CELEX: 62004CJ0127
Language: mt
Date: 2006-02-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tad-9 ta' Frar 2006.#Declan O'Byrne vs Sanofi Pasteur MSD Ltd u Sanofi Pasteur SA.#Talba għal deċiżjoni preliminari: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division - ir-Renju Unit.#Direttiva 85/374/KEE - Responsabbiltà għall-prodotti difettużi - Kunċett ta' 'tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni' ta' prodott - Kunsinna ta' prodottur lil kumpannija sussidjarja li għal kollox tkun proprjetà tal-produttur.#Kawża C-127/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla) 
      9 ta' Frar 2006 (*)
      
      "Direttiva 85/374/KEE – Responsabbiltà għall-prodotti difettużi – Kunċett ta' 'tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni' ta' prodott – Kunsinna ta' prodottur lil kumpannija sussidjarja li għal kollox tkun proprjetà tal-produttur"
      Fil-kawża C-127/04
      li għandha bħala suġġet talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE,  imressqa mill-High Court of Justice (England
         & Wales), Queen’s Bench Division (ir-Renju Unit), permezz tad-Deċiżjoni tat-18 ta' Novembru 2003, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja
         fit-8 ta'  Marzu 2004, fil-proċedura
      
      Declan O’Byrne
      vs
      
      Sanofi Pasteur MSD Ltd, preċedentement Avenis Pasteur MSD Ltd,
      
      Sanofi Pasteur SA, preċedentement  Aventis Pasteur SA,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann (Relatur), President ta' l-Awla, K. Schiemann, K. Lenaerts, E. Juhász u M. Ilešič, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: L. A. Geelhoed,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub tas-7 ta' April 2005,
      wara li kkunsidrat  is-sottomissjonijiet ippreżentati bil-miktub:
      –       għas-Sinjur O’Byrne, minn S. Maskrey, QC u H. Preston, barrister, inkarigati minn K. Pickup, solicitor,
      –       għal Sanofi Pasteur MSD Ltd u Sanofi Pasteur SA, minn G. Leggatt, QC, u P. Popat, barrister,
      –       għall-Gvern Taljan, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn P. Gentili, avvocato dello Stato,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn X. Lewis u  G. Valero Jordana, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-2 ta' Ġunju 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 11                        tad-Direttiva
         tal-Kunsill 85/374/KEE tal-25 ta' Lulju 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
         ta' l-Istati Membri dwar responsabbiltà għall-prodotti difettużi (ĠU L 210, p.29, aktar 'il quddiem "id-Direttiva").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn, minn naħa, mis-Sinjur O’Byrne u min-naħa l-oħra Sanofi Pasteur
         MSD Ltd, preċedentement Aventis Pasteur MSD Ltd (aktar 'il quddiem "APMSD"), u  Sanofi Pasteur SA, preċedentement Aventis
         Pasteur SA (aktar 'il quddiem "APSA"), dwar it-tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni minn dawn ta' l-aħħar ta' vaċċin allegatament difettuż
         li l-użu tiegħu kkawżalu ħsara kbira. 
      
       Il-kuntest Ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       Id-Direttiva tipprovdi, fl-Artikolu 1 tagħha, li "Il-produttur jinżamm responsabbli għal ħsara kkawżata minn difett fil-prodott
         tiegħu".
      
      4       L-Artikolu 3 tad-Direttiva, li tiddefinixxi il-kunċett ta' produttur, jipprovdi kif ġej: 
      "1. 'Produttur' tfisser manifattur ta' prodott lest, il-produttur ta' kull materja prima jew il-manifattur ta' parti komponenti
         u kull persuna li, billi tqiegħed isimha, l-marka tan-negozju tagħha jew fattur distintiv ieħor fuq il-prodott tippreżenta
         lilha stess bħala l-produttur tiegħu.
      
      2. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà tal-produttur, kull persuna li timporta fil-Komunità prodott għall-bejgħ, kiri,
         jew kull forma oħra ta' distribuzzjoni fil-kors tan-negozju tagħha titqies bħala produttur skond it-tifsira ta' din id-Direttiva
         u tkun responsabbli bħala produttur.
      
      3. Fejn il-produttur tal-prodott ma jistax jiġi identifikat, kull fornitur tal-prodott għandu jitqies bħala l-produttur tiegħu
         kemm-il darba huwa ma jgħarrafx lill-persuna li saritilha l-ħsara, fi żmien raġjonevoli, bl-identità tal-produttur jew bil-persuna
         li tkun fornietu bil-prodott. L-istess għandu jgħodd, fil-każ ta' prodott importat, jekk dan il-prodott ma jindikax l-identità
         ta' l-importatur imsemmi fil-paragrafu 2, anke jekk l-isem tal-produttur huwa indikat."
      
      5       L-Artikolu 7 tad-Direttiva jiddisponi: 
      "Il-produttur ma għandux ikun responsabbli bħala  riżultat ta' din id-Direttiva jekk huwa jipprova:
      (a)  li huwa ma poġġiex il-prodott fiċ-ċirkulazzjoni; 
      […]"
      6       L-għaxar premessa tad-Direttiva tindika li "perjodu uniformi ta' limitu biex tittieħed azzjoni għall-kumpens huwa fl-interess
         sew tal-persuna mweġġa' kif ukoll tal-produttur". F'dan ir-rigward l-Artikolu 11 tad-Direttiva tiddisponi :
      
      "L-Istati Membri għandhom jipprovdu fil-leġis[ż]lazzjoni tagħhom li d-drittijiet mogħtija lil persuna li saritilha l-ħsara
         skond din id-Direttiva jispiċċaw ma' l-iskadenza ta' perjodu ta' 10 snin mid-data li fiha l-produttur ikun poġġa fiċ-ċirkulazzjoni
         l-prodott attwali li kkawża d-dannu, kemm-il darba l-persuna korruta tkun fil-frattemp tat bidu għal proċedimenti kontra l-produttur."
         
      
       Il-leġiżlazzjoni  nazzjonali 
      7       Id-Direttiva ġiet trasposta mir-Renju Unit permezz ta' l-ewwel parti tal-liġi ta' l-1987 dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi
         (Consumer Protection Act 1987, aktar 'il quddiem il-"liġi ta' l-1987"), li daħlet fis-seħħ fl-1 ta' Marzu 1988.  L-Artikolu
         4 ta' din il-liġi jipprovdi kif ġej:
      
      "1)      F'kull kawża ċivili li ssir skond din il-Parti fir-rigward ta' difett ta' prodott, il-konvenut jista' jkun eżonerat jekk jipprova:
         
      
      […]
      (b)      li l-persuna li kontriha nfetħu l--proċeduri fl-ebda mument ma tat il-prodott lil persuna oħra; jew
      […]
      (d)      li dan id-difett ma kienx jeżisti fil-prodott fiż-żmien rilevanti; 
      […]"
      8       Barra minn dan, il-liġi ta' l-1987 żiedet mal-liġi ta' l-1980 fuq il-preskrizzjoni (Limitation Act 1980) Artikolu  ġdid 11 A,
         fejn il-paragrafu 3 ta' dan jipprovdi:
      
      "Azzjoni li għaliha japplika dan l-Artikolu  ma tistax tinġieb wara li jiskadi it-terminu ta' għaxar snin miż-żmien rilevanti
         […];  u dan il-paragrafu għandu l-effett li jtemm id-dritt ta' azzjoni mat-tmiem ta' l-imsemmi terminu u dan jiġri kemm jekk
         id-dritt ta' azzjoni jkun akkumula u kemm jekk le, jew iż-żmien skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Att ikun beda jiddekorri."
      
       Il-proċedura prinċipali u d-domandi preliminari
      9       Jirriżulta mit-termini tad-deċiżjoni tar-rinviju li t-tifel O’Byrne kien ġie mlaqqam,  1992, b'doża tal-vaċċin anti-emofilja
         fi klinika stabbilita fir-Renju Unit. 
      
      10     Wara t-tilqima, dan it-tifel kien sofra ħsara kbira f'saħħtu. Il-konsultenti tiegħu jsostnu li l-ħsara f'saħħtu kienet ikkawżata
         minħabba li l-vaċċin li ingħatalu kien difettuż.  
      
      11     Il-produttur tal-vaċċin kien Pasteur Mérieux Sérums et Vaccins SA, kumpannija   Franċiża, li wara bdil ta' l-isem tagħha saret
         APSA.
      
      12     Fit-18 ta' Settembru 1992, APSA bagħtet kunsinna ta' dożi tal-vaċċin, li fosthom kien hemm dak li ngħata lit-tifel O’Byrne,
         lil Mérieux UK Ltd, kumpannija Ingliża, li wkoll biddlet isimha biex saret APMSD. L-APMSD, li kienet kumpannija għal kollox
         proprjetà ta' APSA u li kienet distributur tal-prodotti ta' din fir-Renju Unit, irċeviet il-kunsinna in kwistjoni fit-22 ta'
         Settembru ta' wara. Mal-kunsinna, intbagħtet fattura minn APSA lil APMSD, li debitament tħallset minn din ta' l-aħħar.  
      
      13     F'data aktar tard, li baqgħet mhux magħrufa, parti mill-kunsinna ta' dożi ta' vaċċin kienet mibjugħa minn APMSD lid-Dipartiment
         tas-Saħħa tar-Renju Unit, u kkonsenjata minn din il-kumpannija direttament lil sptar indikat mill-istess Dipartiment.  L-isptar,
         minn-naħa tiegħu, forniha lill-klinika fejn it-tifel ġie mlaqqam fit-3 ta' Novembru 1992.
      
      14     Fit-2 ta' Novembru 2000, il-konsultenti legali ta' l-attur fil-kawża prinċipali ressqu l-ewwel azzjoni għal kumpens għal danni
         kontra APMSD, u sostnew li din ta' l-aħħar ipproduċiet il-prodott. 
      
      15     Fis-7 ta' Ottubru 2002, tressqet it-tieni azzjoni legali kontra APSA. Il-konsulenti legali indikaw li kien biss matul is-sajf
         tas-sena 2002 li kien dehrilhom ċar għall-ewwel darba li l-produttur tal-prodott kien fir-realtà APSA u mhux APMSD.
      
      16     Fil-kuntest ta' din it-tieni proċedura, APSA sostniet li l-azzjoni magħmula kontriha hija preskritta. Hija sostniet li, safejn
         il-prodott tqiegħed fiċ-ċirkulazzjoni bil-kunsinna tat-18 ta' Settembru 1992 lill-APMSD, li rċevietha fit-22 ta' Settembru
         ta' wara, l-azzjoni, li  nbdiet biss fis-7 ta' Ottubru 2002, saret wara li skada t-terminu ta' preskrizzjoni ta' għaxar snin
         previst mill-Artikolu 11(A)(3) tal-liġi ta' l-1987, li tikkostitwixxi traspożizzjoni ta' l-Artikolu 11 tad-Direttiva. 
      
      17     Skond il-konsulenti ta' l-attur fil-kawża prinċipali, l-azzjoni mhijiex preskritta. Fil-fatt, it-tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni
         tal-prodott saret biss mill-mument li dan kien  kkonsenjat mill-APMSD lill-isptar indikat mid-Dipartiment tas-Saħħa. Din il-kunsinna
         saret f'inqas minn għaxar snin qabel ma nbdiet it-tieni azzjoni legali.  
      
      18     L-imsemmija konsulenti talbu madankollu, fl-10 ta' Marzu 2003, lill-qorti tar-rinviju tordna, għal kull bwon fini li, fil-kuntest
         ta' l-ewwel azzjoni legali, jiġifieri dik li ġiet imressqa fit-2 ta' Novembru 2000, APSA tiġi ssostitwita b' APMSD.
      
      19     Kien f'dawn iċ-ċirkustanzi li l-High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division, ddeċidiet li tissospendi
         l-proċeduri u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin: 
      
      "1)      Meta prodott huwa fornut skond kuntratt ta' bejgħ minn produttur Franċiż lil kumpannija sussidjarja Ingliża li għal kollox
         tkun proprjetarja tiegħu, imbagħad mill-kumpannija Ingliża lil entità oħra, l-Artikolu 11 tad-Direttiva […] għandu jkun interpretat
         fis-sens li l-prodott huwa maħruġ fiċ-ċirkulazzjoni: 
      
      a)      meta jitlaq mill-kumpannija Franċiża, jew
      b)      meta jasal għand il-kumpannija Ingliża, jew
      c)      meta jitlaq mill-kumpannija Ingliża, jew
      d)      meta jasal għand l-entità li tirċievi l-prodott mill-kumpannija Ingliża?
      2)      Meta azzjoni li permezz tagħha qed jiġi sostnuti drittijiet mogħtija lill-attur bis-saħħa tad-Direttiva […] fir-rigward  ta'
         prodott allegatament difettuż hija mressqa kontra kumpannija A bl-idea żbaljata li A kien il-produttur tal-prodott meta, fil-fatt,
         il-produttur tal-prodott ma kienx A, iżda kumpannija oħra B, jista' Stat Membru, fil-liġi nazzjonali tiegħu, jagħti poter
         diskrezzjonali lill-qrati sabiex jittrattaw tali azzjoni bħala 'proċeduri ġudizzjarji kontra l-produttur' fis-sens ta' l-Artikolu 11 tad-Direttiva […]?
      
      3)      L-Artikolu 11 tad-Direttiva […], interpretat sewwa, jippermetti lil Stat Membru li jagħti poter diskrezzjonali lil qorti sabiex
         tawtorizza s-sostituzzjoni ta'  A minn B bħala konvenut f'azzjoni bħal dik li hemm msemmija fit-tieni domanda iktar 'il fuq
         ('il-proċedura rilevanti') fejn: 
      
      a)      il-perijodu ta' għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 11 skada;
      b)      il-proċedura rilevanti nfetħet kontra A qabel mal-perijodu ta' għaxar snin skada, u 
      c)      l-ebda proċedura ma nfetħet kontra B qabel l-għeluq tal-perijodu ta' għaxar snin dwar il-prodott li kkawża l-ħsara allegata
         mill-attur?
      
       Fuq l-ewwel domanda 
      20     Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju issaqsi fis-sustanza jekk, fil-każ fejn  prodott ġie trasferit minn kumpannija
         produttriċi lil kumpannija sussidjarja ta' distribuzzjoni u mibjugħ minnha lil terz, l-Artikolu 11 tad-Direttiva għandux ikun
         interpretat fis-sens li t-tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni ta' prodott iseħħ mal-mument tat-trasferiment tal-prodott mill-kumpannija
         produttriċi lil kumpannija sussidjarja jew meta dan il-prodott ġie trasferit minn din ta' l-aħħar lit-terz. 
      
      21     L-attur fil-kawża prinċipali, il-Gvern Taljan u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej iqisu li t-tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni
         ta' prodott jiddependi mit-telfien ta' kontroll tal-produttur fuq dan il-prodott jew meta huwa trasferit lil persuna li fuqha
         l-prodottur m'għandu l-ebda kontroll.  Dak li huwa importanti, huwa d-dħul tal-prodott fil-katina ta' distribuzzjoni bil-kunsinna
         lil terz. Skond dawn, kumpannija sussidjarja  li għal kollox tkun proprjeta tal-produttur, bħalma hija dik in kwistjoni fil-kawża
         prinċipali, ma tistax tiġi kkunsidrata bħala terz. 
      
      22     Min-naħa l-oħra, il-konvenuti fil-kawża prinċipali, jikkunsidraw li l-fatt li l-prodott iħalli l-post reali tal-produzzjoni
         tiegħu huwa rilevanti għad-definizzjoni ta' tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni,  mingħajr ma l-kunsinna lil kumpannija sussidjarja
         ta' dan jista' jkollha rwol determinanti f'dan ir-rigward. 
      
      23     Preliminarjament, għandu jiġi kkonstatat li d-Direttiva ma tagħtix definizzjoni tal-kunċett ta' "tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni"
         li għaliha tirreferi partikolarment l-Artikolu 7 (a) tad-Direttiva, dwar il-possibbiltajiet, għall-produttur, li jeżonera
         ruħu mir-responsabbiltà tiegħu, u l-Artikolu 11, li jipprovdi l-preskrizzjoni tad-drittijiet mogħtija lill-vittma b'applikazzjoni
         ta' l-istess Direttiva.
      
      24     F'dak li jikkonċerna l-kunċett ta' tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni maħsuba fil-kuntest ta' l-Artikolu 7 tad-Direttiva, il-Qorti
         tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-eżenzjoni mir- responsabbiltà minħabba nuqqas ta' tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni tal-prodott hija
         ntiża l-ewwel nett għall-każ fejn  persuna li mhuwiex il-produttur ħareġ il-prodott mill-proċess ta' produzzjoni. Huma wkoll
         esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva l-użi tal-prodott kontra r-rieda tal-produttur, per eżempju meta l-proċess
         ta' produzzjoni għadu ma spiċċax, kif ukoll l-użi għal għanijiet privati jew f'sitwazzjonijiet simili (sentenza ta' l-10 ta'
         Mejju 2001, Veedfald, C‑203/99, Ġabra  p. I‑3569, punt 16).
      
      25     Fl-istess kuntest, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 15 tas-sentenza Veedfald, iċċitata aktar 'il fuq, li l-każijiet
         imsemmijin b'mod eżawrjenti fl-Artikolu 7 tad-Direttiva, li bihom l-produttur jista' jkun eżonerat mir-responsabbiltà tiegħu,
         għandhom ikunu interpretati restrittivament.  Interpretazzjoni bħal din, hija intiża sabiex tħares l-interessi tal-vittimi
         ta' ħsara kkawżata minn  prodott difettuż. 
      
      26     L-Artikolu 11 tad-Direttiva, li għandu bħala għan li jillimita fiż-żmien l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħti lil vittma bid-Direttiva,
         huwa min-naħa l-oħra ta' natura  newtrali. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-għaxar premessa tad-Direttiva, l-għan ta' din id-dispożizzjoni
         huwa li jissodisfa l-bżonn ta' ċertezza legali fl-interess tal-partijiet in kwistjoni. Id-determinazzjoni tal-limiti ta' żmien
         li fiha għandha tinġieb l-azzjoni tal-vittima għandha għalhekk  tissodisfa kriterji oġġettivi. 
      
      27     Fid-dawl ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, prodott għandu jkun ikkunsidrat bħala li tpoġġa fiċ-ċirkulazzjoni, fis-sens ta'
         l-Artikolu 11 tad-Direttiva, meta joħroġ mill-proċess ta' produzzjoni implementata mill-produttur u jidħol fil-proċess ta'
         kummerċjalizzazzjoni fejn ikun qiegħed fl-istat li jkun offrut lill-pubbliku sabiex jiġi użat jew ikkunsmat. 
      
      28     Huwa fil-prinċipju mingħajr importanza f'dan ir-rigward il-fatt li l-prodott huwa mibjugħ direttament mill-produttur lil min
         jużah jew lill-konsumatur jew li dan il-bejgħ huwa magħmul fil-kuntest ta' proċess ta' distribuzzjoni li jinkludi wieħed jew
         aktar operaturi bħal dik indikata fl-Artikolu 3(3) tad-Direttiva. 
      
      29     Issa, meta wieħed mill-ħoloq tal-katina ta' distribuzzjoni huwa marbut mill-qrib mal-produttur, per eżempju fil-każ ta' kumpannija
         sussidjarja li għal kollox tkun proprjetà ta' dan ta' l-aħħar, hemm lok li jkun determinat jekk din il-konnessjoni għandhiex
         il-konsegwenza li din l-entità hija fir-realtà implikata fil-proċess ta' produzzjoni tal- prodott kkonċernat. 
      
      30     Il-valutazzjoni ta' din ir-relazzjoni mill-qrib għandha issir indipendentement mill-kwistjoni jekk hemmx jew le persuni ġuridiċi
         distinti. Hija rilevanti, min-naħa l-oħra, il-kwistjoni jekk humiex impriżi li jeżerċitaw attivitajiet ta' produzzjoni differenti,
         jew bil-kontra, jekk humiex impriżi fejn waħda, il-kumpannija sussidjarja, taġixxi sempliċiment bħala distributur jew bħala
         depożitarja ta' prodott magħmul mill-kumpannija prinċipali. Huma l-qrati nazzjonali li għandhom jiddeterminaw, skond iċ-ċirkustanzi
         ta' kull każ u l-fattispeċi tal-kawża li hemm quddiemha, jekk ir-rabtiet bejn il-produttur u entità oħra humiex tant mill-qrib
         li l- kunċett ta' produttur fis-sens ta' l-Artikoli 7 u 11 tad-Direttiva jinkludi wkoll din l-entità ta' l-aħħar u li t-trasferiment
         tal-prodott minn waħda għall-oħra minn dawn l-entitajiet ma jammontax għal tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni ta' dan fis-sens ta'
         l-imsemmija dispożizzjonijiet. 
      
      31     Fi kwalunkwe każ, bil-maqlub għal dak li sostnew il-konvenuti fil-kawża prinċipali, il-fatt li l-prodotti huma fatturati lill-kumpannija
         sussidjarja u li din ta' l-aħħar ħallset il-prezz bħal kull xerrej ieħor, mhuwiex determinanti. L-istess japplika fir-rigward
         tal-kwistjoni dwar liema hija l-entità li għandha tkun ikkunsidrata bħala s-sid tal-prodotti. 
      
      32     Għalhekk it-tweġiba għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikolu 11 tad-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li prodott
         huwa mqiegħed fiċ-ċirkulazzjoni meta huwa ħareġ mill-proċess ta' produzzjoni implementat mill-produttur u meta jidħol fi proċess
         ta' kummerċjalizzazzjoni fejn jinsab fl-istat li jkun offrut lill-pubbliku sabiex jiġi użat jew ikkunsmat.   
      
       Fuq it-tieni u t-tielet domandi
      33     Bit-tieni u t-tielet domandi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi fis-sustanza jekk, meta azzjoni
         hija mressqa kontra kumpannija kkunsidrata b'mod żbaljat bħala li hija l-produttur ta' prodott meta, fil-fatt, dan il-prodott
         ikun ġie mmanifatturat minn kumpannija oħra, il-qrati nazzjonali jistgħux   jikkunsidraw azzjoni bħal din bħala li hija magħmula
         kontra din il-kumpannija produttriċi u li jissostitwixxuha bħala konvenuta fil-kawża, għall-kumpannija  mħarrka fil-bidu.
         
      
      34     F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li d-Direttiva ma titkellimx fuq il-mekkaniżmi proċedurali li għandhom jintużaw meta
         vittma jressaq azzjoni ta' responsabbiltà għal fatt ta' prodotti difettużi u jagħmel żball dwar l-identità tal-produttur.
         Hija għalhekk li bħala prinċipju l-liġi nazzjonali proċedurali li għandha tiffissa l-kundizzjonijiet meta s-sostituzzjoni
         ta' parti b'oħra tista' ssir fil-kuntest ta' azzjoni bħal din. 
      
      35     Madankollu, għandu jiġi mfakkar li ċ-ċirku ta' persuni responsabbli li  kontrihom il-vittma tista' tressaq azzjoni skond is-sistema
         ta' responsabbiltà previst mid-Direttiva huwa definit fl-Artikoli  1 u 3 ta' din  (sentenza ta' l-10 ta' Jannar 2006, Skov
         u Bilka, C‑402/03, għadha mhix ippubblikata fil-Ġabra, punt 32). Id-Direttiva tipprova tilħaq l-armonizzazzjoni totali fuq
         il-punti li hija tirregola, id-determinazzjoni taċ-ċirku ta' persuni responsabbli skond dawn id- dispożizzjonijiet għandha
         tiġi kkunsidrata bħala eżawrjenti (sentenza  Skov u Bilka, iċċitata aktar 'il fuq, punt 33).
      
      36      L-Artikoli 1 u 3(1) tad-Direttiva ipoġġu r-responsabbiltà  li din timponi fuq il-produttur, li huwa definit, partikolarment,
         bħala l-produttur ta' prodott lest.  
      
      37     Huwa biss fil-każijiet imsemmija bħal eżawrjenti li persuni oħrajn jistgħu jkunu kkunsidrati bħala l-produttur, jiġifieri
         dak li jippreżenta ruħu bħala tali billi jpoġġi ismu, il-marka tan-negozju tiegħu, jew fattur distintiv ieħor fuq il-prodott,
         (l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva), min jimporta prodott fil-Komunità (l-Artikolu 3(2))  u  fornitur li, jekk il-produttur tal-prodott
         ma jistax jiġi identifikat, ma jgħarrafx lill-persuna li saritilha l-ħsara, fi żmien raġjonevoli, bl-identità tal-produttur
         jew bil-persuna li tkun fornietlu bil-prodott  (l-Artikolu 3 (3)).
      
      38     Qorti nazzjonali, meta teżamina l-kundizzjonijiet li għalihom hija suġġetta s- sostituzzjoni ta' parti minn oħra f'kawża partikulari,
         għandha tivverifika li l-kamp ta' applikazzjoni ratione personae tad-Direttiva, kif iddeterminat bl-Artikolu 3 ta' l-istess,
         huwa rrispettat.  
      
      39     Għalhekk it-tieni u t-tielet domandi għandhom jitwieġbu fis-sens li, meta azzjoni   hija mressqa kontra kumpannija kkunsidrata
         b'mod żbaljat bħala li hija  l-produttur ta' prodott meta, fil-fatt, dan il-prodott ikun ġie mmanifatturat minn kumpannija
         oħra, hija fil-prinċipju l-liġi nazzjonali li għandha tiffissa l-kundizzjonijiet meta s-sostituzzjoni ta' parti b'oħra tista'
         ssir fil-kuntest ta' azzjoni bħal din. Qorti nazzjonali li teżamina l-kundizzjonijiet li għalihom hija suġġetta din is-sostituzzjoni
         għandha madankollu tirrispetta l-kamp ta' applikazzjoni ratione personae ta' din id-Direttiva, kif iddeterminat mill-Artikoli
         1 u 3 tagħha. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      40     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 11 tad-Direttiva 85/374/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
            ta' l-Istati Membri dwar responsabbiltà għall-prodotti difettużi għandu jiġi interpretat fis-sens li prodott huwa mqiegħed
            fiċ-ċirkulazzjoni meta huwa ħareġ mill-proċess ta' produzzjoni implementat mill-produttur u meta jidħol fi proċess ta' kummerċjalizzazzjoni
            fejn jinsab fi stat li jkun offrut lill-pubbliku sabiex jiġi użat jew ikkunsmat.  
      2)      Meta azzjoni hija mressqa kontra kumpannija kkunsidrata b'mod żbaljat bħala li hija  l-produttur ta' prodott meta, fil-fatt,
            dan il-prodott ikun ġie mmanufatturat minn kumpannija oħra, hija bħala prinċipju l-liġi nazzjonali li għandha tiffissa l-kundizzjonijiet
            meta s-sosituzzjoni ta' parti b'oħra tista' ssir fil-kuntest ta' azzjoni bħal din.  Qorti nazzjonali li teżamina l-kundizzjonijiet
            li għalihom hija suġġetta din is-sotituzzjoni  għandha madankollu tirrispetta l-kamp ta' applikazzjoni ratione personae tad-Direttiva
            85/374, kif iddeterminat mill-Artikoli 1 u 3 tagħha. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.