CELEX: 31969D0425
Language: it
Date: 1969-11-24 00:00:00
Title: 69/425/CEE: Decisione della Commissione, del 24 novembre 1969, che modifica le decisioni della Commissione relative alle modalità d'applicazione della decisione della Commissione, del 30 ottobre 1969, che autorizza la Repubblica federale di Germania ad adottare misure di salvaguardia nel settore agricolo

25 . 11 . 69                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 296/7
                                                                  II
                          (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione ai applicabilità)
                                                   COMMISSIONE
                                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 24 novembre 1969
              che modifica le decisioni della Commissione relative alle modalità d'applicazione della
              decisione della Commissione, del 30 ottobre 1969, che autorizza la Repubblica federale
                            di Germania ad adottare misure di salvaguardia nel settore agricolo
                                          (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                             (69/425/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                 conto dell'incidenza sul prezzo dei prodotti delle
                                                                        misure adottate dalla Repubblica federale di Ger­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  mania in virtù dell'articolo 2 della decisione del 30
europea, in particolare l'articolo 226,                                 ottobre 1969 ;
                                                                        considerando che, tenuto conto della ripercussione
vista la domanda del governo della Repubblica fede­                     sul prezzo delle semole e dei semolini di granturco
rale di Germania del 27 ottobre 1969, precisata con                     delle misure autorizzate per il granturco, appare
comunicazioni del 30 ottobre 1969 , 14 e 20 novembre                    necessario che tali prodotti, allorché non hanno rice­
1969 ,                                                                  vuto la restituzione alla produzione di cui al rego­
                                                                        lamento n. 367/67/CEE, possano ricevere all'espor­
considerando che la decisione della Commissione, del                    tazione verso i paesi terzi la sovvenzione massima
31 ottobre 1969 ( 1 ), relativa alle modalità d'appli­                  prevista ; che per alcune categorie di tali prodotti, —
cazione della decisione della Commissione, del 30 ot­                   quelli destinati all'industria della birra — la reda­
tobre 1969, che autorizza la Repubblica federale di                     zione della nomenclatura a testo semplificato esclude
Germania ad adottare misure di salvaguardia nel                         tale sovvenzione ; che conviene porre rimedio a tale
settore agricolo (2), e la decisione della Commissione,                 situazione ;
del 3 novembre 1969, relativa alle modalità di appli­
cazione della decisione della Commissione del 30                        considerando che, per il formaggio fuso, l'importo
ottobre 1969, che autorizza la Repubblica federale di                   che figura nell'allegato della decisione del 31 ottobre
Germania ad adottare misure di salvaguardia nel                         1 969 è stato calcolato forfettariamente prendendo in
settore agricolo per talune merci di cui al regola­                     considerazione formaggi con un tenore elevato di
mento ( CEE) n. 1059/69 (3), modificate con decisione                   materie grasse ; che, tuttavia, gli scambi hanno luogo
della Commissione, del 17 novembre 1969 (4), hanno                      soprattutto per formaggi con un tenore in materie
fissato gli importi massimi di compensazione e le                       grasse meno elevato, ma la cui percentuale in peso
sovvenzioni massime di cui all'articolo 4 della deci­                   di sostanza secca non grassa è rilevante ; che è
sione del 30 ottobre 1969 ; che alcuni prodotti non                    pertanto necessario modificare l'importo che figura
fanno parte dell'elenco dei prodotti interessati ; che                  nel suddetto allegato ;
tale esclusione non è giustificata, in particolare tenuto
                                                                        considerando che, in virtù del regolamento n. 189/
                                                                        66/ CEE del Consiglio, del 24 novembre 1966, rela­
(x) GU n.  L 277 del 4. 11 . 1969, pag. 6.                             tivo al glucosio ed al lattosio (5), tali prodotti chimi­
(2) GU n.  L 273 del 31 . 10. 1969, pag. 35 .
(3) GU n.  L 280 del 7. 11 . 1969, pag. 23 .
(4) GU n.  L 290 del 18 . 11 . 1969, pag. 21 .                          (5) GUn. 218 del 28 . 11 . 1966, pag. 3713/66.
 ---pagebreak--- N. L 296/ 8                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 25 . 11 . ,69
camente puri non compresi nell'allegato II del trat­                  livello necessario al fine di perseguire il loro scopo ;
tato sono soggetti a un regime identico a quello                      che occorre pertanto prevederne l'adeguamento ;
previsto, in virtù dell'articolo 43 del trattato, per i               considerando che l'articolo 4, paragrafo 1 , della
prodotti chimicamente non puri ; che occorre seguire                  decisione del 31 ottobre 1969 fissa gli importi di cui
tale principio anche nell'attuale situazione, dato che                può essere aumentata la restituzione alla produzione
persistono le necessità economiche che hanno deter­                   concessa per il frumento tenero e per il granturco ;
minato l'adozione del regolamento n. 189/66/CEE ;                     che, per un errore di calcolo, tali importi sono fissati
considerando che, in virtù dell'articolo 2 della deci­                a un livello troppo basso ;
sione del 30 ottobre 1969 , la Repubblica federale di                 considerando che, per quanto concerne la restituzione
Germania ha aumentato il suo prezzo d'intervento                      alla produzione concessa per la fecola fabbricata
per i semi di colza e di ravizzone ; che occorre limi­                con patate, bisogna tener conto, da un lato, della
tarsi , per quanto concerne gli scambi, alle misure                   situazione competitiva tra la fecola e l'amido di gran­
strettamente necessarie ; che, in mancanza di misure                  turco e, dall'altro, del prezzo minimo da versare ai
per i semi importati in Germania, esiste il rischio                   produttori di patate ;
che semi provenienti da altri Stati membri siano                      considerando che, conformemente all'articolo 3 ,
offerti all'organismo tedesco d'intervento per il fatto               paragrafo 3 , punto III d), della decisione summenzio­
che i prezzi di mercato praticati in detti Stati membri               nata, la Repubblica federale di Germania è autoriz­
possono essere inferiori ai prezzi d'intervento validi                zata ad aumentare il premio di denaturazione per lo
in Germania ; che, per evitare tale situazione, occorre               zucchero del 9,29 % ; che tale premio può essere
limitare in Germania gli acquisti d'intervento effet­                 fissato, in particolare, in seguito ad una gara per
tuati al prezzo elevato temporaneamente ai semi                       la quale le offerte presentate tengono conto del­
originari di detto Stato membro ;                                     l'aumento suindicato ; che, in tal caso, è opportuno
                                                                      prevedere che la Repubblica federale di Germania
considerando che, in virtù dell'articolo 3 , paragra­                 non aumenti l'importo massimo del premio di dena­
fo 1 , punto IV a), della decisione del 31 ottobre                    turazione   determinato    nell'ambito   della   suddetta
 1969 , la Repubblica federale di Germania può au­                    gara ;
mentare gli aiuti concessi per il latte scremato in pol­
vere destinato all'alimentazione del bestiame ; che                   considerando che il testo tedesco dell'articolo 2, pa­
tale aumento può determinare distorsioni di concor­                   ragrafo 2, secondo comma, della decisione summen­
 renza nei casi in cui l'aiuto sia concesso per latte                 zionata comporta un errore di traduzione ; che, te­
 in polvere destinato ad essere trasformato in un altro               nuto conto delle modifiche che in ogni caso è neces­
 Stato membro ;                                                       sario apportare alla suddetta decisione, occorre pre­
                                                                      cisare l'esatta portata della suddetta disposizione,
 considerando che l'articolo 4 del regolamento n. 160/
67/CEE della Commissione, del 23 giugno 1967, che                     HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
stabilisce le procedure e condizioni per la vendita di
                                                                                              Articolo 1
cereali in possesso degli organismi d'intervento ( 1 ),
modificato per ultimo dal regolamento ( CEE) n.                        1 . Nella parte 1 dell'allegato della decisione della
1504/69 (2), prevede la costituzione di una cauzione                   Commissione, del 31 ottobre 1969, relativa alle mo­
speciale volta ad assicurare l'esportazione di cereali                 dalità d'applicazione della decisione della Commis­
che hanno formato oggetto di aggiudicazione ; che,                     sione, del 30 ottobre 1969, che autorizza la Repub­
in seguito alla rivalutazione del DM, le cauzioni                      blica federale di Germania ad adottare delle misure
fissate precedentemente risultano essere inferiori al                  di salvaguardia nel settore agricolo,
               a) la tabella A è completata con le sottovoci seguenti della tariffa doganale comune :
                     Numero della tariffa                                                        Ammontare
                      doganale comune                  Designazione delle merci                    DM/t
                          10.07 A               Grano saraceno                                     28,84
                          10.07 B               Miglio                                             28,84
                          10.07 C               Sorgo e durra                                      29,28
               b) alla tabella B è inserito a piede di pagina un rinvio (1) relativo alle posizioni tarif­
                  farie 11.02 A V a) 1 redatto come segue :
                  (1) Per l'esportazione verso i paesi terzi, la sovvenzione massima è applicabile alle semole
                      e ai semolini di granturco destinati all'industria della birra.
H GU n. 128 del 27. 6. 1967, pag. 2545/67.
(2) GU n. L 187 del 31. 7. 1969, pag. 35.
 ---pagebreak--- 25 . 11 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 296/9
             2.        Nella parte 2 dell'allegato della decisione summenzionata, il testo concernente
             la sottovoce 02.01 A III a) della tariffa doganale comune è sostituito dal testo seguente :
                Numero della
                                                                                                                    Importo
              tariffa doganale                                Designazione delle merci                               DM / t
                   comune
             02.01                Carni e frattaglie commestibili degli animali compresi
                                  nelle voci dal n. 01.01 al n. 01.04 incluso, fresche, refri­
                                  gerate o congelate :
                                  A. Carni :
                                         III . della specie suina :
                                               a) domestica :
                                                  1 . in carcasse o mezzene, anche senza la testa
                                                      e/o zampe e/o sugna                                            21,68
                                                  2 . prosciutti , anche in parti , non disossati                    33,60
                                                  3 . Spalle, anche in parti, non disossate                          26,45
                                                  4 . Lombate, anche in parti, non disossate                         35,12
                                                  5 . Pancette (ventresche)), anche in parti                         18,86
                                                  6. altre                                                           35,12
             3.        Nella parte 5 dell'allegato della suddetta decisione
             a) il testo concernente la voce 04.01 della tariffa doganale comune è sostituito dal
                 testo seguente :
                                                                                                        Importo in DM
                Numero della                                                                                     Importo sup­
              tariffa doganale                       Designazione delle merci                     Importo di    plementare per
                   comune                                                                      base per 100 kg     ogni % di
                                                                                                  peso netto
                                                                                                                 materie grasse
                                                                                                                   per 100 kg
                                                                                                                   peso netto
             04.01              Latte e crema di latte freschi, non concentrati
                                né zuccherati
                                A. aventi tenore, in peso, di materie grasse
                                   inferiore o uguale al 6 %                                        0,92             0,60
                                B. altri, aventi tenore, in peso, di materie
                                   grasse :
                                       I. superiore al 6 % e inferiore o uguale
                                           al 20 %                                                  0,92             0,60
                                     II . superiore al 20 % e inferiore o uguale
                                           al 45 %                                                  0,92             0,60
                                    III . superiore al 45 %                                         0,92             0,60
             b ) la cifra « 8,96 » che figura nella terza colonna per le sottovoci :
                 04.04 DI a),
                 04.04 D I b ),
                 04.04 Die),
                 04.04 D II a) 1 ,
                 04.04 D II a) 2,
                  04.04 D II b),
             e sostituita dalla cifra « 12,80 ».
 ---pagebreak---  N. L 296 / 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             25 . 11 . 69
                  c) Il testo della voce 17.02 A della tariffa doganale comune e modificato come segue :
                                                                                                              Importo in DM
                                                                                                                       Importo sup­
                    Numero della
                                                                                                                      plementare per
                   tariffa doganale                    Designazione delle merci                        Importo di        ogni % di
                        comune                                                                       base per 100 kg   materie grasse
                                                                                                       peso netto        per 100 kg
                                                                                                                         peso netto
                  17.02               Altri zuccheri ; sciroppi, succedanei del miele,
                                      anche misti con miele naturale ; zuccheri e me­
                                      lassi , caramellati :
                                      A. Lattosio e sciroppo di lattosio :
                                           I. contenenti, in peso, allo stato secco,
                                               99 % o più di prodotto puro                                9,26
                                          II . altri                                                      9,26
                               Articolo 2                                                   l'importo massimo del premio di denatura­
                                                                                            zione fissato nel quadro di un'asta ».
 Nella versione tedesca della decisione succitata, i
 termini « von der genannten besonderen Subvention
 abgezogen », che figurano all'articolo 2, paragrafo 2,                         3 . All'articolo 3 , paragrafo 1 , della decisione suc­
 secondo comma, sono sostituiti dai termini « um die                             citata, il punto IV a) è modificato come segue :
 genannte besondere Subvention vermindert ».
                                                                                     « a) gli importi di cui all'articolo 1 del regola­
                                                                                           mento ( CEE) n . 825/68 del Consiglio, del
                              Articolo 3
                                                                                           28 giugno 1968 , che fissa per la campagna
 1 . All'articolo 3 , paragrafo 1 , della decisione suc­                                   lattiera 1968/ 1969 gli aiuti concessi per il
 citata, il punto I è modificato come segue :                                              latte scremato in polvere utilizzati nell'ali­
                                                                                           mentazione degli animali (5) ; tale aumento
     « I. Nel settore dei grassi :                                                         non può tuttavia aver luogo per il latte scre­
                                                                                            mato in polvere, per il quale la Repubblica
     a) le integrazioni di cui all'articolo 27 del rego­                                   federale di Germania si avvalga dell'autoriz­
         lamento n . 136/66/CEE del Consiglio, del 22                                      zazione prevista all'articolo 3 , paragrafo 1 ,
         settembre 1966, relativo all'attuazione di un'or­                                 secondo comma, del regolamento ( CEE) n .
         ganizzazione comune dei mercati nel settore dei                                   986/68 del Consiglio, del 15 luglio 1968 ,
        grassi ( 1 ), modificato da ultimo dal regolamento                                 che stabilisce le norme generali relative alla
          ( CEE) n . 2146/68 (2), e per le quali il certi­                                 concessione di aiuti per il latte scremato
         ficato di cui all'articolo 3 del regolamento                                      ed il latte scremato in polvere destinati al­
         n . 116/67/ CEE del Consiglio, del 6 giugno                                       l'alimentazione degli animali (6), modificato
         1967, relativo all'integrazione concessa per i                                    dal regolamento ( CEE) n . 749/69 (7) ; ».
         semi oleosi (3 ), modificato da ultimo dal rego­
         lamento ( CEE) n. 887/68 (4), sia stato rilasciato
         anteriormente al 27 ottobre 1969 ;                                                                 Articolo 4
     b) le restituzioni all'esportazione di cui all'arti­
         colo 28 del regolamento n . 136/66/CEE, per                           La decisione succitata è completata dall'articolo se­
         le quali la domanda di fissazione anticipata                          guente :
         sia stata presentata anteriormente al 27 ottobre
         1969 ; ».
                                                                                     « Articolo 3 bis
2 . All'articolo 3 , paragrafo 1 , della decisione suc­
 citata, il punto III d) è modificato come segue :                                   1.     La Repubblica federale di Germania può
     « d ) il premio di denaturazione eventualmente                                  aumentare la cauzione speciale, che deve essere
            fissato in seguito ad asta, eccettuato tuttavia                          costituita per le aste dei cereali in possesso degli
                                                                                     organismi d'intervento e destinati all'esportazione,
(!) GU n . 172 del 30. 9. 1966, pag. 3025/66 .
(2) GU n. L 314 del 31 . 12. 1968, pag. 1 .                                     (5) GU n. L 151 del 30.6. 1968 , pag. 14.
(3) GU n. Ili del 10. 6. 1967, pag. 2198/67.                                   (6) GU n. L 169 del 18 . 7. 1968 , pag. 4 .
(4) GU n. L 156 del 4. 7. 1968, pag. 6.                                         (7) GU n. L 98 del 25 . 4 . 1969, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 25 . 11 . 69                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 296/ 11
    di un importo uguale al 9,29 % del totale risul­                della decisione della Commissione del 30 otto­
    tante dalla somma del prezzo minimo e della                     bre 1969 ai semi di colza e di ravizzone raccolti
    cauzione speciale fissati per l'asta in causa .                 in Germania ».
    2.     Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano
    soltanto per le aste per le quali si sia provveduto                                      Articolo 7
    a fissare un prezzo minimo ed una cauzione spe­
    ciale prima del 22 ottobre 1969 .                           L'allegato della decisione della Commissione del 3
                                                                novembre 1969 , relativa alle modalità di applicazione
    3.     Qualora l'esportazione del quantitativo di           della decisione della Commissione del 30 ottobre
    cereali oggetto di asta non sia avvenuta anterior­          1969 , che autorizza la Repubblica federale di Ger­
    mente al 1° gennaio 1970, la parte supplementare            mania ad adottare misure di salvaguardia nel settore
    della cauzione che risulta dall'applicazione del            agricolo per talune merci di cui al regolamento
    paragrafo 1 viene immediatamente svincolata                 ( CEE ) n . 1059/69 , è completato come segue :
    dopo il 1° gennaio 1970, a meno che la cauzione
    non sia stata incamerata prima di tale data ».
                                                                                 Voce della tariffa                   Importi
                                                                                                                   ( DM/ 100 kg)
                        Articolo 5
Il testo dell'articolo 4, paragrafo 1 , della decisione
succitata è sostituito dal seguente :                           18.06 C II b ) 1                                       2,41
                                                                18.06 C II b ) 2                                       2,71
     « 1.    La restituzione alla produzione, di cui al­        18.06 C II b ) 3                                       3,00
    l'articolo 11 del regolamento n . 120/67/CEE, a             18.06 C II b ) 4                                       2,89
    carico della Repubblica federale di Germania per
    ogni 100 kg, può essere aumentato di un elemento
    addizionale :
                                                                                             Articolo 8
    a ) di 3,422 DM per il frumento tenero
    b ) di 3,049 DM per il granturco e                          1 . Le disposizioni degli articoli 1 , 2, 3 , paragrafi 1
                                                                e 2, e degli articoli 4, 5 e 7 sono applicabili a decor­
    c) di 1,584 DM per la fecola.                               rere dal 27 ottobre 19 69 .
    La Repubblica federale di Germania può disporre
    che    l'elemento   addizionale    della  restituzione      2.    Tuttavia, le disposizioni degli articoli 1 e 7 non
    alla produzione per la fecola verrà concesso, a             si applicano alle importazioni effettuate anteriormente
                                                                alla notifica della presente decisione.
    condizione che il produttore di fecola abbia pa­
    gato al produttore di patate un prezzo minimo
    che, espresso in DM, equivalga a quello in vigore                                        Articolo 9
    prima del 27 ottobre 1969 ».                                La Repubblica federale di Germania è destinataria
                                                                della presente decisione.
                        Articolo 6
La decisione succitata è completata dall'articolo se­           Fatto a Bruxelles , il 24 novembre 1969 .
guente :
                                                                                                 Per la Commissione
    « Articolo 4 bis
                                                                                                     Il Presidente
    La Repubblica federale di Germania può limitare
    l'applicazione di quanto disposto dall'articolo 2                                                  Jean REY