CELEX: 52005PC0093
Language: hu
Date: 2005-03-17
Title: Javaslat a tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság határozattervezetére vonatkozó közösségi álláspontról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0093

Javaslat a tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság határozattervezetére vonatkozó közösségi álláspontról  /* COM/2005/0093 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 17.3.2005COM(2005) 93 véglegesJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság határozattervezetére vonatkozó közösségi álláspontról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSAz egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás 2002. június 1-jén lépett hatályba. E megállapodás II. melléklete biztosítja a szociális biztonsági rendszerek összehangolását.A megállapodás 14. és 18. cikkének megfelelően a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság a megállapodás II. mellékletét a vegyes bizottság határozatával módosíthatja. A Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozat 2. cikke biztosítja, hogy a Közösségnek a vegyes bizottság határozataira és ajánlásaira vonatkozó álláspontját a Bizottság javaslata alapján a Tanács határozza meg.A közösségi jog koherens és helyes alkalmazásának biztosítása érdekében, valamint az igazgatási és esetleges jogi nehézségek elkerülése érdekében a megállapodás II. mellékletének utalnia kell az összes releváns közösségi jogszabályra, valamint az igazgatási bizottság határozataira. Következésképpen a megállapodás II. mellékletét naprakésszé kell tenni, hogy utalást tartalmazzon az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendeletet módosító azon rendeletekre, amelyek azóta léptek hatályba, hogy a megállapodás II. mellékletét a vegyes bizottság 2/2203 határozata legutóbb módosította. Továbbá utalni kell az igazgatási bizottság azon határozataira, amelyeket időközben fogadtak el, ideértve azt a három határozatot, amely az Európai Egészségbiztosítási Kártyát vezeti be.A megállapodás II. mellékletét ezen felül oly módon kell kiegészíteni és naprakésszé tenni, hogy tükrözze a nemzeti szinten történt változásokat.Felkérik tehát a Tanácsot, hogy a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság […]/[…] határozattervezetének elfogadásáról szóló közösségi álláspontot hagyja jóvá, tekintettel a megállapodás II. mellékletének a hatálybalépést követően történő módosításáról szóló közös bizottsági határozatra.A megállapodás II. mellékletében a következő módosításokat kell elvégezni:A 2004. június 1-jén hatályba lépett 631/2004 módosító rendelet, amely a megállapodásnak a 2/2003 vegyes bizottsági határozattal történt utolsó módosítását követően rendszerezi a jogokat, valamint egyszerűsíti az eljárásokat a betegségi, illetőleg anyasági természetbeni ellátások terén.Az 1408/71 rendelet VI. mellékletének módosításai különösen a kötelező svájci betegbiztosítás hatálya alóli kivételre irányuló kérelmezés lehetőségét érintik, amely lehetőség az 1408/71 rendeletbe nincs belefoglalva.A portugál kormány fel kívánja ajánlani azon nyugdíjasok számára, akik svájci nyugdíjat kapnak és Portugáliában élnek, azt az egyedi jogosultságot, hogy kivételüket kérjék a kötelező svájci betegbiztosítás hatálya alól, és helyette a portugál nemzeti egészségügyi szolgálat ellátása alá kerüljenek.A francia kormány kifejezte azon kívánságát, hogy az a személy, aki Franciaországban tartózkodik és a svájci betegbiztosítási rendszer hatálya alá tartozik azon lehetőség ellenére, hogy kérhetné a kivételét és a francia betegbiztosítási rendszer általi, alternatív ellátottságot, ne csak Franciaországban, hanem Svájcban is hozzáférhessen az egészségügyi ellátás szolgáltatásaihoz.Az 1408/71 rendelet VIII. mellékletét Svájc esetén ki kell egészíteni azzal, hogy Svájc nem rendelkezik olyan rendszerrel, amely kizárólag családi támogatásokról vagy kiegészítő vagy különleges árvaellátásról gondoskodik.A fizikai dolgozók Svájccal kapcsolatos nyugdíjbiztosítása ügyében illetékes német intézményt és összekötő szervet meg kell nevezni az 574/72 rendelet 2. mellékletében.A módosítások jogi hatásaiA megállapodás 18. cikkének megfelelően a vegyes bizottság II. mellékletre vonatkozó határozata már a határozathozatalt követően azonnal hatályba léphet.A megállapodás hatálya alá tartozó személyek érdekében a 631/2004 rendelet módosítására történő utalás az e rendelet 2004. június 1-jei hatálybalépésének napjától érvényes. Általában a közös és egyöntetű rendelkezések alkalmazása, valamint a társadalombiztosítási rendszerek összehangolásának bonyolult volta és technikai jellege terén megvalósuló hatékony és következetes koordináció megléte elengedhetetlen. A 631/2004 rendelet azáltal könnyíti meg az Európai Egészségbiztosítási Kártya bevezetését, hogy rendszerezi a jogokat és egyszerűsíti az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés eljárásait, és ezt oly módon teszi, hogy a hatálybalépése óta elkerülhető váljon a különféle koordináló rendelkezések párhuzamos alkalmazása. Ez nem csupán növelné az adminisztratív terheket és késleltetné a határozathozatalt, hanem hátrányosan is érintené az érintett személyeket, hiszen az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférést illetően eltérő eljárások és jogok kerülnének alkalmazásra Svájc tekintetében.Azok a módosító rendelkezések, amelyek a Portugáliában tartózkodó nyugdíjasokra kiterjeszti a kötelező svájci betegségbiztosítás hatálya alóli kivétel kérelmezésre való jogosultságot, 2004. június 1-jétől hatályosak, mivel az érdekelt személyek érdekeit szolgálják, és mivel a Svájc és Portugália közötti kölcsönös megállapodás alapján azóta már alkalmazzák. Ugyanígy a francia kormány kérése is az érintett személyek érdekeit szolgálja, és 2004. január 1-je óta már alkalmazzák őket, tehát a módosításnak is ettől az időponttól kellene hatályossá válnia.A Tanácsot felkérik, hogy hagyja jóvá a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság mellékelt határozattervezetét.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság határozattervezetére vonatkozó közösségi álláspontrólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozatra[1] és különösen annak 2. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[2],mivel:(1) Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgása tárgyában létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 2002. június 1-jén hatályba lépett.(2) A megállapodás 14. és 18. cikke biztosítja, hogy a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság a megállapodás szociális biztonsági rendszerek összehangolására vonatkozó II. mellékletét határozatával módosíthatja.(3) A közösségi jog koherens és helyes alkalmazásának biztosítása érdekében, valamint az igazgatási és esetleges jogi nehézségek elkerülése érdekében a megállapodás II. mellékletét módosítani kell, hogy foglalja magába azokat a közösségi jogszabályokat, amelyek azóta léptek hatályba, hogy a megállapodás II. mellékletét a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság 2003. július 15-i 2/2203 határozata legutóbb módosította, és amelyre a megállapodás jelenleg nem tartalmaz utalást.(4) A nemzeti szinten történt változások fényében a megállapodás II. mellékletét ki kell egészíteni és naprakésszé kell tenni.(5) A megállapodást módosítani kell a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottsága azon határozataival, amelyeket azóta fogadtak el, hogy az EU-svájci megállapodást a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság 2003. július 15-i 2/2203 határozata legutóbb módosította, és amelyre a megállapodás jelenleg nem tartalmaz utalást.(6) A Közösségnek el kell fogadnia álláspontját a vegyes bizottság határozatát illetően,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Egyetlen cikkA Közösségnek az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás 14. cikkével létrehozott vegyes bizottságban kialakított álláspontja az e határozat mellékletében található vegyes bizottsági határozattervezeten alapul.Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETa személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság határozattervezeteaz Európai Közösség és tagállamai és a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás II. mellékletének (Szociális biztonság) módosításárólA VEGYES BIZOTTSÁG,tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásra és különösen annak 14. és 18. cikkére,mivel:(1) Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) 1999. június 21-én írták alá és 2002. június 1-jén lépett hatályba.(2) A megállapodásnak a személyek szabad mozgásával foglalkozó EU-svájci vegyes bizottság 2003. július 15-i 2/2003 határozatával módosított II. melléklete utal különösen a 118/97/EK rendelet[3] által naprakésszé tett 1408/71/EGK[4] és 574/72/EGK tanácsi rendeletre[5], valamint azt ezeket követő módosító rendeletekre, ideértve az 1386/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet[6] és a 410/2002/EK bizottsági rendeletet[7].(3) Az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendeletet a 2003. július 15-i 2/2003 EU-svájci vegyes bizottsági határozat elfogadása óta kétszer módosították. Következésképpen a megfelelő módosító jogszabályokat, név szerint a 2003. október 17-i 1851/2003/EK bizottsági rendelet[8] és a 2004. március 31-i 631/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet[9] bele kell foglalni a megállapodás II. mellékletébe.(4) A kötelező svájci betegségbiztosítás alóli kivétel kérelmezésének lehetőségét fel kell ajánlani azon nyugdíjasok számára, akik svájci nyugdíjat kapnak, de Portugáliában tartózkodnak, mivel ők a portugál betegségbiztosító hatálya alá fognak tartozni.(5) Azon személyek számára, akik Franciaországban tartózkodnak és a svájci betegségbiztosítási rendszerben biztosítottak, a kivétel kérelmezésének lehetősége helyett hozzáférést kell biztosítani a franciaországi és svájci egészségügyi szolgáltatásokhoz.(6) Jelezni kell, hogy Svájc nem rendelkezik olyan rendszerrel, amely kizárólag családi támogatásokról vagy kiegészítő vagy különleges árvaellátásról gondoskodik.(7) A II. mellékletet úgy kell módosítani, hogy az a Svájccal kapcsolatos nyugdíjbiztosítás ügyében illetékes német intézményt és összekötő szervet is fel tüntesse.(8) A társadalombiztosítási rendszerek összehangolásának bonyolult volta és technikai jellege hatékony és következetes koordinációt követel meg a szerződő felek területén belül a közös és egyöntetű rendelkezések alkalmazásán keresztül.(9) A megállapodás hatálya alá tartozó személyek érdekében áll, hogy a szerződő felek eltérő koordinációs szabályainak alkalmazásából keletkező negatív hatásokat kiküszöböljék vagy legalábbis időben korlátozzák.(10) A II. melléklet azon módosításai, amelyek a 631/2004 rendeletre történő utalást, valamint a Portugáliában tartózkodó nyugdíjasoknak a kötelező svájci biztosítás alóli kivételének lehetőségét vezetik be, 2004. június 1-jétől hatályosak, továbbá azok a módosítások, amelyek a Franciaországban tartózkodó személyek svájci egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésének lehetőségére vonatkoznak, 2004. január 1-jétől hatályosak.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA megállapodáshoz csatolt II. jegyzőkönyvet az e határozat mellékletében meghatározottak szerint kell módosítani.2. cikkE határozat a vegyes bizottság általi elfogadása napján lép hatályba.E határozat azon rendelkezései, amelyek a 631/2004 rendeletre, valamint a megállapodás II. melléklete 3. pontjának b) alpontjára történő utalást vezetik be a Portugáliában tartózkodó nyugdíjasoknak a kötelező svájci biztosítás alóli kivételének lehetőségét illetően, 2004. június 1-jétől hatályosak. E határozatnak azon rendelkezései, amelyek a Franciaországban tartózkodó, a svájci egészségügyi ellátás alá tartozó személyek svájci egészségügyi ellátáshoz való hozzáférését felkínáló 4. pontra vonatkoznak, 2004. január 1-jétől hatályosak.3. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.Kelt Brüsszelben, -án/én.a vegyes bizottság részéről az elnök a titkárok  MellékletAz egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás a következőképpen módosul:(1) Az „A. szakasz: Említett jogi aktusok” cím 1. pontjában a „301R1386: Az Európai Parlament és a Tanács 1386/2001/EK rendelete […]” után az „1408/71/EGK rendelet” alá a következő kerül:Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 631/2004/EK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendeletnek és az 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK rendeletnek a jogok összehangolására és az eljárások egyszerűsítésére tekintettel történő módosításáról (HL L 100. 2004.4.6., 1. o.).”(2) Az „E megállapodás alkalmazásában a rendeletet a következő kiigazításokkal kell alkalmazni” sor alatt a megállapodás II. melléklete A. szakaszának 1. pontja a következőképpen módosul:a) A VI. mellékletet érintő o) pont alatt a 3. pont b) alpontjában a „Finnország” szó után a következő kerül:„és – az a) pont ii. alpontjában említett személyek esetében – Portugália.”.b) A VI. mellékletet érintő o) pont alatt a 4. pontban a „Belgium” szó után a „Franciaország” szó kerül.c) A VII. mellékletet érintő p) ponthoz új, q) pont kerül:„q) A VIII. melléklet a következőkkel egészül ki:SvájcNincsenek.”.(3) Az „A. szakasz: Említett jogi aktusok” cím 2. pontjában a „302R410: A Bizottság 410/2002/EK rendelete […]” után az „574/72/EGK rendelet” alá a következő kerül:„A Bizottság 2003. október 17-i 1851/2003/EK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK tanácsi rendelet módosításáról (HL L 271., 2003.10.22., 3. o.).Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 631/2004/EK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendeletnek és az 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK rendeletnek a jogok összehangolására és az eljárások egyszerűsítésére tekintettel történő módosításáról (HL L 100. 2004.4.6., 1. o.).”(4) Az „E megállapodás alkalmazásában a rendeletet a következő kiigazításokkal kell alkalmazni:” sor alatt a megállapodás II. melléklete A. szakaszának 2. pontja a következőképpen módosul:a) A 2. mellékletet érintő b) pont alatt a „Svájc” című szakasz elé a következő szakasz kerül:„C. NÉMETORSZÁG(1) A „Fizikai dolgozók, irodai alkalmazottak és bányászok nyugdíjbiztosítása” című 2. pont alatt az a) pont i. alpontja első mondata a következőkkel egészül ki:– ha az érintett személy Svájcban rendelkezik lakóhellyel, vagy svájci állampolgár, de lakóhelye nem tagállam területén található: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Baden-Württembergi Regionális Biztosítási Hivatal), Karlsruhe”.(2) A „Fizikai dolgozók, irodai alkalmazottak és bányászok nyugdíjbiztosítása” című 2. pont alatt a b) pont i. alpontja első mondata a következőkkel egészül ki:– ha a más tagállam jogszabályai szerinti utolsó járulékot svájci nyugdíjbiztosítási intézetnél fizették be: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Baden-Württembergi Regionális Biztosítási Hivatal), Karlsruhe”.b) A 3. mellékletet érintő c) pont alatt a „Svájc” című szakasz elé a következő szakasz kerül:„C. NÉMETORSZÁGA „Nyugdíjbiztosítás” című 3. pont a) alpontjához a következő kiegészítés kerül Svájccal kapcsolatban: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Baden-Württembergi Regionális Biztosítási Hivatal), Karlsruhe”.c) A 4. mellékletet érintő d) pont alatt a „Svájc” című szakasz elé a következő szakasz kerül:„C. NÉMETORSZÁGA „Nyugdíjbiztosítás” című 3. pont b) alpontjához a következő kiegészítés kerül:Svájccal kapcsolatban: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Baden-Württembergi Regionális Biztosítási Hivatal), Karlsruhe”.(5) A II. melléklet B. szakasza a következőképpen módosul:a) A 4.19., 4.32., 4.48. és 4.68. szám törlésre kerül.b) A 4.68. szám után a következő új számok kerülnek:„4.69.: A 1408/71/EGK és 574/72/EGK tanácsi rendelet (E 201-től E 207-ig, E 210, E 213 és E 215 ) alkalmazásához szükséges formanyomtatványokról szóló 2001. december 10-i 184. határozat (HL L 304., 2002.11.6., 1. o.)4.70.: Az 1993 október 7-i 153. határozat (E 108. nyomtatvány) és az 1998. június 11-i határozat (az 1972. március 21-i 574/72/EGK tanácsi rendelet 94. cikke (4) bekezdésében és a 95. cikke (4) bekezdésében található listák összeállítása) módosításáról szóló 2002. június 27-i 185. határozat (HL L 55., 2003.3.1., 74. o.)4.71.: Az 1408/71/EGK és 574/72/EGK tanácsi rendelet (E 101) alkalmazásához szükséges formanyomtatványokról szóló 2002. június 27-i 186. határozat (HL L 55., 2003.3.1., 80. o.)4.72.: Az 1408/71/EGK és 574/72/EGK tanácsi rendelet (E 111 és E 111B) alkalmazásához szükséges formanyomtatványokról szóló 2002. június 27-i 187. határozat (HL L 93., 2003.4.10., 40. o.)4.73.: Az 574/72/EGK tanácsi rendelet (E 210 és E 211) alkalmazásához szükséges formanyomtatványokról szóló 2002. december 10-i 188. határozat (HL L 112., 2003.5.6., 12. o.)4.74.: Az illetékes állam vagy a tartózkodási államtól eltérő tagállam területén megvalósuló ideiglenes tartózkodás ideje alatt az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés tekintetében az 1408/71/EGK és 574/72/EGK tanácsi rendelet alkalmazásához szükséges formanyomtatványokat felváltó Európai Egészségbiztosítási Kártya bevezetéséről szóló, 2003. június 18-i 189. határozat (HL L 276., 2003.10.27., 1. o.)4.75.: Az Európai Egészségbiztosítási Kártya műszaki előírásairól szóló, 2003. június 18-i 190. határozat (HL L 276., 2003.10.27., 4. o.)4.76.: Az E 111 és E 111B formanyomtatvány Európai Egészségbiztosítási Kártya általi felváltásáról szóló, 2003. június 18-i 191. határozat (HL L 276., 2003.10.27., 19. o.)4.77.: Az 574/72/EGK tanácsi rendelet 50. cikke (1) bekezdése b) pontja végrehajtásának feltételeiről szóló, 2003. október 29-i 192. határozat (HL L 104., 2004.4.8., 114. o.)E megállapodás alkalmazásában a rendelet a következőképpen módosul:A 2.4. szakasz a következőkkel egészül ki:SvájcSchweizerische Ausgleichskasse, Genf – Caisse suisse de compensation, Genève – Cassa svizzera di compensazione, Ginevra.4.78.: A nyugdíjigénylések feldolgozásáról szóló 2003. október 29-i 193. határozat (HL L 104., 2004.4.8., 123. o.).4.79.: A tartózkodás helye szerinti tagállamban az 1408/72/EGK rendelet 22. cikke (1) bekezdése a) pontja i. alpontjának egységesen megvalósuló alkalmazásáról szóló, 2003. december 17-i 194. határozat (HL L 104., 2004.4.8., 127. o.).4.80.: Az 1408/71/EGK tanácsi rendelet 22. cikke (1) bekezdése a) pontja i. alpontjának a terhességhez és gyermekszüléshez kapcsolódó egészségügyi ellátás tekintetében történő egységes alkalmazásáról szóló, 2004. március 23-i 195. határozat (HL L 160., 2004.4.30., 134. o.).4.81.: Az 1408/71/EGK rendelet 22. cikke (1a) bekezdését érintő, 2004. március 23-i 196. határozat (HL L 160., 2004.4.30., 136. o.).4.84.: Az Európai Egészségbiztosítási Kártyának a 197. határozat 5. cikkével összhangban történő bevezetéséhez szükséges átmeneti időszakokról szóló, 2004. március 23-i 197. határozat.4.83.: Az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK tanácsi rendelet (E110, E111, E111B, E113, E114, E119, E128, E128B) végrehajtásához szükséges formanyomtatványok lecseréléséről és eltörléséről szóló, 2004. március 23-i 198. határozat.(6) A C. szakaszban: „A szerződő felek által tudomásul vett jogi aktusok” 6.4. pontja után a következő új pont kerül:„6.5.: A nyugdíjigénylések feldolgozásáról szóló, 2003. október 29-i 23. ajánlás (HL L 104., 2004.4.8., 125. o.).”

[1] HL L 114., 2002.4.30., 1. o.

[2] HL C […], [ …]., […]. o.

[3] HL L 28., 1997.1.30., 1. o.

[4] HL L 149., 1971.7.5., 2. o.

[5] HL L 74., 1972.3.27.

[6] HL L 187., 2001.7.10., 1. o.

[7] HL L 62., 2002.3.5., 17. o.

[8] HL L 271., 2003.10.22., 3. o.

[9] HL L 100., 2004.4.6., 1. o.