CELEX: C2001/289/28
Language: da
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Sag C-299/01: Sag anlagt den 26. juli 2001 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg

C 289/14               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       13.10.2001
Sag anlagt den 26. juli 2001 af Kommissionen for De                     Ansvaret for det finansielle tilsyn med et forsikringsselskab i
Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken                         henhold til artikel 13, stk. 1, som ændret ved artikel 9 i direktiv
                             Tyskland                                   92/49/EØF, herunder tilsyn med den virksomhed, det udøver
                                                                        gennem filialer og som led i præstation af tjenesteydelser,
                                                                        henhører udelukkende under hjemlandets kompetence. Etable-
                          (Sag C-298/01)                                ringsmedlemsstaten (i dette tilfælde Tyskland) er følgelig ikke
                                                                        særskilt berettiget til at underkaste et forsikringsselskab, der
                                                                        driver virksomhed inden for rammerne af den frie udveksling
                         (2001/C 289/27)                                af tjenesteydelser eller gennem filialer, sådanne betingelser, der
                                                                        går ud over de betingelser, der er forbundet med tilladelsen
                                                                        fra hjemlandet, og som griber ind i hjemlandets finansielle
                                                                        tilsynskompetence — som eksempelvis kravet om, at præmier
                                                                        eller dele deraf anvendes på en ganske bestemt måde.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 26. juli
2001 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-
missionen for De Europæiske Fællesskaber ved Gerald Braun,
som befuldmægtiget, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og                (1) EFT L 228, s. 1.
advokat Christina Tufvesson, Kommissionens Juridiske Tjene-
ste, og med valgt adresse i Luxembourg hos Luis Escobar
Guerrero, Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret,
Kirchberg, Luxembourg.
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                               Sag anlagt den 26. juli 2001 af Kommissionen for De
                                                                        Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet
                                                                                                   Luxembourg
1.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-
      sat sine forpligtelser efter EF-traktaten og Rådets direktiv
      92/49/EF (1) af 18. juni 1992 om samordning af love og                                      (Sag C-299/01)
      administrative bestemmelser vedrørende direkte forsi-
      kringsvirksomhed bortset fra livsforsikring og om æn-
                                                                                                 (2001/C 289/28)
      dring af direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (tredje
      skadesforsikringsdirektiv), særligt artikel 5 og artikel 9,
      stk. 1 og 2, samt artikel 54, stk. 1 og 2, idet Forbundsrepu-
      blikken har vedtaget og opretholdt § 257, stk. 2, litra a,        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 26. juli
      nr. 5, i femte bog af Sozialgesetzbuch (»lov om social            2001 anlagt sag mod Storhertugdømmet Luxembourg af
      sikring«) som affattet ved BGBl. 1999 I, s. 2626.                 Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved H. Mi-
                                                                        chard, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxem-
                                                                        bourg.
2.    Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
      omkostninger.
                                                                        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt
                                                                        følgende påstande:
                                                                        —     Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsi-
                                                                              desat sine forpligtelser i henhold til artikel 7, stk. 2, i
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                     forordning nr. 1612/68/EØF om arbejdskraftens frie
                                                                              bevægelighed inden for Fællesskabet (1) og EF-traktaten
                                                                              artikel 43, idet det med hensyn til retten til en garanteret
                                                                              mindsteindtægt har opretholdt en betingelse om en
Efter Kommissionens opfattelse er det af Forbundsrepublikken                  bopælsperiode af en vis varighed.
Tyskland valgte system, hvorefter et arbejdsgivertilskud til
private sygeforsikringer for visse arbejdstagere er gjort afhæn-
                                                                        —     Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens
gigt af, at forsikringsgiveren i) ikke driver sygeforsikringen
                                                                              omkostninger.
sammen med andre forsikringsformer eller ii) kun anvender
den del af præmien, som arbejdstageren får et tilskud til, til
sygeforsikringen, i strid med kravet om gensidig anerkendelse
af adgangskravene og det ved direktiv 92/49/EF indførte
kontrolsystem. Betingelserne i § 257, stk. 2, litra a, SGV V,           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
sigter til at erstatte den faktiske kontrol, der før fastsatte en
adskillelse mellem sygeforsikring og andre forsikringsformer,
med en ordning, der i kernen opretholder de gamle bestemmel-            Kommissionen har anført, at retten til en garanteret mind-
ser, hvilket følgelig resulterer i de samme praktiske konsekven-        steindtægt udgør en social fordel som omhandlet i artikel 7,
ser og fortsat strider mod det tredje skadesforsikringsdirektiv.        stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1612/68, og at artikel 43 EF er til
 ---pagebreak--- 13.10.2001             DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 289/15
hinder for enhver form for forskelsbehandling på grundlag af              i overensstemmelse med de betingelser, der er opstillet i
nationalitet, som begrænser adgangen til at optage og udøve               bestemmelsen. I nærværende sag har det taget Kommis-
selvstændig erhvervsvirksomhed. En bestemmelse, hvorefter                 sionen seks måneder at vedtage foranstaltninger, der i
der med hensyn til ydelsen af den garanterede mindsteindtægt              teorien var hastende, med henblik på at afhjælpe en
til statsborgere fra andre medlemsstater kræves en bopælspe-              alvorlig og uventet situation, hvilket klart viser, at der
riode i Storhertugdømmet af en vis varighed (enten 10 år i                ikke er tale om hasteforanstaltninger, og at Rådet i
henhold til lov af juli 1986 eller 5 år i henhold til den nye             dette tidsrum på seks måneder kunne have vedtaget de
lov af april 1999), er følgelig i strid med princippet om                 nødvendige bevaringsforanstaltninger, uden at Kommis-
ligebehandling, således som dette er fastsat i artikel 7, stk. 2, i       sionen havde behøvet at udøve en lovgivningskompe-
forordning nr. 1612/68 om arbejdskraftens frie bevægelighed,              tence, der er begrænset og fastsat på forhånd. Endvidere
samt med artikel 43 EF for så vidt angår selvstændige                     indeholder den anfægtede bestemmelse foranstaltninger,
erhvervsdrivende.                                                         der strengt taget ikke er haste- eller nødforanstaltninger,
                                                                          som f.eks. den forøgelse af maskestørrelsen, der er fastsat
                                                                          i artikel 2, og forskrifterne i artikel 12, der fastsætter,
(1) EFT 1968 II, s. 467.                                                  hvilke havne der kan losses i. Derimod indeholder den
                                                                          anfægtede forordning ingen bestemmelse, der begrænser
                                                                          dens gyldighed til mindre end seks måneder. Dens
                                                                          anvendelse kan derfor ikke begrænses tidsmæssigt, og
                                                                          den må derfor anses for at være gældende, indtil der
                                                                          udstedes en senere bestemmelse, der ophæver den.
Sag anlagt den 2. august 2001 af Kongeriget Spanien mod
       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                  —     Tilsidesættelse af princippet om forbud mod forskelsbe-
                                                                          handling: Den anfægtede forordnings artikel 2, stk. 2,
                                                                          fastsætter en anden ordning for fartøjer med en længde
                          (Sag C-304/01)                                  overalt på under 12 m, der går i havn igen senest 24 timer
                                                                          efter deres sidste udsejling, end den, der finder anvendelse
                                                                          på de øvrige fartøjer. Denne foranstaltning er næsten
                         (2001/C 289/29)                                  udelukkende eller i hvert fald hovedsagelig til skade
                                                                          for den spanske fiskerflåde, der i de områder, hvor
                                                                          bevaringsforanstaltningerne finder anvendelse, udeluk-
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 2. august              kende består af fartøjer med en længde på mere end
2001 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske                        12 m, og som foretager fangster, der varer mere end én
Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved statens advokat, Rosa-             dag, hvorimod de øvrige medlemsstater har fartøjer med
rio Silva de Lapuerta, som befuldmægtiget, og med valgt                   en længde på mindre end 12 m, der er omfattet af
adresse i Luxembourg på Spaniens Ambassade, 4-6, boulevard                undtagelsen. Denne forskelsbehandling af den spanske
E. Servais.                                                               fiskerflåde er ikke objektivt begrundet, idet der ikke er
                                                                          nogen sammenhæng mellem maskestørrelsen og fartøjets
                                                                          længde. Desuden fisker de mindre fartøjer, der foretager
Kongeriget Spanien har nedlagt følgende påstande:                         kortvarige fangster, i nærheden af kysterne, hvor der er
                                                                          en større koncentration af ungfisk, og deres fangster
—      Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2001 af                     påvirker derfor i højere grad og mere direkte bevarelsen
       14. juni 2001 om foranstaltninger for genopbygning af              af den truede bestand.
       kulmulebestanden i ICES-underområde III, IV, V, VI og
       VII og ICES-afsnit VIII a, b, d, e og om dertil knyttede
       betingelser for kontrol af fiskerfartøjers aktiviteter (1)
       annulleres.                                                  —     Manglende begrundelse: Den anfægtede forordning inde-
                                                                          holder intet, hvoraf det klart og utvetydigt kan udledes,
—      Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.             hvad Kommissionen har lagt til grund for sin beslutning
                                                                          om at vedtage undtagelsen i artikel 2, stk. 2.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
—      Urigtig hjemmel og Kommissionens manglende kompe-
                                                                    (1) EFT L 159 af 15.6.2001, s. 4.
       tence: Den anfægtede forordning har hjemmel i artikel 15,
       stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 om en          (2) EFT L 389 af 31.12.1992, s. 1.
       fællesskabsordning for fiskeri og akvakultur (2). Denne
       bestemmelse tillægger Kommissionen en begrænset lov-
       givningskompetence som Kommissionen — da det i
       overensstemmelse med traktatens artikel 37 EF er Rådet,
       der har den almindelige lovgivningskompetence på fiske-
       riområdet — kun kan udøve under de forudsætninger og