CELEX: 61984CJ0290
Language: el
Date: 1985-12-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 10ης Δεκεμβρίου 1985. # Hauptzollamt Schweinfurt κατά Mainfrucht Obstverwertung GmbH. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Bundesfinanzhof - Γερμανία. # Δασμολογητέα αξία - Έξοδα μεταφοράς. # Υπόθεση 290/84.

Avis juridique important

|

61984J0290

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΤΕΤΑΡΤΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 10ΗΣ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1985.  -  HAUPTZOLLAMT SCHWEINFURT ΚΑΤΑ MAINFRUCHT OBSTVERWERTUNG GMBH.  -  ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ BUNDESFINANZHOF - ΓΕΡΜΑΝΙΑ.  -  ΔΑΣΜΟΛΟΓΗΤΕΑ ΑΞΙΑ - ΕΞΟΔΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 290/84.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1985 σελίδα 03909

ΠερίληψηΔιάδικοιΑντικείμενο της υπόθεσηςΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

Κοινό δασμολόγιο — Δασμολογητέα αξία — Συναλλακτική αξία — Καθορισμός — Έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς — Δεν συμπεριλαμβάνονται — Έλεγχοι — Δεκτοί  ( Κανονισμός 1224/80 του Συμβουλίου , άρθρο 3 , παράγραφος 1 )    

Περίληψη

Σε περίπτωση που ο εισαγωγέας κατέβαλε στον προμηθευτή του , εκτός από την τιμή του εμπορεύματος , ορισμένο ποσό λόγω « εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς » βάσει χωριστού τιμολογίου , η συναλλακτική αξία κατά την έννοια του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 περί δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων περιλαμβάνει μόνο το πρώτο από τα δύο αυτά ποσά , αλλά οι αρμόδιες τελωνειακές υπηρεσίες μπορούν να προβούν , όταν το δικαιολογούν οι περιστάσεις , σε έλεγχο του τιμολογίου σχετικά με τα εν λόγω έξοδα για να διαπιστώσουν αν πρόκειται για πλασματικά έξοδα .    

Διάδικοι

Στην υπόθεση 290/84 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο , κατ’ εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης EOK , με την οποία ζητείται , στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ  Hauptzollamt Schweinfurt  και  Mainfrucht Obstverwertung GmbH ,    

Αντικείμενο της υπόθεσης

η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 3 και 15 του κανονισμού 1224/80 του Συμβουλίου , της 28ης Μα ΐου 1980 , περί δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων ( EE ειδ . έκδ . 02/008 , σ . 218 ),  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με Διάταξη της 30ής Οκτωβρίου 1984 , η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 3 Δεκεμβρίου 1984 , το Bundesfinanzhof υπέβαλε , δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης EOK , διάφορα προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία των άρθρων 3 και 15 του κανονισμού 1224/80 του Συμβουλίου , της 28ης Μα ΐου 1980 , περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων ( EE ειδ . έκδ . 02/008 , σ . 218 ).    2 Τα ερωτήματα αυτά ανέκυψαν στα πλαίσια διαφοράς μεταξύ της εταιρίας Mainfrucht Obstverwertung GmbH ( στο εξής : Mainfrucht ) και του Hauptzollamt ( Κεντρικού Τελωνείου ) του Schweinfurt ( στο εξής : Hauptzollamt ), υποστηριζόμενου από τον ομοσπονδιακό Υπουργό Οικονομικών .    3 Μεταξύ Ιουλίου και Σεπτεμβρίου 1980 , η εταιρία Mainfrucht εισήγαγε από τη Βουλγαρία στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ορισμένα φορτία διατηρημένων με απλή ψύξη βύσσινων και κατεψυγμένων σμέουρων . Για κάθε φορτίο , οι προμηθευτές εξέδωσαν σε χρέωση της εταιρίας Mainfrucht δύο τιμολόγια , από τα οποία το μεν ένα κάλυπτε την τιμή των πωληθέντων εμπορευμάτων καθώς και τα έξοδα μεταφοράς μέχρι τα γερμανικά σύνορα , το δε άλλο μόνο τα έξοδα μεταφοράς από τα γερμανικά σύνορα μέχρι την έδρα της εταιρίας Mainfrucht , που βρίσκεται στο Gochsheim ( Βαυαρία ).    4 H διαφορά μεταξύ εταιρίας Mainfrucht και Hauptzollamt αναφέρεται στον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας των εν λόγω εμπορευμάτων , κατά την έννοια του ανωτέρω κανονισμού 1224/80 .    5 Το άρθρο 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού αυτού έχει την ακόλουθη διατύπωση :   « H δασμολογητέα αξία των εισαγομένων εμπορευμάτων που καθορίζεται κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου είναι η συναλλακτική αξία , δηλαδή η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα για τα εμπορεύματα τιμή όταν πωλούνται προς εξαγωγή με προορισμό το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας , μετά από προσαρμογή που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 8 ... »   6 H παράγραφος 3 , στοιχείο α ), του άρθρου αυτού , όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 1 του κανονισμού 3193/80 του Συμβουλίου , της 8ης Δεκεμβρίου 1980 ( ABl . L 333 , σ . 1 ), ορίζει τα εξής :   « H πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή είναι η συνολική πληρωμή που έγινε ή πρόκειται να γίνει από τον αγοραστή προς τον πωλητή , ή υπέρ του πωλητού , για τα εισαγόμενα εμπορεύματα , και περιλαμβάνει όλες τις πληρωμές που πραγματοποιήθηκαν ή πρέπει να πραγματοποιηθούν , ως όρος της πωλήσεως των εισαγομένων εμπορευμάτων , από τον αγοραστή προς τον πωλητή ή από τον αγοραστή προς τρίτο για την εκπλήρωση υποχρεώσεως του πωλητού ... »   7 Στο άρθρο 8 , παράγραφος 1 , διευκρινίζεται ότι :   « Για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3 , στην πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα για τα εισαγόμενα εμπορεύματα τιμή προστίθενται :    ...   ε )  i ) τα έξοδα μεταφοράς και ασφαλίσεως των εισαγομένων εμπορευμάτων και  ii ) τα έξοδα φορτώσεως και εργασιών διαφυλάξεως που είναι συναφή με τη μεταφορά των εισαγομένων εμπορευμάτων ,   μέχρι του τόπου εισόδου των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας . »   8 Πρέπει επιπλέον να υπομνησθεί το άρθρο 15 , που ορίζει τα εξής :   « 1 . H δασμολογητέα αξία των εισαγομένων εμπορευμάτων δεν περιλαμβάνει τα έξοδα μεταφοράς μετά την εισαγωγή στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας , υπό τον όρο ότι τα έξοδα αυτά διακρίνονται από την πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα για τα εισαγόμενα εμπορεύματα τιμή .   2.α ) Όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με το ίδιο μέσο μεταφοράς μέχρις ενός σημείου που ευρίσκεται πέρα από τον τόπο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας , τα έξοδα μεταφοράς κατανέμονται κατ’ αναλογία προς τη διανυόμενη απόσταση εκτός και εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας , εκτός αν παρέχεται στην τελωνειακή υπηρεσία απόδειξη των εξόδων που πραγματοποιήθηκαν , βάσει υποχρεωτικού και γενικού τιμολογίου , για τη μεταφορά των εμπορευμάτων μέχρι του τόπου εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας .    .... »   9 Εν προκειμένω , το Hauptzollamt υποστηρίζει ότι τα έξοδα μεταφοράς από τα γερμανικά σύνορα μέχρι το Gochsheim ( τόπο προορισμού στο έδαφος της Κοινότητας ) αποτελούν συστατικό μέρος της συναλλακτικής αξίας κατά την έννοια του ανωτέρω άρθρου 3 , παράγραφος 1 . Αφετέρου , κατά την άποψη του Hauptzollamt , δεν είναι δυνατή η αφαίρεση των εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 15 , παράγραφος 1 , δεδομένου ότι τα έξοδα αυτά , παρά το ότι εμφανίζονται με χωριστό τιμολόγιο , δεν είναι εντούτοις δυνατό να επαληθευτούν , διότι η προσφεύγουσα δεν είναι σε θέση να προσκομίσει έγγραφα σχετικά με τη συνολική μεταφορά από τη Βουλγαρία μέχρι το Gochsheim .    10 Το πρωτοβάθμιο δικαστήριο , το Finanzgericht του Μονάχου , δεν έκανε δεκτή την άποψη του Hauptzollamt και έκρινε ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα δεν πρέπει να συμπεριληφθούν στη συναλλακτική αξία .    11 Το καθού άσκησε κατά της αποφάσεως του Finanzgericht Revision ενώπιον του Bundesfinanzhof , το οποίο , με την ανωτέρω Διάταξη , ανέβαλε την έκδοση οριστικής αποφάσεως και υπέβαλε στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα :   « 1 . α ) Σε περίπτωση που ο εγχώριος αγοραστής κατέβαλε στον αλλοδαπό πωλητή βάσει χωριστού τιμολογίου , εκτός από την τιμή του εμπορεύματος , ορισμένο ποσό λόγω ‛‛ εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς ’’ , η συναλλακτική αξία κατά την έννοια του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού ( EOK ) 1224/80 περιλαμβάνει αμφότερα τα ποσά ;   β ) Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα α ):   Το ποσό αυτό πρέπει να διορθωθεί σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του άρθρου 15 του κανονισμού 1224/80 για να μπορεί να θεωρηθεί ως δασμολογητέα αξία ;   2.Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :   α ) Εφαρμόζεται το άρθρο 15 , παράγραφος 2 , περίπτωση α ), του κανονισμού 1224/80 όταν ο ενδιαφερόμενος εμφάνισε μόνο έξοδα μεταφοράς που συνδέονται αποκλειστικά με την ενδοκοινοτική μεταφορά ;   β ) Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα α ):   Αν η μεταφορά δεν διακόπτεται , κατά την έννοια του άρθρου 15 , παράγραφος 2 , περίπτωση α ), του κανονισμού 1224/80 , η προβλεπόμενη για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας αφαίρεση των εξόδων μεταφοράς που αντιστοιχούν στην απόσταση που διανύεται εντός της Κοινότητας προϋποθέτει ότι ο ενδιαφερόμενος εμφανίζει χωριστά , σύμφωνα με το άρθρο 15 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 , τα συνολικά έξοδα της συνεχούς μεταφοράς ;   Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα αυτό :   Τέτοια εμφάνιση συντελείται ήδη όταν ο ενδιαφερόμενος κοστολογεί χωριστά αυτά τα έξοδα μεταφοράς ή απαιτείται να αποδείξει ο ενδιαφερόμενος , με έγγραφα που είναι δυνατό να ελεγχθούν , ότι υποβλήθηκε πράγματι στα έξοδα της συνεχούς μεταφοράς ;   Σε περίπτωση που είναι αναγκαία τέτοια απόδειξη :   Σε ποιες προϋποθέσεις υπόκειται η απόδειξη αυτή ; Μπορούν οι τελωνειακές αρχές να μην την απαιτήσουν όταν ο ενδιαφερόμενος αδυνατεί να την προσκομίσει λόγω της συμπεριφοράς του προμηθευτή του ; »   12 H εταιρία Mainfrucht και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατέθεσαν επί των ερωτημάτων αυτών γραπτές παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 20 του Πρωτοκόλλου περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της EOK .    13 Το Δικαστήριο , κατ’ εφαρμογή του άρθρου 21 , πρώτη παράγραφος , του ανωτέρω Πρωτοκόλλου , κάλεσε τον ομοσπονδιακό Υπουργό Οικονομικών , παρεμβαίνοντα στην κύρια δίκη , να απαντήσει σε ορισμένες ερωτήσεις . Αυτός ανταποκρίθηκε στην πρόσκληση εντός της ταχθείσας προθεσμίας .   Επί του ερωτήματος 1α )    14 Όσον αφορά το ερώτημα 1α ), το Bundesfinanzhof διατυπώνει στη Διάταξη περί παραπομπής την άποψη ότι από την παράγραφο 3 , στοιχείο α ), του άρθρου 3 , όπως διατυπώθηκε με το άρθρο 1 του κανονισμού 3193/80 , πρέπει να συναχθεί ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στη συναλλακτική αξία στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 του ίδιου άρθρου .    15 Κατά την άποψη της εταιρίας Mainfrucht , στο ερώτημα του εθνικού δικαστηρίου πρέπει αντίθετα να δοθεί αρνητική απάντηση , και μάλιστα λόγω της διατυπώσεως του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 , λόγω του ιστορικού της θεσπίσεως της διατάξεως αυτής και λόγω της οικονομίας του κανονισμού .    16 Όσον αφορά τη διατύπωση της ανωτέρω διατάξεως , η εταιρία Mainfrucht παρατηρεί ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν καταβάλλονται για το εισαγόμενο εμπόρευμα αλλά για τη μεταφορά του , ακόμη και όταν καταβάλλονται στον πωλητή του εμπορεύματος . Επιπλέον , τα έξοδα αυτά καταβάλλονται για τη μεταφορά εντός της Κοινότητας και όχι για την εξαγωγή με προορισμό το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας . Από τη διατύπωση του άρθρου 3 προκύπτει ακόμη ότι στη δασμολογητέα αξία πρέπει να προστεθούν μόνο τα έξοδα μεταφοράς μέχρι το σημείο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας , σύμφωνα με το άρθρο 8 , παράγραφος 1 , στοιχείο ε ), i ). Αντίθετα , τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν συμπεριλαμβάνονται στη δασμολογητέα αξία .    17 Όσον αφορά το ιστορικό της θεσπίσεως του κανονισμού 1224/80 και ιδίως του άρθρου του 3 , η εταιρία Mainfrucht υπενθυμίζει ότι ο κανονισμός αυτός , όπως προκύπτει από τις αιτιολογικές σκέψεις του , θεσπίστηκε για τη μεταφορά στην κοινοτική έννομη τάξη της συμφωνίας περί εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου ( GATT ) ( βλ . απόφαση 80/271 του Συμβουλίου , της 10ης Δεκεμβρίου 1979 , EE ειδ . έκδ . 11/019 , σ . 3 και ιδίως , όσον αφορά το κείμενο της ανωτέρω συμφωνίας , σ . 110 ). Το άρθρο 8 , παράγραφος 2 , της συμφωνίας αυτής προβλέπει τα εξής :   « Κατά την κατάρτιση της νομοθεσίας του , κάθε μέρος θα λάβει μέτρα για να περιλάβει στη δασμολογητέα αξία ή για να αποκλείσει από αυτή εν όλω ή εν μέρει τα εξής στοιχεία :   α ) τα έξοδα μεταφοράς των εισαγομένων εμπορευμάτων μέχρι το λιμένα ή τον τόπο εισαγωγής·    β ) ... »   18 H εταιρία Mainfrucht συνάγει από τη διάταξη αυτή ότι η Κοινότητα δεν έχει τη δυνατότητα , δυνάμει της ανωτέρω συμφωνίας , να εισαγάγει ρύθμιση που προβλέπει τη συμπερίληψη των εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς στη δασμολογική αξία .    19 H άποψη αυτή επιβεβαιώνεται , υποστηρίζει η εταιρία Mainfrucht , από τη συστηματική ερμηνεία τόσο του άρθρου 3 όσο και του κανονισμού 1224/80 στο σύνολό του . Πουθενά στο άρθρο 3 δεν ορίζεται ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς συμπεριλαμβάνονται στη συναλλακτική αξία· γίνεται απλώς παραπομπή στο άρθρο 8 , που αφορά τα έξοδα μεταφοράς εκτός της Κοινότητας . Όσον αφορά το άρθρο 3 , παράγραφος 3 , στη διάταξη αυτή διευκρινίζεται ότι η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή είναι « η συνολική πληρωμή που έγινε ή πρόκειται να γίνει ... για τα εισαγόμενα εμπορεύματα »· αυτό εντούτοις δεν σημαίνει καθόλου ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς που ενδεχομένως καταβάλλει ο αγοραστής στον πωλητή περιλαμβάνονται στην τιμή αυτή .    20 Κατά την άποψη πάντοτε της εταιρίας Mainfrucht , ούτε από το άρθρο 15 προκύπτει διαφορετικό συμπέρασμα . Από τη διάταξη αυτή μπορεί αντίθετα να συναχθεί ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν συμπεριλαμβάνονται στη δασμολογητέα αξία , και μάλιστα ούτε όταν εμφανίζονται χωριστά ( παράγραφος 1 ) ούτε όταν πρέπει να διενεργηθεί κατανομή αναλόγως των συνολικών εξόδων μεταφοράς ( παράγραφος 2 ).    21 H Επιτροπή συμμερίζεται κατ’ ουσία τις απόψεις της εταιρίας Mainfrucht .    22 Πρέπει να διαπιστωθεί ότι όπως ορθά προέβαλαν η εταιρία Mainfrucht και η Επιτροπή , από την ίδια τη διατύπωση των σχετικών διατάξεων του κανονισμού 1224/80 καθώς και από τα συμφραζόμενά τους προκύπτει ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν συμπεριλαμβάνονται καταρχήν στη συναλλακτική αξία , στην οποία αναφέρεται το άρθρο 3 , και επομένως δεν συμπεριλαμβάνονται επίσης στη δασμολογητέα αξία .    23 Πράγματι , το άρθρο 3 , παράγραφος 1 , διατυπώνοντας την αρχή ότι η συναλλακτική αξία είναι « η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα για τα εμπορεύματα τιμή όταν πωλούνται προς εξαγωγή με προορισμό το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας » , προβλέπει ότι η τιμή αυτή πρέπει να υποστεί προσαρμογή μόνο σύμφωνα με το άρ θρο 8 .    24 Εφόσον το εν λόγω άρθρο 8 δεν προβλέπει , όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς , παρά το συνυπολογισμό στην πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή μόνο των εξόδων μεταφοράς « μέχρι του τόπου εισόδου των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας » , προκύπτει ότι τα έξοδα μεταφοράς από το σημείο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας μέχρι τον τόπο προορισμού εντός του εδάφους αυτού δεν πρέπει να συνυπολογίζονται στην εν λόγω τιμή και συνεπώς δεν συμπεριλαμβάνονται στη δασμολογητέα αξία .    25 H διατύπωση του άρθρου 15 επιβεβαιώνει επίσης ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν πρέπει καταρχήν να συμπεριλαμβάνονται στη δασμολογητέα αξία . Στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού προβλέπεται πράγματι ότι η μη συμπερίληψη των εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς προϋποθέτει μόνο ότι τα έξοδα αυτά « διακρίνονται ( εμφανίζονται χωριστά ) από την πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα ... τιμή » .    26 H παράγραφος 2 του εν λόγω άρθρου ρυθμίζει την περίπτωση κατά την οποία τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς δεν εμφανίζονται χωριστά και καθορίζει τη διαδικασία κατά την οποία διενεργείται η αφαίρεση των εξόδων αυτών από την πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή .    27 Αυτή η ερμηνεία των σχετικών διατάξεων του κανονισμού 1224/80 ανταποκρίνεται τόσο προς το ιστορικό της θεσπίσεώς του όσο και προς το πνεύμα και το σκοπό του .    28 Όσον αφορά το ιστορικό της θεσπίσεως του κανονισμού , αρκεί η παραπομπή στις παρατηρήσεις της εταιρίας Mainfrucht που συνοψίζονται ανωτέρω .    29 Από τη συμφωνία περί εφαρμογής του άρθρου VII της GATT και ιδίως από το άρθρο της 8 , παράγραφος 2 , προκύπτει πράγματι ότι τα συμβαλλόμενα μέρη είχαν την πρόθεση να μη συμπεριλάβουν στη δασμολογητέα αξία τα έξοδα μεταφοράς από το λιμένα ή τον τόπο εισαγωγής .    30 Όσον αφορά το πνεύμα και το σκοπό του , ο κανονισμός 1224/80 αποσκοπεί να εξασφαλίσει , σύμφωνα με την έκτη αιτιολογική σκέψη του , όπως και ο προγενέστερος κανονισμός 803/68 του Συμβουλίου , της 27ης Ιουνίου 1968 ( ABl . L 148 , σ . 6 ), « την ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινού δασμολογίου και ίση μεταχείριση των εισαγωγέων της Κοινότητας » .    31 Δεν θα συμβιβαζόταν με το στόχο αυτό η ερμηνεία του κανονισμού 1224/80 υπό την έννοια της συμπεριλήψεως των εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς στη δασμολογητέα αξία .    32 H συμπερίληψη αυτή θα συνεπαγόταν πράγματι την εξάρτηση της δασμολογητέας αξίας από την απόσταση μεταξύ του σημείου εισόδου του εμπορεύματος στο δασμολογικό έδαφος της Κοινότητας και του τόπου προορισμού εντός του εδάφους αυτού , με συνέπεια να απαιτείται για το ίδιο εμπόρευμα που εισάγεται στην Κοινότητα μέσω του ίδιου τελωνείου διαφορετικό ύψος δασμού αναλόγως της αποστάσεως του τόπου προορισμού του εμπορεύματος από το τελωνείο αυτό . Τέτοιο αποτέλεσμα δεν θα ήταν ανεκτό , διότι θα συνεπαγόταν άνιση μεταχείριση ομοειδών εισαγωγών .    33 Στο πρώτο ερώτημα του εθνικού δικαστηρίου πρέπει συνεπώς να δοθεί η απάντηση ότι τα έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς που καταβάλλονται από τον εισαγωγέα βάσει χωριστού τιμολογίου δεν συμπεριλαμβάνονται στη συναλλακτική αξία κατά την έννοια του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 .    34 H απάντηση αυτή δεν αποκλείει πάντως τη δυνατότητα των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών να προβαίνουν , όταν οι περιστάσεις το δικαιολογούν , σε επαλήθευση ( έλεγχο ) του τιμολογίου που αφορά τα εν λόγω έξοδα , για να διαπιστώσουν αν τα έξοδα που εμφανίζονται στο τιμολόγιο ανταποκρίνονται στα πράγματι καταβληθέντα .    35 Διότι όπως αναφέρεται ρητά στην έκτη αιτιολογική σκέψη του , ο κανονισμός 1224/80 « έχει ως στόχο να προωθήσει το παγκόσμιο εμπόριο καθιερώνοντας ένα σύστημα τελωνειακής εκτιμήσεως δίκαιο , ομοιόμορφο και ουδέτερο , το οποίο να αποκλείει τη χρησιμοποίηση αυθαιρέτων ή πλασματικών δασμολογητέων αξιών » .    36 O στόχος αυτός θα διακυβευόταν αν επιτρεπόταν σε εισαγωγέα να μειώνει κατά βούληση τη δασμολογητέα αξία εμπορεύματος , εμφανίζοντας στο τιμολόγιο , μέσω του προμηθευτή του , ως έξοδα ενδοκοινοτικής μεταφοράς ένα μέρος της πληρωθείσας ή πληρωτέας τιμής .    37 Στο ερώτημα 1α ) του εθνικού δικαστηρίου πρέπει επομένως να δοθεί η απάντηση ότι σε περίπτωση που ο εγχώριος αγοραστής κατέβαλε στον αλλοδαπό πωλητή , εκτός από την τιμή του εμπορεύματος , ορισμένο ποσό λόγω « εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς » , βάσει χωριστού τιμολογίου , η συναλλακτική αξία κατά την έννοια του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 περιλαμβάνει μόνο το πρώτο από τα δύο αυτά ποσά , αλλά οι αρμόδιες τελωνειακές υπηρεσίες μπορούν να προβούν , όταν το δικαιολογούν οι συνθήκες , σε έλεγχο του τιμολογίου σχετικά με τα εν λόγω έξοδα για να διαπιστώσουν αν πρόκειται για πλασματικά έξοδα .   Επί των λοιπών ερωτημάτων   38 Δεδομένου ότι τα λοιπά ερωτήματα υποβλήθηκαν μόνο για την περίπτωση κατά την οποία θα ήταν καταφατική η απάντηση στο ερώτημα 1α ), δεν συντρέχει λόγος απαντήσεως .    

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  39 Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , η οποία κατέθεσε παρατηρήσεις στο Δικαστήριο , δεν αποδίδονται . Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης το χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου , σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων .    

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( τέταρτο τμήμα ),   κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε το Bundesfinanzhof με Διάταξη της 30ής Οκτωβρίου 1984 , αποφαίνεται :   Σε περίπτωση που ο εγχώριος αγοραστής κατέβαλε στον αλλοδαπό πωλητή , εκτός από την τιμή του εμπορεύματος , ορισμένο ποσό λόγω « εξόδων ενδοκοινοτικής μεταφοράς » , βάσει χωριστού τιμολογίου , η συναλλακτική αξία κατά την έννοια του άρθρου 3 , παράγραφος 1 , του κανονισμού 1224/80 περιλαμβάνει μόνο το πρώτο από τα δύο αυτά ποσά , αλλά οι αρμόδιες τελωνειακές υπηρεσίες μπορούν να προβούν , όταν το δικαιολογούν οι συνθήκες , σε έλεγχο του τιμολογίου σχετικά με τα εν λόγω έξοδα για να διαπιστώσουν αν πρόκειται για πλασματικά έξοδα .