CELEX: 51982PC0328
Language: da
Date: 1982-06-09
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM FASTLAEGGELSE AF ALMINDELIGE REGLER FOR DEFINITION, BETEGNELSE OG PRAESENTATION AF ALKOHOLHOLDIGE DRIKKEVARER OG VERMOUTH OG ANDEN VIN AF FRISKE DRUER TILSAT AROMASTOFFER

23.7.82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. C 189/7
                                                             II
                                                  (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSION
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om fastlæggelse af almindelige regler for definition,
              betegnelse og præsentation af alkoholholdige drikkevarer og vermouth og anden vin af
                                             friske druer tilsat aromastoffer
                                  (Forelagt Rådet af Kommissionen den 22. juni 1982)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          kvalitet eler særegenhed gør det muligt at skelne dem
FÆLLESSKABER HAR -                                               fra andre produkter; deres benævnelse omfatter
                                                                 normalt en geografisk angivelse; for at forbrugerne
                                                                 ikke skal blive vildledt, bør anvendelsen af disse
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              geografiske angivelser derfor kontrolleres og forbe-
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43              holdes de drikkevarer; de er betegnende for;
og 235,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                  den normale og sædvanlige måde at oplyse forbru-
under henvisning til udtalelse fra        Europa-Parla-           gerne på er at anbringe en række angivelser på
mentet,                                                           etiketten; mærkningen af alkoholholdige drikkevarer
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og             og aromatiseret vin er underkastet de almindelige
sociale Udvalg, og                                               regler i Rådets direktiv 79/112/EØF af 18. december
                                                                  1978 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
ud fra følgende betragtninger:                                    om mærkning af og præsentationsmåder for levneds-
På nuværende tidspunkt findes der ingen særlige                  midler bestemt til den endelige forbruger samt om
fællesskabsbestemmelser for definition, betegnelse og            reklame for sådanne levnedsmidler ('); på grund af de
præsentation af alkoholholdige drikkevarer og                    pågældende produkters art bør der med henblik på en
vermouth og anden vin af friske druer tilsat aroma-              bedre forbrugeroplysning fastsættes supplerende be-
stoffer, herefter benævnt »aromatiseret vin«; i betragt-         stemmelser samt eventuelt nødvendige undtagelsesbe-
ning af disse produkters økonomiske betydning bør                 stemmelser til de almindelige regler; i den forbindelse
der vedtages fællesskabsbestemmelser på dette                    bør der imidlertid tages hensyn til, at forbrugerne
område for at bidrage til det fælles markeds funktion;            ikke underrettes tilstrækkeligt ved, at der på etiketten
                                                                  anføres visse oplysninger om ældning eller minimums-
                                                                  alkoholindhold for salg til konsum i Fællesskabet,
                                                                  fordi en undertiden stor del af det samlede salg
alkoholholdige drikkevarer og aromatiseret vin er
                                                                  foregår på forskellige udskænkningssteder; disse
vigtige EF-landbrugsprodukter på grund af afsæt-
                                                                  begreber bør i dette tilfælde indgå i definitionen af
ningsmulighederne;        disse    afsætningsmuligheder
                                                                 produkterne;
skyldes for en stor del det gode omdømme, som disse
produkter har vundet i Fællesskabet og på verdens-
markedet; omdømmet er forbundet med de traditio-
 nelle produkters kvalitetsniveau; for at markedet kan            i visse tilfælde bør der desuden fastsættes supplerende
bibeholdes, bør de pågældende produkter derfor                    bestemmelser; når der anvendes ethanol, bør det
bevare et vist kvalitetsniveau; dette sker bedst ved at           kræves, at der udelukkende må anvendes landbrugs-
 definere produkterne under hensyntagen til de traditi-           ethanol, således som det allerede er sædvane i Fælles-
 onelle sædvaner, som ligger til grund for omdømmet;              skabet, for fortsat at sikre et vigtigt marked for land-
 de definerede udtryk bør endvidere forbeholdes                   brugets basisprodukter;.
 produkter, hvis kvalitetsniveau svarer til de traditio-
 nelle produkters, så det undgås, at udtrykkene deva-
 lueres;                                                          ved Rådets direktiv 80/778/EØF af 15. juli 1980 om
                                                                   kvaliteten af drikkevand (2) og Rådets direktiv
 i Fællesskabet findes der alkoholholdige drikkevarer
 og aromatiseret vin, hvis særegenhed skyldes de
 anvendte råvarers geografiske oprindelse og/eller                 (') EFTnr. L 33 af 8. 2. 1979, s. 1.
 særlige lokale fremstillingsmetoder; disse drikkevarers           O EFT nr. L 229 af 30. 8. 1980, s. 11.
 ---pagebreak--- Nr. C 189/8                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               23. 7. 82
80/777/EØF af 15. juli 1980 om indbyrdes tilnær-            det er nødvendigt at fastætte overgangsforanstalt-
melse af medlemsstaternes lovgivning om udvinding           ninger for at lette overgangen til den ved denne
og markedsføring af naturligt minderalvand (') er det       forordning indførte ordning —
fastsat, hvilke egenskaber vand skal have for at kunne
anvendes til levnedsmidler; disse bestemmelser bør
                                                            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
anvendes som reference;
                                                                                     AFSNIT I
i artikel 46 i Rådets forordning (EØF) nr. 337/79 af         Særlige bestemmelser for alkoholholdige drikkevarer
5. februar 1979 om den fælles markedsordning for vin
(2), senest ændret ved forordning(EØF) nr. 3577/                                     Artikel 1
81 (3), er det fastsat, hvilke ønologiske fremgangs-
                                                            1.     Med hensyn til generelle begreber forstås i
måder og behandlingsmetoder der er tilladt; der bør
                                                            denne forordning ved:
gives tilladelse til at anvende de samme fremgangs-
måder og behandlingsmetoder ved fremstilling af             a) Alkoholholdig    drikkevare:
aromatiseret vin;                                                i) en alkoholholdig væske bestemt til konsum,
                                                                    som har særlige organoleptiske egenskaber, og
                                                                    som er fremstillet på en af følgende måder:
i samme forordnings artikel 48 og bilag II samt ved                 direkte ved destillation, med eller uden
Rådets forordning (EØF) nr. 339/79 af 5. februar                    aromaer, af naturlige gærede væsker eller
1979 om definition af visse produkter med oprindelse
                                                                    ved tilsætning til landbrugsethanol af forskel-
i tredjelande, henhørende under pos. 20.07, 22.04 og
                                                                    lige aromaer, forskellige sukkerarter eller
22.05 i den fælles toldtarif (4) er det fastsat, hvad der
                                                                    andre produkter.
skal forstås ved visse vinprodukter; disse begreber bør
anvendes;                                                       ii) Som alkoholholdige drikkevarer betragtes lige-
                                                                    ledes:
                                                                    — alkoholholdige væsker, som er fremstillet
forslaget til Rådets direktiv om indbyrdes tilnærmelse                  ved blanding af to eller flere alkoholhol-
af medlemsstaternes lovgivninger om aromaer, som                        dige drikkevarer med hinanden eller ved
må anvendes i levnedsmidler, og om udgangsmateri-                       blanding af en eller flere alkoholholdige
aler til fremstilling af disse (5) indeholder forslag til               drikkevarer med et lavt alkoholindhold
definition af forskellige udtryk, som vil kunne                         med en eller flere alkoholholdige drikke-
anvendes, når der er tale om aromatisering; i denne                     varer;
tekst bør den samme terminologi anvendes, men den                   — drikkevarer fremstillet ved tilsætning af en
bør tilpasses på grundlag af resultatet af Rådets                       drikkevare til en alkoholholdig drikkevare.
behandling af det pågældende direktivforslag;
                                                               iii) Følgende anses ikke som alkoholholdige drik-
                                                                    kevarer: hedvin, mousserende vin, perlevin og
                                                                    aromatiseret vin.
for at sikre en ensartet og samtidig anvendelse af de
foreslåede foranstaltninger bør der fastsættes fælles-      b) Kategori af alkoholholdige drikkevarer:
skabsbestemmelser; men da traktaten ikke indeholder            alle alkoholholdige drikkevarer, som falder ind
fornøden hjemmel hertil for produkter af industriel            under samme definition.
karakter såsom ovennævnte drikkevarer, bør foran-
staltningerne fastsættes med hjemmel i traktatens           c)   Sukker:
artikel 235;                                                   halvhvidt sukker, hvidt sukker, raffineret hvidt
                                                               sukker, dekstrose, fructose, glucosesirup, flydende
                                                               sukker, flydende invertsukker, sirup af invert-
med henblik på at forenkle og fremskynde proce-                sukker.
duren bør det overlades til Kommissionen at vedtage
praktiske      gennemførelsesforanstaltninger;       med    d) Blanding:
henblik herpå bør der etableres et snævert samarbejde          behandling, der består i at hælde to eller flere
mellem medlemsstaterne og Kommissionen i en                    forskellige drikkevarer sammen med henblik på at
gennemførelseskomité;                                          fremstille en ny drikkevare.
                                                            e) Forskæring:
                                                               behandling, som består i at tilsætte landbrugs-
(l) EFT nr. L 229 af 30. 8. 1980, s. 1.                        ethanol til en alkoholholdig drikkevare.
O   EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.
(») EFT nr. L 359 af 15. 12. 1981, s. 1.                    f) Sammenstikning (blending):
(4) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 57.                         behandling, som består i at sammenblande to eller
(') EFT nr. C 144 af 13. 6. 1980, s. 9.                        flere alkoholholdige drikkevarer, der tilhører
 ---pagebreak--- 23. 7. 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 189/9
     samme kategori, men som kun adskiller sig fra                 — og som i undertiden mindre, men stadig
     hinanden ved nuancer i sammensætningen som                         mærkbar grad har de organoleptiske egen-
     følge af et eller flere af nedennævnte kriterier:                  skaber, som er karakteristiske for rom.
     — selve fremstillingsmetoderne,
     — de anvendte destillationsapparater,                      b)  Whisky eller whiskey:
     — produkternes alder,                                         en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved
     — det geografiske produktionsområde.                          destillation af mask af korn,
     Den således fremkomne alkoholholdige drikkevare               — hvori sukkerdannelse har fundet sted ved
     tilhører samme kategori som de oprindelige alko-                   hjælp af diastase af den indeholdte malt med
     holholdige drikkevarer før sammenstikningen.                       eller uden tilsætning af andre naturlige
                                                                        diastaser,
g) Modning eller ældning:                                          — der er gæret under påvirkning af gærsvampe,
     behandling, som består i at lade visse biokemiske             — der er destilleret til under 94,8 % vol., således
     reaktioner udvikle sig naturligt på træbeholdere,                  at destillatet får aroma og smag af de
     hvorved den pågældende alkoholholdige drikke-                      anvendte råvarer,
     vare får organoleptiske egenskaber, den ikke
                                                                        og som er ældet i mindst tre år på træfade, der
     havde før.                                                         rummer under 700 1.
h) Landbrugsethanol':
     ethanol fremstillet af landbrugsprodukter, der er          c) Brændevin af korn:
     anført i traktatens bilag II.                                 en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved
                                                                   destillation til under 95 % vol. af gæret mask af
i) Alkoholindhold udtrykt i volumen:                               korn, og som har organoleptiske egenskaber, der
     alkoholindholdet som defineret i Rådets direktiv              stammer fra de anvendte råvarer.
     76/766/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnær-
     melse af medlemsstaternes lovgivning om alkohol-
     metriske tabeller (').                                     d)   Korn:
                                                                   en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet
j)    Virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen:                  uden aromatisering enten ved destillation udeluk-
     det antal liter ren alkohol ved 20° C, som findes i           kende af gæret mask af hele kerner af hvede, byg,
     100 1 af varen ved samme temperatur (% vol.).                 havre, rug eller boghvede eller på basis af kornal-
                                                                   kohol, der er fremstillet ved destillation af gæret
k) Potentielt alkoholindhold udtrykt i volumen:                    mask af hele kerner af hvede, byg, havre, rug eller
                                                                   boghvede.
     det antal liter ren alkohol ved 20° C, som vil
     kunne dannes ved udgæring af det sukker, der
     findes i 100 1 af varen ved samme temperatur.              e) Alkoholholdige drikkevarer fremstillet under anven-
                                                                    delse af enebær:
1) Totalt alkoholindhold udtrykt i volumen:
                                                                    alkoholholdige drikkevarer, der er fremstillet ved
     summen af virkeligt alkoholindhold udtrykt i                   at aromatisere landbrugsethanol, kornbrændevin
     volumen og potentielt alkoholindhold udtrykt i                 eller korn med enebær før, under eller efter destil-
     volumen.                                                       lationen.
                                                                    Derudover kan der tilsættes andre aromaer, men
                                                                    enebærsmagen skal være fremherskende.
2.      Med hensyn til akoholholdige            drikkevarer         Afhængigt af de særlige fremstillingsbestingelser,
forstås i denne forordning ved:                                     der skal fastsættes efter fremgangsmåden i artikel
                                                                    14, bærer produkterne en af følgende benæv-
 a)    Rom:
                                                                    nelser: »gin, geniévre, jenever, Wacholder«.
      en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet
      — udelukkende ved alkoholgæring og destillation           f) Alkoholholdige drikkevarer fremstillet under anven-
          enten af melasse eller sirup, der stammer fra             delse af kommen:
          fremstilling af rørsukker, eller af saft af
          sukkerrør, som stadig har den aroma, der                  alkoholholdige drikkevarer, der er fremstillet ved
          ligger til grund for roms særlige egenskaber,             at aromatisere landbrugsethanol, kornbrændevin
                                                                    eller korn med kommen før, under eller efter
                                                                    destillationen.
                                                                    Derudover kan der tilsættes andre aromaer, men
 (») EFT nr. L 262 af 27. 9. 1976, s. 149.                          kommensmagen skal være fremherskende.
 ---pagebreak--- Nr. C 189/10                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               23. 7. 82
   Benævnelsen »akvavit« er tilladt på særlige betin-            — der er destilleret til under 86 % vol., således at
   gelser, der skal fastættes efter fremgangsmåden i                 destillatet bibeholder de anvendte råvarers
   artikel 14.                                                       væsentlige aromatiske egenskaber,
                                                                — der har et samlet indhold af andre flygtige
g) Alkoholholdige drikkevarer fremstillet under anven-               stoffer end ethanol og methanol på over 140 g
   delse af anis:                                                    pr. hl alkohol (100 % vol.),
   alkoholholdige drikkevarer, der er fremstillet ved           — og som har et maksimumsindhold af methanol
   at aromatisere landbrugsethanol med anis efter                    på 1 000 g pr. hl alkohol (100 % vol.).
   destillationen.
   Derudover kan der tilsættes andre aromaer, men
   anissmagen skal være fremherskende.                      1)    Grappa:
   Afhængigt af de særlige fremstillingsbetingelser,             en alkoholholdig drikkevare,
   der skal fastsættes efter fremgangsmåden i artikel
                                                                — der er fremstillet ved direkte destillation
    14, bærer produkterne en af følgende benæv-
                                                                     udelukkende af presserester af druer, hvortil
   nelser: »anis, pastis, ouzo, liqueur d'anis«.
                                                                     der kan tilsættes bærme i et forhold, som skal
                                                                     fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 14,
h)   Vodka:                                                     — der har et samlet indhold af andre flygtige
   en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved               stoffer end ethanol og methanol på over 140 g
   at filtrere landbrugsethanol igennem aktivt kul                   pr. hl alkohol (100 % vol.),
   med det formål selektivt at svække de anvendte
   råvarers organoleptiske egenskaber. Eventuelt kan            — og som har et maksimumsindhold af methanol
   produktet bibringes særlige organoleptiske egen-                  på 1 000 g pr. hl alkohol (100 °/o).
   skaber ved tilsætning af aromaer.
                                                            m) Brændevin        af kirsebær, blommer,      mirabeller,
                                                                ferskner, æbler, pærer eller anden frugt:
i)    Vinbrændevin:
                                                                 en alkoholholdig drikkevare,
   en alkoholholdig drikkevare,
                                                                — der er fremstillet udelukkende ved alkoholgæ-
   — der er fremstillet ved destillation udelukkende
                                                                     ring og destillation af en af de nævnte frugter,
        af vin, af vin tilsat alkohol, bestemt for destil-
        lation, eller ved gendestillation af et rådestillat     — der er destilleret til under 86 % vol., således at
        af vin,                                                      destillatet får aroma og smag af de anvendte
   — der har et samlet indhold af andre flygtige                     råvarer,
        stoffer med ethanol og methanol på over 125             — der har et samlet indhold af andre flygtige
        g pr. hl alkohol (100 % vol.),                               stoffer end ethanol og methanol på over 200 g
   — og som har et maksimumsindhold af methanol                      pr. hl alkohol (100 % vol.),
        på 200 g pr. hl alkohol (100 % ) .
                                                                — og som har et maksimumsindhold af methanol
                                                                     på 1 000 g pr. hl alkohol (100 % vol.).
j)  Brandy eller Weinbrand:                                      Brændevin af hindbær, brombær, blåbær, morbær
    vinbrændevin,                                                og multebær eller af andre vildtvoksende bær og
    — der har et samlet indhold af andre flygtige                frugter kan dog ligeledes fremstilles ved destilla-
        stoffer end ethanol og methanol på over 200 g            tion udelukkende af disse bær, der er delvis
        pr. hl alkohol (100 % vol.),                             gærede og tilsat landbrugsalkohol i udbyttefor-
                                                                 holdet højst 20 1 alkohol (100 % vol.) pr. 100 kg
    — og som er ældet i mindst et år i egetræsbehol-
                                                                 forarbejdet frugt.
        dere eller i mindst seks måneder på egetræs-
        fade, som rummer under 1 000 1.                          Indholdet af cyanbrinte i brændevin af stenfrugter
                                                                 må ikke overstige 10 g pr. hl alkohol (100 %
                                                                 vol.).
k) Marc eller brændevin afpresserester:
   en alkoholholdig drikkevare,
                                                            n) Brændevin af æble- eller pærecider:
   — der er fremstillet ved destillation udelukkende
        af presserester af druer med eller uden tilsæt-          en alkoholholdig drikkevare,
        ning af vand og med eventuel tilsætning af               — der stammer fra destillation udelukkende af
        bærme i et forhold, der skal fastsættes efter                drikkevarer fremstillet ved gæring af saft af
        fremgangsmåden i artikel 14,                                 æbler eller pærer,
 ---pagebreak--- 23.7.82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. C 189/11
    — og som opfylder de betingelser for frugtbræn-         De alkoholholdige drikkevarer, der berøres, de
         devin, der er anført i andet, tredje og fjerde     tilladte tilsætninger og de nærmere regler for disse
         led.                                               tilsætninger fastsættes efter fremgangsmåden i
                                                            artikel 14.
o) Brændevin af ensian:
                                                                                    Artikel 3
    en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved
    destillation af gæret mask af ensianrødder.              1.    Nedenstående alkoholholdige drikkevarer skal
                                                            for at kunne leveres til konsum i Fællesskabet under
                                                            en af de i artikel 1, stk. 2 og 3, anførte benævnelser
p)   Likør:
                                                            have følgende minimumsalkoholindhold udtrykt i
    en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved     volumen:
    aromatisering af landbrugsethanol eller af en
                                                            a) whisky, whiskey: 40 % vol.
    alkoholholdig drikkevare, og som indeholder
    rriindst 100 g sukker eller honning pr. 1.              b) rom, brændevin, gin, vodka og akvavit: 38 % vol.
                                                            c) korn: 32 % vol.
q)   Advocat:                                               d) alkoholholdige drikkevarer fremstillet         under
    en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet ved         anvendelse af enebær, bortset fra gin, alkoholhol-
    tilsætning af æggeblommer eller hele æg og                  dige drikkevarer fremstillet under anvendelse af
    sukker eller honning til landbrugsethanol eller til         kommen, bortset fra akvavit, samt alkoholholdige
                                                                drikkevarer fremstillet under anvendelse af anis:
    en alkoholholdig drikkevare, og som indeholder
                                                                30 % vol.
    mindst 100 g æggeblomme pr. 1.
                                                            2.     For hver af de i bilag II anførte alkoholholdige
3.     Med hensyn til følgende specielle alkoholhol-        drikkevarer kan der fastsættes et højere minimumsal-
dige drikkevarer forstås i denne forordning ved:            koholindhold udtrykt i volumen end det, der gælder
                                                            for den kategori, som det pågældende produkt
a)   Bourbon-whisky:                                        tilhører.
   en alkoholholdig drikkevare, der er fremstillet          3.     Rådet, der på forslag af Kommissionen træffer
   direkte til højst 80 % vol. udelukkende ved destil-      afgørelse med kvalificeret flertal, kan fastsætte et
   lation af gæret mask af en blanding af korn omfat-       minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen for andre
   tende mindst 51 % majs og ældet i mindst to år på        kategorier af drikkevarer end de i stk. 1 anførte. Efter
   nye indvendigt forkullede egetræsfade.                   samme fremgangsmåde fastsætter Rådet det i stk. 2
                                                            nævnte minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen.
b) Blommebrxndevin      »Sljivovica«:
   brændevin af blommer med oprindelse i Jugo-                                     AFSNIT II
   slavien, der afsættes under benævnelsen sljivovica.
                                                                    Særlige bestemmelser for aromatiseret vin
4.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel,                              Artikel 4
herunder analysemetoderne, fastsættes efter frem-
gangsmåde i artikel 14.                                     1.     I denne forordning forstås ved:
                                                            a) Aromatiseret vin:
                                                                en ofte farvet drikkevare, som består af vin eller
                                                                most med eller uden tilsætning af landbrugs-
                        Artikel 2.                              ethanol og eventuelt sukker, og fremstillet under
1.    En drikkevare skal for at kunne sælges til                anvendelse af aromaer og eventuelt æg, honning,
konsum i Fællesskabet under en af de i artikel 1, stk.          mælk eller fløde.
2 og 3, anførte benævnelser være i overensstemmelse         b) Tør aromatiseret vin:
med den definition og de forskrifter, som gælder for
den kategori, produktet tilhører.                               aromatiseret vin, hvis indhold af sukker er under
                                                                 50 g pr. 1.
                                                            c) Sød aromatiseret vin:
2.    Tilsætning af ethvert andet stof end de udtryk-
keligt tilladte bevirker, at retten til den forbeholdte         aromatiseret vin, hvis indhold af sukker er over
benævnelse fortabes for den pågældende alkoholhol-               130 g pr. 1.
dige drikkevare.                                            d) Aromatiseret æggevin:
Alkoholholdige drikkevarer kan, uden at retten til en           aromatiseret vin fremstillet med æggeblomme eller
forbeholdt benævnelse fortabes, aromatiseres og/eller           ekstrakter af æggeblomme, og hvis indhold af
sødes og/eller tilsættes visse tilsætningsstoffer.              sukker er over 200 g pr. 1.
 ---pagebreak--- Nr. C 189/12                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                23.7.82
e) Aromatiseret sodavin:                                   Aromatiseret vin kan dog, uden at retten til en forbe-
   aromatiseret vin tilberedt med vand tilsat kulsyre      holdt benævnelse fortabes, sødes og/eller tilsættes
   eller seltersvand.                                      visse tilsætningsstoffer.
f)   Vermouth:                                             3.    For så vidt andet ikke er fastsat i stk. 1, litra b),
                                                           er de ønologiske fremgangsmåder og behandlingsme-
   aromatiseret vin, hvis karakteristiske smagssam-
                                                           toder, som er tilladt for vin og most i henhold til
   mensætning er frembragt ved anvendelse af speci-
                                                           artikel 46 i forordning (EØF) nr. 337/79, også tilladt
   elle stoffer, hvoriblandt malurt altid vil findes.
                                                           for aromatiseret vin.
2.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel,      4.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel,
herunder analysemetoderne, fastsættes efter frem-          herunder undtagelserne i stk. 1, litra c), samt de i stk.
gangsmåden i artikel 14.                                   2, omhandlede tilsætninger, fastsættes efter frem-
                                                           gangsmåden i artikel 14.
                         Artikel 5                                                   Artikel 6
                                                           1.    Aromatiseret vin skal for at kunne leveres til
                                                           konsum i Fællesskabet under benævnelsen tør aroma-
1.    Aromatiseret vin skal for at kunne sælges til
                                                           tiseret vin udvise følgende karakteristika:
konsum i Fællesskabet under en af de i artikel 4, stk.
1 anførte benævnelser opfylde følgende krav:               — et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på
                                                               mindst 17 % vol.,
a) Ved tilberedningen af aromatiseret vin må der
                                                           — et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på
    i) som vin kun anvendes vin, som kan tilbydes              mindst 18 % vol.
       eller leveres til direkte konsum inden for
       Fællesskabet som angivet i artikel 48, stk. 2, i    2.    Aromatiseret vin skal, medmindre der fastsættes
       forordning (EØF) nr. 337/79, samt indført           undtagelser, for at kunne leveres til konsum i Fælles-
       hedvin, mousserende vin og vin tilsat kulsyre       skabet under en af de i artikel 4, stk. 1, litra a), c), d)
       som defineret i artikel 2 i forordning (EØF)        og f), anførte benævnelser have
       nr. 339/79;
                                                           — et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på
   ii) som most kun anvendes druemost, druemost i              mindst 15 % vol.,
       gæring, druemost, hvis gæring er standset ved       — et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på
       tilsætning af alkohol, koncentreret druemost og
                                                               mindst 20,5 % vol. og
        rektificeret koncentreret druemost som defi-
        neret i punkt 2, 3, 4, 5 og 5a i bilag II til      — et indhold af sukker på mindst 50 g pr. liter.
        forordning (EØF) nr. 337/79 samt indført
        druemost, hvis gæring er standset ved tilsæt-      3.    De i stk. 2 omhandlede undtagelser og navnlig
        ning af alkohol, og indført koncentreret drue-     undtagelserne for så vidt angår Maiwein, Kalte Ente
        most som defineret i artikel 2 i forordning        og Gluhwein fastsættes efter fremgangsmåden i
        (EØF) nr. 339/79.                                  artikel 14. Efter samme fremgangsmåde fastsættes de
                                                           forskellige alkoholindhold udtrykt i volumen, som
b) Ved tilberedningen af aromatiseret vin skal den         gælder for disse undtagelser.
    anvendte vin eller most efter en eventuel tilsætning
   på højst 2 % vol. have et totalt alkoholindhold
    udtrykt i volumen på mindst 10 % vol.
c) Medmindre der fastsættes undtagelsesbestem-
    melser, skal den vin eller most, som anvendes til                               AFSNIT III
    fremstilling af en aromatiseret vin, findes i færdig-
    varen i et forhold på mindst 75 % vol.                  Fælles bestemmelser for alkoholholdige drikkevarer
                                                                               og aromatiseret vin
    For tør aromatiseret vin samt for visse søde aroma-
    tiserede vine, der skal bestemmes nærmere,
    nedsættes dette forhold imidlertid til 70 % vol.                                 Artikel 7
                                                            1.    Ved fremstilling af alkoholholdige drikkevarer
2.    Tilsætning af ethvert andet stof end de udtryk-       og aromatiseret vin er det tilladt at tilsætte vand.
keligt tilladte bevirker, at retten til den forbeholdte     Tilsat vand, hvis kvalitet er i overensstemmelse med
benævnelse fortabes for den pågældende aromatise-           fællesskabsbestemmelserne i direktiv 80/777/EØF og
rede vin.                                                   80/778/EØF vedrørende naturligt mineralvand og
 ---pagebreak--- 23. 7. 82                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 189/13
kvaliteten af drikkevand, ændrer ikke arten af den                  De pågældende drikkevarer er anført på en liste
alkoholholdige drikkevare eller den aromatiserede                   i bilag II.
vin.                                                           b) Listen i bilag II kan ændres af Rådet, der på
                                                                    forslag af Kommissionen træffer afgørelse med
                                                                    kvalificeret flertal.
2. a) Til fremstilling af alkoholholdige drikkevarer
       og aromatiseret vin må der kun anvendes
       ethanol, som er fremstillet af landbrugspro-
                                                                                       Artikel 9
       dukter.
                                                            1.     For alkoholholdige drikkevarer kan der vedtages
    b) Hvis de farvestoffer, aromaer og andre tilladte
                                                           særlige bestemmelser vedrørende
       tilsætningsstoffer, der anvendes til fremstilling
        af alkoholholdige drikkevarer og aromatiseret      a) anvendelse af specielle udtryk eller forkortelser,
       vin, fortyndes eller opløses med ethanol, må der    b) anvendelse af visse sammensatte udtryk, hvori
        kun anvendes landbrugsethanol.                          indgår ordet »brandy«,
    c) Landbrugsethanolens kvalitet skal svare til de i    c) benævnelse af blandede drikkevarer og af blan-
        bilag I anførte krav.                                   dinger af alkoholholdige drikkevarer.
                                                           2.      For aromatiseret vin kan der vedtages særlige
3.     Til fremstilling af alkoholholdige drikkevarer og   bestemmelser vedrørende
aromatiseret vin må der som aroma kun anvendes
                                                           a) anvendelse af ordet vin i sammensatte ord eller
naturlige aromastoffer eller naturidentiske aroma-
                                                                udtryk,
stoffer og naturlige aromatilberedninger.
                                                           b) benævnelse af drikkevarer, der fremkommer ved
Aromaer betragtes ikke som farvestoffer, selv om de             blanding af de i artikel 4 nævnte produkter med
 medvirker til at farve en drikkevare.                          hinanden eller med en anden drikkevare.
                                                            3.     De særlige bestemmelser, som omhandles i stk.
 4.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel,
                                                            1 og 2, samt de øvrige gennemførelsesbestemmelser til
 herunder analysemetoderne, fastsættes efter frem-
                                                           denne artikel fastsættes efter fremgangsmåden i
 gangsmåden i artikel 14.                                   artikel 14.
                                                                                      Artikel 10
                         Artikel 8
                                                            1.     Mærkning og præsentation af alkoholholdige
                                                           drikkevarer og aromatiseret vin som defineret i artikel
1.    De i artikel 1, stk. 2 og 3, og artikel 4, stk. 1,    1 og 4 og bestemt til den endelige forbruger samt
omhandlede benævnelser er forbeholdt de alkoholhol-         reklame for disse produkter skal ud over at efter-
dige drikkevarer og den aromatiserede vin, som er           komme de bestemmelser, som medlemsstaterne har
defineret deri, under hensyntagen til artikel 2 og 3 på     truffet i henhold til direktiv 79/112/EØF, også være i
den ene side og artikel 5 og 6 på den anden. Benæv-         overensstemmelse med stk. 2.
nelserne skal i Fællesskabet anvendes til at betegne
disse produkter.                                            2. a) Salgsbenævnelsen for de i artikel 1 og 4
                                                                     omhandlede produkter er en af de benævnelser,
Alkoholholdige drikkevarer og aromatiseret vin, der
                                                                     der er dem forbeholdt i medfør af artikel 8 og
ikke opfylder kravene til de produkter, som er defi-
                                                                     9.
neret i artikel 1, stk. 2 og 3, og artikel 4, stk. 1, må
ikke benævnes som disse.                                        b) Alkoholindholdet udtrykkes i %           vol.   og
                                                                     afrundes til nærmeste halve procent.
                                                                c) I listen over ingredienser kan udelades angivelse
2. a) Benævnelsen af alkoholholdige drikkevarer og
                                                                     af følgende ingredienser:
        aromatiseret vin, der på grund af de anvendte
        råvarers geografiske oprindelse og/eller de                  — destillater af naturlige gærede væsker,
        lokale fremstillingsmetoders særlige karakter                — ethanol frembragt ved destillation,
        får en særegenhed, der gør det muligt at skelne              — vand.
        dem fra andre produkter, kan suppleres med                   Opregningen af ingredienser indledes med
        eller erstattes af en geografisk angivelse, som              ordet »indeholder«.
        dog ikke må omfatte en medlemsstats område i             d) Når der på etiketten henvises til de råvarer, der
        dets helhed.                                                 er anvendt til fremstilling af landbrugsethanol,
        Disse geografiske angivelser er forbeholdt disse             skal de enkelte typer alkohol angives i faldende
        drikkevarer.                                                 orden efter den anvendte mængde.
 ---pagebreak--- Nr. C 189/14                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              23.7.82
    e) Salgsbenævnelsen for de i stk. 1 omhandlede                                 AFSNIT V
        alkoholholdige drikkevarer suppleres obligato-                      Almindelige bestemmelser
        risk med udtrykket »forskæring« og fakultativt
        med udtrykket »sammenstikning« (blend), hvis                               Artikel 13
        produktet har været underkastet en af disse
        behandlinger.                                       1.     Der nedsættes en gennemførelseskomité for
                                                            alkoholholdige drikkevarer og aromatiseret vin,
    f) Modningstid må kun angives, når den vedrører         herefter benævnt »komiteen«, som består af repræsen-
         den mindst modnede af bestanddelene, og            tanter for medlemsstaterne og har en repræsentant for
         såfremt produktet er ældet under kontrol af        Kommissionen som formand.
         afgiftsmyndighederne eller under kontrol, som
         frembyder tilsvarende garantier.                   2.     I komiteen tildeles medlemsstaternes stemmer
                                                            vægt i henhold til traktatens artikel 148, stk. 2.
                                                            Formanden deltager ikke i afstemningen.
3.      Efter fremgangsmåden i artikel 14 fastsættes
følgende for de i artikel 1, stk. 2 og 3, og artikel 4,                            Artikel 14     »
stk. 1, omhandlede produkter:
                                                            1.     Når der henvises til fremgangsmåden i denne
a) betingelserne for, hvornår der på etiketten kan          artikel, indbringer formanden enten på eget initiativ
    angives modningstid eller en betegnelse for, hvor       eller på begæring af en medlemsstats repræsentant,
    varen har oprindelse eller kommer fra, også med         sagen for komiteen.
    hensyn til de anvendte råvarer,
                                                            2.     Kommissionens repræsentant forelægger et
b) betingelserne for at anvende salgsbenævnelser, der       udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komi-
    vækker forestilling om ældning,                         teen afgiver udtalelse om disse foranstaltninger inden
                                                            for en tidsfrist, som formanden kan fastsætte under
c) de særlige bestemmelser, der skal gælde for anven-       hensyntagen til, hvor meget sagen haster. Udtalelsen
     delse af udtryk, som henviser til en særlig kvalitet   vedtages med et flertal på femogfyrre stemmer.
    ved produktet som f.eks. dets historie, oprindelse
     eller fremstillingsmade,                               3.     Kommissionen vedtager foranstaltningerne, der
                                                            straks kan finde anvendelse. Hvis de ikke er i over-
d) reglerne for mærkning af produkter, som ikke er          ensstemmelse med komiteens udtalelse, meddeles de
     bestemt for den endelige forbruger, samt eventu-       dog straks til Rådet af Kommissionen. I dette tilfælde
     elle afvigelser fra reglerne om mærkning under         kan Kommissionen udsætte anvendelsen af de trufne
     hensyn til bl.a. oplagring og transport.               foranstaltninger i højst en måned fra denne medde-
                                                            lelse.
                                                            Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en måned
                          Artikel 11                        træffe anden afgørelse.
 Når en alkoholholdig drikkevare eller aromatiseret                                 Artikel 15
vin er defineret, er det ikke tilladt at anvende ord
                                                             Komiteen kan undersøge ethvert andet spørgsmål,
 eller udtryk, der indeholder ordene »art«, »type«,
                                                             som formanden på eget initiativ eller på begæring af
 »måde« m.m. til betegnelse af en anden alkoholholdig
                                                             en medlemsstats repræsentant forelægger den.
 drikkevare eller aromatiseret vin.
                                                                                    Artikel 16
                                                             Denne forordning gælder ikke for produkter, der skal
                          AFSNIT IV                          udføres fra Fællesskabet, med undtagelse af
                                                             produkter, som er anført i bilag II.
                   Undtagelsesbestemmelse
                          Artikel 12                                                Artikel 17
                                                             Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
Alkoholholdige drikkevarer må ikke forskæres, hvis           offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 de skal kunne afsættes til konsum i Fællesskabet             Tidende.
under en af følgende benævnelser: »whisky, whiskey,
                                                             Den anvendes fra den 1. juli 1983.
korn, brandy, weinbrand, brændevin af presserester,
grappa, frugtbrændevin og brændevin af æble- eller           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
pærecider«.                                                  gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- 23. 7. 82                             D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e  Nr. C 189/15
                                                               BILAG I
                                   Grænseværdier for tilladte urenheder i landbrugsethanol
          — Totalt syreindhold
              udtrykt i gram eddikesyre pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 1,5
          — Estere
              udtrykt i gram ethylacetat pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 1,3
          — Aldehyder
              udtrykt i gram acetaldehyd pr. hl alkohol (100 °/o vol.): maks. 0,5
          — Højere alkoholer
              udtrykt i gram methyl-2-propanol-l pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 0,5
          — Methanol'i gram pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 50
          — Tørstofindhold i gram pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 1,5
          — Flygtige kvælstofforbindelser
              udtrykt i gram kvælstof pr. hl alkohol (100 % vol.): maks. 10,1
          — Furfural kan ikke påvises ved hjælp af den beskrevne metode
          — Organoleptiske egenskaber må ikke have en fremmed smag
                                                               BILAG II
           I. A L K O H O L H O L D I G E DRIKKEVARER
              A. FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
                  a) Alkoholholdige drikkevarer fremstillet under anvendelse af enebær:
                     Steinhager
                  b)  Frugtbrændevin:
                     Schwarzwålder Himbeergeist
                     Schwarzwålder Kirsch
                  c) Likør eller specialiteter:
                     Bayerischer Gebirgsenzian
                     Benediktbeurer Klostergold
                     Chiemseer Klosterlikor
                     Ettaler Klosterlikor
                     Konigsberger Bårenfang
                     Ostpreufiischer Bårenfang
                     Stonsdorfer
              B. FRANKRIG
                   I. Brændevin med kontrolleret oprindelsesbetegnelse
                      a)   Vinbrændevin
                          Cognac
                          Eaux-de-vie de Cognac
                          Eaux-de-vie des Charentes
                          Esprit de Cognac
                          Grand Fine Champagne
                          Grand Champagne
                          Petite Fine Champagne
                          Petite Champagne
                          Fine Champagne
                          Borderies
                          Fins Bois
 ---pagebreak--- Nr. C 189/16                         D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e 23. 7. 82
                    Bons Bois
                    Armagnac
                    Bas-Armagnac
                     Haut-Armagnac
                    Ténaréze
                 b) Brændevin af æblecider
                     Calvados du Pays d'Auge
             II. Brændevin med reglementeret oprindelsesbetegnelse
                 a)   Vinbrændevin
                    Eaux-de-vie de   vin de la Marne
                    Eaux-de-vie de   vin originaire d'Aquitaine
                    Eaux-de-vie de   vin de Bourgogne
                    Eaux-de-vie de   vin originaire du Centre-Est
                    Eaux-de-vie de   vin originaire de Franche-Comté
                    Eaux-de-vie de   vin originaire du Bugey
                    Eaux-de-vie de   vin de Savoie
                    Eaux-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
                    Eaux-de-vie de vin des C6tes-du-Rhone
                    Eaux-de-vie de vin originaire de Provence
                     Faugéres eller Eau-de-vie de Faugéres
                     Eaux-de-vie de vin originaire du Languedoc
                 b) Brændevin afpresserester
                     Eaux-de-vie de mare de Champagne eller Marc de Champagne
                     Eaux-de-vie de mare originaire d'Aquitaine
                     Fine Bordeaux
                     Eaux-de-vie de mare de Bourgogne
                     Eaux-de-vie de mare originaire du Centre-Est
                     Eaux-de-vie de mare originaire de Franche-Comté
                     Eaux-de-vie de mare originaire du Bugey
                     Eaux-de-vie de mare originaire de Savoie
                     Marc de Bourgogne
                     Marc de Savoie
                     Marc d'Auvergne
                     Eaux-de-vie de mare originaire des Coteaux de la Loire
                     Eaux-de-vie de mare des C6tes-du-Rhone
                     Eaux-de-vie de mare originaire de Provence
                     Eaux-de-vie de mare originaire du Languedoc
                     Marc d'Alsace Gewurztraminer
                     Marc de Lorraine
                  c) Brændevin af æblecider eller pæremost
                     Calvados
                      Calvados de l'Avranchin
                     Calvados du pays de Bray
                      Calvados du Calvados
                      Calvados du Contentin
                      Calvados du Domfrontais
                      Calvados du pays de Marlerault
                      Calvados du Mortanais
                     Calvados de la Vallée de l'Orne
                     Calvados du Perche
                     Calvados du Pays de la Risle
                     Eau-de-vie de cidre de Bretagne
 ---pagebreak--- 23.7.82                           D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e Nr. C 189/17
                       Eau-de-vie  de poiré   de   Bretagne
                       Eau-de-vie  de cidre   de   Normandie
                       Eau-de-vie  de poiré   de    Normandie
                       Eau-de-vie  de cidre   du   Maine
                       Eau-de-vie  de poiré   du    Maine
                    d) Frugtbrændevin
                       Mirabelle de Lorraine
               III. Traditionel rom fra oversøiske territorier
                    Rhum traditionnel de la Martinique
                    Rhum traditionnel de la Guadeloupe
                    Rhum traditionnel de la Reunion
                    Rhum traditionnel de la Guyane
               IV. Likør
                    Cassis de Dijon
            C. IRLAND
               Irish Whiskey
               Irish Pot Still Whiskey
            D. D E T FORENEDE KONGERIGE
               a)   Whisky
                   Scotch Whisky
               b) Gin
                   Plymouth Gin
            E. DANMARK
               Alkoholholdig drikkevare fremstillet under anvendelse af kommen
               Aalborg Akvavit
            F. ITALIEN
               Grappa
               Grappa di Barolo
            G. NEDERLANDENE
               Alkoholholdige drikkevarer fremstillet under anvendelse afenebcer
               Schiedam
               Schiedamse jenever (genever)
               Friese jenever (genever)
            H. GRÆKENLAND
               Brændevin afpresserester
               Tsikoudia
            I. BELGIEN
               Alkoholdig drikkevare fremstillet under anvendelse af enebar
               Hasselt
        II. AROMATISERET VIN
            A. FRANKRIG
               Vermouth de Chambéry
            B. ITALIEN
               Vermouth di Torino