CELEX: 32015D2227
Language: bg
Date: 2015-11-10 00:00:00
Title: Решение (Евратом) 2015/2227 на Съвета от 10 ноември 2015 година за одобряване на сключването от Европейската комисия на измененията на протоколи 1 и 2 към Споразумението между Обединеното кралство, Европейската общност за атомна енергия и Международната агенция за атомна енергия за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите

3.12.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 317/9
            
         РЕШЕНИЕ (Евратом) 2015/2227 НА СЪВЕТА
   от 10 ноември 2015 година
   за одобряване на сключването от Европейската комисия на измененията на протоколи 1 и 2 към Споразумението между Обединеното кралство, Европейската общност за атомна енергия и Международната агенция за атомна енергия за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, втора алинея от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Комисията договори в съответствие с указанията на Съвета, приети с решение на Съвета от 23 септември 2013 г., изменения на протоколи 1 и 2 към Споразумението между Обединеното кралство, Европейската общност за атомна енергия и Международната агенция за атомна енергия за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите („изменения в протоколи 1 и 2“).
            
         
               (2)
            
            
               Сключването от Европейската комисия на измененията на протоколи 1 и 2 следва да бъде одобрено,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Одобрява се сключването от Европейската комисия на измененията на протоколи 1 и 2 към Споразумението между Обединеното кралство, Европейската общност за атомна енергия и Международната агенция за атомна енергия за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите.
   Текстът на измененията на протоколи 1 и 2 е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 10 ноември 2015 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
                  I.
               
               
                  Параграф I от протокол 1 към Споразумението между Обединеното кралство, Европейската общност за атомна енергия и Международната агенция за атомна енергия за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите („споразумението за гаранциите“) се заменя със следното:
                  
                              „I.
                           
                           
                              
                                          А)
                                       
                                       
                                          Когато
                                          
                                                      1)
                                                   
                                                   
                                                      при използване на ядрени технологии за мирни цели в британските територии, обхванати от протокол I, е налице ядрен материал в количества, които надвишават ограниченията, посочени за типа на въпросния материал в член 35 от Споразумението между Обединеното кралство, Общността и Агенцията за прилагането на гаранции във връзка с Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибите (наричано по-нататък „споразумението“), или
                                                   
                                                
                                                      2)
                                                   
                                                   
                                                      бъде взето решение за изграждане или за разрешаване на изграждането на съоръжение, определено в раздела относно определенията, в британските територии, обхванати от протокол I,
                                                      прилагането на разпоредбите на част II от споразумението временно се прекратява с изключение на членове 31—37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71—75, 81, 83—89, 93 и 94.
                                                   
                                                
                                    
                                          Б)
                                       
                                       
                                          Информацията, която трябва да се предостави съгласно член 32, букви а) и б) от споразумението, може да бъде консолидирана и подадена в рамките на годишен доклад; по същия начин, ако е приложимо, се представя годишен доклад по отношение на вноса и износа на ядрените материали, предвидени в член 32, буква в).
                                       
                                    
                                          В)
                                       
                                       
                                          С цел да се даде възможност за своевременното сключване на допълнителните договорености, предвидени в член 37 от споразумението, Общността:
                                          
                                                      1)
                                                   
                                                   
                                                      уведомява Агенцията достатъчно рано за наличието в британските територии, обхванати от протокол I, на ядрени материали за мирни цели в количества, които надвишават ограниченията, посочени в раздел А) от него, или
                                                   
                                                
                                                      2)
                                                   
                                                   
                                                      уведомява Агенцията веднага след вземането на решение за изграждане или за разрешаване на изграждането на съоръжение в британските територии, обхванати от протокол I,
                                                      в зависимост от това кое от тези събития настъпи първо. Същевременно, когато е необходимо, между Обединеното кралство, Общността и Агенцията се договарят процедури за сътрудничество при прилагането на гаранциите, предвидени съгласно споразумението.“
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  II.
               
               
                  Параграф I от протокол 2 към споразумението за гаранциите се заменя със следното:
                  
                              „I.
                           
                           
                              Когато Общността уведоми Агенцията в съответствие с раздел 1(В) от протокол 1 към настоящото споразумение, че в британските територии, обхванати от протокол I, са налице ядрени материали за мирни цели в количества, които надвишават ограниченията, посочени в раздел 1(А), точка 1 от протокол 1 към настоящото споразумение, или че е било взето решение за изграждане или за разрешаване на изграждането на съоръжение, определено в раздела относно определенията, в британските територии, обхванати от протокол I, както е посочено в раздел 1(А), точка 2 от протокол 1 към настоящото споразумение, в зависимост от това кое от тези събития настъпи първо, Обединеното кралство, Общността и Агенцията договарят протокол за процедури за сътрудничество при прилагането на гаранциите, предвидени съгласно споразумението. Тези процедури ще допълнят някои разпоредби от споразумението, и по-специално ще определят условията и средствата, в съответствие с които сътрудничеството, посочено по-горе, се осъществява по такъв начин, че да се избегне ненужното дублиране на дейностите в областта на гаранциите. Процедурите се основават, доколкото е възможно, на процедурите, които са в сила към съответния момент съгласно протоколите и допълващите договорености към други споразумения за гаранциите между държавите — членки на Общността, Общността и Агенцията, включително свързаните с тях специални договорености, одобрени от Общността и Агенцията.“