CELEX: 31968R0784
Language: et
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EMÜ) nr 784/68, 26. juuni 1968, milles sätestatakse valge suhkru ja toorsuhkru CIF-hindade arvutamise üksikasjalikud eeskirjad

Tähtis õiguslik teade

|

31968R0784

Euroopa Liidu Teataja L 145 , 27/06/1968 Lk 0010 - 0012 Taanikeelne eriväljaanne: Seeria I Peatükk 1968(I) Lk 0153  Ingliskeelne eriväljaanne: Seeria I Peatükk 1968(I) Lk 0161  Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 3 Lk 0068  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 2 Lk 0142  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 03 Köide 2 Lk 0142 

		Komisjoni määrus (EMÜ) nr 784/68,26. juuni 1968,milles sätestatakse valge suhkru ja toorsuhkru CIF-hindade arvutamise üksikasjalikud eeskirjadEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1967. aasta määrust nr 1009/67/EMÜ suhkruturu ühise korralduse kohta, [1] eriti selle artikli 13 lõiget 4,ning arvestades, et:määruse nr 1009/67/EMÜ artikli 13 lõige 4 näeb ette, et tuleb sätestada üksikasjalik eeskiri CIF-hindade arvutamiseks ja nende korrigeerimiseks, et võimaldada kõrvalekaldeid standardkvaliteedist;kõnealuse artikli lõiked 1 ja 2 nõuavad maailmaturul pakutava valge suhkru ja toorsuhkru soodsaimate ostuvõimaluste regulaarset kindlaksmääramist konkreetse piiripunktini;selleks peab komisjon võtma arvesse kogu info, mis on talle kas otse või liikmesriikide vahendusel kättesaadav; objektiivsuse ja arvutatavate CIF-hindade tüüpilisuse tagamiseks tuleb CIF-hindade arvutamisel jätta teatav info tähelepanuta, eriti juhul, kui asjassepuutuvad kogused on väikesed või kui kaup ei ole veatu ja standardse turustuskvaliteediga;kuna valge suhkru ja toorsuhkru pakkumishindu noteeritakse tarnimiseks sageli muul viisil kui lahtise lastina CIF Rotterdam, tuleb ette näha hindade korrigeerimine; pakkumishindade ettenähtud korrigeerimisel standardkvaliteedi põhjal tuleks valge suhkru puhul kasutada koefitsiente, mis on ette nähtud seoses määruse nr 1009/67/EMÜ artikli 9 lõikes 8 osutatud sekkumisega; toorsuhkru puhul tuleks ette näha korrutamine saagist arvestava paranduskoefitsiendiga;toorpeedisuhkru pakkumiste läbivaatamisel on tõenäoline, et analüüside tulemused, mida vastavalt nõukogu 9. aprilli 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 431/68 (millega määratakse toorsuhkru standardkvaliteet ja ühenduse piiripunkt suhkru CIF-hindade arvutamiseks) [2] artikli 1 lõikele 2 peab saagise arvutamisel arvesse võtma, ei ole harilikult kättesaadavad;info, mida on vaja toor-roosuhkru saagise arvutamiseks vastavalt sama artikli lõikele 3, on üldiselt kättesaadav kõikide toorsuhkru pakkumiste puhul; CIF-hinna arvutamisel tekkivad erinevused, mis on tingitud toor-roosuhkru saagise arvutamisest kõnesoleva artikli lõikes 3 sätestatud üksikasjalike eeskirjade kohaselt, võib jätta tähelepanuta, seetõttu tuleks roosuhkru mõlema tüübi saagis arvutada vastavalt kõnesoleva artikli lõikele 3;häirete vältimiseks ühenduse turul järskude ja oluliste impordimaksu muutuste tõttu, mis ei kajasta tegelikku hinnadünaamikat maailmaturul, peaks komisjonil olema võimalik jätta teatavatel asjaoludel ja piiratud ajaks erandabinõuna CIF-hind muutmata;spetsiaalselt töödeldud ja spetsiaalselt pakendatud suhkru sisseveost tingitud häirete vältimiseks ühenduse turul tuleb teatavatel asjaoludel selliseks sisseveoks arvutada eriline CIF-hind;käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Komisjon määrab valge suhkru ja toorsuhkru CIF-hinnad soodsaimate ostuvõimaluste põhjal maailmaturul. Need hinnad arvutatakse vastavalt artiklitele 2–5.Artikkel 2Kui tehakse kindlaks kõige soodsamaid ostuvõimalusi maailmaturul, võetakse arvesse kogu info, mis on seotud:1. pakkumistega maailmaturul,2. rahvusvahelisele suhkrukaubandusele oluliste börsinoteeringutega,3. kolmandate riikide tähtsatel turgudel registreeritud hindadega,4. rahvusvahelises kaubanduses sõlmitud müügilepingutega,mis on komisjonile teada kas otse või liikmesriikide vahendusel.Artikkel 3Soodsaimate ostuvõimaluste kindlakstegemisel jäetakse info tähelepanuta,1. kui kaubad ei ole veatu ja standardse turustuskvaliteediga, või2. kui võimalus osta neid pakkumises märgitud hinnaga kehtib üksnes väikese koguse kohta, mis ei iseloomusta turgu, või3. kui komisjon on üldist hinnadünaamikat või talle kättesaadavat infot aluseks võttes seisukohal, et pakkumises märgitud hind ei iseloomusta tegelikke turusuundumusi.Artikkel 41. Hinnad, mis ei kehti lahtise lasti CIF Rotterdam kohta, korrigeeritakse.2. Korrigeerimisel võetakse arvesse eelkõige veokulude erinevust kauba lastimissadamast sihtsadamasse ja lastimissadamast Rotterdami vedamise korral.3. Kottidesse pakitud kauba hinda vähendatakse 0,60 arvestusühiku võrra 100 kilogrammi kohta.Artikkel 51. Standardkvaliteedist erineva kvaliteedi puhul kehtivate hindade korrigeerimisel:a) kohaldatakse valge suhkru suhtes vastavalt määruse nr 1009/67/EMÜ artiklile 9 kehtestatud juurde- ja allahindlusi;b) kohaldatakse toorsuhkru suhtes paranduskoefitsiente, mille saamiseks jagatakse arv 92 kõnealuse hinnaga seotud suhkru saagise protsendiga.2. Saagis arvutatakse määruse (EMÜ) nr 431/68 artikli 1 lõikes 3 kirjeldatud meetodil.Artikkel 6CIF-hinna võib erandina jätta piiratud ajaks muutmata, kui kõnesoleva kvaliteedi või konkreetse päritoluga seotud pakkumishind, mis oli eelmise CIF-hinna kehtestamise aluseks, ei ole komisjonile järgmise CIF-hinna kehtestamisel kättesaadav, ning kui komisjonile kättesaadavad pakkumishinnad, mis komisjoni arvates ei kajasta piisavalt tegelikke turusuundumusi, tooks CIF-hinnas kaasa järske ja olulisi muutusi.Artikkel 7Kui spetsiaalselt töödeldud ja spetsiaalselt pakendatud suhkru hind pärast sellise spetsiaalse töötlemise ja pakendamisega seotud kulude mahaarvamist ja korrigeerimist vastavalt CIF-hinnale Rotterdamini on väiksem kui vastavalt artiklitele 2–6 kehtestatud CIF-hind, arvutatakse kõnesolevale suhkrule eriline CIF-hind, mis põhineb pakkumishinnal.Artikkel 8Käesolev määrus jõustub päev pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 26. juuni 1968Komisjoni nimelpresidentJean Rey[1] EÜT 308, 18.12.1967, lk 1.[2] EÜT L 89, 10.4.1968, lk 3.--------------------------------------------------