CELEX: 62005CJ0321
Language: fi
Date: 2007-07-05
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 5 päivänä heinäkuuta 2007.#Hans Markus Kofoed vastaan Skatteministeriet.#Ennakkoratkaisupyyntö: Østre Landsret - Tanska.#Direktiivi 90/434/ETY - Sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin sovellettava yhteinen verojärjestelmä - Kansallinen päätös yhtiöosuuksien vaihdon verottamisesta - Yhtiöosuuksien vaihto - Vähän tämän jälkeen tapahtuva osingonjako - Oikeuden väärinkäyttö.#Asia C-321/05.

Asia C-321/05
      Hans Markus Kofoed
      vastaan
      Skatteministeriet
      (Østre Landsretin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Direktiivi 90/434/ETY – Sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin sovellettava yhteinen verojärjestelmä – Kansallinen päätös yhtiöosuuksien vaihdon verottamisesta – Yhtiöosuuksien vaihto – Vähän tämän jälkeen tapahtuva osingonjako – Oikeuden väärinkäyttö
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin
            ja osakkeidenvaihtoihin sovellettava yhteinen verojärjestelmä – Direktiivi 90/434
      (Neuvoston direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohta)
      2.        Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Direktiivit – Täytäntöönpano jäsenvaltioissa 
      (EY 249 artiklan kolmas kohta)
      3.        Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin
            ja osakkeidenvaihtoihin sovellettava yhteinen verojärjestelmä – Direktiivi 90/434
      (Neuvoston direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohta)
      1.        Eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin sovellettavasta
         yhteisestä verojärjestelmästä annettua direktiiviä 90/434 on tulkittava siten, että sillä käyttöön otettua yhteistä verojärjestelmää,
         joka sisältää erilaisia verotuksellisia etuja, sovelletaan erotuksetta kaikkiin liiketoimiin, joissa on kyse sulautumisesta,
         diffuusiosta, varojensiirrosta ja osakkeidenvaihdosta, ottamatta huomioon niiden syitä, olivatpa ne sitten rahoituksellisia,
         taloudellisia tai pelkästään verotuksellisia. 
      
      Tältä osin on syytä todeta, että tämän direktiivin 2 artiklan d alakohdassa mainitulla ”käteisvälirahalla”, joka on maksettu
         hankitun yhtiön osakkaille osakevaihdon yhteydessa, tarkoitetaan rahasuorituksia, jotka ovat luonteeltaan aitoa vastiketta
         hankintaliiketoimesta, toisin sanoen suorituksia, jotka on sitovasti sovittu suoritettaviksi hankkivan yhtiön yhtiöpääomaa
         vastaavien arvopapereiden luovuttamisen lisäksi, liiketoimen taustalla olevista mahdollisista syistä riippumatta. Kyseisessä
         säännöksessä tarkoitettuna ”käteisvälirahana” ei näin ollen voida pitää hankkivan yhtiön hankitun yhtiön osakkaille tekemää
         rahasuoritusta pelkästään siitä syystä, että se on ajallisesti tai muutoin tietyllä tavalla yhteydessä hankintaliiketoimeen
         tai että sillä on mahdollisesti petostarkoitus. Jokaisessa yksittäistapauksessa on sitä vastoin tarpeen kaikki asianhaarat
         huomioon ottaen tarkistaa, onko kyseinen suoritus luonteeltaan sitovasti sovittu vastike hankintaliiketoimesta.
      
      Tästä seuraa, että hankkivan yhtiön hankitun yhtiön osakkaille vähän yhtiöosuuksien vaihdon jälkeen maksamaa osinkoa, joka
         ei ole hankkivan yhtiön maksettavan vastikkeen olennainen osa, ei pidä ottaa huomioon laskettaessa direktiivin 2 artiklan
         d alakohdassa säädettyä ”käteisvälirahaa”.
      
      (ks. 27–31, 33 ja 48 kohta sekä tuomiolauselma)
      2.        Jäsenvaltion kaikilla viranomaisilla on kansallista oikeutta soveltaessaan velvollisuus tulkita sitä niin pitkälti kuin mahdollista
         yhteisön direktiivien sanamuodon ja tarkoituksen mukaisesti niissä tarkoitetun tavoitteen saavuttamiseksi. Vaikka onkin totta,
         että direktiivin mukaisen tulkinnan vaatimusta ei voida ulottaa niin pitkälle, että direktiivillä sinänsä ja kansallisesta
         täytäntöönpanolaista riippumatta luotaisiin velvollisuuksia yksityishenkilöille tai että sen säännöksiä rikkovien henkilöiden
         rikosoikeudellinen vastuu syntyisi tai ankaroituisi sen perusteella, valtio voi lähtökohtaisesti vedota direktiivin mukaiseen
         kansallisen oikeuden tulkintaan yksityishenkilöitä vastaan.
      
      (ks. 45 kohta)
      3.        Jäsenvaltiot voivat eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin
         sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä annetun direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla poikkeuksellisesti
         yksittäistapauksissa kieltäytyä joko kokonaan tai osittain soveltamasta kyseisen direktiivin säännöksiä tai peruuttaa niistä
         saatavan hyödyn, jos osakkeidenvaihdon ainoana tai yhtenä pääasiallisena tarkoituksena on veropetos tai veron kiertäminen.
         
      
      Kun olemassa on tiettyjä seikkoja, joilla kyseisen artiklan soveltamista voitaisiin mahdollisesti perustella, mutta kun kyseisen
         jäsenvaltion oikeudessa ei ole erityistä säännöstä, jolla se olisi täytäntöönpantu, kyseisten yhtiöosuuksien vaihdon verottaminen
         voi olla perusteltua, jos kansallisessa oikeudessa on säännös tai yleinen periaate, jonka mukaan oikeuden väärinkäyttö on
         kiellettyä, tai veropetosta taikka veronkiertoa koskevia muita säännöksiä, joita voitaisiin tulkita kyseisen artiklan mukaisesti.
      
      (ks. 37, 39, 46 ja 48 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      5 päivänä heinäkuuta 2007 (*)
      
      Direktiivi 90/434/ETY – Sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin sovellettava yhteinen verojärjestelmä – Kansallinen päätös yhtiöosuuksien vaihdon verottamisesta – Yhtiöosuuksien vaihto – Vähän tämän jälkeen tapahtuva osingonjako – Oikeuden väärinkäyttö
      Asiassa C-321/05,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Østre Landsret (Tanska) on esittänyt 3.8.2004
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 23.8.2005, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Hans Markus Kofoed
      vastaan
      Skatteministeriet,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič
         ja E. Levits,
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, 
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 18.1.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Hans Markus Kofoed, edustajanaan advokat L. Melchior Kjeldsen, 
      –        Tanskan hallitus, asiamiehenään J. Molde, avustajanaan advokat K. Lundgaard Hansen, 
      –        Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehenään C. Gibbs, avustajanaan barrister J. Stratford,
         
      
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään H. Støvlbæk ja R. Lyal,
      kuultuaan julkisasiamiehen 8.2.2007 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin
         ja osakkeidenvaihtoihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/434/ETY (EYVL
         L 225, s. 1) 2 artiklan d alakohdan ja 8 sekä 11 artiklan tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Kofoed ja Skatteministeriet (veroministeriö) ja jossa on kyse yhtiöosuuksien
         vaihdon tuloveronalaisuudesta. 
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      3        Direktiivillä 90/434 pyritään sen ensimmäisen perustelukappaleen mukaan takamaan, ettei eri jäsenvaltioissa sijaitsevia yhtiöitä
         koskevia sulautumisia, diffuusioita, varojensiirtoja ja osakkeidenvaihtoja estettäisi jäsenvaltioiden verosäännöksistä johtuvilla
         erityisillä rajoituksilla, haitoilla tai vääristymillä. 
      
      4        Direktiivillä on tässä tarkoituksessa otettu käyttöön järjestelmä, jonka mukaan itse kyseisiä liiketoimia ei voida verottaa.
         Näihin liiketoimiin liittyviä mahdollisia arvonkorotuksia voidaan lähtökohtaisesti verottaa, mutta ainoastaan sitten, kun
         ne todellisuudessa toteutuvat. 
      
      5        Direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa määritellään ”osakkeidenvaihto” liiketoimeksi, ”jolla yhtiö hankkii toisen yhtiön
         yhtiöpääomasta itselleen tämän yhtiön äänienemmistön antavan osuuden, antaen vaihdossa toisen yhtiön osakkaille niiden arvopapereiden
         vastineeksi ensiksi mainitun yhtiön yhtiöpääomaa vastaavia arvopapereita ja mahdollisesti käteisvälirahan, jonka määrä ei
         kuitenkaan saa ylittää 10:tä prosenttia vaihdossa annettujen arvopapereiden nimellisarvosta tai nimellisarvon puuttuessa kirjanpitoarvosta”.
         
      
      6        Direktiivin 90/434 2 artiklan g ja h alakohdan mukaan ”hankitulla yhtiöllä” tarkoitetaan yhtiötä, josta toinen yhtiö hankkii
         osuuden arvopapereiden vaihdolla”, ja ”hankkivalla yhtiöllä” yhtiötä, joka hankkii osuuden arvopapereiden vaihdolla”. 
      
      7        Kyseisen direktiivin 8 artiklan 1 ja 4 kohta kuuluvat seuraavasti:
      
      ”1.      Sulautumisen, diffuusion tai osakkeidenvaihdon yhteydessä tapahtuva vastaanottavan tai hankkivan yhtiön yhtiöpääomia vastaavien
         arvopapereiden jakaminen siirtävän tai hankitun yhtiön osakkaalle vaihdossa vastikkeeksi jälkimmäisen yhtiön yhtiöpääomaa
         vastaavista arvopapereista ei saa yksinään johtaa osakkaan tulon, voiton tai arvonkorotuksen verottamiseen. 
      
      – –
      4.      Edellä olevat 1, 2 ja 3 kohdat eivät estä ottamasta osakkaan verotuksessa huomioon yhtiön sulautumisessa, diffuusiossa tai
         osakkeiden vaihdossa hänelle mahdollisesti annettua käteisvälirahaa.” 
      
      8        Direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että jäsenvaltio voi olla kokonaan tai osittain soveltamatta
         kyseisen direktiivin II, III ja IV osastojen säännöksiä tai peruuttaa niistä saatavan hyödyn, jos osakkeidenvaihdon ainoana
         tai yhtenä pääasiallisena tarkoituksena on veropetos tai veronkiertäminen. 
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      9        Tanskan oikeudessa osakkeidenvaihdon verokohtelu määräytyy yhtäältä 15.9.1993 osakkeiden luovutusvoittojen verottamisesta
         annetun lain (aktieavancebeskatningslov, Lovtidende 1993, s. 4171) ja toisaalta 27.8.1992 annetun fuusioverotuslain (fusionsskattelov,
         Lovtidende 1992, s. 3374) mukaan.
      
      10      Osakkeiden luovutusvoittojen verottamisesta annetun lain 13 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      Osakkeita vaihdettaessa hankitun yhtiön osakkailla on oikeus fuusioverotuslain 9 ja 11 §:n mukaiseen verotukseen, kun sekä
         hankkiva että hankittu yhtiö ovat direktiivin 90/434/ETY 3 artiklassa tarkoitettuja jäsenvaltiossa sijaitsevia yhtiöitä. Sulautumisajankohtana
         pidetään tässä yhteydessä osakkeidenvaihdon ajankohtaa. Edellytyksenä on, että osakkeidenvaihto saatetaan loppuun kuuden kuukauden
         kuluessa siitä päivästä, jona ensimmäinen vaihto tehtiin.
      
      2.      Edellä olevan 1 momentin mukaisella osakkeidenvaihdolla tarkoitetaan liiketointa, jolla yhtiö hankkii toisen yhtiön yhtiöpääomasta
         itselleen tämän yhtiön äänienemmistön antavan osuuden antaen vaihdossa toisen yhtiön osakkaille niiden arvopapereiden vastineeksi
         ensiksi mainitun yhtiön yhtiöpääomaa vastaavia arvopapereita ja mahdollisesti käteisvälirahan, jonka määrä ei kuitenkaan saa
         ylittää 10:tä prosenttia vaihdossa annettujen arvopapereiden nimellisarvosta tai nimellisarvon puuttuessa kirjanpitoarvosta.
      
      – –”
      11      Fuusioverotuslain 9 §:ssä, johon osakkeiden luovutusvoittojen verottamisesta annetun lain 13 §:n 1 momentissa viitataan, säädetään
         seuraavaa:
      
      ”1.      Osakkaan katsotaan luovuttaneen siirtävän yhtiön [hankittu yhtiö] osakkeet kolmannelle, siltä osin kuin niiden vastikkeena
         on muuta kuin vastaanottavan yhtiön [hankkiva yhtiö] osakkeita. – –
      
      – –”
      12      Tämän saman lain 11 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Siirtävän yhtiön [hankittu yhtiö] osakkaiden osakkeista vastikkeeksi saamia vastaanottavan yhtiön [hankkiva yhtiö] osakkeita
         käsitellään yleistä tai erityistä verotettavaa tuloa vahvistettaessa ikään kuin ne olisi hankittu samana ajankohtana ja samaan
         hankintahintaan kuin vaihdetut osakkeet. – – 
      
      – –”
      13      On kiistatonta, että Tanskan oikeuteen ei pääasian tosiseikkojen tapahtuessa sisältynyt yhtään sellaista yksittäistä säännöstä,
         jolla direktiivin 90/434 11 artikla olisi pantu täytäntöön.
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      14      Kofoed ja Toft omistivat samansuuruisin osuuksin Cosmopolit Holding ApS:n (jäljempänä Cosmopolit), joka on Tanskan oikeuden
         mukaan perustettu rajavastuuyhtiö ja jonka yhtiöpääoma on 240 000 Tanskan kruunua (DKK), koko yhtiöpääoman.
      
      15      He hankkivat 26.10.1993 kumpikin yhden 1 Irlannin punnan (IEP) arvoisen osakkeen Irlannin oikeuden mukaisesti perustetun pääomayhtiön
         Dooralong Ltd:n (jäljempänä Dooralong) kahdesta osakkeesta, jotka muodostivat sen yhtiöpääoman. 
      
      16      Dooralong korotti tämän jälkeen yhtiöpääomaansa laskemalla liikkeelle 21 000 uutta, 1 IEP:n arvoista osaketta. 
      
      17      Kofoed ja Toft vaihtoivat 29.10.1993 kaikki Cosmopolitissa omistamansa yhtiöosuudet kaikkiin Dooralongin uusiin osakkeisiin.
         Tämän vaihdon jälkeen kumpikin heistä omisti 10 501 Dooralongin osaketta. Viimeksi mainittu puolestaan omisti Cosmopolitin
         koko yhtiöpääoman. 
      
      18      Dooralongille jaettiin 1.11.1993 osinkona 2 742 616 IEP (noin 26 000 000 DKK), jonka sille maksoi sen vastikään hankkima tytäryhtiö
         Cosmopolit, jonka oma pääoma väheni näin ollen 1 709 806 DKK:uun. 
      
      19      Dooralongin 3.11.1993 pidetyssä yhtiökokouksessa päätettiin jakaa 2 742 116 IEP:n suuruinen osinko sen kahdelle osakkaalle,
         Kofoedille ja Toftille.
      
      20      Kofoed vaati vuodelta 1993 antamassaan tuloveroilmoituksessa, että Cosmopolitin yhtiöosuuksien vaihto Dooralongin uusiin osakkeisiin
         oli hänen tuloverotuksessaan vapautettava verosta. Tanskan veroviranomaiset hylkäsivät tämän vaatimuksen katsoen, että osingon
         jakamista oli pidettävä yhtiöosuuksien vaihdon osana, joten direktiivissä 90/434 mahdolliselle käteisvälirahalle säädetty
         enimmäiskynnys, joka on 10 prosenttia luovutettujen osakkeiden nimellisarvosta, ylittyi. Näiden viranomaisten mukaan kyseiseen
         yhtiöosuuksien vaihtoon ei siis voitu soveltaa tässä direktiivissä säädettyä verovapautusta. 
      
      21      Kofoed riitautti Landsskatteretissä veroviranomaisten päätöksen, jonka mukaan kyseistä yhtiöosuuksien vaihtoa ei voitu direktiivin
         90/434 nojalla vapauttaa verosta. Koska tuo päätös pysytettiin, Kofoed haki muutosta Østre Landsretissä.
      
      22      Tässä tilanteessa Østre Landsret päätti lykätä asian ratkaisemista ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
         
      
      ”Onko direktiivin 90/434/ETY 2 artiklan d alakohtaa tulkittava siten, että kysymys ei ole tässä direktiivissä tarkoitetusta
         osakkeidenvaihdosta, jos osakkeidenvaihtoon osallistuvat samanaikaisesti, kun he sopivat osakkeidenvaihdosta, ilmoittavat
         oikeudellisesti sitomattomalla tavalla yhteiseksi aikomuksekseen, että he aikovat seuraavassa osakkeidenvaihdon jälkeen pidettävässä
         hankkivan yhtiön yhtiökokouksessa päättää sellaisen osingon jakamisesta, joka on enemmän kuin 10 prosenttia vaihdossa annettujen
         arvopapereiden nimellisarvosta, ja tällainen osinko todella jaetaan?” 
      
       Ennakkoratkaisukysymys
      23      Kansallinen tuomioistuin kysyy ennakkoratkaisukysymyksessään pääasiallisesti, onko kyseisen kaltaisen yhtiöosuuksien vaihdon
         verottaminen direktiivin 90/434 8 artiklan 1 kohdan vastaista pääasiassa esillä olevan kaltaisissa olosuhteissa. 
      
      Tähän liittyen kansallinen tuomioistuin kysyy ensinnäkin, onko tällainen yhtiöosuuksien vaihto tuon direktiivin 2 artiklan
         d alakohdassa tarkoitettu ”osakkeidenvaihto”, ja tarkemmin ottaen, pitääkö maksetun kaltainen osinko ottaa mukaan viimeksi
         mainitussa artiklassa säädettyä käteisvälirahaa laskettaessa. 
      
      Toiseksi kansallinen tuomioistuin kysyy pääasiallisesti, saivatko veroviranomaiset reagoida mahdolliseen oikeuden väärinkäyttöön,
         vaikka kansallinen lainsäätäjä ei ollut toteuttanut erityisiä toimia pannakseen direktiivin 90/434 11 artiklan täytäntöön.
      
       Luonnehtiminen direktiivissä 90/434 tarkoitetuksi ”osakkeidenvaihdoksi”
      24      Aluksi on syytä muistuttaa, että direktiivin 90/434 8 artiklan 1 kohdassa kielletään verottamasta hankitun yhtiön osakkaiden
         osakkeita vaihdettaessa saamia arvopapereita. 
      
      25      Tämän saman direktiivin 2 artiklan d alakohdassa määritellään ”osakkeidenvaihto” ”liiketoimeksi, jolla yhtiö hankkii toisen
         yhtiön yhtiöpääomasta itselleen tämän yhtiön äänienemmistön antavan osuuden, antaen vaihdossa toisen yhtiön osakkaille niiden
         arvopapereiden vastineeksi ensiksi mainitun yhtiön yhtiöpääomaa vastaavia arvopapereita ja mahdollisesti käteisvälirahan,
         jonka määrä ei kuitenkaan saa ylittää 10:tä prosenttia vaihdossa annettujen arvopapereiden nimellisarvosta tai, nimellisarvon
         puuttuessa, kirjanpitoarvosta”. 
      
      26      Pääasiassa on riidatonta, että kyseinen yhtiöosuuksien vaihto liittyy lähtökohtaisesti tässä viimeksi mainitussa säännöksessä
         tarkoitettuun hankintaliiketoimeen.  
      
      27      Asianosaiset ovat kuitenkin erimielisiä siitä, onko Dooralongin Kofoedille ja Toftille pian yhtiöosuuksien vaihdon jälkeen
         jakamaa osinkoa pidettävä tämän hankintaliiketoimen osana. Jos näin olisi, direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa käteisvälirahalle
         säädetty 10 prosentin kynnys ylittyy aiheuttaen sen, että kyseistä yhtiöosuuksien vaihtoa verotetaan. 
      
      28      Tältä osin on syytä todeta, että – kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 44–47 ja 52 sekä 53 kohdassa todennut – direktiivin
         90/434 2 artiklan d alakohdassa mainitulla ”käteisvälirahalla” tarkoitetaan rahasuorituksia, jotka ovat luonteeltaan aitoa
         vastiketta hankintaliiketoimesta, toisin sanoen suorituksia, jotka on sitovasti sovittu suoritettaviksi hankkivan yhtiön yhtiöpääomaa
         vastaavien arvopapereiden luovuttamisen lisäksi, liiketoimen taustalla olevista mahdollisista syistä riippumatta. 
      
      29      Direktiivin 90/434 rakenteesta ja systematiikasta ilmenee nimittäin, että käteisväliraha ja hankintaliiketoimi ovat saman
         toimenpiteen osia. Väliraha on näet sen vastikkeen olennainen osa, jonka hankkiva yhtiö maksaa hankittavan yhtiön osakkaille
         viimeksi mainitun osake-enemmistön saadakseen.  
      
      30      Yhteisöjen tuomioistuimella on myöskin jo ollut tilaisuus täsmentää, että niin direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdasta
         kuin sen yleisestä rakenteestakin ilmenee, että sillä käyttöön otettua yhteistä verojärjestelmää, joka sisältää erilaisia
         verotuksellisia etuja, sovelletaan erotuksetta kaikkiin liiketoimiin, joissa on kyse sulautumisesta, diffuusiosta, varojensiirrosta
         ja osakkeidenvaihdosta, ottamatta huomioon niiden syitä, olivatpa ne sitten rahoituksellisia, taloudellisia tai pelkästään
         verotuksellisia (ks. asia C-28/95, Leur-Bloem, tuomio 17.7.1997, Kok. 1997, s. I-4161, 36 kohta).
      
      31      Direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettuna ”käteisvälirahana” ei näin ollen voida pitää hankkivan yhtiön hankitun
         yhtiön osakkaille tekemää rahasuoritusta pelkästään siitä syystä, että se on ajallisesti tai muutoin tietyllä tavalla yhteydessä
         hankintaliiketoimeen tai että sillä on mahdollisesti petostarkoitus. Jokaisessa yksittäistapauksessa on sitä vastoin tarpeen
         kaikki asianhaarat huomioon ottaen tarkistaa, onko kyseinen suoritus luonteeltaan sitovasti sovittu vastike hankintaliiketoimesta.
         
      
      32      Tätä tulkintaa tukee direktiivin 90/434 tavoite, joka on yritysten rajat ylittävien toimintojen uudelleenjärjestämiseen kohdistuvien
         verotuksellisten esteiden poistaminen yhtäältä varmistamalla, ettei osakkeiden mahdollisia arvonnousuja verotettaisi ennen
         niiden tosiasiallista toteutumista, ja toisaalta estämällä se, että liiketoimet, joista aiheutuu hyvin huomattavia, yhtiöosuuksien
         vaihdossa toteutuvia arvonkorotuksia, välttyisivät verolta yksinkertaisesti siitä syystä, että ne liittyvät toimintojen uudelleenjärjestämiseen.
         
      
      33      Pääasiasta on todettava, ettei asiakirjoissa ole mitään sellaisia seikkoja, jotka osoittaisivat, että kyseinen osinko olisi
         sen vastikkeen olennainen osa, jonka Dooralong maksoi Cosmopolitin hankkimisesta, mikä on välttämätön edellytys sille, että
         se voitaisiin luonnehtia direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa tarkoitetuksi ”käteisvälirahaksi”. Päinvastoin kansallisen
         tuomioistuimen mukaan on kiistatonta, ettei Kofoedin ja Toftin sekä Dooralongin välillä ole missään vaiheessa tehty sopimusta,
         jolla viimeksi mainittu olisi sitoutunut jakamaan tämän osingon. 
      
      34      Näin ollen pääasiassa kyseessä olevaa osinkoa ei pidä ottaa mukaan direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa säädettyä ”käteisvälirahaa”
         laskettaessa.  
      
      35      Kyseinen yhtiöosuuksien vaihto kuuluu näin ollen direktiivin 90/434 8 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, mistä seuraa, että
         sen verottaminen on lähtökohtaisesti kiellettyä. 
      
      36      Koska kansallinen tuomioistuin ja Tanskan hallitus ovat kuitenkin useaan otteeseen korostaneet sitä, että kyseessä oleva yhtiöosuuksien
         vaihto on tehty ilman minkäänlaista kaupallista syytä ja että sen ainoana tavoitteena on ollut verosäästön saaminen, on syytä
         myös pohtia, voidaanko kyseistä 8 artiklan 1 kohtaa soveltaa, kun kyse on mahdollisesta oikeuden väärinkäytöstä. 
      
       Mahdollisuus ottaa huomioon mahdollinen oikeuden väärinkäyttö 
      37      Jäsenvaltiot voivat direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla poikkeuksellisesti yksittäistapauksissa kieltäytyä
         joko kokonaan tai osittain soveltamasta kyseisen direktiivin säännöksiä tai peruuttaa niistä saatavan hyödyn, jos osakkeidenvaihdon
         ainoana tai yhtenä pääasiallisena tarkoituksena on veropetos tai veron kiertäminen. Lisäksi tässä samassa säännöksessä täsmennetään,
         että se seikka, ettei kyseistä liiketoimea ole suoritettu sellaisesta hyväksyttävästä taloudellisesta syystä kuin liiketoimeen
         osallistuvien yhtiöiden toimintojen uudelleenjärjestely tai järkeistäminen, saattaa johtaa olettamaan, että liiketoimella
         on tällainen tarkoitus (ks. vastaavasti em. asia Leur-Bloem, tuomion 38 ja 39 kohta). 
      
      38      Direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohta heijastelee yhteisön oikeuden yleistä periaatetta, jonka mukaan oikeuden
         väärinkäyttö on kiellettyä. Oikeussubjektit eivät saa vedota yhteisön oikeuden sääntöihin vilpillisesti tai käyttää niitä
         väärin. Yhteisön lainsäädännön soveltamista ei voida laajentaa väärinkäyttönä pidettäviin menettelytapoihin eli toimiin, joita
         ei toteuteta tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä vaan yksinomaan yhteisön oikeudessa säädettyjen etujen väärinkäyttämiseksi
         (ks. vastaavasti asia C-212/97, Centros, tuomio 9.3.1999, Kok. 1999, s. I-1459, 24 kohta; asia C-255/02, Halifax ym., tuomio
         21.2.2006, Kok. 2006, s. I-1609, 68 ja 69 kohta; asia C-456/04, Agip Petroli, tuomio 6.4.2006, Kok. 2006, s. I-3395, 19 ja
         20 kohta ja asia C-196/04, Cadbury Schweppes ja Cadbury Schweppes Overseas, tuomio 12.9.2006, Kok. 2006, s. I-7995, 35 kohta).
      
      39      On totta, että – kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 59 kohdassa todennut – pääasiassa on tiettyjä seikkoja, joilla
         direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan soveltamista voitaisiin mahdollisesti perustella.
      
      40      Ensin on kuitenkin tiedettävä, voidaanko direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ylipäätään soveltaa pääasiassa,
         vaikka sen Tanskan oikeudessa täytäntöön panevaa erityistä kansallista säännöstä ei olekaan. 
      
      41      Tältä osin on muistettava, että EY 10 ja EY 249 artiklan mukaan jokaisella jäsenvaltiolla, jolle direktiivi on osoitettu,
         on velvollisuus toteuttaa kansallisessa oikeusjärjestyksessään direktiivissä asetettujen tavoitteiden mukaisesti kaikki direktiivin
         täyden vaikutuksen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet (ks. mm. asia C-531/03, komissio v. Saksa, tuomio 10.3.2005, Kok.
         2005, 16 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, ja asia C-456/03, komissio v. Italia, tuomio 16.6.2005, Kok. 2005, s.
         I-5335, 50 kohta). 
      
      42      Oikeusvarmuuden periaate estää lisäksi sen, että direktiivillä sellaisenaan voitaisiin luoda velvoitteita yksityishenkilöille.
         Jäsenvaltio ei siis voi vedota direktiiveihin sellaisinaan yksityishenkilöitä vastaan (ks. mm. asia 14/86, Pretore di Salò
         X, tuomio 11.6.1987, Kok. 1987, s. 2545, Kok. Ep. IX, s. 111, 19 ja 20 kohta; asia 80/86, Kolpinghuis Nijmegen, tuomio 8.10.1987,
         Kok. 1987, s. 3969, Kok. Ep. IX, s. 215, 9 ja 13 kohta; asia C-168/95, Arcaro, tuomio 26.9.1996, Kok. 1996, s. I‑4705, 36
         ja 37 kohta ja yhdistetyt asiat C-387/02, C-391/02 ja C-403/02, Berlusconi ym., tuomio 3.5.2005, Kok. 2005, s. I‑3565, 73
         ja 74 kohta). 
      
      43      Ensiksi on kuitenkin korostettava, että EY 249 artiklan kolmannen kohdan sanamuodon mukaan jäsenvaltioiden valittavaksi jätetään
         direktiivien täytäntöön panemisen muoto ja keinot, joilla parhaiten taataan direktiiveillä tavoiteltu tulos (ks. vastaavasti
         em. asia C-456/03, komissio v. Italia, tuomio 16.6.2005, 51 kohta).
      
      44      Näin ollen jos kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä seuraava oikeudellinen tilanne on riittävän täsmällinen ja selvä,
         jotta asianomaiset yksityiset voivat tuntea kaikki oikeutensa ja velvollisuutensa, direktiivin saattaminen osaksi kansallista
         oikeutta ei välttämättä edellytä lainsäädäntötoimia kussakin jäsenvaltiossa. Kuten julkisasiamies toteaa ratkaisuehdotuksensa
         62 kohdassa, yleinen oikeustila voi direktiivin sisällöstä riippuen jo riittää sen täytäntöön panemiseksi, joten direktiivin
         säännösten toistaminen samanmuotoisina ja sanasta sanaan erityisissä kansallisissa säännöksissä ei ole tarpeen (ks. em. asia
         komissio v. Italia, tuomio 16.6.2005, 51 kohta ja asia C-428/04, komissio v. Itävalta, tuomio 6.4.2006, Kok. 2006, s. I-3325,
         99 kohta).
      
      45      Toiseksi on muistutettava, että jäsenvaltion kaikilla viranomaisilla on kansallista oikeutta soveltaessaan velvollisuus tulkita
         sitä niin pitkälti kuin mahdollista yhteisön direktiivien sanamuodon ja tarkoituksen mukaisesti niissä tarkoitetun tavoitteen
         saavuttamiseksi. Vaikka onkin totta, että direktiivin mukaisen tulkinnan vaatimusta ei voida ulottaa niin pitkälle, että direktiivillä
         sinänsä ja kansallisesta täytäntöönpanolaista riippumatta luotaisiin velvollisuuksia yksityishenkilöille tai että sen säännöksiä
         rikkovien henkilöiden rikosoikeudellinen vastuu syntyisi tai ankaroituisi sen perusteella, on kuitenkin sallittua, että valtio
         voi lähtökohtaisesti vedota direktiivin mukaiseen kansallisen oikeuden tulkintaan yksityishenkilöitä vastaan (ks. vastaavasti
         em. asia Kolpinghuis Nijmegen, tuomion 12–14 kohta ja em. asia Arcaro, tuomion 41 ja 42 kohta).
      
      46      Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 63 kohdassa todennut, kansallisen tuomioistuimen tehtäviin kuuluu siis pääasiassa
         tutkia, onko Tanskan oikeudessa säännös tai yleinen periaate, jonka mukaan oikeuden väärinkäyttö on kiellettyä, tai veropetosta
         taikka veronkiertoa koskevia muita säännöksiä, joita voitaisiin tulkita direktiivin 90/434 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan
         mukaisesti ja joilla näin voitaisiin perustella kyseisen yhtiöosuuksien vaihdon verottamista (ks. myös asia 8/81, Becker,
         tuomio 19.1.1982, Kok. 1982, s. 53, 34 kohta). 
      
      47      Kansallisen tuomioistuimen on tarvittaessa tarkistettava, täyttyvätkö näiden kansallisten säännösten soveltamisedellytykset
         pääasiassa.  
      
      48      Kaikki edellä lausuttu huomioon ottaen esitettyyn kysymykseen on siis vastattava siten, että pääasiassa esillä olevissa olosuhteissa
         maksetun kaltaista osinkoa ei pidä ottaa huomioon laskettaessa direktiivin 90/434 2 artiklan d alakohdassa säädettyä ”käteisvälirahaa”
         ja että näin ollen kyseisen kaltainen yhtiöosuuksien vaihto on kyseisen direktiivin 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettu ”osakkeidenvaihto”.
         
      
      Niin muodoin direktiivin 90/434 8 artiklan 1 kohdan vastaista on lähtökohtaisesti se, että tällaista yhtiöosuuksien vaihtoa
         verotetaan, jollei oikeuden väärinkäyttöä, veropetosta tai veronkiertoa koskevia kansallisen oikeuden sääntöjä voida tulkita
         mainitun direktiivin 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ja näin perustella sen verottamista. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      49      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Esitettyyn kysymykseen on vastattava siten, että pääasiassa esillä olevissa olosuhteissa maksetun kaltaista osinkoa ei pidä
            ottaa huomioon laskettaessa eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin
            ja osakkeidenvaihtoihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/434/ETY 2
            artiklan d alakohdassa säädettyä ”käteisvälirahaa” ja että näin ollen kyseisen kaltainen yhtiöosuuksien vaihto on kyseisen
            direktiivin 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettu ”osakkeidenvaihto”. 
      Niin muodoin direktiivin 90/434 8 artiklan 1 kohdan vastaista on lähtökohtaisesti se, että tällaista yhtiöosuuksien vaihtoa
            verotetaan, jollei oikeuden väärinkäyttöä, veropetosta tai veronkiertoa koskevia kansallisen oikeuden sääntöjä voida tulkita
            mainitun direktiivin 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ja näin perustella sen verottamista.  
      
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: tanska.