CELEX: 31979R2783
Language: el
Date: 1979-12-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2783/79 τής Επιτροπής τής 12ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού τών διατάξεων εφαρμογής τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1028/79 τού Συμβουλίου «περί τής ατελούς ως πρός τούς δασμούς τού Κοινού Δασμολογίου εισαγωγής αντικειμένων προοριζομένων γιά τούς αναπήρους»

'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 3
 379R2783
 13.12.79                           'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   'Αριθ. N 318/27
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2783/79 ΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                της 12ης Δεκεμβρίου 1979
                 περί καθορισμού τών διατάξεων έφαρμογής τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 τοΰ
                 Συμβουλίου « περί τής άτελόΰς ώς πρός τούς δασμούς τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου εισαγωγής
                                     άντικειμένων προοριζομένων γιά τούς άναπήρους »
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                        Επιτροπή, μετά άπό συμβουλευτική γνώμη τών έμπει­
                                                              ρογνωμόνων δλων τών Κρατών Μελών, νά άποκλείει
 "Εχοντας υπόψη :                                             ενα ή περισσότερα άντικείμενα άπό τήν άτέλεια, αν,
                                                              βάσει τών πληροφοριών τίς όποιες κατέχει, διαπιστώ­
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονο­              νει δτι ή άπαλλαγή αυτή πρόκειται νά φέρει βλάβη
 μικής Κοινότητος,                                            στήν κοινοτική παραγωγή ισοδυνάμων άντικειμένων ·
 τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 τοΰ Συμβουλίου            δτι, σέ περίπτωση χρησιδανείου , μισθώσεως ή μεταβι­
 τήζ 8ης Μαΐου 1979 περί τής άτελοΰς ώς πρός τούς             βάσεως, μεταξύ ιδρυμάτων ή όργανισμών πού βρί­
 δασμούς τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου εισαγωγής άντικει­            σκονται σέ διάφορα Κράτη Μέλη, πρός άναπήρους ,
 μένων προοριζομένων γιά άναπήρους('), καί ιδίως τό           κρίνεται σκόπιμο νά προβλέπεται σύστημα έλέγχου
 άρθρο 7 παράγραφος 2 ,                                       τοΰ προορισμού καί τής χρησιμοποιήσεως τών άντι­
                                                              κειμένων αυτών, μέ ενα έντυπο έλέγχου τύπου T 5 ,
  Εκτιμώντας :                                                σύμφωνα μέ τήν προβλεπόμενη διαδικασία στόν κανο­
                                                              νισμό (ΕΟΚ) άριθ. 223 /77 τής 'Επιτροπής τής 22ας
δτι ή εισαγωγή μέ άτέλεια από τους δασμούς τοΰ                Δεκεμβρίου 1976 περί καθορισμού τών διατάξεων
Κοινού Δασμολογίου άντικειμένων προοριζομένων                 έφαρμογής ώς καί τών μέτρων απλουστεύσεως τοΰ
γιά άναπήρους , σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος              καθεστώτος τής κοινοτικής διαμετακομίσεως(2) ■
1 , τό άρθρο 3 παράγραφος 1 καί 2 ή τό άρθρο 5 τοΰ
κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ . 1028 /79 , πρέπει νά υπόκει­         δτι τά προβλεπόμενα στόν παρόντα κανονισμό μέτρα
ται στήν πλήρωση όρισμένων διοικητικών διατυπώσε­             είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Τελωνεια­
ων πού έπιτρέπουν στίς άρμόδιες άρχές νά ελέγχουν             κών 'Απαλλαγών,
άν τά άντικείμενα αυτά άνταποκρίνονται πράγματι
στίς προϋποθέσεις πού καθορίζονται άπό τόν άνωτέ­             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ρω κανονισμό καί άν χρησιμοποιούνται οριστικά                                       ΤΙΤΛΟΣ I
στούς προβλεπόμενους γιά τή χορήγηση τής άπαλλα­
γής σκοπούς·                                                                  ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                                              A. 'Υποχρεώσεις τοΰ παραλήπτου ιδρύματος ή όργανι­
δτι, προκειμένου νά παρασχεθεί στά Ιδρύματα καί                                        σμοΰ
στούς όργανισμούς πού είναι έξουσιοδοτημένα γιά νά
                                                                                     "Αρϋρο 1
παραλαμβάνουν τά άντικείμενα αυτά άτελώς ή μεγα­
 λύτερη συνδρομή, είναι εύκταϊον, άπό τής ένάρξεως
                                                              1 . H εισαγωγή μέ τό ευεργέτημα τής άπαλλαγής άπό
 ισχύος τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 , νά
                                                              τούς δασμούς τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου άντικειμένων
 έφαρμόζονται κατά κανόνα οί διατάξεις τοΰ άρθρου 3
παράγραφος 1 τελευταίο έδάφιο αυτού , κατά παρέκ­             πού προβλέπονται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 , στό
                                                              άρθρο 3 παράγραφος 1 καί 2 καί στό άρθρο 5 τοΰ
κλιση , σ' όλες τίς περιπτώσεις, υπό τήν προϋπόθεση
                                                              κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 συνεπάγεται υπο­
κατά τήν όποία ή άτέλεια χορηγείται μόνο έφ' δσον
δέν κατασκευάζονται άντικείμενα ισοδύναμα σήμερα
                                                              χρέωση γιά τόν παραλήπτη , ίδρυμα ή όργανισμό :
στήν Κοινότητα·                                               — νά άποστέλλει κατευθείαν μέχρι τό δηλωθέντα ώς
                                                                  τόπο προορισμού τά άνωτέρω άντικείμενα,
δτι ή άρχική αυτή ρύθμιση θά είναι δυνατόν νά
                                                              — νά τά περιλάβει στήν άπογραφή τής περιουσίας
τηρηθεί μόνο δσον άφορα άντικείμενα γιά τά όποια ή
                                                                  του ,
χορήγηση τής άτελείας δέν πρόκειται νά έπιφέρει
βλάβη στήν κοινοτική παραγωγή ισοδυνάμων άντικει­            — νά τά χρησιμοποιεί άποκλειστικά γιά τούς προβλε­
μένων καί δτι, γιά τό σκοπό αύτό, πρέπει νά προβλέ­              πόμενους άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79
πεται κοινοτική διαδικασία, πού θά έπιτρέπει στήν                σκοπούς,
 ( i ) EE άριθ. N 134 τής 31.5.79 , σ . 8 .                   (2) EE άριθ. N 38 τής 9.2.77 , σ. 20.
 ---pagebreak---  4                               Επίσημη Εφημερίδα χών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 — νά διευκολυνει καθε Ελεγχο που οί άρμόδιες υπη­        — Ogetto destinato ai minorati , in franchigia dai dazi
      ρεσίες θά έκριναν χρήσιμο νά διενεργηθεί προκει­        doganali (UNESCO).
      μένου νά βεβαιωθούν δτι οί προϋποθέσεις γιά τή          Applicazione dell'articolo 6 , paragrafo 2, secondo
      χορήγηση της άπαλλαγης συνέτρεξαν καί δτι έξα­          comma del regolamento (CEE) n . 1028/79 .
      κολουθοΰν νά συντρέχουν.
                                                         — Voorwerp bestemd voor gehandicapten , met vrijstel­
 2 . Ό προϊστάμενος του παραλήπτου ιδρύματος ή                ling van douanerechten (UNESCO).
όργανισμοΰ ή ό έξουσιοδοτημένος άντιπρόσωπός του              Toepassing van artikel 6 , lid 2 , tweede alinéa, van
όφείλει νά προσκομίσει δήλωση στίς άρμόδιες άρχές             Verordening (EEG) nr . 1028 /79 .
δτι έλαβε γνώση τών διαφόρων υποχρεώσεων πού
άπαριθμούνται στήν παράγραφο 1 καί δτι άναλαμβά­          — Αντικείμενο προοριζόμενο γιά άναπήρους, με
                                                              άπαλλαγή άπό τούς δασμούς (UNESCO).
νει τήν υποχρέωση της τηρήσεώς τους .
                                                              'Εφαρμογή τοϋ άρθρου 6 παράγραφος 2 δεύτερο
Οί άρμόδιες άρχές δύνανται νά προβλέψουν δτι ή                έδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1028/79 .
άναφερόμενη στήν προηγούμενη παράγραφο δήλωση
                                                          3 . Οί διατάξεις τών άνωτέρω παραγράφων 1 καί 2
προσκομίζεται εϊτε γιά κάθε εισαγωγή , είτε γιά περισ­
                                                          έφαρμόζονται, τηρουμένων τών άναλογιών, στό χρη­
σότερες εισαγωγές, είτε άκόμη γιά τό σύνολο τών
                                                          σιδάνειο , τή μίσθωση ή τή μεταβίβαση άνταλλακτι­
εισαγωγών πού πρόκειται νά πραγματοποιηθούν άπό
                                                          κών , στοιχείων ή ειδικών έξαρτημάτων πού προσαρ­
τόν παραλήπτη , 'ίδρυμα ή όργανισμό.
                                                          μόζονται σέ άντικείμενα προοριζόμενα γιά άναπή­
                                                          ρους, τά όποια εισάγονται μέ άτέλεια , βάσει τοΰ
B. Διατάζεις πού έφαρμόζονται σέ περίπτωση χρηοι­
           δανείου , μισθώσεως ή μεταβιβάσεως
                                                          άρθρου 2 παράγραφος 1 δεύτερο έδάφιο καί τοϋ
                                                          άρθρου 3 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
                         "Αρυρο 2                         1028 /79 .
                                                          Γ . Παύση τών προϋποθέσεων οτίς όποιες υπόκειται ή
 1 . "Οταν έφαρμόζονται οι διαταξεις τοϋ άρθρου 6
                                                                          χορήγηση της άτελείας
παράγραφος 2 δεύτερο έδάφιο , πρώτη φράση τοϋ
κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1028 /79 , τό 'ίδρυμα ή ό                                "Αρυρο 3
όργανισμός , ό δικαιούχος τοϋ χρησιδανείου , της μι­
σθώσεως ή της μεταβιβάσεως άντικειμένου προοριζο­         1 . Τό ίδρυμα ή ό όργανισμός πού δέν πληροί πλέον τίς
μένου γιά άναπήρους , υπόκειται άπό τήν ήμερομηνία       άπαιτούμενες προϋποθέσεις γιά νά τύχει της άπαλλα­
παραλαβής τους στήν τήρηση τών αυτών ύποχρειόσε­         γης ή πού προτίθεται νά χρησιμοποιήσει άντικείμενο
ων πού άναφέρονται στό άρθρο 1 .                         πού εχει εισαχθεί άτελώς γιά σκοπούς άλλους άπό
2 . Όταν τό ίδρυμα ή ό οργανισμός δικαιούχος τοϋ         τούς προβλεπόμενους στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
χρησιδανείου , της μισθώσεως ή της μεταβιβάσεως           1028/79 , εχει τήν υποχρέωση νά πληροφορήσει σχετι­
άντικειμένου βρίσκεται σέ Κράτος Μέλος διάφορο           κά τίς άρμόδιες άρχές .
εκείνου στό όποιο βρίσκεται τό ίδρυμα ή ό όργανισμός
πού προβαίνει στό χρησιδάνειο αυτό, τή μίσθωση ή τή      2 . "Οταν άντικείμενο χρησιμοποιείται σέ σκοπούς
μεταβίβαση , ή άποστολή τοΰ άντικειμένου αυτού μέ        άλλους άπό τούς προβλεπόμενους στόν κανονισμό
προορισμό τό πρώτο Κράτος Μέλος δικαιολογεί τήν          ( ΕΟΚ) άριθ . 1028/79 , υποβάλλεται στόν προβλεπόμε­
έκδοση άπό τό άρμόδιο Τελωνείο τοϋ Κράτους Μέ­           νο γιά τούτο δασμό, μέ τό συντελεστή πού ισχύει τήν
λους της άναχωρήσεως άντιτύπου ελέγχου T 5 , σύμ­        ημερομηνία κατά τήν όποία χρησιμοποιείται στήν
φωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στόν κανονι­       άλλη χρήση , σύμφωνα μέ τό είδος καί έπ/ τη βάσει της
σμό (ΕΟΚ) άριθ . 223 /77 , προκειμένου νά έξασφαλι­
                                                         άξίας πού εχει άναγνωρισθεϊ ή εχει /ίνει άποδεκτή
σθεΐ δτι τό άντικείμενο αυτό θά χρησιμοποιηθεί σέ        κατά τήν ήμερομηνία αυτή άπό τήν τελωνειακή υπη­
                                                         ρεσία .
προορισμό πού παρέχει δικαίωμα διατηρήσεως της
άτελείας .                                                                       ΤΙΤΛΟΣ II
Πρός τό σκοπό αυτό, τό άντίτυπο αυτό έλέγχου θά
                                                         ΕΙΔΙΚΕΣ     ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΤΕΑΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
πρέπει νά περιέχει στό χώρο 104 αυτού , κάτω άπό τόν
                                                         ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ
τίτλο « λοιπά», μιά άπό τίς άκόλουθες ένδείξεις :
                                                         1 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) άριθ.
— Objet destiné aux personnes handicapees , en                                     1028/79
     franchise des droits de douane (UNESCO).
                                                                                 "Αρϋρο 4
     Application de l'article 6 paragraphe 2 deuxième
     alinéa du règlement (CEE) n0 1028 /79 .             Προκειμένου νά εισαχθεί άτελώς άντικείμενο προορι­
— Toldfrit indfort genstand bestemt til handicappede     ζόμενο γιά τυφλούς βάσει τοϋ άρθρου 2 παράγραφος
     (UNESCO).                                           1 πρώτο έδάφιο τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028/
     Anvendelse af artikel 6 , stk . 2 , andet afsnit, i 79 , ό προϊστάμενος τοΰ παραλήπτου ιδρύματος ή
     forordning (EOF) nr . 1028 /79 .                    όργανισμοΰ ή ό έξουσιοδοτημένος νόμιμος άντιπρό­
                                                         σωπός του , όφείλει νά καταθέσει αίτηση στήν άρμόδια
— Zollfreier Gegenstand fiir Behinderte (UNESCO).        άρχή τοΰ Κράτους Μέλους δπου βρίσκεται τό ίδρυμα
     Anwendung von Artikel 6 Absatz 2 , zweiter          αυτό ή ό όργανισμός.
     Unterabsatz der Verordnung (EWG) nr . 1028/79 .
                                                         Ή αίτηση αυτή συνοδεύεται άπό δλα τά πληροφορια­
— Article for handicapped persons to be admitted         κά στοιχεία πού κρίνονται άναγκαϊα άπό τήν άρμόδια
     duty-free (UNESCO).                                 άρχή προκειμένου νά έξακριβωθεΐ δν συντρέχουν οί
     Implementation of Article 6 (2) (second subpara­    προβλεπόμενες γιά τή χορήγηση της άτελείας προϋπο­
     graph) of Regulation (EEC) No 1028/79 .             θέσεις .
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     5
                       ΤΙΤΛΟΣ III                                               "Αρνρο 7
 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΤΕΛΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
                                                         Με την επιφύλαξη τών διατάξεων του άρθρου 9 , ή
 ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 3 ΠΑΡΑΓΡΑ­
                                                         άρμόδια άρχή του Κράτους Μέλους , όπου βρίσκεται ό
     ΦΟΣ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) «ψιθ . 1028/79           παραλήπτης ίδρυμα ή οργανισμός , αποφασίζει αμέ­
                                                         σως επί της προβλεπομένης στό άρθρο 6 αιτήσεως .
                        "Αρϋρο 5
                                                                                "Αρϋρο 8
Γιά οσο χρόνο δεν εκδίδεται άπό τήν Επιτροπή
άπόφαση σύμφωνα μέ τήν προβλεπόμενη στό άρθρο 8
παράγραφοι 3 ή 4 διαδικασία καί σχετικά μέ τήν           1 . Οί αρμόδιες αρχές τών Κρατών Μελών παρέχουν
όποία ή άτελής εισαγωγή τών προβλεπομένων στό            στήν Επιτροπή , μέ πρωτοβουλία τους , ή μετά άπό
άρθρο 3 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .         αίτηση της τελευταίας , δλες τίς πληροφορίες , περιλαμ­
1028 /79 αντικειμένων πρόκειται νά φέρει βλάβη στήν      βανομένων καί τών τεχνικής φύσεως εγγράφων , τά
κοινοτική παραγωγή ισοδυνάμων άντικειμένων, ή            όποία διαθέτουν , προκειμένου νά της επιτρέψουν νά
άπαλλαγή χορηγείται χωρίς νά διαπιστώνεται άν συ­        εκτιμήσει άν ή άτελής εισαγωγή συγκεκριμένου αντι­
ντρέχει ή προβλεπόμενη στό άρθρο 3 παράγραφος 1 β)       κειμένου ενδέχεται νά επιφέρει βλάβη στήν κοινοτική
προϋπόθεση .                                             παραγωγή 'ισοδυνάμων αντικειμένων .
                                                         2 . "Οταν ή 'Επιτροπή , άφού λάβει υπόψη τίς πληρο­
                        "Αρϋρο 6                         φορίες πού βρίσκονται στήν κατοχή της , εχει τή γνώμη
                                                         δτι ή άτελής εισαγωγή άντικειμένου είναι δυνατόν νά
1 . Προκειμένου να εισαχθεί άτελώς άντικείμενο προ­
                                                         προκαλέσει βλάβη στήν κοινοτική παραγωγή ισοδυνά­
οριζόμενο γιά άναπήρους, βάσει τών διατάξεων τού         μων άντικειμένων , συγκαλεί στό συντομότερο χρονικό
άρθρου 3 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .        διάστημα όμάδα έμπειρογνωμόνων, άπό έκπροσώ­
1028 /79 , ό προϊστάμενος τού παραλήπτου ιδρύματος       πους δλων τών Κρατών Μελών, ή όποία συνέρχεται
ή οργανισμού ή ό έξουσιοδοτημένος άντιπρόσωπός
                                                         στά πλαίσια της 'Επιτροπής Δασμολογικών Ατελειών
του , οφείλει νά καταθέσει αίτηση στήν άρμόδια άρχή      προκειμένου νά έξετάσει τήν ή τίς προκείμενες περι­
τού Κράτους Μέλους όπου βρίσκεται τό ίδρυμα αυτό         πτώσεις .
ή ό οργανισμός .
                                                        Οί πληροφορίες πού κατέχει ή 'Επιτροπή γνωστοποι­
2 . CH προβλεπόμενη στήν παράγραφο 1 αίτηση πρέπει
                                                        ούνται στούς εμπειρογνώμονες μέσα στό συντομότερο
νά περιέχει τίς ακόλουθες πληροφορίες σχετικά μέ τό
                                                        διάστημα .
συγκεκριμένο άντικείμενο :
α) τήν άκριβή έμπορική περιγραφή τού άντικειμένου       3 . "Οταν άπό τήν έξέταση , ή όποία διενεργήθηκε
     αύτού ή όποία χρησιμοποιείται άπό τόν κατασκευ­    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις της παραγράφου 2 , προκύ­
     αστή του , τήν περιληπτική του κατάταξη στό        πτει ότι ή άτελής εισαγωγή άντικειμένου ενδέχεται νά
     Κοινό Δασμολόγιο , δπως καί τά άντικειμενικά       επιφέρει βλάβη στήν κοινοτική παραγωγή ισοδυνά­
     τεχνικά χαρακτηριστικά του πού έπιτρέπουν νά       μων άντικειμένων, ή 'Επιτροπή εκδίδει άπόφαση πού
     θεωρείται σάν ειδικά κατασκευασμένο γιά τήν        ορίζει ότι τό συγκεκριμένο άντικείμενο δέν πληροί τίς
     έκπαίδευση , τήν έπαγγελματική άπασχόληση ή τήν    άπαιτούμενες προϋποθέσεις γιά άτελή εισαγωγή .
     κοινωνική προώθηση άναπήρων προσώπων·
                                                        4 . Σέ περίπτωση έπείγοντος, ή 'Επιτροπή δύναται νά
β) τό όνομα ή τήν έταιρική έπωνυμία καί τή διεύθυν­
                                                        προβεί σέ έκδοση της προβλεπόμενης στήν παράγρα­
     ση τού κατασκευαστού καί κατά περίπτωση τοΰ
                                                        φο 3 άποφάσεως χωρίς νά περιμένει τή γνώμη τών
     προμηθευτού ·
                                                        έμπειρογνωμόνων τών Κρατών Μελών πού προβλέπε­
γ) τόν τόπο καταγωγής τού άντικειμένου ·                ται στήν παράγραφο 2 .
δ) τόν τόπο προορισμού τού άντικειμένου·
                                                        Ή άπόφαση αυτή εχει προσωρινό χαρακτήρα καί
ε) τή χρήση γιά          τήν όποία    προορίζεται    τό πρέπει νά επικυρωθεί ή νά άκυρωθεί άπό τήν 'Επιτρο­
     άντικείμενο ·                                      πή μετά άπό τή διενέργεια της προβλεπόμενης στήν
                                                        παράγραφο 2 εξετάσεως .
στ) τήν τιμή τού άντικειμένου, ή , άν είναι δυνατόν, τή
     δασμολογητέα του άξία·
                                                         Μέχρι περατώσεως της διαδικασίας αυτής , οί άρμό­
ζ) τόν άριθμό άντιγράφων τού αύτού άντικειμένου ·        διες άρχές δύνανται νά έπιτρέψουν τήν εισαγωγή τού
η) τήν προβλεπόμενη γιά τήν παράδοση προθεσμία ·         άντικειμένου πού άναφέρεται στήν αίτηση , μέ προσω­
                                                         ρινή άπαλλαγή άπό τούς δασμούς καί μέ υποχρέωση
θ) τήν ήμερομηνία παραγγελίας τού άντικειμένου άν        τού παραλήπτου οργανισμού ή ιδρύματος νά καταβά­
     τούτο είχε ήδη παραγγελθεί .                        λει τούς δασμούς σέ περίπτωση έπικυρώσεως της
                                                         άποφάσεως άπό τήν 'Επιτροπή .
Στήν αίτηση πρέπει νά έπισυνάπτονται έγγραφα πού
παρέχουν όλες τίς χρήσιμες πληροφορίες γιά τά χαρα­     Οί άρμόδιες άρχές δύνανται νά εξαρτήσουν τή χορή­
κτηριστικά καί τίς τεχνικές ιδιότητες τού άντικει­      γηση της προσωρινής αυτής άπαλλαγής άπό τή σύστα­
μένου .                                                 ση έγγυήσεως μέ δρους πού καθορίζονται σ' αυτή .
 ---pagebreak--- 6                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 5 . Οι αποφάσεις της Επιτροπής γνωστοποιούνται σ      Οι άναφερομενες στο προηγούμενο εδάφιο άντιρρή­
 δλα τά Κράτη Μέλη , μόλις έκδοθοΰν .                  σεις πρέπει νά είναι αιτιολογημένες . Άπό τήν αιτιολό­
                                                      γηση πρέπει νά προκύπτουν οί λόγοι γιά τούς όποιους
 6 . Τουλάχιστον μία φορά τό χρόνο, ή 'Επιτροπή       τό άντικείμενο αυτό δέν δύναται νά θεωρείται δτι Ιχει
 προβαίνει, βάσει τών πληροφοριών τών Κρατών Με­       έπινοηθεϊ γιά τήν έκπαίδευση , τήν έπαγγελματική
 λών, σέ έπισταμένη έξέταση τής καταστάσεως μαζί με    άπασχόληση καί τήν κοινωνική προώθηση τών άνα­
τήν προβλεπόμενη στήν παράγραφο 2 όμάδα τών           πήρων.
 έμπειρογνωμόνων, προκειμένου νά καθορίσει αν συ­
ντρέχει λόγος νά καταργηθεί μέρος ή τό σύνολο τών     Ή Επιτροπή διαβιβάζει τίς άνωτέρω άντιρρήσεις στά
 άποφάσεων πού έξαιροΰν όρισμένα άντικείμενα άπό       Κράτη Μέλη , μόλις τίς λάβει.
τό ευεργέτημα τής άτελείας .
                                                       5 . "Οταν άπό τήν έξέταση πού Ιχει πραγματοποιηθεί,
                                                      σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής παραγράφου 4, προκύ­
                       "Αρνρο 9                       πτει δτι τό άντικείμενο γιά τό όποιο ζητείται ή
                                                      άπαλλαγή πρέπει νά θεωρείται δτι εχει έπινοηθεϊ
 1 . "Οταν ή άρμόδια άρχή τοΰ Κράτους Μέλους, δπου    ειδικά γιά τήν έκπαίδευση , τήν έπαγγελματική άπα­
βρίσκεται ό παραλήπτης, ίδρυμα ή όργανισμός, δέν      σχόληση καί τήν κοινωνική προώθηση τών άναπήρων,
εχει τή δυνατότητα νά καθορίσει αν τό άντικείμενο     ή Επιτροπή έκδίδει άπόφαση πού καθορίζει δτι τό
πού άναφέρεται στήν αίτηση τοΰ άρθρου 6 πρέπει νά     άντικείμενο αυτό πληροί τίς άπαιτούμενες προϋποθέ­
θεωρηθεί δτι ?χει έπινοηθεϊ είδικά γιά τήν έκπαίδευ­  σεις γιά τήν άτελή εισαγωγή . Στήν άντίθετη περίπτω­
ση , τήν έπαγγελματική άπασχόληση ή τήν κοινωνική     ση , ή 'Επιτροπή εκδίδει άπόφαση πού όρίζει δτι τό
προώθηση τών άναπήρων ή αίτηση αυτή καί τά            συγκεκριμένο άντικείμενο δέν πληροί τίς άπαιτούμε­
σχετικά τεχνικής φύσεως έγγραφα διαβιβάζονται στήν    νες προϋποθέσεις γιά τήν άτελή εισαγωγή .
'Επιτροπή , προκειμένου ή τελευταία νά θέσει σέ
λειτουργία τήν προβλεπόμενη στίς παραγράφους 2        Οί άποφάσεις τής 'Επιτροπής κοινοποιούνται σ' δλα
 εως 6 διαδικασία .                                   τά Κράτη Μέλη μέσα σέ προθεσμία δύο έβδομάδων.
Μέχρι περατώσεως τής διαδικασίας αυτής, ή άρμόδια     6 . "Αν, μετά τή λήξη προθεσμίας εξι μηνών άπό τής
άρχή δύναται νά έπιτρέψει τήν εισαγωγή τοΰ άναφε­     ήμερομηνίας λήψεως τής αιτήσεως άπό τήν 'Επιτροπή ,
ρόμενου στήν αίτηση άντικειμένου μέ προσωρινή         ή τελευταία δέν εχει έκδόσει τήν προβλεπόμενη στήν
άπαλλαγή άπό τούς δασμούς, υπό τόν όρο δτι ό          παράγραφο 5 άπόφαση , τό άναφερόμενο στήν αίτηση
παραλήπτης, ίδρυμα ή όργανισμός θά άναλάβει τήν       άντικείμενο θεωρείται δτι πληροί τίς άπαιτούμενες
υποχρέωση νά καταβάλει τούς δασμούς σέ περίπτωση      προϋποθέσεις γιά τήν άτελή εισαγωγή .
πού δέν θά χορηγηθεί ή άπαλλαγή .
Ή άρμόδια άρχή δύναται νά εξαρτήσει τή χορήγηση                              "Αρϋρο 10
τής προσωρινής αυτής άπαλλαγής άπό σύσταση έγγυ­
ήσεως μέ όρους πού θά καθορίζονται σ' αυτή .          Ή προθεσμία ισχύος τών άδειών ατελούς εισαγωγής
                                                      είναι έξάμηνη .
2 . 'Εντός δύο έβδομάδων άπό τήν ήμερομηνία λήψεως
τής αιτήσεως, ή 'Επιτροπή κοινοποιεί άντίγραφο αυ­    Έν τούτοις, οί άρμόδιες άρχές δύνανται νά καθορί­
τής μαζί μέ τά σχετικά έγγραφα στά Κράτη Μέλη .       σουν προθεσμία μεγαλύτερη άφοΰ λάβουν υπόψη τίς
                                                      ειδικές συνθήκες κάθε ενεργείας .
3 . "Αν, μετά τή λήξη προθεσμίας τριών μηνών άπό τής
ήμερομηνίας άποστολής τής κοινοποιήσεως αυτής,
κανένα Κράτος Μέλος δέν άπευθύνει άντιρρήσεις                                ΤΙΤΛΟΣ IV
πρός τήν 'Επιτροπή, δσον άφορα τήν άτελή εισαγωγή
τοΰ συγκεκριμένου άντικειμένου , τό έν λόγω άντικεί­    ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΤΕΑΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
μενο θεωρείται δτι πληροί τίς άπαιτούμενες προϋπο­     ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 5 ΤΟΥ ΚΑΝΟ­
θέσεις γιά τήν άτελή αύτή εισαγωγή . Ή κατάσταση                    ΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79
αυτή γνωστοποιείται άπό τήν 'Επιτροπή στά Κράτη
Μέλη έντός δύο έβδομάδων άπό τήν έκπνοή τής                                  "Αρθρο 11
καθορισμένης προθεσμίας .
                                                      1 . Προκείμενου νά εισαχθεί ατελώς , βάσει τοΰ άρ­
4 . "Αν, έντός τής προβλεπόμενης στήν παράγραφο 3     θρου 5 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028 /79 , άντι­
προθεσμίας τών τριών μηνών , Κράτος Μέλος άπευθύ­     κείμενο προοριζόμενο γιά άναπήρους , ό προϊστάμενος
νει πρός τήν 'Επιτροπή άντιρρήσεις, δσον άφορα τήν    τοΰ παραλήπτου ιδρύματος ή οργανισμού ή ό εξουσιο­
άτελή εισαγωγή τοΰ συγκεκριμένου άντικειμένου , ή     δοτημένος άντιπρόσωπός του , οφείλει νά καταθέσει
'Επιτροπή συγκαλεί, στό συντομότερο χρονικό διά­      αίτηση στήν άρμόδια άρχή τοΰ Κράτους Μέλους δπου
στημα, όμάδα έμπειρογνωμόνων άπό έκπροσώπους          βρίσκεται τό ίδρυμα τούτο ή ό οργανισμός .
δλων τών Κρατών Μελών ή όποία συνέρχεται στά
πλαίσια τής 'Επιτροπής Δασμολογικών 'Ατελειών γιά     2 . Ή προβλεπόμενη στήν παράγραφο 1 αίτηση περιέ­
νά έξετάσει τήν προκειμένη περίπτωση .                χει τίς ίδιες ένδείξεις πού άναφέρονται στό άρθρο 6
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  7
 παράγραφος 2 α) εως ε ) καί συνοδευεται απο έγγραφα     ΤΕΡΟ ΕΔΑΦΙΟ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
 πού παρέχουν όλες τις χρήσιμες πληροφορίες μέ τά                ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79
^χαρακτηριστικά καί τίς τεχνικές ιδιότητες του συγκε­
 κριμένου αντικειμένου .                                                       "Αρνρο 13
 'Επιπλέον ή αίτηση πρέπει νά περιέχει:                   Ως ειδικά έξαρτήματα , κατά τήν έννοια τοϋ άρθρου 2
                                                         παράγραφος 2 καί τοΰ άρθρου 3 παράγραφος 2 του
  α) τό όνομα ή τήν έταιρική έπωνυμία καί τή διεύθυν­
                                                         κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1028/79 , νοούνται είδη
      ση τοϋ δωρητοΰ ·
                                                         έπινοηθέντα είδικά γιά νά χρησιμοποιούνται μέ ενα
  β) τή βεβαίωση τοϋ αιτούντος ότι τά άντικείμενα, γιά   συγκεκριμένο αντικείμενο προκειμένου νά βελτιώσουν
      τά όποια ζητείται ή άπαλλαγή , προσφέρονται        τήν απόδοση αυτού ή τίς δυνατότητες χρησιμοποιή­
      πράγματι στό έν λόγω ίδρυμα ή οργανισμό χωρίς      σεως .
      έμπορικό άντάλλαγμα , οιουδήποτε είδους, ιδίως
      διαφημιστικού .
                                                                               "Λρυρο 14
                                                         Προκειμένου να έπιτύχει τήν άτελή εισαγωγή τών
                                                         άνταλλακτικών, τών στοιχείων καί ειδικών εξαρτημά­
                       "Αρϋρο 12
                                                         των, βάσει τοΰ άρθρου 2 παράγραφος 1 δεύτερο
                                                         έδάφιο ή τοϋ άρθρου 3 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμοϋ
  1 . Ή άρμόδια άρχή τού Κράτους Μέλους , όπου
                                                         (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 , ό προϊστάμενος τοϋ παραλή­
 βρίσκεται ό παραλήπτης , ίδρυμα ή οργανισμός , άπο­     πτου ιδρύματος ή όργανισμοϋ ή ό εξουσιοδοτημένος
 φασίζει άμέσως έπί της προβλεπόμενης στό άρθρο 11       αντιπρόσωπος του , οφείλει νά καταθέσει τήν αίτηση
 αιτήσεως .                                              στήν άρμόδια άρχή τοϋ Κράτους Μέλους δπου βρίσκε­
                                                         ται τό ίδρυμα τοϋτο ή οργανισμός .
 2 . Ή άρμόδια άρχή επιτρέπει τήν άτελή εισαγωγή τού
 έν λόγω άντικειμένου μόνο άν άποδειχθεϊ κατά
                                                         Ή αίτηση αυτή συνοδεύεται άπό όλα τά πληροφορια­
 τρόπον πού τήν ικανοποιεί πλήρως ότι ό δωρητής δέν
                                                         κά στοιχεία πού κρίνονται απαραίτητα άπό τήν άρμό­
 προσπορίζεται άμεσο ή εμμεσο έμπορικό όφελος άπό
                                                         δια άρχή , προκειμένου νά έξακριβωθεϊ έάν πληρού­
 τή δωρεά αυτή πρός τόν παραλήπτη , ίδρυμα ή οργα­       νται οί προβλεπόμενες στό άρθρο 2 παράγραφος 1
 νισμό .
                                                         δεύτερο έδάφιο ή στό άρθρο 3 παράγραφος 2 τοϋ
                                                         κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1028/79 προϋποθέσεις .
 3 . "Οταν ή άρμόδια άρχή Κράτους Μέλους , όπου
 βρίσκεται ό παραλήπτης , ίδρυμα ή οργανισμός , δέν
  εχει τή δυνατότητα νά εκτιμήσει, βάσει τών πληροφο­                         "Aptfpo 15
 ριών πού βρίσκονται στή διάθεση της, άν τό άντικεί­
  μενο γιά τό όποιο ζητείται ή άπαλλαγή πρέπει νά
                                                         Ή άρμόδια άρχή τοΰ Κράτους Μέλους δπου βρίσκεται
 θεωρηθεί ότι εχει επινοηθεί γιά τήν έκπαίδευση , τήν
                                                         τό ίδρυμα ή ό οργανισμός παραλήπτης, άποφασίζει
  έπαγγελματική άπασχόληση καί τήν κοινωνική προώ­
                                                         άμέσως έπί της προβλεπόμενης στό άρθρο 14 αιτή­
  θηση τών άναπήρων, εφαρμόζεται ή προβλεπόμενη
                                                         σεως .
  στό άρθρο 9 διαδικασία .
                                                                              ΤΙΤΛΟΣ VI
                                                                         ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                       ΤΙΤΛΟΣ V
                                                                               "Λούρο 16
 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΤΕΛΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ , ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΞΑΡ­              Ο παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 1η 'Ιανου­
 ΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΔΕΥ­            αρίου 1980 .
               O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ
              κάθε Κράτος Μέλος .
              "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 12 Δεκεμβρίου 1979 .
                                                                      Για τήν Επιτροπή
                                                                      Etienne DAVIGNON
                                                                     Μέλος της Επιτροπής