CELEX: 52004PC0762
Language: pl
Date: 2004-11-19
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady dotyczącej zawarcia porozumień w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską oraz odpowiednio Republiką Bułgarii i Rumunii w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina oraz zmieniającej rozporządzenie (WE) nr 933/95 (przedstawiony przez Komisję)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                               Bruksela, 19.11.2004
                                               KOM(2004) 762 final

                                               2004/0267 (ACC)

                                 Wniosek dotyczący

                                 DECYZJI RADY

     dotyczącej zawarcia porozumień w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą
         Europejską oraz odpowiednio Republiką Bułgarii i Rumunii w sprawie
          wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina
                   oraz zmieniającej rozporządzenie (WE) nr 933/95

                            (przedstawiony przez Komisję)

PL                                                                               PL
 ---pagebreak---                                         UZASADNIENIE

     Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a odpowiednio
     Republiką Bułgarii i Rumunii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych
     na niektóre wina zostały podpisane w listopadzie 1993 r. i rozszerzone porozumieniami w
     formie wymiany listów podpisanymi w marcu 2001 r.

     W maju 2004 r., zgodnie z przyjętymi przez Radę dyrektywami uwzględniającymi
     rozszerzenie Wspólnoty, Komisja oraz dwa zainteresowane państwa stowarzyszone
     zakończyły negocjacje w sprawie nowych wzajemnych koncesji handlowych na niektóre wina.
     Wyniki tych negocjacji należy z czasem włączyć w ramy Układów Europejskich w formie
     protokołów dodatkowych zawierających postanowienia dotyczące wzajemnej ochrony nazw
     win i oznaczeń wyrobów spirytusowych.

     Do czasu zawarcia i przyjęcia takich protokołów dodatkowych oraz w celu wdrożenia
     wyników negocjacji w sprawie nowych dwustronnych koncesji handlowych na pewne wina,
     powinny zostać przyjęte porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą
     Europejską oraz dwoma zainteresowanymi państwami stowarzyszonymi w sprawie
     wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina. Dwustronne koncesje
     taryfowe przewidziane tymi dwoma porozumieniami w formie wymiany listów powinny być
     identyczne z przewidywanymi protokołami dodatkowymi do Układu Europejskiego.
     Porozumienia w formie wymiany listów powinny wygasnąć z chwilą wejścia w życie
     protokołów dodatkowych.

     Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

PL                                              2                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 2004/0267 (ACC)

                                                   Wniosek dotyczący

                                                   DECYZJI RADY

           dotyczącej zawarcia porozumień w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą
               Europejską oraz odpowiednio Republiką Bułgarii i Rumunii w sprawie
                wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina
                         oraz zmieniającej rozporządzenie (WE) nr 933/95

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w
     połączeniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy, zdanie pierwsze,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     (1)     Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką
             Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre
             wina1 zostało podpisane dnia 29 listopada 1993 r. i zmienione porozumieniem w
             formie wymiany listów2 podpisanym dnia 20 marca 2001 r.
     (2)     Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Rumunią
             w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina3
             zostało podpisane dnia 26 listopada 1993 r. i zmienione porozumieniem w formie
             wymiany listów4 podpisanym dnia 22 marca 2001 r.
     (3)     Zgodnie z dyrektywami wydanymi przez Radę, Komisja oraz dwa zainteresowane
             kraje stowarzyszone zakończyły negocjacje w sprawie nowych wzajemnych koncesji
             handlowych na niektóre wina. Wyniki tych negocjacji powinny z czasem zostać
             włączone w ramy Układów Europejskich w formie protokołów dodatkowych
             zawierających postanowienia dotyczące wzajemnej ochrony nazw win i oznaczeń
             wyrobów spirytusowych.
     (4)     Do czasu zawarcia i przyjęcia protokołów dodatkowych oraz w celu wdrożenia
             wyników negocjacji dotyczących nowych dwustronnych koncesji handlowych na
             niektóre wina, powinny zostać przyjęte porozumienia w formie wymiany listów
             pomiędzy Wspólnotą i dwoma zainteresowanymi krajami stowarzyszonymi w sprawie
             wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina. Dwustronne
             koncesje taryfowe przewidziane w tych dwóch porozumieniach w formie wymiany
             listów powinny być identyczne z zawartymi w planowanych protokołach dodatkowych
             do Układów Europejskich, które z chwilą wejścia w życie zastąpią te dwa
             porozumienia.

     1
             Dz.U. L 337 z 31.12.1993, str. 3.
     2
             Dz.U. L 94 z 4.4.2001, str. 6.
     3
             Dz.U. L 337 z 31.12.1993, str. 173.
     4
             Dz.U. L 94 z 4.4.2001, str. 14.

PL                                                        3                                      PL
 ---pagebreak---      (5)   Należy zatwierdzić dwa porozumienia w formie wymiany listów odpowiednio z
           Bułgarią i Rumunią.
     (6)   Rozporządzenie Rady (WE) nr 933/95 z dnia 10 kwietnia 1995 r. otwierające i
           ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre wina
           pochodzące z Bułgarii i Rumunii5 powinno zostać zmienione zgodnie ze
           wspomnianymi porozumieniami przejściowymi w formie wymiany listów.
     (7)   W celu ułatwienia wykonania niektórych postanowień porozumień, Komisja powinna
           zostać upoważniona do przyjęcia niezbędnego ustawodawstwa w celu wprowadzenia
           ich w życie zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia Rady (WE)
           nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina6,

     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

                                                  Artykuł 1

     Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty porozumienie w formie wymiany listów
     pomiędzy Wspólnotą Europejską i Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnych
     preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina, przedstawione w załączniku I do
     niniejszej decyzji.

                                                  Artykuł 2
     Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty porozumienie w formie wymiany listów
     pomiędzy Wspólnotą Europejską i Rumunią w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji
     handlowych na niektóre wina, przedstawione w załączniku II do niniejszej decyzji.

                                                  Artykuł 3

     Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby uprawnionej do
     podpisania porozumień tak, by stały się one wiążące dla Wspólnoty.

                                                  Artykuł 4
     Niniejszym upoważnia się Komisję do przyjęcia niezbędnych aktów w celu wykonania
     porozumień, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

                                                  Artykuł 5

     W rozporządzeniu (WE) nr 933/95 wprowadza się następujące zmiany:

     1)      Artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

     5
           Dz.U. L 96 z 28.4.1995, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 678/2001
           (Dz.U. L 94 z 4.4.2001, str. 1).
     6
           Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.

PL                                                    4                                                         PL
 ---pagebreak---                                                             „Artykuł 1
     1.      Od dnia 1 stycznia 2005 r., bez uszczerbku dla ust. 2, należności celne obowiązujące
             w przywozie następujących produktów pochodzących z Bułgarii i Rumunii zawiesza
             się na poziomie i w granicach kontyngentów taryfowych wskazanych w odniesieniu
             do każdego produktu:

             a)      wina pochodzące z Bułgarii:
                                                                                   Roczna ilość       Roczny wzrost      Stawka celna
                 Nr
                               Kod CN (1)         Wyszczególnienie(2)              od 1.1.2005         od 1.1.2006           dla
             porządkowy
                                                                                       (hl)                (hl)          kontyngentu

                  09.7001      ex 2204 10     Wino       musujące,     w               4 000                200              wolne
                                              pojemnikach o pojemności
                                              nie większej niż 2 litry

                  09.7003      ex 2204 21     Wino ze świeżych winogron               510 000             25 500             wolne

                  09.7005      ex 2204 29     Wino ze świeżych winogron               195 000                0               wolne
              (1)    Patrz kody TARIC w załączniku III.
              (2)    W drodze odstępstwa od zasad wykładni Nomenklatury Scalonej, wyszczególnienie produktów należy traktować jako
                     orientacyjne, ponieważ stosowanie uzgodnień preferencyjnych jest ustalone, w kontekście art. l ust. l, na podstawie
                     zakresu kodów CN. W przypadku występowania kodów ex CN, zastosowanie uzgodnień preferencyjnych jest ustalone
                     na podstawie kodu CN i odpowiadającego mu opisu, traktowanymi łącznie.

             b)      wina pochodzące z Rumunii:
                                                                                                Roczna ilość
                 Nr                                                                                                  Stawka celna dla
                               Kod CN(1)                Wyszczególnienie(2)                     od 1.1.2005
             porządkowy                                                                                                kontyngentu
                                                                                                    (hl)

                  09.7013      ex 2204 10     Wino ze świeżych winogron                            345 000                 wolne
                               ex 2204 21
                               ex 2204 29
              (1)    Patrz kody TARIC w załączniku III.
              (2)    W drodze odstępstwa od zasad wykładni Nomenklatury Scalonej, wyszczególnienie produktów należy traktować jako
                     orientacyjne, ponieważ stosowanie uzgodnień preferencyjnych jest ustalone, w kontekście art. l ust. l, na podstawie
                     zakresu kodów CN. W przypadku występowania kodów ex CN, zastosowanie uzgodnień preferencyjnych jest ustalone
                     na podstawie kodu CN i odpowiadającego mu opisu, traktowanymi łącznie.

     2.      Włączenie do kontyngentów taryfowych, określonych w ust. l ogranicza się do win,
             którym towarzyszy dokument VI l lub wyciąg VI 2, wypełniony zgodnie z
             postanowieniami rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2001*”
             *       Dz.U. L 128 z 10.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE)
                     nr 2338/2003 (Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 28).”

     2)      Załącznik zastępuje się tekstem załącznika III do niniejszej decyzji.

     Sporządzono w Brukseli,

                                                               W imieniu Rady
                                                               Przewodniczący

PL                                                                5                                                                        PL
 ---pagebreak---                                                        ZAŁĄCZNIK I

                                                      „POROZUMIENIE

          w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Republiką Bułgarii w
             sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina

                                                       A. List Wspólnoty

                                                                                                    Bruksela, ……….

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt odnieść się do porozumienia z dnia 20 marca 2001 r. w formie wymiany listów
     pomiędzy Wspólnotą Europejską i Bułgarią w sprawie wzajemnego ustanowienia
     kontyngentów taryfowych na niektóre wina, zmieniającego porozumienie z dnia 29 listopada
     1993 r., oraz do negocjacji zakończonych w 2004 roku pomiędzy Wspólnotą Europejską i
     Bułgarią w sprawie koncesji handlowych na wina.

     Niniejszym potwierdzam, że, w wyniku negocjacji i toczącej się procedury przyjęcia i wejścia
     w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego wina i wyroby
     spirytusowe, oraz w celu wdrażania od dnia 1 stycznia 2005 r. wyników negocjacji w sprawie
     nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina, Wspólnota Europejska i
     Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje, i co zastąpi koncesje na wino ustalone w
     wymianie listów z 2001 roku:

     1.         Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega
                koncesjom określonym poniżej.

              Kod                                                                          Ilość rocznie
                                                                                                                Stosowana
           bułgarskiej                         Wyszczególnienie                             od 1.1.2005
                                                                                                               stawka celna
          taryfy celnej                                                                         (hl)

          ex 2204 10       Wino musujące, w pojemnikach o objętości nie większej niż           73 100             wolne
          ex 2204 21       2 litry
          ex 2204 29       Wino ze świeżych winogron

     2.         Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega
                koncesjom określonym poniżej.

                                                                            Ilość rocznie od   Roczny wzrost    Stosowana
           Kod CN                        Wyszczególnienie                       1.1.2005        od 1.1.2006       stawka
                                                                                   (hl)             (hl)           celna

          ex 2204 10      Wino musujące, w pojemnikach o objętości nie           4 000              200           wolne
                          większej niż 2 litry
          ex 2204 21      Wino ze świeżych winogron                             510 000            25 500         wolne
          ex 2204 29      Wino ze świeżych winogron                             195 000                 0         wolne

     3.         Reguły pochodzenia stosowane na mocy niniejszego porozumienia przedstawiono w
                protokole 4 do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
                Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a
                Bułgarią z drugiej strony.

PL                                                             6                                                              PL
 ---pagebreak---      4.      Dla celów niniejszego porozumienia, pojęcie wino odpowiada definicji w pkt 10
             załącznika I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej
             organizacji rynku wina a jego produkcja musi być zgodna z zasadami regulującymi
             praktyki i procesy enologiczne, określonymi w tytule V i załącznikach IV i V do
             omawianego rozporządzenia oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000
             ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999
             w sprawie wspólnej organizacji rynku wina oraz ustanawiające wspólnotowy kodeks
             praktyk i procesów enologicznych.

     5.      Przywóz wina w ramach koncesji przewidzianych niniejszym porozumieniem będzie
             podlegał okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy,
             znajdujący się na wykazie, które zostanie sporządzone wspólnie, stwierdzającego, że
             dane wino jest zgodne z pkt. 4.

     6.      Umawiające się Strony zapewniają, że wzajemnie przyznane koncesje handlowe nie
             zostaną podważone przez inne środki.

     7.      Konsultacje dotyczące jakichkolwiek problemów związanych z funkcjonowaniem
             niniejszego porozumienia są przeprowadzane na wniosek którejkolwiek z
             Umawiających się Stron.

     8.      Niniejsze porozumienie stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których ma
             zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach
             określonych w tym Traktacie, oraz z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.

     9.      Niniejsze porozumienie zostanie zatwierdzone przez Umawiające się Strony zgodnie
             z ich własnymi procedurami.

             Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2005 r. i wygasa z
             dniem wejścia w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie
             win i wyrobów spirytusowych.

     Będę zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić, iż Pański Rząd zgadza się z treścią
     niniejszego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                                W imieniu Rady Unii Europejskiej

PL                                                7                                                  PL
 ---pagebreak---                                                        B. List Bułgarii

                                                                                                       Bruksela, ……….

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego o następującej
     treści:

     "Mam zaszczyt odnieść się do porozumienia z dnia 20 marca 2001 r. w formie wymiany
     listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Bułgarią w sprawie wzajemnego ustanowienia
     kontyngentów taryfowych na niektóre wina, zmieniającego porozumienie z dnia 29 listopada
     1993 r., oraz do negocjacji zakończonych w 2004 roku pomiędzy Wspólnotą Europejską i
     Bułgarią w sprawie koncesji handlowych na wina.

     Niniejszym potwierdzam, że, w wyniku negocjacji i toczącej się procedury przyjęcia i wejścia
     w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego wina i wyroby
     spirytusowe, oraz w celu wdrażania od dnia 1 stycznia 2005 r. wyników negocjacji w sprawie
     nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina, Wspólnota Europejska i
     Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje, i co zastąpi koncesje na wino ustalone w
     wymianie listów z 2001 roku:

     1.         Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega
                koncesjom określonym poniżej.

              Kod                                                                             Ilość rocznie
                                                                                                                   Stosowana
           bułgarskiej                         Wyszczególnienie                                od 1.1.2005
                                                                                                                  stawka celna
          taryfy celnej                                                                            (hl)

          ex 2204 10       Wino musujące, w pojemnikach o objętości nie większej niż             73 100              wolne
          ex 2204 21       2 litry
          ex 2204 29       Wino ze świeżych winogron

     2.         Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega
                koncesjom określonym poniżej.

                                                                              Ilość rocznie       Roczny wzrost    Stosowana
           Kod CN                        Wyszczególnienie                      od 1.1.2005         od 1.1.2006       stawka
                                                                                   (hl)                (hl)           celna

          ex 2204 10      Wino musujące, w pojemnikach o objętości nie           4 000                 200           wolne
                          większej niż 2 litry
          ex 2204 21      Wino ze świeżych winogron                             510 000               25 500         wolne
          ex 2204 29      Wino ze świeżych winogron                             195 000                   0          wolne

     3.         Reguły pochodzenia stosowane na mocy niniejszego porozumienia przedstawiono w
                protokole 4 do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
                Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a
                Bułgarią z drugiej strony

     4.         Dla celów niniejszego porozumienia pojęcie odpowiada definicji w pkt 10 załącznika
                I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku
                wina a jego produkcja musi być zgodna z zasadami regulującymi praktyki i procesy
                enologiczne, określonymi w tytule V i załącznikach IV i V do omawianego

PL                                                             8                                                                 PL
 ---pagebreak---              rozporządzenia oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000 ustanawiającego
             szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 w sprawie
             wspólnej organizacji rynku wina oraz ustanawiające wspólnotowy kodeks praktyk i
             procesów enologicznych.

     5.      Przywóz wina w ramach koncesji przewidzianych niniejszym porozumieniem będzie
             podlegał okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy,
             znajdujący się na wykazie, które zostanie sporządzony wspólnie, stwierdzającego, że
             dane wino jest zgodne z pkt. 4.

     6.      Umawiające się Strony zapewniają, że wzajemnie przyznane koncesje handlowe nie
             zostaną podważone przez inne środki.

     7.      Konsultacje dotyczące jakichkolwiek problemów związanych z funkcjonowaniem
             niniejszego porozumienia są przeprowadzane na wniosek którejkolwiek z
             Umawiających się Stron.

     8.      Niniejsze porozumienie stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których ma
             zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach
             określonych w Traktacie, oraz z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.

     9.      Niniejsze porozumienie zostanie zatwierdzone przez Umawiające się Strony zgodnie
             z ich własnymi procedurami.

             Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2005 r. i wygasa z
             dniem wejścia w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie
             win i wyrobów spirytusowych.

     Będę zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić, iż Pański Rząd zgadza się z treścią
     niniejszego listu.”

     Mam zaszczyt potwierdzić, że mój Rząd zgadza się z treścią Pańskiego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                             W imieniu Rządu Republiki Bułgarii”

PL                                                9                                                PL
 ---pagebreak---                                                 ZAŁĄCZNIK II

                                             „POROZUMIENIE

          w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Rumunią w sprawie
                     wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina

                                               A. List Wspólnoty

                                                                                      Bruksela, ..........

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt odnieść się do porozumienia z dnia 22 marca 2001 r. w formie wymiany listów
     pomiędzy Wspólnotą Europejską i Rumunią w sprawie wzajemnego ustanowienia
     kontyngentów taryfowych na niektóre wina, zmieniającego porozumienie z dnia 26 listopada
     1993 r. oraz do negocjacji zakończonych w roku 2004 pomiędzy Wspólnotą Europejską i
     Rumunią w sprawie koncesji handlowych na wina.

     Niniejszym potwierdzam, że, w wyniku negocjacji i toczącej się procedury przyjęcia i wejścia
     w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego wina i wyroby
     spirytusowe, oraz w celu wdrażania od dnia 1 stycznia 2005 r. wyników negocjacji w sprawie
     nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina, Wspólnota Europejska i
     Rumunia uzgodniły, co następuje, i co zastąpi koncesje na wino ustalone w wymianie listów z
     2001 roku:

     1.      Przywóz do Rumunii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega
             koncesjom określonym poniżej.

            Kod rumuńskiej                                         Ilość rocznie    Stosowana stawka celna
                                         Wyszczególnienie
             taryfy celnej                                              (hl)             (% cła KNU)

              ex 2204 10     Wino ze świeżych winogron                60 000                wolne
              ex 2204 21
              ex 2204 29

     2.      Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Rumunii podlega
             koncesjom określonym poniżej.

                                                                    Ilość rocznie         Stosowana
               Kod CN                     Wyszczególnienie
                                                                         (hl)            stawka celna

             ex 2204 10      Wino ze świeżych winogron                 345 000              wolne
             ex 2204 21
             ex 2204 29

     3.      Reguły pochodzenia stosowane na mocy niniejszego porozumienia przedstawiono w
             protokole 4 do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
             Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a
             Rumunią z drugiej strony.

     4.      Dla celów niniejszego porozumienia pojęcie wino odpowiada definicji w pkt 10
             załącznika I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej
             organizacji rynku wina a jego produkcja musi być zgodna z zasadami regulującymi

PL                                                       10                                                  PL
 ---pagebreak---              praktyki i procesy enologiczne, określonymi w tytule V i załącznikach IV i V do
             omawianego rozporządzenia oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000
             ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999
             w sprawie wspólnej organizacji rynku wina oraz ustanawiające wspólnotowy kodeks
             praktyk i procesów enologicznych..

     5.      Przywóz wina w ramach koncesji przewidzianych niniejszym porozumieniem będzie
             podlegał okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy,
             znajdujący się na wykazie, które zostanie sporządzone wspólnie, stwierdzającego, że
             dane wino jest zgodne z pkt. 4.

     6.      Umawiające się Strony zapewniają, że wzajemnie przyznane koncesje handlowe nie
             zostaną podważone przez inne środki.

     7.      Konsultacje dotyczące jakichkolwiek problemów związanych z funkcjonowaniem
             niniejszego porozumienia są przeprowadzane na wniosek którejkolwiek z
             Umawiających się Stron.

     8.      Niniejsze porozumienie stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których ma
             zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach
             określonych w tym Traktacie, oraz z drugiej strony, do terytorium Republiki
             Rumunii.

     9.      Niniejsze porozumienie zostanie zatwierdzone przez Umawiające się Strony zgodnie
             z ich własnymi procedurami.

             Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2005 r. i wygasa z
             dniem wejścia w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie
             win i wyrobów spirytusowych.

     Będę zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić, iż Pański Rząd zgadza się z treścią
     niniejszego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                              W imieniu Rady Unii Europejskiej

PL                                              11                                                 PL
 ---pagebreak---                                                  B. List Rumunii

                                                                                      Bruksela, ..........

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego o następującej
     treści:

     "Mam zaszczyt odnieść się do porozumienia z dnia 22 marca 2001 r. w formie wymiany
     listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Rumunią w sprawie wzajemnego ustanowienia
     kontyngentów taryfowych na niektóre wina, zmieniającego porozumienie z dnia 26 listopada
     1993 r. oraz do negocjacji zakończonych w roku 2004 pomiędzy Wspólnotą Europejską i
     Rumunią w sprawie koncesji handlowych na wina.

     Niniejszym potwierdzam, że, w wyniku negocjacji i toczącej się procedury przyjęcia i wejścia
     w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego wina i wyroby
     spirytusowe, oraz w celu wdrażania od dnia 1 stycznia 2005 r. wyników negocjacji w sprawie
     nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina, Wspólnota Europejska i
     Rumunia uzgodniły, co następuje, i co zastąpi koncesje na wino ustalone w wymianie listów z
     2001 roku:

     1.      Przywóz do Rumunii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega
             koncesjom określonym poniżej.

            Kod rumuńskiej                                         Ilość rocznie    Stosowana stawka celna
                                         Wyszczególnienie
             taryfy celnej                                              (hl)             (% cła KNU)

              ex 2204 10     Wino ze świeżych winogron                60 000                wolne
              ex 2204 21
              ex 2204 29

     2.      Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Rumunii podlega
             koncesjom określonym poniżej.

                                                                    Ilość rocznie         Stosowana
               Kod CN                     Wyszczególnienie
                                                                         (hl)            stawka celna

             ex 2204 10      Wino ze świeżych winogron                 345 000              wolne
             ex 2204 21
             ex 2204 29

     3.      Reguły pochodzenia stosowane na mocy niniejszego porozumienia przedstawiono w
             protokole 4 do Układu Europejskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
             Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a
             Rumunią z drugiej strony.

     4.      Dla celów niniejszego porozumienia pojęcie wino odpowiada definicji w pkt 10
             załącznika I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej
             organizacji rynku wina a jego produkcja musi być zgodna z zasadami regulującymi
             praktyki i procesy enologiczne, określonymi w tytule V i załącznikach IV i V do
             omawianego rozporządzenia oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000
             ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999

PL                                                       12                                                  PL
 ---pagebreak---              w sprawie wspólnej organizacji rynku wina oraz ustanawiające wspólnotowy kodeks
             praktyk i procesów enologicznych.

     5.      Przywóz wina w ramach koncesji przewidzianych niniejszym porozumieniem będzie
             podlegał okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy,
             znajdujący się na wykazie, które zostanie sporządzone wspólnie, stwierdzającego, że
             dane wino jest zgodne z pkt. 4.

     6.      Umawiające się Strony zapewniają, że wzajemnie przyznane koncesje handlowe nie
             zostaną podważone przez inne środki.

     7.      Konsultacje dotyczące jakichkolwiek problemów związanych z funkcjonowaniem
             niniejszego porozumienia są przeprowadzane na wniosek którejkolwiek z
             Umawiających się Stron.

     8.      Niniejsze porozumienie stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których ma
             zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach
             określonych w tym Traktacie, oraz z drugiej strony, do terytorium Republiki
             Rumunii.

     9.      Niniejsze porozumienie zostanie zatwierdzone przez Umawiające się Strony zgodnie
             z ich własnymi procedurami.

             Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2005 r. i wygasa z
             dniem wejścia w życie protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie
             win i wyrobów spirytusowych.

     Będę zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić, iż Pański Rząd zgadza się z treścią
     niniejszego listu.”

     Mam zaszczyt potwierdzić, że mój Rząd zgadza się z treścią Pańskiego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                                       W imieniu Rządu Rumunii”

PL                                               13                                                PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK III

     Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 933/95 otrzymuje brzmienie:

                                           „Załącznik
                                          Kody TARIC

          Numer porządkowy                   Kod CN                    Kod TARIC
                09.7001                      ex 2204 10                2204 10 19 91
                                                                       2204 10 99 91
                09.7003                      ex 2204 21                2204 21 79 79
                                                                       2204 21 79 80
                                                                       2204 21 80 79
                                                                       2204 21 80 80
                                                                       2204 21 83 10
                                                                       2204 21 83 79
                                                                       2204 21 83 80
                                                                       2204 21 84 10
                                                                       2204 21 84 79
                                                                       2204 21 84 80
                                                                       2204 21 94 10
                                                                       2204 21 94 30
                                                                       2204 21 98 10
                                                                       2204 21 98 30
                                                                       2204 21 99 10
                09.7005                      ex 2204 29                2204 29 65 00
                                                                       2204 29 75 10
                                                                       2204 29 83 10
                                                                       2204 29 83 80
                                                                       2204 29 84 10
                                                                       2204 29 84 30
                                                                       2204 29 94 10
                                                                       2204 29 94 30
                                                                       2204 29 98 10
                                                                       2204 29 98 30
                                                                       2204 29 99 10
                09.7013                      ex 2204 10                2204 10 19 91
                                                                       2204 10 19 99
                                                                       2204 10 99 91
                                                                       2204 10 99 99
                                             ex 2204 21                2204 21 79 79
                                                                       2204 21 79 80
                                                                       2204 21 80 79
                                                                       2204 21 80 80
                                                                       2204 21 83 10
                                                                       2204 21 83 79
                                                                       2204 21 83 80
                                                                       2204 21 84 10
                                                                       2204 21 84 79
                                                                       2204 21 84 80
                                                                       2204 21 94 10
                                                                       2204 21 94 30
                                                                       2204 21 98 10
                                                                       2204 21 98 30
                                                                       2204 21 99 10
                                             ex 2204 29                2204 29 65 00
                                                                       2204 29 75 10
                                                                       2204 29 83 10
                                                                       2204 29 83 80
                                                                       2204 29 84 10
                                                                       2204 29 84 30
                                                                       2204 29 94 10
                                                                       2204 29 94 30
                                                                       2204 29 98 10
                                                                       2204 29 98 30
                                                                       2204 29 99 10"

PL                                              14                                      PL
 ---pagebreak---                        FICHE FINANCIÈRE
     1.     LIGNE BUDGÉTAIRE:                                                                 CRÉDITS:
            Chapitre 10 – Droits agricoles                                                    891,4 Mio€

     2.     INTITULÉ DE LA MESURE
            Décision du Conseil relative à la conclusion d'accords sous la forme d'échanges de lettres entre la
            Communauté européenne et, respectivement, la République de Bulgarie et la République de Roumanie
            concernant l'établissement de concessions commerciales préférentielles réciproques pour certains vins,
            et modifiant le règlement (CE) n° 933/95

     3.     BASE JURIDIQUE:
            Article 133 du traité

     4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
            Augmenter les quantités de vin importées de/vers la Roumanie et la Bulgarie à droit zéro.
     5.     INCIDENCES FINANCIÈRES                            PÉRIODE DE            EXERCICE         EXERCICE
                                                                12 MOIS             EN COURS         SUIVANT
                                                                                       2004            2005
                                                                (Mio EUR)           (Mio EUR)        (Mio EUR)
     5.0    DÉPENSES A LA CHARGE
            –    DU BUDGET DES CE
            (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
            –    DES BUDGETS NATIONAUX
            –    D'AUTRES SECTEURS
     5.1    RECETTES
            –    RESSOURCES PROPRES DES CE                                               –                 –2,4
            (PRÉLÈVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
            –    SUR LE PLAN NATIONAL
                                                                 2006          2007          2008           2009
     5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES
     5.1.1 PRÉVISIONS DES RECETTES                               –2,4             –2,4        –               –
     5.2    MODE DE CALCUL:
            –

     6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE
            CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                        OUI
     6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
            BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                                    OUI
     6.2    NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE                                                           NON
     6.3    CRÉDITS À INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                     NON
     OBSERVATIONS:
     Augmentation des quantités à droit zéro :
     Bulgarie :             2 200 hl x 32 €/hl =                   70 400 €
                           25 000 hl x 32 €/hl =                  800 000 €
     Roumanie :            45 000 hl x 32 €/hl =                1 440 000 €,
     soit une perte potentielle de ressources propres annuelles de 2 310 400 €.

PL                                                         15                                                        PL