CELEX: 51995PC0331
Language: nl
Date: 1995-07-19
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt

Avis juridique important

|

51995PC0331

Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt  /* COM/95/331 DEF - CNS 95/0203 */  

Publicatieblad Nr. C 021 van 25/01/1996 blz. 0008

Voorstel voor een  verordening van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (96/C  21/05)  COM(95) 331 def. - 95/0203(CNS)(Door de Commissie ingediend op 24 augustus 1995) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 42 en  43, Gezien het voorstel van de Commissie, Gezien het advies van het Europees Parlement, Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité, Overwegende dat de nieuwe koers van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de markten evenwichtiger  en de communautaire landbouw concurrerender moet maken; Overwegende dat de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rijst een gemeenschappelijk  stelsel van prijzen voor de Gemeenschap moet omvatten; dat dit stelsel tot stand kan worden  gebracht door een voor de hele Gemeenschap geldende interventieprijs voor padie vast te stellen,  waartegen de bevoegde instanties de hun aangeboden rijst moeten kopen; Overwegende dat de Gemeenschap zich in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de  Uruguay-Ronde (hierna "GATT-Overeenkomst" genoemd) heeft verbonden tot een geleidelijke verlaging  van de douanerechten die uit de tarificatie van het vroegere stelsel van heffingen voortvloeien;  dat de verlaging van de douanerechten gepaard moet gaan met een verlaging van de communautaire  prijzen die het mogelijk maakt het communautaire produkt concurrerend te houden; dat het, ter  voorkoming van het inkomensverlies voor de telers dat het gevolg is van deze verlaging van de  institutionele prijzen, wenselijk is een stelsel van per hectare toegekende compensatiebedragen bij  de produktie in te voeren dat tot doel heeft de huidige rentabiliteit van de teelt in stand te  houden en waarbij het compensatiebedrag wordt vastgesteld op basis van de beoogde prijsverlaging en  van de fysieke opbrengsten die in de verschillende Lid-Staten gedurende een als representatief  beschouwde periode zijn geconstateerd; Overwegende dat het in verband met de invoering van het genoemde stelsel van compensatiebedragen  per hectare passend is een maximumareaal vast te stellen dat, doordat het is gebaseerd op de  oppervlakte die gedurende een voor de afgelopen jaren representatieve periode met rijst is beteeld,  de mogelijkheid biedt met de marktbehoeften verenigbare produktiedoelstellingen te handhaven en de  in het kader van de GATT-Overeenkomst aangegane verbintenissen op het gebied van commerciële  uitvoer na te komen; dat voor inachtneming van het maximumareaal kan worden gezorgd door in geval  van een overschrijding de steun te verlagen in een mate die voldoende is om een afschrikkingseffect  op de telers te sorteren; Overwegende dat een wijziging van de interventieregeling die het mogelijk moet maken ruimere  afzetmogelijkheden te zoeken zonder dat het produkt in een pakhuis van het interventiebureau wordt  overgenomen, het marktverloop vlotter kan maken en ertoe kan leiden dat de markt een gezondere  reactie vertoont op de door de tarificatie van de heffingen veroorzaakte uitdagingen en op de  grotere conjuncturele prijsschommelingen die eruit zullen voortvloeien; dat met een dergelijke  wijziging tevens kan worden bereikt dat de interventie haar oorspronkelijke functie behoudt en geen  afzetmarkt op zichzelf wordt; Overwegende dat het derhalve dienstig is interventieaankoop afhankelijk te stellen van de  voorafgaande toepassing van een regeling inzake preventieve interventie gedurende welke de teler  het produkt opslaat en een voorschot op de interventieprijs ontvangt, maar over de verkoop van het  produkt blijft beslissen zolang het niet door het interventiebureau is verkocht; Overwegende dat het aanbeveling verdient op de interventieprijs een aantal maandelijkse verhogingen  te blijven toepassen om rekening te houden met onder andere de opslag- en rentekosten die door de  opslag van rijst in de Gemeenschap worden veroorzaakt, en met de noodzaak de voorraden volgens de  marktbehoeften af te zetten; Overwegende dat een produktierestitutie voor rijstzetmeel en daarvan afgeleide produkten passend is  naar het voorbeeld van de regeling die is getroffen voor de ermee concurrerende produkten zoals  bedoeld in artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 1766/92  (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening  (EG) nr. 1863/95  (2); Overwegende dat de eenmaking van de communautaire markt in de sector rijst meebrengt dat een  uniforme regeling voor het handelsverkeer aan de buitengrenzen van de Gemeenschap moet worden  ingesteld; dat een regeling voor het handelsverkeer die wordt teogevoegd aan de interventieregeling  en die een stelsel van invoerrechten en uitvoerrestituties omvat, in beginsel de communautaire  markt kan stabiliseren; dat deze regeling voor het handelsverkeer is gebaseerd op de verbintenissen  die in het kader van de GATT-Overeenkomst zijn aangegaan; dat de rijsttypen, en met name rijst van  het indica-type en rijst van het japonica-type, in de verschillende bewerkingsstadia door  specifieke GN-codes van elkaar worden onderscheiden; Overwegende dat, om het handelsverkeer voortdurend te kunnen controleren, dient te worden voorzien  in de afgifte van invoer- of uitvoercertificaten waarvoor een zekerheid wordt gesteld die de  uitvoering waarborgt van de transacties waarvoor deze certificaten zijn aangevraagd; Overwegende dat, om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn van de  invoer van bepaalde produkten, te voorkomen of te beperken, bij de invoer van een of meer van deze  produkten een aanvullend invoerrecht kan worden toegepast indien bepaalde voorwaarden zijn vervuld;  dat derhalve een desbetreffende bepaling dient te worden opgenomen; Overwegende dat het dienstig is de Commissie de bevoegdheid te geven tot het openen en beheren van  de tariefcontingenten die uit internationale overeenkomsten voortvloeien; Overwegende dat de mogelijkheid om bij uitvoer naar derde landen binnen de in de GATT-Overeenkomst  aangegeven grenzen een restitutie toe te kennen die gelijk is aan het verschil tussen de prijzen in  de Gemeenschap en die op de wereldmarkt, de deelneming door de Gemeenschap aan de internationale  rijsthandel kan veiligstellen; dat voor deze mogelijkheid in hoeveelheid en in waarde uitgedrukte  grenzen gelden; Overwegende dat voor de inachtneming van de grenzen in waarde zal kunnen worden gezorgd bij de  vaststelling van de restituties en door het toezicht op de betalingen in het kader van de regeling  betreffende het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw; dat de controle kan worden  vergemakkelijkt door een verplichte vaststelling vooraf van de restituties, waarbij de mogelijkheid  onverlet blijft om in geval van gedifferentieerde restituties de vooraf vastgestelde bestemming te  veranderen binnen een geografisch gebied waarvoor een uniform restitutiebedrag geldt; dat bij  verandering van de bestemming de voor de werkelijke bestemming geldende restitutie dient te worden  betaald tot maximaal het bedrag dat geldt voor de vooraf vastgestelde bestemming; Overwegende dat voor de bewaking van de verplichtingen inzake volume een betrouwbaar en  doeltreffend toezichtsysteem moet worden ingesteld; dat het daartoe dienstig is slechts een  restitutie toe te kennen als er een uitvoercertificaat voorhanden is; dat voor de toekenning van  restituties binnen de grenzen van de beschikbare hoeveelheden zal moeten worden uitgegaan van de  specifieke situatie voor elk van de betrokken produkten; dat afwijkingen van deze maatregelen  slechts kunnen worden toegestaan voor de niet in bijlage II van het Verdrag vermelde verwerkte  produkten, waarvoor geen beperking op de waarde wordt toegepast, en voor de voedselhulpacties,  welke laatste van elke beperking zijn vrijgesteld; dat het dienstig is te voorzien in de  mogelijkheid om van de strikte beheersvoorschriften af te wijken voor produkten waarvan de uitvoer  met restituties de volumegrenzen wel niet zal overschrijden; dat het toezicht op de hoeveelheden  die tijdens de in de GATT-Overeenkomst bedoelde verkoopseizoenen met restituties worden uitgevoerd,  zal worden gebaseerd op de voor elk verkoopseizoen afgegeven uitvoercertificaten; Overwegende dat ter aanvulling van het hierboven beschreven systeem dient te worden voorzien in de  mogelijkheid om, in de mate waarin dit voor het goede functioneren van dat systeem nodig is, de  toepassing van de regelingen actieve en passieve veredeling te reguleren en, voor zover de  marktsituatie dit vereist, te verbieden; Overwegende dat het stelsel van douanerechten het mogelijk maakt van enige andere bescherming aan  de buitengrenzen van de Gemeenschap af te zien; dat het stelsel van prijzen en douanerechten echter  in buitengewone omstandigheden te kort kan schieten; dat, opdat de communautaire markt in  dergelijke gevallen niet onbeschermd zal blijven tegen de verstoringen die er het gevolg van kunnen  zijn, terwijl de vroegere invoerbelemmeringen zijn opgeheven, het de Gemeenschap mogelijk dient te  worden gemaakt om alle nodige maatregelen te nemen; dat deze maatregelen moeten stroken met de  verplichtingen die uit de GATT-Overeenkomst voortvloeien; Overwegende dat dient te worden voorzien in de mogelijkheid om maatregelen te nemen wanneer de  markt van de Gemeenschap zo wordt of dreigt te worden verstoord dat de verwezenlijking van de  doelstellingen van artikel 39 van het Verdrag als gevolg van invoer of uitvoer in gevaar wordt  gebracht; Overwegende dat de verlaging van de gemeenschappelijke prijzen vanaf de inwerkingtreding van deze  verordening gepaard dreigt te gaan met een verstoring van de interne markt; dat derhalve voor de  Commissie de mogelijkheid dient te worden geopend om alle ter voorkoming van deze verstoring  benodigde maatregelen te nemen; Overwegende dat het in verband met de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt in de  rijstsector noodzakelijk is dat de Lid-Staten en de Commissie elkaar de nodige gegevens voor de  toepassing van deze verordening verstrekken; dat dit met name geldt in geval van internationale  verbintenissen; Overwegende dat de totstandbrenging van één enkele markt die berust op een stelsel van  gemeenschappelijke prijzen, door de toekenning van bepaalde steun in gevaar zou worden gebracht;  dat derhalve de Verdragsbepalingen die het mogelijk maken de door de Lid-Staten verleende steun te  beoordelen en die steun welke onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, te verbieden, van  toepassing op de rijstsector dienen te worden verklaard; Overwegende dat, om de uitvoering van de voorgenomen maatregelen te vergemakkelijken, dient te  worden voorzien in een procedure waarbij een nauwe samenwerking tussen de Lid-Staten en de  Commissie in het kader van het Comité van beheer voor granen tot stand wordt gebracht; Overwegende dat bij de gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt tegelijkertijd en op passende  wijze rekening moet worden gehouden met de in de artikelen 39 en 110 van het Verdrag omschreven  doelstellingen; Overwegende dat de bij Verordening (EEG) nr. 1418/76  (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening  (EG) nr. 1530/95  (2), vastgestelde ordening der markten in de rijstsector herhaaldelijk is  gewijzigd; dat de betrokken teksten zo talrijk en ingewikkeld zijn en over zoveel verschillende  Publikatiebladen zijn verspreid dat zij moeilijk te gebruiken zijn, zodat de voor elke regeling  noodzakelijke duidelijkheid ontbreekt; dat het daarom aanbeveling verdient tot codificatie ervan in  het kader van een nieuwe verordening over te gaan en Verordening (EEG) nr. 1418/76 in te trekken;  dat een groot aantal van de basisverordening afgeleide verordeningen van de Raad waarvoor geen  rechtsgrondslag meer bestaat, moet worden ingetrokken; Overwegende dat voor de regeling inzake compensatiebedragen bewaking nodig is; dat, om een  doeltreffende controle te kunnen garanderen, deze steunregeling moet worden opgenomen in het  gëintegreerde beheers- en controlesysteem zoals als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3508/92  (3),  laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3235/94  (4); HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  De gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt omvat een  prijsregeling en een regeling voor het handelsverkeer en geldt ten aanzien van de volgende  produkten:  >RUIMTE VOOR DE TABEL> 2.  In de zin van deze verordening worden onder padie, gedopte rijst, halfwitte rijst, volwitte  rijst, rondkorrelige rijst, halflangkorrelige rijst, langkorrelige rijst en breukrijst de in  bijlage A omschreven produkten verstaan. TITEL I Prijsregeling Artikel 2 Het verkoopseizoen begint op 1 september en eindigt op 31  augustus van het volgende jaar voor alle in artikel 1 bedoelde produkten. Artikel 3 1.  Voor padie wordt een interventieprijs vastgesteld die gelijk is aan: 351,00 ecu/ton voor het verkoopseizoen 1996/1997; 333,45 ecu/ton voor het verkoopseizoen 1997/1998; 315,90 ecu/ton voor het verkoopseizoen 1998/1999; 298,35 ecu/ton voor het verkoopseizoen 1999/2000 en de daaropvolgende verkoopseizoenen. De interventieprijs wordt vastgesteld voor een door de Raad op voorstel van de Commissie met  gekwalificeerde meerderheid van stemmen omschreven standaardkwaliteit. 2.  Op de interventieprijs worden gedurende een deel van het verkoopseizoen maandelijkse  verhogingen toegepast. Het aantal verhogingen en de bedragen ervan worden vastgesteld volgens de  procedure van artikel 43, lid 2, van het Verdrag. 3.  De interventieprijs heeft betrekking op het stadium van de groothandel, franco pakhuis, niet  gelost. Hij geldt voor alle overeenkomstig artikel 9 aangewezen interventiecentra. Artikel 4 1.  In de periode van 1 januari tot en met 30 april kan padie voor een duur van vier  maanden aan een regeling inzake preventieve interventie worden onderworpen. In deze periode: a) geldt ten aanzien van de teler dat hij: - het produkt opslaat, - op nader te bepalen voorwaarden een voorschot ontvangt dat gelijk is aan 60  % van de voor de  standaardkwaliteit geldende interventieprijs; b) kan de onder de regeling inzake preventieve interventie geplaatste padie overeenkomstig nog vast  te stellen uitvoeringsbepalingen worden verkocht: - hetzij door de teler, - hetzij door het interventiebureau voor uitvoer of voor de voorziening van de interne markt. 2.  Verkoop door de teler is slechts mogelijk met instemming van het interventiebureau en na  voorafgaande terugbetaling van het eventueel ontvangen voorschot. Wanneer het interventiebureau de padie te koop aanbiedt, wordt de teler daar onverwijld van in  kennis gesteld. Verkoop door het interventiebureau geeft aanleiding tot de betaling van het saldo  van de bij de uitslag van het produkt uit het pakhuis van de teler geldende interventieprijs,  aangepast op basis van de op dat tijdstip geconstateerde kwaliteit overeenkomstig de ter uitvoering  van artikel 9 vastgestelde bepalingen. Artikel 5 1.  In de periode van 1 mei tot en met 31 augustus kopen de interventiebureaus de hun  aangeboden hoeveelheden padie aan, voor zover het produkt voorwerp van de in artikel 4 bedoelde  regeling is geweest en de aanbiedingen voldoen aan nader te bepalen voorwaarden, met name op het  stuk van hoeveelheid en kwaliteit. 2.  Indien de kwaliteit van de aangeboden padie verschilt van de standaardkwaliteit waarvoor de  interventieprijs is vastgesteld, wordt deze prijs aangepast door toepassing van toeslagen of  kortingen. Er kunnen op de interventieprijs toe te passen toeslagen en kortingen worden vastgesteld  met het doel voor een sturing van de produktie in de richting van bepaalde rassen te zorgen. 3.  Op nader te bepalen voorwaarden bieden de interventiebureaus de overeenkomstig lid 1  aangekochte padie te koop aan voor uitvoer naar derde landen of voor de voorziening van de interne  markt. Artikel 6 Er kan tot bijzondere maatregelen worden besloten om: - te voorkomen dat in sommige regio's van de Gemeenschap een massaal beroep op toepassing van de  artikelen 4 en 5 wordt gedaan; - een tekort aan beschikbare hoeveelheden padie als gevolg van een natuurramp op te vangen. Artikel 7 1.  De communautaire rijsttelers kunnen op de in dit artikel vastgestelde voorwaarden  en overeenkomstig nog vast te stellen uitvoeringsbepalingen aanspraak maken op een  compensatiebedrag. 2.  Het compensatiebedrag wordt per regio vastgesteld per hectare waarop rijst is ingezaaid. 3.  Het compensatiebedrag wordt vastgesteld op basis van het gemiddelde van de in de Lid-Staten  voor de oogsten 1992, 1993 en 1994 geconstateerde fysieke opbrengsten. Voor Spanje en Portugal wordt het compensatiebedrag evenwel vastgesteld op basis van de periode  1990-1992, respectievelijk 1989-1991. De compensatiebedragen worden vastgesteld op: >RUIMTE VOOR DE TABEL> Voor een betere sturing van de produktie kan het compensatiebedrag aan de hand van toeslagen en  kortingen per ras worden gedifferentieerd. 4.  Er wordt een communautair gegarandeerd maximumareaal (GMA) ingesteld, dat wordt verdeeld over  de Lid-Staten (nationale gegarandeerde maximumarealen NGMA's)). De nationale gegarandeerde  maximumarealen worden vastgesteld op basis van het aantal hectaren dat in de Lid-Staten over de  jaren 1992, 1993 en 1994 gemiddeld voor de rijstteelt is gebruikt. Voor Spanje en Portugal wordt het in aanmerking te nemen areaal evenwel berekend over de periode  1990-1992, respectievelijk 1989-1991: >RUIMTE VOOR DE TABEL> Indien de met rijst ingezaaide oppervlakte in een bepaald jaar het communautair gegarandeerd  maximumareaal overschrijdt, worden voor dat zelfde produktiejaar de volgende bepalingen toegepast: - voor de eerste vijf procentpunten overschrijding van het communautaire gegarandeerde  maximumareaal wordt voor alle telers op het compensatiebedrag een verlaging toegepast die gelijk is  aan zesmaal het aantal procentpunten overschrijding; - voor de telers in de Lid-Staten waar het nationale gegarandeerde maximumareaal met meer dan vijf  procentpunten is overschreden, wordt op het compensatiebedrag een extra verlaging toegepast die  gelijk is aan zesmaal het aantal procentpunten overschrijding boven de eerste vijf procentpunten.  Dat aantal kan evenwel worden aangepast om met name rekening te houden met de mogelijkheid dat in  een of meer Lid-Staten het met 5  % verhoogde nationale gegarandeerde maximumareaal niet volledig  benut is. In dat geval kan de in dit artikel bepaalde extra verlaging worden aangepast naar  evenredigheid van het nationale gegarandeerde maximumareaal van de betrokken Lid-Staten. Door deze  aanpassing moet evenwel de gewogen gemiddelde verlaging voor de Gemeenschap als geheel gelijk zijn  aan het percentage waarmee het communautaire gegarandeerde maximumareaal is overschreden. Overeenkomstig de procedure van artikel 23 bepaalt de Commissie de hoogte en de verdeling van de  toe te passen verlaging. Voor elke produktieregio moet de Lid-Staat de Commissie naar ras uitgesplitste uitvoerige gegevens  verstrekken over het areaal, de fysieke opbrengst, de produktie en de bij de rijsttelers en de  rijstfabrikanten aanwezige voorraden. Deze gegevens moeten steunen op een door de Lid-Staat  ingestelde, beheerde en gecontroleerde regeling betreffende verplichte aangiften door de  rijsttelers en de rijstfabrikanten. Artikel 8 1.  Op nader te bepalen voorwaarden kan een restitutie bij de produktie worden verleend  voor uit rijst en breukrijst verkregen zetmeel en bepaalde derivaten daarvan die voor de  vervaardiging van bepaalde goederen worden gebruikt. 2.  De in lid 1 bedoelde restitutie wordt periodiek vastgesteld. Artikel 9 Volgens de procedure van artikel 23 worden de bepalingen ter uitvoering van deze titel  vastgesteld, en met name: a) de lijst van de in artikel 3, lid 3, bedoelde interventiecentra. Deze lijst wordt vastgesteld na  raadpleging van de betrokken Lid-Staten en bevat met name in overschotgebieden gelegen  interventiecentra die over voldoende technische ruimten en installaties beschikken en gunstig  liggen ten opzichte van de vervoermiddelen; b) de bepalingen ter uitvoering van de artikelen 4 en 5. Deze betreffen met name: - de bij interventie te verlangen kwaliteit en minimumhoeveelheid, - de bij interventie toe te passen toeslagen en kortingen, - de voor de overneming door de interventiebureaus geldende procedures en voorwaarden en alle  andere uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de interventie, - de procedures en voorwaarden die gelden voor het te koop aanbieden van produkten door de  interventiebureaus, - in voorkomend geval, het stellen van een zekerheid ter dekking van het risico dat is verbonden  aan de betaling van het in artikel 4, lid 1, onder a), bedoelde voorschot; c) de aard en de toepassing van de in artikel 6 bedoelde maatregelen; d) de wijze van toepassing van artikel 7 en de op het compensatiebedrag toe te passen toeslagen en  kortingen; e) de wijze van toepassing van artikel 8 en de vaststelling van de in dat artikel bedoelde  restituties en lijst van produkten. TITEL II Regeling voor het handelsverkeer met derde landen Artikel 10 1.  Voor alle invoer in  of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1 bedoelde produkten moet een in- of  uitvoercertificaat worden overgelegd. Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van de artikelen 14 en 15,  door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van  vestiging in de Gemeenschap. Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De afgifte van deze certificaten is  afhankelijk van het stellen van een zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de  verplichting tot in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; behoudens overmacht  wordt deze zekerheid geheel of gedeeltelijk verbeurd als de in- of uitvoer niet of slechts ten dele  binnen deze termijn wordt uitgevoerd. 2.  De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de toepassing van dit  artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Artikel 11 1.  Voor leveringen naar het Franse overzeese departement Réunion van uit de  Lid-Staten afkomstige produkten van GN-code 1006 (met uitzondering van die van GN-code 1006  10   10), die bestemd zijn om aldaar te worden verbruikt en die zich in een van de in artikel 9, lid 2,  van het Verdrag bedoelde situaties bevinden, kan een subsidie worden vastgesteld. Het bedrag van deze subsidie wordt, met inachtneming van de bevoorradingsbehoeften van de markt van  Réunion, vastgesteld op grond van het verschil tussen de noteringen of prijzen van de betrokken  produkten op de wereldmarkt en de noteringen of prijzen van diezelfde produkten op de markt van de  Gemeenschap, alsmede, zo nodig, de prijzen van die produkten bij levering op Réunion. De subsidie wordt op verzoek van de belanghebbende toegekend. Zij kan eventueel worden vastgesteld  via openbare inschrijving. Deze inschrijving heeft betrekking op het bedrag van de subsidie. De subsidie wordt periodiek vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Zo nodig kan de  Commissie echter op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief de subsidie tussentijds  wijzigen. 2.  De bepalingen met betrekking tot de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn  van toepassing op de in lid 1 bedoelde subsidie. 3.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel  23. Artikel 12 1.  Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in artikel  1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief. 2.  In afwijking van lid 1 is het invoerrecht: a) voor gedopte rijst van GN-code 1006  20 gelijk aan de interventieprijs op het moment van de  invoer, verhoogd met: - 80  % voor gedopte rijst van de GN-codes 1006  20  17 en 1006  20  98, - 88  % voor gedopte rijst van de andere GN-codes dan 1006  20  17 en 1006  20  98, en verminderd met de invoerprijs; b) voor volwitte rijst van GN-code 1006  30 gelijk aan de interventieprijs op het moment van de  invoer, verhoogd met een vast te stellen percentage en verminderd met de invoerprijs. Dit invoerrecht mag echter niet hoger zijn dan het recht van het gemeenschappelijk douanetarief. Het onder b) bedoelde percentage wordt berekend door de onder a) vermelde percentages aan te passen  volgens de omrekeningspercentages, de bewerkingskosten en de waarde van de bijprodukten en door de  aldus verkregen bedragen te verhogen met een bedrag ter bescherming van de industrie. 3.  In afwijking van lid 1: a) wordt geen invoerrecht geheven bij invoer in het Franse overzeese departement Réunion van  produkten van de GN-codes 1006  10, 1006  20 en 1006  40  00, die bestemd zijn om aldaar te worden  verbruikt, b) wordt bij invoer van de produkten van GN-code 1006  30 in het Franse overzeese departement  Réunion, die bestemd zijn om aldaar te worden verbruikt, op het toe te passen invoerrecht een  coëfficiënt van 0,30 toegepast. 4.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel  23. Deze bepalingen betreffen met name: - de vaststelling van de omrekeningspercentages voor rijst in de verschillende bewerkingsstadia,  van de bewerkingskosten en van de waarde van de bijprodukten zoals bedoeld in lid 2; - de vaststelling van het bedrag ter bescherming van de industrie en van de regels om de  invoerprijzen te bepalen en te berekenen en de juistheid daarvan te verifiëren. Artikel 13 1.  Onverminderd artikel 12, lid 2, wordt, om de nadelen voor de markt van de  Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten,  te voorkomen of te beperken, bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het in artikel  12 bedoelde recht een aanvullend invoerrecht toegepast, indien de voorwaarden van artikel 5 van de  Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten  in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde, zijn vervuld, tenzij de  invoer de communautaire markt niet dreigt te verstoren of de gevolgen niet in verhouding zouden  staan tot het beoogde doel. 2.  De prijzen beneden welke een aanvullend invoerrecht kan worden toegepast, zijn die welke door  de Gemeenschap aan de Wereldhandelsorganisatie worden doorgegeven. De hoeveelheden die moeten worden overschreden voor de toepassing van een aanvullend invoerrecht,  worden met name vastgesteld op basis van de invoer in de Gemeenschap tijdens de drie jaren  voorafgaand aan het jaar waarin de in lid 1 bedoelde nadelen zich voordoen of zich dreigen voor te  doen. 3.  De invoerprijzen die in aanmerking dienen te worden genomen voor de toepassing van een  aanvullend invoerrecht, worden vastgesteld op basis van de cif-invoerprijzen van de zending in  kwestie. De cif-invoerprijzen worden daartoe geverifieerd op basis van de representatieve invoerprijzen voor  het betrokken produkt op de wereldmarkt of op de invoermarkt voor het produkt in de Gemeenschap. 4.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie vastgesteld volgens de  procedure van artikel 23. Deze bepalingen hebben met name betrekking op: a) de produkten waarop aanvullende invoerrechten worden toegepast overeenkomstig artikel 5 van de  Overeenkomst inzake de landbouw en de bijzondere bepalingen die gelden voor de in artikel 12, lid  2, bedoelde produkten, en met name wat betreft de bepalingen in verband met het berekenen van de  voor de toepassing van een aanvullend invoerrecht in aanmerking te nemen invoerprijzen; b) de vaststelling van de representatieve prijzen en de overige criteria die noodzakelijk zijn om  te waarborgen dat lid 1 wordt toegepast overeenkomstig artikel 5 van genoemde Overeenkomst. Artikel 14 1.  Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in  ongewijzigde staat of in de vorm van in bijlage B opgenomen goederen op basis van de noteringen of  de prijzen van die produkten op de wereldmarkt mogelijk te maken en binnen de grenzen die  voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het  Verdrag, kan het verschil tussen deze noteringen of prijzen en de prijzen in de Gemeenschap  overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer. De restitutie door de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in de vorm van in bijlage B  opgenomen goederen mag niet hoger zijn dan de restitutie voor de uitvoer van die produkten in  ongewijzigde staat. 2.  Voor de toewijzing van de hoeveelheden die met restitutie kunnen worden uitgevoerd, wordt de  methode vastgesteld: a) die het best overeenstemt met de aard van het produkt en met de marktsituatie in kwestie, zodat  de beschikbare middelen zo doeltreffend mogelijk kunnen worden gebruikt, rekening houdend met de  doeltreffendheid en met de structuur van de uitvoer van de Gemeenschap, doch zonder dat dit leidt  tot discriminatie tussen kleine en grote marktdeelnemers, b) die, gezien de beheerseisen, administratief het minst belastend is voor de marktdeelnemers, c) waarmee elke vorm van discriminatie tussen de betrokken marktdeelnemers voorkomen wordt. 3.  De restitutie is voor de gehele Gemeenschap gelijk. Zij kan variëren naar gelang van de  bestemming, indien de situatie op de wereldmarkt of de specifieke vereisten van bepaalde markten  dat noodzakelijk maakt of maken. De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Zij kunnen: a) periodiek worden vastgesteld, b) via openbare inschrijving worden vastgesteld, voor de produkten waarvoor die procedure voorheen  bestond. De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door de Commissie tussentijds  worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief. De restituties die periodiek worden vastgesteld voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b),  bedoelde produkten worden ten minste eenmaal per maand vastgesteld. 4.  Bij de vaststelling van de restituties worden de volgende factoren in aanmerking genomen: a) de situatie en de vooruitzichten van: - de prijzen en de beschikbaarheid van rijst en breukrijst op de markt van de Gemeenschap, - de prijzen van rijst en breukrijst op de wereldmarkt; b) de doelstellingen van de gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt, namelijk te zorgen voor  een evenwichtige situatie van deze markt en een natuurlijke ontwikkeling inzake prijzen en  handelsverkeer; c) de limieten die voortvloeien uit overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag gesloten  overeenkomsten; d) het belang om verstoringen op de markt van de Gemeenschap te voorkomen; e) de economische aspecten van de beoogde uitvoer. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden met de noodzaak een  evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van grondstoffen uit de Gemeenschap voor de  uitvoer van verwerkte goederen naar derde landen en het gebruik van tot de zogeheten  veredelingsregeling toegelaten grondstoffen uit deze landen. 5.  Voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b), bedoelde produkten worden de restituties  vastgesteld overeenkomstig de volgende specifieke criteria: a) de prijzen voor deze produkten op de verschillende representatieve uitvoermarkten van de  Gemeenschap, b) de gunstigste noteringen die op de verschillende markten van de invoerende derde landen zijn  geconstateerd, c) de gunstigste afzetkosten en vervoerkosten, berekend vanaf de onder a) bedoelde markten van de  Gemeenschap tot aan de havens of andere plaatsen van uitvoer uit de Gemeenschap die die markten  bedienen, alsmede de kosten van aanvoer op de wereldmarkt. 6.  Indien de restitutie wordt vastgesteld via openbare inschrijving, heeft de inschrijving  betrekking op het bedrag van de restitutie. 7.  Voor de in artikel 1 bedoelde produkten die in ongewijzigde staat worden uitgevoerd, wordt de  restitutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging van het desbetreffende  uitvoercertificaat. 8.  De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten die in ongewijzigde staat  worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van de aanvraag van het certificaat en, wat  een gedifferentieerde restitutie betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt: a) voor de op het certificaat aangegeven bestemming of b) voor de werkelijke bestemming, indien deze verschilt van de op het certificaat aangegeven  bestemming. In dat geval mag het toepasselijke bedrag niet hoger zijn dan het bedrag dat geldt voor  de op het certificaat vermelde bestemming. Er kunnen passende maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat misbruik wordt gemaakt van de  flexibiliteit waarin dit lid voorziet. 9.  De bepalingen van de leden 7 en 8 kunnen volgens de procedure van artikel 16 van Verordening  (EG) nr. 3448/93  (1) van toepassing worden verklaard voor de in artikel 1 bedoelde produkten die  worden uitgevoerd in de vorm van in bijlage B opgenomen goederen. 10.  Voor de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden toegekend in het kader van  voedselhulpacties, kan volgens de procedure van artikel 23 van de bepalingen in de leden 7 en 8  worden afgeweken. 11.  Behoudens een afwijking waartoe is besloten volgens de procedure van artikel 23, wordt voor de  in artikel 1, lid 1, onder a) en b), bedoelde produkten de overeenkomstig lid 4 toe te passen  restitutie op grond van het niveau van de maandelijkse verhogingen van de interventieprijs en  eventueel van de fluctuaties van deze prijs, naar gelang van het verwerkingsstadium, aangepast met  het van toepassing zijnde omrekeningspercentage. Volgens de procedure van artikel 23 kan een correctiebedrag worden vastgesteld. De Commissie kan de  correctiebedragen echter zo nodig wijzigen. De bepalingen van de voorgaande alinea's kunnen geheel of gedeeltelijk worden toegepast op elk van  de in artikel 1, lid 1, onder c), bedoelde produkten, alsmede op de in artikel 1 bedoelde produkten  die worden uitgevoerd in de vorm van goederen die zijn opgenomen in bijlage B. In dat geval wordt  de in de eerste alinea bedoelde aanpassing gecorrigeerd door een coëfficiënt toe te passen die de  verhouding aangeeft tussen de hoeveelheid grondstof en de hoeveelheid daarvan die aanwezig is in  het uitgevoerde verwerkte produkt of die gebruikt is in het uitgevoerde goed. 12.  De restitutie voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b), bedoelde produkten wordt uitbetaald  wanneer is aangetoond dat de produkten: - van oorsprong uit de Gemeenschap zijn, indien het padie en gedopte rijst betreft, behalve bij  toepassing van lid 13, - uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd en - in geval van een gedifferentieerde restitutie, onverminderd lid 8, onder b), de op het  certificaat vermelde bestemming of een andere bestemming waarvoor een restitutie is vastgesteld,  hebben bereikt. Van deze regel kan echter worden afgeweken volgens de procedure van artikel 23,  behoudens nader te bepalen voorwaarden die gelijke waarborgen bieden. Volgens de procedure van artikel 23 kunnen aanvullende bepalingen worden vastgesteld. 13.  Bij de uitvoer van uit derde landen ingevoerde en opnieuw naar derde landen uitgevoerde padie  en gedopte rijst wordt geen restitutie verleend, behoudens wanneer de exporteur aantoont dat: - het uit te voeren produkt hetzelfde is als het van tevoren ingevoerde produkt en - bij de invoer van dit produkt alle invoerrechten zijn geïnd. In dit geval is de restitutie voor elk produkt gelijk aan het bij invoer geïnde recht, indien dit  lager is dan de geldende restitutie; indien het bij invoer geïnde recht hoger is dan de geldende  restitutie, is de restitutie gelijk aan laatstgenoemde restitutie. 14.  De inachtneming van de volumengrenzen, voortvloeiend uit de overeenkomsten die zijn gesloten  in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag, wordt gewaarborgd op basis van de  uitvoercertificaten die worden afgegeven uit hoofde van de daarin vermelde referentieperiodes voor  de betrokken produkten. Voor de naleving van de verplichtingen die voortvloeien uit de in het kader  van de handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde gesloten overeenkomsten, wordt de geldigheid van de  certificaten onverlet gelaten door het einde van een referentieperiode. 15.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel, met inbegrip van de bepalingen betreffende de  herverdeling van niet toegekende of niet gebruikte uitvoerhoeveelheden, en met name de bepaling  betreffende de in lid 11 bedoelde aanpassing, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel  23. Bijlage B wordt volgens dezelfde procedure gewijzigd. De bepalingen betreffende de toepassing  van lid 7 voor de in lid 1 bedoelde produkten die worden uitgevoerd in de vorm van in bijlage B  opgenomen goederen, worden evenwel vastgesteld volgens de procedure van artikel 16 van Verordening  (EG) nr. 3448/93. Artikel 15 1.  Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke marktordening in  de sector rijst kan de Raad op voorstel van de Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43,  lid 2, van het Verdrag in bijzondere gevallen de in artikel 1 bedoelde produkten geheel of  gedeeltelijk uitsluiten van de regeling actief of passief veredelingsverkeer. 2.  In afwijking van lid 1 besluit de Commissie, indien de in lid 1 bedoelde situatie zich  uitzonderlijk dringend laat aanzien en de communautaire markt verstoord wordt of verstoord dreigt  te worden door de regeling actief of passief veredelingsverkeer, op verzoek van een Lid-Staat of op  eigen initiatief over de noodzakelijke maatregelen, die aan de Raad en aan de Lid-Staten worden  meegedeeld, niet langer dan zes maanden geldig mogen blijven en onmiddelijk van toepassing zijn.  Wanneer bij de Commissie een dergelijk verzoek van een Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij  hierover binnen een week na ontvangst van het verzoek. 3.  Iedere Lid-Staat kan binnen een week volgende op de dag waarop van het besluit van de Commissie  mededeling wordt gedaan, dit besluit aan de Raad voorleggen. De Raad kan, met gekwalificeerde  meerderheid, het besluit van de Commissie bevestigen, wijzigen of intrekken. Indien de Raad binnen  drie maanden geen besluit heeft genomen, wordt het besluit van de Commissie geacht te zijn  ingetrokken. Artikel 16 1.  De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur en  de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor de indeling van de onder deze verordening  vallende produkten; de tariefnomenclatuur die voortvloeit uit deze verordening, met inbegrip van de  in bijlage A vermelde definities, wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief. 2.  Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of ter uitvoering van een van de  bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn verboden: - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een douanerecht en - de toepassing van enige kwantitatieve invoerbeperking of maatregel van gelijke werking. Artikel 17 1.  Wanneer de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor een of meer van de in  artikel 1, lid 1, onder a) en b), genoemde produkten het peil bereiken van de communautaire  prijzen, deze toestand kan voortduren en ernstiger kan worden en hierdoor de markt van de  Gemeenschap wordt verstoord of dreigt te worden verstoord, kunnen er passende maatregelen worden  getroffen. 2.  De noteringen of de prijzen op de wereldmarkt bereiken het peil van de communautaire prijzen  wanneer zij de interventieprijs voor indica- en japonica-rijst, verhoogd met: - 80  % voor gedopte rijst van de GN-codes 1006  20  17 en 1006  20  98 en - 88  % voor gedopte rijst van de andere GN-codes dan 1006  20  17 en 1006  20  98, benaderen of overschrijden. 3.  De in lid 1 bedoelde toestand kan voortduren of ernstiger worden wanneer een onevenwichtigheid  tussen vraag en aanbod wordt geconstateerd en deze onevenwichtigheid dreigt te zullen aanhouden in  het licht van de vermoedelijke ontwikkeling van de produktie en van de marktprijzen. 4.  De markt van de Gemeenschap wordt verstoord of dreigt te worden verstoord ten gevolge van de in  vorige leden bedoelde toestand wanneer het prijsniveau in de internationale handel dermate hoog is  dat de invoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in de Gemeenschap kan worden belemmerd of deze  produkten daardoor de Gemeenschap kunnen verlaten, zodat de stabiliteit van de markt of de continue  voorziening in het gedrang komt. 5.  Wanneer aan de voorwaarden van dit artikel wordt voldaan, kunnen de volgende maatregelen worden  getroffen: - toepassing van een uitvoerheffing; bovendien kan voor een bijzondere uitvoerheffing een openbare  inschrijving ten aanzien van een bepaalde hoeveelheid plaatsvinden; - vaststelling van een termijn voor de afgifte van de uitvoercertificaten; - gehele of gedeeltelijke schorsing van de uitvoercertificaten; - gehele of gedeeltelijke afwijzing van de in behandeling zijnde verzoeken om een  uitvoercertificaat. Over de intrekking van deze maatregelen wordt uiterlijk besloten wanneer wordt geconstateerd dat  gedurende drie opeenvolgende weken niet meer aan de voorwaarde van lid 2 wordt voldaan. 6.  Bij de vaststelling van de uitvoerheffing voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b), bedoelde  produkten wordt rekening gehouden met de volgende factoren: a) de situatie en de vooruitzichten van: - de prijzen en de beschikbaarheid van rijst op de markt van de Gemeenschap, - de prijzen voor rijst en verwerkte rijstprodukten op de wereldmarkt; b) de doelstellingen van de gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt, namelijk te zorgen voor  een evenwichtige situatie van de voorziening en het handelsverkeer op deze markt; c) het belang om verstoringen op de markt van de Gemeenschap te voorkomen; d) het economische aspect van de uitvoer. 7.  Voor de vaststelling van de uitvoerheffing voor de in artikel 1, lid 1, onder c), vermelde  produkten gelden de in lid 6 genoemde factoren. Afgezien daarvan wordt ook rekening gehouden met de  volgende specifieke factoren: a) de prijzen voor breukrijst op de verschillende markten van de Gemeenschap; b) de hoeveelheid breukrijst die nodig is voor de vervaardiging van de betreffende produkten en  eventueel de waarde van de bijprodukten; c) de afzetmogelijkheden en -voorwaarden voor de betrokken produkten op de wereldmarkt. 8.  Wanneer de situatie op de wereldmarkt of de specifieke omstandigheden op bepaalde markten dit  vereisen, kan de uitvoerheffing worden gedifferentieerd. 9.  De toe te passen uitvoerheffing is die welke geldt op de dag van uitvoer. De op de dag van  indiening van de aanvraag van het certificaat geldende heffing wordt echter - op verzoek van de  belanghebbende, dat gelijktijdig met de aanvraag om een certificaat wordt ingediend - toegepast op  een tijdens de geldigheidsduur van dit certificaat plaatsvindende uitvoer. 10.  Op uitvoer in het kader van voedselhulp krachtens artikel 14, lid 10, worden geen heffingen  toegepast. 11.  De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel  23. Volgens dezelfde procedure en voor elk van de produkten: - wordt een besluit genomen over de in lid 5 beoogde maatregelen en over de afschaffing van de  maatregelen zoals bedoeld in het tweede en het derde streepje van dat lid, - wordt de uitvoerheffing periodiek vastgesteld. Zo nodig kan de Commissie de uitvoerheffing instellen of wijzigen. 12.  In dringende omstandigheden kan de Commissie de in lid 5, derde en vierde streepje, bedoelde  maatregelen nemen. Zij stelt de Lid-Staten in kennis van haar besluit en maakt dit bekend via  aanplakking op haar plaats van vestiging. Dit besluit brengt met zich, dat de getroffen maatregelen  voor de betrokken produkten gelden vanaf de daarvoor vermelde dag die na de kennisgeving valt. Het  besluit met betrekking tot de in lid 5, derde streepje, bedoelde maatregelen is ten hoogste  gedurende zeven dagen van toepassing. Artikel 18 1.  Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1 bedoelde  produkten als gevolg van de invoer of uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te  ondergaan die de doelstellingen van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in  het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast totdat de verstoring  opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is. De Raad stelt op voorstel van de Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43, lid 2, van het  Verdrag de algemene uitvoeringsbepalingen van dit lid vast en bepaalt in welke gevallen en binnen  welke grenzen die Lid-Staten conservatoire maatregelen kunnen treffen. 2.  Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op verzoek van een  Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke maatregelen, die aan de Lid-Staten worden  meegedeeld en die onmiddellijk van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van  een Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na ontvangst van het  verzoek. 3.  Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen volgende op de dag van  de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de  betreffende maatregel met gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen. 4.  De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de verplichtingen die  voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228, lid 2, van  het Verdrag. TITEL III Algemene en slotbepalingen Artikel 19 Goederen zoals bedoeld in artikel 1, die zijn  vervaardigd van of verkregen uit produkten die niet behoren tot die welke in artikel 9, lid 2, of  artikel 10, lid 1, van het Verdrag worden bedoeld, worden niet tot het vrije verkeer binnen de  Gemeenschap toegelaten. Artikel 20 Behoudens andersluidende bepalingen van deze verordening zijn de artikelen 92 tot en  met 94 van het Verdrag van toepassing op de produktie van en de handel in de in artikel 1 bedoelde  produkten. Artikel 21 Artikel 40, lid 4, van het Verdrag en de voor de tenuitvoerlegging van dat artikel 40  vastgestelde bepalingen zijn, voor zover het gaat om de afdeling Garantie van het Europees  Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, voor de in artikel 1 bedoelde produkten van  toepassing op de Franse overzeese departementen. Artikel 22 De Lid-Staten en de Commissie verstrekken elkaar de voor de toepassing van deze  verordening benodigde gegevens. De wijze waarop deze gegevens worden medegedeeld en verspreid,  wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Artikel 23 In de gevallen waarin wordt verwezen naar de in dit artikel omschreven procedure,  leidt de voorzitter van het Comité van beheer voor granen dat is ingesteld bij artikel 23 van  Verordening (EEG) nr. 1766/92, hierna het "comité" genoemd, deze procedure bij het comité in,  hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat. Alle bepalingen van artikel 23 van bovengenoemde verordening betreffende dit comité zijn van  toepassing. Artikel 24 Het comité kan elk ander vraagstuk onderzoeken dat door zijn voorzitter, hetzij op  diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat, aan de orde wordt  gesteld. Artikel 25 Deze verordening moet zo worden toegepast dat tegelijkertijd en op passende wijze  rekening wordt gehouden met de in de artikelen 39 en 110 van het Verdrag omschreven  doelstellingen. Artikel 26 1.  Verordening (EEG) nr. 1418/76 wordt met ingang van het verkoopseizoen 1996/1997  ingetrokken. 2.  Verwijzingen naar de krachtens lid 1 ingetrokken verordening gelden als verwijzingen naar de  onderhavige verordening. Aanhalingen van en verwijzingen naar de artikelen van genoemde verordening moeten worden gelezen  volgens de in bijlage C voorkomende concordantietabel. 3.  De volgende verordeningen worden met ingang van het verkoopseizoen 1996/1997 ingetrokken: Verordening (EEG) nr. 1422/76  (1), Verordening (EEG) nr. 1424/76  (2), Verordening (EEG) nr. 1425/76  (3), Verordening (EEG) nr. 1426/76  (4), Verordening (EEG) nr. 3878/87  (5). 4.  Om de overgang te vergemakkelijken van de thans in het kader van de gemeenschappelijke ordening  van de rijstmarkt geldende regeling naar de regeling die uit de onderhavige verordening  voortvloeit, of om in de verkoopseizoenen 1996/1997 en 1997/1998 de overgang naar het volgende  verkoopseizoen te vergemakkelijken kan de Commissie volgens de procedure van artikel 23 alle nodig  geachte overgangsmaatregelen nemen. 5.  Aan artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 3508/92 wordt het volgende streepje  toegevoegd: "-  de steunregeling voor rijsttelers, ingesteld bij artikel .  .  . van Verordening (EG) nr. .  .   .,". Artikel 27 Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar  bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Zij is van toepassing met ingang van het verkoopseizoen 1996/1997, met  uitzondering van het bepaalde in artikel 26, lid 4, dat van toepassing is met ingang van 1  september 1995. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke  Lid-Staat.(1) PB nr. L 181 van 1. 7. 1992, blz. 21.  (2) PB nr. L 179 van 29. 7. 1995, blz. 1.  (1) PB nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 1.  (2) PB nr. L 148 van 30. 6. 1995, blz. 5.  (3) PB nr. L 355 van 5. 12. 1992, blz. 1.  (4) PB nr. L 338 van 28. 12. 1994, blz. 16.  (1) PB nr. L 318 van 20. 12. 1993, blz. 18.  (1) PB nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 18.  (2) PB nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 20.  (3) PB nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 26.  (4) PB nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 28.  (5) PB nr. L 363 van 24. 12. 1987, blz. 3.   BIJLAGE A Definities 1. a) Padie: rijst waarvan na het dorsen het kroonkafje niet is  verwijderd; b) gedopte rijst: padie waarvan alleen het kroonkafje is verwijderd. Hieronder valt met name rijst  die in de handel wordt aangeduid als "bruine rijst", "cargorijst", "loonzainrijst" en "riso  sbramato"; c) halfwitte rijst: padie waarvan het kroonkafje, een gedeelte van de kiem en alle of een deel van  de buitenlagen van het zilvervlies zijn verwijderd, maar niet de binnenlagen; d) volwitte rijst: padie waarvan het kroonkafje, alle buiten- en binnenlagen van het zilvervlies,  de gehele kiem in het geval van langkorrelige rijst en halflangkorrelige rijst, en ten minste een  deel van de kiem in het geval van rondkorrelige rijst, zijn verwijderd, ook indien er overlangse  witte strepen overblijven op ten hoogste 10  % van de korrels. 2. a) Rondkorrelige rijst: rijst waarvan de korrels een lengte hebben van 5,2 mm of minder en  waarvan de verhouding lengte/breedte kleiner is dan 2; b) halflangkorrelige rijst: rijst waarvan de korrels een lengte hebben van meer dan 5,2 mm doch  niet meer dan 6,0 mm en waarvan de verhouding lengte/breedte niet groter is dan 3; c) langkorrelige rijst: A. rijst waarvan de korrels een lengte hebben van meer dan 6,0 mm en waarvan de verhouding  lengte/breedte groter is dan 2 en kleiner dan 3; B. rijst waarvan de korrels een lengte hebben van meer dan 6,0 mm en waarvan de verhouding  lengte/breedte gelijk is aan of groter is dan 3; d) meting van de korrels: de korrels worden gemeten aan de hand van volwitte rijst volgens de  onderstaande methode: i) uit de partij wordt een representatief monster getrokken, ii) het monster wordt gesorteerd teneinde met gehele korrels te werken, iii) er worden twee metingen met telkens 100 korrels verricht en daarvan wordt het gemiddelde  berekend, iv) de resultaten worden uitgedrukt in millimeter en afgerond tot op een decimaal. 3. Breukrijst: brokstukken van korrels waarvan de lengte gelijk is aan of kleiner is dan drie  vierde van de gemiddelde lengte van de gehele korrel. BIJLAGE B >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE C Concordantietabel >RUIMTE VOOR DE TABEL>