CELEX: 32013D0015(01)
Language: pl
Date: 2013-06-21 00:00:00
Title: 2013/357/UE: Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 21 czerwca 2013 r. określająca środki niezbędne do uzupełnienia całkowitej wartości kapitałowej Europejskiego Banku Centralnego oraz korekty wierzytelności krajowych banków centralnych odpowiadających przekazanym rezerwom walutowym (EBC/2013/15)

Ważna informacja prawna

|

2013/357/UE: Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 21 czerwca 2013 r. określająca środki niezbędne do uzupełnienia całkowitej wartości kapitałowej Europejskiego Banku Centralnego oraz korekty wierzytelności krajowych banków centralnych odpowiadających przekazanym rezerwom walutowym (EBC/2013/15)  

Dziennik Urzędowy L 187 , 06/07/2013 P. 0009 - 0012

		Decyzja Europejskiego Banku Centralnegoz dnia 21 czerwca 2013 r.określająca środki niezbędne do uzupełnienia całkowitej wartości kapitałowej Europejskiego Banku Centralnego oraz korekty wierzytelności krajowych banków centralnych odpowiadających przekazanym rezerwom walutowym(EBC/2013/15)(2013/357/UE)RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwany dalej "Statutem ESBC"), w szczególności art. 30,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W związku z przystąpieniem Chorwacji do Unii Europejskiej oraz włączeniem Hrvatska narodna banka, krajowego banku centralnego (KBC) Chorwacji, do Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) w dniu 1 lipca 2013 r., decyzja EBC/2013/17 z dnia 21 czerwca 2013 r. w sprawie procentowego udziału krajowych banków centralnych w kluczu subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego [1] dokonuje rozszerzenia klucza subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego (zwanego dalej "kluczem kapitałowym") zgodnie z art. 29 ust. 3 Statutu ESBC oraz określa, ze skutkiem od 1 lipca 2013 r., nowe wagi przypisane poszczególnym KBC w rozszerzonym kluczu kapitałowym (zwane dalej "wagami klucza kapitałowego").(2) W związku z korektą wag klucza kapitałowego i związanymi z nią zmianami udziałów KBC w subskrybowanym kapitale EBC niezbędna jest korekta wierzytelności, które zostały przyznane przez EBC zgodnie z art. 30 ust. 3 Statutu ESBC krajowym bankom centralnym państw członkowskich, których walutą jest euro (zwanym dalej "KBC strefy euro"), i które odpowiadają rezerwom walutowym przekazywanym przez KBC strefy euro na rzecz EBC (zwanych dalej "wierzytelnościami"). KBC strefy euro, których wierzytelności zwiększą się w wyniku podwyższenia przypisanych im wag klucza kapitałowego z dniem 1 lipca 2013 r., powinny zatem dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz EBC, natomiast EBC powinien dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz tych KBC strefy euro, których wierzytelności zmniejszą się w wyniku obniżenia przypisanych im wag klucza kapitałowego.(3) Z dniem 1 lipca 2013 r. limit dotyczący kwoty rezerw walutowych, które mogą zostać przekazane EBC, będzie odpowiadał kwocie 57951042976,26 EUR.(4) Zgodnie z realizowanymi przez Statut ESBC ogólnymi zasadami słuszności, równego traktowania i ochrony uzasadnionych oczekiwań KBC strefy euro, których stosunkowy udział w całkowitej wartości kapitałowej EBC w wyniku wskazanej powyżej korekty wzrośnie, również powinny dokonać wyrównawczego przekazania środków na rzecz tych KBC strefy euro, których stosunkowy udział ulegnie zmniejszeniu.(5) Na potrzeby wyliczenia korekty wartości udziałów poszczególnych KBC strefy euro w całkowitej wartości kapitałowej EBC odpowiednie wagi klucza kapitałowego przypisane poszczególnym KBC strefy euro do dnia 30 czerwca 2013 r. oraz od dnia 1 lipca 2013 r. powinny zostać wyrażone jako procentowa część całkowitego kapitału EBC subskrybowanego przez wszystkie KBC strefy euro.(6) Dlatego też niezbędne jest przyjęcie nowej decyzji EBC uchylającej decyzję EBC/2008/27 z dnia 12 grudnia 2008 r. określającą środki niezbędne do uzupełnienia całkowitej wartości kapitałowej Europejskiego Banku Centralnego oraz do dostosowania poziomu wierzytelności krajowych banków centralnych równoważnych przekazanym rezerwom walutowym [2],PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1DefinicjeDla celów niniejszej decyzji użyte w niej określenia oznaczają:(a) "całkowita wartość kapitałowa" – sumę rezerw kapitałowych EBC, rachunków różnic z wyceny i rezerw celowych równoważnych rezerwom kapitałowym, obliczoną przez EBC na dzień 30 czerwca 2013 r., powiększoną lub zmniejszoną, odpowiednio, o zakumulowany zysk netto lub zakumulowaną stratę netto za okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. Rezerwy kapitałowe EBC i równoważne im rezerwy celowe obejmują, bez naruszenia ogólnego znaczenia terminu "całkowita wartość kapitałowa", ogólny fundusz rezerwowy oraz rezerwę celową na ryzyko kursowe, stopy procentowej, kredytowe i zmian ceny złota;(b) "data przekazania" – dzień 12 lipca 2013 r.;(c) "dochód EBC z tytułu banknotów euro" ma takie samo znaczenie jak termin "dochód EBC z tytułu banknotów euro w obiegu" zdefiniowany w art. 1 lit. c) decyzji EBC/2010/24 z dnia 25 listopada 2010 r. w sprawie tymczasowego podziału dochodu Europejskiego Banku Centralnego z tytułu banknotów euro w obiegu oraz z tytułu papierów wartościowych nabytych w ramach programu dotyczącego rynków papierów wartościowych [3];(d) "dochód EBC z tytułu programu dotyczącego rynków papierów wartościowych" ma takie samo znaczenie jak termin "dochód EBC z tytułu papierów wartościowych nabytych w ramach programu dotyczącego rynków papierów wartościowych" zdefiniowany w art. 1 lit. d) decyzji EBC/2010/24.Artykuł 2Uzupełnienie rezerw kapitałowych i rezerw celowych EBC1. KBC strefy euro, którego udział w całkowitej wartości kapitałowej zwiększy się w związku ze wzrostem przypisanej mu od dnia 1 lipca 2013 r. wagi klucza kapitałowego, przekaże na rzecz EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.2. KBC strefy euro, którego udział w całkowitej wartości kapitałowej zmniejszy się w związku z obniżeniem przypisanej mu od dnia 1 lipca 2013 r. wagi klucza kapitałowego, otrzyma od EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.3. W dniu 12 lipca 2013 r. EBC dokona obliczenia – oraz poinformuje o jego wynikach poszczególne KBC strefy euro – kwot, jakie KBC strefy euro mają przekazać na rzecz EBC w sytuacji, gdy zastosowanie ma ust. 1, lub kwot, jakie KBC strefy euro mają otrzymać od EBC w sytuacji, gdy zastosowanie ma ust. 2. Z uwzględnieniem odpowiednich zaokrągleń, przekazywane lub otrzymywane kwoty oblicza się jako iloczyn całkowitej wartości kapitałowej oraz wyrażonej w liczbach bezwzględnych różnicy pomiędzy wagą klucza kapitałowego przypisaną danemu KBC strefy euro w dniu 30 czerwca 2013 r. a wagą klucza kapitałowego tego KBC obowiązującą od dnia 1 lipca 2013 r., dzieląc wynik takiej operacji przez 100.4. Kwota obliczona zgodnie z ust. 3 będzie wymagalna w euro na dzień 1 lipca 2013 r., ale zostanie faktycznie przekazana w dacie przekazania.5. W dacie przekazania KBC strefy euro lub EBC, zobowiązany do przekazania kwoty ustalonej zgodnie z ust. 1 lub ust. 2, dokona także odrębnie przekazania odsetek naliczonych za okres od dnia 1 lipca 2013 r. do daty przekazania, odpowiednio w odniesieniu do każdej z kwot należnych od takiego KBC strefy euro lub EBC. Podmioty przekazujące i otrzymujące powyższe odsetki będą tożsame z podmiotami przekazującymi i otrzymującymi kwoty, w stosunku do których odsetki te zostały naliczone.6. Jeżeli całkowita wartość kapitałowa jest mniejsza niż zero, kwoty, które mają zostać przekazane lub otrzymane zgodnie z ust. 3 i ust. 5, podlegają rozliczeniu w sposób odwrotny do wskazanego w ust. 3 i ust. 5.Artykuł 3Korekta wierzytelności odpowiadających przekazanym rezerwom walutowym1. Wierzytelności KBC strefy euro zostaną skorygowane na dzień 1 lipca 2013 r. zgodnie z odpowiednio skorygowanymi wagami klucza kapitałowego tych KBC. Wartość wierzytelności KBC strefy euro obowiązująca od dnia 1 lipca 2013 r. jest wskazana w trzeciej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do niniejszej decyzji.2. Na mocy niniejszego postanowienia i bez konieczności dokonywania dalszych formalności lub wydawania dalszych aktów przyjmuje się, że w dniu 1 lipca 2013 r. każdy KBC strefy euro przekazał lub otrzymał wyrażoną w liczbach bezwzględnych wartość wierzytelności (w euro) wskazanej obok nazwy danego KBC w czwartej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do niniejszej decyzji, przy czym znak "-" odnosi się do wierzytelności, którą dany KBC strefy euro ma przekazać na rzecz EBC a znak "+" do wierzytelności, którą EBC ma przekazać na rzecz danego KBC strefy euro.3. W dniu 1 lipca 2013 r. każdy KBC strefy euro przekaże lub otrzyma wyrażoną w liczbach bezwzględnych wartość kwoty (w euro) wskazanej obok nazwy danego KBC w czwartej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do niniejszej decyzji, przy czym znak "+" odnosi się do kwoty, którą dany KBC strefy euro przekaże na rzecz EBC a znak "-" do kwoty, którą EBC przekaże na rzecz danego KBC strefy euro.Artykuł 4Powiązane kwestie finansowe1. W drodze odstępstwa od postanowień art. 2 ust. 1 akapit trzeci decyzji EBC/2010/23 z dnia 25 listopada 2010 r. w sprawie podziału dochodów pieniężnych krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro [4], salda w ramach Eurosystemu z tytułu banknotów euro w obiegu za okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 lipca 2013 r. oblicza się na podstawie klucza kapitałowego mającego zastosowanie od dnia 1 lipca 2013 r., zastosowanego do sald z tytułu całkowitej sumy banknotów euro pozostających w obiegu na dzień 28 czerwca 2013 r. W okresie od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. kwoty wyrównawcze i odpowiadające im zapisy księgowe, o których mowa w art. 4 ust. 5 decyzji EBC/2010/23, zapisuje się w księgach danego KBC z datą waluty 1 lipca 2013 r.2. W odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. dochód pieniężny KBC strefy euro przypisuje się i rozdziela zgodnie z wagami klucza kapitałowego mającymi zastosowanie w dniu 30 czerwca 2013 r.3. Zysk lub stratę netto EBC za rok obrachunkowy 2013 przypisuje się na podstawie wag klucza kapitałowego mających zastosowanie w dniu 1 lipca 2013 r.4. Tymczasowy podział dochodu EBC z tytułu banknotów euro lub dochodu EBC z tytułu programu dotyczącego rynków papierów wartościowych za rok 2013 następuje na podstawie wag klucza kapitałowego mających zastosowanie w dniu 1 lipca 2013 r.5. W przypadku poniesienia w roku obrachunkowym 2013 straty EBC pokrywa taką stratę z następujących źródeł:a) ze środków ogólnego funduszu rezerwowego EBC;b) po podjęciu decyzji przez Radę Prezesów na podstawie art. 33 Statutu ESBC – z dochodu pieniężnego KBC za okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia grudnia 2013 r.;c) po podjęciu decyzji przez Radę Prezesów na podstawie art. 33 Statutu ESBC – z dochodu pieniężnego KBC za okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r.6. W przypadku konieczności przekazania na rzecz EBC połączonych dochodów pieniężnych KBC za okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. na pokrycie strat EBC za ten rok, płatności wskazane w art. 2 i art. 3 uzupełnia się płatnościami wyrównawczymi. Każdy KBC strefy euro, którego waga klucza kapitałowego z dniem 1 lipca 2013 r. wzrośnie, dokonuje takiej płatności wyrównawczej na rzecz EBC, natomiast EBC dokonuje takiej płatności na rzecz każdego KBC strefy euro, którego waga klucza kapitałowego z dniem 1 lipca 2013 r. zmniejszy się. Kwotę płatności wyrównawczych oblicza się w następujący sposób. Całkowity dochód pieniężny za okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. przekazany EBC na pokrycie jego straty mnoży się przez wyrażoną w liczbach bezwzględnych różnicę pomiędzy wagą klucza kapitałowego danego KBC strefy euro w dniu 30 czerwca 2013 r. a jego wagą klucza kapitałowego w dniu 1 lipca 2013 r., dzieląc wynik takiej operacji przez 100. Za okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do daty płatności od płatności wyrównawczych związanych z dochodami pieniężnymi KBC nalicza się odsetki.7. Opisanych w ust. 6 dodatkowych płatności wyrównawczych związanych z dochodami pieniężnymi KBC, jak również płatności z tytułu odsetek naliczonych od tych płatności wyrównawczych dokonuje się w drugim dniu roboczym po drugim posiedzeniu Rady Prezesów w lutym 2014 r.Artykuł 5Przepisy ogólne1. Odsetki naliczane zgodnie z art. 2 ust. 5 oraz art. 4 ust. 6 oblicza się w oparciu o okresy dzienne, przy użyciu metody naliczania przyjmującej 360-dniowy rok oraz przy zastosowaniu stopy procentowej równej ostatniej dostępnej krańcowej stopie procentowej zastosowanej przez Eurosystem w ofertach przetargowych na podstawowe operacje refinansujące.2. Każde przekazanie środków dokonane zgodnie z art. 2 ust. 1, 2 i 5, art. 3 ust. 3 oraz art. 4 ust. 6 i 7 zostanie dokonane osobno, za pośrednictwem systemu TARGET2.3. EBC oraz KBC strefy euro zobowiązane do przekazania odpowiednich kwot zgodnie z ust. 2 wydadzą, przy zastosowaniu odpowiednich procedur, instrukcje niezbędne do prawidłowego i terminowego przekazania środków.Artykuł 6Wejście w życie i utrata mocy obowiązującej1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2013 r.2. Z dniem 1 lipca 2013 r. traci moc decyzja EBC/2008/27.3. Odniesienia do decyzji EBC/2008/27 należy rozumieć jako odniesienia do niniejszej decyzji.Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 21 czerwca 2013 r.Mario DraghiPrezes EBC[1] Zob. s. 15 niniejszego Dziennika Urzędowego.[2] Dz.U. L 21 z 24.1.2009, s. 77.[3] Dz.U. L 6 z 11.1.2011, s. 35.[4] Dz.U. L 35 z 9.2.2011, s. 17.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKWIERZYTELNOŚCI ODPOWIADAJĄCE PRZEKAZANYM EBC REZERWOM WALUTOWYM(EUR) |KBC strefy euro | Wierzytelność odpowiadająca przekazanym EBC rezerwom walutowym, stan na dzień 30 czerwca 2013 r. | Wierzytelność odpowiadająca przekazanym EBC rezerwom walutowym, stan od dnia 1 lipca 2013 r. | Kwota przekazywana |Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique | 1397303846,77 | 1401024414,99 | 3720568,22 |Deutsche Bundesbank | 10909120274,33 | 10871789515,48 | –37330758,85 |Eesti Pank | 103115678,01 | 103152856,50 | 37178,49 |Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland | 639835662,35 | 643894038,51 | 4058376,16 |Bank of Greece | 1131910590,58 | 1129060170,31 | –2850420,27 |Banco de España | 4783645755,10 | 4782873429,96 | –772325,14 |Banque de France | 8192338994,75 | 8190916316,35 | –1422678,40 |Banca d’Italia | 7198856881,40 | 7218961423,55 | 20104542,15 |Central Bank of Cyprus | 78863331,39 | 77248740,29 | –1614591,10 |Banque centrale du Luxembourg | 100638597,47 | 100776863,74 | 138266,27 |Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta | 36407323,18 | 36798912,29 | 391589,11 |De Nederlandsche Bank | 2297463391,20 | 2298512217,57 | 1048826,37 |Oesterreichische Nationalbank | 1118545877,01 | 1122511702,45 | 3965825,44 |Banco de Portugal | 1008344596,55 | 1022024593,93 | 13679997,38 |Banka Slovenije | 189410251,00 | 189499910,53 | 89659,53 |Národná banka Slovenska | 399443637,59 | 398761126,72 | –682510,87 |Suomen Pankki | 722328204,76 | 721838191,31 | –490013,45 |Razem [1] | 40307572893,44 | 40309644424,48 | 2071531,04 |[1] W związku z zaokrągleniami wskazane kwoty mogą nie sumować się do kwoty podanej w rubryce "Razem".--------------------------------------------------