CELEX: 32002D0670
Language: et
Date: 2002-08-20 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 20. august 2002, millega muudetakse nõukogu otsust 98/256/EÜ erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes (teatavaks tehtud numbri K(2002) 3097 all)EMPs kohaldatav tekst

Tähtis õiguslik teade

|

32002D0670

Euroopa Liidu Teataja L 228 , 24/08/2002 Lk 0022 - 0024

		Komisjoni otsus,20. august 2002,millega muudetakse nõukogu otsust 98/256/EÜ erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes(teatavaks tehtud numbri K(2002) 3097 all)(EMPs kohaldatav tekst)(2002/670/EÜ)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, mida kohaldatakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega, [1] viimati muudetud direktiiviga 92/118/EMÜ, [2] eriti selle artikli 10 lõiget 4,võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta, mida kohaldatakse ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, [3] viimati muudetud direktiiviga 92/118/EMÜ, eriti selle artikli 9 lõiget 4,ning arvestades järgmist:(1) Veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes võetavaid erakorralisi meetmeid käsitlev nõukogu 16. märtsi 1998. aasta otsus 98/256/EÜ, [4] viimati muudetud komisjoni otsusega 98/692/EÜ, [5] jäetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega kehtestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise üksikasjalikud eeskirjad, viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 270/2002 [6]) XI lisa alusel üleminekumeetmena jõusse.(2) Juhtiv teaduskomitee on oma 16. mai 2002. aasta arvamuses veiste embrüote ohutuse kohta leidnud, et seoses veiste embrüote ohutusega BSE suhtes ei ole teaduslikust seisukohast vaja võtta muid meetmeid kui need, mis on ette nähtud rahvusvahelise embrüosiirdamise ühingu protokollides.(3) Juhtiv teaduskomitee on oma 14. ja 15. septembri 2000. aasta arvamuses kondiga vasikaliha eksportimise kohta Ühendkuningriigist leidnud, et puuduvad tõendid kuue kuni üheksa kuu vanustelt vasikatelt saadud ja otsusega 98/256/EÜ sätestatud kuupäevapõhise eksportimise skeemi (DBES) kriteeriumide alusel eksporditud kondiga vasikarümpade ohtlikkuse kohta.(4) Maailma loomatervishoiu organisatsiooni (OIE) rahvusvahelise loomatervishoiu eeskirja komisjon on oma korralise istungjärgu järel 2002. aasta mais muutnud loomatervishoiu eeskirja BSEd käsitlevat peatükki, viies sinna sisse nõude, et üle üheksa kuu vanustelt veistelt saadud värske liha tuleb kõrge riskiteguriga riikidest eksportimisel konditustada, ja lisades veise embrüod nende toodete nimekirja, millega võib kaubelda ilma piiranguteta.(5) Ühendkuningriik esitas 2002. aasta märtsis taotluse DBESi muutmiseks, et osalevatel äriühingutel oleks võimalik tappa ja töödelda nii DBESi tingimustele mittevastavaid kui DBESi tingimustele vastavaid veiseid, tingimusel et on järgitud nõuetekohaseid eraldamismeetmeid.(6) Suurbritannias 27.–31. mail 2002 läbi viidud inspekteerimiskäigul esitati Veterinaar- ja Toiduameti inspektoritele DBESi jaoks vajalike meetodite ja töökorra muudetud protokoll. Inspektorid jõudsid järeldusele, et kavandatud protokoll tagab selle nõuetekohasel järgimisel DBESi tingimustele vastavate loomade ja kaupade asjakohase ametliku kontrolli. Anti teatavaid soovitusi ekspordikavva kaasatavate veiste nõuetele vastavuse kontrolli tõhustamiseks. Vastuseks kontrolliaruandele võttis Ühendkuningriik kohustuse inkorporeerida need soovitused DBESi protokolli.(7) Komisjoni otsusega 1999/514/EÜ [7] määratakse kindlaks kuupäev, millal võib Ühendkuningriigist alustada kuupäevapõhise eksportimise skeemi alusel veiselihatoodete saatmist vastavalt otsuse 98/256/EÜ artikli 6 lõikele 5; selguse huvides on asjakohane lisada käesolev säte hiljem vastu võetud otsusesse ja otsus 1999/514/EÜ vastavalt kehtetuks tunnistada.(8) Seepärast tuleks vastavalt muuta otsust 98/256/EÜ.(9) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Otsust 98/256/EÜ muudetakse järgmiselt.1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:"Artikkel 1Kuni olukorra üldise uurimiseni ning olenemata ühenduse sätetest, mis on vastu võetud kaitseks BSE vastu, tagab Ühendkuningriik, et tema territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse järgmist:a) elusveiseid;b) imetajatelt pärit lihajahu, kondijahu ja liha-kondijahu;c) punktis b osutatud materjali sisaldavat loomasööta ja väetisi."2. Artikkel 6 asendatakse järgmisega:"Artikkel 61. Erandina artiklist 3 võib Ühendkuningriik lubada lähetada teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse järgmisi tooteid, mis on pärit Ühendkuningriigis sündinud ja kasvatatud veistelt, kes on tapetud Ühendkuningriigis vastavalt artiklis 7, artiklites 9–12 ning II lisas või, vastavalt vajadustele, III lisas sätestatud tingimusele:a) direktiivis 64/433/EMÜ [1] EÜT L 195, 28.7.1999, lk 42. määratletud värske liha;b) direktiivis 94/65/EÜ [*] EÜT 121, 29.7.1964, lk 2012/64. määratletud hakkliha ja lihavalmistised;c) direktiivis 77/99/EMÜ [**] EÜT L 368, 31.12.1994, lk 10. määratletud lihatooted;d) kodukiskjalistele mõeldud toit.2. Lõike 1 punktis a osutatud värske liha, juhul kui see on saadud rohkem kui üheksa kuu vanustelt loomadelt, konditustatakse ning sellelt eemaldatakse kõik koed, sealhulgas nähtavad närvi- ja lümfikoed.3. Lõike 1 punktis a osutatud värske liha tükeldamine, ladustamine ja vedu toimub vastavalt artiklis 7, artiklites 9–12 ja II lisas või, vastavalt vajadusele, III lisas ette nähtud tingimustele. Värsket liha võib kasutada punktides b, c ja d osutatud toodete tootmiseks vastavalt käesolevas artiklis, artiklis 7, artiklites 9–12 ja II lisas või, vastavalt vajadusele, III lisas ette nähtud tingimustele.4. Lõikes 1 osutatud veised tapetakse eraldi kariloomadest, kes ei vasta II lisa või, vastavalt vajadusele, III lisa nõuetele. Enne tapmist elusloomad sorteeritakse ja eraldatakse turvaliselt, et tapmisliinile jõuaksid igal tapmiskorral ainult kõlblikud loomad. Enne kõlblike loomade tapmiskorra algust tuleb taparuum puhastada ja desinfitseerida.5. III lisas osutatud toodete lähetamine võib alata 1. augustist 1999."3. Artikli 10 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:"b) i) pakendamata tooteid ladustatakse külmhoonetes kambrites, mida ei kasutata samal ajal selliste veiselihatoodete ladustamiseks, mis ei vasta käesolevas artiklis ja artiklites 6, 9, 11, 12 ja 13 sätestatud tingimustele, ning mida hoitakse pädeva asutuse poolt pitseerituna, kui kõnealune asutus ei ole kohal;ii) pakendatud tooteid ladustatakse külmhoonetes, et tagada nende selge ja tõhus eraldamine veiselihatoodetest, mis ei vasta käesolevas artiklis ja artiklites 6, 9, 11, 12 ja 13 sätestatud tingimustele."4. Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisas sätestatule.Artikkel 2Otsus 1999/514/EÜ tunnistatakse kehtetuks.Artikkel 3Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 20. august 2002Komisjoni nimelkomisjoni liigeDAVID Byrne[1] EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.[2] EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49.[3] EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.[4] EÜT L 113, 15.4.1998, lk 32.[5] EÜT L 328, 4.12.1998, lk 28.[6] EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.[7] EÜT L 45, 15.2.2002, lk 4.--------------------------------------------------LISA1. II lisa punkt 1 asendatakse järgmisega:"1. Põhja-Iirimaal tapetud veiste värsket liha ja kõnealusest lihast saadud ja artikli 6 lõike 1 punktides b, c ja d osutatud tooteid võib lähetada Ühendkuningriigist, kui kohaldatakse artikli 6 sätteid ja kui kõnealused tooted on saadud eksporditavate karjade sertifitseerimise skeemi (ECHS) tingimustele vastavatelt ECHSi kõlbulikest karjadest pärit loomadelt. Rohkem kui üheksa kuu vanustelt loomadelt saadud värske liha konditustatakse ning sellelt eemaldatakse kõik koed, sealhulgas nähtavad närvi- ja lümfikoed."2. II lisa punkt 9 asendatakse järgmisega:"9. ECHSi tingimustele vastavad loomad tuleb tappa tapamajades, kus kasutatakse artikli 6 lõikes 4 sätestatud ajalise eraldamise süsteemi."3. III lisa muudetakse järgmiselt:a) punkt 1 asendatakse järgmisega:"1. Ühendkuningriigis tapetud veiste värsket liha ja kõnealusest lihast saadud ja artikli 6 lõike 1 punktides b, c ja d osutatud tooteid võib lähetada Ühendkuningriigist, kui kohaldatakse artikli 6 sätteid ja kui kõnealused tooted on saadud DBESi tingimustele vastavatelt pärast 1. augustit 1996 sündinud loomadelt. Rohkem kui üheksa kuu vanustelt loomadelt saadud värske liha konditustatakse ning sellelt eemaldatakse kõik koed, sealhulgas nähtavad närvi- ja lümfikoed.";b) punkt 5 asendatakse järgmisega:"5. DBESi tingimustele vastavad loomad tuleb tappa tapamajades, kus kasutatakse artikli 6 lõikes 4 sätestatud ajalise eraldamise süsteemi. Suurbritanniast pärit DBESi tingimustele vastavate loomade tapmine Põhja-Iirimaal, või vastupidi, on lubatud ainult juhul, kui on tagatud juurdepääs kõikidele asjakohastele andmetele."--------------------------------------------------