CELEX: C2004/047/05
Language: sv
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 11 december 2003 i mål C-215/01: (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Augsburg): Bruno Schnitzer (Frihet att tillhandahålla tjänster – Direktiv 64/427/EEG – Hantverkstjänster avseende rappning – Nationella bestämmelser om krav på registrering av utländska hantverksföretag i hantverksregistret – Proportionalitet)

21.2.2004               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                               C 47/3

Samarbetsprincipen i artikel 10 EG ställer krav på att ett förvaltnings-   D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, F. Macken, N. Colneric
organ, som har att ta ställning till en begäran om omprövning av ett       och S. von Bahr, generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
definitivt förvaltningsbeslut, skall ompröva detta för att beakta den      justitiesekreterare: avdelningsdirektören L. Hewlett, den 7 ja-
tolkning av den relevanta gemenskapsrättsliga bestämmelsen som             nuari 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande
domstolen gjort under tiden under följande förutsättningar:                lydelse:
—    Förvaltningsorganet har enligt nationell rätt behörighet att          Artikel 141 EG utgör i princip hinder för en lagstiftning, som – i
     ändra beslutet.                                                       strid med Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga
                                                                           rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom
—    Beslutet i fråga har blivit definitivt som en följd av en dom från
                                                                           den 4 november 1950 – innebär att det är omöjligt för ett par som
     en nationell domstol som avgör målet i sista instans.
                                                                           K. B. och R att uppfylla det krav på äktenskap som uppställs för att
—    Nämnda dom grundas, med hänsyn till rättspraxis från                  en av parterna skall kunna komma i åtnjutande av en förmån som
     domstolen som meddelats efter denna dom, på en felaktig               utgör en del av den andra partens lön. Det ankommer på den
     tolkning av gemenskapsrätten som gjorts utan att domstolen            nationella domstolen att pröva huruvida det i ett sådant fall som det
     erhållit en begäran om förhandsavgörande i enlighet med               som föreligger i målet vid den nationella domstolen är möjligt för en
     föreskrifterna i artikel 234 tredje stycket EG.                       person i K. B:s situation att göra gällande en rätt för sin partner att
                                                                           komma i åtnjutande av en efterlevandepension.
—    Den berörda parten vände sig till förvaltningsorganet så snart
     han fått kännedom om denna rättspraxis från domstolen.                (1) EGT C 150, 19.5.2001.

(1) EGT C 61, 24.2.2001.

                                                                                                 DOMSTOLENS DOM

                      DOMSTOLENS DOM                                                              (femte avdelningen)

                        den 7 januari 2004                                                      den 11 december 2003

i mål C-117/01: (begäran om förhandsavgörande från                         i mål C-215/01: (begäran om förhandsavgörande från
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)): K. B.                       Amtsgericht Augsburg): Bruno Schnitzer (1)
mot National Health Service Pensions Agency, Secretary
                  of State for Health (1)                                  (Frihet att tillhandahålla tjänster – Direktiv 64/427/EEG –
                                                                           Hantverkstjänster avseende rappning – Nationella bestäm-
(Artikel 141 EG – Direktiv 75/117/EEG – Likabehandling                     melser om krav på registrering av utländska hantverksföre-
av kvinnor och män – En transsexuell partner utesluts från                          tag i hantverksregistret – Proportionalitet)
rätten att komma i åtnjutande av en efterlevandepension,
som endast beviljas till en efterlevande make – Diskrimine-                                          (2004/C 47/05)
                  ring på grund av kön)
                                                                                                 (Rättegångsspråk: tyska)
                          (2004/C 47/04)
                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                     (Rättegångsspråk: engelska)                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                         I mål C-215/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
                                                                           från Amtsgericht Augsburg (Tyskland), att domstolen skall
                                                                           meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
I mål C-117/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                 domstolen anhängiga målet mot Bruno Schnitzer, och angåen-
från Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)                    de tolkningen av artiklarna 49 EG, 50 EG, 54 EG och 55 EG
(Förenade kungariket), att domstolen skall meddela ett för-                samt av rådets direktiv 64/427/EEG av den 7 juli 1964 med
handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga                detaljbestämmelser om övergångsåtgärder för egenföretagare
målet mellan K. B. och National Health Service Pensions                    inom tillverknings- och processindustrin tillhörande ISIC-
Agency, Secretary of State for Health, angående tolkningen av              huvudgrupperna 23–40 (industri och hantverk) (EGT L 117,
artikel 141 EG och rådets direktiv 75/117/EEG av den                       1964, s. 1863; svensk specialutgåva, område 6, volym 1,
10 februari 1975 om tillnärmningen av medlemsstaternas                     s. 22), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av
lagar om tillämpningen av principen om lika lön för kvinnor                D. A. O. Edwards (referent), tillförordnad ordförande på femte
och män (EGT L 45, s. 19; svensk specialutgåva, område 13,                 avdelningen, samt domarna A. La Pergola och S. von Bahr,
volym 4, s. 78), har domstolen, sammansatt av ordföranden                  generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: avdelningsdirek-
V. Skouris, avdelningsordförandena C. W. A. Timmermans,                    tören L. Hewlett, den 11 december 2003 avkunnat en dom
J. N. Cunha Rodrigues (referent) och A. Rosas samt domarna                 där domslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 47/4                  SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                           21.2.2004

Enligt gemenskapsrättens bestämmelser om friheten att tillhandahålla         har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av V. Skouris,
tjänster är det inte tillåtet att föreskriva en skyldighet för ekonomiska    tillförordnad avdelningsordförande på sjätte avdelningen, samt
aktörer att registrera sig i ett hantverksregister som försenar, försvårar   domarna J.-P. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken och N. Col-
eller fördyrar tillhandahållandet av tjänster i värdmedlemsstaten när        neric (referent), generaladvokat: L. A. Geelhoed, justitiesekrete-
de i direktivet föreskrivna villkoren för erkännande av yrkeskvalifika-      rare: byrådirektören L. Hewlett, den 15 januari 2004 avkunnat
tioner, vilket gäller för att få bedriva denna verksamhet i medlemssta-      en dom där domslutet har följande lydelse:
ten i fråga, är uppfyllda.
                                                                             Artiklarna 1 och 2 i rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den
Enbart den omständigheten att en ekonomisk aktör som är etablerad i          28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn
en medlemsstat mer eller mindre ofta eller regelbundet tillhandahåller       för mjölk och mjölkprodukter ger inte i annat fall än vid direktförsälj-
identiska eller liknande tjänster i en annan medlemsstat utan att där        ning det behöriga organet rätt att vidta rättsliga åtgärder direkt mot
ha en infrastruktur som gör det möjligt för honom att där                    en producent av mjölk för att uppbära den tilläggsavgift för mjölk
stadigvarande och kontinuerligt bedriva yrkesverksamhet och att              som denne är skyldig att betala. Medlemsstaternas skyldighet enligt
utifrån denna infrastruktur vända sig till bland andra medborgarna i         artikel 10 EG att vidta åtgärder för att säkerställa att avgiften
denna medlemsstat, räcker inte för att han skall anses etablerad i           uppbärs om mekanismen i artikel 2.2 i denna förordning inte har
denna andra medlemsstat.                                                     fungerat inbegriper emellertid möjligheten att vidta åtgärder direkt
                                                                             gentemot producenten i syfte att driva in det belopp denne är skyldig
                                                                             att erlägga om det styrks att han inte har erlagt beloppet till
(1) EGT C 212, 28.7.2001.                                                    uppköparen och den senare inte har för avsikt att kräva betalning
                                                                             härför av producenten. Det är däremot inte i sig relevant att de villkor
                                                                             som föreskrivs i artikel 7 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                             nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för
                                                                             tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter, och då särskilt att
                                                                             personen saknar tillstånd som uppköpare, inte har uppfyllts.
                      DOMSTOLENS DOM
                                                                             (1) EGT C 352, 4.12.1999.
                        (sjätte avdelningen)

                        den 15 januari 2004

i mål C-230/01: (begäran om förhandsavgörande från
Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division)):
Intervention Board for Agricultural Produce mot Peny-                                              DOMSTOLENS DOM
              coed Farming Partnership (1)
                                                                                                    den 13 januari 2004
(Förordning (EEG) nr 3950/92 – Tilläggsavgift inom sektorn
för mjölk- och mjölkprodukter – Leveranser från en produ-                    i mål C-256/01: (begäran om förhandsavgörande från
cent till en uppköpare – Betalning av avgiften – Uppbörd av                  Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)):
                  avgiften hos producenten)                                  Debra Allonby mot Accrington & Rossendale College,
                                                                             Education Lecturing Services, Secretary of State for Edu-
                           (2004/C 47/06)                                                   cation & Employment (1)

                     (Rättegångsspråk: engelska)                             (Principen om lika lön för kvinnor och män – Direkt effekt –
                                                                             Begreppet arbetstagare – Icke anställd lärarinna som utför
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att          arbete som kan antas vara likvärdigt med det som utförs i
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas               samma skola av manliga lärare som är anställda, men på
                   domstol och förstainstansrätt”)                           grundval av ett avtal med ett utomstående bolag – Icke
                                                                             anställda lärare har inte rätt att ansluta sig till ett yrkesbase-
                                                                                                  rat pensionssystem)
I mål C-230/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division)                                              (2004/C 47/07)
(Förenade kungariket), att domstolen skall meddela ett för-
handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga                                       (Rättegångsspråk: engelska)
målet mellan Intervention Board for Agricultural Produce och
Penycoed Farming Partnership, angående tolkningen av rådets                  (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om                       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och                                       domstol och förstainstansrätt”)
mjölkprodukter (EGT L 405, s. 1; svensk specialutgåva,
område 3, volym 47, s. 159) och av kommissionens förordning
(EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrif-
ter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter (EGT                   I mål C-256/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
L 57, s. 12; svensk specialutgåva, område 3, volym 50, s. 202),              från Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)