CELEX: 62019CJ0117
Language: sk
Date: 2020-10-15 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 15. októbra 2020.#„Linas Agro“ AB proti Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Colná únia – Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 999/2014 – Konečné antidumpingové clo na dovoz tuhých hnojív s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti – Definícia – Nariadenie (ES) č. 945/2005 – Určenie obsahu dusičnanu amónneho – Predpoklad, podľa ktorého výrobok s obsahom dusíka vyšším ako 28 % hmotnosti má obsah dusičnanu amónneho vyšší ako 80 % hmotnosti.#Vec C-117/19.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (deviata komora)
   z 15. októbra 2020 (
         *1
      )
   „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Colná únia – Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 999/2014 – Konečné antidumpingové clo na dovoz tuhých hnojív s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti – Definícia – Nariadenie (ES) č. 945/2005 – Určenie obsahu dusičnanu amónneho – Predpoklad, podľa ktorého výrobok s obsahom dusíka vyšším ako 28 % hmotnosti má obsah dusičnanu amónneho vyšší ako 80 % hmotnosti“
   Vo veci C‑117/19,
   ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės (Komisia pre daňové spory pri vláde Litovskej republiky) z 8. februára 2019 a doručený Súdnemu dvoru 15. februára 2019, ktorý súvisí s konaním:
   
      „Linas Agro“ AB
   
   proti
   
      Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos,
   
   SÚDNY DVOR (deviata komora),
   v zložení: predseda deviatej komory N. Piçarra, sudcovia S. Rodin a K. Jürimäe (spravodajkyňa),
   generálny advokát: G. Pitruzzella,
   tajomník: A. Calot Escobar,
   so zreteľom na písomnú časť konania,
   so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
   
            –
         
         
            „Linas Agro“ AB, v zastúpení: M. Juozaitis, E. Lenkauskas a V. Mitrauskas, advokatai,
         
      
            –
         
         
            litovská vláda, v zastúpení: K. Dieninis, G. Taluntytė a R. Butvydytė, splnomocnení zástupcovia,
         
      
            –
         
         
            Európska komisia, v zastúpení: S. L. Kalėda a N. Kuplewatzky, splnomocnení zástupcovia,
         
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
   vyhlásil tento
   
      Rozsudok
   
   
            1
         
         
            Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu nariadenia Rady (ES) č. 945/2005 z 21. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 658/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku a nariadenie (ES) č. 132/2001, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom, okrem iného, na Ukrajine, na základe čiastočného predbežného preskúmania podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 384/96 (Ú. v. EÚ L 160, 2005, s. 1).
         
      
            2
         
         
            Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou „Linas Agro“ AB a Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Colné oddelenie ministerstva financií, Litva) (ďalej len „ústredný daňový orgán“) vo veci zaplatenia konečného antidumpingového cla na dovoz hnojiva na báze dusičnanu amónneho.
         
      
      Právny rámec
   
   
      
         Základné nariadenia
      
   
   
            3
         
         
            Keďže dovozy dotknuté vo veci samej sa uskutočnili v období od 1. januára 2016 do 31. decembra 2017, postupne boli predmetom nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 2009, s. 51), a neskôr nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 2016, s. 21) (ďalej len „základné nariadenia“). Vzhľadom na to, že relevantné ustanovenia týchto nariadení neboli podstatne zmenené, budú uvádzané len relevantné ustanovenia nariadenia 2016/1036.
         
      
            4
         
         
            Článok 11 nariadenia 2016/1036 s názvom „Dĺžka trvania, revízne prešetrovania a vrátenia“ v odsekoch 1 až 3 stanovuje:
            „1.   Antidumpingové opatrenie zostane v platnosti len tak dlho a v takom rozsahu, v akom je to potrebné na prijatie odvetných opatrení proti dumpingu, ktorý spôsobuje ujmu.
            2.   Konečné antidumpingové opatrenie uplynie päť rokov od jeho uloženia alebo päť rokov od ukončenia najnovšieho revízneho prešetrovania, ktoré sa týkalo tak dumpingu, ako aj ujmy, pokiaľ nie je v rámci revízneho prešetrovania stanovené, že uplynutie platnosti by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu dumpingu a ujmy. Takéto revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti sa iniciuje z podnetu Komisie alebo na žiadosť výrobcov z Únie, alebo v ich mene a príslušné opatrenia zostanú v platnosti až do výsledku uvedeného revízneho prešetrovania.
            Revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti sa začne, ak žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne malo za následok pokračovanie alebo opätovný výskyt dumpingu a ujmy. O takejto pravdepodobnosti môžu napríklad svedčiť dôkazy o pretrvávajúcom dumpingu a ujme alebo dôkazy, že odstránenie ujmy je čiastočne alebo výlučne spôsobené existenciou opatrení, alebo dôkazy, že okolnosti vývozcov alebo trhové podmienky sú také, že svedčia o pravdepodobnosti ďalšieho dumpingu spôsobujúceho ujmu.
            Pri vykonávaní prešetrovaní podľa tohto odseku sa vývozcom, dovozcom, predstaviteľom krajiny vývozu a výrobcom z Únie poskytne príležitosť vysvetliť, vyvrátiť alebo vyjadriť pripomienky k záležitostiam, ktoré sú uvedené v žiadosti o revízne prešetrovanie, a závery sa dosiahnu s náležitým zreteľom na všetky relevantné a náležite zdokumentované dôkazy predložené vo vzťahu k otázke, či je pravdepodobné, alebo nepravdepodobné, že vypršanie platnosti opatrení by viedlo k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu dumpingu a ujmy.
            Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie vo vhodnom čase v poslednom roku uplatňovania opatrení, ktoré sú vymedzené v tomto odseku. Následne sú výrobcovia z Únie oprávnení, najneskôr tri mesiace pred koncom päťročného obdobia, podať si žiadosť o revízne prešetrovanie v súlade s druhým pododsekom. Taktiež sa uverejní oznámenie o skutočnom uplynutí platnosti opatrení podľa tohto odseku.
            3.   Potrebu pokračovať v ukladaní opatrení možno taktiež revízne prešetriť, ak je to opodstatnené, na podnet Komisie alebo na žiadosť členského štátu, alebo za predpokladu, že uplynulo primerané obdobie alebo minimálne jeden rok od uloženia konečného opatrenia, na žiadosť ľubovoľného vývozcu alebo dovozcu, alebo výrobcov z Únie, ktorá obsahuje dostatočné dôkazy odôvodňujúce potrebu takéhoto priebežného revízneho prešetrovania.
            Priebežné revízne prešetrovanie sa začne, ak príslušná žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy, že pokračujúce uloženie opatrenia už nie je potrebné na vyrovnanie dumpingu a/alebo že je nepravdepodobné, že by ujma pokračovala alebo sa opätovne vyskytla, ak by sa opatrenie zrušilo alebo zmenilo, alebo že existujúce opatrenie nie je alebo už nie je odôvodnené na kompenzáciu dumpingu, ktorý spôsobuje ujmu.
            Pri vykonávaní prešetrovania podľa tohto odseku môže Komisia okrem iného zvážiť, či sa okolnosti, ktoré sa týkajú dumpingu a ujmy, významne zmenili, alebo či sa existujúcimi opatreniami dosahujú zamýšľané výsledky, pokiaľ ide o odstránenie ujmy predtým vymedzenej podľa článku 3. V týchto prípadoch sa berie do úvahy konečné určenie všetkých relevantných a náležite zdokumentovaných dôkazov.“
         
      
            5
         
         
            Článok 13 tohto nariadenia s názvom „Obchádzanie“ v odseku 1 prvom až treťom pododseku stanovuje:
            „Antidumpingové clo uložené podľa tohto nariadenia možno rozšíriť na dovozy podobných výrobkov, tiež mierne upravených, z tretích krajín alebo dovozy mierne upravených podobných výrobkov z krajiny, ktorá podlieha opatreniam, alebo ich častí, keď dochádza k obchádzaniu platných opatrení.
            Antidumpingové clo, ktoré nepresahuje zvyšné antidumpingové clo uložené v súlade s článkom 9 ods. 5, možno rozšíriť na dovozy zo spoločností, ktoré čerpajú výhody z individuálnych ciel v krajinách, ktoré podliehajú opatreniam, keď dochádza k obchádzaniu platných opatrení.
            Pod obchádzaním sa rozumie zmena v štruktúre obchodu medzi tretími krajinami a Úniou alebo medzi jednotlivými spoločnosťami tejto krajiny podliehajúcej opatreniam a Úniou, ktorá vychádza z praxe, procesu alebo činnosti, pre ktorú neexistuje iná dostatočne náležitá príčina alebo iné ekonomické opodstatnenie okrem uloženia cla, a keď sú k dispozícii dôkazy o ujme alebo o oslabovaní nápravných účinkov cla v súvislosti s cenami a/alebo množstvami podobného výrobku a keď sú k dispozícii dôkazy o dumpingu vo vzťahu k predtým stanoveným normálnym hodnotám pre podobné výrobky, ak je to potrebné v súlade s ustanoveniami článku 2.“
         
      
            6
         
         
            Článok 14 uvedeného nariadenia 2016/1036, nazvaný „Všeobecné ustanovenia“, v odseku 1 prvom pododseku prvej vete stanovuje:
            „Predbežné alebo konečné antidumpingové clo sa uloží nariadením a je vyberané členskými štátmi v stanovenej forme, sadzbe a podľa ostatných kritérií špecifikovaných v nariadení, ktoré upravuje uloženie tohto cla.“
         
      
      
         Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 999/2014
      
   
   
            7
         
         
            Odôvodnenia 1, 2 a 44 až 48 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 999/2014 z 23. septembra 2014, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 280, 2014, s. 19) sú formulované takto:
            
                     „(1)
                  
                  
                     Nariadením Rady (ES) č. 2022/95 [zo 16. augusta 1995, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku (Ú. v. ES L 198, 1995, s. 1)], uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku, ktorý je v súčasnosti zaradený pod číselné znaky KN 31023090 a 31024090. Na základe ďalšieho prešetrovania, pri ktorom sa zistilo, že účinok cla sa postupne utlmuje, sa opatrenia zmenili nariadením Rady (ES) č. 663/98 [z 23. marca 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2022/95 (Ú. v. ES L 93, 1998, s. 1)]. Po prvom preskúmaní pred uplynutím platnosti a prvom predbežnom preskúmaní podľa článkov 11 ods. 2 a 11 ods. 3 [nariadenia č. 1225/2009], Rada nariadením (ES) č 658/2002 [z 15. apríla 2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku (Ú. v. ES L 102, 2002, s. 1)], uložila konečné antidumpingové clo vo výške 47,07 [eura] za tonu na dovoz dusičnanu amónneho, ktorý je zaradený pod číselné znaky KN 31023090 a 31024090 s pôvodom v Rusku. Následne sa vykonalo predbežné preskúmanie rozsahu výrobku podľa článku 11 ods. 3 nariadenia [č. 1225/2009] a nariadením [č. 945/2005] bolo uložené konečné antidumpingové clo v rozsahu od 41,42 [eur] za tonu do 47,07 [eur] za tonu na dovoz tuhých hnojív s pôvodom v Rusku s obsahom dusičnanu amónneho viac ako 80 % hmotnosti, ktorý je v súčasnosti zaradený pod číselné znaky 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 a ex31059020.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Po druhom preskúmaní pred uplynutím platnosti a druhom predbežnom preskúmaní podľa článkov 11 ods. 2 a 11 ods. 3 nariadenia [č. 1225/2009] Rada nariadením (ES) č 661/2008 [z 8. júla 2008, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 a po predbežnom preskúmaní podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 384/96 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku (Ú. v. EÚ L 185, 2008, s. 1)], zachovala opatrenia v platnosti. …
                  
               …
            
                     (44)
                  
                  
                     Príslušný výrobok, ktorého sa toto prešetrovanie týka, je ten istý výrobok, ktorý sa vymedzil v nariadení [č. 661/2008], t. j. tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti, v súčasnosti zaradený pod číselné znaky KN 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 a ex31059020, s pôvodom v Rusku (ďalej len ‚dusičnan amónny‘ alebo ‚príslušný výrobok‘). …
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Hlavnou surovinou používanou na výrobu dusičnanu amónneho je plyn, ktorý predstavuje 70 % až 80 % celkových výrobných nákladov. Cieľom rozšírenia rozsahu výrobkov v roku 2005 bolo zahrnúť aj dusičnan amónny doplnený o fosfor a/alebo draslík, keďže sa zistilo, že tieto zmesi majú v zásade rovnaké fyzikálne a chemické vlastnosti a rovnaké agronomické vlastnosti.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Je potrebné poznamenať, že číselné znaky KN 31023090 a 31024090 (čiže ‚dusičnan amónny iný než vo vodných roztokoch‘ a ,zmesi dusičnanu amónneho s uhličitanom vápenatým alebo s inými anorganickými nehnojivovými látkami s obsahom dusíka presahujúcim 28 % hmotnosti‘) môžu obsahovať dusičnan amónny používaný na priemyselné účely (napríklad na výrobu výbušnín), ako aj dusičnan amónny používaný na poľnohospodárske účely. Obidva druhy majú rovnaké technické a chemické vlastnosti, môžu byť ľahko zameniteľné a považujú sa za príslušný výrobok.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Zástupcovia ruských orgánov po zverejnení tvrdili, že rozšírenie rozsahu výrobkov z roku 2005 je v rozpore s antidumpingovou dohodou [Svetovej obchodnej organizácie (WTO)], pretože v súvislosti s doplnkovými výrobkami zahrnutými do rozšírenia z roku 2005 sa nevykoná žiadne stanovenie dumpingu, ujmy a príčinnej súvislosti.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Toto tvrdenie je neopodstatnené, a to z dôvodov, ktoré už boli uvedené v odôvodnení 22, a preto sa zamieta.“
                  
               
      
            8
         
         
            Podľa článku 1 ods. 1 tohto vykonávacieho nariadenia „sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz tuhých hnojív s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti, ktoré sú v súčasnosti zaradené pod číselné znaky KN… ex31052010… a s pôvodom v Rusku“.
         
      
            9
         
         
            Podľa článku 1 ods. 2 písm. c) uvedeného vykonávacieho nariadenia je fixná suma cla (v eurách za tonu) pre všetok tovar vyrobený inými podnikmi, než sú podniky uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) a b) (doplnkový kód TARIC‑u A 999), stanovená na 42,83 eura za tonu pre tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho presahujúcim 80 % hmotnosti a s obsahom fosforu vyjadreného ako P2O5 a/alebo s obsahom draslíka vyjadreného ako K2O 6 % hmotnosti alebo viac, ale menej ako 9 % hmotnosti (kód KN 31052010, kód TARIC‑u 50).
         
      
      
         Nariadenie č. 945/2005
      
   
   
            10
         
         
            Odôvodnenia 4, 6, 7, 16, 20 až 23, 28, 35 a 37 nariadenia č. 945/2005 stanovujú:
            
                     „(4)
                  
                  
                     Komisia 15. marca 2004 dostala podľa článku 11 ods. 3 nariadenia [Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, 1996, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45)] žiadosť o preverenie rozsahu existujúcich opatrení vzhľadom na zahrnutie nových druhov výrobkov.
                  
               …
            
                     (6)
                  
                  
                     Žiadosť sa týkala nových druhov výrobkov definovaných ako hnojivá na báze dusičnanu amónneho s obsahom dusíka (N) nad 28 % a do 33 % hmotnosti s pridaným, primiešaným alebo spracovaným až do 5 % (a vrátane) ekvivalentom P2O5 (fosforové živiny, P) alebo až do 5 % (a vrátane) ekvivalentom K2O (draselné živiny, K). Tieto výrobky sa ďalej nazývajú ‚nové druhy výrobkov uvedené v žiadosti‘.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Tvrdilo sa, že nové druhy výrobkov uvedené v žiadosti majú rovnaké základné fyzikálne aj chemické vlastnosti ako príslušný výrobok a predávajú sa rovnakými obchodnými cestami na rovnaký účel pre rovnakých konečných užívateľov. Ďalej sa v žiadosti tiež uvádzalo, že nové druhy výrobkov sa pri dovoze do Spoločenstva zatriedili do nasledujúcich kódov KN: 31051000, 31052010, 31052090, 31055100, 31055900 a 31059091.
                  
               …
            B. PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK PODĽA PÔVODNÝCH NARIADENÍ
            
                     (16)
                  
                  
                     Príslušným výrobkom je dusičnan amónny s pôvodom v Rusku a na Ukrajine, spadajúci pod kódy KN 31023090 (dusičnan amónny iný ako vo forme vodného roztoku) a 31024090 (zmes dusičnanu amónneho s uhličitanom vápenatým alebo inými anorganickými látkami neslúžiacimi ako hnojivo s obsahom N nad 28 % hmotnosti). Dusičnan amónny je tuhé dusíkaté hnojivo bežne používané v poľnohospodárstve. Vyrába sa z amoniaku a kyseliny dusičnej a má obsah N nad 28 % hmotnosti v prilovanej alebo granulovanej forme.
                  
               …
            C. VÝSLEDKY PREŠETROVANIA
            …
            1. Chemické a fyzikálne vlastnosti a konečné použitie príslušného výrobku a nových druhov výrobkov uvedených v žiadosti
            
                     (20)
                  
                  
                     Príslušný výrobok je vyrobený z amoniaku (NH3) a kyseliny dusičnej (HNO3), kombináciou ktorých vzniká dusičnan amónny (NH4NO3), ďalej ako ,DA‘. Obsah N je v príslušnom výrobku nad 28 % hmotnosti (normálny rozsah je od 33 do 34 % hmotnosti). Pomer medzi obsahom DA a N, ktorý závisí od atómovej hmotnosti prvkov, je 2,86. Keďže príslušný výrobok obsahuje viac ako 28 % hmotnosti N, automaticky preto obsahuje viac ako 80 % hmotnosti DA (normálny rozsah od 94 do 97 % hmotnosti). Ako je uvedené v odôvodnení 17, príslušný výrobok obsahuje aj marginálne substancie, ktoré nikdy nemôžu prekročiť 20 % hmotnosti, pričom aspoň 80 % hmotnosti príslušného výrobku tvorí DA.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Dve kľúčové vlastnosti charakterizujú chemické zloženie príslušného výrobku: vyjadrenie obsahu N a celková úroveň obsahu N a DA. N je vyjadrený ako dusičnanový dusík (dusičnanový anión NO3‑) a ako amoniakálny dusík (amoniakálny katión 4+) a pomer medzi nimi je 1:1. Obsah N je vždy nad 28 % hmotnosti, a preto je obsah DA vždy nad 80 % hmotnosti (ako je uvedené vyššie).
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o nové druhy výrobkov uvedené v žiadosti, zistilo sa, že boli vyrobené z amoniaku a kyseliny dusičnej s obsahom N nad 28 % hmotnosti, a preto je obsah DA nad 80 % hmotnosti. Tieto nové druhy výrobkov môžu okrem DA obsahovať aj marginálne látky a/alebo živiny. V týchto výrobkoch bol N vyjadrený aj ako dusičnanový a amoniakálny dusík a pomer medzi nimi bol približne 1:1.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Hoci nové druhy výrobkov uvedené v žiadosti boli ďalej spracované s cieľom pridať primárne živiny… iné ako N, t. j. P a/alebo K, ktorých prítomnosť mení výrobok na viaczložkové hnojivo…. Toto zmiešané hnojivo je možné získať chemicky alebo zmiešaním. Napriek tomuto doplneniu iných primárnych živín a bez zreteľa na typ transformácie (chemicky alebo zmiešaním) bolo zistené, že toto spracovanie nemalo efekt na akékoľvek kľúčové chemické funkcie v DA, ktorý obsahujú a ktorý vyjadruje obsah N a celkový obsah N a DA s hodnotou prevyšujúcou v prípade N 28 % hmotnosti a v prípade DA 80 % hmotnosti.
                  
               …
            
                     (28)
                  
                  
                     Preto sa prijal záver, že z chemického a fyzikálneho/agronomického hľadiska sa nové druhy výrobkov spomenuté v žiadosti vzhľadom na prítomnosť primárnych živín ako N, menovite P a/alebo K nemôžu považovať za príslušný výrobok. Avšak príslušný výrobok a nové druhy výrobkov uvedené v žiadosti boli rovnaké z hľadiska ich obsahu DA, pokiaľ bol tento obsah vyšší ako 80 % hmotnosti, marginálnych látok a živín, ktoré môžu obsahovať, ako aj z hľadiska ich základného konečného použitia. Z toho dôvodu by sa obsah DA a marginálne látky a živiny nových druhov výrobkov spomenutých v žiadosti mali tiež považovať za príslušný výrobok.
                  
               …
            3. Závery
            
                     (35)
                  
                  
                     Na základe týchto zistení sa prijal záver, že všetky nové výrobky by sa mali považovať za príslušný výrobok výlučne z hľadiska ich obsahu DA, pokiaľ prevyšuje 80 % hmotnosti, spolu s marginálnymi látkami a živinami, ale nie v takom prípade, ak obsahujú primárne živiny P a K. Z toho vyplýva, že existujúce opatrenia by sa mali použiť iba na príslušný výrobok obsiahnutý vo všetkých nových druhoch výrobkov, pričom sa musí zaručiť úmerné použitie existujúcich opatrení.
                  
               …
            
                     (37)
                  
                  
                     Nakoniec sa prijal záver, že je potrebné objasniť popis príslušného výrobku daného v operatívnej časti pôvodného nariadenia: spojenie ‚dusičnan amónny‘ sa má nahradiť spojením ‚tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti‘, aby sa potvrdilo, že viacero hnojív má obsah DA vyšší ako 80 % hmotnosti a obsah N vyjadrený ako dusičňanový dusík a amónny dusík vyšší ako 28 % hmotnosti a aby sa zabránilo zámene medzi príslušným výrobkom a jeho hlavnou zložkou (DA).“
                  
               
      
            11
         
         
            V odôvodnení 20 tohto nariadenia sa nachádza táto poznámka pod čiarou:
            „Atómová hmotnosť N je 14,0067, H – vodíka – je 1,00794 a O – kyslíka –15,9994. Celková hmotnosť DA je potom 80,04, z čoho N predstavuje hodnotu 28,01. Pomer medzi DA a N je 2,86.“
         
      
            12
         
         
            Článok 1 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje:
            „1. Článok 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 658/2002 sa nahrádza takto:
            ,1.   Týmto sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz tuhých hnojív s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti, ktoré patria pod kódy KN… ex31052010… a s pôvodom v Rusku.‘“
         
      
      
         Kombinovaná nomenklatúra
      
   
   
            13
         
         
            Kombinovaná nomenklatúra (ďalej len „KN“) je uvedená v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382), zmeneného, pokiaľ ide o obdobie, o ktoré ide vo veci samej, vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/1754 zo 6. októbra 2015 (Ú. v. EÚ L 285, 2015, s. 1) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/1821 zo 6. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 294, 2016, s. 1) (ďalej len „nariadenie č. 2658/87“).
         
      
            14
         
         
            Trieda VI s názvom „Výrobky chemického priemyslu alebo príbuzného priemyslu“ druhej časti KN, ktorá sa vzťahuje na „zoznam colných sadzieb“, zahŕňa najmä kapitolu 31 KN, ktorá má názov „Hnojivá“ a v ktorej je uvedená tabuľka, ktorá, pokiaľ ide konkrétne o položku 3105 a jej podpoložky, znie takto:
            
                        3105
                     
                     
                        Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva alebo tri z hnojivých prvkov dusík, fosfor a draslík; ostatné hnojivá; výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg:
                     
                  
                        …
                     
                     
                        …
                     
                  
                        3105 20
                     
                     
                        – Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce tri hnojivé prvky dusík, fosfor a draslík:
                     
                  
                        3105 20 10
                     
                     
                        – – S obsahom dusíka presahujúcim 10 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku
                     
                  
                        3105 20 90
                     
                     
                        ‐ ‐ Ostatné
                     
                  
                        …
                     
                     
                        …
                     
                  
      
      
         Integrovaný sadzobník Európskych spoločenstiev
      
   
   
            15
         
         
            Článok 2 nariadenia č. 2658/87 v zmenenom znení citovanom v bode 13 tohto rozsudku uvádza:
            „Komisia stanoví integrovaný sadzobník [Európskej únie] (ďalej len ‚TARIC‘), ktorý spĺňa požiadavky Spoločného colného sadzobníka, štatistiky zahraničného obchodu a obchodnej, poľnohospodárskej a iných politík [Únie] týkajúcich sa dovozu alebo vývozu tovaru.
            Tento sadzobník sa zakladá na [KN] a skladá sa z:
            
                     a)
                  
                  
                     opatrení stanovených v tomto nariadení;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     doplnkových triedení [Úniou] (ďalej len ‚podpoložky TARIC‑u‘), nevyhnutných na implementáciu špecifických opatrení [Únie] uvedených v prílohe II;
                  
               …“
         
      
            16
         
         
            Položka TARIC‑u 3105201050 je definovaná takto: „Tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho presahujúcim 80 % hmotnosti a s obsahom fosforu vyjadreného ako P2O5 a s obsahom draslíka vyjadreného ako K2O 6 % hmotnosti alebo viac, ale menej ako 9 % hmotnosti“.
         
      
            17
         
         
            Položka TARIC‑u 3105201090 je definovaná takto: „Ostatné“.
         
      
      Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
   
   
            18
         
         
            V období od 1. januára 2016 do 31. decembra 2017 Linas Agro, spoločnosť so sídlom v Litve, doviezla na litovské územie hnojivo NPK 30‑4‑4 na báze dusičnanu amónneho, ktorého hmotnostný obsah je 30 % dusíka, 4 % fosforu a 4 % draslíka, vyrábané ruským podnikom PAO „Dorogobuzh“. Vo svojich colných vyhláseniach Linas Agro označila dovezený tovar za tovar patriaci pod kód TARIC‑u 3105201090 („ostatné minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce tri hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík“) alebo pod kód TARIC‑u 3105201090 00 („ostatné minerálne alebo chemické hnojivá s obsahom dusíka presahujúcim 10 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku“).
         
      
            19
         
         
            Pri kontrole Kauno teritorinė muitinė (Daňový úrad Kaunas, Litva) (ďalej len „daňový úrad“) na základe certifikátov kvality vydaných výrobcom konštatoval, že hnojivo, o ktoré ide vo veci samej, obsahovalo 30 % hmotnostného dusíka, teda viac ako 28 %, a že obsah fosforu a draslíka bol viac ako 4 % hmotnosti pre každý z týchto prvkov. Daňový úrad okrem toho vykonal laboratórne vyšetrenia, ktoré potvrdili, že obsah dusíka v hnojive prekračuje 28 % hmotnosti.
         
      
            20
         
         
            Colný úrad z toho vyvodil, opierajúc sa o domnienku uvedenú v odôvodneniach 21 až 23 nariadenia č. 945/2005, že hnojivo, o ktoré ide vo veci samej, má nevyhnutne obsah dusičnanu amónneho presahujúci 80 % hmotnosti a že vzhľadom na prítomnosť ostatných primárnych hnojivých prvkov (fosfor a draslík) patrí pod kód TARIC‑u 3105201050, pričom doplnkový kód TARIC‑u je A 999.
         
      
            21
         
         
            Daňový úrad Kaunas teda na uvedené hnojivo uplatnil zodpovedajúce dovozné clo vo výške 6,5 % a konečné antidumpingové clo vo výške 42,83 eura za tonu a dospel k záveru, že Linas Agro je povinná zaplatiť sumu 496302 eura z titulu konečného antidumpingového cla, ako aj sumy dane z pridanej hodnoty (DPH), úroky z omeškania a pokutu.
         
      
            22
         
         
            Sťažnosť, ktorú Linas Agro podala na ústredný daňový orgán, bola zamietnutá rozhodnutím zo 16. novembra 2018.
         
      
            23
         
         
            V tomto rozhodnutí ústredný daňový orgán potvrdil stanovisko daňového úradu. Ústredný daňový orgán zdôraznil, že na základe predpokladu uvedeného v odôvodneniach 21 až 23 nariadenia č. 945/2005 nebolo potrebné určiť presný obsah dusičnanu amónneho prostredníctvom laboratórnych analýz, pretože tento obsah sa predpokladá. Dokumenty predložené výrobcom hnojiva sporného vo veci samej, ktoré uvádzali primárne hnojivé prvky nachádzajúce sa v jeho zložení, ako aj ich obsah, postačovali na účely colného zaradenia tohto hnojiva a uplatnenia príslušného antidumpingového cla.
         
      
            24
         
         
            Dňa 12. decembra 2018 Linas Agro podala proti tomuto rozhodnutiu žalobu na Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės (Komisia pre daňové spory pri vláde Litovskej republiky). Hoci na podporu svojej žaloby Linas Agro nespochybňuje skutočnosť, že primárny hnojivý prvok, teda dusík predstavuje 30 % hmotnosti hnojiva sporného vo veci samej, uvádza, že samotná skutočnosť, že objem dusíka je vyšší než 28 % nevyhnutne neznamená, že jeho obsah dusičnanu amónneho prevyšuje 80 % hmotnosti a že toto hnojivo bolo správne zaradené pod kód TARIC‑u 3105201050. Podiel dusičnanu amónneho v hnojive totiž nemožno určiť výlučne na základe pomeru medzi obsahom dusičnanu amónneho a obsahom dusíka, tak ako sa uvádza v odôvodneniach nariadenia č. 945/2005. Linas Agro zdôrazňuje, že tieto odôvodnenia nemajú záväznú právnu silu, takže ústredný daňový orgán rozhodol bez právneho základu, pričom sa neopieral o skutkové údaje vyplývajúce z laboratórnych analýz, ale o predpoklady uvedené v predmetných odôvodneniach týkajúce sa obsahu dusičnanu amónneho vo viaczložkových hnojivách, o aké ide vo veci samej.
         
      
            25
         
         
            Linas Agro tiež spochybňuje výklad odôvodnení nariadenia č. 945/2005, ktorý podal ústredný daňový orgán, pričom poznamenáva, že pojem „príslušný výrobok“ uvedený v odôvodnení 17 neoznačuje viaczložkové hnojivá, o aké ide vo veci samej, ale dusičnan amónny. Z toho vyplýva, že množstvo dusíka by sa malo merať nie vo vzťahu k celkovej hmotnosti viaczložkového hnojiva, ale len vo vzťahu k hmotnosti dusičnanu amónneho, ktoré toto hnojivo obsahuje.
         
      
            26
         
         
            Za týchto podmienok Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės (Komisia pre daňové spory pri vláde Litovskej republiky) rozhodla prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru nasledujúce prejudiciálne otázky:
            
                     „1.
                  
                  
                     Majú sa tvrdenia uvedené v odôvodneniach nariadenia č. 945/2005, najmä v odôvodneniach 20 až 23, podľa ktorých ‚pokiaľ je obsah dusíka v príslušnom výrobku vyšší ako 28 % hmotnosti, vyplýva z toho, že dusičnan amónny vždy tvorí viac ako 80 % jeho hmotnosti‘, považovať za ustálený predpoklad, na základe ktorého možno konštatovať, že ak príslušný výrobok (hnojivo na báze dusičnanu amónneho) obsahuje 28 % alebo viac dusíka (N), jeho obsah dusičnanu amónneho (DA) je vždy vyšší ako 80 %?
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Vzťahuje sa tento predpoklad na nové druhy príslušného výrobku uvedené v nariadení č. 945/2005, t. j. na hnojivá NPK s obsahom dusíka (N) rovnajúcim sa alebo prevyšujúcim 28 % hmotnosti a s pomerom medzi amoniakálnym a dusičnanovým dusíkom približne 1:1, v ktorých obsah fosforu (P) a/alebo draslíka (K) nie je vyšší ako 12 % hmotnosti, napríklad na hnojivo NPK 30‑4‑4, ktoré je predmetom tohto sporu?
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Je v prípade kladnej odpovede na predchádzajúce otázky vyššie spomenutý predpoklad stanovený v nariadení č. 945/2005 právne záväzný, t. j. dá sa z neho vychádzať pri zaraďovaní hnojív NPK uvedených [v druhej otázke] pod kódy TARIC‑u, a teda na účely uplatnenia platných opatrení (antidumpingové clo), napriek tomu, že článok 1 ods. 1 a 3 nariadenia č. 945/2005 [a teda aj článok 1 ods. 1 a článok 1 ods. 2 písm. c) nariadenia č. 999/2014, ktoré bolo v platnosti v čase ukončenia dotknutých dovozných konaní] nedáva uloženie konečného antidumpingového cla do súvislosti s obsahom chemického prvku dusík (N) vo výrobku, ale s obsahom chemickej zlúčeniny dusičnan amónny (DA) a s obsahom fosforu a draslíka vo výrobku?
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Dá sa na účely zaradenia hnojív NPK uvedených v [druhej otázke] pod kódy TARIC‑u, a teda na účely uplatnenia platných opatrení (antidumpingové clo) – vzhľadom na ciele uvedené v odôvodneniach 35 a 36 nariadenia č. 945/2005, ktoré spočívajú v použití platných opatrení na nové druhy výrobkov na základe zásady proporcionality a v zjednodušení colného postupu a aplikácii vhodných colných sadzieb podľa množstva príslušného výrobku obsiahnutého vo viaczložkovom hnojive –, vychádzať z predpokladu uvedeného v [prvej otázke] pri výpočte (určovaní) obsahu dusičnanu amónneho (DA) v takých hnojivách? Inými slovami, má sa po určení obsahu dusíka (N) v hnojivách NPK uvedených v [druhej otázke] (na základe dokladov predložených pri preclení alebo počas laboratórnych testov) obsah dusičnanu amónneho vypočítať (určiť) vzhľadom na pomer medzi obsahom dusičnanu amónneho (DA) a obsahom dusíka (N) vymedzený v odôvodnení 20 nariadenia č. 945/2005, ktorý závisí od atómovej hmotnosti prvkov a má hodnotu 2,86, bez uskutočnenia dodatočných laboratórnych testov na určenie presného obsahu dusičnanu amónneho?“
                  
               
      
      O prejudiciálnych otázkach
   
   
            27
         
         
            Na úvod treba v prvom rade konštatovať, že nariadenie č. 945/2005, o výklad ktorého vnútroštátny súd žiada Súdny dvor, zmenilo a doplnilo nariadenie č. 658/2002 (ďalej len „pôvodné nariadenie“) a spresnilo definíciu výrobku dotknutého opatreniami zavedenými pôvodným nariadením. Tieto opatrenia boli následne zachované v platnosti postupne nariadením č. 661/2008 a vykonávacím nariadením č. 999/2014, ktoré nemenne prebrali definíciu dotknutého výrobku spresnenú v nariadení č. 945/2005. Z toho vyplýva, že hoci vykonávacie nariadenie č. 999/2014 je antidumpingovým nariadením uplatniteľným na spor vo veci samej z časového hľadiska, nariadenie č. 945/2005 zostáva relevantné na účely jeho výkladu.
         
      
            28
         
         
            Po druhé rozsudkom z 10. septembra 2008, JSC Kirovo‑Chepetsky Khimichesky Kombinat/Rada (T‑348/05, neuverejnený, EU:T:2008:327), tak ako bol vyložený rozsudkom Všeobecného súdu z 9. júla 2009, JSC Kirovo‑Chepetsky Khimichesky Kombinat/Rada, (T‑348/05 INTP, neuverejnený, EU:T:2009:261), Všeobecný súd zrušil nariadenie č. 945/2005 v rozsahu, v akom sa týkalo JSC Kirovo‑Chepetsky Khimichesky Kombinat, pre porušenie článku 11 ods. 3 nariadenia č. 384/96. Toto nariadenie sa stalo konečným voči ostatným výrobcom a vývozcom dotknutého výrobku, ako je Dorogobuzh, pokiaľ títo nežiadali jeho zrušenie v lehote stanovenej v článku 230 ods. 5 ES.
         
      
            29
         
         
            Položené prejudiciálne otázky treba skúmať vo svetle týchto úvah.
         
      
            30
         
         
            Týmito otázkami, ktoré treba preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má článok 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014 v spojení s odôvodneniami 20 až 23 nariadenia č. 945/2005 vykladať v tom zmysle, že hnojivo na báze dusičnanu amónneho s obsahom dusíka vyšším ako 28 % hmotnosti, ktorého pomer medzi dusičnanovým dusíkom a amoniakálnym dusíkom je približne 1:1 a ktorého celkový obsah fosforu a draslíka nepresahuje 12 % hmotnosti, sa na účely uloženia konečného antidumpingového cla, ktoré stanovuje, považuje za obsahujúce dusičnan amónny v množstve viac ako 80 % hmotnosti bez toho, aby bolo potrebné vykonať laboratórnu analýzu na určenie presného obsahu dusičnanu amónneho.
         
      
            31
         
         
            Článkom 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014 bolo uložené konečné antidumpingové clo na dovoz tuhých hnojív s pôvodom v Rusku s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti a zaradených pod rôzne číselné znaky KN, na ktoré sa vzťahuje.
         
      
            32
         
         
            Linas Agro v podstate tvrdí, že toto nariadenie sa neuplatňuje na hnojivo sporné vo veci samej, keďže napriek obsahu dusíka v tomto hnojive presahujúcemu 28 % hmotnosti, jeho obsah dusičnanu amónneho nepresahuje 80 % hmotnosti.
         
      
            33
         
         
            V tejto súvislosti treba v prvom rade preskúmať, či o obsahu dusičnanu amónneho v takom hnojive, o aké ide vo veci samej, možno predpokladať, že prekračuje 80 % hmotnosti, ak jeho obsah dusíka presahuje 28 % hmotnosti.
         
      
            34
         
         
            Ako vyplýva z odôvodnenia 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014, definícia výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vyplýva najmä zo spresnení, ktoré v tejto súvislosti uvádza nariadenie č. 945/2005. Ako totiž vyplýva z odôvodnenia 16 posledného uvedeného nariadenia, výrobok dotknutý pôvodným nariadením bol dusičnan amónny, tuhé dusíkaté hnojivo bežne používané v poľnohospodárstve, ktoré sa vyrába z amoniaku a kyseliny dusičnej a má obsah dusíka nad 28 % hmotnosti. Odôvodnenia 4 a 6 uvedeného nariadenia tiež uvádzajú, že Komisii bola predložená žiadosť podľa článku 11 ods. 3 nariadenia č. 384/96 smerujúca k prehodnoteniu pôsobnosti existujúcich opatrení s cieľom zahrnúť do nej nové druhy výrobku. Tieto nové druhy výrobkov boli definované ako hnojivo na báze dusičnanu amónneho s obsahom dusíka vyšším ako 28 % a menej ako 33 % hmotnosti s pridaným, primiešaným alebo spracovaným až do 5 % ekvivalentom P2O5 a/alebo až do 5 % ekvivalentom K2O.
         
      
            35
         
         
            Odôvodnenia 20 až 23 nariadenia č. 945/2005 tak poskytli určité spresnenia týkajúce sa chemických a fyzikálnych vlastností, ako aj konečného použitia dotknutého výrobku v zmysle pôvodného nariadenia, ako aj nových druhov výrobkov, na ktoré sa vzťahujú antidumpingové opatrenia.
         
      
            36
         
         
            Tieto odôvodnenia vysvetlili, že príslušný výrobok v zmysle pôvodného nariadenia sa vyrába z amoniaku a kyseliny dusičnej, ktorých kombinácia vytvára dusičnan amónny. Jeho chemické zloženie sa vyznačuje dvoma základnými prvkami: vyjadrenie obsahu dusíka a celková úroveň obsahu dusíka a dusičnanu amónneho. Na jednej strane je dusík vyjadrený ako dusičnanový dusík (dusičnanový anión NO3‑) a ako amoniakálny dusík (amoniakálny katión NH4+) a pomer medzi nimi je približne 1:1. Na druhej strane obsah dusíka vždy presahuje 28 % hmotnosti. Pomer medzi dusičnanom amónnym a dusíkom je 2,86 a možno ho vysvetliť atómovými hmotnosťami. Atómová hmotnosť dusíka predstavuje 14,0067, atómová hmotnosť vodíka je 1,00794 a kyslíka 15,9994. Celková hmotnosť dusičnanu amónneho je teda 80,04, z čoho 28,01 predstavuje dusík. Keďže obsah dusíka v príslušnom výrobku vždy presahuje 28 % hmotnosti, obsah dusičnanu amónneho vždy prekračuje 80 % hmotnosti. Príslušný výrobok v zmysle pôvodného nariadenia obsahuje aj látky a/alebo marginálne živiny, ktorých celkový obsah nesmie nikdy presiahnuť 20 % hmotnosti, keďže príslušný výrobok obsahuje aspoň 80 % hmotnosti dusičnanu amónneho.
         
      
            37
         
         
            Inými slovami, pôvodné nariadenie bolo založené na predpoklade, že ak obsah dusíka v príslušnom výrobku v zmysle tohto nariadenia presahuje 28 % hmotnosti, možno predpokladať, že obsah dusičnanu amónneho presahuje 80 % hmotnosti, keďže dusík vo výrobku tejto povahy pochádza z dusičnanu amónneho.
         
      
            38
         
         
            Ako vyplýva z odôvodnenia 6 nariadenia č. 945/2005, žiadosť o prešetrenie sa týkala nových druhov výrobkov definovaných ako hnojivá na báze dusičnanu amónneho s obsahom dusíka nad 28 % a do 33 % hmotnosti s pridaným, primiešaným alebo spracovaným až do 5 % ekvivalentom P2O5 (fosforové živiny, P) alebo až do 5 % ekvivalentom K2O (draselné živiny, K).
         
      
            39
         
         
            Predpoklad uvedený v bode 37 tohto rozsudku však platí aj pre tieto nové druhy výrobku. Zistilo sa totiž, že obsah dusíka v uvedených nových typoch výrobkov je vyšší ako 28 % hmotnosti a že v dôsledku toho ich obsah dusičnanu amónneho je vyšší ako 80 % hmotnosti. V týchto výrobkoch bol dusík tiež hodnotený ako dusičnanový a amoniakálny dusík a pomer medzi nimi bol približne 1:1.
         
      
            40
         
         
            Napriek pridaniu ďalších primárnych živín a nezávisle od typu spracovania (chemické alebo zmiešanie) sa zistilo, že prepracovanie nových druhov výrobku nemalo nijaký vplyv na základné chemické vlastnosti dusičnanu amónneho obsiahnutého v týchto výrobkoch, teda na vyjadrenie obsahu dusíka a celkovú úroveň obsahu dusíka a dusičnanu amónneho, ktoré v uvedenom poradí prekročili 28 % a 80 % hmotnosti.
         
      
            41
         
         
            V odôvodnení 35 nariadenia č. 945/2005 sa preto dospelo k záveru, že všetky nové druhy výrobku by sa mali považovať za patriace pod definíciu príslušného výrobku v zmysle pôvodného nariadenia výlučne z hľadiska ich obsahu dusičnanu amónneho pod podmienkou, že tento prevyšuje 80 % hmotnosti, a v odôvodnení 37 tohto nariadenia sa prijal záver, že je potrebné objasniť opis príslušného výrobku daného v operatívnej časti pôvodného nariadenia, aby sa spresnilo, že viacero hnojív má obsah dusičnanu amónneho vyšší ako 80 % hmotnosti a obsah dusíka vyjadrený ako dusičnanový dusík a amoniakálny dusík vyšší ako 28 % hmotnosti a aby sa zabránilo zámene medzi príslušným výrobkom a jeho hlavnou zložkou, dusičnanom amónnym. Podľa článku 1 nariadenia č. 945/2005 bol pojem „dusičnan amónny“, ktorý bol uvedený v článku 1 ods. 1 pôvodného nariadenia nahradený výrazom „tuh[é] hnoj[ivá] s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti“ a táto definícia dotknutého výrobku bola doslovne prevzatá do neskorších nariadení zavádzajúcich antidumpingové clo, najmä vykonávacím nariadením č. 999/2014.
         
      
            42
         
         
            Z toho vyplýva, že na rozdiel od toho, čo tvrdí Linas Agro, predpoklad stanovený v odôvodneniach 20 až 23 nariadenia č. 945/2005 sa uplatňuje nielen na príslušný výrobok v zmysle pôvodného nariadenia, ale aj na nové druhy výrobku, takže článok 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014 v spojení s týmito odôvodneniami 20 až 23 nemožno vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby obsah dusičnanu amónneho v hnojive na báze dusičnanu amónneho bol na účely jeho colného zaradenia a uloženia antidumpingového cla podľa tohto vykonávacieho nariadenia považovaný za presahujúci 80 % hmotnosti v prípade, ak jeho obsah dusíka presahuje 28 % hmotnosti.
         
      
            43
         
         
            V druhom rade však treba spresniť, že takýto predpoklad má vyvrátiteľnú povahu.
         
      
            44
         
         
            V tejto súvislosti treba uviesť, že podľa článku 14 ods. 1 základného nariadenia sa antidumpingové clá uložia nariadením a sú vyberané členskými štátmi vo forme, sadzbe a podľa ostatných kritérií stanovených v nariadení, ktoré upravuje ich uloženie. Iba vtedy, keď je výrobok zaradený do podpoložky KN uvedenej v nariadení o antidumpingovom cle a súčasne má všetky vlastnosti príslušného výrobku, podlieha tento výrobok clu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 18. apríla 2013, Steinel Vertrieb,C‑595/11, EU:C:2013:251, body 30 a 31).
         
      
            45
         
         
            Z jasného znenia článku 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014, ako aj kódov TARIC‑u, ktoré sú v ňom uvedené, vyplýva, že rozhodujúcim kritériom na jednej strane na colné zaradenie a na druhej strane uloženie antidumpingového cla, je skutočný obsah dusičnanu amónneho v dovezenom hnojive, a nie predpokladaný obsah dusičnanu amónneho na základe obsahu dusíka. Predpoklad uvedený v odôvodneniach 20 až 23 nariadenia č. 945/2005 preto nemôže obstáť, ak sa predloží dôkaz o tom, že napriek obsahu dusíka presahujúcemu 28 % hmotnosti sporné hnojivo má v skutočnosti obsah dusičnanu amónneho nepresahujúci 80 % hmotnosti.
         
      
            46
         
         
            Akýkoľvek iný výklad vykonávacieho nariadenia č. 999/2014 vo svetle nariadenia č. 945/2005 by mal za následok rozšírenie uplatnenia antidumpingových opatrení na hnojivá, na ktoré sa nevzťahuje definícia výrobkov uvedených v prvom z týchto nariadení. V tejto súvislosti treba pripomenúť, že rozšírenie uplatnenia antidumpingového cla na výrobky odlišné od výrobku, ktorého sa týka antidumpingové nariadenie je nezlučiteľné s cieľom a systematikou základného nariadenia (pozri analogicky rozsudok z 18. apríla 2013, Steinel Vertrieb,C‑595/11, EU:C:2013:251, bod 43).
         
      
            47
         
         
            Po tretie s cieľom odpovedať na otázky vnútroštátneho súdu týkajúce sa spôsobov dokazovania na účely vyvrátenia tohto predpokladu, ako je laboratórna analýza, treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry v prípade neexistencie právnej úpravy Únie v danej oblasti, prináleží vnútroštátnemu právnemu poriadku každého členského štátu, aby upravil procesné podmienky žalôb určených na zabezpečenie ochrany práv, ktoré osobám podliehajúcim súdnej právomoci vyplývajú z práva Únie, pod podmienkou dodržania zásad ekvivalencie a efektivity (pozri v tomto zmysle rozsudok z 13. marca 2007, Unibet, C‑432/05, EU:C:2007:163, body 39 a 82).
         
      
            48
         
         
            Vnútroštátnemu súdu teda prináleží, aby podľa vnútroštátnych procesných pravidiel posúdil, či dôkazy predložené spoločnosťou Linas Agro môžu vyvrátiť predpoklad uvedený v odôvodneniach 20 až 23 nariadenia č. 945/2005, a prípadne, či treba vykonať laboratórnu analýzu na účely určenia skutočného obsahu dusičnanu amónneho v hnojive spornom vo veci samej.
         
      
            49
         
         
            Z vyššie uvedeného vyplýva, že článok 1 vykonávacieho nariadenia č. 999/2014 v spojení s odôvodneniami 20 až 23 nariadenia č. 945/2005 sa má vykladať v tom zmysle, že hnojivo na báze dusičnanu amónneho s obsahom dusíka vyšším ako 28 % hmotnosti, ktorého pomer medzi dusičnanovým dusíkom a amoniakálnym dusíkom je približne 1:1 a ktorého celkový obsah fosforu a draslíka nepresahuje 12 % hmotnosti, sa na účely uloženia konečného antidumpingového cla, ktoré stanovuje, až do preukázania opaku, môže považovať za obsahujúce dusičnan amónny v množstve viac ako 80 % hmotnosti bez toho, aby bolo potrebné vykonať laboratórnu analýzu na určenie tohto presného obsahu dusičnanu amónneho.
         
      
      O trovách
   
   
            50
         
         
            Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
         
       
         
            Z týchto dôvodov Súdny dvor (deviata komora) rozhodol takto:
         
       
            
               
                  Článok 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 999/2014 z 23. septembra 2014, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009, v spojení s odôvodneniami 20 až 23 nariadenia Rady (ES) č. 945/2005 z 21. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 658/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku a nariadenie (ES) č. 132/2001, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom, okrem iného, na Ukrajine, na základe čiastočného predbežného preskúmania podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 384/96, sa má vykladať v tom zmysle, že hnojivo na báze dusičnanu amónneho (DA) s obsahom dusíka (N) vyšším ako 28 % hmotnosti, ktorého pomer medzi dusičnanovým dusíkom a amoniakálnym dusíkom je približne 1:1 a ktorého celkový obsah fosforu a draslíka nepresahuje 12 % hmotnosti, sa na účely uloženia konečného antidumpingového cla, ktoré stanovuje, až do preukázania opaku môže považovať za obsahujúce dusičnan amónny (DA) v množstve viac ako 80 % hmotnosti bez toho, aby bolo potrebné vykonať laboratórnu analýzu na určenie tohto presného obsahu dusičnanu amónneho.
               
            
          
            
               
                  Podpisy
               
            
         (
         *1
      )	Jazyk konania: litovčina.