CELEX: 22008A0315(06)
Language: pl
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych

Ważna informacja prawna

|

22008A0315(06)

Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych  

Dziennik Urzędowy L 073 , 15/03/2008 P. 0031 - 0031

		Protokółzmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczychWSPÓLNOTA EUROPEJSKA,z jednej strony, orazWSCHODNIA REPUBLIKA URUGWAJU,z drugiej strony,(zwane dalej "Stronami"),UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Rumunią a Wschodnią Republiką Urugwaju podpisaną w Bukareszcie dnia 31 maja 1996 r.,UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Montevideo dnia 3 listopada 2006 r. (zwaną dalej "umową horyzontalną"),UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r.,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisie dotyczącym Portugalii dodaje się tiret w brzmieniu:- "— Umowa między rządem Rumunii a rządem Wschodniej Republiki Urugwaju dotycząca usług lotniczych, sporządzona w Bukareszcie dnia 31 maja 1996 r., zwana dalej w załączniku II "umową Urugwaj-Rumunia",".Artykuł 2W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisie dotyczącym "umowy Urugwaj-Portugalia" dodaje się tiret w brzmieniu:a) w lit. a) "Wyznaczenie przez państwo członkowskie":- "— artykuł 3 umowy Urugwaj-Rumunia,";b) w lit. b) "Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń":- "— artykuł 4 ust. 1 umowy Urugwaj-Rumunia,";c) w lit. d) "Opodatkowanie paliwa lotniczego":- "— artykuł 9 umowy Urugwaj-Rumunia,";d) w lit. e) "Taryfy za przewóz wewnątrz Wspólnoty Europejskiej":- "— artykuł 8 umowy Urugwaj-Rumunia,".Artykuł 3Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu.Artykuł 4Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim. W razie rozbieżności decydujące znaczenie w stosunku do pozostałych wersji językowych ma wersja hiszpańska.--------------------------------------------------