CELEX: 
Language: sk
Date: 2009-09-26 00:00:00
Title: 2009/629/ES: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  23. apríla 2009 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada#Uznesenie Európskeho parlamentu z  23. apríla 2009 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada

26.9.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 255/18
            
         
      ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
   
   z 23. apríla 2009
   o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada
   (2009/629/ES)
   EURÓPSKY PARLAMENT,
   
               —
            
            
               so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007 (1),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – zväzok I (C6-0417/2008) (2),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na výročnú správu Rady o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami inštitúcií (3),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (4),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na rozhodnutie č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady (6),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (7),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 71 a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0150/2009),
            
         
               1.
            
            
               odkladá svoje rozhodnutie o udelení absolutória generálnemu tajomníkovi Rady za plnenie rozpočtu Rady za rozpočtový rok 2007;
            
         
               2.
            
            
               uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;
            
         
               3.
            
            
               poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, európskemu ombudsmanovi a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
            
         
      
         
            Predseda
         
         Hans-Gert PÖTTERING
         
      
      
         
            Generálny tajomník
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007.
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
   
      (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      (6)  Rozhodnutie vychádzajúce z rokovacieho poriadku Rady z 22. júla 2002 (Ú. v. ES L 230, 28.8.2002, s. 7).
   
      (7)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
   
      
         UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
      
      z 23. apríla 2009
      s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada
      EURÓPSKY PARLAMENT,
      
                  —
               
               
                  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007 (1),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – zväzok I (C6-0417/2008) (2),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na výročnú správu Rady o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami inštitúcií (3),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (4),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na rozhodnutie č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady (6),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (7) (MID),
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na článok 71 a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
               
            
                  —
               
               
                  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0150/2009),
               
            
                  A.
               
               
                  keďže Rada odmietla poskytnúť Európskemu parlamentu svoju úplnú dokumentáciu o plnení rozpočtu a svoju úplnú výročnú správu o činnosti a poskytla mu iba výročnú správu o činnosti svojho vnútorného audítora;
               
            
                  B.
               
               
                  keďže Rada odmietla uskutočniť oficiálne stretnutie s Európskym parlamentom týkajúce sa svojho absolutória;
               
            
                  C.
               
               
                  keďže závery Európskej rady z Kolína z 3. a 4. júna 1999 stanovujú udelenie operačných právomocí Rade v oblasti posilnenej spoločnej európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (SEBOP);
               
            
                  D.
               
               
                  keďže Rada vo svojom rozhodnutí č. 190/2003 jednoznačne objasňuje, že vynakladá rozpočtové prostriedky v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, a najmä že „… generálny tajomník Rady/vysoký predstaviteľ pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku […], ktorému pomáha zástupca generálneho tajomníka, je plne zodpovedný za správu rozpočtových prostriedkov v rámci oddielu II – Rada všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev a podniká všetky kroky potrebné na zabezpečenie ich riadnej správy. Vynakladá rozpočtové prostriedky v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.“;
               
            
                  E.
               
               
                  keďže rozhodnutím Rady 2004/197/SZBP (8) z 23. februára 2004 sa ustanovil mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie EÚ s vojenskými alebo obrannými dôsledkami, ktorý sa nazýva ATHENA, a toto rozhodnutie spolu s rozhodnutím zástupcov vlád členských štátov 2004/582/ES, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady 28. apríla 2004, o privilégiách a imunitách udelených ATHENA (9), vytvára mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie EÚ s vojenskými alebo obrannými dôsledkami, udeľuje mu privilégiá a imunity a udeľuje operačné právomoci Rade;
               
            
                  F.
               
               
                  keďže rozhodnutie Rady 2000/178/SZBP z 28. februára 2000 o pravidlách vzťahujúcich sa na národných expertov na vojenskú problematiku, ktorí sú pridelení Generálnemu sekretariátu Rady na prechodné obdobie (10), a rozhodnutie Rady 2001/80/SZBP z 22. januára 2001 o zriadení Vojenského štábu Európskej únie (11) špecifikujú, že výdavky na vyslanie vojenských expertov sa platia z rozpočtu Rady;
               
            
                  G.
               
               
                  keďže výročná správa Rady o hlavných aspektoch a základných možnostiach SZBP predložená Európskemu parlamentu v rámci uplatnenia bodu 43 MID sa čo do rozsahu obmedzuje na opis činností v rámci SZBP, ako sú spoločné pozície, jednotné akcie a vykonávacie rozhodnutia;
               
            
                  1.
               
               
                  konštatuje, že v roku 2007 mala Rada k dispozícii viazané rozpočtové prostriedky v celkovej výške 650 miliónov EUR (2006: 626 miliónov EUR) s mierou využitia 81,89 %, ktorá je nižšia než v roku 2006 (91,79 %) a nižšia než priemer ostatných inštitúcií (93,82 %);
               
            
                  2.
               
               
                  opätovne potvrdzuje svoje stanovisko z uznesenia z 25. apríla 2002 o absolutóriu za rozpočtový rok 2000, že „[…] Európsky parlament a Rada v minulosti nepreskúmavali plnenie svojich oddielov rozpočtu; domnieva sa, že vzhľadom na to, že výdavky vynakladané v rámci administratívneho rozpočtu Rady v oblasti zahraničných vecí, bezpečnosti a obrannej politiky a spravodlivosti a vnútorných vecí majú čoraz výraznejší prevádzkový charakter, mal by sa rozsah tohto ustanovenia objasniť s cieľom odčleniť tradičné administratívne výdavky od činností v týchto nových politických oblastiach“ (12);
               
            
                  3.
               
               
                  odmieta domnienku Rady, že skutočnosť, že Európsky parlament a Rada v minulosti nepreskúmavali plnenie svojich oddielov rozpočtu, bola dôsledkom „džentlmenskej dohody“; domnieva sa, že vzhľadom na čoraz väčší prevádzkový charakter výdavkov by sa výdavky Rady mali preskúmavať rovnakým spôsobom ako výdavky ostatných inštitúcií v rámci postupu udeľovania absolutória stanoveného v článku 276 zmluvy;
               
            
                  4.
               
               
                  opätovne zdôrazňuje svoje stanovisko vyjadrené v odseku 3 uznesenia z 22. apríla 2008 o absolutóriu za rozpočtový rok 2006: „… vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada na rozdiel od ostatných inštitúcií nepredkladá Európskemu parlamentu výročnú správu o činnosti, pričom sa odvoláva na tzv. džentlmenskú dohodu z roku 1970 […] a na to, že nariadenie o rozpočtových pravidlách neobsahuje žiadnu zodpovedajúcu požiadavku; vyzýva Radu, aby prehodnotila rozhodnutie nezverejňovať výročnú správu a nepredkladať ju Európskemu parlamentu a aby tak bola zodpovednejšia voči širokej verejnosti a daňovníkom“ (13); pripomína, že toto vyhlásenie je tiež v plnom súlade s odsekmi 44 a 45 svojho uznesenia z 19. februára 2008 o transparentnosti vo finančných otázkach (14); vyzýva Radu, aby prehodnotila svoje rozhodnutie nezverejňovať výročnú správu o činnosti na svojej internetovej stránke;
               
            
                  5.
               
               
                  opätovne zdôrazňuje svoje stanovisko vyjadrené v odseku 12 svojho uznesenia z 24. apríla 2007 o absolutóriu za rozpočtový rok 2005: „… požaduje maximálnu transparentnosť v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP); žiada Radu, aby zabezpečila, že v súlade s bodom 42 Medziinštitucionálnej dohody […] sa v rozpočte Rady neobjavia žiadne prevádzkové výdavky na SZBP; vyhradzuje si právo prípadne prijať potrebné kroky, ak sa dohoda poruší“ (15);
               
            
                  6.
               
               
                  požaduje, aby Rada v rámci hlavy III (Výdavky spojené s výkonom osobitných úloh inštitúcie) uvádzala presný charakter výdavkov, článok za článkom, položka za položkou, aby Európsky parlament mohol v súlade s MID skontrolovať, že žiadne výdavky v plnení rozpočtu Rady nie sú prevádzkového charakteru;
               
            
                  7.
               
               
                  opätovne zdôrazňuje svoje stanovisko vyjadrené v odseku 58 svojho uznesenia z 23. mája 2007 o výročnej správe Rady pre Európsky parlament o hlavných aspektoch a základných voľbách SZBP vrátane finančných dôsledkov pre všeobecný rozpočet Európskej únie – 2005 (16): „… domnieva sa, že skutočnému vyhodnoteniu finančného vplyvu na rozpočet EÚ doteraz bránil nedostatok proaktívnych informácií zo strany Rady […]; domnieva sa, že s podpisom novej medziinštitucionálnej dohody nastal čas na naplnenie litery i ducha týchto jasne formulovaných ustanovení“;
               
            
                  8.
               
               
                  domnieva sa, že plánovanie, príprava a kontrola nejakej operácie zamestnancami v sekretariáte Rady v rámci SZBP sú základnými a zásadnými súčasťami operácie a že tieto činnosti sa skôr uskutočňujú v rámci politiky a vykonávania operácií než ako súčasť normálnej práce sekretariátu v rámci Rady;
               
            
                  9.
               
               
                  s údivom poznamenáva, že výrazná časť (až 66 %) rozpočtového riadku 2 2 0 2 sa presunula z tlmočenia na služobné cesty SZBP/EBOP; poznamenáva, že v roku 2006 táto suma predstavovala 12 672 984 EUR, a žiada, aby Európsky parlament bol informovaný o sume v rovnakom rozpočtovom riadku za rok 2007; z dôvodu väčšej transparentnosti požaduje vytvorenie príslušného rozpočtového riadku na tieto účely;
               
            
                  10.
               
               
                  požaduje transparentnosť v súvislosti s výdavkami na koordinátora EÚ pre boj proti terorizmu a výdavkami ním vynaloženými;
               
            
                  11.
               
               
                  žiada Radu, aby mu poskytla hodnotenia ex post jednotlivých akcií EBOP;
               
            
                  12.
               
               
                  opätovne potvrdzuje svoje stanovisko z odseku 47 svojho vyššie uvedeného uznesenia z 23. mája 2007: „… znovu pripomína svoje sklamanie […] z toho, že Rada sa obmedzuje len na informovanie Európskeho parlamentu a predkladanie zoznamu činností SZBP uskutočnených v predchádzajúcom roku, čo dokonca tvrdí i sama Rada v preambulách výročných správ, namiesto toho, aby skutočne konzultovala s Európskym parlamentom na začiatku každého roku o hlavných aspektoch a základných voľbách, ktoré treba v danom roku uskutočniť, vrátane ich finančného vplyvu (ako to ustanovuje článok 28 Zmluvy o EÚ), a potom oznámila Európskemu parlamentu, či, a ak áno, ako sa zohľadnil jeho príspevok, a zdôrazňuje, že takáto prax v skutočnosti znamená porušenie samotnej podstaty článku 21“;
               
            
                  13.
               
               
                  poznamenáva, že Rada prijala rozhodnutie, ktoré bráni vyplateniu zvyšných súm spojených s dňami náhradného voľna po prechode do dôchodku a zavedeniu povinného systému zameraného na úplnú likvidáciu všetkých nevybraných dní ročnej dovolenky do konca roka 2009; podporuje Radu, aby dodržala tento termín, ktorý si sama určila;
               
            
                  14.
               
               
                  víta skutočnosť, že nový integrovaný systém riadenia a finančnej kontroly (SAP), ktorý je v prevádzke od 1. januára 2008, bol vyvinutý na základe medziinštitucionálnej spolupráce Radou, Dvorom audítorov a Súdnym dvorom, a preto vedie k významným úsporám v rozpočte a k vyššej efektívnosti týchto troch inštitúcií;
               
            
                  15.
               
               
                  vyjadruje poľutovanie nad tým, že podľa výročnej správy o činnosti vnútorného audítora Rady nebola Rada schopná zaplniť voľné pracovné miesta v oddelení pre vnútorný audit;
               
            
                  16.
               
               
                  berie na vedomie skutočnosť, že podľa tejto istej výročnej správy o činnosti vnútorný audítor odporučil úplné zrušenie „mimorozpočtových účtov“; žiada Radu, aby bezodkladne a úplne zrušila takéto účty;
               
            
                  17.
               
               
                  vyzýva Radu, aby vyriešila problém týkajúci sa overovania faktúr, ako to odporučil jej vnútorný audítor;
               
            
                  18.
               
               
                  domnieva sa, že opakované a doteraz vždy odmietané výzvy Európskeho parlamentu na väčšiu transparentnosť a dôkladnejšiu parlamentnú kontrolu výdavkov Rady spojených so SZBP/EBOP by sa mali zvýrazniť prostredníctvom úprav rozpočtu zameraných na vloženie určitých relevantných rozpočtových riadkov v rozpočte Rady na rok 2010 do rezervy;
               
            
                  19.
               
               
                  pripomína, že vo svojom uznesení zo 4. decembra 2008 o osobitnej správe Európskeho dvora audítorov č. 8/2007 o administratívnej spolupráci v oblasti dane z pridanej hodnoty (17) Európsky parlament vyzval Radu na prijatie formálnych záverov v súvislosti so zisteniami Dvora audítorov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada na túto žiadosť nenadviazala; žiada Radu, aby príslušnému výboru Európskeho parlamentu poskytla informácie o dôvodoch neprijatia formálnych záverov a o tom, ako nadviazala na túto osobitnú správu;
               
            
                  20.
               
               
                  žiada Európsky dvor audítorov, aby vo svojej nasledujúcej výročnej správe venoval osobitnú pozornosť plneniu rozpočtu Rady;
               
            Dôvody na odloženie rozhodnutia o absolutóriu
      
                  21.
               
               
                  uvádza, že dôvody na odloženie sú tieto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Rada neprijala žiadne pozvanie, aby sa oficiálne a formálne stretla s príslušným výborom Európskeho parlamentu alebo jeho spravodajcom s cieľom prediskutovať záležitosti týkajúce sa plnenia jej rozpočtu za rok 2007;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              jeho príslušný výbor ani jeho spravodajca nedostal pred hlasovaním o návrhu správy vo výbore 16. marca 2009 žiadnu úplnú písomnú odpoveď, ktorá by Európskemu parlamentu poskytla informácie a dokumenty, ktoré od Rady žiadal v prílohe k listu z 18. februára 2009 podpísanému spravodajcom a koordinátormi príslušného výboru;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Európsky parlament nedostal od Rady zásadné dokumenty, napríklad výročnú správu o činnosti a úplný zoznam rozpočtových presunov;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              tento nedostatok transparentnosti a otvorenosti voči oficiálnemu a formálnemu dialógu zo strany Rady neumožňuje zmysluplné absolutórium a bráni Európskemu parlamentu najmä v možnosti overiť v súlade s MID, že žiadne výdavky v plnení rozpočtu Rady nie sú prevádzkového charakteru;
                           
                        
            Ďalšie opatrenia a dokumenty, ktoré treba predložiť Európskemu parlamentu
      
                  22.
               
               
                  vyzýva generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre SZBP, aby najneskôr do 15. mája 2009 poskytol príslušnému výboru Európskeho parlamentu úplné písomné odpovede na tieto otázky:
                  
                              A.
                           
                           
                              pokiaľ ide o jej „mimorozpočtové účty“ (porovnaj odporúčanie R.2 vnútorného audítora z roku 2007):
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Koľko účtov „mimo rozpočtu“ mala Rada v roku 2007?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Kedy a na aký účel sa tieto účty vytvorili?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Aký právny základ sa vzťahuje na tieto účty? Aké sumy obsahujú jednotlivé účty?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Zoznam všetkých transakcií za rozpočtový rok 2007 za každý z týchto účtov, ako aj zoznam delegovaných povoľujúcich úradníkov za jednotlivé rozpočtové riadky;
                                       
                                    
                        
                              B.
                           
                           
                              pokiaľ ide o „overovanie faktúr“ (porovnaj odporúčanie R.1 vnútorného audítora z roku 2007):
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Na základe čoho prišiel vnútorný audítor k záveru, že kontrola ex ante nefungovala uspokojivo?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Sú všetky rozpočtové riadky predmetom kontroly ex ante a/alebo ex post?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Koľko faktúr sa skontrolovalo, aký percentuálny podiel faktúr obsahovala vzorka a aký percentuálny podiel z nich obsahoval chyby?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Pripravila Rada nejaký akčný plán na vyriešenie tohto problému, a ak áno, kedy sa začne realizovať?
                                       
                                    
                        
                              C.
                           
                           
                              pokiaľ ide o rozpočtový riadok 2 2 0 2 (náklady na tlmočenie):
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Aké sú dôvody zdvojnásobenia sumy (v roku 2007 oproti roku 2006) v rozpočtovom riadku 2 2 0 2 na náklady na tlmočenie?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Prečo Rada potrebuje presúvať prostriedky z tohto riadku na cestovné výdavky delegátov?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Prečo v roku 2006 Rada použila 12 672 000 EUR určených na tlmočenie na cestovné výdavky delegátov?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Prečo Rada nezvýšila o rovnakú sumu špecifický rozpočtový riadok na rok 2007?
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Akú konkrétnu sumu presunula Rada, pokiaľ ide o rozpočtový rok 2007, z tohto rozpočtového riadku do riadku 2 2 0 0 alebo akéhokoľvek iného riadku?
                                       
                                    
                        
                              D.
                           
                           
                              pokiaľ ide o rozpočtový riadok 2 2 0 0 (cestovné výdavky delegácií):
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Právnym základom tohto rozpočtového riadku je sčasti rozhodnutie č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre SZBP, ktoré nebolo uverejnené v úradnom vestníku.
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Mohla by Rada v záujme transparentnosti uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojom registri dokumentov všetky svoje rozhodnutia?
                                       
                                    
                        
                              E.
                           
                           
                              pokiaľ ide o rozpočtový riadok 3 0 0 2 (osobitní poradcovia v oblasti EBOP/SZBP):
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Akú sumu presunula Rada do tohto rozpočtového riadku na rok 2007 a pre koľkých osobitných poradcov?;
                                       
                                    
                        
            
                  23.
               
               
                  vyzýva generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre SZBP, aby najneskôr do 15. mája 2009 poskytol príslušnému výboru Európskeho parlamentu:
                  
                              —
                           
                           
                              úplný zoznam rozpočtových presunov týkajúcich sa rozpočtu Rady na rok 2007,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              svoju výročnú správu o činnosti za rok 2007,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zoznam združení, ktoré dostali prostriedky na rozpočtový rok 2007, spolu s presnými sumami, ktoré dostali jednotlivé združenia (rozpočtový riadok 2 2 3 7 – ostatné prevádzkové výdavky).
                           
                        
            
         (1)  Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007.
      
         (2)  Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, p. 1.
      
         (3)  Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
      
         (4)  Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
      
         (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
      
         (6)  Rozhodnutie vychádzajúce z rokovacieho poriadku Rady z 22. júla 2002 (Ú. v. ES L 230, 28.8.2002, s. 7).
      
         (7)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
      
         (8)  Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2004, s. 68.
      
         (9)  Ú. v. EÚ L 261, 6.8.2004, s. 125.
      
         (10)  Ú. v. ES L 57, 2.3.2000, s. 1.
      
         (11)  Ú. v. ES L 27, 30.1.2001, s. 7.
      
         (12)  Ú. v. ES L 158, 17.6.2002, s. 66.
      
         (13)  Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2009, s. 20.
      
         (14)  Texty prijaté v rámci tohto dátumu, P6_TA(2008)0051.
      
         (15)  Ú. v. EÚ L 187, 15.7.2008, s. 21.
      
         (16)  Ú. v. EÚ C 102 E, 24.4.2008, s. 309.
      
         (17)  Texty prijaté v rámci tohto dátumu, P6_TA(2008)0581, odsek 21.