CELEX: 62007CA0388
Language: lt
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: Byla C-388/07: 2009 m. kovo 5 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Queen, The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England) prieš Secretary of State for Business, Enterprise and Regulatory Reform (Direktyva 2000/78 — Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — Diskriminacija dėl amžiaus — Atleidimas iš darbo dėl išėjimo į pensiją — Pateisinimas)

1.5.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 102/6
            
         2009 m. kovo 5 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Queen, The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England) prieš Secretary of State for Business, Enterprise and Regulatory Reform
   
   (Byla C-388/07) (1)
   
   (Direktyva 2000/78 - Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje - Diskriminacija dėl amžiaus - Atleidimas iš darbo dėl išėjimo į pensiją - Pateisinimas)
   2009/C 102/08
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: The Queen, The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England)
   
      Atsakovas: Secretary of State for Business, Enterprise and Regulatory Reform
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) – 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos Nr. 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79), 2 straipsnio 2 dalies ir 6 straipsnio 1 dalies aiškinimas – Taikymo sritis – Nacionalinės taisyklės, leidžiančios darbdaviams atleisti iš darbo 65 metų ar vyresnius darbuotojus dėl pastarųjų išėjimo į pensiją
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Tokia nacionalinės teisės aktų nuostata, kaip antai pagrindinėje byloje nagrinėjami 2006 m. Reglamento dėl lygybės darbo srityje (amžiaus aspektas) (Employment Equality (Age) Regulations 2006) 3 straipsnis, 7 straipsnio 4 ir 5 dalys bei 30 straipsnis, patenka į 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos, 2000/78/EB nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, taikymo sritį.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ja nedraudžiama nacionalinė priemonė, kurioje, kaip ir pagrindinėje byloje nagrinėjamo reglamento 3 straipsnyje, tiksliai neišvardijami tikslai, pateisinantys galimybę nesilaikyti diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principo. Vis dėlto šio 6 straipsnio 1 dalimi suteikiama galimybė nesilaikyti šio principo tik priemonių, pateisinamų tokiais teisėtais socialinės politikos tikslais, kurie susiję su užimtumo politika, darbo rinka ar profesiniu mokymu, atžvilgiu. Nacionalinis teismas turi patikrinti, ar pagrindinėje byloje aptariami teisės aktai atitinka tokį teisėtą tikslą ir ar, atsižvelgiant į valstybių narių turimą diskreciją socialinės politikos srityje, nacionalinė teisės aktų leidybos arba reguliavimo institucija galėjo pagrįstai manyti, kad pasirinktos priemonės buvo tinkamos ir būtinos šiam tikslui įgyvendinti.
            
         
               3.
            
            
               Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalimi suteikiama galimybė valstybėms narėms nacionalinėje teisėje numatyti tam tikras skirtingo požiūrio dėl amžiaus formas, jei jas „objektyviai ir tinkamai“ pateisina teisėtas tikslas, kaip antai teisėtos užimtumo politikos, darbo rinkos ar profesinio mokymo tikslai, o šio tikslo siekiama tinkamomis ir būtinomis priemonėmis. Valstybės narės pateikdamos pateisinimą turi labai gerai pagrįsti nurodyto tikslo teisėtumą. Nereikia didelės reikšmės suteikti aplinkybei, kad šios direktyvos 6 straipsnio 1 dalyje vartojamos sąvokos „tinkamai“ nėra jos 2 straipsnio 2 dalies b punkte.
            
         
      (1)  OL C 283, 2007 11 24.