CELEX: 31981R3395
Language: da
Date: 1981-11-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3395/81 af 27. november 1981 om ottende ændring af forordning (EØF) nr. 2115/76 om gennemførelsesbestemmelser for indførsel af vin, druesaft og druemost

Avis juridique important

|

31981R3395

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3395/81 af 27. november 1981 om ottende ændring af forordning (EØF) nr. 2115/76 om gennemførelsesbestemmelser for indførsel af vin, druesaft og druemost  

EF-Tidende nr. L 341 af 28/11/1981 s. 0037 - 0037 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 23 s. 0199  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 23 s. 0199 

++++   ( 1 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 360 af 31 . 12 . 1980 , s . 18 .   ( 3 ) EFT nr . L 237 af 28 . 8 . 1976 , s . 1 .   ( 4 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 97 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3395/81  af 27 . november 1981  om ottende aendring af forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 om gennemfoerelsesbestemmelser for indfoersel af vin , druesaft og druemost  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 337/79 af 5 . februar 1979 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3456/80 ( 2 ) , saerlig artikel 50 , stk . 5 , og  ud fra foelgende betragtninger :  i bilag IV til Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 ( 3 ) , senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse , staar New Zealand opfoert blandt de tredjelande , hvorfra indfoersel af vin til Faellesskabet er undtaget fra kravet om forelaeggelse af en attest og en analyseerklaering , som omhandlet i artikel 2 , stk . 2 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 354/79 af 5 . februar 1979 om fastsaettelse af almindelige regler for indfoersel af vin , druesaft og druemost ( 4 ) , senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse ;  det kan forventes , at indfoerslen til Faellesskabet af vin med oprindelse i og fra New Zealand fra 1982 vil overstige 1 000 hektoliter aarligt ; den fritagelse for fremlaeggelse af attest og analyseerklaering , der gaelder for tredjelande , hvorfra udfoerslen af vin til Faellesskabet er mindre end denne maengde , kan derfor ikke laengere gaelde for New Zealand ; indfoersel af vin fra New Zealand boer derfor vaere betinget af fremlaeggelse af de i artikel 50 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 omhandlede dokumenter ; for at sikre at denne indfoersel fortsaetter som hidtil , boer den aendring af bilag IV i forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 , som dette forhold medfoerer , anvendes fra 1 . januar 1982 ; i overensstemmelse med artikel 4 , stk . 3 , i samme forordning vil navn og adresse paa det organ og laboratorium i New Zealand , der er kompetent til at udfylde ledsagedokumenterne , blive offentligjort i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende ;  i anledning af Graekenlands tiltraedelse blev vinavlszone C III i de ni udvidet til at omfatte en del af Graekenland og fik betegnelsen zone C III b ; samme betegnelse boer figurere i bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  I forordning ( EOEF ) nr . 2115/76 foretages foelgende aendringer :  1 . I bilag III aendres " zone C III " til " zone C III b " .  2 . I bilag IV udgaar " New Zealand " .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Artikel 1 , nr . 2 , anvendes fra den 1 . april 1982 for udfoersler , der forlader New Zealands territorium fra og med denne dato .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . november 1981 .  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen