CELEX: 52005SC0935
Language: lv
Date: 2005-07-12 00:00:00
Title: Komisijas ieteikums Padomei pilnvarot Komisiju sarunām ar Kanādas valdību par līgumu, ar ko atjauno sadarbības programmu augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes jomā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005SC0935

Komisijas ieteikums Padomei pilnvarot Komisiju sarunām ar Kanādas valdību par līgumu, ar ko atjauno sadarbības programmu augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes jomā  /* SEC/2005/0935 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 12.07.2005SEC(2005) 935 galīgā redakcijaKOMISIJAS IETEIKUMS PADOMEIpilnvarot Komisiju sarunām ar Kanādas valdību par līgumu, ar ko atjauno sadarbības programmu augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes jomā1. PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTSŠī priekšlikuma konteksts ir divējāds — Eiropas Savienības darbības augstākās izglītības labā un ES un Kanādas attiecības; no vienas puses, mērķis ir panākt to, ka Eiropas augstākā izglītība kļūst par pasaules līmeņa paraugu atbilstīguma un izcilības ziņā, un, no otras puses, mērķis ir panākt plašāku sadarbību izglītības jomā.Tostarp arī izglītība ir ļoti svarīga Lisabonas stratēģijā, kurā paredzēts, ka Eiropas Savienības izglītībai jākļūst par pasaules standartu līdz 2010. gadam. Šāds mērķis ir sasniedzams, vienīgi Eiropas izglītībai sekojot attīstībai pasaulē un jo īpaši pārbaudot metodes un normas sadarbībā ar tādām pasaulē attīstītākajām valstīm kā Kanāda.Attiecības ar Kanādu pastāvīgi paplašinās; to apliecina pavisam nesen, 2004. gadā, pieņemtā „Partnerības programma”, kurā pieminēta pastāvošā līguma uzlabošana, gādājot par to, lai tiktu sekmēta visu augstākās izglītības un mācību iestāžu līdzdalība, kā arī gādājot par to, lai tiktu sekmētas apmaiņas programmas, kā skaita, tā darbības jomu ziņā. Tajā ir īpaša norāde uz tādu jauniešiem paredzētu darbību iekļaušanu, kuras nav saistītas ar formālās izglītības struktūrām.Pašreizējais līgums (2000.—2005. gadam) tika noslēgts 2000. gadā. Šis ieteikums attiecas uz pilnvarojumu noslēgt jaunu līgumu laika posmam no 2006. līdz 2013. gadam.2. PRIEKšLIKUMA MēRķI2.1. Vispārējais mērķisES un Kanādas programmas vispārējais mērķis ir divējāds:-  nostiprināt Eiropas Savienības un Kanādas pilsoņu abpusēju saprašanos,-  labāk sagatavot pilsoņus sabiedrībai, kas pamatojas uz zinātnes atziņām.Tādēļ ES un Kanāda ar šo programmu savstarpēji mēģinās uzlabot jauniešiem piedāvātās augstākās izglītības, apmācības un neformālās izglītības kvalitāti.2.2. Specifiskie mērķiSpecifiskie mērķi ir šādi:-  uzlabot sadarbību starp Eiropas Savienību un Kanādu augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes lietu jomā,-  veicināt augstākās izglītības un mācību iestāžu, kā arī jaunatnes struktūru un organizāciju attīstību,-  attīstīt dialoga un apmaiņas programmu iespējas jaunatnes lietu politikā un darbā par labu jauniešiem,-  sekmēt dalībnieku personisko attīstītību viņu pašu un programmas galvenā mērķa labā.2.3. Operatīvie mērķiOperatīvie mērķi ir atbalstīt1.  sadarbību starp augstākās izglītības un arodapmācības iestādēm nolūkā sekmēt vienotas studiju programmas un studentu mobilitāti;2.  sadarbību starp valsts un privātajām organizācijām, kas darbojas augstākās izglītības un arodapmācības jomā, lai veicinātu diskusijas un pieredzes apmaiņu darbības stratēģijas jautājumos;3.  transatlantisko mobilitāti profesionāļiem nolūkā uzlabot savstarpēju izpratni par ES un Kanādas attiecībām svarīgiem jautājumiem;4.  sadarbību starp jaunatnes struktūrām, organizācijām un jaunatnes lietu speciālistiem nolūkā veicināt sekmīgas pieredzes apmaiņu un sadarbību.3. SASKANīGUMS AR CITāM POLITIKāMES un Kanādas programma augstākās izglītības, apmācības, un jaunatnes jomā pilnīgi saskanētu ar citiem ES instrumentiem šajās nozarēs, sekmējot kvalitatīvas izglītības mērķi, pateicoties sadarbībai ES un Kanādas starpā, kā arī ieviešot transatlantisko sadarbību indivīdu līmenī. Programma papildinātu arī ES centru pasākumus, jo tā vairo apmaiņas pasākumu iespējas un veicina strukturālu sadarbību starp iestādēm un organizācijām abpus Atlantijas okeānam.4. KONSULTāCIJAS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM-  2001. gada pētījums par sadarbības iespējām aroda izglītībā un arodapmācībāKomisijas pasūtītais pētījums apstiprināja ES un Kanādas sadarbības nozīmīgumu arodapmācības jomā. Lai gan arodapmācības iestādes ne vienmēr ir gatavas transatlantiskai sadarbībai, tā slēpj sevī milzīgu abpusējas bagātināšanās potenciālu; principā tā paplašina transatlantiskās mobilitātes iespējas, kas tiek piedāvātas studentiem, jauniešiem un pasniedzējiem, kuriem citādi šādu iespēju nebūtu. Pētījums parādīja, ka nepieciešams ievērojams budžeta palielinājums, lai arodapmācības nozarei atvēlētā programmas daļa varētu pastāvēt līdzās augstākajai izglītībai.-  Ārējs starpposma novērtējumsĀrējs starpposma novērtējums tika veikts 2005. gada sākumā. Tā iznākumi apstiprināja programmas efektivitāti un atbilstīgumu un to, ka programma ir noderīga tajā iesaistītajām iestādēm, mācību spēkiem un studentiem. Tomēr tika atzīts, ka šī programma nebija pietiekami vērienīga, lai tā vai citādi ietekmētu Eiropas Savienības un Kanādas pilsoņu savstarpējo saprašanos. Vērtētāji iesaka īpaši ieviest papildu mobilitātes piešķīrumus veiksmīgajiem projektiem.-  Kanādas un ES seminārs „Jaunieši”Izmēģinājuma seminārs jauniešu organizācijām un speciālistiem no Eiropas Savienības un Kanādas tika organizēts 2004. gada novembrī. Šis pasākums apstiprināja abu pušu interesi un vēlmi apmainīties ar pieredzi tādās jauniešus interesējošās nozarēs kā pilsonība un kultūras daudzveidība, brīvprātīgs darbs, neformālu mācību atzīšana un veicināšana. Galvenie semināra ieteikumi ir turpināt politikas veidotāju dialogu un veicināt veiksmīgas pieredzes un resursu nodošanu starp profesionāļiem, kas darbojas jauniešu labā.5. IZSKATīTāS IESPēJAS5.1. Pieejas un instrumenti: politikas dialogs un koordinācijaPolitikas dialogs starp Eiropas Savienību un Kanādu noteikti var sekmēt labāku izpratni attiecībā uz izglītības, apmācības un jaunatnes politikām, izveidot veiksmīgas pieredzes apmaiņu, kam savukārt sekotu pasākumi, kam ir tieša ietekme uz pilsoņiem.Tomēr vienīgi ar šo dialogu nepietiek, lai mudinātu uz radošu sadarbību starp indivīdiem un iniciatīvām nolūkā nostiprināt kvalitātes darbības jauniešu mobilitātes labā vai lai panāktu, ka jaunieši un viņu organizācijas lielākā mērā būtu ieguvēji sakarā ar transatlantisko apmaiņu. Lai veicinātu un atbalstītu šādas aktivitātes, ir nepieciešama konkrētu pasākumu programma.5.2. Izdevumu programmas iespējamās alternatīvas5.2.1. Integrācija pastāvošajās vai piedāvātajās struktūrāsTādas pastāvošās izglītības un mācību programmas kā “ Socrates ” vai “ Leonardo da Vinci ” ir izstrādātas un paredzētas vienīgi dalībvalstīm. Lēmumu pieņemšana, pasākumu tipoloģija un ieviešanas mehānismi nav piemēroti ES un Kanādas divpusējai sadarbībai augstākās izglītības un apmācības jomā. Tas pats attiecas uz Mūžizglītības programmu.Programma “ Erasmus Mundus ” , kas tiecas uzlabot augstākās izglītības kvalitāti Eiropas Savienībā, paredz veicināšanas politiku pasaulē, pateicoties stipendijām, ko piedāvā trešo valstu studentiem un stipendiātiem. Erasmus Mundus nav izstrādāta divpusējai apmaiņai, mācību programmu attīstīšanai starptautiski un iestāžu sadarbībai. Tā neskar arodapmācību vai jaunatnes lietas, un tā koncentrējas uz augstskolu beigušajiem, turpretī piedāvātā programma sadarbībai ar Kanādu galvenokārt ir vērsta uz pasākumiem pēdējo kursu studentu līmenī.Arī citas ārējās programmas nav piemērotas, lai sasniegtu šeit piedāvātās ES un Kanādas divpusējās sadarbības mērķus.Lai arī pašreizējā programma „Jaunatne” (un arī programma „Jaunatne darbībā”, ja tā nākotnē tiks pieņemta) principā pieļauj sadarbību ar trešām valstīm, šīs sadarbības joma ir ierobežota un pamatā ir vērsta uz kaimiņvalstīm. Tā arī nav paredzēta divpusējai sadarbībai. Tādējādi piedāvātais divpusējais ES un Kanādas līgums papildinās šo programmu.5.2.2. Līguma atjaunošana un pašreizējās programmas darbības jomas paplašināšanaIerosinātais līgums un programma, ko tas paredz, radikāli neizmainītu jau esošo sadarbību. Tomēr tā uzlabotu apmaiņas iespējas, sekmētu visu potenciālo saņēmēju dalību un nodrošinātu jaunu sadarbības sistēmu jaunatnes lietu jomā.Programmā tiktu ņemta vērā iepriekšējā pieredze un gūtās atziņas; tajā augstākā izglītība tiktu nošķirta no arodizglītības, tiktu nostiprināta izcilība un tiktu intensificēta studentu un jauniešu apmaiņa.Novērtējumā tika secināts, ka esošās programmas mazais budžets ir ierobežojis programmas iespējamo ietekmi uz augstāko izglītību un liedzis nozīmīgas sadarbības attīstību arodizglītības jomā. Ar ierosināto līgumu izveidojamā programma paredz budžeta pieaugumu no 0,8 miljoniem euro līdz vidēji 2 miljoniem euro gadā.5.3. Iznākumu izvērtējums attiecībā uz paredzētajām iespējāmProgrammas mērķu īstenojums īstermiņā un ilgtermiņā pozitīvi ietekmētu jauniešus, kā arī iestādes un organizācijas, kas darbojas augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes jautājumu jomā.Transatlantiskā mobilitāte dotu dalībniekiem vērtīgu pieredzi, kas palīdzētu tiem labāk integrēties mūsdienu sabiedrībā un zinātnes atziņu ekonomikā. Sadarbība starp iestādēm palīdzētu uzlabot to mācību plānus un mācību metodes, mācoties no citu labās prakses un kopīgi attīstot jaunas pieejas. Ilgtermiņā sadarbība palīdzētu uzturēt jau tā labo saprašanos eiropiešu un kanādiešu starpā.Nav nekāda antagonisma priekšlikuma ietekmē uz sabiedrību, saimniecību vai vidi.5.4. Iemesli, kāpēc izvēlēties šo iespējuPastāv plašs konsenss par to, ka programmas pamatā arī turpmāk ir jābūt augstākajai izglītībai. Vienlaikus programma piedāvātu arodizglītības un apmācības organizācijām iespēju iesaistīties transatlantiskajā sadarbībā, kas citādi tām nebūtu pieejama. Programma tiktu paplašināta arī satura ziņā, lai aptvertu iniciatīvas par labu jaunatnei, lai izveidotu jaunu sadarbību starp Eiropas Savienību un Kanādu jauniešu neformālās izglītības jomā.Ievērojot mūžizglītības principus un lai stiprinātu ES un Kanādas attiecības indivīdu līmenī, programma būtu atvērta arī jauniem profesionāļiem galvenokārt ārpus akadēmiskās vides un valsts administrācijas, kuri vēlas studēt vai mācīties jomās, kas īpaši svarīgas ES un Kanādas attiecībām un kas tiktu definētas, vienojoties ar Kanādas iestādēm.Programmas iznākumus nostiprinātu kopējo politiku virzīti projekti ar sistēmisku ietekmi un darbības jaunatnes labā. Pateicoties šiem projektiem būtu jābūt iespējai vairāk uzzināt par mūžizglītību un šajā jomā dalīties sekmīgajā praksē, kas savu reizi ir svarīga Eiropas Savienībai un savu reizi - sadarbības valstīm; to iznākumi varētu būt nozīmīgi arī tiem, kuri tieši nav iesaistīti projektu īstenojumā .6. PRIEKšLIKUMA TIESISKIE ELEMENTI6.1. Tiesiskais pamatojumsPriekšlikuma pamatā ir Līguma 149., 150. un 300. pants.6.2. Subsidiaritāte un proporcionalitāteProgramma papildinātu divpusējās sadarbības shēmas, kas pastāv starp dalībvalstīm un Kanādu, piedāvājot daudzpusēju sadarbības sistēmu. Tā pilnā mērā ievērotu dalībvalstu kompetenci, atstājot iniciatīvu mērķa iestāžu un organizāciju ziņā. Ierosinātā programma neparedz nekādu regulējošu pieeju, kas būtu pretrunā ar dalībvalstu ekskluzīvo kompetenci šajā jomā.Programmas darbības izmaksas nebūtu augstas, un tās potenciālie iznākumi ir nozīmīgi. Proporcionalitātes princips ir ievērots.7. ATBALSTA APRAKSTSProgrammas mērķi tiktu sasniegti, pateicoties šādiem pasākumiem.7.1. Darbības par labu augstākajai izglītībai un aroda izglītībai un apmācībai7.1.1. Konsorciju projektiŠīs darbības mērķauditorija būtu augstākās izglītības un arodapmācības iestādes un organizācijas, kā arī to darbinieki, studenti un pasniedzēji. Pasākumi atbilstu diviem konkrētiem mērķiem, proti, sekmēt augstākās izglītības un arodapmācības iestāžu un organizāciju attīstību, kā arī palielināt darbinieku, studentu un pasniedzēju mobilitāti.Šāda veida projekti lielā mērā būtu turpinājums šobrīd finansētajiem kopīgajiem projektiem. Konsorciju projekti pamatā tiktu īstenoti prioritārās jomās, kas ir izšķiroši svarīgas ES un Kanādas sadarbībā un kas tiktu noteiktas, vienojoties ar Kanādas iestādēm.7.1.2. Izcilības (rezultātu izvērtējuma) mobilitātes projektiAtbilstīgi šai darbībai konsorciju projekti, kas apliecinājuši, ka tie ir izcili kvalitātes ziņā, pēc sākotnējā 3 vai 4 gadu perioda beigām varētu saņemt jaunu finansiālu atbalstu ar vienu vienīgu mērķi – finansēt studentu papildu mobilitātes iespējas. Uzsverot izcilību, šī darbība vairotu programmas prestižu. Tādējādi līdzfinansētie projekti tiktu mudināti sekmēt to, ka tiek īstenoti ilgtspējīgi kvalitātes projekti mobilitātes jomā.7.1.3. Pasākumi saskaņā ar politikāmŠī s darbības mērķauditorija būtu organizācijas augstākās izglītības un arodapmācības jomā. Tā jo īpaši būtu paredzēta tam, lai nostiprinātu ES un Kanādas sadarbību augstākās izglītības un arodapmācības prioritārajos jautājumos. Ilgtermiņā šie pasākumi ietekmētu politiku izstrādi un attiecīgās sistēmas.Īstenotās darbības tostarp būtu pētījumi, konferences, semināri, darba grupas, salīdzinoši izvērtējumi.7.1.4. Individuālas mobilitātes stipendijas “Schuman-Canada”Šī darbība būtu paredzēta jauniem profesionāļiem (lēmumu pieņēmēji, sociālo partneru pārstāvji, žurnālisti utt.), pārsvarā ārpus akadēmiskās vides un valsts pārvaldes, kas vēlas studēt vai mācīties jomās, kuras ir īpaši svarīgas ES un Kanādas attiecībām un kuras tiktu noteiktas, vienojoties ar Kanādas iestādēm.7.2. Darbības „Jaunatne”Šī darbība būtu paredzēta struktūrām, organizācijām un speciālistiem darbā ar jaunatni un tās mērķis būtu,a) veicināt dialogu un veiksmīgas pieredzes un metodoloģisko līdzekļu apmaiņu starp politikas veidotājiem, profesionāļiem, organizācijām un citām struktūrām, kuru uzdevums ir piemērot par labu jaunatnei pieņemto politiku, tostarp jaunatnes mobilitātes jomā. Šajā saistībā īstenotās darbības tostarp būtu semināri, apmācības kursi, vizītes nolūkā uz vietas iepazīties ar situāciju darbā un precīzas tēmas studiju braucieni, piemēram, kultūras daudzveidība, brīvprātīgs darbs un neformālas izglītības atzīšana;b) izveidot jaunas, ilgtspējīgas, daudzpusējas partnerattiecības un sadarbības tīklus, lai sekmētu sadarbību un dalīborganizāciju jaunatnes mobilitāti, pateicoties sanāksmēm, interneta platformām, informācijas nodošanai utt.8. BUDžETA FAKTORIIerosinātā programma izmaksās lielākais 17,4 miljonus euro (tostarp 1 miljons paredzēts darbībām „Jaunatne”) astoņu gadu laikā (no 2006. gada līdz 2013. gadam), ar noteikumu, ka Kanāda nodrošina atbilstošu finansējuma daļu.Komisija gādās par to, lai līgumā tiktu iekļauts noteikums par programmas starpposma pārskatīšanu, pateicoties kuram varēs pārorientēt pasākumus un pārskatīt programmai paredzēto budžetu, nepārsniedzot finanšu perspektīvas limitus.8.1. Budžeta pieauguma pamatojumsKā norādīts 5.2. punktā, esošās programmas nepietiekamais budžets ierobežojis programmas potenciālos rezultātus augstākās izglītības jomā un liedzis nozīmīgas sadarbības izveidi arodapmācības jomā.8.2. Izmaksas8.2.1. Atsauces daudzumi izmaksu aprēķinam8.2.1.1. Augstākā izglītība un arodapmācībaKonsorciji: 138 000 euro, tostarp 120 000 euro mobilitātes stipendijām (1000 euro mēnesī + 1000 euro ceļa izdevumi vienam studentam vienā vidēji 4 mēnešu studiju periodā, kopā 24 studentiem), un 18 000 euro vienreizējiem maksājumiem, kas domāti konsorciju partneriem. Projektiem, kas nav saistīti ar mobilitāti, tiks piešķirts atbalsts vidēji 100 000 euro.Izcilība: 100 000 euro papildu mobilitātes iespējām (1000 euro mēnesī + 1000 euro ceļa izdevumi vienam studentam vienā vidēji 4 mēnešu studiju periodā, kopā 20 studentiem).Pasākumi saskaņā ar politikām: 100 000 euro.Individuālā mobilitāte “Schuman-Canada”: 32 000 euro (5000 euro mēnesī + 2000 euro ceļa izdevumi uz vienu stipendiātu vienā vidēji 6 mēnešu stipendijas laikposmā)8.2.1.2. JaunatneSekmīgas pieredzes apmaiņa, daudzpusējas partnerattiecības un sadarbības tīkli: aprēķinu pamatā vidējās izmaksās 20 000 euro uz vienu projektu. Ar ES atvēlētajiem līdzekļiem galvenokārt tiks segti ES dalībnieku ceļa izdevumi, kā arī izmaksas, kas saistītas ar pasākumiem ES (galvenokārt uzturēšanās un dienas naudas).8.3. Sagaidāmie rezultātiProgramma atbalstīs apmēram 210 projektus astoņu gadu laikā (skatīt sīkākas ziņas finanšu pārskata 8. punktā). Programmas darbības laikā mobilitātes darbībās piedalīsies 4430 eiropieši un kanādieši.2. IETEIKUMSTādēļ Komisijai ir šādi ieteikumi Padomei.-  Komisija būtu jāpilnvaro Eiropas Kopienas vārdā apspriest līgumu, ar kuru augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes jomā tiek atjaunota ar Kanādas valdību izveidotā sadarbības programma, laika posmam no 2006. līdz 2013. gadam;-  Sarunas saskaņā ar Līguma 300. panta 1. punktu Komisijai būtu jāīsteno, apspriežoties ar Padomes iecelto speciālo komiteju un saskaņā ar pievienotajiem sarunu norādījumiem.PIELIKUMSSARUNU NORĀDĪJUMI5.  Sarunu mērķis ir noslēgt līgumu starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību augstākās izglītības, apmācības un jaunatnes labā īstenotu darbību jomā. Līgums izveidos sadarbības programmu šajās jomās.6.  Programmu kopīgi pārvaldītu Komisija un Kanādas kompetentās iestādes; tās kopīgi noteiktu izpildes, pārraudzības un izvērtējuma noteikumus.7.  Tiktu paredzēti pieci galvenie darbību veidi: konsorciju projekti, izcilības mobilitātes projekti, politiku koordinēšanas pasākumi, individuālās mobilitātes stipendijas „Schuman-Canada” un pasākumi par labu jaunatnei.8.  Konsorciju projekti, kuri apvienotu vismaz trīs augstākās izglītības vai mācību iestādes no Eiropas Savienības un trīs līdzvērtīgas Kanādas iestādes, pamatā tiktu virzīti uz mācību plānu izstrādi un studentu apmaiņu. Tos īstenotu prioritārās jomās, kas ir izšķiroši svarīgas ES un Kanādas sadarbībai un kas tiktu definētas, vienojoties ar Kanādas iestādēm.9.  Konsorciju projekti, kas apliecinātu, ka ir izcili kvalitātes ziņā, tiktu paturēti kā mobilitātes projekti, kas sekmē izcilību, un saņemtu papildu finansiālu atbalstu, kas paredzēts vienīgi studentu mobilitātes nodrošināšanai.10.  Pasākumi saskaņā ar politikām tostarp aptvertu pētījumus, konferences, seminārus, darba grupas, salīdzinošus izvērtējumus horizontālu augstākās izglītības un arodapmācības jautājumu risināšanai.11.  Individuālās mobilitātes stipendijas „Schuman-Canada” pamatā būtu paredzētas profesionāļiem ārpus akadēmiskās vides un valsts pārvaldes, lēmumu pieņēmējiem, sociālo partneru pārstāvjiem, žurnālistiem utt., kuri vēlas studēt vai mācīties jomās, kas ir īpaši nozīmīgas ES un Kanādas attiecībām.12.  Darbības par labu jaunatnei aptvertu sekmīgas pieredzes apmaiņu, daudzpusējas partnerattiecības un sadarbību tīklus.13.  Šīs darbības tiktu īstenotas saskaņā ar piedāvājumu konkursa iznākumiem.14.  Izvēlēto projektu abu pušu dalībniekiem tiktu piešķirts vienāds līdzfinansējums.15.  Katras puses kopējais ieguldījums programmā būtu aptuveni 17 miljoni euro.16.  Tiktu izveidota kopīga komiteja, lai izvērtētu sadarbības darbības saskaņā ar līgumu.17.  Līgumā būtu punkts par pārskatīšanu, pateicoties kuram varētu pārorientēt darbības un pārvērtēt programmai piešķirto budžetu, nepārsniedzot finanšu perspektīvu limitus.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:Recommendation for a COUNCIL DECISION authorising the Commission to negotiate with the Government of Canada an agreement renewing the co-operation programme in the field of higher education , training and youth2. ABM / ABB FRAMEWORKPolicy area: EDUCATION AND CULTUREObjective: "Mutually improve the quality of education through cooperation with third countries".Activity: EDUCATION3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines) including headings :15.02.03 Co-operation with non-member countries on education and vocational training15.01.04.21 Co-operation with non-member countries on education and vocational training – Expenditure on administrative management3.2. Duration of the action and of the financial impact: 2006-2013The final duration of the action will be determined in the course of the negotiation and will be subject to a mid-term review clause.3.3. Budgetary characteristics (add rows if necessary) :Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |15.02.03 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |15.01.04.21 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)Annual requirements | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 and later |Total number of human resources | 1,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe bilateral cooperation agreement in the field of higher education, vocational training and youth will seek to enhance mutual understanding among the peoples of the EU and Canada, to better prepare citizens for the knowledge society and to mutually enhance the quality of higher education, training and non-formal education for young people in the EU and in Canada.The bilateral cooperation agreement responds to a political desire by the parties at the highest level.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe relations to Canada are among the oldest and closest of the European Union. They are characterised by a steady expansion whose most recent expression is the adoption of a “Partnership Agenda” in 2004. It stipulates the will to reinforce and broaden the scope of the education cooperation explicitly in relation to the renewal of the Agreement on Higher Education and Training. It mentions also the upgrade of the existing Agreement as a possibility to be explored by improving access for all higher education and training institutions, and by increasing the exchanges in number and scope. A specific reference is made towards the inclusion of activities in the youth area not linked to formal education structures.The EU-Canada programme would provide added value at a number of levels: building institutional Transatlantic bridges, provide individuals, academic and administrative staff and students with their own transatlantic networks, develop specific subjects and disciplines. Also the renewal of EU-Canada cooperation programme in higher education, vocational training and youth would preserve and develop the multilateral approach involving in each action institutions and people from different Member States. This multilateral approach has so far proved to be effective to purse the objective of the programme in terms of increasing mutual understanding and improving the quality of education and training in the EU in Canada. It has also proved to bear certain economies of scope, scale and quality enhancement with respect to bilateral programmes.The objectives of the EU/Canada programme in higher education, training, and youth would be fully consistent with those of other EU instruments in these areas. The agreement would set up a framework that would complement other programmes giving the possibility of pursuing objectives of quality education though collaboration between the EU and Canada. In addition, the programme would bring in a transatlantic people-to-people cooperation which is absent in other EU education and training and youth programmes.In particular, the bilateral cooperation programme will complement Erasmus Mundus programme in that it will focus on undergraduate mobility and include transatlantic exchanges in the field of vocational training and youth.The programme would also complement the activities of EU Centers supported by the European Union in that it offers additional possibilities for exchanges and encourages structural cooperation between institutions and organisations from both sides of the Atlantic.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkObjective | Non exhaustive list of indicators |General objectives |To enhance mutual understanding among the peoples of the European Union and Canada; To better prepare citizens for the knowledge society; To mutually enhance the quality of education. | Quantitative data on perception among programme users and stakeholders obtained through surveys carried out during interim and ex-post evaluation |Specific objectives |to enhance collaboration between the European Union and Canada in the domains of higher education, training and youth; to contribute to the development of higher education and training institutions, as well as youth structures and organisations, to develop opportunities for dialogue and exchanges on youth policy and youth work, to contribute to individual participants’ personal development for their personal sake and as a way to achieve the general objective of the programme. | Quantitative data on perception of officials and administrators obtained through direct interviews; Quantitative data on perception of individuals responsible for institutions and organisations involved in the programme obtained through surveys; Quantitative data on perception among individuals responsible for youth policy and youth work obtained through surveys; Quantitative data on participants’ perceptions obtained through surveys. |Results can be defined as an advantage or disadvantage which direct addressees obtain at the end of their participation in a public intervention. They should therefore be identified in relation with the operational objectives of the intervention.Operational objectives | Results obtained by participants |To support collaboration between higher education and vocational training institutions with a view to promoting joint study programmes and mobility; | Institutions: improved curricula and teaching methodologies; greater transparency and understanding of respective credit system; improved preparedness for transatlantic cooperation; Students: enriching transatlantic experience; better education and cultural understanding. |To support collaboration between public and private organisations active in the field of higher education and vocational training with a view to encouraging discussion and exchange of experience on policy issues; | Organisations, institutions: better understating of policy issues; |To support transatlantic mobility of professionals with a view to improving mutual understanding of issues relevant to EU/Canada relations; | Individuals: better understanding of key issues in EU/Canada relations. |To support collaboration between youth structures, organisations and youth workers and with a view to promoting exchanges of good practices and networks | Policy makers, youth work practitioners, youth organisations: mutually enriched through exchanges of good practices. Organisations: new multilateral partnerships and networks. |5.4. Method of Implementation (indicative)Show below the method(s)[5] chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionX Indirectly by delegation to:X Executive Agencyٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulationٱ National public-sector bodies/bodies with public-service missionٱ Shared or decentralised managementٱ With Member statesٱ With Third countriesٱ Joint management with international organisations (please specify)The proposed programme is based on the principle of joint funding from the European Union and from Canada. Call for proposals are administered by the European Commission on the basis of joint guidelines agreed beforehand with Canadian authorities.The legal basis will include the possibility of having recourse to an Executive Agency. The financial envelope of the EU/Canada programme may not in itself justify the recourse to an Executive Agency. However, it is likely that a very similar agreement programme be concluded with the United States of America increasing economies of scale and providing a rationale for implementation of some actions through an Executive Agency.6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemMonitoring of the joint EU/Canada projects will be implemented through a combination of desk monitoring (based on regular reporting from grant holders), and on site monitoring carried out by the Commission and by the appropriate structure designated by the Government of Canada.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationThe ex-ante evaluation is based on experience acquired implementing the current phase of the programme, direct feedback from programme users, a study on the vocational training strand within the programme, expert consultations and an interim evaluation of the current phase of the programme.The explanatory memorandum covers the main aspects of ex-ante evaluation and impact assessment.The main findings of the ex-ante evaluation as regards higher education and vocational training are the following:-  the programme is beneficial for the institutions, faculties and students involved. In particular the programme is effective in improving students and staff cross-cultural understanding.-  the programme also contributed to curriculum development and especially to consolidating transatlantic networks of universities and vocational training institutions.-  the programme is, however, considered too small to have had an impact on the mutual understanding between the people of the European Union and Canada.-  sustainability of mobility projects was put into question due to lack of follow-up funding.-  for a vocational training strand to coexist with higher education, a significant budget increase is necessary;-  a specific approach was necessary for vocational education and training adapting certain implementation criteria to the specific reality of this field;-  the interim evaluation suggest some operational changes: a) increase the duration of consortia projects; b) put emphasis on identification and exchange of best practices; c) introduce a system of additional mobility grants for successful projects;-  as far as youth is concerned, the main recommendations emerging from the EU/Canada seminar on cooperation on this field are to continue dialogue among policy makers and to facilitate the exchange of best practices and the sharing of resources among youth work practitioners.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)The proposed programme will be designed taking into account the conclusions from the ex-ante evaluation, namely, it would-  maintain the well tested and proven components of the programme;-  develop a specific approach for vocational training;-  build on projects of proven excellence;-  reinforce mobility;-  introduce a new youth component in the programme;-  increase the financial envelope of the programme.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationIn principle, an interim evaluation will be undertaken after the first three years of implementation and an ex-post final evaluation will be launched at the end of the intervention.7. ANTI-FRAUD MEASURESFunding decisions and contracts between the Commission and the beneficiaries provide for in situ checks to be carried out on the premises of beneficiaries of a European Community grant by the Commission and the Court of Auditors, and bestow the power to require evidence of any expenditure made under such contracts, agreements and legal undertakings within five years following the end of the contractual period.Beneficiaries are subject to reporting and financial accounting obligations, and these are analysed from the point of view of content and eligibility of expenditure, bearing in mind the purpose of the European Community funding, and taking account of contractual obligations and of the principles of economy and sound financial management.Appended to the financial agreements is information of an administrative and financial nature, designed to specify the kind of expenditure which is eligible under such agreements. Where appropriate, European Community coverage of certain cost elements will be limited to items which are real, identifiable and verifiable in the beneficiary's book-keeping arrangements, so as to facilitate checking and auditing (and evaluation for selection purposes) of projects in receipt of funding.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial costCommitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)8.2.2. Description of tasks deriving from the action1 A*/AD: Policy development and programme manager1,25 B*/AST Financial assistant1 / 4 C*/AST Secretarial and financial support8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)1,5 Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended.( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)Budget line (number and heading) | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 | TOTAL |1 Technical and administrative assistance (including related staff costs) |Executive agencies[9] | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,180 | 0,420 |Other technical and administrative assistance |- intra muros | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,600 | 1,400 |- extra muros |Total Technical and administrative assistance | 0,260 | 0,260 | 0,260 | 0,260 | 0,780 | 1,820 |The APB 2006 does not include specific budget line for administrative assistance. Expenditure such as that generated by experts for the assessment of proposals is funded under the DG’s global envelope. As from 2007, a budget line for administrative support will be created. This is justified by the potentially higher budget allocated to not only to the EU/Canada agreement but also to the future EU/US agreement (both programmes combined would total 10M€ per annum, up from 3M€ per annum at present). The budget line for administrative assistance is justified also by the possibility of implementing the programme through the existing Executive Agency Education, Audiovisual and Culture. As indicated under 5.4, the legal basis will include such possibility. If a similar agreement is concluded with the United States of America there would be economies of scale and a strong rationale for implementing some actions of the programmes through the existing Executive Agency Education Education, Audiovisual and Culture. For this reason, the table above includes the amount equivalent to 1 contractual agent for the Executive Agency.8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amountEUR million (to 3 decimal places)Type of human resources | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 |Officials and temporary staff (XX 01 01) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Calculation– Officials and Temporary agents1,5 staff x 108.000 EUR x 8 years = EUR 1.296.000This calculation is based on the assumption that the Executive Agency Education, Audiovisual and Culture will be involved in the implementation of the programme. If this is not the case, 1 additional Commission staff would be required.Calculation– Staff financed under art. XX 01 02N.A.8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amountEUR million (to 3 decimal places)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011- 2013 | TOTAL |XX 01 02 11 01 – Missions | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,012 | 0,032 |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |XX 01 02 11 03 – Committees[10] Joint EU/Canada committee set up by the agreement | 0,018 | 0,018 | 0,035 | 0,070 |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |XX 01 02 11 05 - Information systems |2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,047 | 0,102 |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amountMissions: 1 x 3000 (to Canada) + 2 x 700 (to Member States) = EUR 4.400Joint Committee meeting with Member States every other year: 25 x 700 x 4 = EUR 70.000[1] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned[2] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx[3] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05[4] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[5] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point[6] Cost of which is NOT covered by the reference amount[7] Cost of which is NOT covered by the reference amount[8] Cost of which is included within the reference amount[9] The possibility of having recourse to the existing Executive Agency Education, Audiovisual and Culture will be examined in the context of the evaluation of the Agency. The evaluation will be carried out in 2006 in view of the implementation of the new education programmes 2007-2013.[10] Specify the type of committee and the group to which it belongs.