CELEX: 62008CC0247
Language: mt
Date: 2009-06-25
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 25 ta' Ġunju 2009. # Gaz de France - Berliner Investissement SA vs Bundeszentralamt für Steuern. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Finanzgericht Köln - il-Ġermanja. # Moviment liberu tal-kapital - Eżenzjoni, fl-Istat Membru tal-kumpannija sussidjarja, mit-taxxa minn ras il-għajn fuq il-profitti mqassma lill-kumpannija parent - Kunċett ta’ ‘kumpannija ta’ Stat Membru’ - ‘Société par actions simplifiée’ taħt il-liġi Franċiża. # Kawża C-247/08.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MAZÁK
      ippreżentati fil-25 ta’ Ġunju 2009 1(1)
      
      Kawża C‑247/08
      Gaz de France – Berliner Investissement SA
      vs
      Bundeszentralamt für Steuern
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Köln (il‑Ġermanja)]
      “Libertà ta’ stabbiliment – Kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 90/435/KEE – Kunċett ta’ ‛kumpannija ta’ Stat Membru’ – ‛Société par actions simplifiée’ taħt id-dritt Franċiż”
      1.        Id-domandi preliminari magħmula mill-Finanzgericht Köln għal darb’oħra jiġbdu l-attenzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja għad-Direttiva
         tal-Kunsill 90/435/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali
         u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti (2).
      
      2.        Din id-darba, il-kwistjoni hija dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-Anness ta’
         din id-Direttiva kif ukoll, skont ir-risposta mogħtija għal din l-ewwel domanda, il-possibbiltà li din id-direttiva mhijiex
         konformi mad-dritt Komunitarju primarju.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju
      Direttiva 90/435
      3.        Skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435, għall-finijiet tal-applikazzjoni tagħha, “kumpannija ta’ Stat Membru” għandha tfisser
         kull kumpannija li tissodisfa tliet kundizzjonijiet kumulattivi. Fl-ewwel lok, kumpannija għandu jkollha waħda mill-forom
         elenkati fl-Anness tad-Direttiva 90/435. Fit-tieni lok, kumpannija għandha tkun ikkunsidrata mil-leġiżlazzjoni fiskali ta’
         Stat Membru bħala residenti f’dak l-Istat għall-għanijiet tat-taxxa u, skont it-termini ta’ ftehim dwar it-taxxa doppja konkluż
         ma’ Stat terz, ma tkunx ikkunsidrata bħala residenti barra mill-Komunità Ewropea għall-għanijiet tat-taxxa. Fit-tielet lok,
         kumpannija għandha tkun suġġetta, mingħajr il-possibbiltà tal-għażla jew li tiġi eżentata minnhom, għal waħda mit-taxxi msemmija
         fl-Artikolu 2(1)(ċ) tad-Direttiva 90/435 jew għal kull taxxa oħra li tista’ tiddaħħal minflok dawn it-taxxi.
      
      4.        Fir-rigward ta’ Franza, l-Anness tad-Direttiva 90/435, fil-verżjoni oriġinali tiegħu, isemmi, fil-paragrafu (f) tiegħu, is-“société
         anonyme”, is-“société en commandite par actions”, is-“société à responsabilité limitée”, kif ukoll l-istabbilimenti u l-impriżi
         pubbliċi ta’ natura industrijali u kummerċjali.
      
      5.        Skont l-Artikolu 3(1)(a) tad-Direttiva 90/435, kumpannija ta’ Stat Membru li jkollha sehem minimu ta’ 25 % fil-kapital ta’
         kumpannija ta’ Stat Membru ieħor, għandha titqies bħala “kumpannija ġenitur [parent]” għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-direttiva.
         Għaldaqstant, il-profitti li jiġu mqassma lilha mill-kumpannija sussidjarja tagħha huma, skont l-Artikolu 5(1) tal-imsemmija
         direttiva, eżentati mit-taxxa f’ras il-għajn.
      
      Direttiva 2003/123/KE
      6.        Skont l-Artikolu 1(6) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/123/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 90/435 (3), l-Anness tad-Direttiva 90/435 ġie ssostitwit bit-test li jinsab fl-Anness tad-Direttiva 2003/123. Wara din l-emenda, il-punt
         (f) (4) tal-imsemmi anness li jikkonċerna lir-Repubblika Franċiża jipprovdi:
      
      “f) il-kumpanniji taħt il-liġijiet Franċiżi magħrufa bħala ‘société anonyme’, ‘société en commandite par actions’, ’société
         à responsabilité limitée’, ‘sociétés par actions simplifiées’, ‘sociétés d’assurances mutuelles’, ‘caisses d’épargne et de
         prévoyance’, ‘sociétés civiles’, li huma [awtomatikament] bla ħsara għat-taxxa ta[l]-korporazzjonijiet, ‘coopératives’, ‘unions
         de coopératives’, l-istabbilimenti u l-impriżi industrijali u kummerċjali, u l-kumpanniji l-oħra kkostitwiti skond il-liġijiet
         Franċiżi bla ħsara għat-taxxa Franċiża fuq il-korporazzjonijiet;” 
      
      7.        Il-premessa 4 tad-Direttiva 2003/123, fir-rigward ta’ din l-emenda tad-Direttiva 90/435, tipprovdi:
      
      “(4) L-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435/KEE jiddefinixxi l-kumpanniji li jidħlu f’dan l-iskop. L-Anness jikkonsisti f’lista
         tal-kumpanniji li għalihom tapplika d-Direttiva, Ċerti għamliet ta’ kumpanniji mhumiex inklużi fil-lista fl-Anness, saħansitra
         jekk huma residenti għall-għanijiet tat-taxxi fi Stat Membru u huma bla ħsara għat-taxxa tal-korporazzjonijiet fihom. L-iskop
         tad-Direttiva 90/435/KEE għandu għalhekk jiġi estiż għal entitajiet oħra li jistgħu jwettqu attivitajiet li jaqsmu l-[fruntieri]
         fil-Komunità u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet kollha stabbiliti f’din id-Direttiva.”
      
      8.        Skont l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2003/123, l-Istati Membri kienu obbligati li jittrasponu din id-direttiva sa mhux iktar
         tard mill-1 ta’ Jannar 2005.
      
      B –    Leġiżlazzjoni nazzjonali
      Il-liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul
      9.        L-Artikolu 44d tal-liġi Ġermaniża dwar it-taxxa fuq id-dħul, fil-verżjoni applikabbli f’din il-kawża (iktar ’il quddiem, l-“EStG 1999”)
         fih dawn id-dispożizzjonijiet:
      
      “(1)      Fuq talba tal-persuna taxxabbli, it-taxxa fuq dħul mill-kapital ma tiġix imposta fuq dħul mill-kapital […] li tirċievi kumpannija
         parent li la l-uffiċċju reġistrat u lanqas l-amministrazzjoni tagħha ma jkunu jinsabu fit-territorju nazzjonali u li jkun
         derivanti minn profitti mqassma minn kumpannija b’kapital azzjonarju suġġetta, mingħajr ebda limitu, għat-taxxa fis-sens tal-Artikolu 1(1)(1),
         tal-liġi dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji, jew tar-rifużjoni tat-taxxa fuq il-kumpanniji.
      
      (2)      Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ‛kumpannija parent’ tfisser kumpannija li tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435,
         imsemmija fl-Anness 7 ta’ din il-liġi u li, fil-mument meta ssir dovuta t-taxxa fuq id-dħul mill-kapital skont it-tieni paragrafu
         tal-Artikolu 44(1), tkun tista’ ġġib prova li hija tipparteċipa direttament, ta’ mill-inqas b’sehem ta’ kwart, fil-kapital
         nominali ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju li tkun suġġetta għat-taxxa mingħajr ebda limitu. Barra minn hekk irid jiġi ppruvat
         li s-sehem ikun inżamm mingħajr ebda interruzzjoni għal tnax-il xahar.”
      
      10.      L-Anness tal-EStG 1999 jirriproduċi l-kontenut tal-Artikolu 2 u tal-Anness tad-Direttiva 90/435.
      
      II – Il-kuntest fattwali
      11.      Il-kumpannija Gaz de France – Berliner Investissement SA (iktar ’il quddiem, ir-“rikorrenti fil-kawża prinċipali”), li hija
         stabbilita fi Franza, sal-2002 kienet kumpannija stabbilita taħt il-forma ġuridika ta’ “société par actions simplifiée” (iktar
         ’il quddiem, “S.A.S.”) (5). Wara l-2002 din saret “société anonyme” (iktar ’il quddiem, “S.A.”). Din hija l-unika proprjetarja tal-ishma ta’ Gaz de
         France Deutschland GmbH, li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jinsab f’Berlin (il-Ġermanja) (iktar ’il quddiem, “G-GmbH”).
      
      12.      Fl-1999, G-GmbH qassmet profitt lir-rikorrenti fil-kawża prinċipali. Minn dan il-profitt, G-GmbH żammet taxxa f’ras il-għajn
         li jikkorrispondi mad-dħul minn kapital kif ukoll kontribuzzjoni ta’ solidarjetà, u għaddiet l-imsemmi tnaqqis lill-uffiċċju
         tat-taxxa kompetenti.
      
      13.      Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali sussegwentement ressqet quddiem il-Bundesamt für Finanzen (l-Uffiċċju Federali Ċentrali
         tat-Taxxa, iktar ’il quddiem, il-“BfF”) (6), talba għar-rifużjoni tat-taxxa fuq id-dħul minn kapital u tal-kontribuzzjoni ta’ solidarjetà li kienu ġew miżmuma.
      
      14.      Ir-rifużjoni mitluba inċaħdet b’deċiżjoni tal-BfF tas-6 ta’ Settembru 1999 minħabba li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali ma
         kinitx kumpannija parent fis-sens tal-Artikolu 44d(2) tal-EStG 1999 u tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435, għaliex il-forma
         ġuridika ta’ S.A.S. mhijiex imsemmija fil-lista ta’ kumpanniji li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 filwaqt
         li l-lista ta’ forom ta’ kumpanniji msemmija fiha hija eżawrjenti.
      
      15.      Il-kontestazzjoni tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali kontra l-imsemmija deċiżjoni tal-BfF inċaħdet bħala infondata b’deċiżjoni
         tal-BfF tas-27 ta’ Mejju 2002.
      
      16.      Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, waqt li sostniet li l-S.A.S. hija sottokategorija tal-S.A., u li għaldaqstant taqa’ taħt
         id-dispożizzjonijiet konġunti tal-Artikolu 2(a) u tal-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva 90/435 minkejja li ma tissemmiex espliċitament
         fl-Anness tal-imsemmija Direttiva, ressqet rikors quddiem il-Finanzgericht Köln kontra d-deċiżjoni tal-BfF tas-27 ta’ Mejju 2002.
      
      III – Domandi preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      17.      Il-Finanzgericht Köln iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li, skont l-Artikolu 234 KE, tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      1)         L-Artikolu 2(a) moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva 90/435/KEE għandu jiġi interpretat fis-sens li kumpannija
         Franċiża fil-forma legali ta’ “société par actions simplifiée” tista’ titqies, anki sa mis-snin ta’ qabel l-2005, bħala “kumpannija
         ta’ Stat Membru” fis-sens tal-imsemmija direttiva u għaldaqstant, fir-rigward ta’ profitt imqassam fl-1999 minn waħda mill-kumpanniji
         sussidjarji Ġermaniżi tagħha, għandha tiġi eżentata mit-taxxa mnaqqsa f’ras il-għajn skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435/KEE?
      
      2)         Jekk l-ewwel domanda tingħata risposta fin-negattiv, l-Artikolu 2(a) moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva
         tal-Kunsill 90/435/KEE jikser l-Artikoli 43 u 48 KE jew l-Artikoli 56(1) u 58(1)(a) u (3) KE jekk, moqri flimkien mal-Artikolu 5(1)
         tad-Direttiva 90/435, jipprovdi għal eżenzjoni mit-taxxa mnaqqsa f’ras il-għajn fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti ta’ kumpannija
         sussidjarja Ġermaniża lil kumpannija parent Franċiża li għandha l-forma legali ta’ “société anonyme”, “société en commandite
         par actions” jew “société à responsabilité limitée”, iżda ma jipprovdix għaliha fil-każ ta’ kumpannija parent Franċiża li
         għandha l-forma legali ta’ “société par actions simplifiée”?
      
      18.      Ġew ippreżentati noti ta’ osservazzjonijiet mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, mill-Gvernijiet tal-Ġermanja, tal-Italja
         u tar-Renju Unit kif ukoll mill-Kummissjoni.
      
      19.      Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, il-Gvernijiet tal-Ġermanja u tar-Renju Unit kif ukoll il-Kummissjoni kienu rrappreżentati
         matul is-seduta, li nżammet fit-30 ta’ April 2009.
      
      IV – Analiżi ġuridika
      A –    Ammissibbiltà tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari
      20.      Il-Gvern Taljan jinvoka l-inammissibbiltà tar-rinviju minħabba li l-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex l-elementi essenzjali
         li jippermettu li tiġi evalwata r-rilevanza tal-imsemmi rinviju għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. Id-domandi preliminari
         huma bbażati fuq il-premessa bażi li l-S.A.S. għandha karatteristiċi analogi għal dawk ta’ kumpanniji taħt id-dritt Franċiż
         li dejjem ibbenefikaw minn eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435.
         Huwa jsostni li l-qorti tar-rinviju ma tagħti ebda indikazzjoni speċifika ta’ dritt jew fattwali fir-rigward tal-istruttura
         u s-sistema ġuridika tal-S.A.S. kif ukoll ta’ tipi oħra ta’ kumpanniji li magħhom hija mqabbla.
      
      21.      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li huwa ferm stabbilit fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li kemm-il darba d-domandi
         li jsiru mill-qorti nazzjonali jkunu jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju, il-Qorti tal-Ġustizzja, bħala
         prinċipju, hija obbligata li tagħti deċiżjoni (7). Hija tista’ tiċħad talba għal deċiżjoni preliminari biss f’każijiet eċċezzjonali, b’mod partikolari f’sitwazzjoni fejn il-Qorti
         tal-Ġustizzja ma jkollhiex l-elementi ta’ fatt u ta’ dritt meħtieġa biex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (8).
      
      22.      Fil-fehma tiegħi, dan mhuwiex il-każ f’din il-kawża. Kif diġà semmejt fit-tieni punt ta’ dawn il-konklużjonijiet, id-domandi
         preliminari rrinvjati jirrigwardaw l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-Anness tagħha.
         Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha numru suffiċjenti ta’ elementi ta’ fatt u ta’ dritt sabiex tkun tista’ tagħmel dan. Il-paragun,
         imsemmi mill-Gvern Taljan, bejn l-S.A.S. u t-tipi l-oħra ta’ kumpanniji taħt id-dritt Franċiż li dejjem ibbenefikaw minn eżenzjoni
         mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi b’applikazzjoni tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435, jeħtieġ interpretazzjoni
         tad-dritt nazzjonali li ma taqax taħt il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      23.      Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li t-talba għal deċiżjoni preliminari hija ammissibbli.
      
      B –    Fuq l-ewwel domanda preliminari
      24.      Permezz ta’ din id-domanda, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk l-S.A.S., li ddaħħlet fil-liġi Franċiża biss fl-1994,
         tistax titqies bħala kumpannija ta’ Stat Membru fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435, minkejja li, fiż-żmien meta
         seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, jiġifieri fl-1999, din ma kinitx espressament imsemmija fil-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva 90/435.
      
      25.      Il-Gvernijiet tal-Ġermanja, tal-Italja u tar-Renju Unit huma tal-fehma li għandha tingħata risposta negattiva għal din id-domanda.
         It-tlieta li huma jitilqu, bħala prinċipju, mill-ipoteżi li l-lista ta’ kumpanniji li tinsab fl-Anness tad-Direttiva 90/435
         hija, b’mod konformi mal-prinċipju ġenerali ta’ ċertezza legali, ta’ natura eżawrjenti.
      
      26.      Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kif ukoll il-Kummissjoni jissuġġerixxu lill-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi
         fl-affermattiv għall-ewwel domanda preliminari. Huma jaqblu li risposta fl-affermattiv mhijiex possibbli jekk id-Direttiva 90/435
         tiġi interpretata b’mod purament litterali. Madankollu, l-għan, l-oġġettivi u l-istruttura tad-Direttiva 90/435 jeżiġu li
         l-imsemmija direttiva tiġi interpretata fis-sens li l-S.A.S. taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-direttiva.
      
      Evalwazzjoni
      27.      Biex jibbenefikaw mid-dritt ta’ eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq profitti mqassma minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija
         parent tagħha, fis-sens tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 90/435, il-kumpanniji jridu jissodisfaw it-tliet kundizzjonijiet kumulattivi
         msemmija mill-Artikolu 2 ta’ din id-Direttiva. F’din il-kawża, hija inkwistjoni l-kundizzjoni dwar iż-żamma ta’ waħda mill-forom
         elenkati fl-Anness tad-Direttiva 90/435.
      
      28.      Huwa inkontestabbli li l-forma ġuridika tal-S.A.S. ma tinsabx fost in-numru ta’ forom ġuridiċi msemmija, f’dak li jirrigwarda
         r-Repubblika Franċiża, fil-verżjoni inizjali tal-Anness tad-Direttiva 90/435, għaliex din iddaħħlet fil-liġi Franċiża dwar
         il-kumpanniji biss fl-1994. Huwa daqstant inkontestabbli li din il-forma ġuridika ta’ kumpannija ddaħħlet espressament fit-test
         tal-imsemmi Anness bid-Direttiva 2003/123. Il-kwistjoni hija jekk, minkejja dawn il-fatti, huwiex possibbli, permezz ta’ interpretazzjoni
         tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha, li jiġi konkluż li l-S.A.S. taqa’ wkoll
         taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva fil-verżjoni inizjali tagħha.
      
      29.      Interpretazzjoni purament litterali tad-Direttiva 90/435 twassal għal risposta negattiva. Iżda mill-ġurisprudenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja jirriżulta li l-interpretazzjoni litterali mhijiex biżżejjed. Biex tingħata risposta għad-domanda tal-qorti
         nazzjonali, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni kemm il-kliem użat fid-dispożizzjoni li tagħha tkun mitluba l-interpretazzjoni
         kif ukoll l-għanijiet u l-istruttura tad-direttiva (9).
      
      30.      Fuq il-bażi tal-preambolu tad-Direttiva 90/435, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeskriviet, f’diversi okkażjonijiet, l-għanijiet ta’
         din id-direttiva. Hija indikat li d-Direttiva 90/435, kif jirriżulta b’mod partikolari mit-tielet premessa tagħha, hija intiża
         biex telimina, bit-twaqqif ta’ sistema komuni, kull żvantaġġ tal-kooperazzjoni bejn kumpanniji ta’ Stati Membri differenti
         meta mqabbla mal-kooperazzjoni bejn kumpanniji tal-istess Stat Membru sabiex b’hekk tiffaċilita r-raggruppament ta’ kumpanniji
         fuq livell Komunitarju (10).
      
      31.      Madankollu, id-Direttiva 90/435 ma għandhiex l-ambizzjoni li tistabbilixxi din is-sistema komuni għall-kumpanniji kollha tal-Istati
         Membri. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 2 tad-Direttiva 90/435 jikkostitwixxi speċi ta’ filtru. Fl-osservazzjonijiet tagħha,
         il-Kummissjoni tispjega l-għan segwit minn dan il-filtru. Hija tgħid li l-għan tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435, moqri
         flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha fil-verżjoni inizjali tagħha, huwa li s-soċjetajiet jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni
         tagħha.
      
      32.      Wieħed jista’ jesprimi dubji dwar kemm hija opportuna t-teknika leġiżlattiva li tikkonsisti f’li jiġu elenkati forom ġuridiċi
         konkreti ta’ kumpanniji ta’ Stati Membri differenti, teknika li ġiet adottata mill-awturi tad-direttiva biex jintlaħaq l-oġġettiv
         hawn fuq imsemmi, anki jekk dawn l-awturi għażlu dik it-teknika leġiżlattiva ta’ elenkar bil-għan li jevitaw interpretazzjoni
         differenti tal-espressjonijiet “société de capitaux” (kumpannija) u “société de personnes” (soċjetà) fl-Istati Membri differenti.
      
      33.      Effettivament, it-teknika leġiżlattiva ta’ elenkar ma tagħtix dimensjoni pronostika suffiċjenti lil-leġiżlazzjoni Komunitarja.
         Din mhijiex orjentata b’mod suffiċjenti lejn il-futur, billi ma tippermettix li l-leġiżlazzjoni Komunitarja tadatta ruħha
         għall-bidliet li jseħħu fil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Din it-teknika leġiżlattiva ma tiħux inkunsiderazzjoni l-fatt li s-sistema
         ġuridika interna tal-Istati Membri hija fenomenu li jevolvi bla waqfien.
      
      34.      Din l-imperfezzjoni tat-teknika leġiżlattiva ta’ elenkar li ntużat fid-Direttiva 90/435, fil-fehma tiegħi, la tista’ tiġi
         kkumpensata permezz tal-interpretazzjoni u lanqas b’analoġija. B’hekk, kull bidla fir-regoli rilevanti tad-dritt nazzjonali
         għandha tkun akkumpanjata b’bidla fir-regoli Komunitarji. It-teħid ta’ pożizzjoni opposta, fil-fehma tiegħi, ikun ifisser
         li l-proċedura leġiżlattiva tkun qed tiġi ssostitwita bil-metodi ta’ interpretazzjoni.
      
      35.      Jidher illi l-awturi tad-Direttiva 90/435 intebħu bil-limitazzjonijiet tat-teknika leġiżlattiva ta’ elenkar użata peress li
         matul l-emendar tad-Direttiva 90/435 bid-Direttiva 2003/123, huma żiedu fil-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva 90/435, mhux
         biss forom ġodda ta’ kumpanniji iżda wkoll l-espressjoni “l-kumpanniji l-oħra kkostitwiti skond il-liġijiet Franċiżi bla ħsara
         għat-taxxa Franċiża fuq il-korporazzjonijiet” (11) li permezz tagħha għandu jkun possibbli, fil-futur, li jiġu evitati diffikultajiet simili għal dawk li tfaċċaw fir-rigward
         tal-S.A.S. f’dan il-każ.
      
      36.      Il-proposta tal-Kummissjoni li kienet tat bidu għad-Direttiva 2003/123 (12) tista’ wkoll tipprovdi elementi utli sabiex tingħata risposta għall-ewwel domanda preliminari. Fil-punt 12 tal-espożizzjoni
         tal-motivi ta’ din il-proposta, il-Kummissjoni tindika li d-Direttiva 90/435 tapplika biss għall-impriżi li jinsabu fil-lista
         annessa magħha. Mill-punt 13 tal-motivi tal-imsemmija proposta jirriżulta li l-għan tal-proposta ta’ direttiva li temenda
         d-Direttiva 90/435 huwa dak li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 90/435 billi tiżdied il-lista ta’ entitajiet
         annessa mad-Direttiva, biex b’hekk tkopri wkoll il-forom ġuridiċi ġodda indikati b’isimhom.
      
      37.      Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kif ukoll il-Kummissjoni saħqu, fl-argumenti li huma ressqu, dwar il-fatt li taħt id-dritt
         Franċiż l-S.A.S. ġiet immudellata fuq l-S.A., forma ta’ kumpannija li minn dejjem kienet tinsab fl-Anness tad-Direttiva 90/435
         b’tali mod li l-S.A.S. tikkostitwixxi forma partikolari ta’ S.A. F’dan ir-rigward, ma jidhirlix li huwa fil-kompetenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja li tiddeċiedi dwar dan il-punt għaliex dan ikun jimplika interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali. Madankollu,
         tajjeb li wieħed jinnota li d-duttrina Franċiża stess tgħid li: “[…] jidher li l-forma l-ġdida ta’ kumpannija ma taqax taħt
         il-leġiżlazzjoni Komunitarja li strettament tirrigwarda l-kumpanniji – id-direttivi enumerati – għaliex din qatt ma tirrigwarda
         s-‛sociétés par actions’ [kumpanniji b’ishma] b’mod ġenerali, iżda biss is-‛sociétés anonymes’ [public limited companies]
         u s-‛sociétés en commandite par action’ [kumpanniji In Akkomandita b’ishma]. Issa, għalkemm il-kumpannija l-ġdida hija, kif
         jindika isimha, ‛société par action’, din la hija ‛société anonyme’ u lanqas ‛commandite’ (13).”
      
      38.      Fil-fehma tiegħi, minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għall-ewwel domanda għandha
         tkun li l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tal-istess Direttiva, għandu jiġi interpretat
         fis-sens li “kumpannija ta’ Stat Membru” fis-sens tal-imsemmija direttiva tista’ tkun biss kumpannija li jkollha waħda mill-forom
         imsemmija espliċitament fil-punt (f) tal-Anness tad-Direttiva 90/435.
      
      C –    Fuq it-tieni domanda preliminari
      39.      It-tieni domanda li saret fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi fin-negattiv għall-ewwel domanda, tirrigwarda d-dubji
         tal-qorti tar-rinviju dwar il-konformità tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435, moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha,
         mal-Artikoli 43 u 48 KE jew mal-Artikoli 56(1) u 58(1)(a) u (3) KE inkwantu, meta moqri flimkien mal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 90/435,
         l-imsemmi Artikolu 2(a) jipprovdi eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti minn kumpannija sussidjarja
         Ġermaniża lil kumpannija parent Franċiża li jkollha l-forma ġuridika ta’ S.A., ta’ “société en commandite par actions” jew
         ta’ “société à responsabilité limitée”, iżda ma jipprovdix għal tali eżenzjoni meta l-kumpannija parent Franċiża jkollha l-forma
         ġuridika ta’ S.A.S.
      
      40.      Fost dawk li ppreżentaw osservazzjonijiet, kienet biss ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali li kienet tal-fehma li t-tieni domanda
         għandha tingħata risposta fl-affermattiv. Hija ssostni li l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435, moqri flimkien mal-punt (f)
         tal-Anness tagħha, imur kontra l-libertà ta’ stabbiliment. Hija ssostni li l-esklużjoni tal-S.A.S. mill-kamp ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 90/435 twassal biex tisfavorixxi b’mod arbitrarju lill-S.A.S. meta mqabbla mal-S.A. u mas-“société à responsabilité
         limité”, jew meta mqabbla mal-forom ġuridiċi ta’ kumpanniji b’ishma jew kumpanniji b’responsabbiltà limitata ta’ Stati Membri
         oħra elenkati fl-imsemmija direttiva.
      
      41.      Il-Gvernijiet tal-Ġermanja, l-Italja u r-Renju Unit kif ukoll il-Kummissjoni jaqblu li t-tieni domanda għandha tingħata risposta
         negattiva. Madankollu, l-opinjonijiet tagħhom ma jaqblux dwar liema huma d-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE rilevanti f’din
         il-kawża. Skont il-Gvern Ġermaniż u dak tar-Renju Unit, id-Direttiva 90/435 għandha tiġi eżaminata fil-kuntest tal-libertà
         ta’ stabbiliment, jiġifieri fir-rigward tal-Artikoli 43 u 48 KE. Għall-kuntrarju, il-Gvern Taljan huwa tal-fehma li apparentement
         huwa biss l-Artikolu 56 KE, li jirrigwarda l-moviment liberu tal-kapital, li huwa rilevanti. Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha,
         tibbaża l-analiżi tagħha kemm fuq il-libertà ta’ stabbiliment kif ukoll fuq il-moviment liberu tal-kapital.
      
      Evalwazzjoni
      42.      Għandu jiġi rrilevat fl-ewwel lok li t-tieni domanda preliminari tirrigwarda l-evalwazzjoni tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435,
         moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat u mhux, kif tindika r-rikorrenti
         fil-kawża prinċipali, l-eżami tas-sitwazzjoni fil-Ġermanja fir-rigward tal-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi
         mqassma minn kumpannija Ġermaniża lil kumpanniji parent stabbiliti fi Stat Membru ieħor li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 90/435. Minkejja dan, fil-fehma tiegħi għandu jitfakkar li mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta
         li l-Artikoli 43 KE u 48 KE jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tikkostitwixxi diskriminazzjoni fir-rigward ta’ kumpannija
         parent mhux residenti (14) indipendentement mill-kwistjoni ta’ jekk il-kumpannija parent taqax jew le taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 90/435.
         Madankollu hija l-qorti tar-rinviju li għandha tistabbilixxi jekk dan huwiex il-każ f’din il-kawża.
      
      43.      Għal dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li fid-dawl tagħhom għandu jiġi eżaminat l-Artikolu 2(a)
         tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha, jiena naqbel mal-Gvern tal-Ġermanja u dak tar-Renju Unit
         li d-dispożizzjonijiet inkwistjoni tal-imsemmi Artikolu 2 u tal-imsemmi Anness għandhom jiġu evalwati biss fid-dawl tal-Artikoli 43
         KE u 48 KE.
      
      44.      Għalkemm huwa minnu li l-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi mqassma minn kumpannija sussidjarja lil kumpannija
         parent għandha wkoll effetti fuq il-moviment liberu tal-kapital, madankollu l-kriterju deċiżiv, sabiex jiġu ddeterminati d-dispożizzjonijiet
         rilevanti tat-Trattat jinsab, skont il-ġurisprudenza (15), fl-eżistenza ta’ sehem li jagħti lill-kumpannija parent influwenza ċara fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpannija sussidjarja
         tagħha u li jippermettilha li tiddetermina l-attivitajiet ta’ din tal-aħħar. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà indikat li dispożizzjoni
         li tippreżupponi sehem ta’ mill-inqas 25 % tal-kumpannija parent fil-kumpannija sussidjarja, kif huwa l-każ tad-Direttiva 90/435,
         taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertà ta’ stabbiliment (16).
      
      45.      Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-libertà ta’ stabbiliment hija intiża biex tiggarantixxi l-benefiċċju
         tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru ospitanti, billi tipprojbixxi kull diskriminazzjoni bbażata fuq fejn ikun jinsab
         l-uffiċċju rreġistrat tal-kumpanniji (17).
      
      46.      Ma hemm ebda dubju li d-Direttiva 90/435 fil-verżjoni inizjali tagħha, tagħti vantaġġi lil tipi ta’ kumpanniji speċifiċi li
         jkollhom ċerta forma ġuridika. Madankollu, dan l-uniku fattur ma jfissirx li d-Direttiva 90/435 tipprekludi lill-Istati Membri
         milli jagħtu l-benefiċċju ta’ trattament nazzjonali lill-kumpanniji parent mhux residenti li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 90/435. Għall-kuntrarju, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, diġà msemmija fil-punt 42 ta’ dawn il-konklużjonijiet,
         jirriżulta li jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali tipprovdi l-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi mqassma minn
         kumpannija Ġermaniża lill-kumpanniji parent residenti, din trid tipprovdi l-imsemmija eżenzjoni wkoll għad-dividendi mqassma
         minn kumpannija Ġermaniża lill-kumpanniji parent mhux residenti.
      
      47.      Barra minn hekk, huwa evidenti li wieħed ma jistax jitkellem dwar diskriminazzjoni bbażata fuq fejn ikun jinsab l-uffiċċju
         rreġistrat tal-kumpanniji jekk d-Direttiva 90/435 fil-verżjoni inizjali tagħha tipprovdi eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn
         fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti ta’ kumpannija sussidjarja Ġermaniża lil kumpannija parent Franċiża li jkollha l-forma ġuridika
         ta’ S.A., ta’ “société en commandite par actions” jew ta’ “société à responsabilité limitée”, filwaqt li ma tipprovdix tali
         eżenzjoni fil-każ ta’ kumpannija parent Franċiża li jkollha l-forma ġuridika ta’ S.A.S.
      
      48.      Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, jiena tal-fehma li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għat-tieni domanda għandha tkun
         li l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha ma jiksirx l-Artikoli 43 KE u 48 KE
         billi jipprovdi eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti minn kumpannija sussidjarja lil kumpannija
         parent Franċiża li jkollha waħda mill-forom ġuridiċi msemmija espliċitament fil-punt (f) tal-Anness ta’ din id-direttiva.
      
      V –    Konklużjoni
      49.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari
         rrinvjati mill-Finanzgericht Köln:
      
      “1      L-Artikolu 2(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika
         fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti, moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha,
         għandu jiġi interpretat fis-sens li “kumpannija ta’ Stat Membru” fis-sens tal-imsemmija direttiva tista’ tkun biss kumpannija
         li jkollha waħda mill-forom imsemmija espliċitament fil-punt (f) tal-Anness tal-imsemmija direttiva.
      
      2      L-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 90/435 moqri flimkien mal-punt (f) tal-Anness tagħha, ma jiksirx l-Artikoli 43 KE u 48 KE billi
         jipprovdi eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fil-każ ta’ tqassim ta’ profitti minn kumpannija sussidjarja lil kumpannija parent
         Franċiża li jkollha waħda mill-forom ġuridiċi msemmija espliċitament fil-punt (f) tal-Anness tal-istess direttiva.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 147, iktar ’il quddiem, id-“Direttiva 90/435”.
      
      3 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 2, p. 3, iktar ’il quddiem, id-“Direttiva 2003/123”.
      
      4 –	Wara l-emenda tad-Direttiva 90/435 bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/98/KE, tal-20 ta’ Novembru 2006 (ĠU L 352M, p.757), l-istess
         elenku jinsab fil-punt (j) tal-Anness.
      
      5 –	Il-forma ġuridika ta’ S.A.S. iddaħħlet fil-liġi Franċiża dwar il-kumpanniji biss fl-1994.
      
      6 –	Sa mill-1 ta’ Jannar 2006 imsejjaħ il-“Bundeszentralamt für Steuern”.  
      
      7 –	Ara s-sentenza reċenti tat-23 ta’ April 2009, Rüffler (C-544/07, Ġabra p. I‑3389, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      8 –	Ara s-sentenzi tal-5 ta’ Marzu 2009, Apis-Hristovich (C-545/07, Ġabra p. I‑1627, punt 30) u Rüffler (iċċitata iktar ’il
         fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 38).
      
      9 –	Ara s-sentenza tat-3 ta’ April 2008, Banque Fédérative du Crédit Mutuel (C-27/07, Ġabra p. I-2067, punt 22 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      10 –	Ara s-sentenza tat-22 ta’ Diċembru 2008, Les Vergers du Vieux Tauves (C-48/07, Ġabra p. I‑10627, punt 36 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      11 –	Emenda simili kienet saret ukoll fir-rigward tal-Belġju u l-Olanda.
      
      12 –	Proposta tad-29 ta’ Lulju 2003 ta’ Direttiva tal-Kunsill li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE, KUM (2003) 462
         finali.
      
      13 –	Y. Guyon, “La société par actions simplifiée et le droit communautaire”, f’Société par actions simplifiée, Pariġi, 1994, p. 147.
      
      14 –	Ara s-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2006, Denkavit Internationaal u Denkavit France (C-170/05, Ġabra p. I-11949).
      
      15 –	Ara s-sentenza tas-26 ta’ Ġunju 2008, Burda (C-284/06, Ġabra p. I-4571, punt 69 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      16 –	Ara d-Digriet tal-10 ta’ Mejju 2007, Lasertec (C-492/04, Ġabra p. I-3775, punti 20 sa 26).
      
      17 –	Ara s-sentenza tat-22 ta’ Diċembru 2008, Truck Center (C-282/07, Ġabra p. I‑10767, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).