CELEX: 52012PC0298
Language: da
Date: 2012-06-21
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1288/2009

|
			
		
		
		52012PC0298
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1288/2009 /* COM/2012/0298 final - 2012/0158 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Efter at traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) trådte i kraft, kunne tekniske
bevarelsesforanstaltninger ikke længere indgå i den årlige forordning om
fiskerimuligheder i en overgangsperiode, da forordningen kun kunne indeholde
foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder,
mens såkaldte "dertil knyttede betingelser", der er relevante for
udnyttelsen af fiskerimuligheder, men ikke funktionelt hænger sammen med dem,
skal vedtages via den fælles beslutningsprocedure. 
I overensstemmelse hermed fremsatte
Kommissionen i 2008 et forslag til Rådets forordning[1] om
bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger, der skulle
erstatte forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem
tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer[2] og give mulighed for permanent gennemførelse af de tekniske
foranstaltninger, der er fastsat i den årlige forordning om fiskerimulighederne
på et overgangsgrundlag. Da der ikke kunne opnås politisk enighed, blev
forslaget imidlertid trukket tilbage i oktober 2010.
For at sikre, at de tekniske
bevarelsesforanstaltninger, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 43/2009 om
fastsættelse af fiskerimuligheder for 2009[3]
fortsat vil være i kraft fra den 1. januar 2010, vedtog Rådet forordning (EF)
nr. 1288/2009 om fastlæggelse af tekniske overgangsforanstaltninger fra den 1.
januar 2010 til den 30. juni 2011[4].
Nævnte forordning indeholder bestemmelser til videreførelse af de tekniske
foranstaltninger i en overgangsperiode på 18 måneder indtil den 30. juni 2011.
Foranstaltningerne blev igen forlænget med yderligere 18 måneder i henhold til
forordning (EU) nr. 579/2011[5],
da det endnu ikke havde været muligt at indarbejde dem i de eksisterende
tekniske foranstaltninger i forordning (EF) nr. 850/98 (eller en ny forordning
til erstatning af nævnte forordning) senest den 30. juni 2011. 
Det er Kommissionens hensigt at revidere
forordning (EF) nr. 850/98 efter og i overensstemmelse med den reform af den
fælles fiskeripolitik, der i øjeblikket føres forhandlinger om. Det vil således
ikke være muligt at have en ny forordning om tekniske foranstaltninger klar til
at træde i kraft den 1. januar 2013. Derfor er det nødvendigt med en løsning
til at sikre, at de tekniske overgangsforanstaltninger opretholdes efter den
31. december 2012 for at give tid til, at der udarbejdes en ny ramme for
tekniske foranstaltninger.
De tekniske foranstaltninger, der er fastsat i
forordning (EF) nr. 43/2009, er vigtige for bæredygtigt fiskeri, og det bør
sikres, at de opretholdes. Hvis disse foranstaltninger afbrydes (selv
midlertidigt), vil det få negative konsekvenser for bevarelsen af de berørte
bestande og for økosystemerne af sårbare dybhavslevesteder og havfugle, bl.a. i
en række Natura 2000-områder, der er fastlagt ved direktiv 92/43/EØF[6] i det europæiske område og i
områder, der er lukket for at beskytte sårbare dybhavslevesteder i
internationale farvande. Hvis foranstaltningerne afbrydes, vil det også betyde,
at en række dokumenterede og accepterede undtagelser fra bestemmelserne i
forordning (EF) nr. 850/98 ikke længere finder anvendelse. 
På grundlag af rådgivning fra Den
Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) bør der
foretages mindre ændringer af de tekniske foranstaltninger, som ikke er i
overensstemmelse med eller er i strid med de foranstaltninger, der er fastlagt
i forordning (EF) nr. 850/98. 
Det er også nødvendigt at ajourføre
eksisterende foranstaltninger, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 43/2009, i
overensstemmelse med henstilling vedtaget af Kommissionen for Fiskeriet i det
nordøstlige Atlanterhav (NEAFC), og at medtage visse tekniske foranstaltninger,
der kan nedbringe udsmid af pelagiske arter i det nordøstlige Atlanterhav som
aftalt mellem Norge og Færøerne og EU i 2010, men som endnu ikke er blevet
gennemført i EU-lovgivningen. 
Det er derfor hensigtsmæssigt at ændre
forordning (EF) nr. 850/98 for at indarbejde de pågældende tekniske
foranstaltninger og i det omfang, det er muligt, lade klart definerede
forældede foranstaltninger, der er indeholdt i både forordning (EF) nr. 850/98
og forordning (EF) nr. 1288/2009, udgå. 
2.           RESULTATER AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Der var ikke behov for en høring af
interesserede parter eller for en konsekvensanalyse. I forbindelse med det
forslag til Rådets forordning, som Kommissionen vedtog i 2008 om bevarelse af
fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger, blev der foretaget en konsekvensanalyse[7]. De fleste af de
foranstaltninger, der er omfattet af dette forslag, er eksisterende
foranstaltninger, som indgik i forslaget fra 2008, og de er derfor omfattet af
konsekvensanalysen til nævnte forslag. På grund af udviklingen siden 2008 skal
de fleste af de foranstaltninger, der er berørt af dette forslag, ajourføres,
men ændres ikke i substansen, mens adskillige andre foranstaltninger følger af
internationale forpligtelser og ikke kræver en konsekvensanalyse. 
3.           FORSLAGETS JURIDISKE INDHOLD
·      Resumé af forslaget
·      Det vigtigste er at undgå en afbrydelse af de pågældende tekniske
foranstaltninger ved udgangen af 2012, som vil have negative konsekvenser for
bevarelsen af de berørte bestande og for økosystemet. Det vil sikre
retssikkerheden for disse foranstaltninger, når en ny rammeforordning om de
tekniske foranstaltninger udarbejdes som led i reformen af den fælles
fiskeripolitik.
·      Retsgrundlag
Artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde.
·      Nærhedsprincippet
Forslaget hører under Den Europæiske Unions
enekompetence.
·      Proportionalitetsprincippet
Dette forslag inkorporerer de eksisterende
tekniske foranstaltninger, som er fastlagt i forordning (EU) nr. 43/2009, og
ændringer af foranstaltninger, som allerede findes i forordning (EF) nr.
850/98, så derfor er der ingen problemer med proportionalitetsprincippet.
·      Reguleringsmiddel/reguleringsform
Foreslået reguleringsmiddel:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning. 
Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige
af følgende grund: En forordning skal ændres ved en forordning.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
Denne foranstaltning medfører ikke yderligere
udgifter for EU.
2012/0158 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98
om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til
beskyttelse af unge marine organismer og om ophævelse af Rådets forordning (EF)
nr. 1288/2009
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg[8],

efter den almindelige lovgivningsprocedure og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådets forordning (EF) nr.
1288/2009 af 27. november 2009 om fastlæggelse af tekniske
overgangsforanstaltninger fra den 1. januar 2010 til den 30. juni 2011[9] og ændringsretsakten dertil,
forordning (EU) nr. 579/2011 af 8. juni 2011 om ændring af Rådets forordning
(EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske
foranstaltninger til beskyttelse af ungfisk eller marine organismer[10] fastsætter videreførelsen af
visse tekniske foranstaltninger, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr.
43/2009 af 16. januar 2009 om fastsættelse for 2009 af fiskerimuligheder og
dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande
gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet
af fangstbegrænsninger, i en overgangsperiode indtil den 31. december 2012.
(2)       Der afventes en ny ramme for
tekniske bevarelsesforanstaltninger, som gør det berettiget at forlænge
anvendelsen af disse tekniske foranstaltninger i en overgangsperiode. Denne
ramme ikke vil være på plads ved udgangen af 2012, eftersom den i høj grad er
afhængig af reformen af den fælles fiskeripolitik.
(3)       For at sikre at der
opretholdes en korrekt bevarelse og forvaltning af havets biologiske
ressourcer, bør forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af
fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge
marine organismer ajourføres ved også at medtage de tekniske
overgangsforanstaltninger. 
(4)       Visse foranstaltninger til
udelukkelse af laksefisk, lampretter og slimål fra bestemmelserne om
fangstsammensætningen for faststående redskaber er ikke længere relevante og
bør udgå, da fiskeri efter disse arter ikke længere eksisterer. 
(5)       Forbuddet mod "high
grading" i alle ICES-områder bør opretholdes, og der bør indføres et
forbud mod udsætning eller udsmid af visse arter samt et krav om at flytte
fangstpladser, når 10 % af fangsterne indeholder undermålsfisk, således
som det blev aftalt med Norge og Færøerne i 2009, med henblik på at mindske
uønskede fangster.
(6)       På baggrund af rådgivningen
fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) er
det ikke længere nødvendigt at lukke visse gydeområder for sild for at sikre
bæredygtig udnyttelse af denne art i ICES-afsnit VIa, hvorfor bestemmelserne om
de pågældende lukninger bør ophæves.
(7)       På baggrund af rådgivningen
fra STECF, som kæder den lave forekomst af tobis sammen med riders dårlige
ynglesucces, bør der opretholdes en områdelukning i ICES-underområde IV,
undtagen for et begrænset fiskeri hvert år til at overvåge bestanden.
(8)       På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør anvendelsen af redskaber, der ikke fanger jomfruhummer, tillades
i visse områder, hvor fiskeri efter jomfruhummer er forbudt.
(9)       På baggrund af rådgivningen
fra ICES og STECF bør visse tekniske bevarelsesforanstaltninger i farvandene
vest for Skotland (ICES-afsnit VIa), Det Keltiske Hav (ICES-afsnit VIIf, g) og
Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa) med henblik på at beskytte Rockall-kuller-,
torske- og hvillingebestandene opretholdes for at bidrage til bevarelse af
fiskebestandene. 
(10)     På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør der tillades foranstaltninger, som gør det muligt at anvende
håndliner og automatiseret jiggingudstyr ved fiskeri efter sej i ICES-afsnit
VIa, og foranstaltninger vedrørende anvendelsen af sorteringsriste i et
afgrænset område i ICES-afsnit VIIa. 
(11)     På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør områdelukningen for at beskytte ungkuller i ICES-afsnit VIb
opretholdes.
(12)     På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør foranstaltninger til at beskytte koncentrationer af gydebestande
af byrkelange i ICES-afsnit VIa opretholdes.
(13)     De foranstaltninger, der i
2011 blev fastlagt af Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav
(NEAFC) for at beskytte rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde I
og II, bør opretholdes.
(14)     De foranstaltninger, der blev
fastlagt af NEAFC i 2011 for at beskytte rødfisk i Irmingerhavet og tilstødende
farvande, bør opretholdes. 
(15)     På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør fiskeri med bomtrawl med anvendelse af elektrisk strøm fortsat
tillades i ICES-afsnit IVc og IVb syd på visse betingelser.
(16)     Visse foranstaltninger for at
begrænse fangsthåndteringen og lossekapaciteten på pelagiske fartøjer, der
fisker efter makrel, sild eller hestemakrel i det nordøstlige Atlanterhav,
således som det blev aftalt i 2009 mellem Unionen og Norge og Færøerne, bør
gennemføres på et permanent grundlag. 
(17)     På baggrund af rådgivningen
fra ICES bør tekniske bevarelsesforanstaltninger til at beskytte voksne
torskebestande i Det Irske Hav i gydetiden opretholdes.
(18)     På baggrund af rådgivningen
fra STECF bør fiskeri med garn og indfiltringsnet i ICES-afsnit IIIa, VIa, VIb,
VIIb, VIIc, VIIj og VIIk og ICES-underområde VIII, IX, X og XII i farvande med
en dybde på mere end 200 m, men mindre end 600 m, kun være tilladt på visse
betingelser, hvorunder der ydes beskyttelse af biologisk følsomme dybhavsarter.

(19)     Anvendelsen af visse selektive
redskaber bør fortsat være tilladt i Biscayabugten for at sikre en bæredygtig
udnyttelse af kulmule- og jomfruhummerbestanden og reducere udsmidet af disse
arter.
(20)     Restriktionerne for fiskeriet
i visse områder for at beskytte sårbare dybhavslevesteder i det
NEAFC-regulerede område vedtaget af NEAFC i 2004 og i visse områder i
ICES-afsnit VIIc,j,k og ICES-afsnit VIIIc vedtaget af Unionen i 2008 bør
opretholdes.
(21)     Ifølge rådgivningen fra en
fælles arbejdsgruppe mellem Unionen og Norge om tekniske foranstaltninger
bidrager weekendforbuddet mod fiskeri efter sild, makrel eller brisling med
trawl eller snurpenot i Skagerrak og Kattegat ikke længere til bevarelsen af
pelagiske fiskebestande som følge af de ændringer i fiskerimønstre, der blev
aftalt af Unionen, Norge og Færøerne i 2011, og dette forbud bør derfor udgå.
(22)     For at sikre en klarere og
bedre regulering bør visse forældede bestemmelser udgå.
(23)     Mindstemålene for japansk
tæppemusling bør revideres på baggrund af biologiske data. 
(24)     For at støtte bevarelsen af
ottearmet blæksprutte og navnlig for at beskytte yngel er der fastsat et
mindstemål for ottearmet blæksprutte i fangster, der tages i farvande under
tredjelands højhedsområde eller jurisdiktion, og som ligger i det område, der
reguleres af Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav (CECAF).
(25)     Der bør indføres nye
specifikationer for sorteringsriste for at reducere bifangst i fiskeriet efter
jomfruhummer i ICES-underområde VI og ICES-afsnit VIIa.
(26)     Specifikationerne for
kvadratmaskepaneler, der skal anvendes på visse betingelser for fiskeri med
visse trukne redskaber i Biscayabugten, bør opretholdes.
(27)     For at afhjælpe en
uoverensstemmelse mellem forordning (EF) nr. 43/2009 og forordning (EF) nr.
850/98 bør det tillades at anvende 2 m kvadratmaskepaneler i fartøjer med en
maskineffekt under 112 kW i et afgrænset område i ICES-afsnit VIa.
(28)     Rådets forordning (EF) nr.
1288/2009 bør ophæves.
(29)     Forordning (EF) nr. 850/98 bør
derfor ændres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 850/98 foretages
følgende ændringer:
1)           Artikel 13 udgår.
2)           Følgende afsnit IIIa indsættes:
"AFSNIT IIIa 
FORANSTALTNINGER TIL AT MINDSKE UDSMID"
Artikel 19a 
Marine organismer, der ikke
opfylder mindstemålene
1. Alle arter, der er underlagt kvoter, og som
fanges under fiskeri i region 1 til 4, jf. artikel 2 i denne forordning, tages
om bord på fartøjet og landes efterfølgende.
2. Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke de
forpligtelser, der er fastsat i denne forordning eller i andre
fiskeriforordninger. 
3. Hvis mængden af
makrel, sild eller hestemakrel, der ikke opfylder mindstemålene, overstiger
10 % af den samlede mængde i et træk inden for region 1 til 4, skal
fartøjet flytte fiskepladser."
3)           I artikel 20, stk. 1, udgår litra
d).
4)           Artikel 29a affattes således:
"Artikel 29a 
Lukning af et område for
tobisfiskeri i ICES-underområde IV
Det er forbudt at lande eller at opbevare
tobis om bord, hvis fangsten har fundet sted i det geografiske område, der
afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende
koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
Englands østkyst ved 55° 30′ N
–              
55° 30' N, 01° 00' V
–              
58° 00' N, 01° 00' V
–              
58° 00' N, 02° 00' V
–              
Skotlands østkyst ved 02° 00' V."
5)           Artikel 29b, stk. 3, ændres således:
"3. Som undtagelse fra forbuddet i stk. 1
er fiskeri med tejner, der ikke fanger jomfruhummer, tilladt i de geografiske
områder og i de perioder, der er angivet i stk. 1, litra a) og b).
6)           Følgende artikler 29c til 29h
indsættes:
"Artikel 29c 
Rockall-kullerkassen i
ICES-underområde VI
1. Alt fiskeri efter Rockall-kuller, bortset
fra langlinefiskeri, er forbudt i de områder, der afgrænses af geodætiske
linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
57° 00' N, 15° 00' V
–              
57° 00' N, 14° 00' V
–              
56° 30' N, 14° 00' V
–              
56° 30' N, 15° 00' V"
Artikel 29d 
Restriktioner i fiskeriet
efter torsk, kuller og hvilling i ICES-underområde VI 
1. Alt fiskeri efter torsk, kuller og hvilling
er forbudt i den del af ICES-afsnit VIa, som ligger øst eller syd for de
geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
54° 30' N, 10° 35' V
–              
55° 20' N, 09° 50' V
–              
55° 30' N, 09° 20' V
–              
56° 40' N, 08° 55' V
–              
57° 00' N, 09° 00' V
–              
57° 20' N, 09° 20' V
–              
57° 50' N, 09° 20' V
–              
58° 10' N, 09° 00' V
–              
58° 40' N, 07° 40' V 
–              
59° 00' N, 07° 30' V
–              
59° 20' N, 06° 30' V
–              
59° 40' N, 06° 05' V
–              
59° 40' N, 05° 30' V
–              
60° 00' N, 04° 50' V
–              
60° 15' N, 04° 00' V
2. Et fiskerfartøj, som befinder sig i det
område, der er omhandlet i stk. 1, sikrer, at fiskeredskaber om bord er
fastgjort og stuvet i overensstemmelse med artikel 47 i Rådets forordning (EF)
nr. 1224/2009[11].
3. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske med faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere,
muslingeskrabere, håndliner, mekaniserede jiggingliner, vod og
landdragningsvod, kurve og tejner i de specificerede områder og perioder,
forudsat at: 
a)       der ikke medføres eller anvendes andre
fiskeredskaber end faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere,
muslingeskrabere, håndliner, mekaniserede jiggingliner, vod og
landdragningsvod, kurve og tejner og 
b)      ingen andre fisk end makrel, lubbe, sej
og laks eller ingen andre skaldyr end bløddyr og krebsdyr beholdes om bord
eller landes.
4. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske med net med en maskestørrelse på under 55 mm i det område, der er
omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a)       der ikke medføres net med en
maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord og
b)      der ikke beholdes anden fisk om bord end
sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling, havgalte og
guldlaks.
5. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske efter jomfruhummer, forudsat at:
a)       de fiskeredskaber, der anvendes, er
udstyret med en sorteringsrist i overensstemmelse med bilag XIVa eller et
kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVc
b)      fiskeredskabet har en
mindstemaskestørrelse på 80 mm
c)       jomfruhummer mindst udgør 30 % i
vægt af den fangstmængde, der beholdes om bord
d)      fangsten om bord højst består af 10 % af
enhver blanding af torsk, kuller og/eller hvilling.
6. Stk. 5 gælder ikke i det område, der
afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter
WGS84-systemet:
–              
59° 05' N, 06° 45' V
–              
59° 30' N, 06° 00' V
–              
59° 40' N, 05° 00' V
–              
60° 00' N, 04° 00' V
–              
59° 30' N, 04° 00' V
–              
59° 05' N, 06° 45' V        
7. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske med trawl, bundtrawl eller tilsvarende redskaber, forudsat at:
a)       alle net om bord på fartøjet har en
mindstemaskestørrelse på 120 mm for fartøjer med en længde overalt på over 15 m
og på 110 mm for alle andre fartøjer
b)      fangsten om bord højst består af 30 % af
enhver blanding af torsk, kuller og/eller hvilling.
c)       de anvendte fiskeredskaber omfatter et
kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVc, når fangsten om bord består af
mindre end 90 % sej, og
d)      de anvendte fiskeredskaber omfatter et
kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVd, når fartøjets samlede længde er
på 15 m eller derunder, uanset hvilken mængde sej, der beholdes om bord. 
8. Stk. 7 gælder ikke i det område, der
afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter
WGS84-systemet:
–              
59° 05' N, 06° 45' V
–              
59° 30' N, 06° 00' V
–              
59° 40' N, 05° 00' V
–              
60° 00' N, 04° 00' V
–              
59° 30' N, 04° 00' V
–              
59° 05' N, 06° 45' V
9. Hver berørt medlemsstat gennemfører et
observatørprogram om bord fra den 1. januar til den 30. juni hvert år for at
udtage prøver af fangster og udsmid fra fartøjer, der er omfattet af
undtagelserne i stk. 6 og 7. Observatørprogrammerne skal gennemføres uden at
tilsidesætte forpligtelserne i henhold til de respektive regler og skal tage
sigte på at evaluere fangster og udsmid af torsk, kuller og hvilling med en
nøjagtighed på mindst 20 %. 
10. Senest den 30. juni i det år, hvor
programmet gennemføres, forelægger de berørte medlemsstater Kommissionen en
foreløbig rapport om de samlede fangster og udsmid for de fartøjer, der er
omfattet af observatørprogrammet. Den endelige rapport for det pågældende
kalenderår forelægges senest den 1. februar i det år, der følger efter det
pågældende kalenderår.
Artikel 29e 
Restriktioner i fiskeriet
efter torsk i ICES-underområde VII
1. I perioden fra den 1. februar til den 31.
marts er det forbudt at udøve nogen form for fiskeri i ICES-underområde VII i
følgende område som består af statistiske ICES-rektangler: 30E4, 31E4, 32E3.
Dette forbud gælder ikke inden for seks sømil fra basislinjen.
2. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske med faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere,
muslingeskrabere, vod og landdragningsvod, håndliner, mekaniserede
jiggingliner, kurve og tejner i de specificerede områder og perioder, forudsat
at: 
a)       der ikke medføres eller anvendes andre
fiskeredskaber end faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere,
muslingeskrabere, vod og landdragningsvod, håndliner, mekaniserede
jiggingliner, kurve og tejner og 
b)      ingen andre fisk end makrel, lubbe og
laks eller ingen andre skaldyr end bløddyr og krebsdyr beholdes om bord eller
landes.
3. Som undtagelse fra stk. 1 er det tilladt at
fiske med net med en maskestørrelse på under 55 mm i det område, der er
omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a)       der ikke medføres net med en
maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord og
b)      der ikke beholdes anden fisk om bord end
sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling, havgalte og
guldlaks.
Artikel 29f 
Særlige regler med henblik på
beskyttelse af byrkelange 
1. I perioden fra den 1. marts til den 31. maj
er det forbudt om bord at opbevare en mængde byrkelange på mere end 6 tons pr.
fangstrejse i de områder i ICES-afsnit VIa, der afgrænses af geodætiske linjer
mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
a)       Kanten af den skotske kontinentalsokkel
–              
59° 58' N, 07° 00' V
–              
59° 55' N, 06° 47' V
–              
59° 51' N, 06° 28' V
–              
59° 45' N, 06° 38' V
–              
59° 27' N, 06° 42' V
–              
59° 22' N, 06° 47' V
–              
59° 15' N, 07° 15' V
–              
59° 07' N, 07° 31' V
–              
58° 52' N, 07° 44' V
–              
58° 44' N, 08° 11' V
–              
58° 43' N, 08° 27' V
–              
58° 28' N, 09° 16' V
–              
58° 15' N, 09° 32' V
–              
58° 15' N, 09° 45' V
–              
58° 30' N, 09° 45' V
–              
59° 30' N, 07° 00' V
b)      Kanten af Rosemary bank
–              
60° 00' N, 11° 00' V
–              
59° 00' N, 11º00' V
–              
59º00' N, 09º00' V
–              
59º30' N, 09º00' V
–              
59º30' N, 10º00' V
–              
60º00' N, 10º00' V
Herunder ikke i det område, der afgrænses af
geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
59° 15' N, 10° 24' V
–              
59° 10' N, 10° 22' V
–              
59° 08' N, 10° 07' V
–              
59° 11' N, 09° 59' V
–              
59° 15' N, 09° 58' V
–              
59° 22' N, 10° 02' V
–              
59° 23' N, 10° 11' V
–              
59° 20' N, 10° 19' V
2.         Ved indsejling i og udsejling fra
det område, der er defineret i stk. 1, skal fiskerfartøjets fører registrere
dato, klokkeslæt og sted for ind- og udsejling i logbogen.
3. Hvis et fartøj når op på 6 tons byrkelange
i et af de to områder, der er defineret i stk. 1:
a)       skal det straks indstille fiskeriet og
forlade det område, det befinder sig i
b)      må det ikke vende tilbage til nogen af
områderne, før det har landet fangsten
c)       må det ikke smide byrkelange ud igen,
uanset mængde.
4. De observatører, der er omhandlet i artikel
8 i forordning (EF) nr. 2347/2002[12],
og som er udpeget til at være om bord på fiskerfartøjer, der befinder sig i et
af de områder, der er defineret i stk. 1, skal udover deres opgaver i henhold
til nævnte artikel på grundlag af passende prøver af byrkelangefangsten måle
fiskene og fastsætte kønsmodenhed af delprøver af fiskene. På grundlag af
rådgivning fra STECF skal medlemsstaterne udarbejde detaljerede
prøvetagningsprotokoller og indsamle resultater. 
5. I perioden fra den 15. februar til den 15.
april er det forbudt at anvende bundtrawl, langline og hildingsgarn inden for
et område, som afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt
efter WGS84-systemet: 
–              
60° 58.76' N, 27° 27.32' V
–              
60° 56.02' N, 27° 31.16' V
–              
60° 59.76' N, 27° 43.48' V
–              
61° 03.00' N, 27° 39.41' V.
Artikel 29g
Foranstaltninger for
fiskeriet efter rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde I og II
1. Direkte fiskeri efter rødfisk i
internationale farvande i ICES-underområde I og II er kun tilladt i perioden
fra den 15. august til den 30. november for fartøjer, der tidligere har
deltaget i fiskeriet efter rødfisk i det NEAFC-regulerede område. 
2. Fartøjerne skal begrænse deres bifangster
af rødfisk i andre fiskerier til højst 1 % af den samlede fangst, der
beholdes om bord.
3. Omregningskoefficienten for rødfisk, der er
fanget i dette fiskeri, og som er renset og hovedskåret, herunder
præsentationsformen Japan-cut, er 1,70.
4. Som undtagelse fra artikel 9, stk. 1, litra
b), i forordning (EU) nr. 1236/2010[13]
skal førere af fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, indsende daglige
fangstopgørelser.
5. Uanset artikel 5 i forordning (EU) nr.
1236/2010 er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis de
opgørelser, som fartøjerne fremsender i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1,
i forordning (EU) nr. 1236/2010, registreres i overensstemmelse med artikel 9,
stk. 3, i forordning (EU) nr. 1236/2010
6. Medlemsstaterne sikrer, at de
videnskabelige observatører, der er om bord på fartøjer, som fører deres flag,
indsamler videnskabelige oplysninger. De indsamlede oplysninger skal mindst
omfatte repræsentative data vedrørende køn, alder og længdesammensætning efter
dybde. Disse oplysninger indberettes til ICES af de kompetente myndigheder i
medlemsstaterne.
7. Kommissionen informerer medlemsstaterne om
den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i
NEAFC om, at den samlede tilladte fangstmængder (TAC) er udnyttet fuldt ud. Fra
den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer,
der fører deres flag.
Artikel 29h
Foranstaltninger for
fiskeriet efter rødfisk i Irmingerhavet og tilstødende farvande 
1. Det er forbudt at fange rødfisk inden den
10. maj hvert år i internationale farvande i ICES-underområde V og EU-farvande
i ICES-underområde XII og XIV, der afgrænses af geodætiske linjer mellem
følgende koordinater målt efter WGS84-systemet (i det følgende benævnt
"rødfiskbeskyttelsesområdet"):
–               
64° 45' N, 28° 30' V
–               
62° 50' N, 25° 45' V
–               
61° 55' N, 26° 45' V
–               
61° 00' N, 26° 30' V
–               
59° 00' N, 30° 00' V
–               
59° 00' N, 34° 00' V
–               
61° 30' N, 34° 00' V
–               
62° 50' N, 36° 00' V
–               
64° 45' N, 28° 30' V
2. Det er forbudt at anvende trawl med en
maskestørrelse på under 100 mm.
3. Omregningskoefficienten for rødfisk, der er
fanget i dette fiskeri, og som er renset og hovedskåret, herunder
præsentationsformen Japan-cut, er 1,70.
4.. Førere af fartøjer, der fisker uden for
rødfiskbeskyttelsesområdet, indsender hver dag efter endt fiskeri en
fangstopgørelse, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr.
1236/2010. I fangstopgørelsen angives de ombordværende fangster, der er taget
siden sidste fangstmeddelelse. 
5. Uanset artikel 5 i forordning (EU) nr.
1236/2010 er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis de
opgørelser, som fartøjerne fremsender, er i overensstemmelse med artikel 9,
stk. 1, i forordning (EU) nr. 1236/2010 og registreres i overensstemmelse med
artikel 9, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1236/2010.
6. De i stk. 5 omhandlede opgørelser
udarbejdes i overensstemmelse med de relevante regler."
7)           Som artikel 31a indsættes:
"Artikel 31a 
Elektrofiskeri i ICES-afsnit
IVc og IVb
1. Som undtagelse fra artikel 31 er
elektrofiskeri med bomtrawl tilladt i ICES-afsnit IVc og IVb syd for en
geodætisk linje mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:
–              
et punkt på Det Forenede Kongeriges østkyst ved 55o
N
–              
derfra mod øst til 55o N, 5o
Ø
–              
derfra mod nord til 56o N
–              
og derfra mod øst til et punkt på Danmarks vestkyst
ved 56o N.
2. Elektrofiskeri er kun tilladt, når:
a)       højst 5 % af en medlemsstats
bomtrawlerflåde anvender trawl med elektrisk strøm
b)      den maksimale elektriske effekt i kW for
hver bomtrawl højst er bommens længde i meter multipliceret med 1,25
c)       den effektive spænding mellem
elektroderne ikke er mere end 15 V
d)      fartøjet er udstyret med et automatisk
edb-forvaltningssystem, som for minimum de seneste 100 træk registrerer den
maksimale effekt, der anvendes pr. bom, og den effektive spænding mellem
elektroderne; uvedkommende ikke kan foretage ændringer i dette automatiske
edb-forvaltningssystem
e)       det er forbudt at anvende én eller flere
skrabekæder foran undertællen."
8)           Som artikel 32a indsættes:
"Artikel 32a
Restriktioner for
fangsthåndtering og losning på pelagiske fartøjer 
1. Den maksimale afstand mellem stængerne i
vandudskilleren om bord på fartøjer til pelagisk fiskeri efter makrel, sild
eller hestemakrel i NEAFC-konventionens område som defineret i artikel 3, stk.
3, i forordning (EU) nr. 1236/2010 skal være 10 mm. Stængerne skal være svejset
på plads. Hvis der i vandudskilleren anvendes huller i stedet for stænger, må
hullernes maksimumsdiameter ikke være over 10 mm. Hullerne i slisken inden
vandudskilleren må ikke have en diameter på over 15 mm.
2. Det er forbudt at losse fisk under
fartøjets vandlinje fra reservetanke eller tanke med kølet havvand (RSW) for
alle pelagiske fartøjer, der fisker i NEAFC-konventionens område.
3. Fartøjsføreren skal sende de kompetente
fiskerimyndigheder i flagmedlemsstaten tegninger, samt alle ændringer heraf,
over fangsthåndterings- og lossekapaciteten på pelagiske fartøjer, der fisker
efter makrel, sild eller hestemakrel i NEAFC-konventionens område, som er
attesteret af de kompetente myndigheder i flagmedlemsstaten. De kompetente
myndigheder i fartøjets flagmedlemsstat foretager regelmæssig kontrol af
nøjagtigheden af de fremsendte tegninger. Der skal altid forefindes kopier om
bord på fartøjet. "
9)           Som artikel 34a til 30d indsættes:
"Artikel 34a 
Tekniske bevarelsesforanstaltninger
i Det Irske Hav 
1. I perioden fra den 14. februar til den 30.
april er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber,
enhver form for garn, toggegarn, indfiltringsnet eller lignende faststående net
og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-afsnit VIIa, der
afgrænses af:
–              
Irlands østkyst og Nordirlands østkyst og
–              
de rette linjer, der fremkommer ved at forbinde
følgende geografiske punkter:
–              
et punkt på østkysten af Ards-halvøen i Nordirland
ved 54o 30' N
–              
54° 30' N, 04° 50' V,
–              
53° 15' N, 04° 50' V,
–              
punktet på Irlands østkyst ved 53º 15'
N.
2. Som undtagelse fra stk. 1 gælder følgende
for det område og den periode, der fastsættes heri:
a)           Det er tilladt at bruge
skovlbundtrawl, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om
bord, og at disse net:
–              
har en maskestørrelse på enten 70-79 mm eller 80-99
mm og
–              
ikke har nogen enkeltmasker, uanset placering på
trawlet, med en maskestørrelse på over 300 mm og
–              
kun sættes inden for et område, som afgrænses af geodætiske
linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
53° 30' N, 05° 30' V
–              
53° 30' N, 05° 20' V
–              
54° 20' N, 04° 50' V
–              
54° 30' N, 05° 10' V
–              
54° 30' N, 05° 20' V
–              
54° 00' N, 05° 50' V
–              
54° 00' N, 06° 10' V
–              
53° 45' N, 06° 10' V
–              
53° 45' N, 05° 30' V
–              
53° 30' N, 05° 30' V
b)           Det er tilladt at anvende bundtrawl,
vod eller lignende slæberedskaber med et separationspanel eller en
sorteringsrist, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeredskaber
om bord, og at disse net:
–              
opfylder betingelserne i stk. 2, litra a) 
–              
i tilfælde af et separationspanel er i
overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til Rådets
forordning (EF) nr. 254/2002[14]
og
–              
i tilfælde af sorteringsriste er i overensstemmelse
med bilag XIVa.
c)           Bundtrawl, vod eller lignende
slæberedskaber med et separationspanel eller en sorteringsrist må desuden også
anvendes inden for et område, som afgrænses af geodætiske linjer mellem
følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
–              
53° 45' N, 06° 00' V
–              
53° 45' N, 05° 30' V
–              
53° 30' N, 05° 30' V
–              
53° 30' N, 06° 00' V
–              
53° 45' N, 06° 00' V
"Artikel 34b
Brug af garn i ICES-afsnit
IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j og k og ICES-underområde VIII, IX, X og XII
1. EU-fartøjer må ikke anvende bundsat garn,
indfiltringsnet og toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge
dybdekurverne er større end 200 m i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb,
c, j og k og ICES-underområde XII øst for 27º V, VIII, IX og X.
2. Alle fartøjer, der anvender bundsatte garn
eller indfiltringsnet på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er
større end 200 m i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j og k og
ICES-underområde XII øst for 27º V, VIII, IX og X, skal have en
særlig fiskeritilladelse til at fiske med faststående net, som er udstedt af
flagmedlemsstaten.
3. Som undtagelse fra stk. 1 er det dog
tilladt at anvende følgende redskaber:
a)      i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb,
VII b, c, j, k og ICES-underområde XII øst for 27º V garn med en
maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm, i ICES-afsnit VIIIa, b, d og
ICES-underområde X garn med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 130 mm
og i ICES-afsnit VIIIc og IX garn med en maskestørrelse på mindst 80 mm og
under 110 mm, forudsat at:
–              
de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge
dybdekurverne er mindre end 600 m 
–              
de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring
på mindst 0,5 
–              
er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler 
–              
hvert garn højst er 5 sømil langt og den samlede
længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 25 km pr.
fartøj
–              
sættetiden højst er 24 timer eller 
b)      Indfiltringsnet med en maskestørrelse på
mindst 250 mm, forudsat at:
–              
de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge
dybdekurverne er mindre end 600 m
–              
de ikke er mere end 15 masker dybe, har en føring
på mindst 0,33 
–              
de ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende
flydemidler
–              
hvert garn højst er 10 km langt. Den samlede længde
for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 100 km pr.
fartøj. 
–              
sættetiden højst er 72 timer 
c)      I ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb,
VIIb, c, j, k og ICES-underområde XII øst for 27º V garn med en
maskestørrelse på mindst 100 mm og under 130 mm, forudsat at:
–              
de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge
dybdekurverne er over 200 m og mindre end 600 m
–              
de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring
på mindst 0,5
–              
er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler
–              
hvert garn højst er fire sømil langt og den samlede
længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 20 km pr.
fartøj
–              
sættetiden højst er 24 timer
–              
kulmule mindst udgør 85 % i vægt af den
fangstmængde, der beholdes om bord
–              
antallet af fartøjer, der deltager i fiskeriet,
ikke overstiger det antal, der blev registreret i 2008
–              
føreren af et fartøj, der deltager i fiskeriet,
registrerer mængden og den samlede længde af fiskeredskaber, der føres om bord
på fartøjet, før det forlader havnen. Mindst 15 % af afsejlingerne skal
underkastes inspektion
–              
føreren af et fartøj skal på landingstidspunktet
have 90 % af de redskaber om bord, der er registreret i EF-logbogen for
den pågældende tur, og
–              
mængden af alle arter, hvoraf der er fanget mere
end 50 kg, herunder alle udsmid på over 50 kg, skal registreres i EF-logbogen. 
4. Denne undtagelse gælder dog ikke i det
NEAFC-regulerede område, der er defineret i artikel 3, stk. 3, i forordning
(EU) nr. 1236/2010. 
5. Kun én af de redskabstyper, der er
beskrevet i stk. 3, litra a) og b), må medføres om bord ad gangen. Fartøjer må
medføre garn af en samlet længde, som er 20 % større end den maksimale
længde af lænker, der må være sat på noget tidspunkt. 
6. Føreren af et fartøj med tilladelse til at
fiske med faststående net, jf. stk. 2, registrerer i logbogen mængden og
længden af fiskeredskaber om bord på det pågældende fartøj, før det forlader
havnen, og når det vender tilbage, og han skal redegøre for enhver forskel
mellem de to optællinger. 
7. Hvad angår fartøjer, der er omfattet af
undtagelsen i stk. 3, litra c), skal mindst 15 % af afsejlingerne
underkastes inspektion.
8. De kompetente myndigheder har ret til at
fjerne fiskeredskaber til havs, som der ikke er tilsyn med, i ICES-afsnit IIIa,
IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j og k og ICES-underområde XII øst for 27º
V, VIII, IX og X, i følgende situationer:
a)       redskaberne er ikke korrekt afmærket
b)      bøjemarkeringer eller FOS-data viser, at
ejeren har været befundet sig mindst 100 sømil fra redskaberne i mere end 120
timer
c)       redskaberne er sat i farvand, hvor
vanddybden ifølge dybdekurverne er større end tilladt
d)      redskabernes maskestørrelse er ulovlig.
9. Føreren af et fartøj med tilladelse til at
fiske med faststående net, jf. stk. 6, registrerer følgende oplysninger i
logbogen under hver fangstrejse:
–              
maskestørrelsen for det satte garn
–              
den nominelle længde for ét garn
–              
antallet af garn i en lænke
–              
det samlede antal satte lænker
–              
positionen for hver sat lænke
–              
dybdepositionen for hver sat lænke
–              
sættetiden for hver sat lænke
–              
mængden af tabte redskaber, senest kendte position
og datoen for, hvor redskaberne gik tabt.
10. Fartøjer, som har den i stk. 2 omhandlede
tilladelse til at fiske med faststående net, må kun anløbe havne udpeget af
medlemsstaterne i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2347/2002[15].
11. Mængden af hajer om bord på et fartøj, som
anvender det i stk. 3, litra b), beskrevne redskab, må ikke overstige 5 %
i levende vægt ud af den samlede mængde ombordværende marine organismer."
Artikel 34c 
Betingelser for fiskeri med
visse trukne redskaber, som må anvendes i Biscayabugten
1. Som undtagelse fra bestemmelserne i artikel
5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 494/2002[16] er det tilladt at fiske med
trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med en
maskestørrelse på 70-99 mm i det område, der er defineret i artikel 5, stk. 1,
litra b), i forordning (EF) nr. 494/2002, hvis redskabet er forsynet med et
kvadratmasket panel i overensstemmelse med bilag XIVb.
2. Ved fiskeri i ICES-afsnit VIIa og VIIIb er
det tilladt at anvende en selektiv rist og monteringsanordninger foran
fangstposen og/eller et kvadratmaskepanel med en maskestørrelse på mindst 60 mm
i den nedre del af forlængelsesstykket foran fangstposen. Bestemmelserne i
artikel 4, stk. 1, artikel 6 og artikel 9, stk. 1, i denne forordning og i
artikel 3, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 494/2002 finder ikke
anvendelse på den del af trawlet, hvor disse selektive anordninger er indsat. 
Artikel 34d 
Foranstaltninger til
beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i det NEAFC-regulerede område
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og
faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner, inden for de
områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt
efter WGS84-systemet:
Hecate Seamounts:
–              
52° 21.2866' N, 31° 09.2688'
V
–              
52° 20.8167' N, 30° 51.5258'
V
–              
52° 12.0777' N, 30° 54.3824'
V
–              
52° 12.4144' N, 31° 14.8168'
V
–              
52° 21.2866' N, 31° 09.2688'
V
Faraday Seamounts:
–              
50° 01.7968' N, 29° 37.8077'
V
–              
49° 59.1490' N, 29° 29.4580'
V
–              
49° 52.6429' N, 29° 30.2820'
V
–              
49° 44.3831' N, 29° 02.8711'
V
–              
49° 44.4186' N, 28° 52.4340'
V
–              
49° 36.4557' N, 28° 39.4703'
V
–              
49° 29.9701' N, 28° 45.0183'
V
–              
49° 49.4197' N, 29° 42.0923'
V
–              
50° 01.7968' N, 29° 37.8077'
V
En del af Reykjanes Ridge:
–              
55° 04.5327' N, 36° 49.0135'
V
–              
55° 05.4804' N, 35° 58.9784'
V
–              
54° 58.9914' N, 34° 41.3634'
V
–              
54° 41.1841' N, 34° 00.0514'
V
–              
54° 00.0000' N, 34° 00.0000'
V
–              
53° 54.6406' N, 34° 49.9842'
V
–              
53° 58.9668' N, 36° 39.1260'
V
–              
55° 04.5327' N, 36° 49.0135'
V
Altair Seamounts:
–              
44° 50.4953' N, 34° 26.9128'
V
–              
44° 47.2611' N, 33° 48.5158'
V
–              
44° 31.2006' N, 33° 50.1636'
V
–              
44° 38.0481' N, 34° 11.9715'
V
–              
44° 38.9470' N, 34° 27.6819'
V
–              
44° 50.4953' N, 34° 26.9128'
V
Antialtair Seamounts:
–              
43° 43.1307' N, 22° 44.1174'
V
–              
43° N, 22° 19.2335' V
–              
43° 31.2802' N, 22° 08.7964'
V
–              
43° 27.7335' N, 22° 14.6192'
V
–              
43° 30.9616' N, 22° 32.0325'
V
–              
43° 40.6286' N, 22° 47.0288'
V
–              
43° 43.1307' N, 22° 44.1174'
V
Hatton Bank:
–              
59° 26.00' N, 14° 30.00' V
–              
59° 12.00' N, 15° 08.00' V
–              
59° 01.00' N, 17° 00.00' V
–              
58° 50.00' N, 17° 38.00' V
–              
58° 30.00' N, 17° 52.00' V
–              
58° 30.00' N, 18° 22.00' V
–              
58° 03.00' N, 18° 22.00' V
–              
58° 03.00' N, 17° 30.00' V
–              
57° 55.00' N, 17° 30.00' V
–              
57° 45.00' N, 19° 15.00' V
–              
58° 11.15' N, 18° 57.51' V
–              
58° 11.57' N, 19° 11.97' V
–              
58° 27.75' N, 19° 11.65' V
–              
58° 39.09' N, 19° 14.28' V
–              
58° 38.11' N, 19° 01.29' V
–              
58° 53.14' N, 18° 43.54' V
–              
59° 00.29' N, 18° 01.31' V
–              
59° 08.01' N, 17° 49.31' V
–              
59° 08.75' N, 18° 01.47' V
–              
59° 15.16' N, 18° 01.56' V
–              
59° 24.17' N, 17° 31.22' V
–              
59° 21.77' N, 17° 15.36' V
–              
59° 26.91' N, 17° 01.66' V
–              
59° 42.69' N, 16° 45.96' V
–              
59° 20.97' N, 15° 44.75' V
–              
59° 21.00' N, 15° 40.00' V
–              
59° 26.00' N, 14° 30.00' V
North West Rockall:
–              
57° 00' N, 14° 53' V
–              
57° 37' N, 14° 42' V
–              
57° 55' N, 14° 24' V
–              
58° 15' N, 13° 50' V
–              
57° 57' N, 13° 09' V
–              
57° 50' N, 13° 14' V
–              
57° 57' N, 13° 45' V
–              
57° 49' N, 14° 06' V
–              
57° 29' N, 14° 19' V
–              
57° 22' N, 14° 19' V
–              
57° 00' N, 14° 34' V
–              
56° 56' N, 14° 36' V
–              
56° 56' N, 14° 51' V
South-West Rockall (Empress of Britain Bank):
–              
56° 24' N, 15° 37' V
–              
56° 21' N, 14° 58' V
–              
56° 04' N, 15° 10' V
–              
55° 51' N, 15° 37' V
–              
56° 10' N, 15° 52' V
Logachev Mound:
–              
55° 17' N, 16° 10' V
–              
55° 34' N, 15° 07' V
–              
55° 50' N, 15° 15' V
–              
55° 33' N, 16° 16' V
–              
55° 17' N, 16° 10' V
West Rockall Mound:
–              
57° 20' N, 16° 30' V
–              
57° 05' N, 15° 58' V
–              
56° 21' N, 17° 17' V
–              
56° 40' N, 17° 50' V
2. Hvis mængden af levende koraller eller
levende svampe for en fangst pr. træk under fiskeri i nye og eksisterende
bundfiskeriområder i det NEAFC-regulerede område overstiger 60 kg levende
koraller og/eller 800 kg levende svampe, underretter fartøjet sin flagstat,
indstiller fiskeriet og bevæger sig mindst 2 sømil væk fra den position, som
synes tættest på det nøjagtige sted for denne fangst. 
Artikel 34e 
Foranstaltninger til
beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i ICES-afsnit VIIc, j og k
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og
faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner, inden for de
områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt
efter WGS84-systemet:
Belgica Mound Province:
–              
51° 29.4' N, 11° 51.6' V
–              
51° 32.4' N, 11° 41.4' V
–              
51° 15.6' N, 11° 33.0' V
–              
51° 13.8' N, 11° 44.4' V
Hovland Mound Province:
–              
52° 16.2' N, 13° 12.6' V
–              
52° 24.0' N, 12° 58.2' V
–              
52° 16.8' N, 12° 54.0' V
–              
52° 16.8' N, 12° 29.4' V
–              
52° 04.2' N, 12° 29.4' V
–              
52° 04.2' N, 12° 52.8' V
–              
52° 09.0' N, 12° 56.4' V
–              
52° 09.0' N, 13° 10.8' V
North-West Porcupine Bank Area I:
–              
53° 30.6' N, 14° 32.4' V
–              
53° 35.4' N, 14° 27.6' V
–              
53° 40.8' N, 14° 15.6' V
–              
53° 34.2' N, 14° 11.4' V
–              
53° 31.8' N, 14° 14.4' V
–              
53° 24.0' N, 14° 28.8' V
North-West Porcupine Bank Area II:
–              
53° 43.2' N, 14° 10.8' V
–              
53° 51.6' N, 13° 53.4' V
–              
53° 45.6' N, 13° 49.8' V
–              
53° 36.6' N, 14° 07.2' V
South-West Porcupine Bank:
–              
51° 54.6' N, 15° 07.2' V
–              
51° 54.6' N, 14° 55.2' V
–              
51° 42.0' N, 14° 55.2' V
–              
51° 42.0' N, 15° 10.2' V
–              
51° 49.2' N, 15° 06.0' V
2. Alle pelagiske fartøjer, der fisker i de
beskyttede områder for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal
være opført på en godkendt liste over fartøjer og være udstyret med en særlig
fiskeritilladelse i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr.
1224/2009, der skal opbevares om bord. Fartøjer, der er opført på listen over
fartøjer med særlig fiskeritilladelse, medfører udelukkende pelagiske
redskaber. 
3. Pelagiske fartøjer, der agter at fiske i et
beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal
fire timer i forvejen give meddelelse om, at de agter at sejle ind i et
beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder til det irske
fiskeriovervågningscenter (FOC) som defineret i artikel 4, nr. 15, i forordning
(EF) nr. 1224/2009. De skal samtidig give oplysninger om de mængder fisk, der
opbevares om bord. 
4. Pelagiske fartøjer, der fisker i et
beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal
have et operationelt og fuldt fungerende sikkert fartøjsovervågningssystem
(FOS), der er i fuld overensstemmelse med de respektive regler, når de befinder
sig i et beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder.
5. Pelagiske fartøjer, der fisker i et
beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal
afgive FOS-rapporter hver time.
6. Pelagiske fartøjer, der har afsluttet
fiskeriet i et beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i
stk. 1, skal informere det irske FOC, når de forlader området. De skal samtidig
give oplysninger om de mængder fisk, der opbevares om bord.
7. Ved fiskeri efter pelagiske arter i et
beskyttet område for sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1 må der
kun medføres eller fiskes med redskaber med en maskestørrelse på 16-31 mm eller
32-54 mm.
Artikel 34f 
Foranstaltninger til
beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i ICES-afsnit VIIIc
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og
faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner, inden for det
område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt
efter WGS84-systemet:
El Cachucho:
–              
44° 12.00' N, 05° 16.00' V
–              
44° 12.00' N, 04° 26.00' V
–              
43° 53.00' N, 04° 26.00' V
–              
43°
53.00' N, 05° 16.00' V
2. Som undtagelse fra forbuddet i stk. 1 kan
fartøjer, der har udøvet fiskeri efter almindelig skælbrosme med bundsatte
langliner i 2006, 2007 og 2008, fra deres fiskerimyndigheder få en særlig
fiskeritilladelse, der giver dem mulighed for fortsat at udøve dette fiskeri i
områder syd for 44o 00.00' N. Alle fartøjer, der har fået denne
særlige fiskeritilladelse, skal, uafhængigt at deres samlede længde, have et
operationelt og fuldt fungerende sikkert FOS, der er i overensstemmelse med
forordning (EF) nr. 2244/2003, når de udøver fiskeri i det i stk. 1 omhandlede
område."
10)         Artikel 38 udgår.
11)         Artikel 47 udgår.
12)         I bilag I udgår fodnote 6 til
tabellen.
13)         I bilag XII i tabellen affattes
rækkerne svarer til japansk tæppemusling og ottearmet blæksprutte således: 
 Art || Mindstemål 
 Region 1 til 5, undtagen Skagerrak/Kattegat || Skagerrak/Kattegat 
 Japansk tæppemusling (Ruditapes philippinarum) || 35 mm ||   
 Art || Mindstemål: Region 1 til 5, undtagen Skagerrak/Kattegat 
 Ottearmet blæksprutte (Octopus Vulgaris) || Hele området, undtagen farvande under højhedsområde eller jurisdiktion i region 5: 750 g Farvande under højhedsområde eller jurisdiktion i region 5: 450 g (renset) 
14)         I bilag XIV indsættes følgende i
alfabetisk rækkefølge efter deres tilsvarende danske navne:
 DANSK NAVN || VIDENSKABELIGT NAVN 
 Havgalte || Capros aper 
 Skælbrosme || Phycis blennoides 
 Rødfisk || Sebastes spp. 
 Sardinel || Sardinella aurita   
15)         Følgende bilag XIVa til XIVd
indsættes:
"BILAG XIVa
SPECIFIKATIONER FOR SORTERINGSRIST 
1. Risten skal være rektangulær. Ristens
tremmer skal være parallelle med ristens længdeakse. Afstanden mellem tremmerne
må højst være 35 mm. Det er tilladt at anvende et eller flere hængsler, så
risten lettere kan placeres oven på nettromlen.
2. Risten skal monteres diagonalt i trawlet
med ristens overkant pegende bagud og opad. Den kan monteres lige foran
fangstposen eller længere fremme i forlængelsesstykket. Risten skal være
fastgjort til trawlet på alle sider. 
3. I trawlets overpanel skal der i umiddelbar
forbindelse med ristens overkant være en ublokeret åbning, hvor fiskene kan
slippe ud. Udslipningsåbningen skal bagest være lige så bred som risten og
foran ende i en spids, hvor siderne er skåret langs maskestolperne på hver side
af risten.
4. Det er tilladt at fastgøre en tragtformet
anordning foran risten for at lede fisken mod trawlets bund og risten.
Maskestørrelsen i tragten skal være mindst 70 mm. Tragten skal have en lodret
åbning ved risten på mindst 15 cm. Tragtens åbning ved risten skal være lige så
bred som risten. 
BILAG XIVb
BETINGELSER
FOR FISKERI MED VISSE TRUKNE REDSKABER, SOM MÅ ANVENDES I BISCAYABUGTEN
1. Specifikationer for det kvadratmaskede
overpanel 
Panelet skal bestå af et rektangulært
netstykke. Der må kun være ét panel. Panelet må ikke på nogen måde obstrueres
af anordninger på nettets inder- eller yderside.
2. Panelets placering
Panelet skal monteres i midten af overpanelet
i trawlets bageste koniske del lige foran den ikke-koniske del bestående af
forlængelsesstykket og fangstposen.
Panelet slutter højst 12 masker fra den
håndknyttede række masker mellem forlængelsesstykket og den bageste koniske del
af trawlet.
3. Panelets størrelse
Panelet skal være mindst 2 m langt og mindst 1
m bredt.
4. Panelets net
Maskestørrelsen skal være mindst 100 mm. Det
skal bestå af kvadratmasker, dvs. alle fire sider i panelet skal være skåret
stolperet.
Nettet skal monteres således, at stolperne er
parallelle med og vinkelrette på fangstposens længdeakse. 
Det skal bestå af enkeltgarn. Enkeltgarnet må
højst være 4 mm tykt.
5. Panelets montering i diamantmasket net
Det er tilladt at fastgøre en sømline langs
panelets fire sider. Sømlinens diameter må højst være 12 mm. 
Panelets udstrakte længde skal være lig med
længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets langsider.
Antallet af diamantmasker i overpanelet, der
er fastgjort til panelets korte side (dvs. den 1 m lange side vinkelret på
fangstposens længdeakse), skal være mindst antallet af hele diamantmasker, der
er fastgjort til panelets lange side, divideret med 0,7.
6. Panelets montering i trawlet ses på
tegningen nedenfor.
BILAG XIVc
KVADRATMASKET PANEL FOR FARTØJER PÅ OVER 15 M
1. Specifikationer for det kvadratmaskede
overpanel
Panelet skal bestå af et rektangulært
netstykke. Det skal bestå af enkeltgarn. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs.
at alle fire sider i panelet skal være skåret stolperet. Maskestørrelsen skal
være lig med eller over 120 mm. Panelet skal være mindst 3 meter langt,
undtagen når det er indsat i net, der er trukket af fartøjer på under 112 kW; i
så fald skal det være mindst 2 meter langt.
2. Panelets placering
Panelet skal monteres i fangstposens
overpanel. Panelets bagkant må ikke være længere end 12 m fra bindestrikken som
defineret i artikel 8 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3440/84[17].
3. Panelets montering i diamantmasket net
Der må højst være to åbne diamantmasker mellem
panelets langside og den tilstødende sømline. Panelets udstrakte længde skal
være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets
langsider. Sammenføjningsforholdet mellem fangstposens overpanels diamantmasker
og panelets korteste side skal være tre diamantmasker til en kvadratmaske for
80 mm fangstposer, eller to diamantmasker til en kvadratmaske for 120 mm
fangstposer, bortset fra panelets hjørnestolper fra begge sider.
BILAG XIVd
KVADRATMASKET PANEL FOR FARTØJER PÅ UNDER 15 M
1. Specifikationer for det kvadratmaskede
overpanel
Panelet skal bestå af et rektangulært
netstykke. Det skal bestå af enkeltgarn. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs.
at alle fire sider i panelet skal være skåret stolperet. Maskestørrelsen skal
være lig med eller over 110 mm. Panelet skal være mindst 3 meter langt,
undtagen når det er indsat i net, der er trukket af fartøjer på under 112 kW; i
så fald skal det være mindst 2 meter langt.
2.         Panelets placering
Panelet skal monteres i fangstposens
overpanel. Panelets bagkant må ikke være længere end 12 m fra bindestrikken som
defineret i artikel 8 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3440/84.
3.         Panelets montering i
diamantmasket net
Der må højst være to åbne diamantmasker mellem
panelets langside og den tilstødende sømline. Panelets udstrakte længde skal
være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets
langsider. Sammenføjningsforholdet mellem fangstposens overpanels diamantmasker
og panelets korteste side skal være to diamantmasker til en kvadratmaske,
bortset fra panelets hjørnestolper fra begge sider."
Artikel 2
 Ophævelse af forordning (EF) nr. 1288/2009
Forordning (EF) nr. 1288/2009 ophæves.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
[1]               KOM(2008) 324.
[2]               EFT L 125 af 27.4.1998,
s. 1.
[3]               EUT L 22 af 26.1.2009, s. 1.
[4]               EUT L 347 af 24.12.2009, s. 6.
[5]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 579/2011 af 8. juni 2011 om ændring af Rådets forordning (EF)
nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske
foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer og Rådets forordning
(EF) nr. 1288/2009 om fastlæggelse af tekniske overgangsforanstaltninger
fra den 1. januar 2010 til den 30. juni 2011 (EUT L 165 af 24.6.2011,
s. 1).
[6]               Rådets
direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og
planter, EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7.
[7]               SEK(2008) 1978.
[8]               EUT L 55 af 28.2.2008,
s. 19.
[9]               EUT L 347 af 24.12.2009,
s. 6.
[10]             EFT L 125 af 27.4.1998, s.1.
[11]             EUT L 343 af 22.12.2009,
s. 1.
[12]             EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6.
[13]             EUT L 348 af 31.12.2010,
s. 17.
[14]             EFT L 41 af 13.02.2002,
s. 1.
[15]             EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6.
[16]             EFT L 77 af 20.3.2002,
s. 8.
[17]             EFT L 318 af 7.12.1984, s.23.