CELEX: 52012PC0424
Language: sk
Date: 2012-07-30
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 585/2012 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele s pôvodom v Rusku a na Ukrajine, a to po čiastočnom predbežnom preskúmaní podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52012PC0424
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 585/2012 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele s pôvodom v Rusku a na Ukrajine, a to po čiastočnom predbežnom preskúmaní podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009 /* COM/2012/0424 final - 2012/0204 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
 Kontext návrhu 
   || Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“), v konaní týkajúcom dovozu určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom na Ukrajine. 
   || Všeobecný kontext Tento návrh sa predkladá v kontexte vykonávania základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s hmotnoprávnymi a procesnoprávnymi požiadavkami stanovenými v základnom nariadení, a najmä v jeho článku 11 ods. 3. 
   || Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V súčasnosti platné opatrenia boli uložené nariadením Rady (ES) č. 585/2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom v Rusku a na Ukrajine, a to po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009, a ktorým sa ukončuje preskúmanie pred uplynutím platnosti v súvislosti s dovozom určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom v Chorvátsku. 
   || Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. 
 Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu 
   || Konzultácie so zainteresovanými stranami 
   || Zainteresované strany, ktorých sa konanie týka, mali možnosť obhajovať svoje záujmy počas prešetrovania v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. 
   || Získavanie a využívanie expertízy 
   || Externá expertíza nebola potrebná. 
   || Posúdenie vplyvu Tento návrh je výsledkom vykonávania základného nariadenia. V základnom nariadení sa nestanovuje všeobecné posúdenie vplyvu, obsahuje však úplný zoznam podmienok, ktoré sa musia posúdiť. 
 Právne prvky návrhu 
   || Zhrnutie navrhovaného opatrenia Komisia začala na žiadosť spoločnosti Interpipe, ukrajinského výrobcu, dňa 29. júla 2011 čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo z ocele s pôvodom na Ukrajine. Pripojený návrh nariadenia Rady sa zakladá na zisteniach, že úroveň v súčasnosti uloženého antidumpingového cla na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele vyrábaných spoločnosťou Interpipe už nie je potrebná na odstránenie poškodzujúceho dumpingu a že zmenené okolnosti majúce za následok menšie dumpingové rozpätie majú trvalý charakter. Preto sa navrhuje, aby Rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa v súčasnosti platné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele od spoločnosti LLC Interpipe Niko Tube a spoločnosti OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant. 
   || Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, a najmä jeho článok 11 ods. 3. 
   || Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. 
   || Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: 
   || Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. 
   || Uvedenie spôsobu, akým sa finančná a administratívna záťaž Únie, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov udržiava na čo najnižšej úrovni primeranej cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. 
   || Výber nástrojov 
   || Navrhované nástroje: nariadenie. 
   || Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: uvedeným základným nariadením sa nestanovujú alternatívne možnosti. 
 Vplyv na rozpočet 
   || Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. 
2012/0204 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(EÚ) č. 585/2012 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz
určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo železa alebo ocele s pôvodom v Rusku
a na Ukrajine, a to po čiastočnom predbežnom preskúmaní podľa článku
11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, 
so zreteľom na nariadenie Rady (ES)
č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane
pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi
Európskeho spoločenstva[1]
(ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9
ods. 4 a článok 11 ods. 3, 5 a 6,
so zreteľom na návrh, ktorý predložila
Európska komisia (ďalej len „Komisia“) po porade s poradným výborom,
keďže:
1.           POSTUP
1.1.        Platné
opatrenia
(1)       Nariadením (ES) č.
954/2006[2]
Rada po vykonaní prešetrovania (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) uložila
konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok
zo železa alebo ocele s pôvodom v Chorvátsku, Rusku a na Ukrajine.
Opatrenia boli vo forme antidumpingového cla ad valorem v rozsahu od
12,3 % do 25,7 % uloženého na dovoz od individuálne vymenovaných
vyvážajúcich výrobcov na Ukrajine so sadzbou zostatkového cla vo výške 25,7 %
na dovoz od všetkých ostatných spoločností na Ukrajine. Konečné antidumpingové clo uložené
na vyvážajúceho výrobcu, na ktorého sa vzťahuje toto revízne
prešetrovanie, CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube a OJSC
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, teraz pod názvom LLC Interpipe Niko Tube a
OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (ďalej len
„žiadateľ“ alebo „spoločnosť Interpipe“) bolo so sadzbou 25,1 %.

(2)       Po tom ako
spoločnosť Interpipe podala návrh na zrušenie nariadenia Rady (ES)
č. 954/2006, Všeobecný súd zrušil článok 1 nariadenia Rady (ES)
č. 954/2006, a to v rozsahu, akým antidumpingové clo stanovené pre
spoločnosť Intepipe presahuje výšku cla, ktoré by sa uplatnilo v
prípade, ak by sa neuskutočnila úprava vývoznej ceny vykonaná
vzhľadom na províziu v prípade, keď sa predaje uskutočnili
prostredníctvom prepojeného obchodníka Sepco SA[3].
Súdny dvor Európskej únie 16. februára 2012 potvrdil rozsudok Všeobecného
súdu[4]. 
(3)       Rada následne po týchto
rozsudkoch zmenila a doplnila nariadenie Rady (ES) č. 954/2006
prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 540/2012[5]
s cieľom opraviť antidumpingové clo uložené pre spoločnosť
Interpipe, a to v rozsahu zodpovedajúcom chybnému stanoveniu uvedeného cla. V
súlade s tým je v súčasnosti platná sadzba antidumpingového cla pre
spoločnosť Interpipe vo výške 17,7 %.
(4)       Po
preskúmaní pred uplynutím platnosti Rada prostredníctvom nariadenia 585/2012[6] zachovala opatrenia uložené
nariadením Rady (ES) č. 954/2006 na dovoz bezšvíkových rúr a rúrok zo
železa alebo ocele s pôvodom v Rusku a na Ukrajine (ďalej len
„revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti“).
(5)       V
súlade s tým sú v súčasnosti platnými opatreniami tie, ktoré boli
stanovené prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 585/2012, t. j. v rozpätí od
24,1 % do 35,8 % na dovoz z Ruska a 12,3 % až 25,7 % na dovoz z Ukrajiny,
pričom pre spoločnosti LLC Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant je stanovené antidumpingové clo vo výške
17,7 %. 
1.2.        Žiadosť
o čiastočné predbežné preskúmanie
(6)       Dňa
29. júla 2011 Komisia oznámila prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom
vestníku Európskej únie začatie čiastočného predbežného
preskúmania (ďalej len „oznámenie o začatí konania“)[7] antidumpingových opatrení
vzťahujúcich sa na dovoz určitých bezšvíkových rúr a rúrok zo
železa alebo z ocele s pôvodom na Ukrajine podľa článku 11 ods.
3 základného nariadenia.
(7)       Preskúmanie,
ktoré sa svojím rozsahom obmedzuje len na preskúmanie dumpingu, sa začalo
na základe odôvodnenej žiadosti podanej spoločnosťou Interpipe.
Spoločnosť Interpipe poskytla dôkazy prima facie, že
zachovanie uloženého opatrenia na jeho súčasnej úrovni už nie je na
vyrovnanie poškodzujúceho dumpingu potrebné. 
1.3.        Prešetrovanie
(8)       Prešetrovanie
úrovne dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. apríla 2010
do 31. marca 2011 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“
alebo „ORP“).
(9)       Komisia
oficiálne informovala žiadateľa, orgány vyvážajúcej krajiny a výrobné
odvetvie Únie o začatí čiastočného predbežného preskúmania.
Zainteresované strany dostali možnosť písomne oznámiť svoje
stanoviská a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej
v oznámení o začatí konania.
(10)     Komisia
s cieľom získať informácie potrebné na prešetrovanie zaslala dotazník
žiadateľovi, ktorý ho v stanovenej lehote vyplnil a zaslal naspäť. 
(11)     Komisia
vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné
na určenie úrovne dumpingu. Uskutočnili sa overovacie návštevy v
priestoroch žiadateľa a jeho prepojených obchodných spoločností LLC
Interpipe Ukraine a Interpipe Europe SA.
2.           PRÍSLUŠNÝ
VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
2.1.        Príslušný výrobok
(12)     Príslušný výrobok je rovnaký ako
výrobok vymedzený v nariadení 585/2012, ktorým sa uložili v súčasnosti
platné opatrenia, t. j. bezšvíkové rúry a rúrky zo železa
alebo z ocele (ďalej len „BRR“), ktoré majú kruhový prierez,
s vonkajším priemerom nepresahujúcim 406,4 mm a ktorých hodnota
uhlíkového ekvivalentu (CEV) podľa výpočtov a chemickej
analýzy[8] Medzinárodného inštitútu zvárania (IIW) nepresahuje 0,86, s pôvodom
na Ukrajine, v súčasnosti zaradené do číselných znakov KN ex 7304 11
00, ex 7304 19 10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00,
ex 7304 29 10, ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex
7304 39 93, ex 7304 51 89, ex 7304 59 92 a ex 7304 59 93(ďalej len
„príslušný výrobok“).
2.2.        Podobný
výrobok
(13)     Tak ako bolo zistené v pôvodnom prešetrovaní ako aj v revíznom
prešetrovaní pred uplynutím platnosti, aj v tomto prešetrovaní sa
potvrdilo, že výrobok vyrábaný na Ukrajine a vyvážaný do Únie, výrobok
vyrábaný a predávaný na domácom trhu Ukrajiny, a výrobok vyrábaný
a predávaný v Únii výrobcami z Únie majú rovnaké základné fyzikálne
a technické vlastnosti a konečné použitia. Tieto výrobky sa
preto považujú za podobné výrobky v zmysle článku 1 ods. 4 základného
nariadenia.
3.           DUMPING
3.1.        Úvodné
poznámky
(14)     Spoločnosť Interpipe
úplne vlastní a ovláda dvoch vyvážajúcich výrobcov, spoločnosť LLC
Interpipe Niko Tube (Niko Tube) a spoločnosť OJSC Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP). V súlade so štandardnou
praxou inštitúcií sa pre týchto dvoch vyvážajúcich výrobcov vypočítalo
jedno spoločné dumpingové rozpätie. Výška dumpingu sa pred určením
jednotnej váženej priemernej sadzby dumpingu pre obe spoločnosti najprv
vypočítala pre každého jednotlivého vyvážajúceho výrobcu. 
(15)     Táto
metodika sa však líšila od metodiky použitej v pôvodnom prešetrovaní, v ktorom
sa spoločné dupingové rozpätie vypočítalo s využitím všetkých údajov
dvoch vyrábajúcich subjektov týkajúcich sa výroby, ziskovosti a predaja
v Únii. Zmena okolností, ktorou sa odôvodňuje táto zmena v metodike,
nastala v dôsledku výraznej zmeny v podnikovej štruktúre skupiny, ktorá
umožňuje identifikáciu príslušnej vyrábajúcej spoločnosti vo
vzťahu k predaju a výrobe, čo nebolo možné v pôvodnom prešetrovaní.
(16)     Okrem toho, v pôvodnom
prešetrovaní sa podľa článku 2 ods. 5 základného nariadenia vykonala
úprava vo vzťahu k nákladom spoločnosti Interpipe na energie tak, aby
sa primerane zohľadnili náklady spojené s výrobou a predajom elektriny a
plynu na Ukrajine. Táto úprava sa považovala za nutnú vzhľadom na
skutočnosť, že ceny ukrajinského plynu a elektriny boli v tom
čase významne nižšie ako priemerné ceny uhrádzané v Únii a neodrážali
ceny na svetovom trhu. Uvedená úprava sa zakladala na priemerných cenách
zaznamenaných v Rumunsku, na ktoré sa v tom čase prešetrovanie tiež
vzťahovalo.
(17)     Na rozdiel od pôvodného
prešetrovania sa však prijal záver, že na účely tohto predbežného
preskúmania nie je potrebné vykonať úpravu spojenú s nákladmi
na energie. Prešetrovaním sa preukázalo, že od pôvodného prešetrovania sa
priemerné ukrajinské ceny energií neustále zvyšovali, a to oveľa
rýchlejším tempom ako priemerné ceny v Európskej únii, čím postupne
zanikal medzi nimi rozdiel. V súčasnosti preto neexistuje značný
cenový rozdiel v nákladoch na energie zistený v pôvodnom prešetrovaní a
odôvodňujúci úpravu. 
(18)     Na základe týchto
skutočností sa v tomto predbežnom preskúmaní nepovažuje za vhodné
vykonať úpravu spojenú s nákladmi na energie. 
3.2.        Dumping
pri dovoze počas ORP 
3.2.1.     Normálna
hodnota
(19)     V súlade s článkom 2 ods.
2 základného nariadenia sa najprv v prípade každého vyvážajúceho výrobcu
preskúmalo, či bol celkový objem jeho predaja podobného výrobku na domácom
trhu nezávislým zákazníkom reprezentatívny v porovnaní s jeho celkovým objemom
predaja na vývoz do Únie, t. j. či celkový objem takého predaja
predstavoval aspoň 5 % z celkového objemu predaja príslušného výrobku na
vývoz do Únie. Preskúmaním sa zistilo, že v prípade obidvoch vyvážajúcich
predajcov išlo o reprezentatívny predaj na domácom trhu. 
(20)     Ďalej sa skúmalo, či každý druh podobného výrobku
predávaného vyvážajúcimi výrobcami na ich domácom trhu bol dostatočne
reprezentatívny na účely článku 2 ods. 2 základného
nariadenia. Predaj konkrétneho druhu výrobku na domácom trhu sa považoval za
dostatočne reprezentatívny, ak celkový objem takého druhu výrobku
predaný žiadateľom na domácom trhu nezávislým zákazníkom počas ORP
predstavoval aspoň 5 % jeho celkového objemu predaja porovnateľného
druhu výrobku vyvezeného do Únie. 
(21)     V
súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia sa následne preskúmalo,
či by sa predaj každého druhu výrobku na domácom trhu, ktorý sa predal v
reprezentatívnom množstve, mohol považovať za predaj pri bežnom
obchodovaní. Toto sa uskutočnilo pomocou stanovenia podielu ziskového
domáceho predaja každého vyvážaného druhu príslušného výrobku počas ORP
nezávislým zákazníkom na domácom trhu. 
(22)     Pre
tie druhy výrobkov, pri ktorých sa viac ako 80 % objemu predaja daného druhu
výrobku na domácom trhu realizovalo za cenu vyššiu ako náklady a kde bola
vážená priemerná predajná cena tohto druhu výrobku rovnaká alebo vyššia ako
jednotkové výrobné náklady, sa normálna hodnota podľa druhu výrobku
vypočítala ako vážený priemer skutočných domácich cien celkového
predaja daného druhu výrobku bez ohľadu na to, či tento predaj
bol alebo nebol ziskový. 
(23)     Ak
objem ziskového predaja určitého druhu výrobku predstavoval 80 % alebo
menej z celkového objemu predaja tohto druhu, alebo ak vážená priemerná
cena tohto druhu bola nižšia ako jednotkové výrobné náklady, normálna hodnota
sa stanovila na základe skutočnej domácej ceny vypočítanej ako vážená
priemerná cena len ziskového predaja daného druhu výrobku na domácom trhu
uskutočneného počas ORP. 
(24)     Normálna hodnota pre
nereprezentatívne druhy (t. j. tie, ktorých predaj na domácom trhu
predstavoval menej ako 5 % predaja na vývoz do Únie, alebo tie, ktoré sa
vôbec nepredávali na domácom trhu) sa vypočítala na základe výrobných
nákladov na druh výrobku a k tomu sa pripočítala suma na
predajné, všeobecné a administratívne náklady a na zisky. V prípade
existujúceho predaja na domácom trhu sa pre príslušné druhy výrobku použil zisk
z transakcií pri bežnom obchodovaní na domácom trhu pre daný druh výrobku. V
prípade, keď predaj na domácom trhu neexistoval, použil sa priemerný zisk.
Táto zmena v metodike je spôsobená skutočnosťou, že po pôvodnom
prešetrovaní panel WTO vydal správu vo veci „ES – Losos (Nórsko)“[9], ktorú následne prijal Orgán na urovnávanie sporov WTO, v ktorej sa
uvádza, že sa musí zohľadniť skutočné ziskové rozpätie zistené
pre transakcie pri bežnom obchodovaní s príslušnými druhmi výrobku, pre
ktoré sa musí stanoviť normálna hodnota.
(25)     Po uverejnení konečných
záverov dvaja vyvážajúci výrobcovia uviedli, že náklady zodpovedajúce
nevyužitej kapacite nemali byť zahrnuté do celkových výrobných nákladov
príslušného výrobku počas ORP a tvrdili, že také zahrnutie je porušením
článku 2 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia a je v rozpore s
účtovnými zásadami stanovenými na základe medzinárodných účtovných
štandardov (IAS) a najmä IAS 2. V súvislosti s článkom 2 ods. 5 by sa
malo pripomenúť, že ak sa usúdi, že záznamy príslušnej strany o nákladoch
spojených s výrobou príslušného výrobku primerane také náklady neodrážajú,
tieto náklady sa upravia. Skutočnosť, že spoločnosť
nevykonávala svoju činnosť s využitím celej svojej kapacity, ešte
neznamenala, že nevznikli určité náklady. Také náklady boli skutočne
zaznamenané ako náklady vo výkaze ziskov a strát daných dvoch vyvážajúcich
spoločností a mohli byť priamo spojené s podobným výrobkom. Okrem
toho sa zistilo, že odkaz na IAS 2 je bezpredmetný, pretože cieľom IAS 2
je stanoviť postup účtovania zásob a nie určiť, čo sa
má považovať za výrobné náklady. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
(26)     Tí istí vyvážajúci výrobcovia
tiež tvrdili, že určité finančné náklady vyplývajúce z úverov,
ktoré boli zahrnuté do predajných, všeobecných a administratívnych nákladov, sa
nemali do nich zahrnúť. Tvrdili, že tieto úvery sa týkali uspokojenia
potrieb likvidity a krátkodobého financovania spoločnosti a nesúviseli s
výrobou príslušného výrobku. Počas overovacej návštevy sa skutočne
zistilo, že náklady na úroky sa týkali hlavne financovania pracovného
kapitálu. Náklady na úroky sa preto rozdelili na všetky výrobky. Vyvážajúci
výrobcovia neboli schopní preukázať, že náklady na úroky mali iný osobitný
účel než účel financovať pracovný kapitál. Daní dvaja vyvážajúci
výrobcovia nevedeli poskytnúť žiadny ďalší dôkaz na podporu ich
tvrdenia a preto bolo toto tvrdenie zamietnuté. 
3.2.2.     Vývozná cena
(27)     Celý vývoz príslušného výrobku
dvomi vyvážajúcimi výrobcami do Únie sa uskutočnil prostredníctvom
prepojenej spoločnosti vo Švajčiarsku a to priamo nezávislým
zákazníkom v Únii. Preto sa vývozná cena stanovila na základe skutočne
zaplatených alebo splatných vývozných cien v súlade s článkom 2 ods. 8
základného nariadenia. 
3.2.3.     Porovnanie
(28)     Pripomíname, že v pôvodnom
prešetrovaní sa vykonala úprava vývoznej ceny podľa článku 2
ods. 10 písm. i) základného nariadenia v tých prípadoch, keď sa predaj uskutočňoval
prostredníctvom prepojených obchodníkov. V tomto predbežnom preskúmaní sa však,
v súlade s rozsudkom Súdneho dvora vo veci Interpipe[10], ktorý sa vyslovil, že
predmetná úprava nebola odôvodnená, žiadna taká úprava nevykonala. 
(29)     Normálna
hodnota a vývozná cena dvoch vyvážajúcich výrobcov sa porovnali na základe cien
zo závodu. Na zabezpečenie spravodlivého porovnania normálnej hodnoty s
vývoznou cenou sa náležite prihliadlo vo forme úprav na rozdiely
ovplyvňujúce ceny a cenovú porovnateľnosť v súlade s
článkom 2 ods. 10 základného nariadenia. Na tomto základe sa vykonali
úpravy vo vzťahu k prepravným nákladom, rabaty a zľavy, provízie a
náklady na úver. 
3.2.4.     Dumpingové rozpätie
(30)     V súlade s článkom 2 ods.
11 a ods. 12 základného nariadenia sa vážená priemerná normálna hodnota
porovnala s váženou priemernou vývoznou cenou každého druhu výrobku na základe
cien zo závodu oddelene pre každú z obidvoch vyvážajúcich výrobcov. Tak, ako sa
uvádza v odôvodnení 14, následne sa pre spoločnosť Interpipe stanovilo
jedno spoločné dumpingové rozpätie prostredníctvom výpočtu jednotnej
váženej priemernej sadzby dumpingu pre obidvoch vyvážajúcich výrobcov v rámci
spoločnosti Interpipe.
(31)     Na tomto základe je dumpingové
rozpätie vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo
nezaplatené, vo výške 13,8 %.
4.           TRVALÝ
CHARAKTER ZMENENÝCH OKOLNOSTÍ
(32)     Žiadateľ v svojej
žiadosti o čiastočné predbežné preskúmanie tvrdil, že zmeny
v podnikovej štruktúre a organizácii výroby, ako aj reštrukturalizácia
organizácie predaja na domácom aj vývoznom trhu, mali vplyv na jeho štruktúru
nákladov a z tohto dôvodu na vyrovnanie poškodzujúceho dumpingu už
viac nie je potrebné antidumpingové clo na terajšej úrovni. 
(33)     V súlade s tým sa prešetrilo,
či je možné dospieť k odôvodnenému záveru, že zmenené okolnosti,
ktoré viedli k začatiu predbežného preskúmania, a dôsledky týchto zmien
majú trvalý charakter. 
(34)     Prešetrovaním sa stanovilo, že
hlavnými faktormi vedúcimi k menšiemu dumpingovému rozpätiu zistenému v tomto
revíznom prešetrovaní sú zmeny v podnikovej štruktúre, ktoré
zahŕňajú fúziu dvoch vyrábajúcich spoločností
a reštrukturalizáciu organizácie predaja, ktorá sa zefektívnila. Tieto
zmenené okolnosti, ktoré mali vplyv na štruktúru nákladov žiadateľa, pokiaľ
ide o výrobu a predaj príslušného výrobku, majú štrukturálny charakter a
teda nie je pravdepodobné, že sa v dohľadnej budúcnosti zmenia.Navyše
nebolo zistené nič, čo by svedčilo o významnej nestálosti cien
žiadateľa.
(35)     Preto
sa dospelo k záveru, že zmeny majú trvalý charakter a že uplatňovanie
existujúcich opatrení na ich súčasnej úrovni už nie je potrebné. 
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Položka týkajúca sa spoločnosti LLC
Interpipe Niko Tube a spoločnosti OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant (Interpipe NTRP) v tabuľke článku 1 ods. 2
nariadenia (EÚ) č. 585/2012 sa nahrádza takto:
 LLC Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP) || 13,8 % || A743 
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, s. 4. 
[3]               Rozsudok z 10. marca 2009 vo veci T-249/06, Interpipe
Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant VAT/Rada Európskej únie (spoločnosť Interpipe/Rada).
[4]               Rozsudok zo 16. februára 2012 v spojených veciach
C-191/09 P a C-200/09 P, Rada Európskej únie /Interpipe Nikopolsky Seamless
Tubes Plant Niko Tube ZAT a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Rada/spoločnosť
Interpipe).
[5]               Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2012, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ L 174, 4.7.2012, s. 5.
[7]               Ú. v. EÚ C 223, 29.7.2011, s. 8.
[8]               Hodnota uhlíkového ekvivalentu (Carbon Equivalent Value,
CEV) sa stanovuje v súlade s technickou správou, 1967, IIW dok. IX-555-67,
ktorú uverejnil Medzinárodný inštitút zvárania (International Institute of
Welding, IIW).
[9]               WT/DS337/R zo 16. novembra 2007 – prijatá Orgánom na
urovnávanie sporov WTO 15. januára 2008.
[10]             Rozsudok Súdneho dvora Európskej únie zo 16. februára 2012
v spojených veciach C-191/09 P a C-200/09 P, Rada Európskej únie/Interpipe
Nikopolsky Seamless Tube Plant Niko Tube ZAT a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant VAT (ďalej len „Interpipe“).