CELEX: 31991R3813
Language: it
Date: 1991-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3813/91 della Commissione, del 20 dicembre 1991, relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare

28 . 12. 91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 357/65
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3813/91 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 20 dicembre 1991
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                             alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                che e necessario precisare in particolare i termini e le
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
europea,                                                              per determinare le spese che ne derivano,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                                                 Articolo 1
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          allegato, conformemente al disposto del regolamento
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
dato a una serie di organismi beneficiari 2 181 t di latte            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
scremato in polvere ;                                                 sua offerta.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                                            Articolo 2
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella                Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 20 dicembre 1991 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- N. L 357/66                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        28 . 12. 91
                                                                ALLEGATO
                                                           Partite A, B, C, D, E
             1 . Azioni n. (') : 1479/90, da 954/91 a 957/91 .
             2. Programma : 1990 (291 t) e 1991 (1 890 t).
             3. Beneficiario : Repubblica popolare cinese.
             4. Rappresentante del beneficiario (3)(9) : Ministry of Agriculture, Dairy Development Project Office, 11
                  — Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing 100026, People's Republic of China (telex : 22233 MAGR CN).
             5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica popolare cinese.
             6 . Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) : (vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. da 1 a 3, I.A.1 ).
             8. Quantitativo globale : 2 181 t.
             9. Numero di lotti : 5 (vedi punto 10).
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kgf)(8) (GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 3, I.A.3).
                  Indicazioni in inglese
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  1479/90 :          « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR
                                     RECOMBINATION »
                  da 954/91          « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1992 UTILIZATION PROGRAMME /
                  a 957/91 :         6 CITIES / FOR RECOMBINATION »
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità .
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione (10).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : (10).
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 15 al 29. 2. 1992.
            18 . Data limite per la fornitura :
                  Azione n . 1479/90
                                                                     Azione n . 956/91
                  Azione n . 954/91           15. 4. 1992                                    25. 4. 1992
                                                                     Azione n . 957/91
                  Azione n . 955/91
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 13. 1 . 1992, ore 12.
            21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 1 . 1992, ore 12 ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto d'imbarco : dall' i al 15. 3. 1992 ;
                       c) data limite per la fornitura :
                          Azione n . 1479/90
                                                                          Azione n . 956/91
                          Azione n . 954/91         30 . 4. 1992                                   9 . 5. 1992
                                                                          Azione n . 95*7/91
                          Azione n. 955/91
 ---pagebreak--- 28 . 12. 91                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 357/67
               B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 10. 2. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 15 al 31 . 3. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura :
                         Azione n. 1479/90
                                                                        Azione n . 956/91
                         Azione n. 954/91          15 . 5 . 1992                             23 . 5 . 1992
                                                                        Azione n . 957/91
                         Azione n. 955/91
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B - 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario Q : Restituzione applicabile il 15. 11 . 1991 , fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3328/91 della Commissione (GU n. L 314 del 15. 11 . 1991 , pag. 23).
 ---pagebreak--- N. L 357/68                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 12. 91
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
                 L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic
                 Offices building, apartment No 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (Tel. 532 44 43 ; telex 222690
                 ECDEL CN ; telefax 532 43 42).
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure
                 — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05,
                      — 236 33 04.
             (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1989, pag. 56) si applica alle
                 restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso
                 rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                 sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
             f) I sacchi devono essere collocati in contenitori di 20 piedi.
                 La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di quindici (15) giorni.
             (8) Imballaggi nuovi, asciutti e intatti, di contenuto netto di 25 kg, confezionati come segue :
                 [disposizioni di cui all'allegato II, paragrafo 1 , lettere b) e c) del regolamento (CEE) n. 625/78 della
                 Commissione (GU n. L 84 del 31 . 3. 1978, pag. 19)]
                  1 sacco di carta Kraft, avente resistenza corrispondente ad almeno 70 g/m2 ;
                  1 sacco di carta Kraft con strato di polietilene, avente resistenza corrispondente ad almeno 80 + 15
                 g/m2 ;
                 3 sacchi di carta Kraft, aventi resistenza corrispondente ad almeno 70 g/m2 ;
                  1 sacco interno di polietilene di almeno 0,12 mm di spessore, termosaldato o a doppia legatura.
             0 L'aggiudicatario dovrà designare un proprio rappresentante nel porto di sbarco e ne informerà l'impresa
                 incaricata dei controlli, di cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 2200/87, e la CCIC (China
                  National Import and Export Inspection Corporation), indirizzo telegrafico CHINSPECT, telex 210076
                 SACI CN .
                  L'aggiudicatario può designare come proprio rappresentante la CCIC.
            * *        Azione       Quantitativi       Porto di
                                                        sbarco                  Destinazione / Indirizzo dei magazzino
                         n.        (in tonnellate)
                 A - 1479/90            291           Shanghai       The Warehouse of the Dairy Development Project, No
                  B - 954/91            485                          780 Beizhai Road, Beixinjing
                  C -    955/91         368 (a)
                  D - 956/91            486           Xingang        Refrigeration Plarit, Dairy Company,             Xingfudao
                  E - 957/91            551 (b)       (Tianjin)      Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District
                  (a) due parti : Ci — 184 t ; C2 — 184 t ;
                  (b) due parti : El — 367 t ; E2 — 184 t.