CELEX: 32014L0083
Language: hr
Date: 2014-06-25 00:00:00
Title: Provedbena direktiva Komisije 2014/83/EU оd 25. lipnja 2014. o izmjeni priloga I., II., III., IV. i V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice

26.6.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 186/64
            
         PROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE 2014/83/EU
   оd 25. lipnja 2014.
   o izmjeni priloga I., II., III., IV. i V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 14. drugi stavak točke (c) i (d),
   nakon savjetovanja s dotičnim državama članicama,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Određeni dijelovi državnog područja Portugala priznani su kao zaštićene zone u odnosu na Bemisia tabaci Genn. (europske populacije). Portugal je dostavio informacije prema kojima je Bemisia tabaci sad prisutna na Madeiri. Pokazalo se da su mjere poduzete 2013. radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma bile neučinkovite. Madeira stoga više ne treba biti priznana kao dio zaštićene zone Portugala u odnosu na Bemisia tabaci. Dijelove B priloga I. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (2)
            
            
               Određeni dijelovi državnog područja Španjolske priznani su kao zaštićene zone u odnosu na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Španjolska je dostavila informacije prema kojima je Erwinia amylovora sad prisutna u autonomnoj zajednici Aragoniji, okruzima L'Alt Vinalopó i El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općinama Alboracheu i Turísu u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana). Pokazalo se da su mjere poduzete 2013. radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma bile neučinkovite. Stoga autonomna zajednica Aragonija, okruzi L'Alt Vinalopó i El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu te općine Alborache i Turís u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana) više ne trebaju biti priznane kao dio zaštićene zone Španjolske u odnosu na Erwinia amylovora. Dijelove B priloga II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (3)
            
            
               Cjelokupno državno područje Irske priznano je kao zaštićena zona u odnosu na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Irska je dostavila informacije prema kojima je Erwinia amylovora sad prisutna u gradu Galwayu. Od 2005. do 2013. poduzimane su mjere radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma, ali pokazalo se da su neučinkovite. Stoga grad Galway više ne treba biti priznan kao dio zaštićene zone Irske u odnosu na Erwinia amylovora. Dijelove B priloga II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (4)
            
            
               Cjelokupno državno područje Litve priznano je kao zaštićena zona u odnosu na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Litva je dostavila informacije prema kojima je Erwinia amylovora sad prisutna u općinama Kėdainiaiju i Babtaiju (regija Kaunas). Pokazalo se da su mjere poduzimane tijekom dviju uzastopnih godina, 2012. i 2013., radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma bile neučinkovite. Stoga općine Kėdainiai i Babtai (regija Kaunas) više ne trebaju biti priznane kao dio zaštićene zone Litve u odnosu na Erwinia amylovora. Dijelove B priloga II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (5)
            
            
               Određeni dijelovi državnog područja Slovenije priznani su kao zaštićene zone u odnosu na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovenija je dostavila informacije prema kojima je Erwinia amylovora sad prisutna u općinama Renče–Vogrskom (južno od autoceste H4) i Lendavi. Pokazalo se da su mjere poduzimane tijekom dviju uzastopnih godina, 2012. i 2013., radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma bile neučinkovite. Stoga općine Renče–Vogrsko (južno od autoceste H4) i Lendava više ne trebaju biti priznate kao dio zaštićene zone Slovenije u odnosu na Erwinia amylovora. Dijelove B priloga II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (6)
            
            
               Određeni dijelovi državnog područja Slovačke priznati su kao zaštićene zone u odnosu na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovačka je dostavila informacije prema kojima je Erwinia amylovora sad prisutna u općini Čenkovce (okrug Dunajská Streda). Pokazalo se da su mjere poduzimane tijekom dviju uzastopnih godina, 2012. i 2013., radi iskorjenjivanja tog štetnog organizma bile neučinkovite. Stoga općina Čenkovce (okrug Dunajská Streda) više ne treba biti priznana kao dio zaštićene zone Slovačke u odnosu na Erwinia amylovora. Dijelove B priloga II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (7)
            
            
               Znanstveni naziv štetnog organizma Ceratocystis fimbriata f. spp. platani Walter treba izmijeniti u skladu s revizijom njegova znanstvenog naziva i treba glasiti Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. Priloge II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ treba uskladiti.
            
         
               (8)
            
            
               Poznato je da se Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. sad pojavljuje u Švicarskoj. Odjeljak I. dijela A Priloga IV. i točku I. dijela B priloga V. Direktivi 2000/29/EZ treba na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (9)
            
            
               S obzirom na razvoj znanstvenih spoznaja treba, u vezi s drvom Platanus L., razmotriti da se uklanjanjem kore ne umanjuje rizik od štetočine Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. Odjeljak I. dijela A priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (10)
            
            
               U pogledu rizika koji donosi Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. tehnički je opravdano taj štetni organizam uključiti u dio B Priloga II. Direktivi 2000/29/EZ kako bi se u određenim ugroženim područjima zaštitile proizvodnja bilja i biljnih proizvoda i trgovina njima.
            
         
               (11)
            
            
               Ujedinjena Kraljevina podnijela je zahtjev za priznavanje njezina državnog područja kao zaštićene zone u odnosu na Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. Na temelju istraživanja provedenih od 2010. do 2013. Ujedinjena Kraljevina dostavila je dokaze o tome da predmetni štetni organizam nije prisutan na njezinu državnom području iako su uvjeti za to povoljni. Treba, međutim, provesti daljnja istraživanja. Ta istraživanja trebaju pratiti stručnjaci koje ovlasti Komisija. Stoga Ujedinjenoj Kraljevini treba priznati status zaštićene zone u odnosu na Ceratocystis platani samo do 30. travnja 2016. Dijelove B priloga II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. Slično tomu, dio B Priloga IV. i dio A.II. Priloga V. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi izmijeniti radi uvođenja zahtjeva za kretanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u zaštićenim zonama.
            
         
               (12)
            
            
               Priloge I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (13)
            
            
               Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,
            
         DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
   Članak 1.
   Prilozi I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.
   Članak 2.
   Države članice najkasnije do 30. rujna 2014. donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.
   One te odredbe primjenjuju od 1. listopada 2014.
   Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.
   Članak 3.
   Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Članak 4.
   Ova je Direktiva upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 25. lipnja 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
   
   
      PRILOG
      
                  1.
               
               
                  Prilog I., rubrika (a) dijela B, točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              
                                          „1.
                                       
                                       
                                          
                                             Bemisia tabaci Genn. (europske populacije)
                                       
                                    
                           
                              IRL, P (Azori, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (općine Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trás-os-Montes), UK, S, FI”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Prilog II. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              u rubrici (c) odjeljka II. dijela A točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          
                                                      „1.
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.
                                                   
                                                
                                       
                                          Bilje Platanus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena i drvo Platanus L., uključujući drvo kod kojega nije zadržana njegova prirodna zaobljena površina”
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              u točki 2. rubrike (b) dijela B tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                              „E (osim autonomnih zajednica Aragonije, Castille la Mancha, Castille y Leóna, Extremadure, Murcije, Navarre i La Rioje te pokrajine Guipuzcoe (Baskija), okruga L'Alt Vinalopó and El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općina Alborachea i Turísa u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana)), EE, F (Korzika), IRL (osim grada Galwaya), I (Abruzzo, Apulija, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilija i Romanja (pokrajine Parma i Piacenza), Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajina Mantove i Sondrija), Marche, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle d'Aosta, Veneto (osim pokrajina Roviga i Venecije, općina Barbone, Boare Pisani, Castelbalda, Masi, Piacenze d'Adige, S. Urbana, Vescovane u pokrajini Padovi i područja smještenog južno od autoceste A4 u pokrajini Veroni)), LV, LT (osim općina Babtaija i Kėdainiaija (regija Kaunas)), P, SI (osim regija Gorenjske, Koroške, Maribora i Notranjske te općina Lendave i Renče–Vogrskoga (južno od autoceste H4)), SK (osim sljedećih općina: Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky i Trhová Hradská (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Dvory nad Žitavou (okrug Nové Zámky), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              u rubrici (c) dijela B prije točke 0.1. dodaje se sljedeća točka:
                              
                                          
                                                      „0.0.1.
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.
                                                   
                                                
                                       
                                          Bilje Platanus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena, i drvo Platanus L., uključujući drvo pri kojemu nije zadržana njegova prirodna zaobljena površina
                                       
                                       
                                          UK”
                                       
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  Prilog III. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              u točki 1. dijela B tekst u drugom stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                              „E (osim autonomnih zajednica Aragonije, Castille la Mancha, Castille y Leóna, Extremadure, Murcije, Navarre i La Rioje te pokrajine Guipuzcoe (Baskija), okruga L'Alt Vinalopó and El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općina Alborachea i Turísa u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana)), EE, F (Korzika), IRL (osim grada Galwaya), I (Abruzzo, Apulija, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilija i Romanja (pokrajine Parma i Piacenza), Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajina Mantove i Sondrija), Marche, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle d'Aosta, Veneto (osim pokrajina Roviga i Venecije, općina Barbone, Boare Pisani, Castelbalda, Masi, Piacenze d'Adige, S. Urbana, Vescovane u pokrajini Padovi i područja smještenog južno od autoceste A4 u pokrajini Veroni)), LV, LT (osim općina Babtaija i Kėdainiaija (regija Kaunas)), P, SI (osim regija Gorenjske, Koroške, Maribora i Notranjske te općina Lendave i Renče–Vogrskoga (južno od autoceste H4)), SK (osim sljedećih općina: Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky i Trhová Hradská (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Dvory nad Žitavou (okrug Nové Zámky), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              u točki 2. dijela B tekst u drugom stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                              „E (osim autonomnih zajednica Aragonije, Castille la Mancha, Castille y Leóna, Extremadure, Murcije, Navarre i La Rioje te pokrajine Guipuzcoe (Baskija), okruga L'Alt Vinalopó and El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općina Alborachea i Turísa u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana)), EE, F (Korzika), IRL (osim grada Galwaya), I (Abruzzo, Apulija, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilija i Romanja (pokrajine Parma i Piacenza), Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajina Mantove i Sondrija), Marche, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle d'Aosta, Veneto (osim pokrajina Roviga i Venecije, općina Barbone, Boare Pisani, Castelbalda, Masi, Piacenze d'Adige, S. Urbana, Vescovane u pokrajini Padovi i područja smještenog južno od autoceste A4 u pokrajini Veroni)), LV, LT (osim općina Babtaija i Kėdainiaija (regija Kaunas)), P, SI (osim regija Gorenjske, Koroške, Maribora i Notranjske te općina Lendave i Renče-Vogrskoga (južno od autoceste H4)), SK (osim sljedećih općina: Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky i Trhová Hradská (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Dvory nad Žitavou (okrug Nové Zámky), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              odjeljak I. dijela A izmjenjuje se kako slijedi:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          točka 5. zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      
                                                                  „5.
                                                               
                                                               
                                                                  Drvo Platanus L., osim onoga u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, podrijetlom iz Armenije, Švicarske ili SAD-a.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Službena izjava da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20 %, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom. O tome mora postojati dokaz u obliku oznake 'kiln-dried' ili 'KD' ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuću ambalažu bilo koje vrste, u skladu s uobičajenom praksom.”;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          točka 7.1. zamjenjuje se sljedećim novim točkama 7.1.1. i 7.1.2.:
                                          
                                                      
                                                                  „7.1.1.
                                                               
                                                               
                                                                  Bez obzira na to je li uključeno u popis među KN oznakama u Prilogu V. dijelu B, drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom dobivenih od:
                                                                  
                                                                              —
                                                                           
                                                                           
                                                                              drva Acer saccharum Marsh., podrijetlom iz SAD-a i Kanade,
                                                                           
                                                                        
                                                                              —
                                                                           
                                                                           
                                                                              drva Populus L., podrijetlom s američkog kontinenta.
                                                                           
                                                                        
                                                            
                                                   
                                                      Službena izjava o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo proizvedeno iz okoranog oblog drva;
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20 %, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom;
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (c)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo fumigirano kako je određeno i odobreno u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2. O tome mora postojati dokaz u obliku navoda u certifikatima iz članka 13. stavka 1. točke ii. o aktivnoj tvari, najnižoj temperaturi drva, dozi (g/m3) i vremenu izlaganja (h);
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (d)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo podvrgnuto odgovarajućem toplinskom tretmanu radi postizanja minimalne temperature od 56 °C u minimalnom trajanju od 30 uzastopnih minuta u cjelokupnom profilu drva (uključujući sredinu drva), što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 13. stavka 1. točke ii.
                                                               
                                                            
                                                
                                                      
                                                                  7.1.2.
                                                               
                                                               
                                                                  Bez obzira na to je li uključeno u popis među KN oznakama u Prilogu V. dijelu B, drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom dobivenih iz:
                                                                  
                                                                              —
                                                                           
                                                                           
                                                                              
                                                                                 Platanus L. podrijetlom iz Armenije, Švicarske ili SAD-a.
                                                                           
                                                                        
                                                            
                                                   
                                                      Službena izjava o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo osušeno u komori do sadržaja vlage manjeg od 20 %, izraženog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom;
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo podvrgnuto odgovarajućem fumigiranju kako je određeno i odobreno u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2. O tome mora postojati dokaz u obliku navoda u certifikatima iz članka 13. stavka 1. točke ii. o aktivnoj tvari, najnižoj temperaturi drva, dozi (g/m3) i vremenu izlaganja (h);
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (c)
                                                               
                                                               
                                                                  da je drvo podvrgnuto odgovarajućem toplinskom tretmanu radi postizanja minimalne temperature od 56 °C u minimalnom trajanju od 30 uzastopnih minuta u cjelokupnom profilu drva (uključujući sredinu drva), što mora biti navedeno u certifikatima iz članka 13. stavka 1. točke ii.”;
                                                               
                                                            
                                                
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          točka 12. zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      
                                                                  „12.
                                                               
                                                               
                                                                  Bilje Platanus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena, podrijetlom iz Armenije, Švicarske ili SAD-a.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Službena izjava o tome da simptomi zaraze organizmom Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. nisu primijećeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od početka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije.”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              odjeljak II. dijela A mijenja se kako slijedi:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      
                                                                  „2.
                                                               
                                                               
                                                                  Drvo Platanus L., uključujući drvo kod kojega nije zadržana njegova prirodna zaobljena površina.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Službena potvrda o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je podrijetlo drva područje za koje je poznato da u njemu nije prisutan Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.;
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  mora postojati dokaz u vidu oznake 'kiln-dried' (,sušeno u sušari'), ili 'KD', ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalažu u skladu sa suvremenom komercijalnom praksom, da je ono tijekom proizvodnje bilo podvrgnuto sušenju u sušari do sadržaja vlage manjeg od 20 %, koji se izražava kao postotak suhe tvari i koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom.”;
                                                               
                                                            
                                                
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          točka 8. zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      
                                                                  „8.
                                                               
                                                               
                                                                  Bilje Platanus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Službena potvrda o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je podrijetlo bilja područje za koje je poznato da u njemu nije prisutan Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.;
                                                                  ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  da simptomi zaraze organizmom Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. nisu primijećeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od početka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije.”;
                                                               
                                                            
                                                
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              dio B mijenja se kako slijedi:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          iza točke 6.3. umeće se sljedeća točka:
                                          
                                                      
                                                                  „6.4.
                                                               
                                                               
                                                                  Drvo Platanus L., uključujući drvo pri kojemu nije zadržana njegova prirodna zaobljena površina, podrijetlom iz Unije, Armenije, Švicarske ili SAD-a.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se primjenjuju na drvo navedeno u Prilogu IV.A odjeljku I. točkama 5. i 7.1.2. te Prilogu IV.A odjeljku II. točki 2., po potrebi, službena izjava o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je podrijetlo drva područje u kojemu nije prisutan Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., utvrđeno u skladu s mjerodavnim međunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  mora postojati dokaz u vidu oznake 'kiln-dried' (,sušeno u sušari'), ili ‚KD’, ili neke druge međunarodno prihvaćene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalažu u skladu sa suvremenom komercijalnom praksom, da je ono tijekom proizvodnje bilo podvrgnuto sušenju u sušari do sadržaja vlage manjeg od 20 %, koji se izražava kao postotak suhe tvari i koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom; ili
                                                               
                                                            
                                                                  (c)
                                                               
                                                               
                                                                  da je podrijetlo drva zaštićena zona navedena u desnom stupcu.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      UK”;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          iza točke 12. umeće se sljedeća točka:
                                          
                                                      
                                                                  „12.1.
                                                               
                                                               
                                                                  Bilje Platanus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena, podrijetlom iz Unije, Armenije, Švicarske ili SAD-a.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Prilogu IV.A odjeljku I. točki 12. te IV.A odjeljku II. točki 8., po potrebi, službena izjava o sljedećemu:
                                                      
                                                                  (a)
                                                               
                                                               
                                                                  da je bilje tijekom svojeg cijelog životnog ciklusa raslo u području u kojemu nije prisutan Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., utvrđeno u skladu s mjerodavnim međunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili
                                                               
                                                            
                                                                  (b)
                                                               
                                                               
                                                                  da je bilje tijekom svojeg cijelog životnog ciklusa raslo u zaštićenoj zoni navedenoj u desnom stupcu.
                                                               
                                                            
                                                   
                                                      UK”;
                                                   
                                                
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u točki 21. tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                                          „E (osim autonomnih zajednica Aragonije, Castille la Mancha, Castille y Leóna, Extremadure, Murcije, Navarre i La Rioje te pokrajine Guipuzcoe (Baskija), okruga L'Alt Vinalopó and El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općina Alborachea i Turísa u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana)), EE, F (Korzika), IRL (osim grada Galwaya), I (Abruzzo, Apulija, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilija i Romanja (pokrajine Parma i Piacenza), Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajina Mantove i Sondrija), Marche, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle d'Aosta, Veneto (osim pokrajina Roviga i Venecije, općina Barbone, Boare Pisani, Castelbalda, Masi, Piacenze d'Adige, S. Urbana, Vescovane u pokrajini Padovi i područja smještenog južno od autoceste A4 u pokrajini Veroni)), LV, LT (osim općina Babtaija i Kėdainiaija (regija Kaunas)), P, SI (osim regija Gorenjske, Koroške, Maribora i Notranjske te općina Lendave i Renče–Vogrskoga (južno od autoceste H4)), SK (osim sljedećih općina: Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky i Trhová Hradská (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Dvory nad Žitavou (okrug Nové Zámky), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          u točki 21.3. tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                                          „E (osim autonomnih zajednica Aragonije, Castille la Mancha, Castille y Leóna, Extremadure, Murcije, Navarre i La Rioje te pokrajine Guipuzcoe (Baskija), okruga L'Alt Vinalopó and El Vinalopó Mitjà u pokrajini Alicanteu i općina Alborachea i Turísa u pokrajini Valenciji (Comunidad Valenciana)), EE, F (Korzika), IRL (osim grada Galwaya), I (Abruzzo, Apulija, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilija i Romanja (pokrajine Parma i Piacenza), Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajina Mantove i Sondrija), Marche, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle d'Aosta, Veneto (osim pokrajina Roviga i Venecije, općina Barbone, Boare Pisani, Castelbalda, Masi, Piacenze d'Adige, S. Urbana, Vescovane u pokrajini Padovi i područja smještenog južno od autoceste A4 u pokrajini Veroni)), LV, LT (osim općina Babtaija i Kėdainiaija (regija Kaunas)), P, SI (osim regija Gorenjske, Koroške, Maribora i Notranjske te općina Lendave i Renče–Vogrskoga (južno od autoceste H4)), SK (osim sljedećih općina: Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky i Trhová Hradská (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Dvory nad Žitavou (okrug Nové Zámky), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          u točki 24.1. tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                                          „IRL, P (Azori, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (općine Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trás-os-Montes), FI, S, UK”;
                                       
                                    
                                          vi.
                                       
                                       
                                          u točki 24.2. tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                                          „IRL, P (Azori, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (općine Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trás-os-Montes), FI, S, UK”;
                                       
                                    
                                          vii.
                                       
                                       
                                          u točki 24.3. tekst u trećem stupcu, zaštićene zone, zamjenjuje se sljedećim:
                                          „IRL, P (Azori, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (općine Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trás-os-Montes), FI, S, UK”.
                                       
                                    
                        
            
                  5.
               
               
                  Prilog V. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              odjeljak II. dijela A mijenja se kako slijedi:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          točka 1.2. zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      „1.2.
                                                   
                                                   
                                                      Bilje Platanus L., Populus L. i Beta vulgaris L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena”;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u točki 1.10. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                                          
                                                      „(a)
                                                   
                                                   
                                                      dobiveno u cijelosti ili djelomično od četinjara (Coniferales), osim drva koje je bez kore,
                                                      
                                                         Castanea Mill., isključujući drvo bez kore,
                                                      
                                                         Platanus L., uključujući drvo koje nije očuvalo svoju prirodnu oblu površinu;
                                                      i”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              u točki 6. podtočki (a) odjeljka I. dijela B druga se alineja zamjenjuje sljedećim:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          Platanus L., uključujući drvo kod kojega nije zadržana njegova prirodna zaobljena površina, podrijetlom iz Armenije, Švicarske ili SAD-a,”.