CELEX: C2001/028/20
Language: sv
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Mål C-398/00: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 30 oktober 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

27.1.2001              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 28/11

4.   Är ett sådant påföljdssystem som det som föreskrivs i           Grunder och huvudargument
     artikel 399 i den italienska postlagen (presidentdekret
     nr 156/1973) förenligt med gemenskapsrätten, även med            Kommissionen har anfört att även om det i det berörda
     avseende på icke-diskrimineringsprincipen och propor-            området hade förelegat reningsverk före den 31 december
     tionalitetsprincipen?                                            1998 skulle Italien ha haft en skyldighet att med tillämpning
                                                                      av artikel 5.5 i direktivet identifiera utsläpp från reningsverket
                                                                      i fråga, om nödvändigt genom att anpassa ifrågavarande
                                                                      reningsverk. Italien kan inte motivera sin försening i fråga om
(1) EGT L 91, 7.4.1999, s. 10.
                                                                      uppfyllelse av de skyldigheter som följer av direktivet med att
                                                                      de grundläggande förhållanden på grundval av vilka den
                                                                      faktiska situationen måste bedömas för att skyldigheterna
                                                                      enligt artikel 5.2 och 5.5 skall kunna anses vara uppfyllda
                                                                      ännu inte har utretts och bedömts av den anledningen att detta
                                                                      ankommer på de lokala organen (regionerna). Som Europeiska
                                                                      gemenskapernas domstol ett flertal gånger har uttalat kan
                                                                      medlemsstaterna inte åberopa sin nationella rätt för att motive-
                                                                      ra underlåtenhet att uppfylla en skyldighet som följer av ett
                                                                      gemenskapsdirektiv.

                                                                      Vad gäller undantaget enligt artikel 5.4 i direktivet är det helt
Talan mot Republiken Italien väckt den 26 oktober 2000
                                                                      uppenbart att detta inte kan vara tillämpligt innan det är utrett
      av Europeiska gemenskapernas kommission                         att de faktiska omständigheter som utgör en förutsättning
                                                                      för undantagets tillämplighet föreligger, nämligen att den
                                                                      sammanlagda belastning som tillförs samtliga reningsverk för
                         (Mål C-396/00)                               avloppsvatten från tätbebyggelse i ett visst känsligt område
                                                                      reduceras med en viss minsta andel, vilket under nuvarande
                                                                      förhållanden inte på något sätt kan visas, just på grund av att
                         (2001/C 28/19)                               det inte finns något reningsverk.

                                                                      De italienska myndigheterna har genom att förordna om
Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 oktober               undantagstillstånd visat att de har en allvarlig önskan att lösa
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                situationen, även om det är oroande att de i skrivelser av den
mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Gregorio Valero         9 juli 1999 och den 27 oktober 1999, vilka utgjorde svar på
Jordana, rättstjänsten, och Roberto Amorosi, domstolstjänste-         anmodan om yttrande, angav planerat datum för arbetets
man med förordnande vid rättstjänsten, båda i egenskap av             slutförande, men att det i myndigheternas senaste brev av den
ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre            6 april 2000 saknas uppgifter i denna fråga. I vart fall förändrar
Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                                         det ovan anförda inte vad beträffar denna talan det förhållandet
                                                                      att Italien har åsidosatt gemenskapsrätten.

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                      (1) EGT L 135, 30.5.1991, s. 40.
                                                                      (2) EGT L 375, 31.12.1991, s. 1.
—    fastställa att Republiken Italien har åsidosatt sina skyldig-
     heter enligt artikel 5.2 i rådets direktiv 91/271/EEG av
     den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från
     tätbebyggelse, till vilken det hänvisas i punkt 5 i samma
     artikel, genom att underlåta att före den 31 december
     1998 säkerställa att avloppsvatten från tätbebyggelsen i
     staden Milano, som ligger i samma avrinningsområde
     som områdena Po-deltat och den nord-västliga adriatiska          Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
     havskusten, vilka i Republiken Italiens lagdekret nr 152         den 30 oktober 2000 av Europeiska gemenskapernas
     av den 11 maj 1999 (Bestämmelser om skydd mot                                         kommission
     vattenförorening och införlivande av direktiv
     91/271/EEG (1) om rening av avloppsvatten från tätbe-                                    (Mål C-398/00)
     byggelse och direktiv 91/676/EEG (2) om skydd mot att
     vatten förorenas av nitrater från jordbruket) har fastställts                            (2001/C 28/20)
     vara känsliga områden i den mening som avses i artikel 5
     i direktiv 91/271/EEG, skall undergå mer långtgående
     rening än den sekundära rening eller motsvarande rening          Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 oktober
     som avses i artikel 4 i nämnda direktiv samt                     2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Santiago
                                                                      Ortiz Vaamonde, Abogado del Estado, i egenskap av ombud,
—    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-       delgivningsadress: Spaniens ambassad, 4-6, boulevard E. Ser-
     derna.                                                           vais, Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 28/12               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   27.1.2001

Sökanden yrkar att domstolen skall                                      Talan mot Konungariket Spanien väckt den 7 november
                                                                            2000 av Europeiska gemenskapernas kommission
—    ogiltigförklara kommissionens beslut av den 22 augusti
     2000 i samband med alla de åtgärder som detta omfattar,
     utom den borgen som beviljats i juni 1998,                                                 (Mål C-404/00)

—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-                                       (2001/C 28/21)
     derna.

                                                                        Europeiska gemenskapernas kommission har den 7 november
Grunder och huvudargument                                               2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                        mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Klaus-
                                                                        Dieter Borchardt och Stefan Rating, kommissionens rättstjänst,
—    Förevarande talan avser kommissionens beslut om att                delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
     inleda sådant formellt granskningsförfarande som före-             C 254, Luxemburg.
     skrivs i artikel 88.2 EG i samband med kapitaltillskott
     och regionalstöd till företaget Santana Motor SA, med
     beaktande av att det är fråga om nytt stöd och uppskov
                                                                        Sökanden yrkar att domstolen skall
     med dess verkställighet. De spanska myndigheterna häv-
     dar att de åtgärder som är föremål för det i frågasatta
     beslutet utgör befintligt stöd. Stödet, som i vederbörlig          —    fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att
     ordning anmäldes den 30 juli och den 17 november 1999                   uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 249 EG fjärde
     (kapitaltillskottet respektive regionalstödet), är befintligt           stycket samt artiklarna 2 och 3 i kommissionens beslut
     med stöd av artikel 4.6 i rådets förordning nr (EG)                     av den 26 oktober 1999 (1), till den del det fastslås att
     659/99 (1). Genom skrivelse av den 28 juli 2000, vilken                 visst statligt stöd som har beviljats spanska statligt ägda
     sändes med telefax samma dag, upplyste de spanska                       skeppsvarv som ingår i en koncern är rättsstridigt samt
     myndigheterna kommissionen om att Junta de Andalucı́a                   oförenligt med den gemensamma marknaden, och
     skulle genomföra de åtgärder som anmälts till kommissio-
     nen. Den omständigheten att denna anmälan registrerades
     av kommissionens tjänstegrenar den 31 juli, det vill säga          —    förplikta konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
     tre dagar senare, kan inte ändra dagen för mottagande av                naderna.
     telefaxmeddelandet, vilket är den dag då det sändes.

     Det ifrågasatta beslutet, som är daterat den 22 augusti,
     delgavs den 23 augusti 2000, när de 15 arbetsdagar som             Grunder och huvudargument
     kommissionen räknade med redan hade gått.

     Ett telefaxmeddelande av den 17 augusti och en skrivelse           Av artikel 249 EG följer att beslut 2000/131/EG av den
     av den 21 augusti kan inte heller på något sätt anses              26 oktober 1999 till alla delar är bindande för den som
     utgöra en anmälan av det formella beslutet att inleda              beslutet är riktat till, det vill säga Konungariket Spanien, som
     ett granskningsförfarande enligt artikel 4 i förordning            delgavs detsamma den 2 december 1999. Även om det i
     659/99. Dessa kom före den dag då det ifrågasatta                  artikel 143 EG medges att domstolen får bevilja interimistiska
     beslutet antogs och upplyste om att kommissionen hade              åtgärder när omständigheterna kräver det, har Konungariket
     ”antagit” detta beslut.                                            Spanien — som har väckt en talan om ogiltigförklaring av
                                                                        beslutet (mål C-36/00) i enlighet med artikel 230 EG, inte
                                                                        framställt något sådant yrkande innan dagen då ansökan
—    (I andra hand): Brist i motiveringen.
                                                                        ingavs. 1999 års beslut är följaktligen till alla delar alltjämt
                                                                        bindande för Konungariket Spanien. Den spanska regeringen
     Kommissionen antog det ifrågasatta beslutet enbart för             har inte rättat sig efter beslutet och denna underlåtenhet kan
     att undvika att den frist löpte ut som gör att stödet blir         inte anses motiverad på grund av att det föreligger ”absolut
     befintligt, och avspeglar inte en verklig övertygelse om           hinder för verkställighet”.
     att åtgärderna är oförenliga med fördraget eller att mer
     information är nödvändig än den som redan har erhållits.

                                                                        (1) Kommissionens beslut 2000/131/EG om det statliga stöd som
                                                                            Spanien har genomfört till förmån för statliga ägda skeppsvarv
(1) av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i        (EGT L 37, 12.2.2000, s. 22).
    EG-fördraget (EGT L 83, 27.3.1999, s. 1).