CELEX: 52011PC0888
Language: cs
Date: 2011-12-14
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých opatřeních ve vztahu k zemím, které umožňují neudržitelný rybolov, za účelem zachování populací ryb

|
			
		
		
		52011PC0888
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých opatřeních ve vztahu k zemím, které umožňují neudržitelný rybolov, za účelem zachování populací ryb /* KOM/2011/0888 v konečném znění - 2011/0434 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Úmluva OSN o mořském právu[1] a dohoda OSN o populacích ryb[2] požaduje po pobřežních
státech a státech, jejichž loďstva loví tyto populace v přilehlé
oblasti volného moře, aby spolupracovaly na odpovědném řízení
tažných a vysoce stěhovavých populací ryb a populací, které se vyskytují
v přilehlých výlučných ekonomických zónách, za účelem
zajištění jejich dlouhodobé udržitelnosti, a to prostřednictvím
přímých vzájemných konzultací nebo prostřednictvím příslušných
regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO).
Dospět k dohodě v otázce
řízení tažných a vysoce stěhovavých populací je často obtížné a
vyžaduje upřímnou ochotu všech dotčených států spolupracovat.
Přijetím jednostranných opatření některými státy, které neprojevují
dobrou vůli v souvislosti se smluvenými opatřeními, může
dojít k značnému vyčerpání dotčených rybích populací
přesto, že jiné státy budou svoji intenzitu rybolovu omezovat.
Vzhledem k tomu, že EU je lukrativním
cílovým trhem pro produkty rybolovu, nese zvláštní odpovědnost za
zajištění toho, aby výše zmíněná povinnost spolupráce byla
dodržována. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby EU měla
prostředky k přijetí účinných opatření proti
státům, které odmítají loajálně spolupracovat na přijímání
sjednaných opatření v oblasti řízení nebo které jsou
odpovědné za opatření a praktiky vedoucí k nadměrnému
využívání populací, a odradila tak tyto státy od dalšího neudržitelného
rybolovu. Cílem tohoto návrhu je vytvořit pohotový a účinný
mechanismus umožňující využít ve výše popsaných situacích obchodní a další
opatření. Cílem těchto opatření by byla podpora spolupráce mezi
dotčenými státy za účelem přijetí vhodných a v rámci
možností společně ujednaných opatření na ochranu dotčených
populací tak, aby bylo zajištěno jejich optimální využívání.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A HODNOCENÍ DOPADU
Každoroční konzultace
s pobřežními státy mimo EU o řízení populací
společného zájmu jsou příležitostí se zúčastněnými stranami
projednat, jak reagovat v případech, kdy se nedaří navázat
spolupráci s danou třetí zemí. Obecně zúčastněné
strany požádají Komisi o přijetí opatření na omezení obchodu
nebo jiných opatření, prostřednictvím kterých bude na tyto země
vyvinut nátlak, aby byly ochotny zúčastnit se smysluplných jednání a
nalézt přijatelné řešení, kterým by se zaručila udržitelnost
populací společného zájmu.
Přípravě posouzení dopadů
tohoto návrhu předcházela cílená konzultace ohledně využití
obchodních a jiných opatření k docílení toho, aby třetí
země umožňující neudržitelný rybolov snížily intenzitu rybolovu.
Většina zúčastněných stran, snad s jedinou výjimkou
zpracovatelského průmyslu, zcela souhlasila s přijetím
opatření souvisejících s obchodem a jiných opatření.
Pro účely tohoto návrhu bylo provedeno
posouzení dopadů, jehož shrnutí je přiloženo k tomuto návrhu.
Posouzení dopadů bylo zaměřeno zejména na analýzu ekologického,
ekonomického a sociálního dopadu opatření od „nulové varianty“ až po úplný
zákaz dovozu dotčených ryb a produktů rybolovu, včetně obou
opatření, která by mohla jít nad rámec obchodního kontextu a nelegislativních
přístupů. Na základě posouzení dopadů se dospělo
k závěru, že by bylo vhodné, kdyby EU disponovala nástrojem, který by
umožňoval pohotově přijmout opatření, která ve
většině případů souvisejí s obchodem. Tato
opatření by byla přijata proti zemím, které umožňují rybolov prováděný
neudržitelným způsobem, jenž ohrožuje zachování populací ryb. V rámci
posouzení dopadů byly rovněž navrženy základní formální a obsahové
parametry uvedeného nástroje. V průběhu přípravy
opatření se jasně ukázalo, že právním základem by měl být
čl. 43 odst. 2 a článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie,
neboť hlavním cílem nařízení je podporovat ochranu populací ryb a škála
uvažovaných opatření není omezena na opatření související
s obchodem.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
V článku 1 je vymezen hlavní cíl
nařízení: určit postup, který by umožnil přijímat spravedlivá a
hospodárná opatření na podporu udržitelného rybolovu.
V článcích 2 až 5 je popsáno, na
které země mají být tato opatření zaměřena (země
umožňující neudržitelný rybolov), jaké druhy opatření mohou být
přijaty a podle jakých podmínek se určí, kde a kdy je možné tato
opatření přijmout. V článku 4 je uvedeno zejména to, že
opatření mají být přijata jako prováděcí akty Komise
(obecně by se použil přezkumný postup). V případech, kdy je
zmíněn požadavek, aby opatření byla v souladu
s mezinárodními závazky EU, jedná se zejména o soulad
s povinnostmi EU podle dohody o zřízení WTO v oblasti omezení
obchodu.
V článku 6 jsou vymezena určitá
opatření v rámci řádného postupu, která je nutno přijmout
dříve, než budou přijata opatření vůči zemím, jež
umožňují neudržitelný rybolov. Tato opatření by měla
dotčeným zemím umožnit, aby byly vyslechnuty a aby dostaly příležitost
své činy napravit. V článku 7 je stanovena doba použitelnosti
opatření v závislosti na přijetí nápravných opatření
dotčenými zeměmi.
V článku 8 je určen výbor,
který bude nápomocen Komisi při provádění nařízení.
Vstup nařízení v platnost je
stanoven v článku 9 na 20 dní po zveřejnění.
4.           DOPAD NA ROZPOČET 
Návrh nemá žádný dopad na rozpočet.
2011/0434 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o některých opatřeních ve
vztahu k zemím, které umožňují neudržitelný rybolov, za účelem
zachování populací ryb
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 a na článek 207 této
smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[3],
v souladu s řádným
legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Jak je uvedeno v Úmluvě Organizace
spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982
(dále jen „UNCLOS“) a v Dohodě o provedení ustanovení Úmluvy
Organizace spojených národů o mořském právu ze dne
10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a
vysoce stěhovavých rybích populací ze dne 4. srpna 1995 (dále jen „Dohoda
OSN o rybích populacích“), řízení některých tažných a vysoce
stěhovavých rybích populací vyžaduje spolupráci všech zemí, jejichž
loďstva tyto populace loví. Tato spolupráce může být navázána v rámci
regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO) nebo v případě,
že dotčená populace nespadá do pravomoci RFMO, prostřednictvím
ujednání ad hoc mezi zeměmi, které mají na tomto rybolovu zájem.
(2)              
V případech, kdy třetí země se
zájmem na rybolovu zahrnujícím populace společného zájmu pro tuto zemi a
Unii provádějí rybolovnou činnost ohrožující udržitelnost populace,
aniž by braly náležitý ohled na stávající rybolovné zvyklosti a/nebo práva,
povinnosti a zájmy jiných států a Unie, a nespolupracují s Unií na
jejím řízení, měla by být přijata konkrétní opatření, aby
se zajistilo, že se tyto země budou podílet na zachování dané populace.
(3)              
Stav populací ryb by měl být považován za
udržitelný, pokud se neustále udržuje na úrovni, která umožňuje
vyprodukovat maximální udržitelný výnos podle čl. 61 odst. 3 a čl.
119 odst. 1 UNCLOS a čl. 5 písm. b) dohody OSN o rybích populacích,
nebo nad touto úrovní.
(4)              
Je nutné vymezit podmínky, za jakých lze
určitou zemi považovat za zemi umožňující neudržitelný rybolov a zemi,
na kterou se vztahují opatření uvedená v tomto nařízení,
včetně procesu, který zajistí, aby dotčené země měly
právo být vyslechnuty a aby dostaly příležitost přijmout nápravná
opatření.
(5)              
Dále je nutné určit druh opatření, která
lze přijmout vůči zemím umožňujícím neudržitelný rybolov, a
stanovit obecné podmínky pro přijetí těchto opatření tak, aby
byla založena na objektivních kritériích, která budou spravedlivá, hospodárná a
budou v souladu s mezinárodním právem, zejména s Dohodou
o zřízení Světové obchodní organizace.
(6)              
Cílem těchto opatření by mělo být
odstranění motivace, která vede loďstva země umožňující
neudržitelný rybolov k lovu populace společného zájmu. Toho lze docílit
například omezením dovozu rybích výrobků ulovených plavidly, která
provozují lov populací společného zájmu v rámci odpovědnosti
země umožňující neudržitelný rybolov, omezením poskytování
přístavních služeb těmto plavidlům nebo znemožněním využívání
rybářských plavidel Unie nebo rybářského vybavení Unie na lov
populace společného zájmu v rámci odpovědnosti země
umožňující neudržitelný rybolov.
(7)              
Pro zajištění účinné a konzistentní
činnosti Unie za účelem zachování populací ryb je důležité, aby
bylo přihlédnuto k opatřením stanoveným nařízením (ES)
č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém
Společenství pro předcházení, potírání a odstranění
nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu[4].
(8)              
Je nezbytné, aby přijetí těchto
opatření předcházelo hodnocení jejich očekávaných ekologických,
obchodních, hospodářských a sociálních účinků.
(9)              
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení by se měla přestat používat, pokud země
umožňující neudržitelný rybolov přijme nezbytná opatření, aby se
podílela na zachování populace společného zájmu.
(10)          
Za účelem zajištění jednotných podmínek
pro provádění tohoto nařízení by měly být Komisi
svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být
vykonávány prostřednictvím prováděcích aktů, které stanovují
použití přezkumného postupu podle čl. 2 odst. 2 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011,
kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské
státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí[5]. Rozhodnutí o tom, zda se
opatření přestanou používat, by se však z důvodu
naléhavosti měla přijímat jako okamžitě použitelné
prováděcí akty v souladu s článkem 8 uvedeného
nařízení.
(11)          
Komise by měla přijímat okamžitě
použitelné prováděcí akty tehdy, když to v řádně odůvodněných
případech souvisejících s ukončením používání opatření
přijatých podle tohoto nařízení vyžadují závažné naléhavé
důvody,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1 
Předmět a oblast působnosti
1.                      
Tímto nařízením se stanoví rámec pro
přijímání určitých opatření týkajících se činností
souvisejících s rybolovem a politik třetích zemí s cílem
zajistit dlouhodobou udržitelnost rybích populací spadajících do
společného zájmu Evropské unie a těchto třetích zemí.
2.                      
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení se mohou použít ve všech případech, kdy je nutná spolupráce
s Unií při společném řízení populací společného zájmu,
včetně případů, kdy spolupráce probíhá za přítomnosti
regionální organizace pro řízení rybolovu nebo podobného orgánu.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a)           „populací společného zájmu“
populace ryb, která je vzhledem ke svému zeměpisnému rozšíření
dostupná jak pro loďstva členských států, tak pro loďstva
třetích zemí, a jejíž řízení vyžaduje spolupráci mezi těmito
třetími zeměmi a Unií;
b)           „přidruženými druhy“ všechny
druhy ryb, které se vyskytují ve smíšeném lovišti spolu s populací
společného zájmu;
c)           „smíšeným lovištěm“
loviště, na kterém se v jedné oblasti vyskytuje více než jeden druh,
přičemž tyto druhy jsou ohroženy chycením do lovného zařízení;
d)           „regionální organizací pro
řízení rybolovu“ subregionální, regionální nebo podobná organizace
s pravomocí uznanou podle mezinárodního práva přijímat opatření
na zachování a řízení živých mořských zdrojů, za které odpovídá podle
úmluvy nebo dohody o svém zřízení;
e)           „dovozem“ vstup ryb nebo
produktů rybolovu na území Unie, včetně vstupu za účelem
překládky v přístavech na jejím území;
f)            „překládkou“ vykládka všech
nebo některých ryb nebo produktů rybolovu z paluby jednoho
rybářského pravidla na palubu jiného rybářského plavidla;
g)           „maximálním udržitelným výnosem“
maximální odlov, který je možné odebírat z populace ryb bez omezení.
Článek 3
Země umožňující neudržitelný rybolov
1.                      
Země může být označena za zemi
umožňující neudržitelný rybolov v případě, že:
a)      nespolupracuje s Unií na řízení
populace společného zájmu zcela v souladu s ustanoveními Úmluvy
OSN o mořském právu nebo Dohody o provedení ustanovení Úmluvy
Organizace spojených národů o mořském právu ze dne
10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a
vysoce stěhovavých rybích populací ze dne 4. srpna 1995 a
b)      tato třetí země
a)       nepřijala žádná opatření na
řízení rybolovu nebo
b)      přijala tato opatření bez náležitého
ohledu na práva, zájmy a povinnosti druhých, včetně Evropské unie, a
tato opatření na řízení rybolovu posouzovaná spolu
s opatřeními přijatými Unií nezávisle či ve spolupráci
s jinými zeměmi vedou k rybolovné činnosti, která by
způsobila pokles populace pod úroveň, z níž lze vytěžit
maximální udržitelný výnos.
2.                      
Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) se
úroveň populace, z níž lze vytěžit maximální udržitelný výnos,
stanoví na základě nejlepších dostupných vědeckých doporučení.
Článek 4
Opatření, která lze přijmout vůči zemím umožňujícím
neudržitelný rybolov
1.                      
Komise může prostřednictvím
prováděcích aktů přijmout vůči zemím umožňujícím
neudržitelný rybolov tato opatření:
a)           určit země umožňující
neudržitelný rybolov;
b)           v případě potřeby
určit konkrétní plavidla nebo loďstva, na něž se určitá
opatření vztahují;
c)           zavést množstevní omezení na dovoz
ryb a produktů rybolovu vyrobených z ryb nebo obsahujících ryby,
které pocházejí z populace společného zájmu a byly uloveny pod
kontrolou země umožňující neudržitelný rybolov, do Unie;
d)           zavést množstevní omezení na dovoz
ryb patřících k jakémukoli přidruženému druhu a produktů
rybolovu vyrobených z těchto ryb nebo obsahujících tyto ryby, pokud
byly uloveny při lovu populace společného zájmu pod kontrolou
země umožňující neudržitelný rybolov, do Unie. V takovém
případě Komise určí vhodný způsob, jak stanovit odlovy,
které spadají do oblasti působnosti tohoto opatření;
e)           zavést omezení na používání
přístavů Unie plavidly plujícími pod vlajkou země, která
umožňuje neudržitelný rybolov, lovícími populaci společného zájmu a
plavidly, která přepravují ryby a produkty rybolovu pocházející
z populace společného zájmu a ulovené buď plavidly plujícími pod
vlajkou země umožňující neudržitelný rybolov, nebo plavidly, která od
této země mají povolení a plují pod vlajkou jiné země. Tato omezení
se nepoužijí v případech vyšší moci nebo nouze ve smyslu
článku 18 UNCLOS (vyšší moc nebo nouze) na služby nezbytně
nutné pro řešení těchto situací;
f)            zakázat nákup rybářského
plavidla plujícího pod vlajkou země umožňující neudržitelný rybolov
hospodářskými subjekty Unie;
g)           zakázat výměnu vlajky
rybářského plavidla plujícího pod vlajkou členského státu za vlajku
země umožňující neudržitelný rybolov;
h)           zakázat členským státům
povolit sjednání dohod o nájmu rybářských plavidel s hospodářskými
subjekty ze zemí umožňujících neudržitelný rybolov;
i)            zakázat vývoz rybářských
plavidel plujících pod vlajkou členského státu nebo rybářského
vybavení a rybářských potřeb nutných k lovu populace společného
zájmu do zemí umožňujících neudržitelný rybolov;
j)            zakázat uzavírání soukromých
obchodních ujednání mezi státními příslušníky členského státu a
zeměmi umožňujícími neudržitelný rybolov, v rámci kterých by
rybářské plavidlo plující pod vlajkou tohoto členského státu mohlo
využívat rybolovná práva těchto zemí;
k)           zakázat společné rybolovné
operace rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu a
rybářských plavidel plujících pod vlajkou země umožňující
neudržitelný rybolov;
2.                      
Tyto prováděcí akty se přijmou
v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 8 odst.
2. 
Článek 5
Obecné požadavky týkající se opatření přijatých podle tohoto
nařízení
1.                      
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení:
a)      souvisí se zachováním populace
společného zájmu;
b)      platí současně s omezeními
rybolovu plavidly Unie nebo omezeními výroby nebo spotřeby v Unii
platnými pro ryby a produkty rybolovu vyrobené z ryb nebo obsahující ryby
patřící k druhům, pro které byla přijata opatření
podle tohoto nařízení. V případě přidružených druhů
se tato omezení mohou použít pouze tehdy, jsou-li uloveny při lovu
populace společného zájmu.
c)      jsou v souladu s povinnostmi
vyplývajícími z mezinárodních dohod, jichž je Unie stranou, a se všemi
dalšími příslušnými normami mezinárodního práva.
2.                      
Opatření přijatá podle tohoto nařízení
musí zohledňovat opatření, která byla již přijata podle
nařízení (ES) č. 1005/2008.
3.                      
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení nesmějí být uplatňována způsobem, který by vedl ke
svévolné nebo neodůvodněné diskriminaci mezi zeměmi, ve kterých
převládají shodné podmínky, nebo zastřenému omezení mezinárodního
obchodu.
4.                      
Při přijímání opatření podle tohoto
nařízení zhodnotí Komise ekologické, obchodní, hospodářské a sociální
účinky těchto opatření v krátkodobém a dlouhodobém
horizontu a administrativní zátěž související s jejich
prováděním.
5.                      
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení stanoví vhodný systém pro jejich prosazování příslušnými
orgány.
Článek 6
Postup před přijetím opatření vůči zemím
umožňujícím neudržitelný rybolov
1.                      
V případech, kdy Komise považuje za nutné
přijmout opatření podle článku 4, oznámí dotčené zemi
svůj záměr označit ji za zemi umožňující neudržitelný
rybolov.
2.                      
Toto oznámení obsahuje informace
o důvodech pro označení této země za zemi umožňující
neudržitelný rybolov a popis možných opatření, která by bylo možné
v této souvislosti podle tohoto nařízení přijmout.
3.                      
Před tím, než přijme opatření podle
článku 4, poskytne Komise dotčené zemi přiměřenou
příležitost na oznámení písemně odpovědět a situaci napravit.
Článek 7
Doba použitelnosti opatření vůči zemím umožňujícím
neudržitelný rybolov
1.                      
Opatření přijatá podle tohoto
nařízení se přestanou používat, jakmile země umožňující
neudržitelný rybolov přijme za účelem řízení populace
společného zájmu nezbytná nápravná opatření, která:
a)           byla ujednána v rámci konzultací
s Unií a případně s jinými dotčenými zeměmi nebo
b)           neohrožují účinek
opatření, která byla přijata Unií buď nezávisle, nebo ve
spolupráci s jinými zeměmi a která se týkají zachování dotčených
populací ryb.
2.                      
Komise prostřednictvím prováděcích
aktů určí, zda byly splněny podmínky uvedené v odstavci 1,
a v případě potřeby rozhodne, že opatření přijatá
podle článku 4 se přestanou používat. Tyto prováděcí akty se
přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl.
8 odst. 2.
              V řádně
odůvodněných závažných naléhavých případech souvisejících
s nepředvídaným narušením hospodářské nebo sociální situace
rozhodne Komise prostřednictvím okamžitě použitelných
prováděcích aktů o tom, že opatření přijatá podle
článku 4 se přestanou používat. Tyto prováděcí akty se
přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl.
8 odst. 3. 
Článek 8
Postup projednávání ve výboru
1.                      
Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor plní funkci
výboru ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným
postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro
vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to
požádá prostá většina členů výboru.
3.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem
5 uvedeného nařízení.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne […].
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úmluva Organizace spojených národů
o mořském právu ze dne 10. prosince 1982.
[2]               Dohoda o provedení ustanovení Úmluvy Organizace
spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982
o zachování a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých
rybích populací ze dne 4. srpna 1995.
[3]               Úř. věst. C […], […], s. […]. 
[4]               Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1.
[5]               Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.