CELEX: 22010A1109(04)
Language: nl
Date: 2010-07-28 00:00:00
Title: Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen

|

22010A1109(04)

Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen  

Publicatieblad Nr. L 291 van 09/11/2010 blz. 18 - 21

		Aanvullend Protocol bij de Overeenkomsttussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk NoorwegenDE EUROPESE UNIEenHET KONINKRIJK NOORWEGENGEZIEN de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen, die op 14 mei 1973 te Brussel is ondertekend, en de regeling die Noorwegen en de Europese Unie voor de handel in vis en visserijproducten zijn overeengekomen,GEZIEN het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding van de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, en met name artikel 2,GEZIEN het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie, en met name artikel 2,HEBBEN BESLOTEN HET VOLGENDE PROTOCOL TE SLUITEN:Artikel 1Bijzondere bepalingen inzake de invoer in de Europese Unie van bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit Noorwegen zijn opgenomen in dit protocol en de bijlage bij dit protocol.De jaarlijkse rechtenvrije tariefcontingenten zijn vermeld in de bijlage bij dit protocol. Deze tariefcontingenten zijn van toepassing gedurende de periode van 1 mei 2009 tot en met 30 april 2014. De omvang van de contingenten wordt aan het einde van die periode opnieuw bekeken, waarbij alle relevante belangen in aanmerking worden genomen.Artikel 2De tariefcontingenten die voor Noorwegen hadden moeten worden geopend met ingang van 1 mei 2009 tot de tenuitvoerlegging van dit protocol worden in gelijke delen verdeeld, die jaarlijks worden toegewezen gedurende de resterende toepassingsduur van dit protocol.Artikel 3Noorwegen neemt de nodige maatregelen tot handhaving van de regeling die is vastgesteld bij het koninklijk besluit van 21 april 2006 waarbij de vrije doorvoer wordt toegestaan van vis en visserijproducten die in Noorwegen aan land zijn gebracht door vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Europese Unie voeren. Deze regeling is van toepassing gedurende de in artikel 1 genoemde periode. Zodra de jaarlijkse tariefcontingenten ten uitvoer zijn gelegd.Artikel 4Op de in de bijlage bij dit protocol vermelde tariefcontingenten zijn de oorsprongsregels van toepassing die zijn opgenomen in Protocol nr. 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen, die op 14 mei 1973 is ondertekend.Artikel 5Dit protocol wordt door de partijen bekrachtigd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures. De akten van bekrachtiging of goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de laatste akte van bekrachtiging of goedkeuring is neergelegd.In afwachting van de voltooiing van de in de leden 1 en 2 bedoelde procedures, is dit protocol voorlopig van toepassing, te beginnen op de eerste dag van de derde maand die volgt op de neerlegging van de laatste desbetreffende kennisgeving.Artikel 6Dit protocol, opgesteld in één exemplaar in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen aan elk van de partijen.Съставено в Брюксел на двадесет и осми юли две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el veintiocho de julio de dos mil diez.V Bruselu dne 28. července 2010.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.Geschehen zu Brüssel am 28. Juli 2010.Brüsselis kahe tuhande kümnenda aasta juulikuu kahekümne kaheksandal päevalΈγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Iουλίου 2010.Done at Brussels, on the twenty-eighth day of July in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le vingt-huit juillet deux mil dix.Fatto a Bruxelles, addì ventotto luglio duemiladieci.Briselē, 2010. gada 28. jūlijāPriimta Briuselyje, 2010 m. liepos 28 d.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év július havának huszonnyolcadik napján.Magħmul fi Brussell, it- 28 ta’ Lulju 2010.Gedaan te Brussel, 28 juli 2010.Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2010 r.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Julho de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles, 28 iulie 2010.V Bruseli dvadsiateho ôsmeho júla dvetisícdesať.V Bruslju, 28. julija 2010.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä, heinäkuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde juli tjugohundratio.Utferdiget i Brussel, 28. juli 2010.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sajungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BIJLAGEBIJZONDERE BEPALINGEN BEDOELD IN ARTIKEL 1 VAN HET PROTOCOLDe Europese Unie opent de volgende jaarlijkse rechtenvrije tariefcontingenten voor producten van oorsprong uit Noorwegen, in aanvulling op de reeds bestaande rechtenvrije tariefcontingenten:GN-code | Omschrijving | Omvang van het jaarlijkse tariefcontingent (1 mei t/m 30 april) in nettogewicht, tenzij anders aangegeven |03032900 | Andere zalmachtigen, bevroren | 2000 t |03035100 | Haring van de soorten Clupea harengus en Clupea pallasii, bevroren, met uitzondering van levers, hom en kuit [1] | 45800 t |03037430 | Makreel van de soorten Scomber scombrus en Scomber japonicus, bevroren, in gehele staat, met uitzondering van levers, hom en kuit [2] | 39800 t |03037998 | Andere vis, bevroren, met uitzondering van levers, hom en kuit | 2200 t |03042975 03049923 | Bevroren haringfilets van de soorten Clupea harengus en Clupea pallasii Bevroren haringlappen van de soorten Clupea harengus en Clupea pallasii [3] | 67600 t |ex16052010 ex16052091 ex16052099 | Bereidingen en conserven van garnalen, gepeld en bevroren | 7000 t |ex16041291 ex16041299 | Haring, bereid met kruiden en/of azijn, gepekeld [4] | 3000 t netto uitgelekt gewicht |[1] Het tariefcontingent is niet van toepassing op goederen die van 15 februari tot en met 15 juni voor het vrije verkeer worden aangegeven.[2] Het tariefcontingent is niet van toepassing op goederen die van 15 februari tot en met 15 juni voor het vrije verkeer worden aangegeven.[3] Het tariefcontingent is niet van toepassing op goederen vallende onder GN-code 03049923 die van 15 februari tot en met 15 juni voor het vrije verkeer worden aangegeven.[4] Dit tariefcontingent wordt verhoogd tot 4000 t netto uitgelekt gewicht voor de periode van 1 mei 2010 tot en met 30 april 2011, tot 5000 t netto uitgelekt gewicht voor de periode van 1 mei 2011 tot en met 30 april 2012 en tot 6000 t netto uitgelekt gewicht voor de periode van 1 mei tot en met 30 april in elke daaropvolgende periode van twaalf maanden.--------------------------------------------------