CELEX: 62009CJ0521
Language: sl
Date: 2011-09-29
Title: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 29. septembra 2011. # Elf Aquitaine SA proti Evropski komisiji. # Pritožba - Omejevalni sporazumi - Člen 81 ES in člen 53 Sporazuma EGP - Trg monokloroocetne kisline - Pravila v zvezi s pripisom odgovornosti matični družbi za protikonkurenčna ravnanja hčerinske družbe - Domneva dejanskega izvajanja odločilnega vpliva - Pravica do obrambe - Obveznost obrazložitve. # Zadeva C-521/09 P.

Zadeva C-521/09 P
      Elf Aquitaine SA
      proti
      Evropski komisiji
      „Pritožba – Omejevalni sporazumi – Člen 81 ES in člen 53 Sporazuma o EGP – Trg monokloroocetne kisline – Pravila v zvezi s pripisom odgovornosti matični družbi za protikonkurenčna ravnanja hčerinske družbe – Domneva dejanskega izvajanja odločilnega vpliva – Pravica do obrambe – Obveznost obrazložitve“
      Povzetek sodbe
      1.        Pritožba – Razlogi – Razlog, prvič naveden v okviru pritožbe – Nedopustnost
      (Poslovnik Sodišča, člen 113(2))
      2.        Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Odgovornost – Matična družba in hčerinske družbe – Gospodarska enota – Merila za presojo
            – Domneva o izvajanju odločilnega vpliva matične družbe na hčerinske družbe, ki so v celoti v njeni lasti
      (člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))
      3.        Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Odgovornost – Matična družba in hčerinske družbe – Gospodarska enota – Merila za presojo
            – Domneva o izvajanju odločilnega vpliva matične družbe na hčerinske družbe, ki so v celoti v njeni lasti – Neizpodbojnost
      (člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))
      4.        Konkurenca – Upravni postopek – Obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah – Vpogled v spis – Predmet – Spoštovanje pravice
            do obrambe – Obseg
      (člen 81 ES)
      5.        Konkurenca – Upravni postopek – Spoštovanje pravice do obrambe – Spoštovanje razumnega roka
      (člen 81 ES; Uredba Sveta št. 1/2003)
      6.        Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg
      (člena 81 ES in 253 ES)
      7.        Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Odločba o naložitvi glob zaradi kršitve pravil konkurence, ki se nanaša
            na več naslovnikov
      (člena 81 ES in 253 ES)
      1.        Pritožba ne more spreminjati predmeta postopka pred Splošnim sodiščem. Pristojnost Sodišča v okviru pritožbe je namreč omejena
         na presojo pravnih ugotovitev o razlogih, o katerih se je razpravljalo na prvi stopnji. Stranka torej ne more pred Sodiščem
         prvič navajati razloga, ki ga ni navajala pred Splošnim sodiščem, ker bi ji to omogočalo, da Sodišču, katerega pristojnost
         glede pritožb je omejena, predloži spor, katerega predmet je širši od tistega, o katerem je odločalo Splošno sodišče. Tak
         pritožbeni razlog je torej v fazi pritožbe treba šteti za nedopusten.
      
      (Glej točke 35, 51 in 78.)
      2.        Pojem podjetja označuje kateri koli subjekt, ki opravlja gospodarsko dejavnost, ne glede na pravni status subjekta in način
         njegovega financiranja. V zvezi s tem, prvič, je treba pojem podjetja, postavljen v kontekst konkurenčnega prava Unije, razumeti
         tako, kot da označuje gospodarsko enoto, čeprav je s pravnega vidika ta gospodarska enota sestavljena iz več fizičnih ali
         pravnih oseb, in drugič, mora tak gospodarski subjekt, če krši pravila o konkurenci, po načelu osebne odgovornosti odgovarjati
         za to kršitev. Ravnanje hčerinske družbe je mogoče pripisati matični družbi predvsem zato, ker čeprav je drug pravni subjekt,
         ta hčerinska družba na trgu ne ravna samostojno, temveč sledi smernicam matične družbe, zlasti glede poslovnih, organizacijskih
         in pravnih povezav.
      
      V posebnem primeru, v katerem je matična družba stoodstotna lastnica kapitala hčerinske družbe, ki je kršila konkurenčna pravila
         Unije, ta matična družba po eni strani lahko odločilno vpliva na ravnanje te hčerinske družbe, po drugi strani pa obstaja
         izpodbojna domneva, da ima ta matična družba dejansko tak vpliv. V teh okoliščinah za domnevo, da matična družba dejansko
         odločilno vpliva na poslovno politiko hčerinske družbe, zadostuje, da Komisija dokaže, da je ves kapital hčerinske družbe
         v lasti matične družbe. Komisija bo lahko tako matično družbo štela za solidarno odgovorno za plačilo globe, naložene njeni
         hčerinski družbi, razen če matična družba, ki mora to domnevo ovreči, ne predloži zadostnih dokazov, da njena hčerinska družba
         na trgu ravna samostojno.
      
      (Glej točke 53, 54, 56, 57, 80 in 96.)
      3.        Domneva dejanskega odločilnega vpliva, ki ga matična družba lahko izvaja na ravnanje hčerinske družbe, ki je v celoti v njeni
         lasti, je namenjena zlasti vzpostavitvi ravnovesja med pomenom cilja omejevanja ravnanj, ki so v nasprotju s pravili konkurence,
         zlasti s členom 101 PDEU, in preprečevanja njihovega ponavljanja na eni strani ter pomenom zahtev nekaterih splošnih načel
         prava Unije, kot so zlasti načela domneve nedolžnosti, individualizacije kazni in pravne varnosti ter pravice do obrambe,
         vključno z načelom enakosti orožij, na drugi strani. Zlasti zato je ta domneva izpodbojna. Ta domneva temelji na ugotovitvi,
         da lahko – razen v izjemnih okoliščinah – družba, ki ima v lasti skoraj ves kapital hčerinske družbe, odločilno vpliva na
         ravnanje hčerinske družbe in da je treba dejansko nevplivanje ugotavljati v okviru subjektov, za katere se ta domneva uporablja.
      
      Če bi lahko v teh okoliščinah zainteresirana stranka navedeno domnevo ovrgla zgolj z nedokazanimi navedbami, bi bila ta pretežno
         brezpredmetna. Poleg tega domneva, tudi če jo je težko ovreči, ostane v dopustnih mejah, če je sorazmerna z legitimnim ciljem,
         ki mu sledi, če obstaja možnost predložitve nasprotnega dokaza in če je zagotovljena pravica do obrambe.
      
      (Glej točke od 59 do 62.)
      4.        Glede postopka za uporabo člena 81 ES je upravni postopek pred Komisijo razdeljen na dve ločeni in zaporedni fazi, od katerih
         ima vsaka svojo notranjo logiko, in sicer na predhodno preiskovalno fazo na eni strani in kontradiktorno fazo na drugi strani.
         Namen predhodne preiskovalne faze, ki traja tudi po sprejetju obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, je Komisiji omogočiti,
         da zbere vse upoštevne informacije, ki potrjujejo obstoj kršitve pravil o konkurenci ali ga ne, in sprejme prvo stališče o
         usmeritvi in tudi nadaljevanju postopka. Kontradiktorna faza, ki traja od obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah pa do
         sprejetja dokončne odločbe, mora Komisiji omogočiti, da se dokončno opredeli do očitane kršitve.
      
      Prva faza, ki traja do obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, se začne, ko Komisija na podlagi pooblastil, ki ji jih je
         podelil zakonodajalec Unije, sprejme ukrepe, ki se navezujejo na očitek, da je bila storjena kršitev, in imajo pomembne posledice
         za položaj osumljenih podjetij. Zadevni subjekt je šele na začetku upravne kontradiktorne faze z obvestilom o ugotovitvah
         o možnih kršitvah obveščen o vseh bistvenih elementih, na katere se Komisija opira v tej fazi postopka. Zadevno podjetje lahko
         zato šele po tem, ko je bilo poslano obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah, v celoti uveljavlja pravico do obrambe.
      
      (Glej točke od 113 do 115.)
      5.        Glede postopka na podlagi člena 81 ES je treba preprečiti, da bi bila pravica do obrambe nepopravljivo kršena v predhodni
         preiskovalni fazi upravnega postopka, ker so pripravljalni ukrepi lahko odločilni za zagotovitev dokazov o nezakonitosti ravnanja
         podjetij, za katero morajo odgovarjati.
      
      Preizkus morebitnega oviranja učinkovitega izvrševanja pravice do obrambe tako ne more biti omejen samo na kontradiktorno
         fazo upravnega postopka, ampak se mora raztezati na ves postopek in se nanašati na njegovo celotno trajanje.
      
      Komisiji pa ni treba že pred sprejetjem prvega ukrepa glede nekega subjekta tega v vsakem primeru obvestiti o sami možnosti
         pripravljalnih ukrepov ali ukrepov pregona na podlagi konkurenčnega prava Unije, zlasti če bi to utegnilo neprimerno zmanjšati
         učinkovitost preiskave Komisije.
      
      Poleg tega načelo osebne odgovornosti ne nasprotuje temu, da želi Komisija najprej sankcionirati družbo kršiteljico pravil
         o konkurenci in nato raziskati, ali je morda mogoče kršitev pripisati matični družbi.
      
      Če lahko tako naslovnik obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah v kontradiktornem pravnem postopku učinkovito predstavi
         svoje stališče o resničnosti in upoštevnosti dejanskega stanja in okoliščin, ki jih navaja Komisija, pa tej glede tega naslovnika
         načeloma ni treba sprejeti preiskovalnega ukrepa pred pošiljanjem obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah.
      
      (Glej točke od 117 do 122.)
      6.        Namen obveznosti obrazložitve posamične odločbe je – poleg omogočanja sodnega nadzora – da zagotavlja zadevnim osebam zadosten
         podatek o tem, ali odločba morda vsebuje napako, ki omogoča njeno izpodbijanje. Obrazložitev mora biti torej načeloma sporočena
         zadevni osebi sočasno z odločbo, ki škoduje njenim interesom. Pomanjkanja obrazložitve se ne da popraviti s tem, da zainteresirana
         stranka za razloge za odločitev izve v postopku pred sodišči Unije.
      
      Zahtevo po obrazložitvi je treba presojati glede na okoliščine posameznega primera, zlasti glede na vsebino zadevnega akta,
         lastnosti podanih razlogov in interes za prejem pojasnil, ki ga lahko imajo naslovniki akta ali druge osebe, ki jih ta akt
         neposredno in posamično zadeva. Ni nujno, da so v obrazložitvi opredeljeni vsi upoštevni dejanski in pravni elementi, ker
         je treba vprašanje, ali obrazložitev akta izpolnjuje zahteve iz člena 253 ES, oceniti ne samo z vidika njegovega besedila,
         ampak tudi njegovega konteksta in vseh predpisov, ki urejajo to področje. Obrazložitev akta pa mora biti logična in zlasti
         ne sme vsebovati notranjih protislovij, ki bi ovirala razumevanje razlogov, na katerih ta akt temelji.
      
      (Glej točke od 148 do 151.)
      7.        Kadar odločba o uporabi pravil Unije s področja konkurenčnega prava zadeva več naslovnikov in se nanaša na pripis odgovornosti
         za kršitev, mora biti glede vsakega naslovnika dovolj obrazložena, zlasti glede naslovnikov, ki morajo v skladu s to odločbo
         odgovarjati za to kršitev. Tako je treba v odločbi glede matične družbe, ki se šteje za odgovorno za kršitev hčerinske družbe,
         načeloma podrobno pojasniti razloge, ki utemeljujejo odgovornost te družbe za kršitev. Ker gre, natančneje, za odločbo Komisije,
         ki glede nekaterih naslovnikov temelji izključno na domnevi dejanskega odločilnega vplivanja, mora Komisija v vsakem primeru
         – sicer postane ta domneva dejansko neizpodbojna – tem naslovnikom ustrezno predstaviti, zakaj elementi dejanskega stanja
         in pravni elementi, ki so se uveljavljali, niso zadostovali za ovrženje navedene domneve. Dolžnost Komisije, da v zvezi s
         tem obrazloži svoje odločbe, je zlasti posledica izpodbojnosti navedene domneve, za ovrženje katere morajo zadevne osebe predložiti
         dokaz, ki se nanaša na gospodarske, organizacijske in pravne povezave med zadevnimi družbami. Toda Komisiji se v takih okoliščinah
         vseeno ni treba opredeliti do stališč, ki so očitno postranska, nepomembna ali nedvomno manj pomembna.
      
      Poleg tega je mogoče odločbo Komisije, ki je umeščena v ustaljeno prakso odločanja, obrazložiti le s povzemanjem, zlasti s
         sklicevanjem na to prakso, ko pa gre odločba dlje od njenih predhodnic, mora Komisija svoje razlogovanje razviti izrecno.
      
      V teh okoliščinah mora Splošno sodišče nameniti posebno pozornost vprašanju, ali so v odločbi, s katero je naložena globa
         podjetju, sestavljenem iz matične in hčerinske družbe, pri čemer je prvi zaradi ravnanja druge pripisana odgovornost za kršitev
         pravil konkurence, natančno navedeni razlogi, iz katerih je Komisija menila, da elementi, ki jih je predložila matična družba,
         niso zadostovali za ovrženje domneve odgovornosti, ki je bila uporabljena v tej odločbi. Splošno sodišče je torej v posebnih
         okoliščinah obravnavanega primera napačno uporabilo pravo, ker ni ugotovilo, da je odločba Komisije, ki vsebuje zgolj vrsto
         navadnih navedb in zanikanj, ki se ponavljajo in niso natančne, nezadostno obrazložena. Tak sklop navedb in zanikanj namreč
         v takem primeru zadevnim osebam ne omogoča seznanitve z utemeljitvami sprejetega ukrepa, pristojnemu sodišču pa ne omogoča
         opravljanja nadzora.
      
      (Glej točke od 152 do 155 in od 167 do 170.)
SODBA SODIŠČA (drugi senat)
      z dne 29. septembra 2011(*)
      
      „Pritožba – Omejevalni sporazumi – Člen 81 ES in člen 53 Sporazuma o EGP – Trg monokloroocetne kisline – Pravila v zvezi s pripisom odgovornosti matični družbi za protikonkurenčno ravnanje hčerinske družbe – Domneva dejanskega odločilnega vplivanja – Pravica do obrambe – Obveznost obrazložitve“
      V zadevi C‑521/09 P,
      zaradi pritožbe na podlagi člena 56 Statuta Sodišča Evropske unije, vložene 11. decembra 2009,
      Elf Aquitaine SA s sedežem v Courbevoieju (Francija), ki jo zastopajo E. Morgan de Rivery, S. Thibault‑Liger in E. Lagathu, odvetniki,
      
      pritožnica,
      druga stranka v postopku je
      Evropska komisija, ki jo zastopata A. Bouquet in F. Castillo de la Torre, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
      
      tožena stranka na prvi stopnji,
      SODIŠČE (drugi senat),
      v sestavi J. N. Cunha Rodrigues, predsednik senata, A. Arabadžiev, A. Rosas, A. Ó Caoimh (poročevalec), sodniki, in P. Lindh,
         sodnica,
      
      generalni pravobranilec: P. Mengozzi,
      sodni tajnik: B. Fülöp, administrator,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 25. novembra 2010,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 17. februarja 2011
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Družba Elf Aquitaine SA (v nadaljevanju: Elf Aquitaine) s pritožbo Sodišču predlaga, naj razveljavi sodbo Sodišča prve stopnje
         Evropskih skupnosti (zdaj Splošno sodišče) z dne 30. septembra 2009 v zadevi Elf Aquitaine proti Komisiji (T‑174/05, v nadaljevanju:
         izpodbijana sodba), s katero je to zavrnilo njeno tožbo za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2004) 4876 konč. z dne
         19. januarja 2005 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/E‑1/37.773 – MCAA) (v
         nadaljevanju: sporna odločba) in podredno za razveljavitev ali znižanje globe, ki ji je bila naložena.
      
       Dejansko stanje in sporna odločba
      2        Iz točk od 3 do 7 izpodbijane sodbe je razvidno, da je Evropska komisija konec leta 1999 začela preiskavo o kartelu monokloroocetne
         kisline (v nadaljevanju: MCAA) na podlagi pritožbe enega od podjetij, ki so sodelovala pri omejevalnem sporazumu. Komisija
         je 14. in 15. marca 2000 med drugim opravila pregled prostorov zlasti hčerinske družbe pritožnice. Na dvanajst družb, med
         drugim na družbo Elf Aquitaine in na to hčerinsko družbo (nekdaj imenovana Elf Atochem SA, nato Atofina SA in ob pritožbi
         Arkema SA, v nadaljevanju: Atofina ali Arkema), je naslovila obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.
      
      3        Iz točke 8 izpodbijane sodbe je razvidno, da je Komisija v sporni odločbi v bistvu menila, da so podjetja, ki jih ta odločba
         zadeva, v nasprotju s členom 81 ES sodelovala v kartelu.
      
      4        Kot je razvidno iz točk od 9 do 12 izpodbijane sodbe, je Komisija v sporni odločbi, s katero je zavrnila nasprotne navedbe
         družbe Elf Aquitaine, menila, da dejstvo, da ima ta družba 98‑odstotni delež v družbi Atofina, zadošča za to, da se ji pripiše
         odgovornost za dejanja hčerinske družbe. Poleg tega je ocenila, da okoliščina, da družba Elf Aquitaine ni sodelovala pri proizvodnji
         in prodaji MCAA, ne preprečuje tega, da bi se štelo, da z operativnimi enotami skupine tvori eno gospodarsko enoto.
      
      5        Iz točke 30 izpodbijane sodbe je razvidno, da globa, ki je bila s sporno odločbo skupno in nerazdelno naložena družbama Elf
         Aquitaine in Arkema, znaša 45 milijonov EUR.
      
       Tožba pred Splošnim sodiščem in izpodbijana sodba
      6        Splošno sodišče je z izpodbijano sodbo zavrnilo vseh enajst uveljavljanih tožbenih razlogov in pritožnici naložilo plačilo
         stroškov. Pri tem je Splošno sodišče podalo zlasti preudarke, ki so predstavljeni v nadaljevanju.
      
      7        Pritožnica je s prvim tožbenim razlogom trdila, da je bila s sporno odločbo njena pravica do obrambe kršena dvojno, in sicer
         zato, ker naj bi bila ta odločba sprejeta po postopku, v katerem naj bi bilo kršeno načelo enakosti orožij (prvi del), in
         ker naj bi jo Komisija sprejela v nasprotju z obveznostjo upoštevanja elementov, ki izhajajo iz upravnega postopka (drugi
         del).
      
      8        Splošno sodišče je v točkah od 54 do 72 izpodbijane sodbe v celoti zavrnilo prvi tožbeni razlog in razsodilo:
      
      „[…]
      64      Zavrniti je treba tudi očitek, da pripis odgovornosti tožeči stranki za kršitev, ki jo je storila družba Arkema, v [sporni]
         odločbi ni dovolj utemeljen, da bi bila njena odgovornost upravičena. Iz [te] odločbe je namreč jasno razvidno […], da je
         Komisija opozorila na načela, ki se uporabljajo za pripis odgovornosti matičnim družbam za kršitve hčerinskih družb. To, da
         Komisija v zvezi z njo ni opravila nobene preiskave, da nanjo ni naslovila zahteve za informacije in da ni navezala stika
         z njo, preden ji je poslala obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah, ne spremeni dejstva, da jo je Komisija o očitkih v
         zvezi z njo smela prvič obvestiti v obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah. Tožeča stranka je namreč lahko med upravnim
         postopkom učinkovito predstavila svoje mnenje o resničnosti in upoštevnosti dejanskega stanja in okoliščin, ki jih je Komisija
         navedla v obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah, tako v stališčih v odgovor na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah
         kot na zaslišanju pred pooblaščencem za zaslišanje.
      
      […]“
      9        Splošno sodišče je drugi uveljavljani tožbeni razlog, ki se je nanašal na nezadostno obrazložitev, zavrnilo kot neutemeljen
         in razsodilo:
      
      „85      […], iz točke 258 obrazložitve [sporne] odločbe je razvidno, da ,Komisija meni, da dejstvo, da ima družba Elf Aquitaine 98‑odstotni
         delež v družbi Atofina samo po sebi zadostuje za to, da se odgovornost za dejanja družbe Atofina pripiše družbi Elf Aquitaine.
         Komisija meni, da navedene trditve [družbe Elf Aquitaine] ne pomenijo zadostnih dokazov za ovrženje domneve, ki temelji na
         imetništvu 98‑odstotnega deleža‘. V isti točki obrazložitve pojasnjuje, da so ,te trditve navedbe, na podlagi katerih ni mogoče
         ovreči domneve, da je družba Elf Aquitaine odgovorna za dejanja svoje hčerinske družbe Atofina‘ in da po njenem mnenju ,dokumenti,
         ki vsebujejo splošne navedbe o poslovnem upravljanju družbe, ne zadostujejo za ovrženje domneve‘.
      
      86      Ugotoviti je treba, da čeprav je Komisija v točki 258 obrazložitve [sporne] odločbe izrecno potrdila, da imetništvo 98‑odstotnega
         deleža zadostuje za to, da se odgovornost za dejanja družbe Atofina pripiše družbi Elf Aquitaine, pa je v nadaljevanju navedene
         točke obrazložitve pojasnila, da dokazi, ki jih je predložila tožeča stranka, ne omogočajo ovrženja te domneve. Taki preudarki
         se nanašajo na sodno prakso Skupnosti v zvezi s pripisom odgovornosti matični družbi za kršitvena ravnanja hčerinske družbe.
         Iz tega je razvidno, da je razlogovanje Komisije dovolj izrecno in omogoča razumevanje razlogov, iz katerih je zavrnila trditve
         družbe Elf Aquitaine.
      
      87      Glede domnevne nezadostne obrazložitve razlogov, iz katerih so bile zavrnjene trditve družbe Elf Aquitaine, je treba ugotoviti,
         da je Komisija v točki 257 obrazložitve [sporne] odločbe te trditve navedla, kakor jih je družba Elf Aquitaine izrazila v
         odgovoru na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah. V njem je odgovorila na točke od 258 do 261 obrazložitve [sporne] odločbe.
      
      88      Zlasti je treba poudariti, da je Komisija menila, da je družba Elf Aquitaine zgolj podala navedbe in da dokumenti, ki jih
         je predložila, vsebujejo le splošne navedbe o poslovnem upravljanju družbe.
      
      89      Tak odgovor na trditve družbe Elf Aquitaine, čeprav kratek, omogoča razumevanje razlogov, iz katerih je Komisija te trditve
         zavrnila. Komisija je namreč odgovorila na bistvene točke trditev družbe Elf Aquitaine, upoštevala pa je vse dokaze, ki jih
         je ta predložila.
      
      90      Komisiji nikakor ni bilo treba odgovoriti na vse ugovore tožeče stranke. Komisija namreč ni dolžna oblikovati stališča glede
         vseh trditev, ki so jih pred njo navajale zadevne osebe, temveč zadošča, da navede dejstva in pravne ugotovitve, ki so bistvene
         za odločbo […]“
      
      10      Splošno sodišče je v točkah od 97 do 99 izpodbijane sodbe zavrnilo tretji uveljavljani tožbeni razlog, ki se je nanašal na
         protislovnost obrazložitve glede pripisa odgovornosti za kršitev družbi Elf Aquitaine in priznanja nižje ravni odgovornosti
         družbe Atofina za sodelovanje pri kršitvi. V zvezi s tem je v točki 97 izpodbijane sodbe menilo zlasti:
      
      „[…] raven odgovornosti osebja, ki je sodelovalo pri kršitvi, ni pomembna, saj ima Komisija možnost, da odločbo, s katero
         so bile globe naložene, naslovi na matično družbo skupine družb, toda ne zato, ker je matična družba hčerinsko družbo spodbudila
         h kršitvi, in nikakor ne zaradi udeležbe prve pri tej kršitvi, ampak zato, ker sta ti družbi za namene člena 81 ES enotno
         podjetje. Zato dejstvo, da matična družba ni bila seznanjena s kršitvijo, ki jo je storila njena hčerinska družba, ne more
         zadostovati za izključitev njene odgovornosti.“
      
      11      Podobna ugotovitev je v drugačnih kontekstih razvidna iz točk 52, 167 in 186 izpodbijane sodbe.
      
      12      Kot je razvidno iz točke 100 izpodbijane sodbe, je bil četrti tožbeni razlog, naveden pred Splošnim sodiščem, ki se je nanašal
         na kršitev pravil, ki urejajo pripis odgovornosti matični družbi za kršitve hčerinske družbe, razdeljen na tri dele.
      
      13      Pritožnica je v okviru prvega dela trdila zlasti, da Komisija pri določitvi upoštevnega merila za pripis odgovornosti za kršitve
         nima diskrecijske pravice.
      
      14      Splošno sodišče je v točkah od 105 do 109 izpodbijane sodbe ta del zavrnilo. V točki 105 izpodbijane sodbe je opozorilo:
      
      „[…] Komisija ne trdi, da ima pri pripisu odgovornosti za kršitve družbe drugi družbi diskrecijsko pravico. Čeprav namreč
         v točki 260 obrazložitve [sporne] odločbe trdi, da ima ,v takih okoliščinah diskrecijsko pravico za pripis odgovornosti matični
         družbi‘, pa pred tem v točki 258 obrazložitve [sporne] odločbe poudarja, da tožeči stranki ni uspelo ovreči domneve samostojnosti
         njene hčerinske družbe. Iz [sporne] odločbe je tudi jasno razvidno, da je ugotovitev iz točke 260 obrazložitve namenjena le
         zavrnitvi trditve, da v prejšnjih odločbah, naslovljenih na družbo Atofina, odgovornost za ravnanje te družbe ni bila pripisana
         matični družbi. Poleg tega je Komisija med obravnavo in v pisnih vlogah navedla, da je dejansko menila, da njena diskrecijska
         pravica pride v poštev v fazi, v kateri – če je odgovornost za kršitev mogoče pripisati več družbam iz skupine – lahko izbere,
         ali jo bo pripisala vsaki od družb iz skupine ali le tistim, ki so neposredno sodelovale pri kršitvi.“
      
      15      Splošno sodišče je v točkah od 121 do 126 izpodbijane sodbe kot neutemeljen zavrnilo drugi del četrtega uveljavljanega tožbenega
         razloga, ki se je nanašal na to, da naj bi bila uporaba domneve pripisljivosti, ki ni podprta s konkretnimi dokazi, v nasprotju
         z načelom samostojnosti hčerinske družbe.
      
      16      Tretji del četrtega tožbenega razloga se je nanašal na kršitev dokaznih pravil, ki urejajo pripis odgovornosti za kršitve
         v skupini družb. Splošno sodišče je v točkah od 150 do 176 izpodbijane sodbe ta del zavrnilo.
      
      17      Pri tem je Splošno sodišče v točki 157 izpodbijane sodbe razsodilo:
      
      „[…] očitka tožeče stranke, da Komisija ni upoštevala dokaznih pravil, ki urejajo pripis odgovornosti za kršitve v skupini
         družb, ni mogoče sprejeti. Ker je bil v času kršitve skoraj ves kapital v lasti družbe Elf Aquitaine, je Komisija lahko upravičeno
         domnevala, da ni samostojna, in menila, da mora družba Elf Aquitaine dokazati, da je njena hčerinska družba samostojno odločala
         o svojem ravnanju na trgu.“
      
      18      Splošno sodišče je v točki 158 izpodbijane sodbe menilo, da je treba v teh okoliščinah proučiti dokaze, ki jih je predložila
         družba Elf Aquitaine, da bi se ovrgla domneva, ki jo je uporabila Komisija. Zato je v točki 159 izpodbijane sodbe poudarilo:
      
      „[…] Komisija v točki 257 obrazložitve [sporne] odločbe povzema trditve, ki jih je družba Elf Aquitaine navedla v odgovoru
         na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah, zlasti trditve, da ni nikoli niti neposredno niti posredno sodelovala pri omejevalnem
         sporazumu o MCAA, da je ‚zgolj holding‘ brez operativnih funkcij, da je družba Atofina popolnoma samostojna pri svoji poslovni
         politiki in ravnanju na trgu, da se dokumenti v spisu Komisije nanašajo izključno na družbo Atofina in da tudi tretje osebe
         menijo, da je na trgu nastopala le družba Atofina. V naslednji točki obrazložitve ugotavlja, da so te trditve zgolj navedbe,
         na podlagi katerih ni mogoče ovreči domneve, da je družba Elf Aquitaine odgovorna za ravnanja svoje hčerinske družbe, in poudarja,
         da dokumenti, ki vsebujejo splošne navedbe o poslovnem upravljanju, ne zadostujejo za ovrženje te domneve.“
      
      19      Splošno sodišče je nato v točkah od 160 do 176 izpodbijane sodbe zavrnilo več trditev, ki jih je pritožnica navedla, zato
         da bi ovrgla domnevo, ki je bila v zvezi z njo uporabljena v sporni odločbi.
      
      20      Splošno sodišče je v točkah od 184 do 188 in od 192 do 199 izpodbijane sodbe zavrnilo peti tožbeni razlog v treh delih, ki
         so se nanašali na kršitve načel osebne odgovornosti, zakonitosti in domneve nedolžnosti.
      
      21      Splošno sodišče je v točkah od 200 do 207 izpodbijane sodbe zavrnilo šesti tožbeni razlog, ki se je nanašal na kršitev načela
         dobrega upravljanja.
      
      22      Kot je razvidno iz točke 208 izpodbijane sodbe, je pritožnica s sedmim tožbenim razlogom, uveljavljanim pred Splošnim sodiščem,
         trdila, da novi pristop Komisije glede merila za pripis odgovornosti za kršitve hčerinskih družb matičnim družbam, kot je
         bil uporabljen v sporni odločbi, povzroča pravno negotovost, tako da naj bi Splošno sodišče moralo razglasiti sporno odločbo
         za nično v delu, v katerem se nanaša na pritožnico. Komisija naj bi namreč uporabila drugačna merila za pripis odgovornosti
         od tistih, ki so bila v sporni odločbi uporabljena v zvezi z družbama Akzo Nobel NV in Clariant AG, ter od tistih, ki so bila
         glede družbe Atofina uporabljena v odločbi C(2003) 4570 konč. z dne 10. decembra 2003 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe
         ES in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/E‑2/37.857 – Organski peroksidi) (UL 2005, L 110, str. 44, v nadaljevanju: odločba
         o organskih peroksidih).
      
      23      Splošno sodišče je v točkah od 210 do 216 izpodbijane sodbe ta tožbeni razlog zavrnilo, v točki 213 izpodbijane sodbe pa je
         med drugim razsodilo:
      
      „Čeprav se je Komisija v obravnavanem primeru odločila pripisati odgovornost za ugotovljeno kršitev podjetju, sestavljenemu
         iz matične in hčerinske družbe, medtem ko se je tega v svoji pretekli praksi vzdržala, pa njena odločitev ne more biti v nasprotju
         z načelom pravne varnosti. […] Zato v delu, v katerem je Komisija v obravnavanem primeru pravilno menila, da družba Elf Aquitaine
         in njena hčerinska družba Arkema skupaj sestavljata eno podjetje, in je družbama globo naložila skupno in nerazdelno, ni kršila
         načela pravne varnosti.“
      
      24      Splošno sodišče je v točki 220 in naslednjih izpodbijane sodbe drugega za drugim zavrnilo uveljavljane tožbene razloge od
         osmega do enajstega, nato pa je v točki 244 izpodbijane sodbe ugotovilo, da je treba tožbo, ki je bila vložena pri njem, zavrniti
         v celoti.
      
       Predlogi strank
      25      Pritožnica s pritožbo Sodišču predlaga, naj:
      
      –        izpodbijano sodbo v celoti razveljavi;
      –        ugodi predlogom, podanim na prvi stopnji;
      –        zato razglasi člene 1(d), 2(c), 3 in 4, točka 9, sporne odločbe za nične;
      –        podredno, na podlagi svoje neomejene pristojnosti razveljavi ali zniža globo 45 milijonov EUR, ki je bila s členom 2(c) sporne
         odločbe skupno in nerazdelno naložena družbama Arkema in Elf Aquitaine, in
      
      –        vsekakor Komisiji naloži plačilo stroškov, vključno s stroški, ki so pritožnici nastali pred Splošnim sodiščem.
      26      Komisija Sodišču predlaga, naj:
      
      –        pritožbo zavrne in
      –        pritožnici naloži plačilo stroškov.
       Pritožba
      27      Pritožnica navaja pet pritožbenih razlogov, ki se nanašajo na:
      
      –        napačno uporabo prava Splošnega sodišča, ker naj to ne bi izpeljalo posledic omejevalnosti sankcij, ki izhajajo iz uporabe
         člena 101 PDEU;
      
      –        kršitev pravice do obrambe, ki je posledica napačne razlage načel pravičnosti in enakosti orožij;
      –        napačno uporabo prava glede obveznosti obrazložitve;
      –        kršitev člena 263 PDEU, ki je posledica nespoštovanja meja nadzora zakonitosti, in
      –        kršitev pravil, ki urejajo možnost pripisa sankcij na področju konkurenčnega prava.
      28      Pritožnica podredno navaja šesti pritožbeni razlog, pri čemer trdi, da mora biti globa, ki ji je bila naložena, razveljavljena
         ali znižana zaradi napačne uporabe prava in kršitev Splošnega sodišča.
      
       Prvi pritožbeni razlog: napačna uporaba prava s strani Splošnega sodišča, ker naj to ne bi izpeljalo posledic omejevalnosti
            sankcij, ki izhajajo iz uporabe člena 101 PDEU
       Trditve strank
      29      Pritožnica trdi, da omejevalnosti – v smislu člena 6(1) Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin,
         podpisane v Rimu 4. novembra 1950 (v nadaljevanju: EKČP) – sankcij, naloženih na podlagi člena 101 PDEU, ni mogoče zanikati.
      
      30      Splošno sodišče je po mnenju pritožnice zlasti v točkah od 185 do 187 ter 194 in 197 izpodbijane sodbe napačno uporabilo načeli
         osebne odgovornosti in individualizacije kazni ter načelo domneve nedolžnosti, ki jih zagotavlja člen 6(1) in (2) EKČP.
      
      31      Prvič, Splošno sodišče naj bi tako na splošno napačno uporabilo zadnjenavedena načela zgolj za podjetje, ki ga sestavljata
         družbi Elf Aquitaine in Arkema, subjekt brez kakršne koli pravne osebnosti, in ne za ti družbi kot ločeni pravni osebi, ki
         imata edini potrebne lastnosti za možnost učinkovitega in konkretnega uveljavljanja subjektivnih pravic, ki izvirajo iz zgoraj
         navedenih načel. Splošno sodišče naj bi tako onemogočilo učinkovitost in konkretnost subjektivnih pravic, ki izvirajo iz zgoraj
         navedenih načel, s tem, da njihovega uveljavljanja ni omogočilo samo subjektom, ki imajo za to potrebne lastnosti, kar mu
         je nazadnje omogočilo omejitev dostopa do sodišča.
      
      32      Drugič, natančneje, Splošno sodišče naj bi na podlagi zgoraj navedenega pristopa pritožnico izključilo s področja uporabe:
      
      –        načela domneve nedolžnosti, ker v zvezi z njo predhodni preiskavi ni priznalo nikakršnega pomena, in
      –        načel osebne odgovornosti in individualizacije kazni, ker je v točkah 97, 152, 167 in 186 izpodbijane sodbe trdilo, da pripis
         odgovornosti matični družbi ne temelji na „odnosu prigovarjanja h kršitvi med matično in hčerinsko družbo ali celo vpletenosti
         prve v navedeno kršitev“, s čimer je tako zavrnilo upoštevnost vrste indicev, na katere se je pritožnica sklicevala, zato
         da bi dokazala, da osebno ni storila nobene kršitve, da ni vedela za sporno kršitev in da je njena hčerinska družba na trgu
         ravnala samostojno.
      
      33      Pritožnica poleg tega trdi, da se Splošno sodišče v točkah 210 in 212 izpodbijane sodbe na načelo učinkovitosti konkurenčnega
         prava Unije ni moglo veljavno sklicevati proti stranki postopka, da bi oslabilo njene temeljne pravice v korist povečanja
         pristojnosti Komisije.
      
      34      Komisija trdi zlasti, da prvi pritožbeni razlog ne ustreza tožbenemu razlogu, ki je bil predstavljen na prvi stopnji, in da
         se ne nanaša neposredno na noben del izpodbijane sodbe.
      
       Presoja Sodišča
      35      V skladu s členom 113(2) Poslovnika Sodišča pritožba ne more spreminjati predmeta postopka pred Splošnim sodiščem. Pristojnost
         Sodišča v okviru pritožbe je tako namreč omejena na presojo pravnih ugotovitev o razlogih, o katerih se je razpravljalo na
         prvi stopnji. Stranka torej ne more pred Sodiščem prvič navajati razloga, ki ga ni navajala pred Splošnim sodiščem, ker bi
         ji to omogočalo, da Sodišču, katerega pristojnost glede pritožb je omejena, predloži spor, katerega predmet je širši od tistega,
         o katerem je odločalo Splošno sodišče (glej v tem smislu zlasti sodbe z dne 1. junija 1994 v zadevi Komisija proti Brazzelliju
         Lualdiju in drugim, C‑136/92 P, Recueil, str. I‑1981, točka 59; z dne 30. marca 2000 v zadevi VBA proti VGB in drugim, C‑266/97 P,
         Recueil, str. I‑2135, točka 79, in z dne 14. oktobra 2010 v zadevi Deutsche Telekom proti Komisiji, C‑280/08 P, ZOdl., str. I-9555,
         točka 34). Tak pritožbeni razlog je torej v fazi pritožbe treba šteti za nedopusten.
      
      36      Pritožnica v obravnavanem primeru Splošnemu sodišču ne očita, da je zanikalo „kazensko“ naravo – v smislu sodne prakse v zvezi
         s členom 6 EKČP – glob, ki so bile naložene na podlagi člena 81 ES, temveč predvsem to, da je kršilo temeljne pravice, ki
         jih uživa kot pravna oseba, odgovorna za kršitev, na katero se navezujejo sankcije, ki so po njenem mnenju take narave. Ker
         ta pritožbeni razlog s tega vidika ne spreminja predmeta spora pred Splošnim sodiščem, ga ni treba zavreči kot nedopustnega
         (glej po analogiji sodbo z dne 18. januarja 2007 v zadevi PKK in KNK proti Svetu, C‑229/05 P, ZOdl., str. I‑439, točki 66
         in 67). 
      
      37      Kot je razvidno med drugim iz točk 27, 87 in 99 te sodbe, se posamični očitki družbe Elf Aquitaine v okviru tega pritožbenega
         razloga v bistvu prekrivajo z očitki, podanimi v okviru drugih pritožbenih razlogov, zlasti drugega in petega. Ker torej ti
         očitki niso zares samostojni glede na druge pritožbene razloge, jih tukaj ni treba obravnavati.
      
      38      Ker se s prvim pritožbenim razlogom Splošnemu sodišču na splošno očita, da ni napačno uporabilo načel osebne odgovornosti
         in individualizacije kazni ter domneve nedolžnosti samo glede pritožnice, temveč tudi glede „podjetja“, ki ga sestavljata
         zlasti družba Elf Aquitaine in njena hčerinska družba Arkema, se s tem pritožbenim razlogom prav tako očita bistvena kršitev
         teh načel v zvezi s pritožnico in izpodbija razlaga pojma „podjetje“ v smislu člena 81 ES, ki jo je podalo Splošno sodišče.
         Ker se te trditve prekrivajo z nekaterimi vidiki drugega in petega pritožbenega razloga, jih je treba obravnavati v okviru
         preizkusa teh tožbenih razlogov.
      
      39      Glede pristopa, opisanega v točki 33 te sodbe, zadostuje poudariti, da Splošno sodišče v nasprotju z zatrjevanjem pritožnice
         v točkah 210 in 212 izpodbijane sodbe ni trdilo, da je mogoče načelo učinkovitosti konkurenčnega prava Unije uveljavljati
         proti stranki v postopku, da bi se omejile njene temeljne pravice.
      
      40      Ker navedeni pristop tako temelji na napačni razlagi izpodbijane sodbe, ga je treba zavrniti kot neutemeljenega.
      
      41      Glede na navedeno je treba naslednjega obravnavati peti pritožbeni razlog.
      
       Peti pritožbeni razlog: kršitev pravil, ki urejajo možnost pripisa sankcij na področju konkurenčnega prava
       Prvi del petega pritožbenega razloga, po katerem omejevalnost sankcij, ki izhajajo iz uporabe člena 101 PDEU, potrjuje, da
         je dejansko neizpodbojna domneva odgovornosti, ki se uporablja za pritožnico, po pravu Unije nedopustna
      
      –       Trditve strank
      42      Pritožnica trdi, da bi morala omejevalnost sankcij, ki izhajajo iz uporabe člena 101 PDEU, in institucionalno prekrivanje
         pristojnosti pri organu pregona Splošnemu sodišču neobhodno preprečiti, da bi Komisiji dovolilo uporabo domneve odgovornosti,
         namesto da bi zahtevalo dokaz o vmešavanju pritožnice v upravljanje hčerinske družbe.
      
      43      To naj bi veljalo zlasti zato, ker naj bi bila taka domneva dejansko neizpodbojna, saj naj bi ta neizpodbojnost izničila med
         drugim dokazna pravila in domnevo nedolžnosti.
      
      44      Pritožnica meni, da neizpodbojnost domneve, kot jo razlaga Splošno sodišče, izvira iz spleta teh dejavnikov:
      
      –        trditve iz točk 86 in 150 izpodbijane sodbe, po kateri kapitalska udeležba sama po sebi zadostuje za uporabo domneve nesamostojnosti
         hčerinske družbe;
      
      –        priznanja Splošnega sodišča v točki 105 izpodbijane sodbe, da ima Komisija diskrecijsko pravico za pripis odgovornosti za
         kršitev, če ima matična družba vsaj 98‑odstotni kapitalski delež v hčerinski družbi, in
      
      –        tega, kako je Splošno sodišče v točki 160 in naslednjih izpodbijane sodbe presojalo vrsto indicev, ki jih je predložila pritožnica
         in s katerimi je želela dokazati, da se ni vmešavala v upravljanje svoje hčerinske družbe.
      
      45      V zvezi s tem pritožnica meni, da je Splošno sodišče tej vrsti indicev odreklo dokazno vrednost, saj naj bi od nje zahtevalo
         dokaze o nevmešavanju, ki bi bili nujno negativni. Splošno sodišče naj bi zahtevalo probatio diabolica, ki po dokaznih pravilih Unije na splošno ni dopusten. Pritožnica meni, da mora biti taka ureditev neizpodbojnega dokazovanja
         izključena, saj naj bi bila z njo kršena pravica do dostopa do učinkovitega sodnega nadzora.
      
      46      Po mnenju pritožnice je Splošno sodišče protipravno prevalilo dokazno breme, ki je na organu pregona, zlasti s tem, da je
         drugega za drugim zavrnilo indice iz vrste indicev, ki jih je pritožnica v skladu s sodbo z dne 10. septembra 2009 v zadevi
         Akzo Nobel in drugi proti Komisiji (C‑97/08 P, ZOdl., str. I‑8237, točka 65) predložila Komisiji. Tako je po mnenju pritožnice
         Splošno sodišče ustvarilo nedopustno neravnovesje med pritožnico, ki ji je bila naložena neizvedljiva obveznost, in Komisijo,
         ki se je lahko sklicevala na domnevo odgovornosti za uporabo omejevalnih sankcij in je imela zatrjevano diskrecijsko pravico
         za uporabo ali neuporabo take domneve.
      
      47      Pritožnica poleg tega trdi, da Splošno sodišče v nasprotju s trditvijo iz točke 171 izpodbijane sodbe ni presojalo elementov
         iz celotne vrste indicev. Pritožnica meni, da se je v skladu z navedbami iz zgoraj navedene sodbe Akzo Nobel in drugi proti
         Komisiji ta vrsta indicev nanašala na organizacijske, gospodarske in pravne povezave med njo in njeno hčerinsko družbo, ki
         so po njenem mnenju dokazovale, da ne sestavljata enotnega gospodarskega subjekta. Toda dokazna vrednost tega sklopa indicev
         naj bi izvirala iz vseh indicev, in ne nujno iz vsakega posameznega indica.
      
      48      Komisija meni, da je Splošno sodišče v točkah 172 in 173 izpodbijane sodbe navedlo, da domneva nesamostojnosti hčerinske družbe
         ni neizpodbojna. Meni tudi, da je bil tožbeni razlog, ki je bil pred Splošnim sodiščem podan v zvezi z možnostjo pripisa,
         zavrnjen, saj naj bi se pritožnica – kot naj bi bilo razvidno iz točk od 163 do 165, 167 in 169 izpodbijane sodbe – opirala
         zgolj na nedokazane navedbe. Po mnenju Komisije samo dejstvo, da je zahtevala dokaze v utemeljitev navadne navedbe, zadevne
         domneve ne spremeni v neizpodbojno.
      
      49      Po mnenju Komisije dejstvo, da je matična družba popolna ali skoraj popolna lastnica kapitala hčerinske družbe, omogoča zgolj
         domnevo – do predložitve nasprotnega dokaza – da sta ti družbi del istega „podjetja“ v smislu člena 101(1) PDEU. Pritožnica
         naj v obravnavanem primeru Komisiji ne bi mogla očitati, da je menila, da domneva ni bila ovržena, medtem ko naj bi zgolj
         podajala nezadostno dokazane navedbe o „samostojnosti“ ali trditve, ki naj ne bi bile upoštevne za ugotovitev, ali hčerinska
         in matična družba sestavljata gospodarsko enoto.
      
      50      Glede argumentacije pritožnice iz točke 47 te sodbe Komisija trdi, da pritožnica očitno izpodbija presojo dokazov, ki jo je
         opravilo Splošno sodišče, kar naj v pritožbi ne bi bilo dopustno. Poleg tega naj bi Splošno sodišče opravilo splošno presojo.
         Po mnenju Komisije nekaterih zatrjevanih indicev ni presojalo samo zato, ker večina teh indicev ni bila dokazana.
      
      –       Presoja Sodišča
      51      Ker se pritožnica s prvim delom petega razloga sklicuje na prekrivanje vlog Komisije na področju konkurenčne politike Unije,
         je treba ugotoviti, da želi z njim v nasprotju s členom 113(2) Poslovnika spremeniti predmet spora pred Splošnim sodiščem.
         V tem delu ga je treba v skladu s sodno prakso iz točke 35 te sodbe šteti za nedopustnega.
      
      52      Vendar je treba prvi del petega pritožbenega razloga šteti za dopusten v delu, v katerem se z njim – ne glede na preudarke,
         ki izhajajo iz tega prekrivanja – izpodbija domneva, da je matična družba, ki ima v lasti celoten ali skoraj celoten kapital
         hčerinske družbe, v bistvu lahko odgovorna za ravnanja hčerinske družbe, s katerimi je kršeno pravo Unije na področju konkurence.
      
      53      Glede tega je najprej treba spomniti, da v skladu z ustaljeno sodno prakso pojem podjetja zajema vse subjekte, ki opravljajo
         gospodarsko dejavnost, ne glede na njihovo pravno obliko in način financiranja. V zvezi s tem je Sodišče pojasnilo, prvič,
         da je treba pojem podjetja, postavljen v ta kontekst, razumeti tako, kot da označuje gospodarsko enoto, čeprav je s pravnega
         vidika ta gospodarska enota sestavljena iz več fizičnih ali pravnih oseb, in drugič, da mora tak gospodarski subjekt, če krši
         pravila o konkurenci, po načelu osebne odgovornosti odgovarjati za to kršitev (glej sodbi z dne 20. januarja 2011 v zadevi
         General Química in drugi proti Komisiji, C‑90/09 P, še neobjavljena v ZOdl., točki 34 in 35 ter navedena sodna praksa, in
         z dne 29. marca 2011 v združenih zadevah ArcelorMittal Luxembourg proti Komisiji in Komisija proti ArcelorMittal Luxembourg
         in drugim, C‑201/09 P in C‑216/09 P, še neobjavljena v ZOdl., točka 95).
      
      54      V skladu z ustaljeno sodno prakso se ravnanje hčerinske družbe lahko pripiše matični družbi, zlasti če ta hčerinska družba,
         čeprav je ločena pravna oseba, o svojem ravnanju na trgu ne odloča samostojno, ampak večinoma ravna po navodilih matične družbe,
         zlasti glede gospodarskih, organizacijskih in pravnih povezav med tema pravnima osebama (glej zgoraj navedeni sodbi Akzo Nobel
         in drugi proti Komisiji, točka 58, in General Química in drugi proti Komisiji, točka 37).
      
      55      Ker sta v takem primeru matična in hčerinska družba del iste gospodarske enote in sta eno samo podjetje v smislu člena 81 ES,
         lahko Komisija odločbo, s katero je naloženo plačilo glob, naslovi na matično družbo, ne da bi bilo treba dokazati, da je
         bila matična družba pri tej kršitvi osebno vpletena (glej zgoraj navedeni sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točka 59,
         in General Química in drugi proti Komisiji, točka 38).
      
      56      V zvezi s tem je Sodišče pojasnilo, da v posebnem primeru, v katerem je matična družba lastnica 100 % kapitala hčerinske družbe,
         ki je kršila pravila Unije o konkurenci, ta matična družba po eni strani lahko odločilno vpliva na ravnanje te hčerinske družbe,
         po drugi strani pa obstaja izpodbojna domneva, da ta matična družba dejansko odločilno vpliva na ravnanje hčerinske (v nadaljevanju:
         domneva dejanskega odločilnega vplivanja) (glej zlasti sodbo z dne 25. oktobra 1983 v zadevi AEG‑Telefunken proti Komisiji,
         107/82, Recueil, str. 3151, točka 50, ter zgoraj navedene sodbe Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točka 60; General Química
         in drugi proti Komisiji, točka 39, in ArcelorMittal Luxembourg proti Komisiji in Komisija proti ArcelorMittal Luxembourg in
         drugim, točka 97).
      
      57      V teh okoliščinah za domnevo, da matična družba dejansko odločilno vpliva na poslovno politiko hčerinske družbe, zadostuje,
         da Komisija dokaže, da je ves kapital hčerinske družbe v lasti matične družbe. Nato lahko Komisija matično družbo šteje za
         solidarno odgovorno za plačilo globe, naložene hčerinski družbi, razen če matična družba, ki mora to domnevo izpodbiti, ne
         predloži zadostnih dokazov, da hčerinska družba na trgu ravna samostojno (glej sodbo z dne 16. novembra 2000 v zadevi Stora
         Kopparbergs Bergslags proti Komisiji, C‑286/98 P, Recueil, str. I‑9925, točka 29, ter zgoraj navedene sodbe Akzo Nobel in
         drugi proti Komisiji, točka 61; General Química in drugi proti Komisiji, točka 40, in ArcelorMittal Luxembourg proti Komisiji
         in Komisija proti ArcelorMittal Luxembourg in drugim, točka 98).
      
      58      Iz sodne prakse je tudi jasno razvidno, da se morajo za ugotovitev, ali hčerinska družba o svojem ravnanju na trgu odloča
         samostojno, upoštevati vsi upoštevni dejavniki v zvezi z gospodarskimi, organizacijskimi in pravnimi povezavami, ki to hčerinsko
         družbo povezujejo z matično družbo, ti pa so lahko od primera do primera različni in jih torej ni mogoče taksativno našteti
         (glej v tem smislu zgoraj navedeno sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točki 73 in 74). 
      
      59      Domneva dejanskega odločilnega vplivanja je namenjena zlasti vzpostavitvi ravnovesja med pomenom cilja omejevanja ravnanj,
         ki so v nasprotju s pravili konkurence, zlasti s členom 101 PDEU, in preprečevanja njihovega ponavljanja na eni strani ter
         pomenom zahtev nekaterih splošnih načel prava Unije, kot so zlasti načela domneve nedolžnosti, individualizacije kazni in
         pravne varnosti ter pravice do obrambe, vključno z načelom enakosti orožij, na drugi strani. Zlasti zato je, kot je razvidno
         iz ustaljene sodne prakse, navedene v točki 56 te sodbe, izpodbojna.
      
      60      Poleg tega je treba spomniti, da ta domneva temelji na ugotovitvi, da lahko – razen v izjemnih okoliščinah – družba, ki ima
         v lasti skoraj ves kapital hčerinske družbe, odločilno vpliva na ravnanje hčerinske družbe in da je treba dejansko nevplivanje
         ugotavljati v okviru subjektov, za katere se ta domneva uporablja.
      
      61      Če bi lahko v teh okoliščinah zainteresirana stranka navedeno domnevo ovrgla zgolj z nedokazanimi navedbami, bi bila ta pretežno
         brezpredmetna.
      
      62      Poleg tega je iz sodne prakse razvidno, da domneva, čeprav jo je težko ovreči, ostane v dopustnih mejah, če je sorazmerna
         z legitimnim ciljem, ki mu sledi, če obstaja možnost predložitve nasprotnega dokaza in če je zagotovljena pravica do obrambe
         (glej v tem smislu sodbo z dne 23. decembra 2009 v zadevi Spector Photo Group in Van Raemdonck, C‑45/08, ZOdl., str. I‑12073,
         točki 43 in 44, in sodbo Evropskega sodišča za človekove pravice z dne 23. julija 2002 v zadevi Janosevic proti Švedski, Recueil des arrêts et décisions 2002‑VII, točka 101 in naslednje).
      
      63      V obravnavanem primeru je iz točk 46 in 47 te sodbe razvidno, da pritožnica ne izpodbija same zakonitosti domneve o dejanskem
         odločilnem vplivanju, kot je predstavljena v točkah 56 in 57 te sodbe. Ne izpodbija niti možnosti, da se v okoliščinah obravnavanega
         primera uporabi podobna domneva, če ima matična družba v lasti 98 % kapitala hčerinske družbe.
      
      64      Nasprotno, argumentacija pritožnice iz točk od 43 do 47 te sodbe temelji na trditvi, da je Splošno sodišče za dejansko stanje
         uporabilo neizpodbojno različico te domneve.
      
      65      Toda v nasprotju s trditvami pritožnice pristop, ki ga je v izpodbijani sodbi Splošno sodišče izbralo glede elementov, ki
         jih je predložila pritožnica, v celoti ne ustreza probatio diabolica. Kot je namreč razvidno iz točke 58 te sodbe, morajo subjekti, ki želijo ovreči domnevo dejanskega odločilnega vplivanja,
         predložiti vse elemente, ki so povezani z gospodarskimi, organizacijskimi in pravnimi povezavami, ki zadevno hčerinsko družbo
         povezujejo z matično družbo, in ki po njihovem mnenju dokazujejo, da ti ne sestavljata enotnega gospodarskega subjekta.
      
      66      V zvezi s tem zgolj okoliščina, da subjekt v nekem primeru ne predloži dokazov za ovrženje domneve dejanskega odločilnega
         vplivanja, ne pomeni, da te nikakor ni mogoče ovreči.
      
      67      V teh okoliščinah je treba očitke iz tretje alinee točke 44 in točk od 45 do 47 te sodbe zavrniti v delu, v katerem se z njimi
         v bistvu zatrjuje, da presoja trditev pritožnice, ki jo je opravilo Splošno sodišče, zgolj zaradi njegove ugotovitve – neugodne
         za pritožnico – dokazuje obstoj probatio diabolica.
      
      68      V delu, v katerem je namen navedenih očitkov dejansko doseči, da bi Sodišče znova presojalo dejansko stanje, ki ga je ugotovilo
         Splošno sodišče, pa je treba te očitke šteti za nedopustne na stopnji pritožbe. Iz ustaljene sodne prakse je namreč razvidno,
         da je Splošno sodišče po eni strani edino pristojno za ugotavljanje dejstev, razen če bi vsebinska nepravilnost njegovih ugotovitev
         izhajala iz listin v spisu, ki so mu bile predložene, in po drugi strani za presojo teh dejstev. Presoja dejstev, razen v
         primeru izkrivljanja dokazov, ki so mu bili predloženi, torej ne pomeni pravnega vprašanja, ki bi bilo kot tako podvrženo
         nadzoru Sodišča (glej zlasti sodbo z dne 23. aprila 2009 v zadevi AEPI proti Komisiji, C‑425/07 P, ZOdl., str. I‑3205, točka 44
         in navedena sodna praksa).
      
      69      V delu, v katerem je te očitke mogoče razlagati tako, kot da se nanašajo na to, da naj bi Splošno sodišče prekoračilo obseg
         svojega sodnega nadzora, se prekrivajo s četrtim pritožbenim razlogom in jih zato v okviru tega dela petega pritožbenega razloga
         ni treba proučiti posebej.
      
      70      Poleg tega je glede kritike, izražene v prvi alinei točke 44 te sodbe, in sicer, da že sam obseg kapitalske udeležbe v hčerinski
         družbi zadostuje za uporabo domneve dejanskega odločilnega vplivanja, treba poudariti, da dejstvo, da bi bilo težko predložiti
         nasprotni dokaz, potreben za ovrženje domneve, še ne pomeni, da je ta dejansko neizpodbojna, zlasti če lahko ta dokaz v okviru
         svojih dejavnosti najlažje poiščejo subjekti, na katere se domneva nanaša.
      
      71      Glede drugega dejavnika iz druge alinee točke 44 te sodbe, na katerega se pritožnica sklicuje, da bi dokazala dejansko neizpodbojnost
         domneve, ki jo je uporabilo Splošno sodišče, je treba poudariti, da čeprav je Splošno sodišče v točki 105 izpodbijane sodbe
         priznalo diskrecijsko pravico Komisije, omenjeno v navedeni drugi alinei, tako priznanje ali taka pravica nikakor ne vpliva
         na vprašanje, ali je domneva, uporabljena v izpodbijani sodbi, neizpodbojna. Zato take utemeljitve ni mogoče sprejeti.
      
      72      Iz zgoraj navedenega je razvidno, da je treba prvi del petega pritožbenega razloga zavrniti.
      
       Drugi del petega pritožbenega razloga, po katerem je domneva odgovornosti, ki jo je uporabilo Splošno sodišče in ki temelji
         na pojmu podjetja, v nasprotju z načelom samostojnosti pravne osebe
      
      –       Trditve strank
      73      Pritožnica trdi, da je z izpodbijano sodbo kršeno načelo subsidiarnosti, ker se znatno posega v načelo samostojnosti pravne
         osebe, ki je eden od glavnih temeljev prava družb držav članic.
      
      74      Splošno sodišče je po mnenju pritožnice s tem, da je trdilo, da sme glede podjetja odločiti, da za pravno osebo, ki to podjetje
         sestavlja, ne bo uporabilo niti načela samostojnosti niti pravice do obrambe, napačno uporabilo pravo.
      
      75      Pritožnica meni, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo tudi s tem, da je menilo, da je od Komisije odveč zahtevati,
         naj v svoji odločbi navede konkretne indice o nesamostojnosti hčerinske družbe na trgu.
      
      76      Komisija trdi, da se pred Splošnim sodiščem ni uveljavljalo načelo subsidiarnosti, tako da naj bi kršitev tega načela pomenila
         nov razlog, ki na pritožbeni stopnji ni dopusten. Tega načela naj v obravnavanem primeru vsebinsko nikakor ne bi bilo mogoče
         uporabiti, ker naj bi imela Evropska unija na tem področju izključno pristojnost.
      
      77      Poleg tega naj bi bil pojem „podjetje“ v smislu konkurenčnega prava samostojen pojem prava Unije. Tudi „samostojnost“ družbe
         naj ne bi bila nezdružljiva z domnevo iz sodne prakse o dejanskem nadzoru matične družbe nad nekaterimi od hčerinskih družb.
      
      –       Presoja Sodišča
      78      V delu, v katerem se ta del pritožbenega razloga nanaša na kršitev načela subsidiarnosti, je treba v skladu s sodno prakso
         iz točke 35 te sodbe ugotoviti njegovo nedopustnost.
      
      79      Nato je treba zavrniti očitek iz točke 74 te sodbe, saj se nanaša na preudarek, ki ga Splošno sodišče v izpodbijani sodbi
         ni podalo ali izrazilo.
      
      80      Glede argumenta iz točke 75 te sodbe je iz njenih točk 56 in 57 razvidno, da Komisiji za uporabo domneve dejanskega odločilnega
         vplivanja v posamičnem primeru ni treba predložiti dodatnih indicev poleg tistih, ki dokazujejo možnost uporabe te domneve
         in njeno delovanje (glej v tem smislu tudi zgoraj navedeno sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točka 62). Splošno sodišče
         tako ni napačno uporabilo prava, ko ni zahtevalo – ne glede na elemente, ki se nanašajo na delovanje zadevne domneve – dodatnih
         konkretnih indicev o nesamostojnosti pritožničine hčerinske družbe na trgu.
      
      81      Poleg tega se argument iz točke 75 v delu, v katerem se z njim očita, da se ni grajala obrazložitev sporne odločbe v zvezi
         s pritožnico, prekriva s tretjim pritožbenim razlogom, tako da ga v okviru tega dela petega pritožbenega razloga ni treba
         obravnavati.
      
      82      Zato je treba drugi del petega pritožbenega razloga zavrniti.
      
       Tretji del petega pritožbenega razloga, po katerem je diskrecijska pravica, ki je Komisiji priznana v zvezi z uporabo domneve
         odgovornosti, v nasprotju z načeloma zakonitosti in pravne varnosti
      
      –       Trditve strank
      83      Pritožnica trdi, da je izpodbijana sodba v nasprotju z zahtevo po jasnosti zakona in predvidljivosti, ki izvira tako iz načela
         zakonitosti kot iz načela pravne varnosti. Po njenem mnenju je iz točk 97, 152, 167, 186 in 194 izpodbijane sodbe razvidno,
         da Splošno sodišče meni, da obstajata dve ureditvi odgovornosti na področju kršitev prava konkurence. Prva naj bi sankcionirala
         neposredno sodelovanje matičnih družb pri kršitvi konkurenčnega prava kot sokršiteljic, pri čemer je tako sodelovanje „izražanje
         njihove lastne volje“. Druga naj bi matične družbe sankcionirala kot sostorilke pri kršitvi hčerinskih družb, ki so v njihovi
         stoodstotni lasti, vendar ne da bi bilo potrebno dejansko ravnanje, ki bi dokazovalo njihovo sostorilstvo, kar naj bi bilo
         podobno ureditvi odgovornosti za dejanja tretjih oseb.
      
      84      Po mnenju pritožnice bi morala biti taka ureditev odgovornosti za dejanja tretjih oseb, če bi v konkurenčnem pravu Unije obstajala,
         quod non, popolnoma opredeljena in bi jo morale institucije uporabljati jasno in ustaljeno. Toda diskrecijska pravica, ki jo Splošno
         sodišče priznava v točki 105 izpodbijane sodbe, naj ne bi ustrezala tej zahtevi po jasnosti in ustaljenosti.
      
      85      Pri tem pritožnica graja to, kar opredeljuje kot „dvojno zamenjavo“, ki naj bi jo Splošno sodišče v točki 213 izpodbijane
         sodbe storilo, ko je zamenjalo, prvič, pripis odgovornosti matični družbi za njeno odgovornost za plačilo globe, in drugič,
         pripis odgovornosti za določitev glob, saj naj bi Splošno sodišče domnevno diskrecijsko pravico Komisije za pripis odgovornosti
         utemeljevalo z diskrecijsko pravico na področju glob.
      
      86      Komisija meni, da Splošno sodišče v izpodbijani sodbi Komisiji ni priznalo diskrecijske pravice pri presoji, ali so izpolnjeni
         pogoji za pripis odgovornosti za kršitev matični družbi. „Diskrecijska pravica“ naj bi se uporabila zgolj v fazi, v kateri
         Komisija, če lahko odgovornost za kršitev pripiše več družbam iz skupine, izbere, ali jo bo pripisala vsem družbam iz skupine
         ali le nekaterim od njih.
      
      –       Presoja Sodišča
      87      Splošno sodišče v nasprotju s tem, kar pritožnica trdi tako v okviru tega dela petega pritožbenega razloga kot v okviru prvega
         pritožbenega razloga, predloženega Sodišču, v točkah 97, 152, 167, 186 in 194 izpodbijane sodbe ni vzpostavilo „ureditve odgovornosti
         za dejanja tretjih oseb“ v konkurenčnem pravu Unije.
      
      88      Glede tega je treba opozoriti – kot je storilo Splošno sodišče v točkah 97, 152, 167 in 186 izpodbijane sodbe in kot je razvidno
         iz točk od 53 do 55 te sodbe – da to, da ima Komisija možnost, da odločbo, s katero so bile globe naložene, naslovi na matično
         družbo, če matična in hčerinska družba sestavljata „podjetje“ v smislu člena 101 PDEU, ni nujno posledica tega, da je matična
         družba hčerinsko spodbudila h kršitvi, in nikakor ne tega, da je prva udeležena pri tej kršitvi, ampak dejstva, da sta zadevni
         družbi za namene člena 101 PDEU enotno podjetje.
      
      89      Poleg tega je iz točke 105 navedene sodbe razvidno, da Splošno sodišče prav tako ni priznalo „diskrecijske pravice pri pripisu
         odgovornosti za kršitve družbe drugi družbi“, kar pritožnica graja s trditvami iz točke 84 te sodbe. V navedeni točki 105
         je namreč Splošno sodišče predvsem poudarilo, da je ugotovitev iz točke 260 obrazložitve sporne odločbe namenjena le zavrnitvi
         trditve, da v prejšnjih odločbah, naslovljenih na družbo Atofina, odgovornost za ravnanje te družbe ni bila pripisana matični
         družbi. Splošno sodišče s tem, da je v bistvu zgolj poudarilo, da Komisija z besedami – ki jih je pritožnica grajala pred
         njim – ni trdila, da ima diskrecijsko pravico, v nasprotju z navedbami pritožnice v tem delu petega pritožbenega razloga ni
         ugotovilo, da v konkurenčnem pravu Unije obstaja „ureditev odgovornosti za dejanja tretjih oseb“.
      
      90      Trditve iz točk 83 in 84 te sodbe torej temeljijo na napačnih predpostavkah in jih je treba zavrniti.
      
      91      Iz tega je tudi razvidno, da je treba očitek, povzet v točki 85 te sodbe, v delu, v katerem ni nedopusten zaradi nejasnosti,
         vsekakor zavrniti, saj ga ni mogoče ločiti od trditev iz točk 83 in 84 te sodbe.
      
      92      Zato je treba tretji del petega pritožbenega razloga zavrniti.
      
       Četrti del petega pritožbenega razloga, po katerem je domneva odgovornosti v nasprotju z načelom enakega obravnavanja
      –        Trditve strank
      93      Pritožnica trdi, da je bilo načelo enakega obravnavanja kršeno, ko naj bi Splošno sodišče trdilo, da so bile pritožnica in
         druge matične družbe, ki jih sporna odločba zadeva, obravnavane podobno.
      
      94      Po mnenju Komisije zgolj to, da sporna odločba poleg sklicevanja na domnevo nadzora, ki naj bi ga matična družba izvajala
         nad hčerinskimi družbami v stoodstotni lasti, vsebuje več indicev, ki so obremenilni za matično družbo skupine Akzo Nobel,
         ne pomeni, da sta Komisija ali Splošno sodišče pritožnico diskriminirala. To naj bi pomenilo le, da so bili indici za pripis
         odgovornosti za kršitev družbi Akzo Nobel NV „močnejši“, ne da bi bili zato elementi, na podlagi katerih je mogoče pritožnici
         pripisati odgovornost za kršitve družbe Atofina, nezadostni.
      
      –       Presoja Sodišča
      95      Kot je bilo opozorjeno v točki 63 te sodbe, pritožnica v obravnavanem primeru ne izpodbija niti zakonitosti domneve dejanskega
         odločilnega vplivanja, kot je izražena v točkah 56 in 57 te sodbe, niti uporabe podobne domneve v primeru, v katerem ima matična
         družba v lasti 98 % kapitala hčerinske družbe.
      
      96      Toda iz točk 56, 57 in 80 te sodbe je razvidno, da uporaba domneve dejanskega odločilnega vplivanja ni pogojena s predložitvijo
         dodatnih indicev o dejanskem vplivanju matične družbe (glej v tem smislu tudi zgoraj navedeno sodbo Akzo Nobel in drugi proti
         Komisiji, točka 62).
      
      97      V teh okoliščinah samo dejstvo, da je imela Komisija na voljo take dodatne indice v zvezi z nekaterimi matičnimi družbami,
         v zvezi z drugimi pa ne, in da jih je v sporni odločbi navedla, ne pomeni napačne uporabe prava, ki bi jo moralo Splošno sodišče
         ugotoviti v izpodbijani sodbi.
      
      98      Iz tega je razvidno, da je treba četrti del petega pritožbenega razloga in torej ta pritožbeni razlog v celoti zavrniti.
      
       Drugi pritožbeni razlog: kršitev pravice do obrambe, ki izvira iz napačne razlage načel pravičnosti in enakosti orožij
      99      Pritožnica z drugim pritožbenim razlogom trdi, da je Splošno sodišče v točki 64 izpodbijane sodbe napačno uporabilo pravo,
         ker naj bi kršilo načelo enakosti orožij. Kot je izrecno razvidno iz same pritožbe, se tako ta del navezuje na očitek, naveden
         v prvem pritožbenem razlogu, predloženem Sodišču, ki je pojasnjen v točki 32, prva alinea, te sodbe.
      
      100    Drugi pritožbeni razlog je v bistvu razdeljen na dva dela, ki ju je treba obravnavati skupaj.
      
       Trditve strank
      101    Prvi del se nanaša na kršitev pravice pritožnice do obrambe od prve faze postopka naprej.
      
      102    Družba Elf Aquitaine meni, da je Splošno sodišče v zvezi z njeno pravico do obrambe odreklo vsakršen pomen preiskavi, opravljeni
         pred pošiljanjem obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah. Splošnemu sodišču očita, da je ugotovilo, da je bilo načelo enakosti
         orožij upoštevano, čeprav naj bi bila pritožnica o sumih, ki so jo bremenili, prvič obveščena v obvestilu o ugotovitvah o
         možnih kršitvah.
      
      103    Taka kršitev pravice pritožnice do obrambe že v prvi fazi upravnega postopka naj ne bi bila dopustna iz treh razlogov:
      
      –        najprej, Splošno sodišče naj zaradi omejevalnosti sankcij, ki izvirajo iz uporabe člena 101 PDEU, ne bi smelo izhajati iz
         predpostavke, da se jamstva iz člena 6 EKČP uporabljajo od pošiljanja obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, in ne že
         v predhodni fazi preiskave;
      
      –        dalje, pravica biti obveščen in pravica do izjave od začetka preiskave naj bi po mnenju pritožnice veljala še toliko bolj,
         ker naj ne bi bila vpletena v kršitev in naj ob storitvi te kršitve zanjo ne bi vedela, in
      
      –        nazadnje, ker naj pritožnica ne bi bila obveščena o preiskavi in ker je bila o sumih, ki so jo bremenili, prvič obveščena
         v fazi obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, naj ne bi mogla sprejeti ukrepov, potrebnih za učinkovito pripravo svoje
         obrambe. Splošno sodišče naj glede tega ne bi odgovorilo na trditve pritožnice med ustno obravnavo, da so se lahko v štirih
         letih preiskave pred obvestilom o ugotovitvah o možnih kršitvah porazgubili morebitni dokazi o samostojnosti njene hčerinske
         družbe, kar naj bi nepopravljivo posegalo v njeno pravico do obrambe.
      
      104    Komisija trdi, da ker v obravnavanem primeru ni opravila preiskovalnih dejanj v zvezi s pritožnico, ji torej ni bila zavezana
         sporočiti svojih sumov že od predhodne preiskave.
      
      105    Poleg tega Komisija trdi zlasti, da tudi če se izkaže domnevna nepravilnost, na katero se sklicuje pritožnica, je treba vsekakor
         proučiti tudi, ali je ta nepravilnost lahko konkretno posegla v njeno pravico do obrambe v spornem postopku. Toda na možnost
         pritožnice, da poskusi ovreči zadevno domnevo ali da trdi, da te domneve ni mogoče uporabiti, naj ne bi nikakor vplivala okoliščina,
         da se je šele ob prejemu obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah seznanila s sumi, ki so jo bremenili. Komisija meni, da
         ker je bila domnevna izguba dokazov o samostojnosti hčerinske družbe v tem obdobju omenjena zgolj med obravnavo, naj trditev
         v zvezi s tem ne bi bila dopustna. Poleg tega naj taka trditev ne bi bila potrjena z nobenim indicem.
      
      106    Drugi del drugega pritožbenega razloga se nanaša na zanikanje obveznosti nepristranske preiskave.
      
      107    Pritožnica glede tega trdi, da je Splošno sodišče zanikalo obveznost Komisije, da nepristransko vodi predhodno preiskavo.
      
      108    Tako zanikanje po mnenju pritožnice ni dopustno, saj naj bi bila nepristranska preiskava nujna predhodna faza, ki naj bi Komisiji
         omogočila morebitno pošiljanje akta pregona, kakršen je obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.
      
      109    Drugič, po mnenju pritožnice je Splošno sodišče z zanikanjem potrebe po taki preiskavi kršilo zahtevo po nepristranskem vodenju
         preiskave, ki naj bi izhajala zlasti iz načela enakosti orožij. S svojim stališčem naj bi se Splošno sodišče v nasprotju s
         pravico do poštenega sojenja in načelom enakosti razbremenilo vsakršnega nadzora nad nepristranskostjo preiskave. Pritožnica
         meni, da Splošno sodišče ni opravilo nadzora nad nepristranskostjo preiskave Komisije zato, ker je potrdilo uporabo domneve
         odgovornosti proti pritožnici že od samega začetka preiskave in celo takrat, ko je bila kršitev prvič prijavljena Komisiji.
      
      110    Pritožnica v zvezi s tem trdi, da je nujna pristranskost preiskave v zvezi z njo posledica koncentracije treh različnih pooblastil
         generalnega direktorata Komisije za konkurenco, in sicer za preiskavo, pregon in odločanje. Meni, da tako prekrivanje pristojnosti
         Komisije ne bi smelo biti dopustno glede na očitno omejevalnost sankcij, ki izhajajo iz uporabe člena 101 PDEU.
      
      111    Komisija meni, da pritožnici ni uspelo dokazati, da Splošno sodišče ni opravilo nadzora nad nepristranskostjo njene preiskave.
         Glede trditev pritožnice v zvezi s koncentracijo pooblastil Komisije (glej točko 110 te sodbe) ta trdi, da niso dopustne,
         in podredno, da so vsekakor neutemeljene.
      
       Presoja Sodišča
      112    V skladu z ustaljeno sodno prakso, in kot je potrjeno v členu 6(3) PEU, so temeljne pravice del splošnih načel prava, katerega
         spoštovanje Sodišče zagotavlja. Sodišče je tako večkrat razsodilo, da spoštovanje pravice do obrambe pri vodenju upravnih
         postopkov na področju konkurenčne politike pomeni temeljno načelo prava Unije (glej zlasti sodbo z dne 3. septembra 2009 v
         zadevi Prym in Prym Consumer proti Komisiji, C‑534/07 P, ZOdl., str. I‑7415, točka 26 in navedena sodna praksa).
      
      113    Glede postopka za uporabo člena 81 ES je iz sodne prakse razvidno, da je upravni postopek pred Komisijo razdeljen na dve ločeni
         in zaporedni fazi, od katerih ima vsaka svojo notranjo logiko, in sicer na predhodno preiskovalno fazo na eni strani in kontradiktorno
         fazo na drugi strani. Namen predhodne preiskovalne faze, ki traja tudi po sprejetju obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah,
         je Komisiji omogočiti, da zbere vse upoštevne informacije, ki potrjujejo obstoj kršitve pravil o konkurenci ali ga ne, in
         sprejme prvo stališče o usmeritvi in tudi nadaljevanju postopka. Kontradiktorna faza, ki traja od obvestila o ugotovitvah
         o možnih kršitvah do sprejetja dokončne odločbe, pa mora Komisiji omogočiti, da se dokončno opredeli do očitane kršitve (glej
         v tem smislu zlasti sodbo z dne 15. oktobra 2002 v združenih zadevah Limburgse Vinyl Maatschappij in drugi proti Komisiji,
         C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, od C‑250/99 P do C‑252/99 P in C‑254/99 P, Recueil, str. I‑8375, točke od
         181 do 183, in zgoraj navedeno sodbo Prym in Prym Consumer proti Komisiji, točka 27). 
      
      114    Sodišče je glede predhodne preiskovalne faze pojasnilo, da se ta faza začne, ko Komisija pri izvajanju pooblastil, ki ji jih
         je podelil zakonodajalec Unije, sprejme ukrepe, ki zajemajo očitek storitve kršitve in imajo pomembne posledice za položaj
         osumljenih subjektov (glej zgoraj navedeno sodbo Limburgse Vinyl Maatschappij in drugi proti Komisiji, točka 182, ter sodbo
         z dne 21. septembra 2006 v zadevi Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied proti
         Komisiji, C‑105/04 P, ZOdl., str. I‑8725, točka 38).
      
      115    Zadevni subjekt je šele na začetku upravne kontradiktorne faze z obvestilom o ugotovitvah o možnih kršitvah obveščen o vseh
         bistvenih elementih, na katere se Komisija opira v tej fazi postopka. Zato lahko zadevno podjetje šele po pošiljanju obvestila
         o ugotovitvah o možnih kršitvah uveljavlja svojo pravico do obrambe (glej v tem smislu zgoraj navedeni sodbi Limburgse Vinyl
         Maatschappij in drugi proti Komisiji, točki 315 in 316, in Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch
         Gebied proti Komisiji, točka 47, ter sodbo z dne 25. januarja 2007 v zadevi Dalmine proti Komisiji, C‑407/04 P, ZOdl., str. I‑829,
         točka 59).
      
      116    Glede na navedeno lahko pripravljalni ukrepi, ki jih Komisija sprejme v predhodni preiskovalni fazi, zlasti ukrepi preiskave
         in zahteve za informacije, v nekaterih primerih po svoji naravi vključujejo očitek kršitve predpisov Unije na področju konkurence
         in imajo lahko pomembne posledice za položaj zadevnih subjektov.
      
      117    Zato je treba preprečiti, da bi bila pravica do obrambe nepopravljivo kršena v tej fazi upravnega postopka, ker so pripravljalni
         ukrepi lahko odločilni za zagotovitev dokazov o nezakonitosti ravnanja podjetij, za katero lahko odgovarjajo (glej v tem smislu
         sodbi z dne 21. septembra 1989 v združenih zadevah Hoechst proti Komisiji, 46/87 in 227/88, Recueil, str. 2859, točka 15,
         in z dne 7. januarja 2004 v združenih zadevah Aalborg Portland in drugi proti Komisiji, C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P,
         C‑213/00 P, C‑217/00 P in C‑219/00 P, Recueil, str. I‑123, točka 63).
      
      118    Sodišče je tako glede spoštovanja razumnega roka v bistvu razsodilo, da preizkus morebitnega oviranja učinkovitega izvrševanja
         pravice do obrambe ne more biti omejen samo na kontradiktorno fazo upravnega postopka, ampak se mora raztezati na ves postopek
         in se nanašati na njegovo celotno trajanje (glej v tem smislu zgoraj navedeno sodbo Nederlandse Federatieve Vereniging voor
         de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied proti Komisiji, točki 49 in 50, in sodbo z dne 21. septembra 2006 v zadevi Technische
         Unie proti Komisiji, C‑113/04 P, ZOdl., str. I‑8831, točki 54 in 55).
      
      119    Podobne ugotovitve se uporabljajo za vprašanje, ali in koliko mora Komisija zadevnemu subjektu od predhodne preiskovalne faze
         pošiljati nekatere informacije o predmetu in cilju preiskave, na podlagi katerih bi se ta lahko učinkovito branil v kontradiktornem
         postopku.
      
      120    To pa ne pomeni, da mora Komisija že pred sprejetjem prvega ukrepa glede nekega subjekta tega v vsakem primeru obvestiti o
         sami možnosti pripravljalnih ukrepov ali ukrepov pregona na podlagi konkurenčnega prava Unije, zlasti če bi to utegnilo neprimerno
         zmanjšati učinkovitost preiskave Komisije (glej v tem smislu zgoraj navedeno sodbo Dalmine proti Komisiji, točka 60). 
      
      121    Poleg tega je Splošno sodišče že razsodilo, da načelo osebne odgovornosti ne nasprotuje temu, da želi Komisija najprej sankcionirati
         družbo kršiteljico pravil o konkurenci in nato raziskati, ali je morda mogoče kršitev pripisati matični družbi (glej sodbo
         z dne 24. septembra 2009 v združenih zadevah Erste Group Bank in drugi proti Komisiji, C‑125/07 P, C‑133/07 P, C‑135/07 P
         in C‑137/07 P, ZOdl., str. I‑8681, točka 82).
      
      122    Če lahko tako naslovnik obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah v kontradiktornem upravnem postopku učinkovito predstavi
         svoje stališče o resničnosti in upoštevnosti dejanskega stanja in okoliščin, ki jih navaja Komisija, tej v nasprotju z navedbami
         pritožnice glede tega naslovnika načeloma ni treba sprejeti preiskovalnega ukrepa pred pošiljanjem obvestila o ugotovitvah
         o možnih kršitvah.
      
      123    Ta ugotovitev v obravnavanem primeru ne more biti omajana s trditvami iz točk 109 in 110 te sodbe.
      
      124    Trditev iz točke 110 te sodbe je namreč treba šteti za nedopustno iz enakih razlogov, kot so navedeni v točkah 35 in 51 te
         sodbe.
      
      125    Čeprav je v zvezi s trditvami iz točke 109 te sodbe iz spisa, predloženega Splošnemu sodišču, razvidno, da je pritožnica pred
         Splošnim sodiščem trdila, da neposredno proti njej niso bili sprejeti nikakršni predhodni preiskovalni ukrepi, pa iz tega
         spisa ni razvidno, da je pritožnica temu sodišču predlagala, naj sankcionira domnevno nepristranskost preiskave zadeve, ki
         jo je opravila Komisija, oziroma navedeni neobstoj preiskovalnega ukrepa kot takega.
      
      126    Iz tega je razvidno, da je treba trditve iz točke 109 v skladu s sodno prakso iz točke 35 te sodbe zavrniti kot nedopustne.
      
      127    Glede trditve iz prve alinee točke 103 te sodbe zadostuje opozorilo, da se nanaša na preudarek, ki ga Splošno sodišče v izpodbijani
         sodbi ni navedlo ali izrazilo, tako da jo je treba zavrniti.
      
      128    Dalje je glede trditev, izraženih v drugi alinei točke 103 te sodbe, iz točk 88 in 121 te sodbe razvidno, da osebna odgovornost
         ne nasprotuje temu, da Komisija, potem ko je najprej nameravala sankcionirati družbo kršiteljico pravil o konkurenci, prouči,
         ali je kršitev morda mogoče pripisati njeni matični družbi.
      
      129    Nazadnje, v zvezi s trditvami iz tretje alinee točke 103 te sodbe – tudi če so ne glede na sodno prakso iz točke 35 te sodbe
         dopustne v delu, v katerem izvirajo iz povzemanja tožbenega razloga iz vloge, s katero se je postopek začel na prvi stopnji,
         pred Splošnim sodiščem – je treba ugotoviti, da gre zgolj za navedbe, ki niso podkrepljene z nobenim konkretnim elementom.
      
      130    Nazadnje, te splošne, abstraktne in neobrazložene trditve v obravnavanem primeru ne dokazujejo kršitve pravice do obrambe,
         ki jo je treba preučiti glede na posebne okoliščine vsakega posameznega primera (glej po analogiji zgoraj navedeno sodbo Nederlandse
         Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied proti Komisiji, točke od 52 do 61).
      
      131    Iz navedenega izhaja, da je treba drugi pritožbeni razlog zavrniti.
      
       Tretji pritožbeni razlog: napačna uporaba prava glede obveznosti obrazložitve
       Prvi del tretjega pritožbenega razloga, ki se nanaša na napačno uporabo prava glede pojma obveznosti obrazložitve in vsebinsko
         nenatančne ugotovitve Splošnega sodišča v delu, v katerem je kratko obrazložitev sporne odločbe štelo za zadostno
      
      
       Trditve strank
      132    Pritožnica s prvim delom tretjega pritožbenega razloga na prvem mestu trdi, da se je Splošno sodišče nepravilno oprlo na napačno
         razumevanje obveznosti obrazložitve.
      
      133    Družba Elf Aquitaine meni, da bi moralo Splošno sodišče ugotoviti, da obrazložitev sporne odločbe v zvezi s pripisom odgovornosti
         za zadevno kršitev ni zadostovala za to, da bi lahko ugotovilo, ali je bila ta odločba utemeljena oziroma ali so bile pri
         njej morda storjene vsebinske ali postopkovne napake.
      
      134    Pritožnica v nasprotju s tem, kar je Splošno sodišče razsodilo v točkah 81, 82 in 89 izpodbijane sodbe, meni, da v obravnavanem
         primeru ne zadostuje, da lahko pritožnica iz sporne odločbe razume zgolj to, da ji Komisija očita odločilno vplivanje na poslovno
         politiko družbe Atofina. Nasprotno, ker sporna odločba drugače od obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah ni pripravljalni
         akt, naj bi njena obrazložitev morala biti dovolj natančna, prvič, da se lahko pritožnica seznani z razlogi, iz katerih je
         bila ta odločba sprejeta, in presodi njeno argumentacijo, tako da se lahko odloči, ali bo vložila tožbo, in drugič, da lahko
         Splošno sodišče opravi preizkus zakonitosti, če mu je sporna odločba predložena.
      
      135    Po mnenju družbe Elf Aquitaine bi morala biti ta obrazložitev še toliko natančnejša, (i) ker naj pritožnica pred prejemom
         obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah ne bi bila seznanjena s pregonom, ki je potekal proti njej; (ii) ker naj bi ta pregon
         temeljil izključno na domnevi odgovornosti, ki naj ne bi bila podprta z nobenim konkretnim elementom dejanskega stanja in
         naj je ne bi bilo mogoče ovreči; (iii) ker naj bi Komisija odstopila od svoje običajne prakse odločanja in (iv) ker naj bi
         bilo zaradi sporne odločbe omajanih več temeljnih pravic pritožnice.
      
      136    Pritožnica v zvezi s tretjo trditvijo iz prejšnje točke, (iii), trdi zlasti, da je Komisija v točki 574 obrazložitve povzetka
         odločbe z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in člena 53
         Sporazuma EGP (zadeva COMP/C.39.181 – Voski za sveče) (povzetek objavljen v UL 2009, C 295, str. 17) priznala, da sporna odločba
         pomeni prelom glede na prejšnjo prakso odločanja, zlasti v zvezi s pritožnico. Glede tega se pritožnica sklicuje tudi na odločbo
         o organskih peroksidih (navedeno v točki 22 te sodbe), v kateri naj v okoliščinah, ki so zelo podobne tem v obravnavanem postopku,
         ne bi bil nanjo naslovljen noben očitek zaradi usklajenega ravnanja njene hčerinske družbe Atofina.
      
      137    Družba Elf Aquitaine na drugem mestu trdi, da ugotovitev Splošnega sodišča o zadostni obrazložitvi sporne odločbe temelji
         na vsebinsko nepravilnih ugotovitvah o dejanskem stanju, ker naj ta obrazložitev ne bi bila zgolj kratka, temveč je po mnenju
         pritožnice nezadostna ali celo popolnoma neobstoječa.
      
      138    Prvič, sporna odločba naj ne bi vsebovala nobenega odgovora na nekatere specifične trditve, ki naj bi bile podane v odgovor
         na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.
      
      139    Drugič, Komisija naj bi v sporni odločbi zgolj pavšalno in brez pojasnila ter na splošno in brez razlikovanja zavrnila druge
         trditve pritožnice. Komisija naj na primer ne bi navedla, kateri dokumenti od tistih, ki so ji bili predloženi, vsebujejo
         po njenem mnenju „le splošne navedbe o poslovnem upravljanju družbe“.
      
      140    Zato pritožnica meni, da bi moralo Splošno sodišče sporno odločbo razglasiti za nično zaradi nezadostne obrazložitve.
      
      141    Komisija meni najprej, da je treba ugotoviti nedopustnost tega dela pritožbenega razloga, ker naj v njem ne bi bili natančno
         opredeljeni kritizirani elementi izpodbijane sodbe oziroma pravne trditve, navedene v oporo temu delu pritožbenega razloga.
      
      142    Dalje trdi, da sta bili sodna praksa in praksa odločanja Komisije na področju odgovornosti matičnih družb znani že od začetka
         postopka, po katerem je bila sprejeta sporna odločba.
      
      143    Komisija meni, da čeprav z vidika upoštevnega dejanskega stanja očitno ni pomembnih objektivnih razlik med postopkom, po katerem
         je bila sprejeta sporna odločba, in postopkom, po katerem je bila sprejeta odločba o organskih peroksidih, je mogoče drugačen
         pristop Komisije pri sporni odločbi pojasniti, prvič, z dejstvom, da je bila med datumom obvestila o ugotovitvah o možnih
         kršitvah v zvezi z odločbo o organskih peroksidih in datumom obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah v zvezi s sporno odločbo
         izdana sodba Splošnega sodišča z dne 30. septembra 2003 v zadevi Michelin proti Komisiji (T‑203/01, Recueil, str. II‑4071),
         in drugič, s spremembo pristopa Komisije v letih 2002 in 2003.
      
       Presoja Sodišča
      144    V skladu z ustaljeno sodno prakso iz člena 256 PDEU, člena 58, prvi odstavek, Statuta Sodišča Evropske unije in člena 112(1)(c)
         Poslovnika izhaja, da morajo biti v pritožbi jasno navedeni izpodbijani elementi sodbe, katere razveljavitev je predlagana,
         ter pravne trditve, ki ta predlog posebno utemeljujejo (glej zlasti sodbo z dne 1. julija 2010 v zadevi Knauf Gips proti Komisiji,
         C‑407/08 P, ZOdl., str. I-6375, točka 43 in navedena sodna praksa).
      
      145    Ta del pritožbenega razloga v nasprotju z navedbo Komisije iz točke 141 te sodbe izpolnjuje zahteve te sodne prakse in je
         dopusten.
      
      146    Glede vsebine je najprej treba opozoriti, da je obveznost obrazložitve iz člena 253 ES bistvena postopkovna zahteva, ki jo
         je treba razlikovati od vprašanja utemeljenosti obrazložitve, ki je del vsebinske zakonitosti spornega akta (glej sodbi z
         dne 2. aprila 1998 v zadevi Komisija proti Sytraval in Brink’s France, C‑367/95 P, Recueil, str. I‑1719, točka 67, in z dne
         22. marca 2001 v zadevi Francija proti Komisiji, C‑17/99, Recueil, str. I‑2481, točka 35).
      
      147    S tega vidika mora biti obrazložitev, ki se zahteva v členu 253 ES, prilagojena naravi obravnavanega akta ter mora jasno in
         nedvoumno izražati razlogovanje institucije, ki je akt izdala, tako da se lahko zadevne osebe seznanijo z utemeljitvijo sprejetega
         ukrepa in lahko pristojno sodišče izvede nadzor (glej zgoraj navedeni sodbi Francija proti Komisiji, točka 35, in Deutsche
         Telekom proti Komisiji, točka 130).
      
      148    Tako je v zvezi s posamičnimi odločbami iz ustaljene sodne prakse razvidno, da je namen obveznosti obrazložitve posamične
         odločbe – poleg omogočanja sodnega nadzora – da zagotavlja zadevnim osebam zadosten podatek o tem, ali odločba morda vsebuje
         napako, ki omogoča njeno izpodbijanje (glej v tem smislu zlasti sodbi z dne 2. oktobra 2003 v zadevi Corus UK proti Komisiji,
         C‑199/99 P, Recueil, str. I‑11177, točka 145, ter z dne 28. junija 2005 v združenih zadevah Dansk Rørindustri in drugi proti
         Komisiji, C‑189/02 P, C‑202/02 P, od C‑205/02 P do C‑208/02 P in C‑213/02 P, ZOdl., str. I‑5425, točka 462).
      
      149    Obrazložitev mora biti torej načeloma sporočena zadevni osebi sočasno z odločbo, ki škoduje njenim interesom. Neobrazložitve
         ni mogoče odpraviti tako, da zadevna oseba spozna razloge odločbe med postopkom pred instancami Unije (glej sodbe z dne 26. novembra 1981
         v zadevi Michel proti Parlamentu, 195/80, Recueil, str. 2861, točka 22; z dne 26. septembra 2002 v zadevi Španija proti Komisiji,
         C‑351/98, Recueil, str. I‑8031, točka 84; z dne 29. aprila 2004 v združenih zadevah IPK‑München in Komisija, C‑199/01 P in
         C‑200/01 P, Recueil, str. I‑4627, točka 66, in zgoraj navedeno sodbo Dansk Rørindustri in drugi proti Komisiji, točka 463).
      
      150    V skladu z ustaljeno sodno prakso je treba zahtevo po obrazložitvi presojati glede na okoliščine posameznega primera, zlasti
         glede na vsebino akta, značilnosti navedenih razlogov in interes za prejem pojasnil, ki ga lahko imajo naslovniki akta ali
         druge osebe, ki jih ta akt neposredno in posamično zadeva. V obrazložitvi ni treba podrobno navesti vseh upoštevnih dejanskih
         in pravnih okoliščin, ker se vprašanje, ali obrazložitev izpolnjuje zahteve iz člena 253 ES, ne nanaša le na besedilo tega
         člena, ampak tudi na njegov okvir in vsa pravna pravila, ki urejajo zadevno področje (glej zlasti zgoraj navedeno sodbo Komisija
         proti Sytraval in Brink’s France, točka 63; sodbo z dne 10. julija 2008 v zadevi Bertelsmann in Sony Corporation of America
         proti Impala, C‑413/06 P, ZOdl., str. I‑4951, točki 166 in 178, ter zgoraj navedeno sodbo Deutsche Telekom proti Komisiji,
         točka 131).
      
      151    Tudi iz sodne prakse je razvidno, da mora biti obrazložitev akta vseeno logična in zlasti ne sme vsebovati notranjih protislovij,
         ki bi ovirala razumevanje razlogov, na katerih ta akt temelji (glej po analogiji zgoraj navedeno sodbo Bertelsmann in Sony
         Corporation of America proti Impala, točka 169 in navedena sodna praksa).
      
      152    Kadar tako kot v obravnavanem primeru odločba o uporabi pravil Unije s področja konkurenčnega prava zadeva več naslovnikov
         in se nanaša na pripis odgovornosti za kršitev, mora biti glede vsakega naslovnika dovolj obrazložena, zlasti glede naslovnikov,
         ki morajo v skladu s to odločbo odgovarjati za to kršitev. Tako je treba v odločbi glede matične družbe, ki se šteje za odgovorno
         za kršitev hčerinske družbe, načeloma podrobno pojasniti razloge, ki utemeljujejo odgovornost te družbe za kršitev (glej po
         analogiji sodbo z dne 2. oktobra 2003 v zadevi Aristrain proti Komisiji, C‑196/99 P, Recueil, str. I‑11005, točke od 93 do
         101).
      
      153    Ker gre, natančneje, za odločbo Komisije, ki glede nekaterih naslovnikov temelji izključno na domnevi dejanskega odločilnega
         vplivanja, je treba ugotoviti, da mora Komisija v vsakem primeru – sicer postane ta domneva dejansko neizpodbojna – tem naslovnikom
         ustrezno predstaviti, zakaj elementi dejanskega stanja in pravni elementi, ki so se uveljavljali, niso zadostovali za ovrženje
         navedene domneve. Dolžnost Komisije, da v zvezi s tem obrazloži svoje odločbe, je zlasti posledica izpodbojnosti navedene
         domneve, za ovrženje katere morajo zadevne osebe predložiti dokaz, ki se nanaša na gospodarske, organizacijske in pravne povezave
         med zadevnimi družbami.
      
      154    Toda opozoriti je treba, da se Komisiji vseeno ni treba opredeliti do stališč, ki so očitno postranska, nepomembna ali nedvomno
         manj pomembna (glej po analogiji zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Sytraval in Brink’s France, točka 64; sodbo z dne 1. julija 2008
         v združenih zadevah Chronopost in La Poste proti UFEX in drugim, C‑341/06 P in C‑342/06 P, ZOdl., str. I‑4777, točka 89, in
         zgoraj navedeno sodbo Bertelsmann in Sony Corporation of America proti Impala, točka 167).
      
      155    Poleg tega je iz sodne prakse razvidno, da je mogoče odločbo Komisije, ki je umeščena v ustaljeno prakso odločanja, obrazložiti
         le s povzemanjem, zlasti s sklicevanjem na to prakso, ko pa gre odločba dlje od njenih predhodnic, mora Komisija svoje razlogovanje
         razviti izrecno (glej zlasti sodbi z dne 26. novembra 1975 v zadevi Groupement des fabricants de papiers peints de Belgique
         in drugi proti Komisiji, 73/74, Recueil, str. 1491, točka 31, in z dne 11. decembra 2008 v zadevi Komisija proti Département
         du Loiret, C‑295/07 P, ZOdl., str. I‑9363, točka 44).
      
      156    Pritožnica s tem delom tretjega pritožnega razloga v bistvu trdi, da bi moralo Splošno sodišče ugotoviti nezadostno obrazložitev
         sporne odločbe v delu, v katerem se nanaša na pritožnico.
      
      157    Kot je razvidno iz točke 87 izpodbijane sodbe in elementov v spisu, predloženem Splošnemu sodišču, so trditve, ki jih pritožnica
         navaja v odgovor na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah, da bi ovrgla domnevo, ki jo je uporabila Komisija, na kratko
         navedene v točki 257 obrazložitve sporne odločbe. Stališče Komisije glede teh elementov je predstavljeno v točkah od 258 do
         261 obrazložitve te odločbe.
      
      158    Glede teh točk obrazložitve je Splošno sodišče, ki je bistveni del točke 258 obrazložitve navedene odločbe predstavilo v točki 85
         izpodbijane sodbe, v naslednji točki ugotovilo, da „čeprav je Komisija [v navedeni točki obrazložitve] izrecno navedla, da
         98‑odstotni kapitalski delež zadostuje za pripis odgovornosti za dejanja družbe Atofina družbi Elf Aquitaine, je v nadaljevanju
         te točke obrazložitve vseeno pojasnila, da dokazi, ki jih je predložila tožeča stranka, ne omogočajo ovrženja domneve“.
      
      159    Čeprav je Komisija v točkah od 259 do 261 obrazložitve sporne odločbe odgovorila na nekatere argumente, ki jih je pritožnica
         navedla pred njo, pa v teh točkah obrazložitve ni odgovorjeno na več drugih argumentov, glede katerih je v sporni odločbi
         navedeno samo stališče iz točke 258 obrazložitve. V skladu s sodno prakso iz točk od 54 do 58 te sodbe se ti argumenti nanašajo
         zlasti na gospodarske, organizacijske in pravne vidike, da bi se dokazalo, da je družba Atofina v času zadevnega dejanskega
         stanja samostojno odločala o svojem ravnanju na trgu in se ni znatno držala navodil matične družbe.
      
      160    V bistvu gre za naslednje argumente:
      
      –        družba Elf Aquitaine naj bi bila „zgolj holding“ brez operativnih funkcij v skupini, za katero je značilno decentralizirano
         upravljanje hčerinskih družb;
      
      –        upravljanje dejavnosti družbe Atofina na trgu naj ne bi potekalo po navodilih družbe Elf Aquitaine;
      –        družba Atofina naj družbe Elf Aquitaine ne bi obveščala o svojem ravnanju na trgu;
      –        družba Atofina naj bi bila pristojna za sklepanje pogodb brez predhodnega dovoljenja družbe Elf Aquitaine;
      –        družba Atofina naj ne bi bila finančno odvisna od družbe Elf Aquitaine;
      –        družba Atofina naj bi svojo pravno strategijo vedno opredeljevala samostojno in
      –        zaznava tretjih oseb.
      161    Kot je razvidno iz točk 150 in 154 te sodbe in kot je Splošno sodišče navedlo v točki 90 izpodbijane sodbe, se Komisiji ni
         treba nujno opredeliti do vseh argumentov, ki jih zadevne stranke navedejo pred njo.
      
      162    Toda iz točke 150 te sodbe je razvidno, da je treba zahtevo po obrazložitvi presojati glede na okoliščine posameznega primera.
      
      163    Pritožnica meni, da je za sporno odločbo in postopek, v katerem je bila sprejeta, značilna zlasti okoliščina, da navedena
         odločba zlasti s tem, da v zvezi s pritožnico temelji zgolj na domnevi odgovornosti za dejanja hčerinske družbe, ne da bi
         vsebovala dodatne elemente, ki bi dokazovali vmešavanje v tržno ravnanje te hčerinske družbe, odstopa od običajne prakse odločanja
         Komisije.
      
      164    Komisija glede tega trdi, da sta bili sodna praksa in njena praksa odločanja na področju odgovornosti matičnih družb znani
         že od začetka postopka, v katerem je bila sprejeta sporna odločba. Toda v svojih vlogah navaja, da „praksa Komisije v zvezi
         z uporabo domneve, ki temelji na imetništvu celotnega kapitala, ni bila vedno enaka“. Poleg tega, čeprav Komisija trdi, da
         se je „v letih 2002–2003“ odločila bolj sistematično uporabljati tako domnevo, ne napotuje na nobeno odločbo ali drug dokument,
         iz katerega bi bila razvidna taka sprememba pristopa. Prav tako ne obravnava neposredno trditve pritožnice, da je v točki 574
         obrazložitve odločbe z dne 1. oktobra 2008, navedeni v točki 136 te sodbe, potrjeno, da pomeni sporna odločba prelom glede
         na prejšnjo prakso odločanja, zlasti v zvezi s pritožnico.
      
      165    V obravnavanem primeru nikakor ni dvoma, da pritožnici in njeni hčerinski družbi, kot je razvidno iz točk 136 in 143 te sodbe,
         v odločbi o organskih peroksidih ni bila skupno in nerazdelno naložena globa zaradi kršitve hčerinske družbe, čeprav vsaj
         z vidika pritožnice med tema primeroma očitno ni večjih razlik pri povezavah med njo in njeno hčerinsko družbo.
      
      166    Za sporno odločbo in postopek, v katerem je bila sprejeta, so poleg tega značilne te okoliščine:
      
      –        ker je globa zaradi kršitve družbe Atofina tej družbi in pritožnici naložena skupno in nerazdelno, se za izračun izhodiščnega
         zneska globe uporabi večji množilni faktor, tako da utegne biti končni znesek te globe veliko višji, če je naslovnica globe
         le hčerinska družba;
      
      –        globa je pritožnici naložena zgolj na podlagi „domneve, da je družba Elf Aquitaine odgovorna za dejanja svoje hčerinske družbe
         Atofina“, ki ni nujno uporabljena enako kot domneva dejanskega odločilnega vplivanja, predstavljena v točkah 56 in 57 te sodbe;
      
      –        kot je razvidno iz dela te sodbe, ki se nanaša na drugi pritožbeni razlog, je bila pritožnica uradno obveščena o možnosti,
         da se ji pripiše odgovornost za kršitev njene hčerinske družbe, šele v fazi obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, štiri
         leta po začetku preiskav Komisije;
      
      –        kot je razvidno iz spisa pred Splošnim sodiščem, je pritožnica v odgovor na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah predložila
         vrsto trditev, pri katerih se je opirala zlasti na sodno prakso Unije, prakso odločanja Komisije in nekatere priložene dokumente.
      
      167    Kakor je v teh okoliščinah razvidno iz točk od 146 do 155 te sodbe in zlasti iz njenih točk 148, 152, 153 in 155, je moralo
         Splošno sodišče glede na vse okoliščine obravnavanega primera, zlasti glede na spremembo pristopa – ki se v tem postopku ne
         izpodbija – v zvezi s pritožnico med odločbo o organskih peroksidih in sporno odločbo, nameniti posebno pozornost vprašanju,
         ali so v sporni odločbi natančno navedeni razlogi, iz katerih je Komisija menila, da elementi, ki jih je predložila pritožnica,
         niso zadostovali za ovrženje domneve, ki je bila uporabljena v tej odločbi.
      
      168    Toda kot je razvidno iz točke 85 izpodbijane sodbe, vsebuje točka 258 obrazložitve sporne odločbe – edino v tej točki je navedeno
         stališče Komisije, ki ustreza argumentom iz točke 160 te sodbe – zgolj vrsto navadnih navedb in zanikanj, ki se ponavljajo
         in niso natančne. Ta sklop navedb in zanikanj v posebnih okoliščinah obravnavanega primera zadevnim osebam ne omogoča seznanitve
         z utemeljitvami sprejetega ukrepa, pristojnemu sodišču pa ne omogoča opravljanja nadzora. Na primer, zaradi formulacije navedene
         točke 258 obrazložitve se zdi, da je zelo težko ali celo nemogoče ugotoviti zlasti, ali je bil sklop indicev, ki jih je pritožnica
         predložila, da bi ovrgla domnevo, ki jo je zanjo uporabila Komisija, zavrnjena zato, ker indici niso bili prepričljivi ali
         ker je po mnenju Komisije zgolj dejstvo, da ima pritožnica 98‑odstotni kapitalski delež v družbi Atofina, zadostovalo za pripis
         odgovornosti za dejanja družbe Atofina pritožnici, ne glede na indice, ki jih je ta predložila v odgovor na obvestilo o ugotovitvah
         o možnih kršitvah.
      
      169    Točke 258 obrazložitve sporne odločbe zato ni mogoče razlagati tako, kot da pomeni pravno zadostno obrazložitev stališča Komisije
         do več podrobnih trditev pritožnice.
      
      170    Glede na zgoraj navedeno je treba ugotoviti, da je Splošno sodišče v posebnih okoliščinah obravnavanega primera in ob upoštevanju
         sodne prakse iz točk od 147 do 155 te sodbe s tem, da je v točki 91 izpodbijane sodbe ugotovilo, da je sporna odločba skladna
         s členom 253 ES, in ni ugotovilo, da je sporna odločba nezadostno obrazložena glede globe, ki je bila naložena pritožnici,
         napačno uporabilo pravo.
      
      171    Iz tega je razvidno, da je prvi del tretjega pritožbenega razloga utemeljen.
      
       Drugi del tretjega pritožbenega razloga ter četrti in šesti pritožbeni razlog
      172    Drugi del tretjega pritožbenega razloga se v bistvu nanaša na nerazumljivost nekaterih elementov razlogovanja in krožno argumentacijo
         Splošnega sodišča.
      
      173    Pritožnica s četrtim pritožbenim razlogom trdi, da je Splošno sodišče v točki 160 in naslednjih izpodbijane sodbe prekoračilo
         meje svojega nadzora zakonitosti in je nezadostno obrazložitev Komisije nadomestilo s svojo.
      
      174    Kot je razvidno iz točke 27 te sodbe, je šesti pritožbeni razlog naveden podredno.
      
      175    Glede na odgovor na prvi del tretjega pritožbenega razloga ni treba proučiti njegovega drugega dela niti četrtega ali šestega
         pritožbenega razloga.
      
      176    Glede na vse navedeno je treba pritožbi ugoditi in razveljaviti izpodbijano sodbo.
      
       Tožba pred Splošnim sodiščem
      177    V skladu s členom 61, prvi odstavek, drugi stavek, Statuta Sodišča lahko Sodišče, če je pritožba utemeljena, v primeru razveljavitve
         odločitve Splošnega sodišča samo dokončno odloči o zadevi, če stanje postopka to dovoljuje. V obravnavanem primeru je tako.
      
      178    Kot je razvidno iz točke 9 te sodbe, se drugi tožbeni razlog, naveden pred Splošnim sodiščem, nanaša na nezadostno obrazložitev.
         Pritožnica s tem tožbenim razlogom v bistvu trdi, da sporna odločba ni bila zadostno obrazložena v delu, v katerem ji je pripisana
         odgovornost za kršitev njene hčerinske družbe zgolj na podlagi ravni kapitalske udeležbe v tej družbi brez drugega pojasnila.
      
      179    Glede na preudarke v točkah od 144 do 171 te sodbe v okviru prvega dela tretjega pritožbenega razloga je treba drugi tožbeni
         razlog, naveden pred Splošnim sodiščem, šteti za utemeljen.
      
      180    Zato je treba sporno odločbo razveljaviti v delu, v katerem je pritožnici brez obrazložitve, ki bi ustrezala posebnim okoliščinam
         obravnavanega primera, pripisana zadevna odgovornost in ji je naložena globa.
      
      181    V teh okoliščinah ni treba obravnavati drugih tožbenih razlogov, navedenih pred Splošnim sodiščem.
      
       Stroški
      182    Člen 122, prvi odstavek, Poslovnika določa, da če je pritožba utemeljena ali če ni utemeljena in Sodišče samo dokončno odloči
         v sporu, odloči tudi o stroških.
      
      183    V skladu s členom 69(2) Poslovnika, ki se na podlagi člena 118 uporablja za postopek s pritožbo, se neuspeli stranki naloži
         plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Vendar člen 69(3), prvi pododstavek, Poslovnika določa, da lahko Sodišče odloči,
         da se stroški delijo ali da vsaka stranka nosi svoje stroške, če vsaka stranka uspe samo deloma ali v izjemnih okoliščinah.
      
      184    Ker sta tako pritožnica kot Komisija s svojimi predlogi v okviru pritožbe uspeli samo deloma, je treba odločiti, da vsaka
         od njiju nosi svoje stroške, povezane s tem postopkom.
      
      185    Nasprotno pa je treba Komisiji, ker dokončno ni uspela, naložiti plačilo stroškov postopka na prvi stopnji, saj jih je pritožnica
         priglasila.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (drugi senat) razsodilo:
      1.      Sodba Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti z dne 30. septembra 2009 v zadevi Elf Aquitaine proti Komisiji (T‑174/05) se
            razveljavi.
      2.      Odločba Komisije C(2004) 4876 konč. z dne 19. januarja 2005 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP
            (zadeva COMP/E‑1/37.773 – MCAA) se razglasi za nično v delu, v katerem je z njo družbi Elf Aquitaine SA pripisana odgovornost
            za zadevno kršitev in ji je naložena globa.
      3.      Družba Elf Aquitaine SA in Evropska komisija nosita vsaka svoje stroške v zvezi s tem postopkom.
      4.      Evropski komisiji se naloži plačilo stroškov postopka na prvi stopnji.
      Podpisi
      * Jezik postopka: francoščina.