CELEX: 21973A1213(09)
Language: it
Date: 1973-11-09 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DEL NIGER RELATIVO ALLA FORNITURA DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

13 . 12 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 343 /45
                                                         ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger relativo alla fornitura di
                                   latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER ,
              dall'altra ,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
              potenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER :
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                           Articolo I                                                      Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito chia­                     Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le
mata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Re­               disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­
pubblica del Niger, in seguito chiamata « paese de­                 zione dei prodotti forniti a partire dal luogo di desti­
stinatario », un quantitativo di 2 500 tonnellate di                nazione .
latte scremato in polvere la cui qualità e le condizioni
di imballaggio sono definite nell'allegato I che
costituisce parte integrante del presente accordo.                                         Articolo V
                                                                    Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di con­
                           Articolo II                              sumo i prodotti ricevuti a titolo di aiuto e a distri­
                                                                    buirli gratuitamente alle popolazioni bisognose.
Le consegne sono effettuate reso luogo di destinazio­
ne, proposto dal paese destinatario e accettato dalla
Comunità .
                                                                                           Articolo VI
                                                                    Le Parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                           Articolo III                             sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia re­
                                                                    cato alla struttura normale della produzione nazio­
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del               nale e del commercio internazionale. A tal fine, esse
paese destinatario, per quanto riguarda in particolare              prendono le misure necessarie per assicurare che le
la consegna e la presa in carico, sono definiti nell'al­            forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si so­
legato II che costituisce parte integrante del presente             stituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
accordo .                                                           lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
 ---pagebreak--- N. L 343/46                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 13 . 12. 73
                          Articolo VII                                2. ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei
                                                                          quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                    distribuiti, numero e qualità dei beneficiari ; luo­
sizioni per impedire :                                                    ghi, ritmo e modalità di distribuzione.
— la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di
    aiuto, nonché dei prodotti da essi derivati ;                                             Articolo IX
— l'esportazione commerciale e non commerciate,                       Il paese destinatario adotta tutte le opportune misure
    durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna,                    per permettere alle persone debitamente abilitate
    sia dei prodotti ottenuti localmente ed aventi la                 dalla Comunità di seguire sul luogo le operazioni
    stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto,               connesse all'esecuzione dell' accordo.
    sia dei prodotti di trasformazione da essi derivati.
                                                                                              Articolo X
                         Articolo Vili
                                                                      Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­                   consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­                  zione del presente accordo.
cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione
delle Comunità europee i seguenti dati :
                                                                                              Articolo XI
1 . non oltre 30 giorni dalla presa in carico di cia­
    scuna spedizione : luogo e data di presa in carico ;              Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
    natura, quantitativo e qualità dei prodotti presi                 nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
    in carico ;                                                       dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                           ALLEGATO I
                                 Qualità e condizioni di imballaggio del latte scremato in polvere
                I. Requisiti di qualità
                   a) tenore di materie grasse :                  al massimo 1,5%
                   b) tenore d'acqua :                            al massimo 4,0%
                   c) acidità totale espressa in acido
                       lattico :                                  al massimo 0,15% ( 18° Dornic)
                   d)  ricerca dei neutralizzanti :               negativo
                   e)  additivi autorizzati :                     nessuno
                   f)  prova della fosfatasi :                    negativo
                   g)  solubilità :                               al massimo 0,5 mi (al minimo 99% )
                   h)  grado di purezza :                         al minimo disco B ( 15,0 me)
                   ì)  tenore di germi :                          al massimo 50 000 per g
                   k)  titolo di colibacilli :                    negativo in 0,1 g
                   1)  sapore e odore :                           genuino
                   m) aspetto :                                   colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                  di impurità e di particelle colorate.
              IT. Imballaggio
                   a) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                   b ) confezione :
                       aa) 4 sacchi di carte « Kraft », di resistenza corrispóndente a un peso di almeno 70 g
                             per m2 ;
 ---pagebreak--- 13 . 12. 73                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N.L 343 /47
                         1 sacco in carta catramata interposta, di resistenza corrispondente a un peso di
                         almeno 140 g per m2 ;
                         1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                         legatura ;
                         oppure
                    bb) 1 sacco di carta « clupak-poly-duplo », di resistenza corrispondente a un peso di
                         almeno 50/20/50 g per m2 ;
                         2 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70/75 g
                         per m2 ;
                         1 tasca interna in polietilene di almeno 0,10 mm di spessore, saldata o a doppia
                         legatura ;
                c) iscrizione sull'imballaggio (in lingua francese) :
                    LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE/DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                    EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DU NIGER
                                                        ALLEGATO II
                                     Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                           Articolo 1
            La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario nel
            momento in cui la merce è effettivamente arrivata al luogo di destinazione.
            Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ricezione della merce, le eventuali spese
            di trasbordo , e tutte le altre spese successive alla consegna .
            Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della merce imputabili al paese desti­
            natario sono a carico di questo .
                                                           Articolo 2
            La Comunità informa il paese destinatario, nel più breve termine, del mezzo o dei mezzi di tra­
            sporto impiegati per l'inoltro della merce fino al luogo di destinazione, delle modalità di trasporto
            per le fasi intermedie, della data di caricamento, nonché della quantità e qualità della merce
            accertate alla partenza dalla Comunità.
                                                           Articolo 3
            La Comunità informa in tempo utile il paese destinatario della data presunta di arrivo della
            merce al luogo di destinazione. Essa conferma tale data con un anticipo di almeno due giorni .
                                                           Articolo 4
            La Comunità designa per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato un mandatario
            di cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.
            Il paese destinatario designa in ogni luogo di consegna una persona incaricata della ricezione e,
            prima dell'esecuzione dell' accordo , ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.