CELEX: 31993R3552
Language: el
Date: 1993-12-24
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3552/93 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1993 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

24. 12. 93                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 324/ 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3552/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 22ας Δεκεμβρίου 1993
                             περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                     δαπάνες που προκύπτουν
                                                                    ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                    και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                 ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας 0), όπως τροποποιή­           υποβολής προσφορών,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                     Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθε­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               νται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
fob ·                                                               λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό!
                                                                    Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­               αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
νους δικαιούχους 4 581 τόνους γάλακτος σε σκόνη ·                   νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                    μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                       Άρθρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 22 Δεκεμβρίου 1993.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
Q)  ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(0  ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 324/20                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              24. 12. 93
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ A, B, Γ και Δ
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1022/93 (παρτίδα A), 1023/93 (παρτίδα B), 1024/93 (παρτίδα Γ), 1025/93 (παρτίδα Δ)
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος(9) : UΝRWΑ — Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700 — A-1400 Vienna [τέλεξ:
                  135310 A, τέλεφαξ : ( 1)230 75 29]
             4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου : UΝRWΑ Field Supply and Transport Officer
                   - παρτίδα A :     Ashdod :     West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [τηλ. : 972 (2) 89 05 55 · τέλεξ: 26194 UNRWA
                                                  IL· τέλεφαξ: 972(2)81 65 64]
                   — παρτίδα B :      Lattakia :  PO Box 4313, Damascus, SAR [τηλ. : 963 (1 1 ) 66 02 17 · τέλεξ: 412006 UNRWA SY ·
                                                  τέλεφαξ: 963(11)24 75 13]
                   — παρτίδα Γ :      Beirut :    PO Box 947, Beirut, Lebanon, (τηλ.: 86 31 32 · τέλεξ: 21430 UNRWA LE · τέλεφαξ:
                                                  87 1 1 45 02 32 (via satellite)
                   — παρτίδα Δ :     Amman :      PO Box 484, Amman, Jordan, [τηλ.: 962(6)741914 — 77 22 26· τέλεξ: 23402
                                                  UNRWA JFO JO · τέλεφαξ: 962 (6) 68 54 76)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): παρτίδα A : Ισραήλ · παρτίδα B : Συρία · παρτίδα Γ : Λίβανος · παρτίδα Δ: Ιορδα­
                  νία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : πλήρες γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (|3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 3 (I.Γ. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 1 486 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : τέσσερις (παρτίδα A : 510 τόνοι · παρτίδα B : 216 τόνοι · παρτίδα Γ: 360 τόνοι · παρτίδα Δ :
                  400 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (")(12): σακούλες 1 χιλιογράμμου
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 4 (I.Γ.2, I.Γ.3 και I.A.2.1 )
                  Ενδείξεις στην αγγλική
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις:
                  — παρτίδες A, B και Γ : «UΝRWΑ»
                  — παρτίδα Δ : «UΝRWΑ — Date of exprity ...» (ημερομηνία παραγωγής συν 9 μήνες)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παρτίδες A και B : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
                 — παρτίδες Γ και Δ : παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : παρτίδα A : Ashdod · παρτίδα B : Lattakia
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :
                 — παρτίδα Γ : UΝRWΑ warehouses, Beirut, Lebanon
                 — παρτίδα Δ : UΝRWΑ warehouses, Amman, Jordan
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 24. 1 — 6. 2. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 6. 3. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 1 . 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 324/21
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24. 1 . 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                    6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 20. 2. 1994
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 20. 3. 1994
                B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 2. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                     6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 . 2 — 6. 3. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 3. 4. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                22037/25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/29633 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 31 . 12. 1993,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3457/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 316 της 17. 12. 1993, σ. 17)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 324/22                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               24. 12. 93
                                                              ΠΑΡΤΙΔΕΣ E και Z
              1 . Δράσεις αριθ.('): 1195/93 (παρτίδα E), 1196/93 (παρτίδα Z)
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2): Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC) département
                  Approvisionnements et Logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 [τηλ.: (41 — 22) 730 42 22 · τέλεφαξ:
                   733 03 95 · τέλεξ: 412 133 LRC CH]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου :
                  — παρτίδα Ε : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216 esqu. José Berges, Asunción, τηλ.: 22 797/205 496, τέλεφαξ: 21 15 60,
                      τέλεξ: 44318 PY OSR CR
                  — παρτίδα Ζ : Cruz Roja Uruguaya, Avenida 8 de octubre 2990, 1 1600 Montevideo, Uruguay [τηλ: 80 07 14/80 21 12 ·
                      τέλεφαξ: 9601 92· τέλεξ: 22524 «Para Cruz Roja Uruguaya»]
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Παραγουάη (παρτίδα E) · Ουρουγουάη (παρτίδα Z)
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1)
              8. Συνολική ποσότητα: 95 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα E : 45 τόνοι· παρτίδα Z : 50 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (9)(I0)(η):
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3, I.B.3)
                  Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: παρτίδα E : «IFRC — Asunciôn» · παρτίδα Z : «IFRC — Montevideo»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                  πριν από την παράδοση της παρτίδας
            12. Στάδιο παράδοσης: παρτίδα E : παράδοση στον τόπο προορισμού· παρτίδα Z : παράδοση στο λιμάνι εκφόρ­
                  τωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Z : Montevideo
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                  παρτίδα Ε : Almacenes Cruz Roja Paraguaya, Calle Andrés Barbero 33, Asunción
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 24. 1 — 6. 2. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα E : 27. 3. 1994 · παρτίδα Z : 13. 3. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 20. 2. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα E : 10. 4. 1994· παρτίδα Z : 27. 3. 1994
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 324/23
                B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                    6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 . 2 — 6. 3 . 1994
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα E : 24. 4. 1994· παρτίδα Z : 10. 4. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles , [τέλεξ:
                22037/25670 AGREC B ■ τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 31 . 12. 1993,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3457/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 316 της 17. 12. 1993, σ. 17)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 324/24                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              24. 12. 93
                                                              ΠΑΡΤΙΔΕΣ H, Θ και I
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1218/93 (παρτίδα H), 1219/93 (παρτίδα Θ), 1220/93 (παρτίδα I)
             2. Πρόγραμμα: 1993
             3. Δικαιούχος (2) : Τυνησία
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : STIL-25 rue Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis), [τηλ.: (216-1 )
                  560 117/562483, τέλεφαξ : 561 882, τέλεξ : 15322TN-Tunisie]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Τυνησία
             6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 3 000 τόνοι, καθαρά
             9. Αριθμός παρτίδων : τρεις (παρτίδα H : 1 000 τόνοι· παρτίδα Θ : 1 000 τόνοι· παρτίδα I : 1 000 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (I.A.2.3 και I.A.3). Ενδείξεις στη
                  γαλλική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά από την παράδοση της προμή­
                  θειας
            12. Στ&διο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης :
                  — παρτίδα H : 31 . 1 — 13. 2. 1994
                  — παρτίδα Θ : 28. 2 — 13. 3. 1994
                  — παρτίδα I : 28. 3 — 10. 4. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης
                          — παρτίδα H : 14 — 27. 2. 1994
                          — παρτίδα Θ : 14 — 27. 3 . 1994
                          — παρτίδα I : 11 — 24. 4. 1994
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                  B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                       α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                           Βρυξελλών)
                       β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης:
                          — παρτίδα H : 28. 2 — 13. 3. 1994
                          — παρτίδα Θ : 28. 3 — 10. 4. 1994
                          — παρτίδα I : 25 . 4 — 8. 5. 1994
                       γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένα σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de laide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                  22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 31 . 12. 1993,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3457/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 316 της 17. 12. 1993, σ. 17)
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 324/25
            Σημειώσεις:
             (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (") O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                 Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                 τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                  13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1 068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106).
            (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                 4. 1991 , σ. 33.
            (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 — υγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — παρτίδες E, Z : κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν
                     μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομι­
                     κές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του
                     νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρε­
                     τού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
                 — παρτίδες H, Θ, 1 : κτηνιατρικό πιστοποιητικό στη γαλλική, που εκδίδεται από επίσημο οργανισμό, με το
                     οποίο βεβαιώνεται η υγειονομική κατάσταση του γάλακτος και η προέλευσή του από ζώα υγιή όσον αφορά
                     τη ΒSΕ (Σπογγώδης εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών).
            (7) Τα έγγραφα αποστολής πρέπει να θεωρηθούν από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα εξαγωγής. Τα
                 έγγραφα πρέπει να αποστέλλονται αμέσως μετά τη φόρτωση στον αντιπρόσωπο του δικαιούχου.
            («) Έγγραφα και πιστοποιητικά στα ισπανικά.
            (') Παρτίδα Z : οι σάκοι (40 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανώτατων
                 διαστάσεων 1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                 — 4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                 — άνω δάπεδο : τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — κατώτερο δάπεδο : 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — 3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — 9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων 100 x 100 x 78 mm
                 Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό («Shrink wrapping» ή «Stretch wrapping»)
                 πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών.
                 H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από δύο πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                 στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                 H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι κυματιστό «διπλό και από τις δύο πλευρές» ελάχιστου πάχους
                 6,5 mm και επιφανείας τουλάχιστον ισοδύναμης με εκείνη της παλέτας που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων
                 και των ταινιών.
           (10) Παρτίδα E : οι σάκοι πρέπει να τοποθετούνται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών.
                 H ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε ( 15) ημέρες.
           (") Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου I,A.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                 κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
 ---pagebreak--- Αριθ. L 324/26                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      24. 12. 93
            C2) Παρτίδες A, Γ, Δ : Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδα A : Οι συμφωνηθέντες όροι
                ναύλωσης θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner out) ελεύθερο
                στο λιμάνι εκφόρτωσης, χώρο εμπορευματοκιβωτίων, και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες (εξαιρουμένων
                Σαββάτου, Κυριακής και αργιών) ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκι­
                βωτίων στο λιμάνι εκφόρτωσης οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξης του πλοίου. Οι 15 ημέρες
                που είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να σημειώ­
                νονται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που επιβάλλονται καλή τη πίστει για την
                καθυστέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πέραν των 15 προαναφερόμενων ημερών αναλαμβάνο­
                νται από την UΝRWΑ. H UΝRWΑ δεν θα καταβάλει/ούτε θα χρεωθεί με τέλη αποθήκευσης των εμπορευματο­
                κιβωτίων.
                Μετά την ανάλυψη των εμπορευμάτων στο στάδιο της παράδοσης o δικαιούχος είναι υπεύθυνος για όλες τις
                δαπάνες που αφορούν τη μετακίνηση των containers προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης του λιμανιού
                και εκ νέου μεταφορά τους στο σταθμό των containers.
                Ashdod : H αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν περιέ­
                χουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα ·
            C3) Το υγειονομικό πιστοποιητικό καθώς και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να θεωρούνται από ένα
                συριακό προξενείο. Στη θεώρηση πρέπει να αναφέρεται ότι έχουν εξοφληθεί τα προξενικά έξοδα και τέλη
                (δράση αριθ. 1023/93, παρτίδα B).