CELEX: C2001/045/44
Language: fi
Date: 2001-02-10 00:00:00
Title: Asia T-348/00: A. Barthin 14.11.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 45/20                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       10.2.2001
Pharmacia & Upjohn S.A.:n 13.11.2000 Euroopan yhteisö-                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
            jen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
                                                                         kuin asiassa T-344/00 (1), CEVA vastaan komissio.
                          (Asia T-345/00)
                                                                         (1) Ks. tämän virallisen lehden s. 19.
                            (2001/C 45/43)
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                         A. Barthin 14.11.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota
Pharmacia & Upjohn S.A. on nostanut 13.11.2000 Euroopan
                                                                                               vastaan nostama kanne
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
jina ovat Denis Waelbrock ja Dirk Brinckman, asianajotoimisto                                       (Asia T-348/00)
Liedekerke Siméon Wessing Houthoff, Bryssel.
                                                                                                     (2001/C 45/44)
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                                              (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
–     toteaa EY 232 artiklan mukaisesti, että komissio on                A. Barth, Lenzkirch (Saksa), on nostanut 14.11.2000 Euroopan
      jättänyt noudattamatta yhteisön oikeuden mukaisia vel-             yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
      voitteitaan, koska se ei ole toteuttanut tarvittavia toimen-       teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
      piteitä progesteronin sisällyttämiseksi asetuksen                  ja on asianajaja E.J.H. Moons, Bryssel ja prosessiosoite Luxem-
      N:o 2377/90 liitteeseen II eläinlääkekomitean puoltavan            burgissa on asianajotoimisto C. Turk, 13a Avenue Guillaume.
      lausunnon jälkeen eikä erityisesti laatinut asetusehdotus-
      ta, jossa progesteroni sisällytettäisiin liitteeseen II, ja
      tehnyt tästä ehdotusta pysyvälle komitealle                        Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                         –     ottaa kantajan kanteen tutkittavaksi,
–     velvoittaa yhteisön, jota tässä tilanteessa edustaa komis-
      sio, korvaamaan sen vahingon, jonka kantaja on kärsinyt            –     toteaa, ettei häntä vastaan ole olemassa Euroopan yhteisö-
      komission laiminlyönnin takia, sekä määräämään korvat-                   jen henkilöstösääntöjen 85 artiklan mukaista takaisinpe-
      tavan vahingon määräksi 271 170 euroa tai muun mää-                      rintävaatimusta,
      rän, joka ilmaisee kantajan kärsimän vahingon siten, kuin
      tässä oikeudenkäynnissä tullaan myöhemmin osoitta-                 –     toteaa, että hänen osaltaan on 24.9.1998 lähtien katsotta-
      maan, ottaen erityisesti huomioon tulevaisuudessa aiheu-                 va olevan kysymyksessä erityiset olosuhteet ja että hän
      tuvan vahingon määrän                                                    on sen takia edelleen oikeutettu henkilöstösääntöjen
                                                                               liitteessä VII olevan 1 artiklan c alakohdan mukaiseen
                                                                               kotitalouslisään,
–     toissijaisesti velvoittaa asianosaiset esittämään ensimmäi-
      sen oikeusasteen tuomioistuimelle kohtuullisen ajan ku-            –     minkä johdosta Euroopan yhteisöjen komissio on määrät-
      luessa tuomion antamisesta luvut, jotka koskevat asian-                  tävä
      osaisten välillä sovitun korvauksen määrää, tai, jos sopi-
      mukseen ei ole päästy, velvoittaa asianosaiset toimitta-                 1)     maksamaan takaisin 2 542,20 euroa, johon on
      maan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle                                  lisättävä korot kulloisenkin määrän saamisesta lu-
      kohtuullisessa ajassa vaatimuksensa niitä tukevine yksi-                        kien,
      tyiskohtaisine lukuineen
                                                                               2)     maksamaan takaisin 1 053,18 Saksan markkaa,
                                                                                      johon on lisättävä korot kulloisenkin määrän saami-
–     velvoittaa vastaajan maksamaan korvauksen määrälle                              sesta lukien,
      kahdeksan prosentin vuosittaista korkoa tai muuta ensim-
      mäisen oikeusasteen tuomioistuimen määrittämää asian-                    3)     maksamaan hänelle maaliskuusta 2000 lähtien koti-
      mukaista korkoa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                           talouslisää, johon on lisättävä hyvityskorot sen jäl-
      men tuomion antamisesta kyseisen määrän maksamiseen                             keen olleista maksupäivistä lukien,
      asti
                                                                         –     maksamaan oikeudenkäyntikorkoa kaikille määrille ja
                                                                               korvaamaan kaikki oikeudenkäynnistä aiheutuvat kulut
–     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                     tuomioistuinkulut mukaan lukien.
 ---pagebreak--- 10.2.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 45/21
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      4.     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja riitauttaa komission 17.8.2000 tekemän päätöksen,
jossa määrättiin kotitalouslisän maksamisen lopettamisesta               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ja komission mukaan 24.9.1998, eli kantajan aviopuolison
kuolemasta lukien virheellisesti maksetun kotitalouslisän pi-            Free Trade Foods NV:lla (jäljempänä FTF) on Curacossa sokeri-
dättämisestä kantajan eläkkeestä huhtikuun 2000 ja tammi-                tehdas. Sen tarkoituksena oli jalostaa vuonna 2000 noin
kuun 2001 välisenä aikana.                                               50 000 tonnia.
Kantaja lisää vielä, että hän on ollut puolisonsa kuoleman
jälkeen henkilösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan c ala-         FTF on kokonaan riippuvainen yhteisöstä peräisin olevan
kohdan mukaisessa tilanteessa ja hän on sen takia edelleen               C-sokerin jalostamisesta, joka saa EY-MMAkumulaation takia
oikeutettu kotitalouslisään.                                             MMA-alkuperän ja jota voidaan siten tuoda tullitta yhteisöön.
                                                                         Kolmannen suojatoimenpiteen seurauksena sovelletaan nyt
                                                                         hyvin rajoitettua 4 848 tonnin kiintiötä.
                                                                         FTF esittää kolmannen suojatoimenpiteen kumoamisen ja
Free Trade Foods NV:n 17.11.2000 Euroopan yhteisöjen                     vahingonkorvauksen perusteeksi seuraavat neljä kanneperus-
              komissiota vastaan nostama kanne                           tetta:
                                                                         1.     MMA-päätöksen 109 artiklan rikkominen
                           (Asia T-350/00)
                                                                         2.     MMA-tavaroidelle EY:n perustamissopimuksessa määrä-
                            (2001/C 45/45)                                      tyn ensisijaisaseman loukkaaminen
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                      3.     Suojatoimenpiteistä (WTO:n yhteydessä) tehdyn sopi-
                                                                                muksen 7 artiklan 5 kohdan sekä EY:n perustamissopi-
                                                                                muksen 300 artiklan 7 kohdan rikkominen
Free Trade Foods NV, Curaco, (Alankomaiden Antillit) on
nostanut 17.11.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-
keusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                  4.     Asetuksen N:o 2553/97 lainvastaisuus.
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat
M. M. Slotboom ja N.J. Helder, asianajotoimisto Trenité Van              (1) Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokeri-
Doorne, Rotterdam ja Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa                   alan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien
on asianajotoimisto De Bandt, Van Hecke, Lagae & Loesch,                     suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 29 päivänä syys-
Rue Goethe 11.                                                               kuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2081/2000 (EYVL
                                                                             L 246, 30.9.2000, s. 64).
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
1.   ottaa Free Trade Foods NV:n kanteen tutkittavaksi,
2.   kumoaa merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta
     tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuottei-
     den tuontia koskevista suojatoimenpiteistä 29.9.2000
     annetun komission asetuksen N:o 2081/2000 (1) (jäljem-              Organización de Productores Asociados de Grandes Atu-
     pänä kolmas suojatoimenpide),                                       neros Congeladoresin (OPAGAC) 24.11.2000 Euroopan
                                                                                 yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
3.   toteaa, että yhteisö on vastuussa Free Trade Foods NV:lle
     kolmannesta suojatoimenpiteestä aiheutuneesta vahin-
     gosta sekä määrää, että asianosaisten on määriteltävä                                         (Asia T-359/00)
     yhteisymmärryksessä Free Trade Foods N:lle aiheutuneen
     vahingon suuruus ja siinä tapauksessa, että siitä ei päästä                                    (2001/C 45/46)
     sopimukseen, oikeudenkäyntiä tulee jatkaa ensimmäisen
     oikeusasteen tuomioistuimen määräämän määräajan ku-
     luessa vahingon suuruuden määräämiseksi, ja joka ta-
     pauksessa velvoittaa yhteisön korvaamaan väliaikaisesti                                  (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
     arvioidun vahingon, joka on vielä määriteltävä erikseen,
     tai toissijaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-         Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros
     tuin velvoittaa yhteisön maksamaan ensimmäisen oikeus-              Congeladores (OPAGAC), kotipaikka Madrid, on nostanut
     asteen tuomioistuimen kohtuulliseksi katsoman vahin-                24.11.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     gonkorvausmäärän kannekirjelmän jättämispäivästä                    tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
     koko määrän maksamiseen asti laskettavine tavanomaisi-              vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Jesús Casas Robla
     ne korkoineen,                                                      ja Vanessa Arrastia de la Sierra.