CELEX: 62007CN0531
Language: bg
Date: 2007-11-29 00:00:00
Title: Дело C-531/07: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 29 ноември 2007 г. — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH

9.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 37/14
            
         Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 29 ноември 2007 г. — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   (Дело C-531/07)
   (2008/C 37/19)
   Език на производството: немски
   Препращаща юрисдикция
   Oberster Gerichtshof
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft
   
      Ответник: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   Преюдициални въпроси
   
               1.
            
            
               Трябва ли член 28 EО да се тълкува в смисъл, че той сам по себе си не допуска прилагането на национална правна уредба, която задължава само вносителите на немскоезични книги по отношение на внесените такива в страната да определят и да обозначават обвързваща крайния продавач цена, при което вносителите нямат право да определят такава, която след приспадане на съдържащия се в покупната цена данък върху оборота, е по-ниска от установената от издателя за страната по издаване или препоръчаната от същия крайна продажна цена, или от определената за страната от издател със седалище извън държава, участваща в Споразумението за Европейското икономическо пространство, като по изключение по-ниска цена може да определя вносител, който купува книгите в участваща в ЕИП държава на по-ниска цена, отклоняваща се от обичайната покупна цена, определена или препоръчана от издателя за страната, участник в споразумението, а в случай на реимпорт — по отношение на полученото търговско предимство?
            
         
               2.
            
            
               При утвърдителен отговор на въпроса по точка 1.:
               На фона на обществения интерес от насърчаване на издаването на книги, на разнообразието на заглавия на регулирани цени както и на многообразието на търговци на книги и въпреки липсата на емпирични данни, които биха могли да докажат, че мярката „задължение за налагане на идентични цени“ е подходяща за постигане на поставената цел, обосновано ли е според член 30 или член 151 EО съдържащото се в национална правна уредба задължение за определяне на идентични цени (вж. точка 1), противоречащо само по себе си на член 28 ЕО, преди всичко поради засягащо свободното движение на стоки условие на продажба, като целта на задължението е описана общо чрез позоваване на „книгата като културна ценност, на интересите на потребителите от наличие на адекватни цени на книгите и на икономическите условия на търговията с книги“?
            
         
               3.
            
            
               При отрицателен отговор на въпроса по точка 1.:
               Съвместимо ли е описаното в точка 1 задължение по силата на националното право задължение за определяне на идентични цени с член 3, параграф 1, буква ж, с член 10 и с член 81 ЕО, макар че от гледна точка на действие във времето и на предметен обхват то е непосредствено продължение на предходното договорно обвързване на търговците на книги с определените от издателите цени на издадените печатни произведения (системата „Sammelreverssystem“ от 1993 г.) и че то замества договорната система?