CELEX: 31983L0467
Language: de
Date: 1983-07-29 00:00:00
Title: Richtlinie 83/467/EWG der Kommission vom 29. Juli 1983 zur fünften Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt

Avis juridique important

|

31983L0467

Richtlinie 83/467/EWG der Kommission vom 29. Juli 1983 zur fünften Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt  

Amtsblatt Nr. L 257 vom 16/09/1983 S. 0001 - 0033 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 13 S. 0090  Spanische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 14 S. 0168  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 13 S. 0090  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 14 S. 0168 

++++  RICHTLINIE DER KOMMISSION  vom 29 . Juli 1983  zur fünften Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung , Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt   ( 83/467/EWG )  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,  gestützt auf die Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27 . Juni 1967 zur Angleichung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung , Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe ( 1 ) , zuletzt geändert durch die Richtlinie 79/831/EWG ( 2 ) , insbesondere den Artikel 19 ,  in Erwägung nachstehender Gründe :  Die Liste der gefährlichen Stoffe des Anhangs I der Richtlinie 67/548/EWG bedarf aufgrund der Erfahrungen einer Anpassung an den derzeitigen Stand der wissenschaftlichen und technischen Kenntnisse ; es sollen insbesondere neue Stoffe in die Liste aufgenommen , bestimmte Kriterien für die Einstufung der Stoffe erläutert und die Einstufung und Kennzeichnung bestimmter Stoffe überprüft werden .  Artikel 2 der Richtlinie 67/548/EWG definiert als gefährlich die Stoffe und Zubereitungen , die unter anderem nach allgemeinen Kriterien explosionsgefährlich , brandfördernd , hochentzuendlich , leicht entzuendlich , sehr giftig , giftig , gesundheitsschädlich , ätzend oder reizend sind . In Artikel 16 sind die für die Kennzeichnung solcher Stoffe und Zubereitungen zu verwendenden Gefahrensymbole und -bezeichnungen aufgeführt ; diese Gefahrensymbole und -bezeichnungen sind in Anhang II der Richtlinie 67/548/EWG dargestellt bzw . festgelegt . Um den in der Richtlinie festgelegten Gefährlichkeitsmerkmalen Rechnung zu tragen ist Anhang II zu ändern .  Die Anhänge III und IV der Richtlinie 67/548/EWG schreiben die " Bezeichnungen der besonderen Gefahren bei gefährlichen Stoffen " ( R-Sätze ) und die  " Sicherheitsratschläge für gefährliche Stoffe "  ( S-Sätze ) vor . Aufgrund der Entwicklung der Kenntnisse können bestimmte besondere Gefahren besser erkannt und bestimmte Sicherheitsratschläge genauer formuliert werden . Aus diesen Gründen sind die Anhänge III und IV zu ändern .  Artikel 5 und Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 67/548/EWG , in der Fassung der Richtlinie 79/831/EWG , sehen Bestimmungen über die Verpackung und die vorläufige Kennzeichnung gefährlicher Stoffe vor , die in Anhang I nicht aufgeführt sind . Diese Bestimmungen müssen insbesondere mit den in Anhang VI definierten Kriterien übereinstimmen : in Abschnitt II B dieses Anhangs sind die Kriterien für die Ätzung und für die Reizung und in seinem Abschnitt II D der Leitfaden für die Kennzeichnung der gefährlichen Stoffe und die Kriterien für die Wahl der Aufschriften zum Hinweis auf die besonderen Gefahren ( R-Sätze ) und für die Sicherheitsratschläge ( S-Sätze ) betreffend die gefährlichen Stoffe vorgesehen ; aus diesen Gründen ist Anhang VI zu ergänzen .  Die Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen -  HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN :  Artikel 1  Die Richtlinie 67/548/EWG wird wie folgt geändert :  1 . Die Vorbemerkung des Anhangs I " Liste der gefährlichen Stoffe " wird wie folgt ergänzt :   " Als Salze ( unter jeder in Anhang I aufgeführten Bezeichnung ) gelten in Anhang I sowohl die Salze in wasserfreier als auch in Hydratform vorbehaltlich ausdrücklich erwähnter gegenteiliger Spezifikationen " .  2 . Der in Anhang I dieser Richtlinie aufgeführte Stoff wird in den Anhang I " Liste der gefährlichen Stoffe " eingereiht .  3 . In Anhang I " Liste der gefährlichen Stoffe " werden folgende Berichtigungen vorgenommen :  Referenznummer * Stoff * Fehler * Berichtigungen *  603-072-00-7 * 1,4-Bis ( 2,3-epoxypropoxy ) butan  ( 1,4-Butandiol-diglycidylether ) * R : 20/21-36/38-40 * R : 20/21-36/38-43 *  607-106-00-1 * 1-Methyl-5-norbornen-2,3-dicarbonsäure - anhydrid ( Im Englischen ist die Bezeichnung dieses Stoffes in der Richtlinie 81/957/EWG nicht korrekt ) * R : 22-36/37/38-43 ( in allen Fassungen ausser im Französischen ) * R : 22-36/37/38-42 *  612-059-00-5 * 3,6 Diazaoctan -1,8-diamin  ( Triethylentetramin ) * R : 21/34-43 * R : 21-34-43 *  615-005-01-6 * 4,4'-Diphenylmethandiisocyanat Isomeren und Homologen , Mischungen von ( 1 ) und ( 2 ) * S : Nummern fehlen * S : 26-28-38-45 *  615-006-00-4 * 2,4-Diisocyanat-toluol ( 1 ) , 2,6-Diisocyanat-toluol ( 2 ) , Mischungen von ( 1 ) und ( 2 ) * nur in der französischen Fassung : * nur in der französischen Sprache : *   * * * 2,4-Diisocyanate de toluylène ( 1 ) *   * * * 2,6-Diisocyanate de toluylène ( 2 ) *   * * * Mélanges de ( 1 ) et ( 2 ) *   * * Bezeichnung des Stoffes inkorrekt * *  4 . Anhang I ( Liste der gefährlichen Stoffe ) wird wie folgt geändert :   ( 1 ) Nr . 607-107-00-7  2-Ethylhexylacrylat  Nach R : 37/38 hinzufügen : -43   ( 2 ) Nr . 615-011-00-1  Hexamethylen-1,6-diisocyanat  Die Bezeichnungen der besonderen Gefahren werden durch die folgenden ersetzt :  R : 23-36/37/38-42/43   ( 3 ) Nr . 601-023-00-4  Ethylbenzol  Das Gefahrensymbol  wird durch das Gefahrensymbol  ersetzt .  Die Gefahrenhinweise und Sicherheitsratschläge werden durch folgende ersetzt :  R : 11-20  S : 16-24/25-29  5 . Anhang II wird durch Anhang II dieser Richtlinie ersetzt .  6 . Der Anhang III " Bezeichnungen der besonderen Gefahren bei gefährlichen Stoffen " wird wie folgt geändert :   ( 1 ) Die nachstehenden Sätze werden hinzugefügt :  R 41  Risiko for alvorlig öjenskade .  Gefahr ernster Augenschäden .  !***  Risk of serious damage to eyes .  Risque de lésions oculaires graves .  Rischio di gravi lesioni oculari .  Gevaar voor ernstig oogletsel .  R 44  Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning .  Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluß .  !***  Risk of explosion if heated under confinement .  Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée .  Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato .  Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten töstand .  R 45  Kan fremkalde kräft .  Kann Krebs erzeugen .  !***  May cause cancer .  Peut causer le cancer .  Può provocare il cancro .  Kan kanker veroorzaken .  R 46  Kan foraarsage arvelige genetiske skader .  Kann vererbbare Schäden verursachen .  !***  May cause heritable genetic damage .  Peut causer des altérations génétiques héréditaires .  Può provocare alterazioni genetiche ereditarie .  Kan erfelijke genetische schade veroorzaken .  R 47  Kan medföre fosterskader .  Kann Mißbildungen verursachen .  !***  May cause birth defects .  Peut causer des malformations congénitales .  Può provocare malformazioni congenite .  Kan geboorteafwijkingen veroorzaken .  R 48  Alvorlig sundhedsfare ved längere tids paavirkning .  Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition .  !***  Danger of serious damage to health by prolonged exposure .  Risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée .  Pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata .  Gevaar voor ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling .   ( 2 ) In der deutschen Fassung wird in den Sätzen R 1 , R 2 , R 4 , R 16 das Wort " explosionsfähig " durch das Wort " explosionsgefährlich " ersetzt ; in Satz R 3 werden die Worte " leicht explosionsfähig " durch die Worte " besonders explosionsgefährlich " ersetzt ; in Satz R 32 wird das Wort " hochgiftige " durch die Worte " sehr giftige " ersetzt .  7 . Der Anhang IV " Sicherheitsratschläge für gefährliche Stoffe " wird wie folgt geändert :   ( 1 ) Die nachstehenden Sätze werden gestrichen :  S 10 : Inhalt feucht halten .  S 11 : Zutritt von Luft verhindern .  S 31 : Von explosionsfähigen Stoffen fernhalten .   ( 2 ) Die nachstehenden Sätze werden hinzugefügt :  S 46  Ved indtagelse , kontakt omgaände läge og vis denne beholder eller etiket .  Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen .  !***  If swallowed , seek medical advice immediately and show this container or label .  En cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette .  In caso d'ingestione consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta .  In geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen en verpakking of etiket tonen .  S 47  Maa ikke opbevares ved temperaturer paa over ... * C ( angives af fabrikanten ) .  Nicht bei Temperaturen über ... * C aufbewahren  ( vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Keep at temperature not exceeding ... * C ( to be specified by the manufacturer ) .  Conserver à une température ne dépassant pas ... * C ( à préciser par le fabricant ) .  Conservare a temperatura non superiore a ... * C  ( da precisare da parte del fabbricante ) .  Bewaren bij een temperatuur beneden ... * C ( aan te geven door de fabrikant ) .  S 48  Holdes befugtet med ... ( passende middel angives af fabrikanten ) .  Feucht halten mit ... ( geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Keep wetted with ... ( appropriate material to be specified by the manufacturer ) .  Maintenir humide avec ... ( moyen approprié à préciser par le fabricant ) .  Mantenere umido con ... ( mezzo appropriato da precisare da parte del fabbricante ) .  Inhoud vochtig houden met ... ( middel aan te geven door de fabrikant ) .  S 49  Maa kun opbevares i den originale emballage .  Nur im Originalbehälter aufbewahren .  !***  Keep only in the original container .  Conserver uniquement dans le récipient d'origine .  Conservare soltanto nel recipiente originale .  Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren .  S 50  Maa ikke blandes med ... ( angives af fabrikanten ) ,  Nicht mischen mit ... ( vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer ) .  Ne pas mélanger avec ... ( à spécifier par le fabricant ) .  Non mescolare con ... ( da specificare da parte del fabbricante ) .  Niet vermengen met ... ( aan te geven door de fabrikant ) .  S 51  Maa kun bruges paa steder med god ventilation .  Nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden .  !***  Use only in well ventilated areas .  Utiliser seulement dans des zones bien ventilées .  Usare soltanto in luogo ben ventilato .  Uitsluitend op göd geventileerde plaatsen gebruiken .  S 52  Bör ikke anvendes til större flader i bebölses - eller opholdsrum  Nicht großflächig für Wohn - und Aufenthaltsräume zu verwenden .  !***  Not recommended for interior use on large surface areas .  Ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités .  Non utilizzare su grandi superfici in locali abitati .  Niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon - en verblijfruimtes .   ( 3 ) Die folgenden Kombinationen sind bei den Kombinationen der S-Sätze hinzuzufügen :  S 3/14  Opbevares köligt og adskilt fra ...  ( uforligelige stoffer angives af fabrikanten ) .  An einem kühlen , von ... entfernten Ort aufbewahren  ( die Stoffe , mit denen Kontakt vermieden werden muß , sind vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Keep in a cool place away from ... ( incompatible materials to be indicated by the manufacturer ) .  Conserver dans un endroit frais à l'écart des ...  ( matières incompatibles à indiquer par le fabricant ) .  Conservare in luogo fresco lontano da ... ( materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante ) .  Bewaren op een köle plaats verwijderd van ...  ( stoffen , waarmee contact vermeden dient te worden , aan te geven door de fabrikant ) .  S 3/9/14  Opbevares köligt , godt ventileret og adskilt fra ... ( uforligelige stoffer angives af fabrikanten ) .  An einem kühlen , gut gelüfteten Ort , entfernt von ... aufbewahren ( die Stoffe , mit denen Kontakt vermieden werden muß , sind vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Keep in a cool , well ventilated place away from ...  ( incompatible materials to be indicated by the manufacturer ) .  Conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... ( matières incompatibles à indiquer par le fabricant ) .  Conservare in luogo fresco e ben ventilato lontano da ... ( materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante ) .  Bewaren op een köle , göd geventileerde plaats verwijderd van ... ( stoffen , waarmee contact vermeden dient te worden , aan te geven door de fabrikant ) .  S 3/9/49  Maa kun opbevares i originalemballagen paa et köligt , godt ventileret sted .  Nur im Originalbehälter an einem kühlen , gut gelüfteten Ort aufbewahren .  !***  Keep only in the original container in a cool well ventilated place .  Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé .  Conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato .  Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een köle , göd geventileerde plaats .  S 3/9/14/49  Maa kun opbevares i originalemballagen paa et köligt , godt ventileret sted og adskilt fra ... ( uforligelige stoffer angives af fabrikanten ) .  Nur im Originalbehälter an einem kühlen , gut gelüfteten Ort , entfernt von ... aufbewahren ( die Stoffe , mit denen Kontakt vermieden werden muß , sind vom Hersteller anzugeben ) .  !***  Keep only in the original container in a cool well ventilated place away from ... ( incompatible materials to be indicated by the manufacturer ) .  Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ...  ( matières incompatibles à indiquer par le fabricant ) .  Conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato lontano da ... ( materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante ) .  Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een köle , göd geventileerde plaats verwijderd van ... ( stoffen , waarmee contact vermeden dient te worden , aan te geven door de fabrikant ) .  S 47/49  Maa kun opbevares i originalemballagen ved en temperatur paa ikke over ... * C ( angives af fabrikanten ) .  Nur im Originalbehalter bei einer Temperatur von nicht über ... * C ( vom Hersteller anzugeben ) aufbewahren .  !***  Keep only in the original container at temperature not exceeding ... * C ( to be specified by the manufacturer ) .  Conserver uniquement dans le récipient d'origine à température ne dépassant pas ... * C ( à préciser par le fabricant ) .  Conservare soltanto nel contenitore originale a temperatura non superiore a ... * C ( da precisare da parte del fabbricante ) .  Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren bij een temperatuur beneden ... * C ( aan te geven door de fabrikant ) .  8 . In Anhang VI Abschnitt II erhält Buchstabe B folgende Fassung :   " B . Sofern in den Einzelrichtlinien über gefährliche Zubereitungen nichts anderes vorgeschrieben ist , gelten für die Einstufung der Stoffe und Zubereitungen als " ätzend " oder " reizend " folgende Kriterien :   ( a ) Kriterien für die Ätzwirkung  Ein Stoff oder eine Zubereitung gilt als ätzend , wenn bei Aufbringen auf die gesunde intakte Haut von Versuchstieren nach der in Anhang V beschriebenen Prüfmethode für die Hautreizung oder einer gleichwertigen Methode bei mindestens einem Versuchstier die Zerstörung der Haut in seiner gesamten Dicke hervorgerufen wird , oder wenn dieses Ergebnis vorausgesagt werden kann , z . B . bei stark sauren oder alkalischen Reaktionen .   ( b ) Kriterien für die Reizwirkung  Ein Stoff oder eine Zubereitung gilt als reizend , wenn er ( sie ) eine Entzuendung der Haut oder Augenschäden entsprechend den nachstehenden Beurteilungskriterien verursacht :  1 . Hautreizung  i ) Entzuendung der Haut , die nach maximal 4 Stunden Einwirkungsdauer nach der in Anhang V beschriebenen Prüfmethoden für die Hautreizung bei Kaninchen 24 Stunden oder länger anhält und den folgenden Werten entspricht :   - der Mittelwert für Rötung ( Erythem ) und Schorfbildung ( Eschar ) oder für Ödem beträgt 2 oder mehr ; der Mittelwert wird über alle Versuchstiere gebildet .   - oder bei der Durchführung der in Anhang V beschriebenen Methode mit 3 Versuchstieren wird bei mindestens 2 Versuchstieren ein Mittelwert für Rötung ( Erythem ) und Schorfbildung ( Eschar ) oder für Ödem von 2 oder mehr erreicht ; der Mittelwert wird für jedes Versuchstier getrennt gebildet .  In beiden Fällen werden zur Bildung der jeweiligen Mittelwerte die Werte aller Beobachtungszeitpunkte  ( 24 , 48 , 72 Stunden ) herangezogen .  ii ) Wenn praktische Erfahrungen zeigen , daß Stoffe und Zubereitungen eine Sensibilisierungsreaktion bei einer erheblichen Anzahl von Personen durch Hautkontakt hervorrufen können oder auf Grundlage von positiven Ergebnissen in Tierversuchen .  Bei Anwendung der in Anhang V beschriebenen Prüfmethode zur Sensibilisierung der Haut oder vergleichbarer Adjuvans-Tests gilt ein Ergebnis bei 30 % oder mehr der Versuchstiere als positiv . Bei anderen Prüfmethoden gilt ein Ergebnis von 15 % oder mehr als positiv .  2 . Augenreizung  Augenschäden , die innerhalb von 72 Stunden nach der Exposition auftreten , 24 Stunden oder langer andauern und den folgenden Werten , bestimmt an Kaninchen nach der in Anhang V beschriebenen Prüfmethode für die Augenreizung , entsprechen :   - Der für jeden Schadentypus über alle Versuchstiere gebildete Mittelwert entspricht einem der folgenden Werte :   - Hornhauttrübung 2 oder mehr   - Regenbogenhautentzuendung 1 oder mehr   - Bindehautrötung 2,5 oder mehr   - Bindehautschwellung ( Chemosis ) 2 oder mehr   - oder bei der Durchführung der in Anhang V beschriebenen Prüfmethode mit 3 Versuchstieren wird bei mindestens 2 Versuchstieren entweder bei Hornhauttrübung , Regenbogenhautentzuendung , Bindehautrötung , Bindehautschwellung ( Chemosis ) ein den obengenannten Werten entsprechender Mittelwert erreicht ; der Mittelwert wird für jedes Versuchstier getrennt gebildet .  In beiden Fällen werden zur Bildung der jeweiligen Mittelwerte die Werte aller Beobachtungszeitpunkte  ( 24 , 48 , 72 Stunden ) herangezogen . "  9 . Anhang VI Abschnitt II D wird durch Anhang III dieser Richtlinie ersetzt .  Artikel 2  Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen bis zum 1 . Januar 1985 die erforderlichen Bestimmungen , um dieser Richtlinie nachzukommen , und setzen die Kommission hiervon unverzueglich in Kenntnis . Sie wenden diese Bestimmungen spätestens ab 1 . Januar 1986 an .  Artikel 3  Diese Richtlinie ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet .  Brüssel , den 29 . Juli 1983  Für die Kommission  Karl-Heinz NARJES  Mitglied der Kommission  ( 1 ) ABl . Nr . 196 vom 16 . 8 . 1967 , S . 1 .  ( 2 ) ABl . Nr . L 259 vom 15 . 10 . 1979 , S . 10 .  BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  Cas No  Cas No 613-030-01-7  Dichlorisocyanursyre , natriumsalt dihydrat  Natriumdichlorisocyanuratdihydrat  !***  Sodium dichloroisocyanurate , dihydrate  Sel de sodium de l'acide dichloroisocyanurique dihydraté  Dicloroisocianurato sodico biidrato  Natriumdichloorisocyanuraatdihydraat  BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  BILAG II  Faresymboler og farebetegnelser  ANHANG II  Gefahrensymbole und -bezeichnungen  !***  ANNEX IISymbols and indications of danger  ANNEXE II  Symboles et indications de danger  ALLEGATO II  Simboli e indicazioni di rischio  BIJLAGE II  Gevaarsymbolen en -aanduidingen  Bemärk : Bogstaverne E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi indgaar ikke i symbolet .  Anmerkung : Die Buchstaben E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi , sind nicht Bestandteil des Gefahrensymbols .  !***  Note : The letters E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi do not form part of the symbol .  Remarque : Les lettres E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi ne font pas partie du symbole .  Note : Le lettere E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi non fanno parte del simbolo .  Opmerking : De letters E , O , F , F + , T , T + , C , Xn , Xi maken geen deel uit van het symbool .  Eksplosiv - Explosionsgefährlich - !*** - Explosive - Explosif - Esplosivo - Ontplofbaar : siehe ABl .  Brandnärende ( oxiderende ) - Brandfördernd - !*** - Oxidizing - Comburant - Comburente - Oxyderend : siehe ABl .  Let antändelig - Leichtentzuendlich - !*** - Highly flammable - Facilement inflammable - Facilmente infiammabile - Licht ontvlambaar : siehe ABl .  Yderst let antändelig - Hochentzuendlich - !*** - Extremely flammable - Extrêmement inflammable - Estremamente infiammabile - Zeer licht ontvlambaar : siehe ABl .  Giftig - Giftig - !*** - Toxic - Toxique - Tossico - Vergiftig : siehe ABl .  Meget giftig - Sehr giftig - !*** - Very toxic - Très toxique - Molto tossico - Zeer vergiftig : siehe ABl .  Ätsende - Ätzend - !*** - Corrosive - Corrosif - Corrosivo - Corrosief : siehe ABl .  Sundhedßkadelig - Gesundheitsschädlich - !*** - Harmful - Nocif - Nocivo - Schadelijk : siehe ABl .  Lokalirriterende - Reizend - !*** - Irritant - Irritant - Irritante - Irriterend : siehe ABl .  ANHANG III   " ANHANG VI , ABSCHNITT II D "  Leitfaden für die Einstufung und Kennzeichnung von gefährlichen Stoffen und Zubereitungen und Auswahlkriterien für Bezeichnungen der besonderen Gefahren ( R-Sätze ) und Sicherheitsratschläge  ( S-Sätze )  INHALTSVERZEICHNIS  1 . Allgemeine Einleitung  2 . Einstufung als gefährlich sowie Auswahl der Bezeichnungen der besonderen Gefahren  2.1 . Einleitung  2.2 . Physikalisch-chemische Eigenschaften  2.3 . Toxische Eigenschaften  2.4 . Einstufungskriterien und Auswahl der Gefahrensymbole , Gefahrenbezeichnungen sowie der Bezeichnungen der besonderen Gefahren  2.4.1 . Explosionsgefährlich  2.4.2 . Brandfördernd  2.4.3 . Hochentzuendlich  2.4.4 . Leichtentzuendlich  2.4.5 . Entzuendlich  2.4.6 . Sehr giftig  2.4.7 . Giftig  2.4.8 . Gesundheitsschädlich ( mindergiftig )  2.4.9 . Ätzend  2.4.10 . Reizend  2.4.11 . Sonstige Eigenschaften  3 . Zusätzliche Kriterien für bestimmte spezifische Gesundheitsschäden  3.1 . Verfahren zur Einstufung von Stoffen , die möglicherweise die in diesem Kapitel erwähnten Wirkungen haben  3.2 . Krebserzeugende Stoffe  3.3 . Erbgutverändernde Stoffe  3.4 . Fruchtschädigende Stoffe  4 . Auswahl der Sicherheitsratschläge  5 . Vorschlag für die Kennzeichnung  1 . ALLGEMEINE EINLEITUNG  1.1 . Dieser Leitfaden soll jeder betroffenen Person ( Herstellern , Importeuren , nationalen Behörden ) Informationen über die Einstufungs - und Kennzeichnungsmethoden für gefährliche Stoffe und Zubereitungen vermitteln . Er behandelt die allgemeinen Einstufungs - und Kennzeichnungskriterien für Stoffe und Zubereitungen nach Artikel 3 Absatz 3 der Richtlinie 67/548/EWG unter Berücksichtigung der in diesem Artikel erwähnten Ausnahmen - " sofern in Einzelrichtlinien über gefährliche Zubereitungen nichts anderes vorgeschrieben ist " .  1.2 . Die Kennzeichnungsvorschriften dieser Richtlinie und der Einzelrichtlinien über gefährliche Zubereitungen sollen ein erstes Hilfsmittel darstellen , um der Allgemeinheit und den Personen , die mit diesen Stoffen und Zubereitungen umgehen , wesentliche Informationen über deren gefährliche Eigenschaften und Möglichkeiten zur Vermeidung von Gefahren zu vermitteln . Die Kennzeichnung weist Personen , die mit Stoffen und Zubereitungen umgehen , auf die mit ihnen verbundenen Gefahren hin .  Die Kennzeichnung kann auch dazu dienen , die Aufmerksamkeit auf ausführlichere Produkt-Information über Sicherheit und Verwendung zu lenken , die in anderer Form verfügbar ist .  1.3 . Die Kennzeichnung Berücksichtigt alle potentiellen Gefahren , die bei der gebräuchlichen Handhabung und Verwendung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen auftreten können , wenn diese in der Form vorliegen , in der sie in den Verkehr gebracht werden . Sie bezieht sich aber nicht unbedingt auf die Form , in der diese Stoffe und Zubereitungen letztendlich verwendet werden können ( z . B . verdünnt ) . Auf die Hauptgefahren weisen Gefahrensymbole hin ; auf diese Gefahren sowie auf die , die sich aus anderen gefährlichen Eigenschaften ergeben , wird durch standardisierte Bezeichnungen der besonderen Gefahren ( R-Sätze ) hingewiesen . Hinweise auf notwendige Vorsichtsmaßnahmen werden durch standardisierte Sicherheitsratschläge  ( S-Sätze ) gegeben .  Die Information wird durch den Namen des Stoffes nach einer international anerkannten chemischen Nomenklatur , den Namen und die Adresse des Herstellers , des Vertreibers oder des Importeurs ergänzt .  1.4 . Für Stoffe nach Artikel 5 Absatz 2 zweiter Abschnit der Richtlinie 67/548/EWG hat die Kennzeichnung durch den Hersteller oder seinen Vertreter solange Gültigkeit , bis der Stoff in Anhang I aufgenommen oder bis gemäß dem Verfahren des Artikels 21 ein Beschluß über die Nichtaufnahme dieses Stoffes ergangen ist .  2 . EINSTUFUNG ALS GEFÄHRLICH SOWIE AUSWAHL DER BEZEICHNUNGEN DER BESONDEREN GEFAHREN  2.1 . Einleitung  Ziel der Einstufung ist die Bezeichnung aller toxischen und physikalisch-chemischen Eigenschaften der Stoffe und Zubereitungen , die bei ihrer gebräuchlichen Handhabung oder Verwendung eine Gefahr darstellen können .   - Bei Stoffen , für die Informationen gemäß Anhang VII erforderlich sind , finden sich die meisten der notwendigen Angaben für die Einstufung und Kennzeichnung in der " Basisbeschreibung " . Diese Einstufung und Kennzeichnung müssen gegebenenfalls überprüft werden , wenn ergänzende Informationen vorliegen  ( Anhang VIII ) ;   - Bei anderen Stoffen ( z . B . den in Artikel 5 Absatz 2 genannten ) können die erforderlichen Daten für Einstufung und Kennzeichnung ggf . aus einer Reihe unterschiedlicher Quellen entnommen werden wie z . B . : Ergebnisse früherer Versuche , Informationen , die im Rahmen der internationalen Regelung der Beförderung gefährlicher Stoffe erforderlich sind , Informationen aus Referenzarbeiten und aus der Literatur oder Informationen aufgrund praktischer Erfahrung .  Die Kriterien in diesem Anhang sind unmittelbar anwendbar , wenn die Daten anhan * von Versuchsmethoden gewonnen wurden , die denen in Anhang V vergleichbar sind . In den anderen Fällen sind die verfügbaren Daten durch einen Vergleich der angewandten Versuchsmethoden mit den in Anhang V genannten Methoden und mit den Vorschriften in diesem Anhang zu bewerten , um die geeignete Einstufung und Kennzeichnung vornehmen zu können .  2.2 . Physikalisch-chemische Eigenschaften  2.2.1 . Die in Anhang V dieser Richtlinie aufgeführten Prüfmethoden zur Bestimmung explosionsgefährlicher , brandfördernder und entzuendlicher Eigenschaften sollen den allgemeinen Definitionen in Artikel 2 Absatz 2 Buchstaben a ) bis e ) einen konkreten Inhalt geben . Die Kriterien ergeben sich direkt aus den Prüfmethoden von Anhang V , soweit diese dort aufgeführt sind .  2.2.2 . Liegen ausreichende Erfahrungen aus der Praxis vor , daß die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Stoffe und Zubereitungen ( mit Ausnahme der organischen Peroxide ) sich von denen unterscheiden , die durch die Prüfmethoden von Anhang V ermittelt wurden , sind dieser Stoffe und Zubereitungen entsprechend der möglichen Gefahr einzustufen , die sie für Personen , die mit den Stoffen und Zubereitungen umgehen oder für andere Personen darstellen .  2.2.3 . Organische Peroxide werden auf der Grundlage ihrer chemischen Struktur ( z . B . : R-O-O-H ; R1-O-O-R2 ) als gefährlich eingestuft . Im allgemeinen sind organische Peroxide als brandfördernd einzustufen und wie unter 2.4.2 beschrieben zu kennzeichnen , es sei denn :   - Prüfungen in Übereinstimmung mit den Methoden des Anhangs V erweisen , daß das organische Peroxid in der Form , in der es auf dem Markt ist , die unter 2.4.1 genannten explosionsgfährlichen Eigenschaften aufweist oder   - das organische Peroxid ist so stark verdünnt oder phlegmatisiert , daß es weder explosionsgefährliche , noch brandfördernde oder entzuendliche Eigenschaften hat .  2.3 . Toxische Eigenschaften  2.3.1 . Die Einstufung umfasst akute und Langzeitwirkungen der Stoffe und Zubereitungen , unabhängig davon , ob diese Wirkungen auf eine einzige oder auf wiederholte oder längere Expositionen zurückzuführen sind .  2.3.2 . In der Regel sollten Stoffe und Zubereitungen entsprechend der akuten Toxizität des in Verkehr gebrachten Produkts ausgedrückt als LD50 oder LC50-Werte , so wie sie durch Tests an Versuchstieren ermittelt wurden , eingestuft werden . Referenzwerte sind in Anhang VI , Abschnitt I angegeben .  Wenn durch Tatsachen das Bestehen anderer als in Tierversuchen festgestellter akuter Wirkungen , z.B . kanzerogener , mutagener , allergieverursachender , subakuter oder chronischer Wirkungen erwiesen wird , sind die Stoffe und Zubereitungen je nach Stärke ihrer Wirkungen einzustufen .  Liegen ausreichende Erfahrungen aus der Praxis vor , daß sich die toxischen Wirkungen der Stoffe und Zubereitungen auf den Menschen von denen unterscheiden oder wahrscheinlich unterscheiden , die sich aus den Ergebnissen der Tierversuche ergeben , sind diese Stoffe und Zubereitungen entsprechend ihrer Toxizität für den Menschen einzustufen .  2.3.3 . Wenn die Einstufung aufgrund der Ergebnisse aus Tierversuchen vorgenommen wird , so sollten in erster Linie die Ergebnisse solcher Versuche verwendet werden , die die Gefährdung des Menschen in entsprechender Weise widerspiegeln .  2.4 . Einstufungskriterien und Auswahl der Gefahrensymbole , Gefahrenbezeichnungen sowie der Bezeichnungen der besonderen Gefahren  Die Einstufung rauß sowohl die toxischen als auch die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Stoffe und Zubereitungen umfassen . Der Sinn der Auswahl der Bezeichnungen der besonderen Gefahren besteht darin , sicherzustellen , daß die charakteristischen möglichen Gefahren , die bei der Einstufung festgestellt wurden , auf dem Kennzeichnungsschild zum Ausdruck gebracht werden . Dazu müssen alle Kriterien berücksichtigt werden , die unter 2.4.1 bis 2.4.11 und in Kapitel 3 für die Auswahl des oder der Gefahrensymbole und der Bezeichnungen der besonderen Gefahren genannt werden . Eine Einstufung unter 2.4.6 z . B . bedeutet nicht , daß die Abschnitte 2.4.7 oder 2.4.9 unbeachtet bleiben können .  Die Kriterien gelten für gasförmige Stoffe und Zubereitungen nur , sofern diese unter die Verpackungs - und Kennzeichnungsvorschriften dieser Richtlinie oder der Einzelrichtlinien über Zubereitungen fallen .  Unbeschadet der unter 2.4.3 , 2.4.4 und 2.4.5 angeführten Kriterien fallen Stoffe und Zubereitungen in Form von Aerosolen unter die in den Absätzen 1.8 und 2.2 Buchstabe c ) des Anhangs der Richtlinie 75/324/EWG erstellten Kriterien .  2.4.1 . Explosionsgefährlich  Stoffe und Zubereitungen werden als explosionsgefährlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol E und der Gefahrenbezeichnung " explosionsgefährlich " gekennzeichnet , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen und sofern die Stoffe und Zubereitungen explosionsgefährlich sind in der Form , in der sie in den Verkehr gebracht werden . Ein R-Satz ist obligatorisch , er ist unter Beachtung folgender Regeln auszuwählen :  R 2 Durch Schlag , Reibung , Feuer oder andere Zuendquellen explosionsgefährlich   - Stoffe und Zubereitungen einschließlich organischer Peroxide , ausser den nachstehend genannten Ausnahmen .  R 3 Durch Schlag , Reibung , Feuer und andere Zuendquellen besonders explosionsgefährlich   - besonders empfindliche Stoffe und Zubereitungen wie z . B . Salze der Pikrinsäure , Nitropenta , sowie einige nicht verdünnte organische Peroxide , z . B . Dibenzoylperoxid .  2.4.2 . Brandfördernd  Stoffe und Zubereitungen werden als brandfördernd eingestuft und mit dem Gefahrensymbol O und der Gefahrenbezeichnung " brandfördernd " gekennzeichnet , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen ( der Abschnitt 2.2.3 ist zu berücksichtigen ) .  Ein R-Satz ist obligatorisch , er ist unter Beachtung folgender Regeln auszuwählen :  R 11 Leichtentzuendlich   - organische Peroxide , die brennbar sind , auch wenn sie nicht mit anderen brennbaren Materialien in Berührung kommen .  R 8 Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen   - sonstige Stoffe und Zubereitungen , die bei Berührung mit brennbaren Materialien diesen entzuenden könne , oder die Feuergefahr vergrössern .  R 9 Explosionsgefahr bei Mischung mit brennbaren Stoffen   - sonstige Stoffe und Zubereitungen , die explosionsgefährlich werden , wenn sie mit brennbaren Materialien gemischt werden ( z . B . bestimmte Chlorate ) .  2.4.3 . Hochentzuendlich  Stoffe und Zubereitungen werden als hochentzuendlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol F + und der Gefahrenbezeichnung " hochentzuendlich " gekennzeichnet , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen . Der R-Satz ist nach den folgenden Kriterien zuzuordnen :  R 12 Hochentzuendlich   - fluessige Stoffe und Zubereitungen , die einen Flammpunkt unter 0 * C und einen Siedepunkt ( oder bei einem Siedebereich einen Siedebeginn ) von höchstens 35 * C haben .  2.4.4 . Leichtentzuendlich  Stoffe und Zubereitungen werden als leichtenzuendlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol F und der Gefahrenbezeichnung " leichtentzuendlich " gekennzeichnet , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen . Die R-Satze werden nach folgenden Kriterien ausgewahlt :  R 17 Selbstentzuendlich an der Luft   - Stoffe und Zubereitungen , die sich bei gewöhnlicher Temperatur an der Luft ohne Energiezufuhr erhitzen und schließlich entzuenden können .  R 11 Leichtentzuendlich   - feste Stoffe und Zubereitungen , die durch kurzzeitige Einwirkung einer Zuendquelle leicht entzuendet werden können und nach deren Entfernung weiterbrennen oder weiterglimmen .   - fluessige Stoffe und Zubereitungen , die einen Flammpunkt unter 21 * C haben , aber nicht hochentzuendlich sind .  R 12 Hochentzuendlich   - gasförmige Stoffe und Zubereitungen , die bei Normaldruck mit Luft einen Zuendbereich haben .  R 13 Hochentzuendliches verfluessigtes Gas   - gasförmige Stoffe und Zubereitungen , die bei Normaldruck mit Luft einen Zuendbereich haben , wenn sie in verfluessigter Form in den Verkehr gebracht werden .  R 15 Reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzuendlicher Gase   - Stoffe und Zubereitungen , die bei Berührung mit Wasser oder mit feuchter Luft leicht entzuendliche Gase in gefährlicher Menge ( Mindestmenge 1 l/kg/h ) entwickeln .  2.4.5 . Entzuendlich  Stoffe und Zubereitungen werden als entzuendlich eingestuft , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen . Der R-Satz wird nach den unten aufgeführten Kriterien zugeordnet .  R 10 Entzuendlich   - fluessige Stoffe und Zubereitungen , die einen Flammpunkt von mindestens 21 * C und höchstens 55 * C haben .  In der Praxis hat sich jedoch gezeigt , daß eine Zubereitung mit einem Flammpunkt von mindestens 21 * C und höchstens 55 * C nicht als entzuendlich eingestuft werden muß , wenn sie in keiner Weise die Verbrennung unterhält und wenn beim Umgang mit dieser Zubereitung eine Gefährdung für jedermann ausgeschlossen werden kann .  2.4.6 . Sehr giftig  Stoffe und Zubereitungen werden als sehr gift eingestuft und mit dem Gefahrensymbol T + und der Gefahrenbezeichnung " sehr giftig " gemäß den nachstehend spezifizierten , in Anhang VI Abschnitt I genannten Kriterien gekennzeichnet .  Die R-Sätze werden nach den folgenden Kriterien ausgewählt :  R 28 Sehr giftig beim Verschlucken   - akute Toxizität  LD50 oral , Ratte : * 25 mg/kg  R 27 Sehr giftig bei Berührung mit der Haut   - akute Toxizität  LD50 dermal , Ratte oder Kaninchen : * 50 mg/kg  R 26 Sehr giftig beim Einatmen   - akute Toxizität  LC50 inhalativ , Ratte : * 0,5 mg 1/4 h  R 39 ( 1 ) Ernste Gefahr irreversiblen Schadens   - erhebliche Anhaltspunkte , daß irreversibler Gesundheitsschaden anderer Art als die in Kapitel 3 genannten durch eine einmalige Verabreichung über einen geeigneten Aufnahmeweg im allgemeinen im Bereich der o.g . Doser : verursach werden kann ( siehe auch 2.3.2 und 2.3.3 )  2.4.7 . Giftig  Stoffe und Zubereitungen werden als giftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol T und der Gefahrenbezeichnung  " giftig " , gemäß den nachstehend spezifizierten , in Anhang VI Abschnitt I genannten Kriterien , gekennzeichnet .  Die R-Sätze werden nach den folgenden Kriterien ausgewählt :  R 25 Giftig beim Verschlucken   - akute Toxizität  LD50 , oral , Ratte : 25 < LD50 * 200 mg/kg  R 24 Giftig bei Berührung mit der Haut   - akute Toxizität  LD50 , dermal , Ratte oder Kaninchen : 50 < LD50 * 400 mg/kg  R 23 Giftig beim Einatmen   - akute Toxizität  LC50 , inhalativ , Ratte : 0,5 < LC50 * 2 mg/l/4h  R 39 ( 2 ) Ernste Gefahr irreversiblen Schadens   - erhebliche Anhaltspunkte , daß irreversibler Gesundheitsschaden anderer Art als die in Kapitel 3 genannten durch eine einmalige Verabreichung über einen geeigneten Aufnahmeweg im allgemeinen im Bereich der o.g . Dosen verursacht werden kann ( siehe auch 2.3.2 und 2.3.3 ) .  R 48 ( 2 ) Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition   - schwerer Gesundheitsschaden ( eindeutige funktionelle Störungen oder morphologische Veränderungen von toxikologischer Bedeutung ) kann durch deutlich niedrigere Dosen als die in Abschnitt 2.4.8 genannten  ( siehe auch 2.3.2 und 2.3.3 ) bei wiederholter oder längerer Exposition über einen geeigneten Aufnahmeweg verursacht werden .  2.4.8 . Gesundheitsschädlich ( Mindergiftig )  Stoffe und Zubereitungen werden als gesundheitsschädlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xn und der Gefahrenbezeichnung " gesundheitsschädlich " , gemäß den nachstehend spezifizierten , in Anhang VI Abschnitt I genannten Kriterien gekennzeichnet . Die R-Sätze werden nach den folgenden Kriterien ausgewählt :  R 22 Gesundheitsschädlich beim Verschlucken   - akute Toxizität  LD50 , oral , Ratte : 200 < LD50 * 2000 mg/kg  R 21 Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut   - akute Toxizität  LD50 , dermal , Ratte oder Kaninchen : 400 < LD50 * 2000 mg/kg  R 20 Gesundheitsschädlich beim Einatmen   - akute Toxizität  LC50 , inhalativ , Ratte : 2 < LC50 * 20 mg/l/4h  R 40 ( 3 ) Irreversibler Schaden möglich   - erhebliche Anhaltspunkte , daß irreversibler Gesundheitsschaden anderer Art als die in Kapitel 3 genannten durch eine einmalige Verabreichung über einen geeigneten Aufnahmeweg im allgemeinen im Bereich der o.g . Dosen verursacht werden kann ( siehe auch 2.3.2 und 2.3.3 ) .  R 48 ( 4 ) Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition   - schwerer Gesundheitsschaden ( eindeutige funktionelle Störungen oder morphologische Veränderung von toxikologischer Bedeutung ) kann bei wiederholter oder längerer Exposition über einen geeigneten Aufnahmeweg verursacht werden durch Dosen in der Grössenordnung von ( siehe auch 2.3.2 und 2.3.3 ) :   - oral , Ratte * 50 mg/kg ( Körpergewicht ) /Tag ( 5 )   - dermal , Ratte oder Kaninchen * 100 mg/kg  ( Körpergewicht ) /Tag ( 5 )   - inhalativ , Ratte * 0,5 mg/l , 6h/Tag ( 5 )  Diese Richtwerte gelten direkt , wenn schwere Schäden bei einer subchronischen ( 90 Tage ) Toxizitätsstudie beobachtet wurden , dienen aber auch als Anhaltspunkt , wenn die Ergebnisse von subakuten ( 28 Tage ) oder chronischen ( 2 Jahre ) Toxizitätsversuchen bewertet werden .  R 42 Sensibilisierung durch Einatmen möglich   - wenn praktische Erfahrungen zeigen , daß die Stoffe und Zubereitungen beim Menschen durch Einatmen eine Sensibilisierungsreaktion in grösserer Häufigkeit induzieren können , als bei der Durchschnittsbevölkerung erwartet würde .  2.4.9 . Ätzend  Stoffe und Zubereitungen werden als ätzend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol C und der Gefahrenbezeichnung  " ätzend " , gemäß den in Anhang VI Buchstabe B genannten Kriterien gekennzeichnet . Die R-Sätze werden nach den folgenden Kriterien ausgewählt :  R 35 Verursacht schwere Verätzungen   - wenn bei Aufbringen auf die gesunde intakte Haut von Versuchstieren nach einer Einwirkungszeit von höchstens 3 Minuten Zerstörung des Hautgewebes in seiner gesamten Dicke hervorgerufen wird oder wenn dieses Ergebnis vorausgesagt werden kann .  R 34 Verursacht Verätzungen   - wenn bei Aufbringen auf die gesunde intakte Haut von Versuchstieren nach einer Einwirkungszeit bis zu 4 Stunden Zerstörung des Hautgewebes in seiner gesamten Dicke hervorgerufen wird oder wenn dieses Ergebnis vorausgesagt werden kann .  2.4.10 . Reizend  Nicht ätzende Stoffe und Zubereitungen werden als reizend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xi und der Gefahrenbezeichnung " reizend " , gemäß den nachstehend spezifizierten , in Anhang VI B genannten Kriterien gekennzeichnet .  Die R-Sätze werden nach den folgenden Kriterien ausgewählt :  R 38 Reizt die Haut   - wenn bei Aufbringen auf die gesunde intakte Haut von Versuchstieren nach maximal 4 Stunden Einwirkungsdauer eine deutliche Entzuendung hervorgerufen wird , die nach Abschluß der Einwirkung 24 Stunden oder länger anhält .  Eine solche Entzuendung liegt vor , wenn der Mittelwert aus Rötung und Schorfbildung oder Ödem 2 oder mehr beträgt ; oder falls der Test mit 3 Versuchstieren durchgeführt wurde , wenn der Mittelwert für Rötung und Schorfbildung oder für Ödem bei mindestens 2 Versuchstieren einen Wert von 2 oder mehr erreicht .  R 36 Reizt die Augen   - wenn bei Einbringen in das Auge von Versuchstieren deutliche Augenschäden hervorgerufen werden , die 24 Stunden oder länger andauern .  Solche Schäden liegen bei folgenden Mittelwerten vor : Hornhauttrübung grösser oder gleich 2 aber kleiner als 3 ; Regenbogenhautentzuendung grösser oder gleich 1 aber nicht grösser als 1,5 ; Bindehautrötung grösser oder gleich 2,5 ; Bindehautschwellung ( Chemosis ) grösser oder gleich 2 ; oder , falls der Test mit 3 Versuchstieren durchgeführt wurde , wenn bei mindestens 2 Versuchstieren einer der obengenannten Werte erreicht wird , mit Ausnahme der Werte fur Regenbogenhautentzuendung , die grösser oder gleich 1 aber kleiner als 2 sein müssen und Bindehautrotung , die gleich 3 sein mussen .  R 41 ( 6 ) Gefahr ernster Augenschäden   - wenn bei Einbringen in das Auge von Versuchstieren schwere Sachäden hervorgerufen werden , die 24 Stunden oder länger andauern .  Schwere Schäden liegen bei folgenden Mittelwerten vor : Hornhauttrübung grösser oder gleich 3 ; Regenbogenhautentzuendung grösser als 1,5 ; oder , falls der Test mit 3 Versuchstieren durchgeführt wurde , wenn bei mindestens 2 Versuchstieren einer der folgenden Werte erreicht wird :  Hornhauttrübung grösser oder gleich 3 ; Regenbogenhautentzuendung gleich 2 .  R 43 Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich   - wenn praktische Erfahrungen zeigen , daß Stoffe und Zubereitungen eine Sensibilisierungsreaktion bei einer erheblichen Anzahl von Personen durch Hautkontakt hervorrufen können oder auf der Grundlage positiver Ergebnisse in Tierversuchen .  Bei Anwendung der in Anhang V beschriebenen Prüfmethode zur Sensibilisierung der Haut oder vergleichbarer Adjuvans-Tests gilt ein Ergebnis bei 30 % oder mehr der Versuchstiere als positiv . Bei anderen Prüfmethoden gilt ein Ergebnis von 15 % oder mehr als positiv .  R 37 Reizt die Atmungsorgane   - Stoffe und Zubereitungen , die nach praktischen Erfahrungen zu einer deutlichen Reizung der Atmungsorgane führen .  2.4.11 . Sonstige Eigenschaften  Für die Stoffe und Zubereitungen , die entsprechend den Kriterien der Punkte 2.4.1 bis 2.4.10 eingestuft worden sind , werden nach den folgenden Kriterien  ( auf der Grundlage der bei der Zusammenstellung von Anhang I gesammelten Erfahrung ) zusätzliche Bezeichnungen der besonderen Gefahren ausgewählt .  R 1 In trockenem Zustand explosionsgefährlich  Für explosionsgefährliche Stoffe und Zubereitungen , die in Lösung oder in feuchter Form in den Verkehr gebracht werden ; z . B . Nitrozellulose mit mehr als 12,6 % Stickstoff .  R 4 Bildet hochempfindliche explosionsgefährliche Metallverbindungen  Für Stoffe und Zubereitungen , die hochempfindliche explosionsgefährliche Metallverbindungen bilden können , z . B . Pikrinsäure , Styphninsäure .  R 5 Beim Erwärmen explosionsfähig  Für wärmeinstabile Stoffe und Zubereitungen , die nicht als explosionsgefährlich eingestuft sind , z . B . Perchlorsäure > 50 % .  R 6 Mit und ohne Luft explosionsfähig  Für Stoffe und Zubereitungen , die bei Umgebungstemperatur instabil sind , z . B . Acetylen .  R 7 Kann Brand verursachen  Für reaktive Stoffe und Zubereitungen , z . B . Fluor , Natriumhydrosulfit .  R 14 Reagiert heftig mit Wasser  Für Stoffe und Zubereitungen , die heftig mit Wasser reagieren , z . B . Acetylchlorid , Alkalimetalle , Titantetrachlorid .  R 16 Explosionsgefährlich in Mischung mit brandfördernden Stoffen  Für Stoffe und Zubereitungen , die mit brandfordernden Materialien explosiv reagieren können , z . B . roter Phosphor .  R 18 Bei Gebrauch Bildung explosionsfahiger/leichtentzuendlicher Dampf-Luftgemische möglich  Für Zubereitungen , die als solche nicht als entzundlich eingestuft sind , die jedoch fluchtige , in der Luft entzundliche Bestandteile enthalten .  R 19 Kann explosionsfähige Peroxide bilden  Für Stoffe und Zubereitungen , die bei Lagerung Peroxide bilden können , z . B . Diethylether , 1,4-Dioxan .  R 29 Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase  Für Stoffe und Zubereitungen , die bei Berührung mit Wasser oder feuchter Luft sehr giftige/giftige Gase in gefährlicher Menge freisetzen , z . B . Aluminiumphosphid , Phosphor ( V)-sulfid .  R 30 Kann bei Gebrauch leicht entzuendlich werden  Für Zubereitungen , die als solche nicht als entzuendlich eingestuft sind , die jedoch durch den Verlust nicht entzuendlicher fluechtiger Bestandteile leicht entzuendlich werden können .  R 31 Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase  Für Stoffe und Zubereitungen , die mit Säuren giftige Gase in gefährlicher Menge freisetzen , z . B . Natriumhypochlorit , Bariumpolysulfid . Bei Stoffen , die von der Allgemeinheit benutzt werden , sollte vorzugsweise S 50 ( Nicht mischen mit ... ( vom Hersteller anzugeben ) ) verwendet werden .  R 32 Entwickelt bei Berührung mit Säure hochgiftige Gase  Für Stoffe und Zubereitungen , die mit Säuren sehr giftige Gase in gefährlicher Menge freisetzen , z . B . die Salze der Cyanwasserstoffsäure , Natriumazid . Bei Stoffen , die von der Allgemeinheit benutzt werden , sollte vorzugsweise S 50 ( Nicht mischen mit ... ( vom Hersteller anzugeben ) ) verwendet werden .  R 33 Gefahr kumulativer Wirkungen  Für Stoffe und Zubereitungen , die sich im menschlichen Körper anreichern können und zu Besorgnis Anlaß geben , die aber nicht die Verwendung von R 48 rechtfertigt .  Bisher wurde R 33 verwendet bei Stoffen von Anhang I und Zubereitungen , die bei längerer Exposition , Gesundheitsschäden verursachen oder im menschlichen Körper verbleiben und sich anreichern können ; soll jetzt , falls zutreffend , nach und nach durch R 48 ersetz werden .  R 44 Explosionsgefährlich bei Erhitzen unter Einschluß  Für Stoffe und Zubereitungen , die nach 2.4.1 nicht als explosionsgefährlich eingestuft sind , in der Praxis aber dennoch explodieren können , wenn sie unter ausreichendem Einschluß erwärmt werden . So zeigen z . B . bestimmte Stoffe , die sich in einer Stahlblechtrommel bei Erhitzen explosionsartig zersetzen , diese Eigenschaft nicht , wenn sie sich in schwächerer Verpackung befinden .  3 . ZUSÄTZLICHE KRITERIEN FÜR BESTIMMTE SPEZIFISCHE GESUNDHEITSSCHÄDEN  Z . E . : Eine Anleitung für Zubereitungen wird später veröffentlicht .  3.1 . Verfahren zur Einstufung von Stoffen , die möglicherweise die in diesem Kapitel erwähnten Wirkungen haben .  3.1.1 . Liegen einem Hersteller oder seinem Vertreter Informationen vor , daß ein Stoff gemäß den in den Abschnitten 3.2 , 3.3 oder 3.4 genannten Kriterien eingestuft oder gekennzeichnet werden sollte , so soll er oder sein Vertreter den Stoff vorläufig mit R 40 und mindestens mit dem Gefahrensymbol Xn kennzeichnen , es sei denn , die nach Anwendung der Kriterien von 2.4.6 bis 2.4.10 gewonnenen Erkenntnisse erfordern eine strengere Einstufung .  3.1.2 . Desweiteren wird der Hersteller oder sein Vertreter aufgefordert einem Mitgliedstaat , in dem der Stoff in den Verkehr gebracht wird , so bald wie möglich Unterlagen vorzulegen , die alle relevanten Informationen enthalten .  Diese Unterlagen sollten eine Bibliographie aller wichtiger Literaturangaben enthalten und können auch wichtige unveröffentlichte Angaben einschließen .  3.1.3 . Um innerhalb der Gemeinschaft möglichst schnell eine einheitliche Einstufung nach Artikel 21 zu erreichen , sollten Mitgliedstaaten , die über relevante Informationen - des Herstellers oder von anderer Seite - verfügen , die die Einstufung eines Stoffes in eine dieser Kategorien rechtfertigen , der Kommission unverzueglich diese Informationen zusammen mit Vorschlägen zur Einstufung und Kennzeichnung vorlegen .  Die Kommission wird die ihr vorgeschlagene Einstufung und Kennzeichnung an die anderen Mitgliedstaaten weiterleiten . Jeder Mitgliedstaat kann an die Kommission herantreten , um die vorliegende Information zu erhalten .  Jeder Mitgliedstaat , der Grund zu der Annahme hat , daß die vorgeschlagene Einstufung und Kennzeichnung hinsichtlich krebserzeugender , fruchtschädigender oder erbgutverändernder Wirkungen unzutreffend ist , wird die Kommission darüber informieren .  3.1.4 . Die vorläufige Kennzeichnung durch den Hersteller oder seinen Vertreter bleibt gültig , bis eine Entscheidung über die Aufnahme oder Nichtaufnahme des Stoffes in Anhang I gefällt wurde .  3.2 . Krebserzeugende Stoffe  3.2.1 . Zur Einstufung und Kennzeichnung werden diese Stoffe beim derzeitigen Stand der Kenntnisse in drei Kategorien eingeteilt :  Kategorie 1  Stoffe , die beim Menschen bekanntermassen krebserzeugend wirken . Es sind hinreichende Anhaltspunkte für einen Kausalzusammenhang zwischen der Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff und der Entstehung von Krebs vorhanden .  Kategorie 2  Stoffe , die als krebserzeugend für den Menschen angesehen werden sollten . Es bestehen hinreichende Anhaltspunkte zu der begründeten Annahme , daß die Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff Krebs erzeugen kann . Diese Annahme beruht im allgemeinen auf folgendem :   - geeignete Langzeit-Tierversuche   - sonstige relevante Informationen .  Kategorie 3  Stoffe , die wegen möglicher krebserzeugender Wirkung beim Menschen zu Besorgnis Anlaß geben , über die jedoch nicht genügend Informationen für eine befriedigende Beurteilung vorliegen . Aus geeigneten Tierversuchen liegen einige Anhaltspunkte vor , die jedoch nicht ausreichen , um den Stoff in Kategorie 2 einzustufen .  3.2.2 . Es gelten die folgenden R-Sätze :  Kategorien 1 und 2 :  R 45 Kann Krebs erzeugen  Kategorie 3 :  R 40 Irreversibler Schaden möglich  3.2.3 . Es gelten die folgenden Einstufungen und Gefahrensymbole :  Kategorien 1 und 2 : mindestens : giftigKategorie 3 : gesundheitsschädlich  Die Schlußfolgerungen aufgrund der Kriterien in 2.4.6 bis 2.4.10 können eine strengere Einstufung erfordern .  3.3 . Erbgutverändernde Stoffe  3.3.1 . Zur Einstufung und Kennzeichnung werden diese Stoffe beim derzeitigen Stand der Kenntnisse in drei Kategorien unterteilt :  Kategorie 1  Stoffe , die auf den Menschen bekanntermassen erbgutverändernd wirken .  Es sind hinreichende Anhaltspunkte für einen Kausalzusammenhang zwischen der Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff und vererbbaren Schäden vorhanden .  Kategorie 2  Stoffe , die als erbgutverändernd für den Menschen angesehen werden sollten .  Es bestehen hinreichende Anhaltspunkte zu der begründeten Annahme , daß die Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff zu vererbbaren Schäden führen kann . Diese Annahme beruht im allgemeinen auf folgendem :   - geeignete Tierversuche   - sonstige relevante Informationen  Kategorie 3  Stoffe , die wegen möglicher erbgutverändernder Wirkung auf den Menschen zu Besorgnis Anlaß geben , über die jedoch nicht genügend Informationen für einen befriedigenden Nachweis vererbbarer Schäden vorliegen . Aus geeigneten Mutagenitätsversuchen liegen einige Anhaltspunkte vor , die jedoch nicht ausreichen um den Stoff in Kategorie 2 einzustufen .  3.3.2 . Es gelten die folgenden R-Sätze :  Kategorien 1 und 2 :  R 46 Kann vererbbare Schäden verursachen  Kategorie 3 :  R 40 Irreversibler Schaden möglich  3.3.3 . Es gelten die folgenden Einstufungen und Gefahrensymbole :  Kategorie 1 : mindestens : giftig  Kategorien 2 und 3 : Gesundheitsschädlich  Die Schlußfolgerungen aufgrund der Kriterien in 2.4.6 bis 2.4.10 können eine strengere Einstufung erfordern .  3.4 . Fruchtschädigende Stoffe  3.4.1 . Zur Einstufung und Kennzeichnung werden diese Stoffe beim derzeitigen Stand der Kenntnisse in zwei Kategorien eingeteilt :  Kategorie 1  Stoffe , die auf den Menschen bekanntermassen fruchtschädigend wirken .  Es sind hinreichende Anhaltspunkte für einen Kausalzusammenhang zwischen der Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff und einer nicht erblich verursachten Mißbildung der direkten Nachkommenschaft vorhanden .  Kategorie 2  Stoffe , die als fruchtschädigend für den Menschen angesehen werden sollten .  Es bestehen hinreichende Anhaltspunkte zu der begründeten Annahme , daß die Exposition eines Menschen gegenüber dem Stoff zu einer nicht erblich verursachten Mißbildung der direkten Nachkommenschaft führen kann . Diese Annahme beruht im allgemeinen auf folgendem :   - geeignete Tierversuche   - sonstige relevante Informationen  3.4.2 . Es gelten die folgenden R-Sätze :  Kategorien 1 und 2  R 47 Kann Mißbildungen verursachen  3.4.3 . Es gelten die folgenden Einstufungen und Gefahrensymbole :  Kategorie 1 : mindestens : giftig  Kategorie 2 : gesundheitsschädlich  Die Schlußfolgerungen aufgrund der Kriterien in 2.4.6 bis 2.4.10 können eine strengere Einstufung erfordern .  4 . AUSWAHL DER SICHERHEITSRATSCHLAEGE  Die Sicherheitsratschläge ( S-Sätze ) werden für Stoffe und Zubereitungen entsprechend den folgenden allgemeinen Kriterien ausgewählt :  S 1 Unter Verschluß aufbewahren   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für die oben genannten Stoffe und Zubereitungen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 2 Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen   - Anwendungsbereich   - Alle gefährlichen Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch nur für alle oben genannten Stoffe und Zubereitungen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind oder an Plätzen verwendet werden , zu denen die allgemeine Öffentlichkeit Zutritt hat , ausser es besteht kein Grund , irgendeine Gefahr insbesondere für Kinder zu befürchten .  S 3 Kühl aufbewahren   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide .   - Sonstige gefährliche Stoffe und Zubereitungen mit einem Siedepunkt von höchstens 40 * C .   - Verwendung   - Obligatorisch für organische Peroxide , ausser bei Verwendung von S 47 .   - Empfohlen für die anderen oben genannten Stoffe und Zubereitungen mit einem Siedepunkt von höchstens 40 * C .  S 4 Von Wohnplätzen fernhalten   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen , wenn es ratsam ist , S 13 zu ergänzen ; z . B . , wenn die Gefahr des Einatmens besteht und der Stoff oder die Zubereitung von Wohnplätzen ferngehalten werden sollte . Der Ratschlag soll den sachgemässen Gebrauch des Stoffes oder der Zubereitung in Wohnplätzen aber nicht ausschließen .  S 5 Unter ... aufbewahren ( Geeignete Flüssigkeit vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Selbstentzuendliche feste Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle , z . B . Natrium , Kalium oder weisser Phosphor .  S 6 Unter ... aufbewahren ( inertes Gas vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Gefährliche Stoffe und Zubereitungen , die unter Inertgas aufbewahrt werden müssen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle , z . B . bestimmte metallorganische Verbindungen .  S 7 Behälter dicht geschlossen halten   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide   - Stoffe und Zubereitungen , die sehr giftige , giftige , gesundheitsschädliche , hoch - oder leichtentzuendliche Dämpfe freisetzen können .   - Stoffe und Zubereitungen , die bei der Berührung mit Feuchtigkeit leicht entzuendliche Gase freisetzen .   - Leicht entzuendliche feste Stoffe .   - Verwendung   - Obligatorisch in Verbindung mit S 3/7/9 für organische Peroxide .   - Empfohlen für die anderen oben genannten Anwendungsbereiche .  S 8 Behälter trocken halten   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die heftig mit Wasser reagieren können .   - Stoffe und Zubereitungen , die bei der Berührung mit Wasser leicht entzuendliche Gase freisetzen .   - Stoffe und Zubereitungen , die bei der Berührung mit Wasser sehr giftige oder giftige Gase freisetzen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf die oben genannten Anwendungsbereiche , wenn es notwendig ist , die Warnungen durch R 14 und R 15 und insbesondere durch R 29 zu verstärken .  S 9 Behälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide .   - Flüchtige Stoffe und Zubereitungen , die sehr giftige , giftige oder gesundheitsschädliche Dämpfe freisetzen können .   - Flüssige und gasförmige Stoffe und Zubereitungen , die hoch - oder leichtentzuendlich sind .   - Verwendung   - Obligatorisch in Verbindung mit S 3/7/9 für organische Peroxide .   - Empfohlen für fluechtige Stoffe und Zubereitungen , die sehr giftige , giftige oder gesundheitsschädliche Dämpfe freisetzen können .   - Empfohlen für hoch - oder leichtentzuendliche Flüssigkeiten oder Gase .  S 12 Behälter nicht gasdicht verschließen   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die Gase oder Dampfe freisetzen , die die Verpackung zum Bersten bringen können   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf diese Sonderfalle .  S 13 Von Nahrungsmitteln , Getränken und Futtermitteln fernhalten   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige und gesundheitsschädliche Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für Stoffe und Zubereitungen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 14 Von ... fernhalten ( inkompatible Substanzen vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide   - Verwendung   - Obligatorisch für organische Peroxide und normalerweise auf diese beschränkt .  Kann jedoch in aussergewöhnlichen Fällen nützlich sein , wenn Inkompatibilität zu einer besonderen Gefahr führen kann .  S 15 Vor Hitze schützen   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die sich unter Einwirkung von Wärme zersetzen und spontan reagieren können .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle , z . B . Monomere , aber nicht erforderlich , wenn die Gefahrenhinweise R 2 , R 3 und/oder R 5 bereits vorgesehen sind .  S 16 Von Zuendquellen fernhalten - Nicht rauchen   - Anwendungsbereich   - Flüssige und gasförmige Stoffe und Zubereitungen , die hoch - oder leichtentzuendlich sind .   - Verwendung   - Empfohlen für die o . g . Stoffe und Zubereitungen , nicht erforderlich , wenn die Gefahrenhinweise R 2 , R 3 und/oder R 5 bereits vorgesehen sind .  S 17 Von brennbaren Stoffen fernhalten   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die mit brennbaren Stoffen explosionsfähige oder selbstentzuendliche Mischungen bilden können .   - Verwendung   - Verfügbar zur Verwendung in Sonderfällen , z . B . zur Verstärkung von R 8 und R 9 .  S 18 Behälter mit Vorsicht öffnen und handhaben   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die in der Verpackung einen Überdruck entwickeln können .   - Stoffe und Zubereitungen , die explosionsfähige Peroxide bilden können .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf die o . g . Fälle , wenn die Gefahr von Augenschäden besteht und/oder wenn die Stoffe und Zubereitungen für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 20 Bei der Arbeit nicht essen und trinken   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige und ätzende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle ( z . B . Arsen und Arsenverbindungen ; Fluoracetate ) , insbesondere , wenn die Stoffe und Zubereitungen für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 21 Bei der Arbeit nicht rauchen   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die bei Verbrennung giftige Produkte freisetzen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle ( z . B . halogenierte Verbindungen )  S 22 Staub nicht einatmen   - Anwendungsbereich   - Alle festen gefährlichen Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für die o . g . Stoffe und Zubereitungen , die Staub bilden können , der eingeatmet werden kann , und wenn es notwendig ist , den Verbraucher auf Gefahren aufmerksam zu machen , die nicht in den jeweiligen Gefahrenhinweisen erwähnt werden . Kann auch in aussergewöhnlichen Fällen zur Verstärkung solcher Gefahrenhinweise , insbesondere von R 42 dienen .  S 23 Gas/Rauch/Dampf/Aerosol nicht einatmen ( geeignete Bezeichnung(en ) vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Alle fluessigen oder gasförmigen gefährlichen Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen , wenn es notwendig ist , den Verbraucher auf Gefahren beim Einatmen aufmerksam zu machen , die nicht in den jeweiligen Gefahrenhinweisen erwähnt werden . Kann auch in aussergewöhnlichen Fällen zur Verstärkung solcher Gefahrenhinweise , insbesondere von R 42 dienen .   - Empfohlen für Stoffe und Zubereitungen in Form von Aerosolen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 24 Berührung mit der Haut vermeiden   - Anwendungsbereich   - Alle gefährlichen Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen , wenn es notwendig ist , den Verbraucher auf Gefahren bei Berührungen mit der Haut aufmerksam zu machen , die nicht in den jeweiligen Gefahrenhinweisen erwähnt werden . Kann auch in aussergewöhnlichen Fällen zur Verstärkung solcher Gefahrenhinweise , insbesondere von R 43 dienen .  S 25 Berührung mit den Augen vermeiden   - Anwendungsbereich   - Ätzende oder augenreizende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle , d.h . , wenn es als wesentlich erachtet wird , verstärkt auf die Gefahr für die Augen , auf die bereits durch R 34 , R 35 , R 36 oder R 41 hingewiesen wird , aufmerksam zu machen . Wichtig , wenn diese Stoffe und Zubereitungen für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind und kein Augen - oder Gesichtsschutz möglich ist .  S 26 Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren   - Anwendungsbereich   - Ätzende oder augenreizende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für ätzende Stoffe und Zubereitungen oder wenn der Gefahrenhinweis R 41 vorgesehen ist .   - Empfohlen für reizende Stoffe , für die bereits der Gefahrenhinweis R 36 vorgesehen ist .  S 27 Beschmutzte , getränkte Kleidung sofort ausziehen   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide .   - Sehr giftige , giftige oder ätzende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für organische Peroxide .   - Empfohlen für sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen , die von der Haut leicht absorbiert werden , und für ätzende Stoffe und Zubereitungen , falls S 36 allein nicht als ausreichend betrachtet wird .  S 28 Bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel ... ( vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige oder ätzende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für die o . g . Stoffe und Zubereitungen , insbesondere , wenn Wasser nicht die geeignete Spülfluessigkeit ist .  S 29 Nicht in die Kanalisation gelangen lassen   - Anwendungsbereich   - Hoch - oder leichtentzuendliche fluessige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für die o.g . nicht wassermischbaren Stoffe und Zubereitungen . Ziel ist es , Unfälle zu vermeiden  ( z . B . Feuer , Explosion ) , nicht , auf allgemeine Verunreinigungsprobleme hinzuweisen .  S 30 Niemals Wasser hinzugießen   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die heftig mit Wasser reagieren .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle ( z . B . Schwefelsäure ) ; kann auch verwendet werden , um die klarstmögliche Information zu vermitteln , entweder als Verstärkung von R 14 oder als Alternative zu R 14 .  S 33 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen   - Anwendungsbereich   - Hoch - oder leichtentzuendliche Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für Stoffe und Zubereitungen , die für industrielle Zwecke bestimmt sind und keine Feuchtigkeit aufnehmen . Nicht erforderlich , wenn Stoffe und Zubereitungen für die allgemeine Offentlichkeit bestimmt sind .  S 34 Schlag und Reibung vermeiden   - Anwendungsbereich   - Explosionsgefährliche Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für explosionsgefährliche organische Peroxide und normalerweise auf diese beschränkt .  S 35 Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden   - Anwendungsbereich   - Explosionsgefährliche Stoffe und Zubereitungen .   - Sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für explosionsgefährliche Stoffe und Zubereitungen ausser organischen Peroxiden .   - Empfohlen für sehr giftige oder giftige Stoffe und Zubereitungen , insbesondere , wenn sie für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 36 Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige oder gesundheitsschädliche Stoffe und Zubereitungen .   - Ätzende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für Stoffe und Zubereitungen , die für industrielle Zwecke bestimmt sind und folgende Eigenschaften aufweisen :   - sehr giftig , giftig oder ätzend und/oder   - gesundheitsschädlich und von der Haut leicht absorbierbar und/oder   - mögliche Schädigung der Gesundheit bei längerer Exposition .  S 37 Geeignete Schutzhandschuhe tragen   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige , gesundheitsschädliche oder ätzende Stoffe und Zubereitungen .   - Organische Peroxide .   - Hautreizende Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen für sehr giftige , giftige und ätzende Stoffe und Zubereitungen , wenn S 36 nicht vorgesehen ist  ( z . B . bei Bestimmung für die allgemeine Öffentlichkeit ) .   - Empfohlen als Kombination S 37 / 39 für organische Peroxide .   - Empfohlen für hautreizende Stoffe und Zubereitungen , insbesondere , wenn R 38 nicht auf dem Kennzeichnungsschild vorgesehen ist .  S 38 Bei unzureichender Belüftung Atemschutzgerät anlegen   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige oder giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschrankt auf besondere Falle , bei denen der Gebrauch der o.g . Stoffe und Zubereitungen für industrielle oder landwirtschaftliche Zwecke notwendig ist .  S 39 Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen   - Anwendungsbereich   - Organische Peroxide .   - Ätzende Stoffe und Zubereitungen , einschließlich reizender , bei denen die Gefahr schwerer Augenschäden besteht .   - Sehr giftige und giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Empfohlen in Kombination mit S 37 , S 39 für organische Peroxide .   - Empfohlen für die o.g . ätzenden Stoffe und Zubereitungen , insbesondere , wenn vor eventuellen Spritzern gewarnt werden soll .   - Normalerweise beschränkt auf aussergewöhnliche Fälle bei sehr giftigen und giftigen Stoffen und Zubereitungen , wenn vor eventuellen Spritzern gewarnt werden soll und die Stoffe und Zubereitungen leicht von der Haut absorbiert werden können .  S 40 Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit ... reinigen ( vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Alle gefährlichen Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf die Stoffe und Zubereitungen , für die Wasser nicht das geeignete Reinigungsmittel ist ( z . B . wo Absorption durch ein staubförmiges Material oder die Auflösung durch Lösungsmittel usw . notwendig ist ) und für die aus Gesundheits - und/oder Sicherheitsgründen eine Warnung auf dem Kennzeichnungsschild notwendig ist .  S 41 Explosions - und Brandgase nicht einatmen   - Anwendungsbereich   - Gefährliche Stoffe und Zubereitungen , die bei Verbrennung sehr giftige oder giftige Gase freisetzen . - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle .  S 42 Beim Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen ( geeignete Bezeichnung(en ) vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die zu solchen Zwecken genutzt werden sollen , ohne Vorsichtsmaßnahmen aber Gesundheit und Sicherheit des Benutzers gefährden .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle .  S 43 Zum Löschen ... ( vom Hersteller anzugeben ) verwenden ( wenn Wasser die Gefahr erhöht , anfügen : Kein Wasser verwenden )   - Anwendungsbereich   - Hoch - , leicht - und entzuendliche Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für Stoffe und Zubereitungen , die bei Berührung mit Wasser oder feuchter Luft leichtentzuendliche Gase freisetzen .   - Empfohlen , wenn die o.g . Stoffe und Zubereitungen nicht mit Wasser mischbar sind .  S 44 Bei Unwohlsein ärtzlichen Rat einholen ( wenn möglich , dieses Etikett vorzeigen )   - Anwendungsbereich   - Giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für die o.g . Stoffe und Zubereitungen , wenn sie für industrielle Zwecke bestimmt sind und nicht für die allgemeine Offentlichkeit .  S 45 Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt zuziehen  ( wenn möglich , dieses Etikett vorzeigen )   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Giftige Stoffe und Zubereitungen .   - Verwendung   - Obligatorisch für die o.g . sehr giftigen Stoffe und Zubereitungen .   - Obligatorisch für die o.g . giftigen Stoffe und Zubereitungen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 46 Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen   - Anwendungsbereich   - Alle gefährlichen Stoffe und Zubereitungen ausser den sehr giftigen oder giftigen .   - Verwendung   - Obligatorisch für alle o.g . Stoffe und Zubereitungen , die für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind , es sei denn , die Gefahr des Verschluckens - insbesondere bei Kindern - ist nicht zu befürchten .  S 47 Nicht bei Temperaturen über ... * C aufbewahren  ( vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die bei einer bestimmten Temperatur instabil werden .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle ( z . B . bestimmte organische Peroxide ) .  S 48 Feucht halten mit ... ( geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die bei Austrocknung sehr empfindlich auf Funken , Reibung oder Stösse reagieren können .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf Sonderfälle , z . B . Nitrozellulosen .  S 49 Nur im Originalbehälter aufbewahren   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die anfällig für beschleunigte Zersetzung sind .   - Verwendung   - Normalerweise beschränkt auf die o.g . Stoffe und Zubereitungen ( z . B . bestimmte organische Peroxide ) .  S 50 Nicht mischen mit ... ( vom Hersteller anzugeben )   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die mit dem angegebenen Produkt unter Freisetzung sehr giftiger oder giftiger Gase reagieren können .   - Organische Peroxide .   - Verwendung   - Empfohlen für die o.g . Stoffe und Zubereitungen , wenn sie für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt sind und angemessener erscheinen als R 31 oder R 32 .   - Obligatorisch für bestimmte Peroxide , die mit Akzelatoren oder Promotoren heftig reagieren können .  S 51 Nur in gutgelüfteten Bereichen verwenden   - Anwendungsbereich   - Stoffe und Zubereitungen , die Dämpfe , Staub , Aerosole , Rauch , Dunst , usw . erzeugen können oder sollen , wodurch die Gefahr des Einatmens , eines Feuers oder einer Explosion entsteht .   - Verwendung   - Empfohlen , wenn S 38 nicht geeignet ist . Wichtig , wenn die o.g . Stoffe und Zubereitungen für die allgmeine Öffentlichkeit bestimmt sind .  S 52 Nicht großflächig für Wohn - und Aufenthaltsräume zu verwenden   - Anwendungsbereich   - Sehr giftige , giftige und gesundheitsschädliche fluechtige Stoffe und Zubereitungen , die solche Stoffe enthalten .   - Verwendung   - Empfohlen , wenn Gesundheitsschäden bei längerer Exposition verursacht werden können , dadurch , daß sich diese Stoffe von grossen behandelten Oberflächen in Wohnräumen oder anderen eingeschlossenen Räumen , wo sich Personen aufhalten , verfluechtigen .  5 . VORSCHLAG FÜR DIE KENNZEICHNUNG  5.1 . Der Vorschlag für die Kennzeichnung eines Stoffes ist aus der Gesamtzahl aller Symbole , R - und S-Sätze zu erstellen .  5.2 . Der Vorschlag für die Kennzeichnung einer Zubereitung ist in gleicher Weise wie der für einen Stoff zu erstellen , insbesondere auf folgender Grundlage :  a ) Bestimmung der Gefahrenkategorie gemäß der in den Einzelrichtlinien ( für Zubereitungen ) festgelegten spezifischen Kriterien .  b ) Auswahl der geeignetsten R - und S-Sätze . Einige R-Sätze leiten sich direkt aus den Gefährlichkeitsmerkmalen ab ; andere R - und S-Sätze werden hauptsächlich aus denjenigen ausgewählt , die nach Kapitel 2 und 4 dem Bestandteil zugeordnet sind , der am stärksten zu den gefährlichen Eigenschaften der Zubereitung beiträgt .  c ) In bestimmten Fällen enthalten Einzelrichtlinien verbindliche Hinwiese für bestimmte Zubereitungen ( z . B . Cyanacrylat-Kleber , Farben die zum Versprühen vorgesehen sind ) . In solchen Fällen sind diese Hinweise immer zu verwenden .  5.3 . Obwohl die endgültige Wahl der geeignetsten R - und S-Sätze vor allem von der Notwendigkeit abhängt , alle erforderlichen Informationen zu erteilen , sollte auch die Verständlichkeit und die Wirkung des Kennzeichnungsschildes nicht ausser acht gelassen werden . Im Hinblick auf die Verständlichkeit sollten die notwendigen Informationen in möglichst wenig Satzen gegeben werden . Im allgemeinen sind bis zu 4 R-Sätze und bis zu 4 S-Sätze ausreichend ; zu diesem Zweck werden die in den Anhängen III und IV angegebenen Kombinationen von Sätzen als je ein Satz betrachtet . Falls die Gesamtzahl der Sätze z . B . für gesundheitsschadliche , reizende oder entzuendliche Stoffe und Zubereitungen verringert werden kann , sollten mehr als 4 R-Sätze und 4 S-Sätze nur in ganz besonderen Fallen vorgesehen werden .  5.4 . Werden einem Stoff oder einer Zubereitung mehr als 4 R-Sätze zugeteilt , so können generell diejenigen gestrichen werden , die die niedrigste Gefahrenstufe betreffen , sofern die Gesamtwirkung der Warnung dadurch nicht vermindert wird . Häufig sind bestimmte R-Sätze bei einer sinnvollen Wahl der S-Sätze überflussig .  Die symbolgebundenen R-Sätze sind obligatorisch . Die R-Sätze " hochentzundlich " oder " leichtentzundlich " mussen nicht aufgefuhrt werden , wenn sie eine Wiederholung der Gefahrenbezeichnung des Symbols darstellen .  5.5 . Bei der endgültigen Auswahl der S-Sätze muß den R-Sätzen auf dem Kennzeichnungsschild und dem bestimmungsgemässen Gebrauch des Stoffes oder der Zubereitung Rechnung getragen werden :   - auf die S-Sätze , die offensichtlich Ratschläge im Zusammenhang mit R-Sätzen geben , kann im allgemeinen bei der Kennzeichnung verzichtet werden , es sei denn , sie sollten einer spezifischen Warnung besonderen Nachdruck verleihen ;   - bestimmte S-Sätze , z . B . S 2 gelten vor allem für Stoffe und Zubereitungen , die zur allgemeinen Verwendung bestimmt sind , andere haben besondere Bedeutung am Arbeitsplatz . Die Hinweise und Ratschläge sind unter Berücksichtigung des bestimmungsgemässen Gebrauchs auszuwählen ;   - bei der Auswahl der S-Sätze ist den vorhersehbaren Bedingungen bei der Verwendung bestimmter Stoffe und Zubereitungen besondere Aufmerksamkeit zu widmen , z . B . beim Versprühen oder anderen Vorgängen , bei denen Aerosole entstehen können .  ( 1 ) R 26 , 27 oder 28 sind zusatzlich anzugeben , um den kritischen Aufnahmeweg zu bezeichnen .  ( 2 ) R 23 , R 24 oder R 25 sind zusätzlich anzugeben , um den kritischen Aufnahmeweg zu bezeichnen .  ( 3 ) R 20 , R 21 oder R 22 sind zusätzlich anzugeben , um den kritischen Aufnahmeweg zu bezeichnen .  ( 4 ) R 20 , R 21 oder R 22 sind zusätzlich anzugeben , um den kritischen Aufnahmeweg zu bezeichnen .  ( 5 ) Diese Werte sollen in keiner Weise die Wahl der Dosierung bei der Durchführung von Versuchen nach Anhang V beeinflussen .  ( 6 ) R 41 ist nicht zu verwenden , wenn bereits R 34 oder R 35 vorgesehen sind .  Erklärung der Kommission  Bezueglich Kapitel 3.1.3 und insbesondere bezueglich des letzten Absatzes von Kapitel 3.1.3 erklärt die Kommission , daß sie bei Anwendung des Artikels 21 dazu bereit ist , im voraus sachkundige , von den Mitgliedstaaten benannte Sachverständige zu konsultieren , die über Fachkenntnisse auf dem Gebiet krebserzeugender , fruchtschädigender oder erbgutverändernder Wirkungen verfügen . Diese Konsultation wird im Rahmen des normalen Konsultationsverfahrens nationaler Sachverständiger und/oder im Rahmen bestehender Ausschüsse stattfinden . In gleicher Weise wird verfahren , wenn Stoffe des Anhangs I im Hinblick auf ihre krebserzeugende , fruchtschädigende oder erbgutverändernde Wirkungen neu eingestuft werden müssen .