CELEX: 31993L0084
Language: sk
Date: 1993-09-30 00:00:00
Title: Smernica Komisie 93/84/EHS z 30. septembra 1993, ktorá mení a dopĺňa smernicu 80/723/EHS o transparentnosti finančných vzťahov medzi členskými štátmi a verejnými podnikmi

Dôležité právne oznámenie

|

31993L0084

Úradný vestník L 254 , 12/10/1993 S. 0016 - 0018 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 8 Zväzok 2 S. 0023  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 8 Zväzok 2 S. 0023 

		Smernica Komisie 93/84/EHSz 30. septembra 1993,ktorá mení a dopĺňa smernicu 80/723/EHS o transparentnosti finančných vzťahov medzi členskými štátmi a verejnými podnikmiKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 90 odsek 3,keďže smernica Komisie 80/723/EHS [1], zmenená a doplnená smernicou 85/413/EHS [2], zaviedla systém, ktorým bola členským štátom uložená povinnosť zabezpečiť transparentné finančné vzťahy medzi štátnymi orgánmi a verejnými podnikmi; keďže táto smernica vyžadovala, aby určité finančné informácie členské štáty uchovávali a poskytovali Komisii na požiadanie;keďže smernica 80/723/EHS obsahuje ustanovenia, najmä jej článok 3 a 5, ktoré môžu slúžiť úlohe Komisie plniť si povinnosti, ktoré prijala;keďže verejné podniky hrajú dôležitú úlohu v hospodárstvach členských štátov; keďže potreba transparentnosti finančných vzťahov medzi členskými štátmi a ich verejnými podnikmi sa ukázala byť väčšia než predtým, vzhľadom na vývoj súťažných situácií na spoločnom trhu a najmä preto, lebo spoločenstvo sa dostáva k úzkej hospodárskej integrácii a sociálnej súdržnosti;keďže členské štáty prijali Jednotný európsky akt, ktorý následne viedol k vytvoreniu jednotného trhu od 1. januára 1993; keďže toto povedie k väčším konkurenčným tlakom a potrebe Komisie byť ostražitou pri zabezpečovaní, aby celkové výhody jednotného trhu boli dosiahnuté; keďže jednotný trh vytvára stále viac potrebu zabezpečiť existenciu rovnosti príležitostí medzi verejnými a súkromnými podnikmi;keďže bolo zavedené, že väčšina finančných tokov medzi štátom a jeho verejnými podnikmi prechádza rôznymi formami finančných prevodov a nemajú jednoducho formu kapitálových alebo akoby-kapitálových injekcií;keďže najmä vo výrobnom sektore Komisia zistila, že veľké množstvo pomoci bolo poskytované podnikom, avšak nebola oznamovaná podľa článku 93 odsek 3 Zmluvy; pričom prvý [3], druhý [4] a tretí [5] prieskum štátnej pomoci potvrdili, že veľké množstvo štátnej pomoci sa naďalej poskytuje nezákonne;keďže systém vykazovania, založený na ex post facto, kontrolujúci finančné toky medzi štátnymi orgánmi a verejnými podnikmi, umožní Komisii plniť si svoje záväzky; keďže tento systém kontroly musí obsahovať špecifické finančné informácie; keďže tieto informácie nie sú vždy dostupné verejnosti a ako bolo zistené v štátnom sektore, nie sú dostatočne podrobné, aby umožnili správne vyhodnotenie finančných tokov medzi štátom a verejnými podnikmi;keďže všetky požadované informácie môžu byť považované za primerané k sledovanému cieľu, berúc do úvahy fakt, že takéto informácie sú už predmetom povinnosti zverejniť ich podľa štvrtej smernice Rady 78/660/EHS [6] o ročných účtoch podnikov, naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 90/605/EHS [7];keďže, aby sa obmedzilo administratívne bremeno členských štátov, systém vykazovania by mal využívať verejne dostupné údaje a informácie pre väčšinu akcionárov; keďže prezentácia konsolidovaných správ je dovolená; keďže nekompatibilná pomoc najdôležitejším podnikom vo výrobnom sektore bude mať vplyv na narušenie súťaže na spoločnom trhu; keďže takéto vykazovanie sa v súčasnosti môže obmedziť na podniky s ročným obratom vyšším ako 250 mil. ECU;keďže, hoci Komisia, keď oznamovala smernicu v roku 1980, bola toho názoru, že pohyby fondov v rámci verejného podniku alebo skupiny verejných podnikov nepodliehajú požiadavke smernice 80/723/EHS, zaradenie takýchto informácií začína byť nevyhnutné v súvislosti s novými potrebami hospodárskeho života, ktoré sú často ovplyvnené zasahovaním štátu cez štátne podniky; keďže ako bolo podčiarknuté v precedenčnom práve Európskeho súdneho dvora, od roku 1980 [8], porušenia ustanovení článku 93 odsek 3 členskými štátmi sa značne zvýšili, preto úloha monitorovania Komisie v oblasti súťaže je stále ťažšia a ťažšia; keďže moc ostražitosti Komisie sa musí zvýšiť,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Smernica 80/723/EHS je zmenená a doplnená takto:1. V článku 2 sa dopĺňa reťazec:"— "verejné podniky vo výrobnom sektore";, ktoré predstavujú:všetky podniky, ktorých základná oblasť aktivít, definovaná aspoň 50 % celkového ročného obratu, je vo výrobe. Tieto podniky sú také, ktorých prevádzky spadajú do Sekcie D — Výroba (čo je podsekcia DA až po a vrátane podsekcie DN) NACE (Rev.1) klasifikácie [9].";2. Článok 5a sa dopĺňa takto:"Článok 5a1. Členské štáty, ktorých verejné podniky vyrábajú vo výrobnom sektore, musia dodať Komisii finančné informácie, ako je to uvedené v odseku 2, na ročnej báze s tabuľkami uvedenými v odseku 4.2. Finančné informácie, vyžadované od každého výrobného podniku prevádzkovaného vo výrobnom sektore, v súlade s odsekom 3, majú byť:i) ročná správa a ročné účty, v súlade s definíciou smernice Rady 78/660/EHS [10]. Ročné účty a ročná správa obsahujú súvahu a vysvetľujúce poznámky k výsledovke, spolu s účtovnými praktikami, vyjadreniami riaditeľov, čiastočné správy a správy aktivít. Okrem toho majú byť dodané vyhlásenia zo stretnutí akcionárov a všetky ostatné príslušné informácie.Nasledovné detaily, pokiaľ nie sú uvedené v ročnej správe, a ročné účty každého verejného podniku, majú byť dodané:ii) poskytnutie akéhokoľvek podielu kapitálu alebo akoby-kapitálových fondov, podobných vo svojej podstate vlastnému imaniu, so špecifikáciou ich poskytnutia (obyčajné, preferenčné, s odloženými dividendami alebo prevoditeľnými akciami, úrokové sadzby; dividendy alebo prevoditeľné práva s nimi spojené);iii) nenávratné granty alebo granty, ktoré sú návratné za určitých okolností;iv) poskytnutie akýchkoľvek úverov podniku, vrátanie prečerpaní a splátok kapitálových injekcií, s uvedením úrokových sadzieb a podmienok poskytnutia úveru a jeho záruky, ak nejaká bola, veriteľovi zo strany podniku, ktorý dostal úver;v) záruky poskytnuté podniku zo strany štátnych orgánov týkajúcich sa financovania úveru (špecifikovať podmienky a poplatky, ktoré podnik zaplatil za tieto záruky);vi) vyplatené dividendy a nerozdelené zisky;vii) rôzne iné formy štátnej intervencie, najmä odpustenie čiastok, ktoré verejný podnik dlhuje štátu, vrátane splátok úveru, grantov, platenia dane právnických osôb, platenia sociálnych dávok alebo akýchkoľvek iných poplatkov.3. Informácie požadované v odseku 2 by mali poskytovať všetky verejné podniky, ktorých obrat za posledný finančný rok bol vyšší ako 250 mil. ECU.Vyššie požadované informácie by mali byť predkladané za každý verejný podnik jednotlivo, vrátane tých, ktoré sú v členských štátoch, a mali by obsahovať, tam kde je to vhodné, detaily o všetkých vnútorných a medziskupinových transakciách medzi rôznymi verejnými podnikmi, ako aj transakcie vykonané priamo medzi verejnými podnikmi a štátom. Akciový kapitál uvádzaný v odseku 2 ii) má obsahovať akciový kapitál, ktorým prispel štát priamo a všetky ostatné získané akciové kapitály, ktorými prispela štátna holdingová spoločnosť alebo iný verejný podnik (vrátane finančných inštitúcií), či už vnútri alebo mimo skupiny, danému verejnému podniku. Vzťah medzi poskytovateľom financií a prijímateľom musí byť vždy špecifikovaný. Podobne správy požadované v odseku 2 by mali byť dodávané za každý jednotlivý verejný podnik zvlášť, ako aj za (sub)holdingovú spoločnosť, ktorá konsoliduje viaceré verejné podniky, pokiaľ konsolidovaný predaj (sub)holdingovej spoločnosti vedie k tomu, že je klasifikovaná ako "výrobná".Určité verejné podniky rozdeľujú svoje aktivity do viacerých právne rozličných podnikov. U takýchto podnikov je Komisia ochotná akceptovať konsolidovaná správa. Konsolidácia by mala obsahovať ekonomickú realitu skupiny podnikov, ktoré prevádzajú svoje aktivity v rovnakom alebo blízkom sektore. Konsolidované správy od rôznych holdingov, a čisto finančné, nebudú považované za postačujúce.4. Informácie, požadované na základe odseku 2, sa musia predkladať Komisii každoročne. Informácie týkajúce sa finančného roka 1992 musia byť predložené Komisii do dvoch mesiacov od uverejnenia tejto smernice.Za rok 1993 a nasledujúce roky majú byť informácie poskytnuté do 15 pracovných dní odo dňa uverejnenia ročnej správy daného podniku. V každom prípade, a špecificky pre podniky, ktoré neuverejňujú ročné správy, požadované informácie majú byť dodané najneskôr deväť mesiacov od ukončenia finančného roka daného podniku.Aby bolo možné vyhodnotiť množstvo podnikov, ktoré spadajú do tohto vykazovacieho systému, členské štáty musia Komisii dodať zoznam podnikov, ktoré spadajú pod tento článok a ich obrat, do dvoch mesiacov od uverejnenia tejto smernice. Zoznam sa aktualizuje každý rok k 31. marcu.5. Tento článok platí pre podniky, ktoré sú vlastnené alebo kontrolované Treuhandanstalt-om len od dňa, kedy uplynie lehota špeciálneho vykazovacieho systému vytvoreného pre Treuhandanstalt investície.6. Členské štáty musia poskytnúť Komisii všetky dodatočné informácie, ktoré považujú za potrebné pre vypracovanie úplného vyhodnotenia predložených údajov."Článok 2Členské štáty prijmú ustanovenia potrebné pre dodržanie smernice do 1. novembra 1993. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Keď členské štáty prijmú tieto ustanovenia, uvedú v nich odkaz na túto smernicu alebo ich takýto odkaz bude sprevádzať pri príležitosti ich úradného uverejnenia.. Členské štáty stanovia spôsob vykonania tohto odkazu.Článok 3Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 30. septembra 1993Za RaduPodpredsedaKarel Van Miert[1] Ú. v. ES 195, 29.7.1980, s. 35.[2] Ú. v. ES 229, 28.8.1985, s. 20.[3] ISBN 92–825–9535.[4] ISBN 9–826–0386.[5] ISBN 92–826–4637.[6] Ú. v. ES 222, 14.8.1978, s. 11.[7] Ú. v. ES 317, 16.11.1990, s. 60.[8] Pozri. napr. rozsudky v prípade 290/83 Komisia v. Francúzsko [1985] ECR, 439 (poľnohospodársky úverový fond), spojené prípady 67,68 a 70/85 Van der Kooy v. Komisia [1988] ECR, str. 219, prípad 303/88 Taliansko v. Komisia [1991] ECR-I, s.1433 (ENI-Lanerossi) a prípad C-305/89 Taliansko v. Komisia [1991] ECR-I, s. 1603 (IRI, Finmeccanica a Alfa Romeo).[9] Ú. v. ES L 83, 3.4.1993,[10] Ú. v. ES L 222, 14.8.1978, s.11.--------------------------------------------------