CELEX: 32006D0560
Language: bg
Date: 2006-07-24 00:00:00
Title: Решение 2006/560/ПВР на Съвета от 24 юли 2006 година за изменение на Решение 2003/170/ПВР за общото използване на служителите за връзка, които са изпратени в чужбина от органите по наказателно преследване на държавите-членки

Важна правна забележка

|

32006D0560

Официален вестник n° L 219 , 10/08/2006 стр. 0031 - 0032 Официален вестник n° L 076 , 16/03/2007 стр. 0230 - 0231

		20060724Решение 2006/560/ПВР на Съветаот 24 юли 2006 годиназа изменение на Решение 2003/170/ПВР за общото използване на служителите за връзка, които са изпратени в чужбина от органите по наказателно преследване на държавите-членкиСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейския съюз, и по-специално член 30, параграф 1, букви а), б) и в) и параграф 2, буква в) и член 34, параграф 2, буква в) от него,като взе предвид инициативата на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като има предвид, че:(1) След оценка на прилагането на Решение 2003/170/ПВР на Съвета от 27 февруари 2003 г. за общото използване на служителите за връзка, които са изпратени в чужбина от органите по наказателно преследване на държавите-членки [3] някои разпоредби на това решение следва да бъдат изменени, така че да вземат предвид установената практика, свързана с използването от държавите-членки на служителите за връзка на Европол, изпратени в чужбина, с цел да се канализира информацията в съответствие с Конвенцията за Европол [4].(2) Настоящото решение за изменение предвижда полезна възможност за изменение на разпоредбата, отнасяща се до срещите на служителите за връзка, като я съгласува с установената практика, съгласно която определена държава-членка, наричана често "водеща нация", отговаря за координиране на европейското сътрудничество в определена страна или регион, което включва инициативата за свикване на срещи на служители за връзка,РЕШИ:Член 1Решение 2003/170/ПВР се изменя, както следва:1. в член 1, параграф 1 се добавя следната алинея:"В настоящото решение "служител за връзка на Европол" означава служител на Европол, назначен в една или повече трети страни или в международни организации с цел да се засили сътрудничеството между органите в тези страни или организации и Европол за подпомагане на държавите-членки, по-специално служителите за връзка, назначени в чужбина от органите за наказателно преследване на държавите-членки, за борба със сериозните прояви на международната престъпност, и по-специално чрез обмена на информация.";2. в член 1, параграф 2 се добавя следната алинея:"Настоящото решение не засяга задачите на Европол и на служителите за връзка на Европол в рамките на Конвенцията за Европол, като се предвиждат мерки за прилагането му, както и сключването на споразумения за сътрудничество между Европол и съответната трета страна или международна организация.";3. член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:"2. Генералният секретариат изготвя ежегодно резюме, което се изпраща на държавите-членки, на Комисията и на Европол, за назначенията на служителите за връзка, включително техните задължения и всички споразумения за сътрудничество между държавите-членки относно назначенията на служители за връзка. Това резюме включва и държавите-членки, на които със съгласието на други държави-членки чрез координиране в структурите на Съвета е възложена отговорността за координиране на Европейското сътрудничество в определена страна или регион, както е посочено в член 4, параграф 1. Включва се също и подробна информация за лицата за връзка на Европол, назначени в трети страни или международни организации.";4. в член 4, параграф 1 се добавя следното изречение:"Такива срещи могат да се провеждат след консултации с председателстващата държава-членка по инициатива на всяка друга държава-членка, и по-специално на държавите-членки, отговорни за координиране на европейското сътрудничество в определена страна или регион.";5. в член 8, параграф 2 се добавя следното изречение:"Държавите-членки гарантират също, че информацията, предоставяна съгласно член 2, параграф 2, се обменя с Европол в съответствие с Конвенцията за Европол.";6. към член 8 се добавят параграфи:"3. В съответствие с националното законодателство и Конвенцията за Европол държавите-членки могат да отправят искане до Европол за използване на служителите за връзка на Европол, назначени в трети страни или международни организации, за обмен на необходима информация съгласно споразуменията за сътрудничество, сключени между Европол и съответните трети страни или организации. Исканията се адресират до Европол чрез националните поделения на държавите-членки в съответствие с Конвенцията за Европол.4. Европол гарантира, че неговите служители за връзка, назначени в трети страни и международни организации, му предоставят информация, свързана със сериозни заплахи от криминални престъпления за държавите-членки, за тези криминални престъпления, за които Европол е компетентен съгласно Конвенцията за Европол. Тази информация се предава на компетентните органи на съответните държави-членки посредством националните поделения съгласно Конвенцията за Европол."Член 2Настоящото решение се прилага по отношение на Гибралтар.Член 3Настоящото решение поражда действие на петнадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 24 юли 2006 година.За СъветаПредседателK. Rajamäki[1] ОВ С 188, 2.8.2005 г., стр. 19.[2] Становище от 17 март 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] ОВ L 67, 12.3.2003 г., стр. 27.[4] ОВ С 316, 27.11.1995 г., стр. 2.--------------------------------------------------