CELEX: C1997/295/02
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 10 de julio de 1997 en el asunto C-373/95 (petición de decisión prejudicial planteada por la Pretura circondariale di Venezia): Federica Maso y otros, Graziano Gazzetta y otros, contra Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana (Política social - Protección de los trabajadores en caso de insolvencia del empresario - Directiva 80/987/CEE - Limitación de la obligación de pago de las instituciones de garantía - Responsabilidad del Estado miembro debido a la adaptación tardía del Derecho interno a una Directiva - Reparación adecuada)

C 295/2              I ES     |            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             27 . 9 . 97
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   estos efectos, salvo que los beneficiarios prueben la
                          ( Sala Quinta)                                  existencia de pérdidas complementarias que hayan
                                                                          sufrido debido a que no pudieron beneficiarse a su
                     de 10 de julio de 1997                               debido tiempo de las ventajas pecuniarias garantizadas
en el asunto C-373/95 (petición de decisión prejudicial                   por la Directiva y que, por consiguiente, procede repa­
planteada por la Pretura circondariale di Venezia): Fede­                 rar igualmente.
rica Maso y otros , Graziano Gazzetta y otros, contra Isti­
tuto nazionale della previdenza sociale (INPS ), Repubblica         2 ) El momento en que se produce la insolvencia del
                             italiana (')                                 empresario mencionado en el apartado 2 de los
                                                                          artículos 3 y 4 de la Directiva 80/987/CEE corres­
(Política social — Protección de los trabajadores en caso                 ponde a la fecha de la solicitud de apertura del proce­
de insolvencia del empresario — Directiva 80/987/CEE —                    dimiento concursal, con la salvedad de que no puede
Limitación de la obligación de pago de ¡as instituciones de               concederse la garantía antes de la decisión de apertura
garantía — Responsabilidad del Estado miembro debido a                    de dicho procedimiento o la constatación del cierre
la adaptación tardía del Derecho interno a una Directiva                  definitivo de la empresa, en caso de insuficiencia del
                    — Reparación adecuada)                                activo .
                         ( 97/C 295/02
                                                                    3 ) El apartado 3 del artículo 4 y el artículo 10 de la
                                                                          Directiva 80/987/CEE deben interpretarse en el sen­
               (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                          tido de que un Estado miembro no puede prohibir la
                                                                          acumulación de las cantidades garantizadas por la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­               Directiva con una prestación como la indemnización
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal               de reinserción profesional prevista en los artículos 4 y
                            de Justicia »)                                 16 de la Ley n° 223, de 23 de julio de 1991 , que tiene
                                                                          por objeto atender las necesidades de un trabajador
En el asunto C-373/95 , que tiene por objeto una petición                 despedido durante los tres meses siguientes a la termi­
                                                                          nación de la relación laboral.
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 1 77
del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Venezia,
destinada a obtener, en los litigios pendientes ante dicho          4 ) Debe interpretarse que la expresión tres últimos meses
                                                                          del contrato de trabajo o de la relación laboral
órgano jurisdiccional entre Federica Maso y otros, Gra­
ziano Gazzetta y otros, e Istituto nazionale della previ­                  empleada en el apartado 2 del artículo 4 de la Direc­
denza sociale ( INPS ), Repubblica italiana, una decisión                  tiva 80/987/CEE designa tres meses naturales.
prejudicial sobre la interpretación del artículo 2, del
                                                                    0 ) DO C 16 de 20 . 1 . 1996 .
apartado 2 del artículo 3 , de los apartados 2 y 3 del
                                                                    ( 2 ) DO L 283 de 20 . 10 . 1980, p. 23 ; EE 05/02 , p . 219 .
artículo 4 y del artículo 10 de la Directiva 80/987/CEE del
Consejo, de 20 de octubre de 1980, sobre la aproximación
de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la
protección de los trabajadores asalariados en caso de
insolvencia del empresario (2 ), así como del principio de la
responsabilidad del Estado por daños irrogados a los parti­                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
culares por una violación del Derecho comunitario que le
sea imputable, el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), inte­                                     ( Sala Sexta)
grado por les Sres. J. C. Moitinho de Almeida, Presidente                                 de 17 de julio de 1997
 de Sala; L. Sevón, D. A. O. Edward, P. Jann y M. Wathelet
 ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. G. Cosmas; Secre­       en el asunto C-90/94 (petición de decisión prejudicial
taria : Sra . L. Hewlett, administradora, ha dictado el 10 de
                                                                    planteada por el Østre Landsret): Haahr Petroleum Ltd
 julio de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                    contra Åbenrå Havn, Ålborg Havn, Horsens Havn,
                                                                    Kastrup Havn NKE A/S, Næstved Havn, Odense
                                                                    Havn, Struer Havn, Vejle Havn en el que interviene:
 1 ) En el marco de la reparación del perjuicio irrogado a                                  Trafikministeriet (')
      los trabajadores debido a la adaptación tardía del
      Derecho nacional a la Directiva 80/987/CEE del Con­            (Transportes marítimos — Tasa sobre las mercancías —
      sejo, de 20 de octubre de 1980, sobre la aproximación                            Recargo a la importación)
      de las legislaciones de los Estados miembros relativas                                    ( 97/C 295/03 )
      a la protección de los trabajadores asalariados en caso
      de insolvencia del empresario, un Estado miembro                              (Lengua de procedimiento: danés)
      tiene derecho a aplicarles retroactivamente las medidas
      de ejecución adoptadas tardíamente, incluidas las nor­         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
      mas que prohiben la acumulación u otros límites a la          cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
      obligación de pago de la institución de garantía, con la                                    de Justicia »)
      condición de que se haya adaptado regularmente el
      Derecho nacional a la Directiva. No obstante, corres­         En el asunto C-90/94, que tiene por objeto una petición
      ponde al Juez nacional velar por que la reparación del         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
      perjuicio irrogado a los beneficiarios sea adecuada.           del Tratado CE, por el 0stre Landsret ( Dinamarca ), desti­
      Una aplicación retroactiva, regular y completa de las          nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
      medidas de ejecución de la Directiva es suficiente a           jurisdiccional entre Haar Petroleum Ltd y Ábenrá Havn,