CELEX: 62002CO0172
Language: fi
Date: 2004-04-30
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 30 päivänä huhtikuuta 2004.#Robert Bourgard vastaan Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti).#Ennakkoratkaisupyyntö: Cour de cassation - Belgia.#Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta - Sosiaalipolitiikka - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä - Direktiivi 79/7/ETY - Itsenäiset ammatinharjoittajat - Lakisääteisen vanhuuseläkeiän vahvistamista koskeva poikkeus - Miespuolisten työntekijöiden mahdollisuus vedota varhennettua vanhuuseläkettä koskevaan oikeuteen - Vain sellaisen syrjinnän salliminen, joka liittyy välttämättä ja objektiivisesti vanhuuseläkeikien eroon - Laskentatapa - Varhentamisen perusteella tehtävä vähennys.#Asia C-172/02.

Asia C-172/02 Robert BourgardvastaanInstitut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti)(Cour de cassationin (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
         
            «Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta  –  Sosiaalipolitiikka  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä  –  Direktiivi 79/7/ETY  –  Itsenäiset ammatinharjoittajat  –  Lakisääteisen vanhuuseläkeiän vahvistamista koskeva poikkeus  –  Miespuolisten työntekijöiden mahdollisuus vedota varhennettua vanhuuseläkettä koskevaan oikeuteen  –  Vain sellaisen syrjinnän salliminen, joka liittyy välttämättä ja objektiivisesti vanhuuseläkeikien eroon  –  Laskentatapa  –  Varhentamisen perusteella tehtävä vähennys»
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 30.4.2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Määräyksen tiivistelmä
         
         
                  
                  Sosiaalipolitiikka  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä  –  Direktiivi 79/7  –  Lakisääteisen vanhuuseläkeiän vahvistamista koskeva poikkeus  –  Ulottuvuus  –  Vain sellaisen syrjinnän salliminen, joka liittyy välttämättä ja objektiivisesti vanhuuseläkeikien eroon  –  Vanhuuseläkkeiden erilainen laskentatapa  –  Varhennetussa vanhuuseläkkeessä tehtävän eläkkeen määrän vähentämisen hyväksyttävyys(Neuvoston direktiivin 79/7 4 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohdan a alakohta) Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä
         annetun direktiivin 79/7 4 artiklan 1 kohtaa luettuna yhdessä saman direktiivin 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa on
         tulkittava siten, että kyseinen säännös ei ole esteenä sille, että kun jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä on pidetty
         voimassa eri eläkeikä mies- ja naispuolisten työntekijöiden osalta, kyseinen jäsenvaltio laskee eläkkeen määrän eri tavalla
         työntekijän sukupuolen mukaan ja soveltaa miespuolisiin työntekijöihin, joilla yksin on oikeus vaatia varhennettua vanhuuseläkettä
         niiden viiden vuoden kuluessa, jotka edeltävät tavanomaista eläkeikää, viiden prosentin vähennystä kutakin varhennettua vuotta
         kohti.
         
         
               (ks. 47 kohta ja tuomiolauselma)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kolmas jaosto)30 päivänä huhtikuuta 2004(1)
            
            
         
            Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta  –  Sosiaalipolitiikka  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä  –  Direktiivi 79/7/ETY  –  Itsenäiset ammatinharjoittajat  –  Lakisääteisen vanhuuseläkeiän vahvistamista koskeva poikkeus  –  Miespuolisten työntekijöiden mahdollisuus vedota varhennettua vanhuuseläkettä koskevaan oikeuteen  –  Vain sellaisen syrjinnän salliminen, joka liittyy välttämättä ja objektiivisesti vanhuuseläkeikien eroon  –  Laskentatapa  –  Varhentamisen perusteella tehtävä vähennys
            
          Asiassa C-172/02,
          jonka Cour de cassation (Belgia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
         tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa 
         
         
         
         Robert Bourgard
         
         vastaan
         
         Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti)
         
          ennakkoratkaisun miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa
         kysymyksissä 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/7/ETY (EYVL 1979, L 6, s. 24) 7 artiklan 1 kohdan
         a alakohdan tulkinnasta, 
         
         
         
         
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
         
          toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas (esittelevä tuomari) sekä tuomarit R. Schintgen ja N. Colneric,
         
          julkisasiamies: J. Kokott,kirjaaja: R. Grass,
          pyydettyään yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklassa tarkoitettuja osapuolia esittämään tätä koskevat mahdolliset
         huomautuksensa,ilmoitettuaan ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle aikovansa ratkaista asian perustellulla määräyksellä työjärjestyksensä
         104 artiklan 3 kohdan mukaisesti,kuultuaan julkisasiamiestä,
         on antanut seuraavan
         
         
         määräyksen
         1
            
          Cour de cassation on esittänyt 29.4.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.5.2002, EY:n
         perustamissopimuksen 234 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen
         asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin
         79/7/ETY (EYVL 1979, L 6, s. 24) 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan tulkinnasta.
         
         
         
         2
            
          Tämä kysymys on esitetty Bourgardin ja l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendantsin (jäljempänä
         Inasti) välisessä riita-asiassa, joka koskee Inastin Bourgardille maksaman eläkkeen laskemista.
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            Yhteisön lainsäädäntö
         
         3
            
          Direktiiviä 79/7 sovelletaan sen 2 artiklan mukaisesti työtä tekevään väestöön, mukaan lukien itsenäiset ammatinharjoittajat.
         
         
         
         4
            
          Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että sitä sovelletaan lakisääteisiin järjestelmiin, jotka antavat
         turvaa muun muassa vanhuuden varalta.
         
         
         
         5
            
          Direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa kielletään kaikki sukupuoleen perustuva, välitön ja välillinen, syrjintä erityisesti etuuksien
         laskentaperusteissa.
         
         
         
         6
            
          Mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, jossa mahdollistetaan poikkeukset tästä periaatteesta, säädetään kuitenkin
         seuraavaa: 
         ”1. Tämä direktiivi ei rajoita jäsenvaltioiden oikeutta jättää sen soveltamisalan ulkopuolelle: 
          a)       eläkeiän määrittelyä vanhuus- ja työeläkkeen myöntämiseksi sen sekä sen mahdollisia vaikutuksia muihin etuuksiin – – .” 
         
         Kansallinen lainsäädäntö
         
         7
            
          Itsenäisten ammatinharjoittajien vanhuus- ja leskeneläkkeestä 10.11.1967 annetussa kuninkaan päätöksessä nro 72, sellaisena
         kuin se on muutettuna 16.7.1986 annetulla kuninkaan päätöksellä nro 416 (Moniteur belge 30.7.1986, s. 10699; jäljempänä kuninkaan
         päätös nro 72), vahvistettiin miesten tavanomaiseksi eläkeiäksi 65 vuotta ja naisten 60 vuotta. 
         
         
         
         8
            
          Kuninkaan päätöksen nro 72  3 §:n 1 momentin mukaan miespuolinen työntekijä voi jäädä vanhuuseläkkeelle asianomaisen henkilön
         pyynnöstä valintansa mukaan niiden viiden vuoden aikana, jotka edeltävät tavanomaista eläkeikää. Tällöin eläkettä vähennetään
         viisi prosenttia kutakin varhennettua eläkevuotta kohti.
         
         
         
         9
            
          Asiakirjoista ilmenevien seikkojen mukaan kuninkaan päätöksen nro 72 nojalla, sellaisena kuin se oli ennen sen muuttamista
         kuninkaan päätöksellä nro 416, naiset saattoivat jäädä eläkkeelle täytettyään 55 vuotta, jolloin eläkkeestä vähennettiin viisi
         prosenttia kutakin varhennettua eläkevuotta kohden. Mahdollisuus vanhuuseläkkeeseen ennen 60:tä ikävuotta poistettiin naisilta
         kuitenkin 1.1.1987 lähtien kuninkaan päätöksen nro 416  1 §:n nojalla. Miespuoliset työntekijät säilyttivät edelleen oikeuden
         jäädä varhennetulle vanhuuseläkkeelle täytettyään 60 vuotta mutta alle 65-vuotiaina.
         
         
         
         10
            
          Kuninkaan päätöksen nro 72  16 a §:n 1 momentissa säädetään, että itsenäisten ammatinharjoittajien vanhuuseläke lasketaan
         työssäoloajan pituuden perusteella, joka ilmaistaan 1/45:ina tai 1/40:ina sen perusteella, onko kysymyksessä mies vai nainen.
         
         Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisukysymys
         
         11
            
          Itsenäinen ammatinharjoittaja Bourgard anoi 60 vuotta täytettyään Inastilta vanhuuseläkettä. Hän anoi näin ollen varhaiseläkettä
         5 vuotta ennen tavanomaista eläkeikää, joka on kuninkaan päätöksellä nro 72 vahvistettu miespuolisten itsenäisten ammatinharjoittajien
         osalta 65 vuodeksi ja naispuolisten osalta 60 vuodeksi.
         
         
         
         12
            
          Inasti oli 9.1.1995 tekemällään päätöksellä myöntänyt Bourgardille itsenäisen ammatinharjoittajan vanhuuseläkkeen vuotuiselta
         määrältään 182 273 Belgian frangia (4 518,43 euroa). Eläkkeen määrä laskettiin käyttäen työssäoloajan osalta murtolukua 34/45
         ja siitä vähennettiin 25 prosenttia eli viisi prosenttia suhteessa kutakin tavanomaista eläkeiästä varhennettua eläkevuotta
         kohti.
         
         
         
         13
            
          Koska Bourgard katsoi joutuneensa sukupuoleen perustuvan syrjinnän kohteeksi suhteessa naispuolisiin itsenäisiin ammatinharjoittajiin,
         jotka vaatiessaan vanhuuseläkettä täytettyään 60 vuotta eivät joutuneet kärsimään varhentamisesta aiheutuvasta vähennyksestä,
         hän valitti 1.2.1995 Tribunal du travail Verviersiin (Belgia). Hän väitti, että kysymys oli myös syrjinnästä siinä suhteessa,
         että kyseinen eläke laskettiin tavanomaisen työssäoloajan pituuden perusteella, joka miespuolisten itsenäisten ammatinharjoittajien
         osalta vastasi 45:tä vuotta, kun taas naispuolisten työntekijöiden osalta se perustui tavanomaiseen 40 vuoden kestoon.
         
         
         
         14
            
          Tribunal du travail hylkäsi 21.11.1997 antamallaan tuomiolla kanteen perusteettomana. Cour du travail de Liège (Belgia) vahvisti
         tämän tuomion valitukseen 8.5.2001 antamassaan tuomiossa.
         
         
         
         15
            
          Cour de cassation, jolta Bourgard haki muutosta, on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
         ”Sallitaanko 19.12.1978 annetun neuvoston direktiivin 79/7  7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa se, että jäsenvaltio, joka on
         vahvistanut itsenäisten ammatinharjoittajien vanhuuseläkeiäksi miesten osalta 65 vuotta ja naisten osalta 60 vuotta ja jonka
         seurauksena työntekijöiden vanhuuseläke lasketaan työssäoloajan pituuden perusteella ilmaistuna murtolukuna, jonka nimittäjänä
         on miesten osalta luku 45 ja naisten osalta luku 40, soveltaa miespuolisiin työntekijöihin, joilla yksin on oikeus vaatia
         varhennettua eläkettä niiden viimeisten viiden vuoden aikana, jotka edeltävät tavanomaista eläkeikää, eläkkeen määrän vähennyksenä
         viittä prosenttia kutakin varhennettua vuotta kohti?”
         
         Ennakkoratkaisukysymys Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
         
         16
            
          Bourgard katsoo, että itsenäisten ammatinharjoittajien eläkejärjestelmää koskevat, ennakkoratkaisupyynnössä esitetyt seikat
         ovat ristiriidassa direktiivin 79/7 kanssa. Inasti, Belgian ja Saksan hallitusten sekä Euroopan yhteisöjen komission näkökanta
         on päinvastainen.
         
         
         
         17
            
          Bourgard katsoo, että vanhuuseläkkeen määrästä kutakin varhennettua vuotta kohti tehtävä viiden prosentin vähennys on vastoin
         direktiivin 79/7 4 artiklassa tarkoitettua tasavertaisen kohtelun periaatetta. Syrjintää ei voida perustella mainitun direktiivin
         7 artiklan 1 kohdan a alakohdan perusteella. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tätä säännöstä on tulkittava suppeasti (ks.
         mm. asia 152/84, Marshall, tuomio 26.2.1986, Kok. 1986, s. 723, Kok. Ep. VIII, s. 457, 36 kohta). Tässä tapauksessa ei ole
         olemassa mitään seikkaa, jonka perusteella kysymyksessä olevaa syrjintää voitaisiin pitää tarpeellisella ja objektiivisella
         tavalla eläkeikään perustuvana (ks. vastaavasti asia C‑328/91, Thomas ym., tuomio 30.3.1993, Kok. 1993, s. I‑1247, 20 kohta).
         
         
         
         18
            
          Bourgard esittää, että riippumatta mainitusta vähennyksestä eläkkeen määrän laskeminen vaihtelee jo välttämättä itsenäisen
         ammatinharjoittajan sukupuolen mukaan, koska sen nimittäjänä on miesten osalta 45 ja naisten osalta 40. Hän toteaa lisäksi,
         että varhentamisen perusteella tehtävä vähennys on poistettu kokonaan tai osittain sellaisilta henkilöiltä, jotka ovat saaneet
         osakseen jonkin kansallisen tunnustuksen osoittamisesta johtuvan aseman.
         
         
         
         19
            
          Inasti, Belgian ja Saksan hallitukset sekä komissio väittävät, että itsenäisten ammatinharjoittajien eläkejärjestelmää koskevat,
         ennakkoratkaisupyynnössä esitetyt seikat ovat perusteltavissa direktiivin 79/7  7 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla. Miespuolisen
         itsenäisen ammatinharjoittajan eläkkeen määrän vähentäminen eläkkeen varhentamisen perusteella ikävuosien 60 ja 65 välillä
         liittyi välttämättä ja objektiivisesti eläkeiän määrittelyssä olevaan eroon miesten ja naisten välillä (ks. vastaavasti asia
         C‑9/91, Equal Opportunities Commission, tuomio 7.7.1992, Kok. 1992, s. I‑4297, 20 kohta; asia C‑137/94, Richardson, tuomio
         19.10.1995, Kok. 1995, s. I‑3407, 18 kohta sekä yhdistetyt asiat C‑377/96–C‑384/96, De Vriendt ym., tuomio 30.4.1998, Kok. 1998,
         s. I‑2105).
         
         
         
         20
            
          Sama koski vastaavasti työssäoloajan pituuden laskentatapaa, joka perustuu tavanomaista työssäoloajan pituutta vastaaviin
         45 työskentelyvuoteen miehillä ja 40 vuoteen naisilla (ks. em. asia De Vriendt ym. ja asia C‑154/96, Wolfs, tuomio 22.10.1998,
         Kok. 1998, s. I‑6173).
         
         
         
         21
            
          Inasti, Belgian ja Saksan hallitukset sekä komissio korostavat kansallisten eläkejärjestelmien herkän taloudellisen tasapainon
         säilyttämisen tärkeyttä. Ne väittävät, että tämä tasapaino voidaan taata varhentamiseen yhteydessä tapahtuvalla eläkkeen määrän
         vähentämisellä. Komission mukaan kansalliselle tuomioistuimelle kuuluu sen arviointi, onko vähennyksen taso eli viisi prosenttia
         varhennettua vuotta kohti ehdottoman välttämätön kyseisen tasapainon säilyttämiseksi.
         
         
         
         22
            
          Useat väliintulijat väittivät, että Bourgard ei kuulu ”huonommin kohdeltujen” ryhmään, kun otetaan huomioon, että ainoastaan
         miespuoliset itsenäiset ammatinharjoittajat voivat käyttää hyväkseen varhennettua vanhuuseläkettä.
         
         Yhteisöjen tuomioistuimen vastaus
         
         23
            
          Kysymyksellään ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy pääasiallisesti, onko direktiivin 79/7 7 artiklan 1 kohdan
         a alakohtaa tulkittava niin, että siinä jätetään jäsenvaltiolle mahdollisuus yhtäältä laskea itsenäisten ammatinharjoittajien
         vanhuuseläkkeen määrä eri tavalla heidän sukupuolensa mukaan ja toisaalta soveltaa miespuolisiin itsenäisiin ammatinharjoittajiin,
         joilla yksin on oikeus vaatia varhennettua vanhuuseläkettä niiden viiden vuoden aikana, jotka edeltävät tavanomaista eläkeikää,
         viiden prosentin vähennystä kutakin varhennettua eläkevuotta kohden.
         
         
         
         24
            
          Ensiksi on todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 54 a artiklan nojalla Belgian hallitukselta on kysytty
         niistä syistä, joiden vuoksi eläkkeen varhentamisen perusteella tehtävä vähennys oli poistettu kokonaan tai osittain muista
         eläkejärjestelmistä sekä itsenäisten ammatinharjoittajien eläkejärjestelmään kuuluvan kutakin varhennettua eläkevuotta kohti
         tehtävän, määrältään viiden prosentin suuruisen vähennyksen soveltamisen perusteista.  
         
         
         
         25
            
          Belgian hallitus esitti 13.11.2003 antamassaan vastauksessa syyt, joiden vuoksi palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten
         ammatinharjoittajien sosiaaliturvajärjestelmiä ei voida vertailla. Se selittää laskelmat tukenaan näiden kahden järjestelmän
         eroja niiden laajuuden ja niiden käytettävissä olevien varojen perusteella. Belgian hallitus väittää, että nämä erot vaikuttavat
         väistämättä eläkkeiden määriä koskeviin laskentatapoihin. Mitä tulee varhentamisen perusteella tehtävään viiden prosentin
         vähennykseen kutakin varhennettua vuotta kohden, vakuutusmatemaattiset tutkimukset osoittavat, että jotta varhaiseläkkeiden
         vaikutus talousarvioon voitaisiin kokonaisuudessaan neutralisoida, kutakin vuotta kohti tehtävän vähennyksen pitäisi todellisuudessa
         olla enemmän kuin viisi prosenttia.
         
         
         
         26
            
          Koska yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kansallisen tuomioistuimen esittämään kysymykseen annettava vastaus on yhtäältä
         selvästi johdettavissa sen omasta oikeuskäytännöstä ja että toisaalta vastauksesta ei ole vähäisintäkään perusteltua epäilystä,
         se ilmoitti työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle aikovansa ratkaista
         asian perustellulla määräyksellä ja pyysi yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklassa tarkoitettuja osapuolia esittämään
         mahdolliset asiaa koskevat huomautuksensa.
         
         
         
         27
            
          Belgian ja Saksan hallitukset sekä komissio eivät vastustaneet yhteisöjen tuomioistuimen aikomusta antaa ratkaisunsa perustellulla
         määräyksellä. Bourgard ei esittänyt asiaa koskevia huomauksia.
         
         
         
         28
            
          On todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan direktiivin 97/7 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusmahdollisuutta
         on tulkittava ankarasti (ks. mm. em. asia Thomas ym., tuomion 8 kohta). Jos direktiivin 79/7  7 artiklan 1 kohdan a alakohdan
         mukaisesti jäsenvaltio määrää vanhuus- ja työeläkkeen saamiseksi eri eläkeiän miehille ja naisille, sallitut poikkeukset rajoittuvat
         erilaisiin kohteluihin, jotka ovat välttämättä ja objektiivisesti yhteydessä eläkeiän eroon (em. asia Thomas ym., tuomion
         10 ja 20 kohta ja em. asia Richardson, tuomion 18 kohta).
         
         
         
         29
            
          Direktiivin 79/7 7 artiklan 1 kohdassa esitettyjen poikkeusten luonteesta ilmenee, että yhteisön lainsäätäjän tarkoituksena
         on ollut antaa jäsenvaltioille oikeus pitää väliaikaisesti voimassa eläkeasioissa naisille kuuluvat paremmat etuudet, jotta
         jäsenvaltiot voisivat muuttaa asteittain eläkejärjestelmiään tältä osin vaarantamatta näiden järjestelmien monimutkaista taloudellista
         tasapainoa (em. asia Equal Opportunities Comission, tuomion 15 kohta).
         
         
         
         30
            
          Ei ole kiistetty sitä, että pääasiassa kyseessä olevalla lainsäädännöllä on säilytetty ero miespuolisten ja naispuolisten
         itsenäisten ammatinharjoittajien eläkeiän osalta. Asiakirjoista ja etenkin kuninkaan päätöstä nro 416 koskevasta kertomuksesta
         (rapport du Roi) ilmenee, että mainitun eron säilyttäminen vastaa Belgian lainsäätäjän tahtoa saavuttaa asteittain täydellinen
         miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu. Komissio mainitsi tästä tavoitteesta direktiivin 79/7 soveltamisesta 16.12.1988
         antamassaan kertomuksessa, joka on laadittu mainitun direktiivin 9 artiklan perusteella.
         
         
         
         31
            
          Asiakirjoista ilmenevien seikkojen perusteella miesten ja naisten välillä oleva eläkeikää koskeva ero on pidetty voimassa
         itsenäisten ammatinharjoittajien eläkejärjestelmässä 30.1.1997 annetun kuninkaan päätöksen antamiseen asti. Päätöksessä määritellään
         menettelyn lopulliset vaiheet, jotka tähtäävät täydelliseen miesten ja naisten väliseen tasa-arvoon eläkkeitä koskevissa asioissa.
         Tasa-arvoisuus on tarkoitus saada menettelyn yhteydessä toteutumaan täysin 1.1.2009, kun tavanomainen eläkeikä miehillä ja
         naisilla vahvistetaan 65 vuodeksi, kun mahdollisuus jäädä varhaiseläkkeelle 60–65-vuotiaana koskee miehiä ja naisia ja kun
         kumpaankin sukupuoleen sovelletaan eläkkeen määrän vähennyksenä viittä prosenttia kutakin varhennettua vuotta kohti. 
         
         
         
         32
            
          Ensinnäkin vanhuuseläkkeen laskentatavan osalta on todettava, että eläke lasketaan työssäoloajan pituuden perusteella, joka
         ilmaistaan 1/45:ina tai 1/40:ina sen mukaan, onko kysymyksessä mies- vai naispuolinen itsenäinen ammatinharjoittaja. 
         
         
         
         33
            
          On tärkeätä määritellä se, liittyykö kyseisen eron pitäminen voimassa tarpeellisella ja objektiivisella tavalla niiden kansallisten
         säännösten voimassaoloon, joissa eläkeikä vahvistetaan eri tavalla sukupuolen mukaan.
         
         
         
         34
            
          Tässä suhteessa on todettava, että yhteisöjen tuomioistuimella on jo asiassa C‑154/92, Van Cant, 1.7.1993 annetussa tuomiossa
         (Kok. 1993, s. I‑3811) sekä edellä mainituissa asioissa De Vriendt ym. ja Wolfs ollut tilaisuus ottaa kantaa yhtäältä tavanomaisen
         eläkeiän määrittelyyn ja toisaalta vanhuuseläkkeen laskentatapaan palkattujen työntekijöiden eläkejärjestelmässä.
         
         
         
         35
            
          Yhteisöjen tuomioistuin huomautti edellä mainitussa asiassa Wolfs annetun tuomion 28 kohdassa, että eläkeiän vahvistaminen
         määrää tosiasiallisesti sen ajan pituuden, jolloin etuuden saajat voivat suorittaa eläkettä kartuttavia maksuja eläkejärjestelmässä.
         
         
         
         36
            
          Yhteisöjen tuomioistuin katsoi kyseisen tuomion 29 kohdassa, että tällaisessa tilanteessa sellainen eläkkeiden laskentatapaa
         koskeva erilainen kohtelu, joka johtuu kyseessä olevasta kansallisesta lainsäädännöstä, liittyy välttämättä ja objektiivisesti
         eläkeiän määrittelyn osalta voimassa pidettyyn eroon.
         
         
         
         37
            
          Tämä palkattujen työntekijöiden eläkejärjestelmää koskeva toteamus pätee vastaavasti myös itsenäisten ammatinharjoittajien
         eläkejärjestelmään.
         
         
         
         38
            
          Toisaalta kutakin varhennettua eläkevuotta kohden tehtävän viiden prosentin vähennyksen osalta on todettava, että sitä sovelletaan
         ainoastaan miespuolisiin itsenäisiin ammatinharjoittajiin. Nimittäin ainoastaan heillä on 60–65-vuotiaina oikeus anoa varhennettua
         vanhuuseläkettä, kun taas naispuolisilla itsenäisillä ammatinharjoittajilla, joiden tavanomainen eläkeikä on 60 vuotta, ei
         tätä mahdollisuutta ole.
         
         
         
         39
            
          On tutkittava, liittyykö kyseinen vähennys tarpeellisella ja objektiivisella tavalla niiden kansallisten säännösten voimassaoloon,
         joissa eläkeikä vahvistetaan eri tavalla sukupuolen mukaan.
         
         
         
         40
            
          Ennakkoratkaisupyynnöstä samoin kuin useista yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä huomautuksista käy ilmi, että mahdollisuus
         jäädä vanhuuseläkkeelle ennen 60:tä ikävuotta poistettiin kuninkaan päätöksen nro 416  1 §:llä 1.1.1987 lähtien. Muutoksen
         johdosta naispuoliset työntekijät eivät voi enää varhentaa eläkettään 55–60-vuotiaina. Kyseisen mahdollisuuden poistaminen
         liittyi lainsäätäjän tahtoon saavuttaa yhtenäinen 65 vuoden eläkeikä mies- ja naispuolisten itsenäisten ammatinharjoittajien
         osalta.
         
         
         
         41
            
          Niinpä on olemassa keskinäinen riippuvuus yhtäältä sen seikan suhteen, että miespuolisilla työntekijöillä on mahdollisuus
         varhentaa eläkeikäänsä, ja siihen liittyvän varhentamisen perusteella tehtävän vähennyksen ja toisaalta sukupuolen mukaisen
         eläkeikien eron voimassa pitämisen välillä.
         
         
         
         42
            
          On kiistatonta, että vanhuuseläkkeen varhentaminen aiheuttaa taloudellisia jälkiseurauksia eläkejärjestelmään yhtäältä sosiaalimaksuista
         kertyvien tulojen määrän vähentymisenä ja toisaalta ylimääräisistä, järjestelmästä maksettavista eläkkeistä aiheutuvien kustannusten
         lisääntymisenä. On ilmeistä, että varhentamiseen liittyvä vähennysjärjestelmä pyrkii tasaamaan tällaista taloudellista vaikutusta.
         Laskelmista ja Belgian hallituksen esittämistä muista seikoista käy ilmi, että kyseisen järjestelmän poistaminen ei ole toteutettavissa
         ilman, että vaarannetaan kysymyksessä olevan eläkejärjestelmän taloudellinen tasapaino.
         
         
         
         43
            
          Erityisesti varhentamisen perusteella tehtävän, pääasiassa sovellettavan vähennyksen määrän osalta, eli viisi prosenttia kutakin
         varhennettua vuotta kohden, on korostettava, että jäsenvaltioilla on laaja harkintavalta niiden keinojen toteuttamisessa,
         joilla pyritään säilyttämään sosiaaliturvajärjestelmien ja erityisesti eläkejärjestelmien taloudellinen tasapaino. Asiakirjoihin
         sisältyvät seikat eivät osoita, että tässä tapauksessa vähennyksen määrä olisi vahvistettu kohtuuttomaksi.
         
         
         
         44
            
          Sitä paitsi, kuten komissio on aivan oikein huomautustensa 26 kohdassa todennut, on täysin tavallista, että mahdollisuus jäädä
         varhennetulle vanhuuseläkkeelle tuo mukanaan taloudellisia seurauksia.
         
         
         
         45
            
          Näitä toteamuksia ei voida kumota sillä seikalla, että varhentamisen perusteella tehtävä vähennys on poistettu kokonaan tai
         osittain muista kansallisista eläkejärjestelmistä ja erityisesti palkattujen työntekijöiden järjestelmästä. Kuten Belgian
         hallituksen antamasta vastauksesta, joka mainitaan tämän määräyksen 25 kohdassa, ilmenee, näiden kahden eläkejärjestelmän
         välillä on niiden laajuuden ja käytettävissä olevien varojen suhteen eroja, jotka selittävät puolestaan vähennysjärjestelmän
         eroja.
         
         
         
         46
            
          Näillä perusteilla on katsottava, että varhentamisen perusteella tehtävä vähennys, sellaisena kuin se on pääasiassa kyseessä
         olevan kaltaisessa tilanteessa, liittyy objektiivisesti niiden kansallisten säännösten voimassaoloon, joissa vahvistetaan
         eläkeikä eri tavalla sukupuolen mukaan.
         
         
         
         47
            
          Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että direktiivin 79/7  4 artiklan 1 kohtaa luettuna yhdessä saman direktiivin
         7 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa on tulkittava siten, että kyseinen säännös ei ole esteenä sille, että kun jäsenvaltion
         kansallisessa lainsäädännössä on pidetty voimassa eri eläkeikä mies- ja naispuolisten työntekijöiden osalta, kyseinen jäsenvaltio
         laskee pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa eläkkeen määrän eri tavalla työntekijän sukupuolen mukaan ja soveltaa
         miespuolisiin työntekijöihin, joilla yksin on oikeus vaatia varhennettua vanhuuseläkettä niiden viiden vuoden kuluessa, jotka
         edeltävät tavanomaista eläkeikää, viiden prosentin vähennystä kutakin varhennettua vuotta kohti.
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         48
            
          Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Belgian ja Saksan hallituksille sekä komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja
         ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe ennakkoratkaisua
         pyytäneessä tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana
         on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. 
         
         
         Näillä perusteilla
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto)
         
         
          on ratkaissut Cour de cassationin 29.4.2002 tekemällään päätöksellä esittämän kysymyksen seuraavasti:
         Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä
               19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/7/ETY 4 artiklan 1 kohtaa luettuna yhdessä saman direktiivin 7 artiklan
               1 kohdan a alakohdan kanssa on tulkittava siten, että kyseinen säännös ei ole esteenä sille, että kun jäsenvaltion kansallisessa
               lainsäädännössä on pidetty voimassa eri eläkeikä mies- ja naispuolisten työntekijöiden osalta, kyseinen jäsenvaltio laskee
               pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa eläkkeen määrän eri tavalla työntekijän sukupuolen mukaan ja soveltaa miespuolisiin
               työntekijöihin, joilla yksin on oikeus vaatia varhennettua vanhuuseläkettä niiden viiden vuoden kuluessa, jotka edeltävät
               tavanomaista eläkeikää, viiden prosentin vähennystä kutakin varhennettua vuotta kohti. Annettiin Luxemburgissa 30 päivänä huhtikuuta 2004.
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  A. Rosas
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  kolmannen jaoston puheenjohtaja
               
            
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: ranska.