CELEX: 32019D0820(01)
Language: sk
Date: 2019-08-12 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 12. augusta 2019 o uverejnení žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie v prípade názvu „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ (CHOP)

20.8.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  C 281/3
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
         z 12. augusta 2019
         o uverejnení žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie v prípade názvu „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ (CHOP)
         (2019/C 281/03)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 50 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 53 ods. 2,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francúzsko v súlade s článkom 49 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 zaslalo žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku s názvom „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ (CHOP).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V súlade s článkom 50 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v uvedenom nariadení sú splnené.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     S cieľom umožniť podávanie oznámení o námietke v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 by sa žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 10 ods. 1 prvého pododseku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 668/2014 (2) vrátane zmeneného jednotného dokumentu a odkazu na uverejnenie príslušnej špecifikácie výrobku pre registrovaný názov „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ (CHOP) mala uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Jediný článok
            Žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 10 ods. 1 prvého pododseku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 668/2014 vrátane zmeneného jednotného dokumentu a odkazu na uverejnenie príslušnej špecifikácie výrobku pre registrovaný názov „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ (CHOP) sa nachádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
            V súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do troch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti zmene uvedenej v prvom odseku tohto článku.
         
         
            V Bruseli 12. augusta 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            PRÍLOHA
            ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM
            
               Žiadosť o schválenie zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012
            
            „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“
            
               EÚ č.: PDO-FR-0052-AM01 – 16. 8. 2017
            
            
               CHOP ( X ) CHZO ( )
            
            1.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem
            
            
                        „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        FRANCÚZSKO
                     
                  
                        Tel. +33 490543842
                     
                  
                        Fax +33 484253288
                     
                  
                        E-mail: contact@siovb.com
                     
                  „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB) je profesionálny zväz, ktorý sa riadi zákonníkom práce a tvoria ho pestovatelia a spracovatelia olív a prevádzkovatelia lisovní (cca 1 100 hospodárskych subjektov). Má oprávnený záujem predložiť žiadosť.
            2.   Členský štát alebo tretia krajina
            
            Francúzsko
            3.   Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Názov výrobku
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Opis výrobku
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zemepisná oblasť
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Dôkaz o pôvode
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Spôsob výroby
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Súvislosť
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označovanie
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Iné (kontroly, vnútroštátne požiadavky)
                     
                  4.   Typ zmeny (zmien)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej nebol uverejnený jednotný dokument (alebo rovnocenný dokument)
                     
                  5.   Zmena (zmeny)
            
            
               Opis výrobku
            
            V špecifikácii a v jednotnom dokumente (ktorým sa nahrádza predchádzajúci súhrn) sa mení a dopĺňa opis olív „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            Toto pôvodné celé znenie: „Olivy ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ pochádzajú výlučne z odrody Grossane. Je to veľký krátky plod so splošteným koncom a bohatou a šťavnatou dužinou.“ sa nahrádza týmto znením:
            
               „Olivy ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ sú čierne stolové olivy. Olivy ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ pochádzajú výlučne z odrody Grossane. Je to veľký krátky plod so splošteným koncom a bohatou a šťavnatou dužinou. Tieto olivy sú celé, neobité, nepoškodené a neochutené. Majú jednu alebo viacero týchto aróm: hľuzovka, hríby, kváskový chlieb, medovník, červené víno. Môžu byť mierne horké. Šarže olív sú homogénne s najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá viac ako 42 plodom na hektogram a najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá menej ako 20 plodom na hektogram“.
            
            Opisné prvky sa tak doplnili s cieľom lepšie charakterizovať výrobok a spresniť, že ide o stolové olivy a lepšie charakterizovať olivu podľa normy Kódex pre stolové olivy. Zavedenie organoleptického opisu tiež umožní spresniť špecifické vlastnosti olív, ktorými sa líšia od iných čiernych stolových olív. Napokon doplnenie definície kalibra poskytuje lepšie vymedzenie pôvodne uvedenej vlastnosti olív „veľký a krátky plod“.
            Okrem toho sa len v jednotnom dokumente v tejto položke dopĺňa aj opis týchto spôsobov obchodnej úpravy olív (ktoré sa nachádzajú v položke špecifikácie „Spôsob výroby“):
            „Existujú dva spôsoby spracovania:
            
                        —
                     
                     
                        olivy prepichnuté a nasolené morskou soľou: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú morskou soľou,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        spracovanie v slanom náleve: prepichnuté alebo neprepichnuté olivy sa ponoria do slaného nálevu, ktorého hustota po stabilizácii musí byť od 1 045 do 1 060 stupňov Baumé.“
                     
                  
               Zemepisná oblasť
            
            V špecifikácii a v jednotnom dokumente (predtým „súhrn“) sa mení vymedzenie zemepisnej oblasti olív „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            Toto pôvodné znenie špecifikácie a súhrnu:
            
               „Vymedzená zemepisná oblasť olív, na ktoré sa vzťahuje kontrolované označenie pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux de Provence‘, sa nachádza na území týchto obcí departementu Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.“
            
            sa nahrádza týmto znením:
            —   V jednotnom dokumente (bod 4):
            
               „Zemepisná oblasť sa nachádza na území týchto obcí departementu Bouches-du-Rhône:
               Obce zahrnuté vcelku: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
               Čiastočne zahrnuté obce: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.“
            
            —   V špecifikácii:
            
               „Všetky činnosti od pestovania olív až po ich spracovanie na čierne stolové olivy sa musia vykonávať vo vymedzenej zemepisnej oblasti, ktorá sa nachádza na území týchto obcí departementu Bouches-du-Rhône:
               Obce zahrnuté vcelku: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou;
               Čiastočne zahrnuté obce: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
               Kartografický dokument, ktorým sú vymedzené hranice zemepisnej oblasti schválenej vnútroštátnym výborom pre agropotravinárske výrobky inštitútu Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) na jeho schôdzi z 20. júna 2013 na základe návrhu komisie expertov vymenovaných na tento účel, bol predložený na radnici/obecnom úrade každej z dotknutých obcí.“
            
            Rozsah zemepisnej oblasti sa rozširuje o časti obcí, ktoré už boli zahrnuté v zemepisnej oblasti, ako aj o novú susednú obec „Mas-Blanc-des-Alpilles“ (čiastočne). Tieto doplnenia sa týkajú všetkých obcí v zemepisnej oblasti s výnimkou obce „Les Baux-de-Provence“, ktorá je už zahrnutá v zemepisnej oblasti celá.
            Tieto časti obcí pridané do obvodu zemepisnej oblasti spĺňajú rovnaké vymedzujúce geologické, pedologické, klimatické a floristické kritériá ako zvyšok oblasti označenia pôvodu. Toto vymedzenie umožňuje okrem iného začleniť do chráneného označenia pôvodu novú prevádzku na spracovanie olív.
            Dopĺňa sa dátum schválenia tohto vymedzenia (20. jún 2013) na základe rozhodnutia vnútroštátneho výboru pre agropotravinárske výrobky inštitútu Institut national de l’origine et de la qualité (INAO), ktorý je na vnútroštátnej úrovni oprávnený potvrdzovať zmenu zemepisnej oblasti.
            Navyše sa toto pôvodné znenie špecifikácie a súhrnu: „Čierne olivy sa musia zberať v identifikovaných olivových sadoch nachádzajúcich sa vo vymedzenej oblasti výroby“ neuvádza v jednotnom dokumente, ktorým sa nahrádza súhrn, a mení sa v špecifikácii.
            Okrem toho sa dopĺňa, že olivy pochádzajú z olív zberaných na parcelách, ktoré boli identifikované na základe opísaných podmienok. V špecifikácii sa dopĺňa toto znenie:
            
               „Čierne olivy pochádzajú z olív zberaných na identifikovaných parcelách, ktoré sa nachádzajú vo vymedzenej zemepisnej oblasti.
               Identifikácia parciel sa vykonáva na základe kritérií súvisiacich s miestom parciel, ktoré stanovil výbor pre agropotravinárske výrobky inštitútu INAO na svojej schôdzi dňa 21. februára 2013 po vyjadrení stanoviska komisie expertov menovanej na tento účel uvedeným vnútroštátnym výborom.
               Každý pestovateľ, ktorý sa uchádza o identifikáciu parcely, predloží žiadosť útvarom inštitútu INAO na formulári, ktorý zodpovedá vzoru schválenému riaditeľom INAO, pred 31. májom, ktorý predchádza prvému zberu olív s chráneným označením pôvodu, a zaväzuje sa, že bude dodržiavať kritériá týkajúce sa miesta.
               Zoznam nových identifikovaných parciel schvaľuje každý rok príslušný vnútroštátny výbor INAO na základe stanoviska uvedenej komisie expertov.
               Zoznam identifikovaných parciel, ako aj kritériá identifikácie možno získať od útvarov INAO a od príslušnej skupiny.“
            
            Tento postup umožňuje kontrolným štruktúram zostaviť zoznam všetkých parciel, ktoré môžu slúžiť na pestovanie olív s označením pôvodu v daný rok.
            
                        —
                     
                     
                        Ďalej sa dopĺňa toto znenie v bode 3.4 jednotného dokumentu a v špecifikácii:
                        
                           „Všetky činnosti od pestovania olív až po spracovanie čiernych olív sa vykonávajú v rámci stanovenej zemepisnej oblasti.“
                        
                        Nedoplnil sa žiadny nový krok povinný v zemepisnej oblasti, ale v starom súhrne a v špecifikácii nebola jasne uvedená informácia o jednotlivých krokoch, ktoré sa majú vykonať v zemepisnej oblasti.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Okrem toho sa len v špecifikácii dopĺňajú kartografické odkazy použité na vymedzenie zemepisnej oblasti:
                        
                           „Kartografický dokument, ktorým sú vymedzené hranice zemepisnej oblasti schválenej vnútroštátnym výborom pre agropotravinárske výrobky inštitútu Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) na jeho schôdzi z 20. júna 2013 na základe návrhu komisie expertov vymenovaných na tento účel, bol predložený na radnici/obecnom úrade každej z dotknutých obcí.“
                        
                     
                  Ide o kartografické údaje inštitútu IGN (Institut national de l’information géographique et forestière), ktoré sa na rozdiel od pôvodne používaných katastrálnych plánov dajú preniesť na iné počítačové médiá.
            V súlade s platnými vnútroštátnymi postupmi má vnútroštátny výbor pre chránené označenia pôvodu mliečnych výrobkov a výrobkov z oblasti agropotravinárstva a lesného hospodárstva inštitútu Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) právomoc pri podaní žiadosti o zmenu špecifikácie rozhodnúť o tejto žiadosti pred jej odoslaním Európskej komisii. Táto zmena však nadobúda účinnosť až po jej registrácii na európskej úrovni.
            
               Dôkaz o pôvode
            
            Z tejto položky špecifikácie a jednotného dokumentu (predtým „súhrn“) sa vypúšťa toto pôvodné znenie:
            
               „Spolu s obilninami a viničom bol olivovník vždy súčasťou tria hlavných plodín Provensálska. V údolí Baux de Provence malo pestovanie olív vždy dominantné postavenie napriek konkurencii z dovozu a nahrádzaniu olivovníkov zeleninou v dôsledku budovania zavlažovacích kanálov. V roku 1786 Abbé Couture vo svojom spise uviedol, že jednou zo zvláštností údolia Baux de Provence je veľmi veľké množstvo odrôd olív. Napočítal najmenej šesť hlavných druhov vrátane odrody Grossane. Vďaka tomuto bohatstvu sa z údolia Baux de Provence stalo jedno z najvýznamnejších území pestovania olív. Staré zvyky vždy umožňovali konzumáciu drvených zelených, celých zelených a čiernych olív. Čierne olivy z údolia Baux de Provence pochádzajú z odrody Grossane, ktorá sa nachádza len v údolí Baux de Provence. Dlhodobý tradičný spôsob výroby (manuálne prepichovanie olív) sa už niekoľko rokov začína mechanizovať. Čierne olivy z údolia Vallée des Baux de Provence, často nazývané ‚olives de Noël‘ (vianočné olivy) z dôvodu ich neskorého príchodu (v decembri) na trh so stolovými olivami, sú už dlhé roky zdrojom dodatočného príjmu poľnohospodárov v období menšej činnosti (v zime).“
            
            So zreteľom na vnútroštátny legislatívny a regulačný vývoj sa zmenila položka „Dôkaz o tom, že výrobok pochádza z danej zemepisnej oblasti“ špecifikácie a súhrnu (písmeno d. „Dôkaz o pôvode“), ktorá obsahovala iba prvky týkajúce sa „súvislosti s pôvodom“ a teraz zahŕňa iba povinnosti v oblasti podávania správ a vedenia registrov týkajúcich sa vysledovateľnosti výrobku a monitorovania výrobných podmienok v špecifikácii.
            Doplnili sa teda rôzne odseky, ktoré nahrádzajú uvedené odseky týkajúce sa histórie a povesti výrobku. V navrhovanom novom znení sú opísané dokumenty zavedené na to, aby umožňovali monitorovanie a kontrolu výrobku s chráneným označením pôvodu: vyhlásenie o identifikácii hospodárskych subjektov, ročné vyhlásenie o úplnej alebo čiastočnej neplánovanej výrobe olív s chráneným označením pôvodu v danom roku, pestovateľské knihy, záznamy o manipulácii s olivami (ako surovinou) a čiernymi olivami (ako hotovým výrobkom), ročné vyhlásenie o zbere olív, ročné vyhlásenie o výrobe čiernych olív, vyhlásenie o uvedení čiernych olív s chráneným označením pôvodu na trh, ročné vyhlásenie o skladových zásobách čiernych olív s chráneným označením pôvodu.
            Doplnil sa tiež odkaz na spôsoby kontroly. Do uvedeného postupu kontroly sa začleňuje analytická a organoleptická skúška, ktorá bola uvedená aj v registrovanej špecifikácii. Odsek má takéto znenie:
            
               „Celý postup sa zakončí analytickými a organoleptickými skúškami, ktoré sa vykonajú odberom vzoriek hotového výrobku pripraveného na balenie alebo zabaleného, s cieľom overiť kvalitu a zhodu s opisom výrobku vymedzeným v bode 2.“
            
            Ide totiž o stručné opísanie povahy a systému zavedenej kontroly výrobku.
            
               Spôsob výroby
            
            
                        —
                     
                     
                        Úvodná veta „olivy sa musia zberať v identifikovaných olivových sadoch nachádzajúcich sa vo vymedzenej oblasti výroby“ sa vypúšťa z tejto položky špecifikácie a jednotného dokumentu (predtým „súhrn“), keďže postup identifikácie parciel sa uvádza v položke špecifikácie „Zemepisná oblasť“.
                     
                  —   Hustota výsadby: zavádzajú sa pravidlá hustoty výsadby.
            V špecifikácii sa dopĺňa, že: „V prípade každej výsadby realizovanej po 27. auguste 1997 musí mať každý strom k dispozícii minimálnu plochu 24 metrov štvorcových, pričom táto plocha sa získa vynásobením dvoch vzdialeností ‚vzdialenosť medzi radmi‘ a ‚rozstup‘ medzi stromami. Na druhej strane, minimálna vzdialenosť medzi stromami musí byť najmenej štyri metre.“
            Tieto pravidlá zodpovedajú zaužívanej miestnej praxi, ktorá zaručuje optimálny vývin stromu. Uplatňujú sa na všetky stromy vysadené na území krajiny po dátume uznania kontrolovaného označenia pôvodu. Umožňujú zabezpečiť dodržiavanie pravidiel hustoty výsadby odporúčaných pre budúcu výsadbu.
            —   Rez: v špecifikácii sa dopĺňa toto znenie:
            
               „Rez olivovníkov sa vykonáva najmenej raz za dva roky.“
            
            Takzvaný udržiavací rez umožňuje regulovať produkciu olivovníka. Postupnými rezmi sa zlepšuje úroda. Rez sa zvyčajne vykonáva každý rok, keďže vegetatívny cyklus olivovníkov je dvojročný. V špecifikácii sa odporúča vykonať aspoň jeden rez každé dva roky.
            —   Zavlažovanie: v špecifikácii sa dopĺňa toto ustanovenie:
            
               „Zavlažovanie olivovníka počas vegetačného obdobia je povolené až do dátumu zberu, ktorý sa každoročne stanovuje pre označenie pôvodu.“
            
            Rozhodlo sa o obmedzení zavlažovania k dátumu začatia zberu, ktorý sa každoročne stanovuje pre označenie pôvodu. Tento dátum zodpovedá zaužívanej praxi. Umožňuje povoliť zavlažovanie stromov v prípade potreby počas pretrvávajúceho sucha, aby sa predišlo prílišnému hydrickému stresu, ktorý môže poškodiť strom počas vegetatívneho obdobia a môže mať negatívny vplyv na kvalitu plodov. Na druhej strane, aby sa zachovala kvalita zrelých plodov a zabránilo sa tomu, aby obsahovali príliš veľa vody, po začatí zberu je vhodné zavlažovanie ukončiť.
            —   Začiatok rodivosti stromov:
            Pôvodné znenie špecifikácie:
            „Kontrolované označenie pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux de Provence‘ môžu niesť iba olivy pochádzajúce zo stromov, ktoré majú najmenej päť rokov“ sa nahrádza týmto znením:
            
               „Označenie pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux de Provence‘ môžu niesť iba olivy pochádzajúce zo stromov, ktoré sú najmenej päť rokov vysadené na parcele.“
            
            Na objasnenie pôvodného znenia sa dopĺňa, že vek začiatku rodivosti stromov s označením pôvodu stanovený na päť rokov zodpovedá piatim rokom „po výsadbe stromu na parcele“ (parcela identifikovaná v rámci označenia pôvodu).
            —   Výnos: maximálny povolený výnos je 10 t/ha namiesto maximálne 6 t/ha.
            Toto pôvodné znenie špecifikácie:
            „Výnos na jeden hektár nesmie prekročiť šesť ton olív na hektár“ sa nahrádza týmto znením:
            
               „Výnos neprekročí 10 ton olív zberaných na jednom hektári produkčnej olivovej plochy bez ohľadu na určenie olív. Výnos sa vypočítava zo všetkých identifikovaných parciel podniku, ktorý pestuje olivy pre výrobky s označením pôvodu ‚Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence‘, ‚Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence‘ a ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘.“
            
            Stromy, ktoré pochádzajú z mladej výsadby v súčasnosti dosahujú produkčný vek a výnosy z týchto olivovníkov predstavujú približne 8 až 10 t/ha. Takisto nie je nezvyčajné nájsť veľmi staré olivové sady a v takom prípade majú stromy veľmi bujnú korunu a sú obťažkané olivami. Profesionalizácia pestovateľov a obnovovanie parciel takisto prispievajú k optimalizácii výnosov. Okrem toho metóda výpočtu výnosov sa doplnila preto, aby sa zabránilo akémukoľvek nesprávnemu výkladu a zjednodušila sa kontrola. Dopĺňa sa teda, že výnos sa vypočítava vo vzťahu k zozberanej úrode (a nie k celkovej produkcii stromu, ktorá zahŕňa aj nepozberané olivy spadnuté na zem, na ktoré sa označenie nevzťahuje) nezávisle od určenia olív a vypočítava sa zo všetkých identifikovaných parciel hospodárskeho podniku, ktorý pestuje olivy pre výrobky s označeniami pôvodu „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ a „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            —   Zber olív: dopĺňajú sa rôzne ustanovenia týkajúce sa zberu s cieľom lepšie regulovať postupy a zaručiť kvalitu zberaných olív.
            Pôvodné ustanovenie špecifikácie:
            „Olivy sa musia zberať dostatočne zrelé priamo zo stromu“ sa dopĺňa a mení:
            
                        —
                     
                     
                        V špecifikácii sa dopĺňa toto ustanovenie: „Dátum začatia zberu sa stanovuje každý rok rozhodnutím riaditeľa INAO na základe odôvodneného návrhu skupiny.“ Rozhodlo sa totiž o doplnení tohto ustanovenia prostredníctvom systému začatia zberu s cieľom zabezpečiť, aby pestovatelia dodržali dostatočnú zrelosť olív. Dátum začatia zberu navrhuje skupina, ktorá svoj návrh zakladá na senzorickej analýze vzoriek olív zastupujúcich celú zemepisnú oblasť.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Dopĺňa sa aj toto znenie: „Za dostatočne zrelé sa považujú šarže zberaných olív, ktoré obsahujú aspoň 70 % čiernych olív alebo olív, ktoré menia farbu (tzv. ‚tournantes‘).“ Toto znenie umožňuje spresniť zrelosť zberaných olív a zlepšiť tak kvalitu a zjednodušiť kontrolu.
                     
                  V pôvodnom znení uvedenom vyššie „Olivy sa musia zberať dostatočne zrelé priamo zo stromu“ sa formulácia „olivy sa musia zberať priamo zo stromu“ vypúšťa. V špecifikácii sa v bode 5.8 „Výroba“ nahrádza zákazom používať na spracovanie olivy, ktoré spadnú na zem. Navrhované nahrádzajúce znenie je toto: „Olivy so stopami po kontakte so zemou nie je možné prijať na spracovanie“. Takto je toto opatrenie relevantnejšie a ľahšie kontrolovateľné.
            Toto pôvodné znenie špecifikácie: „Olivy sa skladujú v prepravkách a následne sa dodávajú spracovateľom olív najviac štyridsaťosem hodín po zbere“ sa nahrádza takto: „Olivy sa skladujú v prepravkách alebo paletových boxoch. Následne sa v závislosti od miestnej praxe dodávajú v dobrom hygienickom stave spracovateľom olív najviac štyridsaťosem hodín po zbere“. Olivy sa totiž môžu zberať aj do paletových boxov, a nie iba do prepraviek, lebo tento druh nádob nemá negatívny vplyv na kvalitu výrobku. Okrem toho je nevyhnutné, aby sa spracovateľom olív dodávali v dobrom hygienickom stave.
            —   Výroba čiernych olív:
            Pôvodné znenie špecifikácie (a čiastočne súhrnu):
            „Veľkosť olív musí zodpovedať najviac 35 plodom na hektogram. Aby sa na olivy mohlo uplatniť kontrolované označenie pôvodu ‚Olives noires de la Vallée de Baux de Provence‘, musia sa pred spracovaním kalibrovať a triediť.“ sa mení s cieľom doplniť toleranciu týkajúcu sa kalibrácie, ktorá sa už uvádza v časti „Opis výrobku“ platnej špecifikácie.
            Pôvodné znenie sa tak nahrádza týmto znením v špecifikácii (hodnoty kalibrácie sa uvádzajú v bode 3.2 jednotného dokumentu):
            
               „Olivy sa pred spracovaním kalibrujú a triedia. Veľkosť čiernych stolových olív zodpovedá najviac 35 plodom na hektogram. Šarže sú homogénne s najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá viac ako 42 plodom na hektogram, a najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá menej ako 20 plodom na hektogram.“
            
            V súvislosti s triedením olív pred spracovaním sa v špecifikácii dopĺňa toto ustanovenie:
            „Čerstvé olivy s týmito chybami nesmú prekročiť 5 % spracovaných olív:
            
                        —
                     
                     
                        olivy so škvrnami = poškodenia spôsobené zberom alebo mrazom;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        poškodenia hmyzom.
                     
                  Podiel červivých olív musí byť menší ako 3 % spracovaných olív.“
            Ide o stanovenie kritérií triedenia olív vymedzením ich chýb a maximálnych hodnôt povolených pre tieto chyby.
            Pokiaľ ide o spôsob výroby olív, toto pôvodné znenie špecifikácie a súhrnu:
            „Olivy sa musia spracovať v konzervárňach, ktoré sa nachádzajú v oblasti výroby podľa jednej z týchto metód:
            
                        —
                     
                     
                        olivy prepichnuté a nasolené jemnou soľou: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú jemnou soľou,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        v slanom náleve: prepichnuté alebo neprepichnuté olivy sa ponoria do slaného nálevu, ktorého hustota po stabilizácii musí byť od 1 045 do 1 060.“ sa nahrádza v špecifikácii a v bode 3.2 jednotného dokumentu týmto znením:
                     
                  „Olivy sa spracúvajú jednou z týchto metód:
            
                        —
                     
                     
                        olivy prepichnuté a nasolené morskou soľou: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú morskou soľou,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        v slanom náleve: prepichnuté alebo neprepichnuté olivy sa ponoria do slaného nálevu, ktorého hustota po stabilizácii musí byť od 1 045 do 1 060 stupňov Baumé.“
                     
                  Pokiaľ ide o prepichnuté a nasolené olivy, povinnosť použiť jemnú soľ sa vypúšťa, lebo hrubá soľ tiež spĺňa požiadavky bez toho, aby sa zmenili špecifické vlastnosti výrobku, ako to dokázali testy uskutočnené niektorými spracovateľmi olív. Použitie morskej soli sa však stalo povinné s cieľom zamedziť možnému použitiu soli ťaženej zo zeme, ktorá nezodpovedá tradičným postupom spracovania. V záujme presnosti sa navyše dopĺňa, že hustota uvedeného slaného nálevu sa vyjadruje v stupňoch Baumé.
            —   Skladovanie olív:
            Toto pôvodné znenie špecifikácie a súhrnu: „Olivy sa uchovávajú v slanom náleve najviac tri mesiace.“ sa nahrádza v špecifikácii a jednotnom dokumente (v bode 3.5) týmto znením:
            
               „Prepichnuté a nasolené olivy sa uchovávajú pri teplote od + 2 °C do + 4 °C najviac 12 mesiacov.
               Olivy spracované v slanom náleve sa uchovávajú v slanom náleve najviac 24 mesiacov pri izbovej teplote.“
            
            Maximálny čas uchovávania olív v slanom náleve sa totiž zvyšuje na 24 mesiacov z troch mesiacov, lebo tento spôsob konzervácie umožňuje dlhodobé uchovávanie bez nežiaducej zmeny výrobku. Prepichnuté a nasolené olivy sú naopak citlivejšie. Dopĺňajú sa teda podmienky uchovávania týchto olív. Môžu sa uchovávať maximálne 12 mesiacov pri teplote od +2 °C do +4 °C.
            
               Súvislosť so zemepisnou oblasťou
            
            V špecifikácii, ako aj v jednotnom dokumente (predtým „súhrn“) bola prepracovaná celá súvislosť so zemepisnou oblasťou. Ide najmä o doplnenia, ktorými sa nemení podstata príčinnej súvislosti medzi špecifickými vlastnosťami zemepisnej oblasti a špecifickými vlastnosťami pôvodne zapísaného výrobku.
            Pôvodné znenia súhrnu: „Zemepisná oblasť produkcie údolia Baux de Provence je na severe ohraničená kanálom Alpilles a na juhu kanálom Craponne“ a špecifikácie: „Zemepisná oblasť produkcie údolia Baux de Provence je na severe jasne vymedzená kanálom Alpilles a na juhu kanálom Craponne“.
            sa mierne upravujú a nahrádzajú v špecifikácii a jednotnom dokumente takto:
            
               „Zemepisná oblasť je vymedzená pohorím Massif des Alpilles, jeho koluviálnymi okrajmi a severným výbežkom planiny Crau.“
            
            Táto aktualizácia nadväzuje na miernu úpravu hraníc zemepisnej oblasti, keďže kanál Alpilles a kanál Craponne prestali tvoriť jej hranice.
            Navyše sa na doplnenie opisu dopĺňajú tieto prvky: „Pohorie Alpilles (maximálna nadmorská výška 400 m) sa rozprestiera od západu na východ v dĺžke asi tridsať kilometrov a združuje najtypickejšie vápencové kopce Provensálska, ktoré sa nachádzajú medzi riekami Rhône, Durance a planinou Crau. Tento masív tvorí najzápadnejšie položený článok provensálskych antiklinál. Ide o erodovaný masív s malebným šikmo skoseným reliéfom tvoreným na jeho južnej strane prevažne kriedovými a jurskými vápencami.“
            
                        —
                     
                     
                        Pôvodné znenie špecifikácie (ktoré nebolo uvedené v súhrne): „Umiestnenie olivových hájov v tomto údolí bolo v priebehu histórie poznačené výstavbou týchto zavlažovacích kanálov. Olivovník si vždy udržiaval privilegované miesto v oblastiach s náročným zavlažovaním chránený pred vyklčovaním, zatiaľ čo v iných oblastiach mizol v prospech pestovania zeleniny.“ sa vypúšťa, lebo ide o historické prvky, ktoré neposkytujú dôkaz o spojení so zemepisným pôvodom.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Tieto pôvodné znenia špecifikácie: „Takto vymedzená oblasť údolia Baux de Provence sa vyznačuje osobitnými geologickými a klimatickými znakmi.“ a súhrnu: „Vyznačuje sa osobitnými geologickými a klimatickými znakmi“,
                     
                  rovnako ako toto pôvodné znenie v špecifikácii:
            
               „V kopcovitej oblasti sú pôdy vápenaté, málo zafarbené a kamenisté, s vysokou výhrevnosťou, prevzdušnením a veľmi dobrou priepustnosťou. Podnebie je stredomorského typu s horúcimi a suchými letami, častým dažďom na jeseň a na jar a typickým výskytom mistrálu (severný vietor). Odrodové zloženie údolia Baux je osobitne prispôsobené fungovaniu týchto pôd. Údolie Baux de Provence je vďaka pohoriu Alpilles oveľa menej vystavené vetru a jarným mrazom, ale predovšetkým hmle, ktoré škodia správnemu nasadzovaniu kvetov olivovníka a podporujú rozvoj niektorých kryptogamických chorôb.“,
            
            Menia sa a dopĺňajú s cieľom lepšie vysvetliť špecifické vlastnosti zemepisnej oblasti. Časť tohto znenia je zahrnutá do opisu „príčinnej súvislosti“, ale časť týkajúca sa opisu podnebia, pôdy a odrodového zloženia sa vypúšťa a nahrádza sa týmito prvkami (doplnenia v jednotnom dokumente a špecifikácii):
            „Zemepisná oblasť má tieto osobitné klimatické vlastnosti:
            
                        —
                     
                     
                        podnebie stredomorského typu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vysoká sezónna a ročná variabilita teplotných a zrážkových režimov;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zrážky vyznačujúce sa krátkymi, ale intenzívnymi búrkami, ktoré sa sústreďujú najmä na jeseň a na jar. Zrážky 700 mm ročne sú koncentrované do 50 dní;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        obdobie sucha vyznačujúce sa suchými a horúcimi až extrémne horúcimi letami s častým nedostatkom vlahy najmä v júli;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        mierne zimy, pričom najchladnejší mesiac je január;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priemerné teploty 13,6 °C s poklesom o 1 až 2 °C na severných svahoch Alpilles a riziko jarných mrazov;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        počas viac ako 100 dní v roku výskyt silných vetrov, ktoré prichádzajú hlavne zo severu (mistrál) alebo zo západu (tramontána);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pomerne výnimočný slnečný svit s celkovým trvaním viac ako 2 800 hodín ročne.
                     
                  Pôdy typické pre danú zemepisnú oblasť sú kamenisté (40 až 80 % kamenistých prvkov), vápencové s piesčito-hlinitou alebo piesčito-hlinito-ílovitou štruktúrou na masíve Alpilles a jeho koluviálnych okrajoch. Severný výbežok starobylej planiny Crau nazývanej aj ‚Crau d’Eyguières‘ sa vyznačuje veľmi kamenistými červenými fersialitickými pôdami (30 až 60 cm plaveného kremičitého štrku na povrchu) obohatenými o vápencové kolúviá pochádzajúce z erózie južných svahov Alpilles.
            Olivové háje masívu Alpilles sa nachádzajú hlavne na kamenistých vápencových pôdach, ktoré sa vyvinuli na podhorských svahoch, na zvrstvenej drvine vápencových úlomkov, na viac či menej hrubých kolúviách vypĺňajúcich úžľabiny. Štruktúra jemnej frakcie je všeobecne piesčito-hlinitá, zriedkavejšie piesčito-hlinito-ílovitá. Celkový podiel vápenca v priemere od 20 do 30 % môže dosiahnuť až 40 % a podiel aktívneho vápenca málokedy prekračuje 8 %. PH pôdy sa pohybuje medzi 8 a 8,5.“
            Okrem toho sa iba v špecifikácii dopĺňajú tieto dodatočné opisné prvky týkajúce sa podnebia, geológie a vegetácie špecifickej pre danú zemepisnú oblasť:
            
               „Západná časť masívu podliehajúca vplyvu údolia rieky Rhône sa vyznačuje významnejšími zrážkami a miernejšími, v zime a na jar menej mrazivými teplotami. Južné podhorie s väčším množstvom slnka a chránené pred studeným vetrom, ako je mistrál, umožňuje skorší zber.
               Na severný svah spadne väčšie množstvo zrážok. Mikroklimatické podmienky v kotlinách a na spodkoch dolín (menší vplyv slnka a úkryt pred vetrom) zabezpečujú v lete určitú sviežosť.
               Tieto vlastnosti sú v rámci stredomorského bio-podnebia určujúce pre výskyt konkrétnej flóry a fauny, najmä pre ich prispôsobenie sa dlhému obdobiu nedostatku vody.
               Zemepisná oblasť zodpovedá erodovanému masívu s malebným reliéfom, ktorého kostru tvoria prevažne vápencové a slieňovité útvary spodnej kriedy, ako aj dolomitické vápence z obdobia jury v južnej časti. Treťohorné usadeniny riečno-jazerného pôvodu a veľmi heterogénnej povahy (vápence, zlepence, pieskovce, sliene, piesky) vystupujú zreteľne na povrch v rámci synklinál západo-východnej osi. Významnú úlohu zohrala v pohorí Alpilles štvrtohorná kongelifrakcia, ktorej výsledkom sú kamenné usadeniny alebo vápencová drvina siahajúce pod nedávne koluviálne alebo aluviálne nánosy.
               Južné svahy masívu Alpilles sú ohraničené okrajom starobylej planiny Crau s typickými alúviami tvorenými vápencovými a kremencových okruhliakmi z obdobia villafranchienu, ktoré doniesla rieka Durance prekonávajúca prielom Saint Pierre de Vence.
               Podnebie v kombinácii s geomorfológiou lokality do značnej miery vysvetľuje prítomnosť rôznych druhov vegetácie mediteránnej etáže, pre ktorú je typická borovica halepská [Pinus halepensis] a dub cezmínový [Quercus ilex]. Územie zásadne ovplyvnené mezo-stredomorským podnebím je ako skutočná biogeografická križovatka domovom 960 rastlinných druhov, z toho 50 na okraji areálu výskytu, ktoré sa prispôsobili suchu a vápencovým pôdam.“
            
            Tieto pôvodné znenia špecifikácie:
            
               „Zemepisné prostredie tvorené pohorím Alpilles s typickými pôdami a podnebím, prítomnosťou starých odrôd dobre ukotvených v tomto regióne a pestovateľskými postupmi, ktoré vychádzajú zo skúseností a práce poľnohospodárov, robí z údolia Baux de Provence veľmi vhodnú oblasť na pestovanie olív.“
            
            a súhrnu: „Toto zemepisné prostredie s vápencovými pôdami a stredomorským podnebím, prítomnosťou starých odrôd dobre ukotvených v tomto regióne a pestovateľskými postupmi, ktoré vychádzajú zo skúseností a práce poľnohospodárov, robí z údolia Baux de Provence veľmi vhodnú oblasť na pestovanie olív“
            sa vypúšťajú, lebo informácie, ktoré obsahujú, sú podrobnejšie uvedené v iných odsekoch tejto položky.
            V špecifikácii a jednotnom dokumente sa dopĺňajú tieto prvky týkajúce sa ľudských faktorov:
            
               „Spolu s obilninami a viničom bol olivovník vždy súčasťou tria hlavných plodín Provensálska.“
            
            Iba v špecifikácii: „V údolí Baux de Provence malo pestovanie olív vždy dominantné postavenie napriek konkurencii z dovozu a nahrádzaniu olivovníkov zeleninou v dôsledku budovania zavlažovacích kanálov.“
            V špecifikácii a v jednotnom dokumente:
            
               „V roku 1786 Abbé Couture vo svojom spise uviedol, že jednou zo zvláštností údolia Baux de Provence je veľmi veľké množstvo odrôd olív. Napočítal najmenej šesť hlavných druhov vrátane odrody Grossane. Táto starobylá a tradičná odroda je jediná povolená a používaná odroda na výrobu olív s označením pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘.
               Vďaka tomuto bohatstvu sa z údolia Baux de Provence stalo jedno z najvýznamnejších území pestovania olív. Staré zvyky vždy umožňovali konzumáciu celých čiernych olív a drvených zelených olív. Výroba čiernych stolových olív Grossane je takmer výlučne viazaná na údolie Baux de Provence. Zbierajú sa čierne olivy alebo olivy, ktoré menia farbu (tzv. ‚tournantes‘). Spôsob výroby čiernych olív je jednoduchý a tradičný: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú morskou soľou, alebo sa pripravia v slanom náleve.“
            
            Ľudské faktory sa teda doplnili o tradičný spôsob výroby.
            V špecifikácii a jednotnom dokumente sa dopĺňajú tieto špecifické prvky výrobku:
            „Olivy ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ sú stolové olivy, ktorých špecifickosť súvisí:
            
                        —
                     
                     
                        s výhradným používaním odrody Grossane;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        s fyzikálnymi a organoleptickými vlastnosťami olivy: oliva je čierna, ide o veľký krátky plod so splošteným koncom a bohatou a šťavnatou dužinou. Olivy ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ sú celé, neobité, nepoškodené a neochutené. Tieto olivy majú arómy hľuzovky a/alebo hríbov, a/alebo kváskového chleba, a/alebo medovníka, a/alebo červeného vína. Môžu byť mierne horké.“
                     
                  V špecifikácii a jednotnom dokumente sa dopĺňajú opisné prvky „príčinnej súvislosti“ medzi špecifickými vlastnosťami zemepisnej oblasti a špecifickými vlastnosťami výrobku v tomto znení:
            
               „V kopcovitej oblasti sú pôdy vápenaté, málo zafarbené a kamenisté, s vysokou výhrevnosťou, prevzdušnením a veľmi dobrou priepustnosťou, ktoré sú priaznivé pre produkciu olív. Údolie Baux de Provence chránené pohorím Alpilles je menej vystavené hmle, ktorá škodí správnemu nasadzovaniu kvetov olivovníka a podporuje rozvoj kryptogamických chorôb. Údolie Baux de Provence teda predstavuje veľmi vhodnú oblasť na pestovanie olív. Klimatické a pôdne vlastnosti zemepisnej oblasti takisto stoja za výberom odrôd výrobku s označením ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘. Odroda Grossane je dokonale prispôsobená vápencovým, kamenistým a plytkým pôdam, ako aj letnému suchu a vetru. Plody sa používajú aj na výrobu oleja s chráneným označením ‚Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence‘. Klimatické podmienky v zemepisnej oblasti chráneného označenia umožňujú očakávať, že pri zbere budú olivy prirodzene čierne (alebo olivy, ktoré ešte menia farbu, tzv. ‚tournantes‘). Tradičná príprava olív, ktoré sú len prepichnuté a nasolené, alebo spracované v slanom náleve (prípadne predtým prepichnuté) umožní po zbere zachovať ich špecifické organoleptické vlastnosti.“
            
            
               Označovanie
            
            Pôvodné ustanovenia zapísanej špecifikácie a súhrnu:
            „Označenie olív s kontrolovaným označením pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ musí obsahovať:
            
                        —
                     
                     
                        údaj ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        údaj o kontrolovanom označení pôvodu ‚Appellation d’Origine Contrôlée‘ alebo ‚AOC‘; – ak sa v označení nezávisle od adresy nachádza názvov podniku alebo značky, názov označenia sa opakuje medzi slovami ‚Appellation‘ a ‚Contrôlée‘.
                     
                  Tieto označenia sú zoskupené v tom istom zornom poli na tej istej etikete. Tieto údaje sú uvedené zreteľnými, čitateľnými, nezmazateľnými a dostatočne veľkými znakmi, ktoré dostatočne vynikajú na pozadí, na ktorom sú vytlačené, aby sa dali jasne odlíšiť od všetkých ostatných napísaných informácií alebo obrázkov.“
            V špecifikácii a v jednotnom dokumente sa nahrádzajú týmito ustanoveniami:
            „Okrem povinných údajov stanovených v predpisoch o označovaní a obchodnej úprave potravín musí etiketa olív s chráneným označením pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘ obsahovať:
            
                        —
                     
                     
                        názov označenia pôvodu ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence‘,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        údaj ‚appellation d’origine protégée‘ (chránené označenie pôvodu) alebo ‚AOP‘ (CHOP).
                     
                  Tieto údaje sú uvedené v tom istom vizuálnom poli a na tej istej etikete. Tieto údaje sú uvedené zreteľnými, čitateľnými, nezmazateľnými a dostatočne veľkými znakmi, ktoré dostatočne vynikajú na pozadí, na ktorom sú vytlačené, aby tieto informácie boli jasne odlíšiteľné od všetkých ostatných napísaných informácií alebo obrázkov.“
            Údaje na označení špecifické pre označenie pôvodu boli uvedené do súladu s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pričom sa vypustilo používanie vnútroštátnych označení, ktoré existovali: „AOC“ alebo „appellation d’origine contrôlée“, a nahradili sa používaním európskych označení: „appellation d’origine protégée“ (chránené označenie pôvodu) alebo „AOP“ (CHOP).
            
               Vnútroštátne požiadavky
            
            
                        —
                     
                     
                        So zreteľom na vnútroštátny legislatívny a regulačný vývoj sa zmenila položka „Vnútroštátne požiadavky“. Vypúšťa sa odkaz na dekrét z 27. augusta 1997 o uznaní kontrolovaného označenia pôvodu na francúzskom území a zavádza sa tabuľka s hlavnými bodmi kontroly, ich referenčnými hodnotami a metódou ich hodnotenia.
                     
                  
               Iné
            
            
                        —
                     
                     
                        Položky „Príslušný orgán členského štátu“, „Skupina žiadateľov“ a „Odkazy na kontrolné orgány“: názov a kontaktné údaje oficiálnych kontrolných štruktúr a skupiny boli aktualizované. Zloženie skupiny a jej právne postavenie sa podstatne nezmenili. Skupina stále združuje pestovateľov a spracovateľov olív a lisovne.
                     
                  
                        Položka
                     
                     
                        Kontaktné údaje a pôvodné znenia dokumentov (špecifikácia a jednotný dokument)
                     
                     
                        Kontaktné údaje a aktualizované znenia dokumentov (špecifikácia a jednotný dokument)
                     
                  
                        Príslušný orgán členského štátu
                     
                     
                        
                                    Názov: Institut National des Appellations d'Origine – 138, Champs Elysées – 75008 PARIS – FRANCE
                                 
                              
                                    Tel. +33 153898000
                                 
                              
                                    Fax +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut National de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Tel. +33 1173303800
                                 
                              
                                    Fax: +33 1173300804
                                 
                              
                                    E-mail: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Skupina žiadateľov
                     
                     
                        
                                    Názov: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                 
                              
                                    Adresa: Mairie de Maussane les Alpilles – 13520 MAUSSANE LES ALPILLES
                                 
                              a v jednotnom dokumente:
                        Zloženie: výrobcovia/spracovatelia x) iné ()
                        a v špecifikácii:
                        Toto združenie založené v roku 1994 tvoria všetky fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú spojené s produktmi získanými z olivovníka z údolia Baux de Provence. Združuje pestovateľov a spracovateľov olív a lisovne.
                     
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB).
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Tel. +33 490543842
                                 
                              
                                    Fax +33 484253288
                                 
                              
                                    E-mail: contact@siovb.com
                                 
                              Zloženie: pestovatelia a spracovatelia.
                        Právne postavenie: profesionálny zväz, ktorý sa riadi zákonníkom práce.
                     
                  
                        Kontrolné orgány
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                I.N.A.O
                                             
                                          
                                                138, Champs Elysées 75008 PARIS
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                D.G.C.C.R.F.
                                             
                                          
                                                59, Bd V.Auriol
                                             
                                          
                                                Teledoc 251
                                             
                                          
                                                75703 PARIS Cedex 13
                                             
                                          
                                                FRANCE
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Institut National de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    Adresa: Arborial – 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 – 93555 Montreuil-sous-Bois cedex
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Tel. +33 173303800
                                 
                              
                                    Fax +33 173300804
                                 
                              
                                    E-mail: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adresa: 59, boulevard Vincent Auriol – 75703 Paris cedex 13
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Tel. +33 144871717
                                 
                              
                                    Fax +33 144973037
                                 
                              DGCCRF je jedným z riaditeľstiev ministerstva hospodárstva.
                        Overovanie dodržiavania špecifikácie výrobku pred uvedením výrobku na trh zabezpečuje v súlade s ustanoveniami článku 37 nariadenia č. 1151/2012 certifikačný orgán pre výrobky, ktorého názov a kontaktné údaje sú k dispozícii na webovom sídle INAO a v databáze Európskej komisie.
                     
                  JEDNOTNÝ DOKUMENT
            „Olives noires de la Vallée des Baux de Provence“
            
               EÚ č.: PDO-FR-0052-AM01 – 16. 8. 2017
            
            
               CHOP ( X ) CHZO ( )
            
            1.   Názov
            
            „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“
            2.   Členský štát alebo tretia krajina
            
            Francúzsko
            3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
            
            3.1.   Druh výrobku
            
            Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované
            3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
            
            „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ sú čierne stolové olivy. Pochádzajú výlučne z odrody Grossane. Je to veľký krátky plod so splošteným koncom a bohatou a šťavnatou dužinou.
            Tieto olivy sú celé, neobité, nepoškodené a neochutené. Majú jednu alebo viacero týchto aróm: hľuzovka, hríby, kváskový chlieb, medovník, červené víno. Môžu byť mierne horké.
            Šarže olív sú homogénne s najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá viac ako 42 plodom na hektogram a najviac 5 % plodov, ktorých veľkosť zodpovedá menej ako 20 plodom na hektogram.
            Existujú dva spôsoby spracovania:
            
                        —
                     
                     
                        olivy prepichnuté a nasolené morskou soľou: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú morskou soľou,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        spracovanie v slanom náleve: prepichnuté alebo neprepichnuté olivy sa ponoria do slaného nálevu, ktorého hustota po stabilizácii musí byť od 1 045 do 1 060 stupňov Baumé.
                     
                  3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
            
            Olivy „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ pochádzajú z odrody Grossane.
            3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
            
            Všetky činnosti od pestovania olív až po výrobu čiernych olív sa vykonávajú vo vymedzenej zemepisnej oblasti.
            3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
            
            Prepichnuté a nasolené olivy sa uchovávajú pri teplote od + 2 °C do + 4 °C najviac 12 mesiacov.
            Olivy spracované v slanom náleve sa uchovávajú v slanom náleve najviac 24 mesiacov pri izbovej teplote.
            3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
            
            Okrem povinných údajov stanovených v predpisoch o označovaní a obchodnej úprave potravín musí etiketa olív s chráneným označením pôvodu „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ obsahovať:
            
                        —
                     
                     
                        názov označenia pôvodu „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        údaj „appellation d’origine protégée“ (chránené označenie pôvodu) alebo „AOP“ (CHOP).
                     
                  Tieto údaje sú uvedené v tom istom vizuálnom poli a na tej istej etikete.
            Tieto údaje sú uvedené zreteľnými, čitateľnými, nezmazateľnými a dostatočne veľkými znakmi, ktoré dostatočne vynikajú na pozadí, na ktorom sú vytlačené, aby tieto informácie boli jasne odlíšiteľné od všetkých ostatných písomných informácií alebo obrázkov.
            4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
            
            Zemepisná oblasť sa nachádza na území týchto obcí departementu Bouches-du-Rhône:
            Obce zahrnuté vcelku: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
            Čiastočne zahrnuté obce: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
            5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou
            
            Zemepisná oblasť je vymedzená pohorím Massif des Alpilles, jeho koluviálnymi okrajmi a severným výbežkom planiny Crau. Pohorie Alpilles (400 m maximálna nadmorská výška) sa rozprestiera od západu na východ v dĺžke asi tridsať kilometrov a združuje najtypickejšie vápencové kopce Provensálska, ktoré sa nachádzajú medzi riekami Rhône, Durance a planinou Crau. Tento masív tvorí najzápadnejšie položený článok provensálskych antiklinál. Ide o erodovaný masív s malebným šikmo skoseným reliéfom tvoreným na jeho južnej strane prevažne kriedovými a jurskými vápencami.
            Zemepisná oblasť má tieto osobitné klimatické vlastnosti:
            
                        —
                     
                     
                        podnebie stredomorského typu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vysoká sezónna a ročná variabilita teplotných a zrážkových režimov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zrážky vyznačujúce sa krátkymi, ale intenzívnymi búrkami, ktoré sa sústreďujú najmä na jeseň a na jar. Zrážky 700 mm ročne sú koncentrované do 50 dní,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        obdobie sucha vyznačujúce sa suchými a horúcimi až extrémne horúcimi letami s častým nedostatkom vlahy najmä v júli,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        mierne zimy, pričom najchladnejší mesiac je január,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priemerné teploty 13,6 °C s poklesom o 1 až 2 °C na severných svahoch Alpilles a riziko jarných mrazov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        počas viac ako 100 dní v roku výskyt silných vetrov, ktoré prichádzajú hlavne zo severu (mistrál) alebo zo západu (tramontána),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pomerne výnimočný slnečný svit s celkovým trvaním viac ako 2 800 hodín ročne.
                     
                  Pôdy typické pre danú zemepisnú oblasť sú kamenisté (40 až 80 % kamenistých prvkov), vápencové s piesčito-hlinitou alebo piesčito-hlinito-ílovitou štruktúrou na masíve Alpilles a jeho koluviálnych okrajoch. Severný výbežok starobylej planiny Crau nazývanej aj „Crau d’Eyguières“ sa vyznačuje veľmi kamenistými červenými fersialitickými pôdami (30 až 60 cm plaveného kremičitého štrku na povrchu) obohatenými o vápencové kolúviá pochádzajúce z erózie južných svahov Alpilles.
            Olivové háje masívu Alpilles sa nachádzajú hlavne na kamenistých vápencových pôdach, ktoré sa vyvinuli na podhorských svahoch, na zvrstvenej drvine vápencových úlomkov, na viac či menej hrubých kolúviách vypĺňajúcich úžľabiny. Štruktúra jemnej frakcie je všeobecne piesčito-hlinitá, zriedkavejšie piesčito-hlinito-ílovitá. Celkový podiel vápenca v priemere od 20 do 30 % môže dosiahnuť až 40 % a podiel aktívneho vápenca málokedy prekračuje 8 %. PH pôdy sa pohybuje medzi 8 a 8,5.
            Spolu s obilninami a viničom bol olivovník vždy súčasťou trojice hlavných plodín Provensálska. V roku 1786 Abbé Couture vo svojom spise uviedol, že jednou zo zvláštností údolia Baux de Provence je veľmi veľké množstvo odrôd olív a napočítal najmenej šesť hlavných druhov vrátane odrody Grossane. Táto starobylá a tradičná odroda je jediná povolená a používaná odroda na výrobu olív s označením pôvodu „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            Vďaka tomuto bohatstvu sa z údolia Baux de Provence stalo jedno z najvýznamnejších území produkcie olív. Staré zvyky vždy umožňovali konzumáciu celých čiernych olív a drvených zelených olív. Výroba stolových čiernych olív Grossane je takmer výlučne viazaná na údolie Baux de Provence. Zbierajú sa čierne olivy alebo olivy, ktoré menia farbu (tzv. „tournantes“). Spôsob výroby čiernych olív je jednoduchý a tradičný: čerstvo zberané olivy sa prepichnú a posypú morskou soľou, alebo sa pripravia v slanom náleve.
            Olivy „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ sú stolové olivy, ktorých špecifickosť súvisí:
            
                        —
                     
                     
                        s výhradným používaním odrody Grossane;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        s fyzikálnymi a organoleptickými vlastnosťami olivy: oliva je čierna, ide o veľký krátky plod so splošteným koncom a bohatou a šťavnatou dužinou. Olivy „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ sú celé, neobité, nepoškodené a neochutené. Tieto olivy majú arómy hľuzovky a/alebo hríbov, a/alebo kváskového chleba, a/alebo medovníka, a/alebo červeného vína. Môžu byť mierne horké.
                     
                  V kopcovitej oblasti sú pôdy vápenaté, málo zafarbené a kamenisté, s vysokou výhrevnosťou, prevzdušnením a veľmi dobrou priepustnosťou, ktoré sú priaznivé pre produkciu olív. Údolie Baux de Provence chránené pohorím Alpilles je menej vystavené hmle, ktorá škodí správnemu nasadzovaniu kvetov olivovníka a podporuje rozvoj kryptogamických chorôb. Údolie Baux de Provence teda predstavuje veľmi vhodnú oblasť na pestovanie olív. Klimatické a pôdne vlastnosti zemepisnej oblasti takisto stoja za výberom odrôd výrobku s označením „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“. Odroda Grossane je dokonale prispôsobená vápencovým, kamenistým a plytkým pôdam, ako aj letnému suchu a vetru. Plody sa používajú aj na výrobu oleja s chráneným označením „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Klimatické podmienky v zemepisnej oblasti chráneného označenia umožňujú očakávať, že pri zbere budú olivy prirodzene čierne (alebo olivy, ktoré ešte menia farbu, tzv. „tournantes“). Tradičná príprava olív, ktoré sa len prepichnú a nasolia, alebo sú spracované v slanom náleve (prípadne predtým prepichnuté) umožní po zbere zachovať ich špecifické organoleptické vlastnosti.
            
               Odkaz na uverejnenie špecifikácie
            
            (článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-92cd761e-5ace-4a0a-aff1-4bbae11edd9e