CELEX: 51996PC0537
Language: sv
Date: 1996-10-30
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett kompletterande protokoll om veterinära frågor till avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra

Avis juridique important

|

51996PC0537

Förslag till rådets beslut om ingående av ett kompletterande protokoll om veterinära frågor till avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra  /* KOM/96/0537 slutlig - ACC 96/0262 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 373 , 10/12/1996 s. 0007

Förslag till rådets beslut om ingående av ett kompletterande protokoll om veterinära frågor till avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra (96/C 373/05) KOM(96) 537 slutlig - 96/0262(ACC)(Framlagt av kommissionen den 31 juli 1996)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:Det är lämpligt att godkänna det kompletterande protokollet om veterinära frågor till avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra, som undertecknandes den . . .HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Det kompletterande protokollet om veterinära frågor till det avtal i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra godkänns på gemenskapens vägnar.Texten till protokollet bifogas detta beslut.Artikel 2 Rådets ordförande gör den anmälan som föreskrivs i artikel 4 i protokollet.Artikel 3 Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Det träder i kraft den första dagen i den månad som följer på offentliggörandetTILLÄGGSPROTOKOLL om veterinära frågor till avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen och Andorra ANDORRAochEUROPEISKA GEMENSKAPEN SOMbeaktar avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Andorra som undertecknades i Luxemburg den 28 juni 1990,önskar bibehålla den traditionella handeln med levande djur mellan Andorra och Europeiska gemenskapen,finner att i detta hänseende är det lämpligt att det fastställs att handeln sker i enlighet med gemenskapslagstiftningen inom det veterinära området,finner att i detta hänseende är det lämpligt att avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Andorra kompletteras,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1 Andorra förpliktigar sig att tillämpa gemenskapslagstiftningen vad gäller veterinära frågor, särskilt inom följande områden:I. Åtgärder för att bekämpa/anmäla sjukdomar.II. Djurhälsa: handel och utsläppande på marknaden (utom tredje land).III. Åtgärder för skydd av djurhälsan, för animalieprodukter (utom tredje land).IV. Åtgärder för skydd av folkhälsan: regler för utsläppande på marknaden (utom tredje land).V. Hormoner, restsubstanser, bovin somatropin, zoonoser, animaliskt avfall, foderläkemedel.VI. Import från tredje land.VII. Kontroller, identifiering av djur, ömsesidigt bistånd.VIII. Zooteknik (inbegripet bestämmelser om tredje land).IX. Djurskydd.X. Institutionella frågor (huvudsakligen rörande bestämmelser för införlivande av gemenskapslagstiftningen vad gäller veterinära frågor i den andorranska lagstiftningen).Artikel 2 Förteckningen över gemenskapsbestämmelser vad gäller veterinära frågor som är tillämpliga för Andorra har upprättats av den gemensamma kommitté som anges i artikel 17 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Andorra.En veterinär undergrupp har skapats inom ramen för den gemensamma kommittén. Den undersöker regelbundet särskilt utvecklingen av den gemenskapslagstiftning som tillämpas av Andorra. Om så är nödvändigt utarbetar undergruppen rekommendationer till den gemensamma kommittén i syfte att justera och aktualisera dessa bestämmelser.Artikel 3 Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av detta avtal.Artikel 4 Detta protokoll har godkänts av de avtalsslutande parterna i enlighet med deras egna förfaranden. Det träder i kraft den andra månaden efter det att anmälan gjorts om att de avtalsslutande parterna slutfört dessa förfaranden.Artikel 5 Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, katalanska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska, vilka samtliga texter är lika giltiga.