CELEX: 52018PC0004
Language: lv
Date: 2018-01-10
Title: Grozīts priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Savienības vārdā noslēgtu gaisa transporta nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 10.1.2018
            COM(2018) 4 final
            2009/0018(NLE)
            Grozīts priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Savienības vārdā noslēgtu gaisa transporta nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā Komisija ir risinājusi sarunas par Gaisa transporta nolīgumu ar Kanādu (turpmāk "nolīgums") saskaņā ar Padomes lēmumu, ar kuru Komisija ir pilnvarota sākt sarunas. 2009. gada 17. un 18. decembrī Eiropas Kopiena un tās dalībvalstis, no vienas puses, un Kanāda, no otras puses, parakstīja nolīgumu, kas cita starpā paredz veicināt starptautiskā gaisa transporta iespēju paplašināšanu, atļaujot ienākt tirgos un maksimāli veicinot ieguvumus patērētājiem, aviosabiedrībām, darba ņēmējiem un sabiedrībai abās Atlantijas okeāna pusēs.
            
            
               No ES puses nolīguma puses ir gan Savienība, gan tās dalībvalstis. Ratifikācijas process 2016. gada 25. oktobrī ir pabeigts visās dalībvalstīs, izņemot Horvātijas Republiku. Paredzēts, ka Horvātijas Republika pievienosies nolīgumam saskaņā ar procedūru, kas paredzēta 2011. gada 5. decembra Pievienošanās līgumam pievienotajā Pievienošanās aktā.
            
            
               Īpaši ņemot vērā Lisabonas līguma stāšanos spēkā, un ievērojot Eiropas Savienības Tiesas 2015. gada 28. aprīļa spriedumu lietā C-28/12, ar šo priekšlikumu groza sākotnējo Komisijas priekšlikumu (COM(2009) 62 galīgā redakcija), ko pieņēma 2009. gada 17. februārī un pēc tam iesniedza Padomei. Lai atvieglotu izskatīšanu Padomē, viss attiecīgais teksts ir iesniegts kā grozītais priekšlikums.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               Neattiecas.
            
            
               3.EX POST NOVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANAS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               Neattiecas.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               2009/0018 (NLE)
            
            
               Grozīts priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par to, lai Savienības vārdā noslēgtu gaisa transporta nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu piekrišanu
                  1
               , 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā Komisija ir risinājusi sarunas par Gaisa transporta nolīgumu ar Kanādu (turpmāk "nolīgums") saskaņā ar Padomes lēmumu, ar kuru Komisija pilnvarota sākt sarunas.
            
            
               (2)Nolīgums tika parakstīts 2009. gada 17. un 18. decembrī, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk, saskaņā ar Padomes un Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu pārstāvju Lēmumu 2010/417/EK
                  2
               . 
            
            
               (3)Nolīgums ir ratificēts visās dalībvalstīs, izņemot Horvātijas Republiku. Paredzēts, ka Horvātijas Republika nolīgumam pievienosies saskaņā ar 2011. gada 5. decembra Pievienošanās līgumam pievienotā Pievienošanās akta 6. panta 2. punktu.
            
            
               (4)Nolīgums tagad būtu jāapstiprina Savienības vārdā.
            
            
               (5)Lēmuma 2010/417/EK 3. un 4. pants ietver noteikumus par lēmumu pieņemšanu un pārstāvību dažādos nolīgumā izklāstītos jautājumos. Ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas 2015. gada 28. aprīļa spriedumu lietā C-28/12, minēto noteikumu piemērošana būtu jāpārtrauc. Ņemot vērā Līgumus, par šiem jautājumiem nav nepieciešami jauni noteikumi, ne arī noteikumi par dalībvalstīm noteikto informācijas sniegšanas pienākumu, piemēram, tie, kas noteikti Lēmuma 2010/417/EK 5. pantā. Tāpēc Lēmuma 2010/417/ESK 3., 4. un 5. pantu būtu jābeidz piemērot no dienas, kad stājas spēkā šis lēmums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo lēmumu Savienības vārdā apstiprina gaisa transporta nolīgumu (turpmāk – "nolīgums") starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses.
            
            
               2. pants
            
            
               Padomes priekšsēdētājs norīko personu vai personas, kam ir pilnvaras Eiropas Savienības vārdā nodot glabāšanā nolīguma 23. pantā paredzēto apstiprinājuma dokumentu, lai paustu Savienības piekrišanu uzņemties minētā nolīguma saistības, un sniedz šādu paziņojumu: 
            
            
                  "Tā kā 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, Eiropas Savienība ir aizstājusi Eiropas Kopienu un ir tās pēctece, un tā no minētās dienas īsteno visas Eiropas Kopienas tiesības un uzņemas visus tās pienākumus. Tādēļ atsauces uz "Eiropas Kopienu" nolīguma tekstā attiecīgā gadījumā jālasa kā atsauces uz "Eiropas Savienību".
            
            
               3. pants
            
            
               Lēmuma 2010/47/EK 3., 4. un 5. pantu beidz piemērot šā lēmuma pieņemšanas dienā. 
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
         
         
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV C , , . lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 207, 6.8.2010., 30. lpp.