CELEX: 32004D0515
Language: lv
Date: 2004-06-14 00:00:00
Title: 2004/515/EK:Padomes lēmums (2004. gada 14. jūnijs) par principiem, prioritātēm un nosacījumiem, kas iekļauti Eiropas partnerībā ar Bosniju un Hercegovinu

22.6.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 221/10
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2004. gada 14. jūnijs)
   par principiem, prioritātēm un nosacījumiem, kas iekļauti Eiropas partnerībā ar Bosniju un Hercegovinu
   (2004/515/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 533/2004 (2004. gada 22. marts) par Eiropas partnerību izveidošanu atbilstīgi stabilizācijas un asociācijas procesam (1), un jo īpaši tās 2. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropadomes Tesaloniku sanāksmē 2003. gada 19. un 20. jūnijā tika atbalstīta “Tesaloniku darba kārtība Rietumbalkānu valstīm: ceļā uz Eiropas integrāciju”, kurā Eiropas partnerību izveide ir minēta kā viens no līdzekļiem, kā stiprināt stabilizācijas un asociācijas procesu.
            
         
               (2)
            
            
               Regula (EK) Nr. 533/2004 paredz, ka Padomei pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu ir jāpieņem lēmums par Eiropas partnerībās iekļaujamiem principiem, prioritātēm un nosacījumiem, kā arī par jebkuriem turpmākiem pielāgojumiem. Tāpat minētā regula paredz, ka Eiropas partnerību īstenošanas kontroli nodrošina, izmantojot mehānismus, kas izveidoti saskaņā ar stabilizācijas un asociācijas procesu, jo īpaši ar gada ziņojumiem.
            
         
               (3)
            
            
               Komisijas 2003. gada priekšizpētes ziņojums un 2004. gada ziņojums sniedz analīzi par Bosnijas un Hercegovinas sagatavošanās pasākumiem turpmākai integrācijai Eiropas Savienībā, kā arī nosaka vairākas prioritāras jomas turpmākai darbībai.
            
         
               (4)
            
            
               Lai sagatavotos turpmākai integrācijai Eiropas Savienībā, Albānijai būtu jāsagatavo sīki izstrādāts plāns ar grafiku attiecībā uz pasākumiem, ko Bosnija un Hercegovina paredz veikt šajā sakarā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 533/2004 1. pantu šā lēmuma pielikumā, kas ir lēmuma sastāvdaļa, ir izklāstīti principi, prioritātes un nosacījumi Eiropas partnerībai ar Bosniju un Hercegovinu.
   2. pants
   Eiropas partnerības īstenošanu pārbauda, izmantojot mehānismus, kas izveidoti saskaņā ar stabilizācijas un asociācijas procesu.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Luksemburgā, 2004. gada 14. jūnijā
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         B. COWEN
         
      
   
   
      (1)  OV L 86, 24.3.2004., 1. lpp.
   
      PIELIKUMS
      1.   IEVADS
      Tesaloniku darba kārtībā ir norādītas metodes un līdzekļi, kā stiprināt stabilizācijas un asociācijas procesu (SAP), tostarp ieviešot Eiropas partnerības.
      Pamatojoties uz Komisijas gada ziņojumu, Eiropas partnerības ar Bosniju un Hercegovinu (BiH) mērķis ir noteikt darbības prioritātes, lai atbalstītu centienus tuvināties Eiropas Savienībai atbilstīgi saskaņotai programmai. Šīs prioritātes ir piemērotas BiH specifiskajām vajadzībām un sagatavotības pakāpei un vajadzības gadījumā tiks atjauninātas. Eiropas partnerībā arī iekļautas pamatnostādnes finanšu palīdzības sniegšanai BiH.
      Paredzams, ka BiH pieņems plānu, kurā būs grafiks un sīki izstrādāta informācija par to, kā tā plāno ieviest Eiropas partnerības noteiktās prioritātes. Plānā arī jānorāda veids, kā ieviest Tesaloniku darba kārtību, prioritātes organizētās noziedzības un korupcijas apkarošanai, kuras noteica 2002. gada Londonas konferencē un 2003. gada 28. novembra ministru sanāksmē Briselē ES-Rietumbalkānu foruma laikā, kā arī pasākumus, ar ko katra Rietumbalkānu valsts iepazīstināja 2003. gada 5. novembra sanāksmē Belgradā, kuru rīkoja kā Ohridas konferences par robežu integrētu pārvaldību pārskata sanāksmi.
      2.   PRINCIPI
      SAP joprojām veido programmu Rietumbalkānu valstu kursam uz Eiropu līdz pat šo valstu pievienošanās brīdim.
      Galvenās prioritātes, kas noteiktas BiH, saistās ar tās spēju atbilst 1993. gada Kopenhāgenas Eiropadomes noteiktajiem kritērijiem un SAP izvirzītajiem nosacījumiem, jo īpaši nosacījumiem, kas noteikti Padomes 1997. gada 29. aprīļa un 1999. gada 21.–22. jūnija secinājumos, 2000. gada 24. novembra Zagrebas galotņu tikšanās nobeiguma deklarācijā un Tesaloniku darba kārtībā.
      3.   PRIORITĀTES
      Komisijas gada ziņojumā ir novērtēti panākumi un atzīmētas jomas, kurās valstij jāpieliek lielākas pūles. Prioritātes, kas uzskaitītas šajā Eiropas partnerībā, tika noteiktas, balstoties uz to, ka ir pamats uzskatīt, ka Albānija tuvākajos gados varēs izpildīt partnerībā noteiktos uzdevumus vai būtiski virzīt tālāk to izpildi. Izšķir īstermiņa prioritātes, kuru īstenošanai paredz vienu līdz divus gadus, no vidējā termiņa prioritātēm, kuru īstenošanai paredz trīs līdz četrus gadus.
      Eiropas partnerība norāda galvenās prioritārās jomas BiH sagatavošanās darbiem turpmākai integrācijai Eiropas Savienībā, ņemot par pamatu analīzi, kas ietverta Priekšizpētes ziņojumā un 2004. gada ziņojumā.
      Ir jāatgādina, ka attiecībā uz tiesību aktu tuvināšanu ES acquis inkorporēšana tiesību aktos pati par sevi nav pietiekoša; būs nepieciešams arī sagatavoties tā pilnīgai īstenošanai.
      3.1.   ĪSTERMIŅA PRIORITĀTES
      Politiskais Stāvoklis
      Demokrātija un Tiesiskums
      Organizēt vēlēšanas– BiH ir jāuzņemas pilna atbildība par organizatorisko un finansiālo pusi, sagatavojot 2004. gada pašvaldību vēlēšanas.
      Efektīvāka pārvalde– ieviest Likumu par ministru padomi un Likumu par ministrijām. Pietiekoši regulāri sasaukt Ministru padomes un Parlamenta sanāksmes, lai ātri risinātu valsts pārvaldes jautājumus. Nodrošināt to, lai jaunās Valsts ministrijas un iestādes, kas izveidotas ar 2002. gada Likumu par Ministru padomi, darbotos pienācīgi. Pilnībā īstenot 2003.–2004. gada Prioritāro reformu rīcības plānu un 2004. gadam (un turpmākajiem gadiem) izveidot konsolidētu valsts līmeņa valdības darbības plānu, prioritārās politikas saskaņojot ar budžeta līdzekļiem. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Drošības sfēras reformu kontrole– īstenot Aizsardzības likumu. Pieņemt Likumu par izlūkdienestu un drošības dienestu un uzsākt tā īstenošanu.
      Efektīvāka valsts pārvalde– turpināt centienus, lai izveidotu efektīvu valsts administrāciju, tostarp izstrādāt visaptverošu un finansiāli pamatotu rīcības plānu valsts administrācijas reformai ar skaidru kompetenču sadali (piemēram, policijas un veselības aprūpes jomās). Finansēt un sadarboties ar valsts dienesta aģentūrām valsts un administratīvo vienību līmenī. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Efektīva tiesu iestāžu sistēma– pieņemt tiesību aktus, ar ko BiH izveido vienotu tiesu un prokuratūras Augsto padomi ar mērķi konsolidēt administratīvo vienību tiesību aizsardzības iestāžu darbinieku personāla iecelšanas sistēmu un stiprināt tiesu iestāžu neatkarību visā BiH. Nodrošināt Valsts tiesai atbilstīgu personālu un finansējumu. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Cilvēktiesības un minoritāšu aizsardzība
      Efektīvi cilvēktiesību aizsardzības noteikumi– pieņemt un īstenot vēl nepieņemtos tiesību aktus, ar ko atbalsta bēgļu atgriešanos. Jo īpaši ieviest, pieņemt un īstenot tiesību aktus par BiH Bēgļu atgriešanās fondu. Pabeigt cilvēktiesību aizsardzības struktūru nodošanu BiH kontrolē. Nodrošināt to, lai Cilvēktiesību palātas neizskatītās lietas tiktu izskatītas un lai Palātas pienākumus pārņemtu Konstitucionālā tiesa. Nodrošināt atbilstošu finansējumu Tiesai. Piešķirt pilnu valsts mēroga atbildību Valsts ombudam un panākt progresu valsts un administratīvo vienību ombudu apvienošanā. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Reģionālā un starptautiskā sadarbība
      Panākt atbilstību visiem nosacījumiem un starptautiskajām prasībām– pilnībā sadarboties ar Starptautisko Kara noziegumu tribunālu bijušajai Dienvidslāvijai (ICTY), īpaši no Serbijas Republikas puses, proti, nododot apsūdzētos kara noziedzniekus ICTY. Pabeigt vēl neizpildītos uzdevumus, kas noteikti attīstības plānā jeb “ceļa kartē”. Panākt atbilstību Deitonas-Parīzes miera līguma prasībām. Veikt pasākumus, lai īstenotu Eiropas Padomes BiH noteiktos pēcuzņemšanas kritērijus, īpaši demokrātijas un cilvēktiesību jomās. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Ekonomiskais stāvoklis
      Brīvas tirgus ekonomikas pastāvēšana un strukturālas reformas
      Nodrošināt makroekonomisko stabilitāti– veicināt makroekonomisku stabilitāti Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) programmas ietvaros un panākt atbilstību starptautisko finanšu organizāciju nosacījumiem.
      Uzlabot uzņēmējdarbības vidi– turpināt uzņēmumu privatizāciju. Pieņemt un īstenot reformas, kas noteiktas kā “buldozera iniciatīvas” sastāvdaļa. Ieviest likumdošanu par korporatīvo vadību.
      Ticama statistika– īstenot Likumu par statistiku, ar mērķi izveidot funkcionējošu statistikas sistēmu ar skaidri noteiktiem atbildības un koordinācijas mehānismiem. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Valsts finanšu pārvaldība
      Budžeta likumdošana– pieņemt budžeta likumu un uzsākt tā īstenošanu, paredzot daudzgadēju budžeta plānošanu un prognozēšanu, un sākt konsolidēta valsts finanšu norēķina izstrādāšanu. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Budžeta prakse– veikt pasākumus, lai reģistrētu visus valsts varas iestādēs dažādos pārvaldes līmeņos nonākošos ieņēmumus, tostarp dotācijas un citus starptautiskās palīdzības veidus. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      ES standarti
      Eiropas integrācija– nodrošināt Eiropas Integrācijas direktorāta pienācīgu un pilnīgu darbību, tostarp tā palīdzības koordinēšanas rīcībspēju. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Iekšējais tirgus un tirdzniecība
      Ievērot starptautiskos standartus– nodrošināt ātru, pilnīgu un atbilstīgu visu noslēgto brīvās tirdzniecības līgumu īstenošanu.
      Attīstīt vienotu BiH ekonomisko zonu– izveidot Konkurences padomi. Ieviest noteikumus par BiH tiesiskā regulējuma pārziņā esošo ražojumu savstarpēju atzīšanu un īstenot konsekventu un efektīvu publiskā iepirkuma režīmu valstī. Atcelt visas dubulto licenču, atļauju un līdzīgu administratīvo atļauju prasības, lai ļautu pakalpojumu sniedzējiem (tostarp finanšu iestādēm) darboties visā BiH teritorijā bez nevajadzīgām administratīvām prasībām. Izveidot vienotu uzņēmējdarbības reģistrācijas sistēmu, kas atzīta visā BiH teritorijā. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Konsekventa tirdzniecības politika– izveidot saskaņotu un visaptverošu tirdzniecības politiku un pārskatīt spēkā esošos tiesību aktus, lai nodrošinātu konsekventu politiku attiecībā uz brīvās tirdzniecības zonām. Ieviest valsts līmeņa sertifikāciju un citas procedūras dzīvnieku izcelsmes produktu eksportam, kā arī izveidot fitosanitāro dienestu, kas atbilst ES standartiem, lai veicinātu eksportu, kā arī lai uzlabotu standartus un veicinātu vienoto ekonomisko telpu. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Muitas un nodokļu reforma– turpināt Netiešo nodokļu politikas komisijas ieteikumu īstenošanu. Nodrošināt Likuma par netiešo nodokļu iestādi pieņemšanu Parlamentā, tostarp tā īstenošanai nepieciešamo attiecīgo tiesību aktu pieņemšanu. Nodrošināt jaunas muitas iestādes izveidi un darbību, tostarp iecelt netiešo nodokļu iestādes direktoru. Panākt progresu PVN ieviešanas sagatavošanā, nodrošinot tā ieviešanas uzsākšanu atbilstīgi grafikam. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Izcelsmes sertifikāti– nodrošināt visu BiH izcelsmes sertifikātu ticamību.
      Sektorpolitikas
      Integrēts enerģijas tirgus– ieviest Vienību rīcības plānus, lai pārstrukturētu elektrības tirgu. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Publiskā apraide– pieņemt tiesību aktus par publiskās apraides sistēmu saskaņā ar ES standartiem un Deitonas-Parīzes miera līgumu un veikt pasākumus, lai nodrošinātu finansiāli un redakcionāli neatkarīgas vienotas valsts mēroga publiskas apraides sistēmas ilgtspējīgu pastāvēšanu BiH ar galvenajiem raidītājiem kopīgu infrastruktūru. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Sadarbība tieslietās un iekšlietās
      Noziedzības, jo īpaši organizētās noziedzības, apkarošana– pilnveidot valsts mēroga likumu piemērošanas spējas, piešķirot nepieciešamos līdzekļus un iekārtas, lai nodrošinātu pilnīgu Valsts izlūkošanas un aizsardzības aģentūras darbību un BiH Drošības ministrijas darbību. Turpināt policijas strukturālo reformu ar mērķi racionalizēt policijas dienestu. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      
      Patvēruma un migrācijas pārvalde– nodrošināt pienācīgu struktūru izveidošanu un darbību, kuru pārziņā būtu patvēruma un migrācijas politika. (Priekšizpētes ziņojuma ieteikums)
      Terorisma novēršana– veidot ciešāku starptautisku sadarbību un īstenot attiecīgo starptautisko konvenciju noteikumus terorisma apkarošanas jomā. Uzlabot sadarbību un informācijas apmaiņu starp policijas un izlūkdienestiem valstī un ar minētajiem dienestiem citās valstīs. Novērst terorisma aktu finansēšanu un sagatavošanu.
      3.2.   VIDĒJA TERMIŅA PRIORITĀTES
      Politiskais stāvoklis
      Demokrātija un tiesiskums
      Organizēt vēlēšanas– uzņemties pilnu atbildību par organizatorisko un finansiālo pusi, sagatavojot 2006. gada un citas vēlēšanas.
      Uzņemties atbildību par valsts pārvaldību– darboties, lai uzņemtos pilnu valstisku atbildību par politikas veidošanu, stratēģisko plānošanu un lēmumu pieņemšanas procesu. Adekvāti finansēt visas valsts līmeņa ministrijas, kā arī izstrādāt darbības plānus visām institūcijām, kuri vajadzīgi iespējamajam stabilizācijas un asociācijas nolīgumam un Eiropas integrācijai. Nodrošināt pienācīgu politikas veidošanas koordināciju starp visiem valsts vadības līmeņiem.
      Turpināt valsts pārvaldes darbības uzlabošanu– īstenot konsolidētu valsts pārvaldes reformas rīcības plānu un uzlabot administratīvās procedūras. Uzlabot politikas veidošanas un koordinācijas spējas un pilnveidot ierēdņu apmācības spējas BiH (tostarp tiem ierēdņiem, kas nodarbojas ar Eiropas integrācijas jautājumiem).
      Turpināt tiesu sistēmu nostiprināšanu– BiH teritorijā nodrošināt tiesu un prokuratūras personālam vienlīdzīgus standartus attiecībā uz iecelšanu amatā, paaugstināšanu amatā, disciplīnu un apmācību. Nodrošināt, ka BiH uzņemas pilnu atbildību par BiH Valsts tiesu, Prokuratūru un Tiesu un Prokuratūras Augsto padomi finanšu, administratīvajā un personāla nodrošinājuma aspektā.
      Sekmēt policijas reformu– īstenot ieteikumus par policijas sektora funkcionālo un stratēģisko pārskatīšanu un nodrošināt sadarbību starp tiesībaizsardzības iestādēm.
      Uzlabot cīņu pret korupciju un organizēto noziedzību– panākt progresu korupcijas apkarošanā un pierādīt atbilstību attiecīgajām starptautiskajām saistībām. Pieņemt un īstenot pretkorupcijas stratēģiju, nodrošināt efektīvu likuma par interešu konfliktu īstenošanu un veicināt korupcijas izmeklēšanas un kriminālvajāšanas spējas. Sekmēt ES dalībvalstu norīkoto sadarbības koordinatoru iesaistīšanu to atbilstīgo valsts pārvaldes iestāžu darbā, kuras saistītas ar cīņu pret organizēto noziedzību. Reizi sešos mēnešos sniegt ES ziņojumu par faktiskajiem sasniegumiem, tiesas ceļā vēršoties pret darbībām, kas saistītas ar organizēto noziedzību, kā paredzēts Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijā par transnacionālo organizēto noziedzību, kas pazīstama kā Palermo Konvencija.
      Cilvēktiesības un minoritāšu aizsardzība
      Nodrošināt cilvēktiesību ievērošanu– nodrošināt cilvēktiesību aizsardzības līmeni, kas ir līdzvērtīgs vai labāks nekā līmenis, kas sasniegts starptautiskās pārraudzības laikā, un pierādīt efektīvu minoritāšu tiesību aizsardzību, tostarp čigānu tautības pārstāvju aizsardzību. Nodrošināt Likuma par nacionālo minoritāšu tiesībām vispārēju īstenošanu.
      Bēgļu atgriešanās– pabeigt bēgļu atgriešanās procesu, atvieglojot bēgļu ekonomisko un sociālo reintegrāciju.
      Apvienot Ombuda biroju– pabeigt valsts ombudu un administratīvo vienību ombudu apvienošanu un nodrošināt jaunās iestādes darbību.
      Reģionālā un starptautiskā sadarbība
      Nodrošināt kara noziegumu sekmīgu kriminālvajāšanu– panākt sekmes ICTY apsūdzēto personu aizturēšanā un kara noziedznieku atbalstītāju tīkla iznīcināšanā. Nodrošināt to, lai ICTY būtu pieejama visa dokumentācija, materiāli un liecinieki, kas ir būtiski notiekošo izmeklēšanu un/vai kriminālvajāšanu gaitai. Uzņemties administratīvu un finansiālu atbildību par Valsts tiesas Kara noziegumu palātu.
      Turpināt reģionālo sadarbību– darboties, lai rastu risinājumu nenokārtotiem divpusējiem robežu jautājumiem ar kaimiņvalstīm.
      Ievērot starptautiskās saistības– pildīt Tesaloniku saistības attiecībā uz sadarbības jautājumiem tieslietās un iekšlietās, tirdzniecības, enerģētikas, transporta un vides jomās.
      Ekonomiskais stāvoklis
      Brīvas tirgus ekonomikas pastāvēšana un strukturālas reformas
      Veicināt turpmākas strukturālās reformas– turpināt uzlabot korporatīvo vadību, mazināt darba tiesību neelastību un nodrošināt bankrotu regulējošo tiesību aktu īstenošanu saimnieciskajās tiesās. Atvieglot tirgus darbību, samazinot valsts iejaukšanos un samazinot attiecību starp valsts izdevumiem un IKP.
      Atvieglot uzņēmumu, īpaši mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) attīstību– turpināt sadarbības attīstīšanu MVU politikas veidošanā un turpināt Mazo uzņēmumu Eiropas hartas principu īstenošanu.
      Turpināt valsts līmeņa spēju attīstīšanu statistikas jomā– izstrādāt un īstenot daudzgadu statistikas plānu un sniegt regulārus, pareizus nominālā un reālā IKP aprēķinus, tostarp atbilstīgus datus par nodarbinātību un bezdarbu, inflāciju, maksājumu bilanci, darba samaksu un rūpniecisko ražošanu. Nodrošināt sadarbību ar Eurostat.
      Valsts finanšu pārvaldība
      Nodrošināt konsolidēta valsts finanšu norēķina darbību– nodrošināt to, lai Finanšu ministrijā pilnībā darbotos konsolidēts valsts finanšu norēķins.
      Attīstīt saimnieciskās plānošanas rīcībspēju– turpināt un nostiprināt vidēja termiņa saimnieciskās pamatprogrammas procesu visiem budžeta lietotājiem. Nodrošināt pārredzamu budžeta izpildi un regulāras finanšu atskaites.
      Turpināt budžeta sagatavošanas nostiprināšanu– iekļaut ārpusbudžeta līdzekļus budžetā un saglabāt saprātīgu budžeta izstrādi, pamatojoties uz reālistiskām ienākumu prognozēm. Nostiprināt budžeta sagatavošanas procesus visās ministrijās.
      Risināt iekšējā parāda jautājumu– īstenot visaptverošu, ar SVF saskaņotu plānu saistībā ar iekšējo parādu.
      ES standarti
      Eiropas integrācija– īstenot stratēģiju integrācijai Eiropā. Attīstīt spējas pakāpeniskai tiesību aktu saskaņošanai ar ES acquis un paplašināt BiH lomu, veidojot un īstenojot programmu Kopienas palīdzībai rekonstrukcijai, attīstībai un stabilizācijai (CARDS), lai ilgtermiņā panāktu atbalsta decentralizāciju.
      Iekšējais tirgus un tirdzniecība
      Vienots tirgus un uzņēmējdarbība– pierādīt Konkurences padomes un konkurences un patērētāju aizsardzības administratīvo vienību efektīvu darbību. Turpināt konsekventas un efektīvas publiskā iepirkuma režīma īstenošanas stiprināšanu, tostarp nostiprināt Publiskā iepirkuma aģentūru un Iepirkumu pārbaudes iestādi. Turpināt nodrošināt brīvu preču un pakalpojumu apriti BiH teritorijā. Nodrošināt iestāžu, kas atbild par standartu noteikšanu, metroloģiju un intelektuālo īpašumu, pilnīgu darbību un atvieglot sakarus/informācijas plūsmu starp valsts/privātajiem uzņēmumiem. Nodrošināt konsekventu attiecīgo tiesību aktu īstenošanu (īpaši intelektuālā īpašuma jomā).
      Tirdzniecības pārvaldības spējas– nostiprināt Ārējās tirdzniecības un ekonomisko sakaru ministrijas tirdzniecības politikas plānošanas un sarunu vešanas spējas.
      Tirdzniecības standarti– turpināt attīstīt Valsts veterinārā biroja spējas un nodrošināt Fitosanitārā biroja pilnīgu darbību, cenšoties sasniegt ES standartus. Izstrādāt regulējošu administratīvu aktu kopumu, kas nosaka tehniskos standartus, intelektuālā un rūpnieciskā īpašuma tiesības atbilstīgi ES standartiem.
      Muita un nodokļu politika– pierādīt, ka brīvo tirdzniecības zonu pārvaldība notiek saskaņā ar ES acquis noteiktajām normām. Pabeigt muitas apvienošanu un nodrošināt pilnīgu muitas reformas plāna īstenošanu. Pārveidot Netiešo nodokļu iestādes valdi par Fiskālo padomi, piešķirot tai politikas veidošanas pilnvaras. Turpināt muitas un nodokļu politikas administratīvo spēju nostiprināšanu. Uzraudzīt valsts mēroga PVN īstenošanu un turpināt nodokļu iekasēšanas un kontroles stratēģiju izstrādāšanu, lai pakāpeniski samazinātu nodokļu krāpniecības līmeni gan attiecībā uz tiešajiem, gan netiešajiem nodokļiem.
      Sektorpolitikas
      Publiskās apraides sistēma– pilnībā īstenot visas publiskās apraides sistēmas restrukturizācijas un modernizācijas plānu, kas pilnībā saderīgs ar premjerministru panākto vienošanos par komunikāciju regulatora neatkarības saglabāšanu.
      Integrēts enerģijas tirgus– nodrošināt administratīvo aktu kopuma enerģētikas jomā saskaņošanu un izveidot vienotu valsts iestādi, kas regulē enerģijas tirgu, tostarp īstenojot likumu par enerģijas pārvadīšanas vienību ISO un TRANSCO izveidošanu. Izpildīt saistības, kas iekļautas 2003. gada Atēnu Saprašanās memorandā.
      Vide– nostiprināt valsts līmeņa spējas vides jomā, nodrošinot Valsts vides aģentūras darbību.
      Sadarbība tieslietās un iekšlietās
      Robežu pārvalde– īstenot starptautiskās saistības, kuras tika pieņemtas 2003. gada maija Ohridas reģionālajā konferencē par robežu drošību un robežu pārvaldi, kā arī veikt pasākumus, ar ko iepazīstināja ES un Rietumbalkānu ministru Forumā par tieslietu un iekšlietu jautājumiem 2003. gada novembrī. Ieviest un īstenot integrētu robežu pārvaldes stratēģiju. Atvieglot reģionālo sadarbību un tirdzniecību, uzlabojot robežu pārvaldi un transporta infrastruktūru. Turpināt attīstīt sadarbību starp valsts robeždienestu, muitas dienestu, policiju un prokuratūru, lai novērstu un sodītu nelikumīgu tirdzniecību un citu pārrobežu noziedzību. Turpināt valsts rīcības plāna pret nelikumīgu tirdzniecību īstenošanu. Uzlabot vīzu izsniegšanas kārtības administratīvās spējas, īpaši vīzu pieteikumu pārbaudes jomā.
      Organizētā noziedzība– pierādīt to, ka tiek pilnībā īstenoti visi pasākumi, kuri paredzēti rīcības plānā pret organizēto noziedzību, ar ko iepazīstināja Briseles tieslietu un iekšlietu ministru sanāksmē 2003. gada novembrī. Drošības jomā atbilstīgi sadarboties ar starptautisko kopienu, tostarp ar Eiropas Savienības policijas spēkiem.
      Migrācija un patvērums– konsekventi īstenot Likumu par ārvalstnieku kustību un uzturēšanos, un patvērumu. Pierādīt efektīvu valsts pārvaldi patvēruma un migrācijas politikas jomās, kā arī uzraudzīt un ziņot par darbību šajās jomās. Turpināt sarunu vešanu un noslēgt atpakaļuzņemšanas nolīgumus.
      4.   PLĀNOŠANA
      Kopienas palīdzība Rietumbalkānu valstīm atbilstīgi stabilizācijas un asociācijas procesam tiks sniegta saskaņā ar attiecīgiem finanšu instrumentiem, un jo īpaši ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2666/2000 (2000. gada 5. decembris) par palīdzību Albānijai, Bosnijai un Hercegovinai, Horvātijai, Dienvidslāvijas Federatīvajai Republikai un Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai (1); attiecīgi šim lēmumam nav finansiālu seku. Turklāt BiH būs pieejams finansējums no daudzvalstu un horizontālajām programmām. Komisija sadarbojas ar Eiropas Investīciju banku un starptautiskajām finanšu institūcijām, jo īpaši ar Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības banku un Pasaules Banku, lai veicinātu tādu projektu līdzfinansēšanu, kuri ir saistīti ar SAP.
      5.   NOSACĪTĪBA
      Kopienas palīdzība Rietumbalkānu valstīm atbilstīgi SAP ir atkarīga no progresa Kopenhāgenas politisko kritēriju izpildē, un jo īpaši no progresa šīs Eiropas partnerības īpašo prioritāšu īstenošanā. Šo vispārējo nosacījumu neievērošana var mudināt Padomi veikt attiecīgus pasākumus, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 2666/2000 5. pantu.
      Uz Kopienas palīdzību attiecas arī Padomes 1997. gada 29. aprīļa secinājumos paredzētie nosacījumi, jo īpaši attiecībā uz saņēmēja apņemšanos veikt demokrātiskas ekonomiskās un institucionālās reformas, ņemot vērā Eiropas partnerībā noteiktās prioritātes.
      6.   UZRAUDZĪBA
      Šīs Eiropas partnerības paveiktā darba kontroli nodrošina, izmantojot mehānismus, kas izveidoti saskaņā ar SAP, jo īpaši ar gada ziņojumu par SAP.
      
         (1)  OV L 306, 7.12.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2415/2001 (OV L 327, 12.12.2001., 3. lpp.).