CELEX: C2005/257/03
Language: es
Date: 2005-10-15 00:00:00
Title: Asunto C-288/05: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de 30 de junio de 2005, en el proceso penal contra Jürgen Kretzinger

15.10.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 257/2
            
         Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de 30 de junio de 2005, en el proceso penal contra Jürgen Kretzinger
   (Asunto C-288/05)
   (2005/C 257/03)
   Lengua de procedimiento: alemán
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolución del Bundesgerichtshof dictada el 30 de junio de 2005, en el proceso penal contra Jürgen Kretzinger, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 19 de julio de 2005, que tiene por objeto las cuestiones prejudiciales reproducidas a continuación, relativas a la interpretación del artículo 54 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990 (1) (en lo sucesivo, «CAAS»):
   
               1)
            
            
               ¿El enjuiciamiento penal se refiere a «los mismos hechos» en el sentido del art. 54 del CAAS, cuando un tribunal italiano condena a un acusado por la importación en Italia de tabaco extranjero de contrabando y por su posesión en ese país, así como por la omisión de pago de los derechos aduaneros de importación del tabaco, y más tarde un tribunal alemán lo condena, en relación con la previa recepción de la misma mercancía en Grecia, por receptación respecto a los derechos de importación (formalmente) griegos, que nacieron en el momento de la importación realizada por terceros, en la medida en que el acusado tenía la intención desde el principio de transportar la mercancía, una vez recibida en Italia, a Gran Bretaña a través de Italia?
            
         
               2)
            
            
               ¿Hay que considerar que una sanción en el sentido del art. 54 del CAAS «se [ha] ejecutado» o «se [está] ejecutando»:
               
                           a)
                        
                        
                           cuando se haya condenado al acusado a una pena de privación de libertad y su ejecución haya sido suspendida, de modo condicional, con arreglo al Derecho del Estado en el que ha sido juzgado;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           cuando el acusado haya sido puesto en situación de arresto o de prisión preventiva y esta privación de libertad cuente, con arreglo al Derecho del Estado en el que ha sido juzgado, para la posterior ejecución de la pena de privación de libertad?
                        
                     
         
               3)
            
            
               ¿Influye de algún modo en la interpretación del concepto de ejecución en el sentido del art. 54 del CAAS:
               
                           a)
                        
                        
                           que, mediante la transposición nacional de la Decisión Marco del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros (DO L 190, p. 1), el (primer) Estado de enjuiciamiento tenga la posibilidad de ordenar en cualquier momento la ejecución de una sentencia de sus órganos jurisdiccionales que haya adquirido firmeza con arreglo al Derecho nacional;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           que no se pueda conceder sin más la asistencia judicial solicitada por el Estado de enjuiciamiento, destinada a la extradición del condenado o a la ejecución de la sentencia en este país, porque la sentencia se haya dictado en rebeldía?
                        
                     
         
      (1)  DO 2000, L 239, p. 19.