CELEX: 52013PC0009
Language: ro
Date: 2013-01-18
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului

|
			
		
		
		52013PC0009
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului /* COM/2013/09 final - 2013/0007 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE) face distincție între competențele delegate Comisiei
de a adopta acte fără caracter legislativ și cu domeniu de
aplicare general, care completează sau modifică anumite elemente
neesențiale ale actului legislativ, astfel cum prevede articolul 290
alineatul (1) din TFUE (acte delegate), și competențele conferite
Comisiei de a adopta condiții unitare de punere în aplicare a actelor
obligatorii din punct de vedere juridic ale Uniunii, astfel cum prevede
articolul 291 alineatul (2) din TFUE (acte de punere în aplicare).
În contextul alinierii Regulamentului (CE)
nr. 1224/2009 la noile norme din TFUE privind luarea deciziilor,
competențele conferite în prezent Comisiei prin regulamentul respectiv au
fost reclasificate în competențe delegate și competențe de
executare. 
În urma acestui exercițiu, a fost
pregătit un proiect de propunere de modificare a Regulamentului (CE)
nr. 1224/2009. 
În temeiul articolului 290 din tratat, organul
legislativ poate conferi Comisiei competența de a completa sau de a
modifica anumite elemente neesențiale din regulamentul în cauză. 
Comisia ar trebui să fie
împuternicită să adopte acte delegate pentru a acorda scutiri de la
obligația de notificare prealabilă și de la obligația de a
completa și a depune o declarație de transbordare, pentru a decide
asupra unei modalități și a unei frecvențe diferite pentru
transmiterea datelor, pentru a adopta norme privind păstrarea la bord a
planurilor de arimare pentru anumite produse pescărești prelucrate,
pentru a defini nivelurile de capturi care declanșează încheierea în
timp real a unei activități de pescuit, pentru a modifica
distanțele cu care o navă trebuie să își modifice
poziția în anumite situații, pentru a modifica pragul sub care
produsele pescărești sunt scutite de trasabilitate, normele privind
prima vânzare și notele de vânzare, pentru a determina
activitățile de pescuit care fac obiectul programelor specifice de
control și inspecție.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Consultarea părților interesate
și evaluarea impactului nu au fost necesare. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
·      Rezumatul acțiunii propuse
Identificarea competențelor conferite Comisiei
prin Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului și clasificarea
acestora drept competențe delegate sau de executare. 
Adaptarea anumitor dispoziții la
procedurile decizionale prevăzute în TFUE. 
·      Temei juridic
Articolul 43 alineatul (2) din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene. 
·      Principiul subsidiarității
Propunerea intră în sfera
competenței exclusive a Uniunii Europene.
·      Principiul proporționalității
Propunerea modifică măsuri deja
existente în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, prin
urmare nu este pus în discuție principiul
proporționalității. 
·      Alegerea instrumentelor
Instrumentul propus: Regulament al
Parlamentului European și al Consiliului. 
Alte instrumente nu ar fi adecvate din
următorul motiv: un regulament trebuie modificat printr-un alt regulament.

4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE
Această măsură nu presupune
cheltuieli suplimentare pentru Uniune. 
2013/0007 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009
al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru
asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43
alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
(1)       Regulamentul (CE) nr. 1224/2009
al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de
control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în
domeniul pescuitului[1]
conferă Comisiei competențe în vederea punerii în aplicare a unora
dintre dispozițiile regulamentului respectiv. 
(2)       Ca urmare a intrării în
vigoare a Tratatului de la Lisabona, competențele conferite în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 trebuie aliniate la dispozițiile
articolelor 290 și 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene.
(3)       Pentru a dezvolta unele
dintre dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1224/2009, Comisiei ar trebui
i se delege competența de a adopta acte, în conformitate cu articolul 290
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în ceea ce
privește următoarele:
–     
scutirea anumitor categorii de nave de pescuit de
obligația de notificare prealabilă;
–     
scutirea anumitor categorii de nave de pescuit de
obligația de a completa și de a depune o declarație de
transbordare;
–     
adoptarea unei modalități și a unei
frecvențe diferite pentru transmiterea datelor de către statele
membre Comisiei în ceea ce privește înregistrarea capturilor și a
efortului de pescuit; 
–     
adoptarea unor norme privind păstrarea la bord
a planurilor de arimare pentru anumite produse pescărești prelucrate;
–     
definirea nivelurilor de capturi care
declanșează încheierea în timp real a activității; 
–     
modificarea distanțelor cu care o navă de
pescuit trebuie să își schimbe poziția în cazul în care
depășește un nivel de capturi care declanșează
încheierea activității;
–     
modificarea pragului sub care produsele
pescărești sunt scutite de normele de trasabilitate; 
–     
modificarea pragului sub care produsele
pescărești sunt scutite de normele privind prima vânzare;
–     
scutirea de obligația de a depune note de
vânzare pentru produsele pescărești care au fost debarcate de anumite
categorii de nave de pescuit;
–     
modificarea pragului sub care produsele
pescărești sunt scutite de completarea unei note de vânzare;
–     
stabilirea activităților de pescuit care
fac obiectul unor programe specifice de control și inspecție;
–     
adoptarea unei modalități și a unei
frecvențe diferite pentru transmiterea datelor de către statele
membre Comisiei în urma unor proiecte-pilot. 
(4)       Este deosebit de
importantă organizarea de către Comisie a unor consultări
adecvate în timpul lucrărilor sale pregătitoare, inclusiv la nivel de
experți. În momentul pregătirii și al elaborării actelor
delegate, Comisia ar trebui să garanteze transmiterea simultană,
promptă și adecvată a documentelor relevante către
Parlamentul European și Consiliu.
(5)       Pentru a asigura
condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009,
Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare, în
conformitate cu articolul 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene în ceea ce privește următoarele: 
–     
licențele de pescuit;
–     
autorizațiile de pescuit;
–     
sistemul de monitorizare a navelor;
–     
factorii de conversie pentru a transforma greutatea
peștelui stocat sau prelucrat în greutate de pește în viu;
–     
completarea și depunerea jurnalelor de bord,
în măsura în care nu fac obiectul unor acte delegate;
–     
metodologia referitoare la planurile de sondaj
pentru navele de pescuit care nu fac obiectul cerințelor privind jurnalul
de pescuit;
–     
completarea și depunerea declarațiilor de
transbordare, în măsura în care nu fac obiectul unor acte delegate;
–     
completarea și depunerea declarațiilor de
debarcare;
–     
metodologia referitoare la planurile de sondaj
pentru navele de pescuit care nu fac obiectul cerințelor privind
declarația de debarcare;
–     
formatele de transmitere către Comisie a
datelor privind capturile și efortul de pescuit;
–     
încheierea unei activități de pescuit de
către Comisie;
–     
măsurile corective în cazul încheierii unei
activități de pescuit de către Comisie;
–     
controalele asupra capacității de pescuit
a statelor membre;
–     
certificarea puterii motorului de propulsie și
verificarea fizică a puterii motorului de propulsie;
–     
metodologia referitoare la planurile de sondaj
pentru verificarea puterii motorului;
–     
aprobarea de către Comisie a planurilor
privind controalele în porturile desemnate;
–     
calcularea nivelurilor de capturi care
declanșează încheierea în timp real a activității;
–     
încheierea în timp real a activității;
–     
instituirea, notificarea și evaluarea
planurilor de sondaj pentru pescuitul recreativ;
–     
informațiile adresate consumatorilor în
privința produselor pescărești și de acvacultură;
–     
aprobarea de către Comisie a planurilor de
sondaj, a planurilor de control și a programelor comune de control pentru
cântărire;
–     
metodologia referitoare la planurile de sondaj,
planurile de control și programele comune de control pentru
cântărire;
–     
conținutul și formatul notelor de
vânzare;
–     
formatul rapoartelor de supraveghere;
–     
rapoartele de inspecție;
–     
baza de date electronică pentru
încărcarea rapoartelor de inspecție și de supraveghere;
–     
crearea unei liste cu inspectorii Uniunii;
–     
fixarea cantităților ca măsură
corectivă dacă nu sunt luate măsuri adecvate de către
statul membru de debarcare sau de transbordare;
–     
sistemul de puncte pentru încălcările
grave, în măsura în care nu face obiectul unor acte delegate;
–     
activitățile de pescuit care fac obiectul
unor programe specifice de control și inspecție;
–     
extinderea termenului de transmitere către
Comisie a rezultatelor unei anchete administrative;
–     
stabilirea unui plan de acțiune în caz de
nereguli sau deficiențe la sistemul de control al unui stat membru;
–     
suspendarea și anularea asistenței
financiare a Uniunii Europene;
–     
încheierea activităților de pescuit ca
urmare a nerespectării obiectivelor politicii comune în domeniul
pescuitului;
–     
deducerea cotelor;
–     
deducerea efortului de pescuit;
–     
deducerea cotelor ca urmare a nerespectării
normelor politicii comune în domeniul pescuitului;
–     
măsurile temporare;
–     
aprobarea de către Comisie a planurilor
naționale pentru punerea în aplicare a sistemului de validare a datelor;
–     
analiza și auditul datelor;
–     
elaborarea unor standarde și proceduri comune
pentru asigurarea unei comunicări transparente;
–     
funcționarea site-urilor și a serviciilor
web;
–     
conținutul și formatul rapoartelor
statelor membre referitoare la aplicarea prezentului regulament.
Atunci când este necesar ca statele membre să
efectueze un control, aceste competențe ar trebui exercitate în
conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie[2].
(6)       În urma intrării în
vigoare a Tratatului de la Lisabona, este necesar să se adapteze
dispoziția privind măsurile de urgență, care prevede
transmiterea către Consiliu a anumitor măsuri ale Comisiei, în
anumite condiții.
(7)       În urma intrării în
vigoare a Tratatului de la Lisabona, este necesar să se adapteze unele
dispoziții prin care se conferă competențe decizionale numai
Consiliului, pentru a le alinia cu noile proceduri aplicabile politicii comune
în domeniul pescuitului. Următoarele dispoziții din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009 ar trebui, prin urmare, să fie reformulate:
–     
definirea zonelor în care pescuitul este
restricționat;
–     
introducerea noilor tehnologii;
–     
supunerea anumitor nave de pescuit la
obligația de a depune rapoarte privind efortul de pescuit;
–     
adoptarea în fiecare plan multianual a unui prag de
capturi care atunci când este depășit obligă la debarcarea
într-un port desemnat sau într-un loc apropiat de țărm, precum
și a frecvenței comunicării datelor;
–     
stabilirea zonelor în care pescuitul este
restricționat și a datei la care anumite obligații de control
aferente acestor zone devin obligatorii;
–     
instituirea unor măsuri de gestionare pentru
pescuitul de agrement; 
–     
instituirea unui program de observare cu rol de
control.
(8)       Prin urmare, Regulamentul
(CE) nr. 1224/2009 ar trebui modificat în consecință, 
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se
modifică după cum urmează:
(1)          Articolul 4 se modifică
după cum urmează:
              (a)      punctul 7 se înlocuiește
cu următorul text:
         „7.        «inspectori ai Uniunii»
înseamnă funcționari ai unui stat membru, ai Comisiei sau ai
organismului desemnat de aceasta, ale căror nume figurează pe lista
stabilită în conformitate cu articolul 79;”
              (b)     punctul 14 se înlocuiește
cu următorul text:
         „14.      «zonă în care pescuitul
este restricționat» înseamnă orice zonă marină aflată
sub jurisdicția unui stat membru care a fost definită printr-un act
al Uniunii cu caracter juridic obligatoriu și în care activitățile
de pescuit sunt fie restricționate, fie interzise;”
(2)          La articolul 6, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(5)       Statul membru de pavilion
eliberează, gestionează și retrage licența de pescuit în
conformitate cu normele detaliate privind valabilitatea acestora și
informațiile minime conținute în acestea, stabilite prin intermediul
unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 119 alineatul (2). 
(3)          La articolul 7, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(5)       Normele detaliate privind
valabilitatea autorizațiilor de pescuit și informațiile minime
conținute în acestea se stabilesc prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2). 
         (6)        Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
privind normele referitoare la aplicabilitatea autorizației de pescuit în
cazul navelor mici.” 
(4)          La articolul 8, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește marcarea și identificarea navelor de pescuit, a
uneltelor și a ambarcațiunilor de pescuit, pentru: 
(a)          
documentele care trebuie păstrate la bord;
(b)         
normele de marcare a ambarcațiunilor;
(c)          
normele privind uneltele de pescuit fixe și
traulele laterale;
(d)         
etichetele;
(e)          
geamandurile;
(f)           
cordajele.” 
(5)          Articolul 9 se modifică
după cum urmează:
              (a) alineatul (10) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(10)     Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește: 
(a)          
cerințele privind dispozitivele de
urmărire prin satelit aflate la bordul navelor de pescuit;
(b)         
caracteristicile dispozitivelor de urmărire
prin satelit;
(c)          
responsabilitățile comandanților în
ceea ce privește dispozitivele de urmărire prin satelit;
(d)         
măsurile de control pe care trebuie să le
adopte statul membru de pavilion;
(e)          
frecvența transmiterii datelor;
(f)           
monitorizarea intrării și ieșirii
din anumite zone;
(g)          
transmiterea datelor către statele membre
costiere;
(h)          
măsurile care trebuie luate în cazul unei
defecțiuni tehnice sau a unei nefuncționări a dispozitivului de
urmărire prin satelit;
(i)            
nerecepționarea datelor;
(j)           
monitorizarea și înregistrarea
activităților de pescuit;
(k)         
accesul Comisiei la date.
              (b) Se adaugă alineatul (11):
         „(11)     Comisia stabilește prin
intermediul unor acte de punere în aplicare norme privind formatul transmiterii
electronice de către statul membru de pavilion a datelor din sistemul de
monitorizare a navelor către statul membru costier. Actele de punere în
aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(6)          Articolul 13 se înlocuiește cu
următorul text:
         „Articolul
13
         Noi
tehnologii
         (1)        Pot fi adoptate măsuri,
în conformitate cu tratatul, care impun obligația de a utiliza dispozitive
de monitorizare electronică și instrumente de trasabilitate, cum ar
fi analiza genetică. În scopul evaluării tehnologiei care
urmează a fi utilizată, statele membre, din proprie
inițiativă sau în colaborare cu Comisia sau cu organismul desemnat de
aceasta, desfășoară, înainte de 1 iunie 2013, proiecte-pilot
privind instrumentele de trasabilitate, precum analiza genetică.
         (2)        Introducerea altor noi
tehnici pentru controlul pescuitului poate fi decisă în conformitate cu
tratatul atunci când tehnologiile respective au ca rezultat o mai bună
respectare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului, într-un mod
eficient din punct de vedere al costurilor.”
(7)          Articolul 14 se modifică
după cum urmează:
              (a)      alineatul (7) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(7)       Pentru a transforma greutatea
peștelui stocat sau prelucrat în greutate de pește în viu,
comandanții navelor de pescuit din Uniune aplică un factor de
conversie. Comisia stabilește factorul de conversie respectiv prin
intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare
respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
              (b)     alineatul (10) se
înlocuiește cu următorul text:
          „(10)    Comisia stabilește
norme detaliate privind 
(a)          
completarea și prezentarea jurnalelor de pescuit
pe suport de hârtie;
(b)         
modelele de jurnale de pescuit pe suport de hârtie
care trebuie utilizate; 
(c)          
instrucțiunile de completare și
prezentare a jurnalelor de pescuit pe suport de hârtie;
(d)         
termenele pentru prezentarea jurnalelor de pescuit;

(e)          
calcularea marjei de toleranță, astfel
cum este definită la alineatul (3)
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
              (c)      se adaugă
următorul alineat (11):
         „(11)     Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în privința cerințelor de completare și de transmitere a datelor
din jurnalul de pescuit pe suport de hârtie de către navele de pescuit
menționate la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 25 alineatul
(3).” 
(8)          Articolul 15 se modifică
după cum urmează: 
              (a)      se adaugă alineatul (1a):
         „(1a)     Comandanții navelor de
pescuit din Uniune utilizate exclusiv pentru exploatarea acvaculturii sunt
scutiți de respectarea dispozițiilor de la alineatul (1).”
              (b)     alineatul (9) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(9)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește: 
(a)          
dispozițiile aplicabile în caz de
defecțiune tehnică sau de nefuncționare a sistemelor electronice
de înregistrare și raportare
(b)         
măsurile care trebuie luate în cazul
nerecepționării datelor;
(c)          
accesul la date și măsurile care trebuie
luate în caz de eșec privind accesarea datelor.
         (10)      Comisia stabilește norme
detaliate privind
(a)          
obligația existenței unor sisteme
electronice de înregistrare și raportare la bordul navelor de pescuit ale
Uniunii;
(b)         
formatul pentru transmiterea datelor de la navele
de pescuit ale Uniunii către autoritățile competente din
propriul stat de pavilion;
(c)          
mesajele de răspuns din partea
autorităților;
(d)         
datele privind funcționarea sistemului
electronic de înregistrare și raportare;
(e)          
formatul pentru schimbul de informații între
state membre;
(f)           
schimbul de date între statele membre; 
(g)          
sarcinile autorității unice;
(h)          
frecvența de transmitere 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(9)          La articolul 16, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       În scopul monitorizării
menționate la alineatul (1), fiecare stat membru stabilește un plan
de sondaj având la bază metodologia adoptată de către Comisie
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura
de examinare menționată la articolul 119 alineatul (2), în ceea ce
privește definirea grupurilor de nave, nivelurile de risc și
estimarea capturilor și transmite acest plan în fiecare an Comisiei,
până la data de 31 ianuarie, indicând metodele utilizate pentru stabilirea
planului. Planurile de sondaj rămân, în limita posibilităților,
neschimbate de-a lungul timpului și sunt standardizate în cadrul zonelor
geografice relevante.” 
(10)        La articolul 17, alineatul (6) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(6)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a,
pentru a scuti anumite categorii de nave de pescuit de obligațiile
stabilite la alineatul (1), pentru o perioadă limitată de timp, cu
posibilitate de prelungire, sau să prevadă o altă perioadă
de notificare având în vedere tipul produselor pescărești și
distanța dintre zonele de pescuit, locurile de debarcare și porturile
în care sunt înregistrate navele respective.”
(11)        Articolul 21 se modifică
după cum urmează:
              (a)      alineatul (6) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(6)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a,
pentru a scuti anumite categorii de nave de pescuit de obligațiile prevăzute
la alineatul (1), pentru o perioadă limitată, cu posibilitate de
prelungire, sau să prevadă o altă perioadă de notificare
având în vedere tipul produselor pescărești și distanța
dintre zonele de pescuit, locurile de transbordare și porturile în care
sunt înregistrate navele respective.”
              (b)     alineatul (7) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(7)       Normele detaliate privind 
(a)          
completarea și depunerea declarației de
transbordare pe suport de hârtie;
(b)         
modelele de declarații de transbordare pe
suport de hârtie care trebuie utilizate; 
(c)          
instrucțiunile de completare și depunere
a declarațiilor de transbordare pe suport de hârtie;
(d)         
termenele de depunere a declarațiilor de
transbordare pe suport de hârtie; 
(e)          
predarea unei declarații de transbordare pe
suport de hârtie;
(f)           
calcularea marjei de toleranță definite
la alineatul (3)
         se adoptă prin intermediul unor
acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 119 alineatul (2).”
(12)        Articolul 22 se modifică
după cum urmează: 
              (a)      se adaugă alineatul (1a):
         „(1a)     Comandanții navelor de
pescuit din Uniune utilizate exclusiv pentru exploatarea acvaculturii sunt
scutiți de respectarea dispozițiilor de la alineatul (1).”
              (b)     alineatul (7) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(7)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește: 
(a)          
dispozițiile aplicabile în caz de
defecțiune tehnică sau de nefuncționare a sistemelor electronice
de înregistrare și raportare;
(b)         
măsurile care trebuie luate în cazul
nerecepționării datelor;
(c)          
accesul la date și măsurile care trebuie
luate în caz de eșec privind accesarea datelor.”
              (b) Se adaugă alineatul (8):
         „(8)       Comisia stabilește norme
privind:
(a)          
obligația existenței unor sisteme
electronice de înregistrare și raportare la bordul navelor de pescuit ale
Uniunii;
(b)         
formatul pentru transmiterea datelor de la navele
de pescuit ale Uniunii către autoritățile competente din
propriul stat de pavilion;
(c)          
mesajele de răspuns;
(d)         
datele privind funcționarea sistemului
electronic de înregistrare și raportare;
(e)          
formatul pentru schimbul de informații între
statele membre;
(f)           
schimbul de date între statele membre; 
(g)          
sarcinile autorității unice 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(13)        La articolul 23, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(5)       Comisia stabilește norme
detaliate privind:
(a)          
completarea declarațiilor de debarcare pe
suport de hârtie;
(b)         
modelele de declarații de debarcare pe suport
de hârtie care trebuie utilizate; 
(c)          
instrucțiunile de completare și depunere
a declarațiilor de debarcare pe suport de hârtie;
(d)         
termenele pentru depunerea declarațiilor de
debarcare;
(e)          
operațiunile de pescuit care implică
două sau mai multe nave de pescuit ale Uniunii 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(14)        Articolul 24 se modifică
după cum urmează:
              (a) se adaugă alineatul (1a):
„(1a)  Comandanții navelor de pescuit din
Uniune utilizate exclusiv pentru exploatarea acvaculturii sunt scutiți de respectarea
dispozițiilor de la alineatul (1).”
              (b) alineatul (8) se
înlocuiește cu următorul text:
„(8)   Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a în ceea ce
privește: 
(a)          
dispozițiile aplicabile în caz de
defecțiune tehnică sau de nefuncționare a sistemelor electronice
de înregistrare și raportare;
(b)         
măsurile care trebuie luate în cazul
nerecepționării datelor;
(c)          
accesul la date și măsurile care trebuie
luate în caz de eșec privind accesarea datelor.”
              (c) se adaugă alineatul (9):
„(9)   Comisia stabilește norme privind:
(a)          
obligația existenței unor sisteme
electronice de înregistrare și raportare la bordul navelor de pescuit ale
Uniunii;
(b)         
formatul pentru transmiterea datelor de la navele
de pescuit ale Uniunii către autoritățile competente din
propriul stat de pavilion;
(c)          
mesajele de răspuns;
(d)         
datele privind funcționarea sistemului
electronic de înregistrare și raportare;
(e)          
formatul pentru schimbul de informații între
statele membre;
(f)           
schimbul de date între statele membre; 
(g)          
sarcinile autorității unice
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(15)        La articolul 25, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       În scopul monitorizării
menționate la alineatul (1), fiecare stat membru stabilește un plan
de sondaj având la bază metodologia adoptată de către Comisie
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura
de examinare menționată la articolul 119 alineatul (2), în ceea ce
privește definirea grupurilor de nave, nivelurile de risc și
estimarea capturilor și transmite acest plan în fiecare an Comisiei,
până la data de 31 ianuarie, indicând metodele utilizate pentru stabilirea
planului. Planurile de sondaj rămân, în limita posibilităților,
neschimbate de-a lungul timpului și sunt standardizate în cadrul zonelor
geografice relevante.” 
(16)        Articolul 28 se modifică
după cum urmează:
              (a)      la alineatul (1), partea
introductivă se înlocuiește cu următorul text: 
         „(1)       Atunci când se decide astfel
în conformitate cu tratatul, comandanții navelor de pescuit din Uniune
care nu sunt echipate cu un sistem de monitorizare a navelor funcțional,
astfel cum se prevede la articolul 9, sau care nu transmit electronic datele
din jurnalul de pescuit, astfel cum se prevede la articolul 15, și care
fac obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit comunică prin
telex, prin fax, prin mesaj telefonic sau prin poștă electronică,
recepționat corespunzător de destinatar, sau prin radio, prin
intermediul unei stații radio aprobate în temeiul normelor Uniunii,
autorităților competente ale statului său membru de pavilion
și, după caz, statului membru costier, imediat înainte de fiecare
intrare și ieșire în și dintr-o zonă geografică care
face obiectul respectivului regim de gestionare a efortului de pescuit,
următoarele informații sub forma unui raport privind efortul de
pescuit:” 
              (b)     se adaugă
următorul alineat (3): 
         „(3)       „Comisia poate stabili norme
detaliate în ceea ce privește transmiterea rapoartelor privind efortul de
pescuit prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în
aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(17)        Articolul 32 se elimină. 
(18)        Articolul 33 se modifică
după cum urmează:    
              (a)      alineatul (7) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(7)       Fără a aduce
atingere dispozițiilor titlului XII, statele membre pot desfășura,
până la 30 iunie 2011, proiecte-pilot cu Comisia și cu organismul
desemnat de aceasta privind accesul de la distanță în timp real la
datele statelor membre înregistrate și validate conform prezentului
regulament. Formatul și procedura pentru accesul la date sunt analizate
și testate. Statele membre informează Comisia înainte de 1 ianuarie 2011
dacă intenționează să desfășoare proiecte-pilot.
Începând cu 1 ianuarie 2012, poate fi decisă în conformitate cu tratatul o
modalitate și o frecvență diferite pentru transmiterea datelor
către Comisie.”
(b)     alineatul (10) se înlocuiește cu
următorul text:
         „(10)     Comisia poate stabili
formatele pentru transmiterea datelor prevăzute în prezentul articol prin
intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare
respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(19)        La articolul 36, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
„(2)   Pe baza informațiilor prevăzute
la articolul 35 sau din proprie inițiativă, în cazul în care Comisia
constată că posibilitățile de pescuit ale
Comunității, ale unui stat membru sau ale unui grup de state membre
sunt considerate a fi fost epuizate, Comisia informează statele membre în
cauză și interzice prin intermediul unor acte de punere în aplicare
activitățile de pescuit în zona respectivă, pentru uneltele de
pescuit, stocul, grupul de stocuri sau flota implicată în
activitățile de pescuit în cauză.”
(20)        Articolul 37 se modifică
după cum urmează:
              (a) alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Dacă nu a fost eliminat
prejudiciul suferit de statul membru pentru care pescuitul a fost interzis
înaintea epuizării posibilităților de pescuit, Comisia
adoptă măsuri în vederea reparării în mod corespunzător a prejudiciului
adus, prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în
aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2). Măsurile respective
pot include efectuarea unor deduceri din posibilitățile de pescuit
ale oricărui stat membru care și-a depășit cota și
alocarea cantităților astfel deduse în mod corespunzător
statelor membre ale căror activități de pescuit au fost
interzise înainte de epuizarea posibilităților de pescuit care le
reveneau.”
              (b) alineatul (4) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(4)       „Comisia stabilește
norme detaliate privind notificarea unui prejudiciu suferit, identificarea
statelor membre care au suferit un prejudiciu și valoarea acestuia,
identificarea statelor membre care au pescuit în exces și
cantitățile de pește capturate în exces, deducerile care trebuie
efectuate din posibilitățile de pescuit ale statelor membre care au
pescuit în exces proporțional cu posibilitățile de pescuit
depășite, completările care trebuie efectuate la
posibilitățile de pescuit ale statelor membre care au suferit un
prejudiciu proporțional cu prejudiciul suferit, datele la care
completările și deducerile intră în vigoare și, dacă
este cazul, orice altă măsură necesară pentru remedierea
prejudiciului suferit, prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele
de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(21)        La articolul 38, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:   
         „(2)       Comisia poate adopta, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, normele detaliate pentru aplicarea
prezentului articol în ceea ce privește:
(a)          
înregistrarea navelor de pescuit;
(b)         
verificarea puterii motorului navelor de pescuit;
(c)          
verificarea tonajului navelor de pescuit;
(d)         
verificarea tipului, numărului și
caracteristicilor uneltelor de pescuit.
         Actele de punere în aplicare respective
se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată
la articolul 119 alineatul (2).”
(22)        La articolul 40, alineatul (6) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(6)       Comisia stabilește norme
detaliate privind certificarea puterii de propulsie a motorului și
verificarea fizică a puterii de propulsie a motorului prin intermediul unor
acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 119 alineatul (2).”
(23)        La articolul 41 alineatul (1), partea
introductivă se înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       În urma unei analize de risc,
statele membre verifică coerența datelor referitoare la puterea
motorului, utilizând toate informațiile de care dispune administrația
privind caracteristicile tehnice ale navei în cauză. Verificările
datelor sunt stabilite urmând plan de sondaj având la bază metodologia
adoptată de Comisie prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2) privind criteriile de risc ridicat, dimensiunea eșantioanelor
aleatorii și documentația tehnică care trebuie verificată.
Statele membre verifică în special informațiile incluse în:”
(24)        Articolul 43 se modifică
după cum urmează:
              (a)      alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Atunci când se adoptă un
plan multianual în conformitate cu tratatul, se poate decide includerea unui
prag aplicabil greutății în viu a speciilor care fac obiectul
planului respectiv, depășirea acestui prag conducând la
obligația navei de pescuit de a-și debarca capturile într-un port
desemnat sau într-un loc desemnat apropiat de țărm.”
(b)     alineatul (7) se înlocuiește cu
următorul text:
         „(7)       Statele membre sunt scutite
de dispozițiile prevăzute la alineatul (5) litera (c) dacă
programul național de acțiuni de control adoptat în conformitate cu
articolul 46 cuprinde un plan privind modalitățile de
desfășurare a controlului în porturile desemnate, asigurând
același nivel de control din partea autorităților competente.
Planul este considerat satisfăcător dacă obține acordul Comisiei
prin intermediul unor acte de punere în aplicare adoptate în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”

(25)        La articolul 45, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Pragul relevant și
frecvența comunicării datelor menționate la alineatul (1) sunt
stabilite în fiecare plan multianual în conformitate cu tratatul.”
(26)        La articolul 49, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Fără a aduce
atingere articolului 44, Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate în conformitate cu articol 119a, să adopte norme privind
păstrarea la bord a unui plan de arimare a produselor prelucrate, care
să indice, pe specii, localizarea acestora în cală.”
(27)        La articolul 50, alineatele (1)
și (2) se înlocuiesc cu următorul text:
         „(1)       Activitățile de
pescuit ale navelor de pescuit din Uniune și ale navelor de pescuit din
țări terțe în zonele de pescuit în care a fost stabilită o
zonă în care pescuitul este restricționat în conformitate cu tratatul
sunt controlate de centrul de monitorizare a pescuitului din statul membru
costier, care deține un sistem de detecție și înregistrare a
intrării, tranzitului și ieșirii navelor din zonele în care
pescuitul este restricționat.
         (2)        Pe lângă
dispozițiile menționate la alineatul (1), se stabilește în
conformitate cu tratatul o dată de la care navele de pescuit trebuie
să dețină la bord un sistem operațional care să
avertizeze comandantul navei că urmează să intre într-o
zonă în care pescuitul este restricționat sau să iasă din
aceasta.”
(28)        Articolul 51 se modifică
după cum urmează: 
              (a) alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Atunci când se atinge nivelul
de capturi dintr-o anumită specie sau grup de specii declanșator,
zona în cauză se închide temporar pentru activitățile de pescuit
respective, în conformitate cu prezenta secțiune. Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articol 119a
pentru a stabili căror specii sau grup de specii li se aplică nivelul
de capturi declanșator, ținând seama de compoziția capturii pe
specii și/sau pe lungime în anumite zone și/sau activități
de pescuit.”
              (b)     alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         (2)        Nivelul de capturi
declanșator se calculează pe baza unei metodologii de sondaj
stabilite de Comisie prin intermediul unor acte de punere în aplicare adoptate
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2) pentru delimitarea zonelor cu un risc de atingere a unui nivel de
declanșare și verificarea atingerii unui nivel de declanșare,
precum procentul sau greutatea unei anumite specii sau ale unui grup de specii
în raport cu captura totală la o lansare pentru peștii în
cauză.”
              (c)      alineatul (3) se
elimină.
(29)        După articolul 51 se
inserează următorul articol 51a:
         „Articolul
51a
         Norme
detaliate de aplicare
         Comisia poate stabili norme detaliate în
ceea ce privește zonele vizate de închideri în timp real, încheierea unor
activități de pescuit și informațiile privind închiderile
în timp real, prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de
punere în aplicare respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(30)        Articolul 52 se înlocuiește cu
următorul text:
         „(1)       Atunci când cantitatea de
capturi depășește un nivel de capturi declanșator la
două lansări consecutive, nava schimbă zona de pescuit cu o
anumită distanță, față de poziția capturii
anterioare înainte de a continua pescuitul și informează
fără întârziere autoritățile competente ale statului membru
costier. 
         (2)        Distanța la care se face
referire la alineatul (1) este inițial de cel puțin cinci mile marine
și de două mile marine în cazul navelor de pescuit cu o lungime
totală mai mică de 12 metri. 
         (3)        Comisia este împuternicită
să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a privind
modificarea distanțelor menționate la alineatele (1) și (2),
ținând seama de următoarele elemente:
 -           avizul științific
disponibil
-           și concluziile rapoartelor de
inspecție în zona pentru care
            au fost definite nivelurile de captură declanșatoare.” 
(31)        La articolul 54, alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Pe baza informațiilor
care demonstrează atingerea unui nivel de capturi declanșator,
Comisia poate decide, prin intermediul unor acte de punere în aplicare,
închiderea temporară a unei zone dacă statul membru costier nu a
stabilit o astfel de măsură.”
(32)        La articolul 55, alineatele (4)
și (5) se înlocuiesc cu următorul text:
         „(4)       Pe baza unei evaluări
științifice a impactului biologic al pescuitului de agrement
menționat la alineatul (3), în cazul în care se descoperă că
pescuitul de agrement are un impact semnificativ, pot fi adoptate, în
conformitate cu tratatul, măsuri de gestionare, cum ar fi acordarea de
autorizații de pescuit și depunerea unor declarații privind
capturile.
         (5)        Comisia stabilește, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind întocmirea
planurilor de sondaj menționate la alineatul (3), precum și privind
notificarea și evaluarea planurilor de sondaj. Actele de punere în
aplicare respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(33)        Articolul 58 se modifică
după cum urmează: 
              (a)      se adaugă alineatele
(7a) și (7b):
         „(7a)     Informațiile enumerate la
alineatul (5) literele (a) - (f) nu se aplică:
(a)          
produselor pescărești și de
acvacultură de import, care sunt excluse din domeniul de aplicare al
certificatelor de captură în conformitate cu articolul 12
alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008; 
(b)         
produselor pescărești și de
acvacultură de apă dulce;
(c)          
peștilor ornamentali, crustaceelor și
moluștelor. 
         (7b)      Informațiile enumerate la
alineatul (5) literele (a) - (h) nu se aplică în cazul produselor
pescărești și de acvacultură care figurează
pozițiile tarifare 1604 și 1605 din Nomenclatura combinată.”
              (b)     alineatele (8) și (9)
se înlocuiesc cu următorul text:
         „(8)       Statele membre pot scuti de
cerințele prevăzute în prezentul articol cantități mici de
produse vândute direct din vasele de pescuit către consumatori, cu
condiția ca acestea să nu depășească o valoare mică.
         (9)        Valoarea menționată
la alineatul (8) nu trebuie să depășească inițial 50
EUR pe zi.
         (10)      Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește:
(a)          
determinarea produselor pescărești
și de acvacultură cărora li se aplică prezentul articol; 
(b)         
aplicarea fizică a informațiilor pe
produsele pescărești și de acvacultură;
(c)          
cooperarea între statele membre privind accesul la
informațiile aplicate pe un lot sau care însoțesc fizic un lot; 
(d)         
determinarea produselor pescărești
și de acvacultură cărora nu li se aplică anumite
dispoziții din prezentul articol;
(e)          
informațiile privind zona geografică
relevantă;
(f)           
modificarea valorii prevăzute la alineatul (9);
(g)          
informațiile aflate la dispoziția
consumatorilor în privința produselor pescărești și de
acvacultură.” 
(34)        La articolul 59, alineatul (3) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(3)       Un cumpărător care
achiziționează produse pescărești până la un anumit
prag de greutate, care nu sunt plasate ulterior pe piață, ci sunt
utilizate exclusiv pentru consum propriu este exceptat de la dispozițiile
prezentului articol.
         (4)        Pragul de greutate
menționat la alineatul (3) nu trebuie să depășească
inițial 30 kg pe zi.
         (5)        Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articol 119a
privind modificarea pragului de greutate prevăzut la alineatul (4),
ținând seama de situația stocului în cauză.” 
(35)        Articolul 60 se modifică
după cum urmează:
              (a)      alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Un stat membru se
asigură că toate cantitățile de produse
pescărești sunt cântărite folosind sisteme aprobate de
autoritățile competente, cu excepția cazului în care acesta a
adoptat un plan de sondaj aprobat de Comisie și bazat pe metodologia în
funcție de risc stabilită de Comisie prin intermediul unor acte de
punere în aplicare adoptate în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2) pentru determinarea
dimensiunii eșantioanelor, a nivelurilor de risc, a criteriilor de risc,
precum și a informațiilor care trebuie luate în considerare.”
              (b)     alineatul (7) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(7)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
în ceea ce privește:
(a)          
determinarea procedurilor de cântărire pentru
cantitățile debarcate de navele de pescuit ale Uniunii și pentru
transbordările care implică nave de pescuit ale Uniunii, precum
și pentru cântărirea produselor pescărești aflate la bordul
navelor de pescuit ale Uniunii în apele UE;
(b)         
registrele de cântărire; 
(c)          
momentul cântăririi;
(d)         
sistemele de cântărire;
(e)          
cântărirea produselor pescărești
congelate; 
(f)           
deducerea gheții și a apei; 
(g)          
accesul autorităților competente la
sistemele de cântărire, la registrele de cântărire, la
declarațiile scrise și la amplasamentele unde sunt stocate sau
prelucrate produsele pescărești; 
(h)          
normele speciale pentru cântărirea anumitor
specii pelagice privind:
(i)      determinarea procedurii de
cântărire a capturilor de hering, macrou și stavrid negru;
(ii)      porturile de cântărire;
(iii)     informarea autorităților
competente înainte de intrarea în port;
(iv)     debarcarea; 
(v)     jurnalul de pescuit; 
(vi)     instalațiile publice de
cântărire; 
(vii)    instalațiile private de
cântărire; 
(viii)   cântărirea peștelui congelat;
(ix)     păstrarea registrelor de
cântărire; 
(x)     notele de vânzare și declarația
de primire; 
(xi)     controalele încrucișate; 
(xii)    monitorizarea cântăririi;
(36)        Articolul 61 se înlocuiește cu
următorul text:
„Articolul
61
Cântărirea
produselor pescărești după transportarea de la locul de
debarcare
         (1)        Prin derogare de la articolul
60 alineatul (2), statele membre pot permite cântărirea produselor
pescărești după transportarea de la locul de debarcare, cu
condiția ca acestea să fie transportate la o destinație de pe
teritoriul statului membru în cauză și ca acest stat membru să
fi adoptat un plan de control aprobat de Comisie prin intermediul unui act de
punere în aplicare. Acest plan de control trebuie să se bazeze pe o
metodologie în funcție de risc pentru determinarea dimensiunii
eșantioanelor, a nivelurilor de risc, a criteriilor de risc și a
conținutului planurilor de control. Comisia adoptă această
metodologie de eșantionare prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul
119 alineatul (2).
         (2)        Prin derogare de la alineatul
(1), autoritățile competente ale statului membru în care sunt
debarcate produsele pescărești pot permite transportarea acestor
produse înainte de cântărire către cumpărătorii
înregistrați, licitațiile înregistrate sau alte organisme sau
persoane care sunt responsabile de prima comercializare a produselor
pescărești în alt stat membru. Această permisiune se acordă
sub rezerva existenței unui program comun de control între statele membre
în cauză, menționat la articolul 94, care a fost aprobat de Comisie
prin intermediul unui act de punere în aplicare. Acest program comun de control
trebuie să se bazeze pe o metodologie în funcție de risc pentru
determinarea dimensiunii eșantioanelor, a nivelurilor de risc, a criteriilor
de risc și a conținutului planurilor de control. Comisia adoptă
această metodologie de eșantionare prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(37)        La articolul 64, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       „Comisia stabilește
norme detaliate privind indicarea numărului de bucăți, tipul de
prezentare și menționarea prețului în notele de vânzare, precum
și formatele notelor de vânzare, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective sunt adoptate în conformitate
cu procedura de examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(38)        Articolul 65 se înlocuiește cu
următorul text:
„Articolul
65
Exceptări de la cerințele notelor de vânzare 
         (1)        Poate fi acordată o
derogare de la obligația de a prezenta nota de vânzare
autorităților competente sau altor organisme autorizate din statul
membru pentru produsele pescărești care au fost debarcate din anumite
categorii de nave de pescuit ale Uniunii menționate la articolele 16
și 25 sau pentru cantitățile mici de produse
pescărești debarcate. Cantitatea mică respectivă este
inițial de maximum 50 kg echivalent greutate în viu per specie. Comisia
este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu
articolul 119a pentru a acorda astfel de derogări și pentru a ajusta
cantitățile mici în funcție de situația stocului în
cauză. 
         (2)        Un cumpărător care
achiziționează produse de până la o anumită greutate, care
nu sunt plasate ulterior pe piață, ci sunt utilizate exclusiv pentru
consum propriu, este exceptat de la dispozițiile articolelor 62, 63
și 64. Acest prag de greutate nu trebuie să depășească
inițial 30 kg. Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 119a privind modificarea acestui prag de
greutate în funcție de situația stocului în cauză.”
(39)        La articolul 71, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(5)       Comisia stabilește
formatul raportului de supraveghere prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(40)        Articolul 73 se modifică
după cum urmează:
              (a) alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       În cazul în care a fost
instituit un program de observare cu rol de control al Uniunii în conformitate
cu tratatul, observatorii însărcinați cu controlul aflați la
bordul navelor de pescuit, desemnați de statele membre verifică respectarea
de către nava de pescuit a normelor politicii comune în domeniul
pescuitului. Aceștia îndeplinesc toate sarcinile conținute în regimul
de observare și în special verifică și înregistrează
activitățile de pescuit și documentele relevante ale navei.”
(b) alineatul (9) se înlocuiește cu
următorul text:
         „(9)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
cu privire la următoarele aspecte în legătură cu observatorii
însărcinați cu controlul: 
(a)          
identificarea navelor pentru aplicarea unui program
de observare cu rol de control;
(b)         
sistemul de comunicare; 
(c)          
regulamentul de securitate al navei;
(d)         
măsurile care asigură independența
observatorilor însărcinați cu controlul; 
(e)          
sarcinile observatorilor însărcinați cu
controlul; 
(f)           
finanțarea proiectelor-pilot.” 
(41)        La articolul 74, alineatul (6) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(6)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
privind metodologia și efectuarea unei inspecții, inclusiv:
(a)          
normele privind autorizarea funcționarilor
responsabili cu efectuarea de inspecții pe mare sau pe uscat; 
(b)         
adoptarea de către statele membre a unei
abordări bazate pe riscuri pentru selectarea obiectivelor acțiunii de
inspecție; 
(c)          
coordonarea activităților de
inspecție și de aplicare a legii în rândul statelor membre; 
(d)         
sarcinile funcționarilor în timpul etapelor
anterioare inspecției;
(e)          
sarcinile funcționarilor autorizați
să efectueze inspecții; 
(f)           
obligațiile statelor membre, ale Comisiei
și ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului; 
(g)          
dispozițiile specifice aplicabile
inspecțiilor pe mare și în port, inspecțiilor asupra
transportului, inspecțiilor pieței.”
(42)        La articolul 75, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
privind obligațiile operatorului și comandantului în timpul
inspecțiilor.” 
(43)        La articolul 76, alineatul (4) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(4)       „Comisia stabilește,
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind
normele comune aplicabile conținutului rapoartelor de inspecție,
completării rapoartelor de inspecție și transmiterii unui
exemplar al raportului de inspecție către operator. Actele de punere
în aplicare respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(44)        La articolul 78, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       „Comisia stabilește,
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind
operarea bazei de date electronice și accesul Comisiei la aceasta. Actele
de punere în aplicare respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(45)        Articolul 79 se înlocuiește cu
următorul text: 
         „Articolul
79
         Inspectorii
Uniunii
         (1)        Comisia întocmește o
listă cu inspectorii Uniunii prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).
         (2)        Fără a se aduce
atingere responsabilităților principale ale statelor membre costiere,
inspectorii Uniunii pot efectua inspecții în conformitate cu prezentul
regulament în apele Uniunii și pe navele de pescuit ale Uniunii aflate în
afara apelor Uniunii.
         (3)        Inspectorii Uniunii pot fi
desemnați pentru:
(a)          
punerea în aplicare a programelor comunitare
specifice de control și inspecție adoptate în conformitate cu
articolul 95;
(b)         
programele internaționale de control în
domeniul pescuitului, în cadrul cărora Uniunii îi revine obligația de
a efectua controale.
         (4)        În vederea îndeplinirii
sarcinilor lor și sub rezerva dispozițiilor alineatului (5),
inspectorii Uniunii au acces imediat la:
(a)          
toate zonele de pe navele de pescuit ale Uniunii
și de pe alte nave care desfășoară activități de
pescuit, sedii sau locuri publice și mijloace de transport; și
(b)         
toate informațiile și documentele
necesare în vederea îndeplinirii sarcinilor lor, în special jurnalul de
pescuit, declarațiile de debarcare, certificatele de captură,
declarațiile de transbordare, notele de vânzare și alte documente
relevante,
         în aceeași măsură și
în aceleași condiții ca funcționarii statului membru în care are
loc inspecția.
         (5)        Inspectorii Uniunii nu au
competențe polițienești sau de asigurare a aplicării legii
în afara teritoriului statului membru de origine al acestora sau a apelor
Uniunii aflate sub suveranitatea sau jurisdicția statului membru de
origine al acestora.
(6)     Atunci când sunt numiți în calitate
de inspectori ai Uniunii, funcționarii Comisiei sau ai organismului
desemnat de aceasta nu au competențe polițienești sau de
asigurare a aplicării legii.
(7)     Comisia stabilește norme detaliate
privind:
(a)          
notificarea inspectorilor Uniunii adresată
Comisiei;
(b)         
adoptarea și menținerea listei de
inspectori ai Uniunii;
(c)          
notificarea inspectorilor Uniunii adresată
organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului; 
(d)         
competențele și îndatoririle
inspectorilor Uniunii; 
(e)          
rapoartele inspectorilor Uniunii;
(f)           
acțiunile întreprinse în urma rapoartelor
întocmite de inspectorii Uniunii 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(46)        La articolul 88, alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       După consultarea celor
două state membre în cauză, Comisia stabilește, prin intermediul
unor acte de punere în aplicare, cantitățile de pește care
trebuie scăzute din cota alocată statului membru de debarcare sau
transbordare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(47)        La articolul 92, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(5)       Comisia este împuternicită
să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a în ceea ce
privește: 
(a)          
punctele care urmează să fie alocate
pentru încălcările grave;
(b)         
pragul de puncte care determină suspendarea
și retragerea permanentă a unei licențe de pescuit; 
(c)          
acțiunile întreprinse în urma suspendării
și retragerii permanente a unei licențe de pescuit;
(d)         
pescuitul ilegal în timpul perioadei de suspendare
sau după retragerea permanentă a unei licențe de pescuit;
(e)          
condițiile care justifică ștergerea
punctelor.”
         (5a)      „Comisia stabilește norme
detaliate privind 
(a)          
instituirea și utilizarea unui sistem de
puncte pentru încălcările grave;
(b)         
notificarea deciziilor;
(c)          
transferul de proprietate în cazul navelor
cărora le sunt atribuite puncte;
(d)         
scoaterea din listele relevante a licențelor
de pescuit atribuite navelor responsabile pentru încălcări grave;
(e)          
obligațiile de informare instituite de statele
membre privind sistemul de puncte pentru comandanții navelor de pescuit
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(48)        La articolul 95, alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Anumite activități
de pescuit pot face obiectul unor programe specifice de control și
inspecție. Comisia poate stabili, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare și de comun acord cu statele membre implicate,
activitățile de pescuit care fac obiectul programelor specifice de
control și inspecție pe baza necesității de a efectua un
control specific și coordonat asupra activităților de pescuit în
cauză. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(49)        La articolul 102, alineatele (3)
și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
         „(3)       Statele membre vizate
informează Comisia în privința rezultatelor anchetei și
înaintează Comisiei un raport întocmit în cel mult trei luni de la
solicitarea Comisiei. Această perioadă poate fi extinsă de
către Comisie, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, cu un
interval de timp rezonabil, în urma unei solicitări motivate în mod
corespunzător a statului membru. 
         (4)        Dacă ancheta
administrativă menționată la alineatul (2) nu duce la corectarea
neregulilor sau dacă Comisia identifică lacune în sistemul de control
al unui stat membru în cursul verificărilor sau al inspecțiilor
autonome menționate la articolele 98 și 99 sau în auditul
prevăzut la articolul 100, Comisia stabilește, prin intermediul unor
acte de punere în aplicare, un plan de acțiune împreună cu statul
membru în cauză. Statul membru adoptă toate măsurile necesare
pentru punerea în aplicare a planului de acțiune.”
(50)        Articolul 103 se modifică
după cum urmează: 
              (a)      la alineatul (1), partea
introductivă se înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Comisia poate decide să
suspende, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, pentru o
perioadă de maximum 18 luni, integral sau parțial, plățile
din cadrul asistenței financiare acordate de Uniunii în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 1198/2006 și al articolului 8 litera (a) din
Regulamentul (CE) nr. 861/2006, în cazul în care există dovezi
că:”
              (b)     alineatul (2) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(2) Dacă, în perioada de suspendare,
statul membru în cauză nu demonstrează că a adoptat măsuri
corectoare pentru a asigura respectarea sau aplicarea în viitor a normelor
relevante sau că nu există riscuri serioase care să afecteze
funcționarea eficientă în viitor a sistemului Uniunii de control
și asigurare a respectării normelor, Comisia poate anula, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, integral sau parțial
asistența financiară acordată de Uniune a cărei plată
a fost suspendată în temeiul alineatului (1). Această anulare nu se
efectuează decât după o suspendare de 12 luni a plății
corespunzătoare.”
              (c)      alineatul (8) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(8) Comisia stabilește norme
detaliate privind 
(a)          
întreruperea termenului de plată;
(b)         
suspendarea plăților;
(c)          
anularea asistenței financiare
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(51)        Articolul 104 se modifică
după cum urmează:
              (a) alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       În cazul în care un stat
membru nu își îndeplinește obligațiile privind punerea în
aplicare a unui plan multianual și în cazul în care Comisia are dovezi
că nerespectarea respectivelor obligații constituie o amenințate
serioasă la adresa conservării stocurilor în cauză, Comisia
poate dispune, pentru statul membru în cauză, prin intermediul unor acte
de punere în aplicare, încetarea provizorie a activităților de
pescuit afectate de respectivele deficiențe.”
              (b) alineatul (4) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(4)       Comisia dispune, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, reluarea pescuitului după ce
statul membru a demonstrat în scris, în mod satisfăcător pentru
Comisie, că resursele piscicole pot fi exploatate în siguranță.”
(52)        Articolul 105 se modifică
după cum urmează:
(a)     la alineatul (2) primul paragraf, partea
introductivă se înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       În cazul depășirii
unei cote, alocații sau părți pentru un stoc sau un grup de
stocuri disponibile pentru un stat membru pentru un anumit an, Comisia
efectuează, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în
următorul an sau în următorii ani, deduceri din cota, alocația
sau partea anuală de care dispune statul membru care și-a depășit
cota prin aplicarea unui factor de multiplicare în conformitate cu
următorul tabel:”
(b)     alineatele (4), (5) și (6) se
înlocuiesc cu următorul text:
         „(4)       În cazul depășirii
unei cote, alocări sau părți pentru un stoc sau un grup de
stocuri disponibile unui stat membru în anii anteriori, Comisia, în urma
consultării statului membru vizat, poate, prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, deduce cotele din viitoarele cote ale statului membru
respectiv pentru a ține seama de nivelul de pescuit excesiv. Actele de
punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 119 alineatul (2). 
         (5)        Dacă o deducere
conformă cu alineatele (1) și (2) nu poate fi aplicată cotei,
alocației sau părții dintr-un stoc sau grup de stocuri care a
fost depășită ca atare deoarece cota, alocația sau partea
respectivă dintr-un stoc sau grup de stocuri nu există sau nu este
disponibilă în mod suficient pentru statul membru vizat, Comisia,
după consultarea statului membru vizat, poate, prin intermediul unor acte
de punere în aplicare, deduce în anul următor sau în anii următori
cotele pentru alte stocuri sau grupuri de stocuri disponibile pentru statul
membru vizat în aceeași zonă geografică sau care au aceeași
valoare comercială, în conformitate cu alineatul (1).
         (6)        Comisia poate stabili norme
detaliate privind 
(d)         
evaluarea cotei adaptate pentru care se
calculează utilizarea în exces;
(e)          
procedura pentru consultarea statului membru în
cauză privind deducerile de cote la care se face referire în alineatele (4)
și 5 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(53)        Articolul 106 se modifică după
cum urmează:
              (a)      Alineatul
(1) se înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       Atunci când Comisia a
stabilit că un stat membru a depășit efortul de pescuit care i-a
fost alocat, aceasta operează, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, deduceri din viitorul efort de pescuit al statului membru respectiv.”
              (b)     la alineatul (2), partea
introductivă se înlocuiește cu următorul text:
         „(2)       Dacă efortul de pescuit
disponibil pentru un stat membru în cadrul unei zone geografice sau al unei
zone de pescuit este depășit, Comisia efectuează, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, deduceri din efortul de pescuit de
care dispune statul membru în cauză în următorul an sau în
următorii ani pentru zona geografică sau zona de pescuit în
cauză, prin aplicarea unui factor de multiplicare în conformitate cu
următorul tabel:”
              (c)      alineatele (3) și (4)
se înlocuiesc cu următorul text:
         „(3)       Dacă o deducere
conformă cu alineatul (2) nu poate fi aplicată efortului de pescuit
maxim admisibil pentru un stoc care a fost depășit ca atare deoarece
respectivul efort de pescuit maxim admisibil pentru stocul respectiv nu este
disponibil sau nu este disponibil în mod suficient pentru statul membru vizat,
Comisia poate deduce, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, efortul
de pescuit disponibil pentru statul membru vizat în anul următor sau în
anii următori, în aceeași zonă geografică, în conformitate
cu alineatul (2).
         (4)        Comisia poate stabili norme
detaliate privind 
(a)          
evaluarea efortului maxim disponibil pentru care se
calculează utilizarea în exces;
(b)         
procedura pentru consultarea statului membru vizat
privind deducerea efortului de pescuit menționată la alineatul (3) 
         prin intermediul unor acte de punere în
aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 119
alineatul (2).”
(54)        Articolul 107 se modifică
după cum urmează:
              (a)      alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(1)       În cazul în care există
dovezi ale încălcării de către un stat membru a normelor privind
stocurile care fac obiectul planurilor multianuale și acest lucru poate
duce la o amenințare gravă pentru conservarea acestor stocuri,
Comisia poate efectua, prin intermediul unor acte de punere în aplicare,
deduceri din cota, alocația sau partea anuală pentru un stoc sau grup
de stocuri de care dispune statul membru respectiv în anul următor sau în
anii următori, prin aplicarea principiului
proporționalității, ținând seama de daunele produse
stocurilor.”
         (b)        alineatul (4) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(4)       Comisia este
împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 119a
privind termenul limită pentru ca statele membre să demonstreze
că resursele piscicole pot fi exploatate în siguranță,
materialul care urmează să fie inclus de statele membre în
răspunsul lor și determinarea cantităților care trebuie
deduse luând în considerare 
(a)          
amploarea și natura neconformității,

(b)         
gravitatea pericolului pentru conservare,
(c)          
prejudiciul cauzat de neconformitate stocului.”
(55)        În titlul XI, capitolul IV se
înlocuiește cu următorul text: 
         „Capitolul IV
         Măsuri
temporare
         Articolul 108
         Măsuri
temporare
         (1)        În cazul în care există
dovezi, inclusiv pe baza rezultatelor sondajelor efectuate de către
Comisie, că activitățile de pescuit și/sau măsurile
adoptate de unul sau mai multe state membre subminează măsurile de
conservare și gestionare adoptate în cadrul planurilor multianuale sau pun
în pericol ecosistemul marin, iar aceasta necesită măsuri imediate,
Comisia, la cererea motivată a unui stat membru sau din proprie
inițiativă, poate adopta, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, măsuri temporare a căror durată de aplicare nu
depășește șase luni.
         (2)        Măsurile temporare
prevăzute la alineatul (1) sunt proporționale cu pericolul și
pot include, printre altele:
(a)          
suspendarea activităților de pescuit ale
navelor care arborează pavilionul statelor membre în cauză;
(b)         
încheierea activităților de pescuit;
(c)          
interdicția pentru operatorii Uniunii de a
accepta debarcări, plasări în cuști în scopul
îngrășării sau al creșterii sau transbordarea peștelui
și a produselor pescărești capturate de către navele care
arborează pavilionul statelor membre în cauză;
(d)         
interdicția de a plasa pe piață sau
de a utiliza în alte scopuri comerciale peștele și produsele
pescărești capturate de către navele care arborează
pavilionul statelor membre în cauză;
(e)          
interzicerea furnizării de pește viu
pentru acvacultură în apele aflate sub jurisdicția statelor membre în
cauză;
(f)           
interzicerea acceptării de pește viu
capturat de către nave care arborează pavilionul statului membru în
cauză în scopuri de acvacultură în apele aflate sub jurisdicția
altor state membre;
(g)          
interzicerea pescuitului pentru navele de pescuit
care arborează pavilionul statului membru în cauză în apele aflate
sub jurisdicția altor state membre;
(h)          
modificarea corespunzătoare a datelor
referitoare la pescuit furnizate de către statele membre.
         (3)        Statul membru comunică
cererea motivată menționată la alineatul (1) simultan Comisiei,
celorlalte state membre și consiliilor consultative în cauză.”
(56)        La articolul 109, alineatul (8) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(8)       Statele membre stabilesc un
plan național pentru punerea în aplicare a sistemelor de validare care
acoperă datele enumerate la alineatul (2) literele (a) și (b) și
pentru a asigura monitorizarea neconcordanțelor. Planul permite statelor
membre să stabilească o ordine a priorităților pentru
validarea și verificările încrucișate și pentru
monitorizarea ulterioară a neconcordanțelor pe baza gestionării
riscului. Planul este transmis Comisiei pentru aprobare până la 31
decembrie 2011. Comisia aprobă, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, planurile înainte de 1 iulie 2012, după ce permite statelor
membre să aducă corecții. Modificările aduse planului sunt
transmise anual Comisiei spre aprobare. Comisia aprobă modificările
aduse planului prin intermediul unor acte de punere în aplicare.” 
(57)        La articolul 110, alineatul (3) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(3)       Fără a se aduce
atingere alineatelor (1) și (2), statele membre pot desfășura,
până la 30 iunie 2012, un proiect (proiecte) pilot cu Comisia sau cu
organismul desemnat de aceasta pentru a oferi acces la distanță în
timp real la datele statelor membre privind posibilitățile de
pescuit, înregistrate și validate conform prezentului regulament. Atunci
când atât Comisia, cât și statul membru în cauză consideră
satisfăcător rezultatul proiectului-pilot și atât timp cât
accesul la distanță funcționează conform celor convenite,
statul membru în cauză nu mai este obligat să raporteze cu privire la
posibilitățile de pescuit conform procedurii descrise la articolul 33
alineatele (2) și (8). Formatul și procedura pentru accesul la date
sunt analizate și testate. Statele membre informează Comisia înainte
de 1 ianuarie 2012 dacă intenționează să
desfășoare proiecte-pilot. Începând cu 1 ianuarie 2013 pot fi
adoptate, în conformitate cu tratatul, norme privind o modalitate și o
frecvență diferită de transmitere a datelor de către statele
membre pentru a asigura accesul în timp real.”
(58)        La articolul 111, se elimină
alineatul (3). 
(59)        Următorul nou articol 111a se
inserează înainte de titlul capitolului II:
         „Articolul
111a
         Norme
detaliate pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind datele
         Comisia stabilește, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind
verificarea calității, respectarea termenelor pentru transmiterea
datelor, verificările încrucișate, analiza, verificarea datelor și
privind stabilirea unui format standardizat pentru descărcarea datelor
și pentru schimbul de date. Actele de punere în aplicare respective se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 119 alineatul (2).” 
(60)        La articolul 114, alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
         „(1)       În sensul prezentului
regulament, fiecare stat membru creează până la 1 ianuarie 2012 o
pagină web oficială accesibilă prin internet, care conține
informațiile prevăzute la articolele 115 și 116. Statele membre
comunică Comisiei adresele de internet ale propriilor pagini web oficiale.
Comisia poate decide să elaboreze, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, standarde și proceduri comune pentru asigurarea comunicării
transparente între statele membre, precum și între statele membre,
organismul desemnat de Comisie și Comisie, inclusiv în ceea ce
privește transmiterea periodică de rezumate ale înregistrărilor
activităților de pescuit în raport cu posibilitățile de
pescuit.”
(61)        La articolul 116, se elimină
alineatul (6).
(62)        Înainte de titlul XIII se
inserează un nou articol 116a:
         „Articolul
116a
         Norme
detaliate pentru punere în aplicare a dispozițiilor privind paginile web
și serviciile web
         „Comisia stabilește, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind utilizarea
paginilor web și a serviciilor web. Actele de punere în aplicare
respective sunt adoptate în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(63)        La articolul 117, alineatul (4) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(4) Comisia este împuternicită
să adopte, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme privind
asistența reciprocă în ceea ce privește: 
(a)          
cooperarea administrativă între statele
membre, țările terțe, Comisia și organismul desemnat de
aceasta, inclusiv protecția datelor cu caracter personal și
utilizarea informațiilor, precum și protejarea secretului profesional
și comercial,
(b)         
costurile aferente executării unei cereri de
asistență,
(c)          
desemnarea autorității unice a statelor
membre, 
(d)         
comunicarea măsurilor subsecvente luate de
autoritățile naționale în urma schimbului de informații,
(e)          
cererea de asistență, inclusiv cererile
de informații, cererile de măsuri și cererile de notificări
administrative, precum și stabilirea termenelor pentru răspunsuri,
(f)           
informațiile fără solicitare
prealabilă,
(g)          
relațiile statelor membre cu Comisia și
cu țările terțe.
         Actele de punere în aplicare respective
se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată
la articolul 119 alineatul (2).
(64)        La articolul 118, alineatul (5) se
înlocuiește cu următorul text: 
         „(5)       Comisia stabilește, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, norme detaliate privind
conținutul și formatul rapoartelor întocmite de statele membre.
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 119 alineatul (2).”
(65)        Articolul 119 se înlocuiește cu
următorul text:
         „Articolul
119
         Procedura
comitetelor
         (1)        Comisia este asistată de
Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin articolul 30
din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. Acesta este un comitet în sensul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
         (2)        Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.”
(66)        Se inserează un nou articol 119a:
         „Articolul
119a
         Exercitarea
delegării 
         (1)        Comisia este abilitată
să adopte acte delegate, cu respectarea condițiilor stabilite în
prezentul articol. 
         (2)        Delegarea de competențe
menționată la articolul 7 alineatul (6), articolul 8 alineatul (2),
articolul 9 alineatul (10), articolul 14 alineatul (11), articolul 15 alineatul
(9), articolul 17 alineatul (6), articolul 21 alineatul (6), articolul 22
alineatul (7), articolul 49 alineatul (2), articolul 51 alineatul (1),
articolul 52 alineatul (3), articolul 58 alineatele (10) și (11),
articolul 59 alineatul (5), articolul 60 alineatul (7), articolul 65 alineatele
(1) și (2), articolul 73 alineatul (9), articolul 74 alineatul (6),
articolul 75 alineatul (2), articolul 92 alineatul (5a) și articolul 107
alineatul (4) este conferită pentru o perioadă de timp
nedeterminată. 
         (3)        Delegarea de competențe
menționată la articolul 7 alineatul (6), articolul 8 alineatul (2),
articolul 9 alineatul (10), articolul 14 alineatul (11), articolul 15 alineatul
(9), articolul 17 alineatul (6), articolul 21 alineatul (6), articolul 22
alineatul (7), articolul 49 alineatul (2), articolul 51 alineatul (1),
articolul 52 alineatul (3), articolul 58 alineatele (10) și (11),
articolul 59 alineatul (5), articolul 60 alineatul (7), articolul 65 alineatele
(1) și (2), articolul 73 alineatul (9), articolul 74 alineatul (6),
articolul 75 alineatul (2), articolul 92 alineatul (5a) și articolul 107
alineatul (4) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul european
sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de
competențe specificată în respectiva decizie. Decizia de revocare
intră în vigoare în ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară
specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității
niciunuia dintre actele delegate deja în vigoare.
         (4)        De îndată ce adoptă
un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European
și Consiliului. 
         (5)        Un act delegat adoptat în
conformitate cu articolul 7 alineatul (6), articolul 8 alineatul (2), articolul
9 alineatul (10), articolul 14 alineatul (11), articolul 15 alineatul (9),
articolul 17 alineatul (6), articolul 21 alineatul (6), articolul 22 alineatul
(7), articolul 49 alineatul (2), articolul 51 alineatul (1), articolul 52
alineatul (3), articolul 58 alineatele (10) și (11), articolul 59
alineatul (5), articolul 60 alineatul (7), articolul 65 alineatele (1) și
(2), articolul 73 alineatul (9), articolul 74 alineatul (6), articolul 75
alineatul (2), articolul 92 alineatul (5a) și articolul 107 alineatul (4)
intră în vigoare numai în cazul în care nu a fost exprimată nici o
obiecție de către Parlamentul European sau Consiliu în termen de 2 luni
de la notificarea Parlamentului European și a Consiliului cu privire la
acest act sau în cazul în care, înainte de expirarea acestei perioade, atât
Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor
formula obiecții. Termenul în cauză se prelungește cu 2 luni la
inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în
a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European                                                Pentru
Consiliu
Președintele                                                                            Președintele
[1]               JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
[2]               JO L 55, 28.2.2011, p. 13.