CELEX: C1998/299/06
Language: fi
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 14 päivänä heinäkuuta 1998, asiassa C-385/96 (Amtsgericht Aachenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti Hermann Josef Goerresia vastaan (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Elintarvikkeiden merkinnät ja esillepano - Neuvoston direktiivi 79/112/ETY - Kuluttajansuoja - Kieli)

C 299/4                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        26.9.98
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   se bruttomääräinen tulo, jonka palvelujen suorittaja
                                                                          saa tietyn ajanjakson kuluessa näistä liiketoimista.
                         (viides jaosto),
                  14 päivänä heinäkuuta 1998,                        (1) EYVL C 197, 6.7.1996.
asiassa C-172/96 (High Court of Justice, Queen's
Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö),
Commissioners of Customs & Excise vastaan First
                  National Bank of Chicago (1)
(Kuudes      arvonlisäverodirektiivi Ð Soveltamisala            Ð
                   Valuuttakaupan liiketoimet)                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                              (viides jaosto),
                          (98/C 299/05)
                                                                                      14 päivänä heinäkuuta 1998,
                                                                     asiassa C-385/96 (Amtsgericht Aachenin esittämä ennak-
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                     koratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti Hermann Josef
                                                                                           Goerresia vastaan (1)
                                                                     (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen Ð Elintar-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan             vikkeiden merkinnät ja esillepano Ð Neuvoston direktiivi
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                         79/112/ETY Ð Kuluttajansuoja Ð Kieli)
                                                                                              (98/C 299/06)
Asiassa C-172/96, jonka High Court of Justice, Queen's
Bench Division (Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisö-
jen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Commissioners of Customs & Excise vastaan First                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
National Bank of Chicago ennakkoratkaisun jäsenvaltioi-
den liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta
Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen                   Asiassa C-385/96, jonka Amtsgericht Aachen (Saksa) on
määräytymisperuste Ð 17 päivänä toukokuuta 1977 anne-                saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
tun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL                 yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen ensin
L 145, 13.6.1977, s. 1) tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-            mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa,
tuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                 jossa vastaajana on Hermann Josef Goerres, ennakkorat-
puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet,                  kaisun kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei-
J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann ja L. Sevón (esittelevä           den merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen-
tuomari), julkisasiamies: C. O. Lenz, kirjaaja: johtava hal-         valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulu-
lintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 14.7.1998 tuomion,             kuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETY
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                    (EYVL 1979 L 33, 8.2.1979, s. 1) 14 artiklan tulkinnasta,
                                                                     yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                     nossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit
1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-               J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward (esittelevä
     mukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:            tuomari), J.-P. Puissochet ja L. Sevón, julkisasiamies: G.
     yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päivänä                   Cosmas, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
     toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direk-              14.7.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
     tiivin 77/388/ETY 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina
     vastikkeellisina palvelujen suorituksina on pidettävä
                                                                     1) Kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden
     liiketoimia, joissa yksi osapuolista ostaa sovitun mää-
                                                                          merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen-
     rän yhtä valuuttaa ja myy samalla toiselle osapuolelle
                                                                          valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä
     sovitun määrän toista valuuttaa niin, että nämä mää-
                                                                          joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin
     rät toimitetaan samana arvopäivänä, ja joissa osapuo-
                                                                          79/112/ETY 14 artiklaa on tulkittava siten, ettei sen
     let ovat sopineet (suullisesti, sähköisesti tai kirjallisesti)
                                                                          vastaisena ole pidettävä kansallista lainsäädäntöä,
     kyseisistä valuutoista, näiden valuuttojen ostettavista
                                                                          jossa kielivaatimusten osalta säädetään tietyn kielen
     ja myytävistä määristä, siitä, mikä osapuolista ostaa
                                                                          käyttämisestä elintarvikkeiden pakkausmerkinnöissä
     mitäkin valuuttaa, ja arvopäivästä.
                                                                          mutta jossa sallitaan vaihtoehtoisesti myös muun
                                                                          ostajien helposti ymmärtämän kielen käyttäminen.
2) Kuudennen direktiivin 77/388/ETY 11 artiklan
     A kohdan 1 alakohdan a alakohtaa on tulkittava niin,            2) Kaikki direktiivissä 79/112/ETY säädetyt pakolliset
     että sellaisten valuuttakaupan liiketoimien osalta, joille           maininnat on esitettävä elintarvikkeen pakkausmerkin-
     on ominaista se, että tietyistä yksittäisistä liiketoimista          nöissä sellaisella kielellä, jota kyseisen valtion tai alu-
     ei veloiteta kuluja tai palkkioita, veron perusteena on              een kuluttajat helposti ymmärtävät, tai muulla tavalla,
 ---pagebreak--- 26.9.98                  FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 299/5
     kuten piirroksilla, symboleilla tai piktogrammeilla.                  YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
     Loppukuluttajan tiedonsaannin ja suojan turvaami-
     seksi ei riitä, että liikkeessä asetetaan kyseisten tuottei-                            (viides jaosto),
     den myyntipaikkaan erillinen kyltty (Zusatzschild).
                                                                                      14 päivänä heinäkuuta 1998,
(1) EYVL C 26, 25.1.1997.                                            asiassa C-125/97 (Arrondissementsrechtbank te Alkmaarin
                                                                     esittämä ennakkoratkaisupyyntö), A. G. R. Regeling
                                                                     vastaan Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaal-
                                                                                              nijverheid (1)
                                                                     (Sosiaalipolitiikka Ð Direktiivi 80/987/ETY Ð Palkkatur-
                                                                     vajärjestelmien maksuvelvollisuus Ð Maksamattomat
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                          saatavat)
                           (viides jaosto),
                                                                                             (98/C 299/08)
                  14 päivänä heinäkuuta 1998,
asiassa C-389/96 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä
ennakkoratkaisupyyntö), Aher-Waggon GmbH vastaan
                 Bundesrepublik Deutschland (1)                                      (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
(Vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet Ð Ilma-alusten
melupäästöjä koskevat direktiivit Ð Ankarammat kansal-
liset rajoitukset Ð Ilma-aluksen maahantuonnin rajoitta-
                  minen Ð Ympäristönsuojelu)                            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                           (98/C 299/07)                                 yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                     Asiassa C-125/97, jonka Arrondissementsrechtbank te
                                                                     Alkmaar (Alankomaat) on saattanut EY:n perustamissopi-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan             muksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-
                                                                     messa vireillä olevassa asiassa A. G. R. Regeling vastaan
                                                                     Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijver-
Asiassa C-389/96, jonka Bundesverwaltungsgericht on                  heid, ennakkoratkaisun työntekijöiden suojaa työnantajan
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla             maksukyvyttömyystilanteessa koskevan jäsenvaltioiden
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä            lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä lokakuuta 1980
kansallisssa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa              annetun neuvoston direktiivin 80/987/ETY (EYVL L 283,
Aher-Waggon GmbH vastaan Bundesrepublik Deutschland                  20.10.1980, s. 23) 4 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuo-
ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan               mioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toi-           puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet
mien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann                 (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet ja
sekä tuomarit M. Wathelet (esittelevä tuomari), J. C. Moi-           P. Jann, julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: hallintovirka-
tinho de Almeida, P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: G.            mies L. Hewlett, on antanut 14.7.1998 tuomion, jonka
Cosmas, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,              tuomiolauselma on seuraava:
on antanut 14.7.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on
seuraava:
Sellainen kansallinen lainsäädäntö ei ole perustamissopi-            Työntekijöiden suojaa työnantajan maksukyvyttömyysti-
muksen 30 artiklan vastainen, jonka mukaan toisessa                  lanteessa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä-
jäsenvaltiossa aikaisemmin rekisteröityjen ilma-alusten              misestä 20 päivänä lokakuuta 1980 annetun neuvoston
ensimmäinen rekisteröinti kyseisen jäsenvaltion alueella             direktiivin (80/987/ETY) 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava
edellyttää sellaisten melua koskevien säännösten noudatta-           siten, että jos työntekijällä on työnantajaltaan samanaikai-
mista, jotka ovat ankarampia kuin ääntä hitaammin lentä-             sesti sekä tässä säännöksessä tarkoitettuja viitejaksoa
vien ilma-alusten melupäästöjen rajoittamisesta 20 päivänä           aiemmilta työjaksoilta olevia saatavia, että saatavia itse
joulukuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 80/51/                 viitejaksolta, työnantajan viitejakson aikana suorittamat
ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 83/206/          palkanmaksut on ensisijaisesti kohdistettava aikaisempiin
ETY, säännökset ja joiden soveltamisalaan eivät kuulu                saataviin.
sanotulla alueella ennen direktiivin täytäntöönpanoa rekis-
teröidyt ilma-alukset.
                                                                     (1) EYVL C 166, 31.5.1997.
(1) EYVL C 26, 8.2.1997.