CELEX: 22020A1026(01)
Language: hr
Date: 2020-10-26 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Vlade Cookovih Otoka o produljenju Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Vlade Cookovih Otoka

26.10.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 356/9
            
         
      SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I VLADE COOKOVIH OTOKA O PRODULJENJU PROTOKOLA O PROVEDBI SPORAZUMA O PARTNERSTVU U ODRŽIVOM RIBARSTVU IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I VLADE COOKOVIH OTOKA
      A.   Pismo Europske unije
      Poštovani/Poštovana,
      čast mi je potvrditi da smo postigli dogovor o sljedećem privremenom aranžmanu radi produljenja Protokola koji je trenutačno na snazi (u razdoblju od 14. listopada 2016. do 13. listopada 2020.), dalje u tekstu „Protokol”, o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Vlade Cookovih Otoka dok se ne dovrše pregovori o obnovi Protokola.
      U tom su kontekstu Europska unija i Vlada Cookovih Otoka dogovorile sljedeće:
      
                  1.
               
               
                  Od 14. listopada 2020., ili bilo kojeg drugog kasnijeg datuma nakon potpisivanja ove razmjene pisama, aranžman koji je na snazi tijekom posljednje godine Protokola produljuje se pod istim uvjetima za razdoblje od najviše godinu dana.
               
            
                  2.
               
               
                  Financijski doprinos Unije za pristup plovila vodama Cookovih Otoka na temelju produljenja odgovara godišnjem iznosu iz članka 2. Protokola. Isplaćuje se u jednom obroku najkasnije tri mjeseca od datuma početka privremene primjene ove razmjene pisama.
               
            
                  3.
               
               
                  Iznos godišnje sektorske potpore u okviru ovog sporazuma o produljenju iznosi 350 000 EUR. Zajednički odbor iz članka 6. Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu odobrava programsko planiranje tog iznosa u skladu s odredbama utvrđenima u članku 3. Protokola najkasnije četiri mjeseca od datuma početka primjene ove razmjene pisama. Uvjeti iz članka 3. Protokola koji se odnose na provedbu i plaćanje sektorske potpore primjenjuju se mutatis mutandis.
               
            
                  4.
               
               
                  Ako pregovori o obnovi Protokola dovedu do njegova potpisivanja i, slijedom toga, njegova stupanja na snagu prije datuma isteka jednogodišnjeg razdoblja iz točke 1. navedene gore, plaćanje financijskog doprinosa iz točaka 2. i 3. navedenih gore umanjit će se pro rata temporis. Odgovarajući iznos koji je već isplaćen oduzet će se od prvog financijskog doprinosa koji treba platiti u skladu s novim Protokolom.
               
            
                  5.
               
               
                  Tijekom razdoblja primjene ovog sporazuma o produljenju povlastice za ribolov dodjeljivat će se u granicama utvrđenima u Protokolu, podložno pristojbama ili predujmovima koji odgovaraju onima utvrđenima u Prilogu, poglavlju II., odjeljku 5. Protokola za posljednju godinu primjene Protokola.
               
            
                  6.
               
               
                  Ova se razmjena pisama privremeno primjenjuje od 14. listopada 2020. ili od bilo kojeg drugog kasnijeg datuma nakon njezina potpisivanja do njezina stupanja na snagu. Ona stupa na snagu na dan kada se stranke međusobno obavijeste o dovršetku postupaka potrebnih u tu svrhu.
               
            Bio bih Vam zahvalan / Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili primitak ovog pisma te potvrdili da ste suglasni s njegovim sadržajem.
      S poštovanjem,
      
         
            
               Za Europsku uniju
            
         
      
      B.   Pismo Vlade Cookovih Otoka
      Poštovani/Poštovana,
      čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
      „Poštovani/Poštovana,
      čast mi je potvrditi da smo postigli dogovor o sljedećem privremenom aranžmanu radi produljenja Protokola koji je trenutačno na snazi (u razdoblju od 14. listopada 2016. do 13. listopada 2020.), dalje u tekstu „Protokol”, o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Vlade Cookovih Otoka dok se ne dovrše pregovori o obnovi Protokola.
      U tom su kontekstu Europska unija i Vlada Cookovih Otoka dogovorile sljedeće:
      
                  1.
               
               
                  Od 14. listopada 2020., ili bilo kojeg drugog kasnijeg datuma nakon potpisivanja ove razmjene pisama, aranžman koji je na snazi tijekom posljednje godine Protokola produljuje se pod istim uvjetima za razdoblje od najviše godinu dana.
               
            
                  2.
               
               
                  Financijski doprinos Unije za pristup plovila vodama Cookovih Otoka na temelju produljenja odgovara godišnjem iznosu iz članka 2. Protokola. Isplaćuje se u jednom obroku najkasnije tri mjeseca od datuma početka privremene primjene ove razmjene pisama.
               
            
                  3.
               
               
                  Iznos godišnje sektorske potpore u okviru ovog sporazuma o produljenju iznosi 350 000 EUR. Zajednički odbor iz članka 6. Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu odobrava programsko planiranje tog iznosa u skladu s odredbama utvrđenima u članku 3. Protokola najkasnije četiri mjeseca od datuma početka primjene ove razmjene pisama. Uvjeti iz članka 3. Protokola koji se odnose na provedbu i plaćanje sektorske potpore primjenjuju se mutatis mutandis.
               
            
                  4.
               
               
                  Ako pregovori o obnovi Protokola dovedu do njegova potpisivanja i, slijedom toga, njegova stupanja na snagu prije datuma isteka jednogodišnjeg razdoblja iz točke 1. navedene gore, plaćanje financijskog doprinosa iz točaka 2. i 3. navedenih gore umanjit će se pro rata temporis. Odgovarajući iznos koji je već isplaćen oduzet će se od prvog financijskog doprinosa koji treba platiti u skladu s novim Protokolom.
               
            
                  5.
               
               
                  Tijekom razdoblja primjene ovog sporazuma o produljenju povlastice za ribolov dodjeljivat će se u granicama utvrđenima u Protokolu, podložno pristojbama ili predujmovima koji odgovaraju onima utvrđenima u Prilogu, poglavlju II., odjeljku 5. Protokola za posljednju godinu primjene Protokola.
               
            
                  6.
               
               
                  Ova se razmjena pisama privremeno primjenjuje od 14. listopada 2020. ili od bilo kojeg drugog kasnijeg datuma nakon njezina potpisivanja do njezina stupanja na snagu. Ona stupa na snagu na dan kada se stranke međusobno obavijeste o dovršetku postupaka potrebnih u tu svrhu.
               
            Bio bih Vam zahvalan / Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili primitak ovog pisma te potvrdili da ste suglasni s njegovim sadržajem.”
      Potvrđujem da je sadržaj Vašeg pisma prihvatljiv mojoj Vladi.
      Vaše pismo i ovo pismo predstavljaju sporazum u skladu s Vašim prijedlogom.
      S poštovanjem,
      
         
            
               Za Vladu Cookovih Otoka