CELEX: 32001R0784
Language: cs
Date: 2001-04-23 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 784/2001 ze dne 23. dubna 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1227/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu

Důležité právní upozornění

|

32001R0784

Úřední věstník L 113 , 24/04/2001 S. 0004 - 0004

		Nařízení Komise (ES) č. 784/2001ze dne 23. dubna 2001,kterým se mění nařízení (ES) č. 1227/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciáluKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], ve znění nařízení (ES) č. 2826/2000 [2], a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle článků 11 a 13 nařízení (ES) č. 1493/1999 spočívá restrukturalizace a přeměna vinic zejména ve vyklučení a opětovné výsadbě ploch vinic, které jsou v plánech členských států. V určitých případech však strukturální situace vyžaduje, aby byla použita práva na novou výsadbu. Přístup k těmto právům musí být omezen na plochu skutečně nezbytnou z technického hlediska, aby se docílilo záměru restrukturalizace. Je tedy nutné vzít tuto možnost v úvahu a doplnit v souladu s tím dotyčná ustanovení.(2) V praxi se různé práce spojené s restrukturalizací a přeměnou vinic uskutečňují po parcelách. V zájmu usnadnění realizace příslušných plánů je nutné zpřesnit podmínky, za kterých mohou producenti obdržet podpory ve formě záloh před uskutečněním zvláštního opatření.(3) Znění čl. 16 odst. 1 písm. a) není v tabulce 4.1 přílohy správně uvedeno (kromě anglického, finského, německého a portugalského znění). Aby nedošlo k nedorozumění, je nutné obě znění přizpůsobit.(4) Řídící výbor pro víno nevydal své stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 [3] se mění takto:1. V čl. 13 písm. c) se vkládá nový pododstavec, který zní:"předpisy o uplatňování práv na novou výsadbu; předpisy stanoví, že tato práva mohou být užita pouze v případě, že jsou technicky nevyhnutelná a v míře nepřekračující 10 % celkové rozlohy uvedené v plánu; tyto předpisy rovněž stanoví vhodné snížení podpory udělené pro dotyčné plochy."2. V čl. 15 písm. c) se za slova"pro jiné opatření"vkládají tato slova:"u téže parcely."3. V tabulce 4.1 přílohy se poznámka (2) pod tabulkou nahrazuje tímto (s výjimkou anglického, finského, německého a portugalského znění):"Skutečně vzniklé výdaje do uvedeného data (čl. 16 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení)."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 23. dubna 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.[2] Úř. věst. L 328, 23.12.2000, s. 2.[3] Úř. věst. L 143, 16.6.2000, s. 1.--------------------------------------------------