CELEX: C1996/031/09
Language: sv
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 30 november 1995 i mål C-113/94 (begäran om förhandsavgörande från Cour de cassation (Frankrike) i målet mellan Elisabeth Casarin och Directeur général des impôts) (Artikel 95 i fördraget - Differentierad motorfordonsskatt)

3.2.96               I SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 31 /5

3 . En medborgare i en medlemsstat som stadigvarande och             domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
    kontinuerligt utövar yrkesverksamhet i en annan med­             den nationella domstolen anhängiga målet mellan Elisabeth
    lemsstat, där han från en stadigvarande plats för                Casarin, gift Jacquier, och Directeur général des impôts,
    affärsverksamhet vänder sig till bland andra medbor­             angående tolkningen av artikel 95 i EG-fördraget, har
    gare i denna stat, omfattas av bestämmelserna i kapitlet         domstolen ( andra avdelningen ), sammansatt av G. Hirsch,
    om etableringsrätt och inte av kapitlet om tjänster.             avdelningsordförande, G. F. Mancini och F. A. Schockwei­
                                                                     ler, domare, samt med F. G. Jacobs som generaladvokat och
4 . Frågan om vilken möjlighet en medborgare i en med­               byrådirektör L. Hewlett som justitiesekreterare, den 30 no­
    lemsstat har att utöva sin etableringsrätt och vilka de          vember 1995 meddelat följande dom:
    villkor är som gäller för denna utövning skall avgöras på
    grundval av en bedömning av den verksamhet som han               Artikel 95 i EG-fördraget utgör inte hinder för en tillämp­
   vill utöva inom värdmedlemsstatens territorium .                  ning av nationella skatteregler för motorfordon som inne­
                                                                     bär en sådan ökning av progressivitetstalet som den som är
5 . Då rätten att starta en viss verksamhet inte omfattas av         aktuell i målet vid den nationella domstolen, eftersom
    någon reglering i värdstaten har medborgare från                 ökningen inte har som verkan att gynna försäljningen av
    samtliga övriga medlemsstater rätt att etablera sig på           inhemsktillverkade fordon i förhållande till försäljningen av
   den statens territorium och där utöva samma verksam­              fordon som importeras från andra medlemsstater.
   het. Då rätten att starta eller utöva en särskild verksam­
   het är underkastad vissa villkor i värdmedlemsstaten              (') EGT nr C 146 , 28.5.1994 .
   skall dock medborgare i andra medlemsstater, som vill
   utöva denna verksamhet, i princip uppfylla dessa
    villkor.

6 . De nationella villkor som kan hindra eller göra det                                 DOMSTOLENS DOM
    mindre attraktivt att utöva de grundläggande friheter
    som garanteras i fördraget skall uppfylla fyra förutsätt­                              ( sjätte avdelningen )
    ningar. De skall vara tillämpliga på ett ickediskrimine­                          av den 30 november 1995
    rande sätt, de skall framstå som motiverade med hänsyn
                                                                     i mål C-134/94 : (begäran om förhandsavgörande från
    till ett trängande allmänintresse, de skall vara ägnade att      Tribunal Superior de Justicia de Canarias ): Esso Española
    säkerställa förverkligandet av den målsättning som                     SA mot Comunidad Autónoma de Canarias ^)
    eftersträvas genom dem och de skall inte gå utöver vad
    som är nödvändigt för att uppnå denna målsättning.               (Petroleumprodukter — Skyldighet att anordna försörjning
                                                                                      för ett bestämt territorium)
7. Medlemsstaterna är skyldiga att beakta likvärdighet i                                       96/C 31 / 10 )
   fråga om examina och vid behov företa en jämförande
   prövning av de kunskaper och kvalifikationer som                                   (Rättegångsspråk : spanska)
   erfordras enligt deras nationella bestämmelser med dem
   som den berörde personen besitter.                                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                     kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
(!) EGT nr C 90, 26.3.1994 .                                              gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

                                                                     I mål C- 134/94, angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                     EEG-fördraget, från Tribunal Superior de Justicia de
                                                                     Canarias ( Spanien ), att domstolen skall meddela ett för­
                     DOMSTOLENS DOM                                  handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhän­
                       ( andra avdelningen )                         giggjorda målet mellan Esso Española SA och Comunidad
                                                                     Autonoma de Canarias, angående tolkningen av artik­
                    av den 30 november 1995                          larna 3 c, 5 , 6 , 30, 36 , 52 , 53 , 56 , 85 och 102.1 i
i mål C- 113/94 (begäran om förhandsavgörande från Cour              EG-fördraget, har domstolen ( sjätte avdelningen ), samman­
de cassation ( Frankrike ) i målet mellan Elisabeth Casarin          satt av G. Hirsch, tillförordnad avdelningsordförande, G. F.
               och Directeur général des impôts )( 1 )               Mancini, F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn ( referent) och
(Artikel 95 i fördraget — Differentierad motorfordons­               H. Ragnemalm, domare, med G. Cosmas som generaladvo­
                               skatt)                                kat och R. Grass som justitiesekreterare, den 30 november
                                                                     1995 avkunnat följande dom:
                           ( 96/C 31 /09
                                                                     I. Artiklarna 3 c, 52 och 53 i EG-fördraget är inte
                    (Rättegångsspråk : franska)                         tillämpliga på en situation som är helt intern för en
                                                                        medlemsstat, såsom när ett företag som har sitt säte i en
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                medlemsstat och där utövar sin verksamhet omfattas av
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska               en bestämmelse genom vilken regionala myndigheter
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                     vilka ansvarar för styrelsen av en ögrupp som utgör en
                                                                         del av den medlemsstatens territorium, på grund av
I mål C- 113/94, angående en begäran enligt artikel 177 i                problem av en art som är typisk för öar, ålägger samtliga
EEG-fördraget från Cour de cassation ( Frankrike ), att                  grossister i petroleumprodukter som vill utvidga sin