CELEX: 62010CJ0051
Language: mt
Date: 2011-03-10
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-10 ta' Marzu 2011.#Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI).#Appell - Trade mark Komunitarja - Sinjal ikkostitwit esklużivament minn numri - Applikazzjoni għal reġistrazzjoni tas-sinjal ‘1000’ bħala trade mark għal fuljetti, rivisti perjodiċi u gazzetti - Karattru allegatament deskrittiv tal-imsemmi sinjal - Kriterji għall-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 - Obbligu tal-UASI li jieħu kont tal-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu.#Kawża C-51/10 P.

Kawża C-51/10 P
      Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o.
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Appell — Trade mark Komunitarja — Sinjal ikkostitwit esklużivament minn numri — Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal ‘1000’ bħala trade mark għal fuljetti, rivisti perjodiċi u gazzetti — Karattru allegatament deskrittiv tal-imsemmi sinjal — Kriterji għall-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 — Obbligu tal-UASI li jieħu inkunsiderazzjoni l-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet assoluti għal rifjut — Interpretazzjoni
            fid-dawl tal-interess ġenerali rilevanti — Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 — Għan — Obbligu ta’ disponibbiltà
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 7(1)(ċ))
      2.        Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet assoluti għal rifjut — Sovrappożizzjoni
            tal-kampijiet ta’ applikazzjoni tal-motivi stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament Nru 40/94
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 7(1)(b) u (ċ))
      3.        Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet assoluti għal rifjut — Trade marks li
            jikkonsistu esklużivament f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistgħu jintużaw sabiex jindikaw il-karatteristiċi ta’ prodott
            jew ta’ servizz — Kunċett — Sinjali kkostitwiti esklużivament minn numri
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 7(1)(ċ))
      4.        Trade mark Komunitarja — Effetti tat-trade mark Komunitarja — Limitazzjonijiet — Artikolu 12(b) tar-Regolament Nru 40/94 —
            Suġġett
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikoli 7(1)(ċ) u 12(b))
      5.        Trade mark Komunitarja — Deċiżjonijiet tal-Uffiċċju — Prinċipju ta’ trattament ugwali — Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba
            — Prassi deċiżjonali preċedenti tal-Uffiċċju
      1.        Kull waħda mir-raġunijiet għal rifjut elenkata mill-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja
         għandha tiġi interpretata fid-dawl tal-interess ġenerali li hija msejsa fuqu. L-interess ġenerali li jsejjes l-Artikolu 7(1)(ċ)
         tal-imsemmi regolament jikkonsisti fl-iżgurar li s-sinjali deskrittivi ta’ karatteristika waħda jew iktar tal-prodotti jew
         tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala trade mark ikunu jistgħu jiġu użati liberament mill-operaturi
         ekonomiċi kollha li joffru tali prodotti jew servizzi.
      
      Bil-għan li tiġi żgurata r-realizzazzjoni sħiħa ta’ dak l-għan ta’ użu liberu, sabiex l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq
         Intern (Trade marks u Disinni) jopponi rifjut ta’ reġistrazzjoni abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, ma
         huwiex neċessarju li s-sinjal inkwistjoni jkun effettivament użat, fil-mument meta tittressaq applikazzjoni għal reġistrazzjoni,
         għal finijiet deskrittivi. Ikun suffiċjenti li l-imsemmi sinjal ikun jista’ jintuża għal tali għanijiet. Bl-istess mod, l-applikazzjoni
         ta’ dik ir-raġuni għal rifjut ma tiddependix fuq l-eżistenza tal-ħtieġa ta’ disponibbiltà li tkun konkreta, attwali jew serja,
         u għalhekk huwa irrilevanti li wieħed ikun jaf in-numru ta’ kompetituri li għandhom jew li jista’ jkollhom interess li jużaw
         is-sinjal inkwistjoni. Huwa, barra minn hekk, irrilevanti li jeżistu sinjali oħra iktar normali minn dak inkwistjoni sabiex
         jiġu indikati l-istess karatteristiċi tal-prodotti jew tas-servizzi msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Minn dak
         li ntqal jirriżulta li applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tal-imsemmi regolament ma teżiġix li s-sinjal inkwistjoni għandu
         jikkorrispondi għal modalitajiet abitwali ta’ indikazzjoni.
      
      (ara l-punti 36-40)
      2.        Is-sinjali deskrittivi msemmija fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, bl-istess mod,
         ma humiex ta’ karattru distintiv fis-sens tal-Artikolu 7(1)(b) ta’ dak ir-regolament. B’mod kuntrarju, sinjal jista’ ma jkunx
         ta’ karattru distintiv fis-sens tal-imsemmi Artikolu 7(1)(b) għal raġunijiet differenti mill-karattru deskrittiv eventwali
         tiegħu. Għaldaqstant hemm ċerta sovrappożizzjoni tal-kampijiet ta’ applikazzjoni rispettivi tal-Artikolu 7(1)(b) u tal-Artikolu 7(1)(ċ),
         fejn l-ewwel waħda minn dawk id-dispożizzjonijiet madankollu tiddistingwi ruħha mit-tieni waħda billi tkopri ċ-ċirkustanzi
         kollha li fihom sinjal ma jkunx ta’ natura li jiddistingwi l-prodotti jew servizzi ta’ impriża minn dawk ta’ impriżi oħra.
      
      F’dawk il-kundizzjonijiet jeħtieġ, għall-finijiet ta’ applikazzjoni korretta tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 40/94, li
         jiġi żgurat li l-applikazzjoni tar-raġuni għal rifjut prevista fl-Artikolu 7(1)(ċ), tibqa’ debitament irriżervata għall-każijiet
         korrettement previsti minn dik ir-raġuni għal rifjut.
      
      (ara l-punti 46-48)
      3.        Il-każijiet previsti proprjament mir-raġuni għal rifjut, stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade
         mark Komunitarja huma dawk li fihom is-sinjal li għalih issir applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala trade mark jista’ jindika
         “karatteristika” tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni. Fil-fatt, bl-użu, fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-regolament
         imsemmi, tat-termini “x-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografika jew il-ħin ta’ produzzjoni
         tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-prodotti jew servizzi”, il-leġiżlatur, min-naħa
         waħda, indika li x-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografika u l-ħin ta’ produzzjoni
         tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz għandhom kollha jiġu kkunsidrati bħala karatteristiċi ta’ prodotti jew ta’ servizzi
         u, min-naħa l-oħra, ippreċiża li dik il-lista ma hijiex eżawrjenti peress li kull karatteristika oħra ta’ prodotti jew ta’
         servizzi tista’ wkoll tittieħed inkunsiderazzjoni.
      
      L-għażla tal-leġiżlatur tat-terminu “karatteristika” tenfasizza l-fatt li s-sinjali previsti mill-imsemmija dispożizzjoni
         huma biss dawk li jservu sabiex tiġi indikata proprjetà, faċilment rikonoxxibbli mill-partijiet ikkonċernati, tal-prodotti
         jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Għalhekk ir-reġistrazzjoni ta’ sinjal ma tistax tiġi
         rrifjutata abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 ħlief jekk ikun raġonevoli li jiġi previst li huwa ser ikun
         effettivament rikonoxxut mill-oqsma kkonċernati bħala deskrizzjoni ta’ waħda mill-karatteristiċi msemmija.
      
      Dawk il-preċiżjonijiet għandhom rilevanza partikolari fir-rigward ta’ sinjali kkostitwiti esklużivament minn ċifri. Fil-fatt,
         peress li tali sinjali huma ġeneralment assimilati ma’ numri, dawn jistgħu b’mod partikolari jservu, fin-negozju, sabiex tiġi
         indikata kwantità. Madankollu, sabiex ir-reġistrazzjoni ta’ sinjal ikkostitwit esklużivament minn ċifri tkun tista’ tiġi rrifjutata
         abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) minħabba li jindika kwantità, għandu jkun raġonevoli li wieħed jipprevedi li, mill-perspettiva
         tal-oqsma kkonċernati, il-kwantità indikata minn dawk iċ-ċifri tikkaratterizza l-prodotti jew is-servizzi li għalihom issir
         l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni.
      
      (ara l-punti 48-52)
      4.        Ir-regola stabbilita mill-Artikolu 12(b) tar-Regolament 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja ma tinfluwenzax b’mod determinanti
         l-interpretazzjoni ta’ dik stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) ta’ dak ir-regolament. Fil-fatt, l-Artikolu 12 tal-imsemmi regolament
         jirrigwarda l-limitazzjoni tal-effetti tat-trade mark Komunitarja, filwaqt li l-Artikolu 7 ta’ dak ir-regolament jirrigwarda
         r-raġunijiet għal rifjut ta’ reġistrazzjoni ta’ sinjali bħala trade marks.
      
      Iċ-ċirkustanza li l-imsemmi Artikolu 12(b) jiżgura li kull operatur ekonomiku jkun jista’ juża liberament indikazzjonijiet
         dwar il-karatteristiċi ta’ prodotti u ta’ servizzi bl-ebda mod ma jirristrinġi l-portata tal-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ). Għall-kuntrarju,
         l-imsemmija ċirkustanza tipprova l-interess li r-raġuni, barra minn hekk assoluta, għal rifjut stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ)
         tiġi effettivament applikata għal kull sinjal li jista’ jindika karatteristika tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir
         applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala trade mark.
      
      (ara l-punti 59-61)
      5.        L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) huwa obbligat li jeżerċita l-kompetenzi tiegħu b’mod
         konformi mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, bħall-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni
         tajba.
      
      Fid-dawl ta’ dawk iż-żewġ prinċipji tal-aħħar, l-Uffiċċju għandu, fil-kuntest tal-evalwazzjoni ta’ applikazzjoni għal reġistrazzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja, jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet diġà meħuda fil-konfront ta’ applikazzjonijiet simili
         u jistħarreġ b’attenzjoni partikolari fuq il-punt dwar jekk hemmx lok jew le li jiddeċiedi fl-istess sens.
      
      (ara l-punti 73, 74)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      10 ta’ Marzu 2011(*)
      
      “Appell – Trade mark Komunitarja – Sinjal ikkostitwit esklużivament minn numri – Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal ‘1000’ bħala trade mark għal fuljetti, rivisti perjodiċi u gazzetti – Karattru allegatament deskrittiv tal-imsemmi sinjal – Kriterji għall-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 – Obbligu tal-UASI li jieħu kont tal-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu”
      Fil-Kawża C‑51/10 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fl‑1 ta’
         Frar 2010,
      
      Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o., stabbilita f’Częstochowa (il-Polonja), irrappreżentata minn A. von Mühlendahl, Rechtsanwalt,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn A. Folliard-Monguiral, bħala aġent,
      
      konvenut fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, J.-J. Kasel, M. Ilešič (Relatur), M. Safjan u M. Berger, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Mazák,
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-10 ta’ Novembru 2010,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appell tagħha, Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (iktar ’il quddiem “Technopol”) titlob l-annullament tas-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tad-19 ta’ Novembru 2009, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (1000)
         (T‑298/06, iktar ’il quddiem is-“sentenza kkontestata”), li permezz tagħha din tal-aħħar irrifjutat ir-rikors tagħha għall-annullament
         tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI),
         tas-7 ta’ Awwissu 2006 (Każ R 447/2006‑4, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), li tikkonċerna l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         tas-sinjal “1000” bħala trade mark Komunitarja.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), intitolat “Sinjali li jistgħu jintużaw fi trade mark Komunitarja” jipprovdi:
      
      “Trade mark Komunitarja tista’ tikkonsisti f’sinjali li jistgħu jiġu rappreżentati b’mod grafiku, partikolarment kliem, fosthom
         ismijiet personali, disinnji, ittri, numri, il-forma ta’ prodotti jew l-imballaġġ tagħhom, sakemm dawn is-sinjali jiddistingwu
         l-prodotti jew is-servizzi ta’ impriża minn dawk ta’ impriża oħra.”
      
      3        L-Artikolu 7 tal-istess regolament, intitolat “Raġunijiet assoluti għal rifjut” jipprovdi:
      
      “1.      Dawn li ġejjin ma jistgħux jiġu rreġistrati:
      […]
      b)      trade marks li mhumiex ta’ karattru distintiv;
      ċ)      trade marks li jikkonsistu esklussivament f’sinjali jew indikazzjonijiet li jintużaw fil-kummerċ sabiex jindikaw ix-xorta,
         il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografika jew il-ħin ta’ produzzjoni tal-prodotti jew ta’
         meta ngħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-prodotti jew servizzi;
      
      […]
      3.      Il-paragrafu 1(b), (ċ) u (d) m’għandhomx japplikaw jekk it-trade mark tkun saret distintiva fir-rigward tal-prodotti jew is-servizzi
         li għalihom tkun qiegħda tintalab ir-reġistrazzjoni minħabba l-użu li jkun sar ta’ din it-trade mark.”
      
      4        Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 40/94, intitolat “Il-limitazzjoni ta’ l-effetti ta’ trade mark Komunitarja”:
      
      “It-trade mark Komunitarja ma tagħtix jedd lill-proprjetarju li jipprojbixxi lil terza persuna milli tuża fil-kummerċ:
      […]
      b)      indikazzjonijiet li jirrigwardaw ix-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografiku jew
         il-ħin ta’ produzzjoni tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-prodotti jew tas-servizzi;
      
      […]
      sakemm huwa jużahom skond il-konswetudini onesta industrijali jew kummerċjali.”
      5        L-Artikolu 74 tal-imsemmi regolament, intitolat “L-eżaminazzjoni tal-fatti mill-Uffiċċju fuq inizjattiva tiegħu stess”, jipprovdi:
      
      “1.      Fi proċedimenti quddiemu l-Uffiċċju għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizjattiva tiegħu stess; madanakollu, fi proċedimenti li
         jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal ċaħda ta’ reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta’ fatti,
         ta’ provi u ta’ argumenti ippreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba.
      
      2.      L-Uffiċċju jista’ ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux preżentati fil-ħin preskritt mill-partijiet konċernati.”
      6        Ir-Regolament Nru 40/94 tħassar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja
         (ĠU L 78, p. 1), li daħal fis-seħħ fit-13 ta’ April 2009. Madankollu, il-kawża preżenti hija rregolata, hekk kif jirriżulta
         mid-data tal-fatti, mir-Regolament Nru 40/94.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-deċiżjoni kkontestata
      7        Fl-4 ta’ April 2005, Technopol ippreżentat quddiem l-UASI applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala trade mark Komunitarja tas-sinjal
         li ġej:
      
      1000
      8        Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassi 16 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-Klassifikazzjoni
         Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni tat-Trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut
         u emendat, u jikkorrispondu għad-deskrizzjoni li ġejja “fuljetti; rivisti perjodiċi, inklużi rivisti perjodiċi li jinkludu
         tislibiet u logħob; stampa ta’ kuljum”.
      
      9        Fil-31 ta’ Jannar 2006, l-eżaminatur ċaħad din l-applikazzjoni abbażi tal-Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament Nru 40/94,
         minħabba li s-sinjal “1000” ma kienx ta’ karattru distintiv u kien jikkostitwixxi indikazzjoni deskrittiva tal-kontenut jew
         ta’ karatteristiċi oħra tal-prodotti kkonċernati.
      
      10      Fil-31 ta’ Marzu 2006, Technopol appellat mid-deċiżjoni tal-eżaminatur. Permezz ta’ deċiżjoni tas-7 ta’ Awwissu 2006, ir-Raba’
         Bord tal-Appell tal-UASI kkonferma l-analiżi tal-eżaminatur.
      
      11      L-imsemmi Bord ikkunsidra li s-sinjal “1000” seta’ jservi sabiex jindika l-kontenut tal-pubblikazzjonijiet ta’ Technopol u
         li, f’kull każ, l-imsemmi sinjal ma kienx distintiv peress li huwa jiġi perċepit mill-konsumatur bħala l-eloġju tal-imsemmija
         pubblikazzjonijiet u mhux bħala indikazzjoni tal-oriġini tagħhom.
      
      12      B’mod partikolari, fil-punti 18 u 19 tad-deċiżjoni kkontestata, l-imsemmi Bord tal-Appell ikkonstata dan li ġej:
      
      “18      […] Jiġri spiss li r-rivisti perjodiċi jippubblikaw tabelli li jinkludu informazzjoni differenti […]. F’tali każijiet, tingħata
         preferenza lil ċifri sħaħ minħabba l-valur espressiv tagħhom.
      
      19      Barra minn hekk, il-[prodotti] previsti mill-applikazzjoni jinkludu […] pubblikazzjonijiet li fihom ġabriet differenti […].
         Il-pubblikazzjonijiet ta’ dan it-tip ġeneralment ikun fihom informazzjoni espressa f’numri sħaħ […]. Bl-istess mod, is-[sinjal
         ‘1000’] jista’ mingħajr ebda dubbju jintuża b’mod deskrittiv, b’mod partikolari fir-‘rivisti perjodiċi li jinkludu tislibiet
         u logħob’ li ntalbet il-protezzjoni tagħhom. Il-pubbliku rilevanti jipperċepixxi s-[sinjal ‘1000’] li jinsab fuq il-pubblikazzjoni
         kkonċernata bħala indikazzjoni li hija fiha preċiżament 1000 logħob tal-kliem jew logħob. Kif urew ir-riċerki fuq l-Internet,
         diġà jeżistu numru ta’ prodotti ta’ dan it-tip fuq is-suq […].” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza kkontestata
      13      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-18 ta’ Ottubru 2006, Technopol ippreżentat kawża li permezz
         tagħha hija talbet l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      14      Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti invokat żewġ motivi, l-ewwel wieħed ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94 u t-tieni fuq ksur tal-Artikolu 7(1)(b) ta’ dak ir-regolament.
      
      15      Fil-kuntest tal-ewwel motiv, Technopol sostniet li s-sinjal “1000”, mingħajr termini addizzjonali, ma huwiex deskrittiv. Ma
         tista’ tiġi stabbilita l-ebda rabta diretta u konkreta mill-perspettiva tal-konsumatur bejn l-imsemmi sinjal u l-karatteristiċi
         tal-prodotti kkonċernati.
      
      16      Il-Qorti Ġenerali ma laqgħetx dak l-argument u, konsegwentement, l-ewwel motiv. Ir-raġunijiet essenzjali li wasslu għal dik
         id-deċiżjoni huma dawn li ġejjin:
      
      “21      […] Is-sinjali u l-indikazzjonijiet ikkonċernati mill-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 huma dawk li jistgħu jservu,
         f’użu normali tal-perspettiva tal-pubbliku kkonċernat, sabiex jindikaw, jew direttament jew billi jissemma’ wieħed mill-karatteristiċi
         essenzjali tagħhom, il-prodott jew is-servizz li għalih ir-reġistrazzjoni ġiet mitluba […].
      
      22      Skont ġurisprudenza stabbilita, is-sinjal huwa deskrittiv jekk jippreżenta mal-prodotti jew mas-servizzi inkwistjoni rabta
         biżżejjed diretta u konkreta b’mod li tippermetti lill-pubbliku kkonċernat jipperċepixxi mill-ewwel, u mingħajr l-ebda riflessjoni
         oħra, deskrizzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni jew ta’ xi waħda mill-karatteristiċi essenzjali tagħhom […].
      
      23      Għaldaqstant, l-evalwazzjoni tal-karattru deskrittiv ta’ sinjal tista’ ssir biss, min-naħa waħda, fir-rigward tal-komprensjoni
         li għandu l-pubbliku rilevanti u, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-prodotti jew servizzi inkwistjoni […].
      
      24      F’dan il-każ, il-prodotti kkonċernati huma fuljetti, rivisti perjodiċi, inklużi dawk li jinkludu tislibiet u logħob, kif ukoll
         l-istampa ta’ kuljum, u huma maħsuba għall-pubbliku ġenerali, u dan ma ġiex ikkontestat mill-partijiet. […]
      
      25      Għaldaqstant jeħtieġ jiġi stabbilit jekk il-konsumatur medju, normalment informat u raġonevolment attent u avżat, jipperċepix
         fis-[sinjal ‘1000’], mingħajr ebda element supplimentari, deskrizzjoni ta’ waħda mill-karatteristiċi tal-prodotti previsti
         fl-applikazzjonijet għar-reġistrazzjoni.
      
      26      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-punti 18 u 19 tad-deċiżjoni [kkontestata], teżisti mill-perspettiva
         tal-pubbliku kkonċernat rabta diretta u konkreta bejn is-sinjal “1000” u ċerti karatteristiċi tal-prodotti previsti. Fil-fatt,
         is-sinjal “1000” jirreferi għal kwantità u jiġi perċepit immedjatament u mingħajr ebda riflessjoni oħra mill-pubbliku bħala
         deskrizzjoni tal-karatteristiċi tal-prodotti inkwistjoni, b’mod partikolari l-kwantità ta’ paġni kif ukoll ta’ xogħolijiet,
         ta’ informazzjoni u ta’ logħob miġbur, jew il-klassifikazzjoni ġerarkika ta’ referenzi inklużi. Il-fatt li t-trade mark li
         għaliha saret applikazzjoni hija komposta biss minn ċifri ma jikkontestax dik il-konklużjoni, minħabba l-fatt li […] l-element
         nieqes jista’ faċilment jiġi identifikat mill-pubbliku kkonċernat, peress li l-assoċjazzjoni bejn iċ-ċifra u l-imsemmija karatteristiċi
         tal-prodotti inkwistjoni hija immedjata.
      
      27      B’mod partikolari, kif ikkonstata l-Bord tal-Appell fil-punti 18 u 19 tad-deċiżjoni [kkontestata], spiss jiġri li fil-fuljetti
         u fir-rivisti perjodiċi jiġu ppubblikati klassifikazzjonijiet u ġabriet u l-preferenza tkun għalhekk, fir-rigward tal-indikazzjoni
         tal-kontenut, għal ċifri sħaħ, filwaqt li l-Bord tal-Appell isemmi b’mod partikolari f’dan ir-rigward l-eżempju ta’ ‘1000
         mistoqsija u tweġiba’. Dawk il-fatti jsaħħu r-rabta deskrittiva li teżisti, mill-perspettiva tal-konsumatur medju, bejn il-prodotti
         inkwistjoni u s-[sinjal ‘1000’].
      
      […]
      30      Peress li huwa stabbilit il-karattru deskrittiv tas-[sinjal ‘1000’] fir-rigward ta’ prodotti msemmija fl-applikazzjoni għal
         reġistrazzjoni, jeħtieġ li jiġi eżaminat jekk it-trade mark li saret applikazzjoni għaliha hijiex komposta esklużivament minn
         sinjali deskrittivi u jekk hija fihiex elementi oħra li jistgħu jimpedixxu l-konstatazzjoni tal-karattru deskrittiv tagħha.
         […] F’dan il-każ, is-sinjal verbali ‘1000’ huwa ppreżentat mingħajr ebda element li jiddistingwih mill-mod normali ta’ kif
         tiġi indikata kwantità li jista’ jċaħħdu mill-karattru deskrittiv tiegħu.
      
      31      Jirriżulta minn dak kollu li ntqal li s-sinjal verbali ‘1000’ jindika karatteristiċi tal-prodotti kkonċernati, b’mod partikolari
         l-kwantità ta’ paġni kif ukoll ta’ xogħolijiet, ta’ informazzjoni u ta’ logħob miġbur, jew il-klassifikazzjoni ġerarkika tiegħu,
         li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-pubbliku rilevanti meta jiġi biex jagħżel u li, għaldaqstant, jikkostitwixxu karatteristiċi
         essenzjali. […]
      
      32      Din il-konklużjoni ma tistax tiġi invalidata mill-argumenti l-oħra mressqa mir-rikorrenti […]. Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-argument
         ibbażat fuq il-fatt li r-reġistrazzjoni tas-sinjal ‘1000’ ma timpedix lil terzi mid-dritt li jużaw l-imsemmija ċifra sabiex
         jindikaw kwantitajiet meta tali użu ma jkunx jikkostitwixxi ksur tad-dritt tat-trade mark, jeħtieġ li dan jiġi miċħud bħala
         inapplikabbli. Permezz ta’ dak l-argument ir-rikorrenti tqajjem il-kontenut tal-Artikolu 12(b) tar-Regolament Nru 40/94[…],
         sa fejn dan jikkonċerna l-limiti tad-dritt esklużiv li jirriżulta mir-reġistrazzjoni ta’ trade mark. Skont il-ġurisprudenza
         tal-Qorti Ġenerali, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 40/94 ma jistax fil-fatt jiġi invokat waqt il-proċedura ta’ reġistrazzjoni
         […]. L-applikazzjoni ta’ dak l-artikolu tippreżupponi l-eżistenza ta’ sinjal li ġie rreġistrat bħala trade mark kemm peress
         li jkun akkwista karattru distintiv permezz tal-użu, skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 40/94, jew permezz tal-koeżistenza
         ta’ elementi deskrittivi u mhux deskrittivi, li ma huwiex il-każ f’din il-kawża […]. Għaldaqstant, l-Artikolu 12 tar-Regolament
         Nru 40/94 ma jistax jiġi kkunsidrat bħala li jippermetti li jirrendi iktar flessibbli l-kriterji tal-eżami tar-raġunijet assoluti
         għal rifjut ta’ reġistrazzjoni.
      
      33      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-fatt li ma hemm l-ebda neċessità li jiġi protett is-[sinjal
         ‘1000’] li huwa disponibbli għal terzi, għaliex, peress li dawn huma numri b’erba’ ċifri, jeżistu 10 000 verżjonijiet possibbli,
         jeħtieġ li jiġi enfasizzat li […] ir-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark inkwistjoni huwa bbażat fuq il-karattru deskrittiv
         tas-sinjal. Dak il-karattru deskrittiv jimpedixxi lis-[sinjal ‘1000’] milli jissodisfa l-funzjoni ta’ indikazzjoni tal-oriġini
         kummerċjali għall-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Għaldaqstant, l-eżistenza ta’ verżjonijiet possibbli
         oħra ta’ ċifri hija irrilevanti għall-finijiet tar-reġistrazzjoni. Barra minn dan, il-fatt li l-UASI rreġistra bħala trade
         marks is-sinjali IX u XD, li jħalli disponibbli għall-kompetituri inqas verżjonijiet possibbli ta’ ċifri u ta’ ittri, huwa
         irrilevanti. Il-legalità tad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandha tiġi evalwata biss abbażi tar-Regolament Nru 40/94
         u mhux abbażi tal-prassi deċiżjonali tal-UASI […].”
      
      17      Peress li kkonfermat ir-rilevanza, f’dan il-każ, tar-raġuni għal rifjut stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94,
         il-Qorti Ġenerali astjeniet milli teżamina t-tieni motiv tar-rikors, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      18      Technopol titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tannulla s-sentenza kkontestata;
      –        tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali, u
      –        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.
      19      L-UASI jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tiċħad l-appell, u
      –        tikkundanna lil Technopol għall-ispejjeż.
       Fuq l-appell
      20      Technopol tinvoka żewġ aggravji. L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, sa
         fejn il-Qorti Ġenerali ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-kriterji rilevanti kollha għall-applikazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni.
         Permezz tat-tieni aggravju tagħha, ir-rikorrenti tallega li l-Qorti Ġenerali ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-prassi preċedenti
         tal-UASI.
      
       Fuq l-ewwel aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94
       L-argumenti tal-partijiet
      21      Insostenn tal-ewwel aggravju tagħha, ir-rikorrenti ssostni b’mod partikolari li mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         jirriżulta, notevolment mill-punt 37 tas-sentenza tal-20 ta’ Settembru 2001, Procter & Gamble vs UASI (C-383/99 P, Ġabra p. I-6251),
         li l-applikazzjoni ta’ raġuni għal rifjut stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 hija suġġetta mhux biss
         għall-kriterju dwar l-“użu normali” ċċitat mill-Qorti Ġenerali fil-punt 21 tas-sentenza kkontestata, iżda wkoll għall-kundizzjoni
         li jkun hemm identiċità tas-sinjal inkwistjoni ma’ modalitajiet abitwali ta’ indikazzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi kkonċernati
         jew tal-karatteristiċi tagħhom. Peress li injorat dik l-aħħar kundizzjoni, il-Qorti Ġenerali b’mod żbaljat estendiet il-kamp
         ta’ applikazzjoni tal-imsemmija raġuni għal rifjut.
      
      22      Is-sentenza kkontestata hija, barra minn hekk, nieqsa minn konstatazzjonijiet li juru li l-użu tas-sinjal “1000” jikkostitwixxi
         “użu normali” sabiex jiġu indikati l-prodotti li għalihom saret applikazzjoni għal reġistrazzjoni. L-eżempji li rreferiet
         għalihom il-Qorti Ġenerali fil-punti 26 u 27 tas-sentenza kkontestata jirrigwardaw l-użu ta’ ċifri flimkien ma’ termini oħra.
         Is-sentenza kkontestata hija wkoll ibbażata fuq premessa żbaljata li tikkonsisti fis-suppożizzjoni li kull sinjal ikkostitwit
         minn ċifra neċessarjament jiġi użat flimkien ma’ indikazzjonijiet deskrittivi jew ġeneriċi. Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali
         bbażat l-evalwazzjoni tagħha fuq suppożizzjonijiet.
      
      23      Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali interpretat b’mod żbaljat ir-relazzjoni li teżisti bejn l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94 u l-Artikolu 12(b) ta’ dak ir-regolament. Fil-punt 32 tas-sentenza kkontestata, hija llimitat b’mod żbaljat il-portata
         ta’ dan l-aħħar artikolu għall-każijiet fejn sinjal “ġie rreġistrat bħala trade mark kemm għaliex ikun akkwista karattru distintiv
         permezz tal-użu, skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 40/94, jew permezz tal-koeżistenza ta’ elementi deskrittivi u mhux
         deskrittivi”.
      
      24      Addizzjonalment, il-Qorti Ġenerali ma ttrattatx sal-livell rikjest mill-liġi l-argument li l-Bord tal-Appell injora n-nuqqas
         tal-ħtieġa ta’ disponibbiltà tas-sinjal “1000”. Fil-fatt, fir-risposta tagħha għall-argument imsemmi, fil-punt 33 tas-sentenza
         kkontestata, il-Qorti Ġenerali naqset milli tanalizza l-kwistjoni tal-interess ġenerali li fuqu huwa msejjes l-Artikolu 7(1)(ċ)
         tar-Regolament Nru 40/94.
      
      25      L-UASI qabel kollox isostni li l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 ma timplikax neċessarjament li
         s-sinjal inkwistjoni jikkostitwixxi “modalità abitwali” ta’ indikazzjoni ta’ karatteristika tal-prodotti jew tas-servizzi
         kkonċernati. Ikun suffiċjenti li l-imsemmi sinjal ikun jista’ jintuża sabiex tiġi indikata karatteristika.
      
      26      Skont l-UASI, is-sinjal “1000” iwassal immedjatament għal ħsieb dwar il-kontenut tal-pubblikazzjoni kkonċernata, billi jirrifletti
         l-kwantità ta’ paġni jew ta’ informazzjoni. Barra min hekk, l-evalwazzjoni fattwali mwettqa mill-Qorti Ġenerali, li tgħid
         li l-pubbliku jistenna li s-sinjal “1000” jindika l-kontenut sħiħ tal-imsemmija pubblikazzjoni, ma tistax tiġi eżaminata mill-ġdid
         mill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      27      Fir-rigward imbagħad tar-relazzjoni li teżisti bejn l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 u l-Artikolu 12(b) ta’ dak
         ir-regolament, l-UASI tfakkar li dan l-aħħar artikolu jikkonċerna l-limitazzjoni tal-effetti ta’ trade mark irreġistrata u
         mhux l-adegwatezza ta’ sinjal sabiex jiġi rreġistrat bħala trade mark Komunitarja. Konsegwentement, l-interazzjoni bejn dawk
         iż-żewġ artikoli invokata mir-rikorrenti sempliċement ma teżistix.
      
      28      L-UASI finalment isostni li l-Qorti Ġenerali debitament ħadet inkunsiderazzjoni l-interess ġenerali. Hija ġustament iddeċidiet
         li ma huwiex rilevanti li numru ta’ sinjali oħra kkostitwiti minn ċifri jibqa’ disponibbili għall-kompetituri sabiex dawn
         jindikaw il-prodotti tagħhom. L-UASI jfakkar, f’dan ir-rigward, li l-eżami ta’ raġuni assoluta għal rifjut għandu jkun limitat
         għas-sinjal inkwistjoni u għas-sinjifikat tiegħu b’konnessjoni mal-prodotti jew mas-servizzi kkonċernati.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      29      Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat, li fiha nnifisha, iċ-ċirkustanza li sinjal ikun kompost esklużivament minn ċifri ma
         tipprekludix ir-reġistrazzjoni tiegħu bħala trade mark.
      
      30      Dan jirriżulta, fir-rigward tat-trade mark Komunitarja, mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 40/94, li jipprevedi espressament
         li ċ-ċifri huma fost is-sinjali li jistgħu jikkostitwixxu trade mark.
      
      31      Barra minn hekk, il-fatt li sinjal, bħal dak f’din il-kawża, ikun ikkostitwit minn ċifri mingħajr tibdil grafiku u għaldaqstant
         ma jkunx ġie maħluq b’mod kreattiv jew artistiku mill-persuna li ressqet l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tiegħu lanqas
         ma jipprekludi, bħala tali, li dan is-sinjal jista’ jiġi rreġistrat bħala trade mark (ara b’analoġija, fir-rigward ta’ sinjali
         kkostitwiti minn ittra, is-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2010, UASI vs BORCO-Marken-Import Matthiesen, C-265/09 P, Ġabra p. I‑8265,
         punt 38).
      
      32      Madankollu, kif jirriżulta wkoll mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 40/94, ir-reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark hija
         suġġetta għall-kundizzjoni li dan ikun adatt sabiex jiddistingwi l-prodotti jew is-servizzi ta’ impriża minn dawk ta’ impriżi
         oħra.
      
      33      Issa, sinjal li jkollu, fir-rigward tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tiegħu
         bħala trade mark, karattru deskrittiv, fis-sens stabbilit fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, huwa, bla ħsara għall-applikazzjoni
         tal-paragrafu 3 ta’ dak l-artikolu, nieqes mill-karattru dinstintiv fir-rigward ta’ dawk il-prodotti jew servizzi [ara, b’analoġija,
         dwar id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati
         l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 92), is-sentenza
         tat-12 ta’ Frar 2004, Campina Melkunie, C‑265/00, Ġabra p. I‑1699, punt 19; fir-rigward tal-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 40/94,
         ara s-sentenza tat-23 ta’ Ottubru 2003, UASI vs Wrigley, C‑191/01 P, Ġabra p. I-12447, punt 30, kif ukoll id-digriet tal-5 ta’
         Frar 2004, Streamserve vs UASI, C‑150/02 P, Ġabra p. I-1461, punt 24].
      
      34      Peress li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li s-sinjal “1000” għandu tali karattru deskrittiv għall-prodotti msemmija fl-applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni mressqa minn Technopol, hemm lok li jiġi vverifikat jekk, kif issostni r-rikorrenti, tali evalwazzjoni
         tirriżultax minn interpretazzjoni eċċessivament wiesgħa, u għaldaqstant żbaljata, tal-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ).
      
      35      F’dan ir-rigward, jeħtieġ li fl-ewwel lok jiġi eżaminat l-argument tar-rikorrenti li jgħid li huma biss is-sinjali li jikkorrispondu
         għal “modalitajiet abitwali” ta’ indikazzjoni tal-karatteristiċi tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom titressaq applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni, li jistgħu jiġu rrifjutati abbażi ta’ dik id-dispożizzjoni.
      
      36      Fil-kuntest tal-eżami ta’ dak l-argument, jeħtieġ li jittieħed debitament kont tal-għan segwit mill-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94. Fil-fatt, kull waħda mir-raġunijiet għal rifjut elenkati mill-imsemmi Artikolu 7(1) għandha tiġi interpretata fid-dawl
         tal-interess ġenerali li hija msejsa fuqu (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-29 ta’ April 2004, Henkel vs UASI, C‑456/01 P
         u C‑457/01 P, Ġabra p. I-5089, punt 45, kif ukoll tal-14 ta’ Settembru 2010, Lego Juris vs UASI, C‑48/09 P, Ġabra p. I‑8403,
         punt 43).
      
      37      L-interess ġenerali li jsejjes l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 jikkonsisti fl-iżgurar li s-sinjali deskrittivi
         ta’ karatteristika waħda jew iktar tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala
         trade mark ikunu jistgħu jiġu użati liberament mill-operaturi ekonomiċi kollha li joffru tali prodotti jew servizzi (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza UASI vs Wrigley, iċċitata iktar ’il fuq, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      38      Bil-għan li tiżgura r-realizzazzjoni sħiħa ta’ dak l-għan ta’ użu liberu, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, sabiex l-UASI
         jopponi rifjut ta’ reġistrazzjoni abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, ma huwiex neċessarju li s-sinjal inkwistjoni
         jkun effettivament użat, fil-mument meta titressaq applikazzjoni għal reġistrazzjoni, għal finijiet deskrittivi. Ikun suffiċjenti
         li l-imsemmi sinjal ikun jista’ jintuża għal tali għanijiet (sentenzi ċċitati iktar ’il fuq UASI vs Wrigley, punt 32, u Campina
         Melkunie, punt 38, kif ukoll id-digriet tal-5 ta’ Frar 2010, Mergel et vs UASI, C‑80/09 P, punt 37).
      
      39      Bl-istess mod, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat li l-applikazzjoni ta’ dik ir-raġuni għal rifjut ma tiddependix fuq l-eżistenza
         tal-ħtieġa ta’ disponibbiltà li tkun konkreta, attwali jew serja, u li għalhekk huwa irrilevanti li wieħed ikun jaf in-numru
         ta’ kompetituri li għandhom jew li jista’ jkollhom interess li jużaw is-sinjal inkwistjoni (sentenzi tal-4 ta’ Mejju 1999,
         Windsurfing Chiemsee, C-108/97 u C‑109/97, Ġabra p. I-2779, punt 35, kif ukoll tat-12 ta’ Frar 2004, Koninklijke KPN Nederland,
         C-363/99, Ġabra p. I-1619, punt 58). Huwa, barra minn hekk, irrilevanti li jeżistu sinjali oħra iktar normali minn dak inkwistjoni
         sabiex jiġu indikati l-istess karatteristiċi tal-prodotti jew tas-servizzi msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni (sentenza
         Koninklijke KPN Nederland, iċċitata iktar ’il fuq, punt 57).
      
      40      Minn dak li ntqal jirriżulta li applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 ma teżiġix li s-sinjal inkwistjoni
         għandu jikkorrispondi għal modalitajiet abitwali ta’ indikazzjoni. Il-punt 37 tas-sentenza Procter & Gamble vs UASI, iċċitata
         iktar ’il fuq, invokat mir-rikorrenti u li fih jintużaw it-termini “identiċità tas-sinjal inkwisjoni ma’ modalitajiet abitwali
         ta’ indikazzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi kkonċernati jew tal-karatteristiċi tagħhom”, ma jistax għaldaqstant jinftiehem
         fis-sens li huwa jiddefinixxi kundizzjoni għal rifjut ta’ reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark Komunitarja.
      
      41      Fit-tieni lok, jeħtieġ li jiġi eżaminat l-argument tar-rikorrenti li jgħid li l-eżempji mogħtija mill-Qorti Ġenerali fil-punti 26
         u 27 tas-sentenza kkontestata huma ipotetiċi u mhux rilevanti fir-rigward tal-kundizzjonijiet li hija suġġetta għalihom l-applikazzjoni
         tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      42      Ir-rikorrenti tirreferi b’mod partikolari għall-konstatazzjonijiet imwettqa mill-Qorti Ġenerali fil-punti 26 u 27 tas-sentenza
         kkontestata fir-rigward tal-perċezzjoni tas-sinjal “1000” bħala deskrizzjoni tal-kwantità ta’ paġni jew ta’ informazzjoni
         kif ukoll tal-pubblikazzjoni frekwenti, fil-fuljetti u fir-rivisti perjodiċi, ta’ klassifikazzjonijiet u ta’ ġabriet li l-kontenut
         tagħhom huwa indikat minn ċifri sħaħ.
      
      43      F’dak ir-rigward, hija ssostni li, anki jekk jiġi preżunt li l-imsemmija konstatazzjonijiet fattwali huma korretti, l-evalwazzjoni
         mwettqa mill-Qorti Ġenerali, li tgħid li tali fatti huma rilevanti sabiex iwasslu għall-konklużjoni li sinjal huwa deskrittiv
         fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, tixhed interpretazzjoni żbaljata ta’ dik id-dispożizzjoni.
      
      44      Għalkemm ir-rikorrenti ċertament ma tinvokax, permezz ta’ dak l-argument, żnaturament tal-provi, madankollu hija tilmenta
         li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi, sa fejn ir-raġunament segwit fis-sentenza kkontestata ma huwiex koerenti u huwa
         bbażat fuq komprensjoni żbaljata tad-dispożizzjoni applikata. Konsegwentement, b’mod kuntrarju għal dak li jsostni l-UASI,
         l-imsemmi argument jista’ jiġi eżaminat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ dan l-appell.
      
      45      Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk is-sentenza kkontestata hijiex ivvizzjata minn tali nuqqas ta’ koerenza jew komprensjoni
         żbaljata minħabba n-nuqqas ta’ rilevanza tal-konstatazzjonijiet stabbiliti fl-imsemmija punti 26 u 27 għall-applikazzjoni
         tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, jeħtieġ li tiġi ppreċiżata l-portata ta’ dik id-dispożizzjoni, b’mod partikolari
         fir-rigward ta’ dik tal-Artikolu 7(1)(b) ta’ dak ir-regolament.
      
      46      Kif ġie mfakkar fil-punt 33 ta’ din is-sentenza, is-sinjali deskrittivi msemmija fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94,
         bl-istess mod, ma humiex ta’ karattru distintiv fis-sens tal-Artikolu 7(1)(b) ta’ dak ir-regolament. B’mod kuntrarju, sinjal
         jista’ ma jkunx ta’ karattru distintiv fis-sens tal-imsemmi Artikolu 7(1)(b) għal raġunijiet differenti mill-karattru deskrittiv
         eventwali tiegħu (ara, dwar id-dispożizzjoni identika li tinsab fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 89/104, is-sentenzi ċċitati iktar
         ’il fuq Koninklijke KPN Nederland, punt 86, u Campina Melkunie, punt 19).
      
      47      Għaldaqstant teżisti ċerta sovrappożizzjoni tal-kampijiet ta’ applikazzjoni rispettivi tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94 u tal-Artikolu 7(1)(ċ) (ara, b’analoġija, is-sentenza Koninklijke KPN Nederland, iċċitata iktar ’il fuq, punt 67),
         fejn l-ewwel waħda minn dawk id-dispożizzjonijiet madankollu tiddistingwi ruħha mit-tieni waħda billi tkopri ċ-ċirkustanzi
         kollha li fihom sinjal ma jkunx ta’ natura li jiddistingwi l-prodotti jew servizzi ta’ impriża minn dawk ta’ impriżi oħra.
      
      48      F’dawk il-kundizzjonijiet jeħtieġ, għall-finijiet ta’ applikazzjoni korretta tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 40/94, li
         jiġi żgurat li l-applikazzjoni tar-raġuni għal rifjut prevista fl-Artikolu 7(1)(ċ), tibqa debitament irriżervata għall-każijiet
         korrettement previsti minn dik ir-raġuni għal rifjut.
      
      49      Dawk il-każijiet huma dawk li fihom is-sinjal li għalih issir applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala trade mark jista’ jindika
         “karatteristika” tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni. Fil-fatt, bl-użu, fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94, tat-termini “x-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografika jew il-ħin ta’
         produzzjoni tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-prodotti jew servizzi”, il-leġiżlatur,
         min-naħa waħda, indika li x-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, il-valur, l-oriġini ġeografika u l-ħin ta’
         produzzjoni tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz għandhom kollha jiġu kkunsidrati bħala karatteristiċi ta’ prodotti
         jew ta’ servizzi u, min-naħa l-oħra, ippreċiża li dik il-lista ma hijiex eżawrjenti peress li kull karatteristika oħra ta’
         prodotti jew ta’ servizzi tista’ wkoll tittieħed inkunsiderazzjoni.
      
      50      L-għażla tal-leġiżlatur tat-terminu “karatteristika” tenfasizza l-fatt li s-sinjali previsti mill-imsemmija dispożizzjoni
         huma biss dawk li jservu sabiex tiġi indikata proprjetà, faċilment rikonoxxibbli mill-partijiet ikkonċernati, tal-prodotti
         jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Hekk kif diġà enfasizzat il-Qorti tal-Ġustizzja, ir-reġistrazzjoni
         ta’ sinjal ma tistax tiġi rrifjutata abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 ħlief jekk ikun raġonevoli li jiġi
         previst li huwa ser ikun effettivament rikonoxxut mill-oqsma kkonċernati bħala deskrizzjoni ta’ waħda mill-karatteristiċi
         msemmija (ara b’analoġija, fir-rigward tad-dispożizzjoni identika li tinsab fl-Artikolu 3 tad-Direttiva Nru 89/104, is-sentenzi
         ċċitati iktar ’il fuq Windsurfing Chiemsee, punt 31, u Koninklijke KPN Nederland, punt 56).
      
      51      Dawk il-preċiżjonijiet għandhom rilevanza partikolari fir-rigward ta’ sinjali kkostitwiti esklużivament minn ċifri.
      
      52      Fil-fatt, peress li tali sinjali huma ġeneralment assimilati ma’ numri, dawn jistgħu b’mod partikolari jservu, fin-negozju,
         sabiex tiġi indikata kwantità. Madankollu, sabiex ir-reġistrazzjoni ta’ sinjal ikkostitwit esklużivament minn ċifri tkun tista’
         tiġi rrifjutata abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 minħabba li jindika kwantità, għandu jkun raġonevoli
         li wieħed jipprevedi li, mill-perspettiva tal-oqsma kkonċernati, il-kwantità indikata minn dawk iċ-ċifri tikkaratterizza l-prodotti
         jew is-servizzi li għalihom issir l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni.
      
      53      Hekk kif jirriżulta mill-punti 26 et seq tas-sentenza kkontestata, il-Qorti Ġenerali bbażat id-deċiżjoni tagħha fuq il-fatt li s-sinjal “1000” jista’ jindika n-numru
         ta’ paġni tal-prodotti koperti mill-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, kif ukoll fuq iċ-ċirkustanza li huwa frekwenti li f’dawk
         il-prodotti jiġu ppubblikati klassifiki, ġabriet ta’ informazzjoni u logħob li l-kontenut tagħhom jiġi bi preferenza indikat
         permezz ta’ espressjoni akkumpanjata minn ċifri sħaħ.
      
      54      Mingħajr ma huwa neċessarju li jiġi eżaminat jekk kull wieħed minn dawk l-elementi jippermettix li jiġi konkluż li n-numru 1000
         jikkaratterizza l-prodotti koperti mill-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li, għall-inqas, l-evalwazzjoni
         mwettqa mill-Qorti Ġenerali, li tgħid li s-sinjal “1000” għandu karattru deskrittiv fid-dawl tal-logħob miġbur inkluż fil-prodotti
         msemmija, ma hijiex inkompatibbli mal-preċiżjonijiet ipprovduti iktar ’il fuq dwar il-portata tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
      55      Hekk kif jirriżulta mill-punti 26 u 27 tas-sentenza kkontestata kif ukoll mis-siltiet tad-deċiżjoni kkontestata li jirreferu
         għalihom dawk il-punti, ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI u l-Qorti Ġenerali kkonstataw li Technopol kienet ressqet applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni tas-sinjal “1000”, b’mod partikolari, għal “rivisti perjodiċi, inklużi rivisti perjodiċi li jinkludu tislibiet”.
         Huma kkonstataw ukoll li jeżistu diversi prodotti ta’ dak it-tip fis-suq u li dawk il-prodotti ġeneralment ikun fihom informazzjoni
         espressa f’numri sħaħ. Skont evalwazzjoni mwettqa mill-imsemmi Bord tal-Appell fil-punt 19 tad-deċiżjoni kkontestata, u li
         fis-sustanza rreferiet għaliha l-Qorti Ġenerali fil-punti 26 u 27 tas-sentenza kkontestata, is-sinjal “1000” li jinsab fuq
         pubblikazzjoni ta’ dak it-tip jiġi pperċepit bħala indikazzjoni li din tal-aħħar fiha 1000 tisliba.
      
      56      Applikazzjoni tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 għal tali ċirkustanzi fattwali ma tixhidx interpretazzjoni żbaljata
         ta’ dik id-dispożizzjoni. Fil-fatt, meta applikazzjoni għal reġistrazzjoni tkun tikkonċerna, b’mod partikolari, kategorija
         ta’ prodotti li l-kontenut tagħhom huwa faċilment u tipikament indikat mill-kwantità tal-unitajiet tagħhom, huwa raġonevoli
         li jiġi previst li sinjal ikkostitwit minn ċifri bħal dawk inkwistjoni, jiġi effettivament rikonoxxut mill-oqsma kkonċernati
         bħala deskrizzjoni tal-imsemmija kwantità u għaldaqstant ta’ karatteristika ta’ dawk il-prodotti.
      
      57      Isegwi li l-Qorti Ġenerali setgħet tikkonstata, mingħajr ma twettaq żball ta’ liġi, li r-reġistrazzjoni tas-sinjal “1000”
         kellha, abbażi tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, tiġi rrifjutata għall-prodotti koperti mill-applikazzjoni għal
         reġistrazzjoni mressqa minn Technopol.
      
      58      Peress li l-argument ibbażat fuq nuqqas ta’ koerenza jew fuq komprensjoni żbaljata tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94
         għandu għaldaqstant jiġi injorat ukoll, jeħtieġ li jiġi eżaminat, fit-tielet lok, l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq interpretazzjoni
         żbaljata tar-relazzjoni li teżisti bejn dik id-dispożizzjoni u l-Artikolu 12(b) tal-imsemmi regolament u, fir-raba’ u l-aħħar
         lok, l-argument li jgħid li fl-evalwazzjoni, il-Qorti Ġenerali naqset milli debitament tieħu inkunsiderazzjoni l-interess
         ġenerali li jsejjes l-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ) kif hija obbligata li tagħmel.
      
      59      Fir-rigward tal-Artikolu 12(b) tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni tirrileva li r-regola
         stabbilita minn dik id-dispożizzjoni ma tinfluwenzax b’mod determinanti l-interpretazzjoni ta’ dik stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ)
         ta’ dak ir-Regolament (ara, dwar id-dispożizzjoni identika li tinsab fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 89/104, is-sentenza Windsurfing
         Chiemsee, iċċitata iktar ’il fuq, punt 28).
      
      60      Fil-fatt, kif ġustament esponiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 32 tas-sentenza kkontestata, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 40/94
         jirrigwarda l-limitazzjoni tal-effetti tat-trade mark Komunitarja, filwaqt li l-Artikolu 7 ta’ dak ir-regolament jirrigwarda
         r-raġunijiet għal rifjut ta’ reġistrazzjoni ta’ sinjali bħala trade marks.
      
      61      B’mod kuntrarju għal dak li jidher li r-rikorrenti qiegħda tissuġġerixxi, iċ-ċirkustanza li l-imsemmi Artikolu 12(b) jiżgura
         li kull operatur ekonomiku jkun jista’ juża liberament indikazzjonijiet dwar il-karatteristiċi ta’ prodotti u ta’ servizzi
         bl-ebda mod ma jirristrinġi l-portata tal-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ). Għall-kuntrarju, l-imsemmija ċirkustanza tipprova l-interess
         li r-raġuni, barra minn hekk assoluta, għal rifjut stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 tiġi effettivament
         applikata għal kull sinjal li jista’ jindika karatteristika tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom issir applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni bħala trade mark (ara, f’dan is-sens, dwar l-Artikolu 6 tad-Direttiva 89/104, is-sentenza tas-6 ta’ Mejju 2003,
         Libertel, C-104/01, Ġabra p. I‑3793, punti 58 u 59, kif ukoll, fir-rigward tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 40/94, is-sentenza
         tal-21 ta’ Ottubru 2004, UASI vs Erpo Möbelwerk, C-64/02 P, Ġabra p. I-10031, punt 45).
      
      62      Peress li r-regola stabbilita fl-Artikolu 12(b) tar-Regolament Nru 40/94 ma tistax konsegwentement tiġi integrata fl-applikazzjoni
         tal-Artikolu 7(1)(ċ) tal-istess regolament, l-argument ibbażat fuq l-eżistenza ta’ interazzjoni bejn dawk iż-żewġ dispożizzjonijiet
         hija infondata.
      
      63      L-argument li jgħid li fl-evalwazzjoni, il-Qorti Ġenerali naqset li debitament tieħu inkunsiderazzjoni l-interess ġenerali
         li jsostni lill-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 kif hija obbligata li tagħmel, għandu wkoll jiġi injorat.
      
      64      Għalkemm ċertament hija l-Qorti Ġenerali li għandha tosserva dak l-interess ġenerali waqt l-eżami tagħha tad-deċiżjonijiet
         tal-UASI meħuda abbażi tal-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ), il-Qorti Ġenerali ma tistax min-naħa l-oħra tkun mistennija li tfakkar
         u li tanalizza espressament l-imsemmi interess ġenerali f’kull sentenza li tirrigwarda tali deċiżjoni.
      
      65      Barra minn hekk, fir-rigward tal-punt 33 tas-sentenza kkontestata, li fiha l-Qorti Ġenerali, skont ir-rikorrenti, interpretat
         b’mod żbaljat l-imsemmi interess ġenerali, jkun suffiċjenti li jiġi kkonstatat li, f’dak il-punt, il-Qorti Ġenerali, fis-sustanza
         u b’mod korrett, tenniet ir-regola mfakkra fil-punt 39 ta’ din is-sentenza li tgħid li d-disponibbiltà ta’ sinjali oħra hija
         irrilevanti għall-finijiet tad-determinazzjoni dwar jekk is-sinjal inkwistjoni għandux karattru deskrittiv fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ)
         tar-Regolament Nru 40/94, u taqa’ b’hekk taħt ir-raġuni assoluta għal rifjut stabbilita f’dik id-dispożizzjoni.
      
      66      Peress li l-ebda argument imressaq mir-rikorrenti fil-kuntest tal-ewwel aggravju tagħha ma huwa fondat, hemm lok li dak l-aggravju
         jiġi miċħud.
      
       Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq il-fatt li l-UASI ma segwiex il-prassi preċedenti tiegħu
       L-argumenti tal-partijiet
      67      Ir-rikorrenti tfakkar li hija semmiet, quddiem l-UASI u mbagħad mill-ġdid quddiem il-Qorti Ġenerali, diversi eżempji ta’ sinjali
         li kienu ġew irreġistrati bħala trade marks mill-UASI u li, abbażi tal-prinċipji stabbiliti fid-deċiżjoni kkontestata, ma
         setgħux jiġu hekk irreġistrati. Dak l-argument ibbażat fuq il-fatt li l-UASI ma segwiex il-prassi preċedenti tiegħu ġie injorat
         b’mod ġuridikament żbaljat mill-Qorti Ġenerali fil-punt 33 tas-sentenza kkontestata.
      
      68      Filwaqt li tirrikonoxxi li l-Qorti tal-Ġustizzja, skont ġurisprudenza stabbilita, iddeċidiet li l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja għandha tiġi evalwata biss abbażi tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ u mhux skont il-prassi deċiżjonali
         preċedenti, ir-rikorrenti tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżamina mill-ġdid dik il-ġurisprudenza fid-dawl tal-prinċipju
         tal-istat tad-dritt, li jimplika li kull awtorità għandha tapplika l-liġi bl-istess mod fil-każijiet kollha. Il-ħtieġa li
         tiġi żgurata l-koerenza u t-trattament ugwali hija partikolarment evidenti għal awtorità bħall-UASI li jittratta numru kbir
         ħafna ta’ fajls.
      
      69      Minn dan, ir-rikorrenti tikkonkludi li l-prassi deċiżjonali preċedenti tista’ tiġi validament invokata u li l-UASI huwa obbligat
         li jieħu inkunsiderazzjoni l-prassi preċedenti tiegħu bil-għan li jiddetermina jekk id-deċiżjoni meħuda għandhiex tkun l-istess
         fil-każ ta’ kawżi identiċi jew simili.
      
      70      F’dan il-każ, ma ttieħed inkunsiderazzjoni la l-fatt li l-UASI jikkunsidra, skont prassi stabbilita, li s-sinjali li jikkonsistu
         f’termini li jiddeskrivu l-kontenut tal-pubblikazzjonijiet ma humiex deskrittivi fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94 u lanqas il-fatt li l-UASI jaċċetta sinjali kkostitwiti minn ċifri. Billi kkunsidrat b’dan il-mod żbalajt li l-UASI
         kellu jieħu inkunsiderazzjoni l-prattika deċiżjonali preċedenti tiegħu fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 7(1)(ċ),
         jew fil-kuntest tal-eżami ex officio li għandu jwettaq skont l-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi.
      
      71      L-UASI josserva li l-prassi deċiżjonali preċedenti hija ċertament imsemmija fid-direttivi ta’ eżami tiegħu, iżda li, kif ippreċiżat
         il-Qorti tal-Ġustizzja, din ma hijiex legalment vinkolanti.
      
      72      Il-fondatezza ta’ dak il-karattru mhux vinkolanti tad-deċiżjonijiet preċedenti sejra tiġi murija permezz ta’ din is-sentenza.
         Fil-fatt, il-każijiet preċedenti invokati mir-rikorrenti quddiem l-UASI u l-Qorti Ġenerali jippreżentaw differenzi essenzjali
         meta mqabbla mal-każ inkwistjoni, peress li dawn kienu jikkonċernaw sinjali u prodotti għal kollox differenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      73      Kif ġustament irrilevat ir-rikorrenti, l-UASI huwa obbligat li jeżerċita l-kompetenzi tiegħu b’mod konformi mal-prinċipji
         ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, bħall-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba.
      
      74      Fid-dawl ta’ dawk iż-żewġ prinċipji tal-aħħar, l-UASI għandu, fil-kuntest tal-evalwazzjoni ta’ applikazzjoni għal reġistrazzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja, jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet diġà meħuda fil-konfront ta’ applikazzjonijiet simili
         u jistħarreġ b’attenzjoni partikolari fuq il-punt dwar jekk hemmx lok jew le li jiddeċiedi fl-istess sens (ara b’analoġija,
         dwar l-Artikolu 3(1)(b) u (ċ) tad-Direttiva 89/104, id-digriet tat-12 ta’ Frar 2009, Bild digital u ZVS, C-39/08 u C-43/08,
         punt 17).
      
      75      Minkejja dan, il-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ amminstrazzjoni tajba għandhom jiġu rrikkonċiljati mal-osservanza tal-legalità.
      
      76      Konsegwentement, il-persuna li tressaq applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark Komunitarja ma tistax
         tinvoka favuriha illegalità li setgħet saret favur ħaddieħor bil-għan li tikseb deċiżjoni identika (ara, f’dan is-sens, id-digriet
         Bild digital u ZVS, iċċitata iktar ’il fuq, punt 18).
      
      77      Barra minn hekk, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u, b’mod preċiż, ta’ amministrazzjoni tajba, l-eżami ta’ kull applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni għandu jkun strett u komplet bil-għan li jiġi evitat li trade marks jiġu rreġistrati b’mod illeġittimu
         (sentenzi ċċitati iktar ’il fuq UASI vs Erpo Möbelwerk, punt 45, u UASI vs BORCO-Marken-Import Matthiesen, punt 45). Dak l-eżami
         għandu jsir f’kull każ konkret. Fil-fatt, ir-reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark Komunitarja tiddependi minn kriterji
         speċifiċi, applikabbli fil-kuntest ta’ ċirkustanzi fattwali tal-każ ineżami, maħsuba sabiex jiġi vverifikat jekk is-sinjal
         inkwistjoni jaqax taħt xi raġuni għal rifjut (ara f’dan is-sens, fir-rigward tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 89/104, is-sentenza
         tat-12 ta’ Frar 2004, Henkel, C‑218/01, Ġabra p. I-1725, punt 62).
      
      78      F’dan il-każ ġara li, b’mod kuntrarju għal kif seta’ kien il-każ fir-rigward ta’ ċerti applikazzjonijiet preċedenti għal reġistrazzjoni
         ta’ sinjali kkostitwiti minn ċifri bħala trade marks, din l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ġiet f’kunflitt, fid-dawl tal-prodotti
         li għalihom saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni u tal-perċezzjoni mill-oqsma kkonċernati, minn waħda mir-raġunijiet
         għal rifjut stabbiliti fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      79      F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Qorti Ġenerali setgħet ġustament tikkunsidra, fil-punt 33 tas-sentenza kkontestata, li fid-dawl
         tal-konklużjoni, li kienet diġà waslet għaliha fil-punti preċedenti tal-istess sentenza u li tgħid li reġistrazzjoni tas-sinjal
         “1000” bħala trade mark għall-prodotti msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ Technopol kienet inkompatibbli mar-Regolament
         Nru 40/94, ir-rikorrenti ma setgħetx tinvoka utilment deċiżjonijiet preċedenti tal-UASI bil-għan li tikkontesta dik il-konklużjoni.
      
      80      Minn dak kollu li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li t-tieni aggravju tal-appell ma jistax jintlaqa’.
      
      81      Peress li l-ebda wieħed mill-aggravji invokati mir-rikorrenti ma huwa fondat, hemm lok li l-appell jiġi miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      82      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura tal-appell taħt l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess
         Regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li Technopol tilfet, hemm lok li
         hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-UASI.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. hija kkundannata għall-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.