CELEX: 62016CA0015
Language: et
Date: 2018-06-19 00:00:00
Title: Kohtuasi C-15/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. juuni 2018. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht versus Ewald Baumeister (Eelotsusetaotlus — Õigusaktide ühtlustamine — Direktiiv 2004/39/EÜ — Artikli 54 lõige 1 — Liikmesriigi finantsjärelevalveasutuste ametisaladuse hoidmise kohustuse ulatus — Mõiste „konfidentsiaalne teave“)

201807270432025172018/C 285/04152016CJC28520180813ET01ETINFO_JUDICIAL201806193422Kohtuasi C-15/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. juuni 2018. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht versus Ewald Baumeister (Eelotsusetaotlus — Õigusaktide ühtlustamine — Direktiiv 2004/39/EÜ — Artikli 54 lõige 1 — Liikmesriigi finantsjärelevalveasutuste ametisaladuse hoidmise kohustuse ulatus — Mõiste „konfidentsiaalne teave“)
 ---documentbreak--- C2852018ET320120180619ET00043242Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. juuni 2018. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht versus Ewald Baumeister
   (Kohtuasi C-15/16) (
         1
      )
   „(Eelotsusetaotlus — Õigusaktide ühtlustamine — Direktiiv 2004/39/EÜ — Artikli 54 lõige 1 — Liikmesriigi finantsjärelevalveasutuste ametisaladuse hoidmise kohustuse ulatus — Mõiste „konfidentsiaalne teave“)”2018/C 285/04Kohtumenetluse keel: saksa
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Kassatsioonkaebuse esitaja: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
   
      Vastustaja: Ewald Baumeister
   
      menetluses osales: Frank Schmitt, Phoenix Kapitaldienst GmbH pankrotihaldur
   
      Resolutsioon
   
   
            1.
         
         
            Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, artikli 54 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kogu teave järelevalve all oleva ettevõtja kohta, mille ta on saatnud pädevale asutusele, ning kõik järelevalvetoimikus sisalduvad järelevalveasutuse avaldused, sealhulgas kirjavahetus muude ametiasutustega, ei ole tingimusteta konfidentsiaalne teave, mida selles sättes ette nähtud ametisaladuse hoidmise kohustus seetõttu hõlmaks. See määratlus hõlmab liikmesriikide poolt direktiivis sätestatud ülesannete täitmiseks määratud asutuste valduses olevat teavet, mis esiteks ei ole avalik ja mille avalikustamine võib teiseks kahjustada informatsiooni esitanud füüsilise või juriidilise isiku või kolmanda isiku huve või investeerimisühingute tegevuse kontrollisüsteemi nõuetekohast toimimist, mille liidu seadusandja direktiivi 2004/39 vastuvõtmisega kehtestas.
         
      
            2.
         
         
            Direktiivi 2004/39 artikli 54 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et seda, kas järelevalve all oleva ettevõtja kohta liikmesriikide poolt direktiivis sätestatud ülesannete täitmiseks määratud asutustele saadetud teave on konfidentsiaalne, tuleb hinnata selle kuupäeva seisuga, mil need asutused vaatavad otsuse tegemiseks läbi teabe avalikustamise taotlust, sõltumata sellest, kuidas teavet määratleti asutustele edastamise ajal.
         
      
            3.
         
         
            Direktiivi 2004/39 artikli 54 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriikide poolt direktiivis sätestatud ülesannete täitmiseks määratud asutuste valduses olevat teavet, mis võis olla ärisaladus, kuid on vähemalt viis aastat vana, peetakse põhimõtteliselt aja möödumise tõttu vananenuks ja seepärast enam mitte salajaseks, välja arvatud juhul, kui sellele tuginev isik tõendab erandkorras, et vaatamata teabe vanusele on see endiselt oluline tema või mõne kolmanda isiku ärialase seisundi jaoks. Need kaalutlused ei kehti nende asutuste valduses oleva teabe kohta, mille konfidentsiaalsust võib põhjendada muude põhjustega kui nende tähtsus asjaomaste äriühingute ärialase seisundi jaoks.
         
      (
         1
      )	ELT C 111, 29.3.2016.