CELEX: 21987A1013(01)
Language: pl
Date: 1987-11-25 00:00:00
Title: Umowa w formie wymiany listów zmieniająca Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera

Ważna informacja prawna

|

21987A1013(01)

Dziennik Urzędowy L 289 , 13/10/1987 P. 0033 - 0033 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 13 P. 0035  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 13 P. 0035 

		Umowaw formie wymiany listów zmieniająca Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków seraA. List WspólnotyBruksela, …Szanowny Panie,W nawiązaniu do konsultacji przeprowadzonych między delegacjami Komisji Wspólnot Europejskich oraz Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie limitów wagowych sera Sbrinz mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota wyraża zgodę, aby punkt 2 dodatkowych not do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera otrzymał brzmienie:"2. Standardowe sery pełne to sery pełne o następujących wagach netto: Emmental: 60–130 kilogramów włącznie; Gruyère: 20–45 kilogramów włącznie; Sbrinz: 20–50 kilogramów włącznie, Appenzell: 6–8 kilogramów włącznie."Będę zobowiązany, jeśli zechce Pan potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez Pański rząd.Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu RadyWspólnot EuropejskichB. List SzwajcariiBruksela, …Szanowny Panie,Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu w dniu dzisiejszym, o następującej treści:"W nawiązaniu do konsultacji przeprowadzonych między delegacjami Komisji Wspólnot Europejskich oraz Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie limitów wagowych sera Sbrinz, mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota wyraża zgodę, aby punkt 2 dodatkowych not do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera otrzymał brzmienie:"2. Standardowe sery pełne to sery pełne o poniższych wagach netto: Emmental: 60–130 kilogramów włącznie; Gruyère: 20–45 kilogramów włącznie; Sbrinz: 20–50 kilogramów włącznie, Appenzell: 6–8 kilogramów włącznie."Będę zobowiązany, jeśli zechce Pan potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez Pański rząd."Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez mój Rząd.Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniuKonfederacji Szwajcarskiej--------------------------------------------------