CELEX: 52009PC0173
Language: lt
Date: 2009-04-16
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1386/2007, nustatantį žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones

Svarbus teisinis pranešimas

|

52009PC0173

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1386/2007, nustatantį žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones  /* KOM/2009/0173 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 16.4.2009KOM(2009) 173 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1386/2007, nustatantį žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1386/2007 tikslas – Bendrijos teisėje įgyvendinti Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos (angl. NAFO) priimtas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones.NAFO priimtos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės persvarstomos kiekviename metiniame NAFO susirinkime.2008 m. rugsėjo 22–26 d. Vige, Ispanijoje, vykusiame metiniame susirinkime ir 2008 m. gegužės mėn. vykusiame neeiliniame susirinkime NAFO priėmė keletą šių apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pakeitimų. Priimti šie pakeitimai:-  išsamios priemonės, skirtos dugninės žvejybos veiklai, priimtos Jungtinių Tautų Generalinei asamblėjai priėmus Rezoliuciją 61/105;-  įvairios krevečių žvejybos reguliuojamame rajone sąlygos;-  nustatytas papildomas rajonas, kuriame draudžiame žvejyba, siekiant apsaugoti pažeidžiamus povandeninius kalnagūbrius;-  nustatyta papildomų uosto valstybės priemonių, kuriomis veiksmingai užkertamas kelias Europos uostuose iškrauti arba perkrauti žuvininkystės produktus, kurių teisėtumo nepatvirtino vėliavos valstybė.Šie pakeitimai priimti pritariant Bendrijai po konsultacijų su valstybėmis narėmis, susijusios pramonės atstovais ir nevyriausybinėmis organizacijomis.Šie pakeitimai yra privalomi ir todėl turėtų būti įgyvendinti Bendrijos teisėje atsižvelgiant į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008, nustatantį Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti (NNN žvejybos reglamentas), kuris bus taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.Šio pasiūlymo tikslas – pasiūlyti būtinus Tarybos reglamento (EB) Nr. 1386/2007 pakeitimus.Pasiūlymas priklauso Bendrijos išimtinei kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.Pasiūlymas poveikio Bendrijos biudžetui neturi.Pasiūlymo teisinis pagrindas – Tarybos reglamento 1386/2007 70 straipsnyje numatyta peržiūros nuostata.Tarybos prašoma kuo greičiau priimti šį pasiūlymą.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1386/2007, nustatantį žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonesEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1386/2007, nustatantį žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones, ypač į jo 70 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:(1) Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1386/2007 įgyvendinamos tam tikros Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos (toliau – NAFO) priimtos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės.(2) 2008 m. rugsėjo mėn. vykusiame trisdešimtajame metiniame susirinkime NAFO priėmė keletą apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pakeitimų. Tie pakeitimai susiję su dugninės žvejybos priemonėmis, rajonais, kuriuose draudžiama žvejyba siekiant užtikrinti povandeninių kalnagūbrių apsaugą, ženklinimo reikalavimais ir papildomomis uosto valstybės priemonėmis.(3) Nuo 2010 m. sausio 1 d. bus taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti (NNN žvejybos reglamentas),PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1386/2007 iš dalies keičiamas taip:1. 3 straipsnis papildomas šiomis dalimis:„21. Dugninės žvejybos veikla – žvejybos veikla, vykdoma žvejybos įrankiais, kuriuos naudojant įprastinių žvejybos operacijų metu liečiamas vandenyno dugnas arba tikėtina, kad jis bus liečiamas.22. Esami dugninės žvejybos rajonai – rajonai, kuriuose, kaip matyti iš laivų stebėjimo sistemos duomenų ir (arba) kitų turimų georeferencinių duomenų, 1987–2007 m. atskaitos laikotarpiu bent dvejus metus buvo vykdoma dugninės žvejybos veikla.23. Nauji dugninės žvejybos rajonai – esamiems dugninės žvejybos rajonams nepriskirti rajonai, kuriuose vykdoma dugninės žvejybos veikla.“2. 6 straipsnis papildomas šia dalimi:„4. Bendrijos laivų kapitonai registruoja pagal 3 dalį vykdomo bandomojo traukimo pradžios ir pabaigos vietų koordinates.“3. 11 straipsnis pakeičiamas taip:„11 straipsnisSpecialiosios krevečių žvejybos 3L kvadrate nuostatosKrevečių žvejyba 3L kvadrate vykdoma didesniame nei 200 metrų gylyje.“4. 12 straipsnis pakeičiamas taip:„12 straipsnisRibojamos žvejybos rajonai1. Draudžiama vykdyti dugninės žvejybos veiklą šiuose rajonuose:Rajonas | 1 koordinatė | 2 koordinatė | 3 koordinatė | 4 koordinatė |Orfan Nolas (Orphan Knoll) | 50.00.30 šiaurės platumos 47.00.30 vakarų ilgumos | 51.00.30 šiaurės platumos 45.00.30 vakarų ilgumos | 51.00.30 šiaurės platumos 47.00.30 vakarų ilgumos | 50.00.30 šiaurės platumos 45.00.30 vakarų ilgumos |Kornerio povandeninis kalnagūbris (Corner Seamounts) | 35.00.00 šiaurės platumos 48.00.00 vakarų ilgumos | 36.00.00 šiaurės platumos 48.00.00 vakarų ilgumos | 36.00.00 šiaurės platumos 52.00.00 vakarų ilgumos | 35.00.00 šiaurės platumos 52.00.00 vakarų ilgumos |Niufaundlando povandeninis kalnagūbris (Newfoundland Seamounts) | 43.29.00 šiaurės platumos 43.20.00 vakarų ilgumos | 44.00.00 šiaurės platumos 43.20.00 vakarų ilgumos | 44.00.00 šiaurės platumos 46.40.00 vakarų ilgumos | 43.29.00 šiaurės platumos 46.40.00 vakarų ilgumos |Naujosios Anglijos povandeninis kalnagūbris (New England Seamounts) | 35.00.00 šiaurės platumos 57.00.00 vakarų ilgumos | 39.00.00 šiaurės platumos 57.00.00 vakarų ilgumos | 39.00.00 šiaurės platumos 64.00.00 vakarų ilgumos | 35.00.00 šiaurės platumos 64.00.00 vakarų ilgumos |1 Fogo povandeninis kalnagūbris (Fogo Seamount 1) | 42.31.33 šiaurės platumos 53.23.17 vakarų ilgumos | 42.31.33 šiaurės platumos 52.33.37 vakarų ilgumos | 41.55.48 šiaurės platumos 53.23.17 vakarų ilgumos | 41.55.48 šiaurės platumos 52.33.37 vakarų ilgumos |2 Fogo povandeninis kalnagūbris (Fogo Seamount 2) | 41.07.22 šiaurės platumos 52.27.49 vakarų ilgumos | 41.07.22 šiaurės platumos 51.38.10 vakarų ilgumos | 40.31.37 šiaurės platumos 52.27.49 vakarų ilgumos | 40.31.37 šiaurės platumos 51.38.10 vakarų ilgumos |2. Dugninės žvejybos veikla draudžiama NAFO 3O kvadrato rajone, kuris apibrėžiamas sujungiant šias koordinates (eilės tvarka, grįžtant prie 1 koordinatės):Koordinatės Nr. | Platuma | Ilguma |1 | 42°53´00´´ šiaurės platumos | 51°00´00´´ vakarų ilgumos |2 | 42°52´04´´ šiaurės platumos | 51°00´00´´ vakarų ilgumos |3 | 43°24´13´´ šiaurės platumos | 51°58´12´´ vakarų ilgumos |4 | 43°24´20´´ šiaurės platumos | 51°58´18´´ vakarų ilgumos |5 | 43°39´38´´ šiaurės platumos | 52°13´10´´ vakarų ilgumos |6 | 43°40´59´´ šiaurės platumos | 52°27´52´´ vakarų ilgumos |7 | 43°56´19´´ šiaurės platumos | 52°39´48´´ vakarų ilgumos |8 | 44°04´53´´ šiaurės platumos | 52°58´12´´vakarų ilgumos |9 | 44°18´38´´ šiaurės platumos | 53°06´00´´ vakarų ilgumos |10 | 44°18´36´´ šiaurės platumos | 53°24´07´´ vakarų ilgumos |11 | 44°49´59´´ šiaurės platumos | 54°30´00´´ vakarų ilgumos |12 | 44°29´55´´ šiaurės platumos | 54°30´00´´ vakarų ilgumos |13 | 43°26´59´´ šiaurės platumos | 52°55´59´´ vakarų ilgumos |14 | 42°48´00´´ šiaurės platumos | 51°41´06´´ vakarų ilgumos |15 | 42°53´02´´ šiaurės platumos | 51°00´00´´ vakarų ilgumos |Įterpiamas šis IIa skyrius:„IIa SKYRIUSPAŽEIDŽIAMŲ JŪRŲ EKOSISTEMŲ APSAUGA12a straipsnisTermino „pažeidžiamos jūrų ekosistemos“ apibrėžtisPažeidžiamos jūrų ekosistemos šiame skyriuje yra:a) unikalios jūrų ekosistemos arba jūrų ekosistemos, kuriose yra retų rūšių organizmų, kurių išnykimo nebūtų įmanoma kompensuoti panašiais rajonais ar ekosistemomis. Joms priskiriamos:i) buveinės, kuriose yra endeminių rūšių organizmų,ii) pavienėse teritorijose esančių retų arba nykstančių rūšių organizmų buveinės,iii) žuvų jauniklių augyklos arba pavienės šėrimo, auginimo ar neršimo teritorijos;b) jūrų ekosistemos, būtinos žuvų ištekliams arba retiems ar nykstančių rūšių jūrų organizmams išlikti, funkcionuoti, neršti ir (arba) daugintis ar ištekliams atkurti, ypač tam tikrais vystymosi etapais, (pvz., žuvų jauniklių augyklos arba žuvų augyklos);c) jūrų ekosistemos, kurios dėl antropogeninės veiklos gali labai pablogėti;d) jūrų ekosistemos, kurių tam tikrų rūšių organizmų populiacijoms arba grupėms būdinga viena ar daugiau toliau išvardytų savybių:i) lėtas augimo tempas;ii) vėlyva branda,iii) lėtas arba nenuspėjamas gausėjimas arbaiv) ilgaamžiškumas;e) jūrų ekosistemos, kurioms būdingos sudėtingos fizinės struktūros, susidariusios dėl didelės biotinių ir nebiotinių veiksnių koncentracijos. Šių ekosistemų ekologiniai procesai paprastai labai priklauso nuo šių struktūrinių sistemų. Be to, tokios ekosistemos dažnai yra labai įvairios, ir jų įvairovė priklauso nuo tas ekosistemas sudarančių organizmų.12b straipsnisTermino „didelis neigiamas poveikis“ apibrėžtisDidelis neigiamas poveikis šiame skyriuje yra poveikis, dėl kurio ekosistemų struktūrai arba funkcionavimui pakenkiama tiek, kad:a) mažėja poveikį patyrusių populiacijų gebėjimas atsikurti,b) ilgainiui mažėja natūralus buveinių produktyvumas arbac) ilgesniu laikotarpiu gerokai sumažėja rūšies gausumas, prarandama buveinių ar bendrijų tipų.12c straipsnisTermino „pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinės organizmų rūšys“ apibrėžtisPažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinės organizmų rūšys šiame skyriuje yra Antipatharia , Gorgonacea , Cerianthidae , Lophelia ir Cnidaria .12d straipsnisTermino „susidūrimas su pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis“ apibrėžtisSusidūrimas su pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis šiame skyriuje yra atvejis, kai pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmų kiekis, sužvejotas vieną kartą pastačius žvejybos įrankius, yra didesnis nei 100 kg gyvų koralų ir (arba) 1 000 kg gyvų pinčių.12e straipsnisDugninės žvejybos vertinimas1. Valstybės narės, kurių laivai ketina vykdyti dugninės žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone, atlieka žinomo ir numatomo tos veiklos poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms vertinimą. Valstybės narės leidžia vykdyti dugninės žvejybos veiklą tik tuo atveju, jei vertinimo išvadose nurodyta, kad tokia veikla didelio neigiamo poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms neturės.2. Siekdamos atlikti 1 dalyje nurodytą vertinimą, valstybės narės remiasi kokybiškiausia turima moksline ir technine informacija, susijusia su pažeidžiamų jūrų ekosistemų vieta tuose rajonuose, kuriuose ketina žvejoti jų laivai. Tokia informacija apima mokslinius duomenis, kuriais remiantis gali būti įvertinta tokių ekosistemų buvimo tikimybė, jeigu tų duomenų yra.3. Vertinant didelio neigiamo poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms riziką, kaip nurodyta 1 dalyje, atsižvelgiama, jei tinka, į skirtingas naujuose dugninės žvejybos rajonuose ir esamuose dugninės žvejybos rajonuose vyraujančias sąlygas.4. Valstybės narės 1 dalyje nurodytą vertinimą kuo skubiau, tačiau ne vėliau kaip kiekvienų metų gegužės 1 d., pateikia Komisijai. Kartu jos pateikia poveikio mažinimo priemonių, skirtų didelio neigiamo poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms prevencijai, aprašą. Komisija šią informaciją nedelsdama persiunčia NAFO sekretoriatui.12f straipsnisDugninės žvejybos veikla naujuose dugninės žvejybos rajonuose1. Visa naujuose dugninės žvejybos rajonuose vykdoma žvejybos veikla arba atitinkamame rajone anksčiau nenaudotais dugninės žvejybos įrankiais vykdoma žvejybos veikla laikoma žvalgomąja žvejyba ir vykdoma vadovaujantis 2 dalyje nurodytu žvalgomosios žvejybos protokolu.2. Valstybės narės, kurių laivai ketina vykdyti žvejybos veiklą naujame dugninės žvejybos rajone arba atitinkamame rajone anksčiau nenaudotais žvejybos įrankiais, pagal XVI priede nurodytus pavyzdžius parengia žvalgomosios žvejybos protokolą.3. Žvalgomosios žvejybos protokole pateikiama ši informacija:a) žvejybos planas, kuriame nurodomos tikslinės rūšys, datos ir rajonai. Atsižvelgiama į žvejybos tam tikrame rajone ir pastangų apribojimus, siekiant užtikrinti, kad žvejyba ribojamame geografiniame rajone būtų vykdoma laipsniškai;b) poveikio mažinimo planas, įskaitant priemones, skirtas didelio neigiamo poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms, su kuriomis gali būti susidurta žvejojant, prevencijai;c) sužvejotų žuvų kiekio stebėjimo planas, kuriame nurodomas užregistruotas ir praneštas visų rūšių sužvejotų žuvų kiekis, žvejyboje visais atvejais naudojantis palydovine laivų sekimo sistema ir dalyvaujant stebėtojams. Duomenys apie praneštus ir užregistruotus sužvejotų žuvų kiekius turi būti pakankamai išsamūs, kad prireikus būtų galima atlikti veiklos vertinimą;d) duomenų rinkimo planas, siekiant sudaryti palankesnes pažeidžiamų jūrų ekosistemų ir organizmų rūšių nustatymo rajone, kuriame žvejojama, sąlygas.4. Valstybės narės užtikrina, kad žvalgomosios dugninės žvejybos veikla būtų vertinama 12e straipsnyje nustatyta vertinimo tvarka.5. Valstybės narės 2 dalyje nurodytą žvalgomosios žvejybos protokolą ir 3 dalyje nurodytą vertinimą pateikia Komisijai, kuri juos perduoda NAFO sekretoriatui. Valstybės narės užtikrina, kad žvalgomosios žvejybos veiklos nebūtų leista vykdyti, kol NAFO sekretoriatas nėra gavęs šios informacijos.12g straipsnisNenumatyti susidūrimai su esamų dugninės žvejybos rajonų pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis1. Jei žvejybos veiklą esamame dugninės žvejybos rajone vykdantis laivas žvejybos operacijų metu susiduria su pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmais, laivo kapitonas nustato, kiek ir kokių pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmų sužvejota.2. Jei vykdant žvejybos operaciją, pavyzdžiui, traukiant tralą arba statant žiauninius tinklus ar ilgąsias ūdas, sužvejotų pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmų kiekis yra didesnis už 12d straipsnyje nustatytą kiekį, taikomos šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatos.3. Laivo kapitonas praneša apie susidūrimą vėliavos valstybei narei, kuri nedelsdama per Komisiją perduoda informaciją vykdomajam sekretoriui. Komisija apie tai nedelsdama įspėja kitas valstybes nares, kurių laivai tame rajone vykdo žvejybos veiklą. Atitinkamos valstybės narės apie tai nedelsdamos įspėja visus tame rajone esančius su jų vėliava plaukiojančius žvejybos laivus.4. Laivo kapitonas nutraukia žvejybą ir nuplukdo laivą mažiausiai už 2 jūrmylių nuo galinės tralo traukimo arba žiauninių tinklų ar ilgųjų ūdų statymo vietos tokia kryptimi, kuria plaukiant tikimybė susidurti su pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis yra mažiausia. Remdamasis visais turimais informacijos šaltiniais, kapitonas priima geriausią sprendimą.12h straipsnisNenumatyti susidūrimai su naujų dugninės žvejybos rajonų pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis1. Jei žvejybos veiklą naujame dugninės žvejybos rajone vykdantis laivas žvejybos operacijų metu susiduria su pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmais, laivo kapitonas nustato, kiek ir kokių pažeidžiamos jūrų ekosistemos indikatorinių rūšių organizmų sužvejota. Laive dirbantys stebėtojai iki žemiausio įmanomo taksonomijos lygmens nustato koralus, pintis ir kitus organizmus.2. Jei vieną kartą pastačius žvejybos įrankius, pavyzdžiui, atlikus tralo traukimą arba pastačius žiauninius tinklus ar ilgąsias ūdas, sužvejotų tokių rūšių organizmų kiekis yra didesnis už 12a straipsnyje nustatytą kiekį, taikomos šio straipsnio 3, 4 ir 5 dalių nuostatos.3. Laivo kapitonas praneša apie susidūrimą vėliavos valstybei narei, kuri nedelsdama per Komisiją perduoda informaciją vykdomajam sekretoriui. Komisija apie tai nedelsdama įspėja kitas valstybes nares, kurių laivai tame rajone vykdo žvejybos veiklą. Atitinkamos valstybės narės apie tai nedelsdamos įspėja visus tame rajone esančius su jų vėliava plaukiojančius žvejybos laivus.4. Žvejyba laikinai uždraudžiama dviejų mylių spinduliu nuo susidūrimo su pažeidžiama jūrų ekosistema vietos, apie kurią pranešė su NAFO susitariančiosios šalies vėliava plaukiojantis laivas. Vieta, apie kurią praneša laivas, yra galinė tralo traukimo arba žiauninių tinklų ar ilgųjų ūdų statymo vieta arba kita vieta, kuri, sprendžiant iš įrodymų, yra arčiausiai tikslios susidūrimo vietos. Žvejyba laikinai uždraudžiama iki tol, kol NAFO sekretoriatas nurodo, kad vėl galima leisti žvejoti tame rajone.5. Laivas nutraukia žvejybą ir nuplaukia mažiausiai už 2 jūrmylių nuo galinės tralo traukimo arba žiauninių tinklų ar ilgųjų ūdų statymo vietos tokia kryptimi, kuria plaukiant tikimybė susidurti su pažeidžiamomis jūrų ekosistemomis yra mažiausia. Remdamasis visais turimais informacijos šaltiniais, kapitonas priima geriausią sprendimą.“5. 20 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Ženklinant visas 3L ir 3M kvadratuose sugautas krevetes ir visus 2 parajonyje ir 3KLMNO kvadratuose sugautus juoduosius paltusus nurodoma, kad jie sugauti šiose atitinkamose zonose.“6. 47 straipsnis papildomas šiuo punktu:„g) inspektoriaus prašymu pateikia pagal 6 straipsnio 4 dalį atliekamo bandomojo traukimo pradžios ir pabaigos vietų koordinates.“7. Įterpiamas šis Va skyrius:„Va SKYRIUSUosto valstybės atliekamas su kitos susitariančiosios šalies vėliava plaukiojančių laivų tikrinimas63a straipsnisTaikymo sritis1. Šis skyrius taikomas su kitos NAFO susitariančiosios šalies vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, valstybių narių uostuose pirmą kartą iškraunantiems ar perkraunantiems NAFO reguliuojamame rajone sužvejotas žuvis arba iš tokių žuvų pagamintus žuvų produktus.2. Šis skyrius taikomas nepažeidžiant reglamentų (EEB) Nr. 2847/93 ir (EB) Nr. 1005/2008.63b straipsnisPaskirtieji uostaiValstybės narės paskiria uostus, į kuriuos žvejybos laivams gali būti leidžiama įplaukti, kad galėtų iškrauti arba perkrauti žuvis. Valstybės narės apie paskirtuosius uostus praneša Komisijai, kuri šių uostų sąrašą perduoda NAFO sekretoriatui. Apie visus paskesnius to sąrašo pakeitimus NAFO sekretoriatui pranešama ne vėliau kaip penkiolika dienų iki pakeitimo įsigaliojimo.63c straipsnisKompetentinga institucija1. Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją, kuri veikia kaip informacijos centras, į kuri siunčiami pranešimai pagal 63d straipsnį ir kuris priima patvirtinimus ir išduoda leidimus pagal 63e straipsnį.2. Valstybės narės praneša Komisijai kompetentingos institucijos pavadinimą ir kontaktinę informaciją. Komisija šią informaciją persiunčia NAFO sekretoriatui.63d straipsnisIšankstinis pranešimas apie įplaukimą į uostą1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28e straipsnio 1 dalies, 64 straipsnyje nurodytų žvejybos laivų, ketinančių įplaukti į uostą ir iškrauti arba perkrauti žuvis, kapitonai arba jų atstovai apie tai ne vėliau kaip prieš tris darbo dienas iki numatyto atvykimo laiko praneša 63c straipsnyje nurodytai uosto valstybės narės kompetentingai institucijai.2. Tačiau valstybė narė gali numatyti kitą išankstinių pranešimų teikimo terminą, atsižvelgdama į, inter alia , atstumą tarp žvejybos vietos ir savo uosto. Valstybės narės apie tą išankstinių pranešimų teikimo laikotarpį praneša Komisijai arba jos paskirtai įstaigai . Komisija šią informaciją nedelsdama persiunčia NAFO sekretoriatui.3. Prie išankstinio pranešimo pridedamos toliau išvardytos formos, kuriose tinkamai užpildoma A dalis:a) PSC 1 forma, nurodyta XV priedo A dalyje, jei iš laivo ketinama iškrauti arba perkrauti to laivo sužvejotas žuvis;b) PSC 2 forma, nurodyta XV priedo B dalyje, jei iš laivo ketinama iškrauti arba perkrauti iš kito laivo perkrautas žuvis. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta, pildoma atskira forma;c) PSC 1 ir PSC 2 formos, jei iš laivo ketinama iškrauti arba perkrauti to laivo sužvejotas žuvis ir iš kito laivo perkrautas žuvis.4. Kapitonai arba jų atstovai gali atšaukti išankstinį pranešimą, apie tai pranešdami uosto, kuriuo jie ketino pasinaudoti, kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki pranešto numatyto atvykimo laiko. Tačiau uosto valstybė narė gali numatyti kitą pranešimo terminą. Prie pranešimo pridedama PSC 1 arba PSC 2 formų originalo kopija, ant kurios įstrižai užrašyta „atšaukta“.5. Uosto valstybės narės kompetentinga institucija žvejybos laivo, ketinančio iškrauti arba perkrauti žuvis, vėliavos valstybės susitariančiajai šaliai nedelsdama persiunčia 3 ir 4 dalyse nurodyto išankstinio pranešimo formos kopiją, o jei tas laivas dalyvavo perkrovimo operacijose – laivų, iš kurių perkrautos žuvys, vėliavos valstybės susitariančiajai šaliai.6. Išankstinio pranešimo formos kopija taip pat nusiunčiama Komisijai arba jos paskirtai įstaigai, kurios ją nedelsdamos perduoda NAFO sekretoriatui.63e straipsnisLeidimas iškrauti arba perkrauti žuvis1. Iškrovimo arba perkrovimo operacijos gali būti pradėtos tik po to, kai uosto valstybės narės kompetentinga institucija suteikia leidimą. Toks leidimas suteikiamas tik po to, kai vėliavos valstybė išsiunčia pagal 63d straipsnio 5 dalį perduotos PSC 1 ir (arba) PSC 2 formos, kurioje tinkamai užpildyta B dalis, kopiją, patvirtindama, kad:a) žvejybos laivo, apie kurį pranešta, kad jis sužvejojo žuvų, deklaruotų žuvų rūšių kvota buvo pakankama;b) apie deklaruotą laive laikomą žuvų kiekį buvo tinkamai pranešta pagal žuvų rūšis ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant sužvejojamų žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus, kurie gali būti taikomi;c) žvejybos laivas, apie kurį pranešta, kad jis sužvejojo žuvų, turėjo leidimą žvejoti deklaruotuose rajonuose ird) laivo buvimas rajone, kuriame, kaip deklaravo pats laivas, jis sužvejojo žuvis, patvirtintas LSS duomenimis.2. Nukrypstant nuo 1 dalies, uosto valstybės narės kompetentinga institucija gali leisti be 1 dalyje nurodyto patvirtinimo iškrauti visas žuvis ar dalį jų. Tokiais atvejais atitinkamos žuvys laikomos sandėlyje kontroliuojant kompetentingai institucijai. Žuvys gali būti leista parduoti, perimti ar transportuoti tik po to, kai kompetentinga insitucija gauna ir patikrina 1 dalyje nurodytą patvirtinimą. Jei per 14 dienų nuo iškrovimo patvirtinimas negautas, uosto valstybės narės kompetentinga institucija gali konfiskuoti žuvis ir jas sunaikinti pagal nacionalines taisykles.3. Uosto valstybės narės kompetentinga institucija laivo kapitonui nedelsdama praneša savo sprendimą dėl to, ar reikėtų leisti iškrauti arba perkrauti žuvis, išsiųsdama PSC 1 ir (arba) PSC 2 formos, kurioje tinkamai užpildyta C dalis, kopiją. Ši kopija taip pat nedelsiant perduodama Komisijai arba jos paskirtai įstaigai, kurios informaciją persiunčia NAFO sekretoriatui.63f straipsnisTikrinimai1. Jei išteklių atkūrimo plane nereikalaujama kitaip, uosto valstybė narė patikrina ne mažiau kaip 15 % visų kiekvienais ataskaitiniais metais atliekamų iškrovimo arba perkrovimo operacijų.2. Tikrinimus atlieka įgalioti nacionaliniai inspektoriai, kurie prieš tikrinimą laivo kapitonui pateikia įgaliojimo raštus.3. Uosto valstybė narė gali kviesti kitų susitariančiųjų šalių inspektorius dirbti kartu su jos inspektoriais ir stebėti, kaip pagal šį skyrių atliekamas iškrovimo arba perkrovimo operacijų tikrinimas.4. Tikrinimo metu stebimos visos tame uoste atliekamos iškrovimo arba perkrovimo operacijos, o nacionaliniai inspektoriai bent jau:a) pagal kiekvienos rūšies iškrautų arba perkrautų žuvų kiekį patikrina:i) laivo žurnale užregistruotą kiekvienos rūšies žuvų kiekį,ii) sužvejotų žuvų kiekio ir veiklos ataskaitas iriii) visą ankstesniame pranešime pateiktą informaciją apie sužvejotų žuvų kiekį (PSC 1 arba PSC 2);b) pasibaigus iškrovimo arba perkrovimo operacijai, pagal rūšis tikrina ir registruoja laive likusį sužvejotų žuvų kiekį;c) tikrina visą jūroje atliktų patikrinimų metu gautą informaciją;d) tikrina laive esančius tinklus ir registruoja tinklinio audeklo akies dydžius;e) tikrina, ar žuvų dydis atitinka verslinio žuvų dydžio reikalavimus.5. Nacionaliniai inspektoriai deda visas pastangas, kad išvengtų nepagrįsto žvejybos laivo gaišinimo, ir užtikrina, kad laivas patirtų kuo mažiau trukdymų bei nepatogumų ir kad būtų išvengta žuvų kokybės pablogėjimo.6. Žvejybos laivo kapitonas:a) bendradarbiauja ir padeda, atliekant žvejybos laivo patikrinimą šiame straipsnyje nurodyta tvarka, ir netrukdo, nemėgina įbauginti bei nesikiša uosto valstybės inspektoriams vykdant savo pareigas;b) leidžia patikrinti visas vietas, denius, patalpas, sužvejotų žuvų kiekius, tinklus arba kitus žvejybos įrankius ar įrenginius ir pateikia visą uosto valstybės inspektorių prašomą susijusią informaciją, įskaitant visų susijusių dokumentų kopijas.63g straipsnisSunkūs pažeidimai1. Sunkiais laikomi šie pažeidimai:a) trukdymas inspektoriams atlikti savo pareigas;b) žuvų iškrovimas arba perkrovimas uoste, kuris nėra paskirtasis uostas;c) su išankstiniu pranešimu apie atvykimą susijusių nuostatų nesilaikymas;d) žuvų iškrovimas arba perkrovimas be uosto valstybės narės leidimo.2. Kiekviena uosto valstybė narė žvejybos laivui taiko vykdymo užtikrinimo priemones, jei pagal jos įstatymus buvo nustatyta, kad šis laivas padarė kurį nors 1 dalyje nurodytą sunkų pažeidimą. Vykdymo užtikrinimo priemonės, atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą ir remiantis susijusiomis nacionalinių įstatymų nuostatomis, gali būti šios:a) baudos;b) neteisėtų žvejybos įrankių ir sužvejotų žuvų konfiskavimas;c) laivo areštas.63h straipsnisPatikrinimų ataskaitos1. Kiekvienas patikrinimas pagrindžiamas dokumentais, užpildant XII priede nustatytą patikrinimo ataskaitą.2. Kapitonas gali pateikti pastabas dėl patikrinimo ataskaitos, o ataskaitą pasibaigus tikrinimui pasirašo inspektorius ir kapitonas. Žvejybos laivo kapitonui įteikiama patikrinimo ataskaitos kopija.3. Kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir laivo, iš kurio perkrautos žuvys, vėliavos valstybei, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose. Ataskaitos kopija taip pat nedelsiant siunčiama Komisijai arba jos paskirtai įstaigai, kurios informaciją persiunčia NAFO sekretoriatui. Kiekvienos patikrinimo ataskaitos originalas arba patvirtinta kopija paprašius siunčiama patikrinto laivo vėliavos valstybei.“8. 68 straipsnis pakeičiamas šiais 68 ir 68a straipsniais:„68 straipsnisĮplaukimas į uostą1. Nepažeisdamos Reglamento (EEB) Nr. 2847/93, Reglamento (EB) Nr. 1093/94 ir Reglamento (EB) Nr. 1005/2008, valstybės narės užtikrina, kad susitariančiosiomis šalimis nesančių šalių laivų kapitonams būtų leidžiama įplaukti tik į pagal 63b straipsnį paskirtą uostą. Kapitonas, ketinantis įplaukti į paskirtąjį uostą, apie tai pagal 63d straipsnio nuostatas praneša uosto valstybės narės kompetentingai institucijai. Uosto valstybė narė šią informaciją nedelsdama persiunčia laivo vėliavos valstybei ir Komisijai arba jos paskirtai įstaigai, kurios informaciją nedelsdamos perduoda NAFO sekretoriatui.2. 63d ir 63e straipsnių nuostatos taikomos mutatis mutandis . Uosto valstybė narė uždraudžia įplaukti į savo uostus laivams, kurie nepateikė 1 dalyje nurodyto reikiamo išankstinio pranešimo ir kuriems nesuteiktas 63e straipsnio 1 dalyje nurodytas vėliavos valstybės patvirtinimas.3. Valstybė narė, kuri neleidžia iškrauti arba perkrauti sužvejotų žuvų, apie savo sprendimą praneša atitinkamo laivo kapitonui.68a straipsnisTikrinimas uoste1. Valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos patikrintų kiekvieną į kurį nors iš jų uostų įplaukiantį susitariančiąja šalimi nesančios šalies laivą. Kol neatliktas toks patikrinimas, laivams neleidžiama iškrauti arba perkrauti žuvų. Per tokius patikrinimus tikrinami laivų dokumentai, laivų žurnalai, žvejybos įrankiai, laivuose esantis sužvejotų žuvų kiekis ir kiti su laivų veikla NAFO reguliuojamame rajone susiję dalykai.2. Jei atlikusios patikrinimą kompetentingos institucijos nustato, kad susitariančiąja šalimi nesančios šalies laivas turi kurių nors NAFO reguliuojamų arba šio reglamento II priede nurodytų išteklių arba išteklių grupių žuvų, atitinkama valstybė narė uždraudžia iš to laivo iškrauti ir (arba) perkrauti sužvejotas žuvis.3. Tačiau šis draudimas netaikomas tuo atveju, jei tikrinamo laivo kapitonas arba jo atstovas atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms priimtinu būdu įrodo, kad:a) laive laikomų rūšių žuvys buvo sužvejotos ne NAFO reguliuojamame rajone arbab) laive laikomų ir II priede išvardytų rūšių žuvys buvo sužvejotos laikantis NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių.4. Valstybė narė, kuri neleidžia iškrauti arba perkrauti sužvejotų žuvų, apie savo sprendimą praneša atitinkamo laivo kapitonui.5. Kiekvienas patikrinimas pagrindžiamas dokumentais, bent jau užpildant XII priede nustatytą patikrinimo ataskaitą.6. Informacija apie valstybių narių uostuose atliktų susitariančiosiomis šalimis nesančių šalių laivų visų patikrinimų rezultatus ir paskesnius veiksmus nedelsiant perduodama laivo vėliavos valstybei ir Komisijai arba jos paskirai įstaigai, kurios informaciją nedelsdamos perduoda NAFO sekretoriatui.“9. V priedo 3 punktas išbraukiamas.10. XII priedo A dalis pakeičiama šio reglamento I priedu.11. Šio reglamento II priedas pridedamas kaip XV priedas.12. Šio reglamento III priedas pridedamas kaip XVI priedas.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje […]Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASA. PATIKRINIMO UOSTE ATASKAITOS FORMAA. PATIKRINIMO DUOMENYS. Rašyti juodu rašalu |Iškrovimas | Taip | Ne | Perkrovimas | Taip | Ne |Uosto valstybė | Iškrovimo arba perkrovimo uostas |Laivo pavadinimas | Vėliavos valstybė | TJO numeris[2] | Tarptautinis radijo šaukinys |Iškrovimas arba perkrovimas pradėtas | Data | Laikas |Iškrovimas arba perkrovimas baigtas | Data | Laikas |B. IŠSAMŪS PATIKRINIMO DUOMENYS |Laivo, iš kurio iškrauta, pavadinimas[3] | TJO numeris1 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |B 1. LAIVO žURNALE UžREGISTRUOTAS SUžVEJOTų žUVų KIEKIS |Rūšis[4] Rajonas, kuriame sužvejota Deklaruotas gyvasis svoris (kg) Taikytas perskaičiavimo koeficientas |B 2. IšKRAUTOS ARBA PERKRAUTOS žUVYS |Sandėlio pavadinimas, kompetentingų institucijų pavadinimai, patvirtinimo gavimo terminas (žr. NEAFC 23 str. 2 dalį ir (arba) NAFO 45 str. 6 dalį) |B 4. LAIVE LAIKOMOS žUVYS |1.1.1. C. ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ PATIKRINIMAS UOSTE (tik NAFO) |C1. Bendrieji duomenys |Patikrintų žvejybos įrankių skaičius | Žvejybos įrankių tikrinimo data |Ar apie laivą jau yra buvę pranešta? | Taip | Ne | Jei taip, pildoma uoste atlikto patikrinimo patvirtinimo forma. Jei ne, forma pildoma, bet nenurodomi NAFO plombos duomenys. |1.1.2. C2. Išsami informacija apie tralus su kėtoklėmis |NAFO plombos numeris | Plomba yra nepažeista? | Taip | Ne |Žvejybos įrankio tipas |Priedai |Tarpai tarp grotelių virbų (mm) |Tinklinio audeklo akių tipas |Vidutiniai tinklinio audeklo akių dydžiai (mm) |Tralo dalis |Sparnai |Korpusas |Prailginamoji dalis |Tralo maišas |D. LAIVO KAPITONO PASTABOS |Aš, toliau pasirašęs laivo kapitonas ................................................................................…, patvirtinu, kad šios ataskaitos kopija man buvo įteikta šią dieną. Parašu netvirtinu jokios šios ataskaitos turinio dalies, tik savo pastabas, jei tokių yra. Parašas _____________________________ Data ____________ |E. PAŽEIDIMAI IR TOLESNI VEIKSMAI |E.1 Patikrinimas jūroje |Pažeidimai, nustatyti atliekant patikrinimus NAFO reguliuojamame rajone |Tikrinančioji institucija | Patikrinimo data | Kvadratas | NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda |E.2 Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą uoste, rezultatai |(a) - Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą jūroje, patvirtinimas |NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda | Nacionalinio teisės akto pažeidimo teisinė nuoroda |(b) - Pažeidimai, kurie nustatyti atliekant patikrinimą jūroje ir kurių negalima patvirtinti atliekant patikrinimą uoste |Pastabos |(c) - Kiti pažeidimai, nustatyti atliekant patikrinimą uoste |NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda | Nacionalinio teisės akto pažeidimo teisinė nuoroda |Pastabos |F. DOKUMENTO PATEIKIMAS |Kopija vėliavos valstybei | Kopija NEAFC sekretoriui | Kopija NAFO vykdomajam sekretoriui |II PRIEDAS„XV PRIEDAS PRANEŠIMŲ APIE UOSTO VALSTYBĖS ATLIEKAMUS PATIKRINIMUS FORMOSA. PSC 1UOSTO VALSTYBĖS ATLIEKAMO PATIKRINIMO PSC 1 FORMA |A DALIS. Pildo laivo kapitonas. Rašyti juodu rašalu |Laivo pavadinimas | TJO numeris1 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |El. pašto adresas | Telefono numeris | Fakso numeris | INMARSAT numeris |Iškrovimo arba perkrovimo uostas |Numatomas atvykimo laikas | Data | Laikas (UTC) |Bendras sužvejotų žuvų kiekis laive (visi rajonai) | Kiekis, kurį ketinama iškrauti2 |Rūšis3 | Produktas4 | Rajonas, kuriame sužvejota | Perskaičiavimo koeficientas | Produktų svoris (kg) | Produktų svoris (kg) |NEAFC konvencijos rajonas (ICES parajoniai ir kvadratai) | NAFO reguliuojamas rajonas (pakvadratis) | Kiti rajonai |B DALIS. Tik tarnybiniam naudojimui. Pildo vėliavos valstybė |Laivo vėliavos valstybė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“ | NEAFC konvencijos rajonas | NAFO reguliuojamas rajonas |Taip | Ne | Taip | Ne |a) Žvejybos laivo, kuris, kaip pranešta, sužvejojo žuvų, deklaruotų žuvų rūšių kvota buvo pakankama |b) Apie laive turėtą kiekį tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant taikytinus sužvejojamų žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus |c) Žvejybos laivas, kuris, kaip pranešta, sužvejojo žuvų, turėjo leidimą žvejoti rajone, apie kurį pranešta |d) Žvejybos laivo buvimas rajone, kuriame, kaip pranešta, sužvejotos žuvys, patvirtintas pagal LSS duomenis |Vėliavos valstybės patvirtinimas: tvirtinu, kad mano žiniomis ir įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli. |Vardas, pavardė ir pareigos | Data |Parašas | Oficialus antspaudas |C DALIS. Tik tarnybiniam naudojimui. Pildo uosto valstybė |Uosto valstybės pavadinimas |Leidimas | Taip | Ne | Data |Parašas | Oficialus antspaudas |1. Jei laivui Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) numeris nepaskirtas, nurodomas laivo išorės registracijos numeris |2. Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os) | 3. FAO žuvų rūšies kodas (NEAFC V priedas, NAFO II priedas) | 4. Produkto pateikimas (NEAFC IV priedo 1 priedėlis, NAFO XX priedo C dalis) |B. PSC 2UOSTO VALSTYBĖS ATLIEKAMO PATIKRINIMO PSC 2 FORMA |A DALIS. Pildo laivo kapitonas. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta, pildoma atskira forma. Rašyti juodu rašalu |Laivo pavadinimas | TJO numeris1 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |El. pašto adresas | Telefono numeris | Fakso numeris | INMARSAT numeris |Iškrovimo arba perkrovimo uostas |Numatomas atvykimo laikas | Data | Laikas (UTC) |Informacija apie laivų, iš kurių iškraunama, sužvejotas žuvis* Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta, pildoma atskira forma* |Laivo pavadinimas | TJO numeris1 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |Bendras sužvejotų žuvų kiekis laive (visi rajonai) | Kiekis, kurį ketinama iškrauti2 |Rūšis3 | Produktas4 | Rajonas, kuriame sužvejota | Perskaičiavimo koeficientas | Produktų svoris (kg) | Produktų svoris (kg) |NEAFC konvencijos rajonas (ICES parajoniai ir kvadratai) | NAFO reguliuojamas rajonas (pakvadratis) | Kiti rajonai |B DALIS. Tik tarnybiniam naudojimui. Pildo vėliavos valstybė |Laivo vėliavos valstybė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“ | NEAFC konvencijos rajonas | NAFO reguliuojamas rajonas |Taip | Ne | Taip | Ne |a) Žvejybos laivo, kuris, kaip pranešta, sužvejojo žuvų, deklaruotų žuvų rūšių kvota buvo pakankama |b) Apie laive turėtą kiekį tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant galimus sužvejotų žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus |c) Žvejybos laivas, kuris, kaip pranešta, sužvejojo žuvų, turėjo leidimą žvejoti rajone, apie kurį pranešta |d) Žvejybos laivo buvimas rajone, kuriame, kaip pranešta, sužvejotos žuvys, patvirtintas pagal LSS duomenis |Vėliavos valstybės patvirtinimas: tvirtinu, kad mano žiniomis ir įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli. |Vardas, pavardė ir pareigos | Data |Parašas | Oficialus antspaudas |C DALIS. Tik tarnybiniam naudojimui. Pildo uosto valstybė |Uosto valstybės pavadinimas |Leidimas | Taip | Ne | Data |Parašas | Oficialus antspaudas |1. Jei laivui Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) numeris nepaskirtas, nurodomas laivo išorės registracijos numeris |2. Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os) | 3. FAO žuvų rūšies kodas (NEAFC V priedas, NAFO II priedas) | 4. Produkto pateikimas (NEAFC IV priedo 1 priedėlis, NAFO XX priedo C dalis) |“  III PRIEDAS„XVI PRIEDAS NAUJUOSE ŽVEJYBOS RAJONUOSE, KURIUOSE TIKĖTINA, KAD ŽVEJYBOS ĮRANKIAIS BUS LIEČIAMAS JŪROS DUGNAS, VYKDOMOS ŽVALGOMOSIOS ŽVEJYBOS PROTOKOLO PAVYZDŽIAII. VALSTYBĖ NARĖ NAFO SEKRETORIATUI PER KOMISIJĄ PATEIKIA PRANEŠIMĄ, KAD KETINA VYKDYTI ŽVALGOMĄJĄ ŽVEJYBĄŽVEJYBOS PLANAS | NEIGIAMO POVEIKIO MAŽINIMO PLANAS | SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO STEBĖJIMAS | DUOMENŲ RINKIMAS |PAGRINDINĖS ŽVEJOJAMŲ ŽUVŲ RŪŠYS | DIDELIO NEIGIAMO POVEIKIO PAŽEIDŽIAMOMS JŪRŲ EKOSISTEMOMS (PJE) PREVENCIJOS PRIEMONĖS | VISŲ Į LAIVĄ ĮKRAUTŲ ŽUVŲ IR KITŲ ORGANIZMŲ RŪŠIŲ NUSTATYMAS IKI ŽEMIAUSIO ĮMANOMO TAKSONOMIJOS LYGMENS IR UŽREGISTRAVIMAS | DUOMENYS BUS SURINKTI IR PRANEŠTI STANDARTIZUOTU BŪDU |ŽVEJYBOS DATA | VISAIS ATVEJAIS NAUDOJAMASI PALYDOVINE LAIVŲ SEKIMO SISTEMA |RAJONO, KURIAME BUS ŽVEJOJAMA, APIBŪDINIMAS | VISAIS ATVEJAIS DALYVAUJA STEBĖTOJAI |NUMATOMOS PASTANGOS |NAUDOTAS (-I) DUGNINĖS ŽVEJYBOS ĮRANKIS (-IAI) |II. VALSTYBĖ NARĖ NAFO SEKRETORIATUI PER KOMISIJĄ PATEIKIA ŽVEJYBOS REISO ATASKAITĄIŠANKSTINIS KETINIMO VYKDYTI ŽVALGOMĄJĄ ŽVEJYBĄ PRANEŠIMAS[9]LAIVO PAVADINIMASLAIVO VĖLIAVOS VALSTYBĖNUMATOMA (-OS) ŽVALGOMOSIOS ŽVEJYBOS VEIKLOS VIETA (-OS) (NURODYTI PLATUMĄ IR ILGUMĄ)NUMATOMA ŽVALGOMOSIOS ŽVEJYBOS VEIKLOS DATAAR GRETIMUOSE RAJONUOSE ANKSČIAU BUVO VYKDYTA ŽVEJYBOS VEIKLA (JEIGU TAIP, NURODYTI INFORMACIJOS ŠALTINĮ)GYLIAI, KURIUOSE NUMATOMA VYKDYTI ŽVALGOMOSIOS ŽVEJYBOS VEIKLĄAR YRA PARENGTI RAJONO BUVEINIŲ ŽEMĖLAPIAI (JEIGU TAIP, NURODYTI ŠALTINĮ (-IUS))AR YRA PARENGTOS GALBŪT PAŽEIDŽIAMŲ RŪŠIŲ NUSTATYMO TAKSONOMINĖS LENTELĖS (JEIGU TAIP, NURODYTI ŠALTINĮ (-IUS))VIETOS (-Ų), KURIOJE (-SE) BUS ŽVEJOJAMA, ŽINOMOS PAŽEIDŽIAMOS JŪRŲ EKOSISTEMOS (PJE)[10]DIDELIO NEIGIAMO POVEIKIO PJE, JEIGU SU JOMIS SUSIDURTA, MAŽINIMO PRIEMONĖSAR YRA PARENGTI RAJONO, KURIAME VYKDOMA ŽVALGOMOJI ŽVEJYBA, BATIMETRINIAI ŽEMĖLAPIAI (JEIGU TAIP, NURODYTI ŠALTINĮ (-IUS))AR YRA SU ŽUVININKYSTE SUSIJUSIOS MOKSLINĖS INFORMACIJOS APIE RAJONĄ, KURIAME VYKDOMA ŽVALGOMOJI ŽVEJYBA, (JEIGU TAIP, NURODYTI ŠALTINĮ (-IUS))PAGRINDINĖS ŽVEJOJAMŲ ŽUVŲ RŪŠYSKOKIO (-IŲ) TIPO (-Ų) ŽVEJYBOS ĮRANKIUS SIŪLOMA NAUDOTI (NURODYTI) IR KOKIUOSE RAJONUOSE SIŪLOMA JUOS NAUDOTI (NURODYTI PLATUMĄ IR ILGUMĄ)III. NAFO MOKSLINEI TARYBAI VALSTYBĖS NARĖS TEIKIAMA ŽVALGOMOSIOS ŽVEJYBOS [11] REISO ATASKAITALAIVO PAVADINIMASLAIVO VĖLIAVOS VALSTYBĖRAJONŲ, KURIUOSE ŽVEJOTA, VIETA (-OS) (NURODYTI PLATUMĄ IR ILGUMĄ)ŽVEJYBOS VEIKLOS DATAGYLIAI, KURIUOSE VYKDYTA ŽVEJYBOS VEIKLA (IŠVARDYTI PAGAL KIEKVIENĄ TRAUKIMĄ, NURODANT PLATUMĄ IR ILGUMĄ)IŠ VISO VALANDŲ RAJONE, KURIAME ŽVEJOTA (IŠVARDYTI PAGAL KIEKVIENĄ TRAUKIMĄ, NURODANT PLATUMĄ IR ILGUMĄ)KOKIO (-IŲ) TIPO (-Ų) ŽVEJYBOS ĮRANKIAI NAUDOTI (NURODYTI) IR KOKIUOSE RAJONUOSE JIE NAUDOTI (NURODYTI PLATUMĄ IR ILGUMĄ)PAŽEIDŽIAMOS JŪRŲ EKOSISTEMOS (PJE)[12], SU KURIOMIS SUSIDURTA (PATEIKTI SĄRAŠĄ PAGAL KIEKVIENĄ TRAUKIMĄ, NURODANT PLATUMĄ IR ILGUMĄ)DIDELIO NEIGIAMO POVEIKIO PJE, JEIGU SU JOMIS SUSIDURTA, MAŽINIMO PRIEMONĖS , KURIŲ IMTASIVISŲ Į LAIVĄ ĮKRAUTŲ ORGANIZMŲ (LAIKOMŲ LAIVE, PRIEGAUDOS) (NUSTATYTŲ PAGAL ŽEMIAUSIĄ TAKSONOMIJOS LYGMENĮ) SĄRAŠASGALBŪT PAŽEIDŽIAMŲ INDIKATORINIŲ ORGANIZMŲ, ĮKRAUTŲ Į LAIVĄ, RŪŠIŲ[13] SĄRAŠAS PAGAL VIETĄ (NURODYTI PLATUMĄ IR ILGUMĄ)BIOLOGINIAMS ĖMINIAMS LAIKOMŲ ORGANIZMŲ SĄRAŠAS (PVZ., ILGIS IR SVORIS, LYTIS, AMŽIUS), JEI TOKIŲ ORGANIZMŲ YRAPastaba: Duomenys turėtų būti teikiami standartizuotu būdu, pavyzdžiui, kaip nustatyta mokslinėse stebėtojų programose.“[1] OL C ..., ..., p. ....[2] Jei laivui Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) numeris nepaskirtas, nurodomas laivo išorės registracijos numeris.[3] Jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta žuvų, pildoma atskira forma.[4] Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) žuvų rūšies kodas ( NEAFC V priedas, NAFO II priedas ).[5] FAO žuvų rūšies kodas ( NEAFC V priedas, NAFO II priedas ).[6] Produkto pateikimas ( NEAFC IV priedo 1 priedėlis, NAFO XX priedo C dalis ).[7] FAO žuvų rūšies kodas ( NEAFC V priedas, NAFO II priedas ).[8] Produkto pateikimas ( NEAFC IV priedo 1 priedėlis, NAFO XX priedo C dalis ).[9] Žvalgomoji žvejyba apibrėžiama kaip naujuose rajonuose arba atitinkamame rajone anksčiau nenaudotais dugninės žvejybos įrankiais vykdoma dugninės žvejybos veikla.[10] Remtis FAO tarptautinėmis gelminės žvejybos atviroje jūroje valdymo gairėmis.[11] Žvalgomoji žvejyba apibrėžiama kaip naujuose rajonuose arba atitinkamame rajone anksčiau nenaudotais dugninės žvejybos įrankiais vykdoma dugninės žvejybos veikla.[12] (Remtis FAO tarptautinėmis gelminės žvejybos atviroje jūroje valdymo gairėmis).[13] Remtis FAO tarptautinėmis gelminės žvejybos atviroje jūroje valdymo gairėmis.