CELEX: 22007A1217(01)
Language: nl
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de wijzigingen in het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Madagaskar

Belangrijke juridische mededeling

|

22007A1217(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de wijzigingen in het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Madagaskar  

Publicatieblad Nr. L 331 van 17/12/2007 blz. 0005 - 0006

		20071115Overeenkomstin de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de wijzigingen in het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek MadagaskarA. Brief van de regering van de Republiek MadagaskarExcellentie,Ik ben verheugd dat de onderhandelaars van de Republiek Madagaskar en van de Europese Gemeenschap overeenstemming hebben bereikt over de wijzigingen in het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie en de bijlagen daarbij.Als gevolg van deze onderhandelingen, die op 15 en 16 maart 2007 in Antananarivo werden gevoerd, konden de vangstmogelijkheden waarin het op 21 juni 2006 geparafeerde protocol voorzag, worden gewijzigd. Nu het protocol aldus is gewijzigd en op 16 maart 2007 door beide partijen is geparafeerd, zou ik u willen voorstellen de procedures ter goedkeuring en ratificatie van de teksten van de overeenkomst, het aldus gewijzigde protocol en de daarbij horende bijlage en aanhangsels gelijktijdig voort te zetten overeenkomstig de in de Republiek Madagaskar en de Europese Gemeenschap geldende procedures voor de inwerkingtreding ervan.Om de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de wateren van Madagaskar niet te onderbreken en onder verwijzing naar de op 21 juni 2006 geparafeerde overeenkomst en het op 21 juni 2006 geparafeerde en op 16 maart 2007 gewijzigde protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, heb ik de eer u mee te delen dat de regering van de Republiek Madagaskar zich bereid verklaart deze overeenkomst en dit gewijzigde protocol met ingang van 1 januari 2007 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 17 van de overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 31 december 2007.Mag ik u vragen te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing?Hoogachtend,Voor de Regering van de Republiek MadagaskarB. Brief van de Europese GemeenschapExcellentie,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden welke als volgt luidt:"Excellentie,Ik ben verheugd dat de onderhandelaars van de Republiek Madagaskar en van de Europese Gemeenschap overeenstemming hebben bereikt over de wijzigingen in het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie en de bijlagen daarbij.Als gevolg van deze onderhandelingen, die op 15 en 16 maart 2007 in Antananarivo werden gevoerd, konden de vangstmogelijkheden waarin het op 21 juni 2006 geparafeerde protocol voorzag, worden gewijzigd. Nu het protocol aldus is gewijzigd en op 16 maart 2007 door beide partijen is geparafeerd, zou ik u willen voorstellen de procedures ter goedkeuring en ratificatie van de teksten van de overeenkomst, het aldus gewijzigde protocol en de daarbij horende bijlage en aanhangsels gelijktijdig voort te zetten overeenkomstig de in de Republiek Madagaskar en de Europese Gemeenschap geldende procedures voor de inwerkingtreding ervan.Om de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de wateren van Madagaskar niet te onderbreken en onder verwijzing naar de op 21 juni 2006 geparafeerde overeenkomst en het op 21 juni 2006 geparafeerde en op 16 maart 2007 gewijzigde protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, heb ik de eer u mee te delen dat de regering van de Republiek Madagaskar zich bereid verklaart deze overeenkomst en dit gewijzigde protocol met ingang van 1 januari 2007 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 17 van de overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 31 december 2007.Mag ik u vragen te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing?".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Hoogachtend,Voor de Raad van de Europese Unie--------------------------------------------------