CELEX: 61985CJ0327
Language: el
Date: 1988-02-25
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 25ης Φεβρουαρίου 1988. # Βασίλειο των Κάτω Χωρών κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # ΕΓΤΠΕ - Ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα - Συχνότητα των ελέγχων. # Υπόθεση 327/85.

Avis juridique important

|

61985J0327

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 25ΗΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1988.  -  ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΕΓΤΠΕ - ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΠΟΚΟΡΥΦΩΜΕΝΟ ΓΑΛΑ - ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 327/85.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 01065

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++1 . Πράξεις των οργάνων - Αιτιολογία - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - 'Εκταση - Απόφαση περί της εκκαθαρίσεως των λογαριασμών για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ  ( Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρο 190 )  2 . Γεωργία - Κοινή οργάνωση των αγορών - Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα - Ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή μόσχων - 'Ελεγχος της χρησιμοποιήσεως - Λεπτομέρειες - Αναγκαστικός χαρακτήρας  (( Κανονισμός 1725/79 της Επιτροπής, άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο γ ) ))  3 . Γεωργία - Κοινή γεωργική πολιτική - Χρηματοδότηση από το ΕΓΤΠΕ - Αρχές - Ενίσχυση καταβαλλόμενη κατά παράβαση της κοινοτικής ρυθμίσεως - Μη τήρηση των τύπων αποδείξεως ή ελέγχου - Επιβάρυνση του ταμείου - Δεν επιτρέπεται  ( Κανονισμός 729/70 του Συμβουλίου, άρθρα 2 και 3 )  

Περίληψη

1 . Η έκταση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, που καθιερώνεται από το άρθρο 190 της Συνθήκης ΕΟΚ, εξαρτάται από τη φύση της οικείας πράξεως και από το πλαίσιο στο οποίο θεσπίστηκε .  Η απόφαση περί της εκκαθαρίσεως των λογαριασμών για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, με την οποία απορρίπτεται η επιβάρυνσή του με μέρος των δαπανών που δηλώθηκαν, δεν απαιτείται να είναι λεπτομερώς αιτιολογημένη, εφόσον η ενδιαφερόμενη κυβέρνηση συμμετέσχε ενεργά στην επεξεργασία της αποφάσεως και γνωρίζει κάλλιστα, μέσω εκθέσεως, στην οποία γίνεται παραπομπή και η οποία της έχει κοινοποιηθεί, το λόγο για τον οποίο η Επιτροπή θεώρησε ότι δεν έπρεπε να επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ με το αμφισβητούμενο ποσό .  2 . Ο έλεγχος, τον οποίο οφείλουν να ασκούν τα κράτη μέλη επί των επιχειρήσεων στο πλαίσιο του συστήματος ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή μόσχων και ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού 1725/79, πρέπει να ασκείται αναγκαστικά για λόγους αποτελεσματικότητας, τόσο στον τόπο παρασκευής όσο και βάσει των εμπορικών εγγράφων και του ειδικού περιεχομένου των λογιστικών στοιχείων .  Προκειμένου για κανονισμό που πρέπει να εφαρμόζεται κατά τρόπο ενιαίο σε όλα τα κράτη μέλη και να παράγει, κατά το μέτρο του δυνατού, τα ίδια αποτελέσματα σε όλο το έδαφος της Κοινότητας, ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να αντικαταστήσει το προβλεπόμενο από τον εν λόγω κανονισμό σύστημα ελέγχου με κατασταλτικό έλεγχο .  3 . 'Οταν οι κοινοτικοί κανόνες δεν επιτρέπουν την καταβολή ενισχύσεως, παρά μόνο με την προϋπόθεση ότι τηρήθηκαν ορισμένες διατυπώσεις αποδείξεως ή ελέγχου, μια ενίσχυση που χορηγήθηκε χωρίς να τηρηθεί αυτή η προϋπόθεση δεν είναι σύμφωνη με το κοινοτικό δίκαιο και, συνεπώς, η σχετική δαπάνη δεν είναι δυνατό, καταρχήν, να αναγνωριστεί ότι βαρύνει το ΕΓΤΠΕ, ακόμη κι αν είναι βέβαιο ότι δεν διαπράχθηκε καμιά ουσιαστική πλημμέλεια .  Πράγματι, οι διατάξεις των άρθρων 2 και 3 του κανονισμού 729/70 επιτρέπουν στην Επιτροπή να επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ μόνο με τα ποσά που έχουν καταβληθεί σύμφωνα με τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί στους διαφόρους τομείς των γεωργικών προϊόντων, αφήνοντας τα κράτη μέλη να φέρουν κάθε άλλη δαπάνη, και ιδίως τα ποσά που οι εθνικές αρχές κακώς έκριναν ότι μπορούσαν να καταβάλουν στο πλαίσιο της κοινής οργανώσεως αγοράς .  

Διάδικοι

Στην υπόθεση 327/85,  Βασίλειο των Κάτω Χωρών, εκπροσωπούμενο από τους A . Bos, ασκούντα καθήκοντα νομικού συμβούλου στο Υπουργείο Εξωτερικών, και G . M . Borchardt, βοηθό νομικό σύμβουλο στο Υπουργείου Εξωτερικών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την πρεσβεία του,  προσφεύγον,  κατά  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από το νομικό της σύμβουλο Robert C . Fischer, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg,  καθής,  που έχει ως αντικείμενο προσφυγή μερικής ακυρώσεως των αποφάσεων 85/463 και 85/464 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 1985, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε το Βασίλειο των Κάτω Χωρών για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, για τα οικονομικά έτη 1980 και 1981 αντιστοίχως, καθόσον αποκλείουν από τη χρηματοδότηση ορισμένες δαπάνες ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε ζωοτροφές ( ΕΕ L 267, σσ . 43 και 46 ),  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  συγκείμενο από τους G . Bosco, πρόεδρο τμήματος, προεδρεύοντα, J . C . Moitinho de Almeida, πρόεδρο τμήματος, T . Koopmans, U . Everling, Y . Galmot, Κ . Κακούρη και F . Schockweiler, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας : J . L . da Cruz Vilaca  γραμματέας : D . Louterman, υπάλληλος διοικήσεως  έχοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 20ής Οκτωβρίου 1987,  αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 17ης Δεκεμβρίου 1987,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 6 Νοεμβρίου 1985, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών άσκησε, δυνάμει του άρθρου 173, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί να ακυρωθούν οι αποφάσεις 85/463 και 85/464 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 1985, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε το Βασίλειο των Κάτω Χωρών για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων ( στο εξής : ΕΓΤΠΕ ), τμήμα Εγγυήσεων ( ΕΕ L 267, σσ . 43 και 46 ), κατά το μέτρο που αποκλείουν από την κοινοτική χρηματοδότηση δαπάνες για ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή μόσχων, ύψους 66 167 616,62 ολλανδικών φιορινίων ( HFL ) για το οικονομικό έτος 1980 και 19 324 624,21 HFL για το οικονομικό έτος 1981 .  2 Για να εξασφαλιστεί η τήρηση των διατάξεων του κανονισμού 1725/79 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1979, περί των λεπτομερειών παροχής ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές και στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή μόσχων ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/026, σ . 12 ), το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού επιβάλλει στα κράτη μέλη να λαμβάνουν ορισμένο αριθμό μέτρων ελέγχου, η δε παράγραφος 2 του άρθρου 10 ορίζει τις λεπτομέρειες του ελέγχου, όσον αφορά τη χρήση του αποκορυφωμένου γάλακτος και του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την παρασκευή σύνθετων τροφών .  3 Το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο β ), προβλέπει ότι οι έλεγχοι των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων γίνονται επιτόπου και αφορούν ιδίως τους όρους παρασκευής που προκύπτουν από :  - την εξέταση της πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται,  - τον έλεγχο των εισόδων και εξόδων των προϊόντων,  - τη λήψη δειγμάτων και  - τη διαπίστωση της τηρήσεως των ειδικών λογιστικών στοιχείων .  4 Το στοιχείο γ ) του άρθρου 10, παράγραφος 2, προβλέπει, στο πρώτο του εδάφιο, ότι οι επιτόπιοι έλεγχοι των επιχειρήσεων είναι συχνοί και αιφνιδιαστικοί, πραγματοποιούνται τουλάχιστον μια φορά ανά 14 ημέρες παρασκευής και ότι, εξάλλου, η συχνότητά τους ρυθμίζεται λαμβανομένων υπόψη ιδίως των ποσοτήτων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που χρησιμοποιούνται από την ενδιαφερόμενη επιχείρηση και της συχνότητας του εμπεριστατωμένου λογιστικού ελέγχου της, σύμφωνα με τις διατάξεις υπό το στοιχείο δ ). Στο δεύτερο εδάφιο αναφέρεται ότι οι επιχειρήσεις που δεν χρησιμοποιούν αποκορυφωμένο γάλα ή αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη κατά τρόπο συνεχή ανακοινώνουν το πρόγραμμά τους παρασκευής στον οργανισμό ελέγχου του οικείου κράτους μέλους, ώστε να μπορέσει ο οργανισμός αυτός να προβλέψει τους ανάλογους ελέγχους . Το στοιχείο δ ) ορίζει ότι οι επιτόπιοι έλεγχοι των επιχειρήσεων συμπληρώνονται από εμπεριστατωμένο και αιφνιδιαστικό έλεγχο των εμπορικών εγγράφων και του ειδικού περιεχομένου των λογιστικών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού και ότι ο συμπληρωματικός αυτός έλεγχος πραγματοποιείται τουλάχιστον κάθε 12 μήνες . Το στοιχείο ε ) ορίζει ότι, εάν ο συμπληρωματικός έλεγχος πραγματοποιείται τουλάχιστον κάθε τρεις μήνες, η συχνότητα των επιτόπιων ελέγχων δύναται να αχθεί από ένα κατώτατο όριο 14 ημερών σε ένα κατώτατο όριο 28 ημερών παρασκευής .  5 Στη συνοπτική έκθεση της 22ας Οκτωβρίου 1984 περί του αποτελέσματος του ελέγχου για την εκκαθάριση των λογαριασμών του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, για τα έτη 1980 και 1981, η Επιτροπή προέβλεψε για το Βασίλειο των Κάτω Χωρών διόρθωση των δαπανών κατά 3 060 405,36 HFL για το 1981 . Κατά την εξέταση μιας επιχείρησης, είχε διαπιστωθεί ότι ο έλεγχος που ακολούθησε τον έλεγχο που είχε πραγματοποιηθεί στις 14 Σεπτεμβρίου 1981 διενεργήθηκε μόλις στις 3 Νοεμβρίου 1981, ενώ έπρεπε να είχε πραγματοποιηθεί, κατά την Επιτροπή, το αργότερο 28 ημέρες μετά, δηλαδή στις 11 Οκτωβρίου 1981 . Κατά συνέπεια η περίοδος από 12ης Οκτωβρίου μέχρι 2ας Νοεμβρίου 1981 δεν ελήφθη υπόψη για τη χρηματοδότηση .  6 Σύμφωνα με τα στοιχεία του συμπληρώματος 1, της 15ης Απριλίου 1985, της συνοπτικής εκθέσεως, οι Κάτω Χώρες είχαν επιλέξει μέχρι το Φεβρουάριο-Μάρτιο 1981, για τις μεγάλες εταιρίες που αντιπροσώπευαν τότε πλέον του 90 % της παραγωγής, τον έλεγχο ανά 14 ημέρες, σε συνδυασμό με ετήσιο εμπεριστατωμένο έλεγχο, ενώ οι λοιπές εταιρίες ελέγχονταν κάθε 28 ημέρες, με τριμηνιαίο εμπεριστατωμένο έλεγχο . Από το Φεβρουάριο-Μάρτιο 1981, το τελευταίο αυτό σύστημα εφαρμόστηκε σε όλες τις επιχειρήσεις . Κατόπιν επιτόπιου ελέγχου που πραγματοποίησαν ύστερα από τη διαπίστωση της συνοπτικής εκθέσεως, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διαπίστωσαν, εξάλλου, 45 περιπτώσεις υπερβάσεως της προθεσμίας των 14 ημερών το 1980, πέντε περιπτώσεις υπερβάσεως της προθεσμίας των 28 ημερών το 1980 και οκτώ περιπτώσεις υπερβάσεως της προθεσμίας των 28 ημερών το 1981 . Οι διορθώσεις στις οποίες κατέληξαν τότε οι υπηρεσίες της Επιτροπής, ήταν ύψους 66 167 616,62 HFL για το 1980 και 19 324 624,21 HFL για το 1981 . Το συμπλήρωμα 1 της συνοπτικής εκθέσεως εκθέτει λεπτομερώς το συλλογισμό και τον υπολογισμό που αιτιολογεί τις προαναφερθείσες διορθώσεις .  7 Στο συμπλήρωμα 3, της 24ης Μαΐου 1985, της συνοπτικής εκθέσεως, οι υπηρεσίες της Επιτροπής πρότειναν στην Επιτροπή, ενόψει των αποτελεσμάτων των τριμηνιαίων κατασταλτικών ελέγχων που πραγματοποίησαν το 1985 οι Κάτω Χώρες και του γεγονότος ότι οι δειγματοληπτικές αναλύσεις δεν αποκάλυψαν ανωμαλίες, να εξετάσει τη δυνατότητα εξομοιώσεως της ολλανδικής πρακτικής προς την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου του άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο ε ), του κανονισμού 1725/79 . Οι υπηρεσίες της Επιτροπής υπολόγισαν ότι, στην περίπτωση αυτή οι διορθώσεις του συμπληρώματος 1 θα έπρεπε να αντικατασταθούν ως εξής :  - 1980 : 6 482 249,09 HFL  - 1981 : 19 324 624,21 HFL .  8 Με την απόφαση 85/463, η Επιτροπή αρνήθηκε να επιβαρύνει το τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ, για το έτος 1980, με το ποσό των 66 167 616,62 HFL, με τη δε απόφαση 85/464, αρνήθηκε να αναγνωρίσει, για το έτος 1981, το ποσό των 19 324 624,21 HFL . Οι αριθμοί αυτοί είναι οι ίδιοι με εκείνους του συμπληρώματος 1, της 15ης Απριλίου 1985, της συνοπτικής εκθέσεως .  9 Ενόψει των εκδοθεισών αποφάσεων, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως :  - παράβαση ουσιώδους τύπου λόγω ανεπαρκούς αιτιολογίας  - παράβαση των διατάξεων του κανονισμού 729/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1970, περί της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/005, σ . 93 ), σε συνδυασμό προς τις διατάξεις του κανονισμού 1725/79 της Επιτροπής  - παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας .  10 Στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση αναπτύσσονται διεξοδικώς τα πραγματικά περιστατικά, η διαδικασία, οι λόγοι ακυρώσεως και οι ισχυρισμοί των διαδίκων . Τα στοιχεία αυτά της δικογραφίας δεν επαναλαμβάνονται κατωτέρω παρά μόνον καθόσον απαιτείται για να σχηματίσει κρίση το Δικαστήριο .  Ως προς την παράβαση ουσιώδους τύπου  11 Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών ισχυρίζεται ότι οι προσβαλλόμενες αποφάσεις δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένες σύμφωνα με το άρθρο 190 της Συνθήκης ΕΟΚ . Παραδέχεται ότι προέβη σε διαβουλεύσεις με την Επιτροπή αναφορικά με τη συνοπτική έκθεση . Υποστηρίζει, εντούτοις, ότι, ενόψει των σημαντικών διαφορών μεταξύ της συνοπτικής εκθέσεως και των συμπληρωμάτων, η Επιτροπή όφειλε να εξηγήσει στις υπό κρίση αποφάσεις για ποιο λόγο προέβη τελικά στην επιλογή της . Δεν αρκούσε η διαπίστωση της τέταρτης αιτιολογικής σκέψης των αποφάσεων, ότι από τις διεξαχθείσες έρευνες προέκυψε ότι ένα μέρος των δηλωθεισών δαπανών δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις του κανονισμού 729/70 και δεν μπορούσε, επομένως, να χρηματοδοτηθεί και ότι το κράτος μέλος έλαβε γνώση λεπτομερώς αυτής της περικοπής και του δόθηκε η δυνατότητα να εκφράσει επ' αυτής την άποψή του .  12 Η Επιτροπή υποστηρίζει ότι η αιτιολογία των αποφάσεων του ΕΓΤΠΕ δεν πρέπει να αναζητείται αποκλειστικά στα κείμενα των αποφάσεων, αλλά και στα αποτελέσματα της διαδικασίας διαβουλεύσεως και ότι δεν υποχρεούται να εκθέτει, στο κείμενο των αποφάσεων αυτών, τους λόγους για τους οποίους δεν συντάσσεται με μια πρόταση των υπηρεσιών της .  13 Κατά πάγια νομολογία, η έκταση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, που καθιερώνεται από το άρθρο 190 της Συνθήκης ΕΟΚ, εξαρτάται από τη φύση της οικείας πράξεως και από το πλαίσιο στο οποίο θεσπίστηκε .  14 Εν προκειμένω, είναι δεδομένο ότι η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών συμμετέσχε ενεργά στη διαδικασία επεξεργασίας των προσβαλλομένων αποφάσεων και γνώριζε κάλλιστα τους λόγους για τους οποίους η Επιτροπή θεωρούσε ότι δεν έπρεπε να επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ με τα επίδικα ποσά . Μια απλή σύγκριση των αριθμών των συμπληρωμάτων 1 και 3 της συνοπτικής εκθέσεως δείχνει ότι η Επιτροπή εξέδωσε τις αποφάσεις της βάσει του συμπληρώματος 1, στο οποίο αιτιολογούνταν σαφώς και λεπτομερώς τα επίδικα ποσά . Εξάλλου, η υποχρέωση αιτιολογήσεως αναφέρεται στις πράγματι εκδιδόμενες αποφάσεις, στις οποίες η Επιτροπή δεν υποχρεούται να εξηγεί τους λόγους για τους οποίους δεν στηρίχθηκε σε πρόταση των υπηρεσιών της . Εν πάση περιπτώσει, η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών όφειλε να αντιληφθεί ότι η πρόταση αυτή δεν ήταν σύμφωνη προς το κείμενο του κανονισμού .  15 Υπό τις συνθήκες αυτές και στο ειδικό πλαίσιο της επεξεργασίας των αποφάσεων περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών, η αιτιολογία των προσβαλλόμενων αποφάσεων πρέπει να θεωρηθεί επαρκής .  Ως προς την παράβαση των διατάξεων του κανονισμού 729/70 σε συνδυασμό προς τις διατάξεις του κανονισμού 1725/79  16 Με το δεύτερο λόγο ακυρώσεως, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών υποστηρίζει ότι η Επιτροπή στηρίζεται σε εσφαλμένη ερμηνεία του άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), του κανονισμού 1725/79 . Κατά το προσφεύγον, η έκφραση "τουλάχιστον μια φορά ανά 14 ημέρες παρασκευής" δεν σημαίνει, όπως ισχυρίζεται η Επιτροπή, ότι δεν μπορούν να μεσολαβήσουν περισσότερες από 14 ημέρες μεταξύ δύο ελέγχων, αλλ' ότι πρέπει να πραγματοποιείται τουλάχιστον ένας έλεγχος κατά τη διάρκεια κάθε περιόδου 14 ημερών παρασκευής . Αναλόγως πρέπει να ερμηνευθεί η έκφραση "ένα κατώτατο όριο 28 ημερών παρασκευής" του άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο ε ). Το προσφεύγον προσάπτει επίσης στην Επιτροπή ότι δεν δέχτηκε να προβεί εκ των υστέρων σε έλεγχο των διοικητικών εγγράφων υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο ε ), του κανονισμού 1725/79, όπως προτεινόταν στο συμπλήρωμα 3 . 'Ελεγχοι που πραγματοποιήθηκαν το 1985 απέδειξαν ότι δεν είχε διαπραχθεί καμιά πλημμέλεια στις οικείες επιχειρήσεις . Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών προσάπτει ακόμη στην Επιτροπή ότι δεν του επέτρεψε, όπως γίνεται προκειμένου για επιχειρήσεις, στις οποίες προσάπτεται η διάπραξη παραβάσεων, να αποδείξει με ειδική έρευνα ότι η παράβαση αφορά ποσότητα μικρότερη από εκείνη που προκύπτει από το άρθρο 9, παράγραφος 4, του προαναφερθέντος κανονισμού . Τέλος, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκλείσει από τη χρηματοδότηση ολόκληρο το ποσό της περιόδου μέχρι τον τελευταίο κανονικό έλεγχο, δεδομένου ότι ο καθυστερημένος έλεγχος δεν μπορεί να εξομοιωθεί προς έλεγχο που αποκάλυψε πλημμέλειες .  17 'Οσον αφορά την ερμηνεία της έκφρασης "τουλάχιστον μια φορά ανά 14 ημέρες παρασκευής" του άρθρου 10, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), πρώτο εδάφιο, του κανονισμού 1725/79, πρέπει να σημειωθεί ότι το δεύτερο εδάφιο της ανωτέρω διατάξεως επιβάλλει στις επιχειρήσεις που δεν χρησιμοποιούν αποκορυφωμένο γάλα ή αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη κατά τρόπο συνεχή να ανακοινώνουν το πρόγραμμά τους παρασκευής στον οργανισμό ελέγχου του οικείου κράτους μέλους, ώστε να μπορέσει ο οργανισμός αυτός να προβλέψει τους ανάλογους ελέγχους . Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι το πρώτο εδάφιο της εν λόγω διατάξεως αφορά τις επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν το αποκορυφωμένο γάλα ή το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη κατά τρόπο συνεχή, αδιάλειπτο και χωρίς διακοπή των κύκλων παραγωγής . Η έκφραση "μια φορά ανά 14 ημέρες" δεν μπορεί, επομένως, να εννοεί αυθύπαρκτες περιόδους παραγωγής 14 ημερών αλλά σημαίνει, όπως ορθά υποστηρίζει η Επιτροπή, ότι δεν πρέπει να μεσολαβούν περισσότερες από 14 ημέρες παρασκευής μεταξύ δύο ελέγχων . Η ερμηνεία αυτή επιτρέπει επίσης την πλήρη εξασφάλιση του αιφνιδιαστικού χαρακτήρα των ελέγχων . Το πρώτο σκέλος του δεύτερου λόγου ακυρώσεως του προσφεύγοντος είναι, κατά συνέπεια, αβάσιμο .  18 'Οσον αφορά τη δυνατότητα μερικής εκ των υστέρων τακτοποιήσεως της καταστάσεως με ελέγχους βάσει εγγράφων, πρέπει να διαπιστωθεί ότι, στο πλαίσιο του προαναφερθέντος άρθρου 10, ο επιτόπιος έλεγχος των επιχειρήσεων και ο συμπληρωματικός προς αυτόν έλεγχος των εμπορικών εγγράφων και του ειδικού περιεχομένου των λογιστικών στοιχείων αποτελούν τμήμα ενιαίου μηχανισμού ελέγχου, τα δύο σκέλη του οποίου είναι προορισμένα να αλληλοσυμπληρώνονται . 'Οπως εξέθεσε κατά τρόπο πειστικό η Επιτροπή, η συνύπαρξη των δύο μορφών ελέγχων είναι απαραίτητη για να καταστεί δυνατή η διαπίστωση πιθανών πλημμελειών, δεδομένου ότι ούτε ο επιτόπιος έλεγχος ούτε ο έλεγχος βάσει εγγράφων μπορεί μόνος του να παράσχει επαρκή εγγύηση για την τήρηση των κοινοτικών διατάξεων . Εξάλλου, οι εκ των υστέρων έλεγχοι εγγράφων δεν μπορούν να αποκαλύψουν τις παραβάσεις που μόνον ο επιτόπιος έλεγχος θα μπορούσε να αποκαλύψει υπό τους προβλεπόμενους από τον κανονισμό όρους .  19 Πρέπει ακόμη να υπογραμμιστεί ότι οι διατάξεις του κανονισμού 1725/79 πρέπει να εφαρμόζονται κατά τρόπο ενιαίο σε όλα τα κράτη μέλη και να παράγουν, κατά το μέτρο του δυνατού, τα ίδια αποτελέσματα σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας . Επομένως, ένας κατασταλτικός έλεγχος διαφορετικός από τον προβλεπόμενο στον κανονισμό δεν μπορεί να αντικαταστήσει το προβλεπόμενο σύστημα ελέγχου .  20 Με το τρίτο σκέλος του δεύτερου λόγου ακυρώσεως, το προσφεύγον προσάπτει στην Επιτροπή ότι δεν του έδωσε τη δυνατότητα, που αναγνωρίζεται στις παρανομούσες επιχειρήσεις, να επιτύχει, βάσει του άρθρου 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 1725/79, μέσω ειδικής έρευνας, μείωση του ποσού, του οποίου δεν εγκρίνεται η χρηματοδότηση . Αρκεί να διαπιστωθεί σχετικά ότι το προαναφερθέν άρθρο 9, παράγραφος 4, αφορά το τεκμήριο ότι η μη τήρηση από την ενδιαφερόμενη επιχείρηση των διατάξεων περί ενισχύσεως αφορά το σύνολο του αποκορυφωμένου γάλακτος ή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που χρησιμοποιείται καθ' όλη την περίοδο μεταξύ του τελευταίου ελέγχου που δεν αποκάλυψε πλημμέλειες και του πρώτου ελέγχου που διαπιστώνει ότι η επιχείρηση συμμορφώνεται εκ νέου προς τις διατάξεις του κανονισμού 1725/79 . Εν προκειμένω, όμως, η άρνηση της χρηματοδοτήσεως από το ΕΓΤΠΕ στηρίζεται στη διαπίστωση ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών δεν εφάρμοσε τα προβλεπόμενα μέτρα ελέγχου κατά τη διάρκεια των υπό κρίση περιόδων . Το σκέλος αυτό του λόγου ακυρώσεως δεν μπορεί, επομένως, να γίνει δεκτό .  21 Ο συλλογισμός, τέλος, που στηρίζεται στο τελευταίο σκέλος του λόγου ακυρώσεως, κατά το οποίο η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκλείσει από τη χρηματοδότηση ολόκληρο το ποσό για την περίοδο μέχρι τον τελευταίο κανονικό έλεγχο, δεν μπορεί να γίνει δεκτός . Πράγματι, κάθε ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τον τελευταίο έλεγχο, χωρίς την τήρηση της επιβαλλόμενης συχνότητας των ελέγχων, χορηγήθηκε κατά παράβαση των διατάξεων περί ελέγχου .  22 Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως είναι καθ' όλα του τα σκέλη αβάσιμος και ότι οι αμφισβητούμενες παρεμβάσεις δεν επιχειρήθηκαν σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες στο πλαίσιο της κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών, όπως επιβάλλει το άρθρο 3 του κανονισμού 729/70 .  Ως προς την παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας  23 Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή, αποφασίζοντας μείωση των δαπανών δυσανάλογη προς τις διαπραχθείσες παραβάσεις, παραβίασε την αρχή της αναλογικότητας . Η Επιτροπή διαπίστωσε μεν ορισμένα διαδικαστικά ελαττώματα, πείστηκε όμως εν τω μεταξύ, ενόψει των ελέγχων των εμπορικών εγγράφων, ότι δεν υπήρχε λόγος να υποτεθεί ότι είχαν διαπραχθεί και ουσιαστικές πλημμέλειες .  24 Για να εκτιμηθεί αυτός ο λόγος ακυρώσεως, πρέπει να υπομνηστεί ότι, κατά πάγια νομολογία ( απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Φεβρουαρίου 1979, Κάτω Χώρες κατά Επιτροπής, 11/76, Rec . 1979, σ . 245 ), οι διατάξεις των άρθρων 2 και 3 του κανονισμού 729/70 επιτρέπουν στην Επιτροπή να επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ μόνο με τα ποσά που έχουν καταβληθεί σύμφωνα με τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί στους διαφόρους τομείς των γεωργικών προϊόντων, αφήνοντας τα κράτη μέλη να φέρουν κάθε άλλη δαπάνη, και ιδίως τα ποσά που οι εθνικές αρχές κακώς έκριναν ότι μπορούσαν να καταβάλουν στο πλαίσιο της κοινής οργανώσεως αγοράς .  25 Στην απόφαση της 14ης Ιανουαρίου 1981 ( Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας κατά Επιτροπής, 819/79, Συλλογή 1981, σ . 21 ) το Δικαστήριο υπογράμμισε ότι αντικείμενο μιας αποφάσεως της Επιτροπής περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών ως προς τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ είναι η διαπίστωση και η αναγνώριση ότι οι δαπάνες αυτές έγιναν από τις εθνικές υπηρεσίες σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις . Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι κοινοτικοί κανόνες δεν επιτρέπουν την καταβολή ενισχύσεως παρά μόνο με την προϋπόθεση ότι τηρήθηκαν ορισμένες διατυπώσεις αποδείξεως ή ελέγχου, μια ενίσχυση που χορηγήθηκε χωρίς να τηρηθεί αυτή η προϋπόθεση δεν είναι σύμφωνη με το κοινοτικό δίκαιο και, συνεπώς, η σχετική δαπάνη δεν είναι δυνατό, καταρχήν, να αναγνωριστεί ότι βαρύνει το ΕΓΤΠΕ, ακόμη κι αν είναι βέβαιο ότι δεν έχει διαπραχθεί καμιά ουσιαστική πλημμέλεια .  26 Εν προκειμένω, η αυστηρή τήρηση των ελέγχων των οικείων επιχειρήσεων αποτελεί ουσιώδη προϋπόθεση της χορηγήσεως των υπό κρίση ενισχύσεων, δεδομένου ότι, κατά τη δεύτερη και την τέταρτη αιτιολογική σκέψη του κανονισμού 1725/79, η ενίσχυση των μέτρων ελέγχου αποτελεί έναν από τους βασικούς σκοπούς του κανονισμού αυτού .  27 Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι οι προσβαλλόμενες αποφάσεις δεν συνιστούν παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας .  28 Η προσφυγή του Βασιλείου των Κάτω Χωρών πρέπει, επομένως, να απορριφθεί στο σύνολό της .  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  29 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα . Επειδή το Βασίλειο των Κάτω Χωρών ηττήθηκε, πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα .  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  αποφασίζει :  1 ) Απορρίπτει την προσφυγή .  2 ) Καταδικάζει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα δικαστικά έξοδα .