CELEX: 52022PC0214
Language: lv
Date: 2022-05-06
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā attiecībā uz noteiktiem grozījumiem Starptautiskajos veselības aizsardzības noteikumos (2005)

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 6.5.2022
            COM(2022) 214 final
            2022/0152(NLE)
            
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā attiecībā uz noteiktiem grozījumiem Starptautiskajos veselības aizsardzības noteikumos (2005)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kura Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā saistībā ar to, ka ir paredzēts pieņemt lēmumu par grozījumu Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu (“SVAN”) (2005) 59. pantā. Lēmums, kuru Pasaules Veselības asambleja ir aicināta pieņemt, attiecas arī uz saistītiem SVAN (2005) 55. panta 3. punkta, 61. panta, 62. panta un 63. panta 1. punkta tehniskiem grozījumiem, kuri vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību paredzētajiem grozījumiem 59. pantā.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Pasaules Veselības organizācija
            
            
               Pasaules Veselības organizācija (“PVO”) tika izveidota kā specializēta Apvienoto Nāciju Organizācijas veselības aģentūra saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 57. pantu. Pasaules Veselības organizācijas Konstitūcija
                  1
                stājās spēkā 1948. gada 7. aprīlī, un tajā noteikts, ka organizācijas galvenais mērķis ir “visām tautām nodrošināt visaugstāko iespējamo veselības līmeni”.
            
            
               Eiropas Savienībai (“Savienība”) Pasaules Veselības organizācijā ir neoficiālas novērotājas statuss. Šis statuss ir noteikts vēstuļu apmaiņā, kas publicēta Oficiālajā Vēstnesī 2001. gada 4. janvārī
                  2
               . Vēstuļu apmaiņa ietvēra dokumentu “Memorands par sadarbības satvaru un kārtību starp Pasaules Veselības organizāciju un Eiropas Kopienu Komisiju”. Visas ES dalībvalstis ir PVO locekles.
            
            
               2.2.Pasaules Veselības asambleja
            
            
               Pasaules Veselības asambleja ir PVO galvenā pārvaldes struktūra. Pasaules Veselības asambleja katru gadu sanāk Ženēvā, Šveicē. Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektā sesija notiks 2022. gada 22.–28. maijā. 
            
            
               Saskaņā ar PVO Konstitūcijas 59. pantu katram PVO loceklim ir viena balss Pasaules Veselības asamblejā. Lēmumus pieņem ar klātesošo un balsojošo PVO locekļu balsu vairākumu, izņemot dažas situācijas, kas minētas PVO Konstitūcijas 60. pantā, kad vajadzīgs divu trešdaļu balsu vairākums. Praksē tiek darīts viss iespējamais, lai panāktu vienprātību. Savienībai nav balsstiesību.
            
            
               Saskaņā ar PVO Konstitūcijas 21. pantu Pasaules Veselības asambleja ir pilnvarota pieņemt noteikumus, kas cita starpā attiecas uz sanitārajām un karantīnas prasībām un citām procedūrām, kuru mērķis ir novērst slimību starptautisku izplatīšanos.
            
            
               2.3.SVAN (2005) un to ierosinātā pārskatīšana ar iespējamiem grozījumiem
            
            
               Pasaules Veselības asambleja SVAN pieņēma 1969. gadā
                  3
               ; pirms šiem noteikumiem 1951. gadā tika pieņemti Starptautiskie sanitārie noteikumi. 1969. gada noteikumi, kas sākotnēji attiecās uz sešām “karantinējamām slimībām”, tika grozīti 1973.
                  4
                un 1981. gadā
                  5
               , galvenokārt lai samazinātu aptverto slimību skaitu no sešām uz trim (dzeltenais drudzis, mēris un holēra) un atzīmētu baku izskaušanu visā pasaulē.
            
            
               Pēc smaga akūta respiratorā sindroma parādīšanās tika panākta plaša vienprātība par nepieciešamību pārskatīt SVAN. 2005. gada 23. maijā Pasaules Veselības asambleja pieņēma SVAN (2005)
                  6
               . Tie stājās spēkā 2007. gada 15. jūnijā.
            
            
               Pēc Ebolas vīrusa uzliesmojuma un pēc tam pēc Covid-19 pandēmijas pēdējo gadu laikā vairākas neatkarīgas pārskata komitejas un ekspertu grupas ir norādījušas uz nepieciešamību stiprināt SVAN (2005) īstenošanu, ievērošanu un modernizāciju
                  7
               . 
            
            
               Saskaņā ar SVAN (2005) 55. pantu grozījumus noteikumos var ierosināt jebkura dalībvalsts vai PVO ģenerāldirektors, un tos iesniedz izskatīšanai Pasaules Veselības asamblejā. Visu ierosināto grozījumu tekstu ģenerāldirektors paziņo visām dalībvalstīm vismaz četrus mēnešus pirms Pasaules Veselības asamblejas, kurā to ierosina izskatīt. 
            
            
               2022. gada 20. janvārī PVO ģenerāldirektors SVAN (2005) dalībvalstīm nosūtīja Amerikas Savienoto Valstu saskaņā ar SVAN (2005) 55. panta 1. punktu ierosināto grozījumu priekšlikumu. Priekšlikums attiecas uz grozījumiem SVAN (2005) 5., 6., 9., 10., 11., 12., 13., 15., 18., 48., 49., 53. un 59. pantā.
            
            
               2022. gada 26. janvārī, pieņemot Lēmumu EB150(3)
                  8
               , PVO valde mudināja PVO locekļus un attiecīgā gadījumā reģionālas ekonomiskās integrācijas organizācijas, piemēram, Savienību, veikt visus atbilstīgos pasākumus, lai apsvērtu iespējamos grozījumus SVAN (2005).
            
            
               2022. gada 3. martā, pieņemot Padomes Lēmumu (ES) 2022/451
                  9
               , Eiropas Savienības Padome pilnvaroja sarunu sākšanu Savienības vārdā attiecībā uz starptautisku nolīgumu par pandēmiju novēršanu, gatavību pandēmijām un reaģēšanu uz tām, kā arī papildu grozījumiem SVAN (2005). Ar šo lēmumu Komisija tiek iecelta par sarunu vedēju Savienības vārdā jautājumos, kas ir Savienības kompetencē, un tajā ir izklāstītas sarunu norādes sarunu risināšanai. 
            
         
         
            
               Pēc tam, kad Amerikas Savienotās Valstis bija iesniegušas ierosinātos grozījumus, PVO ietvaros norisinājās konsultatīvs process, jo īpaši neformālās sarunu sanāksmēs, kas notika 2022. gada 16. martā, 5. aprīlī un 3. maijā un kurās Eiropas Komisija piedalījās kā Savienības sarunu vedēja. Šo diskusiju gaitā PVO locekļu vidū ir panākta vienprātība pieņemt SVAN (2005) 59. panta grozījumus Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā, kas sāksies 2022. gada 22. maijā. Ierosinātie 59. panta grozījumi prasa arī tehniskus grozījumus citos SVAN (2005) pantos, t. i., 55. panta 3. punktā, 61. pantā, 62. pantā un 63. panta 1. punktā, un šie grozījumi vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību paredzētajiem grozījumiem 59. pantā.
            
            
               Sarunas par citiem Amerikas Savienoto Valstu ierosinātajiem grozījumiem un jebkādiem ar tiem saistītiem papildu priekšlikumiem būtu jāturpina pēc 2022. gada maija, ņemot vērā to iespējamo pieņemšanu Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit sestajā sesijā, kas notiks 2023. gada maijā. 
            
            
               2.4.Akts, ko plānots pieņemt Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā
            
            
               Paredzams, ka 2022. gada maijā Pasaules Veselības asambleja savā septiņdesmit piektajā sesijā pieņems lēmumu attiecībā uz grozījumu SVAN (2005) 59. pantā. 59. panta grozījumu mērķis ir saīsināt laikposmu, kas vajadzīgs, lai veiktu grozījumus SVAN (2005), jo īpaši samazinot šo noteikumu spēkā stāšanās laikposmu no divdesmit četriem līdz divpadsmit mēnešiem. 
            
            
               Tas ļautu nākotnē SVAN (2005) grozījumus veikt ātrāk.
            
            
               Lai 59. pantā ieviestu jaunu punktu, kurā paredzēts laikposms SVAN (2005) grozījuma noraidīšanai vai atrunām, ir jāveic arī 55. panta 3. punkta, 61. panta, 62. panta un 63. panta 1. punkta tehniskie grozījumi, kuri vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību paredzētajiem grozījumiem 59. pantā.
            
            
               Paredzētais akts būs dalībvalstīm saistošs saskaņā ar SVAN (2005) 55. panta 3. punktu
                  10
               .
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
               Savienība atbalsta ierosinātos grozījumus SVAN (2005) 59. pantā, kas pēc būtības ir procesuāli un kas turpmāk ļautu grozījumus SVAN (2005) veikt vēl ātrāk, lai risinātu mainīgās vajadzības jomās, uz kurām šie noteikumi attiecas. Savienība arī atbalsta ierosinātos SVAN (2005) 55. panta 3. punkta, 61. panta, 62. panta un 63. panta 1. punkta tehniskos grozījumus, kuri vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību ierosinātajiem grozījumiem 59. pantā.
            
            
               3.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               3.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēts, ka jāpieņem lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               LESD 218. panta 9. punktu piemēro neatkarīgi no tā, vai Savienība ir attiecīgās struktūras locekle vai nolīguma puse
                  11
               .
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Šis jēdziens ietver arī instrumentus, kam nav saistoša spēka saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”.
                  12
               
            
            
               3.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Pasaules Veselības asambleja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, PVO Konstitūciju, kura parakstīta 1943. gada 22. jūlijā Ņujorkā.
            
            
               Lēmums, kas attiecas uz grozījumiem SVAN (2005) 59. pantā, kā arī uz tādiem papildu tehniskiem grozījumiem šo noteikumu 55. panta 3. punktā, 61. un 62. pantā un 63. panta 1. punktā, kurus Pasaules Veselības asambleja ir aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. Saskaņā ar PVO Konstitūcijas 22. pantu SVAN (2005) ir juridiski saistošs instruments saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Paredzētais Pasaules Veselības asamblejas akts, kura mērķis ir grozīt SVAN (2005), saskaņā ar starptautiskajām tiesībām būs saistošs visām PVO dalībvalstīm saskaņā ar SVAN 55. panta 3. punktu (2005). 
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza SVAN (2005) noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tādēļ ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               3.2.Materiālais juridiskais pamats
            
         
         
            
               3.2.1.Principi
            
            
               Lēmuma, kas pieņemams saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no paredzētā akta, par kuru nostāja Savienības vārdā jāieņem, mērķa un satura. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti, no kuriem viens ir klasificējams kā galvenais, bet otrs ir pakārtots, lēmums saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, kas nepieciešams galvenajam vai dominējošajam mērķim vai komponentam.
            
            
               3.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs ir ieviest ātrāku SVAN (2005) grozījumu procedūru, ļaujot SVAN (2005) grozījumus veikt savlaicīgāk, ņemot vērā mainīgās vajadzības. SVAN (2005) mērķis un darbības joma ir “novērst un kontrolēt slimības starptautisku izplatīšanos, aizsargāt pret to un nodrošināt pret to rīcību sabiedrības veselības aizsardzībai tādos virzienos, kas ir samērīgi un atbilstoši sabiedrības veselības apdraudējumam un kas nevajadzīgi netraucē starptautisko satiksmi un tirdzniecību”.
            
            
               Tādēļ ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 168. panta 1., 3. un 5. punkts.
            
            
               3.3.Secinājums
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 168. panta 1., 3. un 5. punktam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               2022/0152 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā attiecībā uz noteiktiem grozījumiem Starptautiskajos veselības aizsardzības noteikumos (2005)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 168. panta 1., 3. un 5. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Pasaules Veselības organizācijas (“PVO”) Pasaules Veselības asambleja 2005. gada 23. maijā pieņēma Starptautiskos veselības aizsardzības noteikumus (“SVAN”) (2005), un tie stājās spēkā 2007. gada 15. jūnijā. 
            
            
               (2)Saskaņā ar PVO Konstitūcijas 60. panta b) punktu Pasaules Veselības asambleja var pieņemt lēmumus ar klātesošo un balsojošo PVO locekļu balsu vairākumu.
            
            
               (3)Pasaules Veselības asamblejai tās septiņdesmit piektajā sesijā, kas sāksies 2022. gada 22. maijā, ir jāpieņem lēmums, kas attiecas uz grozījumu SVAN (2005) 59. pantā, kā arī saistītajiem 55. panta 3. punkta, 61. panta, 62. panta un 63. panta 1. punkta grozījumiem, kuri vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību paredzētajiem grozījumiem SVAN (2005) 59. pantā.
            
            
               (4)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejā attiecībā uz lēmumu, kuru Pasaules Veselības asambleja ir aicināta pieņemt un kura mērķis ir grozīt SVAN (2005) 59. pantu, lai saīsinātu laikposmu, kas vajadzīgs, lai veiktu turpmākus SVAN (2005) grozījumus, jo īpaši samazinot šo noteikumu grozījumu spēkā stāšanās laikposmu no divdesmit četriem līdz divpadsmit mēnešiem. Šis lēmums attiecas arī uz saistītajiem SVAN (2005) 55. panta 3. punkta, 61. panta, 62. panta un 63. panta 1. punkta tehniskajiem grozījumiem, kuri vajadzīgi, lai panāktu šo pantu atbilstību paredzētajiem grozījumiem 59. pantā.
            
            
               (5)Savienība atbalsta šo mērķi, kas ļaus ātrāk risināt mainīgās vajadzības jomās, uz kurām attiecas SVAN (2005).
            
         
         
            
               (6)Savienības nostāja, rīkojoties kopīgi, jāpauž tām Savienības dalībvalstīm, kuras ir PVO locekles,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Veselības asamblejas septiņdesmit piektajā sesijā attiecībā uz noteiktiem grozījumiem SVAN (2005), ir saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
            
            
               Par izmaiņām šā lēmuma pielikumā izklāstītajos grozījumos, kas neapdraud to pašu grozījumu mērķa sasniegšanu, Komisija var vienoties, apspriežoties ar Savienības dalībvalstīm un bez turpmāka Padomes lēmuma.
            
            
               2. pants
            
            
               Šā lēmuma 1. pantā minēto nostāju pauž Savienības dalībvalstis, kuras ir Pasaules Veselības organizācijas locekles un lemj kopīgi Savienības vārdā.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  PAMATDOKUMENTI (who.int)
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV C 1, 4.1.2001., 7.–11. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sk. PVO oficiālos reģistrus, Nr. 176, 1969, rezolūciju WHA22.46 un I pielikumu.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sk. PVO oficiālos reģistrus, Nr. 209, 1973, rezolūciju WHA26.55.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sk. dokumentu WHA34/1981/REC/1, rezolūciju WHA34.13; sk. arī PVO oficiālos reģistrus, Nr. 217, 1974, rezolūciju WHA27.45 un rezolūciju EB67.R13, “Grozījums Starptautiskajos veselības aizsardzības noteikumos” (1969).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sk. rezolūciju WHA56.28.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Jo īpaši saistībā ar Covid-19 pandēmiju: Neatkarīgā ekspertu grupa jautājumos par gatavību pandēmijām un reaģēšanu uz tām, Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu (2005) darbības pārskata komiteja, PVO programmai reaģēšanai ārkārtas situācijās veselības jomā paredzētā Neatkarīgā uzraudzības un konsultatīvā komiteja, kā arī Globālās sagatavotības uzraudzības padome.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  Strengthening of the International Health Regulations (2005) through a process for revising the Regulations through potential amendments (who.int)
                  .
               
               
                  
                     (9)
                  
                        OV L 92, 21.3.2022., 1.–2. lpp.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        SVAN (2005) 55. panta 3. punkts paredz: “Šo noteikumu grozījumi, ko atbilstoši šim pantam ir pieņēmusi Pasaules Veselības asambleja, stājas spēkā visās dalībvalstīs ar tiem pašiem noteikumiem un uz tiem attiecas tās pašas tiesības un pienākumi, kā paredzēts PVO konstitūcijas 22. pantā un šo noteikumu 59. līdz 64. pantā.”
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64. punkts. 
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Turpat, 61.–64. lpp. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 6.5.2022
            COM(2022) 214 final
            
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums - Padomes Lēmums
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem septiņdesmit piektajā Pasaules Veselības asamblejas sesijā attiecībā uz noteiktiem grozījumiem Starptautiskajos veselības aizsardzības noteikumos (2005)
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
            
               Savienība atbalsta šādus Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu (2005) 59. panta grozījumus, kas izcelti pasvītrotā treknrakstā vai ar pārsvītrojumu:
            
            
               59. pants. Stāšanās spēkā: laika posms noraidījumam vai atrunām
            
            
               1.PVO konstitūcijas 22. panta izpildē paredzētais laika posms šo noteikumu vai to labojuma noraidīšanai vai atrunai ir 18 mēneši no dienas, kad ģenerāldirektors paziņojis, ka šos noteikumus vai to grozījumu pieņēmusi Pasaules Veselības asambleja. Jebkuram noraidījumam vai atrunai, ko ģenerāldirektors saņēmis pēc norādītā laika posma beigām, nav seku.
            
            
               1.aPVO konstitūcijas 22. panta izpildē paredzētais laika posms šo noteikumu grozījuma noraidīšanai vai atrunai ir 9 mēneši no dienas, kad ģenerāldirektors paziņojis, ka šo noteikumu grozījumu pieņēmusi Pasaules Veselības asambleja.  Jebkuram noraidījumam vai atrunai, ko ģenerāldirektors saņēmis pēc norādītā laika posma beigām, nav seku.
            
            
               2.Šie noteikumi stājas spēkā 24 mēnešus pēc šā panta 1. punktā minētās paziņošanas dienas, un šo noteikumu grozījumi stājas spēkā 12 mēnešus pēc šā panta 1.a punktā minētās paziņošanas dienas, izņemot:
            
            
               [..]
            
            
               b)valsti, kura ir izdarījusi atrunu un kurai šie noteikumi vai to grozījums stājas spēkā, kā paredzēts 62. pantā;
            
            
               [..]
            
            
               3.Ja valsts attiecīgi šā panta 2. punktā norādītajos laika posmos nespēj šiem noteikumiem vai to grozījumam pilnīgi pielāgot savu iekšzemes likumdošanu un administratīvās vienošanās dokumentus, minētā valsts šā panta 1. vai 1.a punktā norādītajā piemērojamajā laika posmā iesniedz ģenerāldirektoram deklarāciju par neizpildītajiem pielāgojumiem un tos izpilda ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc šo noteikumu stāšanās spēkā attiecībā uz minēto dalībvalsti un ne vēlāk kā 6 mēnešu laikā pēc šo noteikumu grozījuma stāšanās spēkā attiecībā uz minēto dalībvalsti.
            
            
            
               Savienība atbalsta arī tehniskos grozījumus Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu (2005) 55. panta 3. punktā, 61. un 62. punktā un 63. panta 1. punktā. Minēto pantu grozījumi ir izcelti pasvītrotā treknrakstā un ar pārsvītrojumu:
            
            
               55. pants. Grozījumi
            
            
               [..]
            
            
               3.Šo noteikumu grozījumi, ko atbilstoši šim pantam ir pieņēmusi Pasaules Veselības asambleja, stājas spēkā visās dalībvalstīs ar tiem pašiem noteikumiem, un uz tiem attiecas tās pašas tiesības un pienākumi, kā paredzēts PVO konstitūcijas 22. pantā un šo noteikumu 59. līdz 64. pantā, ievērojot minētajos pantos norādītos laika posmus attiecībā uz šo noteikumu grozījumiem. 
            
            
               61. pants. Noraidīšana
            
            
               Ja valsts paziņo ģenerāldirektoram par šo noteikumu vai to grozījuma noraidīšanu 59. panta 1. vai 1.a punktā paredzētajā piemērojamajā laika posmā, šie noteikumi vai attiecīgais grozījums nestājas spēkā attiecībā uz minēto valsti. Jebkurš starptautiskais medicīniski sanitārais nolīgums vai noteikumi, kas uzskaitīti 58. pantā un kuru Puse valsts jau ir, paliek spēkā attiecībā uz tādu valsti.
            
            
               62. pants. Atrunas
            
         
         
            
               1.Valstis var izdarīt atrunas attiecībā uz šiem noteikumiem vai to grozījumam atbilstoši šim pantam. Tādas atrunas ir saderīgas ar šo noteikumu mērķi un nolūku.
            
            
               2.Šo noteikumu vai to grozījuma atrunas paziņo ģenerāldirektoram atbilstoši 59. panta 1. un 1.a punktam un 60. pantam, 63. panta 1. punktam vai 64. panta 1. punktam atkarībā no gadījuma. Valsts, kas nav PVO locekle, jebkuru atrunu paziņo ģenerāldirektoram savā paziņojumā par šo noteikumu akceptēšanu. Valstīm, formulējot atrunas, jāsniedz ģenerāldirektoram informācija par atrunu iemesliem.
            
            
               3.Šo noteikumu vai to grozījuma daļēju noraidījumu uzskata par atrunu.
            
            
               4.Ģenerāldirektors atbilstoši 65. panta 2. punktam izdod paziņojumu par katru atbilstoši šā panta 2. punktam saņemto atrunu. Ģenerāldirektors pieprasa:
            
            
               [..]
            
            
               c)ja atruna ir izdarīta attiecībā uz šo noteikumu grozījumu, lai dalībvalstis iebildumus pret atrunu viņam paziņotu trīs mēnešu laikā. Dalībvalstīm, iebilstot pret atrunu attiecībā uz šo noteikumu grozījumu, jāsniedz ģenerāldirektoram informācija par iebilduma iemesliem.
            
            
               Valstīm, iebilstot pret atrunu, jāsniedz ģenerāldirektoram informācija par iebildumu iemesliem.
            
            
               5.Pēc šā laika posma ģenerāldirektors paziņo visām dalībvalstīm iebildumus, ko viņš ir saņēmis attiecībā uz atrunām. Ja vien līdz sešu mēnešu perioda beigām pēc šā panta 4. punktā minētā paziņojuma dienas pret atrunu attiecībā uz šiem noteikumiem nav iebildusi viena trešdaļa 4. punktā minēto valstu, atrunu uzskata par pieņemtu un šie noteikumi attiecībā uz atrunu izdarījušo valsti stājas spēkā atbilstoši atrunai. Ja vien līdz trīs mēnešu perioda beigām pēc šā panta 4. punktā minētā paziņojuma dienas pret atrunu attiecībā uz šo noteikumu grozījumu nav iebildusi viena trešdaļa 4. punktā minēto valstu, atrunu uzskata par pieņemtu un šis grozījums attiecībā uz atrunu izdarījušo valsti stājas spēkā atbilstoši atrunai.
            
            
               6.Ja vismaz viena trešdaļa šā panta 4. punktā minēto valstu līdz sešu mēnešu perioda beigām pēc šā panta 4. punktā minētā paziņojuma dienas iebilst pret atrunu attiecībā uz šiem noteikumiem vai līdz trīs mēnešu beigām pēc šā panta 4. punktā minētā paziņojuma dienas iebilst pret atrunu attiecībā uz šo noteikumu grozījumu, ģenerāldirektors paziņo atrunu izdarījušai valstij, lai tā apsver atrunas atsaukšanu trīs mēnešu laikā no ģenerāldirektora paziņojuma dienas.
            
            
               [..]
            
            
               9.Ģenerāldirektors iesniedz Pasaules Veselības asamblejai atrunu un attiecīgā gadījumā Pārskatīšanas komitejas viedokli izskatīšanai. Ja Pasaules Veselības asambleja ar balsu vairākumu iebilst pret atrunu, pamatojoties uz to, ka tā ir nesaderīga ar šo noteikumu mērķi un nolūku, atrunu nepieņem, un šie noteikumi vai to grozījums stājas spēkā attiecībā uz atrunu izdarījušo valsti tikai pēc tam, kad tā atsauc atrunu atbilstoši 63. pantam. Ja Pasaules Veselības asambleja akceptē atrunu, šie noteikumi vai to grozījums stājas spēkā attiecībā uz atrunu izdarījušo valsti saskaņā ar atrunu.
            
            
               63. pants. Noraidījuma un atrunas atsaukšana
            
            
               1.Valsts var jebkurā laikā atsaukt noraidījumu atbilstoši 61. pantam, nosūtot paziņojumu ģenerāldirektoram. Tādos gadījumos attiecīgi šie noteikumi vai to grozījums stājas spēkā attiecībā uz minēto valsti pēc tam, kad ģenerāldirektors saņēmis paziņojumu, ja vien valsts neizdara atrunu, ka tā atsauc noraidījumu, k– tādā gadījumā attiecīgi šie noteikumi vai to grozījums stājas spēkā, kā paredzēts 62. pantā. Nekādā gadījumā šie noteikumi nestājas spēkā attiecībā uz minēto valsti agrāk nekā 24 mēnešus pēc 59. panta 1. punktā minētās paziņošanas dienas, un šo noteikumu grozījums nekādā gadījumā nestājas spēkā attiecībā uz minēto valsti agrāk kā 12 mēnešus pēc 59. panta 1.a punktā minētās paziņošanas dienas.
            
            
               [..]