CELEX: 62009CJ0399
Language: fi
Date: 2011-06-22 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 22 päivänä kesäkuuta 2011.#Marie Landtová vastaan Česká správa socialního zabezpečení.#Ennakkoratkaisupyyntö: Nejvyšší správní soud - Tsekin tasavalta.#Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Sosiaaliturva - Kahden jäsenvaltion ennen niiden liittymistä Euroopan unioniin tekemä sosiaaliturvaa koskeva sopimus - Jäsenvaltio, joka on toimivaltainen arvioimaan täyttyneitä vakuutuskausia - Vanhuuseläke - Täydentävä etuus, joka myönnetään ainoastaan jäsenvaltiossa asuville jäsenvaltion kansalaisille.#Asia C-399/09.

Asia C-399/09
      Marie Landtová
      vastaan
      Česká správa socialního zabezpečení
      (Nejvyšší správní soudin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Sosiaaliturva – Kahden jäsenvaltion ennen niiden liittymistä Euroopan unioniin tekemä sosiaaliturvaa koskeva sopimus – Jäsenvaltio, joka on toimivaltainen arvioimaan täyttyneitä vakuutuskausia – Vanhuuseläke – Täydentävä etuus, joka myönnetään ainoastaan jäsenvaltiossa asuville jäsenvaltion kansalaisille
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Siirtotyöläisten sosiaaliturva – Yhteisön säännöstö – Sopimus, joka on tehty Tšekin tasavallan ja Slovakian tasavallan välillä
            Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumisen perusteella ennen niiden liittymistä unioniin – Vanhuuseläke – Ennen jakautumista
            täytettyjen vakuutuskausien huomioon ottaminen
      (Neuvoston asetuksen N:o 1408/71 liitteessä III olevan A osan 6 kohta ja 7 artiklan 2 kohdan c alakohta)
      2.        Siirtotyöläisten sosiaaliturva – Yhdenvertainen kohtelu – Jäsenvaltion sääntelyä, jonka mukaan täydentävä vanhuusetuus voidaan
            maksaa ainoastaan sen alueella asuville sen kansalaisille, ei voida hyväksyä – Vaikutukset
      (Neuvoston asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohta ja 10 artikla)
      1.        Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin
         se on muutettuna asetuksella N:o 629/2006, liitteessä III olevan A osan 6 kohdan säännökset, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen
         7 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, eivät ole esteenä kansallisen oikeuden säännölle, jossa määrätään täydentävän vanhuusetuuden
         maksamisesta tilanteessa, jossa 29.10.1992 Tšekin tasavallan ja Slovakian tasavallan välillä tehdyn kahdenvälisen sopimuksen,
         joka kuuluu 31.12.1992 tapahtuneen Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumisen jälkeisen tilanteen sääntelemiseksi toteutettuihin
         toimenpiteisiin, 20 artiklan nojalla myönnetyn vanhuusetuuden määrä on pienempi kuin se määrä, joka olisi saatu, jos eläke
         olisi laskettu Tšekin tasavallan kansallisen lainsäädännön perusteella.
      
      Koska korottaminen tulee kyseeseen ainoastaan silloin, kun vanhuusetuuden määrä on suurempi kuin sopimusmääräysten perusteella
         saatu määrä, kyse ei nimittäin ole rinnakkaisen tšekkiläisen vanhuusetuuden myöntämisestä eikä siitä, että yksi ja sama vakuutuskausi
         otetaan huomioon kahteen kertaan, vaan kyse on ainoastaan objektiivisesti todetun etuuksien, joilla on eri alkuperä, välisen
         eron poistamisesta.
      
      (ks. 37, 38 ja 40 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      2.        Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin
         se on muutettuna asetuksella N:o 629/2006, 3 artiklan 1 kohta ja 10 artikla ovat esteenä kansallisen oikeuden säännölle, jonka
         mukaan täydentävä vanhuusetuus voidaan maksaa ainoastaan Tšekin tasavallan alueella asuville Tšekin kansalaisille, mutta tästä
         ei välttämättä seuraa unionin oikeuden näkökulmasta se, että nämä kaksi edellytystä täyttävältä henkilöltä on otettava kyseinen
         täydennys pois.
      
      Tällainen sääntö nimittäin yhtäältä merkitsee kansalaisuuteen perustuvaa välitöntä syrjintää. Toisaalta tähän sääntöön sisältyy
         asumista koskeva edellytys, joka kohdistuu vaikutuksiltaan olennaisesti siirtotyöläisiin, jotka asuvat muiden jäsenvaltioiden
         kuin sen jäsenvaltion, josta he ovat alun perin kotoisin, alueella. Näin ollen se loukkaa 3 artiklan 1 kohdassa säädettyä
         yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, jolla kielletään paitsi kansalaisuuteen perustuva sosiaaliturvajärjestelmien edunsaajien
         ilmeinen syrjintä myös kaikki peitellyn syrjinnän muodot, joissa muita erotteluperusteita soveltamalla päädytään tosiasiassa
         samaan lopputulokseen. 
      
      Käytännön seurauksista, jotka aiheutuvat niille henkilöille, jotka ovat epäedullisessa asemassa kyseisen säännön soveltamisen
         vuoksi, on todettava, että niin kauan kuin yhdenvertaisen kohtelun palauttavia toimenpiteitä ei ole toteutettu, yhdenvertaisen
         kohtelun periaatteen noudattaminen voidaan varmistaa ainoastaan antamalla epäedullisessa asemassa olevaan ryhmään kuuluville
         henkilöille samat edut kuin etuoikeutettuun ryhmään kuuluville henkilöille, koska viimeksi mainittua ryhmää koskeva järjestelmä
         on siinä tapauksessa, ettei unionin oikeutta ole sovellettu asianmukaisesti, ainoa pätevä viitejärjestelmä. Seurauksista,
         joita henkilöille, jotka kuuluvat niiden henkilöiden ryhmään, jotka hyötyvät tästä syrjinnästä, aiheutuu, on todettava, että
         vaikka unionin oikeus ei ole sillä varauksella, että unionin oikeuden yleisiä oikeusperiaatteita noudatetaan, esteenä sellaisille
         toimenpiteille, joilla palautetaan yhdenvertainen kohtelu vähentämällä aikaisemmin etuoikeutetussa asemassa olleiden henkilöiden
         etuja, ennen tällaisten toimenpiteiden toteuttamista unionin oikeudessa ei kuitenkaan edellytetä, että sosiaaliturvan täydennys
         on otettava pois niiden henkilöiden ryhmältä, jotka jo saavat kyseistä täydennystä.
      
      (ks. 43, 44, 46, 49, 51, 53 ja 54 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      22 päivänä kesäkuuta 2011 (*)
      
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Sosiaaliturva – Kahden jäsenvaltion ennen niiden liittymistä Euroopan unioniin tekemä sosiaaliturvaa koskeva sopimus – Jäsenvaltio, joka on toimivaltainen arvioimaan täyttyneitä vakuutuskausia – Vanhuuseläke – Täydentävä etuus, joka myönnetään ainoastaan jäsenvaltiossa asuville jäsenvaltion kansalaisille
      Asiassa C‑399/09,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekki) on esittänyt 23.9.2009
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 16.10.2009, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Marie Landtová
      vastaan
      Česká správa sociálního zabezpečení,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J.-C. Bonichot sekä tuomarit K. Schiemann (esittelevä tuomari), L. Bay Larsen,
         A. Prechal ja E. Jarašiūnas,
      
      julkisasiamies: P. Cruz Villalón,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Malaček,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 25.11.2010 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Marie Landtová, edustajanaan advokát V. Vejvoda, 
      –        Tšekin hallitus, asiamiehinään M. Smolek ja D. Hadroušek,
      –        Slovakian hallitus, asiamiehenään B. Ricziová,
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään K. Walkerová ja V. Kreuschitz,
      kuultuaan julkisasiamiehen 3.3.2011 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee EY 12 artiklan sekä sosiaaliturvajärjestelmän soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin
         työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
         1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97
         (EYVL 1997, L 28, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 5.4.2006 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella
         (EY) N:o 629/2006 (EUVL L 114, s. 1; jäljempänä asetus N:o 1408/71), 3 artiklan 1 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan,
         10 ja 46 artiklan ja asetuksen N:o 1408/71 liitteessä III olevan A osan 6 kohdan tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Marie Landtová, joka on Tšekin tasavallan kansalainen, joka asuu
         kyseisessä jäsenvaltiossa, ja Česká správa sociálního zabezpečení (Tšekin sosiaaliturvahallinto, jäljempänä správa) ja joka
         koskee viimeksi mainitun hänelle myöntämän osittaisen vanhuuseläkkeen määrää.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Unionin oikeus
      3        Asetuksen N:o 1408/71 johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”yhteisön alueella liikkuvat työntekijät ja itsenäiset ammatinharjoittajat olisi saatettava yhden jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän
         alaisuuteen siten, että vältetään tapaukseen soveltuvien kansallisten lainsäädäntöjen päällekkäisyys ja tästä aiheutuvat ongelmat”.
      
      4        Asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, että ”jollei tämän asetuksen erityisistä säännöksistä muuta johdu,
         henkilöt, joihin tätä asetusta sovelletaan, ovat jäsenvaltion lainsäädännön mukaan samojen velvoitteiden alaisia ja nauttivat
         samoja etuja kuin tämän valtion kansalaiset”.
      
      5        Saman asetuksen 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jollei 7 ja 8 artiklan sekä 46 artiklan 4 kohdan säännöksistä muuta johdu, tällä asetuksella korvataan sen soveltamisalaan
         kuuluvien henkilöiden ja asioiden osalta kaikkien sosiaaliturvasopimusten määräykset, jotka sitovat;
      
      a)      yksinomaan kahta tai useampaa jäsenvaltiota;
      – –”
      6        Asetuksen N:o 1408/71 7 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Sen estämättä, mitä 6 artiklassa säädetään, sovelletaan edelleen:
      – –
      c)      jäsenvaltioiden jo ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää tekemien tiettyjen sosiaaliturvasopimusten määräyks[iä],
         mikäli ne ovat etuudensaajien kannalta edullisempia tai jos ne johtuvat tietyistä historiallisista olosuhteista ja niiden
         vaikutus on ajallisesti rajoitettu, jos ne ilmoitetaan liitteessä III.”
      
      7        Asetuksen N:o 1408/71 10 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, [vanhuusetuuksia], joihin on saavutettu oikeus yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön
         mukaan, ei saa vähentää, muuttaa, keskeyttää [tai] peruuttaa – – sen vuoksi, että etuuden saaja asuu muun jäsenvaltion alueella
         kuin sen, jossa maksamisesta vastuussa oleva laitos sijaitsee.”
      
      8        Kyseisen asetuksen liitteessä III, jonka otsikkona on ”Sellaisten sosiaaliturvasopimusten määräykset, jotka jäävät sovellettaviksi
         sen estämättä, mitä asetuksen 6 artiklassa säädetään – sellaisten sosiaaliturvasopimusten määräykset, joita ei sovelleta kaikkiin
         henkilöihin, joihin asetusta sovelletaan”, olevan A osan 6 kohdassa, jonka otsikkona on ”Tšekin tasavalta – Slovakia”, pidetään
         voimassa muun muassa 29.10.1992 Tšekin tasavallan ja Slovakian tasavallan välillä tehdyn kahdenvälisen sopimuksen (jäljempänä
         sopimus), joka kuuluu 31.12.1992 tapahtuneen Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumisen jälkeisen tilanteen sääntelemiseksi
         toteutettuihin toimenpiteisiin, 20 artikla.
      
       Sopimus
      9        Sopimuksen 20 artiklan 1 kappaleessa määrätään, että ”ennen Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumispäivää täytettyjä
         vakuutuskausia pidetään siinä sopimusvaltiossa täytettyinä vakuutuskausina, jonka alueella asianomaisen työnantajalla oli
         kotipaikka Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumispäivänä tai viimeksi ennen kyseistä päivää”.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      10      Tšekin tasavallan perustuslain (ústavní zákon č. 1/1993 Sb.) 89 §:n 2 momentin mukaan ”[Ústavní soudin] täytäntöönpanokelpoiset
         ratkaisut sitovat kaikkia viranomaisia ja henkilöitä”.
      
      11      Eläkevakuutuslain nro 155/1995 28 §:n mukaan ”vakuutetulla on oikeus vanhuuseläkkeeseen, jos hän on täyttänyt vaaditun vakuutuskauden
         ja saavuttanut eläkeiän ja jos hän täyttää tarvittaessa muut tässä laissa säädetyt edellytykset”.
      
      12      Ústavní soud (perustuslakituomioistuin) katsoi 25.1.2005 antamassaan tuomiossa (III ÚS 252/04, jäljempänä Ústavní soudin tuomio),
         että sopimuksen 20 artiklan 1 kappaletta oli sovellettava siten, että ”jos Tšekin tasavallan kansalainen täyttää laissa sellaisen
         eläkkeen saamiselle asetetut edellytykset, jonka kansallisessa (Tšekin) lainsäädännössä vahvistettu määrä on suurempi kuin
         [sopimuksessa] määrätty määrä, [správan] on varmistettava se, että eläkkeen määrä vastaa kansallisessa lainsäädännössä vahvistettua
         suurempaa määrää ja tehtävä päätös toisen sopimuspuolen maksaman eläkkeen määrän täydentämisestä ottamalla huomioon toisen
         sopimuspuolen [sopimuksen] mukaisesti maksaman eläkkeen määrä, jotta vältetään kahden eri [sosiaaliturvalaitoksen] samoin
         perustein myöntämän kahden samantyyppisen eläkkeen saaminen kahteen kertaan”.
      
      13      Ústavní soud asetti Tšekin kansalaisuuden lisäksi edellä mainittujen laskentatapojen soveltamisen edellytykseksi toisen kumulatiivisen
         edellytyksen eli edellytyksen siitä, että etuuden hakijan on asuttava Tšekin tasavallan alueella.
      
       Pääasian tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymykset
      14      Marie Landtová, joka on Tšekin tasavallan alueella asuva Tšekin kansalainen, työskenteli vuodesta 1964 alkaen 31.12.1992 saakka
         Tšekin ja Slovakian liittotasavallan alueella. Hän työskenteli viimeksi mainitun valtion jakautumisen jälkeen 31.8.1993 saakka
         Slovakian tasavallan alueella ja 1.9.1993 lähtien Tšekin tasavallan alueella.
      
      15      Správa myönsi 20.6.2006 Landtoválle osittaisen vanhuuseläkkeen (jäljempänä vanhuusetuus) 31.3.2006 lähtien.
      
      16      Správa vahvisti vanhuusetuuden määrän sopimuksen 20 artiklan perusteella ja katsoi, että Landtován 31.12.1992 mennessä täyttämä
         vakuutuskausi oli otettava huomioon Slovakian sosiaaliturvajärjestelmässä, koska Landtován työnantajan kotipaikka oli Slovakian
         tasavallan alueella.
      
      17      Landtová riitautti 14.8.2006 hänelle myönnetyn vanhuusetuuden määrän Městský soud v Prazessa (Prahan kaupungin tuomioistuin)
         ja katsoi, ettei správa ollut ottanut huomioon kaikkia hänen täyttämiään vakuutuskausia.
      
      18      Městský soud v Praze kumosi 23.5.2007 správan päätöksen Ústavní soudin antaman sen tuomion nojalla, jonka mukaan silloin,
         kun Tšekin kansalainen täyttää laissa vanhuusetuutta koskevan oikeuden saamiselle asetetut edellytykset ja kun kansallisessa
         lainsäädännössä annetaan hänelle oikeus etuuteen, joka on suurempi kuin sopimuksen nojalla laskettu etuus, správa on velvollinen
         takaamaan suurempaa etuutta vastaavan määrän saamisen. Näin ollen Městský soud v Praze päätyi siihen, että správan Landtoválle
         maksamaa vanhuusetuutta oli korotettava siihen määrään, johon pääasian kantajalla olisi ollut oikeus, jos hän olisi täyttänyt
         koko 31.12.1992 edeltävän vakuutuskauden Tšekin tasavallan sosiaaliturvajärjestelmässä.
      
      19      Správa teki kassaatiovalituksen Nejvyšší správní soudiin (ylin hallintotuomioistuin).
      
      20      Nejvyšší správní soud kumosi 16.1.2008 Městský soud v Prazen tuomion ja palautti asian tälle uudelleen käsiteltäväksi. Nejvyšší
         správní soud piti epävarmana sitä, olivatko Ústavní soudin tuomio ja näin Tšekin kansalaisten suotuisampi kohtelu asetuksen
         N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetun yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mukaisia.
      
      21      Městský soud v Praze pysyi kannassaan ja katsoi Ústavní soudin antaman kyseisen tuomion perusteella, että správan oli korotettava
         pääasian kantajalle myönnetyn vanhuusetuuden määrää siihen määrään, jonka pääasian kantaja olisi voinut saada, jos hän olisi
         kuulunut täysin Tšekin sosiaaliturvajärjestelmän piiriin.
      
      22      Správa teki uudestaan kassaatiovalituksen Nejvyšší správní soudiin ja väitti, että velvollisuus korottaa vanhuusetuuksia ainoastaan
         Tšekin tasavallan alueella asuvien Tšekin kansalaisten, joiden Tšekin ja Slovakian liittotasavallan aikana täyttämä vakuutuskausi
         otetaan huomioon sopimuksen 20 artiklan nojalla, osalta on asetuksen N:o 1408/71 3 artiklassa vahvistetun yhdenvertaisen kohtelun
         periaatteen vastainen. Lisäksi tällainen velvollisuus merkitsisi myös sitä, että slovakialaiset vakuutuskaudet otettaisiin
         huomioon tšekkiläisen vanhuusetuuden määrää korottavina, vaikka saman kauden ottaminen huomioon kahteen kertaan on asetuksen
         N:o 1408/71 12 artiklan nojalla kiellettyä.
      
      23      Nejvyšší správní soud katsoo, että správan on otettava Ústavní soudin tuomion nojalla huomioon ne vakuutuskaudet, jotka etuuden
         hakija on täyttänyt Tšekin ja Slovakian liittotasavallan sosiaaliturvajärjestelmässä, Slovakian sosiaaliturvalaitoksella tältä
         osin sopimuksen 20 artiklan nojalla olevasta toimivallasta huolimatta. Näin toimiminen voi johtaa perusteen, jonka mukaan
         määritetään valtio, joka on toimivaltainen ottamaan huomioon kyseiset vakuutuskaudet, muuttamisen lisäksi myös siihen, että
         yksi ja sama vakuutuskausi otetaan huomioon kahteen kertaan.
      
      24      Vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei kiistä sitä, että Landtová täyttää kaikki vanhuusetuuden määrän korottamista
         koskevat edellytykset, se kuitenkin katsoo, että Tšekin kansalaisuutta koskeva edellytys, jolla luonteensa vuoksi asetetaan
         muiden jäsenvaltioiden kansalaiset huonompaan asemaan, jos he täyttävät muut kyseistä etuutta koskevan oikeuden saamiselle
         asetetut edellytykset, on EY 12 artiklan ja asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan vastainen. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
         pohtii myös sitä, onko asumista koskeva edellytys yhteensopiva asetuksen N:o 1408/71 10 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      25      Tässä tilanteessa Nejvyšší správní soud on päättänyt lykätä asian ratkaisemista ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat
         ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko – – asetuksen (EY) N:o 1408/71 liitteessä III olevan A osan 6 kohtaa, luettuna yhdessä 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan
         kanssa, joiden mukaan perustetta, jonka mukaan määritetään seuraajavaltio, joka on toimivaltainen ottamaan huomioon palkattujen
         työntekijöiden – – Tšekin ja Slovakian liittotasavallan sosiaaliturvajärjestelmässä 31.12.1992 mennessä täyttämät vakuutuskaudet,
         sovelletaan edelleen, tulkittava siten, että ne estävät sellaisen kansallisen oikeuden säännön soveltamisen, jonka mukaan
         Tšekin sosiaaliturvalaitoksen on otettava täysimääräisesti huomioon etuutta koskevan oikeuden saamisen ja etuuden määrän vahvistamisen
         osalta vakuutuskausi, joka on täytetty – – Tšekin ja Slovakian liittotasavallan alueella 31.12.1992 mennessä, vaikka edellä
         mainitun perusteen mukaan Slovakian tasavallan sosiaaliturvalaitos on toimivaltainen ottamaan kyseisen vakuutuskauden huomioon?
      
      2)      Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko [EY] 12 artiklaa, luettuna yhdessä – – asetuksen (EY) N:o 1408/71
         3 artiklan 1 kohdan, 10 ja 46 artiklan kanssa, tulkittava siten, että se estää sen, että – – Tšekin ja Slovakian liittotasavallan
         sosiaaliturvajärjestelmässä 31.12.1992 mennessä täytetty vakuutuskausi, joka on jo otettu kerran huomioon samassa laajuudessa
         etuuden suorittamista varten Slovakian tasavallan sosiaaliturvajärjestelmässä, voidaan edellä mainitun kansallisen oikeuden
         säännön mukaan ottaa täysimääräisesti huomioon vanhuusetuutta koskevan oikeuden saamisen ja etuuden määrän vahvistamisen osalta
         ainoastaan Tšekin tasavallan alueella asuvien Tšekin tasavallan kansalaisten osalta?”
      
       Ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottaminen
      26      Slovakian tasavallalla on epäilyksiä sen suhteen, täyttyvätkö esitettyjen kysymysten tutkittavaksi ottamisen edellytykset,
         ja se katsoo, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen pyytämällä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen tulkinnalla ei
         ole merkitystä pääasian ratkaisun kannalta eikä mitään yhteyttä kyseisen asian tosiseikkoihin tai kohteeseen, koska Landtová
         täyttää kaikki tšekkiläisen täydentävän vanhuusetuuden maksamisen edellytykset, sellaisina kuin ne on asetettu Ústavní soudin
         tuomiossa, ja häntä ei näin ollen syrjitä.
      
      27      Tässä yhteydessä on muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia
         on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä on kunkin asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko
         ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen unionin tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian
         kannalta (ks. mm. asia C-466/04, Acereda Herrera, tuomio 15.6.2006, Kok., s. I-5341, 47 kohta).
      
      28      Kun esitetyt kysymykset koskevat unionin oikeuden tulkintaa, unionin tuomioistuimen on tämän vuoksi lähtökohtaisesti ratkaistava
         ne (ks. vastaavasti asia C-379/98, PreussenElektra, tuomio 13.3.2001, Kok., s. I-2099, 38 kohta ja asia C-169/07, Hartlauer,
         tuomio 10.3.2009, Kok., s. I-1721, 24 kohta). Näin ei ole etenkään silloin, kun unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi saatettu
         ongelma on luonteeltaan täysin hypoteettinen tai kun kansallisen tuomioistuimen pyytämällä unionin oikeussäännön tulkitsemisella
         tai sen pätevyyden tutkimisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian tosiseikkoihin tai
         kohteeseen (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C-92/09 ja C-93/09, Volker und Markus Schecke ja Eifert, tuomio 9.11.2010, 40
         kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      29      Kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 30 kohdassa, käsiteltävässä asiassa ei ole kyse tällaisesta tilanteesta.
         Vaikka Landtová hyötyykin Ústavní soudin tuomion soveltamisesta, sekä správa että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ovat
         kyseenalaistaneet kyseisen tuomion.
      
      30       Ennakkoratkaisupyyntö voidaan näin ollen ottaa tutkittavaksi.
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Ensimmäinen kysymys
      31      Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, ovatko asetuksen N:o 1408/71 liitteessä III
         olevan A osan 6 kohdan säännökset, luettuna yhdessä 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, esteenä pääasiassa kyseessä olevan
         kaltaiselle kansallisen oikeuden säännölle, jossa määrätään täydentävän vanhuusetuuden maksamisesta tilanteessa, jossa sopimuksen
         20 artiklan nojalla myönnetyn vanhuusetuuden määrä on pienempi kuin se määrä, joka olisi saatu, jos eläke olisi laskettu Tšekin
         tasavallan lainsäädännön sääntöjen perusteella. 
      
      32      On muistutettava, että edellä mainittujen asetuksen N:o 1408/71 säännösten seurauksena sopimuksen 20 artikla, jossa määrätään,
         että sovellettavan järjestelmän ja sosiaaliturvaetuuksien myöntämiseen toimivaltaisen viranomaisen määrittämisen perusteena
         on työnantajan kotipaikka Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumisen hetkellä, pysyy voimassa.
      
      33      Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että ensimmäinen kysymys on saanut alkunsa huolesta, joka liittyy riskiin siitä, että Ústavní
         soudin tuomion soveltaminen johtaa siihen, että yksi ja sama vakuutuskausi otetaan huomioon kahteen kertaan, ja muuttaa sopimuksen
         20 artiklasta johtuvaa perustetta.
      
      34      Kuten unionin tuomioistuimelle toimitetusta asiakirja-aineistosta ilmenee, Ústavní soud katsoo, että sopimuksen 20 artiklaa
         on tulkittava siten, että jos Tšekin tasavallan kansalainen täyttää laissa sellaisen eläkkeen saamiselle asetetut edellytykset,
         jonka Tšekin lainsäädännössä vahvistettu määrä on suurempi kuin sopimuksessa määrätty määrä, správa on velvollinen varmistamaan
         sen, että hänen saamansa eläkkeen määrä vastaa kansallisessa lainsäädännössä vahvistettua suurempaa määrää, ja näin ollen
         tarvittaessa täydentämään toisen sopimuspuolen maksaman eläkkeen määrää. Správa on myös velvollinen ottamaan huomioon toisen
         sopimuspuolen sopimuksen mukaisesti maksaman eläkkeen määrän, jotta vältetään kahden eri sosiaaliturvalaitoksen samoin perustein
         myöntämän kahden samantyyppisen eläkkeen saaminen kahteen kertaan.
      
      35      Ústavní soudin oikeuskäytännöstä ilmenee selvästi, että sopimuksen 20 artiklaan sisältyvää Tšekin ja Slovakian sosiaaliturvalaitosten
         välistä toimivallan jakamista koskevaa sääntöä ennen Tšekin ja Slovakian liittotasavallan jakautumispäivää täytettyjen vakuutuskausien
         huomioon ottamisesta ei ole kyseenalaistettu eikä muutettu, koska Ústavní soudin oikeuskäytännön päämääränä on ollut ainoastaan
         se, että sopimuksen nojalla myönnetyn tšekkiläisen vanhuusetuuden määrää korotetaan siihen määrään, joka olisi myönnetty pelkän
         kansallisen lainsäädännön nojalla.
      
      36      Kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 37 kohdassa, pääasiassa kyseessä olevan täydentävän etuuden vaikutuksena
         ei ole sovellettavan järjestelmän eikä sopimuksessa nimettyjen viranomaisten toimivallan kyseenalaistaminen, vaan pelkästään
         sen mahdollistaminen, että joltain toiselta sosiaaliturvaviranomaiselta vaaditaan täydentävää etuutta, joka lisätään yleiseen
         etuuteen, kyseisen sopimuksen nojalla.
      
      37      Kuten Euroopan komissio väittää, Ústavní soud tyytyy toteamaan, että sopimuksen 20 artiklan nojalla myönnetyn tšekkiläisen
         vanhuusetuuden määrää on tarpeen korottaa siihen määrään, jonka vakuutettu olisi voinut saada, jos kyseisen etuuden määrä
         olisi laskettu vain kansallisen oikeuden säännösten perusteella, silloin, kun viimeksi mainittu määrä on suurempi kuin sopimusmääräysten
         perusteella saatu määrä.
      
      38      Näin ollen kyse ei ole rinnakkaisen tšekkiläisen vanhuusetuuden myöntämisestä eikä siitä, että yksi ja sama vakuutuskausi
         otetaan huomioon kahteen kertaan, vaan kyse on ainoastaan objektiivisesti todetun etuuksien, joilla on eri alkuperä, välisen
         eron poistamisesta.
      
      39      On todettava, että tällainen lähestymistapa mahdollistaa sen, että vältetään ”tapaukseen soveltuvien kansallisten lainsäädäntöjen
         päällekkäisyys” asetuksen N:o 1408/71 johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa ilmaistun tavoitteen mukaisesti, ja
         että tällainen lähestymistapa ei ole sopimuksen 20 artiklassa vahvistetun toimivallan jakamista koskevan perusteen, joka on
         pidetty voimassa asetuksen N:o 1408/71 7 artiklan 2 kohdan c alakohdassa, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä III
         olevan A osan 6 kohdan kanssa, vastainen.
      
      40      Edellä esitetyn perusteella ensimmäiseen kysymykseen on vastattava siten, että asetuksen N:o 1408/71 liitteessä III olevan
         A osan 6 kohdan säännökset, luettuna yhdessä 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, eivät ole esteenä pääasiassa kyseessä
         olevan kaltaiselle kansallisen oikeuden säännölle, jossa määrätään täydentävän vanhuusetuuden maksamisesta tilanteessa, jossa
         sopimuksen 20 artiklan nojalla myönnetyn vanhuusetuuden määrä on pienempi kuin se määrä, joka olisi saatu, jos eläke olisi
         laskettu Tšekin tasavallan kansallisen lainsäädännön perusteella.
      
       Toinen kysymys
       Syrjinnän olemassaolo
      41      Toisella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii selvittämään, johtaako Ústavní soudin tuomio, jonka
         mukaan täydentävä vanhuusetuus voidaan maksaa ainoastaan Tšekin tasavallan alueella asuville Tšekin kansalaisille, EY 12 artiklan,
         luettuna yhdessä asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan kanssa, vastaiseen syrjintään.
      
      42      Tässä yhteydessä on muistutettava, että asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohdan tarkoituksena on EY 39 artiklan mukaisesti
         taata asetuksen soveltamisalaan kuuluville henkilöille yhdenvertaisuus sosiaaliturva-asioissa kansalaisuudesta riippumatta
         niin, että kaikki jäsenvaltioiden kansallisesta lainsäädännöstä johtuva syrjintä poistetaan (asia C-332/05, Celozzi, tuomio
         18.1.2007, Kok., s. I-563, 22 kohta). 
      
      43      Asiakirja-aineistosta ilmenee kiistatta, että Ústavní soudin tuomio merkitsee kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää valtion
         omien kansalaisten ja muiden jäsenvaltioiden kansalaisten välillä.
      
      44      Edellytyksestä, joka koskee asumista Tšekin tasavallan alueella, on muistutettava, että 3 artiklan 1 kohdassa säädetyllä yhdenvertaisen
         kohtelun periaatteella kielletään paitsi kansalaisuuteen perustuva sosiaaliturvajärjestelmien edunsaajien ilmeinen syrjintä
         myös kaikki peitellyn syrjinnän muodot, joissa muita erotteluperusteita soveltamalla päädytään tosiasiassa samaan lopputulokseen
         (em. asia Celozzi, tuomion 23 kohta).
      
      45      Siten on pidettävä välillisesti syrjivinä sellaisia kansallisessa oikeudessa asetettuja edellytyksiä, jotka siitä huolimatta,
         että niitä sovelletaan erotuksetta kansalaisuuden perusteella, kohdistuvat vaikutuksiltaan kuitenkin olennaisesti taikka suurimmaksi
         osaksi siirtotyöläisiin, sekä sellaisia erotuksetta sovellettavia edellytyksiä, jotka kotimaiset työntekijät pystyvät siirtotyöläisiä
         helpommin täyttämään tai jotka saattavat olla erityisesti viimeksi mainituille epäedullisia (ks. em. asia Celozzi, tuomion
         24 kohta).
      
      46      Tilanne on tällainen pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen asumista koskevan edellytyksen osalta, joka kohdistuu vaikutuksiltaan
         olennaisesti siirtotyöläisiin, jotka asuvat muiden jäsenvaltioiden kuin sen jäsenvaltion, josta he ovat alun perin kotoisin,
         alueella.
      
      47      Unionin tuomioistuimelle ei ole esitetty mitään sellaista seikkaa, jolla voitaisiin perustella tällaista syrjivää kohtelua.
      
      48      Lisäksi on muistutettava, että asetuksen N:o 1408/71 10 artiklan 1 kohdassa säädetään asumista koskevasta edellytyksestä luopumisen
         periaatteesta siten, että siinä suojellaan henkilöitä, joiden oikeutta asia koskee, haitoilta, joita voisi aiheutua heidän
         asuinpaikkansa siirtymisestä jäsenvaltiosta toiseen.
      
      49      Edellä esitetystä seuraa, että Ústavní soudin tuomio merkitsee kansalaisuuteen perustuvaa välitöntä syrjintää ja asumista
         koskevasta edellytyksestä johtuvaa niiden, jotka ovat käyttäneet liikkumisvapautta koskevaa oikeuttaan, kansalaisuuteen perustuvaa
         välillistä syrjintää.
      
       Syrjinnän toteamisen seuraukset
      50      Koska on todettu, että Ústavní soudin tuomioon perustuva sääntö on syrjivä, on ratkaistava, mitkä ovat ne käytännön seuraukset,
         jotka tästä aiheutuvat sekä niille henkilöille, jotka ovat epäedullisessa asemassa kyseisen säännön soveltamisen vuoksi, että
         niille henkilöille, jotka ovat Landtován tapaan hyötyneet kyseisen säännön soveltamisesta.
      
      51      Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamatta jättämisen seurauksista pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa
         on muistutettava, että kun on todettu esiintyvän unionin oikeuden vastaista syrjintää, niin kauan kuin yhdenvertaisen kohtelun
         palauttavia toimenpiteitä ei ole toteutettu, yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattaminen voidaan varmistaa ainoastaan
         antamalla epäedullisessa asemassa olevaan ryhmään kuuluville henkilöille samat edut kuin etuoikeutettuun ryhmään kuuluville
         henkilöille, koska viimeksi mainittua ryhmää koskeva järjestelmä on siinä tapauksessa, ettei unionin oikeutta ole sovellettu
         asianmukaisesti, ainoa pätevä viitejärjestelmä (ks. asia C-18/95, Terhoeve, tuomio 26.1.1999, Kok., s. I-345, 57 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      52      Seurauksista, joita Landtován kaltaisille henkilöille, jotka kuuluvat niiden henkilöiden ryhmään, joita Ústavní soudin tuomioon
         perustuva sääntö suosii, aiheutuu siitä, että kyseinen tuomio todetaan syrjiväksi, on todettava, että vaikka viranomainen,
         joka on toimivaltainen myöntämään eläkkeen, ei voi kansallisen oikeuden nykytilassa laillisesti kieltäytyä myöntämästä täydennystä
         epäedullisessa asemassa oleville henkilöille, mikään ei estä sitä pitämästä tätä oikeutta voimassa niiden henkilöiden ryhmän
         hyväksi, jotka jo hyötyvät kyseisestä oikeudesta kansallisen oikeuden säännön nojalla.
      
      53      Unionin oikeus ei ole sillä varauksella, että unionin oikeuden yleisiä oikeusperiaatteita noudatetaan, esteenä sellaisille
         toimenpiteille, joilla palautetaan yhdenvertainen kohtelu vähentämällä aikaisemmin etuoikeutetussa asemassa olleiden henkilöiden
         etuja (ks. asia C-200/91, Coloroll Pension Trustees, tuomio 28.9.1994, Kok., s. I-4389, Kok. Ep. XVI, s. I-91, 33 kohta).
         Ennen tällaisten toimenpiteiden toteuttamista unionin oikeudessa ei kuitenkaan edellytetä, että pääasiassa kyseessä olevan
         kaltainen sosiaaliturvan täydennys on otettava pois niiden henkilöiden ryhmältä, jotka jo saavat kyseistä täydennystä.
      
      54      Edellä esitetyn perusteella toiseen kysymykseen on vastattava, että asetuksen N:o 1408/71 3 artiklan 1 kohta ja 10 artikla
         ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansallisen oikeuden säännölle, jonka mukaan täydentävä vanhuusetuus voidaan
         maksaa ainoastaan Tšekin tasavallan alueella asuville Tšekin kansalaisille, mutta tästä ei välttämättä seuraa unionin oikeuden
         näkökulmasta se, että nämä kaksi edellytystä täyttävältä henkilöltä on otettava kyseinen täydennys pois.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      55      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Sosiaaliturvajärjestelmän soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin
            ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan
            tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna 5.4.2006 annetulla
            Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 629/2006, liitteessä III olevan A osan 6 kohdan säännökset, luettuna
            yhdessä 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, eivät ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansallisen oikeuden
            säännölle, jossa määrätään täydentävän vanhuusetuuden maksamisesta tilanteessa, jossa 29.10.1992 Tšekin tasavallan ja Slovakian
            tasavallan välillä tehdyn kahdenvälisen sopimuksen, joka kuuluu 31.12.1992 tapahtuneen Tšekin ja Slovakian liittotasavallan
            jakautumisen jälkeisen tilanteen sääntelemiseksi toteutettuihin toimenpiteisiin, 20 artiklan nojalla myönnetyn vanhuusetuuden
            määrä on pienempi kuin se määrä, joka olisi saatu, jos eläke olisi laskettu Tšekin tasavallan kansallisen lainsäädännön perusteella.
      2)      Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin
            se on muutettuna asetuksella N:o 629/2006, 3 artiklan 1 kohta ja 10 artikla ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle
            kansallisen oikeuden säännölle, jonka mukaan täydentävä vanhuusetuus voidaan maksaa ainoastaan Tšekin tasavallan alueella
            asuville Tšekin kansalaisille, mutta tästä ei välttämättä seuraa unionin oikeuden näkökulmasta se, että nämä kaksi edellytystä
            täyttävältä henkilöltä on otettava kyseinen täydennys pois.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: tšekki.