CELEX: 62006CA0242
Language: ro
Date: 2009-09-17 00:00:00
Title: Cauza C-242/06: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 17 septembrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Raad van State — Țările de Jos) — Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie/T. Sahin (Acord de asociere CEE-Turcia — Libera circulație a lucrătorilor — Introducere a unor taxe fiscale pentru obținerea unui permis de ședere în statul membru gazdă — Încălcare a clauzei de standstill înscrise la articolul 13 din Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere)

7.11.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 267/8
            
         Hotărârea Curții (Camera întâi) din 17 septembrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Raad van State — Țările de Jos) — Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie/T. Sahin
   (Cauza C-242/06) (1)
   
   (Acord de asociere CEE-Turcia - Libera circulație a lucrătorilor - Introducere a unor taxe fiscale pentru obținerea unui permis de ședere în statul membru gazdă - Încălcare a clauzei de „standstill” înscrise la articolul 13 din Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere)
   2009/C 267/13
   Limba de procedură: olandeza
   
      Instanța de trimitere
   
   Raad van State
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamant: Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie
   
      Pârât: T. Sahin
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Nederlandse Raad van State — Interpretarea articolului 13 din Decizia nr. 1/80 din 19 septembrie 1980 privind dezvoltarea asocierii, adoptată de Consiliul de asociere creat prin Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Economică Europeană și Turcia, coroborat cu articolul 59 din Protocolul adițional, aprobat și confirmat în numele Comunității prin Regulamentul (CEE) nr. 2760/72 al Consiliului din 19 decembrie 1972 (JO L 293, p.1) — Obligație de plată a taxelor de timbru pentru examinarea cererii de prelungire a permisului de ședere — Prelungire nesolicitată în timp util
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 13 din Decizia nr. 1/80 din 19 septembrie 1980 privind dezvoltarea asocierii, adoptată de Consiliul de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Economică Europeană și Turcia, trebuie interpretat în sensul că se opune introducerii, de la data intrării în vigoare a acestei decizii în privința statului membru în cauză, a unei reglementări interne precum cea în discuție în acțiunea principală, care condiționează acordarea unui permis de ședere sau prelungirea valabilității acestuia de plata unor taxe fiscale, în cazul în care cuantumul acestor taxe impuse resortisanților turci este disproporționat în raport cu cel solicitat resortisanților comunitari.
   
      (1)  JO C 212, 2.9.2006.