CELEX: 31988R1539
Language: nl
Date: 1988-05-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1539/88 van de Raad van 24 mei 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Turkije

Avis juridique important

|

31988R1539

Verordening (EEG) nr. 1539/88 van de Raad van 24 mei 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Turkije  

Publicatieblad Nr. L 139 van 04/06/1988 blz. 0001 - 0002

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 1539/88 VAN DE RAAD  van 24 mei 1988  betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Turkije  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat in de bijlage van Verordening (EEG) nr. 4115/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende de invoer in de Gemeenschap van landbouwprodukten van oorsprong uit Turkije (1) wordt voorzien in de opening door de Gemeenschap van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 90 ton vrij van rechten voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Turkije; dat bij Verordening (EEG) nr. 1639/87 (2) dit contingent is geopend tot en met 30 juni 1988; dat het betrokken tariefcontingent derhalve moet worden geopend voor bovengenoemde hoeveelheid, voor het tijdvak van 1 juli 1988 tot en met 30 juni 1989;  Overwegende dat de Raad, overeenkomstig artikel 119 van de Akte van Toetreding van Griekenland, Verordening (EEG) nr. 3555/80 van 16 december 1980 houdende vaststelling van de regeling van toepassing op de invoer in Griekenland van oorsprong uit Algerije, Israël, Malta, Marokko, Portugal, Syrië, Tunesië en Turkije (3) heeft vastgesteld; dat de Raad eveneens Verordening (EEG) nr. 2573/87 van 11 augustus 1987 houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Algerije, Egypte, Jordanië, Libanon, Tunesië en Turkije (4) heeft vastgesteld; dat de onderhavige verordening derhalve geldt voor de Gemeenschap, met uitzondering van Griekenland;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer van het betrokken produkt tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat het evenwel, aangezien het gaat om een tariefcontingent dat de behoeften moet dekken die niet met voldoende nauwkeurigheid kunnen worden vastgesteld, dienstig is om niet in een verdeling tussen de Lid-Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder nader te bepalen voorwaarden en volgens een nader te bepalen procedure; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Van 1 juli 1988 tot en met 30 juni 1989 wordt het douanerecht voor de invoer van het hierna omschreven produkt, van oorsprong uit Turkije, in de Gemeenschap, met uitzondering van Griekenland, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent zoals bij dat produkt is aangegeven:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Volg- nummer  // GN-code  // Omschrijving  // Omvang van het contingent (in ton)  // Contingent- recht (in %)   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   // 09.0203   // ex 2008 50 91   // Pulp van abrikozen zonder toegevoegde alcohol en zonder toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer   // 90   // 0   //    //   // blz. 1. (4) PB nr. L 250 van 1. 9. 1987, blz. 1.  2. In het kader van dit tariefcontingent passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek een douanerecht toe dat wordt berekend overeenkomstig het bepaalde in de Toetredingsakte en in Verordening (EEG) nr. 2573/87.  3. Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van het betrokken produkt in een Lid-Staat en indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toelaat.  4. De opnemingen krachtens lid 3 zijn geldig tot het einde van de contingentperiode.  Artikel 2  1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 1, lid 3, zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent.  2. Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van het betrokken produkt vrije toegang tot het contingent zolang het saldo van het contingent zulks toelaat.  3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af al naar gelang dat het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven.  4. De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.  Artikel 3  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken produkt, die daadwerkelijk op het contingent is afgeboekt.  Artikel 4  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.  Artikel 5  Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1988.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 24 mei 1988.  Voor de Raad  De Voorzitter  H.-D. GENSCHER  //   //  (1) PB nr. L 380 van 31. 12. 1986, blz. 16. (2) PB nr. L 153 van 13. 6. 1987, blz. 8. (3) PB nr. L 382 van 31. 12. 1980,