CELEX: 52006PC0024
Language: sk
Date: 2006-01-26
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení porád so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0024

Návrh rozhodnutia Rady o predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení porád so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES  /* KOM/2006/0024 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 26.1.2006KOM(2006) 24 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIA RADYo predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení porád so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES(predložený Komisiou)ODÔVODNENIE1. Rada Európskej únie sa 18. februára 2002 rozhodla prijať voči Zimbabwe „primerané opatrenia”[1] nadväzujúc tak na závery porád, ktoré prebehli podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES[2] Medzi tieto opatrenia patrí konkrétne pozastavenie financovania rozpočtovej podpory a financovania projektov, ako aj pozastavenie podpísania národného indikatívneho programu týkajúceho sa 9. EDF, jasne je však vysvetlené, že tieto opatrenia neovplyvnia ani príspevky na humanitárne operácie, ani projekty priamej podpory obyvateľstva, najmä v sociálnej oblasti, demokratizácie, dodržiavania ľudských práv a zásad právneho štátu. Rovnako sa pozastavuje uplatňovanie článku 12 prílohy 2 k Dohode o partnerstve medzi krajinami AKT a ES, ktorý sa týka bežných platieb a pohybu kapitálu, do takej miery, aká bude potrebná na uplatňovanie iných reštriktívnych opatrení, najmä na zmrazenie zdrojov.2. Zavedenie týchto opatrení bolo zjavne následkom vážneho porušovania ľudských práv a slobody prejavu, združovania sa a pokojného zhromažďovania sa. Išlo najmä o okamžitú reakciu na pokusy vlády v Zimbabwe zabrániť slobodným a spravodlivým voľbám, konkrétne odmietnutím účasti medzinárodných pozorovateľov a médií na voľbách.3. V súlade s článkom 2 tretím pododsekom rozhodnutia z 18. februára 2002 sa prijaté opatrenia uplatňujú počas obdobia dvanástich mesiacov. Podľa rovnakého ustanovenia budú tieto opatrenia zrušené, akonáhle prevážia podmienky, ktoré v Zimbabwe zaručia dodržiavanie ľudských práv, demokratických zásad a zásad právneho štátu.4. Rada, zohľadňujúc, že vláda v Zimbabwe naďalej porušovala základné prvky stanovené v článku 9 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES a že situácia v krajine nezaručovala dodržiavanie ľudských práv, demokratických zásad a zásad právneho štátu, sa trikrát – 18. februára 2003[3] 19. februára 2004[4] a 17. februára 2005[5], rozhodla predĺžiť na ďalších 12 mesiacov, naposledy od 20. februára 2006, uplatňovanie primeraných opatrení voči Zimbabwe.5. Od februára 2005 nebol v piatich oblastiach, ktoré boli určené počas porád, ktoré prebehli podľa článku 96, zaznamenaný žiadny pokrok a vláda Zimbabwe sa nezaviazala k náprave situácie a neprejavila ani vôľu prijať referenčné body v uvedených piatich oblastiach, ktoré by mohli byť použité ako konvergenčné body na vytvorenie konštruktívneho dialógu a konkrétne opatrenia, na základe ktorých by bolo možné hodnotiť dosiahnutý pokrok. Naopak, súčasná situácia v Zimbabwe je stále znepokojivá a vo viacerých správach Vedúcich misií[6] v Harare sa uvádzajú existujúce problémy, ktoré pretrvávali počas týchto uplynulých mesiacov.6. Vzhľadom na neexistenciu pokroku a jasného záväzku zo strany vlády v Zimbabwe, by bolo predĺženie na nové obdobie 12 mesiacov opodstatnené, podobne ako to bolo počas predchádzajúcich prehodnotení. Keďže v rozhodnutí sa navrhuje len predĺženie uplatňovania existujúcich primeraných opatrení, bez podstatných zmien, nie je potrebné znovu začať porady so Zimbabwianskou republikou podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES.7. Rozhodnutie bude neustále prehodnocované a primerané opatrenia nebudú zrušené, až kým nebudú splnené podmienky potrebné na zabezpečenie dodržiavania ľudských práv, demokratických zásad a zásad právneho štátu.8. Avšak vzhľadom na to, že počas roku 2006 začne proces programovania post 9. EDF, by bolo potrebné zdôrazniť význam, ktorý táto činnosť ponúka budúcim vzťahom medzi ES a Zimbabwe. V tejto súvislosti by mohlo otvorenie dialógu o budúcej rozvojovej stratégii Zimbabwe uľahčiť takúto opätovnú spoluprácu v čase, keď to podmienky dovolia.NávrhROZHODNUTIA RADYo predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení porád so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ESRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na druhý pododsek ods. 2 jej článku 300,so zreteľom na internú dohodu[7] o opatreniach, ktoré sa majú prijať, a postupoch, ktoré sa majú dodržiavať pri uplatňovaní Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000[8], najmä na jej článok 3,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) V súlade s rozhodnutím Rady 2002/148/ES[9] porady, ktoré sa uskutočnili so Zimbabwianskou republikou podľa článku 96 ods. 2 písm. c) Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES, boli ukončené a boli prijaté primerané opatrenia, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.(2) V súlade s rozhodnutím 2005/139/ES[10] uplatňovanie opatrení stanovených v článku 2 rozhodnutia 2002/148/ES, predĺžené do 20. februára 2004 prvým článkom rozhodnutia 2003/112/ES[11] a predĺžené do 20. februára 2005 prvým článkom rozhodnutia 2004/157/ES[12] bolo predĺžené na nové obdobie 12 mesiacov. V súlade s prvým článkom rozhodnutia 2005/139/ES sa tieto opatrenia prestávajú uplatňovať 20. februára 2006.(3) Vláda v Zimbabwe naďalej porušuje základné prvky stanovené v článku 9 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES a súčasná situácia v krajine nezaručuje dodržiavanie ľudských práv, demokratických zásad a zásad právneho štátu.(4) Obdobie uplatňovania opatrení by preto malo byť predĺžené,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Uplatňovanie opatrení stanovených v článku 2 rozhodnutia 2002/148/ES, ktoré bolo predĺžené do 20. februára 2004 prvým článkom rozhodnutia 2003/112/ES, do 20. februára 2005 prvým článkom rozhodnutia 2004/157/ES a do 20. februára 2006 prvým článkom rozhodnutia 2005/139/ES, sa predlžuje do 20. februára 2007. Tieto opatrenia podliehajú stálemu preskúmaniu.List uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu je určený prezidentovi Zimbabwe.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHABruselLIST PREZIDENTOVI ZIMBABWEEurópska únia mimoriadne zdôrazňuje ustanovenia článku 9 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES. Dodržiavanie ľudských práv, demokratické inštitúcie a právny štát predstavujú základné prvky dohody o partnerstve a tým aj základ našich vzťahov.Európska únia Vás listom z 19. februára 2002 informovala o svojom rozhodnutí uzavrieť porady, ktoré prebehli podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES a prijať „primerané opatrenia” v zmysle článku 96 ods. 2 písm. c) tejto dohody.Európska únia Vás listami z 19. februára 2003, 19. februára 2004 a 18. februára 2005 informovala o svojom rozhodnutí nezrušiť tieto primerané opatrenia a predĺžiť ich obdobie uplatňovania najskôr do 20. februára 2004, potom do 20. februára 2005 a nakoniec do 20. februára 2006.Dnes, po 12 mesiacoch, sa Európska únia domnieva, že vláda Vašej krajiny nedosiahla výrazný pokrok v piatich oblastiach uvedených v rozhodnutí Rady z 18. februára 2002.Vzhľadom na uvedené skutočnosti nepovažuje Európska únia zrušenie primeraných opatrení za možné a rozhodla sa predĺžiť obdobie ich uplatňovania do 20. februára 2007. Európska únia bude pozorne sledovať vývoj v Zimbabwe a ešte raz by rada zdôraznila, že nie je v jej záujme znevýhodňovať občanov Zimbabwe a bude pokračovať v prispievaní k operáciám humanitárnej povahy a projektom priamej podpory obyvateľstva, najmä pokiaľ ide o projekty v sociálnom sektore a v oblasti demokratizácie, dodržiavania ľudských práv a právneho štátu, ktorých sa príslušné opatrenia netýkajú.Európska únia by chcela pripomenúť, že uplatňovanie primeraných opatrení podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES nepredstavuje prekážku politického dialógu, ktorý je určený ustanoveniami článku 8 tej istej dohody. V tomto duchu by Európska únia chcela zdôrazniť, že pripisuje zvláštny význam obdobiu plánovania post 9. EDF v rámci spolupráce medzi ES a Zimbabwe od roku 2008 a predpokladá, že tento proces poskytne možnosť dialógu medzi týmito dvoma partnermi.S týmto cieľom si Európska únia želá, aby ste Vy a Vaša vláda urobili všetko, čo je vo Vašich silách na obnovenie dodržiavania základných zásad zakotvených v dohode o partnerstve, spôsobom, ktorý by umožnil obnoviť našu spoluprácu vo chvíli, keď to podmienky dovolia.Prijmite, prosím, pán prezident, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Komisiu Za Radu[1] Pozri rozhodnutie Rady 2002/148/ES (Ú. v. ES č. L 50, 21.2.2002, s. 64). Okrem toho (pozri závery Výboru pre všeobecné záležitosti GAC z 18. februára 2002) Rada tiež prijala reštriktívne opatrenia (spoločná pozícia Rady 2002/145/SZBP a nariadenie Rady (ES) č. 310/2002 týkajúce sa reštriktívnych opatrení voči Zimbabwe; Ú. v. ES č. L 50, s. 1-12).[2] Cieľom porád, ktoré prebehli podľa článku 96, bolo dospieť k dohode o opatreniach, ktoré mala prijať vláda v Zimbabwe na účely nápravy situácie, konkrétne v piatich oblastiach (ukončiť akékoľvek tolerovanie politického násilia, zo strany vlády; čo najrýchlejšie vyzvať medzinárodných partnerov k podpore nastávajúcich volieb a k pozorovaniu ich riadneho priebehu, ako tiež účinne povoliť týmto partnerom účasť na týchto voľbách; ochraňovať slobodu médií; zabezpečiť nezávislosť súdnictva a dodržiavanie jeho rozhodnutí; ukončiť nezákonné obsadzovanie majetku).[3] Ú. v. EÚ č. L 46, 20.2.2003, s. 25.[4] Ú. v. EÚ č. L 50, 20.2.2004, s. 60.[5] Ú. v. EÚ č. L 48, 19.2.2005, s. 28.[6] Pozri správy Vedúcich misií vypracované v roku 2005, ktoré sa týkajú predvolebnej a povolebnej situácie, zhodnotenia „referenčných bodov”, potravinovej situácie, analýzy mimovládnej organizácie Bill a „prehľadu” o ľudských právach.[7] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 376.[8] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[9] Ú. v. ES L 50, 21.2.2002, s. 64.[10] Ú. v. EÚ L 48, 19.2.2005, s. 28.[11] Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 25.[12] Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2004, s. 60.