CELEX: 31997R0233
Language: el
Date: 1997-02-07 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 233/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Φεβρουαρίου 1997 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

8. 2. 97              EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 39/3
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 233/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 7ης Φεβρουαρίου 1997
                                 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                       πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
  Έχοντας υπόψη :                                                      προσφορά να αναγραφούν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                θα ανήκουν, ενδεχομένως, στην ίδια λιμενική ζώνη,
  τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Ιουνίου 1996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
  επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης
  για την επισιτιστική βοήθεια ('), και ιδίως το άρθρο 24                                        Αρθρο 1
  παράγραφος 1 στοιχείο β),
                                                                      Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
  Εκτιμώντας:                                                         βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην
                                                                      Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι
 ότι o προαναφερθείς κανονισμός καταρτίζει τον κατάλογο               που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις
 των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να              του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που
 αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας               αναφέρονται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας
 και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά              των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob
                                                                      Για την παρτίδα H, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παρά­
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                γραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87,
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε γάλα σε
 σκόνη σε ορισμένους δικαιούχους·                                     στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια
                                                                      φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   στην ίδια λιμενική ζώνη.
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου
 1987, περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                  εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 στικής βοήθειας (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­              νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (3)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν           μένοι.
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                                          Αρθρο 2
 δαπάνες που προκύπτουν·
                                                                      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 1997 .
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Franz FΙSCΗLΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') EE αριθ. L 166 της 5 . 7 . 1996, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(3) EE αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/4         ΕL                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            8 . 2 . 97
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                           ΠΑΡΤΙΔΕΣ A, B, Γ, Δ και E
              1 . Δράση αριθ. C): 84/96 (A)· 85/96 (B)· 86/96 (Γ)· 87/96 (Δ)· 88/96 (E)
              2. Πρόγραμμα: 1996
              3 . Δικαιούχος (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman — Jordan [τέλεξ: 21 170 UNRWA
                   JC- τέλεφαξ: (962-6) 8641 27]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                    — A + E:       Ashdod :        Ισραήλ, PO Box 19149, Ιερουσαλήμ [τηλ.: (972 2) 589 05 55· τέλεξ: 26194 UΝRWΑ
                                                   IL· τέλεφαξ: 581 65 64]
                   — B:            Βηρυτός:        Λίβανος, PO Box 947, Beyrouth [τηλ.: (961-1 ) 212 478 4291· τέλεξ: 00581 150 2564
                                                   ULFΟ· τέλεφαξ: 212 478 1055]
                   — Γ:            Lattakia :      Συρία, PO BOX 4313, Δαμασκός [τηλ.: (963-1 1 ) 613 30 35· τέλεξ: 412006 UΝRWΑ
                                                   SY· τέλεφαξ: 613 30 47]
                   — Δ:            Amman :         Ιορδανία PO Box 484, Amman [τηλ.: (962-6) 74 19 14/77 22 26· τέλεξ: 23402
                                                   UΝRWΑJFΟ JO· τέλεφαξ: 74 63 61 ]
             5 . Τόπος ή χώρα προορισμού (s): A + E : Ισραήλ· B: Λίβανος· Γ: Συρία· Δ: Ιορδανία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: πλήρες γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (U): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.1 )
             8 . Συνολική ποσότητα τόνοι: 462
             9. Αριθμός παρτίδων: πέντε (παρτίδα A: 176 τόνοι· παρτίδα B: 60 τόνοι· παρτίδα Γ: 52 τόνοι· παρτίδα Δ: 96 τόνοι·
                  παρτίδα E: 78 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (7) (12): βλέπε ΕΕ αριθ. C 267 της 13. 9. 1996, σ. 1 (6.1 .A, B + Γ.2) βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14
                  της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.3)
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: αγγλική
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: «ΝΟΤ FOR SALE» + παρτίδα Δ: «Expiry date . . .» (ημερομηνία παραγωγής συν
                  εννέα μήνες)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης:
                  — A, Γ και E: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
                  — B και Δ: παράδοση στον τόπο προορισμού
            13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: A και E: Ashdod· Γ: Lattakia
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                  Β: UNRWA warehouse in Beirut, Lebanon· Δ: UNRWA warehouse in Amman, Jordan
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 20. 4. 1997
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: A, Γ και E: 4. 5 . 1997· B και Δ: 11 . 5. 1997
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 2. 1997, [ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)]
 ---pagebreak--- 8. 2. 97         I EL 1                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 39/5
         21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δευτερου διαγωνισμού:
              α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 3 . 1997, [ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)]
              β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 . 4 — 4. 5. 1997
              γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: A. Γ και E: 18. 5 . 1997· B και Δ: 25. 5 . 1997
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς Εκφρασμένης σε Ecu
         24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
              taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
              Bruxelles/Brussel τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
         25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23 . 1 . 1997,
              όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 61 /97 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 14 της 17. 1 . 1997, σ. 30)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/6          I EL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             8 . 2 . 97
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ Z
               1 . Δράση αριθ. ('): 1406/95
              2 . Πρόγραμμα: 1995
              3 . Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [τηλ.: (31 - 70) 33 05 757· τέλεφαξ:
                   36 41 701· τέλεξ: 30960 EURON NL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου (9): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Κούβα
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: πλήρες γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.1 .)
              8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 105
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 267 της 13. 9. 1996, σ. 1 (6.3 A + B.2), ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                   4. 1991 , σ. 1 ( I.Γ.3 )
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : ισπανική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12 . Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 3 — 13 . 4. 1997
            18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 2. 1997, ώρα 12.00 [(ώρα Βρυξελλών)]
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 3 . 1997, ώρα 12.00 [(ώρα
                       Βρυξελλών)]
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 27. 4. 1997
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                  taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
           25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23 . 1 . 1997,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 61 /97 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 14 της 17. 1 . 1997, σ. 30)
 ---pagebreak--- 8 . 2. 97            I EL    I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 39/7
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ H
             1 . Δράση αριθ.('): 1407/95 (H1)· 1408/95 (H2)· 1409/95 (H3)· 95/96 (H4)·
             2. Πρόγραμμα: 1995· 1996
             3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [τηλ.: (31 - 70) 33 05 757- τέλεφαξ:
                  36 41 701· τέλεξ: 30960 EURON NL]
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (9): να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: H 1 + H2: Μπουρκίνα Φάσο· H3 : Μαδαγασκάρη· H4: Αγκόλα
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 .)
            8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 90
            9. Αριθμός παρτίδων: μία σε τέσσερα μέρη (H1 : 15 τόνοι· H2: 15 τόνοι· H3 : 45 τόνοι· H4: 15 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 267 της 13. 9. 1996, σ. 1 (6.3 A + B.2), ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                  4. 1991 , σ. 1 ( I.B.3 )
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: H 1 , H2 και H3: γαλλική· H4: πορτογαλική
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (|0)
           13. Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 3 — 13 4. 1997
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 2. 1997, [ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)]
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 3 . 1997, [ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)]
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 27. 4. 1997
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                 taire, à Γ attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
          25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23. 1 . 1997,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 61 /97 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 14 της 17. 1 . 1997, σ. 30)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/8          I EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         8 . 2 . 97
              Σημειώσεις:
               C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή.
               (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7 . 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                   περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                   άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5 . 1993, σ. 106),
                   όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1482/96 (ΕΕ αριθ. L 188 της 27. 7. 1996, σ. 22).
              (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                   4. 1991 , σ. 33 .
              (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                   έγγραφα:
                   — υγειονομικό πιστοποιητικό,
                   — παρτίδες Z και H: κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν
                       μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομι­
                       κές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του
                       νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρε­
                       τού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
                       Στο κτηνιατρικό πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία και η διάρκεια παστερίωσης η
                       θερμοκρασία και η διάρκεια παραμονής στον πύργο ξήρανσης διά καταιωνισμού, καθώς και η ημερομηνία
                       λήξης όσον αφορά την κατανάλωση.
             (7) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , το κείμενο του σημείου I.B.3.γ) ή I.Γ.3.γ) αντικαθί­
                   σταται από το ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
             (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. Κάθε εμπορευματοκι­
                   βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 15 τόνους καθαρό βάρος. O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοι­
                   βάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιού­
                  χος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των
                  εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου
                   13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης (Sysko
                  locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            (9) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 ΒΗ Amsterdam .
           ( ι0) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, στην
                  προσφορά μπορεί να εγγράφονται δύο λιμάνια φόρτωσης που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν στην ίδια
                  λιμενική ζώνη .
           (") Παρτίδα Γ: το υγειονομικό πιστοποιητικό και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να θεωρούνται από ένα
                  συριακό προξενείο. Στη θεώρηση πρέπει να αναφέρεται ότι έχουν εξοφληθεί τα προξενικά έξοδα και τέλη.
           (12) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδες A, Γ και E: οι συμφωνηθέντες όροι ναύλωσης
                  θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner out) ελεύθερο στο λιμάνι
                  εκφόρτωσης, χώρο εμπορευματοκιβωτίων και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες — εξαιρουμένων Σαββάτου,
                  Κυριακής και αργιών — ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων
                  στο λιμάνι εκφόρτωσης, οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξης του πλοίου. Οι 15 ημέρες που
                  είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να σημειώνο­
                  νται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που επιβάλλονται καλή τη πίστει για την καθυ­
                  στέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πέραν των 15 προαναφερθέντων ημερών αναλαμβάνονται από
                  την UΝRWΑ. H UΝRWΑ δεν θα καταβάλει/ούτε θα χρεωθεί με τέλη εγγύησης των εμπορευματοκιβωτίων.
                  Μετά την ανάληψη των εμπορευμάτων στο στάδιο της παράδοσης o δικαιούχος είναι υπεύθυνος για όλες τις
                  δαπάνες που αφορούν τη μετακίνηση των εμπορευματοκιβωτίων προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης
                  του λιμανιού και την εκ νέου μεταφορά τους στο χώρο των εμπορευματοκιβωτίων.
                  Ashdod: H αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν περιέ­
                  χουν περισσότερο από 17 μετρικούς τόνους το καθένα.