CELEX: 31999F0330
Language: lt
Date: 921196800000
Title: Council Act of 12 March 1999 adopting the rules governing the transmission of personal data by Europol to third States and third bodies

19/1 t.             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               117

41999Y0330(01)

C 88/1                                       EUROPOS BENDRIJŲ OFICIALUSIS LEIDINYS                                              1999 3 30

                                                   TARYBOS AKTAS
                                                   1999 m. kovo 12 d.
            patvirtinantis taisykles dėl asmens duomenų perdavimo iš Europolo trečiosioms valstybėms ir
                                                trečiosioms institucijoms

                                                              (1999/C 88/01)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,                                                    identifikacijos numeriu ar vienu arba keliais veiksniais, būdin-
                                                                            gais jo fiziniam, fiziologiniam, protiniam, ekonominiam, kul-
atsižvelgdama į Konvenciją, pagrįstą Europos Sąjungos sutarties             tūriniam ar socialiniam tapatumui;
K.3 straipsniu dėl Europos policijos biuro įsteigimo (Europolo          e) „asmens duomenų apdorojimas“ – tai visos operacijos arba jų
konvencija) (1), ypač į jos 18 straipsnio 2 dalį,                          grupės, kurios yra atliekamos su asmens duomenimis tokio-
                                                                           mis automatinėmis arba neautomatinėmis priemonėmis, kaip
atsižvelgdama į Valdybos po konsultacijų su Europolo konvenci-             rinkimas, įrašymas, organizavimas, saugojimas, pritaikymas ar
jos 24 straipsnyje minėta Jungtine priežiūros institucija parengtą         pakeitimas, atgaminimas, konsultavimas, naudojimas,
projektą,                                                                  atskleidimas perduodant, paskleidimas ar kitoks jų išplatini-
                                                                           mas, reguliavimas ar sujungimas, blokavimas, ištrynimas ar
                                                                           sunaikinimas;
kadangi būtent Taryba turi vienbalsiai patvirtinti bendrąsias
taisykles dėl duomenų perdavimo iš Europolo trečiosioms                 f) „kompetentingos institucijos“ – tai šio akto 5 straipsnio
valstybėms ir trečiosioms institucijoms, atsižvelgdama Europolo            1 dalyje minimos institucijos.
konvencijos 18 straipsnio 3 dalyje minėtą aplinkybes,

                                                                                                    2 straipsnis
PATVIRTINO TOKIAS TAISYKLES:
                                                                                           Asmens duomenų perdavimas
                            1 straipsnis

                          Apibrėžimai                                   1. Laikydamasis Europolo konvencijos 18 straipsnyje nustatytų
                                                                        reikalavimų, Europolas gali perduoti asmens duomenis trečiajai
Šiose taisyklėse                                                        valstybei ar trečiajai institucijai, remdamasis toliau išvardytais
                                                                        dalykais:
a) „trečiosios valstybės“ – tai valstybės, kurios nėra Europos
   Sąjungos valstybės narės, minimos Europolo konvencijos               a) susitarimu tarp Europolo ir trečiosios valstybės ar trečiosios
   10 straipsnio 4 dalies 4 punkte;                                        institucijos pagal šio akto 3 straipsnį;
                                                                        b) išskirtiniais atvejais, jei direktorius mano, kad duomenų per-
b) „trečiosios institucijos“ – tai Europolo konvencijos 10 straips-        davimas yra būtinas
   nio 4 dalies 1–3 ir 5 bei 7 punktuose minimos institucijos,
   toliau:                                                                  — norint apsaugoti esminius atitinkamos valstybės narės
                                                                              interesus atsižvelgiant į Europolo tikslus,
   — „su Europos Sąjunga susijusios institucijos“, t. y. Europolo
     konvencijos 10 straipsnio 4 dalies 1–3 punktuose mini-                 — norint užkirsti kelią gręsiančiam su nusikaltimu susijusiam
     mos institucijos;                                                        pavojui.

   — „su Europos Sąjunga nesusijusiuos institucijos“, t. y. Euro-
     polo konvencijos 10 straipsnio 4 dalies 5–7 punktuose              2. Šio straipsnio 1 dalyje būtina atsižvelgti į įstatymus ir admi-
     minimos institucijos;                                              nistracinę trečiosios valstybės arba su Europos Sąjunga nesusiju-
                                                                        sios institucijos praktiką duomenų apsaugos srityje, įskaitant ir už
c) „susitarimas“ reiškia šio akto 3 straipsnyje minimą susitarimą;      duomenų apsaugos reikalus atsakingą instituciją.
d) „asmens duomenys“ – tai bet kokia informacija, susijusi su fizi-
   niu asmeniu, kurio tapatybė yra nustatyta arba kurio tapatybę
                                                                        3. Norint perduoti duomenis, įslaptintus kaip Europol 1, 2 arba
   galima nustatyti tiesiogiai arba netiesiogiai, ypač remiantis
                                                                        3, reikalingas Europolo konvencijos 18 straipsnio 6 dalyje mini-
                                                                        mas susitarimas; tokiame susitarime atsižvelgiama į Europolo
(1) OL C 316, 1995 11 27, p. 1.                                         konfidencialumo taisykles.
 ---pagebreak--- 118                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  19/1 t.

                            3 straipsnis                                 perdavimo tikslus, perduotinų duomenų pobūdį ir tikslą, dėl kurio
                                                                         tie duomenys buvo perduoti, duomenų apsaugos lygį, kurį
                                                                         garantuoja gaunančioji trečioji valstybė (-ės) arba su Europos
 Susitarimai dėl asmens duomenų iš Europolo perdavimo                    Sąjunga nesusijusi institucija ar institucijos, buvo adekvati.

1. Norėdamas pasiekti Europolo konvencijos 2 straipsnyje
išdėstytus tikslus, Europolas gali pasirašyti susitarimus su trečio-
                                                                                                       5 straipsnis
siomis valstybėmis ir trečiosiomis institucijomis. Tokiuose susita-
rimuose yra nuostatos dėl duomenų gavėjų, dėl perduotinų duo-
menų pobūdžio ir tikslų, dėl kurių duomenis reikia perduoti arba                            Kompetentingos institucijos
juos panaudoti.

                                                                         1. Europolo trečiosioms valstybėms perduodami asmens duome-
2. Taryba vieningai gali nuspręsti, su kuriomis trečiosiomis
                                                                         nys ir tolesnis jų perdavimas toje valstybėje apribojamas tik tomis
valstybėmis ar su Europos Sąjunga nesusijusiomis institucijomis
                                                                         kompetentingomis institucijomis, kurios pagal nacionalinius įsta-
reikia tartis.
                                                                         tymus yra atsakingos už nusikaltimų prevenciją ir kovą su jais.

Valdyba gali nuspręsti su kuriomis su Europos Sąjunga susijusio-
mis institucijomis reikia tartis.                                        2. Derėdamasis dėl susitarimų, Europolas stengiasi užtikrinti, kad,
                                                                         jei galima, trečioji valstybė paskirtų vieną kompetentingą institu-
                                                                         ciją (pradinis gavėjas), kuri būtų nacionalinė įstaiga pasiteirauti
                                                                         santykiuose tarp Europolo ir kitų tos trečiosios valstybės kompe-
3. Gavęs Valdybos nuomonę ir išankstinį bendru sutarimu vei-
                                                                         tentingų institucijų.
kiančios Tarybos leidimą, Europolo direktorius pradeda derybas
dėl susitarimų su trečiosiomis valstybėmis arba su Europos
Sąjunga nesusijusiomis institucijomis. Susitarusi dėl leidimo,
Taryba atsižvelgia į 2 straipsnio 2 dalyje išdėstytą reikalavimą. Be     3. Perduodamas asmens duomenis, Europolas užtikrina, kad
tų, kurie yra pateikti straipsnio 1 dalyje, Taryba gali nustatyti ir     gavėjas įsipareigotų, jog tolesnis duomenų perdavimas bus apri-
daugiau reikalavimų.                                                     botas tik kompetentingomis institucijomis ir vyks laikantis tų
                                                                         pačių reikalavimų, kurie yra taikomi ir pradinio perdavimo metu.

Susitarimus galima pasirašyti tik po to, kai juos vienbalsiai patvir-
tina Taryba. Toks patvirtinimas galimas tik po to, kai per Valdybą       4. Jei trečioji valstybė negali paskirti vienos pagrindinės kompe-
pateikiama Jungtinės priežiūros institucijos nuomonė. Tarybos            tentingos institucijos, kuri turėtų būti nacionaline įstaiga pasitei-
sprendimas gali būti susijęs su viena ar daugiau trečiųjų valstybių      rauti, susitarimuose gali būti numatyta, jog išimties keliu Europo-
arba viena ar daugiau su Europos Sąjunga nesusijusiomis institu-         las gali perduoti informaciją tiesiogiai vienai ar daugiau
cijomis.                                                                 atitinkamos trečiosios valstybės kompetentingų institucijų.

4. Gavęs išankstinį Valdybos leidimą, direktorius gali pradėti           5. Europolas perduoda duomenis trečiosios valstybės kompeten-
derybas dėl susitarimų su Europos Sąjunga nesusijusiomis insti-          tingai institucijai ar trečiajai institucijai, jei ta institucija sutinka,
tucijomis. Be šio straipsnio 1 dalyje pateiktųjų, Valdyba gali           kad tų duomenų ji neperduos kitoms trečiosioms valstybėms ar
nustatyti ir daugiau reikalavimų.                                        trečiosioms institucijoms.

Susitarimą galima pasirašyti tik po Tarybos patvirtinimo. Tokį           6. Duomenų gavėjo kompetencija nusikaltimų prevencijos ir
patvirtinimą galima padaryti tik po to, kai Valdyba gauna                kovos su jais srityje yra specialiai aptariama kiekviename susita-
Jungtinės priežiūros institucijos nuomonę.                               rime.

                            4 straipsnis
                                                                                                       6 straipsnis

      Direktoriaus įgaliojimai perduoti asmens duomenis
                                                                                            Duomenų perdavimo tikslai

Direktorius informuoja Valdybą ir Jungtinę priežiūros instituciją
apie kiekvieną sprendimą perduoti asmens duomenis pagal                  1. Asmens duomenys, kurių prašoma visiškai nenurodant pra-
2 straipsnio 1 dalies b punktą ir tokio sprendimo priežastis.            šymo tikslo ar priežasties yra neperduodami.

Pareikalavus, jis Valdybai ir Jungtinei priežiūros institucijai          Asmens duomenų apie rasinę kilmę, politines pažiūras, religinius
perduoda ir tokią papildomą informaciją apie savo įvertinimo             ar kitokius įsitikinimus, sveikatą ar intymų gyvenimą atskleidimas,
pagrindą, kuri, atsižvelgiant į perdavimo aplinkybes ir to               minimas 1981 m. sausio 28 d. Europos Tarybos konvencijoje dėl
 ---pagebreak--- 19/1 t.              LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           119

asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu                      3. Kai Europolas perduoda duomenis, jis užtikrina, kad gavėjas
tvarkymu, apribojamas tik neišvengiamais atvejais, kaip tai numa-           įsipareigotų, kad bus išbraukti duomenys, kurių nebereikia tiems
tyta 4 straipsnyje.                                                         tikslams, dėl kurių jie buvo perduoti.

2. Kai Europolas perduoda asmens duomenis trečiajai valstybei ar
trečiajai institucijai, jis užtikrina, kad gavėjas įsipareigotų, jog duo-
menys bus naudojami tik tiems tikslams, dėl kurių jie buvo per-                                         8 straipsnis
duoti.
                                                                                                      Atsakomybė

                                                                            Pasirašytame susitarime yra atitinkamos nuostatos dėl
                              7 straipsnis                                  atsakomybės dėl neleistino arba neteisingo duomenų apdorojimo.

          Asmens duomenų ištaisymas ir ištrynimas

1. Kai Europolas perduoda asmens duomenis trečiajai valstybei ar                                        9 straipsnis
trečiajai institucijai, jis užtikrina, kad gavėjas įsipareigotų, jog jis
                                                                                                       Įsigaliojimas
ištaisys arba ištrins asmens duomenis, jei jie pasirodytų besą netei-
singi, netikslūs, pasenę arba neturėjo būti perduoti. Jei Europolas
                                                                            Šios taisyklės įsigalioja kitą dieną po jų patvirtinimo.
pareiškia, kad asmens duomenys yra neteisingi, netikslūs, pasenę
arba neturėjo būti perduoti, valstybė gavėja arba trečioji institu-
cija apie tai nedelsiant informuojama ir paprašoma, kad praneštų
Europolui, kai duomenys bus ištaisyti arba ištrinti. Europolo               Priimta Briuselyje, 1999 m. kovo 12 d.
direktorius praneša Valdybai ir Jungtinei priežiūros institucijai
apie Europolo veiklą šioje srityje.                                                                            Tarybos vardu
                                                                                                                Pirmininkas
2. Pasirašytame susitarime numatomas įsipareigojimas ištaisyti
arba ištrinti duomenis straipsnio 1 dalyje numatyta tvarka.                                                      O. SCHILY