CELEX: C2004/007/32
Language: fi
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Asia C-447/03: Euroopan yhteisöjen komission 22.10.2003 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

10.1.2004                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 7/19
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    ja jätti huomioon ottamatta sen, että komission jäsenvaltioille
                                                                       osoittamat tiedonannot eivät voi luoda yksilöitä sitovia laillisia
                                                                       edellytyksiä, ja, joka tapauksessa, c) asian olosuhteissa komissio
                                                                       ei voinut kiistää ilmoituksen lainmukaisuutta jonkin muotovir-
Valittajan vaatimukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-           heen perusteella ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
messa hylättiin sillä perusteella, että valittajalle vuonna 1995       syyllistyi oikeudelliseen virheeseen näin katsoessaan.
maksettu tuki oli valittajalle aiemmin vuonna 1992 sääntöjen-
vastaisesti (komissiolle ei ollut annettu ennalta tietoa) myönne-
tyn tuen jatkamista, että vuoden 1995 tukea koski aiemman
tuen sääntöjenvastaisuus, ja että tätä sääntöjenvastaisuutta ei        Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin perusti virheellisesti
poistanut vuoden 1995 määräys vuoden 1995 sopimusta                    kantansa a) komission vuoden 1995 tuesta käyttämään viit-
koskevista tiedoista. Valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeus-       taukseen (NN) ja b) siihen, että komissio ei hylännyt 27.3.1995
asteen tuomioistuin on seuraavin perustein tehnyt oikeudelli-          päivättyä kirjettä (minkä se olisi tehnyt, ensimmäisen oikeusas-
sen virheen hylätessään valittajan vaatimukset:                        teen tuomioistuimen kehäpäätelmän mukaisesti, jos se olisi
                                                                       ymmärtänyt, että kirje on ilmoitus) sen vuoksi, että vuoden
                                                                       1995 tukea ei olisi ollut sääntöjenmukaisesti ilmoitettu komis-
                                                                       siolle. Kumpikaan näistä seikoista ei lain mukaan voi riistää
                                                                       27.3.2003 päivätyltä kirjeeltä sitä ominaisuutta, että se on
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi väärin EY
                                                                       ilmoitus suunnitelmasta myöntää vuoden 1995 tuki.
88 artiklan 3 kohtaa, koska se ei antanut merkitystä periaatteel-
le, jonka mukaan velvollisuus antaa komissiolle tieto tuen
muuttamista koskevista suunnitelmista on irrallinen velvolli-
suus yhtä lailla kuin velvollisuus antaa komissiolle tieto             (1) EYVL C 212, 28.7.2001, s. 26.
suunnitelmista myöntää (uutta) tukea. Vaikka tuki myönnettiin          (2) EYVL C 227, 11.8.2001, s. 29.
alunperin sääntöjenvastaisesti, alkuperäisen sopimuksen kor-
vaavalla sopimuksella myönnetty muutettu tuki myönnetään
sääntöjenmukaisesti, jos komissiolle annetaan tieto muutetun
tuen myöntämistä koskevista suunnitelmasta ja se tekee tästä
myönteisen päätöksen ennen kuin muutettu tuki myönnetään.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin perusti edellä 1 kap-
paleessa tiivistetysti esitetyn päätelmänsä virheellisesti siihen
toteamukseen, että tuki oli sisällöllisesti sama vuosien 1992 ja       Euroopan yhteisöjen komission 22.10.2003 Italian tasa-
1995 sopimuksissa, ja että tämän vuoksi vuoden 1995 tukea                               valtaa vastaan nostama kanne
koski vuoden 1992 sääntöjenvastaisuus.
                                                                                                 (Asia C-447/03)
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ottanut huomioon
sitä, että 27.3.1995 päivätyllä kirjeellä, jossa komissiolle                                      (2004/C 7/32)
ilmoitettiin vuoden 1995 sopimuksesta, saattoi olla – ja olikin
– lain mukaan kaksi ominaisuutta: siinä irtauduttiin vuoden
1992 sopimuksesta, koska tämä oli korvattu uudella, ja
informoitiin komissiota lopullisesta uuden tuen myöntämises-
tä koskevasta suunnitelmasta vuoden 1992 tuki korvaamalla;
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin syyllistyi oikeudelli-           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.10.2003 Euroo-
seen virheeseen katsoessaan, että ensimmäinen ominaisuus               pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
sulki pois toisen.                                                     vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Minas Kostantinidis ja
                                                                       Roberto Amorosi.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin nojautui väitettyihin            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
prosessuaalisiin virheisiin siltä osin kuin kysymys oli tietojen
antamisesta 27.3.1999 päivätyllä kirjeellä. Ensimmäisen oi-
keusasteen tuomioistuin oli väärässä, koska a) toisin kuin             –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut direktiivin
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa katso-                     75/442/ETY (1), sellaisena kuin se on direktiivillä 91/156/
taan, 88 artiklan 3 kohta ei sisällä velvollisuutta – eikä                   ETY (2) muutettuna, 4 ja 8 artiklan mukaisia velvoittei-
lainsäädäntöön sisältynyt tällaista velvollisuutta ilmoituksen               taan, koska se ei ole toteuttanut tarpeellisia toimenpiteitä
tekemisen ajankohtana – siitä, että juuri kysymyksessä olevan                sen turvaamiseksi, että jätteet, jotka on varastoitu tai
jäsenvaltion olisi toimitettava kyseiset tiedot; b) ensimmäisen              sijoitettu ENICHEM -nimiselle kaatopaikalle Manfredo-
oikeusasteen tuomioistuin nojautui siihen , että tiedonannon                 niassa (provincia di Foggia) ja Pariti I -nimiselle kaatopai-
muoto ja sisältö eivät täyttäneet komission jäsenvaltioille                  kalle (Manfredonian alueella) kerätään ja käsitellään vaa-
osoittamissa tiedonannoissa ilmoittamia muodollisia kriteerejä               rantamatta ihmisten terveyttä ja käyttämättä menetelmiä,
 ---pagebreak--- C 7/20                   FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                       10.1.2004
     jotka saattavat aiheuttaa haittaa ympäristölle, ja koska se                ja jättänyt näin noudattamatta direktiivin 8 artiklan
     ei ole toteuttanut tarpeellisia toimenpiteitä sen varmista-                mukaisia velvoitteitaan.
     miseksi, että kaatopaikalle toimitettujen tai varastoitujen
     jätteiden haltija niin Manfredoniassa sijaitsevan ENICHE-
     Min kuin Pariti I ja Conte di Troian yhdyskuntajätteitä
     käsittelevillä kaatopaikoilla antaa jätteet yksityisen tai           (1) EYVL L 194, 27.7.1975, s. 39.
     julkisen keräilijän tai sellaisen yrityksen hoidettavaksi,           (2) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 32.
     joka suorittaa direktiivin liitteessä II A tai II B tarkoitettuja
     toimia, taikka huolehtii itse jätteiden keräämisestä ja
     käsittelemisestä.
–    velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     kulut.
                                                                          Corte d’Appello di Milano, Sezione Prima Civile
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       15.10.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                          kaisupyyntö asiassa Servizi Ausiliari Dottori Commercia-
                                                                          listi s.r.l. Notaari Giuseppe Calafiori sekä väliintulijana
–    ENICHEM -nimisen teollisuuslaitoksen sijainnin osalta on             P.M., edustajanaan Corte d’Appello di Milanon tuomiopii-
     Italian viranomaisten toimittamien tietojen ja hiljaisuu-                             rissä toimiva yleinen syyttäjä
     den, johon ne ovat tämän jälkeen vaipuneet, perusteella
     todettava, että sektorille 5 sijoitettujen jätteiden hävittä-
     minen ei ole päättynyt, kuten oli suunniteltu joulukuun
     2002 kuluessa. ENICHEM ei ole esittänyt joulukuun 2002                                         (Asia C-451/03)
     loppuun mennessä suunnitelmaa sektoreille 12, 14 ja 17
     sijoitettujen jätteiden hyödyntämisestä, vaikka jätteet ovat
     edelleen siellä, mihin ne oli alunperin toimitettu, vaikka                                      (2004/C 7/33)
     on täysin varmaa, että ne on siirrettävä pois. Sektorilla 16
     olevien jätteiden osalta on tällä hetkellä olemassa vain
     suunnitelma, jonka toteuttamisesta ei ole varmaa tietoa.
–    Pariti I ja Conte di Troian kaatopaikkojen osalta on
                                                                          Corte d’Appello di Milano, Sezione Prima Civile, on pyytänyt
     todettava, että ympäristöministeriön tekninen tutkinta,
                                                                          15.10.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-
     joka koskee kyseisten alueiden maisemointia vuoden
                                                                          söjen tuomioistuimeen 27.10.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
     2002 loppuun mennessä, ei ole vielä päättynyt, minkä
                                                                          mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Servizi Ausiliari Dotto-
     vuoksi tilanne on pysynyt täysin samanlaisena kuin ennen
                                                                          ri Commercialisti s.r.l. Notaari Giuseppe Calafiori sekä väliintu-
     perustellun lausunnon lähettämistä.
                                                                          lijana P.M., edustajanaan Corte d’Appello di Milanon tuomio-
                                                                          piirissä toimiva yleinen syyttäjä, seuraaviin kysymyksiin:
–    Edellä esitetyn perusteella ja hyväksyen se, että Conte di
     Troian kaatopaikka ei aiheuta välitöntä vaaraa ympäris-              1.    Onko EY:n perustamissopimuksen 4, 10, 82, 86 ja
     tölle, on kuitenkin todettava, että Italian tasavalta ei                   98 artiklaa tulkittava siten, että niiden vastaista on
     ole toteuttanut toimenpiteitä vuodesta 1989 Pariti I:n                     9.7.1997 annetun asetuksen nro 241, sellaisena kuin se
     kaatopaikalla olevien ja vuodesta 1993 ENICHEMin kaa-                      on muutettuna 28.12.1998 annetulla asetuksella nro
     topaikalla (Manfredonia) olevien jätteiden käsittelemiseksi                490, ja tuloverolain yhtenäisen tekstin (22.12.1986 an-
     tai hävittämiseksi ilman, että tästä aiheutuu vaaraa ihmis-                nettu tasavallan presidentin asetus nro 917) ja
     ten terveydelle ja käyttämättä käsittelymenetelmiä, jotka                  30.12.1991 annetun lain nro 413 kaltainen kansallinen
     saattavat aiheuttaa haittaa ympäristölle. Italian on siis                  lainsäädäntö, jolla määrätty vero-oikeudellinen neuvonta-
     katsottava jättäneen noudattamatta direktiivin 4 artiklan                  toiminta varataan yksinomaisesti yhdelle laissa määrätylle
     mukaisia velvoitteitaan.                                                   oikeussubjektien ryhmälle (Centri di Assistenza Fiscale,
                                                                                CAF) ja kielletään alan muita taloudellisia toimijoita,
                                                                                vaikka niillä onkin valtuutus harjoittaa vero-oikeudellista
–    Italian tasavalta ei ole toteuttanut tarpeellisia toimienpitei-            ja kirjanpitoon liittyvää neuvontatoimintaa (korkeakoulu-
     tä, jotta ENICHEMin, Pariti I:n ja Conte di Troian kaatopai-               tutkinnon suorittaneet, kirjanpitäjät, asianajajat ja työoi-
     koilla olevien jätteiden haltija antaisi ne yksityisen tai                 keudellista neuvontaa antavat henkilöt), harjoittamasta
     julkisen keräilijän tai direktiivin liitteessä II A tai II B               samanlaisin edellytyksin ja tavoin näitä samoja Centri di
     tarkoitettuja toimia suorittavan yrityksen hoidettavaksi,                  Assistenza Fiscale’lle varattuja toimintoja?