CELEX: 62008CC0413
Language: sl
Date: 2010-02-11 00:00:00
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca - Mazák - 11. februarja 2010. # Lafarge SA proti Evropski komisiji. # Pritožba - Omejevalni sporazum - Mavčne plošče - Izkrivljenje dokazov - Dokazno breme - Neobrazložitev - Uredba št. 17 - Člen 15(2) - Sankcija - Ponovna kršitev - Faza, v kateri se upošteva odvračilni učinek globe. # Zadeva C-413/08 P.

SKLEPNI PREDLOGI GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
      JANA MAZÁKA,
      predstavljeni 11. februarja 20101(1)
      
      Zadeva C‑413/08 P
      Lafarge SA
      proti
      Evropski komisiji
      „Pritožba – Konkurenca – Omejevalni sporazum – Trg mavčnih plošč – Kršitev člena 81 ES – Izkrivljanje dejstev – Dokazno breme – Obveznost obrazložitve – Načelo enakega obravnavanja – Načelo sorazmernosti – Izračun izhodiščnega zneska globe – Ponovna kršitev – Povišanje globe – Odvračalni učinek“I –    Uvod
      1.        Lafarge SA (v nadaljevanju: pritožnica ali Lafarge) s svojo pritožbo med drugim zahteva od Sodišča, naj razveljavi sodbo Sodišča
         prve stopnje Evropskih skupnosti (tretji senat) (zdaj Splošno sodišče) z dne 8. julija 2008 v zadevi Lafarge SA proti Komisiji
         (v nadaljevanju: izpodbijana sodba) in razglasi za nično Odločbo Komisije 2005/471/ES z dne 27. novembra 2002(2) (v nadaljevanju: izpodbijana odločba) v delu, v katerem je pritožnici naložena globa, ali, podredno, delno razveljavi izpodbijano
         sodbo in zniža višino globe, ki jo je Komisija naložila pritožnici v izpodbijani odločbi.
      
      II – Okvir pritožbe
      A –    Pravni okvir
      
      2.        Člen 15(2) Uredbe Sveta št. 17 z dne 6. februarja 1962, Prva uredba o izvajanju členov [81] in [82] Pogodbe,(3) določa:
      
      „[…]
      2.      Komisija lahko družbam ali podjetniškim združenjem z odločbo naloži globo od 1000 do 1.000.000 obračunskih enot ali višjo
         vsoto, ki pa ne presega 10 % prometa v predhodnem poslovnem letu vsake družbe, udeležene pri kršitvi, kadar namerno ali iz
         malomarnosti: 
      
      (a)      kršijo člen [81](1) ali člen [82] Pogodbe, […]
      […]
      Pri določanju višine globe se upoštevata teža in trajanje kršitve.
      […]“
      B –    Izpodbijana odločba
      
      3.        Komisija je 27. novembra 2002 sprejela izpodbijano odločbo, v kateri je ugotovila, da so družbe BPB plc (v nadaljevanju: BPB),
         skupina Knauf (v nadaljevanju: Knauf), Lafarge in Gyproc Benelux NV (v nadaljevanju: Gyproc) kršile člen 81(1) ES s sodelovanjem
         pri več sporazumih in usklajenih ravnanjih v sektorju mavčnih plošč.(4) Komisija je menila, da so družbe Knauf, Lafarge in Gyproc sklenile in neprekinjeno sodelovale pri enotnem in trajajočem sporazumu
         v nasprotju s členom 81(1) ES Pogodbe, ki je potekal v obliki sporazumov in usklajenih ravnanj:
      
      –        predstavniki družb BPB in Knauf so leta 1992 na sestanku v Londonu izrazili željo po stabilizaciji trgov v Nemčiji (v nadaljevanju:
         nemški trg), Združenem kraljestvu (v nadaljevanju: britanski trg), Franciji (v nadaljevanju: francoski trg) ter na Nizozemskem,
         v Belgiji in Luksemburgu (v nadaljevanju: beneluški trg);
      
      –        predstavniki družb BPB in Knauf so leta 1992 uvedli sisteme izmenjave podatkov o obsegih prodaje na nemškem, francoskem, britanskem
         in beneluškem trgu mavčnih plošč, vanje pa sta se vključili tudi družba Lafarge in pozneje še družba Gyproc;
      
      –        predstavniki družb BPB, Knauf in Lafarge so se med seboj večkrat vnaprej obveščali o zvišanju cen na britanskem trgu; 
      –        predstavniki družb BPB, Knauf, Lafarge in Gyproc so se zaradi posebnih dogajanj na nemškem trgu leta 1996 sestali v Versaillesu,
         leta 1997 v Bruslju in leta 1998 v Haagu, da bi si razdelili ali vsaj stabilizirali nemški trg;
      
      –        predstavniki podjetij BPB, Knauf, Lafarge in Gyproc so se med seboj večkrat obveščali in dogovarjali o zvišanju cen na nemškem
         trgu med letoma 1996 in 1998. 
      
      4.        Trajanje kršitve je bilo naslednje:
      
      –        „BPB PLC: najpozneje od 31. marca 1992 do 25. novembra 1998;
      –              Knauf: najpozneje od 31. marca 1992 do 25. novembra 1998;
      –              Société Lafarge SA: najpozneje od 31. avgusta 1992 do 25. novembra 1998;
      –              Gyproc Benelux N. V.: najpozneje od 6. junija 1996 do 25. novembra 1998.“(5)
      
      5.        Komisija je ob upoštevanju spornega ravnanja, njegovega dejanskega vpliva na trg mavčnih plošč, ki je bil zelo koncentriran
         in oligopolen, ter dejstva, da je zadevalo štiri glavne trge v Evropski skupnosti, menila, da so družbe, na katere je bila
         naslovljena izpodbijana odločba, zelo resno kršile člen 81(1) ES. Komisija je zadevne družbe obravnavala različno, da je lahko
         upoštevala njihovo dejansko gospodarsko zmožnost povzročitve velike škode konkurentom in odmerila globo, ki ima zadosten odvračalni
         učinek. Komisija je zlasti zaradi precejšnje razlike v velikosti podjetij, udeleženih pri kršitvi, osnovne zneske globe določila
         na podlagi teže kršitve:
      
      –        „BPB: 80 milijonov EUR,
      –        Knauf Westdeutsche Gipswerke: 52 milijonov EUR,
      –        Lafarge: 52 milijonov EUR,
      –        Gyproc: 8 milijonov EUR.“(6)
      
      6.        Za zagotovitev zadostnega odvračalnega učinka naloženih glob in glede na velikost družbe Lafarge in njene vire po vsem svetu
         je bil izhodiščni znesek globe, naložene tej družbi, povišan za 100 %, zaradi česar se je zvišala na 104 milijone EUR. Po
         mnenju Komisije je kršitev trajala dalj časa (več kot pet let) pri družbah Knauf, BPB in Lafarge, pri družbi Gyproc pa je
         bila povprečna (od enega leta do petih let), zaradi česar je zvišala osnovni znesek globe, naložene družbama BPB in Knauf
         Westdeutsche Gipswerke, za 65 %, za 60 % osnovni znesek globe, naložene družbi Lafarge, in za 20 % osnovni znesek globe, naložene
         družbi Gyproc. Komisija je v zvezi z obteževalnimi okoliščinami navedla, da je že prej proti družbama BPB in Lafarge sprejela
         ukrepe v zadevah omejevalnih sporazumov z Odločbo Komisije 94/601/ES(7) oziroma Odločbo Komisije 94/815/ES.(8)
      
      7.        Komisija je med drugim opozorila, da je že izdala odločbo, s katero je naložila globe družbi Lafarge (takrat pod imenom Lafarge
         Coppée SA) zaradi udeležbe pri nezakonitem dogovoru v sektorju cementa. Družba Lafarge je po prejetju omenjene odločbe še
         naprej dejavno sodelovala pri omejevalnem sporazumu v sektorju mavčnih plošč. Dejstvo, da je družba Lafarge ponovila enako
         ravnanje v drugem sektorju – ne v tistem, na katerega se je nanašala prva odločba – je po mnenju Komisije pokazalo, da prva
         naložena sankcija te družbe ni spodbudila k spremembi njenega ravnanja, zato to pomeni obteževalno okoliščino.
      
      8.        Komisija je zato osnovni znesek globe, naložene družbama BPB in Lafarge, zvišala za 50 %.
      
      9.        Družbi Gyproc je bilo na podlagi olajševalnih okoliščin odobreno 25-odstotno znižanje osnovnega zneska globe. Komisija je
         odobrila 30-odstotno znižanje globe za družbo BPB in 40-odstotno znižanje globe za družbo Gyproc v skladu z obvestilom Komisije
         o nenalaganju ali znižanju glob v primeru kartelov („obvestilo o ugodni obravnavi“).(9) Zato so bile tem družbam naložene naslednje globe:
      
      –        „BPB PLC: 138,6 milijona EUR,
      –        Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG: 85,8 milijona EUR,
      –        Société Lafarge SA: 249,6 milijona EUR,
      –        Gyproc Benelux NV: 4,32 milijona EUR.“(10)
      
      C –    Postopek pred Splošnim sodiščem
      
      10.      S tožbo, vloženo v sodnem tajništvu Splošnega sodišča 14. februarja 2003, je družba Lafarge med drugim predlagala razglasitev
         ničnosti izpodbijane odločbe in, podredno, odpravo ali znižanje globe, ki ji je bila naložena z omenjeno odločbo. Družba Lafarge
         je v utemeljitev svoje tožbe navedla šest tožbenih razlogov. Prvič, kršitev pravice do obrambe. Drugič, družba Lafarge navaja
         kršitev člena 81(1) ES in očitne napake pri presoji. Tretjič, kršitev člena 81(1) ES, ker je v izpodbijani odločbi ugotovljena
         enotna in trajajoča kršitev in ker je pri njej udeležena družba Lafarge. Četrtič, kršitev člena 15(2) Uredbe št. 17 zaradi
         prometa, uporabljenega za izračun globe. Petič, nezakonitost izpodbijane odločbe zaradi naložitve skupne globe družbi Lafarge
         za različne kršitve. Šestič, kršitev člena 15(2) Uredbe št. 17 in splošnih načel pri izračunu globe.
      
      11.      S sodbo z dne 8. julija 2008 je Splošno sodišče zavrnilo tožbo družbe Lafarge. Družbi Lafarge je naložilo plačilo lastnih
         stroškov in stroškov Komisije. Družba Lafarge v tej pritožbi izpodbija tiste dele izpodbijane sodbe, ki obravnavajo drugi,
         tretji in šesti tožbeni razlog pred Sodiščem prve stopnje. 
      
      III – Pritožbeni postopek
      12.      Družba Lafarge je 22. septembra 2008 vložila pritožbo zoper izpodbijano sodbo. Družba Lafarge Sodišču predlaga, naj:
      
      –        izpodbijano sodbo razveljavi; 
      –        ugodi predlogom družbe Lafarge, navedenim na prvi stopnji, in tako razglasi ničnost izpodbijane odločbe v delu, v katerem
         je družbi Lafarge naložena globa;
      
      –        podredno, delno razveljavi izpodbijano sodbo;
      –        ugodi predlogom družbe Lafarge, navedenim na prvi stopnji, in tako zniža globo, ki jo je družbi Lafarge naložila Komisija
         v izpodbijani odločbi;
      
      –        Komisiji naloži plačilo stroškov.
      13.      Komisija Sodišču predlaga, naj:
      
      –        pritožbo zavrne;
      –        pritožnici naloži plačilo stroškov.
      14.      Obravnava je potekala 22. oktobra 2009.
      
      15.      Pritožnica navaja šest pritožbenih razlogov. V okviru prvega in glavnega pritožbenega razloga pritožnica navaja, da je Splošno
         sodišče s sistematičnim sklicevanjem na splošen okvir, za katerega je bila značilna vrsta kršitev, izkrivilo dejstva, ko je
         presodilo, da je lahko Komisija zadosti utemeljila obstoj omenjenih kršitev. V okviru drugega dodatnega pritožbenega razloga
         pritožnica navaja kršitev pravil o dokaznem bremenu, načela domnevne nedolžnosti in iz njega izhajajočega načela in dubio pro reo, ker je Splošno sodišče menilo, da je Komisija dokazala sodelovanje pritožnice pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi
         od 31. avgusta 1992. V okviru tretjega dodatnega pritožbenega razloga pritožnica navaja, da je Splošno sodišče kršilo obveznost
         obrazložitve ter načelo enakega obravnavanja, ker naj bi potrdilo, da je Komisija v zadostni meri ugotovila, da je pritožnica
         od 31. avgusta 1992 izvršila enotno, zapleteno in trajajočo kršitev. V okviru četrtega dodatnega pritožbenega razloga pritožnica
         poudarja, da je Splošno sodišče z določitvijo izhodiščnega zneska naložene globe kršilo načeli sorazmernosti in enakega obravnavanja.
         V okviru petega dodatnega pritožbenega razloga pritožnica očita Splošnemu sodišču, da je večkrat napačno uporabilo pravo in
         kršilo obveznost obrazložitve, ker naj bi presodilo, da je Komisija utemeljeno povečala globo, ki jo je naložila pritožnici
         na podlagi ponovne kršitve. Nazadnje, v okviru šestega dodatnega pritožbenega razloga pritožnica zatrjuje, da je Splošno sodišče
         napačno uporabilo pravo, ko je presodilo, da je Komisija utemeljeno povečala izhodiščni znesek globe zaradi odvračalnega učinka.
      
      IV – Prvi pritožbeni razlog: Splošno sodišče je izkrivljalo dejstva
      A –    Izpodbijana sodba
      
      16.      V okviru drugega tožbenega razloga pred Splošnim sodiščem z naslovom „Kršitev člena 81(1) ES in očitne napake pri presoji“
         je družba Lafarge trdila, da sestanek v Londonu leta 1992, izmenjava podatkov, izmenjava podatkov, značilnih za Združeno kraljestvo,
         zvišanje cen v Združenem kraljestvu, stabilizacija nemškega trga in zvišanje cen v Nemčiji ne pomenijo kršitve člena 81(1)
         ES. V obravnavani pritožbi pritožnica ne izpodbija ugotovitev Splošnega sodišča o sestanku v Londonu. V zvezi s tem zadostuje
         navedba, da je Splošno sodišče, kot izhaja iz točke 212 izpodbijane sodbe, ugotovilo, da družba Lafarge na omenjenem sestanku
         ni sodelovala. 
      
      17.      Splošno sodišče je v zvezi z izmenjavo podatkov menilo, da se je na podlagi vrste objektivnih in doslednih dokazov dejstvo
         o tem, da je družba Lafarge vedela ali bi morala vedeti, da je namen izmenjave podatkov o prometu izvajanje nadzora nad trgom,
         obveščanje o tem, ali se je cenovna vojna končala in ali so tržni deleži ostali sorazmerno stabilni, izkazalo kot zadosten
         pravni standard.(11)
      
      18.      Splošno sodišče je v zvezi z izmenjavo podatkov, značilnih za Združeno kraljestvo, ugotovilo, da je Komisija z zadostno stopnjo
         verjetnosti dokazala sodelovanje družbe Lafarge pri izmenjavi podatkov o prometu na trgu Združenega kraljestva.(12) Splošno sodišče je v zvezi z zvišanjem cen v Združenem kraljestvu v obdobju pred 7. septembrom 1996 v točki 316 izpodbijane
         sodbe ugotovilo, da Komisija ni našla nobenih listinskih dokazov o stikih med zadevnimi podjetji. Poleg tega je Splošno sodišče
         v točkah od 319 do 323 izpodbijane sodbe ugotovilo, da so bile v navedenem obdobju napovedi zvišanja cen v štirih primerih
         skoraj istočasne. Splošno sodišče je zato med drugim navedlo, da „čeprav so obdobja med različnimi napovedmi zvišanja cen
         družbam morda omogočila, da so s podatki s trga tako zvišanje cen ugotovila, in čeprav navedeno zvišanje ni bilo vedno na
         enaki ravni, pa skoraj sočasnost napovedi zvišanja cen in vzporednost napovedanih cen pomenita močne indice o usklajenem ravnanju
         pred takimi napovedmi, saj je zvišanje potekalo v okoliščinah, za katere je bilo značilno dejstvo, kot je Komisija ugotovila
         v izpodbijani odločbi, da sta se družbi Knauf in BPB dogovorili na sestanku v Londonu na začetku leta 1992, da bosta končali
         cenovno voljno na štirih evropskih trgih in da se je družba Lafarge temu sistemu pridružila najpozneje konec avgusta 1992.“(13) Splošno sodišče je v zvezi z obdobjem po 7. septembru 1996 navedlo, da so dokazne listine pokazale obstoj stikov med konkurenti
         glede zvišanja cen v Združenem kraljestvu.(14)
      
      19.      Z zvezi s stabilizacijo nemškega trga je Splošno sodišče v točki 402 izpodbijane sodbe ugotovilo, da „je ob upoštevanju vseh
         okoliščin zadeve“ in na osnovi nespornih dejstev Komisija z zadostno verjetnostjo dokazala, da so zadevne družbe, čeprav jim
         ni uspelo skleniti posebnega dogovora o medsebojni delitvi nemškega trga, izrazile skupen interes, da na tem trgu ravnajo
         na poseben način, namreč da s stabilizacijo tega trga omejijo konkurenco. 
      
      20.      Splošno sodišče je v zvezi z zvišanjem cen v Nemčiji preučilo dokaze o obstoju stikov in usklajenega ravnanja med konkurenti.
         V točki 426 izpodbijane sodbe je omenjeno sodišče navedlo, da je stike med zadevnimi podjetji treba upoštevati z vidika obdobja,
         za katero je bila značilna vrsta protikonkurenčnih ravnanj, ki so nakazovala skupno željo konkurentov po stabilizaciji trga
         mavčnih plošč na štirih glavnih evropskih trgih, vključno z nemškim trgom. Splošno sodišče je prav tako ugotovilo, da čeprav
         vsebina posameznega dokumenta, ki ga je našla Komisija, ne more nedvomno razkriti obstoja protikonkurenčnega delovanja, pa
         zaradi tega dejstva ni mogoče izključiti, da tega dokumenta ne bi razlagali, kot da potrjuje obstoj take želje, ko gre za
         enega v vrsti drugih dokumentov, ki dajejo zanesljive indice o obstoju hkratnega in podobnega protikonkurenčnega delovanja.
         Splošno sodišče je v zvezi s tem z upoštevanjem številnih dokumentov ugotovilo, da je imela družba Lafarge neposredne stike
         s svojimi konkurenti glede zviševanja cen na nemškem trgu in da je obstajalo usklajeno ravnanje pri izvajanju takega zvišanja
         cen.
      
      B –    Trditve in presoja
      
      21.      Pritožnica trdi, da je Splošno sodišče izkrivilo dejstva, ker se je pri svoji odločitvi, da je Komisija v zadostni meri ugotovila
         obstoj teh kršitev, sistematično sklicevalo na splošen okvir, za katerega je značilna vrsta kršitev. Zato pritožnica meni,
         da je Splošno sodišče v izpodbijani sodbi uporabilo krožno razlogovanje, ker se je sklicevalo na splošen okvir kršitev, da
         bi ugotovilo obstoj kršitev, ki temeljijo na domnevnem splošnem okviru, ki je privedel do kršitev. Splošno sodišče je poleg
         tega dosledno upoštevalo, da je bila protikonkurenčna razlaga dejstev ustreznejša od nasprotnih razlag, ki jih je podala družba
         Lafarge. Tako je Splošno sodišče menilo, da so bili protikonkurenčna vsebina izmenjave podatkov (točki 270 in 271 izpodbijane
         sodbe) skupaj z izmenjavo podatkov, značilnih za Združeno kraljestvo (točka 303 izpodbijane sodbe), obstoj usklajenega ravnanja
         v zvezi z zvišanjem cen v Združenem kraljestvu (točka 324 izpodbijane sodbe) in Nemčiji (točka 402 izpodbijane sodbe) ter
         obstoj dogovora o stabilizaciji nemškega trga (točka 430 izpodbijane sodbe) ugotovljeni z upoštevanjem splošnega okvira kršitev,
         pri čemer obstoj takega okvira ni bil ugotovljen na osnovi dokazov, ampak na osnovi ravnanja, ki bi kršitev pomenilo le, če
         bi bilo tako ocenjeno na osnovi omenjenega splošnega okvira. S tem je Splošno sodišče izkrivilo dejstva, ki so mu bila posredovana.
         
      
      22.      Opozoriti je treba, da Sodišče ni pristojno ne za ugotavljanje dejstev ne za presojo dokazov, ki jih je Splošno sodišče sprejelo
         v podporo tem dejstvom. Če so bili dokazi pridobljeni zakonito in če so bila upoštevana splošna pravna načela in postopkovna
         pravila glede dokaznega bremena in izvajanja dokazov, je Splošno sodišče izključno pristojno za presojo vrednosti dokazov,
         ki so mu bili predloženi. Ta presoja torej ni pravno vprašanje, ki je predmet nadzora Sodišča, razen če bi šlo za izkrivljanje
         teh dokazov.(15)
      
      23.      Izkrivljanje dejstev in dokazov pred Splošnim sodiščem mora biti zato očitno iz dokumentov v spisu Sodišča, ne da bi bilo
         treba opraviti ponovno presojo teh elementov.(16) Če pa pritožnik očita, da je Splošno sodišče izkrivilo dokaze, mora natančno navesti dokaze, ki naj bi jih omenjeno sodišče
         izkrivilo, in napake pri presoji, ki so po njegovem mnenju privedle do izkrivljanja.(17)
      
      24.      Menim, da pritožnica v tem pritožbenem razlogu na splošno navaja, da je Splošno sodišče izkrivilo dejstva, in podrobno navaja
         dokaze, ki naj bi bili izkrivljeni.
      
      25.      Pritožnica pa ni natančno navedla napak pri presoji, ki so po njenem mnenju privedle do izkrivljanja dokazov, razen kar zadeva
         interno obvestilo iz oktobra 1994, ki je bilo odkrito v poslovnih prostorih družbe Rigips in navedeno v točki 430 izpodbijane
         sodbe v okviru ugotovitve Splošnega sodišča, ki zadeva zvišanje cen v Nemčiji. Pritožnica tako razen nekaterih elementov,
         ki jih vsebuje točka 430 izpodbijane sodbe, ni navedla nobene očitne nepravilnosti pri razlagi dokumentov s strani Splošnega
         sodišča. Zato menim, da pritožnica, ki je sicer očitala izkrivljanje dejstev, dejansko želi ponovno presojo dokazov pred Splošnim
         sodiščem. To jasno presega okvir pritožbenega postopka pred Sodiščem. 
      
      26.      Pritožnica glede obvestila iz oktobra 1994 trdi, da v zadevnem obvestilu ni ničesar, kar bi utemeljilo ugotovitev, da so bili
         konkurenti v stikih. Družba Lafarge je na prvi stopnji prerekala, da je obvestilo izpostavilo obstoj obveščanja med proizvajalci
         o zvišanju cen februarja 1995. Po mnenju družbe Lafarge se je avtor obvestila s predlagano napovedjo zvišanja cen družbe Knauf
         seznanil na trgu.(18)
      
      27.      Splošno sodišče je v točki 430 izpodbijane sodbe ugotovilo, da je kljub trditvi družbe Lafarge o tem, da se je avtor obvestila
         o načrtovanem zvišanju cen družbe Knauf seznanil na trgu, „razlaga, ki jo je o tem obvestilu podala Komisija, prepričljivejša,
         ob upoštevanju drugih elementov spisa, ki dokazujejo takraten obstoj usklajenega ravnanja med zadevnimi podjetji. Komisija
         pravilno ocenjuje, da obvestilo razkriva poznavanje strategije konkurentov in je dokaz o stikih med njimi. Avtor obvestila
         je res najprej povzel stanje na trgu in navedel, da je prodajni direktor družbe Gyproc potožil o tem, da je njegova družba
         izgubila tržni delež in da ga mora ponovno pridobiti. Poleg tega sta v obvestilu predvidena zamrznitev cen na ravni, navedeni
         v njem, in zvišanje cen 1. februarja 1995. Ta zadnja pripomba je še posebej zanimiva. Če bi bilo pošiljanje napovedi zvišanja
         cen res enostransko in če bi drugi proizvajalci to zvišanje cen le upoštevali, družba BPB ne bi oktobra 1994 vedela, da je
         bilo zvišanje cen napovedano za 1. februar 1995, saj je družba Knauf navedeno zvišanje napovedala šele novembra 1994.“
      
      28.      Iz izpodbijane sodbe izhaja, da Splošno sodišče zadevnega obvestila ni preučilo ločeno. Preučitev obvestila je potekala skupaj
         z drugimi elementi spisa. Zato iz izpodbijane sodbe izhaja, da so resničen pomen obvestila iz oktobra 1994 razložili drugi
         elementi spisa. V zvezi s tem so drugi elementi, upoštevani pri dokazovanju obstoja usklajenega ravnanja v določenem času
         med zadevnimi podjetji, prvič, izjava družbe Knauf, v skladu s katero je že dolgo obstajala praksa, da so napovedi zvišanja
         cen s cenikom pošiljali istočasno in neposredno konkurentom in kupcem (točka 430 izpodbijane sodbe), drugič, številne kopije
         napovedi zvišanja cen konkurentov, odkrite med preiskavo, ki jo je Komisija izvedla v poslovnih prostorih družb BPB in Lafarge
         (točka 430 izpodbijane sodbe), in, tretjič, dejstvo, da je bil datum zvišanja cen 1. februar 1995 (točka 430 izpodbijane sodbe).
         
      
      29.      Pritožnica teh dodatnih elementov ni izpodbijala.
      
      30.      Ob upoštevanju dodatnih nespornih zadevnih elementov in sodbe Sodišča v združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti
         Komisiji(19) po mojem mnenju pritožnica ni dokazala, da je Splošno sodišče očitno napačno razlagalo obvestilo iz oktobra 1994.
      
      31.      Zato menim, da je treba prvi pritožbeni razlog zavreči kot delno nedopusten in zavrniti kot delno neutemeljen.
      
      V –    Drugi pritožbeni razlog: kršitev pravil o dokaznem bremenu, načela domneve nedolžnosti in iz njega izhajajočega načela in dubio pro reo, ker je Splošno sodišče menilo, da je Komisija dokazala sodelovanje pritožnice pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi
            od 31. avgusta 1992 
      A –    Izpodbijana sodba
      
      32.      Komisija je v izpodbijani sodbi ugotovila, da je družba Lafarge sodelovala pri zadevni kršitvi od 31. avgusta 1992 do 25.
         novembra 1998. Družba Lafarge je na prvi stopnji trdila, da je sodelovala v sistemih izmenjave podatkov po juniju 1993 ali
         celo od začetka leta 1994.(20) Da bi potrdilo trajanje sodelovanja družbe Lafarge pri kršitvi, kot je navedeno v izpodbijani sodbi, je Splošno sodišče upoštevalo
         več izjav družbe BPB. V zvezi s tem je družba BPB izjavila, da se je po sestanku postopek izmenjave podatkov razširil na družbo
         Lafarge.(21) Splošno sodišče je menilo, da je izraz „po sestanku“, ki ga je uporabila družba BPB, pomenil, da se je sodelovanje družbe
         Lafarge začelo kmalu po sestanku v Londonu.(22) Poleg tega je v odgovoru na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah družba BPB navedla, da je uredila izmenjavo podatkov
         z družbo Lafarge sredi leta 1992.(23) Splošno sodišče je menilo, da so bile izjave družbe BPB natančnejše od izjav družbe Lafarge. Družba Lafarge se je opirala
         na izjavo g. N iz družbe Lafarge, v skladu s katero so mu konkurenti družbe Lafarge glede na veliko pomanjkanje podatkov o
         ustreznih trgih v Evropi, predlagali, da bi si izmenjali nekatere splošne podatke o obsegih prodaje.(24) Splošno sodišče je v točki 508 izpodbijane sodbe navedlo, da družba Lafarge ni zagotovila natančnih podatkov in podrobnosti
         o okoliščinah, ki so jo privedle do tega, da je sodelovala v omenjeni izmenjavi, zlasti pa ne o stikih, do katerih je moralo
         priti pred izmenjavo zaradi določitve osnovnih pogojev, namreč namena, vpletenih strani in pogostosti izmenjav.(25) Splošno sodišče je prav tako ugotovilo, da resničnost izjav družbe BPB potrjuje dejstvo da je tržni delež družbe Lafarge
         na glavnih evropskih trgih v tabelah g. D iz družbe BPB naveden v absolutnih vrednostih in odstotkih od leta 1991 naprej.(26)
      
      B –    Trditev
      
      33.      Pritožnica trdi, da je Splošno sodišče kršilo pravila o dokaznem bremenu, načela domneve nedolžnosti in iz njega izhajajoče
         načelo in dubio pro reo, ker naj bi Splošno sodišče menilo, da je Komisija dokazala sodelovanje pritožnice pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi
         od 31. avgusta 1992. Pritožnica opozarja, da je po ustaljeni sodni praksi Sodišče pristojno za ugotavljanje, ali je bil pred
         Splošnim sodiščem kršen postopek z negativnim vplivom na interese pritožnice, in preverjanje, ali so bila spoštovana načela
         prava Skupnosti in Poslovnik, ki velja za dokazno breme in izvedbo dokazov.(27) Pritožnica je prav tako navedla, da je v skladu z ustaljeno sodno prakso dolžnost Komisije dokazati kršitev pravil o konkurenci
         in trajanje kršitve.(28) Po mnenju pritožnice je Splošno sodišče upoštevalo, da je Komisija v zadostni meri ugotovila sodelovanje pritožnice pri kršitvi
         od 31. avgusta 1992 kljub protislovnim in nenatančnim izjavam družbe BPB, saj pritožnica ni navedla pravilnega datuma začetka
         njenega sodelovanja ali okoliščin, ki so jo napeljale, da je sodelovala v protikonkurenčni izmenjavi podatkov. 
      
      34.      Komisija meni, da je treba ta pritožbeni razlog zavrniti.
      
      C –    Presoja
      
      35.      V skladu s sodbo Sodišča v združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti Komisiji je stranka ali organ, ki očita kršitev
         pravil konkurence, dolžan dokazati njen obstoj, družba ali podjetniško združenje, ki se sklicuje na ugodnost obrambe pred
         ugotovitvijo kršitve, pa naj bi dokazalo, da je zadoščeno pogojem za uporabo take obrambe, tako da se bo moral organ nato
         zateči k drugim dokazom. Čeprav v skladu s temi načeli dokazno breme nosi Komisija, zadevna družba ali podjetniško združenje,
         so dejanski dokazi, na katere se opira stranka, lahko taki, da od druge stranke zahtevajo razlago ali utemeljitev, v nasprotnem
         primeru pa je mogoče sklepati, da je bila izpolnjena obveznost dokaznega bremena.(29)
      
      36.      Iz izpodbijane sodbe izhaja, da je po mnenju Splošnega sodišča Komisija v zadostni meri ugotovila, da je družba BPB najkasneje
         konec avgusta 1992 družbo Lafarge seznanila z dogovorom med družbama BPB in Knauf o izmenjavi podatkov in da se je družba
         Lafarge takrat pridružila tej izmenjavi.(30) Pri tej ugotovitvi se je Splošno sodišče opiralo predvsem na več izjav družbe BPB in dejstvo, da so bili podatki o tržnem
         deležu družbe Lafarge na glavnih evropskih trgih navedeni v tabelah družbe BPB. Navedeno sodišče je prav tako menilo, da so
         bile razlage družbe o zadevi neprepričljive. 
      
      37.      Splošno sodišče z navedbo, da družba Lafarge med drugim ni posredovala pravilnega datuma začetka sodelovanja in da je dejansko
         imela vse možnosti, da to stori,(31) ni kršilo pravil o dokaznem bremenu, načela domneve nedolžnosti in iz njega izhajajočega načela in dubio pro reo. Splošno sodišče je le navedlo to, da družba Lafarge kljub trditvi iz točke 494 izpodbijane sodbe o tem, da je pri izmenjavi
         zagotovo sodelovala po juniju 1993 in verjetno na začetku leta 1994, ni navedlo nobenih dokazov za utemeljitev svoje trditve.
      
      38.      Zato menim, da drugi pritožbeni razlog ni utemeljen in da ga je treba zavrniti.
      
      VI – Tretji pritožbeni razlog: Splošno sodišče je kršilo obveznosti obrazložitve ter načelo enakega obravnavanja, ker naj bi ugotovilo,
            da je Komisija v zadostni meri dokazala, da je pritožnica od 31. avgusta 1992 storila enotno, zapleteno in trajajočo kršitev
            
      A –    Trditev
      
      39.      Pritožnica očita, da Splošno sodišče niti implicitno ni odgovorilo na trditev, ki jo je podala na prvi stopnji glede neenakega
         obravnavanja družbe Lafarge v primerjavi z družbo Gyproc. Zato pritožnica meni, da izpodbijana sodba ni ustrezno utemeljena.
         Po mnenju pritožnice je bil namen zadevne trditve dokazati, da ni sodelovala pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od
         31. avgusta 1992. 
      
      40.      Splošno sodišče je v točkah od 500 do 518 izpodbijane sodbe ugotovilo, da so dokazi, na katere se sklicuje Komisija, namreč
         tržni delež družbe Lafarge v tabelah g. D in nekatere izjave družbe BPB, v zadostni meri dokazali sodelovanje družbe Lafarge
         pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992. Pritožnica meni, da je Komisija sama upoštevala, da navedeni
         dokazni elementi v zvezi z družbo Gyproc niso bili zadostni. Zato je po mnenju pritožnice Splošno sodišče kršilo načelo enakega
         obravnavanja, ker je ugotovilo, da so dokazni elementi, na katere se je sklicevala Komisija, v zadostni meri dokazali sodelovanje
         družbe Lafarge pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992, medtem ko so se enaki dokazi v primeru družbe
         Gyproc šteli za nezadostne.
      
      41.      Pritožnica v svojem odgovoru meni, da je navedeni pritožbeni razlog dopusten, ker je v svoji tožbi na prvi stopnji večkrat
         omenila, da je Komisija kršila načelo enakega obravnavanja.
      
      42.      Komisija meni, da družba Lafarge pred Splošnim sodiščem ni navedla tožbenega razloga, v katerem bi očitala kršitev načela
         enakega obravnavanja. V upoštevnem delu svoje tožbe na prvi stopnji je družba Lafarge med drugim trdila le, da „po mnenju
         Komisije sodelovanje družbe Gyproc v teh istih ‚ravnanjih‘ ni zadostovalo za ugotovitev sodelovanja pri enotni, zapleteni
         in trajajoči kršitvi“. Zato Komisija meni, da je izpodbijana sodba primerno obrazložena. Po mnenju Komisije družba Gyproc
         tudi ni v enakem položaju kot družba Lafarge. 
      
      43.      Komisija prav tako trdi, da pritožnica v fazi pritožbe ne more navesti pritožbenega razloga, temelječega na kršitvi načela
         nediskriminacije, ki na prvi stopnji ni bil naveden. Zato pritožbeni razlog ni dopusten. 
      
      44.      V zvezi s trditvijo pritožnice v njenem odgovoru, da se je v svoji tožbi na prvi stopnji večkrat sklicevala na kršitev načela
         enakega obravnavanja, Komisija meni, da so ta sklicevanja v različnih delih tožbe v utemeljitev drugih pritožbenih razlogov,
         za katere pritožnica ni trdila, da v izpodbijani sodbi nanje ni bilo odgovorjeno. Trditve pritožnice v njenem odgovoru zato
         pomenijo nov pritožbeni razlog, ki je nedopusten, saj pritožnica v svoji pritožbi ni trdila, da na drugi del njene tožbe na
         prvi stopnji ni bilo odgovorjeno.
      
      B –    Presoja
      
      45.      Pritožnica je v svoji pritožbi navedla, da se del zadevne izpodbijane sodbe(32) v tem pritožbenem razlogu nanaša na tretji tožbeni razlog, obravnavan na prvi stopnji, v katerem je pritožnica očitala kršitev
         člena 81(1) ES, ker je izpodbijana odločba ugotovila enotno, zapleteno in trajajočo kršitev, in da je družba Lafarge sodelovala
         pri kršitvi. Del pritožbenega razloga zadeva zlasti trajanje sodelovanja družbe Lafarge pri kršitvi. 
      
      46.      Ta pritožbeni razlog je po mojem mnenju mogoče razdeliti na dva dela. Prvič, pritožnica navaja, da je Splošno sodišče kršilo
         obveznost obrazložitve. Drugič, pritožnica navaja, da je Splošno sodišče kršilo načelo enakega obravnavanja, ker naj bi ugotovilo,
         da je Komisija v zadostni meri ugotovila, da je pritožnica sodelovala pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta
         1992.
      
      47.      V zvezi s trditvijo, da je Splošno sodišče kršilo obveznost obrazložitve, je vprašanje, ali so razlogi sodbe zadostni ali
         protislovni, pravno vprašanje in ga je zato v pritožbi mogoče navesti.(33)
      
      48.      V skladu z ustaljeno sodno prakso obveznost, da Splošno sodišče poda razloge za svoje odločitve, ne pomeni, da je dolžno podrobno
         odgovoriti na vsako posamezno trditev pritožnice, zlasti kadar trditev ni dovolj jasna in natančna.(34)
      
      49.      Prav tako je treba opozoriti, da obveznost obrazložitve Splošnemu sodišču ne nalaga, da mora obširno in drugo za drugo obrazložiti
         vse trditve, ki so jih navedle stranke v postopku, in da je obrazložitev lahko zato implicitna, če omogoča zadevnim osebam,
         da se seznanijo, zakaj Splošno sodišče ni ugodilo njihovim trditvam, Sodišču pa zagotovi dovolj elementov za nadzor.(35)
      
      50.      Po mojem mnenju se je pritožnica s trditvijo v svoji tožbi na prvi stopnji, da „je Komisija za družbo Gyproc menila, da sodelovanje
         pri teh ‚ravnanjih‘(36) ni zadostovalo za ugotovitev sodelovanja pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi“,(37) jasno sklicevala na diskriminacijo, na katero bi Splošno sodišče moralo odgovoriti. Čeprav družba Lafarge na prvi stopnji
         ni uporabila besed „diskriminacija“ ali „neenako obravnavanje“ v okviru tretjega tožbenega razloga, menim, da je bilo besedilo
         pritožbe družbe Lafarge v zvezi s tem pritožbenim razlogom dovolj jasno in natančno, da bi Splošno sodišče lahko razumelo
         pomembnost navedenega tožbenega razloga. 
      
      51.      Po mojem mnenju ni dvoma o tem, da je bil očitek o diskriminaciji naveden v okviru tretjega tožbenega razloga, obravnavanega
         na prvi stopnji. Zato menim, da trditve Komisije, da družba Lafarge ni navedla tožbenega razloga z očitkom o kršitvi načela
         enakega obravnavanja pred Splošnim sodiščem, ni mogoče sprejeti.
      
      52.      Splošno sodišče po mojem mnenju ni niti posredno obravnavalo vprašanja diskriminacije v okviru tretjega tožbenega razloga
         na prvi stopnji, čeprav iz točke 496 izpodbijane sodbe jasno izhaja, da je Splošno sodišče menilo, da je vprašanje diskriminacije
         del argumentacije družbe Lafarge na prvi stopnji. Družba Lafarge se je po mojem mnenju na vprašanje diskriminacije sklicevala,
         da bi ovrgla dokazno vrednost elementov, na katere se je opirala Komisija v izpodbijani odločbi, da bi ugotovila, ali je družba
         Lafarge sodelovala pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992, medtem ko je v primeru družbe Gyproc Komisija
         za tako ugotovitev domnevno štela enake dokazne elemente za nezadostne. Poleg tega je načelo prepovedi diskriminacije splošno
         načelo prava Skupnosti, zato bi po mojem mnenju tožbeni razlog, ki ga je družba Lafarge v zvezi s tem navedla o dokazih, na
         katere se je sklicevala Komisija v izpodbijani odločbi za utemeljitev ugotovitve, da je družba Lafarge sodelovala v enotni,
         zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992, moralo obravnavati Splošno sodišče.(38)
      
      53.      Iz navedenega izhaja, da izpodbijana sodba ne obravnava ustrezno trditve, ki jo je navedla pritožnica na prvi stopnji glede
         diskriminacije. Izpodbijana sodba predvsem Sodišču ne omogoča, da bi izvajalo sodni nadzor, zato je po mojem mnenju prvi del
         tega pritožbenega razloga treba šteti za utemeljen.
      
      54.      V zvezi z drugim delom tega pritožbenega razloga, ki temelji na kršitvi načela enakega obravnavanja, menim, da mora sodba
         Splošnega sodišča biti dovolj utemeljena, da jo lahko Sodišče preveri. V tej zadevi neobstoj utemeljitve Splošnega sodišča
         glede vprašanja diskriminacije v zvezi s tretjim tožbenim razlogom, ki ga je navedeno sodišče obravnavalo, preprečuje Sodišču,
         da bi odločilo, ali izpodbijana sodba krši načelo enakega obravnavanja glede te točke. 
      
      55.            Zato menim, da je ob upoštevanju okoliščin izpodbijano sodbo treba razveljaviti v zvezi z njenimi ugotovitvami o trajanju
         sodelovanja pritožnice pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992. Zaradi neobstoja odločitve na prvi
         stopnji glede navedenega očitka o diskriminaciji in trajanju sodelovanja družbe Lafarge pri enotni, zapleteni in trajajoči
         kršitvi menim, da Sodišče v skladu s členom 61 Statuta Sodišča ne more izdati končne sodbe o zadevi in mora to vprašanje vrniti
         Splošnemu sodišču.(39)
      
      VII – Četrti pritožbeni razlog: Splošno sodišče je z določitvijo izhodiščnega zneska naložene globe kršilo načeli sorazmernosti
            in enakega obravnavanja
      A –    Presoja
      
      56.      Po mnenju pritožnice izpodbijana sodba krši načeli sorazmernosti in enakega obravnavanja, ker potrjuje izhodiščni znesek globe,
         ki ga je določila Komisija in ki je nesorazmeren glede na izhodiščni znesek, določen v zvezi z drugimi naslovniki izpodbijane
         odločbe. Pritožnica ugovarja navedbi Splošnega sodišča v točki 634 izpodbijane sodbe, da je znesek globe mogoče izračunati
         neodvisno od prometa podjetij. Čeprav bi bila ta navedba pravilna, se je Komisija v izpodbijani sodbi odločila, da bo zadevne
         družbe razdelila v kategorije na osnovi njihovega tržnega deleža. V skladu s sodno prakso v združenih zadevah Tokai Carbon
         in drugi proti Komisiji(40) morata Komisija, ko se je odločila, da bo določila kategorije na osnovi tržnih deležev, in zato tudi Splošno sodišče v okviru
         sodnega nadzora zagotoviti sorazmeren odnos med zgornjimi mejami različnih kategorij po eni strani in tržnim deležem družbe
         in njegovo razvrstitvijo v določeno kategorijo po drugi strani.
      
      57.      Začetna točka za družbo Lafarge je zato bila 6,5-krat višja od tiste, določene za družba Gyproc, čeprav je bil tržni delež
         družbe Lafarge (24 % – razvrščen v drugo kategorijo) samo 3,4-krat višji od tržnega deleža družbe Gyproc (7 % – razvrščen
         v tretjo kategorijo). Čeprav je tržni delež družbe Lafarge leta 1997 znašal manj kot 81 % tržnega deleža družbe Knauf, sta
         bili ti podjetji razvrščeni v isto kategorijo, izhodiščni znesek globe pa je znašal 52 milijonov EUR.
      
      58.      Pritožnica v svojem odgovoru trdi, da je ta pritožbeni razlog dopusten, ker so bile zadevne trditve navedene na prvi stopnji.
      
      59.      Komisija trdi, da Splošno sodišče v točki 634 izpodbijane sodbe ni navedlo, da je znesek globe mogoče izračunati ne glede
         na promet podjetij. Po mnenju Komisije je trditev pritožnice, ki ugovarja možnosti ali vsaj načinu, ki ga je Komisija uporabila
         za razvrščanje podjetij, nedopustna, ker ni bila navedena na prvi stopnji.
      
      60.      Komisija meni, da je navedena trditev vsekakor očitno neutemeljena. V zadevi SGL Carbon proti Komisiji(41) je Sodišče potrdilo, da je pri določanju začetnih zneskov globe udeležence omejevalnih sporazumov mogoče razvrstiti v različne
         kategorije. V nasprotju s trditvijo družbe Lafarge izhodiščni znesek globe posamezne družbe ni nujno natančno sorazmeren z
         njegovim tržnim deležem, ko se Komisija odloči, da bo družbe razvrstila v kategorije na osnovi njihovih tržnih deležev. Ker
         se tržni deleži podjetij med seboj razlikujejo, bi morala Komisija oblikovati enako število kategorij, kot je podjetij, kaznovanih
         s plačilom globe, zaradi česar bi razvrščanje v kategorije postalo brezpredmetno. Komisija prav tako ugotavlja, da se je za
         razvrščanje zadevnih podjetij v tri kategorije odločila na osnovi njihovih tržnih deležev v letu 1997. Družba BPB je bila
         zaradi 42-odstotnega tržnega deleža in statusa velikega proizvajalca uvrščena v prvo kategorijo. Družbi Knauf in Lafarge,
         katerih tržni delež je znašal 28 % oziroma 24 %, sta bili razvrščeni v drugo kategorijo. Družba Gyproc je bila s 7-odstotnim
         tržnim deležem in statusom zelo majhnega podjetja uvrščena v tretjo kategorijo.
      
      B –    Presoja
      
      61.      Po mojem mnenju navedeni pritožbeni razlog ni dopusten in ga je treba zavrniti. Čeprav je res, da je pritožnica na prvi stopnji
         prerekala dejstvo, da je bil izhodiščni znesek globe, ki ji je bil naložen, določen v višini 52 milijonov EUR, je družba Lafarge
         trdila, da ni imela gospodarske moči za vplivanje na britanski in nemški trg. Družba Lafarge na prvi stopnji, kot je to storila
         v tem pritožbenem razlogu, ni prerekala možnosti ali vsaj načina, ki ga je uporabila Komisija pri razvrščanju podjetij. Poleg
         tega pritožnica na prvi stopnji ni trdila, da mora Komisija, če se odloči družbe razvrstiti v kategorije glede na njihov tržni
         delež, za določitev izhodiščnega zneska globe zagotoviti, da je izhodiščni znesek globe za vsako družba popolnoma sorazmeren
         z njegovim tržnim deležem. 
      
      62.      Vsekakor pa menim, da je treba v skladu s sodbo Sodišča v zadevi SGL Carbon proti Komisiji(42) ta pritožbeni razlog zavrniti. Iz navedene zadeve jasno izhaja, da za določitev osnovnega zneska pri razvrščanju podjetij,
         ki sodelujejo v omejevalnem sporazumu, v kategorije ni treba upoštevati vsake razlike med podjetji glede prometa ali tržnega
         deleža.
      
      63.      Poleg tega ima Komisija v skladu z ustaljeno sodno prakso široko pristojnost glede uporabljenega načina izračunavanja glob
         in lahko v zvezi s tem upošteva številne dejavnike, obenem pa spoštuje zgornjo mejo prometa, navedeno v členu 15(2) Uredbe
         št. 17. Sodišče je prav tako poudarilo, da način izračunavanja, določen v Smernicah(43), vključuje več elementov prilaganja, ki Komisiji omogočajo, da izvaja svojo pristojnost v skladu s členom 15 Uredbe št. 17,
         kot jo razlaga Sodišče.(44)
      
      64.      Čeprav očitno ne obstaja dosledna sorazmernost med tržnimi deleži družbe Lafarge in drugih podjetij, ki so sodelovala pri
         kršitvi, in izhodiščnim zneskom globe, ki jim je bila naložena, menim, da glede na trditve Komisije, navedene v točki 60 zgoraj,
         pritožnica ni ugotovila, da metoda klasifikacije za določanje osnovnega zneska globe, ki jo je uporabila Komisija, krši načeli
         sorazmernosti in enakega obravnavanja.
      
      VIII – Peti pritožbeni razlog: napačna uporaba prava in kršitev obveznosti obrazložitve v zvezi s povečanjem globe na podlagi ponovne
            kršitve 
      65.      Ta pritožbeni razlog je razdeljen na dva dela.
      
      A –    Prvi del
      
      1.      Izpodbijana sodba
      66.      Družba Lafarge je na prvi stopnji med drugim trdila, da ni pravne podlage, ki bi predpisovala pogoje za zvišanje globe zaradi
         ponovne kršitve, ker pa ni bil določen najdaljši časovni rok med kršitvama, je povečanje globe v takih okoliščinah pomenilo
         kršitev načela zakonitosti kazni in načela pravne varnosti.(45)
      
      67.      Splošno sodišče je na podlagi združenih zadev Aalborg Portland in drugi proti Komisiji(46) ugotovilo, da je ponovna kršitev eden od dejavnikov, ki jih je mogoče upoštevati pri presoji teže kršitve.(47) V zvezi z vprašanjem zastaralnega roka je Splošno sodišče v točki 724 izpodbijane sodbe opozorilo, da ima Komisija pristojnost
         glede izbire dejavnikov, ki se upoštevajo za določitev zneska globe, kot so posebne okoliščine zadeve, njen okvir in odvračalni
         učinek glob, pri čemer pa se ni treba sklicevati na zavezujoč ali izčrpen seznam meril, ki jih je treba upoštevati. V točki
         725 izpodbijane sodbe je navedeno, da Komisije pri upoštevanju ponovne kršitve ne more zavezovati zastaralni rok. Splošno
         sodišče je navedlo, da je ponovna kršitev pomemben dejavnik, ki ga Komisija mora preveriti in v vsaki posamezni zadevi upoštevati
         kazalce, ki potrjujejo nagnjenost h kršitvi pravil o konkurenci, vključno s časom, ki je potekel med zadevnimi kršitvami.
         Kadar med dvema ugotovitvama kršitve preteče manj kot 10 let, to po mnenju Splošnega sodišča kaže na to, da zadevna družba
         iz ugotovitve, da je kršila pravila Skupnosti o konkurenci, ne želi potegniti ustreznih sklepov.(48) Splošno sodišče je ocenilo, da je družba Lafarge takšno težnjo pokazala, saj je, čeprav je bila naslovnik Odločbe 94/815
         hčerinska družba družbe Lafarge, v obdobju štirih let po prejemu navedene odločbe še naprej dejavno sodelovala v zadevnem
         omejevalnem sporazumu.(49)
      
      2.      Trditev
      68.      Po mnenju pritožnice izpodbijana sodba krši splošno načelo nulla poena sine lege in skupna splošna načela držav članic, ker je Splošno sodišče menilo, da ima Komisija pravno podlago za povečanje zneska globe
         zaradi ponovitve kršitve. Uredba št. 17 Komisiji ne daje pristojnosti za povečanje globe zaradi ponovne kršitve.
      
      69.      Pritožnica prav tako meni, da izpodbijana sodba krši splošno načelo pravne varnosti, ki je skupno državam članicam, s tem
         ko meni, da bi Komisija lahko ugotovila, da je prišlo do ponovne kršitve brez zastaralnega roka. Ni dopustno, da se osebe
         kaznujejo časovno neomejeno za dejanja, storjena v preteklosti. V večini držav članic zakon v zvezi s ponovnimi kršitvami
         določa najdaljši časovni rok med obravnavano kršitvijo in mogočo prejšnjo obsodbo, po preteku katerega prve kršitve ni mogoče
         več upoštevati. Pritožnica zato poziva Sodišče, da ponovno preuči svoje stališče v zadevi Groupe Danone proti Komisiji.(50)
      
      70.      Po mnenju Komisije je Sodišče podobne trditve v zadevi Groupe Danone proti Komisiji zavrnilo. Globo je mogoče povečati zaradi
         ponovne kršitve na podlagi Uredbe št. 17. Glede zastaralnega roka pa v tej zadevi ni treba ugotavljati, ali bi sklepi Splošnega
         sodišča omogočali stalno nalaganje kazni zaradi ponovne kršitve, saj je Splošno sodišče navedlo, da je hčerinska družba pritožnice
         nadaljevala dejavno sodelovanje v omejevalnem sporazumu v obdobju štirih let po prejemu Odločbe 94/815, medtem ko je Sodišče
         v zadevi Groupe Danone proti Komisiji menilo, da obdobje, krajše od 10 let, kaže težnjo, da se iz ugotovitve o kršitvi pravil
         o konkurenci ne potegnejo ustrezni sklepi. 
      
      3.      Presoja
      71.      Jasno je, da v členu 15(2) Uredbe št. 17 ni nobenega posebnega sklicevanja na ponovno kršitev.(51) Vendar pa je Sodišče v zadevi Groupe Danone proti Komisiji potrdilo, da ta določba pomeni pravno podlago, na kateri lahko
         Komisija naloži globe družbam in podjetniškim združenjem zaradi kršitev členov 81 ES in 82 ES. V skladu s členom 15(2) Uredbe
         št. 17 je pri določanju zneska globe treba upoštevati trajanje in težo zadevne kršitve.(52) Sodišče je nato potrdilo svojo sodno prakso, v skladu s katero se osnovni znesek globe določi glede na kršitev, njena teža
         pa z upoštevanjem več drugih dejavnikov, v zvezi s katerimi ima Komisija široko diskrecijsko pravico. Po mnenju Sodišča je
         upoštevanje obteževalnih okoliščin pri določanju globe v skladu z nalogo Komisije, da zagotavlja skladnost s pravili o konkurenci.
         Vsaka ponovna kršitev sodi med dejavnike, ki jih je treba upoštevati pri ugotavljanju teže zadevne kršitve. V zadevi Groupe
         Danone proti Komisiji je tako Sodišče menilo, da opredelitev ponovne kršitve kot obteževalne okoliščine ne krši načela nulla poena sine lege.(53)
      
      72.      Poleg tega je Sodišče v združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti Komisiji navedlo, da je ponovna kršitev eden od
         dejavnikov, ki jih je mogoče upoštevati pri presojanju teže kršitve.(54)
      
      73.      Poleg ugotovitev Sodišča v zadevi Groupe Danone proti Komisiji in združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti Komisiji
         bi želel poudariti, da v skladu z ustaljeno sodno prakso naloga Komisije zajema dolžnost preiskovanja in sankcioniranja posameznih
         kršitev in dolžnost izvajanja splošne politike, katere namen je, da se na področju konkurence uporabljajo načela, ki jih določa
         Pogodba, in da se v to usmeri delovanje podjetij. Pri presoji teže kršitve zaradi določitve zneska globe mora Komisija upoštevati
         ne le posebne okoliščine zadeve, pač pa tudi okoliščine, v katerih so se kršitve zgodile, in mora zagotoviti, da ima njeno
         ukrepanje potreben odvračalen učinek.(55)
      
      74.      Če bi bila Komisija pri presoji teže določene kršitve omejena na okoliščine zadevne kršitve in bi morala vse druge zadevne
         dodatne okoliščine izključiti, zlasti ponovno kršitev, po mojem mnenju resnične teže zadevne kršitve ne bi bilo mogoče pravilno
         oceniti, kar bi ogrozilo nalogo Komisije, to je zagotavljanje skladnosti s pravili o konkurenci. Menim, da bi bil tak pristop
         v nasprotju s potrebo po zagotavljanju odvračalnega učinka kazni, naloženih v zvezi s kršitvami pravil Skupnosti o konkurenci.(56)
      
      75.      Zato menim, da pritožnica ni navedla utemeljenih razlogov, zaradi katerih bi se Sodišče moralo odreči svoji ugotovitvi, do
         katere je prišlo v zadevi Groupe Danone proti Komisiji, namreč da je vprašanje ponovne kršitve treba upoštevati kot obteževalno
         okoliščino glede na težo kršitve v skladu s členom 15(2) Uredbe št. 17. Zato menim, da izpodbijana sodba ni kršila splošnega
         pravnega načela nulla poena sine lege in splošnih pravnih načel, ki so skupna državam članicam, ker je Splošno sodišče odločilo, da ima Komisija pravno podlago
         za povečanje zneska globe zaradi ponovne kršitve.
      
      76.      Glede vprašanja neobstoja zastaralnega roka v zvezi z ugotovitvijo ponovne kršitve je Sodišče v zadevi Groupe Danone proti
         Komisiji potrdilo, da člen 15(2) Uredbe št. 17 ali Smernice(57) ne nalagajo zastaralnega roka glede ugotovitve ponovne kršitve.(58) Poleg tega je Sodišče v točki 38 sodbe poudarilo, da ugotovitev in ocena posebnih značilnosti ponovne kršitve sodita v pristojnost
         Komisije in da Komisije pri taki ugotovitvi ne more zavezovati zastaralni rok. Toda pritožnica je vseeno pozvala Sodišče,
         naj ponovno pretehta svojo ugotovitev v zadevi Groupe Danone proti Komisiji v zvezi s tem.
      
      77.      Sodišče je v zadevi Groupe Danone proti Komisiji menilo, da je ponovna kršitev pomemben dejavnik, ki ga mora Komisija presoditi,
         saj je namen upoštevanja ponovne kršitve spodbuditi družbe z nagnjenjem h kršenju pravil o konkurenci, da spremenijo svoje
         ravnanje. Zato lahko Komisija v vsakem posameznem primeru upošteva kazalce, ki tako nagnjenje potrjujejo, kakor tudi čas,
         ki je potekel med zadevnimi kršitvami.(59)
      
      78.      Menim, da točka 38 sodbe v zadevi Groupe Danone proti Komisiji kaže, da bi po mnenju Sodišča fiksen in neprilagodljiv najdaljši
         zastaralni rok ogrozil pristojnost Komisije pri določanju zneska glob. V zvezi s tem menim, da je lahko zelo resna predhodna
         kršitev del presoje teže naslednje kršitve kljub preteku precejšnjega časovnega obdobja, medtem ko prejšnja manjša kršitev
         ne upravičuje take presoje tudi po preteku veliko krajšega roka. 
      
      79.      Vendar pa menim, da sodba v zadevi Groupe Danone proti Komisiji ne utemeljuje predloga o tem, da je osebe mogoče kaznovati
         časovno neomejeno za kršitve konkurenčnega prava, ugotovljene v preteklosti. 
      
      80.      Sodišče je v omenjeni sodbi po mojem mnenju pravilno navedlo, da glede na dejanski okvir zadeve in razmeroma kratko obdobje,
         namreč manj kot 10 let med posameznimi kršitvami, ponovitev nezakonitega ravnanja družbe Groupe Danone priča o nagnjenju slednje
         k temu, da ne sprejme ustreznih sklepov iz ugotovitve, da je kršila pravila o konkurenci.(60)
      
      81.      Čeprav ni bil določen noben poseben zastaralni rok v zvezi z ugotovitvijo ponovne kršitve, je jasno, da lahko Sodišče, kadar
         ga pozovejo, preveri, ali je Komisija presegla svojo diskrecijsko pravico z upoštevanjem prejšnje kršitve pravil o konkurenci.
         Zato menim, da pritožnica ni podala nobenih razlogov, zaradi katerih bi Sodišče moralo ponovno preučiti svoje ugotovitve v
         sodbi Groupe Danone proti Komisiji glede neobstoja določenega zastaralnega roka za ugotavljanje ponovne kršitve.
      
      82.      Zaradi celovitosti bi poudaril, da v tej zadevi pritožnica ni izpodbijala ugotovitve Splošnega sodišča o tem, da je hčerinska
         družba družbe Lafarge kljub vročitvi Odločbe 94/815 nadaljnja štiri leta dejavno sodelovala pri zadevni kršitvi. Po mojem
         mnenju tako kratkega obdobja ni mogoče šteti za pretirano in zato Komisija v tem pogledu ni prekoračila svoje diskrecijske
         pravice.
      
      83.      Menim, da izpodbijana sodba ni kršila skupnega načela pravne varnosti, skupnega državam članicam, z navedbo, da bi Komisija
         lahko ugotovila ponovno kršitev, čeprav zastaralni rok ni določen.
      
      84.      Zato menim, da mora Sodišče prvi del petega pritožbenega razloga zavrniti kot neutemeljen.
      
      B –    Drugi del
      
      1.      Izpodbijana sodba
      85.      Družba Lafarge je na prvi stopnji trdila, da v večini držav članic vprašanja ponovne kršitve ni mogoče upoštevati, razen kadar
         do ponovne kršitve pride po pravnomočnosti sodbe, v kateri je bila ugotovljena prva kršitev.(61)
      
      86.      Splošno sodišče je v točki 734 izpodbijane sodbe navedlo, da zadostuje, če je bila družba spoznana za krivo kršitve enake
         vrste, čeprav je zoper odločbo še vedno mogoče vložiti tožbo na sodiščih. Splošno sodišče je navedlo, da se za odločbe Komisije
         domneva, da so zakonite, dokler se ne jih ne razglasi za nične ali se jih odpravi, tožbe pa nimajo odložilnega učinka. Splošno
         sodišče je nato v točki 737 izpodbijane sodbe ugotovilo, da „zagotovo drži, da lahko pride do problema, če je treba prejšnjo
         odločbo, ki je služila kot osnova za povečano globo v poznejši odločbi, razglasiti za nično, potem ko je navedena poznejša
         odločba postala pravnomočna. V takem primeru ponovna kršitev dejansko ne bi obstajala. Če pa bi se izkazalo, da je prva odločba,
         s katero je kršitev kaznovana, neutemeljena, bi to pomenilo novo dejstvo, zaradi katerega bi rok za pritožbo začel znova teči.“
      
      2.      Trditev
      87.      Pritožnica trdi, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo in ravnalo v nasprotju s svojo obveznostjo podati ustrezno
         obrazložitev, ker je menilo, da lahko Komisija poveča globo, ki ji je bila naložena zaradi ponovne kršitve, čeprav v času
         zadevnih dejstev prva kršitev še ni bila pravnomočno ugotovljena.
      
      88.      V skladu s sistemi kazenskega prava v državah članicah na splošno velja, da je neka oseba storila ponovno kršitev le v primeru,
         ko je po pravnomočnosti obsodbe za prvo kršitev storila novo. Eden bistvenih elementov ponovne kršitve je pravnomočna odločba
         o ugotovitvi kršitve, kar zahteva, da so izčrpana vsa pravna sredstva v času druge kršitve. V tej zadevi se je Komisija opirala
         na Odločbo 94/815, da bi ugotovila, ali je družba Lafarge storila ponovno kršitev. Vendar pa je družba Lafarge vložila tožbo
         za razglasitev ničnosti zoper omenjeno odločbo, Splošno sodišče pa je svojo sodbo izdalo 15. maja 2000.(62) Ta sodba je postala pravnomočna šele dva meseca po vročitvi družbi Lafarge, ker se slednja ni pritožila. Po mnenju Komisije
         so se zadevni postopki iz izpodbijane odločbe končali novembra 1998. Vendar pa družba Lafarge na ta datum ni bila pravnomočno
         obsojena zaradi nikakršnega omejevalnega sporazuma, saj Splošno sodišče še ni presodilo v zadevi Cimenteries CBR in drugi
         proti Komisiji.
      
      89.      Splošno sodišče je s tem, ko je Komisiji dovolilo samovoljno povečati znesek globe, kršilo splošno načelo nulla poena sine lege. 
      
      90.      Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo, ko je navedlo, da začne rok za vložitev pritožbe ponovno teči, če je bila po izdaji
         druge odločbe prva dokončno razglašena za nično. Pogodba in druge določbe prava Skupnosti ne predvidevajo roka za ponovno
         vložitev tožbe za razglasitev ničnosti zoper odločbo Komisije. S sklicevanjem na neobstoječi postopek, da bi upravičilo ugotovitev
         ponovne pritožbe, ko še ni pravnomočne ugotovitve prve kršitve, Splošno sodišče ni podalo ustreznih razlogov. 
      
      91.      Če bi se sodba, s katero je bila razglašena ničnost odločbe Komisije, štela za novo dejstvo, na podlagi katerega bi ponovno
         začeli teči roki za vložitev tožbe za razglasitev ničnosti zoper drugo odločbo Komisije, s katero je bila podjetju za ponovno
         kršitev nepravilno naložena kazen, bi taka rešitev zadevnemu podjetju naložila neobičajno in nepošteno breme in bi s tem kršila
         načelo učinkovitega sojenja in ekonomičnosti postopka.
      
      92.      Pritožnica v svojem odgovoru trdi, da v nasprotju z navedbami Komisije vrsta in teža kazni zahtevata, da na področju konkurenčnega
         prava veljajo enaka jamstva pri ponovni kršitvi v skladu s kazenskim pravom kot pri ponovni kršitvi v konkurenčnih zadevah.
         Sodišče je odločilo, da glede na vrsto zadevnih kršitev ter vrsto in težo naloženih kazni velja načelo domneve nedolžnosti
         pri postopkih, ki zadevajo kršitev pravil o konkurenci, ki se uporabljajo za družbe, kar lahko privede do naložitve glob ali
         periodičnih denarnih kazni (glej v tem smislu predvsem sodbi Evropskega sodišča za človekove pravice z dne 21. februarja 1984
         v zadevi Öztürk proti Nemčiji, Series A št. 73, in z dne 25. avgusta 1987 v zadevi Lutz proti Nemčiji, Series A, št. 123‑A).(63) Sodišče je zato posredno priznalo, da so sankcije na področju konkurenčnega prava glede na vrsto in težo kazenske sankcije.
         
      
      93.      Glede trditev Komisije(64) v zvezi s sodbo v zadevi Queenborough Rolling Mill Company proti Komisiji(65) pritožnica navaja, da sodba Sodišča zadeva posebno uporabo Odločbe Komisije št. 1831/81/ESPJ z dne 24. junija 1981 o uvedbi
         sistema spremljanja in novega sistema proizvodnih kvot v zvezi z nekaterimi izdelki za podjetja v jeklarski industriji.(66) V primeru kršitev pravil o konkurenci se ni mogoče sklicevati na Odločbo 1831/81, ki je izrecno opredelila pogoje, v skladu
         s katerimi je znesek globe zaradi prekoračitve kvot mogoče povečati zaradi ponovne kršitve.
      
      94.      Komisija opozarja, da se za odločbe Komisije predpostavlja, da so zakonite, dokler se ne jih ne razglasi za nične ali se jih
         odpravi, tožbe pred sodišči pa nimajo odložilnega učinka. Komisija meni, da je v tej zadevi vsakršna analogija s kazenskim
         pravom neprimerna. Sodišče je potrdilo upravno naravo postopka v konkurenčnih zadevah.(67) Poleg tega, kot priznava družba Lafarge, je ob izdaji izpodbijane odločbe Odločba 94/815 bila pravnomočna. 
      
      95.      Po mnenju Komisije dejstvo, da sodišča Skupnosti uporabljajo nekatera skupna splošna načela držav članic na področju kazenskega
         prava, ne pomeni, da je vsa ta načela, ki veljajo v posameznih državah članicah, mogoče uporabljati ali prenesti. V skladu
         s členom 15(4) Uredbe št. 17 so se države članice odločile, da „odločbe, sprejete na podlagi odstavkov 1 in 2, niso kazenskopravne“.
         To zakonodajno izbiro je potrdil Svet v skladu s členom 23(5) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju
         pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe.(68) Komisija navaja, da je edino sodišče države članice, ki je odločalo o podobnem vprašanju, to je vrhovno sodišče Španije leta
         2005, sprejelo enako stališče kot Komisija v tej zadevi.
      
      96.      V skladu s stališčem Komisije pravnomočnost prejšnje odločbe ni bistveni predpogoj za ponovno kršitev. Sodba Sodišča v zadevi
         Queenborough Rolling Mill Company proti Komisiji(69) potrjuje, da za povečanje globe zaradi ponovne kršitve ni potrebno izčrpati vseh pravnih sredstev. Komisija meni, da bi bili
         konkurenčna politika in cilji, za katere si prizadeva Komisija, ogroženi, če Komisija zaradi tožbe zoper prvo odločbo v drugi
         odločbi ne bi mogla upoštevati ponovne kršitve.
      
      97.      Komisija se kljub temu strinja s pritožnico, da v nasprotju s tem, kar Splošno sodišče navaja v točki 737 izpodbijane sodbe,
         nobena določba prava Skupnosti ne predvideva možnosti ponovnega štetja rokov za vložitev tožbe za razglasitev ničnosti zoper
         odločbo Komisije. Stališče Komisije je, da bi Sodišče glede na pomembnost tega vprašanja obrazložitev Splošnega sodišča moralo
         zamenjati s svojo lastno. Komisija meni, da v primeru, ko je prva odločba, s katero je bila ugotovljena kršitev konkurenčnega
         prava, razglašena za nično, lahko zadevna družba Komisijo zaprosi za ponovno obravnavo druge odločbe. Če Komisija zavrne tako
         ponovno preučitev, lahko to privede do postopka razglasitve ničnosti pred Sodiščem splošne pristojnosti. Ta rešitev je v skladu
         z logiko sistema, ki ga je uvedla Pogodba, potrdila pa sodna praksa. Prav tako je skladna z načeli dobrega upravljanja in
         pravne varnosti, ker preprečuje nevarnost vlaganja pritožb, ki so izguba časa. V skladu s členom 233 ES mora institucija,
         katere akt je bil razglašen za ničen, sprejeti ukrepe, potrebne za izvršitev sodbe Sodišča. Poleg tega lahko v skladu z ustaljeno
         sodno prakso obstoj pomembnih novih dejstev upraviči predložitev zahteve za ponovno preučitev prejšnje sodbe, ki je postala
         pravnomočna. Sodišče splošne pristojnosti, ki izvršuje svojo neomejeno pristojnost, lahko globo prilagodi. Taka rešitev je
         bila sprejeta v zadevi Usinor proti Komisiji (70). Po mnenju Komisije bi rešitev, ki jo predlaga pritožnica, ogrozila načelo, v skladu s katerim se za akte institucij Skupnosti
         domneva, da so veljavni, in neodložilni učinek tožb.
      
      C –    Presoja 
      
      98.      Pritožnica trdi, da je Splošno sodišče kršilo splošna načela, skupna državam članicam, načelo nulla poena sine lege, načelo učinkovitega sojenja in da je s sklicevanjem na neobstoječ postopek napačno uporabilo pravo ter ni izpolnilo obveznosti
         obrazložitve, ker naj bi presodilo, da je Komisija lahko ugotovila ponovno kršitev, čeprav ugotovitev v zvezi s prvo kršitvijo
         ni bila dokončna. 
      
      99.      Menim, da je Splošno sodišče nedvomno napačno uporabilo pravo, ko je v točki 737 izpodbijane sodbe ugotovilo, da bi se v primeru,
         ko bi se prva odločba, s katero je bila naložena kazen za kršitev, izkazala za neutemeljeno, to pomenilo novo dejstvo, zaradi
         česar bi rok za vložitev pritožbe ponovno začel teči. V celoti se strinjam s trditvami pritožnice in Komisije o tem, da rok
         za vložitev tožbe za razglasitev ničnosti zoper odločbo Komisije, ki ga določa člen 230 ES, ne more začeti ponovno teči. (71)
      
      100. Ker ta napačna obrazložitev tvori del obrazložitve Splošnega sodišča, menim, da je izpodbijano sodbo treba razveljaviti, ker
         zavrača trditev družbe Lafarge, da je Komisija napačno ugotovila ponovno kršitev, čeprav ugotovitev v zvezi s prvo kršitvijo
         ni postala dokončna.(72)
      
      101. Če je pritožba utemeljena, lahko Sodišče v skladu s členom 61 Statuta Sodišča odločbo Splošnega sodišča razveljavi. Če stanje
         postopka to dovoljuje, lahko samo dokončno odloči o zadevi ali pa jo vrne v ponovno odločanje Splošnemu sodišču.
      
      102. Menim, da je stanje postopka v tej zadevi tako, da omogoča izdajo končne sodbe o zadevi. 
      
      103. V tej zadevi ni sporno, da v trenutku izdaje izpodbijane odločbe, 27. novembra 2002, zakonitosti Odločbe 94/815, na katero
         se je Komisija opirala v izpodbijani odločbi pri ugotavljanju ponovne kršitve, družba Lafarge ni mogla več izpodbijati v okviru
         tožbe za razglasitev ničnosti v skladu s členom 230 ES, zaradi izdaje sodbe v zadevi Cimenteries CBR in drugi proti Komisiji(73) leta 2000 in ker v zahtevanih rokih ni bila vložena pritožba. 
      
      104. Vendar pa pritožnica trdi, da Komisija ne bi smela povečati globe zaradi ponovne kršitve, če prva kršitev še ni bila dokončna(74) v času zadevnih dejstev v izpodbijani odločbi. 
      
      105. Treba pa je opozoriti, da se je kršitev družbe Lafarge, opredeljena v izpodbijani odločbi, nadaljevala do 25. novembra 1998.
         Družba Lafarge je v tožbi na prvi stopnji in pred Sodiščem trdila, da zato ni bilo mogoče šteti, da je storila ponovno kršitev
         v zvezi z dejanji, storjenimi pred julijem 2000.(75)
      
      106. Družba Lafarge je v svojih razlogih pred Splošnim sodiščem in Sodiščem navedla veliko sklicevanj na kazenske zakonike in sodno
         prakso nekaterih držav članic, v skladu katerimi pojma ponovna kršitev ni mogoče uporabiti, dokler prva obsodba ne postane
         pravnomočna. Po mojem mnenju ni mogoče sprejeti trditve pritožnice, da je zaradi vrste in teže kazni na področju konkurenčnega
         prava treba uporabiti enaka jamstva za ponovno kršitev na področju konkurenčnega kot prava za ponovno kršitev na področju
         kazenskega prava. 
      
      107. Iz besedila člena 15(4) Uredbe št. 17 jasno izhaja, da odločba Komisije, ki nalaga globe za protikonkurenčno ravnanje, ni
         kazenskopravna.(76) Zato menim, ob upoštevanju jasne, izrecne volje zakonodajalca Skupnosti, da se je treba izogniti vsaki analogiji med kazenskimi
         sankcijami in sankcijami, ki jih Komisija nalaga za kršitev pravil o konkurenci. 
      
      108. V skladu z ustaljeno sodno prakso Sodišča v upravnem postopku pred Komisijo v zadevah s področja konkurenčnega prava je Komisija
         dolžna spoštovati temeljna načela prava Skupnosti.(77) Zato je vprašanje ponovne kršitve treba obravnavati s tega vidika. 
      
      109. Čeprav se pritožnica v svoji argumentaciji obširno sklicuje na načelo učinkovitega sojenja, ekonomičnosti postopka in načelo
         pravne varnosti, menim, da ji ni uspelo dokazati, kako so bila ta načela, ki so po mojem mnenju del temeljnih načel prava
         Skupnosti, kršena glede na konkretne okoliščine pritožnice. 
      
      110. Ni sporno, da pritožnica še nikoli ni bila v položaju, v katerem bi ji bila z drugo odločbo naložena povečana globa zaradi
         ponovne kršitve, medtem ko bi za odločbo, ki zadeva prvo kršitev, namreč Odločbo 94/815, še vedno veljala možnost postopka
         razglasitve ničnosti in pozneje pritožbe. Zato se pritožnica dejansko nikoli ni spopadla, kot je navedla, z nobenim „neobičajnim“
         ali „nepoštenim bremenom“.(78) Pritožnica nikoli ni bila v položaju, ko bi morala na primer predlagati Komisiji, naj spremeni izpodbijano odločbo zaradi
         previsoke globe ali sprožiti postopek pred sodišči Unije zoper morebitno odklonitev Komisije, da bi to storila. Zato so trditve
         pritožnice v zvezi s tem abstraktne in hipotetične, saj ne temeljijo na njenih posebnih okoliščinah.
      
      111. Zato menim, da je vprašanje, posredovano Sodišču, dokaj ozko in da bi Sodišče pri svoji presoji moralo upoštevati nesporna
         razpoložljiva dejstva. 
      
      112. Po mojem mnenju je restriktiven pristop do vprašanja ponovne kršitve, ki ga je priporočila pritožnica, namreč da se globa
         ne more povečati zaradi ponovne kršitve, razen če prva kršitev ni bila pravnomočna v času zadevnih dejstev v izpodbijani odločbi,
         preveč omejevalen z vidika sankcij na področju konkurenčnega prava, ki same po sebi niso kazenske. 
      
      113. Tak pristop bi po nepotrebnem in umetno omejil možnost, da bi se Komisija sklicevala na ponovno kršitev kot sredstvo za zatiranje
         nezakonitih dejavnosti in preprečitev njihovega ponavljanja. Njegova posledica bi bila, da prave teže nekaterih kršitev ne
         bi ocenili zadosti visoko in da ne bi bile naložene zadosti visoke kazni. Prav tako je potrebno opozoriti na domnevo zakonitosti
         aktov Unije, zaradi česar imajo pravne učinke toliko časa, dokler niso odpravljeni, razglašeni za nične v okviru ničnostne
         tožbe ali razveljavljeni v okviru postopka za sprejetje prehodne odločbe ali na podlagi ugovora nezakonitosti. Po mojem mnenju
         je to temelj prava Evropske unije in obstaja za zagotavljanje pravne varnosti. Zadevno domnevo je sicer mogoče ovreči v postopku
         pred Splošnim sodiščem in Sodiščem, vendar menim, da v okviru tega postopka ni nobenega očitnega razloga za dodatno omejevanje
         te domneve. 
      
      114. Zato menim, ob upoštevanju dejstev v zadevi, da pristop, ki ga zagovarja pritožnica, ne slabi le pristojnosti Komisije glede
         nalaganja glob za preprečevanje protikonkurenčnega ravnanja, ampak tudi domnevo zakonitosti aktov institucij Skupnosti, če
         ni podan nikakršen tehten razlog. 
      
      115. Poleg tega bi zaradi celovitosti poudaril, da bi potrditev pristopa, ki ga je zagovarjala pritožnica, četudi bi bil za to
         zadevo pomemben, lahko privedla do stanja, v katerem bi se kršitelj zaradi dolgega postopka pred Splošnim sodiščem in Sodiščem(79) lahko izognil posledicam ponovne kršitve in s tem oviral vlogo Komisije pri izvrševanju konkurenčnega prava. Nasprotno pa
         lahko kršitelj vselej zaprosi Komisijo, zlasti v primeru razglasitve ničnosti odločbe, s katero je bila ugotovljena prva kršitev,
         da ponovno obravnava svojo poznejšo odločbo, s katero je bila ugotovljena ponovna kršitev, in sproži postopek za razglasitev
         ničnosti zoper morebitno zavrnitev Komisije, da bi to storila. 
      
      116. Iz zgoraj navedenega izhaja, da pritožbeni razlog, ki ga je družba Lafarge podala v zvezi s kršitvijo načela, ki ga priznavajo
         države članice, v skladu s katerim neke osebe ni mogoče obravnavati kot storilke ponovne kršitve, razen kadar nova kršitev
         sledi prvi kršitvi, ki je postala pravnomočna, po mojem mnenju ni utemeljen in ga je zato treba zavrniti. 
      
      IX – Šesti pritožbeni razlog: napačna uporaba prava v zvezi s povečanjem izhodiščnega zneska globe zaradi odvračalnega učinka
      A –    Izpodbijana sodba
      
      117. Družba Lafarge je na prvi stopnji trdila, da bi morali potrebo po zagotavljanju odvračalnega učinka globe preučiti na koncu
         izračunavanja globe, in če bi Komisija to storila, bi gotovo sklenila, da je bilo povečanje globe zaradi zagotovitve zadostnega
         odvračalnega učinka neustrezno. Splošno sodišče je v točki 683 izpodbijane sodbe presodilo, da „na odločitev o tem, ali obstaja
         potreba po uporabi odvračalnega učinka v povezavi z velikostjo ali celotnimi sredstvi, ne vpliva faza v postopku izračuna
         globe, v kateri do nje pride, ker ne posega v ustreznost določenega zneska“. Splošno sodišče je v točki 684 dodalo, da „povečanje
         globe zaradi odvračalnega učinka ne temelji na presoji, da je izhodiščni znesek globe ustrezen glede na odvračalni učinek
         te globe, tako da je znesek globe v sedanjem kontekstu nepomemben“. 
      
      B –    Trditev
      
      118.       Pritožnica zatrjuje, da je Splošno sodišče s točkami od 680 do 684 izpodbijane sodbe kršilo člen 81 ES in Uredbo št. 17, ko
         je ugotovilo, da bi Komisija lahko presodila o potrebi po povečanju zneska globe zaradi odvračalnega učinka v fazi izračunavanja
         osnovnega zneska globe in ne ob koncu izračunavanja globe. Pritožnica meni, da odvračanje vključuje povečanje zneska globe,
         izračunanega na osnovi teže in trajanja kršitve in morebitnih obteževalnih ali olajševalnih okoliščin, če se zdi končni znesek
         nezadosten, da bi prepričal zadevno družbo in druge gospodarske subjekte o teži kršitve in potrebi, da se ta ne ponovi. Po
         definiciji pa mora biti končni znesek globe znan, da se lahko oceni, ali je dovolj visok, da bo imel odvračalni učinek. 
      
      119.       Pritožnica ugotavlja, da se v skladu s Smernicami o načinu določanja glob, opredeljenimi v skladu s členom 23(2)(a) Uredbe
         št. 1/2003(80) (v nadaljevanju: Smernice 2006), presoja o odločitvi za povečanje globe zaradi zagotavljanja odvračanja opravi glede na končni
         znesek in torej po določitvi osnovnega zneska globe in po prilagoditvi zaradi obteževalnih in olajševalnih okoliščin.
      
      120.       Komisija meni, da v nasprotju s trditvami pritožnice pri vprašanju odvračanja ne gre za povečanje zneska globe le v primeru,
         če se končni znesek ne zdi dovolj visok, da bi prepričal zadevno družbo in druge gospodarske subjekte, naj ne ponovijo kršitve.
         Odvračanje je sestavni del konkurenčne politike in je namenjeno usmerjanju ravnanja podjetij. Komisija tudi ugotavlja, da
         je bila izpodbijana sodba sprejeta v skladu s Smernicami 1998 in ne s Smernicami 2006. Smernice 1998 določajo, da se lahko
         upoštevajo velikost in celotna sredstva družbe pri ocenjevanju teže kršitve (točka 1.A), preden se upoštevajo trajanje (točka
         1.B) in na koncu še morebitne obteževalne ali olajševalne okoliščine. Tako lahko Komisija prilagodi svojo politiko glede glob
         na področju konkurenčnosti. Pogoji Smernic 1998 in 2006 so podobni, saj oboji dajejo Komisiji možnost, da pri izračunu glob
         upošteva velikost in celotna sredstva družbe. Poleg tega pa faza, v kateri se upošteva velikost družbe, ni pomembna, saj je
         povečanje globe na tej osnovi neodvisno od končnega zneska globe. Komisija tudi meni, da Sodišče v primeru pritožbe ne more
         zaradi pravičnosti nadomestiti svoje presoje s presojo Splošnega sodišča, ki odloča o znesku globe na podlagi svoje neomejene
         pristojnosti. 
      
      C –    Presoja
      
      121.       Ta pritožbeni razlog se nanaša na presojo Splošnega sodišča glede tega, kako je Komisija uporabila odvračalni faktor pri izračunu
         globe, ki jo je naložila pritožnici glede na velikost in globalne zmožnosti družbe, še posebej glede stopnje, na kateri se
         uporabi ta faktor. 
      
      122.       V skladu z ustaljeno sodno prakso ima Komisija široko diskrecijsko pravico pri izbiri dejavnikov, ki jih upošteva pri določanju
         zneska glob, kot so med drugim posebne okoliščine zadeve, njen kontekst in odvračalni učinek glob, ne da bi pri tem morala
         navesti zavezujoč ali izčrpen seznam meril, ki jih mora upoštevati.(81)
      
      123.       Sodišče je v zadevi Showa Denko proti Komisiji opozorilo, da je „odvračanje“ eden od dejavnikov, ki jih je treba upoštevati
         pri izračunu zneska globe.(82) Ustaljena sodna praksa je, da so globe, naložene zaradi kršitev člena 81 ES in določene v členu 15(2) Uredbe št. 17, namenjene
         kaznovanju protipravnih dejanj zadevnih podjetij in odvračanju zadevnih podjetij in drugih podjetij od kršenja pravil konkurenčnega
         prava Skupnosti v prihodnje. Zato Komisija pri izračunu zneska globe lahko upošteva med drugim velikost in gospodarsko moč
         zadevnega podjetja.(83) V tej zadevi je Sodišče razsodilo, da je Splošno sodišče upravičeno zavzelo stališče, da zaradi „izjemnega“ svetovnega prihodka
         od prodaje v primerjavi s prihodki od prodaje drugih članic kartela družba Showa Denko KK lahko lažje zbere potrebna sredstva
         za plačilo globe, in to je upravičilo uporabo faktorja, da bi globa imela zadosten odvračalni učinek.(84) Sodišče je to imenovalo „odvračalni faktor“. 
      
      124.       Iz zadeve Showa Denko proti Komisiji je jasno razvidno, da je po mnenju Sodišča uporaba odvračalnega faktorja mogoča z namenom
         upoštevanja relativnega vpliva, ki bi ga globa lahko imela na druge člane kartela. 
      
      125.       Ker se odvračalni faktor v takih okoliščinah nanaša na različno velikost in gospodarsko moč zadevnih podjetij, menim, da lahko
         Komisija ob upoštevanju širokega pooblastila za prosto presojo, ki ji je bilo glede tega dano, odvračalni faktor določi na
         osnovi te posebne razlike. 
      
      126.       Ker odvračalni faktor temelji na relativni velikosti in gospodarski moči članov kartela in ne na oceni dejanskega, konkretnega
         zneska globe, v tem primeru menim, da ni pomembna faza izračuna globe, v kateri se uporabi odvračalni faktor. Poleg tega je
         po mojem mnenju prav tako nepomembno vprašanje, ali je Komisija s sprejetjem Smernic 2006(85) spremenila fazo izračuna globe, v kateri pride se uporabi odvračalni faktor, če je faktor povezan z relativno velikostjo
         in gospodarsko močjo zadevnega podjetja.(86)
      
      127.       Zato menim, da Splošno sodišče ni napačno uporabilo prava, ko je trdilo, da ni pomembna faza izračuna globe, v kateri Komisija
         uporabi odvračalni faktor, da bi upoštevala velikost in celotna sredstva podjetja in tako izrazila način, po katerem globa
         dejansko vpliva na člane kartela. 
      
      128.       Menim, da je šesti pritožbeni razlog pritožnice treba zavrniti kot neutemeljen.
      
      X –    Stroški
      129. Ker bi bilo po mojem mnenju del zadeve treba vrniti Splošnemu sodišču Evropske unije v ponovno odločanje, naj se odločitev
         o stroških, povezanih s to pritožbo, pridrži.
      
      XI – Predlog
      130. Zato Sodišču predlagam, naj:
      
      –        razveljavi sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (tretji senat) z dne 8. julija 2008 v zadevi Lafarge proti Komisiji,
         T-54/03, v delu, v katerem je to sodišče zavrnilo tožbeni razlog družbe Lafarge, da je Komisija kršila načelo enakega obravnavanja
         v zvezi s sodelovanjem družbe Lafarge pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992;
      
      –        vrne zadevo v ponovno odločanje Splošnemu sodišču Evropske unije, da presodi, ali je Komisija kršila načelo enakega obravnavanja
         glede sodelovanja družbe Lafarge pri enotni, zapleteni in trajajoči kršitvi od 31. avgusta 1992;
      
      –        glede preostalega pritožbo zavrne.
      –        pridrži odločitev o stroških.
      1 –	Jezik izvirnika: angleščina.
      
      2 –	Odločba Komisije z dne 27. novembra 2002 o postopku v skladu s členom 81 Pogodbe ES proti družbam BPB PLC, Gebrüder Knauf
         Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA in Gyproc Benelux NV (Zadeva št. COMP/E 1/37.152 – Mavčne plošče) (notificirano
         pod dokumentarno številko C(2002) 4570), UL 2005, L 166, str. 8.
      
      3 –	UL, angleška posebna izdaja 1959–1962(I), str. 87.
      
      4 –	Glej člen 1 izpodbijane odločbe.
      
      5 –	Člen 1 izpodbijane odločbe.
      
      6 –	Glej točko 549 izpodbijane odločbe. Komisija je vzela za izhodišče tržne deleže podjetij, ki temeljijo na prihodku od prodaje
         za izdelek na štirih glavnih trgih Skupnosti (točka 546 izpodbijane odločbe).
      
      7 –	Z Odločbo Komisije z dne 13. julija 1994 o postopku v skladu s členom 81 Pogodbe ES (Zadeva IV/C/33.833 – Karton) (UL L
         243, str. 1) je bila naložena globa v višini 1.750.000 EKU. Splošno sodišče je 14. maja 1998 v zadevi BPB proti Komisiji (T-311/94,
         Recueil, str. II‑1129) to globo znižalo na 750.000 EKU.
      
      8 –	Z Odločbo Komisije z dne 30. novembra 1994 o postopku v skladu s členom 81 Pogodbe ES (Zadevi IV/33.126 in 33.322 – Cement)
         (UL L 343, str. 1) je bila naložena globa 22.872.000 EKU. Splošno sodišče je 15. marca 2000 v združenih zadevah Cimenteries
         CBR in drugi proti Komisiji (T-25/95, T-26/95, od T-30/95 do T-32/95, od T-34/95 do T-39/95, od T-42/95 do T‑46/95, T-48/95,
         od T-50/95 do T-65/95, od T-68/95 do T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 in T-104/95, Recueil, str. II-491) to globo znižalo
         na 14.248.000 EUR (glej zadevo T-43/95).
      
      9 –	UL 1996, C 207, str. 4.
      
      10 –	Glej člen 3 izpodbijane odločbe.
      
      11 –	Glej točko 282 izpodbijane sodbe.
      
      12 –	Glej točko 301 izpodbijane sodbe.
      
      13 –	Točka 324 izpodbijane sodbe. Glej tudi obrazložitev točke 325 izpodbijane sodbe.
      
      14 –	Glej točko 326 izpodbijane sodbe.
      
      15 –	Glej med drugim sodbe z dne 6. aprila 2006 v zadevi General Motors proti Komisiji (C‑551/03 P, ZOdl., str. I-3173, točka
         52); z dne 22. maja 2008 v zadevi Evonik Degussa proti Komisiji (C-266/06 P, ZOdl., str. I-81, točka 73) in z dne 18. decembra
         2008 v združenih zadevah Coop de France bétail et viande in drugi proti Komisiji (C-101/07 P in C-110/07 P, ZOdl., str. I-10193,
         točka 59).
      
      16 –	Glej med drugim v opombi 15 navedeni sodbi Evonik Degussa proti Komisiji, točka 74, in Coop de France bétail et viande
         in drugi proti Komisiji, točka 60.
      
      17 –	Sodba z dne 7. januarja 2004 v združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti Komisiji (C‑204/00 P, C-205/00 P, C-211/00
         P, C-213/00 P, C-217/00 P in C-219/00 P, Recueil, str. I‑123, točka 50).
      
      18 –	Točka 429 izpodbijane sodbe.
      
      19 –	Navedene v opombi 17. V točkah od 55 do 57 je Sodišče razsodilo, da je glede na to, ker so prepoved sodelovanja v omejevalnih
         sporazumih in kazni za kršitelje dobro znane, običajno, da dejavnosti, ki jih ta ravnanja in sporazumi zajemajo, potekajo
         prikrito, da se srečanja v zvezi s temi ravnanji in sporazumi odvijajo tajno, najpogosteje v tretji državi, in da je dokumentacija
         o tem omejena na minimum. Iz tega sledi, da tudi če Komisija najde listine, ki jasno dokazujejo nedovoljeno navezovanje stikov
         med gospodarskimi subjekti, gre običajno le za nepopolna in posamezna dokazila, tako da je treba posamezne podrobnosti pogosto
         rekonstruirati s sklepanjem. Zato je v večini primerov treba na obstoj ravnanja ali protikonkurenčnega sporazuma sklepati
         iz številnih naključij in indicev, ki lahko, če se obravnavajo skupaj in če ni drugih skladnih pojasnil, pomenijo dokaz o
         kršitvi konkurenčnih pravil.
      
      20 –	Glej točko 494 izpodbijane sodbe.
      
      21 –	Glej točko 127 izpodbijane odločbe in točko 503 izpodbijane sodbe.
      
      22 –	Glej točki 503 in 504 izpodbijane sodbe.
      
      23 –	Glej točko 506 izpodbijane sodbe.
      
      24 –	Glej točko 507 izpodbijane sodbe.
      
      25 –	Glej tudi točko 510 izpodbijane sodbe.
      
      26 –	Glej točko 512 izpodbijane sodbe.
      
      27 –	Sklep z dne 17. septembra 1996 v zadevi San Marco proti Komisiji (C-19/95 P, Recueil, str. I‑4435, točka 40), in sodba
         z dne 17. decembra 1998 v zadevi Baustahlgewebe proti Komisiji (C-185/95 P, Recueil, str. I-8417, točka 19).
      
      28 –	Sodbi z dne 7. julija 1994 v zadevi Dunlop Slazenger International proti Komisiji (T-43/92, Recueil, str. II-441, točka
         79) in z dne 8. julija 1999 v zadevi Komisija proti Anic Partecipazioni (C-49/92 P, Recueil, str. I-4125, točka 86).
      
      29 –	Navedena v opombi 17, točki 78 in 79.
      
      30 –	Glej točko 515 izpodbijane sodbe.
      
      31 –	Glej točko 510 izpodbijane sodbe.
      
      32 –	Pritožnica je posebej navedla točko 496 izpodbijane sodbe.
      
      33 –	Glej v tem smislu med drugim sodbi z dne 7. maja 1998 v zadevi Somaco proti Komisiji (C‑401/96 P, Recueil, str. I-2587,
         točka 53) in z dne 11. januarja 2007 v zadevi Technische Glaswerke Ilmenau proti Komisiji (C-404/04 P, ZOdl., str. I-1, točka
         90).
      
      34 –	Sodbi z dne 6. marca 2001 v zadevi Connolly proti Komisiji (C-274/99 P, Recueil, str. I-1611, točka 121) in z dne 11. septembra
         2003 v zadevi Belgija proti Komisiji (C-197/99 P, Recueil, str. I-8461, točka 81).
      
      35 –	Glej predvsem sodbo Aalborg Portland in drugi proti Komisiji (navedena v opombi 17, točka 372) in sodbo z dne 25. oktobra
         2007 v zadevi Komninou in drugi proti Komisiji (C-167/06 P, ZOdl., str. I-141, točka 22).
      
      36 –	Namreč omemba tržnega deleža družbe Lafarge v tabelah g. C in v nekaterih izjavah družbe BPB.
      
      37 –	V tožbi na prvi stopnji je družba Lafarge navedla tudi opombo 413 izpodbijane odločbe, v skladu s katero „Komisija opozarja,
         da obstajajo določeni stvarni elementi, ki kažejo, da je družba Gyproc sodelovala v ravnanju, ki ga lahko označimo za omejevalnega
         še pred srečanjem v Versaillesu […] Vendar pa Komisija v zvezi s tem ravnanjem ne more predložiti potrebnih dokazov, da je
         družba Gyproc vedela ali bi morala vedeti, da pristopa k sporazumu iz Londona o izmenjavi informacij med [visokimi predstavniki]
         na štirih glavnih trgih“.
      
      38 –	Po mojem mnenju se je družba Lafarge na prvi stopnji dejansko sklicevala na načelo postopkovne enakosti, v skladu s katerim
         je treba pri različnih strankah v enakem postopkovnem položaju enake dokaze ocenjevati na enak način.
      
      39 –	Glej po analogiji sodbe z dne 2. decembra 2009 v zadevi Komisija proti Irski in drugim (C‑89/08 P, ZOdl., str. I-11245,
         točka 89); z dne 17. septembra 2009 v zadevi Komisija proti Koninklijke FrieslandCampina (C-519/07 P, ZOdl., str. I-8495,
         točke od 106 do 109); z dne 3. julija 2003 v združenih zadevah Chronopost in drugi proti UFEX in drugim (C-83/01 P, C‑93/01
         P in C-94/01 P, Recueil, str. I-6993, točka 45) in z dne 11. novembra 1997 v združenih zadevah Komisija in Francija proti
         Ladbroke Racing (C-359/95 P in C-379/95 P, Recueil, str. I‑6265, točka 39).
      
      40 –	Sodba z dne 29. aprila 2004 (T-236/01, T-239/01, od T-244/01 do T-246/01, T-251/01 in T‑252/01, Recueil, str. II-1181).
      
      41 –	Sodba z dne 29. junija 2006 (C-308/04 P, ZOdl. 2006, str. I 5977, točki 52 in 53).
      
      42 –	Navedena v opombi 41, točki 52 in 53.
      
      43 –	Smernice o načinu določanja glob, naloženih v skladu s členom 15(2) Uredbe št. 17 in členom 65(5) ESPJ (UL 1998, C 9, str.
         3; v nadaljevanju: Smernice 1998).
      
      44 –	Sodba SGL Carbon proti Komisiji, navedena v opombi 41, točki 46 in 47. 
      
      45 –      Glej točko 701 izpodbijane sodbe.
      
      46 –	Navedene v opombi 17, glej točko 91.
      
      47 –	Glej točki 721 in 722 izpodbijane sodbe.
      
      48 –	Glej točki 725 in 726 izpodbijane sodbe.
      
      49 –	Glej točko 727 izpodbijane sodbe.
      
      50 –	Sodba z dne 8. februarja 2007 (C-3/06 P, ZOdl., str. I-1331).
      
      51 –	V sklepnih predlogih v zadevi Groupe Danone proti Komisiji je generalni pravobranilec M. Poiares Maduro navedel: „člen
         15(2) sicer res jasno določa zgornjo mejo, a je opredeljena široko glede elementov, ki določajo natančno višino globe. Vendar
         v kontekstu konkurenčnega prava menim, da je praviloma razumno in predvidljivo, da Komisija pri uporabi svojih pooblastil
         upošteva element ponovne kršitve kot povezanega s težo kršitve. Zdi se, da je tako tudi mnenje tega sodišča, ki izhaja iz
         sodne prakse.“ Zadeva navedena v opombi 50, glej točko 21. 
      
      52 –	Idem. Glej točko 24.
      
      53 –	Idem. Glej točke 25, 26 in 30. 
      
      54 –	Navedene v opombi 17, glej točko 91.
      
      55 –	Sodba z dne 7. junija 1983 v združenih zadevah Musique Diffusion française in drugi proti Komisiji (od 100/80 do 103/80,
         Recueil, str. 1825, točka 106).
      
      56 –	Potrebo po odvračalnem učinku kazni na področju konkurenčnega prava je Sodišče poudarilo v sodbi z dne 7. junija 2007 v
         zadevi Britannia Alloys & Chemicals proti Komisiji (C-76/06 P, ZOdl., str. I- 4405) in sodbi Coop de France bétail et viande
         in drugi proti Komisiji (navedena v opombi 15).
      
      57 –	V tem primeru Smernice 1998.
      
      58 –	Sodba, navedena v opombi 50, glej točki 36 in 37.
      
      59 –	Idem. Glej točko 39.
      
      60 –	Idem. Glej točko 40.
      
      61 –	Glej točko 704 izpodbijane sodbe.
      
      62 –	Sodba Cimenteries CBR in drugi proti Komisiji, navedena v opombi 8.
      
      63 –	Sodba z dne 8. julija 1999 v zadevi Montecatini proti Komisiji (C-235/92 P, Recueil, str. I-4539, točka 176). 
      
      64 –	Glej točko 96 spodaj.
      
      65 –	Sodba z dne 20. junija 1985 (C-64/84, Recueil, str. 1829).
      
      66 –	UL 1981, L 180, str. 1.
      
      67 –	Sodba Aalborg Portland in drugi proti Komisiji, navedena v opombi 17, točka 200.
      
      68 –	UL 2003, L 1, str. 1.
      
      69 –	Navedena v opombi 65.
      
      70 –	Sodba z dne 13. decembra 1984 (78/83, Recueil, str. 4177, točke od 7 do 11).
      
      71 –	Vseeno bi rad omenil, da je v skladu s členom 44 Statuta Sodišča mogoče od Sodišča zahtevati obnovo postopka, če se odkrije
         tak razlog, ki predstavlja odločilen dejavnik in ki ga Sodišče in stranka, ki zahteva obnovo, ob izreku sodbe nista poznala.
         V skladu z ustaljeno sodno prakso obnova ni pritožbeni postopek, ampak postopek z izrednim pravnim sredstvom, ki omogoča izpodbijanje
         učinka res judicata, ki ga ima pravnomočna sodba, na osnovi odkritja dejstva, na katerega se Sodišče opira. Obnova predvideva odkritje elementov
         dejanske narave, ki so obstajali pred sprejetjem sodbe ali sklepa in ki takrat niso bili poznani sodišču, ki je izdalo sodbo
         ali sklep, in tudi ne stranki, ki zahteva obnovo, in ki bi, če bi jih sodišče lahko upoštevalo, lahko vodili do drugačnega
         konca postopka. Glej sodbo z dne 2. aprila 2009 v zadevi Yedaş Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret proti Svetu in Komisiji
         (C-255/06 P REV, neobjavljena v ZOdl., točke od 14 do 16). Splošno sodišče se v ustrezni točki izpodbijane sodbe ne sklicuje
         na obnovo postopka. 
      
      72 –	Po mojem mnenju je uporaba izraza „dokončen“, kot ga uporablja Splošno sodišče in kot se uporablja v trditvah strank v
         zvezi z odločbo Komisije, nekoliko zavajajoča, saj se zdi, da naslovniku odločbe navidezno daje možnost začeti postopek za
         razglasitev ničnosti in možnost kasnejše pritožbe. Vendar se v skladu z ustaljeno sodno prakso domneva, da so akti institucij
         Skupnosti zakoniti. To pomeni, da ustvarjajo pravne učinke, dokler niso odpravljeni, razglašeni za nične na podlagi ničnostne
         tožbe ali razglašeni za neveljavne, ker je bil vložen predlog za sprejetje predhodne odločbe ali ugovor nezakonitosti (glej
         sodbi z dne 5. oktobra 2004 v zadevi Komisija proti Grčiji (C-475/01, ZOdl., str. I-8923, točka 18) in z dne 12. februarja
         2008 v zadevi CELF in Ministre de la Culture et de la Communication (C-199/06, ZOdl., str. I-469, točka 60)). Tako po mojem
         mnenju velja, da so akti institucij Skupnosti ob sprejetju dokončni, vendar pa jih je mogoče izpodbijati z različnimi postopki,
         ki vključujejo tožbo za razglasitev ničnosti in poznejšo pritožbo, vendar niso omejeni nanju. 
      
      73 –	Navedena v opombi 8.
      
      74 –	To razumem tako, da možnost vložitve ničnostne tožbe v skladu s členom 230 ES in poznejša pritožba nista bili izčrpani.
      
      75 –	Glej točko 706 izpodbijane tožbe.
      
      76 –	Glej tudi člen 23(5) Uredbe št. 1/2003.
      
      77 –	Sodba z dne 9. novembra 1983 v zadevi Michelin proti Komisiji (322/81, Recueil, str. 3461, točka 7); glej tudi v opombi
         55 navedeno sodbo Musique Diffusion française in drugi proti Komisiji, točka 8. 
      
      78 –	Glej točko 91 zgoraj.
      
      79 –	Kar je nepredvidljivo in česar ni mogoče določiti vnaprej.
      
      80 –	UL 2006, C 210, str. 2
      
      81 –	Glej med drugim sodbo z dne 29. junija 2006 v zadevi Showa Denko proti Komisiji (C‑289/04 P ZOdl., str. I‑5859, točka 36);
         sklep z dne 25. marca 1996 v zadevi SPO in drugi proti Komisiji (C‑137/95 P, Recueil, str. I‑1611, točka 54) in sodbo z dne
         17. julija 1997 v zadevi Ferriere Nord proti Komisiji (C‑219/95 P, ZOdl., str. I‑4411, točka 33). Vendar pa Komisija ne more
         ravnati popolnoma po prosti presoji, saj mora pri določanju glob upoštevati splošna načela prava Skupnosti, kot sta načeli
         enakega obravnavanja in sorazmernosti.
      
      82 –	V točki 15 sodbe Showa Denko proti Komisiji, navedene v opombi 81, je Sodišče opozorilo, da je Komisija upoštevala svetovni
         promet od prodaje le za določitev „odvračalnega faktorja“. Po drugi strani pa je Komisija pri določanju osnovnega zneska globe
         upoštevala svetovni promet od prodaje le za izdelke, ki jih pokriva kartel. Glede tega postopka glej točki 5 in 6 zgoraj,
         skupaj z opombo 6.
      
      83 –	Glej v opombi 81 navedeno sodbo Showa Denko proti Komisiji, točka 16, in v opombi 55 navedeno sodbo Musique Diffusion française
         in drugi proti Komisiji, točke od 119 do 121. V sklepnih predlogih v zadevi Britannia Alloys & Chemicals proti Komisiji, navedeni
         v opombi 56, generalni pravobranilec Y. Bot v opombi 21 opozarja, da „je Sodišče zelo zgodaj spoznalo, v sodbi z dne 15. julija
         1970 v zadevi ACF Chemiefarma proti Komisiji (41/69, Recueil, str. 661), da je cilj kazni, predvidenih v členu 15 Uredbe št.
         17 ‚zatreti nezakonita dejanja in preprečiti ponovitve‘ (točka 173)“.
      
      84 –	Glej v opombi 81 navedeno sodbo Showa Denko proti Komisiji, točka 18.
      
      85 –	Ni sporno, da so Smernice 1998 veljale, ko je bila družbi Lafarge naložena globa v skladu z izpodbijano odločitvijo. Točka
         1.A Smernic 1998, ki govori o teži, določa med drugim: „potrebno bo tudi upoštevati dejansko gospodarsko zmožnost kršiteljev,
         da povzročijo večjo škodo drugim subjektom, zlasti potrošnikom, in določiti kazen na ravni, ki naj zagotavlja, da ima zadosten
         odvračalen učinek“. Vsebina Smernic 2006 tako časovno ni pomembna za dane okoliščine. Poleg tega v skladu z ustaljeno sodno
         prakso pravilna uporaba pravil Skupnosti o konkurenci zahteva, da Komisija lahko kadar koli prilagodi raven kazni glede na
         potrebe politike. Glej sodbo Musique Diffusion française in drugi proti Komisiji (navedena v opombi 55, točka 109) in sodbo
         z dne 2. oktobra 2003 v zadevi Aristrain proti Komisiji (C‑196/99 P, Recueil, str. I‑11005, točka 81). Komisija tako lahko
         spremeni svoje smernice o globah, ne da bi s tem nujno postavila pod vprašaj svoje prejšnje stališče do tega vprašanja.
      
      86 –	Vendar bi omenil, da je v sodbi Showa Denko proti Komisiji, navedeni v opombi 81, Sodišče razsodilo, da se lahko globo,
         naloženo podjetju, izračuna z vključitvijo odvračalnega faktorja, in da se ta faktor oceni z upoštevanjem velikega števila
         dejavnikov in ne le posebnih okoliščin zadevnega podjetja (glej točko 23). Jasno je torej, da sta velikost in gospodarska
         moč zadevnega podjetja le eden od dejavnikov, ki so vključeni v določanje odvračalnega faktorja. Glede tega Smernice 2006
         v razdelku z naslovom „Posebno povečanje glob zaradi zagotavljanja njihove odvračalne narave“ določajo, da bo poleg prihodka
         podjetij od prodaje v določenih okoliščinah „Komisija prav tako upoštevala potrebo po povečanju sankcije z namenom preseganja
         zneska protipravnih koristi, pridobljenih zaradi kršitve, kadar je ta znesek možno objektivno oceniti“ (glej točki 30 in 31
         Smernic 2006, navedene v opombi 80). Če je odvračalni faktor določen, med drugim, z sklicevanjem na znesek protipravnih koristi,
         pridobljenih zaradi kršitve, menim, da je stopnja v izračunu globe, na kateri se odvračalni faktor uporabi, lahko pomembna.
         Vprašanje obstoja in zneska protipravnih koristi, pridobljenih zaradi kršitve, pa v obravnavanem primeru ni pomembno.