CELEX: 21979A0615(03)
Language: el
Date: 1979-06-15 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης

138                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
280Α0829(05)
 Αριθ. N 226/28                Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    29.8.80
                                               ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
             μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας
                                                της Σενεγάλης
             ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ,
             έχοντας υπόψη τή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής
             κυβερνήσεως τής Δημοκρατίας τής Σενεγάλης, περί τής αλιείας στά άνοικτά τών άκτών
             τής Σενεγάλης πού υπεγράφη στίς 15 'Ιουνίου 1979 ,
             ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                                                   Άρπρο 1
             Τα ορια που άναφερονται στο άρθρο 4 τής προαναφερθείσης συμφωνίας καθορίζονται
             γιά τά δύο πρώτα ετη έφαρμογής τής συμφωνίας αυτής ώς άκολούθως :
              1 . Θυνναλιευτικά πού υποχρεούνται νά εκφορτώνουν τό
                  σύνολο τών αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη :            3 300 τόννοι μικτής
                                                                       χωρητικοτητος
             2 . Μηχανότρατες που υποχρεούνται νά εκφορτώνουν τό
                  σύνολο τών αλιευμάτων τους στή Σενεγάλη :             1 600 τόννοι μικτής
                                                                       χωρητικοτητος
             3 . Θυνναλιευτικα μή υποχρεούμενα νά εκφορτώνουν το
                  σύνολο τών αλιευμάτων τους στή Σενεγάλη :            23 300 τόννοι μικτής
                                                                       χωρητικοτητος
             4 . Μηχανότρατες μή υποχρεούμενες να εκφορτώνουν το
                  σύνολο τών αλιευμάτων τους στή Σενεγάλη :            12 300 τόννοι μικτής
                                                                       χωρητικοτητος
                                                   Άρνρο 2
             Ή χρηματική αντιστάθμιση πού άναφέρεται στό άρθρο 9 τής συμφωνίας καθορίζεται γιά
             τά δύο πρώτα ετη τής έφαρμογής τής συμφωνίας σέ δύο δισεκατομμύρια πεντακόσια
             εκατομμύρια φράγκα CFA.
                                                   Άρνρο 3
             1 . H διάθεση τής άντισταθμίσεως πού καθορίζεται στό άρθρο 2 υπάγεται στήν
             αποκλειστική αρμοδιότητα τής Σενεγάλης.
             2 . Ή κυβέρνηση τής Σενεγάλης πληροφορεί τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα γιά
             τό πρόγραμμα χρησιμοποιήσεως τής άντισταθμίσεως .
                                                   "Αρνρο 4
             1 . Ή άντιστάθμιση πού όρίζεται στό άρθρο 2 παρέχεται κατά τή διαδικασία ή όποία
             καθορίζεται μέ άνταλλαγή έπιστολών.
 ---pagebreak---                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       139
2 . Τα ποσα της άντισταθμισεως καταβάλλονται σέ ανοικτο λογαριασμό ένος χρηματοδο­
τικοί) οργανισμού της Σενεγάλης κατ' έπιλογή της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της
Σενεγάλης ή γίνεται λογιστική έγγραφή στά βιβλία τοϋ γενικού θησαυροφυλακίου της
Σενεγάλης.
                                     "Λρϋρο 5
H μή πραγματοποίηση από τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα των καταβολών που
προβλέπονται άπό αυτό τό πρωτόκολλο συνεπάγεται τήν άναστολή της συμφωνίας
άλιείας .
                                     "Αρϋρο 6
Το παρόν πρωτοκολλο αρχίζει να ισχύει την ήμερομηνια κατά τήν οποία τά μέρη
κοινοποιούν αμοιβαίως τήν περάτωση τών άνσ,γκαίων πρός τοϋτο διαδικασιών.
 ---pagebreak--- 140                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    A. Επιστολή της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης
    Κύριε Πρόεδρε,
    'Αναφερόμενος στη συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης
    καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ή όποια υπεγράφη σήμερα, εχω τήν τιμή νά
    σας άνακοινώσω ότι ή κυβέρνηση μου έπιφυλάσσεται τοΰ δικαιώματος νά έξαρτά τήν
    χορήγηση άδειών άλιείας στά σκάφη πού φέρουν σημαία ένός Κράτους Μέλους της
    Κοινότητος καί τά όποια αλιεύουν στά πλαίσια της συμφωνίας άλιείας ή όποία εγινε
    άντικείμενο διαπραγματεύσεως μεταξύ μας, μέ τήν υποχρέωση της επιβιβάσεως τών
    ύπηκόων της Σενεγάλης μέ τούς ακολούθους όρους :
    1 . Τά σκάφη πού έπιτρέπεται νά αλιεύουν στά ΰδατα της Σενεγάλης στά πλαίσια της
        συμφωνίας άλιείας υποχρεούνται νά άπασχολοΰν έπί τοΰ πλοίου ναυτολογημένους
        Σενεγαλέζους μέχρι τό 33% τοΰ πληρώματός τους. Τό διαθέσιμο έπί τοΰ παρόντος
        προσωπικό Ιχει τά έξης έπαγγελματικά προσόντα :
        α) δεύτερος πλοίαρχος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι 300 τόννων­
        β) δεύτερος μηχανικός σκάφους κινητηρίου δυνάμεως μέχρι 800 άτμοΐππων­
        γ) προϊστάμενος βάρδιας καταστρώματος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι 500
            τόννων ·
        δ) προϊστάμενος βάρδιας της μηχανής σκάφους κινητηρίου δυνάμεως μέχρι 3 500
            άτμοΐππων ■
        ε) λοστρόμος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι 300 τόννων­
        στ) ναύτης ·
        ζ) λιπαντής ·
        η) καμαρότος καί μάγειρος.
        "Οταν ενα σκάφος, τό όποιο έπιτρέπεται νά άλιεύει στά ύδατα της Σενεγάλης,
        περιλαμβάνει στό έπιτελεΐο του τρεις άξιωματικούς τουλάχιστον στήν υπηρεσία τοΰ
        «καταστρώματος» ή τοΰ « μηχανοστασίου », τό πλήρωμα αύτοΰ τοΰ σκάφους πρέπει νά
        περιλαμβάνει τουλάχιστον εναν υπήκοο τής Σενεγάλης, ό όποιος θά διαθέτει μία τών
        προαναφερθεισών ιδιοτήτων υπό α) καί β).
    2 . Γιά τά θυνναλιευτικά μέ ψυκτικά μηχανήματα ή υποχρέωση άπασχολήσεως έπί τοΰ
        πλοίου τών ναυτικών θά προσδιορίζεται συνολικώς λαμβάνοντας υπόψη τή σπουδαι­
        ότητα τών δραστηριοτήτων τους στήν ζώνη άλιείας τής Σενεγάλης καί τήν άπασχόλη­
        ση προσωπικού άλλων έθνικοτήτων άπό χώρες, τίς ζώνες άλιείας τών όποιων
        έπισκέπτεται συχνά αυτός ό στόλος.
    Θά σας ήμουν υπόχρεος άν θέλατε νά μοΰ γνωστοποιήσετε τή λήψη τής παρούσης
    έπιστολής.
    Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τή διαβεβαίωση τής μεγάλης μου εκτιμήσεως.
                                                       Για την κυβέρνηση
                                                 τής Δημοκρατίας της Σενεγάλης
 ---pagebreak---                      Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     141
B. Επιστολή τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
Κύριε Πρόεδρε,
Έλαβα τήν επιστολή σας της όποιας τό περιεχόμενο είναι τό άκόλουθο :
   «'Αναφερόμενος στη συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της
   Σενεγάλης καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ή όποία υπεγράφη σήμερα,
   εχω τήν τιμή νά σας άνακοινώσω ότι ή κυβέρνησή μου έπιφυλάσσεται τοΰ δικαιώματος
   νά εξαρτά τή χορήγηση άδειών άλιείας, στά σκάφη πού φέρουν σημαία ένός Κράτους
   Μέλους της Κοινότητος καί τά όποια άλιεύουν στά πλαίσια της συμφωνίας άλιείας ή
   όποία εγινε άντικείμενο διαπραγματεύσεως μεταξύ μας, μέ τήν υποχρέωση έπιβιβά­
   σεως τών υπηκόων της Σενεγάλης μέ τούς άκολούθους όρους :
   1 . Τά σκάφη πού επιτρέπεται νά άλιεύουν στά ΰδατα της Σενεγάλης στά πλαίσια της
        συμφωνίας άλιείας υποχρεούνται νά άπασχολοΰν έπί τού πλοίου ναυτολογημένους
        Σενεγαλέζους μέχρι τό 33% τοΰ πληρώματος τους. Τό προσωπικό πού έπί τοΰ
        παρόντος είναι διαθέσιμο εχει τά έξης επαγγελματικά προσόντα :
        α) δεύτερος πλοίαρχος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι 300 τόννων·
        6) δεύτερος μηχανικός σκάφους κινητηρίου δυνάμεως μέχρι 800 άτμοΐππων·
        γ) προϊστάμενος βάρδιας καταστρώματος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι
            500 τόννων·
        δ) προϊστάμενος βάρδιας τής μηχανής σκάφους κινητηρίου δυνάμεως μέχρι 3 500
            άτμοΐππων ·
        ε) λοστρόμος σκάφους μικτής χωρητικότητος μέχρι 300 τόννων·
        στ) ναύτης ·
        ζ) λιπαντής ·
        η) καμαρότος καί μάγειρος ·
        "Οταν ενα σκάφος τό όποιο επιτρέπεται νά άλιεύει στά ΰδατα τής Σενεγάλης,
        περιλαμβάνει στό έπιτελεΐο του τρεις άξιωματικούς τουλάχιστον στήν υπηρεσία
      ■ τοΰ «καταστρώματος » ή τοΰ « μηχανοστασίου », τό πλήρωμα αυτού τοΰ σκάφους
        πρέπει νά περιλαμβάνει τουλάχιστον εναν υπήκοο τής Σενεγάλης, ό όποιος θά
        διαθέτει μία τών προαναφερθεισών ιδιοτήτων υπό α) καί β).
   2 . Γιά τά θυνναλιευτικά μέ ψυκτικά μηχανήματα, ή υποχρέωση άπασχολήσεως έπί
        τοΰ πλοίου τών ναυτικών θά προσδιορίζεται συνολικώς λαμβάνοντας υπόψη τή
        σπουδαιότητα τών δραστηριοτήτων τους στη ζώνη άλιείας τής Σενεγάλης καί τήν
        απασχόληση προσωπικού άλλων έθνικοτήτων άπό χώρες τίς ζώνες άλιείας τών
        όποιων έπισκέπτεται συχνά αυτός ό στόλος .
        Θά σας ήμουν υπόχρεος άν θέλατε νά μου γνωστοποιήσετε τή λήψη της παρούσης
        έπιστολής ».
Έχω τήν τιμή νά σας πληροφορήσω ότι ή Κοινότης θά έξασφαλίσει τή δημοσίευση τής
έπιστολής γιά νά γνωστοποιήσει τό περιεχόμενο της στούς ένδιαφερόμενους έφοπλιστές .
Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τή διαβεβαίωση τής μεγάλης μου έκτιμήσεως.
                                               ΕΙ- όνόματος τον Συμβουλίου
                                               τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak--- 142                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    A. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
    Κύριε Πρόεδρε,
    'Αναφέρομαι στό πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της
    κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης, τό όποιο συνοδεύει τή συμφωνία αλιείας
    πού υπεγράφη σήμερα καί εχω τήν τιμή νά σας βεβαιώσω ότι τό ποσό της αντισταθμίσεως
    πού καθορίσθηκε άπό τό πρωτόκολλο αυτό γιά τά δύο πρώτα ετη έφαρμογης της
    συμφωνίας άλιείας εχει χαρακτήρα ποσοΰ κατ' άποκοπήν καί δεν προδικάζει αυτό πού
    θά μπορούσε νά συμφωνηθεί γιά τά έπόμενα ετη μέ βάση τά συγκεκριμένα στατιστικά καί
    οικονομικά στοιχεία τά σχετικά μέ τά άλιεύματα πού πραγματοποιούνται άπό τίς
    διάφορες κατηγορίες σκαφών στή ζώνη άλιείας της Σενεγάλης .
    Σας παρακαλώ νά έπιβεβαιώσετε τή συμφωνία της κυβερνήσεώς σας γιά τήν έρμηνεία
    αυτή .
    Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τήν διαβεβαίωση της μεγάλης μου εκτιμήσεως. -
    σεως .
                                                 Εξ όνόματος τον Συμβουλίου
                                                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    B. Επιστολή της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης
    Κύριε Πρόεδρε,
    Έλαβα τή σημερινή επιστολή σας της όποιας τό περιεχόμενο είναι τό έξης :
       «'Αναφέρομαι στό πρωτόκολλο μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
       της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης, τό όποιο συνοδεύει τή συμφωνία
       άλιείας πού υπεγράφη σήμερα καί Εχω τήν τιμή νά σας βεβαιώσω δτι τό ποσό της
       άντισταθμίσεως πού καθορίσθηκε άπό τό πρωτόκολλο αυτό γιά τά δύο πρώτα ετη
       εφαρμογής της συμφωνίας άλιείας εχει χαρακτήρα ποσοΰ κατ' άποκοπήν καί δέν
       προδικάζει αυτό πού θά μπορούσε νά συμφωνηθεί γιά τά έπόμενα ετη μέ βάση τά
       συγκεκριμένα στατιστικά καί οικονομικά στοιχεία τά σχετικά μέ τά άλιεύματα πού
       πραγματοποιούνται άπό τίς διάφορες κατηγορίες σκαφών στή ζώνη άλιείας της
       Σενεγάλης .
       Σας παρακαλώ νά έπιβεβαιώσετε τή συμφωνία της κυβερνήσεώς σας γιά τήν έρμηνεία
       αυτή .»
    Έχω τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τήν συμφωνία της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της
    Σενεγάλης ώς πρός τήν έρμηνεία αυτή .
    Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τήν διαβεβαίωση της μεγάλης μου έκτιμήσεως. -
    σεως .
                                                      Γιά τήν κυβέρνηση
                                               της Δημοκρατίας της Σενεγάλης