CELEX: C2000/034/24
Language: es
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Asunto C-436/99 P: Recurso de casación interpuesto el 16 de noviembre de 1999 por el Sr. Karl L. Meyer contra el auto dictado el 27 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-106/99, promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas

5.2.2000               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 34/13
     — artı́culo 6, apartados 1 y 2, de la Directiva                    Luxemburgo el del Sr. Pakowski, Embajador de la República
         86/280/CEE (10) del Consejo, de 12 de junio de 1986,           Federal de Alemania, 20-22, avenue Émile Reuter, contra el
         relativa a los valores lı́mite y los objetivos de calidad      auto dictado el 27 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del
         para los residuos de determinadas sustancias peligrosas        Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
         comprendidas en la lista I del Anexo de la Directiva           en el asunto T-106/99, promovido contra la Comisión de las
         76/464/CEE, en su última versión, que le dio la              Comunidades Europeas.
         Directiva 90/415/CEE (11);
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
     en la redacción que dio a estas disposiciones el artı́culo 2,     Comunidades Europeas que:
     apartado 1, de la Directiva 91/692/CEE (12).
                                                                        — Declare admisibles y fundadas todas las pretensiones del
b) Condene en costas a la República Portuguesa.                             Sr. Karl Meyer.
                                                                        — Declare que el fax de la Comisión de 30 de marzo de 1999
                                                                             es un acto impugnable, correspondiente a una disposición
Motivos y principales alegaciones                                            que afecta a la situación jurı́dica del demandante como
                                                                             inversor privado europeo en la Polinesia francesa.
A tenor de los artı́culos 10 CE, párrafo primero, y 249 CE,
párrafo tercero, los Estados miembros adoptarán todas las             — Devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia para la
medidas apropiadas para asegurar el cumplimiento de las                      continuación del procedimiento en cuanto al fondo.
obligaciones resultantes de los actos de las Instituciones de la
Comunidad, deberán facilitar a ésta última el cumplimiento de         Motivos y principales alegaciones
su misión y tendrán la obligación de alcanzar los resultados
que se fijen en una Directiva dentro del plazo que en ésta se           Infracción del Derecho comunitario: el acto impugnado era el
establezca. En el caso presente, la Comisión comprobó que, a          último acto de una serie de indagaciones encaminadas a
pesar de haber finalizado el 30 de septiembre de 1995 el                encontrar textos comunitarios e información sobre las condi-
plazo establecido, la República Portuguesa todavı́a no le ha           ciones comunitarias de financiación, relativas a la inversión del
transmitido los informes relativos a la aplicación de las              demandante en una plantación de frutas tropicales en Polinesia.
Directivas mencionadas en las pretensiones.                             Se equivoca el Tribunal de Primera Instancia al no reconocer a
                                                                        la negativa de la Comisión a proporcionar dichos documentos
                                                                        e informaciones el carácter de una decisión.
(1) DO L 129, de 18.05.1976, p. 23; EE 15/01, p. 165.
(2) DO L 54, de 25.02.1978, p. 19; EE 15/01, p. 92.
(3) DO L 32, de 03.02.1983, p. 28; EE 15/04, p. 83.
(4) DO L 222, de 14.08.1978, p. 1; EE 15/02, p. 111.
(5) DO L 20, de 26.01.1980, p. 43; EE 15/02, p. 162.
(6) DO L 81, de 27.03.1982, p. 29; EE 15/03, p. 142.
(7) DO L 291, de 24.10.1983, p. 1; EE 15/04, p. 131.                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
(8) DO L 74, de 17.03.1984, p. 49; EE 15/05, p. 20.                     lución del Högsta domstolen de fecha 11 de noviembre
(9) DO L 274, de 17.10.1984, p. 11; EE 15/05, p. 59.                    de 1999, en el asunto entre Riksskatteverket y Soghra
(10) DO L 181, de 04.07.1986, p. 16.                                                               Gharehveran
(11) DO L 219, de 14.08.1990, p. 49.
(12) DO L 377, de 31.12.1991, p. 48.
                                                                                                 (Causa C-441/99)
                                                                                                  (2000/C 34/25)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución del Högsta domstolen de fecha 11 de noviembre de
                                                                        1999, en el asunto entre Riksskatteverket y Soghra Gharehve-
Recurso de casación interpuesto el 16 de noviembre de                  ran, y recibida en la secretarı́a del Tribunal de Justicia el 19 de
1999 por el Sr. Karl L. Meyer contra el auto dictado el
                                                                        noviembre de 1999. El Högsta domstolen solicita al Tribunal
27 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de               de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
asunto T-106/99, promovido contra la Comisión de las                   1) La excepción aplicable a Suecia con arreglo al artı́culo 1,
                     Comunidades Europeas                                    apartado 2, de la Directiva 80/987/CEE (1) del Consejo, de
                                                                             20 de octubre de 1980, sobre la aproximación de las
                      (Asunto C-436/99 P)                                    legislaciones de los Estados miembros relativas a la protec-
                                                                             ción de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia
                                                                             del empresario, ¿debe interpretarse en el sentido de que, de
                          (2000/C 34/24)                                     conformidad con la práctica jurı́dica sueca que se habı́a
                                                                             desarrollado y estaba vigente hasta el 1 de julio de 1994,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 se aplica a un empleado que, por sı́ solo, no poseı́a
presentado el 16 de noviembre de 1999 un recurso de                          participación alguna en la empresa, pero que tiene un
casación formulado por el Sr. Karl L. Meyer, representado por               pariente próximo que poseı́a una participación esencial en
Me Jean-Dominique des Arcis, que designa como domicilio en                   la misma?