CELEX: C2000/079/70
Language: es
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asunto T-343/99: Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Hans-Werner Schmidt

C 79/32                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      18.3.2000
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que              c) Falta de motivación
anule la Decisión controvertida basándose en los siguientes
motivos:                                                                     La Comisión infringió el artı́culo 253 CE, al carecer
                                                                             la Decisión de motivación suficiente en dos ámbitos
a) Aplicación incorrecta del Reglamento (CEE) no 4064/89 del                principales:
   Consejo, en particular por lo que se refiere a la existencia de
   posición dominante colectiva                                             — Algunas alegaciones y pruebas importantes presenta-
                                                                                 das por la demandante no fueron tomadas en conside-
   Tanto la demandante como la Comisión sostienen que el                        ración por la Comisión en su Decisión. Al no tomarlas
   Reglamento no 4064/89 prohı́be que se cree o refuerce                         en consideración, la Comisión no motiva suficiente-
   una posición dominante colectiva en un mercado de                            mente su Decisión.
   productos y geográfico de referencia dentro de la Comuni-
   dad. A estos efectos, lo que procede determinar es si la                  — En determinados puntos clave de la Decisión, el
   creación o el reforzamiento de una posición dominante                       razonamiento de la Comisión carece de lógica.
   colectiva obstaculizarı́a de manera significativa la compe-           d) Violación del principio de seguridad jurı́dica
   tencia efectiva.
                                                                             La Comisión vulneró el principio de seguridad jurı́dica
   A la hora de realizar esta verificación, el principio que                porque se apartó de sus anteriores Decisiones y de la
   debe seguirse es el de determinar, mediante un análisis                  jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal de
   prospectivo del mercado de referencia, si la competencia                  Primera Instancia, en particular al establecer y aplicar un
   efectiva se verı́a obstaculizada de manera significativa por              análisis de la posición dominante colectiva que se basa en
   las empresas que participan en la concentración y una o                  «incentivos» y actuaciones «racionales», pero sin necesidad
   varias empresas terceras que tengan, conjuntamente,                       de que exista colusión tácita.
   debido especialmente a factores de correlación existentes
   entre ellas, la facultad de adoptar una misma lı́nea de
   acción en el mercado y de actuar en gran medida con
   independencia de los demás competidores, de sus clientes
   y, por último, de los consumidores.
   La posibilidad de adoptar una misma lı́nea de acción                 Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 contra la
   supone una colusión tácita entre las empresas de que se             Comisión de las Comunidades Europeas por Hans-Werner
   trate. La colusión tácita significa que existe algún tipo de                                     Schmidt
   coordinación para identificar, alcanzar y mantener esta
   actuación común. La propia coordinación lleva aparejado                                    (Asunto T-343/99)
   lo que se conoce como mecanismo de castigo para impedir
   cualquier desvı́o respecto de la lı́nea de actuación común.                                   (2000/C 79/70)
   Al realizar su análisis prospectivo del comportamiento
   de los tres supuestos oligopolistas, la Comisión aplicó                               (Lengua de procedimiento: francés)
   incorrectamente el Reglamento no 4064/89, por las
   siguientes razones:                                                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 1 de diciembre de 1999 un
   — No basó su argumentación en la existencia de colusión            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
        tácita; sustituyó este requisito esencial y estricto por un    formulado por Hans-Werner Schmidt, con domicilio en Konz
        análisis menor basado en los efectos «unilaterales»,            (República Federal de Alemania), representado por los Sres.
        consistentes en lo que se describe como incentivos y             Georges Vandersanden y Laure Levi, Abogados de Bruselas,
        conducta racional para alcanzar, en el presente caso,            que designa como domicilio en Luxemburgo el de Société de
        una reducción de la capacidad y de los precios por              Gestion Fiduciaire, 2-4, rue Beck.
        encima de los niveles competitivos, lo que resulta
        insuficiente respecto del análisis necesario, que exige         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
        que la Comisión demuestre algo más, a saber, la                que:
        coordinación y la lı́nea de actuación común a que se
                                                                         — Anule la decisión implı́cita de desestimación de la solicitud
        hace referencia más arriba.
                                                                             presentada por el demandante el 5 de octubre de 1998
   — Para ser efectiva, la colusión tácita requiere, al igual              destinada, en primer lugar, a que la AFPN concluya el
        que la colusión activa, un mecanismo de castigo.                    procedimiento disciplinario iniciado en su contra y ello
        La Comisión sostiene, de manera errónea, que este                  adoptado la decisión a que se refiere el artı́culo 7, párrafo
        requisito esencial no es necesario.                                  tercero, del Anexo IX del Estatuto de los funcionarios de
                                                                             las Comunidades Europeas, basándose en el dictamen
b) Errores manifiestos de apreciación                                       motivado del Consejo de disciplina de 16 de julio de 1997,
                                                                             en segundo lugar, a que se le conceda una indemnización
   La Comisión incurrió en errores manifiestos de apreciación             de daños y perjuicios fijados, ex aequo e bono y provisio-
   de los hechos relativos al mercado y del comportamiento                   nalmente, en 500 000 LUF y, por último, a que se ponga
   de las empresas en este mercado, que da lugar a que no se                 fin inmediata y definitivamente a cualquier investigación
   cumpla el criterio legal exigido, y, por tanto, a un error de             llevada a cabo por la AFPN sin conocimiento del deman-
   Derecho.                                                                  dante;
 ---pagebreak--- 18.3.2000                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 79/33
— le conceda una indemnización de daños y perjuicios                  Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 por Lucı́a
    valorados ex aequo et bonoy provisionalmente, en                    Recalde Langarica contra la Comisión de las Comunidades
    600 000 LUF;                                                                                     europeas
— condene en costas a la demandada.                                                            (Asunto T-344/99)
                                                                                                  (2000/C 79/71)
Motivios y principales alegaciones
                                                                                        (Lengua de procedimiento: español)
En junio de 1996, la AFPN notificó al demandante su decisión          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
de incoar un procedimiento disciplinario en su contra debido
                                                                        europeas se ha presentado, el 1 de diciembre de 1999 un
a presuntas manipulaciones realizadas en el programa informá-          recurso contra la Comisión de las Comunidades europeas
tico de los salarios de los funcionarios. El Consejo de disciplina
                                                                        formulado por Dña. Lucı́a Recalde Langarica, con domicilio en
emitió su dictamen motivado en julio de 1997 y propuso
                                                                        Bruselas, representada por los letrados en ejercicio D. Ramón
como sanción el apercibimiento por escrito. Por último, en la         Garcia-Gallardo y D. Gerard Pérez Olmo, abogados de los
audiencia a que se refiere el artı́culo 7, párrafo tercer, del
                                                                        Ilustres Colegios de Madrid y Barcelona, respectivamente, en
Anexo IX del Estatuto, la AFPN manifestó su deseo de llevar a
                                                                        Bruselas, SJ Berwin & Co, Square de Meeûs, no 19.
cabo nuevas medidas de instrucción. En marzo de 1998 se
informó a los asesores del demandante de que la AFPN habı́a
decidido someter de nuevo el asunto al Consejo de disciplina.           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
Posteriormente, se comunicó al demandante que los servicios            que:
de la DG IX estaban investigando en su expediente personal.
                                                                        — anule la medida adoptada por la Comisón por medio de su
                                                                            carta de 26 de febrero de 1999, y posteriormente ejecutada
En este contexto, mediante el presente recurso el demandante                por medio de actuaciones comunicadas a través de carta
impugna en especial la desestimación, por parte de la AFPN,                de 5 de mayo de 1999, por la que se revoca, de forma
de su solicitud destinada a que se cerrara el procedimiento                 retroactiva, el derecho de la demandante a la indemniza-
disciplinario incoado contra él.                                            ción por desarraigo;
                                                                        — condene a la demandada al pago de la totalidad de las
En apoyo de sus pretensiones el demandante alega lo siguiente:              costas que se deriven del procedimiento.
— Violación del artı́culo 7, párrafo tercero, del Anexo IX del        Motivos y principales alegaciones
    Estatuto y del deber de asistencia y protección y de los
    principios de buena gestión y de sana administración. A           La demandantes en el presente procedimiento se opone a la
    este respecto afirma que, desde septiembre de 1997, la              negativa de la AFPN a reconocer su presunto derecho al
    AFPN sabe que él no desea añadir nada a las declaraciones          subsidio de desarraigo desde su entrada al servicio de la
    que efectuó en el marco de la instrucción de dicho                Comisión. Se recuerda a este respecto que dicha decisión
    expediente. Además, aunque la AFPN no esté sometida a              denegatoria fue adoptada con efectos retroactivos, después de
    plazos de rigor o a plazos perentorios para adoptar la              que la propia administración demandada, a mediados de 1996,
    decisión a que se refiere el artı́culo 7, párrafo tercero, del    le reconociera provisionalmente el derecho a disfrutar del
    Anexo IX del Estatuto, tal decisión debe producirse, en            referido subsidio. Con posterioridad a este reconocimiento
    cualquier caso, dentro de un plazo razonable.                       provisional, la demandante no recibió notificación alguna
                                                                        acerca de una eventual reapertura de su expediente, lo que,
— Violación de los derechos de la defensa, del artı́culo 87 del        junto con el hecho de seguir percibiendo el subsidio de autos,
    Estatuto y de los artı́culos 1, 7 y 11 del Anexo IX del             le condujo a considerar como definitiva la postura de la
    Estatuto. A este respecto afirma, en particular, que el             Comisión arriba mencionada.
    procedimiento disciplinario, tal como está regulada por el
    Estatuto, no autoriza a la AFPN a imponer nuevos deberes            La demandante niega categóricamente haber trabajado y
    de instrucción en el marco del mismo procedimiento y               ejercido una actividad profesional en Bélgica durante los cinco
    después de que el Consejo de disciplina haya emitido el             años anteriores a los seis meses que precedieron su acceso a la
    dictamen motivado. Además, la audiencia a que se refiere           función pública comunitaria. En apoyo de sus pretensiones, la
    el artı́culo 7, párrafo tercero, del Anexo IX del Estatuto no      demandantes alega:
    puede ser utilizada por AFPN para instar una instrucción.
    Asimismo, el dictamen del Consejo de disciplina de 25 de            — la violación del derecho fundamental de defensa derivado
    noviembre de 1999 se habı́a pronunciado claramente                      de la obligación de motivación de los actos administrativos
    sobre la inexistencia de hechos nuevos que eventualmente                comunitarios;
    justificaran someter de nuevo el asunto a dicho Consejo.
                                                                        — la violación del principio de confianza legı́tima;
                                                                        — la ilegalidad de la ejecución, con efectos retroactivos, de la
                                                                            decisión impuganda;