CELEX: 31979L0489
Language: es
Date: 1979-04-18 00:00:00
Title: Directiva 79/489/CEE de la Comisión, de 18 de abril de 1979, de adaptación al progreso técnico de la Directiva 71/320/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los dispositivos de frenado de determinadas categorías de vehículos a motor y de sus remolques

Avis juridique important

|

31979L0489

Directiva 79/489/CEE de la Comisión, de 18 de abril de 1979, de adaptación al progreso técnico de la Directiva 71/320/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los dispositivos de frenado de determinadas categorías de vehículos a motor y de sus remolques  

Diario Oficial n° L 128 de 26/05/1979 p. 0012 - 0021 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 9 p. 0241  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 8 p. 0123  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0241  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 10 p. 0084  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 10 p. 0084 

 DIRECTIVA DE LA COMISIÓN    de 18 de abril de 1979    de adaptación al progreso técnico de la   Directiva 71/320/CEE del Consejo , relativa a la   aproximación de las legislaciones de los Estados   miembros sobre los dispositivos de frenado de   determinadas categorías de vehículos a motor y de   sus remolques     ( 79/489/CEE )    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Vista la Directiva 70/156/CEE del Consejo , de   6 de febrero de 1970 , relativa a la aproximación de   las legislaciones de los Estados miembros sobre   homologación de vehículos a motor y de sus remolques   (1) , modificada en último lugar por la Directiva   78/547/CEE (1) y , en particular , sus artículos   11 , 12 y 13 ,    Vista la Directiva 71/320/CEE del Consejo , de   26 de julio de 1971 , relativa a la aproximación de   las legislaciones de los Estados miembros sobre los   dispositivos de frenado de determinadas categorías   de vehículos a motor y de sus remolques (3) ,   modificada en último lugar por la Directiva   75/524/CEE de la Comisión (4) ,    Considerando que debido a la experiencia adquirida   y teniendo en cuenta el estado actual de la técnica ,   es posible en la actualidad establecer prescripciones   más severas y mejor adaptadas a las condiciones   reales de prueba ,    Considerando que las disposiciones de la presente   Directiva se ajustan al dictamen del Comité para la   adaptación al progreso técnico de las directivas   tendentes a la eliminación de los obstáculos   técnicos en los intercambios en el sector de los   vehículos a motor ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Anexos I , II , III , IV , V , VI , y IX de   la Directiva 71/320/CEE se modifica de acuerdo con el   Anexo de la presente Directiva .    2 . Hasta la entrada en vigor de disposiciones   particulares relativas a los sistemas de antibloqueo   de las ruedas , los vehículos de las categorías   M1 , M2 , M3 , N1 , N2 , N3 , O3 y O4 dotados de   dichos sistemas , estarán sujetos a las disposiciones   de la Directiva 71/320/CEE modificada en último   lugar por la presente Directiva .    Artículo 2    1 . A partir del 1 de enero de 1980 , los Estados   miembros no podrán , por motivos relativos a los   dispositivos de frenado :     - denegar , para un tipo de vehículo , la   homologación CEE o la expedición del documento   previsto en el último guión del apartado 1 del   Artículo 10 de la Directiva 70/156/CEE o la   homologación de alcance nacional ,     - prohibir la primera puesta en circulación de los   vehículos ,    si los dispositivos de frenado de dicho tipo de   vehículo o de dichos vehículos cumplen las disposiciones   de la Directiva 71/320/CEE modificada en último lugar   por la presente Directiva .    2 . A partir del 1 de octubre de 1980 , los Estados   miembros :     - no podrán expedir el documento previsto en el   último guión del apartado 1 del Artículo 10 de la   Directiva 70/156/CEE , para un tipo de vehículo cuyos   dispositivos de frenado no cumplan las disposiciones de la   Directiva 71/320/CEE , modificada en último lugar   por la presente Directiva ,     - podrán rechazar la homologación de nivel   nacional de un tipo de vehículo cuyos dispositivos   de frenado no cumplan las disposiciones de la   Directiva 71/320/CEE modificada en último lugar por la   presente Directiva .    3 . A partir del 1 de octubre de 1981 , los Estados   miembros podrán prohibir la primera puesta en   circulación de los vehículos cuyos dispositivos de   frenado no cumplan las disposiciones de la Directiva   71/320/CEE modificada en último lugar por la presente   Directiva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 a 3   los Estados miembros , cumplirán las prescripciones   del número 1.2.1 del Anexo IV de la Directiva   71/320/CEE , modificada en último lugar por la presente   Directiva , sólo a partir del 1 de octubre de 1983 .    5 . Antes del 1 de enero de 1980 , los Estados miembros   adoptarán las disposiciones necesarias para cumplir   la presente Directiva e informarán de ello   inmediatamente a la Comisión .    Artículo 3    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 18 de abril de 1979 .    Por la Comisión    Étienne DAVIGNON    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 42 de 23 . 2 . 1970 , p. 1 .    (2) DO n º L 168 de 26 . 6 . 1978 , p. 39 .    (3) DO n º L 202 de 6 . 9 . 1971 , p. 37 .    (4) DO n º L 236 de 8 . 9 . 1975 , p. 3 .    ANEXO    Modificaciones de los Anexos de la Directiva   71/320/CEE , modificada por las Directivas 74/132/CEE y   75/524/CEE    I . DISPOSICIONES GENERALES RELATIVAS A LAS UNIDADES   DE MEDIDA    Las prescripciones de la Directiva 71/320/CEE y de   las Directivas que la han modificado deberán adecuarse   a las prescripciones de la Directiva 71/354/CEE   modificada en último lugar por la Directiva   76/770/CEE relativa a las unidades de medida .    Con dicho fin , en el texto de los Anexos de las   Directivas 71/320/CEE , 74/132/CEE y 75/524/CEE :     - el término « peso » se sustituirá por   el término « masa » , las expresiones « peso   total » , y « peso máximo » , por la expresión   « masa máxima » ;     - los valores de la fuerza , del par y del momento ,   así como el de la presión , se deberán expresar   en las siguientes unidades :    fuerza : newton ( N ) ,    par y momento : newton metro ( Nm ) ,    presión : bar ( bar ) .    Para la conversión de las unidades empleadas   hasta la entrada en vigor de la presente Directiva ,   se utilizarán los siguientes valores redondeados :    fuerza : 1 kgf ó 1 kg = 10 N ,    par y momento : 1 mkgf ó 1 mkg = 10 Nm ,    presión : 1 kgf/cm² ó 1 kg/cm² = 1 bar .    En su caso , las fuerzas que correspondan a la masa   del vehículo o a las partes de dicha masa ( por   ejemplo : carga por eje ) se utilizarán en los   cálculos establecidos por las disposiciones de los   Anexos .    II . DISPOSICIONES PARTICULARES    ANEXO I : DEFINICIONES Y PRESCRIPCIONES DE FABRICACIÓN   Y DE MONTAJE    Número 2.2.1.2.4 , agréguese al final :     « Esta prescripción no se aplicará si fuera   posible accionar , incluso parcialmente , el dispositivo   de frenado de servicio del vehículo mediante un   mando auxiliar , tal como establece el número   2.1.3.6 del Anexo II . »    Número 2.2.1.2.7 , primera frase , léase :     « Determinadas piezas , tales como el pedal y   su soporte , el cilindro principal y su pistón o   pistones ( en el caso de los sistemas hidráulicos ) ,   el distribuidor ( en el caso de los sistemas neumáticos ) ,   la conexión entre el pedal y el cilindro principal   o el distribuidor , los cilindros de los frenos y sus   pistones ( en el caso de los sistemas hidráulicos   y/o neumáticos ) y los conjuntos palancas/levas de   los frenos , no se considerarán susceptibles de   rotura , a condición de que dichas piezas tengan   unas dimensiones ampliamente calculadas , que sean   fácilmente accesibles para su mantenimiento y presenten   unas características de seguridad por lo menos iguales   a las que se exigen para los demás órganos esenciales   del vehículo ( por ejemplo , para los órganos   mecánicos de dirección . »    Número 2.2.1.13 , léase :     « 2.2.1.13 . Todo vehículo equipado con un   dispositivo de frenado de servicio que funcione a partir   de un depósito de energía , deberá estar provisto -   para el caso en que fuera imposible lograr con dicho   dispositivo la eficacia prescrita para el frenado de   socorro sin hacer uso de la energía acumulada   además de un manómetro cuando ello sea necesario -   de un dispositivo de alarma que indique de forma   óptica o acústica que la energía acumulada en   una parte cualquiera de la instalación ha descendido   a un valor capaz de asegurar , sin recarga del   depósito de energía y cualquiera que sea la   carga del vehículo , un quinto frenado con la eficacia   prescrita para el frenado de socorro después   de accionar a fondo cuatro veces el frenado de servicio ,   ( el mando de frenado de servicio deberá estar en   buen estado de funcionamiento y los frenos ajustados   al máximo ) . Dicho dispositivo de alarma deberá   estar conectado al circuito de forma directa y   permanente . Cuando el motor esté en marcha y el   dispositivo de frenado esté en buen estado de   funcionamiento en las condiciones normales de servicio   del vehículo , el dispositivo de alarma no deberá   emitir señal alguna , excepto durante el tiempo   necesario para el llenado del depósito o depósitos   de energía después del arranque del motor . »    Número 2.2.1.19.2 , agréguese al final :     « Si dicho resultado se obtuviera mediante una   válvula que normalmente se encuentre en posición   de reposo , dicha válvula podrá utilizarse a   condición de que el conductor pueda comprobar   fácilmente su correcto funcionamiento sin utilización   de herramientas , bien sea desde el interior de la   cabina o desde el exterior del vehículo . »    ANEXO II : PRUEBAS DE FRENADO Y PRESTACIONES DE LOS   DISPOSITIVOS DE FRENADO    Número 1.3.2.1 , primera línea , léase :     « Los frenos de servicio de los remolques de las   categorías 02 , 03 y 04 se probarán de manera   que , ... »    Después del número 2.1.3.5 , agréguese el   nuevo número 2.1.3.6 :     « 2.1.3.6 . Para verificar la concordancia con las   prescripciones del número 2.2.1.2.4 del Anexo I , deberá   realizarse una prueba de tipo 0 con motor desembragado ,   a la velocidad de prueba establecida en el número   2.1.1 para la categoría de vehículo correspondiente .   La deceleración media en régimen obtenida mediante   el accionamiento del dispositivo de frenado de   estacionamiento o del mando auxiliar del dispositivo   de frenado de servicio y la deceleración obtenida   inmediatamente antes de la parada del vehículo no   deberán ser inferiores a 1,5 m/s² . La prueba deberá   realizarse con el vehículo cargado , y se   considerarán cumplidas las prescripciones correspondientes   cuando la presente prueba se hubiere llevado a cabo con   éxito una vez . La fuerza ejercida sobre el mando de   frenado no deberá exceder los valores establecidos .   Para los vehículos de la categoría M1 o N1 dotados   de un freno de estacionamiento que utilicen forros   de fricción que no sean los del freno de servicio ,   la prueba podrá realizarse , a solicitud del   constructor , a partir de una velocidad de 60 km/h . En   este caso , la deceleración media en régimen no   deberá ser inferior a 2,0 m/s² y la deceleración   obtenida inmediatamente antes de la parada del vehículo   no deberá ser inferior a 1,5 m/s² . »    Número 2.2.1.3 , léase :     « 2.2.1.3 . Prescripciones relativas a las pruebas   de los vehículos de la categoría 03 . Se aplicarán   las mismas prescripciones que para la categoría 02 . »    Número 2.2.1.4.1 , léase :     « 2.2.1.4.1 . Se aplicarán las mismas   prescripciones que para la categoría 02 ; estos   vehículos deberán someterse además a las   pruebas del tipo II . »    Número 2.3.2 , léase :     « 2.3.2 . En lo que se refiere a los vehículos   dotados de dispositivos de frenado de aire comprimido ,   las prescripciones del número 2.3.1 se considerarán   cumplidas si el vehículo se ajusta a las prescripciones   del Anexo III . »    ANEXO III    Título , léase :     « MÉTODO DE MEDICIÓN DEL TIEMPO DE RESPUESTA   PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS CON DISPOSITIVOS DE   FRENADO DE AIRE COMPRIMIDO »    Número 1.3 , léase :     « 1.3 . Los tiempos de respuesta obtenidos por   aplicación de las prescripciones del presente Anexo se   redondearán a la décima de segundo más próxima .   Si la cifra que represente las centésimas fuera   5 ó más , el tiempo de respuesta se redondeará   a la décima superior . »    El actual número 1.4 se suprimirá .    Número 2.4 : la última frase se suprimirá .    Número 2.5 , léase :     « 2.5 . En el caso de vehículos a motor   provistos de una conexión de freno para remolques ,   el tiempo de respuesta será medido , independientemente   de las disposiciones del número 1.1 , en el extremo   de un tubo de una longitud de 2,5 m y de un diámetro   interior de 13 mm , que deberá conectarse a la cabeza   de acoplamiento del conducto de mando del freno de   servicio del vehículo a motor . Durante dicha prueba ,   se conectará a la cabeza de acoplamiento del conducto   de alimentación un volumen de 385 ± 5 cm³   correspondiente al volumen de un tubo de una longitud   de 2,5 m y de un diámetro interior de 13 mm bajo   una presión de 6,5 bar .    Los tractores de los vehículos articulados deberán   estar equipados con conductos flexibles para asegurar   el enlace con los semirremolques . Las cabezas de   acoplamiento estarán , por lo tanto , dispuestas   en el extremo de dichos conductos flexibles . La longitud   y el diámetro interior de dichos conductos deberán   indicarse en la rúbrica 14.6 del documento correspondiente   al modelo que figura en el Anexo IX . »    Número 3.2 , suprímase la segunda frase .    Número 3.3.1 , léase :     « 3.3.1 . Deberá tener un depósito de 30 l que   se llenará a una presión de 6,5 bar antes de cada   prueba y que no deberá recargarse durante las pruebas .   El simulador deberá tener en la salida del dispositivo   de mando un orificio de un diámetro de 4 a 4,3 mm .   El volumen del conducto , medido desde el orificio   hasta la cabeza de acoplamiento incluída , deberá   ser de 385 ± 5 cm³ ( que corresponde al volumen   de un tubo de 2,5 m de largo y de 13 mm de diámetro   interior a una presión de 6,5 bar ) . Las presiones   mencionadas en el número 3.3.3 deben medirse   inmediatamente después del orificio . »    Número 3.3.2 , léase :     « 3.3.2 . El dispositivo de mando deberá   diseñarse de forma que sus prestaciones durante su   utilización no estén influídas por la persona   que realice la prueba . »    Después del número 3.3.2 agréguense los nuevos   números 3.3.3 y 3.3.4 :     « 3.3.3 . El simulador deberá estar regulado   ( por ejemplo , eligiendo el orificio al que se refiere   el número 3.3.1 del diámetro más adecuado ) ,   de forma que si se le conecta a un depósito de   385 ± 5 cm³ , el tiempo empleado por la presión   para subir de 0,65 a 4,9 bar ( es decir , del 10 al 75 %   de la presión nominal , que será de 6,5 bar ) , sea   de 0,2 ± 0,01 s . Si se le conectara a un depósito de   1 155 ± 15 cm³ , en lugar de serlo al depósito   antes mencionado , el tiempo empleado por la presión   para subir de 0,65 a 4,9 bar , sin nueva regulación ,   deberá llegar a 0,38 ± 0,02 segundos . Entre   estos dos valores , la presión deberá aumentar   de una manera aproximadamente lineal . Dichos   depósitos deberán conectarse a la cabeza de   acoplamiento sin utilizar conductos flexibles y   no deberán tener un diámetro interno inferior a 10 mm .    3.3.4 . El esquema que figura en el Apéndice del   presente Anexo ilustra un ejemplo de realización y   utilización correctas del simulador . »    Número 3.4 , léase :     « 3.4 . El tiempo transcurrido entre el momento   en que la presión liberada en el conducto de mando por   el simulador alcance el valor de 0,65 bar y el momento   en que la presión en el cilindro de freno del   remolque alcance el 75 % de su valor asíntota no deberá   ser superior a 0,4 segundos . »    Después del número 3.4 agréguense el nuevo   número 4 siguiente :     « 4 . TOMAS DE PRESIÓN    4.1 . En cada circuito independiente del sistema de   frenado se deberá montar una toma de presión lo   más cerca posible del cilindro del freno que esté   menos favorablemente colocado desde el punto de vista   del tiempo de respuesta .    4.2 . Las tomas de presión deberán cumplir   la norma ISO 3583/1975 . »    APÉNDICE : El esquema del simulador se sustituirá   por el siguiente :    APÉNDICE    al número 3 del Anexo III    EJEMPLO DE SIMULADOR    1 . Regulación del simulador : ver D.O.    A = dispositivo de llenado con válvula de cierre .    Cl = captador de medida de presión en el simulador ,   regulado en 0,65 bar y 4,9 bar .    C2 = captador de medida de presión en el cilindro   de freno del remolque , regulado al 75 % de la   presión asíntota en el cilindro de freno CF .    CF = cilindro de freno .    L = conducto del orificio O hasta e incluida la   cabeza de acoplamiento TC de un volumen de   385 ± 5 cm³ a una presión de 6,5 bar .    M = manómetro    O = orificio : 4,0 mm * diámetro * 4,3 mm .    PP = conexión de control .    R1 = depósito de 30 l con válvula de purga .    R2 = depósito de calibrado de 385 ± 5 cm³ ,   incluída su cabeza de acoplamiento TC .    R3 = depósito de calibrado de 1 155 ± 15 cm³ ,   incluída su cabeza de acoplamiento TC .    RA = válvula de cierre .    TA = cabeza de acoplamiento del conducto de   alimentación .    TC = cabeza de acoplamiento del conducto de mando .    V = dispositivo de mando .    VRU = válvula relé de urgencia del remolque .    ANEXO IV : DEPÓSITOS Y FUENTES DE ENERGÍA DE LOS   FRENOS DE AIRE COMPRIMIDO    Número 1.2.1 , léase :     « 1.2.1 . Los depósitos de los frenos de los   vehículos a motor deberán estar diseñados de   forma que , después de accionar a fondo y soltar   ocho veces el mando del frenado de servicio , la   presión residual en el depósito de aire comprimido   no sea inferior a la que sea necesaria para asegurar   el frenado de socorro con la eficacia prescrita . »    Después del número 2.5 agréguese el nuevo   número 3 siguiente :     « 3 . TOMAS DE PRESIÓN    3.1 . Deberá montarse una toma de presión cerca   del depósito más desfavorecido , en el sentido del   número 2.4 del presente Anexo .    3.2 . Las tomas de presión deberán cumplir la   norma ISO 3583/1975 . »    ANEXO V : FRENOS DE MUELLE    Número 2.3 , agréguese al final :     « Lo dispuesto en este número no se aplicará   a los remolques . »    Número 2.4 , léase :     « 2.4 . En el caso de los vehículos a motor ,   el dispositivo deberá estar diseñado de manera   que permita accionar y soltar los frenos tres veces ,   como mínimo partiendo de una presión inicial en   la cámara de compresión de los muelles igual a la   presión máxima prevista . En el caso de los   remolques , los frenos deberán poder soltarse por lo   menos tres veces con el remolque desenganchado ,   siendo la presión en el circuito de alimentación   antes del desenganche del remolque igual a 6,5 bar .   Dichas condiciones deben ser cumplidas cuando los   frenos estén regulados al máximo . Además ,   deberá ser posible activar y aflojar el freno de   estacionamiento en las condiciones establecidas en el   número 2.2.2.10 del Anexo I , cuando el remolque   esté enganchado al vehículo tractor . »    Número 2.5 , agréguese al final :     « En el caso de los remolques , esta presión   ( pm ) será igual a la que exista después de   accionar cuatro veces a fondo el freno de servicio ,   con arreglo a lo dispuesto en el número 1.3 del   Anexo IV . La presión inicial queda fijada en   6,5 bar . »    Número 2.6 , agréguese al final :     « Esta disposición no se aplicará a los   remolques . »    ANEXO VI : FRENADO DE ESTACIONAMIENTO POR BLOQUEO   MECÁNICO DE LOS CILINDROS DE LOS FRENOS    Número 2.1 , agréguese al final :     « Esta disposición no se aplicará a los   remolques . Para éstos últimos , la presión   correspondiente al bloqueo mecánico no deberá   sobrepasar 4 bar , y deberán poderse cumplir las   prescripciones relativas al freno de estacionamiento   después de que se haya producido un fallo cualquiera   en el sistema de frenado de servicio del remolque .   Además , deberá ser posible soltar los frenos un   mínimo de tres veces después de haber desenganchado   el remolque , siendo la presión en el circuito de   alimentación antes del desenganche del remolque   igual a 6,5 bar . Estas condiciones deberán   cumplirse cuando los frenos estén regulados al   máximo .    También deberá ser posible activar y aflojar el   freno de estacionamiento en las condiciones establecidas   en el número 2.2.2.10 del Anexo I , cuando el   remolque esté enganchado al vehículo tractor . »    Después del número 2.4 , agréguese el nuevo   número 2.5 siguiente :     « 2.5 El mando deberá diseñarse de tal modo   que su accionamiento produzca , en este orden , los   siguientes efectos : activar los frenos para obtener   la eficacia prescrita para el frenado de   estacionamiento , bloquear los frenos en esta   posición y anular la fuerza de activación de los   frenos . »    ANEXO IX    Título , léase :     « MODELO ANEXO AL CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN   CEE DE UN TIPO DE VEHÍCULO EN LO QUE SE REFIERE   AL FRENADO     ( Apartado 2 del artículo 4 y artículo 10 de   la Directiva 70/156/CEE del Consejo , de   6 de febrero de 1970 , relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros sobre   homologación de vehículos a motor y de sus remolques )    Teniendo en cuenta las modificaciones aportadas de   conformidad con lo dispuesto en la Directiva   79/489/CEE »    Nota (3) a pie de página , en lo que se refiere   a la rúbrica 14.3 , léase :     « (3) Aplicable únicamente a los vehículos   de las categorías 02 , 03 y 04 . »    Rúbrica 14.6 , léase :     « 14.6 Tiempo de respuesta y dimensiones de los   conductos flexibles    14.6.1 . Tiempo de respuesta en el cilindro de   freno ... s    14.6.2 Tiempo de respuesta en la cabeza de   acoplamiento del conducto de mando ... s    14.6.3 Conductos flexibles de los tractores para   semirremolques     - longitud : ... m ,     - diámetro interior ... mm . »    En la rúbrica 17 , deberá agregarse la nueva   rúbrica 17 bis 2 :     « 17 . bis 2 . La indicación requerida en el   cuadro del número 7.3 del Apéndice al   número 1.1.4.2 del Anexo II . »    Anexo de la Directiva 75/524/CEE de la Comisión ,   de 25 de julio de 1975    Apéndice al número 1.1.4.2 ( Anexo II ) :    REPARTO DEL FRENADO ENTRE LOS EJES DE LOS VEHÍCULOS    Número 3.1.2 , léase :     « 3.1.2 . En el caso de un vehículo autorizado   para arrastrar remolques de las categorías 03 u 04   dotados de frenos neumáticos , las presiones medidas   durante un frenado a fondo deberán estar comprendidas   entre 6,5 y 8 bar en la cabeza de acoplamiento del   conducto de alimentación , y entre 6 y 7,5 bar en   la cabeza de acoplamiento del conducto de mando   independientemente de las condiciones de carga del   vehículo . Las presiones indicadas deberán   verificarse en el vehículo tractor separado de su   remolque . »    Número 6 , léase :     « 6 . CONDICIONES QUE SE DEBERÁN CUMPLIR EN   CASO DE AVERÍA DEL SISTEMA DE REPARTO DE FRENADO    Cuando las condiciones del presente Apéndice se   cumplan mediante un dispositivo especial ( por   ejemplo , accionado mecánicamente por la suspensión   del vehículo ) , deberá ser posible , en caso de   avería de dicho dispositivo o de su mando , detener   el vehículo en las condiciones previstas para el   frenado de socorro si se tratare de un vehículo a   motor ; en lo que se refiere a los vehículos   autorizados para arrastrar un remolque provisto de   frenos neumáticos , deberá ser posible alcanzar   en la cabeza de acoplamiento del conducto de mando   una presión de la gama establecida en el número 3.1.2   del presente Apéndice . Para los remolques y los   semirremolques , será necesario que en caso de   fallo del mando del dispositivo especial , se alcance   por lo menos el 30 % de la eficacia prescrita para   el frenado de servicio . »    Número 7 , léase :     « 7 . MARCADO    7.1 . Los vehículos , salvo los vehículos de la   categoría M1 , que se ajusten a las prescripciones del   presente Anexo mediante un dispositivo accionado   mecánicamente por la suspensión del vehículo ,   llevarán una marca que indique el recorrido útil   del dispositivo entre las posiciones que correspondan   respectivamente al vehículo cargado y al vehículo   vacío , y cualquier información suplementaria   que permita controlar el reglaje del dispositivo .    7.1.1 . Cuando un dispositivo fuere accionado por   la suspensión del vehículo de una manera no   mecánica , el vehículo mismo deberá llevar una   marca en la que figure la información que permita   controlar el reglaje del dispositivo .    7.2 . Cuando las prescripciones del presente Anexo   se cumplan mediante un dispositivo que module la   presión del aire en la transmisión de los frenos ,   el vehículo deberá llevar marcas que indiquen   la masa correspondiente a la reacción normal de   la carretera sobre el eje , la presión nominal de   salida del dispositivo , y la presión de entrada   que deberá ser como mínimo del 80 % de la   presión máxima nominal , de acuerdo con las   indicaciones del fabricante del vehículo , para las   siguientes condiciones de carga :    7.2.1 . carga máxima técnicamente admisible del   eje o de los ejes que actúan sobre el dispositivo ;    7.2.2 . carga del eje o de los ejes del vehículo   en orden de marcha según se define en el número 2.6   del Anexo I de la Directiva 70/156/CEE ( sólo   chasis-cabina ) ;    7.2.3 . carga del eje o de los ejes que correspondan   aproximadamente a un vehículo en orden de marcha   con la carrocería prevista ( recuérdese que en   el número 7.2.2 se trataba de un vehículo sólo   chasis-cabina ) ;    7.2.4 . carga del eje o de los ejes especificada   por el fabricante , que permita controlar en la   práctica el reglaje del dispositivo , si dicha carga   fuese diferente a las cargas requeridas en los   números 7.2.1 , 7.2.2 y 7.2.3 .    7.3 . El número 17 bis 2 del Anexo IX deberá   incluir la información necesaria para verificar si   se han cumplido las disposiciones de los números 7.1 y   7.2 .    7.4 . Las marcas a que hacen referencia los   números 7.1 y 7.2 deberán ser bien visibles e   indelebles . El diagrama 5 ilustra un ejemplo de   marcas para un dispositivo controlado mecánicamente   de un vehículo dotado de un frenado de aire   comprimido . »    Número 8 , léase :     « 8 . TOMAS DE PRESIÓN    Los sistemas de frenado equipados con los dispositivos   a que se refiere el número 7.2 , deberán estar   provistos de tomas de presión que cumplan la norma   ISO 3583/1975 en el conducto del dispositivo , tanto   hacia abajo ( hacia las ruedas ) como hacia arriba   ( hacia el mando ) . »    El actual número 8 se convertirá en el   número 9 .    En los diagramas 2 y 4A : sustitúyase   « TR/PM » en ordenada por « TR/PR »    Después del diagrama 4B agréguese el nuevo   diagrama 5 :    DIAGRAMA 5    DISPOSITIVO CORRECTOR DE FRENADA EN FUNCIÓN   DE LA CARGA DEL VEHÍCULO : ver D.O.