CELEX: 62015CA0430
Language: ro
Date: 2017-02-01 00:00:00
Title: Cauza C-430/15: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 1 februarie 2017 (cerere de decizie preliminară formulată de Supreme Court of the United Kingdom – Regatul Unit) – Secretary of State for Work and Pensions/Tolley [Trimitere preliminară — Securitate socială — Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 — Componenta „dependență” a alocației de subzistență pentru persoanele cu handicap (disability living allowance) — Persoană asigurată pentru limită de vârstă care a încetat definitiv orice activitate profesională — Noțiunile „prestație de boală” și „prestație de invaliditate” — Exportabilitate]

3.4.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 104/17
            
         Hotărârea Curții (Camera întâi) din 1 februarie 2017 (cerere de decizie preliminară formulată de Supreme Court of the United Kingdom – Regatul Unit) – Secretary of State for Work and Pensions/Tolley
   (Cauza C-430/15) (1)
   
   ([Trimitere preliminară - Securitate socială - Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 - Componenta „dependență” a alocației de subzistență pentru persoanele cu handicap (disability living allowance) - Persoană asigurată pentru limită de vârstă care a încetat definitiv orice activitate profesională - Noțiunile „prestație de boală” și „prestație de invaliditate” - Exportabilitate])
   (2017/C 104/25)
   Limba de procedură: engleza
   
      Instanța de trimitere
   
   Supreme Court of the United Kingdom
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Secretary of State for Work and Pensions
   
      Pârât: Tolley
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               O prestație precum componenta „dependență” a alocației de subzistență pentru persoanele cu handicap (disability living allowance) constituie o prestație de boală în sensul Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 de aplicare a regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97 al Consiliului din 2 decembrie 1996, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 307/1999 al Consiliului din 8 februarie 1999.
            
         
               2)
            
            
               Articolul 13 alineatul (2) litera (f) din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 307/1999, trebuie interpretat în sensul că faptul că o persoană a dobândit drepturi la pensie pentru limită de vârstă în temeiul cotizațiilor plătite în cursul unei anumite perioade la regimul de securitate socială dintr-un stat membru nu se opune ca legislația acelui stat membru să poată să nu îi mai fie ulterior aplicabilă acelei persoane. Revine instanței naționale sarcina de a stabili, având în vedere împrejurările litigiului cu care este sesizată și dispozițiile dreptului național aplicabil, de la ce moment această legislație nu îi mai este aplicabilă persoanei menționate.
            
         
               3)
            
            
               Articolul 22 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 307/1999, trebuie interpretat în sensul că se opune ca legislația statului competent să subordoneze acordarea unei alocații, precum cea în discuție în acțiunea principală, unei condiții de reședință și de prezență pe teritoriul acestui stat membru.
               Articolul 22 alineatul (1) litera (b) și articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 307/1999, trebuie interpretate în sensul că o persoană care se găsește într-o situație precum cea în discuție în acțiunea principală își menține dreptul de a primi prestațiile prevăzute de această primă dispoziție după ce și-a transferat reședința în alt stat membru decât statul competent, cu condiția să fi obținut o autorizație în acest scop.
            
         
      (1)  JO C 320, 28.9.2015.