CELEX: C2004/251/15
Language: sk
Date: 2004-10-09 00:00:00
Title: Vec C-344/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) zo dňa 14. júla 2004 vo veci The Queen: žaloba International Air Transport Association proti Department for Transport a vo veci The Queen: žaloba European Low Fares Airline Association a Hapag-Lloyd Express GmbH proti Department for Transport

9.10.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 251/8
            
         Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) zo dňa 14. júla 2004 vo veci The Queen: žaloba International Air Transport Association proti Department for Transport a vo veci The Queen: žaloba European Low Fares Airline Association a Hapag-Lloyd Express GmbH proti Department for Transport
   (Vec C-344/04)
   (2004/C 251/15)
   High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) uznesením zo 14. júla 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci The Queen: žaloba International Air Transport Association proti Department for Transport a vo veci The Queen: žaloba European Low Fares Airline Association a Hapag-Lloyd Express GmbH proti Department for Transport, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 12. augusta 2004.
   High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
   
               1)
            
            
               Je článok 6 nariadenia 261/2004 (1) neplatný pre nesúlad s Dohovorom o zjednotení niektorých pravidiel pre medzinárodnú leteckú dopravu, ktorý je známy ako Montrealský dohovor z roku 1999, konkrétne s článkami 19, 22 a 29 Montrealského dohovoru z roku 1999 a ovplyvňuje táto skutočnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               2)
            
            
               Bola zmena článku 5 uvedeného nariadenia počas prejednávania návrhu v Zmierovacom výbore vykonaná spôsobom, ktorý nie je v súlade s procedurálnymi požiadavkami stanovenými v článku 251 ES a ak áno, je článok 5 uvedeného nariadenia neplatný a ak áno, ovplyvňuje táto skutočnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               3)
            
            
               Sú články 5 a 6 nariadenia 261/2004 (alebo ich časti) neplatné pre nesúlad so zásadou právnej istoty a ak áno, ovplyvňuje táto neplatnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               4)
            
            
               Sú články 5 a 6 nariadenia 261/2004 (alebo ich časti) neplatné z dôvodu, že nie sú podložené argumentáciou, resp. že nie sú podložené dostatočnou argumentáciou a ak áno, ovplyvňuje táto neplatnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               5)
            
            
               Sú články 5 a 6 nariadenia 261/2004 (alebo ich časti) neplatné pre nesúlad so zásadou proporcionality, ktorá sa vyžaduje pre akékoľvek opatrenie Spoločenstva a ak áno, ovplyvňuje táto neplatnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               6)
            
            
               Sú články 5 a 6 nariadenia 261/2004 (alebo ich časti) neplatné z dôvodu, že sú diskriminačné, najmä voči členom druhej žalujúcej organizácie, svojvoľným spôsobom, resp. spôsobom, ktorý nie je vecne odôvodnený a ak áno, ovplyvňuje táto neplatnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               7)
            
            
               Je článok 7 uvedeného nariadenia (alebo jeho časť) neplatný z dôvodu, že stanovenie fixnej zodpovednosti v prípade zrušenia letu z dôvodov, ktoré nemožno zahrnúť pod obranu z dôvodu mimoriadnych okolností je diskriminačné, nezodpovedá štandardu proporcionality, ktorý sa vyžaduje pre akékoľvek opatrenie spoločenstva alebo nie je založené na dostatočnej argumentácii a ak áno, ovplyvňuje táto neplatnosť (v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami) platnosť uvedeného nariadenia ako celku?
            
         
               8)
            
            
               Existujú za situácie, keď vnútroštátny súd, ktorý povolil predloženie veci pred vnútroštátny súd majúci pochybnosti o platnosti ustanovení opatrenia Spoločenstva a považujúci ich za problematické a neodôvodnené, nejaké zásady práva Spoločenstva týkajúce sa určenia testu alebo prahu, ktorý má vnútroštátny súd aplikovať počas svojho rozhodovania o predložení otázok týkajúcich sa platnosti pred ESD podľa článku 234 ods. 2 ES?
            
         
      (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 o zavedení spoločných pravidiel odškodnenia a pomoci cestujúcim v prípade odoprenia nastúpenia a v prípadoch zrušenia alebo veľkého omeškania letov a o zrušení nariadenia (EHS) č. 295/91 (Text s významom pre EHP) – Spoločné vyhlásenie (Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2004, s. 1).