CELEX: 52013PC0293
Language: lv
Date: 2013-05-23
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar ko Eiropas Investīciju bankai piešķir ES garantiju attiecībā uz zaudējumiem no finansēšanas darījumiem, ar kuriem atbalsta ieguldījumu projektus ārpus Savienības

|
			
		
		
		52013PC0293
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar ko Eiropas Investīciju bankai piešķir ES garantiju attiecībā uz zaudējumiem no finansēšanas darījumiem, ar kuriem atbalsta ieguldījumu projektus ārpus Savienības /* COM/2013/0293 final - 2013/0152 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS 
Eiropas Savienība piešķir budžeta
garantiju Eiropas Investīciju bankai (EIB), kas sedz valsts un politiskos
riskus saistībā ar finansēšanas darījumiem, kurus EIB veic
ārpus Savienības, lai atbalstītu Savienības
ārpolitikas mērķus. ES garantija EIB ārējiem
darījumiem ir efektīvs veids, kā apvienot ES budžeta
līdzekļus, nodrošinot Garantiju fondu ārējai darbībai,
ar EIB pašu resursiem. Turklāt EIB finansē ieguldījumu
kategorijas darījumus ārpus Savienības, pašai uzņemoties
risku, kā arī darbības, ko veic saskaņā ar īpašu
mandātu, piemēram, ĀKK valstīs. 
Vajadzība iegūt ES budžeta garantiju
EIB ārējiem darījumiem izriet no bankas statūtos
paredzētā pienākuma nodrošināt atbilstošu drošību
visām tās aizdevumu operācijām un, skatoties plašāk ‑
arī no nepieciešamības nodrošināt EIB kredītspēju,
neapdraudot tās uzdevumu sekmēt ES dalībvalstu stabilu
attīstību. Minētā ES garantija ir bijis galvenais
instruments, ar kuru nodrošina savietojamību starp EIB finanšu struktūru,
kurai ir ievērojami lielāks saistību īpatsvars, nekā
citām starptautiskām finanšu iestādēm (SFI), un
ievērojami augstāku aizdošanas risku trešām valstīm,
ņemot vērā vajadzību izvairīties no bankas AAA
reitinga pasliktināšanās, vienlaicīgi ierobežojot EIB
kapitāla patēriņu. Lai gan nesen apstiprinātā EIB
kapitāla palielināšana ļautu palielināt EIB spēju
aizdot ES iekšienē, EIB ārējai darbībai būtu
jāpaliek netraucētai.
Kopējā darbības joma un
vispārīgie nosacījumi attiecībā uz ES garantijas
segumu EIB ārējām darbībām ir izklāstīti
Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumos. Jaunākais lēmums, kas
attiecas uz EIB finansēšanas darījumiem ārpus Savienības
laikposmam no 2007. gada 1. februāra līdz 2013. gada 31. decembrim,
tika pieņemts ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra
Lēmumu Nr. 1080/2011/ES[1]
(“pašreizējais lēmums”). Pašreizējā lēmuma 16. pants
paredz Komisijai iesniegt Eiropas Parlamentam un Padomei priekšlikumu par ES
garantijas piešķiršanu saskaņā ar nākamo finanšu
shēmu.
Šajā kontekstā pašreizējā
lēmuma 40. apsvērumā paredzētas konkrētas
prasības: “Iesniedzot savu priekšlikumu par ES garantiju saskaņā
ar nākamo daudzgadu finanšu shēmu, Komisija būtu jāaicina
jo īpaši izskatīt – ciešā sadarbībā ar EIB un
ņemot vērā ietekmi, ko rada Garantiju fonda finansējums, –
ES garantijas maksimālo apjomu, potenciāli tiesīgo valstu
sarakstu un EIB iespēju nodrošināt mikrokredītu finansējumu
un citus instrumentu veidus. Komisijai un EIB
būtu arī jāpēta iespējas nākotnē uzlabot
sinerģiju starp finansēšanu, izmantojot IPA, ENPI, DCI, EIDHR un
Stabilitātes instrumentu, un EIB ārējo darbību
mandātu.”
Ierosinātais jaunais lēmums
attieksies uz ES garantiju EIB ārējās finansēšanas
darījumiem attiecībā uz laikposmu no 2014. gada 1. janvāra
līdz 2020. gada 31. decembrim.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMS
Komisija ir veikusi ietekmes
novērtējumu (IN)[2],
kas pievienots šim priekšlikumam. Tika izskatīti šādi politikas
risinājumi: 
·                        
jaunu ES budžeta garantiju nepiešķir nevienam
no jaunajiem EIB darījumiem ārpus Savienības (risinājums 0);
·                        
pamatscenārijs, nemainot spēkā esošo
ES garantiju, kas joprojām būtu piemērojama nākamā
mandāta laikā, t.i., līdz 2020. gada 31. decembrim (1. risinājums);
·                        
esošā mandāta pašreizējā
režīma pielāgošana ar grozījumiem, kas atbilst jaunajam
politikas kontekstam. Ir formulēti trīs apakšrisinājumi: 
–     
2.1. apakšrisinājums (CLOSE), ar
ko groza pilnvarojuma ģeogrāfisko darbības jomu, lai
koncentrētu ES garantijas izmantošanu tuvākajos reģionos, kas
robežojas ar Savienību, izslēdzot Āziju, Latīņameriku
un Dienvidāfriku no ģeogrāfiskās darbības jomas,
kā arī attiecinot garantiju uz visiem mikrofinansēšanas
darījumiem, ievērojami palielinot finansējumu klimata
pārmaiņu jomā un izstrādājot valsts ikgadējos
stratēģijas dokumentus;
–     
2.2. apakšrisinājums (MICRO), ar
kuru tiek saglabāta pašreizējā ģeogrāfiskā
darbības joma, piešķirot mikrofinansēšanas mandātu, uz kuru
attiecinātu vispārējo ES garantiju, nosakot mērķus
attiecībā uz klimata pārmaiņu seku mazināšanas
finansējumu reģionālā finansējuma kontekstā,
kā arī atjauninot reģionālās tehniskās
darbības pamatnostādnes saskaņā ar ES ārējo
finanšu instrumentu provizorisko daudzgadu plānošanu; 
–     
2.3. apakšrisinājums (FOCUS), ar
kuru mandāta galvenā uzmanība pievērsta
saņēmējiem ar mazāku kredītvērtību,
mikrofinansēšanas darījumiem saglabājoties tādiem, kas
nevar būt nepārprotami atbalsttiesīgi, nosakot
vispārējās parakstīšanas mērķi kopā ar
kontroles sistēmu, kas ļauj uzraudzīt absolūto un
relatīvo siltumnīcefekta gāzu emisijas samazinājumu visos
EIB projektos, kurus atbalsta saskaņā ar mandātu, kā
arī atjauninot reģionālās tehniskās darbības
pamatnostādnes saskaņā ar ES ārējo finanšu instrumentu
provizorisko daudzgadu plānošanu. 
·                        
sniegt garantiju citām Eiropas finanšu
iestādēm, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu dažādos
finansējuma apvienošanas mehānismos (risinājums 3). 
Minētie risinājumi radītu
šādu galveno ietekmi:
Īstenojot 0 risinājumu, EIB
pārtrauktu savu darbību vairākās valstīs, kas
ievērojami palielinātu finansēšanas izmaksas ieguldījumu
projektiem šajās valstīs. Tas netiek uzskatīts par politiski
vēlamu risinājumu, jo īpaši saistībā ar pasaules
ekonomikas krīzi, kas tikai pastiprina vajadzību veikt lielus
ieguldījumus. Šķiet, ir svarīgi turpināt saglabāt
pietiekamu ieguldījumu plūsmu uz valstīm ārpus
Savienības. 
1. risinājums neatbilstu jaunajam
politikas kontekstam.
Tika atzīts, ka 2.3. apakšrisinājums
(FOCUS) radītu lielāku pozitīvo ietekmi un būtu
vēlamāks, nekā citi analizētie apakšrisinājumi (MICRO
un CLOSE), jo īpaši saistībā ar budžeta ietekmi,
saskaņotību un papildināmību attiecībā uz
Savienības politikas jomām un instrumentiem.
Izvēloties 3. risinājumu, uz ES
garantijas piešķiršanu varētu pretendēt citas iestādes,
tādējādi samazinot EIB garantēto aizdevumu daļu, kas varētu
negatīvi ietekmēt ES rīcības redzamību, ņemot
vērā EIB institucionālo statusu ES. Turklāt ES budžetam
būtu jāuzņemas papildu neparedzēto izdevumu saistības
par finansēšanas darījumiem, ko veic citas finanšu iestādes, kas
tiešā veidā nav daļa no ES institucionālās
sistēmas, un tām nav tie paši akcionāri. Visbeidzot,
pārējām iestādēm pašām ir sava
stratēģija, kura saskaņota ar to attiecīgajām
vadības struktūrām, kas varētu mazināt ar garantijas
palīdzību iegūto Savienības ietekmi. 
Tāpēc vēlamais risinājums
ir 2.3. apakšrisinājums (FOCUS).
Ietekmes novērtējuma (IN)
pamatā bija neoficiāla viedokļu apmaiņa ar galvenajām
ārējām ieinteresētajām personām, tostarp
dalībvalstu pārstāvjiem un galvenajiem iesaistīto NVO
pārstāvjiem, kas tika īstenota, organizējot sanāksmes
un seminārus 2012. gada jūnijā un oktobrī, lai
apzinātu attiecīgos viedokļus. Jo īpaši viedokļu
apmaiņa notika par šajā ziņojumā norādītajām
problēmām, kā arī par plānotajiem risinājumiem to
novēršanai. IN ziņojums tika sagatavots, ņemot vērā arī
plašas apspriedes ar galvenajām ieinteresētajām personām
(tām, uz kurām attiecas šis lēmums, kas iesaistītas tā
īstenošanā un likumdevējiem), kas notika saistībā ar
mandāta 2007. līdz 2013. gadam pārskatīšanu, un
noslēdzās 2011. gada beigās. Visas šīs apspriedes un
neoficiāla viedokļu apmaiņa bija pietiekams pamats, lai
formulētu ārējo ieinteresēto personu viedokli.
Informācija par šo apspriežu galvenajiem
rezultātiem ir iekļauta IN ziņojumā.
Pēc pirmā pieprasījuma iesniegt
IN ziņojuma projektu atkārtoti IN padome par to 2013. gada 29. janvārī
sniedza pozitīvu atzinumu. IN padome pieprasīja iesniegt papildu
skaidrojumus par starpposma pārskata ieteikumu īstenošanas
stāvokli un EIB lomu ES ārējās darbības
finansēšanā un citu dalībnieku darbības
papildināmībā, kā arī papildus uzlabot IN un
iespējamo risinājumu salīdzinājumu, un sniegt
sīkāku informāciju par ieinteresēto personu viedokli.
Ziņojums tika attiecīgi koriģēts. 
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes
lēmumam tiek balstīts uz divkāršu juridisko pamatu, t.i.,
Līguma par Eiropas Savienības darbību 209. un 212. pantu.
Jo īpaši tā 209. panta 3. punkts saistībā ar 208. pantu
paredz, ka EIB atbilstīgi tās statūtiem palīdz īstenot
pasākumus, kas nepieciešami Savienības attīstības
sadarbības politikas mērķu sasniegšanai.
Priekšlikums ir Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro. 
Priekšlikums atbilst proporcionalitātes
principam, jo ES garantija ir sevi pierādījusi kā efektīvu
līdzekli, lai segtu politiska rakstura un valsts riskus saistībā
ar EIB ārējiem darījumiem, kas veikti Savienības
ārējās politikas atbalstam. ES jaunās garantijas
mandāts 2014. — 2020. gadam ļaus turpināt pastāvošo
efektīvo un ekonomiski izdevīgo praksi.
Ciktāl tas iespējams un ir
lietderīgi, tiesību akta priekšlikuma projektā izmantots
saskaņotais formulējums, par ko panākta vienošanās
iestāžu sarunās un kas atspoguļots Lēmumā 1080/2011/ES.

4.           IETEKME UZ BUDŽETU
Garantiju fonds ārējai darbībai
(“Garantiju fonds” jeb “GF”), kas izveidots ar Padomes 2009. gada 25. maija
Regulu (EK, Euratom) Nr. 480/2009, ar ko izveido Garantiju fondu
ārējai darbībai[3],
sniedz likviditātes nodrošinājumu Savienības budžetam
saistībā ar iespējamiem zaudējumiem, kas rodas EIB
finansēšanas darījumos un citās ES ārējās
darbībās, t.i., saistībā ar makrofinansiālo atbalstu
un Euratom aizdevumiem. EIB mandātu veido vairāk nekā 90 %
no portfeļa, ko sedz GF. 
Garantiju fondā no ES budžeta veic vienu
maksājumu gadā. GF finansēšanas mehānisms, kas vērsts
uz to, lai uzturētu GF 9 % līmenī no neatmaksāto
aizdevumu summas, de facto ierobežo EIB ārējā
mandāta apjomu, ko sedz ES budžeta garantija. Ārējā
novērtējumā par GF darbību, kas veikts 2010. gadā,
secināts, ka 9 % finansējuma likme ir uzskatāma par atbilstošu.
Piedāvātā kopējā
maksimālā summa ir saderīga ar to finansējuma apjomu, kas
paredzēts Eiropas Komisijas sniegtajā tehniskajā
ieguldījumā sarunās par atsevišķām programmām
nākamās daudzgadu finanšu shēmas īstenošanai, ko Komisija
nosūtīja 2013. gada 27. martā (EUR 1,193 miljardi
finanšu shēmai 2014. — 2020. gadam pašreizējās cenās),
un tā aprēķināta, balstoties uz paredzamajiem
garantēto aizdevumu izmaksas un atmaksāšanas modeļiem. 
Tiesību akta priekšlikums paredz EIB
finansēšanas darījumiem ar ES garantiju noteikt maksimālo
pieļaujamo summu EUR 28 miljardu apmērā attiecībā uz
laikposmu no 2014. līdz 2020. gadam. Šī maksimālā summa ir
sadalīta divās daļās: i) fiksēta maksimāli
pieļaujamā summa EUR 25 miljardu apmērā; un ii)
izvēles papildu summa EUR 3 miljardu apmērā. Lēmumu par
izvēles papildu summas izmantošanu pilnībā vai daļēji
un tās reģionālo sadalījumu pieņems saskaņā
ar parasto likumdošanas procedūru pēc starpposma pārskata.
Maksimālās summas
pieļaujamā apjoma samazinājums salīdzinājumā ar pašreizējo
lēmumu ir saistīts ar budžeta ierobežojumiem attiecībā uz
finansējuma apjomu Garantiju fonda budžeta pozīcijā
saskaņā ar nākamo daudzgadu finanšu shēmu, un tas nav
saistīts ar šīs shēmas īstenošanu un efektivitāti vai
apgūšanas spējas apsvērumiem.
Ietekme uz budžetu, kas saistīta ar
Garantiju fonda finansējumu, tostarp tam pamatā esošiem
pieņēmumiem, kā arī ES garantijas pārvaldē
iesaistītajiem cilvēkresursiem un administratīvajiem resursiem,
ir izklāstīta priekšlikumam pievienotajā finanšu pārskatā.
5.           IZVĒLES ELEMENTI
Pamatojoties uz ietekmes novērtējuma
rezultātiem, šā priekšlikuma mērķis ir nodrošināt to,
ka ES garantija EIB ārējam finansējumam tiek saglabāta
nākamajā finanšu plānā 2014. — 2020. gadam, vienlaikus
izdarot dažas izmaiņas:
•           Pastiprināti iekļaut
mandāta ģeogrāfiskās darbības jomā mazāk
kredītspējīgus saņēmējus, attiecībā uz
kuriem garantijas piešķiršana rada visaugstāko pievienoto vērtību.
•           Pastiprināt mandāta
klimata pārmaiņu dimensiju, lai stimulētu EIB darījumus
šajā Savienības ārējās darbības
svarīgajā nozarē, nosakot vispārējās
parakstīšanas mērķi kopā ar kontroles sistēmu, kas
ļauj uzraudzīt absolūto un relatīvo siltumnīcefekta
gāzu emisijas samazinājumu visos EIB projektos, kurus atbalsta
saskaņā ar mandātu.
•           Labāk saskaņot EIB
finansējumu ar Savienības politiku un pastiprināt
saskaņotību un papildināmību ar ES instrumentiem, lai
savlaicīgi un veiksmīgāk atspoguļotu politikas
attīstību, nodrošinot reģionālo tehniskās
darbības pamatnostādņu atjaunināšanu saskaņā ar
ES ārējo finanšu instrumentu provizorisko daudzgadu plānošanu.
Sīkāks priekšlikuma galveno
elementu skaidrojums
Ar priekšlikuma 1. pantu ES garantija
tiek pagarināta uz nākamā finanšu plāna 2014. — 2020. gadam
darbības laiku ar iespēju to pagarināt uz sešiem mēnešiem,
lai nodrošinātu EIB finansēšanas darījumu
nepārtrauktību. Saskaņā ar pašreizējo lēmumu ES
garantijas maksimālais segums ir 65 % no EIB neatmaksāto
faktiski izsniegto summu un saistīto summu (piemēram, procenti,
komisijas nauda un citas iespējamās maksas, kas ar garantiju
segtajiem subjektiem jāmaksā EIB atbilstoši aizdevuma vai garantijas
nolīgumam) kopējā apjoma. Šajā pantā tiek
uzsvērts, ka, piešķirot finansējumu, ko sedz ES garantija, EIB
ne tikai piemēro savus noteikumus un kārtību, bet arī
garantijas segumam paredz nosacījumu, ka EIB finansējums
jāizmanto Savienības ārējās politikas mērķu
atbalstam. Salīdzinot ar pašreizējo lēmumu, priekšlikumā
skaidri precizēts, ka ES budžeta garantija sedz aizdevumus, aizdevumu
garantijas un parāda kapitāla tirgus instrumentus, kas izsniegti
ieguldījumu projektu vajadzībām.
Priekšlikuma 2. pantā noteikts
maksimālais apjoms EIB finansējumam ar ES garantiju (fiksētais
un izvēles maksimālais apjoms). Reģionālie pieļaujamie
apjomi, ievērojot fiksēto maksimāli pieļaujamo summu, ir
norādīti ierosinātā lēmuma I pielikumā.
Priekšlikuma 3. pantā noteikti
vispārīgie mērķi un principi, kas jāievēro EIB
finansēšanas darījumos ar ES garantiju. Šie vispārīgie
mērķi ir vietējā privātā sektora attīstība
(jo īpaši mazie un vidējie uzņēmumi), sociālās,
vides un ekonomikas infrastruktūras attīstība, kā arī
klimata pārmaiņu seku mazināšana un pielāgošanās
tām. Laikposmā, uz ko attiecas jaunais lēmums, darījumiem
saistībā ar klimata pārmaiņām būtu jāatbilst
vidēji vismaz 25 % no kopējiem EIB finansēšanas
darījumiem. EIB ir pienākums sadarbībā ar Komisiju un
pēc sabiedriskās apspriešanas atjaunināt tās klimata
pārmaiņu stratēģiju šajā jomā.
Reģionālā integrācija būs visu EIB finansēšanas
darbību pamatmērķis. Turklāt EIB finansējumam ir netieši
jāveicina Savienības attīstības mērķu
sasniegšana.
Priekšlikuma 4. pantā ir
norādīts uz to valstu sarakstiem, uz kurām attiecas
priekšlikums, un noteikta to iespējamā un faktiskā
atbilstība. Līdzīgi kā pašreiz spēkā esošajā
lēmumā, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos
aktus, lai aktivizētu vai apturētu faktiskās tiesības
saņemt EIB finansējumu ar ES garantiju attiecībā uz
valstīm, kas ir minētas kā potenciāli tiesīgas saņemt
atbalstu, bet šo valstu saraksta grozīšanai vajadzīgs atsevišķs
likumdevēja lēmums. Priekšlikuma 4. pantā arī
paredzēts apturēt maksājumus pašreizējiem EIB
finansēšanas darījumiem, kurus sedz vispārējā
garantija, ja ir apturētas tiesības saņemt atbalstu.
Salīdzinot ar pašreiz spēkā esošo lēmumu, ir noteiktas
Mjanmas tiesības saņemt EIB finansējumu ar ES garantiju. Tas
atspoguļo panākto progresu Savienības attiecībās ar šo
valsti. Sīkāks pamatojums ES garantijas paplašināšanai,
attiecinot to uz EIB finansējuma piešķiršanu Mjanmai, ir
iekļauts ietekmes novērtējuma pielikumā, kas pievienots šim
priekšlikumam. Tajā ir ņemts vērā šīs valsts
politiskais stāvoklis un divpusējās attiecības ar
Savienību, demokrātijas, cilvēktiesību un
pamatbrīvību ievērošanas situācija, kā arī
makroekonomiskā situācija un ieguldījumu vajadzības. 
Priekšlikuma 8. pantā ir noteikta ES
garantijas būtība, kas sedz politiska rakstura un valsts riskus EIB
finansēšanas darījumu ietvaros. Tas arī paredz, ka ES garantija,
piemērojot atbilstīgu metodi, vairāk jāizmanto tajos EIB
finansēšanas darījumos, kuros ES garantija nodrošina ievērojamus
finansiālus ieguvumus. Šādas metodes mērķis būtu
nodrošināt, ka ES garantijas segums tiek izmantots
saņēmējiem maksimāli izdevīgā veidā,
piemēram, valstīm un darījumiem, kuriem ir grūti
piesaistīt finansējumu no kapitāla tirgus ar pieņemamiem
nosacījumiem, kamēr ieguldījumu kategorijas valstis vai
aizņēmēji var piekļūt mehānismiem, kuros pati EIB
uzņemas risku.
Priekšlikuma 18. pants paredz sagatavot
starpposma pārskatu par mandāta īstenošanu līdz 2017. gada
31. decembrim, pamatojoties uz ārējo novērtējumu.
I pielikumā noteikti mandāta
reģionālie maksimālā finansējuma apmēri, ievērojot
fiksēto maksimāli pieļaujamo summu.
II pielikumā ir iekļauts saraksts,
kurā minēti potenciāli tiesīgie reģioni un valstis.
III pielikumā ir iekļauts saraksts,
kurā minēti tiesīgie reģioni un valstis.
IV pielikumā iekļauts
reģionālās politikas satvars, kurā EIB darbojas ārpus
Savienības.
2013/0152 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
LĒMUMS,
ar ko Eiropas Investīciju bankai
piešķir ES garantiju attiecībā uz zaudējumiem no
finansēšanas darījumiem, ar kuriem atbalsta ieguldījumu
projektus ārpus Savienības
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 209. un 212.
pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
rīkojoties saskaņā ar parasto
likumdošanas procedūru,
tā kā: 
(1)       Papildus tās galvenajam
uzdevumam — finansēt ieguldījumus Savienībā ‑ Eiropas
Investīciju banka (EIB) veic finansēšanas darījumus ārpus
Savienības, atbalstot Savienības ārpolitiku.
Tādējādi ir iespējams ārējiem reģioniem
pieejamos Savienības budžeta līdzekļus papildināt ar EIB
finansiālajām iespējām par labu trešām mērķa
valstīm. Veicot šādus finansēšanas darījumus, EIB
palīdz īstenot Savienības vispārējos principus un
politikas mērķus.
(2)       Līguma par Eiropas
Savienības darbību (LESD) 209. panta 3. punkts
saistībā ar tā 208. pantu paredz, ka EIB atbilstīgi
tās statūtiem palīdz īstenot pasākumus, kas
nepieciešami Savienības attīstības sadarbības politikas
mērķu sasniegšanai.
(3)       Lai atbalstītu
Savienības ārējo darbību un lai nodrošinātu EIB
iespēju finansēt ieguldījumus ārpus Savienības,
neskarot EIB kredītspēju, lielākajā daļā tās
darījumu ārpus Savienības ir izmantota ES budžeta garantija (“ES
garantija”), ko pārvalda Komisija.
(4)       Pēdējā ES
garantija EIB finansēšanas darījumiem, kas parakstīti
laikposmā no 2007. gada 1. februāra līdz 2013. gada
31. decembrim, tika noteikta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada
25. oktobra Lēmumu Nr. 1080/2011/ES, ar ko Eiropas
Investīciju bankai piešķir ES garantiju zaudējumiem
saistībā ar aizdevumiem un aizdevumu garantijām projektiem
ārpus Savienības un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 633/2009/EK[4]. Būtu jāparedz ES
garantija EIB finansēšanas darījumiem ārpus Eiropas
Savienības, atbalstot Savienības politiku, 2014. — 2020. gada
daudzgadu finanšu shēmai.
(5)       Būtu jānosaka
saraksts ar tām valstīm, kas ir potenciāli tiesīgas
saņemt EIB finansējumu ar ES garantiju. Ir lietderīgi noteikt
arī to valstu sarakstu, kas faktiski ir tiesīgas saņemt EIB
finansējumu ar ES garantiju. 
(6)       Mjanma būtu
jāiekļauj abos sarakstos, ievērojot jaunākās
attīstības tendences, kas ļāva Savienībai atvērt
jaunu lappusi tās attiecībās ar Mjanmu, kā arī lai
atbalstītu šajā valstī notiekošās politiskās un
ekonomiskās reformas.
(7)       Lai atspoguļotu ar
politiku saistītus būtiskus notikumus, atbilstīgi būtu
jāpārskata saraksts ar valstīm, kuras faktiski ir tiesīgas
piedalīties EIB finansēšanas darījumos ar ES garantiju, un
Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus
saskaņā ar LESD 290. pantu attiecībā uz
grozījumiem šā lēmuma III pielikumā. Ir īpaši
būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu
atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī.
Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus,
būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga
attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
(8)       Lai ņemtu vērā
Garantiju fonda faktisko finansēšanas vajadzību iespējamās
izmaiņas saskaņā ar Padomes 2009. gada 25. maija
Regulu (EK, Euratom) Nr. 480/2009, ar ko izveido Garantiju fondu
ārējai darbībai[5],
ES garantijas maksimālā pieļaujamā summa būtu
jāsadala kā fiksētā maksimāli pieļaujamā
summa EUR 25 miljardu apmērā un izvēles papildu summa EUR 3
miljardu apmērā
(9)       Summām, kuras sedz ES
garantija katrā reģionā, arī turpmāk vajadzētu
atspoguļot maksimālos apjomus, ko EIB var finansēt ar ES
garantiju, bet ne mērķlielumus, kas EIB ir jāsasniedz. Minētie
maksimālie apjomi būtu jāizvērtē šā lēmuma
starpposma pārskatā.
(10)     Lai uzlabotu EIB
ārējo finansēšanas darbību saskaņotību un
nodrošinātu, ka tās ir vairāk vērstas uz ES politikas
atbalstīšanu, un lai saņēmēji gūtu maksimālu
labumu, Lēmumā Nr. 1080/2011/ES ir noteikti EIB finansēšanas
darījumu vispārīgie mērķi visiem tiesīgajiem
reģioniem un valstīm, t.i., vietējā privātā
sektora attīstība, jo īpaši atbalstot mazos un vidējos
uzņēmumus (MVU), sociālā un ekonomikas infrastruktūra
un klimata pārmaiņu seku mazināšanu un pielāgošanos
tām, balstoties uz EIB salīdzinoši stiprajām pusēm
jomās, kurās tā sevi ir sekmīgi pierādījusi.
Minētie mērķi šajā lēmumā būtu
jāsaglabā.
(11)     Uzlabotai finanšu
pieejamībai MVU, tostarp Savienības MVU, kas veic ieguldījumus
reģionos, uz kuriem attiecas šis lēmums, var būt svarīga
loma ekonomikas attīstības sekmēšanā un cīņā
ar bezdarbu. Lai efektīvi palīdzētu MVU, EIB būtu
jāsadarbojas ar vietējām finanšu starpniecības
iestādēm valstīs, kas ir tiesīgas pretendēt uz
finansējumu, jo sevišķi lai nodrošinātu, ka daļa no
finansiālajiem guvumiem nonāk pie to klientiem un rada pievienoto
vērtību salīdzinājumā ar citiem finansējuma
avotiem. 
(12)     ES garantijas segums, kas
attiecas vienīgi uz valsts vai politiska rakstura riskiem, pats par sevi
nav pietiekams, lai nodrošinātu vērā ņemamu EIB
darbību mikrofinansējuma iegūšanas atbalstam.
Tādēļ šāda darbība attiecīgā
gadījumā ir jāveic, ņemot vērā budžeta līdzekļus,
kas pieejami saskaņā ar citiem instrumentiem.
(13)     EIB būtu jāturpina
finansēt ieguldījumu projektus sociālajā, vides un
ekonomikas infrastruktūras jomā, un tai būtu jāapsver
iespēja aktivizēt savu darbību, lai atbalstītu
veselības un izglītības infrastruktūru, ja šādai rīcībai
ir skaidra pievienotā vērtība.
(14)     EIB būtu jāturpina
arī finansēt ieguldījumu projektus, atbalstot klimata
pārmaiņu seku mazināšanu un pielāgošanos tām, lai
vēl vairāk sekmētu Savienības klimata mērķu
īstenošanu pasaules mērogā.
(15)     Tajās jomās, uz ko
attiecas vispārīgie mērķi, par EIB finansēšanas
darījumu pamatmērķi būtu jānosaka valstu
savstarpējā reģionālā integrācija, jo īpaši
ekonomiskā integrācija starp pirmspievienošanās valstīm,
kaimiņattiecību valstīm un Savienību. Minētajās
jomās EIB būtu jāspēj atbalstīt partnervalstis,
izmantojot Savienības uzņēmumu tiešos ārvalstu
ieguldījumus, kas veicina tehnoloģiju un zināšanu nodošanu,
nodrošinot, ka ieguldījumu padziļinātas izpētes veikšanas
laikā pietiekama uzmanība ir pievērsta tam, lai mazinātu
risku, ka EIB finansēšanas darījumi rada negatīvu ietekmi uz
nodarbinātību Savienībā. EIB būtu arī
jāmudina atbalstīt Savienības uzņēmumu tiešos
ārvalstu ieguldījumus partnervalstīs, pašai uzņemoties
risku.
(16)     Praktiskus pasākumus, kas
nodrošina saikni starp ES garantijas vispārējiem mērķiem un
to īstenošanu, izklāsta reģionālajās tehniskās
darbības pamatnostādnēs. Šādām
pamatnostādnēm būtu jāatbilst plašākam Savienības
reģionālās politikas regulējumam. Reģionālās
tehniskās darbības pamatnostādnes būtu jāpārskata
un jāatjaunina pēc tam, kad ir pārskatīts šis lēmums,
lai pielāgotos izmaiņām Savienības ārpolitikā un
prioritātēs.
(17)     Saskaņā ar EIB
statūtu 19. pantu pieprasījumi, kas iesniegti tieši EIB
attiecībā uz to, lai EIB finansēšanas darījumus veiktu
saskaņā ar šo lēmumu, jāiesniedz Komisijai atzinuma
sniegšanai par atbilstību attiecīgajiem ES tiesību aktiem un
politikai. Ja Komisija sniedz negatīvu atzinumu par EIB finansēšanas
darījumu saskaņā ar 19. pantā noteikto procedūru,
tad uz attiecīgo darījumu ES budžeta garantija neattiecas.
(18)     Lai gan EIB priekšrocība
joprojām ir tās darbība investīciju bankas statusā,
EIB finansēšanas darījumiem būtu jāsekmē
Savienības ārējo darbību regulējošo pamatprincipu
ievērošana, kā to paredz Līguma par Eiropas Savienību (LES)
21. pants attiecībā uz demokrātijas, tiesiskuma,
cilvēktiesību un pamatbrīvību veicināšanu un
konsolidāciju, kā arī to starptautisko nolīgumu vides
jomā īstenošanu, kuros Savienība ir līgumslēdzēja
puse. Jo īpaši attiecībā uz jaunattīstības
valstīm EIB finansēšanas darījumiem būtu jāveicina to
ilgtspējīga ekonomiskā, sociālā un vides
attīstība, īpaši visvairāk atpalikušo valstu
attīstība, to vienmērīga un pakāpeniska
integrācija pasaules ekonomikā, nabadzības apkarošana, kā
arī to mērķu ievērošana, ko Savienība
apstiprinājusi saistībā ar ANO un citām kompetentām
starptautiskām organizācijām. Dodot ieguldījumu to
pasākumu īstenošanā, kas nepieciešami, lai pavirzītu uz
priekšu Savienības attīstības sadarbības politikas
mērķus saskaņā ar Līguma 209. panta 3. punktu,
EIB būtu jācenšas netieši atbalstīt ANO 2015. gada
Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanu visos
reģionos, kuros tā darbojas.
(19)     EIB darbībai
saskaņā ar šo lēmumu būtu jāatbalsta Komisijas
ierosinātā pārmaiņu programma un jābūt
saskaņotai ar attiecīgajiem principiem Eiropas Konsensā
attīstības jomā un palīdzības efektivitātes
principiem, kas izklāstīti 2005. gada Parīzes
deklarācijā, 2008. gada Akras rīcības programmā
un 2011. gada Pusanas partnerības nolīgumā. Turklāt
šī darbība būtu jāsaskaņo ar ES stratēģisko
satvaru un rīcības plānu cilvēktiesību un
demokrātijas jomā, ko Padome pieņēma 2012. gada 25.
jūnijā, un starptautiskiem nolīgumiem vides jomā, tostarp
ar saistībām attiecībā uz bioloģisko daudzveidību.
Tas būtu jāīsteno, veicot vairākus konkrētus
pasākumus, jo īpaši palielinot EIB spēju novērtēt
ieguldījumu projektu vides, sociālos un attīstības
aspektus, tostarp cilvēktiesību ievērošanas un ar konfliktiem
saistītus riskus, kā arī veicinot vietēja līmeņa
apspriedes ar valsts sektora iestādēm un pilsonisko sabiedrību.
Šajā kontekstā EIB būtu jāīsteno un turpmāk
jāattīsta tās rezultātu novērtēšanas sistēma
(RNS), kas nodrošina sīki izstrādātu darbības
rādītāju kopumu, mērot EIB finanšu darījumu
ekonomisko, vides, sociālo un attīstības ietekmi visā
attiecīgā ieguldījuma izmantošanas ciklā. RNS
īstenošana būtu jāizvērtē šā lēmuma
starpposma pārskatā. Veicot ieguldījumu projekta
padziļinātu izpēti, EIB būtu – ja vajadzīgs un
atbilstīgi Savienības sociālajiem un vides principiem – jāpieprasa,
lai ieguldījumu projekta virzītājs veic vietēja
līmeņa apspriedes un publisko to rezultātus. EIB
finansēšanas nolīgumos, kuros iesaistīti valsts dalībnieki,
būtu skaidri jāparedz iespēja apturēt maksājumus
gadījumā, ja saskaņā ar šo lēmumu tiek atceltas
valsts, kurā ieguldījumu projektu īsteno, tiesības
saņemt EIB finansējumu.
(20)     Būtu jānodrošina, ka
visos līmeņos – no sākotnējās
stratēģiskās plānošanas līdz pat ieguldījumu
projekta praktiskai īstenošanai – EIB ārējās
finansēšanas darījumi atbilst Savienības ārpolitikai un
šajā lēmumā noteiktajiem vispārējiem
mērķiem, kā arī sekmē to īstenošanu. Lai
palielinātu Savienības ārējās darbības
saskaņotību, būtu jāturpina stiprināt politisko un
stratēģisko dialogu starp Komisiju un EIB, iekļaujot Eiropas
Ārējās darbības dienestu (EĀDD). Lai uzlabotu
sadarbību un savlaicīgu informācijas apmaiņu
operatīvā līmenī starp Komisiju un EIB, būtu
jāturpina piemērot saprašanās memorandu, kas
jāpārskata 2013. gadā. Īpaša nozīme ir
viedokļu apmaiņai starp Komisiju un EIB, attiecīgā
gadījumā iekļaujot EĀDD, plānošanas dokumentu
sagatavošanas procesa sākumā, lai maksimāli veicinātu šo
Savienības struktūru darbības sinerģiju. Būtu
jāpastiprina arī sadarbība attiecībā uz
cilvēktiesību ievērošanu un konfliktu novēršanas
jautājumiem.
(21)     Savienības
ārējās attiecības būtu jāatbalsta, no 2014. gada
izmantojot jaunus instrumentus, tostarp “jumta regulu”, ar ko paredz
kopīgus noteikumus un procedūras Savienības
ārējās darbības instrumentu īstenošanai[6]. Lai attiecīgajos
reģionos palielinātu visa Savienības sniegtā atbalsta
saskaņotību, būtu jāizmanto iespējas EIB
finansējumu pēc vajadzības un atbilstīgā veidā
apvienot ar Savienības budžeta resursiem, izmantojot finanšu instrumentus,
kas minēti VIII sadaļā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra
Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko
piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes
Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu[7], un tehnisko
palīdzību projektu sagatavošanā un īstenošanā, kas
paredzēta pirmspievienošanās palīdzības instrumentā II
(PPI II)[8],
Eiropas Kaimiņattiecību instrumentā (EKI)[9], Attīstības
sadarbības instrumentā (ASI)[10],
Partnerības instrumentā sadarbībai ar trešām valstīm[11], Instrumentā
demokrātijas un cilvēktiesību atbalstam visā pasaulē[12], Stabilitātes
instrumentā[13]
un Instrumentā sadarbībai kodoldrošības jomā[14]. Saskaņā ar
Lēmumu Nr. 1080/2011/ES Komisija izveidoja ES platformu
ārējās sadarbības apvienošanai, lai optimizētu to
mehānismu darbību, kuru mērķis ir kombinēti izmantot
piešķīrumus un aizdevumus ārpus Savienības.
(22)     Finansēšanas
darījumos ārpus Savienības, kas ietilpst šā lēmuma
darbības jomā, EIB būtu jācenšas vēl vairāk
stiprināt koordināciju un sadarbību ar Eiropas un
starptautiskām finanšu iestādēm, jo īpaši tām, kuras
piedalās ES platformā ārējās sadarbības
apvienošanai. Šī sadarbība attiecīgā gadījumā
ietver sadarbību, ievērojot konkrētu nozaru prasības un
savstarpēju paļāvību attiecībā uz
procedūrām, kā arī kopīga līdzfinansējuma
izmantojumu un līdzdalību pasaules mēroga iniciatīvās,
piemēram, tādās, ar kurām veicina atbalsta
koordināciju un efektivitāti. Šādas koordinācijas un
sadarbības mērķis būtu līdz minimumam samazināt
izmaksu iespējamo ievērojamo pieaugumu un darbību
nevajadzīgu pārklāšanos. Trīspusējo Saprašanās
memorandu starp Komisiju, EIB grupu un Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības
banku (ERAB) par sadarbību ārpus Savienības, ļaujot EIB
grupai un ERAB darboties papildinošā veidā, paļaujoties uz to
attiecīgajām salīdzinošajām priekšrocībām,
atjaunināja 2012. gadā, lai atspoguļotu ERAB
ģeogrāfiskās darbības jomas paplašināšanu uz
Vidusjūras reģionu, un to būtu jāturpina piemērot.
Šajā lēmumā izklāstītie principi būtu
jāpiemēro arī tad, kad EIB finansējums tiek piešķirts,
izmantojot sadarbības nolīgumus ar citām Eiropas un
starptautiskām finanšu iestādēm.
(23)     EIB būtu jārosina plašāk
īstenot un dažādot tās darījumus ārpus
Savienības, neizmantojot ES garantiju, lai tādējādi
varētu koncentrēt ES garantijas izmantošanu valstīs un projektos
ar sliktu piekļuvi tirgum, ņemot vērā parāda
ilgtspējīguma apsvērumus, un kur ES garantijas izmantojumam
būtu lielāka pievienotā vērtība. Tādēļ ‑
un vienmēr ar mērķi atbalstīt Savienības
ārpolitikas mērķus – EIB būtu jārosina izsniegt
aizdevumus, pašai uzņemoties risku, tostarp veicinot Savienības
ekonomiskās intereses, tādās valstīs un ieguldījumu projektos,
kam atbilstoši EIB novērtējumam ir pietiekama kredītspēja,
kā arī ņemot vērā EIB spēju uzņemties risku.
(24)     EIB būtu jāpaplašina
piedāvāto inovatīvo finanšu instrumentu klāsts, tostarp
vairāk pievēršot uzmanību garantiju instrumentu izstrādei. Turklāt
EIB būtu aktīvi jāpiedalās riska dalīšanas
instrumentos un parāda kapitāla tirgus finansēšanā
projektiem, kas rada stabilu un paredzamu naudas plūsmu. Jo īpaši tai
būtu jāapsver iespēja atbalstīt parāda kapitāla
tirgus instrumentus, kas izveidoti vai piešķirti ieguldījumu projekta
vajadzībām, ko īsteno valstīs, kuras ir tiesīgas
saņemt finansējumu. Turklāt EIB būtu jāpalielina
aizdevumu izsniegšana vietējā valūtā un jāemitē
vērtspapīri vietējos tirgos ar noteikumu, ka
saņēmējas valstis ievieš nepieciešamās
strukturālās reformas, jo īpaši finanšu nozarē, kā
arī veic citus pasākumus EIB darbību sekmēšanai.
(25)     EIB finansēšanas
darījumiem, atbalstot Savienības ārpolitiku, arī
turpmāk būtu jāatbilst pareizas banku darbības praksei. EIB
finansēšanas darījumi arī turpmāk būtu
pārvaldāmi saskaņā ar EIB noteikumiem un kārtību,
tostarp ar atbilstīgiem kontroles pasākumiem un atbilstību EIB
paziņojumam par sociālajiem un vides standartiem, kā arī
saskaņā ar attiecīgiem noteikumiem un procedūrām
attiecībā uz Revīzijas palātu un Eiropas Biroju
krāpšanas apkarošanai (OLAF). Īstenojot finansēšanas
darījumus, EIB būtu pienācīgi jāīsteno sava
politika attiecībā uz vāji regulētām vai sadarbībā
neieinteresētām jurisdikcijām, lai sekmētu starptautisko
cīņu pret krāpšanu nodokļu jomā, izvairīšanos no
nodokļu maksāšanas un nelikumīgi iegūtu līdzekļu
legalizāciju.
(26)     EIB būtu jāveic
atbilstīgi pasākumi, lai nodrošinātu, ka, finansējot
darījumus, uz kuriem attiecas ES garantija, Eiropas Savienības
finanšu intereses tiek aizsargātas, īstenojot profilakses
pasākumus pret krāpšanu, korupciju un ikvienu citu nelikumīgu
darbību, un ka OLAF ir tiesības veikt pārbaudes uz vietas un
inspekcijas līdzekļu saņēmēju telpās.
IR
PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
ES garantija
1.           Savienība piešķir
Eiropas Investīciju bankai (EIB) budžeta garantiju finansēšanas
darījumiem, kas veikti ārpus Savienības (“ES garantija”). ES
garantija tiek piešķirta kā vispārēja garantija
maksājumiem, ko EIB nav saņēmusi, bet kas tai pienākas
saistībā ar aizdevumiem, aizdevumu garantijām un parāda
kapitāla tirgus instrumentiem, kuri piešķirti vai izveidoti tādu
EIB ieguldījumu projektu vajadzībām, kuriem šādu garantiju
var piešķirt saskaņā ar 2. punktu. 
2.           ES garantiju var
piešķirt EIB aizdevumiem, aizdevumu garantijas un parāda
kapitāla tirgus instrumenti, kas tiek piešķirti vai izveidoti
ieguldījumu projektu vajadzībām, kurus īsteno
tiesīgās valstīs saskaņā ar EIB noteikumiem un
procedūrām, un sekmējot attiecīgo Savienības
ārpolitikas mērķu sasniegšanu, ja EIB finansējums ir
piešķirts saskaņā ar parakstītu līgumu, kura
darbības laiks nav beidzies un kurš nav atcelts (“EIB finansēšanas
darījumi”).
3.           ES garantijas
maksimālais segums ir 65 % no EIB finansēšanas darījumiem
piešķirtās un garantētās kopsummas, atņemot atmaksātās
summas un pieskaitot visas saistītās summas.
4.           ES garantija sedz EIB
finansēšanas darījumus, kas parakstīti laikposmā no 2014. gada
1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim. 
5.           Ja pēc 4. punktā
minētā laikposma beigām Eiropas Parlaments un Padome nav
pieņēmuši lēmumu, ar ko EIB piešķir jaunu ES garantiju
zaudējumu segšanai finansēšanas darījumos ārpus
Savienības, minēto laikposmu automātiski pagarina par sešiem
mēnešiem.
2. pants
EIB finansēšanas darījumu, kam piešķirta ES garantija,
maksimālais apjoms
1.           Laikposmā no 2014.
līdz 2020. gadam EIB finansēšanas darījumu, kam
piešķirta ES garantija, maksimālais apjoms nepārsniedz EUR 28 000
000 000. No maksimālā apjoma atņem anulētās summas.
Šī maksimālā summa ir sadalīta
šādi:
a) fiksēta maksimāli pieļaujamā
summa EUR 25 000 000 000;
b) izvēles papildu summa EUR 3 000 000 000.
Lēmumu par b) apakšpunktā
minētās summas izmantošanu pilnībā vai daļēji un
tās reģionālo sadalījumu pieņem pēc starpposma
pārskata saskaņā ar 18. pantu.
2.           Fiksēto maksimāli
pieļaujamo summu, kas minēta 1. punkta a) apakšpunktā,
sadala reģionālos maksimālajos apjomos un apakšapjomos, kā
tas ir norādīts I pielikumā. Ievērojot reģionālos
pieļaujamos apjomus, EIB pakāpeniski nodrošina līdzsvarotu sadalījumu
pa valstīm tajos reģionos, uz kuriem attiecas ES garantija.
3. pants
Vispārīgie mērķi un principi
1.           ES garantiju piešķir
tikai EIB finansēšanas darījumiem, kas atbalsta jebkuru no
šādiem vispārīgajiem mērķiem:
a)      vietējā privātā
sektora attīstība, jo īpaši atbalsts MVU;
b)      sociālās, vides un ekonomikas
infrastruktūras attīstība;
c)      klimata pārmaiņu seku
mazināšana un pielāgošanās tām.
2.           Finansēšanas
darījumiem, ko EIB veic saskaņā ar šo lēmumu,
jāveicina Savienības ārējo darbību regulējošo
vispārīgo principu ievērošana, kā minēts LES 21. pantā,
un to starptautisko nolīgumu īstenošana vides jomā, kuru
līgumslēdzēja puse ir Savienība.
3.           Reģionālā integrācija valstu
starpā, tostarp ekonomiskā integrācija starp
pirmspievienošanās valstīm, kaimiņattiecību valstīm un
Savienību, ir EIB finansēšanas darījumu pamatmērķis
jomās, ko aptver šā panta 1. punktā uzskaitītie
vispārīgie mērķi.
4.           EIB finansēšanas darījumiem
jaunattīstības valstīs, kas noteiktas Ekonomiskās
sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO)
oficiālās attīstības palīdzības (OAP)
saņēmēju sarakstā, ir netieši jāpalīdz sasniegt
LESD 208. pantā minētos Savienības politikas
mērķus attīstības sadarbībā.
5.           EIB finansēšanas darījumos, ar kuriem atbalsta 1. punkta
a) apakšpunktā noteiktos mērķus, var paredzēt atbalstu
ieguldījumu projektiem, kurus īsteno MVU no ES.
6.           EIB finansēšanas darījumiem, ar kuriem
atbalsta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktos mērķus, ir
jāatbalsta ieguldījumu projekti tādās jomās kā
transports, enerģētika, tostarp atjaunojamā enerģija,
energosistēmu pārveidošana, ļaujot pāriet uz zemākas
oglekļa intensitātes emisiju tehnoloģijām un degvielu,
energoapgādes drošība un enerģētikas infrastruktūra,
tostarp gāzes ražošanai un transportēšanai uz ES enerģijas
tirgu, vides infrastruktūra, tostarp ūdens, sanitārijas un
“zaļā infrastruktūra”, informācijas un komunikācijas
tehnoloģija, tostarp telekomunikāciju un platjoslas tīkla
infrastruktūra, veselības aizsardzība un izglītība.
7.           EIB finansēšanas
darījumiem, ar kuriem atbalsta 1. punkta c) apakšpunktā
noteiktos mērķus, ir jāatbalsta ieguldījumu projekti, kuri
paredzēti, lai mazinātu klimata pārmaiņu radītās
sekas un pielāgotos tām, un kas sekmē ANO
Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām
vispārējā mērķa sasniegšanu, jo īpaši projekti,
kas paredzēti, lai nepieļautu siltumnīcefekta gāzu emisiju
rašanos vai tās samazinātu atjaunojamo energoresursu jomās,
energoefektivitātes un ilgtspējīga transporta jomās, vai
palielinātu apdraudētāko valstu, nozaru un kopienu spējas
pielāgoties nelabvēlīgajām klimata pārmaiņu
sekām. Laikposmā, uz ko attiecas šis lēmums, šo darījumu
apjomiem jābūt vismaz 25 % apmērā no kopējiem EIB
finansēšanas darījumiem.
8.           Saskaņā ar
Savienības un starptautiskajiem mērķiem klimata
pārmaiņu jomā EIB sadarbībā ar Komisiju un pēc
publiskas apspriešanas līdz 2016. gada beigām atjaunina savu
klimata pārmaiņu stratēģiju attiecībā uz EIB
finansēšanas darījumiem.
4. pants
Valstis, uz kurām attiecas lēmums
1.           To valstu saraksts, kuras ir
potenciāli tiesīgas saņemt EIB finansējumu ar ES garantiju,
ir iekļauts II pielikumā. To valstu saraksts, kuras ir tiesīgas
saņemt EIB finansējumu ar ES garantiju, ir iekļauts III
pielikumā, un tajā var būt ietvertas tikai II pielikumā
uzskatītās valstis.
2.           Komisija ir pilnvarota
pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 17. pantu, lai
grozītu III pielikumu. Komisijas lēmumi ir balstīti uz
vispārēju ekonomisko un politisko novērtējumu, tostarp
demokrātijas, cilvēktiesību un pamatbrīvību aspektiem,
kā arī attiecīgajām Eiropas Parlamenta
rezolūcijām un Padomes lēmumiem un secinājumiem. 
3.           Deleģētie akti, ar
kuriem groza III pielikumu, neietekmē ES garantijas segumu EIB
finansēšanas darījumiem, kas parakstīti pirms minēto
deleģēto aktu stāšanās spēkā, ievērojot 4. punktu.

4.           Maksājumus par EIB
finansēšanas darījumiem, kurus sedz 8. panta 1. punktā
minētā vispārējā garantija, neveic valstīs, kas
nav minētas III pielikumā.
5.           ES garantija sedz tikai tos
EIB finansēšanas darījumus, kas tiek veikti tiesīgās
valstīs, kuras noslēgušas pamatnolīgumu ar EIB, kurā
noteikti juridiskie nosacījumi, saskaņā ar kuriem veicami
šādi darījumi.
6.           ES garantija nesedz EIB
finansēšanas darījumus konkrētā valstī, ar ko
nolīgums par šiem darījumiem ir parakstīts pēc šīs
valsts pievienošanās Savienībai.
5. pants
EIB finansēšanas darījumu ieguldījums Savienības
politikas īstenošanā
1.           Komisija kopā ar EIB
atjaunina spēkā esošās reģionālās tehniskās
darbības pamatnostādnes attiecībā uz EIB finansēšanas
darījumiem viena gada laikā pēc šā lēmuma pieņemšanas.

Reģionālās tehniskās
darbības pamatnostādnes atbilst vispārējam Savienības
reģionālās politikas regulējumam, kas izklāstīts
IV pielikumā. Jo īpaši reģionālās tehniskās
darbības pamatnostādnes nodrošina, lai EIB finansējums
saskaņā ar šo lēmumu papildinātu Savienības
attiecīgās palīdzības politikas jomas, programmas un
instrumentus konkrētajos reģionos.
Atjauninot šīs pamatnostādnes, Komisija
un EIB ņem vērā attiecīgās Eiropas Parlamenta
rezolūcijas un Padomes lēmumus un secinājumus. Attiecīgā
gadījumā tiek veikta apspriešanās ar EĀDD par politikas
jautājumiem.
Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un
Padomei atjauninātās pamatnostādnes, tiklīdz tās ir
sagatavotas.
Ievērojot reģionālās
tehniskās darbības pamatnostādnes, EIB izstrādā
attiecīgas finansēšanas stratēģijas un nodrošina to
īstenošanu.
Reģionālās tehniskās
darbības pamatnostādnes pārskata pēc 18. pantā
minētās pārskatīšanas.
2.           Uz EIB finansēšanas
darījumu neattiecas ES garantija, ja Komisija par šādu darījumu
sniedz negatīvu atzinumu saskaņā ar EIB statūtu 19. pantā
noteikto procedūru.
6. pants
Sadarbība ar Komisiju un EĀDD
1.           Arī turpmāk
palielina EIB ārējo darbību saskanību ar Savienības
ārpolitikas mērķiem, lai maksimāli palielinātu
sinerģiju starp EIB finansēšanas darījumiem un Savienības
budžeta resursiem, jo īpaši atjauninot 5. pantā
minētās reģionālās tehniskās darbības
pamatnostādnes, kā arī īstenojot regulāru un
sistemātisku dialogu un savlaicīgu informācijas apmaiņu
par:
a)      Komisijas un/vai EĀDD
attiecīgā gadījumā sagatavotiem stratēģijas
dokumentiem, piemēram, valstu un reģionu stratēģijas dokumentiem,
provizoriskām programmām, rīcības plāniem un
pirmspievienošanās dokumentiem;
b)      EIB stratēģiskās
plānošanas dokumentiem un potenciālajiem ieguldījumu projektu
sarakstiem;
c)      citiem politikas un darbības
aspektiem.
2.           Sadarbību īsteno,
pamatojoties uz atsevišķu pieeju katram reģionam, tostarp ES
delegāciju līmenī, un ņemot vērā EIB lomu,
kā arī Savienības politiku katrā reģionā.
7. pants
Sadarbība ar citām Eiropas un starptautiskām finanšu
iestādēm
1.           Attiecīgos
gadījumos EIB finansēšanas darījumus veic, sadarbojoties ar
citām Eiropas un starptautiskām finanšu iestādēm, lai
pēc iespējas palielinātu sinerģijas, sadarbību un
efektivitāti, kopīgi izstrādātu inovatīvus finanšu
instrumentus, nodrošinātu piesardzīgu un saprātīgu riska
dalījumu un saskanīgus nosacījumus ieguldījumu projektiem
un nozarēm, un lai samazinātu izmaksu iespējamo dublēšanos
un nevajadzīgu pārklāšanos.
2.           Šā panta 1. punktā
minēto sadarbību veicina ar koordināciju starp Komisiju, EIB un
galvenajām Eiropas un starptautiskām finanšu iestādēm,
kuras darbojas konkrētos reģionos, un ko attiecīgā
gadījumā īsteno, ņemot vērā saprašanās
memorandu vai citus Savienības reģionālās sadarbības
regulējumus.
8. pants
ES garantijas segums un noteikumi
1.           Attiecībā uz EIB
finansēšanas darījumiem, kas ir noslēgti ar kādu valsti vai
ko garantē kāda valsts, un citiem EIB finansēšanas
darījumiem, kas ir noslēgti ar reģionu vai vietējām
pašvaldībām vai valsts īpašumā un/vai kontrolē esošiem
uzņēmumiem vai iestādēm, ja šādiem EIB
finansēšanas darījumiem ir dots attiecīgs EIB kredītriska
novērtējums, kurā ņemts vērā kredītriska
stāvoklis attiecīgajā valstī, ES garantija attiecas uz
visiem maksājumiem, ko EIB nav saņēmusi, bet kas tai
pienākas (turpmāk “vispārējā garantija”).
2.           Piemērojot šā panta
1. punktu, Palestīnu pārstāv Palestīniešu
pašpārvalde, un Kosovu[15]
pārstāv Kosovas valdība.
3.           Attiecībā uz EIB
finansēšanas darījumiem, kas nav minēti 1. punktā, un
EIB finansēšanas darījumiem, kas ietver parāda kapitāla
tirgus instrumentus, ES garantija sedz visus maksājumus, ko EIB nav
saņēmusi, bet kas tai pienākas, ja tos nesaņem
tāpēc, ka ir īstenojies viens no šādiem politiskiem riskiem
(“politiska riska garantija”):
a)      valūtas nepārvešana;
b)      īpašuma ekspropriācija;
c)      karš vai pilsoņu nemieri;
d)      tiesiskuma neievērošana, laužot
līgumu.
4.           EIB finansēšanas
darījumi ir galvenokārt vērsti uz ieguldījumu projektiem,
kuros ES garantija nodrošina ievērojamu finanšu pievienoto
vērtību atbilstoši EIB kredītriska novērtējumam.
5.           Komisija un EIB
nolīgumā, kas minēts 13. pantā, norāda metodi, ar
kuras palīdzību EIB attiecībā uz savu ārējo
darbību nosaka darījumus, ko finansē saskaņā ar šo
lēmumu, un darījumus, ko finansē, EIB pašai uzņemoties
risku. Šīs metodes pamatā ir EIB novērtētā EIB
finansēšanas darījumu kredītspēja, reģioni un
maksimālie apjomi, kā noteikts I pielikumā, darījumu
partnera veids (valsts, reģionāls, kā noteikts 1. punktā,
vai privāts), EIB spēja uzņemties risku un citi attiecīgi
kritēriji, tostarp ES garantijas pievienotā vērtība.
6.           Es grantijas izmantošanas
gadījumā Savienība pārņem visas EIB
attiecīgās tiesības attiecībā uz ikvienu
pienākumu, kas saistīts ar tās finanšu darījumiem,
saskaņā ar 13. pantā minēto nolīgumu.
9. pants
EIB īstenotā ieguldījumu projektu novērtēšana un
uzraudzība
1.           EIB veic pilnu
padziļinātu izpēti un attiecīgos gadījumos,
atbilstīgi Savienības sociālajiem un vides principiem pieprasa
attiecīgu vietēja līmeņa sabiedrisko apspriešanu par
attīstības aspektiem ieguldījumu projektos, kurus sedz ES
garantija.
Attiecīgos gadījumos novērtējumu
saskaņā ar šā punkta pirmo daļu veic arī par to,
kā, izmantojot tehnisko palīdzību, visā projekta ciklā
vairot EIB finansējuma saņēmēju spējas.
EIB noteikumi un kārtība ietver arī
nepieciešamos noteikumus par ieguldījumu projektu ietekmes
novērtēšanu vides un sociālā jomā un par tādu
aspektu novērtēšanu, kas saistīti ar
cilvēktiesībām un konfliktu novēršanu, lai
nodrošinātu, ka saskaņā ar šo lēmumu atbalstu saņem
tikai ekonomiskā, finansiālā, vides un sociālā
ziņā ilgtspējīgi ieguldījumu projekti. 
2.           Papildus ex-ante
novērtējumam par attīstības aspektiem EIB uzrauga
finansēšanas darījumu īstenošanu. Jo īpaši tā prasa
projekta virzītājiem veikt padziļinātu uzraudzību
projekta īstenošanas laikā līdz tā pabeigšanai, inter
alia saistībā ar projekta ietekmi uz attīstību, vidi un
cilvēktiesību ievērošanu. EIB pārbauda projekta
virzītāju sniegto informāciju.
3.           EIB uzrauga arī
starpniecības darbību īstenošanu un finanšu starpnieku
darbību MVU atbalstam. 
4.           EIB izveido visaptverošu
kontroles sistēmu, lai uzraudzītu relatīvo un absolūto
siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumu nozīmīgos
EIB finansēšanas darījumos, ja emisiju līmenis ir
ievērojams un ir pieejami dati.
10. pants
Ikgadēja ziņošana un uzskaite
1.           Komisija katru gadu ziņo
Eiropas Parlamentam un Padomei par EIB finansēšanas darījumiem, kas
veikti saskaņā ar šo lēmumu. Ziņojumā iekļauj:
(a)         
novērtējumu par EIB finansēšanas
darījumiem, iedalot pa projektiem, nozarēm, valstīm un
reģioniem;
(b)         
novērtējumu par 8. panta 5. punktā
minētās metodes piemērošanu;
(c)         
novērtējumu par EIB finansēšanas
darījumu pievienoto vērtību un attīstības ietekmi
kopumā un to ieguldījumu Savienības ārpolitikas un
stratēģisko mērķu sasniegšanā, ņemot
vērā 5. pantā minētās reģionālās
tehniskās darbības pamatnostādnes;
(d)         
novērtējumu par finansiālām
priekšrocībām, kas kopumā nodoti EIB finansēšanas
darījumu saņēmējiem;
(e)         
novērtējumu par EIB finansēšanas
darījumu kvalitāti, jo īpaši par to, kādā
mērā EIB, veicot finansēto ieguldījumu projektu
padziļinātu izpēti un uzraudzību, ir ņēmusi
vērā vides un sociālo ilgtspēju;
(f)           
informāciju par ES garantijas izmantošanu;
(g)         
informāciju par saskaņā ar šo
lēmumu piešķirtā finansējuma apjomu klimata
pārmaiņu seku mazināšanai un bioloģiskajai
daudzveidībai; visu būtisko ieguldījumu, kā noteikts 3. pantā
minētajā EIB klimata pārmaiņu stratēģijā,
ietekmi uz absolūto un relatīvo siltumnīcefekta gāzu
emisiju samazinājumu, kā arī par novērtēto projektu
skaitu, kuros izvērtēts klimata pārmaiņu risks;
(h)         
aprakstu par sadarbību ar Komisiju un
citām Eiropas un starptautiskām finanšu iestādēm, tostarp
līdzfinansējuma jomā. Ziņojumā jo īpaši
iekļauj Savienības finanšu resursu un citu Eiropas un starptautisko
finanšu iestāžu resursu sadalījumu, kas izmantoti kopā ar EIB
finansējumu, tādējādi sniedzot pārskatu par
kopējiem ieguldījumiem, kuri atbalstīti ar EIB finansēšanas
darījumiem, kas veikti saskaņā ar šo lēmumu.
Ziņojumā iekļauj informāciju arī par jaunu
saprašanās memorandu noslēgšanu starp EIB un citām Eiropas vai
starptautiskām finanšu iestādēm, kam ir ietekme uz EIB finansēšanas
darījumiem, kas veikti saskaņā ar šo lēmumu;
(i)           
informāciju par turpmāko rīcību
saistībā ar to, kā tiek īstenots saprašanās memorands
starp EIB un Eiropas Ombudu, ciktāl minētais memorands skar EIB
finansēšanas darījumus, uz kuriem attiecas šis lēmums;
2.           Lai sagatavotu 1. punktā
minēto Komisijas ziņojumu, EIB iesniedz Komisijai ikgadējus
ziņojumus par EIB finansēšanas darījumiem, kas veikti
saskaņā ar šo lēmumu, ietverot visus vajadzīgos elementus,
kas ļauj Komisijai ziņot saskaņā ar 1. punktu. EIB
var arī sniegt Komisijai papildu informāciju, kas var būt
noderīga Padomei un Eiropas Parlamentam, lai gūtu visaptverošu
priekšstatu par EIB ārējo darbību.
3.           Par katru EIB
finansēšanas darījumu EIB sniedz Komisijai statistisko, finanšu un
grāmatvedības informāciju, kā arī jebkādu citu
papildu informāciju, kas nepieciešama, lai Komisija izpildītu
ziņošanas pienākumus vai Revīzijas palātas
pieprasījumus, un revidenta apstiprinājumu par EIB finansēšanas
darījumu neatmaksātajām summām. EIB iesniedz Komisijai
arī visus citus vajadzīgos dokumentus saskaņā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības
vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002
atcelšanu[16].
4.           Lai Komisija varētu vest
uzskaiti un ziņot par riskiem, ko sedz ES garantija, EIB sniedz Komisijai
EIB riska novērtējumu un klasifikācijas informāciju par EIB
finansēšanas darījumiem.
5.           EIB vismaz reizi gadā
iesniedz Komisijai provizorisko daudzgadu programmu par plānoto EIB
noslēgto finansēšanas darījumu apjomu, lai nodrošinātu EIB
prognozētā finansējuma atbilstību šajā lēmumā
paredzētajiem maksimālajiem apjomiem, un lai Komisija varētu
nodrošināt atbilstošu budžeta plānošanu attiecībā uz
Garantiju fonda finansējumu[17].
Komisija šo prognozi ņem vērā, sagatavojot budžeta projektu. 
6.           EIB turpina iesniegt Eiropas
Parlamentam, Padomei un Komisijai visus tās neatkarīgos
novērtējuma ziņojumus, kuros izvērtēti
saskaņā ar šo lēmumu un citiem ārējās
darbības mandātiem veikto konkrēto EIB darbību praktiskie
rezultāti.
7.           EIB sniedz 2. līdz 6. punktā
minēto informāciju uz sava rēķina.
11. pants
Informācijas publiskošana
1.           Saskaņā ar savu
pārredzamības politiku EIB savā tīmekļa vietnē
dara publiski pieejamu informāciju, kas attiecas uz:
(a)         
visiem EIB finansēšanas darījumiem, kas
veikti saskaņā ar šo lēmumu, jo īpaši norādot, vai
ieguldījumu projektam ir piešķirta ES garantija;
(b)         
ja vien nav jāpiemēro
konfidencialitātes prasības ‑ visiem saprašanās
memorandiem starp EIB un citām Eiropas vai starptautiskām finanšu
iestādēm, kam ir ietekme uz EIB finansēšanas darījumiem,
kas veikti saskaņā ar šo lēmumu.
2.           Komisija savā
tīmekļa vietnē dara publiski pieejamu informāciju par
visiem līdzekļu atgūšanas gadījumiem saskaņā ar 14. pantā
minēto nolīgumu, ja vien nav jāpiemēro
konfidencialitātes prasības.
12. pants
Sadarbībā neieinteresētas jurisdikcijas
Īstenojot savus finansēšanas
darījumus, EIB nepieļauj nekādas darbības, ko veic
nelikumīgiem mērķiem, tostarp nelikumīgi iegūtu
līdzekļu legalizāciju, terorisma finansēšanu,
krāpšanos ar nodokļiem un izvairīšanos no nodokļu
maksāšanas, korupciju un krāpšanu, kas skar ES finanšu intereses. Jo
īpaši EIB nepiedalās nekādos finansēšanas darījumos,
ko tiesīgā valstī īsteno ar citas, sadarbībā
neieinteresētas jurisdikcijas starpniecību, kuru par tādu ir
atzinusi ESAO, Finanšu darījumu darba grupa vai citas attiecīgas
starptautiskās organizācijas.
13. pants
Garantijas nolīgums
Komisija un EIB noslēdz garantijas
nolīgumu, kurā ir sīki izklāstīti noteikumi un
procedūras attiecībā uz ES garantiju, kā noteikts 8.
pantā, un attiecīgi informē Eiropas Parlamentu un Padomi.
14. pants
Komisijas veikto maksājumu atgūšana
1.           Ja Komisija veic
jebkādus maksājumus saskaņā ar ES garantiju, EIB Komisijas
vārdā veic prasījumu atgūšanu par samaksātajām
summām.
2.           Vēlākais 13. pantā
minētā garantijas nolīguma parakstīšanas dienā
Komisija un EIB paraksta atsevišķu nolīgumu, kurā ir sīki
izklāstīti noteikumi un procedūras prasījumu
atgūšanai.
15. pants
Revīzijas palātas veikta revīzija
Revīzijas palāta veic revīziju
attiecībā uz ES garantiju, un attiecībā uz tiem
maksājumiem un atgūtajiem līdzekļiem saskaņā ar
minēto garantiju, kuri ir attiecināmi uz Savienības
vispārējo budžetu.
16. pants
Krāpšanas apkarošanas pasākumi
1.           EIB nekavējoties
informē OLAF, ja projekta, uz kuru attiecas ES garantija, jebkurā
sagatavošanas, īstenošanas vai noslēgšanas posmā EIB konstatē
iespējamu krāpšanu, korupciju vai citu nelikumīgu darbību,
kas var ietekmēt ES finanšu intereses.
2.           OLAF var veikt
izmeklēšanas, tostarp pārbaudes uz vietas un inspekcijas,
saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas paredzēti
Regulā (EK) Nr. 1073/1999, Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96
un Regulā (EK, Euratom) Nr. 2988/95 ar mērķi aizsargāt
Eiropas Savienības finanšu intereses, lai konstatētu, vai ir notikusi
krāpšana, korupcija vai jebkāda cita nelikumīga darbība,
kas ietekmē Savienības finanšu intereses saistībā ar
jebkuru no finansēšanas darījumiem.
17. pants
Deleģēšanas īstenošana 
1.           Pilnvaras pieņemt
deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā
pantā izklāstītos nosacījumus.
2.           Šā lēmuma 4. pantā
minētās deleģēto aktu pieņemšanas pilnvaras Komisijai
piešķir uz nenoteiktu laiku.
3.           Eiropas Parlaments vai Padome
jebkurā brīdī var atsaukt 4. pantā minēto
pilnvaru deleģējumu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā
norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas
spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas
Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai
vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar
jau spēkā esošos deleģētos aktus.
4.           Tiklīdz tā
pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus
Eiropas Parlamentam un Padomei.
5.           Deleģētais akts,
kas pieņemts saskaņā ar 4. pantu, stājas
spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc Eiropas
Parlamenta un Padomes informēšanas par šo aktu nav saņemti iebildumi
no Eiropas Parlamenta vai Padomes vai ja pirms minētā laikposma beigām
gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu
lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes
iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
18. pants
Starpposma pārskats
Līdz 2017. gada 31. decembrim
Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei starpposma ziņojumu,
kurā novērtē šā lēmuma īstenošanu pirmajos gados,
attiecīgā gadījumā pievienojot priekšlikumu tā
grozīšanai. Ziņojumu izstrādā, pamatojoties uz
ārējo novērtējumu un ieguldījumu no EIB.
19. pants
Nobeiguma ziņojums
Līdz 2021. gada
31. decembrim Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei nobeiguma
ziņojumu par šā lēmuma piemērošanu.
20. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums
stājas spēkā trešajā dienā pēc tā
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
I PIELIKUMS
Reģionālie
maksimālie apjomi 
A.           Pirmspievienošanās valstis:
EUR 8 400 000 000;
B.           Kaimiņattiecību un
partnerattiecību valstis: EUR 12 400 000 000, iedalot
šādos provizoriskos apakšapjomos:
i)       Vidusjūras reģiona valstis: EUR
8 400 000 000;
ii)       Austrumeiropa, Dienvidkaukāzs un
Krievija: EUR 4 000 000 000;
C.           Āzija un
Latīņamerika: EUR 3 600 000 000, iedalot
šādos provizoriskos apakšapjomos:
i)       Latīņamerika: EUR 2 150 000 000;
ii)       Āzija: EUR 1 200 000 000;
iii)      Vidusāzija: EUR 250 000 000.
D.           Dienvidāfrika: EUR 600 000 000.
Nepārsniedzot kopējo fiksēto maksimāli
pieļaujamo summu, EIB attiecīgā gadījumā lūdz
Komisijai piekrist pārvietot reģionos summas, kas nepārsniedz 20 %
no apakšreģioniem noteiktā maksimālā apjoma, kā
arī pārvietot no viena reģiona uz citu summas, kas
nepārsniedz 10 % no reģioniem noteiktā maksimālā
apjoma.
II PIELIKUMS
POTENCIĀLI
TIESĪGIE REĢIONI UN VALSTIS
A.           Pirmspievienošanās valstis
1.      Kandidātvalstis
Islande, bijusī Dienvidslāvijas
Maķedonijas Republika, Melnkalne, Serbija, Turcija
2.      Potenciālās
kandidātvalstis
Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova
B.           Kaimiņattiecību un
partnerattiecību valstis
1.      Vidusjūras reģiona valstis
Alžīrija, Ēģipte, Izraēla,
Jordānija, Libāna, Lībija, Maroka, Palestīna, Sīrija,
Tunisija.
2.      Austrumeiropa, Dienvidkaukāza
valstis un Krievija
Austrumeiropa: Baltkrievija, Moldovas Republika,
Ukraina
Dienvidkaukāza valstis: Armēnija,
Azerbaidžāna, Gruzija
Krievija
C.           Āzija un
Latīņamerika
1.      Latīņamerika
Argentīna, Bolīvija, Brazīlija,
Čīle, Ekvadora, Gvatemala, Hondurasa, Kolumbija, Kostarika, Kuba,
Meksika, Nikaragva, Panama, Paragvaja, Peru, Salvadora, Urugvaja,
Venecuēla
2.      Āzija
Afganistāna, Bangladeša, Bruneja,
Butāna, Dienvidkoreja, Filipīnas, Indija, Indonēzija,
Irāka, Jemena, Kambodža, Ķīna (tostarp Honkongas un Makao
īpašie administratīvie reģioni), Laosa, Malaizija, Maldivu
salas, Mjanma, Mongolija, Nepāla, Pakistāna, Singapūra,
Šrilanka, Taivāna, Taizeme, Vjetnama
3.      Vidusāzija
Kazahstāna, Kirgizstāna,
Tadžikistāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna
D.           Dienvidāfrika
Dienvidāfrikas Republika
III PIELIKUMS
TIESĪGIE
REĢIONI UN VALSTIS
A.           Pirmspievienošanās valstis
1.      Kandidātvalstis
Islande, bijusī Dienvidslāvijas
Maķedonijas Republika, Melnkalne, Serbija, Turcija
2.      Potenciālās
kandidātvalstis
Albānija, Bosnija un Hercegovina, Kosova
B.           Kaimiņattiecību un
partnerattiecību valstis
1.      Vidusjūras reģiona valstis
Alžīrija, Ēģipte, Izraēla,
Jordānija, Libāna, Lībija, Maroka, Palestīna, Tunisija.
2.      Austrumeiropa, Dienvidkaukāza
valstis un Krievija
Austrumeiropa: Moldovas Republika, Ukraina
Dienvidkaukāza valstis: Armēnija,
Azerbaidžāna, Gruzija
Krievija
C.           Āzija un
Latīņamerika
1.      Latīņamerika
Argentīna, Bolīvija, Brazīlija,
Čīle, Ekvadora, Gvatemala, Hondurasa, Kolumbija, Kostarika, Meksika,
Nikaragva, Panama, Paragvaja, Peru, Salvadora, Urugvaja, Venecuēla
2.      Āzija
Bangladeša, Bruneja, Dienvidkoreja,
Filipīnas, Indija, Indonēzija, Irāka, Jemena, Kambodža,
Ķīna (tostarp Honkongas un Makao īpašie administratīvie
reģioni), Laosa, Malaizija, Maldivu salas, Mjanma, Mongolija, Nepāla,
Pakistāna, Singapūra, Šrilanka, Taizeme, Vjetnama
3.      Centrālāzija
Kazahstāna, Kirgizstāna,
Tadžikistāna, Turkmenistāna, Uzbekistāna
D.           Dienvidāfrika
Dienvidāfrikas Republika
IV PIELIKUMS
REĢIONĀLĀS
POLITIKAS REGULĒJUMS
EIB darbību partnervalstīs, kas
piedalās pirmspievienošanās procesā, īsteno
saskaņā ar pievienošanās partnerattiecību un Eiropas
partnerattiecību regulējumu, kurā norādītas prioritātes
kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm,
lai sekmīgi tuvinātos Savienībai, un kurā noteikts pamats
Savienības palīdzībai. Stabilizācijas un asociācijas
process ir politiskais pamats Savienības attiecībām ar
Rietumbalkānu valstīm. Tas ir balstīts uz progresīvām
partnerattiecībām, kurās Savienība piedāvā
tirdzniecības koncesijas, ekonomisko un finansiālo
palīdzību un līgumattiecības, izmantojot
stabilizācijas un asociācijas nolīgumus. Pirmspievienošanās
finansiālā palīdzība sekmē kandidātvalstu un
potenciālo kandidātvalstu sagatavošanos saistībām un
uzdevumiem, kas saistīti ar dalību Savienībā. Ar šo
palīdzību tiek atbalstīts reformu process, tostarp
sagatavošanās darbi iespējamai dalībai Savienībā.
Tās uzmanības centrā ir iestāžu veidošana, tiesību
aktu saskaņošana ar Savienības acquis, sagatavošanās
Savienības politikas un instrumentu izmantošanai, un tādu
pasākumu veicināšana, ar ko sekmē ekonomisko konverģenci.
EIB darbību kaimiņattiecību
valstīs īsteno saskaņā ar jauno Eiropas
kaimiņattiecību politiku “Jauna reakcija uz pārmaiņām
kaimiņvalstīs”, ko pieņēma 2011. gada 25. maijā,
un Padomes secinājumiem, ko pieņēma 2011. gada 20. jūnijā,
kuros jo īpaši aicināts sniegt lielāku atbalstu
partnervalstīm, kas apņēmušās veidot demokrātisku
sabiedrību un veikt reformas saskaņā ar “vairāk par
vairāk” un “savstarpējās pārskatatbildības”
principiem, un kuros iekļauts politikas stratēģiskais satvars ES
attiecībām ar kaimiņvalstīm. Saistībā ar šo
sadarbību EIB finansējums saskaņā ar šo lēmumu
būs vērsts arī uz iekļaujošu izaugsmi veicinošu politiku un
darba vietu izveidi, uzlabojot sociālo stabilitāti atbilstīgi uz
stimuliem balstītai pieejai, kas sekmē Savienības
ārējās politikas mērķu sasniegšanu, tostarp
attiecībā uz migrācijas jautājumiem.
Lai sasniegtu šos mērķus,
Savienība un tās partnervalstis īsteno kopīgi
saskaņotus divpusējus rīcības plānus, kuros noteikts
prioritāšu kopums, tostarp prioritātes saistībā ar
politikas, drošības, tirdzniecības, ekonomikas, vides un sociālajiem
jautājumiem, kā arī transporta un enerģētikas
tīklu integrāciju.
Savienība Vidusjūrai, Austrumu
partnerība, Melnās jūras reģiona sinerģija,
Savienības stratēģija Donavas reģionam, un Savienības
stratēģija Baltijas jūras reģionam ir daudzpusējas un
reģionālas iniciatīvas, kuru mērķis ir sekmēt
sadarbību starp Savienību un kaimiņattiecību attiecīgo
partnervalstu grupu, kam ir kopīgas problēmas un/vai
ģeogrāfiskā vide. Savienība Vidusjūrai plāno
atsākt Eiropas un Vidusjūras reģiona integrācijas procesu,
visās Vidusjūras piekrastes valstīs atbalstot savstarpēju
ekonomikas, sociālo un vides attīstību, un atbalsta
sociālekonomiskās attīstības uzlabošanu, solidaritāti,
reģionālo integrāciju, ilgtspējīgu attīstību
un zināšanu uzkrāšanu, uzsverot vajadzību paplašināt
finansiālo sadarbību, lai sniegtu atbalstu reģionāliem un starpvalstu
projektiem. Savienība Vidusjūrai jo īpaši atbalsta
jūrasceļu attīstību un autoceļu būvi,
Vidusjūras atsārņošanu, Vidusjūras reģiona Saules
enerģijas izmantošanas plānu, iniciatīvu ekonomiskās
aktivitātes veicināšanai Vidusjūras reģionā,
civilās aizsardzības iniciatīvas un Eiropas un Vidusjūras
reģiona universitāti. Savienības stratēģija Baltijas
jūras reģionam sekmē ilgtspējīgu vides
attīstību un optimālu ekonomikas un sociālo
attīstību Baltijas jūras reģionā. Savienības
stratēģija Donavas reģionam jo īpaši veicina transporta
attīstību, enerģētikas saiknes un drošību,
ilgtspējīgu vides un sociālekonomisko attīstību
Donavas reģionā. Austrumu partnerības mērķis ir radīt
nepieciešamos apstākļus, lai paātrinātu politisku saišu
iedibināšanu un sekmētu ekonomikas integrāciju starp
Savienību un Austrumu partnervalstīm. Krievijas Federācija un
Savienība ir izveidojušas plašu stratēģisko partnerību
(nošķirama no Eiropas kaimiņattiecību politikas), saskaņā
ar kuru tiek veidotas kopējās telpas un plāni. Daudzpusējā
līmenī to papildina Ziemeļu dimensija, kas nodrošina
regulējumu sadarbībai starp Savienību, Krieviju,
Norvēģiju un Islandi (Baltkrievija, Kanāda un ASV
attiecībā uz Ziemeļu dimensiju ir novērotājas).
EIB darbību Latīņamerikā
īsteno saskaņā ar Savienības, Latīņamerikas un
Karību jūras reģiona valstu stratēģisko
partnerību. Kā tas ir uzsvērts 2009. gada septembra
Komisijas paziņojumā “Eiropas Savienība un
Latīņamerika: globālo procesu dalībnieku partnerība”,
Savienības prioritātes sadarbībai attiecībā uz
Latīņameriku ir reģionālās integrācijas
sekmēšana un nabadzības un sociālās
nevienlīdzības izskaušana, lai veicinātu ilgtspējīgu
ekonomikas un sociālo attīstību. Šo politikas mērķu
īstenošana tiks veicināta, ņemot vērā
Latīņamerikas valstu dažādo attīstības līmeni.
Abu reģionu kopējo interešu jomās veidos divpusēju dialogu
un sadarbību, tostarp par vidi, klimata pārmaiņām un
katastrofu riska mazināšanu, kā arī par enerģētiku, zinātni,
pētniecību, augstāko izglītību, tehnoloģiju un
inovāciju.
EIB tiek aicināta aktīvi darboties
Āzijā, jo īpaši nabadzīgākajās valstīs.
Šajā neviendabīgajā reģionā Savienība stiprina
savas stratēģiskās partnerības ar Ķīnu un Indiju
un risina sarunas par jauniem partnerības un brīvās
tirdzniecības nolīgumiem ar Dienvidaustrumāzijas valstīm.
Vienlaikus sadarbība attīstības jomā joprojām ir
prioritāte Savienības attiecībās ar Āziju.
Savienības attīstības stratēģija Āzijas
reģionā ir vērsta uz nabadzības izskaušanu, atbalstot
plašu, ilgtspējīgu ekonomisko izaugsmi, veicinot labvēlīgu
vidi un apstākļus reģionālai tirdzniecībai un
integrācijai, uzlabojot pārvaldību, palielinot politisko un
sociālo stabilitāti, kā arī atbalstot 2015. gada
Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanu. Tiek
kopīgi īstenoti politikas mērķi, lai risinātu
kopīgas problēmas, piemēram, saistībā ar klimata
pārmaiņām, ilgtspējīgu attīstību,
drošību un stabilitāti, pārvaldību un
cilvēktiesībām, kā arī dabas un cilvēka
radītu katastrofu novēršanu un reaģēšanu uz tām.
Savienības
stratēģija jaunām partnerattiecībām ar Vidusāziju,
ko Eiropadome pieņēma 2007. gada jūnijā, ir
stiprinājusi reģionālu un divpusēju dialogu un
Savienības sadarbību ar Vidusāzijas valstīm reģionam
svarīgos jautājumos, kas saistīti, piemēram, ar nabadzības
mazināšanu, ilgtspējīgu attīstību un stabilitāti.
Stratēģijas īstenošanas rezultātā ir panākts
būtisks progress cilvēktiesību, tiesiskuma, labas
pārvaldības, demokrātijas, izglītības, ekonomikas
attīstības, tirdzniecības un ieguldījumu,
enerģētikas un transporta un vides politikas jomās.
EIB darbību Dienvidāfrikā
īsteno saskaņā ar ES Valsts stratēģijas dokumentu
Dienvidāfrikai. Galvenās minētajā stratēģijas
dokumentā noteiktās jomas ir darba vietu radīšana un pakalpojumu
sniegšanas un sociālās kohēzijas spēju pilnveidošana. EIB
darbības Dienvidāfrikā ir veiktas, papildinot ES
attīstības sadarbības programmu, t. i., EIB koncentrējoties
uz atbalstu privātajam sektoram un ieguldījumiem infrastruktūras
un sociālo pakalpojumu paplašināšanā (mājokļi,
elektroapgāde, dzeramā ūdens attīrīšana un
pašvaldību infrastruktūra). ES Valsts stratēģijas dokumenta
Dienvidāfrikai starpposma pārskatā, ko sagatavoja laikposmā
no 2009. līdz 2010. gadam, ir sniegts priekšlikums darbības
klimata pārmaiņu jomā papildināt ar pasākumiem, kas
atbalsta “zaļu” darba vietu izveidi. Laikposmā no 2014. līdz 2020. gadam
ar EIB darbību plānots papildinošā veidā atbalstīt ES
ārējās sadarbības politiku, programmas un instrumentus,
turpinot pastiprināti pievērst uzmanību ES un
Dienvidāfrikas galvenajām prioritātēm, lai sekmētu
taisnīgu un ilgtspējīgu ekonomisko izaugsmi, veicinātu
darba vietu radīšanu un spēju veidošanu, kā arī
atbalstītu ilgtspējīgu pakalpojumu sniegšanu un taisnīgu
piekļuvi pamata infrastruktūrai un pakalpojumiem. 
TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA
FINANŠU PĀRSKATS
1.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 
              1.1.    Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums 
              1.2.    Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā
              1.3.    Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība 
              1.4.    Mērķi

              1.5.    Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 
              1.6.    Ilgums
un finansiālā ietekme 
              1.7.    Paredzētie
pārvaldības veidi 
2.           PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 
              2.1.    Uzraudzības
un ziņošanas noteikumi 
              2.2.    Pārvaldības
un kontroles sistēma 
              2.3.    Krāpšanas
un pārkāpumu novēršanas pasākumi 
3.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 
              3.1.    Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas 
              3.2.    Paredzamā
ietekme uz izdevumiem 
              3.2.1. Kopsavilkums par
paredzamo ietekmi uz izdevumiem 
              3.2.2. Paredzamā
ietekme uz darbības apropriācijām 
              3.2.3. Paredzamā ietekme
uz administratīvajām apropriācijām
              3.2.4. Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu
              3.2.5. Trešo personu
dalība finansējumā 
              3.3.    Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem
.
TIESĪBU
AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS
1.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS
1.1.        Priekšlikuma/iniciatīvas
nosaukums
Priekšlikums
Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumam, ar ko Eiropas Investīciju
bankai piešķir ES garantiju attiecībā uz zaudējumiem no
finansēšanas darījumiem, ar kuriem atbalsta ieguldījumu
projektus ārpus Savienības.
1.2.        Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā[18] 
Politikas
joma: 01 sadaļa — Ekonomika un finanses
ABB
darbības joma: Starptautiskie ekonomikas un finanšu jautājumi
1.3.        Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība 
¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz jaunu darbību 
¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma
projektu/sagatavošanas darbību[19]

X Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz esošas
darbības pagarināšanu 
¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz darbību, kas pārveidota jaunā darbībā 
1.4.        Mērķi
1.4.1.     Komisijas daudzgadu
stratēģiskie mērķi, kurus plānots sasniegt ar
priekšlikumu/iniciatīvu
Vispārīgais
mērķis EIB darbībai ārpus Savienības saskaņā
ar ārējās darbības mandātu ir atbalstīt
Savienības ārpolitiku, finansējot attiecīgos ieguldījumu
projektus partnervalstīs, kuros izmantota ES budžeta garantija
apvienojumā ar EIB pašas resursiem.
Izmantojot
savus finansēšanas darījumus ar ES garantiju ārpus
Savienības, EIB būtu jāatbalsta Savienības partnervalstu
ekonomiskā, sociālā un vides ilgtspējīga
attīstība, kā arī to partnerība ar Savienību.
Vispārējie
mērķi, kurus jācenšas sasniegt ar EIB finansēšanas
darījumiem saskaņā ar mandātu, ir šādi:
a)       vietējā
privātā sektora attīstība, jo īpaši atbalsts MVU;
b)       sociālās,
vides un ekonomikas infrastruktūras attīstība;
c)       klimata
pārmaiņu seku mazināšana un pielāgošanās tām.
1.4.2.     Konkrētie ABM
mērķi un attiecīgās ABM/ABB darbības
Konkrētais ABM mērķis Nr. 2: “Stiprināt ES ietekmi, ārējo
pārstāvību un tādu sadarbību ar EIB un ERAB, kā
arī citām starptautiskajām finanšu iestādēm un
ekonomikas forumiem, kas vērsta uz konverģences palielināšanu
starp šo iestāžu stratēģijām un darbībām un ES
ārējam prioritātēm”.
Attiecīgās ABM/ABB darbības
01.03. sadaļa
— Starptautiskie ekonomikas un finanšu jautājumi
1.4.3.     Paredzamie rezultāti un
ietekme
Saistībā
ar šo priekšlikumu tika veikts ietekmes novērtējums. Priekšlikuma
galvenā ietekme ir novērtēta ietekmes novērtējuma
ziņojumā.
1.4.4.     Rezultātu un ietekmes
rādītāji 
Lai
novērtētu EIB darbības rezultātus un ietekmi, EIB ir
izstrādājusi sistēmu, izmantojot rādītāju kopuma
uzraudzību. Ar “rezultātu novērtēšanas sistēmu (RNS)[20] uzlabo ex-ante
novērtējumu par paredzamajiem projekta rezultātiem un sekmē
EIB spēju ziņot par faktiski sasniegtajiem rezultātiem. RNS
sistēmas mērķis ir parādīt, kā EIB aizdevumi
palīdz sasniegt rezultātus, kuri nodrošina rezultātus un laika
gaitā rada ietekmi, kas atbilst bankas mandātā noteiktajiem
mērķiem.
Turklāt
priekšlikuma konkrēto un darbības mērķu sasniegšanu
uzraudzīs, izmantojot pamatrādītājus, kā minēts 2.1. apakšpunktā.

Attiecībā
uz finansējumu projektiem, kas popularizē klimata politikas
pasākumus, atbalsta tiesības uz darbībām, kuras
saistītas ar klimata pārmaiņu seku mazināšanu, būtu
precizējamas saistībā ar pieņemtiem kritērijiem, kas
izstrādāti, pamatojoties uz pašreizējām EIB
definīcijām (un, ja vajadzīgs, tās konkretizējot), lai
uzraudzītu klimata pārmaiņu seku mazināšanas izdevumus
(piemēram, ieviešot kritērijus, kas saistīti ar
siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanu, vajadzības
gadījumā uzlabojot definīcijas attiecībā uz
energoefektivitāti un pielāgošanos), ko varētu izmantot arī
pārraudzības posmā, lai “iedarbinātu” Rio marķieru vai
līdzīgu sistēmu, ko Komisija ierosinājusi ar
mērķi uzraudzīt ES budžeta izmantošanu saskaņā ar
nākamo daudzgadu finanšu shēmu.
Līdztekus
EIB būtu jāturpina izstrādāt metodoloģiju ar
mērķi novērtēt klimata risku, lai attiecībā uz
visiem attiecīgajiem darījumiem stiprinātu noturību pret
klimata pārmaiņām, kā arī integrētu oglekļa
cenas noteikšanu ekonomikas izmaksu un ieguvumu analīzē.
Attiecīgo nozaru politikas jomās būtu arī jāuzlabo
ierobežojoši noteikumi par tiesībām saņemt atbalstu un
kritēriji attiecībā uz projektiem, kas saistīti ar
lielām oglekļa dioksīda emisijām.
1.5.        Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 
1.5.1.     Īstermiņa vai
ilgtermiņa vajadzības
Lēmuma
Nr. 1080/2011/ES 16. pantā noteikts, ka Komisija iesniedz
Eiropas Parlamentam un Padomei priekšlikumu par ES garantijas piešķiršanu
saskaņā ar nākamo daudzgadu finanšu shēmu (2014.‑2020. gads).

Saskaņā
ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 1080/2011/ES ES garantija sedz EIB
finansēšanas darījumus, kas parakstīti laikposmā no 2007. gada
1. februāra līdz 2013. gada 31. decembrim.
Tāpēc līdz pašreizējā mandāta darbības
beigām jāpieņem jauns lēmums saskaņā ar parasto
likumdošanas procedūru[21].

1.5.2.     ES iesaistīšanās
pievienotā vērtība
EIB
finansēšanas darījumi ārpus Savienības ir ļoti
uzskatāms un efektīvs instruments Savienības
ārējās darbības atbalstam. Galvenie ieguvumi no EIB intervences
šādās valstīs, neskaitot finansiālo ieguldījumu, ir
speciālo zināšanu un pieredzes nodošana projektu
virzītājiem un ES vides, sociālo un iepirkumu standartu
piemērošana finansētajiem ieguldījumu projektiem. Papildus
iepriekšminētajiem ieguvumiem EIB galīgajiem
saņēmējiem konkurētspējīgu procentu likmju
veidā pilnībā nodod finansiālās priekšrocības,
kas izriet no ES garantijas un pievilcīgajām EIB finansēšanas
izmaksām.
Mandāts
ar ES garantijas segumu nodrošina vajadzīgo Savienības politisko un
finansiālo atbalstu valstīm un ieguldījumu projektiem, kuri to
paaugstinātā riska dēļ parasti nebūtu atbilstīgi
EIB pamatnostādnēm un kritērijiem.
1.5.3.     Līdzīgas
līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās
atziņas
Šā
lēmuma ietekmes novērtējumā (IN) ņemta vērā
pieredze, kas gūta, ieviešot iepriekšējos mandātus. Jaunā
tiesību akta priekšlikuma mērķis ir risināt IN
ziņojumā minētās problēmas.
1.5.4.     Saderība un
iespējamā sinerģija ar citiem attiecīgajiem instrumentiem
EIB
finansēšanas darījumi papildinās saskaņā ar ārējās
palīdzības instrumentiem veiktos pasākumus. Lai iegūtu
vēl lielāku atbalstu Savienības ārpolitikai katrā
konkrētajā reģionā, tiks pastiprināta saikne starp EIB
prioritātēm un Savienības politiku. Tas tiks panākts,
izveidojot un starpposmā atjauninot reģionālās
tehniskās darbības pamatnostādnes, kas nodrošinās
stingrāku pamatu dialogam un sadarbībai starp EIB un Komisiju.
Attiecīgos gadījumos EIB finansēšanas darījumus var
lietderīgi apvienot ar ES budžeta resursiem, šim mērķim
izmantojot līdzfinansējuma dotācijas, riska kapitālu, riska
dalīšanu vai tehnisko palīdzību projektu sagatavošanā un
īstenošanā vai tiesiskā un normatīvā regulējuma
uzlabošanā.
1.6.        Ilgums un
finansiālā ietekme 
x Ierobežota ilguma
priekšlikums/iniciatīva 
–     
x   Priekšlikums/iniciatīva spēkā no
2014. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim.

EIB var parakstīt EIB finansēšanas
darījumus no 2014. līdz 2020. gadam. Ir iespējams
pagarinājums uz sešiem mēnešiem, ja 2020. gada beigās
Eiropas Parlaments un Padome nebūs pieņēmuši lēmumu
paredzēt jaunu ES garantiju EIB finansēšanas darījumiem
ārpus Savienības. 
–     
x   Finansiālā ietekme no 2014. gada
līdz nenoteiktam laikam
Kopējo darbības ilgumu un tās
finansiālo ietekmi noteiks EIB noslēgto finansēšanas
darījumu termiņš. Galīgā ietekme būs atkarīga no
garantijas pieprasījumu un līdzekļu atgūšanas summas
(turpmāk sk. arī 3.2.2. punktu).
¨ Beztermiņa
priekšlikums/iniciatīva
–     
Īstenošana ar uzsākšanas periodu no GGGG.
līdz GGGG.,
–     
pēc kura turpinās normāla
darbība.
1.7.        Paredzētie
pārvaldības veidi[22] 
X Tieša pārvaldība, ko
īsteno Komisija 
Piezīmes 
Saskaņā
ar esošajiem noteikumiem priekšlikums paredz, ka EIB finansē
ieguldījumu projektus saskaņā ar saviem noteikumiem un
procedūrām. Komisija ir atbildīga par ES garantijas tiešu
pārvaldību. EIB un Komisija noslēdz garantijas un
līdzekļu atgūšanas nolīgumus, kuros nosaka sīki
izstrādātus noteikumus un procedūras attiecībā uz
ierosinātā lēmuma ieviešanu.
2.           PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 
2.1.        Uzraudzības un
ziņošanas noteikumi
EIB
finansēšanas darījumus ar ES garantiju pārvaldīs EIB
atbilstoši tās noteikumiem un procedūrām, tostarp
attiecīgiem revīzijas, kontroles un uzraudzības pasākumiem.
Turklāt
EIB Direktoru padome, kurā Komisiju pārstāv direktors un
direktora aizstājējs, apstiprina katru EIB finansēšanas darījumu
un uzrauga, vai EIB tiek pārvaldīta saskaņā ar
statūtiem un valdes noteiktajām vispārējām
vadlīnijām.
Pašreizējā
trīspusējā Komisijas, Revīzijas palātas un EIB 2003. gada
oktobra nolīgumā (attiecībā uz kuru bija panākta
vienošanās to pagarināt par četriem gadiem 2007. gadā
un vēlreiz arī 2011. gadā) iekļauti sīki
izstrādāti noteikumi, atbilstoši kuriem Revīzijas palātai
jāveic revīzija par EIB veiktajiem finansēšanas darījumiem
ar ES garantiju.
Priekšlikums
paredz sniegt regulārus ziņojumus ‑ tāpat kā noteikts
Lēmumā Nr. 1080/2011/ES. Komisija ik gadu sniegs ziņojumu
Eiropas Parlamentam un Padomei par to, kā EIB īsteno mandātu.
Ziņojot
par rezultātiem, tiks izmantots attiecīgs rādītāju
apkopojums par visu portfeli, ja tas ir iespējams, vai arī par konkrēto
nozari. Šos rādītājus mērīs visā projekta
ciklā, veicot novērtējumu un uzraudzību līdz
brīdim, kad projekts būs pilnībā īstenots –
tiklīdz ir izmērāmi pirmie attīstības rezultāti ‑
parasti līdz trim gadiem pēc projekta pabeigšanas. Tos pēc
iespējas izmantos arī ex post novērtējumā. Šiem
rādītājiem būtu jāattiecas uz šādām
jomām: i) parakstītais aizdevumu apjoms pa reģioniem, ii)
izmaksātās summas pa reģioniem, iii) progress attiecībā
uz darbības līdzsvarotas sadales sasniegšanu pa valstīm, iv)
darbības sadalījums dažādiem mērķiem, v) ar klimata
pārmaiņām saistīto aizdevumu apjoms attiecībā
pret mērķa finansējumu un ietekme uz relatīvo un
absolūto siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanu, vi)
projektu skaits, kuros izvērtēts klimata pārmaiņu risks,
vii) darījumu, kas apvienoti ar ES dotācijām, skaits un
apmērs, un viii) darījumu, kuros iekļauts citu starptautisko
finanšu institūciju līdzfinansējums, skaits un apmērs.
Turklāt
EIB sniedz Komisijai statistiskos, finanšu un grāmatvedības datus par
katru finansēšanas darījumu, uz kuru attiecas ES garantija, kuri
Komisijai nepieciešami, lai veiktu izpildītu savus ziņošanas
pienākumus vai atbildētu uz Revīzijas palātas
pieprasījumiem, kā arī revidenta apstiprinājumu par
neatmaksātajām summām finansēšanas darījumos, uz
kuriem attiecas ES garantija.
Starpposma
pārskatu veiks pēc trīs gadiem no mandāta sākuma.
2.2.        Pārvaldības un
kontroles sistēma 
2.2.1.     Apzinātie riski
ES
budžeta risks ir saistīts ar budžeta garantiju, ko Savienība sniegusi
EIB tās darījumiem trešās valstīs. Šī garantija
nodrošina visaptverošu segumu visiem maksājumiem, ko EIB nav
saņēmusi saskaņā ar valsts un reģionālajiem
darījumiem, un tikai politiskā riska segumu darījumiem, kuros
risks ir dalīts starp Komisiju un EIB. Jebkurā gadījumā ES
garantijas maksimālais segums ir 65 % no aizdevumu un garantiju
kopsummas, atskaitot atmaksātās summas un pieskaitot visas
saistītās summas.
Budžeta
iegrāmatojumu (“p.m.”), kas atspoguļo budžeta garantiju EIB
aizdevumiem trešām valstīm, izmantotu vienīgi tad, ja EIB
faktiski pieprasītu garantiju, kuru Garantiju fonds nevar
pilnībā segt. Lai gan iespēja, ka budžetu izmantos šādi (t.
i., pārsniedzot Garantiju fonda summu, kas 2012. gada 31. decembrī
bija EUR 2,002 miljonu apmērā), ir ļoti niecīga, tomēr
komentāri attiecībā uz budžeta pozīciju atspoguļo
finansējuma vajadzības, kas var rasties, ja EIB pieprasa
maksājumu par tādu saistību neizpildi, uz kurām attiecas ES
garantija.
2012. gadā
un 2013. gada sākumā no Garantiju fonda bija jāsedz
aizdevumi saistību neizpildes gadījumā Sīrijā.
Ikgadējos Komisijas ziņojumos Eiropas Parlamentam un Padomei par
vispārējā budžeta garantijām tiek analizēti valsts
riska rādītāji, kas parāda saistību neizpildes
gadījumu riska attīstību. Ziņojumā sniegta
informācija par riska kvantitatīvajiem aspektiem, ko sedz ES budžets.
Tomēr riska kvalitāte ir atkarīga no darījuma veida un
aizņēmēja stāvokļa. Riska novērtējums
šajā ziņojumā tiek pamatots ar informāciju par ekonomikas
un finanšu stāvokli, reitingiem un citiem zināmiem faktiem par
valstīm, kuras saņēmušas garantētos aizdevumus. 
2.2.2.     Paredzētās kontroles
metodes 
Komisija
ir atbildīga par ES garantijas pārvaldību. EIB finansēšanas
darījumi saistībā ar ierosināto lēmumu tiks veikti
saskaņā ar EIB standarta reglamentu un pareizas banku darbības
praksi. EIB un Komisija noslēdz nolīgumu, kurš nosaka sīki
izstrādātus noteikumus un procedūras attiecībā uz
ierosinātā lēmuma ieviešanu. Sk. arī 2.1. punktu.
2.3.        Krāpšanas un
pārkāpumu novēršanas pasākumi 
EIB
ir galvenā atbildīgā par krāpšanas apkarošanas
pasākumu pieņemšanu, proti, piemērojot EIB finanšu
darījumiem dokumentu “EIB politika korupcijas, krāpšanas, slepenu
vienošanos, piespiešanas, naudas atmazgāšanas un terorisma
finansējuma novēršanai un izskaušanai Eiropas Investīcijas bankas
darbībās”, kas patlaban tiek pārskatīts. EIB 2010. gada
decembrī ir formulējusi pieeju attiecībā uz vāji
regulētām, nepārredzamām un sadarbībā
neieinteresētām jurisdikcijām. 
Turklāt
lēmuma 17. pants paredz īstenot krāpšanas apkarošanas
pasākumus.
3.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 
3.1.        Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas
·      Esošās budžeta izdevumu pozīcijas 
Sarindotas pa
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija: || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas 
 Numurs [Apraksts ………………………………….] || Dif./nedif. ([23]) || no EBTA valstīm[24] || no kandidātvalstīm[25] || no trešām valstīm || Finanšu regulas 18. panta 1. punkta aa) apakšpunkta nozīmē 
 4 || 01.0305 ES garantija EIB aizdevumiem un aizdevumu garantijām darījumiem trešās valstīs 01.0306 Garantiju fonda finansējums || Dif./   Nedif. || NAV   NAV || NAV   NAV || NAV   NAV || NAV   NAV 
3.2.        Paredzamā ietekme uz
izdevumiem 
3.2.1.     Kopsavilkums par paredzamo ietekmi
uz izdevumiem
Miljonos EUR 
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija: || Numurs || 4. izdevumu kategorija 
 ĢD: ECFIN ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018-2020 || KOPĀ 
  Darbības apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budžeta pozīcijas numurs 01 0305 || Saistības || (1) || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. 
 Maksājumi || (2) || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. || p. m. 
 Budžeta pozīcijas numurs 01 0306 || Saistības || 1a) || 58,482 || 239,759 || 272,664 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1192,569 
 Maksājumi || 2a) || 58,482 || 239,759 || 272,664 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1192,569 
 Administratīvās apropriācijas,  kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem[26] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budžeta pozīcijas numurs 01 0306 ||   || (3) || 0 || 0 || 0.5 || 0. || 0 || 0 || 0 || 0,5 
 ECFIN ĢD apropriācijas KOPĀ || Saistības || = 1 + 1a + 3 || 58,482 || 239,759 || 273,164 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1193,069 
   || Maksājumi || = 2 + 2a +3 || 58,482 || 239,759 || 273,164 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1193,069 
  KOPĀ darbības apropriācijas || Saistības || (4) || 58,482 || 239,759 || 272,664399 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1192,569 
 Maksājumi || (5) || 58,482 || 239,759 || 272,664 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1192,569 
  KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem || (6) || 0 || 0 || 0.5 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,5 
 Daudzgadu finanšu shēmas 4. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas ‑ KOPĀ || Saistības || =4+ 6 || 58,482 || 239,759 || 273,164 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1193,069 
 Maksājumi || =5+ 6 || 58,482 || 239,759 || 273,164 || 199,039 || 178,055 || 159,750 || 84,820 || 1193,069 
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija: || 5 || “Administratīvie izdevumi” 
Miljonos EUR 
   ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018-2020 || KOPĀ 
 ĢD: ECFIN || 
  Cilvēkresursi || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,419 
  Citi administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ — ECFIN ĢD || Apropriācijas || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,419 
 Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas ‑ KOPĀ || (Kopējās saistības = Kopējie maksājumi || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,419 
Miljonos EUR 
   ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018-2020 || KOPĀ 
 Daudzgadu finanšu shēmas 1. līdz 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas ‑ KOPĀ || Saistības || 59,399 || 240,676 || 274,081 || 199,956 || 178,972 || 160,667 || 85,737 || 1199,488 
 Maksājumi || 59,399 || 240,676 || 274,081 || 199,956 || 178,972 || 160,667 || 85,737 || 1199,488 
3.2.2.     Paredzamā ietekme uz
darbības apropriācijām 
–     
¨  Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot darbības
apropriācijas 
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva paredz darbības apropriācijas
izmantot šādā veidā:
Saistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes
aiz komata)
 Norādīt mērķus un rezultātus   ò ||   ||   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018-2020 || KOPĀ 
 REZULTĀTI 
 Rezultāta veids[27] || Rezultātu vidējās izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Rezultātu skaits || Izmaksas || Kopējais rezultātu skaits || Kopējās izmaksas 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1[28]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultāts ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS NR.2 “Stiprināt ES ietekmi, ārējo pārstāvību un tādu sadarbību ar EIB un ERAB, kā arī citām starptautiskajām finanšu iestādēm un ekonomikas forumiem, kas vērsta uz konverģences palielināšanu starp šo iestāžu stratēģijām un darbībām un ES ārējam prioritātēm” ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rezultāts ||   ||   || 1 || 58,482 || 1 || 239,759 || 1 || 272,664 || 1 || 199,039 || 1 || 178,055 || 1 || 159,750 || 1 || 84,820 || 7 || 1192,569 
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĒJĀS IZMAKSAS ||   || 58,482 ||   || 239,759 ||   || 272,664 ||   || 199,039 ||   || 178,055 ||   || 159,750 ||   || 84,820 ||   || 1192,569 
Paredzamo ietekmi uz
darbības apropriācijām var apkopot šādi:
•           01 0305 — “EK garantija EIB
aizdevumiem un aizdevumu garantijām attiecībā uz darījumiem
trešās valstīs”
Budžeta iegrāmatojums (“p.m.”), kas
atspoguļo budžeta garantiju EIB aizdevumiem trešām valstīm, tiks
izmantots vienīgi tad, ja faktiski tiks pieprasīta garantija, kuru
Garantiju fonds nevar pilnībā segt.
•           01 0306 — “Garantiju fonda
finansējums”
Garantiju fonds ārējām
darbībām ir jāfinansē saskaņā ar Garantiju fonda
regulu (Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 480/2009). Saskaņā ar
šo regulu aizdevumi tiek finansēti, balstoties uz neatmaksāto summu
gada beigās. Finansējama summu aprēķina “n” gada
sākumā kā starpību starp mērķsummu (9 % no
neatmaksātās summas) un fonda neto aktīviem “n-1” gada
beigās. Šo finansējuma summu “n” gadā ieraksta “n +1” gada
provizoriskajā budžetā un faktiski iemaksā vienā
darījumā “n +1” gada sākumā no budžeta pozīcijas 01 0306.
Garantiju fonds sedz arī makrofinansiālo
palīdzību un Euratom aizdevumus, kas neietilpst
ierosinātā lēmuma darbības jomā.
Tādējādi, nosakot plānotās budžeta vajadzības, ir
ņemti vērā esošie parakstītie darījumi, kā
arī iespējamie jaunie darījumi šo divu darbību ietvaros.
Faktiskās gada vajadzības Garantiju fonda finansējumam 2014.-2020. gadā
galu galā būs atkarīgas no tā, kā faktiski noris
aizdevumu parakstīšana, izmaksa un atmaksa trīs darbības
jomās, kā arī no Garantiju fonda aktīvu
attīstības. 
Nākamajā tabulā
norādīti paredzamie ārējās darbības
pasākumi, kurus Garantiju fonds sedz laikposmā no 2012. līdz 2020. gadam
(parakstīto un izmaksāto aizdevumu apjoms). 
 Ārējās darbības pasākumi, kurus sedz Garantiju fonds un Garantiju fonda aktīvi no 2012. līdz 2020. gadam (EUR milj.) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 a)  EIB noslēgto finansēšanas darījumu orientējošais apjoms (Jauns lēmums 2014. — 2020. gadam — kopā fiksētā maksimāli pieļaujamā summa= EUR 25 000 miljoni) || 3 959 || 4 450 || 3 600 || 3 600 || 3 600 || 3 550 || 3 500 || 3 550 || 3 550 
 b)  EIB finanšu darījumos neatmaksātā faktiski izsniegtā summa, pamatojoties uz paredzētajiem maksājumiem un amortizāciju (iepriekšējais un jaunais lēmums) || 22 526 || 25 826 || 29 098 || 31 685 || 34 024 || 35 600 || 37 187 || 38 274 || 39 533 
 c)  Citos darījumos neatmaksātā faktiski izsniegtā summa, pamatojoties uz paredzētajiem maksājumiem un amortizāciju (MFA + Euratom) || 573 || 1 310 || 2 187 || 2 266 || 2 336 || 2 204 || 1 725 || 1 230 || 907 
 d)= b) + C) || Kopā neatmaksātā faktiski izsniegtā summa, pamatojoties uz paredzētajiem maksājumiem un amortizāciju || 23 099 || 27 136 || 31 285 || 33 951 || 36 360 || 37 804 || 38 912 || 38 504 || 40 440 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Piezīmes: || c) Šie skaitļi ietver jaunus iespējamos makrofinansiālās palīdzības (MFP) un Euratom aizdevumus. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   
Lai gan aizdevumu apjomiem jābūt atbilstīgiem
finanšu shēmā paredzētajam kopējam finansējumam,
tomēr Garantiju fonda gada finansējuma vajadzības varētu
atšķirties, jo tā precīzs apjoms tiks aprēķināts,
pamatojoties uz kopējo neatmaksāto faktiski izsniegto summu n-2 gada
beigās. Ja gada vajadzības nākamajā gadā
pārsniedz attiecīgajam gadam paredzēto finansējuma apjomu,
tad papildu līdzekļus piešķirs, pārdalot galvenokārt
līdzekļus no finanšu instrumentiem, kuros iekļauta
ģeogrāfiskā plānošana, it īpaši gadījumos, ja
izmanto izvēles papildu maksimāli pieļaujamo summu. Izvēles
papildu maksimāli pieļaujamās summas iespējamās
izmantošanas ietekmi uz budžetu būtu jāaprēķina,
pamatojoties uz atjauninātu prognozi par finansēšanas
vajadzībām starpposma pārskata laikā. Paredzētajās
vajadzībās 2014. līdz 2020. gadam ir ņemta
vērā ietekme, kādu rada esošie pieprasījumi
attiecībā uz Sīrijas neatmaksātajiem aizdevumiem 2012. gadā
un 2013. gada sākumā, kā arī paredzamie
pieprasījumi divu gadu laikā pēc šā priekšlikuma
pieņemšanas, ja šajā laikā joprojām netiks pildītas
saistības. Tomēr tajās nav ņemtas vērā
izņēmuma budžeta vajadzības, piemēram, citu aizdevuma
saņēmēju turpmāka iespējamā saistību
nepildīšana attiecībā uz maksājumiem, vai arī
korekcijas fonda aktīvu vērtējumā. Iespējamo
turpmāko saistību nepildīšanu attiecībā uz
maksājumiem ir ļoti grūti aprēķināt. Jāatgādina,
ka saskaņā ar Garantiju fonda regulu fonda papildināšana ir
obligātie izdevumi, kas saistību neparedzētas neizpildes
gadījumā jāsedz no citiem 4. izdevumu kategorijā
paredzētajiem resursiem.
Reizi pusgadā sagatavotie Komisijas
ziņojumi Eiropas Parlamentam un Padomei par vispārējā
budžeta garantijām ļaut ņemt vērā maksimālos
riskus, kurus sedz budžets (skat. ziņojumu [COM (2013) 211 un pievienoto
dienestu darba dokumentu SWD (2013. gads) 130 — situācija 2012. gada
30. jūnijā]).
3.2.3.     Paredzamā ietekme uz
administratīvajām apropriācijām
3.2.3.1.  Kopsavilkums
–     
¨  Priekšlikums/iniciatīva neparedz administratīvo
apropriāciju izmantošanu 
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva paredz administratīvo apropriāciju
izmantošanu šādā veidā:
Miljonos EUR (3
zīmes aiz komata)
   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018-2020 || KOPĀ 
 Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,419 
 Citi administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS starpsumma || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,419 
 Ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS[29] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Citi administratīvie izdevumi ||   ||   || 0.500 ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma – ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS || 0,917 || 0,917 || 1,417 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,919 
 KOPĀ || 0,917 || 0,917 || 1,417 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 0,917 || 6,917 
3.2.3.2.   Paredzamās
vajadzības pēc cilvēkresursiem 
–     
¨  Priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu izmantošanu 
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu
šādā veidā:
Paredzamais apjoms izsakāms veselos
skaitļos (vai maksimāli ar vienu zīmi aiz komata)
   || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2016. gads || 2018-2020 
  Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) 
 XX 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības) || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 
 XX 01 01 02 (Delegācijas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (Netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu – FTE)[30] 
 XX 01 02 01 (CA, INT, SNE, ko finansē no “vispārīgajām apropriācijām”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA un SNE delegācijās) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 gg [31] || - galvenajā mītnē[32] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegācijās ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, INT, SNE — netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE — tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Citas budžeta pozīcijas (precizēt) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 
01.03. sadaļa — “Starptautiskā
ekonomika un finanses” ir attiecīgā politikas joma vai budžeta
sadaļa.
Vajadzības pēc
cilvēkresursiem tiks nodrošinātas, izmantojot attiecīgā
ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās
darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti
attiecīgajā ģenerāldirektorātā, vajadzības
gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales
procedūrā piešķirtus papildu resursus un ņemot
vērā budžeta ierobežojumus.
Veicamo uzdevumu
apraksts
 Ierēdņi un pagaidu darbinieki || Galvenie uzdevumi, kas izriet no priekšlikuma, ir šādi: - tiesību akta priekšlikuma sagatavošana; - likumdošanas procedūras uzraudzība kopā ar Eiropas Parlamentu un Padomi; - attiecības un saziņa ar EIB, jo īpaši, lai sagatavotos ziņošanai, garantijas un līdzekļu atgūšanas nolīgumu sagatavošana un kontrole, reģionālās darbības vadlīnijas, iespējamie pieprasījumi piešķirt ES garantiju; - EIB ieguldījumu projektu kontrole saistībā ar EIB statūtu 19. pantu; - ikgadējās budžeta procedūras pārvaldība un Garantiju fonda pārvaldība; - tiesību aktos noteikto ziņojumu sagatavošana. 
 Ārštata darbinieki ||   
3.2.4.     Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu 
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva atbilst kārtējai daudzgadu
finanšu shēmai
–     
¨  Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpārplāno
attiecīgā izdevumu kategorija daudzgadu finanšu shēmā.
–     
¨  Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpiemēro
elastības instruments vai jāpārskata daudzgadu finanšu
shēma[33].
3.2.5.     Trešo personu iemaksas 
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu
līdzfinansējumu 
–     
Priekšlikums/iniciatīva paredz šādu
līdzfinansējumu:
Apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz
komata)
   || N gads || N+1 gads || N+2 gads || N+3 gads || … ietekmes atspoguļošanai iekļaut vajadzīgo gadu skaitu (skat. 1.6. punktu) || Kopā 
 Norādīt līdzfinansējuma struktūru ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ līdzfinansējuma apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem 
–     
¨  Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē
ieņēmumus.
–     
x  Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:
–                   
¨pašu resursus
–                   
x          dažādus ieņēmumus 
Miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)
 Budžeta ieņēmumu pozīcija || Kārtējā budžeta gadā pieejamās apropriācijas || Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme[34] 
 N gads || N+1 gads || N+2 gads || N+3 gads || … ietekmes ilguma atspoguļošanai iekļaut vajadzīgo aiļu skaitu (skat. 1.6. punktu) 
 .... pants ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Attiecībā uz
īpaši novirzāmiem dažādiem ieņēmumiem
norādīt attiecīgo(-ās) budžeta izdevumu pozīciju(-as).
Ja
Garantiju fonda līdzekļi pārsniedz tā mērķsummu,
tad pārsniedzošo summu atgriež vispārējā budžeta
pozīcijā.
Metode,
ar kuru aprēķina ietekmi uz ieņēmumiem, ir sīki
aprakstīta iepriekš minētajā 3.2.2. daļā par
Garantiju fonda darbības mehānismu.
[1]               Lēmums,
ar ko Eiropas Investīciju bankai piešķir ES garantiju
zaudējumiem saistībā ar aizdevumiem un aizdevumu garantijām
projektiem ārpus Savienības un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 633/2009/EK
(OV L 280, 27.10.2011, 1. lpp.).
[2]               SWD (2013) XX
[3]               OV L 145, 10.6.2009., 10. lpp.
[4]               OV L 280, 27.10.2011., 1. lpp.
[5]               OV L 145, 10.6.2009., 10. lpp.
[6]               COM(2011) 842 galīgā redakcija
[7]               OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
[8]               COM(2011) 838 galīgā redakcija
[9]               COM(2011) 839 galīgā redakcija 
[10]             COM(2011) 840 galīgā redakcija 
[11]             COM(2011) 843 galīgā redakcija
[12]             COM(2011) 844 galīgā redakcija
[13]             COM(2011) 845 galīgā redakcija
[14]             COM(2011) 841 galīgā redakcija
[15]             Šis
apzīmējums neskar nostāju par statusu, un tas atbilst ANO DP
rezolūcijai 1244/99 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par
Kosovas neatkarības deklarāciju.
[16]             OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
[17]             Padomes 2009. gada 25. maija Regula (EK, Euratom) Nr. 480/2009,
ar ko izveido Garantiju fondu ārējai darbībai (OV L 145, 10.6.2009.,
10. lpp.).
[18]             ABM: Budžeta vadība pa darbības jomām, ABB: budžeta
līdzekļu sadale pa darbības jomām.
[19]             Kā paredzēts Finanšu regulas 49. panta 6. punkta
attiecīgi a) un b) apakšpunktā.
[20]             http://www.eib.org/projects/cycle/monitoring/rem.htm 
[21]             Jāatzīmē, ka
gadījumā, ja, 2013. gada 31. decembrī beidzoties
mandāta termiņam, Eiropas Parlaments un Padome nav
pieņēmuši lēmumu, ar kuru piešķir jaunu ES garantiju EIB
finansēšanas darījumiem ārpus Savienības, Lēmums
Nr. 1080/2011/ES paredz, ka minēto laikposmu automātiski
pagarina par sešiem mēnešiem.
[22]             Skaidrojumus par pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu
regulu skatīt BudgWeb tīmekļa vietnē: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[23]             Dif. = diferencētās apropriācijas / nedif. =
nediferencētās apropriācijas
[24]             EBTA — Eiropas
Brīvās tirdzniecības asociācija. 
[25]             Kandidātvalstis un attiecīgā gadījumā
potenciālās kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
[26]             Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai
darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās
„BA” pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[27]             Rezultāti ir attiecīgie produkti vai pakalpojumi
(piemēram, finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto
ceļu garums kilometros utt.).
[28]             Kā aprakstīts 1.4.2. iedaļā.
“Konkrētais(-tie) mērķis(-i)…”.
[29]             Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai
darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās
„BA” pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[30]             CA = līgumdarbinieki; INT =
pagaidu darbinieki (“Intérimaire”); JED = “Jeune Expert en
Délégation” (jaunākie eksperti delegācijās); LA =
vietējie darbinieki; SNE = valstu norīkotie eksperti. 
[31]             Saskaņā ar robežlielumiem attiecībā uz ārštata
darbiniekiem, ko finansē no darbības apropriācijām
(kādreizējām “BA” pozīcijām).
[32]             Galvenokārt struktūrfondi, Eiropas Lauksaimniecības
fonds lauku attīstībai (ELFLA) un Eiropas Zivsaimniecības fonds
(EZF).
[33]             Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.
[34]             Norādītajām tradicionālo pašu resursu (muitas
nodokļi, cukura nodevas) summām jābūt neto summām,
t.i., bruto summām, no kurām atskaitītas iekasēšanas
izmaksas 25 % apmērā.