CELEX: 62008TJ0303
Language: mt
Date: 2010-12-09
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) tad-9 ta' Diċembru 2010. # Tresplain Investments Ltd vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark Komunitarja figurattiva Golden Elephant Brand - Trade mark nazzjonali figurattiva mhux irreġistrata GOLDEN ELEPHANT - Raġuni relattiva għal rifjut - Riferiment għad-dritt nazzjonali li jirregola t-trade mark preċedenti - Azzjoni taħt il-common law kontra l-abbuż tad-denominazzjoni (action for passing off) - Artikolu 74(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009] - Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009] - Artikolu 8(4) u Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 [li saru l-Artikolu 8(4) u l-Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009] - Motivi ġodda - Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura. # Kawża T-303/08.

Kawża T-303/08
      Tresplain Investments Ltd
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark Komunitarja figurattiva Golden Elephant Brand — Trade mark nazzjonali figurattiva mhux irreġistrata GOLDEN ELEPHANT — Raġuni relattiva għal rifjut — Riferiment għad-dritt nazzjonali li jirregola t-trade mark preċedenti — Azzjoni taħt il-common law kontra l-abbuż mid-denominazzjoni (action for passing off) — Artikolu 74(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009] — Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009] — Artikolu 8(4) u Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 [li saru l-Artikolu 8(4) u l-Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament
         Nru 207/2009] — Motivi ġodda — Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Proċedura — Rikors promotur — Rekwiżiti proċedurali — Sunt tal-motivi invokati — Motivi ta’ dritt li ma ġewx esposti fir-rikors
            — Riferiment ġenerali għal dokumenti oħra — Inammissibbiltà
      (Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 21; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, Artikoli 44(1) u 48(2))
      2.      Trade mark Komunitarja — Dispożizzjonijiet proċedurali — Motivazzjoni tad-deċiżjonijiet
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 73)
      3.      Trade mark Komunitarja — Dispożizzjonijiet proċedurali — Eżami ex officio tal-fatti — Proċedura ta’ annullament — Eżami limitat
            għall-motivi invokati — Evalwazzjoni mill-Uffiċċju tal-materjalità tal-fatti invokati u tas-saħħa probatorja tal-elementi
            ppreżentati
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 74(1))
      4.      Trade mark Komunitarja — Proċedura għat-tressiq ta’ kawża — Deċiżjoni fuq ir-rikors — Rispett tad-drittijiet tad-difiża —
            Portata tal-prinċipju
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 73)
      5.      Trade mark Komunitarja — Ċessjoni, revoka u invalidità — Raġunijiet relattivi ta’ invalidità — Eżistenza ta’ dritt preċedenti
            stabbilit fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 — Kundizzjonijiet
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikoli 8(4) u 52(1)(ċ))
      6.      Proċedura — Preżentazzjoni ta’ motivi ġodda fil-kawża — Kundizzjonijiet — Motiv ibbażat fuq elementi rivelati fil-mori tal-kawża
      (Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, Artikolu 48(2))
      1.      Mill-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u mill-Artikoli 44(1) u 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali
         jirriżulta li kull motiv li ma huwiex artikulat b’mod suffiċjenti fir-rikors promotur għandu jiġi kkunsidrat bħala inammissibbli.
      
      Sabiex rikors ikun ammissibbli huwa neċessarju li l-punti essenzjali ta’ fatt u ta’ liġi li fuqhom dan ikun ibbażat, jirriżultaw,
         għall-inqas b’mod sommarju, iżda b’mod koerenti u li jinftiehem, mit-test tar-rikors stess. F’dan ir-rigward, jekk is‑suġġett
         tar-rikors jista’ jiġi sostnut u kkompletat, fir-rigward ta’ punti speċifiċi, b’riferimenti għal siltiet minn dokumenti li
         huma annessi miegħu, riferiment globali għal dokumenti oħra, anki jekk annessi mar-rikors, ma jistax jikkumpensa għan-nuqqas
         tal-punti essenzjali tal-argumenti fid-dritt, li, skont id‑dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, għandhom ikunu jinsabu
         fir-rikors stess. Ma huwiex kompitu tal-Qorti Ġenerali li tfittex u tidentifika, fl-annessi, il‑motivi u l-argumenti li jistgħu
         jiġu kkunsidrati bħala li jikkostitwixxu l-bażi tar-rikors, peress li l-annessi għandhom funzjoni purament probatorja u strumentali.
      
       (ara l-punti 37, 38)
      2.      Il-Bord tal-Appell ma huwiex obbligat jieħu pożizzjoni fuq l-argumenti kollha mressqa mill-partijiet. Huwa biżżejjed li jesponi
         l-fatti u l-kunsiderazzjonijiet legali ta’ importanza essenzjali fl-istruttura tad-deċiżjoni. Minn dan jirriżulta li l‑fatt
         li l-Bord tal-Appell ma rriproduċiex l-argumenti kollha ta’ waħda mill-partijiet jew ma weġibx għal kull wieħed minn dawn
         l-argumenti ma jippermettix, waħdu, li jiġi konkluż li l-Bord tal-Appell rrifjuta li jikkunsidrahom.
      
      (ara l-punt 46)
      3.      Skont l-Artikolu 74(1), in fine , tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, fi proċeduri li jikkonċernaw raġunijiet relattivi għal rifjut
         ta’ reġistrazzjoni, l-eżami huwa limitat għall-motivi invokati u għat-talbiet mressqa mill-partijiet. L-Artikolu 74(1), in fine, ta’ dan ir-regolament japplika wkoll għall-proċeduri għal annullament li jikkonċernaw raġuni relattiva ta’ invalidità skont
         l‑Artikolu 52 tal-istess regolament. Għaldaqstant, fi proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità dwar raġuni relattiva
         ta’ invalidità, hija l-parti li ressqet it-talba għal invalidità billi tibbaża ruħha fuq trade mark nazzjonali preċedenti
         li għandha turi l-eżistenza tagħha u, jekk ikun il-każ, il-portata tal-protezzjoni.
      
      Min-naħa l-oħra, l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) għandu jeżamina jekk, fil-kuntest
         ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità invokata
         humiex sodisfatti. F’dan il-kuntest, huwa għandu jevalwa l-materjalità tal-fatti invokati u s-saħħa probatorja tal-provi prodotti
         mill-partijiet.
      
      L-Uffiċċju jista’ jintalab jieħu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih hija protetta
         t-trade mark preċedenti li fuqha hija bbażata t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità. F’dan il-każ, huwa għandu jinforma
         ruħu ex officio, permezz tal-mezzi li huwa jqis l-iktar adatti għal dan l‑għan, dwar id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jekk
         tali informazzjoni hija neċessarja għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità inkwistjoni
         u, partikolarment, dwar il‑materjalità tal-fatti ppreżentati jew is-saħħa probatorja tad-dokumenti ppreżentati. Fil-fatt,
         il-limitazzjoni tal-bażi fattwali tal-eżami mwettaq mill-Uffiċċju ma teskludix li huwa jieħu inkunsiderazzjoni, minbarra l-fatti
         ppreżentati speċifikament mill-partijiet fil-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, fatti magħrufa, jiġifieri fatti
         li jistgħu jkunu magħrufa mill-persuni kollha jew li jistgħu jkunu magħrufa permezz ta’ sorsi li huma ġeneralment aċċcessibbli.
      
       (ara l-punti 65-67)
      4.      Skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju
         għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) għandhom ikunu bbażati biss fuq raġunijiet li fuqhom il-partijiet
         kellhom il-possibbiltà jieħdu pożizzjoni. 
      
      F’dan ir-rigward l-evalwazzjoni tal-fatti tikkonċerna l-att deċiżjonali. Issa, id-dritt għal smigħ jestendi għall-punti kollha
         ta’ fatt jew ta’ liġi li jikkostitwixxu l-bażi tal-att deċiżjonali, iżda mhux għall-pożizzjoni finali li l-amministrazzjoni
         jkollha l-intenzjoni tadotta..
      
      (ara l-punti 80, 81)
      5.      Skont l-Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, it-trade mark Komunitarja tiġi ddikjarata
         invalida, wara li titressaq talba lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), meta jeżisti
         dritt preċedenti msemmi fl-Artikolu 8(4) ta’ dan ir-regolament u jekk il-kundizzjonijiet imsemmija f’dan il-paragrafu jkunu
         sodisfatti.
      
      Minn dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet flimkien jirriżulta li l-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata li l-portata tagħha
         ma hijiex biss lokali jista’ jikseb l‑annullament ta’ trade mark Komunitarja iktar reċenti, meta u sa fejn, skont id‑dritt
         tal-Istat Membru applikabbli, minn naħa, drittijiet fuq dan is-sinjal inkisbu qabel id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja u, min-naħa l-oħra, dan is-sinjal jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu
         ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il‑Bord tal-Appell għandu jikkunsidra kemm il-leġiżlazzjoni
         nazzjonali applikabbli bis-saħħa tar-riferiment li tagħmel din id-dispożizzjoni kif ukoll id‑deċiżjonijiet tal-qrati mogħtija
         fl-Istat Membru kkonċernat. Fuq din il-bażi, l‑applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għandu juri li s-sinjal inkwistjoni
         jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Istat Membru invokat u li dan jippermetti li jiġi prekluż l-użu ta’ trade mark
         iktar reċenti.
      
       (ara l-punti 89-91)
      6.      Il-fatt li parti kellha għarfien ta’ kwistjoni fattwali matul il-proċedura quddiem il‑Qorti Ġenerali ma jfissirx li din il-kwistjoni
         tikkostitwixxi punt ta’ fatt li ħareġ matul il-proċedura. Huwa wkoll neċessarju li l-parti ma kinitx f’pożizzjoni li jkollha
         għarfien ta’ din il-kwistjoni preċedentement. Iktar u iktar, il-fatt li parti kellha għarfien tas-sitwazzjoni legali biss
         matul il-proċedura ma jistax jikkostitwixxi punt ta’ fatt jew ta’ liġi ġdid fis-sens tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura.
      
       (ara l-punt 167)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      9 ta’ Diċembru 2010(*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark Komunitarja figurattiva Golden Elephant Brand – Trade mark nazzjonali figurattiva mhux irreġistrata GOLDEN ELEPHANT – Raġuni relattiva għal rifjut – Riferiment għad-dritt nazzjonali li jirregola t-trade mark preċedenti – Azzjoni taħt il-common law kontra l-abbuż mid-denominazzjoni (action for passing off) – Artikolu 74(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009] – Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009] – Artikolu 8(4) u Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 [li saru l-Artikolu 8(4) u l-Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament
         Nru 207/2009] – Motivi ġodda – Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura”
      
      Fil-Kawża T‑303/08,
      Tresplain Investments Ltd, stabbilita fi Tsing Yi, Hong Kong (iċ-Ċina), irrappreżentata minn D. McFarland, barrister,
      
      rikorrenti,
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn J. Novais Gonçalves, bħala
         aġent,
      
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali, li hija
      Hoo Hing Holdings Ltd, stabbilita fi Romford, Essex (ir-Renju Unit), irrappreżentata minn M. Edenborough, barrister,
      
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tas-7 ta’ Mejju 2008 (Każ R 889/2007-1),
         dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Hoo Hing Holdings Ltd u Tresplain Investments Ltd,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
      komposta, waqt id-deliberazzjoni, minn E. Martins Ribeiro, President, S. Papasavvas u A. Dittrich (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-30 ta’ Lulju 2008,
      wara li rat ir-risposta tal-UASI ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-18 ta’ Diċembru 2008,
      wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-1 ta’ Diċembru 2008,
      wara li rat it-talba sabiex din il-kawża tiġi magħquda mal-Kawża T-300/08 għall-finijiet tal-proċedura orali u tas-sentenza,
         imressqa mill-intervenjenti permezz ta’ ittra ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-27 ta’ Awwissu 2008,
      
      wara li rat l-osservazzjoni tar-rikorrenti u tal-UASI dwar it-talba għal tgħaqqid, ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali
         permezz ta’ ittri, rispettivament, tal-10 ta’ Novembru u tal-14 ta’ Ottubru 2008,
      
      wara li rat it-talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura bil-miktub u għall-preżentazzjoni ta’ motivi ġodda ppreżentata mill-intervenjenti
         fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-6 ta’ Awwissu 2009,
      
      wara li rat l-osservazzjonijiet tar-rikorrenti fuq din it-talba ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-22 ta’ Settembru 2009,
      wara li rat id-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li tistabbilixxi terminu għall-preżentata ta’ motivi ġodda,
      wara li rat in-nota tal-intervenjenti li tippreżenta motivi ġodda ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Diċembru 2009,
      wara li rat l-osservazzjonijiet tar-rikorrenti u tal-UASI dwar il-motivi l-ġodda ppreżentati mill-intervenjenti, ippreżentati
         fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, rispettivament fit-13 u fit-18 ta’ Jannar 2010, 
      
      wara li rat in-nuqqas ta’ talba għall-iffissar ta’ seduta ppreżentata mill-partijiet fit-terminu ta’ xhar min-notifika tal-għeluq
         tal-proċedura bil-miktub u peress li għaldaqstant iddeċidiet, fuq rapport tal-Imħallef Relatur u skont l-Artikolu 135a tar-Regoli
         tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, li tiddeċiedi mingħajr il-fażi orali tal-proċedura, 
      
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti
      1        Fid-29 ta’ April 1996, ir-rikorrenti, Tresplain Investments Ltd, ippreżentat applikazzjoni għal trade mark Komunitarja lill-Uffiċċju
         għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20
         ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif emendat
         [issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78,
         p. 1)].
      
      2        It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni hija s-sinjal figurattiv segwenti:
      
      
      3        Il-prodott li għalih saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni jaqa’ fil-klassi 30 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni
         internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut
         u emendat, u jikkorrispondi għad-deskrizzjoni segwenti: “ross”.
      
      4        Fl-4 ta’ Frar 1999, ir-rikorrenti kisbet ir-reġistrazzjoni tal-imsemmija trade mark Komunitarja bin-Nru 241810 (iktar ’il
         quddiem it-“trade mark Komunitarja kkontestata”).
      
      5        Fil-5 ta’ Awwissu 2005, l-intervenjenti, Hoo Hing Holdings Ltd, ressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kontra t-trade
         mark ikkontestata. L-ewwel nett, hija invokat l-Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 52(1)(a) tar-Regolament
         Nru 207/2009], moqri flimkien mal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 207/2009), kif
         applikabbli qabel l-10 ta’ Marzu 2004, data li fiha daħlet fis-seħħ il-verżjoni l-ġdida ta’ dan l-artikolu, kif emendat bir-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 422/2004, tad-19 ta’ Frar 2004, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 40/94 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 17, Vol. 2, p. 3). It-tieni nett, hija bbażat ruħha fuq l-Artikolu 51(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 52(1)(b)
         tar-Regolament Nru 207/2009]. It-tielet nett, hija invokat l-Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 53(1)(c)
         tar-Regolament Nru 207/2009], moqri flimkien mal-Artikolu 8(4) ta’ dan l-istess regolament (li sar l-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 207/2009). F’dan ir-rigward, hija ssostni li r-regoli li jirregolaw l-abbuż mid-denominazzjoni (passing off) jagħtuha
         d-dritt, fir-Renju Unit, li tipprojbixxi l-użu tat-trade mark Komunitarja kkontestata abbażi tat-trade mark figurattiva tagħha
         mhux irreġistrata sussegwenti, trade mark li hija użat fir-Renju Unit mill-1988 sabiex tindika r-ross (iktar ’il quddiem it-“trade
         mark preċedenti”):
      
      
      6        Permezz ta’ deċiżjoni tas-16 ta’ April 2007, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-UASI ċaħdet it-talba għal dikjarazzjoni ta’
         invalidità. Fir-rigward tar-raġuni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, moqri flimkien mal-Artikolu 8(4)
         ta’ dan ir-regolament, hija tikkunsidra li d-data rilevanti sabiex jiġi evalwat jekk l-intervenjenti kinitx kisbet dritt preċedenti
         skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 kienet id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja
         kkontestata, jiġifieri d-29 ta’ April 1996, u mhux id-data li fiha din tal-aħħar kienet, għall-ewwel darba, ġiet użata fir-Renju
         Unit. Hija tqis li l-intervenjenti kienet ipprovat suffiċjentement li kienet użat, f’din id-data, it-trade mark preċedenti
         fil-kummerċ u li l-użu tagħha ma kienx biss lokali. Madankollu, hija qieset li, fid-dawl tal-parti żgħira mis-suq tar-ross
         mibjugħ taħt it-trade mark preċedenti, l-intervenjenti ma kinitx stabbilixxiet li “goodwill” (jiġifieri l-forza li tiġbed
         il-klijentela, ara l-punt 101 iktar ’il quddiem) kienet ġiet marbuta mill-pubbliku rilevanti mal-prodotti li jikkonċernaw
         it-trade mark preċedenti. Għaldaqstant l-intervenjenti ma wrietx li s-sistema tal-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni
         kienet tippermettilha tipprojbixxi l-użu tat-trade mark Komunitarja kkontestata. 
      
      7        Fit-8 ta’ Ġunju 2007, l-intervenjenti appellat quddiem l-UASI kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni.
      
      8        Permezz ta’ deċiżjoni tas-7 ta’ Mejju 2008, (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), l-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI
         annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni, iddikjara l-invalidità tat-trade mark Komunitarja kkontestata u kkundanna
         lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      
      9        Il-Bord tal-Appell qies li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, moqri flimkien mal-Artikolu 8(4)
         tal-istess regolament, kienu ġew sodisfatti u ddikjara l-invalidità tat-trade mark Komunitarja kkontestata fuq din il-bażi.
      
      10      Huwa rrileva li, sabiex azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni skont il-common law, kif żviluppata mill-ġurisprudenza Ingliża
         tkun fondata, l-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għandu jipprova, l-ewwel nett, li huwa kiseb goodwill jew reputazzjoni
         fis-suq taħt it-trade mark mhux irreġistrata u li l-prodotti tiegħu huma rikonoxxuti minn element distintiv, it-tieni nett,
         li hemm preżentazzjoni għarrieqa (intenzjonali jew le) minn naħa tal-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja li twassal, jew
         li tista’ twassal, lill-pubbliku biex jemmen li l-prodotti offruti għal bejgħ mill-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja
         huma dawk tal-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u, it-tielet nett, li huwa sofra jew għandu r-riskju li jsofri dannu
         minħabba l-konfużjoni kkawżata mill-preżentazzjoni għarrieqa mill-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja.
      
      11      Il-Bord tal-Appell ingħaqad mal-konklużjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li abbażi tagħha d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja hija d-data rilevanti li fiha d-drittijiet għas-sinjal preċedenti għandhom ikunu nkisbu.
      
      12      Huwa enfasizza li l-provi prodotti mill-intervenjenti juru attività kummerċjali effettiva u serja li timplika l-importazzjoni
         fir-Renju Unit u l-bejgħ lil stabilimenti tal-ikel Ċiniż u tal-ikel Tajlandiż ta’ tipi speċjali ta’ ross taħt it-trade mark
         preċedenti. Għaldaqstant is-sinjal kien ġie użat fil-kummerċ skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      13      Il-Bord tal-Appell irrileva li mill-provi prodotti mill-intervenjenti kien irriżulta li t-trade mark preċedenti kienet intużat
         fir-Renju Unit (f’Londra u fil-Kontei ta’ Kent u ta’ Bedfordshire). Barra minn hekk, dikjarazzjoni solenni pprovduta mill-intervenjenti
         kienet ikkonfermat il-bejgħ tar-ross lil klijenti f’ibliet kbar oħra tar-Rejnu Unit (b’mod partikolari Manchester, Liverpool,
         Birmingham, Glasgow u Bristol). Għaldaqstant l-intervenjenti pprovat li l-użu tat-trade mark preċedenti ma kienx lokali biss
         skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      14      L-intervenjenti wriet li d-drittijiet inkwistjoni kienu nkisbu qabel id-data tal-preżentanta tal-applikazzjoni għal trade
         mark Komunitarja skont l-Artikolu 8(4)(a) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(4)(a) tar-Regolament Nru 207/2009].
      
      15      Fir-rigward tal-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 8(4)(b) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(4)(b) tar-Regolament
         Nru 207/2009], li abbażi tagħha s-sinjal mhux irreġistrat għandu jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu
         ta’ trade mark iktar reċenti, il-Bord tal-Appell irrileva s-segwenti.
      
      16      L-intervenjenti wriet l-eżistenza ta’ goodwill suffiċjenti, iġġenerata fl-impriża tagħha permezz tal-bejgħ ta’ tipi speċjali
         ta’ ross, fid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja kkontestata. Id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni
         stabbilixxiet limitu ogħla għad-dimostrazzjoni ta’ goodwill minn dak stabbilit mid-dritt Ingliż li jirregola l-azzjoni kontra
         l-abbuż mid-denominazzjoni.
      
      17      Il-Bord tal-Appell barra minn hekk ikkunsidra li t-trade mark Komunitarja kkontestata kienet preżentazzjoni għarrieqa tat-trade
         mark preċedenti. F’dan ir-rigward, huwa rrileva li l-prodotti kkonċernati kienu identiċi. Dan huwa wkoll il-każ fir-rigward
         tal-elementi verbali tat-trade marks ikkonċernati. Hemm identiċità fonetika u viżwali bejn dawn tal-aħħar, kif ukoll xebh
         viżiv kbir. Għaldaqstant huwa inevitabbli li l-pubbliku ma jkunx jista’ jiddistingwi s-sinjali inkwistjoni u li l-konsumaturi
         li ġew ikkonfrontati bit-trade mark preċedenti jidentifikaw ir-ross ikkummerċjalizzat mir-rikorrenti taħt it-trade mark Komunitarja
         kkontestata mar-ross ikkumerċjalizzat mill-intervenjenti.
      
      18      Barra minn hekk, huwa qies li, peress li l-intervenjenti wriet l-eżistenza ta’ goodwill fir-Renju Unit fir-rigward tat-trade
         mark preċedenti, li kienet tixbah ħafna lit-trade mark Komunitarja kkontestata u li kienet tkopri prodotti identiċi, kien
         raġonevoli li jiġi konkluż li l-intervenjenti kienet f’riskju li ssofri dannu.
      
      19      Barra minn hekk, f’dak li jikkonċerna t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità inkwantu din kienet ibbażata fuq l-Artikolu 51(1)(a)
         tar-Regolament Nru 40/94, moqri flimkien mal-Artikolu 5 ta’ dan ir-regolament, il-Bord tal-Appell ikkunsidra, f’“rimarka preliminari”,
         li din kienet inammissibbli. Fil-punt 19 tad-deċiżjoni kkontestata huwa ppreċiża li, peress li t-talba għal dikjarazzjoni
         ta’ invalidità kienet ġiet ippreżentata fil-5 ta’ Awwissu 2005, il-verżjoni tar-Regolament Nru 40/94 li kienet applikabbli
         kienet dik li kienet tinkludi l-emendi magħmula għar-raġunijiet assoluti ta’ invalidità mir-Regolament Nru 422/2004, u li
         l-Artikolu 51(1)(a) il-ġdid tar-Regolament Nru 40/94, li kien applikabbli, kien jirreferi biss għall-Artikolu 7 tar-Regolament
         Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 207/2009), relatat mar-raġunijiet assoluti għal rifjut, u mhux għall-Artikolu 5
         ta’ dan ir-regolament, relatat mal-proprjetarji ta’ trade marks Komunitarji.
      
      20      Fl-aħħar, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell ma eżaminax l-argument tal-intervenjenti bbażat fuq l-Artikolu 51(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94.
      
      21      Fl-1 ta’ Awwissu 2008, l-intervenjenti ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali kontra d-deċiżjoni kkontestata. Permezz
         ta’ dan ir-rikors, hija talbet l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata inkwantu l-Bord tal-Appell kien ikkonkluda li l-motif
         ibbażat fuq ir-raġuni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament 40/94 kien inammissibbli. Hija talbet wkoll
         il-bidla tad-deċiżjoni kkontestata b’mod li l-motivi tagħha bbażati fuq ir-raġunijiet ta’ invalidità previsti, rispettivament,
         fl-Artikolu 51(1) (a) u (b) tar-Regolament Nru 40/94 ikunu ddikjarati ammissibbli u fondati kif ukoll il-bidla tad-deċiżjoni
         kkontestata b’mod li t-trade mark Komunitarja kkontestata tkun iddikjarata nulla abbażi ta’ waħda minn dawn il-motivi supplementari,
         jew abbażi tat-tnejn li huma.
      
      22      Il-Qorti Ġenerali ċaħdet dan ir-rikors bħala inammissibbli [digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2009, Hoo Hing vs
         UASI – Tresplain Investments (Golden Elephant Brand), T‑300/08, mhux ippubblikat fil-Ġabra]. Il-Qorti Ġenerali essenzjalment
         ikkonstatat li, skont l-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 65(4) tar-Regolament Nru 207/2009), Hoo
         Hing ma kellhiex locus standi biex tippreżenta rikors quddiem il-Qorti Ġenerali, għaliex id-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell kienet kompletament laqgħet it-talbiet
         tagħha (digriet Golden Elephant Brand, iċċitat iktar ’il fuq, punt 37).
      
       It-talbiet tal-partijiet
      23      Fit-talba tagħha, ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.
      24      Fir-risposta tiegħu, l-UASI jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      25      Fir-risposta tagħha, l-intervenjenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        barra minn hekk, jew sussidjarjament, tannulla d-deċiżjoni kkontestata inkwantu din tikkonċerna l-konstatazzjoni li abbażi
         tagħha d-data adatta sabiex tiġi deċiża l-kwistjoni dwar l-abbuż mid-denominazzjoni hija d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja, u mhux id-data tal-ewwel użu tat-trade mark Komunitarja;
      
      –        barra minn hekk, jew sussidjarjament, tbiddel id-deċiżjoni kkontestata sabiex tikkonstata li d-data adatta sabiex tiġi deċiża
         l-kwistjoni dwar l-abbuż mid-denominazzjoni hija d-data tal-ewwel użu tat-trade mark Komunitarja u mhux id-data tal-preżentata
         tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja;
      
      –        tikkundanna lill-UASI jew lir-rikorrenti, jew sussidjarjament, lill-UASI u lir-rikorrenti in solidum, għall-ispejjeż.
      
      26      Barra minn hekk, fir-risposta tagħha li tqajjem motivi ġodda, l-intervenjenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata inkwantu din ikkonkludiet li l-motiv ibbażat fuq ir-raġuni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 51(1)(a)
         tar-Regolament Nru 40/94 huwa inammissibbli;
      
      –        barra minn hekk, jew sussidjarjament, tbiddel id-deċiżjoni kkontestata b’mod li l-motiv ibbażat fuq ir-raġuni ta’ invalidità
         prevista fl-Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament Nru 40/94 ikun iddikjarat ammissibbli u fondat;
      
      –        tbiddel id-deċiżjoni kkontestata b’mod li l-motiv ibbażat fuq ir-raġuni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 51(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94 ikun iddikjarat ammissibbli u fondat;
      
      –        inkwantu d-deċiżjoni kkontestata tkun mibdula fis-sens tat-talba, tbiddilha wkoll b’mod li t-trade mark Komunitarja kkontestata
         tkun iddikjarata nulla abbażi ta’ wieħed minn dawn il-motivi supplementari, jew abbażi tat-tnejn;
      
      –        tikkundanna lill-UASI jew lir-rikorrenti, jew sussidjarjament, lill-UASI u lir-rikorrenti in solidum għall-ispejjeż.
      
      27      Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha fuq il-motivi l-ġodda, ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad il-motivi ta’ liġi l-ġodda;
      –        tikkundanna lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
      28      Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu dwar il-motivi l-ġodda, l-UASI jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad il-motivi ta’ liġi l-ġodda bħala inammissibili;
      –        sussidjarjament, tiċħad il-motivi ta’ liġi l-ġodda bħala infondati;
      –        tikkundanna lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      29      Fir-rigward, l-ewwel nett, it-talba tal-intervenjenti li din il-kawża tingħaqad mal-Kawża T-300/08 għall-finijiet tal-proċedura
         orali u tas-sentenza, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li din it-talba tilfet l-għan tagħha minħabba ċ-ċaħda bħala inammissibbli
         tar-rikors fil-Kawża T-300/08 (digriet Golden Elephant Brand, punt 22 iktar ’il fuq).
      
      1.     Fuq it-talbiet tar-rikorrenti
      30      Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi, ibbażati, rispettivament, fuq ksur tal-Artikoli 73 u 74 tar-Regolament
         Nru 40/94 (li saru l-Artikoli 75 u 76 tar-Regolament Nru 207/2009) u fuq ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 73 u 74 tar-Regolament Nru 40/94
       Fuq l-ewwel parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq ksur tal-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94
      –       L-argumenti tal-partijiet
      31      Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell irrifjuta li jieħu inkunsiderazzjoni
         fatti, provi u argumenti rilevanti, li hija kienet ipproduċiet fi żmien xieraq. B’hekk huwa kiser l-Artikolu 74 tar-Regolament
         Nru 40/94, u b’mod partikolari l-Artikolu 74(2) [li sar l-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009).
      
      32      B’mod partikolari, il-Bord tal-Appell irrifjuta li jieħu inkunsiderazzjoni l-argumenti tar-rikorrenti dwar:
      
      –        il-kontestazzjoni tal-allegati “provi” prodotti mill-intervenjenti;
      –        il-fatt li l-intervenjenti ma pproduċietx provi dwar il-piż u r-rilevanza tal-allegata reputazzjoni jew tal-goodwill miksuba
         permezz tal-użu;
      
      –        in-nuqqas ta’ każijiet reali ta’ konfużjoni jew ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni. B’mod partikolari,
         il-Bord tal-Appell ma kkunsidrax il-fatt li l-intervenjenti (mhux inqas il-klijenti tagħha) qatt ma kkontestat lir-rikorrenti,
         għalkemm huwa aċċettat li kien hemm, mix-xahar ta’ Novembru 2003, kummerċjalizzazzjoni parallela fis-suq tar-Renju Unit tal-prodotti
         taż-żewġ partijiet, jiġifieri tar-ross, li kien mibjugħ taħt it-trade marks inkwistjoni.
      
      33      Il-Bord tal-Appell kien irrifjuta wkoll li jieħu inkunsiderazzjoni l-provi dwar in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni prodotti
         mir-rikorrenti fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha.
      
      34      Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell kien notament irrifjuta li jieħu inkunsiderazzjoni l-osservazzjoni tar-rikorrenti tat-3 ta’
         Frar 2006, tal-31 ta’ Ottubru 2007 u tal-1 ta’ April 2008.
      
      35      Il-Bord tal-Appell ma evalwax l-ishma tas-suq u ma kkunsidrax il-provi li hija kienet ipproduċiet u li minnhom jirriżulta
         li bħala medja 500 000 tunnellata ross hija importata ta’ kull sena fir-Renju Unit.
      
      36      L-UASI u l-intervenjenti jitolbu li din il-parti tal-ewwel motiv tiġi miċħuda. L-UASI b’mod partikolari jsostni li dan il-motiv
         huwa inammissibbli, għaliex ir-rikorrenti ma tindikax b’mod biżżejjed ċar liema huma l-argumenti jew il-provi, fost dawk imressqa
         jew prodotti matul il-proċedura amministrattiva, li ġew injorati mill-Bord tal-Appell. F’kull każ, din il-parti tal-ewwel
         motiv ma hijiex fondata, għaliex il-Bord tal-Appell kien eżamina l-osservazzjonijiet kollha ppreżentati mill-partijiet
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      37      Għandu jitfakkar li skont l-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-Artikolu 44(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti
         Ġenerali, ir-rikors għandu jinkludi, b’mod partikolari, is-“suġġett tal-kawża” u “sunt tar-raġunijiet imressqa”. Barra minn
         hekk, skont l-Artikolu 158(2) tal-imsemmija regoli “[e]bda raġuni ġdida ma tista’ tiġi ppreżentata matul il-kawża sakemm din
         ir-raġuni ma tkunx ibbażata fuq elementi ta’ fatt u ta’ dritt li joħorġu matul il-proċedura”. Minn dawn id-dispożizzjonijiet
         jirriżulta li kull motiv li ma huwiex artikulat b’mod suffiċjenti fir-rikors promotur għandu jiġi kkunsidrat bħala inammissibbli
         (sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Diċembru 2005, Honeywell vs Il‑Kummissjoni, T-209/01, Ġabra p. II-5527, punt 54).
      
      38      Skont ġurisprudenza stabbilita, sabiex rikors ikun ammissibbli huwa neċessarju li l-punti essenzjali ta’ fatt u ta’ liġi li
         fuqhom dan ikun ibbażat, jirriżultaw, għall-inqas b’mod sommarju, iżda b’mod koerenti u li jinftiehem, mit-test tar-rikors
         stess (ara s-sentenza Honeywell vs Il-Kummissjoni, punt 37 iktar ’il fuq, punt 56, u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan ir-rigward,
         jekk is-suġġett tar-rikors jista’ jiġi sostnut u kkompletat, fir-rigward ta’ punti speċifiċi, b’riferimenti għal siltiet minn
         dokumenti li huma annessi miegħu, riferiment globali għal dokumenti oħra, anki jekk annessi mar-rikors, ma jistax jikkumpensa
         għan-nuqqas tal-punti essenzjali tal-argumenti fid-dritt, li, skont id-dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, għandhom
         ikunu jinsabu fir-rikors stess. Minbarra dan, ma huwiex kompitu tal-Qorti Ġenerali li tfittex u tidentifika, fl-annessi, il-motivi
         u l-argumenti li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala li jikkostitwixxu l-bażi tar-rikors, peress li l-annessi għandhom funzjoni
         purament probatorja u strumentali (ara s-sentenzi Honeywell vs Il-Kummissjoni, punt 37 iktar ’il fuq, punt 57, u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      39      Barra minn hekk, l-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009) jipprovdi
         li l-UASI għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizjattiva tiegħu stess u li madanakollu, fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet
         relattivi għal rifjut ta’ reġistrazzjoni, l-eżami għandu jkun ristrett għall-motivi invokati u għat-talbiet mressqa mill-partijiet.
         Skont l-Artikolu 74(2), l-UASI jista’ ma jikkunsidrax fatti li l-partijiet ma invokawx jew provi li huma ma produċewx fiż-żmien
         preskritt.
      
      40      Ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li l-Bord tal-Appell kiser din id-dispożizzjoni proċedurali billi rrifjuta li jikkunsidra
         ċerti argumenti jew provi mressqa mir-rikorrenti, filwaqt li l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 74(2) ma kinux sodisfatti,
         għaliex hija kienet ippreżentat dawn l-elementi kollha fiż-żmien preskritt.
      
      41      F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li ċerti argumenti mressqa mir-rikorrenti insostenn ta’ din il-parti tal-ewwel motiv
         ma ġewx ippreżentati b’mod suffiċjentement preċiż fir-rikors. Għaldaqstant, ir-rikorrenti ma spjegatx, fil-korp tar-rikors,
         liema kienu l-argumenti li hija kienet ppreżentat matul il-proċedura amministrattiva dwar il-kontestazzjoni tal-provi prodotti
         mill-intervenjenti. Hija lanqas ma indikat, fin-noti tagħha tat-3 ta’ Frar 2006, tal-31 ta’ Ottubru 2007 u tal-1 ta’ April 2008,
         liema kienu l-argumenti li l-Bord tal-Appell kien, fl-opinjoni tagħha, irrifjuta li jikkunsidra.
      
      42      Xorta waħda, parti mill-argumenti invokati mir-rikorrenti insostenn ta’ din il-parti tal-ewwel motiv ġew ippreżentati b’mod
         suffiċjentement ċar fir-rikors stess. Għaldaqstant, minn dan tal-aħħar jirriżulta li r-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell
         li ma kkunsidrax l-argumenti tagħha li abbażi tagħhom l-intervenjenti ma kinitx ipproduċiet provi dwar il-piż u r-rilevanza
         tal-allegata reputazzjoni jew tal-goodwill akkwistata permezz tal-użu. Mir-rikors jirriżulta wkoll li r-rikorrenti tqis li
         l-Bord tal-Appell rrifjuta li jikkunsidra l-argumenti tagħha li abbażi tagħhom ma teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni bejn
         it-trade marks inkwistjoni. Barra minn hekk, ir-rikorrenti takkuża espliċitament lill-Bord tal-Appell li ma kkunsidrax l-argument
         tagħha li abbażi tiegħu, bħalda medja, kull sena 500 000 tunnellata ta’ ross hija importata fir-Renju Unit. Fir-rigward ta’
         dawn l-argumenti, il-kontenut tal-argumentazzjoni jirriżulta, tal-inqas b’mod sommarju, mill-korp tar-rikors.
      
      43      L-ewwel parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq il-fatt li l-Bord tal-Appell wettaq żball proċedurali billi rrifjuta li jikkunsidra
         parti mill-argumenti tar-rikorrenti mingħajr ma kienu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet għal tali rifjut, ma tistax għaldaqstant
         tiġi kkunsidrata bħala inammissibbli fiha nnifisha. Biss xi argumenti mressqa insostenn ta’ din il-parti huma inammissibbli,
         għaliex dawn ma ġewx ippreżentati b’mod suffiċjentement ċar fil-korp tar-rikors (ara l-punt 41 iktar ’il fuq).
      
      44      Abbażi tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, għandu jiġi rrilevat is-segwenti. Hekk kif jenfasizza l-UASI, mid-deċiżjoni kkontestata
         jew mill-korrispondenza skambjata bejnu u r-rikorrenti bl-ebda mod ma jirriżulta li huwa kien irrifjuta li jikkunsidra fatti,
         provi u argumenti ppreżentati minn din tal-aħħar.
      
      45      Għandu jiġi enfasizzat li l-Bord tal-Appell ġabar fil-qosor, fil-punti 3, 5, 14 u 16 tad-deċiżjoni kkontestata, l-argumenti
         li r-rikorrenti kienet ippreżentat, li jirriflettu n-noti kollha li hija kienet issottomettiet matul il-proċedura amministrattiva.
      
      46      F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar li l-Bord tal-Appell ma huwiex obbligat jieħu pożizzjoni fuq l-argumenti kollha mressqa
         mill-partijiet. Huwa biżżejjed li jesponi l-fatti u l-kunsiderazzjonijiet legali ta’ importanza essenzjali fl-istruttura tad-deċiżjoni
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Jannar 2007, Technische Glaswerke Ilmenau vs Il-Kummissjoni,
         C‑404/04 P, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punt 30). Minn dan jirriżulta li l-fatt li l-Bord tal-Appell ma rriproduċiex l-argumenti
         kollha ta’ waħda mill-partijiet jew ma weġibx għal kull wieħed minn dawn l-argumenti ma jippermettix, waħdu, li jiġi konkluż
         li l-Bord tal-Appell rrifjuta li jikkunsidrhom.
      
      47      F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell irrileva, fil-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata, li r-rikorrenti kienet sostniet li s-sehem
         mis-suq tal-intervenjenti kien żgħir wisq biex tiġi stabbilita goodwill u, fil-punt 16 tad-deċiżjoni kkontestata huwa rrileva
         li r-rikorrenti kienet sostniet li l-intervenjenti ma kinitx ipproduċiet il-prova tal-eżistenza ta’ goodwill. Barra minn hekk,
         huwa ġabar fil-qosor l-argumenti tar-rikorrenti dwar is-sehem mis-suq żgħir tal-intervenjenti fil-punti 3 u 14 tad-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      48      Fil-punti 40 sa 43 ta’ din tal-aħħar, il-Bord tal-Appell eżamina l-kwistjoni dwar jekk l-intervenjenti kinitx uriet l-eżistenza
         ta’ goodwill hekk kif mitlub mil-liġi, u xejn ma jippermetti li jiġi kkunsidrat li l-Bord tal-Appell kien irrifjuta li jikkunsidra
         l-argumenti kollha invokati mir-rikorrenti f’dan ir-rigward.
      
      49      Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell ma kkunsidrax l-argumenti u l-provi li hija kienet
         ipproduċiet dwar in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni, għandu jiġi rrilevat is-segwenti.
         Huwa veru li, fis-sommarju tal-argumenti tar-rikorrenti li jinstab fid-deċiżjoni kkontestata, ma hemm ebda argument dwar in-nuqqas
         ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni. Madankollu, għandu jiġi enfasizzat li, matul il-proċedura amministrattiva, ir-rikorrenti ma
         ppreżentatx argumenti elaborati dwar in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni. Ir-rikorrenti llimitat ruħha tafferma, fin-nota
         tagħha tal-31 ta’ Ottubru 2007, wara li enfasizzat il-parti żgħira mis-suq tal-intervenjenti, li “ma [setax] ikun hemm goodwill,
         rappreżentazzjoni għarrieqa jew dannu”, li “ma kienx hemm rappreżentazzjoni għarrieqa u ebda dannu ma kien rriżulta minn dan”
         u, fin-nota tagħha tal-1 ta’ April 2008, li l-intervenjenti “ma [setgħetx] turi rappreżentazzjoni għarrieqa jew dannu”.
      
      50      Fil-punti 44 sa 47 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell eżamina l-kwistjoni dwar l-eżistenza ta’ rappreżentazzjoni
         għarrieqa. Peress li r-rikorrenti llimitat ruħha, waqt il-proċedura amministrattiva, tikkontesta l-imsemmija eżistenza, mingħajr
         ma żviluppat l-argumenti tagħha, il-fatt biss li l-Bord tal-Appell eżamina l-kwistjoni dwar l-eżistenza ta’ rappreżentazzjoni
         għarrieqa jfisser li huwa kkunsidra l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      51      F’dak li jikkonċerna l-argument li l-Bord tal-Appell, b’mod partikolari, ma kkunsidrax il-fatt li l-intervenjenti (mhux inqas
         il-klijenti tagħha) qatt ma kienet ikkontestat lir-rikorrenti, filwaqt li kien hemm, mix-xahar ta’ Novembru 2003, kummerċjalizzazzjoni
         parallela fis-suq, għandu jiġi enfasizzat li r-rikorrenti ma bbażatx ruħha fuq dawn il-fatti fl-argumenti tagħha matul il-proċedura
         amministrattiva. Għaldaqstant ma tistax tkun kwistjoni ta’ rifjut ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-argumenti mressqa mir-rikorrenti
         matul il-proċedura amministrattiva.
      
      52      Fir-rigward tal-argument li l-importazzjonijiet tar-ross fir-Renju Unit kienu, bħala medja, ta’ 500 000 tunnellata fis-sena,
         għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell espliċitament semma’ dan l-argument fil-punt 3 tad-deċiżjoni kkontestata. Madankollu,
         huwa rrileva, fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata, li anki l-impriżi ż-żgħar setgħu jkollhom goodwill. Minn dan jirriżulta
         li, skont il-Bord tal-Appell, ma kienx neċessarju li jiġi stabbilit is-sehem mis-suq eżatt li l-intervenjenti kellha. Il-fatt
         li l-Bord tal-Appell ma kkalkulax is-sehem mis-suq tal-intervenjenti abbażi tal-provi pprodotti mir-rikorrenti fir-rigward
         tal-volum totali tas-suq għaldaqstant ma jfissirx li l-Bord tal-Appell irrifjuta li jikkunsidra parti mill-argumenti jew provi
         prodotti mir-rikorrenti, bi ksur tal-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94. In-nuqqas ta’ determinazzjoni tas-sehem mis-suq
         eżatt tal-intervenjenti huwa spejgat mill-fatt li dan tal-aħħar ma kienx ta’ importanza essenzjali fl-istruttura tad-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      53      Mill-preċedenti jirriżulta li l-Bord tal-Appell ma rrifjutax li jikkunsidra l-argumenti mressqa mir-rikorrenti matul il-proċedura
         amministrattiva. Għaldaqstant, l-argumenti tar-rikorrenti ma humiex fondati, b’mod li hemm lok li tiġi miċħuda l-ewwel parti
         tal-ewwel motiv.
      
       Fuq it-tieni parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq ksur tal-Artikoli 73 u 74(1), in fine, tar-Regolament Nru 40/94
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      54      Fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti ssostni li, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell ibbaża
         ruħu fuq “fatti” allegati u fuq preżunzzjonijiet u dikjarazzjonijiet ta’ liġi li ma kinux ġew invokati jew sostnuti mill-partijiet.
         Għaldaqstant, huwa kien kiser l-Artikoli 73 u 74(1), in fine, tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 76(1), in fine, tar-Regolament Nru 207/2009).
      
      55      L-ewwel nett, il-Bord tal-Appell iddefinixxa, jew sussidjarjament, applika għal dan il-każ id-dritt Ingliż dwar l-azzjoni
         kontra l-abbuż mid-denominazzjoni b’mod inkorrett.
      
      56      It-tieni nett, il-Bord tal-Appell “ivvinta konklużjonijiet” u bbaża ruħu fuq spekulazzjonijiet u fuq ipoteżijiet biex isostni
         l-affermazzjonijiet tiegħu dwar l-allegata possibbiltà ta’ konfużjoni tat-trade marks inkwistjoni.
      
      57      It-tielet nett, il-Bord tal-Appell kkonkluda b’mod żbaljat li kien hemm dannu, minkejja n-nuqqas ta’ prova jew ta’ affermazzjoni
         dwar l-eżistenza ta’ tali dannu.
      
      58      L-intervenjenti ma ppruvatx li kienet kisbet goodwill. Is-sehem tagħha mis-suq tar-ross fir-Renju Unit kien żgħir wisq biex
         tikseb goodwill.
      
      59      Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell wettaq żball billi naqas milli jikkunsidra d-differenzi anatomiċi, estetiċi u artistiċi
         tar-rappreżentazzjoni ta’ ras ta’ ljunfant fit-trade marks inkwistjoni.
      
      60      Il-Bord tal-Appell ma kkunsidrax il-fatt li l-parti l-kbira tal-provi prodotti mill-intervenjenti ma jurux l-użu tat-trade
         mark preċedenti għar-ross fiż-żmien inkwistjoni. Pereżempju, ir-rollijiet tal-kaxxa tal-flus jirreferu biss għar-ross “G/E”
         jew “GE” u mhux għat-trade mark preċedenti.
      
      61      Ir-rikorrenti tqis li l-argumenti tal-Bord tal-Appell, fil-punt 40 tad-deċiżjoni kkontestata, huma illoġiċi, inkwantu huwa
         qies li “d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni [kienet] stabbiliet limitu ogħla minn dak meħtieġ mid-dritt Ingliż li jirregola l-abbuż
         mid-denominazzjoni”, iżda ma wasalx għall-konklużjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li abbażi tagħha l-abbuż mid-denominazzjoni
         ma kinitx ippruvata.
      
      62      Hija tqis li l-Bord tal-Appell ma kellu ebda bażi fattwali biex jikkonkludi, fil-punt 43 tad-deċiżjoni kkontestata, li kien
         “ftit probabbli li r-rata ta’ żieda tal-bejgħ irreġistrata wara d-data tal-preżentata kienet tkun tali mingħajr l-eżistenza
         tal-goodwill iġġenerata mill-impriża f’din id-data”. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell naqas milli jkun preċiż billi uża
         l-espressjoni “goodwill iġġenerata mill-impriża”.
      
      63      L-UASI u l-intervenjenti jitolbu li din il-parti tal-ewwel motiv tiġi miċħuda.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      64      L-ewwel nett għandu jiġi eżaminat l-allegat ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94, sabiex wara jiġi eżaminat dak
         tat-tieni sentenza tal-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 (li saret it-tieni sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009).
      
      65      Hemm lok li jitfakkar li, skont l-Artikolu 74(1), in fine, tar-Regolament Nru 40/94, fi proċeduri li jikkonċernaw raġunijiet relattivi għal rifjut ta’ reġistrazzjoni, l-eżami huwa
         limitat għall-motivi invokati u għat-talbiet mressqa mill-partijiet. L-Artikolu 74(1), in fine, tar-Regolament Nru 40/94 japplika wkoll għall-proċeduri għal annullament li jikkonċernaw raġuni relattiva ta’ invalidità
         skont l-Artikolu 52 tal-istess regolament [sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Mejju 2005, TeleTech Holdings vs UASI –
         Teletech International (TELETECH GLOBAL VENTURES), T‑288/03, Ġabra p. II‑1767, punt 65]. Għaldaqstant, fi proċedimenti għal
         dikjarazzjoni ta’ invalidità dwar raġuni relattiva ta’ invalidità, hija l-parti li ressqet it-talba għal invalidità billi
         tibbaża ruħha fuq trade mark nazzjonali preċedenti li għandha turi l-eżistenza tagħha u, jekk ikun il-każ, il-portata tal-protezzjoni
         [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ April 2005, Atomic Austria vs UASI – Fabricas Agrupadas de
         Muñecas de Onil (ATOMIC BLITZ), T‑318/03, Ġabra p. II‑1319, punt 33].
      
      66      Min-naħa l-oħra, l-UASI għandu jeżamina jekk, fil-kuntest ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, il-kundizzjonijiet
         għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità invokata humiex sodisfatti. F’dan il-kuntest, huwa għandu jevalwa l-materjalità
         tal-fatti invokati u s-saħħa probatorja tal-provi prodotti mill-partijiet (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ATOMIC BLITZ, punt 65
         supra, punt 34).
      
      67      L-UASI jista’ jintalab jieħu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih hija protetta
         t-trade mark preċedenti li fuqha hija bbażata t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità. F’dan il-każ, huwa għandu jinforma
         ruħu ex officio, permezz tal-mezzi li huwa jqis l-iktar adatti għal dan l-għan, dwar id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jekk
         tali informazzjoni hija neċessarja għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità inkwistjoni
         u, partikolarment, dwar il-materjalità tal-fatti ppreżentati jew is-saħħa probatorja tad-dokumenti ppreżentati. Fil-fatt,
         il-limitazzjoni tal-bażi fattwali tal-eżami mwettaq mill-UASI ma teskludix li huwa jieħu inkunsiderazzjoni, minbarra l-fatti
         ppreżentati speċifikament mill-partijiet fil-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, fatti magħrufa, jiġifieri fatti
         li jistgħu jkunu magħrufa mill-persuni kollha jew li jistgħu jkunu magħrufa permezz ta’ sorsi li huma ġeneralment aċċcessibbli
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ATOMIC BLITZ, punt 65 supra, punt 35).
      
      68      L-argumenti tar-rikorrenti għandhom jiġu eżaminati fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti.
      
      69      Qabel kollox, fir-rigward tal-argument li l-Bord tal-Appell iddefinixxa jew, sussidjarjament, applika għal dan il-każ id-dritt
         Ingliż li jirregola l-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni b’mod inkorrett, għandu jiġi kkonstatat li interpretazzjoni
         jew applikazzjoni inkorretta tad-dritt nazzjonali ta’ Stat Membru tista’ tikkostitwixxi żball ta’ liġi, iżda mhux ksur tal-Artikolu 74(1),
         in fine, tar-Regolament Nru 40/94. Peress li l-UASI huwa obbligat jevalwa ex officio jekk il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità invokata humiex sodisfatti u li jinforma ruħu ex officio, jekk ikun il-każ, dwar id-dritt tal-Istat Membru kkonċernat, żball eventwali fl-interpretazzjoni jew fl-applikazzjoni tad-dritt
         nazzjonali ma jistax ikun meqjus bħala trasgressjoni tal-limiti tal-kawża bejn il-partijiet.
      
      70      F’dak li jikkonċerna, sussegwentement, l-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell “ivvinta konklużjonijiet”
         u bbaża ruħu fuq spekulazzjonijiet u fuq ipoteżijiet biex isostni l-affermazzjonijiet tiegħu dwar l-allegata possibbiltà ta’
         konfużjoni tat-trade marks inkwistjoni, għandu jiġi kkonstatat dan li ġej. Il-Bord tal-Appell eżamina, kif kellu jagħmel,
         fil-punti 44 sa 47 tad-deċiżjoni kkontestata, jekk waħda mill-kundizzjonijiet għal azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni,
         jiġifieri l-eżistenza ta’ preżentazzjoni għarrieqa tat-trade mark preċedenti, kinitx sodisfatta. F’dan ir-rigward, huwa qabel
         kollox ippreżenta, fil-punt 44 tad-deċiżjoni kkontestata, id-dritt nazzjonali, li huwa applika għal każ inkwistjoni fil-punti 45
         sa 47 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      71      Peress li kien il-Bord tal-Appell li kellu jeżamina jekk is-sinjal preċedenti invokat mill-intervenjenti kienx jippermetti
         li jiġi pprojbit l-użu ta’ trade mark iktar reċenti skont l-Artikolu 8(4)(b) tar-Regolament Nru 40/94, huwa kien obbligat
         jeżamina l-kwistjoni dwar jekk kienx hemm preżentazzjoni għarrieqa li tista’ twassal lill-pubbliku jemmen li l-prodotti offruti
         għal bejgħ mir-rikorrenti kienu dawk tal-intervenjenti. Il-fatt li fil-punt 47 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell
         għamel konstatazzjonijiet bħal “huwa inevitabbli li l-pubbliku ma jkunx jista’ jiddistingwi r-ross u t-trade marks tagħhom”
         jew “hemm bla dubju ta’ xejn preżentazzjoni għarrieqa” ma jistax għaldaqstant jiġi kkunsidrat bħala trasgressjoni tal-limiti
         tal-kawża bejn il-partijiet. L-argumenti tar-rikorrenti fuq dan il-punt jirreferu, fir-realtà, mhux għal ksur tal-Artikolu 74(1)
         tar-Regolament Nru 40/94, iżda għal żball ta’ liġi li l-Bord tal-Appell wettaq fl-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali, moqri
         flimkien mal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      72      Fir-rigward tal-argument li l-Bord tal-Appell, b’mod żbaljat, ikkonkluda li kien jeżisti dannu minkejja n-nuqqas ta’ prova
         jew ta’ dikjarazzjoni dwar l-eżistenza ta’ tali dannu, għandu wkoll jiġi rrilevat li l-Bord tal-Appell kien obbligat jeżamina
         jekk il-kundizzjonjiet ta’ azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni fid-dritt tar-Renju Unit kinux sodisfatti. Għaldaqstant,
         il-fatt li fil-punt 49 huwa qies li kien raġonevoli li jiġi konkluż li l-intervenjenti kienet qed tirriskja li ssofri dannu
         fil-forma ta’ telf dirett jew indirett ta’ bejgħ, ma jikkostitwixxix ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      73      Permezz tal-argument tagħha li abbażi tiegħu l-intervenjenti ma ppruvatx li kisbet goodwill u kellha sehem mis-suq żgħir wisq,
         ir-rikorrenti ssostni, fir-realtà, li l-Bord tal-Appell wettaq żball ta’ liġi fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-eżistenza tal-goodwill
         u mhux li huwa wettaq ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94 billi kkunsidra fatti jew provi li ma kinux ġew ippreżentati
         mill-partijiet.
      
      74      Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell wettaq żball billi naqas milli jikkunsidra d-differenzi
         anatomiċi, estetiċi u artistiċi tar-rappreżentazzjoni ta’ ras ta’ ljunfant fit-trade marks inkwistjoni, għandu jiġi rrilevat
         li dan l-argument jirreferi, fir-realtà, għal żball ta’ liġi li l-Bord tal-Appell wettaq fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-eżistenza
         ta’ preżentazzjoni għarrieqa u mhux għal ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      75      Permezz tal-argument tagħha li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell ma kkunsidrax il-fatt li l-parti l-kbira tal-provi prodotti
         mill-intervenjenti ma jurux l-użu tat-trade preċedenti għar-ross fiż-żmien inkwistjoni, ir-rikorrenti, fir-realtà, tikkritika
         lill-Bord tal-Appell li ma evalwax il-provi prodotti mill-intervenjenti b’mod korrett. Tali argument jikkonċerna żball ta’
         evalwazzjoni li wettaq il-Bord tal-Appell u mhux ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      76      L-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-argument tal-Bord tal-Appell huwa illoġiku (ara l-punt 61 iktar ’il fuq) jirreferi
         wkoll għal allegat żball ta’ liġi u mhux għal ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      77      F’dak li jikkonċerna l-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell ma bbaża ruħu fuq ebda fatt biex jikkonkludi,
         fil-punt 43 tad-deċiżjoni kkontestata, li kien “ftit probabbli li r-rata ta’ żieda tal-bejgħ irreġistrata wara d-data tal-preżentata
         kienet tkun tali mingħajr l-eżistenza tal-goodwill iġġenerata mill-impriża f’din id-data”, għandu jiġi rrilevat dan li ġej.
         Il-Bord tal-Appell għandu jiddetermina jekk l-intervenjenti kinitx kisbet goodwill kif meħtieġ fid-dritt tar-Renju Unit fil-kuntest
         ta’ azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni. Fil-każ fejn il-Bord tal-Appell ikun ikkonkluda li teżisti goodwill mingħajr
         bażi fattwali suffiċjenti, dan jikkostitwixxi żball ta’ evalwazzjoni. Ir-rikorrenti ma ssostnix li l-Bord tal-Appell ibbaża
         ruħu fuq fatti li ma kinux ġew ippreżentati mill-partijiet, iżda li dan tal-aħħar silet konklużjonijiet inġustifikati mill-punti
         ta’ fatt li ġew ippreżentati quddiemu.
      
      78      Fl-aħħar fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li abbażi tiegħu l-Bord tal-Appell naqas milli jkun preċiż billi uża l-espressjoni
         “goodwill iġġenerata mill-impriża”, għandu jiġi rrilevat li dan jikkonċerna, fir-realtà, żball ta’ liġi li l-Bord tal-Appell
         wettaq.
      
      79      Minn dan li jippreċedi jirriżulta li l-argumenti tar-rikorrenti ma jirreferux, fir-realtà, għal ksur tal-Artikolu 74(1) tar-Regolament
         Nru 40/94, iżda għal żbalji ta’ liġi li l-Bord tal-Appell wettaq fl-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali jew għal żbalji ta’
         evalwazzjoni. Għalhekk dawn l-argumenti ser ikunu eżaminati fil-kuntest tat-tieni motiv.
      
      80      Fir-rigward tal-allegat ksur tal-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, għandu jitfakkar li, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 73
         tar-Regolament Nru 40/94, id-deċiżjonijiet tal-UASI għandhom ikunu bbażati biss fuq raġunijiet li fuqhom il-partijiet kellhom
         il-possibbiltà jieħdu pożizzjoni.
      
      81      F’dan il-kuntest, għandu jiġi ppreċiżat li l-evalwazzjoni tal-fatti tikkonċerna l-att deċiżjonali. Issa, id-dritt għal smigħ
         jestendi għall-punti kollha ta’ fatt jew ta’ liġi li jikkostitwixxu l-bażi tal-att deċiżjonali, iżda mhux għall-pożizzjoni
         finali li l-amministrazzjoni jkollha l-intenzjoni tadotta [ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Ġunju 2005, Lidl Stiftung
         vs UASI – REWE-Zentral (Salvita), T‑303/03, Ġabra p. II‑1917, punt 62, u l-ġurisprudenza ċċitata]. Għalhekk, il-Bord tal-Appell
         ma kienx obbligat jisma’ lir-rikorrenti fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-punti ta’ fatt u ta’ liġi li fuqhom huwa għażel li
         jibbaża d-deċiżjoni tiegħu. Għalhekk huwa ma wettaqx ksur tal-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94.
      
      82      Minn dan kollu li jippreċedi jirriżulta li t-tieni parti tal-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda u, għaldaqstant, l-ewwel motiv
         kollu.
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94
       L-argumenti tal-partijiet
      83      Ir-rikorrenti ssostni li huwa żbaljat li l-Bord tal-Appell ikkunsidra, fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-goodwill
         hija meqjusa żgħira biss meta l-impriża ma hijiex ta’ natura sedentarja. Barra minn hekk, huwa kkunsidra b’mod żbaljat li
         l-livell ta’ prova meħtieġ fid-dritt Ingliż huwa l-istess biss għall-karattru distintiv miksub permezz tal-użu. Hija tqis
         li l-livell ta’ prova meħtieġ fid-dritt Ingliż huwa l-istess għall-kawżi ċivili kollha.
      
      84      Il-Bord tal-Appell injora jew interpreta ħażin il-fatt li l-intervenjenti kien imissha ppruvat kif meħtieġ mil-liġi kull element
         tal-kundizzjonijiet meħtieġa għal azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni. Il-Bord tal-Appell illimita ruħu, fil-punti 47
         sa 49 tad-deċiżjoni kkontestata, jifformula dikjarazzjonijiet dwar l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni u ta’ dannu,
         filwaqt li dawn ma kienu ġew sostnuti minn ebda prova.
      
      85      Fuq kollox, il-Bord tal-Appell wettaq żball jew wera nuqqas ta’ ftehim fir-rigward tan-natura tal-prodott. It-trade mark Komunitarja
         kkontestata hija rreġistrata għar-ross, mingħajr ma huwa speċifikat it-tip ta’ ross. Fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell
         jirreferi diversi drabi għall-fatt li l-intervenjenti kienet tipprovdi tipi speċjali ta’ ross. Madankollu, huwa sussegwentement
         ikkunsidra li l-intervenjenti kienet proprjetarja ta’ drittijiet għar-ross u li l-prodotti protetti mit-trade marks inkwistjoni
         kienu identiċi. Għaldaqstant, huwa b’mod żbaljat ikkonkluda li l-attività tal-intervenjenti kienet attività żgħira li tikkonċerna
         tipi speċjali ta’ ross fid-dawl ta’ ċerti elementi tal-kawża, filwaqt li, f’partijiet oħra tad-deċiżjoni kkontestata, huwa
         qies li l-prodott u s-suq ikkonċernat kienu dawk tar-ross inġenerali.
      
      86      It-trade marks inkwistjoni għandhom differenzi viżivi u kunċettwali biżżejjed fir-rigward tad-disinn tal-iljunfant, u l-Bord
         tal-Appell kien imissu kkunsidrahom.
      
      87      Barra minn hekk, it-trade marks inkwistjoni kienu eżistew flimkien b’mod paċifiku fis-suq għal diversi snin mingħajr ma ebda
         każ ta’ konfużjoni ma kien attira l-attenzjoni tal-partijiet.
      
      88      L-UASI u l-intervenjenti jitolbu li t-tieni motiv jiġi miċħud.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      –       Osservazzjonijiet preliminari
      89      Skont l-Artikolu 52(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, it-trade mark Komunitarja tiġi ddikjarata invalida, wara li titressaq
         talba lill-UASI, meta jeżisti dritt preċedenti msemmi fl-Artikolu 8(4) ta’ dan ir-regolament u jekk il-kundizzjonijiet imsemmija
         f’dan il-paragrafu jkunu sodisfatti. Bis-saħħa tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, fuq oppożizzjoni tal-proprjetarju
         ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ li l-portata tagħha ma hijiex biss lokali, ir-reġistrazzjoni
         tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni hija rrifjutata, meta u safejn, skont id-dritt tal-Istat Membru applikabbli
         għal dan is-sinjal, drittijiet għal dan is-sinjal inkisbu qabel id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja
         u meta dan is-sinjal jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      90      Minn dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet flimkien jirriżulta li l-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata li l-portata tagħha
         ma hijiex biss lokali jista’ jikseb l-annullament ta’ trade mark Komunitarja iktar reċenti, meta u sa fejn, skont id-dritt
         tal-Istat Membru applikabbli, minn naħa, drittijiet fuq dan is-sinjal inkisbu qabel id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja u, min-naħa l-oħra, dan is-sinjal jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu
         ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      91      Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-Bord tal-Appell għandu jikkunsidra kemm il-leġiżlazzjoni
         nazzjonali applikabbli bis-saħħa tar-riferiment li tagħmel din id-dispożizzjoni kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-qrati mogħtija
         fl-Istat Membru kkonċernat. Fuq din il-bażi, l-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għandu juri li s-sinjal inkwistjoni
         jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Istat Membru invokat u li dan jippermetti li jiġi prekluż l-użu ta’ trade mark
         iktar reċenti [sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Ġunju 2009, Last Minute Network vs UASI – Last Minute Tour (LAST MINUTE
         TOUR), T‑114/07 u T‑115/07, Ġabra p. II‑1919, punt 47; ara wkoll, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Ġunju 2007,
         Budějovický Budvar vs UASI – Anheuser-Busch (BUDWEISER), T‑53/04 sa T‑56/04, T‑58/04 u T‑59/04, mhux ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 74].
      
      92      Fil-każ preżenti, id-dritt tal-Istat Membru applikabbli għat-trade mark nazzjonali mhux irreġistrata huma t-Trade Marks Act,
         1994 (Liġi tar-Renju Unit dwar it-trade marks), li l-Artikolu 5(4) tagħha jipprovdi:
      
      “Trade mark ma tistax tiġi rreġistrata jekk, jew sa fejn, l-użu tagħha fir-Renju Unit jista’ jiġi pprojbit: 
      minħabba kwalunkwe regola tad-dritt [b’mod partikolari taħt id-dritt li jirrigwarda l-abbuż mid-denominazzjoni (law of passing
         off)] li tipproteġi trade mark mhux irreġistrata jew kull sinjal ieħor użat fil-kummerċ […]”
      
      93      Minn dan it-test jirriżulta li, hekk kif interpretat mill-qrati nazzjonali [Reckitt & Colman Products Ltd v Borden Inc. &
         Ors (1990) R.P.C. 341 HL], sabiex fil-każ preżenti jinkiseb l-annullament tat-trade mark Komunitarja kkontestata għall-finijiet
         tal-protezzjoni tat-trade mark nazzjonali mhux irreġistrata tagħha, l-intervenjenti għandha tistabbilixxi, b’mod konformi
         mas-sistema legali tal-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni prevista mid-dritt tar-Renju Unit, li tliet kundizzjonijiet
         huma sodisfatti, dwar il-goodwill miksub, il-preżentazzjoni għarrieqa u d-dannu kkawżat lill-goodwill.
      
      94      Il-Bord tal-Appell stabbilixxa dawn it-tliet kundizzjonijiet fil-punt 23 tad-deċiżjoni kkontestata (ara l-punt 10 iktar ’il
         fuq) u r-rikorrenti tikkonċedi, qabel kollox, li huwa korrettament identifika l-approċċ teoriku dwar l-azzjonijiet kontra
         l-abbuż mid-denominazzjoni.
      
      95      Hija tqis madankollu li, għal kull waħda minn dawn il-kundizzjonijiet, il-Bord tal-Appell ma applikax korrettament għal dan
         il-każ dan l-approċċ teoriku. Għaldaqstant għandu jiġi eżaminat, għal kull waħda minn dawn it-tliet kundizzjonijiet, jekk
         il-Bord tal-Appell stabbilixxiex korrettament li dawn kienu sodisfatti f’dan il-każ.
      
      –       Fuq il-goodwill
      96      Ir-rikorrenti essenzjalment takkuża lill-Bord tal-Appell li kkonkluda li kien hemm goodwill minkejja l-preżenza żgħira tal-intervenjenti
         fis-suq tar-ross fir-Renju Unit.
      
      97      Qabel kollox għandha tiġi ddeterminata, id-data rilevanti li fiha l-intervenjenti kellha tipprova li kisbet goodwill. Il-Bord
         tal-Appell qies li d-data rilevanti kienet id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja kkontestata,
         jiġifieri d-29 ta’ April 1996. L-intervenjenti ssostni li, skont id-dritt tar-Renju Unit, id-data rilevanti hija dik tal-ewwel
         użu fis-suq tat-trade mark Komunitarja kkontestata, jiġifieri, f’dan il-każ, is-sena 2003.
      
      98      Huwa veru li, hekk kif tenfasizza l-intervenjenti, mill-ġurisprudenza nazzjonali jirriżulta li, fis-sistema tal-azzjoni kontra
         l-abbuż mid-denominazzjoni, il-goodwill għandha tintwera fid-data li fiha l-konvenut fl-azzjoni beda joffri l-prodotti jew
         is-servizzi tiegħu [Cadbury Schweppes vs Pub Squash (1981) R.P.C. 429].
      
      99      L-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jimponi madankollu li wieħed jeżamina s-sitwazzjoni mhux f’din id-data, iżda f’dik
         tal-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, peress li dan jeżiġi mill-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità
         ta’ din it-trade mark li huwa jkun kiseb drittijiet fuq it-trade mark nazzjonali mhux reġistrata tiegħu qabel id-data ta’
         din il-preżentata (sentenza LAST MINUTE TOUR, punt 91, supra, punt 21), jiġifieri, fil-każ preżenti, id-29 ta’ April 1996. Hekk kif il-Bord tal-Appell enfasizza, fil-punt 27 tad-deċiżjoni
         kkontestata, il-kliem tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 huwa ċar f’dan ir-rigward.
      
      100    Għaldaqstant huwa ġustament li l-Bord tal-Appell eżamina jekk l-intervenjenti kinitx ipprovuat li kisbet goodwill fid-29 ta’
         April 1996.
      
      101    Il-Bord tal-Appell ġustament irrileva, fil-punt 24 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-goodwill kienet ġiet deskritta bħala l-forza
         li tiġbed il-klijentela [IRC vs Muller & Co’s Margarine (1901) A.C. 217, 224, H.L.].
      
      102    Il-Bord tal-Appell barra minn hekk qies li l-eżistenza ta’ goodwill kienet bħala regola ġenerali stabbilita bil-produzzjoni
         tal-prova ta’ attivitajiet kummerċjali u ta’ reklamar, ta’ kontijiet ta’ klijenti, eċċ. Il-prova ta’ attivitajiet kummerċjali
         serji li jwasslu għall-akkwist ta’ reputazzjoni u għall-iżvilupp ta’ klijentela hija ġeneralment biżżejjed biex tiġi stabbilita
         goodwill (deċiżjoni kkontestata, punt 25).
      
      103    Fir-rigward tal-provi prodotti mill-intervenjenti, għandu jiġi rrilevat dan li ġej.
      
      104    L-intervenjenti b’mod partikolari pproduċiet dikjarazzjoni solenni mingħand id-Direttur tagħha tat-13 ta’ Diċembru 1998, li
         tindika t-tunnellaġġ fis-sena ta’ ross mibjugħ mill-1988 sa l-1997. Skont din id-dikjarazzjoni, l-intervenjenti biegħet 84
         tunnellata ta’ ross taħt it-trade preċedenti fir-Renju Unit fl-1995, 52 tunnellata fl-1996 u bejn 42 u 68 tunnellata fis-sena
         bejn l-1988 u l-1994.
      
      105    Hekk kif il-Bord tal-Appell kkonstata fil-punt 31 tad-deċiżjoni kkontestata, il-kontenut tad-dikjarazzjoni solenni huwa kkorraborat
         mill-bqija tal-provi prodotti mill-intervenjenti. Għalkemm huwa veru li l-parti l-kbira tal-provi prodotti mill-intervenjenti
         jikkonċernaw perijodu sussegwenti għad-29 ta’ April 1996, xorta jibqa’ l-fatt li parti mill-provi prodotti jirreferu għal
         perijodu preċedenti għal din id-data. Pereżempju, hekk kif il-Bord tal-Appell irrileva fil-punt 30 tad-deċiżjoni kkontestata,
         l-intervenjenti pproduċiet tmien fatturi redatti bejn l-1992 u d-29 ta’ April 1996 u ppreżentati lil klijenti li jinsabu f’Londra,
         f’Kent u f’Middlesex (ir-Renju Unit) li jikkonċernaw il-bejgħ ta’ ross bil-kliem “Golden Elephant”.
      
      106    Barra minn hekk, l-intervenjenti pproduċiet rollijiet tal-kaxxa tal-flus li juru bejgħ ta’ ross f’diversi dati tax-xhur ta’
         Marzu u April 1993, ta’ Diċembru 1994 u ta’ Jannar, Frar u Marzu 1995. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ssostni li r-rollijiet
         tal-kaxxa tal-flus jirreferu biss għar-ross “G/E” jew “GE” u mhux għat-trade mark preċedenti. Madankollu, għandu jitqies li
         dan il-fatt biss ma huwiex biżżejjed biex titneħħilhom kull saħħa probatorja. Fil-fatt, hekk kif il-Bord tal-Appell irrileva
         fil-punt 32 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa komuni li l-prodotti mibjugħa jkunu deskritti taħt forma mqassra fuq ir-rollijiet
         tal-kaxxa tal-flus. Għandu wkoll jiġi enfasizzat li dawn ma humiex l-uniċi provi prodotti mill-intervenjenti sabiex turi l-bejgħ
         ta’ ross taħt it-trade mark preċedenti fir-Renju Unit. F’dan il-kuntest, għandu jiġi enfasizzat li l-Bord tal-Appell huwa
         obbligat jipproċedi għal evalwazzjoni globali tal-provi kollha prodotti quddiem l-UASI. Fil-fatt, ma jistax jiġi eskluż li
         numru flimkien ta’ provi jippermettu li jiġu stabbiliti l-fatti li għandhom jiġu murija, filwaqt li kull waħda minn dawn il-provi,
         meħuda waħeda, ma tkunx biżżejjed biex tipprova l-eżattezza ta’ dawn il-fatti (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’
         April 2008, Ferrero Deutschland vs UASI u Cornu, C‑108/07 P, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punt 36). Il-Bord tal-Appell, korrettament,
         ikkunsidra r-rollijiet tal-kaxxa tal-flus bħala provi li jikkorraboraw il-kontenut tad-dikjarazzjoni solenni.
      
      107    F’kull każ, hemm lok li jiġi kkonstatat li, anki jekk l-imsemmija rollijiet tal-kaxxa tal-flus ma kellhomx saħħa probatorja,
         il-fatt li l-intervenjenti biegħet ir-ross taħt it-trade mark preċedenti fir-Renju Unit f’perijodu preċedenti għall-preżentata
         tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja kkontestata huwa ppruvat biżżejjed mill-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni solenni
         flimkien ma’ diversi fatturi.
      
      108    Huwa veru li l-bejgħ li tiegħu tagħti prova d-dikjarazzjoni solenni għandu jiġi kkunsidrat bħala żgħir meta mqabbel mas-suq
         totali tar-ross importat fir-Renju Unit. Fil-fatt, skont id-dikjarazzjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Assoċjazzjoni tar-Ross
         (Rice Association), li r-rikorrenti pproduċiet quddiem l-UASI, l-ammont totali tal-importazzjonijiet tar-ross fir-Renju Unit
         kien ta’ madwar 500 000 tunnellata fis-sena bejn l-2000 u l-2004, fatt li jagħti x’jifhem li l-importazzjonijiet bejn l-1988
         u l-1996 kienu ta’ natura simili. Fuq il-preżenzjoni li s-suq totali kien ta’ 500 000 tunnellata fl-1995, is-sehem mis-suq
         tal-intervenjenti kien ta’ 0.0168 %.
      
      109    Għandu għalhekk jiġi eżaminat jekk il-Bord tal-Appell korrettament qiesx li l-attività kummerċjali tal-intervenjenti kienet
         madankollu biżżejjed biex tikseb goodwill.
      
      110    Il-Bord tal-Appell irrileva, fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata, li ankli l-impriżi ż-żgħar setgħu jkollhom goodwill. Din
         il-konstatazzjonji hija bbażata fuq il-ġurisprudenza nazzjonali, ġustament iċċitata mill-Bord tal-Appell, jiġifieri l-kawża
         Stannard vs Reay, [1967] R.P.C. 589. F’din il-kawża, kien ġie deċiż li negozju tal-fish and chips li jivvjaġġa minn post għall-ieħor,
         b’dħul mill-bejgħ ta’ bejn 129 u 138 Lira Sterlina fil-ġimgħa, kien kiseb goodwill wara attività ta’ madwar tliet ġimgħat.
      
      111    F’dak li jikkonċerna l-argument tar-rikorrenti li, fil-kuntest tal-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni, sabiex tiġi
         stabbilita goodwill, għandha tiġi prodotta l-prova ta’ attività kummerċjali li teċċedi livell minimu, għandu jiġi enfasizzat
         li l-UASI ġustament josserva li l-parti tat-test legali akkademiku u l-ġurisprudenza ċċitati fir-rikors, f’dan ir-rigward,
         jikkonċernaw ir-riskju ta’ għerq. Madankollu, mill-ġurisprudenza nazzjonali jirriżulta li bejgħ taħt livell minimu ma huwiex
         biżżejjed [Anheuser-Busch Inc vs Budejovicky Budvar Narodni Podnik (1984) F.S.R. 413, 457 CA]. F’din il-kawża, ġie deċiż li
         l-bejgħ ta’ kwantitajiet żgħar ta’ birra importati fir-Renju Unit f’bagalja u mibjugħa f’ristorant ta’ stil Amerikan f’Canterbury
         (ir-Renju Unit) kien jinsab taħt il-livell minimu.
      
      112    F’dan il-każ, għandu jiġi kkunsidrat li l-bejgħ ta’ ross taħt it-trade mark preċedenti mwettaq mill-intervenjenti qabel id-data
         rilevanti kien jinsab ’il fuq minn dan il-livell minimu. Fil-fatt, dan ma huwiex bejgħ okkażjonali ta’ kwantitajiet żgħar
         ħafna. L-intervenjenti kienet kostantament biegħet ross taħt it-trade mark preċedenti fir-Renju Unit mill-1988, jiġifieri
         għal matul perijodu ta’ tmien snin qabel id-data tal-preżentata mir-rikorrenti tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja
         kkontestata. Il-kwantita ta’ ross mibjugħ, ta’ madwar 42 u 84 tunnellata fis-sena mill-1988 sa l-1996, ma tistax tiġi meqjusa
         bħala kompletament insinjifikanti.
      
      113    Is-sempliċi fatt li l-parti mis-suq tal-intervenjenti kienet żgħira wisq meta mqabbla mal-ammont totali tal-importazzjonijiet
         ta’ ross fir-Renju Unit ma huwiex biżżejjed biex jiġi kkunsidrat li l-bejgħ tar-ross kien jinsab taħt il-livell minimu.
      
      114    Pereżempju, fil-kawża Jian Tools for Sales vs Roderick Manhattan Group [(1995) F.S.R. 924, 933 (Knox J.)], il-bejgħ ta’ 127
         kompjuter minn impriża Amerikana fis-suq tar-Renju Unit ma kienx ikkunsidrat bħala taħt il-livell minimu.
      
      115    F’dan il-kuntest, għandu jiġi enfasizzat li l-qrati tar-Renju Unit huma retiċenti ħafna li jiddeċiedu li impriża jista’ jkollha
         klijenti iżda mhux goodwill (Wadlow, C., The law of passing-off, Sweet and Maxwell, London, 2004, punt 3.11). Il-Bord tal-Appell għaldaqstant ġustament irrileva li anki impriżi żgħar jistgħu
         jkollhom goodwill.
      
      116    F’dak li jikkonċerna l-argument tar-rikorrenti li huwa żbaljat li l-Bord tal-Appell ikkunsidra, fil-punt 26 tad-deċiżjoni
         kkontestata, li l-goodwill hija meqjusa bħala żgħira biss meta l-impriża ma hijiex ta’ natura sedentarja, huwa biżżejjed li
         jiġi kkonstatat li din id-dikjarazzjoni ma hijiex importanti ħafna fil-kuntest tal-argumenti tal-Bord tal-Appell. Dan ġustament
         ikkonkluda li l-attivitajiet kummerċjali tal-intervenjenti, li kienu jikkonsistu fil-bejgħ ta’ ross taħt it-trade mark preċedenti
         fir-Renju Unit, kienu biżżejjed biex tinkiseb goodwill qabel id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja
         kkontestata. Anki fuq l-assunzjoni li din il-goodwill għandha tiġi kkunsidrata bħal żgħira minħabba l-kwantita limitata tal-bejgħ,
         din ma tistax f’kull każ tiġi kkunsidrata bħala ineżistenti.
      
      117    Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li l-Bord tal-Appell ikkunsidra b’mod żbaljat, fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata,
         li “[l]-livell ta’ prova meħtieġ fid-dritt Ingliż [kien] l-istess biss għal, pereżempju, il-karattru distintiv miksub permezz
         tal-użu” u li l-livell ta’ prova meħtieġ fid-dritt Ingliż huwa l-istess fil-kawżi ċivili kollha, filwaqt li tibbaża ruħha
         fuq ibbilanċjar tal-probabbiltajiet, għandu jiġi rrilevat dan li ġej. Is-sentenza tad-deċiżjoni kkontestata ċċitata iktar
         ’il fuq ma tirreferix għal-livell ta’ prova fis-sens tal-livell ta’ konvinzjoni tal-qorti li huwa neċessarju. Dan il-fatt
         jirriżulta mis-senteza segwenti tad-deċiżjoni kkontestata, li abbażi tagħha “impriża tista’ toħloq valur miżjud u goodwill
         mingħajr ma tkun laħqet il-livell ta’ konoxxenza neċessarju sabiex tistabbilixxi karattru miksub permezz tal-użu jew reputazzjoni
         skont l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 40/94”. F’dan ir-rigward, il-Bord tal-Appell ma wettaq ebda żball. Fil-fatt, il-ġurisprudenza
         ċċitata minnu insostenn tal-pożizzjoni tiegħu, jiġifieri s-sentenza Phones4U Ltd vs Phone4u.co.uk Internet Ltd [(2007) R.P.C. 5,
         83, 96] tikkonferma li l-livell meħtieġ biex jiġi ppruvat il-karattru distintiv għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark huwa ħafna
         għola minn dak meħtieġ sabiex tiġi ppruvata l-eżistenza ta’ goodwill.
      
      118    Fid-dawl ta’ dak li jippreċedi, ma kienx neċessarju għall-intervenjenti tipprovdi studju tas-suq fuq il-livell ta’ konoxxenza
         li l-pubbliku kellu tat-trade mark preċedenti, kontrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti.
      
      119    Għandu wkoll jiġi miċħud l-argument tar-rikorrenti li l-argumenti tal-Bord tal-Appell, fil-punt 40 tad-deċiżjoni kkontestata,
         huma illoġiċi inkwantu huwa qies li “d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni [kienet] stabbiliet limitu ogħla minn dak meħteiġ mid-dritt
         Ingliż li jirregola l-abbuż mid-denominazzjoni”, iżda ma wasalx għall-konklużjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li abbażi
         tagħha l-abbuż mid-denominazzjoni ma kinitx ippruvata. Peress li l-Bord tal-Appell ikkunsidra li d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni
         kienet stabbiliet, bi żball, livell għoli wisq biex tiġi pprovata l-eżistenza ta’ goodwill, huwa kompletament normali li huwa
         ma wasalx għall-konklużjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni.
      
      120    Fir-rigward tal-argumenti tar-rikorrenti li l-Bord tal-Appell ikkunsidra b’mod żbaljat, fil-punt 43 tad-deċiżjoni kkontestata,
         li kien ftit probabbli li r-rata ta’ żieda tal-bejgħ irreġistrata wara d-data tal-preżentata kienet tkun tali mingħajr l-eżistenza
         tal-goodwill iġġenerata mill-impriża f’din id-data, u li l-Bord tal-Appell naqas milli jkun preċiż billi uża l-espressjoni
         “goodwill iġġenerata mill-impriża”, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-punt 43 jikkostitwixxi motiv abbundanti ħafna tad-deċiżjoni
         kkontestata. Fil-fatt, l-intervenjenti kienet suffiċjentement ipprovat l-eżistenza ta’ goodwill fid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni
         għat-trade mark Komunitarja kkontestata, anki jekk ma tiġix ikkunsidrata r-rata ta’ żieda fil-bejgħ wara din id-data. 
      
      121    Fir-rigward tal-argumenti li l-Bord tal-Appell naqas milli jkun preċiż billi uża l-espressjoni “goodwill iġġenerata mill-impriża”,
         u li l-intervenjenti kien imissha ppruvat il-goodwill konnessa mal-isem jew mat-trade mark inkwistjoni, għandu barra minn
         hekk jiġi rrilevat li l-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni ma tipproteġix il-goodwill marbuta ma’ trade mark bħala
         tali, iżda dritt għal proprjetà marbut mal-impriża jew mal-goodwill li fir-rigward tagħha t-trade mark ġiet użata (Wadlow,
         C., The law of passing-off, Sweet and Maxwell, London, 2004, punt 3.4). It-terminoloġija użata mill-Bord tal-Appell ma tistax għaldaqstant tiġi kkritikata.
      
      122    F’kull każ, fil-każ fejn l-argumenti tar-rikorrenti kellhom jiġu mifhuma fis-sens li din tikkritika lill-Bord tal-Appell li
         kkunsidra l-attività kummerċjali kollha tal-intervenjenti sabiex jistabbilixxi l-eżistenza ta’ goodwill, għandu jiġi kkonstatat
         li tali argumenti ma humiex fondati. Fil-fatt il-Bord tal-Appell irrefera għall-attività kummerċjali tal-intervenjenti li
         tikkonsisti fil-bejgħ ta’ ross taħt it-trade mark preċedenti fis-suq tar-Renju Unit sabiex jistabbilixxi l-goodwill tagħha
         u mhux għall-attività kummerċjali kollha tal-intervenjenti.
      
      –       Fuq il-preżentazzjoni għarrieqa
      123    Il-Bord tal-Appell ikkunsidra li t-trade mark Komunitarja kkontestata kienet preżentazzjoni għarrieqa tat-trade mark preċedenti
         (ara l-punt 17 iktar ’il fuq).
      
      124    F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell li bbaża ruħu fuq ipoteżijiet li ma kienu sostnuti minn ebda
         prova. Barra minn hekk, skont ir-rikorrenti, huwa kien imissu jikkunsidra l-koeżistenza paċifika tat-trade marks inkwistjoni
         fis-suq mingħajr ma ebda każ ta’ konfużjoni ma kien attira l-attenzjoni tal-partijiet. Il-Bord tal-Appell kien obbligat jikkunsidra
         n-nuqqas ta’ konfużjoni u l-kunsens tal-intervenjenti. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell kien naqas milli jikkunsidra d-differenzi
         fir-rappreżentazzjoni tal-irjus ta’ ljunfant fit-trade marks inkwistjoni.
      
      125    Qabel kollox għandha tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tal-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-koeżistenza paċifika tat-trade
         marks inkwistjoni, fin-nuqqas ta’ każ ta’ konfużjoni bejnithom, u fuq il-kunsens tal-intervenjenti.
      
      126    L-UASI ġustament jenfasizza li dawn l-argumenti ġew ippreżentati għall-ewwel darba quddiem il-Qorti Ġenerali. Għandu jitfakkar
         li, skont l-Artikolu 135(4) tar-Regoli tal-Proċedura, is‑sottomissjonijiet tal-partijiet ma jistgħux ibiddlu s-suġġett tal‑kontroversja
         quddiem il-Bord tal-Appell.
      
      127    Għandu wkoll jitfakkar li, skont l-Artikolu 74(1) in fine tar-Regolament Nru 40/94, applikabbli għall-proċeduri għal annullament li jikkonċernaw raġuni relattiva ta’ invalidità, l-eżami
         tal-UASI kien f’dan il-każ limitat għall-motivi invokati u għall-provi prodotti mill-partijiet (ara l-punt 65 iktar ’il fuq).
      
      128    L-allegat kunsens tal-intervenjenti dwar l-użu tat-trade mark Komunitarja kkontestata mir-rikorrenti jikkostitwixxi motiv
         ta’ difiża li din tal-aħħar ma ppreżentatx quddiem l-UASI u li l-UASI ma kiex obbligat jeżamina ex officio, skont l-Artikolu 74(1) in fine, tar-Regolament Nru 40/94. Dan l-argument huwa għalhekk inammissibbli, għaliex huwa intiż sabiex jemenda s-suġġett tal-kawża
         quddiem il-Bord tal-Appell.
      
      129    Madankollu, ir-rikorrenti ssostni wkoll li l-Bord tal-Appell kien imissu, fil-kuntest tal-eżami tal-eżistenza ta’ preżentazzjoni
         għarrieqa, ikkunsidra l-fatt li l-intervenjenti ma kinitx ressqet il-prova ta’ ebda każ ta’ konfużjoni. F’dan ir-rigward,
         għandu jitfakkar li l-UASI huwa obbligat jinforma ruħu ex officio fuq id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jekk tali informazzjoni hija neċessarja għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet
         għall-applikazzjoni ta’ raġuni ta’ invalidità u, b’mod partikolari, tal-materjalità tal-fatti ppreżentati jew tas-saħħa probatorja
         tad-dokumenti ppreżentati (ara l-punt 67 iktar ’il fuq). Barra minn hekk għandu jiġi rrilevat li l-intervenjenti ma kkontestatx
         matul il-proċedura amministrattiva li r-rikorrenti kienet bdiet tuża t-trade mark Komunitarja kkontestata fir-Renju Unit f’Novembru 2003.
      
      130    Ir-rikorrenti tqis, essenzjalment, li d-dritt tar-Renju Unit jeħtieġ f’tali sitwazzjoni li, fil-kuntest ta’ azzjoni kontra
         l-abbuż mid-denominazzjoni, ir-rikorrent jipproduċi l-prova tal-każijiet konkreti ta’ konfużjoni li seħħew, sabiex jipprova
         l-preżentazzjoni għarrieqa. Dan l-argument għandu jiġi kkunsidrat bħala ammissibbli, għaliex – fuq l-assunzjoni li l-interpretazzjoni
         tad-dritt tar-Renju Unit mir-rikorrenti hija korretta – il-Bord tal-Appell kien imissu eżamina jekk l-intervenjenti kinitx
         pproduċiet il-prova ta’ każijiet konkreta ta’ konfużjoni. Il-kwistjoni dwar jekk l-interpretazzjoni tad-dritt tar-Renju Unit
         mir-rikorrenti hijiex korretta hija kwistjoni relatata mal-fondatezza ta’ dan l-argument, u mhux ta’ ammissibbiltà.
      
      131    Fuq il-fondatezza, għandu jiġi rrilevat li, sabiex tiġi evalwata n-natura għarrieqa tal-preżentazzjoni inkwistjoni, hemm lok
         li jiġi eżaminat jekk l-offerta ta’ ross fir-Renju Unit taħt it-trade mark Komunitarja inkwistjoni tistax twassal lill-pubbliku
         jattribwixxi l-oriġini kummerċjali ta’ dan il-prodott lill-intervenjenti.
      
      132    F’dan il-kuntest, hemm lok li jiġi eżaminat jekk, abbażi ta’ bbilanċjar ta’ probabbiltajiet, huwiex probabbli li numru sostanzjali
         ta’ membri tal-grupp ta’ persuni rilevanti jkun imwassal jixtra bi żball il-prodott tar-rikorrenti bil-preżunzjoni li jkun
         il-prodott tal-intervenjenti (ara, f’dan is-sens Reckitt & Colman Products Ltd vs Borden Inc. & Ors, punt 93 supra, 407). Barra minn hekk mill-ġurisprudenza nazzjonali jirriżulta li n-natura qarrieqa tal-preżentazzjoni tal-prodotti tal-konvenut
         fl-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni għandha tiġi evalwata fir-rigward tal-klijenti tar-rikorrenti fl-azzjoni u mhux
         tal-pubbliku inġenerali (Reckitt & Colman Products Ltd vs Borden Inc. & Ors, punt 93 supra; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza LAST MINUTE TOUR, punt 91 supra, punt 60).
      
      133    F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell ġustament irrileva, fil-punt 45 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-prodotti inkwistjoni kienu
         identiċi. Fil-fatt it-trade mark Komunitarja kkontestata hija rreġistrata għar-ross u t-trade mark preċedenti kienet ġiet
         użata għal dan l-istess prodott. Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li t-trade mark preċedenti ġiet użata għal tipi speċjali
         ta’ ross, għandu jiġi enfasizzat li t-tipi speċjali ta’ ross jiffurmaw parti mill-prodott “ross” li għalih t-trade mark Komunitarja
         kkontestata hija rreġistrata. Il-fatt li l-intervenjenti ma kkumerċalizzatx it-tipi kollha ta’ ross ma jqiegħedx f’dubju l-konstatazzjoni
         tal-identità tal-prodotti.
      
      134    Il-Bord tal-Appell barra minn hekk irrileva, mingħajr ma kien ikkontradixxut fuq dan il-punt mir-rikorrenti, li l-element
         verbali tas-sinjali inkwistjoni huwa identiku. Hekk kif il-Bord tal-Appell irrileva, il-kelma “brand” (ditta) fit-trade mark
         Komunitarja kkontestata tikkostitwixxi żieda li ma hijiex distintiva. Iż-żewġ sinjali huma komposti, essenzjalment, mill-element
         “golden elephant”, li fuqu hemm it-traduzzjoni tiegħu biċ-Ċiniż, u r-rapreżentazzjoni ta’ ras ta’ ljunfant.
      
      135    Huwa veru li, hekk tif tenfasizza r-rikorrenti, hemm differenzi kunsiderevoli fir-rappreżentazzjoni konkreta tal-irjus tal-iljunfant.
         Fil-fatt, it-trade mark preċedenti turi ras ta’ ljunfant minn quddiem. Hemm kuruna fuq ras l-iljunfant, li għandu t-tromba
         ’l isfel u li huwa mdawwar b’diska ddekorata b’disinn ta’ bnadar f’forma ta’ trijangli li jifformaw ċirku. Min-naħa l-oħra,
         it-trade mark Komunitarja kkontestata turi ras ta’ ljunfant iddisinjata b’mod iktar stilizzat, murija mill-ġenb. L-iljunfant
         għandu xedd ornamentali dekorattiv ċatt magħmul mid-drapp u t-tromba tiegħu hija l-fuq.
      
      136    F’dan il-każ, huwa probabbli ħafna li parti sinjifikattiva tal-klijenti tal-intervenjenti jippreżumu, meta jkunu kkonfrontati
         bir-ross kopert b’trade mark li tinkludi l-element verbali “golden elephant” bl-Ingliż u biċ-Ċiniż u r-rappreżentazzjoni ta’
         ras ta’ ljunfant, li dan huwa r-ross ikkummerċjalizzat mill-intervenjenti. Id-differenzi biss fid-disinn tal-irjus tal-iljunfant
         ma humiex biżżejjed biex qiegħdu f’dubju l-konstatazzjoni tal-eżistenza ta’ preżentazzjoni għarrieqa. F’dan il-kuntest, għandu
         jiġi enfasizzat li klijent tipiku ma huwiex f’pożizzjoni li jiftakar eżattament id-dettalji kollha ta’ trade mark (Wadlow,
         C., The law of passing-off, Sweet and Maxwell, London, 2004, punt 8.41).
      
      137    Barra minn hekk, anki fuq il-preżnunzjoni li l-klijenti tal-intervenjenti jagħrfu d-differenza fid-disinn tal-iljunfant, huwa
         probabbli ħafna li huma jaħsbu li din hija biss differenza ornamentali. Għaldaqstant, ġiet milqugħa t-talba tar-rikorrenti
         f’azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni, f’kawża li fiha l-konvenuti kienu użaw, għall-ħajt, tikketta li tirrappreżenta
         żewġ iljunfanti li għandhom bandiera, bħat-tikketti użati mir-rikorrenti għal prodotti identiċi. Id-differenzi fid-disinn
         tal-iljunfanti fiż-żewġ trade marks ġew ikkunsidrati bħala li ma kinux deċiżivi, għaliex ġie deċiż li anki l-persuni li jistgħu
         jagħrfu d-differenzi bejn iż-żewġ tikketti probabbilment iqisu li dawn huma differenzi ta’ natura kummerċjali, li ma jbiddlux
         b’mod sostanzjali s-simbolu distintiv u karatteristiku, u li r-rikorrenti fl-azzjoni kienu pproċedew huma stess għall-bidla
         tat-trade mark [Johnston v Orr-Ewing (1882) 7 App.Cas. 219, 225, HL]. Bl-istess mod, huwa probabbli ħafna li klijent tal-intervenjenti,
         jekk jagħraf differenzi fid-disinn tal-iljunfanti, iqis li t-trade mark Komunitarja kkontestata hija sempliċi varjant jew
         bidla fit-trade mark preċedenti.
      
      138    Għandu jiġi rrilevat li l-element verbali tat-trade marks inkwistjoni huwa distintiv, għaliex huwa fantazjist u bl-ebda mod
         ma jiddeskrivi r-ross. F’dawn il-kundizzjonijiet, ir-riskju huwa inevitabbli li l-klijenti tal-intervenjenti, ikkonfrontati
         b’ross kopert b’trade mark li tinkludi l-istess element verbali u d-disinn ta’ ras ta’ iljunfant, jattribwixxu l-oriġini kummerċjali
         ta’ dan ir-ross għall-intervenjenti, minkejja differenzi fid-disinn tal-iljunfanti.
      
      139    Kuntrarjament għal dak li tallega r-rikorrenti, mid-deċiżjoni kkontestata ma jirriżultax li l-Bord tal-Appell kien kompletament
         injora d-differenzi bejn iż-żewġ disinni li jirrappreżentaw ras ta’ iljunfant. Għalkemm huwa veru li l-Bord tal-Appell ma
         pproċediex għal analiżi espressa tad-differenzi bejn dawn id-disinni, għandu jiġi enfasizzat li l-Bord tal-Appell ma kkunsidrax
         li t-trade marks inkwistjoni kienu identiċi mil-lat viżiv, iżda biss li kien hemm “xebh viżiv kbir” (punt 46 tad-deċiżjoni
         kkontestata). Din il-konstatazzjoni hija ġġustifikata fid-dawl tal-preżenza ta’ element verbali identiku bl-Ingliż u biċ-Ċiniż
         u tal-preżenza tad-disinn li jirrappreżenta ras ta’ iljunfant.
      
      140    Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li l-intervenjenti kien imissha pproduċiet il-prova ta’ każijiet konkreta ta’ konfużjoni,
         għandu jiġi rrilevat dan li ġej. Skont id-dritt tar-Renju Unit, hija l-qorti li għandha tiddetermina jekk hemmx riskju li
         l-pubbliku rilevanti jkun imwassal għal żball. Eżempju ta’ każijiet konkreti ta’ konfużjoni jistgħu jkunu utli, iżda d-deċiżjoni
         tal-qorti ta’ tiddependix biss jew essenzjalment fuq l-eżami ta’ tali provi [Parker-Knoll Ltd v Knoll International Ltd (1962)
         R.P.C. 265, 285, 291 HL].
      
      141    In-nuqqas ta’ prova ta’ każijiet konkreti ta’ konfużjoni jista’ jkollu rwol fis-sens li huwa possibbli li dan il-fatt ikun
         ta’ żvantaġġ għar-rikorrent f’azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni jekk il-prodotti tal-konvenut f’din l-azzjoni kienu
         ġew viżibbilment ippreżentati fis-suq għal perijodu twil [Wadlow, C., The law of passing-off, Sweet and Maxwell, London, 2004, punt 10‑13]. Madanakollu, in-nuqqas ta’ prova ta’ każijiet konkreti ta’ konfużjoni jista’
         ta’ spiss ikun faċilment spjegat u rari jkun fattur determinanti Harrods Ltd v Harrodian School Ltd (1996) R.P.C. 697, 716
         CA].
      
      142     Jista’, ċertament, ikun hemm kawżi talment problematiċi li l-qorti ma tkunx f’pożizzjoni li tasal għal konklużjoni mingħajr
         prova tal-eżistenza ta’ preżentazzjoni għarrieqa [ara, f’dan is-sens, AG Spalding & Bros vs AW Gamage Ltd (1915) R.P.C. 273,
         286].
      
      143    Madankollu, f’dan il-każ, il-Bord tal-Appell ġustament ikkunsidra, fil-punt 47 tad-deċiżjoni kkontestata, li kien inevitabbli
         li l-konsmaturi kkonfrontati bit-trade mark preċedenti jidentifikaw ir-ross mibjugħ taħt it-trade mark Komunitarja kkontestata
         mar-ross iddistribwit mill-intervenjenti. Fid-dawl tal-identità tal-element verbali u tal-fatt li l-element figurattiv tat-trade
         marks inkwistjoni jirrappreżenta ras ta’ ljunfant, din il-konklużjoni tista’ tkun misluta abbażi tal-paragun biss ta’ dawn
         tal-aħħar. F’tali sitwazzjoni, in-nuqqas ta’ prova ta’ każijiet konkreti ta’ konfużjoni ma jistax jiġi kkunsidrat bħala fattur
         determinanti.
      
      144    Minn dan li jippreċedi jirriżulta li, fiċ-ċirkustanzi tal-każ, il-Bord tal-Appell ġustament ikkonkluda li kien hemm preżentazzjoni
         għarrieqa u ma kienx neċessarju għall-intervenjenti tipproduċi provi ta’ każijiet konkreti ta’ konfużjoni.
      
      –       Fuq id-dannu jew ir-riskju ta’ dannu
      145    Il-Bord tal-Appell kkonstata, fil-punt 49 tad-deċiżjoni kkontestata, li, peress li l-intervenjenti kienet uriet l-eżistenza
         ta’ goodwill fir-Renju Unit għal trade mark li tippreżenta xebh qawwi mat-trade mark Komunitarja kkontestata u li tkopri prodotti
         identiċi, kien raġonevoli li jiġi konkluż li kien hemm riskju li l-intervenjenti ssofri dannu.
      
      146    F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tqis li l-Bord tal-Appell żbaljatament ikkunsidra li kien hemm dannu, minkejja n-nuqqas ta’
         prova jew ta’ dikjarazzjoni dwar tali dannu. Il-Bord tal-Appell illimita ruħu jifformula dikjarazzjonijiet fuq dan il-punt.
      
      147    Għandu jiġi rrilevat li mill-ġurisprudenza nazzjonali jirriżulta li, fil-kuntest ta’ azzjoni kontra l-abbuż ta’ denominazzjoni,
         l-applikant ma huwiex obbligat jipprova li sofra dannu. Huwa biżżejjed li tali dannu jkun probabbli.
      
      148    Preżentazzjoni għarrieqa, li twassal lill-pubbliku rilevanti jemmen li l-prodotti tal-konvenut fl-azzjoni kontra l-abbuż mid-denominazzjoni
         huma dawk tar-rikorrent fl-azzjoni, tista’ intrinsikament tikkawża dannu lir-rikorrent fil-każ fejn il-kampijiet ta’ attivitajiet
         kummerċjali tar-rikorrent u tal-konvenut huma raġonevolment qrib (Wadlow, C., The law of passing-off, Sweet and Maxwell, London, 2004, punt 4.13).
      
      149    F’dan il-każ, ġie kkonstatat li l-prodotti inkwistjoni kienu identiċi u li parti sinjifikattiva tal-klijenti tal-intervenjenti
         tqis li r-ross mibjugħ mir-rikorrenti taħt it-trade mark Komunitarja kkontestata kien joriġina mill-intervenjenti. F’dawn
         iċ-ċirkustanzi, ir-riskju li l-intervenjenti tonqos mill-bejgħ, għaliex il-klijenti, li jixtiequ jixtru r-ross tagħha, bi
         żball jixtru dak tar-rikorrenti, jeżisti tassew.
      
      150    Il-Bord tal-Appell għaldaqstant ġustament ikkunsidra li kien hemm riskju ta’ dannu.
      
      151     Għalhekk, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud, u għaldaqstant, ir-rikors tar-rikorrenti fl-intier tiegħu.
      
      2.     Fuq it-tieni u t-tielet kapijiet tat-talbiet tal-intervenjenti
      152    Permezz tat-tieni u tat-tielet kapijiet tat-talbiet tagħha, l-intervenjenti titlob barra minn hekk, jew sussidjarjament, minn
         naħa, l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata inkwantu l-Bord tal-Appell jindika fiha li d-data adatta biex tiġi deċiża l-kwistjoni
         dwar l-abbuż mid-denominazzjoni hija d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja u, min-naħa l-oħra,
         il-bidla ta’ din id-deċiżjoni, b’mod li jiġi kkonstatat li d-data adatta biex tiġi deċiża din il-kwistjoni hija d-data tal-ewwel
         użu ta’ din it-trade mark.
      
      153    F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jitfakkar li mill-kunsiderazzjonijiet li jinsabu fil-punti 97 sa 100 iktar ’il fuq jirriżulta
         li l-Bord tal-Appell kien korrett meta kkunsidra li d-data rilevanti li fiha l-intervenjenti kellha tipprova li kienet kisbet
         goodwill hija d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja. Fil-fatt, jirriżulta b’mod ċar mill-kliem
         tal-Artikolu 8(4)(a) tar-Regolament Nru 40/94 li d-drittijiet għas-sinjal preċedenti kellhom ikunu ġew miksuba qabel din id-data.
      
      154    Għaldaqstant hemm lok li jiġu miċħuda t-tieni u t-tielet kapijiet tat-talbiet tal-intervenjenti, mingħajr ma huwa neċessarju
         għall-Qorti Ġenerali li tiddeċiedi fuq il-kwistjoni dwar jekk dawn humiex ammissibbli minkejja l-fatt li dawn ma jikkonċernawx
         emenda tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      3.     Fuq it-talbiet tal-intervenjenti li jirreferu għar-raġunijiet ta’ invalidità previsti, rispettivament, fl-Artikolu 51(1)(a)
            u (b) tar-Regolament Nru 40/94
      155    Għandu jitfakkar li, fin-nota tagħha li tippreżenta motivi ġodda, l-intervenjenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata
         inkwantu din kkonkludiet li l-motiv ibbażat fuq ir-raġuni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament Nru 40/94
         huwa inammissibbli. Hija talbet ukoll li d-deċiżjoni kkontestata tiġi mibdula, b’mod li l-motivi tagħha bbażati fuq ir-raġunijiet
         ta’ invalidità previsti, rispettivament, fl-Artikolu 51(1)(a) u (b) tar-Regolament Nru 40/94 jkunu ddikjarati ammissibbli
         u fondati, b’mod li t-trade mark Komunitarja kkontestat tkun iddikjarata inammissibbli abbażi ta’ wieħed minn dawn il-motivi
         addizzjonali, jew tat-tnejn li huma (ara l-punt 26 iktar ’il fuq).
      
      156    F’dan ir-rigward, l-intervenjenti ssostni li huwa b’mod żbaljat li l-Bord tal-Appell ma tahiex raġuni fuq dawn iż-żewġ punti
         u li huwa kien imissu ddikjara l-invalidità tat-trade mark inkwistjoni abbażi ta’ dawn iż-żewġ raġunijiet addizzjonali.
      
      157    Dawn il-motivi u talbiet ġodda ġew introdotti mill-intervenjenti wara ċ-ċaħda bħala inammissibbli, permezz tad-digriet Golden
         Elephant Brand, punt 22 supra, tar-rikors separat li hija kienet ippreżentat kontra d-deċiżjoni kkontestata. L-intervenjenti tqis li l-motivi l-ġodda huma
         ammissibbli, għaliex huma bbażati fuq punti ta’ liġi u ta’ fatt li ħarġu waqt il-proċedura skont l-Artikolu 48(2) tar-Regoli
         tal-Proċedura. Skontha, id-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra, jikkostitwixxi tali punt ta’ fatt u ta’ liġi ġdid.
      
      158     Ir-rikorrenti u l-UASI jitolbu li dawn il-motivi jiġu miċħuda. Ir-rikorrenti tqis b’mod partikolari li dawn ma humiex “raġunijiet
         ġodda” skont l-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura, għaliex dawn huma l-istess motivi ta’ dritt bħal dawk li ġew invokati
         minn Hoo Hing fil-kuntest tal-kawża li wasslet għad-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra, u li ġew miċħuda. Skont ir-rikorrenti, dan id-digriet ma jistax ikun utilment ibbażat fuq argument li hija kienet ħolqot
         “bidla ta’ liġi jew ta’ fatt” suffiċjenti u rilevanti, li “ħarġet” f’ċirkustanzi li jistgħu legalment jiġġustifikaw il-ftuħ
         mill-ġdid tal-kwistjoni. L-UASI b’mod partikolari jsostni li l-motivi l-ġidda ġew ippreżentati tard u li dawn għaldaqstant
         huma inammissibbli.
      
      159    Qabel kollox hemm lok li jitfakkar li, skont l-Artikolu 134(2) tar-Regoli tal-Proċedura, fil-kuntest tal-kontenzjuz dwar id-drittijiet
         tal-proprjetà intelletwali, l-intervenjenti għandhom l-istess drittijiet proċedurali bħall-partijiet prinċipali u jistgħu,
         b’mod partikolari, jifformulaw talbiet u motivi awtonomi fir-rigward ta’ dawk tal-partijiet prinċipali. Skont l-Artikolu 134(3)
         ta’ dan ir-Regolament, intervenjenti tista’ fir-risposta tagħha, tifformula talbiet intiżi għall-annullament jew il-bdil tad-deċiżjoni
         kkontesta fuq kap li ma jkunx tqajjem fit-talba u tippreżenta argumenti li ma jkunux tqajmu fit-talba.
      
      160    F’dan il-każ, l-intervenjenti ma ppreżentatx il-motivi inkwistjoni fir-risposta tagħha, kif previst fl-Artikoli 134(3) tar-Regoli
         tal-Proċedura.
      
      161    Skont l-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-preżentazzjoni ta’ motivi ġodda matul il-kawża hija pprojbita sakemm dawn
         il-motivi ma jkunux ibbażati fuq punti ta’ fatt u ta’ liġi li joħorġu matul il-proċedura u l-evalwazzjoni tal-ammissibbiltà
         tal-motiv tibqa’ rriżervata għas-sentenza li ttemm il-kawża.
      
      162    Għaldaqstant hemm lok li jiġi eżaminat jekk, f’dan il-każ, hemmx tali punt ta’ liġi jew ta’ fatt ġdid li jippermetti l-preżentazzjoni
         ta’ motivi ġodda mill-intervenjenti matul il-kawża.
      
      163    Għandu jiġi kkonstatat li, f’dan il-każ, xejn ma kien oġġettivament jimpedixxi lill-intervenjenti milli tippreżenta, fl-istadju
         tar-risposta tagħha, il-motivi li hija qajmet fir-risposta tagħha tas-17 ta’ Diċembru 2009. L-intervenjenti naqset milli tippreżentahom
         minħabba l-fatt li hija kienet sostniet l-istess motivi fil-kuntest tar-rikors separat li hija kienet ippreżentat kontra d-deċiżjoni
         kkontestata fil-kawża li wasslet għad-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra.
      
      164    Għaldaqstant, l-avukat tal-intervenjenti seta’ jkun jaf li r-rikors li huwa kien ippreżenta kien inammissibbli.
      
      165    F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-intervenjenti tinvoka, l-ewwel nett, il-fatt li, fid-digriet Golden Elephant Brand,
         punt 22 supra, il-Qorti Ġenerali ppreċiżat li parti li talbet li trade mark Komunitarja tiġi ddikjarata invalida abbażi ta’ diversi motivi,
         u li t-talba tagħha ġiet milqugħa fuq motiv wieħed biss, ma għandhiex locus standi biex tippreżenta rikors quddiem il-Qorti Ġenerali. Madankollu għandu jiġi enfasizzat li r-raġunament tal-Qorti Ġenerali f’dan
         id-digriet kien ibbażat fuq ġurisprudenza stabbilita, jiġifieri d-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Mejju 2006 TeleTech
         Holdings vs UASI – Teletech International (TELETECH INTERNATIONAL) (T‑194/05, Ġabra p. II‑1367), u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali
         tat-22 ta’ Marzu 2007, Sigla vs UASI – Elleni Holding (VIPS)(T‑215/03, Ġabra p. II‑711).
      
      166    It-tieni nett, l-intervenjenti ssostni li, fil-punt 40 tad-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra, il-Qorti Ġenerali kienet ikkonstatat li hija kellha l-possibbiltà tinvoka, fil-kuntest ta’ dawn il-proċeduri, il-mezzi mqajjma
         fil-kuntest tal-kawża li tat lok għal dan id-digriet. F’dan ir-rigward għandu jiġi kkonstatat li, fil-punt 40 tad-digriet
         Golden Elephant Brand, punt 22 supra, il-Qorti Ġenerali llimitat ruħha tispjega l-kontenut tal-Artikolu 134 tar-Regoli tal-Proċedura sabiex twieġeb għall-argument
         imqajjem minn Hoo Hing, li abbażi tiegħu hija obbligata tippreżenta hija stess rikors kontra d-deċiżjoni kkontestata, għaliex
         ma jeżistux dispożizzjonijiet li jawtorizzaw parti li rebħet tippreżenta kontra appell quddiem il-Qorti Ġenerali barra mit-terminu
         li fih il-parti li tilfet għandha tippreżenta appell (ara d-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra, punti 22, 39 u 40).
      
      167    Huwa veru li, fil-mument li fih l-intervenjenti introduċiet ir-risposta tagħha, il-Qorti Ġenerali ma kinitx għadha ċaħdet
         bħala inammissibbli r-rikors separat ippreżentat mill-intervenjenti. Madankollu, anki jekk wieħed jippreżumi li l-intervenjenti
         kellha għarfien dwar is-sitwazzjoni legali biss wara n-notifika tad-digriet Golden Elephant Brand, punt 22 supra, dan il-fatt ma jistax jikkostitwixxi punt ta’ fatt jew ta’ liġi ġdid. Fil-fatt, il-fatt li parti kellha għarfien ta’ kwistjoni
         fattwali matul il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali ma jfissirx li din il-kwistjoni tikkostitwixxi punt ta’ fatt li ħareġ
         matul il-proċedura. Huwa wkoll neċessarju li l-parti ma kinitx f’pożizzjoni li jkollha għarfien ta’ din il-kwistjoni preċedentement
         (sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2000, AICS vs Il-Parlament, T-139/99, Ġabra p.II-2849, punt 62). Iktar u iktar,
         il-fatt li parti kellha għarfien tas-sitwazzjoni legali biss matul il-proċedura ma jistax jikkostitwixxi punt ta’ fatt jew
         ta’ liġi ġdid fis-sens tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      168    F’dan il-każ, l-avukat tal-intervenjenti seta’ jkun jaf, waqt ir-redar tar-risposta, li r-rikors separt li huwa kien ippreżenta
         kien inammissibbli, u huwa wkoll seta’ jkun jaf id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 134 tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      169    Għaldaqstant ma hemmx punt ta’ liġi jew ta’ fatt ġdid, skont l-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura, li jista’ jiġġustifika
         l-preżentata ta’ motivi ġodda mill-intervenjenti.
      
      170    Mill-preċedenti jirriżulta li hemm lok li jiġu miċħuda bħala inammissibbli l-motivi l-ġodda mqajjma mill-intervenjenti kif
         ukoll it-talbiet relatati tagħha.
      
      171    Fir-rigward tal-proposta tal-intervenjenti li tqajem ex officio l-motivi relatati mar-raġunijiet ta’ invalidità previsti, ripsettivament, fl-Artikolu 51(1)(a) u (b) tar-Regolament Nru 40/94,
         huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-possibbiltà għall-Qorti Ġenerali li tqajjem ex officio motivi hija limitata għal motivi ta’ ordni pubbiku (sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2004, Mannesmannröhren-Werke
         vs Il-Kummissjoni, T‑44/00, Ġabra p. II‑2223, punt 126). Il-motivi inkwistjoni f’dan il-każ jikkonċernaw il-mertu u ma jikkostitwixxux
         motivi ta’ ordni pubbliku.
      
       Fuq l-ispejjeż
      172    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba.
         Skont l-Artikolu 87(3) ta’ dawn l-istess regoli, il-Qorti Ġenerali tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li
         kull parti tbati l-ispejjeż tagħha jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew iktar tat-talbiet tagħhom.
      
      173    F’dan il-każ, ir-rikorrenti tilfet fir-rigward tat-talbiet tagħha, u l-intervenjenti rebħet fir-rigward tal-ewwel kap tat-talbiet
         tagħha u tilfet fir-rigward tat-tieni u tat-tielet kapijiet tat-talbiet tagħha kif ukoll fir-rigward tat-talbiet tagħha relatati
         mar-raġunijiet ta’ invalidità previsti, rispettivament, fl-Artikolu 51(1)(a) u (b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      174    Għandu jiġi rrilevat li l-kapijiet tat-talbiet tal-intervenjenti li fir-rigward tagħhom hija tilfet huma ta’ importanza sekondarja
         meta mqabbla mat-talba tar-rikorrenti intiża għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata u mal-ewwel kap tat-talbiet tal-intervenjenti
         intiż għaċ-ċaħda tar-rikors.
      
      175    Barra minn hekk, għandha tiġi miċħuda t-talba tal-intervenjenti intiża sabiex l-UASI jiġi kkundannat ibati l-ispejjeż, għaliex
         dan tal-aħħar rebaħ.
      
      176    Fid-dawl ta’ dan li jippreċedi, il-Qorti Ġenerali tqis li tkun saret evalwazzjoni ġusta tal-fatti tal-kawża jekk jiġi deċiż
         li r-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mill-UASI u nofs l-ispejjeż sostnuti mill-intervenjenti u li
         l-intervenjenti għandha tbati nofs l-ispejjeż tagħha.
      
      177    Fl-aħħar, fir-rigward tat-talba tal-intervenjenti li jiġu rriżervati l-ispejjeż relatati mal-kawża li tat lok għad-digriet
         Golden Elephant Brand, punt 22 supra, sad-deċiżjoni definittiva fuq il-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, meħuda fl-intier tagħhom, huwa biżżejjed
         li jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni fuq l-ispejjeż relatati ma’ din il-kawża diġà ttieħdet fl-imsemmi digriet u li din id-deċiżjoni
         saret definittiva, peress li ebda parti ma ppreżentat appell. Għaldaqstant hemm lok li din it-talba tal-intervenjenti tiġi
         miċħuda.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      It-talbiet ta’ Hoo Hing Holdings Ltd intiżi għall-annullament parzjali u għall-bidla tad-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell
            tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tas-7 ta’ Mejju 2008 (Każ R 889/2007-1),
            dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Hoo Hing Holdings Ltd u Tresplain Investments Ltd, huma miċħuda.
      3)      Tresplain Investments għandha tbati l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mill-UASI kif ukoll nofs l-ispejjeż sostnuti minn Hoo
            Hing Holdings. Hoo Hing Holdings għandha tbati nofs l-ispejjeż tagħha. 
      
               Martins Ribeiro 
            
            
                Papasavvas 
            
            
                Dittrich
            
         Firem
      Werrej
      Il-fatti
      It-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      1.  Fuq it-talbiet tar-rikorrenti
      Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 73 u 74 tar-Regolament Nru 40/94
      Fuq l-ewwel parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq ksur tal-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq it-tieni parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq ksur tal-Artikoli 73 u 74(1), in fine, tar-Regolament Nru 40/94
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      –  Osservazzjonijiet preliminari
      –  Fuq il-goodwill
      –  Fuq il-preżentazzjoni għarrieqa
      –  Fuq id-dannu jew ir-riskju ta’ dannu
      2.  Fuq it-tieni u t-tielet kapijiet tat-talbiet tal-intervenjenti
      3.  Fuq it-talbiet tal-intervenjenti li jirreferu għar-raġunijiet ta’ invalidità previsti, rispettivament, fl-Artikolu 51(1)(a)
         u (b) tar-Regolament Nru 40/94
      
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.