CELEX: C2007/315/34
Language: lt
Date: 2007-12-22 00:00:00
Title: Byla C-464/06 2007 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas ( Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) procese, kurį pradėjo Avena Nordic Grain Oy (Žemės ūkis — Eksporto grąžinamųjų išmokų už žemės ūkio produktus sistema — Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 — 5 straipsnis — Eksporto deklaracijos pateikimas — Pateikimas faksu)

22.12.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 315/20
            
         2007 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) procese, kurį pradėjo Avena Nordic Grain Oy
   
   (Byla C-464/06) (1)
   
   (Žemės ūkis - Eksporto grąžinamųjų išmokų už žemės ūkio produktus sistema - Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 - 5 straipsnis - Eksporto deklaracijos pateikimas - Pateikimas faksu)
   (2007/C 315/34)
   Proceso kalba: suomių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Korkein hallinto-oikeus
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Avena Nordic Grain Oy
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein hallinto-oikeus — 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (OL L 102, p. 11), 5 straipsnio 5 dalies aiškinimas — Neatsižvelgimas į faksu pateiktą eksporto deklaraciją, kurios originalą suinteresuotos institucijos gavo tik po pakrovimo operacijos — Proporcingumo ir gero administravimo principai
   Rezoliucinė dalis
   1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, 5 straipsnis turi būti aiškinamas kaip nedraudžiantis kompetentingoms muitinės institucijoms priimti žemės ūkio produktų eksporto deklaracijos, kuri buvo pateikta faksu, jei toks pateikimas įvyko prieš pakraunant eksportuojantį transportą, jei tokiu būdu pateiktoje deklaracijoje yra visi būtini duomenys, leidžiantys atlikti fizinį eksportuojamų prekių patikrinimą, ir jei nagrinėjama eksporto operacija atliekama nesukčiaujant ar nebandant sukčiauti. Taip yra tokiu atveju, kai faksu persiųstoje eksporto deklaracijoje nurodytos prekės įvežamos į trečiąją paskirties valstybę ir kai vėliau pateikta originali deklaracija yra identiška faksu pateiktai deklaracijai. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar šios sąlygos įgyvendintos pagrindinėje byloje.
   
      (1)  OL C 326, 2006 12 30.