CELEX: 51979PC0039
Language: da
Date: 1979-02-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for tidsrummet 1. januar - 31. december 1979 af visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse på fartøjer, som fører norsk flag

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 39
Vol. 1979/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                  KOM ( 79) 39 endelig udg.
                                                  Bruxelles , den 6 . februar 1979
                                  Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING ( EØF)
       om fastsættelse for tidsrummet 1 . januar - 31 . december 1979
       af visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse og for­
       valtning af fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse på
       fartøjer , som fører norsk flag
                     /*, y
                     x :■
                                          –\-A
                    A -                      -A
                  £ ■■ " i
                  i"      t;
                  r"-'     \• :
                           v         .         iI
                       ^
                                  - ■     -y
                                          V
                       v/       .      •
 ---pagebreak---                         BEGRUNDELSE
Konsultatat ionerne mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Norge
i henhold til "bestemmelserne i den fiskerirammeaftale » der er forhandlet
mellem de to parter, er mundet ud i en aftale mellem de to delegationer
om fiskerirettighederne i 1979 for parternes fiskeri i hinandens far­
vande . Endvidere er konsultationerne mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab , Norge og Sverige om bestemmelser for fiskeriet i Skagerrak
og en del af Kattegat mundet ud i en aftale mellem de tre delegationer
om hver parts kvoter for visse fiskebestande , som forekommer i disse
omrader .
Formålet med forslagene til de to forordninger er indførelse af en ordning,
som gør det muligt for norske fartøjer at fiske i fællesskabs zonen i
henhold til de aftaler, der blev indgået efter nævnte konsultaioner. De
i disse forordninger fastsatte arrangementer er baseret på de vedlagte
godkendte protokoller om afslutningen af konsultationerne. Da den midler­
tidige ordning, hvorefter norske fartøjer for tiden kan fiske i fælles-
skabszonen (forordning (EØF) nr.      3150 /78) udløber den 28. februar
1979 » er det nødvendigt at vedtage en ny ordning inden denne dato , hvis man
skal undgå en afbrydelse i det gensidige fiskeri mellem Fællesskabet og
Uorge .
Med henblik på at overholde denne frist foreslår Kommissionen , at den
foreslåede ordning i første omgang indføres gennem en midlertidig for­
ordning på grundlag af traktatens artikel 103 » som så senere skal afløses
af en forordning i henhold til artikel 43« .Kommissionen forelægger derfor
samtidig forslag til to forordninger.
                                          !
Rådet anmodes om at vedtage forordningen pa grundlag af artikel 103 inden
den 28. februar 'og at vedtage den anden forordning på grundlag af
artikel 43 så hurtigt som muligt efter, at Europa-Parlamentet er blevet
hørt .
 ---pagebreak---                   FORSLAG TIL
                RADETS FORORDKENG (E0P)
    om fastsættelse for tidsrummet 1 . januar - 31 . december 1979
    af visse midlertidige foranstaltninger til "bevarelse og for­
    valtning af fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse på
    fartøjer , som fører norsk flag
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 103 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Rådet vedtog den 3 « november 1976 en række resolutioner om visse eksterne
og interne aspekter af den fælles fiskeripolitik ;
Fællesskabet og kongeriget Norge har forhandlet en rammeaftale om fiskeri ;
Kommissionen har forelagt Rådet aftalen til godkendelse ;
Fællesskabet og Norge har ført konsultationer vedrørende deres gensidige
fiskeritildelinger for 1979 *
under disse konsultationer blev delege-t ionerne enige om at henstille til
deres respektive myndigheder , at de fastæstter visse fangstkvoter for 1979
for den anden parts fartøjer ;
delegationer fra Fællesskabet og Canada er blevet enige om at henstille til
deres myndigheder , at de koordinerer deres beslutninger om tildelingen til
tredjelande af visse fælles bestande af fisk og rejer i Davis-strædet og
Baffin-bugt en ;
 ---pagebreak--- de to delegationer er blevet enige om at henstille til deres modigheder,
at de tildeler Norge 5 016 t af don nrnvrrfce fallos Leotand af rejer , hvoraf
en bestemt andel skal fanges i fællesskabs zonen ;
i overenskomsten af 19 « december 1966 mellem Dannark, Norge og Sverige om
gensidig adgang til fiskeri i Skagerrak, og Kattegat fastsættes det , at
hver af de kontraherende stater tillader fartøjer fra de to øvrige lande
at drive fiskeri i dens fiskerizone i Skagerrak og en del af Kattegat indtil
en afstand af 4 sømil fra basislinjerne ;
i henhold til denne overenskomst har Fællesskabet ? Norge og Sverige
konsulteret hinanden vedrorende bestemmelser for fiskeriet i det område , sera
omfattes af overenskomsten ;
i denne forbindelse har parterne også konsulteret hinanden vedrørende "be­
stemmelser for visse fiskebestande i et område , som omfattes af såvel
Skagerrak som Kattegat ;
under disse konsultationer er delegationerne blevet enige om at henstille til
deres respektive myndigheder , at der indføres f angsbegrsensninger for visse
arter i disse områder ;
de foreslåede fangstbegrænsninger omfatter kvoter for hver part , som ikke for­
deles mellem parternes fiskerizoner ;
i fiskeriaftalen af 1964 nellem Det forenede Kongerige og Norge fastsættes det ,
at norske fartøjer kan fiske efter pighaj og brugde i visse områder mellem
6 og 12 somil fra Det forenede Kongeriges basislinjer ;
norske fartøjers fiskeri i Fællesskabets fiskerizone er tilladt indtil den
28. februar 1979 i henhold til Rådets forordrång (EØF) nr . 3150 /78
af 21 . december 1978      om fastsættelse af visse midlertidige foran­
staltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne , som skal
finde anvendelse på fartøjer, som fører norsk flag^j
l ) EFT nr . L 374 af 30.12.1978 , s . 9
 ---pagebreak---                             - 3 -
for at undgå en afbrydelse i Fællesskabets og Norges gensidige fiskeri
er det nødvendigt , at Fællesskabet inden den 28. februar 1979 vedtager
en ny ordning , som gør det nruligt for norske fartøjer at fiske i Fælles­
skabets fiskerizone i henhold til de arrangementer, der blev opnået enighed
om -under de         nævnte konsultationer ;
med henblik på at overholde denne frist er det nødvendigt at indføre denne
ordning som en midlertidig foranstaltning på grundlag af traktatens
artikel 103 , således at den på et senere tidspunkt kan optages i den
fælles landbrugspolitik -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNINGS
 ---pagebreak---                             Artikel 1
1 . Fiskeri fra fartøjer , der fører norsk flag , i de af medlemsstaternes
200-sømile zoner i Nordsøen , Skagerrak , Kattegat ,          Østersøen ,
Labrador Sea, Davis-strædet , Baffin-bugten og Atlanterhavet nord for 43°00' IT ,
                                                                    efter de
arter , der er omhandlet i bilag I , er tilladt i 1979 inden for de geo­
grafiske og mængdemæssige begrænsninger , der er fastlagt i samae bilag , og
tinder overholdelse af de i denne forordning fastsatte betingelser .
2 . Fiskeri , der er tilladt i henhold til stk. 1 , må kun ske i de dele af
200-sømilezonen , som ligger mere end 12 sømil fra de basislinjer , hvorfra
medlemsstaternes territoralfarvende måles , med følgende undtagelser :
a) fiskeri i Skagerrak er tilladt mere end 4 sømil fra Danmarks basislinjer ,
b ) fiskeri efter pighaj og brugde er tilladt i de områder , som er fastlagt
    i bilag II .
3 » Uanset stk. 1 er uundgåelige bifangster af arter , som aer ikke er opsxillet
kvoter for i en zone , tilladt inden for de grænser , der er   fastsat i de be­
varende foranstaltninger , der gælder for den pågældende zone .
4 * Bifangster i en given zone af arter , som der er opstillet kvoter for i
denne zone , fratrækkes den pågældende kvote .
                            Artikel 2
1 . Fartøjer , der fisker i henhold til de i artikel 1 fastsatte kvoter ,
skal overholde de bevarelses - og kontrolforanstaltninger og øvrige be­
stemmelser , der gælder for fiskeriet i de i artikel ( l) nævnte    zoner .
 ---pagebreak---                              - 5 -
2 . De i stk. 1 omhandledé fartøjer fører en logbog, hvori følgende op­
lysninger indføres :
- de i bilag III anførte oplysninger ved fiskeri i andre områder end
   division XIV som defineret af Det internationale Havundersøgelsesråd , i
   det følgende "benævnt "ICES-division'V og zone 0+1 som defineret i bilaget
   til Konventionen om oprettelse af Den nordvestatlantiske Fiskerikommission ,
   i det følgende benævnt "ICHAP–zoner",
- de i bilag V anførte oplysninger ved fiskeri i ICES-division XIV og
   ICNAF-zone 0+1 .
3 - De i stk. 1 omhandlede fartøjer meddelser Kommissionen^ følgende op­
lysninger :
         .                                             \
- de i bilag IV anførte oplysninger ved fiskeri i andre omrader end ICES-
   division XIV og ICUAP-zone 0+1 ,
– de i bilag VI anførte oplysninger ved fiskeri i ICES-division XIV og
   IClTAF-zone 0 + 1 .
Disse oplysninger fremsendes . efter de regler, der er fastlagt i det på­
gældende bilag.
                 /
 ---pagebreak--- 4 « Registreringsbogst aver og --tal for de i stk. 1 nævnte fartøjer skal
tydeligt anføres på begge sider af fartøjets forstævn .
                              Artikel 3
1 . Fiskeri inden for ICES-division XIV og ICitfAF-zone 0+1 inden for
rammerne af kvoterne i artikel 1 er betinget af , at der om bord forefindes
en af Kommissionen på Fællesskabets vegne udstedt licens , og af , at de i
licensen fastsatte betingelser er overholdt .
2 . Udstedelse af licenser med henblik pa stk . 1 sker på betingelse af , at
antallet af de på en hvilken som helst dag gældende licenser ikke over­
stiger
   8  til fiskeri af helleflynder , hellefisk og rødfisk
 13   til fiskeri af dybhavsrejer (Pandulus borealis ).
Hver licens gælder for et enkelt fartøj . Hvis flere fartøjer fisker i
fællesskab , skal hvert af disse fartøjer have en licens .
4 « Licenser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser .
Annulleringen får virkning fra datoen for licensens overdragelse til
Kommissionen .
5 . Licenser, der er udstedt i henhold til Rådets forordning ( EØF)
nr . 2301/78 af 29 - september 1978 om fastsættelse af det antal licenser
med henblik på fiskeri inden for medlemsstaternes 200-sømile fiskeri-
zoner, der kan udstedes til faxtøjer, som fører norsk flag"^, forbliver
gyldige indtil          den 15 . marts 1979 » såfremt de norske myndigheder
anmoder herom .
                              Artikel 4
Ved indgivelse af licensansøgning til Kommissionen gives følgende oplysninger
1 ) EFT nr . L 276 af 30 . 9-1978 , s . 1 .
 ---pagebreak---                            - 7 -
 a) fartøjets navn ,
"b ) registreringsnummer ,
c ) ydre identifikationsbogstaver og –tal,
 d) registreringshavn ,
 e) ejerens eller "befragterens navn og adresse ,
f) bruttoregistertonnage og længde overalt ,,
g) maskinkraft ,
h)   kaldesignal og radiofrekvens , "
i)   fangstmetode ,
 j)  fiskeriomrâde ,
k)   arter , der vil blive fisket efter,
 l)  periode , for hvilken der søges om licens .
 ---pagebreak---                             Artikel 5
Fiskeri af makrel for de i artikel 1 nærvnte kvoter i ICES-division IV
 syd. for 60°N er ikke tilladt før den 15 « august 1979 «
                            Artikel 6
Fiskeri for de i artikel 1 nævnte kvoter af lange , byrkelange , brosse ,
 hellefisk, helleflynder og rødfisk må kun ske ved hjælp af langline .
                            Artikel 7
Fiskeri i Skagerrak for de i artikel 1 nævnte kvoter sker på følgende
betingelser :
1 . Direkte fiskeri efter sild er forbudt fra den 1 . januar til den 31 «
     marts 1979 og fra den 1 . oktober til den 31 « december. 1979 »
2 . Direkte fiskeri efter sild til andet formål end konsum er forbudt .
3 . Anvendelse af trawl og snurpenot ved fangst af pelagiske fiskearter
    er forbudt fra midnat lørdag til midnat søndag .
                           Artikel 8
Medlemsstaternes kompetente myndigheder træffer de nødvendige foranstalte
for at sikre denne forordnings overholdelse , herunder regelmæssig
                                         ν
inspektion af fartøjerne .
                          Artikel 9
Hvis det pa behørig vis konstateres , at der er sket en overtrædelse , give
medlemsstaterne stråles Kommissionen underretning om det pågældende far­
tøjs navn og om enkelthederne i de foranstaltninger , de har truffet .
 ---pagebreak---                          Artikel 10
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende . 1
Denne forordning er "bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                   På Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak---                                                          BILAG I
                                I
                       FANGSTKVOTER FOR PERIODEN FRA- 1 . JANUAR - 31 . DECEMBER 1979
               ART                  Område , hvor fiskeri er tilladt
                                                                                   i         :– 777"
                                                                                             Mængde ( t )         I
       Sild                          Skagerrak ( l )                                          1 725 ( 2) ( 3)
      Makrel                      • ICES IV og Skagerrak ( l )                               80 000 ( 4;
                                    ICES Via ( 5) + Vlld , e , f , h                         35 000
                                                                  /
      Hestemakrel                   ICES IV, Via ( 5), + Vild , e , f , h                     5 000
      Brisling                      ICES IV                                                  71 '000 ■ "
                                    Skagerrak ( l )                                          12 000 ( 3 )
      Torsk                         ICES IV                                                   6 000
                                    Skagerrak ( l )                                              500 ( 3) .
      Kuller                        ICES IV                                                   3 000
                                    Skagerrak ( l )                                              400 ( 3)
      Sej                      I ICES IV og Skagerrak (l) -                                  12 500
      Hvilling                      ICES IV   ,                                               3 500
                                    Skagerrak ( l )                                     j:       400 ( 3)
                                                                                        1
      Rødspætte                     ICES IV                                                   1 000
                                    Skagerrak ( l )                             1                200 ( 3 )
                                                                                      l
      Tobis , spærling/ , .
     blåhvilling                    ICES IV                                                  50 000 ( 6 )
 I Blåhvilling               I      ICES II , Via ( 5 ), VIb , . VII ( 7 ), XIV
                                                                                 I
                                                                                          , 125 000
      Lange , byrkelange
      og brosrae                    ICES IV , VI , VII                                       20 000
     Pighaj                         ICES IV , VI , VII                                       12 500 ( 8)
     Brugde ( 9 )                   ICES IV , VI , VII                           '■     •        800(8)
      Sildehaj                      ICES IV , VI , VII                                        I 000
     Dybhavs re jer                 ICNAF Ó + 1 ( 10 )                                        4 366.
      ( Pandalus                    ICES XIV                                         udelukkende
     borealis )                                                                      forsøgsfiskeri
     Hellefisk og
      rødfisk                       ICNAF 0 + 1 , XIV                                         1 800    '
I    Helleflynder           I       ICNAF 0 + 1 , XIV                                           200
I Andre arter               I      ICES IV                                                    5 ooo           ■ - |
  ( 1 ) I vest afgrænset ved en linje , der trækkes mellem Hanstholm fyrtårn og Lindesnes
         fyrtårn , og i syd ved en linje , der trækkes m-ellem Skagen fyrtårn og Tistlarna
         fyrtårn og derfra videre til          -  nærmeste svenske kyst .
  ( 2 ) Denne kvote omfatter ikke fjordsild , der fanges mellem den svenske grænse og Lindesnes
 ---pagebreak---   ( 3) Skal nedsættes med de mængder, der fanges uden for Fællesskabets
        fiskerizone .
  ( 4) Heraf må højst 5 000 t fiskes uden for ICES-division IV nord for 60° N
        og vest for 2° 0 -  1
  ( 5) Nord for 56 30' N.
  ( 6) Heraf højst 50 000 t for tobis alene , eller højst 40 000 t for spærling
        og blåhvilling tilsammen .
  ( 7 ) Vest for 12 V.                                     V
  ( 8) Denne kvote omfatter ikke fangster i de områder, der er fastlagt i
        bilag II .
  ( 9 ) Lever af brugde .
( 10) Øst for midtlinjen og syd for 68° N.
 ---pagebreak---                              BILAG II
Zone mellem 6 og 12 sømil fra basislin jerne for Let forenede Kongeriges
territorialfarvand .
a) fiskeri efter pighaj : områderne afgrænset af en linje stik vest for
    Ard and Runair (North Uist ) nordpå til en linje stik øst for Start Point
    ( Orkney) omfattende områderne ved Flannan Islands , Shetland Islands og
    Fair Isle samt øerne ud for St . .Kilda Group North Rona og SuliEker s
    Sule Skerry og Stack Skerry .
b ) fiskeri efter "brugde : samme områder som for pighaj samt området mellem en
    linje stik vest for Mull of Oa ( islay) og en linje stik vest for Ard and
    Run air .
 ---pagebreak---                                                     LILAC . Ill
Følgende oplysninger skal angives i logbogen hver gang, der cr drevet fiskeri :
1 . fangstm;cngdc pr. art (i ke),                                         x      -
2. dato og tidspunkt for fangsten,
3. den geografiske position , hvor fangsterne har fundet sted.
                                                                                     4 .
4. den anvendte fangstmetode.
                                                   BUM 7 IV
                            '  •  !
1. Der fremsendes folgcnde oplysninger til Kommissionen efter følgende tidsplan :
    1.1 . ved hver indsejling i de zoner pi indtil 200 sømil ud for Fællesskabets medlemsstarers
            kysrer, som er omlattet af fællesskabsreglerne for fiskeri :
            a) dc nedenfor under punkt 1.4. anforte oplysninger;
            b) mængde af hver art, der befinder sig i lastrummet (i kg), . '
            c) tidspunkt og sted for fiskeriets påbegyndelse ;
                         I                                                                   J
    1.2. ved hver mkciling fr.1 de zoner p.i indtil 200 snmil ud for Fællesskabere medlemsstaters kyster, •
           som er i'mt.mct .if f.rllossk.ibsrcglrrne for fi . ken :
            a ) de nedenfor under punkt 1.4 . anfmte oplysninger,
            b) mængde af hver art , dér befinder s'g i lastrummet (i kg),
           c ) mængde af hver art , der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse <i kg' ,
           d) den KTS-division eller det ICNAF-uiideromrAde , hvor fangsterne har fundet sted ,
           e) nt.rngde af hver art , der er omladet til andre fartøjer , der er sejlet ind i.Fællesska-
                bcrshskcrizonc , og angivelse af det fartøj , hvortil omladningen er sket (i kg},
           f ) m.Tngde af hver art, landet i en fællesskabshavn , efter at fartojet er sejlet ind i Fælles­
                skabets fiskerizone (i kg); •
    1.3. hver uge begyndende pi syvended.igen efter farrøjers første indsejling i medlemsstaternes
           fiskerizone :
           i) de nedenfor under punkt 1.4. anførte oplysninger,
           b) mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg)'
           c) den ICF.S division eller det 1CN AF-undcrområde, hvor fangsterne har fundet sted ;
   1.4. a ) skibets navn , radiok.ildesign.il , identifikationsbogstaver og -tal , skipperens navn ,
           b) lii.ensnummer , hvis f.irtnjet er under licens,
           c) lohenummcr for meddelelsen ,
          /d) identifikation af den pågældende type meddelelse,
           e) dato, tidspunkt og farrøjets geografiske position.
   2.1 . Dc under, punkt 1 anførte oplysninger sk.il fremsendes til Kommissionen for De euro­
          pæiske Fællesskaber i Bruxelles (telexadresse 21 H77 COMEU) via en af de nedenfor
          under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form. .
 ---pagebreak---  2.2* Hvi% nuxMri«                   pj ^rund at tour                         iVkc L AU fremmende* at vedkommende
         farioj, k .111 fremsendelsen »kc vu ct .videt f.iri ,.| ;>j førstnævnte fartujs vegne.
  3.          Rjdioftjti tnens navn                     Rjdiostjtio'irns kMdesiznal
                   Sk.ijicn                                             OXP
                   Kljvjnd                                              o \»
                   N' orddeich                                          HAI-           DAK
                                                                        DAH DAL
                                                                      ,DAI DAM
                                                                        DAJ           DAN
                   Scheveningen                                        pch
                   Oostende ,                                           OST
                   Ν . ΚοΓοΙ^ηα                                        CNF
                   Humber                                              C.KZ
                   Cuîlercoats                                         CCC
                   Wkk                                                 CkR ,
                   Ohan                                                ONE
                   Pcirip.itrick                                       {. l' K
                   Aii^lescy                                           C.I-V
                   Illr.Komhe                                          (. IL
                   Nitori                                              GNI
                   Stonehaven                                          CM) .
                   rortshead                                          <; ka
                                                                    ; C;kr
                                                                       CIK'C
                   Land 's Fnd                                         (.1     )
                   V.iUima                    i                        KIK
                   M.ilin Head              '                          KJM
                   r.i>ul<>pne ,                                       F1 B        -
                   Rrest                                               FHJ
                   Sr . N.uaire                                        FM )                                                  .
                   Biirdcjuv-Arcachon                                  MC.
                   Trins ( h rist i .\ ns Sund                         O/N
                   lllil.lll . il ub                                   o\r ;
                                                                                             Central '
                   Cio.'irliAK                                         o\i           .
                                                                                             Godthåb
                   Mi'Nicinshorg                                      m s
                 1 CmkIIUW)                                           O / M ..
                   Vel ferdsstasjon                                     22239
                    Fæ ringerhamn .                                     22239
                    Bergen                      !
                    Farsund                                             LGZ
                    Floroe            ' v                               LGL
                    Rogal and
                    hoeme          ,
 wiitt             * ai esunc                         - .. » .        ' LUA ,                »
Meddelelserne * lorm                   »          '                              •       i .   '   •          ,
                                                                /
Fremsendelsen af dc under punkt 1 anførte oplysninger skal ske i form af meddelelser, der
indledes med ordene » Pccheur Brussels «, og dc enkelte oplysninger skal meddeles i neden­
stående rxkkefolce :                      .
– koJeorder • Pccheur Brüssels«.;                   . .       •
– fartoiets navn ,
– ΓίϋΐοΙ^Μ^ίβηαΙ ,                                         ν             '
– ydre identihk.xtionsbogsfaver og -ral , .                                 »                    . ,      : /        '
– løbenummer for meddelelsen for det pågældende togt, *•                                             .           . j
– angivelse af meddelelsens art i henhold til folgende kode :
  ' ■ meddelelse – ved indsejling i farllcsskabszoncn :                        IN
      meddelelse – ved udsejling af fa:llcsskabszonen :                        OUT
      ugentlig meddelelse : VKL, ;                       '
– den geografiske position,                                                                            i1    - 1   '
– den ICES- elierlCNAF-underdivision , hvor fiskeriet forventes begynde,
– datoen for fiskeriets begyndelse,                               • i
                                                                                                                       . . ι
 ---pagebreak---           – m.rry.k .if h\er irt lislc i l.nirtiniriu-ac,' tituler anvendelse ,if den under punkt 5 ne%: uf« r
             •inforie k«»de 'i
          – m.viuulc .if hser an , Jer er fanget sulrn fremsendelsen af forrige meddelelse, under UMVCIV
             delse af den under punkt .? antnrrc kod«. (i k ji) ,
          – den KJF.S-division eller det ICNAF-underområde, hvor fangsterne har fundet sted , ■
          – m.rngde af hver art, omladet til andre fartojer siden fremsendelsen af forrige meddelelse
             (i kg),
          – navn ng kaldesignal for dcc fartøj, hvortil omladningen er sket,                      j
         :– mxngde af hver art, landet i en fællesskabshavn siden fremsendelsen af forrige med­
            delelse (i kg),
         – skipperens navn.
    S. Kode til oplysning om , hvilke mscngder fisk der befinder sig ombord, i henhold til punkt 4 :
         –- A : 1)^ bhavsreje (F.iiulahis bnretihs)                             "       '
         – B : k ninnile ( Wcrlua ìus mcrluccius)
            C : Hellefisk ( RcinI\irJtins hippoxlossoiifm)             ,   '
         – D : Torsk ( G.nlus mnrbtu)                                                     t
         – E:     Kuller f AlW»/ m>xrijmwMS itc^lt'/innf)                    .            '
        – F:      He»lertyndcr (I hppnxln$st<s bipputfossus) '
        – C;      M.ikrcl { Sutmhcr scotnbrus)
            H:   HcMenukrel ( Trjchurus trachurus)
        – I:     Skolxst ( C<*rypl\icwriilcs rupeftris)            "                .■ -
        – J:     Sei ( VolLnhius firt*ns)
        – K:     Hvilling { McrLtngius merianens)
        – L:     Slid ( i'.fuprt bjTCfiQHs)
        – M:     T<«ris ( AttnioJytrs sp .)           ,         *
        – N:     ftnslinj; ( Clupca spr>Utus)
        – O:     RtKKpatic ( P!rurofU\'tes phtessa)
        – P:     Sp.vrlmn ( I rtsopterus esmnrkii)
        – Q : I .in^e              moh'j)
        – R:     Aiuire                                                                         ^
        – S:     Rc|c ( PcturiJae)
        – T : Ansjos ( En^ranhs encrasicolus)
                                                   BILAG V
   F.fter hvert trak skal folgcndc oplysninger iiulr'ores i logbogen :
  a ) f.iricjets posi:ion .
  b) m.-vngde 'i kg) af hver art , der er fanget ,
  c) m.vngde (i kg) af den fangst , der er kastet over bord ,
 d) dato og tidspunkt for fiskeriets (trs:kkcrs) påbegyndelse og ophor,               /
 e) den pågældende K NAF-zone eller KJ.S dis i'sion ,
''                          *                           hvor         fangsten har fundet sted ,
 f ) det benyttede fiskeredskab,                                                                       '
 g) den samlede mxngde af hver art, der er fanget efter indsejling i området.
 Desuden skal de oplysninger, som indberettes i henhold til bilag V, indføres i logbogen.
 ---pagebreak---                                                            hum ; VI
 Der fremsende« lulgende oplysninger ti) Kommissionen efter folgende tidsplan :                                   -
  1.1.' vod hver indsejling i den del .if ICF.S-dfvision XIV, som er omfattet af fællesskabsreglerne
 '            for fiskeri , vimt i ICNAh-zone 0+1 :                     , .            ■ .
              a ) farrojert n.ivn ,
              h)' liccnsiuinmicr,
              c) yJrc idcnrifik.uipnMuimmer,
              d ) skipperens'n.ivn .
              t) f.irtoicrs radHtk.ildcMun.ti ,
         '' f ) m.vni:dc (i kg hel fisk ) af hver fiskeart , der befinder sig' i lastrummet,
              g) det p.it.mkte fiskeri med angivelse af tidsrum ur ned .
  1.2. hver ur.e beg^idende på svvended.igen efter fartujers indsejling i et af de under 1.1. anførte
              umr.Vder :                            *                                                               '
         >•' .0 f.iriojets n.ivn ,        •                    '
              h) lieensnuminer,
             c ) vdre identitik.itinnsnumnier.
             d) f.irti'iets .ikon Ile geografiske position,                 . 1            . "
             c) f.irtnjetsr.wliok.ildesigiul,                                            ,                »}
              f ) det for indK'ietinncen g.vldende tidsrum ,
     • g) den faktiske fangst ( hej fis'k ) i det_påg.vldende tidsrum for alle arter, der er fanget, fned
                   angivelse .if U I S-Jnisnm eller ICNAFunderoniråde samt* ved fangst af rejer, de i
                   bilag I anl'orte underområder, •                                                . , >     .
             h ) nuvngdé hel tisk ) og .irter .it fiskrder er kastet over bord ,
             i ) m.engde (ined speotik.iiion af v-egt for Ivcl fisk eller for produktet) og art af fisk , der
                  er oml.idet med angivelse af det farroj . hvortil omladning er sket ,
             j) dato for indberetningen,              '                                        /                      \ '
             k) skipperen « navn .                          ,      '                                                    '
 1.3. Indberetning om Imr udsejling fra et af.de under 1.1 . anforte omrAder skal ske med n^indst
             ■4 S timer« varsil .                                            . \ ' • ,                 •' -.
             For udsejling fr.j området skal der gives endelige oplysninger i overensstemmelse med det
             under 1.2. anlorte. I">is>e oplysninger skal omfatte fartoiets rotalfangst pr. art og IC FS-
             division eller |( NAI'-un.leioinråde samt , ved fai'tst af reirr . dc.i bilag 1 snforte undef-
             omrAder: ■                           , •                                            '     ' i     .i
2.1 . De under punkt I anforte oplysninger sk.il fremsende« til Kommissionen for De euro-
             p.Yiske K.vllessk aber i Bruxelles ( telexadresse 21 S"" COMKl' ) via en af de nedenfor under
              punkt 3 angivne radiostationer og i den tinder punkr 4 beskrevne form.
2.2.         Hvis nnxliklcKin p.t jsrund .if forcc m.ijcurc ikkc.kan fremsendes af vedkommende fartøj,
             kun frcmvt-ndt'Urn ske vu et andcr fnnoj p.i foistna'vntc fanojs vegne.
3.                                  ι'»' < ΗΜΊί         Κ*ϊάί'><ΙΜΪ*»1'ΊΙ \ ί:ιί/«Γ5
                         Prins k hrktMiis Sund «         1         O/ N
                       . J.ilum Saab              : ,i •         ' ONI­
                                                                                   Centrai
                         (•••dtii.ib              .                OXI
                                                                                   Godthâb
                         l' Iolsieinsborg'      . r.               OYS
                         ( nidh.ivn                                OZiM
4.           Meddelelsens form.                                                                .     •
      ' ■ Fremsendelsen .if de under punkt 1 anforte oplysninger skal meddeles i den rxkkefulgc,
            som er anturt under henholdsvis punkt 1 . 1 . og 1.2.                                    '
 ---pagebreak---    AGREED RECORD OF CONCLUSIONS OF FITHERY CONSULTATIONS BETWEEN NORWAY
   AND THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY    -  Brussels , 19-20 December 1978
    1.     A Norwegian delegation, headed by Mr. K. Raasok , and a Community
   delegation , headed by Mr. R. Simonnet , met in Brussels on 19 and 20
    December 1978 to consult on mutual fisheries relations for 1979 .
    2.      The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings in
    Oslo and Brussels .
    3.      The consultations were based upon the principles laid down in the
    initialled draft agreement on fisheries between the Community and Norway .
    4.        The arrangements for 1979 shall be without prejudice for future
    fishery arrangements between the parties .
            Joint stocks
               in order to arrive at an objective basis for the future sharing
    of the joint stocks           the two delegations agreed to establish a joint
    working group with the purpose of developing proposals for defining and
    evaluating the relative attachment of joint stocks to the fishing zones
    of the two parties .
            The working group which shall include scientists and administrators ,
   may request ICES to "make available any scientific and statistical data
   necessary for its work .    The group shall submit a report on its findings
   not later than 15 june 1979 .
   2.      In the absence of a study as referred to in para 1 , the two delega­
  tions could not agree upon an objective basis for the distribution between
  the parties of the TACs to be set for 1979 for the joint stocks of cod,
 haddock , saithe, whiting and plaice .
          The delegations therefore , being unable to achieve agreement on a
management scheme for these stocks for 1979, informed each other of their
respective intentions t as regards the management of these stocks by the
unilateral declarations attached to this protocol in annexes 111 and IV .
 ι
 i
 ---pagebreak--- 3.      The delegations agreed to recommend to their authorities to adopt the
following arrangements •
      • a ) Each party shall adopt regulations for fishing in its own zone by
        its own vessels , by vessels of the other party and by vessels of third
        parties as well as for fishing by its own vessels in the other party 's
        zone so as -to ensure that the catch limits will be respected .
        b ) Each party may allocate part of its share of the TAC to third
        countries to be fished within the zone of that party .   In such cases
        the other party should be informed about t& quotas allocated and
       other relevant regulations .
       c ) As regards North Sea herring the two parties will prohibit directed
       fishing in ICES sub-area IV and that part of sub-area Ilia which lies
       West of a line drawn between Lindesnes and Hanstholm throughout the
       whole of 1979 .   If this prohibition were to be lifted by either party ,
       the panties will consult on the TAC and the allocation between the
       two parties .
       d)     As regards fishing for mackerel in ICES IV in 1979, the parties
       agreed to consult at a later stage on the regulatory measures ,
                                 to be implemented with a view to securing a
       management arrangement in accordance with the scientific recommen­
       dation that 100 000 tons shall be fished in the area north of 60°N
       and west of 2°E
                                                     of/»
           Fishing for mackerel in ICES zone IV South/ 60" N will not start before
        15 -August *
 ---pagebreak---         Exclusive stocks
1.      With respect to North Sea sprat , the Community delegation considered
this to be an exclusive Community stock whereas the Norwegian delegation ,
referring to reported catches of this stock in the Norwegian zone , held
the view that this is a joint stock .   However , for practical management
purposes, the parties will regard it as an exclusive Community stock in
1979 . Norway will permit fishing for sprat by Norwegian fishermen and
fishermen of third countries in its own economic zone in 1979 .
2.      The delegations agreed to recommend to their respective authorities
to authorise fishing in 1979 by vessels of the other party as set out in
Annex II .
                 *•
 3.     Prawn + Greenland halibut                               j
 3.1 .  The Community delegation pointed out that the prawn and Greenland
 halibut stocks in the Canadian and Community part of ICNAF subareas 0+1
 are managed by Community and Canadian authorities under a scheme of joint
 management . The quotas granted for these stocks to Norway under the pre­
 sent arrangements shall be taken partly in the Canadian zone .
                   These quotas are subject to approval by Canada . Norwegian
 fishing of these quotas in the Canadian part of this area will be subject
 to licensing by the Canadian authorities .
 3.2 .   If it becomes clear during 1979 that Greenland coastal fishermen
 or Canada will not fulfill the quota of prawns allocated to them, the
 quota allocated to Norway shall be increased by a proportional share of
 the extra quantity which would then become available . However , if the
 proportional share of the extra quantity should be higher than 1 500 t
 Norway might be allocated supplementary quantities following consultations
 ---pagebreak---                                           - A „
       4.      Cod off West and East Greenland
               If the situation of the cod stocks off West and East Greenland improve*
     . and the Community decides to authorize fishing by EEC fishermen other than
        Greenland fishermen , the two parties will consult with a view to establishing
        a quota for Horwav for these stocks , taking into account Norwegian fishing
        interests in the area.      .  .                 .                '       .
       5,      Minke Whaie
       5.1 .   The Norwegian delegation requested rights to catch mink ? whale in
       the EEC zone in 1979 .                                          Ν
       5.2 .   As regards the West Greenland stock the EEC delegation proposed
       that the request be discussed between the parties concerned with a view
       to establishing a quota for Norway in conformity with the recommendation
       for a TAC by - the IWC ( International Whaling Commission ).
       5.3 .   As regards the EEC zone off East Greenland , the delegations will take
       note of any IWC recommendation of a TAC of minke whales of the East Green­
       land , Iceland and Jan Mayen stock . It was agreed that the parties concerned
       including Iceland should consult as soon as possible on the allocation
       o f this TAC .
IV .   Licensing
               The delegations agreed that licensing of each others vessels in 1979
       should be limited to the following fisheries :
               A.     EEC fishery in the Norwegian economic zone :
                      All fishing north of 62° N
                      Industrial fishing in the North Sea
               B.     Norwegian fishery in the EEC zone :
                      fishing in ICNAF area 0 ♦ 1 and ICES zone XIV
                                                                         •••/ • •
 ---pagebreak---                                          •» 5 «
V.              Fishery Regulations
         ' 1 * The delegations agreed to recommend to their authorities to consult
      on fishery regulations in the North Sea with a view to achieving as far
      as possible the harmonization of regulatory measures in the zones of the
      two parties .
             2*  The Norwegian Delegation reserves the right to revert to the question of
          the justification -for the quota and the catch area limitation established
          "by EEC for the' blue whiting stock in 1979 in ICES VI a and VII*
  VI .           Consultations
                 If during 1979 a revision of TAC 's for stocks covered by this protocol
        is recommended by the scientific bodies the parties shall consult .
                 The two parties will consult on the implementation of the arrangements
        of the present agreed record of conclusions *        * '•
             ' KJ^ci Raasok                                  Raymond Simonnet
 ---pagebreak---                                                                   SO-WAY- ESC
                                                             JOINT STOCK QJOTAS 1979
                                                                Thousand netric tonnes
                                                                                             N0RH.2 0IAN 1ZON6          At dispo
                                            TAC                                            I.'O.lr.AY                   sal for
                                                  S3C end                                   and third                   EEC
             Speeies and                                       NORWAY ( 1 )         TOTAL
                                                                                           countries   EEC ( 1 ) TOTAL
                                                  third
             ICS are as
                                                  eountrie                                                                  8
                                                                                       4                   6       7
                                                     2                3 _
                                                                     «0 C2)                               S              34,65
 '•*'<«rel 17 , 4 Ilia                '    145
                                                                       5                                  5
 :«re« Kacxerel IV, Via {3 /
                       VI Id , a t f,h                                20 (5)                             50 ( 5)
 «'~war pout (4) IV                                                   30 ( 5)                           150 5 )
 lxv1«el                   ><
 l'.tie Whiting              U VIa(3 )
                             /Ib
                            VIII 6 ) 4 XIV                           125 (7 )
I'.ue Llnf                  IV , VI , VII
                            IV , VI , VII
                                                                      14Ϊ(8) (9)
.in *
Vrflah
                            IV, VI , VII
                            IV , VI & VII
                                                                      ιΡ,5 (10>
               aharic       IV , VI , VII                              0,8 (">)
'tiver )
                            IV , VI , VII
    . :< b , part or thl . Allocation no. ttfan mv »"                 " «"• *llo"Uo" ^ th' "«t)r * oun •0a*
    hi Cf which 75.000 t. haa to ba taken K 60«S and W 2 B
    »      S •>?:»» of 5®9 30 *
       J', tr. rlutir.jc Blue Whiting
   • . t'      f :..r. the total quota for Norway pout and Sondeel up to 20.000 t may bo interchanged                ..
       «' U'-r : îf 12* W                                                        -
    , ;)                        will consider increasing this cpiantity upon roquest by tho Norwegian party
    . 1 ) 1 1p^afiri8'ic are intorchangeable
    . J ) K-v only be fished by long-liners.                                  _
    X) W catchaa hotw..n « and W na,tlca, .1!» accordln* t. «h. ft**»»*-
 ---pagebreak---                                                                      QUOTAS 1I979
                                                               Thousand meti' $ tonnes
                                                                                                        TO EEC                      TO NORWAY
                                        SPECIES                         ICES AfjuS
                                                                                                   In Norwegian Zone               In EEC Zone
 NORWAY NORTH OF 62°            Arcto-Norwegi an Cod                I , Ha and *. Ib                       32
                                Arcto-Norwegi an Haddock                                                   15
                                Sai the
                                                                                                           13
                                Redfish
                                                                                                           16 ( 1 )
                                Oreentand halibut                                                           1
                                Others ( by-catches )                                                       2,5
 E.E.C.
                                Mackerel                         1      (2 )                                                             35
                                Sprat
                                                                    Via * and VIId,e,f,h                                                 71
                                Shrimp                              Iv                 *
                                                                                      (3 ))                                               5,016
                                                                    ICNAF 0 and 1 c3
                                                                    XIV                                                         experimental fishery
                                Greenland halibut                   XIV
                                                                    ICNAF 0+1                                                          1.6
                                Halibut                             XIV
                                 <•
                                                                    ICNAF 0+1                                                          0,2   ( 4) (5)
                                Redfish
                                                                 jL XIV
                                                                    TfMAF n + 1                                                        0,2
     which
     which
     "rtareafalls to
            falls     to the*
                         the m        ^ ™ a Kentella      may bebe fished
                                             "'* ente ^ a may       fished inin aa directed
                                                                                    directed fishery
                                                                                                fishery in
                                                                                                         in ICES
                                                                                                              ICES subarea
                                                                                                                      subar lib and that part         ^
     subarea I irt «d thS « ^   t °?. f 7m5'
                                        71° 15 ' BN ^ west of 20«    20° E,E- and 1000 t. Sebastua Marinua      Marinas may 1» taken as by catcl.es
      North of 56°30 |C             0 8u^a^ea Ila where no directed fishery for relish is permitted.
                                                        buwì « 41V  UAIGUUCU   1 401160     lOf
                                                                                                    _ .  .
                                                                                                         IO
                                                                                                                    ■ 1 A . J
                                                                                                                              -
    I QT Lik 4 aL ^ CO X
                          nea weot 0f the ftledl- an ^ne < Canac|ian              »     . 4.3^5 tonnes/ea80f the median line and south of 68 N.
M         quotas tor 6reenUnd ^                             and redfish are interchangeable
(5> «ay on , be fished by t
 ---pagebreak---                                                             ANNEX III
     Declaration by "the Norwegian delegation, concerning a catch arrangement
    for some joint stocks in the North Sea in 1979 *
   The Norwegian delegation while emphasizing that the future sharing
   between Norway and the Community of the joint stocks must '
   be based upon the zonal attachment of these stocks , has undertaken to
   implement a_practical catch arrangement for 1979 concerning cod , haddock ,
   saithe , whiting and plaice in the North Sea. The catch arrangement set
  out below is to be regarded as an ad hoc arrangement and reflects only
  catch requirements for 1979 *
 The present catch arrangement is acceptable to Norway only on the express
understanding that it is not held to reflect or prejudice the shares of
the joint stocks to be allocated to Norway on the basis of the zonal
attachment of these stocks and therefore implies a transfer to the EEC
of parts of Norway' shares of the joint stocks r«ferred to .
                        Norway 's catch              ii&trLs catch in -
                       requirements ( l )            Norwegian zone
      Cod                      30                             19,5
 I    Haddock                  10                             14,3
       Saithe                  89                             37,7
 I Whiting                                  I
                                                               6,4
       Plaice      I            3           |                 15
                                            l
.( l )                   Norway will make        an additional transfer to the
        EEC of a total quantity of a tuaximim of 4000 tons for these stocks
        should Norwegian catches fall below the catch requirements stated.
 ---pagebreak---                                                                  ANNEX IV
          DECLARATION BY THE COMMUNITY DELEGATION CONCERNING
          A CATCH ARRANGEMENT FOR SOME JOINT STOCKS IN THE
                       NORTH SEA  IN 1979
 1-     The Community delegation recalling that no agreement between the
  Community and the Norwegian delegation could be reached upon an objec­
  tive basis for the distribution between the Parties of the TAC 's to be
  set for 1979 fop the joint stocks of cod , haddock , saithe , whiting and
  plaice in the North Sea has undertaken to implement a practical catch
  arrangement for 1979 concerning the said joint stocks .
        The catch arrangement set out below is to be regarded as an ad hoc
  arrangement and reflects only catch requirements for 1979 .
  SPECIES           TAC 1979        EEC 's CATCH        NORWAY s CATCH
                • I                 REQUIREMENTS         IN EEC ZONE
                                    < 1000 TONS )        ( 1000 TONS )
  COD         •         183             153                     6
 HADDOCK                 83               73                     3
  SAITHE                200             111                   12,5
 WHITING                 85               76                   3,5
 PLAICE                 120              117                   1
2.    The present agreement is acceptable to the Community subject to
the express reservation that it does not prejudge in any way the Com­
munity 's rights concerning the conservation , management and division
of the stocks to which it refers ; and that the overall level of reci­
procal fishing activity for 1979 resulting from the agreement cannot
be considered . as meeting "in a manner completely satisfactory to the
Community the provisions of the framework agreement negotiated with
Norway .
 ---pagebreak---  Agreed Record of conclusion of Fishery consultations between l.orway ,
  Sweden and the European Economic Community , Brussels , 10–11 January 1979
 I.     1 . A Norwegian delegation , headed by Mr* K. RAASOX , a Swedish
 delegation , headed by Mr. L. HANNERZ and a Community delegation headed
 by Mr. M. MARCUSSEN , met in Brussels on 10-11 January 1979 to consult
within the framework of the Agreement between Denmark , Norway and
 Sweden concerning mutual fishing rights in Skagerrak and Kattegat of
 19 December 1966 on regulatory measures for fishing in Skagerrak and
Kattegat in 1979 *
        2 . The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings
in Oslo , Stockholm and Brussels *             • ,
II .     1 * The delegations agreed to recommend     their respective
authorities to adopt regulations to assure that fishing in 1979 be
limited t t> the TAC 's and quotas set out hereafter :
       Species       Area   TAC 1979   Allocation to     Allocation to   Allocatl ;
                     (1)       t        Norway t          Sweden t        to EEC      t
        Cod           A
                      a
                             14.000        500 ( 2 )  I     1.000          12.500
 I      Haddock       fi      9.000  I     400 (3 )         2 . 500         6.100
 I . Whiting          A       4.650        400                  400 .       3.c5û
 I      Plaice        A      14.000        200                  400        13 .. '.00
 I      Herring       Α      10.000      1.725 ( 4 )   I
                                                       I
                                                            3.450           4.c25
        Mackerel              9.000      5.300              1.350           2.350
        Sprat          Β     70.000     12.000             18.000          40.000 (?)
( 1 ) Area A: the area defined in art . 1 of the Aireement of 19.12.10oo
       Area B : the area defined in art . 1 of the Agreement of 19.12 . i960
                 extended to the southern boundary of Kattegat defined as a
             ' ' straight 'line from Hasenpre Hoved to Gniben Odde , from Korsha^f
                 to Spodsbjerg and from Gillbjerg Hoved to Kullen .
 ( 2 ) This quota might be increased to 1500 t if so requested by Korway . The
       TAC is then increased to 15.000 t .
 ( 3 ) This quota might be increased to 750 t if so requested by Norway . The
       TAC is then increased to 9.350 t .
 (4 ) This quota does not include fjord herring, which is caught between
       the Swedish frontier and the Lindesn'ds .                       *
(5) This quota might be increased to 47*300. t if 00 requested ty EEC.
       The TAC is then increased to 77 • 500 t «
 ---pagebreak---                              - 2 -
       2*   The quota referred to in paragraph X aay "be taken in the
            following' areas s                  :
            a) quotas for area At
                – vessels flying the flags of Denmark , Sweden and Norway *
                   anywhere in area A outside the coastal zone of . 4 miles of
                 " the other party j
               ~ vessels flying the flag of other Member States of the
                   Community anywhere in area A outside the coastal zone of
                   12 miles measured from the base–lines of Norway and Sweden ;
            o) quotas for are a Bs
               – vessels flying the flag of Denmark and Sweden j
                   anywhere in the Skagerrak outside the 4 miles semes and in
                  Kattegat outside the 3 mileB zones of the other party ;
               «• vessels flying the flag of other Member States of the
                  Community anywhere in area B outside the 12 miles coastal
                  zones measured from the base–lines of Norway and Sweden ;
               – vessels flying the flag of Norway only in area A outside the
                  coastal zone of 4 miles of the other party *
HI * The delegations agreed to recommend their respective authorities
     to adopt the following regulations in respect of area As
     1 * Directed fishing for herring shall be prohibited from 1 January
         to 31 March 1979 and from 1 October to 31 December 1979-
     2 « Directed fishing for herring for purposes other than human
         consumption shall be prohibited *
     3* The use of trawl and purse 6eine for the capture of pelagic
         species shall be prohibited from Saturday midnight to Sunday midnight *
 ---pagebreak---       XV»       The parties will continue eoRSult&tloa® ooBC^misg' tfce
      &&raanis&$ioa of ©the? ragul&tfejry fflessu^a *-,,
      Bruas©!® , Jsnuary 11th 1979
  /' P 17
L £A-y *«■ <£*-
   /KAâSOïC K-                  KOTER2 L*           .     MÀECUSSH2T M.