CELEX: 31989R0354
Language: es
Date: 1989-02-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 354/89 DE LA COMISIÓN de 13 de febrero de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R0354

REGLAMENTO (CEE) No 354/89 DE LA COMISIÓN de 13 de febrero de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 042 de 14/02/1989 p. 0009 - 0012

REGLAMENTO (CEE) No 354/89 DE LA COMISIÓN  de 13 de febrero de 1989  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)  no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la  fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 5 500 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)  no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar,  en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 13 de febrero de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO   LOTE A  1. Acción no (1): 15/89  2. Programa: 1987  3. Beneficiario: República Cooperativa de Guyana  4. Representante del beneficiario (2): Embassy of Guyana, avenue des Arts 21/22, B-1040 Bruxelles (tel. 02/230 60 65; télex: B 26 180 GUYIC)  5. Lugar o país de destino: Guyana (Ministry of Finance, Main &  Urquhart Street, Georgetown, Guyana)  6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 6)  8. Cantidad total: 365 toneladas (500 toneladas de cereales)  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 2 a):  Inscripción en los sacos:  « ACTION No 15/89 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Georgetown  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15 al 31. 3. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 30. 4. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 28. 2. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 14. 3. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 15. 4. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 5. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ECU/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6):  restitución aplicable el 15. 2. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 217/89 de la Comisión (DO no L 25 de 28. 1. 1989, p. 74)    LOTE B  1. Acción no (1): 16/89  2. Programa: 1988  3. Beneficiario: República Popular de China  4. Representante del beneficiario (2): Administration of Civil Affairs, (att. Mr. Zhang Zhenliang, Director), 40 Gu Dong Lu, Gulougu, Fuzhou, Fujian Province, People's Republic of China  5. Lugar o país de destino: República Popular de China  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1). Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo  8. Cantidad total: 5 000 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACTION No 16/89 / SOFT WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Almacén del puerto - Fuzhou  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15 al 31. 3. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 15. 5. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 28. 2. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 14. 3. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 15. 4. 1989  c) fecha límite para el suministro: 31. 5. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ECU/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7-58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatorio (6): restitución aplicable el 15. 2. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 217/89 de la Comisión (DO no L 25 de 28. 1. 1989, p. 74)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar:  Lote A: Mr. J.C. Heyraud (télex: 2258 DELEG GY) direción para la correspondencia: Diplomatic Pouch, Berlaymont 1/123, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles.  Lote B: Mr. Pierre Duchateau, EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Bldg., Apt. No. 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (tel. 532 44 43, télex 222690 ECDEL CN, telefax 5324342).  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 50 05.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y  el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.