CELEX: 31975R0841
Language: en
Date: 1975-03-28
Title: Regulation (EEC) No 841/75 of the Commission of 26 March 1975 altering the monetary compensatory amounts

28 . 3 . 75                              Official Journal of the European Communities                        No L 79 /61
                               REGULATION (EEC) No 841 /75 OF THE COMMISSION
                                                         of 26 March 1975
                                        altering the monetary compensatory amounts
 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                      Whereas Council Regulation (EEC) No 823/75 (5) of
 COMMUNITIES,                                                        27 March 1975 amending Regulation (EEC) No
                                                                     823/68 as regards the conditions for admitting certain
 Having regard to the Treaty establishing the European               cheeses to certain tariff headings introduced a new
 Economic Community ;                                                tariff heading for certain cheeses ;
 Having regard to Council Regulation (EEC) No
 974/71 (') of 12 May 1971 on certain measures of                    Whereas the measures provided for in this Regulation
                                                                     are in accordance with the Opinion of the Manage­
 conjunctural policy to be taken in agriculture                      ment Committee for Milk and Milk Products,
 following the temporary widening of the margins of
 fluctuation    for the     currencies of certain      Member
 States, as last amended by Regulation (EEC) No                      HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 475/75 (2), and in particular Articles 3 and 6 thereof ;
Whereas the monetary compensatory amounts                                                     Article 1
 provided for in Regulation (EEC) No 974/71 were
 fixed by Commission Regulation (EEC) No 539/75 (3)                  1 . In Part 1 of Annex I to Regulation (EEC) No
 of 28 February 1975, as last amended by Regulation                  539/75 the compensatory amounts are replaced by the
(EEC) No 751 /75 (4);                                                amounts shown in section 1 of the Annex hereto .
 Whereas the compensatory amounts for starch                         2. In Part 5 of Annex I to Regulation (EEC) No
 products are calculated in particular on the basis of               539/75, subheading 04.04 E I b) 1 is replaced by the
the production refund ; whereas the alteration in this              subheadings shown in section 2 of the Annex hereto.
 refund effective as from 1 April 1975 means that the
compensatory amounts for these products must also                                             Article 2
be altered ; whereas these measures are in accordance
with the Opinion of the Management Committee for                    This Regulation shall enter into force on 1 April
 Cereals ;                                                           1975 .
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States .
                Done at Brussels, 26 March 1975 .
                                                                               For the Commission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                           Member of the Commission
(') OJ   No  L 106, 12. 5 . 1971 , p. 1 .
(2) OJ   No  L 52, 28 . 2. 1975, p. 28 .
(3) OJ   No  L 57, 3 . 3 . 1975, p. 2 .
 4) OJ   No  L 74, 22. 3. 1975, p. 37.                              (') See page 3 of this Official Journal .
 ---pagebreak---   No L 79 /62                                             Official Journal of the European Communities                                                                     28 . 3 . 75
                                         ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
                                                                                      A.
                                                             Montants a percevoir a 1 importation                               Montants à octroyer à l' importation
                                                                 et à octroyer à l'exportation                                          et à percevoir à l' exportation
                                                               Amounts to be charged on imports                                  Amounts to be granted on imports
                                                                      and granted on exports                                                   and charged on exports
          Numéro du tarif douanier commun                    Beträge , die bei der Einfuhr erhoben                            Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                                                             und bei der Ausfuhr gewährt werden                                     bei der Ausfuhr erhoben werden
                    CCT heading No
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           Importi da riscuotere all'importazione                              Importi, da concedere all'importazione
                                                                e da concedere all'esportazione                                      e da riscuotere all'esportazione
        Numero della tariffa doganale comune               Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                             Bij de invoer te verstrekken en bij
             Nr. van het gemeenschappelijk                           te verstrekken bedragen                                            de uitvoer te heffen bedragen
                      douanetarief
                                                            Beløb , der skal opkræves ved indførsel                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
             Position i den fælles toldtarif                           og ydes ved udførsel                                                 og opkræves ved udførsel
                                                        Deutschland
                                                                             Belgique/
                                                                           Luxembourg        Nederland       United Kingdom                 Ireland             Italia       France
                                                        DM/ 100 kg        FB/Flux/ 100 kg     Fl. / 100 kg       £/100 kg              ■ £/ 100 kg           Lit. / 100 kg FF/100 kg
                              1                              2                    3                  4               5                           6                  7           8
 1 . 11.02 A V a ) 1                                        8,17 (')           24,9 (')           1,71 (.1 )      1,409 (')                   1,1 36 (')           795 (')   5,85 n
      11.06 B 1                                             7,31               22,3               1,53            1,260                       1,016              712         5,23
      11.08 A I                                             7,31               22,3              1,53             1,260                       1,016              712         5,23
      11.08 A III                                          9,99                30,4              2,09             1,723                       1,388              972         7,15
      11.08 A IV                                           7,31                22,3              1,53             1,260                       1,016              712         5,23
      11.08 A V                                            7,31                22,3              1,53             1,260                       1,016              712         5,23
      11.09 A                                             18,16                55,3              3,80             3,132                       2,524           1 768         13,00
      11.09 B                                             18,16                55,3             '3,80             3,132           •           2,524.          1 768         13,00
      17.02 B II a)                                        9,53 (2 )           29,0 H            2,00 (2 )         1,644 (2 )                 1,325 (2 )         928 ( 2)    6,83 (2 )
      17.02 B II b )                                       7,31 H              22,3 ( 2 )        1,53 (2)         1,260 ( 2 )               .1,016 ( 2 )         712 (2 )    5,23 (2 )
      17.05 B I                                            9,53                29,0              2,00          . 1,644                    ' 1,325                928         6,83
      17.05 B II                                           7,31     '          22,3              1,53             1,260                       1,016              712         5,23
     23.03 A I                                             9,08                2 7,6             1,90             1,335                     0,764                884         6,50
2 . 04.04 E I b ) 1 bb )                                  62,78               234,2            16,13              9,581 (3 )                6,311            3 303         41,42
(') Montants compensatoires de base pour les échangés communautaires. Pour les échanges avec les pays tiers , les montants compensatoires valables sont les suivants :
     Basic compensatory amounts for intra-Community exchanges . For exchanges with third countries the relevant compensatory amounts arc as follows :
     Basisausgleichsbcträge für innergenieinschaftlichen Handel . Für den Handel mit Drittländern gelten folgende Ausgleichsbeträge : .
     Importi compensativi di base per gli scambi intracomunitari . Per gli scambi con i paesi terzi , gli importi compensativi sono i seguenti :
     Compenserende basisbedragen voor het intracommunautaire handelsverkeer. Voor het handelsverkeer met derde landen gelden de volgende compenserende bedragen :
    Basisudligningbeløb for handel inden for Fællesskabet. For handel med tredjelande gælder folgende udligningsbelob :
     — UK       0,993 £        —D       7,45 DM
     — IRL      0,917 £        — UEBL 22,8 FB/ Flux                                                                                     .                .
    —F          5,34 FF        — NL     1,57 Fl
    — I       725     Lit .
(') Le produit relevant de la sous-position tarifaire n° 17.02 B I est, en vertu du règlement n" 189/66/CEE , soumis au même montant compensatoire que ceux
     relevant de la sous-position n " 17.02 B II .                                                                                   '      '        .
     Pursuant to resolution No 189/66/EEC the product falling within subheading No 17.02 B I is subject to the same compensatory amount as products falling
     within subheading 17.02 B II .
    Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/ EWG dem gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der
     Tarifstclle 17.02 B II .
    Il prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto a norma del regolamento n. 189/66/CEE , allo stesso importo compensativo previsto per
    i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II .
    Het produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is , krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen aan hetzelfde compenserende bedrag als de
    produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
    Denne vare , der henhører under pos. 17.02 B I , er i medfor af forordning nr. 189/66/ EØF underkastet samme udligningsbeløb som varer henhorende under
    pos 17.02 B II .                                                                                 *
(3) Pour les importations en provenance de Nouvelle-Zélande effectuées en vertu du protocole n" 18 , le montant compensatoire est 5,076 et le prélèvement spécial
    n'est pas affecte du coefficient .
    For importations from New Zealand in accordance with the provisions of Protocol 18 this compensatory amount is fixed at 5.076 and the special levy is not
    affected by the coefficient.
    Für die Einfuhren aus^ Neuseeland gemäß dem Protokoll Nr. 18 wird der Ausgleichsbetrag auf 5,076 festgesetzt und der Koeffizient auf die Sonderabschöpfung
    nicht angewandt .
    Per le importazioni provenienti dalla Nuova Zelanda effettuare ai sensi del protocollo n . 18 l'importo compensativo è 5,076 e il prelievo speciale non e molti­
    plicato per il coefficiente .
    Voor de invoer uit Nieuw-Zeeland , verwezenlijkt in het kader van Protocol nr. 18 bedraagt het compenserend bedrag 5,076 en ' wordt de speciale heffing niet
    met de coëfficiënt vermenigvuldigd .
    For import fra New Zealand er udligningsbeløbet i henhold til protokol 18 fastsat til 5,076 og koefficienten for den specielle importafgift anvendes ikke .