CELEX: 32002D0861
Language: pl
Date: 2002-10-29 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie produktów rybołówstwa z Hondurasu (notyfikowana jako dokument nr C(2002) 4098)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

32002D0861

Dziennik Urzędowy L 301 , 05/11/2002 P. 0043 - 0047

		Decyzja Komisjiz dnia 29 października 2002 r.ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie produktów rybołówstwa z Hondurasu(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 4098)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(2002/861/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/WE z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/EWG [2], w szczególności jej art. 11.1,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W Republice Hondurasu została przeprowadzona kontrola w imieniu Komisji, w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są wytwarzane, przechowywane i wysyłane do Wspólnoty.(2) Przepisy ustawodawstwa Hondurasu w zakresie kontroli zdrowotnej i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne przepisom ustanowionym w dyrektywie 91/493/EWG.(3) W szczególności "Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (Senasa)" dysponuje możliwościami skutecznego sprawdzania, czy wykonywane są przepisy obowiązującego prawodawstwa.(4) Właściwe jest ustanowienie szczegółowych zasad dotyczących świadectwa zdrowia, które, na mocy dyrektywy 91/493/EWG, musi towarzyszyć przesyłkom produktów rybołówstwa przywożonym do Wspólnoty z Hondurasu. Te zasady muszą w szczególności określać wzór świadectwa, minimalne wymagania dotyczące języka lub języków, w jakich ma ono być sporządzone oraz status osoby upoważnionej do jego podpisania.(5) Oznaczenie, którym muszą być opatrzone opakowania z produktami rybołówstwa, powinno zawierać nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, będących miejscem pochodzenia produktów, z wyjątkiem niektórych produktów mrożonych.(6) Należy również sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych oraz wykaz statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z wymaganiami dyrektywy Rady 92/48/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiającej minimalne wymagania higieny mające zastosowanie do produktów rybołówstwa, złowionych na pokład niektórych statków zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) (I) dyrektywy 91/493/EWG [3]. Te wykazy powinny być sporządzone na podstawie informacji przekazanych Komisji przez Senasa. Dlatego do zadań Senasa należy zapewnienie zgodności z właściwymi przepisami dyrektywy 91/493/EWG.(7) Senasa dostarczyła oficjalne zapewnienia dotyczące zgodności z przepisami ustanowionymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG, w odniesieniu do kontroli produktów rybołówstwa oraz dotyczące spełnienia warunków higienicznych, równorzędnych z tymi, które zostały ustanowione przez tę dyrektywę.(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Właściwym organem w Hondurasie do celów sprawdzania i poświadczania zgodności wymagań dotyczących produktów rybołówstwa z wymaganiami określonymi w dyrektywie 91/493/EWG jest "Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (Senasa)".Artykuł 21. Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Hondurasu spełniają warunki określone w ust. 2, 3 i 4.2. Każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełnionego, podpisanego, opatrzonego datą i składającego się z jednego arkusza zgodnego z wzorem podanym w załączniku I.3. Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych bądź z zarejestrowanych statków zamrażalni, wymienionych w załączniku II.4. Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą zawierać napis "HONDURAS" oraz numer zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, wykonany w sposób nie dający się usunąć.Artykuł 31. Świadectwo określone w art. 2 ust. 2 należy sporządzić w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym są przeprowadzane kontrole.2. Świadectwo musi być opatrzone nazwiskiem, stanowiskiem i podpisem przedstawiciela Senasa oraz urzędową pieczęcią takiego urzędnika, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.Artykuł 4Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 20 grudnia 2002 r.Artykuł 5Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 29 października 2002 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIWYKAZ ZAKŁADÓW I STATKÓWOznaczenie kategorii:PP Zakład przetwórczy/Etablissement.No d'agrément/Numer zatwierdzenia | Nom/Nazwa | Ville/Miasto Région/Region | Catégorie/Kategoria |29-C | Empacadora de Camarones Santa Inés, S de RL | | PP |57-C | Empacadora de Productos Acuáticos San Lorenzo, S de CV | | PP |58-C | Empacadora Iberoamericana de Mariscos SA (Ibermar, SA) | | PP |59-C | Empacadora Litoral, SA de CV | | PP |62-C | Empacadora Deli, SA | | PP |--------------------------------------------------