CELEX: 21986A1122(06)
Language: pl
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Islandii dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych Porozumieniem

Ważna informacja prawna

|

21986A1122(06)

Dziennik Urzędowy L 328 , 22/11/1986 P. 0050 - 0056 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 2 Tom 4 P. 0149  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 2 Tom 4 P. 0149 

		Porozumieniew formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Islandii dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych PorozumieniemBruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.Szanowny Panie,Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Porozumienia między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Republiką Islandii w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią a Portugalią, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych wspomnianym wyżej Porozumieniem.W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze zniesienie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii zniesienie odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.Od dnia 1 marca 1986 roku Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Republika Islandii będzie postępować podobnie w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w Islandzkiej Taryfie Celnej.Niniejsza wymiana listów zostanie zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu, z datą dzisiejszą, który brzmi jak następuje:"Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Porozumienia między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Republiką Islandii, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych wspomnianym wyżej Porozumieniem.W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze zniesienie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii zniesienie odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.Od dnia 1 marca 1986 roku Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Republika Islandii będzie postępować podobnie w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w islandzkiej Taryfie Celnej.Niniejsza wymiana listów zostanie zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu."Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IHISZPANIAWTC nr pozycji | Wyszczególnienie |21.05 | Zupy i buliony w formie płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: B.Złożone przetwory spożywcze homogenizowane |21.06 | Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia: C.Gotowe proszki do pieczenia |21.07 | Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: G.Pozostałe:I.Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające w masie mniej niż 1,5 % tego tłuszczu:a)Niezawierające sacharozy lub zawierające wagowo mniej niż 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza):ex 1.Niezawierające skrobi lub zawierające wagowo mniej niż 5 % skrobi:Przetwory spożywcze stanowiące surogat mleka ludzkiego i używane do leczenia zmian metabolicznych u niemowląt oraz niektóre pozostałe przetwory spożywcze |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIPORTUGALIAWTC nr pozycji | Wyszczególnienie |05.03 | Włosie końskie i jego odpadki, nawet w postaci jednej warstwy lub między dwiema warstwami innego materiału: B.Pozostałe |05.07 | Skóry i pozostałe części ptaków, z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (z przyciętymi końcówkami lub nie) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki z piór lub części piór: A.Pierze pościelowe; puch:II.PozostałeB.Pozostałe |05.13 | Gąbki naturalne: B.Pozostałe |13.02 | Szelak, nasiona szelaka, pałeczki szelaka i inne formy szelaka; żywice naturalne, żywice, i balsamy: A.Żywice z drzew iglastych |13.03 | Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar i inne śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych: A.Soki i ekstrakty roślinne pochodzące z:III.GorzkniIV.LukrecjiV.Złocienia lub korzeni roślin zawierających rotenonVI.ChmieluVII.Mieszaniny ekstraktów roślinnych do produkcji napojów i przetworów spożywczychVIII.Pozostałych:a)LeczniczeB.Substancje pektynowe, pektyniany i pektany:ex I.Suche:z wyjątkiem substancji pektynowychex II.Pozostałe:z wyjątkiem substancji pektynowychC.Agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych:I.AgarII.Śluzy i zagęszczacze uzyskane z chleba świętojańskiego lub ziarna chleba świętojańskiego |14.01 | Materiały roślinne używane głównie do wyplatania (na przykład słoma zbożowa, oczyszczona, bielona lub barwiona, wierzba wiciowa, trzcina, sitowie, trzcinopalma, bambus, rafia i łyko lipowe): A.Wierzba wiciowa:II.PozostałeB.Słoma zbożowa, czyszczona, bielona lub barwiona |15.05 | Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną) |15.06 | Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (w tym olej kopytkowy i tłuszcze z kości i odpadów) |15.08 | Oleje roślinne i zwierzęce, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane |15.10 | Kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; alkohole tłuszczowe: A.Kwas stearynowyB.Kwas oleinowyex C.Pozostałe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacjiz wyjątkiem produktów uzyskanych z drewna sosnowego, o zawartości kwasu tłuszczowego wagowo 90 % lub więcejD.Alkohole tłuszczowe |15.11 | Gliceryna i ługi glicerynowe |15.15 | Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, barwiony lub nie; wosk pszczeli i pozostałe woski owadów, barwione lub nie: A.Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, barwiony lub nieB.Wosk pszczeli i pozostałe woski owadów, barwione lub nie:II.Pozostałe |15.16 | Woski roślinne, barwione lub nie: B.Pozostałe |15.17 | Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: A.Degras |18.03 | Pasta kakaowa (luzem lub w blokach), nawet odtłuszczona |18.04 | Masło kakaowe (tłuszcz lub olej) |18.05 | Proszek kakaowy, niesłodzony |21.02 | Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i pozostałe prażone surogaty i ekstrakty kawy, ich esencje i koncentraty: A.Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratówB.Ekstrakty, esencje lub koncentraty herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych produktów, esencji lub koncentratówC.Cykoria palona i inne palone surogaty kawy:I.Cykoria palonaD.Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i innych palonych surogatów kawy:I.Z cykorii palone |21.03 | Mączka z gorczycy oraz gotowa musztarda |21.05 | Zupy i buliony, w formie płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: B.Złożone przetwory spożywcze homogenizowane |21.06 | Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia: A.Aktywne drożdże naturalne:I.Kultury drożdżyIII.PozostałeC.Gotowe proszki do pieczenia |21.07 | Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: G.Pozostałe:I.Niezawierające tłuszczów z mleka lub zawierające wagowo mniej niż 1,5 % takich tłuszczów:a)Niezawierające cukru trzcinowego lub zawierające wagowo mniej niż 5 % cukru trzcinowego (włączając cukier inwertowany określany jako cukier trzcinowy):ex 1.Niezawierające skrobi lub zawierające wagowo mniej niż 5 % skrobi:z wyjątkiem hydrolizatów proteinowych i autolizatów drożdżowych |22.01 | Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg: A.Wody mineralne, naturalne lub sztuczne; wody gazowane |22.02 | Lemoniady, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane oraz pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 20.07: ex A.Niezawierające mleka lub tłuszczu z mleka:niezawierające cukru (sacharozy lub cukru inwertowanego) |22.08 | Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu wynoszącej 80 % obj. lub więcej; alkohole skażone (w tym alkohol etylowy i alkohol obojętny) o dowolnej mocy: ex A.Alkohole skażone (w tym alkohol etylowy i alkohole obojętne) o dowolnej mocy:inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWGex B.Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu 80 % obj. lub więcej:inne niż uzyskane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG |22.09 | Wyroby spirytusowe (inne niż te objęte pozycją nr 22.08); likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako "Ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów: A.Wyroby spirytusowe (inne niż alkohole objęte pozycją nr 22.08), w pojemnikach zawierających:ex I.Dwa litry lub mniej:inne niż otrzymane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWGex II.Więcej niż dwa litry:inne niż otrzymane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWGB.Złożone produkty alkoholowe (znane jako "Ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów:II.PozostałeC.Napoje alkoholowe:I.Rum, arak i tafiaII.GinIII.WhiskyIV.Wódka o mocy alkoholu wynoszącej 45,4 % obj. lub mniej oraz napoje alkoholowe śliwkowe, gruszkowe i wiśniowe (z wyłączeniem likierów)V.Pozostałe, w pojemnikach zawierających:ex a)Dwa litry lub mniej:z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (sacharozę lub cukier inwertowany)ex b)Więcej niż dwa litry:z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (cukier trzcinowy lub cukier inwertowany) |24.02 | Gotowy tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIIPORTUGALIAnr pozycji wg islandzkiej Taryfy Celnej | Wyszczególnienie |05.04.00 | Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (innych niż ryby), całe i w kawałkach |05.15.00 | Produkty zwierzęce niewyszczególnione ani nieuwzględnione w innych pozycjach, padłe zwierzęta z rozdziału 1 rozdziału 3, nienadające się do spożycia przez ludzi |14.02.00 | Materiały roślinne, nawet w postaci warstwy lub między dwiema warstwami innego materiału, używane głównie do wyściełania lub wypychania (na przykład kapok, włosie roślinne i trawa morska) |14.03.00 | Materiały roślinne używane głównie do produkcji szczotek lub mioteł (na przykład sorgo, piassawa, perz i korzeń ryżowy) nawet w kłębkach lub wiązkach |14.05.00 | Produkty roślinne nigdzie indziej niewyszczególnione ani nieuwzględnione |15.04.10 | Olej z wątrób rybich |15.04.20 | Inne oleje i tłuszcze z ryb |15.04.30 | Oleje i tłuszcze z ssaków morskich |15.05.00 | Tłuszcz z wełny i otrzymane z niego substancje tłuszczowe (w tym lanolina) |15.06.00 | Inne oleje i tłuszcze zwierzęce (w tym olej kopytkowy i tłuszcze z kości i odpadów) |15.12.09 | Oleje zwierzęce |16.03.00 | Ekstrakty mięsne i soki mięsne; ekstrakty z ryb |20.02.01 | Przecier pomidorowy |21.03.00 | Mączka z gorczycy i gotowa musztarda |21.04.00 | Sosy; mieszane przyprawy i mieszane przyprawy korzenne |21.05.29 | Inne złożone homogenizowane przetwory spożywcze |22.01.01 | Wody mineralne i pozostałe wody gazowane |22.08.00 | Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu wynoszącej 80 % obj. lub więcej; skażone alkohole (w tym alkohol etylowy i alkohole obojętne) o dowolnej mocy |23.01.10 | Mąki i mączki mięsne lub z odpadów, nienadające się do spożycia przez ludzi; skwarki |23.01.20 | Mąki i mączki z ryb, skorupiaków lub mięczaków, nienadające się do spożycia przez ludzi |24.02.32 | Tabaka |--------------------------------------------------