CELEX: 31985R0239
Language: it
Date: 1985-01-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 239/85 DELLA COMMISSIONE, DEL 29 GENNAIO 1985, RELATIVO ALLA FORNITURA DI RISO ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

31 . 1 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 26/27
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 239/85 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 29 gennaio 1985
               relativo alla fornitura di riso alle Organizzazioni non governative (ONG) a titolo
                                                    di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            considerando che è necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                   di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
europea,                                                           22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
visto il regolamento (CEE) n. 1418/76 del Consiglio,               zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 21 giugno 1976, relativo all'organizzazione comune             tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
del mercato del riso ('), modificato da ultimo dal rego­           ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9) ; che è
lamento (CEE) n. 1025/84 (2),                                      necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                   le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,               condizioni di consegna ;
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),             considerando che le misure previste dal presente rego­
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in               lamento sono conformi al parere del comitato di
particolare l'articolo 6,                                          gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 1278/84 del Consiglio,
del 7 maggio 1984, che fissa le regole per l'applica­              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
zione nel 1984 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),                              Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                  L'organismo d'intervento che figura nell'allegato è
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai          incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­              del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,             figurano nell'allegato.
visto il parere del comitato monetario,
                                                                                           Articolo 2
considerando che il 30 maggio 1984 la Commissione
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali            successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;          delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 29 gennaio 1985.
                                                                             Per la Commissione
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vicepresidente
(') GU n. L 166 del 25. 6. 1976, pag. 1 .
(2) GU n. L 107 del 19. 4. 1984, pag. 13.
(3) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
(4) GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
0 GU n. L 124 dell' I 1 . 5. 1984, pag. 1 .
(6) GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                      (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0 GU n. L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                          O GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 26/28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  31 . 1 . 85
                                                           ALLEGATO
             1 . Programma di esecuzione : 1984.
             2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
             3 . Luogo o paese di destinazione : Guatemala e E1 Salvador.
             4. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani tondi (non-parboiled).
             5. Quantitativo totale : 565 tonnellate (1 640 tonnellate di cereali).
             6. Numero di partite : 1 (in 2 parti : A : 220 t ; B : 345 t).
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Ente nazionale risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (telex 334032).
             8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             9 . Caratteristiche della merce :
                 — riso di qualità sana, leale e mercantile, privo di odore e di parassiti ;
                 — umidità : 1 5 % ;
                 — rotture di riso : massimo 5 % ;
                 —   grani gessati : massimo 5 % ;
                 —   grani striati rossi : massimo 3 % ;
                 —  grani  vaiolati : massimo 1 ,5 % ;
                 —   grani macchiati : massimo 1 % ;
                 —   grani gialli : massimo 0,050 % ;
                 —  grani  ambrati : massimo 0,20 % .
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi nuovi :
                     — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                     — sacchi di polipropilene di un peso minimo di 120 g ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                     A — 220 t :
                     « ARROZ / GUATEMALA / CATHWEL / 40140 / STO TOMAS DE CASTILLA / DONA­
                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                     CIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS ».
                     B — 345 t :
                     « ARROZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 40138 / ACAJUTLA / DONACIÓN DE LA
                     COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                     GRATUITA EN EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS ».
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                 periodo.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
 ---pagebreak--- 31 . 1 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 26/29
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 11 febbraio 1985, ore 12.
            16 . Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 marzo 1985.
            17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
            Note
            1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                sari .
            2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola.
            3. Duplicato della fattura originale a :
                M.H. Schutz B.V.
                Postbus 1438
                Blaak 16
                3000 BK Rotterdam/Holland