CELEX: 51987PC0200
Language: es
Date: 1987-05-08
Title: Proyecto de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para los ferrofosforos de la subpartida ex 28.55 A del arancel aduanero común#Proyecto de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para determinadas hojas de polietileno tereftalato de la subpartida ex 39.01 C III a) del arancel aduanero comun#(presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 200
Vol. 1987/0114
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                COM(87 ) 200 final
                                                Bruselas , 8 de mayo de 1987
                               Proyecto de
                     REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un
contingente arancelario comunitario para los ferrofosforos de la
          subpartida ex 28.55 A del arancel aduanero comun
                               Proyecto de
                     REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
                                                          *
     relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un
        contingente arancelario comunitario para determinadas
          hojas de polietileno tereftalato de la subpartida
            ex 39.01 C III a ) del arancel aduanero común
                     ( presentado por la Comisión )
C0M(87 ) 200 final
 ---pagebreak---                                  EXPOSE DES MOTIFS
1.        Par ses règlements (CEE ) nos 1799/86 du 9 juin 19C6 ( 1 ) et 4018/36
          du 16 décembre 1986 ( 2 ), le Conseil a ouvert les contingents
          tarifaires communautaires autonomes suivants :
          - pour les ferrophosphores destinés à la fabrication de fontes
            phosphoreuses d' affinage ou d' aciers : 60 000 tonnes à droit nul
            pour la période du 1er juillet 1986 au 30 juin 1987 ?
          - pour les feuilles de polyéthylène téréphtalate , d' une épaisseur
             non inférieure à 22 et non supérieure à 25 micromètres , destinées
             à la fabrication de cassettes de bandes magnétiques : 850 tonnes
             à droit nul pour le 1er semestre de 1987 .
2.        A la suite de demandes introduites par la République fédérale
          d' Allemagne , la Commission a été amenée à examiner 1 ' opportunité de
          reconduire pour le 2eme semestre de 1987 , les deux contingents
          tarifaires en question . Une solution visant à prévoir des
          contingents à droit nul de 9 500 tonnes pour les ferrophosphores et
          850 tonnes pour les feuilles de polyéthylène téréphtalate , pourrait
          recueillir l' accord unanime des Etats membres .
(1 ) J. O. No L 157 du 12 . 6.1986 , p. 4
(2 ) J. O. No L 375 du 31.12.1986, p. 7
 ---pagebreak---                                                       Proyecto de
                                   REGLAMENTO (CEE) N°                DEL CONSEJO
                                                    de
                   relativo e la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario
                   comunitario para los ferrofósforos de la subpartida ex. 28.5S A del arancel
                                                       aduanero común
   EL CON5EJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
    Europea y, en particular, su artículo 28,
    Visto el proyecto cié Reglamento presentado por la Comisión,
 Considerando que la producción de ferrofósforos conte­
 niendo en peso un 15 % o más de fósforo es actualmente
 insuficiente en la Comunidad para satisfacer las exigen­
 cias de las industrias de la Comunidad que lo utilizan ;
jQue, por consiguiente, el- aprovisionamiento de la Comu-
 nuiad en productos de esta especie depende actualmente,
 en una parte no despreciable, de importaciones-proce-
 dentes de terceros países ; que interesa a la Comunidad
 suspender totalmente el derecho a! arancel aduanero
 común para dichos productos, dentro del límite de un
 contingente arancelario comunitario de un volumen apro­
  piado , que, para no comprometer Jas perspectivas de
 desarrollo de esta producción en la Comunidad y asegurar
  el aprovisionamiento satisfactorio de las industrias que lo
  utilizan, procede limitar el beneficio del contingente aran­
  celario sólo a los productos destinados a ia fabricación de ■
  fundiciones fosforosas o de aceros, y abrir este contin- ^
  gente para el período que va del 1 de jubo al 3"! de oicietrbre cte 1987, con exención de derechos, y fijar un
  volaren de 9 500 toneladas;
Considerando que se debe garantizar, en particular, el
acceso igual y continuo de todos los importadores de la
Comunidad a dicho contingente y la aplicación sin inte-
mipción de los tipos previstos para dicho contingente a
todas las importaciones hasta el agotamiento de este
último ; que un sistema de utilización del contingente
arancelario comunitario basado en un reparto entre los
Estados miembros parece respetar la naturaleza comuni­
taria de dicho contingente respecto a los principios antes
citados ; que, para ser lo más representativo posible de la
evolución real de! mercado de dicho producto, este
reparto debe efectuarse proporcionalmente según las
necesidades de los Estados miembros, calculadas, tanto a
partir de ios datos estadísticos relativos a las importa­
ciones procedentes de terceros países durante un período
de referencia representativo, como de acuerdo con las
perspectivas económicas para el periodo contingentario
considerado ;
Considerando que, como se trata de un contingente aran­
celario comunitario autónomo destinado a asegurar la
cobertura de las necesidades de importaciones que se
manifiesten en la Comunidad, puede admitirse que el
reparto del volumen contingentario se efectúe en función
de las necesidades provisionales de importaciones proce­
dentes de terceros países, estimadas para cada uno de los
Estados miembros ; que este sistema de reparto permite
asimismo asegurar la uniformidad de aplicación del
arancel aduanero común ;
Considerando que, para tener en cuenta la eventual evolu­
ción de las importaciones de dicho producto, conviene
dividir en dos partes el volumen contingentario ; la
 ---pagebreak---                                                                 -2-
                                 ' primara se reparte entre algunos Estados miembros y La
                                   segunda constituye una reserva destinada a satisfacer
                                   posteriormente las necesidades de estos Estados miembros
                                   en caso de agotamiento de su cuota inicial, así como las '
                                   necesidades eventuales que podrían manifestarse en los
                                   otros Esrados miembros ; que, para asegurar a los importa­
                               • _dores de los Estados miembros una cierta seguridad,
                                - conviene fijar La primera parte cbl contingente aranceLario
                                   comunitario , a un nivel relativamente importante que, en
                                   este caso, puede situarse en 7 6GQ toneladas ;
                                   Considerando cue las cuotas iniciales de los         Estados
                                   miembros puedan agotarse con una mayor o menor rapi­
                                   dez ; que, teniendo en cuenta esto y para evitar toda Ü|
                                   discontinuidad, conviene que tcdo Estado miembro que
                                   haya utilizado casi totalmente su cuota inicial haga uso de
                                   una cuota complementaria de la reserva ; todo Estado
                                   miembro debe hacer uso de esta cuota, cuando cada una
                                   de sus cuotas complementarias esté casi totalmente
                                   agotada, y en tanto que el volumen de la reseña lo
                                   permita ; que las cuotas iniciales y complementarias
                                   deben ser válidas hasta el fin del período contingentarlo ;
                                   que esta forma de gestión requiere una estrecha colabora­
                                   ción entre loS Estados miembros y la Comisión , la cua‘
                                   debe, en particular, poder seguir el estado de agotamiento
                                   del volumen contingentarlo e informar de ello a los
                                   Estados miembros ;
                                   Considerando qUe, estando el Reino de Bélgica, el Reino
                                   de los Países Br.jos y el Gran Ducado de Luxemburgo
                                   reunidos y representados por la Union Económica deL Bene-
                                   lux, cualquier operación relativa a ia gestión de las cuotas
                                   atribuidas a dicha Union Económica puede ser efectuada
                                   por uno de sus micmbros.
                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                            Artículo 1
   1 . Queda suspendido deL 1 de julio al 31 de diciembre de 1987, el derecho del arancel aduanero común
       aplicable a la importación de los productos mencionados a continuación, en el nivel y en el limite
       del contingente arancelario comunitario indicado :
   N2 de     Nûnero del                     Designaciôn de las                           Volcmen del   Derecho
   orden     arancel                             mercancias                              contingente   contingentario
             aduanero común                                                              ( toneladas )   (%)
09.2718      28.55                        Fosfuros , sean o no de constituciôn
                                          química definida :
                                          A. de hierro ( ferrofósforos ) que con
                                             tengan en peso el 15% o más de fos
                                             foro destinados a la fabricación
                                             de fmdiciones fosforosas refina­
                                             das o de acero                                   9 500          0
        2. Dentro del límite de este contingente arancelario,
        España y Portugal aplicarán los derechos de aduana calcu­
        lados con arreglo a las disposiciones establecidas en la
        materia por el Acta de adhesión .
        3.    El control de la utilización de los productos para el
        destino particular prescrito se realizará mediante la aplica­
        ción de las disposiciones comunitarias en la materia.
 ---pagebreak---                                                          - 3-
                                       Artículo 2
              !.   Una primera parte de 7 600 toneladas de este
             qpntingente arancelario comunitario se repartirá entre
             algunos Estados miembros ; las cuotas ,que serán válidas
hdstd el 31 efe dicieibre de 1937, alcanzarán, para cada uno de
             los Estados miembros, las cantidades que se indican a
             continuación :
                                                  (en toneladas)
                       Benelux                         2 135
                       Alemania                        2 565
                       España                            170
                       Francia                         1 280
                       Portugal                          170
                       Reino Unido                     1 280
             2.    La segunda parte, con una cantidad de 1900 tonela-
             das, constituira la resetva.
             3. Cuando un importador seftale importaciones inmi-
          i' nentes del producto en cuestiôn en un Estado miembro
             que no participe en el reparto inicial y pida acogerse al
             beneficio del contingente, el Estado miembro interesado
             lo notificará a la Comisión y procederá a utilizar una
             cantidad del contingente correspondiente a sus necesi­
             dades, en la medida en que lo permita el saldo disponible
             de la reserva .
                                       Artículo 3
              1 . Si la cuota inicia! de un Estado miembro, segun se
             ha fijado en el apartado 1 del articolo 2, se ha utilizado en
             un 90 % o mas, este Estado miembro procederà, sin
             demora, por via de notificación a la Comisión, al uso de la
             reserva, en la medida en que el volumen de ésta lo
             permita, de una segurida cuota igual al 10 % de su cuota
             inicial, redondeada , en su caso, a la unidad superior.
             2. Si, después del agotamiento de su cuota inicial, la
             segunda cuota usada por un Estado miembro se ha utili­
             zado en un 90 % o más, este Estado miembro procederá,
             en las condiciones enunciadas en el apartado 1 , a hacer
             uso de una tercera cuota igual al 5 % de su cuota inicial.
             3. Si, después del agotamiento de su segunda cuota, la
             tercera cuota extraída de la reserva por un Estado
             miembro se ha utilizado en un 90 % o más, este Estado
             miembro procederá, sin demora, en las mismas condi­
             ciones, a hacer uso de una cuarta cuota igual a la tercera.
             Este procedimiento se aplicará hasta el agotamiento de la
             reserva .
             4. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3,
             los Estados miembros podrán hacer uso de cuotas infe­
             riores a las fijadas en estos apartados, si existieran razones
             para pensar que no se agotarán . Informarán a la Comisión
             de los motivos que les han obligado a aplicar el presente
             apartado .
                        i              Artículo 4
             Las cuotas complementarias usadas de la réserva en
             aplicacidn del articulo 3 seran validas hasta el 31 de dicierfcre de 1987.
 ---pagebreak---                                  Articulo i
        Los Estados miembros devolverán a la reserva, a más
        tardar el 1 de novietrbre de 1987, La fracción no utilizada de su
        cuota inicial que, el 15 de octtire de 1987, exceda del
      • 20 % del volumen inicial. Podrán devolver a la reserva
        una cantidad superior si existieran razones para pensar
        que ésta no será utilizada.
        Los Estados miembros comunicarân a la Comisiôn , a mâs
        tardar el 1 de novia-,ibre de 1987, el total de las importaciones
        de dicho producto realizadas hasta el 15 de octubre de
        1987 inclusive, atribuidas a los contingentes arancelarios
        comunitários, así como, cn su caso, la fracción de su cuota
        inicial que devuelvan a la reserva.
                                 Artículo 6
        La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
        abiertas por los Estados miembros con arreglo a los artí­
        culos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos, en base a las
        notificaciones que reciba, del estado de agotamiento de la
        reserva .
        Informará a los Estados miembros, a más tardar el 5 de
novi arbre de 1987, del estado de la reserva después de las devo­
        luciones efectuadas en aplicación del artículo 5.
        Velará para que el uso de una cuota que agote la reserva
        se limite al saldo disponible y, a este efecto, precisaiá este
        volumen al Estado miembro que proceda a dicho uso.
                                 Articulo 7
        1.    Los Estados miembros -adoptarân las medidas nece-              •
        sarias para que la apertura de las cuotas complementarias
        que hayan sido utilizadas de la reserva en aplicación del
        artículo 3 puedan ser atribuidas, sin interrupción, a su
        parte acumulada del contingente arancelario comunitario.
        2. ' Los Estados miembros garantizaràn a los importa-
        dores de dicho producto el libre acceso a las cuotas que
        les sean atribuidas.
                               \
        3. Los Estados miembros procederán a la atribución a
        sus- cuotas de las importaciones de dicho producto a
        medida que el producto sea presentado en la aduana al
        amparo de las declaraciones de despacho a libre práctica.
        4. El -Estado de agotamiento de las cuotas de los
        Estados miembros se comprobará sobre la base de las •
        importaciones atribuidas en las condiciones establecida^^
        en el apartado 3.
                                 Artículo 8
        A peticiôn de la Comisiôn , los Estados miembros infor-
        marân a ésta de las importaciones efectivamente atri-
        buidas a sus cuotas .
                                 Artículo 9
        Los Estados miembros y la Comisión colaboraràn estre-
        chamente a fin de dar cumplirniento a ! presente Regia-
        mente .
                                 Artículo 10
        El présente Reglamento entraré en vigor el 1 de julio de
        1987 .
           presente Reglamento será obligatorio en todos
            cada Estado miembro.                              sus elementos y directamente aplicable
        Hecho en
                                                                       Por el Consejo
                                                                       El Présidente
 ---pagebreak---                                                                Proyecto de
                                                REGLAMENTO (CEE) N°                     DEL CONSEJO
                                                              de
                            relativo a-la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario
                            para determinadas hojas de polietileno tereftalato de la subpartida ex. 39.01 C III a) del arancel
                                                                   aduanero común
           EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADF.S EUROPEAS ,
           Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
           Europea y , en particular , su artículo 28 ,
            Visto el proyecto de regimiento presentado por La Comisión,
          Considerando que la producción de hojas de polietileno
          tereftalato , de un espesor mínimo de 22 nticrómetros y
          máximo de 25 micrómetros , es actualmente insuficiente en la
          Comunidad para satisfacer las exigencias de las industrias de
          la Comunidad que las utilizan ; que , por consiguiente , e!
        abastecimiento de la Comunidad de productos de dicha
        "descripción arancelaria depende actualmente , en uria parte
          no despreciable , de importaciones procedentes de terceros
          países ; que interesa a la Comunidad suspender parcialmente
          el derecho del arancel aduanero común para dichos produc­
          tos , dentro del límite de un contingente arancelario comuni­
          tario de un volumen adecuado y durante un periodo
          relativamente limitado ; que , para no comprometer las
          perspectivas de desarrollo de dicha producción en la Comu­
          nidad garantizando al mismo tiempo el abastecimiento
          satisfactorio de las industrias que utilizan dichos productos ,
          es conveniente limitar el beneficio del contingente arancela­
          rio sólo a los productos destinados a la fabricación de casetes
          de cintas magnéticas , abrir dicho contingente exento de
          derechos , para el período comprendido entre el 1 de julio y
el 31 de diciefífor .- de 1987,            y f¡jar su volumen en 850
          toneladas ;
          Considerando que se debe garantizar , en particular , el acceso
          igual y continuo de todos los importadores de la Comunidad
          a dicho contingente y la aplicación ininterrumpida dcl
          derecho previsto para dicho contingente a todas las impor-
        i taciones del producto de referencia en todos los Estados
          miembros , hasta que se agote dicho contingente ; que , no
          obstante , puesto que se trat3 de un contingente arancelario
          que debe cubrir necesidades que no pueden determinarse con
          la suficiente previsión , es conveniente no prever ningún
          reparto entre los Estados miembros , sin perjuicio de la
          utilización , en el volumen contingentarlo , de las cantidades
         que correspondan a sus necesidades en unas condiciones y
         según un procedimiento por determinar ; que dicho modo de
         gestión requiere una colaboración estrecha entre los Estados
         miembros y la Comisión , que deberá , en particular, poder
         seguir el estado de agotamiento del volumen del contingente e
         informar a los Estados miembros de ello ;
         Considerando que , como el Remo de Bélgica , el Reino de los
         Países Bajos y el Gran Ducado de I.uxemburgo están
         reunidos y representados por la Unión Económica del Denelux,
         cualquiera de los miembros de dicha Unión Económica
         puede efectuar las operaciones relativas a la gestión de las
         cuotas atribuidas a la misma .
         HA ADOPTADO EF PRESENTE REC.LAMENTO :
 ---pagebreak---                                        Articulo 1
            1.             suspendido, del 1 de julio al 31 de dicienfcre de 1987, el derecho del
            arancel aduanero común aplicable a la importación de los
            productos enumerados a continuación , Cn el nivel y
            en el limite              del conrirrgente arancelario comuni­
            tario indicados :
                                                                                                                   Volumen del             Derecho
         Número              Número del
                            arancel común
                                                                 Designación de la mercancía                       contingente          contingentano
        Je orden
                                                                                                                    ( toneladas )          (en % )
        09.27AO           ex 39.01 C III a )      Hojas de polietileno tere ftalato de un espesor no inferior
                                                  a 22 y no superior a 25 micrometrov CteStínaÚaS
                                                 a la prodjcción de cassetes de cintas mag–
                                                 net iras
                                                                                                                        850                   0
                                                                                                                                                   ♦.
                                       t
  Dentro dcl limite de dicho contingente arancelario , el Reino
  de Espana y la República portuguesa aplicarán unos dere-
  chos de aduana calculados de acuerdo con las disposiciones
  fijadas cn la matéria por el Acta de adhesión de Espana y de
  Portugal .
  El control de la utilización de los productos para el destino
  particular prescrito se hará mediante la aplicación de las
  disposiciones comunitarias en la materia .
  2. Si un importador dierc cuenta de importaciones inmi-
  nentes del producto de referencia en un Estado miembro y , si
  al mismo tiempo , pidiere beneficiarse del contingente, el
   Estado miembro interesado procederá , mediante notifica­
   ción a la Comisión , a hacer uso de una cantidad que
   corresponda a sus necesidades , en la medida en que el saldo
   disponible del contingente lo permitiere.
   3.       Las utilizaciones efectuadas en aplicaciôn del aparta-
   do 2 serdn vdlidas hasta el final del periodo contingen­
   ta rio .
                                Artículo 2
   1.       Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
   oportunas para que las utilizaciones que hubieren efectuado
   en aplicación del apartado 2 del artículo 1 nuedan                                                                              Articulo 3
    asigrarser sin discontinuidad , sobre sus partes acumula-
   das del contingente comunitario .
                                                                                                     . . ’ ae las importaciones del producto i
   2. Cada Estado miembro garantizarâ a los importadores                                           efectivamente asignadas sobre el contingente.
  del producto de referencia el libre acceso al contingente
  mientras el saldo del volumen contingentario lo permita .
                                                                                                                                   Articulo 4
  3.        Los Estados miembros procederán a la asignación de
  las importaciones del producto de referencia sobre sus
  utilizaciones a medida que se presenten los productos en la                                      mente a fin de garantizar el respeto del presente
                                                                                                   mento .
  aduana al amparo de las declaraciones de despacho a libre
  [ ráctica .
                                                                                                                                  Articulo S
  4.        Se conprobaré el estado de agotamiento del contingente
  basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
I fijadas en el apartado 3 .                                                                      El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de, julio de
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                    cada Estado miembi'o .
                    Hecho en Bruselas , el
                                                                                                              Por el Consejo
                                                                                                               El Présidente
 ---pagebreak---                 Fiche d 1 impact sur la ccnpétitivité et 1 ' anploi
Les projets de règlements ci-annexés concernant la reconduction de
contingents tarifaires pour certains produits en provenance de pays tiers
n' ont pas d' effets prévisibles sur la compétitivité des entreprises , ni sur
l' emploi , ni sur les PME .