CELEX: 21992A0826(02)
Language: el
Date: 1992-04-22 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο 1 επισυναπτόμενο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της κυβέρνησης της Ιαπωνίας, της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με συνεργασία στις δραστηριότητες εκπόνησης της κατασκευαστικής μελέτης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα

Avis juridique important

|

21992A0826(02)

Πρωτόκολλο 1 επισυναπτόμενο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της κυβέρνησης της Ιαπωνίας, της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με συνεργασία στις δραστηριότητες εκπόνησης της κατασκευαστικής μελέτης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 244 της 26/08/1992 σ. 0024

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1Επισυναπτόμενο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,  της κυβέρνησης της Ιαπωνίας, της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της κυβέρνησης των Ηνωμένων  Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με συνεργασία στις δραστηριότητες εκπόνησης της κατασκευαστικής  μελέτης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήραΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ  ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (ΕΥΡΑΤΟΜ), Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ, Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΡΩΣΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ  ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ («ΤΑ ΜΕΡΗ»), Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για συνεργασία στις δραστηριότητες εκπόνησης της κατασκευαστικής μελέτης  (ΔΚΜ) ενός διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα (ITER), που συνάφθηκε μεταξύ των μερών  στις 21 Ιουλίου 1992 («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 3, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: ΤΜΗΜΑ 1 Ειδικές ομάδες εργασίας Σύμφωνα με το άρθρο 10 της συμφωνίας, συγκροτούνται δύο ειδικές  ομάδες εργασίας (SWG). Η SWG 1 θα διενεργήσει την ανασκόπηση όπως καθορίζεται στο τμήμα 2. Η SWG 2 θα υποβάλει, το αργότερο τρεις μήνες μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, κατευθυντήριες  γραμμές για την υλοποίηση των ανατιθέμενων εργασιών, όπως καθορίζεται στο τμήμα 3 παράγραφος 1,  προς το διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση και θα συντάξει, σύμφωνα με το τμήμα 4, σχέδιο  πρωτοκόλλου 2. ΤΜΗΜΑ 2 Ανασκόπηση της μελέτης γενικής σύλληψης Η SWG 1, με βάση την έκθεση για τη μελέτη γενικής  σύλληψης, θα επανεξετάσει τους λεπτομερείς τεχνικούς στόχους παράλληλα με τεχνικές προσεγγίσεις για  να προσδιορίσει τον πρακτικώς καλύτερο τρόπο επίτευξης του προγραμματικού στόχου του ITER, που  περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της συμφωνίας. Η SWG 1 διατυπώνει, το αργότερο σε τρεις μήνες μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, τα πορίσματά  της σε έκθεση ανασκόπησης την οποία υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση. ΤΜΗΜΑ 3 Ανάθεση εργασιών 1.  Όταν διενεργείται ανάθεση σε κάθε μία από τις τοπικές ομάδες κατά  την εκτέλεση του προγράμματος εργασιών, α)  ο διευθυντής, ενεργώντας σε στενή συνεννόηση με τους αρχηγούς των τοπικών ομάδων, -  προσδιορίζει τις προς επιτέλεση εργασίες από τις τοπικές ομάδες και συντάσσει σχετικό κατάλογο, -  συντάσσει τη λεπτομερή τεχνική περιγραφή εκάστης εργασίας, συμπεριλαμβανομένων  χρονοδιαγραμμάτων, παραδοτέων στοιχείων και ένδειξης για τις μονάδες και προϋπάρχουσες πληροφορίες  που χρειάζονται για την υλοποίηση της εργασίας και -  αποστέλλει κατάλογο των εργασιών και της  τεχνικής περιγραφής τους σε καθένα αρχηγό τοπικής ομάδας 7 β)  έκαστο συμβαλλόμενο μέρος, εντός  διμήνου από παραλαβής του καταλόγου και της τεχνικής περιγραφής, διαβιβάζει στο διευθυντή γραπτώς  -  εκτίμηση του συνόλου των πόρων που απαιτούνται για κάθε μία εργασία του καταλόγου και -   εκδήλωση ενδιαφέροντος, κατά σειρά προτεραιότητας, για την υλοποίηση ορισμένων εργασιών, και, όπου εκδηλώσει σχετικό ενδιαφέρον, -  περιγραφή της ικανότητάς του να ανταπεξέλθει στις προδιαγραφές και τα χρονοδιαγράμματα καθώς και  διαβεβαίωση ότι διαθέτει τις αναγκαίες εγκαταστάσεις και τεχνογνωσία, -  ένδειξη του τόπου όπου θα μπορούσαν να διεξαχθούν οι εργασίες και -  αξιολόγηση του τεχνικού  κινδύνου, σε περίπτωση δε που αυτός είναι υψηλός, διατυπώνει υποδείξεις για καταβολή παράλληλων  προσπαθειών και γ)  με βάση τα ανωτέρω στοιχεία και τις κατευθυντήριες αρχές που παρατίθενται στο  παράρτημα Β σημείο 1 παράγραφος Γ) της συμφωνίας και τις κατευθυντήριες γραμμές που χαράσσει η SWG  2, ο διευθυντής προτείνει, στο σχέδιο προγράμματος εργασιών που θα υποβάλει προς το συμβούλιο κατ'  εφαρμογή του άρθρου 11 της συμφωνίας, τις εργασίες που θα αναθέσει σε εκάστη των τοπικών ομάδων. ΤΜΗΜΑ 4 Πρωτόκολλο 2 1.  Η SWG 2, υποβοηθούμενη από το διευθυντή και τη συλλογική κεντρική ομάδα,  συντάσσει το πρωτόκολλο 2 και υποβάλλει σχέδιο αυτού προς το συμβούλιο, το αργότερο δέκα μήνες μετά  την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. 2.  Κατά τη σύνταξη του πρωτοκόλλου 2 η SWG 2 συνεκτιμά, μεταξύ άλλων, τους εξής παράγοντες: -  νέες προς δρομολόγηση εργασίες, -  διάρκεια του πρωτοκόλλου 2, -  συνέπειες από την υστέρηση μιας τοπικής ομάδας κατά την επιτέλεση των εργασιών που της  ανατέθηκαν, -  πιθανή ανάγκη για SWG και ανατιθέμενες σε αυτές εργασίες, -  λεπτομερείς αρμοδιότητες και ευθύνες του διοικητικού συμβουλίου, του διευθυντή και της MAC, ως  προς την υλοποίηση του πρωτοκόλλου 2 και -  τυχόν αναγκαίες αλλαγές στα περιγραφέντα στο  πρωτόκολλο 1 αντικείμενα. ΤΜΗΜΑ 5 Μελετητικές εργασίες και εργασίες Ε & Α 1.  Το προσάρτημα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα  του παρόντος πρωτοκόλλου περιέχει -  μια πρώτη σειρά αρχικών εργασιών που αφορούν έρευνα και  ανάπτυξη, η πραγματοποίηση των οποίων αρχίζει αμέσως μόλις τεθεί σε ισχύ το παρόν πρωτόκολλο και  -  την ανάθεση καθεμιάς από τις υπόψη εργασίες σε τοπική ομάδα. 2.  Πέραν των εργασιών που καθορίζονται στην προσθήκη, ο διευθυντής δύναται, προτού εγκριθεί το  πρόγραμμα εργασιών από το συμβούλιο, να προσδιορίσει περαιτέρω εργασίες, η ανάθεση των οποίων  επιτρέπεται να προηγηθεί της έγκρισης. Στην περίπτωση αυτή, ο διευθυντής συντάσσει τεχνική  περιγραφή της εργασίας σύμφωνα με το παράρτημα Β σημείο 1 παράγραφος Α) της συμφωνίας και την  αναθέτει σε τοπική ομάδα, με την προϋπόθεση ότι έχει εκ των προτέρων εγκριθεί από τον αρχηγό της  αντίστοιχης τοπικής ομάδας και από το διοικητικό συμβούλιο. 3.  Μόλις εγκριθεί το πρόγραμμα εργασιών από το συμβούλιο, ο διευθυντής προχωρεί στην υλοποίησή του  σύμφωνα με τα χρονοδιαγράμματα εκτέλεσης των διαφόρων εργασιών που προβλέπονται στο υπόψη  πρόγραμμα. 4.  Η τεχνική περιγραφή μιας εργασίας, η ανάθεσή της και οι όροι και προϋποθέσεις εκτέλεσής της,  που αναπτύσσεται σύμφωνα με το άρθρο 11 της συμφωνίας και τις παραγράφους 1, 2 ή 3 αποτελεί  αντικείμενο συμφωνίας για ανάθεση εργασίας. Η συμφωνία ανάθεσης εργασίας συντάσσεται από το  διευθυντή και υπογράφεται από τον ίδιο και τον αρχηγό της τοπικής ομάδας στην οποία ανετέθη η  εργασία. Οι συμφωνίες εργασιών συνομολογούνται πάραυτα, αφού αντίστοιχα, -  αρχίσει να ισχύει το παρόν πρωτόκολλο ή -  εγκριθούν από το συμβούλιο ή -  εγκριθεί το  πρόγραμμα εργασιών από το συμβούλιο, όπως ορίζουν οι παράγραφοι 1, 2 ή 3. Έκαστος αρχηγός τοπικής ομάδας γνωστοποιεί εγκαίρως στο διευθυντή τον τόπο στον οποίο πρόκειται να  εκτελεσθεί η περιγραφόμενη στη συμφωνία ανάθεσης εργασία. 5.  Έκαστος αρχηγός τοπικής ομάδας διασφαλίζει ότι, για σκοπούς συνεννόησης, παρακολούθησης της υπό  εξέλιξη εργασίας και αξιολόγησης του ποιοτικού ελέγχου, η πρόσβαση στους τόπους και χώρους όπου  διεξάγεται μια εργασία που έχει ανατεθεί σε τοπική ομάδα, καθώς και η πρόσβαση προς το προσωπικό  που επιτελεί την εργασία και τα σχετικά έγγραφα, δεν παρακωλύεται αναιτίως είτε στο διευθυντή είτε  στα μέλη της συλλογικής κεντρικής ομάδας που έχουν εξουσιοδοτηθεί απ' αυτόν. Ο αρχηγός της τοπικής  ομάδας ειδοποιείται εγκαίρως για την ανωτέρω επαφή του διευθυντή ή των μελών της συλλογικής  κεντρικής ομάδας τα οποία είναι εξουσιοδοτημένα από το διευθυντή. Οι λεπτομερείς ρυθμίσεις της εν  λόγω επαφής διευκρινίζονται στη συμφωνία ανάθεσης της εργασίας. 6.  Η συλλογική κεντρική ομάδα και οι τοπικές ομάδες, στη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου,  εκπονούν μελετητικές εργασίες που ζητεί ο διευθυντής σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει  χαράξει το συμβούλιο. Επιπλέον, η συλλογική κεντρική ομάδα υποβοηθεί τις SWG και το διευθυντή κατά  την επιτέλεση των εργασιών που καθορίζονται στα τμήματα 2, 3, 4 και στις παραγράφους 2 και 4. ΤΜΗΜΑ 6 Απόσπαση μελών της συλλογικής κεντρικής ομάδας 1.  Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος  και των επακολουθούντων τμημάτων του παρόντος πρωτοκόλλου, -  ως «αποσπών μέρος» νοείται το συμβαλλόμενο μέρος που διαθέτει ένα άτομο στη συλλογική κεντρική  ομάδα σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της συμφωνίας, ασχέτως αν το επίμαχο συμβαλλόμενο μέρος  αποτελεί ή μη τον εργοδότη του υπόψη ατόμου, -  ως «αποσπώμενο άτομο» ή «αποσπώμενο προσωπικό» νοείται ένα ή περισσότερα άτομα που διατίθενται  από το αποσπών μέρος προς τη συλλογική κεντρική ομάδα, με εξαίρεση τα άτομα που θα αποσχοληθούν  ειδικώς για τις ΔΚΜ από τον ΔΟΑΕ ή οποιοδήποτε άλλο φορέα. 2.  Μετά την εκλογή του ατόμου σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της συμφωνίας, ο εργοδότης του  ατόμου παραχωρεί με απόσπαση το υπόψη άτομο πάραυτα στη συλλογική κεντρική ομάδα. Για έκαστο  αποσπώμενο άτομο, ο διευθυντής συντάσσει ιδιαίτερη συμφωνία απόσπασης που υπογράφεται από τον ίδιο,  το αποσπώμενο άτομο και τον εργοδότη του υπόψη ατόμου. Αν ο εργοδότης και το αποσπών μέρος δεν  συμπίπτουν στον ίδιο φορέα, το αποσπών μέρος επικροτεί την (τις) συμφωνία (ες) απόσπασης για να  δείξει ότι διέθεσε το αποσπώμενο προσωπικό στη συλλογική κεντρική ομάδα όπως περιγράφεται στο άρθρο  8 παράγραφος 2 της συμφωνίας. Η συμφωνία απόσπασης για το διευθυντή συνυπογράφεται από τον  προεδρεύοντα του διοικητικού συμβουλίου . Οι συμφωνίες απόσπασης για τους υποδιευθυντές (βλέπε  άρθρο 8 παράγραφος 2 της συμφωνίας) απαιτούν την προηγούμενη έγκριση του διοικητικού συμβουλίου, με  εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες εφαρμόζεται η παράγραφος 5. Μόλις λάβει υπογραφή η συμφωνία  απόσπασης, ο διευθυντής στέλλει αντίγραφο αυτής στο φορέα που εκμεταλλεύεται τον τόπο συλλογικής  εργασίας στον οποίο διατίθεται το αποσπώμενο άτομο. Στη συμφωνία απόσπασης δηλώνεται η εργασία και ο τόπος συλλογικής εργασίας στον οποίο διατίθεται το  αποσπώμενο άτομο, ο υπεύθυνος σύνταξης εκθέσεων για το υπόψη άτομο και ότι το αποσπώμενο άτομο και  ο εργοδότης του θα συμμορφούνται προς τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 και του άρθρου 15 της  συμφωνίας και της παρούσας παραγράφου, στο μέτρο που αυτές αφορούν την απόσπαση, καθώς και ότι το  αποσπώμενο άτομο θα συμμορφούται προς τους εσωτερικούς κανόνες που αφορούν την ασφάλεια και τα  ασφαλιστικά μέτρα που τηρούνται στους χώρους του τόπου συλλογικής εργασίας. Η διάρκεια μιας  συμφωνίας απόσπασης δύναται να εκτείνεται πέραν του διαστήματος ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου. 3.  Θα καταβληθεί προσπάθεια να είναι οι συμφωνίες απόσπασης κατά το δυνατό ομοιόμορφες και να  αντανακλούν τις κατευθυντήριες γραμμές για συμφωνίες απόσπασης που εμφαίνονται στην προσθήκη. 4.  Αν το αποσπών μέρος δεν συμπίπτει με τον εργοδότη του αποσπώμενου ατόμου, θα προσπαθήσει όσο  γίνεται να εξασφαλίσει ότι ο εργοδότης του υπόψη ατόμου θα συμμορφωθεί με τις διατάξεις του  παρόντος τμήματος. 5.  Αν ο διευθυντής και τα μέλη της συλλογικής κεντρικής ομάδας πρόκειται να απασχοληθούν από τον  ΔΟΑΕ ή οποιοδήποτε άλλο φορέα, οι συνθήκες απασχόλησης υπόκεινται στην έγκριση του διοικητικού  συμβουλίου. ΤΜΗΜΑ 7 Χρηματοδότηση Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 της συμφωνίας, έκαστο συμβαλλόμενο  μέρος βαρύνεται με το κόστος που συνεπάγεται η εκτέλεση των διατάξεων του πρωτοκόλλου, διδαίτερα  όσων αφορούν: α)  τη συμμετοχή των μελών και εμπειρογνωμόνων του στην εργασία και στις συσκέψεις του διοικητικού  συμβουλίου, της TAC, της MAC και των SWG, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων κίνησης και συντήρησης 7  β)  πληρωμές προς το οικείο αποσπώμενο προσωπικό, συμπεριλαμβανομένων μισθών, εξόδων κίνησης,  ασφάλισης, μετακόμισης και συντήρησης 7 γ)  την εκτέλεση των εργασιών που έχουν ανατεθεί στην  οικεία τοπική ομάδα σύμφωνα με το τμήμα 5 και δ)  τη διοργάνωση εργαστηρίων που πραγματοποιούνται  στο έδαφός του και τη συμμετοχή στα εργαστήρια, συμπεριλαμβανομένων εξόδων κίνησης και συντήρησης. ΤΜΗΜΑ 8 Διάρκεια Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει μόλις το υπογράψουν τα συμβαλλόμενα μέρη.  Τερματίζεται όταν αρχίσει να ισχύει το πρωτόκολλο 2, όχι όμως πέραν των είκοσι μηνών από τη στιγμή  της υπογραφής. Ουάσινγκτον, 21 Ιουλίου 1992, εις τετραπλούν. Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας Andreas VAN ACT Για την κυβέρνηση της Ιαπωνίας  Hiroshi HIRABAYASHI Για την κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας Viktor N. MIKHAILOV Για την  κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής James D. WATKINS  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΧΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ E & A Τα μέρη, αναγνωρίζοντας ότι χρειάζεται να εξακριβωθούν  έγκαιρα και να δρομολογηθούν κρίσιμες εργασίες τεχνολογικής Ε & Α οι οποίες -  θα είναι  καθοριστικής σημασίας για τις ΔΚΜ και τα χρονοδιαγράμματα των διαδικασιών παραχώρησης αδειών και  -  θα επιτρέψουν την έγκαιρη υιοθέτηση των μελετητικών επιλογών, συμφωνούν να αρχίσουν αμέσως προπαρασκευαστικές εργασίες για την κατασκευή (ή τροποποίηση) μειζόνων  εγκαταστάσεων δοκιμών και την ανάπτυξη μοντέλων υπό κλίμακα και δομικών τους μερών που  περιλαμβάνονται στον κατωτέρω κατάλογο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές και το εκτιμώμενο κόστος που  δίνεται στο σχέδιο μακρόπνοων εργασιών E & A της διαχειριστικής επιτροπής του ITER, το οποίο  συντάχθηκε κατά τις ΔΓΣ. Οι λεπτομέρειες των εργασιών του κατωτέρω καταλόγου, που καθορίζονται με παραπομπές εντός  παρενθέσεων, οι οποίες ανταποκρίνονται στους τίτλους του σχεδίου μακρόπνοων εργασιών Ε & Α, θα  γίνουν αντικείμενο επεξεργασίας στις αντίστοιχες συμφωνίες ανάθεσης εργασιών που θα συνομολογηθούν  πάραυτα μετά την υπογραφή του πρωτοκόλλου 1, σύμφωνα με τα οικεία τμήματα 5 παράγραφος 1 και 5  παράγραφος 4. Χωρίς να θίγεται η άμεση έναρξη της υλοποίησης των ανωτέρω εργασιών, η περιγραφή και  ανάθεσή τους ενσωματώνεται στο πρόγραμμα εργασιών που προβλέπεται στο άρθρο 11 της συμφωνίας. Η Ευρατόμ θα επιτελέσει τις εξής εργασίες: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Η κυβέρνηση της Ιαπωνίας θα επιτελέσει τις  εξής εργασίες: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Η κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας θα επιτελέσει τις εξής εργασίες: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής θα επιτελέσει τις εξής εργασίες: > ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Προσθήκη Κατευθυντήριες γραμμές για συμφωνίες απόσπασης α)  Το αποσπώμενο  προσωπικό παραμένει σε υπαλληλική σχέση έναντι του εργοδότη του και η σύμβαση απασχόλησης μεταξύ  του αποσπώμενου προσωπικού και του εργοδότη του διατηρείται στη διάρκεια της απόσπασης. Ο εργοδότης  εξακολουθεί να καταβάλλει στο αποσπώμενο προσωπικό τους μισθούς του και τα λοιπά σχετικά έξοδα,  όπως κοινωνική ασφάλιση, επιδόματα, αμοιβές και επιστροφή δαπανών, σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους  κανόνες που ισχύουν για τον εργοδότη 7 β)  ο εργοδότης κανονίζει ώστε η ασφάλιση έναντι ατυχήματος  και κάθε άλλη ασφάλιση υπέρ του αποσπώμενου ατόμου, η οποία υφίσταται δυνάμει των όρων απασχόλησής  του, παραμένει ισχύουσα στη διάρκεια της απόσπασης του ατόμου στη συλλογική κεντρική ομάδα. Ο  εργοδότης ενημερώνει αμέσως τα υπεύθυνα τμήματά του και τους ασφαλιστές του για την απόσπαση. Σε  περίπτωση που θα επηρεαστεί υφιστάμενη ασφαλιστική προστασία του αποσπώμενου ατόμου, ο εργοδότης  είναι υπεύθυνος για την αποκατάσταση ισοδύναμης ασφαλιστικής προστασίας 7 γ)  στη διάρκεια της  απόσπασης, θα ισχύουν οι κανονισμοί του εργοδότη που αφορούν την παροχή αδείας προς το άτομο, οι  οποίοι και θα ανακοινωθούν στο διευθυντή. Ο χρόνος και η διάρκεια της αδείας στη διάρκεια της  απόσπασης καθορίζονται με το διευθυντή, ο οποίος και ειδοποιεί τον εργοδότη. Σύμφωνα με το στοιχείο  β), οι κανονισμοί του εργοδότη σχετικά με την παροχή αδείας για ασθένεια εξακολουθούν να ισχύουν  στη διάρκεια της απόσπασης και δ)  ο εργοδότης του αποσπώμενου προσωπικού, όσον αφορά τη  σταδιοδρομία του οικείου αποσπώμενου προσωπικού, θα συνεκτιμά δεόντως τις επιδόσεις του υπόψη  προσωπικού στη διάρκεια της απόσπασής του στη συλλογική κεντρική ομάδα.   (1)  Ο συμπροεδρεύων του συμβουλίου ITER θα είναι επίσης και προεδρεύων της MAC. (2)  Θα επικουρούνται από τον προεδρεύοντα, τη CCFP, ως εμπειρογνώμονες. (3)  HTL = Home Team Leaders = Επικεφαλής της Εγχώριας Ομάδας.  Πορίσματα (Understandings) 1.  Τόπος και γενικές αποστολές των ισότιμων κέντρων Οι τρεις  τεχνικοί χώροι έχουν τις εξής γενικές αποστολές: -  τόπος Α: Ένταξη έργου, -  τόπος Β: δομικά μέρη εκτός του δοχείου και σχετικά συστήματα, -  τόπος Γ: δομικά μέρη εντός του δοχείου και σχετικά συστήματα. Η επίσημη έδρα των συσκέψεων του συμβουλίου ITER θα είναι η Μόσχα. Ανάθεση αρμοδιοτήτων: -  ο τόπος Α θα βρίσκεται στο Σαν Ντιέγκο (ΗΠΑ) -  ο τόπος Β θα βρίσκεται στη Νάκα (Ιαπωνία) -  ο  τόπος Γ θα βρίσκεται στο Garching (ΕΚ) 2.  Υποστήριξη οικοδεσπότη Καθένα από τα φιλοξενούντα  συμβαλλόμενα μέρη, όπως δήλωσαν ήδη τα τρία από αυτά στις προτάσεις τους, θα παράσχουν καθ' όλη τη  διάρκεια των ΔΚΜ τον κοινό χώρο εργασίας, ο οποίος συμπεριλαμβάνει γη, εγκαταστάσεις γραφείων,  αγαθά και υπηρεσίες, αναγκαίες για τη λειτουργία των κοινών κεντρικών ομάδων, εργαστηρίων και  συσκέψεων του συμβουλίου, της TAC (Τεχνικής Συμβουλευτικής Επιτροπής), της MAC (Συμβουλευτικής  Επιτροπής Διαχείρισης) και των SWG. Τα ανωτέρω θα παρέχονται δωρεάν στα συμβαλλόμενα μέρη ITER  εκτός από ορισμένες υπηρεσίες, όπως οι επικοινωνίες και οι προμήθειες, για τις οποίες το φιλοξενούν  συμβαλλόμενο μέρος έχει ορίσει ανώτατα όρια ως λογικά αναμενόμενα για τα συγκεκριμένα έξοδα.  Λεπτομερείς διακανονισμοί σχετικά με τα θέματα αυτά, όπως και για άλλα θέματα που αφορούν την  παροχή υπηρεσιών, θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με όσα ορίζει η συμφωνία, τα παραρτήματα και τα  πρωτόκολλα αυτής. 3.  Διευθυντής και προεδρεύων Καίτοι η συμφωνία ορίζει ότι το Συμβούλιο θα προβεί στις  τοποθετήσεις προσωπικού, εκτός από τα μέρη της MAC που θα διοριστούν από τα συμβαλλόμενα μέρη, οι  διαπραγματευόμενοι κατέληξαν από κοινού ότι οι πιθανές υποψηφιότητες για τις διάφορες θέσεις θα  είναι οι εξής: -  προεδρεύων συμβουλίου: Ρωσική Ομοσπονδία (PO) - E. Velikhov, -  συμπροεδρεύων συμβουλίου  (1): Ιαπωνία - M. Yoshikawa, -  προεδρεύων TAC: ΗΠΑ - P. Rutherford, -  διευθυντής: Ευρωπαϊκή Κοινότητα - P.  H. Rebut. Μέλη του συμβουλίου ITER >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Μέλη της MAC >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Μέλη της TAC >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Υποδιευθυντές >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>4.  Ρόλος του ΔΟΑΕ Οι διαπραγματευόμενοι προτείνουν να  πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις με το ΔΟΑΕ, προκειμένου να καθορίζεται ο τομέας και ο τρόπος με τον  οποίο μπορεί να προσφέρει τη βοήθειά του ο εν λόγω οργανισμός. 5.  Ανεξαρτησία των μελών της συλλογικής κεντρικής ομάδας Τα μέρη θα αποφεύγουν να δίδουν στους  αντιπροσώπους τους που μετέχουν στη συλλογική κεντρική ομάδα, οδηγίες οι οποίες είναι δυνατό να  θίγουν τις εξουσίες διαχείρισης του διευθυντή.   Δήλωση της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας επ' ευκαιρία της  τελευταίας σύσκεψης στο πλαίσιο των τετραμερών διαπραγματεύσεων για τη συνεργασία στις  δραστηριότητες εκπόνησης της κατασκευαστικής μελέτης για το διεθνή θερμοπυρηνικό πειραματικό  αντιδραστήρα (ITER) -  Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ευχαριστεί τη φιλοξενούσα χώρα  για τη διοργάνωση της τέταρτης σύσκεψης διαπραγματεύσεων, και τα τρία συμβαλλόμενα μέρη για την  ευγενική τους αναφορά στο πείραμα σύντηξης τριτίου που πραγματοποιήθηκε πρόσφατα στο Jet. -  Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κρίνει ότι τα αποτελέσματα της τρίτης QEN (κείμενα και  θέματα των διαπραγματεύσεων) αποτελούν σωστή και ρεαλιστική βάση έκβασης των διαπραγματεύσεων. Από  πλευράς της θα καταβάλει όλες τις δυνατές προσπάθειες για να προωθήσει την έγκαιρη υπογραφή της  συμφωνίας και του πρωτόκολλου 1, έτσι ώστε να μην τεθούν σε κίνδυνο λόγω καθυστέρησης όσα έχουν  επιτευχθεί. -  Η συναίνεση για τη συνεργασία στις EDA του ITER διευκολύνθηκε από τη σταδιακή εκπόνηση της  συμφωνίας, έτσι όπως αυτή αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. Το πλαίσιο αυτό,  συνοδευόμενο από διαδοχικά πρωτόκολλα για την εφαρμογή των EDA και των ειδικών ομάδων εργασίας  (SWG) που θα διερευνούν την κατάλληλη επίλυση των πρωτευόντων προβλημάτων, θα διασφαλίσει την  απαραίτητη ευελιξία, προκειμένου να ενσωματωθούν στις EDA τα τελευταία τεχνολογικά αποτελέσματα  (όπως αυτά των πρόσφατων πειραμάτων σύντηξης τριτίου στο Jet) και να έχουν θετική εξέλιξη τα  προγράμματα σύντηξης των συμβαλλομένων μερών. -  Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσδίδει ιδιαίτερη σημασία στην ανασκόπηση των διεξοδικών τεχνολογικών  στόχων, η οποία θα πραγματοποιηθεί από τη SWG-1 ακριβώς στην αρχή του πρωτοκόλλου 1 για να  υλοποιηθεί με τον καλύτερο εφικτό τρόπο η επίτευξη του προγραμματικού στόχου του ITER, όπως αυτός  ορίζεται στη συμφωνία. Αποσκοπώντας στην προετοιμασία των αντιπροσώπων της στην SWG-1 γι' αυτήν την  εποικοδομητική ανασκόπηση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προέβη, μέσω της συμβουλευτικής επιτροπής του  προγράμματος σύντηξης, σε εκτίμηση της μελέτης γενικής σύλληψης του ITER, την οποία κοινοποιεί με  χαρά στα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη.