CELEX: C1997/054/04
Language: da
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) af 12. december 1996 i sag C-38/95, Ministero delle Finanze mod Foods Import Srl (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Corte d'appello di Ancona) (Fælles toldtarif - toldpositioner - fisk af typen »Molva molva«)

Nr. C 54/2             DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     22 . 2 . 97
tens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for                               DOMSTOLENS DOM
nævnte ret verserende sag, The Queen mod Secretary of                                        (Femte Afdeling)
State for Tråde and Industry, ex parte : British Telecommu­
                                                                                          af 12 . december 1996
nications plc, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
fortolkningen af Rådets direktiv 90/387/EØF af 28 . juni           i sag C-3/95 , Reisebüro Broede mod Gerd Sandker ( an­
1990 om oprettelse af det indre marked for teletjenester           modning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Dort­
ved gennemførelse af tilrådighedsstillelse af åbne net ONP                                        mund ) H
( Open Network Provision — tilrådighedsstillelse af åbne
net) ( EFT nr. L 192 af 24 . 7. 1990 , s. 1 ) og vedrørende        (Fri udveksling af tjenesteydelser — retslig inkasso — tilla­
fortolkningen og gyldigheden af Rådets direktiv 92/44/                             delse — EF-traktatens artikel 59)
EØF af 5 . juni 1992 om etablering af ONP-vilkår for faste                                     ( 97/C 54/03 )
kredsløb ( EFT nr. L 165 af 19 . 6 . 1992 , s . 27), har Dom­
stolen, sammensat af præsidenten, G. C. Rodríguez Iglesi­                                  (Processprog: tysk)
as, afdelingsformændene G. F. Mancini og J. C. Moitinho
de Almeida samt dommerne C. N. Kakouris, C. Gulmann,
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet ( refererende dommer),            (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
P. Jann og H. Ragnemalm; generaladvokat: G. Tesauro; ju­                       offentliggjort i Samling af Afgørelser)
stitssekretær: fuldmægtig L. Flewlett, den 12 . december
1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :                   I sag C-3/95 , angående en anmodning, som Landgericht
                                                                   Dortmund ( Tyskland ) i medfør af EF-traktatens artikel 177
                                                                   har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse­
                                                                   rende sag Reisebüro Broede mod Gerd Sandker at opnå en
                                                                   præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-trak­
1 ) Rådets direktiv 92/44/EØF af 5. juni 1992 om etable­           tatens bestemmelser om fri udveksling af tej enesteydelser,
     ring af ONP-vilkår for faste kredsløb finder anven­           navnlig artikel 59, har Domstolen ( Femte Afdeling), sam­
     delse på » teleselskaber«, som defineret i artikel 2, nr. 1 , mensat af afdelingsformanden, J. C. Moitinho de Almeida ,
     i Rådets direktiv 90/387/EØF af 28. juni 1990 om op­          og dommerne L. Sevón, D. A. O. Edward ( refererende
     rettelse af det indre marked for teletjenester ved gen­       dommer), P. Jann og M. Wathelet; generaladvokat: N.
     nemførelse af tilrådighedsstillelse af åbne net ONP           Fennelly; justitiessekretær: ekspeditionssekretær H. A.
     (Open Network Provision — tilrådighedsstillelse af            Rühl , den 12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion
     åbne net). Under begrebet » teleselskaber« i denne be­        lyder således :
     stemmelses forstand falder bl.a. de to virksomheder,
     som en medlemsstat efter andre kriterier end objektive,       EF-traktatens artikel 59 er ikke til hinder for nationale be­
     proportionale og ikke-diskriminerende kriterier har gi­       stemmelser, hvorefter en virksomhed med hjemsted i en
     vet eneret til at drive internationale telekommunika­         anden medlemsstat ikke ad rettens vej må inddrive fordrin­
     tionsforbindelser, navnlig forbindelser inden for Fælles­     ger for andre, fordi denne form for virksomhed kun kan
     skabet, og den virksomhed, som en medlemsstat på              udøves erhvervsmæssigt af advokater.
     samme betingelser har givet eneret til at drive et of­
     fentligt telenet i en del af sit område. En medlemsstat       H EFT nr. C 54 af 4 . 3 . 1995 .
     kan bestemme, at forpligtelserne i henhold til artikel 7
     i direktiv 92/44/EØF kun skal gælde for bestemte » te­
     leselskaber«, såfremt dette er tilstrækkeligt til at give
     brugerne adgang til et minimum af faste kredsløb, der
     opfylder de i direktivet fastlagte specifikationer, i hele
     landet. En medlemsstat kan navnlig bestemme, at for­
     pligtelserne i henhold til bestemmelsen kun skal gælde                             DOMSTOLENS DOM
     for de » teleselskaber«, der er de største operatører af                                (Første Afdeling)
     telekommunikationskredsløb i hvert enkelt område i
     det pågældende land.                                                                 af 12 . december 1996
                                                                   i sag C-38/95 , Ministero delle Finanze mod Foods Import
                                                                   Sri ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Corte d'ap­
                                                                                           pello di Ancona) (')
                                                                    (Fælles toldtarif — toldpositioner — fisk af typen »Molva
2 ) Gennemgangen af de præjudicielle spørgsmål har ikke                                           molva «)
     frembragt forhold, der kan have betydning for gyldig­
     heden af direktiv 92/44/EØF.                                                              ( 97/C 54/04
                                                                                         (Processprog: italiensk)
(') EFT nr. C 380 af 31 . 12 . 1994 .
                                                                    (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                               offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                   I sag C-38/95 , angående en anmodning, som Corte d'ap­
                                                                   pello di Ancona i medfør af EØF-traktatens artikel 177
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. C 54/3
har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse­                               DOMSTOLENS DOM
rende sag Ministero delle Finanze mod Foods Import Sri                                       (Femte Afdeling)
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen
af Rådets forordning ( EØF) nr. 3796/81 af 29 . december                                  af 12 . december 1996
1981 om den fælles markedsordning for fiskerivarer ( EFT
nr. L 379 af 31 . 12. 1981 , s . 1 ), og artikel 5, stk. 2, i Rå­   i de forenede sager C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
dets forordning ( EØF) nr. 1697/79 af 24 . juli 1979 om op­         C-60/95 , C-81/95 , C-92/95 og C-148/95 , Olasagasti &
                                                                    C. Sri m.fl. mod Amministrazione delle Finanze dello Stato
krævning af import- eller eksportafgifter, der ikke er op­
krævet hos debitor for varer, der er angivet til en                 ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di
toldprocedure, som medfører en forpligtelse til at betale                                        Genova) ( ! )
sådanne afgifter (EFT nr. L 197 af 3 . 8 . 1979, s. 1 ), har        (Forordning (EØF) nr. 3835/90 — forordning (EØF)
Domstolen ( Første Afdeling ), sammensat af afdelingsfor­           nr. 3587/91 — forordning (EØF) nr. 3416/91 — tiltrædel­
manden, L. Sevón ( refererende dommer ), og dommerne R              sesakten for Spanien og Portugal — artikel 5, stk. 1 og 2,
Jann og M. Wathelet; generaladvokat: N. Fennelly; justits­          i forordning (EØF) nr. 1697/79 — forordning (EØF)
sekretær: ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den             nr. 1715/90 — forordning (EØF) nr. 2164/91 — told —
12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder såle­          toldpræferencer — landbrugsprodukter — efterfølgende
des :
                                                                    opkrævning — bindende oplysninger — tunfisk i oliven­
                                                                                                    olie)
                                                                                               ( 97/C 54/05 )
1 ) Toldpositionerne 03.02 A I b) og 03.02 A II a) i                                     (Processprog: italiensk)
      artikel 20 i Rådets forordning (EØF) nr. 3796/81 af
      29. december 1981 om den fcelles markedsordning for
      fiskerivarer skal fortolkes således, at opregningen af de      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
      arter, der under deres videnskabelige navn er nævnt i                      offentliggjort i Samling af Afgørelser)
      parentes, er udtømmende og ikke omfatter lange, hvis
       videnskabelige navn er » Molva molva «, således at
       denne fisk ikke kan indføres med toldfritagelse.             I de forenede sager C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
                                                                    C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 og C-148/95 , angående en an­
                                                                    modning, som Tribunale di Genova i medfør af EØF-trak­
                                                                    tatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i de for
                                                                    nævnte ret verserende sager Olasagasti & C. Sri ( sag C­
                                                                    47/95 ), Comarcon SNC ( sag C-48/95 ), Ghezzi Alimentari
2 ) Afgørelsen af, om en af de kompetente myndigheder               Sri ( sag C-49/95 ), Fredo Sri ( sag C-50/95 ), Cateringros Sri
       har begået fejl »som debitor ikke med rimelighed             ( sag C-60/95 ), Intercod Sri ( sag C-81/95 ), Nuova Castelli
       kunne forventes at have opdaget« jf. ordene i artikel 5,     SpA ( sag C-92/95 ), Igino Mazzola SpA ( sag C-148/95 )
       stk . 2, i forordning (EØF) nr. 1697/79 af 24. juli 1979     mod Amministrazione delle Finanze dello Stato at opnå en
       om opkrævning af import- og eksportafgifter, der ikke        præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 1 ,
       er opkrævet hos debitor for varer, der er angivet til en     stk . 1 , i Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 3416/91 af
       toldprocedure, som medfører en forpligtelse til at be­       25 . november 1991 om visse resttoldsatser, der anvendes i
       tale sådanne afgifter, skal navnlig træffes på grundlag      1991 som led i gradvise nedsættelser i henhold til akten
       af en vurdering af fejlens art, den pågældende er­           vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse ( EFT nr.
       hvervsdrivendes erfaring og den agtpågivenhed, han           L 324 af 26 . 11 . 1991 , s . 11 ) og artikel 5 i Rådets forord­
       har udvist. De forhold, der får betydning ved vurderin­      ning ( EØF ) nr. 1697/79 af 24. juli 1979 om efteropkræv­
      gen af fejlens karakter, er den forvirring, som den an­       ning af import- eller eksportafgifter, der ikke er opkrævet
       vendte terminologi kan give anledning til, den omstæn­       hos debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure,
       dighed, at en ændring af en forordningsbestemmelse           som medfører en forpligtelse til at betale sådanne afgifter
       har været lidet iøjnefaldende, og den tid, der hengik,       ( EFT nr. L 197 af 3 . 8 . 1979 , s. 1 ), har Domstolen ( Femte
       før de kompetente myndigheder selv blev klar over            Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J. C. Moitin­
       denne ændring. Det tilkommer den nationale ret på            ho de Almeida, og dommerne L. Sevón, D. A. O. Edward
       grundlag af denne fortolkning af afgøre, om den fejl,        ( refererende dommer ), R Jann og M. Wathelet; generalad­
       der medførte, at tolden ikke blev opkrævet, kunne op­        vokat: N. Fennelly; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett,
       dages af debitor eller ej.                                   den 12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder
                                                                    således :
( 5 ) EFT nr. C 119 af 13 . 5 . 1995 .                               1 ) Den suspension af resttoldsatserne i henhold til tiltræ­
                                                                         delsesaktens artikel 75, nr. 1 , for indførsel fra Spanien
                                                                         til De Ti, som blev indført ved artikel 1 , stk . 1 , i Kom­
                                                                         missionens forordning (EØF) nr. 3416/91 af 25. no­
                                                                         vember 1991 om visse resttoldsatser, der anvendes i
                                                                          1991 som led i gradvise nedsættelser i henhold til ak­
                                                                          ten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, af