CELEX: 21982A0728(01)
Language: bg
Date: 1982-07-28 00:00:00
Title: Споразумение за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Кралство Тайланд относно производството, пускането на пазара и търговията с маниока

Важна правна забележка

|

21982A0728(01)

Официален вестник n° L 219 , 28/07/1982 стр. 0053 - 0055 специално финландско издание: глава 11 том 10 стр. 0124  специално шведско издание: глава 11 том 10 стр. 0124  специално испанско издание: глава 03 том 26 стр. 0007  специално португалско издание глава 03 том 26 стр. 0007  специално чешко издание глава 03 том 05 стр. 163  - 165 специално испанско издание глава 03 том 05 стр. 163  - 165 специално унгарско издание глава 03 том 05 стр. 163  - 165 специално литвийско издание глава 03 том 05 стр. 163  - 165 LV.ES глава 03 том 05 стр. 163  - 165 MT.ES глава 03 том 05 стр. 163  - 165 PL.ES глава 03 том 05 стр. 163  - 165 SK.ES глава 03 том 05 стр. 163  - 165 специално словенско издание глава 03 том 05 стр. 163  - 165

		19820728Споразумение за сътрудничествомежду Европейската икономическа общност и Кралство Тайланд относно производството, пускането на пазара и търговията с маниокаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,от една страна, иПРАВИТЕЛСТВОТО НА КРАЛСТВО ТАЙЛАНД,от друга страна,КАТО ОТЧИТАТ степента на зависимост на икономиката на Тайланд от производството на маниока и износа ѝ към Общността, както и проблемите на пазара на Общността, възникнали в резултат от нарастването на обема на вноса на маниока,КАТО СЪЗНАВАТ, че производството на маниока в Тайланд е концентрирано в най-бедните и най-чувствителни в политическо отношение части на страната,КАТО ИМАТ ПРЕДВИД целите на селскостопанското развитие и стремежа за разнообразяване на дейностите в този отрасъл на Тайланд, както и общия интерес за стабилизиране на пазарите на маниока в Тайланд и в Общността,КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ своята решимост да си сътрудничат в сферата на производството, търговията и търговския обмен на маниока на взаимно изгодна основа,КАТО СЪЗНАВАТ, че това сътрудничество следва да се осъществява по един последователен и прагматичен начин,РЕШИХА ДА СКЛЮЧАТ НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ за сътрудничество в областта на производството, търговията и търговския обмен на маниока, като в тази връзка определиха за пълномощници:СЪВЕТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ:ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КРАЛСТВО ТАЙЛАНД:КОИТО, след като си размениха установените за валидни и съставени в надлежна форма пълномощия,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Като отчита целите на селскостопанското развитие и стремежа за разнообразяване на дейностите в този отрасъл на Тайланд, както и за стабилизиране на пазарите на маниока в Тайланд и в Общността, Тайланд се ангажира в рамките на петгодишния период от 1982 г. до 1986 г. да разпредели своя износ на маниока за Общността, попадаща в подпозиция 07.06 А от Общата митническа тарифа, така че да гарантира обемът на този износ да не надхвърля договорените между Тайланд и Общността количества.Обемът на износа за 1982 г. се определя на пет милиона тона.Фаза IОбемът на износа за 1983 г. и 1984 г. се определя, както следва:а) 5 милиона тона годишноиб) допълнително количество, което не надвишава 10 % от годишния обем, определен в буква а), което се отпуска за целия двугодишен период и може да се ползва в пълния му размер както изцяло в една от тези години, така и на части, разпределено в двете години, в зависимост от обичайните колебания в производството на основни стоки, както и с цел да се съдейства за стабилизиране на пазарите на маниока в Тайланд и в Общността.Фаза IIОбемът на износа за 1985 г. и 1986 г. се определя както следва:а) 4,5 милиона тона годишно;иб) допълнително количество, което не надвишава 10 % от годишния обем, определен в буква а), което се отпуска за целия двугодишен период и може да се ползва в пълния му размер както изцяло в една от тези години, така и на части, разпределено в двете години, в зависимост от обичайните колебания в производството на основни стоки, както и с цел да се съдейства за стабилизиране на пазарите на маниока в Тайланд и в Общността.Следва да се има предвид, че посочените в този член количества не включват количествата, които преминават транзитно или са предназначени за реекспорт за дестинации извън територията на Общността, както и тези, които са предмет на договорености за режим на активно усъвършенстване.Член 2В случай, че в резултат от наложения контрол над износа на маниока в Тайланд възникнат допълнителни затруднения в платежния баланс или значителни трудности в чувствителните райони, в които се осъществява производството на маниока, както и при сериозни затруднения на пазарите на селскостопанска продукция на Общността, двете страни следва да встъпят в консултации с цел установяване наличието на подобни затруднения, а когато е необходимо следва да договорят помежду си необходимите мерки, които да бъдат прилагани докато тези затруднения продължават.Член 3Общността се ангажира да ограничи облагането на вноса на маниока, предмет на настоящото споразумение, до максималната стойност от 6 % ad valorem, както и да гарантира, че Тайланд се ползва с правата на най-облагодетелствана нация по отношение на размера на този налог. Останалите условия на вноса за договорените тук количества са задължителни както съществуващите по силата на текущите договорености по Общото споразумение за митата и търговията ГАТТ.Член 4Като се съобразява със своите международни права и задължения, Общността предприема необходимите мерки, за да гарантира позицията на Тайланд на пазара на маниока на Общността в срока на действие на настоящото споразумение да не бъдат нарушени в значителна степен от евентуално чувствително нарастване на обема на вноса на маниока от други страни. В този контекст Общността следва също така да отчита и значението на вноса на продукти, съдържащи въглехидрати, които пряко конкурират маниоката.Член 5Тайланд следва да гарантира определените по силата на настоящото споразумение количества да не надвишават определените в него граници, като не допуска издаването на сертификати за износ за количества над тези граници.От своя страна Общността се ангажира да приеме всички необходими разпоредби за издаването на лицензи за внос за посочените по-горе продукти с произход от Тайланд, при представяне на сертификат за износ, издаден от компетентния орган, определен от тайландското правителство. Лицензът за внос се издава в срок от седем дни след представянето на сертификата за износ.Датата на издаване на сертификатите за износ определя годината, към която следва да се числят експедираните количества.Компетентните органи на двете страни периодично обменят необходимата информация за установяване на реално изнесените и внесените количества, с цел да улеснят изпълнението на споразумението.Член 6Общността полага максимални усилия, за да осигури съдействие за проекти, насочени към развитието на селските райони и разнообразяването на отглежданите видове култури в Тайланд и по-специално в най-бедните райони на страната, в които се отглеждат тропическите растения от рода на маниоката — касава. Тук следва да се има предвид, че към проектите за разнообразяване на отглежданите видове култури следва също да се включват изследователски проекти за търговията с нетрадиционни видове култури, както и за оползотворяването на маниоката.За предоставянето на тази помощ, освен чрез собствени финансови ресурси, Общността следва да се стреми да си сътрудничи по линия на двустранни и многостранни дарителски възможности, включително по-специално с държавите-членки на Общността.Също така Общността следва да обсъди начини за насърчаване реализацията на взаимно изгодни проекти, които се отнасят към разнообразяването на селскостопанското производство.Член 7Когато е необходимо за правилното функциониране на настоящото споразумение, между правителството на Кралство Тайланд и Комисията на Европейските общности се провеждат срещи на ниво министри.Създава се постоянна съвместна работна група, в състава на която влизат представители на Общността и на Тайланд.Работната група следи за правилното прилагане и безпроблемно функциониране на споразумението.Тя редовно преразглежда напредъка в селскостопанското развитие и разнообразяването на видовете отглеждани култури в Тайланд, както и тенденциите при производството, търговията и потреблението на маниока в Тайланд, в Общността и в света, а също и развитието на търговията с пряко конкурентни на маниоката въглехидратни продукти.Работната група обсъжда всички въпроси, свързани с прилагането на настоящото споразумение, които могат да бъдат поставени за обсъждане от някоя от страните по него и препоръчва на компетентните органи подходящите им решения.Заседанията на работната група се провеждат, когато това е необходимо, но във всички случаи най-малко веднъж годишно, като точното време и място следва да бъдат договорени.Член 8Настоящото споразумение се прилага, от една страна, за териториите, в които се прилага Договорът за създаване на Европейската икономическа общност и при условията, определени в настоящия договор, а от друга — за териториите на Кралство Тайланд.Член 9Споразумението се сключва за периода от 1 януари 1982 г. до 31 декември 1986 г.В случай че никоя от страните не го денонсира най-малко една година преди изтичане на първоначалния петгодишен период или на всеки следващ тригодишен период, споразумението продължава да бъде в сила за следващ тригодишен период, при определените за 1985 г. и 1986 г. количества.Въпреки това преди да обяви денонсирането на настоящото споразумение, всяка от страните, която предприема подобни стъпки, следва да встъпи в консултации с другата страна с цел намиране на разрешение или договаряне на изменения на споразумението, които биха позволили неговото действие да продължи.Член 10Настоящото споразумение е съставено в два екземпляра на датски, нидерландски, английски, френски, немски, гръцки, тайландски и италиански език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични.--------------------------------------------------