CELEX: 52009PC0051
Language: lv
Date: 2009-02-10
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai 2001/18/EK Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0051

Priekšlikums Padomes lēmums par pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai 2001/18/EK Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25)  /* COM/2009/0051 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 10.2.2009COM(2009) 51 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Ģenētiski modificētu kukurūzas šķirni Zea mays L. līnija T25 atļāva laist tirgū ar Komisijas lēmumiem atbilstīgi Direktīvas 90/220/EEK[1] C daļai, un Francijas iestādes piešķīra atļauju šādu ģenētiski modificētu organismu (ĢMO) laišanai tirgū. Atļauja attiecas uz visiem produkta lietojumiem, proti, importu, pārstrādi pārtikas un barības produktos un audzēšanu.2. Saskaņā ar Direktīvas 90/220/EEK 16. pantu (drošības klauzula) Austrija pēc tam informēja Komisiju par savu lēmumu uz laiku aizliegt vai ierobežot Zea mays L. līnijas T25 laišanu tirgū visiem lietojumiem, uz kuriem attiecās saskaņā ar Direktīvu 90/220/EEK piešķirtā atļauja, un norādīja šāda lēmuma iemeslus.3. Notika apspriešanās ar Augu zinātnisko komiteju, kura savos atzinumos secināja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nav jaunu zinātnisku pierādījumu, kuri nebūtu ņemti vērā šo ĢMO sākotnējos riska novērtējumos un kuru dēļ būtu jāpārskata minētās komitejas sākotnējais zinātniskais atzinums par Zea mays L. līnijas T25 nekaitīgumu.4. Direktīva 90/220/EEK tika aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē[2].5. Par produktiem, kas iegūti no Zea mays L. līnijas T25 (ciete un visi tās pārstrādes produkti, nerafinēta un rafinēta eļļa, visi termiski apstrādāti vai fermentēti produkti, kuri iegūti no Zea mays L. līnijas T25, kā arī barība, kas sastāv no Zea mays L. līnijas T25 un/vai to satur, vai ir no tās izgatavota), ir piešķirta atļauja saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 258/97[3], un par to esošu produktu statusu ir paziņots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003[4] 8. un 20. pantu. Šie lietojumi neietilpst Direktīvas 2001/18/EK darbības jomā, un tāpēc uz tiem neattiecas Austrijas paziņotā drošības klauzula.6. Komisija 2004. gada janvārī pieprasīja Austrijai pārskatīt drošības klauzulu, ņemot vērā jauno tiesisko regulējumu, un attiecīgā gadījumā sniegt Komisijai atkārtotu paziņojumu atbilstīgi Direktīvai 2001/18/EK.7. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu Austrija iesniedza Komisijai jaunu papildinformāciju, lai pamatotu spēkā esošo drošības klauzulas pasākumu.8. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu Komisijai ir jāpieņem lēmumi tādā kārtībā, kāda noteikta minētās direktīvas 30. panta 2. punktā un kam piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.9. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 28. panta 1. punktu notika apspriešanās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi ( EFSA ), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002[5], saskaņā ar kuru tā aizstāja attiecīgās zinātniskās komitejas, un šīs iestādes 2004. gada 8. jūlija atzinumā[6] teikts, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija jaunu zinātnisku pierādījumu, kuru dēļ vides riska novērtējums attiecībā uz Zea mays L. līniju T25 būtu jāatzīst par spēkā neesošu un kuri pamatotu šā ĢMO aizliegšanu Austrijā.10. Tāpēc Komisijas lēmuma projekts, kurā Austrijai pieprasīts atcelt valsts noteikto drošības klauzulu, tika iesniegts ar Direktīvas 2001/18/EK 30. pantu izveidotajai komitejai, lai saņemtu tās atzinumu atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 2. punktam.11. Apspriešanās ar komiteju notika 2004. gada 29. novembrī, taču atzinums par drošības klauzulas pasākumu netika sniegts, tāpēc Komisijai saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktu nekavējoties bija jāiesniedz Padomei priekšlikumi par veicamajiem pasākumiem un jāinformē Eiropas Parlaments.12. Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Vides padome 2005. gada 24. jūnijā ar kvalificētu balsu vairākumu noraidīja priekšlikumu, kurā Austrijai pieprasīja atcelt tās drošības pasākumu, tāpēc Komisijai priekšlikumi bija jāpārskata.13. Padome deklarācijā norādīja, ka joprojām pastāv neskaidrības attiecībā uz valsts veiktajiem drošības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificētas kukurūzas šķirni T25, un aicināja Komisiju apkopot papildu pierādījumus par attiecīgo ĢMO un papildus novērtēt, vai Austrijas veiktais pagaidu piesardzības pasākums, kura mērķis ir uz laiku pārtraukt šā ĢMO laišanu tirgū, ir pamatots un vai atļaujas piešķiršana šādam organismam joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK nekaitīguma prasībām.14. 2005. gada novembrī notika apspriešanās ar EFSA par to, vai ir kāds zinātnisks pamatojums uzskatam, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L. līniju T25, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi, un EFSA īpaši tika lūgta ņemt vērā visu turpmāko zinātnisko informāciju, kas radusies pēc iepriekšējā zinātniskā atzinuma, kurā novērtēts šā ĢMO nekaitīgums.15. Pēc Austrijas iesniegto pierādījumu izskatīšanas EFSA 2006. gada 29. marta atzinumā (publicēts 2006. gada 11. aprīlī)[7] secināja, ka patlaban pieejamās zinātniskās atziņas neapstiprina Austrijas argumentus un ka nav iemesla uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L. līniju T25, var kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi.16. Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Komisija iesniedza Padomei priekšlikumu, kurā pieprasīja Austrijai atcelt drošības pasākumu.17. Vides padome 2006. gada 18. decembrī ar kvalificētu balsu vairākumu noraidīja šo priekšlikumu.18. Padome lēmumā atsaucās uz vides riska novērtējumu, kas paredzēts Direktīvā 2001/18/EK, un norādīja, ka, „veicot vides risku izvērtēšanu, sistemātiskāk ir jāņem vērā atšķirīgās lauksaimniecības struktūras un reģionālās ekoloģiskās īpatnības Eiropas Savienībā”.19. Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Komisija iesniedza grozītu priekšlikumu, kurā pieprasīja Austrijai atcelt importam un pārstrādei pārtikas un barības produktos noteikto aizliegumu.20. Padome 2007. gada 30. oktobrī balsoja par priekšlikumu, taču kvalificēts balsu vairākums ne par, ne pret to netika panākts. Tāpēc Komisija 2008. gada 7. maijā pieņēma Lēmumu 2008/470/EK, kurā pieprasīja Austrijai attiecīgi rīkoties, lai vēlākais 20 dienas pēc paziņojuma saņemšanas tiktu atcelts aizliegums importēt un pārstrādāt pārtikas un barības produktos Zea mays L. līniju T25. Austrija 2008. gada 27. maijā izpildīja lēmumu un pieņēma attiecīgu rīkojumu.21. Attiecībā uz drošības pasākuma aspektiem, kas saistīti ar sēklu tirdzniecību un izmantošanu (audzēšana), Austrija sāka vākt attiecīgus zinātniskus pierādījumus, kuri, pēc tās domām, provizoriski pamatotu drošības pasākuma saglabāšanu, jo īpaši atsaucoties uz iepriekš minētā Padomes 18. decembra lēmuma 3. apsvērumā norādītajām „atšķirīgajām lauksaimniecības struktūrām un reģionālajām ekoloģiskajām īpatnībām”. 2007. gada novembrī Austrija iesniedza Komisijai savākto zinātnisko informāciju.22. Komisija 2008. gada 18. aprīlī atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 178/2002 29. panta 1. punktam un saskaņā ar tās 22. panta 2. punktu un 22. panta 5. punkta c) apakšpunktu pieprasīja EFSA izvērtēt, vai Austrijas iesniegtā informācija ietver datus, kas ietekmē vides riska novērtējumu tādā mērā, ka pastāv sīki izstrādāts pamatojums, lai uzskatītu, ka kukurūzas T25 izmantošana attiecīgajā atļaujā noteiktajos veidos apdraud vidi.23. EFSA 2008. gada 4. decembrī pieņēma atzinumu (publicēts 2008. gada 11. decembrī), kurā secināja, ka kukurūza T25, visticamāk, neradīs negatīvu ietekmi uz cilvēka un dzīvnieku veselību vai vidi saistībā ar tās ierosinātajiem lietojumiem, un vēlreiz apstiprināja iepriekšējos secinājumus par kukurūzas T25 nekaitīgumu. Turklāt, iepazinusies ar Austrijas sniegto informāciju un plašu zinātniskās literatūras klāstu, EFSA uzskata, ka nav konkrētu zinātnisku pierādījumu par cilvēka un dzīvnieku veselības un vides apdraudējumu, kuri pamatotu Direktīvas 2001/18/EK 23. pantā paredzētās drošības klauzulas piemērošanu attiecībā uz kukurūzas T25 tirdzniecību paredzētajiem lietojumiem Austrijā. Nobeigumā EFSA atzina, ka patlaban pieejamās zinātniskās atziņas neapstiprina Austrijas argumentus un ka kukurūzas T25 audzēšana, visticamāk, nekaitēs cilvēka un dzīvnieku veselībai un videi Austrijā.24. Šajos apstākļos Austrijai ir jāatceļ tās drošības pasākums attiecībā uz Zea mays L. līnijas T25 sēklu izmantošanu un tirdzniecību.25. Saskaņā ar Padomes 2006. gada 18. decembra lēmumu un atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punkta 2. apakšpunktam Komisija atkārtoti iesniedza priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem un informēja Eiropas Parlamentu.26. Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punkta 1. apakšpunktā paredzēts, ka Padome trīs mēnešu laikā var rīkoties ar kvalificētu balsu vairākumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 30. panta 2. punktam.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu ( Zea mays L. līnija T25)(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu[8] un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Ar Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmumu 98/293/EK par ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. līnija T25) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK[9] tika noteikts, ka jāpiešķir atļauja minētā produkta laišanai tirgū.(2) Francijas iestādes 1998. gada 3. augustā piešķīra šādu atļauju. Atļauja attiecas uz visiem produkta lietojumiem, proti, importu, pārstrādi pārtikas un barības produktos un audzēšanu.(3) Atbilstīgi 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, ar kuru aizstāja Padomes Direktīvu 90/220/EEK[10], uz procedūrām, kas saistītas ar paziņojumiem par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū un kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, attiecas Direktīva 2001/18/EK.(4) Austrija 2000. gada 8. maijā informēja Komisiju par savu lēmumu uz laiku aizliegt izmantot un pārdot Zea mays L. līniju T25 visiem lietojumiem un minēja šāda lēmuma iemeslus saskaņā ar Direktīvas 90/220/EEK 16. panta 1. punktu.(5) Par produktiem, kas iegūti no Zea mays L. līnijas T25 (ciete un visi tās pārstrādes produkti, nerafinēta un rafinēta eļļa, visi termiski apstrādāti vai fermentēti produkti, kuri iegūti no Zea mays L. līnijas T25, kā arī barība, kas sastāv no Zea mays L. līnijas T25 un/vai to satur, vai ir no tās izgatavota), ir piešķirta atļauja saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 258/97[11], un par to esošu produktu statusu pēc tam ir paziņots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003[12] 8. un 20. pantu. Austrijas paziņotā drošības klauzula uz šiem lietojumiem neattiecas, jo tie neietilpst Direktīvas 2001/18/EK darbības jomā.(6) Augu zinātniskā komiteja 2001. gada 20. jūlijā atzina, ka Austrijas sniegtajā informācijā nav jaunu zinātnisku pierādījumu, kuri nebūtu ņemti vērā dokumentācijas sākotnējā novērtējumā un kuru dēļ vajadzētu pārskatīt komitejas sākotnējo atzinumu par šo produktu.(7) Austrija 2004. gada 9. janvārī, kā arī 2004. gada 9. un 17. februārī iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu valsts pasākumus saistībā ar kukurūzas līniju T25.(8) Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 28. panta 1. punktu Komisija apspriedās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi ( EFSA ), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002[13], saskaņā ar kuru EFSA aizstāj attiecīgās zinātniskās komitejas.(9) EFSA 2004. gada 8. jūlija atzinumā[14] secināja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija jaunu zinātnisku pierādījumu, kuri būtu pietiekami, lai vides riska novērtējumu attiecībā uz kukurūzas līniju T25 atzītu par spēkā neesošu, un pamatotu šā produkta izmantošanas un tirdzniecības aizliegumu Austrijā.(10) Tā kā šādos apstākļos nebija iemesla uzskatīt, ka produkts varētu kaitēt cilvēka veselībai vai videi, 2004. gada 29. novembrī Komisija saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 30. panta 2. punktā noteikto kārtību iesniedza izskatīšanai komitejā, kas izveidota ar minētās direktīvas 30. pantu, lēmuma projektu, kurā Austrijai pieprasīts atcelt tās pagaidu drošības pasākumu.(11) Tomēr minētā komiteja nesniedza atzinumu, un Komisija saskaņā ar 5. panta 4. punktu Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumā 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[15], iesniedza Padomei priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem.(12) Padome 2005. gada 24. jūnijā atbilstīgi Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktam ar kvalificētu balsu vairākumu noraidīja šo priekšlikumu.(13) Padome deklarācijā norādīja, ka joprojām pastāv neskaidrības attiecībā uz valsts veiktajiem drošības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificētas kukurūzas šķirni T25, un aicināja Komisiju apkopot papildu pierādījumus par attiecīgo ĢMO un papildus novērtēt, vai Austrijas veiktais pagaidu piesardzības pasākums, kura mērķis ir uz laiku pārtraukt šā ĢMO laišanu tirgū, ir pamatots un vai atļaujas piešķiršana šādam organismam joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK nekaitīguma prasībām.(14) Komisija 2005. gada novembrī atkal apspriedās ar EFSA par to, vai ir kāds zinātnisks pamatojums uzskatam, ka, turpinot laist tirgū kukurūzu T25, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi. Jo īpaši EFSA tika lūgta ņemt vērā visu turpmāko zinātnisko informāciju, kas radusies pēc iepriekšējā zinātniskā atzinuma par šā ĢMO nekaitīgumu.(15) EFSA 2006. gada 29. marta atzinumā[16] norādīja, ka nav iemesla uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū kukurūzu T25, varētu kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi.(16) Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Komisija iesniedza Padomei priekšlikumu, kurā pieprasīja Austrijai atcelt drošības pasākumu.(17) Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Vides padome 2006. gada 18. decembrī ar kvalificētu balsu vairākumu noraidīja šo priekšlikumu.(18) Padome lēmumā atsaucās uz vides riska novērtējumu, kas paredzēts Direktīvā 2001/18/EK, un norādīja, ka, „veicot vides risku izvērtēšanu, sistemātiskāk ir jāņem vērā atšķirīgās lauksaimniecības struktūras un reģionālās ekoloģiskās īpatnības Eiropas Savienībā”.(19) Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Komisija iesniedza grozītu priekšlikumu, kurā pieprasīja Austrijai atcelt importam un pārstrādei pārtikas un barības produktos noteikto aizliegumu.(20) Padome 2007. gada 30. oktobrī balsoja par priekšlikumu, taču kvalificēts balsu vairākums ne par, ne pret to netika panākts. Tāpēc Komisija 2008. gada 7. maijā pieņēma Lēmumu 2008/470/EK, kurā pieprasīja Austrijai attiecīgi rīkoties, lai vēlākais 20 dienas pēc paziņojuma saņemšanas tiktu atcelts aizliegums importēt un pārstrādāt pārtikas un barības produktos Zea mays L. līniju T25. Austrija 2008. gada 27. maijā izpildīja minēto lēmumu un attiecīgi grozīja valsts tiesību aktus.(21) Attiecībā uz drošības pasākuma aspektiem, kas saistīti ar sēklu tirdzniecību un izmantošanu (audzēšana), Austrija sāka vākt attiecīgus zinātniskus pierādījumus, kuri, pēc tās domām, provizoriski pamatotu drošības pasākuma saglabāšanu, jo īpaši atsaucoties uz iepriekš minētā Padomes 18. decembra lēmuma 3. apsvērumā norādītajām „atšķirīgajām lauksaimniecības struktūrām un reģionālajām ekoloģiskajām īpatnībām”. 2007. gada novembrī Austrija iesniedza Komisijai savākto zinātnisko informāciju.(22) Komisija 2008. gada 18. aprīlī atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 178/2002 29. panta 1. punktam un saskaņā ar tās 22. panta 2. punktu un 22. panta 5. punkta c) apakšpunktu pieprasīja EFSA izvērtēt, vai Austrijas iesniegtā informācija ietver datus, kas ietekmē vides riska novērtējumu tādā mērā, ka pastāv sīki izstrādāts pamatojums, lai uzskatītu, ka kukurūzas T25 izmantošana attiecīgajā atļaujā noteiktajos veidos apdraud vidi.(23) EFSA 2008. gada 4. decembrī pieņēma atzinumu (publicēts 2008. gada 11. decembrī), kurā secināja, ka kukurūza T25, visticamāk, neradīs negatīvu ietekmi uz cilvēka un dzīvnieku veselību vai vidi saistībā ar tās ierosinātajiem lietojumiem, un vēlreiz apstiprināja iepriekšējos secinājumus par kukurūzas T25 nekaitīgumu. Turklāt, iepazinusies ar Austrijas sniegto informāciju un plašu zinātniskās literatūras klāstu, EFSA uzskata, ka nav konkrētu zinātnisku pierādījumu par cilvēka un dzīvnieku veselības un vides apdraudējumu, kuri pamatotu Direktīvas 2001/18/EK 23. pantā paredzētās drošības klauzulas piemērošanu attiecībā uz kukurūzas T25 tirdzniecību paredzētajiem lietojumiem Austrijā. Nobeigumā EFSA atzina, ka patlaban pieejamās zinātniskās atziņas neapstiprina Austrijas argumentus un ka kukurūzas T25 audzēšana, visticamāk, nekaitēs cilvēka un dzīvnieku veselībai un videi Austrijā.(24) Šajos apstākļos Austrijai ir jāatceļ tās drošības pasākums attiecībā uz Zea mays L. līnijas T25 sēklu izmantošanu un tirdzniecību.(25) Saskaņā ar Padomes 2006. gada 18. decembra lēmumu un atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punkta 2. apakšpunktam Komisija atkārtoti iesniedza priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem un informēja Eiropas Parlamentu.(26) Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punkta 1. apakšpunktā paredzēts, ka Padome trīs mēnešu laikā var rīkoties ar kvalificētu balsu vairākumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 30. panta 2. punktam,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAustrijas veiktie pasākumi, lai aizliegtu izmantot un pārdot kukurūzas Zea mays L. līnijas T25 sēklas, ko atļauts laist tirgū ar Lēmumu 98/293/EK, nav pamatoti atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam.2. pantsAustrija veic vajadzīgos pasākumus, lai atceltu aizliegumu izmantot un pārdot Zea mays L. līnijas T25 sēklas savā teritorijā, un izpilda šo lēmumu ne vēlāk kā 20 dienas pēc tā paziņošanas.3. pantsŠis lēmums ir adresēts Austrijas Republikai.Briselē, […]2009.Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] OV L 117, 8.5.1990., 15. lpp.[2] OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.[3] OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp.[4] OV L 106, 18.10.2003., 1. lpp.[5] OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).[6] Atzinums, ko Zinātnes ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jomā sniegusi pēc Komisijas pieprasījuma saistībā ar Austrijas lūgumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam, EFSA Vēstnesis (2004) 78, 1.-13. lpp.[7] Atzinums, ko Zinātnes ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jomā sniegusi pēc Komisijas pieprasījuma par ģenētiski modificētām lauksaimniecības kultūrām (Bt176 kukurūza, MON810 kukurūza, T25 kukurūza, Topas 19/2 eļļas rapsis un Ms1xRf1 eļļas rapsis), uz kurām attiecas drošības klauzulas atbilstīgi Direktīvas 90/220/EEK 16. pantam, EFSA Vēstnesis (2006) 338, 1.-15. lpp.[8] OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.[9] OV L 131, 5.5.1998., 32. lpp.[10] OV L 117, 8.5.1990., 15. lpp.[11] OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp.[12] OV L 106, 18.10.2003., 1. lpp.[13] OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).[14] Atzinums, ko Zinātnes ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jomā sniegusi pēc Komisijas pieprasījuma saistībā ar Austrijas lūgumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam, EFSA Vēstnesis (2004) 78, 1.-13. lpp.[15] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[16] Atzinums, ko Zinātnes ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jomā pēc Komisijas pieprasījuma sniegusi par ģenētiski modificētām lauksaimniecības kultūrām (Bt176 kukurūza, MON810 kukurūza, T25 kukurūza, Topas 19/2 eļļas rapsis un Ms1xRf1 eļļas rapsis), uz kurām attiecas drošības klauzulas atbilstīgi Direktīvas 90/220/EEK 16. pantam, EFSA Vēstnesis (2006) 338, 1.-15. lpp.