CELEX: 51985PC0214
Language: it
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare di Polonia relativo al commercio dei tessili e dell'accordo sotto forma di scambio di lettere (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 214
Vol. 1985/0104
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                           C0MC85) 214 def.
    COMMISSIONE                                                           Bruxelles, 23 maggio 1985
            DELLE
COMUNITÀ EUROPEE
            ____                                                           DOCUMENTO INTERNO
  S e g re ta ria to g e n e ra le
                                    RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
     riguardante la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la
                    Repubblica popolare di Polonia relativo al commercio dei tessili e
                                   dell'accordo sotto forma di scambio di lettere
                                     (presentata dalla Commissione al Consiglio)
 C0MC85) 214 def.
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
1.          Con deeisionedel 25 febbraio 1982, il Consiglio ha autorizzato la
Commissione ad aprire i negoziati con la Polonia al fine di concludere un
accordo sui tessili.
2.           Conformemente alla suddetta decisione del Consiglio ed in
consultazione con il comitato speciale istituito in applicazione dell'articolo
113, dal 29 giugno al 7 luglio 1982 la Commissione ha condotto con la
 Polonia negoziati, a seguito dei quali è stato elaborato un progetto
 d'accordo.
             Il progetto prevede quanto segue :
 (i)         la copertura, mediante i meccanismi d e l l 'accordo, di tutti i
             prodotti AMF a base di lana, cotone, peli fini di origine animale,
             fibre sintetiche e artificiali ed originari della Polonia;
 (ii)        l 'autolimitazione, a livelli convenuti, delle esportazioni nella
             Comunità di talune categorie di prodotti coperte dall'accordo;
  (iii)      per le categorie di prodotti non ancora soggette a limitazioni,
              l'introduzione di un meccanismo di consultazione per determinare
             misure di autolimitazione quando vengono superati alcuni limiti;
  (iv )       l'adozione di un sistema di duplice controllo per le categorie di
              prodotti che sono oggetto di limitazioni e di un sistema di controllo
              dell'origine per tutte le categorie dall'accordo;
  (v)         disposizioni di flessibilità che permettano il trasferimento di una
              percentuale dei contingenti da una categoria all'altra e da un
     I        anno all'altro;
              una clausola "anti-surge" che garantisce in determinate circostanze
   (vi)
               la sospensione della flessibilità o l'introduzione di limiti tempo­
               ranei a l l 'interno dei contingenti;
   (vii)      una clausola "anti-frode" che garantisce in determinate circostanze
               l'imputazione dei quantitativi spediti in modo irregolare sul con­
               tingente assegnato all'effettivo paese di origine;
   (viii)      include una clausola in materia di prezzi secondo la quale la Comu­
               ni tà^pucTchi edere consultazioni in caso di difficoltà provocate da
               prezzi all'esportazione eccessivamente bassi, e, in determinate
               circostanze, può sospendere temporaneamente le importazioni;
 ---pagebreak---                                                       - 2  -
 (ix)                q u a l e c o n t r o p ar tit a l' impegno della Comunità di non ri correre ad
                     altre restrizioni q u a n t i t a t i v e sulla ba se d e l l ' a r t i c o l o XIX del
                     GATT o d e l l ' a r t i c o l o 3 de l l ' A M F , no nché a m i s u r e di ef f e t t o e q u i ­
                     v a l e n t e a restrizioni q u a n t i t at ive .
3.                   A s e gu ito dei negoziati le parti ha n n o inoltre conc lus o un acco rdo
sotto forma di s c am bio di lettere, se c o n d o cui taluni prodotti di lino o ramié
po s s o n o essere subordinati a limiti q u an tit at ivi alle st esse condizioni ed in
conf orm it à de l l e stesse d i sp osi zi oni a m m i n i s t r a t i v e in vi go re nei confronti
dei prodotti m e n o sensibili di cui al pr e s e n t e p r o g e t t o di accordo.
4.                   Il      7 luglio 1982 i capi d e l e g a z i o n e ha n n o s i gl ato il p r o g e t t o di
a c co rdo e lo scam bio di lettere sui prodotti di lino e ramié av e n d o n e co n s t a ­
tata la c o n f orm it à ai risultati dei negoziati.
 5.                   Per s a l v a g u a r d a r e la r e a l i z z a z i o n e degli o b i e tti vi del p r e s e n t e
 a c c o r d o e p r e v e n i r e il r i s c h i o di e s p o r t a z i o n i s t r a o r d i n a r i e pr i m a de ll a
 sua e n tr ata in v i go re, la Comu nit à, do po la c o n c l u s i o n e dei n e g o z i a t i , ha
 p r o p o s t o al pa e s e te r z o che a m b e d u e le parti a p p l i c h i n o in m a n i e r a au t o n o m a ,
a pa r t i r e dal         1° g e n n a i o 1983, il p r e s e n t e a c c o r d o in a n t i c i p o sulla sua
e n tr ata in vigore. Tali di s p o s i z i o n i so no st at e me s s e in at t o dal r e g o l a m e n t o
 (CEE) n. 3 5 8 9 / 8 2 del C o n s i g l i o del 23 d i c e m b r e 1982, che s o t t o p o n e a un regirne
co mu ne di a u t o r i z z a z i o n e e di l i m i t az io ne q u a n t i t a t i v a          le i m po rta zi oni ne l l a
Comu nit à dei p r od ott i tessili o r i g ina ri di taluni paesi terzi C1), m o d i f i c a t o
dal r e g o l a m e n t o (CEE) del C o n s i g l i o n. 3 7 6 2 / 8 3 del 1 9 . 1 2 . 1 9 8 3 ( 2 ) .
6.                   La C o m m i s s i o n e ritiene che tale p r o g e t t o di ac c o r d o e Lo scam bio
di lettere sui prodotti di lino e ramié r a p p r e s e n t i n o un r i s u lta to a c c e t t a b i l e
per La Comunità. Di co ns egu en za, essa ra ccomanda al Consiglio:
- di a p p r ova re l' accordo e lo sc a m b i o di lettere con l' adozione di un r e g o l a m e n ­
    to il cui p r o g e t t o fi gura in a l l e gat o,
- in attesa d e l l ' a p p r o v a z i o n e di tale a c c o r d o e d e l l o scam bio di lettere,; di
    p r e n d e r e le decisioni n e c e s s a r i e rela tiv e alla loro firma.
(1) GU n. L 374 del 31 d i c e m b r e 1982, pag. 106.
(2) GU n. L 380 del 31 d i c e m b r e 1983, pag. 1.
 ---pagebreak---           R a c c o m a nd azi on e     di regolamento del Consiglio riguardante la
           co nc lus io ne de l l ' a c c o r d o tra la Comunità ec onomica europea e
           la Repubblica popolare di Polonia relativo al commercio dei
          prodotti tessili e dell'accordo sotto forma di scambio di lettere
IL C O N S IGL IO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
visto il t r at tat o che istituisce la Comunità economica eu r o p e a , in
pa r t i c o l a r e l'articolo 113,
vista la r a c c o m a nd azi on e della Commissione,
co n s i d e r a n d o che è o p p o r t u n o ap provare l'accordo relativ- al commercio dei
prodotti tessili e l'accordo sotto forma di scambio di lettere, negoziati
tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare di Polonia,
HA AD O T T A T O        IL PRES ENT E RE G O L A M E N T O :
                                           Ar t i c o l o 1
                       A nome della Comunità vengono approvati l'accordo sul commercio
dei prodotti tessili e l'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la
Comunità economica europea e la Repubblica popolare di Polonia.
I testi degli accordi sono allegati al presente regolamento.
                                           Arti còl o 2
                       Il pr e s i d e n t e del Co nsiglio proc ede alla notifica di cui
all'articolo               19 d e l l ' a c c o r d o (1).
(1) La data de l l ' e n t r a t a in vigore d e l l ' ac co rdo sarà p u b b lic at a nella Gazzetta
       ufficiale delle Comunità europee dal Segretariato Generale del Consiglio.
 ---pagebreak---                                                        -   2  -
                                                Articolo 3
                      Il p r e s e n t e r e g o l a m e n t o en tr a in v i g o r e il t e r z o g i o r n o s u c c e s s i v o
alla sua p u b b l i c a z i o n e sulla G a z z e t t a u f f i c i a l e d e l l e Co m u n i t à europee.
                      Il p r e s e n t e r e g o l a m e n t o è o b b l i g a t o r i o in tutti i suoi elementi
e d i r e t t a m e n t e a p p l i c a b i l e in c i a s c u n o St a t o membro.
Fatto a Br u x e l l e s , il                                                      Per il C o n s i g l i o
                                                                                   Il P r e s i d e n t e
 ---pagebreak---                ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ» SCONCNICA EUROPEA E
 LA REPUBBLICA   POPOLARE DI POLONIA
     SUL   CGEMERCI 0 DEI TESSILI
    (siglato il 7 luglio 1982)
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ’ EUROPEE,
ed
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DI POLONIA,
DESIDERANDO promuovere in una prospettiva di coopcrazione perir nenie ed in con­
dizioni tali da garantire completa sicurezza negli scambi, l ’espansione recipro­
ca nonché un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la Comunità
economica europea (qui di seguito denominata "la Comunità") e ^ ì Repubblica po­
polare di Polonia (qui di seguito denominata "la Polonia");
DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali
che si presentano attualmente nel settore tessile tanto nei paesi importatori
quanto nei paesi esportatori e, in particolare, ad eliminare i rischi effettivi
di distorsione del mercato comunitario nonché di turbamento del commercio dei
tessili della Polonia;
VISTO l ’accordo sul commercio internazionale dei tessili (qui di seguito deno­
minato "accordo di Ginevra"), in particolare l ’articolo 4> nonché le condizio­
ni per il rinnovo del predetto accordo definite nel protocollo del 22 dicembre 198
 e nelle conclusioni raggiunte nella stessa data dal comitato dei tessili;
AGENDO in qualità di partecipanti all’accordo di Ginevra,
 ---pagebreak---                                                        -   2  -
HA N N O D E C I S O di c o n c l u d e r e il p r e s e n t e a c c o r d o ed h a n n o d e s i g n a t o
a tale fine come p l e n i p o t e n z i a r i ,
IL C O N S I G L I O DE L L E CO MUNITÀ' E U R O P E E ,
IL G O V E R N O DE L L A R E P U B B L I C A P O P O L A R E DI PO L O N I A ,
I QU AL I HA N N O C O N C O R D A T O Q U A N T O SEGUE:
 ---pagebreak---                                       - 3 -
CAPITOLO I: PECI lift PEPLI SPALLI
                                   Articolo 1
1. Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili di co­
    tone, di lana o di peli fini, di fibre sintetiche o artificiali, origi­
    nari della Polonia ed elencati all'allegato I.
2. La    classificazione   dei  prodotti    contemplati dal presen­
    te accordo si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale comune,
    nonché sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio
    estero della Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri (NIMEXE).
3· L*origine dei prodotti coperti dal presente accordo è determinata secon­
    do le disposizioni in vigore nella Comunità.
Le modalità relative al controllo dell'erigine dei prodotti di cui sopra
 sono stabilite nel protocollo A.
 ---pagebreak---                                                - 4 -
                                            Articolo 2
1. La P o l o n i a c o n s e n t e di f i s s a r e e di m a n t e n e r e , pe r c i a s c u n a n n o
   civile, de t e r m i n a t i limiti q u a n t i t a t i v i a l l ' e s p o r t a z i o n e dei suoi
   prod ott i ne ll a C o m u n i t à , c o n f o r m e m e n t e al la t a b e l l a r i p o r t a t a n e l ­
    l' al leg at o II.
2. Fa tt o sa lv o il d i s p o s t o del p r e s e n t e a c c o r d o èd il re gime q u a n t i t a ­
   t i v o a p p l i c a b i l e ai p r od ott i s o t t opo st i al le o p e r a z i o n i di cui a l ­
   l'ar tic ol o 3, p a r a g r a f o 4, la C o m u n i t à si impe gna , p e r i pr o d o t t i
   o g g e t t o del p r e s e n t e a c co rdo , a s o s p e n d e r e l ' a p p l i c a z i o n e delle- r e s t r i ­
   zioni q u a n t i t a t i v e a l l ' i m p o r t a z i o n e a t t u a l m e n t e in v i g o r e ed a non in­
   t r o d u r r e n u o v e re st riz io ni q u a n t i t a t i v e a no r m a d e l l ' a c c o r d o g e n e r a l e
   su l l e t a r i f f e do g a n a l i e sul co m m e r c i o , no n c h é d e l l ' a r t i c o l o 3 d e l l ' a c ­
   co r d o di Gine vra .
3. S o n o v i e t a t e le m i s u r e di e f f e t t o e q u i v a l e n t e a l l e re s t r i z i o n i q u a n t i ­
   ta ti ve a l l ' i m p o r t a z i o n e dei pr o d o t t i co n t e m p l a t i dal p r e s e n t e a c c o r d o
   ne l l a Co munità.
 ---pagebreak---                                 Art icol o }
Lo esportazioni di tessuti dj fabbricazione artigianale ottenuti su telai
azionati a mano o a pedalo, di indumenti o altri articoli tessili ottenuti
o cuciti a mano cu base dei tessuti suddetti e i prodotti artigianali che
fanno parte del folclore tradizionale non sono subordinati a libiti quanti-
stativi, sempre che tali prodotti rispondano alle condizioni di cui. al prò-
ifocollo B»
Le importazioni di prodotti tessili contemplati dal presente accordo nella
Comunità non sono soggette ai limiti quantitativi fìssati nell’allegato II,
 purché si dichiari che i prodotti in causa sono destinati alla riesporta­
 zione al di fuori della Comunità, nelle condizioni originarie oppure dopo
 trasformazione, conformemente all'apposito sistema amministrativo di con­
 trollo vigente nella Comunità.
 L'immissione di prodotti importati al consumo alle condizioni di cui sopra
 è però subordinata alla presentazione di ’ina licenza d'esportazione rilasciata
 dalle autorità polacche, nonché di un certificato d'origine conforme al di­
 sposto del protocollo A.
 Qualora constatino che determinate importazioni di prodotti tessili sono
 state imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel presente accor­
 do, ma che i prodotti in causa sono stati successivamente riesportati al di
 fuori della Comunità, le competenti autorità comunitarie notificano entro
 4 settimane alle autorità polacche i quantitativi in causa ed autorizzano .
 importazioni di identici quantitativi di prodotti analoghi, che non verranno
 imputate su detto limite quantitativo fissato per L'anno in corso.
 Le reimportazioni dei prodotti tessili elencati all'allegato I nella Comuni­
 tà a seguito di perfezionamento effettuato in Polonia su merci temporaneamen­
 te esportate dalla Comunità non sono subordinate ai limiti quantitativi fis­
 sati a norma del presente accordo, purché siano effettuate in conformità dei
  regolamenti sul perfezionamento passivo in vigore neLla Comunità.
 ---pagebreak---                                  Articolo 4
 L'uso anticipato di ima parto del limite quantitativo stabilito per l'anno
 successivo è autorizzato per ciascuna categoria di prodotti sino a concor­
 renza del 5 $ del limite quantitativo dell'anno in corso.
 Le forniture anticipate sono dedotte dai limiti quantitativi stabiliti per
 l'anno successivo,
 I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno possono essere ri­
 portati sul limite quantitativo corrispondente dell'anno successivo sino a
 concorrenza del 5 $ del limite fissato per l'anno in corso,
I trasferimenti relativi al gruppo I sono ammessi unicamente nei casi se­
guenti:
- i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 sono autorizzati sino a concorren­
   za del 3,5 $ del limite quantitativo stabilito per la categoria alla quale
   il trasferimento viene effettuato;
- i trasferimenti tra le categorie 4 - 8 sono autorizzati sino a concorrenza
   del 3,5$ del limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il
   trasferimento viene effettuato,
I trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi    li-m   sono autorizzati da
tuia qualsiasi categoria dei gruppi I - m  sino a concorrenza del 5% del li­
mite quantitativo fissato per la categoria alla quale il trasferimento vie­
ne effettuato.
La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui sopra è ri
portata all'allegato I del presente accordo.
L'aumento in una determinata categoria di prodotti derivante dall'applicazio
ne cumulativa delle disposizioni dei precedenti paragrafi 1 - 3 in uno stesso
anno di applicazione dell'accordo non dovrà superare i    limiti sottoindicati:
 ---pagebreak--- - 11^, por le categorie di prodotti del gruppo 1
··» 1 2  per le categorie di prodotti dei gruppi 11—III-
Le autorità polacche notificano preventivamente alla Comunità l'eventuale
ricorso alle disposizioni dei precedenti paragrafi 1-3.
I
 ---pagebreak---                                       - 8 -
                                    Articolo 5
1. Qualora ritenga che un prodotto tessile coperto dal presente accordo viene im­
   portato dalla Polonia nella Comunità ad un prezzo anormalmente inferiore al li­
   vello normale di concorrenza, causando quindi o minacciando di causare grave
   pregiudizio ai produttori comunitari di prodotti analoghi o direttamente con­
   correnziali, la Comunità può chiedere consultazioni a titolo dell’articolo 15
   dell’accordo e, in tal caso, si applicano le seguenti disposizioni specifiche.
2. Qualora, al termine di questo consultazioni, fosse accertata di comune accordo
   l ’esistenza della situazione d.i cui al precedente paragrafo 1, la Polonia at­
   tuerà tutte le necessarie misure per ovviarvi, con particolare riguardo a
   quelle concernenti il prezzo di vendita del prodotto in causa.
3. Per stabilire se il prezzo di un prodotto tessile è anormalmente inferiore al li­
   vello normale di concorrenza, questo prezzo sarà contemporaneamente confron­
   tato a quelli sotto indicati:
   - ai prezzi dei prodotti nazionali analoghi che si trovano ad imo stadio di
      commercializzazione paragonabile sul mercato del paese importatore ;
   ·- ai prezzi generalmente praticati per i prodotti analoghi venduti in condi­
      zioni normali da altri paesi esportatori sul mercato del paese importatore;
   - ai prezzi più bassi che sono stati praticati da un paese terzo per lo stesso
      prodotto nel corso di normali transazioni commerciali nei tre mesi che prece­
      dono la domanda di consultazione, e che non hanno determinato l ’applicazio­
      ne di una qualsiasi misura da parte della Comunità.
4· Qualora nel corso delle consultazioni di cui al precedente paragrafo 2 non
   fosse raggiunto un accordo entro 3 0 giorni dalla data della richiesta della
   Comunità ed in attesa che le consultazioni portino ad. una soluzione di comu­
   ne gradimento, la Comunità stessa potrà rifiutare temporaneamente le forni­
   ture del prodotto in oggetto che venissero effettuate ai prezzi ed alle con­
   dizioni di cui al procedente paragrafo 1 .
 ---pagebreak--- In circostanze del tutto inubituali e critiche, qualora prodotti importati
dalla Polonia vengano forniti nella Comunità a prezzi anormalmente inferio­
ri al normale livello di concorrenza c siano   tali da recare danni
difficilmente  compensabili,    la Comunità può sospendere temporaneamente
l'importazione dei prodotti in causa, in attesa di una soluzione concordata
nel corso di consultazioni da avviare immediatamente. La due parti faranno
quanto in loro potere per giungere ad una soluzione di comune gradimento
entro cinque giorni dall'apertura’delle consultazioni.
Qualora la Comunità ricorresse alle misure di cui ai precederti paragra­
fi 4 © 5i la Polonia può chiedere in qualsiasi momento l'apertura di con­
sultazioni per ricercare la possibilità di eliminare o di modificare que­
ste misure quando le cause che le hanno motivate non esistono più.
 ---pagebreak---                                     -1 0 -
CAPITOLO II: crSTIO??!·? hSLL1ACCOPPO
                                  Articolo 6
1« Le esportazioni dei prodotti tessili coperti dal presente accordo
   ed   oggetto di limiti quantitativi sono sottoposte ad un sistema di
   duplice controllo le cui modalità sono fissate al protocollo A.
2. Le competenti autorità degli Stati membri della Comunità sono tenute
   a rilasciare automaticamente i documenti o le licenze di importazione
   entro un termine massimo di cinque giorni lavorativi a decorrere dalla
   presentazione della domanda da parte dell'importatore, nelle condizio­
   ni fissate al protocollo A·
   I documenti.o le licenze di importazioné di cui sopra hanno validità
   di 6 mesi*
 ---pagebreak---                                       - 11 -
                                     Articolo 7
1. Le esportazioni di prodotti tessili non sorrette ai limiti quantitativi fis­
    sati all'allegato II del presento accordo possono essere subordinate a limi-
    ti quantitativi alle condizioni stabilite nei paragrafi seguenti.
2. La Comunità può richiedere l'apertura di consultazioni conformemente alla p: ■>-
    oedura descritta all'articolo 15 del presente accordo al fine di concordare un
    adeguato livello restrittivo per i prodotti di una delle categorie non sogget­
    te ai limiti quantitativi fissati all'allegato II qualora api'Tasse, mediante
    il sistema di controllo amministrativo in vigore, che il livello delle impor­
    tazioni dei prodotti di una di queste categorie, originarie della Polonia,
    supera, rispetto alle importazioni comunitarie complessiva            prodotti di
    questa stessa categoria effettuate nell'anno precedente, i limiti seguenti:
    - 0 ,2$, per le categorie di prodotti del gruppo I
    - 1 ,2$, per le categorie di prodotti del gruppo II
    ►· 4 $ per le categorie di prodotti del g r u p p o III.
 3. In attesa di una'soluzione di comune gradimento, la Polonia si impegna, a par­
    tire dalla data di notifica della richiesta di consultazioni, a sospendere o
     limitare al livello indicato dalla Comunità        le esportazioni della categoria
     di prodotti in causa nella Comunità stessa oppure nella regione o nelle regio­
     ni del mercato comunitario da essa specificate.
     La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della predetta categoria spe­
     diti dalla Polonia prima della data in cui è stata presentata la richiesta di
     consultazioni.
 4. Qualora nel corso delle consultazioni le parti non giungano ad una soluzione
     soddisfacente entro il periodo specificato all'articolo 15 del presente ac­
     cordo, la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo ad         un li­
     vello annuo non inferiore a quello ottenuto applicando la formula di cui al para
     grafo 2 oppure al 106% del livello raggiunto nell'anno civile precedente l'anno
     durante il quale le importazioni hanno superato il limite di cui al paragrafo 2
     ed hanno dato luogo alla domanda di consultazioni, scegliendo di volta in volta
     il valore più elevato.
 ---pagebreak---                                             w 12 -
      Quando lo richieda 1 ’andamento delle importazioni complessive del prodotto
      in o m e t t o nella Comunità, il livello annuo così stabilito viene aumentato
     noi quadro della procedura di consultazione di cui all'articolo 15, nel ri­
      spetto delle condizioni enunciate al paragrafo 2 .
 5 · I limiti istituiti a norma dei paragrafi 2 oppure 4 non possono in alcun ca­
      so essere inferiori al livello 1980 delle importazioni comunitarie di pro­
     dotti di questa categoria originari della Polonia.
6 . Conformemente alle norme procedurali enunciate ai paragrafi 2 e 4 , può es­
     sere fissato a livello regionale un limite quantitativo quando le importa­
     zioni di un dato prodotto in una regione della Comunità superino, rispetto
     ai quantitativi stabiliti a norma del paragrafo 2 , le seguenti percentuali
     regionali:
                             RF di Germania               28,5$
                             Benelux                      io, 5$
                             Francia                      18,5 $
                             Italia                       15,0$
                             Danimarca                     3,0$
                             Irlanda                       1 ,0 $
                             Regno Unito                  23,5$
                             Grecia                        2% -
7. Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma del
     presente articolo viene determinato conformemente a quanto disposto al pro­
     tocollo C.
8 . Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percentua­
     li specificate al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle importazio­
     ni complessive nella Comunità e non la conseguenza di un incremento delle
     esportazioni di prodotti originari della Polonia.
9. Qualora vengano applicate le disposizioni dei paragrafi 2 oppure 4, la Po­
     lonia s'impegna       a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti coper­
     ti da contratti conclusi prima dell'introduzione del limite quantitativo
     fino a concorrenza del volume del limite quantitativo stabilito per l ’anno
     in corso.
 ---pagebreak---                                   - 13 -
10. Finché non vengono comunicate Le statistiche di cui al paragrafo 6
    dell'articolo 1 0 , il paragrafo 2 del presente articolo si applica
    in base alle statistiche annue precedentemente comunicate dalla
    Comunità.
11. Le disposizioni del presente accordo inerenti alle esportazioni di
    prodotti subordinati ai limiti quantitativi stabiliti all'allegato II
    si applicano anche ai prodotti per i quali vengono fissati limiti
    quantitativi in forza del presente articolo.
 ---pagebreak---                                  Articolo 8
Qualora la Comunità constati che il livello delle importazioni di una de­
terminata categoria del gruppo 1, subordinata ai limiti quantitativi di cui
all'allegato II, in un anno dell'accordo, supera le importazioni registrate
nell'anno precedente di 1054 del limite quantitativo relativo alla stessa
categoria per l'anno in corso,, essa può chiedere l'avvio di consultazioni
a norma dell'articolo 15 del presente accordo onde concordare:
- la sospensione totale o parziale dell'articolo 4,
  oppure
- una modifica del limite quantitativo di cui all'allegato II istituendo
  un limite ad hoc, inferiore a quello esistente
- nonché una corrispondente compensazione, equa e quantificabile.
La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella predetta categoria
spediti dalla  Polonia  prima della data alla quale ò stata presentata la
richiesta di consultazioni.
In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, la Tailandia s'im­
pegna, per un periodo di un mese dalla data di notifica della richiesta di
consultazioni, a limitare le esportazioni dei prodotti della categoria in­
teressata nella Comunità o nella regione o regioni del mercato comunitario
specificate da quest'ultima   ad un dodicesimo del livello delle .esportazio­
ni raggiunto nell'anno civile precedente.
Il limite quantitativo modificato a seguito dell'applicazione del paragrafo
1 in uh anno qualsiasi precedente l'ultimo anno di applicazione dell'accordo
è subordinato ad un tasso d'incremento tale da garantire che il livello del
limite quantitativo fissato all'allegato II per l'ultimo anno di applica­
zione dell'accordo stesso venga ripristinato in quell'anno.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
4. Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad una solu­
   zione soddisfacente entro il periodo di cui all'articolo 15 dell'accordo,
   se invitata dalla Comunità, la Polonia    si impegna :
   - a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni dell'articolo 4
     nei confronti della Comunità o di una delle sue regioni per la categoria
      interessata, oppure
    - a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per la catego­
       ria stessa in modo da contenere le esportazioni nella Comunità, o in una
       delle sue regioni, al 125% delle importazioni raggiunte durai te l'anno
       civile precedente oppure, se l'importo è più elevato, al livello delle
       esportazioni raggiunto alla data della richiesta di consultazioni, maggio­
       rato del livello'di esportazioni previsto per il periodo  li resultazioni
       a norma del paragrafo 2.
                                                        ✓
    Qualora si applichino le disposizioni del presente paragrafo, la Comunità si
    impegna a mantenere l'offerta di una compensazione equa e quantificabile.
    L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo si limita all'anno
    di attuazione delle medesime.
 5. Il paragrafo 1 non si applica ad una determinata categoria salvo quando i
    limiti quantitativi fissati all'allegato II per la Comunità nei confronti
    di detta categoria sono pari almeno al 2,5% delle importazioni comunitarie
    complessive nel 1980.
 6. Il paragrafo 1 non si applica ad una determinata categoria salvo quando,
    nell'anno in corso, le importazioni originarie della    Polonia  nella Comu­
    nità nel suo insieme, oppure in una delle sue regioni, costituiscono
    almeno il 50% del limite quantitativo di cui all'allegato II per la cate­
    goria in questione.
 7. Qualsiasi limite modificato a norma dei paragrafi 1 o 4 non può in alcun
    caso essere inferiore al livello delle importazioni dei prodotti di quella
    categoria originarie della Polonia.
 8. Il presente articolo si applica anche quando in una regione comunitaria vie­
    ne superato il livello di cui al paragrafo 1. In tal caso, la compensazione
    di cui ai paragrafi 1 e 4 riguarderà la regione o le regioni comunitarie in­
    dicate nella richiesta di consultazioni della Comunità stessa.
 ---pagebreak---                                     - 16 -
9. Onde limitare il ricorso al paragrafo 1 del presente articolo, la Polonia
   s impegna ad informare la Comunità su qualsiasi brusco e notevole incrementò
   nel numero di licenze di esportazione rilasciate per qualsiasi categoria,
   tale da pregiudicare l'osservanza delle condizioni di applicazione del
   presente articolo.
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                 Articolo 9
1· La  Polonia  6 la Comunità decidono di cooperare integralmente per preve­
   nire che il presente accordo Venga eluso con operazioni quali il trasbordo,
   la deviazione, ecc.
                     «
2. Qualora la Comunità constatasse, a seguito di indagini svolte r nformemen-
   te alle procedure di cui al protocollo A, che taluni prodotti di origine
   polacca     subordinati a limiti quantitativi fissati dal presente accor­
   do sono stati trasbordati, deviati o altrimenti importati nella Comunità
   eludendo il presente accordo, la Comunità può chiedere l'ape? ;ura di con­
   sultazioni secondo le procedure di cui all'articolo 15, onde concordare
   un adeguamento equivalente ai limiti quqntitativi corrispondenti fissati
   dall'accordo medesimo.
3. In attesa del risultato delle consultazioni di cui al paragrafo 2, a ti­
   tolo preventivo e se invitata dalla Comunità, la Polonia    fa quanto in
   suo potere affinché^gli adeguamenti ai limiti quantitativi eventualmente   coneoi—
   dati a seguito delle consultazioni di cu' al paragrafo 2 possano essere effettuati
   per l'anno di contingentamento nel quale è stata formulata la richiesta
   di consultazioni conforme al paragrafo 2 oppure per l'anno successivo se
   il contingentamento per l'anno in corso è esaurito ed a condizione comun­
   que  che vi siano prove inconfutabili di elusione dell'accordo.
4.  Qualora, durante le consultazioni, le parti non giungano ad upa soluzione
   soddisfacente entro il periodo specificato all'articolo 15 , la Comunità
   ha il diritto, quando esistono prove inconfutabili che l'accordo è stato
   eluso, di dedurre dal limite quantitativo fissato in forza del medesimo
   gli importi equivalenti ai prodotti di origine  polacca.
 ---pagebreak---                                                        - 18 -
                                                 C A P I T O L O II
                                       Gestione dell'accordo
                                                A r t i c o l o 10
1. La      Polonia          s'impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici su
   tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle proprie autorità per
   qualsiasi categoria di prodotti tessili subordinati ai limiti quantitativi
   fissati a norma del presente accordo nonòhé su tutti i certificati rila­
   sciati dalle proprie autorità per i prodotti di cui all'articolo 3, p a r a ­
   g r a f o 1 e su bo rdi na ti al le d i s p o s i z i o n i del p r o t o c o l l o B.
   Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità polacche                                           precisi dati sta­
   tistici sulle autorizzazioni o sui documenti di importazione rilasciati
   dalle autorità comunitarie riguardo a licenze e certificati di esportazio­
   ne rilasciati dalla Polonia.
2. I succitati dati verranno trasmessi per ogni categoria di prodotti entro .la
   fine del secondo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono.
3. Ai sensi d e l l ' a r t i c o l o 9, la Po l o n i a si impe gna a f o r n i r e al la Co m u n i t à ,
   su ri chiesta di q u e s t ' u l t i m a , i dati s t a t ist ic i d i s p o n i b i l i su tu t t e le
   e s po rta zi oni tessili o g g e t t o del p r e s e n t e a c c o r d o , r i p a r t i t e pe r p a e s e di
   de s t i n a z i o n e .
4. La C o mu nit à t r a s m e t t e alla Po l o n i a le s t a t i s t i c h e r e l a t i v e ai p r od ott i
   o g g e t t o del sist ema del c o n t r o l l o a m m i n i s t r a t i v o di cui a l l ' a r t i c o l o 7,
   p a r a g r a f o 2 n o n c h é dei pr o d o t t i c o n t e m p l a t i a l l ' a r t i c o l o 3, p a r a g r a f o 2.
 ---pagebreak---                                      - 19 -
5. Qualora l'analisi di queste    informazioni reciproche riveli l'esistenza di
    notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e quelli all'im­
    portazione, possono essere avviate consultazioni secondo la procedura de­
    finita all'articolo  15 del presente accordo.
6.. Ai fini dell'applicazione degli articoli 7 e 8, la Comunità si impegna a
    fornire alle autorità  polacche    entro il 15 aprile di ogni anno civile,
    i dati statistici dell'anno precedente riguardanti le importa;Ioni di
    tutti i prodotti tessili oggetto dell'accordo, ripartiti per paese forni­
    tore e per Stato membro della Comunità.
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                                  ARTICOLO 11
1. Se al punto di entrata nella Comunità sorgono divergenze tra la Polonia
   e le competenti au'torità comunitarie circa la categoria nella quale deve
   essere classificato un prodotto oggetto del presente accordo, la classi­
   ficazione viene provvisoriamente basata sui dati forniti dalla Comunità
   stessa, in attesa di consultazioni conformi all'articolo   15 per raggiunge­
   re una intesa sulla classificazione definitiva del prodotto in questione.
2. Le autorità della Polonia    vengono informate in merito a qualsiasi modi­
   fica apportata alla Tariffa doganale comune oppure alla Nimexe nonché a
   qualsiasi decisione presa secondo le procedure vigenti nella Comunità
   relativa alla classifica dei prodotti oggetto del presente accordo.
   Qualsiasi modifica alla Tariffa doganale comune oppure alla Nimexe,
   nonché qualsiasi decisione che si concreti   in una modifica nella clas­
   sificazione dei prodotti oggetto del presente accordo, non sarà tale da
   ridurre alcun limite quantitativo fissato all'allegato II.
   Le procedure relative all'applicazione del presente paragrafo figurano
   al protocollo A.
 ---pagebreak---                                - 21 -
                             Articolo 12
La Polonia si adoprcrà affinché le esportazioni di prodotti tessili coperti
dal presente accordo vengano scaglionate su tutto l ’anno con la massima re­
golarità, tenendo però in considerazione i fattori stagionali.
In caso, nondimento, di denuncia dell'accordo a norma dell’articolo 19,
paragrafo 3 » i limiti quantitativi fissati all'allegato II vengono ridot­
ti prò rata temporis.
 ---pagebreak---                                 Articolo 13
Qualora si riscontrasse u n ’eccessiva concentrazione nelle importazioni di
un prodotto che rientra in una categoria subordinata a limiti quantitativi
a norma del presente accordo, la Comunità può richiedere consultazioni con·
formemente alla procedura specificata all'articolo 15 allo scopo di ovvia­
re alla situazione»
 ---pagebreak---   ■jr
                                       - 23 -
                                     ARTICOLO 14
1.            Ai fini della gestione del presente accordo, i limiti di cui al­
      l'allegato Il vengono ripartiti dalla Comunità in quote assegnate a ciascu­
      no Stato membro.
2.            Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato II,
      non utilizzate in uno Stato membro della Comunità, possono essere asse­
      gnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure ir. vigore
      nella Comunità.
              Quest'ultima si impegna ad esaminare con cura ed a ri   jondere
      entro quattro settimane a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione pre­
      sentata dalla   Polonia.  In caso di risposta positiva, le disposizioni
      di flessibilità di cui all'articolo 4 continuano ad applicarsi secondo
      i livelli dell'assegnazione originaria.
3.          · Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la
      necessità .dì forniture supplementari e le misure attuate in applicazione
      del paragrafo 2 non siano tali da soddisfare interamente queste esigenze,
      la Comunità può autorizzare l'importazione di quantitativi superiori a
      quelli previsti nell'allegato II.
 ---pagebreak---                                                             - 24 -
                                                          ARTICOLO 15
  I.              Le speciali procedure di consultazione di cui al presente accordo
      sono d i s c i p l i n a t e d a l l e seguenti d i s p o s i z i o n i :
                                   f
      - qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto all'al­
         tra parte ;
      - la richiesta di consultazioni p u ò es se re segu ita , e n t r o un r a g i o n e v o l e                lasso
         di tempo (comunque entro 15 giorni dalla notifica) da una dichiarazione
         sulle c i r c o s t a n z e che, s e c o n d o la        pa r t e   richiedente, giusti­
         ficano la presentazione di siffatta richiesta;
     - le parti avvieranno le consultazioni entro un mese dalla notifica della
        richiesta onde pervenire ad un accordo o ad una conclusione reciproca­
        mente accettabile entro l'ulteriore termine di un mese;
     - i suddetti termini di un m e s e p o s s o n o e s s e r e p r o r o g a t i di c o m u n e a c co rdo .
 2.              Le speciali procedure di consultazione di cui all'articolo 3 del­
     l'accordo sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
     - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto all'al­
        tra parte unitamente ad una dichiarazione sulle ragioni e circostanze
        che, secondo la parte richiedente, giustificano la presentazione di
        siffatta richiesta;
                                                                                           rnm      «
     - le parti avviano le consultazioni al più tardi entro 15 giorni dalla
       notifica della richiesta, onde pervenire ad un accordo o ad una con­
       clusione reciprocamente accettabile entro un ulteriore termine di
       15 giorni.
3. Q u a l o r a si r i v e l a s s e n e c e s s a r i o , su r i c h ies ta di una d e l l e d u e parti si p o t r a n n o
    tenere consultazioni su qualsiasi problema inerente all'applicazione del
    presente accordo. Qualsiasi consultazione a norma del presente a c c o r d o
    sarà impostata da ambo le parti in uno spirito di collaborazione e col
    proposito di conciliare le eventuali divergenze.
 ---pagebreak---                              - 25 -
                          Articolo 16
Le parti riconoscono o confermano che, calvi reetondo i diritti e eli
obblighi loro derivanti dall’accordo generale sulle tariffe doganali
e sul commercio,    la  gestione dei reciproci scambi di prodotti tes­
sili definiti all'articolo 1 è disciplinata dalle disposizioni del pre­
sente accordo e dell5accordo di Ginevra.
 ---pagebreak---                                     - 26 -
                                  ARTICOLO 17
1 .    i    La  Polonia  e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi di­
    scriminazione nel rilascio, rispettivamente, di licenze di esportazione
    e di autorizzazióni di cui al protocollo A e B.
                                                     <
2.          Nell'applicazione del presente accordo, le parti contraenti si
    adoperano per mantenere inalterate le pratiche commerciali tradizionali
    nonché le correnti di scambio tra la Comunità e la Polonia.
3 .         Qualora una parte riscontrasse^che l'applicazione del presente
    accordo turba le relazioni commerciali esistenti tra importatori comuni­
    tari e fornitori della Polonia,  verranno avviate senza indugio consul­
    tazioni conformemente alla procedura di cui all'articolo 15 del presente
    accordo onde rimediare alla situazione.
 ---pagebreak---                              - 27 -
                          Articolo 13
Il presento accordo c valilo sai territori nei quali si applica il
trattato che istituisce la Comunità economica europea, nelle condi­
zioni disposte da detto trattato, nonché sul territorio della Po­
lonia.
 ---pagebreak---                                   ~ 28
                               Urtinolo 19
1. Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successi­
    vo alla data in cui le parti contraenti si notificano 1'avvenuto esple­
    tamento delle procedure necessarie a tal fine. Esso rimane in vigore
    sino al 31 dicembre 1986.
2« Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gennaio 1983.
3. In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può proporre modifiche al
    presente accordo o denunciarlo con preavviso di almeno 9 0 giorni. In
    quest’ultimo caso, l ’accordo si estingue alla scadenza del periodo di
    preavviso,
4 . Gli allegati, i protocolli e gli scambi di lettere formano parte in­
    tegrante del presente accordo.
 ---pagebreak---                                -  29 -
                            Arti coi.o 20
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue danese, france­
se, greca, inglese, italiana, olandese, tedesca e polaccu, ciascuno di
questi testi facente ugualmente fede.
                                                               v
 ---pagebreak---       C ’a
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                                                                                       GRUPPO I A
                 N .      c o d ic e                                                                       T a b e l l a   d e l l e e q u iv a le n z e
             d e l l a    N IM E X E                  D e s ig n a z io n e            d e l l e  m e rc i
C a te ­
g o r ia         TDC        ( 1 9 8 2 )                                                                      p e z z i / k g                   g / p e z z o
                  55.05 55.05-I3;           Hi    Filati J* conine n on preparaci per
 '    1
                        21; 15; 27;         29;   la vendita ai m inuto
                        55; 55; 57;         41;
                        45; 44; 48 ;        52;
                        58; 61; 65 ;        67;
                        69: 72; 78;         »2;
                        98
                              $5.09-03;              Altri tessuti di cotone:
      2           55.09       0 4 ; OS; 0 6 ;
                         . 07; 08; 09;                 Tessuti di cotone , diversi da
                               1 0 ; 1 2 ; 13;          quelli a punto di garxa, ricci del
                         ! 1 4 ;1 5 ;1 6 ;              tipo spugna, passamaneria, vel­
                          : 1 7 ; 1 9 ; 21 ;            luti, felpe, tessuti di ciniglia, tulli
                          : 2 9 ;3 2 ;3 4 ;             e tessati a maglie a nnodate
                          ' 3 5 ;3 7 ;3 8 ;                                                     1
                         ; 3 9 ;4 1 ;4 9 ;
                           . 5 1 ;5 2 ;5 3 ;
                               54; 55; 56;
                          1 57; 5 9 ;6 1 ;
                           , 6 3 ;6 4 ;6 5 ;                                                                                                                 *
                           ; 66; 67; 68;
                           ; 6 9;70;71 ;
                           1 7 2 ;7 3 ;7 4 ;
                            ! 7 5 ; 7 6 ; 77 ;
                                7 8 ; 7 9 ; 80 ;
                                 81; 8 2 ;8 3 ;
                                 84 ; 8 6 ; 9 0 ;
         i                       91; 9 2 ;9 3 ;
         i                       9 8 ; 99
                                                                                                                                                     «
         1                                            a) di cui t
                                                          boa   greggi od imbiaocHid
                               55.09-06;
                            1 0 7 ; 0 8 ; 51 :
                                5 2 ;5 3 ;5 4 ;
                                5 5 ;5 6 ;5 7 ;
          i
                             ! 59; 61; 63;
                                6 4 ;6 5 ;6 6 ;
          i                  ; 6 7 ;7 0 ;7 1 ;
                                80; 81; 82;
          i                     8 3 ;8 4 ;8 6 ;
                                9 0 ;9 1 ; 92 ;
                                                                                                                                        1
          i
                                9 3 ; 9 8 ; 99
           1
           ?
           tt
             I                                    1
                         !
            \1           1
                         j
             }           i
                         t
             0           1
                          1
             i            1
              •
                          !
                          1                                        .
              i           1
                                                   )
              \           ì
              l            I                                                                                                                                   V
                          i
              »            ;
               1           i
               1
                           |
               l
                           !
               f
                            i
                            t1
                            t                       t
                                                    i
 ---pagebreak---                                                                      - 3 il·-
 N.         c o d ic e                                                        Tabella delle equivalenze
della       NIKEXE              Designazione dello merci
 TDC        (1982)                                                             pezzi/k^          g/pezzo
 M.07 A                      Tcsouti dì fibre iettili sintetiche cd
                             trttficuii in fiocco;
                             A. di fibre iettili sintetiche s
            56.07-0I:
           04; 05; 07;.           Tenuti di fibre testili sintètiche
           08; IO; I2:            in fiocco diverti d» nastri» veh
         • I5; I9; 20;            luti, /clpe» tenuti ricci (eom*
        1 2 2 ;2 5 ;2 9 ;
                                  preti i tessuti ricci dei tipo
         : 3 0 ;3 8 ;3 5 ;        tpu$nt) e tessuti di cimjiU
         : 5 8 ;5 9 ;4 0 ;·
        : 4 I;4 3 Î4 S ;
        : 4 6 ;4 7 ;4 9
           56.07-01;        t)   di cui 1
           05; 07;08;                  t»vtp nè imbianchiti
           I2; IS; I9;
           2 2 :2 5 ;2 9 ;
           3 I ; 35;38;
           40; 4 1; 43 ;
          46 ;4 7 ; 49
 ---pagebreak---                                                                                               3
                                                                                        GRUPPO I 5                                                          5
                                                                                                                                                            '
                   N.          c o d ic e
 ■ C«t Ci­       d e lla       N IM E X E                D e sig n a zio n e d e l l e merci                                 T a b e lla d e l l e eq u iv a len ze
   c o r ia        TDC         (1982)
                                                                                                                              p e z z i/ k g               g/pe zzo
       r ^                   _
        60.04                                       Sottotetti 1 mt|IU non tlutiol od                                              6.48                       154
        B I                                         jomma'a:
            H a)                                        Camici«, camicette, T»ibin·, ma*
             ' b)                 60.C-.-I9;
                                  20;22;23:             gJlcttc * colio alto, eamiciolt ·
                c)                                       irticoli affini a miglia non
            IV b) l a»)           2 4 ;2 6 :4 l ;
                                  50; J8 :7 I:          «lattica ni gommata, diversi
                      dd)                                dagli indumenti per bambini
                   2 ee)          79: 89
                                                         piccoli (bibitj, di cotone 0 di
                d) 1 aa)                                 fibre tettili «inteticKe; T-tKirt· <
                      dd)                                magliette a collo alto di fibre
                   2 dd)                                 »nifici.ii, di versi dagli
                                                       indumenti da bambini
                                                       p ic c o li (bébés)
                                                   — !-------------------------------------------------------------------
5      60.05                                                                                                                                                 221
        A 1                                        1    Indumenti «terni, •eteworì di abblglia-                                           4-53
           Il b) 4 bb) 11 aaa)                     ' .mento ed Altri manufatti, a maglia non
                          bbb)                          elastica né gommata:             ■' ·
                          ccc)
                          ddd)                     ■ A.. Indumenti esterni éd accessori di
                          eee)                       '         abbigliamento t                      ' ,
                                 60.05-0I ;
                       22 bbb)    31; 33 ; 34;              , Maglie, pullover, con o senza mani-
                          ccC)    35:36:39;                ' clic, ' ,:p-over, twin »et, giubbetti e
                          ddd)    4 0 ;4 I; 42;        „ giacch*· (escluse quelle dell®· «ottovo· ■
                          eee)    43                      . ce 60.05 A II b) 4 bi.)i £ rraglia non
                          rrt)                                 elastica né gommate, di lana, di
                                                               cotone 0 di fibre sintetiche o fmii- ·
                                                             ' ckli                   . . . .
                                                                                                                                                       *
                                                  -                *
6      61.01
       B V d) 1                                       Indumenti «tremi per uomo e per
                 2                                   ratino:
                 3
              0 1
                 2
                                                      Indumenti earemi per donni, per                                                 1.76                 568
                                                     r itm a e per bambini:
                 3
                                                      B. altri:
                                61.01-        62;          Calzoncini, »boni e pantaloni,
                                64;66;72;                  teaiotLper uomo e per r itm o ;
                                                           pantaloni,(«luti, per donna,
      6102                       74; 76                    per r a tin i e per bambini, di                                                           1
       B II e) 6 ai)                                       lana, di cotone 0 di fibre tei·
                   bb)           6 1.02-      66 ;         liti lintetkHe 0 artificiali
                   cc)           68; 72
                                                                                                                                                   I
                                                                                                                          1·
 ---pagebreak---                                                                                                               k
               N.          c o d ic e                                             Tabella dolle equivalenze
Cate­        d e lla       NIMEXE            Designazione delle merci
g o r ia       TDC         (1982)                                                  pezzi/kg          g/pe zzo
         60.0$                            Indumenti elicmi, accettori di
         A II b) 4 aa) 22                 kbbt^liimento ed altri manufatti, a
                       33                 matita non claitica ni gommata:                                 180
                       44                                                               SSJ
                       SS                 A. Indumenti »terni eJ leccatoti
                                              di abbigliamento:
                                              II. altri
         6 I.0 2
          B Ile)     bb)
                     cc)
                     dd)                   Indumenti «temi per donna, per
                                          (agiixa e per bambini:
                                           B. altri:
                           60.05-22;           Camicie, camicette e bliaac a
                           23;24; 25           miglia (non clinica ni gom­
                                               mata), o tenute, per donna, per
                                               ragliai t per bambini, di lana,
                           61.02-78;          di cotone o di fibre tcaiili am­
                           82;84               letiche o artificiali
              61.03                       Sottotetti (biancheria da dolio)                            217
              A                           per uomo c per raglilo, comproi              460
                                          I colli, colletti, iparati a pollini:
                          <1.03-11;   1$;    Camicie c cimicene, teuute, per
                          19                 uomo a per raglilo, di lana, di
                                             cotone o di fibre tcaiili linretichc
                                             o artificiali
 ---pagebreak---                                                                  GRUPPO      A
 N.          codice                                                            Tabella delle equivalenze
della        NIMEXE               Designazione dello merci
 TDC         (1982)                                                             pezzi/kfe         g/pezzo
                                Tessuti di cotone ricci del tipo
55.08                           spugni :
62.02                           Biancheria da letto, da tavola, da
 B ilia ) I                     toletta, da servizio o da cucina;
                                tende, tenJinc ed altri manufatti
                                per l'arredam ento:
                                B. altri:
            35.08-10 ;  30;         Tessuti df cotone, ricci de!
            SO; 80                  tipo spugna; biancheria da
                                    toletta, da servizio o da cucina,
            «2.02-71                 rìccia del genere spugna, di
                                     cotone
                                 Biancheria da letto, da tavola, da
 62.02                           toletta, da servizio o da cucina;
 B la )                          tende, tendine ed altri manufatti
      c)                         per l'arredam ento:
                                 B. altri :
               62.02-12;              Biancheria da letto, tessuta
              '13; 19
   56.05 A                        Filati di fibre tessili sintetiche ed
                                  artificiali in fiocco {o di cascami di
                                  fibre tessili sintetiche ed artificiali),
                                  non preparati per la vendita al
                                  minuto:
                                  A. dì fibre tessili sintetiche:
             56.05-03;    OS           Filari di fibre sintetiche in
             07; 09; 11;   13          fiocco, non preparati per la
             15; 19; 21;   23          vendita a! minuto
             23; 28; 32;   3«
             36; 38; 39;   42.;
             44; 45; 46;   47
                                        k)  di colf
              56.05-21;
              23;25;28;
               32;34;36
                                   Filari di fibre tessiti sintetiche ed
  56.05                            artificiali in fiocco (o di cascami di
  B                                fibre lessili sintetiche ed artificiali),
                                   non preparati per la vendita al
                                   minuto:
                                   B. di fibre tessili artificiali t
              56.05-51 i 55;            Filati di fibre tessili artificiali
              61; 65; 71j 75;           in fiocco non preparati per la
              RI ; 85; 91; 95;          vendita al minuto
              S9
 ---pagebreak---              N.          codice                                                             Tabella delle equivalenze
3a t e -   d e lla       NIMEXE              D e sig n a z io n e           d e llo  m erci
goria        TDC          (1982)                                                             pezzi/kfe         g /p e z z o
   31    es 58.04                        Velluti, felpe, ten u ti ricci e tenuti
                                         J i ciniglia, euluci i manufatti JcUe
                                         voci 55.OH e 58.05:
                       58.04-07;      H      Velluti, felpe, tcN*un ricci c tee*
                       l i ; I8; 4! ; 4J     luu Ji cuuglu.           i ti'4>\utr Ji
                       44; 41; 63;    67     cottine riccio Ji tipo *>puun.i c I
                       6»; 71; 75;    77     na-vcrs, g.illoni e Mutili, di
                       78                    Ji cotone n J> hl'rc icm-i Ii unte*
                                             fiche o jn iH v i . tl i
                       58.04-63                 a) di etds
                                                  "'Telluri atoite
    3»                                     Minchcri· 4« letto, 4* t»*ol», 4*
          62.02                            folciti, J i Ktvitio o d i cucina;
          B II a)                          tende, tendine cd aliri manufatti
                  c)                       per J’iftcdjmtiMOS
          . . Ili a) 2
                  c)                       B. altri:
                                                Biancherìa da tavola, da toletta·
                           62.02-40;            da vervìiio o da cucina, tenuta·
                           42; 44; 46;          diversa da quella di cotone
                           51; 59; 65;          rìccio di tipo «pugne
                           72; 74; 77
 ---pagebreak---                                                                                      GRUPPO  ir >>
               N.             codio e
Onte-        della            NIMEXE            Designazione dalle merci                           Tabella delle equivalenze
g lo ria       TDC            (1982)
                                                                                                    pezzi/kg          g/ pezzo
    ta      60.03
            A
                                             Cali*, sottocalze, calzini, proteggi-
            B I
                                             calze e manufatti limili, a maglia
               II b)                         non elasrica né gommata:                                 24-3   pa i a
            C                                                                                                                  41
            D                60.03-11;         diversi dalle calie dì fibre tes­
                              19; 20; 27;       ali sintetiche per donna
                              30;90 .
     Il  60.04               60.04-48;       Sottoventi a maglia rmn elastica né
         B IV b) I cc        56;75;85       gom m ata:                                                                     59
                     2 ddl
                 d) I cc;                       Mutande, m unm line e slip per
                                               uiiiiiti c |Kf r.«*:.is/o. n***v hé per
                     2 cc)                     donna, per n . - i / ' j e ;v r barn*
                                               bini, diversi «I n b imbuti picAiiK
                                               (beh*·*,* a iwji-ìm non c! i**ica né
                                               gom m ata, di sotone ♦» di fibre
                                               tessili lim ctishc
    14 A                                    Indumenti esterni per uomo e per *
            61.01                           ragazzo:                                       *
            A I                                                                                         10
                                                                                                                        1 00 0
                                               Soprabiti di tessuti impregnati,
                            61.01-01           spalmati o ricoperti, delle vod
                                               59.08, 59.11 o 59.12 M S tariffa
                                               doganale comune, per uomo e
                                               per ragazzo
                                                                                                       072             1 389
   14 B                                    Indumenti esterni per uomo e per
           61.01                           ragazzo:
           B Vb) !
                     2     61.01-41; 42;      C appotti, soprabiti, mantelli t
                     3     44; 46; 47         simili, tessuti, per uomo c per
                                              ragazzo, diversi da quelli della
                                              categoria 14 A, di lana, di cotone
                                              o di fibre tessili sintetiche o arti­
                                              ficiali
   15 A                                    In d u m en ti rsli-rui per d o n n a , per                                  909
          61.02                                                                                        11
          D I a)                           ragazza e p ir ba ‘•r»m·
                                           ft- altri:
                           *1.02-05             Soprabiti di (esuliti tu'nrcgnati,
                                                spalm ati «1 ricoperti. «kllèsiHÌ
                                                5V.OK, <1.| 1 4,        ,t ’. • n j r in j
                                                doganale                iv i J o r n i,
                                                per ragassa e j i t bambini
         61.02           1
         B II e) l aa)
  lift               bb)                   Indumenti esterni pér donna, per
                     cc)                   ragazza e per bam bini:                                      0-84             I 790
                  2 aa)                    ft. altri:
                     bb)
                     cc) *1.02-31; 32;          Cappotti, soprabiti, mantelli e
                           33; 35; 36; 37;      simili, e giacche, tessuti per
                           39; 40               donna, per ripassa c per bam ­
                                                bini, diversi J.igfi indumenti
                                                della categoria 15 A, di tana,
                                                di cotone o di fibre tessili
                                                sintetiche o artificiali
 ---pagebreak---                       N.         codice
                                                                                                     Tabella delle equivalenze
Cate­             della          NIMEXE             Designazione delle merci
goria                TDC         (1 9 8 2 )                                                                             g/pezzo
                                                                                                   -  pezzi/kg
                                                                                            i
                61.01                             Indumenti esterni per Uumn e per j                      OSO                 1250
    16                                            ragazzo:                                  1
                B Ve) 1
                             2 «1.01-51; 54;         Vestiti completi, lettoti, per
                          - 3  57 '                  uo.no e per rje.tr/*» '»••»•ìpicM t
                                                     completi compatti di d-ie o tre
                                                     pezzi orJinau, pffp.irt?». tr.t·
                                                     »portati e n»«r»o k;#*»·:«**crJw»
                                                     irniente), di l.»r ». dt %.»*· or o di
                                                     filtri' tessili Miiuiuhc mi itti»
                                                     ficuii f e s c l u s i q u e l l i
                                                    da sci
              ì
                                                 Indumenti «temi per uomo c per
     17         61.01                             »(»no:                           At'r·.*               1-43  |             700
                B Va) 1        61.01-54; 56;
                             2                      Ciacche e giacchette per uomo
                             3 57                   e per ragizzo, di lana, di cotone
                                                    0 di fibre testili tintetiche 0 arti­
                                                    ficiali
                                                                                                                                    *
             i-             ^
                                                 Sottovesti (biancheria da dosso)
  18         61.03                               per uomo e per ragazzo, compresi
             B                                   i colli, collctti, sparati e polsini:
             C
                                                    Sottovesti tessute, diverse dalle
                               61.03-51; 55;        camicie e canticene per uomo e
                               59; 81; 85; 89       per ragazzo, di lana, di cotone 0                                      •
                                                    di fibre lessili sintetiche 0 arti­
                                                    ficiali
                                                                        %
          r~
                                                 Fazzoletti da nato e da taschino:
    19       ,i 6 1 . 0 5
                                61.05-20         A. di tessuti di cotone e di valore supc
                A
                                                       riore a 15 ECU per kg netto
                                              !
                                              1 Fazzoletti da naso e da taschino:
                                              i
                                                 B. altri:
                                                       Fazzoletti da naso, di tessuto, per un               59               17
'  ■.   !     B 1                                      valore non superiore a 15 ECU per
                    in         « i-o w o t»            kg netto
                                                                                                           2-3            415
                                                  Indumenti         esterni per uomo e per
               61.01                             ragazzo:                                                                          *·
               B IV
               61.02                             Indumenti esterni per donna,                 per
               B II d)                           ragazza e per bambini:               .          ■
                                                 B. altri:
                                                       Eskimo; giacche i vento e giubbotti
                               61.01-     29;   51; oon 0 senza cappuccio e simili, tessu­
                               52
                                                      ti, di lana, di cotone 0 di fibre tessili
                               61.02-     25;   26; sintetiche 0 artificiali
                               28
                                                                                                                   I
                                                                                                                   1
 ---pagebreak---                                                                                                                               3
             N.              codice                                                          Tabella delle equivalenze
Cate­       della            NIMEXE               Designazione delle merci
goria        TDC             (1982)                                                           pezzi/kg           g /p e z z o
     60.04·                                    SonovcKÌ fi miglia non el*snca ol
     B IV b) l bb)                             gommato!
              d) l bb)       60.04-47;            pigiami a maglio, di cotone O &
                             73                   fibre tettili tintctiche, p ei uom o                             2^7
                                                  « per cagano                                     3 ,9
     B IV b) 2 aa) ,
                    bb)       60.04-51;            risiam i t camicie da none a
                             153 ; 8V; 83          Btfi,Ua, di cotone o di fibre fer­
              d) 2 aa)                             ii] i sintetiche, per donna, per
                    bb)                            rag a u a e p t i bam bini, diversi
                                                   dai bam bini piccoli (W bir)
                                                Indum enti « te m i, accessori di aV
     60.0S                                      biglUm cm o cd altri roanufanii a
      A II b) 4cc) II                           maglia non elastica né g o m m a te ·
                       22
                       33                        A. Indum enti esterni ed accessori
                       44)                            dì abbigliam ento!
                                                       tt. altri
                                                                                                        31 ·   323
                                                 Indum enti et terni per donna, per
      6 1.02                                     r e g in a e per b a m b in i!.
      B Ile ) 4 bb)            60.05-45;
                  cc)          46; 47; 48        B. alirit                     «
                  dd)                                  Abiti interi refluii ed a muglia,
                  ee)          61.02-48;               per donna, per ragazza e per
                               52;53;54                 bam bini, diverti dai bam bini
                                                        piccoli (bébét), di lana, di
                                                        cotone o di fibre testili sinte­
                                                        tiche o artificiali
                                                 Indumenti esterni, accesi,  :ssori di ab> T
  27      60.05                                  blgliamento ed aliti manufatti, a                             385
                                                 maglia non elastica né gommata:                        26
          A II b) 4dd)
                                                 A. indumenti esterni, ed accessori
                                                       di abbigliamento:
                                                       11. altri
                                                 Indumenti esterni per donna, per
                                                 ragazza e per bambini!
          61.02'
          B II e) 5 aa)                           B. altri:
                     bb)        60.05-51;               Gonne, comprese le gonne-
                     cc)      • 52; 54; 58              pantalone, per donna, per ra­
                                                        gazza e per bambini, diversi dai
                              , 61.02-57;               bam bini pìccoli (bébés), tea-
                              « 58; 62                  tute o a maglia
                     i
                                                    Indumenti esterni, accessori di ab­
  28       6005            .                       bigliamento ed altri manufatti, a               1-61              620
           A II b) 4 cc) >                         maglia non elastica né gommata :
                                                    A. Indumenti esterni eJ accessori
                                                          di abbigliamento :
                                                          li. altri ;
                                           62;                Pantaloni a maglia (esclusi
                                44                            gii short), non per bambini
                                                              piccoli (bebés), *
        i
                            I
 ---pagebreak---                                                                                                                                      Ad
               N.         c o d ic e                                                    T a b e lla    d e lle e q u iv a le n z e
C a te­      d e lla     NIMEXE             D e a ig n a z io n e       d e lle  m erci
g o r ia       TDC        (1982)                                                          p e z z i/k g                 g /p e z z o
                                        Indumenti esterni per donna, per ragax*
         61.02                          za c per bambini :                                        1-37                        730
         B II e) 3 aa)
                    bb)                 B. altri:
                   cc)                      Abiti a giacca e completi, tessuti
                                             (compre« gli insiemi composti da
                            I 61.02-42;      due o tre peni, ordinati, preparati,
                            | 43; 44         tracportati e normalmente venduti
                                             intieme) per donna, per ragazza e per
                                             bambini, diverti dai bambini piccoli
                                             (bébé*), di lana, di cotone o di fibre
                                             tessili «meridie o artificiali, e*du«
                                              quelli da sci
          r
             61.04                       Sortoveeri (biancheria da dosso)                         4-0                       o rr
   30 A
             B I                         per donna, per ragaiza t per
                                         bambini :
                           6I.04-H;
                        ( !3;l8             Pipami e camicie da notte tca­
                        J                   lure, per donna, per ragazza e
                                            per bambini, di lana, di cotone
                                            o di fibre testili sintetiche o
                                            artificiali
                                         Sottotetti (biancheria da dosso)
                                         per donna, per u p m « per
   30 B      61.04                       bambini t
             B II
                                            Sottovesti tessute, diverse dai
                           6I.04-91;        pigiami e dalle camicie da
                           93; 98           notte, per donna, per rigarti
                                            c per bambini, diversi dai bam­
                                            bini picrnli (Ivh'-v), di lana, di
                                            cotiHte o di M>tc icwili amle­
                                            tiche o artificiali, *             *
   24
                                          Busti, fascette, guaine, reggiseno,
     31     61.09                         bretelle, giarrettiere, reggicalze e
            D                             manufatti simili, di tessuto o di                                            55
                                                                                                  187
                                          maglia, anche elastici :
                                             Reggiseno e bustini, tessuti o  1
                          61.09-50           magli*
                                          Sottovesti a maglia non elastica né gom­
    M       60.04                         mata 1
            A 1                           A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
               II   a)                         bés); indumenti per ragazza sino alla
                    b)                         misura commerciale 86 compresa :
                    c)
               III  a)                         Sottovesti a maglia non elastica
                    b)                         né gommata per bambini piccoli
                    c)                         (bébés)
                   à)
                           60.04-02;
                           03; 04;06;
                           07:08;10;
                           II; 12; 14
 ---pagebreak---                                                                                          -Hi-
                       N.    .       codice
                                                                                                                                 di
    Cate-            della           NIMEXE                  Designazione del].8 merci               Tabella delle equivalenze
    gorifi             TDC            ( 1982)
                                                                                                      pezzi/kg          g/pezzo
                                                                                •>                              1
                                                          Indumenti esterni· Accessori di                  1-67            600
      • 7J          60.05
          . , V
                    A II b) 3                     *  » Abbaiamento cd cirri manufatti·
            «                                             • maglia non clastica né gommata:
                                                          A, Indumenti esterni cd accessori
    *· ».j :                                                  <Babbigliamento:            t     ^
   .·' .· * *               ,·                              ■ Il altri:
                                   £0.05-16;      17;          - Tote «porri?* a maglia non
                                    1»                             elastica né gommata, di
                                                           M , lana, di cotone o di fibre
                                                           . \ . tessili sintetiche o artificiali
   f'-i
 . · >■
                                                 «r
         76          61.01                               Indumenti esterni per uomo e per ra­
                     B I                                 gazzo:
                    61.02
                     B Ila)                              Indumenti «terni per donna, per ra­
                                                         gazza e per bambini :
                                                         B. altri:
                                                              Indumenti da lavoro, tessuti, per
                                                       '      uomo e per ragazzo
                                l 61.01-13;      15;                                                                           1
                                   17; 1»                     Grembiuli, camiciotti e altri indu­
                                                              menti da lavoro, tessuti, per donna, '
                                                              per ragazza e per bambini, di lana, di
                                   615)2-12; 14 <             cotone 0 di aL;» tensili sintetiche 0
    •*                                          ■ 1           artificiali
                                                * i
                                                         Indumenti esterni per uomo e per ra­                             *
        ✓
                                                        gazzo:
Ì : 7»;            61.01
             »                                               Accappatoi da bagno, vesti da came­
 ·>** ·            A II
                 i B III          ( 61.01-09;                ra, giacche da casa c simili vesrimen-
                      V 0 1          24;25;26;               ta da casa, vestiti, completi e insieme
*i·' .                     g)·       81 ; 92 ; 95;           da sa composti di 2 0 3 pezzi e altri
                              2      96                      indumenti «tem i, tessuti, per' uomo
f            ·                3                              e. R " f®«42*0' «elusi gli indumenti
  ' .        j
                                                             delle categorie 6,14 A, 14 B, 16,17,
                                                             21, 7 6 e 79, di lana, di cotone 0 di
                                                             fibre tessili sintetiche 0 artificiali
                                                    '4
             1
/ .
    81                                                   Indum enti esterni per donna, per
                61.02                                    ra g a u a c per bam bini:
                B I b)
                   Ile)                                  B. nitri:        1                     1
                      e) 8 aa)
                         9 aa)       61.02-07: :              Accappatoi da bagno, vesti da
                            bb)      22; 2 3 ;2 4 ;1          camera» vestagliene e vetri*
                            cc)      85; 90;91 ;              menta da casa simili ed al tri
                                     92                       indum enti esterni, iestua, per
                                                              donna, per ragazia e per barn*
                                                              bini, rad u ti gli indumenti delle
                                                              caii-goric * ,7 , I l A, 21, 2A, 27,                             ’
                                                              29, 79 e fiO, di lana, di uirone
                                                              o di fibre testili o artificiati
                                                                                 ....              1
 ---pagebreak---               N.             codice                                                   Tabella delle equivalenze
             della           NIMEXE            Designazione delle merci
a tt­
o r ia .       TDC           (1982)                                                    pezzì/kg          g/pezzç
• ·. 83  60.05
                                            Indumenti esterni, accessori £
         A Ma)                              abbigliamento ed altri manufatti!
               b) 4 hh) 11                  a maglia non elastica né gommata: i
                          22
                          33
                                            A. Indumenti esterni ed accessori
                    ijij)  1                     di abbigliamento:
                    kk) Il                       IL altri:
                   •II)   Il 60.05-04;
                          22 76; 77; 78;             Indumenti ewtrni a maglia,
                          33 7 9 :8 l ; 85;   ' ·'   non elastica né gommata,
                             88; 89; 90;             djrerji dagli indumenti dalle
                             9I                      categorie J, 7,26,27,23,71,
                                                     72, 73, 74 e 75, di lana, di
                                                     cotone o di libre teaaili tinte-
                                                     bebé o artificiali
                                                                                                    l
                                                                                                    I
                                                                                                    !
 ---pagebreak---                                                                     GRUPPO B I A
                                                                                                          13
          N.        codice
                                                                                 Tabella dolle equivalenze
C a te ­ della      NIMEXE         Designazione delle merci
g o ria   TDC       (1982)                                                        pozzi/k'g         g/pezzo
    SS                           Tessuti di fibre tettili sintetiche ed
         5I.04                   urtifioib continue (compresi i tes-
         A III a)                tuti di monofih o di lam ette delle
                                 voci 51.01 o 51.02):
                                 A. T em ili di fibre to n f i sintetiche
                                 Sactht e sacchetti da imhall.tgjya:
                                 B. di tessuti di altre materie i o -
         62.03                        tilt:
         B II b) I                    11. «Uri:
                   51.04-0«                Tessuti fabbricati con U*
                                            mene o forme simili.di po-
                   Ì2.0JX                  InrtiUive o di polipi«) ‘tene,
                                            di meno di 1m di larghci/a;
                                            S Jithi dì tovuti fabbricati
                                            Con la .n e lle 0 fo rm e simili
     34                           Tessuti di fibre fessili sìnirfK'hc ed
                                  artificiali continue (compresi i t o ­
         SI.04                    sati di monofili o di lamette delle
         A III b)                 voci 51-01 o 51.02):
                                  A. T em iti di fibre tensili omeriche·.
                    51.04-6«           Tessuti fabbricati et... 1 imene
                                       O forme simili, J» polietilene ?·
                                       di polipropilene, di 5 m di
                                       larghezza o più
     35  51.04                   Tessuti di fibre tessili sintetiche e
         A IV                    artificiali continue (compresi i tes­
                                 suti di monofili o di lamette delle
                                 voci 51.01 o 51.02):
                                  K. Tessuti di fibre tessiti sintetiche:
                      51.04-10;       Tessuti di fibre tessili sintetiche
                       11:13; 15      continue, diversi da quelli per
                       17; 18;21      pneumatici e da quelli conte­
                      23; 25;27       nenti filari elastomeri:
                      28; 32;34
                      36;41 ; 48     'a) di cui :
                                            non greggi o imbianchiti
                      51.04-10;
                       15;17; 18
                      23:25:27
                      28;32;34
                      41; 48
 ---pagebreak---              N.         codice                                                   Tabella delle equivalenze
  Cate-    della        NIMEXE            Designazione dello merci
. goria      TDC        (1982)                                                    p e z z i/tfg     g /p e z z o
                                      Tessuti di fibre (essili sintetiche ed
      36    51.04                      artificiali continue (compre« I (<$-
            B III                     «uri di monohli o di lamette delle
                                       voci 51.01 o 51.02): , ,              . *
                       51.04-55:
                       50:58:62       B. Tesimi di fibre (essili artificiali:
                       64:66:72            Tessuti di fibre tessili artificiali
                       74:76:81            continue, diversi da quelli per
                       89:513:94           pneumatici c da quelli conte­
                       97; 98              nenti filati elastom eri: .
                       51.04-55;           a) di cui, non greggi né im­
                       58;62;64                 bianchiti
                       72;74;76
                       81; 89;94
                       97; 98
                                  4
     J7      54.07 B                 T en u ti di fibre tettili tintctiche ed
                                      artificiali in fiocco:
                                      B. di fibre testili irtificiili:___
                       56.07-50;
                       51;55;56           Tessuti di fibre tessili irtificiili
                       59;60;61           in fiocco, diversi d ii nastri, Bil­
                       65; 67;68          ioni e simili, velluti, felpe, tel­
                       69; 70:71          luri ricci {compre« i tessuti
                       72;73;74           ricci di tipo spugni) c tessuti di
                                          ciniglii:
                       77; 78;82
                       83;84; 87
                                          i) di cui, non greggi o           im­
                        56.07-50;              bianchiti
                        55:56:59
                        61:65:67
                        69;70;71
                        73:74:77
                        78: 83:84
                        87
   38 A  60.01                       Stoffe 1 mutila m m          ri isti, i ite
         B Ib) I                     g o m m ili, i -i p c ./a ;
                                  J- B. d* fibre tr.vil» -rntt-t.,Hc od ir-
                                          titillali:
                     *60.01-40            Stoffe «■••r*a.he i miglia per
                                          tCn.lv ‘ I·.’hfl.'IC
  38 B   62.02                       Biancheria di Ir····, di i.tvnl.i, da
         A II                        totem, sfa veivi/m ·· Ja et·.·*·!;
                                     lenite, lendine ed all-i iiianut j*-i
                                     per l'irti d.nnc'*to:                  ...
                      62.02-09
                                     A. Tendine
 ---pagebreak---                                                                         - V f '
            N.         codio e
          della       NIMEXE                                                    Tabella dalle equivalenze
Cate­                                    Deoignazione dell 8 merci
goria       TDC        (1 9 8 2 )
                                                                                 pezzi/l<g         g/pezzo
  40     62.02                       Biancherìa da letto, da tavola, da
         B IV a)                     toletta, da servizio o da cucina;
                c)                   tende, tendine ed altri manufatti
                                     per l*arrcd:imc>>(<K
                                      3. altri;
                     62.02-83;            Tende (diverse dalle tendine)
                     85; 89               ed altri manufatti per l'arre­
                                           damento, tessuti, di lana, di
                                           cotone 0 di fibre tessili sinte­
                                           tiche 0 artificiali
  41                                 Filati di fibte tessili sintetiche ed
        ^ ex 51.01                   artificiali continue, non preparati
          A                          per la vendita a! minuto:
                       51.01 -05;    A. Filati di fibre tessili sintetiche:
                       06; 07; 08;         Filati di fibre tessili sintetiche
                       09; 10; 12;         continue, non preparati per la
                       20; 22; 24;         vendita al minuto, diversi dai
                       27;29;30;           filati non tesrurizaati, semplici,
                       35; 36;37;          non toni 0 torti fino a 50 giri
                       39;40; 45           per m
                     ,             1
                   _______________ L
  42     ex 51.01                     Filati di fibre tessili sintetiche ed
         B                            artificiali continue, ~?n oreparati
                                      per U vendita al minuto:
                                      B. Filati di fibre tessili artificiali:
                                           Filati di fibre tessili artificiali
                       51.01-50;           continue, non preparati per la
                       61,67;68;           vendita al minuto, diversi dai
                       71 ;77;78;                                                                   «
                                          filati semplici di viscosa non
                       80                 to n i 0 torti fino a ISO giri per
                                           m 0 filati semplici non tc^turiz*
                                           iati di acetato
  43        ii.OJ   31.0J.10; 20     Filati di fibre lessili sintetiche ed
                                     artificiati continue, preparati per
                                      la vendita al minuto
  44
                                     Tessuti di fibre lessili sintetiche
           51.04                     cd artificiali continue (compresi
           A II                      i tessuti di monofili 0 di lamette
                                     delle voci 51.01 0 51.02):
                                     A. Tessuti di fibre lessili sinte­
                                         tiche :                      .
                    31.04-03              Tessuti di fibre tessili sinte­
                                          tiche continue contenenti fi­
                                          lati elastomeri
                                                                                                          -
      ;
      i
 ---pagebreak---              N.     c o d ic e                                                                              T a b e lla    d e lle e q u iv a le n z e
C a te ­   d e lla  NIMEXE                    D e a is n a z io n e           d e lle   m erc i |
g o ria      TDC     (  1 9 8 2   )                                                                           p e z z i/k fg                g /p « z z o
                                        1
    4$     5104                           Tciiuii Ji f»h·*·              v tirtu h f              I
           B II                           tJ irtifiujli                  oM n.'^ì                 1
                                          i te«'tlt» «fi             ··                           I
                                          delle **k'i fl.i'l i* 5102'·:                           |
               '
                                          B, 1 cnmiii di Mue i*.-"=»sl* arlifi-                   1
                                               culi:                                              I
                   51.04 54                     | cv\uti «fi filare 'rasili artifi                1
                                               tu li v.iMiinuc            ikWi fi                  1
                                               fjn el.i*:**mrn                                     1
     *t  ex 5.'.05                         lame e          •'firn o            car*                 I
                                           J.ltl 1# |*( tlUUtl .                                    1
                   53.05-10; 22;              lane e peli imi «.irJ.iti o petti*                    j
                   29; 32; 3»                 tuli                                                  I
     47                                    Filali Ji b iu ijfd ju , m*n pi epa*                     ]
            53.06                          rati per la %e»d«ta al minuto :                           1
                                           Filari J< pili imi, taid.iii ·» poti»·                    1
                                           nati, imi» picparari | ht la ven*                         1
            53.08                          dita al· minuto :                                         1
            A
                   53.04-21 ; 25;              Filati di lana o di peli fini,                        j
                   31; 35; 51; 55;            cardati, non preparati per fa                           1
                   715 75                      vendita del minuto                                     I
                   53.01-11; 15
                                                                                                                                               •
                    --------
                                                                                      !               1
            53.07
     4t                                     Filati di tana pettinata, non pre-                         I
                                            parati per la vendira al minuto                            |
            53.08                           Filati di peti fini, cardati o pettinati.                  I
            B                               non preparati per la vendita al                            1
                                            minuto:                                                    I
                       53.07-         02;
                       08; 12; 18;             Filati dì lana o di peti fini, petti*                    1
                       3 0 ;4 0 ;5 1 ;         nari, non preparar» per la veti·                         I
                       59; 81; 89              dita al minuto                                           I
                       53.08-         21;
                       ■)<
     4»   ex 53.10                          Filati di lana, di peli (fini o grotto*                      I
                                            Uni) o di crine, preparati per la                            1
                                            vendita al minuto:                                           1
                    F3.1CMI; l i               Filati di lana o di peli fini, pre*                       1
                                               parati per la vendita al minuto                           1
                                       ·*                                             i                   I
                                                                                                                                                    •
         i
 ---pagebreak---                                                                             GRUPPO I
            N.         c o d ic e                                                                     T a b e lla   d e lle e q u iv a le n z e
C a te­   d e lla      NIMEXE               D e sig n a z io n e            d e lle  m erci
g o r ia    TDC         (1982)                                                              j           p e z z i/R g                g /p e z z o
     so     53. U     53.11-01;
                      07; 11; 13;
                                     03;
                                     17;
                                          Tessuti di tana o di peti fini                    j
                      20; 30; 40;    52;
                      54; 58; 72;    74;
                      75; 82; 84;    88:
                      91 ; 93  ; 97
     Si     55.04     55.044»             Cotone cardato o pettinato                          1
     52      55.0«     55.06-10 ; 90      Filati di cotone preparati per la                   |
                                          vendita a! m inuto                                  1
                                                                                                                                                  ;
      53     55.07     55.07-10; 90        Tessuti di cotone a punto di garzi ·                 1
      54      56.04 B                      Fibre lessili sintetiche ed artificiali              |
                                           in fiocco e cascami di fibre tessili                 1
          1                                sintetiche ed artificiali (continue                   |
                                           O in fiocco), cardati, pettinati ò .                  |                                      «
                                           altrimenti preparati per la filatura:                 1
                                           B. di fibre tessili artificiali:                      |
                         56 .04-21;            Fibre tessili artificiali, in fiocco,             I
                         23;28 '                compresi i cascami, cardati o                     1
                                                pettinati                                         ]
       55     56.04 A                       Fibre tessili sintetiche ed artificiali                1
                                            in fiocco e cascami di fibre tessili                   |
                                            sintetiche ed artificiali (continue o                  1
                                            in fiocco), cardati, pettinati o altri·                1
                                            menti preparati per la filatura:                       1
                                            A. di fibre tessili sintetiche:                        1
                        56.04-11; 13;           Fibre tessili sintetiche, in fiocco,               I
                        1 5 ;1 « ; 17; 18        compresi i cascami, cardati o                      |
                                                 pettinati                                          ]
 ---pagebreak---                                                                                 -    V e ’.
               N.       codice
             della
                                                                                            Tabella delle equivalenze
  Cate­                 N IM E X E         Designazione delle merci
  goria       TDC       (1 9 8 2 )
                                                                                             pezzi/ltg         g/pezzo
     s<   '56.06                        F iliti di fibre remili cintctuhe ed
                                        Artificiati in fiocn» f«» di v js o m i di
           A
                                        fibre len iti stntetivhe cJ ìm fic u li),
                                        preparati per li venditi .il m inuto:
                      56.06-11; 15         F iliti di fibre le c iti sintcìkhc in
                                           fiocco (eomprcM i c.tsc.tmi) pre·                     •
                                           p a riti per la vcn Jiii al nitmito
                                    I
    57                                 Filati di fibre leniti sintetiche ed
          56.06                        artificiali in fi*K<oi o di lip o m i di
          B.                           fihie leniti tinteti* he cJ artifici ili),
                                       preparati per !a vendita al minuto:
                     56.06-20             Filati di fibre u n iti artificiali
                                          in fiocco (compievi »lav am i),
                                          preparati per la vendita al m i­
                                          nuto
    51       51.01   58.01-01; 11*     Tappeti a punii annodati od arro­
                     13; 17;30; 80     tondati, anche confezionali
                                                                                                                          1
                                                                                                               •
     5»   J 58.02                      Altri tappeti, anche confezionati;
            ex A                       « m u ti detti KeJjm o Kitim, Schu*
               B                       macVi 0 SoumaV, Karamanie e
                                       simili, anche confinonjti:
          1;■ .■                       Feltri e manufatti Ji feltro, anche
            59.02                      impregnali o »palmati:
            ex A
                                       A. Feltri in pez/i «» semplicemente
                                           tagliati in forma quadrata o                                             \V
                       58.02-04:           rettangolare:                                                           · \
                      06; 07; 09; .        T appeti, tm iiti o a maglia,
                     •56;61; 65;           anche cunf</i«mjti; tessuti detti
                     <71;75; 81;           Kclim 0 Kihm, Vhnmaclts
                      85;90                0 SoumaV, K atjtnam ce simili,
/                    59.02-01;09           anche confi/tonati; rivesti­
                                           menti in feltro per pavimenti
                   1               1
    <0       58.03                    Arazzi tessuti a mano (tipo Gobe­
                                      lin*, Fiandra, Aubusson, Beauvais
                                      e simili) ed arazzi fatti all’ago (a
                                      punto piccolo, a punto a croce,
                                      ecc.)» anche confezionati:                                                       V.
                    58.03-00             Arazzi fatti a mano                       (
   «      58.05                       Nastri, galloni e simili; nastri
          A I a)                      senza trama di fibre o di fili dispo­
                c                     sti parallelamente ed incollati
              I!                      (boldtic), esclusi i m anufatti della
          B                           voce 58.06:
                    58.05-01; 08;        Nastri, galloni e simili di lar­
                   30; 40; 51; 59;       ghezza non superiore a JÓ cm e
                   61; 69; 73; 77;       muniti di cimose tessute, incol­
                   79;90                 late 0 diversamente ottenute,
                                         diversi dalle etichette e articoli
                                         simili; botduc         '
                                                                                                         »
                                                                                                         »
        1                                                                                                !
 ---pagebreak---           N.       codice                                                                  Tabella delle equivalenze
C a te ­ della     NIMEXE               D e sig n a z io n e             d e llo    m erci
goria     TDC       (1 9 8 2 )                                                              p e z z i/lc g    g/pezzo
                  58.06-10; 90        Etichette, scudetti € slmili, tessuti
           58.06
                                      ma non ricamati, in p e n a , in
                                      nastri o tagliati
           58.07                      Filati di ciniglia; ,filati spiralati
                                      (vergognati), diversi da quelli
                                      della voce 52.01 c dai filati dì
                                      crine spiralati; trecce in pezza;
                                      altri manufatti di passamaneria ed
                                      altri simili manufatti ornam entali,
                                      in pezza; ghiande, nappe, olive,
                                      noci, fiocchetti (pompon*) e simili:
                  58.07-31;      39;       Filati di ciniglia; filati spiralati
                   50; 80                  (diversi dai filati metallizzati e
                                           dai filati di crine spiralati);
                                           trecce in pezza; altri manufatti
                                           di passamaneria ed altri manu­
                                           fatti ornamentali analoghi, in
                                           pezza; ghiande, nappe, olive
                                            noci, fiocchetti (pompon*) e
                                            simili
                      58.08 10;        Tulli e tessuti a maglie annodate
            58.08     90               (reti), lisci
                    58.09-11;     19:  Tullt, tulli-bobinots e tessuti a ma­
            58.09
                    21; 31; 35; 39;    glie annodate (reti), operati; pizzi
                    91; 95; 99          (a macchina o a mano) in ^czxi, io
                                        strisce o in motivi
          58.10       58.10-21 ;         Ku.tmi m JM-//.1 , tn v i ’·.*«: «» **i
                      29 ; 41 ; 45 ;     m onti
                      49;51 ; 55;
                      59
      <3                                 Stoffc a m.iglia n*-n                  fk·
          60.01                          g o m m an , ut jv //1
          B la)
                                         H. d» fihrc n        - mui t \ *n ••Jartt-
                                              tiv'.ili
          60.06
                                         Stofte in jhv/.s vJ .»lm m.imifjtii
          A                              {coinprcsc U’ gtn«K\hu*rc c Ir cal/c
                                         per v.utct) j m.igti.i c I.i m k j o a
                                         m apju gom m ata:
                                         A. Stofte in pezr.j;
                     60.01-30                 Sloffe a m.tglij non c Ij m i c j né
                                              gonim.il.i, Ji tihrc tosili sintc·
                                              tivhc comcnvnii hl.iti c Ij m o -
                     60.06-11 ; 18             n u ri; Motie ih pc//.a ,1 uuglia
                                              cl.iMivJ o gommata
 ---pagebreak---              N.           c o d ic e                                                            T a b e lla    d e lle e q u iv a le n z e
C a te ­   d e lla        N IM E X E           D e s ig n a z io n e          d e llo  m e rc i
g o ria      TDC           (1 9 8 2 )                                                             p e z z i/ltg                      g /p e z z o
    64     60.01                             Stoffe a maglia non elastica né                                                                     ■ ri
           B I b)    2                       gom m ata, in perca:
                     3
                                             B. di fibre tessili sìntetiihc o arti*
                                                 fc ijli:
                                                                                                        .·
                         60.01-51 i s s           |*Ì?7Ì R .lJltl e Mofll’ A pel*
                                                  lunghi (tipo peUiciin·), a ma*
                                                 glia non elasti«.» né gommata,
                                                 in p e n a , di Hbtt* tedili sinte­
                                                 tiche
    65     60.01                             Stoffe a maglia non clastica né
           A                                 gommata, in pcnt.t:
           B Ib )    4
                         60.01-01;      )0i    Stoffe a maglia non clastica ne
               11                              gommata diverse Jai manufatti
                         62; 64; 65;    6 );
           C .1          72; 74; 75;    78;    dcPc fa tic o n e .1S A, M e M , di
                         g l; 89; «2;   94;    lana, J i cotone o di fibre :cn«ìIì
                         96; 97                sintetiche o artificiali
    66     62.01                             Coperte:
           A                                    Coperte di lana, di cotone o di
           B 1           62.01-10; 20;
                         81; 85; 93; 95         fibre tessili sintetiche o artificiati
              II  a)
                  b)   1
                  c)
                                                                                                                                        •
                                                                f
                                                                                                                                            %■
         j
         i
                                                                                                      ■ 1               .                           ·.·,·■
                                                                                                                          ■ ■' ■ ' ■
                                                                                                               .·          "         ■ . :'· -7 "
         1
         i
 ---pagebreak---                                                                                      GRUPPO UJ_ B
               N.                 c o d ic e                                                             T a b e lla   d e lle e q u iv a le n z e
 C ate-      d e lla              NIMEXE               D e sig n a z io n e           d e lle     m erci
, g o r ia     TDC                (1982)                                                                   p e z z i/lig                g /p e z z o
      10                                                                                                                                       59
            60.02                                    Guanti a maglia non elastica né gom­                   17 pai a
            A                                        mata:
                                 <0.02-40
                                                          Guanti a maglia non elastica né gom­
                                                          mata, impregnati o spalmati di mate­
                                                          rie plastiche
                                                          Guanti di lana o di peli lini; di libre
                                  60.02-50;               tessili sintetiche; di cotone; o di altre
                                  60;70;80                materie tessili
              60.05                                  Indumenti esterni, accessori di
              A II b) 5                              abbigliamento ed altri manufatti, *
              B                                      maglia non clastica né gommata:
              60.06                                  Stoffe in p e n a ed altri manufatti
              B II                                    (comprese le ginocchiere c le calie
                  11!                                 per varici) · maglia elastica o a
                                                      maglia gommata:
                                                      B. altri:                              *
                                    60.05-93;              Accessori di abbigliamento cd
                                    94;95;96;              altri manufatti {esclusi gli indu­
                                                           menti) a maglia non elastica né
                                    97;98; 99
                                                           gommata; manufatti (di verri
                                                           dai costumi da bagno), a ma­
                                    60.06-       92;       glia elastica o gommata, di tana,
                                    96; 98              ' di cotone o d i fibre tessili sinte­
                                                           tiche o artificiali
                                                           1)  di cui:
                                    60. 05-97
                                                               Sacchi e sacchetti da imballaggio,
                                                               di tessuti fabbricati con lamette e
                                                               simili, di polietilene o di polipro­
                                                               pilene
           ;'V'v * y: ’'7·'"· .··
                                                            Soffitvoti a maglia non elastica né
           «0.04      ·     -                               gommata :
            B !V b)2ce)                   ' ·<·-
                                                            B. di altre materie tessili:
                                                                                                                    7.8                       128
                                                                Sottovesti e sottogonne a m a­
                                     60.04-54;.;                glia, di fibre tessili sintctKhe,
                                                                per donna, per n g .m a e per
                                                                bam bini, diversi dai bambini
                                                                piccoli (Wbci)
         *
        7«      60.04                             :     Sottovesti a maglia non etastica né
                                                                                                                 30.A                        3 3
                B III                                   gom m ata:                            ‘
                                                         B. di altre materie tessili:
                                   <0.04-31; 33; 34          Calie-m utande (dette       anche
                                                             bas-culottes, collanti)
 ---pagebreak---    N.        codice                                                            Tabella delle equivalenze
 d e lla     NIMEXE           D e sig n a z io n e         d e lle      m erci
   TDC       (1 9 8 2 )                                                         p e z z i/fc g    g /p e z z o
                              Indumenti esterni, accessori di abbiglis-
60.05                       ' mento ed altri manufatti, a maglia non
A 11 b)                       elastica né gommata :
                              A. Indumenti esterni ed accessori di
                                  abbigliamento:
                                  Il altri:
                                      b) altri:
                                           1. Indumenti per bambini
                                               piccoli-(bébés); indumenti
                                               per ragazza sino alla misu­
                                               ra commerciale 86 com­
                                               presa:
                                               Indumenti esterni a maglia
              «0.05-06; 07;                     er bambini piccoli (bé-
              08; 09                           E:  ), di lana, di cotone o
                                               di fibre tessili sintetiche o
                                               artificiali
   60.05                    Indumenti esterni, accessori di
   A II b) 2                abbigliamento ed altri manufatti,
                            a maglia non elastica n i gommata :
                            A. Indumenti esterni ed accessori
                                di abbigliamento:
                                U. altri
   60.06                                                                                               103
                            Stoffe in pezza ed altri manufatti                        9,7
   B I                       (comprese le ginocchiere e le calze
                             per varici) a maglia elastica o a
                             maglia gommata:
                                 6- altri
             60.05-11; 13;       Costumi da,bagno a maglia
             15
             60.06-91
   61.01                     Indumenti esterni per uomo e per ragaz­
 lB   II
                             zo:
                             Indumenti esterni per donna, per ragaz­
  61.02                      za e per bambini :
  B II b)                    B. altri:
                                  Costumi e mutandine da bagno, tes­
                                  suti, di lana, di cotone o di fibre
                                  tessili sintetiche o artificiali
              61.01-22;
              23
              61.02-16:
               18
 ---pagebreak---             N.           codic e                                                            Tabella delle equivalenze
Cat e-     della         NIMEXE                Designazione delle merci
^°r ia      TDC           (1982)                                                             pezzi/fcg               g/ pezzo
      60.05                                  Indumenti «terni, aeccito ri di abbiglia­                   1-54 . -650
      A H b) 4 gg) ! J                       mento ed altri manufatti a maglia non
                  .'22                       elastica né gommata 1
                    33                       A. Indumenti «tem i ed accessori· di
                    44
                                                  abbigliamento:
                                                  II. altri:
                        éO.OJ-71;      72 :            Abiti a giacca e completi compre­
                        7 J; 74                        si gli insiemi composti di due o tre
                                                       peni ordinati, preparati, traspor­
                                                       tati e normalmente venduti insie­
                                                       me), a maglia non elastica né
                                                       gommata, per donna, per ragazza
                                                       e per bambini, diversi dai bambi­
                                                       ni piccoli (bébés), di lana, di
                                                       cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                       o artificiali, esclusi quelli da sci
   75
                                                                                                  0-80                1 250
          60.05                             Indumenti «tem i, accessori di abbiglia­
          A II b) 4 fi)                     mento ed altri manufatti, a maglia non
                                            elastica né gommata ;
                                            A. Indumenti orim i ed accessori di
                                                  abbigliamento:
                         60 .0 5 -« : é*     - II. altri:
                                                      V«titi e completi (compresi gli
                                                      insiemi composti di due o tre pez­
                                                      zi ordinati, preparati, trasportati
                                                      e normalmente venduti insieme)
                                                      a maglia non elastica né gom-
                                             '        mata, per uomo e per ragazzo, di
                                                      lana, di cotone o di fibre tessili
                                                      sintetiche o artificiali, esclusi
                                                      quelli da sci
            60.03                           C alte, sottocalle, calzini, perreggi-               40    pai a            25
             B Ila )                        calze e manufatti simili a maglia
                                            non clastica né gommata:
                                                Calze da donna, di fibre tessili
                           60.03-24;            sintetiche
                           26
 ---pagebreak---        N.       codice                                                  Tabella delle equivalenze
     della      NIMEXE          Designazione delle merci
       TDC       (1982)                                                  pezzi/kg            g/pezzo
                             InJumc'tfi orrfni p*f                p<r
                             tagairi t per
                             A. Indumenti per bambini piccoli (W-
                                  bé>); indumenti per ragazzi tino alla
                                  misura commerciale 86 compresa:
                             Sottoventi (biancheria d i dosso)
    6I.04                    per Junni, per U f i m c per barn-
    A                        bini:
                             A. Indumenti per bambini piccoli (M-
                                   bés); indumenti per ragatta sino aUa
                                   misura commerciale 86 compresa:
               61.02-01; 03     InJumrnti tessuti per bambini
                                piccoli (bebé»), di lina.di intime
               61.04-01; 09     o di libre cessili sintetiche o arti­
                                ficiali
 82  60.04                  Sottovciti a maglia non elattica ni
     B IV a)                 gommata :
           c)
                             B. di altre materie tettili:
              60.06-11;60        Sottovetti, non per bambini
                                 piccoli (b4l^:t), a maglia non
                                 elastica né gommata, di lana,
                                 di peli fini o Ji fibre tctnli arri*
                                 ficiali
                            Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,
 84 61.06                   feiarpette, mantiglie, veli e velette,
     B                      e manufatti simili:
    C
     D        61.06-30; 40;    esclusi quelli a maglia, di cotone,
     E        30; 60           di lana, di fibre tettili sintetiche
                               o artificiali
    61.07                   Cravatte, non 0 1 togli», di 1jltT7tM
8S                                    - J: CL- "tessili sintetiche
    B                       o «itificijH:
    C                                                                             179      56
    D         61.07-30; 40;    esclus^qucll^ a maglia, di co­
              90               tone, di lana, di fibre tessili
                               sintetiche o artificiali
 86 61.09                   Busti, fascette, guaine, reggiseno,
    A                       bretelle, giarrettiere, reggicalze c                  8-8     114
     B                      manufatti simili, di tessuto o di
    C                       maglia, anche elastici:
    E
              61.09-20; 30;    Busti, fascette, guaine, bretelle,
              40; 80           giarrettiere, reggicalze e manu­
                              fatti simili, altri che reggiseni, di
                               tessuto o di maglia, anche clastici
 ---pagebreak---   N.      c o d ic e                                                                 Tabella delle equivalenze
della     NIMEXE            Designazione delle merci
  TDC      (1982·)                                                                    pezzi,            g/pezzo
                        fittimi, i j I?c e v.tl/mi, e«* Imi
6I.I0     6 1. 10-00    q ue l li 2 m j ^ l t a
 6 l .l t                Altri ac ce sso ri e o n f e i i o n . i t i per
                         ojyrcrti d i \ r s i i . i r i o : « ot t o b r ac c ia »
                         i m b o t t i t u r e e s p a ll in e d i v o ^ u ^ n o
                         per u r t i , c i n t u r e c c i n t u r o n i , n u n i ·
                         Cotti, m j n i 4.b e di p m u / i n n c , ec'C.t
            6 ! . 11-00     esclusi q u e l li 2 n t . i g l u
 ---pagebreak---                                                                                      GRU PP0 ut    c.
                 N.             c o d ic e
                                                                                                      T a b e lla   d e lle   e q u iv a le n z e
C e rte -      d e lla          NIMEXE              D e sig n a z io n e            d e lle m erci
g o r ia         TDC             (1 9 8 2 )
                                                                                                       p e z z i/lc g                  g /p e z z o
    90       ex *9.04                           Spago, corde c funi, anche intrec­
                                                ciati:
                                                                                                                                                  <7*
                            59.04-11; 13;          Spago, corde e funi, di fibre
                             15; 17; 18            lessili sintetiche, anche intrec­
                                                   ciale
                                                Copertoni, vele per imbarcazioni,
              62.04                             tende per l’esterno, tende e oggetti
    91                                          per campeggio:
              A II
              B II          62.04 23;73            Tende
   92        51.04
             A 1                                Tessuri di   fibre tessili sintetiche ed
             B 1                                artificiali   continue (compresi i
                                                tessuti di    monohli o dì lamette
                                                delle voci   51.01 o 51.02):
              59.11                             Tessuti gommati diversi da quelli a
              A IMa)                            maglia:
                                                A. Tessuti gommati non eomprcti
                                                    nella sottovoce B:
                                                    111. altri:
                            51.04-03;*52                 Tessuti di fibre tessili sinte­
                                                         tiche o artificiali e tessuti                                                  •
                            59.11-15                     gommati per pneumatici
                                                                   «
   93        62.03                              Sacchì e sacchetti da imballaggio:
             B 1 b)
                 Il a)                          B. di.tcssuri di altre materie tessili:
                     b) 2
                     c)     62.03-93; 95;           Sacchi e sacchetti da imballag­
                            97;98                   gio di tessuti di fibre, diversi da
                                                    quelli fabbricati con lamette e
                                                    forme simili di polietilene o di
                                                    polipropilene
               ' -Sfr '
             59.01 :         -59.01-07«. '
                  1 :          12: 14; 15:-i   Ovatte c               di tfVgftd.; borrr
■ %.
                            , 1« ; I8:2lvi     di iWaiurtt,                   f.roppOtti
                                               (bottoni) di mattile ledili
 '                           &
                            j.-.,
   9i       ex 59.02'                          Feltri c manufatti di feltro, anche
                                               impregnati o spalmati:
                           59Ì02-35; 41;          Feltri c manufatti di feltro, anche
                           47; 51; 57;59;         impregnati o spalmati, esclusi
                           91; 95; 97             quelli per ricoprire i pavimenti
          1
                                             l
          \
          1
                         I
                                                                                                                            1
                                                                                                                            :                         ,
                                                                                                                            !
                                                                                                                            i
                                                                                                                            i
 ---pagebreak---                                                                                                                      4 .
                 N.       codice
   Cate­       della      ΝΙΜΕΧΞ             Designazione delle merci                    Tabella delle equivalenze
    goria        i UL»     (1982)
                                                                                          pezzi/ltg         g/ pezzo
  < ‘9t         S9J03                     « Si offe non tessute » c manufatti
   /                                      di « stoffe non tessute · , anche im ­     -
                                          pregnati 0 spalmati:
                        59.03-11; 19;        esclusi (ti indumenti e gli acce*·
                        30                   «ori di abbigliamento
       ft        59J05                    Reti ottenute con l'impiego di
                                          manufatti previsti dalla voce 59.04,
/                                         in «trùce, in pezza 0 in forme deter­
                                          m inate; reti per la pesca, in forme
                                          determ inale, costituite da filati,
                                          •pago 0 còrde:
                        59-05-11; 21;        Reti ottenute con l'impiego di
                        29;91;99             spaR»», enfile e funi, in M m rr.iii
                                             pezza 0 in forme determ inate;
                                             reti per la p e n a , in forme deter­
                                             minare, costituite da filati, spago
                                             0 corde
      n         59.0«                     Altri m anufatti ottenuti con l'im ­
                                          piego di filati, spago, cotde 0 funi,
                                          esclusi Ìtessuti ed i manufatti di
                                          temuto :
                        59 . 0 6 - 0 0       M anufatti ottenuti con l'im
                                             piego di filaci, «pago, corde 0
                                             funi, esclusi i tessuti, i manufatti
                                             di tessuto « i manufatti della
                                             categoria 97
                                                                                                             •
      99        59.07  59.07-10:90       Tessuti «palmari di colla 0 di
                                         sostanze amidacee, del tipo usato
                                         in legaroria, per cartonaggi, nella
                                         fabbricazione di astucci 0 per usi
                                         rimili (pcrcaJJina spalmata, ecc.',
                                         tele per decalco 0 trasparenti
                                         per il disegno ; tele preparate per
                                         la pittura ; bugranc e fessuri
                                         rimili per cappelleria
      100       J9.08    59.Ò8-10:       Tessuti impregnati, spalmati 0 riccs-
                         51:61 ;71;      pcrri di derivati della cellulosa 0 di
                                         altre materie plastiche artificiali e
                         79              tessuti stratificati con queste stesse
                                         materie
      101   ex  59.W                     Spago, corde e funi, anche intrec­
                                         ciati :
                       59.04-90             esclusi quelli di fibre tessili «ime·
                                            fiche
                                       r                                           1
          i
          1
          i
                                                                                       ;
                                                                                                        i
                                                                                                        !
          i
                                                                                                       1
                                                                                                       1
                                                                                                       1
                                                                                                       1
                                                                                                       t
                                                                                                       I
                                                                                                       t
          1
          !                                                                                           1
                                                                                                      1
 ---pagebreak---             N.        c o d i c e
                                                                                      Tabella delle equivalenze  '
Ca t o -  della       NIMEXS                Designazione delle merci
e-ôr ia     TDC        (1982)                                                          p ez z i/k fe     g/pezzo
    102     59.10   59.10-10;     31;   Linoleum, per q u ih ia ii uso, anche
                    39                  tagliari; copripavimcnti costituiti
                                        da una spalmatura applicata su
                                        supporto di materie tessili, anche
                                        tagliati
  103    59.11
         A 1
             11     5 9 .1 -1 1 : 1«;   Tessuti gommati Jiversi da quelli          s
             III b) 17; 20              maglia:
         B                                 esclusi i tessuti per pneumatici
    104     59.12
                                      Altri tessuti impregnati n
                                      tele dipinte per scolari Jj tej(r^
                                      per sfondi di studi o per usi smub:
                                         Tessuti impregnati o spalmati
                     59.12-00             diversi da quelli delle cmo ·"··*
                                          99, 100, 102 e 103; tele dipinti
                                          per scenari di teatri,          storula
                                          di studi o per usi simili
   105   59.13       59.13-01;
                                       Tessuti (diversi da quelli a magliai
                     11;13;15;         clastici, costituiti da materie testili
                     19;32:34;
                                       miste a fili di gomma
                     35; 39
    toc      59.14   59.144«             Lucignoli temuti, imrevcufi o a
                                         maglia, J i umici ic             per Ijin-
                                         pade. fot u t III, ea«.fcU· c «irnli : reti­
                                         celle ad t i u a n c h e im­
                                         pregnare« c osmiii tuN<!.iri a m a­
                                         rita «K\«»rrrnn p«r l.i loro fahhri-
                                         ca/ione
    107      59.15  ' 59. 15- 10:        Tubi per pm ipc ed altri luH «imiti,
                      90                 di materie toniti. ,itic!ir /»·« ,1 'o ia·
                                         iure od aacNwiri di altre materie
 ---pagebreak---                        N.        codic e                                                                    Tabella delle equivalenze
  Cate-              della       NIMEXE                Designazione delle merci
  gerla                TDC        (1982)                                                                     pezzi/ftg          g/pezzo
         IM            59.16   59.1640             Nastri trasportatoti.« cinghi« di             1
                                                   trasmissione di materie tessili,              J
                                                   anche armati                                  1
                                                   Copertoni, vele per imbarcazioni,              I
                                                   tende per l’esterno, tende c oggetti           I
        IW          62.04                           per campeggio:                                1
                     A 1
                     B .1      62.04-21; <1; <9         Copertoni, vele per imbarca·              |
                                                        rioni e tende per l’esrtrno, tei·         J
                                                    * luti                                         |
                    62.04                           Copertoni, vele per imbircationi,               j
        no                                          tende per l’esterno, tende e oggetti            I
                    A HI
                    B IH                             per campeggio:                                  1
                                62.04-25 ; 75            Materassi pneumatici, tenuti                j
- ............... —* . . . . .
                   1
                                                     Copertoni, vele per imbarcazioni,                |
         III         62.04                            tende per resternu, tende e oggetti             I
                     A IV                             per campeggio:                                  !
                     B IV
                                                          Oggetti da campeggio, tessuti,               j
                                  0.04*29-, 79            diversi dai materassi pneumatici             |
                                                      . e dalle tende                                  |
                                                                                                                                  »
                 —· ,______ -
                      62.05                                             »                               I
          112                                          Altri manufatti confezionati dì te»·             |
                      A                                luti, compreti i modelli di vestiti:              1
                      B
                      D              62.05-01 ;            altri manufatti confezionati di               J
                      E            . 10; 30;93;            tessuti, esclusi quelli delle cate·           I
                                     95; 99                gori cl Uel H
                                                       Altri manufatti confezionati di ««·               i
            113 .      62.05                           luti, compresi i modelli di vestiti:              j
                        C
                                                       B. Torcioni, strofinacci, anche                    1
                                                            scamosci iti:                                 |
                                   62.05-20                 Torcioni, strofinacci, anche                  j
                                                             scamosciati, esclusi quelli a
                                                             maglia                                                         1
                                      59.17-10;         Venuti t manufatti per ufi tecnici,
            114        59.17          29'; 31; 39;      di materie tendi
                       A              49; 51; 59;
                       B II           71;79;91;
                       C              93; 95; 99
                       D
                                (                                                     .        ·
                                )
                                i
                                t
                                i
                                1
                                J                                                                                           1
                                I                                                                                           !»
                                1                                                                                            11
                                                                                                                             i
                                                                                                                              t
                                1                                                                                            1
 ---pagebreak---         Per motivi p r a t i c i la d e s c r i z i o n e de ■ - o d o t t i di
cui a l l ’Al l egat o I compare/ nel p r e s e n t e Al l e g a t o , in forma abbreviata
                            Li miti q u a n t i t a t i v i comunitari
                                                                                           Limiti
 Cat egoria             Designazione d e l l e merci                       Unità Anno     quantitativi
                                                                                             CEE
                                                                                   1963          1.697
        Tes sut i di cotone                                                        1964          1.705
                                                                                   19 8 5        1.714
                                                                                   1986          1.723
                                                                                   1983             685
       di cui non greggi né i mbi anchi t i                                                         688
                                                                                   1984
                                                                                   1985             692
                                                                                   1986             695
        Tessut i di f i b r e t e s s i l i s i n t e ­                            1983             884
        tiche                                                                      1984             893
                                                                                  1985              902
                                                                                  1986              911
       d\ coi don                       n,? lfn kirtiicli’ l·            t        1983              687
                                                                                  1984              694
                                                                                  1985              701
                                                                                  1986              708
                                                                1.000 P           1983          9.335
         Camicie, c a m i c e t t e , T - s h i r t s ,
        m a g l i e t t e a c o l l o a l t o a maglia
                                                                                  1984          9.559
                                                                                 .1985         9.788
                                                                                  1986        10.023
       Maglie, p u l l o v e r
                                                                ì.ooo p           1983         1.712
                                                                                  1984         1.753
                                                                                  1985         1.795
                                                                                  1986         1.838
       Pant al oni t e s s u t i per uomo e per               | 1.000 P           1983             497
      donna e c a l z o n c i n i per uomo                                        1984             511
                                                                                  1985             525
                                                                                  1986           . 540
                                                              1 .0 0 0 P          1983         1. 221
       Camicie t e s s u t e p e r uomo                                          1984          1.233
                                                                                 1985          1.246
                                                                                 1986          1.258
 ---pagebreak---  Cat 4 go r i a                     Designazione d e l l e merci
                                                                                                        LimivJ. q u a n t i t a t i v i
                                                                                                                   CEE
                    t & s v l i d i cotone                b i a n c h e n, a d a
                                                                                                   1983        709
                   t oL l i t Q f c iò , c 1/ c t n Cl j e t e t o c n e n c
                                                                                                   1984        730
                          ƒ n <\                                                                   1985        752
                                                                                                   1986        775
    12
                      Calze e c a l z i n i a ma gl i a , d i v e r s i              1 .0 0 0 P    1983    4.522
                      d a l l e c a l z e di f i b r e t e s s i l i                               1984    4.612
                      s i n t e t i c h e per donna                                                1985
                                                                                                   19&5    4.755
    13                                                                               l.OOOP
                     Mutande a maglia p e r uomo e per                                             1983    5.910
                     donna                                                                         1984    6 .028
                                                                                                   1985    6.148
                                                                                                   1986    6.272
    14 B                                                                             1 .0 0 0 P
                     Ca p p o t t i , s o p r a b i t i e m a n t e l l i                          1983       462
                     per uomo                                                                     1984        471
                                                                                                  1985        481
                                                                                                  1986        490
   15 A                                                                              1.000 p      1983        130
                    Indumenti e s t e r n i p e r donna, per                                      1984
                    ragazza e per bambini                                                                     137
                                                                                                  1985        143
                                                                                                  1986        150
   15 B            C a p p o t t i , s o p r a b i t i e ma n t e l l i             1 .0 0 0 p    1983        524
                   t e s s u t i per donna
                                                                                                  1984        550
                                                                                                  1985        578
                                                                                                  1986        6O7
   16             Completi e v e s t i t i t e s s u t i per
                  uomo                                                              1 .0 0 0 P    1983        284
                                                                                                 1984         295
                                                                                                 1985        307
                                                                                                 1986        319
   16           Sotto y e s t ; t a s i / t e p e n                     vont*
                d i re ree c L a i t e               e ut» ra t                                  1983        320
                                                                                                 1984        333
                                                                                                 1985        346
                                                                                                 1986        360
19 + 89               ftìllQLerTi
                                                                                 1.000 p        1983      5.791
                                                                                                1984      5.965
                                                                                                1985      6.144
                                                                                                1986      6 .3 2 8
   20
                       B i a n c h e r i a da letto
                                                                                                 1983        675
                                                                                                 1984        689
                                                                                                 1985        702
                                                                                                 1986       716
                F i l a t i di f i b r e t e s s i l i
                                                                                                 1983    1. 2 1 2
                artificiali
                                                                                                1984     1 .2 4 8
                                                                                                1985     1.286
                                                                                                1986     1.324
 ---pagebreak---                                                                     -    é Z
 C atég o ri a                iNjSignazione d e l l e merci·                     Unit|               Anno             Limiti^.
                                                                                                                      quanti Jativ
                                                                                                                     CES
  34 + 25                Pigiami a maglia p e r uomo e per
                         donna                                                   1 .0 0 0             1983                1,041
                                                                                                      1984                1.093
                                                                                                      1985               1.12 6
                                                                                                      1986               1.171
                        Abi t i i n t e r i t e s s u t i ed a maglia
     26
                                                                                1.Q00                1983                1.484
                                                                                                     1984                1.514
                                                                                                     1985               1.544
     32
                                                                                                     1986               1.575
                                                                               T     ,               1983               1.121
                                                                                                    198*
                                                                                                                        1.166
                                                                                                    1985                1 .2 1 2
                                                                                                    1986               1.261
       32A                l/ e J l o t i     a     coste.
                                                                           t                          1983                 271
                                                                                                      1984                 282
                                                                                                     1985                  293
                                                                                                     1986                  305
   36                   Te s s u t i di f i b r e t e s s i l i
                        artificiali-continue                                                       1983               1.260
                                                                                                   1984               1.310
                                                                                                   1985               1.363
                                                                                                   1986               1.417
  37                   Tes sut i di f i l a t i di f i b r e t e s s i l i
                       a r t i f i c i a l i in f i o c c o                                        1983              1.044
                                                                                                  1984               1.075
                                                                                                  1985               1.108
 3 SI                                                                                             1986               1.141
                       s ^°Jfe & n aglio, sin U t i che
                       P° » t e n d e .                                                           1983                - 6 9 9
                                                                                                  1984                   720
                                                                                                  1985                   742
 58                     lo -p p e t      S p u n t i   a n / u j d a i ;
                                                                                                 1986                    764
                                                                                                 1983                    (»)
                                                                                                 1 9 8 4                 («)
                                                                                                 1985                    (*>
61
                       fra si r i
                                                                                                1983                    353
                                                                                                1984                   364
                                                                                                1985                   374
73                                                                                              1986                   386
                       T otte Crportt^e                a tna-^itcì
                                                                           1 ,0 0 0             1983                   606
                                                                                                1984                   624
                                                                                               1985                   643
                                                                                               1986                   662
                     <€ eççt/t /         Gio, e t i c i
                                                                                               1983                    316
                    a f'I ·1          d   i   C jO m s n ù i,
                                                                                               1984                   325
                                                                                               1985                   335
                                                                                              1986
                    WattnacÇi                   p n e u Ana i< c i                                                    345
                                                                                              1903              I.697
                                                                                              1984              1.748
   t       ■                                                                             r    1985
                                                                                                * *             1.800
                                                                                                                A, · UUVJ
                                                                                              1986
    « r U C r i c , 1 , . im p o rta tio n s f o n , l ' o b j . t d . d i s p o s i t i o n .19“ c l f l ^ , . 1 *854
 ---pagebreak---                                                         ~   6 3    _
                        LIMITI QUANTITATIVI REGIONALI
                                                                        $
                                                                           -
C atég o ri f   •designazione d e l l e merci                   U n iti     <St at o membrc  Anno Limiti
     7          Camicette, c a m i c e t t e - b l u s e        1.000 p       IRL.           1983      21
                e bl use a maglia                                                            1984     21
                                                                                             1985     22
                                                                                             1986     22
    17          Giacche e g i a c c h e t t e t e s s u t i     1. 000 p
          «                                                                   U.K.           1983    139
                p e r uomo-
         «
                                                                                             1984    143
                                                                                             1985    147
                                                                                             1986    152
   64           Pizzi Rachel e s t o f f e a pelò
                                                                   T          u .k .         1983     52
                 lunghi de maglia
                                                                                             I9 w     54
                                                                                             1985     55
                                                                                             1986     57
   69           S o t t o v e s t i e sot t ogonne a           1 .0 0 0 P,      P            1983    206
                magTia                                                                       1984    212
                                                                                             1985   219
                                                                                             1986   225
   83           In<h¥nenti e s t e r n i a maglia                 T           BNL            1983   144
                                                                                             1984   148
                                                                                             1985   153
                                                                                            1986    157
                                                                              P             1983      75
                                                                                            1984      77
              \                                                                             1935      80
                                                                                            1986      82
   91           Tende
                                                                  T         B!7L            1983    216
                                                                                            1984    222
                                                                                 )          1985    229
                                     *                                                      1986    236
                                                                             P              1933    286
                                                                                            1934    295
                                                                                            1985   303
                                                                                            1986   313
 ---pagebreak---                                     ~ 64 -
                                PROTOCOLLO A
                                  TITOLO I
                              CLASSIFICAZIONE
                     t
                                 Capitolo  I
                                                      *
Articolo 1
1. Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad informare la  Polonia
   in merito a qualsiasi modifica della Tariffa doganale comune oppure della
   NIMEXE, prima della loro entrata in vigore nella Comunità stessa.
2. Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad informare la  Polonia
   in merito a qualsiasi decisione inerente alla classificazione dei prodotti
   oggetto del presente accordo, al più tardi entro un mese dalla loro
   adozione.
   Siffatta comunicazione include :
      a) una descrizione dei prodotti interessati,
      b) la categoria, la voce o sottovoce tariffaria ed il codice Nimexe,
      c) le ragioni che hanno determinato la decisione.
                                                            s*     ·
3. Quando una decisione dì classificazione determina una modifica delle prassi
   in materia oppure un cambiamento di categoria di un prodotto coperto dal
   presente accòrdo, le competenti autorità comunitarie ne danno notifica
   entro 30 giorni dalla data della comunicazione della Comunità, prima del­
   l'entrata in vigore della decisione. I prodotti spediti prima della data
   di entrata in vigore della decisione rimangono subordinati alla precedente
   prassi di classificazione, sempreché vengano presentati all'importazione
   nella Comunità entro 60 giorni da detta data.
 ---pagebreak---                                    - 65 -                        Protocollo A
                            TITOLO I I ; C3ICIHE
                                Articolo 2
1, I prodotti originari della Polonia sono ammessi all’importazion. nella
   Comunità nel regime fissato dal presente accordo   previa presentazione
   di un certificato di origine conforme al modello allegato al presente
   protocollo.
2. Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti autorità gover­
   native polacche quando i prodotti in oggetto possono essere considerati
    originari della Polonia secondo le norme in materia vigenti v Ila Co­
    munità.
3* I prodotti del   gruppo III    sono nondimeno ammessi all’importazione
    nella Comunità nel regime fissato dal presente accordo previa   presenta­
    zione di una dichiarazione dell’esportatore riportata sulla fattura o su
    un altro documento commerciale analogo comprovante che i prodotti in
    causa sono originari della Polonia secondo le norme in materia vigenti
    nella Comunità.
                                 Articolo 3
 Il certificato di origine viene rilasciato soltanto dietro richiesta scritta
 dell'esportatore oppure, sotto la responsabilità del medesimo, da un suo rap­
 presentante autorizzato a tal fine. Le competenti autorità governative della
 Polonia si accertano che il certificato sia debitamente compilato e, a questo
 proposito, richiedono tutti i documenti di prova necessari oppure svolgono i
 controlli ritenuti opportuni.
 ---pagebreak---                                         66  -·                    Protocollo A
Articolo 4
Quando vengono applicati criteri diversi per determinare l'origine di prò«*.-
dotti della stessa categoria, i certificati e le dichiarazioni di origine
contengono una deaerinone sufficientemente dettagliata delle merci in
rrfodo da poter individuare il criterio    in  base al quale è stato rila-
sciato il certificato o la dichiarazione.
Articolo 5
Eventuali lievi divergenze tra i dati forniti nel certificato di origine e
quelli riportati nei documenti presentati all’ufficio doganale per l’esple­
tamento delle formalità di importazione del prodotto non compromettono
ipso facto l'autenticità delle dichiarazioni contenute nel certificato.
 ---pagebreak---                                       - 67 -                               Protocollo A
                                    TITOLO III
                          SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                     PER CATEGORIE DI PRODOTTI SUBORDINATI
                          ,  A LIMITI QUANTITATIVI
                                                            ❖
                                    C a p ito lo I
                                   E sp o r ta z io n e
Articolo 6
                                                        •
Le competenti autorità della     Polonia       rilasciano una licenza di esportazione
per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui all'Allegato II dal pro­
prio paese, sino a concorrenza dei limiti quantitativi fissati per questi
prodotti e modificati a norma degli articoli 4, 12 e 14 dell'accordo, nonché
per tutte le spedizioni di prodotti tessili subordinati, a titolo definitivo
o provvisorio, a limiti quantitativi fissati « no ma degli articoli 7 e 8
dell'accordo.
A r tic o lo 7
1. La licenza di esportazione sarà conforme al modello allegato al presente
     protocollo. Essa deve attestare, tra l'altro, che la quantità del^ prodot­
     to in causa è stata imputata sul limite quantitativo stabilito per la
     categoria del -prodotto in oggetto.
2. Ciascuna licenza di esportazione copre soltanto una delle categorie di
     prodotti elencati all'Allegato II del presente accordo. Essa può essere
     usata per una o più spedizioni delle merci in questione.
Articolo 8
 Deve essere data alle competenti autorità comunitarie immediata notifica
 della revoca o della modifica di una licenza di esportazione rilasciata
 precedentemente.
 ---pagebreak---                                        - 68 -                        Protocollo
 Articolo 9
 1. Le esportazioni sono imputata sui limiti quantitativi stabiliti per
     l'anno durante il quale sono state spedite le merci, anche se la licen­
     za è rilasciata dopo la spedizione.
                        «
2. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la spedizione delle merci si
    ritiene effettuata alla data del loro carico sull’aereo, sul veicolo o
    sulla nave destinata al trasporto.
Articolo 10
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo 12
qui di seguito, avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno successivo a
quello in cui sono,state spedite le merci coperte dalla licenza.
                                   CAPITOLO II
                                   Importazione
Articolo 11
L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quanti­
tativi è subordinata alla presentazione di un'autorizzazione o di un docu­
mento d'importazione.
Articolo 12
1. Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente le auto­
    rizzazioni o i documenti di importazione entro cinque giorni lavorativi
    dalla presentazione, da parte dell'importatore, dell'originale della
    corrispondente licenza di esportazione.
    L'autorizzazione o il documento di importazione hanno validità di
    sei mesi.
 ---pagebreak---                                      - 69 -                        Protocollo A
2. Le competenti autorità comunitarie annullano l'autorizzazione o il docu­
   mento d'importazione già rilasciati se la corrispondente licenza di
   esportazione è stata ritirata.
   Nondimeno, se le competenti autorità comunitarie vengono informate sul
   ritiro o sull'annullamento delle licenze d ’esportazione soltant   dopo
    l'importazione delle merci nella Comunità, i quantitativi interessati
   vengono imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno con­
    tingentale in causa.
Articolo 13
1. Qualora le competenti autorità comunitarie riscontrino che i oiantitativi
   complessivi coperti dalle licenze di esportazione rilasciate dalla    Polonia
    per   una    determinata categoria di prodotti superano, in un determinato
   anno d'applicazione dell'accordo, i limiti quantitativi fissati all'Alle­
   gato II per detta categoria e modificabili a norma degli articoli 4, 12
    e 14 dell'accordo oppure i limiti definitivi c provvisori fissati all'ar­
    ticolo 7 o all'articolo 8, esse possono sospendere l'ulteriore rilascio
    di autorizzazioni o di documenti di importazic.-.e In tal caso, le predet­
    te autorità informano immediatamente le autorità   polacche, e viene
    avviata senza indugio la procedura di consultazione speciale di cui
    all'articolo 15.
2. Le competenti autorità comunitarie possono rifiutare il rilascio di auto­
    rizzazioni. o di documenti di importazione relativi alle esportazioni
    originarie della   Polonia  non coperte da licenze di esportazione rila­
    sciate a norma del presente protocollo.
Se,   però, fatta salva l'applicazione dell'articolo 9 dell'accordo, le
importazioni di tali prodotti nella Comunità sono autorizzate
dalle competenti autorità comunitarie, i quantitativi che ne sono oggetto
non sono imputati sui corrispondenti limiti fissati all'Allegato II o deri­
vanti dall'applicazione dell'articolo 7 o dell'articolo 8 dell'accordo,
senza esplicito benestare della    Polonia.
 ---pagebreak---                                       - 70 -                            Protocollo A
                                     TITOLO IV
                FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE
                E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE; DISPOSIZIONI COMUNI
Articolo 14
                           t
1. La licenza di esportazione e il certificato di origine possono comprendere
   copie supplementari debitamente indicate in quanto tali. Essi sono redatti
   in inglese orpure in francese. Se sono compilati a mano, le informazioni de­
   vono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello.
   Il formato dei documenti è di 210 x 297 mm. Si deve utilizzare una carta bian­
   ca per scrittura, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di 25 g/m2.
   Se i documenti sono redatti in più copie, soltanto la prima di esse, che è
   l'originale, viene stampata su fondo arabescato. Detta copia viene chiaramen­
   te contraddistinta con la dicitura "originale", mentre le altre recano l'indi­
   cazione "copie". Le competenti autorità comunitarie accettano soltanto l'ori­
   ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella Comunità secon­
   do le disposizioni definite dal presente accordo.
2. Ogni documento deve recare un numero di serie, stampato o meno, destinato a
   contraddistinguerlo.
   Detto numero si compone degli elementi seguenti :
   - un numero inteso ad identificare l'anno contingentale;
   - un numero compreso tra 00001 e 99999 assegnato al paese di destinazione;
   - il sistema di numerazione indica anche il paese di destinazione (casella 7
     della licenza di esportazione), il paese d'esportazione e l'ufficio di
     ri lascio.
 ---pagebreak---                                     - 71 -                      Protocollo A
Articolo 15
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono essere rila­
sciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono. In questi casi ess
dovranno recare la dicitura "délivré a posteriori" oppure "issued ret^ospec-
tively".
Articolo 16
1. in caso di furto, perdita o distruzione di una licenza d'esportazione o
   di un certificato d'origine, l'esportatore può rivolgersi alle competenti
   autorità governative che hanno rilasciato il documento per ottenere un
   duplicato sulla base dei documenti d'esportazione in suo possesso. I do­
   cumenti rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
   dicitura "duplicato".
2. Il duplicato della licenza o del certificate de -ono recare la data del
   rispettivo originale.
 ---pagebreak---                                       - 72 -                            Protocollo A
                                     TITOLO V
                           COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
 Articolo 17
                         9
 La Comunità e la Polonia     collaborano strettamente per attuare le disposizio-
                                                        «-
 ni del presente accordo. A tal fine, le due parti faciliteranno contatti e
 scambi di opinioni (anche su argomenti di carattere tecnico).
Articolo 18
Per garantire una corretta applicazione del [fresante accordo, la Comunità e
 la Polonia   si aiutano vicendevolmente per controllare l'autenticità e la
esattezza delle licenze di esportazione e dei certificati di origine rilascia­
ti oppure delle dichiarazioni redatte a norma del presente protocollo.
Articolo 19
La   Polonia  comunica alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli in­
dirizzi delle autorità governative competenti per il rilascio e la verifica
delle licenze d'esportazione e dei certificati di origine, unitamente ai model­
li dei timbri da esse utilizzati. La Polonia      notifica inoltre alla Commissio­
ne ogni eventuale modifica di questi dati.                     -
Articolo 20
1. Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di origine o
    delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio, oppure ogni volta che
    le competenti autorità comunitarie nutrano fondati dubbi sull'autenticità
    del certificato di origine o della licenza d'esportazione o sull'esattezza
    delle informazioni relative all'origine dei prodotti in questione.
2. In tal caso, le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato di
    origine o la licenza di esportazione o una copia alle competenti autorità
   polacche    indicando, eventualmente, i motivi formali o sostanziali che giu­
    stificano un'indagine. Nel caso sia stata presentata una fattura, quest'ul­
    tima o una copia è allegata all'originale o alla copia del certificato o
   della licenza.
 ---pagebreak---                                         - 73 -                      Protocollo A
     Le autorità forniscono altresì qualsiasi dato di cui siano venute a conoscenza,
     dal quale risulti che i dettagli riportati sul certificato o sulla licenza sono .
     inesatti.
 3. I controlli a posteriori delle dichiarazioni di cui all'articolo 2 d l presente
     protocollo vengono effettuati a norma del paragrafo 1.
A. I risultati del controllo a posteriori, effettuato a norma dei paragrafi
     1 e 2, vengono portati a conoscenza delle competenti autorità c o m u ­
     nitarie entro     tre mesi. Le informazioni comunicate indicano se il cer­
     tificato, la licenza o la dichiarazione oggetto della contestazicne si ap­
     plicano alle merci effettivamente esportate e se queste possono eseere
     esportate a norma del presente accordo. La Comunità può inoltre esigere
     copie di tutta la documentazione necessaria onde determinare l'esattezza
     dei fatti, in particolare l'effettiva origine delle merci medesime.
     Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregolarità nell'uso delle d i ­
     chiarazioni di origine, la Comunità può subordinare le importazioni dei prodotti
     in oggetto alle disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, del presente protocollo.
 5. Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di origine, le competen­
     ti autorità polacche   conservano per almeno tre anni le copie dei c e r t i ­
     ficati nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi inerenti.
 6· L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta
    nel presente articolo non deve costituire un ostacolo all'immissione dei
    prodotti in questione sul mercato interno.
    Articolo 21
1. Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20 oppiare dai dati di
    cui dispongono le competenti autorità comunitarie o polacche    emerge o
    sembra emergere che sono state trasgredite le disposizioni del presente
    accordo, le due parti collaborano strettamente e con la tempestività del
    caso per prevenire siffatte infrazioni.
 ---pagebreak---                                          - 74 -                      Protocollo A
 2. A tal fine, di propria iniziativa oppure su richiesta delle competenti autorità
     comunitarie, la Polonia svolge le indagini necessarie o prende le disposizioni
     del caso riguardo alle operazioni incompatibili con il presente accordo oppure
      che sembrano tali alle competenti autorità comunitarie. La Polonia comunica i
      risultati di queste indagini alla Comunità corredandoli di qualsiasi informazio
     ne in materia che consenta di determinare l'effettiva origine delle merci.
 3. Di concerto con la competenti autorità polacche,     le competenti autorità
    comunitarie possono incaricare taluni funzionari di essere presenti alle
     indagini di cui al paragrafo 2.
4. Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1, la Polonia      e la
    Comunità si scambiano qualsiasi informazione ritenuta utile per prevenire
    la violazione del presente accordo. Questi dati poésono consistere in in­
    dicazioni sugli scambi di prodotti oggetto del presente accordo tra la
    Polonia    ed altri paesi, nonché in informazioni sulla produzione interes­
    sata in Polonia.
5. Qualora sia accertata l’infrazione alle disposizioni del presente accordo,
    le competenti autorità   polacche  concordano con le competenti autorità
   comunitarie le misure necessarie per prevenire l'eventuale ri'presentarsi
   di tali infrazioni.
 ---pagebreak---                                                                                                                                        omn'.UM.                                               in
                                                                                                                        3 Ouct'j >p*:r                                              d(··.-.             !i:r
                                                                                                                           A n n ie ccr.tiM în îjirB                                    N um éro idc c,:!éno:i5
              S C onsigna· (nan t. Il'I id 1res». ccuîîtry)                                                                                           c c m in c A ïn                d   :: c m t i g u j
                  D estinataire (nom. » Jffjîc c®:np!->. pays)                                                                                                  (Ter.tib |:rc:'::c.'.c)
                                                                                                                                                     _'_________                     f
                                                                                                                                                        c c n T i F i o at n ’ciiiG irjG
                                                                                                                                                                (Prc^:;!î:>tCKtüos)
                                                                                                                         0 Country cl origin                                          7 Country ol destination
                                                                                                                           Toys d'origine                                                Pays de destination
 O
 tl            8 P lace and date c! :h:;im çnt - M eans of tra n sfe rt                                                  9 Si'p.s'em cntaiy details
 ü
                  lie u et date d'em barquem ent - M oyen de tran sfert                                                     D onnées supplém entaires
 O.
 «
 VI
 eL
 «
*c
•ci
  9
 £
  O
'SU
             10 M arts and num bers - (lum ber and kind ot rack-ages - DESCRIPTION OF COCOS                                                                                          I t Quantity (1)           12 FOR Value (2)
  CA
«
  N                M arques ot num éros - Membre et nature das cclis - DESIGNATION DES MARCH/·.!IDISES                                                                                    O uan'ite (t)            ValeurFOR (21
S i
  Î5
  rx
  ·»
g
  a
«
  s
C
  vt
  c;
 va
 «1
 It
  n
  V
  «o
  a»
  S
 ‘Sn
  «5
  93
  »
 « 2.
  *»
  c
 V
-O
   ex
 «K
   t»
  s
  £
    1
   c
  i
  1
   ·>
   s>
  s     AI
        ci
   E
   s
        V
        ai
   II
   fc  S
  • o ciU
   A    Ta
    }î
       \1
        •V
              13 CffUiriCAUOM FIV THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DF L'AUTORITE COMPETENTE
    £
   ex ce
        r·
                  ■ I, the undersigned, certify that the goods d esen b ed above originated in th e country show n in box No 6, in acco rd an ce with the provisions in force in the E uropean Econom ic
   I    fi          Community.
   «1 JO
   4:
        î2         ■Je soussigné certifie que les m archandises d ésig n ées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la c a se No 6, conform ém ent aux dispositions en vigueur dans la
       ro
   ■V               Com m unauté Tconoim cuc E uropéenne.                                                    ■ .
    c
   Vj j 14 Com patetil aelircnty (name, fui! idtPess. country)
    et
        c
   «2 Vj
        aj
                    Autorité com pétente (nom. adresse complète, pays)                                                    At - A ............. . ......... ................ ........... ... ... on - le .
   «u
        ··
   Tn
       '0
  J:
        r,
   l \ a·
   f!   ô
   c.
        ot
       a··
   f.
  41
  4/»  r
                                                                                                                                           (Signatu'f.)                                             (Stamp - Car.hr;)
  5    C*
           f liftier! Iiy V/1'.IICIM llTlIltn VtliUG, <5S0 I'.hUeri 1. foufedi 1130. Otùcfc<-nh&r.t J i - federal lionlillc et licrmm*
 ---pagebreak---                                                                                                                                   r*ni
                                                                                                                   3OwitaV'l’i                                                4 Cel eery num ber
                                                                                                                     A nnio tr.n ’w c n ta iie                                   N'umi.'i) do cetcoorie
     5 Consignee (name. h/l address, cocntty)                                                                                                          o jtp n n i lfc lr:ne
        Itcslm n tau e (r.s», adscsse fim ptM e. pays)                                                                                                    ( T c r .iiln | r c r ! ;:s ‘. r,)
                                                                                   $
                                                                                                                                                   UGntJRF. D ’Gr.p O R T M 's o n
                                                                                                                                                         ( P r c t l c l 's CCN Eilur.)
                                                                                                                  0 Country of origin                                         7 Country of destination
                                                                                                                                                                       1*
                                                                                                                    Pays d'origine                                               P ays de destination
    6 P lace end dale cl sh H m w t - M * r .s ef i'jn c p c rt                                                   9 Supplem ental·/ details
       lie u cl dale d'em berr.uclrrent - M oycn do transport                                                       P e n n ie s supplbm entaires
  to M arts end num bers - H csi& er and M of p e e v e s - D ESCatPliCN OF GOODS                                                                                           11 Guan'.Ty (1)              12reaVehio ii)
       M arques cl n u m ircs - N om bre c l nature d es coirs - DESIGNATION DES f.'.ArXHAND'SES                                                                                Ouenliie(I)                 Velour FCB 12)
13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE I'AUTOFIITE CPMPETENTE
    I, the undersigned, certify Urn! lire goods d escribed above have been c h a rn e l against th e quantitative linril estab lish ed for th e year show n in box No 3 in re sp e c t of the
    category show n in box No 4 by th e provisions regulating trade in textile pro d n e's v.\!li ‘he E uropean E conom ic Community.
    J e SDirssigne ccriib e gee leu n ra re fu n d :? s t:-..~ r.icn c id e 's u s cn! i'.e ir :n j‘ens s r la firor'e currS'trrlive f i 'i e pour T an n ic indiquee d in s b c a se No 3 peur ij c.-N-c?·:«
    d‘.,s;gr,-..e dens to case No 4 dens is cad re d e : cTcpnsit.ons rcgrssant las c c ‘ a e g ss d ; p redicts textiles av ee la C cm m unauti E conom ique E crcpccnne.
14 Com petent authority iponi,;. lull address, country)
   A ctcrite com piler«« (ncm. adresse complete. pn*s)
                                                                                                               At - A ......................................................... on - Ic .
                                                                                                                                 (S ig n a tu re )                                           (Stamp - Cache') .
 ---pagebreak---                               - 77 -                      Protocollo fì
L'esenzione di cui all'articolo 3, paragrafo 1, del presente accordo, rc-
lativa ai prodotti di fabbricazione artigianale, si applica soltanto ai
seguenti articoli:
a) tessuti ottemiti su telai azionati unicamente a mano o a pedale che
    fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale locale della
    Polonia;
b) indumenti o altri articoli tessili che fanno parte della tradizionale
    fabbricazione artigianale polacca, fatti a mano con i tes u.ti suddet­
    ti e cuciti esclusivamente a mano;
c) prodotti    tessili artigianali che fanno parte del folclore tradizio­
    nale polacco, quali verranno definiti in un elenco da concordare tra
    le due parti*
L'esenzione sarà valida soltanto per i prodotti coperti da un certificato
delle competenti autorità polacche conforme al facsimile allegato al pre­
sente protocollo. Detto certificato indicherà i motivi che giustificano
tale esonero e verrà riconosciuto dalle competenti autorità comunitarie
dopo accertamento che i prodotti in oggetto rispondano alle condizioni
fissate nel presente protocollo. Qualora le importazioni di uno qualsia­
 si dei prodotti suddetti raggiungessero proporzioni· tali da causare dif­
 ficoltà alla Comunità, le due parti avvieranno immediate consultazioni
 con la procedura fissata all'articolo 14 del presente accordo onde perve­
 nire ad una soluzione del problema in termini quantitativi.
 ---pagebreak---                     SI. * ’* >           »                 »>iI.:*'·.»■
                    ( i r · . ' · · ; . ' .···■" ii    I·.·.« r. ( - ; ne c«ti)                                                                                  0 i l l jS I !J AL                                        Ho
                                                                                                                                              C t R t lf lC - ., .r. n g»rd lo H A N IU P O M S. U M I l i C A N d C I i-T tS m d 1' ,
                                                                                                                                              O ltlO M A L l i x m f . T R P iiU C lS . o r W CC11AGE I M .'J J M Y ,                                                  0
                                                                                                                                              Co*s f etri·, il y V it t i      in d    under   th e    t u r i l ' f o n j . re g u la tin g  Iti io    in    lp t t r r
                                                                                                                                              (.ro d u c ls U rlili t!·I.» ti:r o ;.i- ? n [ c m io i’ .tc C n m m rn ity
               3 U ' S ance                      i-'i                csu -n ,)
                   [JCS'iralii'C <i.vn. si'css* cc.i p-i;*. fv,-;)
                                                 I                                                                                           crnnricAT rct.iuf tv* tissus tissis su« rrmn.s a m m h . lt< r n
                                                                                                                                             D U IIS Ï E X i l U S l / . i l S         A IA M A t l i . t l I M I r R U p ijH S i m t L f S             M I t v , · 'il
                                                                                                                                             ou r o iK io n r ïR A a m o N fîii. oc r A r n ie a i io k                           a u is a a a u    . t'i: ; * / i' ,«
                                                                                                                                             c o n te n n i!» ' » ve c e t sous l e i c o n d itio n s lig - s s a n t 1rs d t lv n g e s de p r t d u . t i
                                                                                                                                             te x tile s avec b C e ri'm u iis u té E c o n o m iq u e tu io y benna
                                                                                                                                                                        »•■uri,»«ri»<«**var
                                                                                                                                                                                     3
                                                                                                                                             4 Country ci O’. j n                                              S CiM'Vt e' r· Ai ■.’! en
                                                                                                                                                Pays d'otigme                                                        Days de destinât-on
               0 Piace ' ’· · da'» ?! jv y .w n i — l.teans c! transport
                               ì                                                                                                             7 Supplem entary dctîiis '
                   lieu ts d ü e € « .-ita·;, · <cnl - ï.îc»-çr. ( 3 transport                                                                 Donnies ìvr-pitnicnta-rcì
              fc V r< * . Î ' î f . f b--s - Ib m ser « n i l o i ci f a d a g e s - ÛSSCRirtlDK Of COUDS                                                                                                     9 Cuanl-îy                      IC L i ! V .'V ( t )
                  M J!?·.'« et üo-n-îtos - Nombre t: roti»*« ic s col,s - C iSiôi.A U C iN DES M .ARCW sDiSES                                                                                                       Quantité                      V itrer f C3 (1>
           U C l-M 'C A i·C .\ 81 . In c C C '.'fc U M AUlt-O aU Y - VISA DE l'AUtCHIIE COUPE U N IE                                                           ’                              ”
              • I .·'·?                           c f - * y n a i the r jn s ·;— m i described ebove includes only the following teitile products cl trie cottage industry of the country shew n m box Ao <
                 f i f i y ·: ·, w o r n on b.-n-s c r e -s ’e i se-eN by band or b e l ttund-oom s) (2)                                                                                                                           .
                 b) î V " 0 1 5 .0 ? etn?» teit-le ed iC es 6 b !J.roi m an-jaiy lio n lh e le& ncs described under e) end sew n solely by hand without the e-d o( eny machm«· ( L o d i - i ^ s ' (?)
                 c! v s i · c e j! Ijir'e'! b r i- c r iit treble products m ade by hand, t s dehned m the list agreed betw een the Europaan Econom ic Community and the country shew n m be« Ac 4
                Je :r . t s        r é ce'tii-c sue I'cw oi « c m ci dessu s cont ent e>ciu:nrcm ent les produits textiles suivants relevant Ci ta fabrication » b a n a le du pays f-c-jram dans 1« c a se No i
                hi · '." s t s ’. b : ««r dc' r - t t - c s ecbcnnbs i ta mam ou au f e d (har.dbcm s) (?)
                t i * l:-.-n n !s eu e·.:·· » s t r i e s le v ie s ob’en cs m en u flem en t i partir de tissus d t a t s sous t) et cousus on:&-ement è la main sans rente (Tune m achine ( h r ix r j ir s ) (2)
                 C) P Ow . j .a n c s ' e n ; .1 Cu to-iiUic trac.i-onnc-l Isb.'iîiiés E la friîin, ccrit.C:2 de-'in.s dans ta liste ccnvcnup cnU9 to CorriniuMuté Eccnc-m m uî ( ir c p c c in j e 1 le oavs
                       md cue decs ia ca se Ao 4 .                                                                                                                                                                                                     '
S
i:   «:
“J7, y
n r*
          '? C cr'ici·:·'. ajihor ;·, {.-.j-rt. |.,.n er;-e;s. tc.ri-y)
                Avt:·      if ::m :;;e.* :e tn;*n. lilt ! '.! ct'-.-iU r. p:yt)
                                                                                                                                           /.I-A .                                                                 .. M -      I J --------------
                                                                                                                                                               (j-cMiciy                                                     (Stj^i)-
       » - « n » , u - .« r .u I K I I m a o . * » :o                           1. ft»«»»« s u o , O tui< -..»u' 3 . - i e ; , tSi » :„ ui ti n
       ’- . . - - t i       t . ‘ .-.v                 v :v » c      r           .           t ur    > „ . » ~ . n » > · > K r . n u t » iw » .,r .
 ---pagebreak---                                       - 79 -                               Protocollo 0
Il tasso di   incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma
dell'articolo 7 del presente accordo viene determinato come segue:
a) per i prodotti del gruppo I:
   ·- il tasso viene fissato allo 0,1% ed allo 0,5% a l l ' a n n o per un prodot
      to delle categorie 1 e 2;
   »- il tasso v i e n e fissato a l l ' 1 % a l l ' a n n o per tutte le al tr e categorie;
b) per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi II-III, il ta
   so di incremento viene fissato di comune accordo tra le parti secondo
   la procedura di consultazione definita all'articolo 15. In nessun ca­
   so questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato
   ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi
   nel quadro dèli'accordo di Ginevra tra la Comunità ed altri paesi ter
   zi con un volume di scambi equivalente o paragonabile a quello' della
   Polonia.
 ---pagebreak---                                 - 80  -
                            DICHIARACIPini
    relativa all*articolo 2 , paragrafo 3 del predente accore!o
La Comunità dichiara che, conformemente alle norme comunitario sull'ori­
gine di cui all'articolo 2, paragrafo 3, del presente accordo, qualsia­
si emendamento delle Stesse sarà basato su criteri che non richiedono,
per conferire la qualifica di prodotto originario, operazioni più com­
plesse di quelle che rappresentano un unico e completo processo.
Patto a Bruxelles, il
                                                      Per la Comunità
 ---pagebreak---                                      -   81    -
                       D I C H I A R A Z I O N E COMUNE
        Viste le disposizioni del protocollo A relative alle modalità
por il rilascio della licenza d'esportazione, le parti concordalo che
con decorrenza dalla data di entrata in vigore dell’accordo le norme
di cui allpallcgato saranno applicate alle esportazioni polacche nel­
la Repubblica federale di Germania* La Comunità deciderà se l ’applica­
zione di queste norme debba essere estesa alle esportazioni ' '«lacche
in altre regioni della Comunità. Gli eventuali provvedimenti in materia
saranno notificati senza indugio alla Polonia.
           Per la                                                Per la
Repubblica popolare di Polonia                          Comunità economica europea
 ---pagebreak---                                                 - 82 -
 A L L A G A T O ALLA D I C H I A R A Z I O N E COMUNE SU L L E T O T A L I T À » P17Ì L A G O T O A S T O N E
                                DITALE L I C E R E DI DI POHTA?,XQ'Ui
 1» Le competenti autorità polacche possono, a loro discrezione, conce­
      dere una notifica preventiva di esportazione conforme al modello al­
      legato per ciascun contratto di fornitura di prodotti soggetti.a li­
      mite quantitativo e destinati all’esportazione. Le suddette autorità
      si impegnano a quanto segue:
      " concedere, prima della spedizione dei prodotti che sono oggetto
          della notifica preventiva, una o più licenze di esportazione con­
          formi al modello allegato al protocollo A del presente accordo e
          imputare         definitivamente il quantitativo dei prodotti esporta­
          ti sul limite quantitativo fissato per l'anno nel corso del quale
          l ’esportazione viene effettuata;
      - accertarsi che il quantitativo esportato non superi quello preci­
          sato nella notifica preventiva;
      - qualora l ’esportazione di merci che sono state oggetto di notifi­
         che preventive non venisse effettuata durante l ’anno indicato nel­
         le notifiche stesse, dame notizia alle competenti autorità comu­
         nitarie.
2. Su ciascuna licenza di esportazione sarà indicato il numero della
     notifica preventiva eventualmente concessa.
3· Le competenti autorità comunitarie rilasciano, dietro presentazione
     di una notifica preventiva di esportazione, -una licenza od altro do­
     cumento di importazione in conformità col disposto del protocollo A.
     Esse imputano il quantitativo in questione sul corrispondente limite
     quantitativo.
4* Qualora il quantitativo totale dei prodotti esportati, quale figura nel­
     la licenza o nelle licenze di esportazione,                              sia    inferiore a quello in­
     dicato nella notifica preventiva corrispondente, oppure qualora l ’espor­
    tazione delle merci specificate in una notifica preventiva non sia o non
    sia stata effettuata durante l’anno ivi indicato, le competenti auto­
    rità comunitarie devono tenerne conto ai fini della contabilizzazione
    delle importazioni sui corrispondenti limiti quantitativi.
 ---pagebreak---                                - 83 -                       Allo ."tvlo
5· I dati richiesti nelle casello nn, 0 e 10 della licenza di esportazione
   non saranno iscritti se non cono disponibili al momento in cui detta
   licenza di esportazione viene concèssa.
 ---pagebreak---                             - 84 -
          t tc^Kt  AvVti&s         u?   * ^  ,
                                                            RISERVATO
 Signor Rappresentante speciale,
 al momento di siglare l'accordo sul commercio dei prodotti tessili
 tra la Polonia e la Comunità, la delegazione polacca ha dichiarato
 che il suo governo si riserva il diritto di chiedere l'adeguamento
delle disposizioni di cui all'articolo 8, qualora queste ultime sia­
no modificate in un accordo tessile concluso successivamente con un
altro paese fornitore avente un livello di scambi e di sviluppo eco­
nomico analogo a quello della Polonia.
Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera.
Voglia accettare. Signor Rappresentante speciale     l'espressione della
mia profonda stima.
                                               A. MARTOWSKI
                                     Capo della delegazione polacca
                                    per i negoziati con la Comunità
                                    sul commercio dei tessili
Sig. Horst G. KRENZLER
Rappresentante speciale della
Commissione CEE per i negoziati
sul commercio dei tessili
Bruxelles
 ---pagebreak---                                     - 85 -
fa A v > v ^   pu,ikù$>' b ® M        AfiJs&ÌQv       Gi< C / y    RISERVATO
        Signor Capo delegazione,
        ho il piacere di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna,
        del seguente tenore:
        "Al momento di siglare l'accordo sul commercio dei prodotti tassili
          tra la Polonia e la Comunità, la delegazione polacca ha dichiarato
          che il suo governo si riserva il diritto di chiedere l'adeguamento
          delle disposizioni di cui all'articolo 8, qualora queste ultime sia­
          no modificate in un accordo tessile concluso successivamer e con un
          altro paese fornitore avente un livello di scambi e di sviluppo eco­
          nomico analogo a quello della Polonia."
         Voglia accettare, Signor Capo delegazione, l'espressione della mia
         profonda stima.
                                                                             I
                                                       Horst G. KRENZLER
                                                 Rappresentante speciale della
                                                 Commissione CEE per i negoziai
                                                 sul commercio dei tessili
 ---pagebreak---                             - 86 -
                      Scambio di lettere
 Egregio Signore,
 in mancanza di una ripartizione per Stato membro, per gli anni suc­
cessivi al 1983, dei limiti quantitativi comunitari di cui all'alle­
gato II dell'accordo bilaterale sui prodotti tessili siglato in data
odierna, la Comunità ed il governo della Polonia hanno concordato
quanto segue:
1. la ripartizione per un determinato anno sarà notificata alla
    Polonia al più tardi entro il 30 giugno dell'anno precedente;
2. le eventuali osservazioni formulate dalla Polonia in merito alla
    ripartizione saranno esaminate dalle due parti in conformità d e l ­
    le norme di cui all'articolo 15 dell'accordo.
Le sarei grato se volesse confermarmi che quanto precede è conforme
alle conclusioni raggiunte in seguito ai negoziati in materia tra la
Comunità economica europea e la Repubblica popolare di Polonia.
Voglia accettare, egregio Signore, l'espressione della mia profonda
stima.
                                      Per la Comunità economica europea
 ---pagebreak---                              - 87 -
                       Scambio di Lettere
Egregio Signore,
ho il piacere di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna,. '·
del seguente tenore:
                                                                     »
"In mancanza di una ripartizione per Stato membro, per gli a· ni suc­
  cessivi al 1983, dei limiti quantitativi comunitari di cui all'alle­
  gato II dell'accordo bilaterale sui prodotti tessili siglato in data
  odierna, la Comunità ed il governo della Polonia hanno concordato
 quanto segue:
  1. la ripartizione per un determinato anno sarà notificata alla
     Polonia al più tardi entro il 30 giugno dell'anno precedente;
  2. le eventuali osservazioni formulate dalla Polonia in n. rito alla
     ripartizione saranno esaminate dalle due parti in conformità d e l ­
      le norme di cui all'articolo 15 dell'accordo.
  Le sarei grato se volesse confermarmi che quanto precede è conforme
  alle conclusioni raggiunte in seguito ai negoziati in materia tra la
  Comunità economica europea e la Repubblica popolare di Polonia."
Mi pregio di comunicare alla Comunità che, a quanto confermato dal
mio governo, ciò che precede è conforme alle conclusioni raggiunte in
 seguito ai negoziati tra la Comunità economica europea e la Repubblica
popolare di Polonia.
Voglia accettare, egregio Signore, l'espressione della mia profonda
 stima.
                                           Per il governo della
                                       Repubblica popolare di Polonia
 ---pagebreak---                                            -  88    -
                                                                           RISERVATO
                            D I C H I A R A Z I O N E COMUNE
Le due parti concordano che il protocollo A dell'accordo bilate­
rale sui tessili siglato il 7 luglio 1982 verrà adeguato per tener
conto di eventuali modifiche tecniche che si rivelassero necessarie
-’orante i negoziati tra la Comunità ed altre parti contraenti degli
accordi sul commercio dei prodotti tessili.
Bruxelles, 7 luglio 1982
Per la R e p u b b l i c a p o p o l a r e                   Per la C o m u n i t à e c o n o m i c a
         di P o l o n i a                                               europea
 ---pagebreak---                            - 89 -
               DICHIARAZIONE DELLA COMUNITÀ
Ai sensi del protocollo A, titolo 1, articolo 1, paragrafo 3, le
competenti autorità comunitarie accordano un termine di preavviso
di 15 giorni, a decorrere dalla data della comunicazione della
Comunità, prima di applicare una decisione in materia di classifi­
cazione. In seguito alle preoccupazioni espresse dalla d legazione
polacca sulle difficoltà amministrative che tale termine di preav­
viso potrebbe provocare in Polonia, la Comunità si impegna a studia­
re il problema nell'ambito della cooperazione a m m i n i s i v a tra la
Comunità e la Polonia onde trovare un'adeguata soluzione.
 ---pagebreak---                            - 90 -
                                                    RISERVATO
                   DICHIARAZIONE COMUNE
Durante i negoziati tra La Polonia e la Comunità, conclusi in data
odierna con la sigla di un accordo sui tessili, le due parti hanno
concordato che, qualora venisse applicato un limite quantitativo in
conformità dei paragrafi 2 o 4 dell'articolo 7, il cui livello, a
norma del paragrafo 5 dell'articolo 7, non può essere inferiore al
Livello d'importazione registrato nel 1980, si potrà tener conto
del livello d'importazione più elevato raggiunto in un anno compre­
so nel periodo 1976-1980.
Per la Repubblica popolare                 Per la Comunità economica
        di Polonia                                  europea
 ---pagebreak---                           - 91 -
                                             V      RISERVATO
                   DICHIARAZIONE COMUNE
Durante i negoziati relativi all'accordo sul commercio dei prodotti
tessili tra la Comunità e la Polonia, siglato il 7 luglio 1982, è
stato concordato che, a titolo eccezionale e per far fronte a con­
tratti già stipulati, la Polonia potrà esportare nella Repubblica
federale di Germania un quantitativo supplementare eccezionale, per
il 1983, di 400.000 slip della categoria 13; il quantitativo supple­
mentare suddetto si aggiunge a quello fissato a livello comunitario
per la categoria in questione.
A. MART0WSKI                                       H.G. KRENZLER
 ---pagebreak---               - 92 -
              ACCORDO
 SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA  EUROPEA
E LA REPUBBLICA POPOLARE DI POLONIA
 ---pagebreak---                                - 93 -
E g r e g i o S i gn ore ,
mi pregio riferirmi all'accordo siglato il 7 luglio 1982 fra la Comunità
economica europea e la Repubblica popolare di Polonia in merito al commer­
cio di prodotti tessili.
Nel corso dei negoziati per detto accordo e considerando che le due parti
sono contraenti del GATT, la Comunità e la Repubblica popolare polacca
hanno del pari concordato le seguenti disposizioni in merito al commercio
di taluni prodotti di lino e di ramié.
Durante il periodo di validità del suddetto accordo bilaterale la
Repubblica popolare polacca rispetta per ciascun anno civile i limiti
quantitativi all'esportazione dei prodotti di lino e di rati, ,é nella Comu­
nità conformi alle tabelle I e II allegate (I: descrizione dei prodotti;
II: livello delle esportazioni polacche).
Le modalità e la gestione di queste misure di autolimitazione sono subor­
dinate per analogia alle stesse condizioni applicate all'esportazione dei
prodotti che figurano nel gruppo III, oggetto dell'accordo fra la Comunità
e la Repubblica popolare polacca in materia di commercio di prodotti tes­
 sili. Lo stesso vale per i riferimenti che figurano nei suddetti allega­
 ti I e II relativi agli articoli di detto accordo.
 L'entrata in vigore e la durata del regime stabilito dalle suddette dispo­
 sizioni sono identiche a quelle dell'accordo.
 ---pagebreak---                                                     - 94 -
Le sarei g r a t o se v o l e s s e co n f e r m a r m i che q u a n t o p r e c e d e è c o n f o r m e
a l l e co nc lus io ni s c a t u r i t e dai n e g o zia ti in m a t e r i a fra la C o m u n i t à
e c o n o m i c a e u r o p e a e la R e p u b b l i c a p o p o l a r e p o l a c c a e che q u e s t o s c a m ­
b i o di lettere c o s t i t u i s c e un a c c o r d o tra il g o v e r n o de ll a R e p u b b l i c a
p o p o l a r e di P o l o n i a e la C o m u n i t à e c o n o m i c a euro pea .
V o g l i a a c c e t t a r e . E g r e g i o Si g n o r e , l ' e s p r e s s i o n e de l l a m i a p r o f o n d a
stimò.
                                                                         P e r la C o m u n i t à e c o n o m i c a
                                                                                         europea
 ---pagebreak--- Egregio Signore,
ho il piacere di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, del
seguente tenore:
"Mi pregio riferirmi all'accordo siglato il 7 luglio 1982 fra la Comunità
  economica europea e la Repubblica popolare di Polonia in merito al commer­
 cio di prodotti tessili.
 Nel corso dei negoziati per detto accordo e considerando che le due p a r t 5
 sono contraenti del 6ATT, la Comunità e la Repubblica popolare polacca
 hanno del pari concordato le seguenti disposizioni in merito al commercio
 di taluni prodotti di lino e di ramié.
 Durante il periodo di validità del suddetto accordo bilaterale la
 Repubblica popolare polacca rispetta per ciascun anno civile i limiti
 quantitativi all'esportazione dei prodotti di lino e di r~nié nella Comu­
 nità conformi alle tabelle I e II allegate (I: descrizione dei prodotti;
 II: livello delle esportazioni polacche).
 Le modalità e la gestione di queste misure di autolimitazione sono subor­
 dinate per analogia alle stesse condizioni applicate all'esportazione dei
 prodotti che figurano nel gruppo ITI, oggetto dell'accordo fra la Comunità
 e la Repubblica popolare polacca in materia di commercio di prodotti tes­
 sili. Lo stesso vale per i riferimenti che figurano nei suddetti allega­
 ti I e II relativi agli articoli di detto accordo.
 L'entrata in vigore e la durata del regime stabilito dalle suddette dispo­
 sizioni sono identiche a quelle dell'accordo.
 ---pagebreak---                                                    -  96  -
Le sarei g r a t o se v o l e s s e c o n f e r m a r m i che q u a n t o p r e c e d e è c o n f o r m e
a l l e c o n c l u s i o n i s c a t u r i t e dai n e g o z i a t i in m a t e r i a fra la C o m u n i t à
e c o n o m i c a e u r o p e a e la R e p u b b l i c a p o p o l a r e p o l a c c a e c h e q u e s t o s c a m ­
b i o di le ttere c o s t i t u i s c e un a c c o r d o tra il g o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a
p o p o l a r e di P o l o n i a e la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a . "
Ho i l p i a c e r e di c o m u n i c a r e al la C o m u n i t à che, a q u a n t o c o n f e r m a t o dal
m i o g o v e r n o , ciò che p r e c e d e è c o n f o r m e a l l e c o n c l u s i o n i r a g g i u n t e al
t e r m i n e dei n e g o z i a t i in m a t e r i a tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e la
R e p u b b l i c a p o p o l a r e di P o l o n i a e il p r e s e n t e s c a m b i o di l e t t e r e c o s t i ­
t u i s c e un a c c o r d o tra il g o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a p o p o l a r e p o l a c c a e
 la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a .
Voglia accettare, Egregio Signore, l'espressione della mia profonda
stima.
                                                                             P e r il g o v e r n o d e l l a
                                                                   R e p u b b l i c a p o p o l a r e di P o l o n i a
 ---pagebreak---                                                                     - 97 -
                                                                   AL L E G A T O I
                                                                                                                              C o d ic e    h im exe
C atego­                        D e sig n az io n e        d e lle       m erci
                                                                                                                                         (1 9 8 2 }
   ria
   11)                                                                                                                      54 0 3 - 1 0 . 3 I ; 3 J ; } 7 ;
         F ila ri d i l i n o o d i r a m i é , n o n p r e p a r a t i p e r la v e n d i c a al m i n u t p
                                                                                                                            » ,    ) 0 , s i . 4»
   t u    F ila ri di l i n o o d i r a m i é , p r e p a r a t i p e r la v e n d i t a al m i n u t o                     )4 0 4 -1 0 ;     ro
          T e ssuti di lino o di ram ié
   H7                                                                                                                       5 4 0 5 - 2 1; 2 5 , 3 1 ; 35
                                                                                                                            3 1 , 5 1 , 1 5 , 4 1 , *4
           B iancheria d a le tto di lino o di ra m ié , esclusa quella a m aglia
   III                                                                                                                    . 4 2 .0 2 -1 5
   1 1)   B ia n ch eria d a ta v o la ,* d a lo lcrta, d a servizio                      o d a c u c i n a , di            42 0 2 -41 ; 7 )
          l i n o o di r a m i é , « e l u s a q u e l l a a m a g l i a
   120   T e n d e , te n d in e ed altri m a n u f a tt i p e r l 'a r r e d a m e n t o , di lin o o                      42 0 2 -0 1 , 17
         di ra m ié , esclusi quelli a m a g lia                                                                                                      i ;      ì
                                                                                                                                                      1 ■    ·'■.
                                                                                                                                                        l'    ' '
   121    S p a g o , c o r d e e f u n i , a n c h e i n t r e c c i a t i , di l i n o o di r a m i é                      57 0 4 U 0
   122        Sacchi e sacc h etti d a                 im ballaggio,          usati, di     lino o . d i     s i v a l ,-   42 03-71
              c s c l u si q u e l l i a m a g l i a
    123       V c IVj c L, t c l j x ,  uuuq         rico c  ir & su à d i c i n & U a ,   lo·  un, di in o o                5l 04-10
              d i n r r u i , c w . lu t j q u d l i i n a s t r o ;
         m a l l i , s c a r p e , [ a n o l c n i da        co lla, s a a r p e t te , m a n t i c e , teli                 4 1 .0 4 -7 0
          < v ev e tt e e n u n u t a c n v i r a l i , J i     U n o o d r i t n i é , c vc lu s i q u e l l i a
           m aglia
 ---pagebreak---                                 - 98 -
                              ALLEGATO II
i
                                                             Limiti
Categoria          Descrizione             Unità     Anno    quantitativi
                                                              CES
   115   · Filati di lino o di ramié      tonnellate 19 8 3           1 4 8
                                                     1 9 8 4          1 5 4
                                                     1 9 8 5          1 6 0
                                                     19 8 6           166
   U T     Tessuti di lino o di ramié     tonnellate 19 83        1 .2 9 3
                                                     1 9 8 4      1 .3 3 2
                                                     1 9 8 5      1 .3 7 2
                                                     1 9 8 6      1 .4 1 3
   1 1 9   Biancheria da letto, da        tonnellate 19 83            816   '
           tavola, da toletta                        1 9 8 4          8 4 0
                                                     1 9 8 5          866
                                                     1 9 8 6          8 9 2
   121     Spago, corde e funi            tonnellate 19 83              6 7
                                                     19 84              7 0
                                                     1 9 8 5            7 2
                                                     19 86              75