CELEX: 32006R1935
Language: sk
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1935/2006 z  20. decembra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 794/2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES

30.12.2006        SK                  Úradný vestník Európskej únie                               L 407/1

                                                    I
                                (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

                              Nariadenie Komisie (ES) č. 1935/2006

                                        z 20. decembra 2006,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 794/2004, ktorým sa vykonáva nariadenie
      Rady (ES) č. 659/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93
                                       Zmluvy o ES

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné
pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES1, a najmä na jeho článok 27,

po porade s Poradným výborom pre štátnu pomoc,

keďže:

(1)      Nariadením Komisie (ES) č. 794/20042 sa ustanovil povinný súhrnný formulár na
         notifikáciu štátnej pomoci. Uvádza sa v ňom aj požiadavka predkladať dodatočné
         informácie na účely posúdenia opatrenia štátnej pomoci prostredníctvom formulárov
         dotačných informácií, ktoré sú uvedené v prílohe k predmetnému nariadeniu.

(2)      V dôsledku toho, že Komisia prijala usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci
         v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 20133, sa zmenili
         pravidlá, ktoré Komisia uplatňovala pri posudzovaní zlučiteľnosti opatrení štátnej
         pomoci s pravidlami spoločného trhu. Pretože formulár na notifikáciu má podobu
         podrobného dotazníka a vychádza z uplatniteľných pravidiel, je nevyhnutné niektoré
         jeho časti upraviť.

(3)      Nariadenie (ES) č. 794/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť
         a doplniť.

1
         Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.
2
         Ú. v. EÚ L 140, 30.4.2004, s. 1. Nariadenie zmenené nariadením (ES) č. 1627/2006 (Ú. v. EÚ L 302,
         1.11.2006, s. 10).
3
         Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/2        SK              Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                        Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto
nariadeniu.

                                        Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej Únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.

V Bruseli 20. decembra 2006

                                          Za Komisiu
                                          Mariann FISCHER BOEL
                                          členka Komisie
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                Úradný vestník Európskej únie                             L 407/3

                                          PRÍLOHA

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa časti III.12.A až III.12.Q nahrádzajú takto:
 ---pagebreak--- L 407/4              SK                  Úradný vestník Európskej únie             30.12.2006

                                         „ČASŤ III.12
         INFORMAČNÝ FORMULÁR PRE POĽNOHOSPODÁRSTVO

Upozorňujeme Vás, že tento notifikačný formulár štátnej pomoci sa vzťahuje iba na činnosti
spojené s výrobou, spracovaním a odbytom poľnohospodárskych výrobkov v zmysle bodu 6
usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného
hospodárstva na roky 2007 - 20134. Pripomíname, že osobitné pravidlá pre štátnu pomoc
v poľnohospodárstve sa nevzťahujú na opatrenia spojené so spracovaním výrobkov prílohy
I na výrobky, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe I. V prípade takýchto opatrení treba vyplniť
príslušný notifikačný formulár.

1. Príslušné výrobky

      1.1. Vzťahuje sa opatrenie na niektorý z uvedených výrobkov, ktoré zatiaľ nepodliehajú
      spoločnej organizácii trhu?

                    zemiaky iné ako škrobové zemiaky

                    konské mäso

                    káva

                    korok

                    ocot vyrobený z alkoholu

                    opatrenie sa nevzťahuje na žiadny z týchto výrobkov

4
    Ú. v. EÚ LC 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SK               Úradný vestník Európskej únie                         L 407/5

2. Stimulačný účinok

   A.    Schéma pomoci

   2.1. Pomoc sa v rámci schémy pomoci bude udeľovať len na činnosti, ktoré sa začali,
        alebo služby, ktoré sa prijali až po tom, čo sa zaviedla schéma pomoci a Komisia ju
        vyhlásila za zlučiteľnú so Zmluvou o ES?

               Áno                                    Nie

        Ak nie, pozrite si bod 16 usmernení.

   2.2. Ak schéma pomoci zakladá automatické právo na príjem pomoci a nevyžaduje žiadne
        ďalšie konanie na správnej úrovni, samotná pomoc sa môže udeliť len na činnosti,
        ktoré sa začali, alebo služby, ktoré sa prijali až po tom, čo sa zaviedla schéma pomoci
        a Komisia ju vyhlásila za zlučiteľnú so Zmluvou o ES?

               Áno                                    Nie

        Ak nie, pozrite si bod 16 usmernení.

   2.3. Ak sa v rámci schémy pomoci vyžaduje podanie žiadosti príslušnému dotknutému
        orgánu, samotná pomoc sa môže udeliť len na činnosti, ktoré sa začali, alebo služby,
        ktoré sa prijali po splnení týchto podmienok:
         a)    schéma pomoci už musela byť zavedená a vyhlásená Komisiou za zlučiteľnú
               so Zmluvou o ES;
         b)    žiadosť o pomoc musela byť riadne predložená príslušnému dotknutému
               orgánu;
         c)    žiadosť musel schváliť príslušný dotknutý orgán spôsobom, ktorý tento orgán
               zaväzuje poskytnúť pomoc, musí sa jasne uviesť výška pomoci, ktorá sa má
               poskytnúť, alebo spôsob, akým sa má táto suma vypočítať, príslušný orgán
               môže žiadosť schváliť, iba ak nie je vyčerpaný rozpočet určený na pomoc
               alebo na schému pomoci?
               Áno                                    Nie
 ---pagebreak--- L 407/6            SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

          Ak nie, pozrite si bod 16 usmernení.

    B. Individuálna pomoc:

    2.4. Individuálna pomoc mimo schémy pomoci sa udelí iba na činnosti, ktoré sa začali,
         alebo služby, ktoré sa prijali po splnení kritérií uvedených v bode 2.3 písm. b) a c)?

                 Áno                                    Nie

          Ak nie, pozrite si bod 16 usmernení.

    C. Kompenzačná pomoc:

    2.5. Schéma               pomoci             má                 kompenzačnú       povahu?

                 Áno                                    Nie

          Ak áno, uvedené body A a B sa neuplatňujú.

3. Druh pomoci

Aké druhy pomoci zahŕňa plánované opatrenie?

   OPATRENIA NA ROZVOJ VIDIEKA

   A.         Pomoc na investície do poľnohospodárskych podnikov

   B.         Pomoc na investície spojené so spracovaním a odbytom poľnohospodárskych
              výrobkov

   C.      Agroenvironmentálna pomoc a pomoc v prospech dobrých životných podmienok
   zvierat
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                 Úradný vestník Európskej únie                              L 407/7

    Ca.      Platby Natura 2000 a platby súvisiace so smernicou 2000/60/ES5

    D.       Pomoc určená na kompenzáciu znevýhodnení v určitých oblastiach

    E.       Pomoc na dodržiavanie noriem

    F.       Pomoc pre začínajúcich poľnohospodárov

    G.     Pomoc v prípade predčasného odchodu do dôchodku alebo ukončenia
    poľnohospodárskych činností

    H.       Pomoc zoskupeniam výrobcov

    I.       Pomoc na reparcelizáciu pozemkov

    J.       Pomoc na podporu výroby a odbytu kvalitných poľnohospodárskych výrobkov

    K.       Zabezpečovanie technickej pomoci v odvetví poľnohospodárstva

    L.       Pomoc v odvetví hospodárskych zvierat

    M.       Pomoc pre najodľahlejšie regióny a egejské ostrovy

    RIADENIE RIZÍK A KRÍZ

    N.       Pomoc na kompenzáciu škôd na poľnohospodárskej produkcii alebo prostriedkoch
             poľnohospodárskej výroby

    O.       Pomoc na boj proti chorobám zvierat a rastlín

    P.       Pomoc pri platbe poistného

    Q.       Pomoc na zatvorenie výrobných, spracovateľských a odbytových kapacít

    INÁ POMOC

    R.       Pomoc na propagáciu poľnohospodárskych výrobkov

    S.       Pomoc v súvislosti s oslobodením od dane podľa smernice 2003/96/ES6

    T.       Pomoc pre odvetvie lesného hospodárstva

5
  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec
       pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000,
       s. 1).
6
  Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre
       zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51).
 ---pagebreak--- L 407/8              SK                  Úradný vestník Európskej únie                30.12.2006

                                              ČASŤ III.12.A
              FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA
                   INVESTÍCIE DO POĽNOHOSPODÁRSKYCH PODNIKOV

      Tento notifikačný formulár sa vzťahuje na investície do poľnohospodárskych podnikov,
      ktoré sú predmetom bodu IV.A usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore
      poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 20137.

1. CIELE POMOCI

     1.1. Ktorý z uvedených cieľov investícia sleduje?

                   znížiť výrobné náklady

                   zlepšiť a presunúť výrobu

                   zvýšiť kvalitu

                   chrániť a zlepšiť životné prostredie, dodržiavať normy týkajúce sa hygieny a
                   dobrých životných podmienok zvierat

                   diverzifikovať poľnohospodársku činnosť

                   iné (uveďte)

7
    Ú. v. EÚ LC 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK               Úradný vestník Európskej únie                       L 407/9

       Ak sú ciele investície iné, upozorňujeme Vás, že pomoc určená na investície do
       podnikov sa môže udeliť iba na investície, ktoré sledujú jeden z uvedených cieľov.

   1.2. Vzťahuje sa pomoc na investície do jednoduchých obnovovacích operácií?

              Áno                                    Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že pomoc určenú na investície do podnikov nemožno
       udeliť na investície do jednoduchých obnovovacích operácií.

   1.3. Pomoc sa viaže na investície týkajúce sa výrobkov, na ktoré sa vzťahuje obmedzenie
        výroby alebo obmedzenie podpory zo strany Spoločenstva na úrovni jednotlivých
        poľnohospodárov, podnikov alebo spracovateľských podnikov v rámci spoločnej
        organizácie trhov (vrátane schémy priamej podpory) financovanej EPZF, a ktoré by
        mali za následok zvýšenie výrobnej kapacity presahujúce tieto obmedzenia?

              Áno                           Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 37 usmernení sa na tento druh investície
       nemôže                  udeliť                 žiadna                   pomoc.

2. PRÍJEMCOVIA POMOCI

Kto sú príjemcovia pomoci?

              poľnohospodári

              skupiny výrobcov

              iní (upresnite prosím)
 ---pagebreak--- L 407/10          SK                   Úradný vestník Európskej únie                              30.12.2006

                 ……………………………………………………

3. INTENZITA POMOCI

3.1. Uveďte maximálnu sadzbu štátnej pomoci vzhľadom na oprávnenú investíciu:

           a) ………………………. v znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach
           uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č.
           1698/20058 (max. 50 %);

           b) ………………………. v ostatných regiónoch (max. 40 %);

           c) ………………………. pre mladých poľnohospodárov v znevýhodnených
           oblastiach alebo v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii)
           nariadenia (ES) č. 1698/2005, ktorí uskutočnili investície v priebehu piatich rokov od
           začatia svojej činnosti (max. 60 %);

           d) ………………………. pre mladých poľnohospodárov v ostatných regiónoch,
           ktorí uskutočnili investície v priebehu piatich rokov od začatia svojej činnosti (max.
           50 %);

           e) ………………………. v najvzdialenejších regiónoch a na menších ostrovoch
           v Egejskom mori podľa nariadenia (EHS) č. 2019/939 (max. 75 %);

           f) ………………………. pre investície, ktoré majú za následok dodatočné náklady
           spojené s ochranou a zlepšovaním životného prostredia, so zlepšovaním
           hygienických podmienok v chovateľských podnikoch alebo životných podmienok
           hospodárskych zvierat a ktoré sa uskutočnili v lehote na transpozíciu naposledy
           zavedených minimálnych noriem [max. 75 % v znevýhodnených oblastiach alebo

8
  Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom
         Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s.
         1).
9
  Nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 z 19. júla 1993, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia pre menšie ostrovy
         v Egejskom mori týkajúce sa určitých poľnohospodárskych výrobkov (Ú. v. ES L 184, 27.7.1993, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK               Úradný vestník Európskej únie                        L 407/11

          v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES)
          č. 1698/2005       a      max.      60 %       v        ostatných         oblastiach];

          g) ……………………….. pre investície, ktoré majú za následok dodatočné náklady
          spojené s ochranou a zlepšovaním životného prostredia, so zlepšovaním
          hygienických podmienok v chovateľských podnikoch alebo životných podmienok
          hospodárskych zvierat a ktoré sa uskutočnili v lehote troch rokov od dátumu, ku
          ktorému musela byť investícia schválená v súlade s právnymi predpismi
          Spoločenstva [max. 50 % v znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach
          uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č.1698/2005
          a        max.         40        %           v           ostatných         oblastiach];

          h) ……………………….. pre investície, ktoré majú za následok dodatočné náklady
          spojené s ochranou a zlepšovaním životného prostredia, so zlepšovaním
          hygienických podmienok v chovateľských podnikoch alebo životných podmienok
          hospodárskych zvierat a ktoré sa uskutočnili v priebehu štvrtého roka od dátumu, ku
          ktorému musela byť investícia schválená v súlade s právnymi predpismi
          Spoločenstva [max. 25 % v znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach
          uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č.1698/2005
          a        max.         20          %          v          ostatných         oblastiach];

          i) ……………………….. pre investície, ktoré majú za následok dodatočné náklady
          spojené s ochranou a zlepšovaním životného prostredia, so zlepšovaním
          hygienických podmienok v chovateľských podnikoch alebo životných podmienok
          hospodárskych zvierat a ktoré sa uskutočnili v priebehu piateho roka od dátumu, ku
          ktorému musela byť investícia schválená v súlade s právnymi predpismi
          Spoločenstva [max. 12,5 % v znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach
          uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č. 1698/2005
          a max. 10 % v ostatných oblastiach, pričom žiadna pomoc nesmie byť udelená na
          výdavky            vynaložené              po                piatom             roku];

          j) ………………………... pre dodatočné investičné výdavky, ktoré na účely
          implementácie smernice 91/676/EHS10 vynaložili členské štáty, ktoré pristúpili k
          Spoločenstvu v uvedenom poradí dňa 1. mája 2004 a 1. januára 2007(max. 75 %);

          k) ……………………….. pre dodatočné investičné výdavky, ktoré boli vynaložené
          na účely implementácie smernice 91/676/EHS a ktoré sú predmetom podpory v
          zmysle nariadenia (ES) č. 1698/2005 [max. 50 % v znevýhodnených oblastiach alebo
          v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES)
          č. 1698/2005 a max. 40 % v ostatných oblastiach];

10
     Smernica Rady 91/676/EHS z 12. decembra 1991 o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z
         poľnohospodárskych zdrojov (Ú. v. ES L 375, 31.12.1991, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/12          SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

           l) ………………………… pre investície uskutočnené mladými poľnohospodármi s
           cieľom splniť platné normy Spoločenstva alebo vnútroštátne normy [max. 60 % v
           znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a)
           bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 a max. 50 % v ostatných
           oblastiach].

3.2.       V prípade investícií, ktoré majú za následok dodatočné náklady spojené s ochranou
           a zlepšovaním životného prostredia, so zlepšovaním hygienických podmienok
           v chovateľských podnikoch alebo životných podmienok hospodárskych zvierat, sa
           zvýšenie obmedzuje iba na investície, ktoré presahujú rámec v súčasnosti
           predpísaných minimálnych noriem Spoločenstva, alebo investície uskutočnené s
           cieľom dosiahnuť súlad s naposledy zavedenými minimálnymi normami, a iba na
           oprávnené dodatočné náklady nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov bez toho, aby
           došlo k zvýšeniu výrobnej kapacity?

                Áno                                    Nie

3.3.       V prípade investícií uskutočnených s cieľom implementácie smernice 91/676/EHS sa
           intenzita plánovanej pomoci obmedzuje na nevyhnutné dodatočné oprávnené
           náklady a nevzťahuje sa na investície majúce za následok zvýšenie výrobnej
           kapacity?

                Áno                                    Nie

3.4.       V prípade investícií uskutočnených mladými poľnohospodármi s cieľom splniť
           platné normy Spoločenstva alebo vnútroštátne normy sa pomoc obmedzuje iba na
           dodatočné náklady spojené s implementáciou normy, ktoré vznikli v priebehu 36
           mesiacov od začatia činnosti?

                Áno                                    Nie

4. KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI

4.1.                 Pomoc je určená iba pre poľnohospodárske podniky, ktoré nie sú v
           ťažkostiach?
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                Úradný vestník Európskej únie                     L 407/13

              Áno                            Nie

4.2.               Pomoc je určená na výrobu a odbyt výrobkov, ktoré napodobňujú alebo
         nahrádzajú mlieko a mliečne výrobky?

              Áno                            Nie

5. OPRÁVNENÉ VÝDAVKY

5.1.                 Medzi oprávnené výdavky patrí:

              výstavba, kúpa alebo zhodnotenie nehnuteľného majetku;

              kúpa alebo lízing strojov a zariadení vrátane počítačového programového
              vybavenia do výšky trhovej hodnoty majetku, s výnimkou nákladov spojených
              so zmluvou o prenájme, ako sú dane, marža prenajímateľa, náklady na
              refinancovanie úrokov, režijné náklady, poisťovacie náklady atď.;

              režijné náklady spojené s uvedenými dvomi výdavkovými položkami
              (napríklad honoráre architektov, inžinierov a znalcov, realizačné štúdie, kúpa
              patentov a licencií)?

5.2.     Pomoc sa vzťahuje aj na kúpu použitého zariadenia?

              Áno                            Nie

5.3.     Ak áno, predmetná kúpa je oprávnená iba v prípade malých a stredných podnikov,
         ktoré sú na nízkej technickej úrovni a disponujú malým kapitálom?
 ---pagebreak--- L 407/14          SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

                Áno                           Nie

5.4        Nákup výrobných práv, zvierat a jednoročných rastlín, ako aj výsadba jednoročných
           rastlín sú vylúčené z pomoci?

                Áno                           Nie

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 29 usmernení sa na tento druh výdavkov
         nemôže udeliť žiadna pomoc.

5.5.     Podiel nákupu iných ako stavebných pozemkov v rámci oprávnených výdavkov na
         plánovanú investíciu je ohraničený max. stropom 10 %?

                Áno                           Nie

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 29 usmernení je uvedený 10 % strop jednou
         z podmienok oprávnenosti.

6. POMOC NA ZACHOVANIE TRADIČNEJ KRAJINY A BUDOV

6.1.       Pomoc sa vzťahuje na investície alebo investičné práce, ktoré majú za cieľ
           zachovanie dedičných hodnôt výrobného charakteru nachádzajúcich sa
           v poľnohospodárskych podnikoch?

                Áno                           Nie

6.1.1.     Ak áno, uveďte plánovanú sadzbu pomoci (max: 100 %):
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK                 Úradný vestník Európskej únie                           L 407/15

              ……………………………

6.1.2.   Oprávnené výdavky zahŕňajú odmenu za práce vykonané poľnohospodárom alebo
         jeho                           pracovnou                           silou?

                        Áno                            Nie

6.1.3    Ak   áno,     táto   odmena    bude    ohraničená     stropom    10 000     EUR   ročne?

              Áno                              Nie

6.1.4    Ak          nie,       odôvodnite           prekročenie         uvedeného         stropu.

              Áno                              Nie

6.2.     Pomoc sa vzťahuje na investície alebo investičné práce, ktoré majú za cieľ zachovať
         dedičné hodnoty výrobných aktív podnikov?

              Áno                              Nie

6.2.1.   Ak áno, uveďte, či bude mať predmetná investícia za následok zvýšenie výrobnej
         kapacity podniku.

              Áno                              Nie

6.2.2.   Aké sú maximálne plánované sadzby pomoci pre tento druh investície?

                        Investície bez zvýšenia kapacity:
 ---pagebreak--- L 407/16          SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

                        Maximálna plánovaná sadzba v znevýhodnených oblastiach alebo
                        v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii)
                        nariadenia (ES) č. 1698/2005 (max. 75 %): ……….……………..

                        Maximálna plánovaná sadzba v ostatných oblastiach (max. 60 %):
                        ….…………………..

                        Investície so zvýšením kapacity:

                        Maximálna plánovaná sadzba v prípade použitia moderných materiálov
                        (max.: pozrite bod 3.1): ………………….

                        Maximálna plánovaná sadzba v prípade použitia tradičných materiálov
                        (max. 100 %): …………..

7. PREMIESTNENIE POĽNOHOSPODÁRSKYCH BUDOV VO VEREJNOM ZÁUJME

7.1.        Premiestnenie vyplýva z vyvlastnenia?

                 Áno                          Nie

7.2.       Premiestnenie je opodstatnené verejným záujmom, ktorý je upresnený v právnom
           základe?

                 Áno                          Nie

           Upozorňujeme Vás, že právny základ musí vysvetľovať, aký je verejný záujem
           premiestnenia.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK                Úradný vestník Európskej únie                        L 407/17

7.3.     Premiestnenie spočíva len v odmontovaní zariadení, ich preprave a opätovnej
         montáži na inom mieste?

              Áno                           Nie

7.3.1.   Ak áno, uveďte intenzitu pomoci (max. 100%).

              …………………………………………………….

7.4.     Účelom premiestnenia je poskytnúť poľnohospodárovi modernejšie vybavenia
         a zariadenia?

              Áno                           Nie

7.4.1.   Ak áno, uveďte, aká je výška príspevku požadovaná od poľnohospodára vyjadrená
         ako percento pridanej hodnoty zariadení po premiestnení:

              V znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach uvedených v článku 36 písm.
              a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č.1698/2005 (min. 50 %)

              …………………………

              V ostatných oblastiach (min. 60 %)

              …………………………………..

              V prípade mladých poľnohospodárov v znevýhodnených oblastiach alebo
              v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia
              (ES) č. 1698/2005 (min. 45 %)

              ……………………………………

              V prípade mladých poľnohospodárov v ostatných oblastiach (min. 55 %)
 ---pagebreak--- L 407/18               SK                          Úradný vestník Európskej únie                                                    30.12.2006

7.5.       Výsledkom                   premiestnenia                   je           zvýšenie                výrobnej                kapacity?

                    Áno                                             Nie

7.5.1.     Ak áno, uveďte, aká je výška príspevku poľnohospodára vyjadrená ako percento
           výdavkov spojených so zvýšením kapacity:

                    V znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach uvedených v článku 36 písm.
                    a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 (min. 50 %)

                    …………………………

                    V ostatných oblastiach (min. 60 %)

                    …………………………………..

                    V prípade mladých poľnohospodárov v znevýhodnených oblastiach alebo v
                    oblastiach uvedených v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia
                    (ES) č.1698/2005 (min. 45 %)

                    ……………………………………

                    V prípade mladých poľnohospodárov v ostatných oblastiach (min. 55 %)

8. ĎAĽŠIE INFORMÁCIE

8.1.       Je k notifikácii pripojená dokumentácia preukazujúca, že pomoc zodpovedá
           príslušnému(-ým) plánu(-om) rozvoja vidieka a že je s ním súlade?

                 Áno                      Nie
           Ak áno, uveďte túto dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru
           doplňujúcich informácií.

           ...........................................................................................................................
 ---pagebreak--- 30.12.2006           SK                          Úradný vestník Európskej únie                                                         L 407/19

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 26 usmernení sa požaduje predloženie tejto
         dokumentácie.

8.2.     K notifikácii je doložená dokumentácia, ktorá preukazuje buď to, že pomoc je
         zameraná na jasne vymedzené ciele odrážajúce štrukturálne a územné potreby, ako aj
         zistené štrukturálne nevýhody, alebo to, že existujú odbytiská na trhoch pre príslušné
         výrobky?

                  áno                                             nie

        Ak áno, uveďte túto dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru
        doplňujúcich informácií.

         ...........................................................................................................................

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 36 usmernení sa požaduje predloženie tejto
         dokumentácie.
 ---pagebreak--- L 407/20          SK                   Úradný vestník Európskej únie                              30.12.2006

                                              Časť III.12.B
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA INVESTÍCIE SPOJENÉ SO
                SPRACOVANÍM A ODBYTOM POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV

Tento notifikačný formulár sa vzťahuje na pomoc na investície do spracovania11 a odbytu12
poľnohospodárskych výrobkov, ktorá je predmetom bodu IV.B. usmernení Spoločenstva o
štátnej pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201313.

1. Rozsah a príjemcovia pomoci

     1.1. Uveďte, prosím, pod ktoré z uvedených ustanovení poľnohospodárskych usmernení
          spadá táto notifikácia:
         1.1.1.      bod IV.B.2 písm. a) [nariadenie Komisie (ES) č. 70/200114 alebo všetky
              ustanovenia, ktorými sa toto nariadenie nahrádza];
         1.1.2.     bod IV.B.2 písm. b) [nariadenie Komisie (ES) č. 1628/200615]
         1.1.3.     bod IV.B.2 písm. c) [usmernenia Komisie pre národnú regionálnu pomoc na
              roky 2007 – 201316]
         1.1.4.      bod IV.B.2 písm. d) [pomoc pre stredne veľké podniky v regiónoch, ktoré
              nie sú oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci].

     1.2. Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 (štátna pomoc pre malé a stredné podniky)

11
   „Spracovanie poľnohospodárskych výrobkov“ znamená akékoľvek pôsobenie na poľnohospodársky výrobok,
          výsledkom ktorého je takisto poľnohospodársky výrobok; s výnimkou poľnohospodárskych činností
          potrebných na prípravu živočíšneho alebo rastlinného výrobku na prvý predaj.
12
   „Odbyt poľnohospodárskych výrobkov“ znamená prechovávanie alebo vystavovanie výrobku v záujme jeho
          predaja, ponúkanie výrobku na predaj, jeho dodanie alebo akýkoľvek iný spôsob umiestňovania
          výrobku na trh, okrem prvého predaja od primárneho výrobcu ďalším predajcom alebo spracovateľom
          a akejkoľvek inej činnosti pripravujúcej výrobok na tento prvý predaj; predaj od primárneho výrobcu
          konečným spotrebiteľom sa považuje za odbyt, ak sa uskutoční v oddelených budovách určených na
          tento účel.
13
   Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
14
   Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 21. januára 2001 (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001, s. 33).
15
   Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 29.
16
   Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                  Úradný vestník Európskej únie                             L 407/21

     Príjemcami pomoci v oblasti spracovania alebo odbytu poľnohospodárskych výrobkov sú
     malé a stredné podniky?

                                          Áno                         Nie

     Ak nie, pomoc nespĺňa nevyhnutné podmienky stanovené v tomto nariadení a nemožno ju
     uznať za zlučiteľnú so spoločným trhom podľa bodu IV.B.2 písm. a) usmernení.

     Ak áno, na pomoc sa nevzťahuje notifikačná povinnosť. Uveďte, prosím, dôvody, pre ktoré
     chcú Vaše orgány aj napriek tomu podať notifikáciu. V tomto prípade si pozrite príslušnú
     časť všeobecného notifikačného formulára (príloha I časť I a III.1 k nariadeniu (ES) č.
     794/200417 alebo všetky ustanovenia, ktorými sa nahrádza).

     1.3. Nariadenie Komisie o regionálnej investičnej pomoci
     Spĺňa pomoc podmienky stanovené v tomto nariadení?

                                          Áno                         Nie

     Ak nie, pomoc nespĺňa nevyhnutné podmienky stanovené v tomto nariadení a nemožno ju
     uznať za zlučiteľnú so spoločným trhom podľa bodu IV.B.2 písm. b) usmernení.

     Ak áno, na pomoc sa nevzťahuje notifikačná povinnosť. Uveďte, prosím, dôvody, pre ktoré
     chcú Vaše orgány aj napriek tomu podať notifikáciu. V tomto prípade si pozrite osobitný
     notifikačný formulár.

     1.4. Usmernenia Komisie pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 201318

     Spĺňa pomoc podmienky stanovené v týchto usmerneniach?

                                          Áno                         Nie

17
   Nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES)
        č. 659/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. EÚ L 140,
        30.4.2004, s. 1).
18
        Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.
 ---pagebreak--- L 407/22             SK                  Úradný vestník Európskej únie                30.12.2006

      Ak nie, pomoc nespĺňa nevyhnutné podmienky stanovené v týchto usmerneniach
      a nemožno ju uznať za zlučiteľnú so spoločným trhom podľa bodu IV.B.2 písm. c)
      poľnohospodárskych usmernení.

      Ak áno, upozorňujeme Vás, že takáto pomoc sa musí posúdiť na základe usmernení pre
      národnú regionálnu pomoc. Pozrite si príslušnú časť všeobecného notifikačného
      formulára [príloha k nariadeniu Komisie (ES) č.1627/200618].

      1.5. Pomoc v regiónoch, ktoré NIE sú oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci
          1.5.1. Sú príjemcami malé a stredné podniky (MSP)?
                                             Áno                         Nie

                    Ak áno, pozrite bod 1.2 [bod IV.B.2 písm. a) poľnohospodárskych usmernení].
           1.5.2. Sú príjemcami veľké podniky (t. j. 750 zamestnancov alebo viac a obrat 200
                miliónov EUR alebo viac)?
                                             Áno                         Nie

                    Ak áno, upozorňujeme Vás, že pomoc nemožno uznať za zlučiteľnú so
                    spoločným trhom podľa bodu bod IV.B.2 písm. d) poľnohospodárskych
                    usmernení.
           1.5.3. Sú príjemcami stredne veľké podniky (t. j. menej ako 750 zamestnancov
                a/alebo obrat nižší ako 200 miliónov EUR)?
                                             Áno                         Nie

                    Ak áno, pozrite si príslušnú časť všeobecného notifikačného formulára
                    [príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1627/2006] týkajúcu sa oprávnených
                    výdavkov.

18
     Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 10.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SK                Úradný vestník Európskej únie                        L 407/23

2. INTENZITA POMOCI

      2.1. Pokiaľ sú príjemcami MSP (nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 alebo všetky
           ustanovenia, ktorými sa toto nariadenie nahrádza):
      Uveďte, prosím, maximálnu intenzitu pomoci na oprávnené investície:

          2.1.1.   v najvzdialenejších regiónoch: ......... (max. 75 %);
          2.1.2.   na menších ostrovoch v Egejskom mori19 ........ (max. 65%);
          2.1.3.   v regiónoch oprávnených podľa článku 87 ods. 3 písm. a): ........ (max. 50 %);
          2.1.4.   v ostatných regiónoch: ......... (max. 40 %).

          Pokiaľ sadzba pomoci presahuje uvedené stropy, upozorňujeme Vás, že toto opatrenie
          nie je v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 70/2001.

      2.2. Čo sa týka pomoci, ktorá spadá do pôsobnosti nariadenia Komisie pre regionálnu
           investičnú pomoc alebo usmernení Komisie pre regionálnu pomoc na roky 2007 –
           2013, uveďte maximálnu intenzitu pomoci pre:

          2.2.1. MSP:
              2.2.1.1. vzhľadom na oprávnené investície v regiónoch podľa článku 87 ods. 3
                     písm. a) zmluvy: ............. (max.: 50 % alebo maximálna suma stanovená
                     v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie 2007 –
                     2013);
              2.2.1.2. vzhľadom na oprávnené investície v ostatných regiónoch oprávnených na
                     regionálnu pomoc: .............(max.: 40 % alebo maximálna suma stanovená
                     v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie 2007 –
                     2013).

          2.2.2. Stredne veľké podniky v zmysle článku 28 ods. 3 nariadenia Rady (ES)
               č. 1698/200520 (nie podniky SME, ale podniky s menej ako 750 zamestnancami
               alebo obratom nižším ako 200 miliónov EUR):

              2.2.2.1. vzhľadom na oprávnené investície v regiónoch oprávnených podľa článku
                     87 ods. 3 písm. a) zmluvy: ............ (max.: 25 % alebo maximálna suma

19
     Nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 (Ú. v. ES L 184, 27.7.1993, s. 1).
20
      Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho
           poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/24         SK                 Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

                   stanovená v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na
                   obdobie 2007 – 2013).
            2.2.2.2. vzhľadom na oprávnené investície v ostatných regiónoch oprávnených na
                   regionálnu pomoc: ............ (max.: 20 % alebo maximálna suma stanovená
                   v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie 2007 –
                   2013).
       Pokiaľ sadzba pomoci presahuje uvedené stropy, upozorňujeme Vás, že toto opatrenie
       nie je v súlade s bodom IV.B.2 písm. c) bod ii) poľnohospodárskych usmernení.

            2.2.2.3. Spĺňajú príjemcovia všetky ostatné podmienky stanovené v odporúčaní
                   Komisie 2003/361/ES21?

                                        Áno                         Nie

                Ak nie, opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.2 písm. c) bod ii)
                poľnohospodárskych usmernení.

        2.2.3. Príjemcami sú podniky, ktoré sú väčšie ako stredne veľké podniky uvedené
             v bode 2.2.2 (t. j. veľké podniky)?

                                        Áno                         Nie

             Ak áno, uveďte, či je maximálna intenzita pomoci rovná alebo nižšia ako
             maximálna čiastka stanovená v mape regionálnej pomoci schválenej pre
             príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013.

                                        Áno                         Nie

                Ak nie, pomoc nemôže byť uznaná za zlučiteľnú podľa bodu IV.B.2 písm. c)
                poľnohospodárskych usmernení. Ak áno, uveďte, prosím, maximálnu intenzitu

21
  Odporúčanie Komisie zo 6. mája 2003 týkajúce sa definície mikropodnikov, malých a stredných
podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SK               Úradný vestník Európskej únie                     L 407/25

             pomoci v spomínanej mape regionálnej pomoci. Príslušná maximálna intenzita
             pomoci v príslušnej mape regionálnej pomoci predstavuje .........%.

   2.3. V prípade investičnej pomoci pre stredne veľké podniky v regiónoch, ktoré nie sú
        oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci:
       2.3.1. spresnite, prosím, maximálnu intenzitu pomoci: ............ (max.: 20%).

             Pokiaľ sadzba pomoci presahuje uvedené stropy, upozorňujeme Vás, že toto
             opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.2 písm. d) poľnohospodárskych
             usmernení.

       2.3.2. Spĺňajú príjemcovia všetky ostatné podmienky stanovené v odporúčaní
            Komisie 2003/361/ES?

                                   Áno                         Nie

             Ak nie, opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.2 písm. d) poľnohospodárskych
             usmernení.

3. KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI A VÝDAVKY

   3.1. Vzťahuje sa pomoc na výrobu a odbyt výrobkov, ktoré napodobňujú alebo nahrádzajú
        mlieko a mliečne výrobky?

                                   Áno                         Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.
       poľnohospodárskych usmernení.
 ---pagebreak--- L 407/26          SK              Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

   3.2. Pokiaľ ide o stredné alebo veľké podniky, uveďte, či sa pomoc vzťahuje na kúpu
        použitých zariadení.

                                      Áno                         Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.
       poľnohospodárskych usmernení.

   3.3. Pokiaľ ide o pomoc na investície v regiónoch, ktoré nie sú oprávnené na poskytnutie
        regionálnej pomoci:
           Môžete potvrdiť, že oprávnené výdavky na investície zodpovedajú v plnej miere
           oprávneným výdavkom uvedeným v usmerneniach Komisie pre národnú regionálnu
           pomoc na roky 2007 – 2013?

                                      Áno                         Nie

       Ak nie:

       – ak príjemcami nie sú MSP, opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.2. písm. d)
       poľnohospodárskych usmernení.

       – pokiaľ sú príjemcami MSP, sú oprávnené výdavky v súlade s článkami 2 a 4
       nariadenia Komisie (ES) č. 70/2001?

                                      Áno                         Nie

       Ak nie, opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B.2 písm. d) poľnohospodárskych
       usmernení.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                      L 407/27

       3.4 Môže byť pomoc použitá na podporu investícií, na ktoré sa v rámci spoločnej
       organizácie trhov (vrátane schémy priamej podpory) financovanej EPUZF ukladá
       obmedzenie výroby alebo obmedzenie podpory zo strany Spoločenstva na úrovni
       jednotlivých poľnohospodárov, podnikov alebo spracovateľských podnikov a ktoré by
       mohli mať za následok zvýšenie výroby presahujúce tieto obmedzenia?

                                    Áno                         Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 47 poľnohospodárskych usmernení sa na
       tento druh investície nemôže udeliť žiadna pomoc.

4. Ďalšie informácie

       4.1. Je k notifikácii pripojená požadovaná dokumentácia preukazujúca, že pomoc je
       zameraná na jasne vymedzené ciele odrážajúce zistené štrukturálne a územné potreby,
       ako aj štrukturálne nevýhody?

                                    Áno                         Nie

       Ak áno, poskytnite túto dokumentáciu tu alebo v prílohe k formuláru doplňujúcich
       informácií

       ……………………………………………………………………………….

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 46 poľnohospodárskych usmernení sa
       požaduje predloženie tejto dokumentácie.

       4.2. Je k notifikácii pripojená dokumentácia preukazujúca, že štátna pomoc zodpovedá
       príslušnému(-ým) programu(-om) rozvoja vidieka a že je s ním (nimi) súlade?

                                    Áno                         Nie
 ---pagebreak--- L 407/28       SK              Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

       Ak áno, poskytnite túto dokumentáciu tu alebo v prílohe k formuláru doplňujúcich
       informácií

       ……………………………………………………………………………….

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že táto dokumentácia sa musí podľa bodu 26 usmernení
       poskytnúť.

5. Individuálne notifikácie

Môžu oprávnené investície presiahnuť sumu 25 miliónov EUR alebo pomoc sumu 12
miliónov EUR?

                                   Áno                         Nie

Ak áno, bude pomoc predmetom individuálnej notifikácie?

                                   Áno                         Nie

Ak nie, upozorňujeme Vás, že opatrenie nie je v súlade s bodom IV.B poľnohospodárskych
usmernení.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK                Úradný vestník Európskej únie                        L 407/29

                                      ČASŤ III.12.C
     FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O AGROENVIRONMENTÁLNEJ
      POMOCI A POMOCI V PROSPECH DOBRÝCH ŽIVOTNÝCH PODMIENOK
                              ZVIERAT

Tento formulár sa musí použiť na notifikáciu každého opatrenia štátnej pomoci na podporu
metód poľnohospodárskej výroby zameraných na ochranu životného prostredia a zachovanie
vidieka (agroenvironment) alebo zlepšenie životných podmienok zvierat, ktorá je predmetom
bodu IV.C. usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného
hospodárstva na roky 2007 – 201322 (ďalej len „usmernenia“) a článkov 39 a 40 nariadenia
Rady (ES) č. 1698/200523.

– Opatrenie sa týka kompenzácie poľnohospodárov, ktorí dobrovoľne prijali
agroenvironmentálne záväzky (článok 39 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005)?

                                     Áno                                  Nie

      Ak áno, pozrite si časť tohto formulára doplňujúcich informácií (FDI) týkajúcu sa
      „pomoci na agroenvironmentálne záväzky“.
– Opatrenie sa týka kompenzácie poľnohospodárov, ktorí dobrovoľne prijali záväzky
týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat (článok 40 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č.
1698/2005)?

                                     Áno                                  Nie

      Ak áno, pozrite si časť tohto formulára doplňujúcich informácií týkajúcu sa „pomoci na
      záväzky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat“.
– Týka sa pomoc iba environmentálnych investícií (bod 62 usmernení)?

                                     Áno                                  Nie

      Ak áno, pozrite si formulár doplňujúcich informácií o „investičnej pomoci
      v poľnohospodárskom odvetví“.

22
           Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
23
      Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho
           poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/30          SK               Úradný vestník Európskej únie                     30.12.2006

– Sleduje environmentálna pomoc iné ciele ako vzdelávanie a poradenské služby na pomoc
poľnohospodárskym výrobcom (bod IV.K usmernení)?

                                   Áno                                  Nie

      Ak áno, pozrite si formulár doplňujúcich informácií týkajúci sa bodu IV.K usmernení.

– Iné?

      Uveďte, prosím, podrobný opis opatrenia(-í) .….

– Je k notifikácii pripojená dokumentácia preukazujúca, že pomoc zodpovedá príslušnému
plánu rozvoja vidieka a že je s ním súlade?

                                              Áno                       Nie

      Ak áno, poskytnite túto dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru
      doplňujúcich informácií.

      Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 26 poľnohospodárskych usmernení sa
      požaduje predloženie tejto dokumentácie.

 POMOC NA AGROENVIRONMENTÁLNE ZÁVÄZKY (BOD IV.C.2 USMERNENÍ)

 1.     CIELE OPATRENIA

      Ktorý z uvedených osobitných cieľov sa podporuje prostredníctvom opatrenia:

                 spôsoby využívania poľnohospodárskej pôdy, ktoré sú zlučiteľné s ochranou
                 a zlepšovaním životného prostredia, krajiny a jej charakteristických čŕt,
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SK                         Úradný vestník Európskej únie                                                     L 407/31

               prírodných zdrojov, pôdy a genetickej rozmanitosti, znižovanie výrobných
               nákladov,

               environmentálne priaznivá extenzifikácia poľnohospodárstva a riadenie
               pasienkových systémov s nízkou intenzitou, zlepšovanie a premiestňovanie
               výroby,

               zachovanie ohrozených poľnohospodárskych prostredí s veľkou prírodnou
               hodnotou, zvýšenie kvality,

               zachovanie krajinných a tradičných čŕt poľnohospodárskej pôdy,

               využívanie environmentálneho plánovania v poľnohospodárskej praxi. Pokiaľ
               opatrenie nesleduje ani jeden z uvedených cieľov, uveďte, prosím, aké ciele
               sleduje z hľadiska ochrany životného prostredia. (Uveďte, prosím, podrobný
               opis.) ....................................................................................................................

             Pokiaľ sa predmetné opatrenie už uplatňovalo v minulosti, aké boli jeho
             výsledky      z hľadiska      ochrany       životného        prostredia?
             …………………………………………………………………………………

                      ……………………………………………………………………….

2.     KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI

2.1.    Pomoc sa poskytne poľnohospodárom a/alebo iným pôdohospodárom (článok 39 ods.
        2 nariadenia 1698/2005), ktorí prijmú agroenvironmentálne záväzky na päť
        až sedemročné obdobie?

                                      Áno                                Nie
2.2.    Bude potrebné kratšie alebo dlhšie obdobie pre všetky záväzky alebo jednotlivé typy
        záväzkov?

                                      Áno                                Nie

               Ak áno, uveďte, prosím, dôvody, ktoré opodstatňujú toto obdobie.

               …………………………………………………………………………………
               ………………………………………………………………………
2.3.    Potvrďte, prosím, že sa neposkytne žiadna pomoc na kompenzáciu
        agroenviromentálnych záväzkov, ktoré nepresahujú rámec príslušných povinných
        noriem ustanovených podľa článkov 4 a 5 a príloh III a IV k nariadeniu (ES)
 ---pagebreak--- L 407/32           SK                  Úradný vestník Európskej únie                       30.12.2006

          č. 1782/200324, a minimálnych požiadaviek na používanie hnojiva a výrobkov na
          ochranu rastlín a ostatných príslušných povinných požiadaviek ustanovených
          vnútroštátnou legislatívou a v programoch rozvoja vidieka.

                                 Áno                       Nie

          Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa článku 39 ods. 3 nariadenia 1698/2005 pomoc
          nemožno poskytnúť na agroenvironmentálne záväzky, ktoré nepresahujú rámec
          uplatňovania týchto noriem a požiadaviek.

2.4.      Opíšte, prosím, o ktoré vyššie uvedené normy a požiadavky ide, a vysvetlite, ako
          agroenvironmentálne záväzky presahujú rámec týchto noriem a požiadaviek.

          …………………………………………………………………………………………
          ……………………………………………………

3.        VÝŠKA POMOCI

           3.1. Upresnite, prosím, maximálnu výšku pomoci, ktorá sa má poskytnúť podľa
           plochy podniku, na ktorú sa vzťahujú agroenvironmentálne záväzky:

                         pre špeciálne trvalé plodiny ………. (maximálna platba 900 EUR/ha),

                         pre ročné plodiny …..………. (maximálna platba 600 EUR/ha),

                  pre ostatné využitia pôdy ………(maximálna platba 450 EUR/ha),

               miestne plemená, ktorým hrozí zanechanie chovu ... (maximálna            platba 200
           EUR na dobytčiu jednotku),

                  iná? ………

              V prípade prekročenia uvedených maximálnych súm preukážte zlučiteľnosť
              pomoci s ustanoveniami článku 39 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1698/2005.

             3.2. Podporné opatrenie sa udeľuje ročne?

                                 Áno                       Nie
                         Ak nie, uveďte, prosím, dôvody inej periodicity.

24
     Nariadenie Rady 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci
          spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre
          poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                   Úradný vestník Európskej únie                    L 407/33

                 …………………………………………………………………………………
                 ………………………………………………………………………

             3.3. Výška ročnej pomoci sa vypočíta na základe:

             – ušlých príjmov,

             – dodatočných nákladov vyplývajúcich z prijatých záväzkov a
             – potreby poskytnúť kompenzáciu za transakčné náklady.

                                 Áno                       Nie

             Vysvetlite, prosím, metódu výpočtu použitú na stanovenie výšky pomoci a upresnite
             ušlé príjmy, dodatočné náklady, možné transakčné náklady na akékoľvek
             nerentabilné                                                              práce.
             ………………………………………………………………………………………
             ……………………………………………………………………………

             3.4. Referenčnou úrovňou na výpočet ušlých príjmov a dodatočných nákladov
             vyplývajúcich z prijatých záväzkov sú normy a požiadavky v zmysle bodu 2.3?

                                 Áno                       Nie

             Ak nie, vysvetlite referenčnú úroveň, ktorú ste zobrali do úvahy
             …………………………………………………………………………………………………
             …………………………………………………………………………….

             3.5. Platby sa uskutočňujú na dobytčiu jednotku?

                                 Áno                       Nie
             Ak nie, vysvetlite, prosím, dôvody opodstatňujúce použitie tejto metódy
             a uveďte iniciatívy, ktoré sa podnikli s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržali
             maximálne ročné sumy oprávnené na poskytnutie pomoci Spoločenstva v zmysle
             prílohy k nariadeniu (ES) č. 1698/2005.

                 …………………………………………………………………………………
                 ………………………………………………………………………

             3.6. Máte v úmysle poskytnúť pomoc na transakčné náklady spojené
                 s pokračovaním v agroenvironmetálnych záväzkoch prijatých v minulosti?

                                 Áno                       Nie

             3.7. Ak áno, dokážte, prosím, že takéto náklady budú vznikať aj naďalej.

             ……

             3.8. Máte v úmysle poskytnúť pomoc na náklady spojené s nevýnosnými
                  investíciami v súvislosti s plnením agroenvironmentálnych záväzkov
 ---pagebreak--- L 407/34        SK                 Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

               (nevýnosné investície sú investície, ktoré by nemali viesť k čistému zvýšeniu
               hodnoty podniku alebo ziskovosti)?

                             Áno                       Nie

           3.9. Ak áno, ktorá sadzba pomoci sa bude uplatňovať (max. 100 %)?

           …

 POMOC NA ZÁVÄZKY TÝKAJÚCE SA DOBRÝCH ŽIVOTNÝCH PODMIENOK ZVIERAT
 (BOD IV.C.2 USMERNENÍ)

 1. CIELE OPATRENIA

   V ktorej z uvedených oblastí zabezpečujú záväzky týkajúce sa dobrých životných
   podmienok zvierat plnenie vylepšených noriem?

               voda a krmivo lepšie prispôsobené prirodzeným potrebám zvierat,

               podmienky ustajnenia ako priestorové kapacity, podstielka, prírodné
               osvetlenie,

               možnosť výbehu,

               odstránenie systematického mrzačenia, izolácie a stáleho uväzovania zvierat,

               predchádzanie chorobám spôsobeným najmä poľnohospodárskymi postupmi
               alebo/a podmienkami chovu.

               (Uveďte    prosím   podrobný   opis)
                …………………………………………………………………………………
                …..

    Pokiaľ sa už predmetné opatrenie uplatňovalo v minulosti, aké boli jeho výsledky
    z hľadiska dobrých životných podmienok zvierat?
    …………………………………………………………………………………
 ---pagebreak---  30.12.2006            SK                       Úradný vestník Európskej únie          L 407/35

 2. KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI

 2.1.       Pomoc sa poskytne výlučne poľnohospodárom, ktorí prijmú záväzky týkajúce sa
            dobrých životných podmienok zvierat na päť až sedemročné obdobie?

                                          Áno                       Nie

 2.2.       Bude potrebné kratšie alebo dlhšie obdobie pre všetky záväzky alebo jednotlivé typy
            záväzkov?

                                          Áno                       Nie

            Ak áno, uveďte, prosím, dôvody, ktoré opodstatňujú toto obdobie.

                     …………………………………………………………………………………
                     ………………………………………………………………………

 2.3.       Potvrďte, prosím, že sa neposkytne žiadna pomoc na kompenzáciu záväzkov
            týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat, ktoré nepresahujú rámec
            príslušných povinných noriem ustanovených podľa článkov 4 a 5 a príloh III a IV
            k nariadeniu (ES) č. 1782/200325, a ostatných príslušných povinných požiadaviek
            ustanovených vnútroštátnou legislatívou a v programoch rozvoja vidieka.

                                          Áno                       Nie

            Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa článku 40 ods. 2 nariadenia 1698/2005 pomoc
            nemožno poskytnúť na záväzky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat, ktoré
            nepresahujú rámec uplatňovania týchto noriem a požiadaviek.

2.4.        Opíšte, prosím, o ktoré vyššie uvedené normy a požiadavky ide, a vysvetlite, ako
            záväzky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat presahujú rámec týchto
            noriem a požiadaviek.

            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………………………

 3. VÝŠKA POMOCI

         3..1 Upresnite, prosím, maximálnu výšku pomoci, ktorá sa má poskytnúť v prospech
         dobrých životných podmienok zvierat:

 25
      Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/36          SK                  Úradný vestník Európskej únie                 30.12.2006

              ………. (maximálna platba 500 EUR na dobytčiu jednotku)

           Ak suma presahuje 500 EUR na dobytčiu jednotku, preukážte, prosím, jej
           zlučiteľnosť s ustanoveniami článku 40 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1698/2005.

     3.2. Podporné opatrenie sa udeľuje ročne?

                                Áno                       Nie
           Ak nie, odôvodnite, prosím, dôvody inej periodicity.

                 …………………………………………………………………………………
                 ………………………………………………………………………

     3.3. Výška ročnej pomoci sa vypočíta na základe:
         – ušlých príjmov,
         – dodatočných nákladov vyplývajúcich z prijatých záväzkov a
         – potreby poskytnúť kompenzáciu za transakčné náklady a prípadne
         – nákladov na akékoľvek nevýnosné investície nevyhnutné na splnenie záväzkov.

                                Áno                       Nie

           Vysvetlite, prosím, metódu výpočtu použitú na stanovenie výšky pomoci a upresnite
           ušlé príjmy, dodatočné náklady, možné transakčné náklady a možné náklady na
           nevýnosné investície.
           ……………………………………………………………………………………………………
           ………………………………………………………………………

     3.4. Referenčnou úrovňou na výpočet ušlých príjmov a dodatočných nákladov
         vyplývajúcich z prijatých záväzkov sú normy a požiadavky v zmysle bodu 2.3?

                                Áno                       Nie

           Ak   nie, vysvetlite referenčnú úroveň, ktorú ste zobrali do
           úvahy……………………………………………………………………………………………
           ………………………………………………………………………………….

     3.5. Platby sa uskutočňujú na dobytčiu jednotku?

                                Áno                       Nie
           Ak nie, vysvetlite, prosím, dôvody opodstatňujúce použitie tejto metódy a uveďte
           iniciatívy, ktoré sa podnikli s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržali maximálne ročné
           sumy oprávnené na poskytnutie pomoci Spoločenstva v zmysle prílohy k nariadeniu
           (ES) č. 1698/2005.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK               Úradný vestník Európskej únie                  L 407/37

    3.6. Máte v úmysle poskynúť pomoc na transakčné náklady spojené s pokračovaním
         v minulosti prijatých záväzkov týkajúcich sa životných podmienok zvierat?

                             Áno                       Nie

    3.7. Ak áno, dokážte, prosím, že takéto náklady budú vznikať aj naďalej.

             ……

    3.8. Máte v úmysle poskytnúť pomoc na náklady pri neproduktívnych investíciách, ktoré
         sa týkajú dosahovania agroenvironmentálnych záväzkov (neproduktívne investície sú
         investíciami, ktoré by nemali viesť k čistému zvýšeniu hodnoty poľnohospodárskeho
         subjektu alebo jeho ziskovosti)?

                             Áno                       Nie

    3.9. Ak áno, aká miera pomoci sa uplatní (max. 100 %)?
 ---pagebreak--- L 407/38          SK                  Úradný vestník Európskej únie                             30.12.2006

                                    ČASŤ III.12.Ca.
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA
     PLATBY NATURA 2000 A PLATBY SÚVISIACE SO SMERNICOU
                         2000/60/ES

     Tento formulár musia členské štáty použiť na notifikáciu pomoci na platby Natura 2000
     a platby súvisiace so smernicou 2000/60/ES26, ktoré sú predmetom časti IV.C.3 usmernení
     Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na
     roky 2007 – 201327.

 1. CIELE OPATRENIA

1.1. Toto opatrenie je zamerané na kompenzáciu poľnohospodárov za vzniknuté náklady
     a ušlé príjmy vyplývajúce z nevýhod v príslušných oblastiach v súvislosti
     s implementáciou smerníc 79/409/EHS28, 92/43/EHS29 a 2000/60/ES?

            Áno                                                Nie

        1.1.1. Ak nie, upozorňujeme Vás, že časť IV.C.3 poľnohospodárskych usmernení
        neumožňuje poskytnutie pomoci na kompenzáciu iných nákladov ako nákladov, ktoré
        súvisia s nevýhodami spojenými s implementáciou smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS
        a 2000/60/ES.

26
   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec
          pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000.
          s. 1).
27
   Ú. v. C 319, 27.12.2006, s. 1.
28
   Smernica Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. ES L 103, 25.4.1979,
          s. 1).
29
   Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov
          a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992. s. 7).
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK             Úradný vestník Európskej únie                   L 407/39

2. KRITÉRIÁ
   OPRÁVNENOSTI

2.1. Vzniknuté náklady a ušlé príjmy vyplývajú z nevýhod v príslušných oblastiach
     v súvislosti s implementáciou smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES?

             Áno                                          Nie

               2.1.1. Ak áno, podrobne opíšte príslušné ustanovenia predmetnej(-ých)
               smernice(-íc).

               …………………………………….………………………………………………………
               ……………………………………………

               2.1.2. Ak nie, upozorňujeme Vás, že časť IV.C.3 poľnohospodárskych
               usmernení neumožňuje poskytnutie pomoci na kompenzáciu iných nákladov
               ako nákladov, ktoré vyplývajú z nevýhod spojených s implementáciou smerníc
               79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES.

2.2. Plánované kompenzačné platby sú potrebné na vyriešenie osobitných problémov
     vyplývajúcich zo smernice(-íc)?

             Áno                                          Nie

               2.2.1. Ak áno, vysvetlite, prečo je toto opatrenie potrebné.

               …………………………………….………………………………………………………
               ……………………………………………

               2.2.2. Ak nie, upozorňujeme Vás, že v súlade s časťou IV.C.3
               poľnohospodárskych usmernení sú povolené len platby, ktoré sú nevyhnutné na
               vyriešenie osobitých problémov vyplývajúcich z týchto smerníc.
 ---pagebreak--- L 407/40             SK                  Úradný vestník Európskej únie                            30.12.2006

2.3. Pomoc sa udeľuje len na záväzky, ktoré presahujú rámec záväzkov krížového plnenia?

              Áno                                                Nie

                   2.3.1. Ak nie, preukážte jej zlučiteľnosť s ustanoveniami časti IV.C.3
                   poľnohospodárskych usmernení.

                   …………………………………….………………………………………………………
                   ……………………………………………

2.4. Pomoc sa udeľuje na záväzky, ktoré presahujú rámec podmienok stanovených v článku
     5 nariadenia Rady (ES) č. 1782/200330?

              Áno                                                Nie

                   2.4.1. Ak nie, preukážte jej zlučiteľnosť s ustanoveniami časti IV.C.3
                   poľnohospodárskych usmernení.

                   …………………………………….………………………………………………………
                   ……………………………………………

2.5. Udelenie pomoci je v rozpore so zásadou „znečisťovateľ platí“?

              Áno                                                Nie

                   2.5.1. Ak áno, uveďte všetky údaje, ktoré dokazujú jej zlučiteľnosť
                   s ustanoveniami časti IV.C.3 poľnohospodárskych usmernení a to, že je
                   mimoriadna, dočasná a degresívna.

30
     Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov
           priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy
           podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č.
           1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č.
           1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003,
           s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SK                 Úradný vestník Európskej únie                           L 407/41

                  …………………………………….………………………………………………………
                  ……………………………………………

3. VÝŠKA POMOCI

3.1. Upresnite maximálnu výšku pomoci na základe využívanej poľnohospodárskej plochy
     (VPP):

            ……………………. (počiatočná maximálna platba Natura 2000 vo výške
        500 EUR/hektár využívanej poľnohospodárskej plochy najviac na obdobie piatich
        rokov),

            …………………….. (normálna maximálna platba Natura 2000 vo výške
        200 EUR/hektár využívanej poľnohospodárskej plochy),

             …………………….. (maximálna výška pomoci v súvislosti so smernicou
        2000/60/ES je stanovená v súlade s postupom uvedeným v článku 90 ods. 2 nariadenia
        (ES) č. 1689/2005).

                  3.1.1. Uveďte dodatočné informácie týkajúce sa platieb v súvislosti                so
                  smernicou 2000/60/ES.

                  …………………………………….………………………………………………………
                  ……………………………………………

                  3.1.2. Ak máte v úmysle udeliť vyššiu sumu pomoci, preukážte jej zlučiteľnosť
                  s ustanoveniami časti IV.C.3 poľnohospodárskych usmernení a článkom 38
                  nariadenia (ES) č. 1698/200531.

                  …………………………………….………………………………………………………
                  ……………………………………………

31
     Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom
          Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s.
          1).
 ---pagebreak--- L 407/42                  SK                          Úradný vestník Európskej únie                                                     30.12.2006

3.2. Vysvetlite opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť, aby sa tieto platby stanovili na úrovni,
     ktorá zabráni nadmernej kompenzácii.

…………………………………….…………………………………………………………………………
…………………………

4. ĎAĽŠIE INFORMÁCIE

Je k notifikácii pripojená dokumentácia preukazujúca, že pomoc zodpovedá príslušnému
plánu rozvoja vidieka a že je s ním súlade?

                                                            Áno                                 Nie

Ak áno, poskytnite túto dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru doplňujúcich
informácií.

.......................................................................................................................................................

Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 26 poľnohospodárskych usmernení sa požaduje
predloženie tejto dokumentácie.
 ---pagebreak--- 30.12.2006            SK                 Úradný vestník Európskej únie            L 407/43

                                         ČASŤ III.12.D
           FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI
      URČENEJ NA KOMPENZÁCIU ZNEVÝHODNENÍ V URČITÝCH
                       OBLASTIACH

Tento formulár sa musí používať na notifikáciu pomoci určenej na kompenzáciu prírodných
znevýhodnení v určitých oblastiach, ktorá je predmetom bodu IV.D usmernení Spoločenstva v
sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201332.

 1. OTÁZKY TÝKAJÚCE SA VŠETKÝCH NOTIFIKÁCIÍ POMOCI NA KOMPENZÁCIU
          ZNEVÝHODNENÍ V URČITÝCH OBLASTIACH

1. Opíšte dané znevýhodnenie:
       ………………………...………………………………………………………………….…
       ………………………………………………………………………………………………
       ……………………………………………………………………..………………………
       ……………………………………………………………..………………………………
       …………………………………………………...…………………………………………
       ………………………………………...……………………………………………………
       ………………………………………………………………………………………………
       ……………………

2. Uveďte dôkaz o tom, že výška kompenzácie, ktorá sa má vyplatiť, nepredstavuje pre
   poľnohospodárov nadmernú kompenzáciu dôsledkov znevýhodnení:

32
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/44       SK              Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

   ………………………...………………………………………………………………….…
   ………………………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………..………………………
   ……………………………………………………………..………………………………
   …………………………………………………...…………………………………………
   ………………………………………...……………………………………………………
   ………………………………………………………………………………………………
   ……………………

3. V prípade existencie znevýhodnených oblastí, v ktorých sa priemerné dôsledky
   znevýhodnení na hektár pri porovnateľných poľnohospodárskych podnikoch líšia,
   preukážte, že úroveň kompenzačných platieb zodpovedá ekonomickým dôsledkom
   znevýhodnení v rôznych oblastiach:

   ………………………...………………………………………………………………….…
   ………………………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………..………………………
   ……………………………………………………………..………………………………
   …………………………………………………...…………………………………………
   ………………………………………...……………………………………………………
   ………………………………………………………………………………………………
   ……………………

4. Je v ľudských možnostiach zvrátiť ekonomické dôsledky trvalého znevýhodnenia?

                    Áno                            Nie

   Ak áno, upozorňujeme Vás, že pri výpočte výšky kompenzačných platieb sa môžu brať do
   úvahy len tie ekonomické dôsledky trvalých znevýhodnení, ktoré sú mimo ľudskej
   kontroly. Nemožno brať do úvahy štrukturálne znevýhodnenia, ktoré je možné zlepšiť
   prostredníctvom modernizácie poľnohospodárskych podnikov alebo faktorov, ku ktorým
   patria napr. dane, subvencie alebo implementácia reformy SPP.

    Ak nie, vysvetlite, prečo nie je v ľudských možnostiach zvrátiť ekonomické dôsledky
    trvalého znevýhodnenia:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                   Úradný vestník Európskej únie                                    L 407/45

    ………………………………………………………………………………………………
    ………………………………………………………………………………………………
    ……………………………………………………………….

   Uveďte, prosím, veľkosť poľnohospodárskeho podniku, ktorý bude tieto platby využívať.
   ……………………………………………..

5. Je výška kompenzácie ustanovená porovnaním priemerného príjmu na hektár
   poľnohospodárskych podnikov v znevýhodnených oblastiach s príjmom
   poľnohospodárskych podnikov rovnakej veľkosti vyrábajúcich tie isté výrobky
   v oblastiach bez znevýhodnení, nachádzajúcich sa v tom istom členskom štáte, alebo
   v prípade, keď sa celý členský štát považuje za územie pozostávajúce z oblastí so
   znevýhodnením, s príjmom poľnohospodárskych podnikov rovnakej veľkosti v
   podobných oblastiach v ostatných členských štátoch, v ktorých sa výrobné podmienky
   dajú zmysluplne porovnať s podmienkami v prvom členskom štáte? Príjem, ktorý sa má
   vziať do úvahy v tomto prípade, je priamy príjem z poľnohospodárskej činnosti
   a menovite vynecháva zaplatené dane alebo prijaté subvencie.

                         Áno                                Nie

   Opíšte spôsob, ktorým bolo vykonané porovnanie....................................................

   …………….…………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………………………..………
   ……………………………………………………………………………..………………
   …………………………………………………………………...…………………………
   ………………………………………………………...……………………………………
   ………………………………………………………………………………………………
   ………………………………
 ---pagebreak--- L 407/46            SK                        Úradný vestník Európskej únie                                        30.12.2006

6. Je opatrenie pomoci spojené s podporou podľa článkov 13, 14 a 15 nariadenia Rady (ES) č.
   1257/199933?

                  Áno                                         Nie

7. Môžete potvrdiť, že celková podpora poskytnutá poľnohospodárovi neprekročí výšku
   stanovenú podľa článku 15 nariadenia (ES) č. 1257/1999?

                  Áno                                         Nie

        Uveďte sumu.............................................................................................

        Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 72 poľnohospodárskych usmernení nesmie
        maximálna výška pomoci, ktorá môže byť poskytnutá formou kompenzačných
        príspevkov, prekročiť uvedenú sumu.

8. Ustanovuje sa opatrením povinnosť splniť tieto kritériá oprávnenosti?

        Poľnohospodári musia obrábať minimálnu plochu pôdy (uveďte minimálnu plochu)

        ………………………………………………………………….

        Poľnohospodári musia uplatňovať správnu poľnohospodársku prax v znevýhodnenej
        oblasti aspoň na päť rokov od prvej platby kompenzačného príspevku.

        Poľnohospodári musia uplatňovať príslušné povinné požiadavky a normy ustanovené
        podľa článkov 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1782/200334 a príloh III a IV k nemu, ako aj

33
   Nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho
poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), a ktorým sa menia a rušia niektoré
nariadenia (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80).
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SK                 Úradný vestník Európskej únie                              L 407/47

          minimálne požiadavky na používanie hnojiva a výrobkov na ochranu rastlín a iné
          povinné požiadavky ustanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi a uvedené v
          programe                           rozvoja                             vidieka.

                  Áno                             Nie

                          Áno                              Nie

9. Ustanovuje sa opatrením, že v prípade obštrukcií zo strany vlastníka alebo držiteľa zvierat
   pri vykonávaní inšpekcie a odoberaní potrebných vzoriek pri plnení národných plánov
   monitorovania rezíduí, alebo pri vykonávaní vyšetrovaní a kontrol stanovených podľa
   smernice 96/23/ES, sa uplatňujú sankcie uvedené v otázke 4?

                          Áno                              Nie

10. Pokiaľ ide o schémy pomoci, ktoré sú v deň nadobudnutia účinnosti článkuv 37 a článku
   88 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200535 stále platné, upraví sa od uvedeného dňa
   schéma pomoci tak, aby bola v zhode s ustanoveniami týchto článkov?

                          Áno                              Nie

34
     Nariadenie Rady č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci
           Spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre
           poľnohospodárov (Ú.v. EÚ L 270, 21.10. 2003, s. 1).
35
    Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka
prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277,
21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/48       SK                Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

   Ak nie, upozorňujeme Vás, že odo dňa nadobudnutia účinnosti článku 37 a článku 88
   ods. 3 uvedeného nariadenia sa na opatrenia zamerané na kompenzáciu prírodných
   znevýhodnení v určitých oblastiach budú uplatňovať nové pravidlá, a že opatrenia pomoci,
   ktoré nespĺňajú všetky kritériá týchto článkov a akýchkoľvek implementačných pravidiel
   prijatých Radou alebo Komisiou, sa prestanú uplatňovať.

    ……………………………………………………………….

2. ĎALŠIE INFORMÁCIE

Je k notifikácii pripojená dokumentácia potvrdzujúca, že štátna pomoc zodpovedá plánu
rozvoja vidieka a je s ním zlučiteľná?

                                     Áno                         Nie

       Ak áno, poskytnite, prosím, dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru
       doplňujúcich informácií.

       ……………………………………………………………………………….

   Ak nie, upozorňujeme Vás, že táto dokumentácia sa vyžaduje v súlade s bodom 26
      poľnohospodárskych usmernení.
 ---pagebreak--- 30.12.2006            SK                  Úradný vestník Európskej únie             L 407/49

                                               ČASŤ III.12.E
               FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA
                                          DODRŽIAVANIE NORIEM

       Tento notifikačný formulár sa vzťahuje na investície do poľnohospodárskych podnikov,
       ktoré sú predmetom bodu IV.E usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore
       poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201336.

       1.    Plánovaná pomoc sa vzťahuje výlučne na primárnych výrobcov (poľnohospodárov)?

                    Áno                                       Nie

        2.   Predmetné nové normy sa zakladajú na normách Spoločenstva?

                    Áno                                       Nie

        3.   Ak nie, pomoc sa obmedzí na výdavky vyplývajúce z noriem, ktoré by mohli reálne
             konkurenčne znevýhodniť príslušných poľnohospodárov?

                    Áno                                       Nie

        4.   Dokážte tieto nevýhody na základe priemerných čistých ziskov priemerných
             podnikov v danom (pod)sektore:

36
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/50          SK                 Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

         ………………………………………………………………………………..

    5.     Pomoc, ktorú môže poľnohospodár dostať za obdobie piatich rokov na vynaložené
           výdavky a ušlé príjmy vyplývajúce z uplatňovania jednej alebo viacerých noriem, je
           klesajúca a jej maximálna výška je celkovo 10 000 EUR?

                Áno                                      Nie

    6.     Opíšte klesanie pomoci:

           ….

    7.     V prípade, že sa presiahne strop 10 000 EUR, pomoc je obmedzená maximálne na
           80 % vynaložených výdavkov a ušlých príjmov poľnohospodára a na 12 000 EUR na
           podnik zohľadňujúc každú prípadne udelenú pomoc Spoločenstva?

                Áno                                      Nie

    8.     Pomoc sa vzťahuje normy, v prípade ktorých je možné dokázať, že sú priamou
           príčinou:

           – nárastu prevádzkových nákladov najmenej o 5 % pri výrobku alebo výrobkoch, na
             ktoré sa norma vzťahuje

                        Áno                                      Nie

           – ušlých príjmov vo výške minimálne 10 % čistých ziskov z výrobku alebo
             výrobkov, na ktoré sa norma vzťahuje

                        Áno                                      Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006            SK                          Úradný vestník Európskej únie                                                          L 407/51

    9.    Doložte vyššie uvedené parametre (upozorňujeme Vás, že sa musia vypočítať
          vzhľadom na priemerný podnik v sektore a členskom štáte, na ktoré sa norma
          vzťahuje):

         …………………………………………………………………………….

    10. Pomoc sa vzťahuje výlučne na normy, ktoré zapríčiňujú zvýšenie prevádzkových
        nákladov alebo ušlé príjmy v prípade minimálne 25 % všetkých podnikov v
        (pod)sektore v príslušnom členskom štáte?

                               Áno                                                         Nie

    11. K notifikácii je pripojená dokumentácia preukazujúca, že pomoc zodpovedá
        príslušnému(-ým) plánu(-om) rozvoja vidieka a že je s ním súlade?

                               Áno                                             Nie

         Ak áno, uveďte túto dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k tomuto formuláru
         doplňujúcich informácií.

          ............................................................................................................................

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 26 poľnohospodárskych usmernení sa
         požaduje predloženie tejto dokumentácie.
 ---pagebreak--- L 407/52               SK                  Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

                                              Časť III.12. F
           FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI PRE ZAČÍNAJÚCICH
                                          POĽNOHOSPODÁROV

Tento notifikačný formulár sa vzťahuje na pomoc poskytovanú pre začínajúcich
poľnohospodárov, ktorá je predmetom kapitoly IV.F usmernení Spoločenstva v sektore
poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201337.

1. Kritériá oprávnenosti

Upozorňujeme Vás, že štátna pomoc pre začínajúcich poľnohospodárov sa môže poskytnúť
len v prípade splnenia rovnakých podmienok, ktoré sú uvedené v nariadení o rozvoji vidieka38
pre spolufinancovanú pomoc, a predovšetkým kritérií oprávnenosti stanovených v jeho článku
22.

       1.1. Udeľuje sa podporné opatrenie len v prípade prvovýroby?

                                               Áno                              Nie

            Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 82 usmernení sa podpora nemôže udeľovať
            iným činnostiam ako prvovýrobe.

       1.2. Sú splnené tieto podmienky?

                  •   Poľnohospodár má menej ako 40 rokov.

37
     Ú. V. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
           38
                Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka
                prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v.
                EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK              Úradný vestník Európskej únie                    L 407/53

             •   Poľnohospodár má primerané pracovné zručnosti a schopnosti.
             •   Poľnohospodár zakladá poľnohospodársky podnik ako jeho vedúci po prvý
                 raz.
             •   Poľnohospodár predložil podnikateľský plán rozvoja svojich
                 poľnohospodárskych činností.

                                      Áno                         Nie

       Ak ste na niektorú z týchto otázok odpovedali záporne, upozorňujeme Vás, že
       opatrenie nebude v súlade s požiadavkami článku 22 nariadenia o rozvoji vidieka a
       nemôže sa povoliť podľa predmetných usmernení.

   1.3. Ustanovuje sa v danom opatrení povinnosť splniť uvedené požiadavky oprávnenosti v
        čase prijatia konkrétneho rozhodnutia o poskytnutí podpory?

                                      Áno                         Nie

   1.4. Je opatrenie v súlade so súčasnými normami Spoločenstva alebo členského štátu?

                                      Áno                         Nie

       1.4.1. Ak nie, je cieľ dosiahnuť súlad so súčasnými normami Spoločenstva alebo
       členského štátu uvedený v predloženom podnikateľskom pláne?

                                      Áno                         Nie
 ---pagebreak--- L 407/54       SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

       1.4.2. Je obdobie odkladu, v rámci ktorého treba splniť predmetnú normu, dlhšie ako
       36 mesiacov odo dňa založenia podniku?

                                    Áno                         Nie

2. Maximálna prípustná intenzita pomoci

   2.1. Poskytuje sa podpora pre začínajúcich poľnohospodárov vo forme

                     jednorazovej prémie? (max. 40 000 EUR)

                            (uveďte konkrétnu sumu)

                                                  a/alebo

                     dotácie na úrokové sadzby? (maximálna kapitalizovaná hodnota dotácie
                     vo výške 40 000 EUR).

                     Ak áno, uveďte podmienky pôžičky – úrokovú sadzbu, trvanie, obdobie
                     odkladu atď.)

   2.2. Môžete potvrdiť, že pomoc kombinovaná s podporou udelenou v zmysle nariadenia
        o rozvoji vidieka nepresiahne 55 000 EUR a dodržia sa maximálne úrovne stanovené
        pre obe formy pomoci (40 000 EUR v prípade jednorazovej prémie a 40 000 EUR v
        prípade dotovanej pôžičky)?
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK              Úradný vestník Európskej únie                   L 407/55

                                       Áno                           Nie

3. ĎALŠIE INFORMÁCIE

Je k notifikácii pripojená dokumentácia potvrdzujúca, že štátna pomoc zodpovedá plánu
rozvoja vidieka a je sním zlučiteľná?

                                   Áno                         Nie

       Ak áno, poskytnite dokumentáciu nižšie alebo v prílohe k formuláru doplňujúcich
       informácií.

       ……………………………………………………………………………….

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že táto dokumentácia sa vyžaduje v súlade s bodom 26
       poľnohospodárskych usmernení.
 ---pagebreak--- L 407/56           SK                   Úradný vestník Európskej únie            30.12.2006

                                       ČASŤ III.12.G
      FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI V PRÍPADE PREDČASNÉHO
     ODCHODU DO DÔCHODKU ALEBO UKONČENIA POĽNOHOSPODÁRSKYCH ČINNOSTÍ

Tento formulár sa musí používať na notifikáciu každej schémy štátnej pomoci určenej na
podporu starších poľnohospodárov pri predčasnom odchode do dôchodku v zmysle kapitoly
IV.G usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného
hospodárstva na roky 2007 – 201339.

 1. DRUHY POMOCI

      1.1. Udeľuje sa podporné opatrenie len v prípade prvovýroby?

                                             Áno                    Nie

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 85 usmernení sa podpora nemôže udeliť
         v prípade iných činností ako prvovýroba.

      1.2. Udeľuje sa podpora pri predčasnom odchode do dôchodku:

                 Poľnohospodárom, ktorí sa rozhodli ukončiť svoju poľnohospodársku činnosť
           s cieľom previesť svoje podniky na iných poľnohospodárov?

39
         Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                 Úradný vestník Európskej únie                             L 407/57

                Poľnohospodárskym zamestnancom, ktorí sa po prevode podniku rozhodli
          úplne a natrvalo prestať pracovať v poľnohospodárstve?

Opíšte, prosím, plánované opatrenia:

2. KRITÉRIÁ
       OPRÁVNENOSTI

2.1.     Udeľuje sa pomoc výlučne v prípade, že prevodca poľnohospodárskeho podniku:

          – úplne a natrvalo ukončí všetky obchodné poľnohospodárske činnosti,

          – nemá menej ako 55 rokov, ale v čase prevodu podniku ešte nedosiahol bežný vek
          odchodu do dôchodku, alebo mu k bežnému veku odchodu do dôchodku v
          príslušnom členskom štáte chýba najviac 10 rokov v čase prevodu podniku a

          – vykonával poľnohospodárske činnosti 10 rokov pred prevodom
          poľnohospodárskeho podniku?

                                         Áno                      Nie

                   Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 87 usmernení v spojení s článkom
                   23 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200540 nemožno povoliť nijakú pomoc
                   vtedy, ak prevodca nespĺňa všetky uvedené podmienky.

2.2.     Udeľuje sa pomoc výlučne v prípade, že nadobúdateľ poľnohospodárskeho podniku:

         –       nastupuje po prevodcovi ako začínajúci poľnohospodár podľa ustanovení
         článku 22 nariadenia Rady (ES) č. 1698//2005, má menej ako 40 rokov a prvýkrát
         začína pôsobiť v poľnohospodárskom podniku ako jeho vedúci, má zodpovedajúce
         profesijné zručnosti a schopnosti a predloží podnikateľský zámer rozvoja svojich
         poľnohospodárskych činností alebo

40
        Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom
Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/58         SK              Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

       –      je poľnohospodárom, ktorý má menej ako 50 rokov, alebo subjektom podľa
       súkromného práva, a preberá poľnohospodársky podnik odovzdaný prevodcom
       v záujme zvýšenia jeho veľkosti?

                                    Áno                      Nie

             Ak nie, upozorňujeme Vás, že v podľa bodu 87 usmernení v spojení s článkom
             23 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 nemožno povoliť nijakú pomoc vtedy,
             keď nadobúdateľ nespĺňa všetky uvedené podmienky.

2.3.   V prípade, že súčasťou pomoci plánovanej na podporu pri predčasnom odchode do
       dôchodku sú opatrenia na zabezpečenie príjmu poľnohospodárskych zamestnancov,
       potvrďte, že sa pomoc neudelí v prípade, že poľnohospodársky zamestnanec nespĺňa
       všetky uvedené podmienky:

              –     po prevode        podniku      úplne     a     natrvalo   prestal   pracovať
       v poľnohospodárstve,

             –        nemá menej ako 55 rokov, ale nedosiahol ešte bežný vek odchodu do
                      dôchodku, alebo k bežnému veku odchodu do dôchodku v príslušnom
                      členskom štáte mu chýba najviac 10 rokov,

             –         počas predchádzajúcich piatich rokov venoval aspoň polovicu svojho
                      pracovného času poľnohospodárskym prácam ako pomocník rodiny
                      alebo poľnohospodársky pracovník,

             –        počas štvorročného obdobia pred predčasným odchodom prevodcu do
                      dôchodku pracoval v poľnohospodárskom podniku prevodcu aspoň
                      počas obdobia rovnajúceho sa dvom rokom práce na plný úväzok a

             –        bol účastníkom systému sociálneho zabezpečenia.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK                Úradný vestník Európskej únie                    L 407/59

                                            Áno                  Nie

             Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 87 usmernení v spojení s článkom 23
             nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 nemožno povoliť nijakú pomoc týkajúcu sa
             zabezpečenia príjmu poľnohospodárskych pracovníkov vtedy, keď títo
             pracovníci nespĺňajú všetky uvedené podmienky.

3. ČIASTKA
   POMOCI

                    3.1.   Je opatrenie týkajúce sa pomoci kombinované s podporu podľa
                    nariadenia o rozvoji vidieka?

                           Áno                       Nie

       3.1.1. Ak áno, uveďte stručný opis podmienok a čiastku takto spolufinancovanej
       podpory.

       …………………………………………………………………………………………
       ………………………………………………………………………………

3.2.   Uveďte maximálnu čiastku pomoci, ktorá sa má udeliť na každého prevodcu:

                    ……………….. na prevodcu a rok (maximálna ročná čiastka vo výške
                    18 000 EUR/prevodca a maximálna celková čiastka vo výške 180 000
                    EUR /prevodca)

                    V prípade nedodržania maximálnej čiastky preukážte zlučiteľnosť
                    podpory s ustanoveniami bodu 87 usmernení. Upozorňujeme Vás, že
                    podľa usmernení možno prekročiť maximálne čiastky uvedené
                    v nariadení, ak daný členský štát preukáže, že predmetnú podporu
                    nedostávajú aktívni poľnohospodári.
 ---pagebreak--- L 407/60          SK                 Úradný vestník Európskej únie                 30.12.2006

3.3.     Uveďte maximálnu čiastku pomoci, ktorá sa má udeliť na každého pracovníka:

                        ……………….. na pracovníka a rok (maximálna ročná čiastka vo
                        výške 4000 EUR/pracovník a maximálna celková čiastka vo výške 40
                        000 EUR /pracovník)

                        V prípade nedodržania maximálnej čiastky odôvodnite zlučiteľnosť
                        podpory s ustanoveniami bodu 87 usmernení. Upozorňujeme, že podľa
                        usmernení možno prekročiť maximálne čiastky uvedené v nariadení, ak
                        daný členský štát preukáže, že predmetnú podporu nedostávajú aktívni
                        poľnohospodári.

3.4.     Dostáva prevodca bežný starobný dôchodok vyplácaný členským štátom?

                               Áno                       Nie

         3.4.1. Ak áno, je plánovaná podpora pri predčasnom odchode do dôchodku udelená
                ako doplnok s prihliadnutím na výšku národného starobného dôchodku?

                               Áno                       Nie

                 Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 87 usmernení v spojení s článkom 23
                 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 je pri výpočte maximálnych čiastok, ktoré
                 sa majú udeliť v rámci systémov predčasného odchodu do dôchodku, potrebné
                 zohľadniť čiastku vyplácanú ako bežný starobný dôchodok.

4.     TRVANIE

4.1.     Možno zabezpečiť, aby plánovaná podpora pri predčasnom odchode do dôchodku
         nebola vyplácaná dlhšie ako celkové obdobie 15 rokov v prípade prevodcu
         a poľnohospodárskeho pracovníka, a pritom trvala do 70. roku prevodcu a do bežného
         veku odchodu do dôchodku poľnohospodárskeho pracovníka?
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SK                Úradný vestník Európskej únie              L 407/61

                          Áno                       Nie

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 87 usmernení v spojení s článkom 23
       nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 nie je možné udeliť pomoc v prípade, že
       v plánovanej schéme nie sú zabezpečené všetky uvedené požiadavky.
 ---pagebreak--- L 407/62              SK                   Úradný vestník Európskej únie             30.12.2006

                                         ČASŤ III. 12.III.H
      FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI ZOSKUPENIAM VÝROBCOV

        Tento formulár sa musí používať na notifikáciu každej schémy štátnej pomoci určenej na
        podporu zoskupení výrobcov v zmysle kapitoly IV.H usmernení Spoločenstva o štátnej
        pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva 2007 – 201341.

1. Druh pomoci

       1.1. Súvisí predmetná pomoc s počiatočnou pomocou novozaloženým zoskupeniam
            výrobcov?

                                           Áno                             Nie

       1.2. Súvisí predmetná pomoc s počiatočnou pomocou novozaloženým združeniam
            výrobcov (t. j. združenie výrobcov pozostáva z uznávaných zoskupení výrobcov
            a sleduje rovnaké ciele v širšom meradle)?

                                           Áno                             Nie

       1.3. Poskytuje sa pomoc na oprávnené výdavky, ktoré sú obmedzené a vyplývajú z
            každoročného zvyšovania obratu príjemcu o najmenej 30 % v dôsledku pristúpenia
            nových členov a/alebo pokrytia nových výrobkov?

                                           Áno                             Nie

           1.3.1. Ak áno, aký je nárast obratu príjemcu?

41
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                     L 407/63

       1.3.2. K nárastu obratu príjemcu došlo v dôsledku

                        pristúpenia nových členských štátov,

                        pokrytia nových výrobkov,

                        oboch faktorov.

   1.4. Poskytuje sa pomoc na pokrytie počiatočných nákladov združení výrobcov, ktoré sú
        zodpovedné za dohľad nad používaním zemepisných označení a označení pôvodu
        alebo známok kvality, v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva?

                            Áno                                 Nie

   1.5. Poskytuje sa pomoc iným zoskupeniam alebo združeniam výrobcov, ktoré plnia
        úlohy na úrovni poľnohospodárskej výroby, akými sú vzájomná podpora, podporné
        služby a služby pre riadenie poľnohospodárskych podnikov v rámci hospodárstiev
        členov bez toho, aby sa zúčastňovali na spoločnom prispôsobovaní zásobovania
        vzhľadom na trh?

                                Áno                                   Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že kapitola IV.H usmernení sa na pomoc týmto
       zoskupeniam alebo združeniam nevzťahuje. Pozrite príslušný právny základ.

   1.6. Poskytuje sa pomoc zoskupeniam alebo združeniam výrobcov na pokrytie výdavkov,
        ktoré nesúvisia s počiatočnými nákladmi, akými sú investície alebo propagačné
        činnosti?

                                Áno                                   Nie
 ---pagebreak--- L 407/64       SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

       Ak áno, pomoc sa posúdi v súlade s osobitnými pravidlami, ktorými sa takéto druhy
       pomoci riadia. Potrebné informácie nájdete v príslušných častiach oznamovacieho
       formulára.

   1.7. Pokiaľ ide o schému pomoci, môžete potvrdiť, že sa bude prispôsobovať v záujme
        zohľadnenia akýchkoľvek zmien pravidiel, ktorými sa riadi spoločná organizácia
        trhu?

                                Áno                                Nie

   1.8. Poskytuje sa pomoc priamo výrobcom na kompenzovanie ich príspevkov k nákladom
        na fungovanie zoskupení alebo združení počas prvých piatich rokov po vytvorení
        daného zoskupenia alebo združenia?

                                Áno                                Nie

       1.8.1. Ak áno, zohľadní sa v celkovej čiastke udelenej priamo výrobcom hraničná
            výška maximálnej podpory (400 000 EUR)?

                                Áno                                Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006           SK                 Úradný vestník Európskej únie                              L 407/65

2. Príjemca

      2.1. Udeľuje sa počiatočná podpora výlučne malým a stredným podnikom?

                                        Áno                                       Nie

      2.2. Udeľuje sa počiatočná podpora zoskupeniam alebo združeniam výrobcov, ktoré sú
           oprávnené na pomoc v zmysle právnych predpisov príslušného členského štátu?

                                        Áno                                       Nie

           Ak nie, pozrite článok 9 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/200642 .

      2.3. Udeľuje sa pomoc len v prípade dodržiavania týchto pravidiel:

           – povinnosť členov obchodovať s výrobkami v súlade s pravidlami odbytu a
           umiestňovania na trh, vypracovanými konkrétnym zoskupením alebo združením (v
           týchto pravidlách sa môže povoliť podiel výroby, ktorej odbyt zabezpečuje priamo
           výrobca),

                                        Áno                                       Nie

           – povinnosť výrobcov pripájajúcich sa k zoskupeniu alebo združeniu zostať členmi
           tohto zoskupenia najmenej tri roky a predložiť oznámenie o odstúpení najmenej 12
           mesiacov vopred,

                                         Áno                                      nie

42
     Nariadenie Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej
           pomoci pre malé a stredné podniky pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa
           nariadenie (ES) 70/2001 (Ú. v. ES L 358/2006, 16.12.2006, s. 3).
 ---pagebreak--- L 407/66       SK                Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

       – spoločné pravidlá týkajúce sa výroby, najmä pokiaľ ide kvalitu výrobkov alebo
       používanie ekologických postupov, spoločné pravidlá uvádzania tovaru na trh a
       pravidlá týkajúce sa informácií o výrobku, so zvláštnym zreteľom na zber úrody
       a dostupnosť?

                                 Áno                                 nie

       Ak ste na ktorúkoľvek z otázok patriacich k časti 2.3 odpovedali záporne, pozrite
       článok 9 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006, v ktorom je uvedený zoznam
       kritérií oprávnenosti týkajúcich sa podpory zoskupení alebo združení výrobcov.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                      L 407/67

   2.4. Postupuje zoskupenie alebo združenie výrobcov v úplnom súlade so všetkými
        ustanoveniami právnych predpisov týkajúcich sa hospodárskej súťaže, predovšetkým
        v súlade s článkami 81 a 82 Zmluvy?
                                Áno                                 Nie

   2.5. Sú z opatrenia pomoci/schémy pomoci jasne vylúčené výrobné organizácie, akými sú
        spoločnosti a družstvá, ktorých cieľom je riadenie jedného alebo niekoľkých
        poľnohospodárskych podnikov, a ktoré sú preto fakticky samostatnými výrobcami?

                                Áno                                 Nie

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa článku 9 ods. 5 nariadenia Komisie (ES) č.
       1857/2006 by mali výrobcovia zostať zodpovední za riadenie svojich podnikov.

   2.6. Je z opatrenia pomoci/schémy pomoci jasne vylúčená akákoľvek pomoc zoskupeniam
        alebo združeniam výrobcov, ktorých ciele sú nezlučiteľné s nariadením Rady, ktorým
        sa ustanovuje spoločná organizácia trhu?

                                Áno                                 Nie

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa článku 9 ods. 8 nariadenia Komisie (ES) č.
       1857/2006 nemôže Komisia za žiadnych okolností schváliť pomoc nezlučiteľnú
       s ustanoveniami, ktorými sa riadi spoločná organizácia trhu alebo pomoc, ktorá by
       narúšala riadne fungovanie spoločnej organizácie.

3. Intenzita pomoci a oprávnené náklady

   3.1. Môžete potvrdiť, že celková čiastka pomoci udelenej zoskupeniu alebo združeniu
        výrobcov neprekročí 400 000 EUR?

                                Áno                                 Nie
 ---pagebreak--- L 407/68       SK              Úradný vestník Európskej únie                     30.12.2006

   3.2. Je z opatrenia pomoci/schémy pomoci jasne vylúčené vyplatenie pomoci v súvislosti
        s nákladmi vzniknutými po piatom roku?

                               Áno                                  Nie

   3.3. Je z opatrenia pomoci/schémy pomoci jasne vylúčené vyplatenie pomoci po siedmom
        roku nasledujúcom po uznaní organizácie výrobcov?

                               Áno                                  Nie

       Ak ste na ktorúkoľvek z otázok patriacich k bodu 3.2 a 3.3 odpovedali záporne,
       upozorňujeme Vás, že v článku 9 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 sa
       jasne vylučuje pomoc v prípade nákladov vzniknutých po piatom roku a pomoc
       vyplácaná po siedmom roku po uznaní organizácie výrobcov.

   3.4. Patrí k oprávneným výdavkom , ako v prípade pomoci udelenej zoskupeniam alebo
        združeniam výrobcov, tak aj v prípade pomoci udelenej priamo výrobcom, len:

       −     prenájom vhodných priestorov alebo
       −     zakúpenie vhodných priestorov (oprávnené výdavky sa obmedzujú na náklady
             za prenájom podľa trhových sadzieb),

       −     nadobudnutie kancelárskeho vybavenia vrátane počítačového hardvéru a
             softvéru, náklady na administratívnych pracovníkov, režijné náklady, poplatky
             za právne služby administratívne poplatky?

                               Áno                                  Nie

       Ak nie, pozrite zoznam oprávnených výdavkov uvedený v článku 9 ods. 3 nariadenia
       Komisie (ES) č. 1857/2006.
 ---pagebreak--- 30.12.2006            SK                 Úradný vestník Európskej únie              L 407/69

                                             ČASŤ III.12.I
              FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOC NA
                                PREPARCELOVANIE POZEMKOV

Tento oznamovací formulár musia použiť členské štáty na oznámenie štátnej pomoci určenej
na pokrytie trov konania a administratívnych nákladov týkajúcich sa preparcelovania podľa
popisu uvedeného v kapitole IV.I usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc v sektore
poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201343.

1. Je pomoc súčasťou rámca všeobecného programu činností preparcelovania, ktorý sa
   uskutočňuje v súlade s postupmi stanovenými právnymi predpismi príslušného členského
   štátu?

                    Áno                             Nie

2. Zahŕňajú oprávnené výdavky výhradne trovy konania a administratívne výdavky, vrátane
   výdavkov na vyšetrovanie a na preparcelovanie?

                    Áno                             Nie

           V prípade, že oprávnené výdavky pokrývajú iné položky, Vás upozorňujeme, že podľa
           článku 13 nariadenia (ES) č. 1857/2006 sa umožňujú iba uvedené oprávnené výdavky.

3.      Aká je plánovaná výška pomoci? (max. 100 %) : …

43
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2007, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/70            SK                 Úradný vestník Európskej únie                         30.12.2006

                                         Časť III.12.J
        FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA
                 PODPORU VÝROBY A ODBYTU KVALITNÝCH
                   POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV

       Tento formulár sa musí použiť na notifikáciu každého opatrenia štátnej pomoci, ktoré je
       zamerané na podporu výroby a odbytu kvalitných poľnohospodárskych výrobkov v zmysle
       kapitoly IV.J usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a
       lesného hospodárstva na roky 2007 – 201344.

      A. Primárni výrobcovia (poľnohospodári)

1. Typ výrobkov

      1.1. Pomoc sa vzťahuje iba na kvalitné výrobky spĺňajúce kritériá, ktoré sa majú
           vymedziť podľa článku 32 nariadenia (ES) č. 1698/200545?

                  Áno                                      Nie

      Ak sa pomoc netýka kvalitných výrobkov, upozorňujeme Vás, že podľa kapitoly IV.J
      poľnohospodárskych usmernení je pomoc obmedzená len na kvalitné poľnohospodárske
      výrobky.

44
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
45
     Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom
            Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005,
            s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                      L 407/71

2. Druh pomoci

   2.1. Ktoré z týchto druhov pomoci môžu byť financované prostredníctvom schémy
        pomoci/individuálneho opatrenia?

              Prieskum trhu, koncepcia a dizajn výrobku.

              Pomoc poskytovaná na prípravu žiadostí o uznanie označení pôvodu alebo
       potvrdení o špecifickom charaktere v súlade s príslušnými nariadeniami Spoločenstva.

               Poradenská a podobná podpora pri zavádzaní systémov zabezpečenia kvality,
       napr. série ISO 9000 alebo 14000, systémov založených na analýze rizík a kritických
       kontrolných bodoch (HACCP), systémov vysledovateľnosti, systémov na
       zabezpečenie rešpektovania pravosti a marketingových noriem alebo systémov
       environmentálnych auditov.

              Náklady na odbornú prípravu zamestnancov v záujme zavedenia systémov
       zabezpečenia kvality, napr. série ISO 9000 alebo 14000, systémov založených na
       analýze rizík a kritických kontrolných bodoch (HACCP), systémov vysledovateľnosti,
       systémov na zabezpečenie rešpektovania pravosti a marketingových noriem alebo
       systémov environmentálnych auditov.

              Náklady na poplatky vyberané uznávanými certifikačnými orgánmi za
       počiatočnú certifikáciu systémov zabezpečenia kvality a podobných systémov.

               Náklady na povinné kontrolné opatrenia vykonávané príslušnými orgánmi
       alebo v mene príslušných orgánov podľa právnych predpisov Spoločenstva alebo
       vnútroštátnych právnych predpisov, pokiaľ právne predpisy Spoločenstva nepožadujú,
       aby tieto náklady znášali podniky.
 ---pagebreak--- L 407/72              SK                 Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

                  Náklady na účasť v rámci opatrení uvedených mv článku 14 ods. 2 písm. f)
           nariadenia (ES) č. 1857/200646 pod podmienkou, že:

                  a) podpora sa vzťahuje výhradne na poľnohospodárske produkty, ktoré         sú
           určené na ľudskú spotrebu;

                    b) podpora je určená pre tie schémy kvality potravín Spoločenstva alebo tie
                    schémy uznané členskými štátmi, ktoré spĺňajú presné kritériá vymedzené v
                    súlade s článkom 32 ods. 1 písm. b) nariadenia 1698/2005;
                    c) podpora sa poskytuje najviac 5 rokov ako ročná motivačná platba, ktorej
                    výška sa určí podľa výšky fixných nákladov, ktoré vyplývajú z účasti v
                    podporovaných systémoch;

                    d) podpora je obmedzená na 3 000 EUR ročne na podnik.

                    Poznámka: Schémy, ktorých jediným účelom je zabezpečiť vyššiu kvalitu
                    kontroly dodržiavania povinných noriem podľa právnych predpisov
                    Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov, nie sú oprávnené na
                    udelenie pomoci.

       2.2. Zahŕňa opatrenie pomoci investície, ktoré sú potrebné na modernizáciu výrobných
            zariadení?

                    Áno                                      Nie

           Ak áno, pozrite si kapitolu IV.A poľnohospodárskych usmernení.

       2.3. Sú kontroly vykonávané tretími stranami alebo v mene tretích strán, napr.:

                príslušnými regulačnými orgánmi alebo orgánmi konajúcimi v ich mene,

               nezávislými organizáciami zodpovednými za kontrolu a dozor nad používaním
           označení pôvodu, ekologických označení alebo označení kvality,

46
     Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK                Úradný vestník Európskej únie                     L 407/73

           inými (upresnite, a zároveň uveďte, ako je zabezpečená nezávislosť kontrolného
       orgánu) ……………………………

    2.4. Ustanovuje sa v právnych predpisoch Spoločenstva, že náklady na kontrolu majú
       uhradiť výrobcovia bez uvedenia skutočnej úrovne nákladov?

              Áno                                    Nie

3. Príjemcovia

   3.1. Kto sú príjemcovia pomoci?

              Poľnohospodári

              Skupiny výrobcov

              Iní (upresnite)

              ……………………………………………………

   3.2. Veľké podniky sú ako príjemcovia vylúčení?

              Áno                                    Nie

   3.3. S výnimkou podpory pri účasti v rámci opatrení uvedených v článku 14 ods. 2 písm.
        f) nariadenia č. 1857/2006, sú priame platby financií výrobcom vylúčené?

              Áno                                    Nie
 ---pagebreak--- L 407/74       SK                Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

       3.3.1. Pomoc je dostupná pre všetkých oprávnených poľnohospodárov v príslušnej
            oblasti na základe objektívne definovaných podmienok?

                      Áno                                    Nie

       3.3.2. Vylučuje opatrenie pomoci to, že pomoc môžu využiť len členovia
            skupiny/organizácie výrobcov alebo sprostredkovateľ spravujúci pomoc?

                      Áno                                    Nie

       3.3.3. Je príspevok na administratívne náklady príslušnej skupiny alebo organizácie
            obmedzený na náklady za poskytovanie služieb?

                      Áno                                    Nie

4. Intenzita pomoci

   4.1. Uveďte maximálnu sadzbu verejnej podpory týchto opatrení:

       a) ……………………….; prieskum trhu, koncepcia a dizajn výrobku (max. 100 %);
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK              Úradný vestník Európskej únie                    L 407/75

       b) ……………………….; pomoc poskytovaná na prípravu žiadostí o uznanie
       označení pôvodu alebo potvrdení o špecifickom charaktere v súlade s príslušnými
       nariadeniami Spoločenstva (max. 100 %);

       c) ……………………….; poradenská a podobná podpora v záujme zavedenia
       systémov zabezpečenia kvality, napr. série ISO 9000 alebo 14000, systémov
       založených na analýze rizík a kritických kontrolných bodoch (HACCP), systémov
       vysledovateľnosti, systémov na zabezpečenie rešpektovania pravosti a
       marketingových noriem alebo systémov environmentálnych auditov (max. 100 %);

       d) ……………………….; náklady na školenie zamestnancov o používaní systémov
       zabezpečenia kvality a HACCP (max. 100 %);

       e) …………………………; náklady na poplatky vyberané uznávanými
       certifikačnými orgánmi za počiatočnú certifikáciu systémov zabezpečenia kvality a
       podobných systémov (max. 100 %);

       f) ……………………….; náklady na povinné kontrolné opatrenia vykonávané
       príslušnými orgánmi alebo v mene príslušných orgánov podľa právnych predpisov
       Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov, pokiaľ právne predpisy
       Spoločenstva nepožadujú, aby tieto náklady znášali podniky;

       g) ……………………….; náklady na účasť v rámci opatrení uvedených v článku 14
       ods. 2 písm. f) nariadenia č. 1857/2006.
 ---pagebreak--- L 407/76        SK               Úradný vestník Európskej únie                        30.12.2006

   B.     Podniky pôsobiace v odvetví                            spracovania   a      odbytu
        poľnohospodárskych výrobkov

1. Typ výrobkov

   1.1. Pomoc sa vzťahuje iba na kvalitné výrobky spĺňajúce kritériá, ktoré sa majú
        vymedziť podľa článku 32 nariadenia (ES) č. 1698/2005?
              Áno                                    Nie

   Ak sa pomoc netýka kvalitných výrobkov, upozorňujeme Vás, že podľa kapitoly IV.J
   poľnohospodárskych usmernení je pomoc obmedzená len na kvalitné poľnohospodárske
   výrobky.

2. Druh pomoci a oprávnené náklady

2.1. Oprávnené náklady sú obmedzené na:
        náklady na služby poskytované externými konzultantmi a ostatnými poskytovateľmi
        služieb; konkrétne:

           prieskum trhu,
           koncepcia a dizajn výrobku,

           žiadosti o uznanie potvrdení o špecifickom charaktere v súlade s príslušnými
           nariadeniami Spoločenstva,

           zavádzanie systémov zabezpečenia kvality, napr. systémov ISO 9000 alebo 14000,
           systémov založených na analýze rizík a kritických kontrolných bodoch (HACCP),
           systémov vysledovateľnosti, systémov na zabezpečenie rešpektovania pravosti a
           marketingových noriem alebo systémov environmentálnych auditov,

           iné (upresnite):

        …………………………………………………………………………………………
        ……………………………………………………………………………….

   Upozorňujeme Vás, že takéto služby by nemali byť kontinuálne alebo periodické a nesmú
   sa vzťahovať na bežné prevádzkové výdavky podniku, ako sú bežné daňové poradenské
   služby, pravidelné právne služby alebo reklama.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SK               Úradný vestník Európskej únie                         L 407/77
2.2. Uveďte maximálnu brutto intenzitu pomoci: ………………

   Ak intenzita pomoci presahuje 50 % brutto, podrobne opíšte, prečo je potrebná táto
   intenzita pomoci: …………………………………………………………………..

2.3. Uveďte maximálny strop pre kumulovanú pomoc:

   ………………………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………………………
3. Príjemcovia

   3.1.        Kto sú príjemcovia pomoci?

                Podniky pôsobiace v odvetví spracovania a odbytu poľnohospodárskych
          výrobkov

                Skupiny výrobcov pôsobiace           v     odvetví   spracovania   a   odbytu
          poľnohospodárskych výrobkov

               Iní (upresnite)

               ……………………………………………………

   3.2.        Veľké podniky sú ako príjemcovia vylúčení?

               Áno                                   Nie

 4. Potreba pomoci
 ---pagebreak--- L 407/78       SK                Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006
4.1 Ustanovuje sa v rámci pomoci, že žiadosť o pomoc sa musí predložiť pred začatím prác na
projekte?

                                     Áno                         Nie

4.2 Ak nie, prijal členský štát právne ustanovenia zakladajúce právo na pomoc podľa
objektívnych kritérií a bez ďalšieho posudzovania zo strany členských štátov?

                                     Áno                         Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                   Úradný vestník Európskej únie                  L 407/79

                                      ČASŤ III.12.K
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI PRI ZABEZPEČOVANÍ
                TECHNICKEJ POMOCI V ODVETVÍ POĽNOHOSPODÁRSTVA

     Tento formulár sa musí používať na notifikáciu každej schémy štátnej pomoci určenej na
     zabezpečenie technickej pomoci v odvetví poľnohospodárstva v zmysle kapitoly IV.K
     usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného
     hospodárstva na roky 2007 – 201347.

1. Druh pomoci

A. Pomoc provovýrobcom

     1.1. Ktorý z uvedených druhov pomoci možno financovať prostredníctvom schémy
          pomoci/individuálneho opatrenia:

            vzdelávanie a odborná príprava               poľnohospodárov a poľnohospodárskych
        pracovníkov,

             zabezpečenie náhradných služieb v rámci poľnohospodárskeho podniku,

             poradenské služby poskytované tretími stranami,

           organizácia a účasť na fórach zameraných na výmenu vedomostí medzi podnikmi,
        ako aj na súťažiach, výstavách a veľtrhoch,

47
        Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/80        SK                 Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

           popularizácia vedeckých znalostí,

Pokiaľ ide o túto pomoc, môžete potvrdiť, že sa neuvádzajú jednotlivé spoločnosti, značky
alebo – s výnimkou výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 510/200648 – sa
neuvádzajú označenia pôvodu?

                       Áno                                     Nie

            vecné informácie o systémoch kvality, ktoré sú otvorené pre výrobky z iných
       štátov, o generických výrobkoch, ich nutričných výhodách a navrhovanom použití,

               Pokiaľ ide o túto pomoc, môžete potvrdiť, že sa neuvádzajú jednotlivé
               spoločnosti, značky alebo – s výnimkou výrobkov, na ktoré sa vzťahuje
               nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 a články 54 až 58 nariadenia Rady (ES) č.
               1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom50 za podmienky, že predmetné
               odkazy presne zodpovedajú odkazom zaregistrovaným Spoločenstvom – sa
               neuvádzajú označenia pôvodu

                       Áno                                     Nie

           publikácie ako katalógy alebo internetové stránky uvádzajúce vecné informácie
       o výrobcoch z daného regiónu alebo výrobcoch konkrétneho výrobku.

48
       Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení
       pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12).
       50
          Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č.
       2165/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK               Úradný vestník Európskej únie                  L 407/81

                Pokiaľ ide o túto pomoc, môžete potvrdiť, že tieto informácie a ich
                prezentovanie majú neutrálny charakter, a že všetci predmetní výrobcovia
                majú rovnaké príležitosti reprezentácie v publikácii?

                        Áno                                    Nie

   1.2. Opíšte plánované opatrenia:
        …………………………………………………………………………………………
        …………………………………………………………………………

   1.3. Poskytne sa pomoc týkajúca sa uvedených opatrení v prospech veľkých spoločností?

                        Áno                                    Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 97 usmernení Komisia neschváli štátnu
       pomoc týkajúcu sa uvedených opatrení v prospech veľkých spoločností.

B. Pomoc spoločnostiam pôsobiacim v oblasti spracovania a odbytu poľnohospodárskych
výrobkov.

   1.4. Ktorý z uvedených druhov pomoci možno financovať prostredníctvom schémy
        pomoci/individuálneho opatrenia:

           služby poskytované externými poradcami, ktoré nepredstavujú stálu alebo
       pravidelnú činnosť, ani nesúvisia so zvyčajnými prevádzkovými výdavkami podniku,

             prvá účasť na veľtrhoch a výstavách.

     Opíšte        plánované       opatrenia:
   ………………………………………………………………………………………………
   ………………………………………………………………………………
 ---pagebreak--- L 407/82       SK                Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

   1.5. Poskytne sa pomoc týkajúca sa uvedených opatrení v prospech veľkých spoločností?

                     Áno                                     Nie

       Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 97 usmernení Komisia neschváli štátnu
       pomoc týkajúcu sa uvedených opatrení v prospech veľkých spoločností.

   C. Pomoc prvovýrobcom a spoločnostiam pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte
   poľnohospodárskych výrobkov na účely popularizácie nových postupov

   1.6. Poskytne sa pomoc na iné činnosti s cieľom popularizácie nových postupov, akými sú
        napríklad skúšobné alebo demonštračné projekty v prijateľnom menšom rozsahu?

                     Áno                                     Nie

   1.7. Ak áno, uveďte jasný opis týchto činností:
        …………………………………………………………………………………………
        …………………………………………………………………………

   1.8. Spĺňa projekt tieto podmienky:

         Obmedzuje sa v záujme riadneho skúšania počet zúčastnených spoločností a trvanie
    skúšobnej schémy na nutné minimum?

                     Áno                                     Nie

   Budú výsledky skúšobnej schémy sprístupnené verejnosti?

                     Áno                                     Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                    Úradný vestník Európskej únie                  L 407/83

2. Oprávnené náklady a intenzita pomoci

     A. Pomoc provovýrobcom

     2.1. Pokiaľ ide o vzdelávanie a odbornú prípravu, sú v oprávnených nákladoch zahrnuté
          len skutočné náklady na organizovanie programu odbornej prípravy, cestovné
          výdavky a výdavky na stravu a ubytovanie, a náklady na zabezpečenie náhradných
          služieb počas neprítomnosti poľnohospodára alebo poľnohospodárskeho pracovníka?

                          Áno                                       Nie

        Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 104 usmernení v spojení s článkom 15.2
        nariadenia Komisie (ES) č. 1857/200649, nemožno schváliť pomoc týkajúcu sa
        pokrytia iných nákladov.

     2.2. Pokiaľ ide o náhradné služby, sú v oprávnených nákladoch zahrnuté len skutočné
          náklady na nahradenie poľnohospodára, poľnohospodárovho spoločníka alebo
          poľnohospodárskeho pracovníka počas choroby alebo dovolenky?

                          Áno                                       Nie

        Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 103 usmernení v spojení s článkom 15.2
        nariadenia (ES) č. 1857/2006, nemožno schváliť pomoc týkajúcu sa pokrytia iných
        nákladov.

     2.3. Pokiaľ ide o poradenské služby poskytované tretími stranami, predstavujú oprávnené
          náklady len poplatky za služby nepredstavujúce stálu alebo pravidelnú činnosť, alebo

49
        Ú. v. ES L 358, 16.12.2006, s. 3.
 ---pagebreak--- L 407/84          SK              Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

           nesúvisiace so zvyčajnými prevádzkovými výdavkami podniku (akým sú napr. bežné
           služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia)?

                        Áno                                   Nie

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 103 usmernení v spojení s článkom 15 ods.
       2 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006, nemožno schváliť pomoc týkajúcu sa
       pokrytia nákladov za stálu alebo pravidelnú činnosť alebo nákladov súvisiacich so
       zvyčajnými prevádzkovými výdavkami podniku.

   2.4. Pokiaľ ide o organizáciu a účasť na fórach zameraných na výmenu vedomostí medzi
        podnikmi, súťažiach, výstavách a veľtrhoch, sú v oprávnených nákladoch zahrnuté
        len: účastnícke poplatky, cestovné náklady, náklady na publikácie, prenájom
        výstavných priestorov a symbolické ceny udelené v rámci súťaží do hodnoty vo
        výške 250 EUR na cenu a víťaza?

                        Áno                                   Nie

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 103 usmernení v spojení s článkom 15.2
       nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006, nemožno schváliť pomoc týkajúcu sa pokrytia
       iných nákladov.

   2.5. Uveďte intenzitu pomoci ……………….

   2.6. Budú súčasťou pomoci priame platby výrobcom?

                        Áno                                   Nie

           Upozorňujeme Vás, že podľa bodu 103 usmernení v spojení s článkom 15.3
           nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006, súčasťou pomoci nesmú byť priame platby
           výrobcom.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                       L 407/85

B. Pomoc spoločnostiam pôsobiacim v oblasti spracovania a odbytu poľnohospodárskych
výrobkov

   2.7. Pokiaľ ide o služby poskytované externými poradcami, sú oprávnené výdavky
        obmedzené len na náklady na činnosti, ktoré nepredstavujú stálu alebo pravidelnú
        činnosť, ani nesúvisia so zvyčajnými prevádzkovými výdavkami podniku?

                     Áno                                    Nie

              Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 105 usmernení v spojení s článkom 5
              nariadenia Komisie (ES) č. 70/2001 (alebo akýmkoľvek ustanovením, ktoré ho
              nahrádza) nemožno schváliť pomoc týkajúcu sa financovania služieb, ktoré
              predstavujú stálu alebo pravidelnú činnosť, alebo súvisia so zvyčajnými
              prevádzkovými výdavkami podniku, akými sú napríklad bežné služby daňového
              poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia.

   2.8. Pokiaľ ide o účasť na veľtrhoch a výstavách, sú oprávnené výdavky obmedzené len
        na dodatočné náklady na prenájom, zriadenie a prevádzku stánku a týkajú sa len prvej
        účasti podniku na konkrétnom veľtrhu alebo výstave?

                     Áno                                    Nie

              Ak nie, upozorňujeme Vás, že nie je možné schváliť iné náklady ako tie, ktoré
              sú uvedené v bode 105 usmernení v spojení s článkom 5 nariadenia Komisie
              (ES) č. 70/2001 (alebo akýmkoľvek ustanovením, ktoré ho nahrádza).

   2.9. Uveďte intenzitu pomoci ………………. (max. 50 %)

              Upozorňujeme Vás, že podľa bodu 105 usmernení v spojení s článkom 5
              nariadenia Komisie (ES) č. 70/2001 (alebo akýmkoľvek ustanovením, ktoré ho
              nahrádza), nie je možné schváliť mieru pomoci, ktorá prevyšuje uvedenú
              maximálnu hranicu.
 ---pagebreak--- L 407/86      SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

   C. Pomoc prvovýrobcom a spoločnostiam pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte
   poľnohospodárskych výrobkov na účely popularizácie nových postupov

   2.10.      Pokiaľ ide o činnosti súvisiace s popularizáciou nových postupov, akými sú
       napríklad skúšobné alebo demonštračné projekty v prijateľnom menšom rozsahu,
       môžete potvrdiť, že v rámci obdobia troch finančných rokov neprekročí celková
       čiastka pomoci pri takýchto projektoch udelená spoločnosti čiastku 100 000 EUR?

                    Áno                                    Nie

   2.11.     Uveďte intenzitu pomoci ……………….

3. Príjemcovia

   3.1. Kto sú príjemcovia pomoci?

             poľnohospodári,

             zoskupenia výrobcov,

             iné (uveďte)

             ……………………………………………………
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                     L 407/87

   3.2. V prípade, že priamymi príjemcami pomoci nie sú poľnohospodári:

       3.2.1. Je pomoc dostupná všetkým poľnohospodárom, ktorí na ňu majú právo
            v príslušnej oblasti na základe objektívne vymedzených podmienok?

                     Áno                                    Nie

       3.2.2. Ak poskytovanie technickej pomoci zabezpečujú zoskupenia výrobcov alebo
            iné organizácie, je členstvo v takýchto zoskupeniach alebo organizáciách
            podmienkou prístupu k danej službe?

                     Áno                                    Nie

       3.2.3. Je príspevok nečlenov týkajúci sa administratívnych nákladov príslušného
            zoskupenia alebo organizácie obmedzený na náklady na zabezpečenie služby?

                     Áno                                    Nie
 ---pagebreak--- L 407/88             SK                  Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

                                          ČASŤ III.12.L
      FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI V RÁMCI
                            ODVETVIA HOSPODÁRSKYCH ZVIERAT

Tento formulár sa musí použiť na notifikáciu každej schémy štátnej pomoci určenej na
podporu odvetvia chovu dobytka v zmysle kapitoly IV.L usmernení Spoločenstva o štátnej
pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 2013.50

 1.     OPRÁVNENÉ VÝDAVKY

       1.1. Ktoré oprávnené výdavky sú pokryté v rámci podporného opatrenia:

                   administratívne poplatky spojené so založením a vedením plemenných kníh?

                   testy na určenie genetickej kvality alebo úžitkovosti hospodárskych zvierat
                   (okrem testov vykonaných tretími stranami alebo v ich mene, kontrol
                   vykonaných majiteľom stáda a rutinných kontrol zameraných na kvalitu
                   mlieka)?

                   oprávnené náklady na investície do zavedenia inovačných chovných techník a
                   metód na úrovni poľnohospodárskej usadlosti?
           V prípade, že sa v rámci opatrenia predpokladá zahrnutie iných oprávnených
           výdavkov, upozorňujeme, že podľa článku 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1857/200651 sa
           poskytuje pomoc iba na hore uvedené oprávnené výdavky. Kontroly uskutočnené
           majiteľom stáda a rutinné kontroly kvality mlieka sú vylúčené.

2. VÝŠKA POMOCI

2.1.       Uveďte maximálnu úroveň verejnej pomoci vyjadrenú v objeme oprávnených
           výdavkov:
                       •   …..……… administratívne náklady spojené so založením a vedením
                           plemenných kníh (max. 100 %),

50
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
51
     Nariadenie Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej
            pomoci pre malé a stredné podniky pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa
            nariadenie (ES) 70/2001 (Ú. v. ES L 358/2006, 16.12.2006, s. 3).
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SK                 Úradný vestník Európskej únie                       L 407/89

                  •   ………….. testy na určenie genetickej kvality alebo úžitkovosti
                      hospodárskych zvierat (max. 70 %),

                  •   ………… oprávnené náklady na investície do zavedenia inovačných
                      chovných techník a metód na úrovni poľnohospodárskej usadlosti
                      (max. 40 % a do 31. decembra 2011).

2.2.   Aké opatrenia sa prijali proti nadmernému vyrovnaniu a na overenie súladu s
       intenzitou uvedenej pomoci?

       …………………………………………………………………………………………
       ………………………………………………………………………………

3. PRIJÍMATELIA

3.1.   Je pomoc určená podnikom zodpovedajúcim definícii Spoločenstva malých a
stredných podnikov?

             Áno                                     Nie

Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 109 usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v
sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 2013, sú veľké podniky
vylúčené z prijatia pomoci.
 ---pagebreak--- L 407/90          SK                   Úradný vestník Európskej únie             30.12.2006

                                      ČASŤ III.12 M
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI PRE NAJODĽAHLEJŠIE
                                REGIÓNY A EGEJSKÉ OSTROVY

     Tento formulár musia používať členské štáty na notifikáciu pomoci najodľahlejším
     regiónom a egejským ostrovom podľa bodu IV.M usmernení Spoločenstva o štátnej
     pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201352.

     1. Odchyľuje sa navrhovaná pomoc pre najodľahlejšie regióny a egejské ostrovy od
        ustanovení uvedených v usmerneniach?

                                                   Áno                 Nie

        ¾ Ak nie, vyplňte oznamovací formulár určený podľa konkrétneho druhu pomoci
          (investičná pomoc, technická podpora, atď.)

        ¾ Ak áno, pokračujte pri vypĺňaní tohto formulára.

     2. Je súčasťou opatrenia udelenie operatívnej pomoci?

                                                   Áno                 Nie

     3. Má pomoc slúžiť na zmiernenie osobitných prekážok poľnohospodárstva
        v najvzdialenejších regiónoch v dôsledku ich odľahlosti, izolovanosti a okrajovej
        polohy?

                                                  Áno                  Nie

52
        Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SK                Úradný vestník Európskej únie                               L 407/91

             3.1.    Ak áno, uveďte výšku dodatočných nákladov v dôsledku týchto osobitých
                     prekážok, ako aj spôsob výpočtu:
                    ………………………………………………………………………………...
                    ………………………………………………………………………………...
                    ………………………………………………………………………………...

             3.2.    Akým spôsobom môžu príslušné orgány určiť súvislosť medzi
                     dodatočnými nákladmi a faktormi, v dôsledku ktorých vznikajú (napr.
                     odľahlosť, alebo okrajová poloha)?
                    …………………………………………………………………………

                    …………………………………………………………………………

     4. Je táto pomoc určená na čiastočné kompenzovanie dodatočných nákladov na dopravu?

                                                       Áno                       Nie

             4.1.    Ak áno, preukážte existenciu týchto dodatočných nákladov a spôsob
                     výpočtu, ktorý sa použil na stanovenie ich výšky53.

                     ……………………………………………………………..………………
                     ………

             4.2.    Ak áno, uveďte maximálnu výšku pomoci (na základe pomeru „pomoc na
                     kilometer“ alebo na základe pomeru „pomoc na kilometer“ a „pomoc na
                     jednotkovú hmotnosť“) a podiel dodatočných nákladov, ktorý predmetná
                     pomoc pokrýva.

                     ……………………………………………………………………………….
                     ..

     5. Je v prípade Španielska pomoc určená na výrobu tabaku na Kanárskych ostrovoch54?

53
         V opise by sa malo vysvetliť, ako mienia orgány zabezpečiť, aby sa pomoc poskytovala iba v prípade
         dodatočných nákladov na dopravu tovaru v rámci územia daného štátu, aby sa táto pomoc vypočítavala
         na základe najhospodárnejšej formy dopravy a najkratšej trasy medzi miestom výroby alebo
         spracovania a obchodnými predajňami, a aby sa nemohla poskytnúť na dopravu výrobkov podnikov bez
         alternatívneho sídla.
54
   Predpokladané uvedenie v článku 21 nariadenia (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 42, 14.2.2006, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/92          SK            Úradný vestník Európskej únie                30.12.2006

                                                Áno              Nie

           5.1.    Ak áno, obmedzuje sa pomoc na čiastku 2 980,62 EUR na tonu
                   a maximálne na 10 ton ročne?

                                                Áno              Nie

           5.2.    Akým spôsobom môžu španielske orgány zaručiť, že na základe tejto
                   pomoci nedôjde k diskriminácii medzi výrobcami na týchto ostrovoch?

                   ……………………………………………………………..………………
                   ………
 ---pagebreak--- 30.12.2006            SK                  Úradný vestník Európskej únie         L 407/93

                                          ČASŤ III.12.N
 Formulár doplňujúcich informácií o pomoci určenej na kompenzáciu
 škôd NA POĽNOHOSPODÁRSKEJ PRODUKCII ALEBO NA PROSTRIEDKOCH
 POĽNOHOSPODÁRSKEJ VÝROBY

Tento formulár musia použiť členské štáty na notifikáciu štátnej pomoci určenej na
kompenzáciu škôd na poľnohospodárskej produkcii alebo na prostriedkoch
poľnohospodárskej výroby podľa opisu v bodoch V.B.2 a V.B.3 usmernení Spoločenstva o
štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201355.

1. Pomoc na nápravu škôd spôsobených prírodnými katastrofami alebo mimoriadnymi
udalosťami (bod V.B.2 usmernení)

1.1. Aká prírodná katastrofa alebo mimoriadna udalosť spôsobila škody, za ktoré sa má
poskytnúť kompenzácia?

………………………………………………………………………….

1.2. Aký je charakter spôsobených materiálnych škôd?

…………………………………………………………………………

1.3. Aká je plánovaná výška kompenzácie materiálnych škôd?

…………………………………………………………………………

55
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/94                  SK                          Úradný vestník Európskej únie                               30.12.2006

1.4. Plánuje sa s kompenzáciou ušlých príjmov? Ak áno, uveďte, aká je plánovaná výška
kompenzácie a akým spôsobom sa vypočítajú ušlé príjmy.

…………………………………………………………………………

1.5. Kompenzácia sa vypočíta zvlášť pre každého jednotlivého príjemcu?

...............................................................................................................

1.6. Sumy prijaté na základe poistnej zmluvy sa odpočítajú od pomoci, ktorá sa má vyplatiť?
Vysvetlite, na základe akého kontrolného mechanizmu možno overiť, či došlo alebo nedošlo
k zaplateniu zo strany poisťovacej spoločnosti.

...............................................................................................................

2. Pomoc určená na odškodnenie poľnohospodárov56 za straty spôsobené nepriaznivými
poveternostnými podmienkami (bod V.B.3 usmernení)

2.1. Aká poveternostná situácia bola dôvodom na udelenie pomoci?

...............................................................................................................

2.2. Meteorologické údaje, ktoré potvrdzujú mimoriadny charakter situácie.

...............................................................................................................

2.3. Uveďte dátum, do ktorého sa môže pomoc udeľovať57.

………………………………………………………………………………….

56
     Inými slovami, poľnohospodárske podniky s výnimkou spracovateľských a odbytových podnikov.
57
     V zmysle článku 11 ods. 10 nariadenia o výnimke sa pomoc musí uhradiť v lehote štyroch rokov po
         vynaložení výdavkov alebo po strate.
 ---pagebreak--- 30.12.2006                SK                          Úradný vestník Európskej únie                               L 407/95

2.4. Od akej prahovej hodnoty straty vzhľadom na normálnu produkciu danej plodiny58 za
normálny rok si môže poľnohospodár nárokovať na pomoc?

...............................................................................................................

Upozorňujeme Vás, že Komisia vyhlási pomoc udelenú na straty spojené s nepriaznivými
poveternostnými podmienkami za zlučiteľnú s článkom 87 ods. 3 písm. c) zmluvy, iba ak sú
tieto udalosti porovnateľné s prírodnými katastrofami v zmysle definície v článku 2 ods. 8
nariadenia (ES) č. 1857/200659. Meteorologický jav môže byť porovnateľný s prírodnou
katastrofou a môže sa za jeho následky obdržať kompenzácia, pokiaľ zničí viac ako 30 %
bežnej produkcie príslušnej plodiny.

2.5. Uveďte množstvo normálnej produkcie jednotlivých plodín postihnutých predmetnou
poveternostnou udalosťou a oprávnených na kompenzáciu. Opíšte metódu, pomocou ktorej
ste určili toto množstvo60.

...............................................................................................................

2.6 V prípade škôd spôsobených na výrobných prostriedkoch (napríklad zničenie stromov)
vysvetlite, ako sa vypočíta prahová hodnota straty zakladajúca nárok na pomoc.

...........................................................................................................

2.7. Výška pomoci sa vypočíta takto: (priemerná úroveň produkcie v normálnom období x
priemerná cena počas rovnakého obdobia) – (skutočná produkcia počas roka, v ktorom sa
udalosť vyskytla x priemerná cena za daný rok)?

58
  Odkaz na plodiny neznamená, že na zvieratá sa nemôže udeliť pomoc. Zásady vymenované v bode V.B.3
usmernení sa uplatnia mutatis mutandis na pomoc určenú na kompenzáciu strát spôsobených nepriaznivými
poveternostnými podmienkami.
59
     Nariadenie Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej
           pomoci pre malé a stredné podniky pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa
           nariadenie (ES) 70/2001 (Ú. v. ES L 358/2006, 16.12.2006, s. 3). V zmysle bodu 126 usmernení
           Komisia vyhlási pomoc udelenú na straty spojené s nepriaznivými poveternostnými podmienkami za
           zlučiteľnú s článkom 87 ods. 3 písm. c) zmluvy, iba ak sa splnia všetky podmienky článku 11
           nariadenia (ES) č. 1857/2006.
60
    Hrubá produkcia za normálny rok by sa mala vypočítať na základe priemernej produkcie daného
poľnohospodára za tri predchádzajúce roky alebo ako trojročný priemer vychádzajúc z posledných piatich rokov,
pričom sa vylúči najvyššia a najnižšia hodnota. Použiť sa však môžu aj iné metódy výpočtu normálnej produkcie
(vrátane regionálnych referenčných hodnôt) pod podmienkou, že budú reprezentatívne a nebudú sa zakladať na
abnormálne vysokých číslach.
 ---pagebreak--- L 407/96                  SK                          Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

...........................................................................................................

2.8. Straty sa vypočítajú pre jednotlivé podniky alebo pre celú oblasť? V druhom prípade
dokážte, že použité priemerné hodnoty sú reprezentatívne a nepovedú k nadmerným
kompenzáciám určitých príjemcov.

...........................................................................................................

2.9. Výška pomoci sa zníži o celú sumu, ktorá sa prípadne vyplatila na základe poistnej
zmluvy?

...........................................................................................................

2.10. Normálne náklady, ktoré poľnohospodár nevynaložil (napr. z dôvodu, že zber úrody sa
neuskutočnil), budú zohľadnené pri výpočte pomoci?

...........................................................................................................

2.11. Ak sa tieto normálne náklady zvýšia z dôvodu nepriaznivých poveternostných
podmienok, plánujete s poskytnutím ďalšej pomoci na pokrytie dodatočných nákladov? Ak
áno, uveďte, aké percento dodatočných nákladov bude pomoc pokrývať.

...........................................................................................................

2.12. Plánuje sa s udelením pomoci na kompenzáciu škôd spôsobených danou udalosťou na
budovách a vybavení? Ak áno, uveďte, aké percento škôd bude pokrývať.

...........................................................................................................

2.13. Uveďte maximálnu výšku štátnej pomoci vzhľadom na škody oprávnené61 na
kompenzáciu:

……………………….. v znevýhodnených oblastiach62 (max. 90 %),

61
     Táto sadzba sa uplatňuje na výšku pomoci vypočítanej podľa metódy uvedenej v bode 2.6 alebo 2.8 zníženú
           o všetky prípadné sumy prijaté na základe poistnej zmluvy a normálne náklady, ktoré neboli znášané
           poľnohospodárom, a zvýšenú o dodatočné náklady znášané poľnohospodárom v dôsledku výnimočnej
           udalosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006                SK                          Úradný vestník Európskej únie                           L 407/97

……………………….. v ostatných oblastiach (min. 80 %).

2.14. Pomoc sa vyplatí priamo poľnohospodárovi alebo prípadne organizácii výrobcov, do
ktorej poľnohospodár patrí? V druhom prípade uveďte, na základe akého kontrolného
mechanizmu možno overiť, či výška pomoci prijatej poľnohospodárom nepresiahne výšku
spôsobených strát.

...........................................................................................................

2.15. Od 1. januára 2010 sa udelená kompenzácia zníži o 50 %, ak príslušný poľnohospodár
neuzavrel poistenie, ktoré by pokrývalo minimálne 50 % priemernej ročnej produkcie alebo
príjmov spojených s produkciou a poveternostné riziká, ktoré sú v príslušnom členskom štáte
alebo regióne štatisticky najčastejšie?

            Áno                                                         Nie

Ak nie, upozorňujeme Vás, že v zmysle bodu 126 usmernení Komisia vyhlási pomoc udelenú
na straty spojené s nepriaznivými poveternostnými podmienkami za zlučiteľnú s článkom 87
ods. 3 písm. b) zmluvy, iba ak sa splnia všetky podmienky článku 11 nariadenia (ES) č.
1857/2006, a že je táto podmienka výslovne stanovená uvedeným článkom 11. Preukážte, že
napriek všetkému rozumnému vynaloženému úsiliu nebolo v momente, kedy došlo k škodám
finančne dostupné žiadne poistenie pokrývajúce poveternostné riziká, ktoré sú v príslušnom
členskom štáte alebo regióne štatisticky najčastejšie.

2.16. Pokiaľ ide o pomoc vyplácanú na straty spôsobené suchami po 1. januári 2011, uplatnil
členský štát v plnej miere článok 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES63,
pokiaľ ide o poľnohospodárstvo:

            Áno                                                         Nie

a zaručí, že získal naspäť od odvetvia poľnohospodárstva všetky výdavky za služby spojené
s používaním vody v odvetví poľnohospodárstva [článok 11 ods. 9 nariadenia (ES) č.
1857/2006]?

            Áno                                                         Nie

62
   Táto sadzba sa uplatňuje v znevýhodnených oblastiach alebo v oblastiach uvedených v článku 36 písm. a)
         bodoch i), ii) alebo iii) nariadenia (ES) č.1698/2005.
63
         Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec
         pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s.
         1).
 ---pagebreak--- L 407/98       SK              Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

Ak nie, upozorňujeme Vás, že v zmysle bodu 126 usmernení Komisia vyhlási pomoc udelenú
na straty spojené s nepriaznivými poveternostnými podmienkami za zlučiteľnú s článkom 87
ods. 3 písm. c) zmluvy, iba ak sa splnia všetky podmienky [článku 11 nariadenia (ES) č.
1857/2006], a že obe uvedené podmienky sú výslovne stanovené uvedeným článkom 11.
 ---pagebreak--- 30.12.2006               SK                           Úradný vestník Európskej únie                                    L 407/99

                                                               ČASŤ III.12.O
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA BOJ
       PROTI CHOROBÁM ZVIERAT A RASTLÍN

Tento formulár musia použiť členské štáty na notifikáciu štátnej pomoci určenej na
kompenzáciu škôd na poľnohospodárskej produkcii alebo na prostriedkoch
poľnohospodárskej výroby podľa opisu v bode V.B.4 usmernení Spoločenstva o štátnej
pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201364.

       1. Choroby zvierat a rastlín

1.       O akú chorobu ide?

         ...........................................................................................................

2.         Táto choroba sa nachádza na zozname chorôb zvierat vyhotovenom Svetovou
           organizáciou pre zdravie zvierat?

                       Áno                                                         Nie

       Ak je choroba výsledkom nepriaznivých klimatických podmienok

64
     Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/100                  SK                          Úradný vestník Európskej únie                                 30.12.2006

3.          Odpovedzte na otázky položené v informačnom formulári „Časť III.12.N“ a uveďte
            všetky informácie umožňujúce vytvoriť príčinnú súvislosť medzi poveternostnou
            situáciou a chorobou.

       ...........................................................................................................

       Ak choroba nie je výsledkom nepriaznivých klimatických podmienok

4.           Pomoc je určená podnikom na spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov?

                        Áno                                                         Nie

       Ak áno, pozrite si bod 131 usmernení.

5.          Schéma pomoci sa zavedie do troch rokov od vzniku výdavkov alebo strát?

                        Áno                                                         Nie

6.          Uveďte dátum, do ktorého sa môže pomoc udeľovať65.

            ………………………………………………………………………………….

7.          Preukážte, že na úrovni Spoločenstva alebo vnútroštátnej úrovni existujú právne,
            regulačné alebo administratívne ustanovenia umožňujúce orgánom konať v prípade
            choroby, a to prijatím opatrení na eradikáciu (najmä obmedzujúce opatrenia, ktoré sú
            vyrovnané finančnou kompenzáciou), alebo zavedením systému včasného varovania,

65
     V zmysle článku 10 ods. 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov
          87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe,
          ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 70/2001, o výnimke sa schémy pomoci musia zaviesť do troch
          rokov po vynaložení výdavkov alebo po vzniku strát. Pomoc sa musí uhradiť v lehote štyroch rokov po
          vzniknutí výdavkov alebo strát.
 ---pagebreak--- 30.12.2006               SK                          Úradný vestník Európskej únie                                       L 407/101

           podľa potreby v spojení s pomocou určenou na motivovanie fyzických osôb
           dobrovoľne sa zúčastňovať na programoch prevencie66.

           ......................................................................................................

8.       Označte cieľ, ktorý opatrenie pomoci sleduje:

                 prevencia zahŕňajúca opatrenia skríningu alebo analýzy, ničenie prenášačov
                 choroby, vakcináciu zvierat alebo ošetrovanie plodín a preventívnu porážku
                 zvierat alebo preventívne ničenie úrody,

                 odškodnenie z dôvodu, že nakazené zvieratá musia byť utratené alebo plodiny
                 zničené na základe nariadenia alebo odporúčania verejnej moci, alebo z dôvodu,
                 že zvieratá hynú v dôsledku vakcinácie alebo iného opatrenia, odporučeného
                 alebo nariadeného príslušnými orgánmi,

                 prevencia spojená s odškodnením, keďže schéma, ktorá má riešiť straty
                 vyplývajúce z choroby, je podmienená požiadavkou, aby sa príjemcovia zaviazali,
                 že následne prijmú potrebné preventívne opatrenia nariadené verejnými orgánmi.

9.         Preukážte, že pomoc určená na boj proti chorobe je zlučiteľná so špecifickými cieľmi
           a ustanoveniami veterinárnych alebo fytosanitárnych právnych predpisov Európskej
           únie.

           ...........................................................................................................

10.        Uveďte podrobný opis navrhovaných opatrení na boj proti chorobe.

           ...........................................................................................................

11.        Ktoré náklady alebo straty bude pomoc pokrývať?

66
     V programe je potrebné jasne definovať choroby a parazitné infekcie s uvedením opisu plánovaných opatrení.
 ---pagebreak--- L 407/102        SK                 Úradný vestník Európskej únie                     30.12.2006

       náklady na sanitárne kontroly, testy a iné opatrenia skríningu, na kúpu a podávanie
       vakcín a liekov alebo na použitie fytosanitárnych výrobkov, ako aj na zabitie
       a zneškodnenie zvierat alebo zničenie úrody,

       straty spôsobené chorobami zvierat alebo rastlín alebo parazitnými infekciami,

       ušlé príjmy spôsobené ťažkosťami, ktoré súvisia s obnovou stáda alebo opätovnou
       výsadbou, alebo obdobím karantény či čakacím obdobím, ktoré nariadili alebo
       odporučili príslušné orgány s cieľom eliminácie choroby pred obnovou stáda alebo
       opätovnou výsadbou plodín.

12.    Pomoc určená na kompenzáciu nákladov na sanitárne kontroly, testy a iné opatrenia
       skríningu, na kúpu a podávanie vakcín a liekov alebo na použitie fytosanitárnych
       výrobkov, ako aj na zabitie a zneškodnenie zvierat alebo zničenie úrody sa udelí
       prostredníctvom dotovaných služieb a bez priamych platieb finančných prostriedkov
       výrobcom?

               Áno                                      Nie

       Ak nie, pozrite si článok 10 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

13.    Výška pomoci na straty spôsobené chorobami zvierat alebo rastlín alebo parazitnými
       infekciami sa vypočíta vzhľadom na:

            a) trhovú hodnotu zvierat zabitých alebo rastlín zničených v dôsledku choroby
               alebo parazitnej infekcie, alebo zvierat zabitých či rastlín zničených na základe
               nariadenia verejnej moci v rámci povinného verejného programu prevencie
               alebo eradikácie;

                              Áno                                   Nie

       Ak nie, pozrite článok 10 ods. 2 písm. a) bod i) nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

       b)      ušlé príjmy v dôsledku karantény a ťažkostí spojených s obnovou stád alebo
               opätovnou výsadbou plodín.
 ---pagebreak--- 30.12.2006           SK                          Úradný vestník Európskej únie                                       L 407/103

                               Áno                                                         Nie

14.    Uveďte maximálnu intenzitu pomoci vyjadrenú ako percento oprávnených nákladov.

       .......……... % náklady na sanitárne kontroly, testy a iné opatrenia skríningu, na kúpu
       a podávanie vakcín a liekov alebo na použitie fytosanitárnych výrobkov, ako aj na
       zabitie a zneškodnenie zvierat alebo zničenie úrody. (brutto intenzita pomoci nesmie
       presiahnuť 100 %).

       …………. % strát spôsobených chorobami zvierat a rastlín (brutto intenzita pomoci
       nesmie presiahnuť 100 %).

15.    Ak má pomoc slúžiť na kompenzáciu ušlého príjmu spôsobeného obdobím karantény
       či čakacím obdobím nariadeným alebo odporúčaným príslušnými orgánmi s cieľom
       eliminácie choroby pred obnovou stáda alebo opätovnou výsadbou plodín, alebo
       spôsobeného ťažkosťami s obnovou stáda alebo opätovnou výsadbou plodín, oznámte
       všetky údaje dokazujúce, že neexistuje riziko nadmernej kompenzácie ušlých príjmov.

       ...........................................................................................................

16.    Plánuje sa s udelením pomoci zo strany Spoločenstva na rovnaké účely? Ak áno,
       oznámte dátum a odkaz na schvaľujúce rozhodnutie Komisie.

       ..........................................................................................................

17.    Výška pomoci sa zníži o celú sumu, ktorá sa prípadne vyplatila na základe poistnej
       zmluvy?

                   Áno                                                         Nie

18.    Zohľadnia sa pri výpočte pomoci náklady, ktoré nevznikli z dôvodu choroby a ktoré
       by inak vznikli?
 ---pagebreak--- L 407/104      SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

              Áno                                   Nie

   2. Testy na TSE

   1. Uveďte maximálnu intenzitu pomoci na testy na TSE, vyjadrenú ako percento
      oprávnených nákladov. V súlade s článkom 16 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č.
      1857/2006 sa môže udeliť pomoc až do výšky 100 % skutočne vynaložených
      nákladov. Upozorňujeme Vás, že všetky platby Spoločenstva týkajúce sa testov na
      TSE sa musia zohľadniť.

       ……………………… %

   2. Opatrenie sa týka povinného testu na BSE u hovädzieho dobytka zabitého na ľudskú
      spotrebu?

              Áno                                   Nie

       Upozorňujeme Vás, že testovacia povinnosť sa môže zakladať na právnych predpisoch
       Spoločenstva alebo na vnútroštátnej legislatíve.

   3. Ak áno, celková výška priamej a nepriamej pomoci na tieto testy presahuje 40 EUR na
      test (vrátane platieb Spoločenstva)?

              Áno                                   Nie

   4. Ak áno, pozrite si článok 16 ods. 1 druhý pododsek nariadenia Komisie (ES) č.
      1857/2006.

   5. Pomoc sa vyplatí priamo výrobcom?
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK                Úradný vestník Európskej únie                     L 407/105

              Áno                                     Nie

       Ak áno, pozrite si článok 16 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

   3. Uhynuté zvieratá a odpad z bitúnkov

   1. Je opatrenie spojené so súvisiacim programom zabezpečujúcim monitorovanie
      a bezpečnú likvidáciu všetkých nájdených uhynutých zvierat v príslušnom členskom
      štáte?

              Áno                                     Nie

       Ak nie, pozrite si článok 16 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

   2. Pokiaľ ide o pomoc na nájdené uhynuté zvieratá, udeľuje sa hospodárskym subjektom
      pôsobiacim v odvetví spracovania a odbytu?

              Áno                                     Nie

       Ak áno, pozrite si bod 137 bod i) usmernení.

   3. Pomoc bude určená na pokrytie nákladov na likvidáciu odpadu z bitúnkov, ktorý
      vznikol po nadobudnutí účinnosti týchto usmernení?

              Áno                                     Nie

       Ak áno, pozrite si bod 137 bod ii) usmernení.
 ---pagebreak--- L 407/106        SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

   4. Pomoc sa udelí výrobcom?

               Áno                                    Nie

       Ak áno, pozrite si článok 16 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

   5. Ak nie, pomoc sa udelí hospodárskym subjektom, ktoré pôsobia vo výrobnom reťazci
      za poľnohospodárom a poskytujú služby spojené so zberom a/alebo likvidáciou
      uhynutých zvierat?

               Áno                                    Nie

       Ak nie, pozrite si článok 16 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

   6. Uveďte maximálnu intenzitu pomoci vyjadrenú ako percento oprávnených nákladov:

            a) .......……... % nákladov na zber (max. 100 %);

            b) .........…….. % nákladov na likvidáciu (max. 75 %).

   7. V súlade s článkom 16 ods.1 písm. a) nariadenia Komisie 1857/2006 sa ako
      alternatíva môže udeliť pomoc siahajúca až do výšky ekvivalentnej sumy na pokrytie
      nákladov na poistné zaplatené poľnohospodárom za zneškodnenie a likvidáciu
      nájdených uhynutých zvierat. Plánuje sa v notifikovanom opatrení s takýmto druhom
      pomoci?

               Áno                                    Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SK               Úradný vestník Európskej únie                   L 407/107

   8. V súlade s článkom 16 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 členské
      štáty môžu udeliť štátnu pomoc až do výšky 100 % nákladov na zber a likvidáciu
      jatočných tiel, pokiaľ je pomoc financovaná prostredníctvom povinných poplatkov
      alebo príspevkov určených na financovanie likvidácie týchto jatočných tiel pod
      podmienkou, že tieto poplatky a príspevky sú obmedzené na odvetvie mäsa a sú
      uložené priamo tomuto odvetviu. Plánuje sa v notifikovanom opatrení s takýmto
      druhom pomoci?

             Áno                                   Nie

   9. V súlade s článkom 16 ods. 1 písm. c) nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 členské
      štáty môžu udeliť štátnu pomoc až do výšky 100 % nákladov na zber a likvidáciu
      nájdených uhynutých zvierat, pokiaľ existuje povinnosť vykonávať testy na TSE u
      týchto zvierat. Existuje takáto povinnosť?

             Áno                                   Nie
 ---pagebreak--- L 407/108        SK                  Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

                                    ČASŤ III.12.P
      FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI PRI PLATBE POISTNÉHO

     Tento formulár musia použiť členské štáty na notifikáciu opatrení štátnej pomoci, ktoré
     sú určené na čiastočnú platbu poistného poľnohospodárskym prvovýrobcom v zmysle
     bodu V.B.5 usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a
     lesného hospodárstva67.

1. Predpokladá sa v opatrení pomoci platba poistného v prospech veľkých spoločností
   a/alebo spoločností pôsobiacich v oblasti spracovania a odbytu poľnohospodárskych
   výrobkov?

                                                     Áno                      Nie

                 Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa ods. 142 usmernení Komisia takúto
                 pomoc nemôže schváliť.

     2. Uveďte, aké straty budú kryté poistením, pri ktorom bude poistné čiastočne
        financované v rámci oznámeného opatrenia pomoci:

                len straty spôsobené nepriaznivou poveternostnou situáciou, ktoré možno
                prirovnať k prírodným katastrofám v zmysle článku 2 ods. 8 nariadenia
                Komisie (ES) č. XX/2006...68,

                uvedené straty a iné straty spôsobené poveternostnými podmienkami,

67
        Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
68
        Nariadenie Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o
        štátnej pomoci pre malé a stredné podniky pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení
        a dopĺňa nariadenie (ES) 70/2001.
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SK               Úradný vestník Európskej únie                      L 407/109

             straty v dôsledku ochorení zvierat a rastlín alebo zamorenia škodcami (či už v
             spojení s inými stratami uvedenými v tomto bode alebo samostatne).

   3. Aká je výška navrhovanej pomoci?

              …………………………………………………………………………

              Ak ide len o prvý uvedený prípad, upozorňujeme Vás, že maximálna miera
              pomoci je 80 %, vo všetkých ostatných prípadoch (t. j. v prípade označenia
              druhého a/alebo tretieho okienka) 50 %.

   4. Vzťahuje sa pomoc na program opätovného poistenia?

                                               Áno                  Nie

              Ak áno, poskytnite všetky potrebné informácie s cieľom umožniť Komisii
              overiť možné prvky pomoci na rôznych náležitých úrovniach (t. j. na úrovni
              poisťovateľa a/alebo opätovného poisťovateľa) a zlučiteľnosť navrhovanej
              pomoci s pravidlami spoločného trhu. Predovšetkým predložte dostatočné
              informácie, ktoré Komisii umožnia skontrolovať, či sa na poľnohospodára
              presunul konečný prínos pomoci.

   5. Je možnosť krytia daného rizika spojená s jednou poisťovňou alebo skupinou
      poisťovní?

                                               Áno                  Nie

   6. Je pomoc podmienená uzavretím poistnej zmluvy s poisťovňou so sídlom
      v príslušnom členskom štáte?

                                               Áno                  Nie
 ---pagebreak--- L 407/110   SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

            Upozorňujeme Vás, že v zmysle článku 12 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č.
            1857/2006 nemôže Komisia povoliť pomoc pri platbe poistného, ktoré
            predstavuje prekážku vo fungovaní vnútorného trhu s poisťovacími službami.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK                   Úradný vestník Európskej únie              L 407/111

                                       ČASŤ III.12.Q
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA
     ZATVORENIE VÝROBNÝCH, SPRACOVACÍCH A ODBYTOVÝCH
                                             KAPACÍT

Tento formulár sa musí použiť na notifikáciu každej schémy štátnej pomoci určenej na
podporu zatvárania kapacít podľa opisu v kapitole V.C usmernení Spoločenstva o štátnej
pomoci v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva69.

       1. POŽIADAVKY

      1.1. Ustanovuje sa v plánovanej schéme, že:

          –    pomoc musí byť vo všeobecnom záujme príslušného odvetvia,

          –    príjemca musí poskytnúť protiplnenie,

          –    musí byť vylúčená možnosť poskytnutia pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu
               a

          –    nesmie dochádzať k nadmernej kompenzácii straty kapitálovej hodnoty
               a budúcich príjmov?

                                             Áno                        Nie

69
         Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- L 407/112          SK                       Úradný vestník Európskej únie                                          30.12.2006

       Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa kapitoly V.C. usmernení sa pomoc nemôže
       poskytnúť, ak tieto podmienky nie sú splnené.

„Pomoc musí byť vo všeobecnou záujme príslušného odvetvia.“

   1.2. Na   ktoré odvetvie(-ia) sa vzťahuje schéma?
        …………………………………………………………………………………………
        ……………………………………………………………………………..

   1.3. Podlieha toto odvetvie(-ia) výrobným limitom alebo kvótam?

                                                 Áno                            Nie

        Ak áno, uveďte akým...............................................................................................

        …………………………………………………………………………………..

   1.4. Môže byť toto odvetvie(-ia) považované za odvetvie s nadmernou kapacitou na
        regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni?
                                                 Áno                            Nie

       1.4.1. Ak áno:

            1.4.1.1. je plánovaná schéma pomoci v súlade so všetkými opatreniami
                   Spoločenstva zameranými na znižovanie výrobnej kapacity?

                                                 Áno                            Nie

                 Opíšte tieto opatrenia a opatrenia, ktoré boli prijaté na zabezpečenie
                 súladu..........................................................................................................
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                        Úradný vestník Európskej únie                                               L 407/113

             1.4.1.2. Je plánovaná schéma pomoci súčasťou programu na reštrukturalizáciu
             odvetvia, ktorý má definované ciele a špecifický časový plán?

                                                 Áno                              Nie

             Ak áno, opíšte program....................................................................................

             1.4.1.3. Ako dlho má trvať plánovaná schéma pomoci?.................................

                Upozorňujeme Vás, že podľa bodu 147 písm. b) usmernení Komisia môže
                schváliť tento druh pomoci, len ak ustanovuje obmedzenú dĺžku trvania.
                Trvanie schém zameraných na znižovanie nadbytočnej kapacity by malo byť
                normálne obmedzené na obdobie nie dlhšie ako šesť mesiacov na
                zhromaždenie žiadostí a ďalších dvanásť mesiacov na skutočné uzatvorenie.

       1.4.2. Ak nie, sú kapacity zatvárané                                  z     hygienických            dôvodov            alebo
            environmentálnych dôvodov?

                                                 Áno                              Nie

                Ak áno, opíšte ............................................................................................

   1.5. Je možné zabezpečiť, aby nemohla by vyplatená pomoc, ktorá zasahuje do
        mechanizmov spoločnej organizácie príslušného trhu (SOT)?

                                                 Áno                              Nie

        Ak nie, podľa bodu 147 písm. e) usmernení pomoc zasahujúca do mechanizmov
        spoločnej organizácie príslušného trhu nesmie byť schválená.

   1.6. Je schéma pomoci dostupná pre všetky hospodárske subjekty pôsobiace v príslušnom
        odvetví za rovnakých podmienok a používa sa transparentný systém verejného
        obstarávania?
 ---pagebreak--- L 407/114           SK                  Úradný vestník Európskej únie                            30.12.2006

                                            Áno                      Nie

           Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu 147 písm. k) usmernení schéma pomoci
           musí zabezpečovať splnenie tejto podmienky, aby mohla byť schválená Komisiou.

      1.7. Iba tie podniky, ktoré dodržiavajú povinné minimálne normy, majú nárok na pomoc?

                           Áno                      Nie

          Upozorňujeme Vás, že podniky , ktoré nedodržiavajú tieto normy, sú vylúčené
          a v každom prípade by museli zastaviť výrobu.

      1.8. V prípade, že ide o otvorené poľnohospodárske pozemky a sady: Aké opatrenie sa
           prijalo, aby sa zabránilo erózii alebo iným negatívnym účinkom na životné
           prostredie?
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………….

      1.9.          V prípade zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 96/6170: Aké
             opatrenia sa prijali, aby sa zabránilo riziku znečistenia a aby sa miesto prevádzky
             vrátilo do uspokojivého stavu?
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………….

„Príjemca musí poskytnúť protiplnenie.“

      1.10.  Aký druh protiplnenia sa požaduje v plánovanej schéme od príjemcu?
          …………………………………………………………………………………………
          …………………………………………………………………………………………
          ………………………………………………………………

70
     Smernica Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného
          prostredia (Ú. v. ES L 257, 10.10.1996, s. 26).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                    Úradný vestník Európskej únie                                               L 407/115

   1.11.     Spočíva v konečnom a neodvolateľnom                                      rozhodnutí          vyradiť          alebo
       neodvolateľne zatvoriť príslušné výrobné kapacity?

                       Áno                              Nie

        1.11.1.        Ak áno,

                       – je možné dokázať, že tieto záväzky sú právne záväzné pre príjemcu?

                                                        Áno                              Nie

                       Zdôvodnite.......................................................................................

                       – je možné zabezpečiť, aby tieto záväzky boli záväzné aj pre každého
                       budúceho kupcu príslušných kapacít?

                                                        Áno                              Nie

                       Zdôvodnite.......................................................................................

       1.11.2.         Ak     nie,         opíšte            charakter              protiplnenia             zo        strany
                       príjemcu........................................

                       Upozorňujeme Vás, že podľa bodu 147 písm. g) usmernení, ak výrobné
                       kapacity už boli definitívne zatvorené, alebo ak ich zatvorenie je
                       nevyhnutné, protiplnenie na strane príjemcu neexistuje a pomoc
                       nemôže byť vyplatená.

„Musí byť vylúčená možnosť poskytnúť pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu.“
 ---pagebreak--- L 407/116            SK                   Úradný vestník Európskej únie                             30.12.2006

1.12.      Ustanovuje plánovaná schéma, že ak má príjemca pomoci finančné problémy, pomoc
           bude posudzovaná v súlade s usmerneniami Spoločenstva o záchrane
           a reštrukturalizácii podnikov v ťažkostiach71?

                            Áno                       Nie

           Ak nie, upozorňujeme, že podľa bodu 147 písm. j) usmernení Komisia nemôže schváliť
           pomoc na zatvorenie kapacít spoločnosti v ťažkostiach a že pomoc musí byť
           posudzovaná v rámci pomoci na záchranu a/alebo reštrukturalizáciu.

„Nesmie dochádzať k nadmernej kompenzácii straty kapitálovej hodnoty a budúcich
príjmov.“

1.13. Uveďte maximálnu výšku pomoci, ak existuje, ktorá bude poskytnutá na príjemcu:

           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………….

1.14.      Je výška pomoci vypočítaná na základe straty hodnoty aktív, plus motivačná platba,
           ktorá nesmie presiahnuť 20 % z hodnoty aktív, a prípadne povinných sociálnych
           nákladov vyplývajúcich z uplatňovania schémy?

                            Áno                       Nie

           Ak nie, upozorňujeme, že podľa bodu 147 písm. l) usmernenia výška pomoci musí byť
           striktne obmedzená na kompenzáciu za tieto položky.

71
     Usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach (Ú. v. EÚ C
          244, 1.10.2004, s 2).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                   L 407/117

1.15.    Ustanovuje plánovaná schéma pomoci, že v prípade zatvorenia kapacít z iných ako
         zdravotných alebo environmentálnych dôvodov aspoň 50 % z nákladov na túto
         pomoc musí byť pokrytých príspevkom z odvetvia, buď prostredníctvom
         dobrovoľných príspevkov, alebo pomocou povinných odvodov?

                     Áno                   Nie

         Ak nie, upozorňujeme, že podľa bodu 147 písm. m) usmernení Komisia nesmie túto
         pomoc schváliť.

1.16     Ustanovuje plánovaná schéma predloženie ročnej správy o implementácii schémy?

                     Áno                   Nie
 ---pagebreak--- L 407/118             SK                  Úradný vestník Európskej únie                  30.12.2006

                                          ČASŤ III.12.R.
     FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI NA PODPORU A PROPAGÁCIU
                                POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV

Tento formulár sa musí použiť na štátnu pomoc na propagáciu výrobkov uvedených v prílohe
I k Zmluve o ES.

Upozorňujeme Vás, že propagačné činnosti vymedzené ako šírenie vedeckých poznatkov na
verejnosti, organizovania obchodných veľtrhov a výstav, účasť na takýchto a podobných
podujatiach určených na styk s verejnosťou, vrátane spotrebiteľských prieskumov a
prieskumov trhu sa nepovažujú za reklamu. Štátna pomoc na takéto propagačné činnosti je v
širšom zmysle predmetom bodov IV.j a IV.k usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc
v sektore poľnohospodárstva a lesníctva na roky 2007 – 201372.

1. Reklamné kampane v rámci spoločenstva

       1.1. Kde sa opatrenie vykonáva:

                    na trhu iného členského štátu?

                    na domácom trhu?

           Kto organizuje reklamnú kampaň:

                    skupiny výrobcov alebo iné organizácie, bez ohľadu na ich veľkosť?

                    iné (vysvetlite):

72
     Ú. v. ES C 319, 27.12.2006, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006           SK                          Úradný vestník Európskej únie                                                 L 407/119

       …

   1.2. Môžu Vaše orgány poskytnúť Komisii vzorky alebo modely propagačného materiálu?

                   Áno                                             Nie

        Ak nie, prosím vysvetlite prečo.

       ....................................................................................................................

   1.3. Napíšte prosím kompletný zoznam oprávnených výdavkov.
       .....................................................................................................................

   1.4. Kto je príjemca pomoci:

                   poľnohospodári?

                   skupiny výrobcov a/alebo organizácie výrobcov?
 ---pagebreak--- L 407/120            SK                  Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

                   podniky angažujúce sa v spracovaní a uvádzaní na trh poľnohospodárskych
                   výrobkov?

                    iné (prosím uveďte).

                    ……………………………………………………

   1.5. Môžu Vaše orgány poskytnúť záruku, že všetci výrobcovia príslušného výrobku majú
        rovnaký prístup k pomoci?

                    Áno                              Nie

   1.6      Bude reklamná kampaň zameraná na výrobky vysokej kvality, ktoré sú uvedené ako
            výrobky spĺňajúce kritériá ustanovené podľa článku 32 nariadenia (ES) č.
            1698/200573?

                            Áno                      Nie

   1.7. Bude reklamná kampaň zameraná na názvy uznané v EÚ s odkazom na pôvod
        výrobkov?

                            Áno                      Nie

   1.8. Ak áno, bude tento odkaz presne zodpovedať odkazom na pôvod, ktoré Spoločenstvo
        zaregistrovalo?

         73
              Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka
              prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v.
              EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie                    L 407/121

                     Áno                   Nie

   1.9. Bude reklamná kampaň zameraná na výrobky s vnútroštátnym alebo regionálnym
        označením kvality?

                     Áno                   Nie

   1.10. Je na označení uvedený národný pôvod príslušného výrobku?

              Áno                          Nie

   1.11. Ak áno, preukážte, že označenie pôvodu výrobkov bude obsiahnuté v správe.

   1.12. Má reklamná kampaň všeobecný charakter a je v prospech všetkých výrobcov
         príslušného druhu výrobku?

              Áno                          Nie

   1.13. Ak áno, bude sa reklamná kampaň realizovať bez odkazu na pôvod výrobkov?

              Áno                          Nie

         Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
         nemôže poskytnúť žiadna pomoc.
 ---pagebreak--- L 407/122             SK                Úradný vestník Európskej únie                 30.12.2006

      1.14. Bude reklamná kampaň určená priamo výrobkom konkrétnych spoločností?

                              Áno                  Nie

             Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
             nemôže poskytnúť žiadna pomoc.

      1.15. Bude reklamná kampaň v súlade s ustanoveniami článku 2 smernice Európskeho
            parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov
            členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín,
            prípadne s osobitnými pravidlami označovania stanovenými pre jednotlivé výrobky
            (víno, mliečne výrobky, vajcia a hydina)74?

                              Áno                  Nie

             Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
             nemôže poskytnúť žiadna pomoc.

      1.16. Miera pomoci bude takáto:

                   do 50 % (uveďte presnú mieru: … %) pretože zvyšok kampane bude
             financovať samotný sektor,

                   do 100 % (uveďte presnú mieru: … %) pretože zvyšok kampane bude
             financovať samotný sektor prostredníctvom parafiškálnych odvodov alebo
             povinných príspevkov,

                  do 100 % (uveďte presnú mieru: … %) pretože reklamná kampaň má
           všeobecný charakter je a v prospech všetkých výrobcov príslušného druhu výrobku.

2. Reklamné kampane v tretích krajinách

74
     Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SK                 Úradný vestník Európskej únie                           L 407/123

       2.1. Je reklamná kampaň v súlade so zásadami nariadenia Rady (ES) č. 2702/199975?

                           Áno                     Nie

            Ak nie, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
            nemôže poskytnúť žiadna pomoc.

            Ak áno, uveďte podrobnosti preukazujúce súlad so zásadami nariadenia Rady (ES)
            č. 2702/1999

       2.2. Je reklamná kampaň venovaná konkrétnemu podniku?

                           Áno                     Nie

            Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
            nemôže poskytnúť žiadna pomoc.

       2.3. Predstavuje reklamná kampaň riziko ohrozenia predaja alebo poškodenia dobrého
            mena výrobkov z iných členských štátov?

                           Áno                     Nie

          Ak áno, upozorňujeme Vás, že podľa bodu VI.D usmernení sa na takéto kampane
          nemôže poskytnúť žiadna pomoc.

75
     Nariadenie Rady (ES) č. 2702/1999 zo 14. decembra 1999 o opatreniach na poskytovanie informácií a na
           propagáciu poľnohospodárskych výrobkov v tretích krajinách (Ú. v. ES L 327, 21.12.1999, s. 7).
 ---pagebreak--- L 407/124           SK                Úradný vestník Európskej únie                        30.12.2006

                                        Časť III.12.S
       FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI V SÚVISLOSTI
          S OSLOBODENÍM OD DANE PODĽA SMERNICE 2003/96/ES

Tento formulár sa musí použiť na notifikáciu každého opatrenia štátnej pomoci v súvislosti s
oslobodením od dane podľa smernice 2003/96/ES76.

1.        Aké opatrenie sa plánuje?

                   Zníženie dane na motorové palivá používané v prvotnej poľnohospodárskej
          výrobe

                   Zníženie dane na energetické produkty a elektrickú energiu používané v
                   prvotnej poľnohospodárskej výrobe

2.        Aká je plánovaná úroveň zníženia dane?
          …

3.        Podľa ktorého článku smernice Rady 2003/96/ES mienite uplatniť toto oslobodenie?

          …

4.        Úroveň oslobodenia bude v rámci príslušného sektora diferencovaná?

            Áno                                  Nie

5.        V prípade, že Rada zruší možnosť uplatňovania nulovej úrovne zdanenia na
          energetické výrobky a elektrinu používané v poľnohospodárstve, bude plánované
          oslobodenie spĺňať všetky príslušné ustanovenia smernice bez daňovej diferenciácie
          v rámci príslušného sektora?

                   Áno                                    Nie

76
     Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre
          zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SK               Úradný vestník Európskej únie             L 407/125

       Uveďte, prosím, ktorý článok/články smernice sa bude uplatňovať.

       …
 ---pagebreak--- L 407/126           SK                 Úradný vestník Európskej únie                 30.12.2006

                                        ČASŤ III.12.T
      FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O POMOCI V ODVETVÍ LESNÍCTVA

Tento formulár sa musí používať na notifikáciu každého opatrenia štátnej pomoci na podporu
lesného hospodárstva v zmysle kapitoly VII usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci
v sektore poľnohospodárstva a lesného hospodárstva na roky 2007 – 201377.

 1.    CIEĽ OPATRENIA

      1.1       Má opatrenie prínos k udržiavaniu, obnove alebo zlepšeniu ekologických,
                ochranných alebo rekreačných funkcií lesov, biodiverzite a zdravému lesnému
                ekosystému, alebo sa týka oprávnených nákladov uvedených v bodoch 175 až
                181 v kapitole VII usmernení?

                                       Áno                              Nie

             Ak nie, upozorňujeme Vás, že v zmysle tejto kapitoly možno povoliť len opatrenia,
             ktoré sa týkajú aspoň jedného z uvedených cieľov alebo oprávnených nákladov.

2.    KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI

      2.1.        Je z opatrenia vylúčená pomoc odvetviam súvisiacim s lesníctvom alebo
                  pomoc pri komerčne realizovateľnej ťažbe dreva, doprave dreva alebo pri
                  spracovaní dreva alebo pomoc iným zdrojom lesníckeho hospodárstva na
                  výrobky, prípadne na výrobu energie?

                                       Áno                              Nie

                  Ak nie, upozorňujeme Vás, že pomoc na uvedený účel je vylúčená z rozsahu
                  tejto kapitoly. Informácie týkajúce sa takejto pomoci nájdete v príslušných
                  pravidlách štátnej pomoci.

77
        Ú. v. EÚ C 319, 27.12.2006, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK                Úradný vestník Európskej únie                   L 407/127

3.   DRUH POMOCI

     3.1.      Je v opatrení zahrnutá pomoc na výsadbu, výrub, osekávanie a orezávanie
               stromov a iného porastu [bod VII.C písm. a)]?

                  Áno                                    Nie

               Ak áno, uveďte, či sa oprávnené náklady týkajú:

                         vo všeobecnosti výsadby, výrubu a orezávania,

                  odstránenia zvalených stromov,

                  obnovy lesov poškodených vplyvom znečistenia ovzdušia, zvierat, búrok,
            záplav, požiarov či podobných okolností,

            V prípade vhodnosti niektorej z uvedených situácií opíšte opatrenia a potvrďte, že
            zásadným cieľom daného opatrenia je udržanie a obnova lesného ekosystému
            a biodiverzity alebo tradičného krajinného rázu. Zároveň potvrďte, že sa neudeľuje
            nijaká pomoc na výrub, ktorej primárnym cieľom je komerčne realizovateľná ťažba
            dreva, alebo na náhradnú výsadbu, pri ktorej dochádza k nahrádzaniu zvalených
            stromov rovnocenným porastom.

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………………..

                  zalesňovania v záujme rozšírenia lesnej plochy,

            Opíšte environmentálne dôvody na zalesnenie v záujme rozšírenia lesnej plochy
            a potvrďte, že sa neudelí nijaká pomoc na zalesňovanie oblastí krátkodobo
            kultivovanými druhmi:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………………..

                  zalesňovania v záujme podpory biodiverzity,

            Opíšte príslušné opatrenie a uveďte príslušné oblasti:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………………..
 ---pagebreak--- L 407/128          SK                Úradný vestník Európskej únie                     30.12.2006

                  zalesňovania v záujme vytvárania oblastí na rekreačné účely,

            Sú tieto zalesnené oblasti bezplatne prístupné verejnosti na rekreačné účely? Ak nie,
            slúži obmedzenie prístupu na účely ochrany citlivých oblastí?

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………

                         zalesňovania v záujme prevencie erózie a vysušovania pôdy alebo
                         podpory porovnateľnej ochrannej funkcie lesa,

                Opíšte opatrenia s uvedením príslušných oblastí, predpokladanej ochrannej
                funkcie, druhov stromov plánovaných na výsadbu a akýchkoľvek v budúcnosti
                podnikaných sprievodných a udržiavacích opatrení.

                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                …………………………………………………………

                      iné (vysvetlite).
                ……...……………………………………………………………………………
                ………………………………………………………………………..

     3.2.      Je súčasťou opatrenia pomoc na udržiavanie a zlepšovanie kvality pôdy v lesoch
               a/alebo zabezpečenie vyváženého a zdravého rastu stromov [bod VII.C písm. b)]?

                  Áno                                    Nie

               Ak áno, uveďte, či sa oprávnené náklady týkajú:

                         hnojenia,

                         inej úpravy pôdy,

               Uveďte druh hnojenia a/alebo inej úpravy pôdy

               ……………………………………………………………………………………
               ………………………………………………………………………..

                  zníženia nadmernej hustoty vegetácie,

                  zabezpečenia dostatočného zadržiavania vody a primeraného odvodňovania.

            Potvrďte, že uvedenými opatreniami sa nespôsobí zníženie biodiverzity, úbytok živín
            alebo negatívny účinok na prírodné vodné ekosystémy alebo zóny ochrany vôd.
            Opíšte spôsob kontroly uvedených nepriaznivých javov:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                Úradný vestník Európskej únie                    L 407/129

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ………………………………………………
     3.3.      Je súčasťou opatrenia pomoc na prevenciu, eradikáciu a ošetrovanie v súvislosti
               so škodcami, škodami nimi spôsobenými, ochoreniami stromov alebo na
               prevenciu a ošetrovanie škôd spôsobených zvieratami, alebo je jeho súčasťou
               cielené opatrenie v záujme prevencie lesných požiarov [bod VII. C písm. c)]?

                 Áno                                    Nie

               Ak áno, uveďte, či sa oprávnené náklady týkajú:

                        prevencie a ošetrovania v súvislosti so škodcami, ochoreniami stromov
                        a škodami spôsobených škodcami alebo prevencie a ošetrovania
                        v súvislosti so škodami spôsobenými zvieratami,

               Uveďte konkrétne druhy škodcov a ochorení alebo zvierat:

               ……………………………………………………………………………….……
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ………………………………………………………………

               Opíšte spôsoby prevencie a ošetrenia a zároveň uveďte všetky potrebné
               prípravky, zariadenia a materiály. Uprednostňujú sa pri udeľovaní pomoci
               spôsoby biologickej a mechanickej prevencie a ošetrovania? Ak nie, odôvodnite,
               prečo tieto spôsoby nepostačujú na boj proti danému ochoreniu alebo škodcovi:

               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………

                        cielených opatrení na boj proti lesným požiarom.

               Opíšte predmetné opatrenia:

               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ……………………………………………………………………………………
               ………………………………………………………………

            Udeľuje sa pomoc na náhradu hodnoty porastu zničeného na príkaz príslušných
            orgánov v rámci boja proti predmetnému ochoreniu alebo škodcovi?
 ---pagebreak--- L 407/130          SK               Úradný vestník Európskej únie                     30.12.2006

                 Áno                                    Nie

                Uveďte spôsob výpočtu hodnoty porastu a potvrďte, že náhrada sa obmedzuje na
                takto určenú hodnotu:

                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                …………………………………………………………

     3.4.      Je súčasťou opatrenia pomoc na obnovu a údržbu prírodných cestičiek,
               krajinných prvkov a znakov, ako aj prirodzeného biotopu zvierat [bod VII. C
               písm. d)]?

                         Áno                                    Nie

               Ak áno, opíšte predmetné opatrenia:

                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                …………………………………………………………

     3.5.      Je súčasťou opatrenia pomoc na budovanie, zlepšovanie stavu a údržbu
               prírodných lesných ciest a/alebo infraštruktúr pre návštevníkov [bod VII. C písm.
               e)]?

                         Áno                                    Nie

               Ak áno, opíšte predmetné opatrenia:

                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                ……………………………………………………………………………………
                …………………………………………………………

            Sú tieto lesy a súvisiace infraštruktúry využívané na rekreáciu bezplatne prístupné
            verejnosti na rekreačné účely?

                 Áno                                    Nie

            Ak nie, slúži obmedzenie prístupu na účely ochrany citlivých oblastí alebo na
            zabezpečenie riadneho a bezpečného využívania infraštruktúr? Opíšte predmetné
            obmedzenia a dôvody ich zavedenia:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                 Úradný vestník Európskej únie                            L 407/131

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ………………………………………………

     3.6.      Je súčasťou opatrenia pomoc týkajúca sa nákladov na informačné materiály
               a činnosti [bod VII. C písm. f)]?

                 Áno                                     Nie

               Ak áno, opíšte predmetné opatrenia a potvrďte, že podporované činnosti
              a materiály slúžia na šírenie všeobecných informácií o lesoch a neobsahujú
              odkazy na konkrétne menované výrobky a výrobcov, ani sa ich prostredníctvom
              nepropagujú domáce výrobky:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.7.      Je súčasťou opatrenia pomoc na náklady v súvislosti s kúpou lesnej pôdy na
               účely ochrany prírody [bod VII.C písm. g)]?

                 Áno                                     Nie

            Ak áno, podrobne opíšte charakter využívania predmetnej lesnej pôdy na účely
            ochrany prírody a potvrďte úplné a permanentné zabezpečenie tejto pôdy na účely
            ochrany prírody formou zákonných a zmluvných záväzkov:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.8.      Je súčasťou opatrenia pomoc na náklady na zalesňovanie poľnohospodárskej a
               nepoľnohospodárskej pôdy, budovanie poľnohospodársko-lesníckych systémov
               na poľnohospodárskej pôde, platby v rámci siete Natura 2000, platby v súvislosti
               s ochranou lesného prostredia, obnovu lesného potenciálu a zavádzanie
               preventívnych opatrení či neproduktívne investície, v zmysle článkov 43 až 49
               nariadenia (ES) č. 1698/200578 alebo akýchkoľvek náhradných právnych
               predpisov?

78
        Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom
Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 407/132          SK               Úradný vestník Európskej únie                   30.12.2006

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, uveďte dôkaz o tom, že dané opatrenie spĺňa podmienky uvedené v článkoch
            43 až 49 nariadenia (ES) č. 1698/2005 alebo v akýchkoľvek náhradných právnych
            predpisoch:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.9.      Je súčasťou opatrenia pomoc na dodatočné náklady a ušlý príjem v dôsledku
               uplatňovania ekologických technológií?

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, podrobne opíšte použitú technológiu a potvrďte, že daná technológia
            presahuje rámec príslušných povinných požiadaviek:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………

            Vypláca sa náhrada na základe dobrovoľného záväzku, ktorý prijal vlastník lesa, a
            ktorý je v súlade s podmienkami uvedenými v článku 47 nariadenia (ES) č.
            1698/2005 alebo v akýchkoľvek náhradných právnych predpisoch?

                 Áno                                    Nie

            Ak nie, upozorňujeme Vás, že v zmysle kapitoly VII usmernení túto pomoc nemožno
            povoliť. Ak áno, opíšte predmetné záväzky:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.10.     Je súčasťou opatrenia pomoc na nákup lesnej pôdy (inej ako pôdy na účely
               ochrany životného prostredia, pozri bod 3.7)?

            Ak áno, uveďte opatrenie a intenzitu pomoci:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK               Úradný vestník Európskej únie                   L 407/133

     3.11. Je súčasťou opatrenia pomoc v súvislosti s nákladmi na odbornú prípravu,
           poradenské služby, napríklad pri príprave podnikateľských plánov alebo plánov
           lesného hospodárenia, realizačných štúdií, ako aj a účasti na súťažiach, výstavách
           a veľtrhoch?

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, uveďte dôkaz o tom, že dané opatrenie spĺňa podmienky uvedené v článku 15
            nariadenia o výnimke:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.12.     Je súčasťou opatrenia pomoc pri zakladaní lesníckych združení?

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, uveďte dôkaz o tom, že dané opatrenie spĺňa podmienky uvedené v článku 9
            nariadenia o výnimke:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………
     3.13.     Je súčasťou opatrenia pomoc na popularizáciu nových techník, ako napríklad
               zodpovedajúce rozsahom menšie pilotné alebo demonštračné projekty?

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, opíšte predmetné opatrenia a uveďte dôkaz o tom, že sú v súlade s
            podmienkami uvedenými v článku 107 usmernení:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            ……………………………………

4.   VÝŠKA POMOCI

     4.1.      Obmedzuje sa pomoc týkajúca sa opatrení uvedených v bodoch 3.1 až 3.7 na 100
               % oprávnených nákladov, a vylučuje sa v rámci nej nadmerná kompenzácia?
 ---pagebreak--- L 407/134          SK               Úradný vestník Európskej únie                    30.12.2006

                         Áno                                    Nie

            Opíšte spôsob kontroly v záujme vylúčenia nadmernej kompenzácie:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………

     4.2.      Obmedzuje sa pomoc v súvislosti s opatreniami uvedenými v bode 3.8 na
               maximálnu intenzitu alebo výšku ustanovenú v nariadení (ES) č. 1698/2005
               alebo v akýchkoľvek náhradných právnych predpisoch?

                 Áno                                    Nie

            Spolufinancujú sa opatrenia uvedené v bode 3.8 v zmysle nariadenia (ES) č.
            1698/2005 alebo v akýchkoľvek náhradných právnych predpisoch, alebo je takéto
            spolufinancovanie plánované, prípadne možné?

                 Áno                                    Nie

            Ak áno, opíšte, ako sa zabezpečí vylúčenie dvojitého financovania vedúceho k
            nadmernej kompenzácii:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………
     4.3.      Možno udeliť náhradu týkajúcu sa opatrení uvedených v bode 3.9, ktorá
               prevyšuje maximálnu mieru pomoci pre pomoc podľa článku 47 uvedenú
               v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1698/2005, no ktorá v žiadnom prípade
               nepresahuje preukázané dodatočné náklady a ušlý zisk?

                 Áno                                    Nie

            V oboch prípadoch uveďte čiastku pomoci a opíšte spôsob jej výpočtu. V prípade
            kladnej odpovede opíšte konkrétne okolnosti, dosah opatrenia na životné prostredie,
            ako aj súčasné výpočty preukazujúce, že dodatočné sumy pomoci sa obmedzujú na
            preukázané dodatočné náklady a/alebo ušlý zisk:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………
     4.4.      Obmedzuje sa pomoc týkajúca sa opatrení uvedených v bode 3.10 na maximálnu
               intenzitu pomoci ustanovenú v článku 4 nariadenia o výnimke v súvislosti
               s nákupom poľnohospodárskej pôdy?

                 Áno                                    Nie
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SK              Úradný vestník Európskej únie                  L 407/135

            Opíšte spôsob kontroly v záujme vylúčenia nadmernej kompenzácie:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………
     4.5.      Obmedzuje sa pomoc týkajúca sa opatrení uvedených v bodoch 3.11 až 3.13 na
               maximálnu intenzitu pomoci ustanovenú v uplatniteľných predpisoch uvedených
               v nariadení o výnimke alebo v usmerneniach?

                        Áno                                    Nie

            Opíšte spôsob kontroly v záujme vylúčenia nadmernej kompenzácie:

            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………………………………………
            …………………………………………………………