CELEX: 52005PC0437
Language: lt
Date: 2005-09-20
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 527/2003, suteikiantį leidimą tiesioginiam žmonių vartojimui pasiūlyti ir tiekti tam tikrus vynus, importuotus iš Argentinos, kuriems galėjo būti taikomi Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 nenumatyti vynininkystės procesai

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0437

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 20.09.2005KOM(2005) 437 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 527/2003, suteikiantį leidimą tiesioginiam žmonių vartojimui pasiūlyti ir tiekti tam tikrus vynus, importuotus iš Argentinos, kuriems galėjo būti taikomi Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 nenumatyti vynininkystės procesai(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASVynai, kurių kilmės šalys yra trečiosios šalys ir kuriems buvo taikomi Bendrijos reglamentuose neleistini vynininkystės procesai, negali būti pasiūlyti tiesioginiam žmonių vartojimui Bendrijoje, nebent yra taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, kurios turi būti patvirtintos Taryboje. Nukrypti leidžiančių nuostatų taikymo procedūra yra numatyta Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo 45 straipsnio 2 dalyje. Siekiant pakoreguoti vynų rūgštingumą, į vynus, kurių kilmės šalis yra Argentina, gali būti pridėta obuolių rūgšties. Ši praktika yra leistina Argentinoje, bet uždrausta Europos Sąjungoje.Bendrų derybų dėl susitarimo dėl prekybos vynu kontekste vykstančios derybos, kurių metu didžiausias dėmesys yra skiriamas abiejų aptariamų šalių vynininkystės praktikų ir procesų pripažinimui, vyksta tarp Bendrijos, kurią atstovauja Komisija, ir Mercosur , kuriai priklauso Argentinos Respublika. Šios 2002 m. prasidėjusios derybos tebevyksta. Siekiant pademonstruoti Komisijos teigiamą ir konstruktyvų požiūrį į šias derybas ir siekiant išvengti bet kokių galimų prekybos sunkumų, reikėtų pratęsti laikiną leidimą vykdyti šį tam tikriems argentinietiškiems vynams labai svarbų vynininkystės procesą iki susitarimo, kaip minėtų derybų rezultato, įsigaliojimo, tačiau ne vėliau nei iki 2006 m. gruodžio 31 d. Šiame susitarime pirmiausia turėtų būti numatyta galimybė, leidžianti nuolat taikyti naudoti šį procesą Argentinoje.Komisija siūlo leisti naudoti obuolių rūgštį gaminant į Bendriją iš Argentinos importuojamus vynus, iki derybų, kurios dabar vyksta tarp Bendrijos ir Mercosur (įskaitant Argentinos Respubliką), ir kurių tikslas yra sudaryti, jei įmanoma, susitarimą dėl prekybos vynu, pabaigos.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 527/2003, suteikiantį leidimą tiesioginiam žmonių vartojimui pasiūlyti ir tiekti tam tikrus vynus, importuotus iš Argentinos, kuriems galėjo būti taikomi Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 nenumatyti vynininkystės procesaiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo[1], ypač į jo 45 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,[2]kadangi:(1) Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 45 straipsnio 1 dalies nuostatų, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 527/2003[3] leidžiama importuoti į Bendriją Argentinoje pagamintus vynus, kuriems buvo taikomi Bendrijos nuostatose nenumatyti vynininkystės procesai. Šio leidimo galiojimas baigiasi 2005 m. rugsėjo 30 d.(2) Šiuo metu tarp Bendrijos, kurią atstovauja Komisija, ir Mercosur , kuriai priklauso Argentina, tebevyksta derybos dėl susitarimo dėl prekybos vynu. Jose pirmiausia deramasi dėl abiejų šalių atitinkamų vynininkystės procesų ir geografinių nuorodų apsaugos.(3) Siekiant užtikrinti sklandžią šių derybų eigą, reikėtų laikinai leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą dėl obuolių rūgšties pridėjimo į vynus, pagamintus Argentinoje ir importuojamus į Bendriją, iki susitarimo, pasiekto pirmiau minimose derybose, įsigaliojimo, tačiau ne vėliau kaip 2006 m. gruodžio 31 d.(4) Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 527/2003,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamento (EB) Nr. 527/2003 1 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje data „200 5 m. rugsėjo 30 d.“ pakeičiama data „2006 m. gruodžio 31 d.“.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.Jis taikomas nuo 2005 m. spalio 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1795/2003 (OL L 262, 2003 10 14, p. 13).[2] OL C […] […], p.[3] OL L 78, 2003 3 25, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2067/2004 (OL L 358, 2004 12 3, p. 1).