CELEX: C1997/166/35
Language: es
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 27 de marzo de 1997 por PRODEREC - Formação e Desenvolvimento de Recursos Humanos, ACE (Asunto T-72/97)

N°C 166/16          f ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    31 . 5 . 97
dante, que estaba divorciado de la segunda demandante,                 cisión de la Comisión, de 9 de diciembre de 1996 , re­
nunca pagó una pensión alimenticia al primer demandante                lativa al expediente n° 881311 Pl , notificadas al de­
y murió sin recursos económicos en 1996 .                              mandante el 28 de enero de 1997 .
Mediante escrito de 22 de junio de 1995, la Autoridad Fa­          — Condene en costas a la Comisión .
cultada para Proceder a los Nombramientos en la institu­
ción para la que trabajaba la segunda demandante denegó,           Motivos y principales alegaciones
con arreglo al artículo 17 del Anexo VIII del Estatuto, la
concesión de una pensión de viudedad, ya que el matrimo­
                                                                   Las Decisiones recurridas corresponden a las Decisiones fi­
nio con su segundo esposo duró menos de un año y no se
                                                                   nales de aprobación de la solicitud de pago del saldo rela­
cumplía ninguna de las excepciones recogidas en el segun­
                                                                   tivo a los expedientes de solicitud de ayudas económicas
do párrafo de dicha disposición . Finalmente, mediante es­
                                                                   del Fondo Social Europeo nos 881311 Pl y 880249 P3 , de
crito de 20 de marzo de 1996, también se denegó la conce­
                                                                   los que era titular la parte demandante . Mediante las Deci­
sión de una pensión de orfandad para el primer deman­              siones, la Comisión acordó reducir el importe aprobado
dante, por no cumplirse los requisitos del artículo 80 del
Estatuto .
                                                                   por la Decisón C(88 ) 0831 , de 29 de abril de 1988 , relati­
                                                                   va a la concesión a la ahora la parte demandante de una
                                                                   ayuda para la financiación en Portugal de acciones de for­
Por una parte, el derecho del primer demandante a recibir
                                                                   mación profesional .
una pensión de orfandad que se hace valer en el recurso se
fundamenta en el primer párrafo del artículo 80 del Esta­
tuto, principalmente con el argumento de que en dicha dis­         El recurso se basa en los siguientes motivos:
posición se utiliza la expresión « pensión de orfandad » tan
sólo porque tras la muerte de un funcionario se pagan de­          — Las Decisiones de la Comisión son ilegales porque son
terminadas cantidades de dinero a los hijos que mantenía               contrarias a la Ley y, en particular, a la Decisión 83/
de hecho el difunto . Por ello, la pensión de orfandad no la           516/CEE del Consejo de 17 de octubre de 1983 , sobre
han de recibir los huérfanos sino, más bien, los hijos que             las funciones del Fondo Social Europeo ('), al Regla­
estaban a cargo del difunto .                                          mento ( CEE ) n° 2950/83 ( 2 ), por el que se aplica dicha
                                                                       Decisión , así como a la Decisión 83/673/CEE de la Co­
Por otra parte, de los párrafos 2 a 4 del artículo 80 del Es­          misión, de 22 de diciembre de 1983 , relativa a la ges­
tatuto se deduce que no se exige al beneficiario la condi­             tión del Fondo Social Europeo ( FSE ) ( 3 ).
ción de ser huérfano de padre y de madre .
                                                                   — Son Decisiones injustas, porque se oponen a derechos
Según la parte demandante , la demandada tampoco puede                 e intereses de la parte demandante ya legalmente pro­
invocar el artículo 21 del Anexo VIII del Estatuto alegan­             tegidos y resultantes de la Decisión inicial de la Comi­
do que en su apartado 1 se utiliza el término « huérfano ».            sión que aprobó los expedientes y del acto de certifica­
Si el legislador se refiriera en este caso a un huérfano de            ción efectuado por el Departamento de Asuntos del
padre y de madre, el artículo 21 del Anexo VIII del Estatu­            Fondo Social Europeo tras la adopción de las mismas .
to sería una contradicción en sí mismo .
                                                                   — Son dos Decisiones contradictorias, en la medida en
                                                                       que, habiendo realizado el demandante las acciones, y
                                                                        sin que ello haya sido puesto en tela de juicio en nin­
                                                                       gún momento ni lo sea ahora , ordenan la devolución
Recurso interpuesto el 27 de marzo de 1997 por PRO­                    de cantidades percibidas hace más de siete años, gas­
DEREC — Formagáo e Desenvolvimento de Recursos                         tadas en la ejecución de las dos acciones y como con­
                        Humanos , ACE                                   secuencia de ellas .
                       (Asunto T-72/97)
                                                                   — Son además contradictorias con otras ya adoptadas an­
                         ( 97/C 166/35 )                                teriormente y que modifican completamente los presu­
                                                                        puestos de hecho y de Derecho en que fueron aproba­
            (Lengua de procedimiento: portugués)                        das y ejecutadas las acciones .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 27 de marzo de 1997 un re­            — Son Decisiones injustas y radicales, porque violan los
curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                    principos de equidad, buen criterio e imparcialidad .
 formulado por PRODEREC — Forma^áo e Desenvolvi­
 mento de Recursos Humanos, ACE, con domicilio en Av.               — Son, finalmente, Decisiones que carecen de fundamen­
25 de Abril , n° 7B, S/loja, Almada, representado por Ma­               to, dado que se contradicen con la certificación exten­
 nuel Rodrigues, Abogado de Lisboa, que designa como- do­               dida por el DAFSE en 1990, y que dicha certificación
 micilio en Luxemburgo el de la Sra . Luisa Maria Miranda               es la única válida, porque se efectuó dentro del plazo
 Sousa Pires, 4A, rué Jean Jaurés .                                     de 13 meses, se atiene a los requisitos establecidos en
                                                                        el Reglamento comunitario y no es revocable unilate­
                                                                        ralmente .
 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
 tancia que :
                                                                    — Las dos Decisiones alteran, modifican o cambian el
 — Anule la Decisión de la Comisión, de 9 de diciembre                  criterio adoptado en la Decisión inicial de aprobación,
     de 1996 , relativa al expediente n° 880249 P3 , y la De­           al basarse en un segundo acto de certificación del
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 97              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 166/ 17
       DAFSE que ordena aplicar criterios de racionalidad y            rencias significativas, en especial en lo referente a las ma­
       buena gestión económica que ni antes , ni durante ni            terias primas, los procedimientos de producción, las carac­
       después se han dado a conocer.                                  terísticas técnicas y físicas, el precio, el empaquetado y la
                                                                       comercialización . Por lo tanto, la Decisión de la Comisión
— Estas Decisiones violan el derecho de defensa de la                  de imponer un derecho antidumping del 94,1 % sobre el
       parte demandante .                                              calzado vulcanizado es ilegal .
(') DO n" L 289 de 22 . 10 . 1983 , p . 38 .
( 2 ) DO n° L 289 de 22 . 10 . 1983 , p . 1 .                          Las demandantes también alegan una infracción del
H DO n° L 377 de 31 . 12 . 1983 , p . 1 .                              artículo 190 del Tratado . Aducen que la motivación inade­
                                                                       cuada que contiene el Reglamento ( CE ) n° 165/97 impide
                                                                       al Tribunal de Primera Instancia cumplir su cometido de
                                                                       examinar la cuestión de si la demandada ha fijado correc­
                                                                       tamente la cuantía del derecho antidumping. La primera
Recurso interpuesto el 28 de marzo de 1997 por British                 objeción al enfoque de la Comisión es no haber tenido en
Shoe Corporation y otros contra Comisión de las Comuni­                cuenta la diferencia entre el calzado vulcanizado y el cal­
                           dades Europeas                              zado moldeado por inyección . Además, la base aritmética
                                                                       con arreglo a la cual se ha calculado la cuantía del dere­
                         ( Asunto T-73 /97 )
                                                                       cho provisional no es lógica ni ha sido motivada debida­
                            97/C 166/36 )                              mente .
                 (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                       Alegan igualmente que la Comisión ha cometido un error
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                 manifiesto de apreciación al valorar el « interés de la Co­
Europeas se ha presentado el 28 de marzo de 1997 un re­                munidad ». La medida impugnada presupone que el siste­
curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                   ma de distribución puede absorber y absorberá la mayor
formulado por British Shoe Corporation y otros, represen­              parte del derecho antidumping. No obstante, la Comisión
tados por Alasdair Bell , Solicitor, Society of Scotland, y            no aporta prueba alguna de ello, salvo la consideración de
Mark Powell , Solicitor, Abogado de Inglaterra , que desig­            que el margen bruto entre importación y reventa es del
nan como domicilio en Luxemburgo el despacho de                        100% . No se tiene en cuenta la estructura de costes que
Loesch & Wolter, 1 1 rué Gothe, Luxemburgo .                           cubre este margen, el nivel de beneficios del mismo, o la
                                                                       capacidad del sistema de distribución para absorber una
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera                parte importante del derecho . Dado que los precios de
Instancia que :                                                        venta minorista del calzado importado ya han aumentado
                                                                       sustancialmente, los hechos contradicen la apreciación de
— Anule el Reglamento ( CE ) n° 165/97 de la Comi­                     la situación efectuada por la Comisión .
       sión (') por el que se establece un derecho antidumping
       provisional sobre las importaciones de determinado
       calzado con parte superior de materias textiles origina­        A continuación , las demandantes aducen que, en el presen­
       rio de la República Popular de China y de Indonesia .           te asunto, la Comisión ha infringido las disposiciones del
                                                                       apartado 1 del artículo 3 del Reglamento ( CE ) n° 3283/94
— Adopte todas las demás medidas que en Derecho pro­                   en relación con las del apartado 4 del artículo 5 del mis­
       cedan .                                                         mo, al desconocer el hecho de que , antes de poder impo­
                                                                       ner legalmente derechos antidumping, debe probar un per­
— Condene a la Comisión al pago de las costas de las so­               juicio material en relación con un grupo de productores de
       ciedades demandantes en el presente procedimiento .             la UE que representen conjuntamente el 25 % de la pro­
                                                                       ducción del producto similar en la UE.
Motivos y principales alegaciones
Las sociedades demandantes en el presente asunto son                   Por último, invocan una violación del principio de propor­
grandes importadores y vendedores minoristas de calzado                cionalidad en relación con la cuantía de los derechos anti­
de la Unión Europea . Importan cantidades sustanciales de              dumping fijada en el Reglamento impugnado . A este res­
calzado de China e Indonesia , países que han sido objeto              pecto, insisten especialmente en el hecho de que es prácti­
de una investigación en materia de antidumping que ha                  camente imposible obtener suministros de calzado
desembocado en la adopción del Reglamento n° 165/97 de                 vulcanizado dentro de la Comunidad .
la Comisión, que establece un derecho antidumping provi­
sional del 94,1 % y del 36,5 % , respectivamente, sobre el
                                                                       (') Reglamento ( CE ) n" 165/97 de la Comisión , de 28 de enero de
calzado de materias textiles originario de China y de Indo­                  1997, por el que se establece un derecho antidumping provi­
nesia . Las demandantes solicitan que se anule el citado Re­                 sional sobre las importaciones de determinado calzado con
glamento .                                                                   parte superior de materias textiles originario de la República
                                                                             Popular de China y de Indonesia ( DO n° L 29 de 31 . 1 . 1997,
Las demandantes alegan que se ha infringido el apartado 4                    P - 3 ).
del artículo 1 del Reglamento ( CE ) n° 3283/94 ( 2 ), dado            ( 2 ) Reglamento ( CE ) n° 3283 /94 del Consejo , de 22 de diciembre
que la Comisión ha incurrido en un error, tanto de hecho                     de 1994 , sobre defensa contra las importaciones objeto de
como de Derecho, al apreciar el concepto de « producto si­                   dumping originarias de países no miembros de la Comunidad
milar » en el sentido de dicha disposición . A su juicio, el                 Europea ( DO n° L 349 de 31 . 12 . 1994 , p . 1 ).
calzado vulcanizado no puede considerarse un « producto
similar » al calzado moldeado por inyección . Existen dife­