CELEX: 52010PC0437
Language: fi
Date: 2010-08-20
Title: Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles, Espanja)

|

52010PC0437

/* COM/2010/0437 lopull. */  Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles, Espanja)  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 20.8.2010KOM(2010) 437 lopullinenEhdotus:EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles, Espanja)PERUSTELUTTalousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä rahoituskehyksen asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät.Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2].Espanja toimitti 5. helmikuuta 2010 EGR:n rahoitustukea koskevan hakemuksen EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles työntekijöiden vähentämisten vuoksi, jotka on toteutettu NUTS II -alueella Espanjan Galiciassa (ES11), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 14 (vaatteiden valmistus)[3] piirissä toimivissa 82 yrityksessä.Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti siihen tulokseen, että tässä asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen saamiseksi täyttyvät.HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSIKeskeiset tiedot:EGR-viitenumero EGF/2010/003Jäsenvaltio Espanja2 artikla b alakohtaYritysten määrä 82NUTS II -alue Galicia (ES11)NACE Rev. 2:n kaksinumerotaso 14 (vaatteiden valmistus)Viitejakso 1.3.2009–30.11.2009Yksilöllisten palvelujen aloittamispäivä 8.2.2010Hakemuksen päivämäärä 5.2.2010Työntekijöiden vähennykset viitejaksolla 703Tuen kohteena olevat työttömiksi joutuneet työntekijät 500Yksilölliset palvelut: budjetoitu määrä euroina 2 645 000EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot[4]: budjetoitu määrä euroina 193 000EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot prosentteina 6,80Kokonaisbudjetti euroina 2 838 000EGR:n tuki euroina (65 %) 1 844 7001.  Hakemus esitettiin komissiolle 5. helmikuuta 2010, ja sitä täydennettiin lisätiedoin 11. toukokuuta 2010 asti.2.  Hakemus täyttää asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan b alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen myöntämisen edellytykset, ja se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa säädetyssä kymmenen viikon määräajassa.Yhteys työntekijöiden vähentämisten ja globalisaatiosta tai maailmanlaajuisesta rahoitus- ja talouskriisistä johtuvien maailmankaupan rakenteellisten muutosten välillä3.  Osoittaakseen yhteyden työntekijöiden vähentämisten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan rakenteellisten muutosten välillä Espanja väittää, että tekstiilien ja vaatetustuotteiden kaupan vapautuminen on saanut aikaan huomattavia muutoksia maailmankaupan rakenteissa. Eurostatin lukujen[5] mukaan vaatetustuotteiden tuonti 27 EU-maahan lisääntyi vuosien 2005 ja 2008 välillä 20,5 % eli 49 305 miljoonasta eurosta 59 433 miljoonaan euroon. Merkittävin toimittaja oli Kiina, jonka tuonti 27 EU-maahan lisääntyi 49,2 % vuosina 2005–2008.4.  Hakija viittaa lisäksi tekstiili- ja vaatetusteollisuuden alalla vallitsevaan yleiseen suuntaukseen siirtää tuotantoa matalien tuotantokustannusten maihin EU:n ulkopuolella, esimerkiksi Tunisiaan, Kiinaan, Marokkoon ja Aasian maihin.Vähennettyjen työntekijöiden määrän ja 2 artiklan b alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen5.  Espanjan hakemus perustuu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan b alakohdan toimintakriteeriin, joka edellyttää vähintään 500 työntekijän vähentämistä tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2:n saman kaksinumerotason piirissä toimivissa yrityksissä yhdeksän kuukauden aikana jäsenvaltion jollakin NUTS II -tason alueella tai kahdella vierekkäisellä alueella.6.  Hakemuksesta ilmenee, että 82:ssa samalle NACE Rev 2:n kaksinumerotasolle 14 (vaatteiden valmistus) luokiteltavassa yrityksessä vähennettiin 703 työntekijää yhdeksän kuukauden viiteajanjakson aikana (1. maaliskuuta 2009 – 30. marraskuuta 2009) ja että kaikki yritykset sijaitsevat yhdellä NUTS II -tason alueella Galiciassa (ES11). Kaikki työntekijöiden vähennykset on laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan toisen kohdan toisen luetelmakohdan säännösten mukaisesti.Selvitys työntekijöiden vähentämisten ennakoimattomasta luonteesta7.  Espanjan viranomaiset väittävät, että ennakoimattomasta rahoitus- ja talouskriisistä aiheutuneella uudella taloustilanteella on ollut kielteisiä vaikutuksia tekstiili- ja vaatetusteollisuuteen vuoden 2008 kolmannesta vuosineljänneksestä lähtien. Kriisin ennakoimattomuus vaikutti tekstiilialalla voimakkaasti sekä tarjontaan että kysyntään: luoton saatavuusehdot alan toimintojen rahoittamiseksi tiukentuivat merkittävästi samalla kun kysynnän lasku lisäsi maksuhäiriöiden määrää. Vuoteen 2007 verrattuna vuonna 2008 tekstiiliteollisuuden alalla tapahtui huomattavasti enemmän konkursseja, ja tämän vuoksi menetettiin myös työpaikkoja. Tilanteen havainnollistamiseksi hakija esittää sosiaaliturvatilastoja, joiden mukaan vuoden 2009 ensimmäisinä kuukausina Galiciassa menetettiin 2 500 työpaikkaa tekstiili- ja vaatetusteollisuuden alalta.Tiedot irtisanovista yrityksistä ja tuen kohteena olevista työntekijöistä8.  Hakemus koskee 703 työntekijää (joista 500:lle on tarkoitus antaa tukea), jotka on irtisanottu seuraavissa 82 yrityksessä:Yritykset ja irtisanottujen lukumäärä |Caramelo S.A., A Coruña | 237 | Nova Têxtil Alaricana S.L.L., Ourense | 12 |Peter John, A Coruña | 17 | Textiles Lendega, Ourense | 2 |Imperdible, A Coruña | 10 | Fil&Fil Camisero, Ourense | 1 |Melusiana S.L., A Coruña | 5 | Roberto Verino, Ourense | 1 |Baselytex S.L., A Coruña | 1 | Sociedad Textil Lonia, Ourense | 1 |Paulmoni Camiseri S.L., A Coruña | 4 | VDR Confecciones SLU, Ourense | 2 |Castmar S.L., A Coruña | 3 | VDR Punto SL, Ourense | 3 |Confecciones Nazabel S.L., A Coruña | 6 | Trinidad Viduera Design SL | 1 |Galicia Textil, A Coruña | 20 | Grupo Três Fashion SL, Ourense | 2 |Servicios Gallegos de Tejeduria S.L., A Coruña | 2 | Futura Linea, Pontevedra | 3 |Creaciones Teyma 2003 S.L., A Coruña | 15 | Gonzabell, Pontevedra | 12 |Confecciones Furelos S.L., A Coruña | 2 | Model Novia, Pontevedra | 15 |Galitex S.A., A Coruña | 2 | Selmark, Pontevedra | 5 |Jevaso S.L., A Coruña | 3 | Sotexga S.L.L., Pontevedra | 7 |Confecciones Cotelo, A Coruña | 7 | Umbro, Pontevedra | 4 |Maria y Nieves S.L., A Coruña | 6 | Textiles Rocabe S.L., Pontevedra | 2 |Tocci, A Coruña | 6 | Industrias Kamay, Pontevedra | 18 |Céltica de confecciones, A Coruña | 1 | Toypes, Pontevedra | 20 |Confecciones Carioca S.L., A Coruña | 1 | Montoto, Pontevedra | 102 |Vicente Romeo S.L., A Coruña | 2 | Florentino, Pontevedra | 1 |Volvoreta S.A, A Coruña | 1 | Creaciones y Diseño Alonsan S.L., Pontevedra | 12 |Vicaro Confeccion S.L., A Coruña | 2 | Confecciones Labora, Pontevedra | 16 |Confeccionnes Liñaza S.L., A Coruña | 1 | Confecciones José Abal Pereira, Pontevedra | 1 |Mafecco, A Coruña | 1 | Pilar Bande S.L., Pontevedra | 2 |Ibia Textil SL, A Coruña | 1 | Cintugal, Pontevedra | 1 |Rosa de Neira S.L., A Coruña | 2 | Confecciones Gundemaro, Pontevedra | 9 |Confecciones Lema, A Coruña | 12 | Enmanuel, Pontevedra | 4 |Confecciones Goa, A Coruña | 10 | Iglesias Duro S.L., Pontevedra | 2 |Veiga de Compostela, A Coruña | 1 | Naffta, Pontevedra | 6 |Confecciones intimas, A Coruña | 1 | Lacemar Sport S.L., Pontevedra | 3 |Confeciones Careixon, A Coruña | 1 | Ponte Punto SA, Pontevedra | 2 |Chao Prieto S.L., Lugo | 5 | Sebasian Criado del Rey de Haz, Pontevedra | 1 |Diseño Tecnologico Textil Galicia S.L., Lugo | 1 | Ganirope S.L., Pontevedra | 1 |Almacenes Martinez, Lugo | 1 | Sposa Novias, Pontevedra | 1 |Vidrio, Ourense | 12 | Stylmalla, Pontevedra | 3 |Confecciones Domingo S.L., Ourense | 2 | Short Cut, Pontevedra | 2 |Delgado Fabello S.L., Ourense | 3 | Modatest, Pontevedra | 1 |Sociedad Textil Monterrey S.L., Ourense | 5 | Presagio S.L., Pontevedra | 1 |Modalher Outomuro S.L., Ourense | 3 | Confecciones Minada S.L., Pontevedra | 1 |Euro Gomca, Ourense | 1 | Doberty, Pontevedra | 1 |Marcos Moda S.L., Ourense | 2 | Confecciones Salnés, Pontevedra | 1 |Yritysten kokonaismäärä: 82 | Irtisanottujen kokonaismäärä: 703 |9.  Tuen kohteena olevien työntekijöiden jaottelu:Ryhmä Lukumäärä ProsenttiaMiehiä 68 13,5Naisia 432 86,5EU:n kansalaisia 484 96,7Muun kuin EU-valtion kansalaisia 16 3,315–24-vuotiaita 0 0,025–54-vuotiaita 457 91,4Yli 54-vuotiaita 43 8,610.  Jaottelu ammattiryhmittäin:Ryhmä Lukumäärä ProsenttiaTekstiilikoneiden käyttäjät 194 38,9Varastohenkilöstö 57 11,3Leikkaajat 49 9,8Silittäjät 47 9,4Tarkastajat 35 7,0Ompelijat 12 2,5Kaavan leikkaajat 6 1,2Muut 100 19,911.  Kohta ’’muut’’ (19,9 %) sisältää useita eri ammattiryhmiä, esimerkiksi kaupallista henkilöstöä, kuljettajia, ATK-henkilöstöä, siivoushenkilöstöä ja mekaanikkoja.12.  Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 7 artiklan mukaisesti Espanja on vahvistanut, että miesten ja naisten välisen tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan jatkossa EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea.Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten ja sidosryhmien kuvaus13.  Asianomainen alue on Galician itsehallintoalue, joka koostuu A Coruñan, Lugon, Ourensen and Pontevedran provinsseista. Tärkeimmät asianomaiset viranomaiset ovat ’Conselleria de Traballo e Benestar’ ja ’Conselleria de Economia e Industria’.14.  Sidosryhmiin kuuluvat Galician tekstiiliteollisuuden liitto (COINTEGA[6]), Lugon, Ourensen ja Pontevedran neule- ja vaatetusteollisuuden alojen yhdistys (AICLOP[7]), A Coruñan valmisvaateteollisuuden yrittäjien yhdistys sekä ammattiliitot Comisiones Obreras (CC.OO) ja Unión General de Trabajadores (UGT).Työntekijöiden vähentämisten odotettu vaikutus paikalliseen, alueelliseen tai kansalliseen työllisyyteen15.  Espanja väittää, että teollisuuden kriisi on vaikuttanut voimakkaasti Galiciaan. Vuosina 2007–2009 teollisuudesta menetettiin 32 700 työpaikkaa. Näistä 4 414 katosi tekstiiliteollisuudesta, 3 940 autoteollisuudesta ja 2 098 meriteollisuudesta. Tähän hakemukseen liittyvät irtisanomiset ovat kärjistäneet ongelmaa.16.  Kuvatakseen työpaikkojen menetysten vaikutuksia asianomaisiin provinsseihin hakija käyttää Galician tilastolaitokselta[8] saatuja tietoja, joiden mukaan helmikuussa 2009 hakemuksen kohteena olevat menetetyt työpaikat muodostavat seuraavan osuuden NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 14 piirissä työskentelevien työntekijöiden määrästä: 9,68 % Pontevedrassa, 5 % Lugossa, 4,4 % A Coruñassa ja 2,23 % Ourensessa.Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely, mukaan luettuna toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa17.  Kaikki seuraavassa luetellut toimenpiteet muodostavat yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin, jonka tavoitteena on työntekijöiden integroituminen uudelleen työmarkkinoille:18.  Ammatillinen ohjaus : Ohjauspalveluja annetaan kaikille 500 osallistujalle. Ohjauksen yhteydessä työntekijät profiloidaan, heidän mahdollisuutensa integroitua uudelleen työelämään kartoitetaan ja heidän tilannettaan seurataan yksilöllisesti.19.  Koulutus ja uudelleenkoulutus : Tavoitteena on kouluttaa 100 työntekijää esim. suunnittelun, hallinnon, teknologian, jakelun ja logistiikan alojen työtehtäviin, joilla on enemmän lisäarvoa tekstiiliteollisuudessa (Texmellora-ohjelma) ja 50 työntekijää uusiin ammatteihin toisilla sektoreilla (InsireTEX-ohjelma). Kummassakin ohjelmassa koulutus vastaa potentiaalisten uusien työllistymismahdollisuuksien vaatimuksia.20.  Yrittäjyyden edistäminen : Texcreación-ohjelman toimenpiteet kohdistuvat 50 työntekijään, ja niillä pyritään edistämään itsenäistä ammatinharjoittamista samoin kuin osuuskuntien sekä pienten ja keskisuurten yritysten perustamista. Ohjelmaan kuuluu markkinamahdollisuuksien kartoittaminen, toteutettavuustutkimus, koulutus, liiketoimintasuunnitelman teko sekä seuranta ja mentorointi.21.  Liikkuvuusavustukset : Avustuksilla edistetään työntekijöiden maantieteellistä liikkumista. Tästä MoveTEX-ohjelmasta avustetaan 70 työntekijää.22.  Koulutusavustukset : Avustukset ovat osa TExTIC-ohjelmaa, josta järjestetään työnhaun kannalta olennaisen tärkeänä pidettyä tieto- ja viestintätekniikan koulutusta. Järjestäjät odottavat, että 160 työntekijää haluaa saada tukea ohjelmasta.23.  Tuki työn ja perhe-elämän yhteensovittamiseen : Texconcilia-ohjelmasta myönnetään noin 400 euron suuruista kuukausittaista rahoitustukea enintään 10 kuukauden ajan. Tuella pyritään kattamaan kustannukset, jotka aiheutuvat yksityis-, perhe- ja työelämän tasapainottamisesta etenkin silloin, kun uusi työtilanne saattaa vaikeuttaa työn ja perhe-elämän yhteensovittamista mm. pidentyneiden työmatkojen tai muuttuneiden työaikojen vuoksi. Ohjelmaan odotetaan osallistuvan 50 työntekijää.24.  EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot, jotka on sisällytetty hakemukseen, kattavat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan mukaisesti valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja mainonta- sekä valvontatoimia. Valmistelutoimiin sisältyy tekstiiliteollisuuden työllistymistilannetta koskeva tutkimus, jota hyödyntävät kaikki irtisanottujen työntekijöiden työllistämispyrkimyksiin osallistuvat tahot. Tutkimuksen kokonaiskustannusten määräksi arvioidaan 93 000 euroa.25.  Espanjan viranomaisten esittämät yksilölliset palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin tukikelpoisiin toimiin. Espanjan viranomaiset arvioivat, että näiden palvelujen kokonaiskustannukset ovat 2 645 000 euroa ja EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot 193 000 euroa (= 6,8 % kokonaismäärästä). EGR:ltä haettu rahoitusosuus on yhteensä 1 844 700 euroa (65 % kokonaiskustannuksista).Toimet | Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä | Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroina) | Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroina) |Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta) |Ammatillinen ohjaus (Orientación professional) | 500 | 2 250 | 1 125 000 |Koulutus ja uudelleenkoulutus (Formación y reciclaje) | 150 | 4 500 | 675 000 |Yrittäjyyden edistäminen (Fomento del espiritu empresarial) | 50 | 4 500 | 225 000 |Liikkuvuusavustukset (Permisos para movilidad) | 70 | 2 000 | 140 000 |Koulutusavustukset (Permisos para formación) | 160 | 1 750 | 280 000 |Perhe- ja työelämän yhteensovittamisen tukeminen (Ayudas para la conciliación)n | 50 | 4 000 | 200 000 |Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä | 2 645 000 |EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta) |Valmistelutoimet | 123 000 |Hallinnointi | 15 000 |Tiedotus ja mainonta | 25 000 |Valvontatoimet | 30 000 |EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot yhteensä | 193 000 |Arvioidut kustannukset yhteensä | 2 838 000 |EGR:n rahoitusosuus (65 % kokonaiskustannuksista) | 1 844 700 |26.  Espanja vahvistaa, että edellä kuvatut toimenpiteet ovat täydentäviä rakennerahastoista rahoitettuihin toimiin nähden. Lisäksi Espanjan viranomaiset toteavat, ettei tekstiiliteollisuudesta irtisanottuja työntekijöitä varten ole tällä hetkellä erityistä ohjelmaa. Olemassa on vain yleinen ohjelma, josta järjestetään koulutusta työttömille työntekijöille.Päivämäärä(t), jolloin yksilöllisten palvelujen tarjoaminen kyseisille työntekijöille aloitettiin tai on tarkoitus aloittaa27.  Espanja aloitti EGR:n osarahoitusta varten ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien yksilöllisten palvelujen tarjoamisen asianomaisille työntekijöille 8. helmikuuta 2010. Tästä päivämäärästä alkaa sen vuoksi tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä mahdollisesti myönnettävää apua.Menettelyt työmarkkinaosapuolten kuulemiseksi28.  Työmarkkinaosapuolia kuultiin koordinoidun toimenpidepaketin osalta tekstiiliteollisuuden työmarkkinaosapuolten foorumissa, johon osallistuivat Xunta de Galicia, työnantajat ja ammattiliitot.29.  Espanjan viranomaiset vahvistivat, että kansallisessa ja yhteisön lainsäädännössä säädettyjä joukkoirtisanomisiin liittyviä vaatimuksia on noudatettu.Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla30.  Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6 artiklassa säädettyjen perusteiden täyttymisen osalta Espanjan viranomaisten hakemuksessa31.  vahvistetaan, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla32.  osoitetaan, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä työntekijöitä, eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen33.  vahvistetaan, ettei edellä 17 ja 19 kohdassa tarkoitetuille tukikelpoisille toimille saada avustusta muista yhteisön rahoitusvälineistä.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät34.  Espanja on ilmoittanut komissiolle, että rahoitustuen hallinnoinnista ja valvonnasta vastaavat samat elimet, joille kuuluu myös Euroopan sosiaalirahaston hallinnointi ja valvonta Espanjassa. Hallintoviranomaisen välittävänä elimenä toimii Dirección General de Planificación y Fondos Comunitarios yhteistyössä Dirección General de Relaciones Laborales de la Xunta de Galician kanssa.Rahoitus35.  Espanjan hakemuksen perusteella ehdotetaan, että EGR:stä myönnetään koordinoitua yksilöllisten palvelujen pakettia varten 1 844 700 euroa, joka on 65 prosenttia kokonaiskustannuksista. Komission ehdotus rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Espanjan toimittamiin tietoihin.36.  Ottaen huomioon EGR:stä myönnettävän rahoitustuen enimmäismäärän, joka on laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti, samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten osalta käytettävissä olevan liikkumavaran, komissio ehdottaa, että EGR:n varoja otetaan käyttöön koko edellä mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen otsakkeeseen 1 a.37.  Ehdotettu rahoitustuen määrä jättää yli 25 prosenttia EGR:lle varatusta vuosittaisesta enimmäismäärästä käytettäväksi vuoden viimeisinä neljänä kuukautena, kuten asetuksen (EY) N:o 1927/2006 12 artiklan 6 kohdassa edellytetään.38.  Esittämällä tämän ehdotuksen rahaston varojen käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun kolmikantamenettelyn 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien hyväksynnän sekä EGR:n käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio pyytää sitä budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän ehdotuksen asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan toiselle budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi budjettivallan käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen kolmikantakokous.39.  Komissio esittää erikseen siirtopyynnön asiaa koskevien maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen kirjaamiseksi vuoden 2010 talousarvioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti.Maksumäärärahojen lähteet31. Täytäntöönpanon tässä vaiheessa voidaan ennakoida, että vuonna 2010 budjettikohdasta 01.0404 (Kilpailukyvyn ja innovoinnin puiteohjelma – Yrittäjyyden ja innovoinnin ohjelma) käytettävissä olevia maksumäärärahoja ei käytetä tänä vuonna kokonaan.32. Tämä budjettikohta kattaa rahoitusvälineen täytäntöönpanoon liittyvät kustannukset tässä ohjelmassa, jonka päätavoitteena on parantaa pk-yritysten mahdollisuuksia saada rahoitusta. Euroopan investointirahaston hallinnoimille asiakastileille tehtävien siirtojen ja tuensaajille maksettavien maksusuoritusten välillä on jonkin verran aikaviivettä. Rahoituskriisillä on huomattava vaikutus vuoden 2010 maksusuorituksia koskeviin ennusteisiin. Jotta vältyttäisiin asiakastilien liian suurilta saldoilta, maksumäärärahojen laskentamenetelmää on tarkistettu siten, että huomioon on otettu odotettavissa olevat maksusuoritukset. Näin ollen voidaan siirtää 1 844 700 euroa.Ehdotus:EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles, Espanja)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[9] ja erityisesti sen 28 kohdan,ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[10] ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[11]sekä katsovat seuraavaa:(1) Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi työntekijöille, jotka on irtisanottu globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksena, ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.(2) EGR:n toimialaa laajennettiin niin, että 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää työntekijöille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin suorana seurauksena.(3) Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.(4) Espanja esitti 5 päivänä helmikuuta 2010 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi työntekijöiden vähentämisten vuoksi, jotka on toteutettu yhdellä ainoalla NUTS II -alueella, Galiciassa (ES11), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 14 (vaatteiden valmistus) piirissä toimivissa 82 yrityksessä, ja täydensi hakemusta lisätiedoin 11 päivään toukokuuta 2010 asti. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio ehdottaa, että varoja otetaan käyttöön 1 844 700 euroa.(5) EGR:stä olisi sen vuoksi otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Espanjan hakemuksen perusteella,OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaEuroopan globalisaatiorahastosta (EGR) otetaan käyttöön 1 844 700 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2010 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.2 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .TehtyEuroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies Puheenjohtaja [1] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.[2] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.[3] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).[4] Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti.[5] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/textiles/statistics/index_en.htm.[6] Confederación de Industrias Textiles de Galicia.[7] Asociación de industrias de punto y confección de Lugo, Ourense y Pontevedra.[8] www.ige.eu.[9] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.[10] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.[11] EUVL C […], […], s. […].