CELEX: 62014TN0701
Language: bg
Date: 2014-09-22 00:00:00
Title: Дело T-701/14: Жалба, подадена на 22 септември 2014 г. — Niche Generics/Комисия

1.12.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 431/38
            
         Жалба, подадена на 22 септември 2014 г. — Niche Generics/Комисия
   (Дело T-701/14)
   (2014/C 431/61)
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Niche Generics Ltd (Hitchin, Обединено кралство) (представители: E. Batchelor, M. Healy, Solicitors, и F. Carlin, Barrister)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени решението;
            
         
               —
            
            
               да отмени или във всеки случай да намали размера на глобата; и
            
         
               —
            
            
               да осъди Комисията да заплати собствените си разноски и разноските на жалбоподателя във връзка с настоящото производство.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   С настоящата жалба жалбоподателят иска частична отмяна на Решение C(2014) 4955 окончателен на Комисията от 9 юли 2014 г. по преписка AT.39612 — Perindopril (Servier).
   В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага единадесет правни основания.
   
               1.
            
            
               Първо правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията не е приложила правилно правния критерий за „обективна необходимост“ при преценката дали патентното споразумение между жалбоподателя и Servier попада в обхвата на член 101, параграф 1 ДФЕС.
            
         
               2.
            
            
               Второ правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е нарушила принципа на равно третиране като не е приложила насоките на Регламента за групово освобождаване относно трансфера на технологии спрямо споразумението на жалбоподателя.
            
         
               3.
            
            
               Трето правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е допуснала грешка при прилагане на правото, като е определила споразумението като „нарушение поради целта“ на член 101, параграф 1 ДФЕС.
            
         
               4.
            
            
               Четвърто правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е приложила погрешно собствения си критерий за „нарушение поради целта“ спрямо специфичните факти, свързани със жалбоподателя.
            
         
               5.
            
            
               Пето правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е допуснала грешка при прилагането на правото, като е заключила, че последиците на споразумението нарушават конкуренцията.
            
         
               6.
            
            
               Шесто правно основание, при условията на евентуалност, състоящо се в твърдението, че Комисията да е допуснала грешка при прилагане на правото, като не е признала, че споразумението отговаря на критерия за изключване по член 101, параграф 3 ДФЕС.
            
         
               7.
            
            
               Седмо правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е нарушила правото на жалбоподателя на защита и принципа на доброто управление, като е упражнила натиск при разследването си във връзка с документи, които се ползват със законна привилегия.
            
         
               8.
            
            
               Осмо правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е нарушила принципа на равно третиране при изчисляването на глобата, като е третирала жалбоподателя по различен начин в сравнение със Servier, без това да е било обективно обосновано.
            
         
               9.
            
            
               Девето правно основание, състоящо се в твърдението, че при налагането на санкцията на жалбоподателя Комисията е нарушила принципа на пропорционалност, насоките си за определяне на глобите и предишната си утвърдена практика.
            
         
               10.
            
            
               Десето правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е нарушила член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 (1), като е превишила максимума на санкцията от 10 % от общия размер на оборота.
            
         
               11.
            
            
               Единадесето правно основание, състоящо се в твърдението, че Комисията е нарушила задължението си да изложи мотиви съгласно член 296 ДФЕС за изчисленията си относно глобата и преценката си за тежестта на нарушението на жалбоподателя.
            
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове [101 ДФЕС] и [102 ДФЕС] (OВ 2003 L 1, стp. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).