CELEX: 52020PC0637
Language: lv
Date: 2020-10-07 00:00:00
Title: Ieteikums PADOMES LĒMUMS pilnvarot Komisiju Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par to, lai noslēgtu Zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.10.2020
            COM(2020) 637 final
            Ieteikums
            PADOMES LĒMUMS
            pilnvarot Komisiju Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par to, lai noslēgtu Zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Pēc Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes (turpmāk “Apvienotā Karaliste”) izstāšanās no Eiropas Savienības vairākus Ziemeļjūras zivju krājumus vairs nevarēs uzskatīt par krājumiem, kas ir kopīgi tikai divām pusēm – Eiropas Savienībai un Norvēģijas Karalistei. Šie krājumi ir sastopami Savienības ūdeņos un ūdeņos, kas ir Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes suverenitātē un jurisdikcijā. 
            
            
               Saskaņā ar ANO Jūras tiesību konvencijas
                  1
                63. panta 1. punktu un ņemot vērā Eiropas Savienības, Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes vispārējās attiecības, ir svarīgi sadarboties ar mērķi nodrošināt atbildīgu zvejniecību pastāvēšanu, lai tādējādi garantētu dzīvo jūras resursu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu.
            
            
               Tālab Eiropas Savienība tiecas noslēgt zvejniecības nolīgumu ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti.
            
            
               Tāpēc ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti būtu jāsāk sarunas par to, lai noslēgtu zvejniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību, Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti.
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā rīcībpolitikas jomā
            
            
               Saskaņā ar mērķiem, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1380/2013
                  2
                par kopējo zivsaimniecības politiku (KZP), nolīgumā būtu jānosaka kopīgo zivju krājumu pārvaldības satvars, kā arī nosacījumi par piekļuvi ūdeņiem un resursiem. Tam būtu jānodrošina tādu atbildīgu zvejniecību pastāvēšana, kas garantē jūras bioloģisko resursu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar attiecīgajiem starptautisko tiesību principiem.
            
            
               Noteikumos par zvejniecību būtu jāparedz sadarbība to pasākumu izstrādē, kas vajadzīgi resursu ilgtspējīgai izmantošanai un saglabāšanai, arī izmetumu novēršanai. Šādiem pasākumiem vajadzētu būt nediskriminējošiem un izstrādātiem, vadoties pēc zinātnes atziņās balstītas pieejas, kas salāgota ar mērķi panākt maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu no attiecīgajiem krājumiem. Nolīgumā būtu jāietver noteikumi par sadarbību kontrolē un izpildes panākšanā, datu vākšanā un zinātnisko ieteikumu izstrādē.
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības rīcībpolitikām
            
            
               Sarunas tiks risinātas, visā procesā apspriežoties ar visiem ieinteresētajiem Komisijas dienestiem.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               Šā lēmuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) piektās daļas par Savienības ārējo darbību V sadaļas par starptautiskiem nolīgumiem 218. pants, kurā noteikta procedūra, kādā notiek sarunu risināšana un nolīgumu slēgšana starp ES un trešām valstīm.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Neattiecas, jautājums ir ekskluzīvā kompetencē.
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               Lēmums ir samērīgs ar izvirzīto mērķi.
            
         
         
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               Instruments ir paredzēts LESD 218. panta 3. punktā un 218. panta 4. punktā.
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               Pēc Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes (turpmāk “Apvienotā Karaliste”) izstāšanās no Eiropas Savienības vairākus Ziemeļjūras zivju krājumus vairs nevarēs uzskatīt par krājumiem, kas ir kopīgi tikai divām pusēm – Eiropas Savienībai un Norvēģijas Karalistei. Šie krājumi ir sastopami Savienības ūdeņos un ūdeņos, kas ir Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes suverenitātē un jurisdikcijā. 
            
            
               Saskaņā ar ANO Jūras tiesību konvencijas
                  3
                63. panta 1. punktu Eiropas Savienībai, Apvienotajai Karalistei un Norvēģijas Karalistei būtu jāvienojas par pasākumiem, kas vajadzīgi, lai koordinētu un nodrošinātu attiecīgo krājumu saglabāšanu un attīstību Ziemeļjūrā. 
            
            
               Tālab Eiropas Savienība tiecas noslēgt zvejniecības nolīgumu (“nolīgums”) ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti.  
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               Neattiecas.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Neattiecas.
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
         
         
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               Komisija iesaka:
            
            
               – Padomei pilnvarot Komisiju sākt un risināt sarunas par to, lai noslēgtu zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti,
            
            
               – norīkot Komisiju par šo sarunu risinātāju no ES puses,
            
            
               – Komisijai sarunas risināt, apspriežoties ar īpašo komiteju, kas izveidota saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               – Padomei apstiprināt šim ieteikumam pievienotās sarunu norādes. 
            
            
               Ieteikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               pilnvarot Komisiju Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par to, lai noslēgtu Zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 218. panta 3. un 4. punktu,
            
            
               ņemot vērā Komisijas ieteikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Pēc Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes (turpmāk “Apvienotā Karaliste”) izstāšanās no Eiropas Savienības vairākus Ziemeļjūras zivju krājumus vairs nevarēs uzskatīt par krājumiem, kas ir kopīgi tikai divām pusēm – Eiropas Savienībai un Norvēģijas Karalistei. Šie krājumi ir sastopami Savienības ūdeņos un ūdeņos, kas ir Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes suverenitātē un jurisdikcijā. 
            
            
               (2)Saskaņā ar ANO Jūras tiesību konvencijas
                  4
                63. panta 1. punktu un ņemot vērā Eiropas Savienības, Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes vispārējās attiecības, ir svarīgi sadarboties ar mērķi nodrošināt atbildīgu zvejniecību pastāvēšanu, lai tādējādi garantētu dzīvo jūras resursu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu.
            
            
               (3)Tālab Eiropas Savienība tiecas noslēgt zvejniecības nolīgumu ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti.
            
         
         
            
               (4)Tāpēc ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti būtu jāsāk sarunas, lai noslēgtu zvejniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību, Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Komisija ar šo tiek pilnvarota sākt sarunas ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti par to, lai noslēgtu zvejniecības nolīgumu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šīs sarunas risina, apspriežoties ar Padomes Ārējās zivsaimniecības politikas jautājumu darba grupu un pamatojoties uz Padomes sarunu norādēm, kas izklāstītas šā lēmuma pielikumā.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencija (OV L 179, 23.6.1998., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencija (OV L 179, 23.6.1998., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencija (OV L 179, 23.6.1998., 3. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.10.2020
            COM(2020) 637 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            IeteikumsPADOMES LĒMUMAM
            pilnvarot Komisiju Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par to, lai noslēgtu Zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
                  
               Sarunu norādes par zvejniecības nolīgumu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti
            
            
               I.ZVEJNIECĪBAS NOLĪGUMA VISPĀRĪGAIS KONTEKSTS UN MĒRĶIS
            
            
               Pēc Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes (turpmāk “Apvienotā Karaliste”) izstāšanās no Eiropas Savienības vairākus Ziemeļjūras zivju krājumus vairs nevarēs uzskatīt par krājumiem, kas ir kopīgi tikai divām pusēm – Eiropas Savienībai un Norvēģijas Karalistei. Šie krājumi ir sastopami Savienības ūdeņos un ūdeņos, kas ir Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes suverenitātē un jurisdikcijā.
            
            
            
               Saskaņā ar ANO Jūras tiesību konvencijas
                  1
                63. panta 1. punktu Eiropas Savienībai, Apvienotajai Karalistei un Norvēģijas Karalistei būtu jāvienojas par pasākumiem, kas vajadzīgi, lai koordinētu un nodrošinātu attiecīgo krājumu saglabāšanu un attīstību Ziemeļjūrā.
            
            
            
               Tālab Eiropas Savienība tiecas noslēgt zvejniecības nolīgumu (“nolīgums”) ar Apvienoto Karalisti un Norvēģijas Karalisti.
            
            
               II.ZVEJNIECĪBAS NOLĪGUMA SATURS
            
            
               1.Nolīgumā būtu jānosaka kopīgo zivju krājumu pārvaldības satvars, kā arī nosacījumi par piekļuvi ūdeņiem un resursiem. Tam būtu jānodrošina tādu atbildīgu zvejniecību pastāvēšana, kas garantē jūras bioloģisko resursu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar attiecīgajiem starptautisko tiesību principiem.
            
            
               2.Noteikumos par zvejniecību būtu jāparedz sadarbība to pasākumu izstrādē, kas vajadzīgi resursu ilgtspējīgai izmantošanai un saglabāšanai, arī izmetumu novēršanai. Šādiem pasākumiem vajadzētu būt nediskriminējošiem un izstrādātiem, vadoties pēc zinātnes atziņās balstītas pieejas, kas salāgota ar mērķi panākt maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu no attiecīgajiem krājumiem. Nolīgumā būtu jāietver noteikumi par sadarbību kontrolē un izpildes panākšanā, datu vākšanā un zinātnisko ieteikumu izstrādē.
            
            
               3.Nolīgumā būtu jānosaka kārtība, kā uzturēt Savienības zvejas darbības un nepieļaut nolīguma Pušu zvejas darbību ekonomisko dislokāciju.
            
            
               4.Pamatojoties uz Savienības flotes tradicionālo darbību, kas paredzēta Nolīgumā par zvejniecību starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti
                  2
               , nolīguma normās būtu jāsaglabā pašreizējie savstarpējās piekļuves nosacījumi un kvotu daļas, un tālab būtu:
            
            
               1.jāsaglabā pastāvīga Savienības, Apvienotās Karalistes un Norvēģijas kuģu savstarpējā piekļuve Savienības, Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes ūdeņiem;
            
            
               2.jāsaglabā stabilas kvotu daļas, kuras var pielāgot tikai ar tieši skarto Pušu piekrišanu,
            
            
               3.jāiekļauj kārtība, kādā veicama kvotu nodošana un apmaiņa un, pamatojoties uz ilgtermiņa pārvaldības stratēģijām, nosakāmas gada vai vairākgadu kopējās pieļaujamās nozvejas vai zvejas piepūles ierobežojumi;
            
            
               4.jāizveido zvejas atļauju saņemšanas kārtība un noteikumi, kas nodrošina vienlīdzīgu attieksmi un atbilstību, ieskaitot kopīgas kontroles un inspekcijas darbības;
            
            
               5.jāizveido piemērots institucionālais satvars, kādā organizējama sadarbība kopīgu zivju krājumu saglabāšanas un pārvaldības jomā.
            
            
               6.Nolīgums būtu jānoslēdz laikus, lai uz tā pamata varētu noteikt zvejas iespējas pirmajam gadam pēc izstāšanās līgumā noteiktā pārejas perioda beigām.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencija (OV L 179, 23.6.1998., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 226, 29.8.1980., 47. lpp.