CELEX: C2001/245/24
Language: es
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asunto C-263/01 P: Recurso de casación interpuesto el 5 de julio de 2001 por Carla Giuletti contra la sentencia dictada el 2 de mayo de 2001 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos acumulados T-167/99 y T-174/99, Carla Giuletti y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas

1.9.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 245/13
Recurso interpuesto el 4 de julio de 2001 contra el                     —    Incumplimiento del deber de cooperación leal establecido
Consejo de la Unión Europea por el Parlamento Europeo                       en el artı́culo 10 CE: el Consejo adoptó un acto de
                                                                             aplicación ante de que las autoridades competentes
                       (Asunto C-260/01)                                     hubieran adoptado el acto de base. En la fecha en que se
                                                                             adoptó la Decisión del Consejo, esto es, el 19 de marzo
                         (2001/C 245/23)                                     de 2001, el procedimiento legislativo para la adopción
                                                                             del acto previsto en el artı́culo 255 CE, apartado 2, estaba
                                                                             muy avanzado. El Consejo no menciona, en el texto de la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 Decisión impugnada, las razones de urgencia que justifi-
presentado el 4 de julio de 2001 un recurso contra el Consejo                can su actitud: asimismo, nunca comunicó al Parlamento
de la Unión Europea formulado por el Parlamento Europeo,                    que la adopción de su reglamento tenı́a un carácter de
representado por los Sres. R. Passos y A. Caiola, en calidad de              urgencia.
agentes, que designa domicilio en Luxemburgo.
                                                                        —    Vulneración del principio del equilibrio institucional.
El Parlamento Europeo solicita al Tribunal de Justicia que:
—    Anule, con arreglo al artı́culo 230 del Tratado CE, la
     Decisión 2001/264/CE del Consejo, de 19 de marzo de
     2001, por la que se adoptan las normas de seguridad del
     Consejo.
                                                                        Recurso de casación interpuesto el 5 de julio de 2001 por
                                                                        Carla Giuletti contra la sentencia dictada el 2 de mayo de
                                                                        2001 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia
Motivos y principales alegaciones                                       de las Comunidades Europeas en los asuntos acumulados
                                                                        T-167/99 y T-174/99, Carla Giuletti y otros contra Comi-
—    Violación del Tratado CE, en particular de su artı́culo 255:
                                                                                     sión de las Comunidades Europeas
     del examen de los artı́culos 255 CE y 207 CE se desprende
     que el acto del Consejo, previsto en el artı́culo 207 CE,
     debe ser conforme con los principios generales y los                                      (Asunto C-263/01 P)
     lı́mites que se establezcan en el acto de base, cuya
     adopción se contempla en el artı́culo 255 CE, apartado 2.                                  (2001/C 245/24)
     Es fundamental que el Parlamento, el Consejo y la
     Comisión respeten plenamente esta jerarquı́a normativa
     con objeto de que el acto de codecisión previsto en el            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     artı́culo 255 CE, apartado 2, tenga un efecto útil. Pues          presentado el 5 de julio de 2001 un recurso de casación
     bien, para que ası́ sea, es preciso adoptar, en primer lugar,      formulado por Carla Giuletti, representada por el Sr. S. Diana,
     el acto de codecisión y sólo posteriormente las tres             que designa domicilio en Bruselas, contra la sentencia dictada
     instituciones citadas podrán establecer sus «disposiciones        el 2 de mayo de 2001 por la Sala Segunda del Tribunal de
     especı́ficas» para regular el derecho de acceso del público       Primera Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos
     a sus documentos. Dicho acto, a saber, el Reglamento               acumulados T-167/99 y T-174/99, Carla Giuletti y otros
     (CE) no 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo             contra Comisión de las Comunidades Europeas.
     relativo al acceso del público a los documentos del
     Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, fue
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
     adoptado el 30 de mayo de 2001. Ahora bien, mientras
     que el Parlamento Europeo y la Comisión respetaron la
                                                                        —    Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
     jerarquı́a normativa prevista en el artı́culo 255 del
                                                                             2 de mayo de 2001 en los asuntos acumulados T-167/99
     Tratado CE, el Consejo la quebrantó al adoptar, el 19 de
                                                                             y T-174/99.
     marzo de 2001, la Decisión impugnada, en infracción de
     la referida disposición del Tratado CE.
                                                                        —    Condene en costas a la Comisión.
—    Infracción de formas sustanciales: del objeto y del conte-
     nido de la Decisión impugnada se deduce que ésta no se
     ha limitado a los aspectos inherentes al funcionamiento            Motivos y principales alegaciones
     interno del Consejo. En efecto, la Decisión controvertida
     crea obligaciones jurı́dicas para los Estados mienbros y           —    Violación de los derechos de la defensa:
     las agencias descentralizadas. Pues bien, para alcanzar
     tales objetivos, el Consejo deberı́a haber utilizado una
     base jurı́dica distinta del artı́culo 207 CE apartado 3, y el           La recurrente sólo fue informada de la distribución de los
     artı́culo 24 de la Decisión 2000/396 del Consejo, de 5 de              250 candidatos seleccionados para las pruebas entre los
     junio de 2000, que contemplara, en todo caso, la                        dos ámbitos de actividad cubiertos por el concurso al
     iniciativa de la Comisión y la participación del Parlamento           final de la fase escrita ante el tribunal de Primera Instancia,
     Europeo en el procedimiento legislativo, como por                       y no se le comunicó el reparto de las candidaturas entre
     ejemplo el artı́culo 255 y/o el artı́culo 308 del Tratado               dichos ámbitos de actividad. Por este motivo, la recurrente
     CE. De esta forma, el Consejo ha vulnerado una prerroga-                no pudo demostrar que el tribunal calificador trató a los
     tiva del Parlamento Europeo.                                            candidatos de modo desigual.
 ---pagebreak--- C 245/14               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         1.9.2001
—     Violación del principio de igualdad de trato:                   La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      El Tribunal de Primera Instancia no extrae todas las             a)    Declare que la República Portuguesa ha incumplido las
      consecuencias lógicas de la decisión del tribunal califica-          obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
      dor de anular de determinadas preguntas y de no tomar                  76/160/CEE (1), en particular las previstas en el artı́culo 4,
      en consideración las respuestas a dichas preguntas.                   apartado 1, en relación con el artı́culo 3, el anexo y el
                                                                             artı́culo 1, apartado 2, ası́ como las impuestas por el
                                                                             artı́culo 6, apartados 1 y 2:
                                                                             —      al no haber adoptado las disposiciones necesarias
                                                                                    para que la calidad de las aguas de baño se ajuste a
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                        los valores lı́mite fijados conforme al artı́culo 3 de
lución del tribunal de grande instance de Dinan, de 28 de                          la Directiva;
junio de 2001, en el asunto entre Ministerio Fiscal —
Actor civil: El Comité Région pêches maritimes y Annie                       —      al no haber efectuado el muestreo con la frecuencia
         Pansard, Gérard Bourret y Marc Kermarrec                                   mı́nima señalada en el anexo de la Directiva;
                       (Asunto C-265/01)
                                                                             —      al no haber identificado todas las zonas de baño
                                                                                    interiores existentes en Portugal.
                         (2001/C 245/25)
A1 Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              b)    Condene en costas a la República.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del tribunal de grande instance de Dinan, de 28 de
junio de 2001, en el asunto entre Ministerio Fiscal — Actor
civil: El Comité Région pêches maritimes y Annie Pansard,              Motivos principales alegaciones
Gérard Bourret y Marc Kermarrec, recibida en la Secretarı́a del
Tribunal de Justicia el 5 de julio de 2001. El tribunal de grande
instance de Dinan solicita al Tribunal de Justicia que se              Aun cuando el artı́culo 395 y el punto III, apartado 3, del
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                             anexo XXXVI del Acta de adhesión de España y Portugal a las
—     ¿Las vieiras pescadas en las condiciones anteriormente           Comunidades Europeas contemplaban una excepción que se
      mencionadas pueden considerarse productos de importa-            prolongaba hasta el 31 de diciembre de 1992, el porcentaje de
      ción, a pesar de la legislación francesa que aplica a las      disconformidad con los valores imperativos fijados en la
      capturas el régimen jurı́dico del pabellón del buque de         Directiva fue, durante la temporada de baño de 2000, del
      pesca?                                                           7,8 % en las zonas de baño costeras y del 31 % en las zonas de
                                                                       baño interiores, llegando incluso a verificarse una reducción
—     ¿La validez de la Orden de 19 de marzo de 1980 que               de la conformidad con respecto a 1999.
      prohı́be desembarcar vieiras durante el perı́odo de veda
      debe ponerse en cuestión a la luz de las disposiciones del
      Tratado de Maastricht que prohı́ben las medidas de               Además, en lo que atañe a las zonas de baño interiores, las
      efecto equivalente a las restricciones cuantitativas a la        autoridades portuguesas aún no han identificado todas las
      importación?                                                    zonas de este tipo en que se practica el baño. No concuerda el
                                                                       número de zonas de baño interiores identificadas (26) con
                                                                       el número de «praias fluviais» (playas fluviales), según la
                                                                       denominación de las autoridades portuguesas, para las que
                                                                       pueden solicitarse ayudas comunitarias (91).
Recurso interpuesto el 10 de julio de 2001 contra la
República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-                Si bien el porcentaje de muestreo en Portugal es de 100 %
                           des Europeas                                tanto en las zonas de baño costeras como en las de interior, tal
                                                                       porcentaje sólo se refiere a las zonas de baño identificadas.
                       (Asunto C-272/01)                               Ası́, al no haber respetado la frecuencia mı́nima de muestreo
                                                                       por no haber identificado todas las aguas de baño interiores, la
                         (2001/C 245/26)                               República Portuguesa ha incumplido las obligaciones que le
                                                                       incumben en virtud del artı́culo 6, apartados 1 y 2, de la
                                                                       Directiva.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 10 de julio de 2001 un recurso contra la
República Portuguesa formulado por la Comisión de las
                                                                       (1) Directiva del Consejo, de 8 de diciembre de 1975, relativa a la
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Teresa                      calidad de las aguas de baño (DO L 31 de 05.02.1976, p. 1; EE
Figueira y el Sr. Gregorio Valero Jordana, en calidad de agentes,          15/01, p. 133).
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
del Sr. Luis Escobar Guerrero, Centre Wagner, Kirchberg,
Luxemburgo.