CELEX: 62014TN0796
Language: lt
Date: 2014-12-04 00:00:00
Title: Byla T-796/14: 2014 m. gruodžio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris/Komisija

16.2.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 56/24
            
         2014 m. gruodžio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris/Komisija
   
   (Byla T-796/14)
   (2015/C 056/35)
   Proceso kalba: anglų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Philip Morris Ltd (Ričmondas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų K. Nordlander ir M. Abenhaïm
   
      Atsakovė: Europos Komisija
   
      Reikalavimai
   
   Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu,
            
         
               —
            
            
               panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Europos Komisijos sprendimą Ares (2014) 3142109 tiek, kiek juo atsisakyta leisti ieškovei be apribojimų susipažinti su prašytais dokumentais, išskyrus su juose nurodytais asmens duomenimis,
            
         
               —
            
            
               priteisti iš Komisijos ieškovės bylinėjimosi šiame procese išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Ieškovė prašo panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Sprendimą Ares(2014)3142109, kuriuo Komisija atsisakė leisti ieškovei be apribojimų susipažinti su šešiais vidiniais dokumentais, parengtais vykstant paruošiamiesiems darbams siekiant priimti Direktyvą 2014/40/ES dėl tabako ir susijusių gaminių gamybos, pateikimo ir pardavimo (1) (toliau – ginčijamas sprendimas).
   Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
   
               1.
            
            
               Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti, nes nepaaiškino, kokiomis faktinėmis aplinkybėmis ir argumentais remdamasi ir kurią iš 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (toliau – Skaidrumo reglamentas) nustatytų išimčių ji taikė kiekvieno dokumento atveju. Remdamasi tais pačiais bendro pobūdžio argumentais, kad pagrįstų įvarius atsisakymo pagrindus (t. y. teismo proceso, teisinių nuomonių ir sprendimų priėmimo apsaugą), Komisija nemotyvavo, kodėl prašytų dokumentų atskleidimas „konkrečiai ir realiai“ pakenktų kiekvienam minėtam interesui. Tiksliau tariant, ginčijamame sprendime nepaaiškinta, ar kiekvienas atitinkamas atsisakymas grindžiamas „teismo procesu“ ar „teisinėmis nuomonėmis“.
            
         
               2.
            
            
               Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad nenurodžiusi, kaip kiekvienu atveju dokumentų atskleidimas „konkrečiai ir realiai“ pakenktų „teisinių nuomonių“ ar „teismo proceso“ apsaugai, Komisija pažeidė Skaidrumo reglamento 4 straipsnio 2 dalies antrą įtrauką. Kalbant apie „teisinių nuomonių“ apsaugą, teismų praktikoje visi Komisijos pateikti abstraktūs pagrindimai buvo atmesti, o Komisija nepateikia konkrečių paaiškinimų, parodančių, kodėl šiuo atveju prašytų dokumentų visiškas atskleidimas konkrečiai ir realiai pakenktų teisinių nuomonių apsaugai. Kalbant apie „teismo procesą“ pažymėtina, kad Komisija taip pat konkrečiai nepaaiškino, kodėl dokumentų atskleidimas „konkrečiai ir realiai“ pakenktų „teismo proceso“ apsaugai.
            
         
               3.
            
            
               Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad nepaaiškinusi, kaip dokumentų atskleidimas konkrečiai ir realiai pakenktų „sprendimų priėmimo proceso“ apsaugai, Komisija pažeidė Skaidrumo reglamento 4 straipsnio 3 dalies abi pastraipas. Kalbant apie Skaidrumo reglamento 4 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą pažymėtina, kad Komisija nenustatė „sprendimų priėmimo proceso“, kuris dar galėtų būti laikomas „vykstančiu“, ir neįrodė, kaip dokumentų atskleidimas konkrečiai ir realiai pakenktų jos sprendimų priėmimo procesui. Kalbant apie minėtos nuostatos antrą pastraipą pažymėtina, kad Komisija neįrodė, kad prašyti dokumentai buvo „nuomonės“, kaip tai suprantama pagal šią pastraipą, ir a fortiori kad buvo didelė rizika, jog šis dokumentų atskleidimas konkrečiai ir realiai pakenktų sprendimo priėmimo procesui, kaip tai suprantama pagal siaurą šios pastraipos aiškinimą.
            
         
      (1)  2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (OL L 127, 2014, p. 1).