CELEX: 52019PC0430
Language: sl
Date: 2019-09-25
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, glede spremembe Protokola 4 k navedenemu sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 25.9.2019
            COM(2019) 430 final
            2019/0203(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, glede spremembe Protokola 4 k navedenemu sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o določitvi stališča, ki se v imenu Unije zastopa v Pridružitvenem svetu sporazuma o pridružitvi med EU in Libanonom v zvezi s predvidenim sprejetjem sklepa o spremembi Protokola 4 k Sporazumu o pridružitvi med EU in Libanonom. 
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani
            
            
               Cilj Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani
                  1
                (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je določiti pogoje za postopno liberalizacijo trgovine z blagom, storitvami in kapitalom. Sporazum je začel veljati 1. aprila 2006.
            
            
               2.2.Pridružitveni svet 
            
            
               Pridružitveni svet, ustanovljen v skladu z določbami člena 74 Sporazuma, se lahko odloči za spremembo določb Protokola 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja (člen 38 Protokola 4). Pridružitveni svet sestavljajo člani Sveta Evropske unije in člani Komisije Evropske unije na eni strani ter člani libanonske vlade na drugi strani. Pridružitveni svet oblikuje odločitve in priporočila po dogovoru med pogodbenicama.
            
            
               2.3.Predvideni akt Pridružitvenega sveta
            
            
               Pridružitveni svet bo na svoji naslednji seji sprejel sklepo spremembi določb Protokola 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja (v nadaljnjem besedilu: predvideni akt).
            
            
               Namen predvidenega akta je sprememba določb Protokola št. 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja.
            
            
               Predvideni akt bo za pogodbenice zavezujoč v skladu z odstavkom 2 člena 76 Sporazuma o pridružitvi. 
            
            
               3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije 
            
            
               Regionalna konvencija o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) vsebuje določbe o poreklu blaga, s katerim se trguje v okviru posameznih sporazumov, sklenjenih med pogodbenicami. EU in Libanon sta Konvencijo podpisala 15. junija 2011 oziroma 22. oktobra 2014. 
            
            
               EU in Libanon sta deponirala listine o sprejetju pri depozitarju Konvencije 26. marca 2012 oziroma 25. oktobra 2017. Zato je Konvencija v skladu z njenim členom 10(2) začela veljati za EU in Libanon 1. maja 2012 oziroma 1. decembra 2017.
            
            
               Člen 6 Konvencije določa, da vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se Konvencija dejansko uporablja. V ta namen bi moral Pridružitveni svet, ustanovljen s Sporazumom o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, sprejeti sklep o uvedbi pravil Konvencije v skladu s Protokolom 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja. To se doseže tako, da se v spremenjeni Protokol vključi sklicevanje na Konvencijo, s čimer se ta začne uporabljati. 
            
            
               Hkrati je tekoči postopek spreminjanja Konvencije privedel do novega sklopa posodobljenih in prožnejših pravil o poreklu. Za uradno spremembo Konvencije je potrebno soglasje pogodbenic. Ker imajo nekatere pogodbenice še vedno nasprotujejo spremembam, bi to lahko povzročilo zamudo pri njenem sprejetju. Poleg tega glede na število pogodbenic in njihove notranje postopke, ki so potrebni, da lahko te glasujejo o uradnem sprejetju in pripravijo začetek veljavnosti spremenjenih pravil, ni mogoče določiti jasnega časovnega okvira za uporabo spremenjene konvencije. 
            
            
               Glede na navedeno je Libanon zahteval: (i) da lahko čim prej začne uporabljati spremenjeni sklop pravil, in sicer kot alternativno možnost veljavnim pravilom Konvencije, medtem ko se čaka na izid postopka spremembe; in (ii) da se sprejme dogovor o bolj omiljenih pravilih o poreklu za nekatere tekstilne izdelke v okviru omejenih letnih kvot. Take zahteve so pojasnjene v nadaljevanju. 
            
            
               (a)Alternativna pravila o poreklu. 
            
         
         
            
               Ta pravila so namenjena začasni uporabi, na neobvezni in dvostranski podlagi, s strani EU in Libanona do sklenitve in začetka veljavnosti spremembe Konvencije. Uporabljala naj bi se kot alternativna možnost k pravilom Konvencije, saj so bila slednja določena tako, da ne posegajo v načela, določena v ustreznih sporazumih in drugih povezanih dvostranskih sporazumih med pogodbenicami. Zato ta pravila ne bodo obvezna, temveč jih bodo gospodarski subjekti uporabljali na neobvezni osnovi, če bodo želeli koristiti preferenciale na podlagi Pravil, in ne na podlagi preferencialov Konvencije. Njihov namen ni spreminjanje Konvencije, saj bo ta ostala veljavna med njenimi pogodbenicami, prav tako ne bodo spremenila pravic in obveznosti pogodbenic, ki jih imajo na podlagi Konvencije.
            
            
               (b)Omiljena pravila o poreklu za nekatere tekstilne izdelke. 
            
            
               Poleg tega je Libanon med razpravami o spremembah Konvencije zahteval prožnejša pravila glede seznama nekaterih tekstilnih izdelkov, da bi se oblačila, izdelana iz uvoženega blaga, v skladu s Sporazumom štela za izdelke s poreklom. Libanon je zahteval, da navedena pravila veljajo 15 let in da se uporabljajo brez kvot. Ob upoštevanju resnih posledic sirske begunske krize na Libanon in omejenega razvoja libanonskega tekstilnega sektorja na eni strani ter potreb industrije EU na drugi strani se predlaga, da se libanonska zahteva obravnava z določitvijo omejenih kvot po poreklu, ki bi omogočile uporabo manj strogih pravil. Te omejene kvote pomenijo skupno vrednost 17 milijonov EUR ali vrednost, podobno povprečnemu izvozu oblačil iz Libanona v EU v letih 2015–2017. Takšno odstopanje se uporablja 10 let. Libanonska stran je zahtevala tudi klavzulo o pregledu, ki bi omogočila spremembo (morebitno povečanje) kvote po treh letih. Predlaga se, da se pregled predvidi po najmanj 5 letih, ne da bi se izrecno zavezali reviziji kvote, temveč možnosti spremembe sistema. Nova pravila bi industriji EU olajšala izvoz v Libanon zaradi uporabe alternativnih in sodobnejših pravil o poreklu; industriji Libanona pa bi olajšala izvoz v EU zaradi manj strogih pravil o poreklu za nekatere tekstilne izdelke v okviru omejenih letnih kvot. 
            
            
               Stališče EU v Pridružitvenem svetu bi moral določiti Svet.
            
            
               Predlagane spremembe, kolikor se nanašajo na veljavno Konvencijo, so tehnične narave in ne vplivajo na vsebino trenutno veljavnega protokola o pravilih o poreklu. Zato ne zahtevajo ocene učinka.
            
            
               3.1.Podrobnosti o alternativnih pravilih o poreklu
            
            
               Predlagane spremembe v zvezi z uvedbo alternativnega sklopa pravil o poreklu omogočajo dodatno prožnost in elemente posodobitve, o katerih se je Unija že dogovorila v drugih dvostranskih sporazumih (celovitem gospodarskem in trgovinskem sporazumu med EU in Kanado, sporazumu o prosti trgovini med EU in Vietnamom, sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko, sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in državami partnericami sporazuma o Južnoafriški razvojni skupnosti) ali preferencialnih shemah (splošni sistem preferencialov). Glavne spremembe so:
            
            
               (a)V celoti pridobljeni izdelki - „pogoji za plovila“:
            
            
               Tako imenovani pogoji za plovila iz alternativnega sklopa pravil so enostavnejši in omogočajo večjo prožnost. V primerjavi s sedanjim besedilom (člen 5) so bili črtani nekateri pogoji (tj. posebne zahteve v zvezi s posadko); drugi pogoji so bili spremenjeni, da se zagotovi večjo sprostitev (lastništvo).
            
            
               (b)Zadostna obdelava ali predelava – povprečna osnova
            
            
               Predlagani alternativni sklop pravil (člen 4) izvozniku omogoča prožnost, da carinske organe zaprosi za dovoljenje za izračun cene franko tovarna in vrednosti materialov brez porekla na povprečni osnovi, da bi se upoštevala nihanja v stroških in menjalnih tečajih. To bi moralo izvoznikom zagotoviti večjo predvidljivost.
            
            
               (c)Dovoljeno odstopanje
            
            
               Trenutno dovoljeno odstopanje (člen 6) je določeno na 10 % cene izdelka franko tovarna. 
            
            
               Predlagano besedilo (člen 5) določa, da je za kmetijske proizvode dovoljeno odstopanje 15 % neto mase izdelka in za industrijske izdelke odstopanje v višini 15 % cene izdelka franko tovarna.
            
            
               Dovoljeno odstopanje pri masi uvaja objektivnejše merilo, 15-odstotni prag pa bi moral zagotavljati zadostno stopnjo prizanesljivosti. Zagotavlja tudi, da mednarodno nihanje cen blaga ne vpliva na poreklo kmetijskih proizvodov.
            
            
               (d)Kumulacija
            
            
               Predlagano besedilo (člen 7) ohranja diagonalno kumulacijo za vse izdelke. Poleg tega določa splošno polno kumulacijo za vse izdelke, razen za tekstil in oblačila iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema (HS). 
            
            
               Poleg tega za izdelke iz poglavij 50 do 63 HS predvideva dvostransko polno kumulacijo. Unija in Libanon bosta imela možnost, da se dogovorita o razširitvi splošne polne kumulacije tudi na izdelke iz poglavij 50 do 63 HS.
            
            
               (e)Ločeno knjigovodsko izkazovanje
            
            
               V skladu z veljavnimi pravili (člen 20 „Konvencije“) lahko carinski organi dovolijo ločeno računovodsko izkazovanje, „če pri ločenem skladiščenju zalog (...) nastanejo precejšnji stroški ali znatne težave“. Spremenjeno pravilo (člen 12) določa, da lahko carinski organi dovolijo ločeno računovodsko izkazovanje „če so bili uporabljeni zamenljivi materiali s poreklom in zamenljivi materiali brez porekla“.
            
         
         
            
               Izvozniku ob zahtevku za ločeno računovodsko izkazovanje ne bo potrebno več utemeljiti, da je ločeno skladiščenje zalog povezano s precejšnjimi stroški ali znatnimi težavami; zadostovala bo navedba, da se uporabljajo zamenljivi materiali.
            
            
               V primeru sladkorja, ki je lahko material ali končni izdelek, ne bo več treba fizično ločevati med izdelki s poreklom in izdelki brez porekla.
            
            
               (f)Načelo teritorialnosti
            
            
               Veljavna pravila (člen 12) omogočajo, da se nekatere obdelave ali predelave pod določenimi pogoji opravijo zunaj ozemlja, z izjemo izdelkov iz poglavij 50 do 63 HS, kot so tekstilni izdelki. Predlagana pravila (člen 12) ne vsebujejo več izključitve tekstilnih izdelkov.
            
            
               (g)Nespreminjanje izdelkov
            
            
               Predlagano pravilo o nespreminjanju izdelkov (člen 14) zagotavlja več prizanesljivosti v zvezi z gibanjem izdelkov s poreklom med pogodbenicami. Izogibati bi se bilo treba situacijam, v katerih so izdelki, za katere ni dvoma o njihovem statusu porekla, izključeni iz ugodnosti preferencialne stopnje pri uvozu, ker formalne zahteve iz določbe o neposrednem prevozu niso izpolnjene.
            
            
               (h)Prepoved povračila ali izvzetja od carin
            
            
               V skladu z veljavnimi pravili (člen 15) se splošno načelo prepovedi povračila uporablja za materiale, ki se uporabljajo pri proizvodnji katerega koli izdelka. V skladu s predlaganimi pravili (člen 16) je prepoved odpravljena za vse izdelke, razen za materiale, ki se uporabljajo za proizvodnjo izdelkov, ki spadajo v področje uporabe poglavij 50 do 63 HS. Kljub temu besedilo določa tudi nekatere izjeme od prepovedi povračila dajatev za te izdelke. 
            
            
               (i)Dokazilo o poreklu
            
            
               Besedilo uvaja eno samo vrsto dokazila o poreklu (EUR.1 ali izjava o poreklu) namesto dvojnega pristopa (EUR.1 in EUR.MED), kar bistveno poenostavlja sistem. To bi moralo izboljšati skladnost gospodarskih subjektov, tako da se ti izognejo napakam zaradi zapletenih pravil in se olajša upravljanje s strani carinskih organov. Poleg tega to ne bi smelo vplivati na zmožnost preverjanja dokazil o poreklu, ki ostaja enaka.
            
            
               Spremenjena pravila (člen 17) vključujejo tudi možnost dogovora o uporabi sistema registriranih izvoznikov (sistem REX). Ti izvozniki, ki so registrirani v skupni podatkovni zbirki, bodo sami odgovorni za sestavo navedb o poreklu, ne da bi šli skozi postopek odobrenega izvoznika. Navedba o poreklu bo imela enako pravno veljavo kot izjava o poreklu ali potrdilo o gibanju blaga EUR.1.
            
            
               Poleg tega je v spremenjenih pravilih predvidena možnost odobritve uporabe dokazila o poreklu, ki je izdano in/ali predloženo v elektronski obliki.
            
            
               Da bi lahko razlikovali med izdelki, ki izvirajo iz alternativnega sklopa pravil, in izdelki, ki izvirajo iz Konvencije, bodo morala potrdila o poreklu ali izjave na računu, ki temeljijo na alternativnem sklopu pravil, vključevati izjavo o uporabljenih pravilih.
            
            
               (j)Veljavnost dokazila o poreklu
            
            
               Predlaga se, da se obdobje veljavnosti dokazila o poreklu podaljša s 4 na 10 mesecev. Kar bi moralo prav tako zagotavljati več prizanesljivosti v zvezi z gibanjem izdelkov s poreklom med pogodbenicami.
            
            
               3.2.Pravila glede seznama
            
            
               3.2.1.Kmetijski proizvodi
            
            
               (a)Vrednost in masa
            
            
               Omejitev materialov brez porekla je bila izražena samo v vrednosti. Novi pragovi so izraženi v masi, da bi se preprečilo nihanje cen in valut (npr. ex poglavja 19, 20, 2105 in 2106), skupaj s črtanjem nekaterih omejitev za sladkor (npr. poglavje 8 ali 2202 HS). 
            
            
               Z alternativnim sklopom pravil se je povečal prag mase (z 20 % na 40 %) in možnost, da se za nekatere tarifne številke alternativno izbere vrednost ali maso. Poglavja in tarifne številke HS, ki jih zadeva sprememba, so zlasti: ex 1302, 1704 (alternativno pravilo glede mase ali vrednosti), 18 (1806: alternativno pravilo glede mase ali vrednosti), 1901.
            
         
         
            
               (b)Prilagoditev vzorcem iskanja virov
            
            
               Za druge kmetijske proizvode (npr. rastlinska olja, oreški, tobak) veljajo prožnejša pravila, ki so prilagojena ekonomski realnosti, zlasti za poglavja HS 14, 15, 20 (vključno s tarifno številko 2008), 23, 24. Alternativni sklop pravil vzpostavlja ravnovesje med regionalnim in svetovnim iskanjem virom, kot za poglavji 9 in 12. Poenostavljena so bila tudi pravila (zmanjšanje izjem) v poglavjih 4, 5, 6, 8, 11 in ex 13.
            
            
               3.2.2.Industrijski izdelki (razen tekstila)
            
            
               Predlagani kompromis vsebuje precejšnje spremembe v primerjavi s sedanjimi pravili: 
            
            
               – sedanje pravilo poglavja v zvezi s številnimi izdelki vsebuje dvojni kumulativni pogoj. To je združeno v en sam pogoj (poglavja HS 74, 75, 76, 78 in 79);
            
            
               – črtano je bilo veliko posebnih pravil, ki odstopajo od pravila poglavja (poglavja HS 28, 35, 37, 38 in 83). Ta širši pristop pomeni enostavnejše okolje za gospodarske subjekte in carino;
            
            
               – vključitev alternativnega pravila v sedanje pravilo poglavja izvozniku ponuja večjo izbiro pri izpolnjevanju merila glede porekla (poglavja 27, 40, 42, 44, 70 in 83, 84 in 85).
            
            
               Rezultat vseh teh sprememb je posodobljen in modernejši seznam pravil, ki na splošno olajšuje izpolnjevanje merila za pridobitev statusa izdelka s poreklom. Poleg tega bo navedena možnost uporabe povprečja v določenem obdobju za izračun cene franko tovarna in vrednosti brez porekla zagotovila nadaljnjo poenostavitev za izvoznike.
            
            
               3.2.3.Tekstil
            
            
               V zvezi s tekstilom in oblačili so bile uvedene nove možnosti glede pasivnega oplemenitenja in dovoljenih odstopanj. Za te izdelke so bili uvedeni tudi novi postopki dodelitve porekla, zlasti za blago, ki bi postalo lažje dostopno. Nazadnje se bo tudi za te izdelke uporabljala polna dvostranska kumulacija. Takšna kumulacija bo omogočila, da se predelava, ki se izvaja na tekstilnih materialih (tj. tkanje, predenje itd.), upošteva v postopku proizvodnje v območju kumulacije.
            
            
               Predlagane dvostranske kvote za nekatere izdelke oblačil in oblačilnih dodatkov bi omogočile uvoz v vrednosti približno 17 milijonov EUR na podlagi manj strogih pravil (ocena na podlagi povprečnih cen na enoto preteklega uvoza iz Libanona). Pričakuje se, da bo vpliv takšnega omejenega uvoza v okviru pravil o kvotah na evropski trg zanemarljiv.
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Pridružitveni svet je organ, ustanovljen z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani.
            
            
               Akt, k sprejetju katerega je pozvan Pridružitveni svet, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo v skladu s členom 76(2) Sporazuma o pridružitvi zavezujoč po mednarodnem pravu. 
            
            
               Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.
            
         
         
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep po členu 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega naj bi se v imenu Unije zastopalo stališče. 
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na skupno trgovinsko politiko.
            
            
               Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 207(3) in prvi pododstavek člena 207(4) PDEU.
            
            
               4.3.Zaključek
            
            
               Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 207(3) in prvi pododstavek člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               5.Proračunske posledice
            
            
               Odstopanje v okviru določenih kvot za tekstilni sektor lahko vpliva na prihodke od carin, ki so lastna sredstva EU. Vendar je verjetni učinek zelo omejen zaradi razmeroma nizke vrednosti libanonskega izvoza v EU v zadevnih sektorjih in dejstva, da se bo po vsej verjetnosti odstopanje uporabljalo za novi izvoz in ne bo nadomestilo izvoza, za katerega trenutno veljajo carine in ki bi z uporabo odstopanja postal upravičen plačila carine. Uporaba alternativnih pravil o poreklu ima lahko tudi učinek, tudi če ga ni mogoče količinsko opredeliti.
            
            
               6.Objava predvidenega akta
            
            
               Ker bo akt Pridružitvenega sveta spremenil Sporazum o pridružitvi, je primerno, da se po njegovem sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               2019/0203 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, glede spremembe Protokola 4 k navedenemu sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 207(3) in prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
         
         
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je Unija sklenila s Sklepom Sveta 2006/356/ES
                  3
               , ki je začel veljati 1. aprila 2006.
            
            
               (2)Sporazum vključuje Protokol št. 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja. Člen 38 navedenega protokola določa, da se lahko Pridružitveni svet, ustanovljen s členom 74(1) Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: Pridružitveni svet), odloči, da spremeni določbe navedenega protokola.
            
            
               (3)Pridružitveni svet bo na svoji naslednji seji sprejel sklep o spremembi Protokola št. 4.
            
            
               (4)Primerno je določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Pridružitvenem svetu, saj bo sklep Pridružitvenega sveta za Unijo zavezujoč.
            
            
               (5)Regionalno konvencijo o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) je Unija sklenila s Sklepom Sveta 2013/93/EU
                  4
               , zanjo pa je začela veljati 1. maja 2012. Vsebuje določbe o poreklu blaga, s katerim se trguje na podlagi ustreznih sporazumov, sklenjenih med pogodbenicami, ki se uporabljajo brez poseganja v načela, določena v teh sporazumih.
            
            
               (6)Člen 6 Konvencije določa, da vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se ta konvencija dejansko uporablja. V ta namen bi moral Pridružitveni svet sprejeti sklep, s katerim se v Protokol št. 4 k Sporazumu vključi sklic na Konvencijo.
            
            
               (7)Razprave o spremembi Konvencije so privedle do novega sklopa posodobljenih in prožnejših pravil o poreklu, ki jih je treba vključiti v Konvencijo. Unija in Libanon sta nakazala, da bosta na dvostranski ravni začela uporabljati nova pravila takoj, ko bo to mogoče, in sicer kot alternativna pravila trenutno veljavnim pravilom, medtem ko se čaka na končni izid postopka spremembe.
            
            
               (8)V okviru spremembe Konvencije je Libanon na Unijo naslovil zahtevo za prožnejša pravila o poreklu za nekatere tekstilne izdelke, da bi se oblačila, izdelana iz uvoženega blaga, v skladu s Sporazumom štela za izdelke s poreklom. Glede na resne posledice sirske begunske krize na Libanon in glede na omejen razvoj libanonskega tekstilnega sektorja Svet v imenu Unije meni, da je soglasje o manj strogih pravilih o poreklu za nekatere tekstilne izdelke v okviru omejenih letnih kvot upravičeno –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Pridružitvenem svetu, temelji na osnutku akta Pridružitvenega sveta, ki je priložen temu sklepu.
            
            
               Člen 2 
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo.
            
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 143, 30.5.2006, str. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija proti Svetu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61 do 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sklep Sveta z dne 14. februarja 2006 o sklenitvi Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani (UL L 143, 30.5.2006, str. 2).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sklep Sveta 2013/93/EU z dne 14. aprila 2011 o podpisu Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu v imenu Evropske unije (UL L 54, 26.2.2013, str. 4).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 25.9.2019
            COM(2019) 430 final
            PRILOGA
            k
            predlogu sklepa Sveta
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, glede spremembe Protokola 4 k navedenemu sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
            
               
         
         
            
            
               Osnutek
               
                  SKLEP št. ... PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU-LIBANON
            
            
               o
            
            
               spremembi Protokola 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani, o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
            
            
               PRIDRUŽITVENI SVET EU-LIBANON JE –
            
            
               ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani
                  1
               , in zlasti člena 38 njegovega Protokola 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Člen 28 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se nanaša na Protokol 4 k Sporazumu (v nadaljnjem besedilu: Protokol 4), ki določa pravila o poreklu blaga in predpisuje kumulacijo porekla med Evropsko unijo, Libanonom in drugimi državami, ki so podpisnice Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi.
            
            
               (2)Člen 38 Protokola 4 določa, da se lahko Pridružitveni svet, ustanovljen s členom 74(1) Sporazuma, odloči, da spremeni določbe navedenega protokola.
            
            
               (3)Regionalna konvencija o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu
                  2
                (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) je namenjena prenosu obstoječih dvostranskih sistemov pravil o poreklu v večstranski okvir brez poseganja v načela, določena v ustreznih sporazumih, sklenjenih med pogodbenicami.
            
            
               (4)Evropska unija in Libanon sta Konvencijo podpisala 15. junija 2011 oziroma 22. oktobra 2014.
            
            
               (5)Evropska unija in Libanon sta deponirala listine o sprejetju pri depozitarju Konvencije 26. marca 2012 oziroma 25. oktobra 2017. Zato je Konvencija v skladu z njenim členom 10(3) za Evropsko unijo in Libanon začela veljati 1. maja 2012 oziroma 1. decembra 2017.
            
            
               (6)Evropska unija in Libanon sta se dogovorila tudi o uvedbi spremenjenega sklopa pravil, ki bi se lahko dvostransko uporabljala kot pravila o poreklu in bi predstavljala alternativo pravilom, ki jih določa Konvencija, uporabljala pa bi se do zaključka in začetka veljavnosti spremembe Konvencije, ki trenutno poteka.
            
            
               (7)Evropska unija je Libanonu odobrila kvote po poreklu za določene tekstilne izdelke za omejeno časovno obdobje.
            
            
               (8)Protokol 4 bi bilo zato treba spremeniti tako, da se bo skliceval na Konvencijo, določeval alternativni sklop pravil in vključeval kvote po poreklu za nekatere tekstilne izdelke –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Protokol 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
         
         
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
            
               Uporablja se od …
            
            
               V/Na
            
            
                  Za Pridružitveni svet
            
            
                  Predsednik
            
            
               Priloga
            
            
               „Protokol 4
            
            
               o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
            
            
               Člen 1
            
            
               Veljavna pravila o poreklu
            
            
               1.
                     Za izvajanje tega sporazuma se uporabljajo Dodatek I in ustrezne določbe Dodatka II k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu
                  3
                (v nadaljnjem besedilu: Konvencija), ki se lahko naknadno spremenijo in objavijo v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               2.
                     Vsa sklicevanja na „ustrezni sporazum“ iz Dodatka I in ustreznih določb Dodatka II k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu se razumejo kot sklicevanja na ta sporazum.
            
            
               Člen 2
            
            
               Alternativna veljavna pravila o poreklu
            
            
               1.
                     Ne glede na člen 1 se za namen izvajanja tega sporazuma izdelki, ki pridobijo preferencialno poreklo v skladu z določbami iz Dodatka II k temu protokolu, štejejo za izdelek s poreklom iz Evropske unije ali Libanona. 
            
            
               2.
                     Alternativna pravila se uporabljajo, dokler ne začne veljati sprememba Konvencije.
            
            
               Člen 3
            
            
               Reševanje sporov
            
            
               1.
                     Spori v zvezi s postopki preverjanja iz člena 32 Dodatka I h Konvenciji ali člena 32 Dodatka II k temu protokolu, ki jih ni mogoče rešiti med carinskimi organi, ki zahtevajo preverjanje, in carinskimi organi, ki so odgovorni za izvajanje tega preverjanja, se predložijo v reševanje Pridružitvenemu svetu.
            
            
               2.
                     V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi države uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo zadevne države.
            
         
         
            
               Člen 4
            
            
               Spremembe Protokola
            
            
               Pridružitveni svet lahko odloči, da spremeni določbe tega protokola.
            
            
               Člen 5
            
            
               Odstop od Konvencije
            
            
               1.
                     Če Evropska unija ali Libanon pošlje pisno obvestilo depozitarju Konvencije o svoji nameri, da odstopa od Konvencije v skladu s členom 9 Konvencije, Evropska unija in Libanon nemudoma začneta pogajanja glede pravil o poreklu za namene izvajanja tega sporazuma.
            
            
               2.
                     Do začetka veljavnosti teh na novo določenih pravil o poreklu se za ta sporazum še naprej uporabljajo pravila o poreklu iz Dodatka I in, kjer je primerno, iz ustreznih določb Dodatka II h Konvenciji, ki veljajo v trenutku odstopa. Vendar se od trenutka odstopa pravila o poreklu iz Dodatka I in, kjer je primerno, ustrezne določbe Dodatka II h Konvenciji razumejo tako, da dopuščajo le dvostransko kumulacijo med Evropsko unijo in Libanonom.
            
            
               Člen 6
            
            
               Pravila o poreklu, za katera veljajo kvote za nekatere izdelke
            
            
               1.Za izdelke, naštete v Dodatku I k temu protokolu, se določbe navedenega dodatka lahko uporabljajo tudi namesto pravil, določenih v Konvenciji za določanje, ali je izdelek s poreklom iz Libanona. 
            
            
               2.V primeru uvedbe ali ohranitve ukrepov v obliki novih carin, dajatev z enakim učinkom, količinskih omejitev, netarifnih ovir ali katerih koli drugih oblik, ki imajo omejevalni učinek na trgovino med EU in Libanonom in niso skladne z določbami sporazuma o pridružitvi med EU in Libanonom, ter po razpravi na ravni Pridružitvenega sveta EU-Libanon o naravi teh ukrepov si EU pridržuje pravico, da enostransko začasno ustavi ali prekine to odstopanje z uradnim obvestilom, ki bo začelo veljati konec meseca po prejemu takega obvestila.
            
            
               3.Izvajanje določb Dodatka I in učinek njegove uporabe se redno spremlja in pregleduje v okviru Pridružitvenega odbora najpozneje 5 let po začetku veljavnosti Dodatka I. Pridružitveni svet se lahko na podlagi pregleda odloči za spremembo Dodatka I.
            
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
               
            
            
               DODATEK I
            
            
               DODATEK K SEZNAMU OBDELAV IN PREDELAV, KI JIH JE TREBA OPRAVITI NA MATERIALIH BREZ POREKLA, DA BI LAHKO IZDELANI IZDELEK PRIDOBIL STATUS BLAGA S POREKLOM
            
            
            
               Člen 1
            
            
               Skupne določbe
            
            
               1. Brez poseganja v pravila iz Priloge II naslednja pravila prav tako podelijo poreklo blagu iz člena 2, ki se izvaža iz Libanona v Evropsko unijo v okviru navedenih letnih kvot:
            
            
            
                     
                        Poglavje 61
                     
                  
                  
                     
                        Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz tkanin
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 62
                     
                  
                  
                     
                        Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz tkanin
                     
                     
                  
               
            
               2. Če je izdelek zajet s pravilom o poreklu, za katerega veljajo kvote v skladu s tem dodatkom, mora dokazilo o poreklu za te izdelke vsebovati naslednjo izjavo „Izdelek s poreklom v skladu z Dodatkom I k Protokolu 4“.
            
            
               3. Ta dodatek se uporablja [...] let od datuma začetka veljavnosti sklepa Pridružitvenega sveta, kateremu je priložen. Če sklep Pridružitvenega sveta začne veljati na datum, ki ni 1. januar, se dodatek uporablja za [...] let, in sicer od 1. januarja naslednjega koledarskega leta.
            
            
            
               Člen 2
            
            
               Seznam proizvodov in letne količine kvot
            
            
         
         
            
                     
                        HS
                     
                  
                  
                     
                        Letna količina
                     
                  
               
                     
                        6101, 6102
                     
                  
                  
                     
                        174 enot
                     
                  
               
                     
                        6103, 6104
                     
                  
                  
                     
                        35 757 enot
                     
                  
               
                     
                        6105, 6106
                     
                  
                  
                     
                        94 364 enot
                     
                  
               
                     
                        6107, 6108
                     
                  
                  
                     
                        2 911 enot
                     
                  
               
                     
                        6109
                     
                  
                  
                     
                        1 042 499 enot
                     
                  
               
                     
                        6110
                     
                  
                  
                     
                        128 091 enot
                     
                  
               
                     
                        6112
                     
                  
                  
                     
                        727 enot
                     
                  
               
                     
                        6114
                     
                  
                  
                     
                        6 900 kg
                     
                  
               
                     
                        6115
                     
                  
                  
                     
                        136 888 enot
                     
                  
               
                     
                        6117
                     
                  
                  
                     
                        3 400 kg
                     
                  
               
                     
                        6201, 6202
                     
                  
                  
                     
                        1 222 enot
                     
                  
               
                     
                        6203, 6204
                     
                  
                  
                     
                        84 979 enot
                     
                  
               
                     
                        6205, 6206
                     
                  
                  
                     
                        25 934 enot
                     
                  
               
                     
                        6207, 6208
                     
                  
                  
                     
                        5 151 enot
                     
                  
               
                     
                        6210
                     
                  
                  
                     
                        5 300 kg
                     
                  
               
                     
                        6211
                     
                  
                  
                     
                        5 900 kg
                     
                  
               
                     
                        6212
                     
                  
                  
                     
                        514 enot
                     
                  
               
                     
                        6214, 6215
                     
                  
                  
                     
                        74 372 enot
                     
                  
               
                     
                        6217
                     
                  
                  
                     
                        500 kg
                     
                  
               
            
            
            
               
            
            
               DODATEK II
            
            
               ALTERNATIVNA VELJAVNA PRAVILA O POREKLU
            
            
            
            
               Pravila za neobvezno uporabo Regionalne konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu med pogodbenicami do sklenitve in začetka veljavnosti spremembe Konvencije
            
            
               (v nadaljnjem besedilu: Pravila)
            
            
            
               opredelitev pojma „izdelki s poreklom“ in načini upravnega sodelovanja
            
            
            
               KAZALO
            
            
            
               CILJI
            
            
               NASLOV I SPLOŠNE DOLOČBE
            
            
               Člen 1 Opredelitev pojmov
            
         
         
            
               NASLOV II OPREDELITEV POJMA „IZDELKI S POREKLOM“
            
            
               Člen 2 Splošne zahteve
            
            
               Člen 3 V celoti pridobljeni izdelki
            
            
               Člen 4 Zadostni postopki obdelave ali predelave
            
            
               Člen 5 Dovoljeno odstopanje
            
            
               Člen 6 Nezadostni postopki obdelave ali predelave
            
            
               Člen 7 Kumulacija porekla
            
            
               Člen 8 Kumulacija porekla – pogoji za uporabo
            
            
               Člen 9 Enota kvalifikacije
            
            
               Člen 10 Kompleti
            
            
               Člen 11 Nevtralne sestavine
            
            
               Člen 12 Ločeno knjigovodsko izkazovanje
            
            
               NASLOV III ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA
            
            
               Člen 13 Načelo teritorialnosti
            
            
               Člen 14 Nespreminjanje
            
            
               Člen 15 Razstave
            
            
               NASLOV IV POVRAČILO ALI IZVZETJE
            
            
               Člen 16 Povračilo ali izvzetje od carin
            
            
               NASLOV V DOKAZILO O POREKLU
            
            
               Člen 17 Splošne zahteve
            
         
         
            
               Člen 18 Pogoji za izjavo o poreklu
            
            
               Člen 19 Pooblaščeni izvoznik 
            
            
               Člen 20 Postopek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1
            
            
               Člen 21 Naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1 
            
            
               Člen 22 Izdaja dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1
            
            
               Člen 23 Veljavnost dokazila o poreklu
            
            
               Člen 24 Proste cone
            
            
               Člen 25 Uvozne zahteve
            
            
               Člen 26 Uvoz po delih
            
            
               Člen 27 Izjeme pri dokazilu o poreklu
            
            
               Člen 28 Razlike in oblikovne napake
            
            
               Člen 29 Izjave dobavitelja
            
            
               Člen 30 Zneski, izraženi v eurih
            
            
               NASLOV VI NAČELA SODELOVANJA IN DOKUMENTARNA DOKAZILA
            
            
               Člen 31 Dokumentarna dokazila, hranjenje dokazil o poreklu in dokazilnih listin
            
            
               Člen 32 Reševanje sporov
            
            
               NASLOV VII UPRAVNO SODELOVANJE
            
            
               Člen 33 Obveščanje in sodelovanje
            
            
               Člen 34 Preverjanje dokazil o poreklu
            
            
               Člen 35 Preverjanje izjav dobavitelja
            
         
         
            
               Člen 36 Kazni
            
            
               NASLOV VIII UPORABA PROTOKOLA
            
            
               Člen 37 Evropski gospodarski prostor
            
            
               Člen 38 Lihtenštajn
            
            
               Člen 39 Republika San Marino
            
            
               Člen 40 Kneževina Andora
            
            
               Člen 41 Ceuta in Melilla 
            
            
               Seznam prilog
            
            
               PRILOGA I: Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II
            
            
               PRILOGA II: Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek pridobil status blaga s poreklom
            
            
               PRILOGA III: Besedilo izjave o poreklu
            
            
               PRILOGA IV: Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR.1 ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR.1
            
            
               PRILOGA V: Posebni pogoji v zvezi z izdelki s poreklom iz Ceute in Melille
            
            
               PRILOGA VI: Izjava dobavitelja
            
            
               PRILOGA VII: Dolgoročna izjava dobavitelja
            
            
            
               
            
               CILJI
            
            
               Ta pravila so namenjena začasni uporabi, na neobvezni in dvostranski podlagi, s strani pogodbenic Regionalne konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) do sklenitve in začetka veljavnosti spremembe Konvencije. Začela se bodo uporabljati za trgovino med pogodbenicami, ki se tako odločijo in se nanje sklicujejo ali jih vključijo v svoje dvostranske preferencialne trgovinske sporazume. Uporabljajo se kot alternativna možnost k pravilom Konvencije, ki v skladu s Konvencijo ne posegajo v načela, določena v ustreznih sporazumih in drugih povezanih dvostranskih sporazumih med pogodbenicami. Zato ne bodo obvezna, temveč jih bodo gospodarski subjekti uporabljali na neobvezni osnovi, če bodo želeli uporabljati preferenciale na podlagi Pravil, in ne na podlagi pravil Konvencije.
            
            
               Njihov namen ni spreminjanje Konvencije, saj bo ta ostala v celoti veljavna med njenimi pogodbenicami, prav tako ne bodo spremenila pravic in obveznosti pogodbenic, ki jih imajo na podlagi Konvencije.
            
         
         
            
            
               NASLOV I
            
            
               SPLOŠNE DOLOČBE
            
            
               Člen 1
            
            
               Opredelitev pojmov
            
            
               Za namene teh pravil:
            
            
                  a) „pogodbenica, ki uporablja ta pravila“, pomeni pogodbenico Konvencije, ki ta pravila vključuje v svoje dvostranske preferencialne trgovinske sporazume z drugo pogodbenico Konvencije. V pojem „pogodbenica, ki uporablja ta pravila“, so vključene tudi pogodbenice tega sporazuma;
            
            
                  (b) „poglavja“, „tarifne številke“ in „tarifne podštevilke“ pomenijo poglavja, tarifne številke in tarifne podštevilke (štirištevilčne ali šestštevilčne kode), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmonizirani sistem, s spremembami v skladu s Priporočilom z dne 26. junija 2004 Sveta za carinsko sodelovanje;
            
            
                  (c) „uvrščen“ se nanaša na uvrščanje blaga pod določeno tarifno številko ali tarifno podštevilko harmoniziranega sistema;
            
            
                  (d) „pošiljka“ pomeni izdelke, ki so:
            
            
                  – poslani hkrati od enega izvoznika k enemu prejemniku; ali
            
            
                  – so zajeti v eni sami prevozni listini, s katero izvoznik te izdelke dobavlja prejemniku, ali, če ni takšnega dokumenta, zajeti na enem računu;
            
            
                  (e) „carinski organi pogodbenice ali pogodbenice, ki porablja ta pravila“, za Evropsko unijo pomenijo katere koli carinske organe držav članic Evropske unije;
            
            
                  (f) „carinska vrednost“ pomeni vrednost, določeno v skladu s Sporazumom iz leta 1994 o izvajanju člena VII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (Sporazum STO o carinski vrednosti);
            
            
                  (g) „cena franko tovarna“ pomeni ceno, ki se za izdelek franko tovarna plača proizvajalcu v pogodbenici, pri katerem se opravi zadnja obdelava ali predelava, če ta cena vključuje vrednost vseh uporabljenih materialov in vse druge stroške v zvezi s proizvodnjo, zmanjšano za vse notranje dajatve, ki se ali se lahko povrnejo ob izvozu pridobljenega izdelka. Kadar je zadnja obdelava ali predelava oddana proizvajalcu kot podizvajalcu, se izraz „proizvajalec“ nanaša na podjetje, ki je podizvajalca zaposlilo.
            
            
                  Kadar dejanska cena ne odraža vseh stroškov, povezanih z izdelavo izdelka, ki so dejansko nastali v pogodbenici, cena franko tovarna pomeni vsoto vseh navedenih stroškov, zmanjšano za vse notranje dajatve, ki se ali se lahko povrnejo ob izvozu pridobljenega izdelka;
            
            
                  (h) „zamenljivi materiali“ ali zamenljivi izdelki pomenijo materiale ali izdelke, ki so enake vrste in tržne kakovosti, z enakimi tehničnimi in fizičnimi lastnostmi in ki se jih med seboj ne da ločiti;
            
            
                  (i) „blago“ pomeni materiale in izdelke;
            
            
                  (j) „izdelava“ pomeni vsako obdelavo ali predelavo, vključno s sestavljanjem;
            
            
                  (k) „material“ pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del itd., ki se uporablja za izdelavo izdelka;
            
         
         
            
                  (l) „največja dovoljena vsebnost materialov brez porekla“ pomeni največjo vsebnost materialov brez porekla, ki je dovoljena, da se izdelava šteje za zadostno obdelavo ali predelavo, da izdelku dodeli status izdelka s poreklom. Izražena je lahko v odstotku cene izdelka franko tovarna ali v deležu neto mase teh uporabljenih materialov, ki se uvrščajo pod določeno skupino poglavij, poglavje, tarifno številko ali tarifno podštevilko;
            
            
                  (m) „izdelek“ pomeni izdelek, ki se izdeluje, tudi če je namenjen poznejši uporabi pri drugem postopku izdelave;
            
            
                  (n) „ozemlje“ vključuje kopensko ozemlje, celinske vode in teritorialno morje pogodbenice;
            
            
                  (o) „dodana vrednost“ je cena izdelka franko tovarna z odbitkom carinske vrednosti vseh vključenih materialov s poreklom iz drugih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila, pri katerih se uporablja kumulacija, če pa ta ni znana in se ne da ugotoviti, je to prva preverljiva cena, plačana za materiale v pogodbenici izvoznici;
            
            
                  (p) „vrednost materiala“ pomeni carinsko vrednost ob uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v pogodbenici izvoznici. Kadar je treba ugotoviti vrednost uporabljenih materialov s poreklom, se določbe te točke smiselno uporabljajo.
            
            
            
               NASLOV II
            
            
               OPREDELITEV POJMA „IZDELKI S POREKLOM“
            
            
               Člen 2
            
            
               Splošne zahteve
            
            
                  Pri izvajanju ustreznega sporazuma se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz ene pogodbenice, kadar se izvažajo v drugo pogodbenico:
            
            
                  (a) izdelki, v celoti pridobljeni v pogodbenici v smislu člena 3;
            
            
                  (b) izdelki, pridobljeni v pogodbenici, ki vsebujejo materiale, ki niso bili v celoti pridobljeni v tej pogodbenici, pod pogojem, da so bili takšni materiali tam zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 4.
            
            
               Člen 3
            
            
               V celoti pridobljeni izdelki
            
            
               1. Za v celoti pridobljene izdelke v pogodbenici, kadar se izvažajo v drugo pogodbenico, se štejejo:
            
            
                  (a) mineralni izdelki in naravna voda, pridobljeni iz njenih tal ali morskega dna;
            
            
                  (b) rastline, vključno z vodnimi rastlinami, in rastlinski izdelki, ki se tam gojijo ali pobirajo;
            
            
                  (c) žive živali, tam skotene ali izvaljene in vzrejene;
            
            
                  (d) proizvodi iz živih, tam vzrejenih živali;
            
         
         
            
                  (e) izdelki, pridobljeni iz zaklanih, tam skotenih ali izvaljenih in vzrejenih živali;
            
            
                  (f) izdelki, tam pridobljeni z lovom ali ribolovom;
            
            
                  (g) proizvodi iz akvakulture, pri čemer so se ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji tam razvili ali so bili tam vzrejeni iz jajčec, ličink, ribje zalege ali mladic;
            
            
                  (h) proizvodi morskega ribolova in drugi morski proizvodi, pridobljeni z njenimi plovili zunaj katerega koli teritorialnega morja;
            
            
                  (i) izdelki, izdelani na njenih predelovalnih ladjah izključno iz izdelkov, navedenih v točki (h);
            
            
                  (j) tam zbrani rabljeni predmeti, primerni le za predelavo surovin;
            
            
                  (k) odpadki in ostanki tam opravljenih proizvodnih postopkov;
            
            
                  (l) proizvodi, pridobljeni z morskega dna ali podzemlja zunaj njenega teritorialnega morja, pod pogojem, da ima ta država izključno pravico za izkoriščanje tega morskega dna ali podzemlja;
            
            
                  (m) blago, tam izdelano izključno iz izdelkov, opredeljenih v točkah (a) do (l).
            
            
               2. Izraza „njena plovila“ in „njene predelovalne ladje“ v odstavku 1(h) in (i) se uporabljata samo za plovila in predelovalne ladje, ki izpolnjujejo vse izmed naslednjih zahtev:
            
            
                  (a) so registrirani v pogodbenici izvoznici ali uvoznici;
            
            
                  (b) plujejo pod zastavo pogodbenice izvoznice ali uvoznice;
            
            
                  (c) izpolnjujejo enega izmed naslednjih pogojev:
            
            
                  (i) so v najmanj 50-odstotni lasti državljanov pogodbenice izvoznice ali uvoznice ali
            
            
                  (ii) so v lasti podjetij, 
            
            
                  – ki imajo sedež in glavni kraj poslovanja v pogodbenici izvoznici ali uvoznici, ter
            
            
                  – ki so v najmanj 50 % lasti pogodbenice izvoznice ali uvoznice ali javnih subjektov ali državljanov teh pogodbenic.
            
            
               3. Za namene odstavka 2, kadar je pogodbenica izvoznica ali uvoznica Evropska unija, pomeni države članice Evropske unije. 
            
            
               4. Za namene odstavka 2 se v primeru uporabe člena 7 z državami Efte te štejejo kot ena pogodbenica, ki uporablja ta pravila.
            
            
               Člen 4
            
         
         
            
               Zadostni postopki obdelave ali predelave
            
            
               1. Brez poseganja v odstavek 3 in člen 6 se izdelki, ki niso v celoti pridobljeni v pogodbenici, štejejo za zadosti obdelane ali predelane, kadar so za zadevno blago izpolnjeni pogoji iz seznama Priloge II.
            
            
               2. Če je izdelek, ki mu je bilo v skladu z odstavkom 1 priznano poreklo v določeni pogodbenici, uporabljen kot material pri izdelavi novega izdelka, se morebitni materiali brez porekla, ki so bili uporabljeni pri njegovi izdelavi, ne upoštevajo.
            
            
               3. Izpolnjevanje zahtev iz odstavka 1 je treba preveriti za vsak izdelek posebej.
            
            
               Vendar pa lahko carinski organi pogodbenic v primeru, ko je določeno pravilo osnovano na skladnosti z največjo dovoljeno vsebnostjo materialov brez porekla, dovolijo izvoznikom, da na podlagi povprečnih vrednosti, kot je opisano v odstavku 4, izračunajo ceno izdelkov franko tovarna in vrednost materialov brez porekla, z namenom upoštevanja nihanja v stroških in valutnih tečajih.
            
            
               4. V primeru iz drugega pododstavka odstavka 3 se povprečna cena izdelka franko tovarna in povprečna vrednost uporabljenih materialov brez porekla izračunata tako, da se seštejejo vse cene franko tovarna, zaračunane za vse prodaje izdelkov v predhodnem poslovnem letu, oziroma tako, da se sešteje vrednost vseh materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi izdelkov v predhodnem poslovnem letu, kot je opredeljeno v pogodbenici izvoznici, ali, kadar podatki za celotno poslovno leto niso na voljo, v krajšem obdobju, ki ne sme biti krajše od treh mesecev.
            
            
               5. Izvozniki, ki se odločijo za izračun na povprečni osnovi, morajo to metodo dosledno uporabljati med letom, ki sledi referenčnemu poslovnemu letu, ali, kadar je to primerno, med letom, ki sledi krajšemu obdobju, ki se je upoštevalo kot referenca. To metodo lahko prenehajo uporabljati, kadar ugotovijo, da so se med danim poslovnim letom ali krajšim reprezentativnim obdobjem najmanj treh mesecev prenehala nihanja v stroških ali deviznih tečajih, ki so upravičevala uporabo take metode.
            
            
               6. Povprečne vrednosti iz odstavka 4 se uporabijo kot cena franko tovarna oziroma vrednost materialov brez porekla za namene doseganja skladnosti z največjo dovoljeno vsebnostjo materialov brez porekla.
            
            
               Člen 5
            
            
               Dovoljeno odstopanje
            
            
               1. Z odstopanjem od člena 4 in ob upoštevanju odstavkov 2 in 3 se materiali brez porekla, ki se v skladu s pogoji s seznama iz Priloge II ne smejo uporabljati pri izdelavi določenega izdelka, vseeno lahko uporabijo, če njihova skupna neto masa ali vrednost, ocenjena za ta izdelek, ne presega:
            
            
                  (a) 15 % neto mase izdelka, ki spada v poglavja 2 in 4 do 24, z izjemo obdelanih ribiških izdelkov iz poglavja 16;
            
            
                  (b) 15 % cene izdelka franko tovarna za izdelke, ki niso zajeti v točki (a).
            
            
               Ta odstavek se ne uporablja za izdelke iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema, za katere se uporabljajo odstopanja iz opomb 6 in 7 Priloge I.
            
            
               2. V skladu z odstavkom 1 ni dovoljeno presegati katerega koli odstotka za največjo dovoljeno vsebnost materialov brez porekla, kot je opredeljeno v pravilih na seznamu v Prilogi II.
            
            
               3. Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za izdelke, v celoti pridobljene v pogodbenici v smislu člena 3. Kljub temu pa se brez poseganja v člen 6 in člen 9(1) odstopanja iz omenjenih odstavkov vendarle uporabljajo za izdelke, za katere pravilo iz seznama v Prilogi II zahteva, da so materiali, uporabljeni pri izdelavi tega izdelka, v celoti pridobljeni.
            
            
               Člen 6
            
            
               Nezadostni postopki obdelave ali predelave
            
            
               1. Brez poseganja v odstavek 2 se naslednji postopki štejejo za nezadostno obdelavo ali predelavo, da bi izdelek pridobil status izdelka s poreklom, ne glede na to, ali je zadoščeno zahtevam iz člena 4:
            
            
                  (a) postopki za ohranitev izdelkov v dobrem stanju med prevozom in skladiščenjem;
            
         
         
            
                  (b) razstavljanje in sestavljanje tovorkov;
            
            
                  (c) pranje, čiščenje; odstranjevanje prahu, oksidov, olja, barve ali drugih snovi za prekrivanje;
            
            
                  (d) likanje tekstila ali likanje tekstila s paro;
            
            
                  (e) preprosti postopki barvanja in loščenja;
            
            
                  (f) luščenje in delno ali popolno mletje riža; loščenje in glaziranje žit in riža;
            
            
                  (g) postopki barvanja sladkorja, dodajanja arome ali oblikovanja sladkornih kock; delno ali popolno mletje kristalnega sladkorja;
            
            
                  (h) lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreščkov in zelenjave;
            
            
                  (i) ostrenje, preprosto brušenje ali preprosto rezanje;
            
            
                  (j) presejanje, prebiranje, sortiranje, uvrščanje, razvrščanje, usklajevanje; (vključno s sestavljanjem kompletov izdelkov);
            
            
                  (k) preprosto pakiranje v steklenice, konzerve, čutare, vrečke, zaboje, škatle, pritrjevanje na kartone ali plošče in vsi drugi preprosti postopki pakiranja;
            
            
                  (l) pritrjevanje ali tiskanje oznak, nalepk, logotipov in drugih podobnih znakov za razlikovanje na izdelke in njihovo embalažo;
            
            
                  (m) preprosto mešanje izdelkov, različnih vrst ali ne;
            
            
                  (n) mešanje sladkorja s katerim koli materialom;
            
            
                  (o) preprosto dodajanje vode ali redčenje, izsuševanje ali denaturacija izdelkov;
            
            
                  (p) enostavno sestavljanje delov izdelkov v popoln izdelek ali razstavljanje izdelkov na dele;
            
            
                  (q) zakol živali.
            
            
                  (r) kombinacija dveh ali več postopkov, opisanih v točkah (a) do (q);
            
            
               2. Pri presoji, ali se predelava ali obdelava, opravljena na posameznem izdelku, šteje za nezadostno v smislu odstavka 1, se upoštevajo vsi postopki, opravljeni na tem izdelku v pogodbenici izvoznici. 
            
            
            
               Člen 7
            
         
         
            
               Kumulacija porekla
            
            
               Dvostranska in diagonalna kumulacija
            
            
               1. Brez poseganja v določbe člena 2 izdelki veljajo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, kadar se izvažajo v drugo pogodbenico, če so bili tam pridobljeni in vključujejo materiale s poreklom iz katere koli pogodbenice, ki uporablja ta pravila, razen pogodbenice izvoznice, pod pogojem, da obdelava ali predelava, opravljena v pogodbenici izvoznici, presega postopke iz člena 6. Ni potrebno, da so taki materiali zadosti obdelani ali predelani.
            
            
               2. Kadar obdelava ali predelava, ki se opravlja v pogodbenici izvoznici, ne presega postopkov iz člena 6, se šteje, da ima izdelek, pridobljen z uporabo materialov s poreklom iz katere koli druge pogodbenice, ki uporablja ta pravila, poreklo iz pogodbenice izvoznice samo, kadar je tam dodana vrednost večja od vrednosti uporabljenih materialov s poreklom iz katere koli od drugih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila. Če ni tako, se pridobljeni izdelek šteje za izdelek s poreklom iz pogodbenice, ki uporablja ta pravila in ki je prispevala največjo vrednost uporabljenih materialov s poreklom pri izdelavi v pogodbenici izvoznici.
            
            
               Polna dvostranska in diagonalna kumulacija
            
            
               3. Brez poseganja v določbe člena 2 in ob izključitvi izdelkov iz poglavij 50 do 63 se obdelava ali predelava, opravljena v pogodbenici, ki uporablja ta pravila in ni pogodbenica izvoznica, šteje, kakor da je bila opravljena v pogodbenici izvoznici, kadar so pridobljeni izdelki deležni nadaljnje obdelave ali predelave v tej pogodbenici izvoznici.
            
            
               Polna dvostranska kumulacija za poglavja 50 do 63
            
            
               4. Brez poseganja v določbe člena 2 se za izdelke, ki se uvrščajo v poglavja 50 do 63 in samo za namen dvostranske trgovine med pogodbenicama, obdelava ali predelava, opravljena v pogodbenici uvoznici, šteje, kakor da je bila opravljena v pogodbenici izvoznici, kadar se izdelki v tej pogodbenici izvoznici naknadno obdelajo ali predelajo. 
            
            
               Polna diagonalna kumulacija za poglavja 50 do 63
            
            
               . Pogodbenice lahko razširijo uporabo odstavka 3 na uvoz izdelkov iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema. 
            
            
            
               Nezadostni postopki
            
            
               6. Za namen kumulacije iz odstavkov 3 do 5 se za izdelke s poreklom šteje, da imajo poreklo iz pogodbenice izvoznice, samo če obdelava ali predelava, ki je bila tam izvedena, presega postopke iz člena 6.
            
            
            
               Brez obdelave ali predelave
            
            
               7. Izdelki s poreklom iz pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila, navedeni v odstavkih 1 in 4, ki niso obdelani ali predelani v pogodbenici izvoznici, ohranijo svoje poreklo, če se izvozijo v eno od drugih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila.
            
            
            
               Člen 8
            
            
               Kumulacija porekla – pogoji za uporabo
            
            
               1. Kumulacija, predvidena v členu 7, se lahko uporablja le pod pogojem, da:
            
         
         
            
                  (a) velja med pogodbenicami, ki uporabljajo ta pravila in ki sodelujejo pri pridobitvi statusa izdelka s poreklom, in namembno pogodbenico, ki uporablja ta pravila, preferencialni trgovinski sporazum v skladu s členom XXIV Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT); ter
            
            
                  (b) je blago pridobilo status blaga s poreklom na podlagi pravil o poreklu, ki so enaka pravilom o poreklu iz teh pravil. 
            
            
               2. Obvestila o izpolnitvi potrebnih zahtev za uporabo kumulacije so objavljena v Uradnem listu Evropske unije (serija C) in v uradnem listu Libanona v skladu z njihovimi postopki.
            
            
               Kumulacija iz člena 7 se uporablja od datuma, ki je naveden v teh obvestilih.
            
            
               Libanon zagotovi Evropski komisiji podrobnosti o sporazumih z drugimi pogodbenicami, ki uporabljajo ta pravila, vključno s temi pravili. Predložene informacije vključujejo datume začetka veljavnosti. 
            
            
               3. Dokazilo o poreklu mora vključevati izjavo v angleškem jeziku „CUMULATION APPLIED WITH   (ime ustrezne pogodbenice oziroma ustreznih pogodbenic, ki uporabljajo pravila)“, če so izdelki pridobili status izdelka s poreklom z uporabo kumulacije porekla v skladu s členom 7.
            
            
               Če se potrdilo o gibanju blaga EUR.1 uporabi kot dokazilo o poreklu, se ta izjava navede v polju 7.
            
            
               4. Pogodbenica se lahko odloči, da se za izdelke, ki se izvažajo vanjo in so pridobili status izdelka s poreklom v pogodbenici izvoznici z uporabo kumulacije porekla v skladu s členom 7, opusti obveznost vključitve izjave iz odstavka 3 na dokazilo o poreklu.
            
            
               Pogodbenica uvoznica obvesti pogodbenico izvoznico. Ta opustitev se ne sme aktivirati pred letom [2024].
            
            
            
               Člen 9
            
            
               Enota kvalifikacije
            
            
               1. Enota kvalifikacije za uporabo določb teh pravil je posamezen izdelek, ki šteje za osnovno enoto pri uvrščanju ob uporabi nomenklature harmoniziranega sistema.
            
            
               Iz tega sledi:
            
            
                  (a) kadar se izdelek, ki ga sestavlja skupina izdelkov ali je sestavljen iz izdelkov, uvršča po pogojih harmoniziranega sistema v eno tarifno številko, potem celota pomeni enoto kvalifikacije;
            
            
                  (b) kadar je pošiljka sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki se uvrščajo v enako tarifno številko harmoniziranega sistema, je treba pri uporabi določb teh pravil vsak izdelek obravnavati posebej.
            
            
               2. Kadar je v skladu s splošnim pravilom 5 harmoniziranega sistema embalaža vključena v izdelek zaradi uvrščanja, mora biti vključena tudi pri določanju porekla.
            
            
               3. Dodatki, nadomestni deli in orodje, poslani skupaj z delom opreme, stroja, naprave ali vozila, ki so del običajne opreme in vključeni v njeno ceno franko tovarna, se štejejo za del te opreme, stroja, naprave ali vozila.
            
            
               Article10
            
            
               Kompleti
            
         
         
            
               Kompleti, opredeljeni v splošnem pravilu 3 harmoniziranega sistema, se obravnavajo kot izdelki s poreklom, če so vsi sestavni deli izdelki s poreklom.
            
            
               Če je komplet sestavljen iz izdelkov s poreklom in izdelkov brez porekla, se komplet kot celota obravnava kot izdelek s poreklom, pod pogojem, da vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15 % cene kompleta franko tovarna.
            
            
               Člen 11
            
            
               Nevtralne sestavine
            
            
               Da bi določili, ali ima izdelek poreklo, ni treba ugotavljati porekla naslednjih sestavin, ki bi lahko bile uporabljene pri njegovi izdelavi:
            
            
                  (a) energija in gorivo;
            
            
                  (b) naprave in oprema;
            
            
                  (c) stroji in orodja;
            
            
                  (d) katero koli drugo blago, ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo izdelka.
            
            
               Člen 12
            
            
               Ločeno knjigovodsko izkazovanje
            
            
               1. Če so pri obdelavi ali predelavi izdelka bili uporabljeni zamenljivi izdelki s poreklom in brez porekla, lahko gospodarski subjekti zagotovijo upravljanje materialov z metodo ločenega knjigovodskega izkazovanja, ne da bi bili materiali skladiščeni ločeno.
            
            
               2. Gospodarski subjekti lahko zagotovijo upravljanje zamenljivih izdelkov s poreklom in brez porekla iz tarifne številke 1701 z uporabo metode ločenega knjigovodskega izkazovanja, ne da bi bili izdelki skladiščeni ločeno.
            
            
               3. Pogodbenice lahko zahtevajo, da je za uporabo ločenega knjigovodskega izkazovanja potrebno predhodno dovoljenje carinskih organov. Carinski organi lahko izdajo dovoljenje pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, in spremljajo njegovo uporabo. Carinski organi lahko dovoljenje kadar koli odvzamejo, če ga uporabnik kakor koli nepravilno uporablja ali ne izpolnjuje katerega od drugih pogojev iz teh pravil.
            
            
               Z ločenim knjigovodskim izkazovanjem se mora zagotoviti, da je število izdelkov, ki se lahko štejejo za „izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice“, v vsakem trenutku enako ali manjše številu, ki bi ga dobili z uporabo metode fizičnega ločevanja zalog.
            
            
               Metoda se uporablja in njena uporaba beleži na podlagi splošnih računovodskih načel, ki se uporabljajo v pogodbenici izvoznici.
            
            
               4. Upravičenec do metode iz odstavkov 1 in 2 izda oziroma zaprosi za dokazila o poreklu za zalogo izdelkov, za katere se lahko upošteva, da imajo poreklo v pogodbenici izvoznici. Na zahtevo carinskih organov mora uporabnik dati izjavo o tem, kako upravlja zaloge.
            
            
                NASLOV III
            
            
               OZEMELJSKE ZAHTEVE
            
            
               Člen 13
            
         
         
            
               Načelo teritorialnosti
            
            
               1. Pogoji iz naslova II se brez prekinitve izpolnijo v zadevni pogodbenici.
            
            
               2. Če se izdelki s poreklom, izvoženi iz pogodbenice v drugo državo, vrnejo, se morajo šteti za izdelke brez porekla, razen če se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže naslednje:
            
            
                  (a) vrnjeni izdelki so isti kot izdelki, ki so bili izvoženi, ter
            
            
                  (b) na njih se medtem, ko so bili v drugi državi, ali med izvozom niso opravili nikakršni postopki, razen tistih, ki so potrebni, da se izdelki ohranijo v dobrem stanju.
            
            
               3. Na pridobitev statusa blaga s poreklom v skladu s pogoji iz naslova II ne vpliva obdelava ali predelava, opravljena zunaj pogodbenice izvoznice na materialih, izvoženih iz te pogodbenice in tja ponovno uvoženih, pod pogojem, da:
            
            
                  (a) so omenjeni materiali v celoti pridobljeni v pogodbenici izvoznici ali so bili pred njihovim izvozom obdelani ali predelani bolj, kot zahtevajo postopki iz člena 6; ter
            
            
                  (b) se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže, da:
            
            
                  (i) so se ponovno uvoženi izdelki pridobili z obdelavo ali predelavo izvoženih materialov ter
            
            
                  (ii) skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj pogodbenice izvoznice ob uporabi določb tega člena, ne presega 10 % cene končnega izdelka franko tovarna, za katerega se uveljavlja status blaga s poreklom.
            
            
               4. Za namene odstavka 3 se pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom iz naslova II ne uporabljajo za obdelavo ali predelavo, opravljeno zunaj pogodbenice izvoznice. Kadar pa se v seznamu v Prilogi II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa največjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju pogodbenice izvoznice in upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj te pogodbenice z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.
            
            
               5. Za uporabo določb odstavkov 3 in 4 „skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj pogodbenice izvoznice, vključno z vrednostjo tam vključenih materialov.
            
            
               6. Določbe odstavkov 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke, ki ne izpolnjujejo pogojev, določenih v seznamu Priloge II, ali za izdelke, ki se lahko štejejo za zadosti obdelane ali predelane samo ob uporabi splošno dovoljenega odstopanja iz člena 4.
            
            
               7. Vsaka obdelava ali predelava, ki je zajeta z določbami tega člena, opravljena zunaj pogodbenice izvoznice, se opravi v skladu s postopki pasivnega oplemenitenja ali podobnimi postopki.
            
            
               Člen 14
            
            
               Nespreminjanje izdelkov
            
            
               1. Preferencialna obravnava, predvidena v ustreznem sporazumu, se uporablja samo za izdelke, ki izpolnjujejo zahteve teh pravil in so prijavljeni za uvoz v pogodbenici, pod pogojem, da so ti izdelki enaki tistim, ki se izvažajo iz pogodbenice izvoznice. Preden se izdelki deklarirajo za domačo uporabo, ne smejo biti spremenjeni ali preoblikovani na noben način, niti se na njih ne smejo opraviti nikakršni postopki, razen postopkov za ohranitev blaga v dobrem stanju ali dodajanje ali pritrjevanje oznak, nalepk, pečatov ali kakršne koli dokumentacije za zagotovitev skladnosti s specifičnimi notranjimi zahtevami pogodbenice uvoznice, pri čemer se ti postopki izvedejo pod carinskim nadzorom v državi ali državah tranzita, ali delitve pošiljke.
            
            
               2. Skladiščenje izdelkov ali pošiljk se lahko izvede, če ostanejo pod nadzorom carinskih organov v tretji državi ali tretjih državah tranzita.
            
            
               3. Brez poseganja v določbe naslova V je delitev pošiljk mogoča, če zadevno blago ostane pod carinskim nadzorom v tretji državi ali tretjih državah delitve.
            
            
               4.
                     V primeru dvoma lahko pogodbenica uvoznica od uvoznika ali njegovega zastopnika kadar koli zahteva, da predloži vse ustrezne dokumente za zagotovitev dokazov o skladnosti z določbami tega člena, ki se lahko predložijo v kakršni koli obliki dokumentarnih dokazil, in zlasti:
            
         
         
            
               i) s pogodbenimi dokumenti o prevozu, kot so na primer tovorni listi;
            
            
               ii) z dejanskimi oziroma konkretnimi dokazili, ki temeljijo na označevanju ali številčenju tovorkov;
            
            
               iii) s potrdilom o neposeganju, ki ga zagotovijo carinski organi države ali držav tranzita ali delitve, ali katerimi koli drugimi dokumenti, ki dokazujejo, da je blago ostalo pod carinskim nadzorom v državi ali državah tranzita ali delitve;
            
            
               iv) s katerim koli dokazilom v zvezi z blagom samim.
            
            
               Člen 15
            
            
               Razstave
            
            
               1. Za izdelke s poreklom, ki se pošiljajo na razstavo v drugo državo razen tistih, s katerimi se uporablja kumulacija v skladu s členoma 7 in 8, in se po razstavi prodajo z namenom uvoza v pogodbenico, veljajo pri uvozu ugodnosti po določbah tega sporazuma, če se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:
            
            
                  (a) je izvoznik poslal te izdelke iz pogodbenice v državo razstave in jih tam razstavil;
            
            
                  (b) je zadevni izvoznik izdelke prodal ali drugače dal na razpolago osebi v drugi pogodbenici;
            
            
                  (c) so bili izdelki med razstavo ali takoj za tem poslani v enakem stanju, kot so bili poslani na razstavo; ter
            
            
                  (d) izdelki od tedaj, ko so bili poslani na razstavo, niso bili uporabljeni za noben drug namen, razen za predstavitev na razstavi.
            
            
               2. Dokazilo o poreklu se izda ali sestavi v skladu z določbami iz naslova V in se na običajen način predloži carinskim organom pogodbenice uvoznice. Na njem morata biti navedena naziv in naslov razstave. Po potrebi se lahko zahteva dodatna dokumentacija, ki dokazuje pogoje, pod katerimi so bili razstavljeni.
            
            
               3. Odstavek 1 se uporablja za katero koli trgovsko, industrijsko, kmetijsko ali obrtno razstavo, sejem ali podobno javno prireditev ali prikaz, ki ni organiziran za zasebne namene v trgovinah ali poslovnih prostorih z namenom prodaje tujih izdelkov in med katerim so izdelki pod carinskim nadzorom.
            
            
               NASLOV IV
            
            
               POVRAČILO ALI IZVZETJE
            
            
               Člen 16
            
            
               Povračilo ali izvzetje od carin 
            
            
               Prepoved povračila ali izvzetja od carin za izdelke iz poglavij 50 do 63
            
            
               1. Za materiale brez porekla, ki se uporabijo pri izdelavi izdelkov, ki spadajo v poglavja 50 do 63 harmoniziranega sistema, s poreklom iz pogodbenice, za katere se izda ali sestavi dokazilo o poreklu v skladu z določbami naslova V, se v pogodbenici izvoznici ne morejo uveljavljati kakršna koli povračila ali izvzetje od kakršnih koli carin.
            
            
               2. Prepoved iz odstavka 1 se nanaša na kakršno koli delno ali celotno povračilo, odpust ali neplačilo carin ali dajatev z enakim učinkom, ki se lahko uporablja v pogodbenici izvoznici izrecno ali posledično, za materiale, uporabljene pri izdelavi, takrat, ko se izdelki, pridobljeni iz omenjenih materialov, izvozijo, in ne, če tam ostanejo za domačo porabo.
            
         
         
            
               3. Izvoznik izdelkov, na katere se nanaša dokazilo o poreklu, mora biti pripravljen na zahtevo carinskih organov kadar koli predložiti vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da za materiale brez porekla, uporabljene pri izdelavi teh izdelkov, ni bilo prejeto povračilo carin in da so bile vse carine ali dajatve z enakim učinkom, ki se uporabljajo za takšne materiale, dejansko plačane.
            
            
               Izjeme pri prepovedi povračila ali izvzetja od carin za izdelke iz poglavij 50 do 63
            
            
               Povračilo s polno kumulacijo
            
            
               4. Prepoved iz odstavka 1 tega člena se ne uporablja za trgovino med pogodbenicama za izdelke, ki so pridobili status izdelka s poreklom z uporabo kumulacije porekla iz člena 7(4) ali (5). 
            
            
               Povračilo brez diagonalne kumulacije
            
            
               . Prepoved iz odstavka 1 tega člena se ne uporablja v dvostranski trgovini med pogodbenicami brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz katere koli druge pogodbenice, ki uporablja ta pravila. 
            
            
            
            
               NASLOV V
            
            
               DOKAZILO O POREKLU
            
            
               Člen 17
            
            
               Splošne zahteve
            
            
               1. Za izdelke s poreklom iz ene od pogodbenic pri uvozu v drugo pogodbenico veljajo ugodnosti iz določb tega sporazuma ob predložitvi enega od naslednjih dokazil o poreklu:
            
            
                  (a) potrdila o gibanju blaga EUR.1, vzorec katerega je prikazan v Prilogi IV; 
            
            
                  (b) v primerih iz člena 18(1) izjave (v nadaljnjem besedilu: izjava o poreklu), ki jo izvoznik navede na računu, dobavnici ali drugem trgovinskem dokumentu, ki zadevni izdelek opisuje dovolj natančno, da ga je mogoče prepoznati; besedilo izjave o poreklu je v Prilogi III;
            
            
               2. Ne glede na odstavek 1 za izdelke s poreklom v smislu teh pravil v primerih, kot jih določa člen 27, veljajo ugodnosti iz določb tega sporazuma, ne da bi bilo treba predložiti kakršno koli dokazilo o poreklu iz odstavka 1 tega člena.
            
            
               3. Brez poseganja v odstavek 1 se lahko pogodbenice dogovorijo, da se za preferencialno trgovino med njimi dokazila o poreklu iz točk (a) in (b) odstavka 1 nadomestijo z navedbami o poreklu, ki jih sestavijo izvozniki, registrirani v elektronski zbirki podatkov v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenic.
            
            
               4. Za namene odstavka 1 se lahko pogodbenice dogovorijo o vzpostavitvi sistema, ki omogoča elektronsko izdajanje in/ali elektronsko predložitev dokazil o poreklu iz točk (a) in (b) odstavka 1.
            
            
            
               Člen 18
            
         
         
            
               Pogoji za izjavo o poreklu
            
            
               1. Izjavo o poreklu iz člena 17(1)(b) lahko sestavi:
            
            
                  (a) pooblaščeni izvoznik v smislu člena 19 ali
            
            
                  (b) kateri koli izvoznik za vsako pošiljko, ki jo sestavlja en ali več tovorkov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.
            
            
               2. Izjava o poreklu se lahko sestavi, če se izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice, ki uporablja ta pravila, in če izpolnjujejo druge zahteve iz teh pravil. 
            
            
               3. Izvoznik, ki sestavi izjavo o poreklu, mora na zahtevo carinskih organov pogodbenice izvoznice kadar koli predložiti vse ustrezne dokumente, ki potrjujejo poreklo zadevnih izdelkov in izpolnjevanje drugih zahtev iz teh pravil.
            
            
               4. Izvoznik izjavo o poreklu sestavi tako, da natipka, odtisne ali natisne na račun, dobavnico ali na drug trgovinski dokument izjavo, katere besedilo je navedeno v Prilogi III, z uporabo ene od jezikovnih različic, naštetih v navedeni prilogi, in v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države izvoznice. Če je izjava napisana na roko, mora biti napisana s črnilom in tiskanimi črkami.
            
            
               5. Izjave o poreklu morajo vsebovati izvirni lastnoročni podpis izvoznika. Vendar se od pooblaščenega izvoznika v smislu člena 19 ne zahteva, da podpiše take izjave, če carinskim organom pogodbenice izvoznice da svoje pisno jamstvo, da sprejema polno odgovornost za vsako izjavo o poreklu, po kateri ga je možno prepoznati, kot da jo je lastnoročno podpisal.
            
            
               6. Izjavo o poreklu lahko izvoznik sestavi ob izvozu izdelkov, na katere se nanaša, ali po izvozu (v nadaljnjem besedilu: naknadna izjava o poreklu), če je predložena v državi uvoznici v dveh letih po uvozu izdelkov, na katere se nanaša.
            
            
               Kadar pride do delitve pošiljke v skladu s členom 14(3) in če se upošteva isti dvoletni rok, naknadno izjavo o poreklu sestavi pooblaščeni izvoznik pogodbenice izvoznice izdelkov.
            
            
               Člen 19
            
            
               Pooblaščeni izvoznik
            
            
               1. Carinski organi pogodbenice izvoznice lahko, ob upoštevanju nacionalnih zahtev, pooblastijo katerega koli izvoznika, ki ima sedež v tej pogodbenici (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni izvoznik), da sestavi izjave o poreklu ne glede na vrednost zadevnih izdelkov. 
            
            
               2. Izvoznik, ki prosi za tako pooblastilo, mora carinskim organom ponuditi zadovoljiva jamstva, potrebna za preverjanje statusa porekla izdelkov in izpolnjevati vse druge zahteve teh pravil.
            
            
               3. Carinski organi dodelijo pooblaščenemu izvozniku številko carinskega pooblastila, ki se navede v izjavi o poreklu.
            
            
               4. Carinski organi preverijo pravilno uporabo pooblastila. Pooblastilo lahko prekličejo, če ga pooblaščeni izvoznik uporabi nepravilno in če pooblaščeni izvoznik ne nudi več jamstev iz odstavka 2.
            
            
               Člen 20
            
            
               Postopek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1
            
            
               1. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi pogodbenice izvoznice na podlagi pisne zahteve izvoznika ali njegovega pooblaščenega zastopnika na izvoznikovo odgovornost.
            
            
               2. Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik v ta namen izpolni obrazec potrdila o gibanju blaga EUR.1 in zahtevka za potrdilo o gibanju, katerih vzorca sta v Prilogi IV. Obrazci se izpolnijo v enem od jezikov, v katerih je sestavljen Sporazum in v skladu z določbami nacionalnega prava države izvoznice. Če se obrazci izpolnjujejo ročno, jih je treba izpolniti s črnilom in tiskanimi črkami. Izdelki se poimenujejo v za to predvidenem polju brez praznih vmesnih vrstic. Če to polje ni v celoti zapolnjeno, je treba pod zadnjo vrstico, ki vsebuje poimenovanje, potegniti vodoravno črto, prazen prostor pod njo pa prečrtati.
            
         
         
            
               3. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 bi moralo v polju 7 vključevati izjavo v angleškem jeziku „ORIGIN OBTAINED ACCORDING TO THE TRANSITIONAL RULES OF ORIGIN“.
            
            
               4. Izvoznik, ki vlaga zahtevek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1, mora na zahtevo carinskih organov pogodbenice izvoznice, v kateri je bilo izdano potrdilo o gibanju blaga EUR.1, kadar koli predložiti vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo poreklo zadevnih izdelkov in izpolnjevanje drugih zahtev iz teh pravil.
            
            
               5. Potrdilo o poreklu izdajo pristojni organi pogodbenice izvoznice, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom in izpolnjujejo druge zahteve iz teh pravil. 
            
            
               6. Carinski organi, ki izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, storijo vse potrebno, da preverijo poreklo izdelkov in izpolnjevanje drugih zahtev iz teh pravil. V ta namen imajo pravico zahtevati vsa dokazila in opraviti vse preglede izvoznikovih poslovnih knjig ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi primeren. Zagotoviti morajo tudi, da so obrazci iz odstavka 2 pravilno izpolnjeni. Zlasti morajo preveriti, ali je prostor, namenjen poimenovanju izdelkov, izpolnjen tako, da izključuje vse možnosti pripisov z namenom goljufije.
            
            
               7. Datum izdaje potrdila o gibanju blaga EUR.1 mora biti na potrdilu naveden v polju 11.
            
            
               8. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi in ga dajo izvozniku na voljo takoj, ko je dejanski izvoz opravljen ali zagotovljen.
            
            
               Člen 21
            
            
               Naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1
            
            
               1. Ne glede na člen 20(7) se lahko potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izda tudi po izvozu izdelkov, na katere se nanaša, če:
            
            
                  (a) ni bilo izdano ob izvozu zaradi napak ali nenamernih opustitev ali posebnih okoliščin; ali
            
            
                  (b) se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdano, vendar ob uvozu iz tehničnih razlogov ni bilo sprejeto; ali
            
            
               (c) končni namembni kraj zadevnih izdelkov v času izvoza ni bil znan in je bil določen med prevozom ali skladiščenjem in po morebitni delitvi pošiljk v skladu s členom 14(3);
            
            
               (d) je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR.MED izdano v skladu s pravili Konvencije za izdelke, ki so izdelki s poreklom tudi v skladu s temi pravili.
            
            
               2. Za izvajanje odstavka 1 izvoznik v zahtevi navede kraj in datum izvoza izdelkov, na katere se potrdilo o gibanju blaga EUR.1 nanaša, in navede razloge za svojo zahtevo.
            
            
               3. Carinski organi lahko naknadno izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 v dveh letih od datuma izvoza in šele po tem, ko preverijo, ali se podatki v izvoznikovi zahtevi ujemajo s podatki v ustreznem spisu.
            
            
               4. Ne glede na člen 20(3) morajo naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1 vsebovati naslednjo oznako v angleškem jeziku:
            
            
               „ISSUED RETROSPECTIVELY“. 
            
            
               5. Zaznamek iz odstavka 4 se vpiše v polje 7 potrdila o gibanju blaga EUR.1.
            
            
               Člen 22
            
            
               Izdaja dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1
            
         
         
            
               1. Če je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ukradeno, izgubljeno ali uničeno, lahko izvoznik carinske organe, ki so ga izdali, zaprosi za dvojnik, sestavljen na podlagi izvoznih dokumentov, ki jih imajo.
            
            
               2. Ne glede na člen 20(3) mora imeti na ta način izdani dvojnik naslednji zaznamek v angleškem jeziku:
            
            
               „DUPLICATE“.
            
            
               3. Zaznamek iz odstavka 2 se vpiše v polje 7 dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1.
            
            
               4. Dvojnik nosi datum izdaje izvirnega potrdila o gibanju blaga EUR.1 in začne učinkovati s tem dnem.
            
            
               Člen 23
            
            
               Veljavnost dokazila o poreklu
            
            
               1. Dokazilo o poreklu je veljavno deset mesecev od datuma izdaje ali sestave v pogodbenici izvoznici in ga je treba v tem obdobju predložiti carinskim organom pogodbenice uvoznice.
            
            
               2. Dokazila o poreklu, ki so carinskim organom pogodbenice uvoznice predložena po poteku veljavnosti iz odstavka 1, se lahko sprejmejo zaradi uporabe tarifnih preferencialov, če jih zaradi izjemnih okoliščin ni bilo mogoče predložiti do določenega končnega datuma.
            
            
               3. V drugih primerih predložitve z zamudo lahko carinski organi pogodbenice uvoznice dokazila o poreklu sprejmejo, če so bili izdelki predloženi carini pred tem končnim datumom.
            
            
               Člen 24
            
            
               Proste cone
            
            
               1. Pogodbenici storita vse potrebno, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljajo prosto cono na svojem ozemlju, ne zamenjajo z drugim blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki, razen običajnih, ki so potrebni za preprečevanje njihovega kvarjenja.
            
            
               2. Kadar se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz pogodbenice, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, se lahko izda ali sestavi novo dokazilo o poreklu, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami teh pravil.
            
            
               Člen 25
            
            
               Uvozne zahteve
            
            
               Dokazila o poreklu se carinskim organom pogodbenice uvoznice predložijo v skladu s postopki, ki se uporabljajo v tej pogodbenici. 
            
            
               Člen 26
            
            
               Uvoz po delih
            
            
               Če se na zahtevo uvoznika in pod pogoji, ki jih določi carinski organ pogodbenice uvoznice, razstavljeni ali nesestavljeni izdelki v smislu splošnega pravila 2(a) za razlago harmoniziranega sistema, ki so uvrščeni v razdelka XVI in XVII ali pod tarifni številki 7308 in 9406 harmoniziranega sistema, uvozijo po delih, se carinskemu organu ob uvozu prvega dela predloži enotno dokazilo o poreklu teh izdelkov.
            
         
         
            
               Člen 27
            
            
               Izjeme pri dokazilu o poreklu
            
            
               1. Izdelki, ki jih posamezniki pošiljajo drugim posameznikom v obliki manjših tovorkov ali so del osebne prtljage potnikov, se priznavajo za izdelke s poreklom, ne da bi bilo potrebno predložiti dokazilo o poreklu, če se ti izdelki ne uvažajo v trgovinske namene in je bila dana izjava, da izpolnjujejo zahteve iz teh pravil, ter kadar ni dvoma o resničnosti takšne izjave.
            
            
               2. Uvoz se ne obravnava kot uvoz v trgovinske namene, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
            
            
               (a) uvoz je občasen;
            
            
               (b) uvažajo se zgolj izdelki za osebno uporabo prejemnikov ali potnikov ali njihovih družin;
            
            
               (c) iz narave in količine izdelkov je razvidno, da niso namenjeni trgovanju.
            
            
               3. Skupna vrednost teh izdelkov v primeru manjših pošiljk ne sme presegati 500 EUR ali 1 200 EUR v primeru izdelkov, ki so del potnikove osebne prtljage.
            
            
               Člen 28
            
            
               Razlike in oblikovne napake
            
            
               1. Če so med navedbami na dokazilu o poreklu in tistimi na dokumentih, ki so bili predloženi carinskemu uradu zaradi izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, ugotovljene manjše razlike, to še ne pomeni ničnosti omenjenega dokazila, če se pravilno ugotovi, da ta dokument ustreza predloženim izdelkom.
            
            
               2. Očitne oblikovne napake na dokazilu o poreklu, npr. tipkarske napake, ne morejo biti razlog za zavrnitev, če te napake ne ustvarjajo dvomov o pravilnosti navedb v tem dokumentu.
            
            
               Člen 29
            
            
               Izjave dobavitelja
            
            
               1. Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v pogodbenici za izdelke s poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz druge pogodbenice, ki uporablja ta pravila, in ki je bilo obdelano ali predelano v njej in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla v skladu s členom 7(3) ali 7(4), se upošteva izjava dobavitelja, dana za to blago v skladu s tem členom.
            
            
               2. Izjava dobavitelja iz odstavka 1 služi kot dokazilo o opravljeni obdelavi ali predelavi zadevnega blaga v pogodbenici, ki uporablja ta pravila, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se navedeno blago uporablja, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice in izpolnjujejo druge zahteve teh pravil.
            
            
               3. Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki, določeni v Prilogi [izjava dobavitelja], na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu, ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.
            
            
               4. Kadar dobavitelj redno dobavlja blago določeni stranki, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali predelava v pogodbenici, ki ta pravila uporablja, določeno obdobje ostala nespremenjena, lahko predloži eno samo izjavo dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke omenjenega blaga. Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do dveh let od datuma, ko se sestavi izjava. Carinski organi pogodbenice, ki uporablja ta pravila in v kateri se izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti. Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi [dolgoročna izjava dobavitelja], in v njej zadevno blago opiše tako natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka izjava, ali pa skupaj s prvo pošiljko. Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.
            
            
               5. Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov tega sporazuma v skladu z določbami nacionalne zakonodaje pogodbenice, ki uporablja ta pravila, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v tem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi črkami.
            
            
               6. Dobavitelj, ki izjavo sestavi, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov pogodbenice, ki uporablja ta pravila in v kateri je bila izjava sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.
            
         
         
            
               Člen 30
            
            
               Zneski, izraženi v eurih
            
            
               1. Za uporabo določb člena 18(1)(b) in člena 27(3), kadar so izdelki fakturirani v drugi valuti kot v eurih, zneske v nacionalnih valutah pogodbenic, ki ustrezajo zneskom, izraženim v eurih, vsaka od zadevnih držav določi letno.
            
            
               2. Za pošiljko se lahko uveljavljajo ugodnosti določb člena 18(1)(b) ali člena 27(3) s sklicevanjem na valuto, v kateri je izdan račun, glede na znesek, ki ga je določila zadevna država.
            
            
               3. Zneski, ki jih je treba uporabiti v kateri koli dani nacionalni valuti, so protivrednosti v navedeni nacionalni valuti zneskov, izraženih v eurih, po tečaju na prvi delovni dan oktobra. Zneski se sporočijo Evropski komisiji do 15. oktobra in se uporabljajo od 1. januarja naslednjega leta. Evropska komisija o zadevnih zneskih uradno obvesti vse zadevne države.
            
            
               4. Država lahko navzgor ali navzdol zaokroži znesek, ki ga dobi pri preračunavanju zneska, izraženega v eurih, v svojo nacionalno valuto. Zaokroženi znesek se od zneska, ki se dobi pri preračunu, ne sme razlikovati za več kot 5 %. Država lahko ohrani nespremenjeno protivrednost v nacionalni valuti zneska, izraženega v eurih, če je ob letni uskladitvi iz odstavka 3 preračun tega zneska pred zaokrožitvijo večji za manj kot 15 % protivrednosti v nacionalni valuti. Protivrednost v nacionalni valuti se lahko ohrani nespremenjena, če bi preračun povzročil zmanjšanje te protivrednosti.
            
            
               5. Zneske, izražene v eurih, na zahtevo pogodbenice pregleda Pridružitveni odbor. Pridružitveni odbor pri tem pregledu upošteva zaželeno ohranjanje realnih učinkov teh vrednostnih omejitev. V ta namen se lahko odloči za spremembo zneskov, izraženih v eurih. 
            
            
               NASLOV VI
            
            
               NAČELA SODELOVANJA IN DOKUMENTARNA DOKAZILA
            
            
               Člen 31
            
            
               Dokumentarna dokazila, hranjenje dokazil o poreklu in dokazilnih listin
            
            
               1. Izvoznik, ki je sestavil izjavo o poreklu ali zaprosil za potrdilo o gibanju blaga EUR.1, hrani izvod teh dokazil o poreklu in vseh dokumentov, ki podpirajo status izdelka s poreklom, na papirju ali v elektronski obliki vsaj tri leta od datuma izdaje ali sestave izjave o poreklu.
            
            
               2. Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 29(6). 
            
            
               Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi dokumente iz člena 29(6). To obdobje začne teči na datum izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.
            
            
               3. Za namene odstavka 1 „dokumenti, ki podpirajo status izdelka s poreklom“ med drugim vključujejo:
            
            
                  (a) neposredno dokazilo o postopkih, ki jih je opravil izvoznik ali dobavitelj za pridobitev izdelka, kot je vsebovano na primer v njegovih poslovnih knjigah ali v njegovem notranjem knjigovodstvu;
            
            
                  (b) dokumente, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdane ali sestavljene v zadevni pogodbenici, ki uporablja ta pravila, v skladu z njenim nacionalnim pravom;
            
            
                  (c) dokumente, ki dokazujejo postopek obdelave ali predelave materialov v zadevni pogodbenici, izdane ali sestavljene v navedeni pogodbenici v skladu z njenim nacionalnim pravom;
            
            
                  (d) izjave o poreklu ali potrdila o gibanju blaga EUR.1, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, sestavljene ali izdane v pogodbenicah v skladu s temi pravili;
            
            
                  (e) ustrezno dokazilo o obdelavi ali predelavi, opravljeni zunaj pogodbenic na osnovi uporabe členov 13 in 14, ki dokazuje, da so zahteve teh členov izpolnjene.
            
         
         
            
               4. Carinski organ pogodbenice izvoznice, ki izda potrdila o gibanju blaga EUR.1, vsaj tri leta hrani zahtevek iz člena 20(2).
            
            
               5. Carinski organi pogodbenice uvoznice morajo vsaj tri leta hraniti izjave o poreklu in potrdila o gibanju blaga EUR.1, ki so jim bila predložena.
            
            
               6. Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v pogodbenici, ki uporablja ta pravila, sestavljene v navedeni pogodbenici, ki uporablja ta pravila, se obravnavajo kot dokument iz členov 18(3), 20(3) in 29(6), ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanašata potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali izjava o poreklu, lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz navedene pogodbenice, ki uporablja ta pravila, ter da izpolnjujejo druge zahteve iz teh pravil.
            
            
               Člen 32
            
            
               Reševanje sporov
            
            
               Spori v zvezi s postopki preverjanja iz členov 34 in 35 ali v zvezi z razlago tega dodatka, ki jih ni mogoče rešiti med carinskimi organi, ki zahtevajo preverjanje, in carinskimi organi, ki so odgovorni za izvajanje tega preverjanja, se predložijo v reševanje Pridružitvenemu odboru. 
            
            
               V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi pogodbenice uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo navedene države.
            
            
               NASLOV VII
            
            
               UPRAVNO SODELOVANJE
            
            
               Člen 33
            
            
               Obveščanje in sodelovanje
            
            
               1. Carinski organi pogodbenic si posredujejo vzorčne odtise žigov, ki jih uporabljajo njihovi carinski uradi pri izdajanju potrdil o gibanju blaga EUR.1, vzorce številk pooblastil, dodeljenih pooblaščenim izvoznikom, ter naslove carinskih organov, odgovornih za preverjanje navedenih potrdil in izjav o poreklu.
            
            
               2. Da bi zagotovile pravilno uporabo teh pravil, si pogodbenice prek pristojnih carinskih uprav medsebojno pomagajo pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu in izjav dobaviteljev ter točnosti informacij, ki so navedene v teh dokumentih.
            
            
               Člen 34
            
            
               Preverjanje dokazil o poreklu
            
            
               1. Naknadno preverjanje dokazil o poreklu se opravi naključno ali kadar carinski organi pogodbenice uvoznice upravičeno dvomijo o pristnosti takih dokumentov, o statusu porekla zadevnih izdelkov ali o izpolnitvi drugih zahtev teh pravil.
            
            
               2. Ko carinski organi pogodbenice uvoznice zahtevajo naknadno preverjanje, carinskemu organu pogodbenice izvoznice vrnejo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 in račun, če je bil predložen, izjavo o poreklu ali kopijo teh dokumentov, pri čemer po potrebi navedejo razloge za zahtevek za preverjanje. V podporo zahtevi za preverjanje pošljejo vsak pridobljeni dokument ali informacijo, ki kaže, da so informacije na dokazilu o poreklu nepravilne.
            
            
               3. Preverjanje opravijo carinski organi pogodbenice izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati vsa dokazila in opraviti vse preglede izvoznikovih poslovnih knjig ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi primeren.
            
            
               4. Če se carinski organi pogodbenice uvoznice odločijo, da bodo začasno prenehali priznavati preferencialno obravnavo za zadevne izdelke, medtem ko čakajo na rezultate preverjanja, se uvozniku ponudi sprostitev izdelkov, ob upoštevanju vseh previdnostnih ukrepov, ki se zdijo potrebni.
            
            
               5. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja čim prej obveščeni. Ti rezultati morajo jasno pokazati, ali so dokumenti pristni in ali se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od pogodbenic ter izpolnjujejo druge zahteve iz teh pravil.
            
         
         
            
               6. Če v primerih upravičenega dvoma ni odgovora v desetih mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor ne vsebuje dovolj informacij za določitev pristnosti obravnavanega dokumenta ali pravega porekla izdelkov, carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v izjemnih okoliščinah, zavrnejo upravičenost za preferencialno obravnavo.
            
            
               Člen 35
            
            
               Preverjanje izjav dobavitelja
            
            
               1. Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se lahko naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi pogodbenice, ki uporablja ta pravila in v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdaji potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o poreklu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.
            
            
               2. Za namene izvajanja odstavka 1 morajo carinski organi pogodbenice, ki uporablja ta pravila, iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge za zahtevo za preverjanje. 
            
            
               V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vse pridobljene dokumente in informacije, ki kažejo na to, da so informacije v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.
            
            
               3. Preverjanje opravijo carinski organi pogodbenice, ki uporablja ta pravila in v kateri je bila sestavljena izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.
            
            
               4. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja čim prej obveščeni. Rezultati morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne, in jim morajo omogočiti, da ugotovijo, ali in v kakšnem obsegu se taka izjava dobavitelja lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali pri sestavljanju izjave o poreklu.
            
            
               Člen 36
            
            
               Kazni
            
            
               Vsaka pogodbenica določi kazenske, civilne ali upravne sankcije v primeru kršitev njene zakonodaje, povezane s temi pravili.
            
            
               NASLOV VIII
            
            
               UPORABA PROTOKOLA
            
            
               Člen 37
            
            
               Evropski gospodarski prostor
            
            
               V primeru uporabe člena 7 z državami Efte se blago s poreklom iz Evropskega gospodarskega prostora (EGP) v smislu Protokola 4 k Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru šteje za blago s poreklom iz Evropske unije, Islandije, Lihtenštajna ali Norveške (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice EGP), kadar se izvaža iz Evropske unije, Islandije, Lihtenštajna ali Norveške v Libanon, pod pogojem, da se sporazumi o prosti trgovini, ki uporabljajo ta pravila, uporabljajo med Libanonom in pogodbenicami EGP.
            
            
               Člen 38
            
            
               Lihtenštajn
            
            
               V primeru uporabe člena 7 z državami Efte se brez poseganja v člen 2 izdelek s poreklom iz Lihtenštajna zaradi carinske unije med Švico in Lihtenštajnom šteje za izdelek s poreklom iz Švice.
            
            
               Člen 39
            
         
         
            
               Republika San Marino
            
            
               Brez poseganja v člen 2 se izdelek s poreklom iz Republike San Marino zaradi carinske unije med EU in Republiko San Marino šteje za izdelek s poreklom iz EU.
            
            
               Člen 40
            
            
               Kneževina Andora
            
            
            
               Brez poseganja v člen 2 se izdelek s poreklom iz Kneževine Andore, uvrščen v poglavja 25 do 97 harmoniziranega sistema, zaradi carinske unije med EU in Kneževino Andoro šteje za izdelek s poreklom iz EU.
            
            
               Člen 41
            
            
               Ceuta in Melilla
            
            
               1. Za izvajanje teh pravil izraz „Evropska unija“ ne zajema Ceute in Melille.
            
            
               2. Za izdelke s poreklom iz Libanona se ob uvozu v Ceuto ali Melillo v vseh pogledih uporablja enaka carinska obravnava, kot se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Evropske unije na podlagi Protokola 2 k Aktu o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim. Libanon odobri za uvoz izdelkov iz ustreznega sporazuma s poreklom iz Ceute in Melille enak carinski režim, kot velja za izdelke, ki se uvozijo in imajo poreklo iz Evropske unije.
            
            
               . Za uporabo odstavka 2 v zvezi z izdelki s poreklom iz Ceute in Melille se ta pravila uporabljajo smiselno ob upoštevanju posebnih pogojev iz Priloge V.
            
            
               Priloga I
            
            
               Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II
            
            
               Opomba 1 – Splošni uvod
            
            
               V seznamu so določeni pogoji, ki se zahtevajo za vse izdelke, da bi se lahko šteli za zadostno obdelane ali predelane v smislu člena 4 Dodatka I. Obstajajo štiri različne vrste pravil, ki se razlikujejo glede na izdelek:
            
            
               (a)
                     z obdelavo ali predelavo največja dovoljena vsebnost materialov brez porekla ni presežena;
            
            
               (b)
                     z obdelavo ali predelavo postane štirimestna tarifna številka HS ali šestmestna tarifna podštevilka HS proizvedenih izdelkov drugačna od štirimestne tarifne številke HS ali šestmestne tarifne podštevilke HS uporabljenih materialov;
            
            
               (c)
                     opravi se specifični postopek obdelave ali predelave;
            
            
               (d)
                     obdelava ali predelava se opravi na določenih v celoti pridobljenih materialih.
            
            
               Opomba 2 – Sestava seznama
            
         
         
            
               2.1
                     Prva dva stolpca na seznamu opisujeta pridobljeni izdelek. Prvi stolpec navaja tarifno številko ali številko poglavja, ki se uporablja v harmoniziranem sistemu, drugi stolpec pa vsebuje poimenovanje blaga, ki se v navedenem sistemu uporablja za navedeno tarifno številko ali poglavje. Za vsak vpis v prvih dveh stolpcih je v stolpcu 3 navedeno pravilo. Če je pred vnosom v prvem stolpcu „ex“, to pomeni, da se pravila iz stolpca 3 uporabljajo le za tisti del tarifne številke, kot je poimenovana v stolpcu 2.
            
            
               2.2
                     Kadar je v stolpcu 1 združenih več tarifnih številk ali je navedena številka poglavja in je zato poimenovanje izdelkov v stolpcu 2 splošno, se zraven navedena pravila v stolpcu 3 uporabljajo za vse izdelke, ki se po harmoniziranem sistemu uvrščajo v tarifne številke tega poglavja ali v katere koli tarifne številke, združene v stolpcu 1.
            
            
               2.3
                     Kadar seznam vsebuje različna pravila, ki se uporabljajo za različne izdelke v okviru ene tarifne številke, je v vsakem novem odstavku poimenovanje tistega dela tarifne številke, za katerega se uporabljajo zraven navedena pravila v stolpcu 3.
            
            
               2.4
                     Kadar sta v stolpcu 3 navedeni dve alternativni pravili, ločeni z „ali“, se izvoznik lahko odloči, katero bo izbral.
            
            
               Opomba 3 – Primeri uporabe pravil
            
            
               3.1
                     Člen 4 Priloge I k Dodatku I o izdelkih, ki so pridobili status blaga s poreklom in se uporabljajo pri izdelavi drugih izdelkov, se uporablja ne glede na to, ali je bil ta status pridobljen znotraj tovarne, v kateri se izdelki uporabljajo, ali v drugi tovarni v pogodbenici.
            
            
               3.2
                     V skladu s členom 6 mora opravljena obdelava ali predelava presegati seznam postopkov iz navedenega člena. V nasprotnem primeru blago ni upravičeno do pridobitve ugodnosti preferencialne tarifne obravnave, četudi so pogoji iz spodaj navedenega seznama izpolnjeni. 
            
            
               Ob upoštevanju določbe iz prvega pododstavka določajo pravila na seznamu minimalno zahtevano obdelavo ali predelavo; z več obdelave ali predelave se prav tako pridobi status blaga s poreklom; nasprotno pa manj obdelave ali predelave ne more dodeliti statusa porekla. 
            
            
               Če torej pravilo določa, da je mogoče na neki stopnji izdelave uporabiti material brez porekla, je uporaba takega materiala na zgodnejši stopnji izdelave dovoljena, na poznejši stopnji pa uporaba takega materiala ni dovoljena.
            
            
               Če pravilo določa, da na neki stopnji izdelave ni mogoče uporabiti materiala brez porekla, je uporaba takega materiala na zgodnejši stopnji izdelave dovoljena, na poznejši stopnji pa uporaba takega materiala ni dovoljena.
            
            
               Primer: kadar pravilo na seznamu za poglavje 19 zahteva, da „materiali brez porekla iz tarifnih številk 1101 do 1108 ne smejo presegati 20 odstotkov mase“, uporaba (tj. uvoz) žit iz poglavja 10 (Materiali na zgodnejši stopnji izdelavi) ni omejena.
            
            
               3.3
                     Brez poseganja v opombo 3.2, če pravilo vsebuje besedilo „Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke“, se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke (tudi materiali istega poimenovanja in iz iste tarifne številke kot izdelek), pri čemer je treba upoštevati morebitne posebne omejitve, ki jih pravilo tudi lahko vsebuje.
            
            
               Vendar pa izraz „izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke ...“ ali „izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz iste tarifne številke kot izdelek“ pomeni, da se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke, razen tistih z istim poimenovanjem kot izdelek, naveden v stolpcu 2 seznama.
            
            
               3.4
                     Kadar pravilo na seznamu določa, da se izdelek lahko izdela iz več kot enega materiala, to pomeni, da se lahko uporabi en ali več materialov. Ne zahteva pa, da bi se morali uporabiti vsi.
            
            
               3.5
                     Kadar pravilo v seznamu določa, da mora biti izdelek izdelan iz določenega materiala, ta pogoj ne preprečuje uporabe drugih materialov, ki zaradi svoje narave ne morejo zadostiti pravilu.
            
            
               3.6
                     Kadar pravilo s seznama navaja dva odstotka za največjo vrednost materialov brez porekla, ki se lahko uporabijo, potem se ta odstotka ne smeta seštevati. Z drugimi besedami, največja vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne sme nikoli presegati najvišje od navedenih odstotnih postavk. Poleg tega posamezne odstotne postavke, ki se uporabljajo za določene materiale, ne smejo biti presežene.
            
            
               Opomba 4 – Splošne določbe v zvezi z določenim kmetijskim blagom
            
            
               4.1
                     Kmetijsko blago iz poglavij 6, 7, 8, 9, 10 in 12 ter tarifne številke 2401, ki se goji ali pobira na ozemlju pogodbenice, se obravnava kot blago s poreklom na ozemlju te pogodbenice, tudi če se goji iz uvoženega semena, čebulic, podlag, potaknjencev, cepičev, sadik, brstov ali drugih živih delov rastlin.
            
            
               4.2
                     Kadar za vsebnost sladkorja brez porekla v določenem izdelku veljajo omejitve, se pri izračunu takšnih omejitev upošteva masa sladkorjev iz tarifnih številk 1701 (saharoza) in 1702 (npr. fruktoza, glukoza, laktoza, maltoza, izoglukoza ali invertni sladkor), ki so uporabljeni pri izdelavi končnega izdelka in izdelavi izdelkov brez porekla, ki so vključeni v končni izdelek.
            
            
               Opomba 5 – Terminologija, ki se uporablja v zvezi z določenimi tekstilnimi izdelki
            
         
         
            
               5.1
                     Izraz „naravna vlakna“ se v seznamu uporablja za vlakna, ki niso umetna ali sintetična. Omejen je na stopnje pred predenjem, vključno z odpadki, in, če ni drugače določeno, vključuje vlakna, ki so mikana, česana ali drugače obdelana, vendar ne spredena.
            
            
               5.2
                     Izraz „naravna vlakna“ vključuje konjsko žimo iz tarifne številke 0511, svilo iz tarifnih številk 5002 in 5003, volnena vlakna in fino ali grobo živalsko dlako iz tarifnih številk od 5101 do 5105, bombažna vlakna iz tarifnih številk od 5201 do 5203 ter druga rastlinska vlakna iz tarifnih številk od 5301 do 5305.
            
            
               5.3
                     Izrazi „tekstilna kaša“, „kemični materiali“ in „materiali za izdelavo papirja“ so v seznamu uporabljeni za opis materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63 in ki se lahko uporabijo za izdelavo umetnih, sintetičnih ali papirnih vlaken ali prej.
            
            
               5.4
                     Izraz „umetna ali sintetična rezana vlakna“ se v seznamu uporablja za sintetične ali umetne pramene iz filamentov, rezana vlakna ali odpadke iz tarifnih številk 5501 do 5507.
            
            
               5.5
                     Tiskanje (v kombinaciji s tkanjem, pletenjem, kvačkanjem, taftanjem ali kosmičenjem) je opredeljeno kot tehnika, pri kateri se objektivno ocenjena funkcija, kot so barva, konstrukcija, tehnična zmogljivost, z uporabo zaslona ali valja ter digitalnih ali prenosnih tehnik doda tekstilnemu substratu in ima trajni značaj.
            
            
               5.6
                     Tiskanje (kot samostojen postopek) je opredeljeno kot tehnika, pri kateri se objektivno ocenjena funkcija, kot so barva, konstrukcija, tehnična zmogljivost, z uporabo zaslona ali valja ter digitalnih ali prenosnih tehnik doda tekstilnemu substratu in ima trajni značaj, pri čemer postopek spremljata vsaj dva pripravljalna/končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna.
            
            
               Opomba 6 – Odstopanja, ki se uporabljajo za izdelke, narejene iz mešanice tekstilnih materialov
            
            
               6.1
                     Pri izdelkih s to opombo se za katere koli osnovne tekstilne materiale, uporabljene pri njihovi izdelavi, ki skupaj ne presegajo 15 % skupne mase vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov, pogoji v stolpcu 3 ne uporabljajo. (Glej tudi opombi 6.3 in 6.4).
            
            
               6.2
                     Vendar se odstopanje iz opombe 6.1 lahko uporablja le za mešane izdelke, ki so narejeni iz dveh ali več osnovnih tekstilnih materialov.
            
            
               Osnovni tekstilni materiali so: 
            
            
               –svila,
            
            
               –volna,
            
            
               –groba živalska dlaka,
            
            
               –fina živalska dlaka,
            
            
               –konjska žima,
            
            
               –bombaž,
            
            
               –materiali za izdelavo papirja in papir,
            
            
               –lan,
            
            
               –konoplja,
            
            
               –juta in druga tekstilna vlakna iz ličja,
            
         
         
            
               –sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav,
            
            
               –kokosova vlakna, abaka, ramija in druga tekstilna rastlinska vlakna,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz polipropilena,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poliestra,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poliamida,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poliakrilonitrila,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poliimida,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz politetrafluoretilena,
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poli(fenilensulfida),
            
            
               –sintetična filamentna vlakna iz poli(vinilklorida),
            
            
               –druga sintetična filamentna vlakna,
            
            
               –umetna filamentna vlakna iz viskoze,
            
            
               –druga umetna filamentna vlakna,
            
            
               –elektroprevodni filamenti, 
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz polipropilena,
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz poliestra,
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz poliamida,
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz poliakrilonitrila,
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz poliimida,
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz politetrafluoretilena,
            
         
         
            
               –sintetična rezana vlakna iz poli(fenilensulfida),
            
            
               –sintetična rezana vlakna iz poli(vinilklorida),
            
            
               –druga sintetična rezana vlakna,  
            
            
               –umetna rezana vlakna iz viskoze,
            
            
               –druga umetna rezana vlakna,
            
            
               –preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti polietra, povezana ali ne,
            
            
               –izdelki iz tarifne številke 5605 (metalizirana preja), ki vsebujejo trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema,
            
            
               –drugi izdelki iz tarifne številke 5605,
            
            
               –steklena vlakna,
            
            
               –kovinska vlakna,
            
            
               –mineralna vlakna.
            
            
               6.3
                     Pri izdelkih, ki vsebujejo „prejo iz poliuretana, laminirano s fleksibilnimi segmenti iz polietra, povezano ali ne“, je za to prejo dovoljeno 20-odstotno odstopanje.
            
            
               6.4
                     Pri izdelkih, ki vsebujejo „trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema“, je za ta trak dovoljeno 30-odstotno odstopanje.
            
            
               Opomba 7 – Druga dovoljena odstopanja pri nekaterih tekstilnih izdelkih
            
            
               7.1
                     Če seznam vsebuje sklic na to opombo, se tekstilni materiali (razen vlog in medvlog), ki ne ustrezajo pravilu za izdelan izdelek, določenem v stolpcu 3 seznama, lahko uporabijo, če so uvrščeni pod drugo tarifno številko kot izdelek in če njihova vrednost ne presega 15 % cene izdelka franko tovarna.
            
            
               7.2
                     Brez poseganja v opombo 6.3 se materiali, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63, lahko prosto uporabljajo za izdelavo tekstilnih izdelkov, ne glede na to, ali vsebujejo tekstil ali ne.
            
            
               7.3
                     Kadar se uporablja odstotno pravilo, je treba pri računanju vrednosti vdelanih materialov brez porekla upoštevati vrednost materialov brez porekla, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63.
            
            
               Opomba 8 – Opredelitev specifičnih procesov in enostavnih postopkov, opravljenih v zvezi z določenimi izdelki iz poglavja 27
            
            
               8.1
                     Za namene tarifnih številk ex 2707 in 2713 so „specifični procesi“ naslednji:
            
            
               (a)
                     vakuumska destilacija;
            
         
         
            
               (b)
                     ponovna destilacija z zelo natančnim procesom frakcioniranja;
            
            
               (c)
                     razbijanje (kreking);
            
            
               (d)
                     preoblikovanje (reforming);
            
            
               (e)
                     ekstrakcija z uporabo selektivnih razredčil (topil);
            
            
               (f)
                     obdelava, ki obsega vse naslednje postopke: obdelava s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim anhidridom; nevtralizacija z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo, aktivirano prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;
            
            
               (g)
                     polimerizacija;
            
            
               (h)
                     alkilacija;
            
            
               (i)
                     izomerizacija.
            
            
               8.2
                     Za namene tarifnih številk 2710, 2711 in 2712, so „specifični procesi“ naslednji:
            
            
               (a)
                     vakuumska destilacija;
            
            
               (b)
                     ponovna destilacija z zelo natančnim procesom frakcioniranja;
            
            
               (c)
                     razbijanje (kreking);
            
            
               (d)
                     preoblikovanje (reforming);
            
            
               (e)
                     ekstrakcija z uporabo selektivnih razredčil (topil);
            
            
               (f)
                     obdelava, ki obsega vse naslednje postopke: obdelava s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim anhidridom; nevtralizacija z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo, aktivirano prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;
            
            
               (g)
                     polimerizacija;
            
            
               (h)
                     alkilacija;
            
            
               (i)
                     izomerizacija;
            
            
               (j)
                     samo v zvezi s težkimi olji iz tarifne številke ex 2710, razžveplanje z vodikom, ki povzroči redukcijo vsaj 85 % vsebine žvepla pri obdelanih izdelkih (metoda ASTM D 1266-59 T);
            
            
               (k)
                     samo za izdelke iz tarifne številke 2710: deparafinizacija s postopkom, ki ni filtriranje;
            
         
         
            
               (l)
                     samo za težka olja iz tarifne številke ex 2710: obdelava z vodikom pri tlaku nad 20 barov in temperaturi nad 250 °C z uporabo katalizatorja, razen obdelave za razžveplanje, kadar je vodik aktivni element v kemični reakciji. Vendar se nadaljnja obdelava olj za mazanje iz tarifne številke ex 2710 z vodikom (npr. končna obdelava z vodikom ali razbarvanje), še posebno za izboljšanje barve ali obstojnosti, ne obravnava kot specifični proces;
            
            
               (m)
                     samo za goriva iz tarifne številke ex 2710: atmosferska destilacija, če se manj kot 30 vol. % teh izdelkov, vključno z izgubami, destilira pri 300 °C po metodi ASTM D 86;
            
            
               (n)
                     samo za težka olja, razen plinskih olj in kurilnih olj iz tarifne številke ex 2710, obdelava z visokofrekvenčno razelektritvijo skozi krtačke;
            
            
               (o)
                     samo za surove izdelke (razen vazelina, ozokerita, voska iz lignita ali voska iz šote, parafinskega voska, ki vsebujejo manj kot 0,75 mas. % olja) iz tarifne številke ex 2712: izločanje olja s frakcijsko kristalizacijo.
            
            
               8.3
                     Za namene tarifnih številk ex 2707 in 2713 porekla ne podelijo enostavni postopki, kot so čiščenje, dekantiranje, razsoljevanje, vodna separacija, filtriranje, barvanje, označevanje, doseganje določene vsebnosti žvepla kot rezultat mešanja izdelkov z različno vsebnostjo žvepla, niti katera koli kombinacija teh postopkov ali podobnih postopkov.
            
            
               Opomba 9 – Opredelitev specifičnih procesov in preprostih postopkov, opravljenih v zvezi z določenimi izdelki iz poglavij
            
            
               Opomba 9.1: 
                     Izdelki iz poglavja 30, pridobljeni v pogodbenici z uporabo celičnih kultur, se štejejo za izdelke s poreklom iz te pogodbenice. „Celična kultura“ je opredeljena kot gojenje človeških, živalskih in rastlinskih celic pod nadzorovanimi pogoji (kot so določene temperature, rastni medij, plinska zmes, pH) zunaj živega organizma.
            
            
               Opomba 9.2:
                     Izdelki iz poglavij 29 (razen: 2905 43–2905 44), 30, 32, 33 (razen: 3302 10, 3301) 34, 35 (razen:  35 01, 3502 11–3502 19, 3502 20, 35 05), 36, 37, 38 (razen: 3809 10, 38 23, 3824 60, 38 26) in 39 (razen: 39 16–39 26): pridobljeni v pogodbenici z uporabo fermentacije, se štejejo za izdelke s poreklom iz te pogodbenice. „Fermentacija“ je biotehnološki proces, v katerem se za proizvodnjo izdelkov iz poglavij 29 do 39 uporabljajo človeške, živalske ali rastlinske celice, bakterije, kvasovke, glive ali encimi.
            
            
               Opomba 9.3: 
                     Naslednje spremembe se v skladu s členom 4 štejejo za zadostne za izdelke iz poglavij 28, 29 (razen: 2905 43–2905 44), 30, 32, 33 (razen: 3302 10, 3301) 34, 35 (razen:  35 01, 3502 11–3502 19, 3502 20, 35 05), 36, 37, 38 (razen: 3809 10, 38 23, 3824 60, 38 26) in 39 (razen: 39 16–39 26):
            
            
               ·Kemijska reakcija: „Kemijska reakcija“ je proces (vključno z biokemijskim procesom), v katerem nastane molekula z novo strukturo tako, da se intramolekularne vezi pretrgajo in vzpostavijo nove ali da se atomi v molekuli prostorsko prerazporedijo. Kemijska reakcija se lahko izrazi s spremembo „številke CAS“.
            
            
               ·Naslednji procesi se ne bi smeli šteti za namene porekla: (a) raztapljanje v vodi ali drugih topilih; (b) izločanje topil, vključno z vodo; ali (c) dodajanje ali izločanje kristalne vode.
                  Za kemijsko reakcijo, kot je opredeljena zgoraj, se šteje, da dodeli poreklo. 
            
            
               ·Mešanice in zmesi: Za namerno in sorazmerno nadzorovano mešanje (vključno z razprševanjem) materialov, razen dodajanja razredčil, da se ti prilagodijo vnaprej določenim specifikacijam, zaradi česar nastane blago s fizikalnimi ali kemičnimi lastnostmi, ki so pomembne za namene ali uporabe blaga, pri čemer se to razlikuje od surovin, se šteje, da dodeli poreklo.
            
            
               ·Čiščenje: Za čiščenje se šteje, da dodeli poreklo pod pogojem, da se izvaja na ozemlju ene ali obeh pogodbenic, pri čemer je izpolnjeno eno od naslednjih meril:
            
            
               (a)
                     čiščenje blaga, ki povzroči izločanje vsaj 80 odstotkov vsebnosti obstoječih nečistoč; ali 
            
            
               (b)
                     zmanjšanje ali odstranjevanje nečistoč, pri čemer nastane blago, ki je primerno za eno ali več od naslednjih uporab:
            
            
               (i)
                     farmacevtske, zdravstvene, kozmetične, veterinarske ali prehranske snovi;
            
            
               (ii)
                     kemični izdelki in reagenti za analitske, diagnostične ali laboratorijske uporabe;
            
            
               (iii)
                     elementi in sestavni deli za uporabo v mikroelektroniki;
            
            
               (iv)
                     specializirane optične uporabe;
            
            
               (v)
                     biotehnična uporaba (npr. pri gojenju celic, genski tehnologiji ali pri uporabi kot katalizator);
            
         
         
            
               (vi)
                     prenašalci, ki se uporabljajo v postopku ločevanja; ali
            
            
               (vii)
                     pri uporabi na jedrskem področju.
            
            
               ·Sprememba velikosti delcev: Za namerno in nadzorovano spreminjanje velikosti delcev blaga, ki ni zgolj drobljenje ali stiskanje, zaradi česar pridobi blago določeno velikost delcev, opredeljeno porazdelitev velikosti delcev ali opredeljeno površino, ki je pomembna za namene dobljenega blaga in ima različne fizikalne ali kemijske lastnosti od prvotnih surovin, se šteje, da dodeli poreklo.
            
            
               ·Standardni material: Standardni materiali (vključno s standardnimi raztopinami) so pripravki, primerni za analitične, umeritvene ali referenčne uporabe, ki imajo natančne stopnje čistosti ali razmerja, ki jih je potrdil proizvajalec. Za proizvajanje standardnih materialov se šteje, da dodeli poreklo.
            
            
               ·Ločevanje izomerov: Za izolacijo ali ločevanje izomerov iz mešanice izomerov se šteje, da dodeli poreklo.
            
            
            
               Priloga II
            
            
               Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek pridobil status blaga s poreklom
            
            
                     
                        Tarifna številka HS
                     
                  
                  
                     
                        Poimenovanje izdelka
                     
                  
                  
                     
                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, s katero pridobijo status blaga s poreklom
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 1
                     
                  
                  
                     
                        Žive živali
                     
                  
                  
                     
                        Vse živali iz Poglavja 1 so v celoti pridobljene
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 2
                     
                  
                  
                     
                        Meso in užitni klavnični proizvodi
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vse meso in drugi užitni mesni klavnični izdelki v izdelkih iz tega poglavja v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 3
                     
                  
                  
                     
                        Ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 3 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 4
                     
                  
                  
                     
                        Mlečni proizvodi; ptičja jajca; naravni med; užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 5
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 91
                     
                  
                  
                     
                        Neužitna ribja jajca in ikre
                     
                  
                  
                     
                        Vsa jajca in ikre so v celoti pridobljene
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 6
                     
                  
                  
                     
                        Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 6 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 7
                     
                  
                  
                     
                        Užitne vrtnine, nekateri koreni in gomolji
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 7 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 8
                     
                  
                  
                     
                        Užitno sadje in oreški; lupine agrumov ali melon
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni sadje, oreški in lupine agrumov ali melon iz poglavja 8 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 9
                     
                  
                  
                     
                        Kava, pravi čaj, maté čaj in začimbe
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 10
                     
                  
                  
                     
                        Žita
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 10 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 11
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin; pšenični gluten
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 8, 10 in 11, tarifnih številk 0701, 0714, 2302 in 2303 ter tarifne podštevilke 0710 10 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 12
                     
                  
                  
                     
                        Oljna semena in plodovi; različna zrna, semena in plodovi; industrijske ali zdravilne rastline; slama in krma
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 13
                     
                  
                  
                     
                        Šelak; gume, smole in drugi rastlinski sokovi in ekstrakti; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        ex 1302
                     
                  
                  
                     
                        Pektinske snovi, pektinati in pektati
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli številke, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 14
                     
                  
                  
                     
                        Rastlinski materiali za pletarstvo; rastlinski proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 15
                     
                  
                  
                     
                        Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in proizvodi njihove razgradnje; pripravljene užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        1504 do 1506
                     
                  
                  
                     
                        Masti in olja rib in morskih sesalcev ter njihove frakcije; maščobe iz volne in maščobne snovi, dobljene iz teh maščob, vključno z lanolinom; druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        1508
                     
                  
                  
                     
                        Olje iz arašidov in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne podštevilke, razen iz iste tarifne podštevilke, kot je tarifna podštevilka izdelka
                     
                  
               
                     
                        1509 in 1510
                     
                  
                  
                     
                        Oljčno olje in njegove frakcije
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        1511
                     
                  
                  
                     
                        Palmovo olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tarifne številke izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 1512
                     
                  
                  
                     
                        olje iz sončničnih semen in njihove frakcije
                     
                     
                        – za tehnične ali industrijske namene, razen za proizvodnjo hrane za človeško prehrano
                     
                     
                     
                        – drugo
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tarifne številke izdelka
                     
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        1515
                     
                  
                  
                     
                        Druge rastlinske masti in olja, nehlapna (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tarifne številke izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 1516
                     
                  
                  
                     
                        Masti in olja rib ter njihove frakcije
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        1520
                     
                  
                  
                     
                        Glicerin, surov; glicerinske vode in glicerinski lugi
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 16
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki iz mesa, rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2, 3 in 16 v celoti pridobljeni.
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 17
                     
                  
                  
                     
                        Sladkorji in sladkorni proizvodi; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        1702
                     
                  
                  
                     
                        Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo, v trdnem stanju; sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil; umetni med, mešan ali ne z naravnim medom; karamel:
                     
                     
                     
                        – Kemično čista maltoza in fruktoza
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 1702
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenih materialov iz tarifnih številk 1101 do 1108, 1701 in 1703 ne presega 30 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        1704
                     
                  
                  
                     
                        Sladkorni proizvodi (vključno bela čokolada), ki ne vsebujejo kakava
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                        – masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        – vrednost uporabljenega sladkorja ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 18
                     
                  
                  
                     
                        Kakav in kakavovi proizvodi; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 1806
                     
                  
                  
                     
                        Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                         – masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        – vrednost uporabljenega sladkorja ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        180610
                     
                  
                  
                     
                        Kakavov prah, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        1901
                     
                  
                  
                     
                        Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi iz moke in drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. % preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; prehrambeni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu:
                     
                     
                     
                        – Ekstrakt slada
                     
                     
                     
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        Izdelava iz žit iz poglavja 10
                     
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri individualna masa sladkorja in uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1902
                     
                  
                  
                     
                        Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                        – masa uporabljenih materialov iz tarifnih številk 1006 in od 1101 do 1108 ne presega 20 % mase končnega izdelka in
                     
                     
                        – masa uporabljenih materialov iz poglavij 2, 3 in 16 ne presega 20 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        1903
                     
                  
                  
                     
                        Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz krompirjevega škroba iz tarifne številke 1108
                     
                  
               
                     
                        1904
                     
                  
                  
                     
                        Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih proizvodov (npr. koruzni kosmiči); žita (razen koruze), v obliki zrn ali v obliki kosmičev ali drugače obdelana zrna (razen moke, drobljencev in zdroba), predkuhana ali drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                        – masa uporabljenih materialov iz tarifnih številk 1006 in od 1101 do 1108 ne presega 20 % mase končnega izdelka in
                     
                     
                        – masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        1905
                     
                  
                  
                     
                        Kruh, pecivo, torte, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenih materialov iz tarifnih številk 1006 in 1101 do 1108 ne presega 20 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 20
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodi iz vrtnin, sadja, oreškov ali drugih delov rastlin; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        2002 in 2003
                     
                  
                  
                     
                        Paradižnik, gobe in gomoljike, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali v ocetni kislini
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 7 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        2006
                     
                  
                  
                     
                        Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                         – masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        2007
                     
                  
                  
                     
                        Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 2008
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodi, razen:
                     
                     
                        – oreški, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali alkohola
                     
                     
                        – arašidno maslo; mešanice na osnovi žit; palmovi srčki; koruza
                     
                     
                        – sadje in oreški, kuhani drugače kakor v sopari ali vodi, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja, zmrznjeni
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2009
                     
                  
                  
                     
                        Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani, in ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 21
                     
                  
                  
                     
                        Razna živila; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        2103
                     
                  
                  
                     
                        – Pripravki za omake in pripravljene omake; mešanice začimb in dišavne mešanice
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka Lahko pa se uporablja gorčična moka ali zdrob ali pripravljena gorčica
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Gorčična moka in zdrob in pripravljena gorčica
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        2105
                     
                  
                  
                     
                        Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri:
                     
                     
                        – individualna masa sladkorja in uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                     
                        in
                     
                     
                        – skupna sestavljena masa sladkorja in uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 60 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        2106
                     
                  
                  
                     
                        Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri masa uporabljenega sladkorja ne presega 40 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 22
                     
                  
                  
                     
                        Pijače, alkoholne tekočine in kis; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz tarifnih podštevilk 0806 10, 2009 61 in 2009 69 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        2202
                     
                  
                  
                     
                        Vode, vključno mineralne vode in sodavice, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali arome, ter druge brezalkoholne pijače, razen sadnih ali zelenjavnih sokov iz tarifne številke 2009
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        2207 in 2208
                     
                  
                  
                     
                        Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge alkoholne pijače
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 2207 ali 2208, pri katerih so vsi uporabljeni materiali iz tarifnih podštevilk 0806 10, 2009 61 in 2009 69 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 23
                     
                  
                  
                     
                        Ostanki in odpadki živilske industrije; pripravljena krma za živali; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        2309
                     
                  
                  
                     
                        Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri:
                     
                     
                        – so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni,
                     
                     
                        – masa uporabljenih materialov iz poglavij 10 in 11 in tarifnih številk 2302 in 2303 ne presega 20 % mase končnega izdelka,
                     
                     
                        – individualna masa sladkorja in uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 40 % mase končnega izdelka in
                     
                     
                        – skupna sestavljena masa sladkorja in uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 50 % mase končnega izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 24
                     
                  
                  
                     
                        Tobak in izdelani tobačni nadomestki; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, pri kateri masa materialov iz tarifne številke 2401 ne presega 30 % skupne mase uporabljenih materialov iz poglavja 24
                     
                  
               
                     
                        ex 24
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki, namenjeni vdihavanju s segrevanjem ali na drug način, brez zgorevanja
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri je vsaj 10 mas. % vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2401 v celoti pridobljenih
                     
                  
               
                     
                        2401
                     
                  
                  
                     
                        Nepredelan tobak; tobačni odpadki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri so vsi materiali iz tarifne številke 2401 v celoti pridobljeni
                     
                  
               
                     
                        ex 2402
                     
                  
                  
                     
                        Cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tobaka za kajenje iz tarifne podštevilke 2403 19, pri kateri je vsaj 10 mas. % vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2401 v celoti pridobljenih
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 25
                     
                  
                  
                     
                        Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni materiali, apno in cement; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 2519
                     
                  
                  
                     
                        Zdrobljen naravni magnezijev karbonat (magnezit), v hermetično zaprtih kontejnerjih, in magnezijev oksid, čisti ali nečisti, razen taljenega magnezijevega oksida ali mrtvo pečenega (sintranega) magnezijevega oksida
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporablja naravni magnezijev karbonat (magnezit).
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 26
                     
                  
                  
                     
                        Rude, žlindre in pepeli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 27
                     
                  
                  
                     
                        Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 2707
                     
                  
                  
                     
                        Olja, pri katerih teža aromatskih sestavin presega maso nearomatskih, podobna mineralnim oljem, dobljenim z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi, pri katerih se 65 vol. % ali več prostornine destilira pri temperaturi do 250 °C (vštevši mešanice naftnih olj in benzena), za pogonsko gorivo ali kurjavo
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov
                           4
                        
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        2710
                     
                  
                  
                     
                        Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja
                     
                  
                  
                     
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov
                           5
                        
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                  
               
                     
                        2711
                     
                  
                  
                     
                        Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov
                           6
                         
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        2712
                     
                  
                  
                     
                        Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov
                           7
                         
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        2713
                     
                  
                  
                     
                        Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte ali olj iz bituminoznih mineralov
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov
                           8
                         
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 28
                     
                  
                  
                     
                        Anorganski kemijski proizvodi; organske ali anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin, radioaktivnih elementov ali izotopov;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 29
                     
                  
                  
                     
                        Organski kemijski proizvodi; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 2901
                     
                  
                  
                     
                        Aciklični ogljikovodiki za uporabo kot pogonsko gorivo ali za kurjavo
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov (1)
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 2902
                     
                  
                  
                     
                        Cikloalkani in cikloalkeni (razen azulenov), benzeni, tolueni, ksileni; za uporabo kot pogonsko gorivo ali za kurjavo
                     
                  
                  
                     
                        Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov (1)
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 2905
                     
                  
                  
                     
                        Alkoholati kovin alkoholov iz te tarifne številke in etanola
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 2905. Kovinski alkoholati iz te tarifne številke pa se lahko uporabljajo, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 30
                     
                  
                  
                     
                        Farmacevtski izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 31
                     
                  
                  
                     
                        Gnojila
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 32
                     
                  
                  
                     
                        Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barvila, pigmenti in druge barvilne snovi; barve in laki; kiti in druge tesnilne mase; črnila;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 33
                     
                  
                  
                     
                        Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični in toaletni izdelki;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 34
                     
                  
                  
                     
                        Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste za modeliranje in „zobarski voski“ ter zobarski preparati na osnovi mavca;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 35
                     
                  
                  
                     
                        Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 36
                     
                  
                  
                     
                        Razstreliva; pirotehnični proizvodi; vžigalice; piroforne zlitine; vnetljivi preparati
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 37
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodi za fotografske in kinematografske namene
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 38
                     
                  
                  
                     
                        Razni kemijski proizvodi; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 3811
                     
                  
                  
                     
                        Preparati proti klenkanju, antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole, za zboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki, za mineralna olja (vključno bencin) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki vsebujejo naftna olja ali olja iz bituminoznih mineralov
                     
                  
                  
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 3811 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 3824 90 in ex 3826 00
                     
                  
                  
                     
                        Biodizel
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri je biodizel pridobljen s transesterifikacijo in/ali esterifikacijo ali končno obdelavo z vodikom
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 39
                     
                  
                  
                     
                        Plastične mase in proizvodi iz plastičnih mas
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne podštevilke, kot je tarifna podštevilka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 40
                     
                  
                  
                     
                        Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 4012
                     
                  
                  
                     
                        Protektirane pnevmatike, polne pnevmatike ali pnevmatike z zračnimi komorami, iz gume
                     
                  
                  
                     
                        Protektiranje rabljenih pnevmatik
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 41
                     
                  
                  
                     
                        Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna) in usnje; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka 
                     
                  
               
                     
                        4104 do 4106
                     
                  
                  
                     
                        Strojene ali „crust“ kože, brez volne ali dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane
                     
                  
                  
                     
                        Ponovno strojenje strojenega usnja
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 42
                     
                  
                  
                     
                        Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 43
                     
                  
                  
                     
                        Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 4302
                     
                  
                  
                     
                        Strojeno ali obdelano krzno, sestavljeno:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Plošče, križi in podobne oblike                                                                                                                                            
                     
                  
                  
                     
                        Beljenje ali barvanje, vključno z rezanjem in sestavljanjem nesestavljenega strojenega ali obdelanega krzna
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              drugo
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna
                     
                  
               
                     
                        4303
                     
                  
                  
                     
                        Oblačila, oblačilni dodatki in drugi krzneni izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna iz tarifne številke 4302
                     
                  
               
                     
                        ex Poglavje 44
                     
                  
                  
                     
                        Les in lesni izdelki; lesno oglje; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 4407
                     
                  
                  
                     
                        Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline nad 6 mm
                     
                  
                  
                     
                        Skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih
                     
                  
               
                     
                        ex 4408
                     
                  
                  
                     
                        Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa) in za vezan les, debeline do vključno 6 mm, prstasto spojeni, in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, brušen ali na koncih spojen
                     
                  
                  
                     
                        Prstasto spajanje, skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih
                     
                  
               
                     
                        ex 4410 do ex 4413
                     
                  
                  
                     
                        Okraski in ornamenti, skupaj z oblikovanimi robovi in drugimi oblikovanimi deskami
                     
                  
                  
                     
                        Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve
                     
                  
               
                     
                        ex 4415
                     
                  
                  
                     
                        Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz desk, ki niso razrezane na določeno velikost
                     
                  
               
                     
                        ex 4418
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo celičaste lesene plošče, žagane in klane skodle
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve
                     
                  
                  
                     
                        Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve
                     
                  
               
                     
                        ex 4421
                     
                  
                  
                     
                        Trščice za vžigalice; lesne kljukice ali zatiči za obutev
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz lesa iz katere koli tarifne številke, razen lesene žice iz tarifne številke 4409
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 45
                     
                  
                  
                     
                        Pluta in plutasti izdelki;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 46
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 47
                     
                  
                  
                     
                        Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov; papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 48
                     
                  
                  
                     
                        Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja ali kartona
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 49
                     
                  
                  
                     
                        Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi proizvodi grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in načrti
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 50
                     
                  
                  
                     
                        Svila; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 5003
                     
                  
                  
                     
                        Svileni odpadki (vključno zapredki, neprimerni za odvijanje, odpadki preje in razvlaknjeni tekstilni materiali), mikani ali česani
                     
                  
                  
                     
                        Mikanje ali česanje svilenih odpadkov
                     
                  
               
                     
                        5004 do ex 5006
                     
                  
                  
                     
                        Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov
                     
                  
                  
                     
                        (
                           9
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje brezkončnih umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje brezkončnih umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s sukanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5007
                     
                  
                  
                     
                        Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov
                     
                  
                  
                     
                        (
                           10
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje ali kateri koli mehanski postopek v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 51
                     
                  
                  
                     
                        Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja in tkanine iz konjske žime; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        5106 do 5110
                     
                  
                  
                     
                        Preja iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali iz konjske žime
                     
                  
                  
                     
                        (
                           11
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5111 do 5113
                     
                  
                  
                     
                        Tkanine iz
                     
                     
                        volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali iz konjske žime:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           12
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 52
                     
                  
                  
                     
                        Bombaž; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        5204 do 5207
                     
                  
                  
                     
                        Preja in sukanec iz bombaža
                     
                  
                  
                     
                        (
                           13
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5208 do 5212
                     
                  
                  
                     
                        Bombažne tkanine
                     
                  
                  
                     
                        (
                           14
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje ali kateri koli mehanski postopek v kombinaciji s tkanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 53
                     
                  
                  
                     
                        Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        5306 do 5308
                     
                  
                  
                     
                        Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken;
                     
                     
                        papirna preja
                     
                  
                  
                     
                        (
                           15
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5309 do 5311
                     
                  
                  
                     
                        Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           16
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5401 do 5406
                     
                  
                  
                     
                        Preja, monofilament in sukanec iz umetnih ali sintetičnih filamentov
                     
                  
                  
                     
                        (
                           17
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5407 in 5408
                     
                  
                  
                     
                        Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov
                     
                  
                  
                     
                        (
                           18
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje ali kateri koli mehanski postopek v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5501 do 5507
                     
                  
                  
                     
                        Umetna in sintetična rezana vlakna
                     
                  
                  
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken
                     
                  
               
                     
                        5508 do 5511
                     
                  
                  
                     
                        Preja in sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken
                     
                  
                  
                     
                        (
                           19
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5512 do 5516
                     
                  
                  
                     
                        Tkanine iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           20
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje ali kateri koli mehanski postopek v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 56
                     
                  
                  
                     
                        Vata, klobučevina in netkan tekstil; specialne preje; dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli ter iz njih izdelani proizvodi; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           21
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                  
               
                     
                        5601
                     
                  
                  
                     
                        Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate; tekstilna vlakna, dolga do vključno 5 mm (kosmiči); tekstilni prah in nopki – vlaknati vozlički
                     
                  
                  
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Prevlečenje, kosmičenje, laminiranje ali metaliziranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima pripravljalnima ali končnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, termostabiliziranje, trajna zaključna obdelava), pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        5602
                     
                  
                  
                     
                        Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Iglana klobučevina
                     
                  
                  
                     
                        (
                           22
                        )
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji z oblikovanjem materiala,
                     
                     
                        Lahko se uporabijo:
                     
                     
                        – filamenti iz polipropilena iz tarifne številke 5402,
                     
                     
                        – polipropilenska vlakna iz tarifnih številk 5503 ali 5506 ali
                     
                     
                        – prameni iz filamentov polipropilena iz tarifne številke 5501,
                     
                     
                        pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        zgolj oblikovanje netkanega materiala v primeru klobučevine, izdelane iz naravnih vlaken
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           23
                        )
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji z oblikovanjem materiala
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        zgolj oblikovanje netkanega materiala v primeru druge klobučevine, izdelane iz naravnih vlaken
                     
                  
               
                     
                        5603
                     
                  
                  
                     
                        Netkan tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        560311 do 560314
                     
                  
                  
                     
                        Netkan tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran, iz umetnih ali sintetičnih filamentov
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz
                     
                     
                        – smerno ali naključno usmerjenih filamentov
                           ali
                     
                     
                        – snovi ali polimerov naravnega ali umetnega ali sintetičnega izvora,
                     
                     
                        čemur v obeh primerih sledi vezava v netkan tekstil
                     
                  
               
                     
                        560391 do 560394
                     
                  
                  
                     
                        Netkan tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran, razen iz umetnih ali sintetičnih filamentov 
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz
                     
                     
                        – smerno ali naključno usmerjenih rezanih vlaken
                     
                     
                        in/ali
                     
                     
                        – rezane preje naravnega ali umetnega ali sintetičnega izvora,
                     
                     
                        čemur v obeh primerih sledi vezava v netkan tekstil
                     
                  
               
                     
                        5604
                     
                  
                  
                     
                        Gumijasta nit in kord, prekrita s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifne številke 5404 ali 5405, impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Gumijasta nit in kord, prekrita s tekstilnim materialom
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz gumijastih niti ali vrvi, ki niso prekrite s tekstilom
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo 
                     
                  
                  
                     
                        (
                           24
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5605
                     
                  
                  
                     
                        Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino
                     
                  
                  
                     
                        (
                           25
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji s katerim koli mehanskim postopkom
                     
                  
               
                     
                        5606
                     
                  
                  
                     
                        Ovita preja, trakovi in podobne oblike iz tarifne številke 5404 ali 5405 (razen proizvodov iz tarifne številke 5605 in ovite preje iz konjske žime); ženiljska preja (vključno 
                     
                     
                        kosmičena ženiljska preja); efektno vozličasta preja
                     
                  
                  
                     
                        (
                           26
                        )
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s predenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje v kombinaciji z ovijanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 57
                     
                  
                  
                     
                        Preproge in druga tekstilna talna prekrivala:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           27
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem ali taftanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem ali taftanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz preje iz kokosovega vlakna ali sisala ali jute ali klasična prstanska viskozna preja
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Taftanje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s tehnikami brez tkanja, vključno s prebadanjem z iglo
                     
                     
                        Kot podloga se lahko uporablja tkanina iz jute
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 58
                     
                  
                  
                     
                        Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen za
                     
                  
                  
                     
                        (
                           28
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem ali taftanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem ali taftanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali kosmičenjem ali prevlečenjem ali laminiranjem ali metaliziranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Taftanje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5805
                     
                  
                  
                     
                        Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais in podobne in ročno izdelane tapiserije (npr. z majhnim vbodom in križnim vbodom), dokončane ali nedokončane
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        5810
                     
                  
                  
                     
                        Vezenina v metraži, trakovih ali motivih
                     
                  
                  
                     
                        Vezenje, pri katerem vrednost vseh uporabljenih materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        5901
                     
                  
                  
                     
                        Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig ali podobne namene; tkanine za prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škrobljeno platno in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali kosmičenjem ali prevlečenjem ali laminiranjem ali metaliziranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                  
               
                     
                        5902
                     
                  
                  
                     
                        Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, poliestrov ali viskoznega rajona:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Z vsebnostjo do vključno 90 mas. % tekstilnih materialov
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                  
               
                     
                        5903
                     
                  
                  
                     
                        Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami, razen tistih iz tarifne številke 5902
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje v kombinaciji z impregniranjem ali premazovanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem ali metaliziranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5904
                     
                  
                  
                     
                        Linolej, vključno rezan v oblike; talna prekrivala na tekstilni podlagi, premazani, prevlečeni ali prekriti, vključno z razrezanimi v oblike
                     
                  
                  
                     
                        (
                           29
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali premazovanjem ali laminiranjem ali metaliziranjem
                     
                     
                     
                        Kot podloga se lahko uporablja tkanina iz jute
                     
                  
               
                     
                        5905
                     
                  
                  
                     
                        Zidne tapete iz tekstilnih materialov:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Impregnirane, premazane, prevlečene ali prekrite ali laminirane z gumo, plastičnimi masami ali drugimi materiali
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje, pletenje ali oblikovanje netkanega materiala v kombinaciji z impregniranjem ali premazovanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem ali metaliziranjem
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           30
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje, pletenje ali oblikovanje netkanega materiala v kombinaciji z barvanjem ali premazovanjem ali laminiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s tiskanjem
                     
                     
                        ali Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5906
                     
                  
                  
                     
                        Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tarifne številke 5902:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Pleteni ali kvačkani materiali
                     
                  
                  
                     
                        (
                           31
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Pletenje ali kvačkanje v kombinaciji z gumiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Gumiranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima pripravljalnima ali končnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, termostabiliziranje, trajna zaključna obdelava), pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Druge tkanine iz sintetične filamentne preje, ki vsebuje več kot 90 mas. % tekstilnih materialov
                     
                  
                  
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje, pletenje ali postopek brez tkanja v kombinaciji z barvanjem ali premazovanjem/gumiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s tkanjem, pletenjem ali postopkom brez tkanja
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Gumiranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima pripravljalnima ali končnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, termostabiliziranje, trajna zaključna obdelava), pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        5907
                     
                  
                  
                     
                        Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne namene
                     
                  
                  
                     
                        Tkanje ali pletenje ali oblikovanje netkanega materiala v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem ali premazovanjem ali impregniranjem ali prevlečenjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tiskanje (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        5908
                     
                  
                  
                     
                        Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo, impregnirane
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz cevasto pletenih/kvačkanih plinskih mrežic
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. 
                     
                  
               
                     
                        5909 do 5911
                     
                  
                  
                     
                        Tekstilni izdelki, primerni za industrijske namene:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           32
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken v kombinaciji s tkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji z barvanjem ali prevlečenjem ali laminiranjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Prevlečenje, kosmičenje, laminiranje ali metaliziranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima pripravljalnima ali končnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, termostabiliziranje, trajna zaključna obdelava), pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 60 
                     
                  
                  
                     
                        Pleteni ali kvačkani materiali
                     
                  
                  
                     
                        (
                           33
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Pletenje/kvačkanje v kombinaciji z barvanjem ali kosmičenjem ali prevlečenjem ali laminiranjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Kosmičenje v kombinaciji z barvanjem ali tiskanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Barvanje preje v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sukanje ali teksturiranje v kombinaciji s pletenjem/kvačkanjem, pod pogojem, da vrednost uporabljene nesukane/neteksturirane preje ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 61
                     
                  
                  
                     
                        Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko
                     
                  
                  
                     
                        (
                           34
                        )(
                           35
                        )
                     
                     
                        Pletenje ali kvačkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           36
                        )
                     
                     
                        Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s pletenjem ali kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v kombinaciji s pletenjem ali kvačkanjem
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Pletenje in sestava v enem postopku
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 62
                     
                  
                  
                     
                        Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        (
                           37
                        )(
                           38
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sestava, vključno z razrezovanjem tkanine po tiskanju (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        ex 6202, ex 6204,
                     
                     
                        ex 6206, ex 6209
                     
                     
                        in ex 6211
                     
                  
                  
                     
                        Oblačila za ženske, deklice in dojenčke in oblačilni dodatki za dojenčke, vezeni
                     
                  
                  
                     
                        (
                           39
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz nevezene tkanine, če vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 6210 in
                     
                     
                        ex 6216
                     
                  
                  
                     
                        Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih
                     
                     
                        s folijo iz aluminiziranega poliestra
                     
                  
                  
                     
                        (
                           40
                        )(
                           41
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Prevlečenje ali laminiranje, če vrednost uporabljenih neprevlečenih ali nelaminiranih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                        ex 6212
                     
                  
                  
                     
                        Modrčki, opasniki, stezniki, naramnice, pasovi za nogavice, podveze in podobni izdelki in njihovi deli, pleteni ali kvačkani, dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko
                     
                  
                  
                     
                        (
                           42
                        )(
                           43
                        )
                     
                     
                        Pletenje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sestava, vključno z razrezovanjem tkanine po tiskanju (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        6213 in 6214
                     
                  
                  
                     
                        Robci, šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Vezeni
                     
                  
                  
                     
                        (
                           44
                        )(
                           45
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz nevezene tkanine, če vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sestava, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        po tiskanju (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           46
                        )(
                           47
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sestava po tiskanju (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                        6217
                     
                  
                  
                     
                        Drugi gotovi oblačilni dodatki; deli oblačil ali oblačilnih dodatkov, razen tistih iz tarifne številke 6212:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Vezeni
                     
                  
                  
                     
                        (
                           48
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz nevezene tkanine, če vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Sestava po tiskanju (samostojni postopek)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra
                     
                  
                  
                     
                        (
                           49
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Prevlečenje ali laminiranje, če vrednost uporabljenih neprevlečenih ali nelaminiranih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Medvloge za ovratnike in manšete, urezane
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava:
                     
                     
                        – iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     
                     
                        – pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           50
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 63
                     
                  
                  
                     
                        Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; rabljena oblačila in rabljeni tekstilni izdelki; krpe; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        6301 do 6304
                     
                  
                  
                     
                        Odeje, potovalne odeje, posteljno perilo itn.; zavese, itn.; drugi izdelki za notranjo opremo:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Iz klobučevine, iz netkanega tekstila
                     
                  
                  
                     
                        (
                           51
                        )
                     
                     
                        Oblikovanje netkanega materiala v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Vezeni
                     
                  
                  
                     
                        (
                           52
                        )(
                           53
                        )
                     
                     
                        Tkanje ali pletenje/kvačkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava iz nevezene tkanine (razen pletene ali kvačkane), če vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           54
                        )(
                           55
                        )
                     
                     
                        Tkanje ali pletenje/kvačkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                        6305
                     
                  
                  
                     
                        Vreče in vrečke za pakiranje blaga
                     
                  
                  
                     
                        (
                           56
                        ) Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken ali predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem ali pletenjem in sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                        6306
                     
                  
                  
                     
                        Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra (za plovila, jadralne deske ali kopenska plovila); izdelki za taborjenje:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Iz netkanega tekstila
                     
                  
                  
                     
                        (
                           57
                        )(
                           58
                        )
                     
                     
                        Oblikovanje netkanega materiala v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Drugo
                     
                  
                  
                     
                        (
                           59
                        )(
                           60
                        )
                     
                     
                        Tkanje v kombinaciji s sestavo, vključno z razrezovanjem tkanine
                     
                  
               
                     
                        6307
                     
                  
                  
                     
                        Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        6308
                     
                  
                  
                     
                        Kompleti, ki so sestavljeni iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega, za izdelavo preprog in pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov ali serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripravljeni v pakiranjih za prodajo na drobno
                     
                  
                  
                     
                        Vsak sestavni del ali izdelek v kompletu mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v kompletu. Lahko pa se vključijo sestavni deli ali izdelki brez porekla, če njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene kompleta franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 64
                     
                  
                  
                     
                        Obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh izdelkov; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen spojenih gornjih delov, pritrjenih na notranje podplate ali druge sestavne dele podplatov iz tarifne številke 6406
                     
                  
               
                     
                        6406
                     
                  
                  
                     
                        Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat); zamenljivi vložki, petne blazinice in podobni izdelki; gamaše, dokolenice in podobni izdelki in njihovi deli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 65
                     
                  
                  
                     
                        Pokrivala in njihovi deli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 66
                     
                  
                  
                     
                        Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 67
                     
                  
                  
                     
                        Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 68
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki iz kamna, sadre, cementa, azbesta, sljude ali podobnih materialov
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 69
                     
                  
                  
                     
                        Keramični izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 70
                     
                  
                  
                     
                        Steklo in stekleni izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka,
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        7010
                     
                  
                  
                     
                        Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala, iz stekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Rezanje steklenih izdelkov, če skupna vrednost uporabljenih nerazrezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        7013
                     
                  
                  
                     
                        Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi, v kuhinji, v sanitarijah, v pisarnah, izdelki za notranjo dekoracijo in podobne namene (razen tistih iz tarifne številke 7010 ali 7018)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 71
                     
                  
                  
                     
                        Naravni ali kultivirani biseri, dragi ali poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex 7102, ex 7103 in ex 7104
                     
                  
                  
                     
                        Obdelani dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne podštevilke, razen iz iste tarifne podštevilke, kot je tarifna podštevilka izdelka
                     
                  
               
                     
                        7106, 7108 in 7110
                     
                  
                  
                     
                        Plemenite kovine:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Neobdelane
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tar. št. 7106, 7108 in 7110, ali
                     
                     
                        elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tar. št. 7106, 7108 ali 7110 ali
                     
                     
                        zlitje in/ali legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami ali čiščenje
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Polizdelki ali v obliki prahu
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin
                     
                  
               
                     
                        ex 7107, ex 7109 in ex 7111
                     
                  
                  
                     
                        Kovine, platirane s plemenitimi kovinami, kot polizdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz kovin, platiranih z neobdelanimi plemenitimi kovinami
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 72
                     
                  
                  
                     
                        Železo in jeklo; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        7207
                     
                  
                  
                     
                        Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tar. št. 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205
                     
                  
               
                     
                        7208 do 7212
                     
                  
                  
                     
                        Ploščati vroče valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz polizdelkov iz tar. št. 7207
                     
                  
               
                     
                        7213 do 7216
                     
                  
                  
                     
                        Žice in profili, palice, kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tar. št. 7206
                     
                  
               
                     
                        7217
                     
                  
                  
                     
                        Žica iz železa ali nelegiranega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz polizdelkov iz tar. št. 7207
                     
                  
               
                     
                        7218 91 in 7218 99
                     
                  
                  
                     
                        Polizdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tar. št. 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205
                     
                  
               
                     
                        7219 do 7222
                     
                  
                  
                     
                        Ploščato valjani izdelki, palice, kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tarifne številke 7218
                     
                  
               
                     
                        7223
                     
                  
                  
                     
                        Žica iz nerjavnega jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7218
                     
                  
               
                     
                        7224 90
                     
                  
                  
                     
                        Polizdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tar. št. 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205
                     
                  
               
                     
                        7225 do 7228
                     
                  
                  
                     
                        Ploščato valjani izdelki, vroče valjane palice v ohlapno navitih kolobarjih; kotni profili in drugi profili iz drugih legiranih jekel; votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tar. št. 7206, 7218 ali 7224
                     
                  
               
                     
                        7229
                     
                  
                  
                     
                        Žica iz drugih legiranih jekel
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7224
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 73
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki iz železa in jekla; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex 7301
                     
                  
                  
                     
                        Piloti
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7207
                     
                  
               
                     
                        7302
                     
                  
                  
                     
                        Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla; tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne veznice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje ali pritrjevanje tirnic
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206
                     
                  
               
                     
                        7304, 7305 in 7306
                     
                  
                  
                     
                        Cevi in votli profili iz železa ali jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz tar. št. 7206 do 7212 in 7218 ali 7224
                     
                  
               
                     
                        ex 7307
                     
                  
                  
                     
                        Pribor (fitingi) za cevi iz nerjavnega jekla (ISO št. X5CrNiMo 1712), sestavljen iz več delov
                     
                  
                  
                     
                        Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izrezovanje navojev, urezovanje in peskanje kovanih polizdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih kovanih izdelkov ne presega 35 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        7308
                     
                  
                  
                     
                        Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406) in deli konstrukcij (npr.: mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotni profili, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Zvarjeni profili in kotni profili iz tarifne številke 7301 se ne smejo uporabljati
                     
                  
               
                     
                        ex 7315
                     
                  
                  
                     
                        Verige zoper drsenje
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 7315 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 74
                     
                  
                  
                     
                        Baker in bakreni izdelki; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        7403
                     
                  
                  
                     
                        Prečiščen baker in bakrove zlitine, surovi
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        7408
                     
                  
                  
                     
                        Bakrena žica
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava:
                     
                     
                        -iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     
                     
                     
                        -pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 75
                     
                  
                  
                     
                        Nikelj in nikljevi izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 76
                     
                  
                  
                     
                        Aluminij in aluminijasti izdelki; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava:
                     
                     
                        -iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     
                     
                     
                        -pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna 
                     
                  
               
                     
                        7601
                     
                  
                  
                     
                        Aluminij, surov
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava:
                     
                     
                        -iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     
                     
                     
                        -pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        izdelava s toplotno ali elektrolitsko obdelavo iz nelegiranega aluminija ali iz aluminijastih odpadkov in ostankov
                     
                  
               
                     
                        7602
                     
                  
                  
                     
                        Aluminijasti odpadki in ostanki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka 
                     
                     
                  
               
                     
                        ex 7616
                     
                  
                  
                     
                        Izdelki iz aluminija razen gaze, tkanin, rešetk, mrež, ograj ali tkanin za ojačanje in podobnih materialov (vključno z neskončnimi trakovi) iz aluminijaste žice in ekspandirane kovine iz aluminija
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava:
                     
                     
                        – iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabljajo gaza, tkanine, rešetke, mreže, ograje, tkanine za ojačanje in podobni materiali (vključno tudi neskončni trakovi) iz aluminijaste žice ali ekspandirane kovine iz aluminija; in
                     
                     
                        – pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 78
                     
                  
                  
                     
                        Svinec in svinčeni izdelki;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 79
                     
                  
                  
                     
                        Cink in cinkovi izdelki;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 80
                     
                  
                  
                     
                        Kositer in kositrni izdelki;
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 81
                     
                  
                  
                     
                        Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 82
                     
                  
                  
                     
                        Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8206
                     
                  
                  
                     
                        Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do 8205, v kompletih za prodajo na drobno
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tar. št. 8202 do 8205. Vendar se orodje iz tarifnih številk 8202 do 8205 lahko vstavi v komplet, če njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene kompleta franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 83
                     
                  
                  
                     
                        Razni izdelki iz navadnih kovin
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka 
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 84
                     
                  
                  
                     
                        Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; njihovi deli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8407
                     
                  
                  
                     
                        Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8408
                     
                  
                  
                     
                        Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motorji)
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna 
                     
                  
               
                     
                        8425–8430
                     
                  
                  
                     
                        Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino:
                     
                     
                        Ladijski žerjavi; dvigala, vključno kabelska dvigala; portalna dvigala, luška dvigala in delovna vozila, opremljena z dvigalom
                     
                     
                        Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo
                     
                     
                        Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, premične stopnice, transporterji in žičnice)
                     
                     
                        Samovozni buldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z lopato, stroji za nabijanje in cestni valjarji, samovozni
                     
                     
                        Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje, nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov; snežni plugi in snežni odmetalniki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8431
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8444–8447
                     
                  
                  
                     
                        Stroji za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov:
                     
                     
                        Stroji za pripravljanje tekstilnih vlaken; stroji za predenje, združevanje (dubliranje) ali sukanje in drugi stroji za proizvodnjo tekstilne preje; tekstilni stroji za navijanje (vključno za navijanje votka) in stroji za pripravljanje tekstilne preje za uporabo na strojih iz tarifne številke 8446 ali 8447
                     
                     
                        Tkalski stroji (statve):
                     
                     
                        Pletilni stroji, šivalni prepletilniki in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež in tafting stroji
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8448
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8456–8465
                     
                  
                  
                     
                        Obdelovalni stroji za obdelavo materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala 
                     
                     
                        Centri za strojno obdelavo, stroji, izdelani po principu standardnih enot (z eno postajo) in prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin
                     
                     
                        Stružnice za odstranjevanje kovin
                     
                     
                        Obdelovalni stroji:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8466
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8469–8472
                     
                  
                  
                     
                        Pisalni stroji, razen tiskalnikov iz tarifne številke 8443; stroji za obdelavo besedila
                     
                     
                        Računski stroji in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti; knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z vdelanimi računskimi napravami; registrirne blagajne
                     
                     
                        Računalniki - stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov
                     
                     
                        Drugi pisarniški stroji
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8473
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 85
                     
                  
                  
                     
                        Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8501–8502
                     
                  
                  
                     
                        Elektromotorji in električni generatorji 
                     
                     
                        Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8503
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8519, 8521
                     
                  
                  
                     
                        Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka
                     
                     
                        Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV-sprejemno enoto) ali ne
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8522
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8525–8528
                     
                  
                  
                     
                        Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere
                     
                     
                        Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje
                     
                     
                        Sprejemniki za radiodifuzijo
                     
                     
                        Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; televizijski sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo slike
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8529
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8535–8537
                     
                  
                  
                     
                        Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih; konektorji za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken; table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in tarifne številke 8538
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8542 31 do 8542 39
                     
                  
                  
                     
                        Monolitna integrirana vezja
                     
                  
                  
                     
                        Difuzija, pri kateri so integriranja vezja oblikovana na polprevodniški podlagi s selektivnim vnašanjem ustreznega topila (dopant), ne glede na to, ali je to vezje sestavljeno in/ali testirano v nepogodbenici
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8544–8548
                     
                  
                  
                     
                        Izolirana žica, kabli (in drugi izolirani električni vodniki), kabli iz optičnih vlaken
                     
                     
                        Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, za električne namene
                     
                     
                        Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala
                     
                     
                        Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom
                     
                     
                        Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene primarne celice; iztrošene primarne baterije in iztrošeni električni akumulatorji; električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v tem poglavju
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 86
                     
                  
                  
                     
                        Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 87
                     
                  
                  
                     
                        Vozila, razen železniških ali tramvajskih tirnih vozil, ter njihovi deli in pribor; razen za:
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8708
                     
                  
                  
                     
                        Deli in pribor za vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        8711
                     
                  
                  
                     
                        Motorna kolesa (tudi mopedi), kolesa in podobna vozila s pomožnim motorjem, z bočno prikolico ali brez nje; bočne prikolice
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 88
                     
                  
                  
                     
                        Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 89
                     
                  
                  
                     
                        Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka; ne smejo pa se uporabljati ladijski trupi iz tarifne številke 8906
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        ex poglavje 90
                     
                  
                  
                     
                        Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        9001 50
                     
                  
                  
                     
                        Leče za očala iz drugih materialov razen stekla
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri se izvede eden od naslednjih postopkov:
                     
                     
                        – površinska obdelava polobdelane leče v dokončno obdelano oftalmično lečo z optično korekcijo za vstavitev v okvir za očala
                     
                     
                        – prevleka leče glede na ustrezno obdelavo za izboljšanje vida in zagotovitev zaščite uporabnika
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 91
                     
                  
                  
                     
                        Ure in njihovi deli
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 92
                     
                  
                  
                     
                        Glasbila; njihovi deli in pribor
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 93
                     
                  
                  
                     
                        Orožje in strelivo; njuni deli in pribor
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 94
                     
                  
                  
                     
                        Pohištvo; posteljnina, žimnice, nosilci za žimnice, blazine in podobni polnjeni izdelki; svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 95
                     
                  
                  
                     
                        Igrače, rekviziti za družabne igre in šport; njihovi deli in pribor
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 96
                     
                  
                  
                     
                        Razni izdelki
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                     
                        ali
                     
                     
                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna
                     
                  
               
                     
                        Poglavje 97
                     
                  
                  
                     
                        Umetniški izdelki, zbirke in starine
                     
                  
                  
                     
                        Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka
                     
                  
               
            
               Priloga III
            
            
               Besedilo izjave o poreklu
            
            
            
               Bolgarska različica
            
            
               Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №………
                  61
               ) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …………….
                  62
               . преференциален произход съгласно преходните правила за произход.
            
            
            
               Češka različica
            
            
               Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ………61) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v …………….62.
            
            
            
               Danska različica
            
         
         
            
               Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ………61) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ……………..62 i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.
            
            
            
               Nemška različica
            
            
               Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ……… 61) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …………….. 62 Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.
            
            
            
               Grška različica
            
            
               Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. ………61) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ................. 62 σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.
            
            
            
               Angleška različica
            
            
               The exporter of the products covered by this document (customs authorization No………61) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ……………..62 preferential origin according to the transitional Rules of origin.
            
            
               
            
               Španska različica
            
            
               El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.º……… 61) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial…………….. 62 con arreglo a las normas de origen transitorias.
            
            
            
               Estonska različica
            
            
               Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliasutuse luba nr. ……… 61) deklareerib, et päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt on need tooted …………….. 62 sooduspäritolu, välja arvatud juhul, kui on selgelt osutatud teisiti.
            
            
            
               Finska različica
            
            
               Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ………61) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja …………….. alkuperätuotteita62 siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.
            
            
         
         
            
               Francoska različica
            
            
               L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière nº ………61) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ……………..62 selon les règles d’origine transitoires.
            
            
            
               Hrvaška različica
            
            
               Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ………61) izjavljuje da su, osim ako je izričito drukčije navedeno, ovi proizvodi ……………..62 preferencijalnog  podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.
            
            
            
               Madžarska različica
            
            
               A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: ………61) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális ……………..62 származásúak.
            
            
            
               Italijanska različica
            
            
               L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ……… 61) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …………….. 62 conformemente alle norme di origine transitorie.
            
            
            
               Litovska različica
            
            
               Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. .……… 61) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi ……………..62 lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.
            
            
            
               Latvijska različica
            
            
               To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. .………… 61) deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ……………..62 ir preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.
            
            
            
               Malteška različica
            
            
               L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru………61) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …………….62 skont ir-regoli ta’ oriġini tranżizzjonali.
            
         
         
            
            
               Nizozemska različica
            
            
               De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ………61), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …………….62 oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.
            
            
            
               Poljska različica
            
            
               Eksporter produktów objętych tym dokumentem („upoważnienie władz celnych nr………61”) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie inaczej określone, produkty te mają preferencyjne ……………..62 pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.
            
            
            
               Portugalska različica
            
            
               O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.º......... 61) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ……………..62 de acordo com as regras de origem transitórias.
            
            
            
               Romunska različica
            
            
               Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. ………61) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de ……………...62 origine preferențială în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.
            
            
            
               Slovaška različica
            
            
               Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ………61) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v ……………...62.
            
            
            
               Slovenska različica
            
            
               Izvoznik izdelkov, zajetih v tem dokumentu (pooblastilo carinskih organov št. ........... 61), izjavlja, da imajo ti izdelki, razen če je drugače jasno navedeno, ……………..62. preferencialno poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.
            
            
            
               Švedska različica
            
         
         
            
               Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ………61) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande …………….62 ursprung i enlighet med övergångsbestämmelserna om ursprung.
            
            
            
            
            
               ................................................................................................................................................... (Kraj in datum) 
                  63
               
            
            
               ..................................................................................................................................................... 
            
            
               (Podpis izvoznika; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
                  64
               
            
            
               Priloga IV
            
            
               Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR.1 ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR.1
            
            
               Navodila za tiskanje
            
            
               1.
                     Vsak obrazec meri 210 x 297 mm; dovoljeno odstopanje po dolžini je do minus 5 mm oziroma plus 8 mm.  Uporabljati je treba bel papir, oblikovan za pisanje, brez mehanskih ostankov lesa, ki tehta najmanj 25 g/m2.  Imeti mora ozadje s tiskanim zelenim vzorcem giljošo, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi vidno že na prvi pogled.
            
            
               2.
                     Pristojni organi pogodbenic si lahko pridržijo pravico, da sami tiskajo obrazce ali pa jih lahko dajo tiskati pooblaščenim tiskarjem.  V slednjem primeru mora vsak obrazec vsebovati sklic na takšno pooblastilo.  Na vsakem obrazcu morata biti navedena ime in naslov tiskarja ali oznaka, ki omogoča njegovo identifikacijo.  Obrazec vsebuje tudi serijsko številko, natisnjeno ali ne, ki omogoča njegovo identifikacijo.
            
            
               POTRDILO O GIBANJU BLAGA
            
            
                     
                        1.
                              Izvoznik  (ime, polni naslov, država)
                     
                  
                  
                     
                           
                              EUR.1
                              
                              
                              Št.   A
                              000.000
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Preden izpolnite obrazec, preberite navodila na hrbtni strani.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.
                              To potrdilo se uporablja za preferencialno trgovino med
                     
                     
                     
                           
                              .......................................................................................
                     
                  
               
                     
                        3.
                              Prejemnik (ime, polni naslov, država) (navedba neobvezna)
                     
                  
                  
                     
                           in
                     
                     
                     
                           
                              .......................................................................................
                     
                     
                              (navedite ustrezne države, skupine držav ali ozemlja)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        4.
                              Država, skupina držav ali ozemlja porekla izdelkov
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5.
                              Namembna država, skupina držav ali ozemlje
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        6.
                              Podatki v zvezi s prevozom (navedba neobvezna)
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.
                              Opombe
                     
                     
                  
               
                     
                        8.
                              Zaporedna številka; oznake in številke; število in vrsta tovorkov
                           65(1); poimenovanje blaga
                     
                     
                  
                  
                     
                        9.
                              Bruto masa (kg) ali druga merska enota (l, m³ itd.)
                     
                     
                  
                  
                     
                        10.
                              Računi
                     
                     
                           (navedba neobvezna)
                     
                     
                  
               
                     
                        11. CARINSKA OVEROVITEV
                     
                     
                        Overjena izjava
                     
                     
                        Izvozni dokument
                           66(2)
                     
                     
                        Obrazec  ..................................Št.  ….……...
                     
                     
                        Z dne  ……………………………………….
                     
                     
                        Carinski urad  .................................……
                     
                     
                        Država ali ozemlje izdaje  ...................... 
                              
                              Žig
                     
                     
                        ...................................................................
                     
                     
                        ...................................................................
                     
                     
                        Kraj in datum  ……………......................
                     
                     
                        ...................................................................
                     
                     
                        ……............................................................
                     
                     
                                                 (Podpis)
                     
                  
                  
                     
                        12. IZJAVA IZVOZNIKA
                     
                     
                        Podpisani izjavljam, da zgoraj poimenovano blago izpolnjuje vse pogoje, potrebne za izdajo tega potrdila.
                     
                     
                     
                     
                        Kraj in datum  ………………........................
                     
                     
                     
                     
                     
                        ..........................................................................
                     
                     
                                                    (Podpis)
                     
                  
               
            
                     
                        13. ZAHTEVEK ZA PREVERJANJE, poslati na:
                     
                     
                  
                  
                     
                        14. REZULTAT PREVERJANJA
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Na podlagi izvedenega preverjanja je bilo ugotovljeno, da: (1)
                     
                     
                     
                         je to potrdilo resnično izdal navedeni carinski urad in
                     
                     
                              da so navedbe, ki jih vsebuje, točne.
                     
                     
                     
                         to potrdilo ne izpolnjuje zahtevanih pogojev verodostojnosti
                     
                     
                              in točnosti (glej priložene opombe).
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Vložen je zahtevek za preverjanje verodostojnosti in točnosti tega potrdila.
                     
                     
                     
                     
                     
                        ...............................................…………….................................
                     
                     
                        (Kraj in datum)
                     
                     
                     
                     
                           
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Žig
                     
                     
                     
                        .....................................................……
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        .........................................………………………………..
                     
                     
                        (Kraj in datum)
                     
                     
                     
                           
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Žig
                     
                     
                     
                     
                        .....................................................…
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                     
                        _____________
                     
                     
                        (1) Označi ustrezno polje z X.
                     
                  
               
               OPOMBE
            
            
               1.
                     Potrdila ne smejo vsebovati izbrisov ali ponovnih vpisov. Morebitni popravki morajo biti izvedeni tako, da se napačne navedbe prečrtajo in po potrebi dodajo pravilne. Vsako tako spremembo mora potrditi oseba, ki je potrdilo izpolnila, in overiti carinski organ države ali ozemlja izdaje.
            
            
               2.
                     Izdelki, navedeni v potrdilu, si morajo slediti neprekinjeno in pred vsakim izdelkom mora biti zaporedna številka. Vodoravna črta mora biti potegnjena neposredno pod zadnjim izdelkom. Neuporabljeni prostor mora biti prečrtan, tako da je dodajanje naknadnih podatkov onemogočeno.
            
            
               3.
                     Blago mora biti poimenovano v skladu s poslovno prakso in dovolj natančno, da se ga lahko identificira.
            
         
         
            
               ZAHTEVEK ZA POTRDILO O GIBANJU BLAGA
            
            
                     
                        1.
                              Izvoznik  (ime, polni naslov, država)
                     
                  
                  
                     
                           
                              EUR.1
                              
                              
                              Št.   A
                              000.000
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Preden izpolnite obrazec, preberite navodila na hrbtni strani.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.
                              Zahtevek za potrdilo se uporablja za preferencialno trgovino med
                     
                     
                           
                              .......................................................................................
                     
                  
               
                     
                        3.
                              Prejemnik (ime, polni naslov, država) (navedba neobvezna)
                     
                  
                  
                     
                           in
                     
                     
                     
                           
                              .......................................................................................
                     
                     
                        (navedite ustrezne države, skupine držav ali ozemlja)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        4.
                              Država, skupina držav ali ozemlja porekla izdelkov
                     
                     
                  
                  
                     
                        5.
                              Namembna država, skupina držav ali ozemlje
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        6.
                              Podatki v zvezi s prevozom (navedba neobvezna)
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.
                              Opombe
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        8.
                              Zaporedna številka; oznake in številke; število in vrsta tovorkov (1) Poimenovanje blaga
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        9.
                              Bruto masa (kg) ali druga merska enota (l, m³ itd.)
                     
                     
                  
                  
                     
                        10.
                              Računi
                     
                     
                           (navedba neobvezna)
                     
                     
                  
               
               (1) Če blago ni pakirano, po potrebi navedite število izdelkov ali navedite „v razsutem stanju“.
            
            
               IZJAVA IZVOZNIKA
            
            
            
               Podpisani, izvoznik blaga, poimenovanega na prednji strani,
            
            
            
               IZJAVLJAM,
                     da to blago izpolnjuje zahtevane pogoje za izdajo priloženega potrdila;
            
            
            
               NAVAJAM
                     okoliščine, na podlagi katerih to blago izpolnjuje zahtevane pogoje:
            
            
                  
            
            
                  
            
            
                  
            
            
                  
            
            
            
               PRILAGAM
                     
                     naslednje dokazilne listine(
                  67
               ):
            
            
                  
            
            
                  
            
            
                  
            
            
                  
            
         
         
            
            
               SE ZAVEZUJEM,
                     da bom na zahtevo pristojnih organov predložil vsa dodatna dokazila, ki jih ti štejejo kot potrebna za izdajo priloženega potrdila, kot tudi pristajam, če je to potrebno, na kakršen koli pregled mojega knjigovodstva in okoliščin izdelave omenjenega blaga s strani pristojnih organov;
            
            
            
               PROSIM
                     za izdajo priloženega potrdila za to blago.
            
            
            
                  
                     .
                     
            
            
               (Kraj in datum)
            
            
            
                  .
                     
            
            
               (Podpis)
            
            
            
            
            
               Priloga V:
            
            
               Posebni pogoji v zvezi z izdelki s poreklom iz Ceute in Melille 
            
            
               Edini člen
            
            
               1. Če izdelki izpolnjujejo pravilo o nespreminjanju izdelkov iz člena 14 Dodatka II, se naslednji izdelki štejejo za:
            
            
               (1) izdelke s poreklom iz Ceute in Melille:
            
            
                  (a) izdelki, v celoti pridobljeni v Ceuti in Melilli;
            
            
                  (b) izdelki, pridobljeni v Ceuti in Melilli, pri izdelavi katerih se uporabijo izdelki, ki niso vključeni v točko (a), pod pogojem, da:
            
         
         
            
                  (i) so bili navedeni izdelki zadostno obdelani ali predelani v smislu člena 4 Dodatka I; ali da
            
            
                  (ii) gre za izdelke po poreklu iz Libanona ali Evropske unije, pod pogojem, da so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6 Dodatka I;
            
            
               (2) izdelke s poreklom iz Libanona:
            
            
                  (a) izdelki, v celoti pridobljeni v Libanonu;
            
            
                  (b) izdelki, pridobljeni v Libanonu, pri izdelavi katerih se uporabijo izdelki, ki niso vključeni v točko (a), pod pogojem, da:
            
            
                  (i) so bili navedeni izdelki zadostno obdelani ali predelani v smislu člena 4 Dodatka I; ali da
            
            
                  (ii) gre za izdelke po poreklu iz Ceute in Melille ali Evropske unije, pod pogojem, da so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6 Dodatka I.
            
            
               2. Ceuta in Melilla se obravnavata kot enotno ozemlje.
            
            
               3. Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik vpiše „Libanon“ ter „Ceuta in Melilla“ v polje 2 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali na izjave o poreklu. Poleg tega je treba, če gre za izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, to označiti v polju 4 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali v izjavah o poreklu.
            
            
               4. Španski carinski organi so odgovorni za uporabo teh pravil v Ceuti in Melilli.
            
            
               Priloga VI
            
            
               Izjava dobavitelja
            
            
               Izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba navajati v izjavi.
            
            
               IZJAVA DOBAVITELJA
            
            
               za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah, ki uporabljajo ta pravila, in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
            
            
               Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu, izjavljam, da:
            
            
               1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila], uporabljeni v [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila] za izdelavo tega blaga:
            
            
                     
                        Poimenovanje dobavljenega blaga(1)
                     
                  
                  
                     
                        Poimenovanje uporabljenih materialov brez porekla
                     
                  
                  
                     
                        Tarifna številka uporabljenih materialov brez porekla(2)
                     
                  
                  
                     
                        Vrednost uporabljenih materialov brez porekla(2)(3)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Skupna vrednost
                     
                  
                  
                     
                  
               
               2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila], poreklo iz [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila];
            
            
               3.
                     je naslednje blago obdelano ali predelano zunaj [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila] v skladu s členom 13 Dodatka I in je tam pridobilo skupno dodano vrednost:
            
         
         
            
                     
                        Poimenovanje dobavljenega blaga
                     
                  
                  
                     
                        Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila](4)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        (Kraj in datum)
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
                     
                  
               
               (1)
                     Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
            
            
                  Primer:
            
            
                  Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela. Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga uporablja.
            
            
               (2)
                     Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
            
            
                  Primeri:
            
            
                  Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Alžirije uporablja tkanino, uvoženo iz EU, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz EU v svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
            
            
                  Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
            
            
               (3)
                     „Vrednost materiala“ pomeni carinsko vrednost ob uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila].
            
            
                  Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
            
            
               (4)
                     „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila], vključno z vrednostjo vseh tam dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno zunaj [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila].
            
            
            
               Priloga VII
            
            
               Dolgoročna izjava dobavitelja
            
            
               Dolgoročna izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba navajati v izjavi.
            
            
               DOLGOROČNA IZJAVA DOBAVITELJA
            
            
               za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah, ki uporabljajo ta pravila, in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
            
            
               Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu in se redno dobavlja …………….(1), izjavljam, da:
            
            
               1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila], uporabljeni v [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila] za izdelavo tega blaga:
            
            
                     
                        Poimenovanje dobavljenega blaga(2)
                     
                  
                  
                     
                        Poimenovanje uporabljenih materialov brez porekla
                     
                  
                  
                     
                        Tarifna številka uporabljenih materialov brez porekla(3)
                     
                  
                  
                     
                        Vrednost uporabljenih materialov brez porekla(3)(4)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Skupna vrednost
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
               2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila], poreklo iz [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila];
            
            
               3.
                     je naslednje blago obdelano ali predelano zunaj [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila] v skladu s členom 13 Dodatka I in je tam pridobilo skupno dodano vrednost:
            
            
                     
                        Poimenovanje dobavljenega blaga
                     
                  
                  
                     
                        Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj [navedite ime zadevnih pogodbenic, ki uporabljajo ta pravila](5)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Ta izjava velja za vse nadaljnje pošiljke tega blaga, poslane v času
            
            
               od ……………………………………………..
            
            
               do ………………………………………………(6)
            
            
               Zavezujem se, da bom takoj obvestil ……………………………..(1), če ta izjava ne bo več veljavna.
            
            
                     
                     
                        (Kraj in datum)
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
                     
                  
               
               (1)
                     Ime in naslov stranke.
            
            
               (2)
                     Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
            
            
                  Primer:
            
            
                  Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela. Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga uporablja.
            
            
               (3)
                     Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
            
            
                  Primeri:
            
            
                  Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Alžirije uporablja tkanino, uvoženo iz EU, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz EU v svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
            
            
                  Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
            
            
               (4)
                     „Vrednost materiala“ pomeni carinsko vrednost ob uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila].
            
            
                  Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
            
            
               (5)
                     „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila], vključno z vrednostjo vseh tam dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno zunaj [navedite ime zadevne pogodbenice, ki uporablja ta pravila].
            
            
               (6)
                     Navedite datume. Obdobje veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja običajno ne sme biti daljše od 12 mesecev, ob upoštevanju pogojev, ki jih določijo carinski organi države, v kateri je bila dolgoročna izjava dobavitelja sestavljena.“
            
         
         
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 143, 30.5.2006, str. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 54, 26.2.2013, str. 4.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        UL L 54, 26.2.2013, str. 4.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 8.1 in 8.3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 8.1 in 8.3.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 8.1 in 8.3.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 8.1 in 8.3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 8.1 in 8.3.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (56)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 6.
               
               
                  
                     (60)
                  
                        Glej uvodno opombo 7.
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Kadar izjave o poreklu izdela pooblaščeni izvoznik, mora biti na tem mestu vpisana številka pooblastila pooblaščenega izvoznika. Kadar izjave o poreklu ne izdela pooblaščeni izvoznik, se besede v oklepajih izpustijo ali pa se pusti prazen prostor.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Navedba porekla izdelkov. Kadar se izjava o poreklu delno ali v celoti nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, jih mora izvoznik jasno označiti z oznako „CM“ v dokumentu, na katerem se daje izjava.
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Te navedbe se lahko izpustijo, če so informacije že na samem dokumentu.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        Kadar se podpis izvoznika ne zahteva, se izvzetje podpisa nanaša tudi na navedbo imena podpisnika.
               
               
                  
                     (65)
                  (1) Če blago ni pakirano, po potrebi navedite število izdelkov ali navedite „v razsutem stanju“.
               
               
                  
                     (66)
                  (2) Izpolnite samo, če to zahtevajo predpisi države izvoznice ali izvoznega ozemlja.
               
               
                  
                     (67)
                  
                        Na primer: uvozne listine, potrdila o gibanju blaga, računi, izjave proizvajalca itd., ki se nanašajo na v izdelavi uporabljene izdelke ali na v enakem stanju ponovno izvoženo blago.