CELEX: 31964L0428
Language: es
Date: 1964-07-07 00:00:00
Title: Directiva 64/428/CEE del Consejo, de 7 de julio de 1964, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia de las industrias extractivas (clases 11 a 19 de la CITI)

Avis juridique important

|

31964L0428

Directiva 64/428/CEE del Consejo, de 7 de julio de 1964, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia de las industrias extractivas (clases 11 a 19 de la CITI)  

Diario Oficial n° 117 de 23/07/1964 p. 1871 - 1880 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0025  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0142  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0025  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0151  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0041  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0046  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0046 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 7 de julio de 1964    relativa a la realización de la libertad de   establecimiento y de la libre prestación de servicios   en las actividades por cuenta propia de las industrias   extractivas     ( Clases 11/19 de la CITI )     ( 64/428/CEE )    EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   económica europea y , en particular , los apartados 2 y 3   de su artículo 54 y los apartados 2 y 3 de su   artículo 63 ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y ,   en particular , su título IV A ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libre prestación de servicios (2) y ,   en particular , su título V C ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y   Social (4) ,    Considerando que los programas generales prevén la   instauración de la libertad de establecimiento y de la   libre prestación de servicios en el sector de las   industrias extractivas antes de la expiración del   segundo año de la segunda etapa ; que , en el presente   caso , se trata del acceso a las actividades de   producción de minerales y de su ejercicio ; que   la liberación efectiva de las actividades a que se   refiere la presente Directiva exige la liberación de   la venta de la producción , incluso minorista , evitando ,   en todo caso , la distorsión de las condiciones de la   competencia en el sector del comercio minorista , cuya   liberación será objeto de una directiva ulterior ;    Considerando que las actividades del comercio mayorista   de esos productos quedarán liberados en virtud de otra   directiva , excepción hecha , no obstante , del   comercio mayorista del carbón que , por el momento ,   queda incluido ;    Considerando que , a raíz de la adopción de los   programas generales , se ha elaborado una nomenclatura de   las actividades industriales propia de la CEE denominada   « Nomenclatura de las industrias establecidas en   las Comunidades Europeas » ( NICI ) ; que esta   nomenclatura , que contiene referencias a las nomenclaturas   nacionales , si bien sigue la misma clasificación   decimal , es más adecuada que la nomenclatura   CITU ( Clasificación internacional uniforme ,   por industrias , de todas las ramas de actividad   económica ) a las necesidades de los Estados miembros   de la Comunidad ; que conviene , por consiguiente ,   adoptarla para la clasificación de las actividades   que hayan de quedar liberadas cuando una directiva se   refiera a un gran número de actividades que   requieran ser especificadas para facilitar su ejecución ,   siempre que con ello no se modifique el calendario fijado   en los programas generales como consecuencia de la   adopción de la nomenclatura CITI ; que , en el   presente caso , la adopción de nomenclatura NICI no   producirá tal efecto ;    Considerando que el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea del Carbón y del Acero no contiene   disposiciones sobre la liberación del derecho de   establecimiento y la libre prestación de servicios y   que la liberación de las actividades previstas por   la presente Directiva están sometidas por consiguiente ,   y sin excepción , al Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea ;    Considerando que , de conformidad con las disposiciones   del programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento , las   restricciones relativas a la facultad de afiliarse a   organizaciones profesionales habrán de   ser suprimidas en la medida en que las actividades   profesionales del interesado exijan el ejercicio de esta   facultad ;    Considerando que la asimilación de las sociedades ,   respecto a la aplicación de las disposiciones relativas   al derecho de establecimiento y a la libre prestación de   servicios , a las personas naturales que son nacionales de   los Estados miembros , está subordinada únicamente a   las condiciones previstas en el artículo 58 y , en su   caso , a la existencia de un vínculo efectivo   y continuado con la economía de un Estado miembro y   que , por consiguiente , para poder acogerse a dichas   disposiciones , no podrá exigírseles ninguna condición   suplementaria y , en particular , ninguna autorización   especial cuando ésta no se exiga a las sociedades   nacionales para el ejercicio de una actividad económica   que , sin embargo , dicha asimilación no menoscabará   la facultad que detentan los Estados miembros de exigir   que las sociedades de capital operen en sus países con la   denominación que se utiliza por la legislación del   Estado miembro , de conformidad con la cual se hubieran   constituido , e indiquen en la documentación   comercial que utilicen en el Estado miembro receptor   el importe del capital suscrito ;    Considerando que el régimen aplicable a los   trabajadores por cuenta ajena que acompañen al prestatario   de servicios o que actúen por cuenta de éste se   regulará por las disposiciones adoptadas en   cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 48   y 49 del Tratado ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Los Estados miembros suprimirán en favor de   las personas naturales y de las sociedades mencionadas   en el Título I de los programas generales para la   supresión de las restricciones a la libertad de   establecimiento y la libre prestación de servicios ,   en adelante denominados beneficiarios , las restricciones   a que se refiere el Título III de los mencionados   programas por lo que respecta al acceso a las actividades   mencionadas en el artículo 2 y su ejercicio .    Artículo 2    1 . Las disposiciones de la presente Directiva se   aplicarán a las actividades por cuenta propia en las   industrias extractivas que figuran en el Anexo I del   programa general para la supresión de las restricciones   a la libertad de establecimiento , clases 11 - 19 .    Estas actividades corresponden a las que se enumeran   en las clases 11 - 19 de la « Nomenclatura de las   industrias establecidas en las Comunidades   Europeas » ( NICI ) , que tiene en cuenta las   particularidades estructurales de las industrias   extractivas europeas ; las referidas actividades se   transcriben en el Anexo de la presente Directiva .    2 . Estas actividades tendrán por objeto la extracción   de los minerales que se presentan en la naturaleza en   estado sólido , líquido o gaseoso . Quedan   comprendidas también la explotación de minas   subterráneas y a cielo abierto , las canteras   y los pozos de petróleo , así como todas las   operaciones complementarias necesarias para el   tratamiento y el enriquecimiento de minerales y otras   materias minerales en bruto , como el machacado , la   trituración , el lavado , el despalillado y la   clasificación , cuando sean efectuadas por una   empresa que tenga por objeto principal la extracción de   minerales .    Estas actividades comprenden igualmente la prospección   de minerales y la preparación del terreno antes de la   extracción .    3 . Las disposiciones de la presente Directiva se   aplicarán asimismo a las operaciones de venta de los   fabricantes que vendan por cuenta propia su producción ,   sea al por mayor o al por menor .    No obstante , cuando las actividades por cuenta propia   que se refieran al comercio de los productos citados no   quedan liberadas en virtud de otras directivas , dichas   actividades se limitarán a la venta en un establecimiento   único situado en el país productor .    Artículo 3    En consonancia con los programas generales , la presente   Directiva no será aplicable , en el caso de petróleo y   el gas natural , a las actividades de prospección y   sondeo , en la medida en que éstas no se efectúen por   el explotador de la concesión de producción .    Artículo 4    1 . Los Estados miembros suprimirán , en   particular , las restricciones que :    a ) impidan a los beneficiarios establecerse en el   país receptor o realizar prestaciones de servicio , en   las mismas condiciones y con los mismos derechos que   los nacionales ,    b ) sean consecuencia de una práctica administrativa   que tenga por efecto aplicar a los beneficiarios un trato   discriminatorio en comparación con el que se aplica   a los nacionales ,    c ) a causa de prescripciones o prácticas , excluyan   a los beneficiarios del otorgamiento de permisos o   concesiones , les impongan limitaciones o les sometan   a condiciones solamente a ellos exigidas ,    d ) excluyan a los beneficiarios del ejercicio de una   actividad en las organizaciones profesionales .    2 . Entre las restricciones que se suprimirán   figurarán especialmente las que sean objeto de   disposiciones que prohiban o limiten , en relación   con los beneficiarios , el establecimiento o la   prestación de servicios , de la manera siguiente :    a ) en la República Federal de Alemania :     - por la obligación de poseer una carta   profesional de viajante de comercio   ( « Reisegewerbekarte » ) para la prospección de   nuevos clientes en el marco de la actividad   profesional de estos últimos ( § 12   « Gewerbeordnung » : reglamento de 30 de noviembre   de 1960 ) ,     - por la obligación de que las personas jurídicas   extranjeras que deseen ejercer una actividad   profesional en el territorio federal deban obtener una   autorización al respecto ( § 12   « Gewerbeordnung » y 292 « Aktiengesetz » ) ;    b ) En Bélgica : por la obligación de poseer una   « carte professionnelle » ( « arrêté   royal » n º 62 de 16 de noviembre de 1939 y   « arrêté ministériel » de 17 de diciembre   de 1945 ) ;    c ) En Francia :     - por la obligación de poseer una « carte   d'identité d'étranger commerçant »   « Décret-loi » de 12 de noviembre de 1938   « Décret » de 2 de febrero de 1939 ) para el   ejercicio de una actividad en el sector de las   industrias extractivas ,     - por la necesidad de poseer la nacionalidad   francesa para ser beneficiario de una concesión minera   en relación con materias distintas a los combustibles   minerales sólidos y las sal de potasa :    i ) en la sociedad anónima , el presidente del   consejo de administración , el director general   « Directeur Général » , los censores de   cuentas « commissaires aux comptes » y los dos   tercios , cuando menos , del consejo de administración ;    ii ) en la sociedad comanditaria por acciones , los   gerentes « gérents » así como los dos tercios   de los miembros del Consejo de vigilancia « Conseil   de surveillance » ;    iii ) en las sociedades en comandita simple   « société en commandite simple » , los   gerentes « gérants » y los socios colectivos   « associés en nom » ;    iv ) en la sociedad colectiva , todos los socios ;    v ) en la sociedad de responsabilidad limitada , los   socios gerentes associés-gérants » así como los   dos tercios , cuando menos , de los miembros del   Consejo de vigilancia « Conseil de surveillance »   y , en caso de no existir éste , todos los socios ;     - por la necesidad de que las personas autorizadas a   firmar en nombre de las mencionadas sociedades   poseen la nacionalidad francesa ,     - por la necesidad de que toda sociedad comercial   concesionaria o arrendataria de que se constituya en   consonancia con la legislación francesa , salvo que   por decreto « Décret » se establezca lo contrario   « Décret » de 6 octubre dei   1955-n º 55-1349 ; « Décret » de 17 de julio de   1956-n º 56-715 , artículos 25 y siguientes del   « Code minier » ;    d ) En Italia : por la obligación de poseer la   nacionalidad italiana que se exige a las personas naturales   o tener el domicilio social « sede sociale » en   Italia que se exige a las sociedades extranjeras para   participar en las subastas de derechos para la   explotación de hidrocarburos ( Ley n º 6   de 11 de enero de 1967 , artículo 2 ) .    Artículo 5    Los Estados miembros no concederán a los propios   nacionales que se trasladen a otro Estado miembro con   vistas a ejercer alguna de las actividades mencionadas en el   artículo 2 ayuda alguna que , por su naturaleza ,   desvirtúe las condiciones de establecimiento .    Artículo 6    1 . Cuando un Estado miembro receptor exija a sus   nacionales , para el acceso a alguna de las actividades   mencionadas en el artículo 2 , una prueba de   honrabilidad y de no haber sido declarados en quiebra   anteriormente , o una sola de ellas , el Estado   aceptará como prueba suficiente , respecto a los   nacionales de los demás Estados miembros , la   presentación de un certificado de antecedentes penales   o , en su defecto , de un documento equivalente   expedido por la autoridad judicial o administrativa   competente del país de origen o de procedencia , del   que se desprenda que se cumple dichas exigencias ,    2 . Cuando el país de origen o de procedencia   no expida el mencionado documento , en relación con   la inexistencia de quiebra , el documento podrá ser   sustituido por una declaración jurada hecha por el   interesado ante la autoridad judicial o administrativa , un   notario o un organismo profesional competente del   país de origen o de procedencia .    3 . Los documentos que se expidan en cumplimiento de lo   dispuesto en los apartados 1 y 2 no podrán , en   el momento de su presentación , tener fecha anterior   a tres meses .    4 . Los Estados miembros designarán , en el plazo   previsto en el artículo 7 , los organismos y autoridades   competentes para la expedición de los documentos que   anteriormente se mencionan e informarán inmediatamente   de ello a los otros Estados miembros y a la Comisión .    5 . Siempre que la expedición de la autorización   esté subordinada a la presentación de una prueba de   capacidad técnica , el Estado miembro receptor concederá   a las actividades realizadas fuera de su territorio un   trato igual que el que da a las efectuadas en el suyo   propio .    Asimismo , cuando se haya de probar la solvencia   financiera en el país receptor , éste equiparará los   certificados expedidos por los bancos de país de origen   o de procedencia a los expedidos en su propio territorio .    Artículo 7    Los Estados miembros pondrán en vigor las medidas   necesarias para ajustarse a las disposiciones de la   presente Directiva en un plazo de seis meses a partir   de el día de su notificación e informarán de ello   inmediatamente a la Comisión .    Artículo 8    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 7 de julio de 1964 .    Por el Consejo    Presidente    Kurt SCHMUECKER    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 32/62 .    (3) DO n º 182 de 12 . 12 . 1963 , p. 2898/63 .    (4) DO n º 117 de 23 . 7 . 1964 , p. 1878/64 .    ANEXO    Lista de las actividades profesionales a las que se   refiere la Directiva y basada en la Nomenclatura   de las industrias establecidas en las Comunidades   Europeas ( NICI ) (1)    Clase * Grupo * *    11 * * Extracción y preparación de combustibles   sólidos *     * 111 * Extracción y preparación de hulla *     * 112 * Extracción y preparación de lignito *    12 * * Extracción de minerales metálicos *     * 121 * Extracción de mineral de hierro *     * 122 * Extracción de minerales metálicos no   férreos y actividades conexas *    ex-13 * ex-130 * Extracción de petróleo y de gas   natural ( con exclusión de la prospección y el   sondeo ) *    14 * 140 * Extracción de materiales de construcción   y arcillas *    19 * 190 * Extracción de otros minerales , turberas *    (1) Se ha elaborado la presente lista , por lo que   se refiere al idioma francés , sobre la base de la   « Nomenclatura de las industrias establecidas en las   Comunidades europeas ( NICI ) - Entrega suplementaria   de la serie " Estadísticas industriales " de la   Oficina estadística de las Comunidades Europeas ,   Bruselas , junio de 1963 » .