CELEX: C1998/007/47
Language: es
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Segunda) de 27 de noviembre de 1997 en el asunto T-20/96: Stephen Pascall contra Comisión de las Comunidades Europeas (Funcionarios - Agente temporal que forma parte de los servicios científico o técnico - Nombramiento para un puesto comprendido en el presupuesto de funcionamiento - Revocación de una decisión por la que se concede una subida de escalón adicional por méritos excepcionales)

C 7/14                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  10. 1. 98
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                 DE PRIMERA INSTANCIA                                                DE PRIMERA INSTANCIA
                 de 27 de noviembre de 1997                                                 (Sala Segunda)
en el asunto T-224/95, Roger Tremblay y otros contra                                 de 27 de noviembre de 1997
         Comisión de las Comunidades Europeas (1)                   en el asunto T-20/96: Stephen Pascall contra Comisión de
(Competencia Ð Derechos de propiedad intelectual Ð                                  las Comunidades Europeas (1)
Desestimación de una denuncia Ð Ejecución de una sen-               (Funcionarios Ð Agente temporal que forma parte de los
tencia de anulación Ð Compartimentación del mercado Ð               servicios científico o teÂcnico Ð Nombramiento para un
             Motivación Ð Desviación de poder)                      puesto comprendido en el presupuesto de funcionamiento
                          (98/C 7/46)                               Ð Revocación de una decisión por la que se concede una
                                                                       subida de escalón adicional por meÂritos excepcionales)
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                                              (98/C 7/47)
En el asunto T-224/95, Roger Tremblay, con domicilio en                          (Lengua de procedimiento: franceÂs)
Vernantes (Francia), Harry Kestenberg, con domicilio en
Saint-AndreÂ-Les-Vergers (Francia), y Syndicat des exploi-          En el asunto T-20/96, Stephen Pascall, funcionario de la
tants de lieux de loisirs (SELL), con domicilio social en           Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
París, representados por el Sr. Jean-Claude Fourgoux, Abo-          Bruselas, representado por los Sres. Jean-NoeÈl Louis,
gado de París, que designan como domicilio en Luxem-                Thierry Demaseure y la Sra. Ariane Tornel, Abogados de
burgo el bufete del Sr. Pierrot Schiltz, 4, rue BeÂatrix de         Bruselas, que designan como domicilio en Luxemburgo el
Bourbon, apoyados por Music User's Council of Europe                de la Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange, contra
(MUCE), con domicilio social en Uxbridge (Reino Unido),             Comisión de las Comunidades Europeas (Agente: Sra. Ana
representada por el Sr. Jean-Louis Fourgoux, Abogado de             Maria Alves Vieira), que tiene por objeto que se anule la
París, que designa como domicilio en Luxemburgo el                  decisión de la Comisión, de 26 de junio de 1995, por la
bufete del Sr. Pierrot Schiltz, 4, rue BeÂatrix de Bourbon,         que esta Institución revoca su decisión de 18 de octubre de
Associazione italiana imprenditori locali da ballo (SILB),          1994 por la que se concede al demandante una subida de
con domicilio social en Roma (Italia), representado por el          escalón adicional, el Tribunal de Primera Instancia (Sala
Sr. Jean-Claude Fourgoux, Abogado de París, que designa             Segunda), integrado por los Sres.: C. W. Bellamy, Presi-
como domicilio en Luxemburgo el bufete del Sr. Pierrot              dente; A. Kalogeropoulos y R. M. Moura Ramos, Jueces;
Schiltz, 4, rue BeÂatrix de Bourbon, contra Comisión de las         Secretario: Sr. A. Mair, administrador, ha dictado el 27 de
Comunidades Europeas (Agentes: Sres. Giuliano Marenco               noviembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
y Guy Charrier), apoyada por RepuÂblica Francesa (Agen-             siguiente:
tes: Sra. Kareen Rispal-Bellanger y Sr. Jean-Marc Belor-
gey), que tiene por objeto una demanda por la que se soli-          1) Se desestima el recurso.
cita, por una parte, que se anule la decisión de la Comi-
sión, de 13 de octubre de 1995, por la que se desestimó la          2) La Comisión cargaraÂ con sus propias costas, así como
parte de las denuncias presentadas el 4 de febrero de                    con las del demandante.
1986, en particular, por los Sres. Tremblay y Kestenberg,
con arreglo al apartado 2 del artículo 3 del Reglamento             (1) DO C 108 de 13. 4. 1996.
no 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962, Primer Regla-
mento de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tra-
tado (2), relativa a la existencia de un reparto del mercado,
con la consiguiente compartimentación total del mercado,
entre las sociedades de gestión de derechos de propiedad
intelectual de los diferentes Estados miembros, y, por otra            AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
parte, que se ordene a la Comisión realizar las investiga-                             de 3 de octubre de 1997
ciones necesarias para demostrar la existencia de la praÂc-
                                                                    en el asunto T-186/96, Mutual Aid Administration Servi-
tica colusoria denunciada, el Tribunal de Primera Instancia
                                                                    ces NV contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
(Sala Segunda), integrado por los Sres. C. W. Bellamy, Pre-
sidente; A. Kalogeropoulos y J. D. Cooke, Jueces; Secreta-          (Adjudicación para el transporte de suministros gratuitos
rio: Sr. A. Mair, administrador, ha dictado el 27 de                de productos agrícolas destinados a las poblaciones de
noviembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el                    Armenia y AzerbaiyaÂn Ð Negativa de la Comisión a pagar
siguiente:                                                          al adjudicatario del transporte la totalidad del precio
                                                                    reclamado Ð Recurso de anulación Ð Recurso que consti-
1) Se desestima el recurso.                                         tuye, en realidad, una acción de ejecución de un contrato
                                                                    de transporte Ð Incompetencia manifiesta del Tribunal de
2) Se condena en costas a los demandantes.                          Primera Instancia Ð Inadmisibilidad manifiesta del
                                                                                        recurso de anulación)
3) La RepuÂblica Francesa cargaraÂ con sus propias costas.                                    (98/C 7/48)
(1) DO C 64 de 2. 3. 1996.                                                     (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
(2) DO 13 de 21. 2. 1962, p. 204; EE 08/01, p. 22.
                                                                    En el asunto 186/96, Mutual Aid Administration Services
                                                                    NV, con domicilio social en Amberes (BeÂlgica), represen-