CELEX: C1997/271/31
Language: el
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Προσφυγή των Carla Micheli, Andrea Peirano, Carlo Nike Bianchi και Marinella Abbate κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου 1997 (Υπόθεση Τ-183/97)

C 271/18                I EL j                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  6. 9. 97
Προσφυγή του Maurizio Munaro κατα Επιτροπής των                       κάτοικοι Saint Martin d'Ecublei (Γαλλία), εκπροσωπούμενοι
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Ιουνίου                   από την Laurence Roques, δικηγόρο Val de Marne, 9, rue du
                                     1997                              Général de Larminat, Créteil (Γαλλία), άσκησαν στις 17 Ιου­
                          (Υπόθεση Τ-180/97)                          νίου 1997 , ενώπιον που Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
                                 97/C 271 /29
                                                                      Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                                      Κοινοτήτων.
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                      Οι προσφεύγοντες ζητούν απο το Πρωτοδικείο να ακυρώσει
                                                                      το από 21 Μαΐου 1997 έγγραφο του Γενικού Γραμματέα της
O Maurizio Munaro, κάτοικος Boussu (Βέλγιο), εκπροσω­                 Επιτροπής.
πούμενος από τον Nicolas Lhoëst, δικηγόρο Βρυξελλών, με
τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας
Fiduciaire Myson Sàrl, 30 rue de Cessange , άσκησε, στις              Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
13 Ιουνίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων.                                                       Οι προσφεύγοντες προσβάλλουν την απόφαση της Επιτρο­
                                                                      πής να θέσει στο αρχείο την καταγγελία τους περί παραβά­
                                                                      σεως, εκ μέρους των γαλλικών αρχών, των υποχρεώσεων που
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                υπέχουν από τα άρθρα 30 έως 36 της συνθήκης ΕΚ, χωρίς να
                                                                      εξετάσει ορισμένα έγγραφα, τα οποία οι προσφεύγοντες
                                                                      θεωρούν ουσιώδη για την απόδειξη των καταγγελλομένων
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 12ης                     παραβάσεων. Προς στήριξη της προσφυγής τους οι προσφεύ­
      Αυγούστου 1996, περί απορρίψεως της αιτήσεώς του να             γοντες επικαλούνται πρόδηλη και βαρεία παραβίαση:
      εξετάσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του άρθρου 31 παρά­
      γραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των
      υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,                            — των θεμελιωδών δικαιωμάτων που κατοχυρώνει η Ευρω­
                                                                         παϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,
— να ακυρώσει, εφόσον χρειάζεται, τη ρητή απορριπτική
      απόφαση που έλαβε η Επιτροπή στις 3 Φεβρουαρίου 1997            — του δεδικασμένου που απορρέει από την απόφαση του
      σε απάντηση της διοικητικής ενστάσεως του προσφεύγο­               Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 1988 στην προδικαστική
      ντος ,                                                             υπόθεση 298/87 ,
— να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών                  — της πάγιας νομολογίας σχετικά με τις αρχές που διέπουν
      εξόδων.                                                            την ευθύνη του κράτους μέλους για το σύνολο των ζημιών
                                                                         που υφίστανται οι ιδιώτες λόγω της παραβιάσεως του
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                   κοινοτικού δικαίου που του καταλογίζεται και
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμ­             — της αρχής της ισότητας των όπλων, η οποία δεν επιτρέπει
φερή με αυτά που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως                   την Επιτροπή να αποκλείει από τη διαδικασία ένα σύνολο
T- 1 6/97 (').                                                           εγγράφων που είναι απαραίτητα για την αποκατάσταση
                                                                         των δικαιωμάτων των εμπλεκομένων μερών.
( · ) ΕΕ C 74 της 8 . 3 . 1997 , σ. 27 .
                                                                      Προσφυγή των Caria Micheli, Andréa Peirano, Carlo Nike
Προσφυγή των SA Smanor, Hubert Segaud και Monique                     Bianchi και Marinella Abbate κατά Επιτροπής των Ευρω­
Segaud κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που                   παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου 1997
                 ασκήθηκε στις 17 Ιουνίου 1997
                                                                                          (Υπόθεση Τ-183/97)
                          (Υπόθεση Τ-182/97)
                                                                                             (97/C 271 /31 )
                               (97/C 271 /30)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                                     Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
H εταιρεία SA Smanor, που εδρεύει στο Saint Martin                    Οι Carla Micheli , Andrea Peirano , Carlo Nike Bianchi και
d'Ecublei (Γαλλία), o Hubert Segaud και η Monique Segaud ,            Marinella Abbate , εκπροσωπούμενοι από τους Wilma Viscar
 ---pagebreak--- 6. 9 . 97          I EL I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                C 271 /19
dini Donà, Mariano Paolin και Simonetta Donà, δικηγόρους     περαιτέρω στοιχεία σχετικά με την τηρηθείσα διαδικασία,
Πάδουας, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγο­       αναφέροντας ότι η επιτροπή διαχειρίσεως εξέτασε ένα
ρικό γραφείο του Ernst Arendt, rue Mathias Hardt, άσκησαν     «βραχύ κατάλογο» (short list) που περιελάμβανε έναν «κύριο
στις 19 Ιουνίου 1997, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­     κατάλογο» (main list) και έναν «εφεδρικό κατάλογο» (reserve
παϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρω­         list) που πρότεινε η ίδια η Επιτροπή . H εν λόγω επιτροπή
παϊκών Κοινοτήτων.                                           διαχειρίσεως ενέκρινε τη μείωση των σχεδίων που είχαν
                                                             ενταχθεί αρχικά στον εφεδρικό κατάλογο του τομέα A. H
                                                             αφαίρεση πέντε σχεδίων από τον εφεδρικό κατάλογο στηρί­
                                                             χθηκε στη χαμηλότερη βαθμολογία τους.
Οι προσφεύγοντες ζητούν απο το Πρωτοδικείο:
— να ακυρώσει την απόφαση περι εγκρίσεως των προς             Προς στήριξη των αιτημάτων τους, οι προσφεύγοντες επικα­
    κοινοτική χρηματοδότηση ή επιλεγέντων προς χρηματο­      λούνται καταρχάς υπέρβαση εξουσίας και παραβίαση της
    δότηση σχεδίων στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος      αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων σχετικά με τη
    έρευνας, τεχνολογικής αναπτύξεως και επιδείξεως στον     διαδικασία που ακολούθησε η Επιτροπή. Υπογραμμίζεται
    τομέα «Επιστήμες και τεχνολογίες της θάλασσας» (1994­    συναφώς ότι, όπως προκύπτει από τις διάφορες φάσεις
     1998) και, συνακόλουθα, της αποφάσεως περί αποκλει­     αξιολογήσεως, σχέδιο αποκαλούμενο AOSGE, υποβληθέν
    σμού του σχεδίου Posible, με συντονιστή τη Micheli,      για τον τομέα A, έτυχε διπλής αξιολογήσεως, μολονότι είναι
    αποφάσεως που κοινοποιήθηκε με το από 26 Μαρτίου         πασιφανές ότι δεν μπορούσαν να «επανασυρθούν» σχέδια
     1997 έγγραφο των υπηρεσιών της Επιτροπής, ληφθέν με     που δεν είχαν λάβει τον ελάχιστο αριθμό μορίων, ώστε να
    τηλεομοιοτυπία της 17ης Απριλίου 1997 και ταχυδρομι­      μπορέσουν να συμπεριληφθούν στην επόμενη φάση. Πάντως,
    κώς στις 20 Μαΐου 1997 ,                                 χάρη στην επαναληφθείσα εξέτασή του , το σχέδιο AOSGE
                                                             έλαβε τον κατάλληλο αριθμό μορίων που του επέτρεψε να
                                                             επανακάμψει στην τελική κατάταξη , αν και έλαβε κατώτερη
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.            βαθμολογία από άλλα σχέδια, μεταξύ των οποίων το σχέδιο
                                                             Posible .
Λογοι και κύρια επιχειρήματα
                                                              Οι προσφεύγοντες επικαλούνται την παραβίαση των αρχών
                                                             της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως και διαφανείας, στο βαθμό
                                                             που η προτεινόμενη απόφαση δεν παρέχει τα ελάχιστα
Οι προσφεύγοντες, άπαντες ερευνητές στον Ente per le         στοιχεία που μπορούν να δικαιολογούν το πώς ποσά προο­
Nuove Tecnologie, l'Energia e l'Ambiente (Οργανισμό νέων     ριζόμενα για έναν τομέα χρησιμοποιήθηκαν για τη χρηματο­
τεχνολογιών, ενεργείας και περιβάλλοντος), αντιτίθενται       δότηση σχεδίων άλλων τομέων, αποκλείοντας με τον τρόπο
στον τρόπο με τον οποίο η καθής απέρριψε το σχέδιο που        αυτό ορισμένα σχέδια που είχαν σημειώσει σημαντικά απο­
υπέβαλαν στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας,       τελέσματα, όπως συμβαίνει στην περίπτωση του σχεδίου
τεχνολογικής αναπτύξεως και επιδείξεως στον τομέα των        Posible, πώς επίσης ορισμένα σχέδια, επωφελούμενα της
επιστημών και των τεχνολογιών της θάλασσας (MAST III),        αλλαγής στην κατανομή των ποσών που είχαν προβλεφθεί με
εγκριθέντος μέσω της αποφάσεως 94/804/ΕΚ του Συμβου­         την απόφαση του Συμβουλίου , κατέστη δυνατό να ενταχθούν
λίου ('). Υπενθυμίζεται συναφώς ότι η ανωτέρω απόφαση        στον κύριο κατάλογο, μολονότι έλαβαν κατώτερη βαθμολο­
καθιερώνει τέσσερις διαφορετικούς τομείς έρευνας (A: επι­    γία από άλλα σχέδια άλλων τομέων (για τον τομέα B και
στήμες της θάλασσας, B : στρατηγική θαλάσσια έρευνα, Γ:      κυρίως για τον τομέα Γ, περιελήφθησαν στον κύριο κατάλογο
τεχνολογίες της θάλασσας και Δ: πρωτοβουλίες στηρίξεως),
με τη διάθεση ορισμένου ποσού σε Ecu για κάθε τομέα. Όσον
                                                              σχέδια που υπερέβαιναν σημαντικά τον προϋπολογισμό που
                                                             τους είχε διατεθεί) και πώς το σχέδιο AOSGE έτυχε διπλής
αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής των εν λόγω δράσεων, η       αξιολογήσεως και συμπεριελήφθη στην τελική κατάταξη,
απόφαση προβλέπει ότι υπεύθυνη για την εκτέλεση του          αποκλείοντας άλλα σχέδια, μολονότι έλαβε χαμηλότερη
προγράμματος MAST III είναι η Επιτροπή , η οποία επικου­      βαθμολογία.
ρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των
κρατών μελών.
                                                             Συντρεχει, περαιτέρω, παραβίαση της αποφάσεως του
Το αποκαλούμενο Posible, σχέδιο που υπέβαλαν οι προσφεύ­     Συμβουλίου , της 23ης Νοεμβρίου 1994, που προαναφέρθηκε,
γοντες, συνίστατο στη μελέτη των οικοσυστημάτων της          στον βαθμό που στο σχέδιο αποφάσεως που υποβλήθηκε
Μεσογείου και είναι το μοναδικό, μεταξύ των υποβληθέντων,    στην Επιτροπή διά της «γραπτής διαδικασίας» λαμβάνει
που αφορά ερευνητική μελέτη επί της αποκαλούμενης Posi­      χώρα μεταφορά ποσών από τον έναν τομέα στον άλλο, σε
donia oceanica (τομέας A).                                   αντίθεση με την εκ των προτέρων κατανομή των διαθεσίμων
                                                             ποσών, κατά τη βούληση του Συμβουλίου .
Κατά την Επιτροπή , η απόρριψη του σχεδίου ανάγεται στην
ανάγκη επιλογής περιορισμένου αριθμού ενόψει των διαθε­
σίμων χρηματοδοτικών μέσων. Οι προσφεύγοντες υπογραμ­        Τέλος, προβάλλεται η παραβίαση της αρχής της αντικειμενι­
μίζουν το γεγονός ότι το ιταλικό Υπουργείο Πανεπιστημίων     κότητας και ανεξαρτησίας, υπό την έννοια ότι o κατάλογος
και Επιστημονικής και Τεχνολογικής Έρευνας παρέσχε           των συμμετασχόντων στη συνεδρίαση της επιτροπής όπου
 ---pagebreak--- C 271/20            j EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 6 . 9 . 97
συζητήθηκαν και κατά τεκμήριο ψηφίστηκαν τα προταθέντα           Οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν οτι είναι . αντιπροσωπευτι­
από τις υπηρεσίες της Επιτροπής μέτρα συμπεριλαμβάνει όχι       κές οργανώσεις και ανεγνωρισμένοι εκπρόσωποι των εργαζο­
μόνον εκπροσώπους των υπουργείων αλλά και ενδιαφερομέ­           μένων κατά το γαλλικό δίκαιο και ότι, κατά συνέπεια,
νων για τη χρηματοδότηση ερευνητικών ιδρυμάτων.                 νομιμοποιούνται να υπερασπισθούν τα συμφέροντα των
                                                                εργαζομένων στην επιχείρηση.
Ο ) ΕΕ L 334 της 22. 12. 1994, σ. 59.                           Υποστηρίζουν ότι η επίδικη απόφαση , στο μέτρο που χαρα­
                                                                κτηρίζει τις καταβολές ως ενισχύσεις και, επικουρικώς, στο
                                                                μέτρο που τις χαρακτηρίζει συλλήβδην και αδιακρίτως
                                                                ενισχύσεις, πάσχει λόγω ελλιπούς αιτιολογίας, ελλιπούς
                                                                χαρακτηρισμού , πλάνης περί τα πράγματα και υπερβάσεως
                                                                εξουσίας.
                                                                 Όσον αφορά τον επηρεασμό των συναλλαγών μεταξύ κρα­
                                                                τών μελών κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφοι 1 και
Προσφυγή του Comité d'entreprise de la Société française de     2 της συνθήκης ΕΚ, η απόφαση δεν είναι, κατά τους
Production και λοιπών κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών             προσφεύγοντες, επαρκώς αιτιολογημένη και θεμελιωμένη.
      Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 24 Ιουνίου 1997
                      (Υπόθεση Τ-189/97)                        Επικουρικώς, και για την περίπτωση κατά την οποία γίνει
                          (97/C 271/32)                         δεκτός o χαρακτηρισμός των καταβολών αυτών ως ενισχύσε­
                                                                ων, οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι, όσον αφορά τη
                                                                νομιμότητα των επιδίκων καταβολών από πλευράς του
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                  άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, η
                                                                επίδικη απόφαση γίνεται δύσκολα καταληπτή , καθόσον τα
                                                                περισσότερα από τα στοιχεία της θεωρούνται εμπιστευτικά.
Το Comité d'entreprise de la Société française de Production,    Όσαν αφορά τη νομιμότητα των επιδίκων καταβολών από
με έδρα το Bry-sur-Marne (Γαλλία), το Syndicat national de      πλευράς του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο δ) της
radio-diffusion et de télévision SNRT-CGT, το Syndicat unifié   συνθήκης ΕΚ, η απόφαση είναι αντιφατική καθώς και
de radio et de télévision SURT-CFDT, το Syndicat national       ανεπαρκώς αιτιολογημένη.
Force ouvrière de radio-diffusion et de télévision και το
Syndicat national de l'encadrement audiovisuel SNEA-CFE­        Τέλος, οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι η επίδικη απόφα­
CGC, όλα με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενα από την              ση στηρίζεται αποκλειστικά σε κριτήρια οικονομικής φύσε­
Hélène Masse-Dessen, δικηγόρο Παρισιού στο Conseil d'État       ως, που συνίστανται στη σύγκριση των δαπανών λειτουργίας,
και στο Cour de cassation, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το     και δεν λαμβάνει υπόψη τις κοινωνικές και πολιτιστικές
δικηγόρο Guy Thomas, 77 , boulevard de la Grande-Duchesse       παραμέτρους των ληφθεισών αποφάσεων. Σύμφωνα με τη
Charlotte , άσκησαν στις 24 Ιουνίου 1997, ενώπιον του           νομολογία του Δικαστηρίου , η Επιτροπή όφειλε τουλάχιστον
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή                να εξετάσει τα κριτήρια αυτά.
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                ( ] ) ΕΕ L 95 της 10. 4. 1997, σ. 19.
Οι προσφεύγοντες ζητούν απο το Πρωτοδικείο:
— να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση ,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα και,
    κατ' εφαρμογή του άρθρου 87 παράγραφος 3 και του            Προσφυγή των Jean-François Aguinaga κ.λπ. κατα Επιτρο­
    άρθρου 91 στοιχείο β) του κανονισμού διαδικασίας, να        πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
    την υποχρεώσει να καταβάλει σε κάθε έναν από τους                                      30 Ιουνίου 1997
    προσφεύγοντες το ποσό των 2Θ 000 Ecu προς κάλυψη των                                (Υπόθεση Τ-199/97)
    δικαστικών του εξόδων.                                                                  (97/C 271 /33 )
Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                          (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Με την προσβαλλόμενη απόφαση κρίθηκε παράνομη και               Οι Jean-François Aguinaga, κάτοικος Βρυξελλών, Robert
ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά η ενίσχυση ύψους, 1,110          Donkers, κάτοικος Hoeilaart (Βέλγιο), και Patricia Maugain,
δισεκατομμυρίων γαλλικών φράγκων, η οποία χορηγήθηκε            κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενοι από τον Nicolas
κατά την περίοδο 1993-1996 στη Société de production            Lhoëst, δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λου­
audiovisuelle , γαλλική εταιρεία οπτικοακουστικής παραγω­       ξεμβούργο τα γραφεία της Fiduciaire Myson Sàrl, 30, rue de
γής, με την αιτιολογία ότι είχε χορηγηθεί κατά παράβαση της     Cessange , άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
διαδικασίας του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης             παϊκών Κοινοτήτων, στις 30 Ιουνίου 1997, προσφυγή κατά
ΕΚ (').                                                         Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.