CELEX: 62001CC0153
Language: sl
Date: 2004-05-06 00:00:00
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca - Léger - 6. maja 2004. # Kraljevina Španija proti Komisiji Evropskih skupnosti. # EKUJS - Potrditev obračuna - Finančna leta 1996, 1997 in 1998 - Odločba 2001/137/ES. # Zadeva C-153/01.

SKLEPNI PREDLOGI GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
      PHILIPPA LÉGERJA,
      predstavljeni 6. maja 2004(1)
      
      Zadeva C-153/01
      Kraljevina Španija
      proti
      Komisiji Evropskih skupnosti„EKUJS – Jamstveni oddelek – Potrditev obračuna – Poljščine – Oljčno olje – Mlečne kvote“
      1.        Kraljevina Španija je v skladu s členom 230 ES zahtevala delno razveljavitev Odločbe Komisije 2001/137/ES z dne 5. februarja
         2001 o izključitvi nekaterih izdatkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in
         jamstvenega sklada (EKUJS) iz financiranja Skupnosti(2).
      
      2.        Po mnenju Kraljevine Španije je Komisija Evropskih skupnosti ob potrditvi obračuna za leta 1996, 1997 in 1998 neupravičeno
         zavrnila bremenitev EKUJS za naslednje izdatke:
      
      –        poljščine (nenaložitev posebne prahe): finančna korekcija v višini 27.823.775.209 ESP;
      –        poljščine (nezadosten sistem nadzora): finančna korekcija v višini 2.668.866.704 ESP;
      –        oljčno olje (pomoč za pridelavo): finančna korekcija v višini 11.826.116.171 ESP;
      –        oljčno olje (pomoč za porabo): finančna korekcija v višini 832.182.856 ESP, in
      –        dodatna dajatev na mleko (zamudne obresti): finančna korekcija v višini 2.426.259.870 ESP.
      3.        Razlogi za tako uporabljene korekcije izdatkov so povzeti v zbirnem poročilu o rezultatu nadzorov za potrditev obračuna Jamstvenega
         oddelka EKUJS za leta 1996, 1997 in 1998(3).
      
      4.        Tožba španske vlade se nanaša na izdatke na petih prej navedenih področjih: 1) poljščine in posledice nenaložitve posebne
         prahe za letino 1995; 2) poljščine v avtonomni skupnosti Andaluzija; 3) pomoči za pridelavo oljčnega olja; 4) pomoči za porabo
         oljčnega olja, in 5) dodatna dajatev na mleko. 
      
      5.        Glede področij izdatkov 2, 3 in 5 so navedbe Kraljevine Španije čisto dejanske ocene. Zato bomo našo obravnavo osredotočili
         na področja izdatkov 1 in 4 glede poljščin in posledic nenaložitve posebne prahe za letino 1995 ter na pomoči za porabo oljčnega
         olja.
      
      I –    Pravni okvir
      6.        Uredba Sveta št. 729/70 z dne 21. aprila 1970 o financiranju skupne kmetijske politike(4) v členu 3(1) določa, da Evropska skupnost preko Jamstvenega oddelka EKUJS v okviru skupne ureditve kmetijskih trgov financira
         intervencije za urejanje kmetijskih trgov, sprejete po pravilih Skupnosti v okviru skupne organizacije kmetijskih trgov.
      
      7.        V skladu s členom 4(2) Uredbe št. 729/70 Komisija državam članicam da na razpolago posojila, potrebna za to, da službe in
         organi, ki jih določijo države članice, v skladu s pravili Skupnosti in nacionalnimi zakonodajami izvedejo plačilo teh intervencij.
         V skladu s členom 5(2)(b) te uredbe Komisija pred iztekom naslednjega leta na osnovi letnih obračunov s spremljajočimi listinami,
         potrebnimi za njihovo potrditev, potrdi obračune služb in organov držav članic.
      
      8.        Člen 8(1) Uredbe št. 729/70 določa, da države članice v skladu z zakonskimi in drugimi predpisi sprejmejo ukrepe, potrebne
         za zagotovitev nadzora nad resničnostjo in pravilnostjo transakcij, ki jih financira EKUJS, za preprečitev in pregon nepravilnosti
         ter za izterjavo zneskov, izgubljenih zaradi nepravilnosti ali malomarnosti.
      
      9.        V skladu s členom 8(2) Uredbe št. 729/90 v primeru, da ne pride do popolnega vračila, Skupnost ne nosi finančnih posledic
         nepravilnosti ali malomarnosti, za katere odgovarjajo upravni oziroma drugi organi držav članic. Vrnjeni zneski se izplačajo
         plačilnim službam ali organom, ki jih odštejejo od finančnih stroškov EKUJS.
      
      10.      V skladu s členom 9(1) Uredbe št. 729/70 dajo države članice Komisiji na voljo vse informacije, ki so potrebne za dobro delovanje
         EKUJS, in sprejmejo vse ukrepe, ki bi lahko olajšali nadzor, za katerega bi Komisija ocenila, da bi ga bilo koristno opraviti
         v okviru upravljanja financiranja Skupnosti, vključno s preverjanji na kraju samem. Države članice Komisiji posredujejo zakonske
         in druge predpise, ki so jih sprejele za uveljavitev aktov Skupnosti, ki urejajo skupno kmetijsko politiko, v delu, v katerem
         imajo finančne posledice za EKUJS.
      
      II – Poljščine: letina 1994 in posledice nenaložitve posebne prahe za letino 1995
      11.      Kraljevina Španija izpodbija finančno korekcijo, ki jo je v tej zadevi uporabila Komisija. Korekcija se opira na neupoštevanje
         naložitve posebne prahe za poljščine za letino 1995, predpisane z Uredbo (EGS) št. 1765/92(5) zaradi ugotovljenega preseganja površin, ki so bile leta 1994 namenjene za poljščine. Po njenem mnenju je bilo njeno ravnanje
         upravičeno. Navaja različne trditve glede nenemakalnih in namakalnih poljščin.
      
      Nenamakalne poljščine
      12.      Španski organi so glede nenamakalnih zemljišč predlagali uporabo Uredbe št. 1422/97(6), na podlagi katere ne bi imeli obveznosti posebne prahe. Ta uredba predpisuje, da se v določenih okoliščinah, kot je izjemna
         suša, prekoračitev presoja drugače. V Kraljevini Španiji pa naj bi taka suša bila.
      
      13.      Menimo, tako kot je v svojem odgovoru na tožbo upravičeno navedla Komisija, da se reforma, ki je bila uvedena z Uredbo št.
         1422/97, v tej zadevi ne more uporabiti. Ta uredba se namreč lahko uporabi le za letine od leta 1996 dalje. Španski organi
         pa se nanjo sklicujejo za utemeljitev prekoračitve za letino 1994. Uredba št. 1422/97 se tako ne more uporabiti retroaktivno.
      
      Namakalne poljščine 
      14.      Španski organi so navedli Uredbo (ES) št. 1040/95(7), ki za letino 1994/1995 izjemoma predpisuje, da ima prekoračitev površin posledice le za pridelovalce oljnic, ne pa za pridelovalce
         drugih namakalnih poljščin. Tako se obveznost posebne prahe za letino 1995/1996 uporablja le za namakalne poljščine oljnic.
         Vendar se po mnenju Kraljevine Španije ta obveznost prav tako ne uporablja za oljnice, saj navaja obstoj političnega dogovora
         s Komisijo, ki to ureja na tak način.
      
      15.      Komisija zanika obstoj takega sporazuma, katerega obstoja Kraljevina Španija ni dokazala.
      
      16.      Iz zgoraj navedenega izhaja, da Kraljevina Španija glede tega vprašanja ne dokazuje svojih zatrjevanj.
      
      III – Pomoči za porabo oljčnega olja
      17.      Komisija je Kraljevini Španiji naložila finančno korekcijo v višini 10 % vseh priglašenih stroškov za pomoči za porabo oljčnega
         olja, kar ustreza letu 1996. Korekcija se opira na pomanjkljivosti španskih upravljavskih, plačilnih in nadzornih sistemov.
         Kraljevina Španija izpodbija to odločbo in zatrjuje, da je tako opravljena korekcija Komisije nična, ker ni bil spoštovan
         zakonski postopek.
      
      18.      Zakonski postopek predpisuje, da se uradno pisno obvestilo rezultatov preverjanj, ki ga Komisija pošlje zadevni državi članici,
         v skladu s členom 5(2)(c) Uredbe št. 729/70, kot je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1287/95(8), ne more nanašati na izdatke, ki so nastali več kot 24 mesecev pred omenjenim obvestilom. Poleg tega se mora to obvestilo
         izrecno sklicevati na člen 8 Uredbe (ES) št. 1663/95(9), ki je izvedbena uredba Uredbe št. 729/70, ki določa vsebino uradnega pisnega obvestila.
      
      19.      Naj spomnimo, da je Sodišče razvilo ustaljeno sodno prakso glede pogojev obličnosti in temelja, ki jih mora v smislu člena
         5(2)(c) Uredbe št. 729/70, kot je bila spremenjena, v zvezi s členom 8 izvedbene uredbe izpolnjevati obvestilo(10). Tako se obvestilo ne sme nanašati na izdatke, ki so nastali več kot 24 mesecev pred omenjenim obvestilom. Biti mora pisno,
         vsebovati mora ugotovljene nepravilnosti glede zahtev prava Skupnosti ter poziv k njihovi odpravi in se mora poslati nacionalnim
         organom(11). Vendar je Sodišče odločilo, da sama opustitev izrecnega sklicevanja na člen 8 izvedbene uredbe ne pomeni bistvene kršitve
         postopka.(12)
      
      20.      Dejstvo, da ni izrecnega sklicevanja na člen 8 izvedbene uredbe, ki ga v zvezi z dopisom Komisije navaja Kraljevina Španija,
         je treba torej presoditi glede na to sodno prakso.
      
      21.      Zato uporabljena finančna korekcija ni pod vprašajem in tožbenega razloga Kraljevine Španije ni mogoče sprejeti.
      
      IV – Predlog
      22.      Glede na zgoraj navedeno in brez vnaprejšnje opredelitve glede dejanskega stanja, ki bo ugotovljeno, Sodišču predlagamo, naj:
      
      –        tožbo zavrne, 
      –        Kraljevini Španiji naloži plačilo stroškov.
      1 –	 Jezik izvirnika: italijanščina.
      
      2  –	UL L 50, str. 9. 
      
      3  –	AGRI-24491-2000-FR.
      
      4  –	UL L 94, str. 13. Za splošno predstavitev te uredbe glej moje sklepne predloge v zadevi Nemčija proti Komisiji (sodba
         z dne 4. marca 2004, C-344/01, Recueil, str. I-2081). Glede ovrednotenja korekcij glej tudi poročilo Belle v mojih sklepnih
         predlogih v zadevi Španija proti Komisiji (sodba z dne 8. maja 2003, C-349/97, Recueil, str. I-3851).
      
      5  –	Uredba Sveta z dne 30. junija 1992 o sistemu podpore za pridelovalce nekaterih poljščin (UL L 181, str. 12).
      
      6  –	Uredba Sveta z dne 22. julija 1997 o spremembi Uredbe št. 1765/92 (UL L 196, str. 18).
      
      7  –	Uredba Komisije z dne 10. maja 1995 o dopolnilnih prehodnih ukrepih upravljanja površin v Španiji (UL L 106, str. 4).
      
      8  –	Uredba Sveta z dne 22. maja 1995, ki spreminja Uredbo št. 729/70 (UL L 125, str. 1). 
      
      9  –	Uredba Komisije (ES) št. 1663/95 z dne 7. julija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70
         v zvezi s postopkom za potrditev obračuna Jamstvenega oddelka EKUJS (UL L 158, str. 6, v nadaljevanju: izvedbena uredba).
      
      10  –	Glede zahtev spoštovanja zakonskega postopka glej sodbo z dne 24. januarja 2002 v zadevi Finska proti Komisiji (C-170/00,
         Recueil, str. I-1007, točka 25 in naslednje). Glej tudi sodbo z dne 13. junija 2002 v zadevi Luksemburg proti Komisiji (C-158/00,
         Recueil, str. I-5373, točka 23 in naslednje), ki napotuje na razlago Sodišča v zgoraj navedeni sodbi Finska proti Komisiji.
      
      11  –	Glej zgoraj navedeno sodbo Finska proti Komisiji (točka 28 in naslednje), ki se povzema tudi v zgoraj navedeni sodbi Luksemburg
         proti Komisiji (točka 23 in naslednje). Zanimivo je napotiti tudi na sklepne predloge Generalnega pravobranilca Tizzana v
         zgoraj navedeni zadevi Luksemburg proti Komisiji, ki glede nadzora nad temi pogoji poudarja, da v primeru nepravilnosti „njihova
         morebitna hkratnost očitno ima nek pomen, ki je precej drugačen, kot bi ga lahko imela vsaka posamično“ (točka 30). Po njegovem
         mnenju lahko Sodišče postopkovne določbe razlaga tako, „da jih presoja na način, ki ni v celoti formalističen, vendar pod
         pogojem, da so v celoti zaščitene pravice držav članic“ (točka 38).
      
      12  –	Glej zgoraj navedeno sodbo Finska proti Komisiji (točki 33 in 34).