CELEX: 31984R2425
Language: el
Date: 1984-08-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2425/84 της Επιτροπής της 21ης Αυγούστου 1984 περί της παραδόσεως αλεύρου σκληρού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 227/ 12                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                24. 8. 84
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2425/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 21ης Αυγούστου 1984
                κερί της παραδόσεως αλεύρου σκληρού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα
                                           (ΠΕΠ/ΡΑΜ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
 Έχοντας υπόψη :                                                   τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
                                                                   οργανισμούς ·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                   τας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
 ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1 0 1 8/84 (-),               βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 αριθ. 3323/8 1 (9) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
 επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
 κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 333 1 /82 (4), και ιδίως το άρ­            θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως·
 θρο 6,                                                            ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της             σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
  11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983, των            σεως Σιτηρών,
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 επισιτιστικής βοήθειας (5),
 τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­                                        Αρθρο      1 1
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και             Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
 των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                τημα I είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
 στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως              κασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                 διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
 αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                         όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα I.
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                         Αρθρο 2
 Εκτιμώντας:
                                                                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
ότι, στις 29 Ιουλίου 1983, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών              ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
 Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμος είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 1984.
                                                                              Γ\α την Επιτροπή
                                                                                Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(')  ΕΕ αριθ. L 281 της I. 11 . 1975, σ. 1 .
(2)  ΕΕ αρι9. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3)  ΕΕ αρι9. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4)  ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. I.
(5)  ΕΕ αρι9. L 196 της 20. 7. 1983, σ. I.
(6)  ΕΕ αρι9. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   (*) ΕΕ «ρι9. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
( 7) ΕΕ αρι9. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                       (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . II . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 24. 8. 84                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 227/ 13
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
           1 . Πρόγραμμα : 1983
           2. Δικαιούχος : Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαρόκο
           4. Προϊόν προς διακίνηση : σίτος σκληρός
           5. Συνολική ποσότητα : 7 417 τόνοι
           6. Αριθμός παρτίδων: μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (ΑΙΜΑ), via Palestro 81 , I-Roma (telex 613 003)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: παρέμβαση
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος:
                Ο σκληρός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ή9η ποιότη­
                τας να είναι άοσμος και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στους όρους που καθορίζονται στον κανονι­
                σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 ( ΕΕ αρι9. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
                τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1912/82 (ΕΕ αριθ. L 208 της 16. 7. 1982, σ. 50).
                Αποκλείονται οι ποικιλίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                1570/77 ( ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 18)
          10. Συσκευασία :
                — χύμα. επιπλέον 1 56 000 κενοί, καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 500              χωρητικότη­
                   τας 50 kg                       /
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                   «ΜΑRΟC 2691 »
                   συνοδευόμενη από :
                    «FROMENT DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU
                   PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL»
          11 . Λιμένας φορτωσεως:
                Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
          12. Στάδιο παραδόσεως : fob
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4 Σεπτεμβρίου 1984, ώρα 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως: 10 Σεπτεμβρίου έως 15 Οκτωβρίου 1984
          17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
          2. Ο προμηθευτής πρέπει να προσκομίσει, κατά την παράδοση των εμπορευμάτων, υγειονομικό πιστοποιη­
               τικό.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 227/ 14                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             24. 8. 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)                   Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge "(t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                  Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                              Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                        Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
           1           3 014,409           Consorzio agrario proviciale               Silo portuario
                                           Cagliari                                   Cagliari
                       4 402,591           Federazione italiana consorzi agrari       Fangariu
                       7 417,000