CELEX: 62011CC0287
Language: hr
Date: 2013-02-28
Title: Mišljenje nezavisnog odvjetnika P. Mengozzija od 28. veljače 2013.

MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA
      PAOLA MENGOZZIJA
      od 28. veljače 2013. (
            1
         )
      
         Predmet C‑287/11 P
      
      
         Europska komisija
      
      
         protiv
      
      
         Aalberts Industries NV,
      
      
         Comap SA, prije Aquatis France SAS,
      
      
         Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG,
      
      „Žalba — Zabranjeni sporazumi — Europsko tržište bakrenih spojnica i spojnica od bakrenih legura — Članak 81. UEZ‑a i članak 53. Sporazuma o EGP‑u — Utvrđivanje cijena i iznosa rabata i popusta, uspostava mehanizama za usklađivanje povećanja cijena, podjela kupaca i razmjena poslovnih informacija — Pojam poduzetnika — Jedinstvena i trajna povreda — Djelomično poništenje ili poništenje u cijelosti Komisijine odluke“
      
         I – Uvod
      
      
               1.
            
            
               Svojom žalbom Europska komisija zahtijeva ukidanje presude Općeg suda Europske unije od 24. ožujka 2011., Aalberts Industries i dr./Komisija (
                     2
                  ) (u daljnjem tekstu: pobijana presuda), kojom je Opći sud poništio članak 1. i članak 2. točku (a) i točku (b) podtočku 2. Odluke Komisije C (2006) 4180 od 20. rujna 2006. o postupku primjene članka 81. [UEZ‑a] i članka 53. Sporazuma o EGP‑u [neslužbeni prijevod] (Predmet COMP/F‑1/38.121 – Spojnice) (
                     3
                  ) (u daljnjem tekstu: sporna odluka), u dijelu u kojem je tom odlukom utvrđeno da su društvo Aalberts Industries NV (u daljnjem tekstu: Aalberts) te njegova društva kćeri Aquatis France SAS (u daljnjem tekstu: Aquatis) i Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG (u daljnjem tekstu: Simplex) sudjelovala u zabranjenom sporazumu u razdoblju od 25. lipnja 2003. do 1. travnja 2004., te je njome društvu Aalberts izrečena novčana kazna u iznosu od 100,80 milijuna eura, od kojih 55,15 milijuna eura zajednički i solidarno sa svakim od njegovih društava kćeri, te, potonjim društvima kćerima, zajednički i solidarno, dodatni iznos od 2,04 milijuna eura.
            
         
               2.
            
            
               Taj zabranjeni sporazum, za koji je Komisija smatrala da su društva Aquatis i Simplex u njemu već sudjelovala u razdoblju od 31. siječnja 1991. do 22. ožujka 2001. prije nego što su 2002. prenesena na društvo Aalberts, (
                     4
                  ) Komisija je smatrala jedinstvenom, složenom i trajnom povredom u obliku niza protutržišnih sporazuma i usklađenih djelovanja na tržištu bakrenih spojnica i spojnica od bakrenih legura, koji su se sastojali od utvrđivanja cijena, uspostave mehanizama primjene povećanja cijena, podjele nacionalnih tržišta te sudjelovanja na redovitim sastancima i kontakata za lakšu provedbu povrede.
            
         
               3.
            
            
               U potporu svojoj tužbi podnesenoj pred Općim sudom, društvo Aalberts i njegova društva kćeri iznijela su pet tužbenih razloga, od kojih se prva tri temelje, redom, na nezakonitosti pripisivanja odgovornosti za povredu društvu majci, na nepostojanju povrede članka 81. UEZ‑a i na nepostojanju sudjelovanja u jedinstvenoj, složenoj i trajnoj povredi iz članka 1. sporne odluke.
            
         
               4.
            
            
               U svojoj je presudi Opći sud prihvatio drugi i treći tužbeni razlog te nije odlučivao o ostalim tužbenim razlozima koji su mu podneseni (
                     5
                  ).
            
         
               5.
            
            
               U biti, Opći sud presudio je, kao prvo, u okviru ispitivanja drugog tužbenog razloga, da Komisija nije u dovoljnoj mjeri dokazala protutržišnu narav dvaju događaja stavljenih na teret društvu Simplex u spornoj odluci (
                     6
                  ). Kao drugo, ispitivanjem trećeg tužbenog razloga samo u pogledu društva Aquatis, Opći sud smatrao je da, iako je to društvo tijekom spornog razdoblja sudjelovalo u jednom dijelu jedinstvene, složene i trajne povrede, Komisija nije utvrdila da je društvo Aquatis bilo upoznato s činjenicom da je svojim ponašanjem pristupilo zabranjenom sporazumu koji se sastojao od različitih dijelova sa zajedničkim ciljem, ni zabranjenom sporazumu u kojem je već sudjelovalo prije ožujka 2001., a koji se nastavio (
                     7
                  ). Slijedom toga, Opći sud poništio je članak 1. sporne odluke te cijelu novčanu kaznu izrečenu društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima, kao i dodatni iznos od 2,04 milijuna koji je izrečen samo potonjim društvima kćerima, zbog pogreške u izračunu navedenog iznosa (
                     8
                  ).
            
         
               6.
            
            
               Protiv svih tih ocjena Komisija je 7. lipnja 2011. podnijela ovu žalbu.
            
         
               7.
            
            
               Predlažući odbijanje žalbe, društvo Aalberts i njegova društva kćeri podnijela su protužalbu za slučaj da Sud djelomično ili u cijelosti prihvati žalbu, te kojom pozivaju naš sud da ukine pobijanu presudu u dijelu u kojem je njome utvrđeno postojanje jedinstvene, složene i trajne povrede koja se nastavila nakon Komisijinih pretraga u ožujku 2001., te da poništi spornu odluku u dijelu koji se odnosi na njih i/ili da znatno smanji iznos novčane kazne koja im je izrečena.
            
         
               8.
            
            
               Izlaganja stranaka u ovom postupku saslušana su na raspravi održanoj 27. rujna 2012.
            
         
               9.
            
            
               U skladu s člankom 62. stavkom 1. Poslovnika Suda, stranke su na moj zahtjev pozvane da podnesu svoja očitovanja o posljedicama presude od 6. prosinca 2012., Komisija/Verhuizingen Coppens (
                     9
                  ), u pogledu osnovanosti drugog žalbenog razloga. Stranke su podnijele svoja očitovanja u određenom roku.
            
         
         II – Analiza
      
      
               10.
            
            
               U prilog žalbi, Komisija iznosi tri žalbena razloga. Prvi žalbeni razlog temelji se na nedostatku u obrazloženju i pogreškama koje se tiču prava u primjeni načela kojima je uređen teret dokazivanja kao i na iskrivljavanju činjeničnih utvrđenja i dokaza. Drugi žalbeni razlog odnosi se na pogreške koje se tiču prava u pogledu poništenja sporne odluke u cijelosti. Treći žalbeni razlog temelji se na nedostatku u obrazloženju, povredi zabrane odlučivanja ultra petita i povezanoj povredi prava obrane.
            
         
               11.
            
            
               Protužalba društva Aalberts i njegovih društava kćeri, podnesena podredno, temelji se na samo jednom protužalbenom razlogu kojim se Općem sudu stavlja na teret da je pogrešno utvrdio postojanje jedinstvene, složene i trajne povrede.
            
         
               12.
            
            
               Zbog razloga koje ću iznijeti u nastavku, smatram da prvi žalbeni razlog, barem u velikom dijelu, valja prihvatiti i da pobijanu presudu, slijedom toga, valja ukinuti. Stoga će trebati ispitati jedini protužalbeni razlog koji se, usto, odnosi na ocjene provedene u navedenoj presudi koje logički prethode kritici koju je iznijela Komisija u svojem prvom i trećem žalbenom razlogu, koje ću ispitati tek podredno.
            
         A – Najprije, prvi žalbeni razlog, koji se temelji na nedostatku u obrazloženju i pogreškama koje se tiču prava u primjeni načela kojima je uređen teret dokazivanja kao i na iskrivljavanju činjeničnih utvrđenja i dokaza
      
      
               13.
            
            
               Iako je pomalo nepregledan, prvi žalbeni razlog može se u biti podijeliti na dva dijela. Prvi dio temelji se na metodološkoj pogrešci i na nedostatku u obrazloženju u pogledu izdvojenog i nepotpunog ispitivanja dokaza. Drugi dio odnosi se na iskrivljavanje dokaza.
            
         1. Prvi dio, koji se temelji na metodološkoj pogrešci i na nedostatku u obrazloženju u pogledu izdvojenog i nepotpunog ispitivanja dokaza
      a) Argumentacija stranaka
      
               14.
            
            
               Prvim dijelom Komisija stavlja na teret Općem sudu da nije ocijenio trajno sudjelovanje gospodarske jedinice koju su činili društvo Aalberts i njegova društva kćeri, nego je izdvojeno i pojedinačno ispitao dokaze o sudjelovanju u povredi u pogledu obaju društava kćeri te bez dovoljnog razloga nije uzeo u obzir postojeće poveznice među njima. Međutim, takvo izdvojeno i nepotpuno ispitivanje dokaza moglo se eventualno provesti samo da je Opći sud prethodno odgovorio na prvi tužbeni razlog u prvom stupnju kojim su društvo Aalberts i njegova društva kćeri osporavala da čine samo jednog poduzetnika u svrhu primjene članka 81. UEZ‑a. Komisija dodaje da sudjelovanje jednog od društava kćeri u zabranjenom sporazumu treba smatrati izrazom sudjelovanja u potonjem zabranjenom sporazumu poduzetnika kojem pripada to društvo kći, suprotno analizi Općeg suda. Činjenica da Opći sud nije objasnio zašto u okviru istog poduzetnika treba zasebno ispitati dokaze koji se odnose na svako društvo kći istovjetna je očitom nedostatku u obrazloženju.
            
         
               15.
            
            
               Društvo Aalberts i njegova društva kćeri smatraju da je taj dio žalbenog razloga, kao i, općenitije, prvi žalbeni razlog, očito nedopušten jer Komisija pod izlikom pravnih pitanja ističe pogreške u ocjeni činjenica i dokaza nad kojima se ne provodi nadzor Suda u okviru žalbe. U svakom slučaju, prigovori Komisije očito su neosnovani. Opći sud ocijenio je, sasvim logično, navodno sudjelovanje obaju društava u zabranjenom sporazumu te je zatim ispitao sve povezane dokaze. Rasuđivanje Općeg suda dosljedno je i pobijana presuda u dovoljnoj je mjeri obrazložena.
            
         b) Analiza
      
               16.
            
            
               Suprotno tvrdnjama društva Aalberts i njegovih društava kćeri, nema nikakve sumnje u to da je prvi žalbeni razlog Komisije dopušten jer ni u kojem slučaju nije ograničen na kritiku ocjene činjenica ili dokaza koju je proveo Opći sud.
            
         
               17.
            
            
               Naime, Komisija u biti Općem sudu stavlja na teret da je pobijana presuda nedosljedna. Opći sud izdvojeno je ocijenio dokaze koji se odnose na sudjelovanje društava Simplex i Aquatis u jedinstvenoj, složenoj i trajnoj povredi, dok, ne odlučivši o prvom tužbenom razlogu društva Aalberts i njegovih društava kćeri u prvom stupnju, nije ni pobio pretpostavku iz sporne odluke prema kojoj ta društva pripadaju istom gospodarskom subjektu u smislu pravila tržišnog natjecanja prava Unije niti je objasnio zašto je zasebno ispitivao dokaze u okviru iste gospodarske jedinice.
            
         
               18.
            
            
               Takav prigovor, koji se istodobno odnosi na dosljednost rasuđivanja Općeg suda i na obrazloženje njegove presude, očito je pravno pitanje koje se može podnijeti Sudu u okviru žalbe (
                     10
                  ).
            
         
               19.
            
            
               U pogledu merituma, smatram da ovaj dio žalbenog razloga treba prihvatiti.
            
         
               20.
            
            
               Najprije, valja podsjetiti da, prema ustaljenoj sudskoj praksi, pojam poduzetnika, u svrhu primjene članka 81. UEZ‑a, označava gospodarsku jedinicu čak i ako se, s pravnog stajališta, ta gospodarska jedinica sastoji od više fizičkih ili pravnih osoba (
                     11
                  ).
            
         
               21.
            
            
               Iz sudske prakse proizlazi da se ponašanje društva kćeri može pripisati društvu majci kada to društvo kći ne donosi samostalne odluke o svom ponašanju na tržištu jer u takvim okolnostima društvo majka i njegovo društvo kći tvore istu gospodarsku jedinicu i stoga čine jednog poduzetnika (
                     12
                  ).
            
         
               22.
            
            
               Usto, ako jedna takva gospodarska jedinica povrijedi pravila tržišnog natjecanja, ona je, prema načelu osobne odgovornosti, dužna snositi odgovornost za tu povredu (
                     13
                  ).
            
         
               23.
            
            
               Nadalje, točno je da u ovom slučaju Opći sud radi ekonomičnosti postupka nije odgovorio na prvi tužbeni razlog koji su u prvom stupnju iznijeli društvo Aalberts i njegova društva kćeri, a koji se temeljio na nezakonitosti pripisivanja odgovornosti za povredu društvu Aalberts kao društvu majci. Naime, tim tužbenim razlogom društvo Aalberts i njegova društva kćeri osporavala su Komisijinu ocjenu iz sporne odluke prema kojoj ta društva čine jednog poduzetnika, odnosno jednu gospodarsku jedinicu, u smislu članka 81. UEZ‑a i gore navedene sudske prakse, te da je Aalberts kao društvo majka izvršavalo odlučujući utjecaj na ponašanje svojih dvaju društava kćeri.
            
         
               24.
            
            
               Uporaba tehnike ekonomičnosti postupka očito se sama po sebi nikako ne može kritizirati. Njome se općenito sudu omogućuje da osigura poštovanje zahtjeva dobrog sudovanja.
            
         
               25.
            
            
               U okviru pretpostavke zakonitosti akata koje donose institucije Unije (
                     14
                  ), činjenica da Opći sud nije odlučio o prvom tužbenom razlogu, dok je prihvatio drugi i treći tužbeni razlog kojima se navode prigovori protiv sudjelovanja društva Aalberts i njegovih društava kćeri u povredi koja se stavlja na teret, omogućuje da se barem pretpostavi da je Opći sud pošao od pretpostavke utvrđene u spornoj odluci, prema kojoj društvo Aalberts i njegova društva kćeri čine jednog te istog poduzetnika u smislu članka 81. UEZ‑a.
            
         
               26.
            
            
               Naime, nije smisleno izostaviti ispitivanje tužbenog razloga ako ga sud namjerava prihvatiti.
            
         
               27.
            
            
               Slijedom toga, razumno je smatrati da je Opći sud, ako je odlučio da je primjereno ne ispitati prvi tužbeni razlog koji mu je iznesen kako bi se usredotočio samo na drugi i treći tužbeni razlog koji su istaknuti u prvom stupnju, smatrao da se taj tužbeni razlog, čije ispitivanje sasvim logično prethodi ispitivanju sljedećih tužbenih razloga, ne može prihvatiti.
            
         
               28.
            
            
               Međutim, u okviru ocjene osnovanosti drugog i trećeg tužbenog razloga u prvom stupnju, Opći sud samo je izdvojeno ili, drugim riječima, nepotpuno ispitao, za svako društvo kćer društva Aalberts, dokaze koje je Komisija utvrdila u odnosu na tu gospodarsku jedinicu koju čine društvo Aalberts i njegova društva kćeri, a da nije provjerio međudjelovanje tih dokaza u okviru navedene jedinice niti je iznio razloge zbog kojih je tako postupio.
            
         
               29.
            
            
               Stoga valja podsjetiti da je ponašanje koje Komisija stavlja na teret društvu Simplex Opći sud ispitao u okviru drugog tužbenog razloga, koji se temelji na nepostojanju povrede članka 81. UEZ‑a, dok je ponašanje društva Aquatis Opći sud ispitao u okviru ocjene trećeg tužbenog razloga, koji se odnosi na nepostojanje sudjelovanja u jedinstvenoj, složenoj i trajnoj povredi.
            
         
               30.
            
            
               U pogledu društva Simplex, Opći sud presudio je da Komisija nije dokazala da je to društvo sudjelovalo u povredi.
            
         
               31.
            
            
               Što se tiče dvaju događaja na kojima je Komisija temeljila spornu odluku u odnosu na društvo Simplex, Opći sud smatrao je, kao prvo, da nijedan ne potvrđuje sudjelovanje tog društva u povredi za 2003.
            
         
               32.
            
            
               Kao drugo, što se tiče 2004. godine, Opći sud presudio je da se prvi sporni događaj, odnosno telefonski kontakt između predstavnika društva Simplex i predstavnika drugog poduzetnika koji je sudjelovao u zabranjenom sporazumu (u ovom slučaju FRA.BO SpA, u daljnjem tekstu: FRA.BO) koji se odnosio na navodno povećanje cijena na grčkom tržištu spojnica, u konačnici temeljio na nizu rukom pisanih bilješki predstavnika društva FRA.BO, „koji sam po sebi nije dovoljan dokaz sudjelovanja društva Simplex u povredi koja se stavlja na teret u ovom slučaju. Naime, nije moguće isključiti da se taj kontakt može smatrati izoliranim slučajem” (
                     15
                  ).
            
         
               33.
            
            
               U pogledu drugog događaja koji se stavlja na teret društvu Simplex, odnosno susreta na sajmu u Essenu (Njemačka) 18. ožujka 2004. između predstavnika poduzetnika koji je sudjelovao u povredi (u ovom slučaju IBP Ltd., u daljnjem tekstu: IBP) i dvaju predstavnika društva Simplex, Opći sud presudio je da izjave koje je podnio prvi navedeni predstavnik u okviru zahtjeva za primjenu pokajničkog programa koji je tražio IBP nisu vjerodostojnije od izjava koje su podnijeli zaposlenici društva Simplex (
                     16
                  ).
            
         
               34.
            
            
               Što se tiče društva Aquatis, Opći sud smatrao je da je to društvo između lipnja 2003. i travnja 2004. sudjelovalo na sastancima logističkog odbora udruge Fédération française des négociants en appareils sanitaires, chauffage, climatisation et canalisations (u daljnjem tekstu: FNAS), koji su se odnosili na usklađivanje cijena, a ti su sastanci odgovarali samo jednom dijelu povrede koja se odvijala između 1991. i ožujka 2001. (
                     17
                  ).
            
         
               35.
            
            
               Međutim, Opći sud presudio je da Komisija nije dokazala da je tijekom svojeg sudjelovanja na sastancima udruge FNAS tijekom spornog razdoblja društvo Aquatis bilo upoznato s protutržišnim aktivnostima drugih poduzetnika ili da ih je moglo razumno predvidjeti te stoga da je njegovo ponašanje bilo dio općeg plana koji je uključivao sve sastavne elemente utvrđenog zabranjenog sporazuma (
                     18
                  ). U tom pogledu, Opći sud smatrao je da Komisija nije dokazala da je društvo Aquatis ponovno pristupilo zabranjenom sporazumu nakon ožujka 2001., da nijedan element ne upućuje na to da je društvo Aquatis bilo upoznato s činjenicom da su društva IBP, Comap SA (prije Aquatis) i FRA.BO nastavila s navedenom povredom, da su se rasprave u okviru logističkog odbora udruge FNAS odnosile isključivo na francusko tržište i, slijedom toga, da tajni sporazum u okviru tih sastanaka nije imao sveeuropski doseg i da, usprkos kontaktu između društava Aquatis i FRA.BO u travnju 2004., rukom pisane bilješke predstavnika društva FRA.BO nikako ne upućuju na protutržišnu narav tema o kojima se ondje raspravljalo (
                     19
                  ).
            
         
               36.
            
            
               Stoga se može utvrditi da Opći sud nije, među ostalim, objasnio zašto, suprotno utvrđenjima iz sporne odluke koju je razmatrao, nije valjalo zajedno uzeti u obzir pojedinačna ponašanja svakog društva kćeri, dok se sama pretpostavka njegova rasuđivanja implicitno ali nužno temelji na ocjeni iz sporne odluke prema kojoj, u biti, potonja društva sa svojim društvom majkom čine jednu te istu gospodarsku jedinicu koja postupa po vlastitom nahođenju.
            
         
               37.
            
            
               Ta se poteškoća, koja se odnosi i na rasuđivanje Općeg suda i na obrazloženje pobijane presude, osobito očituje u tome što je Opći sud, bez dodatnih objašnjenja, u točki 61. navedene presude presudio da nije moguće isključiti da se kontakt između predstavnika društva FRA.BO i predstavnika društva Simplex može smatrati izoliranim slučajem, iako nije očito da se Opći sud pitao o utjecaju koji je na tu ocjenu mogla imati okolnost da je društvo Aquatis tijekom istog razdoblja i u okviru iste gospodarske jedinice sudjelovalo na sastancima koji su se odnosili na usklađivanje cijena na francuskom tržištu spojnica, u koje je bilo uključeno, među ostalim, društvo FRA.BO.
            
         
               38.
            
            
               Kao što pravilno ističe Komisija, ocjena pitanja je li predmetni slučaj „izoliran” ovisi o drugim dokazima koji se nalaze u spisu i koji se mogu pripisati gospodarskoj jedinici koju čine društvo Aalberts i njegova društva kćeri i koja je utvrđena u spornoj odluci.
            
         
               39.
            
            
               Nadalje, teško je razumjeti kako je Opći sud mogao zaključiti, u točki 117. pobijane presude, da društvo Aquatis nije moglo razumno predvidjeti da su sastanci udruge FNAS na kojima je sudjelovalo dio šire povrede koja je obuhvaćena općim planom, a da barem ne uzme u obzir navodno izolirano ponašanje društva Simplex u pogledu grčkog tržišta, iako nije pobio ocjenu sporne odluke prema kojoj se ta dva društva nisu ponašala samostalno nego su sa svojim društvom majkom Aalberts činila jednu gospodarsku jedinicu.
            
         
               40.
            
            
               Činjenica da Opći sud nije ispitao sve Komisijine dokaze protiv društva Aalberts i njegovih društava kćeri još je manje shvatljiva jer je, prema sudskoj praksi, dovoljno da Komisija dokaže da je predmetno društvo sudjelovalo na sastancima tijekom kojih su sklopljeni protutržišni sporazumi, a da se nije tome očito protivilo, kako bi u dovoljnoj mjeri dokazala sudjelovanje navedenog poduzetnika u zabranjenom sporazumu (
                     20
                  ).
            
         
               41.
            
            
               Podrazumijeva se da ne valja zanemariti pojedinačnu ocjenu Komisijinih dokaza protiv društava koja su navodno sudjelovala u povredi.
            
         
               42.
            
            
               Međutim, kada se takvi dokazi odnose na ponašanje istog poduzetnika, u smislu članka 81. UEZ‑a, iako se sastoji od više pravnih subjekata, te dokaze nužno treba ocijeniti zajedno radi provjere sudjelovanja navedenog poduzetnika u navodnoj povredi (
                     21
                  ).
            
         
               43.
            
            
               Različito tumačenje oduzelo bi koristan učinak članku 81. UEZ‑a jer bi se njime priznalo da se grupa društava može pozivati na formalno odvajanje društava od kojih se sastoji, koje proizlazi iz njihove zasebne pravne osobnosti, kako bi se usprotivilo utvrđenju jedinstvenosti njihovog postupanja na tržištu radi primjene pravila tržišnog natjecanja (
                     22
                  ).
            
         
               44.
            
            
               Iz toga slijedi da, ne ispitavši zajedno dokaze protiv društava Simplex i Aquatis u spornoj odluci, iako Opći sud nije pobio pretpostavku iz navedene odluke prema kojoj društvo Aalberts i njegova društva kćeri čine jednog te istog poduzetnika u smislu članka 81. UEZ‑a, potonji sud donio je presudu zahvaćenu pogreškom koja se tiče prava.
            
         
               45.
            
            
               Smatram da takva pogreška mora dovesti do ukidanja pobijane presude, u dijelu u kojem je Opći sud poništio članak 1. sporne odluke kao i članak 2. točku (a) navedene odluke kojim se izriče novčana kazna društvu Aalberts, solidarno s društvima Aquatis i Simplex, u iznosu od 100,80 milijuna eura.
            
         
               46.
            
            
               U skladu s time, zbog takve pogreške koja se tiče prava mora se ukinuti poništenje članka 2. točke (b) podtočke 2. sporne odluke koje je presudio Opći sud, kojom je, podsjećam, izrečena novčana kazna od 2,04 milijuna eura društvima Aquatis i Simplex, zajedno i solidarno.
            
         
               47.
            
            
               Naime, to se poništenje pogrešno temelji na implicitnom obrazloženju (
                     23
                  ) prema kojem Komisija ne može uzeti u obzir prihod društva Aalberts pri izračunu tog iznosa novčane kazne izrečene njegovim dvama društvima kćerima jer Komisija nije u dovoljnoj mjeri dokazala sudjelovanje potonjih društava u jedinstvenoj, složenoj i trajnoj povredi koja se stavlja na teret.
            
         
               48.
            
            
               Kao što je dokazano u prethodnim razmatranjima, s obzirom na to da je pobijana presuda u tom pogledu zahvaćena pogreškom koja se tiče prava, stoga predlažem da se ponište točke 1. i 2. izreke navedene presude.
            
         
               49.
            
            
               U tim okolnostima, nije potrebno odlučiti ni o osnovanosti drugog dijela prvog žalbenog razloga ni o drugom i trećem žalbenom razlogu (
                     24
                  ).
            
         
               50.
            
            
               Suprotno tome, valja ispitati protužalbu koju su podredno podnijeli društvo Aalberts i njegova društva kćeri, u slučaju da se prihvati jedan od žalbenih razloga.
            
         B – O protužalbi
      
      1. Argumentacija stranaka
      
               51.
            
            
               Društvo Aalberts i njegova društva kćeri tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava time što je presudio u točki 106. pobijane presude da je Komisija, s obzirom na to da se zabranjeni sporazum nastavio nakon Komisijinih pretraga iz ožujka 2001., utvrdila postojanje jedinstvene, složene i trajne povrede.
            
         
               52.
            
            
               Naime, prema mišljenju društva Aalberts i njegovih društava kćeri, zabranjeni sporazum koji je prethodio pretragama i postupanja koja su uslijedila nakon pretraga nisu imala jedinstven cilj. Prvi zabranjeni sporazum imao je za cilj uspostaviti sveeuropski zabranjeni sporazum radi isključivanja gotovo svih potencijalnih izvora tržišnog natjecanja usredotočivanjem ne samo na utvrđivanje cijena, nego i na podjelu nacionalnih tržišta i kupaca te na usklađivanje protiv proizvođača i distributera koji nisu članovi zabranjenog sporazuma. Suprotno tome, postupanja nakon 2001. odnosila su se samo na razmjenu informacija o cijenama i nisu uključivala oblike tajnog sporazuma s ciljem isključivanja drugih aspekata tržišnog natjecanja, osobito podjelu kupaca, dok je to bilo sastavni dio zabranjenog sporazuma prije pretraga.
            
         
               53.
            
            
               Društvo Aalberts i njegova društva kćeri smatraju da, dok su različita postupanja prije pretraga bila jasno povezana te su se dopunjavala, to nije bio slučaj s postupanjima nakon 2001. To dokazuje da temeljnih obilježja zabranjenog sporazuma prije pretraga više nije bilo nakon 2001.
            
         
               54.
            
            
               Nadalje, razlike u zemljopisnom području, upotrijebljenim metodama i razdobljima primjene jedinstvene povrede također pobuđuju dvojbe, koje bi u rasuđivanju Općeg suda trebale ići u njihovu korist, u pogledu odnosa između postupanja prije i nakon 2001.
            
         
               55.
            
            
               Društvo Aalberts i njegova društva kćeri stoga zaključuju da treba utvrditi očito nepostojanje dovoljno preciznih i dosljednih dokaza kako bi se utemeljilo čvrsto uvjerenje da navodne povrede čine jedinstvenu i trajnu povredu u smislu članka 81. UEZ‑a. Slijedom toga, Opći sud pogrešno je protumačio taj pojam.
            
         
               56.
            
            
               U svojem odgovoru na protužalbu, Komisija najprije tvrdi da je protužalba nedopuštena, dok društvo Aalberts i njegova društva kćeri u stvarnosti zahtijevaju novu ocjenu činjenica.
            
         
               57.
            
            
               Nadalje, Komisija smatra da je protužalba bespredmetna jer društvo Aalberts i njegova društva kćeri nemaju pravni interes. Kada bi postojale, kao što navedena društva tvrde, dvije zasebne povrede, jedna prije, a druga nakon Komisijinih pretraga, ukupan iznos novčanih kazni bio bi barem istovjetan za sva tri društva.
            
         
               58.
            
            
               Naposljetku, Komisija tvrdi da protužalba nije osnovana. Komisija ističe da se prigovor istaknut u prilog protužalbi ograničava na pitanje jesu li protutržišna djelovanja nakon pretraga činila nastavak povrede počinjene prije tih pretraga. U tom pogledu smatra da je Opći sud pravilno primijenio sudsku praksu Suda prema kojoj valja provjeriti jesu li događaji prije i nakon pretraga imali isti cilj. Nije nužna posebno visoka razina sličnosti među elementima prije i nakon pretraga. Suprotno navodima društva Aalberts i njegovih društava kćeri, u pravu Unije ne postoji ni „pretpostavka zasebnih povreda”. Tvrdnja da u slučaju dvojbe valja nužno pretpostaviti da postoje zasebne povrede, prema mišljenju Komisije, jednostavno nije logična.
            
         2. Analiza
      a) Dopuštenost i predmetnost protužalbe
      
               59.
            
            
               Najprije valja pojasniti da se pitanje o dopuštenosti protužalbe može postaviti ako potonja protužalba nije podnesena podredno, u slučaju da Sud prihvati jedan ili više žalbenih razloga. Naime, u tom je slučaju pravni interes društva Aalberts i njegovih društava kćeri upitan jer je Opći sud prihvatio njihove zahtjeve za poništenje podnesene u prvom stupnju (
                     25
                  ).
            
         
               60.
            
            
               Suprotno tome, u okolnostima kakve su u ovom slučaju, kada se protužalba podnosi na gore opisani način, ne čini se da o njezinoj dopuštenosti treba raspravljati. Naime, s jedne strane, cilj te protužalbe jest postizanje barem djelomičnog ukidanja pobijane presude zbog razloga koji nije istaknut u žalbi (
                     26
                  ). S druge strane, radi se o jedinom postupovnom načinu kojim raspolažu društvo Aalberts i njegova društva kćeri za osporavanje razloga Općeg suda kojima se potvrđuju postojanje jedinstvene, složene i trajne povrede. Naime, ako ne bi podnijeli takvu protužalbu i ako bi Sud nakon prihvaćanja žalbe smatrao da stanje postupka dopušta odlučivanje, Sud ne bi više mogao odlučivati o dijelovima pobijane presude koji nisu osporavani, uključujući stoga i one koji se odnose na utvrđenje postojanja jedinstvene, složene i trajne povrede (
                     27
                  ). Ako bi se društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima oduzelo pravo na podnošenje protužalbe, to bi bilo istovjetno uskraćivanju sudske zaštite.
            
         
               61.
            
            
               Nadalje, Komisija se, zasigurno svjesna takve nepoželjne posljedice, nije pozvala na takvo opće obrazloženje nedopuštenosti protužalbe.
            
         
               62.
            
            
               Naime, samo je tvrdila, s jedne strane, da je cilj potonje protužalbe bilo samo dovođenje u pitanje činjeničnih ocjena Općeg suda i, s druge strane, da protužalba, s gledišta njezine bespredmetnosti, a ne s gledišta nedopuštenosti, čak i ako se prihvati, ne bi utjecala na visinu novčanih kazni izrečenih društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima.
            
         
               63.
            
            
               Smatram da ta dva razloga treba odbiti.
            
         
               64.
            
            
               U pogledu prvog razloga, valja istaknuti da društvo Aalberts i njegova društva kćeri ne nastoje ponovno pokrenuti raspravu ni o postojanju povrede prije Komisijinih pretraga iz 2001., koju je Opći sud utvrdio u točkama 91. do 100. pobijane presude, ni o ocjeni prema kojoj se postupanja nakon navedenih pretraga, ispitana u točkama 101. do 105. navedene presude, odnose na razmjenu informacija o cijenama.
            
         
               65.
            
            
               Suprotno tome, ta društva tvrde da je ocjena činjenica koju je proveo Opći sud morala dovesti do odbijanja zaključka do kojeg je došla Komisija i prema kojem se zabranjeni sporazum, utvrđen prije provjera iz 2001., nastavio nakon navedenih provjera te je poprimio oblik jedinstvene, složene i trajne povrede.
            
         
               66.
            
            
               S obzirom na to da se protužalbom samo kritizira obrazloženje pobijane presude u pogledu pravne kvalifikacije predmetnih ponašanja kao jedinstvene, složene i trajne povrede, protužalba je dopuštena (
                     28
                  ).
            
         
               67.
            
            
               U pogledu navodne bespredmetnosti protužalbe, ona se, suprotno onome što navodi Komisija, ne ograničava na kritiku obrazloženja pobijane presude koje utječe samo na iznos novčanih kazni izrečenih društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima, nego je usmjerena protiv utvrđenja Općeg suda koja se odnose na ispitivanje postojanja povrede članka 81. UEZ‑a koja se može pripisati tim društvima. Osim toga, ako bi Sud prihvatio protužalbu i stoga smatrao da je Opći sud pogrešno utvrdio postojanje jedinstvene, složene i trajne povrede, pitanje sudjelovanja društva Aquatis u toj povredi, koja je sama predmet drugog žalbenog razloga Komisije, postala bi bespredmetna. Protužalba je stoga svakako usmjerena protiv obrazloženja pobijane presude koja utječu na utvrđenja Općeg suda koja prekoračuju utvrđenja koja se odnose na izricanje novčanih kazni društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima.
            
         b) Osnovanost protužalbe
      
               68.
            
            
               Kao što sam već naveo, društvo Aalberts i njegova društva kćeri ne osporavaju ni postojanje povrede prije Komisijinih pretraga iz 2001., koju je Opći sud utvrdio u točkama 91. do 100. pobijane presude, ni ocjenu prema kojoj se postupanja nakon navedenih pretraga, ispitana u točkama 101. do 105. navedene presude, odnose na razmjenu informacija o cijenama.
            
         
               69.
            
            
               Što se tiče potonjih točaka pobijane presude, društvo Aalberts i njegova društva kćeri u biti tvrde da je Opći sud pogrešno utvrdio da događaji nakon pretraga iz 2001. čine nastavak (složene) povrede kakva je postojala prije pretraga. Stoga tvrde da povreda nije bila „trajna” i da su, slijedom toga, predmetna ponašanja obuhvaćena dvjema zasebnim povredama (a ne jednom jedinstvenom povredom).
            
         
               70.
            
            
               Ta argumentacija nije uvjerljiva.
            
         
               71.
            
            
               Prema sudskoj praksi navedenoj, u biti, u točkama 86. i 87. pobijane presude, povreda članka 81. stavka 1. UEZ‑a može biti posljedica ne samo izdvojenog djela, već također niza djêla ili čak trajnog ponašanja, čak i ako jedan ili više elemenata tog niza djêla ili tog trajnog ponašanja može isto tako sam po sebi i zasebno predstavljati povredu navedene odredbe (
                     29
                  ).
            
         
               72.
            
            
               Odlučujuća je činjenica da različita djela čine „sveobuhvatni plan” jer njihov istovjetni cilj narušava tržišno natjecanje na zajedničkom tržištu (
                     30
                  ).
            
         
               73.
            
            
               U takvim okolnostima, Sud je presudio, s jedne strane, da je stoga umjetno podijeliti na više zasebnih ponašanja sporazum koji se odlikuje nizom napora s jednom gospodarskom svrhom i, s druge strane, da nije važno da, u okviru općeg sporazuma koji je trajao više godina, postoji razmak od nekoliko mjeseci između manifestacija zabranjenog sporazuma (
                     31
                  ).
            
         
               74.
            
            
               Nadalje, u odgovoru na argument koji se temelji na različitoj naravi dviju odluka koje je donijelo udruženje poduzetnika i koje se odnose, redom, na utvrđivanje cijena i poslovnu politiku u području objave članova navedenog udruženja, a ta je razlika, prema mišljenju tog udruženja, trebala navesti Komisiju i Opći sud da navedene odluke smatra samostalnim odlukama s obzirom na članak 81. UEZ‑a, Sud je pojasnio da te razlike ne utječu na kvalifikaciju navedenih odluka kao „jedinstvene povrede” s obzirom na to da se ubrajaju u niz praksi s istim ciljem, odnosno s ciljem ograničenja tržišnog natjecanja cijenama (
                     32
                  ).
            
         
               75.
            
            
               U ovom slučaju, Opći sud pravilno je primijenio sudsku praksu na koju sam upravo podsjetio provjerivši, u točkama 102. do 105. pobijane presude, jesu li ponašanja koja se stavljaju na teret, nakon Komisijinih pretraga iz 2001. imala isti cilj kao protutržišne prakse prije tog razdoblja, odnosno usklađivanje u pogledu cijena spojnica.
            
         
               76.
            
            
               Iz tog istog gledišta, pri kojem valja dati prednost cilju protutržišnih praksi, a ne njihovim različitim izrazima ili načinima njihove primjene (
                     33
                  ), Opći sud također je pravilno presudio, u točki 105. pobijane presude, da činjenica da su se određena obilježja ili intenzitet tih praksi promijenili nije odlučujuća s obzirom na to da je vjerojatno, nakon provjera Komisije, da se zabranjeni sporazum odlikovao manje strukturiranim oblikom i aktivnošću promjenjivijeg intenziteta.
            
         
               77.
            
            
               Naime, činjenica da su određeni aspekti zabranjenog sporazuma prekinuti i da je zabranjeni sporazum bio manje strukturiran nego prije Komisijinih pretraga čini se sasvim logičnom jer su poduzetnici koji su nastavili sudjelovati u njemu nakon tih pretraga znali da su bili predmet istrage te institucije. Stoga se radilo o „uobičajenoj” opreznoj reakciji gospodarskih subjekata koji su željeli nastaviti ostvarivati cilj svojih prethodnih praksi, odnosno utvrđivati cijenu spojnica, u nužno diskretnijim okolnostima i oblicima.
            
         
               78.
            
            
               Slijedom toga, suprotno tvrdnjama društva Aalberts i njegovih društava kćeri, ti različiti načini primjene zabranjenog sporazuma prije i nakon Komisijinih pretraga ne mogu se istaknuti kako bi se odbacilo utvrđenje jedinstvenosti i trajnosti povrede utvrđene u pobijanoj presudi.
            
         
               79.
            
            
               Stoga više ne treba odlučivati o argumentu, koji je, usto, pomalo neobičan, a koji su istaknuli društvo Aalberts i njegova društva kćeri, prema kojem bi Opći sud, ako dvoji o jedinstvenosti i trajnosti povrede, trebao utvrditi postojanje dviju zasebnih povreda jer se ta navodna dvojba ne temelji ni na kakvoj osnovi.
            
         
               80.
            
            
               Posljedično, predlažem da se protužalba koju su društvo Aalberts i njezina društva kćeri podredno podnijela odbije kao neosnovana.
            
         C – Podredno, drugi i treći žalbeni razlog
      
      1. Treći žalbeni razlog, koji se temelji na nedostatku u obrazloženju, povredi zabrane odlučivanja ultra petita i povezanoj povredi prava obrane
      
               81.
            
            
               Sud se ne bi trebao prekomjerno zadržavati na trećem žalbenom razlogu kojime Komisija Općem sudu uglavnom stavlja na teret da nije objasnio zašto je poništio novčanu kaznu u iznosu od 2,04 milijuna eura izrečenu solidarno društvima Aquatis i Simplex, na temelju članka 2. točke (b) podtočke 2. sporne odluke.
            
         
               82.
            
            
               Naime, kao što sam naveo u točki 47. ovog mišljenja, to poništenje, iako smatram da je zahvaćeno pogreškom koja se tiče prava, lako je razumljivo u okviru ovog predmeta te se temelji na tome da je Komisija navodno pogrešno uzela u obzir prihod društva Aalberts za izračun navedenog iznosa te novčane kazne. Komisija je stoga u potpunosti mogla razumjeti rasuđivanje Općeg suda iz točaka 123. i 124. pobijane presude.
            
         
               83.
            
            
               Drugi žalbeni razlog trebalo bi dodatno razmotriti ako Sud ne odluči slijediti moj prijedlog da prihvati prvi žalbeni razlog.
            
         2. Drugi žalbeni razlog, koji se temelji na pogreškama koje se tiču prava u pogledu poništenja sporne odluke u cijelosti
      a) Argumentacija stranaka
      
               84.
            
            
               Komisija smatra da je Opći sud počinio očitu pogrešku kada je u cijelosti poništio članak 2. točku (a) odluke u pogledu društva kćeri Aquatis i društva majke Aalberts, iako je Opći sud potvrdio sudjelovanje društva Aquatis u aktivnostima zabranjenog sporazuma u pogledu francuskog tržišta.
            
         
               85.
            
            
               Komisija tvrdi da je Opći sud u točki 106. pobijane presude priznao da se isti protupravni zabranjeni sporazum nastavio nakon Komisijinih pretraga i da sastanci udruge FNAS na kojima je sudjelovalo društvo Aquatis čine dio te povrede u obliku u kojem je postojala nakon 2001. Međutim, Opći sud u cijelosti je poništio spornu odluku kao i novčanu kaznu izrečenu društvu Aquatis i njegovu društvu majci samo zbog toga što Komisija nije dokazala da je društvo Aquatis znalo (točke 111. i 119. pobijane presude) ili da je nužno moralo znati (točka 111. pobijane presude) da je sudjelovalo u sveeuropskom zabranjenom sporazumu i da je bilo upoznato s dvama drugim sastavnim elementima jedinstvene i trajne povrede.
            
         
               86.
            
            
               Prema mišljenju Komisije, pobijana presuda zahvaćena je trima pogreškama koje se tiču prava.
            
         
               87.
            
            
               Prva se odnosi na činjenicu da je Opći sud primijenio pogrešan pravni kriterij. Naime, suprotno onome što je utvrdio Opći sud, sudska praksa ne ograničava se na stvarno poznavanje ili na pretpostavku da je poduzetnik „nužno morao znati” da je sudjelovao u općoj povredi, nego na dokazivanje da je poduzetnik mogao razumno predvidjeti takvo sudjelovanje te da je bio spreman snositi povezani rizik.
            
         
               88.
            
            
               Druga pogreška vidljiva je na temelju činjenice da je Opći sud poništio spornu odluku jer se razina upućenosti društva Aquatis u zabranjeni sporazum razlikovala u odnosu na druge sudionike na sastancima udruge FNAS u Francuskoj. Međutim, prema mišljenju Komisije, iz ustaljene sudske prakse proizlazi da različita razina upućenosti sudionika u zabranjenom sporazumu ne treba dovesti do poništenja jedinstvene i trajne povrede u cijelosti, nego može, u najboljem slučaju, dovesti do djelomičnog poništenja utvrđenja povrede i vjerojatno do smanjenja novčane kazne.
            
         
               89.
            
            
               Treća pogreška, povezana s prethodnom, odnosi se na okolnost da je Opći sud prekoračio svoje ovlasti time što je poništio u cijelosti odluku u pogledu društva Aalberts i njegovih dvaju društava kćeri, dok bi djelomično poništenje bilo najprimjerenije rješenje u skladu sa sudskom praksom.
            
         
               90.
            
            
               U odgovoru na pitanje postavljeno nakon objave gore navedene presude Komisija/Verhuizingen Coppens, Komisija u biti smatra da ocjene Suda iz te presude potvrđuju njezinu argumentaciju te da moraju dovesti do prihvaćanja drugog žalbenog razloga i djelomičnog ukidanja pobijane presude u odnosu na društva Aquatis i Aalberts.
            
         
               91.
            
            
               Društvo Aalberts i njegova društva kćeri tvrde da taj žalbeni razlog treba odbiti kao djelomično nedopušten, s obzirom na to da Komisija zahtijeva od Suda da ponovno ispita činjenice utvrđene u prvom stupnju.
            
         
               92.
            
            
               U preostalom dijelu, potonja društva smatraju da se taj drugi žalbeni razlog temelji na pogrešnom tumačenju pobijane presude i na pogrešnoj primjeni pojma jedinstvene, složene i trajne povrede.
            
         
               93.
            
            
               Kao prvo, društvo Aalberts i njegova društva kćeri tvrde da se Komisija oslonila na pogrešno tumačenje pobijane presude kada je zasebno tumačila tekst točke 119. te presude. Naime, Opći sud nije samo ispitao je li društvo Aquatis stvarno bilo upoznato s drugim sastavnim elementima navodne jedinstvene, složene i trajne povrede, nego je ispitao i je li društvo Aquatis nužno moralo biti upoznato s tim elementima. To nedvojbeno proizlazi iz točke 117. pobijane presude.
            
         
               94.
            
            
               Kao drugo, ističu da Komisija nije uzela u obzir činjenicu da se u spornoj odluci samo navodi da su sastanci udruge FNAS bili dio duljeg niza sporazuma koji općenito čini jedinstvenu, složenu i trajnu povredu. Komisija nije izrekla novčanu kaznu društvima Aquatis i Aalberts na temelju činjenice da su sastanci udruge FNAS kao takvi činili povredu u smislu članka 81. UEZ‑a. Stoga je Opći sud pravilno, smatrajući da društvo Aquatis nije sudjelovalo u povredama koje se stavljaju na teret u spornoj odluci, u cijelosti poništio novčanu kaznu koja je izrečena tom društvu i društvu Aalberts. Novi argument koji je istaknula Komisija, prema kojem je Opći sud morao utvrditi sudjelovanje društva Aquatis u zasebnoj povredi, neosnovan je jer nije bio predmet upravnog postupka.
            
         
               95.
            
            
               U odgovoru na postavljeno pitanje o posljedicama gore navedene presude Komisija/Verhuizingen Coppens na ovaj žalbeni razlog, društvo Aalberts i njegova društva kćeri uglavnom smatraju da nisu ispunjeni uvjeti koje je naveo Sud u toj presudi, a koji bi mogli omogućiti Općem sudu, umjesto da u cijelosti poništi spornu odluku, da je samo djelomično poništi. Slijedom toga, smatraju da je Opći sud pravilno poništio spornu odluku u cijelosti.
            
         b) Analiza
      
               96.
            
            
               Nema ni najmanje dvojbe u to da je ovaj žalbeni razlog dopušten s obzirom na to da Komisija samo ističe pogreške koje se tiču prava koje je počinio Opći sud.
            
         
               97.
            
            
               U pogledu merituma, najprije valja ukratko podsjetiti na određene točke pobijane presude.
            
         
               98.
            
            
               U točki 89. navedene presude, Opći sud pravilno preuzima sudsku praksu Suda prema kojoj, kako bi se utvrdilo sudjelovanje poduzetnika u jedinstvenoj, složenoj i trajnoj povredi, Komisija mora dokazati da je navedeni poduzetnik namjeravao vlastitim ponašanjem pridonijeti zajedničkim ciljevima svih sudionika te da je bio svjestan predviđenih ili provedenih materijalnih ponašanja drugih poduzetnika usmjerenih na postizanje istih ciljeva ili koje je mogao razumno predvidjeti te da je bio spreman prihvatiti takav rizik (
                     34
                  ).
            
         
               99.
            
            
               U sljedećoj točki pobijane presude, Opći sud također ističe, u skladu sa sudskom praksom Suda, da činjenica da poduzetnik nije sudjelovao u svim sastavnim elementima zabranjenog sporazuma nije relevantna za utvrđivanje postojanja povrede u pogledu njega jer se taj element mora uzeti u obzir samo tijekom ocjene težine povrede i, ako je potrebno, utvrđivanja iznosa novčane kazne (
                     35
                  ).
            
         
               100.
            
            
               Nakon što je u točki 109. pobijane presude utvrdio da su sastavni elementi jedinstvene, složene i trajne povrede nakon ožujka 2001. obuhvaćali bilateralne kontakte, kontakte tijekom trgovinskog sajma i kontakte u okviru sastanaka udruge FNAS radi usklađivanja cijena, a u točki 110. navedene presude da je društvo Aquatis sudjelovalo samo na potonjim sastancima, a ne i u ostalim dvama dijelovima povrede, Opći sud naveo je u točki 111. iste presude da je stoga valjalo provjeriti je li tijekom sudjelovanja na navedenim sastancima „društvo Aquatis znalo ili nužno moralo znati da je bilo uključeno u krug sudionika u sveeuropskom zabranjenom sporazumu. Naime, samo ako je utvrđeno da je društvo Aquatis bilo upoznato s postojanjem drugih dvaju sastavnih dijelova povrede njegovo se sudjelovanje u sporazumu koji se odnosi na francusko tržište može smatrati izrazom njegova pristupanja utvrđenoj povredi” (
                     36
                  ).
            
         
               101.
            
            
               U točki 114. pobijane presude, Opći sud istaknuo je da ništa nije upućivalo na to da je društvo Aquatis „bilo upoznato” s činjenicom da su društva IBP, Comap SA i FRA.BO nastavila s navedenom povredom, dok je u točki 119. zaključio da nije utvrđeno da je društvo Aquatis „bilo upoznato” s činjenicom da je svojim ponašanjem pristupilo zabranjenom sporazumu koji se sastojao od različitih dijelova sa zajedničkim ciljem, ni zabranjenom sporazumu u kojem je već sudjelovalo prije ožujka 2001., a koji se nastavio.
            
         
               102.
            
            
               Na prvi pogled, to tumačenje pobijane presude, koje nadalje usvaja Komisija, moglo bi dovesti do prihvaćanja njezine argumentacije, prema kojoj Opći sud nije provjerio je li društvo Aquatis „moglo razumno predvidjeti” protutržišna ponašanja drugih poduzetnika koji su sudjelovali u općem planu koji je obuhvaćao sve sastavne elemente utvrđene povrede.
            
         
               103.
            
            
               Međutim, valja istaknuti da je Opći sud u točki 112. i u točki 117. pobijane presude provjerio taj kriterij u odnosu na društvo Aquatis, isključivši da je to društvo moglo „razumno predvidjeti” da su sastanci udruge FNAS, koji su se odnosili isključivo na francusko tržište, dio šire povrede koja je obuhvaćena općim planom, odnosno da drugim sudionicima ti sastanci služe kao okvir za raspravu radi usklađivanja cijena spojnica na drugim nacionalnim tržištima.
            
         
               104.
            
            
               Stoga predlažem da se odbije prvi prigovor koji je iznijela Komisija u potporu svojem drugom žalbenom razlogu (
                     37
                  ).
            
         
               105.
            
            
               Što se tiče drugog i trećeg prigovora, za koje smatram da ih valja ispitati zajedno, Komisija osporava poništenje sporne odluke u cijelosti u dijelu u kojem se odnosi na društvo Aquatis (i društvo majku Aalberts), iako je Opći sud u točki 110. pobijane presude utvrdio da je društvo Aquatis sudjelovalo u jednom od triju dijelova jedinstvene, složene i trajne povrede čiji se cilj podudarao s drugim dvama dijelovima, odnosno s usklađivanjem cijena.
            
         
               106.
            
            
               Kao što je Sud već imao prilike pojasniti, sama činjenica da Opći sud smatra da je tužbeni razlog iznesen u prilog tužbi za poništenje osnovan ne dopušta Općem sudu da automatski poništi pobijani akt u njegovoj cijelosti ako predmetni tužbeni razlog, koji je usmjeren samo na točno određeni aspekt osporavanog akta, može biti temelj samo za djelomično poništenje (
                     38
                  ).
            
         
               107.
            
            
               Djelomično poništenje pravnog akta Unije moguće je samo ako su elementi čije se poništenje traži odvojivi od ostatka akta. Taj uvjet nije zadovoljen ako bi djelomično poništenje akta imalo za učinak izmjenu njegove biti, što treba ocijeniti na temelju objektivnog kriterija (
                     39
                  ).
            
         
               108.
            
            
               Kako bi se provjerilo je li Opći sud pravilno poništio spornu odluku u cijelosti u odnosu na društvo Aquatis, uključujući novčanu kaznu koja mu je solidarno izrečena s društvom Aalberts, valja provjeriti bi li se djelomičnim poništenjem te odluke izmijenila njezina bit (
                     40
                  ).
            
         
               109.
            
            
               Općenito, kao što to proizlazi iz gore navedene presude Komisija/Verhuizingen Coppens, ako je poduzetnik izravno sudjelovao u jednom ili više protutržišnih ponašanja koja čine trajnu i jedinstvenu povredu, ali nije utvrđeno da je taj poduzetnik namjeravao vlastitim ponašanjem pridonijeti svim zajedničkim ciljevima drugih sudionika zabranjenog sporazuma i da je znao za sva druga protupravna djelovanja koja su planirali ili izvršavali navedeni sudionici pri ispunjavanju istih ciljeva ili da ih je taj poduzetnik mogao razumno predvidjeti te je bio spreman snositi povezani rizik, Komisija mu može pripisati odgovornost samo za ponašanja u kojima je izravno sudjelovao i ona koja su planirali ili izvršavali drugi sudionici prilikom ispunjavanja ciljeva istovjetnih ciljevima poduzetnika i kad je dokazano da je on znao za njih ili ih je mogao razumno predvidjeti i bio je spreman snositi povezani rizik (
                     41
                  ).
            
         
               110.
            
            
               Ta ocjena, međutim, ne može izuzeti od odgovornosti tog poduzetnika za ponašanja za koja je nesporno da je u njima sudjelovao ili za ponašanja za koja se stvarno može smatrati odgovornim, u skladu sa sudskom praksom navedenom u točki 99. ovog mišljenja.
            
         
               111.
            
            
               Sud takvu podjelu Komisijine odluke kojom se opći zabranjeni sporazum smatra jedinstvenom i trajnom povredom dopušta samo ako su ispunjena dva kumulativna uvjeta. S jedne strane, potrebno je da poduzetnik može tijekom upravnog postupka razumjeti da mu se stavlja na teret i svako od ponašanja koja ju čine te stoga u vezi s tim iznijeti svoju obranu. S druge strane, potrebno je da sama Komisijina odluka bude dovoljno jasna u tom pogledu (
                     42
                  ).
            
         
               112.
            
            
               Iz toga slijedi da, ako su ti uvjeti ispunjeni i ako Komisija nije u dovoljnoj mjeri dokazala sudjelovanje poduzetnika u jedinstvenoj i trajnoj povredi u cijelosti, Komisijina odluka mora se smatrati neosnovanom samo u tom dijelu (
                     43
                  ).
            
         
               113.
            
            
               U tim uvjetima sud Unije mora samo proglasiti djelomično poništenje Komisijine odluke. Naime, zbog samog cilja takve odluke, odnosno utvrđivanja jednog ili više ponašanja koja čine povredu članka 81. UEZ‑a, takvim djelomičnim poništenjem ne može se izmijeniti njezina bit (
                     44
                  ).
            
         
               114.
            
            
               Suprotno tome, kada najmanje jedan od dvaju uvjeta koje je Sud utvrdio i na koje sam podsjetio u točki 111. ovog mišljenja nije ispunjen, sud Unije može samo u cijelosti poništiti odluku Komisije za koju smatra da je nezakonita.
            
         
               115.
            
            
               U ovom slučaju, kao što to tvrdi Komisija, obrazloženje pobijane presude nigdje ne upućuje na to da je Opći sud ispitao, prije poništenja sporne odluke u cijelosti, je li moguće djelomično poništenje potonje odluke.
            
         
               116.
            
            
               Stoga je Opći sud morao provjeriti jesu li tijekom upravnog postupka, osobito u okviru obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku koju je Komisija uputila društvu Aalberts i njegovim društvima kćerima, potonja društva mogla razumjeti da se sastanci udruge FNAS mogu kao takvi smatrati povredom članka 81. stavka 1. UEZ‑a i je li sama sporna odluka bila dovoljno jasna u tom pogledu.
            
         
               117.
            
            
               U svojim odgovorima na pitanje postavljeno nakon objave gore navedene presude Komisija/Verhuizingen Coppens, društvo Aalberts i njegova društva kćeri tvrde da nijedan od dvaju uvjeta koje je naveo Sud nije ispunjen u ovom slučaju, dok Komisija tvrdi suprotno i upućuje na čitav niz točaka iz obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku kao i iz odgovora koji su društvo Aalberts i njegova društva kćeri uputila Komisiji te na nekoliko točaka sporne odluke, kojima se nastoji dokazati da su ti uvjeti ispunjeni.
            
         
               118.
            
            
               Osobno mi se čini da u spornoj odluci ne nedostaje nejasnoća u pogledu kvalifikacije sudjelovanja društva Aquatis (i društva Aalberts) na sastancima udruge FNAS kao samostalne povrede članka 81. stavka 1. UEZ‑a tako da se može smatrati da jedan od dvaju uvjeta za djelomično poništenje navedene odluke nije ispunjen.
            
         
               119.
            
            
               Međutim, čini mi se da Sud ne može zamijeniti obrazloženje pobijane presude s obzirom na to da bi, kako bi provjerio osnovanost izreke pobijane presude, prije tog postupka nužno morao ocijeniti činjenične elemente o kojima su raspravljale stranke u žalbenom postupku, a koji ni u kojem pogledu nisu uzeti u obzir u pobijanoj presudi (
                     45
                  ).
            
         
               120.
            
            
               Slijedom toga, za slučaj da Sud ne odluči slijediti moj prijedlog da prihvati prvi žalbeni razlog, smatram da valja prihvatiti drugi žalbeni razlog te poništiti točke 1. i 2. izreke pobijane presude u dijelu u kojem se odnosi na sudjelovanje društva Aquatis u povredi i novčanu kaznu u iznosu od 55,15 milijuna eura koja mu je izrečena solidarno s društvom Aalberts.
            
         
         III – Vraćanje predmeta Općem sudu na ponovno suđenje
      
      
               121.
            
            
               Na temelju članka 61. prvog stavka Statuta Suda Europske unije, ako je žalba osnovana, Sud ukida odluku Općeg suda. Može sam konačno odlučiti o sporu ako stanje postupka to dopušta ili može vratiti predmet na odlučivanje Općem sudu.
            
         
               122.
            
            
               Budući da Opći sud nije odlučio ni o trima od pet tužbenih razloga koje su iznijeli društvo Aalberts i njegova društva kćeri u prvom stupnju, među kojima je i tužbeni razlog koji se odnosi na pripisivanje ponašanja potonjih društava njihovu društvu majci Aalberts ni, usto, o tome je li, što se tiče društva Aquatis, djelomično poništenje sporne odluke bilo moguće s obzirom na činjenične elemente koje sud u prvom stupnju nije uzeo u obzir, čini mi se da stanje predmeta ne dopušta odlučivanje Suda.
            
         
               123.
            
            
               Stoga predlažem da se predmet vrati Općem sudu na ponovno suđenje i da se o troškovima nastalima u okviru ovog postupka odluči naknadno.
            
         
         IV – Zaključak
      
      
               124.
            
            
               S obzirom na prethodna razmatranja, predlažem Sudu da proglasi i presudi:
               
                        1.
                     
                     
                        Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 24. ožujka 2011., Aalberts Industries i dr./Komisija (T‑385/06).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ovaj se predmet vraća Općem sudu Europske unije na ponovno suđenje.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        O troškovima će se odlučiti naknadno.
                     
                  
         (
            1
         )	Izvorni jezik: francuski
      (
            2
         )	T‑385/06, Zb., str. II‑1223.
      
      (
            3
         )	SL 2007, L 283, str. 63.
      (
            4
         )	Taj dio sporne odluke, koji se odnosio i na prethodno društvo majku (IMI plc) društava Aquatis (prije Raccord Orléanais SA) i Simplex (prije R. Woeste & Co. Yorkshire GmbH), nije predmet ovog postupka. U njemu je donesena presuda Općeg suda od 24. ožujka 2011., IMI i dr./Komisija (T‑378/06), koji je odbio tužbu koju su podnijela predmetna društva. Protiv te presude nije podnesena žalba.
      (
            5
         )	Pobijana presuda (t. 28. i 121.).
      (
            6
         )	Pobijana presuda (t. 68.).
      (
            7
         )	Ibidem (t. 85., 110. i 119.).
      (
            8
         )	Ibidem (t. 122.).
      (
            9
         )	C‑441/11 P.
      (
            10
         )	Vidjeti osobito, u pogledu dovođenja u pitanje dosljednosti rasuđivanja, presudu od 22. studenoga 2012., E.ON Energie/Komisija (C‑89/11 P, t. 84. i navedenu sudsku praksu).
      (
            11
         )	Vidjeti u tom smislu presudu od 3. svibnja 2012., Legris Industries/Komisija (C‑289/11 P, t. 45. i navedenu sudsku praksu).
      (
            12
         )	Idem.
      (
            13
         )	Vidjeti u tom smislu presudu od 10. rujna 2009., Akzo Nobel i dr./Komisija (C‑97/08 P, Zb., str. I‑8237., t. 56. i navedenu sudsku praksu).
      (
            14
         )	Vidjeti osobito presude od 15. lipnja 1994., Komisija/BASF i dr. (C‑137/92 P, Zb., str. I‑2555., t. 48.), kao i od 21. prosinca 2011., Francuska/People’s Mojahedin Organization of Iran (C‑27/09 P, još neobjavljena u Zborniku, t. 74.).
      (
            15
         )	Točka 61. pobijane presude (moje isticanje).
      (
            16
         )	Točka 67. pobijane presude.
      (
            17
         )	Točka 110. pobijane presude.
      (
            18
         )	Točka 112. pobijane presude.
      (
            19
         )	Točke 113., 114., 116. i 118. pobijane presude.
      (
            20
         )	Vidjeti osobito presudu od 7. siječnja 2004., Aalborg Portland i dr./Komisija (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P i C‑219/00 P, Zb., str. I‑123., t. 81.).
      (
            21
         )	Prema ustaljenoj sudskoj praksi, Komisija, naime, osobito, mora utvrditi sve elemente na temelju kojih se može zaključiti o sudjelovanju poduzetnika u povredi i njegovoj odgovornosti za sve različite elemente od kojih se ona sastoji: vidjeti osobito presudu od 8. srpnja 1999., Komisija/Anic Partecipazioni (C‑49/92 P, Zb., str. I‑4125., t. 86.).
      (
            22
         )	Vidjeti u tom smislu presudu od 14. srpnja 1972., Imperial Chemical Industries/Komisija (48/69, Zb., str. 619., t. 140.).
      (
            23
         )	Prema sudskoj praksi, obrazloženje presude Općeg suda može biti implicitno pod uvjetom da omogućuje zainteresiranim osobama da ga razumiju i Sudu da raspolaže dovoljnim elementima za izvršavanje njegova nadzora u okviru žalbe (vidjeti u tom smislu osobito presudu od 21. prosinca 2011., A2A/Komisija (C‑320/09 P, t. 97.).
      (
            24
         )	Kao što je već navedeno, drugi i treći žalbeni razlog ipak ću kratko ispitati u odjeljku C ovog mišljenja.
      (
            25
         )	Prema sudskoj praksi, postojanje pravnog interesa tužitelja pretpostavlja da protužalba svojim rezultatom može donijeti korist stranci koja ju je podnijela: vidjeti osobito presudu od 6. listopada 2009., GlaxoSmithKline Services i dr./Komisija i dr. (C‑501/06 P, C‑513/06 P, C‑515/06 P i C‑519/06 P, Zb., str. I‑9291., t. 33.).
      (
            26
         )	Vidjeti osobito presude od 10. srpnja 2008., Bertelsmann i Sony Corporation of America/Impala (C‑413/06 P, Zb., str. I‑4951., t. 186.), kao i od 15. studenoga 2012., Al‑Aqsa/Vijeće i Nizozemska/Al‑Aqsa (C‑539/10 P i C‑550/10 P, t. 94.).
      (
            27
         )	Vidjeti u tom pogledu presudu od 26. veljače 2002., Komisija/Boehringer (C‑32/00 P, Zb., str. I‑1917., t. 64. i 65.). Čini se da je isključena mogućnost da društvo Aalberts i njegova društva kćeri podnesu zahtjev za zamjenu obrazloženja umjesto protužalbe jer bi se tim zahtjevom prekoračile granice predmeta žalbe: vidjeti u tom smislu točke 24. i 25. mišljenja nezavisne odvjetnice J. Kokott od 13. prosinca 2012. u predmetu Ziegler/Komisija (C‑439/11 P), koji je u tijeku pred Sudom, povezano s presudom od 21. prosinca 2011., Iride/Komisija (C‑329/09 P, t. 48.).
      (
            28
         )	Vidjeti presudu od 21. rujna 2006., Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied/Komisija (C‑105/04 P, Zb., str. I‑8725., t. 153.).
      (
            29
         )	Gore navedene presude Komisija/Anic Partecipazioni (t. 81.); Aalborg Portland i dr./Komisija (t. 258.), kao i Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 41.).
      (
            30
         )	Vidjeti u tom smislu gore navedenu presudu Aalborg Portland i dr./Komisija (t. 258. i 260.).
      (
            31
         )	Ibidem (t. 259. i 260.). U ovom slučaju, radi se od razmaku od četrnaest mjeseci.
      (
            32
         )	Gore navedena presuda Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied/Komisija (t. 163.).
      (
            33
         )	Vidjeti u tom pogledu osobito presude Općeg suda od 15. ožujka 2000., Cimenteries CBR i dr./Komisija (T‑25/95, T‑26/95, T‑30/95 do T‑32/95, T‑34/95 do T‑39/95, T‑42/95 do T‑46/95, T‑48/95, T‑50/95 do T‑65/95, T‑68/95 do T‑71/95, T‑87/95, T‑88/95, T‑103/95 i T‑104/95, Zb., str. II‑491., t. 4127.), kao i od 8. srpnja 2008., Lafarge/Komisija (T‑54/03, t. 482.).
      (
            34
         )	Gore navedene presude Komisija/Anic Partecipazioni (t. 83., 87. i 203.) kao i Aalborg Portland i dr./Komisija (t. 83.). Vidjeti i gore navedenu presudu Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 42. i 44.).
      (
            35
         )	Gore navedene presude Komisija/Anic Partecipazioni (t. 90.) kao i Aalborg Portland i dr./Komisija (t. 86.). Vidjeti i gore navedenu presudu Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 45.).
      (
            36
         )	Moje isticanje.
      (
            37
         )	Pod uvjetom, naravno, da Sud odbije prvi žalbeni razlog. Naime, ispitivanje Općeg suda koje se kritizira u drugom žalbenom razlogu Komisije nije se provodilo, suprotno onome što zahtijeva sudska praksa Suda, u odnosu na poduzetnika, u smislu članka 81. UEZ‑a, koji čine društvo Aalberts i njegova dva društva kćeri, nego se provodilo samo u odnosu na društvo Aquatis.
      (
            38
         )	Vidjeti presudu od 11. prosinca 2008., Komisija/Département du Loiret (C‑295/07 P, Zb., str. I‑9363., t. 104.), i gore navedenu presudu Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 37.).
      (
            39
         )	Vidjeti gore navedene presude Komisija/Département du Loiret (t. 105. i 106.) te Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 38.).
      (
            40
         )	Vidjeti po analogiji gore navedenu presudu Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 39.).
      (
            41
         )	Gore navedena presuda (t. 44.).
      (
            42
         )	Vidjeti u tom smislu gore navedenu presudu Komisija/Verhuizingen Coppens (t. 46.).
      (
            43
         )	Ibidem (t. 47.).
      (
            44
         )	Ibidem (t. 50. i 51.).
      (
            45
         )	Naime, Sud može u okviru žalbe ispraviti pogrešku koja se tiče prava koju je počinio Opći sud samo kada se nadzor koji je Sud pozvan provesti odnosi isključivo na razloge koji su u cijelosti u domeni prava, a ne kada je potrebno barem djelomično ocijeniti činjenice koje nije ispitao Opći sud: vidjeti u tom pogledu točku 91. i navedenu sudsku praksu iz mojeg mišljenja u predmetu u kojem je donesena presuda od 26. siječnja 2010., Internationaler Hilfsfonds/Komisija (C‑362/08 P, Zb., str. I‑669.).