CELEX: 52010PC0217
Language: sv
Date: 2010-05-12
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 2488/2000 beträffande fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer (framlagt gemensamt av kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik)

|

52010PC0217

 Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 2488/2000 beträffande fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer (framlagt gemensamt av kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik)  /* KOM/2010/0217 slutlig - NLE 2010/0116 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 12.5.2010KOM(2010)217 slutlig2010/0116 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EG) nr 2488/2000 beträffande fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer(framlagt gemensamt av kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik)MOTIVERING1.  Genom rådets förordning (EG) nr 2488/200, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006, bekräftas vissa restriktiva åtgärder mot den f.d. presidenten Slobodan Milosevic och med honom associerade personer.2.  Följaktligen bör förordning (EG) nr 2488/2000 anpassas för att ta hänsyn till den senaste utvecklingen på området sanktionsrutiner när det gäller fastställande av behöriga myndigheter, ansvar för överträdelser, skydd av personuppgifter och utformningen av artikeln om unionens behörighet.3.  Av tydlighetsskäl bör man på nytt offentliggöra de ändrade artiklarna i sin helhet.2010/0116 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EG) nr 2488/2000 beträffande fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personerEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2000/599/Gusp av den 9 oktober 2000 om stöd till en demokratisk jugoslavisk förbundsrepublik och omedelbart hävande av vissa restriktiva åtgärder[1] och av rådets gemensamma ståndpunkt 2000/696/GUSP av den 10 november 2000 om bibehållandet av särskilda restriktiva åtgärder mot Slobodan Milosevic och med honom associerade personer[2],med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen,efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen, ochav följande skäl:4.  Genom rådets förordning (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 om fortsatt frysande av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1294/1999 och (EG) nr 607/2000 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 926/98[3] bekräftas vissa restriktiva åtgärder i enlighet med de gemensamma ståndpunkterna 2000/599/Gusp och 2000/696/Gusp.5.  Följaktligen bör förordning (EG) nr 2488/2000 anpassas för att ta hänsyn till den senaste utvecklingen på området sanktionsrutiner när det gäller utformningen av bestämmelser om frysning av tillgångar, fastställande av behöriga myndigheter, ansvar för vissa överträdelser, skydd av personuppgifter och utformningen av artikeln om unionens behörighet. Texten till förordningen bör anpassa för att ta hänsyn till Slobodan Milesovics död. Av tydlighetsskäl bör man på nytt offentliggöra de ändrade artiklarna i sin helhet.6.  Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna[4], i synnerhet med rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol, rätten till egendom och rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.7.  All behandling av personuppgifter om fysiska personer inom ramen för den här förordningen bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter[5] och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter[6].8.  Förordning (EG) nr 2488/2000 bör ändras i enlighet med detta.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EG) nr 2488/2000 ska ändras på följande sätt:(1) Rubriken ska ersättas med följande:”Rådets förordning (EG) nr 2488/2000 av den 10 november 2000 om fortsatt frysning av tillgångar med anknytning till Slobodan Milosevic och med honom associerade personer.”(2) Artikel 1 ska ersättas med följande:”Artikel 11. Alla tillgångar som tillhör eller ägs, innehas eller kontrolleras av Slobodan Milosevic och fysiska personer som är associerade med honom och som återfinns i förteckningen i bilaga I ska frysas.2. Inga tillgångar får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, någon av de fysiska personer som återfinns i förteckningen i bilaga I.3. I denna förordning gäller följande definitioner:a) tillgångar : finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat tilli) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,ii) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel.b) frysning av tillgångar : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.4. Förbudet i punkt 2 ska inte medföra ansvar av något slag för berörda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt medel till förfogande, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlande stred mot förbudet.”(3) Artikel 2 ska ersättas med följande:”Artikel 2Det är förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i artikel 1.1 och 1.2.”(4) Följande artikel ska införas som artikel 2a:”Artikel 2a1. Artikel 1.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med ränta eller andra intäkter på dessa konton, förutsatt att alla sådana ränteintäkter, andra intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 1.1.2. Artikel 1.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen att kreditera frysta konton med medel som överförts till ett konto som tillhör fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns upptagna i förteckningen, under förutsättning att varje sådan kreditering också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheterna om sådana transaktioner.3. Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro med åberopande av att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna frystes på grund av vårdslöshet.”(5) Artikel 3 ska ersättas med följande:”Artikel 31. Utan att det påverkar tillämpningen av gällande regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organa) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 1, till de behöriga myndigheterna, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, i den medlemsstat där de är bosatta eller är belägna och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom dessa behöriga myndigheter,b) samarbeta med de behöriga myndigheter som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II vid eventuella kontroller av dessa uppgifter.2. Uppgifter som lämnas eller tas emot enligt denna artikel ska endast användas i det syfte för vilket de lämnades eller togs emot.”(6) Artikel 4 ska ersättas med följande:”Artikel 41. De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning och som rör de frågor som avses i punkt 2 a och b ska antas i enlighet med det förvaltningsförfarande som avses i artikel 5.2.2. Kommissionen ska ha befogenhet atta) ändra bilaga I, varvid beslut som genomför gemensam ståndpunkt 2000/696/Gusp ska beaktas,b) i exceptionella fall bevilja undantag från artiklarna 1 och 2 av uteslutande humanitära skäl,c) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.3. Alla ansökningar av, eller på uppdrag av eller till förmån för, en person som är upptagen i förteckningen, om sådant undantag som avses i punkt 2 b eller om ändring av bilaga I ska göras via de behöriga myndigheter som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II.När en behörig myndighet mottar en sådan begäran ska den i största möjliga utsträckning kontrollera de uppgifter som lämnas av den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som ansöker om undantag.4. Den behöriga myndigheten ska sända begäran och sina synpunkter på denna till kommissionen.”(7) Följande artikel ska införas som artikel 4a:”Artikel 4a1. Kommissionen ska behandla personuppgifter i syfte att fullgöra sina uppgifter inom ramen för denna förordning. Kommissionens uppgifter ska utgöras bl.a. av atta) förbereda ändringar av bilaga I till denna förordning,b) konsolidera innehållet i bilaga I i den elektroniska förteckningen över personer, grupper och enheter som är föremål för finansiella sanktioner från EU:s sida, som finns tillgänglig på kommissionens webbplats[7],c) behandla information som rör skälen för upptagandet i förteckningen,d) behandla information om effekten av de åtgärder som föreskrivs i denna förordning, t.ex. information om värdet på de frysta tillgångarna och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.2. Bilaga I ska endast innehålla följande uppgifter om de fysiska personer som är upptagna i förteckningen:a) Efternamn och förnamn samt eventuella alias och titlar.b) Födelsedatum och födelseort.c) Nationalitet.d) Pass- och identitetskortnummer.e) Skatteregistrerings- och socialförsäkringsnummer.f) Kön.g) Adress eller andra uppgifter om uppehållsort.h) Befattning eller yrke.i) Skälen för upptagandet i förteckningen, om befattningen inte är ett tillräckligt skäl.3. Bilaga I får dock även innehålla personuppgifter om familjemedlemmar till fysiska personer som är upptagna i förteckningen, under förutsättning att dessa uppgifter är nödvändiga i ett visst fall för att kunna styrka identiteten på en fysisk person som är upptagen i förteckningen.4. Kommissionen får, förutsatt att lämpliga särskilda skyddsåtgärder vidtas, behandla relevanta uppgifter som har att göra med brott som begåtts av i förteckningen upptagna fysiska personer och med fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder som rör sådana personer, dock endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att förbereda en motivering och pröva de synpunkter på denna som läggs fram av den berörda fysiska personen. Sådana uppgifter får inte offentliggöras eller utväxlas.5. För denna förordnings syften utses den enhet inom kommissionen som anges i bilaga II som ”registeransvarig” i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001.”(8) Följande artikel ska införas som artikel 8a:”Artikel 8a1. Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3 och 4 och ange vilka de är på, eller genom, de webbplatser som förtecknas i bilaga II. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om varje adressändring för de webbplatser som anges i bilaga II innan ändringen träder i kraft.2. Medlemsstaterna ska senast den 15 juli 2010 underrätta kommissionen om sina behöriga myndigheter, och även lämna deras kontaktuppgifter, samt utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella senare ändringar.”(9) Artikel 10 ska ersättas med följande:”Artikel 10Denna förordning ska tillämpasa) inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,b) ombord på varje luftfartyg och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,c) på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat,e) på varje juridisk person, enhet eller organ när det gäller varje affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs inom unionen.”(10) Bilaga II ska ersättas med bilagan till den här förordningen.Artikel 2Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA”BILAGA IIWebbplatser med uppgift om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3 och 4 samt adress för meddelanden och ansökningar till Europeiska kommissionen(ifylls av medlemsstaterna)BELGIENBULGARIENTJECKIENDANMARKTYSKLANDESTLANDIRLANDGREKLANDSPANIENFRANKRIKEITALIENCYPERNLETTLANDLITAUENLUXEMBURGUNGERNMALTANEDERLÄNDERNAÖSTERRIKEPOLENPORTUGALRUMÄNIENSLOVENIENSLOVAKIENFINLANDSVERIGEFÖRENADE KUNGARIKETAdress för meddelanden och ansökningar till Europeiska kommissionenEuropeiska kommissionenGD Yttre förbindelserDirektorat A. Krisfrågor och politisk samordning inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp)Enhet A2. Krishantering och fredsbyggande åtgärderCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgique/België)E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.euTel. +32 2 2955585Fax +32 2 2990873”[1] EGT L 261, 14.10.2000, s. 1.[2] EGT L 287, 14.11.2000, s. 1.[3] EGT L 287, 14.11.2000, s. 19.[4] EGT C 364, 18.12.2000, s. 1.[5] EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.[6] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.[7] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm