CELEX: 51994PC0005
Language: nl
Date: 1994-01-20
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van bijlage IV b van de Interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Polen anderzijds, en van de Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Republiek Polen anderzijds

CÖMVIISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                  C0M(94) 5 def.
                                                                  Brussel, 20 januari 1994
                                                 Voorstel voor een
                                                BESLUIT VAN DE RAAD
                  betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
                  houdende wijziging van bijlage IV b van de Interimovereenkomst tussen de
                  Europese Gemeenschap voor Kolen en staal en de Europese Economische Gemeenschap
                  enerzijds en de Republiek Polen anderzijds, en van de Europa-overeenkomst tussen
                   de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Republiek Polen
                   anderzijds
te.;.-::*^
                                          (door de Commissie ingediend)
                                                                                             cü
zg*. 'Ht- M
to ^..i
^^f^
jjfijpj if^i^i f
 ---pagebreak---                           - 2 -
                                   TOELICHTING
Onder punten 2 en 3 van bijlage IV b van de Interimovereenkomst en de Europa-
overeenkomst tussen de Gemeenschap en Polen wordt voorzien in een jaarlijks
tariefcontingent met nulrecht voor de invoer in Polen van bepaalde
personenwagens van oorsprong uit de Gemeenschap.  Een relatief klein gedeelte
van dit contingent heeft betrekking op auto's voorzien van een katalysator.
Bij verbale nota van 17.9.1993 heeft de Missie van de Republiek Polen aan de
Commissie voorgesteld bijlage IV b van de Interimovereenkomsten en van de
Europa-overeenkomst zodanig te wijzigen dat met ingang van 1994 het volledige
onder de punten 2 en 3 van bijlage IV b bedoelde tariefcontingent met nulrecht
betrekking heeft op met een katalysator uitgeruste auto's.
Na dit voorstel met de Poolse autoriteiten en in het kader van de Groep Oost-
Europa te hebben besproken is de Commissie erin geslaagd een voor beide partijen
bij de overeenkomsten aanvaardbare oplossing uit te werken.  Deze oplossing is
vervat in de teksten van bijgaande ontwerp-briefwisseling en verklaring van de
Gemeenschap.
De Commissie heeft deze teksten op 15.12.1993 geparafeerd.
De Commissie verzoekt derhalve de Raad zijn goedkeuring te hechten aan bijgaand
voorstel voor een besluit van de Raad.
 ---pagebreak---                                    - 3-
                      VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
houdende wijziging van bijlage IV b van de Interiinovereenkomst tussen de
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap
enerzijds en de Republiek Polen anderzijds, en van de Europa-overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun Lid-staten enerzijds en de Republiek Polen
anderzijds.
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese  Gemeenschap, inzonderheid
op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat het naar aanleiding van een verzoek van de Poolse autoriteiten
wenselijk is bijlage IV b van de Interimovereenkomst en van de Europese
Overeenkomst door sluiting van een overeenkomst in de vorm van een
briefwisseling te wijzigen,
BESLUIT :
                                   Artikel 1
De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van
bijlage IV b van de interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor
Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek
Polen anderzijds, en van de Europa-overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschappen en hun Lid-staten enerzijds en de Republiek Polen anderzijds
                                                                        •^fm/mm^mfif
                                                                                ir-f é
 ---pagebreak---                                        V
wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.
De teksten van de overeenkomst en van een verklaring van de Gemeenschap zijn aan
dit besluit gehecht.
                                    Artikel 2
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is
de overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.
Gedaan te Brussel,                                      Voor de Raad
                                                        De Voorzitter
 ---pagebreak---                              ^
                  Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
              tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen
            betreffende bijlage IV b van de te Brussel op 16.12.1991
             ondertekende interimovereenkomst en Europa-overeenkomst
A) Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen werd overeengekomen dat
punten 2 en 3 van bijlage IV b) van de interimovereenkomst en van de Europa-
overeenkomst als volgt worden gewijzigd :
2. De hieronder genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap komen in
   aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer in het kader
   van een jaarlijks preferentieel tariefcontingent van 25.000 personenwagens
   dat op 1 januari 1994 wordt geopend :
                                 8703 21 10
                                 8703 22 19
                                 8703 23 19
 ---pagebreak---                                     c
                                8703 24 10
                                8703 31 10
                                8703 32 19
                                8703 33 19
                                8703 90 90
3. De hieronder genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap komen in
   aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer in het kader
   van een jaarlijks preferentieel tariefcontingent van 8.500 personenwagens dat
   op 1 januari 1994 wordt geopend en dat met ingang van 1 januari 1995
   jaarlijks met 1.750 personenwagens wordt verhoogd :
 ---pagebreak---                                   *}
                                ex 8703 21 10  *)
                                ex 8703 22 19  *)
                                ex 8703 23 19  *)
                                ex 8703 24 10  *)
                                ex 8703 31 10  *)
                                ex 8703 32 19  *)
                                ex 8703 33 19  *)
                                ex 8703 90 90  *)
(*) voorzien van katalysator.
3a. Indien het onder punt 3 bedoelde jaarlijks preferentieel tariefcontingent in
    het jaar waarop het betrekking heeft, is uitgeput, kunnen de onder punt 3
    genoemde produkten in aanmerking komen voor het onder punt 2 bedoelde
    jaarlijks preferentieel tariefcontingent van hetzelfde jaar.
3b. Met betrekking tot de afgifte van de invoerdocumenten voor de onder punt 2
    genoemde voertuigen worden de voertuigen welke zowel voor het onder punt 2
    bedoelde contingent als voor het onder punt 3 bedoelde contingent in
    aanmerking komen, op dezelfde wijze behandeld.
3c. De voertuigen met dieselmotor komen in aanmerking voor dezelfde behandeling
    als de andere voor de toepassing van de onder punt 2 en 3 bedoelde
    contingenten vermelde voertuigen.
Deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling wordt door de partijen
goedgekeurd volgens hun eigen procedures. Zij treedt in werking op de dag van
de kennisgeving door de Poolse partij van de voltooiing van alle interne
procedures. De wijzigingen welke zij omvat, zijn met ingang van 1 januari 1994
 ---pagebreak--- van toepassing,  zij kunnen zo nodig met ingang van die datum voorlopig worden
toegepast in afwachting van de inwerkingtreding van deze overeenkomst.
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Polen met het
bovenstaande instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                        Namens de Gemeenschap
 ---pagebreak--- B) Brief van de Republiek Polen
Mijnheer,
Ik heb de eer U ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt
luidt :
"Tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen werd overeengekomen dat
punten 2 en 3 van bijlage IV b) van de interimovereenkomst en van de Europa-
overeenkomst als volgt worden gewijzigd :
2. De hieronder genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap komen in
   aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer in het kader
   van een jaarlijks preferentieel tariefcontingent van 25.000 personenwagens
   dat op 1 januari 1994 wordt geopend :
                                8703 21 10
                                8703 22 19
                                8703 23 19
                                8703 24 10
                                8703 31 10
                                8703 32 19
                                8703 33 19
                                8703 90 90
 ---pagebreak---                                   <?o
3. De hieronder genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap komen in
   aanmerking voor een schorsing van de douanerechten bij invoer in het kader
   van een jaarlijks preferentieel tariefcontingent van 8.500 personenwagens dat
   op 1 januari 1994 wordt geopend en dat met ingang van 1 januari 1995
   jaarlijks met 1.750 personenwagens wordt verhoogd :
                                ex 8703 21 10 (*)
                                ex 8703 22 19 (*)
                                ex 8703 23 19 (*)
                                ex 8703 24 10 (*)
                                ex 8703 31 10 (*)
                                ex 8703 32 19 (*)
                                ex 8703 33 19 (*)
                                ex 8703 90 90 (*)
(*) voorzien van katalysator.
 ---pagebreak---                                    -I-)
3a. Indien het onder punt 3 bedoelde jaarlijks preferentieel tariefcontingent in
    het jaar waarop het betrekking heeft, is uitgeput, kunnen de onder punt 3
    genoemde produkten in aanmerking komen voor het onder punt 2 bedoelde
    jaarlijks preferentieel tariefcontingent van hetzelfde jaar.
3b. Met betrekking tot de afgifte van de invoerdocumenten voor de onder punt 2
    genoemde voertuigen worden de voertuigen welke zowel voor het onder punt 2
    bedoelde contingent als voor het onder punt 3 bedoelde contingent in
    aanmerking komen, op dezelfde wijze behandeld.
3c. De voertuigen met dieselmotor komen in aanmerking voor dezelfde behandeling
    als de andere voor de toepassing van de onder punt 2 en 3 bedoelde
    contingenten vermelde voertuigen.
Deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling wordt door de partijen
goedgekeurd volgens hun eigen procedures.  Zij treedt in werking op de dag van
de kennisgeving door de Poolse partij van de voltooiing van alle interne
procedures.  De wijzigingen welke zij omvat, zijn met ingang van 1 januari 1994
van toepassing.  Zij kunnen zo nodig met ingang van die datum voorlopig worden
toegepast in afwachting van de inwerkingtreding van deze overeenkomst.
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Polen met het
bovenstaande instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden."
Ik heb de eer U te bevestigen dat de Republiek Polen met de inhoud van deze
brief instemt.
 ---pagebreak---                                      1z
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                        Namens de Republiek Polen
 ---pagebreak---                                     I'S
                          VERKLARING VAN DE GEMEENSCHAP
"Vaststaat dat de Gemeenschap zich eerst zal kunnen verbinden tot het in het
kader van bedoelde contingenten uitsluitend uitvoeren van voertuigen welke
beantwoorden aan de voor het betreffende jaar geldende communautaire
milieubeschermende voorschriften, wanneer Polen bij het voor het eerst in het
verkeer brengen van de voertuigen overeenkomstige voorschriften toepast."
 ---pagebreak---                                           -I y
                                                                    ISSN 0254-1513
                                                               COM (94) 5 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                         i l 02
                                Catalogusnummer : CB-CO-94-005-NL-C
                                                            ISBN 92-77-64185-1
bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg