE) Nru 37/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 18, 21.1.2014, p. 1) || punt 6 tal-Anness biss 
_____________
ANNESS
III
tabella
ta' korrelazzjoni
 Regolament (KE) Nru 2271/96 || Dan ir-Regolament 
 Artikoli 1 sa 4 || Artikoli 1 sa 4 
 Artikolu 5 || Artikolu 5, l-ewwel u t-tieni paragrafu 
 - || Artikolu 5, it-tielet paragrafu 
 Artikolu 6 || Artikolu 6 
 Artikolu 7, kliem tal-bidu || Artikolu 7, kliem tal-bidu 
 Artikolu 7, punt (a) || Artikolu 7, punt (a) 
 Artikolu 7, punt (b) || Artikolu 7, punt (b) 
 Artikolu 7, punt (d) || Artikolu 7, punt (c) 
 Artikolu 7, punt (e) || Artikolu 7, punt (d) 
 Artikoli 8, 9 u 10 || Artikoli 8, 9 u 10 
 Artikolu 11, kliem tal-bidu || Artikolu 11(1), kliem tal-bidu 
 Artikolu 11, punt 1 || Artikolu 11(1), punt (a) 
 Artikolu 11, punt 2 || Artikolu 11(1), punt (b) 
 Artikolu 11, punt 3 || Artikolu 11(1), punt (c) 
 Artikolu 11, punt 4 || Artikolu 11(1), punt (d) 
 Artikolu 11, punt 5 || Artikolu 11(1), punt (e) 
 Nota tal-qiegħ tal-Artikolu 11, punt 1 || Artikolu 11(2) 
 Artikolu 11a || Artikolu 12 
 - || Artikolu 13 
 Artikolu 12 || Artikolu 14 
 Anness || Anness I 
 - || Anness II 
 - || Anness III 
_____________