CELEX: 32011D0409
Language: lv
Date: 2011-07-11 00:00:00
Title: 2011/409/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 11. jūlijs ) par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāpieņem ES un Šveices Apvienotajā komitejā attiecībā uz iekšējo reglamentu, kurš jānosaka saskaņā ar 19. panta 4. punktu nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem

12.7.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 182/28
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2011. gada 11. jūlijs)
   par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāpieņem ES un Šveices Apvienotajā komitejā attiecībā uz iekšējo reglamentu, kurš jānosaka saskaņā ar 19. panta 4. punktu nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem
   (2011/409/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā 2009. gada 25. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem (1) (turpmāk “nolīgums”),
   ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. jūnija Lēmumu 2009/556/EK par to, lai provizoriski piemērotu un noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem (2) un jo īpaši tā 5. panta otro daļu,
   tā kā:
   nolīguma 19. panta 4. punktā noteikts, ka ar šo nolīgumu izveidotā Apvienotā komiteja (turpmāk “ES un Šveices Apvienotā komiteja”) pieņem savu reglamentu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   Vienīgais pants
   Nostāja, ko Eiropas Savienība pieņems ES un Šveices Apvienotajā komitejā par iekšējo reglamentu, kas jānosaka saskaņā ar nolīguma 19. panta 4. punktu, ir noteikta šeit pievienotajā ES un Šveices Apvienotās komitejas lēmuma projektā.
   
      Briselē, 2011. gada 11. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 199, 31.7.2009., 24. lpp.
   
      (2)  OV L 199, 31.7.2009., 22. lpp.
   
      Projekts
      EK UN ŠVEICES APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2011
      (…),
      ar ko pieņem Apvienotās komitejas iekšējo reglamentu un izveido darba grupu
      APVIENOTĀ KOMITEJA,
      ņemot vērā 2009. gada 25. jūnija nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem (1) un jo īpaši tā 19. panta 4. un 5. punktu,
      IR VIENOJUSIES PAR TURPMĀKO.
      I   NODAĻA
      
         IEKŠĒJAIS REGLAMENTS
      
      1. pants
      Sastāvs un vadība
      Apvienoto komiteju veido Eiropas Savienības pārstāvji un Šveices Konfederācijas pārstāvji. Vadību īsteno līgumslēdzējas puses pārmaiņus katra uz viena kalendārā gada laiku.
      Pirms katras sanāksmes priekšsēdētājs tiek informēts par katras līgumslēdzējas puses delegācijas paredzēto sastāvu.
      Ja abas līgumslēdzējas puses piekrīt, Apvienotā komiteja var uzaicināt uz savām sanāksmēm ekspertus, lai tie sniegtu konkrētu informāciju, ko tiem lūdz.
      2. pants
      Sekretariāts
      Apvienotās komitejas sekretariāta uzdevumus pilda vadība. Visa Apvienotajai komitejai paredzētā korespondence, tostarp pieprasījumi par sanāksmju darba kārtībā ierakstāmajiem punktiem, ir adresējama Apvienotās komitejas priekšsēdētājam.
      3. pants
      Sanāksmes
      Apvienotās komitejas priekšsēdētājs pēc tam, kad saņēmis abu līgumslēdzēju pušu piekrišanu, nosaka sanāksmju datumu un vietu. Sanāksmes notiek pārmaiņus Briselē un Šveicē.
      4. pants
      Sanāksmju darba kārtība
      Katrai sanāksmei priekšsēdētājs sagatavo provizorisko darba kārtību. Tā tiek nodota līgumslēdzējām pusēm vēlākais desmit dienas pirms sanāksmes sākuma.
      Provizoriskajā darba kārtībā ietilpst punkti, kuru ierakstīšanas pieprasījumu priekšsēdētājs saņēmis vismaz 15 dienas pirms sanāksmes sākuma. Vismaz septiņas dienas pirms sanāksmes abām līgumslēdzējām pusēm ir jāsaņem atsauces dokumenti. Steidzamības gadījumā šos termiņus var saīsināt, ja vien abas līgumslēdzējas puses tam piekrīt.
      Katras sanāksmes sākumā Apvienotā komiteja pieņem darba kārtību.
      5. pants
      Publiskošana
      Ja nav panākta citāda vienošanās, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas.
      Uz Apvienotās komitejas apspriedēm attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu.
      6. pants
      Protokols
      Pēc katras sanāksmes priekšsēdētājs sagatavo protokolu. Protokola projektu iesniedz Apvienotajai komitejai apstiprināšanai. Pēc protokola pieņemšanas to paraksta priekšsēdētājs, un vienu tā eksemplāru nosūta līgumslēdzējām pusēm.
      7. pants
      Juridisko instrumentu pieņemšana
      Ieteikumiem un lēmumiem nolīguma 21. panta nozīmē piešķir nosaukumu “ieteikums” un “lēmums”, kam seko kārtas numurs, pieņemšanas datums un norāde par tematu. Tos paraksta priekšsēdētājs, un tos paziņo līgumslēdzējām pusēm.
      8. pants
      Rakstiskā procedūra
      Steidzamības gadījumā lēmumus un ieteikumus var pieņemt ar rakstisko procedūru, ja līgumslēdzējas puses tam piekrīt.
      9. pants
      Izdevumi
      Katra līgumslēdzēja puse sedz izdevumus, kas tai rodas, piedaloties Apvienotās komitejas sanāksmēs.
      10. pants
      Šķīrējtiesnešu saraksts
      Apvienotā komiteja sagatavo ar nolīguma III pielikumu paredzēto šķīrējtiesnešu sarakstu divu mēnešu ilgā termiņā pēc tās lēmuma par domstarpību izskatīšanu šķīrējtiesā saskaņā ar procedūru, kas minēta nolīguma 29. panta 3. punktā.
      II   NODAĻA
      
         DARBA GRUPA
      
      11. pants
      Darba grupa attiecībā uz procedūrām un muitas drošības pasākumiem
      Tiek izveidota darba grupa, kuras uzdevums ir palīdzēt Apvienotajai komitejai pienākumu pildīšanā jomās, uz kurām attiecas nolīguma II nodaļa (procedūras) un III nodaļa (muitas drošības pasākumi).
      12. pants
      Darba grupas iekšējais reglaments
      Šā lēmuma 1.–6. pantu un 9. pantu darba grupas sanāksmēm piemēro mutatis mutandis.
      13. pants
      Stāšanās spēkā
      Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.
      
         Briselē, …
         
            
               Apvienotās komitejas vārdā –
            
               priekšsēdētājs
            
         
      
      
         (1)  OV L 199, 31.7.2009., 24. lpp.