CELEX: 62013CA0168
Language: mt
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Kawża C-168/13 PPU: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat- 30 ta’ Mejju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil Constitutionnel — Franza) — Jeremy F vs Premier ministre (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali — Deċiżjoni Kwadru [Qafas] 2002/584/ĠAI — Artikoli 27(4) u 28(3)(ċ) — Mandat ta’ arrest Ewropew u proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri — Regola tal-ispeċjalità — Talba għall-estensjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew li ġġustifika l-konsenja jew it-talba għall-konsenja sussegwenti lil Stat Membru ieħor — Deċiżjoni tal-awtorità ġudizzjarja tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni li jagħti l-kunsens — Rikors għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Ammissibbiltà)

3.8.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 225/38
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-30 ta’ Mejju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil Constitutionnel — Franza) — Jeremy F vs Premier ministre
   (Kawża C-168/13 PPU) (1)
   
   (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali - Deċiżjoni Kwadru [Qafas] 2002/584/ĠAI - Artikoli 27(4) u 28(3)(ċ) - Mandat ta’ arrest Ewropew u proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri - Regola tal-ispeċjalità - Talba għall-estensjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew li ġġustifika l-konsenja jew it-talba għall-konsenja sussegwenti lil Stat Membru ieħor - Deċiżjoni tal-awtorità ġudizzjarja tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni li jagħti l-kunsens - Rikors għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Ammissibbiltà)
   2013/C 225/65
   Lingwa tal-kawża: Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Il-Conseil Constitutionnel
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Jeremy F
   
      Konvenut: Premier ministre
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil Constitutionnel — Interpretazzjoni tal-Artikoli 27 u 28 tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6 p. 34) — Estensjoni tal-effetti tal-mandat ta’ arrest Ewropew — Eżistenza ta’ rimedju (appell) fl-Istat mitlub kontra d-deċiżjoni tal-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni, f’dan il-każ l-awla istruttorja ta’ qorti tal-appell — Terminu ta’ 30 jum
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikoli 27(4) u 28(3)(ċ) tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri, kif emendat bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI, tas-26 ta’ Frar 2009, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux li l-Istati Membri jipprovdu rimedju li jissospendi l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni tal-awtorità ġudizzjarja li tiddeċiedi, f’terminu ta’ tletin jum li jibda jiddekorri mill-preżentata tat-talba, sabiex tagħti l-kunsens tagħha għall-prosekuzzjoni, kundanna jew detenzjoni ta’ persuna bil-għan tal-eżekuzzjoni ta’ piena jew ordni ta’ detenzjoni, għal reat imwettaq qabel ma tiġi konsenjata b’riżultat ta’ mandat ta’ arrest Ewropew, apparti minn dak li mmotiva l-konsenja tagħha, kif ukoll għal konsenja ta’ persuna lil Stat Membru li ma huwiex l-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni, taħt mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għal reat imwettaq qabel ma tiġi konsenjata, sa fejn id-deċiżjoni definittiva tiġi adottata fit-termini stabbiliti fl-Artikolu 17 tal-istess deċiżjoni qafas.
   
      (1)  ĠU C 156, 1.6.2013.