CELEX: 52018PC0532
Language: lv
Date: 2018-07-13
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Transporta kopienas dibināšanas līgumu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 13.7.2018
            COM(2018) 532 final
            2018/0282(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Transporta kopienas dibināšanas līgumu 
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.
                     PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Labi funkcionējoša transporta sistēma, kas savieno Eiropas Savienību un kaimiņvalstis, ir būtiska ilgtspējīgai ekonomikas izaugsmei un visu iedzīvotāju labklājībai. Sadarbību transporta jomā ar Rietumbalkānu valstīm regulē ar Dienvidaustrumu Eiropas Transporta novērošanas centra (SEETO) 2004. gada 11. jūnija saprašanās memorandu (SM), ko parakstīja Albānija, Bosnija un Hercegovina, Horvātija, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Melnkalne, Serbija, ANO misija Kosovā un Komisija. Saprašanās memoranda galvenais mērķis bija paplašināt Eiropas transporta tīklu (TEN-T) un ar to saistīto politiku uz Rietumbalkāniem.
            
            
               SM tomēr ir parādījis, ka tas ir ierobežots, un pēc Komisijas 2008. gadā veikta novērtējuma tika ierosināta aptverošāka sadarbības pieeja, kurā iesaistītu citas transporta politikas un ar transportu saistītas jomas. Šajā kontekstā, pamatojoties uz Enerģētikas kopienas līguma īstenošanas pozitīvo pieredzi, Komisija ierosināja izmantot šo pieredzi transporta nozares mērķiem un vest sarunas par nolīgumu, kas nodrošinātu to, ka Rietumbalkānu partneru tiesību akti, standarti un tehniskās specifikācijas ir atbilstīgi Savienības tiesību aktiem, standartiem un tehniskajām specifikācijām. 
            
            
               Padome 2008. gada 12. jūnijā un 2009. gada 9. oktobrī pilnvaroja Komisiju Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas ar Albāniju, Bosniju un Hercegovinu, Kosovu
                  1
               , bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Melnkalni un Serbiju par līgumu, ar ko izveido transporta kopienu ("TCT"). 
            
            
               Diskusijas tehniskā līmenī tika sekmīgi pabeigtas 2010. gada jūlijā. Tomēr, ņemot vērā, ka nebija iespējams vienoties par attiecīgu apzīmējumu vienai no pusēm, tad TCT pabeigšana bija apstājusies gandrīz trīs gadus. Apspriešanās atsākās 2013. gadā, un vienošanos par TCT galīgo redakciju sasniedza 2016. gadā.
            
            
               TCT Savienības vārdā tika parakstīts 2017. gada 12. jūlijā un 9. oktobrī, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk, saskaņā ar Padomes Lēmumu 2017/1937
                  2
               , kas pilnvaroja tā parakstīšanu un pagaidu piemērošanu.
            
            
               Visas Dienvidaustrumeiropas puses, izņemot Kosovu, TCT jau ir ratificējušas. Tikmēr TCT starp pusēm provizoriski piemēro saskaņā ar TCT 41. panta 3. punktu.
            
            
               •Vispārīgais konteksts
            
            
               Reģionālās sadarbības stiprināšana ar Rietumbalkāniem ir būtisks elements, lai nodrošinātu reģiona politisko stabilitāti, drošību, ekonomisko labklājību un sociālo attīstību. Šajā sakarā TCT gūs labumu no Rietumbalkānu pievienošanās shēmas, paātrinot valsts tiesību aktu saskaņošanu ar Savienības acquis transporta jomā un citās saistītās jomās. TCT arī būs svarīgs instruments, lai sekmētu reformu procesu saistībā ar sešu Rietumbalkānu valstu iniciatīvu, kā arī TEN-T infrastruktūras īstenošanu, to paplašinot uz Rietumbalkāniem.
            
            
               •Atbilstība pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā 
            
            
               TCT ir pilnībā saderīgs ar pašreizējiem noteikumiem transporta jomā un aizstās spēkā esošo sadarbības shēmu – Dienvidaustrumu Eiropas Transporta novērošanas centru (SEETO), kas ir spēkā kopš 2004. gada. 
            
            
               •Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem 
            
            
               TCT pilnībā atbilst politikas virzieniem un mērķiem, kas izveidoti sadarbībai ar Dienvidaustrumeiropas partneriem vai saistībā ar paplašināšanās procesu. TCT būs ļoti svarīga loma, atbalstot šo politiku, nolūkā palīdzēt Rietumbalkānu valstīm tuvoties Savienības transporta acquis. 
            
            
               TCT ir arī pilnībā saskaņota ar visām attiecīgajām transporta politikas jomām, piemēram, vides un sociālo politiku. 
            
            
               2.
                     APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI 
            
            
               Neattiecas.
            
            
               3.
                     PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
         
         
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Priekšlikuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 91. pants un 100. panta 2. punkts, saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 7. punktu. 
               
               
                  LESD 91. pantā ir paredzēts, ka pasākumus attiecībā uz dzelzceļa, autoceļu un iekšējo ūdensceļu transportu, īstenojot kopējo transporta politiku, pieņem saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru. 100. panta 2. punkts nosaka, ka attiecīgus noteikumus par jūras transportu arī pieņem saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru.
               
               
                  LESD 218. pantā ir izklāstīta procedūra sarunu risināšanai un nolīgumu noslēgšanai starp Eiropas Savienību un trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām. Konkrētāk, minētā panta 6. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas kā sarunu vadītājas priekšlikuma pieņem lēmumu, ar kuru Eiropas Savienības vārdā atļauj noslēgt nolīgumu.
               
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Šis priekšlikums ir saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu, kurā paredzēts, ka Padome lēmumu par starptautisku nolīgumu noslēgšanu pieņem ar Eiropas Parlamenta piekrišanu. 
               
            
            
               4.
                     IETEKME UZ BUDŽETU 
            
            
               Ietekme uz Savienības budžetu nav. Saskaņā ar TCT Savienības ieguldījums Transporta kopienas budžetā sedz tikai darbības izdevumus, kas vajadzīgi tās institūciju funkcionēšanai. Finansējums tiek nodrošināts, izmantojot šādu budžeta pozīciju: IPA 2017/039-402.20/MC/Transporta kopiena.
            
            
               2018/0282 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Transporta kopienas dibināšanas līgumu 
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu un 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 7. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu
                  3
               , 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Komisija Savienības vārdā ir risinājusi sarunas par Transporta kopienas dibināšanas līgumu ("Transporta kopienas līgums") starp Eiropas Savienību un Albāniju, Bosniju un Hercegovinu, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Kosovu, Melnkalni un Serbiju.
            
            
               (2)Transporta kopienas līgums Savienības vārdā tika parakstīts 2017. gada 12. jūlijā un 9. oktobrī, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk, saskaņā ar Padomes Lēmumu 2017/1937
                  4
               .
            
            
               (3)Transporta kopiena veicina transporta attīstību starp Savienību un Dienvidaustrumeiropas pusēm, pamatojoties uz Savienības acquis noteikumiem. 
            
         
         
            
               (4)Komisija būtu jāpilnvaro Savienības vārdā apstiprināt grozījumus I pielikuma Savienības tiesību aktu sarakstā saskaņā ar Transporta kopienas līguma 20. panta 3. punkta a) apakšpunktu.
            
            
               (5)Transporta kopienas līgums būtu jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               1.Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Transporta kopienas dibināšanas līgums.
            
            
               2.Padomes priekšsēdētājs norīko personu(-as), kas ir tiesīga(-s) Savienības vārdā deponēt Transporta kopienas līguma 41. panta 1. punktā paredzēto apstiprinājuma dokumentu, lai paustu Savienības piekrišanu uzņemties Transporta kopienas līguma saistības.
            
            
               2. pants
            
            
               Komisija pieņem nostāju, kas Savienībai jāieņem attiecībā uz
                     Reģionālās pārvaldības komitejas lēmumiem saskaņā Transporta kopienas līguma 20. panta 3. punkta a) apakšpunktu, kuri attiecas vienīgi uz Savienības tiesību aktu iekļaušanu Transporta kopienas līguma I pielikumā, ņemot vērā visas nepieciešamās tehniskās korekcijas.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Padomes 2017. gada 11. jūlija Lēmums (ES) 2017/1937 par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Transporta kopienas dibināšanas līgumu (OV L 278, 27.10.2017., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV [...] [...], [...]., [...]. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Padomes 2017. gada 11. jūlija Lēmums (ES) 2017/1937 par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Transporta kopienas dibināšanas līgumu (OV L 287, 27.10.2017., 1. lpp.).