CELEX: 62008CA0388
Language: lt
Date: 2008-12-01 00:00:00
Title: Byla C-388/08 PPU 2008 m. gruodžio 1 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas ( Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — Baudžiamoji byla prieš Artur Leymann, Aleksei Pustovarov (Policijos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR — 27 straipsnis — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių procedūra — Baudžiamojo persekiojimo apribojimo principas — Sutikimo procedūra)

21.2.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 44/23
            
         2008 m. gruodžio 1 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — Baudžiamoji byla prieš Artur Leymann, Aleksei Pustovarov
   
   (Byla C-388/08 PPU) (1)
   
   (Policijos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 27 straipsnis - Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių procedūra - Baudžiamojo persekiojimo apribojimo principas - Sutikimo procedūra)
   (2009/C 44/38)
   Proceso kalba: suomių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Korkein oikeus
   Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
   Artur Leymann, Aleksei Pustovarov
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein oikeus — 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, p. 1, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34) 27 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių išaiškinimas — Veikos, kuria grindžiamas kaltinimas, aprašymo skirtumas nuo veikos, kuria grindžiamas arešto orderis — „Kitos nusikalstamos veikos nei ta, dėl kurios (asmuo) yra perduotas“ sąvoka — Būtinybė imtis sutikimo procedūros
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Siekiant nustatyti, ar nagrinėjama nusikalstama veikla 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 27 straipsnio 2 dalies prasme yra „kita nusikalstama veika“ nei ta, dėl kurios įvyko perdavimas, ir reikalauja pagrindų sprendimo 27 straipsnio 3 dalies g punkte ir 4 dalyje numatytos sutikimo procedūros, reikia patikrinti, ar nusikalstamos veiklos sudėties, remiantis jos teisiniu aprašymu išduodančioje valstybėje narėje, požymiai yra tokie patys, dėl kurių asmuo buvo perduotas, ir ar duomenys Europos arešto orderyje bei vėlesniame procesiniame dokumente pakankamai sutampa. Laiko ir vietos aplinkybių pakeitimai leistini, jeigu jie susiję su faktais, kurie buvo nustatyti išduodančioje valstybėje narėje per procedūrą dėl arešto orderyje aprašyto elgesio, jie nekeičia nusikalstamos veikos pobūdžio ir dėl jų neatsiranda nevykdymo pagrindai pagal pagrindų sprendimo 3 ir 4 straipsnius.
            
         
               2.
            
            
               Pagrindinės bylos aplinkybėmis nusikalstamos veikos aprašymo pakeitimas, susijęs su nagrinėjamų narkotinių medžiagų rūšimi, savaime negali pagrįsti „kitos nusikalstamos veikos“ nei ta, dėl kurios įvyko perdavimas, pagrindų sprendimo 27 straipsnio 2 dalies prasme.
            
         
               3.
            
            
               Pagrindų sprendimo 2002/584 27 straipsnio 3 dalies c punkte numatytą išimtį reikia aiškinti taip, kad esant „kitai nusikalstamai veikai“ nei ta, dėl kurios įvyko perdavimas, reikia prašyti ir gauti sutikimą pagal pagrindų sprendimo 27 straipsnio 4 dalį tuomet, kai turi būti įvykdyta laisvės atėmimo bausmė. Perduotas asmuo gali būti persekiojamas ir nuteistas už tokią nusikalstamą veiką iki bus gautas sutikimas, jeigu per su šia nusikalstama veikia susijusį ikiteisminį ar baudžiamąjį tyrimą netaikoma laisvės apribojimo priemonė. Tačiau pagrindų sprendimo 27 straipsnio 3 dalies c punkte numatyta išimtis nedraudžia taikyti perduotam asmeniui laisvės apribojimo priemonę iki bus gautas sprendimas, jeigu šis apribojimas pateisinamas kitais Europos arešto orderyje nurodytais kaltinimas.
            
         
      (1)  OL C 272, 2008 10 25.