CELEX: 32007R0618
Language: cs
Date: 2007-06-05 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 618/2007 ze dne 5. června 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 423/2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu

6.6.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 143/1
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 618/2007
   ze dne 5. června 2007,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 423/2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 60 odst. 1 a článek 301 této smlouvy,
   s ohledem na společný postoj Rady 2007/246/SZBP ze dne 23. dubna 2007, kterým se mění společný postoj 2007/140/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (1),
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Společný postoj 2007/140/SZBP (2) ve znění společného postoje 2007/246/SZBP mimo jiné stanoví, že poskytování technické a finanční pomoci, finančních prostředků a investic související se zbraněmi a souvisejícím materiálem všech typů všem osobám, subjektům nebo orgánům v Íránu, anebo pro použití v Íránu, by mělo být zakázáno.
            
         
               (2)
            
            
               Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství, a proto, především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech, jsou k jejich provedení, pokud jde o Společenství, nezbytné právní předpisy Společenství. Jedná se o naléhavou záležitost.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 423/2007 ze dne 19. dubna 2007 (3) uložilo některá omezující opatření vůči Íránu v souladu se společným postojem 2007/140/SZBP v původním znění. Pro zohlednění společného postoje 2007/246/SZBP je vhodné zahrnout do uvedeného nařízení nové zákazy. Uvedené nařízení by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (4)
            
            
               Aby se zajistila účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by vstoupit v platnost dnem vyhlášení,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 423/2007 se mění takto:
   
               a)
            
            
               V článku 2 se dosavadní znění označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
               „2.   Příloha I nezahrnuje zboží a technologie uvedené na společném vojenském seznamu Evropské unie (4).
            
         
               b)
            
            
               V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Zakazuje se:
               
                           a)
                        
                        
                           přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc související se zbožím nebo technologiemi uvedenými na společném vojenském seznamu Evropské unie a s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním zboží uvedeného na tomto seznamu všem fyzickým či právnickým osobám nebo subjektům v Íránu nebo pro použití v Íránu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc nebo zprostředkovatelské služby související se zbožím a technologiemi uvedenými v příloze I a s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním zboží uvedeného v příloze I všem fyzickým či právnickým osobám nebo subjektům v Iránu nebo pro použití v Íránu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           poskytovat investice podnikům v Íránu zapojeným do výroby zboží a technologií uvedených na společném vojenském seznamu Evropské unie nebo v příloze I;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           přímo či nepřímo poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými na společném vojenském seznamu Evropské unie nebo v příloze I, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto věcí nebo pro poskytování související technické pomoci fyzickým či právnickým osobám nebo subjektům v Íránu nebo pro použití v Íránu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           podílet se vědomě a záměrně na činnostech, jejichž cílem nebo důsledkem je obejití zákazů uvedených v písmenech a) až d).
                        
                     Zákazy uvedené v tomto pododstavci se nevztahují na nebojová vozidla vyrobená za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavená, která jsou určena pouze pro ochranu personálu EU a jejích členských států v Íránu.“
            
         
               c)
            
            
               V článku 8 se písmeno a) nahrazuje tímto:
               
                           „a)
                        
                        
                           finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo před dnem, kdy byly osoby, subjekty nebo orgány uvedené v článku 7 označeny Výborem pro sankce, Radou bezpečnosti nebo Radou, nebo soudcovského, správního nebo rozhodčího rozhodnutí vydaného před tímto dnem.“
                        
                     
         
               d)
            
            
               V čl. 11 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
               
                           „b)
                        
                        
                           plateb splatných na základě smluv, dohod nebo závazků uzavřených nebo vzniklých přede dnem, kdy byly osoby, subjekty nebo orgány uvedené v článku 7 označeny Výborem pro Sankce, Radou bezpečnosti nebo Radou.“
                        
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 5. června 2007.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         P. STEINBRÜCK
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 106, 24.4.2007, s. 67.
   
      (2)  Úř. věst. L 61, 28.2.2007, s. 49.
   
      (3)  Úř. věst. L 103, 20.4.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/242/ES (Úř. věst. L 106, 24.4.2007, s. 51).
   
      (4)  Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 58.“