CELEX: 32013D1127(01)
Language: da
Date: 2013-11-26 00:00:00
Title: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 26. november 2013 om identifikation af de tredjelande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende tredjelande i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

27.11.2013   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 346/2
            
         KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
   af 26. november 2013
   om identifikation af de tredjelande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende tredjelande i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
   2013/C 346/02
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (1), særlig artikel 31, og
   ud fra følgende betragtninger:
   1.   INDLEDNING
   
   
               (1)
            
            
               Ved forordning (EF) nr. 1005/2008 (IUU-forordningen) oprettes der en EU-ordning, som skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri).
            
         
               (2)
            
            
               I IUU-forordningens kapitel VI fastsættes den procedure, der skal følges ved identifikation af ikke-samarbejdende tredjelande, det fastsættes, hvilke foranstaltninger der kan træffes over for lande, der er identificeret som ikke-samarbejdende tredjelande, der fastsættes bestemmelser om opstilling af en liste over sådanne tredjelande, fjernelse fra listen over sådanne tredjelande og om offentliggørelse af nævnte liste, og der fastsættes bestemmelser om hasteforanstaltninger.
            
         
               (3)
            
            
               Europa-Kommissionen kan i henhold til IUU-forordningens artikel 31 identificere tredjelande, som den betragter som ikke-samarbejdende lande, når det gælder bekæmpelsen af IUU-fiskeri. Et tredjeland kan identificeres som et ikke-samarbejdende tredjeland, hvis det ikke opfylder de forpligtelser, det som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat har til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri.
            
         
               (4)
            
            
               Identifikationen af ikke-samarbejdende tredjelande skal baseres på en undersøgelse af alle de oplysninger, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 2.
            
         
               (5)
            
            
               I henhold til IUU-forordningens artikel 33 kan Rådet opstille en liste over ikke-samarbejdende tredjelande. Over for sådanne lande kan der træffes de foranstaltninger, der er fastsat i IUU-forordningens artikel 38.
            
         
               (6)
            
            
               I henhold til IUU-forordningens artikel 20, stk. 1, skal tredjelandsflagstaten meddele Kommissionen, hvilke ordninger den har iværksat med henblik på at gennemføre, kontrollere og håndhæve de love, administrative bestemmelser og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som dens fiskerfartøjer skal overholde.
            
         
               (7)
            
            
               I henhold til IUU-forordningens artikel 20, stk. 4, skal Kommissionen samarbejde administrativt med tredjelande på områder, der vedrører gennemførelsen af forordningen.
            
         
               (8)
            
            
               Kommissionen har i overensstemmelse med IUU-forordningens artikel 32 ved afgørelse af 15. november 2012 sendt meddelelser til otte tredjelande, som den mener muligvis kan identificeres som ikke-samarbejdende lande i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
            
         
               (9)
            
            
               I afgørelsen af 15. november 2012 anførte Kommissionen oplysninger om vigtige omstændigheder og de overvejelser, der ligger til grund for denne foreløbige identifikation.
            
         
               (10)
            
            
               I særskilte breve også af 15. november 2012 meddelte Kommissionen de otte tredjelande, at den overvejer muligheden for at identificere dem som ikke-samarbejdende tredjelande. Afgørelsen af 15. november 2012 var vedføjet disse breve.
            
         
               (11)
            
            
               Kommissionen understregede i disse breve, at de pågældende tredjelande for at undgå at blive identificeret som ikke-samarbejdende tredjelande og opført på listen over sådanne lande i henhold til IUU-forordningens artikel 31 og 33 opfordres til i tæt samarbejde med Kommissionen at fastlægge og gennemføre en handlingsplan, som tager sigte på at afhjælpe de mangler, som Kommissionen har udpeget i sin afgørelse af 15. november 2012. Hvis de pågældende tredjelande havde gennemført handlingsplanen effektivt og rettidigt, kunne de have undgået at blive identificeret som ikke-samarbejdende tredjelande og at blive foreslået opført på den endelige liste.
            
         
               (12)
            
            
               Kommissionen opfordrede derfor de otte tredjelande til at: 1) træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre punkterne i de handlingsplaner, som Kommissionen har foreslået, 2) vurdere gennemførelsen af punkterne i de handlingsplaner, som Kommissionen har foreslået, og 3) sende Kommissionen detaljerede rapporter hvert halve år med en vurdering af gennemførelsen af hvert punkt, bl.a. en angivelse af, hvor effektive de enkelte punkter og/eller alle punkterne tilsammen er, når det gælder om at sikre en fiskerikontrolordning, som er fuldstændig i overensstemmelse med reglerne.
            
         
               (13)
            
            
               De otte berørte tredjelande fik mulighed for at fremsætte skriftlige kommentarer til både de problemer, som udtrykkeligt var angivet i Kommissionens afgørelse, og til andre relevante spørgsmål, og for at fremlægge dokumentation til be- eller afkræftelse af de omstændigheder, der var gjort gældende i afgørelsen af 15. november 2012, eller i givet fald vedtage en handlingsplan med henblik på at forbedre situationen og meddele, hvilke foranstaltninger der er truffet for at rette op på situationen. Det blev meddelt de otte lande, at de havde ret til at bede om eller fremsende yderligere oplysninger.
            
         
               (14)
            
            
               Kommissionen har således ved afgørelsen og brevene af 15. november 2012 indledt en dialog med de otte lande og understreget, at den principielt finder en periode på 6 måneder tilstrækkelig til at finde en løsning på denne sag.
            
         
               (15)
            
            
               Kommissionen har fortsat sine bestræbelser på at indhente og kontrollere alle de oplysninger, den finder nødvendige. De mundtlige og skriftlige kommentarer, som de otte lande har indsendt som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, er alle taget i betragtning. De otte lande er løbende blevet underrettet, enten mundtligt eller skriftligt, om alle Kommissionens overvejelser.
            
         
               (16)
            
            
               Som det fremgår af nærværende gennemførelsesafgørelse har Belize, Kongeriget Cambodja og Republikken Guinea ikke afkræftet de omstændigheder, som Kommissionen har gjort gældende, og har heller ikke forsøgt at løse problemerne ved hjælp af en handlingsplan.
            
         
               (17)
            
            
               Denne gennemførelsesafgørelse, hvorved Belize, Kongeriget Cambodja og Republikken Guinea identificeres som tredjelande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende, når det gælder bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, er udarbejdet som led i gennemførelsen af IUU-forordningen og er resultatet af en undersøgelses- og dialogprocedure gennemført i overensstemmelse med nævnte forordnings indholds- og proceduremæssige krav, bl.a. henvisningerne til de forpligtelser, som tredjelande i deres egenskab af flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat har til i henhold til international ret at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri.
            
         
               (18)
            
            
               Kommissionens gennemførelsesafgørelse om identifikation af Belize, Kongeriget Cambodja og Republikken Guinea som tredjelande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende tredjelande, når det gælder bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, indebærer i givet fald de konsekvenser, der er anført i IUU-forordningens artikel 18, stk. 1, litra g).
            
         2.   PROCEDURE OVER FOR BELIZE
   
   
               (19)
            
            
               Den 15. november 2012 meddelte Kommissionen Belize ved en kommissionsafgørelse i henhold til IUU-forordningens artikel 32, at den overvejede muligheden for at identificere landet som et ikke-samarbejdende tredjeland (2).
            
         
               (20)
            
            
               Kommissionen opfordrede Belize til i tæt samarbejde med sine tjenestegrene at fastlægge en handlingsplan, som tager sigte på at afhjælpe de mangler, der er udpeget i kommissionsafgørelsen.
            
         
               (21)
            
            
               I den foreslåede handlingsplan udpegede Kommissionen flere eksempler på, at de internationale retlige forpligtelser ikke er opfyldt, navnlig når det gælder vedtagelsen af fyldestgørende retlige rammer og den kendsgerning, at der ikke findes en dækkende og effektiv ordning for overvågning, kontrol og inspektion eller tilstrækkeligt afskrækkende sanktioner, og at fangstattestordningen ikke gennemføres korrekt. De udpegede mangler vedrører overordnet set spørgsmålet om opfyldelsen af internationale forpligtelser, herunder henstillinger og resolutioner vedtaget af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) og de krav, der gælder i forbindelse med registrering af fartøjer i henhold til international ret. Der er også konstateret manglende efterlevelse af henstillinger og resolutioner vedtaget inden for rammerne af relevante organer, f.eks. FN's internationale handlingsplan mod ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Den manglende efterlevelse af ikke-bindende henstillinger og resolutioner betragtes dog kun som støttedokumentation og har ikke dannet grundlag for identifikationen.
            
         
               (22)
            
            
               Den 20. november 2012 mødtes Kommissionen med de beliziske myndigheder i Bruxelles for at afklare situationen og beslutte, hvilke skridt der skal tages som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (23)
            
            
               I sit brev af 10. december 2012 accepterede Belize at indlede drøftelser med Kommissionen og gav udtryk for sit ønske om at nå til enighed om en køreplan.
            
         
               (24)
            
            
               Belize forelagde skriftlige redegørelser den 28. december 2012, den 29. januar 2013 og den 13. februar 2013.
            
         
               (25)
            
            
               I sit brev af 24. januar 2013 bad Kommissionen de beliziske myndigheder om ajourførte oplysninger om hovedpunkterne i den foreslåede handlingsplan.
            
         
               (26)
            
            
               Den 26. februar 2013 sendte de beliziske myndigheder følgende dokumenter: 1) et følgebrev og et forklarende brev, 2) en ajourført strategisk handlingsplan, 3) ajourførte oplysninger om hovedpunkterne i den foreslåede handlingsplan, 4) et udkast til en havnekontrolplan for fartøjer, der fisker på det åbne hav, 5) en liste over overtrædelser og idømte sanktioner i 2011 og 2012, 6) statistiske oplysninger om fangstattester, 7) en liste over fartøjer, der har licens til at udøve deres aktiviteter på det åbne hav, 8) en liste over fartøjer, der har tilladelse til at udøve deres aktiviteter i de områder, der hører under Den Internationale Kommission for Bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT), Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC), Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) og Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC), og 9) en liste over andre fartøjer, der har tilladelse til at føre belizisk flag.
            
         
               (27)
            
            
               Kommissionen og Belize holdt tekniske samråd den 5. marts 2013 i Bruxelles. På dette møde forelagde de beliziske myndigheder Kommissionen en redegørelse for de foranstaltninger, der er truffet med henblik på forvaltning af og kontrol med landets højsøflåde.
            
         
               (28)
            
            
               I et brev af 14. marts 2013 forelagde Kommissionen Belize som opfølgning på det tekniske samråd, der fandt sted den 5. marts 2013 i Bruxelles, en detaljeret og ajourført oversigt over de mangler, der endnu ikke var afhjulpet, og opfordrede Belize til at gennemgå Kommissionens bemærkninger til den foreslåede handlingsplan og sende alle de yderligere oplysninger og dokumenter, som de beliziske myndigheder fandt relevante.
            
         
               (29)
            
            
               Den 30. maj 2013 sendte Belize supplerende skriftlige redegørelser, herunder følgende dokumenter: 1) en oversigtstabel over de fremskridt, der var gjort ifølge Kommissionens foreslåede handlingsplan, 2) et udkast til en national handlingsplan, der tager sigte på at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeriet (fra 2005), 3) et udkast til regler om sanktioner gældende for højsøflåden, 4) en oversigt over det nationale observatørprogram, 5) en liste over de fartøjer, der fører belizisk flag (pr. 20. maj 2013), 6) en rapport over en uddannelsesworkshop om indsamling af biologiske data om tunlignende fiskearter og 7) en beskrivelse af hovedtrækkene i det nye fartøjsovervågnings- og e-logbogssystem.
            
         
               (30)
            
            
               Den 24. juli 2013 sendte Belize en forespørgsel om, hvor langt man var nået med procedurerne. Kommissionen besvarede forespørgslen ved brev af 5. august 2013.
            
         
               (31)
            
            
               Kommissionen har fortsat sine bestræbelser på at indhente og kontrollere alle de oplysninger, den finder relevante. Kommissionen har i sine overvejelser taget hensyn til de mundtlige og skriftlige kommentarer, som Belize har fremsat som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, og den har holdt Belize underrettet om sine overvejelser enten mundtligt eller skriftligt.
            
         
               (32)
            
            
               I lyset af de oplysninger, der er indhentet, og som fremgår af denne afgørelses afdeling 3, mener Kommissionen ikke, at Belize i tilstrækkeligt omfang har løst de spørgsmål, der giver anledning til bekymring, eller afhjulpet de mangler, som er anført i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Desuden er de foranstaltninger, der er foreslået i den vedhæftede handlingsplan, heller ikke gennemført fuldt ud.
            
         3.   IDENTIFIKATION AF BELIZE SOM ET IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELAND
   
   
               (33)
            
            
               Med hjemmel i IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, undersøger Kommissionen hermed på grundlag af konklusionerne i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og de relevante bemærkninger hertil, som Belize har indsendt, den foreslåede handlingsplan samt de foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe situationen, om Belize overholder sine internationale forpligtelser som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat. I forbindelse med denne undersøgelse har Kommissionen taget hensyn til de kriterier, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, 5, 6 og 7.
            
         3.1.   Gentagne tilfælde af IUU-fiskeri og IUU-handelsstrømme (IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, litra a)
   
   
               (34)
            
            
               Som nævnt i betragtning 20) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen på grundlag af oplysninger fra en række RFFO'ers lister over IUU-fartøjer konstateret, at flere fartøjer på disse lister førte belizisk flag, efter at de blev opført på disse lister (3). Der var pr. 15. november 2012 tale om følgende fartøjer: Goidau Ruey No 1, Orca, Reymar 6, Sunny Jane, Tching Ye No 6 og Wen Teng No 688.
            
         
               (35)
            
            
               Kommissionen har på grundlag af oplysninger fra en række RFFO'ers lister over IUU-fartøjer konstateret, at der for øjeblikket er otte af fartøjerne på disse lister, som førte belizisk flag, efter at de blev opført på listerne (4). Der er tale om følgende fartøjer: Amorinn, Chia Hao No 66, Orca, Ray, Reymar 6, Tchaw, Tching Ye No 6 og Wen Teng No 688. Fartøjerne Amorinn, Ray og Tchaw er opført på den liste, der er opstillet af Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) og af Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO), fartøjerne Orca, Reymar 6, Tching Ye No 6 og Wen Teng No 688 er opført på den liste, der er opstillet af IATTC, mens Chia Hao No 66 er opført på både IATTC's og ICCAT's lister. Kommissionen har ligeledes konstateret, at fartøjet Ray ifølge SEAFO's liste over IUU-fartøjer fører belizisk flag.
            
         
               (36)
            
            
               Som nævnt i afdeling 3.1 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 mener Kommissionen, at den kendsgerning, at flere af fartøjerne på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer førte belizisk flag, efter at de blev opført på listerne, tydeligt viser, at Belize ikke har påtaget sig sit ansvar som flagstat i henhold til international ret.
            
         
               (37)
            
            
               Siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 er antallet af fartøjer, der fører belizisk flag, efter at de er blevet opført på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, desuden steget til otte. Belize har derfor ikke påtaget sig sit ansvar i praksis og har således heller ikke overholdt RFFO'ernes bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, hvilket tydeligt viser, at Belize ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 94, stk. 2, litra b), i De Forenede Nationers Havretskonvention (UNCLOS), hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører dens flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning. Det viser også, at Belize ikke har sikret sig, at de fiskerfartøjer, som har ret til at føre landets flag, ikke udøver eller støtter IUU-fiskeri, og dette er i modstrid med henstillingen i punkt 34 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri, hvori det netop fastsættes, at staterne bør sikre sig, at fiskerfartøjer, der har ret til at føre deres flag, ikke udøver eller støtter IUU-fiskeri.
            
         
               (38)
            
            
               I henhold til artikel 18, stk. 1 og 2, i aftalen om gennemførelsen af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande (UNFSA) er flagstaten desuden ansvarlig for fartøjer, der fører dens flag, og som fisker på det åbne hav. Der mindes om, at UNFSA fastsætter bestemmelser om bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande. Som anført i denne afgørelses betragtning (35) figurerer der fem fartøjer på IUU-lister opstillet af RFFO'er, der forvalter sådanne fiskebestande. Kommissionen mener, at den kendsgerning, at der var fem af fartøjerne på de lister over IUU-fartøjer, der er opstillet af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer IATTC og ICCAT, som førte belizisk flag, efter at de blev opført på listerne, tydeligt viser, at Belize ikke har påtaget sig sit ansvar som flagstat i henhold til international ret. Dette forhold viser også tydeligt, at Belize ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 19, stk. 1 og 2, i UNFSA. Eftersom Belize ikke har opfyldt sine internationale forpligtelser til at samarbejde og håndhæve reglerne, når det gælder disse fem IUU-fartøjer, er der ligeledes tale om en overtrædelse af artikel 20 i UNFSA, som forpligter staterne til at undersøge IUU-aktiviteter, samarbejde med hinanden og træffe straffeforanstaltninger over for IUU-fartøjer.
            
         
               (39)
            
            
               At der figurerer otte fartøjer på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, som førte belizisk flag, efter at de blev opført på listerne, viser derfor, at Belize ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser. Faktisk underminerer kendte IUU-fartøjer bevarelsen og forvaltningen af de levende ressourcer. Belize handler således ikke i overensstemmelse med artikel 118 i UNCLOS, som fastsætter, at staterne skal samarbejde med hinanden om bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer i det åbne hav.
            
         
               (40)
            
            
               At Belize ikke har opfyldt sine overholdelses- og håndhævelsesforpligtelser er også i modstrid med artikel III, stk. 8, i De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisations overholdelsesaftale (FAO-overholdelsesaftalen), hvori det anføres, at enhver part over for fiskerfartøjer, der har ret til at føre dens flag, og som overtræder bestemmelserne i nævnte aftale, skal træffe håndhævelsesforanstaltninger og om nødvendigt fastsætte straffebestemmelser herom i den nationale lovgivning. De sanktioner, der kan idømmes for sådanne overtrædelser, skal være tilstrækkeligt strenge til virkelig at sikre, at bestemmelserne i denne aftale overholdes, og at overtræderne fratages den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (41)
            
            
               Til trods for ovennævnte bekræftede IUU-fiskeri udøvet af fartøjer, der fører belizisk flag, som forklaret i betragtning (22) og (23) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Belize ikke sørget for, at der blev idømt passende sanktioner, at gentagne brud på reglerne blev hindret, og at overtræderne blev frataget gevinsten fra de ulovlige aktiviteter. Belize rådede heller ikke over et tilstrækkeligt udviklet administrativt system til at kunne undersøge og overvåge sine fartøjer. Denne mangel på passende foranstaltninger var ikke blevet afhjulpet på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende afgørelse.
            
         
               (42)
            
            
               Efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Belize forelagt dokumentation som omhandlet i nærværende afgørelses betragtning (26) og (29).
            
         
               (43)
            
            
               Kommissionen kunne konstatere, at Belize ikke var i stand til at træffe effektive foranstaltninger mod de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri på grund af mangler i landets retlige rammer. Den foreslog derfor i handlingsplanen, at der foretages en revision af de retlige rammer, der skal sikre bevarelsen og forvaltningen af de levende ressourcer i det åbne hav. Det udkast til en lov om de levende akvatiske ressourcer, som Belize har forelagt, er imidlertid hverken blevet vedtaget eller endog forelagt for Repræsentanternes Hus. Udkastet omfatter bl.a. bestemmelser om bevarelse og forvaltning af fiskerressourcerne, krav i forbindelse med og betingelser for udstedelse af fiskerilicenser, fiskeriet både i og uden for landets eksklusive økonomiske zone (EEZ), overvågning og kontrol og registreringsoplysninger om fiskerfartøjer og generelle bestemmelser om sanktioner. Der er dog kun tale om en almen retsakt, i hvis del XXI det fastsættes, at det kan være nødvendigt med en række gennemførelsesbestemmelser for at implementere og forvalte retsakten behørigt. Den fastsætter, at der navnlig kan blive brug for sådanne gennemførelsesbestemmelser på følgende områder: udstedelse af licenser og regulering af fiskeriet, betingelser eller vilkår for chartring af fiskerfartøjer, der fører belizisk flag, installation og brug af mobile transceiverenheder på de enkelte fartøjer eller kategorier af fartøjer, der har tilladelse til at fiske i henhold til denne lov, udpegelse af repræsentanter, der i henhold til nævnte lov har den fornødne fuldmagt til at modtage og besvare meddelelser, samt udarbejdelse af de dertil knyttede procedurer, fastsættelse af krav vedrørende oplysning af det egentlige ejerskab af fartøjer med henblik på fangst, lastning, landing, håndtering, omladning, transport, besiddelse og afsætning af fisk og fastsættelse af, hvilke aktiviteter der udgør en overtrædelse af reglerne, og hvilke sanktioner der kan idømmes for sådanne overtrædelser. Af ovennævnte bestemmelser har de beliziske myndigheder som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 kun forelagt et udkast til regler om sanktioner gældende for højsøflåden. Udkastet til lov om de levende akvatiske ressourcer har været under udarbejdelse siden 2011, uden at der er sket noget konkret siden. Udkastet er endnu ikke vedtaget og derfor ikke juridisk bindende. De ansvarlige beliziske myndigheder har heller ikke forelagt en konkret tidsplan for vedtagelsen og gennemførelsen af dette udkast. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (44)
            
            
               Udkastet til Belizes nationale handlingsplan mod IUU-fiskeri stammer fra 2005 og er endnu ikke vedtaget, hvilket er i modstrid med punkt 25, 26 og 27 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri, ifølge hvilken staterne skal udarbejde en national plan til bekæmpelse af IUU-fiskeri. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (45)
            
            
               Kommissionen har derfor konstateret, at foruden de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som udøves af fiskerfartøjer, der fører belizisk flag, håndhæver Belize ikke et effektivt sanktionssystem. Ifølge de gældende, bindende regler (5) kan der træffes følgende foranstaltninger: skriftlig advarsel, bøde, annullering af status og/eller dokument og suspension eller tilbagekaldelse af tilladelse. Den maksimale bøde (50 000 USD) er ikke tilstrækkeligt afskrækkende og derfor ikke i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i UNFSA, hvori det bl.a. fastsættes, at sanktioner skal være tilstrækkeligt strenge og fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (46)
            
            
               Belize har som nævnt i denne afgørelses betragtning (43) forelagt et nyt udkast regler om sanktioner gældende for højsøflåden. Eftersom dette udkast er afledt af udkastet til lov om de levende akvatiske ressourcer, træder det først i kraft, når sidstnævnte lov er vedtaget. Udkastet til regler om sanktioner gældende for højsøflåden indeholder desuden kun administrative sanktioner. Det indeholder bestemmelser om bøder, men fastsætter ikke udtrykkeligt, hvor høje bøderne må være. Sanktionsproceduren indeholder ingen præcise frister for, hvornår undersøgelsen af de påståede overtrædelser skal være afsluttet. Der er ingen klar fordeling af ansvaret på de kompetente beliziske myndigheder, når det gælder gennemførelsen af den foreslåede sanktionsordning. At der ikke fastsættes klare regler om størrelsen af bøderne tyder på, at Belize ikke vil være i stand til at efterleve kravet i artikel 19, stk. 2, i UNFSA, hvis udkastet vedtages. Denne mangel på klare regler om bødestørrelsen, hvis udkastet vedtages, er desuden i strid med henstillingerne i punkt 21 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri, ifølge hvilken staterne skal sørge for, at sanktionerne for IUU-fiskeri er tilstrækkeligt strenge til virkelig at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri og til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter. Udkastet til regler om sanktioner gældende for højsøflåden indeholder heller ikke en liste over de sanktioner, der kan iværksættes over for fartøjer, der fører belizisk flag, og som udøver IUU-fiskeri i tredjelandes farvande.
            
         
               (47)
            
            
               De foranstaltninger, som Belize har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 94 og 118 i UNCLOS, artikel 18, 19 og 20 i UNFSA og artikel III, stk. 8, i FAO's overholdelsesaftale.
            
         
               (48)
            
            
               I lyset af betragtning (21)-(27) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 4, litra a), at Belize ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder IUU-fartøjer og IUU-fiskeri udøvet eller støttet af fartøjer, der fører belizisk flag, eller af beliziske statsborgere, og at landet ikke har truffet tilstrækkelige foranstaltninger til at hindre dokumenterede og gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som udøves af fartøjer, der tidligere har ført belizisk flag.
            
         3.2.   Manglende samarbejde og håndhævelse (IUU-forordningens artikel 31, stk. 5, litra b), c) og d)
   
   
               (49)
            
            
               Som anført i betragtning (31)-(36) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen undersøgt, om Belize har truffet effektive håndhævelsesforanstaltninger over for erhvervsdrivende, der er ansvarlige for IUU-fiskeri, og om der er idømt sanktioner, der er tilstrækkeligt strenge til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (50)
            
            
               Som det fremgår af betragtning (33) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Belize ikke sørget for, at de sanktioner, der idømmes fartøjer og i videst muligt omfang statsborgere henhørende under landets jurisdiktion, der udøver IUU-fiskeri, er tilstrækkeligt afskrækkende til virkelig at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri og til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved at udøve sådant fiskeri.
            
         
               (51)
            
            
               Som forklaret i nærværende afgørelses betragtning (45)-(46) har Belize ikke indført en afskrækkende sanktionsordning som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. De nuværende sanktionsmuligheder er ikke i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i UNFSA, hvori det bl.a. fastsættes, at sanktioner skal være tilstrækkeligt strenge og fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (52)
            
            
               De foreliggende beviser bekræfter fortsat, at Belize ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til international ret, når det gælder effektive håndhævelsesforanstaltninger. Som forklaret i nærværende afgørelses betragtning (35) til (40) er der otte fartøjer, der figurerer på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, som førte Belizes flag, efter at de blev opført på disse lister. At der findes sådanne IUU-fartøjer viser, at Belize ikke har opfyldt sine forpligtelser vedrørende fartøjer, der udøver deres aktiviteter på det åbne hav, som krævet i artikel 18, stk. 1 og 2, i UNFSA.
            
         
               (53)
            
            
               Som det forklares i betragtning (32) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, er den kendsgerning, at der er flere af fartøjerne på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, som førte Belizes flag, efter at de blev opført på listerne, desuden endnu et bevis på, at Belize ikke har udøvet fuld jurisdiktion over sine fartøjer. Efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 er antallet af fartøjer på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, som førte belizisk flag, efter at de blev opført på disse lister, steget til otte. Belize har således ikke bevist, at landet efterlever kravene i artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører dens flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning.
            
         
               (54)
            
            
               Som det fremgår af betragtning (35) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 kan udviklingsniveauet i Belize ikke betragtes som en faktor, der underminerer de kompetente myndigheders kapacitet til at samarbejde med andre lande og træffe håndhævelsesforanstaltninger. De specifikke hindringer for udviklingen er nøjere beskrevet i nærværende afgørelses betragtning (70) til (72).
            
         
               (55)
            
            
               Når det gælder det påviste IUU-fiskeris baggrund, art, omstændigheder, omfang og grovhed har Kommissionen taget højde for de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som fartøjer, der fører belizisk flag, har udøvet i tiden frem til 2013. Kommissionen har også taget højde for udviklingen siden Kommissionens afgørelse af 15. november 2015.
            
         
               (56)
            
            
               De foranstaltninger, som Belize har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS og artikel 18 og 19 i UNFSA.
            
         
               (57)
            
            
               I lyset af betragtning (31)-(36) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 5, litra b), c) og d), at Belize ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder samarbejde og bestræbelserne på at håndhæve reglerne.
            
         3.3.   Manglende gennemførelse af internationale regler (IUU-forordningens artikel 31, stk. 6)
   
   
               (58)
            
            
               Som nævnt i betragtning (39)-(63) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen gennemgået alle de oplysninger, den anså for relevante for Belizes status som kontraherende part i IOTC og ICCAT og som ikke-kontraherende samarbejdspart i WCPFC. Eftersom Belize har været ikke-kontraherende samarbejdspart i Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) frem til udgangen af 2011, har Kommissionen også analyseret de oplysninger, den anså for relevante i forbindelse med denne RFFO. Kommissionen har ligeledes efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 gennemgået de oplysninger, som den anså for relevante for Belizes status som kontraherende part i IOTC og ICCAT.
            
         
               (59)
            
            
               Der mindes om, at ICCAT i 2013, dvs. efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, sendte et brev til Belize (6). I brevet gav ICCAT's sekretariat udtryk for sin bekymring med hensyn til følgende: behovet for yderligere undersøgelser af eventuelle urapporterede eller ulovlige omladninger af ICCAT-arter taget som bifangst, spørgsmålet om, hvorvidt det nye fartøjsovervågningssystem, som Belize har indført, er funktionsdygtigt, og om behovet for yderligere oplysninger om forvaltningen af kvoten for sværdfisk. I denne forbindelse gjorde ICCAT' sekretariat opmærksom på, at det ville anbefale passende foranstaltninger for at løse problemet med manglende data og manglende indsendelse af de oplysninger, der kræves for at gennemføre ICCAT's henstillinger vedrørende disse spørgsmål fuldt ud.
            
         
               (60)
            
            
               Kommissionen har også gennemgået oplysninger fra ICCAT om Belizes overholdelse af ICCAT's regler og rapporteringsforpligtelser. I denne forbindelse benyttede Kommissionen ICCAT's oversigtstabeller om overholdelse for 2012 (7). Ifølge de foreliggende oplysninger var der konstateret visse mangler for Belizes vedkommende vedrørende omladninger til søs uden for observatørprogrammet for overvågning af omladninger og visse mangler i forbindelse med transmissionen af FOS-meddelelser. Belize har desuden endnu ikke udarbejdet en plan, som tager sigte på at forbedre indsamlingen af data om de enkelte hajarter.
            
         
               (61)
            
            
               Ifølge oplysningerne fra IOTC's rapport om overholdelse fra 2013 (8) overholdt Belize fortsat ikke eller kun delvist reglerne i 2012, når det gælder flere af de resolutioner, der er vedtaget af IOTC. Hvad angår IOTC-resolution 12/12 om juridiske og administrative foranstaltninger til gennemførelse af områdelukninger gældende for langlinefartøjer, har Belize bl.a. undladt at sende oplysninger om lukkede perioder for 2012/13. Hvad angår IOTC-resolution 10/08 om listen over aktive fartøjer, har Belize undladt at forelægge den krævede rapport over fartøjer, der har fisket i IOTC-området i 2012. Belize overholder kun delvist resolution 07/02 om listen over godkendte fartøjer med en længde overalt på 24 meter og derover, eftersom der mangler visse obligatoriske oplysninger, som f.eks. oplysninger om hjemstedshavn, redskabstype og fartøjer, der mangler en gyldig godkendelse. Hvad angår IOTC's resolution 06/03 om indførelsen af fartøjsovervågningssystemet (FOS), har Belize ikke, som det kræves i resolutionen, fremsendt en rapport om, hvor langt landet er nået med indførelsen af systemet. Hvad angår IOTC-resolution 10/02 om obligatoriske statistikkrav, levede oplysningerne fra Belize om fangster, indsats og størrelsesfrekvens ikke op til den standard, der kræves i henhold til resolutionen. Belize har kun delvist overholdt IOTC-resolution 05/05 om indberetning af data om hajer, eftersom der ikke er indberettet oplysninger om størrelse. Med hensyn til resolution 12/05 om omladninger til søs har Belize ikke indgivet den rapport, der kræves. Hvad angår resolution 11/04 om observatørordningen, har Belize ikke gennemført observatørprogrammet, som det kræves i henhold til resolutionen. Belize har navnlig ikke oprettet observatørordningen for de obligatoriske 5 % til søs for fartøjer med en længde på over 24 m og overholder derfor ikke rapporteringsforpligtelsen for observatører. Hvad angår resolution 01/06 om statistikdokumenter, har Belize ikke indberettet oplysninger om, hvilken institution og hvilket personale der er bemyndiget til at validere statistiske dokumenter vedrørende storøjet tun.
            
         
               (62)
            
            
               Belizes manglende opfyldelse af sine forpligtelser inden for rammerne af ICCAT som omhandlet i nærværende afgørelses betragtning (59) og (60) og den manglende indberetning til IOTC af de oplysninger, der er omhandlet i nærværende afgørelses betragtning (61) viser, at Belize ikke opfylder sine forpligtelser som flagstat i henhold til UNCLOS og UNFSA. Navnlig den kendsgerning, at Belize ikke rettidigt har indberettet statistiske oplysninger, oplysninger om FOS, fangster, indsats, omladninger til søs og observatørprogrammet underminerer landets forudsætninger for at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 117 og 118 i UNCLOS, hvori det er fastsat, at alle stater har pligt til over for deres respektive statsborgere at træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for bevarelsen af det åbne havs levende ressourcer og til at samarbejde med hinanden om bevarelse og forvaltning af disse ressourcer.
            
         
               (63)
            
            
               Der blev som nævnt i betragtning (46) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 under kontrolbesøget i Belize i november 2010 konstateret en række problemer, bl.a. hvad angår driften af fartøjsovervågningssystemet og observatørordningen. Der blev i betragtning (51) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 i forbindelse med IOTC's rapport om overholdelse for 2010 gjort opmærksom på andre spørgsmål, som vækker bekymring, nemlig kontrolordningen og overvågningen af omladninger. I denne forbindelse viser de oplysninger, som de beliziske myndigheder har indsendt vedrørende oprettelsen af en pålidelig kontrolordning, observatørprogrammet, rapporterne om udlosning og overvågning af omladninger og landinger af fangster, at de beliziske myndigheder ikke har sikret en effektiv kontrol og overvågning af fartøjer, der fører belizisk flag, sådan som det kræves i henhold til de internationale forpligtelser. Belize blev navnlig opfordret til at udarbejde og gennemføre en national kontrol- og overvågningsordning, en logbogs- og fangstrapporteringsordning, en ordning for landingsopgørelser, inspektion og kontrol af landingsordningen, en ordning med udpegede havne og et observatørprogram. De beliziske myndigheder indsendte oplysninger om det nationale observatørprogram og hovedtrækkene i det nye fartøjsovervågnings- og e-logbogssystem. Disse dokumenter er dog kun en beskrivelse af de forberedende stadier og indeholder ingen detaljeret tidsplan for ikrafttrædelse og implementering i praksis. Det udkast til en havnekontrolplan for fartøjer, der fisker på det åbne hav, som Belize forelagde den 5. marts 2013, er under udarbejdelse og kræver en yderligere omfattende indsats, før den får nogen virkning i praksis. Det nationale observatørprogram er også fortsat under udarbejdelse. Den nuværende inspektionsordning sikrer ikke en ordentlig dækning af fartøjer, der fører belizisk flag, og som fisker på det åbne hav, fordi ressourcerne til inspektion er utilstrækkelige. Der mindes i denne forbindelse om, at Belize har store problemer med at indberette data til de forskellige RFFO'er, hvilket svækker landets kapacitet til at varetage sine forpligtelser som flagstat.
            
         
               (64)
            
            
               Som nævnt i betragtning (41), (42), (51) og (52) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og i nærværende afgørelses betragtning (62) har Belize ikke opfyldt sine registrerings- og rapporteringsforpligtelser. Efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 gjorde Belize gældende, at spørgsmålet om registrering ikke var væsentligt, dog uden at anfægte resultaterne af RFFO'ernes overholdelsesundersøgelser. Det bemærkes i denne forbindelse, at der er uoverensstemmelser mellem den officielle dokumentation fra RFFO'erne og Belizes erklæringer. Kommissionen kunne bl.a. konstatere, at Belizes elektroniske fangstrapporteringssystem stadig befinde sig på udviklingsstadiet og kræver yderlige afprøvning. Ifølge oplysningerne fra de beliziske myndigheder er der faktisk ikke sket nogen ændringer, når det gælder overholdelsen af de RFFO-resolutioner, der er nævnt i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Belize har ikke underbygget sine erklæringer med relevant dokumentation, som gør det muligt for Kommissionen at se bort fra RFFO'ernes rapporter om overholdelse, der, som allerede nævnt i denne afdeling, fortsat er meget kritiske, når det gælder Belizes gennemførelse af de internationale regler. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (65)
            
            
               Når det gælder fartøjsovervågningssystemet (FOS) som omhandlet i betragtning (48) og (52) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og nærværende afgørelses betragtning (63), gør Kommissionen opmærksom på de problemer, der er fremhævet af WCPFC, IOTC og ICCAT. Efter Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 erklærede de beliziske myndigheder, at de var ved at opgradere fartøjsovervågningssystemet. Det nye informationssystem om fiskearter og e-logbogssystemet er dog stadig under udvikling og derfor endnu ikke operationelle. Der findes heller ikke et operationelt fiskeriovervågningscenter (FOC) i Belize. Når det gælder overholdelsen af RFFO'ernes FOS-krav, er der uoverensstemmelser mellem den officielle dokumentation fra RFFO'erne og Belizes erklæringer. Belize har anfægtet RFFO'erne konklusioner. Ifølge oplysningerne fra de beliziske myndigheder er der dog ikke sket nogen ændringer, når det gælder landets overholdelse af RFFO'ernes resolutioner. Belize har ikke underbygget sin erklæring med relevant dokumentation, som gør det muligt for Kommissionen at se bort fra RFFO'ernes rapporter om overholdelse. Af denne årsag og i lyset af de oplysninger, der er indhentet om de beliziske myndigheders kontrol- og overvågningskapacitet og især drifts- og funktionskapacitet, kan det konstateres, at Belize ikke opfylder kravene i UNFSA's artikel 18, stk. 3, litra g).
            
         
               (66)
            
            
               De problemer, der er nævnt i nærværende afgørelses afdeling 3.3 viser, at Belize ikke opfylder kravene i UNFSA's artikel 18, stk. 3.
            
         
               (67)
            
            
               Som nævnt i betragtning (63) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 fører Belize et internationalt søfartsregister (IMMARBE) med ansvar for registrering af fartøjer; dette sikrer ikke, at fartøjer, der fører belizisk flag, har en reel tilknytning til landet. Belize gjorde gældende, at landet udøver kontrol over sin fiskerflåde, også selvom IMMARBE forvaltes af et privat organ. Det fremgår af offentligt tilgængelige kilder, at de beliziske myndigheder pr. juni 2013 (9) har overtaget driftskontrollen over IMMARBE. Selvom de beliziske myndigheder traf beslutning om nationaliseringen af IMMARBE den 13. juli 2013, har Kommissionen ikke modtaget nogen meddelelse fra Belize med yderligere oplysninger, som kunne vise, at der er en reel tilknytning mellem Belize og de fartøjer, der fører landets flag. Dette forhold er fortsat ikke i overensstemmelse med kravene i artikel 91 i UNCLOS.
            
         
               (68)
            
            
               De foranstaltninger, som Belize har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 91, 117 og 118 i UNCLOS og artikel 18, stk. 3, i UNFSA.
            
         
               (69)
            
            
               I lyset af betragtning (39)-(63) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 6, at Belize ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder overholdelsen af internationale regler og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.
            
         3.4.   Specifikke begrænsninger i udviklingslande
   
   
               (70)
            
            
               Det bør erindres, at Belize i henhold til De Forenede Nationers indeks over menneskelig udvikling (10) anses for at være et land med et mellemhøjt niveau af menneskelig udvikling (nr. 96 ud af 186 lande) og i henhold til forordning (EF) nr. 1905/2006 er opført i kategorien mellemindkomstlande i den nederste halvdel.
            
         
               (71)
            
            
               Der er som nævnt i betragtning (66) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 ikke fundet beviser, der kunne underbygge, at Belizes manglende opfyldelse af sine internationale retlige forpligtelser skyldes manglende udvikling. Der er heller ikke efter den 15. november 2012 fundet yderligere konkrete beviser for, at de konstaterede mangler er en følge af manglende kapacitet og administrativ infrastruktur.
            
         
               (72)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning (65) og (66) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 7, at Belizes udviklingsstatus og overordnede præstation med hensyn til fiskeri ikke er påvirket af dets udviklingsniveau.
            
         4.   PROCEDURE OVER FOR KONGERIGET CAMBODJA
   
   
               (73)
            
            
               Den 15. november 2012 meddelte Kommissionen Kongeriget Cambodja (Cambodja) ved en kommissionsafgørelse i henhold til IUU-forordningens artikel 32, at den overvejede muligheden for at identificere landet som et ikke-samarbejdende tredjeland (11).
            
         
               (74)
            
            
               Kommissionen opfordrede Cambodja til i tæt samarbejde med sine tjenestegrene at fastlægge en handlingsplan, som tager sigte på at afhjælpe de mangler, der er udpeget i kommissionsafgørelsen.
            
         
               (75)
            
            
               I den foreslåede handlingsplan udpegede Kommissionen flere eksempler på, at de internationale retlige forpligtelser ikke er opfyldt, navnlig når det gælder vedtagelsen af fyldestgørende retlige rammer og den kendsgerning, at der ikke findes en dækkende og effektiv ordning for overvågning, kontrol og inspektion eller tilstrækkeligt afskrækkende sanktioner, og at fangstattestordningen ikke gennemføres korrekt. De udpegede mangler vedrører overordnet set spørgsmålet om opfyldelsen af internationale forpligtelser og betingelserne for registrering af fartøjer i henhold til international ret. Der er også konstateret manglende efterlevelse af henstillinger og resolutioner vedtaget inden for rammerne af relevante organer, f.eks. FN's internationale handlingsplan mod ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Den manglende efterlevelse af ikke-bindende henstillinger og resolutioner betragtes dog kun som støttedokumentation og har ikke dannet grundlag for identifikationen.
            
         
               (76)
            
            
               Den 22. november 2012 mødtes Kommissionen med de cambodjanske myndigheder i Bruxelles for at afklare situationen og beslutte, hvilke skridt der skal tages som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (77)
            
            
               Cambodja besvarede Kommissionens brev af 15. november 2012 ved brev af 7. februar 2013 med en liste over de foranstaltninger, der er truffet for at bekæmpe IUU-fiskeriet. De cambodjanske myndigheder erklærede, at de havde lagt sidste hånd på den strategiske planlægningsramme for fiskeriet for 2010-2019, herunder en adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri, et nøgledokument vedrørende kontrol og udvikling i forbindelse med udnyttelsen af havets fiskerressourcer og bekæmpelse af ulovligt fiskeri, en fiskerilogbog, som skal benyttes i forbindelse med havfiskeri, og en meddelelse om tekniske krav gældende for forvaltningen af fiskerfartøjer. De cambodjanske myndigheder forklarede tillige, at de havde styrket og udvidet overvågnings-, kontrol- og inspektionsordningen og havde samarbejdet med stater, der deltager i den regionale handlingsplan for gennemførelsen af handlingsplanen mod IUU-fiskeri. I brevet af 7. februar 2013 forklarede de cambodjanske myndigheder, at de havde brug for mere tid til at kunne opfylde deres forpligtelser fuldt ud som følge af utilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer.
            
         
               (78)
            
            
               Kommissionen har flere gange forsøgt at kontakte de cambodjanske myndigheder for at sætte skub i drøftelserne om den foreslåede handlingsplan. Kommissionen sendte endnu et brev den 29. april 2013, hvori den mindede Cambodja om Kommissionens anmodning af 15. november 2012 og bad om dokumentation for de foranstaltninger, som Cambodja allerede havde truffet.
            
         
               (79)
            
            
               Der blev afholdt en videokonference med repræsentanter for Cambodja den 24. maj 2013. Under konferencen forklarede de cambodjanske repræsentanter mundtligt, at fartøjsregistreringssystemet blev ændret i 2003, hvor registret blev flyttet fra et privat organ med hjemsted i Singapore til et privat organ med hjemsted i Korea. De cambodjanske myndigheder understregede, at de var fast besluttede på at overholde alle internationale og nationale regler. For at bekæmpe IUU-fiskeri havde de cambodjanske myndigheder til hensigt at afregistrere fartøjer, som formodes at deltage i et sådant fiskeri. Flere IUU-fartøjer skulle således være afregistreret. Hvis et fartøj er opført på en liste over IUU-fartøjer, kan det desuden ikke blive registreret i Cambodja. De cambodjanske myndigheder forklarede, at de ikke havde registreret nye fiskerfartøjer fra og med 2010.
            
         
               (80)
            
            
               Under videokonferencen den 24. maj 2013 fremhævede Kommissionen konklusionerne i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, mindede de cambodjanske myndigheder om, at de hurtigst muligt skulle træffe foranstaltninger til at afhjælpe de konstaterede mangler og sende Kommissionen dokumentation for deres mundtlige og skriftlige redegørelser og forklarede, hvilke konsekvenser det kunne få, hvis manglerne ikke blev afhjulpet.
            
         
               (81)
            
            
               I et brev af 14. juni 2013 fremsendte Cambodja yderligere oplysninger om landets nuværende politik for bekæmpelse af IUU-fiskeri og den handlingsplan mod IUU-fiskeri, som gennemføres af flagstatsadministrationen, dvs. International Ship Registry of Cambodja (Cambodjas internationale fartøjsregister). Disse var i overensstemmelse med de mundtlige redegørelser, der blev afgivet under videokonferencen den 24. maj 2013. Cambodja sendte også en liste over fiskerfartøjer og fisketransportskibe/køleskibe, som fører cambodjansk flag pr. maj 2013.
            
         
               (82)
            
            
               De cambodjanske myndigheder præciserede ikke, hvornår de nuværende politikker for bekæmpelse af IUU-fiskeri og de forpligtelser, der følger af handlingsplanen mod IUU-fiskeri, vil blive gennemført ved hjælp af bindende retlige bestemmelser og implementeret af myndighederne.
            
         
               (83)
            
            
               Kommissionen har ikke modtaget yderligere oplysninger om, hvilke foranstaltninger Cambodja har truffet til bekæmpelse af IUU-fiskeri.
            
         
               (84)
            
            
               Kommissionen har fortsat sine bestræbelser på at indhente og kontrollere alle de fornødne oplysninger. Kommissionen har i sine overvejelser taget hensyn til de mundtlige og skriftlige kommentarer, som Cambodja har fremsat som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, og den har holdt Cambodja underrettet om sine overvejelser enten mundtligt eller skriftligt.
            
         
               (85)
            
            
               I lyset af de oplysninger, der er indsamlet, og som fremgår af nedenstående afdeling, mener Kommissionen ikke, at Cambodja har løst de spørgsmål, der giver anledning til bekymring, eller afhjulpet de mangler, som er anført i kommissionsafgørelsen af 15. november 2012. Desuden er de foranstaltninger, der er foreslået i den vedhæftede handlingsplan, heller ikke gennemført fuldt ud.
            
         5.   IDENTIFIKATION AF CAMBODJA SOM ET IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELAND
   
   
               (86)
            
            
               Med hjemmel i IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, undersøger Kommissionen hermed på grundlag af konklusionerne i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, den foreslåede handlingsplan og de relevante oplysninger i forbindelse hermed, som Cambodja har indsendt, om Cambodja overholder sine internationale forpligtelser som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat. I forbindelse med denne undersøgelse har Kommissionen taget hensyn til de kriterier, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, 5, 6 og 7.
            
         5.1.   Gentagne tilfælde af IUU-fiskeri og IUU-handelsstrømme (IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, litra a)
   
   
               (87)
            
            
               Kommissionen har som nævnt i betragtning (75) og (76) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 på grundlag af oplysninger fra RFFO'erne og sine egne undersøgelser konstateret, at en række fartøjer er blevet set fiske ulovligt, mens de førte cambodjansk flag.
            
         
               (88)
            
            
               Som nævnt i betragtning (75) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, har Kommissionen på grundlag af oplysninger fra en række RFFO'ers lister over IUU-fartøjer konstateret flere tilfælde af IUU-aktiviteter hos fartøjer, der fører cambodjansk flag, eller som har en cambodjansk fiskerilicens. Fiskerfartøjet Draco-1 (hvis nuværende navn er (12) Shaanxi Henan 33, og som i november 2012 havde navnet Xiong Nu Baru 33 som nævnt i betragtning (75) i kommissionsafgørelsen af 15. november 2012) blevet set fiske ulovligt i CCAMLR-området i januar 2010 (13) og i april 2010 (14), mens det førte cambodjansk flag. Desuden er fiskerfartøjet Trosky (hvis nuværende navn (15) er Huiqunan, og som i november 2012 havde navnet Yangzi Hua 44 som nævnt i betragtning (75) i kommissionsafgørelsen af 15. november 2012) blevet set fiske ulovligt i CCAMLR-området i april 2010 (16), mens det førte cambodjansk flag.
            
         
               (89)
            
            
               Som nævnt i afdeling 5.1 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, mener Kommissionen, at den kendsgerning, at der er flere fartøjer på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer, som førte Cambodjas flag, efter at de blev opført på listerne, tydeligt viser, at Cambodja ikke har påtaget sig sit ansvar som flagstat i henhold til international ret.
            
         
               (90)
            
            
               Som nævnt i betragtning (76) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen indsamlet beviser på, at Cambodja ikke efterlever de bevarelses- og forvaltningskrav, der er fastsat ved international ret. Kommissionen har ved hjælp af EU's fangstattestordning indsamlet beviser på, at et cambodjansk fartøj gentagne gange har overtrådt ICCAT's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, hvilket har ført til, at disse overtrædelser er klassificeret som IUU-aktiviteter. Overtrædelserne vedrørte et cambodjansk transportskib, som modtog fisk til søs fra notfartøjer. Ifølge ICCAT-henstilling 06-11 må notfartøjer ikke omlade tunarter til søs i ICCAT-området. Desuden var det cambodjanske transportskib ikke opført i ICCAT's register over transportfartøjer, der har ret til at udøve deres aktiviteter i ICCAT-området, således som det kræves i afsnit 3 i ICCAT-henstilling 06-11. De cambodjanske myndigheder har ikke truffet nogen foranstaltninger i denne forbindelse. Cambodjas situation er i modstrid med kravene i artikel 94, stk. 1 og 2, i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve sin jurisdiktion og kontrol effektivt over skibe, som fører dens flag. Cambodja har ikke sørget for, at der blev idømt passende sanktioner, at gentagne brud på reglerne blev hindret, og at overtræderne blev frataget gevinsten fra de ulovlige aktiviteter, hvilket tillige er i strid med henstillingen i punkt 21 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri.
            
         
               (91)
            
            
               Til trods for ovennævnte bekræftede IUU-fiskeri udøvet af fartøjer, der fører cambodjansk flag, og til trods for de anmodninger desangående, der er fremsat i handlingsplanen, har Cambodja ikke forelagt nogen som helst dokumentation for de foranstaltninger, der er truffet over for formodet ulovligt fiskeri, som kan vise, at der er indført passende sanktioner, som hindrer gentagne brud på reglerne og fratager overtræderne gevinsten fra de ulovlige aktiviteter. Cambodja har kun oplyst, at den politik, der benyttes mod IUU-fiskeri, består i at afregistrere fartøjer og tilbagekalde eventuelle licenser, attester, tilladelser eller andre dokumenter udstedt til de pågældende fartøjer af Cambodja. Cambodja råder heller ikke over et tilstrækkeligt udviklet administrativt system til at kunne undersøge og overvåge sine fartøjer. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (92)
            
            
               Når det gælder revisionen af de retlige rammer med henblik på at sikre bevarelsen og forvaltningen af de levende ressourcer i det åbne hav, har de cambodjanske myndigheder oplyst, at de har lagt sidste hånd på en strategisk planlægningsramme for fiskeriet for 2010-2019, herunder en cambodjansk adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri. Det fremgår dog ikke af oplysningerne, om der er gennemført konkrete foranstaltninger med henblik på at afhjælpe de mangler, der er nævnt i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. De dokumenter, som de cambodjanske myndigheder sendte, indeholdt generelle oplysninger og ikke en konkret handlingsplan, som skal sikre bevarelsen og forvaltningen af de levende ressourcer i det åbne hav. De indeholdt generelle principper og omfattede udelukkende fiskeriet i Cambodja (de indre og marine farvande). Der indgik ligeledes en beskrivelse af fiskerisektoren i Cambodja og en redegørelse for fiskeriforvaltningens mandat, som er meget overordnet og ikke omfatter forvaltningen af de enkelte fiskerier. Dokumenterne fra de cambodjanske myndigheder omfattede tillige en analyse, som bekræftede visse svagheder i regeringsførelsen, de retlige og lovgivningsmæssige rammer på nogle områder, manglende afgrænsning og utilstrækkelig håndhævelse og begrænsninger med hensyn til kvalifikationer, normer og vejledning. De cambodjanske myndigheder har heller ikke til trods for Kommissionens anmodninger indsendt dokumentation, som viser, at de har til hensigt at tilpasse de retlige rammer yderligere med henblik på at vedtage ovennævnte strategiske planlægningsramme og adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri.
            
         
               (93)
            
            
               Cambodja har ikke sendt dokumentation vedrørende de retlige rammer for registrering af fiskerfartøjer. De cambodjanske myndigheder har oplyst, at de har lagt sidste hånd på en meddelelse om tekniske krav til forvaltningen af fiskerfartøjer, som vedrører sikkerheden til søs.
            
         
               (94)
            
            
               Cambodja har ikke meddelt nogen ændring af de retlige rammer med henblik på at indføre en effektiv sanktionsordning.
            
         
               (95)
            
            
               Cambodja har ikke forelagt oplysninger om de punkter i handlingsplanen, der vedrører den ændring af de retlige rammer, der er nødvendig for at give myndighederne det fornødne mandat til at udbede sig oplysninger og undersøge aktiviteter udøvet af erhvervsdrivende, registrerede ejere og faktiske ejere af fiskerfartøjer, der fører cambodjansk flag.
            
         
               (96)
            
            
               De resultater, Cambodja har opnået på de områder, der er gennemgået i denne afdeling, og som vedrører foranstaltninger mod gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, er ikke i overensstemmelse med de grundlæggende forpligtelser, landet har som flagstat i henhold til artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører dens flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning med hensyn til administrative, tekniske og sociale anliggender, som vedrører skibet. Kommissionen kan ikke på grundlag af de cambodjanske myndigheders oplysninger se, om der er sket en påviselig forbedring af landets retlige rammer siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (97)
            
            
               De foranstaltninger, som Cambodja har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 94 i UNCLOS. Der mindes om, at det er uvæsentligt, om Cambodja rent faktisk har ratificeret UNCLOS, eftersom havretskonventionens bestemmelser om sejlads på det åbne hav (artikel 86-115) anerkendes som folkeretlig sædvaneret. Disse bestemmelser kodificerer nemlig allerede eksisterende regler i folkeretlig sædvaneret og overtager næsten ordret ordlyden af konventionen om det åbne hav og konvention om det ydre territorialfarvand og den tilstødende zone, som Cambodja har ratificeret og tiltrådt.
            
         
               (98)
            
            
               I lyset af betragtning (76)-(79) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 4, litra a), at Cambodja ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder IUU-fartøjer og IUU-fiskeri udøvet eller støttet af fartøjer, der fører belizisk flag, eller af beliziske statsborgere, og at landet ikke har truffet tilstrækkelige foranstaltninger til at hindre dokumenterede, gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som udøves af fartøjer, der tidligere har ført cambodjansk flag.
            
         5.2.   Manglende samarbejde og håndhævelse (IUU-forordningens artikel 31, stk. 5, litra b), c) og d)
   
   
               (99)
            
            
               Som anført i betragtning (83)-(86) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen undersøgt, om Cambodja har truffet effektive håndhævelsesforanstaltninger over for erhvervsdrivende, der er ansvarlige for IUU-fiskeri, og om der er idømt sanktioner, der er tilstrækkeligt strenge til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (100)
            
            
               Som det fremgår af betragtning (84) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Cambodja ikke sørget for, at de sanktioner, der idømmes fartøjer og i videst muligt omfang statsborgere henhørende under landets jurisdiktion, der udøver IUU-fiskeri, er tilstrækkeligt afskrækkende til virkelig at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri og til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved at udøve sådant fiskeri.
            
         
               (101)
            
            
               Under videokonferencen den 24. maj 2013 forklarede de cambodjanske myndigheder mundtligt, at de afregistrerede fartøjer, som formodes at have udøvet IUU-fiskeri. I brevet af 14. juni 2013 meddelte de cambodjanske myndigheder, at International Ship Registry of Cambodja er forpligtet til straks at træffe målrettede disciplinære foranstaltninger, hvis det konstateres om et fartøj, at det fisker ulovligt eller er opført på en regional fiskeriforvaltningsorganisations IUU-liste, herunder afregistrering af fartøjet og tilbagekaldelse af eventuelle licenser, attester, tilladelser eller andre dokumenter udstedt til fartøjet af Cambodja. Kommissionen mener ikke, at afregistrering af fartøjet uden yderligere bøder eller andre sanktioner kan betragtes som en tilstrækkeligt afskrækkende foranstaltning. Afregistrering alene fratager ikke i praksis overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter. En afregistrering er heller ikke til hinder for, at overtræderen skifter til et bekvemmelighedsflag. Desuden har de cambodjanske myndigheder heller ikke til trods for Kommissionens anmodninger sendt dokumentation til støtte for disse mundtlige forklaringer og skriftlige oplysninger. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (102)
            
            
               Som forklaret i nærværende afgørelses betragtning (91)-(95) har Cambodja ikke indført en afskrækkende sanktionsordning som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (103)
            
            
               Som nævnt i betragtning (86) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Cambodjas myndigheder ikke tilstrækkelig kapacitet til at samarbejde med andre lande og håndhæve reglerne, hvilket skyldes, at landet mangler retlige og administrative rammer, og at myndighederne ikke har de fornødne beføjelser til at varetage deres opgaver. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (104)
            
            
               De cambodjanske myndigheder har ikke forlagt nogen som helst oplysninger om uddannelse af cambodjanske observatører og landingskontrollører. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (105)
            
            
               De resultater, Cambodja har opnået på de områder, der er gennemgået i denne afdeling, og som vedrører samarbejde og håndhævelse, er ikke i overensstemmelse med de grundlæggende forpligtelser, landet har som flagstat i henhold til artikel 94, stk. 1 og 2, i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve sin jurisdiktion og kontrol effektivt over ethvert skib, som fører dens flag, fordi det heraf tydeligt fremgår, at Cambodja ikke påtager sig sit ansvar for de af landets fartøjer, der fisker på det åbne hav.
            
         
               (106)
            
            
               Når det gælder det påviste IUU-fiskeris baggrund, art, omstændigheder, omfang og grovhed har Kommissionen taget højde for de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som fartøjer, der fører cambodjansk flag, har udøvet i tiden frem til 2013. Kommissionen har også taget hensyn til udviklingen efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (107)
            
            
               De foranstaltninger, som Cambodja har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 94 i UNCLOS.
            
         
               (108)
            
            
               I lyset af betragtning (83)-(86) i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 5, litra b), c) og d), at Cambodja ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder samarbejde og bestræbelserne på at håndhæve reglerne.
            
         5.3.   Manglende gennemførelse af internationale regler (IUU-forordningens artikel 31, stk. 6)
   
   
               (109)
            
            
               Kommissionen har som nævnt i betragtning 89-96 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 gennemgået de oplysninger, den finder relevante, og som er offentliggjort af RFFO'erne, navnlig ICCAT og Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR). Kommissionen har ligeledes efter vedtagelsen af afgørelsen af 15. november 2012 gennemgået de oplysninger, som den anså for relevante for Cambodjas status som ikke-kontraherende part i ICCAT og CCAMLR.
            
         
               (110)
            
            
               Der mindes om, at ICCAT efter vedtagelsen af afgørelsen af 15. november 2012 i sin rapport for toårsperioden 2012-2013 (17) erklærede sig enig i at opretholde identifikationen af Cambodja, fordi landet ikke har besvaret ICCAT-Kommissionens breve. Eftersom ICCAT ikke har modtaget noget svar fra Cambodja med de ønskede oplysninger om overholdelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne, har ICCAT besluttet at opretholde identifikationen af Cambodja i 2013. ICCAT's gennemførelseskomité har gennemgået de foreliggende oplysninger for at vurdere ikke-kontraherende parters samarbejdsbestræbelser, men sekretariatet har ikke modtaget nogen korrespondance som opfølgning på det brev, som ICCAT-Kommissionen sendte Cambodja. Det blev derfor besluttet at opretholde identifikationen af Cambodja, indtil der er modtaget yderligere oplysninger. Denne situation bekræfter Cambodjas manglende opfyldelse af sine forpligtelser som flagstat, når det gælder bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne i UNCLOS.
            
         
               (111)
            
            
               Ifølge oplysningerne fra CCAMLR (18) vedrørende fangstdokumentationsordningen tyder det på, at Cambodja, der hverken er kontraherende part i eller samarbejder med CCAMRL, har deltaget i høst og/eller handel med isfisk i 2012. CCAMLR tog formel kontakt med Cambodja i 2012 for at opfordre landet til at samarbejde og sende oplysninger om handelen med isfisk. Der er dog ikke modtaget nogen oplysninger siden. Denne situation bekræfter Cambodjas manglende opfyldelse af sine forpligtelser som flagstat, når det gælder bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne i UNCLOS.
            
         
               (112)
            
            
               De cambodjanske myndigheder har ikke forelagt dokumentation for, at der er oprettet en pålidelig inspektionsordning, et observatørprogram og en ordning for rapportering om udlosning, overvågning af omladninger og landing af fangster til trods for opfordringerne i handlingsplanen. De cambodjanske myndigheder erklærede, at de har lagt sidste hånd på en fiskerilogbog, som skal benyttes i forbindelse med havfiskeri, og har styrket og udvidet overvågnings-, kontrol- og inspektionssystemet (»MCS-systemet«), dog uden at forelægge præcise oplysninger. Cambodja har kun fremsendt modellen for fiskerilogbogen. Cambodja har ikke sendt andre relevante oplysninger til Kommissionen. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (113)
            
            
               Cambodja har ikke indsendt oplysninger vedrørende rapporterings- og registreringsforpligtelserne til trods for anmodningerne herom i handlingsplanen. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (114)
            
            
               Med hensyn til fartøjsovervågningssystemet (FOS) erklærede de cambodjanske myndigheder, at fisketransportskibe, der fører cambodjansk flag, i princippet ville blive udstyret med de fornødne systemer, herunder FOS. Cambodja har dog ikke dokumenteret denne skriftlige erklæring til trods for anmodningerne i handlingsplanen. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (115)
            
            
               Ved den adfærd, der er beskrevet i betragtning (112)-(114), har Cambodja ikke påvist, at landet opfylder kravene i artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører dens flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning med hensyn til administrative, tekniske og sociale anliggender, som vedrører skibet.
            
         
               (116)
            
            
               Som nævnt i betragtning 96 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 fører Cambodja et internationalt søfartsregister (International Ship Registry of Cambodja), der har ansvaret for registrering af fartøjer, og som fungerer som flagstatsadministration for Cambodja, jf. de oplysninger, Cambodja sendte den 14. juni 2013. International Ship Registry of Cambodja er beliggende uden for Cambodja og sikrer ikke, at fartøjer, der fører cambodjansk flag, har en reel tilknytning til landet. Cambodja har ikke forelagt oplysninger, der viser, at der er sket ændringer i systemet for registrering af fiskerfartøjer, bortset fra de mundtlige og skriftlige erklæringer om, at det fra 2010 er forbudt at foretage nye fartøjsregistreringer. Ifølge brevet af 14. juni 2013 har Cambodja 6 fiskerfartøjer og 78 fisketransport-/køleskibe i sit fartøjsregister pr. maj 2013. Ifølge de offentligt tilgængelige oplysninger (19) er der imidlertid 150 fiskerfartøjer, der er registreret under cambodjansk flag. Denne flåde repræsenterer en betydelig fiskerikapacitet, som ikke er omfattet af en effektiv overvågningsordning, hvilket betyder, at Cambodja på ingen måde kan opfylde sine flagstatsforpligtelser fuldt ud. Kommissionen har ikke modtaget oplysninger fra Cambodja, der underbygger påstanden om, at der er en reel tilknytning mellem Cambodja og de fartøjer, der fører landets flag. Dette forhold er fortsat ikke i overensstemmelse med kravene i artikel 91 i UNCLOS.
            
         
               (117)
            
            
               De foranstaltninger, som Cambodja har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flagstat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 91 og 94 i UNCLOS.
            
         
               (118)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 83-86 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 6, at Cambodja ikke har opfyldt sine forpligtelser som flagstat i henhold til international ret, når det gælder overholdelsen af internationale regler og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.
            
         5.4.   Specifikke begrænsninger i udviklingslande
   
   
               (119)
            
            
               Som nævnt i betragtning 99 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 anses Cambodja for at være et land med et mellemhøjt niveau af menneskelig udvikling (nr. 138 ud af 186 lande) (20) og er i henhold til forordning (EF) nr. 1905/2006 opført i kategorien mindst udviklede lande.
            
         
               (120)
            
            
               Der er som nævnt i betragtning 100 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 ikke fundet beviser, der kunne bekræfte, at Cambodjas manglende opfyldelse af sine internationale retlige forpligtelser skyldes manglende udvikling. I brevet af 7. februar 2013 forklarede de cambodjanske myndigheder, at de havde brug for mere tid til at kunne opfylde EU's krav fuldt ud, fordi de ikke har de fornødne menneskelige og finansielle ressourcer. Der er heller ikke forelagt yderligere konkrete beviser for, at de konstaterede mangler er en følge af manglende kapacitet og infrastruktur.
            
         
               (121)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 99 og 100 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 7, at Cambodjas udviklingsstatus og overordnede præstation med hensyn til fiskeri ikke er påvirket af dets udviklingsniveau.
            
         6.   PROCEDURE OVER FOR REPUBLIKKEN GUINEA
   
   
               (122)
            
            
               Den 15. november 2012 meddelte Kommissionen Republikken Guinea (Guinea) ved en kommissionsafgørelse i henhold til IUU-forordningens artikel 32, at den overvejede muligheden for at identificere landet som et ikke-samarbejdende tredjeland (21).
            
         
               (123)
            
            
               Kommissionen opfordrede Guinea til i tæt samarbejde med sine tjenestegrene at fastlægge en handlingsplan, som tager sigte på at afhjælpe de mangler, der er udpeget i kommissionsafgørelsen.
            
         
               (124)
            
            
               De væsentligste mangler, som Kommissionen konstaterede i den foreslåede handlingsplan, vedrørte endnu ikke gennemførte reformer, der er nødvendige for at sikre en dækkende og effektiv ordning for overvågning af fiskerflåden, gennemførelse i praksis af de nationale love og administrative bestemmelser om fiskeri, håndhævelse af reglerne ved retsforfølgelse og idømmelse af sanktioner for konstateret IUU-fiskeri, forøgelse af ressourcerne til inspektion og overvågning, indførelse af et afskrækkende sanktionssystem og udarbejdelse af en fiskeripolitik, der er i overensstemmelse med den administrative kapacitet, både når det gælder kontrol og overvågning. De udpegede mangler vedrører overordnet set spørgsmålet om opfyldelsen af internationale forpligtelser, herunder henstillinger og resolutioner vedtaget af RFFO'erne og de krav, der gælder i forbindelse med registrering af fartøjer i henhold til international ret. Den manglende efterlevelse af ikke-bindende henstillinger og resolutioner betragtes dog kun som støttedokumentation og har ikke dannet grundlag for identifikationen.
            
         
               (125)
            
            
               Den 6. december 2012 mødtes Kommissionen med de guineanske myndigheder i Bruxelles. Kommissionen besvarede de guineanske myndigheders spørgsmål og fremsatte bemærkninger til de spørgsmål, der var rejst i kommissionsafgørelsen, og de tiltag, der var foreslået i handlingsplanen.
            
         
               (126)
            
            
               Den 7. december 2012 fremsendte de guineanske myndigheder dokumenter vedrørende en beslutning truffet af Guineas minister for fiskeri og akvakultur om afskedigelse af en guineansk embedsmand, der var involveret i udstedelsen af falske guineanske licenser til fartøjer fra andre lande, der udøver deres aktiviteter i Guineas eksklusive økonomiske zone (EEZ).
            
         
               (127)
            
            
               Den 10. december 2012 sendte de guineanske myndigheder endnu et brev, hvori de indvilgede i at indlede drøftelser med Kommissionen og anmodede om at få fristen for besvarelse af Kommissionens meddelelse udsat til den 17. januar. Guinea fremsendte følgende dokumenter: 1) et brev fra økonomi- og finansministeren og 2) et brev fra ministeren for fiskeri og akvakultur ledsaget af et forslag til en handlingsplan, et gennemførelsesbudget og en tidsplan for gennemførelsen.
            
         
               (128)
            
            
               Den 10. januar 2013 fremsendte de guineanske myndigheder følgende dokumenter som supplement til de første redegørelser: 1) et brev fra økonomi- og finansministeren, 2) et brev fra ministeren for fiskeri og akvakultur ledsaget af et forslag til en handlingsplan, et gennemførelsesbudget og en tidsplan for gennemførelsen 3) et brev fra ministeren for fiskeri og akvakultur ledsaget af et memorandum om resultaterne af de undersøgelser og foranstaltninger, der er iværksat i forbindelse med udstedelsen af falske guineanske licenser til EU-fartøjer, der fisker i Guineas eksklusive økonomiske zone (EEZ).
            
         
               (129)
            
            
               Den 22. januar 2013 sendte Guinea yderligere oplysninger om de konkrete foranstaltninger, der agtes iværksat for at rette op på de vigtigste konstaterede mangler: 1) et dekret af 18. juni 2012 om oprettelsen af et præfektur for maritime anliggender 2) et dekret af 18. juni 2012 om udpegelsen af en præfekt med ansvar for maritime anliggender 3) et dekret af 15. januar 2013 om oprettelsen og sammensætningen af en national boardingkommission, som skal tage sig af fiskerfartøjer, der ikke overholder reglerne, 4) dokumentation vedrørende semaforovervågningsordningen, 5) en rapport fra møderne i det tværministerielle udvalg for maritime anliggender og 6) en rapport fra et møde om den nationale strategi for maritim sikring, som blev afholdt i november 2012.
            
         
               (130)
            
            
               Den 24. januar 2013 mødtes Kommissionen i Bruxelles med de guineanske myndigheder, som bad om at få en oversigt over de nøglespørgsmål, som manglede at blive løst.
            
         
               (131)
            
            
               Den 4. februar 2013 efterkom Kommissionen Guineas anmodning og sendte de guineanske myndigheder en oversigt over de spørgsmål, som ifølge Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og den foreslåede handlingsplan manglede at blive løst.
            
         
               (132)
            
            
               Den 19. februar 2013 mødtes Kommissionen med de guineanske myndigheder i Bruxelles for at tilrettelægge et kontrolbesøg i Guinea i perioden 26. februar-1. marts 2013.
            
         
               (133)
            
            
               Kommissionen foretog et kontrolbesøg i Guinea fra den 26. februar til den 1. marts 2013 og aflagde besøg hos samtlige berørte myndigheder, bl.a. premierministeren, økonomi- og finansministeren, ministeren for fiskeri og akvakultur, transportministeren, præfekten med ansvar for maritime anliggender og den guineanske præsidents særlige rådgiver, som alle blev holdt underrettet om de fremskridt, der var gjort på grundlag af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og den foreslåede handlingsplan. Under kontrolbesøget havde de guineanske myndigheder også mulighed for at fremsætte erklæringer og forelægge alle relevante dokumenter som svar på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og oversigten over fortsat udestående nøglespørgsmål, som blev sendt den 4. februar 2013.
            
         
               (134)
            
            
               Den 26. februar fremsendte Guinea følgende dokumenter: 1) en redegørelse for udarbejdelsen og implementeringen af handlingsplanen og oplysninger om anvendelsen af midlerne fra gennemførelsen af fiskeriaftalen i 2009, 2) en liste over fartøjer, der enten fast eller midlertidigt sejler under guineansk flag, 3) en liste over fartøjer fra andre lande, der er i besiddelse af en fiskerilicens i 2013 i henhold til en statsaftale mellem Guinea og et andet land om adgang til de levende ressourcer i Guineas EEZ eller inden for rammerne af private fiskerilicenser udstedt til et udenlandsk fiskerfartøj, som fisker i de guineanske farvande, 4) svar til hvert punkt i den oversigt, som Kommissionen sendte den 4. februar 2013, 5) en liste over sanktioner idømt fiskerfartøjer, der har fisket og fisker i Guineas EEZ i 2012 og 2013, 6) en rapport over forsøgsfiskeriet i 2012, 7) et detaljeret budget og en tidsplan for gennemførelsen af handlingsplanen, 8) en lov (Arrêté No A/2012/942) om betingelserne for omladning i Guineas farvande, 9) en aftale mellem Guinea og Folkerepublikken Kina om adgang i 2012-2013 for kinesiske fartøjer til Guineas farvande på bestemte betingelser.
            
         
               (135)
            
            
               For at holde de guineanske myndigheder underrettet om, hvordan situationen bedømmes på dette stadium i procedurerne, forelagde Kommissionen den 1. marts 2012 inden besøgets afslutning skriftlige bemærkninger til de udestående spørgsmål. Samme dokument blev sendt officielt i et brev af 14. marts 2013 til alle relevante guineanske myndigheder.
            
         
               (136)
            
            
               Den 6. marts fremsendte Guinea nogle af de dokumenter, der var blevet anmodet om under kontrolbesøget, nemlig følgende: 1) et ledsagebrev fra generaldirektøren for Centre National de Surveillance et de Protection des Pêches, 2) en tabel over overtrædelser og inspektioner i 2011 og 2012, 3) en rapport over overtrædelser begået i Guineas EEZ af fartøjer fra andre lande, 4) en tabel over de samlede fangster i 2012 og mængderne i procent for hver fiskerikategori og 5) en række observatørrapporter.
            
         
               (137)
            
            
               Den 1. april 2013 fremsendte Guinea yderligere oplysninger for at holde Kommissionen underrettet om betingelserne for EU-fartøjernes fiskeri i guineanske farvande i 2013.
            
         
               (138)
            
            
               Den 14. maj 2013 sendte Guinea følgende yderlige dokumenter: 1) svar på de skriftlige bemærkninger, som Kommissionen fremsatte den 1. marts 2013, 2) et udkast til et dekret om sanktioner og supplerende sanktioner for overtrædelser og 3) vedtægterne for et selskab, der er bemyndiget til at repræsentere udenlandske fartøjer i Guinea.
            
         
               (139)
            
            
               Den 30. maj 2013 mødtes Kommissionen i Bruxelles med de guineanske myndigheder, som forelagde en ajourført handlingsplan sammen med en oversigt over, hvor langt de var kommet med implementeringen. Efter anmodning fra de guineanske myndigheder meddelte Kommissionen, at der var mange af de spørgsmål, der var nævnt i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, som endnu ikke var løst, og at foranstaltningerne i handlingsplanen endnu ikke var gennemført.
            
         
               (140)
            
            
               Den 16. juli 2013 fremsendte Guinea følgende dokumenter: 1) en liste over foranstaltninger, som Guinea agter at iværksætte på grundlag af den oversigt, som Kommissionen sendte den 4. februar 2013, samt en beskrivelse af, hvor langt man er nået med implementeringen, 2) en kopi af den administrative bestemmelse af 13. juni 2013, hvorved der oprettes et udvalg for opfølgning og evaluering af de foranstaltninger, der vil blive truffet som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, 3) en kopi af den administrative beslutning af 1. juli 2013 om de regler, der skal gælde for fartøjsovervågningssystemet FOS om bord på guineanske fiskerfartøjer og andre fiskerfartøjer, der fisker i guineanske farvande, 4) en kopi af den administrative beslutning af 1. juli 2013 om oprettelse af et udvalg for opfølgning og evaluering af gennemførelsen af Guineas fiskeriforvaltningsplan, 5) en kopi af et brev af 27. juni 2013 fra fiskeriministeren, hvori der indbydes til samråd med de erhvervsdrivende i fiskerisektoren om lukning af fiskeriet i bestemte perioder (biologisk hvileperiode), 6) en kopi af et brev af 15. maj 2013 fra ministeren for fiskeri og akvakultur vedrørende en styrkelse af samarbejdet med præfekturet for maritime anliggender og 7) et revideret udkast til et dekret om nye sanktioner.
            
         
               (141)
            
            
               Kommissionen har fortsat sine bestræbelser på at indhente og kontrollere alle de fornødne oplysninger. Kommissionen har i sine overvejelser taget hensyn til de mundtlige og skriftlige kommentarer, som Guinea har fremsat som opfølgning på Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, og den har holdt Guinea underrettet om sine overvejelser enten mundtligt eller skriftligt.
            
         
               (142)
            
            
               Kommissionen mener ikke, at de guineanske myndigheder i tilstrækkeligt omfang har løst de spørgsmål og afhjulpet de mangler, der er udpeget i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Desuden er de foranstaltninger, der er foreslået i den vedhæftede handlingsplan, heller ikke gennemført fuldt ud.
            
         7.   IDENTIFIKATION AF GUINEA SOM ET IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELAND
   
   
               (143)
            
            
               Med hjemmel i IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, undersøger Kommissionen hermed på grundlag af konklusionerne i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og de relevante bemærkninger hertil som Guinea har fremsendt, den foreslåede handlingsplan samt de foranstaltninger, der er truffet for at rette op på situationen, om Guinea overholder sine internationale forpligtelser som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat. I forbindelse med denne undersøgelse har Kommissionen taget hensyn til de kriterier, der er anført i IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, 5, 6 og 7.
            
         7.1.   Gentagne tilfælde af IUU-fiskeri og IUU-handelsstrømme (IUU-forordningens artikel 31, stk. 4, litra a)
   
   
               (144)
            
            
               Som nævnt i betragtning 153 og 154 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen på grundlag af oplysninger fra en række RFFO'ers lister over IUU-fartøjer konstateret, at flere fartøjer på disse lister førte belizisk flag, efter at de blev opført på disse lister (22). Der var pr. 15. november 2012 tale om fartøjerne Daniaa (tidligere navn: Carlos) og Maine.
            
         
               (145)
            
            
               Kommissionen har desuden på grundlag af oplysninger fra RFFO'ernes IUU-lister (23) konstateret, at et af fartøjerne i den relevante IUU-liste (RED — tidligere benævnt KABOU), førte Guineas flag, efter at det blev opført på listen (24).
            
         
               (146)
            
            
               Kommissionen har på grundlag af oplysninger fra en række RFFO'ers lister over IUU-fartøjer konstateret, at der for øjeblikket er to af fartøjerne på disse lister, som førte Guineas flag, efter at de blev opført på disse lister (25). Der er tale om følgende fartøjerne: Daniaa og Maine.
            
         
               (147)
            
            
               Som nævnt i afdeling 9.1 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, mener Kommissionen, at den kendsgerning, at flere af fartøjerne på RFFO'ernes lister over IUU-fartøjer førte Guineas flag, efter at de blev opført på listerne, tydeligt viser, at Guinea ikke har påtaget sig sit ansvar som flagstat i henhold til international ret.
            
         
               (148)
            
            
               Foruden disse guineanske fartøjer, der som nævnt i betragtning 155, 156, 174 og 175 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 er opført på RFFO'ernes IUU-lister, har Kommissionen konstateret, at der er yderligere tre notfartøjer, der fører Guineas flag, og som gentagne gange i løbet af 2010 og 2011 har udøvet fiskeri, der er i modstrid med ICCAT's henstillinger. Kommissionen har konstateret, at disse guineanske fartøjer, som repræsenterer hele den guineanske tunfiskerflåde, der fisker i ICCAT-området, kontinuerligt i 2010 og i flere måneder i 2011 fiskede uden en international fiskerilicens og uden FOS-udstyr om bord og foretog mindst 30 ulovlige omladninger til søs, hvilket er en overtrædelse af ICCAT's regler. Ifølge de oplysninger, som Kommissionen har til rådighed, omfattede disse aktiviteter en betydelig mængde fisk, der var fanget ulovligt (8 922 tons tunarter i 2010) og en betydelig mængde fisk, der blev omladet ulovligt til søs (mindst 14 200 tons i 2010 og 2011). Desuden modtog Kommissionen i juli 2013 yderligere oplysninger fra en medlemsstats myndigheder om IUU-fiskeri, der formodes udøvet af disse tre notfartøjer i 2012. Eftersom disse tunfiskerfartøjer, som repræsenterer hele den guineanske flåde, der fisker i ICCAT-området, gentagne gange og kontinuerligt over en lang periode har udøvet ulovlige aktiviteter, betragter Kommissionen disse konstaterede kendsgerninger som en relevant indikation af, at fiskerfartøjer, der fører Guineas flag, gentagne gange har udøvet IUU-fiskeri. Som det klart fremgår af denne afdeling udøver disse fartøjer deres aktiviteter under guineansk flag som før, uden at der er ændret noget i deres drift eller de regler, der gælder for disse fartøjer, bortset fra, at der er installeret FOS-udstyr om bord. Kommissionen kan konstatere, at der siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 ikke er gjort tilstrækkelige fremskridt til at sikre en effektiv kontrol og overvågning af guineanske fartøjers aktiviteter i ICCAT-området.
            
         
               (149)
            
            
               Kommissionen har også konstateret, at Guinea ikke har truffet passende foranstaltninger til at afsløre kontinuerlige og gentagne tilfælde af overtrædelser af den internationale ret og til at hindre fiskevarer, der stammer fra IUU-fiskeri, i at blive indført på EU-markedet. Der skal i denne forbindelse mindes om, at Unionen havde indført foranstaltninger, som af sundhedsmæssige årsager skulle hindre fiskevarer i at blive indført i EU (26). Kommissionen har konstateret, at de tre guineanske notfartøjer, der er nævnt i betragtning (148), systematisk fik udstedt fangstattester i 2010 for at kunne eksportere disse ulovligt fangede og omladede fiskevarer til EU-markedet. Kommissionen har i denne forbindelse konstateret, at de guineanske myndigheder derved har valideret fangstattester, hvoraf det tydeligt fremgik, at disse tre fartøjer havde foretaget ulovlige omladninger til søs af fiskevarer beregnet til eksport til EU (omladningerne til søs og de geografiske positioner, hvor disse omladninger havde fundet sted, var angivet på fangstattesterne, som var underskrevet af både det omladende og det modtagende fartøjs kaptajn).
            
         
               (150)
            
            
               Som nævnt i betragtning 161 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 viser den kendsgerning, at flere af fartøjerne på RFFO'ernes IUU-lister førte Guineas flag, efter at de blev opført på listerne, at Guinea ikke har kunnet sikre, at fiskerfartøjer, der har ret til at føre landets flag, ikke udøver eller støtter IUU-fiskeri, og dette er i modstrid med henstillingen i punkt 34 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri.
            
         
               (151)
            
            
               Siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 er antallet af fartøjer, der fører Guineas flag, efter at de er opført på en RFFO's IUU-liste, ikke faldet, og der er ikke foretaget en grundlæggende ændring af betingelserne for den guineanske tunfiskerflådes fiskeri i ICCAT-området. Under kontrolbesøget i februar 2013 konstaterede Kommissionen, at Guinea har installeret FOS-udstyr om bord på disse fartøjer, dog uden reelt at kunne overvåge og kontrollere fartøjernes fiskeri og omladninger til søs. Kommissionen konstaterede i denne forbindelse, at fartøjerne fortsat fisker uden en international fiskerilicens, fordi Guineas lov om fiskeri ikke er ændret, og der ikke er truffet foranstaltninger til at sikre, at fartøjerne virkelig overholder ICCAT's regler om forbud mod omladninger til søs (f.eks. er der — i modstrid med ICCAT's regler — ingen observatør om bord, som kunne lette de guineanske myndigheders kontrol og overvågning af guineanske fiskerfartøjers aktiviteter på det åbne hav). Eftersom Guinea ikke har forudsætningerne for at føre kontrol med guineanske fartøjer, der udøver deres aktiviteter på åbent hav, og ikke kan sikre, at fartøjer, der fører guineansk flag, overholder de regionale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger gældende for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, mener Kommissionen ikke, at Guinea opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 18 og 19 i UNFSA.
            
         
               (152)
            
            
               Kommissionen mener derfor, at Guinea i sin egenskab af flagstat har undladt at sørge for, at landets fiskerflåde overholder RFFO'ernes bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger. Efter Kommissionens mening viser den situation, der er beskrevet i betragtning (144)-(151) i denne afgørelse, at Guinea ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 94 og 117 i UNCLOS-
            
         
               (153)
            
            
               I henhold til artikel 18, stk. 1 og 2, i UNFSA er flagstaten desuden ansvarlig for de af landets fartøjer, der fisker på det åbne hav. Der mindes om, at UNFSA fastsætter bestemmelser om bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande. Som det fremgår af betragtning (144)-(151) i nærværende afgørelse har den guineanske fiskerflåde, der fisker i ICCAT-området, i 2010 og 2011 gentagne gange og kontinuerligt overtrådt de regler, der er fastsat af den regionale fiskeriforvaltningsorganisation ICCAT, der forvalter sådanne fiskebestande. I betragtning af, at det er konstateret, at hele den guineanske flåde, der fisker i ICCAT-området, systematisk og over en lang periode har overtrådt ICCAT's regler, mener Kommissionen ikke, at Guinea påtager sig sit ansvar i henhold til international ret. At der desuden står opført et guineansk fartøj på ICCAT's liste over IUU-fartøjer, som førte guineansk flag, efter at det blev opført på listen, viser også tydeligt, at Guinea ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 19, stk. 1 og 2, i UNFSA.
            
         
               (154)
            
            
               Den guineanske tunfiskerflådes manglende overholdelse af reglerne i ICCAT-området generelt viser tydeligt, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser. Det konstaterede IUU-fiskeri, der udøves af den guineanske fiskerflåde, der fisker i ICCAT-området, undergraver faktisk bevarelsen og forvaltningen af de levende ressourcer. Guinea handler således ikke i overensstemmelse med artikel 118 i UNCLOS, som fastsætter, at staterne skal samarbejde med hinanden om bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer i det åbne hav.
            
         
               (155)
            
            
               Med hensyn til de foranstaltninger, som Guinea har truffet for at rette op på den situation, der er beskrevet i denne afgørelses betragtning (144)-(154), har Kommissionen konstateret, at Guinea ikke har kunnet træffe passende foranstaltninger til bekæmpelse af gentagne tilfælde af IUU-fiskeri udøvet af guineanske fiskerfartøjer på grund af mangler i landets retlige rammer, som betyder at der ikke sikres en effektiv kontrol og overvågning af guineanske fartøjer, der fisker på det åbne hav. Det foreslås derfor i handlingsplanen, at Guinea gennemfører de nødvendige reformer, således at det kan sikres, at der føres effektiv kontrol med landets fartøjer, der fisker på det åbne hav. Kommissionen har i et dokument, der er sendt til de guineanske myndigheder den 1. marts 2013, gentaget sit forslag om, at Guineas retlige rammer ændres. I de dokumenter, der er nævnt i denne afgørelses afdeling 6, har de guineanske myndigheder erklæret, at de har til hensigt at ændre de love og administrative bestemmelser, der gælder for fiskeriet. Guinea har dog endnu ikke indledt nogen reform af de retlige rammer. Der er ikke forelagt en konkret tidsplan for sådanne reformer. Der er således ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (156)
            
            
               Med hensyn til de foranstaltninger, som Guinea har truffet for at rette op på den situation, der er beskrevet i denne afgørelses betragtning (148), og som forklaret i betragtning 162 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, har Kommissionen konstateret, at Guinea ikke har sørget for, at der blev idømt passende sanktioner, at gentagne brud på reglerne blev hindret, og at overtræderne blev frataget gevinsten fra de ulovlige aktiviteter. Guinea rådede heller ikke over et tilstrækkeligt udviklet administrativt system til at kunne undersøge og overvåge sine fartøjer. Denne mangel på passende foranstaltninger var ikke blevet afhjulpet på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende afgørelse.
            
         
               (157)
            
            
               Med hensyn til ændringen af de retlige rammer med henblik på effektiv håndhævelse af afskrækkende sanktioner, vedtog Guinea den 1. marts 2012 et nyt dekret, som har styrket sanktionsordningen. Anvendelsesområdet for Guineas fiskerilovgivning omfatter dog ikke eventuelt ulovligt fiskeri, der udøves på det åbne hav af fartøjer, der fører Guineas flag. I lyset af de konstaterede gentagne tilfælde af IUU-fiskeri udøvet af guineanske fiskerfartøjer, der fisker på det åbne hav, og omfanget af dette fiskeri som omhandlet i betragtning 155 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, mener Kommissionen ikke, at det med denne foranstaltning er muligt at nå målet om at sikre passende sanktioner, at hindre gentagne brud på reglerne og at fratage overtræderne gevinsten fra de ulovlige aktiviteter. Der er således ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Eftersom Guinea ikke har kunnet træffe de fornødne foranstaltninger på vegne af sine statsborgere med henblik på at sikre bevarelsen af de levende ressourcer i det åbne hav, mener Kommissionen, at Guinea ikke opfylder sine forpligtelser som flagstat i henhold til artikel 117 i UNCLOS. Eftersom Guinea heller ikke har kunnet sikre, at fartøjer, der fører guineansk flag, overholder de regionale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger gældende for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, mener Kommissionen ikke, at Guinea opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 19 i UNFSA.
            
         
               (158)
            
            
               Kommissionen mener ikke, at de resultater, som Guinea har opnået, når det gælder effektive håndhævelsesforanstaltninger, er i overensstemmelse med henstillingerne i punkt 21 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri, ifølge hvilken staterne skal sørge for, at de sanktioner, der idømmes fartøjer og i videst muligt omfang statsborgere, henhørende under landets jurisdiktion, der udøver IUU-fiskeri, er tilstrækkeligt strenge til virkelig at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri og til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved det ulovlige fiskeri. Guinea har ikke iværksat en handlingsplan for bekæmpelse af IUU-fiskeri, og efterlever derfor heller ikke henstillingerne i punkt 25 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri.
            
         
               (159)
            
            
               Under kontrolbesøget i maj 2011 konstaterede Kommissionen på grundlag af behørigt dokumenterede beviser fremsendt af de guineanske myndigheder, at guineanske fiskerfartøjer gentagne gange udøvede IUU-fiskeri i landets farvande.
            
         
               (160)
            
            
               Som forklaret i betragtning 163 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 konstaterede Kommissionen, at Guinea ikke traf passende foranstaltninger til at forebygge og afværge gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, der udøves af fiskerfartøjer, der fisker i landets farvande, og til at idømme sanktioner for sådant fiskeri.
            
         
               (161)
            
            
               Siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Guinea med henblik på de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri truffet en række foranstaltninger, som tager sigte på at forbedre afsløringen af sådanne fiskeriaktiviteter i landets EEZ. Guinea har styrket kontrollen og overvågningen af aktiviteterne i landets EEZ (indtil 50 sømil) ved at bygge et signaltårn på øen Tamara og oprette et præfektur med ansvar for maritime anliggender, som skal koordinere overvågningsaktiviteterne til søs (søværnets patruljefartøjer anvendes til detektere IUU-fiskeri i landets EEZ).
            
         
               (162)
            
            
               Når det gælder bekæmpelsen af gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, er der dog en række afgørende foranstaltninger, som Guinea endnu ikke har truffet siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012; der er tale om foranstaltninger, som for det første blev foreslået i den handlingsplan, der blev forelagt den 15. november 2012, for det andet blev nævnt i den oversigt til de guineanske myndigheder, som blev forelagt den 4. februar 2013, og for det tredje blev beskrevet i de skriftlige bemærkninger om udestående spørgsmål, som blev forelagt de guineanske myndigheder den 1. marts 2013: På tidspunktet for vedtagelsen af denne afgørelse er der endnu ikke idømt sanktioner for overtrædelser, der er afsløret på grundlag af bevisdokumenter (fangstrapporter, observatørrapporter og FOS-rapporter), observatørernes status og beføjelser er ikke blevet styrket, mange forpligtelser i Guineas lovgivning er endnu ikke implementeret og håndhæves ikke af de guineanske myndigheder (f.eks. pligten til at indberette FOS-positioner, straffeforanstaltninger over for erhvervsdrivende, der ikke indberetter FOS-data, forpligtelsen til at indsende kopier af logbogen ved afslutningen af en fangstperiode og forpligtelsen til at indberette oplysninger om indsejling i/udsejling af Guineas EEZ).
            
         
               (163)
            
            
               Desuden mener Kommissionen, at de foranstaltninger, som Guinea har vedtaget, og som er beskrevet i denne afgørelses betragtning (161), blot udgør generelle forhåndsbetingelser, som i sig selv ikke er tilstrækkelige til at forebygge, detektere og bekæmpe gentagne tilfælde af IUU-fiskeri fra fiskerfartøjer, der fisker i Guineas farvande. Som nævnt i betragtning 163 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Guinea i sin egenskab af kyststat hidtil undladt at implementere sine retlige rammer i praksis og har heller ikke retsforfulgt fartøjer og erhvervsdrivende, der er involveret i IUU-fiskeri, eller idømt sanktioner for sådant fiskeri. Kommissionen mener derfor, at Guinea i tiden efter 2011 ikke har anvendt en effektiv politik til retsforfølgelse og håndhævelse af gentagne tilfælde af IUU-fiskeri i sine farvande. Under kontrolbesøget i Guinea fra den 26. februar til den 1. marts 2013 konstaterede Kommissionen bl.a., at de guineanske myndigheder på det tidspunkt havde konstateret syv tilfælde af overtrædelser begået af fartøjer fra andre lande, der fisker i Guineas farvande, som de havde idømt den laveste bødestraf, der er fastsat i landets lovgivning. Selvom der i artikel 7 i dekret nr. 27 af 1. marts 2012 er fastsat bøder i størrelsesordenen 15 000-30 000 USD med automatisk beslaglæggelse af fiskeredskaberne som straf for fiskeri med ulovlige redskaber eller net, blev der i forbindelse med tre tilfælde af fiskeri med ulovlige net, begået af tre fartøjer den 8. november 2012, idømt den laveste administrative bøde (15 000 USD), uden at de pågældende redskaber blev beslaglagt. Og ligeledes selvom der i artikel 6 i dekret nr. 27 af 1. marts 2012 er fastsat bøder i størrelsesordenen 30 000-50 000 USD med automatisk beslaglæggelse af fangsterne som straf for ulovligt fiskeri i områder, hvor det er forbudt at fiske, eller som er forbeholdt ikke-industrielt fiskeri, blev der til trods for overtrædelsernes alvor i forbindelse med fire tilfælde af ulovligt fiskeri i områder, hvor der ikke må fiskes, begået af fire fartøjer den 30. november 2012, idømt den laveste administrative bøde (30 000 USD), uden at de pågældende redskaber eller fangster blev beslaglagt, hvilket er i modstrid med Guineas love.
            
         
               (164)
            
            
               På baggrund af den situation, der er beskrevet i denne afgørelses betragtning (159)-(163), hvoraf det fremgår, at Guinea har undladt at implementere sin rammelovgivning korrekt med henblik på en behørig retsforfølgelse i forbindelse med gentagne tilfælde af IUU-fiskeri og ikke idømmer de involverede fartøjer og erhvervsdrivende sanktioner, finder Kommissionen, at Guinea handler i modstrid med artikel 61 og 62 i UNCLOS, som forpligter kyststaterne til at fremme en optimal udnyttelse af de levende ressourcer i deres EEZ og til at sikre, at disse levende ressourcer ikke bringes i fare ved overudnyttelse.
            
         
               (165)
            
            
               De foranstaltninger, som Guinea har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flag- og kyststat, er derfor ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 61, 62, 94, 117 og 118 i UNCLOS og artikel 18, 19 og 20 i UNFSA.
            
         
               (166)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 153-163 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 4, litra a), at Guinea ikke har opfyldt sine forpligtelser som flag- og kyststat i henhold til international ret, når det gælder IUU-fartøjer og IUU-fiskeri udøvet eller støttet af fartøjer, der fører guineansk flag eller fisker i guineanske farvande, eller af guineanske statsborgere, og at landet ikke har truffet tilstrækkelige foranstaltninger til at hindre dokumenterede, gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som udøves af fartøjer, der fører landets flag eller fisker i landets farvande.
            
         7.2.   Manglende samarbejde og håndhævelse (IUU-forordningens artikel 31, stk. 5, litra b)
   
   
               (167)
            
            
               Som anført i betragtning 165-180 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen undersøgt, om Guinea har truffet effektive håndhævelsesforanstaltninger over for erhvervsdrivende, der er ansvarlige for IUU-fiskeri, og om der er idømt sanktioner, der er tilstrækkeligt strenge til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter.
            
         
               (168)
            
            
               Som det fremgår af betragtning 165-175 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Guinea ikke sørget for, at de sanktioner for gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, der idømmes fartøjer, der fører guineansk flag, og statsborgere henhørende under landets jurisdiktion, er tilstrækkeligt afskrækkende til effektivt at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri og til at fratage overtræderne den gevinst, de har opnået ved at udøve sådant fiskeri.
            
         
               (169)
            
            
               Med hensyn til betragtning 165-175 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Guinea samtidig med den procedure, som Kommissionen har iværksat i henhold til IUU-forordningens artikel 27, idømt de tre notfartøjer, der fører guineanske flag, administrative sanktioner for at undgå, at disse tre fartøjer bliver opført på listen over IUU-fartøjer. Kommissionen mener ikke, at de anvendte sanktioner samlet set er tilstrækkeligt strenge til virkelig at tilskynde til og sikre overholdelsen af ICCAT's bestemmelser. Når man desuden tager hensyn til, at overtrædelserne er begået gentagne gange og over lang tid, og hvilke mængder og type fangster det ulovlige fiskeri har resulteret i, er det efter Kommissionens mening indlysende, at de idømte sanktioner var utilstrækkelige til virkelig at fratage overtræderen de gevinster, vedkommende har opnået ved sine ulovlige aktiviteter. Guinea var således ikke i stand til under anvendelse af sine retlige rammer at idømme disse fartøjer mere afskrækkende sanktioner. Som nævnt i betragtning (157) har de straffeforanstaltninger, som Guinea har truffet over for fartøjer, der fiskede på det åbne hav i modstrid med ICCAT's regler, ikke noget solidt retsgrundlag, eftersom Guineas fiskerilovgivning ikke kan anvendes på overtrædelser, der har fundet sted uden for landets farvande. Guinea kan derfor ikke idømme sanktioner, der er tilstrækkeligt afskrækkende til at tilskynde til og sikre overholdelsen af reglerne og til at fratage overtræderne de gevinster, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter. Kommissionen mener derfor ikke, at Guinea opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 117 i UNCLOS og artikel 19, stk. 2, i UNFSA. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (170)
            
            
               Med hensyn til betragtning 173 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 er sanktionerne til trods for vedtagelsen af dekretet af 1. marts 2012 som nævnt ovenfor i betragtning (157) stadig ikke tilstrækkeligt afskrækkende til effektivt at fratage overtræderne de gevinster, de har opnået ved deres ulovlige aktiviteter. Som forklaret i betragtning (157) kan Guineas fiskerilovgivning kun anvendes på fiskeri i Guineas farvande, hvilket betyder, at denne foranstaltning ikke vil kunne anvendes på potentielt ulovligt fiskeri på det åbne hav fra fartøjer, der fører Guineas flag, medmindre der foretages en tilbundsgående revision af landets fiskerilovgivning. Guinea kan derfor ikke sikre, at de fartøjer, der fører landets flag, overholder de internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der gælder for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande. Kommissionen mener derfor ikke, at Guinea opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 117 i UNCLOS og artikel 19, stk. 1, i UNFSA. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (171)
            
            
               Som nævnt i betragtning 168 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Guinea en rammelovgivning, der ikke gør det muligt sammen med EU eller for den sags skyld med tredjelande eller RFFO'er at følge op på IUU-fiskeri, der udøves af fartøjer, der fisker på det åbne hav, og at træffe effektive håndhævelsesforanstaltninger over for erhvervsdrivende og fartøjer, der er ansvarlige for sådant fiskeri. Hvad dette angår, har Guinea ikke samarbejdet med Kommissionen og ICCAT om at sikre, at de internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der gælder for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, overholdes og håndhæves. Kommissionen mener derfor ikke, at Guinea opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 118 i UNCLOS og artikel 20 i UNFSA. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (172)
            
            
               Som nævnt i betragtning 176 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 håndhæver Guinea ikke i sin egenskab af kyststat de forpligtelser, der påhviler fartøjer og erhvervsdrivende, der udøver deres aktiviteter i landets EEZ, og træffer heller ikke passende straffeforanstaltninger over for fartøjer og erhvervsdrivende, der er blevet afsløret i at drive IUU-fiskeri. Kommissionen konstaterede under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013, at der ikke var rettet op på den situation, der var beskrevet i Kommissionens afgørelse, idet det blev observeret, at mange overtrædelser fortsat enten ikke er blevet retsforfulgt (f.eks. manglende indberetning af FOS-data og gentagne overtrædelser af reglerne om bifangster) eller, at de guineanske myndigheder ikke har idømt passende sanktioner (f.eks. blev der i forbindelse med de seneste syv tilfælde af overtrædelser, som på tidspunktet for kontrolbesøget i februar 2013 var konstateret af de guineanske myndigheder, idømt den lavest mulige bøde, også selvom der var tale om alvorlige overtrædelser). Ved ikke at gennemføre sin rammelovgivning ordentligt, således at gentagne tilfælde af IUU-fiskeri kan retsforfølges behørigt, og de involverede fartøjer og erhvervsdrivende kan idømmes sanktioner, har Guinea handlet i modstrid med artikel 61 og 62 i UNCLOS, som forpligter kyststaterne til at sikre, at ressourcerne ikke overudnyttes.
            
         
               (173)
            
            
               I forbindelse med en sag, der vedrører udstedelse af falske guineanske licenser til fartøjer fra andre lande, der fiskede i Guineas farvande i 2012, konstaterede Kommissionen desuden under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013, at ministeriet for fiskeri og akvakultur ikke havde indledt strafferetlige undersøgelser og procedurer over for de fysiske og juridiske personer, der er involveret i dette dokumentfalskneri, hvilket er i modstrid med procedurerne i artikel 10 i dekretet af 1. marts 2012 om sanktioner og supplerende sanktioner. Ved den oversigt over udestående spørgsmål, som blev sendt den 4. februar 2013, modtog de guineanske myndigheder en officiel meddelelse om denne konkrete sag og blev af Kommissionen opfordret til at gennemføre de relevante bestemmelser i landets love og administrative bestemmelser med henblik på at straffe og hindre sådan svigagtig praksis, som i sig selv kan risikere at føre til en overudnyttelse af de levende ressourcer i Guineas EEZ. Ved ikke at træffe effektive foranstaltninger i dette specifikke tilfælde, har Guinea i sin egenskab af kyststat handlet i modstrid med artikel 61 og 62 i UNCLOS og som flagstat i modstrid med artikel 19, stk. 2, i UNFSA, som fastsætter, at alle undersøgelser og retsforfølgelsen skal gennemføres hurtigst muligt.
            
         
               (174)
            
            
               Som nævnt i betragtning 177 og 178 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 sørger Guinea heller ikke for i sin egenskab af kyststat aktivt at samarbejde med de øvrige berørte stater for at sikre overholdelsen og håndhævelsen af de bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der gælder for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande. Under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013 observerede Kommissionen i denne forbindelse, at Guineas fiskeriplan for 2013 ikke omfatter en bæredygtig og troværdig politik for udstedelse af licenser til fiskeri efter visse stærkt vandrende fiskebestande og fælles fiskebestande (små pelagiske arter), som er i overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning, der er udarbejdet på internationalt plan. Navnlig de fiskerimuligheder, der er fastsat for 2013 for små pelagiske arter, er i modstrid med den videnskabelige rådgivning fra Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF) (27). Selvom det i CECAF's 2011-rapport anbefales, at den samlede fangst af små pelagiske arter, der tages i Guinea Bissaus, Guineas, Sierra Leones og Liberias EEZ, ikke overstiger 112 000 tons om året, handlede Guinea i modstrid hermed ved først for 2013 at fastsætte en national kvote på 100 000 tons for landets EEZ. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Tværtimod viser de guineanske myndigheders attitude siden den 15. november 2012 med al tydelighed, at landet ikke samarbejder med det internationale samfund om bekæmpelsen af IUU-fiskeri.
            
         
               (175)
            
            
               Hertil kommer, at der i Guineas fiskeriplan for 2012 var fastsat nogle lovgivningsmæssige restriktioner baseret på fartøjernes kapacitet med henblik på at begrænse fiskeriindsatsen i Guineas EEZ og beskytte bestandene af små pelagiske arter — begrænsninger, som de guineanske myndigheder nu har lempet i forbindelse med fiskeriplanen for 2013, således at der kan udstedes fiskerilicenser til større fartøjer i 2013. I henhold til Guineas fiskeriplan for 2012 var det faktisk kun små fartøjer på højst 2 000 bruttoregisterton (BRT) til pelagisk fiskeri, der havde tilladelse til at fiske i Guineas farvande. Kommissionen har konstateret, at fiskeriplanen for 2013 er ændret for at give fartøjer med større kapacitet (op til 4 500 BRT) tilladelse til at fiske i Guineas farvande. Som følge af denne ændring af fiskeriplanen for 2013 har yderligere fem fartøjer til pelagisk fiskeri med en betydelig fiskerikapacitet fået tilladelse til at fiske i Guineas farvande i 2013 med guineanske fiskerilicenser udstedt af ministeriet for fiskeri og akvakultur.
            
         
               (176)
            
            
               Som beskrevet i betragtning (174) og (175), er det konstateret, at Guinea i 2013 har vedtaget en national fiskeriforvaltningsplan, som er i modstrid med de bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande, der er vedtaget på lokalt og regionalt plan. Kommissionen mener derfor, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 20 i UNFSA, hvori det fastsættes, at staterne uden tøven skal samarbejde om at sikre overholdelsen og håndhævelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger. Det blev ligeledes konstateret, at Guinea i 2013 besluttede at ændre visse bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger gældende for ikke-industrielt pelagisk fiskeri uden at tage hensyn til den videnskabelige rådgivning. Kommissionen har observeret, at Guinea har handlet i modstrid med princippet om en optimal udnyttelse af de levende ressourcer i landets EEZ, hvilket bringer de pågældende fiskebestande i fare som følge af overudnyttelse. Kommissionen mener derfor, at Guinea ikke opfylder sine kyststatsforpligtelser som fastsat i artikel 61 og 62 i UNCLOS.
            
         
               (177)
            
            
               Når det gælder det påviste IUU-fiskeris baggrund, art, omstændigheder, omfang og grovhed har Kommissionen taget højde for de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri, som fartøjer, der fører guineansk flag, har udøvet i tiden frem til 2013, de gentagne tilfælde af IUU-fiskeri udøvet af fartøjer, der fisker i landets farvande, såvel som det fiskeri, der støttes af guineanske statsborgere. Kommissionen har også taget højde for udviklingen siden Kommissionens afgørelse af 15. november 2015.
            
         
               (178)
            
            
               Kommissionen har desuden konstateret, at der stadig er en anselig mangel på koordination mellem det nyoprettede præfektur med ansvar for maritime anliggender (Préfecture Maritime) og det nationale fiskeriovervågningscenter (Centre National de Surveillance des Pêches). Under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013 konstaterede Kommissionen i denne forbindelse og meddelte de guineanske myndigheder, at koordinering mellem Préfecture maritime (der er underlagt præsidenten) og Centre National de Surveillance des Pêches (ministeriet for fiskeri og akvakultur) burde styrkes for at sikre konkrete resultater med hensyn til afsløring af og idømmelse af sanktioner for IUU-fiskeri i Guineas EEZ. Denne situation undergraver effektiviteten af de håndhævelsesprocedurer, Guinea har indført i sin egenskab af kyst- og flagstat, og er derfor ikke i overensstemmelse med UNFSA.
            
         
               (179)
            
            
               De foranstaltninger, som Guinea har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som kyst- og flagstat, er ikke tilstrækkelige til at efterleve artikel 61, 62, 94, 117 og 118 i UNCLOS og artikel 18, 19 og 20 i UNFSA.
            
         
               (180)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 165-180 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 5, at Guinea ikke har opfyldt sine forpligtelser som flag- og kyststat i henhold til international ret, når det gælder samarbejde og bestræbelserne på at håndhæve reglerne.
            
         7.3.   Manglende gennemførelse af internationale regler (IUU-forordningens artikel 31, stk. 6)
   
   
               (181)
            
            
               Som nævnt i betragtning 183-205 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen gennemgået alle de oplysninger, den anså for relevante for Guineas status som kontraherende part i IOTC og ICCAT. Kommissionen har desuden gennemgået de oplysninger, som den anså for relevante for Guineas status som kontraherende part i IOTC og ICCAT efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (182)
            
            
               Kommissionen har konstateret, at ICCAT i 2013, dvs. efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, sendte et brev til Guinea (28). Til trods for Guineas bestræbelser gav ICCAT-sekretariatet udtryk for sin bekymring over den manglende indberetning af data i 2012. I brevet peges der navnlig på, at Guinea ikke fuldt ud har opfyldt forpligtelsen til at meddele relevante handelsrelaterede oplysninger som krævet i ICCAT-henstilling 06-13. ICCAT gav navnlig udtryk for sin bekymring over, at Guinea ikke har indsendt alle de nødvendige oplysninger og rapporter i forbindelse med forpligtelsen til at meddele statistiske oplysninger (ICCAT-henstilling 05-09), del II i årsrapporten, oplysninger om opgave 1 (flådestatistik eller størrelsesangivelser), forvaltningsforanstaltninger for store langlinefartøjer til tunfiskeri og oversigtstabeller om overholdelse. Det bør også bemærkes, at ICCAT har bedt Guinea om oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med fartøjet Daniaa, som har været opført på en IUU-liste siden 2008. Hvad angår ICCAT-henstilling 11-18 vedrørende listen over fartøjer, der formodes at have udøvet IUU-fiskeri, har ICCAT bedt Guinea undersøge og meddele, hvilket flag Daniaa fører i øjeblikket.
            
         
               (183)
            
            
               Kommissionen har også gennemgået oplysninger fra ICCAT om Guineas overholdelse af ICCAT's regler og rapporteringsforpligtelser. I denne forbindelse har Kommissionen vurderet ICCAT's oversigtstabeller om overholdelse for 2012 (29). Ifølge de foreliggende oplysninger er Guinea udpeget som følge af manglende indberetning af oplysninger om kvoter og fangstbegrænsninger, bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for fartøjer med en længde overalt på 20 m og derover, del II i årsrapporten og opgave 1 vedrørende flådestatistik og størrelsesangivelser. Guinea har heller ikke rapporteret om de foranstaltninger, der er truffet over for fartøjet Daniaa, som er opført på ICCAT's IUU-liste.
            
         
               (184)
            
            
               Ifølge oplysningerne fra IOTC's rapport om overholdelse fra 2013 (30) overholdt Guinea fortsat ikke reglerne i 2012, når det gælder flere af de resolutioner, der er vedtaget af IOTC. Guinea har navnlig ikke indsendt sin gennemførelsesrapport, således som det kræves i IOTC-aftalens artike1 X. Hvad angår IOTC-henstilling 10/09 om gennemførelsesforpligtelser, har Guinea ikke forelagt et udfyldt spørgeskema om overholdelse. Guinea har heller ikke som krævet i IOTC-henstilling 12/11 om anmeldelse af fartøjer forelagt den obligatoriske rapport om sin grundkapacitet for tropisk tun og/eller sværdfisk og hvid tun. Guinea har ikke indberettet oplysninger om fangster, indsats og størrelsesfrekvens, som det kræves i henhold til IOTC's resolution 10/02 om indberetning af statistiske oplysninger. Guinea har ikke meddelt de obligatoriske oplysninger i henhold til IOTC-resolution 05/05 om indberetning af data om hajer.
            
         
               (185)
            
            
               Guineas manglende opfyldelse af sine forpligtelser inden for rammerne af ICCAT som omhandlet i nærværende afgørelses betragtning (182) og (183) og den manglende indberetning til IOTC af de oplysninger, der er omhandlet i nærværende afgørelses betragtning (184) viser, at Guinea ikke opfylder sine forpligtelser som flagstat i henhold til UNCLOS og UNFSA. Navnlig den kendsgerning, at Guinea ikke har indberettet statistiske oplysninger, oplysninger om fangster og indsats, oplysninger om grundkapacitet for tun, sværdfisk og hvid tun og data om hajer, underminerer landets forudsætninger for at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 117 og 118 i UNCLOS, hvori det er fastsat, at alle stater har pligt til over for deres respektive statsborgere at træffeforanstaltninger til at bevare det åbne havs levende ressourcer og til at samarbejde med hinanden om bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer i det åbne hav.
            
         
               (186)
            
            
               De nye kendsgerninger, der er belyst i denne afgørelses betragtning (182)-(184), og som underbygger betragtning 200-205 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, viser efter Kommissionens mening, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 18, stk. 3 og 4, i UNFSA. Der er ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (187)
            
            
               Når det gælder betragtning 191 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og den manglende overholdelse af ICCAT-henstilling 03-14 (vedrørende mindstenormer for indførelsen af et fartøjsovervågningssystem i ICCAT-konventionsområdet), har Guinea truffet foranstaltninger til at reparere fartøjsovervågningssystemet og sætte det i drift fra og med den 1. januar 2013. Kommissionen observerede ikke desto mindre under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013, at de betingelser, som fartøjsovervågningssystemet fungerer under i øjeblikket, ikke kan sikre en effektiv overvågning og kontrol af fiskeri, der udøves af fartøjer, der fører Guineas flag, og af fartøjer fra andre lande, der udøver deres aktiviteter i Guineas EEZ (f.eks. afbrudt drift om natten og i weekenden, manglende indberetning af FOS-positioner fra en række fartøjer, diskriminerende håndhævelse af de gældende krav, mangelfuld uddannelse af personalet, manglende samarbejde og koordination mellem det nationale fiskeriovervågningscenter (Centre National de Surveillance des Pêches), som er underlagt fiskeri- og akvakulturministeriet, og det signaltårt, der drives af præfekturet med ansvar for maritime anliggender (Préfecture Maritime), hvilket Kommissionen har meddelt de guineanske myndigheder. Den administrative beslutning af 1. juli 2013 om de regler, der skal gælde for fartøjsovervågningssystemet, som omhandlet i denne afgørelses betragtning (140) er efter Kommissionens mening et positivt skridt, som dog ud fra et driftsmæssigt synspunkt ikke er tilstrækkeligt til at sikre en effektiv overvågning og kontrol af fiskeri, der udøves af fartøjer, der fører Guineas flag, og af andre fartøjer, der udøver deres aktiviteter i Guineas EEZ. Eftersom Guinea på tidspunktet for vedtagelsen af denne afgørelse ikke er i stand til effektivt at overvåge og føre kontrol med fiskeriet fra fartøjer, der fører landets flag, og som udøver deres aktiviteter i ICCAT-området, selvom landet har et fuldt ud funktionsdygtigt fiskeriovervågningscenter, mener Kommissionen, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 18, stk. 3, litra g), i UNFSA. Der er således ikke gjort tilstrækkelige fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (188)
            
            
               Med hensyn til betragtning 192 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og den manglende overholdelse af ICCAT-henstilling 06-11 (om et program for observation af omladninger) har de guineanske myndigheder som nævnt i nærværende afgørelses betragtning (134) fremsendt et dekret, som landet har vedtaget i sin egenskab af kyststat, og som forbyder omladninger til søs i landets farvande og fastsætter regler for omladninger i havn. Guinea har dog siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 i sin egenskab af flagstat ikke truffet forebyggende eller korrigerende foranstaltninger til at sikre en effektiv kontrol og håndhævelse af forbuddet mod omladninger til søs i ICCAT-området, når det gælder de tre notfartøjer, der fører Guineas flag, og som gentagne gange og kontinuerligt i 2010 og 2011 overtrådte ICCAT-henstilling 06-11. Eftersom Guinea på tidspunktet for vedtagelsen af denne afgørelse ikke er i stand til på effektiv vis at regulere omladninger til søs, som foretages af fartøjer, der fører landets flag, og som udøver deres aktiviteter i ICCAT-området, mener Kommissionen, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 18, stk. 3, litra h), i UNFSA. Der er således ikke gjort tilstrækkelige fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (189)
            
            
               Hvad angår Guineas forpligtelser som kyststat i henhold til international ret som omhandlet i betragtning 193 og 194 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og i nærværende afgørelses betragtning (174) og (175), har Kommissionen konstateret, at det står værre til med forvaltningen af fiskeriindsatsen i øjeblikket, end det gjorde på tidspunktet for vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Kommissionen har observeret, at antallet af udenlandske fartøjer, der har tilladelse til at udøve deres aktiviteter i Guineas farvande som følge af den politik, der i øjeblikket føres af fiskeri- og akvakulturministeriet, er steget fra 60 i 2010 og 56 i juni 2011 til 70 i februar 2013, og dette til trods for, at Guinea ikke er i stand til på effektiv vis at overvåge og føre kontrol med fiskeriet i sin EEZ. Den fiskeripolitik, som Guinea fører (forøget fiskeriindsats i landets farvande, hvilket er i modstrid med den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning og heller ikke stemmer overens med landets overvågnings- og kontrolkapacitet) er efter Kommissionens mening i modstrid med princippet om en optimal udnyttelse af de levende ressourcer i landets EEZ, og kan risikere at bringe de pågældende fiskebestande i fare (små pelagiske arter, demersale arter og krebsdyr) som følge af overudnyttelse.
            
         
               (190)
            
            
               Som nævnt i betragtning 206-208 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 sikrer den nuværende fiskeripolitik i Guinea ikke, at der træffes pasende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på grundlag af den bedste videnskabelige dokumentation, således at de levende ressourcer i landets EEZ ikke bringes i fare som følge af overudnyttelse, hvilket er i modstrid med de forpligtelser, der påhviler landet som kyststat i henhold til international ret. Der er derfor ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Tværtimod har Kommissionen konstateret, at Guinea uden at samarbejde med andre kyststater i området har truffet nye foranstaltninger, som er i modstrid med den bedste videnskabelige dokumentation, og har ændret bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne på en måde, som kan bringe de levende ressourcer i landets EEZ og fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande i fare. Kommissionen mener derfor, at Guinea ikke opfylder sine kyststatsforpligtelser som fastsat i artikel 61 og 62 i UNCLOS. De guineanske myndigheders handlinger kan således have gjort Guineas love og administrative bestemmelser og de internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger mindre effektive.
            
         
               (191)
            
            
               Under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013 konstaterede Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 6, litra c), at fiskeri- og akvakulturministeriet havde ændret Guineas fiskeriplan som beskrevet i denne afgørelses betragtning (174) og (175). Ændringerne, som de guineanske myndigheder har vedtaget i 2013, har gjort de gældende love og administrative bestemmelser mindre effektive. Desuden er de guineanske myndigheders fiskerilicenspolitik i modstrid med den videnskabelige rådgivning, der er udarbejdet på internationalt plan (af CECAF) for visse stærkt vandrende fiskebestande og fælles fiskebestande (små pelagiske arter). Den administrative beslutning af 1. juli 2013 om oprettelse af et udvalg for opfølgning og evaluering af gennemførelsen af Guineas fiskeriforvaltningsplan som omhandlet i betragtning (140) kan efter Kommissionens mening ikke i sig selv rette op på situationen, som snarere kræver en grundlæggende ændring af Guineas fiskeriplan for at nå målet om at undgå en overudnyttelse af de levende ressourcer i landets EEZ.
            
         
               (192)
            
            
               Hvad angår betragtning 209 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012, har Guinea ikke taget skridt til at udarbejde en national handlingsplan mod IUU-fiskeri med henblik på at overholde punkt 25, 26 og 27 i FN's internationale handlingsplan mod IUU-fiskeri. Der er derfor ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (193)
            
            
               Med hensyn til betragtning 210 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen konstateret, at Guinea ikke har truffet foranstaltninger til at ophæve eller ændre den procedure, der gør det muligt midlertidigt at registrere fartøjer under guinansk flag, og dermed er der ingen garanti for, at registeringen af IUU-fartøjer kan forebygges eller hindres. Under kontrolbesøget fra den 26. februar til den 1. marts 2013 observerede Kommissionen desuden, at den manglende koordination mellem Guineas søfartsstyrelse (Agence de Navigation Maritime (ANAM)), der hører under transportministeriet, og fiskeri- og akvakulturministeriet skaber en yderligere risiko for, at der registreres IUU-fartøjer under guineansk flag, hvilket Kommissionen har meddelt de guineanske myndigheder. Eftersom Guinea på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende afgørelse ikke er i stand til at udøve sin jurisdiktion og kontrol effektivt over fartøjer, der eventuelt er registreret midlertidigt i Guinea, mener Kommissionen, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 94, stk. 2, litra b), i UNCLOS, hvori det fastsættes, at en flagstat skal udøve jurisdiktion i henhold til sit interne retssystem over ethvert skib, som fører dens flag, og over dets kaptajn, officerer og besætning. Der er derfor ikke gjort fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012.
            
         
               (194)
            
            
               Med hensyn til gennemførelsen af en passende ordning for udstedelse af licenser til guineanske fartøjer, der fisker på det åbne hav, observerede Kommissionen desuden under kontrolbesøget i Guinea fra den 26. februar til den 1. marts 2013, at der ikke er sket nogen fremskridt på dette område siden vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 15. november 2012. Eftersom Guinea på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende afgørelse ikke er i stand til at føre effektiv kontrol med fartøjer, der fører landets flag, ved hjælp af fiskerilicenser og fastsættelsen af de vilkår og betingelser, der gælder for disse fiskerilicenser, mener Kommissionen, at Guinea ikke opfylder sine flagstatsforpligtelser i henhold til artikel 18, stk. 3, litra b), i UNFSA.
            
         
               (195)
            
            
               De foranstaltninger, som Guinea har truffet med henblik på at varetage sine forpligtelser som flag- og kyststat, er derfor ikke tilstrækkelige til at overholde artikel 61, 62, 94, 117 og 118 i UNCLOS og artikel 18 og 20 i UNFSA.
            
         
               (196)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 182-210 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato, mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 3, og artikel 31, stk. 6, at Guinea ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til international ret, når det gælder overholdelsen af internationale regler og bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.
            
         7.4.   Specifikke begrænsninger i udviklingslande
   
   
               (197)
            
            
               Som nævnt i betragtning 212 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 anses Guinea for at være et land med et lavt niveau af menneskelig udvikling (nr. 178 ud af 186 lande) (31) og er i henhold til forordning (EF) nr. 1905/2006 opført i kategorien mindst udviklede lande.
            
         
               (198)
            
            
               EU har som nævnt i betragtning 215 og 216 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 ydet Guinea finansiel og teknisk bistand i de seneste år.
            
         
               (199)
            
            
               Med hensyn til betragtning 180 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 har Kommissionen konstateret, at Guinea har modtaget supplerende teknisk og finansiel bistand fra en EU-medlemsstat til udvikling af overvågnings-, kontrol- og inspektionssystemet med henblik på at styrke kapaciteten til at afsløre og bekæmpe IUU-fiskeri i landets farvande (f.eks. udstyr til to signaltårne, teknisk samarbejde og bistand på stedet fra en militær person til oprettelsen af præfekturet for maritime anliggender og koordinering af aktioner og operationer på havet).
            
         
               (200)
            
            
               Når man tager hensyn til betragtning 217 i Kommissionens afgørelse af 15. november 2012 og udviklingen efter nævnte dato mener Kommissionen med henvisning til IUU-forordningens artikel 31, stk. 7, at Guineas udviklingsstatus kan være påvirket af dets udviklingsniveau. Hvis man imidlertid tager hensyn til, hvilken type mangler der er konstateret i Guinea, den bistand, som EU og medlemsstaterne har ydet og de foranstaltninger, der er truffet for at rette op på situationen, kan landets udviklingsniveau ikke forklare Guineas overordnede præstationer på fiskeriområdet som flag- eller kyststat og de utilstrækkelige foranstaltninger til forebyggelse, afværgelse og standsning af IUU-fiskeriet.
            
         8.   KONKLUSIONER OM IDENTIFIKATION AF IKKE-SAMARBEJDENDE TREDJELANDE
   
   
               (201)
            
            
               På baggrund af ovenstående konklusioner om Belizes, Cambodjas og Guineas manglende opfyldelse af de forpligtelser, der påhviler dem i henhold til international ret som flag-, havne-, kyst- eller afsætningsstat til at træffe foranstaltninger til at forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri bør disse lande i henhold til IUU-forordningens artikel 31 identificeres som lande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende tredjelande, når det gælder bekæmpelsen af IUU-fiskeriet.
            
         
               (202)
            
            
               Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal i henhold til IUU-forordningens artikel 18, stk. 1, litra g), i givet fald afslå import til Unionen af fiskevarer, uden at de behøver at anmode om yderligere bevismateriale eller sende en anmodning om bistand til flagstaten, hvis de opdager, at fangstattesten er valideret af myndighederne i en flagstat, der er identificeret som en ikke-samarbejdende stat i henhold til artikel 31.
            
         
               (203)
            
            
               Det skal bemærkes, at identifikationen i denne afgørelse af Belize, Cambodja og Guinea som lande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende, ikke udelukker, at Kommissionen eller Rådet senere kan træffe foranstaltninger til at oprette en liste over ikke-samarbejdende tredjelande.
            
         9.   UDVALGSPROCEDURE
   
   
               (204)
            
            
               Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Eneste artikel
   Belize, Kongeriget Cambodja og Republikken Guinea identificeres som tredjelande, som Kommissionen betragter som ikke-samarbejdende tredjelande, når det gælder bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2013.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Maria DAMANAKI
         
            Medlem af Kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.
   
      (2)  Brev af 15.11.2012 til landbrugs- og fiskeriministeren i Belize.
   
      (3)  Se del B i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 724/2011 af 25. juli 2011 om opstilling af en EU-liste over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 15).
   
      (4)  Se del B i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 672/2013 af 15. juli 2013 om opstilling af en EU-liste over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (EUT L 193 af 16.7.2013, s. 15).
   
      (5)  Registration of Merchant Ships Disciplinary Regulations (RMSDR), 1999, http://www.immarbe.com/IMMARBELIB/S.I.Number-56-of-1999%20.pdf
   
      (6)  Brev fra ICCAT af 11. februar 2013, ICCAT rundskrivelse nr. 605 af 11.2.2013.
   
      (7)  ICCAT, Compliance Summary Tables (oversigtstabeller om overholdelse) og ICCAT's rapport for 2012-2013, tillæg 3 til bilag10.
   
      (8)  IOTC's rapport om Belizes overholdelse af reglerne (Compliance Report for Belize), Compliance Committee Session, 10, 2013, CoC10-CR02.
   
      (9)  http://amandala.com.bz/news/gob-assumes-control-ibc-immarbe/
   
      (10)  Henvisningerne til FN's indeks over menneskelig udvikling (klassificeringen af de lande, der er nævnt i denne afgørelse) er ajourført i overensstemmelse med den seneste FN-rapport, som findes på: http://hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Summary.pdf
   
      (11)  Brev af 15.11.2012 til Kongeriget Cambodjas minister for landbrug, skovbrug og fiskeri.
   
      (12)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=63
   
      (13)  CCAMLR-dokument COM CIRC 10/11 af 2. februar 2010.
   
      (14)  CCAMLR-dokument COM CIRC 10/45 af 20. april 2010.
   
      (15)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=102
   
      (16)  Se fodnote 14.
   
      (17)  ICCAT's rapport for toårsperioden 2012-2013, del I (2012), bind 1, indeholder en beskrivelse af ICCAT-Kommissionens aktiviteter i første halvdel af toårsperioden og omfatter rapporten over Kommissionens 18. ekstraordinære møde (afholdt den 12-19. november 2012 i Agadir, Marokko). Rapporten findes på: http://www.iccat.es/Documents/BienRep/REP_EN_12-13_I_1.pdf
   
      (18)  CCAMLR's rapport fra CCAMLR-Kommissionens 31. møde afholdt den 23. oktober-1. november 2012 i Australien. De relevante oplysninger findes på CCAMLR's websted: http://www.ccamlr.org/en/system/files/e-cc-xxxi.pdf
   
      (19)  http://www.world-register.org/
   
      (20)  Se fodnote 10.
   
      (21)  Brev af 15.11.2012 til Guineas minister for fiskeri og akvakultur.
   
      (22)  Se del B i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 724/2011 af 25. juli 2011 om opstilling af en EU-liste over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 15).
   
      (23)  Der er tale om de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer NEAFC, NAFO og SEAFO.
   
      (24)  Se Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 724/2011 (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 14).
   
      (25)  Se del B i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 672/2013 af 15. juli 2013 om opstilling af en EU-liste over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (EUT L 193 af 16.7.2013, s. 6).
   
      (26)  Se Kommissionens beslutning af 2. februar 2007 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra Republikken Guinea af fiskevarer bestemt til konsum, som findes på: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:028:0025:0026:DA:PDF
   
      (27)  http://www.spcsrp.org/
   
      (28)  Brev fra ICCAT af 11. februar 2013, ICCAT-rundskrivelse nr. 620 af 11.2.2013.
   
      (29)  ICCAT, oversigtstabeller om overholdelse, ICCAT-rapport for 2012-2013.
   
      (30)  IOTC's rapport om Guineas overholdelse af reglerne (Compliance Report for Guinea), Compliance Committee Session, 10, 2013, CoC10-CR08 [E].
   
      (31)  Se fodnote 10.