CELEX: E2005C0328
Language: lt
Date: 1135036800000
Title: 2005 m. gruodžio 20 d. ELPA Priežiūros institucijos sprendimas Nr. 328/05/KOL, penkiasdešimt trečią kartą iš dalies keičiantis procedūrines ir esmines taisykles valstybės pagalbos srityje, įtraukiant naują 18C skyrių: Valstybės pagalba kompensacijos už viešąją paslaugą forma

26.4.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 109/44
            
         ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS SPRENDIMAS
   
   Nr. 328/05/KOL
   2005 m. gruodžio 20 d.
   penkiasdešimt trečią kartą iš dalies keičiantis procedūrines ir esmines taisykles valstybės pagalbos srityje, įtraukiant naują 18C skyrių: Valstybės pagalba kompensacijos už viešąją paslaugą forma
   ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA,
   ATSIŽVELGDAMA į Europos ekonominės erdvės susitarimą (1), ypač į jo 61–63 straipsnius ir 26 protokolą,
   ATSIŽVELGDAMA Į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (2), ypač į jo 24 straipsnį, 3 protokolo I dalies 5 straipsnio 2 dalies b punktą ir 1 straipsnį bei 3 protokolo II dalies 18 ir 19 straipsnius,
   KADANGI pagal Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 24 straipsnį ELPA priežiūros institucija įgyvendina EEE susitarimo nuostatas dėl valstybės pagalbos,
   KADANGI pagal Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 5 straipsnio 2 dalies b punktą ELPA priežiūros institucija teikia pranešimus arba gaires dėl klausimų, nagrinėjamų EEE susitarime, jei taip aiškiai numatyta tame Susitarime arba Priežiūros institucijos ir Teismo susitarime, arba jei ELPA priežiūros institucija mano, kad tai būtina,
   PRISIMINDAMA Procedūrines ir esmines taisykles valstybės pagalbos srityje (3), kurias 1994 m. sausio 19 d. priėmė ELPA priežiūros institucija (4),
   KADANGI 2005 m. liepos 13 d. Europos Komisija priėmė komunikato, nustatančio taisykles valstybės pagalbos teikimui kompensacijos už viešąją paslaugą forma (5), gaires,
   KADANGI šis komunikatas taip pat svarbus Europos ekonominei erdvei,
   KADANGI reikia užtikrinti vienodą EEE valstybės pagalbos taisyklių taikymą visoje Europos ekonominėje erdvėje,
   KADANGI, pagal EEE susitarimo XV priedo pabaigos II punktą, kurio antraštė „BENDRA“, ELPA priežiūros institucija, pasikonsultavusi su Komisija, turi priimti teisės aktus, kurie atitiktų Europos Komisijos priimtuosius,
   PASIKONSULTAVUSI su Europos Komisija,
   PRISIMINDAMA, kad šia tema ELPA priežiūros institucija konsultavosi su ELPA valstybėmis 2005 m. spalio 19 d. laiške,
   PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   
               1)
            
            
               Valstybės pagalbos gairės keičiamos įtraukiant naują skyrių 18C, kurio pavadinimas – Valstybės pagalba kompensacijos už viešąją paslaugą forma. Naujasis skyrius yra pateikiamas šio sprendimo I priede. Siūlomos šio sprendimo I priede pateiktos atitinkamos priemonės.
            
         
               2)
            
            
               ELPA valstybės informuojamos raštu, pridedant šio sprendimo ir jo priedo kopiją. ELPA valstybės per vieną mėnesį nuo šio pasiūlymo gavimo datos turi patvirtinti savo pritarimą pasiūlymui dėl atitinkamų priemonių.
            
         
               3)
            
            
               Laikantis EEE susitarimo 27 protokolo d punkto nuostatų, Europos Komisija informuojama išsiunčiant jai šio sprendimo kopiją ir I priedą.
            
         
               4)
            
            
               Sprendimas ir I priedas skelbiami Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skiltyje ir EEE priede.
            
         
               5)
            
            
               Jei ELPA valstybės sutinka su pasiūlymu dėl atitinkamų priemonių, Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skiltyje ir EEE priede skelbiamas glaustas pranešimas (pridedamas sprendimo II priede).
            
         
               6)
            
            
               Sprendimas yra autentiškas anglų kalba.
            
         
      Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 20 d.
      
         
            ELPA priežiūros institucijos vardu
         
         Einar M. BULL
         
         
            Pirmininkas
         
         Kurt JÄGER
         
         
            Kolegijos narys
         
      
   
   
      (1)  Toliau – EEE susitarimas.
   
      (2)  Toliau – Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimas.
   
      (3)  Toliau – Valstybės pagalbos gairės.
   
      (4)  Iš pradžių paskelbtos OL L 231, 1994 9 3, ir tą pačią dieną EEE priede Nr. 32, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 7 d. Sprendimu Nr. 313/05/KOL (dar nepaskelbta).
   
      (5)  Bendrijos bendrosios nuostatos dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma (OL C 297, 2005 11 29, p. 4).
   
      PRIEDAS
      
         „18C.   VALSTYBĖS PAGALBA KOMPENSACIJOS UŽ VIEŠĄJĄ PASLAUGĄ FORMA (1)
         
         18C.1.   Tikslas ir taikymo sritis
         
                     (1)
                  
                  
                     Remiantis Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktika (2), kompensacija už viešąją paslaugą nėra laikoma valstybės pagalba, kaip apibrėžta EB sutarties 87 straipsnio 1 dalyje, jei ji atitinka tam tikras sąlygas. Tačiau, jei kompensacija už viešąją paslaugą šių sąlygų netenkina, o tenkinami bendri EB sutarties 87 straipsnio 1 dalies taikymo kriterijai, tuomet tokia kompensacija yra laikoma valstybės pagalba. Institucijos nuomone, ši teismo praktika lygiai taip pat taikoma EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalies atžvilgiu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     2005 m. lapkričio 28 d. Europos Komisijos sprendime 2005/842/EB dėl EB sutarties 86 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai kompensacijos už viešąją paslaugą forma skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas (3), nurodytos sąlygos, kurioms esant tam tikros kompensacijos už viešąją paslaugą rūšys yra laikomos valstybės pagalba, suderinama su Sutarties 86 straipsnio 2 dalimi, ir numatoma, kad šias sąlygas tenkinančiai kompensacijai netaikomas išankstinio informavimo reikalavimas. Šis sprendimas kol kas nėra įtrauktas į EEE susitarimą (4). Viešosios paslaugos kompensacijai, kuri yra laikoma valstybės pagalba ir kuri nepatenka į Sprendimo 2005/842/EB taikymo sritį, vis tiek galioja išankstinio informavimo reikalavimas, taip pat ir po šio sprendimo priėmimo. Šių gairių tikslas yra išdėstyti sąlygas, kurioms esant valstybės pagalba gali būti laikoma suderinama su EEE susitarimo veikimu pagal EEE susitarimo 59 straipsnio 2 dalį.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Šios gairės taikomos kompensacijai už viešąją paslaugą, skirtai įmonėms, vykdančioms veiklą, kuriai taikomos EEE susitarimo taisyklės, išskyrus transporto ir viešųjų paslaugų transliavimo sektorių, nes pastarajam skirtos ELPA priežiūros institucijos gairės dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo viešųjų paslaugų transliavimui (5).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Šių gairių nuostatos taikomos nepažeidžiant griežtesnių konkrečių nuostatų, susijusių su viešosios paslaugos įsipareigojimais, numatytais EEE sektorių taisyklėse ir priemonėse.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Šios gairės taikomos nepažeidžiant galiojančių nuostatų viešųjų pirkimų ir konkurencijos srityse (ypač EEE susitarimo 53 ir 54 straipsnių).
                  
               18C.2.   Sąlygos, nustatančios viešosios paslaugos kompensacijos, laikomos valstybės pagalba, suderinamumą
         18C.2.1.   Bendrosios nuostatos
         
                     (6)
                  
                  
                     
                        Altmark bylos sprendime (6) Europos Bendrijų Teisingumo Teismas išdėstė tokias sąlygas, kurioms esant kompensacija už viešąją paslaugą nėra laikoma valstybės pagalba:
                     
                                 „[…]
                              
                              
                                 Pirma, įmonė pagalbos gavėja turi iš tiesų vykdyti viešosios paslaugos įsipareigojimus, o įsipareigojimai turi būti aiškiai apibrėžti […].
                              
                           
                                 […]
                              
                              
                                 Antra, kriterijai, kurių pagrindu apskaičiuojama kompensacija, turi būti iš anksto objektyviai ir skaidriai nustatyti, kad įmonei pagalbos gavėjai nebūtų suteiktas ekonominis pranašumas konkuruojančių įmonių atžvilgiu. […] Valstybės narės išmokama kompensacija padengti įmonės patirtus nuostolius nesant iš anksto nustatytų kriterijų, kai vėliau paaiškėja, kad tam tikrų paslaugų, susijusių su viešosios paslaugos įsipareigojimų vykdymu, teikimas nebuvo ekonomiškai perspektyvus, bus laikoma finansine priemone, kuri yra laikoma valstybės pagalba pagal Sutarties 87 straipsnio 1 dalį.
                              
                           
                                 […]
                              
                              
                                 Trečia, kompensacija negali viršyti sumos, kurios reikia padengti visas ar dalį sąnaudų, susidariusių vykdant viešosios paslaugos įsipareigojimus, atsižvelgiant į gautas pajamas ir pagrįstą pelną […].
                              
                           
                                 […]
                              
                              
                                 Ketvirta, kai įmonė, vykdanti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, konkrečiu atveju nėra atrenkama viešųjų pirkimų konkurso tvarka, sudarančia sąlygas atrinkti konkurso dalyvį, galintį teikti šias paslaugas bendruomenei už mažiausią kainą, reikalingos kompensacijos dydis turi būti nustatomas remiantis tipiškos, gerai veikiančios ir tinkamas transporto priemones, atitinkančias privalomus viešosios paslaugos reikalavimus, turinčios įmonės sąnaudų, kurios būtų susidariusios vykdant šiuos įsipareigojimus, analize, atsižvelgiant į atitinkamas pajamas ir pagrįstą pelną vykdant įsipareigojimus.“
                              
                           
               
                     (7)
                  
                  
                     Kai tenkinami šie keturi kriterijai, kompensacija už viešąją paslaugą nėra laikoma valstybės pagalba, ir EEE susitarimo 61 straipsnis ir ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimas) 3 protokolo I dalies 1 straipsnis nėra taikomi. Jei ELPA valstybės šių kriterijų nepaiso, ir jei tenkinami bendrieji EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalies taikymo kriterijai, kompensacija už viešąją paslaugą yra laikoma valstybės pagalba.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Institucija laikosi nuomonės, kad dabartiniame EEE susitarimo rengimo etape tokia valstybės pagalba gali būti pripažinta neprieštaraujančia EEE susitarimui pagal EEE susitarimo 59 straipsnio 2 dalį, jei ji yra būtina bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimui, o prekybos plėtojimui nedaromas toks poveikis, kuris prieštarautų susitariančiųjų šalių interesams. Šios sąlygos turėtų būti tenkinamos, kad būtų išlaikoma tokia pusiausvyra.
                  
               18C.2.2.   Tikros bendros ekonominės svarbos paslaugos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 59 straipsnyje
         
                     (9)
                  
                  
                     Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktika rodo, kad, išskyrus sektorius, kuriuos reglamentuoja EEE susitarimo taisyklės, ELPA valstybės turi didelę veiksmų laisvę nustatyti, kurias paslaugas priskirti bendros ekonominės svarbos paslaugoms. Todėl Institucijos uždavinys yra užtikrinti, kad, apibrėžiant bendros ekonominės svarbos paslaugas, šia veiksmų laisve būtų naudojamasi nedarant akivaizdžių klaidų.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     EEE susitarimo 59 straipsnio 2 dalyje numatoma, kad įmonės (7), kurioms yra patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas, yra įmonės, kurioms patikėti „specialūs uždaviniai“. ELPA valstybės, apibrėždamos viešųjų paslaugų įsipareigojimus, ir vertindamos, ar su tuo susijusios įmonės tų įsipareigojimų laikosi, skatinamos plačiai konsultuotis, ir ypač atsižvelgti į vartotojus.
                  
               18C.2.3.   Būtinybė parengti viešosios paslaugos įsipareigojimus apibrėžiančią priemonę ir kompensacijos skaičiavimo metodus
         
                     (11)
                  
                  
                     Bendros ekonominės svarbos paslaugų sąvoka, kaip apibrėžta EEE susitarimo 59 straipsnyje, reiškia, kad valstybė atitinkamoms įmonėms patikėjo specialius uždavinius (8). Valdžios institucijos visada yra atsakingos už paslaugų teikimo kriterijų ir sąlygų nustatymą, neatsižvelgiant į paslaugų teikėjo teisinį statusą, ir ar paslaugos teikiamos laisvos konkurencijos pagrindu, išskyrus tuos sektorius, kuriuos reglamentuoja EEE taisyklės. Norint apibrėžti konkrečių įmonių ir valstybės įsipareigojimus, būtina įmonėms patikėti viešosios paslaugos teikimo užduotį. Sąvoka „valstybė“ apima centrinės, regioninės ir vietos valdžios institucijas.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Tam tikra įmonė įpareigojama teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas vienu ar keliais oficialiais aktais, kurių formą nustato kiekviena ELPA valstybė. Akte arba aktuose visų pirma nurodoma:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 tikslus viešosios paslaugos įsipareigojimo pobūdis ir trukmė;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 susijusios įmonės ir susijusi teritorija;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 įmonei suteiktų išskirtinių arba ypatingų teisių pobūdis;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 kompensacijos apskaičiavimo, kontrolės ir peržiūros kriterijai;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 priemonės išvengti kompensacijos permokos ir jai grąžinti.
                              
                           
               
                     (13)
                  
                  
                     Apibrėždamos viešųjų paslaugų įsipareigojimus ir vertindamos, ar su tuo susijusios įmonės tų įsipareigojimų laikosi, ELPA valstybės skatinamos plačiai konsultuotis, ir ypač atsižvelgti į vartotojus.
                  
               18C.2.4.   Kompensacijos suma
         
                     (14)
                  
                  
                     
                        Kompensacijos suma negali viršyti sumos, kurios reikia padengti sąnaudoms, susidariusioms vykdant viešosios paslaugos įsipareigojimus, atsižvelgiant į susijusias pajamas ir pagrįstą pelną, gautą vykdant šiuos įsipareigojimus. Kompensacijos suma apima ir visą valstybės arba iš valstybinių išteklių bet kokia forma suteiktą pagalbą. Pagrįstas pelnas gali apimti ir visą arba dalinį susijusių įmonių našumo padidėjimą per sutartą ribotą laikotarpį, nebloginant valstybės įmonei patikėtų teikti paslaugų kokybės.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Ši kompensacija turi iš tiesų būti naudojama atitinkamos bendros ekonominės svarbos paslaugos teikimui. Kompensacija už viešąją paslaugą, skirta bendros ekonominės svarbos paslaugos teikimui, bet iš tikro panaudota veiklai kitoje rinkoje, nėra pateisinama, ir todėl laikoma nesuderinama valstybės pagalba. Įmonė, gaunanti kompensaciją už viešąją paslaugą, gali gauti pagrįstą pelną.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     
                        Sąnaudos, į kurias turi būti atsižvelgiama, yra visos sąnaudos, susidariusios teikiant bendros ekonominės svarbos paslaugas. Jei konkrečios įmonės veikla apsiriboja bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu, gali būti atsižvelgiama į visas įmonės sąnaudas. Jei įmonė taip pat užsiima veikla, nesusijusia su bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu, gali būti atsižvelgta tik į su bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu susijusias sąnaudas. Sąnaudos, susijusios su bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu, gali apimti visas kintamąsias sąnaudas, atsirandančias teikiant bendros ekonominės svarbos paslaugas, atitinkamą pastoviųjų sąnaudų dalį, kuri yra bendra bendros ekonominės svarbos paslaugoms ir kitai veiklai, ir nuosavo kapitalo, susijusio su bendros ekonominės svarbos paslaugomis, grąžą (9). Gali būti atsižvelgiama į su investicijomis, ypač su infrastruktūra, susijusias sąnaudas, susidariusias teikiant bendros ekonominės svarbos paslaugas. Sąnaudos, nesusijusios su bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu, apima visas kintamąsias sąnaudas, atitinkamą pastoviųjų sąnaudų dalį ir atitinkamą kapitalo grąžą. Šios sąnaudos jokiomis aplinkybėmis negali būti priskiriamos sąnaudoms, susijusioms su bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimu. Sąnaudos apskaičiuojamos remiantis anksčiau apibrėžtais kriterijais ir bendrai priimtais sąnaudų apskaitos principais, apie kuriuos Institucija turi būti informuojama remiantis Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo 1 dalies 1 straipsnio 3 dalies nuostatomis apie išankstinio informavimo tvarką.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     
                        Pajamos, į kurias atsižvelgiama, turi apimti bent visas pajamas, gautas teikiant bendros ekonominės svarbos paslaugas. Jeigu įmonei yra suteiktos ypatingos arba išskirtinės teisės, susijusios su kitomis bendros ekonominės svarbos paslaugomis, duodančiomis didesnį nei pagrįstą pelną, arba įmonė naudojasi kitomis valstybės suteiktomis lengvatomis, į jas būtina atsižvelgti, nepaisant jų klasifikavimo EEE susitarimo 61 straipsnyje, ir pridėti prie įmonės gautų pajamų. ELPA valstybė taip pat gali nuspręsti, kad pelnas, gaunamas vykdant kitą, su bendros ekonominės svarbos paslaugomis nesusijusią veiklą, gali būti iš dalies arba visiškai priskiriamas bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimo finansavimui.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Pagrįstas pelnas turėtų reikšti nuosavo kapitalo grąžos normą, atsižvelgiant į galimą riziką ar jos nebuvimą dėl ELPA valstybės įsikišimo, ypač jei valstybė suteikia išskirtines arba ypatingas teises. Ši norma paprastai neturėtų viršyti tam sektoriui būdingos pastarųjų metų vidutinės normos. Tuose sektoriuose, kuriuose nėra įmonių, palyginamų su įmonėmis, kurioms patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas, palyginimo tikslu galima remtis įmonėmis, veikiančiomis kitose ELPA valstybėse, arba jei būtina, vykdančiomis veiklą kituose sektoriuose, su sąlyga, kad atsižvelgiama į kiekvieno sektoriaus ypatybes. Nustatydama, kas priskiriama pagrįstam pelnui, ELPA valstybė gali įvesti skatinamuosius kriterijus, ypač susijusius su teikiamų paslaugų kokybe ir našumo padidėjimu.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Kuomet įmonė vykdo veiklą, kuri priskiriama bendros ekonominės svarbos paslaugoms, bei joms nepriskiriamą veiklą, vidaus sąskaitose turi būti atskirai pateiktos su bendros ekonominės svarbos paslaugomis ir su kitomis paslaugomis susijusios sąnaudos ir pajamos bei nurodyti sąnaudų ir pajamų paskirstymo kriterijai. Kuomet įmonei patikima teikti kelias bendros ekonominės svarbos paslaugas, dėl to, kad užduotį skirianti institucija yra skirtinga, arba dėl to, kad teikiamų bendros ekonominės svarbos paslaugų pobūdis yra skirtingas, remiantis įmonės vidaus sąskaitomis turi būti įmanoma užtikrinti, kad nesusidaro kiekvienos bendros ekonominės svarbos paslaugos kompensacijos permoka. Šie principai taikomi nepažeidžiant teisės akto, minėto EEE susitarimo XV priedo 1 punkte, nuostatų (Komisijos direktyva 80/723/EEB dėl finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybinių įmonių skaidrumo bei finansinio skaidrumo tam tikrose įmonėse, su pakeitimais) tais atvejais, kai šis teisės aktas yra taikomas.
                  
               18C.3.   Kompensacijos permoka
         
                     (20)
                  
                  
                     ELPA valstybės, siekdamos užtikrinti, kad nesusidarytų kompensacijos permoka, turi reguliariai atlikti patikrinimus arba tokius patikrinimus organizuoti. Kadangi kompensacijos permoka nėra būtina bendros ekonominės svarbos paslaugos teikimui, ji yra laikoma nesuderinama valstybės pagalba, kuri turi būti grąžinama valstybei, o ateityje kompensacijos apskaičiavimo kriterijai turi būti atnaujinami.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Jeigu kompensacijos permoka neviršija 10 % visos metinės kompensacijos sumos, ji gali būti perkeliama į kitus metus. Kai kurių bendros ekonominės svarbos paslaugų sąnaudos gali smarkiai skirtis kiekvienais metais, priklausomai nuo konkrečių investicijų. Tokiais išskirtiniais atvejais didesnė kaip 10 % kompensacijos permoka kai kuriais metais gali būti būtina bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimui. Konkreti padėtis, kuomet didesnė kaip 10 % kompensacijos permoka gali būti pateisinama, turėtų būti paaiškinama Institucijai adresuotame pranešime. Tačiau tokius atvejus reikėtų reguliariai peržiūrėti atsižvelgiant į kiekvieno sektoriaus padėtį, tačiau bet kokiu atveju laiko intervalai neturėtų būti ilgesni nei ketveri metai. Šio laikotarpio pabaigoje susidariusi kompensacijos permoka turėtų būti grąžinama.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Bet kokia kompensacijos permoka gali būti naudojama kitoms tos pačios įmonės teikiamoms bendros ekonominės svarbos paslaugoms finansuoti, tačiau lėšų perkėlimas turi būti nurodytas įmonės sąskaitose ir turi būti vykdomas vadovaujantis šiose gairėse išdėstytomis taisyklėmis ir principais, ypač laikantis išankstinio informavimo reikalavimo. ELPA valstybės garantuoja, kad tokie lėšų perkėlimai būtų tinkamai kontroliuojami. Taikomos skaidrumo taisyklės, nustatytos teisės akte, minimame EEE susitarimo XV priedo 1 punkte (Komisijos direktyva 80/723/EEB, su pakeitimais).
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Įmonė negali panaudoti kompensacijos permokos kaip pagalbos, suderinamos su EEE susitarimu (pavyzdžiui, pagalba aplinkos apsaugai, pagalba užimtumui, pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms). Jei ELPA valstybė nori skirti tokią pagalbą, būtina laikytis Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo 1 dalies 1 straipsnio 3 dalyje nustatytos išankstinio informavimo tvarkos. Pagalba gali būti išmokama, jei Institucija tam davė sutikimą. Jei tokia pagalba yra suderinama su bendrosios išimties reglamentu, turi būti tenkinamos atitinkamo bendrosios išimties reglamento sąlygos.
                  
               18C.4.   Su Institucijos sprendimais susijusios sąlygos ir įsipareigojimai
         
                     (24)
                  
                  
                     Remiantis Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo II dalies 7 straipsnio 4 punktu (10), Institucija, priimdama teigiamą sprendimą, gali nustatyti sąlygas, pagal kurias pagalba gali būti laikoma suderinama su EEE susitarimu, ir nustatyti sprendimo vykdymo kontrolei būtinus įsipareigojimus. Bendros ekonominės svarbos paslaugų srityje sąlygos ir įsipareigojimai gali būti būtini, norint užtikrinti, jog atitinkamoms įmonėms skiriant pagalbą nesusidaro kompensacijos permoka. Todėl gali reikėti periodiškai teikiamų ataskaitų ir kitų įsipareigojimų, atsižvelgiant į kiekvienos bendros ekonominės svarbos paslaugos konkrečią padėtį.
                  
               18C.5.   Gairių taikymas
         
                     (25)
                  
                  
                     Šios gairės pradedamos taikyti nuo tada, kai Institucija jas priima. Jos nustos galioti praėjus šešeriems metams nuo jų įsigaliojimo. Esant rimtoms su EEE susitarimo veikimu susijusioms priežastims, Institucija, pasikonsultavusi su ELPA valstybėmis, gali iš dalies pakeisti šias gaires nepasibaigus jų galiojimui. Praėjus ketveriems metams po šių gairių paskelbimo, Institucija, remdamasi faktine informacija ir rezultatais, gautais Institucijai atlikus plačias konsultacijas ELPA valstybių pateiktų duomenų pagrindu, atliks poveikio įvertinimą. Poveikio įvertinimo rezultatai bus pranešti ELPA valstybėms.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Šių gairių nuostatas Institucija taikys visiems pagalbos projektams, apie kuriuos jai bus pranešama, ir priims sprendimą dėl šių projektų po gairių priėmimo, net jei apie tuos projektus buvo pranešta iki gairių priėmimo. Nepranešus Institucijai apie skiriamą pagalbą, bus taikomos:
                     
                                 —
                              
                              
                                 šių gairių nuostatos jeigu pagalba buvo skirta po šių gairių priėmimo,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 visais kitais atvejais – pagalbos skyrimo metu galiojančios nuostatos.
                              
                           
               18C.6.   Atitinkamos priemonės
         
                     (27)
                  
                  
                     Kaip atitinkamas priemones pagal Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 1 dalį, Institucija siūlo ELPA valstybėms suderinti dabartines kompensacijų už viešąją paslaugą schemas su šiomis gairėmis per 18 mėnesių nuo jų pranešimo apie sprendimą ELPA valstybei. Per mėnesį nuo pranešimo apie sprendimą ELPA valstybės turėtų patvirtinti Institucijai, kad jos sutinka su siūlomomis atitinkamomis priemonėmis. Nesulaukusi jokio atsakymo, Institucija laikysis nuomonės, kad atitinkama ELPA valstybė priemonėms nepritaria.
                  
               
      
         (1)  Šis skyrius sutampa su Bendrijos bendrosiomis nuostatomis dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma, OL C 297, 2005 11 29, p. 4.
      
         (2)  Sprendimai byloje C-280/00 Altmark Trans GmbH ir Regierungspräsidium Magdeburg prieš Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH [2003] Rink. I-7747 ir jungtinėse bylose C-34/01 iki C-38/01 Enirisorse Spa [2003] Rink. I-14243.
      
         (3)  2005 m. lapkričio 28 d. Komisijos sprendimas dėl EB sutarties 86 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai kompensacijos už viešąją paslaugą forma skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas, OL L 312, 2005 11 29, p. 67.
      
         (4)  Todėl iki tol, kol sprendimas bus įtrauktas į EEE teisinę sistemą, šioms kompensacijų už viešąją paslaugą rūšims taikomi bendrieji pranešimo reikalavimai, nustatyti Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalyje ir II dalies 2 straipsnyje.
      
         (5)  Valstybės pagalbos gairių 24 C skyrius.
      
         (6)  Žr. 2 išnašą.
      
         (7)  Įmonė – bet koks subjektas, vykdantis ekonominę veiklą, nepriklausomai nuo jo juridinio statuso ar finansavimo būdo. Viešoji įmonė – bet kokia įmonė, kuriai valstybės valdžios institucijos gali tiesiogiai arba netiesiogiai daryti dominuojančią įtaką dėl jų nuosavybės, jų finansinio dalyvavimo toje įmonėje arba tai įmonei taikomų taisyklių, kaip apibrėžta EEE susitarimo XV priedo 1 punkte minimo teisės akto 2 straipsnio 1 dalies b punkte, Komisijos direktyvoje 80/723/EEB dėl finansinių santykių skaidrumo tarp valstybių narių ir viešųjų įmonių (OL L 195, 1980 7 29, p. 35, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2000/52/EB, OL L 193, 2000 7 29, p. 75, kuri įtraukta į EEE susitarimo XV priedą Jungtinio komiteto sprendimu 6/2001, OL L 66, 2001 3 8, p. 48 ir EEE priedą Nr. 12, 2001 3 8, p. 6, įsigaliojusį 2002 6 1).
      
         (8)  Žr. visų pirma sprendimą byloje C-127/73 BRT prieš SABAM [1974] Rink.-313.
      
         (9)  Žr. jungtines bylas C-83/01P, C-93/01P ir C-94/01P Chronopost SA [2003] Rink. I-6993.
      
         (10)  Sutampa su Tarybos reglamentu (EB) Nr. 659/1999, nustatančiu išsamias EB sutarties 88 straipsnio taikymo taisykles.“