CELEX: 52014PC0378
Language: pl
Date: 2014-06-20
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych limitów połowowych

|
			
		
		
		52014PC0378
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych limitów połowowych /* COM/2014/0378 final - 2014/0193 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
W rozporządzeniu Rady (UE)
nr 43/2014[1]
ustalono uprawnienia do połowów na 2014 rok dla pewnych stad ryb
i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do
statków Unii – w niektórych wodach nienależących do Unii. Uprawnienia
do połowów są zazwyczaj wielokrotnie zmieniane w okresie ich
obowiązywania.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Nie dotyczy.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Niniejszy wniosek dotyczy wprowadzenia we
wspomnianym rozporządzeniu poniższych zmian.
Na podstawie przydziału ustalonego przez
Grenlandię i zgodnie z Umową partnerską w sprawie połowów
między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem
Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony, i protokołem do
tej umowy, Unia ma otrzymać 7,7 % TAC dla gromadnika w wodach Grenlandii
obszarów ICES V oraz XIV. W chwili gdy poniższy wniosek został
przekazany w celu przyjęcia, ani oferta Grenlandii, ani opinia państw
członkowskich na temat tej oferty nie były dostępne. W
związku z tym TAC został określony jako „pm” (pro memoria) w
niniejszym wniosku i ma zostać uzupełniony po jego przyjęciu.
W odniesieniu do karmazynów w wodach
międzynarodowych obszarów I i II rozporządzenie (UE) nr 43/2014
zawierało niepoprawną liczbę (19 300 ton), która nie
odzwierciedlała poziomu TAC ustalonego przez Komisję ds.
Rybołówstwa Północno–Wschodniego Atlantyku (NEAFC): 19 500 ton.
Nie należy poławiać tego TAC do dnia 1 lipca 2014 r., jak
określono w przypisie załączonym do kwoty Unii, która nie jest
przedmiotem zmiany. Inny błąd stwierdzono w TAC dla halibuta
niebieskiego w wodach Grenlandii obszarów V i XIV: kwota Unii rozdzielona
między Norwegię, Wyspy Owcze i pewne państwa członkowskie
była wyższa o 200 ton od oferty faktycznie złożonej przez
Grenlandię: 4 665 ton zamiast 4 465 ton. Na koniec niektóre
błędy zostały poprawione w TAC dla makreli w obszarach IIIa oraz
IV, wodach Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonach 22-32: po pierwsze,
kwotę Unii można poławiać w wodach Wysp Owczych; po drugie,
Wyspy Owcze powinny mieć możliwość odłowienia
części ich kwoty makreli (46 850 ton) w niektórych obszarach UE
i powinno to znaleźć odzwierciedlenie w odpowiedniej tabeli; w
związku z tym należy również skorygować opis wód Unii, na
których statki Wysp Owczych mogą być upoważnione do prowadzenia
połowów makreli (załącznik VIII do rozporządzenia (UE)
nr 43/2014).
Wreszcie niniejszy wniosek zawiera zmiany
związane z realizacją działań związanych z
regionalnymi organizacjami ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO). Na 8.
posiedzeniu zwyczajnym w 2012 r. Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i
Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przyjęła środek ochrony i
zarządzania zabraniający niektórych rodzajów działalności
połowowej w odniesieniu do żarłacza białopłetwego (Carcharhinus
longimanus). Na 9. posiedzeniu zwyczajnym WCPFC przyjęła podobny
zakaz w odniesieniu do żarłacza jedwabistego (Carcharhinus
falciformis). Oba zakazy należy wprowadzić do prawa Unii.
2014/0193 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
zmieniające rozporządzenie (UE) nr
43/2014 w odniesieniu do niektórych limitów połowowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego
art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Zgodnie z Umową
partnerską w sprawie połowów między Wspólnotą
Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym
Grenlandii, z drugiej strony[2], i protokołem do tej
umowy[3]
Unia ma otrzymać 7,7 % całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC)
gromadnika w wodach Grenlandii obszarów ICES V oraz XIV.
(2)       W rozporządzeniu Rady
(UE) nr 43/2014[4]
ustalono kwotę Unii wynoszącą 0 ton na rok 2014 r. dla stada
gromadnika w odnośnych wodach Grenlandii, która ma być stosowana do
dnia 30 kwietnia 2014 r.
(3)       Dnia [wstawić
datę] władze Grenlandii powiadomiły Unię o ustaleniu
TAC dla gromadnika w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV w
wysokości [pm] ton na okres od dnia [wstawić datę]
do dnia [wstawić datę]. Odpowiednia kwota Unii na ten okres
powinna zatem wynosić [pm] ton.
(4)       Konieczne jest poprawienie
TAC ustalonego dla stada karmazyna w wodach międzynarodowych obszaru I i
II, a także TAC ustalonego dla halibuta niebieskiego w wodach Grenlandii
obszarów V oraz XIV. Konieczne jest również poprawienie TAC dla makreli w
Morzu Północnym i wodach przyległych w celu objęcia ustaleń
dotyczących wzajemnego dostępu między Unią a Wyspami
Owczymi; ponadto należy także odpowiednio zmienić obszar, w
którym statki Wysp Owczych mogą otrzymać upoważnienia do
połowów makreli. 
(5)       Na 8. posiedzeniu zwyczajnym
Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC)
przyjęła zakaz zatrzymywania na burcie, przeładunku,
przechowywania lub wyładunku żarłacza białopłetwego (Carcharhinus
longimanus). Na 9. posiedzeniu zwyczajnym WCPFC przyjęła podobny
zakaz w odniesieniu do żarłacza jedwabistego (Carcharhinus
falciformis). Oba zakazy należy wprowadzić do prawa Unii. Zgodnie
z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96[5]
należy określić stada podlegające środkom, o których
mowa we wspomnianym rozporządzeniu.
(6)       Przewidziane w
rozporządzeniu (UE) nr 43/2014 limity połowowe mają zastosowanie
odpowiednio od dnia 1 stycznia 2014 r. Przepisy niniejszego rozporządzenia
dotyczące limitów połowowych powinny zatem zasadniczo również mieć
zastosowanie od tego dnia. Takie stosowanie z mocą wsteczną nie
narusza zasad pewności prawa i ochrony uzasadnionych oczekiwań,
ponieważ odnośne uprawnienia do połowów nie zostały jeszcze
w pełni wykorzystane. Jednakże zakaz połowów
żarłacza jedwabistego w obszarze objętym konwencją WCPFC
staje się skuteczny w dniu 1 lipca 2014 r. i powinien stosować
się od tej daty. Podobnie poprawiony TAC dla halibuta niebieskiego w
wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV powinien mieć zastosowanie od dnia
wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, ponieważ
pociąga on za sobą zmniejszenie liczby uprawnień do połowów
dla statków Unii. Ponadto, w związku z nadchodzącym okresem
połowu gromadnika, limity połowowe dla przedmiotowego stada
przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być stosowane od
dnia [wstawić datę]. 
(7)       Jako że zmiana
niektórych limitów połowowych ma wpływ na działalność
gospodarczą oraz planowanie okresu połowu dla statków Unii, niniejsze
rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego
opublikowaniu. 
(8)       Należy odpowiednio
zmienić rozporządzenie (UE) nr 43/2014, 
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 43/2014
1)           W rozporządzeniu (UE) nr
43/2014 dodaje się art. 37a w brzmieniu:
„Art. 37a
Żarłacz białopłetwy
1.       Zabrania
się zatrzymywania na burcie, przeładunku, przechowywania lub
wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy
żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus).
3.       Przypadkowo
złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno
okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.”.
2)           Dodaje się art. 37b w
brzmieniu:
„Art. 37b
Żarłacz jedwabisty
1.       Zabrania
się zatrzymywania na burcie, przeładunku, przechowywania lub
wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy
żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis).
2.       Przypadkowo
złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno
okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.”.
3)           W załączniku IA do
rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem
znajdującym się w załączniku I do niniejszego
rozporządzenia.
4)           W załączniku IB do
rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem
załącznika II do niniejszego rozporządzenia.
5)           W załączniku VIII do
rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem
załącznika III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 1 ust. 2 stosuje się od dnia
1 lipca 2014 r.
Artykuł 1 ust. 3 i 5 załącznika
I oraz lit. c) załącznika II stosują się od dnia 1 stycznia
2014 r.
Literę a) załącznika II stosuje
się od dnia [wstawić datę].
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Rozporządzenie Rady (UE) nr 43/2014 z dnia 20
stycznia 2014 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2014 rok dla
pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu
do statków unijnych – w niektórych wodach nienależących do Unii
(Dz.U. L 24 z 28.1.2014, s. 1).
[2]               Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4.
[3]               Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5.
[4]               Dz.U. L 24 z 28.1.2014, s. 145.
[5]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja
1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki
zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L
115 z 9.5.1996, s. 3).
ZAŁĄCZNIKI
do
wniosku dotyczącego
rozporządzenia Rady
zmieniającego
rozporządzenie (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych limitów
połowowych
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku IA pozycja
dotycząca makreli w obszarze IIIa i IV; wodach Unii obszarów
IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22–32 otrzymuje brzmienie:
 Gatunek: || Makrela ||   ||   || Obszar: || IIIa i IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgia ||   ||  768 || (2) (5) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || 26 530 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  800 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 2 417 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy || 2 434 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || 7 101 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || 2 254 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 42 304 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || 256 936 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Wyspy Owcze || 46 850 || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-): ||   
   ||   ||  247 ||   ||   ||   ||   ||   
   || W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków. 
 (2)  Może być poławiana również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   
 (3)  Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 
   ||   || 74 500 ||   ||   ||   ||   ||   
   || Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || 3 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Należy odjąć od udziału Wysp Owczych w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w obszarze VIa na północ od 56° 30' N (MAC/*6AN56). Może być również poławiana w obszarach IIa, IVa na północ od 59° N (obszar UE) od dnia 1 października do dnia 31 grudnia (MAC/*24N59). 
 (5)  Może być poławiana również w wodach Wysp Owczych, w granicach kwoty każdego państwa członkowskiego, i do następującej całkowitej ilości dla Unii (MAC/*FRO): 
   ||   || 46 850 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości 
 większych niż wymienione poniżej: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa oraz IVbc || IVb || IVc || VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2014 r. i w grudniu 2014 r. ||   ||   
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Dania || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 14389 ||   ||   
 Francja || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Niderlandy || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Szwecja || 0 ||  0 || 390 || 10 || 2742 ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Norwegia || 3000 ||  0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku IB do
rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się następujące
zmiany:
 a)           pozycja dotycząca gromadnika w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV otrzymuje brzmienie: 
 „Gatunek: || Gromadnik ||   || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Wszystkie państwa członkowskie || pm || (1) ||   ||   
 Unia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”. 
   ||   ||   
 b)           pozycja dotycząca halibuta niebieskiego w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV otrzymuje brzmienie:   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Niemcy ||  3 591 ||   || TAC analityczny 
 Zjednoczone Królestwo ||  189 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||  3 780 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia ||  575 ||   ||   ||   
 Wyspy Owcze ||  110 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 c)           pozycja dotycząca karmazynów w wodach międzynarodowych obszarów I oraz II otrzymuje brzmienie: 
   ||   ||   ||   ||   
 „Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || Wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unia || Nie dotyczy || (1) (2) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||  19 500 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2014 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą. 
 (2)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazyna w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.” 
   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK III
„ZAŁĄCZNIK VIII
OGRANICZENIA ILOŚCIOWE
UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW‑TRZECICH
POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII
 Państwo bandery || Łowisko || Liczba upoważnień do połowów || Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie 
 Norwegia || Śledź atlantycki, na północ od 62° 00 ′N || 20 || 20 
 Wyspy Owcze || Makrela, VIa (na północ od 56° 30′ N), IIa, IVa (na północ od 59° N) Ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh || 14 || 14 
 Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N || 21 || 21 
 Śledź atlantycki, IIIa || 4 || 4 
 Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) || 15 || 15 
 Molwa i brosma || 20 || 10 
 Błękitek, II, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W) || 20 || 20 
 Molwa niebieska || 16 || 16 
 Wenezuela[1] || Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) || 45 || 45” 
[1]               Warunkiem otrzymania tych upoważnień do
połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między
właścicielem statku występującym o upoważnienie do
połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w
departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera
zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej
75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by
połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego
przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze
francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z
rzeczywistą zdolnością umawiającego się
przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki
Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza
się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy
zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i
przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.