CELEX: 52000PC0305
Language: el
Date: 2000-05-17
Title: Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για την θέση της Κοινότητας σχετικά με τον εσωτερικό κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 63 της ευρωμεσογειακής ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου

Avis juridique important

|

52000PC0305

Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για την θέση της Κοινότητας σχετικά με τον εσωτερικό κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 63 της ευρωμεσογειακής ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου  /* COM/2000/0305 τελικό - ACC 2000/0059 */  

Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την θέση της Κοινότητας σχετικά με τον εσωτερικό κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 63 της ευρωμεσογειακής ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. H ενδιάμεση ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1997.2. Βάσει του άρθρου 63 παράγραφος (1) της συμφωνίας συστάθηκε μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της-Παλαιστινιακής Αρχής.3. Μετά από αίτημα του προέδρου Αραφάτ, ο επίτροπος Patten συμφώνησε να συγκληθεί η πρώτη μεικτή επιτροπή στις 22 Μαΐου του 2000.4. Σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 3 της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή θα υιοθετήσει τον δικό της εσωτερικό κανονισμό.5. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή ζητά από το Συμβούλιο να καθορίσει την θέση της Κοινότητας που θα υποβληθεί στη μεικτή επιτροπή στη συνεδρίαση της 22ας Μαΐου 2000.2000/0059 (ACC)Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την θέση της Κοινότητας σχετικά με τον εσωτερικό κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 63 της ευρωμεσογειακής ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,´Εχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113, σε συνδυασμό με την πρώτη πρόταση του άρθρου 300 παράγραφος 2 και εξής,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:(1) ότι η ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου, είχε συναφθεί στις 2 Ιουνίου 1997,(2) ότι, σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος (3) της συμφωνίας αυτής, η μεικτή επιτροπή πρέπει να υιοθετήσει τον δικό της εσωτερικό κανονισμό,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο έναΗ θέση που θα υιοθετήσει η Κοινότητα στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 63 της ευρωμεσογειακής ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου, όσον αφορά την υιοθέτηση του εσωτερικού κανονισμού στηρίζεται στο σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗ Αριθ.... ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΗΣ..... για τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 3 της συμφωνίας σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρουΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ´Εχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ) εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας, αφετέρου, και ιδιαίτερα το άρθρο 63 με 67 και εξής,Εκτιμώντας ότι η ενδιάμεση συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1997,ΑΠΟΦΑΣΊΖΕΙ:´Αρθρο 1ΠροεδρίαΗ προεδρία της μεικτής επιτροπής ασκείται εκ περιτροπής, για περιόδους 12 μηνών, από την Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εξ ονόματος της Κοινότητας, και έναν εκπρόσωπο της Παλαιστινιακής Αρχής. Η πρώτη περίοδος αρχίζει κατά την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000.´Αρθρο 2ΣυνεδριάσειςΗ μεικτή επιτροπή συνέρχεται σε τακτικά διαστήματα μία φορά τον χρόνο και, όταν οι περιστάσεις το απαιτούν, με πρωτοβουλία του προέδρου της.Οι συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής συγκαλούνται από κοινού από τους γραμματείς της μεικτής επιτροπής σε συμφωνία με τον πρόεδρο.´Αρθρο 3ΣύνθεσηΗ μεικτή επιτροπή αποτελείται από αντιπροσώπους της Κοινότητας και της Παλαιστινιακής Αρχής.Η Επιτροπή, βοηθούμενη από τους αντιπροσώπους των κρατών μελών, εκπροσωπεί την Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή.´Αρθρο 4ΑντιπροσωπείεςΤα μέλη της μεικτής επιτροπής μπορούν να συνοδεύονται από υπαλλήλους. Πριν από κάθε συνεδρίαση, ανακοινώνεται στον πρόεδρο η προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους.Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων παρίσταται στις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής υπό την ιδιότητα του παρατηρητή, όταν στην ημερήσια διάταξη υπάρχουν θέματα που αφορούν την Τράπεζα.Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καλέσει, κατόπιν συμφωνίας των μερών, εμπειρογνώμονες για να παραστούν στις συνεδριάσεις της προκειμένου να την ενημερώσουν σχετικά με συγκεκριμένα θέματα.´Αρθρο 5Γραμματεία´Ενας υπάλληλος της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ο Γενικός Εκπρόσωπος της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης στις Βρυξέλλες ενεργούν από κοινού ως γραμματείς της μεικτής επιτροπής.´Αρθρο 6ΑλληλογραφίαΗ αλληλογραφία που απευθύνεται στη μεικτή επιτροπή αποστέλλεται στον πρόεδρο της μεικτής επιτροπής στη διεύθυνση της Επιτροπής.Οι δύο γραμματείς φροντίζουν για τη διαβίβαση της εν λόγω αλληλογραφίας στον πρόεδρο της μεικτής επιτροπής.Οι δύο γραμματείς αποστέλλουν τις ανακοινώσεις του προέδρου της μεικτής επιτροπής στους αποδέκτες.´Αρθρο 7ΔημοσιότηταΕκτός εάν ληφθεί διαφορετική απόφαση, οι συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής δεν είναι δημόσιες.´Αρθρο 8Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων1. Ο πρόεδρος καταρτίζει μία προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Η εν λόγω ημερήσια διάταξη διαβιβάζεται από τους γραμματείς της μεικτής επιτροπής στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6 το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα σημεία για τα οποία υποβλήθηκε στον πρόεδρο αίτηση εγγραφής τους τουλάχιστον 21 ημέρες πριν την έναρξη της συνεδρίασης. Στη προσωρινή ημερήσια διάταξη πάντως, εγγράφονται μόνο τα σημεία για τα οποία τα σχετικά έγγραφα έχουν διαβιβαστεί στους γραμματείς το αργότερο την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω ημερήσιας διάταξης.Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από τη μεικτή επιτροπή στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Η εγγραφή στην ημερήσια διάταξη σημείων άλλων από αυτά που περιλαμβάνονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη πραγματοποιείται μετά από συμφωνία των μερών.2. Ο πρόεδρος μπορεί, σε συμφωνία με τα μέρη, να μειώσει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για να λάβει υπόψη του τις ανάγκες μιας ειδικής περίπτωσης.´Αρθρο 9ΠρακτικάΟι δύο γραμματείς καταρτίζουν σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης.Τα πρακτικά περιλαμβάνουν, κατά κανόνα, για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης :- αναφορά των εγγράφων που υποβλήθηκαν στη μεικτή επιτροπή,- τις δηλώσεις η καταχώρηση των οποίων ζητήθηκε από μέλος της μεικτής επιτροπής,- τις ληφθείσες αποφάσεις, τις δηλώσεις επί των οποίων υπήρξε συμφωνία και τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε η συνεδρίαση.Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στη μεικτή επιτροπή προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός τριών μηνών μετά από κάθε συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής. Τα εγκεκριμένα πρακτικά, υπογράφονται από τον πρόεδρο και τους δύο γραμματείς. Τα πρακτικά φυλάσσονται στα αρχεία της Επιτροπής. επικυρωμένο αντίγραφο αποστέλλεται σε καθένα από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.´Αρθρο 10Αποφάσεις, ψηφίσματα, συστάσεις ή γνώμες1. Η μεικτή επιτροπή εκδίδει τις αποφάσεις της μετά από κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών.Μεταξύ των συνεδριάσεων, η μεικτή επιτροπή μπορεί, εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη, να λάβει αποφάσεις με γραπτή διαδικασία.Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής, κατά την έννοια του άρθρου 63 παράγραφος (1) δεύτερη υποπαράγραφος ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης φέρουν αντίστοιχα τον τίτλο " απόφαση", ο οποίος συνοδεύεται από τον αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έγκρισής τους και μνεία του αντικειμένου τους.Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς.Οι αποφάσεις απευθύνονται σε καθένα από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Η μεικτή επιτροπή μπορεί να αποφασίσει σχετικά με τη δημοσίευση των αποφάσεών της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην Επίσημη Εφημερίδα της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής ´Οχθης και της Λωρίδας της Γάζας.2. Η μεικτή επιτροπή μπορεί επίσης να διατυπώσει ψηφίσματα, συστάσεις ή γνώμες τις οποίες θεωρεί απαραίτητες για την επίτευξη των κοινών στόχων και την ορθή λειτουργία της συμφωνίας.´Αρθρο 11Γλωσσικό καθεστώςΟι επίσημες γλώσσες της μεικτής επιτροπής είναι οι επίσημες γλώσσες των δύο Μερών.Εκτός εάν ληφθεί διαφορετική απόφαση, τα έγγραφα που χρησιμεύουν για βάση στις συσκέψεις της μεικτής επιτροπής καταρτίζονται σ´αυτές τις γλώσσες.´Αρθρο 12ΔαπάνεςΗ Κοινότητα και η Παλαιστινιακή Αρχή αναλαμβάνουν όλες τις δαπάνες που συνεπάγεται η συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.Οι δαπάνες διερμηνείας κατά τις συνεδριάσεις καθώς και οι δαπάνες της μετάφρασης και της αναπαραγωγής των εγγράφων αναλαμβάνονται από την Κοινότητα, εξαιρουμένων των δαπανών διερμηνείας ή/και μετάφρασης προς ή από τα αραβικά, τις οποίες αναλαμβάνει η Παλαιστινιακή Αρχή.Οι δαπάνες σχετικά με την υλική διοργάνωση των συνεδριάσεων αναλαμβάνονται κάθε φορά από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.