CELEX: 
Language: hr
Date: 2019-10-28 00:00:00
Title: PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 u pogledu izmjena zahtjevâ za potporu ili zahtjevâ za plaćanje, provjera u okviru integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te kontrolnog sustava u odnosu na višestruku sukladnost

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 28.10.2019.
            
            
               o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 u pogledu izmjena zahtjevâ za potporu ili zahtjevâ za plaćanje, provjera u okviru integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te kontrolnog sustava u odnosu na višestruku sukladnost
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008
                  1
               , a posebno njezin članak 62. stavak 2. prvi podstavak točke od (a) do (d) i točku (h), članak 78. prvi podstavak točke (b) i (c) te članak 96. stavak 4.,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Člankom 14. stavkom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014
                  2
                državama članicama omogućuje se da korisnicima plaćanja za poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013 dopuste da u propisno opravdanim okolnostima izmijene jedinstveni zahtjev u pogledu upotrebe poljoprivrednih parcela prijavljenih nakon krajnjeg roka za podnošenje jedinstvenog zahtjeva. Tijekom sezone uzgoja korisnici će možda trebati prilagoditi plan uzgoja u pogledu usjeva ili njegove lokacije. Do toga može doći zbog promijenjenih vremenskih uvjeta ili drugih poljoprivrednih uvjeta. Korisnici plaćanja iz članka 30. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  3
                mogu biti u sličnoj situaciji, posebno u pogledu postrnih usjeva. Stoga je primjereno državama članicama dopustiti da tim korisnicima omoguće izmjenu jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje u pogledu upotrebe parcela prijavljenih za potrebe plaćanja iz članka 30. Uredbe (EU) br. 1305/2013. Nadalje, taj bi stavak trebalo izbrisati iz članka 14. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 i uključiti ga u njezin članak 15. jer se odnosi na izmjene jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje. Trebalo bi pojasniti i da se te izmjene mogu provesti nakon općih rokova za prijavu izmjena i da države članice mogu odrediti krajnji rok za njihovu prijavu.
            
            
               (2)Člankom 15. stavkom 1.b predviđene su izmjene jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje u slučaju kontrola koje se provode nadzorom. Primjereno je pojasniti da se ta odredba odnosi na mogućnost izmjene jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje nakon privremenih rezultata provjera koje se provode nadzorom. Trebalo bi i točno navesti što te izmjene mogu sadržavati. 
            
            
               (3)Člankom 15. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 utvrđen je rok za izmjenu jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje. Člankom 15. stavkom 3. te uredbe utvrđene su situacije u kojima izmjena jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje više nije moguća. Ta se pravila ne primjenjuju u slučaju da korisnici podliježu provjerama koje se provode nadzorom zbog specifičnosti tih vrsta provjera. Stoga je primjereno pojasniti kada ti korisnici mogu provesti takve izmjene. Nadalje, primjereno je nadležnim tijelima omogućiti da utvrde datum za prijavu takvih izmjena na razini programa potpore, mjere potpore ili vrste operacije na koje se primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom.
            
            
               (4)Države članice mogu odlučiti da će za određene programe potpore, mjere potpore, vrste operacija ili zahtjeve i standarde relevantne za višestruku sukladnost obavljati provjere koje se provode nadzorom, a da će za druge programe, mjere, vrste operacija ili zahtjeve i standarde zadržati provjere na licu mjesta koje se temelje na uzorku. To može dovesti do toga da se provjerama koje se provode nadzorom otkriju nalazi relevantni za utvrđivanje sukladnosti s pravilima programa, mjera, vrsta operacija ili standarda i zahtjeva relevantnih za višestruku sukladnost koji podliježu provjerama na temelju uzorka. Stoga je primjereno predvidjeti pravila o načinu uzimanja u obzir tih nalaza.
            
            
               (5)Trebalo bi pojasniti da se obveza unakrsnog obavješćivanja iz članka 27. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 primjenjuje i na zahtjeve i standarde relevantne za višestruku sukladnost. Članak 27. trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. 
            
            
               (6)Članak 38. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 odnosi se na mjerenje površina. Međutim, stavak 1. tog članka odnosi se na mogućnost ograničavanja provjera prihvatljivosti i mjerenja površine na nasumično odabrani uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je podnesen zahtjev za potporu ili zahtjev za plaćanje. Pravila o provjeri uvjeta prihvatljivosti trebalo bi radi jasnoće izbrisati iz članka 38. i uključiti u članak 39. 
            
            
               (7)Države članice mogu se odlučiti da će za određene programe potpore, mjere potpore ili vrste operacija obavljati provjere koje se provode nadzorom u skladu s člankom 40.a Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014, a da će za druge programe, mjere ili operacije zadržati provjere na licu mjesta koje se temelje na uzorku i koje uključuju mjerenje površine iz članka 38. te uredbe. To može dovesti do toga da se poljoprivredna parcela mjerena provjerom na licu mjesta koja se temelji na uzorku razlikuje od površine utvrđene kao osnovica za izračun pomoći ili potpore kada se primjenjuju provjere koje se provode nadzorom. Člankom 38. Uredbe (EU) br. 809/2014 trebalo bi stoga pojasniti koja površina u tim slučajevima ima prednost.
            
            
               (8)Sve poljoprivredne parcele koje je prijavio korisnik i koje su odabrane za provjeru na licu mjesta potrebno je mjeriti u skladu s člankom 38. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 i provjeriti njihove uvjete prihvatljivosti u skladu s člankom 39. te uredbe. To uključuje poljoprivredne parcele trajnih travnjaka ili trajnih pašnjaka velike površine koje zajednički upotrebljava nekoliko korisnika, što može dovesti do velikog radnog opterećenja za nadležna tijela. Kako bi se ograničilo radno opterećenje i istodobno zadržala odgovarajuća razina zaštite fondova Unije, primjereno je predvidjeti mogućnost zamjene mjerenja i provjera kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza provjerama koje se temelje na ortofotografijama korištenima za redovito ažuriranje sustava za identifikaciju zemljišnih parcela te utvrditi uvjete pod kojima nadležna tijela mogu iskoristiti tu mogućnost.
            
            
               (9)Ako je provjera prihvatljivosti poljoprivrednih parcela tijekom provjera na licu mjesta mjera ruralnog razvoja ograničena na nasumično odabrani uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je podnesen zahtjev za plaćanje, moguće je da se određeni kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze neće provjeriti na odgovarajući način. Stoga je primjereno u članku 39. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 predvidjeti odabir dodatnog uzorka na temelju rizika kojim se omogućuje provjera tih kriterija prihvatljivosti, preuzetih ili drugih obveza.
            
            
               (10)Glavni je cilj provjera koje se provode nadzorom korisnike poduprijeti u ispunjavanju kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza te im omogućiti rješavanje otkrivenih problema. U tu je svrhu važno pojasniti obvezu nadležnih tijela da pravodobno komuniciraju s korisnicima, posebno o upozorenjima i privremenim rezultatima automatizirane analize vremenskog niza satelitskih podataka. Stoga bi člankom 40.a stavkom 1. prvim podstavkom točkom (d) Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 trebalo utvrditi ključna načela za dostavljanje privremenih rezultata provjera koje se provode nadzorom od strane nadležnih tijela. 
            
            
               (11)Članak 40.a stavak 1. drugi podstavak Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 odnosi se na fizičke inspekcije. Važno je pojasniti da se tim fizičkim inspekcijama ne podrazumijeva mjerenje površine osim ako je potrebno donijeti zaključak o prihvatljivosti zatražene pomoći ili potpore.
            
            
               (12)Ako nadležna tijela provode provjere na licu mjesta koje se temelje na uzorku u skladu s člancima 38. i 39. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014, mogu ograničiti provjere na nasumično odabrani uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je podnesen zahtjev za potporu ili zahtjev za plaćanje. Primjereno je dopustiti istu razinu fleksibilnosti ako u skladu s člankom 40.a stavkom 1. prvim podstavkom točkom (c) provjere koje se provode nadzorom zahtijevaju kontrolu koja se temelji na uzorku na poljoprivrednim parcelama korisnika koje su obuhvaćene kriterijima na koje se ne može primijeniti provjera koja se provodi nadzorom.
            
         
         
            
               (13)Automatiziranim postupkom u okviru provjera koje se provode nadzorom mogu se otkriti nalazi koji su relevantni za utvrđivanje prihvatljivosti za programe koji se temelje na površini, mjere koje se temelje na površini ili zahtjeve i standarde relevantne za višestruku sukladnost na koje se ne može primijeniti provjera koja se provodi nadzorom. Kako bi se nadležnim tijelima omogućila neometana prilagodba sve češćoj primjeni provjera koje se provode nadzorom, primjereno je tim tijelima omogućiti određenu fleksibilnost u primjeni zahtjeva da se sve relevantne informacije koje su im dostupne moraju uzeti u obzir radi utvrđivanja jesu li ispunjeni kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze te zahtjevi i standardi relevantni za višestruku sukladnost. Takva bi fleksibilnost trebala biti vremenski ograničena kako bi se osiguralo jednako postupanje prema poljoprivrednicima. Članak 40.a trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. Nadalje, kada se primjenjuje takva fleksibilnost, nadležna tijela trebala bi pri odabiru dijela kontrolnog uzorka koji se temelji na riziku u okviru programa, mjera ili vrsta operacija te višestruke sukladnosti u obzir uzeti relevantne nalaze u sljedećoj godini zahtjeva. Članak 34. stavke 2. i 3. te članak 69. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
            
               (14)Člankom 40.b države članice obvezuju se obavijestiti Komisiju o svojoj odluci da počnu obavljati provjere koje se provode nadzorom i o određenim podacima. Kako bi se osiguralo da ključne informacije budu uključene u obavijest, a te se informacije mogu razvijati kako nadležna tijela u državama članicama budu povećavala primjenu provjera koje se provode nadzorom, Komisija bi državama članicama trebala svake godine do 1. studenoga dostaviti predložak za podnošenje obavijesti. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti članak 40.b stavak 1. Primjereno je izbrisati i članak 40.b stavak 2. jer se odnosi samo na godinu zahtjeva 2018. te je stoga zastario.  
            
            
               (15)Člankom 40.a Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 utvrđen je pravni okvir za zamjenu provjera na licu mjesta povezanih s površinom provjerama koje se provode nadzorom na temelju podataka koje su dostavili sateliti misije Sentinel u okviru programa Copernicus ili drugih podataka s barem jednakom vrijednošću. Ti bi podaci mogli biti relevantni za utvrđivanje sukladnosti s određenim zahtjevima i standardima relevantnima za višestruku sukladnost. Kako bi se smanjilo opterećenje kontrolama i kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri povećala ulaganja koja su nadležnim tijelima potrebna za zamjenu trenutačne metode provjera na licu mjesta provjerama koje se provode nadzorom, trebalo bi predvidjeti pravni okvir kojim bi se utvrdili uvjeti pod kojima provjere koje se provode nadzorom mogu zamijeniti kontrole na licu mjesta u pogledu višestruke sukladnosti.
            
            
               (16)Primjereno je odrediti minimalni stupanj kontrole kako bi se osiguralo da su provjere zahtjeva i standarda relevantnih za višestruku sukladnost zadovoljavajuće u okolnostima u kojima podaci koje su dostavili sateliti misije Sentinel u okviru programa Copernicus nisu relevantni. Fizičke inspekcije na terenu trebalo bi provoditi samo ako dokazi prikupljeni primjenom novih tehnologija, kao što su fotografije s lokacijskim označivanjem i sustavi bespilotnih letjelica ili relevantni dokumentirani dokazi, ne dovedu do uvjerljivih rezultata ili ako nadležna tijela predvide da nijedna od tih vrsta dokaza neće biti učinkovita pri provjeri zahtjeva i standarda koji se ne mogu kontrolirati nadzorom.
            
            
               (17)Provjerama koje se provode nadzorom korisnici bi se mogli i poduprijeti u poštovanju zahtjeva i standarda relevantnih za višestruku sukladnost. To se može postići tako da se od nacionalnih tijela zatraži uspostava odgovarajućih alata da se korisnicima  pravodobno dostave privremeni rezultati provjera koje se provode nadzorom zahtjeva i standarda relevantnih za višestruku sukladnost te pružanjem mogućnosti korisniku da riješi ili ispravi stanje prije donošenja zaključaka u izvješću o kontroli. Ta mogućnost ne bi trebala dovoditi u pitanje sustav ranog upozoravanja iz članka 99. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1306/2013.
            
            
               (18)Za potrebe nadzora provedbe provjera koje se provode nadzorom u odnosu na višestruku sukladnost trebalo bi za države članice predvidjeti obvezu obavješćivanja.
            
            
               (19)Provedbenu uredbu (EU) br. 809/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. 
            
            
               (20)Fleksibilnost uvedena novim stavkom 4. članka 40.a i člankom 70.a stavkom 3. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 trebala bi se primjenjivati od 1. siječnja 2019. kako bi ispunila svoju svrhu jer bi države članice upravo kada započnu obavljati provjere koje se provode nadzorom i upotrebljavati nove tehnologije povezane s tim provjerama mogle imati poteškoća pri ispunjavanju zahtjeva da u obzir uzmu sve relevantne informacije kako bi utvrdile ispunjavaju li se kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze te zahtjevi i standardi relevantni za višestruku sukladnost. 
            
            
               (21)Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za izravna plaćanja i Odbora za ruralni razvoj,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Provedbena uredba (EU) br. 809/2014 mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)u članku 14. briše se stavak 4.
            
            
               (2)Članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Članak 15.
            
            
               Izmjene jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje
            
            
               1.  Nakon konačnog datuma za dostavljanje jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje, pojedinačne poljoprivredne parcele ili pojedinačna prava na plaćanja mogu se dodati ili prilagoditi u jedinstvenom zahtjevu ili zahtjevu za plaćanja pod uvjetom da se poštuju zahtjevi u okviru predmetnih programa izravnih plaćanja ili mjera ruralnog razvoja.
            
            
               Izmjene uporabe programa izravnih plaćanja ili mjera ruralnog razvoja u vezi s pojedinačnim poljoprivrednim parcelama ili pravima na plaćanja, koji su već prijavljeni u jedinstvenom zahtjevu, mogu se izvršiti pod jednakim uvjetima.
            
            
               Kada su izmjene iz prvog i drugog podstavka značajne za popratne dokumente ili ugovore koje treba dostaviti, dopuštene su i odgovarajuće izmjene povezane s tim dokumentima ili ugovorima.
            
            
               1.a  Ako je korisnik obaviješten o rezultatima prethodnih provjera u skladu s člankom 11. stavkom 4., on može izmijeniti jedinstveni zahtjev ili zahtjev za plaćanje kako bi se uključili svi potrebni ispravci u pogledu pojedinačnih parcela u skladu s rezultatima tih unakrsnih provjera ako su one upućivale na potencijalnu nesukladnost.
            
         
         
            
               1.b  Ako se provjere koje se provode nadzorom obavljaju u skladu s člankom 40.a, a nadležna tijela obavijestila su o privremenim rezultatima na razini parcele iz članka 40.a stavka 1. točke (d), korisnici mogu izmijeniti jedinstveni zahtjev ili zahtjev za plaćanje u pogledu prilagodbe ili upotrebe pojedinačnih poljoprivrednih parcela na koje se primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom pod uvjetom da se poštuju zahtjevi u okviru programa izravnih plaćanja ili mjera ruralnog razvoja. Pojedinačna prava na plaćanja mogu se dodati u slučajevima u kojima izmjena jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje dovodi do povećanja prijavljene površine.
            
            
               2.  Izmjene provedene u skladu sa stavkom 1. prvim i drugim podstavkom prijavljuju se nadležnom tijelu  do 31. svibnja predmetne godine, osim u slučaju Estonije, Latvije, Litve, Finske i Švedske, u kojima se prijavljuju do 15. lipnja predmetne godine.
            
            
               Odstupajući od prvog podstavka, države članice mogu odrediti raniji konačni datum za prijavu takvih izmjena. Međutim, taj datum ne može biti prije isteka 15 kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za dostavljanje jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje utvrđenog u skladu s člankom 13. stavkom 1.
            
            
               Odstupajući od prvog i drugog podstavka, države članice mogu korisniku dopustiti da u propisno opravdanim okolnostima poslije izmijeni jedinstveni zahtjev ili zahtjev za plaćanje u pogledu upotrebe poljoprivrednih parcela prijavljenih za potrebe plaćanja za poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš u skladu s glavom III. poglavljem 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013 ili za plaćanja u okviru mreže Natura 2000 i Okvirne direktive o vodama u skladu s člankom 30. Uredbe (EU) br. 1305/2013 pod uvjetom da se time korisnik ne stavlja u povoljniji položaj s obzirom na ispunjavanje obveza na temelju početnog zahtjeva. U tom slučaju države članice mogu odrediti krajnji rok za obavješćivanje nadležnog tijela o tim izmjenama.
            
            
               Takve se obavijesti šalju u pisanom obliku ili putem obrasca zahtjeva za geoprostornu potporu.
            
            
               2.a Izmjene nakon prethodnih provjera provedene u skladu sa stavkom 1.a prijavljuju se nadležnom tijelu najkasnije devet kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za obavješćivanje korisnika o rezultatima prethodnih provjera iz članka 11. stavka 4.
            
            
               Takve se obavijesti šalju u pisanom obliku ili putem obrasca zahtjeva za geoprostornu potporu.
            
            
               2.b Izmjene nakon dostavljanja privremenih rezultata na razini parcele iz članka 40.a stavka 1. točke (d) provedene u skladu sa stavkom 1.b prijavljuju se nadležnom tijelu do datuma koji to nadležno tijelo utvrdi na razini programa potpore ili mjere potpore ili vrste operacije. Datum mora biti najmanje 15 kalendarskih dana prije datuma isplate prve rate ili predujma u skladu s člankom 75. Uredbe (EU) br. 1306/2013. 
            
            
               Takve se obavijesti šalju u pisanom obliku ili putem obrasca zahtjeva za geoprostornu potporu.
            
            
               3.  Ako je nadležno tijelo već obavijestilo korisnika o slučaju nesukladnosti u jedinstvenom zahtjevu ili zahtjevu za plaćanje ili je korisnika obavijestilo o svojoj namjeri da izvrši provjeru na licu mjesta ili ako se tim provjerama na licu mjesta utvrdi bilo koja nesukladnost, izmjene u skladu sa stavkom 1. nisu dopuštene za one poljoprivredne parcele na koje nesukladnost utječe.
            
            
               Za potrebe prvog podstavka obveza iz članka 40.a stavka 1. točke (d) ne smatra se obaviješću korisniku da nadležno tijelo namjerava izvršiti provjeru na licu mjesta.”.
            
            
               (3)u članku 27. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Države članice osiguravaju da se svi relevantni nalazi dobiveni u okviru provjera sukladnosti s kriterijima prihvatljivosti, preuzetim i drugim obvezama u pogledu programa navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1307/2013, zahtjevima i standardima relevantnima za višestruku sukladnost i/ili u pogledu potpore u okviru mjera ruralnog razvoja u okviru integriranog sustava unakrsno prijave relevantnom nadležnom tijelu koje je odgovorno za dodjelu odgovarajućeg plaćanja. Države članice osiguravaju i da javna ili privatna tijela za ovjeravanje iz članka 38. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014 nadležnom tijelu koje je odgovorno za dodjelu plaćanja za poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš prijave sve nalaze koji su relevantni za ispravnu dodjelu tog plaćanja korisnicima koji su se odlučili za ispunjavanje svojih obveza u okviru jednakovrijednosti certificiranjem.”;
            
            
            
               (4)Članak 34. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u stavku 2. dodaje se sljedeći četvrti podstavak:
            
            
               „Ako nadležno tijelo odluči primijeniti mogućnost iz članka 40.a stavka 4. ili članka 70.a stavka 3., pri analizi rizika iz drugog podstavka točke (d) u obzir se uzimaju nalazi otkriveni provjerama koje se provode nadzorom u prethodnoj godini zahtjeva.”;
            
            
               (b)u stavku 3. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Za potrebe članaka 32. i 33. nasumično se odabire od 20 % do 25 % najmanjeg broja korisnika koji podliježu provjerama na licu mjesta, a ako se primjenjuje članak 32. stavak 2.a, 100 % kolektiva te od 20 % do 25 % obveza koje podliježu provjerama na licu mjesta. Preostali broj korisnika i obveza koji će biti predmet provjera na licu mjesta odabire se na temelju analize rizika. Ako nadležno tijelo odluči primijeniti mogućnost iz članka 40.a stavka 4. ili članka 70.a stavka 3., pri analizi rizika u obzir se uzimaju nalazi otkriveni provjerama koje se provode nadzorom u prethodnoj godini zahtjeva.”.
            
            
               (5)Članak 38. mijenja se kako slijedi:
            
         
         
            
               (a)stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „1.
                     Mjerenje stvarne površine poljoprivredne parcele kao dio provjere na licu mjesta može se ograničiti na nasumično odabrani uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je zahtjev za potporu ili zahtjev za plaćanje dostavljen u okviru programa potpore povezane s površinom ili mjera ruralnog razvoja. Ako se tom provjerom uzorka otkrije nesukladnost, mjere se sve poljoprivredne parcele ili se iz uzorka ekstrapoliraju zaključci.”;
            
            
               (b)umeću se sljedeći stavci 9. i 10.:
            
            
               „9.
                     Ako se prihvatljiva površina izmjerena u skladu sa stavcima od 1. do 8. razlikuje od površine utvrđene kao osnovica za izračun pomoći ili potpore kada se primjenjuju provjere koje se provode nadzorom u skladu s člankom 40.a, prednost ima površina izmjerena u skladu sa stavcima od 1. do 8 ovog članka.
            
            
               10.
                     U posebnom slučaju poljoprivrednih parcela trajnih travnjaka ili trajnih pašnjaka kojima se zajednički koristi više korisnika, stvarno mjerenje može se zamijeniti provjerama koje se temelje na ortofotografijama korištenima za ažuriranje sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 70. Uredbe (EU) br. 1306/2013 pod uvjetom da se te provjere provode na svim takvim parcelama u razdoblju od najviše tri godine te da nadležno tijelo može dokazati učinkovite operativne postupke koji su u skladu s pravilima utvrđenima u članku 7. ove Uredbe i da na odgovarajući način provodi povrate.”.
            
            
               (6)Članak 39. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „1.
                     Provjera kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza poljoprivrednih parcela kao dio provjere na licu mjesta može se ograničiti na nasumično odabrani uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je zahtjev za potporu ili zahtjev za plaćanje dostavljen u okviru programa potpore povezane s površinom ili mjera ruralnog razvoja.
            
            
               Međutim, kada je riječ o mjerama ruralnog razvoja, ako se neki kriteriji prihvatljivosti, preuzete ili druge obveze poljoprivrednih parcela ne mogu na odgovarajući način provjeriti kada se provjere ograniče na nasumično odabrani uzorak u skladu s prvim podstavkom, odabire se dodatni uzorak na temelju rizika koji omogućuje provjeru tih kriterija, preuzetih ili drugih obveza.
            
            
               Ako se nasumično odabranim uzorkom ili uzorkom na temelju rizika otkrije nesukladnost, sve poljoprivredne parcele podliježu provjeri kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza ili se iz uzorka ekstrapoliraju zaključci.
            
            
               Prihvatljivost parcela provjerava se svim primjerenim sredstvima, uključujući dokaze koje je dostavio korisnik na zahtjev nadležnog tijela. Ta provjera, prema potrebi, uključuje i provjeru usjeva. U tu se svrhu prema potrebi traže dodatni dokazi.”;
            
            
               (b) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „4.
                     U posebnom slučaju poljoprivrednih parcela trajnih travnjaka ili trajnih pašnjaka kojima se zajednički koristi više korisnika, provjera kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza može se zamijeniti provjerama koje se temelje na ortofotografijama korištenima za ažuriranje sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 70. Uredbe (EU) br. 1306/2013 pod uvjetom da se te provjere provode na svim takvim parcelama u razdoblju od najviše tri godine te da nadležno tijelo može dokazati učinkovite operativne postupke koji su u skladu s pravilima utvrđenima u članku 7. ove Uredbe i da na odgovarajući način provodi povrate. ”.
            
            
               (7)Članak 40.a mijenja se kako slijedi: 
            
            
               (a)stavak 1. mijenja se kako slijedi:
            
            
               i. u prvom podstavku točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „(d)
                     obavijestiti korisnike o odluci da će obavljati provjere koje se provode nadzorom i uspostaviti odgovarajuće alate za komunikaciju s korisnicima barem o privremenim rezultatima na razini parcele postupka uspostavljenog u skladu s točkom (a) ovog podstavka, upozorenjima i dokazima koji se zahtijevaju za potrebe točaka (b) i (c). Nadležna tijela osiguravaju pravodobnu komunikaciju s korisnicima kako bi ih poduprla u ispunjavanju kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza te korisnicima omogućila rješavanje ili ispravljanje stanja prije donošenja zaključaka u izvješću o kontroli iz članka 41.”;
            
            
               ii. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Za potrebe prvog podstavka točaka (b) i (c) fizičke inspekcije na terenu provode se ako na temelju relevantnih dokaza, uključujući dokaze koje je dostavio korisnik na zahtjev nadležnog tijela, nije moguće donijeti zaključak o prihvatljivosti zatražene pomoći ili potpore. Fizičke inspekcije na terenu mogu se ograničiti na provjere kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza koje su relevantne za donošenje zaključaka o prihvatljivosti zatražene pomoći ili potpore. Te fizičke inspekcije uključuju mjerenje površine samo ako je potrebno za donošenje zaključka o sukladnosti s tim kriterijima prihvatljivosti, preuzetim ili drugim obvezama.”;
            
            
               iii. dodaje se sljedeći treći podstavak:
            
         
         
            
               „Za potrebe prvog podstavka točke (c) provjere kriterija prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza koje se ne mogu nadzirati podacima koje su dostavili sateliti misije Sentinel u okviru programa Copernicus ili drugim podacima s barem jednakom vrijednošću mogu se ograničiti na uzorak od najmanje 50 % poljoprivrednih parcela koje je prijavio korisnik. Nadležno tijelo taj uzorak može odabrati nasumično ili na temelju drugih kriterija. Ako se uzorak poljoprivrednih parcela odabere nasumično, a provjerama se otkrije nesukladnost, nadležno tijelo ekstrapolira zaključke iz uzorka ili provjerava sve poljoprivredne parcele. Ako se uzorak odabere na temelju drugih kriterija, a provjerama se otkrije nesukladnost, nadležno tijelo provjerava sve poljoprivredne parcele.”;
            
            
               (b)dodaje se sljedeći stavak 4.:
            
            
               „4. Ako se postupkom iz stavka 1. točke (a) otkriju nalazi relevantni za programe izravnih plaćanja, mjere ruralnog razvoja te zahtjeve i/ili standarde na koje se ne primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom, nadležna tijela mogu odlučiti da će uzeti u obzir te nalaze samo u pogledu korisnika odabranih u skladu s člancima 30., 31., 32. i 68. za provjere na licu mjesta programa izravnih plaćanja, mjera ruralnog razvoja te zahtjeva i/ili standarda na koje se ne primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom. Odstupanje se ograničava na razdoblje od tri godine nakon 1. siječnja kalendarske godine u kojoj je nadležno tijelo počelo obavljati provjere koje se provode nadzorom. ”.
            
            
               (8)Članak 40.b mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a) prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Države članice do 1. prosinca kalendarske godine koja prethodi kalendarskoj godini u kojoj započinju obavljati provjere koje se provode nadzorom obavješćuju Komisiju o svojoj odluci da će obavljati provjere koje se provode nadzorom te navode programe ili mjere ili vrste operacija i, prema potrebi, površine s takvim programima ili mjerama koje podliježu provjerama koje se provode nadzorom i kriterije za njihov odabir. Komisija do 1. studenoga svake kalendarske godine dostavlja predložak za podnošenje obavijesti u kojem se detaljno navode elementi koje je potrebno uključiti u takvu obavijest .”;
            
            
               (b)drugi stavak briše se.
            
            
               (9)u članku 41. stavku 2. treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:  
            
            
               „Ako se provjera na licu mjesta obavlja daljinskim istraživanjem u skladu s člankom 40. ili nadzorom u skladu s člankom 40.a, države članice mogu odlučiti da korisniku ili njegovu zastupniku ne omoguće potpisivanje izvješća o kontroli ako provjerom daljinskim istraživanjem ili nadzorom nisu otkrivene nesukladnosti. Ako se tim provjerama ili nadzorom otkrije nesukladnost, omogućuje se potpisivanje izvješća prije nego što nadležno tijelo na temelju nalaza donese zaključke u pogledu smanjenja, odbijanja, ukidanja ili administrativnih kazni koji iz toga proizlaze. Ako se primjenjuju provjere koje se provode nadzorom, ta se obveza smatra ispunjenom ako se korisnici obavijeste o nesukladnosti s pomoću alata uspostavljenih za komunikaciju s korisnicima u skladu s člankom 40.a stavkom 1. točkom (d) i ako im se omogući osporavanje nesukladnosti prije nego što nadležno tijelo na temelju nalaza donese zaključke u pogledu smanjenja, odbijanja, ukidanja ili administrativnih kazni koji iz toga proizlaze.”.
            
            
               (10)u članku 69. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Odabir uzorka poljoprivrednih gospodarstava koje treba provjeriti u skladu s člankom 68. temelji se, prema potrebi, na analizi rizika u skladu s primjenjivim zakonodavstvom ili analizi rizika koja odgovara zahtjevima ili standardima. Ta se analiza rizika može temeljiti na razini pojedinačnog poljoprivrednog gospodarstva, na razini kategorija poljoprivrednih gospodarstva ili geografskih područja. Ako nadležno tijelo odluči primijeniti mogućnost iz članka 40.a stavka 4. ili članka 70.a stavka 3. ove Uredbe, pri analizi rizika u obzir se uzimaju nalazi otkriveni provjerama koje se provode nadzorom u prethodnoj godini zahtjeva.”.
            
            
               (11)u članku 70. umeće se sljedeći stavak 4.:
            
            
               „4. Nadležna tijela mogu provoditi provjere zahtjeva i standarda relevantnih za višestruku sukladnost s pomoću provjera koje se provode nadzorom u skladu s člankom 70.a ove Uredbe.”.
            
            
               (12)umeću se sljedeći članci 70.a i 70.b:
            
            
               „Članak 70.a
            
            
               Provjere koje se provode nadzorom
            
            
               1. Nadležna tijela mogu obavljati provjere koje se provode nadzorom. Ako to odluče, dužna su:
            
            
               (a) uspostaviti postupak redovitog i sustavnog promatranja, praćenja i procjene svih zahtjeva i standarda relevantnih za višestruku sukladnost koji se mogu nadzirati podacima koje su dostavili sateliti misije Sentinel u okviru programa Copernicus ili drugim podacima s barem jednakom vrijednošću tijekom razdoblja u kojem je moguće donijeti zaključke o sukladnosti sa zahtjevima i standardima;
            
            
               (b) provesti, ako je potrebno, odgovarajuće popratne mjere kako bi se donio zaključak o sukladnosti sa zahtjevima i standardima;
            
            
               (c) provesti provjere za 1 % korisnika na koje se odnose zahtjevi i standardi relevantni za višestruku sukladnost koji se ne mogu nadzirati podacima koje su dostavili sateliti misije Sentinel u okviru programa Copernicus ili drugim podacima s barem jednakom vrijednošću te koje su relevantne za donošenje zaključka o sukladnosti sa zahtjevima i standardima. Od 20 % do 25 % od tih 1 % korisnika odabire se nasumično. Ostali korisnici odabiru se na temelju analize rizika;
            
         
         
            
               (d) obavijestiti korisnike o odluci da će obavljati provjere koje se provode nadzorom i uspostaviti odgovarajuće alate za komunikaciju s korisnicima barem o privremenim rezultatima na razini parcele  postupka uspostavljenog u skladu s točkom (a) ovog stavka, upozorenjima i dokazima koji se zahtijevaju za potrebe točaka (b) i (c). Nadležna tijela osiguravaju pravodobnu komunikaciju s korisnicima kako bi ih poduprla u ispunjavanju zahtjeva i standarda te, ne dovodeći u pitanje sustav ranog upozoravanja iz članka 99. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1306/2013, korisniku omogućuju rješavanje ili ispravljanje stanja prije donošenja zaključaka u izvješću o kontroli iz članka 72., ali najkasnije mjesec dana nakon dostavljanja privremenih rezultata.
            
            
               Za potrebe točaka (b) i (c) fizičke inspekcije na terenu provode se ako na temelju relevantnih dokaza, uključujući dokaze koje je dostavio korisnik na zahtjev nadležnog tijela, nije moguće donijeti zaključak o sukladnosti sa zahtjevima i standardima relevantnima za višestruku sukladnost koji podliježu provjerama koje se provode nadzorom. Fizičke inspekcije na terenu mogu se ograničiti na provjere zahtjeva i standarda relevantnih za donošenje zaključka o sukladnosti sa zahtjevima i standardima relevantnima za višestruku sukladnost koji podliježu provjerama koje se provode nadzorom.
            
            
               2. Ako nadležno tijelo obavlja provjere koje se provode nadzorom u skladu sa stavkom 1., ako može dokazati učinkovite operativne postupke koji su u skladu s pravilima utvrđenima u člancima 7. i 29. te ako je dokazalo da je kvaliteta sustava identifikacije poljoprivrednih parcela procijenjena u skladu s člankom 6. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014, članci 25., 68., 69. i 71. ove Uredbe ne primjenjuju se.
            
            
               3. Ako se postupkom iz stavka 1. točke (a) otkriju nalazi relevantni za programe izravnih plaćanja, mjere ruralnog razvoja te zahtjeve i/ili standarde na koje se ne primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom, nadležna tijela mogu odlučiti da će uzeti u obzir te nalaze samo u pogledu korisnika odabranih u skladu s člancima 30., 31., 32. i 68. za provjere na licu mjesta programa izravnih plaćanja, mjera ruralnog razvoja te zahtjeva i/ili standarda na koje se ne primjenjuje provjera koja se provodi nadzorom. Odstupanje se ograničava na razdoblje od tri godine nakon 1. siječnja kalendarske godine u kojoj je nadležno tijelo počelo obavljati provjere koje se provode nadzorom.
            
            
               Članak 70.b
            
            
               Obavijesti
            
            
               Države članice do 1. prosinca kalendarske godine koja prethodi kalendarskoj godini u kojoj započinju obavljati provjere koje se provode nadzorom obavješćuju Komisiju o svojoj odluci da će obavljati provjere koje se provode nadzorom u skladu s člankom 70.a.”.
            
            
               (13)
                     Članak 72. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u stavku 1. dodaje se sljedeći četvrti podstavak:
            
            
               „Ako se provjere koje se provode nadzorom obavljaju u skladu s člankom 70.a, ne primjenjuju se podtočke ii. i iii. točke (a) drugog podstavka ovog stavka.  Izvješće o kontroli mora sadržavati rezultate provjera koje se provode nadzorom na razini parcele.”;
            
            
               (b)stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „2.  Stavak 1. primjenjuje se bez obzira na to je li predmetni korisnik odabran za provjeru na licu mjesta u skladu s člankom 69., je li bio predmet provjere na licu mjesta u skladu sa zakonodavstvom koje se primjenjuje na akte i standarde u skladu s člankom 68. stavkom 2., predmet provjere koja se provodi nadzorom u skladu s člankom 70.a ili je nadležno kontrolno tijelo u okviru praćenja nesukladnosti za njega saznalo na drugi način.”;
            
            
               (c)u stavku 3. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Korisnik se obavješćuje o svakoj utvrđenoj nesukladnosti u roku od tri mjeseca od datuma provjere na licu mjesta. Ako se provjere koje se provode nadzorom obavljaju u skladu s člankom 70.a, korisnik se obavješćuje o svakoj utvrđenoj nesukladnosti u roku od tri mjeseca od isteka roka danog korisniku za rješavanje ili ispravljanje stanja u skladu s člankom 70.a stavkom 1. točkom (d).”;
            
            
               (d)u stavku 4. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Ne dovodeći u pitanje bilo koju posebnu odredbu u zakonodavstvu koje se primjenjuju na zahtjeve i standarde, izvješće o kontroli zaključuje se u roku od mjesec dana nakon provjere na licu mjesta. Ako se provjere koje se provode nadzorom obavljaju u skladu s člankom 70.a, izvješće o kontroli zaključuje se u roku od mjesec dana od isteka roka danog korisniku za rješavanje ili ispravljanje stanja u skladu s člankom 70.a stavkom 1. točkom (d). Međutim, to se razdoblje može produžiti na tri mjeseca u opravdanim okolnostima, posebno ako je to potrebno zbog kemijske ili fizikalne analize.”.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Sljedeće točke članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2019.:
            
            
               (a)točka 7. podtočka (b);
            
         
         
            
               (b)točka 12. u pogledu članka 70.a stavka 3. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 28.10.2019.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
               
                     Predsjednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 347, 20.12.2013., str. 549.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Provedbena uredba Komisije (EU) br. 809/2014 оd 17. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti (SL L 227, 31.7.2014., str. 69.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).