CELEX: 21979A0412(01)
Language: es
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Acuerdo de la carne de bovino

Avis juridique important

|

21979A0412(01)

Acuerdo de la carne de bovino  

Diario Oficial n° L 071 de 17/03/1980 p. 0007 - 0010 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 9 p. 0009  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 9 p. 0009  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 19 p. 0009  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 12 p. 0044  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 12 p. 0044  L 336 23/12/1995 P. 0305

 ACUERDO DE LA CARNE DE BOVINO    PREÁMBULO    CONVENCIDOS de que debe incrementarse   la cooperación internacional de manera que   contribuya al logro de una mayor liberalización ,   estabilidad y expansión del comercio internacional   de la carne y de los animales vivos ;    TENIENDO EN CUENTA la necesidad de evitar serias   perturbaciones del comercio internacional de la   carne de bovino y de los animales vivos de la   especie bovina ;    RECONOCIENDO la importancia que la producción   y el comercio de carne de bovino y animales vivos de   la especie bovina tienen para las economías de   muchos países , en particular para ciertos   países desarrollados y en desarrollo ;    CONSCIENTES de sus obligaciones en relación   con los principios y objetivos del Acuerdo General   sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ( denominado   en adelante « Acuerdo General » o « Gatt » (1) ;    DECIDIDOS , en la prosecución de los fines del   presente Acuerdo , a aplicar los principios y objetivos   acordados en la Declaración de Ministros de   Tokio , de fecha 14 de septiembre de 1973 , relativa   a las Negociaciones Comerciales Multilaterales ,   de manera particular en lo que se refiere a un   trato especial y más favorable para los países   en desarrollo ;    Los participantes en el presente Acuerdo convienen ,   por medio de sus representantes , en lo siguiente :    PRIMERA PARTE    DISPOSICIONES GENERALES    Artículo I    Objetivos    Los objetivos del presente Acuerdo son los   siguientes :    1 . fomentar la expansión , la liberalización   cada vez mayor y la estabilidad del mercado   internacional de la carne y los animales vivos ,   facilitando el desmantelamiento progresivo   de los obstáculos y restricciones al   comercio mundial de carne de bovino y animales   vivos de la especie bovina , inclusive aquellos que   lo compartimentalizan , y mejorando el marco   internacional del comercio mundial en beneficio   de consumidores y productores , importadores y   exportadores ;    2 . estimular una mayor cooperación internacional   en todos los aspectos que afecten al comercio de   carne de bovino y animales vivos de la especie   bovina , orientada especialmente a una mayor   racionalización y a una distribución más   eficiente de los recursos en la economía internacional   de la carne ;    3 . asegurar beneficios adicionales para el comercio   internacional de los países en desarrollo en lo que   se refiere a la carne de bovino y los animales vivos   de la especie bovina , dando a estos países   mayores posibilidades de participar en la expansión   del comercio mundial de dichos productos por los medios   siguientes , entre otros :    a ) fomentando una estabilidad a largo plazo de los   precios en el contexto de un comercio mundial en   expansión de carne de bovino y animales vivos de   la especie bovina ; y    b ) fomentando el mantenimiento y mejoramiento de   los ingresos de los mercados de carne de bovino y   animales vivos de la especie bovina ;    todo ello a fin de obtener ingresos adicionales   mediante el logro de una estabilidad a largo plazo de   los mercados de carne de bovino y animales vivos de   la especie bovina ;    4 . lograr una mayor expansión del comercio sobre   una base competitiva teniendo en cuenta la posición   tradicional de los productores eficientes .    Artículo II    Productos comprendidos    El presente Acuerdo se aplica a la carne de bovino .   A los efectos del presente Acuerdo , se entenderá que la   expresión « carne de bovino » comprende lo siguiente :     * NCCA *    a ) animales vivos de la especie bovina * 01.02 *    b ) carnes y despojos comestibles de bovino ,   frescos , refrigerados o congelados * ex 02.01 *    c ) carnes y despojos comestibles de bovino ,   salados o en salmuera , secos o ahumados * ex 02.06 *    d ) otros preparados y conservas de carnes o   de despojos de bovino * ex 16.02 *    y todos los demás productos que el Consejo   Internacional de la Carne , establecido en virtud   de lo que se dispone en el artículo V del presente   Acuerdo , pueda incluir en su campo de aplicación   con objeto de conseguir sus objetivos y dar   cumplimiento a sus disposiciones .    Artículo III    Información y observación del mercado    1 . Todos los participantes convienen en comunicar   regularmente y sin demora al Consejo la información   que le permita observar y apreciar la situación global del   mercado mundial de la carne y la situación del mercado   mundial de cada tipo de carne .    2 . Los países en desarrollo participantes   comunicarán la información que tengan disponible .   Con objeto de que estos países mejoren sus   mecanismos de recopilación de datos , los   participantes desarrollados , y aquellos en   desarrollo con posibilidad de hacerlo , examinarán con   comprensión toda solicitud de asistencia   técnica que se les formule .    3 . La información que los participantes se   comprometen a facilitar en cumplimiento de lo dispuesto   en el párrafo 1 de este artículo , según las   modalidades que fije el Consejo , comprenderá datos   sobre la evolución anterior y la situación actual y   una estimación de las perspectivas de la   producción ( incluida la evolución de la   composición del ganado ) , el consumo , los precios ,   las existencias y los intercambios de los productos   a que se refiere el artículo II , así como   cualquier otra información que el Consejo   juzgue necesaria , en particular respecto de los   productos competidores . Los participantes   comunicarán igualmente información sobre sus   políticas nacionales y sus medidas comerciales en el   sector bovino , inclusive los compromisos   bilaterales y plurilaterales , y notificarán lo   antes posible toda modificación que se opere en tales   políticas o medidas y que pueda influir en el   comercio internacional de animales vivos de la   especie bovina y de carne de bovino . Las   disposiciones de este párrafo no obligarán   a ningún participante a revelar informaciones   de carácter confidencial cuya divulgación   obstaculizaría la aplicación de las leyes o   atentaría de otro modo contra el interés   público o lesionaría los intereses comerciales   legítimos de determinadas empresas , públicas o   privadas .    4 . La secretaría del Acuerdo observará las   variaciones de los datos del mercado , especialmente   del número de cabezas de ganado , las existencias ,   el número de animales sacrificados y los precios   internos e internacionales , a fin de poder detectar   con prontitud todo síntoma que anuncie cualquier   desequilibrio serio en la situación de la   oferta y la demanda . La secretaría mantendrá al   Consejo al corriente de los acontecimientos   significativos que se produzcan en los mercados   mundiales , así como de las perspectivas de la   producción , el consumo , las exportaciones y las   importaciones .    Nota :    Queda entendido que , en virtud de lo dispuesto en el   presente artículo , el Consejo confiere a la secretaría   el mandato de establecer y tener al día un   catálogo de todas las medidas que influyan en el   comercio de la carne de bovino y de los animales vivos   de la especie bovina , con inclusión de los   compromisos resultantes de negociaciones   bilaterales , plurilaterales y multilaterales .    Artículo IV    Funciones del Consejo Internacional de la Carne y   cooperación entre los participantes en el presente   Acuerdo    1 . El Consejo se reunirá con objeto de :    a ) evaluar la situación y perspectivas de la oferta y   la demanda mundiales , sobre la base de un análisis   interpretativo de la situación del momento y de la   evolución probable preparado por la secretaría del   Acuerdo a partir de la documentación facilitada de   conformidad con el artículo III del presente   Acuerdo , incluso la relativa a la aplicación de las   políticas nacionales y comerciales , y de cualquier   otra información de que disponga ;    b ) proceder a un examen de conjunto del funcionamiento   del presente Acuerdo ;    c ) ofrecer la oportunidad de celebrar regularmente   consultas sobre toda cuestión que afecte al comercio   internacional de la carne de bovino .    2 . Si , tras la evaluación de la situación de   la oferta y la demanda mundiales a que se refiere el   párrafo 1 , apartado a ) , del presente artículo ,   o tras el examen de toda la información pertinente   facilitada de conformidad con el párrafo 3 del   artículo III , el Consejo comprobase la   existencia o la amenaza de un desequilibrio serio en el   mercado internacional de la carne , el Consejo procederá   por consenso , teniendo particularmente en cuenta la   situación de los países en desarrollo , a identificar ,   para su consideración por los gobiernos , posibles   soluciones para poner remedio a la situación que   sean compatibles con los principios y normas del GATT .    3 . Las medidas a que se refiere el párrafo 2 del   presente artículo podrían consistir , según   que el Consejo estime que la situación definida   en el párrafo 2 de este artículo es transitoria   o de mayor duración , en medidas a corto ,   medio o largo plazo adoptadas tanto   por los importadores como por los exportadores para   contribuir a la mejora de la situación global del   mercado mundial , que sean compatibles con los objetivos   y finalidades del presente Acuerdo , en especial por lo   que respecta a la expansión , la liberalización cada   vez mayor y la estabilidad de los mercados internacionales   de la carne y los animales vivos .    4 . Al considerar las medidas sugeridas de conformidad   con los párrafos 2 y 3 del presente artículo , se   tendrá debidamente en cuenta el trato especial y más   favorable para los países en desarrollo , cuando sea   posible y apropiado .    5 . Los participantes se comprometen a contribuir en la   máxima medida posible al cumplimiento de los   objetivos del presente Acuerdo , enunciados en el   artículo I . A tal efecto , y en consonancia con   los principios y normas del Acuerdo General ,   los participantes celebrarán de manera regular las   conversaciones previstas en el apartado c ) del   párrafo 1 del artículo IV con miras a explorar   las posibilidades de realizar los objetivos del   presente Acuerdo , en especial el de llevar adelante   el desmantelamiento de los obstáculos al comercio   mundial de la carne de bovino y de los animales vivos   de la especie bovina . Estas conversaciones deberán   servir para preparar el posterior examen de posibles   soluciones a los problemas comerciales de conformidad   con las normas y principios del Acuerdo General , que   puedan ser aceptadas conjuntamente por todas las partes   interesadas , en un contexto equilibrado de ventajas   mutuas .    6 . Todo participante podrá plantear ante el Consejo   cualquier cuestión (1) relativa al presente Acuerdo ,   entre otros a los mismos efectos previstos en el   párrafo 2 de este artículo . Cuando un participante   así lo solicite , el Consejo se reunirá dentro   de un plazo máximo de quince días para examinar   cualquier cuestión (1) relativa al presente Acuerdo .    SEGUNDA PARTE    Artículo V    Administración del Acuerdo    1 . Consejo Internacional de la Carne    Se establecerá un Consejo Internacional de la Carne en   el marco del Acuerdo General . El Consejo estará   formado por representantes de todos los participantes en el   presente Acuerdo y desempeñará todas las funciones que   sean necesarias para la ejecución de las disposiciones   del mismo . Los servicios de secretaría del Consejo   serán prestados por la Secretaría del GATT . El consejo   establecerá su propio reglamento , en especial las   modalidades para la celebración de las consultas   previstas en el artículo IV .    2 . Reuniones ordinarias y extraordinarias    El Consejo se reunirá normalmente al menos dos veces   al año . No obstante , el Presidente podrá convocar   una reunión extraordinaria del Consejo por   iniciativa propia o a petición de un participante en el   presente Acuerdo .    3 . Decisiones    El Consejo adoptará sus decisiones por consenso . Se   entenderá que el Consejo ha decidido sobre una   cuestión sometida a su examen cuando ninguno de sus   miembros se oponga de manera formal a la aceptación   de una propuesta .    1 . Cooperación con otras organizaciones    El Consejo tomará las disposiciones apropiadas para   consultar o colaborar con organizaciones intergubernamentales   y no gubernamentales .    5 . Admisión de observadores    a ) El Consejo podrá invitar a cualquier país no   participante a hacerse representar en cualquiera de sus   reuniones en calidad de observador .    b ) El Consejo podrá también invitar a cualquiera   de las organizaciones a que se refiere el párrafo 4 del   presente artículo a asistir a cualquiera de sus   reuniones en calidad de observador .    TERCERA PARTE    DISPOSICIONES FINALES    Artículo VI    1 . Aceptación (2)    a ) El presente Acuerdo estará abierto a la   aceptación , mediante firma o formalidad de otra   clase , de los gobiernos miembros de las Naciones Unidas   o uno de sus organismos especializados , y de la   Comunidad Económica Europea .    b ) Todo gobierno (3) que acepte el presente Acuerdo   podrá , en el momento de la aceptación , formular   una reserva respecto de su aceptación de   cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo .   Esta reserva quedará sujeta a la aprobación de los   participantes .    c ) El presente Acuerdo será depositado en poder del   Director General de las partes contratantes del Acuerdo   General , quien remitirá sin dilación a cada   participante copia autenticada del presente Acuerdo y   notificación de cada aceptación . Los textos español ,   francés e inglés del presente Acuerdo son igualmente   auténticos .    d ) La entrada en vigor del presente Acuerdo entrañará   la supresión del Grupo Consultivo Internacional de la   Carne .    2 . Aplicación provisional    Todo gobierno podrá depositar en poder del Director   General de las partes contratantes del Acuerdo General   una declaración de aplicación provisional del   presente Acuerdo . Todo gobierno que deposite tal   declaración aplicará provisionalmente el presente   Acuerdo y será considerado provisionalmente como   participante en el mismo .    3 . Entrada en vigor    El presente Acuerdo entrará en vigor , para los   participantes que lo hayan aceptado , el 1 de enero de   1980 .    Para los participantes que lo acepten después de   esta fecha , el presente Acuerdo entrará en vigor   en la fecha de su aceptación .    4 . Vigencia    El período de vigencia del presente Acuerdo será de   tres años . Al final de cada período de tres años   este plazo se prorrogará tácitamente por un nuevo   período trienal , salvo decisión en contrario del   Consejo adoptada por lo menos ochenta días antes de la   fecha de expiración del período en curso .    5 . Modificaciones    Salvo lo dispuesto en materia de modificaciones en   otras partes del presente Acuerdo , el Consejo podrá   recomendar modificaciones de las disposiciones del   mismo . Las modificaciones propuestas entrarán en   vigor cuando hayan sido aceptadas por los gobiernos de   todos los participantes .    6 . Relación entre el presente Acuerdo y el Acuerdo   General    Las disposiciones del presente Acuerdo se entenderán sin   perjuicio de los derechos y obligaciones que incumben a   los participantes en virtud del Acuerdo General (4) .    7 . Denuncia    Todo participante podrá denunciar el presente Acuerdo .   La denuncia surtirá efecto a la expiración de un   plazo de sesenta días contados desde la fecha en que   el Director General de las partes contratantes del   Acuerdo General haya recibido notificación escrita   de la misma .    (1) Esta cláusula se aplica solamente entre los   participantes que sean partes contratantes del   Acuerdo General .    (2) Nota : Queda confirmado que el término   « cuestión » que figura en este párrafo   abarca cualquier asunto comprendido en el ámbito   de los acuerdos multilaterales negociados en   el marco de las Negociaciones Comerciales Multilaterales ,   en particular los que se refieren a las medidas relativas   a la exportación y a la importación . Queda   asimismo confirmado que las disposiciones del   párrafo 6 del artículo IV y la presente nota se   entenderán sin perjuicio de los derechos y   obligaciones que incumban a las Partes en dichos   acuerdos .    (3) Los términos « aceptación » y   « aceptado » que se utilizan en este artículo   comprenden el cumplimiento de todos los procedimientos   de orden interno necesarios para la aplicación de   las disposiciones del presente Acuerdo .    (4) A los efectos del presente Acuerdo , se entiende   que el término « gobierno » comprende   también las autoridades competentes de la Comunidad   Económica Europea .    (5) Esta disposición se aplica solamente entre   los participantes que sean partes contratantes del   Acuerdo General .