CELEX: C2001/173/37
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 26ης Οκτωβρίου 2000 στην υπόθεση C-447/98 Ρ: Molkerei Großbraunshain GmbH και Bene Nahrungsmittel GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Κοινοτική προστασία των ονομασιών προελεύσεως — Κανονισμός της Επιτροπής για την καταχώριση της ονομασίας Altenburger Ziegenkäse — Προσφυγή ακυρώσεως — Απαράδεκτο — Προδήλως αβάσιμη αναίρεση")

C 173/22                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      16.6.2001
1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                              Bene Nahrungsmittel κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ 1998,
                                                                           σ. ΙΙ-3533), µε την οποι΄α ζητει΄ται η εξαφα΄νιση της διατα΄ξεως
      —    µη λαµβα΄νοντας ΄ολα τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να εξα-            αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄ δια΄δικοι ει΄ναι η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν
           σφαλιστει΄, εντο΄ς προθεσµι΄ας δε΄κα ετω ΄ ν απο΄ της κοινο-    Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: J. L. Iglesias Buhigues και U. Wölker,
           ποιη΄σεως της οδηγι΄ας 76/160/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,              επικουρου΄µενοι απο΄ τον Β. Wägenbaur), υποστηριζο΄µενη απο΄
           της 8ης ∆εκεµβρι΄ου 1975, περι΄ της ποιο΄τητος των              τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και
           υδα΄των κολυµβη΄σεως, ΄οτι η ποιο΄τητα των υδα΄των              C. Vasak), το Freistaat Thüringen, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τον
           κολυµβη΄σεως ανταποκρι΄νεται προς τις επιτακτικε΄ς              G. Μ. Berrisch, δικηγο΄ρο Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
           οριακε΄ς τιµε΄ς που καθορι΄ζονται στην οδηγι΄α, αντι΄θετα       Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο G. Harles, 8-10, rue
           προς το ΄αρθρο της 4, παρα΄γραφος 1,                            Mathias Hardt, και η Molkerei und Weichkäserei
                                                                           Κ.-Η. Zimmermann GmbH, µε ΄εδρα το Falkenhain (Γερµανι΄α),
      —    µη διενεργω   ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες µε την ελα΄χιστη           εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους Ρ. Lotze και S. Lehr, δικηγο΄ρους
           συχνο΄τητα που καθορι΄ζεται στο παρα΄ρτηµα της                  Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄
           οδηγι΄ας 76/160 για τα εσωτερικα΄ ΄υδατα κολυµ-                 γραφει΄ο R. Faltz, 6, rue Heinrich Heine, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο
           βη΄σεως, αντι΄θετα προς το ΄αρθρο της 6, παρα΄γραφος 1,         τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τον Β. Σκουρη΄, προ΄εδρο τµη΄µατος, τον
           και                                                             R. Schintgen (εισηγητη΄) και την Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
                                                                           εισαγγελε΄ας: Ρ. Léger, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
      —    µη διενεργω  ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες για την παρα΄µετρο
                                                                           26 Οκτωβρι΄ου 2000 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
           «ολικα΄ κολοβακτηρι΄δια»,
      παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 3, 4, 5      1)    Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
      και 6 της οδηγι΄ας 76/160.
                                                                           2)    Καταδικα΄ζει τη Molkerei Großbraunshain GmbH και τη Bene
2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                Nahrungsmittel GmbH στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 176 της 24.6.2000.
                                                                           3)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α και το Freistaat Thüringen θα φε΄ρουν
                                                                                 τα ΄εξοδα΄ τους.
                                                                           (1) ΕΕ C 33 της 6.2.1999.
                ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (δευ΄τερο τµη΄µα)
                   της 26ης Οκτωβρι΄ου 2000
                                                                                            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ: Molkerei Großbraunshain
GmbH και Bene Nahrungsmittel GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς                                                     (τρι΄το τµη΄µα)
                 των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                                                                                              της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 2000
(«Κοινοτικη ΄ προστασι΄α των ονοµασιω         ΄ ν προελευ   ΄σεως —
Κανονισµο΄ς της Επιτροπη       ΄ς για την καταχω  ΄ ριση της ονοµα-
σι΄ας “Altenburger Ziegenkäse” — Προσφυγη              ΄ ακυρω  ΄ σεως     στην υπο΄θεση C-86/98: (αι΄τηση του Consiglio di Stato
    — Απαρα   ΄ δεκτο — Προδη       ΄λως αβα ΄ σιµη αναι΄ρεση»)            για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Questore di
                                                                                           Macerata κατα΄ Claudio Peroni (1)
                          (2001/C 173/37)
                                                                           («'Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου       ΄ ∆ιαδικασι΄ας
                                                                           — Ερω  ΄ τηµα ταυτο΄σηµο µε ερω         ΄ τηµα επι΄ του οποι΄ου το
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                         ∆ικαστη   ΄ριο ΄εχει η  ΄δη αποφανθει΄»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                       (2001/C 173/38)
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ, Molkerei Großbraunshain GmbH,                                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), και Bene Nahrungsmittel
GmbH, µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), εκπροσωπου΄µενες απο΄
τους Μ. Loschelder και Τ. Klingbeil, δικηγο΄ρους Κολωνι΄ας,
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο
                                                                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Μ. Loesch, 4, rue Carlo Hemmer, µε αντικει΄µενο αι΄τηση
αναιρε΄σεως κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε στις 15 Σεπτεµβρι΄ου
1998 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο                Στην υπο΄θεση C-86/98, που ΄εχει ως αντικει΄µενο αι΄τηση του
τµη΄µα) στην υπο΄θεση Τ-109/97, Molkerei Großbraunshain και                Consiglio di Stato (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν