CELEX: 52013JC0012
Language: hu
Date: 2013-04-30
Title: Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a Mianmarral/Burmával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 194/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

|
			
		
		
		52013JC0012
		
			Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a Mianmarral/Burmával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 194/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről /* JOIN/2013/012 final - 2013/0144 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
(1)              
A 194/2008/EK tanácsi rendelet egyes,
Mianmarral/Burmával kapcsolatban meghozandó intézkedésekről rendelkezik,
ideértve a Mianmarból/Burmából származó bizonyos kivitelre vonatkozó
korlátozásokat, valamint egyes személyek és szervezetek pénzeszközeinek
befagyasztását. 
(2)              
A Tanács a további pozitív változások ösztönzése
érdekében úgy határozott, hogy a fegyverembargó és a belső elnyomásra
felhasználható felszerelésekre vonatkozó embargó kivételével valamennyi
korlátozó intézkedést fel kell oldani.
(3)              
Az Unió külügyi és biztonságpolitikai
főképviselője és a Bizottság javaslatot tesz az e rendeletjavaslatban
említett korlátozó intézkedések fenntartására és a 194/2008/EK tanácsi rendelet
hatályon kívül helyezésére.
2013/0144 (NLE)
Együttes javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a Mianmarral/Burmával szembeni korlátozó
intézkedésekről és a 194/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak
215. cikkére,
tekintettel a Mianmarral/Burmával szembeni
korlátozó intézkedésekről és a 2010/232/KKBP határozat hatályon kívül
helyezéséről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozatra,
tekintettel az Unió külügyi és
biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság együttes javaslatára,
mivel:
(1)       A 194/2008/EK tanácsi
rendelet egyes, Mianmarral/Burmával kapcsolatban meghozandó
intézkedésekről rendelkezik, ideértve a Mianmarból/Burmából származó
bizonyos kivitelre vonatkozó korlátozásokat, valamint egyes személyek és
szervezetek pénzeszközeinek befagyasztását. 
(2)       A 2013/184/KKBP tanácsi
határozattal a Tanács elfogadta, hogy a további pozitív változások ösztönzése
érdekében a fegyverembargó és a belső elnyomásra felhasználható
felszerelésekre vonatkozó embargó kivételével valamennyi korlátozó intézkedést
fel kell oldani.
(3)       A 194/2008/EK tanácsi
rendeletet hatályon kívül kell helyezni.
(4)       Az e rendeletben előírt
intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek a
kihirdetésének napján hatályba kell lépnie,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában:
a)      „behozatal”: áruknak az Unió vámterületére vagy más olyan területre
történő bármely beléptetése, amelyre alkalmazni kell a Szerződést, a
299. cikkben megállapított feltételeknek megfelelően. Magában foglalja – a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK
rendelet[1] értelmében – a vámszabad területre vagy vámszabad raktárba való
beléptetést, a felfüggesztő eljárás alá helyezést és a szabad forgalomba
bocsátást, de nem terjed ki az árutovábbításra és az átmeneti megőrzésre;
b)      „kivitel”: áruknak az Unió vámterületéről vagy más olyan
területről történő bármely indítása, amelyre alkalmazni kell a
Szerződést, a 299. cikkben megállapított feltételeknek megfelelően.
Magában foglalja – a 2913/92/EGK rendelet értelmében – az áruk olyan indítását
is, amelyhez vámáru-nyilatkozatra van szükség, valamint áruk indítását azok I.
típusú ellenőrzés alá tartozó vámszabad területen vagy vámszabad raktárban
való tárolását követően;
c)      „exportőr”: bármely természetes vagy jogi személy, akinek nevében
kiviteli nyilatkozatot tesznek, vagyis az a személy, aki a nyilatkozat
elfogadásakor szerződéses viszonyban áll a harmadik ország területén
működő címzettel, és aki az árunak az Unió vámterületéről vagy a
Szerződés hatálya alá tartozó más területről történő
kiküldéséről határozni jogosult;
d)      „technikai segítségnyújtás”: javításhoz, fejlesztéshez, gyártáshoz,
összeszereléshez, teszteléshez, karbantartáshoz vagy bármely más technikai
szolgáltatáshoz kapcsolódó bármilyen jellegű technikai támogatás, amely
oktatás, tanácsadás, képzés, szakmai tudás és készségek átadása, illetve
tanácsadó szolgáltatás formájában valósul meg; a technikai segítségnyújtás
magában foglalja a segítségnyújtás szóbeli formáit is;
e)      „az Unió területe”: azon területek, amelyekre – a Szerződésben
megállapított feltételek szerint – a Szerződést alkalmazni kell.
2. cikk
Kiviteli
korlátozások
(1)                   
Tilos az I. mellékletben felsorolt, belső
elnyomásra felhasználható felszerelések akár közvetlenül, akár közvetve
történő értékesítése, beszerzése, szállítása vagy kivitele – függetlenül
attól, hogy azok az Unióból származnak-e – bármilyen mianmari/burmai
természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület részére vagy a
Mianmarban/Burmában történő felhasználásra.
(2)                  
Az (1) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült
Nemzetek személyzete, az Európai Unió vagy tagállamainak személyzete, a média
képviselői és a humanitárius és fejlesztési szervezetek munkatársai és
kísérő személyzete által, kizárólag személyes használatra átmenetileg
Mianmarba/Burmába kivitt védőruházatra, beleértve a golyóálló mellényt és
a katonai sisakot is.
3. cikk
(1)                   
Tilos:
a)      a katonai tevékenységekhez, valamint a fegyverek és bármely kapcsolódó
felszerelés – ideértve a fegyvereket és lőszert, katonai járműveket
és felszerelést, a katonai jellegű felszerelést és ezek tartalék
alkatrészeit – szállításához, gyártásához, karbantartásához és használatához
kapcsolódó technikai segítségnyújtás biztosítása, akár közvetve, akár
közvetlenül, bármilyen mianmari/burmai személy, szervezet vagy testület részére
vagy a Mianmarban/Burmában történő felhasználásra;
b)      a katonai tevékenységek finanszírozása vagy az ezekhez kapcsolódó
pénzügyi támogatás nyújtása, beleértve különösen a fegyverek és az azokhoz
kapcsolódó felszerelések bármiféle értékesítésére, beszerzésére, szállítására
vagy kivitelére nyújtott támogatást, kölcsönt és exporthitel-biztosítást, akár
közvetve, akár közvetlenül, bármilyen mianmari/burmai személy, szervezet vagy
testület részére vagy Mianmarban/Burmában történő felhasználásra.
(2)                   
Tilos:
a)      az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomásra felhasználható
felszereléshez kapcsolódó technikai segítségnyújtás akár közvetve, akár
közvetlenül, bármilyen mianmari/burmai természetes vagy jogi személy, szervezet
vagy testület részére vagy Mianmarban/Burmában történő felhasználásra;
b)      az I. mellékletben felsorolt felszereléshez kapcsolódó finanszírozás
vagy pénzügyi segítségnyújtás, ideértve a támogatást, kölcsönt és
exporthitel-biztosítást is, akár közvetve, akár közvetlenül, bármilyen
mianmari/burmai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület részére
vagy Mianmarban/Burmában történő felhasználásra.
(3)                   
Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos és
szándékos részvétel, amelyek célja vagy hatása az (1) és (2) bekezdésben
említett tilalmak megkerülése.
(4)                   
Az (1) bekezdés b) pontjában és a (2) bekezdés b)
pontjában megállapított tilalmak semmilyen felelősséget nem rónak az
érintett természetes vagy jogi személyekre vagy szervezetekre, amennyiben nem
tudtak arról, illetve nem volt ésszerű okuk arra gyanakodni, hogy
tevékenységükkel e tilalmakat megszegik.
4. cikk
(1)                  
A 2. cikk (1) bekezdésétől és a 3. cikk (2)
bekezdésétől eltérve a tagállamoknak a II. mellékletben felsorolt
honlapokon megjelölt illetékes hatóságai az általuk megfelelően ítélt
feltételek mellett engedélyezhetik:
a)      kizárólag humanitárius vagy védelmi használatra, vagy az Egyesült
Nemzetek és az Európai Unió intézményfejlesztési programjaira, illetve az
Európai Unió és az Egyesült Nemzetek válságkezelési műveleteire szánt,
belső elnyomásra felhasználható, I. mellékletben felsorolt felszerelés
értékesítését, beszerzését, szállítását vagy kivitelét;
(b)     aknamentesítési műveletek során használt felszerelés és anyagok
értékesítését, beszerzését, szállítását vagy kivitelét; valamint
c)      a fenti a) és b) pontban említett felszereléshez, anyagokhoz,
programokhoz és műveletekhez kapcsolódó finanszírozást, pénzügyi
segítségnyújtást és technikai segítségnyújtást.
(2)                   
A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve a
tagállamoknak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai az általuk
helyénvalónak ítélt feltételek mellett engedélyezhetik az alábbiakhoz
kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás és technikai segítségnyújtás
biztosítását:
a)      emberi élet kioltására nem alkalmas katonai felszerelés kizárólag
humanitárius vagy védelmi használatra, vagy az Egyesült Nemzetek és az Európai
Unió intézményfejlesztési programjaira;
b)      az Európai Unió és az Egyesült Nemzetek válságkezelési műveleteire
szánt anyagok.
5. cikk
Az e fejezetben meghatározott engedélyek már
végrehajtott tevékenységek tekintetében nem adhatók meg.
6. cikk
Általános
és záró rendelkezések
A Bizottság és a tagállamok azonnal
tájékoztatják egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és
megadnak egymásnak minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó
lényeges információt, különös tekintettel e rendelet megsértésére, illetve
ennek végrehajtásával kapcsolatos problémákra, valamint a nemzeti bíróságok
által hozott ítéletekre vonatkozóan..
7. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap a II.
mellékletnek a tagállamok által nyújtott információk alapján történő
módosítására.
8. cikk
(1)                   
A tagállamok megállapítják az e rendelet
rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó
szabályokat, és minden szükséges intézkedést megtesznek azok végrehajtása
érdekében. A szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó
erejűeknek kell lenniük.
(2)                  
A tagállamok e rendelet hatálybalépése után
haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szabályokról és minden későbbi
módosításról.
9. cikk
(1)                   
A tagállamok kijelölik a rendeletben említett
illetékes hatóságokat, és a II. mellékletben feltüntetett weboldalakon, illetve
azokon keresztül közzéteszik e hatóságok jegyzékét.
(2)                  
A tagállamok e rendelet hatálybalépését
követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságaikról
és minden későbbi módosításról.
10. cikk
E rendeletet alkalmazni kell:
a)           az Unió területén, beleértve annak légterét;
b)           a tagállami joghatóság alá tartozó légi járművek vagy hajók
fedélzetén;
c)           minden olyan, az Unió területén vagy azon kívül tartózkodó személyre,
aki valamely tagállam állampolgára;
d)           minden olyan jogi személyre, szervezetre vagy szervre, amely valamely
tagállam területén székhellyel rendelkezik vagy amelyet valamely tagállam joga
szerint hozták létre;
e)           a részben vagy egészben az Unió területén végzett bármely üzleti
tevékenység tekintetében a jogi személyekre, szervezetekre vagy szervekre.
11. cikk
A 194/2008/EK rendelet hatályát veszti.
12. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
I. MELLÉKLET
A
4., az 5. és a 9. cikkben említett, belső elnyomásra felhasználható
felszerelések jegyzéke
 1. || Lőfegyverek, lőszerek és ezek tartozékai az alábbiak szerint: 
 1.1. || az EU közös katonai listája ML1. és ML2. pontjában nem szabályozott lőfegyverek[2]; 
 1.2. || kifejezetten az 1.1. pontban felsorolt lőfegyverek számára tervezett lőszerek és ezek különleges kialakítású alkatrészei; 
 1.3. || az EU közös katonai listája által nem szabályozott fegyver-távcsövek. 
 2. || Az EU közös katonai listája által nem szabályozott bombák és gránátok. 
 3. || A következő járművek: 
 3.1. || tömegoszlatás céljára tervezett vagy arra átalakított, vízágyúval felszerelt járművek; 
 3.2. || elektromos vagy elektromossá átalakított, támadás visszaszorítására alkalmas különleges kialakítású járművek; 
 3.3. || kifejezetten utcai akadályok eltávolítására tervezett vagy arra átalakított járművek, beleértve a ballisztikai védelemmel ellátott építőipari berendezéseket; 
 3.4. || kifejezetten a fogvatartottak és/vagy őrizetben lévők szállítására vagy átszállítására tervezett járművek; 
 3.5. || kifejezetten mobil kordonok telepítésére tervezett járművek; 
 3.6. || a 3.1.–3.5. pontokban meghatározott, kifejezetten tömegoszlatási célokra tervezett járművek alkatrészei. 1. megjegyzés Ez a pont nem vonatkozik a kifejezetten a tűzoltás céljaira tervezett járművekre. 2. megjegyzés A 3.5. pont alkalmazásában a „járművek” közé tartoznak a pótkocsik is. 
 4. || Az alábbi robbanóanyagok és kapcsolódó felszerelések: 4.1. || elektromos árammal vagy más eszközökkel előidézett robbantás céljára tervezett berendezések és készülékek, ideértve a gyújtószerkezeteket, detonátorokat, petárdákat, gyutacsokat és gyújtózsinórokat, valamint ezek különleges alkatrészeit; kivéve a nem robbanások előidézésére szolgáló egyéb felszerelések és készülékek robbanás útján történő működésbe hozatalához és működtetéséhez szükséges, kifejezetten kereskedelmi célra fejlesztett eszközök (pl. gépjárművek légzsákjainak töltőberendezései, tűzoltó készülékek túlfeszültség-levezető eszközei); 
 4.2. || az EU közös katonai listája által nem szabályozott, egyenes irányú betörésre alkalmas robbanótöltetek; 
 4.3. || az EU közös katonai listája által nem szabályozott egyéb robbanóanyagok és kapcsolódó anyagok: a) amatol; b) nitrocellulóz (több mint 12,5 % nitrogéntartalommal); c) nitroglikol; d) pentaeritritol-tetranitrát (PETN); e) pikril-klorid; f) 2,4,6-trinitrotoluol (TNT). 
 5. || Az EU közös katonai listája ML 13. pontjában nem szabályozott védőfelszerelések: 5.1. || ballisztikai és/vagy szálfegyverek elleni védelmet nyújtó golyóálló mellények; 
 5.2. || ballisztikai és/vagy repeszek elleni védelmet nyújtó biztonsági sisakok, tömegoszlatásnál használatos sisakok és védőpajzsok, valamint ballisztikai védőpajzsok. Megjegyzés: Ez nem vonja ellenőrzés alá: a kifejezetten sporttevékenységekre tervezett berendezéseket; a kifejezetten munkabiztonsági céllal tervezett felszereléseket. 
 6. || Az EU közös katonai listájának ML 14. pontjában szabályozottaktól eltérő, lőfegyverek használatának elsajátítására szolgáló szimulátorok és a kifejezetten azokhoz tervezett szoftverek. 
 7. || Olyan éjjellátó eszközök, termográfiai berendezések és képerősítő csövek, amelyeket az EU közös katonai listája nem szabályoz. 
 8. || Pengés szögesdrót. 
 9. || 10 cm-t meghaladó pengehosszúságú katonai kések, harci kések és szuronyok. 
 10. || Kifejezetten az e jegyzékben meghatározott cikkek céljára tervezett gyártóberendezések. 
 11. || Kifejezetten az e jegyzékben meghatározott cikkek fejlesztésére, gyártására vagy használatára szolgáló egyedi technológiák. 
II. MELLÉKLET
A 4., a 7. és a 8. cikkben említett
illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó honlapok és az Európai
Bizottság címe értesítési címe
BELGIUM
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGÁRIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
CSEH KÖZTÁRSASÁG
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DÁNIA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NÉMETORSZÁG
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ÉSZTORSZÁG
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ÍRORSZÁG
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GÖRÖGORSZÁG
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANYOLORSZÁG
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANCIAORSZÁG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
OLASZORSZÁG
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTORSZÁG
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVÁNIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
MAGYARORSZÁG
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MÁLTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
HOLLANDIA
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSZTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENGYELORSZÁG
http://www.msz.gov.pl
PORTUGÁLIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÁNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SZLOVÉNIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SZLOVÁKIA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
FINNORSZÁG
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVÉDORSZÁG
http://www.ud.se/sanktioner
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Az Európai Bizottság értesítési címe:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
[1]               HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK
rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
[2]               Az Európai Unió közös katonai listája (a Tanács 2007.
március 19-én fogadta el) (az Európai Unió fegyverkivitelről szóló
magatartási kódexe által szabályozott eszközök) (az Európai Unió 2006. február
27-én elfogadott közös katonai listáját teszi naprakésszé és váltja fel), (HL L
88., 2007.3.29., 58. o.).