CELEX: 62015CA0579
Language: mt
Date: 2017-06-29 00:00:00
Title: Kawża C-579/15: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Amsterdam – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra Daniel Adam Popławski (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali — Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI — Mandat ta’ arrest Ewropew u proċeduri ta’ konsenja bejn Stati Membri — Raġunijiet għan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni fakultattiv — Artikolu 4(6) — Impenn tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni li jeżegwixxi l-piena skont id-dritt nazzjonali tiegħu — Implementazzjoni — Obbligu ta’ interpretazzjoni konformi)

28.8.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 283/3
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Amsterdam – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra Daniel Adam Popławski
   (Kawża C-579/15) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali - Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI - Mandat ta’ arrest Ewropew u proċeduri ta’ konsenja bejn Stati Membri - Raġunijiet għan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni fakultattiv - Artikolu 4(6) - Impenn tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni li jeżegwixxi l-piena skont id-dritt nazzjonali tiegħu - Implementazzjoni - Obbligu ta’ interpretazzjoni konformi))
   (2017/C 283/04)
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   Daniel Adam Popławski
   
      fil-preżenza ta’: Openbaar Ministerie
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment bejn l-Istati Membri, għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi l-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li timplementa din id-dispożizzjoni, li, fil-każ fejn il-konsenja ta’ ċittadin barrani li jkollu permess ta’ residenza għal żmien indeterminat fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru tintalab minn Stat Membru ieħor għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena ta’ priġunerija imposta fuq dan iċ-ċittadin permezz ta’ deċiżjoni ġudizzjarja li saret definittiva, minn naħa, ma tawtorizzax tali konsenja u, min-naħa l-oħra, sempliċement tipprevedi l-obbligu għall-awtoritajiet ġudizzjarji tal-ewwel Stat Membru li jgħarrfu lill-awtoritajiet ġudizzjarji tat-tieni Stat Membru li huma lesti li jieħdu r-responsabbiltà għall-eżekuzzjoni ta’ din is-sentenza, mingħajr ma, fid-data tar-rifjut tal-konsenja, jiġi żgurat it-teħid ta’ responsabbiltà effettiv għall-eżekuzzjoni u mingħajr ma, barra minn hekk, fl-ipoteżi li dan it-teħid ta’ responsabbiltà jirriżulta sussegwentement li huwa impossibbli, tali rifjut ikun jista’ jiġi kkontestat.
            
         
               2)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584 ma għandhomx effett dirett. Madankollu, il-qorti nazzjonali kompetenti għandha, billi tieħu inkunsiderazzjoni d-dritt nazzjonali kollu u billi tapplika metodi ta’ interpretazzjoni rrikonoxxuti minn dan id-dritt, tinterpreta d-dispożizzjonijiet nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, sa fejn huwa possibbli, fid-dawl tat-test u tal-għan ta’ din id-deċiżjoni qafas, u dan jimplika, f’dan il-każ, li, fil-każ ta’ rifjut ta’ eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-konsenja ta’ persuna li kienet is-suġġett, fl-Istat Membru emittenti, ta’ sentenza definittiva li tikkundannaha għal piena ta’ priġunerija, l-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni għandhom l-obbligu li jiggarantixxu huma nfushom l-eżekuzzjoni effettiva tal-piena ddikjarata kontra din il-persuna.
            
         
               3)
            
            
               L-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584 għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa ma jawtorizzax lil Stat Membru jirrifjuta li jeżegwixxi mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-konsenja ta’ persuna li kienet is-suġġett ta’ sentenza definittiva li tikkundannaha għal piena ta’ priġunerija, għas-sempliċi raġuni li dan l-Istat Membru għandu l-intenzjoni li jibda kontra din il-persuna proċeduri li jikkonċernaw l-istess fatti bħal dawk li fuqhom ingħatat din is-sentenza.
            
         
      (1)  ĠU C 27, 25.1.2016.