CELEX: 31997R2200
Language: bg
Date: 1997-10-30 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2200/97 на Съвета от 30 октомври 1997 година относно подобряването на общностното производство на ябълки, круши, праскови и нектарини

Важна правна забележка

|

31997R2200

Официален вестник n° L 303 , 06/11/1997 стр. 0003 - 0004 специално чешко издание глава 3 том 22 стр. 74  - 75 специално испанско издание глава 3 том 22 стр. 74  - 75 специално унгарско издание глава 3 том 22 стр. 74  - 75 специално литвийско издание глава 3 том 22 стр. 74  - 75 LV.ES глава 3 том 22 стр. 74  - 75 MT.ES глава 3 том 22 стр. 74  - 75 PL.ES глава 3 том 22 стр. 74  - 75 SK.ES глава 3 том 22 стр. 74  - 75 специално словенско издание глава 3 том 22 стр. 74  - 75

		19971030Регламент (ЕО) № 2200/97 на Съветаот 30 октомври 1997 годинаотносно подобряването на общностното производство на ябълки, круши, праскови и нектариниСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 43 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като има предвид, че пазарът на ябълки, круши, праскови и нектарини на Общността е белязан от известно несъответствие между предлагането и търсенето; като има предвид, че тази ситуация оправдава повторното въвеждане и разширяването към крушите на мерките за подобряване на производството на Общността, въведени за пазарните години от 1990—1991 г. до 1994—1995 г. по отношение на ябълките и за пазарната година 1995 г. по отношение на прасковите и нектарините;като има предвид, че площите, които се ползват от тази мярка, следва да се ограничат и най-непродуктивните овощни градини да се изключат от тях; като има предвид, че между държавите-членки трябва да бъде направено разпределение на тези площи въз основата на площта на овощните градини, производство и изтеглянето от пазара от всяка държава-членка; като има предвид че това разпределение трябва да може да бъде променяно, за да се оптимизират площите, които трябва да бъдат подложени на изкореняване; като има предвид, че освен това е необходимо да се позволи на държавите-членки да определят областите и условията, в които тази мярка се прилага, така че нейното въвеждане за не наруши икономическото и екологично равновесие на някои райони;като има предвид, че сумата на тази еднократна премия трябва да бъде определена, като се отчитат както разходите за операцията по изкореняване, така и загубите на производителите;като има предвид, че премията за изкореняване е насочена към осъществяване на целите, определени в член 39 от Договора; като има предвид, че следва да бъдат създадени разпоредби за финансиране на тази мярка от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), секция "Гарантиране",ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Производителите на ябълки, круши, праскови и нектарини от Общността се ползват, по тяхна молба и в рамките на предвидените в настоящия регламент условия, от еднократна премия за изкореняване на ябълкови дървета, различни от дърветата, даващи ябълки за сайдер, крушови дървета, различни от дърветата, даващи круши за пери, прасковени дървета и нектаринови дървета, в рамките на пазарна година 1997—1998.2. Премията се отпуска за изкореняване на максимална площ от 10000 хектара на група продукти, ябълки и круши, от една страна, праскови и нектарини — от друга, разделени както следва:Държави-членки | Ябълки и круши (ха) | Праскови и нектарини (ха) |Белгия | 435 | p.m. |Дания | 30 | — |Германия | 1100 | 10 |Гърция | 640 | 3770 |Испания | 1305 | 1640 |Франция | 2820 | 1100 |Ирландия | 10 | — |Италия | 2275 | 3260 |Люксембург | 10 | — |Нидерландия | 545 | p.m. |Австрия | 150 | 20 |Португалия | 325 | 200 |Финландия | 10 | — |Швеция | 40 | — |Обединеното кралство | 305 | — |Даденото по-горе разпределение може да бъде променено от Комисията в съответствие с процедурата, определена в член 6, за да се оптимизира площта, която може да се ползва от премия за изкореняване, в рамките на максималните площи, определени в първа алинея.3. Държавите-членки:- определят районите, в които премията за изкореняване се отпуска въз основа на икономически и екологични критерии,- определят условията, като гарантират, по-специално, икономическото и екологично равновесие на съответните райони,- могат да определят приоритетни категории производители въз основа на обективни критерии, изготвени в съгласие с Комисията.Те уведомяват Комисията за тези райони, условия и, при необходимост, категории от момента на тяхното приемане или определяне.Държава-членка може да не определи нито един район. В такъв случай тя уведомява за това Комисията в срок от един месец от влизането в сила на настоящия регламент.Член 21. Отпускането на премия за изкореняване е обвързано с поемането на задължение в писмена форма от страна на получателя:а) да извърши или да организира извършването на изкореняването наведнъж, преди дата, определена според процедурата, предвидена в член 6, на цялата или на част от своята ябълкова, крушова, прасковена или нектаринова градина, като изкоренената площ трябва да бъде най-малко 0,5 хектара за ябълковите и крушовите дървета и най-малко 0,4 хектара за прасковените и нектаринови градини.б) да не извършва засаждане на ябълкови, крушови, прасковени и нектаринови дървета в съответствие с разпоредбите, определени с процедурата, посочена в член 6.2. По смисъла на настоящия регламент и за всяка от двете групи продукти, посочени в член 1, параграф 2, под "овощна градина" се разбират всички засадени парцели в стопанството, с гъстота 300 дървета на хектар или повече. Все пак тази минимална гъстота се намалява на 150 дървета на хектар за парцелите, засадени с ябълки сорт "Annurca".Член 3Премията за изкореняване се определя, като се отчита, по-специално, себестойността на изкореняването и загубите на приходи за производителите, извършващи операции по изкореняване.Член 4Държавите-членки контролират спазването на ангажиментите, определени в член 2, от страна на получателя на премията за изкореняване. Държавите-членки вземат необходимите допълнителни мерки, по-специално, за да гарантират спазването на разпоредбите на настоящия режим. Държавите-членки уведомяват Комисията за взетите мерки.Член 5Мерките, предвидени в настоящия регламент, се считат за интервенции, предназначени да стабилизират селскостопанските пазари по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика [3]. Тези мерки се финансират от ФЕОГА, секция "Гарантиране".Член 6Премията за изкореняване, както и мерките за прилагане на настоящия регламент, се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 46 от Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци [4].Член 7Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Люксембург на 30 октомври 1997 година.За СъветаПредседателF. Boden[1] ОВ С 124, 21.4.1997 г., стр. 26.[2] Становище от 24 октомври 1997 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] ОВ L 94, 28.4.1970 г., стр. 13. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1287/95 (ОВ L 125, 8.6.1995 г., стр. 1).[4] ОВ L 297, 21.11.1996, стр. 1.--------------------------------------------------