CELEX: C1997/252/44
Language: es
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Regeringsrätten, de fecha 11 de junio de 1997, en el asunto promovido por Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ) (Asunto C-241/97)

N° C 252/22                 HH                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    16 . 8 . 97
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
 lución del Regeringsrätten, de fecha 11 de junio de 1997,                    lución del Hof van Cassatie van België, de fecha 30 de
 en el asunto promovido por Försökringsaktiebolaget                           junio de 1997, en el asunto entre Rijksdienst voor Pen­
                                  Skandia ( publ )                                               sioenen y Gerdina Lustig
                               ( Asunto C-241 /97 )                                                  ( Asunto C-244/97 )
                                   97/C 252/44 )                                                         ( 97/C 252/45 )
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
  sido sometida una petición de decisión prejudicial                          sido sometida una petición de decisión prejudicial
 mediante resolución del Regeringsrätten, dictada el 11 de                    mediante resolución del Hof van Cassatie van België, dic­
 junio de 1997, en el asunto promovido por Försökringsak­                     tada el 30 de junio de 1997 en el asunto entre Rijksdienst
 tiebolaget Skandia ( publ ), y recibida en la Secretaría del                 voor Pensioenen y Gerdina Lustig y recibida en la Secreta­
 Tribunal de Justicia el 2 de julio de 1997.                                  ría del Tribunal de Justicia el 4 de julio de 1997.
                                                                              El Hof van Cassatie solicita al Tribunal de Justicia que se
 El Regeringsrätten solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                              pronuncie sobre la siguiente cuestión:
 pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                              ¿ Debe interpretarse el inciso ii ) de la letra b ) del
  1 . ¿ Es compatible con el apartado 1 del artículo 18 de la                 apartado 1 del artículo 49 del Reglamento ( CEE ) n° 1408/
        Directiva 73/239/CEE ( ! ) en su versión resultante del               71 , en relación con el apartado 1 del artículo 45 del
         artículo 26 de la Directiva 92/49/CEE ( 2) y con el                  mismo, en el sentido de que, si el interesado cumple los
        apartado 1 del artículo 21 de la Directiva 79/267/                    requisitos de una sola legislación para tener derecho a una
        CEE ( 3 ), en su versión resultante del artículo 27 de la             pensión de vejez, aunque sea reducida, sin que sea necesa­
        Directiva 92/96CEE ( 4) que una normativa nacional                    rio recurrir a los períodos de seguro cumplidos de acuerdo
        establezca que, en lo que atañe a sus recursos disponi­              con otra legislación cuyas condiciones no se satisfacen
        bles ( es decir, los activos de la empresa que no repre­             para hacer valer derechos a pensión, impone, no obstante,
        sentan provisiones técnicas ), una empresa de seguros                a la autoridad nacional competente que tenga en cuenta
        no puede, sin una autorización administrativa especial,              los períodos cumplidos de acuerdo con la legislación men­
        poseer más acciones de una empresa nacional o                        cionada en último lugar cuando , de este modo, se pueda
        extranjera que las que correspondan a un 5 % de los                  conceder una pensión de vejez superior hasta el momento
        derechos de voto de la totalidad de las acciones ?
                                                                             en que también se cumplan los requisitos necesarios de
                                                                             acuerdo con la legislación mencionada en último lugar ?
 Si la respuesta a la primera cuestión es negativa :
 2 . ¿ Los mencionados artículos de las Directivas son de
        tal naturaleza —en lo que se refiere a su claridad,
        etc .— como para dar lugar a que un tribunal nacional                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
        deba inaplicar una disposición nacional, con un conte­               lución de la Cour de cassation de Bélgica, de fecha 25 de
        nido como el que se ha descrito, al examinar la proce­               junio de 1997, en el asunto entre Marcel Schoonbroodt,
        dencia de la inversión de los recursos disponibles de                Marc Schoonbroodt y Transports AM Schoonbroodt y
       una empresa de seguros ?                                                                             Etat belge
                                                                                                    ( Asunto C-247/97 )
 (') Primera Directiva del Consejo, de 24 de julio de 1973 , sobre                                      ( 97/C 252/46
      coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
      administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro
      directo distinto del seguro de vida, y a su ejercicio ( DO n°          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      L 228 de 16 . 8 . 1973 , p. 146 ; EE 06/01 , p . 143 ).                sido sometida una petición de decisión prejudicial
( 2 ) Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,               mediante resolución de la Cour de cassation de Bélgica
      sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias
      y administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro      dictada el 25 de junio de 1997, en el asunto entre Marcel
      de vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y          Schoonbroodt, Marc Schoonbroodt y Transports AM
      88/357/CEE ( Tercera Directiva de seguros distintos del seguro         Schoonbroodt, y Etat belge, y recibida en la Secretaría del
      de vida ) ( DO n° L 228 de 11 . 8 . 1992, p . 1 ).                     Tribunal de Justicia el 7 de julio de 1997.
( 3 ) Primera Directiva del Consejo, de 5 de marzo de 1979 , sobre
      coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y            La Cour de cassation solicita al Tribunal de Justicia que se
      administrativas, referentes al acceso a la actividad del seguro        pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
      directo sobre la vida, y a su ejercicio ( DO n° L 63 de 13 . 3 .
      1979 , p . 20; EE 06/022, p . 62 ).
( 4 ) Directiva 92/96/CEE del Consejo, de 10 de noviembre de                 ¿ Debe considerarse que los depósitos fijados en los conte­
      1992 , sobre coordinación de las disposiciones legales, regla­        nedores dotados de un sistema de refrigeración y destina­
      mentarias y administrativas relativas al seguro directo de vida ,     dos al transporte por carretera de larga distancia son
      y por la que se modifican las Directivas 79/267/CEE y 90/619/         depósitos « normales » en el sentido del artículo 112 del
      CEE (Tercera Directiva de seguros de vida ) ( DO n° L 360 de          Reglamento ( CEE) n° 918/83 relativo al establecimiento
      9 . 12 . 1992 , p . 1 ).                                              de un régimen comunitario de franquicias aduaneras ( 1 ) tal
                                                                            y como ha sido modificado dicho artículo por el Regla­
                                                                            mento ( CEE ) n° 1315/88 (2 ) cuando: