CELEX: 62004CJ0042
Language: cs
Date: 2005-05-12 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 12. května 2005. # Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof proti Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nizozemsko. # Kulhavka a slintavka - Nařízení ES č. 1046/2001 - Poskytnutí podpory na dodání zvířat k jejich veterinární asanaci - Maximální výše podpory stanovená v závislosti na průměrné váze zvířat na dodávku. # Věc C-42/04.

Věc C-42/04
      Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof
      v.
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
      (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná College van Beroep voor het bedrijfsleven)
      „Kulhavka a slintavka – Nařízení ES č. 1046/2001 – Poskytnutí podpory na dodání zvířat k jejich veterinární asanaci – Maximální výše podpory stanovená v závislosti na průměrné váze zvířat na dodávku“
      Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 12. května 2005          
      Shrnutí rozsudku
      Zemědělství – Společná organizace trhu – Vepřové maso – Hovězí a telecí maso – Výjimečná opatření na podporu trhu zasaženého
            epizoocií – Podpory na dodání telat k jejich veterinární asanaci – Maximální výše podpory vyjádřená v kilogramech v průměru
            na dodávku – Pojem „dodávka“ – Autonomní výklad
      (Nařízení Komise č. 1046/2001, čl. 4 odst. 3)
      Nařízení č. 1046/2001, kterým se přijímají výjimečná opatření na podporu trhů s vepřovým a telecím masem v Nizozemsku, neobsahuje
         žádný výslovný odkaz na právo členských států za účelem vymezení smyslu a dosahu pojmu „dodávka“ uvedeného v čl. 4 odst. 3
         tohoto nařízení, který stanoví maximální výši podpory výrobcům na dodání telat pocházejících z oblastí zasažených epizoocií
         vyjádřenou v kilogramech v průměru na dodávku. Jedná se o autonomní pojem práva Společenství, jehož výklad je třeba nalézt
         s přihlédnutím ke kontextu uvedeného článku a cíli, který dotčené nařízení sleduje.
      
      Pojem „dodávka“ ve smyslu uvedeného čl. 4 odst. 3 tedy odkazuje na všechna telata, která jsou výrobcem dodána k jejich veterinární
         asanaci v průběhu jediného dne v rámci jediné prodejní operace. 
      
       (viz body 22–23, 37 a výrok) 
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu)
      12. května 2005(*)
      
      „Kulhavka a slintavka – Nařízení ES č. 1046/2001 – Poskytnutí podpory na dodání zvířat k jejich veterinární asanaci – Maximální výše podpory stanovená v závislosti na průměrné váze zvířat na dodávku“
      Ve věci C‑42/04,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES podaná rozhodnutím College van Beroep
         voor het bedrijfsleven (Nizozemsko) ze dne 23. ledna 2004, došlým Soudnímu dvoru dne 3. února 2004, v řízení
      
      Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof
      proti
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit,
      SOUDNÍ DVŮR (čtvrtý senát),
      ve složení K. Lenaerts (zpravodaj), předseda senátu, N. Colneric a E. Levits, soudci,
      generální advokát: M. Poiares Maduro,
      vedoucí soudní kanceláře: M.-F. Contet, vrchní rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 10. března 2005,
      s ohledem na vyjádření podaná:
      –       za Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof A. B. Zwierstrou, ingénieur,
      –       za nizozemskou vládu H. G. Sevenster a S. Terstal, jako zmocněnkyněmi, 
      –       za Komisi Evropských společenství T. van Rijn a A. Nijenhuisem, jako zmocněnci,
      s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,
      vydává tento
      Rozsudek
      1       Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu pojmu „dodávka“ uvedeného v čl. 4 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1046/2001
         ze dne 30. května 2001, kterým se přijímají výjimečná opatření na podporu trhů s vepřovým a telecím masem v Nizozemsku (Úř. věst.
         L 145, s. 31).
      
      2       Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof (dále jen „Elshof“) a Minister van Landbouw,
         Natuur en Voedselkwaliteit (nizozemský ministr zemědělství, přírody a kvality výživy) ve věci výše podpory poskytnuté Elshof
         na dodání telat k jejich veterinární asanaci.
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství 
      3       Nařízení č. 1046/2001 stanoví výjimečná podpůrná opatření z důvodu výskytu slintavky a kulhavky v Nizozemsku. Jedním z přijatých
         opatření je poskytnutí dotací výrobcům na dodání telat pocházejících z oblastí zasažených epizoocií k jejich veterinární asanaci.
      
      4       Článek 1 odst. 3 tohoto nařízení uvádí:
      „Od 27. dubna 2001 mohou výrobci na základě žádosti využít podpory poskytnuté příslušnými nizozemskými orgány na dodání telat
         mladších dvanácti měsíců spadajících pod kód KN 0102 90.“ (neoficiální překlad)
      5       Článek 2 téhož nařízení stanoví:
      „Pouze živá zvířata chovaná v oblastech […] [zasažených epizoocií] mohou být dodána, a to pouze pokud se veterinární předpisy
         přijaté nizozemskými orgány vztahují na tyto oblasti ke dni dodání zvířat, pokud zvířata nejsou očkována proti slintavce a kulhavce
         a pod podmínkou, že ke dni dodání není povolena přeprava zvířat z hospodářství na jatky podle ustanovení čl. 9 odst. 2 a odst. 3
         směrnice 85/511/EHS.“ (neoficiální překlad)
      6       Podle článku 3 nařízení č. 1046/2001:
      „V den dodání jsou zvířata usmrcena a zvážena způsobem zabraňujícím šíření epizoocie.
      Bez odkladu jsou převezena do veterinárního asanačního ústavu […].
      Zvířata mohou být nicméně přepravena na jatky, kde jsou okamžitě poražena, a mohou být uskladněna v chladírně před přepravou
         do veterinárního asanačního ústavu. Porážka a uskladnění musí probíhat v souladu s ustanoveními přílohy II.
      
      […]“ (neoficiální překlad)
      7       Článek 4 odst. 3 uvedeného nařízení stanoví výši podpory následovně:
      „Podpora pro dotčená telata uvedená v čl. 1 odst. 3, na výstupu z hospodářství, činí 200 EUR na 100 kilogramů živé váhy. U telat
         vážících více než 260 kilogramů v průměru na dodávku nesmí podpora překročit podporu stanovenou pro telata s průměrnou váhou
         260 kilogramů v průměru na dodávku.“ (neoficiální překlad)
      8       V souladu s přílohou II bodem 1 nařízení č. 1046/2001 „v den dodání jsou zvířata zvážena po nákladech a poražena na jatkách“.
         (neoficiální překlad)
       Vnitrostátní právní úprava
      9       Článek 1 vyhlášky o dotacích na výkup v oblastech pod ochranou a kontrolou proti slintavce a kulhavce (Stcrt. 2001, č. 82),
         ve znění rozhodnutí ze dne 14. května 2001 (Stcrt. 2001, č. 93, dále jen „vyhláška o dotacích“), která vstoupila v účinnost
         dne 27. dubna 2001, stanoví:
      
      „Pro účely této vyhlášky se rozumí:
      […]
      n.       dodávkou: telata ve výkrmu […] přepravená z jedné společnosti v jednom dopravním prostředku.“
      10     Článek 2 uvedené vyhlášky stanoví:
      „Za podmínek uvedených v následujících článcích ministr poskytne na žádost dotaci na výkup telat ve výkrmu […] k jejich veterinární
         asanaci […]“
      
      11     Podle čl. 5 odst. 1 téže vyhlášky:
      „Dotace na výkup telat ve výkrmu k jejich veterinární asanaci ve smyslu čl. 3 odst. 2 činí 440,74 NLG [200 EUR] na 100 kilogramů
         živé váhy s maximální průměrnou váhou na dodávku 260 kilogramů na zvíře.“
      
       Skutkový základ sporu a předběžná otázka 
      12     Dne 12. května 2001 Elshof dodala 257 telat ve výkrmu k jejich veterinární asanaci. Tato telata byla přepravena 4 nákladními
         vozy, jejichž příslušné náklady byly váženy zvlášť.  
      
      13     Dne 29. června 2001 Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit vydal čtyři rozhodnutí týkající se čtyř příslušných
         nákladů telat. Každým z těchto rozhodnutí poskytl Elshof dotaci omezenou na dotčený náklad. V souladu s vyhláškou o dotacích
         totiž shledal, že každý náklad představoval oddělenou dodávku.
      
      14     Dne 7. srpna 2001 Elshof podala stížnost proti každému z těchto čtyř rozhodnutí. Tvrdila, že všechna zvířata přepravená ve
         stejný den z jejího podniku měla být považována za jednu dodávku, a ne za čtyři oddělené dodávky. Elshof měla tedy právo na
         dotaci ve výši o 32 563 EUR převyšující částku, kterou skutečně obdržela.
      
      15     Rozhodnutími ze dne 2. listopadu 2001 Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit zamítl uvedené stížnosti s odkazem
         na definici pojmu „dodávka“ uvedenou ve vyhlášce o dotacích.
      
      16     Elshof podala opravný prostředek proti těmto zamítavým rozhodnutím u College van Beroep voor het bedrijfsleven, ve kterém
         se táže, zda pojem „dodávka“ uvedený ve vyhlášce o dotacích je v souladu se stejným pojmem uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení
         č. 1046/2001 ve spojení s pojmem „náklad“ uvedeným v příloze II bodu 1 téhož nařízení. 
      
      17     Za těchto podmínek College van Beroep voor het bedrijfsleven rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující
         předběžnou otázku:
      
      „Má pojem ‚dodávka‘, který je uveden v čl. 4 odst. 3 nařízení č. 1046/2001, stejný význam jako pojem ‚náklad‘, který je použit
         v bodě 1 přílohy II tohoto nařízení, anebo je třeba mít za to, že pojem ‚dodávka‘ zahrnuje všechna zvířata dodaná k jejich
         veterinární asanaci zemědělským podnikem v průběhu jediného dne nebo na základě jediného rozhodnutí o výkupu?“
      
       K předběžné otázce
      18     Nizozemská vláda poznamenává, že ani nařízení č. 1046/2001, ani ostatní ustanovení práva Společenství neuvádějí přesnou definici
         pojmu „dodávka“ uvedeného v čl. 4 odst. 3 zmíněného nařízení. Při absenci definice Společenství jsou členské státy příslušné
         k upřesnění tohoto pojmu a mohou mu dát stejný význam, jaký má pojem „náklad“, který je použit v příloze II bodu 1 téhož nařízení.
      
      19     Komise tvrdí, že s přihlédnutím k cíli nařízení č. 1046/2001, kterým je zmírnění katastrofálních ekonomických účinků pro chovatele
         telat vyplývajících z opatření přijatých v boji proti slintavce a kulhavce, je třeba pojem „dodávka“ vykládat ve smyslu všech
         zvířat dodaných ve stejný den jedním zemědělským podnikem za účelem jejich veterinární asanace v rámci jediného rozhodnutí
         o výkupu.
      
      20     V tomto ohledu je třeba zaprvé připomenout, že čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení stanoví poskytování podpory „na dodání telat“.
         Tato podpora v souladu s čl. 4 odst. 3 téhož nařízení činí „200 EUR na 100 kilogramů živé váhy“, bez ohledu na počet dodaných
         zvířat a bez ohledu na individuální váhu těchto zvířat.
      
      21     Z několika odkazů na „den dodání“ v článcích 2 a 3 nařízení č. 1046/2001 vyplývá, že dodání, na které se může vztahovat podpora,
         zahrnuje všechna telata dodaná v průběhu jediného dne.
      
      22     Článek 4 odst. 3 téhož nařízení stanoví maximální výši podpory vyjádřenou v kilogramech v průměru na dodávku. Toto ustanovení
         stanoví, že „u telat vážících více než 260 kilogramů v průměru na dodávku nesmí podpora překročit podporu stanovenou pro telata
         s průměrnou váhou 260 kilogramů v průměru na dodávku“.
      
      23     Nařízení č. 1046/2001 neobsahuje žádný výslovný odkaz na právo členských států za účelem vymezení smyslu a dosahu pojmu „dodávka“.
         Jedná se o autonomní pojem práva Společenství, jehož výklad je třeba nalézt s přihlédnutím ke kontextu čl. 4 odst. 3 nařízení
         č. 1046/2001 a cíli, který toto nařízení sleduje (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 18. ledna 1984, Ekro, 327/82, Recueil,
         s. 107, bod 11; ze dne 19. září 2000, Linster, C‑287/98, Recueil, s. I‑6917, bod 43, a ze dne 27. února 2003, Adolf Truley,
         C‑373/00, Recueil, s. I‑1931, bod 35).
      
      24     V tomto smyslu nizozemská vláda shledává, že pojem „dodávka“ uvedený v čl. 4 odst. 3 nařízení č. 1046/2001 může být pokládán
         za pojem „náklad“ uvedený v příloze II bodu 1 téhož nařízení.
      
      25     Doslovný výklad uvedeného pojmu „dodávka“ však brání výkladu učiněnému touto vládou. Dodávkou se totiž obecně rozumí souhrn
         souvisejících výrobků, které nejsou prodávány odděleně. Skutečnost, že výrobky jsou za účelem svého dodání předmětem různých
         nákladů, tedy nebrání jejich kvalifikaci jako dodávka v rozsahu, v němž však výrobky byly prodány jako celek.
      
      26     Mimoto skutečnost, že zákonodárce Společenství používá v nařízení č. 1046/2001 dva pojmy „dodávka“ a „náklad“ v čl. 4 odst. 3,
         respektive v příloze II bodu 1 tohoto nařízení, potvrzuje, že tyto dva pojmy nemají stejný význam.
      
      27     Jelikož v kontextu uvedeného nařízení dodání telat, u kterého může být využito podpory, zahrnuje všechna telata dodaná v průběhu
         jediného dne, jak vyplývá z bodu 21 tohoto rozsudku, pojmem „dodávka“, který je uveden v čl. 4 odst. 3 téhož nařízení, je
         tedy třeba rozumět všechna telata, která byla dodána k jejich veterinární asanaci výrobcem v průběhu jediného dne v rámci
         jediné prodejní operace.
      
      28     Zadruhé je třeba zkoumat, zda tento doslovný výklad uvedeného pojmu odpovídá cíli, který sleduje nařízení č. 1046/2001.
      29     V této souvislosti je třeba připomenout, že cílem uvedeného nařízení není pouze zamezení šíření nákazy slintavkou a kulhavkou,
         ale rovněž poskytnutí finanční podpory výrobcům z oblastí zasažených epizoocií.
      
      30     Ze spisu vyplývá, že z důvodu postavení na roveň pojmu „dodávka“ a „náklad“ ve vyhlášce o dotacích Elshof za své čtyři náklady
         telat dodané v průběhu jediného dne obdržela dotaci ve výši 101 077 EUR. Pokud by telata byla naložena do jednoho nákladního
         vozu, obdržela by dotaci ve výši 133 640 EUR, jelikož za tohoto předpokladu by dodaná zvířata byla považována za jedinou dodávku
         v souladu s článkem 1 zmíněné vyhlášky.
      
      31     Postavení na roveň pojmu „dodávka“ a pojmu „náklad“, jak vyplývá z použití téže vyhlášky, má tedy za následek, že zvolený
         dopravní prostředek pro dodání zvířat může značně ovlivnit výši podpory obdržené výrobcem, zatímco v souladu s ustanoveními
         nařízení č. 1046/2001 by měla být rozhodující pouze váha telat dodaných v průběhu jediného dne.
      
      32     Naopak pokud je zvolen doslovný výklad pojmu „dodávka“, dopravní prostředek zvolený výrobcem nebude moci ovlivnit výši podpory.
         Tento výklad tedy nejlépe odpovídá dosažení cíle nařízení č. 1046/2001.
      
      33     Nizozemská vláda ještě uvádí, že v rámci schvalovacího řízení týkajícího se provedení podpor poskytnutých na základě čl. 4
         odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 413/97 ze dne 3. března 1997, kterým se přijímají výjimečná opatření na podporu trhu s vepřovým
         masem v Nizozemsku (Úř. věst. L 62, s. 26), které vedlo k vydání rozsudku ze dne 24. února 2005, Nizozemsko v. Komise (C‑318/02,
         Sb. rozh. s. I‑0000), byl výslovně zamítnut výklad pojmu „dodávka“ jako pojmu zahrnujícího všechna zvířata dodaná jedním výrobcem
         v průběhu jediného dne.
      
      34     Je však třeba konstatovat, že čl. 4 odst. 4 nařízení č. 413/97 rozděluje dotčená zvířata, tedy selata, v závislosti na jejich
         váze do různých kategorií, které odpovídají různým úrovním podpory. Ačkoli toto nařízení odkazovalo na průměrnou váhu na dodávku
         pro účely vymezení každé kategorie zvířat a odpovídající podpory, ve skutečnosti upravovalo poskytování dotací pro zvířata
         podle jejich individuální váhy (viz výše uvedený rozsudek Nizozemsko v. Komise, body 89 až 91).
      
      35     Naopak nařízení č. 1046/2001 nezavádí různé úrovně podpory odpovídající různým kategoriím telat. Jak totiž bylo poznamenáno
         v bodě 20 tohoto rozsudku, podpora činí „200 EUR na 100 kilogramů živé váhy“, bez ohledu na individuální váhu uvedených telat.
      
      36     Z toho vyplývá, že na rozdíl od nařízení č. 413/97 doslovný výklad pojmu „dodávka“ uvedeného v čl. 4 odst. 3 nařízení č. 1046/2001
         nevytváří riziko toho, že výrobce využije příliš vysoké úrovně podpory pro kategorii zvířat dodaných k jejich veterinární
         asanaci.
      
      37     Z výše uvedeného vyplývá, že pojem „dodávka“ ve smyslu čl. 4 odst. 3 nařízení č. 1046/2001 odkazuje na všechna telata, která
         jsou výrobcem dodána k jejich veterinární asanaci v průběhu jediného dne v rámci jediné prodejní operace.
      
       K nákladům řízení
      38     Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení vzhledem ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (čtvrtý senát) rozhodl takto:
      Pojem „dodávka“ ve smyslu čl. 4 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1046/2001 ze dne 30. května 2001, kterým se přijímají výjimečná
            opatření na podporu trhů s vepřovým a telecím masem v Nizozemsku, odkazuje na všechna telata, která jsou výrobcem dodána k jejich
            veterinární asanaci v průběhu jediného dne v rámci jediné prodejní operace.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: nizozemština.