CELEX: 52011PC0266
Language: ro
Date: 2011-05-06
Title: Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind măsuri restrictive având în vedere situaţia din Siria

|
			
		
		
		52011PC0266
		
			REGULAMENT AL CONSILIULUI privind măsuri restrictive având în vedere situaţia din Siria Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind măsuri restrictive având în vedere situaţia din Siria /* COM/2011/0266 final - NLE 2011/0113 */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
(1)              
Decizia 2011/[…]/PESC a Consiliului din […] prevede
adoptarea unor măsuri restrictive având în vedere situația din Siria și
ținând seama de gravitatea situației din această țară.

(2)              
Aceste măsuri constau într-un embargo asupra
armelor, în interzicerea exporturilor de echipamente utilizate în scopuri de
represiune internă și în restricții privind admiterea pe
teritoriul UE, precum și în înghețarea fondurilor și resurselor
economice ale persoanelor și entităților responsabile de
represiunea violentă împotriva populației civile din Siria. 
(3)              
Este necesar să se întreprindă acțiuni
ulterioare la nivelul UE pentru punerea în aplicare a unora din aceste
măsuri. Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate propun punerea în aplicare a acestor
măsuri prin intermediul unui regulament în conformitate cu articolul 215
alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).
2011/0113 (NLE)
Propunere comună de
REGULAMENT AL CONSILIULUI
privind măsuri restrictive având în
vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (1), 
având în vedere Decizia 2011/[…]/PESC a
Consiliului din […] privind măsuri restrictive având în vedere situația
din Siria,
având în vedere propunerea comună a
Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de
securitate și a Comisiei,
după consultarea Autorității
Europene pentru Protecția Datelor,
întrucât:
(1)              
Decizia 2011/[…]/PESC a Consiliului din […] prevede
un embargo asupra armelor, interzicerea echipamentelor utilizate în scopuri de
represiune internă, restricții privind admiterea pe teritoriul UE și
înghețarea fondurilor și resurselor economice ale anumitor persoane și
entități responsabile de represiunea violentă împotriva populației
civile din Siria. Aceste persoane, entități și organisme sunt
enumerate în anexa la decizie.
(2)              
Unele din aceste măsuri intră în domeniul
de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și,
în consecință, pentru a se asigura mai ales aplicarea lor
uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este
necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare.
(3)              
Prezentul regulament respectă drepturile
fundamentale și principiile consacrate, în special, de Carta drepturilor
fundamentale a Uniunii Europene și mai ales dreptul la o cale de atac
eficientă și la un proces echitabil, precum și dreptul la
protecția datelor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui
aplicat în conformitate cu aceste drepturi. 
(4)              
Articolul 291 alineatul (2) din TFUE prevede
că, în cazul în care sunt necesare condiții unitare de punere în
aplicare a actelor obligatorii din punct de vedere juridic ale Uniunii, cum ar
fi regulamente în baza articolului 215 din TFUE, aceste acte conferă
Comisiei competențe de executare.
(5)              
Pentru punerea în aplicare a prezentului regulament
și în scopul asigurării unui nivel maxim de securitate juridică
în cadrul Uniunii, trebuie să fie făcute publice numele și alte
date relevante privind persoanele fizice și juridice, entitățile
și organismele ale căror fonduri și resurse economice trebuie
înghețate în conformitate cu prezentul regulament. Orice prelucrare a
datelor cu caracter personal ar trebui să fie conformă cu
Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului
din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire
la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și
organele comunitare și privind libera circulație a acestor date[1] și cu Directiva 95/46/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind
protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor
cu caracter personal și libera circulație a acestor date[2].
(6)              
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor
prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare
imediat,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În scopul prezentului regulament, se
aplică următoarele definiții:
(a)          „fonduri” înseamnă activele
financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:
(i)      numerar, cecuri, creanțe în
numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(ii)     depozite la instituții financiare
sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și
titluri de creanță;
(iii)     valori mobiliare negociate la nivel
public și privat și titluri de creanță, inclusiv titluri
și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare,
obligațiuni, bilete la ordin, garanții, obligațiuni negarantate
și contracte derivate;
(iv)    dobânzi, dividende sau alte venituri din
active sau plusvaloare provenită din active sau generate de acestea;
(v)     credite, drepturi compensatorii,
garanții, garanții de bună executare sau alte angajamente financiare;
(vi)    scrisori de credit, conosamente,
contracte de vânzare;
(vii)    documente care atestă
deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
(b)          „înghețarea fondurilor”
înseamnă o acțiune menită să împiedice orice
circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau
tranzacționare a fondurilor, în orice mod, care ar avea drept rezultat
orice modificare a volumului, a valorii, a localizării, a
proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora
sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv
gestionarea portofoliilor;
(c)          „resurse economice” înseamnă
activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare,
care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri,
bunuri sau servicii;
(d)          „înghețarea resurselor
economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice
utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în
orice mod, inclusiv, dar nu numai, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
(e)          „asistența tehnică”
înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea,
montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate
lua forme precum instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe
practice, formarea de competențe profesionale sau servicii de
consultanță, inclusiv asistența acordată pe cale
verbală;
(f)           „teritoriul
Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se
aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul
aerian al acestor state.
Articolul 2
Se interzice:
(a)     vânzarea, livrarea, transferul sau
exportul, direct sau indirect, de echipamente susceptibile de a fi utilizate în
scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, originare sau nu din Uniune, către
orice persoană, entitate sau organism din Siria sau către orice
altă persoană, entitate sau organism în scopul utilizării în
această țară;
(b)     participarea cu bună
știință și intenționată la activitățile
care au ca obiect sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la
litera (a).
Articolul 3
1.           Se interzice:
(a)     furnizarea, în mod direct sau indirect,
de asistență tehnică privind produsele și tehnologiile
enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare
(Lista comună cuprinzând produsele militare)[3] sau privind furnizarea, fabricarea,
întreținerea și utilizarea produselor incluse pe lista
respectivă, oricărei persoane, oricărei entități sau
oricărui organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
(b)     furnizarea, în mod direct sau indirect,
de asistență tehnică sau servicii de brokeraj pentru echipamente
care pot fi folosite în scopul represiunii interne, conform anexei I,
către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul
utilizării în Siria;
(c)     furnizarea, în mod direct sau indirect,
de finanțare sau de asistență financiară în
legătură cu produsele și tehnologiile incluse în Lista
comună cuprinzând produsele militare sau în anexa I, inclusiv, în special,
granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, pentru
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produse sau pentru
furnizarea de asistență tehnică aferentă către orice
persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în
Siria;
(d)     participarea cu bună
știință și intenționată la activitățile
care au ca obiect sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la
literele (a) – (c).
2.           Prin derogare de la
dispozițiile alineatului (1), interdicțiile menționate nu se
aplică furnizării de asistență tehnică, de
finanțare și de asistență financiară în
legătură cu 
·              
asistența tehnică destinată exclusiv
sprijinirii Forței Națiunilor Unite pentru supravegherea
demilitarizării (UNDOF);
·              
echipamente militare neletale sau echipamente
susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne, destinate
exclusiv scopurilor umanitare sau de protecție, sau programelor de
consolidare a instituțiilor ale Organizației Națiunilor Unite
(„ONU”), ale Uniunii Europene sau operațiunilor de gestionare a crizei ale
Uniunii și ale ONU; sau
·              
vehicule care nu sunt destinate luptei
prevăzute cu materiale pentru a asigura protecție balistică,
destinate numai utilizării pentru protecția personalului Uniunii și
al statelor sale membre în Siria;
cu condiția ca o astfel de dispoziție
să fi fost aprobată în prealabil de către autoritatea
competentă a unui stat membru, după cum se menționează pe
site-urile internet enumerate în anexa III.
3.           Alineatul (1) nu se
aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestelor
antiglonț și căștilor militare exportate temporar în Siria
de către personalul Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii
sau al statelor sale membre, de către reprezentanții media, de
către lucrătorii umanitari, personalul de asistență pentru
dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uz personal.
Articolul 4
1.           Se îngheață toate
fondurile și resursele economice care aparțin, se află în
proprietatea ori în posesia sau sunt controlate de persoanele fizice sau
juridice, entitățile și organismele incluse pe lista din anexa
II. 
2.           Se interzice punerea la
dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a
organismelor incluse pe lista din anexa II, direct sau indirect, precum și
utilizarea în beneficiul acestora, a oricăror fonduri sau resurse
economice.
3.           Este interzisă
participarea cu bună știință și intenționată
la activitățile care au ca obiect sau efect direct sau indirect
eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 5
1.           Anexa II cuprinde persoanele
fizice și juridice, entitățile și organismele care, în
conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2011/[…]/PESC a
Consiliului din […], au fost identificate de Consiliu ca fiind persoane sau
entități responsabile de represiunea violentă împotriva populației
civile din Siria, precum și persoanele fizice sau juridice,
entitățile sau organismele asociate cu acestea.
2.           Anexa II cuprinde numai
următoarele informații privind persoanele fizice incluse pe
listă:
(a)     în scopul identificării: numele
și prenumele (inclusiv numele de împrumut și titlurile acestora,
dacă există), data și locul nașterii, cetățenia,
numărul pașaportului și al cărții de identitate,
numărul fiscal și de asigurare socială, sexul, adresa sau alte
informații privind locul în care se află, funcția
deținută sau profesia; 
(b)     data la care persoana fizică sau
juridică, entitatea sau organismul au fost incluse în anexă;
(c)     motivele includerii pe listă.
3.           Anexa II poate include, de
asemenea, informații cu privire la membrii de familie ai persoanelor
incluse pe listă, cu condiția ca includerea acestor informații
să fie considerată necesară într-un caz specific, exclusiv în
scopul verificării identității persoanei fizice în cauză,
incluse pe listă.
Articolul 6
Prin derogare de la articolul 4,
autoritățile competente din statele membre menționate pe site-urile
internet enumerate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau
resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor
fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră
adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse
economice sunt:
(a)         
necesare pentru a acoperi nevoile esențiale
ale persoanelor incluse pe lista din anexa II și ale membrilor de familie
aflați în întreținerea acestora, inclusiv pentru acoperirea
cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rambursarea împrumuturilor ipotecare,
medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și
servicii de utilitate publică;
(b)         
destinate exclusiv plății unor onorarii
rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în
legătură cu prestarea unor servicii juridice; 
(c)         
destinate exclusiv plății unor taxe ori
comisioane aferente serviciilor de depozitare sau de administrare curentă
a fondurilor sau a resurselor economice înghețate sau
(d)         
necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu
condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat
celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două
săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru
care consideră că trebuie să fie acordată o
autorizație specială.
Statul membru vizat informează celelalte
state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație
acordată în temeiul prezentului alineat.
Articolul 7
Prin derogare de la dispozițiile
articolului 4, autoritățile competente ale statelor membre
menționate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau
resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele
condiții:
(a)         
fondurile sau resursele economice în cauză fac
obiectul unei măsuri judecătorești, administrative sau
arbitrale, adoptate anterior datei la care persoana, entitatea sau organismul
menționat la articolul 4 a fost inclus în anexa II, sau fac obiectul unei
hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale
pronunțate anterior acelei date;
(b)         
fondurile sau resursele economice în cauză vor
fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-o
astfel de măsură sau recunoscute ca valide printr-o astfel de
hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și
regulamentele aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care
formulează astfel de revendicări;
(c)         
măsura sau hotărârea nu este în
beneficiul unei persoane, entități sau organism incluse pe lista din
anexa II și
(d)         
recunoașterea măsurii sau a
hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză.
Statul membru relevant informează
celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice
autorizație acordată în temeiul prezentului articol.
Articolul 8
1.           Articolul 4 alineatul (2) nu
se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate
reprezentând:
(a)     dobânzi sau venituri de altă
natură acumulate în conturile respective sau
(b)     plăți datorate în baza unor
contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au
apărut înainte de data la care contul a devenit obiectul prezentului
regulament,
cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de
altă natură și plăți să fie înghețate în
conformitate cu articolul 4 alineatul (1).
2.           Articolul 4 alineatul (2) nu
interzice instituțiilor financiare sau de credit din Uniune să
crediteze conturile înghețate în cazul în care acestea primesc fonduri
transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, entități sau
organism aflate pe listă, cu condiția ca orice sume suplimentare
vărsate în astfel de conturi să fie la rândul lor înghețate.
Instituția financiară sau de credit informează, fără
întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice
tranzacții de acest tip.
Articolul 9
Prin derogare de la articolul 4, în cazul în
care o persoană, o entitate sau un organism incluse pe lista din anexa II
trebuie să efectueze o plată în baza unui contract, a unui acord
încheiat de persoana, entitatea sau organismul în cauză sau a unei
obligații care a apărut pentru acestea, înainte de data la care persoana,
entitatea sau organismul respectiv au fost identificate, autoritățile
competente din statele membre, menționate pe site-urile internet din anexa
III, pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le
consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice
înghețate, cu condiția ca plata să nu fie recepționată
direct sau indirect de o persoană sau o entitate menționată la
articolul 4.
Articolul 10
1.           Înghețarea fondurilor
și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste
fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe
motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile
prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei
fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o
efectuează, sau a personalului de conducere sau a angajaților
acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile
și resursele economice în cauză au fost înghețate sau
reținute din neglijență.
2.           Interdicția
prevăzută la articolul 4 alineatul (2) nu angajează, în niciun
fel, nicio răspundere a persoanelor fizice și juridice, a
entităților și organismelor care au pus la dispoziție
fonduri sau resurse economice, în cazul în care acestea nu au știut
și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că
acțiunile lor ar încălca această interdicție.
Articolul 11
1.           Fără a se aduce
atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate
și secret profesional, persoanele fizice și juridice,
entitățile și organismele:
(a)     furnizează imediat orice
informații care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum
ar fi informații privind conturile și fondurile înghețate în
conformitate cu articolul 4, autorităților competente din statele
membre, menționate pe site-urile internet enumerate pe lista din anexa
III, în care își au reședința ori sediul și transmit aceste
informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul statelor membre și
(b)     cooperează cu autoritatea
competentă respectivă cu ocazia oricărei verificări a acestor
informații.
2.           Orice informații
furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol se utilizează
numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.
Articolul 12
Comisia și statele membre se
informează reciproc, fără întârziere, cu privire la
măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își
comunică reciproc orice alte informații relevante de care dispun în
legătură cu prezentul regulament, în special cele privind
încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia,
precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor
judecătorești naționale.
Articolul 13
1.           Comisia este
împuternicită:
(a)     să modifice anexa II pe baza
deciziilor luate cu privire la anexa la Decizia 2011/…/PESC a Consiliului și
(b)     să modifice anexa III pe baza
informațiilor furnizate de statele membre.
2.           Orice persoană
fizică sau juridică, orice entitate sau organism enumerate la anexa
II pot prezenta Comisiei observații cu privire la includerea lor pe
listă, iar Comisia va publica o comunicare privind modalitățile
de prezentare a unor astfel de observații. Atunci când se transmit
observații, Comisia reexaminează lista respectivă și
informează în consecință persoana, entitatea sau organismul în
cauză. 
3.           Comisia prelucrează
datele cu caracter personal pentru a-și exercita atribuțiile
conferite în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ: 
(a)     elaborarea și efectuarea
modificărilor la anexa II la prezentul regulament; 
(b)     includerea conținutului anexei II în
lista consolidată, în format electronic, a persoanelor, grupurilor și
entităților cărora UE le aplică sancțiuni financiare,
disponibilă pe site-ul internet al Comisiei[4];

(c)     prelucrarea informațiilor privind
impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea
fondurilor înghețate și informațiile privind autorizațiile
acordate de autoritățile competente.
4.           Comisia poate prelucra datele
relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse
pe listă și la condamnările penale sau măsurile de
securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de
prelucrare este necesară pentru elaborarea anexei II la prezentul
regulament. Aceste date nu sunt făcute publice și nici nu fac
obiectul schimburilor de informații.
5.           În scopul aplicării
prezentului regulament, unitatea din cadrul Comisiei menționată în
anexa III este desemnată ca „operator” al Comisiei în sensul articolului 2
litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 pentru a asigura faptul că
persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 45/2001.
Articolul 14
1.           Statele membre stabilesc
normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării
dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile
necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile
prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect
de descurajare.
2.           După intrarea în vigoare
a prezentului regulament, statele membre comunică, fără
întârziere, aceste norme Comisiei, precum și toate modificările
ulterioare aduse acestora.
Articolul 15
În cazul în care prezentul regulament prevede
o obligație de a notifica, de a informa sau de a comunica în orice mod cu
Comisia, adresa și celelalte detalii de contact care trebuie folosite în
vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa III.
Articolul 16
Prezentul regulament se aplică:
(a)          pe teritoriul Uniunii, inclusiv în
spațiul aerian al acesteia;
(b)          la bordul oricărei aeronave sau
nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c)          oricărei persoane, aflate în
interiorul sau în afara teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui
stat membru;
(d)          oricărei persoane juridice,
entități sau organism care este înregistrat sau constituit în temeiul
legislației unui stat membru;
(e)          oricărei persoane juridice,
entități sau organism, în legătură cu orice activitate
desfășurată în întregime sau parțial pe teritoriul Uniunii.
Articolul 17
Prezentul regulament intră în vigoare la
data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în toate statele membre.
Adoptat la […]
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
                                                                       […]
ANEXA I
Lista echipamentelor care ar putea fi
utilizate pentru represiunea internă, astfel cum se menționează
la articolele 2 și 3 
1.           Arme de foc, muniții și
accesorii aferente, după cum urmează:
1.1    arme de foc nespecificate la ML 1 și
ML 2 din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare
(„Lista comună cuprinzând produsele militare”)[5];
1.2    muniții special proiectate pentru
armele de foc enumerate la punctul 1.1 și componente special proiectate
pentru acestea;
1.3    dispozitive de ochire care nu se află
sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare.
2.           Bombe și grenade care nu se
află sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare.
3.           Vehicule, după cum
urmează:
3.1    vehicule echipate cu tun de apă,
concepute sau modificate special pentru combaterea dezordinii publice;
3.2    vehicule special concepute sau modificate
pentru a fi electrificate în vederea respingerii atacurilor la frontieră;
3.3    vehicule special proiectate sau modificate
pentru a înlătura baricadele, inclusiv echipamente pentru construcții
prevăzute cu protecție balistică;
3.4    vehicule concepute special pentru
transportul sau transferul prizonierilor sau/și al deținuților;
3.5    vehicule concepute special pentru
desfășurarea barierelor mobile;
3.6    componente pentru vehiculele
menționate la punctele 3.1-3.5, concepute special pentru combaterea
dezordinii publice.
Nota 1  Nu intră sub incidența
prezentului punct vehiculele concepute special în scopul stingerii incendiilor.
Nota 2  În sensul punctului 3.5, termenul
„vehicule” include remorcile.
4.           Substanțe explozive și
echipamente aferente, după cum urmează:
4.1    echipamente și dispozitive concepute
special pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice,
inclusiv dispozitivele de incendiere, detonatoarele, aprinzătoarele,
releele de detonare și fitilurile detonante și componentele acestora,
special concepute, cu excepția celor concepute special pentru un anumit uz
comercial, constând în acționarea sau operarea prin mijloace explozive a
altor echipamente sau dispozitive a căror funcție nu este crearea de
explozii (de exemplu, dispozitive de umflare a airbagurilor de
mașină, protectoarele de supratensiune ale declanșatoarelor
instalațiilor de stingere a incendiilor);
4.2    încărcături explozive cu
tăiere lineară care nu se află sub incidența Listei comune
cuprinzând produsele militare;
4.3    alți explozivi care nu se află
sub incidența Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele
militare și substanțele aferente, după cum urmează:
a.       amatol;
b.       nitroceluloză (cu un conținut
de azot de peste 12,5%);
c.       nitroglicol;
d.       tetranitrat de pentaeritritol (PETN);
e.       clorură de picril;
f.        2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5.           Echipamente de protecție
nespecificate la ML 13 din Lista comună cuprinzând produsele militare,
după cum urmează:
5.1    veste antiglonț care oferă
protecție balistică și/sau protecție contra armelor albe;
5.2    căști care oferă
protecție balistică și/sau protecție contra schijelor,
căști cu vizor, scuturi de protecție și scuturi balistice.
Notă:   nu intră sub incidența
prezentului punct:
-        echipamentele special concepute
pentru activități sportive;
-        echipamentele special concepute
pentru a răspunde cerințelor de protecție a muncii.
6.           Simulatoare, altele decât cele
specificate la ML 14 din Lista comună cuprinzând produsele militare,
utilizate la antrenamentele pentru folosirea armelor de foc și programe de
calculator special concepute pentru acestea.
7.           Echipamente de vedere pe timp de
noapte, cu imagine termică și tuburi intensificatoare de imagine,
altele decât cele care se află sub incidența Listei comune cuprinzând
produsele militare.
8.           Plasă de sârmă
ghimpată.
9.           Cuțite militare, cuțite de
luptă și baionete ale căror lame depășesc 10 cm.
10.         Echipamente special concepute pentru
producția articolelor menționate în prezenta listă.
11.         Tehnologie specifică pentru
dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor menționate în
prezenta listă.
ANEXA II
Lista persoanelor fizice și juridice,
entităților sau organismelor menționate la articolul 4 
1.           
ANEXA
III
Lista autorităților competente
din statele membre menționate la articolul 3 alineatul (2), la articolele 6,
7, 8, 9, la articolul 11 alineatul (1) și la articolul 13 alineatul (4),
precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene
(a se completa de către statele membre) 
A.        Autoritățile
competente în fiecare stat membru:
BELGIA
BULGARIA
REPUBLICA CEHĂ
DANEMARCA
GERMANIA
ESTONIA
IRLANDA
GRECIA
SPANIA
FRANȚA
ITALIA
CIPRU
LETONIA
LITUANIA
LUXEMBURG
UNGARIA
MALTA
ȚĂRILE DE JOS
AUSTRIA
POLONIA
PORTUGALIA
ROMÂNIA
SLOVENIA
SLOVACIA
FINLANDA
SUEDIA
REGATUL UNIT
B.         Adresa
pentru notificarea Comisiei Europene sau pentru alt tip de comunicare cu
aceasta:
Commission européenne
Service des instruments de politique étrangère
CHAR 12/096
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium/Belgïe
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu 
Tel.: (32 2) 295 66 73
[1]               JO L 8, 12.1.2001, p. 1.
[2]               JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[3]               JO C 69, 18.3.2010, p. 19.
[4]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm
[5]               JO L 88, 29.3.2007, p. 58.