CELEX: C1999/299/11
Language: da
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Sag C-295/99: Sag anlagt den 5. august 1999 af Kongeriget Belgien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

16.10.1999             DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           C 299/11
Sag anlagt den 5. august 1999 af Kongeriget Belgien mod                  (navnlig på under 20 %) og for kødprodukter, som hidrører
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                        fra okser og svin, med et sådant ringe fedtindhold.
                          (Sag C-295/99)                             4. Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                         (1999/C 299/11)
                                                                     Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 5. august
1999 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber af Kongeriget Belgien ved konsulent Anni Snoecx,        (Beslutning 1999/368)
Ministeriet for Undenrigsanliggender, Undenrigshandel og
Udviklingssamarbejde, og i hendes fravær ved generaldirektør
Raymonde Foucart, samme ministerium, bistået af advokaterne
Hans Gilliams og Jan Meyers, Bruxelles, som befuldmægtigede,         — Inkompetence: Artikel 9, stk. 3, i direktiv 89/662/EØF og
og med valgt adresse i Luxembourg på Den Belgiske Ambassa-               artikel 10, stk. 3, i direktiv 90/425/EØF tillader kun beskyt-
de, rue des Girondins 4.                                                 telsesforanstaltninger for produkter, henholdsvis for dyr
                                                                         og produkter fra et »epizootiramt område« eller fra en
                                                                         »bestemt« bedrift. En usædvanlig høj indtagelse af dioxiner
                                                                         eller endog sygdomstegn som følge deraf er endnu ingen
Kongeriget Belgien har nedlagt følgende påstande:                        »epizooti«. Foranstaltningerne i beslutning 1999/368 er
                                                                         heller ikke begrænset til en eller flere »bestemte« bedrifter.
                                                                         Desuden kunne de nævnte artikler kun give Kommissionen
1. Kommissionens beslutning 1999/368/EF af 4. juni 1999                  hjemmel, såfremt den enten ikke har fået kendskab til de
    om beskyttelsesforanstaltninger over for dioxinforurenede            foranstaltninger, som den pågældende medlemsstat har
    produkter til konsum eller foderbrug, der er fremstillet på          truffet, eller anser disse foranstaltninger for utilstrækkelige,
    basis af kvæg eller svin, annulleres.                                og også kun for foranstaltninger, som i betragtning af,
                                                                         hvor alvorlig faren er for menneskers eller dyrs sundhed,
                                                                         og de beskyttelsesforanstaltninger, som den pågældende
    Subsidiært, artikel 1, stk. 1, i denne beslutning annulleres,        medlemsstat eventuelt allerede har truffet, er så uopsætteli-
    for så vidt den pålægger et handelsforbud (i) uden tidsmæs-          ge, at udtalelsen, selv den hastende udtalelse, fra den
    sig begrænsning, så længe der er mistanke om mulig                   stående veterinærkomité ikke kan afventes. Dette var
    forurening, navnlig uden begrænsning for så vidt angår               ikke tilfældet den 4. juni 1999 for de meget vidtgående
    kvæg og svin, som er opdrættet i Belgien mellem den                  foranstaltninger, som Kommissionen har truffet i beslut-
    15. januar og den 3. juni 1999, og produkter fremstillet af          ning 1999/368 med hensyn til belgisk kvæg og belgiske
    sådanne dyr; (ii) for så vidt angår kød og kødprodukter              svin og kød og andre produkter fremstillet deraf. I betragt-
    med ringe fedtindhold (navnlig under 20 %); og (iii) for så          ning af (i) den reelt langt ringere risiko, som den pågælden-
    vidt angår rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebasere-              de dioxinforurening af foderblandinger til kvæg og svin
    de produkter som definiret i Rådets direktiv 92/46/EØF.              repræsenterede for produkter af disse dyr, navnlig fedtfatti-
                                                                         ge produkter, (ii) den begrænsede risiko for folkesundheden
                                                                         som følge af en kortvarig, høj indtagelse af dioxiner,
2. Artikel 1, stk. 1, i Kommissionens beslutning 1999/389/EF             og (iii) de beskyttelsesforanstaltninger, som de belgiske
    af 11. juni 1999 om beskyttelsesforanstaltninger over for            myndigheder allerede da havde truffet, ses det ikke, hvad
    dioxinforurenede produkter til konsum, der er fremstillet            der den 4. juni 1999 var så uopsætteligt, at det var til
    på basis af kvæg eller svin, og om ophævelse af beslut-              hinder for en hastende høring af den stående veterinærko-
    ning 1999/368/EF annulleres, for så vidt den opretholder             mité. Imod denne uopsættelighed taler endvidere den
    et handelsforbud (i) uden tidsmæssig begrænsning, så                 omstændighed, at Kommissionen allerede den 27. maj
    længe der er mistanke om mulig forurening, navnlig uden              1999 fik underretning om den i Belgien konstaterede
    begrænsning for så vidt angår kvæg og svin, som er                   dioxinforurening af foderblandinger, at denne blev behand-
    opdrættet i Belgien mellem den 15. januar og den 3. juni             let på den stående veterinærkomités møde den 1.-2. juni
    1999, og for så vidt angår produkter fremstillet af sådanne          1999, og at Kommissionen den 3. juni ved beslut-
    dyr; (ii) for så vidt angår kød og kødprodukter med ringe            ning 1999/363/EF indførte beskyttelsesforanstaltninger
    fedtindhold (navnlig under 20 %); og (iii) for så vidt               for den i virkeligheden mere sårbare sektor for fjerkræ og
    angår rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebaserede                  fjerkræprodukter efter at have indhentet udtalelse herom
    produkter som definiret i Rådets direktiv 92/46/EØF.                 fra den stående veterinærkomité.
3. Artikel 1, stk. 1, i beslutning 1999/449/EF af 9. juli 1999       — Tilsidesættelse af væsentlige formkrav: Beslutning 1999/
    om beskyttelsesforantstaltninger over for animalske pro-             368 blev ikke, som foreskrevet i artikel 9, stk. 3, i direk-
    dukter til konsum eller foderbrug, som er forurenet                  tiv 89/662/EØF og artikel 10, stk. 3, i direktiv 90/425/EØF
    med dioxiner, annulleres, for så vidt den opretholder et             udstedt »i samarbejde med« Belgien som den berørte
    handelsforbud for okse- og svinekød med ringe fedtindhold            medlemsstat.
 ---pagebreak--- C 299/12               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16.10.1999
(Beslutning 1999/368 — subsidiært — og beslutning                              og andre kvalifikationsbeviser inden for arkitekturom-
1999/389 og 1999/449)                                                          rådet, herunder om foranstaltninger, som skal lette
                                                                               den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri
                                                                               udveksling af tjenesteydelser, som ændret
— Tilsidesættelse af det almindelige princip om pligt til
     omhyggelig forvaltning: Beslutning 1999/368 blev udstedt
     forhastet uden nogen (selv hastende) høring af den stående            2) har udstedt die artikel 4, stk. 2, litra a), i lovbekendtgø-
     veterinærkomité og uden noget virkeligt samråd med de                     relse nr. 129 af 27. januar 1992 og artikel 4, stk. 1,
     kompetente belgiske myndigheder. Dernæst ser man i de                     litra a), i dekret nr. 776 af 10. juni 1994 fra Ministeriet
     anfægtede bestemmelser klart bort fra en række videnska-                  for Universiteter og Videnskabelig og Teknologisk
     belige og faktiske omstændigheder, som nuancerer den                      Forskning, hvorefter der konsekvent kræves fremlagt
     reelle sundhedsrisiko betydeligt. De foranstaltninger, som                det originale eksamensbevis eller en bekræftet kopi
     Kommissionen har truffet, skal fortsat stå i et korrekt                   heraf
     forhold til det reelle niveau for risikoen for den offentlige
     sundhed. I denne henseende skal to væsentlige elementer                   har udstedt artikel 4, stk. 2, litra c), i dekret nr. 129/92
     hodes for øje, nemlig (i) at det ikke definitivt er fremgået af           og artikel 4, stk. 1, litra c), i dekret nr. 776/94, hvoref-
     en videnskabelig undersøgelse, at kortvarig maksimal                      ter der konsekvent kræves fremlagt bevis for statsbor-
     indtagelse af dioxiner på lang sigt forårsager signifikante               gerskab
     skadelige sundhedsvirkninger hos mennesket, og (ii) at
     dioxinforurening af foderblandinger til kvæg og svin                      har udstedt artikel 4, stk. 3, i dekret nr. 129/92 og
     repræsenterer en forholdsvis ringe risiko for de produkter,               artikel 10 i dekret nr. 746/94, hvorefter der konsekvent
     der er opnået af disse dyr, især fedtfattige produkter.                   kræves en officiel oversættelse af dokumenterne
     Navnlig i den tiende betragtning til beslutning 1999/449
     ser Kommissionen bort fra, at den af Verdenssundhedsor-                   har udstedt artikel 11, stk. 1, litra c) og litra d i dekret
     ganisationen (WHO) anbefalede norm om en acceptabel                       nr. 129/92, hvorefter gyldigheden af attestationerne er
     daglig indtagelse (ADI) er en norm for tilbagevendende                    forlænget til efter den 5. august 1987
     indtagelse på lang sigt, der som sådan er lidet relevant for
     en tilfældig, kortvarig udsættelse.                                   3) ikke tillader en arkitekt, der udøver virsomhed i Italien,
                                                                               at have kontorfaciliteter i Italien (artikel 9, stk. 1, i
— Tilsidesættelse af det almindelige proportionalitetsprincip:                 dekret nr. 129/92)
     Det tilstræbte mål kunne have været nået med mere
     målrettede og mindre belastende foranstaltninger. I alle              4) pålægger arkitekter, der udøver virksomhed, at være
     tilfælde er de anfægtede beslutninger, også i betragtning af              optaget som medlem af den territorialt kompetente
     de andre betydelige interesser, der er inddraget i sagen,                 afdeling af den nationale arkitektsammenslutning (arti-
     uforholdsmæssigt strenge.                                                 kel 9, stk. 3, i dekret nr. 129/92 og artikel 7 og 8 i
                                                                               dekret nr. 776/94), hvilket er i strid med, hvad der er
                                                                               fastsat i direktivets artikel 22, og
                                                                           5) anvender artikel 4, stk. 6, 7 og 8, i dekret nr. 129/92
                                                                               på en måde, der ikke er i overensstemmelse med
                                                                               direktivets artikel 20, stk. 1, og således ikke har over-
                                                                               holdt sine forpligtelser i henhold til artikel 12, 20, 22,
                                                                               27 og 31 i direktiv 85/384/EØF og, for så vidt nærmere
Sag anlagt den 9. august 1999 af Kommissionen for De                           angår punkt 3 ovenfor, EF-traktatens artikel 59 (efter
   Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik                         ændring nu artikel 49 EF).
                          (Sag C-298/99)                               II. Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
                                                                           ninger.
                         (1999/C 299/12)
                                                                       Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ved de Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. august
1999 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommissio-              Anbringenderne                 vedrørende             manglende
nen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsulent              eller ufuldstændig gennemførelse af direk-
Enrico Traversa og Elisabetta Montaguti, Kommissionens Juri-           tivet
diske Tjeneste, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i
Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret.
                                                                       — Direktivets artikel 4, stk. 1, første afsnit, er blevet gennem-
                                                                           ført ved artikel 2, stk. 1, i lovdekret nr. 129/92, som
Kommissionen har nedlagt følgende påstande:                                omhandler uddannelsens minimumsvarighed. Derimod
                                                                           indeholder dekretet ingen bestemmelser om uddannelsen
I.   Det fastslås; at Den Italienske Republik                              på tre år ved »Fachhochschulen« i Forbundsrepublikken
                                                                           Tyskland.
     1) ikke har truffet alle de foranstaltninger, der er nødven-
          dige med henblik på gennemførelse af artikel 4, stk. 1,      — Direktivets artikel 4, stk. 2, som omhandler anerkendelse
          andet afsnit, artikel 4, stk. 2, artikel 7, 11 og 14 i           af uddannelse som arkitekt, der er gennemført som led i
          Rådets direktiv 85/384/EØF (1) af 10. juni 1985 om               en ordning til forbedring af den sociale status eller som
          gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater           deltidsstudium, er ikke blevet gennemført.