CELEX: 31994R1418
Language: el
Date: 1994-06-20 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1418/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Ιουνίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Avis juridique important

|

31994R1418

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1418/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Ιουνίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 155 της 22/06/1994 σ. 0008 - 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1418/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Ιουνίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚίναςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία  από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 6,  Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής,  Εκτιμώντας ότι:   Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Στις 17 Μαρτίου 1990 η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), για την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης όσον αφορά:  - αφενός, δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα μέτρα αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Τσεχοσλοβακίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, τα οποία επεβλήθησαν με την απόφαση 84/650/ΕΟΚ της  Επιτροπής (4),  - αφετέρου, δυνάμει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα μέτρα αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών του ίδιου προϊόντος καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, Ουγγαρίας και Πολωνίας, τα οποία επεβλήθηκαν με την απόφαση 86/464/ΕΟΚ της Επιτροπής (5).  Εν συνεχεία, η Επιτροπή άρχισε έρευνα σχετικά με το ντάμπινγκ και τη ζημία.  (2) Το προϊόν το οποίο αφορούσε η προαναφερθείσα διαδικασία επανεξέτασης ήταν το τετηγμένο οξείδιο του αργιλίου, το οποίο είναι επίσης γνωστό με την ονομασία "τεχνητό κορούνδιο". Το τεχνητό κορούνδιο είναι ένα οξείδιο του αργιλίου κρυσταλλικής μορφής.  Υπάρχει σε διάφορες παραλλαγές, εκ των οποίων οι δύο κυριότερες είναι το τεχνητό κορούνδιο φαιού χρώματος, το οποίο περιέχει οξείδιο του αργιλίου (Al2Ο3) σε ποσοστό 94 έως 97 %, και το τεχνητό κορούνδιο λευκού χρώματος, το οποίο περιέχει οξείδιο του  αργιλίου σε ποσοστό 97,5 έως 99,5 %. Οι δύο τύποι τεχνητού κορουνδίου, δηλαδή φαιού ή λευκού χρώματος, υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2818 10 00 (τεχνητό κορούνδιο). Για τις ανάγκες της διαδικασίας επανεξέτασης, οι δύο τύποι κορουνδίου έχουν εκληφθεί ως ένα  και το αυτό προϊόν.  (3) Όλες οι εταιρείες ενημερώθηκαν σχετικά με τα σημαντικότερα πορίσματα της διενεργηθείσας έρευνας, και τους παρεσχέθη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους. Διαπιστώθηκε ότι όντως ασκούνταν πρακτικές ντάμπινγκ, ότι οι εισαγωγές σε σχέση  με τις οποίες ασκούνταν οι εν λόγω πρακτικές προκαλούσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι το συμφέρον της Κοινότητας επέβαλε τη θέσπιση οριστικών μέτρων. Με την απόφασή της 91/512/ΕΟΚ (6) η Επιτροπή απεδέχθη ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις  τιμές εκ μέρους όλων των εξαγωγέων τους οποίους αφορούσε η διενεργηθείσα επανεξέταση, ενώ την εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης συνυπέγραψε το εμπορικό επιμελητήριο του Πεκίνου.  (4) Παρόλο που δεν επιβλήθηκε κανένας υπολειπόμενος δασμός αντιντάμπινγκ εξαιτίας του εξαγωγικού μονοπωλίου που ανήκε κατά την εποχή εκείνη στις εξαγωγικές επιχειρήσεις που προσφέρθησαν να αναλάβουν υποχρεώσεις, διαπιστώθηκε αργότερα ότι ο σοβιετικός  εξαγωγέας είχε απολέσει το μονοπώλιο του και ότι, όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, πραγματοποιήθηκαν ορισμένες εξαγωγές εκ μέρους κινέζικων εμπορικών οργανισμών, άγνωστων στην Επιτροπή.  Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα προεκτεθέντα νέα δεδομένα, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2552/93 του Συμβουλίου (7) επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ρωσικής  Ομοσπονδίας και Ουκρανίας, εξαιρουμένων των εισαγωγών που αντιστοιχούν σε πωλήσεις προς εξαγωγή στην Κοινότητα από εξαγωγικές επιχειρήσεις για τις οποίες είχαν ήδη γίνει δεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων.  Κατά συνέπεια, ο δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 30,8 %, ο οποίος είχε επιβληθεί ένατι της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν αφορούσε τις ποσότητες του συγκεκριμένου προϊόντος τις οποίες εξήγαγαν στην Κοινότητα οι ακόλουθοι εξαγωγείς:  - CMEC-China National Machinery and Equipment Import and Export Co., Πεκίνο,  - The second abrasive wheel factory of China, Zhengzhou, Henan,  - Mount Tai Co. of the fourth Grinding Wheel factory of China, Zhangdian, ZiBo, Sha Dong,  - Shandong Machinery and Equipment Import and Export Co., Qingdao,  - Guandong Machinery and Equipment Import and Export Group Co., Guangzhou,  - CAEC - China Abrasives Import and Export Co., Zhengzhou, Henan.   Β. ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ  (5) Βάσει της υποχρέωσης την οποία ανέλαβαν, οι έξι κινεζικές εξαγωγικές επιχειρήσεις που μνημονεύονται παραπάνω όφειλαν να αποστέλλουν στην Επιτροπή εξαμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με τις εξαγωγές του  συγκεκριμένου προϊόντος που πραγματοποιούσαν, ούτως ώστε να καθίσταται δυνατός ο έλεγχος της συμμόρφωσης προς τα ελάχιστα επίπεδα τιμών που είχαν καθοριστεί.  Κατά τη διάρκεια του 1993 η Επιτροπή, η οποία δεν είχε λάβει τις εκθέσεις τις σχετικές με το πρώτο εξάμηνο του έτους, αναγκάστηκε να υπενθυμίσει γραπτώς στις έξι κινεζικές εξαγωγικές επιχειρήσεις ότι η παράλειψη υποβολής ανά τακτά χρονικά διαστήματα των  στοιχείων των σχετικών με την τήρηση της υποχρέωσης που είχαν αναλάβει αποτελεί παραβίαση της εν λόγω υποχρέωσης βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, καθώς επίσης ότι δυνάμει της παραγράφου 6 του ίδιου άρθρου υπήρχε  δυνατότητα επιβολής προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ με βάση τα στοιχεία που είχαν συγκεντρωθεί πριν από την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης.  Μόνο μία κινεζική εξαγωγική επιχείρηση απάντησε ότι είχε εξαγάγει στην Κοινότητα ορισμένες ποσότητες τεχνητού κορουνδίου, σε τιμή που ανταποκρίνεται στο επίπεδο τιμών που ορίζεται στην ανάληψη υποχρέωσης. Από τις πέντε υπόλοιπες κινεζικές εξαγωγικές  επιχειρήσεις, οι δύο δεν έστειλαν απάντηση, ενώ οι άλλες τρεις δήλωσαν μετά από νεά υπενθύμιση ότι δεν είχαν πραγματοποιήσει καμία εξαγωγή.  Στα τέλη Ιανουαρίου 1994, παρά τις προηγηθείσες υπομνήσεις προς τις διάφορες επιχειρήσεις σχετικά με την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων την οποία είχαν αναλάβει, καμία από αυτές δεν είχε υποβάλει έκθεση σχετική με τα στοιχεία του δεύτερου εξαμήνου του  έτους 1993. Δύο από τις επιχειρήσεις ανταποκρίθηκαν εκπρόθεσμα τον Μάρτιο του 1994, αφού η Επιτροπή τους είχε παράσχει τη δυνατότητα, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά  την πρόθεσή της να επιβάλει προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ. Η μία από τις εν λόγω επιχειρήσεις, η οποία δεν είχε ανταποκριθεί στην πρώτη υπόμνηση του 1993, δήλωσε ότι δεν πραγματοποίησε εξαγωγές κατά το 1993. Η δεύτερη, η οποία ήταν και η μόνη που  είχε δηλώσει την εξαγωγή ορισμένων ποσοτήτων κατά το πρώτο εξάμηνο του 1993, δήλωσε ότι είχε πραγματοποιήσει κάποιες εξαγωγές και κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1993, σε τιμές όμως που ανταποκρίνονται στο καθοριζόμενο στην ανάληψη υποχρέωσης επίπεδο τιμών.  Εντούτοις, η Επιτροπή έλαβε εν τω μεταξύ στοιχεία από τα οποία προέκυπτε ότι η εν λόγω επιχείρηση πραγματοποίησε στις αρχές του 1994 πωλήσεις τεχνητού κορουνδίου προς εξαγωγή στην Κοινότητα σε τιμές αισθητά χαμηλότερες από τις προβλεπόμενες στην ανάληψη  υποχρέωσης. Η εν λόγω κινεζική εξαγωγική επιχείρηση υποστήριξε τότε ότι επρόκειτο για απλό δείγμα, το οποίο θα επέτρεπε στον κοινοτικό πελάτη να αξιολογήσει την ποιότητα του κινεζικού προϊόντος. Ωστόσο, η ανάληψη υποχρέωσης δεν προβλέπει εξαίρεση για  τέτοιες συναλλαγές και, το σπουδαιότερο, το έγγραφο που συνετάχθη για την επίμαχη συναλλαγή δεν πιστοποιεί με κανέναν τρόπο ότι πρόκειται για τέτοιου είδους σύμβαση, αλλά φέρει απλώς τον τίτλο "επιβεβαίωση πώλησης".  (6) Με βάση τα προεκτεθέντα και σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, συνάγεται ότι όλες οι κινεζικές εξαγωγικές επιχειρήσεις, οι οποίες είχαν συνυπογράψει την ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές,  παρέβησαν την εν λόγω υποχρέωση- η παράβαση για ορισμένες επιχειρήσεις ανάγεται στο τέλος του 1993, και πάντως για όλες στις αρχές του 1994. Η παράβαση έγκειται στη μη υποβολή, με τον τρόπο και εντός των προθεσμιών που καθορίζει το κείμενο το οποίο  έχουν υπογράψει, των στοιχείων για τον έλεγχο της τήρησης εκ μέρους τους της υποχρέωσης που είχαν αναλάβει, παρά τη σχετική υπόμνηση που τους είχε γίνει προηγουμένως.  Εξάλλου, από τα στατιστικά στοιχεία της Κοινότητας προκύτπει ότι οι εισαγωγές κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αυξήθηκαν από 4 148 τόνους το 1991, δηλαδή το έτος κατά το οποίο έγιναν δεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων, σε 13 144 τόνους το  1992.  Για το 1993, από τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία (Ιανουάριος-Νοέμβριος) προκύπτει ότι ο όγκος των εισαγωγών υπερέβη τους 15 700 τόνους. Από τις κινεζικές εξαγωγικές επιχειρήσεις, μία μόνο δήλωσε ότι πραγματοποίησε εξαγωγές κατά τη διάρκεια των ανωτέρω  χρονικών περιόδων, ενώ από τα σχετικά στοιχεία που υπέβαλε προκύπτει ότι ο όγκος των εν λόγω εξαγωγών αντιπροσωπεύει για το 1992 ποσοστό κάτω από 6 % του συνόλου των εισαγωγών τεχνητού κορουνδίου στην Κοινότητα για τις οποίες υπάρχουν στατιστικά  στοιχεία- το αντίστοιχο ποσοστό για το πρώτο εξάμηνο του 1993 δεν υπερβαίνει το 15 %. Εξάλλου, η μέση αξία των επίμαχων εισαγωγών από την Κίνα, όπως προκύπτει από τις στατιστικές, είναι κατώτερη των τιμών που ορίζονται στις αναλήψεις υποχρεώσεων.  Υπό τις συνθήκες αυτές, δεν είναι δυνατό να γίνει δεκτό ότι τηρείται η ανάληψη υποχρεώσεων, ούτε ότι εξακολουθεί να υπάρχει δυνατότητα ελέγχου της συμμόρφωσης προς αυτήν, δεδομένου ότι κανείς από αυτούς που την έχουν συνυπογράψει δεν έχει εκπληρώσει τις  υποχρεώσεις του κατά τρόπο πλήρη και με συνέπεια.  Στις έξι κινεζικές εξαγωγικές επιχειρήσεις, καθώς και στο εμπορικό επιμελητήριο του Πεκίνου, το οποίο έχει συνυπογράψει την ανάληψη υποχρέωσης, παρεσχέθη, συμφώνως προς το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η δυνατότητα να  διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις διαπιστώσεις στις οποίες κατέληξε η Επιτροπή, καθώς και σχετικά με την πρόθεσή της να επιβάλει προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ. Το προεκτεθέν σκεπτικό αποτελεί απάντηση στα προβληθέντα επιχειρήματα.   Γ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  (7) Η Επιτροπή δεν έχει κανέναν λόγο να πιστεύσει ότι είναι σκόπιμη η τροποποίηση των συμπερασμάτων των σχετικών με το συμφέρον της Κοινότητας, τα οποία εκτίθενται στην προαναφερθείσα απόφαση 91/512/ΕΟΚ.  Δεδομένου ότι δεν έχει προβληθεί κανένας ισχυρισμός που να αποδεικνύει ότι τα προαναφερθέντα μέτρα είναι αντίθετα προς το συμφέρον της Κοινότητας, η Επιτροπή θεωρεί ότι το συμφέρον της Κοινότητας επιβάλλει την άμεση εφαρμογή προσωρινών μέτρων.   Δ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΙ ΔΑΣΜΟΙ  (8) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να επιβληθούν με βάση τα στοιχείου που είχαν συγκεντρωθεί πριν από την αποδοχή της ανάληψης  υποχρέωσης. Κατά συνέπεια, το ύψος του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να καθοριστεί σε 30,8 %,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών τεχνητού κορουνδίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2818 10 00 (πρόσθετος κωδικός Taric 8725)- ο δασμός αφορά τις ποσότητες του εν λόγω  προϊόντος που εξάγουν στην Κοινότητα οι ακόλουθες επιχειρήσεις:  - CMEC-China National Machinery and Equipment Import and Export Co., Πεκίνο,  - The second abrasive wheel factory of China, Zhengzhou, Henan,  - Mount Tai Co. of the fourth Grinding Wheel factory of China, Zhangdian, ZiBo, Sha Dong,  - Shandong Machinery and Equipment Import and Export Co., Qingdao,  - Guandong Machinery and Equipment Import and Export Group Co., Guangzhou,  - CAEC - China Abrasives Import and Export Co., Zhengzhou, Henan.  2. Το ύψος του δασμού ανέρχεται σε ποσοστό 30,8 % της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα" πριν από τον εκτελωνισμό.  3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από την κατάθεση εγγύησης ίσης με το ποσό που αντιστοιχεί στον προσωρινό δασμό.  4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.   Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή  εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 1994.  Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 66 της 10. 3. 1994, σ. 10.  (3) ΕΕ αριθ. C 67 της 17. 3. 1990, σ. 7.  (4) ΕΕ αριθ. L 340 της 28. 12. 1984, σ. 82.  (5) ΕΕ αριθ. L 271 της 23. 9. 1986, σ. 26.  (6) ΕΕ αριθ. L 275 της 2. 10. 1991, σ. 27.  (7) ΕΕ αριθ. L 235 της 18. 9. 1993, σ. 1.