CELEX: 31983R3277
Language: el
Date: 1983-11-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3277/83 της Επιτροπής της 17ης Νοεμβρίου 1983 περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2611/83

19. 11 . 83                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 322/25
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3277/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 17ης Νοέμβριου 1983
               περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της
               μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται
               από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                          αριθ. 2611/83
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               των προϊοντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος
                                                                    αυτό ότι Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
Έχοντας υπόψη :
                                                                    Επιτροπής ( 10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ότι, για να
Κοινότητας,                                                        αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
                                                                   οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της               εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                   ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                  γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 ,                                2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
                                                                   ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1223 /83 του Συμβουλίου της
                                                                   μογή του κανόνα αυτού ■
20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που
πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως                 ότι πρέπει να καταργηθεί Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                   2611 /83 της Επιτροπής (") '
αριθ. 1877/83 (3),
Εκτιμώντας :                                                       ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                                   σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                   σεως Βοείου Κρέατος,
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών
αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                                              Άρθρο 1
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που              1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 21 Νοεμβρίου
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της              1983 έως 6 Ιανουαρίου 1984, τίθενται προς πώληση, εν
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες              ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                     κρέατος :
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­               — περίπου 1 800 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2769/82 (8),                         μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                       οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως, λόγω του                       από την 1η Ιουνίου 1983 ,
προορισμού των προϊόντων αυτών ■
                                                                   — περίπου 1 100 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
ότι Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                        μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται                  οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                       από την 1η Ιουνίου 1983,
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                 — περίπου 4 300 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
στο οποίο υπάγεται Ο οργανισμός αυτός, δύναται να                        μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
καθοριστεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                        οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
                                                                         από την 1η Οκτωβρίου 1982,
 ') ΕΕ αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                        — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
 2) ΕΕ αριθ. L 132 της 21 . 5 . 1983 , σ. 33 .
 3) ΕΕ αριθ. L 186 της 9. 7 . 1983 , α 24.                               που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
 4) ΕΕ αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12 .                             παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
 5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                               αγοραστεί πριν από την 1η Ιουνίου 1983,
 6) ΕΕ αριθ. L 126 της 12 . 5 . 1981 , σ. 8 .
 7) ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 8) ΕΕ αριθ. L 292 της 16. 10. 1982, σ. 7 .                        ( 10) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.
 ») ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977 , σ. 1 .                       (") ΕΕ αριθ. L 259 της 20. 9. 1983, σ. 5 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 322/26                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             9. 11 . 83
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,         β) πρέπει να συνοδεύεται :
    που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­             — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
    σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                  ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­
    την 1η Ιανουαρίου 1983,                                        στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
— περίπου 1 700 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                 άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­               αριθ. 2182/77,
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από             — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
    την 1η Ιανουαρίου 1983,                                        όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
                                                                   στηκαν.
— περίπου 600 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού             2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν           δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
    αγοραστεί πριν από την 1η Ιουλίου 1983 .               προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, Ο εντο­
                                                           λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην          που αντιπροσωπεύει.
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα          3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η            στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερω­
μεγαλύτερη.                                                μένα λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
                                                           τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως, εν
3. Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­       όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­            αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
τημα I.                                                                             Άρθρο 3
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του       Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­     φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
                                                           σε :
νισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                     — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
                                                                εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                 σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι          παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ)
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή             αριθ. 2182/77,
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τά          — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
προϊόντα που ζητούνται.                                         εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
                                                                σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
                                                                παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς              αριθ. 2182/77,
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­         — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
όντα, μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις            κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                   προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
                                                                φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                        Άρθρο 2                                 2182/77,
                                                           — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση              προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
αγοράς :                                                        φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                2182/77 .
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή
                                                                                    Άρθρο 4
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­        Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2611 /83 καταργείται.
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που                                 Άρθρο 5
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Νοεμ­
    δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους                     βρίου 1983 .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξελλες, 17 Νοέμβριου 1983 .
                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                          Poul DΑLSΑGΕR
                                                                      Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---  19. 11 . 83                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 322/27
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
          Medlemsstat                             Produkter                        Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                        Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
         État membre                               Produits                       Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                               Prodotti                      Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                             Produkten                        Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (J) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)                                                   /
                                                                                                              A                    B
    Danmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                             Bryst og slag                                                900              175,00                185,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                   800              223,00               233,00
                         — Af tyre prima :                                                                               l
                             Bryst og slag                                                 100             165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                     50            213,00               223,00
                         — Af stude 1 :                                          \
                            Bryst og slag                                                 100              165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                     50            213,00                223,00
    Ireland              — From steers 1 and 2 :                                                                         I
                            Forequarters (excluding cube rolls)                         1 040             248,00               258,00
                            Plates and flanks                                             300              180,00               190,00
                            Briskets                                                        90            200,00                210,00
                            Thin flanks                                                     20             174,00               184,00
                            Shins and shanks                                              220             237,00                247,00
                            Shins                                                           30            237,00                247,00
    United Kingdom       — From steers :                                                                                 l
                            Thin flanks                                                   150              175,00               185,00
                            Flanks (plate)                                                100              175,00               185,00
                            Briskets                                                        75            165,00                175,00
                            Ponies                                                        180             254,00               264,00
                            Pony parts                                                      13            233,00               243,00
                            Clod and sticking                                               80            237,50               247,50
                            Chuck                                                            1            253,00               263,00
                            Striploin flank-edge                                             1            167,00                177,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
    Bundesrepublik*      — Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend
    Deutschland             von :
                            Bullen Α                                                    1 800             165,00                1 75,00
    ΓΓ3ΠCC              — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Bœufs U, R, O                                               1 100
                                                                                                          135,00                145,00
                            Jeunes bovins U, R, O                                                         135,00                145,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                3 488              125,00               135,00
                           Vitelloni 2                                                    812             118,00               128,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 322/28                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                           19. 11 . 83
          Medlemsstat                                  Produkter                                   Mængde (tons)                Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
         Mitgliedstaat                                Erzeugnisse                                Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
        Κράτος μέλος                                  Προϊόντα                                   Ποσότητες (τόνοι)         Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                                   Products                                  Quantities (tonnes)         Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
         État membre                                    Produits                                 Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                                    Prodotti                                Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                                  Produkten                                  Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
                                                                                                                                  A                   B
    United Kingdom                                                                                                      \
    A. Great Britain         — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                                 Steers M, H                                                                35                 125,00               135,00
                             — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                                 included in the forequarter, from :                                                    I
                                 Steers M, H                                                                55                 115,00               125,00
    B. Northern Ireland       — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :                ||
                                 Steers L/M, L/H, T                                                       330                  125,00               135,00
                              — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                                 included in the forequarter, from :                                                    I
I                                Steers L/M, L/ H , T                                                       80                 115,00               125,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται Ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
    1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 sous b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten .
 B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 ---pagebreak--- 19. 11 . 83                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 322/29
               BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευάτυνσεις
            του οργανισμού παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København Κ
                                   Tel . (01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel . (06 11 ) 1 56 40 App. 772/773 , Telex : 04 1 1 56
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   F-75755 Paris Cedex 15
                                   tél . 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                   Roma, via Palestre 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302