CELEX: 32005D0911
Language: sv
Date: 2005-12-12 00:00:00
Title: 2005/911/EG: Rådets beslut av den  12 december 2005  om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att med Schweiziska edsförbundet ingå ett avtal som innehåller bestämmelser vilka avviker från artiklarna 2.2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter

17.12.2005   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 331/30
            
         
      RÅDETS BESLUT
   
   av den 12 december 2005
   om tillstånd för Förbundsrepubliken Tyskland att med Schweiziska edsförbundet ingå ett avtal som innehåller bestämmelser vilka avviker från artiklarna 2.2 och 3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter
   (2005/911/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
   med beaktande av rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (1), särskilt artikel 30,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Enligt artikel 30.1 i direktiv 77/388/EEG får rådet enhälligt på kommissionens förslag tillåta varje medlemsstat att med ett tredjeland ingå avtal som kan innehålla avvikelser från det direktivet.
            
         
               (2)
            
            
               I en skrivelse som registrerades vid kommissionens generalsekretariat den 14 januari 2005 ansökte Tyskland om tillstånd att ingå ett avtal med Schweiz beträffande uppförande och underhåll av en gränsbro över Rhen mellan Laufenburg (Baden-Württemberg, Tyskland) och Laufenburg (Aargau, Schweiz).
            
         
               (3)
            
            
               I enlighet med artikel 30.2 i direktiv 77/388/EEG underrättade kommissionen genom en skrivelse av den 17 januari 2005 de övriga medlemsstaterna om Tysklands ansökan. Genom en skrivelse av den 19 januari 2005 underrättade kommissionen Tyskland om att den hade alla de uppgifter som den ansåg vara nödvändiga för att behandla ansökan.
            
         
               (4)
            
            
               Avtalet kommer att innehålla bestämmelser om mervärdesskatt som avviker från artiklarna 2.2 och 3 i direktiv 77/388/EEG när det gäller varor som levereras och tjänster som tillhandahålls för uppförande och underhåll av gränsbron och varor som importeras för samma ändamål.
            
         
               (5)
            
            
               Om avvikelserna från direktiv 77/388/EEG inte skulle beviljas, skulle uppförande och underhåll som utförs i Tyskland vara föremål för mervärdesskatt i Tyskland, medan uppförande och underhåll som utförs i Schweiz inte skulle omfattas av bestämmelserna i direktiv 77/388/EEG. Dessutom skulle varor som importeras till Tyskland från Schweiz för uppförande eller underhåll av gränsbron vara föremål för mervärdesskatt i Tyskland.
            
         
               (6)
            
            
               Tillämpningen av dessa normalt gällande bestämmelser skulle innebära betydande skattemässiga problem för de entreprenörer som är ansvariga för utförandet av arbetena.
            
         
               (7)
            
            
               Syftet med avvikelserna är att förenkla uppbörden av skatt på arbeten i samband med uppförande och underhåll av bron i fråga.
            
         
               (8)
            
            
               Verkningarna av avvikelserna för gemenskapens egna medel från mervärdesskatt kommer att vara obetydliga.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Tyskland bemyndigas härmed att med Schweiz ingå ett avtal som innehåller bestämmelser vilka avviker från direktiv 77/388/EEG, avseende uppförande och underhåll av en gränsbro över Rhen mellan Laufenburg (Baden-Württemberg, Tyskland) och Laufenburg (Aargau, Schweiz).
   De avvikande skattebestämmelserna i avtalet anges i artiklarna 2 och 3.
   Artikel 2
   Genom avvikelse från artikel 2.2 i direktiv 77/388/EEG skall varor som importeras från Schweiz till Tyskland inte vara föremål för mervärdesskatt, förutsatt att de används för uppförande eller underhåll av den bro som avses i artikel 1 i detta beslut. Denna avvikelse gäller dock inte för varor som importeras för samma ändamål av en offentlig myndighet.
   Artikel 3
   Genom avvikelse från artikel 3 i direktiv 77/388/EEG skall, vid leverans av varor och tillhandahållande av tjänster för uppförande och underhåll av bron, den del av bron som är belägen på tyskt territorium anses vara en del av schweiziskt territorium.
   Artikel 4
   Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
   
      Utfärdat i Bryssel den 12 december 2005.
      
         
            På rådets vägnar
         
         J. STRAW
         
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/66/EG (EUT L 168, 1.5.2004, s. 35).