CELEX: 22005A0311(01)
Language: hu
Date: 2005-03-09 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és az Ukrajna kormánya által képviselt Ukrajna között az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött 1993-as megállapodás megújításáról és módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22005A0311(01)

Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és az Ukrajna kormánya által képviselt Ukrajna között az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött 1993-as megállapodás megújításáról és módosításáról  

Hivatalos Lap L 065 , 11/03/2005 o. 0026 - 0029 Hivatalos Lap L 159 , 13/06/2006 o. 0183 - 0186

		Megállapodás levélváltás formájábanaz Európai Közösség és az Ukrajna kormánya által képviselt Ukrajna között az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött 1993-as megállapodás megújításáról és módosításárólA. Az Európai Unió Tanácsának leveleTisztelt Uram!Ezúton hivatkozom az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna közötti a textiltermékek kereskedelméről szóló, legutóbb a 2000. december 19-én aláírt levélváltás formájában módosított 1993-as megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).1. A 20. cikk (1) bekezdése szerint a megállapodás 2004. december 31-ig alkalmazandó. Az Európai Közösség javasolja a megállapodás időtartamának meghosszabbítását, az alábbi módosításokra és feltételekre is figyelemmel:1.1. A megállapodás 1. cikkében említett termékek felsorolását, valamint a textiltermékek kategóriáját és áruleírását tartalmazó I. melléklet helyébe a 3030/93/EGK tanácsi rendelet I. melléklete [1] lép. A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályok sérelme nélkül, az áruleírás kizárólag tájékoztató jellegű, mivel a melléklet az egyes kategóriákba sorolt termékeket KN-kód szerint határozza meg. Ahol a KN-kód előtt "ex" jelzés szerepel, ott az egyes kategóriákba sorolt termékeket a KN-kód és a megfelelő leírás határozza meg.1.2. A megállapodás 2. cikke (1) bekezdésének második mondata és A. jegyzőkönyvének III. címe hatályát veszti.1.3. A megállapodás 20. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:"A megállapodás 2005. december 31-ig alkalmazandó."1.4. A 20. cikk (1) bekezdése a következő mondattal egészül ki:"Ezt követően a megállapodás minden rendelkezésének alkalmazása automatikusan további egy évvel, 2006. december 31-ig meghosszabbodik, amennyiben valamelyik fél legalább hat hónappal 2005. december 31-e előtt nem értesíti a másik felet arról, hogy a meghosszabbítással nem ért egyet."1.5. Az EK-ból származó, HR 50-63 árucsoportba tartozó termékek kivitelére Ukrajna által alkalmazott vámtarifa mértéke nem haladhatja meg a 2000. december 19-én aláírt levélváltásban szereplő mértékeket.2. Amennyiben Ukrajna a megállapodás lejárata előtt a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagja lesz, a WTO-ba való belépésének időpontjától WTO-megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.3. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért-e a fentiekkel. Ebben az esetben ez a levél és az Önök megerősítő levele levélváltás formájában létrejött megállapodást alkot, mely az azt követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek értesítették egymást, hogy az e célból szükséges belső jogi eljárás befejeződött. Addig a megállapodás 2005. január 1-jétől a viszonosság feltételeivel átmenetileg kerül alkalmazásra.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denВчинено в м.+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarЗа Європейське Спiвтовариство+++++ TIFF +++++B. Ukrajna kormányának leveleTisztelt Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Tisztelt Uram!Ezúton hivatkozom az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna közötti a textiltermékek kereskedelméről szóló, legutóbb a 2000. december 19-én aláírt levélváltás formájában módosított 1993. évi megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).1. A 20. cikk (1) bekezdése szerint a megállapodás 2004. december 31-ig alkalmazandó. Az Európai Közösség javasolja a megállapodás időtartamának meghosszabbítását, az alábbi módosításokra és feltételekre is figyelemmel:1.1. A megállapodás 1. cikkében említett termékek felsorolását, valamint a textiltermékek kategóriáját és áruleírását tartalmazó I. melléklet helyébe a 3030/93/EGK tanácsi rendelet I. melléklete [2] lép. A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályok sérelme nélkül, az áruleírás kizárólag tájékoztató jellegű, mivel a melléklet az egyes kategóriákba sorolt termékeket KN-kód szerint határozza meg. Ahol a KN-kód előtt "ex" jelzés szerepel, ott az egyes kategóriákba sorolt termékeket a KN-kód és a megfelelő leírás határozza meg.1.2. A megállapodás 2. cikke (1) bekezdésének második mondata és A. jegyzőkönyvének III. címe hatályát veszti.1.3. A megállapodás 20. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:"A megállapodás 2005. december 31-ig alkalmazandó."1.4. A 20. cikk (1) bekezdése a következő mondattal egészül ki:"Ezt követően a megállapodás minden rendelkezésének alkalmazása automatikusan további egy évvel, 2006. december 31-ig meghosszabbodik, amennyiben valamelyik fél legalább hat hónappal 2005. december 31-e előtt nem értesíti a másik felet arról, hogy a meghosszabbítással nem ért egyet."1.5. Az EK-ból származó, HR 50-63 árucsoportba tartozó termékek kivitelére Ukrajna által alkalmazott vámtarifa mértéke nem haladhatja meg a 2000. december 19-én aláírt levélváltásban szereplő mértékeket.2. Amennyiben Ukrajna a megállapodás lejárata előtt a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagja lesz, a WTO-ba való belépésének időpontjától WTO-megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.3. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért-e a fentiekkel. Ebben az esetben ez a levél és az Önök megerősítő levele levélváltás formájában létrejött megállapodást alkot, mely az azt követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek értesítették egymást, hogy az e célból szükséges belső jogi eljárás befejeződött. Addig a megállapodás 2005. január 1-jétől a viszonosság feltételeivel átmenetileg kerül alkalmazásra."Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: a fentiek elfogadhatók Ukrajna kormánya számára, így az Ön levele és ez a levél együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön levelében javasoltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Вчинено в м.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++За Уряд УкраїниPor el Gobierno de UcraniaZa vládu UkrajinyFor regeringen for UkraineFür die Regierung der UkraineUkraina valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση της ΟυκρανίαςFor the Government of UkrainePour le gouvernement ukrainienPer il governo dell’UcrainaUkrainas valdības vārdāUkrainos Vyriausybės varduUkrajna kormánya részérőlGħall-Gvern ta’ l-UkrajnaVoor de Regering van OekraïneW imieniu Rządu UkrainyPelo Governo da UcrâniaZa vládu UkrajinyZa Vlado UkrajineUkrainan hallituksen puolestaFör Ukrainas regering+++++ TIFF +++++[1] HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb a 2200/2004/EK rendelettel (HL L 374., 2004.12.22., 1. o.) módosított rendelet.[2] HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb a 2200/2004/EK rendelettel (HL L 374., 2004.12.22., 1. o.) módosított rendelet.--------------------------------------------------