CELEX: 32018R0140
Language: el
Date: 2018-01-29 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/140 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2018, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Ινδίας

30.1.2018   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 25/6
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/140 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 29ης Ιανουαρίου 2018
   για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Ινδίας
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4,
   Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
   
   1.1.   Προσωρινά μέτρα
   
   
               (1)
            
            
               Στις 16 Αυγούστου 2017 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή») επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση («Ένωση») ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου φυλλιδωτού γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως φαιός χυτοσίδηρος) ή χυτοσιδήρου σφαιροειδούς γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως όλκιμος χυτοσίδηρος) και των μερών τους καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1480 της Επιτροπής (2) («κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού»).
            
         
               (2)
            
            
               Στις 10 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή κίνησε την έρευνα με τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας») κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 31 Οκτωβρίου 2016 από επτά παραγωγούς της Ένωσης και συγκεκριμένα τις εταιρείες Fondatel Lecompte SA, Ulefos Niemisen Valimo Oy Ltd, Saint-Gobain PAM SA, Fonderies Dechaumont SA, Heinrich Meier Eisengießerei GmbH & Co. KG, Saint-Gobain Construction Products UK Ltd και Fundiciones de Odena SA («καταγγέλλοντες»), οι οποίοι αντιπροσωπεύουν πάνω από το 40 % της συνολικής παραγωγής ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου της Ένωσης.
            
         
               (3)
            
            
               Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 33 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η έρευνα για την ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2015 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016 («περίοδος έρευνας») και η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («εξεταζόμενη περίοδος»).
            
         1.2.   Επακόλουθη διαδικασία
   
   
               (4)
            
            
               Μετά την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων αποφασίστηκε η επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ («κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων»), οι καταγγέλλοντες, το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων («CCCME»), η ad hoc ένωση μη συνδεδεμένων εισαγωγέων Free Castings Imports («FCI»), δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς, οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς και επτά Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς υπέβαλαν γραπτώς παρατηρήσεις, γνωστοποιώντας τις απόψεις τους σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα.
            
         
               (5)
            
            
               Τα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση. Πραγματοποιήθηκαν ακροάσεις με το CCCME, την FCI και τους καταγγέλλοντες. Πραγματοποιήθηκαν δύο ακροάσεις με το CCCME υπό την προεδρία του συμβούλου ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.
            
         
               (6)
            
            
               Η Επιτροπή εξέτασε τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη και τις έλαβε υπόψη κατωτέρω.
            
         
               (7)
            
            
               Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να επαληθεύει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά της συμπεράσματα. Για να επαληθευτούν οι απαντήσεις των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στο ερωτηματολόγιο, πραγματοποιήθηκαν επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων μερών:
               
                           —
                        
                        
                           Hydrotec Technologies AG, Wildeshausen, Γερμανία
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Mario Cirino Pomicino SpA, Νάπολη, Ιταλία
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα μέρη σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων σκόπευε να επιβάλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Ένωση αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και να προβεί στην οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού, καθώς και να περατώσει την έρευνα όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Ινδίας («τελική αποκάλυψη στοιχείων»).
            
         
               (9)
            
            
               Σε όλα τα μέρη δόθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την τελική αποκάλυψη στοιχείων. Το CCCME, η FCI, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης και τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς υπέβαλαν γραπτώς τις παρατηρήσεις τους μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων και κατά τις ακροάσεις. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν δεόντως και ελήφθησαν υπόψη.
            
         1.3.   Κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων
   
   
               (10)
            
            
               Το CCCME και η Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory υποστήριξαν ότι η κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων από την Επιτροπή ήταν ανεπαρκής με αποτέλεσμα να θίγονται τα δικαιώματα υπεράσπισής τους και ζήτησαν από την Επιτροπή να προβεί σε περαιτέρω διευκρινίσεις και κοινοποίηση.
            
         
               (11)
            
            
               Όσον αφορά τους υπολογισμούς του ντάμπινγκ, τα εν λόγω μέρη ζήτησαν συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για κάθε τύπο προϊόντος, την κανονική αξία που υπολογίστηκε βάσει των εν λόγω μεθοδολογιών ανά τύπο προϊόντος, τα περιθώρια ντάμπινγκ που προκύπτουν από τη χρήση αυτών των διαφόρων μεθοδολογιών, τα ποσά που χρησιμοποιήθηκαν για τις δαπάνες πώλησης, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες και τα κέρδη, καθώς και τον όγκο των πωλήσεων των διαφόρων τύπων προϊόντος που πωλούνται στην αγορά της Ινδίας, συμπεριλαμβανομένου του ποσοστού επικερδών συναλλαγών.
            
         
               (12)
            
            
               Επίσης, το CCCME ζήτησε από την Επιτροπή να παράσχει κατάλογο των τύπων προϊόντων με τον συνολικό όγκο των εξαγωγών από όλους τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα ανά τύπο προϊόντος και τον συνολικό όγκο των εγχώριων πωλήσεων από τους Ινδούς παραγωγούς.
            
         
               (13)
            
            
               Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή παρέλειψε να κοινοποιήσει πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένους τύπους προϊόντων από παραγωγούς στην ανάλογη χώρα και ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και το CCCME δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσουν κατά πόσον υπάρχουν διαφορές οι οποίες αιτιολογούσαν την πραγματοποίηση προσαρμογής, δεδομένου ότι δεν γνώριζαν το είδος των προϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
            
         
               (14)
            
            
               Η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ περιγράφεται λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 61 έως 98 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Προκειμένου να προστατευθούν οι εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες των συνεργασθέντων Ινδών παραγωγών και των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος, οι λεπτομερείς υπολογισμοί της πρακτικής ντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένης της μεθόδου που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας για κάθε τύπο προϊόντος, κοινοποιήθηκαν μόνο στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος.
            
         
               (15)
            
            
               Ωστόσο, δεδομένου ότι τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για να καθοριστούν οι κανονικές αξίες αφορούσαν μόνο δύο ομίλους εταιρειών στην ανάλογη χώρα, δεν κατέστη δυνατό να παρασχεθούν συγκεντρωτικά στοιχεία σχετικά με την κανονική αξία χωρίς την αποκάλυψη εμπορικά ευαίσθητων δεδομένων που σχετίζονται με τα εν λόγω μέρη. Ως εκ τούτου, η κανονική αξία κοινοποιήθηκε υπό τη μορφή εύρους τιμών.
            
         
               (16)
            
            
               Η Επιτροπή δεν πραγματοποίησε συνολικούς συγκεντρωτικούς υπολογισμούς ανά τύπο προϊόντος που πωλήθηκε από το σύνολο των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που συμμετείχαν στο δείγμα. Αντιθέτως, η Επιτροπή πραγματοποίησε υπολογισμούς ανά τύπο προϊόντος και ανά παραγωγό-εξαγωγέα. Επιπλέον, τα συγκεντρωτικά στοιχεία που ζητά το CCCME για όλους τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα και τους ανάλογους Ινδούς παραγωγούς όσον αφορά τους όγκους πωλήσεων ανά τύπο προϊόντος αποτελούν εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες κατά την έννοια του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε το αίτημα αυτό.
            
         
               (17)
            
            
               Ωστόσο, έγγραφο που περιγράφει λεπτομερώς τα τεχνικά χαρακτηριστικά του πλήρους φάσματος των τύπων προϊόντων που πωλούνται στην ανάλογη αγορά και στην αγορά της Ένωσης από τους Ινδούς παραγωγούς του δείγματος περιλαμβανόταν στον μη εμπιστευτικό φάκελο πριν από την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων.
            
         
               (18)
            
            
               Το CCCME, για να υποστηρίξει το αίτημά του για κοινοποίηση περαιτέρω στοιχείων, αμφισβήτησε τη συνοχή των περιθωρίων υποτιμολόγησης και των περιθωρίων ντάμπινγκ που δημοσιεύτηκαν στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και επανέλαβε τις ίδιες ανησυχίες μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων. Υποστήριξε ότι, δεδομένου ότι η Ινδία είχε επιλεγεί ως ανάλογη χώρα και ότι οι Κινέζοι και οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν παρόμοια περιθώρια υποτιμολόγησης, ήταν λογικό επακόλουθο ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς αμφότερων των χωρών θα πρέπει να διαθέτουν εξίσου παρόμοια περιθώρια ντάμπινγκ. Το CCCME υποστήριξε ότι οι πληροφορίες που είχε στη διάθεσή του δεν ήταν επαρκείς ώστε να κατανοήσει και να υποβάλει τις παρατηρήσεις του σχετικά με τα συμπεράσματα της Επιτροπής στο θέμα αυτό.
            
         
               (19)
            
            
               Η Επιτροπή σημειώνει ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 179 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι διαφορές στα περιθώρια υποτιμολόγησης των Ινδών και των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων οφείλεται στη διαφορά μεταξύ των κινεζικών και των ινδικών εξαγωγών στην Ένωση ως προς τη σύνθεση του προϊόντος. Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τα περιθώρια υποτιμολόγησης προκύπτουν από σύγκριση των προϊόντων που εξάγονται από Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς με παρόμοια προϊόντα που πωλούνται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, ενώ τα περιθώρια ντάμπινγκ των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων προκύπτουν από τη σύγκριση των προϊόντων που εξάγονται από τη ΛΔΚ στην Ένωση με παρόμοια προϊόντα που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας. Ως εκ τούτου, όπως παραδέχεται και το CCCME, ενδέχεται να προκύψει διαφορά μεταξύ αυτών των δύο περιθωρίων.
            
         
               (20)
            
            
               Επιπλέον, κατά την ακρόαση που διεξήχθη με το CCCME υπό την προεδρία του συμβούλου ακροάσεων, στις 8 Σεπτεμβρίου 2017, η Επιτροπή εξήγησε τους λόγους για τους οποίους η διόρθωση για τον μη επιστρεπτέο ΦΠΑ επί του περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς επηρέασε τη σύγκριση μεταξύ των ινδικών και των κινεζικών αποτελεσμάτων. Επίσης, το CCCME διατύπωσε παρατηρήσεις σχετικά με την προσαρμογή αυτή, οι οποίες εξετάζονται κατωτέρω.
            
         
               (21)
            
            
               Όσον αφορά τους υπολογισμούς της ζημίας, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το αίτημα του CCCME για πλήρη πρόσβαση στις επιπτώσεις του όγκου και των τιμών, στους υπολογισμούς του περιθωρίου ζημίας και των δεικτών ζημίας, και σε οποιεσδήποτε άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες στις οποίες στηρίζονταν οι υπολογισμοί αυτοί. Το CCCME δήλωσε ως προς το ζήτημα αυτό ότι η υποχρέωση της Επιτροπής για τήρηση της εμπιστευτικότητας δεν είναι απόλυτη και θα πρέπει να σταθμίζεται σε σχέση με τα δικαιώματα άμυνας των ενδιαφερομένων. Ως παράδειγμα, το CCCME σημείωσε ότι η Επιτροπή δεν του γνωστοποίησε τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση των τιμών από πλευράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (22)
            
            
               Το CCCME πρότεινε περαιτέρω τρόπους με τους οποίους η Επιτροπή θα μπορούσε να επιτύχει την κατ' ισχυρισμό του απαιτούμενη ισορροπία μεταξύ εμπιστευτικότητας και δικαιωμάτων υπεράσπισης. Στους τρόπους αυτούς περιλαμβάνονταν, για παράδειγμα, προτάσεις για την πραγματοποίηση «συγκεντρωτικών κοινοποιήσεων». Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να παράσχει τους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης με τα ενοποιημένα στοιχεία όλων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και τα ενοποιημένα στοιχεία όλων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Το CCCME θεώρησε ότι με την παροχή τέτοιων συγκεντρωτικών στοιχείων προς τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία δεν δραστηριοποιούνται τα ίδια ως οικονομικοί παράγοντες στην αγορά, η Επιτροπή θα τηρούσε δεόντως την εμπιστευτικότητα των στοιχείων στα οποία βασίζονται οι υπολογισμοί.
            
         
               (23)
            
            
               Το CCCME επέκρινε το γεγονός ότι η Επιτροπή χορηγεί συστηματικά προτεραιότητα στην εμπιστευτικότητα έναντι των δικαιωμάτων υπεράσπισης του CCCME, χωρίς να αξιολογεί τις ειδικές περιστάσεις ή τη θέση του CCCME όσον αφορά τις επίμαχες πληροφορίες και, γενικότερα, χωρίς να λαμβάνει δεόντως υπόψη τη σημασία των δικαιωμάτων υπεράσπισης.
            
         
               (24)
            
            
               Η Επιτροπή δεν συμφώνησε με την αξιολόγηση αυτή. Ανέλυσε μεμονωμένα κάθε πληροφορία που ζητεί το CCCME και, στις 25 Αυγούστου 2017, χορήγησε όλες τις πληροφορίες στο CCCME με εξαίρεση τις πληροφορίες που δεν υπήρχαν, δεν αποτελούσαν μέρος του φακέλου ή που κρίθηκαν εμπιστευτικές. Στην περίπτωση πληροφοριών που δεν αποτελούσαν μέρος του φακέλου ή που κρίθηκαν εμπιστευτικές, η Επιτροπή αιτιολόγησε δεόντως την άρνησή της να τις κοινοποιήσει. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή δεν προέβη σε υπολογισμούς της συνολικής υποτιμολόγησης και σε υπολογισμούς της υποτιμολόγησης ανά αριθμό ελέγχου προϊόντος («PCN» ή «τύπος προϊόντος»). Αντιθέτως, η Επιτροπή πραγματοποίησε υπολογισμούς της υποτιμολόγησης ανά τύπο προϊόντος και ανά παραγωγό-εξαγωγέα. Ως εκ τούτου, οι συγκεντρωτικές πληροφορίες δεν χρησιμοποιήθηκαν στην έρευνα και, επομένως, δεν αποτελούσαν μέρος του φακέλου.
            
         
               (25)
            
            
               Όσον αφορά τις εμπιστευτικές πληροφορίες, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι υποχρεούνταν να προστατεύσει τις πληροφορίες αυτές σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή έκρινε ότι ο ανοιχτός φάκελος της υπόθεσης που κοινοποιήθηκε στα μέρη, συμπεριλαμβανομένου του CCCME, περιείχε όλες τις πληροφορίες που ήταν σχετικές με την παρουσίαση των περιπτώσεών τους και οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν στην έρευνα. Εάν οι πληροφορίες θεωρούνταν εμπιστευτικές, στον ανοικτό φάκελο περιλαμβάνονταν κατατοπιστικές σχετικές περιλήψεις. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένου του CCCME, είχαν πρόσβαση στον ανοικτό φάκελο και μπορούσαν να τον συμβουλευτούν. Σε ό,τι αφορά το CCCME, η Επιτροπή παρατήρησε ότι, μολονότι ο φορέας εκπροσωπεί, μεταξύ άλλων, την κινεζική βιομηχανία χύτευσης, κανένας μεμονωμένος παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος δεν του έχει χορηγήσει πρόσβαση στις εμπιστευτικές πληροφορίες του. Επομένως, η εμπιστευτική κοινοποίηση που απεστάλη στους επιμέρους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που περιλήφθηκαν στο δείγμα δεν ήταν δυνατόν να παρασχεθεί στο CCCME.
            
         
               (26)
            
            
               Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεώρησε ότι το CCCME και οι παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν την ευκαιρία να ασκήσουν πλήρως τα δικαιώματα υπεράσπισής τους και απέρριψε τα αιτήματά τους.
            
         
               (27)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι δεν του είχε δοθεί η δυνατότητα να ασκήσει πλήρως τα δικαιώματα υπεράσπισής του. Το CCCME δεν ζήτησε νέες πληροφορίες ούτε προέβαλε νέα επιχειρήματα. Ειδικότερα, το CCCME δεν απάντησε στην επιστολή κοινοποίησης με την οποία η Επιτροπή απάντησε λεπτομερώς στα ερωτήματα που είχε υποβάλει το CCCME στον σύμβουλο ακροάσεων στις 15 Σεπτεμβρίου 2017. Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό διότι, όπως παρουσιάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 10 έως 26 του παρόντος κανονισμού, παρείχε στο CCCME πλήρη πρόσβαση σε μη εμπιστευτικές πληροφορίες και αιτιολόγησε δεόντως την άρνησή της να κοινοποιήσει εμπιστευτικές πληροφορίες ή πληροφορίες που δεν αποτελούσαν μέρος του φακέλου.
            
         1.4.   Δειγματοληψία
   
   
               (28)
            
            
               Ο κατάλογος των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού τροποποιήθηκε ώστε να περιλαμβάνει τις επωνυμίες δύο παραγωγών-εξαγωγέων οι οποίες είτε είχαν παραληφθεί είτε είχαν αναγραφεί λάθος στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         
               (29)
            
            
               Κατά τη διάρκεια της έρευνας, ένας από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκε στο δείγμα ενημέρωσε την Επιτροπή ότι άλλαξε επωνυμία. Η Επιτροπή ήταν ικανοποιημένη με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν. Ο κατάλογος των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων τροποποιήθηκε ανάλογα.
            
         1.5.   Ατομική εξέταση
   
   
               (30)
            
            
               Το CCCME ζήτησε από την Επιτροπή να χορηγήσει ατομική εξέταση στους δεκαοκτώ Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και οι οποίοι είχαν ζητήσει επίσημα ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (31)
            
            
               Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 27 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η εξέταση ενός τόσο υψηλού αριθμού αιτήσεων θα ήταν υπερβολικά επαχθής και δεν θα επέτρεπε την ολοκλήρωση της έρευνας εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στον βασικό κανονισμό. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν έκανε δεκτό κανένα αίτημα για ατομική εξέταση.
            
         1.6.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)
   
   
               (32)
            
            
               Καθ' όλη τη διάρκεια της παρούσας έρευνας, το CCCME και δύο Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι, δεδομένου ότι το σημείο 15 του πρωτοκόλλου προσχώρησης της ΛΔΚ στον ΠΟΕ έπαυσε να ισχύει μετά την 11η Δεκεμβρίου 2016, η επιλογή ανάλογης χώρας δεν ήταν πλέον δικαιολογημένη και η ύπαρξη του ντάμπινγκ θα πρέπει να καθοριστεί με βάση τις εγχώριες τιμές και τις δαπάνες των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.
            
         
               (33)
            
            
               Η Επιτροπή εφάρμοσε την ισχύουσα νομοθεσία. Το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχεία α) και β) του βασικού κανονισμού προβλέπουν την εφαρμογή της μεθόδου της ανάλογης χώρας για τον καθορισμό της κανονικής αξίας στην περίπτωση των παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ.
            
         1.7.   Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος
   
   
               (34)
            
            
               Η FCI επανέλαβε τον ισχυρισμό ότι η εξεταζόμενη περίοδος είναι πολύ σύντομη ώστε να συναχθούν ουσιαστικά συμπεράσματα, ιδίως σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, και ότι μια περίοδος μικρότερη των τεσσάρων ετών έρχεται σε αντίθεση με την πάγια πρακτική της Επιτροπής, η οποία συνήθως επιλέγει μια περίοδο τουλάχιστον τεσσάρων ετών.
            
         
               (35)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι η εξεταζόμενη περίοδος καθορίστηκε κατά την έναρξη της διαδικασίας, σύμφωνα με την πάγια πρακτική της Επιτροπής. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 35 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η εξεταζόμενη περίοδος καλύπτει τρία πλήρη ημερολογιακά έτη συν την περίοδο της έρευνας. Δεν υπάρχει λόγος η Επιτροπή να παρεκκλίνει από τη συνήθη πρακτική της και να επιλέξει διαφορετική περίοδο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (36)
            
            
               Εν πάση περιπτώσει, ακόμη και αν η Επιτροπή ακολουθούσε την πρόταση της FCI να συμπεριληφθεί το έτος 2012 στην ανάλυση της ζημίας, ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ θα εξακολουθούσε να παρουσιάζει αύξηση της τάξης του 10 % για το σύνολο της περιόδου.
            
         
               (37)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την περίοδο της έρευνας και την εξεταζόμενη περίοδο, η αιτιολογική σκέψη 33 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώνεται.
            
         2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
   
   
      Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος
   
   
               (38)
            
            
               Στην αιτιολογική σκέψη 36 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δίνεται ο προσωρινός ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος.
            
         
               (39)
            
            
               Στις αιτιολογικές σκέψεις 39 έως 60 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού παρατίθενται οι ισχυρισμοί των Ινδών παραγωγών-εξαγωγέων, ενός Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα, της FCI και δύο ξεχωριστών μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, καθώς και η αξιολόγηση των ισχυρισμών αυτών από την Επιτροπή όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος.
            
         
               (40)
            
            
               Κατόπιν της επιβολής προσωρινών μέτρων, οι δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς και η FCI ζήτησαν περαιτέρω διευκρινίσεις και διατύπωσαν περαιτέρω ισχυρισμούς σύμφωνα με τους οποίους ορισμένοι τύποι προϊόντων θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Τα αιτήματα εξαίρεσης αφορούσαν τους ακόλουθους τύπους προϊόντων:
               
                           —
                        
                        
                           χυτά καλύμματα τα οποία υπάγονται στο πρότυπο EN 1433·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           σιδηροβαθμίδες και κλειδιά ανύψωσης·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           συστατικά στοιχεία Gatic με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           κιβώτια επιφανείας·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           κιβώτια φρεατίου κρουνού διακοπής που υπάγονται στο πρότυπο EN 1563· και
                        
                     
                           —
                        
                        
                           σχάρες οι οποίες υπάγονται στο πρότυπο EN 124.
                        
                     
         
               (41)
            
            
               Όσον αφορά το αίτημα ενός εισαγωγέα για επιβεβαίωση της εξαίρεσης από το προϊόν όσον αφορά τα χυτά καλύμματα και τις σχάρες καναλιών που υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι οι σχάρες καναλιών υπάγονται στο πρότυπο EN 1433 και, ως εκ τούτου, εξαιρούνται από το υπό εξέταση προϊόν σύμφωνα με τις αιτιολογικές σκέψεις 44 και 60 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά τα χυτά καλύμματα, η Επιτροπή επισήμανε ότι διαθέτουν τα ίδια φυσικά χαρακτηριστικά, χρησιμοποιούνται για τις ίδιες εφαρμογές και υπάγονται στο ίδιο πρότυπο με τις σχάρες καναλιών. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή εξαίρεσε τα χυτά καλύμματα από το υπό εξέταση προϊόν.
            
         
               (42)
            
            
               Όσον αφορά το αίτημα της FCI για επιβεβαίωση ότι οι σιδηροβαθμίδες και τα κλειδιά ανύψωσης εξαιρούνται από το προϊόν, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εν λόγω σιδηροβαθμίδες και τα εν λόγω κλειδιά ανύψωσης δεν θεωρείται ότι αποτελούν μέρος του πεδίου κάλυψης του προϊόντος στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, διότι έχουν διαφορετική λειτουργία από αυτές που περιγράφονται στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Πρόκειται για εξαρτήματα του υπό εξέταση προϊόντος, αλλά δεν έχουν τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με το υπό εξέταση προϊόν ή με τα μέρη του. Πράγματι, οι σιδηροβαθμίδες και τα κλειδιά ανύψωσης δεν χρησιμοποιούνται για την κάλυψη επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων ή για την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα, ή την παρατήρηση επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων.
            
         
               (43)
            
            
               Ο εισαγωγέας που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 41 υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με το αίτημα εξαίρεσης από το προϊόν που αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 45 έως 53 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όσον αφορά τα συστατικά στοιχεία Gatic με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm. Τα εν λόγω συστατικά στοιχεία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του προτύπου EN 124 και έχουν υπερδιπλάσιο κόστος από τα παραδοσιακά καλύμματα φρεατίων επίσκεψης.
            
         
               (44)
            
            
               Δεδομένου ότι τα συστατικά στοιχεία με διαστάσεις μικρότερες από 1 000 mm μπορούν να αποτελούν μέρος ενός προϊόντος με διαστάσεις που υπερβαίνουν τα 1 000 mm, δεν μπορούν να διακριθούν από το υπό εξέταση προϊόν ως προς οποιοδήποτε από τα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Η Επιτροπή εξέτασε το ζήτημα αυτό στις αιτιολογικές σκέψεις 51 έως 53 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, η διαφορά στην τιμή του προϊόντος είναι άνευ αντικειμένου.
            
         
               (45)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, ο εισαγωγέας Gatic επέμεινε στον ισχυρισμό του ότι τα συστατικά στοιχεία που χρησιμεύουν ως καλύμματα εισόδου προσπελάσεως με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm μεμονωμένου ελεύθερου ανοίγματος/μεμονωμένης ελεύθερης περιοχής θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, με την αιτιολογία ότι λόγω του μεγέθους τους δεν υπάγονται στο πρότυπο EN 124. Επιπλέον, οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών μπορούν εύκολα να διακρίνουν τα συστατικά στοιχεία με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm ελεύθερου ανοίγματος (τα οποία δεν υπόκεινται στα μέτρα) από τα συστατικά στοιχεία με διάσταση μικρότερη από 1 000 mm ελεύθερου ανοίγματος (τα οποία υπόκεινται στα μέτρα). Συνεπώς, δεν υπάρχει βάσιμος λόγος για να μην εξαιρεθούν τα συστατικά στοιχεία με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm ελεύθερου ανοίγματος από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων.
            
         
               (46)
            
            
               Οι αιτιολογικές σκέψεις 52 και 53 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ορίζουν ότι όλα τα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος ισχύουν και για τα συστατικά στοιχεία Gatic, ανεξάρτητα από τη διάσταση του ελεύθερου ανοίγματος του προϊόντος. Τα χαρακτηριστικά αυτά δεν μεταβάλλονται από το γεγονός ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm μεμονωμένου ελεύθερου ανοίγματος δεν υπάγονται στο πρότυπο EN 124. Πράγματι το υπό εξέταση προϊόν δεν ορίζεται από το πρότυπο και περιλαμβάνει ευρύτερο φάσμα τύπων προϊόντων από αυτά που υπάγονται στο πρότυπο EN 124. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό.
            
         
               (47)
            
            
               Ένας άλλος εισαγωγέας υπέβαλε αίτημα για να εξαιρεθούν ρητά από το υπό εξέταση προϊόν τα προϊόντα που υπάγονται στο πρότυπο EN 1253.
            
         
               (48)
            
            
               Για τους λόγους που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 54 έως 56 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι τα προϊόντα αυτά δεν εμπίπτουν στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας και προσάρμοσε αναλόγως τον ορισμό του προϊόντος στο διατακτικό.
            
         
               (49)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι δεν παράγονται στην Ένωση κιβώτια επιφανείας σύμφωνα με τα γερμανικά πρότυπα και ότι τα κιβώτια επιφανείας από όλκιμο χυτοσίδηρο δεν θα είναι πλέον διαθέσιμα στην Ένωση σε περίπτωση που επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κιβωτίων επιφανείας από τη ΛΔΚ.
            
         
               (50)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος παράγουν κιβώτια επιφανείας, μεταξύ άλλων κιβώτια επιφανείας σύμφωνα με τις γερμανικές προδιαγραφές.
            
         
               (51)
            
            
               Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ δεν επιβάλλονται με στόχο τον αποκλεισμό των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ. Σε περίπτωση που δεν παράγονται στην Ένωση συγκεκριμένοι τύποι κιβωτίων επιφανείας σύμφωνα με τα γερμανικά πρότυπα, οι χρήστες εξακολουθούν να έχουν τη δυνατότητα να προμηθεύονται το προϊόν αυτό από τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένης της ΛΔΚ.
            
         
               (52)
            
            
               Η FCI υπέβαλε αίτημα ώστε να εξαιρεθούν τα κιβώτια φρεατίου κρουνού διακοπής δεδομένου ότι δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του προτύπου EN 124, αλλά υπάγονται στο πρότυπο EN 1563. Τα κιβώτια φρεατίου κρουνού διακοπής κατατάσσονται στην κατηγορία των κιβωτίων επιφανείας. Είχε ήδη υποβληθεί αίτημα εξαίρεσης για το παραπάνω προϊόν, το οποίο απορρίφθηκε στην αιτιολογική σκέψη 59 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε επίσης το αίτημα περί εξαίρεσης των κιβωτίων φρεατίου κρουνού διακοπής από το υπό εξέταση προϊόν.
            
         
               (53)
            
            
               Η FCI υπέβαλε αίτημα για να εξαιρεθούν επιπλέον οι σχάρες που υπάγονται στο πρότυπο EN 124, διότι έχουν ακριβώς τις ίδιες λειτουργίες με τις σχάρες καναλιών που υπάγονται στο πρότυπο EN 1433. Ο λόγος που εμπίπτουν σε διαφορετικά πρότυπα είναι διότι οι σχάρες καναλιών που υπάγονται στο πρότυπο EN 1433 υποβάλλονται σε δοκιμές μαζί με το υποκείμενο κανάλι, ενώ οι σχάρες που υπάγονται στο πρότυπο EN 124 υποβάλλονται σε δοκιμές αυτοτελώς, όπως συμβαίνει με τα καλύμματα φρεατίων αποχέτευσης και τα καλύμματα φρεατίων επίσκεψης.
            
         
               (54)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι τα τεχνικά χαρακτηριστικά για τις εν λόγω σχάρες, καθώς και τα καλύμματα φρεατίων αποχέτευσης και τα καλύμματα φρεατίων επίσκεψης είναι τα ίδια, δεδομένου ότι όλα υπάγονται στο πρότυπο EN 124. Δεν μπορούν εύκολα και άμεσα να διακριθούν από άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος και, ως εκ τούτου, απορρίφθηκε το αίτημα για εξαίρεση των σχαρών που υπάγονται στο πρότυπο EN 124 από το υπό εξέταση προϊόν.
            
         
               (55)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι οι σχάρες που αποτελούν συστατικό στοιχείο των καναλιών και υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, και οι σχάρες οι οποίες υπάγονται στο πρότυπο EN 124 έχουν τα ίδια φυσικά και υλικά χαρακτηριστικά, καθώς και την ίδια διαδικασία παραγωγής. Ως εκ τούτου, πρόκειται στην πραγματικότητα για πανομοιότυπα προϊόντα. Επιπλέον, η FCI υποστήριξε ότι ο ισχυρισμός της Επιτροπής ότι οι αυτοτελείς σχάρες καναλιών δεν μπορούν εύκολα και άμεσα να διακριθούν από άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος αντικρούεται κατάφωρα από τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης.
            
         
               (56)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι το πεδίο εφαρμογής του προτύπου EN 124 περιορίζεται στα καλύμματα φρεατίων επίσκεψης και τα καλύμματα φρεατίων αποχέτευσης. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι οι σχάρες που υπάγονται στο πρότυπο EN 124 αποτελούν μέρος των προϊόντων αυτών. Ως εκ τούτου, οι σχάρες που αποτελούν συστατικό στοιχείο των καναλιών και υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, και οι σχάρες οι οποίες υπάγονται στο πρότυπο EN 124 δεν είναι δυνατόν να θεωρηθούν πανομοιότυπα προϊόντα.
            
         
               (57)
            
            
               Η Επιτροπή, με τον ισχυρισμό της ότι οι εν λόγω σχάρες που υπάγονται στο πρότυπο EN 124 δεν μπορούν εύκολα να διακριθούν οπτικά από άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, εννοούσε ότι οι εν λόγω σχάρες δεν μπορούν εύκολα να διακριθούν οπτικά από τις σχάρες που χρησιμοποιούνται ως καλύμματα φρεατίων επίσκεψης ή φρεατίων αποχέτευσης μέσω των οποίων διέρχονται τα ύδατα στα φρεάτια επίσκεψης ή στα φρεάτια αποχέτευσης, οι οποίες εμπίπτουν στο υπό εξέταση προϊόν ως μέρος αυτού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
   
   3.1.   ΛΔΚ
   
   3.1.1.   Ανάλογη χώρα
   
   
               (58)
            
            
               Οι καταγγέλλοντες επανέλαβαν την αντίθεσή τους όσον αφορά την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας λόγω των στρεβλώσεων που προκαλούνται από τις επιδοτήσεις εξαγωγών, την επιβολή φόρου εξαγωγής και την εφαρμογή διπλής πολιτικής στον τομέα των μεταφορών, οι οποίες επηρεάζουν την τιμή του σιδηρομεταλλεύματος.
            
         
               (59)
            
            
               Η Επιτροπή εξέτασε τους ισχυρισμούς αυτούς στις αιτιολογικές σκέψεις 80 έως 81 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Δεν υποβλήθηκε νέο επιχείρημα και, επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         3.1.2.   Κανονική αξία
   
   
               (60)
            
            
               Όπως παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 88 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας για τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, για κάθε τύπο προϊόντος που εξάγεται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα, η κανονική αξία καθορίστηκε αρχικά για καθέναν από τους Ινδούς παραγωγούς της ανάλογης χώρας και, στη συνέχεια, αυτές οι κανονικές αξίες ανά τύπο προϊόντος σταθμίστηκαν μαζί με την παραγόμενη ποσότητα από καθέναν από τους Ινδούς παραγωγούς.
            
         
               (61)
            
            
               Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υποστήριξαν ότι οι κατασκευασμένες αξίες ενδέχεται να οδήγησαν σε διόγκωση της κανονικής αξίας που καθορίστηκε στην ανάλογη χώρα.
            
         
               (62)
            
            
               Ειδικότερα, το CCCME υποστήριξε ότι η Επιτροπή, κατά τον υπολογισμό της κανονικής αξίας σε ανάλογη χώρα, διέθετε εξουσία εκτιμήσεως ως προς το επίπεδο των «επαρκών ποσοτήτων», κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (63)
            
            
               Επίσης, το CCCME ισχυρίστηκε ότι, εάν ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας πληρούσε τα κριτήρια της αντιπροσωπευτικότητας, τότε, για τον ίδιο τύπο προϊόντος, η ίδια κανονική αξία βάσει της τιμής θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για όλους τους άλλους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς.
            
         
               (64)
            
            
               Η Επιτροπή δέχθηκε αμφότερα τα επιχειρήματα τεχνικής φύσεως όσον αφορά την επαρκή ποσότητα δοκιμής και τη χρήση της κανονικής αξίας βάσει της τιμής και προέβη αναλόγως σε νέο υπολογισμό της κανονικής αξίας.
            
         
               (65)
            
            
               Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι περισσότεροι του ενός παραγωγοί του δείγματος στην ανάλογη χώρα συνεργάστηκαν στην έρευνα, η Επιτροπή επανεξέτασε τον καθορισμό της κανονικής αξίας προκειμένου να μειωθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η χρήση των κατασκευασμένων κανονικών αξιών.
            
         
               (66)
            
            
               Με το σκεπτικό αυτό, στις περιπτώσεις που υπήρχε κανονική αξία με βάση την τιμή των εγχώριων πωλήσεων στην Ινδία, που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και σε επαρκείς ποσότητες, χρησιμοποιήθηκε η τιμή αυτή αντί να χρησιμοποιηθεί μια μέση κανονική αξία που να προκύπτει από την τιμή αυτή και μια κατασκευασμένη κανονική αξία από άλλους παραγωγούς. Αυτή η πρακτική είναι σύμφωνη με το άρθρο 2 παράγραφος 7 σύμφωνα με το οποίο η κανονική αξία θα πρέπει να υπολογίζεται, κατά προτίμηση, με βάση τις εγχώριες τιμές του ομοειδούς προϊόντος στην ανάλογη χώρα.
            
         
               (67)
            
            
               Στην περίπτωση που ένας τύπος προϊόντος δεν πωλούνταν στην εγχώρια αγορά από κάποιον από τους Ινδούς παραγωγούς του δείγματος, αλλά τουλάχιστον ένας Ινδός παραγωγός του δείγματος παρήγαγε τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντος, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής συν τις δαπάνες πώλησης, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες και το κέρδος των εγχώριων πωλήσεων κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις που πραγματοποιήθηκαν από τον εν λόγω Ινδό παραγωγό. Εκφρασμένο ως ποσοστό του κύκλου εργασιών, το ποσό των δαπανών πώλησης, των γενικών και διοικητικών δαπανών και του κέρδους που χρησιμοποιήθηκε στις περιπτώσεις αυτές κυμάνθηκε μεταξύ 1 % και 10 % για προϊόντα από φαιό χυτοσίδηρο και από 10 % έως 20 % για τα προϊόντα από όλκιμο χυτοσίδηρο.
            
         
               (68)
            
            
               Σε περίπτωση που δεν υπήρχε αντιστοιχία στο επίπεδο του τύπου προϊόντος, η Επιτροπή χρησιμοποίησε μια κανονική αξία με βάση τις εγχώριες πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις για όλα τα είδη προϊόντων για τα οποία είχαν χρησιμοποιηθεί οι ίδιες πρώτες ύλες. Για τέσσερις από τους πέντε Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η κατάσταση αυτή αφορούσε λιγότερο από το 1,2 % του συνολικού όγκου των εξαγωγών. Για έναν Κινέζο εξαγωγέα που συμμετείχε στο δείγμα, αντιπροσώπευε πάνω από το 50 % του όγκου των εξαγωγών. Ο εν λόγω Κινέζος εξαγωγέας πωλούσε σχετικά ακριβά εξειδικευμένα προϊόντα, τα οποία δεν ήταν δυνατόν να αντιστοιχηθούν με τους τύπους προϊόντος που κατασκεύαζαν και πωλούσαν οι παραγωγοί του δείγματος στην ανάλογη χώρα και για τα οποία δεν ήταν δυνατόν να ποσοτικοποιηθεί μια προσαρμογή της κανονικής αξίας προς τα πάνω. Η χρησιμοποίηση μιας μέσης κανονικής αξίας για όλους τους τύπους προϊόντος από την ίδια πρώτη ύλη δεν αύξησε το περιθώριο ντάμπινγκ αυτού του συγκεκριμένου παραγωγού-εξαγωγέα.
            
         
               (69)
            
            
               Το CCCME και η εταιρεία Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory εξέφρασαν επίσης τη διαφωνία τους με τη μεθοδολογία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή κατά την κατασκευή της κανονικής αξίας για τους τύπους προϊόντων που πωλήθηκαν σε ανεπαρκείς ποσότητες. Μετά τις αλλαγές που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 64 έως 68 ανωτέρω, ο ισχυρισμός αυτός δεν ίσχυε πλέον διότι δεν προέκυψε ανάλογη κατάσταση για την κατασκευή της κανονικής αξίας.
            
         
               (70)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME υποστήριξε ότι η Επιτροπή πρέπει, κατά την κατασκευή της κανονικής αξίας, να χρησιμοποιήσει τις δαπάνες πώλησης, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες, καθώς και το κέρδος των εγχώριων πωλήσεων κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις που πραγματοποίησαν όλοι οι Ινδοί παραγωγοί.
            
         
               (71)
            
            
               Υπό τις περιστάσεις που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 67 και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να χρησιμοποιήσει τα ποσά για τις δαπάνες πώλησης, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες, και το κέρδος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις που πραγματοποίησε ο Ινδός παραγωγός ο οποίος κατασκεύαζε τον υπό εξέταση τύπο προϊόντος.
            
         
               (72)
            
            
               Ως εκ τούτου, απορρίφθηκε ο ισχυρισμός του CCCME ότι η Επιτροπή πρέπει να επιλέξει διάφορες δαπάνες πώλησης, γενικές και διοικητικές δαπάνες, και κέρδη άλλων εταιρειών οι οποίες δεν κατασκεύαζαν τον εξεταζόμενο τύπο προϊόντος και να υπολογίσει τον μέσο όρο με κάποιον τρόπο.
            
         
               (73)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME ζήτησε από την Επιτροπή να επιβεβαιώσει ότι οι έμμεσοι φόροι δεν συμπεριλαμβάνονταν στο κόστος παραγωγής των Ινδών παραγωγών, δεν επηρέασαν τη δοκιμή κερδοφορίας και δεν συμπεριλαμβάνονταν στις εγχώριες τιμές που χρησιμοποιήθηκαν για να καθοριστεί η κανονική αξία.
            
         
               (74)
            
            
               Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι ούτε οι τιμές ούτε το κόστος που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας συμπεριλάμβαναν έμμεσους φόρους και ότι οι έμμεσοι φόροι δεν είχαν καμία επίπτωση στη δοκιμή κερδοφορίας.
            
         3.1.3.   Τιμή εξαγωγής
   
   
               (75)
            
            
               Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις σχετικά με την τιμή εξαγωγής, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 89 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         3.1.4.   Σύγκριση
   
   
               (76)
            
            
               Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η κανονική αξία θα πρέπει να προσαρμοστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, ούτως ώστε να αντανακλάται το γεγονός ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν σχεδίασαν το υπό εξέταση προϊόν. Ο μη συνδεδεμένος εισαγωγέας παρείχε το σχέδιο.
            
         
               (77)
            
            
               Δεδομένου ότι οι Ινδοί παραγωγοί του δείγματος σχεδίασαν το ομοειδές προϊόν που πωλούνταν στην εγχώρια αγορά τους, η Επιτροπή έκανε δεκτό τον εν λόγω ισχυρισμό. Η σχετική ποσοτικοποίηση της προσαρμογής πραγματοποιήθηκε με βάση τα σχετικά στοιχεία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.
            
         
               (78)
            
            
               Το CCCME υποστήριξε ότι η προσαρμογή για τους έμμεσους φόρους ήταν παράνομη και δεν αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 91 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όσον αφορά τις προσαρμογές που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10. Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η προσαρμογή για τη μερική επιστροφή του ΦΠΑ βασίζεται στην αξιολόγηση της Επιτροπής όσον αφορά το καθεστώς χωρίς οικονομία της αγοράς της ΛΔΚ.
            
         
               (79)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς. Η Επιτροπή προέβη σε προσαρμογή βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) για τη διαφορά ως προς τους έμμεσους φόρους μεταξύ των εξαγωγικών πωλήσεων της ΛΔΚ στην Ένωση (στην περίπτωση αυτή επιβάλλεται φόρος εξαγωγής 17 %, εκ του οποίου το 5 % επιστρέφεται στη συνέχεια) και των έμμεσων φόρων επί των εγχώριων πωλήσεων στην Ινδία (στην περίπτωση αυτή οι φόροι δεν συμπεριλήφθηκαν στην εγχώρια τιμή). Η προσαρμογή αυτή δεν σχετίζεται σε καμία περίπτωση με την εφαρμογή της μεθόδου της ανάλογης χώρας για τη ΛΔΚ. Στην αιτιολογική σκέψη 91 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν αναφερόταν αυτή η προσαρμογή διότι είχε παραλειφθεί κατά λάθος. Ωστόσο, η προσαρμογή αναφέρθηκε στην ειδική κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων που παρασχέθηκε στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Κανείς εξ αυτών δεν υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με αυτή την προσαρμογή.
            
         
               (80)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME επανέλαβε την αντίρρησή του ως προς το γεγονός ότι η Επιτροπή έκανε χρήση του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού για να εξασφαλιστεί η συγκρισιμότητα μεταξύ της τιμής εξαγωγής από τη ΛΔΚ και της κανονικής αξίας από την Ινδία. Το CCCME ισχυρίστηκε ότι, δεδομένου ότι το σύστημα του ΦΠΑ εξαγωγής ήταν ένας από τους λόγους για τους οποίους η ΛΔΚ δεν αποτελεί χώρα με οικονομία της αγοράς, δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ώστε να πραγματοποιηθεί προσαρμογή για τη σύγκριση των τιμών. Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή πρέπει να βρίσκει μια εναλλακτική πηγή της κανονικής αξίας όταν πρόκειται για χώρα χωρίς οικονομία της αγοράς και όταν μια εταιρεία δεν ισχυρίζεται ότι της χορηγήθηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»). Μόλις καθοριστεί η κανονική αξία, η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη να διασφαλίσει μια δίκαιη και εύλογη σύγκριση, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (81)
            
            
               Όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 79 ανωτέρω, οι εξαγωγές προϊόντων χύτευσης από τη ΛΔΚ υπόκεινται σε εν μέρει επιστρεπτέο ΦΠΑ εξαγωγής, ενώ για τις εγχώριες πωλήσεις στην Ινδία επιστρέφεται το σύνολο των φόρων. Συνεπώς, για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση και σε συμφωνία με την πάγια νομολογία (3), η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να προσαρμόσει την κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, ακριβώς όπως είχε πράξει επίσης η Επιτροπή για άλλες διαφορές που επηρεάζουν τη σύγκριση με άλλες διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (82)
            
            
               Εάν είχε αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς σε μια εταιρεία στη ΛΔΚ, τότε θα είχε εφαρμοστεί η ίδια προσαρμογή στην κανονική αξία, δεδομένου ότι θα είχε διαπιστωθεί η ίδια διαφορά ως προς τον φόρο.
            
         
               (83)
            
            
               Το CCCME και δύο Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να κοινοποιήσει περαιτέρω στοιχεία όσον αφορά την αιτιολογία βάσει της οποίας χρησιμοποιήθηκε για τους υπολογισμούς ο συντομευμένος αριθμός ελέγχου προϊόντος (PCN), με τον οποίο ταυτοποιούνται διάφοροι τύποι προϊόντων, και όσον αφορά τις συνέπειες που είχε αυτό στη δίκαιη σύγκριση.
            
         
               (84)
            
            
               Εν προκειμένω, η Επιτροπή επεσήμανε ότι συμμορφώθηκε με την υποχρέωσή της να διασφαλίσει δίκαιη σύγκριση και ότι ο συντομευμένος PCN της έδωσε τη δυνατότητα να συγκρίνει το σύνολο του όγκου των εξαγωγών με τους τύπους του ομοειδούς προϊόντος με τη μεγαλύτερη ομοιότητα λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά. Η Επιτροπή δεν διαπίστωσε καμία διαφορά στην αγοραία αξία των χαρακτηριστικών του προϊόντος που παραλήφθηκαν στο πλαίσιο του συντομευμένου PCN. Επιπλέον, κανένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν υπέβαλε ποσοτικοποιημένο αίτημα για προσαρμογή λόγω διαφορών ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά.
            
         
               (85)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME και δύο Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους ότι η Επιτροπή δεν διασφάλισε τη συγκρισιμότητα των τιμών. Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να πραγματοποιήσει προσαρμογές για τις διαφορές μεταξύ των προϊόντων ανεξάρτητα από το αν αυτές αντικατοπτρίζονται στα χαρακτηριστικά του αρχικού PCN. Το CCCME υποστήριξε ότι δεν είχε πρόσβαση στα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος που πωλείται από τους Ινδούς παραγωγούς και ότι η κοινοποίηση του πλήρους PCN του προϊόντος που παράγεται από τους Ινδούς παραγωγούς δεν ήταν επαρκής.
            
         
               (86)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς. Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τον Ιούνιο του 2017 κοινοποίησε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη την κατάταξη των προϊόντων που κατασκευάζονται στην ανάλογη χώρα με βάση τα δεκαπέντε τεχνικά χαρακτηριστικά του αρχικού PCN. Πέραν των καταλόγων προϊόντων, τους οποίους δεν διέθεταν οι Ινδοί παραγωγοί, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της καμία εναλλακτική πηγή τεχνικών πληροφοριών οι οποίες δεν ήταν από τη φύση τους εμπιστευτικού χαρακτήρα ή θα μπορούσαν να συνοψιστούν με ουσιαστικό τρόπο ώστε να εξεταστούν από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.
            
         
               (87)
            
            
               Επιπλέον, παρότι τα δεκαπέντε χαρακτηριστικά του προϊόντος που κατασκευάζεται από τους Ινδούς παραγωγούς υπό τον αρχικό PCN ήταν πλήρως γνωστά στο CCCME, το τελευταίο δεν προέβαλε συγκεκριμένους ισχυρισμούς ως προς το είδος της προσαρμογής που θα πρέπει να πραγματοποιηθεί, όχι μόνο πέραν του PCN αλλά και στο πλαίσιο του PCN. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν εντόπισε την ανάγκη για μια τέτοια προσαρμογή κατά τις επιτόπιες επαληθεύσεις που πραγματοποίησε. Σημειώνεται ότι το ίδιο CCCME τόνισε στις παρατηρήσεις που υπέβαλε στις 22 Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με την επιλογή της ανάλογης χώρας ότι «με τη χρήση της Ινδίας, θα αντιμετωπίζονταν επίσης ζητήματα που αφορούν αντίστοιχους τύπους του προϊόντος, γι' άλλη μια φορά διότι τα δεδομένα θα ήταν πιο αντιπροσωπευτικά […]. Με τη χρήση της Ινδίας ως ανάλογης χώρας, τα δεδομένα πηγής θα είναι πολύ περισσότερα και, αναλόγως, είναι πολύ πιο πιθανό ότι η Επιτροπή θα έχει στη διάθεσή της επαρκή στοιχεία ώστε να αντιστοιχίσει τους τύπους προϊόντων». Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (88)
            
            
               Το CCCME υποστήριξε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να πραγματοποιήσει προσαρμογές όσον αφορά το κόστος παραγωγής των παραγωγών της Ινδίας για εικαζόμενες παρατυπίες που προκύπτουν από τον χαμηλό όγκο παραγωγής προϊόντων από όλκιμο χυτοσίδηρο. Το CCCME δεν προσκόμισε κανένα αποδεικτικό στοιχείο προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού.
            
         
               (89)
            
            
               Δεδομένου ότι διαπιστώθηκε ότι οι πωλήσεις των προϊόντων από όλκιμο χυτοσίδηρο στην Ινδία ήταν αντιπροσωπευτικές, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εν λόγω προσαρμογή δεν ήταν αιτιολογημένη. Σε κάθε περίπτωση, το επιχείρημα έπρεπε να απορριφθεί αφού ήταν αβάσιμο.
            
         
               (90)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME επανέλαβε τον ισχυρισμό αυτόν και υποστήριξε ότι είχε διευκρινίσει στην Επιτροπή ότι οι εικαζόμενες παρατυπίες οδήγησαν σε υπερβολικά υψηλό κόστος παραγωγής. Το CCCME πρόσθεσε ότι, ελλείψει της κοινοποίησης των στοιχείων όσον αφορά το κόστος που σχετίζονται με τους Ινδούς παραγωγούς, δεν ήταν σε θέση να προβεί σε τεκμηριωμένη αίτηση για προσαρμογή.
            
         
               (91)
            
            
               Η Επιτροπή δεν έλαβε λεπτομερείς εξηγήσεις σχετικά με τον ισχυρισμό αυτόν. Το CCCME, στις παρατηρήσεις του σχετικά με την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, υποστήριξε ότι «ενδέχεται να υπάρχει παρατυπία στην παραγωγή ή την υπερκατανάλωση των διαφόρων παραγόντων κόστους, η οποία συνεπάγεται εσφαλμένα υψηλό κόστος παραγωγής ανά μονάδα». Το CCCME δεν εξήγησε με σαφήνεια ή δεν διευκρίνισε καθόλου ποιο κόστος παραγωγής επηρεάστηκε, με βάση ποιο όριο αναφοράς πρέπει να καθοριστεί η εικαζόμενη παρατυπία και με ποιον τρόπο πρέπει να υπολογιστεί η αναπροσαρμογή.
            
         
               (92)
            
            
               Η Επιτροπή διαφώνησε ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθεί ελλείψει της κοινοποίησης του κόστους παραγωγής των Ινδών παραγωγών.
            
         
               (93)
            
            
               Πρώτον, τα δεδομένα των Ινδών παραγωγών που αφορούν το κόστος ήταν από τη φύση τους εμπιστευτικού χαρακτήρα και δεν μπορούσαν να συνοψισθούν προς επιθεώρηση από άλλο ενδιαφερόμενο μέρος κατά τρόπο που να είναι ουσιαστικός για τους σκοπούς που επιδιώκει το CCCME και παράλληλα να προστατεύει τα επιχειρηματικά δεδομένα ευαίσθητου χαρακτήρα των Ινδών παραγωγών.
            
         
               (94)
            
            
               Δεύτερον, οι διαδικασίες παραγωγής στην Ινδία και τη ΛΔΚ είναι αρκετά παρόμοιες. Αυτό επιβεβαιώθηκε στην αιτιολογική σκέψη 79 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις παρατηρήσεις που υπέβαλε το CCCME στις 22 Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας. Το CCCME δήλωσε ότι «η πλειονότητα των Κινέζων παραγωγών είναι μικρά χυτήρια και η διαδικασία παραγωγής δεν είναι αυτοματοποιημένη αλλά περισσότερο χειροκίνητη». Επίσης, σημειώνεται ότι «είναι ευρέως γνωστό ότι η Ινδία και η Κίνα είναι όμοιες χώρες όσον αφορά τα επίπεδα ανάπτυξης και μεγέθους» και ότι, «όσον αφορά άλλα στοιχεία που επηρεάζουν το κόστος και τις τιμές», η Ινδία «μοιάζει περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη χώρα στην Κίνα». Επομένως, το CCCME, το οποίο ισχυρίζεται ότι αντιπροσωπεύει μεγάλο αριθμό Κινέζων παραγωγών όλων των μεγεθών, θα μπορούσε να προβάλει τους ισχυρισμούς του χωρίς να χρειάζεται πρόσβαση σε εμπιστευτικά στοιχεία των Ινδών παραγωγών. Με βάση τη γνώση που διαθέτει για τον κλάδο παραγωγής, θα έπρεπε να έχει τη δυνατότητα να προσδιορίσει τα πρότυπα παραγωγής και τις αναλογίες παραγωγής που προκαλούν το εικαζόμενο αδικαιολόγητο κόστος παραγωγής ανά μονάδα και να τεκμηριώσει την αιτούμενη προσαρμογή.
            
         
               (95)
            
            
               Η Επιτροπή δεν διαπίστωσε την ύπαρξη κανενός στοιχείου που θα δικαιολογούσε μια προσαρμογή του κόστους παραγωγής των Ινδών παραγωγών σε σχέση με τον καθορισμό της κανονικής αξίας στην ανάλογη χώρα. Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όγκος των πωλήσεων των Ινδών παραγωγών διαπιστώθηκε ότι ήταν αντιπροσωπευτικός και ελλείψει συγκεκριμένων και τεκμηριωμένων ισχυρισμών από το CCCME, απέρριψε τον ισχυρισμό ότι το κόστος παραγωγής των Ινδών παραγωγών θα πρέπει να προσαρμοστεί.
            
         
               (96)
            
            
               Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή είχε προσαρμόσει αδικαιολόγητα τις τιμές εξαγωγής του με βάση τα έξοδα πίστωσης, δεδομένου ότι αυτός δεν είχε επιβαρυνθεί με ανάλογα έξοδα.
            
         
               (97)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν. Προκειμένου να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση των τιμών, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τα έξοδα πίστωσης στην τιμή εξαγωγής όλων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων οι οποίοι χορήγησαν προθεσμίες πληρωμής στους πελάτες τους, δεδομένου ότι κάθε χορηγούμενη πίστωση αποτελεί παράγοντα που λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των εφαρμοζόμενων τιμών. Διαπιστώθηκε ότι ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας είχε χορηγήσει πίστωση στους πελάτες του και, ως εκ τούτου, η προσαρμογή για τα έξοδα πίστωσης ήταν δικαιολογημένη, ακόμη και αν η εταιρεία δεν είχε δανειστεί χρήματα προκειμένου να καλύψει το χρονικό διάστημα μεταξύ της αποστολής και της πληρωμής από τον πελάτη.
            
         
               (98)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME υποστήριξε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να προσαρμόσει την κανονική αξία σε περίπτωση που αυτή βασίζεται σε τιμές ώστε να ληφθούν υπόψη οι έμμεσοι φόροι για υλικά φυσικά ενσωματωμένα στο ομοειδές προϊόν.
            
         
               (99)
            
            
               Ωστόσο, δεδομένου ότι, εν προκειμένω, τα ενσωματωμένα υλικά στο ομοειδές προϊόν δεν περιλάμβαναν επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή ή μη επιστρεφόμενους φόρους, η πρόταση του CCCME ότι το γεγονός αυτό θα έπρεπε να είχε οδηγήσει σε προσαρμογή της τιμής ήταν άνευ αντικειμένου.
            
         3.1.5.   Περιθώρια ντάμπινγκ
   
   
               (100)
            
            
               Όπως αναφέρεται λεπτομερώς στις ανωτέρω αιτιολογικές σκέψεις, η Επιτροπή έλαβε υπόψη ορισμένες παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη και υπολόγισε εκ νέου το περιθώριο ντάμπινγκ των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.
            
         
               (101)
            
            
               Τα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμού, είναι τα εξής:
               
                  Πίνακας 1
               
               
                  Οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ
               
               
                           Εταιρεία
                        
                        
                           Οριστικό περιθώριο ντάμπινγκ
                        
                     
                           Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory
                        
                        
                           15,5 %
                        
                     
                           Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd.
                        
                        
                           31,5 %
                        
                     
                           Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd.
                        
                        
                           38,1 %
                        
                     
                           Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd.
                        
                        
                           21,3 %
                        
                     
                           Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd.
                        
                        
                           25,0 %
                        
                     
                           Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες
                        
                        
                           25,4 %
                        
                     
                           Όλες οι άλλες εταιρείες
                        
                        
                           38,1 %
                        
                     
         3.2.   Ινδία
   
   
               (102)
            
            
               Μετά την κοινοποίηση η Επιτροπή δεν έλαβε καμία άλλη παρατήρηση σχετικά με την Ινδία.
            
         
               (103)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα προσωρινά πορίσματά της ότι δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ για ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος στην Ινδία.
            
         
               (104)
            
            
               Κατά συνέπεια, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι διαπίστωσε τη μη ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς εκτός του δείγματος, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, και τη μη ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με όλους τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία, καθώς οι εξαγωγές των συνεργαζόμενων Ινδών παραγωγών-εξαγωγέων αντιπροσωπεύουν πολύ μεγάλο όγκο (περίπου 85 %) του συνόλου των ινδικών εξαγωγών στην Ένωση.
            
         4.   ΖΗΜΙΑ
   
   4.1.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής
   
   
               (105)
            
            
               Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και την ενωσιακή παραγωγή, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 108 έως 111 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.2.   Ενωσιακή κατανάλωση
   
   
               (106)
            
            
               Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την ενωσιακή κατανάλωση, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 112 έως 114 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.3.   Εισαγωγές από τη ΛΔΚ
   
   
               (107)
            
            
               Το CCCME επανέλαβε τις ανησυχίες που εξέφρασε στην παρατήρησή του, της 23ης Ιανουαρίου 2017, όσον αφορά την αξιοπιστία των στοιχείων για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Αμφισβήτησε τη μέθοδο που χρησιμοποίησαν οι καταγγέλλοντες για να καταλήξουν στα στοιχεία για τις εισαγωγές τα οποία περιορίζονται στο υπό εξέταση προϊόν με βάση προσαρμοσμένα στοιχεία της Eurostat και τα οποία έγιναν δεκτά από την Επιτροπή, και υποστήριξε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίξει με αντικειμενικό τρόπο την εξέτασή της για τη ζημία σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία και όχι σε ατεκμηρίωτες υποθέσεις από τους καταγγέλλοντες. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή φέρει την ευθύνη για τη συγκέντρωση αξιόπιστων στοιχείων για τις εισαγωγές.
            
         
               (108)
            
            
               Το CCCME, για να στηρίξει τον ισχυρισμό του ότι τα στοιχεία για τις εισαγωγές που χρησιμοποιήθηκαν από την Επιτροπή εικάζεται ότι δεν ήταν αξιόπιστα και δεν θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν ως θετικά αποδεικτικά στοιχεία, στις 6 Νοεμβρίου 2017, υπέβαλε για πρώτη φορά στοιχεία σχετικά με τον όγκο των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ τα οποία ισχυρίστηκε ότι βασίστηκαν στις τελωνειακές στατιστικές εξαγωγών της ΛΔΚ για το υπό εξέταση προϊόν που συνέλεξε σε μεμονωμένη βάση για κάθε εκτελεσθείσα συναλλαγή και με εμπιστευτικό τρόπο. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι από την περιγραφή του προϊόντος μπόρεσε να εντοπίσει τα προϊόντα που δεν υπάγονταν στο υπό εξέταση προϊόν και, ως εκ τούτου, μπόρεσε να υπολογίσει τον πραγματικό όγκο των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.
            
         
               (109)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME είχε υπολογίσει το ίδιο τον όγκο των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, ακόμη και σε μεμονωμένη βάση για κάθε εκτελεσθείσα συναλλαγή, χρησιμοποιώντας τελωνειακά δεδομένα της ΛΔΚ, με αποτέλεσμα να αποκλείσει ορισμένες περιγραφές προϊόντων. Η Επιτροπή εξέτασε τα στοιχεία των εξαγωγών που υπέβαλε το CCCME και διαπίστωσε ότι τα εν λόγω στοιχεία δεν μπόρεσαν να μεταβάλουν τις διαπιστώσεις της σχετικά με τις τάσεις του μεριδίου αγοράς, του όγκου των εισαγωγών και της ενωσιακής κατανάλωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME δεν προσκόμισε κανένα αποδεικτικό στοιχείο όσον αφορά την πληρότητα και την ακρίβεια των δεδομένων που συνέλεξε. Επίσης, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME δεν προσδιόρισε ποιες επίσημες βάσεις δεδομένων των τελωνειακών αρχών της ΛΔΚ είχε χρησιμοποιήσει, οι οποίες θα επέτρεπαν τη συλλογή δεδομένων σε μεμονωμένη βάση για κάθε εκτελεσθείσα συναλλαγή, καθώς και την ταυτοποίηση της περιγραφής του προϊόντος. Τέλος, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα στατιστικά στοιχεία των εξαγωγών από τη ΛΔΚ δεν είναι απαραιτήτως πανομοιότυπα με τα στατιστικά στοιχεία των εισαγωγών που συλλέγονται από την Eurostat λόγω του χρονικού διαστήματος που μεσολαβεί μεταξύ της εξαγωγής από την ΛΔΚ και της πραγματικής εισαγωγής στην Ένωση. Η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία των εξαγωγών που υπέβαλε το CCCME και διαπίστωσε ότι τα εν λόγω στοιχεία δεν μπόρεσαν να μεταβάλουν τις διαπιστώσεις της σχετικά με τις τάσεις του μεριδίου αγοράς, του όγκου των εισαγωγών και της ενωσιακής κατανάλωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό ότι τα στοιχεία για τις εισαγωγές που χρησιμοποίησε ήταν αναξιόπιστα.
            
         
               (110)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι η μέθοδος που χρησιμοποίησαν οι καταγγέλλοντες για να καταλήξουν στα στοιχεία για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο βασίστηκε σε στοιχεία της Eurostat. Στη μέθοδο περιλαμβάνονταν για το 2013 οι συνολικές ποσότητες των κωδικών ΣΟ 7325 10 50 και 7325 10 92, ένα ποσοστό 30 % του κωδικού ΣΟ 7325 10 99 και ο κωδικός ΣΟ 7325 99 10 μείον έναν καθορισμένο όγκο. Κατόπιν της αλλαγής στους κωδικούς ΣΟ οι καταγγέλλοντες χρησιμοποίησαν για το 2014 και μέχρι την περίοδο έρευνας ένα ποσοστό 60 % του κωδικού ΣΟ 7325 10 00 όσον αφορά τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και τον κωδικό ΣΟ 7325 99 10 μείον έναν καθορισμένο όγκο.
            
         
               (111)
            
            
               Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν διαπίστωσε την ύπαρξη άλλων εναλλακτικών πηγών πληροφοριών που θα αντικατόπτριζαν με μεγαλύτερη ακρίβεια τα στοιχεία για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, έκρινε τη μέθοδο που βασίζεται σε στοιχεία της Eurostat ως την πλέον κατάλληλη. Ως εκ τούτου, απέρριψε τον ισχυρισμό του CCCME.
            
         
               (112)
            
            
               Τόσο η FCI όσο και το CCCME υποστήριξαν ότι με τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την αξιολόγηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ συμπεριλήφθηκαν εσφαλμένα όλα τα εισαγόμενα προϊόντα υπό τον κωδικό ΣΟ 7325 99 10 μείον έναν καθορισμένο όγκο, όπως προτείνεται από τους καταγγέλλοντες, δεδομένου ότι ο κωδικός αυτός δεν χρησιμοποιούνταν, κατά κανόνα, για το υπό εξέταση προϊόν πριν από την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2005, και οι καταγγέλοντες δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία ότι ο εν λόγω κωδικός ΣΟ χρησιμοποιούνταν για εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος μετά το 2009. Ως εκ τούτου, η FCI ζήτησε να εξαιρεθεί ο συγκεκριμένος κωδικός ΣΟ, ή να ληφθεί υπόψη ένα ποσοστό του, για τον υπολογισμό του όγκου των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος.
            
         
               (113)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι η ανάλυση των εισαγωγών σ' αυτόν τον κωδικό ΣΟ που πραγματοποιήθηκε μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων και έως τις αρχές Οκτωβρίου 2017 έδειξε σημαντικές εισαγωγές 6 796 τόνων υπό τον κωδικό TARIC 7325991051 από τη ΛΔΚ, ο οποίος αναφέρεται αποκλειστικά στο υπό εξέταση προϊόν. Ως εκ τούτου, είναι σαφές ότι το υπό εξέταση προϊόν εισάγεται επίσης ως υπαγόμενο στον κωδικό ΣΟ 7325 99 10. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν διαθέτει στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές άλλων προϊόντων υπό τον εν λόγω κωδικό ΣΟ ακολούθησαν την ίδια τάση με το υπό εξέταση προϊόν από το 2005. Κατά συνέπεια, η χρήση ενός μόνο ποσοστού για την εξεταζόμενη περίοδο δεν θα ήταν αξιόπιστη.
            
         
               (114)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε να μην προσαρμόσει τον όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι, έστω και αν εξαιρούσε τον εν λόγω κωδικό ΣΟ από την ανάλυσή της, ο όγκος των εισαγωγών θα εξακολουθούσε να παρουσιάζει ανάλογη αύξηση στο μερίδιο της αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο.
            
         
               (115)
            
            
               Το CCCME υποστήριξε ότι ούτε οι καταγγέλλοντες ούτε η Επιτροπή εξήγησαν το εκτιμώμενο ποσοστό του όγκου των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος υπό τους κωδικούς ΣΟ 7325 10 99 και τον λόγο για τον οποίο το ποσοστό του όγκου των εισαγωγών υπό τον κωδικό 7325 10 99 παρέμεινε σταθερό κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.
            
         
               (116)
            
            
               Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 122 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή στηρίχθηκε στη μέθοδο που πρότειναν οι καταγγέλλοντες για να προσδιορίσει τον όγκο των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ, διότι θεώρησε ότι ήταν αξιόπιστη και αντικειμενική. Κανένα μέρος δεν πρότεινε άλλη πιο αξιόπιστη μέθοδο. Για την εξαίρεση των σχαρών καναλιών, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τον μέσο όρο των πωλήσεων των σχαρών καναλιών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος κατά την περίοδο της έρευνας, ο οποίος αντιστοιχεί στο 10 % του συνόλου των εισαγωγών. Το ποσοστό αυτό έχει χρησιμοποιηθεί για την εξεταζόμενη περίοδο. Δεδομένου ότι το CCCME δεν προσκόμισε εναλλακτικά στοιχεία για τον όγκο των εισαγωγών των σχαρών καναλιών από τη ΛΔΚ, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (117)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι εν προκειμένω δεν διαπιστώθηκε σημαντική αύξηση των εισαγωγών, αν ληφθούν υπόψη όλα τα έτη από τη λήξη των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2010. Επιπλέον, ανέφερε ότι οι εισαγωγές αυξήθηκαν μόνο μεταξύ του 2013 και του 2014 και, παρότι οι εισαγωγές κατά την περίοδο της έρευνας ήταν υψηλότερες από τα επίπεδα του 2013, ήταν πολύ χαμηλότερες σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2010 και του 2011.
            
         
               (118)
            
            
               Η Επιτροπή έκρινε ότι η διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου ήταν εύλογη και σύμφωνη με τη συνήθη πρακτική της Επιτροπής να εξετάζει τις τάσεις που είναι συναφείς για την εκτίμηση της ζημίας. Επομένως δεν έλαβε υπόψη τα προηγούμενα έτη, όπως πρότεινε η FCI.
            
         
               (119)
            
            
               Όσον αφορά την υποτιμολόγηση, η FCI ανέφερε ότι οι προσωρινοί υπολογισμοί είναι παραπλανητικοί, καθώς συγκρίνουν τις τιμές των προϊόντων που πωλήθηκαν από τα κινεζικά χυτήρια προς εισαγωγείς της Ένωσης με τις τιμές των προϊόντων που πωλήθηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προς τους τελικούς πελάτες, και καθώς δεν ελήφθησαν υπόψη τα έξοδα που βαρύνουν αποκλειστικά τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Στις εν λόγω δαπάνες περιλαμβάνονται το κόστος της έρευνας και ανάπτυξης, τα έξοδα για τη δημιουργία μοντέλων και πρωτοτύπων, το κόστος πιστοποίησης, τα έξοδα έγκρισης, οι έλεγχοι ποιότητας και οι έλεγχοι συμμόρφωσης, τα έξοδα αποθήκευσης και το κόστος διανομής.
            
         
               (120)
            
            
               Η Επιτροπή επαλήθευσε τα στοιχεία αυτά και αποφάσισε να προσαρμόσει τα περιθώρια υποτιμολόγησης για τις εν λόγω δαπάνες. Οι τιμές εκ του εργοστασίου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν προς τα κάτω βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου του κόστους της έρευνας και της ανάπτυξης των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα, ο οποίος κάλυπτε όλες τις σχετικές δαπάνες που αναφέρονται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη. Η προσαρμογή ανήλθε στο 2,2 % του κύκλου εργασιών των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα.
            
         
               (121)
            
            
               Επιπλέον, πραγματοποιήθηκε μια προσαρμογή της τάξεως των 33 EUR ανά τόνο επί της τιμής εισαγωγής για να ληφθεί υπόψη το κόστος εισαγωγής, με βάση τα στοιχεία των δύο μη συνδεδεμένων εισαγωγέων μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων.
            
         
               (122)
            
            
               Το CCCME ζήτησε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα περιθώρια υποτιμολόγησης ανά παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος. Για τους σκοπούς του προσδιορισμού της ζημίας, η επίπτωση των εισαγωγών με ντάμπινγκ επί των τιμών αναλύεται ως ένας από τους δείκτες ζημίας και το άρθρο 3 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού ορίζει ότι η υποτιμολόγηση είναι σημαντική. Στην περίπτωση αυτή, η υποτιμολόγηση μεταξύ 31,6 % και 39,2 % θα μπορούσε να θεωρηθεί σημαντική. Για την εν λόγω διαπίστωση δεν είναι απαραίτητο κάθε συναλλαγή να καταδεικνύει υποτιμολόγηση. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι το αποτέλεσμα και ο αντίκτυπος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής αναλύονται στο σύνολό τους· η ανάλυση αυτή περιλαμβάνει την υποτιμολόγηση από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Εν πάση περιπτώσει, προς ενημέρωση, τα περιθώρια υποτιμολόγησης των παραγωγών-εξαγωγέων που συμμετείχαν στο δείγμα έχουν ως εξής:
               
                  Πίνακας 2
               
               
                  Περιθώρια υποτιμολόγησης
               
               
                           Εταιρεία
                        
                        
                           Περιθώριο υποτιμολόγησης
                        
                     
                           Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory
                        
                        
                           35,9 %
                        
                     
                           Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd.
                        
                        
                           31,6 %
                        
                     
                           Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd.
                        
                        
                           39,2 %
                        
                     
                           Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd.
                        
                        
                           38,4 %
                        
                     
                           Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd.
                        
                        
                           37,0 %
                        
                     
         
               (123)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, οι καταγγέλλοντες προέβαλαν αντιρρήσεις ως προς τη μεθοδολογία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή, δηλαδή να προσαρμόσει τις τιμές εκ του εργοστασίου προς τα κάτω αντί να προσαρμόσει τις τιμές των εισαγωγών προς τα πάνω, εφόσον το μεγαλύτερο μέρος του δαπανών για την έρευνα και την ανάπτυξη δεν βαραίνει καθόλου τους εισαγωγείς αλλά τους παραγωγούς της ΛΔΚ. Επιπλέον, οι καταγγέλλοντες εξέφρασαν την άποψη ότι το κόστος μετά την εισαγωγή ήταν υπερβολικά υψηλό και ενδέχεται να περιλαμβάνει δαπάνες που συνδέονται με τις εισαγωγές των σχαρών καναλιών και την εσφαλμένη επιβολή εισαγωγικού δασμού ύψους 2,7 % αντί του 1,7 % που ισχύει για όλα τα προϊόντα από όλκιμο σίδηρο.
            
         
               (124)
            
            
               Η προσαρμογή των δαπανών για την έρευνα και την ανάπτυξη στο περιθώριο υποτιμολόγησης και στο επίπεδο εξάλειψης της ζημίας βασίστηκε, αφενός, στα επαληθευμένα στοιχεία από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και, αφετέρου, στα αποδεικτικά στοιχεία που παρουσιάστηκαν κατά τη διάρκεια των επιτόπιων επαληθεύσεων στις εγκαταστάσεις των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων οι οποίοι πραγματοποιούν ανάλογες δαπάνες για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος στη ΛΔΚ. Δεδομένου ότι οι καταγγέλλοντες δεν προσκόμισαν στοιχεία που να αποδεικνύουν τον ισχυρισμό τους ότι οι εν λόγω δαπάνες δεν πραγματοποιήθηκαν από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό τους.
            
         
               (125)
            
            
               Ο υπολογισμός του κόστους μετά την εισαγωγή πραγματοποιήθηκε με βάση επαληθευμένα στοιχεία από δύο μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα. Τα στοιχεία αυτά αφορούσαν αποκλειστικά και μόνο το υπό εξέταση προϊόν και, ως εκ τούτου, δεν περιελάμβαναν τα προϊόντα που εξαιρέθηκαν (π.χ. σχάρες καναλιών). Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν.
            
         
               (126)
            
            
               Όσον αφορά την προσαρμογή για τους εισαγωγικούς δασμούς, η Επιτροπή χρησιμοποίησε το ύψος του εφαρμοζόμενου δασμολογικού συντελεστή στις εισαγωγές προϊόντων από όλκιμο σίδηρο. Δεν έλαβε υπόψη ενδεχόμενες ανακριβείς δηλώσεις οι οποίες αποσκοπούσαν στην αποφυγή καταβολής των αντίστοιχων εισαγωγικών δασμών. Ως εκ τούτου, και αυτός ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (127)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI παρείχε τα αποτελέσματα δύο πρόσφατων διαγωνισμών οι οποίοι προκηρύχθηκαν από δημόσιους φορείς της Ιταλίας και κατακυρώθηκαν σε (μεταπωλητή) ενωσιακών παραγωγών, ο οποίος πρόσφερε χαμηλότερη τιμή για το ομοειδές προϊόν σε σύγκριση με τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος και μάλιστα πολύ χαμηλότερη από αυτή που είχαν δηλώσει οι καταγγέλλοντες και αναφέρθηκε στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         
               (128)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι τα εν λόγω πρόσφατα ανεπίσημα στοιχεία δεν επαρκούν για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα επαληθευμένα στοιχεία που διαθέτει για την περίοδο της έρευνας θα πρέπει να θεωρούνται αναξιόπιστα. Επιπλέον, η σύνθεση του προϊόντος των διαγωνισμών αυτών αποκλίνει από τη μέση σύνθεση του προϊόντος και το αντίστοιχο κόστος παραγωγής. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν.
            
         
               (129)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και πλέον της αναθεώρησης των υπολογισμών της υποτιμολόγησης που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 119 έως 122, η Επιτροπή επιβεβαίωσε όλα τα άλλα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 115 έως 128 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
   
   4.4.1.   Γενικές παρατηρήσεις
   
   
               (130)
            
            
               Το CCCME σημείωσε ότι η Επιτροπή στήριξε την ανάλυση των μακροοικονομικών στοιχείων σε πραγματικά στοιχεία για τους καταγγέλλοντες και τον συνδεδεμένο κλάδο παραγωγής και σε εκτιμήσεις που παρείχαν οι καταγγέλλοντες για τον υπόλοιπο ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Υποστήριξε ότι οι εκτιμήσεις αυτές δεν μπορούν να θεωρηθούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία, δεδομένου ότι τα ποσά και οι πηγές τους δεν είχαν κοινοποιηθεί στα ενδιαφερόμενα μέρη. Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCMC επανέλαβε τον ισχυρισμό του.
            
         
               (131)
            
            
               Η Επιτροπή τόνισε ότι δεν διαχώρισε τους καταγγέλοντες από τους μη καταγγέλοντες στην ανάλυση που πραγματοποίησε σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επίσης, επισήμανε ότι είχε ζητήσει τα μακροοικονομικά στοιχεία από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και είχε συμπεριλάβει τα στοιχεία που χρησιμοποίησε κατά την έρευνα στον ανοιχτό φάκελο της υπόθεσης που τέθηκε στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών προς εξέταση. Όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 32 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή είχε επαληθεύσει επίσης επιτόπου, στις εγκαταστάσεις των καταγγελόντων, τις πηγές και τη διαδικασία που ακολούθησαν για τη συγκέντρωση των στοιχείων που αφορούν τους υπόλοιπους τομείς του κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, τα επαληθευμένα στοιχεία από τις εταιρείες του δείγματος κάλυπταν σημαντικό μέρος των συνολικών μακροοικονομικών στοιχείων, δηλαδή το 48 % του συνολικού όγκου παραγωγής και το 43 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό του CCCME.
            
         
               (132)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή αντιφάσκει διότι στην αιτιολογική σκέψη 132 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφέρεται ότι η Επιτροπή αξιολόγησε μακροοικονομικούς δείκτες που αφορούσαν όλους τους παραγωγούς της Ένωσης. Ωστόσο, στην αιτιολογική σκέψη 131 ανωτέρω διευκρινίζεται ότι τα μακροοικονομικά στοιχεία βασίζονται σε επαληθευμένα δεδομένα που προέρχονται από τις εταιρείες του δείγματος, οι οποίες κάλυπταν το 48 % του συνολικού όγκου παραγωγής και το 43 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Είναι σαφές ότι τα στοιχεία που καλύπτουν λιγότερο από το 50 % της συνολικής παραγωγής δεν είναι αντιπροσωπευτικά του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στο σύνολό του. Με βάση τα ανωτέρω, οι διαπιστώσεις της Επιτροπής σχετικά με τους μακροοικονομικούς δείκτες βασίζονται σε αποσπασματικά και παραπλανητικά στοιχεία τα οποία δεν επιτρέπουν μια ορθή αξιολόγηση της συνολικής κατάστασης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (133)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι επαλήθευσε τα μακροοικονομικά στοιχεία σχετικά με το σύνολο του κλάδου παραγωγής της Ένωσης επιτόπου στις εγκαταστάσεις των καταγγελλόντων. Επιπλέον, η Επιτροπή πραγματοποίησε ενδελεχή επαλήθευση στις εταιρείες που περιλαμβάνονται στο δείγμα, οι οποίες καλύπτουν μεγάλο μέρος του όγκου παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Ως εκ τούτου, τα μακροοικονομικά στοιχεία δεν βασίζονται αποκλειστικά στις εταιρείες που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα.
            
         
               (134)
            
            
               Επιπλέον, η FCI ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία για τους μακροοικονομικούς δείκτες είναι προβληματικά, όπως καταδεικνύει το γεγονός ότι η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να εξακριβώσει τις αρχικές πηγές των στοιχείων στις εγκαταστάσεις των δικηγόρων των καταγγελλόντων σε περισσότερες από μία περιπτώσεις. Επιπλέον, οι καταγγέλλοντες υπέβαλαν διάφορες εκδόσεις των στοιχείων για τους μακροοικονομικούς δείκτες, κάθε φορά με διαφορετικά ποσά. Και μόνο το γεγονός αυτό καταδεικνύει ότι η μεθοδολογία που ακολουθούν οι καταγγέλλοντες είναι ανεπανόρθωτα ελαττωματική.
            
         
               (135)
            
            
               Επιπλέον, η FCI επισήμανε ότι τα στοιχεία στα οποία η Επιτροπή στήριξε τις διαπιστώσεις της είναι αποσπασματικά. Στην πραγματικότητα, τα στοιχεία αφορούν μόνο τους καταγγέλλοντες και μόνο έναν από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς που προέβαλαν τον σχετικό ισχυρισμό. Συνολικά, τα στοιχεία αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 50 % της συνολικής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση.
            
         
               (136)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, οι καταγγέλλοντες διευκρίνισαν επίσης ότι, για να συγκεντρώσουν τα στοιχεία, χρησιμοποίησαν λεπτομερή στοιχεία για τους δείκτες ζημίας από απαντήσεις σε σχετικό ερωτηματολόγιο, οι οποίες έφεραν την υπογραφή των αρμόδιων υπαλλήλων στις εν λόγω εταιρείες. Τα ερωτηματολόγια αυτά παρασχέθηκαν από τους καταγγέλλοντες και έναν από τους παραγωγούς που στηρίζουν την καταγγελία παραγωγούς και στη συνέχεια επικαιροποιήθηκαν ώστε να καλύπτουν την περίοδο της έρευνας. Οι καταγγέλλοντες πραγματοποίησαν τις εκτιμήσεις για τα στοιχεία σχετικά με άλλους παραγωγούς της Ένωσης με βάση τη γνώση της αγοράς που διαθέτουν. Δεδομένου ότι δεν υπάρχουν εξακριβωμένα στοιχεία σχετικά με ορισμένους από τους παραγωγούς της Ένωσης, οι καταγγέλλοντες υιοθέτησαν συντηρητική προσέγγιση, υποθέτοντας ότι πρόκειται για το 100 % της παραγωγικής ικανότητας και έναν σταθερό αριθμό πωλήσεων καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.
            
         
               (137)
            
            
               Το γεγονός ότι οι καταγγέλλοντες επικαιροποίησαν τα μακροοικονομικά στοιχεία κατά τη διάρκεια της έρευνας δεν είχε επιπτώσεις στην αξιοπιστία των τελικών στοιχείων που συγκέντρωσαν. Η Επιτροπή επαλήθευσε τα τελικά στοιχεία και διαπίστωσε ότι είναι αξιόπιστα. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό της FCI.
            
         
               (138)
            
            
               Επίσης, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν πραγματοποίησε ξεχωριστή ανάλυση ανά κράτος μέλος, με αποτέλεσμα να προκύπτει χάσμα μεταξύ των κρατών μελών που έχουν κυρίως αγορές όλκιμου ή φαιού χυτοσιδήρου.
            
         
               (139)
            
            
               Η Επιτροπή παρέπεμψε στην αιτιολογική σκέψη 199 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όπου τονίζεται ότι η αγορά της Ένωσης αποτελεί μια ενιαία αγορά και τα αντικείμενα φαιού και όλκιμου χυτοσιδήρου αποτελούν προϊόντα εναλλάξιμα μεταξύ τους. Κατά συνέπεια, απέρριψε τον σχετικό ισχυρισμό που προέβαλε το CCCME.
            
         
               (140)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε αρχικά ότι τα στοιχεία για τις εισαγωγές για το έτος 2013 δεν μπορούσαν να συγκριθούν με τα στοιχεία που αφορούν τις εισαγωγές για τα επόμενα έτη και την περίοδο της έρευνας, διότι το 2014 επήλθαν μεταβολές στους τελωνειακούς κωδικούς για το υπό εξέταση προϊόν. Δεύτερον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η χρήση μη συγκρίσιμων συνόλων δεδομένων δεν επιτρέπει στην Επιτροπή να συνάγει συμπεράσματα σχετικά με την εξέλιξη του όγκου των εισαγωγών. Τέλος, το CCCME ισχυρίστηκε ότι, αν η Επιτροπή είχε αναλύσει τις επιπτώσεις του όγκου σε σχέση με τα στοιχεία βάσει της ίδιας μεθοδολογίας, δηλαδή για την περίοδο από το 2014 μέχρι την περίοδο της έρευνας, θα είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές δεν αυξήθηκαν.
            
         
               (141)
            
            
               Η Επιτροπή παρατήρησε ότι η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυπτε την περίοδο από το 2013 μέχρι την περίοδο της έρευνας. Για την ανάλυση των τάσεων όσον αφορά τις εισαγωγές, η Επιτροπή δέχθηκε τη μέθοδο που χρησιμοποίησαν οι καταγγέλοντες για να καταλήξουν στα στοιχεία για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος με βάση τα στοιχεία της Eurostat, τα οποία είχε ελέγξει και δεχτεί ως εύλογα. Δεν διατίθεντο εναλλακτικές πηγές πληροφορήσεως. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό του CCCME.
            
         4.4.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες
   
   4.4.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
   
               (142)
            
            
               Η FCI και το CCCME υποστήριξαν ότι η διαπίστωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν επιβεβαιώνεται από τα πραγματικά περιστατικά, δεδομένου ότι ο όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ μειώθηκε μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας, σε αντίθεση με όσα αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         
               (143)
            
            
               Η Επιτροπή αποδέχθηκε αυτούς τους ισχυρισμούς. Η μείωση του όγκου παραγωγής μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας οφείλεται κατά κύριο λόγο στην πτώση της κατανάλωσης, όπως αυτή καταγράφεται στον πίνακα 3 στην αιτιολογική σκέψη 113 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ωστόσο, παρότι η κατανάλωση μειώθηκε κατά 8 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 16 % και ο όγκος της παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 4 %.
            
         
               (144)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι οι καταγγέλλοντες υπολόγισαν τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητάς τους, η οποία παρουσιάζεται στον πίνακα 6 της αιτιολογικής σκέψης 137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, με βάση τρεις βάρδιες. Σύμφωνα με την FCI, είναι ευρέως γνωστό στην αγορά για τα προϊόντα χυτοσιδήρου ότι ένα χυτήριο βρίσκεται σε πλεονεκτική θέση εάν λειτουργεί με δύο βάρδιες, ενώ μια τρίτη βάρδια παραγωγής είναι δαπανηρή και με χαμηλότερη παραγωγική ικανότητα.
            
         
               (145)
            
            
               Δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη του επιχειρήματος της FCI και, σε κάθε περίπτωση, δεν αποκλείεται η δυνατότητα της τρίτης βάρδιας. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι, ακόμη και αν η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας υπολογιζόταν με βάση δύο βάρδιες, η τάση θα παρέμενε η ίδια με αυτή που αναφέρεται στον πίνακα 6 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και θα εξακολουθούσε να υπάρχει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Αν υποτεθεί ότι η παραγωγή παραμένει σταθερή σ' όλες τις βάρδιες, η χρήση παραγωγικής ικανότητας με βάση τις δύο βάρδιες θα ανερχόταν σε περίπου 80 %.
            
         
               (146)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, και πέραν της διόρθωσης της αιτιολογικής σκέψης 139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όπως παρουσιάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 142 και 143, η Επιτροπή επιβεβαίωσε όλα τα άλλα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 137 έως 142 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.2.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
   
               (147)
            
            
               Η FCI και το CCCME υποστήριξαν ότι η διαπίστωση στην αιτιολογική σκέψη 145 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν επιβεβαιώνεται από τα πραγματικά περιστατικά, δεδομένου ότι ο όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ μειώθηκε μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας, σε αντίθεση με όσα αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 145 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         
               (148)
            
            
               Η Επιτροπή αποδέχεται την εσφαλμένη αναφορά στην αύξηση των εισαγωγών μεταξύ του 2014 και της περιόδου έρευνας στην αιτιολογική σκέψη 145 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και σημειώνει ότι η μείωση στον όγκο των πωλήσεων πραγματοποιήθηκε καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και, ως εκ τούτου, μπορεί να αποδοθεί στη μείωση της κατανάλωσης, η οποία αναφέρεται στον πίνακα 3 της αιτιολογικής σκέψης 113 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς και στην αύξηση του όγκου των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Ωστόσο, παρότι η κατανάλωση μειώθηκε κατά 8 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 16 %, με αποτέλεσμα να υπάρξει πολύ σημαντικότερη αύξηση του μεριδίου της αγοράς της ΛΔΚ, δηλαδή κατά 26 %.
            
         
               (149)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς, και πέραν της διόρθωσης της αιτιολογικής σκέψης 145 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όπως παρουσιάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 147 και 148, η Επιτροπή επιβεβαίωσε όλα τα άλλα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 143 έως 146 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.2.3.   Ανάπτυξη
   
               (150)
            
            
               Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την ανάπτυξη, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 147 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.2.4.   Απασχόληση και παραγωγικότητα
   
               (151)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 149 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν υποστηρίζεται από τα πραγματικά περιστατικά, δεδομένου ότι η μείωση του επιπέδου της απασχόλησης δεν μπορεί να συνδεθεί με τις αυξημένες ποσότητες εισαγωγών από τη ΛΔΚ, καθώς το μόνο έτος κατά το οποίο οι εισαγωγές αυξήθηκαν (από το 2013 έως το 2014) αυξήθηκε επίσης η απασχόληση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Τα έτη κατά τα οποία η απασχόληση μειώθηκε, μειώθηκαν επίσης οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ.
            
         
               (152)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο παρατηρήθηκε μείωση του αριθμού των εργαζομένων, η οποία προέκυψε κυρίως λόγω της μειωμένης παραγωγής. Η μειωμένη παραγωγή οφειλόταν, με τη σειρά της, στη μείωση των πωλήσεων στην Ένωση, λόγω, αφενός, της μειωμένης ζήτησης και, αφετέρου, της αύξησης των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η ανωτέρω αλληλουχία των γεγονότων αντικατοπτρίζεται στην ανάλυση ολόκληρης της εξεταζόμενης περιόδου και όχι με τη σύγκριση των εξελίξεων από έτος σε έτος. Κατά συνέπεια, το επιχείρημα της FCI δεν μπορεί να γίνει δεκτό.
            
         
               (153)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι τα επίπεδα απασχόλησης και τα επίπεδα παραγωγικότητας δεν στηρίζουν τη διαπίστωση περί σημαντικής ζημίας. Τα επίπεδα απασχόλησης παρέμειναν σχετικά σταθερά, ιδίως αν ληφθεί υπόψη ότι τέσσερις εταιρείες σταμάτησαν την παραγωγή του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Τα επίπεδα παραγωγικότητας αυξήθηκαν.
            
         
               (154)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι η μείωση της απασχόλησης μπορεί επίσης να αποδοθεί στις προσπάθειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να μειώσει το κόστος παραγωγής και να αυξήσει την αποδοτικότητα λόγω του αυξανόμενου ανταγωνισμού από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Η εν λόγω βελτίωση της αποδοτικότητας οδήγησε σε αύξηση της παραγωγικότητας κατά 3 %. Κατά συνέπεια, το επιχείρημα της FCI δεν έγινε δεκτό.
            
         
               (155)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την απασχόληση και την παραγωγικότητα, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 149 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.2.5.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ
   
               (156)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας είναι παρόμοια με την κατάσταση που ίσχυε το 2011 όταν καταργήθηκαν τα μέτρα εις βάρος ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής ΛΔΚ, διότι ο κατασκευαστικός κλάδος δεν έχει ανακάμψει ακόμα από την οικονομική κρίση και ορισμένα κράτη μέλη της Ένωσης έχουν μειώσει σημαντικά τον προϋπολογισμό τους για έργα υποδομής.
            
         
               (157)
            
            
               Ωστόσο, η FCI αναφέρεται σε στατιστικές της Eurostat που δεν υποστηρίζουν τους ισχυρισμούς αυτούς. Τα στατιστικά στοιχεία της παραγωγής στον κατασκευαστικό και οικοδομικό τομέα δείχνουν αύξηση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η ενωσιακή κατανάλωση αντικειμένων χυτοσιδήρου δεν ωφελήθηκε από την ανάπτυξη αυτή, όπως φαίνεται στον πίνακα 3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απορρίπτει αυτή την παρατήρηση. Κατά συνέπεια, το επιχείρημα της FCI δεν μπορεί να γίνει δεκτό.
            
         
               (158)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ισχυρίστηκε ότι η αιτιολογική σκέψη 157 ανωτέρω καταλήγει λανθασμένα στο συμπέρασμα ότι τα στατιστικά στοιχεία για τον κατασκευαστικό και οικοδομικό τομέα δείχνουν ότι σημειώθηκε αύξηση από την κατάργηση των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2011. Όσον αφορά την εξέλιξη του κατασκευαστικού τομέα από το τέλος της περιόδου έρευνας, της έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ στα μέσα του 2010, η FCI ισχυρίζεται ότι ο κλάδος αυτός δεν έχει ανακάμψει ακόμη από την οικονομική κρίση του 2008/2009.
            
         
               (159)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι ο κατασκευαστικός και οικοδομικός τομέας δείχνουν ανοδική τάση από το 2013, γεγονός που καταδεικνύει αργή ανάκαμψη από την προηγούμενη πτωτική τάση. Αυτό αντικρούει τον ισχυρισμό της FCI ότι η τρέχουσα κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είναι η ίδια με αυτή που ίσχυε μέχρι το 2011, δεδομένου ότι ο κατασκευαστικός και οικοδομικός τομέας έδειχναν πτωτική τάση κατά την περίοδο αυτή. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (160)
            
            
               Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και την ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ, η Επιτροπή επιβεβαιώνει τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 150 και 151 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες
   
   4.4.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές
   
               (161)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι δεν διαπιστώνεται σημαντική μείωση των τιμών πώλησης όταν λαμβάνεται υπόψη η μείωση του κόστους παραγωγής και, ως εκ τούτου, η μείωση των τιμών πώλησης δεν μπορεί να εκληφθεί ως ένδειξη σημαντικής ζημίας.
            
         
               (162)
            
            
               Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 153 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι μέσες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σημείωσαν σταθερή μείωση κατά 5 %, ενώ το μέσο μοναδιαίο κόστος παραγωγής μειώθηκε μόνο κατά 3 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Δεδομένου ότι η μείωση των τιμών υπερέβη τη μείωση του κόστους παραγωγής, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         4.4.3.2.   Κόστος εργασίας
   
               (163)
            
            
               Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις όσον αφορά το κόστος εργασίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.
            
         4.4.3.3.   Αποθέματα
   
               (164)
            
            
               Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις όσον αφορά τα αποθέματα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.
            
         4.4.3.4.   Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
   
               (165)
            
            
               Το CCCME αμφισβήτησε το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι παρατηρείται σταδιακή μείωση της κερδοφορίας από το 2006, παραπέμποντας στην αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων του 2010.
            
         
               (166)
            
            
               Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι, με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία που παρασχέθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και είναι διαθέσιμα στον φάκελο, το συμπέρασμά της που παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 162 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού είναι ορθό. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον σχετικό ισχυρισμό που προέβαλε το CCCME.
            
         
               (167)
            
            
               Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τους μικροοικονομικούς δείκτες, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 152 έως 166 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         4.4.4.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
   
   
               (168)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διερεύνησε την κατάσταση των ενωσιακών παραγωγών στο κεντρικό και ανατολικό τμήμα της Ένωσης και, ως εκ τούτου, δεν μπορούσε να καταλήξει σε συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στο σύνολό του.
            
         
               (169)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν διότι διεξήγαγε έρευνα σχετικά με το σύνολο της ενωσιακής αγοράς όσον αφορά τους μακροοικονομικούς δείκτες ζημίας. Η Επιτροπή θεωρεί ότι το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικό ώστε να πραγματοποιηθεί ανάλυση ζημίας των μικροοικονομικών δεικτών και επιβεβαιώνει την ύπαρξη ενδοενωσιακού εμπορίου του ομοειδούς προϊόντος.
            
         
               (170)
            
            
               Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 167 έως 170 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         5.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
   
   5.1.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
   
   
               (171)
            
            
               Η FCI υποστήριξε ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αρχικά αυξανόταν και στη συνέχεια μειωνόταν συνεχώς από το 2014 μέχρι την περίοδο της έρευνας, ενώ ο όγκος των πωλήσεων στην Ένωση μειωνόταν καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό.
            
         
               (172)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι, ενώ ο όγκος των πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατά 11 % και 3 % αντιστοίχως, ο όγκος και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 16 % και κατά 26 % κατά την ίδια περίοδο. Αυτό καταδεικνύει ότι υπάρχει σαφής σχέση μεταξύ της αύξησης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και της μείωσης της αγοράς για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν.
            
         
               (173)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ζήτησε από την Επιτροπή να εξηγήσει τις αποκλίνουσες τάσεις μεταξύ, αφενός, της μείωσης των εισαγωγών από την ΛΔΚ κατά 8 % (με αυξανόμενες τιμές) μεταξύ του 2014 και της περιόδου έρευνας και, αφετέρου, της μείωσης των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής.
            
         
               (174)
            
            
               Παρότι ο όγκος των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης δεν εμφανίζει παράλληλη πορεία με τον όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο, οι τάσεις είναι παρόμοιες όσον αφορά τα μερίδια της αγοράς. Επιπλέον, ο όγκος παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης εξελίχθηκε σύμφωνα με τον όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, παρουσιάζοντας αύξηση από το 2013 έως το 2014 και μείωση στη συνέχεια. Αυτό δείχνει ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ακολούθησε την τάση των κινεζικών εισαγωγών. Επιπλέον, η τάση κατά τη συνολική διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου υποστηρίζει την ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας, όσον αφορά τόσο τον όγκο όσο και τα μερίδια της αγοράς. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπήρξε συνολική χρονική σύμπτωση μεταξύ της ανοδικής κίνησης των κινεζικών εισαγωγών και της καθοδικής κίνησης των δεικτών ζημίας όσον αφορά τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (175)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι οι τιμές πώλησης των παραγωγών της Ένωσης μειώνονταν συνεχώς μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας, ακόμη και όταν οι τιμές των εισαγωγών από την Κίνα αυξήθηκαν κατά 4 % μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας. Οι δύο τάσεις είναι σαφώς αποκλίνουσες και, κατά συνέπεια, οι αλλαγές που παρατηρήθηκαν στις τιμές πώλησης των παραγωγών της Ένωσης δεν μπορούν να αποδοθούν στη στρατηγική τιμολόγησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.
            
         
               (176)
            
            
               Επιπλέον, η FCI υποστήριξε ότι το γεγονός ότι οι παραγωγοί της Ένωσης δεν αύξησαν την κερδοφορία των πωλήσεών τους, ακόμη και αν οι τιμές των κινεζικών προϊόντων αυξήθηκαν, αποτελεί σαφή απόδειξη ότι κάθε σημαντική ζημία κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ.
            
         
               (177)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς, διότι, ακόμη και μετά την αύξηση των τιμών κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Ένωσης και, ως εκ τούτου, προξένησαν σημαντική ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (178)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI έθιξε εκ νέου το εν λόγω ζήτημα ζητώντας από την Επιτροπή να εξηγήσει την αιτιώδη συνάφεια παρά την τάση απόκλισης από το 2014 και μετά, δεδομένου ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ μειώθηκαν (- 8 %), ενώ οι τιμές των κινεζικών προϊόντων αυξήθηκαν (+ 1 %) και το μερίδιο της αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό (58,8 %).
            
         
               (179)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι, για να αποφευχθούν οι επιπτώσεις των φυσιολογικών οικονομικών διακυμάνσεων, εξετάζει το σύνολο της εξεταζόμενης περιόδου για να καθορίσει μια τάση. Επιπλέον, ακόμη και κατά τη διάρκεια μιας πτωτικής τάσης στην ενωσιακή κατανάλωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ σημείωσαν αύξηση στο μερίδιο της αγοράς.
            
         
               (180)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διασφάλισε τη συγκρισιμότητα των τιμών κατά την ανάλυση της υποτιμολόγησης, διότι δεν έλαβε υπόψη ορισμένα χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή έλαβε υπόψη διαφορετικά χαρακτηριστικά προϊόντος για τον προσδιορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ.
            
         
               (181)
            
            
               Η Επιτροπή τόνισε ότι, κατά τη σύγκριση των τιμών, εξέτασε τα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας και εξασφάλισε συγκρισιμότητα μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και του ομοειδούς προϊόντος που παράχθηκε στην Ένωση με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός του CCCME απορρίφθηκε.
            
         
               (182)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι ούτε το CCCME ούτε οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν τη δυνατότητα να εντοπίσουν διαφορές μεταξύ των εξαγόμενων κινεζικών προϊόντων και των προϊόντων που πωλούνται από τους παραγωγούς της Ένωσης οι οποίες επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Επίσης, ισχυρίστηκε ότι δεν είχαν τη δυνατότητα να ζητήσουν προσαρμογές με σκοπό τον καθορισμό της υποτιμολόγησης.
            
         
               (183)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι κοινοποίησε τους υπολογισμούς για την υποτιμολόγηση ανά περίπτωση και τη μεθοδολογία που χρησιμοποίησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, και επιβεβαίωσε ότι, με βάση τα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, εξασφάλισε συγκρισιμότητα μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και του ομοειδούς προϊόντος που παράγεται και πωλείται στην Ένωση. Δεν αποδείχθηκε ότι απαιτείται ειδική προσαρμογή για διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός του CCCME απορρίφθηκε.
            
         
               (184)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME ισχυρίστηκε ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και το ίδιο δεν είχαν την ευκαιρία να εξετάσουν τον υπολογισμό που πραγματοποίησε η Επιτροπή για τον όγκο και την αξία των πωλήσεων ανά PCN από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και, επομένως, δεν ήταν σε θέση να αξιολογήσουν κατά πόσον είχαν διαπραχθεί σφάλματα ως προς το θέμα αυτό. Ως εκ τούτου, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η πραγματική βάση για την ανάλυση της υποτιμολόγησης είναι αμφίβολη και δεν περιέχει θετικά αποδεικτικά στοιχεία.
            
         
               (185)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι στην τελική αποκάλυψη στοιχείων προς το CCCME εξήγησε τον λόγο για τον οποίο τα εν λόγω στοιχεία θα πρέπει να παραμείνουν εμπιστευτικά. Ως εκ τούτου, απέρριψε τον ισχυρισμό του CCCME.
            
         
               (186)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν εκτίμησε τη σημασία της υποτιμολόγησης σε σχέση με το ποσοστό των εγχώριων πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα για τις οποίες δεν διαπιστώθηκε καμία υποτιμολόγηση και, ως εκ τούτου, αμφισβήτησε την αντικειμενικότητα της Επιτροπής κατά την εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στις τιμές πώλησης των παραγωγών της Ένωσης. Το CCCME επανέλαβε το αίτημά του μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων.
            
         
               (187)
            
            
               Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το 62,6 % των συνολικών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα είχαν υποτιμολογηθεί λόγω των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τους παραγωγούς-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ που συμμετείχαν στο δείγμα. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι όλοι οι εισαγόμενοι τύποι προϊόντος ήταν συγκρίσιμοι με τους τύπους προϊόντος που πωλούνται από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι τιμές όλων των εισαγόμενων τύπων προϊόντος ήταν χαμηλότερες σε σύγκριση με τις τιμές πώλησης των συγκρίσιμων τύπων που πωλούνται από τους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατάληξε στο συμπέρασμα ότι αυτό αποδεικνύει επαρκώς τις ζημιογόνες επιπτώσεις των τιμών των κινεζικών εισαγωγών στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.
            
         
               (188)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI επανέλαβε ότι τα αριθμητικά στοιχεία για το επίπεδο της απασχόλησης και την παραγωγικότητα δεν στηρίζουν την ύπαρξη σημαντικής ζημίας η οποία προκλήθηκε από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Επιπλέον, η αυξανόμενη αποδοτικότητα των αυτοματοποιημένων γραμμών παραγωγής απαιτεί τη μείωση του αριθμού των μονάδων εργασίας.
            
         
               (189)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι η μείωση της απασχόλησης μπορεί να αποδοθεί στη μείωση του όγκου παραγωγής η οποία προκλήθηκε από τις αυξανόμενες ποσότητες εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και στις προσπάθειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να μειώσει το κόστος παραγωγής και να αυξήσει την αποδοτικότητα λόγω του αυξανόμενου ανταγωνισμού από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Η μείωση της απασχόλησης είναι υψηλότερη από τα κέρδη στην παραγωγικότητα, γεγονός που φανερώνει την ύπαρξη ζημίας, η οποία προκλήθηκε από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ.
            
         
               (190)
            
            
               Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 173 και 174 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         5.2.   Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
   
   5.2.1.   Εισαγωγές από τρίτες χώρες
   
   
               (191)
            
            
               Όπως ανέφερε η Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 179 και 180 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι ινδικές εισαγωγές δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, και δεν θα μπορούσαν να έχουν παρά ελάχιστο αντίκτυπο στη ζημία του ενωσιακού κλάδου.
            
         
               (192)
            
            
               Ωστόσο, το CCCME ισχυρίστηκε ότι οι ινδικές εισαγωγές θα μπορούσαν ενδεχομένως να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν διαθέτει καμία αποδεικτική βάση για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ κέρδισαν μερίδιο αγοράς εις βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής: η αντίστοιχη αύξηση και η αντίστοιχη μείωση του μεριδίου της αγοράς της Ινδίας και της Ένωσης είναι πανομοιότυπες, ο όγκος εισαγωγών από την Ινδία μεταξύ του 2014 και της περιόδου έρευνας εξελίχθηκε περισσότερο κατ' αναλογία προς τον όγκο παραγωγής και πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρά προς τον όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και η υποτιμολόγηση της Ινδίας είναι υψηλότερη σε σύγκριση με την υποτιμολόγηση της ΛΔΚ, πράγμα που καταδεικνύει ότι τυχόν επιπτώσεις στις τιμές θα προέκυπταν πιθανότερα από τις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας παρά από τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ.
            
         
               (193)
            
            
               Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να διαφοροποιήσει και να διαχωρίσει λεπτομερώς όλες τις διαφορετικές επιπτώσεις των ινδικών εισαγωγών και να διαφοροποιήσει κάθε μία απ' αυτές από τις εικαζόμενες ζημιογόνες επιπτώσεις των κινεζικών εισαγωγών με ξεχωριστή ανάλυση για κάθε κράτος μέλος και για τον φαιό χυτοσίδηρο, το ινδικό προϊόν, αφενός, και τον όλκιμο χυτοσίδηρο, το κινεζικό προϊόν, αφετέρου.
            
         
               (194)
            
            
               Η Επιτροπή έκρινε ότι, για τους λόγους που αναφέρθηκαν ήδη στην αιτιολογική σκέψη 199 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν υπάρχει ανάγκη για ξεχωριστή ανάλυση με σκοπό να εξεταστεί εάν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ προκάλεσαν ουσιώδη ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (195)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι η σχετική αύξηση του μεριδίου της αγοράς της Ένωσης που κατείχαν οι εισαγωγές από την Ινδία είναι ελαφρώς υψηλότερη απ' ό,τι για τη ΛΔΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αλλά, σε απόλυτες τιμές, ο όγκος των εισαγωγών και το μερίδιο αγοράς της Ινδίας είναι σε πολύ χαμηλότερα επίπεδα από τον όγκο των εισαγωγών και το μερίδιο αγοράς της ΛΔΚ κατά την ίδια περίοδο και κατά την περίοδο της έρευνας.
            
         
               (196)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι με βάση τις απόλυτες τιμές του όγκου δεν μπορεί να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η μείωση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής οφείλεται εξολοκλήρου στην αύξηση του μεριδίου αγοράς των ινδικών εισαγωγών.
            
         
               (197)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε, επίσης, ότι ο ισχυρισμός του CCCME σχετικά με την εξέλιξη του όγκου των εισαγωγών από το 2014 έως την περίοδο της έρευνας καταρρίπτεται από τα πραγματικά περιστατικά. Ο όγκος των εισαγωγών τόσο από την Ινδία όσο και από τη ΛΔΚ εξελίχθηκαν κατά τον ίδιο τρόπο σε σύγκριση με την εξέλιξη του όγκου παραγωγής και του όγκου πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (198)
            
            
               Ωστόσο, η Επιτροπή αναγνώρισε την υποτιμολόγηση της Ινδίας και επιβεβαίωσε το συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 179 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι, δηλαδή, οι διαφορές στις μέσες τιμές δεν είναι ενδεικτικές, καθώς η σύνθεση του προϊόντος διαφέρει μεταξύ των εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ.
            
         
               (199)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME υποστήριξε ότι δεν διέθετε στοιχεία που θα του επέτρεπαν να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με τις διαφορές στις τιμές οι οποίες θα μπορούσαν να είναι ενδεικτικές σύμφωνα με την Επιτροπή και, ως εκ τούτου, διαφώνησε με το συμπέρασμα της Επιτροπής.
            
         
               (200)
            
            
               Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι, σε ό,τι αφορά την εξέλιξη του όγκου των εισαγωγών, του μεριδίου της αγοράς και των τιμών, οι εισαγωγές από την Ινδία ενδέχεται να έχουν συμβάλει στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ωστόσο, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι οι εισαγωγές από την Ινδία ήταν το μοναδικό αίτιο για την επιδεινούμενη κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Αν, υποθετικά, εξαλείφονταν οι επιπτώσεις των ινδικών εισαγωγών, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ θα εξακολουθούσαν να αποτελούσαν ανεξάρτητο λόγο ζημίας από μόνες τους. Ειδικότερα, το επίπεδο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας είναι πολύ πιο σημαντικό (περισσότερο από τρεις φορές υψηλότερο) από το επίπεδο των εισαγωγών από την Ινδία κατά την ίδια περίοδο.
            
         
               (201)
            
            
               Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι πιθανό οι εισαγωγές από την Ινδία να συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ωστόσο, οι εν λόγω εισαγωγές δεν ήταν τέτοιες ώστε να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής και των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, λόγω του μικρότερου όγκου τους και του μεριδίου της αγοράς που κατέχουν. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι επιπτώσεις από τις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας δεν αποδόθηκαν στη ΛΔΚ, δεδομένου ότι το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας που υπολογίστηκε για την εφαρμογή του κανόνα του χαμηλότερου δασμού λαμβάνει υπόψη μόνο τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.
            
         
               (202)
            
            
               Η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 175 έως 182 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού για τους προαναφερθέντες λόγους και απορρίπτει τους ισχυρισμούς που προβλήθηκαν από το CCCME.
            
         5.2.2.   Εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
   
   
               (203)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι η κερδοφορία του κλάδου παραγωγής της Ένωσης επηρεάστηκε αρνητικά από την αύξηση των εξαγωγών από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προς τρίτες χώρες σε τιμές χαμηλότερες από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής τους.
            
         
               (204)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι οι εξαγωγές σε τρίτες χώρες αντιπροσωπεύουν μόνο περίπου το 10 % των πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές σε τρίτες χώρες θα μπορούσαν να έχουν ελάχιστο μόνο αντίκτυπο στη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας και, επομένως, δεν θα μπορούσαν να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.
            
         
               (205)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ζήτησε εξηγήσεις από την Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ο συνδυασμός των αυξημένων εξαγωγών με τις πολύ χαμηλές τιμές δεν είναι σε θέση να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της εικαζόμενης ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης και των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ. Η FCI ισχυρίστηκε ότι, αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είχε πωλήσει τα προϊόντα του σε αγορές τρίτων χωρών και είχε, αντιθέτως, πωλήσει αυτό το μέρος της παραγωγής στην εγχώρια αγορά, στις μέσες τιμές της Ένωσης, θα μπορούσε να είχε βελτιώσει το περιθώριο κέρδους του κατά 17,20 %.
            
         
               (206)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι η υπόθεση της FCI ότι οι παραγωγοί της Ένωσης θα μπορούσαν να πωλήσουν τα εξαχθέντα προϊόντα στην αγορά της Ένωσης για την ίδια τιμή στην οποία πωλούν στην Ένωση δεν στηρίζεται σε κανένα αποδεικτικό στοιχείο και αποτελεί απλή εικασία. Καταρχάς, οι τιμές εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής βρίσκονται υπό πίεση λόγω των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Δεύτερον, σύμφωνα με τον θεμελιώδη νόμο της οικονομίας περί προσφοράς και ζήτησης, μια αύξηση της προσφοράς θα μειώσει την τιμή του προϊόντος. Επιπλέον, η σύνθεση των προϊόντων που εξάχθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα ενδέχεται να αποκλίνει από τη μέση παραγωγή τους και το αντίστοιχο κόστος παραγωγής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό της FCI ότι οι παραγωγοί της Ένωσης θα μπορούσαν να είχαν βελτιώσει το περιθώριο κέρδους τους πωλώντας τις εξαγωγές τους στην αγορά της Ένωσης.
            
         5.2.3.   Συρρίκνωση της ζήτησης
   
   
               (207)
            
            
               Η FCI υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το κλείσιμο των χυτηρίων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 190 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού θα πρέπει να αποδοθεί σ' άλλους παράγοντες και όχι στην αύξηση των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.
            
         
               (208)
            
            
               Η Επιτροπή σημειώνει ότι όσον αφορά την ACO, σύμφωνα με δημοσιοποιημένες πληροφορίες, η πίεση των τιμών και ο ανταγωνισμός από τη ΛΔΚ ήταν ένας από τους λόγους για το κλείσιμο του συγκεκριμένου χυτηρίου της Ένωσης. Όσον αφορά τα υπόλοιπα χυτήρια που έκλεισαν, η FCI δεν παρείχε πειστικά αποδεικτικά στοιχεία για τους λόγους του κλεισίματος. Εν πάση περιπτώσει, δεν οδήγησε το κλείσιμο αυτών των χυτηρίων στη μείωση των τιμών πώλησης και της κερδοφορίας των παραγωγών της Ένωσης του δείγματος, καθώς τα μεγέθη αυτά αντικατοπτρίζουν την απώλεια ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απορρίπτει αυτόν τον ισχυρισμό και παραμένει της γνώμης ότι το κλείσιμο αυτών των χυτηρίων συνέπεσε με τη ζημία που υπέστη η Ένωση και, ως εκ τούτου, δεν διασπά την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.
            
         
               (209)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε διαφοροποιήσει και διαχωρίσει τις ζημιογόνες επιπτώσεις της μείωσης στην κατανάλωση από τις εικαζόμενες ζημιογόνες συνέπειες των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, καθώς είναι σαφές ότι, σε ό,τι αφορά την εξέλιξη των πωλήσεων και του όγκου παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η μείωση αυτή δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ.
            
         
               (210)
            
            
               Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι, εφόσον η αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ δεν συμπίπτει με τη μείωση του όγκου των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεν υπάρχει πραγματική βάση για τον ισχυρισμό της Επιτροπής ότι, δεδομένου ότι η αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ είναι υψηλότερη από τη μείωση της κατανάλωσης και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η συρρίκνωση της ζήτησης δεν μπορεί να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.
            
         
               (211)
            
            
               Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME, η αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ δεν συμπίπτει με τη μείωση του όγκου των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αν εξεταστεί η συνολική περίοδος εκτίμησης της ζημίας.
            
         
               (212)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απορρίπτει τον παραπάνω ισχυρισμό και επιβεβαιώνει τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 189 έως 191 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         5.2.4.   Κατακερματισμός της αγοράς της Ένωσης
   
   
               (213)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι τα εθνικά πρότυπα και οι διαφορετικές απαιτήσεις σε επίπεδο κράτους μέλους προκαλούν κατακερματισμό της Ένωσης σε διάφορες εθνικές αγορές αντικειμένων χυτοσιδήρου.
            
         
               (214)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι, παρά την ύπαρξη εθνικών προτύπων για διαφορετικά είδη προϊόντων, οι ενωσιακοί παραγωγοί και οι παραγωγοί-εξαγωγείς μπορούν να πληρούν τις εθνικές απαιτήσεις που σχετίζονται με την πιστοποίηση των προϊόντων. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         5.2.5.   Τεχνική εξέλιξη του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας
   
   
               (215)
            
            
               Επιπλέον, η FCI ανέφερε ότι το βάρος των πωληθέντων τεμαχίων μειώθηκε και, ως εκ τούτου, ένας ισοδύναμος όγκος παραγωγής σε τόνους καταδεικνύει αύξηση του αριθμού των πωλούμενων τεμαχίων. Σύμφωνα με την FCI, το γεγονός ότι δεν αυξήθηκαν τα κέρδη και το μερίδιο της αγοράς δεν οφείλεται στον ανταγωνισμό με τα προϊόντα που κατασκευάζονται στη ΛΔΚ αλλά σε διαρθρωτικές αλλαγές στην τεχνολογία και τις διαδικασίες παραγωγής.
            
         
               (216)
            
            
               Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα, δεν μπόρεσε να διαπιστώσει σημαντική μείωση στο βάρος κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (217)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ισχυρίστηκε ότι υπήρξε μια γενική μείωση του βάρους των αντικειμένων χυτοσιδήρου. Το γεγονός ότι ο όγκος παραγωγής της Ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας ήταν ίσος με την κατάσταση που επικρατούσε το 2013 (96 %) δείχνει ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχει αυξήσει κατ' ανάγκην τον αριθμό των πωλούμενων τεμαχίων. Ως εκ τούτου, οποιαδήποτε ζημία δεν οφείλεται στον ανταγωνισμό με τα προϊόντα που κατασκευάζονται στη ΛΔΚ αλλά σε διαρθρωτικές αλλαγές στην τεχνολογία και τις διαδικασίες παραγωγής.
            
         
               (218)
            
            
               Η Επιτροπή είχε ζητήσει από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα όλα τα στοιχεία, όχι μόνο για τους παραγόμενους τόνους αλλά και για τα παραγόμενα τεμάχια. Από τα εν λόγω επαληθευμένα στοιχεία δεν προκύπτει καμία σημαντική μείωση του βάρους του ομοειδούς προϊόντος. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν συμφωνεί με τον ισχυρισμό της FCI ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε κατ' ανάγκην αυξήσει τον αριθμό των πωλούμενων τεμαχίων. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         5.3.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια
   
   
               (219)
            
            
               Το CCCME ισχυρίστηκε ότι, παρά την εικαζόμενη υποτιμολόγηση κατά την περίοδο της έρευνας, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να διατηρήσει το μερίδιο της αγοράς, γεγονός το οποίο δύσκολα συμφωνεί με τη διαπίστωση του αιτιώδους συνδέσμου.
            
         
               (220)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απώλεσε μερίδιο της αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ενώ το μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκε σημαντικά. Επίσης, διαπιστώθηκε σημαντική υποτιμολόγηση. Κατά συνέπεια, απορρίφθηκε ο ισχυρισμός αυτός.
            
         
               (221)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι δεν υπάρχει χρονική σύμπτωση μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και της εικαζόμενης ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. Το CCCME τόνισε ότι τα στοιχεία κατέδειξαν ότι υπάρχει χρονική σύμπτωση μεταξύ των σχετικών δεικτών ζημίας και της εξέλιξης της κατανάλωσης, γεγονός, που, όπως ισχυρίστηκε, φαίνεται να αποτελεί την πραγματική αιτία της εικαζόμενης ζημίας. Επίσης, ισχυρίστηκε ότι αυτό με τη σειρά του είχε επιπτώσεις και για άλλους δείκτες ζημίας όπως η κερδοφορία. Τέλος, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή, στην ανάλυση της ζημίας και της αιτιώδους συνάφειας που πραγματοποίησε, όφειλε να εξετάσει τις τάσεις των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου αντί να συγκρίνει απλώς τα τελικά σημεία, όπως έκρινε το δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο (4).
            
         
               (222)
            
            
               Σε αντίθεση με την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, στην οποία δεν πραγματοποιήθηκε ανάλυση των τάσεων αλλά μόνο σύγκριση μεταξύ του αρχικού και του τελικού σημείου της υπό εξέταση περιόδου, στην προκείμενη περίπτωση η Επιτροπή διενέργησε ανάλυση εις βάθος των κυρίαρχων τάσεων που έλαβαν χώρα καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, συμπεριλαμβανομένου του διαστήματος μεταξύ κάθε έτους της εν λόγω περιόδου. Σ' αυτή τη βάση, η Επιτροπή διαπίστωσε χρονική σύμπτωση μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης με βάση το εν λόγω διάστημα. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (223)
            
            
               Μετά τη δημοσίευση του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το CCCME υποστήριξε για πρώτη φορά κατά τη διάρκεια της έρευνας ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ενδέχεται να προκλήθηκε με ιδία ευθύνη, καθώς ορισμένοι παραγωγοί της Ένωσης άρχισαν να αντικαθιστούν τις δικές τους πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος από τις πωλήσεις των σύνθετων προϊόντων, τα οποία επίσης παράγουν οι ίδιοι, και ισχυρίστηκε ότι ο ανταγωνισμός από τα προϊόντα αυτά θα έπρεπε να είχε ληφθεί υπόψη, διότι θα μπορούσε να διαρρήξει την εικαζόμενη αιτιώδη σχέση μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της ζημίας που εικάζεται ότι υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης.
            
         
               (224)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό, καθώς το CCCME δεν τον τεκμηρίωσε με πειστικά αποδεικτικά στοιχεία, πέραν ενός απλού φυλλαδίου του προϊόντος ενός εκ των ενωσιακών παραγωγών. Το σημαντικότερο είναι ότι τα πορίσματα της Επιτροπής βασίζονται στα στοιχεία που συνδέονται με το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας.
            
         
               (225)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, οι καταγγέλλοντες επανέλαβαν επιπλέον ότι οι πωλήσεις των σύνθετων προϊόντων είναι ελάχιστες και αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 1 % των δραστηριοτήτων τους. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.
            
         
               (226)
            
            
               Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 202 έως 205 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         6.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
   
   6.1.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
   
   
               (227)
            
            
               Η FCI υποστήριξε ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν προκάλεσαν συμπίεση των εγχώριων τιμών για το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι οι κινεζικές τιμές αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ενώ οι μέσες τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν σταδιακά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και η τάση αυτή ακολούθησε μια γενική μείωση του κόστους παραγωγής ανά μονάδα, γεγονός που είναι προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.
            
         
               (228)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό, διότι, ακόμη και μετά την αύξηση των τιμών κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και, ως εκ τούτου, προξένησαν σημαντική ζημία στις τιμές της Ένωσης. Η άποψη αυτή ενισχύεται και από τη μείωση των τιμών πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία ήταν μεγαλύτερη από τη μείωση του μοναδιαίου κόστους παραγωγής. Συνεπώς, είναι προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να σταματήσει αυτήν τη μείωση των τιμών λόγω της χαμηλής τιμολόγησης των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
            
         
               (229)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI ανέφερε ότι οι παραγωγοί της Ένωσης πράγματι αντλούν μέρος του φάσματος των προϊόντων τους από τη ΛΔΚ. Ως εκ τούτου, η επιβολή προσωρινού δασμού στη ΛΔΚ προκαλεί προβλήματα επίσης στους παραγωγούς της Ένωσης.
            
         
               (230)
            
            
               Επιπλέον, ένας από τους παραγωγούς της Ένωσης πραγματοποίησε πρόσφατα μεγάλες επενδύσεις για την ανάπτυξη ενός νέου χυτηρίου στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής («ΗΠΑ»)· η επιβολή οριστικού δασμού θα οδηγήσει σε αύξηση των εισαγωγών από τις ΗΠΑ και στην εδραίωση της δεσπόζουσας θέσης του εν λόγω ενωσιακού παραγωγού στην αγορά της Ένωσης για αντικείμενα χυτοσιδήρου εις βάρος του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού.
            
         
               (231)
            
            
               Η Επιτροπή επισήμανε ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ ενδέχεται να επηρεάσει όλους τους παράγοντες στην αγορά της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών της Ένωσης. Ωστόσο, μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων οι καταγγέλλοντες και ένας από τους παραγωγούς που στηρίζουν την καταγγελία δήλωσαν ότι είναι προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να επιβληθεί οριστικός δασμός ο οποίος θα συμβάλει στη δημιουργία ισότιμων όρων ανταγωνισμού στην αγορά.
            
         
               (232)
            
            
               Κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης στον παραγωγό που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 230, η εταιρεία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι οι επενδύσεις στις ΗΠΑ πραγματοποιούνται ώστε να αντικατασταθεί μια ήδη υφιστάμενη μονάδα. Δεδομένου ότι η FCI δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για τον ισχυρισμό της ότι ο εν λόγω παραγωγός θα χρησιμοποιήσει την επένδυση αυτή για να αυξήσει τις εισαγωγές από τις ΗΠΑ προς την Ένωση, η Επιτροπή απέρριψε το αίτημα αυτό.
            
         
               (233)
            
            
               Οι καταγγέλλοντες ισχυρίστηκαν ότι, αν οι οριστικοί δασμολογικοί συντελεστές μειωθούν στα επίπεδα που προτείνονται στην τελική αποκάλυψη στοιχείων, δεν θα είναι σε θέση να ανταγωνιστούν τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, επειδή οι εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ εξακολουθούν να είναι σε θέση να εφαρμόζουν χαμηλότερες τιμές από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, παρά την επιβολή του προσωρινού δασμού ο οποίος ανέρχεται κατά μέσο όρο στο 33 %.
            
         
               (234)
            
            
               Τα μέτρα αντιντάμπινγκ έχουν καθοριστεί στο επίπεδο που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθούν οι επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, ενδέχεται οι τιμές των εισαγωγών να συνεχίζουν να είναι ανταγωνιστικές σε σχέση με την τιμή του ομοειδούς προϊόντος που πωλείται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ιδίως δεδομένου ότι ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στηρίζεται στα περιθώρια του ντάμπινγκ τα οποία διαπιστώθηκε ότι ήταν χαμηλότερα από το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό.
            
         6.2.   Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων
   
   
               (235)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι η Επιτροπή δεν έλαβε επαρκώς υπόψη τον ρόλο που διαδραματίζει και τις θέσεις απασχόλησης που δημιουργεί μια μεγάλη κοινοπραξία ευρωπαϊκών ΜΜΕ στην αγορά του υπό εξέταση προϊόντος.
            
         
               (236)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι διαπίστωσε κατά την έρευνα ότι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς φέρουν ορισμένες δαπάνες για τον σχεδιασμό, την πιστοποίηση, καθώς και την έρευνα και την ανάπτυξη του υπό εξέταση προϊόντος και, ως εκ τούτου, αποφάσισε να προσαρμόσει αναλόγως τους υπολογισμούς για την υποτιμολόγηση και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 119 έως 122 ανωτέρω. Ωστόσο, ακόμη και ύστερα από την εν λόγω προσαρμογή, η υποτιμολόγηση και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας εξακολουθούν να είναι σημαντικά.
            
         
               (237)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι η Επιτροπή δεν λαμβάνει υπόψη τη σπουδαιότητα των πιστοποιήσεων για το υπό εξέταση προϊόν, καθώς και την ύπαρξη μακροπρόθεσμων συμβάσεων.
            
         
               (238)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι δεν εντόπισε κανένα αποδεικτικό στοιχείο σχετικά με την ύπαρξη μακροπρόθεσμων συμβάσεων κατά τη διάρκεια της έρευνας. Το κόστος των πιστοποιήσεων για το υπό εξέταση προϊόν είναι ενσωματωμένο στην προσαρμογή που πραγματοποιήθηκε για το κόστος της έρευνας και ανάπτυξης στους υπολογισμούς για την υποτιμολόγηση και την εξάλειψη της ζημίας.
            
         
               (239)
            
            
               Εκτιμάται ότι ο συνολικός αριθμός των εργαζομένων των εταιρειών-μελών της FCI ανέρχεται σε περίπου 1 200 για τις εισαγωγές από όλες τις χώρες, επομένως, τα μέτρα για τις εισαγωγές μόνο από τη ΛΔΚ θα επηρεάσουν ενδεχομένως μικρότερο αριθμό εργαζομένων.
            
         
               (240)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι, παρότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να διατηρήσει τα παρόντα επίπεδα απασχόλησης ακόμα και με την ύπαρξη εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ, οι περισσότερες εταιρείες μέλη της FCI θα αναγκαστούν να κλείσουν ή να απολύσουν εργαζομένους, εάν η Επιτροπή αποφασίσει να επιβάλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ.
            
         
               (241)
            
            
               Η Επιτροπή απέρριψε το εν λόγω επιχείρημα, καθώς η FCI δεν μπόρεσε να τεκμηριώσει, με αποδεικτικά στοιχεία ή βάσει ανάλυσης, τον ισχυρισμό της ότι θα πραγματοποιούνταν αναγκαστικές παύσεις ή μειώσεις στην απασχόληση. Αντίθετα, δεδομένου του σημαντικού επιπέδου υποτιμολόγησης, παρά την επίδραση τυχόν οριστικού δασμού, οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών θα παραμείνουν ανταγωνιστικές σε σχέση με τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και δεν θα οδηγήσουν σε παύση λειτουργίας εταιρειών και μειωμένη απασχόληση.
            
         
               (242)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς δεν θα μπορέσουν να βρουν εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού εύκολα και σε σύντομο χρονικό διάστημα, και οι παραγωγοί της Ένωσης δεν θα πωλούν το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, επειδή τα μέρη αυτά βρίσκονται σε άμεσο ανταγωνισμό μεταξύ τους.
            
         
               (243)
            
            
               Όσον αφορά τους ισχυρισμούς ότι η επιβολή μέτρων θα οδηγούσε σε έλλειψη προσφοράς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, η Επιτροπή σημειώνει αρχικά ότι ο στόχος των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι ο αποκλεισμός όλων των εισαγωγών από την αγορά της Ένωσης, αλλά η αποκατάσταση του θεμιτού εμπορίου με την εξάλειψη της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ. Συνεπώς, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ δεν θα πρέπει να σταματήσουν, αλλά να συνεχιστούν με δίκαιες τιμές.
            
         
               (244)
            
            
               Παράλληλα, δεν μπορεί να αποκλειστεί στην πράξη το ενδεχόμενο τα μέτρα κατά της ΛΔΚ να μην επιφέρουν αποτέλεσμα. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 220 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς θα μπορούσαν ενδεχομένως να στραφούν προς τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες. Ως προς το ζήτημα αυτό, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς δεν εξαρτώνται αποκλειστικά από τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, αλλά, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αγόρασαν το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας και από παραγωγούς σε άλλες τρίτες χώρες, όπως η Ινδία, η Τουρκία και η Βραζιλία. Η Επιτροπή σημείωσε ότι πραγματοποιήθηκαν περαιτέρω εισαγωγές από το Βιετνάμ, την Αίγυπτο και την Ουκρανία.
            
         
               (245)
            
            
               Επιπλέον, η Επιτροπή, κατά τη διάρκεια της έρευνας, διαπίστωσε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διαθέτει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, δεδομένου ότι λειτουργεί με επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας που κυμαίνεται στο 50 %. Η FCI δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν τον ισχυρισμό ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα πωλεί το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς.
            
         
               (246)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, η FCI έθιξε ξανά το ζήτημα της ασφάλειας του εφοδιασμού, αναφέροντας ότι οι παραγωγοί της Ένωσης δεν συμφώνησαν ποτέ και δεν θα συμφωνήσουν ποτέ να παράγουν προϊόντα χύτευσης για λογαριασμό των εταιρειών μελών της FCI. Ορισμένες εταιρείες μέλη της FCI ήρθαν σε επαφή με διάφορα χυτήρια στην Ένωση και όλα αρνήθηκαν να παράσχουν υλικά που παράγονται σύμφωνα με τα πρότυπα τους ή δήλωσαν ότι δεν είναι διαθέσιμα να παράγουν αντικείμενα χυτοσιδήρου για όλες τις απαιτούμενες διαστάσεις.
            
         
               (247)
            
            
               Όσον αφορά μια πιθανή στροφή προς άλλες τρίτες χώρες, η FCI ισχυρίστηκε ότι καμία από τις χώρες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό δεν συνιστά βιώσιμη εναλλακτική λύση σε σχέση με τη ΛΔΚ. Η Ινδία και η Τουρκία δεν αποτελούν εύλογες εναλλακτικές λύσεις. Κατά την περίοδο της έρευνας οι χώρες αυτές εξήγαγαν μόνον περιορισμένες ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος. Ειδικότερα, οι παραγωγοί στην Ινδία παράγουν σχεδόν αποκλειστικά φαιό χυτοσίδηρο, ενώ οι παραγωγοί στη ΛΔΚ παράγουν κατά κύριο λόγο όλκιμο χυτοσίδηρο. Μόνο 30 000 τόνοι αντικειμένων χυτοσιδήρου εισήχθησαν από τρίτες χώρες εκτός της Ινδίας κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και, κατά συνέπεια, σύμφωνα με την FCI, είναι αδιανόητο ότι θα αρχίσουν να παράγονται επαρκείς ποσότητες προϊόντων χύτευσης σε εύλογο χρονικό διάστημα σε άλλες χώρες εκτός της ΛΔΚ. Επιπλέον, οποιαδήποτε μεταβολή στην πηγή των εισαγωγών για το υπό εξέταση προϊόν θα επιφέρει πρόσθετο κόστος για τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Όλες οι επενδύσεις στα πρότυπα που αποτελούν ιδιοκτησία των παραγωγών στη ΛΔΚ δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν πουθενά αλλού και, ως εκ τούτου, θα χάσουν την αξία τους σε περίπτωση που επιβληθεί ένας οριστικός δασμός. Επιπλέον, οποιαδήποτε μεταβολή στην παραγωγή θα απαιτήσει χρόνο και η καθυστέρηση αυτή θα αναγκάσει τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να αποχωρήσουν από την αγορά της Ένωσης.
            
         
               (248)
            
            
               Η Επιτροπή σημείωσε ότι η FCI δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν τον ισχυρισμό ότι οι παραγωγοί της Ένωσης δεν θα συμφωνήσουν ποτέ να παράγουν προϊόντα χύτευσης για λογαριασμό των εταιρειών μελών της FCI.
            
         
               (249)
            
            
               Αντιθέτως, μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων οι καταγγέλλοντες δήλωσαν ότι ήταν διατεθειμένοι να προμηθεύουν τους εισαγωγείς και παρείχαν αποδεικτικά στοιχεία ότι ενεργούν ήδη κατ' αυτόν τον τρόπο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         
               (250)
            
            
               Το γεγονός ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας πραγματοποιήθηκε μόνο περιορισμένος αριθμός εισαγωγών από τρίτες χώρες εκτός από τη ΛΔΚ δεν αποκλείει το ενδεχόμενο να μεταφερθεί η παραγωγή σε άλλες τρίτες χώρες. Επιπλέον, τα μέτρα δεν έχουν ως στόχο το κλείσιμο της ενωσιακής αγοράς στις εισαγωγές από την Κίνα αλλά την αποκατάσταση του θεμιτού εμπορίου με την εξάλειψη της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ. Δεδομένου ότι οι οριστικοί δασμολογικοί συντελεστές είναι χαμηλότεροι από το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας και ακόμη χαμηλότεροι από τα περιθώρια υποτιμολόγησης για όλους τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα, δεν αναμένεται να έχουν αποθαρρυντικό αποτέλεσμα στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Η άποψη αυτή ενισχύεται από τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, τα οποία εξακολουθούν να παρουσιάζουν σημαντικό αριθμό εισαγωγών από τη ΛΔΚ.
            
         
               (251)
            
            
               Ως εκ τούτου, το συνεπαγόμενο πρόσθετο κόστος που συνδέεται με ενδεχόμενη μεταβολή στην παραγωγή είναι κυρίως ενδεικτικό και δεν συνδέεται εγγενώς με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ.
            
         
               (252)
            
            
               Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η Επιτροπή απέρριψε όλους τους ισχυρισμούς της FCI όσον αφορά την ασφάλεια του εφοδιασμού.
            
         6.3.   Συμφέρον των χρηστών
   
   
               (253)
            
            
               Η FCI υποστήριξε ότι τα μέτρα θα ήταν αντίθετα προς τις διαφορετικές ανάγκες και τις ειδικές απαιτήσεις των δημόσιων αρχών και των ιδιωτικών οντοτήτων οι οποίες εξαρτώνται από τις εισαγωγές των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, ιδίως στις περιοχές που δεν βρίσκονται αρκετά κοντά στους ενωσιακούς παραγωγούς.
            
         
               (254)
            
            
               Η Επιτροπή επανέλαβε ότι οι τελικοί χρήστες δεν μπορούν να βασίζονται σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι ήδη πραγματοποιείται ενδοενωσιακό εμπόριο του υπό εξέταση προϊόντος και του ομοειδούς προϊόντος, μεταξύ άλλων σε περιοχές που δεν βρίσκονται κοντά στους ενωσιακούς παραγωγούς.
            
         6.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης
   
   
               (255)
            
            
               Εν κατακλείδι, κανένα από τα επιχειρήματα που προέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αποδεικνύει ότι υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τη μη επιβολή μέτρων στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.
            
         
               (256)
            
            
               Ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς δεν μπορούν να θεωρηθούν δυσανάλογες και μετριάζονται από τη διαθεσιμότητα εναλλακτικών πηγών εφοδιασμού, είτε από τρίτες χώρες είτε από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Οι θετικές συνέπειες των μέτρων αντιντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης, ειδικότερα για την ενωσιακή βιομηχανία, υπερτερούν έναντι των δυνητικών αρνητικών επιπτώσεων για τις άλλες ομάδες συμφερόντων.
            
         
               (257)
            
            
               Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαιώνει τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 226 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         7.   ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΚΑΙ ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
   
   
               (258)
            
            
               Δεδομένου ότι δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ, η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας περατώνεται.
            
         7.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας για τη ΛΔΚ
   
   
               (259)
            
            
               Οι καταγγέλλοντες δήλωσαν ότι διαφωνούν με την κερδοφορία του 5,3 % που χρησιμοποιήθηκε στην αξιολόγηση του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας. Ισχυρίστηκαν ότι το 2006 η κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών ανερχόταν σε περίπου 10 %. Ωστόσο, η κερδοφορία που χρησιμοποιήθηκε για την εκτίμηση της ζημίας είναι η κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος για το 2013.
            
         
               (260)
            
            
               Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 231 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το επίπεδο κερδών του 2013 αντικατοπτρίζει τα κέρδη που θα μπορούσαν να πραγματοποιηθούν εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή χωρίς εισαγωγές με την πρακτική του ντάμπινγκ. Το εν λόγω περιθώριο κέρδους είναι, εξάλλου, σύμφωνο με το ποσοστό που προτείνεται από τους καταγγέλλοντες για τους υπολογισμούς της πώλησης σε χαμηλότερες τιμές στην καταγγελία τους.
            
         
               (261)
            
            
               Η FCI ανέφερε ότι η προσωρινή αξιολόγηση του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας είναι παραπλανητική, καθώς συγκρίνει τις τιμές των προϊόντων που πωλήθηκαν από τα κινεζικά χυτήρια προς εισαγωγείς της Ένωσης με τις τιμές των προϊόντων που πωλήθηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προς τους τελικούς πελάτες, και καθώς δεν λαμβάνει υπόψη τα έξοδα που βαρύνουν αποκλειστικά στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Στις εν λόγω δαπάνες περιλαμβάνονται το κόστος της έρευνας και ανάπτυξης, τα έξοδα για τη δημιουργία μοντέλων και πρωτοτύπων, το κόστος πιστοποίησης, τα έξοδα έγκρισης, οι έλεγχοι ποιότητας και οι έλεγχοι συμμόρφωσης, τα έξοδα αποθήκευσης και το κόστος διανομής.
            
         
               (262)
            
            
               Η Επιτροπή επαλήθευσε αυτά τα στοιχεία και αποφάσισε να προσαρμόσει το περιθώριο υποτιμολόγησης (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 119 έως 122 παραπάνω) και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας για τις εν λόγω δαπάνες, προσαρμόζοντας προς τα κάτω τις τιμές εκ του εργοστασίου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου του κόστους της έρευνας και της ανάπτυξης επί του κύκλου εργασιών των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα. Επιπλέον, πραγματοποιήθηκε αναπροσαρμογή της τιμής εισαγωγής για επαληθευμένα έξοδα μετά την εισαγωγή.
            
         7.2.   Οριστικά μέτρα για τη ΛΔΚ
   
   
               (263)
            
            
               Με βάση τα εξαχθέντα συμπεράσματα όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, θα πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στο επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού.
            
         
               (264)
            
            
               Με βάση τα προαναφερθέντα, οι συντελεστές σύμφωνα με τους οποίους θα επιβληθεί ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ αναφέρονται στον πίνακα 3 κατωτέρω:
               
                  Πίνακας 3
               
               
                  Περιθώριο ντάμπινγκ, επίπεδο εξάλειψης της ζημίας και δασμολογικός συντελεστής
               
               
                           Εταιρεία
                        
                        
                           Περιθώριο ντάμπινγκ
                        
                        
                           Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
                        
                        
                           Δασμός
                        
                     
                           Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory
                        
                        
                           15,5 %
                        
                        
                           63,5 %
                        
                        
                           15,5 %
                        
                     
                           Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd.
                        
                        
                           31,5 %
                        
                        
                           52,8 %
                        
                        
                           31,5 %
                        
                     
                           Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd.
                        
                        
                           38,1 %
                        
                        
                           72,8 %
                        
                        
                           38,1 %
                        
                     
                           Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd.
                        
                        
                           21,3 %
                        
                        
                           70,3 %
                        
                        
                           21,3 %
                        
                     
                           Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd.
                        
                        
                           25,0 %
                        
                        
                           66,2 %
                        
                        
                           25,0 %
                        
                     
                           Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες
                        
                        
                           25,4 %
                        
                        
                           64,8 %
                        
                        
                           25,4 %
                        
                     
                           Όλες οι άλλες εταιρείες
                        
                        
                           38,1 %
                        
                        
                           72,8 %
                        
                        
                           38,1 %
                        
                     
         
               (265)
            
            
               Οι ατομικοί για κάθε εταιρεία δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας σε σχέση με τις εν λόγω εταιρείες. Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με τον δασμό σε επίπεδο χώρας που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες») εφαρμόζονται, κατά συνέπεια, αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ που παράγεται από τις εταιρείες και, ως εκ τούτου, από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Τα εισαγόμενα υπό εξέταση προϊόντα που παράγονται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, δεν δύνανται να επωφελούνται από τους εν λόγω συντελεστές και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».
            
         
               (266)
            
            
               Κάθε αίτηση για την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε επίπεδο εταιρείας (π.χ. ύστερα από αλλαγή της επωνυμίας της οντότητας ή ύστερα από τη δημιουργία νέων οντοτήτων παραγωγής ή πώλησης) θα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (5) μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, και ιδίως οποιαδήποτε μεταβολή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορά την παραγωγή, τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις που συνδέονται, για παράδειγμα, με την αλλαγή της επωνυμίας ή την αλλαγή των εν λόγω οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Εάν κρίνεται σκόπιμο, ο κανονισμός θα τροποποιείται αναλόγως, με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών οι οποίες επωφελούνται από ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές.
            
         
               (267)
            
            
               Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω της μεγάλης διαφοράς των δασμολογικών συντελεστών, απαιτούνται ειδικά μέτρα για να διασφαλιστεί η εφαρμογή των ατομικών δασμών αντιντάμπινγκ. Οι εταιρείες με ατομικούς δασμούς αντιντάμπινγκ πρέπει να προσκομίζουν έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Το τιμολόγιο πρέπει να συμφωνεί με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιο τιμολόγιο θα υποβάλλονται στον δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».
            
         
               (268)
            
            
               Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ, ο δασμολογικός συντελεστής για τις «λοιπές εταιρείες» δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς αλλά επίσης και στους παραγωγούς εκείνους οι οποίοι δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας, εκτός εάν αυτοί πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 3.
            
         
               (269)
            
            
               Μια ομάδα συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων, από κοινού με το CCCME, πρότειναν κοινή ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Η πρόταση αυτή είναι υπό αξιολόγηση.
            
         
               (270)
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της πρόσφατης νομολογίας του Δικαστηρίου (6), είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το επιτόκιο υπερημερίας πρέπει να καταβάλλεται σε περίπτωση επιστροφής των οριστικών δασμών, επειδή οι σχετικές διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς δεν προβλέπουν ανάλογο επιτόκιο και η εφαρμογή των εθνικών κανόνων θα οδηγούσε σε αδικαιολόγητες στρεβλώσεις μεταξύ των οικονομικών φορέων αναλόγως του κράτους μέλους που επιλέγεται για τον εκτελωνισμό.
            
         7.3.   Πρόταση ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές
   
   
               (271)
            
            
               Μετά την τελική αποκάλυψη στοιχείων, το CCCME και εξήντα τέσσερις παραγωγοί-εξαγωγείς υπέβαλαν πρόταση ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές σύμφωνα με το άρθρο 8 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (272)
            
            
               Η Επιτροπή αξιολόγησε την πρόταση αυτή και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αποδοχή ανάλογης ανάληψης υποχρέωσης θα ήταν πρακτικά αδύνατη κατά την έννοια του άρθρου 8 του βασικού κανονισμού με βάση τα ακόλουθα στοιχεία:
               
                           i)
                        
                        
                           τη δυσκολία των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών να διαχωρίζουν οπτικά τις δύο διαφορετικές ομάδες προϊόντων που υποβλήθηκαν για την προτεινόμενη ανάληψη υποχρεώσεων·
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           τον υψηλό αριθμό παραγωγών-εξαγωγέων που συμπεριλήφθηκαν στην προσφορά·
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           τη χαμηλή αξιοπιστία των λογιστικών τους εγγράφων·
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           τις εξαγωγές άλλων προϊόντων από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν υπόκεινται σε μέτρα τα οποία επιτρέπουν επίσης αντιστάθμιση των τιμών· και
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           το γεγονός ότι στο παρελθόν μια ανάλογη ανάληψη υποχρεώσεων που κάλυπτε πολύ μικρότερο αριθμό παραγωγών-εξαγωγέων παραβιάστηκε επανειλημμένα και τελικά ανακλήθηκε.
                        
                     
         
               (273)
            
            
               Το CCCME και οι εμπλεκόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς, καθώς και ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ενημερώθηκαν σχετικά με τους λόγους για τους οποίους η Επιτροπή σκόπευε να απορρίψει την πρόταση για την ανάληψη υποχρέωσης. Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης εξέφρασε τη συμφωνία του με την απόρριψη.
            
         
               (274)
            
            
               Το CCCME υπέβαλε ορισμένες παρατηρήσεις και προτάσεις σε σχέση με την εκ μέρους της Επιτροπής αξιολόγηση της προσφοράς ανάληψης υποχρέωσης. Το CCCME προσφέρθηκε να χρησιμοποιήσει μια μέση ελάχιστη τιμή εισαγωγής βάσει των πιο ακριβών τύπων προϊόντος, με στόχο τον περιορισμό των εξαγωγών άλλων προϊόντων και τον καθορισμό ορισμένων κριτηρίων επιλεξιμότητας προκειμένου να μειωθεί ο αριθμός των παραγωγών-εξαγωγέων που συμμετέχουν στην ανάληψη υποχρέωσης. Ωστόσο, παρόλο που οι προτάσεις αυτές θα μπορούσαν να μετριάσουν σε κάποιο βαθμό ορισμένους κινδύνους παρακολούθησης, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να αξιολογήσει τις προτάσεις που αφορούν τη μείωση του αριθμού των παραγωγών-εξαγωγέων και τον εγγενή κίνδυνο που συνδέεται με την αξιοπιστία των λογιστικών εγγραφών τους, δεδομένου ότι δεν ήταν επαρκώς ακριβείς ώστε να διατυπωθεί μια αναθεωρημένη πρόταση. Επιπλέον, ο περιορισμός των συμμετεχόντων παραγωγών-εξαγωγέων θα μπορούσε να οδηγήσει στη διοχέτευση των εξαγωγών των μη συμμετεχόντων παραγωγών-εξαγωγέων μέσω αυτών που συμμετέχουν. Τέλος, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, στο παρελθόν, παρόμοια ανάληψη υποχρεώσεων που κάλυπτε πολύ μικρότερο αριθμό παραγωγών-εξαγωγέων παραβιάστηκε επανειλημμένα και τελικά ανακλήθηκε. Ως εκ τούτου, σε γενικές γραμμές, τα σχόλια και οι προτάσεις που διατυπώθηκαν από το CCCME δεν άλλαξαν την εκτίμηση της Επιτροπής.
            
         7.4.   Οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών
   
   
               (275)
            
            
               Δεδομένων των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου της ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, θα πρέπει να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που είχαν δεσμευτεί μέσω του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού.
            
         
               (276)
            
            
               Οι οριστικοί δασμολογικοί συντελεστές είναι χαμηλότεροι από τους προσωρινούς δασμολογικούς συντελεστές. Επομένως, τα ποσά που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση και υπερβαίνουν τον συντελεστή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ αποδεσμεύονται.
            
         
               (277)
            
            
               Η επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 δεν διατύπωσε γνώμη,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου φυλλιδωτού γραφίτη (φαιού χυτοσιδήρου) ή χυτοσιδήρου σφαιροειδούς γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως όλκιμος χυτοσίδηρος) και των μερών τους, τα οποία επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7325 10 00 (κωδικός TARIC 7325100031) και ex 7325 99 10 (κωδικός TARIC 7325991051), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
   Αντικείμενα αυτού του είδους χρησιμοποιούνται για:
   
               —
            
            
               την κάλυψη επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων και/ή ανοιγμάτων επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων, καθώς επίσης και για
            
         
               —
            
            
               την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα και/ή την παρατήρηση επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων.
            
         Τα αντικείμενα μπορούν να είναι επεξεργασμένα, επικαλυμμένα, βαμμένα και/ή συνδυασμένα με άλλα υλικά όπως, μεταξύ άλλων, σκυρόδεμα, πλάκες οδοστρώματος ή πλακίδια.
   Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:
   
               —
            
            
               σχάρες καναλιών και χυτά καλύμματα που υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, προς τοποθέτηση ως συστατικά στοιχεία σε κανάλια από πολυμερές, πλαστικό, επιψευδαργυρωμένο χάλυβα, ή σκυρόδεμα, οι οποίες επιτρέπουν στα επιφανειακά ύδατα να εισρέουν στο κανάλι·
            
         
               —
            
            
               φρεάτια απορροής δαπέδου και οροφής, τάπες καθαρισμού και καλύμματα για τάπες καθαρισμού που υπάγονται στο πρότυπο EN 1253·
            
         
               —
            
            
               σιδηροβαθμίδες, κλειδιά ανύψωσης και πυροσβεστικοί κρούνοι.
            
         2.   Οι συντελεστές του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή του δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:
   
               Εταιρεία
            
            
               Δασμός (%)
            
            
               Πρόσθετος κωδικός TARIC
            
         
               Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory
            
            
               15,5
            
            
               C221 
            
         
               Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd.
            
            
               31,5
            
            
               C222 
            
         
               Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd.
            
            
               38,1
            
            
               C223 
            
         
               Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd.
            
            
               21,3
            
            
               C224 
            
         
               Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd.
            
            
               25,0
            
            
               C225 
            
         
               Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα
            
            
               25,4
            
            
               Βλέπε παράρτημα
            
         
               Όλες οι άλλες εταιρείες
            
            
               38,1
            
            
               C999 
            
         3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, στο οποίο αναγράφεται δήλωση που φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο/Η κάτωθι υπογεγραμμένος/-η πιστοποιώ ότι τα (όγκος) ορισμένων προϊόντων χύτευσης που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και περιλαμβάνονται στο παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκαν από την (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.» Σε περίπτωση μη προσκόμισης του εν λόγω τιμολογίου, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.
   4.   Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς. Για τους τόκους υπερημερίας οι οποίοι καταβάλλονται σε περίπτωση που από την επιστροφή προκύπτει δικαίωμα για την καταβολή τόκων υπερημερίας ισχύει το επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως αυτό δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκπνέει η προθεσμία, προσαυξημένο κατά μία εκατοστιαία μονάδα.
   Άρθρο 2
   Τα ποσά που είχαν δεσμευτεί υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1480 εισπράττονται οριστικά. Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση και υπερβαίνουν τους οριστικούς συντελεστές των δασμών αντιντάμπινγκ αποδεσμεύονται.
   Άρθρο 3
   Αν ένας νέος παραγωγός-εξαγωγέας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προσκομίσει στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει:
   
               —
            
            
               δεν πραγματοποίησε στην Ένωση εξαγωγές του προϊόντος που περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 κατά την περίοδο έρευνας (1η Οκτωβρίου 2015 έως 30 Σεπτεμβρίου 2016),
            
         
               —
            
            
               δεν συνδέεται με κανέναν από τους εξαγωγείς ή παραγωγούς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας οι οποίοι υπόκεινται στα μέτρα που επιβάλλονται με τον παρόντα κανονισμό,
            
         
               —
            
            
               ότι έχει πραγματοποιήσει εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση μετά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίζονται τα μέτρα ή ότι έχει αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση να εξαγάγει σημαντική ποσότητα στην Ένωση,
            
         Το άρθρο 1 παράγραφος 2 τροποποιείται, αφού δόθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις, με την προσθήκη του νέου παραγωγού-εξαγωγέα στις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα και οι οποίες υπόκεινται, συνεπώς, στον σταθμισμένο μέσο δασμολογικό συντελεστή.
   Άρθρο 4
   Η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 καταγωγής Ινδίας περατώνεται.
   Άρθρο 5
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2018.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
   
      (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1480 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2017, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 211 της 17.8.2017, σ. 14).
   
      (3)  Απόφαση, της 19ης Σεπτεμβρίου 2013, στην υπόθεση C-15/12 P Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials κατά Συμβουλίου, EU:C:2013:572, σκέψεις 34-35.
   
      (4)  Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου Ηνωμένες Πολιτείες — Μέτρα που επηρεάζουν τις εισαγωγές ορισμένων ελαστικών επιβατικών οχημάτων και μικρών φορτηγών από την Κίνα, WT/DS/399/AB/R, σκέψη 220.
   
      (5)  Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Διεύθυνση H, 1049 Βρυξέλλες, Βέλγιο.
   
      (6)  Απόφαση στην υπόθεση Wortmann, C-365/15, EU:C:2017:19, σκέψεις 35 έως 39.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      Κινέζοι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα:
      
                  Επωνυμία
               
               
                  Πρόσθετος κωδικός TARIC
               
            
                  Baoding City Maikesaier Casting Ltd.
               
               
                  C226 
               
            
                  Baoding GB Metal Products Co., Ltd.
               
               
                  C232 
               
            
                  Baoding Hualong Casting Co., Ltd.
               
               
                  C233 
               
            
                  Baoding Shuanghu Casting Co., Ltd.
               
               
                  C234 
               
            
                  Bo Tou Chenfeng Casting Co., Ltd.
               
               
                  C235 
               
            
                  Botou City Minghang Casting Co., Ltd.
               
               
                  C236 
               
            
                  Botou City Qinghong Foundry Co., Ltd. και η συνδεδεμένη εταιρεία Cangzhou Qinghong Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C237 
               
            
                  Botou City Simencun Town Bai Fo Tang Casting Factory
               
               
                  C238 
               
            
                  Botou Dongli Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C239 
               
            
                  Botou GuangTai Precision Casting Factory
               
               
                  C240 
               
            
                  Botou Mancheng Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C241 
               
            
                  Botou Okai Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C242 
               
            
                  Botou Sanjiang Casting Co., Ltd.
               
               
                  C243 
               
            
                  Botou TongYang Casting Factory
               
               
                  C244 
               
            
                  Botou Weili Precision Casting Co., Ltd.
               
               
                  C245 
               
            
                  Botou Xinrong Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C246 
               
            
                  Botou Zhengxin Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C247 
               
            
                  Cangzhou Hongyuan Machinery & Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C248 
               
            
                  Cangzhou Yadite Casting Machinery Co., Ltd.
               
               
                  C249 
               
            
                  Changsha Jinlong Foundry Industry Co., Ltd.
               
               
                  C250 
               
            
                  Changyi City ChangZhan Casting Co., Ltd.
               
               
                  C251 
               
            
                  China National Minerals Co., Ltd.
               
               
                  C252 
               
            
                  Dingxiang Sitong Forging and Casting Industrial
               
               
                  C253 
               
            
                  Dingzhou Dongyu Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C254 
               
            
                  Handan City Jinzhu Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C255 
               
            
                  Handan Haolin Casting Co., Ltd.
               
               
                  C256 
               
            
                  Handan Qunshan Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C257 
               
            
                  Handan Yanyuan Machinery Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C258 
               
            
                  Handan Yuanyang Foundry Co.,Ltd
               
               
                  C259 
               
            
                  Handan Zhangshui Pump Manufacturing Co., Ltd.
               
               
                  C260 
               
            
                  Hebei Cheng'An Babel Casting Co., Ltd.
               
               
                  C261 
               
            
                  Hebei Feixiang East Foundry Products Co., Ltd.
               
               
                  C262 
               
            
                  Hebei Jinghua Casting Co., Ltd.
               
               
                  C263 
               
            
                  Hebei Shunda Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C264 
               
            
                  Hebei Tengfeng Metal Products Co., Ltd.
               
               
                  C265 
               
            
                  Hebei Zhonghe Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C266 
               
            
                  Hengtong Valve Co.,LTD
               
               
                  C267 
               
            
                  Heping Cast Co., Ltd. Yi County
               
               
                  C268 
               
            
                  Jiaocheng County Honglong Machinery Manufacturing Co., Ltd.
               
               
                  C269 
               
            
                  Jiaocheng County Xinlei Machinery Manufacturing Co., Ltd.
               
               
                  C270 
               
            
                  Jiaocheng County Xinxing Casting Co., Ltd.
               
               
                  C271 
               
            
                  Laiwu City Haitian Machinery Plant
               
               
                  C272 
               
            
                  Laiwu Xinlong Weiye Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C273 
               
            
                  Lianyungang Ganyu Xingda Casting Foundry
               
               
                  C274 
               
            
                  Lingchuan County Rainbow Casting Co., Ltd.
               
               
                  C275 
               
            
                  Lingshou County Boyuan Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C276 
               
            
                  Pingyao County Master Casting Co., Ltd.
               
               
                  C277 
               
            
                  Qingdao Jiatailong Industrial Co.,Ltd
               
               
                  C278 
               
            
                  Qingdao Jinfengtaike Machinery Co., Ltd.
               
               
                  C279 
               
            
                  Qingdao Qitao Casting Co., Ltd.
               
               
                  C280 
               
            
                  Qingdao Shinshu Casting Co., Ltd.
               
               
                  C281 
               
            
                  Qingyuanxian Yueda Fountry Co., Ltd.
               
               
                  C282 
               
            
                  Rockhan Technology Co., Ltd.
               
               
                  C283 
               
            
                  Shahe City Fangyuan Casting Co., Ltd.
               
               
                  C284 
               
            
                  Shandong Heshengda Machinery Technology Co., Ltd.
               
               
                  C298 
               
            
                  Shandong Hongma Engineering Machinery Co., Ltd.
               
               
                  C285 
               
            
                  Shandong Lulong Group Co., Ltd.
               
               
                  C286 
               
            
                  Shanxi Ascent Industrial Co., Ltd.
               
               
                  C310 
               
            
                  Shanxi Associated Industrial Co., Ltd.
               
               
                  C287 
               
            
                  Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co., Ltd.
               
               
                  C288 
               
            
                  Shanxi Solid Industrial Co., Ltd.
               
               
                  C289 
               
            
                  Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co., Ltd.
               
               
                  C290 
               
            
                  Shaoshan Huanqiu Castings Foundry
               
               
                  C291 
               
            
                  Tang County Kaihua Metal Products Co., Ltd.
               
               
                  C292 
               
            
                  Tangxian Hongyue Machinery Accessory Foundry Co., Ltd.
               
               
                  C293 
               
            
                  Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co., Ltd.
               
               
                  C294 
               
            
                  Tianjin Yu Xing Da Casting Co., Ltd.
               
               
                  C295 
               
            
                  Wangdu Junrong Foundry Co., Limited
               
               
                  C296 
               
            
                  Weifang Nuolong Machinery Co., Ltd.
               
               
                  C297 
               
            
                  Weifang Weikai Casting Co., Ltd.
               
               
                  C299 
               
            
                  Wen Shui Hengli Nature of the Company
               
               
                  C300 
               
            
                  Wuhan RedStar Agro-Livestock Machinery Co. Ltd
               
               
                  C301 
               
            
                  Zibo Joy's Metal Co., Ltd.
               
               
                  C302