CELEX: 62010CA0393
Language: hu
Date: 2012-03-01 00:00:00
Title: C-393/10. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2012. március 1-jei ítélete (a Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Dermod Patrick O'Brien kontra Ministry of Justice (korábban Department for Constitutional Affairs) (A részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás — A „munkaszerződéssel vagy munkaviszonnyal rendelkező, részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók” fogalma — Részmunkaidőben dolgozó, napidíj alapján javadalmazott bírák — Az öregségi nyugdíj megadásának megtagadása)

21.4.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 118/3
            
         A Bíróság (második tanács) 2012. március 1-jei ítélete (a Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Dermod Patrick O'Brien kontra Ministry of Justice (korábban Department for Constitutional Affairs)
   (C-393/10. sz. ügy) (1)
   
   (A részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás - A „munkaszerződéssel vagy munkaviszonnyal rendelkező, részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók” fogalma - Részmunkaidőben dolgozó, napidíj alapján javadalmazott bírák - Az öregségi nyugdíj megadásának megtagadása)
   2012/C 118/04
   Az eljárás nyelve: angol
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Supreme Court of the United Kingdom
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperes: Dermod Patrick O'Brien
   
      Alperes: Ministry of Justice (korábban Department for Constitutional Affairs)
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Supreme Court of the United Kingdom — Az UNICE, a CEEP és az ESZSZ által a részmunkaidős foglalkoztatásról kötött keretmegállapodásról szóló, 1997. december 15-i 97/81/EK tanácsi irányelv (HL L 14., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 267. o.) értelmezése — A „munkaszerződéssel vagy munkaviszonnyal rendelkező részmunkaidős munkavállaló” fogalma (az irányelv 2. szakaszának 1. pontja) — Részmunkaidőben dolgozó bírák — Bánásmódbeli eltérés az öregségi nyugdíjra való jogosultságot illetően a teljes munkaidőben dolgozó és a részmunkaidőben dolgozó, illetve a különféle kategóriák szerint részmunkaidőben dolgozó bírák között
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               Az uniós jogot úgy kell értelmezni, hogy a tagállamokra hárul az 1998. április 7-i 98/23/EK tanácsi irányelvvel módosított, az UNICE, a CEEP és az ESZSZ által a részmunkaidős foglalkoztatásról kötött keretmegállapodásról szóló, 1997. december 15-i 97/81/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő, a részmunkaidős foglalkoztatásról 1997. június 6-án kötött keretmegállapodás 2. szakasza 1. pontjában szereplő, „munkaszerződéssel vagy munkaviszonnyal rendelkező munkavállaló” fogalmának meghatározása, valamint többek között annak meghatározása, hogy a bírák beleértendők-e ebbe a fogalomba, amennyiben ez nem vezet arra, hogy e személyek csoportját önkényesen kizárják a 98/23 irányelvvel módosított 97/81 irányelv és az említett keretmegállapodás által biztosított védelem kedvezményéből. Az említett védelem kedvezményéből való kizárás csak akkor engedhető meg, ha a bírák és a Ministry of Justice közötti jogviszony a jellegét illetően alapvetően eltér a nemzeti jog szerinti munkavállalók csoportjába tartozó foglalkoztatottakat a munkáltatóikhoz kötő munkaviszony jellegétől.
            
         
               2.
            
            
               A 98/23 irányelvvel módosított 97/81 irányelv mellékletében szereplő, a részmunkaidős foglalkoztatásról 1997. június 6-án kötött keretmegállapodást úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha az öregséginyugdíj-rendszer rájuk történő alkalmazásakor a nemzeti jog különbséget tesz a teljes munkaidőben dolgozó és a részmunkaidőben dolgozó, napidíj alapján javadalmazott bírák között, amennyiben e bánásmódbeli eltérés objektív okokkal nem igazolható, aminek megítélése a kérdést előterjesztő bíróság feladata.
            
         
      (1)  HL C 274., 2010.10.9.