CELEX: 62008CN0451
Language: ro
Date: 2008-10-28 00:00:00
Title: Cauza C-451/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Oberlandesgerichts Düsseldorf (Germania) la 16 octombrie 2008 — Helmut Müller GmbH/Bundesanstalt für Immobilienaufgaben

10.1.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 6/12
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Oberlandesgerichts Düsseldorf (Germania) la 16 octombrie 2008 — Helmut Müller GmbH/Bundesanstalt für Immobilienaufgaben
   (Cauza C-451/08)
   (2009/C 6/20)
   Limba de procedură: germana
   Instanța de trimitere
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamantă: Helmut Müller GmbH
   
      Pârâtă: Bundesanstalt für Immobilienaufgaben
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Noțiunea de contract de achiziții publice de lucrări de la articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (1) trebuie interpretată în sensul că efectuarea de lucrări este realizată în mod material sau fizic pentru autoritatea contractantă și în interesul economic direct al acesteia?
            
         
               2)
            
            
               În măsura în care noțiunea de contracte de achiziții publice de lucrări în sensul articolului 1 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2004/18/CE nu permite să se facă abstracție de elementul „obținere”: se poate admite în temeiul celei de a doua ipoteze vizate de această dispoziție că există o astfel de „obținere” atunci când lucrările trebuie să îndeplinească un obiectiv public definit pentru autoritatea contractantă (să servească, spre exemplu, dezvoltării urbanistice a unei părți dintr-o comună) și când acel contract conferă autorității contractante competența de a se asigura că obiectivul public va fi atins și că lucrarea va fi efectuată cu acest scop?
            
         
               3)
            
            
               Noțiunea de contract de achiziții publice de lucrări impune, în prima sau în a doua ipoteză vizată de articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2004/17/CE, ca executantul de lucrări să fie ținut direct sau indirect să efectueze lucrările? Trebuie să existe posibilitatea ca o astfel de obligație să fie exigibilă în fața unei instanțe?
            
         
               4)
            
            
               Noțiunea de contract de achiziții publice de lucrări presupune, în temeiul celei de a treia ipoteze vizate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2004/17/CE, ca executantul de lucrări să fie ținut să efectueze lucrări sau ca aceste lucrări să formeze obiectul contractului?
            
         
               5)
            
            
               Contracte prin care, prin intermediul nevoilor menționate de autoritatea contractantă, circumscrierea unei lucrări care trebuie contruită unui obiectiv public definit trebuie să fie garantată și prin care autoritatea contractantă (în temeiul acordului contractual) este învestită în același timp (în interes propriu indirect) cu competența de a se asigura că lucrarea ar putea fi destinată îndeplinirii obiectivului public definit sunt cuprinse în noțiunea de contracte de achiziții publice de lucrări în sensul celei de a treia ipoteze vizate de articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2004/17/CE?
            
         
               6)
            
            
               Situația în care lucrările de construcție trebuie să fie efectuate conform unor proiecte verificate și aprobate de către autoritatea contractantă este cuprinsă în noțiunea „necesități precizate de autoritatea contractantă” în sensul articolului 1 alineatul (2) din Directiva 2004/18/CE?
            
         
               7)
            
            
               Se exclude concesionarea lucrărilor publice în temeiul articolului 1 alienatul (3) din Directiva 2004/18/CE în cazul în care concesionarul este sau devine proprietar al terenului pe care lucrarea trebuie efectuată sau în cazul în care concesionarea s-a realizat pe durată nedeterminată?
            
         
               8)
            
            
               Directiva 2004/18/CE se aplică (fapt care implică obligația pentru autoritatea contractantă de a iniția o procedură de atribuire de contracte de achiziții publice) atunci când cumpărarea terenului de către un terț și atribuirea unui contract de achiziții publice de lucrări sunt decalate în timp, când, la momentul încheierii tranzacției privind terenul, contractul de achiziții publice de lucrări nu a fost încă atribuit, însă, la momentul respectiv, autoritatea contractantă are intenția de a atribui un astfel de contract?
            
         
               9)
            
            
               Operațiunile distincte, aflate însă în legătură, privind cesionarea unui teren și atribuirea unui contract de achiziții publice de lucrări trebuie considerate un ansamblu atunci când se are în vedere această atribuire la momentul încheierii vânzării terenului și când persoanele interesate au constituit în mod conștient o legătură strânsă din punct de vedere material și de asemenea, dacă este cazul, cronologic între contractele diferite (a se vedea Hotărârea din 10 noiembrie 2005, Stadt Mödling, C-29/04)?
            
         
      (1)  JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116.