CELEX: 52014PC0163
Language: mt
Date: 2014-04-01
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi viża itineranti u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 562/2006 u (KE) Nru 767/2008

|
			
		
		
		52014PC0163
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi viża itineranti u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 562/2006 u (KE) Nru 767/2008 /* COM/2014/0163 final - 2014/0095 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST
TAL-PROPOSTA
Fil-qafas tal-kooperazzjoni intergovernattiva
ta’ Schengen, ġew stabbiliti regoli dettaljati dwar id-dħul u
l-waqfien ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal mhux aktar minn
tliet xhur f’perjodu ta’ sitt xhur (l-hekk imsejħa soġġorni
qosra).[1]
Dan sar bil-għan li tiġi żgurata s-sigurtà taż-żona
Schengen[2]
u d-dritt ta' moviment ħieles fi ħdanha, inkluż għal
ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Dawn ir-regoli kienu mbagħad
żviluppati aktar u konsolidati fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, wara
d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Amsterdam. Għall-finijiet
ta’ din il-proposta, l-elementi ewlenin tal-leġiżlazzjoni
fis-seħħ huma dawn li ġejjin:
–                        
Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 (Kodiċi
tal-Fruntieri ta’ Schengen) u l-emendi sussegwenti tiegħu[3], fost l-oħrajn,
jistipulaw il-kundizzjonijiet tad-dħul għal ċittadini ta’
pajjiżi terzi għal soġġorni qosra;
–                        
Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001 (ir-Regolament
dwar il-Viża) u l-emendi sussegwenti tiegħu[4] jistabbilixxi lista
tal-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu
jkollhom viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni għal soġġorni
qosra, u lista ta' pajjiżi li ċ-ċittadini tagħhom huma
eżentati minn dak ir-rekwiżit;
–                        
Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 (Kodiċi
dwar il-Viżi) u l-emendi sussegwenti tiegħu[5] jistabbilixxu
proċeduri u kundizzjonijiet armonizzati għall-ipproċessar
tal-applikazzjonijiet tal-viża għal żjajjar qosra u
l-ħruġ tal-viżi;
–                        
Il-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen[6] (CISA), u l-emendi
tagħha jistabbilixxu l-prinċipju ta’ "rikonoxximent
reċiproku" ta’ viżi għal żjajjar qosra. Huma jipprovdu
wkoll id-dritt ta’ moviment liberu għal mhux aktar minn 90 jum f'kull
perjodu ta’ 180 jum għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
jkollhom permess ta’ residenza validu jew viża nazzjonali valida għal
soġġorn fit-tul maħruġa minn wieħed mill-Istati
Membri.[7]
Naturalment iċ-ċittadini ta’
pajjiżi terzi jistgħu jibqgħu aktar minn tliet xhur jew
90 jum fiż-żona ta’ Schengen, iżda dan ma għandux isir
fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet eżistenti dwar soġġorni
qosra. Din l-estensjoni teħtieġ residenza f’wieħed mill-Istati
Membri, għalhekk iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi
għandhom japplikaw għal permess ta’ residenza jew viża għal
soġġorn fit-tul mill-Istat Membru kkonċernat. Permessi bħal
dawn huma marbuta b'għan, maħruġa għal skopijiet ta’
impjieg, negozju, studju, riunifikazzjoni tal-familja, eċċ.,
iżda fil-prinċipju, mhux għat-turiżmu. Ma hemm l-ebda
regoli ġenerali, orizzontali fil-livell tal-UE li jistabbilixxu
l-kundizzjonijiet għal ħruġ ta’ permessi ta’ residenza jew
viżi għal soġġorn fit-tul, iżda hemm direttivi
settorjali li jkopru kategoriji speċifiċi ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi, pereż. ħaddiema jew studenti. Madankollu, dawn
id-Direttivi ma jipprovdux armonizzazzjoni sħiħa u jħallu
lill-Istati Membri lok għall-immanuvrar biex jipprovdu għal
eċċezzjonijiet u derogi u jispeċifikaw ċerti dettalji
fil-liġijiet nazzjonali tagħhom.
Il-“limitazzjoni” 90 jum/180 jum fl-acquis
ta’ Schengen mhix unika fil-liġi tal-barranin. Il-leġiżlazzjoni
nazzjonali dwar il-barranin tradizzjonalment tiddistingwi bejn l-entrati
għal soġġorni qosra (xahar, tliet xhur, sitt xhur) -
“viżitaturi” - partikolarment għat-turiżmu u b’inqas
kundizzjonijiet stretti mehmuża, u l-ammissjoni ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi li jixtiequ jirrisjedu għal aktar żmien
minħabba xogħol, studju, eċċ. fejn japplikaw
kundizzjonijiet aktar stretti.  F'kull każ, irrispettivament mil-linja
diviżorja bejn żjajjar qosra u residenza u l-kundizzjonijiet imposti
dwar il-barranin, il-leġislazzjoni nazzjonali tipprovdi
l-awtorizzazzjonijiet xierqa għad-dħul, is-soġġorn u
r-residenza, minkejja t-tul ta’ soġġorn previst fit-territorju ta’
Stat Membru (viżi b’tulijiet differenti ta’ validità, l-estensjoni
tal-viżi, permessi ta’ residenza temporanja, permessi ta’ residenza
permanenti, eċċ.).
L-acquis attwali ta' Schengen u ta’
migrazzjoni tal-UE, madankollu, ma jipprovdux sistema li tkopri kull tip ta’
soġġorn previst komparabbli mal-leġiżlazzjoni nazzjonali.
Għal raġunijiet legali u politiċi, kif deskritt hawn fuq, l-acquis
ta’ Schengen ikopri soġġorni qosra fit-territorju tal-Istati
Membri kollha, filwaqt li strumenti legali tal-UE żviluppati fil-qasam
tal-immigrazzjoni/politika tal-ammissjoni stabbilit il-qafas
għal-leġiżlazzjoni nazzjonali fid-dawl ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi jitħallew jidħlu għal waqfien ta’ aktar minn
tliet xhur fit-territorju tagħhom stess.
Iż-żona Schengen espandiet għal
26 pajjiż u ħafna ċittadini ta’ pajjiżi terzi,
bħat-turisti, l-artisti li jagħtu wirja diretta, ir-riċerkaturi,
l-istudenti, eċċ., għandhom raġunijiet leġittimi biex
jivvjaġġaw f'din iż-żona għal aktar minn 90 jum
f’kull perjodu ta’ 180 jum mingħajr ma jitqiesu bħala
"immigranti". Ma jridux u/jew ma għandhomx bżonn jirrisjedu
fi Stat Membru partikolari għal perjodu itwal minn tliet xhur. Madankollu,
ma hemm l-ebda viża ta' "Schengen" jew awtorizzazzjoni
oħra li tippermetti soġġorn għal iktar minn tliet xhur jew
90 jum fiż-żona Schengen.
Matul is-snin, il-Kummissjoni rċiviet
ħafna lmenti u talbiet għal soluzzjonijiet rigward din il-problema
mingħand ċittadini ta’ pajjiżi terzi, sew dawk li
jeħtiġilhom viża u dawk li huma eżentati mill-obbligu ta'
viża. Il-"limitazzjoni" ta' 90 jum/180 jum
setgħet kienet xierqa għad-daqs tal-ħames membri fundaturi
tal-kooperazzjoni ta’ Schengen. Madankollu, meta ż-żona Schengen issa
hija ffurmata minn 26 Stat Membru, dan joħloq ostaklu konsiderevoli
għal ħafna ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkollhom
interessi leġittimi li jivvjaġġaw fl-Istati Membri. Dan iwassal
ukoll għat-telf ta' opportunitajiet ekonomiċi għall-Istati
Membri.
Il-karatteristika ewlenija
tal-vjaġġaturi li qed jirrapurtaw xi problemi hija li għandhom
l-intenzjoni li “jduru madwar” l-Ewropa/l-Istati Membri. Huma jixtiequ
jibqgħu aktar minn 90 jum (f'kull 180 ġurnata) fiż-żona
Schengen. Għalhekk, jekk huma ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
jeħtieġu viża, ma jistgħux japplikaw għal viża
ta’ waqfa qasira, viża ta' "Schengen", peress li dawn
jinħarġu biss għal vjaġġi ta’ massimu ta’ 90 jum
konsekuttivi. Ċittadini ta’ pajjiżi terzi mingħajr viża,
bħala regola, ukoll mhumiex intitolati li jagħmlu dan. Iżda
l-ebda kategorija ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi ma għandha
l-ħsieb li toqgħod għal aktar minn 90 jum fi kwalunkwe Stat
Membru, għalhekk ma jistgħux jiksbu viża "nazzjonali"
għal soġġorn fit-tul[8],
jew permess ta’ residenza.
Din il-lakuna bejn l-acquis ta’
Schengen u r-regoli ta’ immigrazzjoni nazzjonali u tal-UE tfisser li dawn
il-vjaġġaturi għandhom, fil-prinċipju, jitilqu
miż-żona Schengen fl-aħħar jum tas-soġġorn ta’
90 jum konsekuttivi tagħhom u "jistennew" għal
90 jum barra l-Istati Membri qabel ikunu jistgħu jerġgħu
lura għal soġġorn legali ieħor. Din is-sitwazzjoni ma
tistax tiġi ġġustifikata mit-tħassib dwar is-sigurtà
tal-Istati Membri u mhix fl-interessi ekonomiċi, kulturali u edukattivi
tagħhom.
B’mod partikolari, assoċjazzjonijiet u
gruppi ta’ interess tal-artisti li jagħtu wirja diretta jenfasizzaw li ta’
sikwit ikollhom diffikultajiet fl-organizzazzjoni ta’ żjarat fl-Ewropa
minħabba l-"limitazzjoni" taż-żjara għal
90 jum/180 jum. Il-kumpaniji ta' dawn l-artisti ġeneralment ma
jkunux jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ residenza li tippermetti li l-artisti,
il-persunal u l-membri tal-familja tagħhom jiksbu viżi għal
soġġorn fit-tul jew permessi ta’ residenza. Peress li l-persunal ta’ tali
kumpaniji spiss ikun imħarreġ u speċjalizzat ħafna, mhix
faċli biex jiġu sostitwiti, jew jiġu involuti bosta spejjeż
u problemi. Skont l-eżempji pprovduti mill-Assoċjazzjoni Ewropea
taċ-Ċirku (European Circus Association, ECA) it-telf ta’ dħul
għal kull impenn (jiġifieri għal kull belt fejn jieħu sehem
grupp magħruf) kien ta’ madwar EUR 380 000 f’eżempju
wieħed u EUR 920 000 f’ieħor (l-impjieg lokali
għall-ushers, konċessjoni, timijiet ta’ tindif, kiri ta' siti, taxxi
u miżati, fornituri lokali, printers, il-kummerċjalizzazzjoni,
servizzi, lukandi u ristoranti, servizzi tat-trasport lokali, pagi u salarji
mħallsa f’kull belt). L-ECA irrappurtat ukoll każijiet fejn kumpanija
kellha tissostitwixxi/iddawwar l-artisti u l-ekwipaġġ biex
jikkonformaw mal-"limitazzjoni" taż-żjara. F’każ
wieħed, is-sostituzzjoni ta' 36 membru tal-persunal swiet
lill-kumpanija madwar EUR 110 000. Skont il-Performing Arts Employers
Associations League Europe (Pearle*) in-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni
"alternattiva" lill-UE tiswiha bejn EUR 500 miljun u EUR 1
biljun fis-sena li hija sinifikanti fil-kuntest finanzjarju u ekonomiku
attwali.
L-aġenziji tal-ivvjaġġar, kif
ukoll għadd ta’ mistoqsijiet indirizzati lill-Kummissjoni,
jissuġġerixxu li aktar u aktar vjaġġaturi
"individwali" (studenti, riċerkaturi, artisti u professjonisti
tal-kultura, pensjonanti, nies tan-negozju, il-fornituri tas-servizzi,
eċċ.) għandhom ukoll interess qawwi sabiex ikunu permessi
jiċċirkolaw għal aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’
180 jum fiż-żona Schengen.
Barra minn hekk, hemm ħafna
ċittadini ta’ pajjiżi terzi li diġà qed jgħixu
fiż-żona Schengen b'viża għal soġġorn fit-tul jew
permess ta’ residenza maħruġa minn Stat Membru li jeħtieġu
jew jixtiequ jivvjaġġaw lejn Stati Membri oħra matul
is-soġġorn tagħhom jew wara. Pereżempju, studenti
biċ-ċittadinanza ta’ pajjiżi terzi jistgħu jkunu jridu
jivvjaġġaw fiż-żona Schengen wara li jtemmu l-istudji
tagħhom, għal, pereżempju, sitt xhur qabel jirritornaw lura lejn
pajjiżhom. Skont l-Artikolu 21 tas-CISA, dawn il-persuni,
fil-prinċipju, għandhom id-dritt li jiċċaqilqu liberament
fl-Istati Membri fuq il-bażi tal-viża valida għal
soġġorn fit-tul jew permess ta’ residenza tagħhom, iżda
l-"limitazzjoni" ta' 90 jum/180 jum tapplika wkoll
għalihom.
Ir-regola ġenerali ma toħloqx
problemi għall-maġġoranza kbira ta’ vjaġġaturi u
għandha tinżamm. Iżda sa mill-2001, il-Kummissjoni rrikonoxxiet
il-ħtieġa li tikkumplimentaha billi tintroduċi awtorizzazzjoni
għal mawriet ta’ aktar minn tliet xhur fiż-żona Schengen. Hija
pproponiet Direttiva tal-Kunsill dwar il-kundizzjonijiet
li taħthom iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi jkunu ħielsa
li jivvjaġġaw fit-territorju tal-Istati Membri għal perjodu li
ma' jaqbżux it-tliet xhur, u li tintroduċi awtorizzazzjoni speċifika
għall-ivvjaġġar u tistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta' dħul
u ċaqliq għal perjodi li ma' jaqbżux is-sitt xhur[9]. 
Il-Kummissjoni
pproponiet li tintroduċi awtorizzazzjoni
tal-ivvjaġġar speċifika
għaċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi li jippjanaw li
jivvjaġġaw fit-territorju tal-Istati Membri għal perjodu ta' mhux
aktar minn sitt xhur f'kull perjodu ta' 12-il xahar. L-awtorizzazzjoni
kienet tippermetti soġġorn ta’ sitt xhur konsekuttivi
fiż-żona Schengen, iżda l-benefiċjarji ma kienux se
joqogħdu għal aktar minn tliet xhur fi Stat Membru wieħed.
Il-proposta, — li kienet tkopri diversi kwistjonijiet oħra, pereż.
it-tkeċċija — kienet irtirata formalment mill-Kummissjoni
f'Marzu 2006. It-tħassib ewlieni tal-Istati Membri f’dak
iż-żmien kienu l-bażi ġuridika u l-burokrazija
antiċipata relatati mal-permess previst. Xi wħud minnhom ma qablux
mal-pjan li jiġi introdott permess għal ċittadini ta’
pajjiżi terzi li jeħtieġu viża għal żjara qasira
għaliex huma qiesu li dan seta' jaffettwa l-integrità tar-reġim ta’
viżi għal żjajjar qosra.
Il-lakuna leġiżlattiva msemmija hawn
fuq ma tħallix għażla oħra lill-Istati Membri ħlief li
jkunu flessibbli bir-regoli u jużaw strumenti ġuridiċi mhux
maħsuba biex jawtorizzaw l-"estensjoni" ta' soġġorn
fiż-żona Schengen: l-applikazzjoni tal-Artikolu 20(2)[10] tac-CISA jew
il-ħruġ ta' viżi validi fuq territorju limitat (viżi LTV)
skont l-Artikolu 25(1)(b) tal-Kodiċi tal-Viża[11]. Dawn il-prattiki huma
deskritti fid-dettal fl-Anness 7 tal-Valutazzjoni tal-Impatt[12] li takkumpanja din
il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
il-Kodiċi tal-Unjoni dwar il-Viżi (Kodiċi tal-Viża)(recast)[13].
Huwa għalhekk mixtieq li jiġi
introdott tip ġdid ta’ viża kemm għal ċittadini ta'
pajjiżi terzi li ma għandhomx bżonn visa u dawk li
jeħtieġuha b’interess leġittimu li jivvjaġġaw madwar
iż-żona Schengen għal aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta’
180 jum.
L-għan tal-proposta huwa li jimla
l-lakuna leġiżlattiva li hemm fl-acquis ta’ Schengen fuq
soġġorni qosra u l-liġi tal-UE/il-liġi nazzjonali dwar
ir-residenza fi Stat Membru partikolari permezz ta':
–                        
t-twaqqif ta' tip ġdid ta’ viża
("viża ta' żjara") għal soġġorn intenzjonat
f’żewġ Stati Membri jew aktar li jdum iktar minn 90 jum,
iżda mhux aktar minn sena (bil-possibbiltà ta’ estensjoni sa sentejn),
sakemm l-applikant ma għandux l-intenzjoni li joqgħod għal aktar
minn 90 jum f'kull perjodu ta’ 180 jum fl-istess Stat Membru, u
–                        
tiddetermina l-proċeduri ta’ applikazzjoni u
l-kundizzjonijiet tal-ħruġ tal-viża ta' żjara.
Il-proposta ma tirregolax la l-kundizzjonijiet
u l-proċeduri dwar l-ammissjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi
għal soġġorni itwal minn tliet xhur fi Stat Membru, u lanqas
il-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-ħruġ ta’ permessi
ta’ xogħol jew l-awtorizzazzjonijiet ekwivalenti (jiġifieri
l-aċċess għas-suq tax-xogħol).
Għalkemm il-proposta tipprovdi li
ħafna mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi dwar il-Viżi
għandhom japplikaw għall-ipproċessar tat-tip il-ġdid ta’
viża, hija ġġustifikata proposta separata, aktar milli
l-integrazzjoni tad-dispożizzjonijiet fil-proposta għall-emenda
tal-Kodiċi dwar il-Viża, minħabba li l-ambitu ta’ dan
tal-aħħar huma r-regoli u l-proċeduri għall-ħruġ
ta’ viżi lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jeħtieġu
viża (ara l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 539/2001).
2.           IR-RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
·                        
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati
Din hija deskritta fil-valutazzjoni tal-impatt
(IA) imsemmija fit-Taqsima 1. B'mod ġenerali, il-gruppi ta' interess
— b'mod partikolari l-assoċjazzjonijiet tal-artisti — jikkonfermaw li
l-lakuna fil-qafas ġuridiku attwali hija impediment serju
għall-mobilità, kemm jekk professjonali jew ta’ divertiment u jilqgħu
l-introduzzjoni ta’ tip ġdid ta’ viża. Il-maġġoranza tal-Istati
Membri, madankollu, tidher li hija xettika dwar il-ħtieġa li
jaġixxu minħabba l-grupp limitat ta’ applikanti li tikkonċerna
din il-viża l-ġdida. Xi Stati Membri esprimew tħassib dwar
il-bażi ġuridika (ara wkoll it-Taqsima 3).
·                        
Valutazzjoni tal-impatt
Il-valutazzjoni
tal-impatt tal-introduzzjoni ta' awtorizzazzjoni li tippermetti ċittadini
ta’ pajjiżi terzi biex jibqgħu aktar minn 90 jum f’kull perjodu
ta’ 180 jum fiż-żona Schengen hija inkluża fil-IA li
jakkumpanja l-proposta li temenda l-Kodiċi dwar il-Viżi.
L-IA iqis
żewġ għażliet regolatorji. 
Waħda
mill-għażliet, tip ġdid ta'
awtorizzazzjoni bil-ħsieb li żjara
ppjanata fiż-żona Schengen li ddum aktar minn 90 jum, iżda
mhux aktar minn 360 jum kienet prevista "biss" għal
grupp limitat ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi: artisti (jew sportivi), professjonisti tal-kultura
u l-membri tal-ekwipaġġ tagħhom impjegati minn kumpaniji li
jagħtu spettaklu dirett kredibbli u rikonoxxuti jew organizzazzjonijiet
ewlenin u l-membri tal-familja li jivvjaġġaw magħhom..
Ir-restrizzjoni tal-benefiċjarji għal dan il-grupp kienet
ibbażata fuq il-fatt li jidhru li huma l-grupp ewlieni ta’ ċittadini
ta’ pajjiżi terzi affettwat mil-lakuna leġiżlattiva attwali. 
Għażla
ta' politika oħra kienet tipprevedi awtorizzazzjoni
simili mhux biss għal dik il-kategorija speċifika ta'
ċittadini ta' pajjiżi terzi iżda għaċ-ċittadini
kollha ta' pajjiżi terzi (jiġifieri vjaġġaturi
"individwali", pereż. turisti, riċerkaturi, studenti, nies
tan-negozju). Minħabba li l-problema hija dovuta għal-lakuna
leġiżlattiva bejn l-acquis ta’ Schengen fuq soġġorni
qosra fiż-żona Schengen u l-leġiżlazzjoni dwar l-ammissjoni
ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal soġġorni itwal
minn 90 jum fit-territorju ta’ Stat Membru, ma ġietx
żviluppata għażla politika mhux regolatorja.
L-istudju wera[14] li n-nuqqas ta'
awtorizzazzjoni li tippermetti lil vjaġġaturi biex jibqgħu
aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fiż-żona
Schengen tirriżulta f’telf ekonomiku konsiderevoli għall-UE.
Skont l-istudju li jappoġġa l-IA, l-għadd ta’ benefiċjarji
potenzjali tal-awtorizzazzjoni l-ġdida huwa pjuttost limitat.
L-implimentazzjoni tal-ewwel għażla tista' taffettwa madwar
60 000 applikant, filwaqt li t-tieni alternattiva tista’ tirdoppja
l-għadd ta’ applikanti potenzjali. Dawn huma pjuttost numri
żgħar, meta wieħed iżomm f’moħħu li kien hemm
aktar minn 15-il miljun applikazzjoni tal-viża "Schengen"
fl-2012 u l-għadd ta’ applikazzjonijiet għadu qed jiżdied b’mod
kostanti. 
Madankollu, dawn
il-vjaġġaturi huma meqjusa bħala "l-aktar li jonfqu" u
għalhekk probabbli li jiġġeneraw dħul konsiderevoli u
jagħtu spinta lill-attività ekonomika fl-UE, mhux l-anqas għaliex
jibqgħu aktar fiż-żona Schengen. L-ewwel għażla tista’
twassal għal stima ta’ EUR 500 miljun fi dħul addizzjonali
għaż-żona Schengen kull sena. L-impatt ekonomiku
tal-għażla oħra hija stmata għal madwar EUR 1 biljun.
Fiż-żewġ għażliet, il-vantaġġ ekonomiku jkun
dovut minħabba l-infiq ta’ vjaġġaturi "ġodda"
attirati minn opportunità ġdida biex jibqgħu fiż-żona
Schengen mingħajr l-"alternattivi" ineffiċjenti dwar linji
ta’ demarkazzjoni tal-legalità, bħal pereżempju biex jiksbu viżi
VTL. 
L-IA wera wkoll li
l-ispiża amministrattiva tal-ipproċessar tat-tip ġdid ta’
awtorizzazzjoni ma tkunx sinifikanti, minħabba l-għadd limitat ta’
applikazzjonijiet mistennija u l-miżata li għandha tintalab.
Għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi llum, l-applikazzjonijiet
għal viża ġdida jew għal estensjonijiet diġà jfissru
spejjeż. Dwar it-tieni għażla, l-IA indika riskju speċifiku:
ċerti detenturi tal-awtorizazzjoni l-ġdida jista' jkun ifittxu
xogħol fuq is-suq iswed.
3.           L-ELEMENTI
ĠURIDIĊI TAL-PROPOSTA
·                        
SPJEGAZZJONI DETTALJATA TAL-PROPOSTA
L-għan tal-proposta huwa li timla lakuna
leġiżlattiva. Għalhekk, l-Artikolu 1 tal-proposta
jistabbilixxi tip ġdid ta’ viża, imsejjħa "viża ta'
żjara" (viża tat-tip T). Dan
l-Artikolu jispeċifika wkoll li r-Regolament ma jaffettwax l-acquis.
tal-ammissjoni/l-immigrazzjoni. Dan ifisser, pereżempju, li r-Regolament ma
jaffettwax il-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri dwar l-impatt ta’
"assenza" ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu
residenti fuq il-permessi ta’ residenza tagħhom waqt li
jivvjaġġaw fi Stati Membri oħra fuq il-bażi ta’ viża
itineranti. Iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
jeżerċitaw l-mobbiltà (intra-UE) skont ir-regoli tal-UE lanqas mhuma
koperti mir-Regolament.
L-Artikolu 2 jistabbilixxi
prinċipju fundamentali billi jagħmel kontroreferenza
għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 767/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar
is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta’ dejta
bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS)[15]. Il-viża
itineranti hija differenti mhux ħażin mill-viża ta'
soġġorn qasir ħafna kif definit fl-Artikolu 2
tal-Kodiċi tal-Viża. Madankollu, hija ferm simili għal viża
uniformi għaliex fil-prinċipju, hija valida għat-territorju
tal-Istati Membri kollha. It-tip il-ġdid ta’ viża għandu
l-istess bażi ġuridika tal-viżi għal żjajjar qosra u
permessi, jiġifieri l-Artikolu 77 TFUE. Għalhekk huwa
ġġustifikat fil-prinċipju li jiġu applikati
d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi tal-viża għall-viża
itineranti. Id-dispożizzjonijiet sussegwenti (l-Artikoli minn 4 sa 9)
jispeċifikaw fid-dettall liema dispożizzjonijiet tal-Kodiċi dwar
il-Viżi japplikaw fir-rigward tal-kundizzjonijiet u l-proċeduri
għall-ħruġ ta’ viżi itineranti, u jistabbilixxu d-derogi
minn u r-regoli addizzjonali, filwaqt li jitqiesu
l-ispeċifiċitajiet tat-tip ġdid ta’ viża. Għal dak
l-għan, l-artikoli sussegwenti jsegwu l-istruttura tal-Kodiċi dwar
il-Viżi, kapitolu b’kapitolu u jikkonfermaw għal kull
dispożizzjoni jekk tapplikax u jekk hemmx xi żidiet jew derogi.
Peress li l-Kummissjoni qiegħda tipproponi wkoll riformulazzjoni
tal-Kodiċi dwar il-Viżi[16],
din il-proposta se tirreferi għad-dispożizzjonijiet tar-regolament
recast propost minflok ir-regolament attwali[17].
Ir-Regolament VIS, kif emendati minn din il-proposta, se japplika
bis-sħiħ għall-viża itineranti mingħajr ebda
bżonn għal żidiet jew derogi. 
L-Artikolu 3
jipprovdi li ċerti definizzjonijiet fil-Kodiċi dwar il-Viżi
(pereż. “ċittadin ta’ pajjiż terz”, “sticker tal-viża”,
“applikazzjoni”, “konsulat)” japplikaw ukoll għal din il-proposta. Barra
minn hekk, huwa jiddefinixxi "viża itineranti" bħala
awtorizzazzjoni maħruġa minn Stat Membru bl-għan ta’ soġġorn
maħsub f'żewġ Stati Membri jew aktar
għal total ta' aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum,
sakemm l-applikant mhux beħsiebu joqgħod għal aktar minn
90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum[18] fl-istess Stat Membru B'din
tal-aħħar "limitazzjoni", l-ammissjonijiet għal
soġġorni itwal minn tliet xhur fi Stat Membru wieħed huma
esklużi.
L-Artikolu 4
jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet fil-Kodiċi tal-Viża dwar
l-awtoritajiet li qegħdin jipparteċipaw fil-proċeduri relatati
mal-applikazzjonijiet li għandhom japplikaw għal viża itineranti.
L-Artikolu jeskludi l-possibbiltà li jiġu ppreżentati
applikazzjonijiet għall-viżi itineranti fil-fruntieri esterni,
għaliex l-awtorizzazzjoni ta' soġġorn sa massimu ta' sentejn
fiż-żona Schengen teħtieġ skrutinju bir-reqqa li qatt ma
jista’ jsir fil-fruntieri esterni. Dan l-Artikolu jidderoga wkoll
mill-Artikolu 5 tal-Kodiċi tal-Viża billi jiddikjara li l-Istat
Membru kompetenti biex jeżamina u
jiddeċiedi dwar applikazzjoni għal viża itineranti għandu jkun l-Istat Membru mal-fruntiera esterna li
l-applikant biħsiebu jaqsam biex jidħol fit-territorju tal-Istati
Membri. Dan huwa ġġustifikat mill-fatt li għal ħafna
ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jixtiequ jżuru ż-żona
Schengen għal żmien itwal minn 90 jum, id-dispożizzjonijiet
tal-Kodiċi dwar il-Viżi (id-destinazzjoni ewlenija skont l-għan
jew it-tul ta’ soġġorn) bilkemm ikunu japplikaw. L-għan
taż-żjara hu, fil-prinċipju, l-istess fl-Istati Membri kollha
(pereż. spettaklu dirett jew turiżmu), filwaqt li f’ħafna
każijiet, l-applikanti jista’ ma jkunx jafu bil-quddiem it-tul
tas-soġġorni tagħhom fi Stati Membri differenti.
Fl-aħħar nett l-Artikolu 4 joffri l-possibilità lil
ċerti kategoriji ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi sabiex
jippreżentaw applikazzjoni għall-viża itineranti fit-territorju
tal-Istat Membru fejn ikunu legalment preżenti. Din il-possibiltà hija
ġġustifikata, peress li ħafna ċittadini ta’ pajjiżi
terzi li jirrisjedu fit-territorju tal-Istati Membri, kif ukoll ċittadini
ta’ pajjiżi terzi eżentati mill-obbligu li jkunu fil-pussess ta’
viża għal soġġorni sa massimu ta' 90 ġurnata
(soġġorni qosra), għandhom mezzi finanzjarji suffiċjenti u
interess leġittimu biex iduru fl-Istati Membri l-oħra għal aktar
minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum filwaqt li
jirrisjedu/joqogħdu fi Stat Membru speċifiku (jew minnufih wara tali
residenza). Mhuwiex fl-interess la tas-sigurtà u lanqas fl-interess ekonomiku
tal-Unjoni li titlob lil dawn il-persuni jħallu ż-żona Schengen
biex japplikaw għal viża tal-ivjaġġar fil-pajjiż ta’
oriġini tagħhom.
L-Artikolu 5
jispeċifika d-dispożizzjonijiet fil-Kodiċi tal-Viżi li huma
applikabbli għall-proċess ta’ applikazzjoni għal viża
itineranti u jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet addizzjonali u
l-eċċezzjonijiet. Dan jeżiġi li l-applikant
jippreżenta dokument tal-ivvjaġġar validu rikonoxxut mill-Istat Membru kompetenti biex jeżamina u
jiddeċiedi dwar l-applikazzjoni u mill-inqas Stat Membru ieħor
li se jiġi invistat. Kundizzjoni addizzjonali għall-applikanti hija
li jippreżentaw kif xieraq prova li huma bi ħsiebhom joqogħdu fit-territorju ta’ żewġ Stati Membri jew aktar
għal aktar minn 90 jum b’kollox mingħajr ma joqogħdu
għal aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju
ta’ xi wieħed minn dawn l-Istati Membri. L-Artikolu ma jipprovdix derogi
mill-Kodiċi dwar il-Viżi rigward it-tariffa tal-viża li se tkun
ta’ EUR 60, (jiġifieri t-tariffa standard tal-viża
għal applikazzjoni għal viża għal soġġorn qasir).
Dan huwa ġġustifikat minħabba li l-kompiti tal-konsulati,
irrispettivament minn jekk huma jipproċessawx applikazzjonijiet
tal-viża għal soġġorni qosra jew viżi itineranti, huma
bażikament l-istess. Id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi dwar
il-Viżi fir-rigward tat-tnaqqis u rinunzja tat-tariffa tal-viża
għandhom japplikaw ukoll. Bl-istess mod, id-dispożizzjonijiet
tal-Kodiċi dwar il-Viżi għandhom japplikaw fir-rigward
tat-tariffa li tista’ tiġi imposta minn fornituri tas-servizz esterni u li
ma għandhiex taqbeż nofs it-tariffa tal-viża li hija ta'
EUR 60.
Kriterju importanti
ieħor stabbilit f’dan l-Artikolu huwa li l-applikanti jridu juru li
għandhom mezzi suffiċjenti ta’ sussistenza u sitwazzjoni ekonomika
stabbli permezz tad-dikjarazzjoni tas-salarju jew dikjarazzjonijiet bankarji li
jkopru perjodu ta’ 12-il xahar qabel id-data tal-applikazzjoni, u/jew dokumenti
ta’ sostenn li juru li se jiksbu legalment mezzi finanzjarji suffiċjenti
matul is-soġġorn tagħhom (pereż. prova ta’ intitolament
għal pensjoni). Skont dan l-Artikolu, l-applikanti
fil-pussess ta’ viża itineranti jitħallew japplikaw fl-Istat Membru
fejn ikunu legalment preżenti għal permess tax-xogħol (i)
meħtieġa sussegwentement fl-Istati Membri. Din id-dispożizzjoni
ma għandhiex tfixkel id-dispożizzjonijiet relatati
mal-aċċess għas-suq tax-xogħol, u ma tirregolax jekk hux
meħtieġ permess għax-xogħol jew le; lanqas ma taffettwa
l-kundizzjonijiet tal-ħruġ. Din id-dispożizzjoni tirregola biss
fejn għandha ssir l-applikazzjoni, sakemm ċittadin ta’ pajjiż
terz għandu jitħalla japplika għal permess tax-xogħol
mingħajr ma joħroġ miż-żona Schengen. L-Artikolu
jipprevedi ċerti faċilitazzjonijiet proċedurali (jiġifieri
li ma jkunx hemm bżonn jiġu ppreżentati ċerti dokumenti ta'
sostenn) għal kategoriji speċifiċi ta’ applikanti li jaħdmu
għal jew huma mistiedna minn kumpanija, organizzazzjoni jew istituzzjoni
affidabbli u rikonoxxuta, b’mod partikolari, f’livell maniġerjali jew
bħala riċerkatur, artist, professjonisti tal-kultura, eċċ.
Il-partijiet interessati jistqarru li għal dawn il-kategoriji ta’ persuni,
il-proċedura għandha tiffoka mhux biss fuq l-applikant "individwali",
iżda wkoll fuq l-istatus affidabbli
tal-kumpanija/organizzazzjoni/istituzzjoni li
tibagħtu/tilqgħu/tistiednu.
Minbarra r-referenza
għad-dispożizzjonijiet ġenerali tal-Kodiċi dwar
il-Viżi dwar l-eżaminazzjoni u d-deċiżjoni fuq
applikazzjoni li se japplikaw għall-viżi itineranti,
id-dispożizzjoni ewlenija fl-Artikolu 6 tgħid li
għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-istatus
finanzjarju tal-applikant: jiġifieri mezzi finanzjarji suffiċjenti
għall-ħajja għall-perjodu kollu tas-soġġorn, inklużi
mezzi suffiċjenti biex ikopru l-akkomodazzjoni. Dan l-Artikolu
jistabbilixxi wkoll kalendarju ġenerali ta’ skadenza ta' 20 jum biex
tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni. Dan huwa aktar
miż-żmien tal-ipproċessar attwali għal applikazzjonijiet
għal viża ta’ soġġorn qasir u ġġustifikat
minħabba l-ħtieġa ta' skrutinju bir-reqqa tal-qagħda
finanzjarja tal-applikant. 
Hekk kif għandha tiġi
ċċarata l-interazzjoni bejn iż-żjarat abbażi ta’
viżi eżistenti għal perjodu qasir, viżi uniformi għal
perjodu twil u permessi ta’ residenza kontra żjarat abbażi ta' viżi
itineranti biex jinkorpora t-tip ġdid ta’ viża
fis-"sistema", l-Artikolu 6 jippermetti taħlita ta’
vjaġġar abbażi ta’ viża itineranti b'soġġorni
minn qabel/futuri soġġorni mingħajr viża, żjarat
abbażi ta’ viżi għal żjajjar qosra, viżi għal
soġġorn fit-tul jew permessi ta’ residenza. Se jkunu introdotti
dispożizzjonijiet simili fil-Kodiċi dwar il-Viżi u l-Kodiċi
tal-Fruntieri ta’ Schengen.
L-Artikolu 7 jittratta
l-ħruġ tal-viża itineranti, fejn għandhom japplikaw ukoll
dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Kodiċi dwar il-Viżi 
L-Artikolu jistipula li l-viża itineranti għandha dejjem tippermetti
għadd ta’ daħliet. Rigward it-tul tas-soġġorn awtorizzat —
flimkien mal-Artikolu 8 — il-Proposta tipprovdi l-possibbiltà ta’
soġġorn sa massimu ta' sentejn konsekuttivi fiż-żona
Schengen għaċ-ċittadini kollha ta’ pajjiżi terzi li
jistgħu jippruvaw li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għal tali perjodu
twil. Meta jivvaluta applikazzjoni, u b’mod
partikolari meta jiġi definiti t-tul ta’ soġġorn awtorizzat,
il-konsulati għandhom jikkunsidraw il-fatturi rilevanti kollha,
pereżempju l-fatt li ċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati mill-ħtieġa ta’
viża għal soġġorni qosra tradizzjonalment ma joħolqux
problemi ta’ immigrazzjoni irregolari jew riskji għas-sigurtà. Il-perjodu
ta’ validità tal-viża għandu jikkorrispondi mat-tul
tas-soġġorn awtorizzat. Minħabba n-natura tal-viża
l-ġdida, l-Artikolu jeskludi l-possibbiltà tal-ħruġ ta’ viża
itineranti b’validità limitata għat-territorju ta’ Stat Membru
wieħed. Viża itineranti, mit-tifsira tagħha, mistennija
tippermetti lill-applikanti li jiċċirkolaw f’diversi Stati Membri. 
Il-viża itineranti għandha
tinħareġ fil-format uniformi (stiker tal-viża) stipulata fir-Regolament
(KE) Nru 1683/95, u għandu jkollu l-ittra "T" bħala
indikazzjoni tat-tip tagħha. L-Artikolu 77(2)(a) TFUE jirreferi kemm
għal "viżi" u għal "permessi ta’ residenza
għal soġġorn qasir". Peress li l-permessi tar-residenza
jinħarġu f’format ta’ kard (tal-plastik) skont ir-Regolament (KE)
Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002[19], u kkunsidrat li
l-maġġoranza tal-konsulati tal-Istati Membri mhumiex mgħammra
biex joħorġu permessi fil-forma ta’ kard, dan joħloq piż
eċċessiv għall-Istati Membri biex ikunu meħtieġa
joħorġu awtorizzazzjoni ġdida fil-forma ta’ kard.
L-Artikolu 8
jikkonċerna l-modifika ta’ viża maħruġa, jiġifieri
l-estensjoni tagħha, l-annullament jew ir-revoka. Huwa jipprovdi
l-possibbiltà li jiġi estiż it-tul ta’ soġġorn awtorizzat
għal perjodu ta’ mhux aktar minn sentejn. Kuntrarju
għad-dispożizzjonijiet għall-estensjoni ta’ viża għal
soġġorn qasir, l-applikanti ma għandhomx bżonn
jiġġustifikaw ċirkostanzi "eċċezzjonali".
Ħafna mill-applikanti potenzjali għal din it-tip ta’ viża
(speċjalment artisti li jagħtu spettaklu dirett) spiss ikollhom
bżonn jibqgħu għal perjodi twal fiż-żona Schengen
mingħajr ma jistabbilixxu residenza f’xi wieħed mill-Istati Membri.
Sabiex japplika għall-estensjoni tal-viża itineranti, l-applikant
jagħti prova li għadu u jkompli jissodisfa l-kundizzjonijiet
tad-dħul u tal-ħruġ tal-viżi u li s-soġġorn
jikkonforma mar-rekwiżit li ma jibqax għal
aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fi Stat Membru
wieħed. 
L-Artikolu 9 jispeċifika d-dispożizzjonijiet
fil-Kapitolu tal-Kodiċi dwar il-Viżi dwar
"Il-ġestjoni u l-organizzazzjoni amministrattiva” li għandhom
japplikaw ukoll għall-fini tal-ħruġ ta’ viżi itineranti.
Fil-qafas tal-kooperazzjoni lokali ta’ Schengen, il-konsulati għandhom
jiskambjaw statistika u informazzjoni oħra dwar il-viża itineranti. 
L-Artikoli minn 10 sa 16 huma l-hekk imsejħa Artikoli finali u/jew operattivi, li fost
oħrajn, jittrattaw l-istruzzjonijiet operattivi dwar l-ipproċessar
tal-viżi itineranti (li għaliha se tiġi pprovduta aktar
kjarifika fir-rigward tar-relazzjoni bejn id-dispożizzjonijiet
tal-Kodiċi dwar il-Viżi u d-dispożizzjonijiet stipulati f’din
il-Proposta), monitoraġġ, dħul fis-seħħ,
eċċ. L-għan ewlieni tal-emendi tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’
Schengen u r-Regolament tal-VIS huwa li “tiġi integrata” l-viża
itineranti fl-acquis ta’ Schengen. 
L-ewwel u qabel kollox, dan ifisser illi
l-kundizzjonijiet għad-dħul stabbiliti fl-Artikolu 5
tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen japplikaw ukoll bħala
kundizzjonijiet għall-ħruġ ta' viża itineranti, u barra
minn hekk, għandu jiġi żgurat li l-applikazzjonijiet għall-viża
itineranti/il-viżi jiġu rreġistrati fil-VIS. Għandu
jiġi nnutat ukoll, madanakollu, li l-proposta tikkonċerna wkoll
iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma eżentati
mir-rekwiżit ta' viża għal soġġorn qasir (ara
l-Anness II tar-Regolament dwar il-Viża u d-dejta tagħha li mhix
irreġistrata fil-VIS) għaliex, fil-prinċipju,
il-vjaġġaturi minn dawk il-pajjiżi ma jippreżentawx riskju
għas-sigurtà u l-migrazzjoni għall-Istati Membri. Għalhekk, ikkunsidrat
il-prinċipju tal-proporzjonalità, il-ġbir tal-marki tas-swaba’
taċ-ċittadini ta’ dawn il-pajjiżi terzi (pereż.
l-Awstralja, il-Kanada, l-Istati Uniti) mhux ġustifikat. Din
l-eżenzjoni hija pprovduta fl-Artikolu 5 u twitti t-triq
għall-Istati Membri biex jaċċettaw is-sottomissjoni ta’
applikazzjonijiet elettroniċi jew bil-posta għall-viża
itineranti minn ċittadini ta’ dawn il-pajjiżi terzi.
L-Artikolu 12 jitlob spjegazzjoni oħra. Dan parzjalment iħassar
l-Artikolu 20(2) tas-CISA, li jgħid li jekk Stat Membru ikkonkluda
ftehim bilaterali għall-eżenzjoni tal-viża ma’ pajjiż terz
fil-lista fl-Anness II tar-Regolament dwar il-Viża (“il-lista ta'
mingħajr viża”) qabel id-dħul fis-seħħ tas-CISA (jew
id-data ulterjuri ta’ adeżjoni tal-Istat Membru mal-Ftehim ta’ Schengen),
id-dispożizzjonijiet ta’ dak il-ftehim bilaterali jistgħu jservu
bħala bażi għal dak l-Istat Membru biex “jestendi”
soġġorn mingħajr viża għal aktar minn tliet xhur
fit-territorju tiegħu għaċ-ċittadini tal-pajjiż terz
ikkonċernat. 
Għalhekk,
pereżempju, iċ-ċittadini tal-Kanada, New Zealand jew l-Istati
Uniti jistgħu jibqgħu f’dawn l-Istati Membri għall-perjodu
pprovdut mill-ftehim bilaterali għall-eżenzjoni tal-viża
fis-seħħ bejn l-Istati Membri u dawn it-tliet pajjiżi
(normalment tliet xhur), minbarra s-soġġorn ġenerali ta’
90 jum fiż-żona Schengen. Fir-rigward ta' dawn il-pajjiżi,
il-Kummissjoni taf b'bosta ftehimiet bilaterali, jiġifieri li
ċ-ċittadini tagħhom jistgħu jibqgħu legalment
għal perjodu prattikament illimitat fiż-żona Schengen fuq
il-bażi ta’ eżenzjoni ta’ viżi għal żjajjar qosra. New
Zealand, pereżempju, għandu 16-il ftehim bilaterali dwar
l-eżenzjoni mill-viża, u għalhekk minbarra soġġorn
mingħajr viża ta’ 90 jum fuq il-bażi tar-Regolament dwar
il-Viża, ċ-ċittadini tiegħu fil-prattika jistgħu
jibqgħu fit-territorju taż-żona Schengen għal 51 xahar
(tliet xhur flimkien ma’ 48 xahar). 
Diġà fl-1998,
l-Istati Membri kkunsidraw li soġġorn bla limitu bħal dan ma
kienx kompatibbli mal-ispirtu ta’ żona mingħajr fruntieri. Il-Kumitat
Eżekuttiv adotta Deċiżjoni dwar l-armonizzazzjoni ta’ ftehimiet
dwar it-tneħħija tar-rekwiżit tal-viża[20]. Skont din
id-Deċiżjoni, l-Istati Membri kellhom jintroduċu klawżoli
standard fil-ftehimiet bilaterali tagħhom biex jillimitaw it-tul ta’
soġġorn mingħajr viża għal tliet xhur għal kull
perjodu ta’ sitt xhur fiż-żona Schengen (aktar milli fit-territorju
tal-Istat Membru kkonċernat).
Wara l-inkorporazzjoni tal-acquis ta’
Schengen fil-qafas Komunitarju bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’
Amsterdam, l-Artikolu 20(2) tas-CISA mar kontra mhux biss l-ispirtu ta'
żona bla fruntieri, iżda sar inkompatibbli wkoll mat-Trattat:
L-Artikolu 62(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (TKE)
isemmi “miżuri li jistabilixxu l-kundizzjonijiet li taħthom
iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi għandhom il-libertà li
jivvjaġġaw fit-territorju tal-Istati Membri matul perjodu ta’ mhux
aktar minn tliet xhur". Għalhekk, fl-inizjattiva tal-2001
tagħha "Id-dritt li jivvjaġġaw” il-Kummissjoni pproponiet
li jitħassar l-Artikolu 20(2).
It-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ma għadux
jillimita ż-“żjara qasira” fiż-żona Schengen għal
tliet xhur; ma jispeċifikax it-tul ta’ żmien tagħha. Madankollu,
l-Artikolu 20(2) u l-eżistenza ta’ "estensjonijiet ta’
żjarat" bilaterali għadhom inkompatibbli mal-Artikoli 77(2)
(a) u (c) tat-Trattat, għaliex il-politika komuni dwar il-viżi ma
tistax tkun ibbażata fuq l-eżistenza ta’ ftehimiet bilaterali
mill-passat. L-ambitu tal-libertà ta' ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
jivvjaġġaw m’għandux jiddependu fuq in-numru u l-kontenut ta’
ftehim bilaterali konklużi fil-passat. L-istess regoli għandhom
japplikaw għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi mingħajr
viża kollha. L-implimentazzjoni tal-Artikolu 20(2) tqajjem problemi
prattiċi u toħloq inċertezza ġuridika kemm
għall-awtoritajiet u l-vjaġġaturi, speċjalment meta dawn
tal-aħħar jkunu se jitilqu miż-żona Schengen. Barra minn
hekk, is-sistema futura ta’ Dħul/Ħruġ teħtieġ regoli
ċari u għal raġunijiet tekniċi, ma tistax tiġi
kkunsidrata l-applikazzjoni kontinwa ta’ ftehimiet bilaterali ta’ rinunzja
tal-viża meta l-perjodu ta’ soġġorn awtorizzat jrid jiġi
vverifikat. Fl-aħħar nett, waħda mill-ideat wara l-introduzzjoni
ta’ viża itineranti hija li tipprovdi qafas ġuridiku u
awtorizzazzjoni xierqa li jippermettu liċ-ċittadini ta’ pajjiżi
terzi mingħajr viża biex jibqgħu fiż-żona Schengen
għal aktar minn 90 jum.
Il-proposta tipprovdi għal perjodu
tranżitorju ta’ ħames snin sabiex l-Istati Membri
"jneħħu" l-impatt tal-ftehimiet bilaterali tagħhom
safejn it-tul totali tas-soġġorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi
terzi jseħħ fiż-żona Schengen. Dan jieħu
ż-żmien u għandu jiġi rikonoxxut ukoll li ċerti
pajjiżi terzi jagħtu importanza kbira biex jinżamm l-istatus
quo. 
Mil-lat politiku, dan jista’ jiftiehem. Ftehim
ta’ rinunzja għall-viża huwa fost dawk l-istrumenti
ġuridiċi li jġibu magħhom benefiċċji konkreti u
diretti għaċ-ċittadini fuq iż-żewġ naħat.
Irid ikun iċċarat illi t-tħassir parzjali
tal-Artikolu 20(2) ma jfissirx li dawn il-ftehimiet se jsiru immedjatament
u għal kollox inapplikabbli. Barra minn hekk, is-sostituzzjoni tas-sistema
eżistenti ta’ estenzjoni ta' soġġorni qosra fuq il-bażi ta’
ftehimiet bilaterali antiki ta’ rinunzja għall-viża b'viża
ġdida sa massimu ta' sena— bil-possibilità ta' estensjoni sa massimu ta' sentejn
— ma tħallix impatt negattiv fuq ħafna ċittadini Amerikani,
Kanadiżi u tan-New Zealand, eċċ. fil-prattika. Ħafna minn
dawk li jkunu jridu jibqgħu għal sena jew iktar, huma aktar probabbli
li jaħdmu matul dak il-perjodu u għalhekk ikollhom bżonn jistabbilixxu
residenza f’wieħed mill-Istati Membri u konsegwentement japplikaw
għal viża għal soġġorn fit-tul jew permess ta’
residenza.
·                        
Rabta mal-proposta mressqa fl-istess ħin
għal Regolament li jirriformola l-Kodiċi dwar il-Viżi u proposti
oħra
In-negozjati dwar
il-proposta mressqa fl-istess ħin għal Regolament li jirriformola
l-Kodiċi dwar il-Viżi se jkollha impatt fuq din il-proposta,
għalhekk għandha tingħata attenzjoni partikolari biex jiġu
żgurati s-sinerġiji meħtieġa bejn dawn
iż-żewġ proposti matul il-proċess tan-negozjar. Jekk matul
dawn in-negozjati l-adozzjoni f’qafas ta’ żmien simili tidher li tista’
tinkiseb, il-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tgħaqqad
iż-żewġ proposti f'proposta waħda ta’ riformulazzjoni. 
Barra minn hekk,
fi stadju ulterjuri, jridu jiġu żġurati wkoll sinerġiji
mal-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li
jistabbilixxi s-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ biex tiġi
rreġistrata d-dejta tad-dħul u tal-ħruġ ta’ ċittadini
ta’ pajjiżi terzi meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri
tal-Unjoni Ewropea[21].
Is-suġġett u l-ambitu tiegħu jista’ jeħtieġ bidliet
jekk ikun deċiż li tintuża s-Sistema ta'
Dħul/Ħruġ għall-kontroll tad-dħul u l-ħruġ
tad-detenturi tal-viża itineranti mal-fruntieri esterni[22].
·                        
Bażi ġuridika
L-Artikolu 77 TFUE
jagħti s-setgħa lill-Unjoni biex jaġixxi fuq “permanenza qasira”
fiż-żona Schengen. Skont l-Artikolu 77(2) TFUE:
‘[…] Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, li
jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, jadottaw
il-miżuri meħtieġa dwar:
(a) il-politika komuni dwar viżi u
permessi oħra ta' residenza għal permanenza qasira;
(b) il-kontrolli li huma suġġetti
għalihom il-persuni li jaqsmu l-fruntieri esterni;
(c) il-kundizzjonijiet li taħthom
iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi għandhom il-libertà li jivvjaġġaw
fl-Unjoni għal żmien qasir;
Din il-proposta tinkludi
miżuri dwar kull wieħed minn dawn it-tliet elementi.
l-Artikolu 77(2)(a), (b) u (c) TFUE Għalhekk jidher li huwa
l-bażi ġuridika xierqa għall-proposta.
L-Artikolu 79 TFUE
jagħti s-setgħa lill-Unjoni, fil-qafas ta' politika tal-immigrazzjoni
komuni, biex tgħaddi liġijiet dwar viżi għal permanenzi
fit-tul u permessi ta' residenza li t-tnejn japplikaw għar-residenza
ġuridika fl-Istati Membri, jiġifieri għal permanenzi fit-tul
fi Stat Membru wieħed. Il-paragrafu introduttorju (1)
tal-Artikolu 79 kif ukoll il-paragrafu (2)(b) jirreferu b’mod
espliċitu għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti
legalment fl-Istati Membri. Il-grupp fil-mira ta’ din il-proposta la jrid u
lanqas ma għandu għalfejn ikun residenti fi kwalunkwe
mill-Istati Membri; pjuttost jixtiequ jivvjaġġaw madwar
l-Ewropa, jiġifieri li jiċċirkulaw fiż-żona
Schengen, qabel ma jitilqu mill-ġdid. L-Artikolu 79 TFUE
għalhekk mhuwiex bażi ġuridika xierqa għall-proposta.
L-Artikolu 62 TKE, li jippreċedi
l-Artikolu 77 TFUE, fit-tielet paragrafu tiegħu kien jirreferi
għal "miżuri li jistabilixxu l-kundizzjonijiet li
taħthom iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi għandhom
il-libertà li jivvjaġġaw fit-territorju tal-Istati Membri matul
perjodu ta’mhux aktar minn tliet xhur".
L-Artikolu 77(2)(c) TFUE ma għadux jillimita "l-perjodu
qasir" għal tliet xhur. Din il-bidla ċara fit-Trattat
neħħiet ostakolu għall-adozzjoni ta' proposta simili li seta'
kien hemm fit-Trattati preċedenti.
Bħala konklużjoni,
l-Artikolu 77(2)(a), (b) u (c) TFUE huwa l-bażi ġuridika xierqa
għal din il-proposta, li hija intiża biex tirregola
ċ-ċirkolazzjoni minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi
fiż-żona Schengen u li minnha huma esklużi sitwazzjonijiet li jaqgħu taħt l-Artikolu 79
TFUE (ammissjoni għal permanenzi fit-tul fit-territorju ta’ Stat Membru
wieħed). L-aħħar element huwa żgurata permezz
tad-definizzjoni proposta skont liema d-detenturi ta’ viżi itineranti
m’għandhomx jitħallew joqogħdu għal aktar minn 90 jum
f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju tal-istess Stat Membru. 
·                        
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà u
tal-proporzjonalità
L-Artikolu 5(3)
tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) jiddikjara li, f’oqsma li ma
jaqgħux fil-kompetenza esklussiva tagħha, l-Unjoni għandha
taġixxi biss jekk u sa fejn l-objettivi tal-azzjoni prevista ma jkunux
jistgħu jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri, la fil-livell
ċentrali u u lanqas fil-livell reġjonali u lokali, iżda jkunu
jistgħu, minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni prevista,
jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni. Fir-rigward ta’ din il-proposta,
il-bżonn għal intervent fil-livell tal-Unjoni huwa ċara
ħafna. Kull awtorizzazzjoni li tkun valida fl-Istati Membri kollha tista'
tiġi introdotta biss fil-livell tal-UE; ir-"rikonoxximent
reċiproku" tal-viżi itineranti ta’ xulxin ma jistax jiġi
stabbilit fil-livell nazzjonali. Il-kundizzjonijiet u
l-proċeduri tal-ħruġ għandhom ikunu uniformi
għall-Istati Membri kollha. Dan jista’ jintlaħaq biss permezz ta’
azzjoni fil-livell tal-Unjoni.
L-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jgħid li
azzjoni mill-Unjoni ma għandhiex teċċedi dak li jkun
meħtieġ sabiex jitwettqu l-objettivi tat-Trattat. Il-forma
magħżula għal din l-azzjoni tal-UE għandha tippermetti lill-proposta
li tilħaq l-għan tagħha u li tkun implimentata bl-iktar mod
effettiv possibbli. Din il-proposta ma fiha l-ebda elementi li ma jkunux
relatati direttament mal-għanijiet. Hija wkoll proporzjonali f’termini ta’
spejjeż. Il-proposta għalhekk hija konformi mal-prinċipju
tal-proporzjonalità.
·                        
L-għażla ta’ strument
Din il-Proposta se tistabbilixxi tip ġdid
ta’ viża li fil-prinċipju għandha tkun valida fl-Istati Membri
kollha u tiddetermina l-kundizzjonijiet u l-proċeduri
għall-ħruġ ta’ din il-viża. Bħala konsegwenza, jista’
jingħażel biss Regolament bħala strument ġuridiku.
4.           ELEMENTI
ADDIZZJONALI
·                        
Parteċipazzjoni
Din il-proposta
tibni fuq l-acquis ta' Schengen f'dak li jirrigwarda l-iżvilupp
tal-politika komuna dwar il-viżi. Għalhekk għandhom ikunu
kkunsidrati l-konsegwenzi li ġejjin f'relazzjoni mad-diversi protokolli
mehmuża mat-trattati u l-ftehimiet ma' pajjiżi assoċjati:
Danimarka: Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll
(Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat
dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
(TFUE), id-Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni mill-Kunsill
tal-miżuri skont it-Titolu V tat-tielet parti tat-TFUE. Peress li dan
ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka
għandha, b’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll,
tiddeċiedi f’perjodu ta’ sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda
dwar dan ir-Regolament jekk hix se timplimentah fil-liġi nazzjonali
tagħha.
Ir-Renju Unit u
l-Irlanda: Skond
l-Artikoli 4 u 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen
fil-qafas tal-Unjoni Ewropea u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE
tad-29 ta' Mejju 2000 rigward t-talba tar-Renju Unit tal-Gran
Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ,u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex
tieħu sehem f'uħud mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’
Schengen, ir-Renju Unit u l-Irlanda mhux se jieħdu sehem
fl-implimentazzjoni tal-politika komuni dwar il-viżi u b'mod partikolari r-Regolament
(KE) Nru 810/2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar
il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi). Għalhekk, ir-Renju Unit u
l-Irlanda mhux se jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u
għalhekk mhumiex marbutin bis-suġġett tar-Regolament jew l-applikazzjoni
tiegħu.
L-Islanda u
n-Norveġja: Il-proċeduri
stipulati fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni konkluż bejn il-Kunsill u
r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni
ta' dawn iż-żewġ Stati mal-eżekuzzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp ta’ l-acquis  ta’ Schengen huma applikabbli, peress illi
l-proposta preżenti hija bbażata fuq l-acquis ta’ Schengen kif
imfisser fl-Anness A ta' dan il-Ftehim[23].
L-Isvizzera: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis, ta’ Schengen kif stipulat
mill-Ftehim ta’ bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
tal-Isvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din tal-aħħar
fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis[24] ta’ Schengen.
Il-Liechtenstein: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen kif stipulat
mill-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni
Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni
tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis[25]
ta' Schengen.
Ċipru: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’
Schengen jew li b'xi mod għandu x’jaqsam miegħu, kif stipulat
mill-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003.
Il-Bulgarija u
r-Rumanija: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li
jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew li b'xi mod għandu x’jaqsam
miegħu, kif stipulat mill-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni
tal-2005.
Il-Kroazja: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’
Schengen jew li b'xi mod għandu x’jaqsam miegħu, kif stipulat
mill-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2011.
2014/0095 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jistabbilixxi viża itineranti u li
jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE)
Nru 562/2006 u (KE) Nru 767/2008
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
l-Artikolu 77(2)(a), (b) u (c) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropean[26],
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[27],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Il-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni stabbilixxiet regoli armonizzati dwar id-dħul u l-permanenza
ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fl-Istati Membri għal mhux aktar
minn 90 jum f'kull perjodu ta’ 180 jum.
(2)       Ġew adottati bosta
Direttivi settorjali dwar il-kundizzjonijiet għall-ammissjoni ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi fit-territorju tal-Istati Membri
għal perjodu li ma jaqbiżx it-tliet xhur. L-Artikolu 21
tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen[28] tagħti
liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li għandhom permessi ta’
residenza validi jew viżi nazzjonali għal permanenza fit-tul
maħruġa minn wieħed mill-Istati Membri d-dritt tal-moviment
ħieles fit-territorju ta’ Stati Membri oħrajn għal massimu ta’
90 jum f'kull perjodu ta’ 180 jum.
(3)       Iċ-ċittadini ta’
pajjiżi terzi li huma eżentati mill-bżonn ta' viża u dawk
li għandhom bżonn viża jista’ jkollhom interess leġittimu
li jivvjaġġaw fiż-żona Schengen għal aktar minn
90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum mingħajr ma joqogħdu f’xi
Stat Membru għal aktar minn 90 jum. Għaldaqstant, għandhom
jiġu adottati regoli li jipprovdu għal din il-possibbiltà.
(4)       L-artisti li jagħtu
spettaklu dirett, b’mod partikolari, ħafna drabi jesperjenzaw
diffikultajiet fl-organizzazzjoni ta’ żjarat fl-Unjoni. L-istudenti,
ir-riċerkaturi, il-professjonisti tal-kultura, il-pensjonanti, in-nies
tan-negozju, il-fornituri tas-servizzi kif ukoll it-turisti jistgħu wkoll
juru x-xewqa li jdumu aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum
fiż-żona Schengen. In-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni xierqa jwassal
għal telf ta’ viżitaturi potenzjali u konsegwentement għal telf
ekonomiku.
(5)       It-Trattat jagħmel
distinzjoni bejn, minn naħa waħda, il-kundizzjonijiet ta’ dħul
fl-Istati Membri u l-iżvilupp ta’ politika komuni dwar viżi għal
permanenzi qosra, u min-naħa l-oħra, il-kundizzjonijiet ta’ dħul
għall-iskop ta’ residenza legali fi Stat Membru u l-ħruġ ta’
viżi għal soġġorni twal u permessi ta’ residenza għal
dak l-għan. Madankollu, it-Trattat ma jagħtix definizzjoni
tal-kunċett ta’ soġġorn qasir.
(6)       Għandha tinħoloq
tip ġdid ta’ viża (“viża itineranti”) kemm għal ċittadini
ta’ pajjiżi terzi li huma eżentati mill-bżonn ta' viża u
dawk li għandhom bżonnha li qegħdin jippjanaw li
jiċċirkolaw fit-territorju ta’
żewġ Stati Membri jew aktar għal aktar minn 90 jum, sakemm
huma ma għandhomx il-ħsieb li joqogħdu għal aktar minn 90 jum
f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju tal-istess Stat Membru.
Fl-istess ħin ir-regola ta' 90 jum għal kull
180 ġurnata għandha tinżamm bħala linja ta'
diviżjoni bejn soġġorni qosra u soġġorni twal,
għaliex ma toħloqx problemi għall-maġġoranza kbira ta’
vjaġġaturi.
(7)       Fejn rilevanti,
id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE)
Nru xxx/201x tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[29] u
r-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[30] għandu japplika għall-applikazzjonijiet u
l-ħruġ ta' viżi itineranti. Minħabba
l-ħtiġijiet differenti u l-kundizzjonijiet ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi li japplikaw għal viża itineranti u minħabba
konsiderazzjonijiet ekonomiċi u ta’ sigurtà, madankollu għandhom
jiġu introdotti regoli speċifiċi, fost oħrajn, fir-rigward
tal-awtoritajiet li jipparteċipaw fil-proċeduri, il-fażi
tal-applikazzjoni, l-eżami ta’ u d-deċiżjoni dwar
applikazzjonijiet u għall-ħruġ u ċ-ċaħda ta’ viżi
itineranti.
(8)       Iċ-ċittadini ta’
pajjiżi terzi msemmija fl-Anness II tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[31]
għandhom jibbenefikaw minn ċerti faċilitajiet, bħal
l-eżenzjoni mill-ġbir ta’ marki tas-swaba’.
(9)       L-interazzjoni bejn
żjarat abbażi ta’ viżi għal permanenza qasira, viżi
għal soġġorni twal u permessi ta’ residenza u soġġorni
abbażi ta’ viża itineranti għandhom jiġu ċċarati
sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza ġuridika. Għandu
jkun possibbli li wieħed jikkombina soġġorni abbażi ta’ viżi
itineranti b'soġġorni minn qabel u soġġorni mingħajr
viża futuri, soġġorni abbażi ta’ viżi għal permanenzi
qosra, viżi għal soġġorni fit-tul jew permessi ta’
residenza. 
(10)     Għandu jkun possibbli li
soġġorn awtorizzat jiġi estiż, ikkunsidrati t-tendenzi
speċifiċi tal-ivvjaġġar u ħtiġijiet
tal-vjaġġatur, sakemm id-detenturi tal-viża jkomplu jissodisfaw
il-kundizzjonijiet għad-dħul u l-kundizzjonijiet
għall-ħruġ tal-viża u jistgħu jagħtu prova li
matul is-soġġorn twil tagħhom, kienu konformi mar-rekwiżit li ma jkunux joqogħdu għal aktar minn 90 jum
f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju tal-istess Stat Membru 
(11)     L-iskema tal-viża
itineranti għandha tiġi integrati fl-istrumenti ġuridiċi
rilevanti tal-acquista’ Schengen. Għalhekk, għandhom jiġu
introdotti emendi fir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[32]
u fir-Regolament (KE) Nru 767/2008. Il-kundizzjonijiet tad-dħul
stabbiliti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006
għandhom japplikaw kif il-kundizzjonijiet tal-ħruġ
tal-viża. L-applikazzjonijiet għal viżi itineranti u
d-deċiżjonijiet dwarhom għandhom jiġu rreġistrati fis-Sistema
ta' Informazzjoni dwar il-Viża.
(12)     Wara l-introduzzjoni tal-viża
itineranti, l-Artikolu 20(2) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’
Schengen għandu jiġi emendat għaliex huwa inkompatibbli
mal-Artikolu 77(2) (a) u (c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea minħabba li politika komuni dwar il-viżi ma tistax tkun
ibbażata fuq l-eżistenza jew in-nuqqas ta’ eżistenza ta’
ftehimiet bilaterali ta’ rinunzja tal-viża konklużi mill-Istati
Membri. It-tul awtorizzat tas-soġġorn ta' ċittadini ta'
pajjiżi terzi ma għandux jiddependi fuq in-numru u l-kontenut ta'
dawn il-ftehimiet bilaterali konklużi fl-imgħoddi.
(13)     Għandu jiġi prvvdut
perjodu tranżitorju ta’ ħames snin għat-tneħħija
gradwali tal-impatt ta’ ftehimiet bilaterali għar-rinunzja
għall-viża fejn huwa kkonċernat it-tul totali tal-permanenza ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi fiż-żona Schengen.
(14)     Sabiex jiżguraw
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament,
għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni setgħat ta’
implimentazzjoni sabiex jiġu stabbiliti struzzjonijiet operattivi dwar il-prattiċi u l-proċeduri li għandhom
jiġu segwiti mill-Istati Membri meta jipproċessaw l-applikazzjonijietgħall-viżi itineranti. Dawn is-setgħat
għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (KE)
Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[33]. Il-proċedura ta'
eżami għandha tintuża għall-adozzjoni ta' tali atti ta'
implimentazzjoni.
(15)     Dan ir-Regolament jirrispetta
d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari, dan
ir-Regolament għandu l-għan li jiżgura r-rispett sħiħ
tal-ħajja privata u tal-familja msemmija fl-Artikolu 7,
il-protezzjoni ta’ dejta personali msemmija fl-Artikolu 8 u d-drittijiet
tat-tfal msemmija fl-Artikolu 24 tal-Karta.
(16)     Id-Direttiva 95/46/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[34]
tapplika għall-Istati Membri fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta
personali skont dan ir-Regolament 
(17)     Billi l-għan ta’ dan
ir-Regolament, jiġifieri l-introduzzjoni ta' tip ta' viża ġdida
valida fl-Istati Membri kollha, u t-twaqqif ta'
kundizzjonijiet ta' ħruġ u proċeduri uniformi, jista'
jinkiseb biss fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, skont
il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5
tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità,
kif stabbilit fl-istess Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lilhinn minn dak
li hu meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
(18)     F’konformità mal-Artikoli
1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka,
anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan
ir-Regolament u mhijiex marbuta bih jew soġġetta
għall-applikazzjoni tiegħu. Peress li dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis
ta’ Schengen, id-Danimarka, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak
il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun
iddeċieda dwar dan ir-Regolament, jekk hix se timplimentah fil-liġi
nazzjonali tagħha.
(19)     Dan ir-Regolament
jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta'
Schengen li fih ir-Renju Unit ma jipparteċipax, skont
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE[35];
għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem
fl-adozzjoni tagħha u mhuwiex marbut biha jew soġġett
għall-applikazzjoni tagħha.
(20)     Dan ir-Regolament
jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’
Schengen li mhijiex qed tipparteċipa fih l-Irlanda, skont
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE[36];
Għaldaqstant l-Irlanda mhix qed tieħu sehem fl-addozzjoni tiegħu
u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.
(21)     Fir-rigward tal-Islanda u
n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim
konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u
r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn
iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis[37]
ta’ Schengen, li jaqgħu fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1, il-punt B
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[38]. 
(22)     Fir-rigward tal-Isvizzera, din
id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet
tal-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis[39],
ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1,
il-punt B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqri flimkien
mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE[40].
(23)     Fir-rigward tal-Liechtenstein,
dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis
ta’ Schengen fis-sens tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità
Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar
l-adeżjoni tal-Prinċipat ta’ Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis[41],
ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt B,
tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/KE[42] dwar l-iffirmar ta’
dak il-Protokoll.
(24)     Fir-rigward ta’ Ċipru,
dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq, jew inkella huwa relatat
mal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Artikolu 3(2) tal-Att
tal-Adeżjoni tal-2003.
(25)     Fir-rigward tal-Bulgarija u
r-Rumanija, dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis
ta' Schengen, jew li hu b’xi mod ieħor relatat miegħu, fis-sens
tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005.
(26)     Fir-rigward tal-Kroazja, dan
ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen, jew
li hu b’xi mod ieħor relatat miegħu, fis-sens tal-Artikolu 4(2)
tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2011.
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Kapitolu I – Dispożizzjonijiet
ġenerali
Artikolu 1
Suġġett
u kamp ta’ applikazzjoni
1.         Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kundizzjonijiet u l-proċeduri
għall-ħruġ tal-viżi itineranti
2.         Japplika għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
ma jkunux ċittadini tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 20(1)
tat-Trattat, mingħajr preġudizzju għal:
(a)        għad-drittijiet ta’ moviment liberu li jgawdu minnhom
ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma membri tal-familja ta’
ċittadini tal-Unjoni;
(b)        għad-drittijiet ekwivalenti li jgawdu
ċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi u l-membri tal-familja
tagħhom, li, taħt ftehimiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri
tagħha u dawn il-pajjiżi terzi jgawdu drittijiet ta’ moviment liberu
ekwivalenti għal dawk taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri
tal-familja tagħhom.
3.         Dan ir-Regolament ma jaffettwax id-dispożizzjonijiet
tal-liġi Komunitarja jew dik nazzjonali applikabbli għal
ċittadini ta’ pajjiżi terzi dwar:
(a)        l-ammissjoni għal permanenzi itwal minn tliet xhur
fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u l-mobilità sussegwenti
fit-territorju ta’ Stati Membri oħra;
(b)        l-aċċess
għas-suq tax-xogħol u t-tmexxija ta' attività ekonomika.
Artikolu 2
L-applikazzjoni
tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u r-Regolament
(KE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)] 
1.         Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 japplika għall-viżi itineranti.
2.         Ir-Regolament (KE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi dwar
il-Viżi (riformulazzjoni)] japplika għal viżi itineranti,
kif previst fl-Artikoli minn 4 sa 10.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament: 
(1)                   
id-definizzjonijiet previsti fl-Artikolu 2(1),
u minn (11) sa (16) tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x
[Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)] japplikaw.
(2)                   
"viża itineranti" tfisser
awtorizzazzjoni maħruġa minn Stat Membru bl-għan ta’
soġġorn maħsub f'żewġ Stati Membri jew aktar għal
total ta' aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum, sakemm
l-applikant mhux beħsiebu joqgħod għal aktar minn 90 jum
f'kull perjodu ta' 180 jum fit-territorju tal-istess Stat Membru.
Kapitolu II – Kundizzjonijiet u
proċeduri għall-ħruġ ta' viżi itineranti
Artikolu 4
Awtoritajiet li jipparteċipaw fil-proċeduri
relatati mal-applikazzjonijiet
1.         L-Artikoli 4(1), (3), (4) u (5), l-Artikoli 6(1) u
7(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x
[Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)] japplikaw.
2.         L-applikazzjonijiet ma għandhomx għalfejn
jiġu eżaminati jew tittieħed deċiżjoni dwarhom
mal-fruntieri esterni tal-Istati Membri. 
3.         L-Istat Membru kompetenti biex jeżamina u
jiddeċiedi dwar applikazzjoni għal viża itineranti ikun l-Istat Membru tal-fruntiera esterna li l-applikant
bi ħsiebu jaqsam sabiex jidħol fit-territorju tal-Istati Membri.
4.         L-applikazzjonijiet ta' ċittadini ta'
pajjiżi terzi mniżżla fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 preżenti
legalment fit-territorju ta’ Stat Membru jistgħu jiġu
ppreżentati fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru sakemm il-konsulat
tal-Istat Membru kompetenti jkollu mill-anqas 20 jum kalendarju biex
jiddeċiedi dwar l-applikazzjoni.
5.         Applikazzjonijiet minn ċittadini ta’ pajjiżi
terzi, irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, li jkollhom permess ta’
residenza validu jew viża valida għal soġġorn fit-tul
maħruġa minn Stat Membru jistgħu jiġu ppreżentatifit-territorju ta’ dak l-Istat Membru tal-inqas 20 jum
kalendarju qabel l-iskadenza tal-permess ta’
residenza jew viża għal soġġorn fit-tul.
6.         Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 4 u 5
l-Istat Membru kompetenti biex jeżamina u jiddeċiedi dwar
applikazzjoni għal viża itineranti huwa l-Istat Membru fejn
l-applikant beħsiebu jżur u juża l-viża itineranti.
Artikolu 5
L-Applikazzjoni
1.         L-Artikoli 8(1), (2), (5),
(6) u (7), l-Artikolu 9, l-Artikolu 10(1), u minn (3) sa (7),
l-Artikolu 11, il-punti (b) u (c), l-Artikolu 12,
l-Artikolu 13(1), il-punti minn (a) sa (d), l-Artikolu 13(5), (6) u
(7), l-Artikoli 14 u 15 tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)]
japplikaw.
2.         Il-formola tal-applikazzjoni tal-viża itineranti tkun
kif stabbilit fl-Anness I.
3.         B’żieda mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 11,
il-punti (b) u (c), tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x
[il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], l-applikanti
jippreżentaw dokument tal-ivvjaġġar li jkun rikonoxxut mill-Istat Membru kompetenti biex jeżamina u
jiddeċiedi dwar applikazzjoni u mill-inqas pajjiż wieħed
ieħor li fih se ssir iż-żjara. 
4.         Minbarra l-kategoriji ta' persuni elenkati fl-Artikolu 12(7)
tar-Regolament (KE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi
dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], ċittadini ta’ pajjiżi
terzi msemmija fl-Anness II tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 jkunu eżentati mir-rekwiżit
li jagħtu l-marki tas-swaba’. F'dawk il-każijiet, id-daħla “mhux
applikabbli” tiġi introdotta fil-VIS konformement mal-Artikolu 8(5)
tar-Regolament (KE) Nru 767/2008. 
5.         Minbarra d-dokumenti ta’ sostenn elenkati
fl-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru xxx/201x
[il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], l-applikanti
jippreżentaw: 
(a)        provi xierqa li huma bi ħsiebhom joqogħdu fit-territorju ta’ żewġ Stati Membri jew aktar
għal aktar minn 90 jum b’kollox mingħajr ma joqogħdu
għal aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju
ta’ xi wieħed minn dawn l-Istati Membri;
(b)        prova li jkollhom assigurazzjoni tal-mard għar-riskji
kollha normalment koperti għaċ-ċittadini tal-Istati Membri li se
jżuru.
6.         Il-prova ta’ mezzi biżżejjed ta’ sussistenza u
sitwazzjoni ekonomika stabbli għandha tintwera permezz ta’ slips
tas-salarju jew dikjarazzjonijiet bankarji li jkopru perjodu ta’ 12-il xahar
qabel id-data tal-applikazzjoni, u/jew dokumenti ta’ sostenn li juru li
l-applikanti ser igawdu minn jew se jakkwistaw mezzi finanzjarji
suffiċjenti b'mod legali matul is-soġġorn tagħhom.
7.         Jekk l-għan taż-żjara teħtieġ
permess tax-xogħol f’wieħed jew aktar Stati Membri, meta japplikaw
għal viża itineranti, ikun biżżejjed li jiġi ppruvat
il-pussess ta’ permess tax-xogħol fl-Istat Membru kompetenti biex
jeżamina u jiddeċiedi dwar applikazzjoni għal viża
itineranti. Id-detenturi ta’ viża itineranti jitħallew japplikaw
fl-Istat Membru fejn ikunu legalment preżenti għall-permess
tax-xogħol meħtieġ fl-Istat Membru taż-żjara li jmiss.
8.         Il-konsulati jistgħu jneħħu l-obbligu li
jiġu ppreżentati dokumenti ta’ sostenn jekk l-applikanti jaħdmu
għal jew jiġu mistiedna minn kumpanija, organizzazzjoni jew
istituzzjoni kredibbli magħrufa mill-konsulat, b’mod partikolari f’livell
maniġerjali, jew bħala riċerkatur, student, artist,
professjonisti tal-kultura, sportiv jew membru tal-persunal b’għarfien
speċjalizzat, esperjenza u kompetenza teknika adegwata u jekk
tingħata prova xierqa lill-konsulat f’dan ir-rigward. Ir-rekwiżit
jista' ma jiġix applikat għall-membri tal-familja tal-applikant,
inkluż il-konjuġi, tfal taħt l-età ta’ 18-il sena u
l-ġenituri ta’ tfal taħt l-età ta’ 18, fil-każ li
biħsiebhom jivvjaġġaw flimkien.
Artikolu 6
Eżami
ta’ applikazzjoni u teħid ta’ deċiżjoni dwarha
1.         L-Artikoli 16 u 17,
l-Artikolu 18(1), (4), (5), (9), (10) u (11), l-Artikolu 19 u
l-Artikolu 20(4), l-aħħar sentenza, tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)] japplikaw.
2.         Minbarra l-verifiki pprovduti fl-Artikolu 17(1)
tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi
dwar il-Viżi (riformulazzjoni)] li jivverifika l-ammissibilità
tal-applikazzjoni, il-konsulat kompetenti jivverifika jekk id-dokument
tal-ivvjaġġar jissodisfax ir-rekwiżit stabbilit
fl-Artikolu 5(3).
3.         L-eżami ta’ applikazzjoni għal viża
itineranti jinkludi, b’mod partikolari, il-valutazzjoni ta’ jekk l-applikanti
għandhomx mezzi finanzjarji suffiċjenti ta’ sussistenza għat-tul
kollu tal-permanenza intiża, inkluż l-akkomodazzjoni tagħhom,
għajr jekk tkun provduta mill-kumpanija, l-organizzazzjoni jew l-istituzzjoni
ta' stedina jew ospitanti. 
4.         L-eżami ta’ applikazzjoni għal viża
itineranti u d-deċiżjoni dwar dik l-applikazzjoni jsiru
irrispettivament miż-żjajjar awtorizzati taħt viżi
għal żjarat qosra maħruġa qabel jew ir-rinunzja
għall-viża għal soġġorn qasir, viżi għal
soġġorn fit-tul jew permessi ta’ residenza.
5.         L-applikazzjonijiet jiġu deċiżi fi żmien
20 jum kalendarju mid-data li fiha tiġi ppreżentata
l-applikazzjoni li hija ammissibbli. Eċċezzjonalment, dan il-perjodu
jista’ jiġi estiż sa massimu ta’ 40 jum kalendarju.
Artikolu 7
Il-ħruġ
tal-viża itineranti
1.         L-Artikolu 21(6),
l-Artikolu 24(1), (3) u (4), l-Artikolu 25, l-Artikolu 26(1) u
(5), l-Artikoli 27 u 28, l-Artikolu 29(1), il-punt (a) minn (i) sa
(iii), (v) u (vi) u l-punt (b), u l-Artikolu 29(3) u (4) tar-Regolament
(UE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)] japplikaw.
2.         Il-viża itineranti tippermetti dħul multiplu
għat-territorju tal-Istati Membri kollha, mingħajr preġudizzju
għall-paragrafu 5.
3.         It-tul ta’ soġġorn awtorizzat jiġi
deċiż fuq il-bażi ta’ analiżi bir-reqqa tal-applikazzjoni.
It-tul ta’ soġġorn awtorizzat ma jeċċedix sena, iżda
jista’ jiġi estiż għal sena oħra skont l-Artikolu 8.
4.         Il-perjodu ta’ validità tal-viża itineranti
jikkorrispondi mat-tul tas-soġġorn awtorizzat.
5.         Jekk l-applikanti jkollhom dokument tal-ivvjaġġar
li jkun rikonoxxut minn Stat Membru wieħed jew iżjed, iżda mhux
mill-Istati Membri kollha, il-viża itineranti tkun valida
għat-territorju tal-Istati Membri li jirrikonoxxu d-dokument tal-ivvjaġġar,
sakemm is-soġġorn ippjanat ikun aktar minn 90 jum f’kull perjodu
ta’ 180 jum fit-territorju tal-Istati Membri kkonċernati.
6.         Il-viża itineranti tinħareġ fil-format
uniformi għall-viżi kif stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1683/95[43]
bl-intestatura li tispeċifika t-tip ta’ viża bl-ittra "T". 
7.         Minbarra r-raġunijiet ta' ċaħda elenkati
fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru xxx/201x
[il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], viża
tiġi mċaħħda jekk l-applikanti ma jippreżentawx:
(a)        provi xierqa li huma bi ħsiebhom joqogħdu fit-territorju ta’ żewġ Stati Membri jew aktar
għal aktar minn 90 jum b’kollox mingħajr ma joqogħdu
għal aktar minn 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju
ta’ xi wieħed minn dawn l-Istati Membri; 
(b)        prova li għandhom assigurazzjoni tal-mard
għar-riskji kollha normalment koperti għaċ-ċittadini
tal-Istati Membri li se jżuru.
8.         Id-deċiżjoni dwar iċ-ċaħda u
r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata għandhom jiġu
nnotifikati lill-applikant permezz tal-formola
standard stabbilita fl-Anness IV.
Artikolu 8
Modifika
ta’ viża maħruġa 
1.         L-Artikoli 30(1), (3), (6) u
(7), l-Artikoli 31 minn (1) sa (5), (7) u (8) tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)] japplikaw.
2.         Minbarra l-possibbiltà ta’ estensjoni għal
raġunijiet speċifiċi pprovduti fl-Artikolu 30(1)
tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi
dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], id-detenturi ta' viża
itineranti jistgħu japplikaw għal estensjoni fit-territorju
tal-Istati Membri mhux qabel 90 jum u mhux aktar tard minn 15-il jum qabel
l-iskadenza tal-viża itineranti tagħhom.
3.         Il-konsulat tal-Istat Membru li jridu jżuru jkun
kompetenti biex jeżamina u jiddeċiedi dwar applikazzjoni għal
estensjoni.
4.         L-applikanti jitolbu estensjoni billi jressqu formola
tal-applikazzjoni mimlija kif stipulat fl-Anness I.
5.         Titħallas tariffa ta’
EUR 30 għal kull applikazzjoni ta' estensjoni.
6.         Fir-rigward permess tax-xogħol, l-Artikolu 5(7)
japplika għal estensjonijiet, fejn applikabbli.
7.         L-applikazzjonijiet jiġu deċiżi fi żmien
15-il jum kalendarju mid-data li fiha tiġi ppreżentata
l-applikazzjoni għall-estensjoni.
8.         Meta japplikaw għal estensjoni, l-applikanti
jagħtu prova li huma jkomplu jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' dħul
u tal-ħruġ tal-viża u jikkonformaw mar-rekwiżit li ma joqogħdux għal aktar minn 90  jum
f’kull perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed.
9.         Waqt l-eżami ta’ applikazzjoni għal estensjoni,
l-awtoritajiet kompetenti jistgħu f'każijiet ġustifikati
jsejħu lill-applikanti għal intervista u jitolbu dokumenti
addizzjonali.
10.       Estensjoni ma taqbiżx sena, u t-tul totali ta’
soġġorn awtorizzat, jiġifieri, it-tul ta’ soġġorn
awtorizzat inizjalment u l-estensjoni tiegħu, m’għandux
jeċċedi sentejn.
11.       Id-deċiżjoni dwar iċ-ċaħda ta'
estensjoni u r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata jiġu
nnotifikati lill-applikant permezz tal-formola standard stabbilita
fl-Anness II.
12.       L-applikanti li l-applikazzjoni tagħhom għal
estensjoni ġiet miċħuda jkollhom id-dritt għall-appell.
L-appelli jitressqu kontra l-Istat Membru li jkun ħa d-deċiżjoni
finali dwar l-applikazzjoni għal estensjoni u skont il-liġi
nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru. L-Istati Membri jipprovdu lill-applikanti
b’informazzjoni dettaljata dwar il-proċedura li għandha tiġi
segwita f’każ ta’ appell, kif speċifikat fl-Anness  II.
13.       Id-deċiżjoni dwar l-annullament jew ir-revoka ta’ viża
itineranti u r-raġunijiet li fuqhom hi bbażata jiġu nnotifikati lill-applikant permezz tal-formola standard
stabbilita fl-Anness II.
Kapitolu III – Il-ġestjoni u
l-organizzazzjoni amministrattiva
Artikolu 9
Il-ġestjoni
u l-organizzazzjoni amministrattiva
1.         L-Artikoli minn 35 sa 43, l-Artikolu 45,
l-Artikolu 52(a), minn (c) sa (f) u (h) u l-Artikolu 52(2) tar-Regolament
(UE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)] japplikaw.
2.         L-Istati Membri jiġbru statistika annwali dwar il-viżi
itineranti, skont l-Anness III. Din l-istatistika tiġi
ppreżentata lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Marzu ta' kull sena
għas-sena kalendarja ta' qabel.
3.         L-informazzjoni dwar l-iskadenzi għall-eżami
tal-applikazzjonijiet li għandha tingħata lill-pubbliku
ġenerali, imsemmija fl-Artikolu 45(1)(e) tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x [il-Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)], jinkludu wkoll il-limiti ta’ żmien għal
viża itineranti stipulati fl-Artikolu 6(5) ta’ dan ir-Regolament. 
4.         Fil-qafas tal-kooperazzjoni lokali ta’ Schengen, skont
it-tifsira tal-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x
[il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], tkun skambjata
l-istatistika ta’ kull tliet xhur dwar applikazzjonijiet għal viżi
itineranti, il-viżi maħruġa u miċħuda kif ukoll
informazzjoni dwar it-tipi ta’ applikanti. 
Kapitolu IV – Dispożizzjonijiet
finali
Artikolu 10
Istruzzjonijiet
dwar l-applikazzjoni prattika ta' dan ir-Regolament
Il-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’
implimentazzjoni, tadotta struzzjonijiet operattivi dwar l-applikazzjoni
prattika tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 11(2).
Artikolu 11
Proċedura
ta' Kumitat
1.         Il-Kummissjoni tkun assistita mill-kumitat stabbilit
bl-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x
[il-Kodiċi dwar il-Viżi (riformulazzjoni)], (il-Kumitat
tal-Viża).
2.         Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, japplika
l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 12
Emendi
għall-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen
L-Artikolu 20(2) tal-Konvenzjoni li
timplimenta l-Ftehim ta' Schengen jiġi mibdul b'dan li ġej:
"2. Il-paragrafu 1 ma jaffettwax
id-dritt ta’ kull Parti Kontraenti li testendi lil hinn mid-90 jum
iż-żjara ta’ aljen fit-territorju tagħha f’ċirkostanzi
eċċezzjonali.”
Artikolu 13
Emendi
għar-Regolament (KE) Nru 562/2006
Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 huwa emendat
kif ġej:
(1) L-Artikolu 5 huwa emendat kif
ġej:
(a)        fil-paragrafu 1, il-punt (b)
jinbidel b’dan li ġej:
“(b) huma fil-pussess ta’ viża valida,
jekk meħtieġ skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
*, jew ikollhom viża itineranti valida kif definita fl-Artikolu 3(2)
tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x ta’ xxx * *, ipermess ta’ residenza
validu jew viża valida għal soġġorn fit-tul; 
_________
*Ir-Regolament
tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001* tal-15 ta' Marzu 2001 li
jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu
jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u
dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dak ir-rekwiżit
(ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1).
* *
Ir-Regolament (UE) Nru xxx/201x tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’
xx.xx. 201x li jistabbilixxi viża itineranti u li jemenda l-Konvenzjoni li
timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 562/2006 u (KE)
Nru 767/2008 (ĠU L xxx).”
(b)        Il-paragrafu 1a
huwa sostitwit b’dan li ġej:
“1a. Għall-iskopijiet tal-implimentazzjoni
tal-paragrafu 1, id-data tad-dħul tkun ikkunsidrata bħala l-ewwel jum
ta' soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri u d-data
tal-ħruġ tkun ikkunsidrata bħala l-aħħar jum
tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri. Il-perjodi ta'
soġġorn awtorizzati taħt viża itineranti, permess ta'
residenza jew viża ta' soġġorn fit-tul ma jitqisux fil-kalkolu
tad-dewmien tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri."
(c)        jiddaħħal
il-paragrafu 3a li ġej:
“3 a.
Il-paragrafi minn 1 sa 3 jkunu applikabbli mutatis mutandis għal
dħul relatat ma' żjarat abbażi ta’ viża itineranti valida.”
(2)
L-Artikolu 7(3) huwa emendat kif ġej:
(a)        il-punt
(aa) jinbidel b’dan li ġej:
"(aa)
jekk iċ-ċittadin ta' pajjiż terz ikollu viża jew viża
itineranti imsemmija fl-Artikolu 5(1)(b), il-verifiki bir-reqqa
tad-dħul jinkludu wkoll il-verifika tal-identità tad-detentur
tal-viża/viża itineranti u/jew l-awtentiċità tal-viża.viża
itineranti, billi tiġi kkonsultata s-Sistema ta' l-Informazzjoni dwar
il-Viża (VIS) skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE)
Nru xx/2008 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill,***;
_________
***
Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar
il-Viża (VIS) u l-iskambju ta’ dejta bejn l-Istati Membri dwar viżi
għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS) (ĠU L 218, 13.8.2008,
p. 60). ”
(b)        is-sentenza
ta' qabel tal-aħħar tal-punt (aab) hija mibdula b’dan li ġej:
"Madankollu,
fil-każi kollha fejn hemm dubju dwar l-identitá tad-detentur
tal-viża/viża itineranti u/jew tal-awtentiċitá tal-viża/viża
itineranti, il-VIS tiġi kkonsultata b'mod sistematiku billi jintuża
n-numru tal-isticker tal-viża flimkien mal-verifika tal-marki
tas-swaba".
(c)        fil-punt
(c), il-punt (i) huwa sostitwit b’li ġej:
" (i) il-verifika li l-persuna hija fil-pussess ta’ viża
valida, jekk meħtieġ skont ir-Regolament (KE) Nru 539/2001, jew viża
itineranti valida, ħlief meta hu/hi għandu/ha permess ta’ residenza
validu jew viża valida għal soġġorn twil; tali verifika
tista' tinkludi l-konsultazzjoni tal-VIS skont l-Artikolu 18
tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;”
Artikolu 14
Emenda
għar-Regolament (KE) Nru 767/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 huwa
emendat kif ġej:
(1) L-Artikolu 1 jinbidel b'dan li
ġej:
"Dan ir-Regolament jiddefinixxi l-għan, il-funzjonalitajiet u
r-responsabbiltajiet għas-Sistema ta' Informazzjoni dwar il-Viża
(VIS), kif stabbiliti fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2004/512/KE.
Huwa jistabbilixxi l-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-iskambju tad-dejta
bejn l-Istati Membri dwar applikazzjonijiet għal viżi għal
perjodu qasir u viżi itineranti kif definit fl-Artikolu 3(2)
tar-Regolament (UE) Nru xxx/201x ta’ xxx * u dwar
id-deċiżjonijiet meħuda b’rabta magħhom, inklużi deċiżjonijiet
sabiex viża tiġi annullata, revokata jew estiża, sabiex
tiġi ffaċilitata l-eżami ta’ tali applikazzjonijiet u
d-deċiżjonijiet relatati.
_________
*
Ir-Regolament (UE) Nru xxx/201x tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’
xx.xx. 201x li jistabbilixxi viża itineranti u li jemenda l-Konvenzjoni li
timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 562/2006 u (KE)
Nru 767/2008 (ĠU L xxx).”
(2) L-Artikolu 4 huwa emendat kif
ġej:
(a)        fil-punt 1 jiddaħħal
il-punt li ġej:
"viża
itineranti" kif definit fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE)
Nru xxx/201x;"
(b)        il-punti
4 u 5 jinbidlu b'dawn li ġejjin:
"4.
'formola tal-applikazzjoni’ tfisser il-formola uniformi ta’ applikazzjoni
għal viżi fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru xxx/201x [Kodiċi dwar il-Viżi
(riformulazzjoni)] jew l-Anness I għar-Regolament (UE)
Nru xxx/201x;
5. ‘applikant’ tfisser kull persuna suġġetta
għall-ħtieġa tal-viża skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 539/2001**, li ppreżentat applikazzjoni għal viża, jew
kull persuna li ppreżentat applikazzjoni għal viża itineranti
skont ir-Regolament (UE) Nru xxx/201x;
_________
**Ir-Regolament
tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li
jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu
jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u
dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dak ir-rekwiżit
(ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1). ”
(3) Fl-Artikolu 14(2) jiżdied
il-punt (e) li ġej:
“(e) talba għal estensjoni u l-kisba
kontinwa tal-kundizzjonijiet minn detentur ta’ viża itineranti.”
Artikolu 15
Monitoraġġ
u evalwazzjoni
Sa [tliet snin wara d-data ta’ applikazzjoni
ta’ dan ir-Regolament], il-Kummissjoni tevalwa l-applikazzjoni ta’ dan
ir-Regolament.
Artikolu 16
Dħul
fis-seħħ
1.         Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ
fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2.         Jjibda japplika [sitt xhur wara
d-dħul fis-seħħ tar-Regolament].
3.         L-Artikolu 12 japplika minn
[ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament].
4.         Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika
direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                                                     Għall-Kunsill
Il-President                                                                              Il-President
[1]               Ta’ min jinnota li
sat-18 ta’ Ottubru 2013, id-dispożizzjonijiet rilevanti
tal-acquis ta’ Schengen kienu jipprovdu għal "tliet xhur
f’sitt xhur mid-data tal-ewwel dħul". Ir-Regolament (UE)
Nru 610/2013 (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 1) iddefinixxa
mill-ġdid il-kunċett ta’ "għal żjajjar qosra"
(jiġifieri l-ambitu temporali tal-acquis ta’ Schengen) u jirreferi
għal "90 jum" f'kull perjodu ta’ 180 jum".
[2]               http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/index_en.htm.
[3]               Il-verżjoni konsolidata tinsab fuq:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2006R0562:20100405:EN:PDF.
[4]               Il-verżjoni konsolidata tinsab fuq:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0539:20110111:EN:PDF.
[5]               Il-verżjoni konsolidata tinsab fuq:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2009R0810:20120320:EN:PDF.
[6]               ĠU L 239,
22.9.2000, p. 19.
[7]               Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor
it-terminu "l-Istati Membri" jirreferi għall-Istati Membri
tal-UE li japplikaw il-politika komuni dwar il-viżi b’mod sħiħ
(l-Istati Membri kollha tal-UE ħlief il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru,
l-Irlanda, ir-Rumanija u r-Renju Unit), kif ukoll membri assoċjati ma’
Schengen (l-Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja u l-Isvizzera).
[8]               Ara l-Artikolu 19 tas-CISA, referenza fin-nota ta’
qiegħ il-paġna 6.
[9]               COM(2001) 388 finali. ĠU C 270,
25.9.2001, p. 244.
[10]             "Il-barranin li ma għandomx bżonn viża
jistgħu jiċċaqilqu b’mod ħieles fit-territorji
tal-Partijiet Kontraenti għal perjodu massimu ta’ 90 jum f'kull
perjodu ta’ 180 jum, [...]. Il-paragrafu 1 ma jaffettwax id-dritt ta’
kull Parti Kontraenti li testendi lil hinn mill-90 jum iż-żjara
ta’ aljen fit-territorju tagħha f’ċirkostanzi eċċezzjonali
jew skont ftehim bilaterali konkluż qabel id-dħul fis-seħħ
ta’ din il-Konvenzjoni.”
[11]             "Viża b’validità
territorjali limitata tinħareġ biss b'mod eċċezzjonali,
fil-każijiet li ġejjin: [...] (b) meta għal raġunijiet meqjusa ġustifikati
mill-konsulat, tinħareġ viża ġdida għal
soġġorn matul l-istess perjodu ta’ 180 jum lil applikant li, tul
dan il-perjodu ta’ 180 jum, diġà jkun uża viża uniformi jew
viża b’validità territorjali limitata li ppermettiet soġġorn ta’
tliet xhur.
[12]             SWD(2014) 68.
[13]             COM(2014) 164.
[14]             L-IA jinnota wkoll li huwa
ferm diffiċli li jiġu valutati l-impatti ekonomiċi u finanzjarji
f’dan il-qasam minħabba n-nuqqas ta’ dejta u metodoloġija sstabbli
għal stimi, għalhekk n-numri msemmija f’dan il-paragrafu jkunu
trattati b’kawtela.
[15]             ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60.
[16]             COM(2014) 164.
[17]             L-emendi għall-proposta ta' riformulazzjoni
tal-Kodiċi dwar il-Viżi matul il-proċess leġiżlattiv
għandhom ukoll ikunu riflessi f’din il-proposta.
[18]             Kif imsemmi qabel,
ċittadini ta’ pajjiżi terzi, li għandhom bżonn viża
jew le, taħt ir-reġim ta' soġġorn qasir jistgħu
joqogħdu sa 90 jum f’kull perjodu ta’ 180 jum fiż-żona
Schengen, li jista’ jfisser ukoll żjara fi Stat Membru wieħed biss.
Skont id-dħul u l-ħruġ, dan ifisser li f’perjodu ta’ sena t-tul
massimu ta’ soġġorn legali huwa ta’ 180 jum (2 x 90 jum).
Minħabba li l-viżi tal-ivvjaġġar jistgħu
jinħarġu għal perjodu massimu ta' sena (360 jum),
ir-referenza għal "perjodu ta’ 180 jum" hija
meħtieġa biex tiżgura li d-detenturi ta’ viżi
tal-ivvjaġġar ma jingħatawx inqas f’termini ta’ ammonti ta'
soġġorni awtorizzati fl-istess Stat Membru minn ċittadini ta’
pajjiżi terzi mingħajr il-bżonn ta' viża jew id-detenturi
ta’ viża ta' dħul multiplu għal soġġorn qasir
maħruġa b’validità ta’ sentejn jew aktar. In-nuqqas ta’ referenza
għal "perjodu ta’ 180 jum", pereżempju, ikun ifisser
li filwaqt li ċittadin Russu b'viża ta’ dħul multiplu għal
soġġorn qasir validu għal 1 sena, jista',
fil-prinċipju jibqa' għal (a) 180 jum mhux konsekuttivi
fl-istess Stat Membru matul is-sena validità tal-viża, detentur ta’
viża tal-ivvjaġġar valida għal sena jista' joqgħod
biss għal 90 ġurnata fl-istess Stat Membru matul il-validità
tal-viża għall-ivvjaġġar tiegħu.
[19]             ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1.
[20]             SCH/Com-ex (98) 24 of 23.6.1998.
[21]             COM(2013) 95 final, 28.2.2013.
[22]             Il-proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill li tintroduċi reġim issimplifikat
għall-kontroll tal-persuni mal-fruntieri esterni bbażat fuq
ir-rikonoxximent unilaterali mill-Kroazja u Ċipru ta’ ċerti dokumenti
bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom
għat-tranżitu minn jew soġġorni intiżi fit-territorji
tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum f'kull perjodu ta’ 180 jum
u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 895/2006/KE u
d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(COM(2013) 441 final, 21.6.2013) żgur li se tiġi adottata qabel
l-adozzjoni ta' din il-Proposta. Ladarba din id-"Deċiżjoni dwar
it-Tranżitu" l-ġdida tiġi adottata, għandu jiġi
miżjud ma’ din il-proposta Artikolu ġdid bl-għan li tiġi
integrata l-viża tal-ivvjaħħar fl-Artikolu 2
tad-Deċiżjoni futura. Bl-istennija li d-Deċiżjoni
l-ġdida ser tħassar id-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE u
d-Deċiżjoni Nru 582/2008/KE, din il-proposta ma fihiex
dispożizzjoni li temenda dawn id-deċiżjonijiet.
[23]             ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
[24]             ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
[25]             ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19.
[26]             ĠU C , , p. .
[27]             ĠU C , , p. .
[28]             Il-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen
tal-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet tal-Istati
tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u
r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija gradwali
tal-iċċekkjar fil-fruntieri komuni tagħhom, ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
[29]             Ir-Regolament (KE)
Nru xxx/201x tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ xxx li jistabbilixxi
Kodiċi tal-Unjoni dwar il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi)
(tfassil mill-ġdid) (ĠU L x, xxx, p. x).
[30]             Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar is-Sistema
tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta’ dejta bejn l-Istati
Membri dwar viżi għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS) (ĠU
L 218, 13.8.2008, p. 60).
[31]             Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE)
Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka
l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom
viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk
iċ-ċittadini li huma eżentati minn dak ir-rekwiżit (ĠU
L 81, 21.3.2001, p. 1).
[32]             Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi
Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa
għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)
(ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.)
[33]             Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
[34]             Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’
individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar
il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (ĠU
L 281, 23.11.1995, p. 31).
[35]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE
tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran
Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq biex jieħdu parti f’xi
dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 131,
1.6.2000, p. 43).
[36]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tieħu
sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU
L 64, 7.3.2002, p. 20).
[37]             ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
[38]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE
tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti
għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni
Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar
l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta'
Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
[39]             ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
[40]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE
tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni, f'isem
il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni
Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
[41]             ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
[42]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE
tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni
Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea,
il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar
l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni
tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU
L 160, 18.6.2011, p. 19).
[43]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95
tad-29 ta' Mejju 1985 li jistabbilixxi format uniformi
għall-viżi (ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1).