CELEX: 52004PC0699
Language: el
Date: 2004-10-20
Title: Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλιου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων

Avis juridique important

|

52004PC0699

Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλιου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων  /* COM/2004/0699 τελικό - CNS 2004/0242 */  

	Βρυξέλλες, 20.10.2004COM(2004) 699 τελικό2004/0242 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Γενικό πλαίσιοΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2501/2001 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2001[1], για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων θα παύσει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2005. Τον Ιούλιο 2004, η Επιτροπή εξέδωσε κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με το ρόλο του ΣΓΠ για την επόμενη δεκαετία από το 2006 έως το 2015[2]. Η παρούσα αιτιολογική έκθεση παρουσιάζει το περιεχόμενο και τις διατάξεις του σχεδίου πρότασης του κανονισμού εφαρμογής.Το 1994, οι κατευθυντήριες γραμμές[3] που διατυπώθηκαν για τη δεκαετή περίοδο 1994-2005 και οι διατάξεις εφαρμογής τους επέβαλαν ορισμένες σημαντικές αλλαγές όπως τη διαμόρφωση των δασμών ανάλογα με την ευαισθησία, τη διαβάθμιση και τα ειδικά καθεστώτα παροχής κινήτρων για τα προϊόντα. Το 2001, θεσπίστηκε ειδικό καθεστώς αορίστου χρόνου για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες. Η πείρα έδειξε ότι ορισμένα από τα στοιχεία αυτά λειτουργούν καλά στην πράξη και θα πρέπει να συνεχιστούν ενώ ορισμένα από τα μέτρα θα ήταν ανάγκη να αναπροσαρμοστούν στο πλαίσιο της κτηθείσας πείρας.Η Κοινότητα παραχωρεί εμπορικές προτιμήσεις σε αναπτυσσόμενες χώρες στο πλαίσιο του ΣΓΠ από το 1971. Η εμπορική πολιτική διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις σχέσεις της ΕΕ με τον υπόλοιπο κόσμο. Το ΣΓΠ αποτελεί τμήμα της πολιτικής αυτής και πρέπει να συμβιβάζεται με τους στόχους της πολιτικής ανάπτυξης και να συμβάλλει στην εδραίωσή τους. Για το σκοπό αυτό, το συγκεκριμένο σύστημα οφείλει επίσης να συμφωνεί με το πρόγραμμα της Ντόχα για την ανάπτυξη. Σημαντική προτεραιότητα αποτελεί η παροχή ενίσχυσης στις αναπτυσσόμενες χώρες, ώστε να επωφεληθούν από την παγκοσμιοποίηση, ειδικότερα μέσω σύνδεσης του εμπορίου με τη βιώσιμη ανάπτυξη.2. Διαβουλεύσεις μεταξύ των ενδιαφερομένων μερώνΜεγάλος αριθμός ενδιαφερομένων ομάδων εξέφρασαν την άποψή τους και διατύπωσαν τις δικές τους παρατηρήσεις και συστάσεις για το μέλλον του ΣΓΠ. Το Συμβούλιο διατύπωσε τα συμπεράσματά του στην ανακοίνωση για τις δεκαετείς κατευθυντήριες γραμμές ενώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέφρασαν επίσης τη γνώμη της για τις κατευθυντήριες γραμμές. Τον Ιούλιο 2004, διεξήχθη διάλογος με την κοινωνία των πολιτών. Συνδικαλιστικές οργανώσεις και διάφορα επαγγελματικά σωματεία εξέφρασαν τις απόψεις τους. Οι δικαιούχοι χώρες του ΣΓΠ προώθησαν δραστήρια τις απόψεις τους. Λόγω των απαιτούμενων ειδικών στατιστικών στοιχείων, διεξήχθησαν εσωτερικές αξιολογήσεις επιπτώσεων.3. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΟ κανονισμός δεν συνεπάγεται δαπάνες που θα επιβαρύνουν τον προϋπολογισμό της ΕΚ. Η εφαρμογή του, ωστόσο, έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια τελωνειακών εσόδων. Η ετήσια απώλεια τελωνειακών εσόδων που απορρέει από το σχέδιο κανονισμού υπολογίζεται ότι θα ανέλθει σε 2,2 δισεκατομμύρια ευρώ. Η πρόταση κανονισμού επιφέρει κάποιες αλλαγές σε σχέση με τον ισχύοντα κανονισμό. Αυτές έχουν σχέση με το μηχανισμό διαβάθμισης, ένα νέο ειδικό καθεστώς για τη βιώσιμη ανάπτυξη (που συνίσταται σε συγκερασμό τριών προηγούμενων καθεστώτων) και με τροποποίηση του καταλόγου των καλυπτόμενων προϊόντων. Οι αλλαγές αυτές δεν αναμένεται να μεταβάλουν σημαντικά την κατάσταση ως προς την απώλεια εσόδων σε σχέση με το ισχύον καθεστώς.4. Επεξήγηση των διατάξεωνΟ κανονισμός επιφέρει απλούστευση μέσω μείωσης του αριθμού των καθεστώτων, από πέντε σε τρία και ειδικότερα μέσω της καθιέρωσης ενιαίου καθεστώτος παροχής κινήτρων που αντικαθιστά τα τρία ειδικά καθεστώτα για την προστασία των δικαιωμάτων των εργαζομένων, του περιβάλλοντος και την καταπολέμηση της παραγωγής και παράνομης διακίνησης ναρκωτικών. Συνεπώς, το προτεινόμενο σύστημα συνίσταται σε ένα γενικό καθεστώς, ένα ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση και ένα ειδικό καθεστώς για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (“τα πάντα εκτός από όπλα”).Περαιτέρω απλούστευση θα επιτευχθεί εν καιρώ με διαγραφή από τον κατάλογο των δικαιούχων, των χωρών που απολαύουν προτιμησιακής πρόσβασης στην αγορά της Κοινότητας βάσει συμφωνίας, συνήθως συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ). Η Κοινότητα θα διασφαλίσει ότι καμιά χώρα δεν θα σημειώσει απώλειες λόγω του γεγονότος αυτού, δεδομένου ότι τα οφέλη για οποιοδήποτε επιμέρους προϊόν που υπαγόταν στο ΣΓΠ θα ενσωματωθούν στη σχετική ΣΕΣ.Όπως και με το ισχύον σύστημα, οι προτιμήσεις θα εξακολουθήσουν να διαφοροποιούνται ανάλογα με το βαθμό ευαισθησίας των προϊόντων. Ο κανονισμός διατηρεί την ισχύουσα κατ’αποκοπή μείωση ύψους 3,5% για τα ευαίσθητα προϊόντα και 100% για τα μη ευαίσθητα προϊόντα. Διευρύνει, ωστόσο, το πεδίο εφαρμογής του συστήματος με υπαγωγή νέων προϊόντων στο γενικό καθεστώς και με καθιέρωση γενναιόδωρου ειδικού συστήματος παροχής κινήτρων. Όσον αφορά το καθεστώς «τα πάντα εκτός από όπλα», διατηρείται το συνολικό πεδίο εφαρμογής των κανόνων σε όλα τα προϊόντα εκτός των όπλων, ενώ τα δύο άλλα καθεστώτα περιλαμβάνουν νέα προϊόντα - κυρίως των τομέων της γεωργίας και της αλιείας.Ο ισχύων κανονισμός ΣΓΠ προβλέπει δύο ειδικά καθεστώτα παροχής κινήτρων για την προστασία των δικαιωμάτων των εργαζομένων και του περιβάλλοντος. Αυτά τα καθεστώτα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα ευρύτερο καθεστώς για να αντανακλάται όλο το περιεχόμενο της έννοιας της βιώσιμης ανάπτυξης.Είναι παγκοσμίως αποδεκτό το ότι η βιώσιμη ανάπτυξη προϋποθέτει πολλές πτυχές, όπως ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου και των δικαιωμάτων των εργαζομένων, της προστασίας του περιβάλλοντος και των αρχών της χρηστής διακυβέρνησης. Οι σχέσεις μεταξύ αυτών των στοιχείων έχουν διατυπωθεί ειδικότερα σε πολλές διεθνείς συμβάσεις και μέσα, όπως η διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για το δικαίωμα στην ανάπτυξη του 1986, η Δήλωση του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη του 1992, η διακήρυξη της Βιέννης και το πρόγραμμα δράσης του 1993, το πρόγραμμα δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την ανάπτυξη του 1997, η διακήρυξη της ΔΟΕ του 1998 περί θεμελιωδών αρχών και δικαιωμάτων εργασίας, η επ' ευκαιρία της χιλιετίας Διακήρυξη του Ο.Η.Ε. του 2000, η διακήρυξη του Γιοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη του 2002. Επιπλέον, η καταπολέμηση των ναρκωτικών αποτελεί κοινή ευθύνη όλων των χωρών.Ένα στοιχείο που προωθεί την αειφόρο ανάπτυξη είναι να βελτιωθεί η οικονομική κατάσταση των αναπτυσσομένων χωρών, ειδικότερα των χωρών οι οποίες είναι λιγότερο ενταγμένες στο διεθνές εμπορικό σύστημα και στις οποίες δεν υπάρχει διαφοροποίηση των οικονομιών τους. Συνεπώς, οι αναπτυσσόμενες χώρες που είναι περισσότερο ευάλωτες και οι οποίες, με την κύρωση και την πραγματική εφαρμογή των βασικών συμβάσεων για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα δικαιώματα των εργαζομένων και για την προστασία του περιβάλλοντος και τη χρηστή διακυβέρνηση, αναλαμβάνουν μεγαλύτερα βάρη και αρμοδιότητες πρέπει να επωφεληθούν από πρόσθετες δασμολογικές προτιμήσεις στο πλαίσιο του ΣΓΠ. Αντίθετα, οι χώρες υψηλού εισοδήματος και οι χώρες με σχετικά υψηλό βαθμό διαφοροποίησης και εμπορικής ολοκλήρωσης βρίσκονται σε διαφορετική κατάσταση εφόσον θεωρείται ότι διαθέτουν τους πόρους που επιτρέπουν σ’αυτές να εφαρμόσουν πολιτικές αειφόρου ανάπτυξης χωρίς πρόσθετη βοήθεια. Η ειδική ρύθμιση παροχής κινήτρων για βιώσιμη ανάπτυξη και χρηστή διακυβέρνηση στοχεύει επομένως τις αναπτυσσόμενες χώρες με μεγαλύτερες ανάγκες.Οι πρόσθετες προτιμήσεις χορηγούνται αμέσως στις αναπτυσσόμενες χώρες οι οποίες έχουν κυρώσει και εφαρμόσει αποτελεσματικά τις 16 βασικές συμβάσεις για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα δικαιώματα των εργαζομένων και 7 από τις συμβάσεις που συνδέονται με τη χρηστή διακυβέρνηση και την προστασία του περιβάλλοντος. Παράλληλα, οι δικαιούχοι χώρες δεσμεύονται να κυρώσουν και να εφαρμόσουν αποτελεσματικά τις διεθνείς συμβάσεις τις οποίες δεν έχουν ακόμη κυρώσει.Οι 16 συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των εργαζομένων έχουν επιλεγεί επειδή ενσωματώνουν καθολικά πρότυπα και αντανακλούν κανόνες του διεθνούς εθιμικού δικαίου και αποτελούν τη βάση της έννοιας της αειφόρου ανάπτυξης. Οι υπόλοιπες συμβάσεις αντανακλούν βασικά παγκόσμια πρότυπα που αποσκοπούν στην πραγματική εφαρμογή πολιτικών για βιώσιμη ανάπτυξη.Οι σχετικές συμβάσεις είναι οι συμβάσεις που περιλαμβάνουν επίσης μηχανισμούς του οποίους μπορούν να χρησιμοποιούν οι σχετικοί διεθνείς οργανισμοί για να ελέγχουν τακτικά την αποτελεσματική εφαρμογή τους. Η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις εν λόγω αξιολογήσεις πριν αποφασίσει ποιές από τις αιτούσες χώρες θα επιλεγούν για να υπαχθούν στο καθεστώς παροχής κινήτρων. Με βάση τις αιτήσεις των αναπτυσσομένων χωρών, η Επιτροπή θα καταρτίσει αργότερα κατάλογο των δικαιούχων του συστήματος.Εκτός από τη εφαρμογή του ΣΓΠ σε χώρες μέσω του μηχανισμού διαβάθμισης όπως περιγράφεται στη συνέχεια, θεσπίστηκαν μέτρα για την άμβλυνση των επιπτώσεων που υφίσταται κάθε χώρα την οποία ο ΟΗΕ διαγράφει από την κατάσταση των ΛΑΧ, με τη μορφή μεταβατικής περιόδου για τη βαθμιαία εξαίρεση χώρας από το ειδικό ΣΓΠ, το καθεστώς «τα πάντα εκτός από όπλα». Με το ισχύον καθεστώς, η χώρα αυτή χάνει αυτόματα όλα τα πλεονεκτήματα του καθεστώτος ΣΓΠ, στο οποίο υπαγόταν ως ΛΑΧ. Ο νέος μηχανισμός επιτρέπει τη σταδιακή εξαίρεση χώρας από το καθεστώς «τα πάντα εκτός από όπλα».Η διαβάθμιση εφαρμόζεται σε ομάδες προϊόντων από χώρες που είναι ανταγωνιστικές στην κοινοτική αγορά και δεν χρειάζονται πλέον το ΣΓΠ για την προώθηση των εξαγωγών τους. Η διαβάθμιση δεν αποτελεί κύρωση αλλά ένδειξη ότι το ΣΓΠ έχει επιτύχει στο ρόλο του, τουλάχιστον για τις εν λόγω χώρες και προϊόντα. Κατ’αυτόν τον τρόπο, η διαβάθμιση συνδέεται πολύ στενά με την ανταγωνιστικότητα των δικαιούχων χωρών στον οικονομικό τομέα. Το ΣΓΠ ως εκ τούτου απευθύνεται κυρίως στις χώρες με τις μεγαλύτερες ανάγκες και τις βοηθεί να διαδραματίσουν σημαντικότερο ρόλο στο διεθνές εμπόριο. Για τις υπόλοιπες δικαιούχους χώρες, η διαβάθμιση εξασφαλίζει μεγαλύτερο μερίδιο από τα οφέλη του ΣΓΠ.Σημαντικές αλλαγές πραγματοποιήθηκαν στο μηχανισμό διαβάθμισης με στόχο την απλούστευσή του. Τα σημερινά κριτήρια (μερίδιο στις προτιμησιακές εισαγωγές, δείκτης ανάπτυξης, δείκτης εξειδίκευσης κατά τις εξαγωγές), αντικαθίστανται από ένα ενιαίο και απλό κριτήριο: το μερίδιο στην κοινοτική αγορά, εκφρασμένο σε μερίδιο στις προτιμησιακές εισαγωγές. Οι ομάδες προϊόντων καθορίζονται βάσει αναφοράς στα «τμήματα» της συνδυασμένης ονοματολογίας. Επειδή στη διαβάθμιση συμμετέχουν μόνο οι χώρες που είναι ανταγωνιστικές για όλα τα προϊόντα του τμήματος, οι μικρές δικαιούχοι χώρες δεν διαβαθμίζονται με βάση μόνο τα εν λόγω λιγοστά ανταγωνιστικά προϊόντα ενός τμήματος.Η διαβάθμιση αναμένεται, εξάλλου, να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη ρύθμιση των εμπορικών ροών για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης, μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων της συμφωνίας πολυινών στις 31 Δεκεμβρίου 2004.Στο πλαίσιο του νέου ΣΓΠ που διαθέτει μηχανισμό διαβάθμισης με στόχο τις πλέον ανταγωνιστικές χώρες θα παρέχονται προτιμήσεις στους περισσότερους δικαιούχους χωρίς περιορισμούς και με μόνη υποχρέωση τη συμμόρφωσή τους προς τους σχετικούς κανόνες του ΣΓΠ. Οι διατάξεις του ΣΓΠ για την προσωρινή ανάκληση και η ρήτρα διασφάλισης θα λάβουν υπόψη αυτή τη νέα κατάσταση. Παρά το γεγονός ότι θα εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται μόνο υπό εξαιρετικές περιστάσεις, οι διατάξεις αυτές θα καταστούν περισσότερο αξιόπιστες και θα εφαρμόζονται στο μέλλον με μεγαλύτερη ευελιξία, ιδίως στην περίπτωση αθέμιτων εμπορικών πρακτικών.Αμέσως μόλις αρχίσει να ισχύει ο κανονισμός, η Επιτροπή θα αξιολογήσει τις επιπτώσεις του στις πιο απομακρυσμένες περιοχές της ΕΕ.2004/0242 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής[4],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[6],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Από το 1971, η Κοινότητα παραχωρεί εμπορικές προτιμήσεις σε αναπτυσσόμενες χώρες, στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων.(2) Η κοινή εμπορική πολιτική της Κοινότητας επιβάλλεται να συμβαδίζει με τους στόχους της αναπτυξιακής πολιτικής, ιδίως την εξάλειψη της φτώχειας και την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης και της χρηστής διακυβέρνησης στις αναπτυσσόμενες χώρες και να τους εδραιώνει. Επιβάλλεται να πληροί τις προϋποθέσεις του ΠΟΕ, ιδίως τη ρήτρα εξουσιοδότησης της GATT του 1979[7].(3) Η από 7 Ιουλίου 2004 ανακοίνωση[8] της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή καθορίζει τις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων για την περίοδο 2006 έως 2015.(4) Ο πρώτος κανονισμός για την εφαρμογή των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών αναμένεται να εφαρμοστεί από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008.(5) Το σύστημα θα αποτελείται από ένα γενικό καθεστώς για όλες τις δικαιούχους χώρες και εδάφη και από δύο ειδικά καθεστώτα που θα λαμβάνουν υπόψη τις διάφορες αναπτυξιακές ανάγκες αναπτυσσομένων χωρών που βρίσκονται στην ίδια κατάσταση.(6) Το γενικό καθεστώς πρέπει να χορηγείται σε όλες τις δικαιούχους χώρες εκτός εάν έχουν χαρακτηριστεί από την Παγκόσμια Τράπεζα ως χώρες υψηλού εισοδήματος και εάν δεν έχουν σημειώσει επαρκή διαφοροποίηση των εξαγωγών τους.(7) Το ειδικό καθεστώς για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση στηρίζεται στην έννοια της βιώσιμης ανάπτυξης όπως έχει αναγνωρισθεί από τις διεθνείς συμβάσεις και τα μέσα όπως η διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για το δικαίωμα στην ανάπτυξη του 1986, η Δήλωση του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη του 1992, η διακήρυξη της ΔΟΕ του 1998 περί θεμελιωδών αρχών και δικαιωμάτων εργασίας, η επ' ευκαιρία της χιλιετίας Διακήρυξη του Ο.Η.Ε. του 2000, η διακήρυξη του Γιοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη του 2002. Συνεπώς, οι αναπτυσσόμενες χώρες οι οποίες είναι ευάλωτες λόγω έλλειψης διαφοροποίησης και ανεπαρκούς ένταξης στο διεθνές εμπορικό σύστημα, ενώ παράλληλα αναλαμβάνουν ειδικά βάρη και ευθύνες λόγω της κύρωσης και της πραγματικής εφαρμογής των βασικών διεθνών συμβάσεων για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα δικαιώματα των εργαζομένων, για την προστασία του περιβάλλοντος και τη χρηστή διακυβέρνηση, πρέπει να επωφεληθούν από πρόσθετες δασμολογικές προτιμήσεις. Αυτές οι προτιμήσεις προορίζονται να προωθήσουν περαιτέρω οικονομική ανάπτυξη και ως εκ τούτου ανταποκρίνονται θετικά στην ανάγκη για βιώσιμη ανάπτυξη. Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος επομένως αναστέλλονται οι δασμοί για τις δικαιούχους χώρες.(8) Η Επιτροπή θα παρακολουθεί την πραγματική εφαρμογή των διεθνών συμβάσεων σύμφωνα με τους αντίστοιχους μηχανισμούς και θα αξιολογήσει τη σχέση μεταξύ των πρόσθετων δασμολογικών προτιμήσεων και της προώθησης της βιώσιμης ανάπτυξης.(9) Το ειδικό καθεστώς για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες αναμένεται ότι θα εξακολουθήσει να παρέχει πρόσβαση με απαλλαγή από δασμούς σε προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, που καθορίζονται και κατατάσσονται από τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών. Στις χώρες που δεν χαρακτηρίζονται πλέον από τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών ως λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες θα πρέπει να παρέχεται μεταβατική περίοδος για την άμβλυνση των αρνητικών επιπτώσεων από την παύση εφαρμογής των δασμολογικών προτιμήσεων που χορηγούνται σ'αυτές στο πλαίσιο του συγκεκριμένου καθεστώτος.(10) Οι προτιμήσεις θα πρέπει να εξακολουθήσουν να διαφοροποιούνται ανάλογα με το βαθμό ευαισθησίας των προϊόντων, τα οποία διακρίνονται σε ευαίσθητα και μη ευαίσθητα προϊόντα, για να λαμβάνεται υπόψη η κατάσταση των τομέων κατασκευής των ιδίων προϊόντων στην Κοινότητα.(11) Για τα μη ευαίσθητα προϊόντα θα πρέπει να συνεχιστεί η αναστολή των δασμών, ενώ για τα ευαίσθητα προϊόντα θα πρέπει να παρέχεται μείωση δασμών για να εξασφαλίζεται ικανοποιητικός συντελεστής χρησιμοποίησης και παράλληλα να λαμβάνεται υπόψη η κατάσταση των αντίστοιχων κοινοτικών βιομηχανικών κλάδων.(12) Αυτή η μείωση θα πρέπει να είναι επαρκώς ελκυστική, ώστε να αποτελεί κίνητρο για τους εμπορικούς φορείς να χρησιμοποιούν τις δυνατότητες που προσφέρει το σύστημα. Όσον αφορά τους δασμούς κατ' αξία, η μείωση θα πρέπει, ως εκ τούτου, να αντιστοιχεί σε κατ' αποκοπή συντελεστή 3,5 ποσοστιαίων μονάδων του δασμού του μάλλον ευνοούμενου κράτους (ΜΕΚ). Οι ειδικοί δασμοί θα πρέπει να μειωθούν κατά 30%. Όταν αυτοί οι δασμοί προβλέπουν ελάχιστο δασμό, ο εν λόγω ελάχιστος δασμός δεν θα πρέπει να επιβάλλεται.(13) Στις περιπτώσεις που προτιμησιακοί δασμολογικοί συντελεστές, που υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2501/2001 της 10ης Δεκεμβρίου 2001 για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004[9] εξασφαλίζουν μεγαλύτερη δασμολογική μείωση, οι εν λόγω συντελεστές θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν ώστε να μην στερηθούν οι δικαιούχοι χώρες από οφέλη που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο προηγούμενου καθεστώτος.(14) Οι δασμοί θα πρέπει να αναστέλλονται στο σύνολό τους, όταν η προτιμησιακή μεταχείριση συνεπάγεται την επιβολή δασμών κατ' αξία ίσων ή μικρότερων του 1% ή ειδικών δασμών ίσων ή μικρότερων των 2 ευρώ εφόσον το κόστος συγκέντρωσης αυτών των δασμών είναι υψηλότερο από το έσοδο.(15) Για λόγους συνοχής της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας, μια δικαιούχος χώρα δεν πρέπει να ωφελείται ταυτόχρονα από το ΣΓΠ και από συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών εάν αυτή η συμφωνία καλύπτει τουλάχιστον όλες τις προτιμήσεις που παρέχει το παρόν σύστημα στην εν λόγω χώρα.(16) Η διαβάθμιση θα πρέπει να βασίζεται σε κριτήρια σχετικά με τα τμήματα του κοινού δασμολογίου. Η διαβάθμιση τμήματος για δικαιούχο χώρα θα πρέπει να εφαρμόζεται όταν το τμήμα πληροί τα κριτήρια για τη διαβάθμιση επί τρία συνεχή έτη για να αυξηθεί η δυνατότητα πρόβλεψης και η ορθότητα της διαβάθμιση με την εξάλειψη των συνεπειών που έχουν οι μεγάλες και εξαιρετικές διακυμάνσεις των στατιστικών των εισαγωγών.(17) Οι κανόνες καταγωγής, όσον αφορά τον ορισμό της εννοίας προϊόντων καταγωγής, τις διαδικασίες και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93[10], εφαρμόζονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που παρέχονται από αυτόν τον κανονισμό για να εξασφαλίζεται το ότι επωφελούνται από αυτό το σύστημα μόνον οι δικαιούχοι του συστήματος.(18) Στους λόγους για την προσωρινή αναστολή θα πρέπει να περιλαμβάνεται η σοβαρή και συστηματική παραβίαση των βασικών αρχών που αναφέρονται στις συμβάσεις οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ ώστε να προωθούνται οι στόχοι αυτών των συμβάσεων και να εξασφαλίζεται το ότι κανένας δικαιούχος δεν επωφελείται από αθέμιτα πλεονεκτήματα μέσω συνεχών παραβιάσεων αυτών των συμβάσεων.(19) Λόγω της πολιτικής κατάστασης στο Μυανμάρ, η προσωρινή αναστολή όλων των δασμολογικών προτιμήσεων κατά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής Μυανμάρ θα πρέπει να διατηρηθεί σε ισχύ.(20) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού επιβάλλεται να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[11].(21) Ο κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί κατ’εξαίρεση πριν τη θέση σε ισχύ του για να επιτραπεί ο έγκαιρος καθορισμός των δικαιούχων χωρών για το γενικό καθεστώς και το ειδικό καθεστώς για βιώσιμη ανάπτυξη και χρηστή διακυβέρνηση.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΤΙΤΛΟΣ 1ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 11. Το κοινοτικό σύστημα γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (εφεξής «το σύστημα») εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008 σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.2. Ο παρών κανονισμός προβλέπει:(α) ένα γενικό καθεστώς,(β) ένα ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση·(γ) ένα ειδικό καθεστώς υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών.Άρθρο 2Οι δικαιούχοι χώρες των καθεστώτων που αναφέρονται στα σημεία (α) και (γ) του άρθρου 1 παράγραφος 2 απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 31. Δικαιούχος χώρα εξαιρείται από το σύστημα, όταν χαρακτηρίζεται από την Παγκόσμια Τράπεζα ως χώρα υψηλού εισοδήματος επί τρία συνεχή έτη και όταν τα πέντε μεγαλύτερα τμήματα των υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών της στην Κοινότητα αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 75% των συνολικών υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών της δικαιούχου χώρας στην Κοινότητα.2. Η Επιτροπή οφείλει να καθορίζει τις δικαιούχους χώρες που πληρούν τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 βάσει των στοιχείων που διαθέτει την 1η Σεπτεμβρίου 2004 τη στιγμή της έγκρισης του παρόντος κανονισμού. Η εξαίρεση χώρας από το σύστημα πραγματοποιείται κατά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού.3. Η Επιτροπή δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου απαριθμούνται οι δικαιούχοι χώρες που πληρούν τον όρο που καθορίζεται στην παράγραφο 1.4. Η Επιτροπή γνωστοποιεί σε δικαιούχο χώρα τη διαγραφή της από τον κατάλογο των δικαιούχων χωρών στο παράρτημα Ι.5. Όταν δικαιούχος χώρα επωφελείται από εμπορική συμφωνία με την Κοινότητα η οποία καλύπτει τουλάχιστον όλες τις προτιμήσεις που προβλέπονται στο παρόν σύστημα γι’αυτήν τη χώρα, διαγράφεται από τον κατάλογο δικαιούχων χωρών του παραρτήματος Ι.Άρθρο 4Τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στα καθεστώτα που αναφέρονται στα στοιχεία (α) και (β) του άρθρου 1 παράγραφος 2 απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 51. Οι δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, εφαρμόζονται στις εισαγωγές των προϊόντων που υπάγονται στα καθεστώτα τα οποία παρέχονται στη δικαιούχο χώρα από την οποία κατάγονται.2. Για τους σκοπούς των καθεστώτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, οι κανόνες καταγωγής σχετικά με τον ορισμό της έννοιας των προϊόντων καταγωγής, τις διαδικασίες και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που αναφέρονται σ’αυτόν, καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής.3. Η περιφερειακή σώρευση κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 ισχύει, επίσης, για προϊόντα που χρησιμοποιούνται για περαιτέρω μεταποίηση σε χώρα που αποτελεί μέλος περιφερειακής ομάδας, αλλά κατάγονται από άλλη χώρα της ίδιας ομάδας η οποία δεν υπάγεται στα καθεστώτα που εφαρμόζονται στο τελικό προϊόν, υπό τον όρο ότι και στις δύο χώρες ισχύει η περιφερειακή σώρευση γι' αυτήν την ομάδα.Άρθρο 6Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού:(α) ως «δασμοί του κοινού δασμολογίου» νοούνται οι δασμοί που καθορίζονται στο δεύτερο μέρος του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου[12], εκτός από τους δασμούς που καθορίζονται στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων·(β) ως «τμήμα» νοείται οποιοδήποτε από τα τμήματα του Κοινού Δασμολογίου, όπως εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου·(γ) ως «επιτροπή» νοείται η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 26.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΚΑΙ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΙΣΤμήμα 1Γενικο ΚαθεστώσΆρθρο 71. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II ως μη ευαίσθητα προϊόντα, εκτός από τα γεωργικά στοιχεία.2. Οι κατ’ αξία δασμοί του κοινού δασμολογίου μειώνονται κατά 3,5 ποσοστιαίες μονάδες για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II ως ευαίσθητα προϊόντα. Για τα προϊόντα του τμήματος 11, αυτή η μείωση ανέρχεται σε 20%.3. Στις περιπτώσεις που προτιμησιακοί δασμολογικοί συντελεστές υπολογιζόμενοι βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2501/2001 σχετικά με τους κατ' αξία δασμούς του κοινού δασμολογίου που ισχύουν την 31η Δεκεμβρίου 2005, εξασφαλίζουν μείωση των δασμών μεγαλύτερη των 3,5 ποσοστιαίων μονάδων για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται αυτοί οι προτιμησιακοί δασμολογικοί συντελεστές.4. Οι ειδικοί δασμοί του κοινού δασμολογίου, εκτός των ελάχιστων και μέγιστων δασμών, μειώνονται κατά 30% για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II ως ευαίσθητα προϊόντα. Για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2207, η μείωση θα είναι 15%.5. Οι ειδικοί δασμοί δεν μειώνονται, όταν οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II ως ευαίσθητα προϊόντα, περιλαμβάνουν κατ' αξία δασμούς και ειδικούς δασμούς.6. Όταν για τους δασμούς που μειώνονται δυνάμει των παραγράφων 2 και 4 προβλέπεται μέγιστος δασμός, ο εν λόγω μέγιστος δασμός δεν μειώνεται. Όταν για τους δασμούς αυτούς προβλέπεται ελάχιστος δασμός, αυτός ο ελάχιστος δασμός δεν εφαρμόζεται.7. Οι δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4 δεν ισχύουν για προϊόντα που υπάγονται σε τμήματα για τα οποία έχουν παύσει να εφαρμόζονται οι εν λόγω δασμολογικές προτιμήσεις, για τη σχετική χώρα καταγωγής σύμφωνα με το άρθρο 13 και τη στήλη Γ του παραρτήματος Ι.Τμήμα 2Ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστη διακυβέρνησηΆρθρο 81. Αναστέλλονται οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ και κατάγονται από τη χώρα που υπάγεται στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.2. Αναστέλλονται εξ ολοκλήρου οι ειδικοί δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με εξαίρεση τα προϊόντα για τα οποία οι δασμοί του κοινού δασμολογίου περιλαμβάνουν επίσης δασμούς κατ’αξίαν. Για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1704 10 91 και 1704 10 99, ο ειδικός δασμός περιορίζεται στο 16% της δασμολογητέας αξίας.3. Προϊόντα υπαγόμενα στα τμήματα που απαριθμούνται στη στήλη Γ του παραρτήματος Ι δεν υπάγονται, όσον αφορά δικαιούχο χώρα, στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.Άρθρο 91. Το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση μπορεί να παρέχεται σε χώρα η οποία:-  έχει κυρώσει και εφαρμόσει πραγματικά τις συμβάσεις που απαριθμούνται στο τμήμα Α του παραρτήματος ΙΙΙ και,-  έχει κυρώσει και εφαρμόσει πραγματικά τουλάχιστον επτά από τις συμβάσεις που απαριθμούνται στο τμήμα Β του παραρτήματος ΙΙΙ, και-  αναλαμβάνει τη δέσμευση να κυρώσει και να εφαρμόσει αποτελεσματικά τις συμβάσεις που απαριθμούνται στο τμήμα Β του παραρτήματος ΙΙΙ τις οποίες δεν έχει ακόμη κυρώσει, και-  αναλαμβάνει την υποχρέωση να διατηρήσει την κύρωση των συμβάσεων και τα μέτρα και τη νομοθεσία εφαρμογής τους, και η οποία δέχεται να υφίσταται τακτική παρακολούθηση και επανεξέταση της εφαρμογής τους σύμφωνα με τις διατάξεις εφαρμογής που περιέχουν οι συμβάσεις τις οποίες έχει κυρώσει, και-  θεωρείται ευάλωτη χώρα σύμφωνα με την παράγραφο 2.Εν πάση περιπτώσει, οι 27 συμβάσεις πρέπει να κυρωθούν από τις δικαιούχους χώρες μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008.2. Ευάλωτη είναι η χώρα η οποία:α) δεν έχει χαρακτηρισθεί από την Παγκόσμια Τράπεζα ως χώρα υψηλού εισοδήματος επί τρία συνεχή έτη, και όταν τα πέντε μεγαλύτερα τμήματα των υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών της στην Κοινότητα αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 75% των συνολικών υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών της, ήβ) όταν οι υπαγόμενες στο ΣΓΠ εισαγωγές της στην Κοινότητα αντιπροσωπεύουν λιγότερο από 1% των συνολικών υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών της στην Κοινότητα.Τα στοιχεία που χρησιμοποιούνται είναι τα διαθέσιμα στοιχεία την 1η Σεπτεμβρίου 2004, ως ο μέσος όρος τριών συνεχών ετών.3. Η Επιτροπή θα παρακολουθεί την κατάσταση της κύρωσης και της πραγματικής εφαρμογής των συμβάσεων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ. Πριν λήξει η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα παρουσιάσει έκθεση όσον αφορά την κατάσταση κύρωσης αυτών των συμβάσεων, καθώς και συστάσεις για το εάν απαιτούνται η κύρωση και η πραγματική εφαρμογή αυτών των συμβάσεων ώστε να γίνει δυνατή η μελλοντική υπαγωγή στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.Άρθρο 101. Το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση παρέχεται εάν πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:α) χώρα ή έδαφος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι έχει υποβάλει αίτηση για τον σκοπό αυτό εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού, καιβ) από την εξέταση της αίτησης συνάγεται ότι η αιτούσα χώρα πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 2.2. Η αιτούσα χώρα υποβάλλει την αίτησή της γραπτώς στην Επιτροπή και παρέχει εμπεριστατωμένες πληροφορίες σχετικά με την κύρωση των συμβάσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, τις νομοθετικές διατάξεις και τα μέτρα που απαιτούνται για την πραγματική εφαρμογή των διατάξεων των συμβάσεων και αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποδεχτεί και να συμφωνήσει πλήρως με τον μηχανισμό παρακολούθηση και επανεξέτασης που προβλέπεται στις αντίστοιχες συμβάσεις και στα σχετικά μέσα.Άρθρο 111. Όταν η Επιτροπή λαμβάνει αίτηση συνοδευόμενη από τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, οφείλει να την εξετάζει. Κατά την εξέταση λαμβάνονται υπόψη τα πορίσματα των σχετικών διεθνών οργανισμών και φορέων. Μπορεί να υποβάλλει στην αιτούσα χώρα κάθε ερώτημα που θεωρεί συναφές και μπορεί να επαληθεύει τις παρεχόμενες πληροφορίες στο πλαίσιο επαφών με την αιτούσα χώρα ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο. Η Επιτροπή ενημερώνει την αιτούσα χώρα σχετικά με τις αξιολογήσεις της και την καλεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις της.2. Η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με την εξέταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27, αν πρέπει να χορηγήσει σε αιτούσα χώρα το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.3. Η Επιτροπή κοινοποιεί στην αιτούσα χώρα κάθε απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με την παράγραφο 2. Όταν το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων χορηγείται σε κάποια χώρα, η χώρα αυτή ενημερώνεται σχετικά με την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής της απόφασης. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον κατάλογο των χωρών που δικαιούνται να υπαχθούν στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.4. Όταν το ειδικο καθεστώς παροχής κινήτρων δεν χορηγείται σε κάποια αιτούσα χώρα, η Επιτροπή οφείλει να αιτιολογεί, κατόπιν αιτήσεως της εν λόγω χώρας, την απόφασή της.5. Η Επιτροπή χειρίζεται όλες τις επαφές της με την αιτούσα χώρα όσον αφορά την αίτηση σε στενή συνεργασία με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 26.Τμήμα 3Ειδικο καθεστώσ υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρώνΆρθρο 121. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 έως 4, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για όλα τα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 97, του εναρμονισμένου συστήματος εκτός των προϊόντων του κεφαλαίου 93, καταγωγής χώρας η οποία σύμφωνα με το παράρτημα Ι υπάγεται στο ειδικό καθεστώς υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών.2. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου που επιβάλλονται στα προϊόντα της κλάσης 1006 μειώνονται κατά 20% την 1η Σεπτεμβρίου 2006, κατά 50% την 1η Σεπτεμβρίου 2007 και κατά 80% την 1η Σεπτεμβρίου 2008. Από 1ης Σεπτεμβρίου 2009 αναστέλλονται πλήρως.3. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα της κλάσης 1701 μειώνονται κατά 20% την 1η Ιουλίου 2006, κατά 50% την 1η Ιουλίου 2007 και κατά 80% την 1η Ιουλίου 2008. Από 1ης Ιουλίου 2009 αναστέλλονται πλήρως.4. Έως να ανασταλούν πλήρως οι δασμοί του κοινού δασμολογίου σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, ανοίγει συνολική δασμολογική ποσόστωση μηδενικού δασμού για κάθε έτος εμπορίας όσον αφορά τα προϊόντα της κλάσης 1006 και της διάκρισης 1701 11 10 αντιστοίχως, καταγωγής χωρών που υπάγονται στο εν λόγω ειδικό καθεστώς. Οι αρχικές δασμολογικές ποσοστώσεις για το έτος εμπορίας 2001/2002 ισούνται προς 2.517 τόνους, σε ισοδύναμο αποφλοιωμένου ρυζιού, για τα προϊόντα της δασμολογικής κλάσης 1006 και προς 74.185 τόνους, σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τα προϊόντα της διάκρισης 1701 11 10. Για καθένα από τα επόμενα έτη εμπορίας, οι ποσοστώσεις αυξάνονται κατά 15% σε σύγκριση με τις ποσοστώσεις του προηγουμένου έτους εμπορίας.5. Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για το άνοιγμα και τη διαχείριση των ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28. Για το άνοιγμα και τη διαχείριση των εν λόγω ποσοστώσεων, η Επιτροπή επικουρείται από τις επιτροπές διαχείρισης για τις σχετικές κοινές οργανώσεις αγοράς.6. Όταν ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών διαγράφει κάποια χώρα από τον κατάλογο των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, αυτή διαγράφεται και από τον κατάλογο των δικαιούχων του παρόντος καθεστώτος. Η εξαίρεση χώρας από το καθεστώς και ο καθορισμός μεταβατικής περιόδου αποφασίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27.Τμήμα 4Κοινές διατάξειςΆρθρο 131. Οι δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 8 παύουν να ισχύουν όσον αφορά προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας όταν ο μέσος όρος των κοινοτικών εισαγωγών από την εν λόγω χώρα προϊόντων που περιλαμβάνονται στο σχετικό τμήμα και υπάγονται στο καθεστώς του οποίου απολαύει η χώρα αυτή υπερβαίνει το 15% των κοινοτικών εισαγωγών των ίδιων προϊόντων από όλες τις χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, επί τρία συνεχή έτη, βάσει των πλέον πρόσφατων διαθέσιμων στοιχείων την 1η Σεπτεμβρίου 2004. Για το τμήμα 11, το κατώτατο όριο ισούται με 12,5%.2. Τα τμήματα που εξαιρούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 απαριθμούνται στο παράρτημα Ι στήλη Γ.3. Η εξαίρεση των τμημάτων αυτών από το σύστημα εφαρμόζεται από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008.4. Η Επιτροπή ενημερώνει τη δικαιούχο χώρα για την εξαίρεση τμήματος.5. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε δικαιούχο χώρα για κάθε τμήμα που αντιπροσωπεύει περισσότερο από το 50% όλων των υπαγόμενων στο ΣΓΠ εισαγωγών στην Κοινότητα καταγωγής εν λόγω χώρας.6. Η στατιστική πηγή που χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου είναι τα στατιστικά στοιχεία COMEXT.Άρθρο 141. Όταν ο συντελεστής του δασμού κατ' αξία που μειώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος τίτλου είναι 1% ή μικρότερος, ο εν λόγω δασμός αναστέλλεται πλήρως.2. Όταν ο ειδικός δασμός που μειώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος τίτλου είναι 2 ευρώ ή μικρότερος ανά επιμέρους ποσό εκφραζόμενο σε ευρώ, ο εν λόγω δασμός αναστέλλεται πλήρως.3. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, ο τελικός συντελεστής του προτιμησιακού δασμού, που υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, στρογγυλοποιείται προς τα κάτω στο πρώτο δεκαδικό ψηφίο.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΡΗΤΡΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣΆρθρο 151. Το προτιμησιακό καθεστώς που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό μπορεί να ανασταλεί προσωρινά, όσον αφορά όλα ή ορισμένα προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας, για οποιονδήποτε από τους παρακάτω λόγους:α) σοβαρές και συστηματικές παραβιάσεις των αρχών που καθορίζονται στις συμβάσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ·β) εξαγωγή προϊόντων κατασκευασμένων στις φυλακές·γ) ελλιπείς σε σημαντικό βαθμό τελωνειακοί έλεγχοι σχετικά με την εξαγωγή και διαμετακόμιση ναρκωτικών (απαγορευμένων και πρόδρομων ουσιών) και μη τήρηση των διεθνών συμβάσεων όσον αφορά τη νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες·δ) απάτη, παρατυπίες ή συστηματική παράλειψη συμμόρφωσης ή εξασφάλισης της συμμόρφωσης προς τους κανόνες για την καταγωγή των προϊόντων και τις σχετικές διαδικασίες, καθώς και μη παροχή της διοικητικής συνεργασίας που απαιτείται για την εφαρμογή και τον έλεγχο της τήρησης του καθεστώτος που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2·ε) σοβαρές και συστηματικές αθέμιτες εμπορικές πρακτικές οι οποίες έχουν δυσμενείς συνέπειες για την κοινοτική βιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων των απαγορευμένων ή αγώγιμων πρακτικών στο πλαίσιο των συμφωνιών του ΠΟΕ, υπό τον όρο ότι ο αρμόδιος φορέας του ΠΟΕ εξέδωσε σχετική απόφαση και ότι δεν έχει αντιμετωπιστεί η αθέμιτη πρακτική·ε΄) σοβαρές και συστηματικές αθέμιτες εμπορικές πρακτικές οι οποίες δεν καλύπτονται από το στοιχείο ε) ανωτέρω αλλά οι οποίες έχουν δυσμενείς συνέπειες για τα κοινοτικά συμφέροντα και δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν στο πλαίσιο του στοιχείου ε) ή του άρθρου 20·στ) σοβαρές και συστηματικές παραβιάσεις των στόχων των περιφερειακών αλιευτικών οργανώσεων ή ρυθμίσεων στις οποίες είναι μέλος η Κοινότητα όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση αλιευτικών πόρων.2. Στο πλαίσιο της διοικητικής συνεργασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), η δικαιούχος χώρα απαιτείται, μεταξύ άλλων:α) να ανακοινώνει στην Επιτροπή και να ενημερώνει τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή των κανόνων καταγωγής και για τον έλεγχο της τήρησής τους·β) να βοηθεί την Κοινότητα διεξάγοντας, κατόπιν αιτήσεως των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, μεταγενέστερους ελέγχους καταγωγής και να ανακοινώνει εγκαίρως τα συμπεράσματά της·γ) να βοηθεί την Κοινότητα επιτρέποντας στην Επιτροπή, σε συντονισμό και σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, να διεξάγει τις κοινοτικές διοικητικές και ερευνητικές αποστολές συνεργασίας σε αυτή τη χώρα, ώστε να επαληθεύει τη γνησιότητα των εγγράφων ή την ακρίβεια των πληροφοριών που απαιτούνται για την υπαγωγή στο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2·δ) να διεξάγει ή να ρυθμίζει τις κατάλληλες έρευνες για τον προσδιορισμό και την πρόληψη της καταστρατήγησης των κανόνων καταγωγής·ε) να συμμορφώνεται ή να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τους κανόνες καταγωγής όσον αφορά την περιφερειακή σώρευση, κατά την έννοια του κανονισμού αριθ. 2454/93, εφόσον η χώρα υπάγεται σ’ αυτή.3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙ μπορεί να ανακληθεί ποσωρινά, όσον αφορά όλα ή ορισμένα από τα προϊόντα που υπάγονται στο καθεστώς αυτό καταγωγής δικαιούχου χώρας, ιδίως, εάν η εθνική νομοθεσία δεν περιλαμβάνει πλέον τις κυρωμένες συμβάσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή εάν η νομοθεσία αυτή δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά.4. Τα προτιμησιακά καθεστώτα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, δεν αναστέλλονται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο ε), όσον αφορά τα προϊόντα τα οποία υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικά μέτρα βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 384/96 ή (ΕΚ) αριθ. 2026/97, για λόγους που δικαιολογούν αυτά τα μέτρα.Άρθρο 161. Όταν η Επιτροπή ή κράτος μέλος λαμβάνει πληροφορίες που ενδέχεται να δικαιολογούν προσωρινή αναστολή και όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι υπάρχουν επαρκείς λόγοι για τη διεξαγωγή έρευνας, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά την επιτροπή.2. Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28, να αρχίσει έρευνα.Άρθρο 171. Εάν η Επιτροπή αποφασίσει την έναρξη έρευνας, δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγγέλλοντας τη διενέργεια έρευνας και ενημερώνει σχετικά την ενδιαφερόμενη δικαιούχο χώρα. Η εν λόγω ανακοίνωση παρέχει περίληψη των πληροφοριών που έχουν παραληφθεί και διευκρινίζει ότι κάθε χρήσιμη πληροφορία μπορεί να γνωστοποιείται στην Επιτροπή. Η Επιτροπή καθορίζει επίσης την προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιούν γραπτώς τις απόψεις τους.2. Η Επιτροπή παρέχει στην ενδιαφερόμενη δικαιούχο χώρα κάθε ευκαιρία για να συνεργαστεί στο πλαίσιο της έρευνας.3. Η Επιτροπή ζητεί όλες τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες και μπορεί να επαληθεύει τις πληροφορίες που λαμβάνει στο πλαίσιο επαφών με οικονομικούς φορείς και την εν λόγω δικαιούχο χώρα. Οι διαθέσιμες αξιολογήσεις, παρατηρήσεις, αποφάσεις, συστάσεις και συμπεράσματα των διαφόρων εποπτικών οργάνων των Ηνωμένων Εθνών, της ΔΟΕ και άλλων αρμοδίων διεθνών οργανισμών αποτελούν τη βάση για την έρευνα σχετικά με το αν δικαιολογείται προσωρινή αναστολή για τον λόγο που αναφέρεται στο στοιχείο α) του άρθρου 15 παράγραφος 1.4. Η Επιτροπή μπορεί να επικουρείται από υπαλλήλους του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πρόκειται να γίνει η επαλήθευση, εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος το ζητήσει.5. Εφόσον οι πληροφορίες τις οποίες ζητεί η Επιτροπή δεν παρέχονται εντός ευλόγου προθεσμίας ή τίθενται σημαντικά εμπόδια στην έρευνα, τα συμπεράσματα μπορούν να εξαχθούν βάσει των διαθέσιμων στοιχείων.6. Η έρευνα θα πρέπει να περατώνεται εντός ενός έτους. Η Επιτροπή μπορεί να επεκτείνει αυτή την περίοδο σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28.Άρθρο 181. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση με τα πορίσματά της στην επιτροπή.2. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι τα πορίσματα δεν δικαιολογούν την προσωρινή αναστολή, αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 28, να περατώσει την έρευνα. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγγέλλοντας την περάτωση της έρευνας και εκθέτοντας τα βασικά συμπεράσματά της.3. Εφόσον η Επιτροπή θεωρεί ότι τα πορίσματα δικαιολογούν την προσωρινή αναστολή για το λόγο που αναφέρεται στο στοιχείο α) του άρθρου 15 παράγραφος 1, αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 28, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της κατάστασης στην εν λόγω δικαιούχο χώρα επί ένα εξάμηνο. Η Επιτροπή κοινοποιεί την απόφαση αυτή στην εν λόγω δικαιούχο χώρα και δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγγέλλοντας ότι σκοπεύει να υποβάλει πρόταση στο Συμβούλιο για προσωρινή αναστολή, εκτός εάν, πριν από το τέλος της εν λόγω περιόδου, η εν λόγω δικαιούχος χώρα δεσμευτεί να λάβει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να συμμορφωθεί, εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος, προς τις συμβάσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.4. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι είναι αναγκαία η προσωρινή αναστολή, υποβάλλει κατάλληλη πρόταση στο Συμβούλιο το οποίο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, εντός προθεσμίας τριάντα ημερών.5. Εφόσον, στο τέλος της αναφερόμενης στην παράγραφο 3 περιόδου, η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η εν λόγω δικαιούχος χώρα δεν έχει αναλάβει την απαιτούμενη δέσμευση, και εφόσον θεωρεί αναγκαία την προσωρινή αναστολή, υποβάλλει κατάλληλη πρόταση στο Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει εντός 30 ημερών με ειδική πλειοψηφία. Εφόσον το Συμβούλιο αποφασίσει την προσωρινή αναστολή, η απόφαση αυτή αρχίζει να ισχύει έξι μήνες μετά τη λήψη της, εκτός εάν αποφασιστεί στο μεταξύ ότι οι λόγοι που την υπαγόρευσαν έχουν παύσει να ισχύουν.Άρθρο 191. Αφού ενημερώσει την επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τα προτιμησιακά καθεστώτα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό σε σχέση με όλα ή με ορισμένα προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας:α) όταν θεωρεί ότι υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις ότι η προσωρινή αναστολή δικαιολογείται για τους λόγους που αναφέρονται στο στοιχείο δ) του άρθρου 15 παράγραφος 1, ήβ) όταν οι εισαγωγές δυνάμει των εν λόγω συμφωνιών υπερβαίνουν μαζικά τα συνήθη επίπεδα παραγωγής και τις εξαγωγικές ικανότητες της χώρας αυτής.2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή όλες τις σχετικές πληροφορίες που μπορεί να αιτιολογούν την αναστολή των προτιμήσεων.3. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις αναστολής, λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα, το συντομότερο δυνατό.4. Η περίοδος αναστολής περιορίζεται σε τρεις μήνες και δύναται να ανανεωθεί άπαξ. Η Επιτροπή μπορεί να επεκτείνει αυτή την περίοδο, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28.Άρθρο 201. Εάν κάποιο προϊόν καταγωγής δικαιούχου χώρας εισάγεται υπό συνθήκες υπό τις οποίες προκαλούνται ή υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν σοβαρές δυσχέρειες στους κοινοτικούς παραγωγούς παρομοίων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, είναι δυνατή η ανά πάσα στιγμή επαναφορά των δασμών του κοινού δασμολογίου για το εν λόγω προϊόν, μετά από αίτηση κράτους μέλους ή μετά από πρωτοβουλία της Επιτροπής.2. Εάν η Επιτροπή αποφασίσει να κινήσει έρευνα, δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγγέλλοντας την έρευνα. Στην εν λόγω ανακοίνωση δηλώνεται ότι κάθε χρήσιμη πληροφορία θα πρέπει να διαβιβάζεται στην Επιτροπή. Καθορίζεται επίσης η προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιούν γραπτώς τις απόψεις τους.3. Κατά την εξέταση της ενδεχόμενης ύπαρξης σοβαρών δυσχερειών, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τους ακόλουθους παράγοντες σχετικά με τους κοινοτικούς παραγωγούς στο βαθμό που υπάρχουν σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες:-  μερίδιο της αγοράς,-  παραγωγή,-  αποθέματα,-  παραγωγική ικανότητα,-  πτωχεύσεις,-  αποδοτικότητα,-  χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού,-  απασχόληση,-  εισαγωγές,-  τιμές.4. Η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση εντός 30 εργάσιμων ημερών κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιτροπή.5. Όταν εξαιρετικές συνθήκες που απαιτούν άμεση δράση καθιστούν αδύνατη την έρευνα, η Επιτροπή μπορεί, αφού ενημερώσει την επιτροπή, να λαμβάνει κάθε προληπτικό μέτρο που κρίνεται απολύτως αναγκαίο.Άρθρο 21Όταν οι εισαγωγές προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης ΕΚ προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν σοβαρές διαταραχές των κοινοτικών αγορών ή των ρυθμιστικών μηχανισμών τους, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τα προτιμησιακά καθεστώτα για τα εν λόγω προϊόντα, αφού ενημερώσει προηγουμένως την επιτροπή διαχείρισης για την αντίστοιχη κοινή οργάνωση αγοράς.Άρθρο 221. Η Επιτροπή ενημερώνει την ενδιαφερόμενη δικαιούχο χώρα σχετικά με κάθε απόφαση που λαμβάνει σύμφωνα με τα άρθρα 19, 20 ή 21, προτού τεθεί σε εφαρμογή η απόφαση αυτή. Η Επιτροπή προβαίνει, επίσης, σε σχετική κοινοποίηση προς το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη.2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμπει στο Συμβούλιο απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με τα άρθρα 19, 20 ή 21, εντός προθεσμίας δέκα ημερών. Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να αποφασίσει διαφορετικά εντός προθεσμίας τριάντα ημερών.Άρθρο 23Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου δεν επηρεάζουν την εφαρμογή των ρητρών διασφάλισης που ισχύουν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής δυνάμει του άρθρου 37 της συνθήκης, ούτε εκείνων που ισχύουν στο πλαίσιο της κοινής εμπορικής πολιτικής δυνάμει του άρθρου 133 της συνθήκης, ούτε οποιασδήποτε άλλης ρήτρας διασφάλισης που ενδέχεται να ισχύει.ΤΙΤΛΟΣ ΙVΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 24Η Επιτροπή εγκρίνει αλλαγές στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού που επιβάλλονται λόγω:α) τροποποιήσεων στη συνδυασμένη ονοματολογία ήβ) αλλαγών στο διεθνές καθεστώς ή στη διεθνή κατάταξη χωρών ή εδαφών σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28·γ) εμπορικής συμφωνίας με τη δικαιούχο χώρα που παρέχει προτιμησιακή πρόσβαση στην αγορά της Κοινότητας τουλάχιστον ισοδύναμη με εκείνη που εξασφαλίζει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του Τίτλου ΙΙ.Άρθρο 251. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν, εντός έξι εβδομάδων μετά το τέλος κάθε τριμήνου, στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τα στατιστικά στοιχεία τους σχετικά με τα προϊόντα που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά το εν λόγω τρίμηνο υπό το καθεστώς δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό. Τα στοιχεία αυτά, που παρέχονται με αναφορά στους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και, ανάλογα με την περίπτωση, τους κωδικούς Taric, παρέχουν λεπτομερώς ανά χώρα καταγωγής τις αξίες, τις ποσότητες και τις συμπληρωματικές μονάδες που απαιτούνται σύμφωνα με τους ορισμούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1172/95[13] και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1917/2000 της Επιτροπής[14].2. Σύμφωνα με το άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες των προϊόντων που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στο πλαίσιο των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, κατά τους προηγούμενους μήνες.3. Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, παρακολουθεί τις εισαγωγές προϊόντων του κωδικού ΣΟ 0803 00 19, των δασμολογικών κλάσεων 0603, 1006 και 1701 και των κωδικών ΣΟ 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 και 1604 20 70 προκειμένου να διαπιστώσει, εάν πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στα άρθρα 20 και 21.Άρθρο 261. Κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, στο εξής καλούμενη "επιτροπή", η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και στην οποία προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε θέμα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού που προτείνει η Επιτροπή ή κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους.3. Η επιτροπή εξετάζει τα αποτελέσματα του κοινοτικού συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων, βάσει έκθεσης της Επιτροπής που καλύπτει την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008. Η έκθεση αυτή καλύπτει όλα τα προτιμησιακά καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.4. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.Άρθρο 271. Όταν γίνεται παραπομπή στο παρόν άρθρο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.2. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ανέρχεται σε τρεις μήνες.Άρθρο 28Όταν γίνεται παραπομπή στο παρόν άρθρο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.ΤΙΤΛΟΣ VΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 29Οι παραπομπές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/97 του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, που αναστέλλει την πρόσβαση της Ένωσης του Μυανμάρ στο σύστημα γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων[15], στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 3281/94[16] και (ΕΚ) αριθ. 1256/96 του Συμβουλίου[17], θεωρούνται ως παραπομπές στις αντίστοιχες διατάξεις του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 301. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2005. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2501/2001 καταργείται στις 30 Ιουνίου 2005.2. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 και τα άρθρα 8 έως 11 εφαρμόζονται από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .3. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008. Η ημερομηνία αυτή δεν ισχύει για το ειδικό καθεστώς για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες ούτε για οποιαδήποτε άλλη διάταξη του παρόντος κανονισμού που εφαρμόζεται σε συνδυασμό με αυτό το καθεστώς.Ο παρών κανονισμός είναι υποχρεωτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔικαιούχοι χώρες [18] και εδάφη του Συστήματος Γενικευμένων Δασμολογικών Προτιμήσεων τησ Κοινοτητασ+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος προϊόντων που υπάγονται στα καθεστώτα που αναφέρονται στο Αρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεια (α) και (β)Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρείται ενδεικτική, δεδομένου ότι οι δασμολογικές προτιμήσεις καθορίζονται από τους κωδικούς ΣΟ. Όταν αναφέρονται οι κωδικοί EX ΣΟ, οι δασμολογικές προτιμήσεις καθορίζονται από κοινού από τον κωδικό ΣΟ και από την περιγραφή. Η υπαγωγή στα καθεστώτα προϊόντων με αστερίσκο υπόκειται στους όρους που καθορίζονται στις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.Προϊόντα που υπάγονται στο γενικό καθεστώς (άρθρο 7) και στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση (άρθρο 8): Τα προϊόντα αυτά ταξινομούνται ως ΜΕ (μη ευαίσθητα κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος (1) ή ως Ε (ευαίσθητα κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 2). Για λόγους απλούστευσης, τα προϊόντα απαριθμούνται κατά ομάδες. Αυτές οι ομάδες μπορεί να περιλαμβάνουν προϊόντα για τα οποία ισχύει δασμολογική απαλλαγή ή αναστολή των δασμών του Κοινού Δασμολογίου.+++++ TABLE +++++ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΙΣυμβασεισ που αναφερονται στο Αρθρο 9ΜΕΡΟΣ ΑΚύριες συμβάσεις ΟΗΕ/ΔΟΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των εργαζομένων+++++ TABLE +++++ΜΕΡΟΣ ΒΣυμβάσεις σχετικές με τις αρχές για το περιβάλλον και τη χρηστή διακυβέρνηση+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++[1] EE L 346 της 31.12.2001, σ. 1.[2] COM(2004) 461 τελικό.[3] COM(1994) 212 τελικό.[4] ΕΕ C […], […], σ. […].[5] ΕΕ C […], […], σ. […].[6] ΕΕ C […], […], σ. […].[7] « Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries », Απόφαση της GATT της 28ης Νοεμβρίου 1979 (L/4903)[8] COM(2004) 461 τελικό.[9] ΕΕ L 346, 31.12.2001, σ. 1.[10] ΕΕ L 253, 11.10.1993, σ. 1.[11] ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.[12] ΕΕ L 256, 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2031/2001 (ΕΕ αριθ. L 279, της 23.10.2001, σ. 1).[13] ΕΕ L 118, 25.5.1995, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ αριθ. L 284, της 31.10.2003, σ. 1).[14] ΕΕ L 229, 9.9.2000, σ. 14. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1669/2001 (ΕΕ αριθ. L 224, της 21.8.2001, σ. 3).[15] ΕΕ L 85, 27.3.1997, σ. 8.[16] ΕΕ L 348, 31.12.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2820/98 (ΕΕ L 357, 30.12.1998, σ. 1).[17] ΕΕ L 160, 29.6.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2448/96 (ΕΕ L 333, 21.12.1996, σ. 12).[18] Η κατάσταση μπορεί να περιλαμβάνει χώρες για τις οποίες ισχύει προσωρινή αναστολή του ΣΓΠ της ΕΕ ή οι οποίες δεν έχουν συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις της διοικητικής συνεργασίας, οι οποίες αποτελούν προαπαιτούμενο για την υπαγωγή των εμπορευμάτων σε δασμολογικές προτιμήσεις. Εάν υπάρχει αμφιβολία σχετικά, επικοινωνήστε με την Επιτροπή ή τις αρμόδιες αρχές της χώρας.[19] Για προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0306 13, ο δασμός ανέρχεται σε 3,6% στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.[20] Γι’αυτά τα προϊόντα, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[21] Για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 0710 80 85, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[22] Για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0811 10 90, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[23] Γι’αυτά τα προϊόντα, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[24] Για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 1704 10 91 και 1704 10 99, ο ειδικός δασμός περιορίζεται στο 16% της δασμολογητέας αξίας στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.[25] Γι’αυτά τα προϊόντα, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[26] Γι’αυτά τα προϊόντα, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[27] Γι’αυτά τα προϊόντα, δεν ισχύει το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1.[28] Οι προτιμήσεις που αναφέρονται στο τμήμα 1 δεν εφαρμόζονται σ’αυτά τα προϊόντα.