CELEX: C1997/026/07
Language: el
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση C-333/94 P: Tetra Pak International SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Αίτηση αναιρέσεως - Ανταγωνισμός - Δεσπόζουσα θέση - Καθορισμός των αγορών προϊόντων - Εφαρμογή του άρθρου 86 της συνθήκης σε πρακτικές που εφαρμόζονται από δεσπόζουσα επιχείρηση εντός αγοράς διαφορετικής από την αγορά στην οποία υφίσταται η δεσπόζουσα θέση - Αλληλένδετες πωλήσεις - Τιμές προς άγραν πελατείας - Πρόστιμο)

25 . 1 . 97          I hL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 26/5
     μεταβιβάζοντος την επιχείρηση ή τον προς ον η μεταβί­                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     βαση.                                                                             της 26ης Νοέμβριου 1996
                                                                    στην υπόθεση C-68/95 (αίτηση του Hessischer Verwaltungs­
(') ΕΕ αριθ . C 386 της 31 . 12 . 1994.                             gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)·
(2) ΕΕ αριθ. L 61 της 5 . 3 . 1977, σ. 26.                          T. Port GmbH & Co. KG κατά Bundesanstalt fur Landwirt­
                                                                                        schaft und Ernährung )
                                                                     (Μπανάνες — Κοινή οργάνωση αγοράς — Καθεστώς εισα­
                                                                     γωγής — Περιπτώσεις χαλεπότητας — Εκτίμηση τον κύ­
                                                                                      ρονς — Προσωρινά μέτρα)
                                                                                               (97/C 26/08
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                          (πέμπτο τμήμα)
                    της 14ης Νοέμβριου 1996                          (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                      σιευθεί στη «Σνλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου»)
στην υπόθεση C-333/94 P: Tetra Pak International SA κατα
          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                   Στην υπόθεση C-68/95 , με αντικείμενο αίτηση του Hessischer
(Αίτηση αναιρέσεως — Ανταγωνισμός — Δεσπόζουσα θέση                 Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ '
— Καθορισμός των αγορών προϊόντων — Εφαρμογή του                    εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
άρθρου 86 της συνθήκης σε πρακτικές που εφαρμόζονται                ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
από δεσπόζουσα επιχείρηση εντός αγοράς διαφορετικής                 του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ T. Port GmbH & Co. KG και
από την αγορά στην οποία υφίσταται η δεσπόζουσα θέση —              Bundesanstalt fur Landwirtschaft und Ernahrung, με παρεμ­
Αλληλένδετες πωλήσεις — Τιμές προς άγραν πελατείας —                βαίνουσα την Bundesrepublik Deutschland , η έκδοση προδι­
                               Πρόστιμο)                            καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 16
                              (97/C 26/07 )                         και 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 404/93 του Συμβουλίου ,
                                                                    της 13ης Φεβρουαρίου 1993, για την κοινή οργάνωση της
                                                                    αγοράς στον τομέα της μπανάνας (2), ως προς το κύρος του
                (Γλωσσά διαδικασίας: η αγγλική)                     άρθρου 19 του κανονισμού αυτού και ως προς την ερμηνεία
                                                                    της συνθήκης ΕΚ, ειδικότερα δε ως προς την αρμοδιότητα
                                                                    του εθνικού δικαστηρίου να διατάξει προσωρινά μέτρα
(Προσωρινή μετάφραση η οριστική μετάφραση θα δημο­
  σιενθεί στη «Σνλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)             μέχρις ότου ρυθμιστούν κανονιστικά οι περιπτώσεις υπερβο­
                                                                     λικής χαλεπότητας, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους
                                                                     G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο , G. F. Mancini , J. C.
Στην υπόθεση C-333/94 P, Tetra Pak International SA, με              Moitinho de Almeida (εισηγητή ), J. L. Murray και L. Sevón ,
έδρα το Pully (Ελβετία), εκπροσωπουμένη από τους Michel              προέδρους τμήματος, K. N. Κακούρη , P. J. G. Kapteyn,
Waelbroeck και Alexandre Vandencasteele , δικηγόρους                 C. Gulmann , D. A. O. Edward , J. -P. Puissochet, G. Hirsch ,
Βρυξελλών, καθώς και από τη Vivien Rose , barrister, με              P. Jann και H. Ragnemalm , δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt ,              M. B. Elmer, γραμματέας: H. von Holstein , βοηθός γραμμα­
8-10, rue Mathias Hardt , με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως           τέας , εξέδωσε στις 26 Νοεμβρίου 1996 απόφαση με το
κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 6 Οκτωβρίου 1994 το              ακόλουθο διατακτικό :
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( δεύτερο τμήμα)
στην υπόθεση Τ-83/91 , Tetra Pak κατά Επιτροπής (Συλλογή             1 . Το άρθρο 16 παράγραφος 3 τον κανονισμού (ΕΟΚ)
1994, σ. ΙΙ-755 ), και με την οποία ζητήθηκε η ακύρωση της               αριθ. 404/93 τον Σνμβονλίον, της 13ης Φεβροναρίον 1993,
αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος διάδικος είναι η Επιτροπή                 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Julian Currall ,                  μπανάνας, δεν επιτρέπει στην Επιτροπή να ρυθμίζει
επικουρούμενος από τον Nicholas Forwood , QC) το Δικα­                   κανονιστικός τις περιπτώσεις υπερβολικής χαλεπότητας
στήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους L. Sevón ,                    που οφείλονται στο γεγονός ότι ορισμένοι εισαγωγείς
πρόεδρο του πρώτου τμήματος, προεδρεύοντα του πέμπτου                    μπανάνας από τρίτες χώρες ή μη παραδοσιακής μπανά­
τμήματος, C. Gulmann , D. A. O. Edward , J.-P. Puissochet και            νας ΑΚΕ αντιμετωπίζοuν δνσχέρειες που απειλούν την
P. Jann ( εισηγητή ), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz­            επιβίωσή τους, ενώ τους έχει χορηγηθεί εξαιρετικά χαμη­
Jarabo Colomer, γραμματέας : L. Hewlett, υπάλληλος διοική­               λή ποσόστωση βάσει των ετών αναφοράς που πρέπει να
σεως, εξέδωσε στις 14 Νοεμβρίου 1996 απόφαση με το                       ληφθούν υπόψη κατά το άρθρο 19 παράγραφος 2 τον
ακόλουθο διατακτικό:                                                     κανονισμού.
                                                                         Το άρθρο 30 τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 εξου­
 1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                   σιοδοτεί την Επιτροπή και, αναλόγως των περιστάσεων,
                                                                         την νποχρεώνει να ρ υθμίζει κανονιστικός τις περιπτώσεις
                                                                         υπερβολικής χαλεπότητας που οφείλονται στο γεγονός
2 . Καταδικάζει την αναιρεσείονσα στα δικαστικά έξοδα.                   ότι ορισμένοι εισαγωγείς μπανάνας από τρίτες χώρες ή μη
                                                                         παραδοσιακής μπανάνας ΑΚΕ αντιμετωπίζοuν δυσχέρει­
 (') ΕΕ αριθ . C 386 της 31 . 12 . 1994 .                                ες που απειλούν την επιβίωσή τους, ενώ τους έχει
                                                                         χορηγηθεί εξαιρετικά χαμηλή ποσόστωση βάσει των ετών
                                                                         αναφοράς που πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά το
                                                                         άρθρο 19 παράγραφος 2 τον κανονισμού, αν οι δυσχέρει