CELEX: 62006FJ0122
Language: fi
Date: 2007-11-27 00:00:00
Title: Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 27 päivänä marraskuuta 2007. # Anton Pieter Roodhuijzen vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Virkamiehet - Henkilöstö - Sosiaaliturva. # Asia F-122/06.

VIRKAMIESTUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      
      27 päivänä marraskuuta 2007
      Asia F-122/06
      Anton Pieter Roodhuijzen
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Henkilöstö – Virkamiehet – Sosiaaliturva – Yhteinen sairausvakuutusjärjestelmä – Kumppanuussuhde – Henkilöstösääntöjen 72 artikla – Henkilöstösääntöjen liitteessä VII oleva 1 artikla – Sairausvakuutussäännöstön 12 artikla 
      Aihe: EY 236 ja EA 152 artiklan nojalla nostettu kanne, jossa Anton Pieter Roodhuijzen vaatii kumoamaan 28.2.2006 tehdyn ja 20.3.2006
         vahvistetun komission päätöksen, jossa kieltäydyttiin tunnustamasta hänen Maria Helena Astrid Hartin kanssa solmimansa parisuhde
         jonka seurauksena tältä evättiin Euroopan yhteisöjen yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet, sekä päätöksen, jolla nimittävä
         viranomainen hylkäsi hänen hallinnollisen valituksensa 12.7.2006.
      
      Ratkaisu: Komission 28.2.2006 tekemä ja 20.3.2006 vahvistama päätös, jonka perusteella kantajan parisuhdetta Maria Helena Astrid Hartin
         kanssa ei ole tunnustettu avioliiton omaiseksi parisuhteeksi Euroopan yhteisöjen yhteisessä sairausvakuutusjärjestelmässä,
         kumotaan. Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Tiivistelmä
      Henkilöstö – Sosiaaliturva – Sairausvakuutus – Henkilöllinen soveltamisala – Virkamiehen muu parisuhde kuin avioliitto
      (Henkilöstösääntöjen 72 artikla ja liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohta ja 2 artiklan 4 kohta; neuvoston asetus
            N:o 723/2004; sairausvakuutussäännöstön 12 artikla)
      Jo henkilöstösääntöjen yhteistä sairausvakuutusjärjestelmää koskevan 72 artiklan sanamuodosta ilmenee, että kyseisessä artiklassa
         viitataan käsitteen ”virkamiehen avopuoliso” määrittelemiseksi suoraan henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan
         2 kohdan c alakohdan kolmeen ensimmäiseen edellytykseen, koska henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdan johdantolauseessa tarkoitettua parisuhteen rekisteröintiä koskevaa kysymystä ei voida pitää ennakkoedellytyksenä.
         Jos lainsäätäjä olisi halunnut säätää asiasta toisin, henkilöstösääntöjen 72 artiklassa ja sairausvakuutussäännöstön 12 artiklassa
         ei viitattaisi virkamiehen avopuolisoon ja tunnustettuun avopuolisoon vaan hänen rekisteröityyn avopuolisoonsa, jota käsitettä
         käytetään henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa. Lisäksi Euroopan yhteisöjen virkamiehiin
         sovellettavien henkilöstösääntöjen ja yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta annetun
         asetuksen N:o 723/2004 johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa, joka koskee aviopareille myönnettyjen etuuksien
         ulottamista virkamiehiin, jotka elävät muussa parisuhteessa kuin avioliitossa, tarkoitetaan virkamiehiä, jotka elävät muussa
         sellaisessa parisuhteessa kuin avioliitossa, jonka jäsenvaltio tunnustaa vakiintuneeksi parisuhteeksi, ilman että siinä mainittaisiin
         mitään asianomaisen suhteen rekisteröintiin liittyvistä edellytyksistä. Tässä yhteydessä sisällöllisesti ei ole olemassa eroa
         henkilöstösääntöjen 72 artiklassa käytetyn virkamiehen avopuolison käsitteen ja sairausvakuutussäännöstön 12 artiklassa tarkoitetun
         virkamiehen parisuhteen tunnustetun osapuolen käsitteen välillä.
      
      Siten yhteisöjen tuomioistuinten tehtävänä on valvoa ainoastaan henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdassa asetettujen kolmen ensimmäisen edellytyksen täyttymistä, kun se tekee päätöksen yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuuksien ulottamisesta virkamiehen avopuolisoon.
      
      Ensimmäinen edellytys sisältää sen, että parin on toimitettava jonkin jäsenvaltion tai jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen
         viralliseksi tunnustama asiakirja, jossa todistetaan heidän asemansa muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina. Tämä edellytys
         on kolmeosainen:
      
      – ensimmäinen osa koskee virallisen asiakirjan esittämistä henkilöiden tilanteesta
      – toisessa osassa asetetaan velvollisuus, jonka mukaan kyseisen virallisen asiakirjan on oltava jäsenvaltiossa viralliseksi
         tunnustettu
      
      – kolmannessa osassa edellytetään lopuksi, että tämä henkilöiden tilannetta koskeva virallinen asiakirja osoittaa asianomaisten
         henkilöiden aseman muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina.
      
      Se, ovatko kaksi henkilöä ensimmäisen edellytyksen kolmannessa osassa tarkoitettuja muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolia,
         ei voi kuulua yksinomaan jäsenvaltion kansallisten viranomaisten arvioitavaksi. Näin ollen asemaa muun parisuhteen kuin avioliiton
         osapuolina koskeva vaatimus ei voi täyttyä yksinomaan sillä perusteella, että jäsenvaltion viralliseksi tunnustamassa asiakirjassa
         vahvistetaan tällaisen aseman olemassaolo.
      
      Parisuhteen on sitä vastoin tietyllä tavoin muistutettava avioliittoa, jotta se voisi kuulua henkilöstösääntöjen 72 artiklan
         ja sairausvakuutussäännöstön 12 artiklan piiriin. Tämän seikan valossa ensimmäisen edellytyksen kolmannessa osassa on katsottava
         yhdistyvän kolme kumulatiivista lisäedellytystä. Ensinnäkin tämä kolmas osa edellyttää, ja jo sovellettavassa henkilöstösääntöjen
         säännöksessä käytetty käsite vahvistaa tämän tulkinnan, että osapuolten on muodostettava pari eli kahden henkilön liitto verrattuna
         muihin henkilöliittoihin. Toiseksi sanan ”asema” käyttö osoittaa, että osapuolten suhteeseen on liityttävä julkisuutta ja
         virallisuutta. Tämä kolmannen osan toinen lisäedellytys, joka liittyy osittain ensimmäisen edellytyksen ensimmäiseen osaan,
         joka koskee virallisen asiakirjan esittämistä henkilöiden tilanteesta, menee kuitenkin pidemmälle kuin pelkkä asiakirjan virallisuutta
         koskeva vaatimus. Kolmanneksi muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolten käsite on ymmärrettävä siten, että se edustaa tilannetta,
         jossa osapuolet jakavat yhteisen elämän, jolle on ominaista tietty vakiintuneisuus ja jossa heitä sitovat tämän yhteisen elämän
         yhteydessä vastavuoroiset heidän yhteiselämäänsä liittyvät oikeudet ja velvollisuudet.
      
      Tällainen tulkinta vastaa lisäksi elintapojen ja yhteiskunnan kehitystä. Tässä yhteydessä yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuuksien ulottaminen virkamiehen vakiintuneeseen avopuolisoon on yhteisvastuullisuuden ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden tavoitteiden
         mukaista, ja nämä tavoitteet eroavat tavoitteista, joita on säännöksillä, joilla annetaan virkamiehille puhtaasti rahallisia
         etuuksia palkanlisinä, kuten esimerkiksi virkamiehen parisuhteen osapuolelle suoritettava kotitalouslisä, josta säädetään
         henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa. Ei ole siis kohtuutonta, että viimeksi mainittuihin
         etuuksiin sovelletaan ankarampia edellytyksiä virkamiehen ja hänen kanssaan muussa parisuhteessa kuin avioliitossa olevan
         osapuolen välisen suhteen osalta silloin, kun etuus merkitsee sitä, että yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän soveltamisala
         ulotetaan tähän osapuoleen.
      
      (ks. 29, 30, 32, 35–40 ja 49 kohta)
EUROOPAN UNIONIN VIRKAMIESTUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      27 päivänä marraskuuta 2007 (*)
      
      Henkilöstö – Virkamiehet – Sosiaaliturva – Yhteinen sairausvakuutusjärjestelmä – Parisuhde – Henkilöstösääntöjen 72 artikla – Henkilöstösääntöjen liitteessä VII oleva 1 artikla – Yhteisen sairausvakuutussäännöstön 12 artikla
      Asiassa F‑122/06,
      jossa on kyse EY 236 ja EA 152 artiklaan perustuvasta kanteesta,
      Anton Pieter Roodhuijzen, Euroopan yhteisöjen komission virkamies, kotipaikka Luxemburg, edustajanaan asianajaja É. Boigelot, 
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään J. Currall ja D. Martin, 
      
      vastaajana,
      VIRKAMIESTUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja H. Kreppel sekä tuomarit H. Tagaras (esittelevä tuomari) ja S. Gervasoni,
      kirjaaja: hallintovirkamies S. Boni,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 12.6.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan yhteisöjen komission virkamies Roodhuijzen vaatii virkamiestuomioistuimen kirjaamoon 23.10.2006 jättämässään kannekirjelmässä
         virkamiestuomioistuinta kumoamaan 28.2.2006 tehdyn ja 20.3.2006 pysytetyn komission päätöksen, jossa kieltäydyttiin tunnustamasta
         hänen Maria Helena Astrid Hartin kanssa solmimansa parisuhde ja tämän seurauksena evättiin tältä Euroopan yhteisöjen yhteisen
         sairausvakuutusjärjestelmän (jäljempänä yhteinen sairausvakuutusjärjestelmä) etuudet, sekä päätöksen, jolla nimittävä viranomainen
         hylkäsi hänen hallinnollisen valituksensa 12.7.2006.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2        Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 72 artiklan 1 kohdassa
         säädetään seuraavaa:
      
      ”Sairaustapauksessa virkamiehen, hänen puolisonsa silloin, kun puoliso ei voi saada samanluonteisia ja -suuruisia suorituksia
         sovellettaessa kaikkia muita lainsäädännöllisiä tai hallinnollisia määräyksiä, hänen lastensa ja liitteessä VII olevassa 2
         artiklassa tarkoitettujen hänen huollettavinaan olevien henkilöiden sairauskulut korvataan 80 prosentin enimmäismäärään asti
         yhteisöjen toimielimien yhteisellä päätöksellä antaman säädöksen perusteella henkilöstösääntökomitean annettua lausuntonsa.
         Kyseistä enimmäismäärää korotetaan 85 prosenttiin seuraavien etuuksien osalta: neuvottelu ja potilaskäynnit, kirurgiset toimenpiteet,
         sairaalahoito, lääkevalmisteet, röntgen, analyysit, laboratoriotutkimukset ja lääkärinmääräyksen perusteella annetut proteesit
         lukuun ottamatta hammasproteeseja. Enimmäismäärä korotetaan 100 prosenttiin tuberkuloosin, lapsihalvauksen, syövän, mielisairauden
         ja muiden sellaisten sairauksien osalta, joiden nimittävä viranomainen katsoo olevan yhtä vakavia, sekä seurantatutkimuksen
         ja synnytyksen osalta. Kuitenkaan 100 prosentin suuruiset korvaukset eivät koske ammattisairauksia tai onnettomuuksia, joihin
         sovelletaan 73 artiklaa. 
      
      Virkamiehen avopuoliso rinnastetaan sairausvakuutusjärjestelmässä aviopuolisoon, kun liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdan kolme ensimmäistä edellytystä täyttyvät.
      
      – –”
      3        Henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Kotitalouslisään on oikeutettu: 
      a)      naimisissa oleva virkamies, 
      b)      virkamies, joka on jäänyt leskeksi tai eronnut tai elää virallisessa asumuserossa tai on naimaton ja jolla on huollettavanaan
         yksi tai useampi lapsi 2 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä, 
      
      c)      virkamies, joka on rekisteröity muun vakiintuneen parisuhteen kuin avioliiton osapuoleksi edellyttäen, että: 
      i)      pari toimittaa jonkin jäsenvaltion tai jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen viralliseksi tunnustaman asiakirjan, jossa
         todistetaan heidän asemansa muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina, 
      
      ii)      kumpikaan osapuolista ei ole naimisissa eikä ennestään muussa parisuhteessa kuin avioliitossa, 
      iii)      osapuolten välillä ei ole mitään seuraavista sukulaisuussuhteista: vanhempi, lapsi, isovanhempi, lapsenlapsi, veli, sisar,
         täti, setä, eno, veljen- tai sisarenpoika, veljen- tai sisarentytär, vävy tai miniä, 
      
      iv)      pari ei voi solmia laillista avioliittoa jäsenvaltiossa; tätä luetelmakohtaa sovellettaessa parilla katsotaan olevan mahdollisuus
         solmia laillinen avioliitto ainoastaan sellaisissa tapauksissa, joissa osapuolet täyttävät kaikki tällaisen parin avioliiton
         hyväksymiselle jäsenvaltion lainsäädännössä asetetut edellytykset; 
      
      – –”
      4        Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavan yhteisen sairausvakuutussäännöstön (jäljempänä yhteinen säännöstö) 12 artiklan
         sanamuoto on seuraava:
      
      ”Vakuutetun kautta vakuutettuja henkilöitä ovat 13 ja 14 artiklassa vahvistetuin edellytyksin
      –        vakuutetun puoliso, jos hän itse ei kuulu järjestelmän piiriin,
      –        vakuutetun henkilön parisuhteen tunnustettu osapuoli silloinkin, kun henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan
         2 kohdan c alakohdan viimeisessä luetelmakohdassa tarkoitettu ehto ei täyty,
      
      –        puoliso tai parisuhteen tunnustettu osapuoli, joka on virkavapaana henkilökohtaisesta syystä henkilöstösäännöissä tarkoitetulla
         tavalla.”
      
      5        Kuten komission vastineensa liitteeksi oheistamasta ja komission mukaan Alankomaiden viranomaisilta peräisin olevasta esitteestä
         ilmenee, Alankomaiden kansallisessa lainsäädännössä säädetään perinteisen avioliiton lisäksi kahdentyyppisistä liitoista eli
         rekisteröidystä parisuhteesta (”geregistreerd partnerschap”) ja yhteiselämää koskevasta sopimuksesta (”samenlevingsovereenkomst”).
         Ensin mainitusta aiheutuu omaisuuteen liittyviä ja liittymättömiä oikeudellisia seurauksia, jotka ovat suureksi osaksi samanlaisia
         kuin avioliitosta aiheutuvat seuraukset, kun sen sijaan jälkimmäinen liiton muoto perustuu osapuolten vapaaseen tahtoon, eikä
         heidän välilleen pääsääntöisesti koidu muita kuin heidän sopimuksessa määräämistään oikeuksista ja velvollisuuksista aiheutuvia
         seurauksia.
      
       Tosiseikat
      6        Kantaja, joka on Alankomaiden kansalainen, on ollut Eurostatin virkamiehenä 15.2.2006 lähtien. Hän vaati 20.2.2006, että komissio
         tunnustaisi hänen Maria Helena Astrid Hartin kanssa solmimansa parisuhteen, johon sovellettiin Alankomaissa notaarin läsnä
         ollessa 29.12.2005 laadittua yhteiselämää koskevaa sopimusta (”samenlevingsovereenkomst”), jotta hänen avopuolisonsa saisi
         yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet.
      
      7        Henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimisto (jäljempänä PMO) hylkäsi hänen vaatimuksensa 28.2.2006 päivätyllä päätöksellä
         sillä perusteella, että yhteiselämää koskevaa sopimusta, jonka kantaja ja hänen avopuolisonsa olivat tehneet, ei voida pitää
         Alankomaiden lainsäädännössä (1.1.1998 voimaan tullut rekisteröityä parisuhdetta (”geregistreerd partnerschap”) koskeva laki)
         tunnustettuna parisuhteena, siten kuin henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa edellytetään.
         
      
      8        Kantaja teki 13.3.2006 oikaisuvaatimuksen vaatimuksensa hylkäämisestä ja esitti Alankomaiden Luxemburgin-suurlähetystön antaman
         todistuksen, jonka mukaan kantajan ja hänen avopuolisonsa notaarin läsnä ollessa allekirjoittama ”samenlevingsovereenkomst”
         tunnustettiin Alankomaissa ja joka siten vahvisti, että he olivat muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolten asemassa.
      
      9        Komissio kuitenkin pysytti 28.2.2006 tekemänsä päätöksen 20.3.2006 päivätyssä päätöksessä. Se katsoi, että vaikka yhteiselämää
         koskeva sopimus oli virallinen vahvistus siitä, että kantaja ja hänen avopuolisonsa olivat muun parisuhteen kuin avioliiton
         osapuolten asemassa, sillä ei kuitenkaan luotu muita oikeuksia ja velvollisuuksia kuin ne, joista avopuolisot olivat kirjallisesti
         sopineet. Se, että sopimus oli allekirjoitettu notaarin läsnä ollessa, ei muuttanut sitä, että kyseessä oli vain yksityinen
         sopimus, josta ei aiheutunut oikeudellisia seurauksia kolmansille osapuolille ja johon ei liittynyt rekisteröintivelvoitetta.
         Henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaan kuitenkin muuhun parisuhteeseen kuin avioliittoon
         liittyy tällainen velvoite, ja rekisteröinnillä luodaan oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka ovat verrattavissa avioliiton
         oikeudellisiin seurauksiin.
      
      10      Kantaja teki 31.3.2006 hallinnollisen valituksen, jossa hän riitautti liian suppean tulkinnan, jonka komissio oli hänen mielestään
         omaksunut henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan säännöksistä. Hän väitti kyseisessä hallinnollisessa
         valituksessa, että sopimuksen rekisteröiminen notaarin läsnä ollessa oli riittävä edellytys, ja viittasi tiettyihin seikkoihin,
         jotka olivat omiaan osoittamaan, että hänen parisuhteensa ja avioliiton välillä oli hyvin vähän eroja. Hän korosti erityisesti,
         että hänen suhteensa avopuolisoonsa oli kestänyt yli kaksi vuotta, että heillä oli yhteinen lapsi, jonka hän oli virallisesti
         tunnustanut, ja että he odottivat toista lasta. Kantaja lisäsi, että hän ja hänen avopuolisonsa olivat laatineet keskinäiset
         testamentit ja että hän oli ottanut henkivakuutuksen avopuolisonsa hyväksi.
      
      11      Yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän hallintokomitea (jäljempänä hallintokomitea) katsoi 1.6.2006 antamassaan lausunnossa
         kantajan esittämien asiakirjojen perusteella, joihin kuuluivat erityisesti notaarin läsnä ollessa laadittu yhteiselämää koskeva
         sopimus ja Alankomaiden Luxemburgin-suurlähetystön laatima todistus, että kyseisen parisuhteen oli katsottava täyttävän yhteisen
         säännöstön 12 artiklassa vahvistetut edellytykset, erityisesti henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdan i alakohdassa asetetun edellytyksen. 
      
      12      Nimittävä viranomainen hylkäsi kantajan hallinnollisen valituksen 12.7.2006 tekemällään päätöksellä tästä hallintokomitean
         myönteisestä lausunnosta huolimatta. Se katsoi, että henkilöstösääntöjen säännösten tarkoituksena on antaa yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuudet vain niille avopuolisoille, jotka ovat sitoutuneet avioliiton kaltaiseen suhteeseen, johon sisältyy vastavuoroisia
         oikeuksia ja velvollisuuksia, sellaisina kuin ne määritetään laissa. Se korosti, että yhteiselämää koskeva sopimus on vain
         yksityinen sopimus, jonka voivat tehdä useammat kuin kaksi henkilöä ja jonka sisällöstä osapuolet voivat päättää, ja että
         vaikka tällainen tosiasiallinen parisuhde on rekisteröity notaarin läsnä ollessa, sillä ei ole mitään oikeudellisia seurauksia
         eikä sitä siten voida pitää muuna parisuhteena kuin avioliittona, sellaisena kuin siitä henkilöstösääntöjen liitteessä VII
         olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetään.
      
      13      Nimittävän viranomaisen päätös annettiin kantajalle tiedoksi 13.7.2006.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      14      Kantaja vaatii, että virkamiestuomioistuin
      
      –        kumoaa 28.2.2006 tehdyn ja 20.3.2006 pysytetyn päätöksen, jonka perusteella hänen parisuhdettaan Maria Helena Astrid Hartin
         kanssa ei ole tunnustettu muuksi parisuhteeksi kuin avioliitoksi yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän yhteydessä
      
      –        kumoaa 12.7.2006 tehdyn ja 13.7.2006 tiedoksi annetun päätöksen, jolla hänen henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla
         27.3.2006 tekemänsä valitus hylättiin
      
      –        joka tapauksessa velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen
         87 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
      
      15      Komissio vaatii, että virkamiestuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen perusteettomana ja
      –        määrää oikeudenkäyntikuluista lain mukaisesti.
       Oikeudenkäynnin kohde 
      16      Kantaja vaatii 28.2.2006 tehdyn ja 20.3.2006 pysytetyn sellaisen päätöksen kumoamista, jolla kieltäydyttiin tunnustamasta
         kantajan ja hänen avopuolisonsa välistä parisuhdetta ja sen seurauksena evättiin hänen avopuolisoltaan yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuudet, ja kantaja vaatii myös nimittävän viranomaisen hallinnollisen valituksen hylkäämisestä 12.7.2006 tekemän päätöksen
         kumoamista. Tässä yhteydessä on todettava, että tällaisessa tilanteessa virkamiestuomioistuimen käsiteltävänä ovat vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan todellisuudessa vain ne asianomaiselle vastaiset toimet, joista hallinnollinen valitus on tehty (ks.
         vastaavasti asia 293/87, Vainker v. parlamentti, tuomio 17.1.1989, Kok. 1989, s. 23, 8 kohta ja asia F-100/05, Chatziioannidou
         v. komissio, tuomio 14.11.2006, 24 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Kantajan vaatimukset on näin ollen
         ymmärrettävä siten, että niissä vaaditaan 28.2.2006 tehdyn päätöksen kumoamista, sellaisena kuin se pysytettiin 20.3.2006.
      
       Oikeudellinen arviointi
      17      Kantaja vetoaa vaatimustensa tueksi henkilöstösääntöjen 72 artiklan, henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan
         2 kohdan c alakohdan i alakohdan sekä yhteisen säännöstön 12 artiklan rikkomiseen, ilmeiseen arviointivirheeseen, perusteluvelvollisuuden
         laiminlyöntiin sekä yleisten oikeusperiaatteiden, kuten virkamiesten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen, hyvän hallinnon
         periaatteen ja huolenpitovelvollisuuden, noudattamatta jättämiseen sekä niiden periaatteiden loukkaamiseen, joiden mukaan
         nimittävän viranomaisen on tehtävä päätös vain oikeudellisesti hyväksyttävien perustelujen perusteella eli sellaisten asiaankuuluvien
         tosiseikkojen tai oikeudellisten seikkojen perusteella, joita eivät rasita ilmeiset arviointivirheet.
      
      18      Virkamiestuomioistuin katsoo asianmukaiseksi tutkia aluksi perusteet, jotka koskevat henkilöstösääntöjen 72 artiklan, henkilöstösääntöjen
         liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan i alakohdan sekä yhteisen säännöstön 12 artiklan rikkomista.
      
       Asianosaisten lausumat
      19      Kantaja katsoo yhtäältä, että henkilöstösääntöjen 72 artiklasta, henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdan i alakohdasta ja yhteisen säännöstön 12 artiklasta, joita on luettava yhdessä ja johdonmukaisesti, ilmenee, että
         henkilöstösääntöjen 72 artiklan ja yhteisen säännöstön 12 artiklan nojalla virkamiehen avopuolison on saadakseen yhteisen
         sairausvakuutusjärjestelmän etuudet täytettävä vain henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa
         asetetut kolme ensimmäistä edellytystä eli i, ii ja iii alakohdassa asetetut edellytykset. Kantaja korosti istunnossa lisäksi,
         että kyseisten säännösten sanamuodon mukainen tulkinta vahvistaa tämän näkemyksen. Kantajan mukaan asia on siis niin, että
         toisin kuin PMO toteaa kantajan parisuhteen tunnustamista koskevan vaatimuksen hylkäävässä päätöksessään ja toisin kuin sittemmin
         nimittävä viranomainen toteaa hallinnollisen valituksen hylkäävässä päätöksessään, muut parisuhteet kuin avioliitot voidaan
         hyväksyä yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän yhteydessä ilman, että ne pitäisi välttämättä rekisteröidä muulla tavoin kuin
         notaarin toimella; komissio ei siis voi lisätä edellä mainittuihin artikloihin ehtoja, joita niissä ei ole. Siten avopuolisoiden,
         jotka jäsenvaltio on tunnustanut avopuolisoiksi, mikä on selvästi tilanne kantajan ja hänen avopuolisonsa parisuhteen osalta,
         olisi voitava saada henkilöstösäännöissä vahvistetut etuudet.
      
      20      Kantaja väittää tässä yhteydessä, että hän täyttää ii ja iii alakohdassa asetettujen edellytysten lisäksi, jotka eivät hänen
         tapauksessaan aiheuta vaikeuksia, myös henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan i alakohdassa
         asetetun edellytyksen. Hän on näet toimittanut jäsenvaltion viralliseksi tunnustaman asiakirjan, tässä tapauksessa notaarin
         vahvistaman yhteiselämää koskevan sopimuksen, joka osoittaa, että kantajan asema muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolena
         tunnustetaan. Tämän hänen mielestään sellaisenaan riittävän virallisen asiakirjan lisäksi asiakirja-aineistossa on Alankomaiden
         Luxemburgin-suurlähetystön todistus, jossa vahvistetaan parisuhteen tunnustaminen. Komission on joka tapauksessa otettava
         huomioon asiakirja-aineistoon toimitettu yhteiselämää koskeva sopimus, eikä se voi kieltäytyä liittämästä kantajan tilanteeseen
         vaikutuksia, jotka johtuvat parisuhteen tunnustetun osapuolen asemasta, eikä ryhtyä tulkitsemaan Alankomaiden kansallista
         lainsäädäntöä.
      
      21      Kantaja huomauttaa lisäksi, että komissio on itse myöntänyt 20.3.2006 päivätyssä päätöksessään, että kantajan ja hänen avopuolisonsa
         välinen yhteiselämää koskeva sopimus vahvisti virallisesti heidän asemansa muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina. Näin
         ollen on yllättävää, että komissio on itsepintaisesti evännyt kantajalta ja hänen avopuolisoltaan saavutetun oikeuden, joka
         tästä toteamuksesta seuraa. Siltä osin kuin henkilöstösääntöjen säännöksissä viitataan siihen, että jäsenvaltio on tunnustanut
         asiakirjan ja tilanteen, komissio ei voi turvautua yhteisön oikeuden itsenäistä tulkintaa koskevaan periaatteeseen kieltäytyäkseen
         ottamasta huomioon esitettyjä asiakirjoja ja tilannetta, jonka ne todistavat. Lisäksi sopimus, jonka kantaja on tehnyt avopuolisonsa
         kanssa, on notaarin vahvistama asiakirja eli asiakirja, jonka on laatinut henkilö, jolla on julkista valtaa ja joka voi laatia
         todistusvoimaisia ja täytäntöönpanokelpoisia asiakirjoja.
      
      22      Kantaja huomauttaa lisäksi, että henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan iv alakohta, joka
         koskee edellytystä, jonka mukaan parisuhteen osapuolet eivät voi solmia laillista avioliittoa jäsenvaltiossa, on nimenomaisesti
         jätetty huomiotta henkilöstösääntöjen 72 artiklassa ja yhteisen säännöstön 12 artiklassa, mikä osoittaa selvästi, että avioliittoa
         koskeva kysymys ei ole olennainen parisuhteen tunnustamiseksi, jotta virkamiehen avopuoliso voisi päästä yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         piiriin, toisin kuin komissio on kantajalle väittänyt. Riippumatta siitä, onko avioliitto mahdollinen, henkilöt ovat vapaita
         valitsemaan avoliiton tai pitämään sitä parempana, koska nämä kaksi instituutiota eivät ole samanlaisia ja niiden samankaltaisuudet
         liittyvät julkiseen ilmoitukseen ja tunnustamiseen, joka siitä seuraa.
      
      23      Kantaja viittaa lopuksi asiassa 59/85, Reed, 17.4.1986 annettuun tuomioon (Kok. 1986, s. 1283, Kok. Ep. VIII, s. 539, 15 kohta)
         ja katsoo, että elintapojen kehitys yhteiskunnassa useissa jäsenvaltioissa tekee vieläkin perustellummaksi, että käsitettä
         ”aviopuoliso” ja ”avopuoliso” tulkitaan laajasti, jotta siihen voitaisiin sisällyttää vastakkaista sukupuolta olevat henkilöt,
         jotka ovat tunnustetussa vakiintuneessa parisuhteessa.
      
      24      Komissio vastaa, että toisin kuin kantaja väittää, lainsäätäjä ei ole tarkoittanut ulottaa yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         soveltamisalaa kaikkiin virkamiesten vakiintuneisiin avopuolisoihin, jos heidän parisuhteensa on ”tunnustettu”, vaan ainoastaan
         niihin, joiden parisuhde on suureksi osaksi rinnastettavissa ”avioliittoon” siinä jäsenvaltiossa, jossa se on solmittu.
      
      25      Komissio muistuttaa aluksi vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenevän, että yhteisön oikeussääntöä tulkittaessa on tärkeää
         ottaa huomioon paitsi oikeussäännön sanamuoto, myös sen asiayhteys ja sillä säännöstöllä tavoitellut päämäärät, johon se kuuluu.
         Komissio katsoo yhtäältä, että on kiistatonta, että sekä henkilöstösääntöjen 72 artiklan että henkilöstösääntöjen liitteessä
         VII olevan 1 artiklan päämääränä on kattaa henkilöt, jotka ovat ”rinnastettavissa” virkamiesten ”aviopuolisoihin”. Komission
         mukaan tämä päämäärä ilmenee myös henkilöstösääntöjen 72 artiklan säännöksistä, kun siinä viitataan virkamiehen avopuolisoon,
         joka voidaan ”rinnastaa” aviopuolisoon. Komissio väittää toisaalta, että henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan
         2 kohdan c alakohdan i alakohdan ”neutraali” sanamuoto selittyy käytännössä jäsenvaltioissa voimassa olevien ”avioliittoon
         rinnastettavia parisuhteita” koskevien kansallisten lainsäädäntöjen suurilla eroavaisuuksilla ja siten sillä, että lainsäätäjä
         ei voi omaksua tarkempaa sanamuotoa, josta saattaisi sen liiallisen täsmällisyyden vuoksi seurata, että sen ulkopuolelle jäisi
         parisuhteen muotoja, joita on otettu käyttöön tietyissä jäsenvaltioissa.
      
      26      Jos yhteisön lainsäätäjä olisi halunnut ulottaa yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän koskemaan muitakin vakiintuneiden avopuolisoiden
         ryhmiä, se olisi myös ilmoittanut tästä nimenomaisesti. Komissio huomauttaa tässä yhteydessä, että Alankomaissa on olemassa
         vain yksi ainoa avioliittoon rinnastettava ”rekisteröidyn parisuhteen” muoto. Kantajan tekemä yhteiselämää koskeva sopimus
         ei ole oikeudellisesti tällainen rekisteröity parisuhde vaan pikemminkin sopimus tai ”yhteisasumissopimus”, jonka voivat tehdä
         kaksi henkilöä tai useammat henkilöt, ja tämä viimeksi mainittu mahdollisuus on puolestaan kielletty ”rekisteröidyn parisuhteen”
         yhteydessä. Komissio korostaa lisäksi, että se, että notaari rekisteröi yhteiselämää koskevan sopimuksen, ei ole pakollista
         muutoin kuin tiettyjen etuuksien saamiseksi. Vaikka lisäksi varsinainen ”rekisteröity parisuhde” perustuu lakiin, yhteiselämää
         koskeva sopimus perustuu yksinomaan osapuolten itsenäiseen tahdonilmaisuun. Vaikka samoin ensin mainitusta johtuu oikeuksia
         ja oikeudellisia velvoitteita avioliiton tavoin, jälkimmäisellä on sitä vastoin ainoastaan omaisuuteen liittyviä seurauksia.
      
      27      Komissio katsoo, että sillä, että notaari on rekisteröinyt yhteiselämää koskevan sopimuksen ja että Alankomaissa tunnustetaan
         tämä yhteisasumissopimus, ei ole merkitystä. Tällaisella tunnustamisella ei ole oikeusvaikutuksia siihen, voiko tämä ”yhteisasumissopimus”
         merkitä sitä, että työnantajana olevien yhteisöjen pitäisi ulottaa yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet virkamiehen
         avopuolisoon.
      
      28      Komissio vastaa lopuksi edellä mainitussa asiassa Reed annettuun tuomioon perustuvaan kantajan väitteeseen ja muistuttaa siitä,
         että yhteisöjen tuomioistuin totesi yhdistetyissä asioissa C-122/99 P ja C-125/99 P, D ja Ruotsi vastaan neuvosto, 31.5.2001
         antamassaan tuomiossa (Kok. 2001, s. I‑4319, 37 ja 38 kohta) nimenomaisesti, että yhteisöjen tuomioistuin ei voinut tulkita
         käsitteitä ”avioliitto” tai ”rekisteröity parisuhde” laajasti, vaan ainoastaan lainsäätäjä voi muuttaa henkilöstösääntöjä
         siten, että tietyt rekisteröidyn parisuhteen muodot rinnastetaan avioliittoon. Komissio lisää, että tästä tuomiosta ilmenee
         lisäksi nimenomaisesti, että lainsäätäjä on tarkoittanut ulottaa yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet ainoastaan henkilöihin,
         jotka ovat vakiintuneessa aviosuhteessa, jonka vaikutukset vastaavat avioliiton vaikutuksia.
      
       Virkamiestuomioistuimen arviointi asiasta
      29      Jo henkilöstösääntöjen 72 artiklan sanamuodosta ilmenee, että kyseisessä artiklassa viitataan käsitteen ”virkamiehen avopuoliso”
         määrittelemiseksi suoraan henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan kolmeen ensimmäiseen edellytykseen,
         koska henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan johdantolauseessa tarkoitettua parisuhteen
         rekisteröintiä koskevaa kysymystä ei voida pitää ennakkoedellytyksenä. Jos lainsäätäjä olisi halunnut säätää asiasta toisin,
         henkilöstösääntöjen 72 artiklassa ja yhteisen säännöstön 12 artiklassa ei viitattaisi virkamiehen ”avopuolisoon” ja ”tunnustettuun
         avopuolisoon” vaan hänen ”rekisteröityyn” avopuolisoonsa, mitä käsitettä käytetään henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan
         1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa; lisäksi on huomautettava, että Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen
         ja yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta 22.3.2004 annetun neuvoston asetuksen (EY,
         Euratom) N:o 723/2004 (EUVL L 124, s. 1) johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa, joka koskee aviopareille myönnettyjen
         etuuksien ulottamista virkamiehille, jotka elävät muussa parisuhteessa kuin avioliitossa, tarkoitetaan virkamiehiä, ”jotka
         elävät muussa sellaisessa parisuhteessa kuin avioliitossa, jonka jäsenvaltio tunnustaa vakiintuneeksi parisuhteeksi”, ilman
         että siinä mainittaisiin mitään asianomaisen suhteen rekisteröintiin liittyvistä edellytyksistä. Virkamiestuomioistuimen on
         täsmennettävä tässä samassa asiayhteydessä, että sisällöllisesti ei ole olemassa eroa henkilöstösääntöjen 72 artiklassa käytetyn
         virkamiehen avopuolison käsitteen ja yhteisen säännöstön 12 artiklassa tarkoitetun virkamiehen parisuhteen tunnustetun osapuolen
         käsitteen välillä.
      
      30      Siten yhteisöjen tuomioistuinten tehtävänä on valvoa ainoastaan henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan
         c alakohdassa asetettujen kolmen ensimmäisen edellytyksen täyttymistä, kun se tekee päätöksen yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuuksien ulottamisesta virkamiehen avopuolisoon.
      
      31      Asianosaiset eivät ole kiistäneet henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa asetettujen
         kolmen ensimmäisen edellytyksen osalta, että niistä kaksi viimeistä, jotka koskevat sitä, että kumpikaan osapuolista ei ole
         ennestään muussa parisuhteessa kuin avioliitossa ja että heidän välillään ei ole sukulaisuussuhteita, täyttyvät tässä tapauksessa.
      
      32      Lisäksi ensimmäinen edellytys, jota asianosaisten tulkintaero todellisuudessa koskee (jäljempänä riidanalainen edellytys),
         sisältää sen, että parin on toimitettava jonkin jäsenvaltion tai jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen viralliseksi tunnustama
         asiakirja, jossa todistetaan heidän asemansa muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina. Tämä edellytys on kolmiosainen:
      
      –        ensimmäinen osa koskee ”virallisen” asiakirjan esittämistä henkilöiden tilanteesta 
      –        toisessa osassa asetetaan velvollisuus, jonka mukaan kyseisen virallisen asiakirjan on oltava jäsenvaltiossa viralliseksi
         ”tunnustettu”
      
      –        kolmannessa osassa edellytetään lopuksi, että tämä henkilöiden tilannetta koskeva virallinen asiakirja osoittaa asianomaisten
         henkilöiden aseman ”muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina”.
      
      33      Tässä tapauksessa riidanalaisen edellytyksen kaksi ensimmäistä osaa täyttyvät. Kantaja on näet toimittanut avopuolisonsa kanssa
         tekemänsä yhteiselämää koskevan sopimuksen, joka on laadittu notaarin läsnä ollessa Alankomaissa, sekä Alankomaiden Luxemburgin-suurlähetystön
         antaman todistuksen, jossa todistetaan, että tämä asiakirja, joka koskee kantajan ja hänen avopuolisonsa asemaa muun parisuhteen
         kuin avioliiton osapuolina, tunnustetaan Alankomaissa. Komissio ei ole puolestaan kiistänyt sitä, että tämä yhteiselämää koskeva
         sopimus on ”virallinen”, eikä sitä, että jäsenvaltio on ”tunnustanut” sen. 
      
      34      Kantaja katsoo kolmannen osan osalta, että koska Alankomaiden Luxemburgin-suurlähetystön todistuksessa todetaan nimenomaisesti,
         että ”samenlevingsovereenkomst”-nimisessä sopimuksessa annetaan kantajalle ja hänen avopuolisolleen asema ”muun parisuhteen
         kuin avioliiton osapuolina”, tämä asiakirja on riittävä sen toteamiseksi, että myös riidanalaisen edellytyksen kolmas osa
         täyttyy.
      
      35      Virkamiestuomioistuin ei voi yhtyä näihin perusteluihin. Se, ovatko kaksi henkilöä henkilöstösäännöissä tarkoitettuja ”muun
         parisuhteen kuin avioliiton osapuolia”, ei voi kuulua yksinomaan jäsenvaltion kansallisten viranomaisten arvioitavaksi. Kun
         kyseessä on erityisesti ”samenlevingsovereenkomst”-niminen sopimus, asemaa ”muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolina” koskeva
         vaatimus ei voi täyttyä yksinomaan sillä perusteella, että jäsenvaltion viralliseksi tunnustamassa asiakirjassa vahvistetaan
         tällaisen aseman olemassaolo. Alankomaiden lainsäädännön mukainen yhteiselämää koskeva sopimus on näet vain osapuolten keskenään
         vapaasti järjestämä sopimus, jossa on kuitenkin noudatettava yleiseen järjestykseen ja hyviin tapoihin liittyviä sääntöjä.
         Sopimuksen voi tehdä kaksi henkilöä tai useampia henkilöitä, eikä ole olemassa oikeudellista velvoitetta, jonka mukaan siihen
         pitäisi sisällyttää tiettyjä sitoumuksia tai julistuksia, erityisesti yhteistaloutta koskevaa velvollisuutta. Lisäksi se sitoo
         lähtökohtaisesti osapuolia vain niiden oikeuksien ja velvollisuuksien osalta, joista nämä ovat sopineet, ja sen kolmansiin
         osapuoliin kohdistuvat oikeusvaikutukset, jotka ovat joka tapauksessa vähäisiä, edellyttävät erityisiä julistuksia ja menettelyjä.
      
      36      Sitä vastoin on myönnettävä, tiettyyn pisteeseen saakka komission näkemyksen mukaisesti, kun se katsoo, että henkilöstösääntöjen
         72 artiklassa ja yhteisen säännöstön 12 artiklassa tarkoitetaan avioliittoon ”rinnastettavia” parisuhteita, että parisuhteen
         on tietyllä tavoin muistutettava avioliittoa, jotta se voisi kuulua kyseisten säännösten soveltamisalaan.
      
      37      Virkamiestuomioistuin katsoo tämän seikan valossa, että riidanalaisen edellytyksen kolmannessa osassa on katsottava yhdistyvän
         kolme kumulatiivista lisäedellytystä.
      
      38      Tämä riidanalaisen edellytyksen kolmas osa edellyttää, ja jo sovellettavassa henkilöstösääntöjen säännöksessä käytetty käsite
         vahvistaa tämän tulkinnan, että osapuolten on muodostettava ”pari” eli kahden henkilön liitto verrattuna muihin henkilöliittoihin,
         jotka saattavat olla Alankomaiden lainsäädännön yhteiselämää koskevan sopimuksen osapuolina. On todettava, että tilanne on
         tässä tapauksessa tällainen, ja asianosaiset ovat tästä yhtä mieltä. 
      
      39      Lisäksi sanan ”asema” käyttö osoittaa, että osapuolten suhteeseen on liityttävä julkisuutta ja virallisuutta. Tämä kolmannen
         osan toinen lisäedellytys, joka liittyy osittain riidanalaisen edellytyksen ensimmäiseen osaan (ks. tämän tuomion 32 kohta),
         menee kuitenkin pidemmälle kuin pelkkä asiakirjan ”virallisuutta” koskeva vaatimus. Se täyttyy kuitenkin tässä tapauksessa.
         Yhtäältä sopimus, joka on laadittu notaarin läsnä ollessa, ilman että olisi olemassa tätä koskevaa velvoitetta, ja jolla järjestetään
         kantajan ja hänen avopuolisonsa välistä yhteiselämää, on todistusvoimainen, koska se on tehty notaarin toimella; toisaalta
         sillä säännellään avopuolisoiden yhteiselämää järjestelmällisellä ja yksityiskohtaisella tavalla samalla tavoin kuin oikeudelliset
         tekstit on laadittu. 
      
      40      ”Muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolten” käsite on ymmärrettävä vielä siten, että se edustaa tilannetta, jossa osapuolet
         jakavat yhteisen elämän, jolle on ominaista tietty vakiintuneisuus ja jossa heitä sitovat tämän yhteisen elämän yhteydessä
         vastavuoroiset heidän yhteiselämäänsä liittyvät oikeudet ja velvollisuudet.
      
      41      Tilanne on tässä tapauksessa sellainen. 
      
      42      Ensinnäkin kantaja ja hänen avopuolisonsa julistavat tekemänsä ”samenlevingsovereenkomst”-nimisen sopimuksen johdanto-osassa
         nimenomaisesti eläneensä yhdessä ja yhteistaloudessa 1.7.2004 lähtien. Kuten kantaja on todennut istunnossa, yhteiselämää
         koskevan sopimuksen 7 kohdassa asetetaan lisäksi avoparille yhteisen asunnon olemassaoloa koskeva velvollisuus.
      
      43      Tämän jälkeen on todettava, että kantajan ja hänen avopuolisonsa välinen yhteiselämää koskeva sopimus sisältää heidän yhteiselämäänsä
         parina liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien laajennetun sääntelyn. Erityisesti sopimuksen 3 kohdan nojalla osapuolet
         ovat sopineet jokapäiväistä taloudenhoitoa varten tehtävien oikeustoimien vastavuoroisesta tekemisestä. Sopimuksen 4 kohdassa
         puolestaan määrätään, että kaikki jokapäiväisessä taloudenhoidossa käytettävät tavarat ovat yhteistä omaisuutta, paitsi jos
         nämä tavarat on mainittu sopimuksen liitteessä tai jos osapuolet ovat sopineet asiasta toisin kirjallisesti. Nämä yhteiset
         kotitaloustavarat on mainittu sopimuksen 4 kohdan 2 alakohdassa. Osapuolet sitoutuvat niin ikään sopimuksen 5 kohdassa suorittamaan
         kuukausittain nettotyötulojensa suhteessa osuutensa yhteiseen kassaan, jotta voitaisiin huolehtia jokapäiväisen taloudenhoidon
         kustannuksista. Lisäksi sopimuksen 8 kohdassa määrätään, että kaikissa tapauksissa, joissa on olemassa tavaran omistajuutta
         koskeva riita, tavaran katsotaan kuuluvan molemmille siten, että molemmilla on jakamaton puolikas siitä. Lisäksi on tärkeää
         mainita sopimuksen 9 kohta, jonka mukaan kumpikin osapuoli on nimennyt vastavuoroisesti toisensa ”leskeneläkkeen” edunsaajaksi
         siinä tapauksessa, että heidän eläkejärjestelmissään tunnustetaan tällainen eläke. 
      
      44      Vaikka yhteiselämää koskevassa sopimuksessa ei mainita mitään lapsista, vastineen liitteenä olevasta ja tämän tuomion 5 kohdassa
         mainitusta esitteestä ilmenee, että Alankomaiden lainsäädännön mukaan on mahdollista, että silloin, kun vanhemmat ovat vain
         avopuolisoita, lapsen isä voi tunnustamalla lapsen ja myös tietyin menettelyin saada samat oikeudet lapseen, kuin jos hän
         olisi avioliitossa lapsen äidin kanssa. Hän saa esimerkiksi yhteishuoltajuuden äidin kanssa; lisäksi lapsi voi tilanteen mukaan
         ottaa isän nimen. Tässä tapauksessa kantaja on ilmoittanut tunnustaneensa ensimmäisen lapsensa tämän syntymähetkellä, mitä
         komissio ei ole kiistänyt, ja tämä antaa hänelle laajat isän oikeudet. 
      
      45      Vaikka lisäksi yhteiselämää koskevan sopimuksen tekeminen sitoo lähtökohtaisesti vain avopuolisoita (ks. tämän tuomion 35
         kohta), on korostettava, että edellä mainitussa esitteessä todetaan ensin, että Alankomaiden tuomioistuimet alkavat kohdella
         pareja, jotka ovat tehneet yhteiselämää koskevan sopimuksen, samalla tavoin kuin pareja, jotka ovat rekisteröidyssä parisuhteessa
         tai avioliitossa (”courts are starting to put couples with a cohabitation agreement on the same footing as married and registered
         couples”), minkä jälkeen siinä myönnetään nimenomaisesti, että pareille, jotka ovat tehneet yhteiselämää koskevan sopimuksen,
         voidaan tunnustaa kolmansiin osapuoliin kohdistuvia vaikutuksia erityisesti vanhuuseläkkeiden osalta; tarkemmin sanoen, kuten
         tämän tuomion 43 kohdan loppuosassa on korostettu, nyt käsiteltävän asian avopuolisot ovat nimenneet vastavuoroisesti toisensa
         ”leskeneläkkeen” saajiksi siinä tapauksessa, että heidän eläkejärjestelmissään tunnustetaan tällainen eläke. 
      
      46      Kaikki nämä seikat osoittavat, että vaikka kantajan ja hänen avopuolisonsa tekemästä yhteiselämää koskevasta sopimuksesta
         johtuvat seuraukset eivät ole yhtä laajoja kuin avioliiton tai rekisteröidyn parisuhteenkaan (”geregistreerd partnerschap”)
         seuraukset, ne voivat olla monelta kohdin samankaltaisia, jos avopuolisot määräävät siitä sopimuksessa, kuten tässä tapauksessa.
      
      47      Edellä esitetyn (tämän tuomion 42–46 kohta) perusteella voidaan vain todeta, että riidanalaisen edellytyksen kolmannen osan
         kolmas lisäedellytys eli lisäedellytys, joka koskee ”muun parisuhteen kuin avioliiton osapuolten” käsitettä, sellaisena kuin
         tämä käsite on määritelty tämän tuomion 40 kohdassa, täyttyy ja että tämän seurauksena myös riidanalaisen edellytyksen kolmas
         osa täyttyy. 
      
      48      Edellä esitetystä seuraa, että henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa mainitut ja henkilöstösääntöjen
         72 artiklassa tarkoitetut kolme ensimmäistä edellytystä täyttyvät nyt käsiteltävässä asiassa.
      
      49      Tällainen tulkinta vastaa lisäksi elintapojen kehitystä yhteiskunnassa, minkä merkitystä henkilöstösääntöjen tulkinnan kannalta
         korostettiin edellä mainitussa asiassa Reed annetussa tuomiossa, johon kantaja on kirjelmissään vedonnut. Tässä yhteydessä
         on korostettava, että yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuuksien ulottaminen virkamiehen avopuolisoon pätee myös samaa
         sukupuolta olevaan avopuolisoon, joten henkilöstösääntöjen laatijat ovat hyväksyneet sen, että uusia oikeuksia voidaan antaa
         henkilöille, jotka eivät ole avioliitossa. Lisäksi on todettava, että toisin kuin komissio väittää, virkamiestuomioistuimen
         edellä omaksuma tulkinta – tulkinta, joka koskee lisäksi erityisesti ”parisuhteen” käsitettä – ei ole ristiriidassa oikeuskäytännön
         kanssa, kun sen mukaan yhteisöjen tuomioistuimet eivät voi tulkita laajasti ”avioliiton” käsitettä (ks. em. yhdistetyt asiat
         D ja Ruotsi v. neuvosto, tuomion 37–39 kohta). Tässä yhteydessä on lisäksi todettava, että yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuuksien ulottaminen virkamiehen vakiintuneeseen avopuolisoon on yhteisvastuullisuuden ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden tavoitteiden
         mukaista, ja nämä tavoitteet eroavat tavoitteista, joita on säännöksillä, joilla annetaan virkamiehille puhtaasti rahallisia
         etuuksia palkanlisinä, kuten esimerkiksi virkamiehen parisuhteen osapuolelle suoritettava kotitalouslisä, josta säädetään
         henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa. Ei ole siis kohtuutonta, että viimeksi mainittuihin
         etuuksiin sovelletaan ankarampia edellytyksiä virkamiehen ja hänen kanssaan muussa parisuhteessa kuin avioliitossa olevan
         osapuolen välisen suhteen osalta kuin silloin, kun etuus merkitsee sitä, että yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän soveltamisala
         ulotetaan tähän osapuoleen.
      
      50      Virkamiestuomioistuin katsoo näin ollen, että kantajan avopuoliso voi henkilöstösääntöjen 72 artiklan ja yhteisen säännöstön
         12 artiklan mukaisesti saada yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet, jotka kuuluvat ”virkamiehen avopuolisolle” ja ”vakuutetun
         henkilön parisuhteen tunnustetulle osapuolelle”. 
      
      51      Komission esittämät päinvastaiset väitteet eivät ole omiaan kumoamaan tätä toteamusta.
      
      52      Tämä pätee erityisesti väitteeseen, jonka mukaan yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet olisi varattu ainoastaan parisuhteille,
         jotka ovat ”rinnastettavissa” avioliittoon, mitä koskevassa väitteessään komissio nojautuu sovellettavien säännösten tulkintaan,
         jossa ei oteta huomioon ainoastaan niiden sanamuotoa vaan myös niiden asiayhteys ja päämäärät, joita tavoitellaan sääntelyllä,
         johon säännökset kuuluvat. Vaikka virkamiestuomioistuin hyväksyy sen, että tällainen tulkintatapa olisi katsottava paremmaksi
         kuin puhtaasti sanamuodon mukainen tulkinta, se ei ymmärrä, miten sen seurauksena voitaisiin sulkea kantajan avopuoliso yhteisen
         sairausvakuutusjärjestelmän etuuksien ulkopuolelle. Virkamiestuomioistuin päinvastoin noudattaa nimenomaisesti komission ehdottamaa
         tulkintamenetelmää, joka on ollut vakiintuneen oikeuskäytännön (ks. asia 292/82, Merck, tuomio 17.11.1983, Kok. 1983, s. 3781,
         12 kohta ja asia F-10/06, André v. komissio, tuomio 14.12.2006, 35 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) kohteena,
         kun se ei ole missään tapauksessa tyytynyt Alankomaiden Luxemburgin-suurlähetystön todistukseen sisältyvään toteamukseen vaan
         on halunnut tutkia tämän tuomion 42–46 kohdassa riidanalaisen parisuhteen sisällön ja päätellyt sen perusteella, että se muistuttaa
         avioliittoa, minkä perusteella kantajan avopuolisoon voidaan soveltaa henkilöstösääntöjen 72 artiklaa siitä huolimatta, että
         asianomaisessa kansallisessa oikeusjärjestyksessä on olemassa toinen rekisteröidyn parisuhteen muoto, joka on vielä lähempänä
         avioliittoa ja joka kuuluisi sellaisenaan kyseisen artiklan soveltamisalaan. Sitä vastoin siltä osin kuin parisuhteen ja avioliiton
         rinnastettavuutta koskeva väite menee tässä tapauksessa hyväksyttyjä samankaltaisuuden tekijöitä koskevaa vaatimusta pidemmälle
         (ks. tämän tuomion 36 kohta ja kunkin kyseisen tekijän osalta 38, 39 ja 40–47 kohta), tämän väitteen hyväksyminen olisi johtanut
         siihen, että olisi lisätty lisäedellytys, jota ei henkilöstösääntöjen 72 artiklan sanamuodossa ole olemassa.
      
      53      Samassa yhteydessä on hylättävä väite, jonka komissio perustaa ilmaisun ”rinnastetaan – – aviopuolisoon” käyttämiseen henkilöstösääntöjen
         72 artiklassa, kun se vetoaa siihen, että ilmaisun ”rinnastetaan” on ymmärrettävä tarkoittavan avopuolisoita, jotka ovat olennaisilta
         osin ”rinnastettavissa” aviopuolisoihin, ja että se olisi siten edellytyksenä sille, että virkamiehen avopuoliso voisi kuulua
         yhteiseen sairausvakuutusjärjestelmään. Tätä tulkintaa ei voida hyväksyä. Vastaavasti kuin on todettu henkilöstösääntöjen
         muiden säännösten soveltamisen osalta (kuten esimerkiksi henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 2 artiklan 4 kohdan osalta,
         kun sen mukaan huollettavana olevaan lapseen voidaan ”rinnastaa” sellainen henkilö, jonka suhteen virkamiehellä on lakisääteinen
         elatusvelvollisuus ja jonka elatus aiheuttaa hänelle huomattavia kustannuksia), henkilöstösääntöjen 72 artiklassa käytetty
         ilmaisu ”rinnastetaan – – aviopuolisoon” on näet yksinkertaisesti ymmärrettävä siten, että virkamiehen avopuolisoa ja aviopuolisoa
         on kohdeltava samalla tavoin yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän yhteydessä, kun henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan
         1 artiklan 2 kohdan c alakohdan kolme edellytystä täyttyvät.
      
      54      Komission näkemyksestä, jonka mukaan henkilöstösääntöjen 72 artiklan viittaus henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1
         artiklan 2 kohdan c alakohtaan ei koske ainoastaan viimeksi mainitun säännöksen i–iii alakohdan edellytyksiä vaan ulottuu
         sen johdantolauseeseen, jossa viitataan rekisteröintiä koskevaan vaatimukseen, on todettava, että vaikka oletettaisiinkin
         tällaisen tulkinnan henkilöstösääntöjen 72 artiklan viittauksesta olevan oikea, kantajan kanneperusteet olisi siitä huolimatta
         hyväksyttävä. Tässä tapauksessa näet, kuten kantaja on istunnossa muistuttanut, yhteiselämää koskeva sopimus on rekisteröity
         notaarin eli julkista valtaa käyttävän viranomaisen läsnä ollessa. Tämä asiakirja on tietyllä tavoin ”virallistettu” tällä
         notaarin läsnä ollessa suoritetulla rekisteröinnillä, joten sillä on tämän perusteella tiettyjä kansallisissa oikeusjärjestyksissä
         tunnettuja ja todistusvoimaisiin asiakirjoihin liitettyjä ominaispiirteitä kuten varmuus sekä osapuolten suostumuksesta ja
         allekirjoituksesta että sopimuksen sisällöstä. Nämä ominaispiirteet eivät ole yksinomaan omiaan edistämään osapuolten välisen
         yhteiselämää koskevan sopimuksen noudattamista ja täytäntöönpanoa, vaan ne mahdollistavat myös sen, että yhteiselämää koskevan
         sopimuksen vaikutukset ulotetaan kolmansiin henkilöihin; kuten näet edellä mainitusta Alankomaiden viranomaisten esitteestä
         (ks. tämän tuomion 45 kohta) ilmenee, kolmannet osapuolet, kuten eläkerahastot, voivat asettaa yhteiselämää koskevan sopimuksen
         tunnustamisen edellytykseksi sen, että sopimus on tehty notaarin läsnä ollessa. Vaikka siis oletettaisiin, että rekisteröintiä
         koskeva edellytys on tarpeen, ”geregistreerd partnerschap” -nimisen parisuhteen solmiminen ei ole välttämätöntä tämän edellytyksen
         täyttymiseksi, toisin kuin komissio väittää, koska rekisteröinti notaarin läsnä ollessa vastaa kyseessä olevan säännöksen
         vaatimuksia. 
      
      55      Kantaja ei siis ollut tässä tapauksessa velvollinen osoittamaan, että hänen ja hänen avopuolisonsa välillä oli ”geregistreerd
         partnerschap”, jotta avopuoliso voisi saada yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet.
      
      56      Virkamiestuomioistuin esittää ylimääräisenä huomautuksena, että komission näkemys, jonka mukaan edellytettäisiin Alankomaiden
         oikeuden mukaisen ”geregistreerd partnerschap” -sopimuksen tyyppistä sopimusta, saattaisi johtaa epäyhdenvertaiseen kohteluun.
         Koska näet useissa maissa ei tunneta ”geregistreerd partnerschap” -nimistä parisuhdetta vastaavia parisuhteen muotoja, siitä,
         että komission tavoin vaadittaisiin tämäntyyppistä ”rekisteröityä” parisuhdetta, seuraisi, että muussa parisuhteessa kuin
         avioliitossa olevilta pareilta, jotka muun muassa sekä kotipaikkansa että avopuolisoiden kansallisuuden vuoksi ovat läheisimmässä
         yhteydessä näihin maihin, evättäisiin lopullisesti virkamiehen avopuolison mahdollisuus saada yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuudet, koska he eivät ole avioliitossa. Mikäli päinvastoin oletettaisiin, että komissio hyväksyy parisuhteet, joista sovitaan
         näiden parien yhteiselämää koskevissa sopimuksissa, sen kieltäytyminen tunnustamasta ”tavanomaisia” yhteiselämää koskevia
         sopimuksia sellaisten parien osalta, jotka ovat edellä kuvatulla tavalla läheisimmin sidoksissa maihin, joissa tunnetaan muunlaisia
         liiton muotoja kuin avioliitto tai ”rekisteröity” parisuhde, merkitsisi viimeksi mainittujen parien epäyhdenvertaista kohtelua;
         näiltä samoilta pareilta näet evättäisiin avopuolison mahdollisuus saada yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuudet, kun
         ne puolestaan sallittaisiin pareille, joilla on edellä mainitut läheiset yhteydet maihin, joissa ei tunneta ”rekisteröityjä”
         parisuhteita. Tällaiset epäyhdenvertaisuudet olisi erityisen vaikea perustella silloin, jos kyseessä ovat parisuhteet, joita
         ei ole ”rekisteröity” komission suosittelemalla tavalla mutta jotka muistuttavat kuitenkin avioliittoa enemmän kuin Alankomaiden
         oikeuden ”geregistreerd partnerschap”. Lisäksi on todettava, että vaikka oikeuskäytännössä onkin katsottu, että kun EY 12,
         EY 39, EY 43 ja EY 49 artiklassa kielletään jäsenvaltioita soveltamasta lainsäädäntöään eri tavoin kansalaisuuden perusteella,
         niissä ei tarkoiteta sellaista mahdollista eroavaisuutta kohtelussa, joka voi johtua jäsenvaltioiden kansallisten lainsäädäntöjen
         eroavaisuuksista, jos kutakin kansallista lainsäädäntöä sovelletaan kaikkiin sen soveltamisalaan kuuluviin henkilöihin objektiivisin
         perustein ja ottamatta huomioon heidän kansalaisuuttaan (ks. vastaavasti asia 1/78, Kenny, tuomio 28.6.1978, Kok. 1978, s. 1489,
         Kok. Ep. IV, s. 137, 18 kohta; yhdistetyt asiat C-251/90 ja C-252/90, Wood ja Cowie, tuomio 7.5.1992, Kok. 1992, s. I‑2873,
         19 kohta; yhdistetyt asiat 185/78–204/78, Van Dam en Zonen ym., tuomio 3.7.1979, Kok. 1979, s. 2345, Kok. Ep. IV, s. 515,
         10 kohta ja asia C-177/94, Perfili, tuomio 1.2.1996, Kok. 1996, s. I-161, 17 kohta), senkaltainen epäyhdenvertainen kohtelu,
         jota tässä kohdassa tarkoitetaan, ei kuulu tämän oikeuskäytännön piiriin. Yhtäältä on katsottava, että toisin kuin kyseisen
         oikeuskäytännön perustana olevan lähtökohdan mukaan tässä kohdassa todettu epäyhdenvertainen kohtelu perustuu näet asianomaisten
         kansalaisuuteen sekä heidän kotipaikkaansa, mikä peruste on usein päällekkäinen kansalaisuutta koskevan perusteen kanssa.
         Toisaalta asioissa, joihin edellä mainittu oikeuskäytäntö perustuu, yhdenvertaista kohtelua koskeva kysymys tuli esiin vapaata
         liikkuvuutta koskevien sääntöjen näkökulmasta, kun puolestaan tässä tapauksessa kyseessä on yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
         takaaminen yhteisön virkamiesoikeuden periaatteena. 
      
      57      Edellä esitetyn perusteella on hyväksyttävä kantajan kanneperusteet, jotka koskevat henkilöstösääntöjen 72 artiklan, henkilöstösääntöjen
         liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan i alakohdan ja yhteisen säännöstön 12 artiklan rikkomista, ja kumottava
         riidanalainen päätös, ilman että olisi tarpeen antaa ratkaisua muista kanneperusteista, joihin kannekirjelmässä on vedottu
         epäjärjestelmällisesti, kuten komissio perustellusti toteaa, eikä tiettyjä kanneperusteita ole myöskään millään tavoin kehitelty.
      
      58      Virkamiestuomioistuimen henkilöstösääntöjen 72 artiklan osalta omaksuma tulkinta, kun tätä artiklaa luetaan yhdessä henkilöstösääntöjen
         liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan i alakohdan ja yhteisen säännöstön 12 artiklan kanssa, saattaisi tietyissä
         tapauksissa johtaa siihen, että yksiköt, jotka käsittelevät hakemuksia, joiden mukaan yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän
         etuudet pitäisi ulottaa virkamiehen avopuolisoon, tekevät tutkimuksia ja selvityksiä, kun yhteisön lainsäätäjä on puolestaan
         halunnut asetuksella N:o 723/2004 yksinkertaistaa toimielinten hallintotoimintaa. Tämä tavoite saavutetaan kuitenkin suureksi
         osaksi uusilla korvauksia ja lisiä koskevilla säännöillä, jotka ovat ainoita aloja, joiden yksinkertaistamiseen asetuksen
         N:o 723/2004 johdanto-osan 26 perustelukappaleessa viitataan, ja jotka eivät liity yhteisen sairausvakuutusjärjestelmän etuuksien
         soveltamisalan laajentamiseen, minkä lisäksi ne ovat myös sosiaalisesta näkökulmasta vähemmän arkaluonteisia kuin nämä etuudet
         (ks. vastaavasti tämän tuomion 49 kohta). Yksinkertaistamistavoite on lisäksi joka tapauksessa sovitettava yhteen ylempien
         oikeusperiaatteiden ja henkilöstösääntöjen säännösten kanssa. Ne rajoitteet, joita hallintoviranomaisille saattaa aiheutua
         tässä tapauksessa omaksutusta tulkinnasta, ovat vain seurausta siitä, että virkamiestuomioistuin on soveltanut näitä periaatteita
         ja sääntöjä rajatakseen henkilöstösääntöjen 72 artiklan käsitteen ”avopuoliso” täsmällisen merkityksen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      59      Euroopan unionin virallisessa lehdessä 29.8.2007 julkaistun (EUVL L 225, s. 1) virkamiestuomioistuimen työjärjestyksen 122
         artiklan nojalla kyseisen työjärjestyksen oikeudenkäyntikuluja ja oikeudenkäyntimaksuja koskevia määräyksiä sovelletaan ainoastaan
         asioihin, jotka on pantu vireille virkamiestuomioistuimessa tämän työjärjestyksen voimaantulopäivästä eli 1.11.2007 lukien.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen tältä osin merkityksellisiä määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin
         asioihin, jotka olivat vireillä virkamiestuomioistuimessa ennen tätä päivää.
      
      60      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla
      EUROOPAN UNIONIN VIRKAMIESTUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kumotaan 28.2.2006 tehty ja 20.3.2006 pysytetty Euroopan yhteisöjen komission päätös, jonka perusteella Anton Pieter Roodhuijzenin
            ja Maria Helena Astrid Hartin avoliittoa ei ole tunnustettu muuksi parisuhteeksi kuin avioliitoksi Euroopan yhteisöjen yhteisen
            sairausvakuutusjärjestelmän yhteydessä.
      2)      Euroopan yhteisöjen komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
               Kreppel 
            
            
               Tagaras 
            
            
               Gervasoni
            
         Julistettiin Luxemburgissa 27 päivänä marraskuuta 2007.
      
               W. Hakenberg 
            
             
            
                     H. Kreppel
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         
         Tämän päätöksen teksti ja siinä mainittujen yhteisöjen tuomioistuinten päätösten tekstit, joita ei vielä ole julkaistu oikeustapauskokoelmassa,
            ovat saatavilla yhteisöjen tuomioistuimen seuraavalla internet-sivulla: www.curia.europa.eu
         
      
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.