CELEX: 22021D0264
Language: bg
Date: 2021-01-29 00:00:00
Title: Решение № 1/2021 на Съвместния комитет по ВИТС от 29 януари 2021 година за уреждане на административните и организационните въпроси, свързани с работата на Апелативния съд [2021/264]

19.2.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 59/41
               
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2021 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ПО ВИТС
         от 29 януари 2021 година
         за уреждане на административните и организационните въпроси, свързани с работата на Апелативния съд [2021/264]
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ПО ВИТС,
         Като взе предвид член 26.1 от Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (ВИТС) между Канада, от една страна, и Европейския съюз и неговите държави членки, от друга страна („споразумението“),
         Като има предвид, че в съответствие с член 8.28, параграф 7 от споразумението Съвместният комитет по ВИТС приема решение за уреждане на административните и организационните въпроси, свързани с работата на Апелативния съд,
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Определения
            За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
            
                        а)
                     
                     
                        определенията в член 1.1 (Определения с общо приложение) от първа глава (Общи определения и уводни разпоредби) от споразумението;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        определенията в член 8.1 (Определения) от осма глава (Инвестиции) от споразумението;
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        „Апелативен съд“ означава апелативният съд, създаден съгласно член 8.28 (Апелативен съд) от осма глава (Инвестиции) от споразумението; и
                     
                  
                        г)
                     
                     
                        „член“ означава член на Апелативния съд, създаден съгласно член 8.28 (Апелативен съд) от осма глава (Инвестиции) от споразумението.
                     
                  
         
            Член 2
            Състав и административни правила
            
               1.   Апелативният съд се състои от шестима членове, назначени от Съвместния комитет по ВИТС съобразно принципите на многообразието и равенството между половете. За целите на назначаването им:
               
                           а)
                        
                        
                           двама членове се избират измежду кандидатите, предложени от Канада;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           двама членове се избират измежду кандидатите, предложени от Европейския съюз; и
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           двама членове се избират измежду кандидатите, предложени от Канада или от Европейския съюз, и не са граждани нито на Канада, нито на държава — членка на Европейския съюз.
                        
                     
            
               2.   Съвместният комитет по ВИТС може да реши броят на членовете да бъде увеличен трикратно. Допълнителни членове се назначават по реда, предвиден в параграф 1 от настоящия член.
            
            
               3.   Членовете се назначават с мандат от девет години, който не може да се подновява. Мандатът на трима от първите шест члена, назначени в съответствие с член 8.28, параграф 3 от споразумението, обаче е ограничен до шест години. Тези три члена се определят чрез жребий, като се избира по един член от всяка група от членове, назначени в съответствие с параграф 1, букви а), б) и в) от настоящия член. По принцип, освен ако председателят на Апелативния съд, след консултация с другите членове на състава, не реши друго, член, който участва в състав на Апелативния съд, може да продължи да работи в този състав и след изтичане на мандата си до приключване на производството пред състава и продължава да се счита за член само за тази цел. Свободните места в Апелативния съд се запълват веднага след освобождаването им.
            
            
               4.   Апелативният съд има председател и заместник-председател, отговарящи за организационните въпроси, които се избират чрез жребий от председателя на Съвместния комитет по ВИТС за срок от две години измежду членовете, които са граждани на трети държави. Те изпълняват тези функции на ротационен принцип. Заместник-председателят замества председателя, когато последният е възпрепятстван.
            
            
               5.   Съставът на Апелативния съд, сформиран за разглеждане на дела съгласно член 8.28, параграф 5 от споразумението, се състои от трима членове, от които един член е назначен съгласно параграф 1, буква а) от настоящия член, един член — съгласно параграф 1, буква б) от настоящия член, и един член — съгласно параграф 1, буква в) от настоящия член. Председател на състава е членът, назначен съгласно параграф 1, буква в) от настоящия член.
            
            
               6.   Председателят на Апелативния съд определя на ротационен принцип членовете на състава, разглеждащ всяка отделна жалба, като гарантира, че всеки състав се сформира на случаен и произволен принцип, като в същото време на всички членове се осигуряват еднакви възможности да изпълняват тези функции.
            
            
               7.   Апелативният съд може да заседава в шестчленен състав, когато разглежданото от състава дело повдига сериозни въпроси, засягащи тълкуването или прилагането на осма глава (Инвестиции) от споразумението. Апелативният съд заседава в шестчленен състав, когато двете страни по спора поискат това или когато мнозинството от членовете реши, че това е желателно. Председателят на Апелативния съд председателства шестчленния състав.
            
            
               8.   Апелативният съд може да установи свои собствени работни процедури.
            
            
               9.   Членовете са длъжни да гарантират, че са на разположение и са в състояние да изпълняват функциите, предвидени съгласно настоящото решение и съгласно раздел Е (Разрешаване на инвестиционни спорове между инвеститори и държави) от осма глава (Инвестиции) от споразумението.
            
            
               10.   За да се гарантира, че членовете са на разположение, те получават ежемесечно предварителен хонорар с фиксиран размер, който се определя от Съвместния комитет по ВИТС.
            
            
               11.   Хонорарът по параграф 10 от настоящия член се изплаща поравно от двете страни по сметка, управлявана от Секретариата на ICSID. В случай че една от страните не изплати хонорара, другата страна може да реши тя да го изплати. Всякакви подобни просрочени задължения остават дължими, заедно с подходяща лихва.
            
            
               12.   Хонорарите и разходите на членовете на състав, сформиран за разглеждане на жалба, с изключение на хонорара, посочен в параграф 10 от настоящия член, се определят от Съвместния комитет по ВИТС и изплащането им се разпределя между страните по спора въз основа на член 8.39, параграф 5 от споразумението.
            
            
               13.   Съвместният комитет по ВИТС може със свое решение да преобразува предварителния хонорар с фиксиран размер и хонорарите за всеки ден на изпълнение на функциите в постоянно редовно възнаграждение. В такъв случай членовете изпълняват функциите си на пълно работно време, а Съвместният комитет по ВИТС урежда възнаграждението им и свързаните организационни въпроси. При тези обстоятелства на членовете не е разрешено да упражняват каквото и да е друго занятие, било то срещу възнаграждение или безвъзмездно, освен ако председателят на Апелативния съд не ги освободи по изключение от прилагането на тази забрана.
            
            
               14.   Секретариатът на ICSID изпълнява функциите на секретариат на Апелативния съд и осигурява на този съд подходящо съдействие. Разноските във връзка с това съдействие се поемат от страните поравно.
            
         
         
            Член 3
            Провеждане на производството по обжалване
            
               1.   Всяка от страните по спора може да обжалва пред Апелативния съд решение, постановено от Съда в съответствие с раздел Е (Разрешаване на инвестиционни спорове между инвеститори и държави) от осма глава (Инвестиции) от споразумението в срока по член 8.28, параграф 9, буква а) от споразумението, и на основанията, посочени в член 8.28, параграф 2 от споразумението.
            
            
               2.   Ако Апелативният съд уважи жалбата изцяло или частично, той изменя или отменя правните констатации и заключения на Съда изцяло или частично. Апелативният съд подробно посочва как е изменил или отменил съответните констатации и заключения на Съда.
            
            
               3.   Ако констатираните от Съда факти го позволяват, Апелативният съд прилага към тези факти своите собствени правни констатации и заключения и постановява окончателно решение. Ако това не е възможно, той постановява решение за връщане на делото за разглеждане от Съда, който да постанови решение в съответствие с констатациите и заключенията на Апелативния съд. Ако е възможно, Апелативният съд връща делото за разглеждане на същия състав на Съда, който е бил сформиран преди това, за да постанови решение по делото.
            
            
               4.   Апелативният съд отхвърля жалбата, когато установи, че тя е неоснователна. Апелативният съд може също така да отхвърли жалбата по ускорена процедура, когато е видно, че тя е явно неоснователна. Ако Апелативният съд отхвърли жалбата, постановеното от Съда решение става окончателно.
            
            
               5.   Като общо правило срокът на производството по обжалване не може да надвишава 180 дни, считано от датата, на която страна по спора официално заяви решението си да обжалва, до датата, на която Апелативният съд постанови своето решение по жалбата или окончателно решение по спора. Когато Апелативният съд сметне, че не може да се произнесе в срок от 180 дни, той информира писмено страните по спора за основанията за забавянето, като същевременно посочва в какъв срок очаква да се произнесе. Следва да се положат всички усилия, за да се гарантира, че производството по обжалване не надвишава 270 дни.
            
            
               6.   Подалата жалба страна по спора предоставя обезпечение за покриване на разходите по жалбата, определено от състава на Апелативния съд, сформиран за разглеждане на делото. Тази страна по спора предоставя и всяко друго обезпечение, за което има разпореждане на Апелативния съд.
            
            
               7.   Разпоредбите на членове 8.20 (Медиация), 8.24 (Производства по други международни споразумения), 8.26 (Финансиране от трета страна), 8.31 (Приложимо право и тълкуване), 8.34 (Привременни обезпечителни мерки), 8.35 (Отказ от иск), 8.36 (Прозрачност на производството) (1), 8.38 (Неучастваща в спора страна), 8.39 (Окончателно решение) и 8.40 (Обезщетение или друга компенсация) от споразумението се прилагат mutatis mutandis по отношение на производството по обжалване.
            
         
         
            Член 4
            Автентични текстове
            Настоящото решение е изготвено в два еднообразни екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични.
         
         
            Член 5
            Влизане в сила
            Настоящото решение се публикува и влиза в сила на датата на влизане в сила на раздел Е (Разрешаване на инвестиционни спорове между инвеститори и държави) от осма глава (Инвестиции) от споразумението, при условие че страните са обменили помежду си по дипломатически път писмени нотификации, с които се удостоверява изпълнението необходимите вътрешни изисквания и процедури.
         
         
            Съставено в Брюксел на 29 януари 2021 година.
            
               
                  За Съвместния комитет по ВИТС
               
               
                  Съпредседатели
               
               Valdis DOMBROVSKIS
               Mary NG
            
         
         
            (1)  От съображения за правна сигурност жалбата, искането за отвод на член и решението по искането за отвод на член се включват в списъка на документите, които трябва да се предоставят на разположение на обществеността съгласно член 3, параграф 1 от правилата за прозрачност на UNCITRAL.