CELEX: C2000/211/06
Language: el
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 16ης Μαΐου 2000 στην υπόθεση C-388/95: Βασίλειο του Βελγίου κατά Βασιλείου της Ισπανίας ["Άρθρο 34 της συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο 29 ΕΚ) — Κανονισμός (ΕΟΚ) 823/87 — Οίνοι ποιότητας παραγόμενοι εντός καθορισμένης περιοχής — Ονομασίες προελεύσεως — Υποχρέωση εμφιαλώσεως εντός της περιοχής παραγωγής — Αιτιολόγηση — Συνέπειες προηγούμενης αποφάσεως εκδοθείσας επί προδικαστικής παραπομπής — Άρθρο 5 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρο 10 ΕΚ)"]

C 211/4                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                    22.7.2000
1) Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α διατηρω       ΄ ντας σε ισχυ΄ τις συνδυασµε΄-       και απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν (εκπρο΄σωποι: J. L. Iglesias
     νες διατα΄ξεις των ΄αρθρων L. 310-8 και Α. 310-1 του κω       ΄ δικα     Buhigues και H. van Lier), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι το
     ασφαλι΄σεων οι οποι΄ες προβλε΄πουν, εκ µε΄ρους των επιχει-               Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας, διατηρω΄ντας σε ισχυ΄ το Real Decreto
     ρη΄σεων ασφαλι΄σεως ΄η κεφαλαιοποιη΄σεως οι οποι΄ες διαθε΄τουν           157/1988, por el que se establece la normativa a que deben
     για πρω ΄ τη φορα΄ στη Γαλλι΄α ΄ενα προ΄τυπο ασφαλιστηρι΄ου              ajustarse las denominaciones de origen y las denominaciones
     συµβολαι΄ου, τη συστηµατικη΄ κοινοποι΄ηση στον Υπουργο΄                  de origen calificadas de vinos y sus respectivos Reglamentos
     Εθνικη΄ς Οικονοµι΄ας και Οικονοµικω     ΄ ν ενο΄ς πληροφοριακου΄         (βασιλικο΄ δια΄ταγµα αριθ. 157/88, περι΄θεσπι΄σεως της κανονιστικη΄ς
     δελτι΄ου που περιλαµβα΄νει στοιχει΄α εµπι΄πτοντα στους γενι-             ρυθµι΄σεως που διε΄πει τις ονοµασι΄ες προελευ΄σεως και τις ειδικε΄ς
     κου΄ς ΄ορους των ασφαλιστηρι΄ων συµβολαι΄ων, παρε΄βη τις                 ονοµασι΄ες προελευ΄σεως και των σχετικω΄ν κανονισµω΄ν της, ΒΟΕ
     υποχρεω  ΄ σεις που υπε΄χει δυνα΄µει των ΄αρθρων 6, 29 και 39            αριθ. 47, της 24ης Φεβρουαρι΄ου 1988, σ. 5864), και ειδικο΄τερα
     της οδηγι΄ας 92/49/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου                το α΄ρθρο του 19, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο b, παρε΄βη τις υποχρεω΄-
     1992, για τον συντονισµο΄ των νοµοθετικω         ΄ ν, κανονιστικω ΄ν     σεις που υπε΄χει δυνα΄µει των α΄ρθρων 34 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν,
     και διοικητικω ΄ ν διατα΄ξεων που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση,            κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 29 ΕΚ), ο΄πως ερµηνευ΄θηκε απο΄
     εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς, και για την τροποποι΄ηση των                το ∆ικαστη΄ριο µε την απο΄φαση της 9ης Ιουνι΄ου 1992, C-47/90,
     οδηγιω ΄ ν 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρι΄της οδηγι΄ας για               Delhaize et Le Lion (Συλλογη΄ 1992, σ. Ι-3669), και 5 της
     την πρωτασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς), καθω         ΄ ς και     Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 10 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο
     των ΄αρθρων 5, 29 και 39 της οδηγι΄ας 92/96/ΕΟΚ του                      απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de
     Συµβουλι΄ου, της 10ης Νοεµβρι΄ου 1992, για τον συντονισµο΄               Almeida, D. A. O. Edward, L. Sevón και R. Schintgen, προ-
     των νοµοθετικω   ΄ ν, κανονιστικω ΄ ν και διοικητικω ΄ ν διατα΄ξεων     ΄εδρους τµη΄µατος, C. Gulmann (εισηγητη΄), J.-P. Puissochet,
     που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση ζωη΄ς και για την τροπο-                  G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστε΄ς,
     ποι΄ηση των οδηγιω   ΄ ν 79/267/ΕΟΚ και 90/619/ΕΟΚ (τρι΄της              γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
     οδηγι΄ας για την ασφα΄λεια ζωη΄ς).                                       Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 16 Μαι΅ου
                                                                              2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
2) Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                              1) Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.
(1) EE C 299 της 26.9.1998.
                                                                              2) Το Βασι΄λειο του Βελγι΄ου και το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας
                                                                                   φε΄ρουν τα δικαστικα΄ τους ΄εξοδα.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      3) Το Βασι΄λειο της ∆ανι΄ας, η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, το Βασι΄λειο
                                                                                   των Κα΄τω Χωρω  ΄ ν, η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, η ∆ηµοκρα-
                        της 16ης Μαι΅ου 2000                                       τι΄α της Φινλανδι΄ας, το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης
                                                                                   Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας και η Επιτροπη΄ των
στην υπο΄θεση C-388/95: Βασι΄λειο του Βελγι΄ου κατα΄ Βασι-                         Ευρωπαϊκω ΄ ν Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικαστικα΄ τους ΄εξοδα.
                         λει΄ου της Ισπανι΄ας (1)
[«'Αρθρο 34 της συνθη          ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη         ΄-
σεως, α  ΄ρθρο 29 ΕΚ) — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 823/87 — Οι΄νοι                     (1) EE C 46 της 14.2.1996.
ποιο΄τητας παραγο΄µενοι εντο΄ς καθορισµε΄νης περιοχη               ΄ς —
Ονοµασι΄ες προελευ        ΄σεως — Υποχρε΄ωση εµφιαλω              ΄ σεως
εντο΄ς της περιοχη     ΄ς παραγωγη    ΄ς — Αιτιολο΄γηση — Συνε΄-
πειες προηγου     ΄µενης αποφα      ΄σεως εκδοθει΄σας επι΄ προδι-
καστικη   ΄ς παραποµπη     ΄ς — 'Αρθρο 5 της Συνθη        ΄κης ΕΚ (νυν
                             α΄ ρθρο 10 ΕΚ)»]
                             (2000/C 211/06)
                                                                              Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)                        της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 21 Φεβρουαρι΄ου
                                                                                                             2000
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-54/00)
Στην υπο΄θεση C-388/95, Βασι΄λειο του Βελγι΄ου (εκπρο΄σωπος:
J. Devadder), υποστηριζο΄µενο απο΄ το Βασι΄λειο της ∆ανι΄ας (εκπρο΄-                                    (2000/C 211/07)
σωπος: P. Biering), το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω΄ν (εκπρο΄σωποι:
M. Fierstra, και J. van den Oosterkamp), τη ∆ηµοκρατι΄α της
Φινλανδι΄ας (εκπρο΄σωποι: H. Rotkirch, T. Pynnä, και K. Castrén)              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
και απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και                    τον R. Wainwright, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, και απο΄ τον
Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωποι: S. Ridley, επικουρου΄µενη απο΄ την          G. Bisogni, magistrato di appello, τεθε΄ντα στη δια΄θεση της ΄διας
                                                                                                                                             ι
E. Sharpston), κατα΄ Βασιλει΄ου της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος: R. Silva          Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον C. Gómez de la
de Lapuerta), υποστηριζο΄µενου απο΄ την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α                  Cruz, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg,
(εκπρο΄σωποι:        U. Leanza,       επικουρου΄µενος        απο΄     τον     α΄σκησε στις 21 Φεβρουαρι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
I. M. Braguglia), την Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι:                  Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρα-
L. Fernandes, Â. Cortesão Seiça Neves, και L. Bigotte Chorão),             τι΄ας.