CELEX: 31974R3289
Language: da
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 3289/74 af 19. december 1974 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabskontingenter for vine fra Jerez, henhørende under pos. ex 22.05 i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien

30. 12 . 74                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 353 / 1
                                                                   I
                                           (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                           RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3289/74
                                                        af 19. december 1974
              om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabskontingenter for vine fra Jerez, hen­
                     hørende under pos. ex 22.05 i den fælles toldtarif, med oprindelse i Spanien
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                sigtsmæssigt at begrænse kontingentperioden, såle­
FÆLLESSKABER HAR —                                                     des at den udløber på ikrafttrædelsesdatoen for den
                                                                       ovennævnte ny aftale ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artiklerne
43 og 113 ,                                                            disse vine falder ind under 'bestemmelserne, der regu­
                                                                       lerer den fælles markedsordning for vin ; adgangen
under henvisning til fors'lag fra Kommissionen ,                      til fordelen ved disse fællesskabstoldkontingenter
                                                                       skal betinges af forevisning af varecertifikat A.E.l ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen­                    og af en attest udstedt af de anerkendte spanske
tet, og
                                                                       myndigheder, som henvender sig til det spanske
                                                                       toldvæsen, og attesterer den anerkendte oprindelses­
                                                                       betegnelse for disse vine, inden for rammerne af
ud fra følgende betragtninger :                                        den samarbejdsordning, som findes mellem Fælles­
                                                                       skabet og Spanien ;
Ved aftalen mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Spanien, underskrevet i Luxembourg
den 29 . juni 1970 (*), er Fællesskabet gået ind på                    der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
at indrømme en præferentiel tarifordning ved ind­                      adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte
førsel i Fællesskabet af visse vine med oprindelse                     kontingenter samt anvendelse uden afbrydelse af de
i Spanien, særligt vine fra Jerez ; for året 1975 bør                  satser, der er fastsat for nævnte kontingenter ved
der foretages en nedsættelse :                                         enhver indførsel af de pågældende varer i alle med­
— på 60 % af afgifterne i den fælles toldtarif,                        lemsstaterne indtil kontingenterne er opbrugte ; et
     gældende for vine fra Jerez med oprindelse i                      system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingen­
     Spanien, indført i beholdere, som indeholder                      terne på grundlag af en fordeling mellem medlems­
     højst 2 liter, inden for grænserne af et fælles­                  staterne synes at ville respektere de nævnte kontin­
     skabstoldkontingent på 40 000 hektoliter, og                      genters fællesskabskarakter med hensyn til de oven­
                                                                       for fremførte principper; for bedst muligt at svare
— på 50 % af afgifterne i den fælles toldtarif, gæl­                   til den faktiske udvikling på markedet for de på­
     dende for vine fra Jerez med oprindelse i                         gældende varer, skal denne fordeling foretages i for­
     Spanien, importeret i beholdere, som indeholder                   hold til medlemsstaternes behov, der på den ene
     mere end 2 liter, inden for grænserne af et fælles­               side beregnes på grundlag af de statistiske oplys­
     skabstoldkontingent på 210 000 hektoliter ;                       ninger vedrørende indførsler fra Spanien i en re­
                                                                       præsentativ referenceperiode, og på den anden side
                                                                       på grundlag af de økonomiske udsigter for den på­
de pågældende fællesskabstoldkontingenter bør                          gældende kontingentperiode ;
åbnes for året 1975 ; som følge af muligheden for
iværksættelse af en anden præferenceordning på
grundlag af en ny aftale mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Spanien er det dog hen­                       Fællesskabets foreliggende statistikker giver ingen
                                                                       oplysninger vedrørende Jerez-vine på markederne ;
                                                                       dog kan de spanske statistiske oplysninger om ud­
(») EFT nr. L 182 af 16. 8 . 1970, s . 2 .                             førsler af disse varer til Fællesskabet i løbet af de
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /2                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                30. 12. 74
seneste tre år betragtes som tilnærmelsesvis genspej­             at yde importørerne i hver medlemsstat en vis sikker­
lende       situationen vedrørende      fællesskabsindførs­       hed, bør den første del af fællesskabskontingenterne
lerne ; på dette grundlag udgør de tilsvarende ind­               fastsættes på et niveau, der i det foreliggende til­
førsler i hver medlemsstat i løbet af de seneste tre              fælde kunne ligge på 80 % alf hver af de samlede
år, i forbold til indførslerne til Fællesskabet af de             kontingenter ;
pågældende varer fra Spanien, følgende procentdele :
                                                                  medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
                              1971          1972          1973
                                                                  mere eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til
                                                                  dette og for at undgå enhver afbrydelse, er det vig­
                                                                  tigt, at hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt
                                                                  har opbrugt en < af sine oprindelige kvoter, trækker
Vine fra Jerez :                                                  en supplerende kvota på den tilsvarende reserve ;
— i beholdere der inde­                                           hver medlemsstat skal trække på denne reserve, når
    holder højst 2 liter :                                        hver af dens supplerende kvoter er næsten fuld­
    Tyskland                  18,5          14,8          14,6    stændigt opbrugt, og dette så mange gange, som
    Benelux                   67,9          76,8         77,3     reserven tillader det ; de oprindelige kvoter og de
    Frankrig                   1,6           1,0           0,9    supplerende kvoter skal være gyldige indtil slutningen
    Italien                   12,0           7,4           7,2    af kontingentperioden ; denne form for forvaltning
— i beholdere der inde­
                                                                  kræver et snævert samarbejde mellem medlemssta­
    holder mere end 2                                             terne og Kommissionen, som især skal kunne følge
    liter :                                                       udnyttelsesgraden af de samlede kontingenter og
    Tyskland                   7,0           5,5           9,2    underrette medlemsstaterne herom ;
    Benelux                   92,7          94,3         90,6
    Frankrig                   0,2           0,1           0,1
    Italien                    0,1           0,1           0,1
                                                                  såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
                                                                  findes en betydelig rest af tildelingen i en af med­
                                                                  lemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat til­
                                                                  bagefører en væsentlig del heraf til den tilsvarende
                                                                  reserve, for at undgå at en del af en af fællesskabs­
under hensyn til disse faktorer og til de forudbereg­             kontingenterne forbliver uudnyttet i en medlemsstat,
ninger, der er forelagt af visse medlemsstater, kan               medens det kunne anvendes i andre medlemsstater;
den første procentvise fordeling af de samlede kon­
tingenter tilnærmelsesvis fastsættes således :
                                                                  da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
                                                                  storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­
                                   Vine fra Jerez i beholdere
                                          der indeholder
                                                                  præsenteres af Den økonomiske Union Benelux, kan
                                                                  enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
                                     højst          mere end      kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træf­
                                    2 liter           2 liter      fes af et af dens medlemmer —
Tyskland                             17,0                7,8
Benelux                              74,0              92,0        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Frankrig                              1,0                0,1
Italien                               8,0                0,1                              Artikel 1
                                                                   1 . Fra 1 . januar 1975 og indtil ikrafttrædelsesdatoen
for at tage hensyn til udviklingen for så vidt angår               for en ny aftale mellem Det europæiske økonomiske
indførslerne alf de pågældende varer i de forskellige             Fællesskab og Spanien, dog senest indtil den
medlemsstater, bør hver af de samlede kontingenter                31 . december 1975 suspenderes tolden i den fælles
deles i to dele, idet den første del fordeles mellem               toldtarif delvis for de på følgende liste anførte vine
medlemsstaterne, og den anden del udgør en re­                     fra Xeres med oprindelse i Spanien, ned til de satser,
serve, der senere skal dække behovet i de medlems­                 der er angivet for hver aï disse, inden for grænserne
stater, der har opbrugt deres oprindelige kvota ; for              for fællesskabskontingenterne :
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr . L 353 /3
                                                                                                      Afgift          Kontingentets
                     Pos . i den fælles toldtarif                     Varebetegnelse                                    størrelse
                                                                                                    pr. RE / hl
                                                                                                                          (i hl )
               ex 22.05 C III a ) 1                              Vine fra Jerez                        5,4          \    40 000
               ex 22.05 C IV a ) 1                               Vine fra Jerez                        5,8          J
               ex 22.05 C III b ) 1
               ex 22.05 C IV b) 1
                                                                 Vine fra Jerez
                                                                 Vine fra Jerez
                                                                                                       5,5
                                                                                                       6,0
                                                                                                                    J 210 000
2 . Protokollen om definition af begrebet » varer med                                                           Artikel 3
oprindelsesstatus « og angående metoderne for ad­
ministrativt samarbejde, bilagt aftalen mellem Det                                 1 . Såfremt en af en medlemsstats oprindelige kvoter
europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien fin­                                   — således som den er fastsat i artikel 2, stk. 2 —
der anvendelse .
                                                                                   eller samme kvota nedsat med den del , der er tilbage­
                                                                                   ført til reserven, — såfremt artikel 5 har fundet
                                                                                   anvendelse — er udnyttet med op til 90 % eller der­
3 . Indførelse af disse vine fra Jerez med fordel af                               over, foranstalter denne medlemsstat straks ved
toldkontingenterne omhandlet i stk. 1 , er betinget                                meddelelse til Kommissionen, i det omfang reserve­
af forevisning af en attest i overensstemmelse med                                 mængden tillader det, trækning af en anden kvota ,
en af de i bilagene forekomne eksempler, udstedt                                   på 15 % af den oprindelige kvota, eventuelt afrundet
af de anerkendte spanske myndigheder, og som                                       til den højere enhed .
attesterer den anerkendte oprindelsesbetegnelse for
disse vine ; denne attest skal henvende sig til de
spanske toldmyndigheder på samme måde som                                          2 . Såfremt den anden kvota, der trækkes af en med­
varecertifikatet A.E.l .                                                           lemsstat efter at en af dens oprindelige kvoter er
                                                                                   opbrugt, er udnyttet med op til 90 % eller derover,
                                                                                   foranstalter denne medlemsstat på de i stk. 1 fast­
                                                                                   satte betingelser trækning af en tredje kvota, på
                                                                                   7,5 % af den oprindelige kvota, eventuelt afrundet
                            Artikel 2
                                                                                   til den højere enhed .
 1 . De i artikel 1 fastsatte kontingenter deles i to dele .                       3 . Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en med­
                                                                                   lemsstat, efter at en af de to første kvoter er opbrugt,
                                                                                   er udnyttet med op til 90 % eller derover, foranstal­
2 . Den første del af hvert kontingent fordeles mel­                               ter denne medlemsstat under samme betingelser
lem medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold                                  trækning af en fjerde kvota , der er lig med den
af artikel 5 gælder indtil udløbet af det i artikel 1                              tredje .
nævnte tidsrum udgør nedennævnte mængder :                                         Denne fremgangsmåde anvendes analogt, indtil reser­
                                                                                   ven er opbrugt.
                                                             (i hektoliter
                                  Vine fra Jerez henhørende under                  4 . Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne foran­
                                                 position                          stalte trækning af kvoter, der er mindre end fastsat
                                                                                   i disse stk ., såfremt der er grund til at antage, at
                                ex 22.05 C III a ) 1    ex 22.05 C III b ) 1
                                          og                    og
                                                                                   disse ikke opbruges . De underretter Kommissionen
                                ex 22 . 05 C IV a ) 1   ex 22.05 C IV b ) 1        om grunden til , at de har bestemt sig for, at bringe
                                                                                    dette stk . i anvendelse .
Tyskland                                 5 440               13 100
Benelux                                23 680              154 560
                                                                                                                Artikel 4
Frankrig                                   320                   170
Italien                                  2 560                   170               Hver af de supplerende kvoter, der trækkes i medfør
                                                                                   af artikel 3 , gælder indtil udløbet af det i artikel 1
                                                                                    nævnte tidsrum .
                     Total           32 000                168 000
                                                                                                                Artikel 5
3 . Den anden del af hvert kontingent på henholds­
vis 8 000 og 42 000 hektoliter udgør den tilsvarende                               Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt en af sine
reserve .                                                                          oprindelige kvoter den 15 . september 1975 tilbage­
 ---pagebreak---  Nr. L 353 /4                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 30 . 12. 74
fører den til reserven senest 10 . oktober 1975 den             supplerende kvoter, som de har trukket i henhold til
uudnyttede del af denne kvota, som overstiger 20 %              artikel 3 , gør det muligt uden afbrydelse, at foretage
af grundmængden. Den kan tilbageføre en større                  afskrivninger på deres sammenlagte andele af fælles­
mængde, såfremt der er grund til at antage, at denne            skabskontingenterne.
ikke udnyttes.
                                                                2. Medlemsstaterne yder de importører af den på­
Medlemsstaterne underretter senest den 10 . oktober             gældende vare, der er etableret på deres område, fri
1975 Kommissionen om de samlede indførsler af de                adgang til de kvoter, der tildeles dem.
pågældende varer, der er gennemført indtil den
15. september 1975 inklusive og som er afskrevet på             3 . Medlemsstaterne afskriver deres indførsler af de
fællesskabskontingenterne, samt om den eventuelle               pågældende varer på deres kvoter efterhånden som
del af deres oprindelige kvoter, som de tilbagefører            disse forelægges i tolden med angivelse til fri omsæt­
til reserverne.
                                                                ning.
                        Artikel 6                               4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
                                                                konstateres på grundlag af de afskrevne indførsler på
Kommissionen fører regnskab over mængderne af de                de i stk. 3 angivne betingelser.
kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
stemmelse med artiklerne 2 og 3 og underretter hver
af disse, såsnart den har modtaget meddelelserne om                                       Artikel 8
reservernes udnyttelsesgrad.
Den underretter senest den 15 . oktober 1975 medlems­
                                                                Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
                                                                sionen om de indførsler af de pågældende varer, der
staterne om hver af reservemængderne, efter at til­
                                                                faktisk er afskrevet på deres kvoter.
bageførslerne er foretaget i henhold til artikel 5 .
Den drager omsorg for, at det træk, hvorved en af
                                                                                          Artikel 9
reserverne opbruges, begrænses til den disponible rest,
og med henblik herpå angiver den størrelsen af denne
rest til den medlemsstat, der foretager dette sidste            Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
træk.                                                           samarbejde for at denne forordning overholdes .
                        Artikel 7
                                                                                         Artikel 10
 1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
foranstaltning med henblik på, at åbningen af de                Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1975 .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 19 . december 1974^
                                                                                    På Rådets vegne
                                                                                    J. P. FOURCADE
                                                                                        Formand
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 353 /5
                                                              BILAG
     CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
               DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
     (Målaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                 CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
               Undertegnede
               af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
               bekræfter:
               1 . at
                   erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine :
                             Antal Dakker                                                                          V Egt
                       Mærker og                              Varebetegnelse                    Liter
                                          Antal                                                             brutto         netto
                        numre
                   Afskibningssted                                               afskibet af
                   bestemmelsessted                                                    i
                2. at i følge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                    fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                   navnet »                                      «.
                                                                                                       den                   19..
                                                                                         (Sted)                     (Dato)
                      Eksporttoldkontorets stempel:
                                                                                              For Consejo Regulador
                                                                             (Segl)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /6                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          30 . 12 . 74
                                                            ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                       N°
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
  (Målaga/Jerez/Valdepenas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              CERTIFICAT DE L'APPELLATION D ORIGINE
             Le soussigné,
             du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
             certifie :
             1 . que
                 déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                Co is                                                                              Po ids
                      Marques                         Désignation des marchandises            Litres
                                      Nombre                                                                 brut           net
                     et numéros
                 Lieu de départ                                               expédié par
                  å la destination de                                                 å
              2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                  été produits dans la region de «                             » et ont le droit d'utiliser l'appellation controlée
                 d'origine «                       ».
                                                                                                     , le                       19
                   Visa du bureau de douane                                             ' Lieu^                   (Date)
                   d'exportation :
                                                                                          Pour le Consejo Regulador
                                                                           (Sceau)
 ---pagebreak--- 30. 12. 74                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 353/7
                                                            ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                              BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . daß
                 in eigener Verantwortung erklärt, dais er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packs tücke                                                                        Ge>wicht
                    Zeichen und                            Warenbezeichnung                 Liter
                                         Anzahl                                                          brutto          netto
                     Nummern
                 Verladeort                                                  Verladen auf
                 bestimmt für                                                     in
             2. da& gemåß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                         " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                        " haben.
                                                                                                  , den                   19
                                                                                     ( Ort)                     (Datum)
                  Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                        Für den Consejo Regulador
                                                                         (Siegel)
 ---pagebreak--- Nr. L 353/8                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            30. 12. 74
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    N.
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                              Collo                                                                                  Peso
                     Marche e                          Designazione delle merci                 Litri
                                     Numero                                                                  lordo          netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                                spedito da
                 a destinazione di                                                    a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                       addì                   19..
                                                                                        (Luogo)                     (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                            (Timbro)
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 353 /9
                                                             B1JLAGE
     CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
               DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                             CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
               Ondergetekende,
               van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
               bevestigt:
               1 . dat
                   onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                 Co His                                                                        Ge\vicht
                       Merken en                              Omschrijving                     Liter
                                        Aantal                                                           bruto          netto
                        nummers
                   Plaats van inlading                                         verzonden door
                   bestemd voor                                                    in
               2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                   zijn in de streek „                                          en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                   ,,                                   " te voeren.
                                                                                      (plaats)                 (datum)
                      Visum van het douanekantoor
                      van uitvoer :
                                                                                         Voor de Consejo Regulador
                                                                           (zegel)
 ---pagebreak---  Nr. L 353 / 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          30 . 12. 74
                                                            ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     No
              DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioi a/ Tumilla)
                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that                                                                    !
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Pack ages                                                                             W  ight
                     Marks and                            Description of goods                 Litres
                                        Number                                                               gross            net
                       numbers
                  Place of departure                                              shipped by
                  to                                                         at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                              ' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '                                        \
                                                                                                      ,                         19­
                                                                                       (Place)                       (Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                          For the Consejo Regulador
                                                                           (Seal)
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 353 / 11
                                                           ANNEXE
     CONSEJO REGULADOR                                                                              No
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Målaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioia/Jumilla)
                                          CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
              certifica:
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                               Bultos                                                                           Pesos
                                                            Denominacion                   Litros
                      Marcas y        Numeros                                                            bruto          neto
                      numeros
                  Lugas de salida                                           enviado por
                  con destino a                                                 de
              2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                  los vinos cuya relation antecede fueron producidos en la Zona «                                              »
                  y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                                         19 ..
                                                                                   (Lugar)                     (Fecha)
                   Visado de la Aduana de salida
                                                                                       Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)