CELEX: 31985R2543
Language: da
Date: 1985-09-10 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2543/85 af 10. september 1985 om levering af majs til De forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge (UNHCR) som fødevarehjælp

11 . 9 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 242/9
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2543/85
                                                    af 10 . september 1985
                 om levering af majs til De forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge
                                                 (UNHCR) som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     med hensyn til indgivelse af bud og vedrørende den
FÆLLESSKABER HAR —                                                 sikkerhedsstillelse, der skal garantere overholdelsen af
                                                                   tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   sessted bør dog fastsættes ; tilslagsmodtageren bør
2727/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markeds­                 således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                 losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
(EØF) nr. 101.8/84 (2),                                            lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
                                                                   læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   bestemmelsesstedet ;
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,           det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
                                                                   eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
457/85 af 19. februar 1985 om gennemførelsesbe­                    transaktion inden for den fastsatte frist ;
stemmelser for 1985 til forordning (EØF) nr. 3331 /82
om politikken med hensyn til fødevarehjælp af denne                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
hjælp O,                                                            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                    teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (6), senest ændret ved forord­
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ning (EØF) nr. 2543/73 Q, særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
 Udvalg, og                                                                                    Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                    1 . Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
 Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                    drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
 den 12. marts 1985 besluttet inden for rammerne af
                                                                    tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
 fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til                bilaget anførte produkt i overensstemmelse med denne
visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;                   forordning.
 i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning
 (EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele                    2.      Produktets levering tildeles ved licitation.
 Fællesskabets marked ;
                                                                    3. Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
 levering af produktet bør ske ved licitation med leve­             pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
 ring cif losset på bestemmelsesstedet i betragtning af             rende offentliggørelser om nødvendigt.
 det endelige anvendelsesformål for den leverede vare ;
 Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.
 juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfø­                                            Artikel 2
 relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og
 ris (8), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81             1 . For gennemførelsen af licitationen anvendes
 H, bør så vidt muligt anvendes ; den bør især anvendes              følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
                                                                     80 :
 (>) EFT    nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                      — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
 O   EFT    nr. L 107 af 19. 4. 1984, s. 1 .
 (3) EFT    nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                            3, litra e), og stk. 4, litra d) og e), om indgivelse af
 (4) EFT    nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .                             bud,
 O   EFT    nr. L 54 af 23. 2. 1985, s. 1 .
 («) EFT    nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.                  — artikel 5 om stillelse af sikkerhed,
 O   EFT    nr. L 263 af 19 . 9. 1973, s. 1 .                       — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene,
 (8) EFT    nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
 O   EFT    nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.                    — artikel 8 om sammenligning af budene.
 ---pagebreak---  Nr. L 242/ 10                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   11 . 9 . 85
 2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                 2. Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
 produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken         delse med varen, herunder risiko for varens svind og
 licitationen holdes. Budet skal omfatte omkostnin­            forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
 gerne til begasning samt losning og anbringelse på            losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
 lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­         bestemmelsessted .
 sted.
                                                               3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
 I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og            modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
 landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­        de transportmidler, der anvendes til transporten af
 sessted.                                                      varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                               formodede     dato   for  varens   ankomst   hertil .  Han
                                                               meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
 Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,            organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og
 hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig     interventionsorganet underretter straks Kommissionen.
 til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel.
                                                              Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
 3.    Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i        tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
 overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­            endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
 ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­      denne dato.
 gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
 melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
 80 .                                                                                   Artikel 5
 4. Den bydende forpligter sig til at foretage                 1.     Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
 søtransporten med fartøjer, der er registreret i første       indskibningshavnen og inden indskibningen foretage
 klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst      kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
 15 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i     grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra
 hygiejnemæssigt forsvarlig stand.                             interventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                               tilslagsmodtageren .
                          Artikel 3                           Tilslagsmodtageren leverer til det pågældende
                                                              interventionsorgan attest på, at fumering har fundet
                                                              sted.
 1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2      2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
og 3.                                                         samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                              reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste            modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                 To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                              indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
3. Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de            testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
                                                              lede dokumentation .
normale priser og omkostninger på markedet, kan
interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.                                      3 . Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                              anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
4.     Interventionsorganet underretter alle bydende om       ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse,    en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­       resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
get.
                                                              hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
                                                             4. Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                              kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                          Artikel 4                           tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                              komplettere ladningen.
1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
trakter om transport af varen til det angivne endelige
bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­                                   Artikel 6
delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.        1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umid­
Han tegner de relevante forsikringer.                        delbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak--- 11 . 9 . 85                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 242/ 11
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og        — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse. Den giver en beskrivelse af varen           betragtning eller ikke er blevet antaget,
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­          — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                              ikke er leveret som følge af force majeure,
                                                             — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,                overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis             forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste            af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant             heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                             mentation.
                                                             2. Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                             straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                         Artikel 7                           med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                             satte mængder er leveret i overensstemmelse med
1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra                 denne forordning.
interventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken told­
formaliteterne ved udførsel finder sted.
                                                                                      Artikel 9
2.      Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt   Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.        denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår        mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
udbetalingen. Med henblik herpå omregnes dette               han mod forelæggelse af dokumentation og efter
beløb                                                        forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                             relse.
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
     indbyrdes holdes inden for en a vista-margen på
     2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af                                Artikel 10
     centralkursen,
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem            Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
     de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af       tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
     den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er    ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
      foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
     budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De      disse betingelser.
      Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                             Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
                                                              følge af force majeure, afholdes af det
3.      Det i stk. 2 omhandlede beløb udbetales til
                                                              interventionsorgan, der er ansvarligt for udbetaling.
tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest
eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­                                  Artikel 11
tion fremlægges.
                                                              Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­         nr. 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forord­
modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,            ning.
der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en
 kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5, stk.       Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
 1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og         gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
 mod en sikkerhed svarende til acontobeløbet.                 3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                                                              Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
 Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i         straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
 forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.         omhandlede kontrol .
                         Artikel 8
                                                                                      Artikel 12
 1.     Den sikkerhed, der er stillet i henhold til           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 artikel 2, frigives straks til                               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- Nr. L 242/ 12                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                  11 . 9 . 85
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 10. september 1985.
                                                              På Kommissionens vegne
                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                    Næstformand
 ---pagebreak--- 11 . 9 . 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 242/ 13
                                                            BILAG I
             1 . Program : 1985.
             2. Modtager : UNHCR.
             3. Bestemmelsessted eller -land : Uganda.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
             5. Samlet mængde : 1 000 tons.
             6. Antal partier : 2 (A : 500 tons — B : 500 tons).
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex
                  OFIBLE 200 490 F).
             8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                  a) majs bestemt til konsum af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri
                     for skadedyr ;
                  b) vandindhold : 1 5 % ;
                  c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 % , heraf :
                     — knækkede kerner : 3 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                         gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                     — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og
                         kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                         varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                         brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                     — spirede kerner : 0,5 % ,
                     — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egent­
                         lige urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
            10 . Emballering :
                  — i nye jutesække med en minimumsvægt på 600 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      »MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR
                      PROGRAMME FOR UGANDA / FOR FREE DISTRIBUTION-.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : til bestemmelsessted Kampala.
            13. Fremgangsmåde, til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 24. september 1985, kl. 12.00.
            15. Indskibningsperiode :
                  — 15. til 31 . oktober 1985 (A),
                . — 1 . til 15. december 1985 (B).
            16. Sikkerhed : 6 ECU/ton.
            Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.
            2. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens
                 delegation i Uganda, c/o Tjenesten for diplomatpost, Berlaymont 1 / 123, rue de la Loi 200, B-1049,
                 Bruxelles .
 ---pagebreak--- Nr. L 242/ 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        11 . 9 . 85
                                                        BILAG II
                                               OVERTAGELSESATTEST
            Modtager :
            Undertegnede : .
                                                                                        (navn, fornavn, firmanavn)
            i egenskab af repræsentant for :
            bekræfter herved, at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
            korn eller produkter :
            — overtaget mængde (nettovægt) :
            — emballering :
               — som styrtgods :
               — i sække :
            — antal sække :                                                              å               kg netto
                — mærket (påskrift) :
               — antal tomme sække mærket :
            — overtagelsessted :
            — overtagelsesdato :
            De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet.