CELEX: 21994A1231(49)
Language: da
Date: 1994-12-30 00:00:00
Title: Anden tillægsprotokol til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Bulgarien på den anden side og til interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Bulgarien på den anden side

Nr . L 378/2                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 94
                                                  ANDEN TILLÆGSPROTOKOL
             til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
             og Republikken Bulgarien på den anden side og til interimsaftalen om handel og handelsanlig­
             gender mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfælles­
                               skab på den ene side og Republikken Bulgarien på den anden side
             DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB, i det følgende
             benævnt » Fællesskabet «,
             på den ene side, og
             REPUBLIKKEN BULGARIEN
          '  på den anden side,
             SOM TAGER I BETRAGTNING, at Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
             Fællesskaber og deres medlemsstater og Republikken Bulgarien, i det følgende benævnt » Europaaftalen «,
             blev undertegnet i Bruxelles den 8 . marts 1993 , men endnu ikke er trådt i kraft,
             SOM TAGER I BETRAGTNING, at i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri
             vedrørende handel og handelsanliggender sat i kraft pr. 31 . december 1993 ved interimsaftalen om handel
             og handelsanliggender mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
             Stålfællesskab på den ene side og Republikken Bulgarien på den anden side, i det følgende benævnt
             » interimsaftalen «, undertegnet i Bruxelles den 8 . marts 1993,
             SOM TAGER I BETRAGTNING, at Europaaftalen og interimsaftalen er blevet ændret ved tillægsprotokol­
             len undertegnet den 21 . december 1993, i det følgende benævnt » første tillægsprotokol «,
             SOM ERKENDER samhandelens afgørende betydning for overgangen til markedsøkonomi,
             SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er rede til at bringe Republikkens Bulgariens tidsplan for
             Europa- og interimsaftalernes handelsbestemmelser på linje med tidsplanen for de associerede Visegrad­
             lande,
             SOM TAGER HENSYN TIL de mål, der er fastsat i Europaaftalen, særlig artikel 1 ,
             SOM HENVISER TIL interimsaftalen,
             SOM HAR VEDTAGET at indgå denne protokol og med henblik herpå som befuldtmægtigede har
             udpeget:
             DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB :
                 Dietrich von KYAW
                 Ambassadør
                 Forbundsrepublikken Tysklands faste repræsentant
                 Formand for De Faste Repræsentanters Komité
             REPUBLIKKEN BULGARIEN :
                 Evgeni IVANOV
                 Ambassadør
                 Chef for Den Bulgariske Mission ved De Europæiske Fællesskaber
             SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,
             ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 378/3
                             Artikel 1                                                       Artikel 5
Artikel 4, stk. 3, i interimsaftalen og artikel 10, stk. 3, i     I bilag I til protokol nr. 3 om forarbejdede landbrugspro­
Europaaftalen, som ændret ved første tillægsprotokol,             dukter til interimsaftalen og til protokol nr. 3 om forar­
affattes således :                                                bejdede landbrugsprodukter til Europaaftalen ændres det
                                                                  i kolonne syv anførte antal år, hvorefter den endelige
     » 3. For de varer med oprindelse i Bulgarien, der er         toldsats finder anvendelse, fra fire til tre år for de varer,
     opført i bilag III, indrømmes der importtoldsuspension       der henhører under KN-kode 1803 , 1804 00 00 og
     inden for rammerne af Fællesskabets årlige toldkon­          1805 00 00 .
     tingenter eller -lofter, som hæves gradvis i overens­
     stemmelse med de i bilaget fastlagte betingelser, såle­      I bilag II til protokol nr. 3 om forarbejdede landbrugs­
     des at importtolden på de pågældende varer er fuld­          produkter til interimsaftalen og til protokol nr. 3 om
     stændigt afskaffet ved udgangen af det andet år efter        forarbejdede landbrugsprodukter til Europaaftalen slettes
     aftalens ikrafttrædelsesdato .
                                                                  de mængder i tons, der er fastsat for 1996, og de
                                                                  mængder i tons, der er fastsat for 1997 og derefter,
     Samtidig afvikles gældende importtold på importerede         finder anvendelse fra 1996 og derefter.
     mængder ud over ovennævnte toldkontingenter eller
     -lofter gradvis fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden
     ved årlige nedsættelser på 15% af basistoldeh. Ved
     udgangen af det andet år afskaffes den resterende                                       Artikel 6
     told .«
                                                                  I bilag II og i bilaget til tillæg B til den supplerende
                                                                  protokol om handel med tekstilvarer til Europaaftalen
                             Artikel 2                            mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
                                                                  Republikken Bulgarien slettes de kvantitative begræns­
                                                                  ninger, der er fastsat for 1998 . I godkendt protokollat
Fodnoterne i bilag III til interimsaftalen og i bilag III til     nr. 5 ændres » en periode på fem år fra den 1 . januar
Europaaftalen finder ikke længere anvendelse.                     1994 « til »en periode på fire år fra den 1 . januar
                                                                  1994 «.
                             Artikel 3
                                                                                             Artikel 7
Punkt 1 b) i den indledende note, der ved første tillægs­
protokol blev indsat i bilag Xla, XHIa og XHIb til                Denne protokol udgør en integrerende del af interimsafta­
Interimsaftalen og i bilag Xla, XHIa og XHIb til Europa­          len og af Europaaftalen.
aftalen, affattes således:
     » 1 . b ) De mængder i tons, der er fastsat for år 4,
               finder ikke anvendelse, og de mængder, der er                                 Artikel 8
               fastsat for år 5 , anvendes for år 4, som
               begynder den 1 . juli 1995 .«                      Denne protokol træder i kraft den første dag i måneden
                                                                  efter den dato, på hvilken parterne giver hinanden med­
                                                                  delelse om afslutningen af de procedurer, der er nødven­
                                                                  dige i så henseende. Denne protokol anvendes fra den
                             Artikel 4
                                                                  1 . januar 1995 .
1 . I det indledende afsnit i artikel 2, stk. 1 , i protokol      Såfremt denne protokol træder i kraft efter den 1 . januar
nr. 1 om tekstilvarer og beklædningsgenstande til interim­        1995, tilbagebetales den told, der måtte være betalt, men
saftalen og i protokol nr. 1 om tekstilvarer og beklæd­           som ikke skulle have været betalt, hvis protokollen var
ningsgenstande til Europaaftalen, som ændret ved første           trådt i kraft og dens bestemmelser gennemført på denne
tillægsprotokol, ændres » deres afskaffelse . . . ved             dato, idet en sådan tilbagebetaling skal anses som fuld­
udgangen af en periode på fem år« til » deres afskaffelse         stændig opfyldelse af forpligtelsen til ikke at pålægge en
. . . ved udgangen af en periode på fire år«.                     sådan told.
2. I protokol nr. 1 om tekstilvarer og beklædningsgen­
stande til interimsaftalen og i protokol nr. 1 om tekstilva­
                                                                                             Artikel 9
rer og beklædningsgenstande til Europaaftalen, som æn­
dret ved første tillægsprotokol, affattes de sidste to led i
artikel 2, stk. 1 , således:                                      Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
                                                                  engelsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk,
      »— ved begyndelsen af det femte år afskaffelse af           spansk, tysk og bulgarsk, idet hver af disse tekster har
           resttolden.«                                           samme gyldighed.
 ---pagebreak--- Nr . L 378/4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                           31 . 12 . 94
             Hecho en Bruselas, el treinta de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
             Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte december nitten hundrede og fireoghalvfems.
             Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τεσσερα.
             Done at Brussels on the thirtieth day of December in the year one thousand nine hundred and
             ninety-four.
             Fait à Bruxelles, le trente décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
             Fatto a Bruxelles, addì trenta dicembre millenovecentonovantaquattro .
             Gedaan te Brussel, de dertigste december negentienhonderd vierennegentig.
             Feito em Bruxelas, em trinta de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro .
             HAΠPABEHO B BPKDKCEJ1                  HA 30 JQEKEMBPH 1994 Γ0HMHA
             Por la Comunidad Europea
             For Det Europæiske Fællesskab
             Fur die Europåische Gemeinschaft
             RIA TT|V EUQGWTAÏXFI Koivoxrxa
             For the European Community
             Pour la Communauté européenne
             Per la Comunità europea
             Voor de Europese Gemeenschap
             Pela Comunidade Europeia
             3a PenyDUHKa buirapnn