CELEX: 62013CB0384
Language: pl
Date: 2014-12-04 00:00:00
Title: Sprawa C-384/13: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 4 grudnia 2014 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Estación de Servicio Pozuelo 4 SL/GALP Energía España SAU. (Odesłanie prejudycjalne — Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki — Artykuł 81 WE — Umowa o wyłączną dostawę paliw silnikowych i innych paliw — Rozporządzenie (EWG) nr 1984/83 — Artykuł 12 ust. 2 — Rozporządzenie (WE) nr 2790/1999 — Artykuł 4 lit. a) i art. 5 lit. a) — Okres wyłączności — Porozumienie o niewielkim znaczeniu)

16.2.2015   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 56/3
            
         Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 4 grudnia 2014 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Estación de Servicio Pozuelo 4 SL/GALP Energía España SAU.
   (Sprawa C-384/13) (1)
   
   ((Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Artykuł 81 WE - Umowa o wyłączną dostawę paliw silnikowych i innych paliw - Rozporządzenie (EWG) nr 1984/83 - Artykuł 12 ust. 2 - Rozporządzenie (WE) nr 2790/1999 - Artykuł 4 lit. a) i art. 5 lit. a) - Okres wyłączności - Porozumienie o niewielkim znaczeniu))
   (2015/C 056/03)
   Język postępowania: hiszpański
   
      Sąd odsyłający
   
   Tribunal Supremo
   
      Strony w postępowaniu głównym
   
   
      Strona powodowa: Estación de Servicio Pozuelo 4 SL
   
      Strona pozwana: GALP Energía España SAU
   
      Sentencja
   
   
               1)
            
            
               Umowa taka jak będąca przedmiotem postępowania głównego, przewidująca ustanowienie prawa powierzchni na rzecz dostawcy produktów naftowych w tym celu, by wybudował stację paliw i wydzierżawił ją właścicielowi gruntu oraz zawierająca długoterminowe zobowiązanie do dokonywania zakupu na zasadzie wyłączności, co do zasady nie skutkuje znaczącym ograniczeniem konkurencji i nie jest objęta zakazem przewidzianym w art. 81 ust. 1 WE, jeżeli, z jednej strony, udział tego dostawcy w rynku nie przekracza 3 %, podczas gdy łączny udział w rynku pozostałych trzech dostawców sięga około 70 % oraz, z drugiej strony, czas trwania rzeczonej umowy nie jest w sposób oczywisty nadmiernie długi w odniesieniu do przeciętnego czasu trwania umów zawieranych na danym rynku, co powinien ustalić sąd odsyłający.
            
         
               2)
            
            
               Artykuł 12 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2790/1999 z dnia 22 grudnia 1999 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 Traktatu do kategorii porozumień wertykalnych i praktyk uzgodnionych należy interpretować w ten sposób, że umowa obowiązująca na dzień 31 maja 2000 r., zawierająca klauzulę zakazu konkurencji i spełniająca przesłanki zwolnienia przewidziane w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 1984/83 z dnia 22 czerwca 1983 r. w sprawie stosowania art. 85 ust. 3 traktatu do określonych kategorii wyłącznych umów sprzedaży zmienionym rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1582/97 z dnia 30 lipca 1997 r., lecz niespełniająca przesłanek przewidzianych w rozporządzeniu nr 2790/1999 – jest wyłączona spod zakazu ustanowionego w art. 81 ust. 1 WE do dnia 31 grudnia 2001 r.
            
         
      (1)  Dz.U. C 274 z 21.9.2013.