CELEX: 32015R2343
Language: bg
Date: 2015-12-15 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2015/2343 на Комисията от 15 декември 2015 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с международни стандарти за финансово отчитане 5 и 7 и международни счетоводни стандарти 19 и 34 (Текст от значение за ЕИП)

16.12.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 330/20
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/2343 НА КОМИСИЯТА
   от 15 декември 2015 година
   за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с международни стандарти за финансово отчитане 5 и 7 и международни счетоводни стандарти 19 и 34
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 19 юли 2002 г. за прилагането на международните счетоводни стандарти (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1126/2008 на Комисията (2) бяха приети някои международни стандарти и разяснения, които съществуваха към 15 октомври 2008 г.
            
         
               (2)
            
            
               На 25 септември 2014 г., в рамките на редовния процес на подобряване с цел уеднаквяване и изясняване на стандартите, Съветът по международни счетоводни стандарти (СМСС) публикува Годишни подобрения на Международните стандарти за финансово отчитане, цикъл 2012—2014 г., наричани по-долу„годишните подобрения“. Целта на годишните подобрения е да се разгледат проблеми, които не са спешни, но е необходимо да бъдат обсъдени от СМСС по време на проектния цикъл във връзка с аспекти, които се отклоняват от международните стандарти за финансово отчитане (МСФО) и международните счетоводни стандарти (МСС) или чиято формулировка се налага да се уточни.
            
         
               (3)
            
            
               С цел да се постигне съответствие между международните стандарти за финансово отчитане измененията на МСФО 7 налагат впоследствие изменения и на МСФО 1.
            
         
               (4)
            
            
               Консултацията с Европейската консултативна група по финансовото отчитане (ЕКГФО) потвърждава, че измененията на МСФО 5 и 7 и МСС 19 и 34 отговарят на техническите критерии за приемане, изложени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002.
            
         
               (5)
            
            
               Поради това Регламент (ЕО) № 1126/2008 следва да бъде съответно изменен.
            
         
               (6)
            
            
               Предвидените в настоящия регламент мерки са съобразени със становището на Регулаторния комитет по счетоводство,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Приложението към Регламент (ЕО) № 1126/2008 се изменя, както следва: следните международни стандарти за финансово отчитане и международни счетоводни стандарти се изменят, както е посочено в приложението към настоящия регламент:
   
               а)
            
            
               МСФО 5 Нетекущи активи, държани за продажба, и преустановени дейности се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;
            
         
               б)
            
            
               МСФО 7 Финансови инструменти: оповестяване се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;
            
         
               в)
            
            
               МСС 19 Доходи на наети лица се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;
            
         
               г)
            
            
               МСС 34 Междинно финансово отчитане се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;
            
         
               д)
            
            
               МСФО 1 Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане се изменя в съответствие с измененията на МСФО 7, както са посочени в приложението към настоящия регламент.
            
         Член 2
   Всяко предприятие прилага посочените в член 1 изменения най-късно от началната дата на първата си финансова година, започваща на или след 1 януари 2016 г.
   Член 3
   Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 15 декември 2015 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 243, 11.9.2002 г., стр. 1.
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 1126/2008 на Комисията от 3 ноември 2008 г. за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 320, 29.11.2008 г., стр. 1).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Годишни подобрения на МСФО цикъл 2012—2014 г.
      
      
         Изменения на
      
      
         МСФО 5 Нетекущи активи, държани за продажба, и преустановени дейности
         
      
      Параграфи 26—29 и свързаното с тях заглавие се изменят и се добавят параграфи 26А и 44Л.
      
         Промени в плана за продажба или в плана за разпределение към собствениците
      
      
               
                  26.
               
               
                  Ако предприятието е класифицирало даден актив (или група за изваждане от употреба) като държан за продажба или като държан за разпределение към собствениците, но критериите съгласно параграфи 7—9 (за държан за продажба) или в параграф 12а (за държан за разпределение към собствениците) вече не се изпълняват, предприятието прекратява класифицирането на актива (или групата за изваждане от употреба) като съответно държан за продажба или държан за разпределение към собствениците. В такива случаи предприятието следва насоките в параграфи 27—29, за да отчете тази промяна, освен когато се прилага параграф 26А.
               
            
               
                  26A
               
               
                  Ако предприятието прекласифицира даден актив (или група за изваждане от употреба) пряко от държан за продажба в държан за разпределение към собствениците или пряко от държан за разпределение към собствениците в държан за продажба, тогава промяната в класифицирането се счита за продължаване на първоначалния план за изваждане от употреба. Предприятието:
                  
                              а)
                           
                           
                              не следват насоките в параграфи 27—29 за отчитане на тази промяна. Предприятието продължава да прилага предвидените в настоящия МСФО изисквания за класификацията, представянето и оценяването, които са приложими за новия метод на изваждане от употреба.
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              оценява нетекущ актив (или група за изваждане от употреба), като следва изискванията в параграф 15 (ако е прекласифициран като държан за продажба) или в параграф 15A (ако е прекласифициран като държан за разпределение към собствениците), и признава всяко намаление или увеличение в справедливата стойност минус разходите за продажба/разходите за разпределението на нетекущия актив (или група за изваждане от употреба), следвайки изискванията в параграфи 20—25.
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              не променя датата на класификация в съответствие с параграфи 8 и 12А. Това не изключва удължаване на периода, необходим за приключването на продажбата или разпределението към собствениците, ако са изпълнени условията по параграф 9.
                           
                        
            
               
                  27.
               
               
                  Предприятието оценява нетекущ актив (или група за изваждане от употреба), който престава да бъде класифициран като държан за продажба или като държан за разпределение към собствениците (или престава да бъде включван в група за изваждане от употреба, класифицирана като държана за продажба или като държана за разпределение към собствениците) по по-ниската от:
                  
                              а)
                           
                           
                              неговата балансова стойност преди активът (или групата за изваждане от употреба) да е бил класифициран като държан за продажба или като държан за разпределение към собствениците, коригирана за каквато и да било амортизация или преоценки, които биха били признати, ако активът (или групата за изваждане от употреба) не беше класифициран като държан за продажба или като държан за разпределение към собствениците, и
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              неговата възстановима сума към датата на последващото решение той да не бъде продаван или разпределян. [бележката под линия е изпусната]
                           
                        
            
               
                  28.
               
               
                  Предприятието включва каквато и да било необходима корекция в балансовата стойност на нетекущия актив, който представа да бъде класифициран като държан за продажба или като държан за разпределяне към собствениците, в печалбата или загубата [бележката под линия се пропуска] от продължаващи дейности в периода, в който не са удовлетворени критериите съответно по параграфи 7—9 или 12А. Финансовите отчети за периодите след класифицирането като държан за продажба или държан за разпределяне към собствениците се променят съответно, ако групата за изваждане от употреба или нетекущият актив, който представа да бъде класифициран като държан за продажба или като държан за разпределяне към собствениците, е дъщерно предприятие, съвместно контролирана дейност, съвместно контролиран актив, асоциирано предприятие или част от дялово участие в съвместно контролиран актив или асоциирано предприятие. Предприятието представя тази корекция в същия раздел на отчета за всеобхватния доход, който е използван за представяне на печалбата или загубата, ако има такава, призната в съответствие с параграф 37.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Ако предприятието извади отделен актив или пасив от група за изваждане от употреба, класифицирана като държана за продажба, оставащите активи и пасиви в групата за изваждане от употреба, които ще бъдат продадени, продължават да бъдат оценявани като група единствено ако групата удовлетворява критериите по параграфи 7—9. Ако предприятието извади отделен актив или пасив от група за изваждане от употреба, класифицирана като държана за разпределяне към собствениците, оставащите активи и пасиви в групата за изваждане от употреба, които ще бъдат разпределени, продължават да бъдат оценявани като група единствено ако групата удовлетворява критериите по параграф 12А. В противен случай, останалите нетекущи активи от групата, които индивидуално удовлетворяват критериите за класифициране като държани за продажба (или като държани за разпределение към собствениците), се оценяват поотделно по по-ниските от техните балансови стойности и справедливи стойности минус разходите за продажба (или разходите за разпределяне) към тази дата. Всички нетекущи активи, които не удовлетворяват критериите за държани за продажба, престават да бъдат класифицирани като държани за продажба в съответствие с параграф 26. Всички нетекущи активи, които не удовлетворяват критериите за държани за разпределяне към собствениците, престават да бъдат класифицирани като такива в съответствие с параграф 26.
               
            …
      ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА
      …
      
               
                  44Л
               
               
                  
                     С Годишни подобрения на МСФО, цикъл 2012—2014 г., издадени през септември 2014 г., бяха изменени параграфи 26—29 и беше добавен параграф 26А. Предприятието прилага тези изменения със задна дата в съответствие с МСС 8 Счетоводна политика, промени в счетоводните приблизителни оценки и грешки за промени в метода за изваждане от употреба, настъпили през годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2016 г. Разрешава се по-ранно прилагане. Ако предприятието прилага тези изменения за по-ранен период, то оповестява този факт.
               
            
         Изменения на
      
      
         МСФО 7 Финансови инструменти: оповестяванe
         
      
      Параграф 44С се изменя и се добавя параграф 44АА.
      ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ
      …
      
               
                  44С
               
               
                  С Оповестявания — компенсиране на финансови активи и финансови пасиви (изменения на МСФО 7), публикувани през декември 2011 г., бяха добавени параграфи 13A—13Е и Б40—Б53. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2013 година. Предприятието предоставя изискваните от измененията оповестявания със задна дата.
               
            …
      
               
                  44AA
               
               
                  С Годишни подобрения на МСФО, цикъл 2012—2014 г., издадени през септември 2014 г., бяха изменени параграфи 44С и Б30 и беше добавен параграф Б30А. Предприятието прилага тези изменения със задна дата в съответствие с МСС 8 Счетоводна политика, промени в счетоводните приблизителни оценки и грешки за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2016 г., с изключение на това, че то не е длъжно да прилага измененията в параграфи Б30 и Б30А за представен период, който започва преди годишния период, за който то прилага за първи път тези изменения. По-ранното прилагане на измененията на параграфи 44С, Б30 и Б30А се разрешава. Ако предприятието прилага тези изменения за по-ранен период, то оповестява този факт.
               
            В допълнение Б се изменя параграф Б30 и се добавя параграф Б30А.
      
         Продължаващо участие (параграф 42В)
      
      …
      
               
                  Б30
               
               
                  Предприятието няма продължаващо участие в прехвърлен финансов актив, ако в рамките на прехвърлянето нито запазва договорните права или задължения, присъщи на прехвърления финансов актив, нито придобива нови договорни права или задължения, свързани с него. Предприятието няма продължаващо участие в прехвърлен финансов актив, ако няма нито участие в бъдещата възвращаемост на прехвърления финансов актив, нито задължение да извършва каквито и да е бъдещи плащания във връзка с него. Понятието „плащане“ в този контекст не включва паричните потоци на прехвърления финансов актив, които предприятието събира и е длъжно да върне на приобретателя.
               
            
               
                  Б30А
               
               
                  Когато предприятието прехвърля финансов актив, то може да запази правото да обслужва този финансов актив срещу възнаграждение, което е включено например в договор за обслужване. Предприятието оценява договора за обслужване в съответствие с насоките в параграфи 42В и Б30, за да реши дали има продължаващо участие в резултат на договора за обслужване за целите на изискванията за оповестяване. Например, обслужващото лице ще има продължаващо участие в прехвърления финансов актив, за целите на изискванията за оповестяване, ако таксата за обслужване зависи от сумата и времето на възникване на паричните потоци, събрани от прехвърления финансов актив. Аналогично, обслужващото лице има продължаващо участие за целите на изискванията за оповестяване, ако поради неизпълнение на прехвърления финансов актив няма да се плаща в пълен размер фиксирана такса. При тези примери, обслужващото лице има участие в бъдещата възвращаемост на прехвърления финансов актив. Тази оценка не зависи от това дали се очаква събраната такса да компенсира адекватно предприятието за предоставеното обслужване.
               
            
         Последващо изменение на
      
      
         МСФО 1 Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане
         
      
      Добавя се параграф 39АА.
      ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА
      …
      
               
                  39AA
               
               
                  С Годишни подобрения на МСФО, цикъл 2012—2014 г., издадени през септември 2014 г., беше добавен параграф Д4А. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2016 година. Разрешава се по-ранно прилагане. Ако предприятието прилага изменението за по-ранен период, то оповестява този факт.
               
            В допълнение Д се добавя параграф Д4А.
      
         Оповестявания за финансови инструменти
      
      …
      
               
                  Д4А
               
               
                  Прилагащото за първи път предприятие може да прилага преходните разпоредби в параграф 44АА от МСФО 7.
               
            
         Изменение на
      
      
         МСС 19 Доходи на наети лица
         
      
      Параграф 83 се изменя и се добавят параграфи 176–177.
      
         Актюерски предположения: сконтов процент
      
      
               
                  
                     83.
                  
               
               
                  Процентът, използван за сконтиране на задълженията за изплащане на доходи след приключването на трудовите правоотношения (както финансирани, така и нефинансирани), се определя в съответствие с пазарната доходност към датата на баланса на първокачествените корпоративни облигации. За валути, за които не съществува силно развит пазар на такива първокачествени корпоративни облигации, се използва пазарната доходност (в края на отчетния период) на държавни облигации в тази валута. Паричната единица и срокът на корпоративните или държавните облигации трябва да съответстват на паричната единица и очаквания срок на задълженията за изплащане на доходи след приключването на трудовите правоотношения.
               
            …
      ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ И ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА
      …
      
               
                  176.
               
               
                  С Годишни подобрения на МСФО, цикъл 2012—2014 г., издадени през септември 2014 г., беше изменен параграф 83 и добавен параграф 177. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2016 година. Разрешава се по-ранно прилагане. Ако предприятието прилага изменението за по-ранен период, то оповестява този факт.
               
            
               
                  177.
               
               
                  Предприятието прилага изменението в параграф 176 от началото на най-ранния сравнителен период, представен в първите финансови отчети, в които предприятието прилага изменението. Всяка първоначална корекция, произтичаща от прилагането на изменението, се признава в неразпределената печалба в началото на този период.
               
            
         Изменение на
      
      
         МСС 34 Междинно финансово отчитане
         
      
      Параграф 16А се изменя и се добавя параграф 56.
      
         Други оповестявания
      
      
               
                  
                     16A
                  
               
               
                  В допълнение към оповестяването на важни събития и сделки в съответствие с параграфи 15—15В, предприятието включва следната информация в своите бележки към междинните финансови отчети или другаде в междинния финансов отчет. Следните оповестявания се правят или в междинните финансови отчети, или се включват чрез препратка от финансовите отчети към друг отчет, (като например коментар на ръководството или доклад за риска), който е на разположение на ползвателите на финансовите отчети по същия начин и по същото време както междинните финансови отчети. Ако ползвателите на финансовите отчети не разполагат с достъп до информацията, включена чрез препратка при същите условия и по същото време, междинният финансов отчет е непълен. Информацията обикновено се отчита на базата на периода от началото на финансовата година до момента.
               
            
               
                  
                     а)
                  
               
               
                  …
               
            ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА
      …
      
               
                  56.
               
               
                  
                     С Годишни подобрения на МСФО, цикъл 2012—2014 г., издадени през септември 2014 г., беше изменен параграф 16А. Предприятието прилага това изменение със задна дата в съответствие с МСС 8 Счетоводна политика, промени в счетоводните приблизителни оценки и грешки за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2016 г. Разрешава се по-ранно прилагане. Ако предприятието прилага изменението за по-ранен период, то оповестява този факт.