CELEX: C1999/204/34
Language: es
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 1 de junio de 1999 en el asunto C-319/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landskrona tingsrätt): Proceso penal contra Antoine Kortas («Artículo 100 A, apartado 4 del Tratado CE (actualmente, tras su modificación, artículo 95, apartados 4 a 9, CE) - Directiva 94/36/CE relativa a los colorantes utilizados en los productos alimenticios - Notificación de disposiciones nacionales que establecen excepciones a la misma - Falta de confirmación de la Comisión - Efecto»)

C 204/18                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           17.7.1999
3) En los Estados miembros de estructura federal, la reparación de          2. El efecto directo de una Directiva, cuyo plazo para la adaptación
     los daños causados a los particulares por normas de naturaleza              del Derecho interno a ella haya expirado, no se ve afectado por
     interna contrarias al Derecho comunitaria no debe ser necesaria-             la notificación de un Estado miembro, efectuada conforme al
     mente asumida por el Estado federal para que se cumplan las                  artı́culo 100 A, apartado 4 del Tratado CE (actualmente, tras
     obligaciones comunitarias del Estado miembro de que se trata.                su modificación, artı́culo 95, apartados 4 a 9, CE), tendente a
                                                                                  la confirmación de disposiciones nacionales que establezcan
                                                                                  excepciones a dicha Directiva, y ello aun cuando la Comisión se
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                                       haya abstenido de responder a dicha notificación.
                                                                             (1) DO C 318 de 18.10.1997.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                           (Sala Quinta)
                        de 1 de junio de 1999
                                                                                                    de 3 de junio de 1999
en el asunto C-319/97 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Landskrona tingsrätt): Proceso penal                        en el asunto C-33/97 (petición de decisión prejudicial
                      contra Antoine Kortas (1)                              planteada por el Rechtbank van Koophandel te Hasselt):
                                                                                    Colim NV contra Bigg’s Continent Noord NV (1)
(«Artı́culo 100 A, apartado 4 del Tratado CE (actualmente,                   («Aproximación de las legislaciones — Procedimiento de
tras su modificación, artı́culo 95, apartados 4 a 9, CE) —                  información en materia de las normas y reglamentaciones
Directiva 94/36/CE relativa a los colorantes utilizados en                   técnicas — Directiva 83/189/CEE — Etiquetado y presenta-
los productos alimenticios — Notificación de disposiciones                  ción de productos — Protección de los consumidores —
nacionales que establecen excepciones a la misma — Falta de                                                  Idioma»)
             confirmación de la Comisión — Efecto»)
                                                                                                         (1999/C 204/35)
                            (1999/C 204/34)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                    (Lengua de procedimiento: sueco)                         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la      En el asunto C-33/97, que tiene por objeto una petición
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE
                                                                             (antiguo artı́culo 177), por el Rechtbank van Koophandel te
                                                                             Hasselt (Bélgica), destinada a obtener, en el litigio pendiente
En el asunto C-319/97, que tiene por objeto una petición                    ante dicho órgano jurisdiccional entre Colim NV y Bigg’s
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE            Continent Noord NV, una decisión prejudicial sobre la interpre-
(antiguo artı́culo 177), por el Landskrona tingsrätt (Suecia),               tación de la Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo
destinada a obtener, en el proceso penal seguido ante dicho                  de 1983, por la que se establece un procedimiento de
órgano jurisdiccional contra Antoine Kortas, una decisión                  información en materia de las normas y reglamentaciones
prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 100 A, apar-              técnicas (DO L 109, p. 8; EE 13/14, p. 34), modificada por la
tado 4, del Tratado CE (actualmente, tras su modificación,                  Directiva 88/182/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1988
artı́culo 95, apartados 4 a 9, CE), ası́ como de la Directiva                (DO L 81, p. 75), y de los principios aplicables al etiquetado
94/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de                      de productos, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
junio de 1994, relativa a los colorantes utilizados en los                   por los Sres.: J.-P. Puissochet, Presidente de Sala; J.C. Moitinho
productos alimenticios (DO L 237, p. 13), el Tribunal de                     de Almeida, C. Gulmann, D.A.O. Edward (Ponente) y L. Sevón,
Justicia, integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presi-          Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretaria: Sra. L.
dente; P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch y P. Jann (Ponente), Presidentes            Hewlett, administradora, ha dictado el 3 de junio de 1999 una
de Sala; G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Ed-                  sentencia cuyo fallo es el siguiente:
ward, H. Ragnemalm y M. Wathelet, Jueces; Abogado General:
Sr. A. Saggio, Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario                   1) La obligación de redactar las menciones que deben incluirse
adjunto, ha dictado el 1 de junio de 1999 una sentencia cuyo                      obligatoriamente en el etiquetado, el modo de empleo y el
fallo es el siguiente:                                                            certificado de garantı́a de productos, por lo menos, en el o los
                                                                                  idiomas de la región en la que se comercializan dichos productos
1. Una Directiva puede tener un efecto directo aunque tenga como                  no constituye un «reglamento técnico» en el sentido de la Directiva
     base jurı́dica el artı́culo 100 A del Tratado CE (actualmente,               83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, por la que
     tras su modificación, artı́culo 95 CE) y aunque el apartado 4 de            se establece un procedimiento de información en materia de las
     esta disposición faculte a los Estados miembros para pedir una              normas y reglamentaciones técnicas, modificada por la Directiva
     excepción a la aplicación de esta Directiva.                               88/182/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1988.