CELEX: 31975R0279
Language: el
Date: 1975-02-04 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 τής Επιτροπής τής 4ης Φεβρουαρίου 1975 περί καθιερώσεως τών λεπτομερειών εφαρμογής διαγωνισμού γιά τήν επιστροφή κατά τήν εξαγωγή στόν τομέα τών σιτηρών

Avis juridique important

|

31975R0279

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 τής Επιτροπής τής 4ης Φεβρουαρίου 1975 περί καθιερώσεως τών λεπτομερειών εφαρμογής διαγωνισμού γιά τήν επιστροφή κατά τήν εξαγωγή στόν τομέα τών σιτηρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 031 της 05/02/1975 σ. 0008 - 0010 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 11 σ. 0195  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 8 σ. 0076  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 8 σ. 0076 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Φεβρουαρίου 1975 περί καθιερώσεως των λεπτομερειών εφαρμογής διαγωνισμού για την επιστροφή κατά την εξαγωγή στον τομέα των σιτηρώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 120/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 85/75(2),  τον κανονισμό αριθ. 139/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1967 περί θεσπίσεως στον τομέα των σιτηρών γενικών κανόνων που αφορούν τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ποσού τους(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 87/75(4)και ιδίως το άρθρο 4α παράγραφος 2,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός αριθ. 139/67/ΕΟΚ προβλέπει στο άρθρο 4α τη δυνατότητα καθορισμού της επιστροφής κατά την εξαγωγή, ενδεχομένως μέσω διαγωνισμού για μία καθορισμένη ποσότητα- ότι πρέπει να θεσπισθούν οι λεπτομέρειες αυτού του διαγωνισμού- ότι, για να εξασφαλισθεί ίση μεταχείριση σ' όλους τους ενδιαφερομένους της Κοινότητος, οι διενεργούμενοι διαγωνισμοί πρέπει να ανταποκρίνονται σε ενιαίες αρχές- ότι, γι' αυτό το σκοπό, η δημοσίευση της αποφάσεως για την έναρξη του διαγωνισμού στην  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συνοδεύεται από την προκήρυξη του διαγωνισμού- ότι, ο καθορισμός της επιστροφής κατά την εξαγωγή μέσω διαγωνισμού θα καταστήσει δυνατή μια καλύτερη διαχείριση της αγοράς- ότι, για την επίτευξη αυτού του σκοπού είναι απαραίτητο οι προσφορές να περιέχουν τα αναγκαία στοιχεία για την εκτίμησή τους και  να συνοδεύονται από ορισμένες τυπικές υποχρεώσεις- ότι, ενδείκνυται ο καθορισμός της μεγίστης επιστροφής κατά την εξαγωγή- ότι η μέθοδος αυτή οδηγεί στην κατανομή όλων των ποσοτήτων σχετικά με τον καθορισμό αυτό- ότι, μπορεί να υπάρχουν καταστάσεις της αγοράς στις οποίες ο οικονομικός χαρακτήρας των εξεταζομένων εξαγωγών οδηγεί, αντί να καθορίζεται η επιστροφή κατά την εξαγωγή, στο να μη συνεχίζεται ο διαγωνισμός- ότι, η παρεχομένη κατά το διαγωνισμό ασφάλεια πρέπει να εξασφαλίζει ότι εξαγόμενες ποσότητες εξάγονται με το πιστοποιητικό που εκδίδεται στα πλαίσια του διαγωνισμού- αυτή η υποχρέωση δεν εκπληρώνεται παρά μόνο αν συνεχίζεται η παρούσα προσφορά- ότι,  έχει σαν αποτέλεσμα την απώλεια αυτής της εγγυήσεως σε περίπτωση αποσύρσεως της προσφοράς- ότι πρέπει να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες θα ανακοινωθούν τα αποτελέσματα του διαγωνισμού, στους προσφέροντες καθώς και αυτές που αφορούν την έκδοση των απαιτουμένων πιστοποιητικών για την εξαγωγή των ποσοτήτων που κατακυρώνονται- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Η έναρξη του διαγωνισμού που προβλέπεται στο άρθρο 4α παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 139/67/ΕΟΚ αποφασίζεται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 120/67/ΕΟΚ.  Σ' αυτή την οδηγία, οι προϋποθέσεις καθορίζονται κατά το διαγωνισμό. Οι προϋποθέσεις αυτές πρέπει να εγγυώνται ίση πρόσβαση για κάθε πρόσωπο εγκατεστημένο στην Κοινότητα. Ιδίως δύνανται να προβλέπουν εξαιρετικώς ειδική προθεσμία ισχύος του  πιστοποιητικού εξαγωγής που εκδίδεται στα πλαίσια αυτού του διαγωνισμού.  2. Η έναρξη του διαγωνισμού συνοδεύεται από την προκήρυξη η οποία καθορίζεται από την Κοινότητα- η προκήρυξη αυτή περιλαμβάνει ιδίως την ένδειξη της ολικής ποσότητος η οποία δύναται να αποτελεί αντικείμενο καθορισμού της μεγίστης επιστροφής κατά την  εξαγωγή, όπως αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 καθώς και τις διαφορετικές ημερομηνίες στις οποίες μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές και τις αρμόδιες υπηρεσίες των Κρατών μελών στις οποίες πρέπει να απευθυνθούν.  Μεταξύ της δημοσιεύσεως της προκηρύξεως του διαγωνισμού και της πρώτης ημερομηνίας που καθορίζεται για την υποβολή προσφορών πρέπει να τηρείται προθεσμία 15 ημερών το λιγότερο.  3. Η απόφαση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 καθώς και η προκήρυξη του διαγωνισμού που προβλέπεται στην παράγραφο 2 δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.   Άρθρο 2  1. Οι ενδιαφερόμενοι που συμμετέχουν στο διαγωνισμό είτε καταθέτουν γραπτώς την προσφορά, έναντι αποδείξεως παραλαβής, στις αρμόδιες αρχές είτε την απευθύνουν σ' αυτή την υπηρεσία με συστημένη επιστολή ή τηλετυπικώς ή τηλεγραφικώς.  2. Η προσφορά περιλαμβάνει:  α) μνεία του διαγωνισμού- β) το όνομα και τη διεύθυνση του προσφέροντος- γ) τη φύση και την ποσότητα του προϊόντος προς εξαγωγή- δ) το ποσό επιστροφής κατά την εξαγωγή ανά τόννο, στο νόμισμα του Κράτους μέλους στο οποίο ανήκει η υπηρεσία που αναφέρεται παραπάνω.  3. Μια προσφορά δεν είναι έγκυρη παρά μόνο αν:  α) πρίν από τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή των προσφορών προσκομισθεί απόδειξη ότι ο προσφέρων συνέστησε ασφάλεια για τη συμμετοχή του στο διαγωνισμό- β) συνοδεύεται από γραπτή υπόσχεση καταθέσεως αιτήσεως, για τις κατακυρούμενες ποσότητες εντός δύο ημερών μετά τη λήψη της ανακοινώσεως της κατακυρώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6, του πιστοποιητικού εξαγωγής συνοδευόμενο από αίτηση προκαθορισμού της επιστροφής κατά την εξαγωγή ίσης με το ποσό της κατατεθείσης προσφοράς.  4. Μία προσφορά που δεν υποβλήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου ή περιέχει προϋποθέσεις άλλες από τις προβλεπόμενες στην προκήρυξη του διαγωνισμού δεν λαμβάνεται υπόψη.  5. Υποβληθείσα προσφορά δεν δύναται να αποσυρθεί. Επί πλέον οι διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1373/70 δεν εφαρμόζονται επί υποβληθείσης αιτήσεως πιστοποιητικού στα πλαίσια της παραγράφου 3 υπό β).   Άρθρο 3  1. Υποβληθείσες προσφορές εν όψει διαγωνισμού δεν λαμβάνονται υπόψη παρά μόνο με τη σύσταση ασφαλείας.  Το ποσό αυτής της ασφαλείας καθορίζεται στον κανονισμό περί ενάρξεως διαγωνισμού για την επιστροφή κατά την εξαγωγή.  2. Η ασφάλεια συνιστάται κατ' επιλογή του προσφέροντος σε ρευστό ή υπό μορφή εγγυήσεως παρεχομένης από έναν οργανισμό που ανταποκρίνεται στα κριτήρια τα οποία καθορίζονται από κάθε Κράτος μέλος.  Κάθε Κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τα κριτήρια που προβλέπονται στο προηγούμενο εδάφιο, η οποία πληροφορεί τα άλλα Κράτη μέλη.   Άρθρο 4  1. Η καταμέτρηση των προσφορών γίνεται από τις αρμόδιες υπηρεσίες των Κρατών μελών χωρίς την παρουσία του κοινού. Τα πρόσωπα που γίνονται δεκτά στην καταμέτρηση υποχρεούνται να τηρήσουν μυστικότητα.  2. Οι προσφορές ανακοινώνονται ανωνύμως χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.   Άρθρο 5  1. Βάσει των γενομένων προσφορών η Επιτροπή αποφασίζει κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 120/67/ΕΟΚ είτε τον καθορισμό ανώτατης επιστροφής κατά την εξαγωγή λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τα κριτήρια που προβλέπονται  στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού αριθ. 139/64/ΕΟΚ είτε να μη συνεχιστεί ο διαγωνισμός.  2. Όταν καθορίζεται η ανώτατη επιστροφή κατά την εξαγωγή, η κατακύρωση πραγματοποιείται υπέρ εκείνου ή εκείνων εκ των μετεχόντων στο διαγωνισμό των οποίων η προσφορά ευρίσκεται στο επίπεδο της ανώτατης επιστροφής κατά την εξαγωγή ή σε κατώτερο επίπεδο.    Άρθρο 6  Η αρμόδια υπηρεσία του εν λόγω Κράτους μέλους ανακοινώνει γραπτώς στους προσφέροντες το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στο διαγωνισμό από τη στιγμή που λαμβάνεται η απόφαση της Επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.   Άρθρο 7  1. Εκτός από την περίπτωση ανωτέρας βίας η ασφάλεια που προβλέπεται στο άρθρο 3 δεν αποδεσμεύεται παρά μόνο για την ποσότητα για την οποία ο διαγωνισμός παρέχει απόδειξη, ότι εξήχθη χρησιμοποιώντας το πιστοποιητικό το οποίο εκδόθηκε κατ'  εφαρμογή του άρθρου 8, ή για την προσφορά που δεν έχει ληφθεί υπόψη. Η ασφάλεια αποδεσμεύεται αμέσως.  2. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1373.   Άρθρο 8  1. Η κατακύρωση οδηγεί μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 υπό β), στην έκδοση του πιστοποιητικού για τις ποσότητες οι οποίες κατακυρώθηκαν υπέρ του προσφέροντος.  2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1373/70 δύναται να προβλεφθεί ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από το πιστοποιητικό εξαγωγής, το οποίο εκδίδεται σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο, δεν είναι μεταβιβάσιμα.   Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 4 Φεβρουαρίου 1975.  Για την Επιτροπή P. J. LARDINOIS Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. 117 της 19.6.1967, σ. 2269/67.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 11 της 16.1.1975, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 125 της 26.6.1967, σ. 2453/67.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 11 της 16.1.1975, σ. 3.