CELEX: 32006R0051
Language: bg
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 51/2006 на Съвета от 22 декември 2005 година за определяне риболовните възможности през 2006 година и съответните условия по отношение на някои рибни запаси и групи рибни запаси, приложими във водите на Общността, и по отношение корабите на Общността във води, за които се изискват ограничения върху улова

Важна правна забележка

|

32006R0051

Официален вестник n° L 016 , 20/01/2006 стр. 0001 - 0183

		20051222Регламент (ЕО) № 51/2006 на Съветаот 22 декември 2005 годиназа определяне риболовните възможности през 2006 година и съответните условия по отношение на някои рибни запаси и групи рибни запаси, приложими във водите на Общността, и по отношение корабите на Общността във води, за които се изискват ограничения върху уловаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството [1], и по-специално член 20 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. за определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов (ТАС) и на квотите [2], и по-специално член 2 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 423/2004 на Съвета от 26 февруари 2004 г. за въвеждане на мерки за възстановяване на запасите от треска [3], и по-специално член 6 и член 8 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 811/2004 на Съвета от 21 април 2004 г. за въвеждане на мерки за възстановяване на северния запас от хек [4], и по-специално член 5 от него,като взе предвид препоръката на Комисията,като има предвид, че:(1) Член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 изисква Съветът да приеме мерките, необходими да се осигури достъп до води и ресурси и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като вземе предвид наличните научни препоръки и по-специално докладът, изготвен от Научния, технически и икономически комитет по риболова (НТИКР).(2) По член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът е задължен да определи ТАС по риболовни дейности или групи от риболовни дейности. На държавите-членки и трети държави трябва да се отпуснат риболовни възможности в съответствие с критериите, установени в член 20 от същия регламент.(3) С оглед да се осигури ефективно управление на ТАС и квотите, трябва да се определят конкретните условия, при които се осъществяват риболовните операции.(4) Принципите и редът за управление на риболова трябва да бъдат определени на ниво Общност, така че държавите-членки да осигурят управление на корабите, плаващи под техен флаг.(5) Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 дава определения, имащи отношение към разпределянето на риболовните възможности.(6) В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 запасите, които са обект на различните посочени в него мерки, трябва да бъдат посочени.(7) В съответствие с реда, предвиден в споразуменията или протоколите относно взаимоотношенията в областта на риболова, Комисията е провела консултации с Норвегия [5], Фарьорските острови [6] и Гренландия [7] относно правата за риболов.(8) Общността е договаряща страна в няколко регионални риболовни организации. Тези риболовни организации са препоръчали установяването на ограничения върху улова и други правила за опазване на определени видове. Следователно тези препоръки трябва да бъдат изпълнени от Общността.(9) На своята годишна среща през юни 2005 г. Интер-американската комисия по тропическа риба тон (ИАКТРТ) приема ограничения върху улова на жълтопера риба тон, дебела риба тон и листао и технически мерки по отношение третирането на страничния улов. Въпреки че Общността не е членка на ИАКТРТ, е необходимо да се изпълнят тези мерки, за да се осигури устойчиво управление на ресурса, намиращ се под юрисдикцията на тази организация.(10) На своята годишна среща през 2005 г., Международната комисия за опазване на атлантическата риба тон (ICCAT) приема таблици, посочващи недоусвояването и свръхусвояването на риболовните възможности на страните-членки на ICCAT. В този контекст ICCAT приема Решение със становище, че през 2004 г., Общността не е усвоила в достатъчна степен своята квота за няколко вида запаси.(11) С оглед да се спазят измененията към квотите на Общността, установени от ICCAT, е необходимо разпределението на риболовните възможности, възникващи от недоусвояването, да бъде осъществено въз основа на съответния принос на всяка държава-членка за недоусвояването, без да се изменя начинът на разпределяне, установен с настоящия регламент по отношение ежегодното отпускане на ТАС.(12) Риболовните възможности следва да бъдат използвани в съответствие със законодателството на Общността по този въпрос и по-специално с Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение обозначаването и документацията на риболовните кораби [8], Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. за установяване на подробни правила за вписване на информацията за улова на риба от държавите-членки [9], Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството [10], Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени риболовни зони и ресурси на Общността [11], Регламент (ЕО) № 1626/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. за определяне на технически мерки за опазване на рибните ресурси в Средиземно море [12], Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов [13], Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за въвеждане на контролни мерки, приложими към риболовните дейности в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика [14], Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми [15], Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан [16], Регламент (ЕО) № 1434/98 на Съвета от 29 юни 1998 г. за определяне на условия, съгласно които херингата може да бъде разтоварена на сушата за промишлени цели, различни от директната консумация от човека [17], Регламент (ЕО) № 423/2004 на Съвета от 26 февруари 2004 г. за определяне на мерки за възстановяване на запасите от атлантическа треска [3], Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби [18], Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. за определяне характеристиките на риболовните кораби [19], Регламент (ЕО) № 973/2001 на Съвета от 14 май 2001 г. за въвеждане на технически мерки за опазване на определени запаси от далекомигриращи видове [20], Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните изисквания за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните условия [21] и Регламент (ЕО) № 2270/2004 на Съвета от 22 декември 2004 г. за определяне за 2005 и 2006 г. на възможностите на риболовните кораби на Общността за риболов на запаси от определени дълбоководни риби [22].(13) Съгласно препоръката на Международния съвет за изследване на морето (ICES), е необходимо да се приложи временна система за управление на пределния улов на хамсия в подзона VIII.(14) Съгласно препоръката на ICES, е необходимо да се приложи временна система за управление на риболовното усилие за пясъчникова риба в подзона IV и Участък IIIа Север.(15) Като се отчетат научните познания относно биологичния статут на запасите от северно путасу и предвид преговорите между крайбрежните държави относно управлението на тези запаси, е важно да се изменят зоните на управление като същевременно се вземат предвид специфичните характеристики на въпросните риболовни дейности.(16) Като временна мярка в светлината на последното научно становище на ICES, риболовното усилие за определени дълбоководни видове трябва да бъде допълнително намалено.(17) За адаптиране ограниченията върху риболовното усилие за треска съгласно Регламент (ЕО) № 423/2004, се предлага алтернативна уредба с оглед да се управлява риболовното усилие в съответствие с ТАС, посочен в член 8, параграф 3 от споменатия регламент.(18) Научните препоръки посочват, че запасът от камбала в Северно море не се лови устойчиво и че нивата на отпадък са много високи. Научните препоръки и препоръките на Регионалния консултативен съвет за Северно море посочват, че е уместно да се коригират риболовните възможности по отношение риболовното усилие на кораби, ловящи камбала.(19) По отношение запасите от писия в Западен Ламанш е необходимо да се приложи временна схема за управление на усилието. По отношение запасите от треска в Категат, в Северно море, Скагерак и Западен Ламанш, в Ирландско море и на запад от Шотландия и запасите от хек и от лангустини в участъци по ICES VIIIc и IXa, схемата за управление на усилието трябва да бъде адаптирана.(20) Член 2 от Регламент (ЕО) № 1434/98 не гарантира, че уловът от херинга е ограничен до пределния улов, установен за този вид. Следователно е необходимо да се въведат временни мерки, които да гарантират подходящо наблюдение и преброяване на херингата в несортираните разтоварени количества.(21) Настоящите риболовни практики с използване на мрежи в дълбоките води на запад от Шотландия и Ирландия включват използването на прекалено дълги хрилни мрежи, което води до прекалено дълго време на престой във водата и по-високо ниво на отпадък. Ако не бъдат прибрани, загубените или преднамерено изхвърлени мрежи могат да продължат да улавят риба в продължение на години. Научните изследвания показват, че тази риболовна практика представлява сериозна заплаха за дълбоководните видове и трябва да бъдат възприети временни мерки за забрана на тази риболовна практика до приемането на по-постоянни мерки.(22) С оглед да се гарантира устойчиво използване на запасите от хек и да се намали отпадъка, в подучастъци VIII a, б, г като временни мерки трябва да бъдат внедрявани най-новите достижения в избирателните уреди.(23) На своята годишна среща през 2004 г. Комисията по риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) приема препоръка за ограничаване на риболова до определени зони с оглед да се защитят уязвими дълбоководни морски местообитания. Тази препоръка трябва да бъде изпълнена от Общността.(24) С оглед да се допринесе за опазването на октопода и по-специално за защита на подрастващите екземпляри, е необходимо за 2006 г. да се установи минимален размер на октопода от морските води под суверенитета или юрисдикцията на трети държави и разположени в зоната на действие на CECAF до приемането на регламент за изменение и допълнение на Регламент (ЕО) № 850/98.(25) През ноември 2005 г. NEAFC препоръчва поставянето на определен брой кораби в списъка на корабите, за които е потвърдено, че са се занимавали с незаконен, недокладван и нерегулиран риболов. Трябва да се гарантира внедряването на препоръките в правната система на Общността.(26) На годишната среща на Общата комисия по риболов в Средиземно море (ОКРСМ) през 2005 г., ОКРСМ приема препоръка относно управлението на определени риболовни дейности, експлоатиращи дълбоководни видове, и препоръка относно създаването на регистър на ОКРСМ на корабите с дължина над 15 м, на които е разрешено да извършват дейност в зоната на ОКРСМ. Тъй като Общността е членка на ОКРСМ, тези препоръки са задължителни за Общността и следователно трябва да бъдат изпълнени.(27) С оглед да се допринесе за опазването на рибните запаси, през 2006 г. трябва да бъдат определени допълнителни мерки за контрол и технически условия за риболов.(28) Трябва да бъдат въведени определени разпоредби за използване на VMS (Система за наблюдение на корабите) с оглед да се осигури по-голяма ефикасност и ефективност при наблюдението, контрола и надзора на управлението на усилието.(29) С оглед да се гарантира, че уловът на северно путасу от кораби на третистрани във водите на Общността се отчита правилно, е необходимо да се засилят разпоредбите за контрол на такива кораби.(30) По член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, Съветът е задължен да вземе решение относно условията, свързани с ограниченията върху улова и/или ограниченията върху риболовното усилие. Научните препоръки посочват, че значителният улов свръх договорените ТАС води до нарушаване устойчивостта на риболовните операции. Следователно е уместно да се въведат съответни условия, което ще доведе до подобрено изпълнение на договорените риболовни възможности.(31) На своята годишна среща през 2004 г., ICCAT (Международна комисия за опазване на атлантическата риба тон) приема множество технически мерки за определени запаси от силно мигриращи видове в Атлантическия океан и Средиземно море, указващи, освен всичко останало, нов минимален размер за южната риба тон, ограничения върху риболова в определени зони и периоди с оглед да се защити дебелата риба тон, мерки по отношение на спортните и любителски риболовни дейности в Средиземно море и създаването на програма за пробовземане за оценка на размера на отглежданата в садки южна риба тон. С оглед да се допринесе за опазването на рибните запаси е необходимо през 2006 г. тези мерки да бъдат изпълнени до приемането на регламент за изменение и допълнение на Регламент (ЕО) № 973/2001.(32) На своята годишна среща през 2005 г., Организацията за риболов в югоизточната част на Атлантическия океан (SEAFO) приема мярка за присъствие на научни наблюдатели на борда на всички кораби, извършващи дейности в зоната на конвенцията, и ловящи видове, които не са предмет на режимите за опазване и управление на други компетентни риболовни организации, от 1 януари 2006 г. Тази мярка е задължителна за Общността и следователно трябва да бъде осъществена.(33) На своята 27-а годишна среща, проведена между 19 и 23 септември 2005 г., Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) приема множество технически и контролни мерки. Необходимо е тези мерки да бъдат осъществени.(34) С оглед да се спазят международните задължения, поети от Общността като договорна страна към Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR), включително задължението да прилага мерки, приети от Комисията на CCAMLR, трябва да се прилагат приетите от тази комисия за сезон 2005-2006 ТАС и началните и крайните дати на съответния сезон.(35) На своята XXIV годишна среща през 2005 г., CCAMLR приема съответен пределен улов за запасите, открити за създадените от всеки член на CCAMLR риболовни дейности. CCAMLR одобрява и участието на кораби на Общността в проучвателен риболов за Dissostichus spp. в под-зони по ФАО 88.1 и 88.2, както и участъци 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3а) и 58.4.3б), като прави съответните риболовни дейности предмет на пределен улов и страничен улов, както и на определени специални технически мерки. Тези пределни стойности и технически мерки също трябва да бъдат приложени.(36) С оглед да се осигури препитание на рибарите в Общността и с оглед да се избегне застрашаването на ресурсите и всякакви евентуални затруднения, дължащи се на изтичането на срока действие на Регламент (ЕО) № 27/2005 на Съвета от 22 декември 2004 г. за установяване за 2005 г. на риболовните възможности и съответните условия за определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими във водите на Общността и по отношение на кораби на Общността във води, в които се изискват ограничения върху улова [23], е важно да се открият тези риболовни дейности на 1 януари 2006 г. и да се поддържат в сила до 1 януари 2006 г. някои от правилата на въпросния регламент. Предвид спешността на въпроса е наложително да се предостави изключение от шестседмичния период, посочен в параграф I, точка 3 от Протокола относно ролята на националните парламенти в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договорите за създаване на Европейските общности.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА IПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯЧлен 1ПредметНастоящият регламент определя риболовните възможности за 2006 г. за определени рибни запаси и групи рибни запаси и съответните условия, при които тези риболовни възможности могат да бъдат използвани.Освен това той установява определени ограничения на риболовното усилие и свързаните с това условия за януари 2007 г., като за някои антарктически запаси той определя риболовните възможности и специалните условия за периодите, посочени в приложение IE.Член 2Приложно поле1. Освен ако не е предвидено друго, настоящият регламент се прилага към:а) риболовни кораби на Общността ("кораби на Общността"); иб) риболовни кораби, плаващи под флага на трети държави и регистрирани в тях ("риболовни кораби на трети държави") във води на Общността ("води на ЕО").2. Чрез дерогация от параграф 1, настоящият регламент не се прилага към риболовни операции, провеждани единствено за целите на научни изследвания, които се провеждат с разрешението и съгласно правомощията на заинтересованата държава-членка и за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се провежда изследването, са били предварително уведомени.Член 3ОпределенияЗа целите на настоящия регламент, освен определенията, дадени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, важат следните определения:а) "общ допустим улов (ТАС)" означава количеството, което може да бъде ежегодно отнемано от всеки запас;б) "квота" означава определен дял от ТАС, отпуснат на Общността, държавите-членки или трети държави;в) "международни води" означава водите, попадащи извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;г) "регулаторна зона на NAFO" означава част от зоната на Организацията по риболов в Северозападния Атлантик (NAFO), която не попада под суверенитета или юрисдикцията на крайбрежните държави;д) "Скагерак" означава областта, заключена на запад от линия, прекарана от фара Ханстолм до фара Линдеснес, и на юг от линия, прекарана от фара Скаген до фара Тистларна, и от тази точка до най-близката точка на шведския бряг;е) "Категат" означава областта, заключена на север от линия, прекарана от фара Скаген до фара Тистларна, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг и на юг — от линия, прокарана от Хасеньоре до Гнибенс Спидс, от Корсхаге до Сподсбйерг, и от Гилбйерг Ховед до Кулен;ж) "Заливът Кадиз" означава областта на подучастък по ICES IXa източно от дължина 7°23′48″W.Член 4Зони за риболовЗа целите на настоящия регламент, важат следните определения за зони:а) зоните по ICES (Международен съвет за изучаване на морето) са съгласно определеното по Регламент (ЕИО) № 3880/91. Ако към дадена зона бъдат добавени думите "води на ЕО", това означава, че зоната се отнася единствено до водите на ЕО от тази зона;б) зоните по CECAF (Източноцентрален Атлантик или главна риболовна зона 34 по ФАО) са съгласно определеното по Регламент (ЕО) № 2597/95 на Съвета от 23 октомври 1995 г. относно подаването на номинални статистически данни за улова от държави-членки, извършващи риболов в определени области, различни от тези на Северния Атлантик [24];в) зоните по NAFO (Организация по риболов в северозападната част на Атлантическия океан) са съгласно определеното по Регламент (ЕИО) № 2018/93 на Съвета от 30 юни 1993 г. относно подаването на статистически данни за улова и дейността от държави-членки, извършващи риболов в северозападната част на Атлантическия океан [25];г) зоните по CCAMLR (Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) са съгласно определеното по Регламент (ЕО) № 601/2004.ГЛАВА IIРИБОЛОВНИ ВЪЗМОЖНОСТИ И СЪОТВЕТНИ УСЛОВИЯ ЗА КОРАБИ НА ОБЩНОСТТАЧлен 5Ограничения за улов и разпределение1. Ограниченията за улов за кораби на Общността във води на Общността или в други, непринадлежащи на Общността, води и разпределянето на този пределен улов сред държавите-членки и допълнителните условия в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 e установен в приложение I.2. На корабите на Общността се разрешава да извършват улов в рамките на квотите, установени в приложение I, във води, попадащи в рамките на риболовната юрисдикция на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и зоната за риболов около Ян Майен, при спазване на условията по членове 10, 17 и 18.3. Комисията незабавно преустановява риболовните дейности по отношение на хамсията в подзона VIII, ако НТИКР препоръча, че биомасата от мръстещи запаси към момента на хвърляне на хайвера през 2006 г. е по-малко от 28000 тона.4. Комисията определя окончателните ограничения за улов по отношение на риболова за пясъчникова риба в участъци по ICES IIa (води на ЕО), IIIa и подзона IV (води на ЕО) в съответствие с правилата, заложени в точка 6 от приложение IID.5. Комисията определя ограниченията за улов на мойва в зони V, XIV (гренландски води), който е отпуснат на Общността в размер на 7,7 % от ТАС за мойва, веднага след установяването на ТАС.6. Ограниченията за улов на морски дявол в зони IIа (води на ЕО) и IV (води на ЕО) и в зони Vb (води на ЕО), VI, XII и XIV могат да бъдат преразгледани от Комисията в съответствие с процедурата, предвидена по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 след анализ, проведен от НТИКР, на наблюдаваните данни за улов на единица усилие, събрани през първото тримесечие на 2006 г.7. Ограниченията за улов за запасите от норвежки паут в зони IIa (води на ЕО), IIIa и IV (води на ЕО) и на запасите от цаца в зони IIa (води на ЕО) и IV (води на ЕО) могат да бъдат преразгледани от Комисията EC в съответствие с процедурата, предвидена по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 в светлината на научната информация, събрана през първото полугодие на 2006 г.Член 6Специални разпоредби относно разпределението1. Разпределянето на възможностите за риболов сред държавите-членки, съгласно посоченото в приложение I, се извършва без да се засягат:а) обмена, извършен съгласно член, 20 параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;б) преразпределенията, извършвани съгласно член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93;в) допълнителните разтоварени количества, разрешени по член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;г) количествата, задържани в съответствие с член 4 от Регламент (EO) № 847/96;д) приспаданията, извършени съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96;2. С цел запазване на квотите, които се прехвърлят към 2007 г., към всички запаси, обект на аналитичен ТАС се прилага член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96, като дерогация от същия регламент.Член 7Ограничения на риболовното усилие и съответни условия за управление на запасите1. От 1 февруари 2006 г. до 31 януари 2007 г., ограниченията върху риболовните усилия и съответните условия, заложени във:- приложение IIА, се прилагат към управлението на определени запаси в Категат, Скагерак, под-зона IV, и участъци по ICES IIa (води на ЕО), IIIa, VIa, VIIa и VIId;- приложение IIB, се прилагат към управлението на хека в участъци по ICES VIIIc и IXa с изключение на залива Кадиз;- приложение IIC, се прилагат към управлението на запасите от писия в участък по ICES VIIe;- приложение IID, се прилагат към управлението на запасите от пясъчникова риба в Скагерак, подзона по ICES IV и участък IIa (води на ЕО).2. За периода 1 януари 2006 г. до 31 януари 2006 г. за запасите, посочени в параграф 1, продължават да се прилагат риболовното усилие и съответните условия по Приложения IVa, IVb, IVc и V към Регламент (ЕО) № 27/2005.3. Корабите, използващи видовете уреди, посочени в точка 4 от приложение IIA и в точка 3 съответно от приложения IIB и IIC, и риболовът в областите, определени по точка 2 от приложение IIA и по точка 1 съответно от приложения IIB и IIC, следва да притежават специално разрешително за риболов, издадено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94, съгласно предвиденото в споменатите приложения.4. Комисията определя окончателното риболовно усилие за 2006 г. за риболова на пясъчникова риба в участъци по ICES IIa (води на ЕО), IIIa и подзона IV въз основа на правилата, установени по точка 6 от приложение IId.5. Държавите-членки гарантират, че през 2006 г. нивата на риболовно усилие, измерени в киловат дни отсъствие от пристанището, за кораби, притежаващи разрешителни за дълбоководен риболов не превишават 80 % от средното годишно риболовно усилие, упражнено от корабите на заинтересованата държава-членка при рейсовете през 2003 г., когато са притежавали разрешителни за дълбоководен риболов и са ловили дълбоководни видове, включени в приложение I и в точка 15 от приложение III към Регламент (EO) № 2347/2002. Настоящият параграф се прилага единствено към риболовни рейсове, при които са уловени повече от 100 кг дълбоководни видове, различни от голяма сребърна корюшка.Член 8Условия за разтоварване на улова и страничния улов1. Риби от запасите, за които са определени ограничения за улов, се задържат на борда на кораба или се разтоварват единствено ако:а) уловът е изваден от кораби на държава-членка, която притежава квота и тази квота не е изчерпана; илиб) уловът се състои от част от дял на Общността, който не е бил разпределен чрез квота между държавите-членки, и този дял не е изчерпан.2. Чрез дерогация от параграф 1, следните риби могат да бъдат задържани на борда и разтоварвани, дори и дадена държава-членка да няма квоти, или квотите или дяловете са изчерпани:а) видове, различни от херинга и скумрия, когатоi) те са уловени в смес с други видове с мрежи с размер на окото по-малък от 32 мм в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 850/98, и;ii) уловът не е сортиран било на борда, било при разтоварване;илиб) скумрия, когатоi) тя е уловена в смес със сафрид или сардина;ii) тя не превишава 10 % от общото тегло на скумрията, сафрида и сардината, намиращи се на борда и;iii) уловът не е сортиран било на борда, било при разтоварване;3. Член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1434/98 не се прилага към херинга, уловена в под-зона по ICES IV и Участъци по ICES IIa (води на ЕО), IIIa и VIIг.4. Всяко разтоварено количество се отчита спрямо квотата, или ако делът на Общността не е бил разпределен между държавите-членки, чрез квоти спрямо дела на Общността, с изключение на улов, извършен по разпоредбите на параграф 2.5. Когато пределният улов за херинга на дадена държава-членка в подзони по ICES II (води на ЕО), IV и подучастъци IIIa и VIId е изчерпан, при плаване под флага на тази държава-членка, регистрация в Общността и осъществяване на дейност по риболов, към който се прилагат съответните ограничения върху улова, се забранява разтоварването на улов, който не е сортиран и който съдържа херинга.6. Определянето на процента страничен улов и разпореждането с него се извършва в съответствие с член 4 и член 11 от Регламент (ЕО) № 850/98.Член 9Разтоварване на несортиран улов в под-зона по ICES IV и участъци по ICES IIa (води на ЕО), IIIa и VIId1. Държавите-членки гарантират, че действа адекватна програма за пробовземане, която позволява ефикасно следене на разтоварването на несортиран улов по видове, уловени в под-зона по ICES IV и участъци по ICES IIа (води на ЕО), IIIa и VIId.2. Несортираният улов в под-зона по ICES IV и участъци по ICES IIа (води на ЕО), IIIa и VIId се разтоварва единствено на пристанища и места за разтоварване, където действа програма за пробовземане, съгласно посоченото по параграф 1.Член 10Ограничение на достъпаРиболов от кораби на Общността не се осъществява в Скагерак в рамките на 12-милната зона от очертанията на Норвегия. На кораби, плаващи под флага на Дания или Швеция, обаче, се разрешава да извършват риболов до четири морски мили от очертанията на Норвегия.Член 11Временни технически и контролни меркиВременните технически и контролни мерки по отношение на корабите на Общността са съгласно посоченото в приложение III.ГЛАВА IIIОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УЛОВ И СЪОТВЕТНИ УСЛОВИЯ ЗА РИБОЛОВНИ КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИЧлен 12Временни технически и контролни меркиВременните технически и контролни мерки по отношение на корабите на трети държави са съгласно посоченото в приложение III.Член 13Разрешителен режимНа риболовни кораби, плаващи под флага на Барбадос, Гвиана, Япония, Южна Корея, Норвегия, Суринам, Тринидад и Тобаго и Венецуела и риболовни кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава да извършват улов във води на Общността в рамките на пределния улов, установен по приложение I, и при условията на членове 14, 15 и 16 и 19—25.Член 14Географски ограничения1. Риболовът с риболовни кораби, плаващи под флага на Норвегия или регистрирани на Фарьорските острови, се ограничава до онези части на 200-милната зона, отстояща в посока морето от 12-милната зона от очертанията на държавите-членки в подзона по ICES IV, Категат и Атлантическия океан северно от 43°00′север, с изключение на зоната, посочена в член 18 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.2. Риболовът в Скагерак с риболовни кораби, плаващи под флага на Норвегия, се разрешава в посока открито море от четиримилната зона от очертанията на Дания и Швеция.3. Риболовът с риболовни кораби, плаващи под флага на Барбадос, Гвиана, Япония, Южна Корея, Суринам, Тринидад и Тобаго и Венецуела, се ограничава до онези части на 200-милната зона, отстояща в посока морето от 12-милната зона от очертанията на департамент Френска Гвиана.Член 15Транзит през води на ОбщносттаРиболовни кораби на трети държави, които преминават транзитно през води на Общността прибират мрежите си, така че да не могат да бъдат лесно използвани, в съответствие със следните условия:а) мрежи, тежести и сходни уреди се откачат от тралните греди и от металните въжета и такелажа за теглене и буксир,б) мрежите, които се намират върху или над палубата, се привързват сигурно към някоя част от надстройката.Член 16Условия за разтоварване на улова и страничния уловРиби от запаси, за които е определен пределен улов, не се задържат на борда или разтоварват, освен ако уловът не е изваден от риболовни кораби на трета държава, която разполага с квота и тази квота не е изчерпана.ГЛАВА IVРАЗРЕШИТЕЛЕН РЕЖИМ, ПРИЛОЖИМ ЗА КОРАБИ НА ОБЩНОСТТАЧлен 17Разрешителни и съответни условия1. Независимо от общите правила относно разрешителните за риболов и специалните разрешителни за риболов, предвидени по Регламент (ЕО) № 1627/94, риболовът с кораби на Общността във води на трета държава се извършва след придобиване на разрешително, издаден от органите на тази трета държава.2. Параграф 1 обаче не се прилага към следните кораби на Общността, когато извършват риболов в норвежките води на Северно море:а) кораби с тонаж, равен на 200 брутни тона или по-малък; илиб) кораби, осъществяващи риболов за консумация от човека на видове, различни от скумрия; илив) кораби, плаващи под флага на Швеция, в съответствие с установената практика.3. Максималният брой разрешителни и останалите съответни условия се определят съгласно посоченото в част I от приложение IV. Заявленията за разрешителни посочват вида на риболова и името и характеристиките на корабите на Общността, на които се издават разрешителните, и се изпращат от органите на държавите-членки до Комисията. Комисията подава тези заявления до органите на заинтересованата трета държава.4. Ако една държава-членка прехвърля квота на друга държава-членка (размяна) в зоните за риболов, посочени в част I от приложение IV, прехвърлянето включва съответното прехвърляне на разрешителни и се съобщава на Комисията. Общият брой разрешителни за всяка зона за риболов, посочен в част I от приложение IV, не бива да се превишава.5. Корабите на Общността спазват мерките за опазване и контрол и всички останали разпоредби, регулиращи зоната, в която извършват дейност.Член 18Фарьорски островиКораби на Общността, на които е разрешено да провеждат целеви риболов за един вид във водите на Фарьорските острови, могат са осъществяват целеви риболов на друг вид, при положение, че са уведомили предварително фарьорските власти.ГЛАВА VРАЗРЕШИТЕЛЕН РЕЖИМ, ПРИЛОЖИМ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИЧлен 19Задължение за притежаване на разрешително и специално разрешително за риболов1. Независимо от член 28б от Регламент (ЕИО) № 2847/93, риболовни кораби с тонаж, по-малък от 200 брутни тона, плаващи под флага на Норвегия, се освобождават от задължението да притежават разрешително и специално разрешително за риболов.2. Разрешителното и специалното разрешително за риболов се съхраняват на борда. Риболовни кораби, регистрирани на Фарьорските острови или в Норвегия, се освобождават от това задължение.3. Риболовни кораби от трети държави, на които към 31 декември 2005 г. е разрешено да извършват риболов, могат да продължат да извършват риболов, считано от 1 януари 2006 г. до подаването до Комисията и одобряването от нея на списъка на риболовните кораби, на които е разрешено да извършват риболов.Член 20Заявление за разрешително и специално разрешително за риболовКъм заявлението до Комисията за разрешително и специално разрешително за риболов, подадено от орган на трета държава, се прилага следната информация:а) име на кораба;б) регистрационен номер;в) външни идентификационни букви и номера;г) пристанище по регистрация;д) име и адрес на собственика или наемателя;е) брутен тонаж и обща дължина;ж) мощност на двигателя;з) повиквателен сигнал и радиочестота;и) планиран начин на риболов;й) планирана зона на риболов;к) видове, за чийто улов е предназначен;л) период, за който е заявено разрешителното.Член 21Брой разрешителниБроят на разрешителните и съответните специални условия се определят съгласно посоченото в част II от приложение IV.Член 22Отмяна и отнемане1. Разрешителните и специалните разрешителни за риболов могат да бъдат отменяни с оглед издаването на нови разрешителни и специални разрешителни за риболов. Такава отмяна влиза в сила от деня, предхождащ датата на издаване от Комисията на новите разрешителни и специални разрешителни за риболов. Новите разрешителни и специални разрешителни за риболов влизат в сила от дата на издаването им.2. Разрешителните и специалните разрешителни за риболов се отнемат напълно или частично преди датата на изтичането им, ако квотата за въпросния запас, съгласно посоченото в приложение I, е била изчерпана.3. Разрешителните и специалните разрешителни за риболов се отнемат в случай на неизпълнение на задълженията, предвидени по настоящия регламент.Член 23Неспазване на съответните правила1. В продължение на не повече от 12 месеца не се издава разрешително и специално разрешително за риболов на кораб на трета държава, по отношение на който задълженията, предвидени по настоящия регламент, не са били изпълнени.2. Комисията подава до органите на заинтересованата трета държава имената и характеристиките на риболовните кораби на трети държави, на които през следващия месец или месеци няма да бъде разрешено да извършват риболов в зоната за риболов на Общността, като следствие от нарушаването на съответните правила.Член 24Задължения на притежателя на разрешително1. Риболовните кораби на трети държави спазват мерките за опазване и контрол и останалите разпоредби, уреждащи риболова със кораби на Общността в зоната, в която те осъществяват дейност, по-специално Регламенти (ЕИО) № 1381/87, (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94, (ЕО) № 88/98 [26], (ЕО) № 850/98 и (ЕО) № 1434/98.2. Риболовните кораби на трети държави по параграф 1 поддържат дневник, в който се вписва информацията, посочена в част I от приложение V.3. Риболовните кораби на трети държави, с изключение на кораби, плаващи под флага на Норвегия и извършващи риболов в участък по ICES IIIа, подават информацията, посочена в приложение VI, до Комисията, в съответствие с правилата по това приложение.Член 25Специални разпоредби относно департамент Френска Гвиана1. Предоставянето на разрешителни за риболов във водите на департамент Френска Гвиана се извършва след като капитанът на заинтересования риболовен кораб на трета държава поеме задължението при поискване от Комисията да позволи на наблюдател да се качи на борда.2. Капитанът на всеки риболовен кораб на трета държава, който притежава разрешително за риболов на същински риби или риболов на риба тон във водите на департамент Френска Гвиана, при разтоварване на улова след всеки рейс, подава декларация до френските власти, в която посочва количествата уловени и съхранявани на борда скариди от подаването на последната декларация. Тази декларация следва образеца в част III от приложение IV. Капитанът отговаря за достоверността на декларацията. Френските власти предприемат нужните мерки да проверят достоверността на декларациите, като ги сверяват по-специално с дневника по член 24, параграф 2. Декларацията се заверява от компетентното длъжностно лице след като е била проверена. Преди края на всеки месец, френските власти изпращат до Комисията всички декларации за предходния месец.3. Риболовните кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на департамент Френска Гвиана, поддържат дневник по образеца в част II от приложение V. Копие от този дневник се изпраща до Комисията в рамките на 30 дни от последния ден на всеки риболовен рейс чрез френските власти.4. Ако за период от един месец Комисията не получи съобщение относно риболовен кораб на трета държава, който притежава разрешително за риболов във води на департамент Френска Гвиана, разрешителното на този кораб се отнема.ГЛАВА VIСПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА КОРАБИТЕ НА ОБЩНОСТТА, КОИТО ИЗВЪРШВАТ РИБОЛОВ В РЕГУЛАТОРНАТА ЗОНА НА NAFOРАЗДЕЛ 1Участие на ОбщносттаЧлен 26Списък на корабите1. Единствено на кораби на Общността с тегло повече от 50 брутни тона, на които държавите-членки на флага са издали специално разрешително за риболов, и включени в регистъра на NAFO на корабите, се разрешава, при условията, посочени в техните разрешителни, да ловят, съхраняват на борда си, предават на друг кораб и разтоварват на брега продукти на рибарството от регулаторната зона на NAFO.2. Всяка държава уведомява Комисията в електронен формат, поне 15 дни преди новият кораб да навлезе в регулаторната зона на NAFO, относно всяко изменение към списъка на корабите, плаващи под неин флаг и регистрирани в Общността, на които е разрешено да извършват риболов в регулаторната зона на NAFO. Комисията препраща тази информация до Секретариата на NAFO.3. Информацията по параграф 2 включва следното:а) вътрешния номер на кораба, съгласно определеното в приложение I към Регламент (ЕО) № 26/2004 на Комисията от 30 декември 2003 г. относно регистъра на флота на Общността [27];б) международния повиквателен радиосигнал;в) наемателя на кораба, когато е приложимо;г) вида на кораба.4. За кораби, които плават временно под флага на държава-членка (чартър на кораб), препратената информация включва и:а) датата, от която на кораба се разрешава да плава под флага на държавата-членка;б) датата, от която на кораба е разрешено от държавата-членка да се занимава с риболов в регулаторната зона на NAFO;в) името на държавата, в която е регистриран кораба, или в която е бил преди това регистриран, и датата, от която той престава да плава под флага на тази държава;г) името на кораба;д) официалния регистрационен номер на кораба, даден му от компетентните национални органи;е) пристанището на домуване на кораба след прехвърлянето;ж) името на собственика или наемателя на кораба;з) декларация, че на капитана е предоставено копие от действащите в регулаторната зона на NAFO разпоредби.и) основните видове, които могат да бъдат улавяни от кораба в регулаторната зона на NAFO;й) Под-зоните, в които се очаква да извършва риболов съдът.РАЗДЕЛ 2Технически меркиЧлен 27Размер на окото1. Използването на трална мрежа, която в свой участък има размер на окото по-малък от 130 мм, се забранява за пряк улов на дънните видове риби, посочени в приложение VII. Този размер на окото може да бъде намален до най-малко 60 мм за пряк улов на късоопашат калмар (Illex illecebrosus). За пряк улов на скатове (Radjidae) този размер на окото се увеличава до най-малко 280 мм в затворения край и 220 мм във всички останали части на трала.2. Кораби, ловящи северни скариди (Pandalus borealis), използват мрежи с минимален размер на окото от 40 мм.Член 28Приспособления към мрежите1. Използването на средства или устройства, различни от тези, описани в настоящия член, които запречват очите на мрежата или които намаляват техния размер, се забранява.2. Платна, мрежи или друг материал могат да бъдат прикрепяни към долната страна на затворения край с оглед да се намали или предотврати повреждане.3. Устройства могат да бъдат прикрепяни към горния край на затворения край, при положение, че те не запречват очите на мрежата в затворения край. Използването на горни престилки се ограничава до онези, включени в приложение VIII.4. Корабите, извършващи улов на северни скариди (Pandalus borealis), използват сортиращи решетки или скари с максимално разстояние между пречките от 22 мм. Корабите, извършващи улов на скариди в Участък 3L, са оборудват и с напречни вериги с дължина най-малко 72 см, съгласно описаното в приложение IX.Член 29Страничен улов1. Риболовните кораби не могат да извършват целеви риболов за видове, за които се прилага пределен страничен улов. Целеви риболов на даден вид се провежда, когато този вид представлява най-големия процент от теглото на улова при всяко замятане.2. Страничният улов от видовете, за които Общността не е определила квоти за част от регулаторната зона на NAFO, изваден в тази част, когато се извършва пряк риболов за някой вид, за всеки вид не може да превишава 2500 кг или 10 тегловни процента от задържания на борда общ улов, което от двете е по-голямо. В част, обаче, на регулаторната зона на NAFO, в която целевият риболов на определен вид е забранен или квотата "други" е напълно усвоена, страничният улов на всеки от видовете, включени в приложение ID, не бива да превишава съответно 1250 кг или 5 %.3. Когато общото количество от видовете, предмет на пределен страничен улов, при всяко замятане превишава пределните стойности, определени в параграф 2, която и от тях да е приложима, корабите незабавно се изместват на най-малко пет морски мили от мястото на предишно замятане. Когато общото количество от видовете, предмет на пределен страничен улов, при всяко следващо замятане превишава тези пределни стойности, корабите отново незабавно се изместят на най-малко пет морски мили от мястото на предишно замятане и не се връщат в зоната в продължение на най-малко 48 часа.4. Когато общият страничен улов от всички видове при всяко изтегляне превишава 5 тегловни процента в Участък 3M и 2,5 % в Участък 3L, корабите извършващи улов на северни скариди (Pandalus borealis) незабавно се изместват на най-малко пет морски мили от мястото на предишно замятане.5. Уловът на скариди не се използва при изчисляването на страничен улов от дънни видове риби.Член 30Минимален размер на рибата1. Риби от регулаторната зона на NAFO, които нямат размера, изискван съгласно посоченото в приложение X, не могат да бъдат преработвани, задържани на борда, предавани на друг кораб, разтоварвани на брега, превозвани, складирани, продавани, излагани или предлагани за продажба, а незабавно се връщат в морето.2. Когато количеството уловена риба, нямаща размера, изискван съгласно посоченото в приложение X, превишава 10 % от общото количество, съдът се измества на разстояние от най-малко пет морски мили от местоположението на предишно замятане преди да продължи риболова. Преработена риба, за която се прилагат изисквания за минимален размер, и която е под дължина, равна на тази в приложение X, се счита за произхождаща от риба, която е под минималния размер на рибата.РАЗДЕЛ 3Контролни меркиЧлен 31Етикетиране на продукта и отделно съхранение1. Всяка преработена риба, уловена в регулаторната зона на NAFO, се етикетира по начин такъв, че всеки вид и категория продукт, посочен в член 1 от Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на продукти от рибарството и аквакултурите [28], да може да бъде различен. Той се маркира и като уловен в регулаторната зона на NAFO.2. Всички скариди, уловени в Участък 3L и черен палтус, уловен в подзона 2 и участъци 3KLMNO, се маркират като уловени в тези съответни зони.3. Като се има предвид законосъобразната безопасност и навигационната отговорност на капитана на кораба, важи следното:- уловът от един и същи вид се съхранява ясно отделен от улова от други видове. Всеки улов, изваден от регулаторната зона на NAFO, се съхранява отделно от улова, изваден извън тази зона.- уловът може да бъде съхраняван в повече от една част на трюма, но във всяка част на трюма, в която се съхранява, той се държи ясно отделен чрез използването на пластмаса, шперплат, мрежа и т.н. от останалия улов от други видове.Член 32Риболовни и производствени дневници и план за съхранение1. Освен спазването на членове 6, 8, 11 и 12 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, капитаните на кораби вписват в дневника информацията, включена в приложение XI.2. До 15-о число всеки месец, всяка държава-членка, в електронен формат, уведомява Комисията относно количествата от указаните в приложение XIII запаси, разтоварени на брега през предходния месец и изпращат информацията, получена по членове 11 и 12 от Регламент (ЕИО) № 2847/93.3. По отношение на улова от видовете, включени в приложение IC, капитаните на кораби на Общността поддържат:а) производствен дневник, указващ натрупаната продукция по видове на борда в тегло на продукта, изразено в килограми;б) план за съхранение, който показва местоположението на различните видове в трюмовете.4. Производственият дневник и планът за съхранение по параграф 3 се актуализират ежедневно за преходния ден, считано от 00.00 часа (КУТ (Координирано универсално време)) до 24.00 часа (КУТ) и се съхраняват на борда до пълното разтоварване на кораба.5. Капитанът оказва необходимото съдействие, за да даде възможност декларираните в производствения дневник количества и съхраняваните на борда преработени продукти да бъдат проверени.6. На всеки две години държавите-членки потвърждават достоверността на плановете за капацитета на всички кораби на Общността, на които е разрешено да извършват риболов съгласно член 26, параграф 1. Капитанът трябва да гарантира копие от тази заверка да остане на борда, за да се покаже на инспектор при поискване.Член 33Пренасяне на мрежи1. Когато се извършва целеви риболов за един или повече от видовете, включени в приложение VII, корабите на Общността не пренасят мрежи с размер на окото по-малък от установения по член 27.2. Все пак, кораби на Общността, извършващи риболов в течение на един и същи рейс в зони, различни от регулаторната зона на NAFO, могат да съхраняват на борда си мрежи с размер на окото по-малък от установения по член 27, при положение, че те са сигурно завързани и прибрани и не са на разположение за незабавна употреба. Тези мрежи трябва:а) да бъдат откачени от своите греди и вериги или въжета за изтегляне или тралиране; иб) ако те се превозват върху или над палубата, да бъдат сигурно привързани към част от надстройката.Член 34Предаване на друг кораб1. Корабите на Общността не се занимават с дейности по предаване на друг кораб в регулаторната зона на NAFO, освен ако не са получили предварително разрешение от своите компетентни органи да извършат това.2. Корабите на Общността не се занимават с дейности по предаване на риба от или на кораб на страна, която не е членка на конвенцията, за който е забелязано или по друг начин посочено, че се е занимавал с риболовни дейности в регулаторната зона на NAFO.3. Корабите на Общността докладват за всяко предаване на друг кораб в регулаторната зона на NAFO пред своите компетентни органи. Предаващите кораби правят този доклад най-малко двадесет и четири часа предварително, а получаващите кораби – не по-късно от един час след предаването.4. Докладът по параграф 3 включва времето, географското положение, общото приблизително тегло по видове, което се разтоварва или натоварва, в килограми, както и повиквателния сигнал на корабите, ангажирани в предаването.5. Приемащият кораб докладва, освен общия улов на борда и общото тегло, което ще се разтовари на брега, името на пристанището и очакваното време на пристигане най-малко 24 часа преди каквото и да било разтоварване на брега.6. Държавите-членки незабавно предават докладите по параграфи 3 и 5 до Комисията, която от своя страна незабавно ги препраща до Секретариата на NAFO.Член 35Чартър на кораби на Общността1. Държавите-членки могат да дадат съгласие риболовен кораб, плаващ под техен флаг и на който е разрешено да извършва риболов в регулаторната зона на NAFO, да бъде отдаден по чартърен договор за частично или пълно усвояване на квота и/или риболовни дни, отпуснати на друга държава-членка на NAFO. Чартърни договори, касаещи кораби, посочени от NAFO или друга регионална организация по риболова като занимаващи се с незаконни, недокладвани и нерегулирани (ННН) риболовни дейности, обаче, не се разрешават.2. На датата на сключване на чартърен договор, държавата-членка на флага изпраща следната информация до Комисията, която от своя страна препраща тази информация до Изпълнителния секретариат на NAFO:а) своето съгласие за чартърния договор;б) видовете, обхванати от чартъра, и риболовните възможности, отпуснати чрез чартърния договор;в) срок на действие на чартърния договор;г) име на лицето, взело кораба на чартър;д) държава-членка, взела кораба на чартър;е) действието, което държавата-членка е предприела да гарантира, че съдът, отдаден на чартър и плаващ под неин флаг, спазва мерките за опазване и принудителните мерки, възприети от NAFO, за срока на отдаване на чартър.3. Когато чартърният договор изтече, държавата-членка на флага уведомява Комисията, която от своя страна незабавно препраща тази информация до Изпълнителния секретариат на NAFO.4. Държавата-членка на флага предприема действия да гарантира, че:а) по време на срока на чартъра на кораба не се разрешава да извършва риболов спрямо риболовните възможности, отпуснати на държавата-членка на флага;б) на кораба не се разрешава да извършва риболов по повече от един чартърен договор по време на един и същ период;в) съдът спазва мерките за опазване и принудителните мерки, възприети от NAFO, за срока на отдаване на чартър;г) всеки улов и страничен улов по оповестените чартърни договори се вписва в риболовния дневник от отдадения на чартър кораб отделно от останалите данни за улова.5. Държавите-членки докладват пред Комисията всеки улов и страничен улов по параграф 4, буква г) отделно от останалите данни за улова на национално ниво. Комисията незабавно препраща тези данни до Изпълнителния секретариат на NAFO.Член 36Наблюдение на риболовното усилие1. Всяка държава-членка предприема необходимите мерки да гарантира, че риболовното усилие на нейните кораби е съизмеримо с риболовните възможности, с които разполага тази държава-членка в регулаторната зона на NAFO.2. Държавите-членки изпращат до Комисията риболовния план за своите кораби, извършващи риболов за видове в регулаторната зона на NAFO, до 31 януари 2006 г., или след това, най-малко 30 дни преди започването на такава дейност. Риболовният план посочва, освен всичко останало, съдът или корабите, които ще се занимават с този риболов и планирания брой риболовни дни, които тези кораби ще прекарат в регулаторната зона на NAFO.3. Държавите-членки, въз основа на показатели, уведомяват Комисията относно планираните дейности на техните кораби в други зони.4. Риболовният план представя общото риболовно усилие, което се упражни в регулаторната зона на NAFO във връзка с риболовните възможности, с които разполагат уведомяващите държави-членки.5. До 31 декември 2006 г. държавите-членки докладват пред Комисията относно изпълнението на своите риболовни планове. Тези доклади включват броя на корабите, които действително са се занимавали с риболовни дейности в регулаторната зона на NAFO, уловът на всеки от корабите и броят дни, през който всеки кораб е извършвал риболов в тази зона. Дейностите на кораби, извършващи улов на скариди в участъци 3М и 3L се докладва отделно за всеки от участъците.РАЗДЕЛ 4Специални изисквания за събиране на данниЧлен 37Събиране на данни1. Държавите-членки изпълняват, когато е възможно, специалните изисквания за събиране на данни за своите кораби, извършващи риболов в следните зони:Зона | Координати 1 | Координати 2 | Координати 3 | Координати 4 |Хълм Сирак | 50.00.30 | 51.00.30 | 51.00.30 | 50.00.30 |47.00.30 | 45.00.30 | 47.00.30 | 45.00.30 |Корнър | 35.00.00 | 36.00.00 | 36.00.00 | 35.00.00 |Подводни възвишения | 48.00.00 | 48.00.00 | 52.00.00 | 52.00.00 |Нюфаундленд | 43.29.00 | 44.00.00 | 44.00.00 | 43.29.00 |Подводни възвишения | 43.20.00 | 43.20.00 | 46.40.00 | 46.40.00 |Нова Англия | 35.00.00 | 39.00.00 | 39.00.00 | 35.00.00 |Подводни възвишения | 57.00.00 | 57.00.00 | 64.00.00 | 64.00.00 |2. Данните, които се събират в съответствие с параграф 1, се събират въз основа на всяко хвърляне и трябва във възможно най-голяма степен да включват:а) видов състав по брой и тегло;б) честота на дължината;в) отолити;г) местоположение на хвърлянето, ширини и дължини;д) риболовен уред;е) дълбочина на риболова;ж) време от денонощието;з) продължителност на хвърлянето;и) започване на тегленето (за подвижен уред);й) други биологични проби, като например зрялост, когато е възможно.3. Данните, събрани в съответствие с параграф 1, се докладват пред компетентните органи на държавите-членки за по-нататъшно предаване до секретариата на NAFO, възможно най-скоро след края на всеки риболовен рейс.РАЗДЕЛ 5Специални разпоредби относно северните скаридиЧлен 38Риболов на северни скаридиВсяка държава-членка докладва пред Комисията относно количествата северни скариди (Pandalus borealis), уловени в Участък 3L от регулаторната зона на NAFO от кораби, плаващи под неин флаг и регистрирани в Общността. Всички риболовни дейности се осъществяват на дълбочина по-голяма от 200 метра и се ограничават до дял от един кораб на всяка държава-членка по всяко време.РАЗДЕЛ 6Специални разпоредби относно морския костурЧлен 39Риболов на морски костур1. Всеки втори понеделник капитанът на кораб на Общността, ловуващ морски костур в Участък подзона 2 и участъци IF, 3K и 3М от регулаторната зона на NAFO, уведомява компетентните органи на държавата-членка, под чийто флаг плава съдът или в която е регистриран, относно количествата уловен в тези зони морски костур през двуседмичния период, завършващ в 12 часа полунощ предходната неделя.Когато натрупаният улов превиши 50 % от ТАС, уведомяването се извършва ежеседмично всеки понеделник.2. До 12 часа на обяд всеки втори вторник държавите-членки докладват пред Комисията относно двуседмичния период, завършващ в 12 часа полунощ преходната неделя, количествата морски костур, уловени в подзона 2 и участъци IF, 3K и 3M от регулаторната зона на NAFO от кораби, плаващи под техен флаг и регистрирани на тяхна територия.Когато натрупаният улов превиши 50 % от ТАС, докладите се изпращат ежеседмично.ГЛАВА VIIСПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО КОРАБИ НА ОБЩНОСТТА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА CCAMLRРАЗДЕЛ 1Ограничения и изисквания за информация относно корабитеЧлен 40Забрани и ограничения върху улова1. Прекият улов на видовете, посочени в приложение XIII, се забранява в зоните и по време на периодите, посочени в същото приложение.2. За нов и проучвателен риболов, пределният улов и страничен улов, посочени в приложение XIV, се прилагат в под-зоните, посочени в същото приложение.Член 41Изисквания относно информацията, отнасяща се до кораби, на които е разрешено да извършват риболов в зоната на CCAMLR1. Считано от 1 август 2006 г., освен изискванията относно информацията, отнасяща се до получилите разрешение кораби, посочени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 601/2004, държавите-членки изпращат до Комисията следното по отношение на тези кораби:а) номер на кораба по ММО (Международна морска организация) (ако такъв е издаден);б) предишна държава на флага, ако има такава;в) международен повиквателен радио сигнал;г) име и адрес на собственика(ците) на кораба, и собствениците ползватели, ако са известни;д) вид на кораба;е) къде и кога е построен;ж) дължина;з) цветна снимка на кораба, която се състои от следното:i) една снимка, не по-малка от 12 × 7 см, показваща щирборда на кораба и излагаща неговата обща дължина и пълни структурни характеристики;ii) една снимка, не по-малка от 12 × 7 см, показваща бакборда на кораба и излагаща неговата обща дължина и пълни структурни характеристики;iii) една снимка, не по-малка от 12 × 7 см, показваща кърмата, заснета пряко към кърмата;и) мерките, предприети за гарантиране на защитена от неумело използване работа на сателитния уред за наблюдение, инсталиран на борда.2. Считано от 1 август 2006 г., доколкото е осъществимо, държавите-членки изпращат до Комисията и следната информация, отнасяща се до кораби, получили разрешение да осъществяват риболов в зоната на CCAMLR:а) име и адрес на лицето, осъществяващо дейност, ако е различно от собственика(ците) на кораба;б) имената и националността на капитана и, когато е приложимо, на капитана по риболова;в) вида риболовен метод или методи;г) напречна греда (м);д) брутен регистриран тонаж;е) вид и брой на комуникационните устройства на кораба (номера по INMARSAT А, В и С);ж) нормален състав на екипажа;з) мощност на главния двигател или двигатели (kW);и) товароносимост (тонове), брой трюмове за риба и техния капацитет (м3);й) всякаква друга информация (напр. категория на леда), счетена за уместна.РАЗДЕЛ 2Проучвателен риболовЧлен 42Участие в проучвателен риболов1. Риболовни кораби, плаващи под флага на Испания или регистрирани в нея, които са съобщени на CCAMLR в съответствие с разпоредбите на член 7 от Регламент (ЕО) № 601/2004 могат да вземат участие в проучвателен риболов с парагада за Dissostichus spp. в под-зони по ФАО 88.1 и 88.2, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) извън зоните под национална юрисдикция и 58.4.3b) извън зоните под национална юрисдикция.2. Към който и да е момент не повече от един риболовен кораб извършва риболов в участъци 58.4.3a) и 58.4.3б).3. По отношение на под-зони 88.1 и 88.2, както и участъци 58.4.1 и 58.4.2, пределният общ улов и страничен улов за подзона и участък, и тяхното разпределение между Поделенията за малкомащабни проучвания (ПММП) във всяка от тях са съгласно посочените в приложение XIV. Риболовът във всяко ПММП се преустановява когато докладваният улов достигне определения пределен улов, и следователно ПММП се закрива за риболов за остатъка от сезона.4. Риболовът се осъществява във възможно най-голям географски и батиметричен сектор, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и да се избегне свръх-концентрация на улов и риболовно усилие. При все това, риболовът в участъци 58.4.1 и 58.4.2 се забранява на дълбочини по-малки от 550 м.Член 43Системи за докладванеРиболовните кораби, участващи в проучвателен риболов по член 42, са обект на следните системи за докладване на улова и усилието:а) Системата за докладване на пет-дневния улов и усилие, посочена в член 12 от Регламент (ЕО) № 601/2004, с изключение на това, че държавите-членки подават до Комисията докладите за улова и усилието не по-късно от два работни дни след края на всеки период на отчитане с цел незабавно препращане до CCAMLR. В подзони 88.1 и 88.2, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2, докладването се извършва от Поделенията за малкомащабни проучвания.б) Системата за точно докладване на месечния улов и усилие, посочена в член 13 от Регламент (ЕО) № 601/2004.в) общият брой и тегло на изхвърлените Dissostichus eleginoides и Dissostichus mawsoni, включително тези със заболяването "желирано месо", се докладва.Член 44Специални изисквания1. Проучвателният риболов по член 42 се провежда в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 600/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за утвърждаване на технически мерки, приложими към риболовните дейности в зоната на действие на Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика [29] по отношение на приложимите мерки за намаляване инцидентната смъртност на морски птици при риболов с парагада. Освен тези мерки:а) изпускането на рибни отпадъци при този риболов се забранява;б) корабите, вземащи участие в проучвателен риболов в участъци 58.4.1 и 58.4.2, които спазват процедурите (A, Б или В) на CCAMLR за поставяне на тежести на парагадите се освобождават от изискването за хвърляне през нощта; кораби, обаче, които уловят общо три (3) морски птици, незабавно преминават към нощно хвърляне в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 601/2004;в) корабите, вземащи участие в проучвателен риболов в под-зони 88.1 и 88.2, както и участъци 58.4.3а) и 58.4.3б), които улавят общо три (3) морски птици, незабавно прекратяват риболова и не им се разрешава да извършват риболов извън нормалния риболовен сезон през остатъка от сезон 2005/06.2. Корабите, вземащи участие в проучвателен риболов в подзони по ФАО 88.1 и 88.2, са обект на следните допълнителни изисквания:а) на корабите е забранено на изпускат:i) нефт или горивни продукти или нефтени остатъци в морето, с изключение на разрешеното по приложение I към MARPOL 73/78 (Международна конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби);ii) битови отпадъци;iii) кухненски отпадъци, които не преминават през решетка с отвори не по-големи от 25 мм;iv) селскостопански птици или части от тях (включително яйчни черупки);v) канализационни води в рамките на 12-милната зона от суша или ледени покривки, или канализационни води, докато корабът пътува със скорост от по-малко от 4 възела; илиvi) инсинераторна пепел.б) в подзони 88.1 и 88.2 не се внасят живи селскостопански птици или други живи птици, а всякакви почистени, но неконсумирани птици, се отстраняват от подзони 88.1 и 88.2;в) риболовът за Dissostichus spp. в подзони 88.1 и 88.2 се забранява в 10-милната зона от брега на Баленовите острови.Член 45Определение за замятане1. За целите на настоящия раздел, замятане представлява хвърлянето на едно или повече чепарета на едно място. Точното географско положение на замятане то се определя от централната точка на чепарето или чепаретата, използвана за целите на докладване на улова и усилието.2. За да бъде определено като изследователско замятане:а) всяко изследователско замятане трябва да бъде отделено на не по-малко от пет морски мили от друго изследователско замятане, като разстоянието се мери от средната географска точка на всяко от изследователските замятания;б) всяко замятане се състои от най-малко 3500 куки и не повече от 10000 куки; то може да представлява определен брой отделни чепарета, поставени на едно и също място.в) всяко замятане на парагада трябва да има време на престой във водата от не по-малко от шест часа, измерени от времето на завършване на процеса на замятане до началото на процеса на изтегляне.Член 46Планове за изследванеРиболовните кораби, вземащи участие в проучвателния риболов по член 42, изпълняват планове за изследване във всички ПММП, на които са разделени под-зони по ФАО 88.1 и 88.2, както и участъци 58.41 и 58.4.2. Планът за изследване се изпълнява по следния начин:а) при първоначално навлизане в ПММП, първите 10 замятания, наричани "първа поредица", се означават като "изследователски замятания" и трябва да отговарят на критериите, посочени в член 45, параграф 2;б) следващите 10 замятания, или 10 тона улов, което пусково ниво се достигне първо, се определят като "втора поредица". Замятанията при втората поредица могат, по усмотрение на капитана, да бъдат изваждани като част от нормалния проучвателен риболов. Тъй или иначе, при положение, че отговарят на изискванията на член 45, параграф 2, тези замятания могат да бъдат означени и като изследователски замятания;в) при завършване на първата и втората поредица замятания, ако капитанът желае да продължи да извършва риболов в ПММП, съдът трябва да предприеме "трета поредица", която следва да доведе до общо 20 изследователски замятания, извършени в три поредици. Третата поредица замятания се извършва по време на същото посещение в ПММП като първата и втората поредица;г) при извършване на 20 изследователски замятания, съдът може да продължи да извършва риболов в ПММП;д) в ПММП A, B, C, E и G в подзони 88.1 и 88.2, където подлежащото на риболов морско дъно е по-малко от 15000 км2, букви б), в) и г) не се прилагат и при извършване на 10 изследователски замятания съдът може да продължи да извършва риболов в ПММП.Член 47Планове за събиране на данни1. Риболовните кораби, вземащи участие в проучвателен риболов по член 42, изпълняват планове за събиране на данни във всички ПММП, на които са разделени подзони по ФАО 88.1 и 88.2, както и участъци 58.4.1 и 58.4.2. Планът за събиране на данни включва следните данни:а) положението и дълбочината на всеки край от всяко чепаре при замятането;б) времето на хвърляне, престой и изтегляне;в) броят и видовете риба, изпуснати на повърхността;г) броя на поставените куки;д) вида на стръвта;е) приемливостта на стръвта (%);ж) вида на куката; из) морските условия, облачността и фазата на луната по времето на хвърляне на чепаретата.2. Всички данни по параграф 1 се събират за всяко изследователско замятане; по-специално — всички риби при едно замятане до брой от 100 риби се измерват и поне 30 риби се вземат като проба за биологични изследвания. Когато са уловени повече от 100 риби, се прилага метод за допълнително случайно пробовземане от рибата.Член 48Програма за маркиранеВсеки риболовен кораб, вземащ участие в проучвателния риболов по член 42, изпълнява програма за маркиране както следва:а) екземплярите от Dissostichus spp. се маркират и пускат обратно с честота от единекземпляр на тон тегло пресен улов през целия сезон в съответствие с Процедурата на CCAMLR по маркиране. Корабите преустановяват маркирането единствено след като са маркирали 500 екземпляра, или преустановяват риболова след като са маркирали по един екземпляр на тон необработен улов;б) програмата е насочена към екземпляри от всички размери с оглед да се постигне изискването за маркиране на един екземпляр на един тон необработен улов. Всички пуснати отново екземпляри трябва да бъдат двойно маркирани и връщанията трябва да обхващат възможно най голяма географска област;в) върху всички марки се отпечатва уникален пореден номер и адрес за връщане, така че произходът на марките да може да бъде проследен в случай на повторно улавяне на маркирания екземпляр;г) всички уловени маркирани екземпляри (т.е. уловени риби, на които вече е поставена марка) не се освобождават повторно, дори и да са били на свобода само за кратко време;д) от всички повторно уловени маркирани екземпляри се вземат проби (дължина, тегло, пол, стадий на развитие на гонадите) и ако е възможно се прави дигитална снимка, отолитите се изваждат и марката се отстранява;е) всички съответни данни на марката и всички данни, отразяващи повторното улавяне на марката, се докладват пред CCAMLR в електронен вид във формата на CCAMLR не по-късно от три месеца след като съдът напусне тези места за риболов;ж) всички съответни данни на марката и всички данни, отразяващи повторното улавяне на марката, и екземпляри от повторното улавяне също се докладват в електронен вид във формата на CCAMLR пред съответното регионално хранилище на данни от марките, съгласно подробното изложение в Процедурата на CCAMLR за маркиране.Член 49Научни наблюдателиВсеки риболовен кораб, вземащ участие в проучвателен риболов по член 42, трябва да разполага на борда си при всички риболовни дейности през време на риболовния период с най-малко двама научни наблюдатели, единият от които е наблюдател, назначен в съответствие със Схемата на CCAMLR за международно научно наблюдение.ГЛАВА VIIIЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 50Изпращане на даннитеКогато съгласно член 15, параграф 1 и член 18, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, държавите-членки изпращат данни до Комисията относно разтоварването на брега на количества от уловените запаси, те използват кодовете за запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.Член 51Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Тсй се прилага се от 1 януари 2006 година.Когато ТАС за зоната на CCAMLR са определени за периоди, започващи преди 1 януари 2006 г., се прилага член 40, който влиза в сила от началото на съответните периоди за прилагане на ТАС.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел, на 22 декември 2005 година.За СъветаПредседателB. Bradshaw[1] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.[2] ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.[3] ОВ L 70, 9.3.2004 г., стр. 8.[4] ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 1.[5] ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48[6] ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12.[7] ОВ L 29, 1.2.1985 г., стр. 9.[8] ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9.[9] ОВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1965/2001 (ОВ L 268, 9.10.2001 г., стр. 23).[10] ОВ L 261, 20.10.1993, стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).[11] ОВ L 289, 7.11.2001 г., стр. 1.[12] ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 813/2004 (ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 32).[13] ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 7.[14] ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16.[15] ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 602/2004 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 30.[16] ОВ L 365, 31.12.1998 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 448/2005 (ОВ L 74, 19.3.2005 г., стр. 5).[17] ОВ L 191, 7.7.1998 г., стр. 10.[18] ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 17.[19] ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 3259/94 (ОВ L 339, 29.12.1994 г., стр. 11).[20] ОВ L 137, 19.5.2001 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 831/2004 (ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 33).[21] ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6.[22] ОВ L 396, 31.12.2004 г., стр. 4. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 860/2005 (ОВ L 134, 8.6.2005 г., стр. 1).[23] ОВ L 12, 14.1.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1936/2005 (ОВ L 311, 26.11.2005 г., стр. 1).[24] ОВ L 270, 13.11.1995 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).[25] ОВ L 186, 28.7.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003.[26] Регламент (ЕО) № 88/98 на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на технически мерки за опазване на рибните ресурси във водите на Балтийско море, Белтс и Саунд (ОВ L 9, 15.1.1998 г., стр. 1). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 289/2005 (ОВ L 49, 22.2.2005 г., стр. 1).[27] ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 25.[28] ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.[29] ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 1.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УЛОВ, ПРИЛОЖИМИ КЪМ КОРАБИ НА ОБЩНОСТТА, В ЗОНИ, В КОИТО ИМА ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА УЛОВ, И КЪМ РИБОЛОВНИ КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА ЕО, ПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИ (В ТОНОВЕ ЖИВО ТЕГЛО, ОСВЕН КОГАТО Е УКАЗАНО ДРУГО)Всеки пределен улов, указан в настоящото приложение, се счита за квота за целите на член 5 от настоящия регламент и следователно е предмет на правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 2847/93 и по-специално член 14 и член 15 от него.В рамките на всяка зона, рибните запаси са посочени по азбучен ред на латинските имена на видовете. За целите на настоящия регламент е представена следната таблица на съответствие на латинските имена и общоприетите наименования.Научно име | Трибуквен код | Общоприето наименование |Ammodytidae | SAN | Уваткови |Anarhichas lupus | CAT | Ивичеста зъбатка |Aphanopus carbo | BSF | Черна риба сабя |Argentina silus | ARU | Голяма сребърна корюшка |Beryx spp. | ALF | Берикс |Boreogadus saida | POC | Полярна треска |Brosme brosme | USK | Менек |Centrophorus squamosus | GUQ | Leafscale gulper shark |Centroscymnus coelolepis | CYO | Portuguese dogfish |Cetorhinus maximus | BSK | Гигантска акула |Chaenocephalus aceratus | SSI | Portuguese dogfish |Champsocephalus gunnari | ANI | Антарктическа риба |Channichthys rhinoceratus | LIC | Ледена риба - еднорог |Chionoecetes spp. | PCR | Snow crab |Clupea harengus | HER | Океанска селда/Херинга |Coryphaenoides rupestris | RNG | Дългоопашата риба |Dalatias licha | SCK | Kitefin shark |Deania calcea | DCA | Birdbeak dogfish |Dissostichus eleginoides | TOP | Патагонски кликач |Engraulis encrasicolus | ANE | Хамсия |Etmopterus princeps | ETR | Great lantern shark |Etmopterus pusillus | ETP | Smooth lantern shark |Etmopterus spinax | ETX | Нощна акула |Euphausia superba | KRI | Крил |Gadus morhua | COD | Атлантическа треска |Galeorhinus galeus | GAG | Пелагична акула |Germo alalunga | ALB | Северен дългоперест тон |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Червена писия |Gobionotothen gibberifrons | NOG | Гърбава скална треска |Hippoglossoides platessoides | PLA | Морска писия, канадска |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Атлантически палтус) Атлантическа писия |Hoplostethus atlanticus | ORY | Атлантически големоглав |Illex illecebrosus | SQI | Северен късоопашат калмар |Lamna nasus | POR | Селдова акула |Lampanyctus achirus | LAC | Lantern fish |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Сива нототения |Lepidorhombus spp. | LEZ | Мегрим |Limanda ferruginea | YEL | Лиманда жълтоопашата |Limanda limanda | DAB | Обикновена лиманда |Lophiidae | ANF | Морски дявол |Macrourus berglax | RHG | Дългоопашата риба |Macrourus spp. | GRV | Макруруси |Makaira nigricans | BUM | Син марлин |Mallotus villosus | CAP | Мойва |Martialia hyadesi | SQS | Калмар |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Треска пикша |Merlangius merlangus | WHG | Мерланг/Меджид |Merluccius merluccius | HKE | Мерлуза |Micromesistius poutassou | WHB | Северно Путасу |Microstomus kitt | LEM | Малоуста писия |Molva dypterigia | BLI | Синя молва |Molva macrophthalmus | SLI | Испанска молва |Molva molva | LIN | Молва |Nephrops norvegicus | NEP | Лангустина |Notothenia rossii | NOR | Антарктическата треска |Pagellus bogaraveo | SBR | Северен пагел |Pandalus borealis | PRA | Северна скарида |Paralomis spp. | PAI | Краб |Penaeus spp. | PEN | Скарида |Phycis spp. | FOX | Налим |Platichthys flesus | FLX | Речна писия |Pleuronectes platessa | PLE | Морска писия |Pleuronectiformes | FLX | Калканови |Pollachius pollachius | POL | Сребриста сайда |Pollachius virens | POK | Американска треска |Psetta maxima | TUR | Голям калкан |Pseudochaenichthus georgianus | SGI | South Georgian icefish |Rajidae | SRX-RAJ | Скатове |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Черна писия |Salmo salar | SAL | Атлантическа сьомга |Scomber scombrus | MAC | Скумрия |Scopthalmus rhombus | BLL | Калкан |Sebastes spp. | RED | Морски костур |Solea solea | SOL | Обикновена писия |Solea spp. | SOX | Писия |Squalus acanthias | DGS | Обикновена бодлива акула |Tetrapturus alba | WHM | Бяла риба меч |Thunnus alalunga | ALB | Бял тон |Thunnus albacares | YFT | Жълтопера риба тон/албакор |Thunnus obesus | BET | Дебела риба тон |Thunnus thynnus | BFT | Червен тон |Trachurus spp. | JAX | Сафрид |Trisopterus esmarki | NOP | Норвежки паут |Urophycis tenuis | HKW | Бял хек |Xiphias gladius | SWO | Риба меч |--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IAСКАГЕРАК, КАТЕГАТ, СЕВЕРНО МОРЕ И ЗАПАДНИ ВОДИ НА ОБЩНОСТТА зони по ICES Vb (води на ЕО), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (води на ЕО) и Френска ГвианаВидУватковиAmmodytidae | ЗонаIV (Норвежки води)SAN/04-N. |Дания | 0 [1] | |Обединено кралство | 0 [1] | |ЕО | 0 [1] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидУватковиAmmodytidae | ЗонаIIa (води на ЕО) [2], IIIa, IV (води на ЕО) [2]SAN/2A3A4 |Дания | Не е установен | |Обединено кралство | Не е установен | |Всички държави-членки | Не е установен [3] | |ЕО | Не е установен | |Норвегия | 0 [4] [5] | |ТАС | Не е установен | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидГоляма сребърна корюшкаArgentina silus | ЗонаВодите на EC и международните водина I и II ARU/1/2. |Германия | 31 | |Франция | 10 | |Нидерландия | 25 | |Обединено кралство | 50 | |ЕО | 116 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидГоляма сребърна корюшкаArgentina silus | ЗонаВодите на EC и международните водина III и IV ARU/3/4. |Дания | 1180 | |Германия | 12 | |Франция | 8 | |Ирландия | 8 | |Нидерландия | 55 | |Швеция | 46 | |Обединено кралство | 21 | |ЕО | 1331 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидГоляма сребърна корюшкаArgentina silus | ЗонаВодите на EC и международните водина V, VI и VII ARU/567. |Германия | 405 | |Франция | 9 | |Ирландия | 375 | |Нидерландия | 4225 | |Обединено кралство | 297 | |ЕО | 5310 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМенекBrosme brosme | ЗонаВодите на ЕО от зони IIa, IV, Vb, VI, VIIUSK/2A47-C |ЕО | Неприложимо [6] | |Норвегия | 4000 [7] [8] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМенекBrosme brosme | ЗонаIV (Норвежки води)USK/04-N |Белгия | 1 | |Дания | 191 | |Германия | 1 | |Франция | 1 | |Нидерландия | 1 | |Обединено кралство | 5 | |ЕО | 200 | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидГигантска акулаCetorhinus maximus | ЗонаВодите на ЕО от зони IV, VI и VIIBSK/467. |ЕО | 0 | |ТАС | 0 | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХеринга [9]Clupea harengus | ЗонаIIIaHER/03A |Дания | 34052 | |Германия | 545 | |Швеция | 35620 | |ЕО | 70217 | |Фарьорски острови | 500 [10] | |ТАС | 81600 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от количествата, представени по-долу могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Норвежки води на юг от 62° N (HER/*04N-) |ЕО | 50000 |ВидХеринга [11]Clupea harengus | ЗонаIV на север от 53°30′ северHER/04A., HER/04B. |Дания | 76348 | |Германия | 47836 | |Франция | 22769 | |Нидерландия | 57938 | |Швеция | 4627 | |Обединено кралство | 63333 | |ЕО | 272851 | |Норвегия | 50000 [12] | |ТАС | 454751 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаНорвежки води на юг от 62° NHER/04-N. |Швеция | 963 [13] | |ЕО | 963 | |ТАС | Неприложимо | |ВидХеринга [14]Clupea harengus | ЗонаIIIa (страничен улов)HER/03A-BC |Дания | 17547 | |Германия | 156 | |Швеция | 2825 | |ЕО | 20528 | |ТАС | 20528 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХеринга [15]Clupea harengus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV, VIId (страничен улов)HER/2A47DX |Белгия | 211 | |Дания | 40684 | |Германия | 211 | |Франция | 211 | |Нидерландия | 211 | |Швеция | 199 | |Обединено кралство | 773 | |ЕО | 42500 | |ТАС | 42500 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХеринга [16]Clupea harengus | ЗонаIVc [17], VIIdHER/4CXB7D |Белгия | 9122 [18] | |Дания | 1088 [18] | |Германия | 682 [18] | |Франция | 12347 [18] | |Нидерландия | 21998 [18] | |Обединено кралство | 4786 [18] | |ЕО | 50023 | |ТАС | 454751 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVb, VIaN [19](води на ЕО), VIbHER/5B6ANB |Германия | 3727 | |Франция | 705 | |Ирландия | 5036 | |Нидерландия | 3727 | |Обединено кралство | 20145 | |ЕО | 33340 | |Фарьорски острови | 660 [20] | |ТАС | 34000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVIaS [21],VIIbcHER/6AS7BC |Ирландия | 14000 | |Нидерландия | 1400 | |ЕО | 15400 | |ТАС | 15400 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVIa Клайд [22]HER/06ACL. |Обединено кралство | 800 | |ЕО | 800 | |ТАС | | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVIIa [23]HER/07A/MM |Ирландия | 1250 | |Обединено кралство | 3550 | |ЕО | 4800 | |ТАС | 4800 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVIIe,fHER/7EF. |Франция | 500 | |Обединено кралство | 500 | |ЕО | 1000 | |ТАС | 1000 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаVIIg,h,j,k [24]HER/7G-K. |Германия | 123 | |Франция | 682 | |Ирландия | 9549 | |Нидерландия | 682 | |Обединено кралство | 14 | |ЕО | 11050 | |ТАС | 11050 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХамсияEngraulis encrasicolus | ЗонаVIIIANE/08. |Испания | 4500 [25] | |Франция | 500 [25] | |ЕО | 5000 [25] | |ТАС | 5000 [25] | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХамсияEngraulis encrasicolus | ЗонаIX, X, CECAF 34.1.1 (води на О)ANE/9/3411 |Испания | 3826 | |Португалия | 4174 | |ЕО | 8000 | |ТАС | 8000 | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаСкагеракCOD/03AN. |Белгия | 8 | |Дания | 2652 | |Германия | 66 | |Нидерландия | 17 | |Швеция | 464 | |ЕО | 3207 | |ТАС | 3315 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаКатегатCOD/03AS. |Дания | 524 | |Германия | 11 | |Швеция | 315 | |ЕО | 850 | |ТАС | 850 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Норвежки води (COD/*04N-) |ЕО | 16740 |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаIIa (води на ЕО), IVCOD/2AC4. |Белгия | 686 | |Дания | 3940 | |Германия | 2498 | |Франция | 847 | |Нидерландия | 2226 | |Швеция | 26 | |Обединено кралство | 9037 | |ЕО | 19260 | |Норвегия | 3945 [26] | |ТАС | 23205 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаНорвежки води на юг от 62° NCOD/04-N. |Швеция | 382 | |ЕО | 382 | |ТАС | Неприложимо | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Vb (зона на ЕО), VIa (COD/*5BC6A) |Белгия | 1 |Германия | 9 |Франция | 93 |Ирландия | 132 |Обединено кралство | 353 |ЕО | 588 |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVCOD/561214 |Белгия | 1 | |Германия | 9 | |Франция | 97 | |Ирландия | 138 | |Обединено кралство | 368 | |ЕО | 613 | |ТАС | 613 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаVIIaCOD/07A. |Белгия | 24 | |Франция | 67 | |Ирландия | 1204 | |Нидерландия | 6 | |Обединено кралство | 527 | |ЕО | 1828 | |ТАС | 1828 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаVIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)COD/7X7A34 |Белгия | 236 | |Франция | 4053 | |Ирландия | 818 | |Нидерландия | 34 | |Обединено кралство | 439 | |ЕО | 5580 | |ТАС | 5580 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМегримLepidorhombus spp. | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)LEZ/2AC4-C |Белгия | 5 | |Дания | 4 | |Германия | 4 | |Франция | 28 | |Нидерландия | 22 | |Обединено кралство | 1677 | |ЕО | 1740 | |ТАС | 1740 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМегримLepidorhombus spp. | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVLEZ/561214 |Испания | 327 | |Франция | 1277 | |Ирландия | 373 | |Обединено кралство | 903 | |ЕО | 2880 | |ТАС | 2880 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМегримLepidorhombus spp. | ЗонаVIILEZ/07. |Белгия | 494 | |Испания | 5490 | |Франция | 6663 | |Ирландия | 3029 | |Обединено кралство | 2624 | |ЕО | 18300 | |ТАС | 18300 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМегримLepidorhombus spp. | ЗонаVIIIabdeLEZ/8ABDE. |Испания | 1176 | |Франция | 949 | |ЕО | 2125 | |ТАС | 2125 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМегримLepidorhombus spp. | ЗонаVIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)LEZ/8C3411 |Испания | 1171 | |Франция | 59 | |Португалия | 39 | |ЕО | 1269 | |ТАС | 1269 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПисия Лиманда и писия речнаLimanda limanda и Platichthys flesus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)D/F/2AC4-C |Белгия | 466 | |Дания | 1752 | |Германия | 2627 | |Франция | 182 | |Нидерландия | 10594 | |Швеция | 6 | |Обединено кралство | 1473 | |ЕО | 17100 | |ТАС | 17100 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)ANF/2AC4-C |Белгия | 365 | |Дания | 804 | |Германия | 393 | |Франция | 75 | |Нидерландия | 276 | |Швеция | 9 | |Обединено кралство | 8392 | |ЕО | 10314 [27] | |ТАС | 10314 [27] | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаIV (Норвежки води)ANF/04-N. |Белгия | 53 | |Дания | 1343 | |Германия | 21 | |Нидерландия | 19 | |Обединено кралство | 314 | |ЕО | 1750 | |ТАС2 | Неприложимо | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVNF/561214 |Белгия | 168 | |Германия | 192 | |Испания | 180 | |Франция | 2073 | |Ирландия | 469 | |Нидерландия | 162 | |Обединено кралство | 1442 | |ЕО | 4686 [28] | |ТАС | 4686 [28] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаVIIANF/07. |Белгия | 2445 [29] | |Германия | 273 [29] | |Испания | 971 [29] | |Франция | 15688 [29] | |Ирландия | 2005 [29] | |Нидерландия | 317 [29] | |Обединено кралство | 4757 [29] | |ЕО | 26456 [29] | |ТАС | 26456 [29] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаVIIIa,b,d,eANF/8ABDE. |Испания | 1137 | |Франция | 6325 | |ЕО | 7462 | |ТАС | 7462 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски дяволиLophiidae | ЗонаVIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)ANF/8C3411 |Испания | 1629 | |Франция | 2 | |Португалия | 324 | |ЕО | 1955 | |ТАС | 1955 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаIIIa, IIIbcd (води на ЕО)HAD/3A/BCD |Белгия | 15 | |Дания | 2468 | |Германия | 157 | |Нидерландия | 3 | |Швеция | 292 | |ЕО | 2935 [30] | |ТАС | 3189 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Норвежки води (HAD/*04N-) |ЕО | 33350 |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаIIa (води на ЕО), IVHAD/2AC4. |Белгия | 472 | |Дания | 3248 | |Германия | 2067 | |Франция | 3602 | |Нидерландия | 354 | |Швеция | 229 | |Обединено кралство | 34574 | |ЕО | 44546 [31] | |Норвегия | 7016 | |ТАС | 51850 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаНорвежки води, южно от 62° NHAD/04-N. |Швеция | 707 | |ЕО | 707 | |ТАС | Неприложимо | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаVIb, XII, XIVHAD/6B1214 |Белгия | 1 | |Германия | 2 | |Франция | 66 | |Ирландия | 47 | |Обединено кралство | 481 | |ЕО | 597 | |ТАС | 597 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаVb, VIa (води на ЕО)HAD/5BC6A. |Белгия | 18 | |Германия | 21 | |Франция | 862 | |Ирландия | 615 | |Обединено кралство | 6294 | |ЕО | 7810 | |ТАС | 7810 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в участък:| VIIa (HAD/*07A.) |Белгия | 20 |Франция | 92 |Ирландия | 552 |Обединено кралство | 611 |ЕО | 1275 |Когато докладват пред Комисията усвояването на своите квоти, държавите-членки посочват количествата, уловени в VIIa. Разтоварването на пикша, уловена в участък VIIa, е забранено, когато общото разтоварено количество превишава 1275 тона.ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаVII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)HAD/7/3411 |Белгия | 128 | |Франция | 7680 | |Ирландия | 2560 | |Обединено кралство | 1152 | |ЕО | 11520 | |ТАС | 11520 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаIIIaWHG/03A. |Дания | 819 | |Нидерландия | 3 | |Швеция | 88 | |ЕО | 910 [32] | |ТАС | 1500 | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Норвежки води (WHG/*04N-) |ЕО | 14512 |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаIIa (води на ЕО), IVWHG/2AC4. |Белгия | 531 | |Дания | 2297 | |Германия | 597 | |Франция | 3452 | |Нидерландия | 1328 | |Швеция | 3 | |Обединено кралство | 9162 | |ЕО | 17370 [33] | |Норвегия | 2380 [34] | |ТАС | 23800 | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVWHG/561214 |Германия | 8 | |Франция | 166 | |Ирландия | 406 | |Обединено кралство | 780 | |ЕО | 1360 | |ТАС | 1360 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаVIIaWHG/07A. |Белгия | 1 | |Франция | 15 | |Ирландия | 252 | |Нидерландия | 0 | |Обединено кралство | 169 | |ЕО | 437 | |ТАС | 437 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаVIIb-kWHG/7X7A. |Белгия | 195 | |Франция | 11964 | |Ирландия | 5544 | |Нидерландия | 97 | |Обединено кралство | 2140 | |ЕО | 19940 | |ТАС | 19940 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаVIIIWHG/08. |Испания | 1440 | |Франция | 2160 | |ЕО | 3600 | |ТАС | 3600 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджидMerlangius merlangus | ЗонаIX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)WHG/9/3411 |Португалия | 653 | |ЕО | 653 | |ТАС | 653 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМеджид и люрMerlangius merlangus и Pollachius pollachius | ЗонаНорвежки води, южно от 62° NW/P/04-N. |Швеция | 190 | |ЕО | 190 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМерлузаMerluccius merluccius | ЗонаIIIa, IIIbcd (води на ЕО)HKE/3A/BCD |Дания | 1219 | |Швеция | 104 | |ЕО | 1323 | |ТАС | 1323 [35] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМерлузаMerluccius merluccius | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)HKE/2AC4- |Белгия | 22 | |Дания | 891 | |Германия | 102 | |Франция | 197 | |Нидерландия | 51 | |Обединено кралство | 278 | |ЕО | 1541 | |ТАС | 1541 [36] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| VIIIabde (HKE/*8ABDE) |Белгия | 29 |Испания | 1171 |Франция | 1171 |Ирландия | 146 |Нидерландия | 15 |Обединено кралство | 658 |ЕО | 3190 |ВидМерлузаMerluccius merluccius | ЗонаVb (води на ЕО), VI, VII, XII, XIVHKE/571214 |Белгия | 226 | |Испания | 7257 | |Франция | 11206 | |Ирландия | 1358 | |Нидерландия | 146 | |Обединено кралство | 4424 | |ЕО | 24617 | |ТАС | 24617 [37] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Vb (води на ЕО), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14) |Белгия | 1 |Испания | 1463 |Франция | 2635 |Нидерландия | 4 |ЕО | 4103 |ВидМерлузаMerluccius merluccius | ЗонаVIIIa,б,d,eHKE/8ABDE |Белгия | 7 | |Испания | 5052 | |Франция | 11345 | |Нидерландия | 15 | |ЕО | 16419 | |ТАС | 16419 [38] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМерлузаMerluccius merluccius | ЗонаVIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)HKE/8C3411 |Испания | 4263 | |Франция | 409 | |Португалия | 1989 | |ЕО | 6661 | |ТАС | 6661 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаIV (Норвежки води)WHB/04-N. |Дания | 18050 | |Обединено кралство | 950 | |ЕО | 19000 | |ТАС | 2000000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаI, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIabde, XII и XIV (води на ЕО и международни води)WHB/1 X 1 |Дания | 52529 [39] | |Германия | 20424 [39] | |Испания | 44533 [39] | |Франция | 36556 [39] | |Ирландия | 40677 [39] | |Нидерландия | 64053 [39] | |Португалия | 4137 [39] | |Швеция | 12994 [39] | |Обединено кралство | 68161 [39] | |ЕО | 344063 [39] | |Норвегия | 152442 [40] [41] | |Фарьорски острови | 45000 [42] [43] | |ТАС | 2000000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаVIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)WHB/8C341 |Испания | 46795 [44] | |Португалия | 11699 [44] | |ЕО | 58494 [44] | |ТАС | 2000000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаВодите на ЕО от II, IVa [46], V, VI [47], VII [48]WHB/24A567 |Норвегия | 320189 [45] | |ТАС | 2000000 | |ВидМалоуста писия и червена писияMicrostomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)L/W/2AC4-C |Белгия | 334 | |Дания | 921 | |Германия | 118 | |Франция | 252 | |Нидерландия | 767 | |Швеция | 10 | |Обединено кралство | 3773 | |ЕО | 6175 | |ТАС | 6175 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСиня молваMolva dypterigia | ЗонаIIa, IV, Vb, VI, VII (води на ЕО)BLI/2A47-C |ЕО | Неприложимо [49] | |Норвегия | 200 | |ТАС | Неприложимо | |ВидСиня молваMolva dypterigia | ЗонаВодите на ЕО от зони VIa (северно от 56°30′ север), VIbBLI/6AN6B |Фарьорски острови | 400 [50] | |ТАС | Неприложимо | |ВидМолваMolva molva | ЗонаВодите на ЕО и международните води от I и IILIN/1/2. |Дания | 10 | |Германия | 10 | |Франция | 10 | |Обединено кралство | 10 | |Други [51] | 5 | |ЕО | 45 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаIII (води на ЕО)LIN/03. |Белгия | 10 | |Дания | 76 | |Германия | 10 | |Швеция | 30 | |Обединено кралство | 10 | |ЕО | 136 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаIV (води на ЕО)LIN/04 |Белгия | 25 | |Дания | 397 | |Германия | 246 | |Франция | 221 | |Нидерландия | 8 | |Швеция | 17 | |Обединено кралство | 3052 | |ЕО | 3966 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаV(Води на ЕО и международни води)LIN/05. |Белгия | 12 | |Дания | 9 | |Германия | 9 | |Франция | 9 | |Обединено кралство | 9 | |ЕО | 48 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаВодите на ЕО и международните води от VI, VII,VIII,IX, X, XII, XIVLIN/6X14. |Белгия | 56 | |Дания | 10 | |Германия | 204 | |Испания | 4124 | |Франция | 4397 | |Ирландия | 1102 | |Португалия | 10 | |Обединено кралство | 5063 | |ЕО | 14966 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаВодите на ЕО от зони IIa, IV, Vb, VI, VIILIN/2A47-C |ЕО | Неприложимо [52] | |Норвегия | 6800 [53] [54] | |Фарьорски острови | 300 [55] [56] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолваMolva molva | ЗонаIV (Норвежки води)LIN/04-N. |Белгия | 7 | |Дания | 878 | |Германия | 25 | |Франция | 10 | |Нидерландия | 1 | |Обединено кралство | 79 | |ЕО | 1000 | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаIIIa (води на ЕО), IIIbcd (води на ЕО)NEP/3A/BCD |Дания | 3800 | |Германия | 11 | |Швеция | 1359 | |ЕО | 5170 | |ТАС | 5170 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)NEP/2AC4-C |Белгия | 1472 | |Дания | 1472 | |Германия | 22 | |Франция | 43 | |Нидерландия | 758 | |Обединено кралство | 24380 | |EO | 28147 | |ТАС | 28147 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаIV (Норвежки води)NEP/04-N. |Дания | 1230 | |Германия | 1 | |Обединено кралство | 69 | |ЕО | 1300 | |ТАС | Неприложимо | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаVb (води на ЕО), VINEP/5BC6. |Испания | 36 | |Франция | 143 | |Ирландия | 239 | |Обединено кралство | 17257 | |ЕО | 17675 | |ТАС | 17675 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаVIINEP/07. |Испания | 1290 | |Франция | 5228 | |Ирландия | 7928 | |Обединено кралство | 7052 | |ЕО | 21498 | |ТАС | 21498 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаVIIIa,b,d,eNEP/8ABDE. |Испания | 242 | |Франция | 3788 | |ЕО | 4030 | |ТАС | 4030 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаVIIIcNEP/08C. |Испания | 140 | |Франция | 6 | |ЕО | 146 | |ТАС | 146 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛангустиниNephrops norvegicus | ЗонаIX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)NEP/9/3411 |Испания | 122 | |Португалия | 364 | |ЕО | 486 | |ТАС | 486 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаIIIaPRA/03A. |Дания | 3887 | |Швеция | 2094 | |ЕО | 5981 | |ТАС | 11200 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)PRA/2AC4-C |Дания | 3700 | |Нидерландия | 35 | |Швеция | 149 | |Обединено кралство | 1096 | |ЕО | 4980 | |ТАС | 4980 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаНорвежки води, южно от 62° NPRA/04-N. |Дания | 900 | |Швеция | 158 [57] | |ЕО | 1058 | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСкариди ПенеусPenaeus spp | ЗонаФренска ГвианаPEN/FGU. |Франция | 4000 [58] | |EO | 4000 [58] | |Барбадос | 24 [58] | |Гвиана | 24 [58] | |Суринам | 0 [58] | |Тринидад и Тобаго | 60 [58] | |ТАС | 4108 [58] | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаСкагеракPLE/03AN. |Белгия | 46 | |Дания | 5979 | |Германия | 31 | |Нидерландия | 1150 | |Швеция | 320 | |ЕО | 7526 | |ТАС | 7680 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаКатегатPLE/03AS. |Дания | 1709 | |Германия | 19 | |Швеция | 192 | |ЕО | 1920 | |ТАС | 1920 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от количествата, представени по-долу могат да бъдат улавяни в посочените зони:| Норвежки води (PLE/*04N-) |ЕО | 22905 |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаIIa (води на ЕО), IVPLE/2AC4. |Белгия | 3435 | |Дания | 11164 | |Германия | 3220 | |Франция | 644 | |Нидерландия | 21470 | |Обединено кралство | 15887 | |ЕО | 55820 | |Норвегия | 1621 | |ТАС | 57441 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVPLE/561214 |Франция | 22 | |Ирландия | 287 | |Обединено кралство | 477 | |ЕО | 786 | |ТАС | 786 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIIaPLE/07A. |Белгия | 41 [59] | |Франция | 18 [59] | |Ирландия | 1051 [59] | |Нидерландия | 13 [59] | |Обединено кралство | 485 [59] | |ЕО | 1608 [59] | |ТАС | 1608 [59] | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIIb,cPLE/7BC. |Франция | 29 | |Ирландия | 115 | |ЕО | 144 | |ТАС | 144 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIId,ePLE/7DE. |Белгия | 843 | |Франция | 2810 | |Обединено кралство | 1498 | |ЕО | 5151 | |ТАС | 5151 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIIf,gPLE/7FG. |Белгия | 118 | |Франция | 213 | |Ирландия | 33 | |Обединено кралство | 112 | |ЕО | 476 | |ТАС | 476 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIIh,j,kPLE/7HJK. |Белгия | 25 | |Франция | 50 | |Ирландия | 172 | |Нидерландия | 99 | |Обединено кралство | 50 | |ЕО | 396 | |ТАС | 396 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКамбалаPleuronectes platessa | ЗонаVIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)PLE/8/3411 |Испания | 75 | |Франция | 298 | |Португалия | 75 | |ЕО | 448 | |ТАС | 448 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛюрPollachius pollachius | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVPOL/561214 |Испания | 6 | |Франция | 216 | |Ирландия | 63 | |Обединено кралство | 165 | |ЕО | 450 | |ТАС | 450 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛюрPollachius pollachius | ЗонаVIIPOL/07. |Белгия | 476 | |Испания | 29 | |Франция | 10959 | |Ирландия | 1168 | |Обединено кралство | 2668 | |ЕО | 15300 | |ТАС | 15300 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛюрPollachius pollachius | ЗонаVIIIa,б,d,ePOL/8ABDE. |Испания | 286 | |Франция | 1394 | |ЕО | 1680 | |ТАС | 1680 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛюрPollachius pollachius | ЗонаVIIIcPOL/08C. |Испания | 236 | |Франция | 26 | |ЕО | 262 | |ТАС | 262 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛюрPollachius pollachius | ЗонаVIIIcPOL/08C. |Испания | 278 | |Португалия | 10 | |ЕО | 288 | |ТАС | 288 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаIIa (води на ЕО), IIIa, IIIbcd (води на ЕО), IVPOK/2A34. |Белгия | 43 | |Дания | 5111 | |Германия | 12906 | |Франция | 30374 | |Нидерландия | 129 | |Швеция | 702 | |Обединено кралство | 9895 | |ЕО | 59160 | |Норвегия | 64090 [60] | |ТАС | 123250 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVPOK/561214 |Германия | 798 | |Франция | 7930 | |Ирландия | 467 | |Обединено кралство | 3592 | |ЕО | 12787 | |ТАС | 12787 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаVII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)POK/7X1034 |Белгия | 12 | |Франция | 2666 | |Ирландия | 1333 | |Обединено кралство | 727 | |ЕО | 4738 | |ТАС | 4738 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидГолям калкан и обикновен калканPsetta maxima и Scopthalmus rhombus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)T/B/2AC4-C |Белгия | 317 | |Дания | 677 | |Германия | 173 | |Франция | 82 | |Нидерландия | 2401 | |Швеция | 5 | |Обединено кралство | 668 | |ЕО | 4323 | |ТАС | 4323 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСкатовеRajidae | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)SRX/2AC4-C |Белгия | 461 | |Дания | 18 | |Германия | 23 | |Франция | 72 | |Нидерландия | 393 | |Обединено кралство | 1770 | |ЕО | 2737 | |ТАС | 2737 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаIIa (води на ЕО), IV, VI (води на ЕО)GHL/2A-C46 |Дания | 8 | |Германия | 14 | |Естония | 8 | |Испания | 8 | |Франция | 130 | |Ирландия | 8 | |Литва | 8 | |Полша | 8 | |Обединено кралство | 510 | |ЕО | 1052 [61] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от количествата, представени по-долу, могат да бъдат улавяни в посочените зони:| IIIa MAC/*03A. | IIIa, IVb,c MAC/*3A4BC. | IVb MAC/*04B. | IVc MAC/*04C. | IIa (води, които не са на ЕО), VI, от 1 януари до 31 март 2006 г. MAC/*2A6. |Дания | | 4130 | | | 4020 |Франция | | 467 | | | |Нидерландия | | 470 | | | |Швеция | | | 390 | 10 | |Обединено кралство | | 435 | | | |Норвегия | 3000 | | | | |ВидСкумрияScomber scombrus | ЗонаIIa (води на ЕО), IIIa, IIIb,c,d (води на ЕО), IVMAC/2A34. |Белгия | 154 | |Дания | 12287 | |Германия | 160 | |Франция | 483 | |Нидерландия | 487 | |Швеция | 3599 [62] [63] | |Обединено кралство | 451 | |ЕО | 17621 [62] | |Норвегия | 30178 [64] | |ТАС | 415824 [65] | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от количествата, представени по-долу, могат да бъдат улавяни в посочените зони и единствено през периодите 1 януари — 15 февруари и 1 октомври — 31 декември:| IVa (води на ЕО) MAC/*04A-C |Германия | 4336 |Франция | 2891 |Ирландия | 14453 |Нидерландия | 6323 |Обединено кралство | 39748 |ЕО | 67751 |Фарьорски острови | 9000 |Норвегия | 1055 [69] |ВидСкумрияScomber scombrus | ЗонаIIa (води, които не са на ЕО), Vb (води на ЕО), VI, VII, VIIIa,б,d,e, XII, XIVMAC/2CX14- |Германия | 14369 | |Испания | 20 | |Естония | 119 | |Франция | 9580 | |Ирландия | 47894 | |Латвия | 88 | |Литва | 88 | |Нидерландия | 20954 | |Полша | 1012 | |Обединено кралство | 131713 | |ЕО | 225837 | |Норвегия | 9000 [66] | |Фарьорски острови | 3496 [67] | |ТАС | 415824 [68] | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Специални условия:В границите на гореспоменатите квоти, не повече от количествата, представени по-долу, могат да бъдат улавяни в посочените зони:| VIIIb (MAC/*08B.) |Испания | 1812 |Франция | 12 |Португалия | 374 |ВидСкумрияScomber scombrus | ЗонаVIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (води на ЕО)MAC/8C3411 |Испания | 21574 [70] | |Франция | 143 [70] | |Португалия | 4459 [70] | |ЕО | 26176 | |ТАС | 26176 | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаIIIa, IIIbcd (води на ЕО)SOL/3A/BCD |Дания | 755 | |Германия | 44 | |Нидерландия | 73 | |Швеция | 28 | |ЕО | 900 | |ТАС | 900 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаII, IV (води на ЕО)SOL/24. |Белгия | 1456 | |Дания | 666 | |Германия | 1165 | |Франция | 291 | |Нидерландия | 13143 | |Обединено кралство | 749 | |ЕО | 17470 | |Норвегия | 200 | |ТАС | 17670 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVb (води на ЕО), VI, XII, XIVSOL/561214 |Ирландия | 54 | |Обединено кралство | 14 | |ЕО | 68 | |ТАС | 68 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIaSOL/07A. |Белгия | 474 | |Франция | 6 | |Ирландия | 117 | |Нидерландия | 150 | |Обединено кралство | 213 | |ЕО | 960 | |ТАС | 960 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIb,cSOL/7BC. |Франция | 10 | |Ирландия | 54 | |ЕО | 64 | |ТАС | 64 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIdSOL/07D. |Белгия | 1540 | |Франция | 3080 | |Обединено кралство | 1100 | |ЕО | 5720 | |ТАС | 5720 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIeSOL/07E. |Белгия | 33 | |Франция | 354 | |Обединено кралство | 553 | |ЕО | 940 | |ТАС | 940 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIf,gSOL/7FG. |Белгия | 594 | |Франция | 59 | |Ирландия | 30 | |Обединено кралство | 267 | |ЕО | 950 | |ТАС | 950 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМорски езикSolea solea | ЗонаVIIh,j,kSOL/7HJK. |Белгия | 54 | |Франция | 108 | |Ирландия | 293 | |Нидерландия | 87 | |Обединено кралство | 108 | |ЕО | 650 | |ТАС | 650 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКопърка, трицона, цаца, шпротSprattus sprattus | ЗонаIIIaSPR/03A. |Дания | 34843 | |Германия | 73 | |Швеция | 13184 | |ЕО | 48100 | |ТАС | 52000 | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКопърка, трицона, цаца, шпротSprattus sprattus | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)SPR/2AC4-C |Белгия | 3033 | |Дания | 240068 | |Германия | 3033 | |Франция | 3033 | |Нидерландия | 3033 | |Швеция | 1330 [71] | |Обединено кралство | 10010 | |ЕО | 263540 | |Норвегия | 10000 [72] | |Фарьорски острови | 9160 [73] | |ТАС | 282700 [74] | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКопърка, трицона, цаца, шпротSprattus sprattus | ЗонаVIIdeSPR/7DE. |Белгия | 31 | |Дания | 1997 | |Германия | 31 | |Франция | 430 | |Нидерландия | 430 | |Обединено кралство | 3226 | |ЕО | 6144 | |ТАС | 6144 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидОбикновена бодлива акулаSqualus acanthias | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)DGS/2AC4-C |Белгия | 16 | |Дания | 93 | |Германия | 17 | |Франция | 30 | |Нидерландия | 26 | |Швеция | 1 | |Обединено кралство | 778 | |ЕО | 691 | |Норвегия | 90 [75] | |ТАС | 1051 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаIIa (води на ЕО), IV (води на ЕО)JAX/2AC4-C |Белгия | 64 | |Дания | 27784 | |Германия | 2095 | |Франция | 44 | |Ирландия | 1612 | |Нидерландия | 4507 | |Швеция | 750 | |Обединено кралство | 4101 | |ЕО | 40957 | |Норвегия | 1600 [76] | |Фарьорски острови | 713 [77] | |ТАС | 42727 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаVb (води на ЕО), VI, VII, VIIIa,б,d,e, XII, XIVJAX/578/14 |Дания | 12273 | |Германия | 9809 | |Испания | 13396 | |Франция | 6482 | |Ирландия | 31934 | |Нидерландия | 46801 | |Португалия | 1296 | |Обединено кралство | 13266 | |ЕО | 135257 | |Фарьорски острови | 2287 [78] [79] | |ТАС | 137000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаVIIIc, IXJAX/8C9. |Испания | 29587 [80] | |Франция | 377 [80] | |Португалия | 25036 [80] | |ЕО | 55000 | |ТАС | 55000 | Аналитичен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаX, CECAF [81]JAX/X34PRT |Португалия | 3200 [82] | |ЕО | 3200 | |ТАС | 3200 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаCECAF (води на ЕО) [83]JAX/341PRT |Португалия | 1280 [84] | |ЕО | 1280 | |ТАС | 1280 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСафридTrachurus spp. | ЗонаCECAF (води на ЕО) [85]JAX/341SPN |Испания | 1280 | |ЕО | 1280 | |ТАС | 1280 | Предохранителен ТАС.Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидНорвежки паутTrisopterus esmarki | ЗонаIIa (води на ЕО), IIIa, IV (води на ЕО)NOP/2A3A4. |Дания | 0 | |Германия | 0 | |Нидерландия | 0 | |ЕО | 0 | |Норвегия | 1000 [86] | |ТАС | Неприложимо | Аналитичен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидНорвежки паутTrisopterus esmarki | ЗонаIV (Норвежки води)NOP/04-N. |Дания | 4750 [87] [88] | |Обединено кралство | 250 [87] [88] | |EO | 5000 [87] [88] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидПромишлени риби | ЗонаIV (Норвежки води)I/F/04-N. |Швеция | 800 [89] [90] | |ЕО | 800 | |ТАС | Неприложимо | |ВидКомбинирана квота | ЗонаВодите на ЕО от зони Vb, VI, VIIR/G/5B67-C |ЕО | Неприложимо | |Норвегия | 140 [91] | |ТАС | Неприложимо | |ВидДруги видове | ЗонаIV (Норвежки води)OTH/04-N. |Белгия | 38 | |Дания | 3500 | |Германия | 395 | |Франция | 162 | |Нидерландия | 280 | |Швеция | Неприложимо [92] | |Обединено кралство | 2625 | |ЕО | 7000 [93] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидДруги видове | ЗонаВодите на ЕО от зони IIa, IV, VIa северно от 56°30′ северOTH/2A46AN |ЕО | Неприложимо | |Норвегия | 4720 [94] [95] | |Фарьорски острови | 400 [96] | |ТАС | Неприложимо | |[1] Подлежи на преразглеждане през 2006 г.[2] С изключение на води в 6-милната зона от очертанията на Обединеното кралство при Шетланд, Феър Айл и Фула.[3] С изключение на Дания и Обединеното кралство.[4] Вади се от Северно море.[5] Подлежи на преразглеждане през 2006 г.[6] Указан в Регламент (ЕО) № 2270/2004.[7] От които случаен улов на други видове от 25 % на кораб, във всеки момент, в разрешен в участък Vb, и под-зони VI и VII. Този процент обаче може да бъде превишаван през първите 24 часа след започване на риболов на определено място. Общият случаен улов на други видове в участък Vb, и под-зони VI е VII не превишава 3000 тона.[8] Включително мойва. Квотите за Норвегия са 6800 тона за мойва и 4000 тона за менек и са взаимозаменяеми до 2000 тона и могат да бъдат ловени единствено с парагади в участък Vb и под-зони VI и VII.[9] Товари от херинга, уловена при риболов с използване на мрежи с размер на окото равен или по-голям от 32 мм.[10] Лови се в Скагерак. Ограничен на запад от линия, свързваща фара на Ханстолм с фара на Линдеснес, и на юг — от линия, свързваща фара на Скаген с фара на Тисларна, и от там — до най-близкия бряг на Швеция.[11] Товари от херинга, уловена при риболов с използване на мрежи с размер на окото равен или по-голям от 32 мм. Държавите-членки трябва да уведомят Комисията относно своите товари от херинга отделно за Участъци по ICES IVa и IVb.[12] Може да се лови във води на ЕО. Уловът в рамките на тази квота се приспадат от дела на Норвегия в ТАС.[13] Страничният улов на треска, бибан, американска треска и путасу и сайда се отчита спрямо квотата за тези видове.[14] Товари от херинга, уловена при риболов с използване на мрежи с размер на окото по-малък от 32 мм.[15] Товари от херинга, уловена при риболов с използване на мрежи с размер на окото по-малък от 32 мм.[16] Товари от херинга, уловена при риболов с използване на мрежи с размер на окото равен или по-голям от 32 мм.[17] С изключение на запаса в Блекуотър: позоваването е на запаса от херинга в морския региона на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от линия, преминаваща на юг от Лангард Пойнт (51°56′ север, 1°19.1′ E) до ширина 51°33′ север и оттам — на запад до точка на брега на Обединеното кралство.[18] Прехвърления до 50 % от тази квота могат да бъдат повлияни от Участък по ICES IVb. Тъй или иначе, такива прехвърляния трябва да бъдат съобщавани предварително на Комисията (HER/*04B).[19] Упоменава се запасът от херинга в участък VIa, северно от 56°00′ север и в онази част на VIa, разположена източно от 07°00′ запад и северно от 55°00′ север, с изключение на Клайд.[20] Тази квота може да бъде ловена единствено в участък VIa северно от 56°30′ север.[21] Упоменава се запасът от херинга в Участък по ICES VIa, южно от 56°00′ север и западно от 07°00′ запад.[22] Запас в Клайд: упоменава се запасът от херинга в морската област, разположена на североизток от еднорумбова линия, прекарана между носа на Кинтайър и Корсуол Пойнт.[23] Участък VIIa се намалява с областта, прибавена към VIIg,h,j,k:- на север до дължина 52°30′ север- на юг до дължина 52°00′ север- на запад до брега на Ирландия- на изток до брега на Обединеното кралство[24] Участъци VIIg,h,j,k се увеличават от прибавената област:- на север до ширина 52°30′ север,- на юг до ширина 52°00′ север,- на запад до брега на Ирландия- на изток до брега на Обединеното кралство.[25] Не може да се лови преди 1 март 2006 г. ТАС може да бъде преразгледан в светлината на новите научни препоръки през 2006 г.[26] Може да се лови във води на ЕО. Уловът, изваден в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ТАС.[27] Предварителен ТАС. Окончателният ТАС ще бъде определен в светлината на новата научна информация през първото полугодие на 2006 г.[28] Предварителен ТАС. Окончателният ТАС ще бъде определен в светлината на новата научна информация през първото полугодие на 2006 г.[29] От които до 5 % могат да бъдат ловени в Зона VIII a,b,d,e[30] С изключение на очаквания промишлен страничен улов от 120 тона.[31] С изключение на очаквания промишлен страничен улов от 289 тона.[32] С изключение на очаквания промишлен страничен улов от 563 тона.[33] С изключение на очаквания промишлен страничен улов от 4050 тона.[34] Може да се лови във води на ЕО. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ТАС.[35] В рамките на общ ТАС от 43900 тона от северния запас хек.[36] В рамките на общ ТАС от 43900 тона от северния запас мерлуза.[37] В рамките на общ ТАС от 43900 тона от северния запас мерлуза.[38] В рамките на общ ТАС от 43900 тона от северния запас мерлуза.[39] От които до 61 % могат да бъдат ловени в Норвежката икономическа зона или в зоната за риболов около Ян Майен.[40] Може да се лови във води на ЕО в области II, IVa, VIa северно от 56°30′ север, VIb, VII западно от 12° W[41] От които до 500 тона могат да се състоят от аргентина (Argentina spp.).[42] Уловът от северно путасу може да включва улов на аргентина (Argentina spp.), който не може да бъде избегнат.[43] Може да се лови във води на ЕО в области VIa северно от 56°30′ север, VIb, VII западно от 12° W.[44] От които до 61 % могат да бъдат ловени в Норвежката икономическа зона или в зоната за риболов около Ян Майен.[45] Да се отчита спрямо пределния улов на Норвегия, установен по Договора на крайбрежните държави.[46] Уловът в зона IVa не е повече от 80047 тона.[47] Северно от 56°30′ север[48] Западно от 12°[49] Посочено в Регламент (ЕО) № 2270/2004.[50] Да се лови с трал, страничният улов от дългоопашата риба и черна риба сабя се отчитат спрямо тази квота.[51] Изключително за страничен улов. По тази квота не се разрешава целеви риболов.[52] Посочено в Регламент (ЕО) № 2270/2004.[53] От които случаен улов от други видове от 25 % на кораб, във всеки момент, е разрешен в под-зони Vb, VI и VII.[54] Включително менек. Квотите за Норвегия са 6800 тона молва и 4000 тона менек и са взаимозаменяеми до 2000 тона и могат да бъдат ловени с парагади в Участък по ICES Vb и под-зони VI и VII.[55] Включително синя молва и менек. Ловят се единствено с парагади в VIa (северно от 56°30′ север) и VIb.[56] От които случаен улов от други видове от 20 % на кораб, във всеки момент, е разрешен в под-зона VI. Този процент обаче може да бъде превишаван през първите 24 часа от началото на риболова на определено място. Общият случаен улов на други видове в подобласт VI не превишава 75 тона.[57] Страничният улов от треска, пикша, люр, северно путасу и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове.[58] Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis във води с дълбочина по-малка от 30 м е забранен.[59] Между 1 юни и 30 септември могат да бъдат улавяни допълнителни 15 %.[60] Може да се лови единствено в IV (води на ЕО) и IIIa. Уловът, изваден в рамките на тази квота, се приспада от дела на Норвегия от ТАС.[61] От които 350 тона са отпуснати на Норвегия и се ловят във водите на ЕО от участък IIa и под-зона VI. В под-зона VI това количество може да бъде ловено единствено с парагади.[62] Включително 275 тона, които се ловят в норвежките води на под-зона по ICES IV (MAC/*04N-).[63] Когато се извършва риболов в норвежки дови, страничният улов от треска, пикша, люр, северно путасу и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове.[64] Приспада се от дела на Норвегия от ТАС (квота за достъп). Тази квота може да се лови единствено в участък IVa, с изключение на 3000 тона, които могат да се ловят в участък IIIa.[65] ТАС, договорен между ЕО, Норвегия и Фарьорските острови за северната област.[66] Може да се лови единствено в IIa, VIa (северно от 56°30′ север), IVa, VIId, e, f, h.[67] От които 1055 тона могат да се ловят в Участък по ICES IVa северно от 59° N (зона на ЕО) от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември. Количество от 2908 тона от квотата на Фарьорските острови може да бъде ловено в Участък по ICES VIa (северно от 56°30′ север) през цялата г. и/или в Участъци по ICES VIIe, f, h, и/или Участък по ICES IVa.[68] ТАС, договорен между ЕО, Норвегия и Фарьорските острови в северната област.[69] Северно от 59° N (зона на ЕО) от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември.[70] Количествата, обект на обмен с останалите държави-членки, могат да се усвояват до най-много 25 % от квотата на държавата-членка донор в област по ICES VIIIa,б,d (MAC/*8ABD.).[71] Включително пясъчникова риба.[72] Може да се лови единствено в под-зона IV (води на ЕО).[73] Това количество може да се лови в IV и VIa северно от 56°30′ север. Квотата включва максимален страничен улов от 1832 тона херинга. Ако този страничен улов бъде изчерпан, тогава риболовът от страна на Фарьорските острови при използване на мрежи с размер на окото по-малък от 32 мм във води на Общността се забранява. Страничният улов от синя мойва се отчита спрямо квотата за синя мойва, установена за риболовни области VIa, VIb и VII.[74] Предварителен ТАС. Окончателният ТАС ще бъде определен в светлината на новата научна информация през първото полугодие на 2006 г.[75] Включително улов с парагада на австралийска акула и нощна акула, птичоклюна котешка акула, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus bigelowi, Centroscymnus coelolepis. Тази квота може да се усвоява единствено в под-зони по ICES IV, VI I VII.[76] Може да се лови единствено в подзона IV (води на ЕО).[77] В рамките на обща квота от 3000 тона за подзони по ICES IV, VIa (северно от 56°30′ север) и VII e,f,h.[78] Тази квота може да се лови единствено в области по ICES IV, VIa (северно от 56°30′ север) и VIIe, f, h.[79] В рамките на обща квота от 3000 тона за подзони по ICES IV, VIa (северно от 56°30′ север) и VIIe,f,h.[80] От които не повече от 5 % могат да се състоят от сафрид с размер между 12 и 14 см, независимо от член 19 от регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета. За целите на контрола на това количество, теглото на разтоварените количества с индексира с коефициент 1,2.[81] Води, прилежащи към Азорите, под суверенитета и юрисдикцията на Португалия.[82] От които не повече от 5 % могат да се състоят от сафрид с размер между 12 и 14 см, независимо от член 19 от регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета. За целите на контрола на това количество, теглото на разтоварените количества с индексира с коефициент 1,2.[83] Води, прилежащи към Мадейра, под суверенитета и юрисдикцията на Португалия.[84] От които не повече от 5 % могат да се състоят от сафрид с размер между 12 и 14 см, независимо от член 19 от регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета. За целите на контрола на това количество, теглото на разтоварените количества с индексира с коефициент 1,2.[85] Води, прилежащи към Канарските острови, под суверенитета и юрисдикцията на Испания.[86] Тази квота може да се лови в участък VIa, северно от 56°30′ север.[87] Включително неизбежно примесения сафрид.[88] Единствено като страничен улов.[89] Страничният улов на треска, бибан, американска треска и путасу и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове.[90] От които не повече от 400 тона сафрид.[91] Уловени единствено с парагади, включително плъхоопашата риба, Mora mora и голям широкоперест налим.[92] Квота от "други видове", отпусната от Норвегия на Швеция на традиционно ниво.[93] Включително риболовни дейности, които не са конкретно посочени, като могат да се въвеждат изключения както е уместно, след провеждане на консултации.[94] Ограничено до IIa и IV. Включва риболовни дейности, които не се конкретно посочени.[95] Ограничено до страничен улов на сиг в IV и VIa.[96] Включително риболовни дейности, които не са конкретно посочени, като могат да се въвеждат изключения както е уместно, след провеждане на консултации.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IBСЕВЕРОИЗТОЧЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯОбласти по ICES I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV и NAFO 0, 1 (гренландски води)ВидСнежен ракChionoecetes spp. | ЗонаNAFO 0, 1 (Гренландски води)PCR/ N01GRN |Ирландия | 125 | |Испания | 875 | |ЕО | 1000 | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидДългоопашата рибаCoryphaenoides rupestris | ЗонаNAFO 0, 1 (Гренландски води)RNG/N01GRN |Германия | 0 | |ЕО | 192 [1] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидДългоопашата рибаCoryphaenoides rupestris | ЗонаV, XIV (Гренландски води)RNG/514GRN |Германия | 0 | |Обединено кралство | 0 | |ЕО | 285 [2] | |ТАС | Неприложимо | Предохранителен ТАС.Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидХерингаClupea harengus | ЗонаВодите на ЕО, норвежките и международни води от I и IIHER/1/2. |Белгия | 22 | |Дания | 21243 | |Германия | 3720 | |Испания | 70 | |Франция | 917 | |Ирландия | 5499 | |Нидерландия | 7602 | |Полша | 1075 | |Португалия | 70 | |Финландия | 329 | |Швеция | 7872 | |Обединено кралство | 13581 | |ЕО | 62000 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаI, II (Норвежки води)COD/1N2AB. |Германия | 2286 | |Гърция | 283 | |Испания | 2550 | |Ирландия | 283 | |Франция | 2098 | |Португалия | 2550 | |Обединено кралство | 8869 | |ЕО | 18920 | |ТАС | 457000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаNAFO 0, 1 (вкл.V, XIV (Гренландски води)COD/N01514 |Германия | 0 | |Обединено кралство | 0 | |ЕО | 0 | |ТАС | 0 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаI, II бCOD/1/2B. |Германия | 3023 | |Испания | 7814 | |Франция | 1290 | |Полша | 1417 | |Португалия | 1650 | |Обединено кралство | 1936 | |Всички държави-членки | 100 [3] | |ЕО | 17229 [4] | |ТАС | 457000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидТреска и пикшаGadus morhua и Melanogrammus aeglefinus | ЗонаVb (Фарьорски води)C/H/05B-F. |Германия | 10 | |Франция | 60 | |Обединено кралство | 430 | |ЕО | 500 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидАтлантически палвусHippoglossus hippoglossus | ЗонаV, XIV (Гренландски води)HAL/514GRN |Португалия | 800 | |ЕО | 1000 [5] [6] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидАтлантически палвусHippoglossus hippoglossus | ЗонаNAFO 0, 1 (Гренландски води)HAL/N01GRN |ЕО | 200 [7] [8] | |ТАС | Неприложимо | |ВидМойваMallotus villosus | ЗонаIIbCAP/02B. |ЕО | 0 | |ТАС | 0 | |ВидМойваMallotus villosus | ЗонаV, XIV (Гренландски води)CAP/514GRN |Всички държави-членки | 0 | |ЕО | 0 | |ТАС | Неприложимо | |ВидПикшаMelanogrammus aeglefinus | ЗонаI, II (Норвежки води)HAD/1N2AB. |Германия | 591 | |Франция | 355 | |Обединено кралство | 1814 | |ЕО | 2760 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаI, II (Норвежки води)WHB/1/2-N. |Германия | 500 | |Франция | 500 | |ЕО | 1000 | |ТАС | 2000000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверно путасуMicromesistius poutassou | ЗонаVb (Фарьорски води)WHB/05B-F. |Дания | 7040 | |Германия | 480 | |Франция | 768 | |Нидерландия | 672 | |Обединено кралство | 7040 | |ЕО | 16000 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидМолва и синя молваMolva molva и Molva dypterigia | ЗонаVb (Фарьорски води)B/L/05B-F. |Германия | 898 [9] | |Франция | 1992 [9] | |Обединено кралство | 175 [9] | |ЕО | 3065 [9] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаV, XIV (Гренландски води)RA/514GRN |Дания | 887 | |Франция | 887 | |ЕО | 5675 [10] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаNAFO 0, 1 (Гренландски води)PRA/ N01GRN |Дания | 2000 | |Франция | 2000 | |ЕО | 4000 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаI, II (Норвежки води)POK/1N2AB. |Германия | 2880 | |Франция | 463 | |Обединено кралство | 257 | |ЕО | 3600 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаI, II (Международни води)POK/1/2INT |ЕО | 0 | |ТАС | Неприложимо | |ВидСайдаPollachius virens | ЗонаVb (Фарьорски води)POK/05B-F. |Белгия | 56 | |Германия | 347 | |Франция | 1691 | |Нидерландия | 56 | |Обединено кралство | 650 | |ЕО | 2800 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаI, II (Норвежки води)GHL/1N2AB. |Германия | 37 | |Обединено кралство | 37 | |ЕО | 75 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаI, II (Международни води)GHL/1/2INT |ЕО | 0 | |ТАС | Неприложимо | |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаV, XIV (Гренландски води)GHL/514GRN |Германия | 5154 | |Обединено кралство | 271 | |ЕО | 6300 [11] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаNAFO 0,1 (Гренландски води)GHL/N01GRN |Германия | 550 | |ЕО | 1500 [12] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСкумрияScomber scombrus | ЗонаIIa (Норвежки води)MAC/02A-N. |Дания | 9000 [13] | |ЕО | 9000 [13] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСкумрияScomber scombrus | ЗонаVb (Фарьорски води)MAC/05B-F. |Дания | 2908 [14] | |ЕО | 2908 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаV, XII, XIV [15] [16]RED/51214. |Естония | 284 [16] [17] | |Германия | 5772 [16] [17] | |Испания | 1014 [16] [17] | |Франция | 539 [16] [17] | |Ирландия | 2 [16] [17] | |Латвия | 103 [16] [17] | |Нидерландия | 3 [16] [17] | |Полша | 520 [16] [17] | |Португалия | 1212 [16] [17] | |Обединено кралство | 14 [16] [17] | |ЕО | 9463 [16] | |ТАС | 62416 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаI, II (Норвежки води)RED/1N2AB. |Германия | 766 [18] | |Испания | 95 [18] | |Франция | 84 [18] | |Португалия | 405 [18] | |Обединено кралство | 150 [18] | |ЕО | 1500 [18] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаV, XIV (Гренландски води)RED/514GRN |Германия | 9356 | |Франция | 47 | |Обединено кралство | 66 | |ЕО | 13229 [19] [20] [21] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаVa (Исландски води)RED/05A-IS |Белгия | 0 [22] [23] [24] | |Германия | 0 [22] [23] [24] | |Франция | 0 [22] [23] [24] | |Обединено кралство | 0 [22] [23] [24] | |ЕО | 0 [22] [23] [24] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаVb (Фарьорски води)RED/05B-F. |Белгия | 21 | |Германия | 2761 | |Франция | 186 | |Обединено кралство | 32 | |ЕО | 3000 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСтраничен улов | ЗонаNAFO 0, 1 (Гренландски води)XBC/ N01GRN |ЕО | 2000 [25] | |ТАС | Неприложимо | |ВидДруги видове [26] | ЗонаI, II (Норвежки води)OTH/1N2AB. |Германия | 150 [26] | |Франция | 60 [26] | |Обединено кралство | 240 [26] | |ЕО | 450 [26] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидДруги видове [27] | ЗонаVb (Фарьорски води)OTH/05B-F. |Германия | 305 | |Франция | 275 [27] | |Обединено кралство | 180 [27] | |ЕО | 760 [27] | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидКалканови | ЗонаVb (Фарьорски води)FLX/05B-F. |Германия | 81 | |Франция | 63 | |Обединено кралство | 306 | |ЕО | 450 | |ТАС | Неприложимо | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |[1] От които 192 тона са отпуснати на Норвегия.[2] От които 285 тона са отпуснати на Норвегия.[3] С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.[4] Разпределянето на дела от наличните запаси треска, с който разполага Общността в зоната Шпицберген и остров Беър, се извършва без да се засягат правата и задълженията, произтичащи от Договора от Париж от 1920 г.[5] От които 200 тона, които се ловят единствено с парагади, са отпуснати на Норвегия.[6] Ако страничният улов от атлантически палвус при риболова на треска и бибан с тралове включва превишаване на тази квота, гренландските власти ще предоставят решение в смисъл, че риболовът на треска и бибан от страна на Общността може независимо от това да продължи до изчерпване на съответните квоти.[7] От които 200 тона, които се ловят единствено с парагади, са отпуснати на Норвегия.[8] Ако страничният улов от атлантически палвус при риболова на треска и бибан с тралове включва превишаване на тази квота, гренландските власти ще предоставят решение в смисъл, че риболовът на треска и бибан от страна на Общността може независимо от това да продължи до изчерпване на съответните квоти.[9] Страничният улов до 1080 тона дългоопашата риба и черна риба сабя се отчитат спрямо тази квота.[10] От които 2750 тона са отпуснати на Норвегия и 1150 тона — на Фарьорските острови.[11] От които 800 тона са отпуснати на Норвегия и 75 тона са отпуснати на Фарьорските острови.[12] От които 800 тона са отпуснати на Норвегия и 150 тона са отпуснати на Фарьорските острови.[13] Може да се лови и в подзона IV (Норвежки води) и Участък IIa (международни води) (MAC/*4N-2A).[14] Може да се лови в IVa (води на ЕО) (MAC/*04A.).[15] Води на ЕО и международни води.[16] Може да се усвоява в регулаторната зона на NAFO подзона 2, участъци IF и 3K, но се отчита спрямо квотата за V, XII, XIV в рамките на обща квота от 15675 тона (RED/*N1F3K).[17] Не повече от 80 % от квотата може да бъде усвоена преди 1 юли 2006 г.[18] Единствено като страничен улов.[19] Може да се лови с пелагичен трал. Уловите от риболова с дънен трал и от риболова с пелагичен трал се докладват отделно. Може да се лови на изток и на запад.[20] 3500 тона за улов с пелагичен трал са отпуснати на Норвегия.[21] 260 тона са отпуснати на Фарьорските острови. Уловите от риболова с дънен трал и от риболова с пелагичен трал се докладват отделно.[22] Включително неизбежния страничен улов (без треска).[23] Лови се между юли и декември.[24] Временна квота до издаване на заключенията от консултациите с Исландия в областта на риболова за 2006 г.[25] Отнася се до комбинирания страничен улов от треска, зъбатка, скат, молва и менек. Количествата страничен улов от треска не превишава 100 тона. Може да се лови на изток или на запад.[26] Единствено като страничен улов.[27] Единствено като страничен улов.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ ICСЕВЕРОЗАПАДЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАНЗона на NAFOВсички ТАС и свързаните условия са приети в рамката на NAFO.ВидТрескаGadus morhua | ЗонаNAFO 2J3KLCOD/N2J3KL |EO | 0 [1] | |ТАС | 0 [1] | |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаNAFO 3NOCOD/N3NO |EO | 0 [2] | |ТАС | 0 [2] | |ВидТрескаGadus morhua | ЗонаNAFO 3MCOD/N3M. |EO | 0 [3] | |ТАС | 0 [3] | |ВидЧервена писияGlyptocephalus cynoglossus | ЗонаNAFO 2J3KLWIT/N2J3KL |EO | 0 [4] | |ТАС | 0 [4] | |ВидЧервена писияGlyptocephalus cynoglossus | ЗонаNAFO 3NOWIT/N3NO. |EO | 0 [5] | |ТАС | 0 [5] | |ВидАмериканска камбалаHippoglossoides platessoides | ЗонаNAFO 3MPLA/N3M. |EO | 0 [6] | |ТАС | 0 [6] | |ВидАмериканска камбалаHippoglossoides platessoides | ЗонаNAFO 3LNOPLA/N3LNO. |EO | 0 [7] | |ТАС | 0 [7] | |ВидКъсоопашат калмарIllex illecebrosus | ЗонаNAFO подзони 3 и 4SQI/N34. |Естония | 128 [9] | |Латвия | 128 [9] | |Литва | 128 [9] | |Полша | 227 [9] | |ЕО | [8] [9] | |ТАС | 34000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЛиманда жълтоопашатаLimanda ferruginea | ЗонаNAFO 3LNOYEL/N3LNO. |Естония | pm | |Латвия | pm | |Литва | pm | |Полша | pm | |ЕО | 0 [10] [11] | |ТАС | 15000 | |ВидМойваMallotus villosus | ЗонаNAFO 3NOCAP/N3NO. |ЕО | 0 [12] | |ТАС | 0 [12] | |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаNAFO 3L [13]PRA/N3L. |Естония | 245 [14] | |Латвия | 245 [14] | |Литва | 245 [14] | |Полша | 245 [14] | |ЕО | 245 [14] [15] | |ТАС | 22000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверни скаридиPandalus borealis | ЗонаNAFO 3M [16]PRA/N3M. |ТАС | pm [17] | |ВидЧерна писияReinhardtius hippoglossoides | ЗонаNAFO 3LMNOGHL/N3LMNO |Естония | 371 | |Германия | 378 | |Латвия | 52 | |Литва | 26 | |Испания | 5072 | |Португалия | 2139 | |ЕО | 8038 | |ТАС | 13079 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСкатRajidae | ЗонаNAFO 3LNOSRX/N3LNO. |Испания | 6561 | |Португалия | 1274 | |Естония | 546 | |Литва | 119 | |ЕО | 8500 | |ТАС | 13500 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаNAFO 3LNRED/N3LN. |ЕО | 0 [18] | |ТАС | 0 [18] | |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаNAFO 3MRED/N3M. |Естония | 1571 [19] | |Германия | 513 [19] | |Испания | 233 [19] | |Латвия | 1571 [19] | |Литва | 1571 [19] | |Португалия | 2354 [19] | |ЕО | 7813 [19] | |ТАС | 5000 [19] | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаNAFO 3ORED/N3O. |Испания | 1771 | |Португалия | 5229 | |ЕО | 7000 | |ТАС | 20000 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидБибанSebastes spp. | ЗонаNAFO подзона 2, участък IF и 3KRED/N1F3K. |Латвия | 364 | |Литва | 3019 | |ТАС | 3383 | |ВидБибанUrophycis tenuis | ЗонаNAFO 3NOHKW/N3NO. |Испания | 2165 | |Португалия | 2835 | |ЕО | 5000 | |ТАС | 8500 | Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |[1] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[2] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[3] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[4] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[5] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[6] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[7] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[8] Не е посочен дял на Общността, Канада и държавите-членки на ЕО, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша, разполагат с 29467.[9] Лови се между 1 юли и 31 декември.[10] Независимо от наличието на споделена квота от 76 тона за Общността, е решено това количество да бъде установено на 0. Не се провежда целеви риболов за този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29.[11] Уловът, изваден от кораби по тази квота се докладва пред държавата-членка на флага и се препраща към Изпълнителния секретариат на NAFO чрез Комисията на интервали от 48 часа.[12] Не се провежда целеви риболов за този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29.[13] Не се включва квадрантът, ограничен от следните координати:[14] Лови се от 1 януари до 31 март, от 1 юли до 14 септември и от 1 декември до 31 декември.[15] Всички държави-членки с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.[16] Корабите могат да ловят този запас и в участък 3L в квадранта, ограничен от следните координати:Когато се осъществява улов на скариди в този квадрант, корабите, които пресичат или не пресичат линията, разделяща Участъци по NAFO 3L и 3M, докладват в съответствие с точка 1.3 от приложението към Регламент (ЕИО) № 189/92 на Съвета от 27 януари 1992 г. за приемане на разпоредби за прилагане на мерките за контрол, възприети от Организацията за риболов в северозападния Атлантик (ОВ L 21, 30.1.1992 г., стр. 4. Регламент съгласно последното изменение и допълнение от Регламент (ЕО) № 1048/97 (ОВ L 154, 12.6.1997, стр. 1).Освен това, уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2006 г. в зоната, ограничена от следните координати:[17] Неприложимо. Риболов, управляван от ограничения в риболовните усилия. Заинтересованите държави-членки използват специални разрешителни за риболов за своите кораби, ангажирани с такъв риболов, и уведомяват Комисията относно тези разрешителни преди започване дейността на кораба в съответствие с Регламент (ЕО) № 1627/94. Като дерогация от член 8 от този регламент, разрешителните стават валидни, ако Комисията не е направила възражение в рамките на пет работни дни след уведомяването.Максималният брой кораби и време за риболов са:Всяка държава-членка, в рамките на 25 дни след изтичане на календарния месец, в който е извършен улова, докладват ежемесечно пред Комисията риболовните дни, прекарани в участък 3M и в зоната, определена по бележка под линия (1).[18] За този вид, който ще се лови единствено като страничен улов по реда на член 29, не се провежда пряк риболов.[19] Тази квота изисква спазване на ТАС от 5000 тона, установен за този запас. При изчерпване на ТАС, целевият риболов за този запас се спира, независимо от нивото на улова.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IDСИЛНО МИГРИРАЩИ РИБИ — Всички зониТАС в тази зона са приети в рамката на международните организации за риболов на риба тон, като например ICCAT (Международна комисия за опазването на атлантическата риба тон) и Интерамериканската комисия за тропическа риба тон (ИАКТРТ).ВидЧервен тонThunnus thynnus | ЗонаАтлантически океан, източно от дължина 45° W, и Средиземно мореBFT/AE045W |Кипър | [1] | |Гърция | 323 | |Испания | 6266 | |Франция | 6182 | |Италия | 4880 | |Малта | [1] | |Португалия | 590 | |Всички държави-членки | 60 [2] | |ЕО | 18301 | |ТАС | 32000 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧервен тонXiphias gladius | ЗонаАтлантически океан, северно от ширина 5° NSWO/AN05N |Испания | 5565 | |Поругалия | 1010 | |Всички държави-членки | 185,5 [3] | |ЕО | 6760,5 | |ТАС | 14000 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЧервен тонXiphias gladius | ЗонаАтлантически океан, южно от ширина 5° NSWO/AS05N |Испания | 5422,8 | |Португалия | 357,2 | |ЕО | 5780 | |ТАС | 16055 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСеверен дългоперест тонGermo alalunga | ЗонаАтлантически океан, северно от ширина 5° NALB/AN05N |Ирландия | 5678,7 [4] [6] | |Испания | 24282,5 [4] [6] | |Франция | 7784,9 [4] [6] | |Обединено кралство | 402,1 [4] [6] | |Португалия | 2672,3 [4] [6] | |ЕО | 40802,5 [4] [5] | |ТАС | 34500 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидЮжен дългоперест тонGermo alalunga | ЗонаАтлантически океан, южно от ширина 5° NALB/AS05N |Испания | 943,7 | |Франция | 311 | |Португалия | 660 | |ЕО | 1914,7 | |ТАС | 30915 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидДебел тонThunnus obesus | ЗонаАтлантически океанBET/ATLANT |Испания | 24616,1 | |Франция | 11018,3 | |Португалия | 10873,3 | |ЕО | 46507,7 | |ТАС | 90000 | Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |ВидСиня риба мечMakaira nigricans | ЗонаАтлантически океанBUM/ATLANT |ЕО | 103 | |ТАС | Неприложимо | |ВидБяла риба мечTetrapturus alba | ЗонаАтлантически океанWHM/ATLANT |ЕО | 46,5 | |ТАС | Неприложимо | |[1] Кипър и Малта могат да извършват риболов съгласно квотата "Други" по ICCAT в съответствие с таблиците, приети на Годишната среща на ICCAT 2003.[2] С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия, единствено като страничен улов.[3] С изключение на Испания и Португалия, и единствено като страничен улов.[4] Забранено е използването на хрилна мрежа, дънно поставена хрилна мрежа, тройна мрежа и залитаща мрежа.[5] Броят на корабите на Общността, извършващи риболов на северен дългоперест тон като целеви вид е определен на 1253 кораба в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 973/2001.[6] Разпределението между държавите-членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под флага на дадена държава-членка, на която е разрешено да лови северен дългоперест тон като целеви вид в съответствие с член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 973/2001:--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IEАНТАРКТИКАЗона на CCAMLRТези ТАС, приети от CCAMLR, не са отпуснати на членките на CCAMLR и следователно делът на Общността не е определен. Уловът се следи от Секретариата на CCAMLR, който ще съобщи кога риболовът трябва да се преустанови поради изчерпване на ТАС.ВидЧернопереста ледена рибаChaenocephalus aceratus | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаSSI/F483. |ТАС | 2200 [1] | |ВидЛедена риба еднорогChannichthys rhinoceratus | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаLIC/F5852. |ТАС | 150 [2] | |ВидАнтарктическа ледена рибаChampsocephalus gunnari | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаANI/F483. |ТАС | 2244 [3] | |ВидАнтарктическа ледена рибаChampsocephalus gunnari | ЗонаФАО 58.5.2 Антарктика [4]ANI/F5852. |ТАС | 1210 [5] | |ВидАнтарктически кликачDissostichus eleginoides | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаTOP/F483. |ТАС | 3556 [6] [7] | |Специални условия: В границите на гореспомената квота, не повече от по-долу представените количества, могат да бъдат улавяни в посочената подзона: |Зона на управление A: 48 W до 43 30 W – 52 30 S до 56 S (TOP/*F483A) | 0 | |Зона на управление B: 43 30 W до 40 W – 52 30 S до 56 S (TOP/*F483B) | 1067 | |Зона на управление C: 40 W до 33 30 W – 52 30 S до 56 S (TOP/*F483C) | 2489 | |ВидАнтарктически кликачDissostichus eleginoides | ЗонаФАО 48.4 АнтарктикаTOP/F484. |ТАС | 100 [8] [9] [10] | |ВидАнтарктически кликачDissostichus eleginoides | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаTOP/F5852. |ТАС | 2584 [11] [12] | |ВидКрилEuphausia superba | ЗонаФАО 48KRI/F48. |ТАС | 4000000 [13] | |Специални условия: В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат ловени в посочените подзони: |подзона 48.1 (KRI/*F481.) | 1008000 | |подзона 48.2 (KRI/*F482.) | 1104000 | |подзона 48.3 (KRI/*F483.) | 1056000 | |подзона 48.4 (KRI/*F484.) | 832000 | |ВидКрилEuphausia superba | ЗонаФАО 58.4.1 АнтарктикаKRI/F5841. |ТАС | 440000 [14] | |Специални условия: В границите на гореспоменатите квоти, не повече от представените по-долу количества могат да бъдат ловени в посочените зони: |Участък 58.4.1 на запад от 115° E (KRI/*F-41W) | 277000 | |Участък 58.4.1 на изток от 115° E (KRI/*F-41E) | 163000 | |ВидКрилEuphausia superba | ЗонаФАО 58.4.2 АнтарктикаKRI/F5842. |ТАС | 450000 [15] | |ВидГърбава скална трескаGobionotothen gibberifrons | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаNOG/F483. |ТАС | 1470 [16] | |ВидСива скална трескаLepidonotothen squamifrons | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаNOS/F483. |ТАС | 300 [17] | |ВидСива скална трескаLepidonotothen squamifrons | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаNOS/F5852. |ТАС | 80 [18] | |ВидМраморирана скална трескаLepidonotothen squamifrons | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаNOR/F483. |ТАС | 300 [19] | |ВидКрабParalomis spp. | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаPAI/F483. |ТАС | 1600 [20] | |ВидЮжноджорджийска ледена рибаPseudochaenichthus georgianus | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаSGI/F483. |ТАС | 300 [21] | |ВидДългоопашата рибаMacrourus spp. | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаGRV/F5852. |ТАС | 360 [22] | |ВидДруги видове | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаOTH/F5852. |ТАС | 50 [23] | |ВидСкатовеRajidae | ЗонаФАО 58.5.2 АнтарктикаSRX/F5852. |ТАС | 120 [24] [25] | |ВидКалмарMartialia hyadesi | ЗонаФАО 48.3 АнтарктикаSQS/F483. |ТАС | 2500 [26] | |[1] ТАС обхваща страничния улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС от страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[2] ТАС обхваща страничния улов при риболова на Dissostichus eleginoides и Champsocephalus gunnari. Когато този ТАС от страничен улов бъде изчерпан, съответните риболовни дейности се закриват.[3] Този ТАС е приложим за периода 15 ноември 2005 г. до 14 ноември 2006 г. Риболовът от този запас по време на периода 1 март до 31 май 2006 г. е ограничен до 561 тона.[4] За целите на този ТАС, зоната, отворена за риболов, е определена като онази част от статистически участък по ФАО 58.5.2, която се намира в зоната, затворена от линия:а)започваща от точката, в която меридиан с дължина 72°15′ E се пресича с границата според Договора за разделение на морето Австралия-Франция, и продължаваща на юг по меридиана до неговото пресичане с паралел с 53°25′ S;б)след това на изток по този паралел до неговото пресичане с меридиан с дължина 74°E;в)след това в североизточна посока по протежение на геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 52°40′ S и меридиана с дължина 76°E;г)след това на север по протежение на меридиана до неговото пресичане с паралела с ширина 52°S;д)след това с северозападна посока по протежение на геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51°S с меридиана с дължина 74°30′ E; ие)след това в югозападна посока по протежение на геодезичната линия до точката на начало.[5] Този ТАС е приложим за периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[6] Този ТАС е приложим за риболов с парагада в периода 1 май до 31 август 2006 г. и за риболов с кош — от 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[7] Включително 177 тона скатове и 177 тона Macrorus spp. като страничен улов.[8] Лови се единствено с парагади.[9] Този ТАС се прилага по време на риболовния сезон, определен като този, прилаган в под-зона 48.3, или до достигане на пределния улов за Dissostichus eleginoides в под-зона 48.4, или до достигане на пределния улов за Dissostichus eleginoides в под-зона 48.3, съгласно посоченото по-горе, което бъде достигнато първо.[10] Всеки кораб, вземащ участие в този риболов, предприема програма за маркиране в съответствие с Процедурата на CCAMLR за маркиране.[11] Този ТАС е приложим за риболов с трал и кош в периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г. и за риболова с парагада — в периода 1 май до 31 август 2006 г.[12] Този ТАС е приложим единствено западно от 79°20′ E. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен (вж. приложение XIII).[13] Този ТАС е приложим за периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[14] Този ТАС е приложим за периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[15] Този ТАС е приложим за периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[16] ТАС обхваща страничен улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[17] ТАС обхваща страничен улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[18] ТАС обхваща страничен улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[19] ТАС обхваща страничен улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[20] Този ТАС е приложим за периода от 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.[21] ТАС обхваща страничен улов при друг целеви риболов. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, целевият риболов се закрива.[22] ТАС обхваща страничен улов при риболова на Dissostichus eleginoides и Champsocephalus gunnari. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, съответните риболовни дейности се закриват.[23] ТАС обхваща страничен улов при риболова на Dissostichus eleginoides и Champsocephalus gunnari. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, съответните риболовни дейности се закриват.[24] ТАС обхваща страничен улов при риболова на Dissostichus eleginoides и Champsocephalus gunnari. Когато този ТАС за страничен улов бъде изчерпан, съответните риболовни дейности се закриват.[25] За целите на този ТАС, различните видове скатове се броят като един единствен вид.[26] Този ТАС е приложим за периода 1 декември 2005 г. до 30 ноември 2006 г.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ II20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IIAРИБОЛОВНО УСИЛИЕ НА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НЯКОИ ЗАПАСИ1. Приложно полеУсловията, посочени в настоящото приложение, се отнасят за кораби на Общността с обща дължина равна на 10 м или повече, които на борда си носят уредите, определени в точка 4, и се намират в зона IV и участъци IIa (води на ЕО), IIIa, VIa, VIIa и VIId. За целите на настоящото приложение, посочването на 2006 г. означава периода от 1 февруари 2006 г. до 31 януари 2007 г.2. Определяне на географските области2.1 За целите на настоящото приложение се прилага географската област, представляваща всички по-долни области:а) Категатб) Скагерак, зона IV, и участъци IIa (води на ЕО) и VIIdв) Участък VIIaг) Участък Via2.2 За корабите, за които на Комисията е съобщено, че са оборудвани със системи за наблюдение на корабите в съответствие с членове 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 2244/2003, важи следното определение за участък по ICES VIa:Участък VIa с изключение на онази част от участък VIa, която лежи на запад от линия, прекарана чрез последователно свързване с румбови линии на следните положения, които се измерват съгласно координатната система на СГС84:60°00′ север, 04°00′ запад59°45′ север, 05°00′ запад59°30′ север, 06°00′ запад59°00′ север, 07°00′ запад58°30′ север, 08°00′ запад58°00′ север, 08°00′ запад58°00′ север, 08°30′ запад56°00′ север, 08°30′ запад56°00′ север, 09°00′ запад55°00′ север, 09°00′ запад55°00′ север, 10°00′ запад54°30′ север, 10°00′ запад3. Определение за дни престой в дадена зонаЗа целите на настоящото приложение, ден престой в дадена зона е периодът от 24 часа, през който даден кораб се намира, по което и да е време, в рамките на зона, посочена в точка 2, и отсъства от пристанището. Моментът, от който се измерва 24-часовият период, се определя от държавата-членка, под чийто флаг плава въпросният кораб.4. Определение за риболовен уредЗа целите на настоящото приложение, се прилагат следните групи риболовни уреди:а) Тралове, датски грибове и сходни уреди, с изключение на бим-тралове, с размер на окото:i) равен на 16 мм или повече и по-малък от 32 мм;ii) равен на 70 мм или повече и по-малък от 90 мм;iii) равен на 90 мм или повече и по-малък от 100 мм;iv) равен на 100 мм или повече и по-малък от 120 мм;v) равен на 120 мм или повече;б) Бим-тралове с размер на окото:i) равен на 80 мм или повече и по-малък от 90 мм;ii) равен на 90 мм или повече и по-малък от 100 мм;iii) равен на 100 мм или повече и по-малък от 120 мм;iv) равен на 120 мм или повече;в) С изключение на тройни мрежи - хрилни мрежи, заплитащи мрежи с размер на окото:i) по-малък от 110 мм;ii) равен на 110 мм или по-голям и по-малък от 220 мм;iii) равен на 220 мм или по-голям;г) Тройни мрежи.д) Парагади.ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОГРАНИЧЕНИЯТА ВЪРХУ РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ5. Задължения на държавите-членкиВсяка държава-членка гарантира, че когато на борда се носят риболовни уреди, посочени в точка 4, риболовните кораби, плаващи под неин флаг и регистрирани в Общността, се намират в зона по точка 2 в продължение на не повече от броя дни, посочен в точка 8.6. Нива на риболовно усилие6.1. Държава-членка не разрешава риболова с уред, посочен в точка 4, в зоните по точка 2 от страна на кораби, плаващи под неин флаг, които нямат отразена такава риболовна дейност за 2001, 2002, 2003, 2004 или 2005 г. в тази зона, с изключение на отразяване на риболовните дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби, освен ако не гарантира, че на еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не е позволено да извършва риболов във въпросната зона.Кораб, обаче, за който има информация, че е използвал уред по точка 4, може да получи разрешение да използва различен уред, определен по точка 4, при положение, че броят дни, отпуснат за този следващ уред, е по-голям или равен на броя дни, отпуснат за първоначалния уред.6.2. На кораб, плаващ под флага на държава-членка, която няма квоти в зона по точка 2, не се разрешава да извършва риболов с уред по точка 4 в тази зона, освен ако на кораба не е отпусната квота след прехвърляне, съгласно разрешеното по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и не са му отпуснати дни в морето съгласно точка 15 от настоящото приложение.7. Изчисляване на риболовното усилиеДържава-членка не отчита спрямо дните престой в дадена област, отпуснати по настоящото приложение на плаващи под неин флаг кораби, дни, в които съдът се е намирал в дадена зона, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е оказвал помощ на друг кораб, нуждаещ се от спешна помощ, нито пък дни, в които съдът се е намирал в дадена зона, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е транспортирал пострадало лице за оказване на спешна медицинска помощ. До един месец от вземането на решения на това основание, държавата-членка предоставя на Комисията обосновка, заедно с придружаващите доказателства за непредвидената ситуация, предоставени от компетентните органи.8. Максимален брой дни8.1. С цел определяне максималния брой дни, в които риболовен кораб може да се намира в дадена зона, в съответствие с таблица I се прилагат следните специални условия:а) съдът трябва да отговаря на условията, посочени в допълнение 1б) съдът трябва да отговаря на условията, посочени в допълнение 2в) общото количество треска, разтоварено през 2002 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 % от разтовареното през 2002 г. от кораба общо количество от всички видове съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността.г) общото количество треска, писия и камбала, разтоварено през 2002 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 % от разтовареното през 2002 г. от кораба общо количество от всички видове съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността.д) общото количество, разтоварено през 2002 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 % треска и не повече от 60 % камбала от разтовареното през 2002 г. от кораба общо количество от всички видове съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността.е) общото количество, разтоварено през 2002 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 % треска и не повече от 5 % калкан и панагора от разтовареното през 2002 г. от кораба общо количество от всички видове съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността.ж) съдът трябва да е оборудван с тройна мрежа с размер на окото ≤ 110 мм и трябва да е отсъствал от пристанището не повече от 24 часа при всеки случай.з) съдът трябва да плава под флага и да е регистриран в държава-членка, притежаваща развита, одобрена от Комисията система, за автоматично отменяне на разрешителните за риболов при нарушения от страна на кораби, които имат право на това условие.и) съдът трябва да се е намирал в зоната през 2003, 2004 или 2005 г. с риболовен уред по точка 4 на борда си, а през 2006 г. количествата треска, задържани на борда, представляват по-малко от 5 % от общото разтоварено от кораба количество от всички видове в живо тегло, вписано в регистрите на Общността. По време на период на управление, когато съдът се възползва от тази разпоредба, съдът, в който и да е момент, не може да носи на борда си риболовен уред, различен от посоченото в точки 4.б.iii. или 4.б.iv.й) съдът трябва да отговаря на условията по допълнение 3.к) общото количество, разтоварено през 2002 г. от кораба или от корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 % треска и не повече от 60 % камбала от общите разтоварени през 2002 г. от кораба количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността по време на периода май-октомври. Поне 55 % от максималния брой дни, налични при това специално условие, се прилагат в зоната източно от 4°30′ запад в месеците от май до октомври включително.8.2. Максималният брой дни за г., през които кораб може да се намира в която и да е от зоните по точка 2, пренасяйки някой от риболовните уреди по точка 4 е посочен в таблица I.8.3. Максималният брой дни за г., през които кораб може да се намира в комбинация от зоните по точка 2, не може да е по-голям от най-големия брой дни, отпуснати за някоя от зоните, от които тя се състои.8.4. Ден престой в зона по точка 2 от настоящото приложение се отчита и спрямо общият брой дни престой в зоната по точка 1 от приложение IIC за кораб, осъществяващ дейност със същите категории уреди.8.5. Когато кораб при риболовен рейс преминава през две или повече зони, денят се отчита спрямо зоната, в която е прекарана най-голяма част от времето през този ден.9. Периоди на управление9.1. Държава-членка може да раздели дните в зона, представена в таблица I, на периоди на управление с продължителност от един или повече календарни месеца.9.2. Броят дни, през които кораб може да се намира в някоя от зоните, определени в точка 2, по време на период на управление се определя по усмотрение на заинтересованата държава-членка.9.3. През всеки отделен период на управление, съдът, който е усвоил броя дни престой в зоната, за която има право, остава на пристан или извън зоната по точка 2 през остатъка от периода на управление, освен ако не използва нерегулиран уред, съгласно описаното в точка 18.10. Отпускане на допълнителни дни за постоянно преустановяване на риболовните дейности10.1. Комисията може да отпуска на държавите-членки допълнителен брой дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато носи на борда си някой от уредите по точка 4, въз основа на постоянно преустановяване на риболовните дейности, които са се осъществявали от 1 януари 2002 г. насам било в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета от 17 декември 1999 г. за определяне на подробни правила и ред относно структурното подпомагане от страна на Общността на риболовния сектор [1], или произтичащо от други обстоятелства, надлежно обосновани от държавите-членки. Усилието, изразходвано през 2001 г., измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи въпросния уред, се сравнява със сравнимо ниво на усилието, изразходвано през 2001 г. от всички кораби, използващи този уред. Всяка част от ден, произтичаща от това изчисление, се закръгля до най-близкия пълен ден. Тази точка не се прилага когато кораб е заменен в съответствие с точка 6.2.10.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от отпуснатите по точка 10.1 дни, подават до Комисията молба и доклади, съдържащи подробности относно постоянното прекратяване на въпросните риболовни дейности.10.3. Въз основа на такава молба, Комисията може да промени броя дни, определен по точка 8.2 по отношение на тази държава-членка, съгласно реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.10.4. Всеки допълнителен брой дни, произтичащ от постоянно прекратяване на дейност, възложена преди това от Комисията, остава валиден през 2006 г.11. Отпускане на допълнителни дни за засилена дейност на наблюдателите11.1. През 2006 г. Комисията може да отпуска на държавите-членки три допълнителни дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато пренася на борда си уред по точка 4, въз основа на засилена програма за дейност на наблюдателите в партньорство с учени и риболовната промишленост. Такава програма се съсредоточава по-специално върху нивата на изхвърлени количества и състава на улова.11.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от отпуснатите дни по точка 11.1, подават описание на своята програма за засилена дейност на наблюдателите.11.3. Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР, Комисията може да промени броя дни, посочен в точка 8.2, по отношение на тази държава-членка и на зоната и въпросната група уреди в съответствие с реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.12. Условия за дерогации от нормалните отпуснати дни12.1. Специалното разрешително за риболов по член 7, параграф 3 за всеки кораб, който се възползва от специалните условия по точка 8.1, посочва такива условия.12.2. Ако на кораб е отпуснат допълнителен брой дни, произтичащ от изпълнението на някое от специалните условия, изброени в точки 8.1.б), в), г), д), е) или к), уловът, изваден от този кораб и задържан на борда му, се състои от не повече от процента от видовете, посочени в тези точки. Съдът не може да предава риба на друг кораб. Когато кораб не отговаря на тези условия, този кораб незабавно губи правото си на отпуснати дни при тези специални условия.13. Таблица IМаксимален брой дни, през които през 2006 г. кораб може да се намира в дадена зона по риболовно оборудване| Зони както са определени в точка: |Група уреди Точка 4 | Специални условия Точка 8 | Наименование [2] | 2.а Категат | 2.б 1 — Скагерак 2 — II, IVa, b, c, 3 — VIId | 2.в VIIa | 2.г VIa |1 | 2 | 3 |4.a.i | | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 16 и < 32 мм | 228 [3] | 228 [3] | 228 | 228 |4.a.ii | | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 70 и < 90 мм | Непр. | Непр. | 227 | 227 | 227 |4.a.iii | | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 90 и < 100 мм | 103 | 103 | 227 | 227 | 227 |4.a.iv | | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм | 103 | 103 | 114 | 91 |4.a.v | | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм | 103 | 103 | 114 | 91 |4.a.iii | 8.1.а) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 90 и < 100 мм с квадратен прозорец в мрежата 120 мм | 137 | 137 | 227 | 227 | 227 |4.a.iv | 8.1.а) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм с квадратен прозорец в мрежата 120 мм | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |4.a.v | 8.1.а) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм с квадратен прозорец в мрежата 120 мм | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |4.a.v | 8.1.(й) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм с квадратен прозорец в мрежата 140 мм | 149 | 149 | 115 | 126 | 103 |4.a.ii | 8.1.б) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 70 и < 90 мм, отговарящи на условията по допълнение 2 | Неограничено | Неограничено | Неогр. | Неогр. |4.a.iii | 8.1.б) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 90 и < 100 мм, отговарящи на условията по допълнение 2 | Неограничено | Неограничено | Неогр. | Неогр. |4.a.iv | 8.1.в) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската | 148 | 148 | 148 | 148 |4.a.v | 8.1.в) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската | 160 | 160 | 160 | 160 |4.a.iv | 8.1. к) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската и повече от 60 % от камбалата | Непр. | Непр. | 166 | Непр. |4.a.v | 8.1. к) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската и повече от 60 % от камбалата | Непр. | Непр. | 178 | Непр. |4.a.v | 8.1.з) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 120 мм, осъществяващи дейност съгласно система за автоматично анулиране на разрешителните за риболов | 115 | 115 | 126 | 103 |4.a.ii | 8.1.г) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 70 и < 90 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската, писията и камбалата | 280 | 280 | 280 | 280 |4.a.iii | 8.1.г) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 90 и < 100 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската, писията и камбалата | Неограничено | Неогр. | 280 | 280 | 208 |4.a.iv | 8.1.г) | Тралове или датски грибове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската, писията и камбалата | Неограничено | Неограничено | Неогр. | Неогр. |4.a.v | 8.1.г) | Тралове или датски грибове с размер на окото > 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската, писията и камбалата | Неограничено | Неограничено | Неогр. | Неогр. |4.b.i | | Бим-тралове с размер на окото ≥ 80 и < 90 мм | Непр. | 143 [3] | Неогр. | 143 | 143 [3] |4.b.ii | | Бим-тралове с размер на окото ≥ 90 и < 100 мм | Непр. | 143 [3] | Неогр. | 143 | 143 [3] |4.b.iii | | Бим-тралове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм | Непр. | 143 | Неогр. | 143 | 143 |4.b.iv | | Бим-тралове с размер на окото ≥ 120 мм | Непр. | 143 | Неогр. | 143 | 143 |4.b.iii | 8.1.в) | Бим-тралове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската | Непр. | 155 | Неогр. | 155 | 155 |4.b.iii | 8.1.и) | Бим-тралове с размер на окото ≥ 100 и < 120 мм, използвали бим-тралове с око < 100 мм през 2003, 2004 или 2005 г. | Непр. | 155 | Неогр. | 155 | 155 |4.b.iv | 8.1.в) | Бим-тралове с размер на окото ≥ 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската | Непр. | 155 | Неогр. | 155 | 155 |4.b.iv | 8.1.и) | Бим-тралове с размер на окото ≥ 120 мм, използвали бим-тралове с око < 100 мм през 2003, 2004 или 2005 г. | Непр. | 155 | Неогр. | 155 | 155 |4.b.iv | 8.1.д) | Бим-тралове с размер на окото ≥ 120 мм, отразените количества представляват по-малко от 5 % от треската и повече от 60 % от камбалата | Непр. | 155 | Неогр. | 155 | 155 |4.c.i | | Хрилни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото < 110 мм | 140 | 140 | 140 | 140 |4.c.ii | | Хрилни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото ≥ 110 мм и < 220 мм | 140 | 140 | 140 | 140 |4.c.iii | 8.1.е) | Хрилни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото ≥ 220 мм, отразените количества представляват по-малко о 5 % от треската и повече от 5 % от калкана и панагора | 162 | 140 | 162 | 140 | 140 | 140 |4.d | | Тройни мрежи | 140 | 140 | 140 | 140 |4.d | 8.1.ж) | Тройни мрежи с размер на окото < 110 мм. Съдът отсъства от пристанището повече от 24 ч. | 140 | 140 | 205 | 140 | 140 |4.e | | Парагади | 173 | 173 | 173 | 173 |Непр. означава неприложимо.ОБМЕН НА ОТПУСНАТО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ И ДНИ ПРЕСТОЙ В ДАДЕНА ЗОНА14. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на държава-членка14.1. Съгласно разпоредбите на точка 6, държава-членка може да разрешава на риболовни кораби, плаващи под неин флаг, да прехвърлят дни престой в зона, посочена в точка 2, на които тя има право, на други кораби, плаващи под неин флаг, при положение, че произведението от получените от даден кораб дни и мощността на двигателя му в киловати (киловат дни) е равен или по-малък от произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на двигателя в киловати на този кораб. Мощността в киловати на корабите е тази, вписана за всеки кораб в регистъра на флотата на Общността.14.2. Общият брой дни престой в област, посочена в точка 2 от точка 14.1., умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не е по-голям от отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб, с изключение на прехвърлените от други кораби дни в тази област, съгласно вписаното в регистрите на общността за 2001, 2002, 2003 и 2004 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. Когато прехвърлящ кораб използва определението за зона "Западно от Шотландия" съгласно точка 2.2, изчисляването на неговите отразени данни се основава на това определение за зоната.За целите на настоящата точка, получаващият кораб трябва да използва всички отпуснати нему дни, преди да му бъдат прехвърляни други. Прехвърлените дни, използвани от получаващия кораб, се отчитат спрямо отразените данни на прехвърлящия кораб.14.3. За целите на настоящото приложение и като става дума за зоните, определени по точка 2 и групите риболовни уреди, определени в точка 4, се определят следните групи за прехвърляния:а) група риболовни уреди 4.a.i във всяка зона;б) групи риболовни уреди 4.a.ii във всяка зона и 4.a.iii в зона IV, участъци IIa (води на ЕО) VIa, VIIa и VIId;в) групи риболовни уреди 4.a.iii в Категат и Скагерак, 4.a.iv и 4.a.v във всяка зона;г) групи риболовни уреди 4.б.i, 4.б.ii, 4.б.iii и 4.б.iv във всяка зона;д) групи риболовни уреди 4.в.i, 4.в.ii и 4.в.iii във всяка зона;е) група риболовни уреди 4.г във всяка зона;ж) група риболовни уреди 4.д във всяка зона.14.4. Прехвърлянето на дни по реда на точка 14.1. се разрешава единствено между кораби, осъществяващи дейност в една и съща група за прехвърляния и по време на един и същ период на управление. Държава-членка може да разреши прехвърляне на дни, когато лицензиран прехвърлящ кораб временно е преустановил своята дейност без обществено подпомагане.14.5. Не се разрешава прехвърляне на дни от кораби, които се ползват от дни, отпуснати при условията на точки 8.1 и 17.14.6. При поискване от Комисията, държавите-членки предоставят информация относно прехвърлянията, които са осъществени.15. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на различни държави-членкиОтделни държави-членки могат да разрешат прехвърляне на дни престой в дадена зона за един и същ период на управление и в една и съща зона между риболовни кораби, плаващи под техен флаг, при положение, че се прилагат същите разпоредби, съгласно посоченото в точки 6.1, 6.2, 7 и 14. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, преди да се осъществят тези прехвърляния те уведомяват Комисията относно прехвърлянето, изразено като дни и риболовно усилие и квотите, които се отнасят до него.ИЗПОЛВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ УРЕДИ16. Обявяване на риболовните уредиПреди първия ден на всеки период на управление, капитанът на кораба или упълномощено от него лице, обявява пред органите на държавата-членка на флага какъв уред или уреди възнамерява да използва през време на идущия период на управление. До представянето на такова уведомление, на кораба не се разрешава да извършва риболов в зоните, определени в точка 2, с оборудването по точка 4.17. Използване на една група риболовни уреди17.1. Кораб може да използва уреди, принадлежащи към повече от една група риболовни уреди по точка 4 по време на периода на управление.17.2. Когато капитанът на кораб или упълномощено от него лице обявява използването на повече от една група риболовни уреди по точка 4, общият брой дни, налични по време на идущия период на управление не е повече от средноаритметичното от дните, на които съдът има право за всеки уред, закръглено до най-близкия цял ден. Не се разрешава да се ползва никой от въпросните уреди за повече дни от броя дни, посочен за този уред в таблица I по отношение на въпросната област.17.3. Възможността да се използва повече от един уред, е налице единствено когато са изпълнени следните допълнителни изисквания за наблюдение:а) по време на даден рейс риболовният кораб може да носи на борда си единствено един от риболовните уреди по точка 4, с изключение на предвиденото по точка 19.2;б) преди всеки рейс капитанът на кораба или упълномощено от него лице уведомява предварително компетентните органи относно вида на риболовния уред, който се носи на борда или се използва, освен ако от предишния рейс видът риболовен уред не се е променил.17.4. Компетентните органи извършват проверка и наблюдение на вода и на пристанището за удостоверяване спазването на горните две изисквания. На кораб, за който се установи, че не спазва тези изисквания, незабавно се отнема разрешението да използва две групи риболовни уреди.18. Съчетано използване на регулиран и нерегулиран риболовен уредКораб, който желае да съчетае използването на един или повече от риболовните уреди по точка 4 (регулирани уреди) с други риболовни уреди, непосочени в точка 4 (нерегулирани уреди), не се ограничава в използването на нерегулиран уред. Такива кораби трябва да обявят предварително кога ще се използва регулираният уред. Когато такова уведомление не е направено, на борда не може да се носи уред, посочен в точка 4. Такива кораби трябва да са получили разрешение и да са оборудвани, за да предприемат алтернативна риболовна дейност.19. Забрана за носене на борда на повече от един регулиран уред19.1. Кораб, който се намира в някоя от зоните, определени по точка 2, и носещ на борда си риболовен уред, принадлежащ към някоя от групите риболовни уреди, посочени в точка 4, не може на борда си да носи едновременно уред, принадлежащ към някоя от другите групи риболовни уреди, посочени в точка 4.19.2. Като дерогация от точка 19.1, в зона, посочена в точка 2, кораб може да носи на борда си риболовни уреди, принадлежащи към различни групи риболовни уреди, ако броят дни, отпуснат за тези групи уреди, е еднакъв.НЕСВЪРЗАНИ С РИБОЛОВА ДЕЙНОСТИ И ТРАНЗИТ20. Несвързани с риболова дейностиПрез определен период на управление, кораб може да предприеме несвързани с риболова дейности, без това време да се отчита спрямо отпуснатите му по точка 8 дни, при положение, че този кораб първо заяви пред държавата-членка на флага намерението си да направи това, естеството на тази негова дейност и че той се отказва от разрешителното си за риболов за това време. Такива кораби не носят риболовен уред или риба на борда си през това време.21. ТранзитНа кораб се разрешава да преминава транзитно през зоната, при положение, че той не притежава разрешително за риболов, за да извършва дейност в тази зона, и първо е уведомил своите власти за намерението си да извърши това. Докато съдът се намира в зоната, всички риболовни уреди на борда трябва да бъдат завързани и прибрани съгласно условията по член 20, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2847/93.ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА СИСТЕМИ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ НА КОРАБИТЕ22. Вписване на съответните данниДържавите-членки гарантират, че следните данни, получени съгласно член 8, член 10, параграф 1 и член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията, се вписват в електронен формат:а) влизане и излизане от пристанището;б) всяко влизане и излизане от морски зони, в които се прилагат конкретни правила за достъп до води и ресурси.23. СверяванеДържавите-членки проверяват подаването на дневниците и съответната информация чрез използване данните от VMS. Това сверяване се отразява и се предоставя на разположение на Комисията при поискване.ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ24. Събиране на съответните данниДържавите-членки, въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни отсъствие от пристанището и престой в зоните, съгласно посоченото в настоящото приложение, за всяко тримесечие събират информацията относно общото риболовно усилие, упражнено в зоните по точка 2, за теглените уреди, статичните уреди и дънните парагади и усилието, упражнено от кораби, използващи различни видове уреди в зоните, засегнати от настоящото приложение.25. Съобщаване на съответните данниПри поискване от Комисията, държавите-членки предоставят на разположение на Комисията електронна таблица с данните по точка 24 във формата, указан в таблици II и III, като я изпратят на съответния адрес на електронна поща, който се съобщава на държавата-членка от Комисията.Таблица IIФормат за докладванеДържава | РФО | Външна маркировка | Зона на риболов | Продължителност на периода на управление | Вид уред/заявени видове | Приложими специални условия | Дни, полагащи се за използване на този уред | Дни, прекарани с този вид уред | Прехвърляне на дни |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |Таблица IIIФормат на даннитеИме на полето | Макс. брой букви/цифри | Определение и коментари |(1)Държава | 3 | Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която съдът е регистриран за риболов по Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета. Винаги е докладващата държава. |(2)РФО | 12 | (Номер по регистъра на флотата на Общността). Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (трибуквен код по ISO), последван от идентифицираща поредица (9 символа). Когато поредица има по-малко от 9 символа, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |(3)Външна маркировка | 14 | По Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията |(4)Зона | 1 | Посочва се дали съдът е извършвал риболов в зона a, b, c или d по точка 2.1 от настоящото приложение |(5)Продължителност на периода на управление | 3 | Броят дни от всеки период на управление, отпуснат на въпросния кораб. Могат да бъдат събирани отделни периоди на управление, за които е заявена същата група уреди или съчетание от групи уреди. |(6)Вид уред/заявени видове | 5 | Посочване на заявените в съответствие с точка 4 от настоящото приложение видове уреди, напр. a,i - e. |(7)Приложими специални условия | 1 | Посочване на кое, ако има такива, от специалните условия a — g, посочени в точка 8.1 се прилага |(8)Дни, полагащи се за използване на този уред | 3 | Броят дни, на които има право съдът съгласно настоящото приложение за заявения избор на уреди и продължителност на периода на управление. |(9)Дни, прекарани с този вид уред | 3 | Брой дни, в които съдът действително се намира в зоната съгласно настоящото приложение. |(10)Прехвърляне на дни | 3 | За прехвърлените дни се посочва "– брой прехвърлени дни", а за получените дни — "+ брой прехвърлени дни" |20051222Допълнение 1 към приложение IIА1. Копие от специалните разрешителни по точка 12.1 от настоящото приложение се съхранява на борда на риболовния кораб.2. Когато притежава специално разрешително за риболов, съдът съхранява на борда си и използва единствено теглена мрежа с изходен прозорец, съгласно указаното в точка 4 от настоящото приложение. Уредът се одобрява от националните инспектори преди започване на риболова.3. Изходен прозорец3.1. Прозорецът се помества в нескосената част с минимум 80 отворени очи в обиколка. Прозорецът се помества в горния панел и покрива половината от горния панел. Не трябва да има повече от две отворени ромбовидни очи между задната редица очи на стената на прозореца и прилежащия кант. Прозорецът свършва на повече от шест метра от затворения край. Ходът на снаждане е две ромбовидни очи до едно квадратно око.3.2. Прозорецът е с дължина най-малко три метра. Очите са с минимален отвор от 120 мм. Очите са правоъгълни, т.е. всички четири страни на мрежата на прозореца са прави пречки. Мрежата се монтира така че пречките да са разположени успоредно и перпендикулярно на надлъжната ос на затворения край.3.3. Омрежването на частта с правоъгълни очи е безвъзлов единичен шнур. Прозорецът се поставя така че очите остават напълно отворени във всеки момент от риболова. Прозорецът не се запречва по никакъв начин, било с вътрешни или външни приспособления.20051222Допълнение 2 към приложение IIA1. Копие от специалните разрешителни по точка 12.1 от настоящото приложение се съхранява на борда на риболовния кораб.2. Когато притежава специално разрешително за риболов, съдът съхранява на борда си и използва единствено теглена мрежа с решетка за разделяне на лангустините от рибата, съгласно указаното в точка 4 от настоящото приложение, или други уреди с доказани сходни селективни качества. Уредът се одобрява от националните инспектори преди започване на риболова.3. Решетка3.1. Решетката е правоъгълна. Пречките на решетката са успоредни на надлъжната ос на решетката. Разстоянието между пречките на решетката не превишава 35 мм. Разрешава се да се използват един или повече шарнира с оглед да се улесни навиването върху барабана на мрежата.3.2. Решетката се монтира диагонално в трала, в посока отдолу нагоре и отзад напред, където и да е от началото на затворения край до 10 метра нагоре по удължената част. Всички страни на решетката се прикрепят към трала.3.3. В горния панел на трала има незатворен изход за рибата в непосредствена връзка с горната страна на решетката. Отворът на изхода за рибата има същата ширина в задния край като ширината на решетката и завършва косо в предна посока по протежение на пречките на очите от двете страни на решетката.3.4. Разрешава се на предната страна на решетката да се закрепя фуния, която насочва рибата към пода на трала и решетката. Минималният размер на окото на фунията е минималния размер на окото на затворения край. Минималният вертикален отвор на насочващата фуния към решетката се ширината на решетката.4. За кораби, притежаващи специално разрешително за риболов по точка 12.1. от настоящото приложение, уловът, задържан на борда, се състои от по-малко от 5 % от треската и повече от 70 % от лангустините.20051222Допълнение 3 към приложение IIA1. Копие от специалните разрешителни по точка 12.1 от настоящото приложение се съхранява на борда на риболовния кораб.2. Когато притежава специално разрешително за риболов, съдът съхранява на борда си и използва единствено теглена мрежа с изходен прозорец, съгласно указаното в точка 4 от настоящото приложение. Уредът се одобрява от националните инспектори преди започване на риболова.3. Изходен прозорец3.1. Прозорецът се помества в нескосената част с минимум 80 отворени очи в обиколка. Прозорецът се помества в горния панел. Не трябва да има повече от две отворени ромбовидни очи между задната редица очи на стената на прозореца и прилежащия кант. Прозорецът свършва на повече от 6 метра от затворения край. Ходът на снаждане е две ромбовидни очи до едно правоъгълно око.3.2. Прозорецът е с поне три метра дължина. Очите са с минимален отвор от 140 мм. Очите са квадратни, т.е. всички четири страни на мрежата на прозореца са отсечени пречки. Мрежата се монтира така че пречките да са разположени успоредно и перпендикулярно на надлъжната ос на затворения край.3.3. Омрежването на частта с квадратни очи е безвъзлов единичен шнур. Прозорецът се поставя така че очите остават напълно отворени във всеки момент от риболова. Прозорецът не се запречва по никакъв начин, било с вътрешни или външни приспособления.20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IIBРИБОЛОВНО УСИЛИЕ НА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИ ЮЖНИ ЗАПАСИ ОТ ХЕК И NEPHROPS1. Приложно полеУсловията, посочени в настоящото приложение, се отнасят за кораби на Общността с обща дължина равна на 10 м или повече, които на борда си носят уредите, определени в точка 3, и се намират в участъци VIIIc и IXa, с изключение на залива Кадиз. За целите на настоящото приложение, посочването на 2006 г. означава периода от 1 февруари 2006 г. до 31 януари 2007 г.2. Определение за дни престой в зонатаЗа целите на настоящото приложение, ден престой в дадена зона е периодът от 24 часа, през който даден кораб се намира, по което и да е време, в рамките на зоната, определена в точка 1, и отсъства от пристанището. Моментът, от който се измерва 24-часовият период, се определя от държавата-членка, под чийто флаг плава въпросният кораб.3. Определяне на риболовния уредЗа целите на настоящото приложение, се прилагат следните групи риболовни уреди:а) Тралове, датски грибове и сходни уреди с размер на окото:i) равен на 32 мм или повече и по-малък от 55 мм;ii) равен на 55 мм или повече;б) Хрилни мрежи с размер на окото:i) равен на 60 мм или повече и по-малък от 80 мм;ii) равен на 80 мм или повече;в) Дънни парагади.ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОГРАНИЧЕНИЯТА ВЪРХУ РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ4. Задължения на държавите-членкиВсяка държава-членка гарантира, че когато на борда се носят риболовни уреди, посочени в точка 3, риболовните кораби, плаващи под неин флаг и регистрирани в Общността, се намират в зоната в продължение на не повече от броя дни, посочен в точка 7.5. Нива на риболовно усилие5.1. Държава-членка не разрешава риболова с уред, посочен в точка 3, в зоната от страна на нейни кораби, които нямат отразена такава риболовна дейност за 2002, 2003, 2004 или 2005 г. в тази зона, с изключение на отразяване на риболовните дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби, освен ако не гарантира, че на еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не е позволено да извършва риболов в регулираната зона.Кораб, обаче, за който има информация, че е използвал уред по точка 3, може да получи разрешение да използва различен уред, определен по точка 3, при положение, че броят дни, отпуснат за този следващ уред, е по-голям или равен на броя дни, отпуснат за първоначалния уред.5.2. На кораб, плаващ под флага на държава-членка, която няма квоти в зоната, определена в точка 1, не се разрешава да извършва риболов с уред по точка 3 в тази зона, освен ако на кораба не е отпусната квота след прехвърляне, съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и не са му отпуснати дни в морето съгласно точка 13 от настоящото приложение.6. Изчисляване на риболовното усилиеДържава-членка не отчита спрямо дните престой в дадена област, отпуснати на нейните кораби по настоящото приложение, дни, в които съдът се е намирал в зоната, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е оказвал помощ на друг кораб, нуждаещ се от спешна помощ, нито пък дни, в които съдът се е намирал в дадена зона, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е транспортирал пострадало лице за оказване на спешна медицинска помощ. До един месец от вземането на решения на това основание, държавата-членка предоставя на Комисията обосновка, заедно с придружаващите доказателства за непредвидената ситуация, предоставени от компетентните органи.БРОЙ ДНИ ПРЕСТОЙ В ЗОНАТА, ОТПУСНАТИ НА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ7. Максимален брой дни7.1. С цел определяне максималния брой дни, в които риболовен кораб може да се намира в зоната, в съответствие с таблица I се прилагат следните специални условия:а) общото разтоварено през 2001, 2002 и 2003 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, количество хек, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 5 тона съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността, и;б) общото разтоварено през 2001, 2002 и 2003 г. от кораба, или от кораба или корабите, използващи сходни уреди и имащи право на това специално условие, количество лангустини, mutatis mutandis, които той е заменил в съответствие със законодателството на Общността, трябва да представлява по-малко от 2,5 тона съгласно разтоварените количества в живо тегло, вписани в регистрите на Общността.7.2. Максималният брой дни за 2006 г., през които кораб може да се намира в зоната, пренасяйки на борда си риболовни уреди, посочени в точка 3, е изложен в таблица I.8. Периоди на управление8.1. Държава-членка може да раздели дните престой в зоната, представена в таблица I, на периоди на управление с продължителност от един или повече календарни месеца.8.2. Броят дни, през които кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по усмотрение на заинтересованата държава-членка.8.3. През определен период на управление, кораб може да предприеме несвързани с риболова дейности, без това време да се отчита спрямо отпуснатите му по точка 7 дни, при положение, че този кораб първо заяви пред държавата-членка на флага намерението си да направи това, естеството на тази негова дейност и че той се отказва от разрешителното си за риболов за това време. Такива кораби не носят риболовен уред или риба на борда си през това време.9. Отпускане на допълнителни дни за постоянно преустановяване на риболовните дейности9.1 Комисията може да отпуска на държавите-членки допълнителен брой дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато носи на борда си някой от уредите по точка 3, въз основа на постоянно преустановяване на риболовните дейности, които са се осъществявали от 1 януари 2004 г. насам било в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета, или произтичащо от други обстоятелства, надлежно обосновани от държавите-членки. Могат да се разглеждат и кораби, за които може да демонстрира, че са били изцяло изтеглени от зоната. Допълнителният брой дни, отпуснати на корабите в дадена категория уреди, е правопропорционален на риболовното усилие, изразходвано през 2003 г., измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи въпросния уред, сравнено със сравнимо ниво на усилието, изразходвано през 2003 г. от всички кораби, използващи този уред. Всяка част от ден, произтичаща от това изчисление се закръгля до най-близкия пълен ден. Тази точка не се прилага когато кораб е заменен в съответствие с точка 5.2.9.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от отпуснатите по точка 9.1. дни, подават до Комисията молба и доклади, съдържащи подробности относно постоянното прекратяване на въпросните риболовни дейности.9.3. Въз основа на такава молба, Комисията може да промени броя дни, определен по точка 7.2., по отношение на тази държава-членка, в съответствие с реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.10. Отпускане на допълнителни дни за засилена дейност на наблюдателите10.1. През 2006 г. Комисията може да отпуска на държавите-членки три допълнителни дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато пренася на борда си уред по точка 4, въз основа на програма за засилена дейност на наблюдателите в партньорство с учени и риболовната промишленост. Такава програма се съсредоточава по-специално върху нивата на изхвърлени количества и състава на улова.10.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от отпуснатите дни по точка 10.1, подават описание на своята програма за засилена дейност на наблюдателите.10.3. Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР, Комисията може да промени броя дни, посочен в точка 8.2, по отношение на тази държава-членка и на зоната и въпросната група уреди в съответствие с реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.11. Условия за дерогации от нормалните отпуснати дни11.1. Ако на кораб е отпуснат допълнителен брой дни, произтичащ от изпълнението на някое от специалните условия, изброени в точки 7.1.а) и 7.1б), разтоварените от кораба през 2006 г. количества не превишават 5 тона живо тегло хек и 2,5 тона живо тегло лангустини.11.2. В морето съдът не може да предава риба на друг кораб.11.3. Когато кораб не отговаря на тези условия, този кораб незабавно губи правото си на отпуснати дни при тези специални условия.Таблица I Максимален брой дни, през които кораб може да се намира в зоната, на риболовно оборудване и на годинаГрупа уреди Точка 3 | Специални условия Точка 7 | Наименование [1] | Максимален брой дни |3.a.i | | Дънни тралове с размер на окото ≥ 32 и < 55 мм | 240 |3.a.ii | | Дънни тралове с размер на окото равен на 55 мм или по-голям | 240 |3.b.i | | Хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 и < 80 мм | 240 |3.c | | Дънни парагади | 240 |3.a.i | 7.1а) и 7.1б) | Дънни тралове с размер на окото ≥ 32 и < 55 мм | Неограничен |3.a.ii | 7.1а) и 7.1б) | Дънни тралове с размер на окото ≥ 55 мм | Неограничен |3.b.i | 7.1а) | Хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 и < 80 мм | Неограничен |3.c | 7.1а) | Дънни парагади | Неограничен |ОБМЕН НА ОТПУСНАТО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ И ДНИ ПРЕСТОЙ В ЗОНАТА12. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на държава-членка12.1. Съгласно разпоредбите на точка 5, държава-членка може да разрешава на риболовен кораб, плаващ под неин флаг, да прехвърля дни престой в зоната, на които тя има право, на други кораби, плаващи под неин флаг в зоната, при положение, че произведението от получените от даден кораб дни, умножени по мощността на двигателя му в киловати (киловат дни), е равен или по-малък от произведението на дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на двигателя в киловати на този кораб. Мощността на двигателя в киловати на корабите е тази, вписана за всеки кораб в регистъра на флотата на Общността.12.2. Общият брой дни престой в зоната, прехвърлени по точка 12.1., умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не е по-голям от отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, съгласно вписаното в дневника на Общността за 2001, 2002, 2003 и 2004 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.12.3. Прехвърлянето на дни съгласно описаното по 12.1 се разрешава единствено между кораби, осъществяващи дейност в рамките на една и съща група оборудване и по време на един и същ период на управление.12.4. Не се разрешава прехвърляне на дни от кораби, които се ползват от отпуснатите дни по точка 3.12.5. При поискване от Комисията, държавите-членки предоставят информация относно прехвърлянията, които са осъществени.13. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на различни държави-членкиОтделни държави-членки могат да разрешат прехвърляне на дни престой в зоната по точка 1, за един и същ период на управление и в зоната, между риболовни кораби, плаващи под техен флаг, при положение, че се прилагат същите разпоредби, съгласно посоченото в точки 5.1, 5.2, 6 и 12. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, преди да се осъществят тези прехвърляния, те уведомяват Комисията относно прехвърлянето, изразено като дни и риболовно усилие, но също и в квотите за риболов, които се отнасят до него, съгласно договореното помежду им.ИЗПОЛВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ УРЕДИ14. Обявяване на риболовните уреди14.1. Преди първия ден на всеки период на управление, капитанът на кораба или упълномощено от него лице обявява пред органите на държавата-членка на флага какъв уред или уреди възнамерява да използва през време на идущия период на управление. До представянето на такова уведомление, на кораба не се разрешава да извършва риболов в зоната с оборудването по точка 4.14.2. Точка 14.1 не се прилага за риболовни кораби, на които държава-членка е разрешила за използват само един от видовете уреди, посочени в точка 3.15. Съчетано използване на регулиран и нерегулиран риболовен уредКораб, който желае да съчетае използването на един или повече от риболовните уреди по точка 3 (регулирани уреди) с други риболовни уреди, непосочени в точка 3 (нерегулирани уреди), не се ограничава в използването на нерегулиран уред. Такива кораби трябва да обявят предварително кога ще се използва регулираният уред. Когато такова уведомление не е направено, на борда не може да се носи уред, посочен в точка 3. Такива кораби трябва да са получили разрешение и да са оборудвани, за да предприемат алтернативна риболовна дейност.16. ТранзитНа кораб се разрешава да преминава транзитно през зоната, при положение, че той не притежава разрешително за риболов, за да извършва дейност в тази зона, или че първо е уведомил своите власти за намерението си да извърши това. Докато съдът се намира в зоната, всички риболовни уреди на борда трябва да бъдат завързани и прибрани съгласно условията по член 20, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2847/93.НАБЛЮДЕНИЕ, ПРОВЕРКА И ПРОСЛЕДЯВАНЕ17. Вписване на съответните данниДържавите-членки гарантират, че следните данни, получени съгласно член 8, член 10, параграф 1 и член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията, се отразяват в електронен формат:а) влизане и излизане от пристанището;б) всяко навлизане и излизане от морски зони, в които се прилагат конкретни правила за достъп до води и ресурси.18. СверяванеДържавите-членки проверяват подаването на дневниците и съответната информация чрез използване данните от VMS. Такова сверяване се отразява и се предоставя на разположение на Комисията при поискване.ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ19. Събиране на съответните данниДържавите-членки, въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни престой в зоната съгласно посоченото в настоящото приложение, за всяко тримесечие събират информацията относно общото риболовно усилие, упражнено в зоната по точка 1, за теглените уреди, статичните уреди и парагадите и усилието, упражнено от кораби, използващи различни видове уреди в зоната, засегната от настоящото приложение.20. Съобщаване на съответните данниПри поискване от Комисията, държавите-членки предоставят на разположение на Комисията електронна таблица с данните по точка 19 във формата, указан в таблици II и III, като я изпратят на съответния адрес на електронна поща, който се съобщава на държавата-членка от Комисията.Таблица II Формат за докладванеДържава | РФО | Външна маркировка | Продължителност на периода на управление | Вид уред/заявени видове | Приложими специални условия | Дни, полагащи се за използване на този уред | Дни, прекарани с този вид уред | Прехвърляне на дни |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |Таблица III Формат на даннитеИме на полето | Макс. брой букви/цифри | Определение и коментари |(1)Държава | 3 | Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която съдът е регистриран за риболов по Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета. Винаги е докладващата държава. |(2)РФО | 12 | (Номер по регистъра на флотата на Общността). Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (трибуквен код по ISO), следван от идентифицираща поредица (9 символа). Когато поредица има по-малко от 9 символа, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |(3)Външна маркировка | 14 | По Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията |(4)Продължителност на периода на управление | 3 | Броят дни от всеки период на управление, отпуснат на въпросния кораб. Могат да бъдат събирани отделни периоди на управление, за които е заявена същата група уреди или съчетание от групи уреди. |(5)Вид уред/заявени видове | 5 | Посочване на заявените в съответствие с точка 3 от настоящото приложение видове уреди, напр. a.i., a.ii., b.i., b.ii. или c. |(6)Приложими специални условия | 1 | Посочване на кое, ако има такива, от специалните условия a и/или б, посочени в точка 7.1 се прилага |(7)Дни, полагащи се за използване на този уред | 3 | Броят дни, на които има право съдът съгласно настоящото приложение за заявения избор на уреди и продължителност на периода на управление. |(8)Дни, прекарани с този вид уред | 3 | Брой дни, в които съдът действително се намира в зоната съгласно настоящото приложение. |(9)Прехвърляне на дни | 3 | За прехвърлените дни се посочва "– брой прехвърлени дни", а за получените дни — "+ брой прехвърлени дни" |20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IICРИБОЛОВНО УСИЛИЕ НА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПИСИЯ В ЗАПАДЕН ЛАМАНШ1. Приложно полеУсловията, посочени в настоящото приложение, се отнасят за кораби на Общността с обща дължина равна на 10 м или повече, които на борда си носят уредите, определени в точка 3, и се намират в участък VIIIe. За целите на настоящото приложение, посочването на 2006 г. означава периода от 1 февруари 2006 г. до 31 януари 2007 г.Кораби, извършващи риболов със статични мрежи по-големи от 120 мм и с регистрирани за 2004 г. количества по-малки от 300 кг писия се освобождават от разпоредбите на настоящото приложение, при положение, че:а) такива кораби ловят по-малко от 300 кг през 2006 г., иб) всяка заинтересована държава-членка изготвя доклад до Комисията до 31 юли 2006 г. и 31 януари 2007 г. относно улова на писия на тези кораби през 2006 г.2. Определение за дни престой в зонатаЗа целите на настоящото приложение, ден престой в зона е периодът от 24 часа, през който даден кораб се намира, по което и да е време, в рамките на зоната, определена в точка 1, и отсъства от пристанището. Моментът, от който се измерва 24-часовият период, се определя от държавата-членка, под чийто флаг плава въпросният кораб.3. Определяне на риболовния уредЗа целите на настоящото приложение, се прилагат следните групи риболовни уреди:а) Бим-тралове с размер на окото равен на 80 мм или повече;а) Статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото по-малък от 220 мм.ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОГРАНИЧЕНИЯТА ВЪРХУ РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ4. Задължения на държавите-членкиВсяка държава-членка гарантира, че когато на борда се носят риболовни уреди, посочени в точка 3, риболовните кораби, плаващи под неин флаг и регистрирани в Общността, се намират в зоната в продължение на не повече от броя дни, посочен в точка 7.5. Нива на риболовно усилие5.1. Държава-членка не разрешава риболова в зоната с уред, посочен в точка 3, от страна на нейни кораби, които нямат отразена такава риболовна дейност за 2002, 2003, 2004 г. в тази зона, освен ако не гарантира, че на еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не е позволено да извършва риболов в регулираната зона.Кораб, обаче, за който има информация, че е използвал уред по точка 3, може да получи разрешение да използва различен уред, определен по точка 3, при положение, че броят дни, отпуснат за този следващ уред, е по-голям или равен на броя дни, отпуснат за първоначалния уред.5.2. На кораб, плаващ под флага на държава-членка, която няма квоти в зоната, определена в точка 1, не се разрешава да извършва риболов с уред по точка 3 в тази зона, освен ако на кораба не е отпусната квота след прехвърляне, съгласно разрешеното по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и не са му отпуснати дни в морето съгласно точка 12 от настоящото приложение.6. Изчисляване на риболовното усилиеДържава-членка не отчита спрямо дните престой в дадена област, отпуснати на нейни кораби по настоящото приложение, дни, в които съдът се е намирал в зоната, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е оказвал помощ на друг кораб, нуждаещ се от спешна помощ, нито пък дни, в които съдът се е намирал в дадена зона, но не е бил в състояние да извършва риболов, тъй като е транспортирал пострадало лице за оказване на спешна медицинска помощ. До един месец от вземането на решения на това основание, държавата-членка предоставя на Комисията обосновка, заедно с придружаващите доказателства за непредвидената ситуация, предоставени от компетентните органи.БРОЙ ДНИ ПРЕСТОЙ В ЗОНАТА, ОТПУСНАТИ НА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ7. Максимален брой дни7.1. С цел определяне максималния брой дни, в които риболовен кораб може да се намира в зоната, в съответствие с таблица I се прилагат следните специални условия:а) от групите уреди, посочени в точка 3, съдът носи на борда си и използва единствено уреда, определен по точка 3.б;б) общите разтоварени през 2004 г. от въпросния кораб количества, съгласно вписаното в дневника на Общността, са по-малко от 300 кг.7.2. Максималният брой дни за г., през които кораб може да се намира в зоната, пренасяйки на борда си риболовни уреди, посочени в точка 3, е изложен в таблица I.7.3. Броят дни, през които кораб се намира в общата зона, обхваната от настоящото приложение и приложение IIA, не превишава броя, изложен в таблица I от настоящото приложение. Броят дни обаче, през които съдът се намира в зоните, обхванати от приложение IIA, отговаря на максималния брой, установен в съответствие с приложение IIA.8. Периоди на управление8.1. Държава-членка може да раздели дните престой в зоната, представена в таблица I, на периоди на управление с продължителност от един или повече календарни месеца.8.2. Броят дни, през които кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по усмотрение на заинтересованата държава-членка.8.3. През определен период на управление, съдът усвоил броя дни престой в зоната, на който има право, остава на пристан или извън зоната за остатъка от периода на управление, освен ако не използва уред, за който не е установен максимален брой дни.9. Отпускане на допълнителни дни за постоянно преустановяване на риболовните дейности9.1. Комисията може да отпуска на държавите-членки допълнителен брой дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато носи на борда си някой от уредите по точка 3, въз основа на постоянно преустановяване на риболовните дейности, които са се осъществявали от 1 януари 2004 г. насам било в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета, или произтичащо от други обстоятелства, надлежно обосновани от държавите-членки. Допълнителният брой дни, отпуснати на корабите в дадена категория уреди, е правопропорционален на риболовното усилие, изразходвано през 2003 г., измерено в киловат дни, от изтеглените кораби, използващи въпросния уред, сравнено със сравнимо ниво на усилието, изразходвано през 2003 г. от всички кораби, използващи този уред. Всяка част от ден, произтичаща от това изчисление, се закръгля до най-близкия пълен ден. Тази точка не се прилага когато кораб е заменен в съответствие с точка 5.2.9.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от такива отпуснати дни, подават до Комисията молба и доклади, съдържащи подробности относно постоянното прекратяване на въпросните риболовни дейности.9.3. Въз основа на такава молба, Комисията може да промени броя дни, определен по точка 7.1 по отношение на тази държава-членка, в съответствие с реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.10. Отпускане на допълнителни дни за засилена дейност на наблюдателите10.1. През 2006 г. Комисията може да отпуска на държавите-членки три допълнителни дни, през които кораб може да се намира в зоната, когато пренася на борда си уред по точка 4, въз основа на програма за засилена дейност на наблюдателите в партньорство с учени и риболовната промишленост. Такава програма се съсредоточава по-специално върху нивата на изхвърлени количества и състава на улова.10.2. Държавите-членки, които желаят да се възползват от отпуснатите дни по точка 10.1, подават описание на своята програма за засилена дейност на наблюдателите.10.3. Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР, Комисията може да промени броя дни, посочен в точка 8.2, по отношение на тази държава-членка и на зоната и въпросната група уреди в съответствие с реда по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.11. Условия за дерогации от нормалните отпуснати дни11.1. Ако на кораб е отпуснат допълнителен брой дни, произтичащ от изпълнението на някое от специалните условия, изброени в точки 7.1, разтоварените от кораба количества не превишават 300 кг живо тегло писия.11.2. В морето съдът не може да предава риба на друг кораб.11.3. Когато кораб не отговаря на никое от тези условия, този кораб незабавно губи правото си на отпуснати дни при тези специални условия.Таблица I Максимален брой дни, през които годишно кораб може да се намира в дадена зона по риболовно оборудванеГрупа уреди точка 3 | Специални условия точка 7 | Наименование [1] | Западен Ламанш |3.a | | Бим-тралове с размер на окото ≥ 80 мм | 216 |3.б | | Статични мрежи с размер на окото < 220 мм | 216 |3.б | 7.1 | Статични мрежи с размер на окото ≥ 120 мм; По-малко от 300 кг писия годишно | Неограничен |ОБМЕН НА ОТПУСНАТО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ И ДНИ ПРЕСТОЙ В ЗОНАТА12. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на държава-членка12.1. Съгласно разпоредбите на точка 5, държава-членка може да разрешава на риболовни кораби, плаващи под неин флаг, да прехвърлят дни престой в зоната, на които тя има право, на други кораби, плаващи под неин флаг в зоната, при положение, че произведението от получените от даден кораб дни и мощността на двигателя му в киловати (киловат дни), е равен или по-малък от произведението на дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на двигателя в киловати на този кораб. Мощността на двигателя в киловати на корабите е тази, вписана за всеки кораб в регистъра на флотата на Общността.12.2. Общият брой дни престой в зоната, прехвърлени по точка 12.1., умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не е по-голям от отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, съгласно вписаното в дневника на Общността за 2001, 2002, 2003 и 2004 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.12.3. Прехвърлянето на дни съгласно описаното по 12.1 се разрешава единствено между кораби, осъществяващи дейност в рамките на една и съща група оборудване, посочена в точка 3, и по време на един и същ период на управление.12.4. При поискване от Комисията, държавите-членки предоставят информация относно прехвърлянията, които са осъществени.13. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под флага на различни държави-членкиОтделни държави-членки могат да разрешат прехвърляне на дни престой в зоната, за един и същ период на управление и в зоната, между риболовни кораби, плаващи под техен флаг, при положение, че се прилагат същите разпоредби, съгласно посоченото в точки 5.1, 5.2, 6 и 12. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, преди да се осъществят тези прехвърляния те уведомяват Комисията не само относно това прехвърляне, изразено като дни и в риболовно усилие, но също и изразено в квотите за риболов, които се отнасят до него, съгласно договореното помежду им.ИЗПОЛВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ УРЕДИ14. Обявяване на риболовните уредиПреди първия ден на всеки период на управление, капитанът на кораба или упълномощено от него лице обявява пред органите на държавата-членка на флага какъв уред или уреди възнамерява да използва през време на идущия период на управление. До представянето на такова уведомление, съдът няма право да извършва риболов в зоните, определени в точка 1, с оборудването по точка 3.15. Несвързани с риболова дейностиПрез определен период на управление, кораб може да предприеме несвързани с риболова дейности, без това време да се отчита спрямо отпуснатите му по точка 7 дни, при положение, че този кораб първо заяви пред държавата-членка на флага намерението си да направи това, естеството на тази негова дейност и че той се отказва от разрешителното си за риболов за това време. Такива кораби не носят риболовен уред или риба на борда си през това време.16. ТранзитНа кораб се разрешава да преминава транзитно през зоната, при положение, че той не притежава разрешително за риболов, за да извършва дейност в тази зона, или че първо е уведомил своите власти за намерението си да извърши това. Докато съдът се намира в зоната, всички риболовни уреди на борда трябва да бъдат завързани и прибрани съгласно условията по член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93.НАБЛЮДЕНИЕ, ПРОВЕРКА И ПРОСЛЕДЯВАНЕ17. Съобщения за риболовното усилиеЧленове 19b, 19c, 19d, 19e и 19k от Регламент (ЕИО) № 2847/93 не се прилагат за кораби, които носят на борда си риболовните уреди по точка 3 и осъществяват дейност в зоната по точка 1. Корабите, оборудвани със система за наблюдение на корабите, в съответствие с членове 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 2244/2003 или онези, които осъществяват дейност съгласно определението за ден, дадено по точка 2, се изключват от тези изисквания за сигнализиране.18. Вписване на съответните данниДържавите-членки гарантират, че следните данни, получени съгласно член 8, член 10, параграф 1 и член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията, се отразяват в електронен формат:а) влизане и излизане от пристанището;б) всяко навлизане и излизане от морски зони, в които се прилагат конкретни правила за достъп до води и ресурси.19. СверяванеДържавите-членки проверяват подаването на дневниците и съответната информация чрез използване данните от VMS. Такова сверяване се отразява и се предоставя на разположение на Комисията при поискване.20. Алтернативни мерки за контролДържавите-членки могат да внедряват алтернативни мерки за контрол, за да осигурят спазване на задълженията по точка 17 от настоящото приложение, които са толкова ефективни и прозрачни, колкото тези задължения за докладване. Такива алтернативни мерки се съобщават на Комисията преди да бъдат внедрени.21. Предварително обявяване на предаванията на друг кораб и разтоварваниятаКапитанът на кораб на Общността или упълномощено от него лице, който желае да предаде на друг кораб задържано на борда количество или акостира на пристанище или пристан в трета държава, съобщава на компетентните органи на държавата-членка на флага най-малко 24 часа преди предаването или акостирането в трета държава информацията по член 19b от Регламент (ЕИО) № 2847/93.22. Граница на толеранс при изчисляване на докладваните в дневника количестваКато дерогация от член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията, разрешената граница на толеранс, когато се изчисляват количествата в килограми, задържани на борда на корабите по точка 17, е 8 % от цифрата в дневника. Когато законодателството на Общността не предвижда фактори за превръщане, се прилагат факторите за превръщане, възприети от държавите-членки, под чийто флаг плава съдът.23. Отделно съхранениеКогато на борда на кораб се съхраняват количества писия по-големи от 50 кг, се забранява на борда на риболовен кораб да се съхранява количество писия в контейнер в смес с други видове морски организми. Капитаните на кораби на Общността оказват съдействие на инспекторите на държавите-членки, така че количествата, декларирани в дневника, и уловът от писия, съхраняван на борда, да бъдат сверени.24. Претегляне24.1. Компетентните органи на държавата-членка гарантират, че всяко количество писия, превишаващо 300 кг и уловено в зоната, се претегля преди продажба чрез използване на кантари на местата за продажба.24.2. Компетентните органи на държавата-членка могат да изискват всяко уловено в зоната количество писия, превишаващо 300 кг и разтоварено първо в тази държава-членка, да бъде претеглено в присъствието на контрольори преди да се транспортира от пристанището на разтоварване.25. ТранспортиранеКато дерогация от член 13 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, количества по-големи от 50 кг от всеки вид при риболова по член 7 от този регламент, които се транспортират до място, различно това на разтоварване или внос, се придружават от копие на една от декларациите по член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, отнасящи се до тези транспортирани видове. Изключението, предвидено по член 13, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2847/93, не се прилага.26. Програма за специфично наблюдениеКато дерогация от член 34в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, програмата за специфично наблюдение на всеки от запасите при риболова по член 7, може да продължава повече от две години от влизането ѝ в сила.ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ27. Събиране на съответните данниДържавите-членки, въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни престой в зоната съгласно посоченото в настоящото приложение, за всяко тримесечие събират информацията относно общото риболовно усилие, упражнено в зоната, за теглените уреди и статичните уреди и усилието, упражнено от кораби, използващи различни видове уреди в зоната, засегната от настоящото приложение.28. Съобщаване на съответните данниПри поискване от Комисията, държавите-членки предоставят на разположение на Комисията електронна таблица с данните по точка 26 във формата, указан в таблици II и III, като я изпратят на съответния адрес на електронна поща, който се съобщава на държавата-членка от Комисията.Таблица II Формат за докладванеДържава | РФО | Външна маркировка | Продължителност на периода на управление | Вид уред/заявени видове | Приложими специални условия | Дни, полагащи се за използване на този уред | Дни, прекарани с този вид уред | Прехвърляне на дни |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |Таблица III Формат на даннитеИме на полето | Макс. брой букви/цифри | Определение и коментари |(1)Държава | 3 | Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която съдът е регистриран за риболов по Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета. Винаги е докладващата държава. |(2)РФО | 12 | (Номер по регистъра на флотата на Общността). Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (трибуквен код по ISO), следван от идентифицираща поредица (9 символа). Когато поредица има по-малко от 9 символа, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |(3)Външна маркировка | 14 | По Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията |(4)Продължителност на периода на управление | 3 | Броят дни от всеки период на управление, отпуснат на въпросния кораб. Могат да бъдат събирани отделни периоди на управление, за които е заявена същата група уреди или съчетание от групи уреди. |(5)Вид уред/заявени видове | 5 | Посочване на заявените в съответствие с точка 3 от настоящото приложение видове уреди, напр. a. или б. |(6)Приложими специални условия | 1 | Посочване на кое, ако има такива, от специалните условия, посочени в точка 7.1, се прилага |(7)Дни, полагащи се за използване на този уред | 3 | Броят дни, на които има право съдът съгласно настоящото приложение за заявения избор на уреди и продължителност на периода на управление. |(8)Дни, прекарани с този вид уред | 3 | Брой дни, в които съдът действително се намира в зоната съгласно настоящото приложение. |(9)Прехвърляне на дни | 3 | За прехвърлените дни се посочва "– брой прехвърлени дни", а за получените дни — "+ брой прехвърлени дни" |20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IIDРИБОЛОВНО УСИЛИЕ НА КОРАБИТЕ, ИЗВЪРШВАЩИ УЛОВ НА ПЯСЪЧНИКОВА РИБА В ПОДЗОНА IV И УЧАСТЪЦИ IIА И IIIА1. Условията, посочени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на Общността, осъществяващи риболов в участък IIIa, участък IIa (води на ЕО) и подзона IV с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото по-малък от 16 мм.2. За целите на настоящото приложение ден престой в зоната е:а) 24-часовият период между 00:00 часа на календарен ден и 24:00 часа на същия календарен ден или част от този период или;б) всеки непрекъснат период от 24 часа, съгласно отразеното в дневника на Общността, между датата и часа на отпътуване и датата и часа на пристигане или част от такъв период от време.3. До 1 март 2006 г. всяка заинтересована държава-членка създава база данни, съдържаща по отношение на подзона IV и участък IIIa, за всяка от годините 2002, 2003 и 2004 и за веки кораб, плаващ под неин флаг или регистриран в Общността, който е извършвал риболов с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото по-малък от 16 мм, следната информация:а) името и вътрешния регистрационен номер на кораба;б) мощността на инсталирания на кораба двигател в киловати, измерена съгласно член 5 от Регламент (ЕИО) № 2930/86;в) броя дни престой в зоната при риболов с дънен трал, гриб или сходен теглен уред с размер на окото по-малък от 16 мм;г) киловат-дните като произведение от броя дни престой в зоната и мощността на инсталирания двигател в киловати.4. Всяка държава-членка изчислява следните количества:а) общия брой киловат-дни за всяка година като сбор от киловат-дните, изчислени по точка 3, буква г);б) средния брой киловат-дни за периода 2002—2004 г.5. Всяка държава-членка гарантира, че броят киловат-дни за 2006 г. за корабите, плаващи под неин флаг или регистрирани в Общността, не превишава 20 % от броя през 2004 г., съгласно изчисленото по точка 4, буква а).6. Максималният брой киловат-дни по точка 5 и ТАС и квотите за пясъчникова риба в зони IIa (води на ЕО), IIIa и IV (води на EO), съгласно посоченото в приложение I към настоящия регламент, се преразглеждат от Комисията възможно най-скоро въз основа на информацията от НТИКР относно размера на категорията пясъчникова риба от Северно море за 2005 г., в съответствие със следните правила:а) когато НТИКР оцени размера на категорията пясъчникова риба от Северно море за 2005 г. на 500000 милиона или повече екземпляра на възраст 0, за остатъка от 2006 г. не се прилагат ограничения върху киловат-дните, а ТАС за 2006 г. се определя на 600000 тона;б) когато НТИКР оцени размера на категорията пясъчникова риба от Северно море за 2005 г. между 300000 милиона и 500000 милиона екземпляра на възраст 0, броят киловат-дни не превишава нивото от 2003 г., съгласно изчисленото по точка 4, буква а) и ТАС за 2006 г. се определя на 300000 тона;в) когато НТИКР оцени размера на категорията пясъчникова риба от Северно море за 2005 г. на под 300000 милиона екземпляра на възраст 0, риболовът с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото по-малък от 16 мм се забранява за остатъка от 2006 г. Разрешава се обаче ограничен риболов с оглед да се следят запасите от пясъчникова риба в участък по ICES IIIa и подзона IV и ефектът от закриването. В този смисъл заинтересованите държави-членки, в сътрудничество с Комисията, разработват план за наблюдателен риболов.[1] ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 485/2005 (ОВ L 81, 30.3.2005 г., стр. 1).[2] Използвани са единствено наименованията в точки 4 и 8.[3] Прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 когато са налице ограничения.[1] Използвани са единствено наименованията в точки 3 и 7.[1] Използвани са единствено наименованията в точки 3 и 7.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IIIВРЕМЕННИ ТЕХНИЧЕСКИ И КОНТРОЛНИ МЕРКИЧаст АСеверен Атлантически океан, включително Северно море, Скагерак и Категат1. Ред за разтоварване и претегляне на херинга, скумрия и сафрид1.1. Приложно поле1.1.1. За разтоварване в Европейската общност от кораби на Общността и трети държави на количества при едно разтоварване превишаващи 10 тона херинга, скумрия и сафрид, или съчетание от тях, уловени в:а) Подзони по ICES I, II, IV, VI и VII и участъци III a и Vb за херинга;б) Подзони по ICES III, IV, VI и VII и участък IIa за скумрия.1.2. Определени пристанища1.2.1. Разтоварванията по точка 1.1 се разрешават в определени пристанища.1.2.2. Всяка заинтересована държава-членка подава до Комисията измененията към списъка, подаден през 2004 г., на определените пристанища, в които може да се осъществява разтоварване на херинга, скумрия и сафрид и измененията в реда за проверка и наблюдение на тези пристанища, включително условията и реда за отразяване и докладване на количествата от всеки от видовете и запасите по точка 1.1.1. в рамките на всяко разтоварване. Тези промени се обявяват най-малко 15 дни преди да влязат в сила. Комисията предава тази информация, както и пристанищата, определени от трети държави, до всички заинтересовани държави-членки.1.3. Навлизане в пристанището1.3.1 Най-малко 4 часа преди навлизането в пристанището на разтоварване на заинтересованата държава-членка, капитанът на риболовен кораб по точка 1.1.1. или упълномощено от него лице уведомява органите на държавата-членка, в която се извършва разтоварването, относно следното:а) пристанището, в което възнамерява да навлезе, името на кораба и регистрационния му номер;б) очакваното време на пристигане на пристанището;в) количествата в килограми живот тегло по видове, задържани на борда;г) зоната на управление в съответствие с приложение I към настоящия регламент, в която е изваден уловът.1.4. Разтоварване1.4.1. Компетентните органи на заинтересованата държава-членка изискват разтоварването да не започва докато не бъде разрешено.1.5. Дневник1.5.1. Като дерогация от разпоредбите на точка 4.2 от приложение IV към Регламент (ЕИО) № 2807/83, веднага при пристигане в пристанището капитанът на риболовен кораб подава съответната страница или страници от дневника до компетентния орган на пристанището на разтоварване.Задържаните на борда количества, обявени преди разтоварването съгласно посоченото в точка 1.3.1., буква в), са равни на количествата, вписани в дневника след попълването му.Като дерогация от разпоредбите на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2807/83, позволената граница на толеранс в приблизителните числа, отразени в дневника в килограми риба, задържани на борда на корабите, е 8 %.1.6. Претегляне на прясната риба1.6.1. Всички купувачи, които закупуват прясна риба, гарантират, че всички получени количества се претеглят на системи, одобрени от компетентните органи. Претеглянето се осъществява преди рибата да се сортира, преработи, складира и транспортира от пристанището на разтоварване или препродаде. Цифрата, резултат от претеглянето, се използва за попълване на декларациите за разтоварване, документите за продажба и декларациите за приемане.1.6.2. Когато се определя теглото, приспадането на съдържанието на вода не превишава 2 %.1.7. Претегляне на прясната риба след превоз1.7.1. Като дерогация от точка 1.6.1., държавите-членки могат да разрешат прясната риба да се претегля след превозване от пристанището на разтоварване, при положение, че рибата се превозва до местоназначение на територията на държавата-членка, отстоящо на не повече от 100 километра от пристанището на разтоварване, и че:а) от мястото на разтоварване до мястото на което рибата се претегля, контейнерът, в който се превозва рибата, се придружава от инспектор, илиб) компетентните органи на мястото на разтоварване са разрешили превоза на рибата при следните условия:i) до отпътуването на контейнера от пристанището на разтоварване, купувачът или упълномощено от него лице предоставя на компетентните органи декларация, указваща вида на рибата и името на кораба, от който се стоварва, индивидуалния идентификационен номер на контейнера и данни за местоназначението, където рибата ще се претегли, както и очакваното време на пристигане на контейнера на местоназначението;ii) копие от декларацията по точка i) се съхранява от шофьора по време на превозването на рибата и се предава на получателя на рибата при пристигане на местоназначението.1.8. Претегляне на замразена риба1.8.1. Всички купувачи или лица, съхраняващи замразена риба, гарантират, че разтоварените количества се претеглят преди рибата да бъде преработена, складирана, превозена от пристанището на разтоварване или препродадена. Тара теглото, равно на теглото на кашоните, пластмасовите или други контейнери, в които рибата, която се тегли, е опакована, се приспада от теглото на разтоварените количества.1.8.2. Като алтернативна възможност, теглото на рибата, опакована в кашони, може да се определи чрез умножаване на теглото на представителна извадка, основаваща се на претегляне на съдържанието, извадено от кашона, и без пластмасовата опаковка, било след размразяване на леда на повърхността на рибата или не. Държавите-членки представят на Комисията за одобрение всички изменения в методиката за пробовземане, одобрена от Комисията през 2004 г. Измененията се одобряват от Комисията. Цифрата, резултат от претеглянето, се използва за попълване на декларациите за разтоварване.1.9. Документ за продажба и декларация за приемане1.9.1. Освен разпоредбите на член 9, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2847/93, преработвателят или купувачът на цялата разтоварена риба, при поискване подава копия от документа за продажба или декларацията за приемане до компетентните органи на заинтересованата държава-членка, но във всеки случай не по-късно от 48 часа след приключване на претеглянето.1.10. Устройства за претегляне1.10.1. В случаите, в които се използват обществени устройства за претегляне, лицето, претеглящо рибата, издава на купувача разписка за претеглянето, която посочва датата и часа на претеглянето и идентификационния номер на контейнера. Копие от разписката за претеглянето се прилага към документа за продажба или декларацията за приемане.1.10.2. В случаите, в които се използват частни уреди за претегляне, системата се одобрява, калиброва и пломбира от компетентните органи и отговаря на следните условия:а) лицето, което претегля рибата, води прономерован дневник за претеглянето, който посочва:i) името и регистрационния номер на кораба, от който е разтоварена рибата,ii) идентификационния номер на контейнерите, в случаите когато рибата е била превозвана от пристанището на разтоварване преди претеглянето,iii) вида на рибата,iv) теглото на всяко разтоварено количество,v) датата и часа на началото и края на претеглянето.б) когато претеглянето се осъществява на конвейерна система, на видно място се монтира брояч, който записва общата стойност на теглото. Тази обща стойност се отразява в прономерования дневник по точка а);в) дневникът от претеглянето и копията от писмените декларации по точка 1.7.1., буква б), ii) се съхраняват в продължение на три години.1.11. Достъп на компетентните органиПо всяко време компетентните органи имат пълен достъп до системата за претегляне, дневниците от претеглянето, писмените декларации и всички помещения, в които се преработва и съхранява рибата.1.12. Сверяване1.12.1. Компетентните органи извършват административно сверяване на всички разтоварени количества със следното:а) количествата по видове, посочени в уведомлението за разтоварване, посочено в точка 1.3.1., и количествата, отразени в дневника на кораба;б) количествата по видове, отразени в дневника на кораба, и количествата, отразени в декларацията за разтоварване,в) количествата по видове, отразени в декларацията за разтоварване, и количествата, отразени в декларацията за приемане или документа за продажба.1.13. Пълна проверка1.13.1. Компетентните органи на държавите-членки гарантират, че най-малко 15 % от разтоварените количества риба и най-малко 10 % от разтоварванията на риба се подлагат на пълни проверки, които включват най-малко следното:а) проследяване на претеглянето на улова на кораба, по видове. В случай, че корабите изпомпват улов на брега, се проследява претеглянето на цялото количество, стоварено от избраните за проверка кораби. В случай на замразителни траулери, се преброяват всички кашони. С оглед достигане до средно тегло за кашоните/палетите, се претегля представителна извадка от кашоните/палетите. Пробовземането на кашони се извършва съгласно одобрена методика с оглед да се достигне до средно нетно тегло на рибата (без опаковката, леда);б) освен сверяването по точка 1.12, сверяване на следното:i) количествата по видове, отразени в дневника за претегляне, и количествата по видове, отразени в декларацията за приемане или документа за продажба.ii) писмените декларации, получени от компетентните органи съгласно точка 1.7.1., буква б), i) и писмените декларации, съхранявани от получателя на рибата съгласно точка 1.7.1., буква б), ii);iii) идентификационните номера на контейнерите, вписани в писмените декларации по точка 1.7.1., буква б), i) и дневниците от претеглянето;в) ако стоварването бъде прекъснато, се изисква разрешение преди повторно започване на стоварването;г) потвърждение, че съдът е изпразнен от риба, след завършване на стоварването.1.14. Документация1.14.1. Всички проверовъчни дейности по точка 1 се документират. Тази документация се съхранява в продължение на 3 години.2. Риболов на херинга в участък по ICES IIa (води на ЕО)Забранява се да се разтоварва или задържа на борда херинга, уловена в Участък IIa (води на ЕО) в периодите 1 февруари — 28 февруари и 16 май — 31 декември.3. Технически мерки и мерки за опазване в Скагерак и КатегатКато дерогация от разпоредбите на приложение IV към Регламент (ЕО) № 850/98, се прилагат разпоредбите на допълнение I към настоящото приложение.4. Ограничения върху улова на треска4.1. Участък по ICES VIaДо 31 декември 2006 г. се забранява да се извършва риболовна дейност в зоните, затворени чрез последователно свързване с румбови линии на следните положения, които се измерват съгласно координатната система на СГС84:59°05′ север, 06°45′ запад59°30′ север, 06°00′ запад59°40′ север, 05°00′ запад60°00′ север, 04°00′ запад59°30′ север, 04°00′ запад59°05′ север, 06°45′ запад.4.2. Участъци по ICES VII f и gОт 1 февруари 2006 г. до 31 март 2006 г. се забранява да се извършва риболовна дейност в следните квадранти по ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Тази забрана не се прилага в 6-милната зона от очертанията.4.3. Като дерогация от точки 4.1. и 4.2., се разрешава да се извършват риболовни дейности с използване на кошове и кошници в посочените зони и период, при положение, че:i) на борда не се пренася риболовен уред, различен от кошове и кошници, иii) на борда не се задържат риби, различни от черупчести и ракообразни.4.4. Като дерогация от точки 4.1. и 4.2., се разрешава да се извършват риболовни дейности в зоните, посочени в тези точки, при използване на мрежи с размер на окото по-малък от 55 мм, при положение, че:i) на борда не се пренася мрежа с размер на окото равен на 55 мм или по-голям, иii) на борда не се задържа риба, различна от херинга, скумрия, голяма сардина, сардина, сафрид, цаца, северно путасу и голяма сребърна корюшка.5. Закриване на зона за риболов на пясъчникова риба5.1. Забранява се да се разтоварва или задържа на борда пясъчникова риба, уловена в географската област, ограничена от източния бряг на Англия и Шотландия и затворена чрез последователно свързване с румбови линии на следните положения, които се измерват съгласно координатната система на СГС84:- източния бряг на Англия при ширина 55°30′ север,- ширина 55°30′ север, дължина 1°00′ запад,- ширина 58°00′ север, дължина 1°00′ запад,- ширина 58°00′ север, дължина 2°00′ запад,- източния бряг на Шотландия при дължина 2°00′ запад.5.2. Позволява се риболов за научни изследвания с оглед да се следи запасът от пясъчникова риба в тази зона и резултатът от закриването.6. Квадрант Рокол ХадокВсякакъв риболов, с изключение с пагадади, се забранява в зоните, затворени чрез последователно свързване с румбови линии на следните положения, които се измерват съгласно координатната система на СГС84:Точка № | Ширина | Дължина |1 | 57°00′ север | 15°00′ запад |2 | 57°00′ север | 14°00′ запад |3 | 56°30′ север | 14°00′ запад |4 | 56°30′ север | 15°00′ запад |7. Технически мерки за опазване в Ирландско мореТехническите мерки за опазване по членове 2, 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 254/2002 на Съвета от 12 февруари 2002 г. за установяване на мерки, които се прилагат през 2002 г. за възстановяване на запаса от треска в Ирландско море (Участък по ICES VIIa) [1], се прилагат временно през 2006 г.8. Използване на хрилни мрежи в участъци по ICES VIa, b и VIIb, c, j, k и подзона XII8.1. За целите на настоящото приложение, "хрилна мрежа" и "заплитаща мрежа" означава уред, изработен от едно парче мрежа, което се държи отвесно във водата от шамандури и тежести. Той улавя живите водни ресурси чрез заплитане или омотаване.8.2. За целите на настоящото приложение, "тройна мрежа" означава уред, изработен от две или повече парчета мрежа, които се провесват едновременно и успоредно на едно водещо въже и се държат отвесно във водата.8.3. Корабите на Общността не използват хрилни мрежи, заплитащи мрежи и тройни мрежи в никое положение, където измерената дълбочина е повече от 200 метра във:а) участъци по ICES VIa, b и VII b, c, j, kб) подзона по ICES XII, източно от 27° W.8.4. Всички мрежи по точки 8.1. и 8.2. се отстраняват от зоните, посочени в точка 8.3., до 1 февруари 2006 г.9. Условие за риболов с някои теглени уреди, разрешен в Бискайския заливКато дерогация от разпоредбите по член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 494/2002 на Комисията от 19 март 2002 г. за установяване на допълнителни технически мерки за възстановяване на запасите от хек в подзони по ICES III, IV, V, VI и VII и участъци по ICES VIII a, b, d, e [2], се разрешава да се извършва риболовна дейност с използване на тралове, датски грибове и сходни уреди, с изключение на бим-тралове с размер на окото в диапазона 70—99 мм в зоната, определена по член 5, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 494/2002, ако уредът с снабден с правоъгълен прозорец с очи в съответствие с допълнение 3 към настоящото приложение.10. Риболовно усилие за дълбоководни видовеКато дерогация от Регламент (ЕО) № 2347/2002, през 2006 г. се прилага следното:10.1. Държавите-членки гарантират, че риболовните дейности, които през всяка календарна г. водят до улов и задържане на борда на повече от 10 тона дълбоководни видове и черен палтус от кораби, плаващи под техен флаг и регистрирани на тяхна територия, подлежат на издаване на разрешително за дълбоководен риболов.10.2. Забранява се обаче да се улавя и задържа на борда, прехвърля или разтоварва съвкупно количество от дълбоководни видове и черен палтус над 100 кг при всеки рейс, освен ако въпросният кораб не притежава разрешително за дълбоководен риболов.11. Временни мерки за опазване на уязвимите дълбоководни местообитанияЗабранява се да се извършва дънно тралиране и риболов със статични уреди, включително поставени на дъното хрилни мрежи и парагади, в зоните, затворени след последователно свързване с румбови линии на следните положения, които се измерват съгласно координатната система на СГС84:Подводните възвишения Хеката:- 52° 21.2866′ север, 31° 09.2688′ запад- 52° 20.8167′ север, 30° 51.5258′ запад- 52° 12.0777′ север, 30° 54.3824′ запад- 52° 12.4144′ север, 31° 14.8168′ запад- 52° 21.2866′ север, 31° 09.2688′ западПодводните възвишения Фарадей:- 50° 01.7968′ север, 29° 37.8077′ запад- 49° 59.1490′ север, 29° 29.4580′ запад- 49° 52.6429′ север, 29° 30.2820′ запад- 49° 44.3831′ север, 29° 02.8711′ запад- 49° 44.4186′ север, 28° 52.4340′ запад- 49° 36.4557′ север, 28° 39.4703′ запад- 49° 29.9701′ север, 28° 45.0183′ запад- 49° 49.4197′ север, 29° 42.0923′ запад- 50° 01.7968′ север, 29° 37.8077′ западЧаст от веригата Рейкянес:- 55° 04.5327′ север, 36° 49.0135′ запад- 55° 05.4804′ север, 35° 58.9784′ запад- 54° 58.9914′ север, 34° 41.3634′ запад- 54° 41.1841′ север, 34° 00.0514′ запад- 54° 00.0′ север, 34° 00.0′ запад- 53° 54.6406′ север, 34° 49.9842′ запад- 53° 58.9668′ север, 36° 39.1260′ запад- 55° 04.5327′ север, 36° 49.0135′ западАлтаирските подводни възвишения:- 44° 50.4953′ север, 34° 26.9128′ запад- 44° 47.2611′ север, 33° 48.5158′ запад- 44° 31.2006′ север, 33° 50.1636′ запад- 44° 38.0481′ север, 34° 11.9715′ запад- 44° 38.9470′ север, 34° 27.6819′ запад- 44° 50.4953′ север, 34° 26.9128′ западАнтиалтаирските подводни възвишения:- 43° 43.1307′ север, 22° 44.1174′ запад- 43° 39.5557′ север, 22° 19.2335′ запад- 43° 31.2802′ север, 22° 08.7964′ запад- 43° 27.7335′ север, 22° 14.6192′ запад- 43° 30.9616′ север, 22° 32.0325′ запад- 43° 40.6286′ север, 22° 47.0288′ запад- 43° 43.1307′ север, 22° 44.1174′ запад12. CECAFМинималният размер октопод (Octopus vulgaris) в морските води под суверенитета или юрисдикцията на трети държави и разположени в областта на CECAF е 450 г (изкормен). Октоподът под минималния размер от 450 г (изкормен) не се задържа на борда или предава, разтоварва, превозва, складира, продава, излага или предлага за продажба, а се връща незабавно в морето.13. Кораби, занимаващи се с незаконен, недокладван и нерегулиран риболов в Североизточния Атлантик13.1. Корабите, които Комисията по риболов в Североизточния Атлантик (NEAFC) е поставила в списъка на корабите, за които е потвърдено, че са се занимавали с незаконен, недокладван и нерегулиран риболов (ННН кораби) са включени в Допълнение 4. Спрямо тези кораби се прилагат следните мерки:а) на ННН корабите, които навлизат в пристанища, не се разрешава да разтоварват или предават улов на друг кораб в тях и се проверяват от компетентните органи. Тези проверки включват документите на кораба, дневниците, риболовните уреди, уловът на борда и всички останали въпроси, които се отнасят до дейностите на кораба в зоната на действие на NEAFC. Информацията относно резултата от проверките незабавно се подава до Комисията;б) риболовните кораби, помощните кораби, корабите за зареждане с гориво, корабите-майки и товарните кораби, плаващи под флага на държава-членка, по никакъв начин не оказват помощ на ННН корабите и не участват в предаване на улов или съвместни риболовни дейности със кораби по този списък;в) на пристанищата ННН корабите не се снабдяват с провизии, гориво или други услуги;г) не се разрешава ННН корабите да извършват риболов във води на Общността и да бъдат отдавани на чартър;д) вносът на риба, произхождаща от ННН кораби, се забранява;е) държавите-членки отказват да предоставят флага си на ННН кораби и насърчават вносителите, превозвачите и останалите заинтересовани отрасли да се въздържат от договаряне и предаване на друг кораб на риба, уловена от такива кораби.13.2. Комисията изменя списъка съгласно списъка на NEAFC, веднага след като NEAFC приеме нов списък.14. ЕлектроуловКато дерогация от член 31, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 850/98 риболовът с бим-трал, използващ електрически ток се разрешава при условия, които се определят от Комисията по реда на член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 в светлината на информацията от НТИКР.Част БСредиземно море15. Временна мярка за размера на окото и риболовните дейностиРиболовът, който понастоящем се осъществява по дерогациите, предвидени по член 3, параграфи 1 и 1а и член 6, параграфи 1 и 1а от Регламент (ЕО) № 1626/94, може временно да продължи през 2006 г.16. Драги и трални мрежи при дълбоководния риболовИзползването на теглени драги и риболовът с трални мрежи на дълбочина над 1000 м се забранява.17. Създаване на опис на ГКРСМ (Генерална комисия по риболова в Средиземно море) на корабите с дължина повече от 15 м17.1. До 1 юни 2006 г. всяка държава-членка изпраща на Комисията, чрез обичайната система за обработка на данни, списък на корабите с обща дължина повече от 15 метра, плаващи под неин флаг и регистрирани на нейна територия, на които тя разрешава да извършват риболов в зоната на ГКРСМ чрез издаване на разрешително за риболов.17.2. Списъкът по точка 17.1. включва следната информация:а) регистрационен номер на кораба в регистъра на флотата на Общността и външна маркировка съгласно посоченото в приложение I към Регламент (ЕО) № 26/2004;б) период, за който е разрешен риболова и/или предаването на друг кораб;в) използвани риболовни уреди.17.3. Комисията изпраща списъка на Изпълнителния секретариат на ГКРСМ до 1 юли 2006 г., така че тези кораби да могат да бъдат вписани в регистъра на ГКРСМ на корабите с обща дължина повече от 15 метра, на които е разрешено да извършват риболов в зоната на конвенцията на ГКРСМ (наричан по-долу "регистър на ГКРСМ").17.4. Всяко изменение към списъка по точка 17.1. се съобщава на Комисията за подаване до Изпълнителния секретариат на ГКРСМ, като се прилага същия ред, най-малко 10 работни дни преди съдът да започне риболовна дейност в зоната на ГКРСМ.17.5. Кораби на Общността с обща дължина повече от 15 метра, които не са включени в списъка по параграф 17.1. не извършват риболов, задържат на борда си или разтоварват никакъв вид риба и черупчести в рамките на зоната на ГКРСМ.17.6. Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че:а) единствено на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 17.1. и съхраняват на борда си разрешително за риболов, издадено от тях, се разрешава, при условията на разрешителното, да извършват риболовни дейности в зоната на ГКРСМ;б) не се издава разрешително за риболов на кораби, които са осъществявали незаконен, нерегулиран и недокладван риболов (ННН риболов) в зоната на ГКРСМ или другаде, освен ако новите собственици не предоставят удовлетворителни документални доказателства, че предишните собственици вече нямат правен, позлвателен или финансов интерес към техните кораби и не упражняват контрол върху тях, или че техните кораби нито вземат участие, нито са свързани с ННН риболов;в) доколкото е възможно, тяхното национално законодателство забранява на собствениците и ползвателите на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 17.1., да вземат участие или да се свързват с риболовни дейности в зоната на конвенцията на ГКРСМ, осъществявани от кораби, които не са в регистъра на ГКРСМ;г) доколкото е възможно, тяхното национално законодателство изисква собствениците на кораби, плаващи под техен флаг, които са включени в списъка по параграф 17.1., да бъдат граждани или юридически лица в държавата-членка на флага;д) техните кораби спазват всички съответни мерки на ГКРСМ за опазване и управление.17.7. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки да забранят риболова, задържането на борда, предаването на друг кораб и разтоварването на риба и черупчести, уловени в зоната на ГКРСМ от кораби с обща дължина повече от 15 метра, които не са включени в регистъра на ГКРСМ.17.8. Държавите-членки незабавно подават до Комисията всякаква информация, указваща, че има основателни причини за подозрение, че кораби с обща дължина повече от 15 метра, невключени в регистъра на ГКРСМ, извършват риболов или предаване на друг кораб на риба и черупчести в зоната на конвенцията на ГКРСМ.Част ВИзточен Тих океан18. Мрежи гъргър в зоната на действие на Интерамериканската комисия за тропическата риба тон (ИАКТРТ)18.1. Риболовът на жълтопера риба тон (Thunnus albacares), дебела риба тон (Thunnus obesus) и скоклива риба тон (Katsuwonus pelamis) със кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява било от 1 август до 11 септември 2006 г., или от 20 ноември до 31 декември 2006 г. в зоната, определена от следните граници:- тихоокеанското крайбрежие на Северна и Южна Америка,- дължина 150° W,- ширина 40° N,- ширина 40° S.18.2. Заинтересованите държави-членки уведомяват Комисията относно избрания период на закриване до 1 юли 2006 г. Всички кораби на заинтересованите държави-членки, оборудвани с мрежи гъргър, трябва да преустановят риболова с мрежи гъргър в посочената зона по време на избрания период.18.3. От датата на влизане в сила на настоящия регламент, корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на действие на ИАКТРТ задържат на борда си и след това разтоварват всичката уловена дебела риба тон, скоклива риба тон и жълтопера риба тон, с изключение на рибата, счетена за негодна за консумация от човека поради причини различни от размера. Единствено изключение е крайният етап от рейс, при който може да има достатъчно останало място, за да се складира цялото количество риба тон, уловено на тази етап.18.4. Корабите, оборудвани с мрежи гъргър, незабавно освобождават неувредените, доколкото е възможно, морски костенурки, акули, риби меч, скатове, лампуки и други нецелеви видове. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и оборудване, които улесняват бързото и безопасно освобождаване на такива животни.19. Следните специфични мерки се прилагат по отношение на омотаните и заплетени морски костенурки:а) когато в мрежата се забележи морска костенурка, се правят всички възможни усилия да се спаси костенурката преди тя да се заплете в мрежата, включително, ако е нужно, спускането на моторна лодка;б) ако костенурка се заплатете в мрежата, набирането на мрежата се спира веднага след като костенурката се покаже от водата и не се възобновява докато костенурката не бъде отмотана и освободена;в) ако костенурка бъде качена на борда на кораб, се прилагат всички подходящи методи за подпомагане възстановяването на костенурката, преди тя да бъде върната във водата;г) на корабите за риболов на риба тон се забранява да изхвърлят торби от сол или друг вид пластмасови отпадъци в морето;д) насърчава се освобождаването, когато е осъществимо, на костенурки, заплетени в устройства за привличане на риба (УПР) и други риболовни уреди;е) насърчава се и събирането на УПР, които не се използват в риболова.Част ГСилно мигриращи риби в Източния Атлантически океан и Средиземно море20. Минимален размер за южната риба тон в Източния Атлантически океан и Средиземно море20.1. Като дерогация от разпоредбите на член 6 и приложение IV към Регламент (ЕО) № 973/2001, минималният размер на южната риба тон в Средиземно море е 10 кг или 80 см.20.2. Като дерогация от разпоредбите на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 973/2001, не се предоставя граница на толеранс за южната риба тон, уловена в източния Атлантически океан и Средиземно море.21. Минимален размер за дебелата риба тонКато дерогация от разпоредбите на член 6 и приложение IV от Регламент (ЕО) № 973/2001, минималният размер за дебелата риба тон се отменя.22. Ограничения върху използването на някои видове кораби и уреди22.1. С оглед да се опази запасът от дебела риба тон, по-специално подрастващите риби, риболовът със кораби, оборудвани с мрежи гъргър, и лодки за захранка се забранява по време на периода и в зоната, посочени в точки а) и б) по-долу;а) зоната е следната:Южна граница: паралел с 0° южна ширинаСеверна граница: паралел с 0° северна ширинаЗападна граница: меридиан с 20° западна дължинаИзточна граница: меридиан с 10° западна дължина;б) периодът, обхванат от тази забрана, е от 1 ноември до 30 ноември всяка година.22.2. Като дерогация от разпоредбите на член 3 от Регламент (ЕО) № 973/2001, на кораби на Общността се разрешава да извършват риболов без ограничение върху използването на някои видове кораби и уреди в зоната по член 3, параграф 2 и по време на периода, указан в член 3, параграф 1 от същия регламент.23. Мерки относно спортните и любителските риболовни дейности в Средиземно море23.1. Всяка държава-членка взема необходимите мерки да забрани използването, в рамките на спортен и любителски риболов, на теглени мрежи, омотаващи мрежи, грибене, драги, хрилни мрежи, тройни мрежи и парагади за улов на риба тон и подобни на нея видове, по-конкретно южната риба тон, в Средиземно море.23.2. Всяка държава-членка гарантира, че уловът на риба тон и подобни на нея видове, изваден в Средиземно море в резултат на спортен и любителски риболов не се предлага за продажба.24. План за пробовземане при южната риба тонКато дерогация от разпоредбите на член 5а от Регламент (ЕО) № 973/2001, всяка държава-членка въвежда програма за пробовземане с цел оценка на броя с необходим размер от уловената южна риба тон; това по-конкретно изисква пробовземането за размер при садките да се извършва с една проба (= 100 екземпляра) за всеки 100 тона жива риба. Пробата за размер се взема по време на прибирането [3] във фермата, в съответствие с методика на ICCAT за докладване Задание II. Пробовземането се извършва при всяко събиране, като обхваща всички садки. Данните за пробовземането, извършено през предходната г., се подават пред ICCAT до 1 май 2006 г.Част ДЮгоизточен Атлантически океан25. SEAFO25.1. От 1 януари 2006 г. всички кораби на Общността, които осъществяват дейност в зоната на конвенцията на Организацията по риболов в Югоизточния Атлантик (SEAFO) и извършващи целеви улов на видове, които не са предмет на режимите за опазване и управление на други компетентни регионални организации по риболова, следва да имат на борда си квалифицирани научни наблюдатели.25.2. Държавите-членки правят необходимите стъпки да назначат научни наблюдатели и да гарантират, че такива се намират на борда на всеки кораб, плаващ под техен флаг или регистриран на тяхна територия, който смята да предприеме риболовни дейности в зоната на конвенцията на SEAFO. Държавите-членки правят необходимите стъпки, за да гарантират, че редовно назначените научни наблюдатели остават на борда на корабите, на които са назначени, докато не бъдат заменени от други научни наблюдатели.25.3. От 1 януари 2006 г. капитанът на кораб на Общността, който осъществява дейност в зоната на конвенцията на SEAFO, приема и сътрудничи на научния наблюдател при изпълнение на неговите задължения по време на престоя му на борда.25.4. Най-късно до 1 май всяка г. държавите-членки изпращат на секретариата на SEAFO изчерпателен доклад във формат, който се определя от Научния комитет на SEAFO, за оценка на съдържанието на докладите на научните наблюдатели, назначени на риболовните кораби, плаващи под техен флаг. Същевременно този доклад се препраща до Комисията.[1] ОВ L 41, 13.2.2002 г., стр. 1.[2] ОВ L 77, 20.3.2002 г., стр. 8.[3] За риба, отглеждана повече от 1 година, се въвеждат други допълнителни методи на пробовземане.--------------------------------------------------20051222Допълнение 1 към приложение IIIТЕГЛЕНИ УРЕДИ: Скагерак и КатегатДиапазон на размера на окото, целеви видове и изисквани проценти от улова, приложими към използването на един диапазон размер на окотоВид | Диапазон на размера на окото (мм) |< 16 | 16 - 31 | 32 - 69 | 35-69 | 70-89 [5] | ≥ 90 |Минимален процент целеви видове |50 % [6] | 50 % [6] | 20 % [6] | 50 % [6] | 20 % [6] | 20 % [7] | 30 % [8] | няма |Уваткови (Ammodytidae) [3] | x | x | x | x | x | x | x | x |Уваткови (Ammodytidae) [4] | | x | | x | x | x | x | x |Норвежки паут (Trisopterus esmarki) | | x | | x | x | x | x | x |Северно путасу (Micromesistius poutassou) | | x | | x | x | x | x | x |Морски дракон (Trachinus draco) [1] | | x | | x | x | x | x | x |Молюски (с изключение на Sepia) [1] | | x | | x | x | x | x | x |Зарган (Belone belone) [1] | | x | | x | x | x | x | x |Морска лястовица (Eutrigla gurnardus) [1] | | x | | x | x | x | x | x |Аргентина (Argentina spp.) | | | | x | x | x | x | x |Цаца (Sprattus sprattus) | | x | | x | x | x | x | x |Змиорка (Anguilla anguilla) | | | x | x | x | x | x | x |Обикновена скарида/Балтийска скарида (Crangon spp., Palaemon adspersus) [2] | | | x | x | x | x | x | x |Скумрия (Scomber spp.) | | | | x | | | x | x |Сафрид (Trachurus spp.) | | | | x | | | x | x |Херинга (Clupea harengus) | | | | x | | | x | x |Северна скарида (Pandalus borealis) | | | | | | x | x | x |Обикновена скарида/Балтийска скарида (Crangon spp., Palaemon adspersus) [1] | | | | | x | | x | x |Меджид (Merlangius merlangus) | | | | | | | x | x |Лангустина (Nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |Всички други морски организми | | | | | | | | x |[1] Единствено в четиримилната зона от очертанията.[2] Извън четиримилната зона от очертанията.[3] От 1 март до 31 октомври в Скагерак и от 1 март до 31 юли в Категат.[4] От 1 ноември до последния ден на февруари в Скагерак и от 1 август до последния ден на февруари в Категат.[5] Когато се прилага този диапазон на размера на окото, затвореният край се изготвя от мрежа с правоъгълни очи със сортираща решетка в съответствие с допълнение 2 към настоящото приложение.[6] Уловът, задържан на борда, се състои от не повече от 10 % смес от треска, пикша, хек, камбала, червена писия, малоуста писия, писия, голям калкан, калкан, лиманда, скумрия, мегрим, меджид, палтус, сайда, лангустина и омар.[7] Уловът, задържан на борда, се състои от не повече от 50 % смес от треска, пикша, хек, камбала, червена писия, малоуста писия, писия, голям калкан, калкан, лиманда, херинга, скумрия, мегрим, меджид, палтус, сайда, лангустина и омар.[8] Уловът, задържан на борда, се състои от не повече от 60 % смес от треска, пикша, хек, камбала, червена писия, малоуста писия, писия, голям калкан, калкан, лиманда, мегрим, меджид, палтус, сайда и омар.--------------------------------------------------20051222Допълнение 2 към приложение IIIСпецификации на сортиращата решетка за риболов със 70 мм трал в Скагерак и Категата) Селективната по отношение на видовете решетка се закрепя в тралове със затворен край с правоъгълни очи с размер на окото равен на 70 мм или по-голям и по-малък от 90 мм. Минималната дължина на затворения край е 8 м. забранява се да се използва трал, който има повече от 100 правоъгълни очи във всяка обиколка на затворения край, с изключение на снаждането или кантовете.б) Решетката е правоъгълна. Пречките на решетката са успоредни на надлъжната ос на решетката. Разстоянието между пречките не превишава 35 мм. Разрешава се да се използват един или повече шарнира с оглед да се улесни навиването на барабана на мрежата.в) Решетката се монтира диагонално в трала, в посока отдолу нагоре и отзад напред, където и да е от началото на затворения край до 10 метра нагоре по удължената част. Всички страни на решетката се прикрепят към трала.г) В горната платка на трала има незатворен изход за рибата в непосредствена връзка с горната страна на решетката. Отворът на изхода за рибата има същата ширина в задния край като ширината на решетката и завършва косо в предна посока по протежение на пречките на очите от двете страни на решетката.д) Разрешава се на предната страна на решетката да се закрепя фуния, която насочва рибата към пода на трала и решетката. Минималният размер на окото на фунията е 70 мм. Минималният вертикален отвор на насочващата фуния към решетката е 30 см. Ширината на насочващата фуния към решетката е ширината на решетката.+++++ TIFF +++++Схематична илюстрация на селективен по отношение на размер и видове трал. Навлизащата риба се насочва към пода на трала и решетката чрез насочващата фуния. След това по-големите риби се извеждат извън трала от решетката, докато по-малките риби и лангустините преминават през решетката и навлизат в затворения край. Затвореният край с правоъгълни очи улеснява излизането на малките риби и маломерните лангустини.--------------------------------------------------20051222Допълнение 3 към приложение IIIУсловия за риболов с някои теглени уреди, разрешени в подзони по ICES III, IV, V, VI и VII и участъци по ICES VIII a, b, c, eСпецификации за горния прозорец с квадратни очиСпецификации за прозорец със 100-милиметрови очи, измерени като вътрешен отвор, в задната нескосена част на трала, датския гриб или сходен уред с размер на окото равен на 70 мм или по-голям и по-малък от 100 мм.Прозорецът представлява правоъгълна част мрежа. Прозорецът не се запречва по никакъв начин, било с вътрешни или външни приспособления.Разположение на прозорецаПрозорецът се поставя в средата на горната платка на задната скосена част на трала, точно пред нескосената част, съставена от удължаващото парче и затворения край.Прозорецът завършва на повече от 12 очи от ръчно оплетената редица очи между удължаващото парче и задната скосена част на трала.Размер на прозорецаДължината и ширината на прозореца са съответно най-малко 2 м и най-малко 1 м.Омрежване на прозорецаОчите имат минимален отвор на окото от 100 мм. Очите са правоъгълни, т.е. всички четири страни на мрежата на прозореца са отсечени пречки.Мрежата се монтира така че пречките да са разположени успоредно и перпендикулярно на надлъжната ос на затворения край.Омрежването на частта с квадратни очи е безвъзлов единичен шнур. Дебелината на шнура не е повече от 4 мм.Вмъкване на прозореца в мрежата с ромбовидни очиРазрешава се на четирите страни на прозореца да се закрепя кант. Диаметърът на този кант е не повече от 12 мм.Разпънатата дължина на прозореца е равна на по-голямата дължина на ромбовидните очи, прикрепени към надлъжната страна на прозореца.Броят на ромбовидните очи на горната платка, прикрепени към най-малката страна на прозореца (т.е. един метър дълга страна, която е перпендикулярна на надлъжната ос на затворения край) е най-малко броя на пълните ромбовидни очи, прикрепени към надлъжната страна на прозореца, разделен на 0,7.ДругиВмъкването на прозореца в трала е показано по-долу.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20051222Допълнение 4 към приложение IIIСписък на корабите, за които NEAFC е потвърдилаче са се занимавали с незаконен, недокладван и нерегулиран риболовИме на кораба | Държава на флага | Идентификационен номер на кораба по ММО [1] |FONTENOVA | Панама | p.m. |IANNIS | Панама | p.m. |LANNIS I | Панама | p.m. |LISA | Доминика | 8606836 |KERGUELEN | Гвинея Конакри | p.m. |OKHOTINO | Доминика | 8522169 |OLCHAN | Доминика | 8422838 |OSTROE | Доминика | 8522042 |OSTROVETS | Доминика | 8522030 |OYRA | Доминика | 8522119 |OZHERELYE | Доминика | 8422876 |SUNNY JANE | Белиз | 7347407 |PAVLOVSK | Доминика | 8326319 |DOLPHIN | Грузия | p.m. |ICE BAY | Камбоджа | 8028424 |TURICIA | Панама | 7700104 |GRAND SOL | Панама | p.m. |MURTOSA | Того | 7385174 |[1] Международна морска организация--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IVЧАСТ IОграничения за броя на разрешителните и разрешителните за риболов за кораби на Общността, извършващи риболов във води на трети държавиЗона на риболов | Риболов | Брой разрешителни | Разпределение на разрешителните между държавите-членки | Максимален брой кораби към който и да е момент |Норвежки води и риболовната зона около Ян Майен | Херинга, северно от 62°00′ север | | | |Дълбоководни видове, северно от 62°00′ север | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 |Скумрия, южно от 62°00′ север, риболов с мрежа гъргър | 11 | DE: 1 [1], DK: 26 [1], FR: 2 [1], NL: 1 [1] | Неприложимо |Скумрия, южно от 62°00′ север, риболов с трал | 19 | Неприложимо |Скумрия, северно от 62°00′ север, риболов с мрежа гъргър | 11 [2] | DK: 11 | Неприложимо |Промишлени видове, южно от 62°00′ север | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |Води на Фарьорските острови | Всякакъв риболов с трал със кораби с дължина не по-голяма от 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от очертанията на Фарьорските острови | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |Целеви риболов за треска и пикша с минимален размер на окото на мрежата от 135 мм, ограничен в зоната южно от 62°28′ север и източно от 6°30′ запад | 8 [3] | | 4 |Тралиране извън 21-милната зона от очертанията на Фарьорските острови. В периодите 1 март — 31 май и 1 октомври — 31 декември, тези кораби могат да осъществяват дейност в зоната между 61°20′ север и 62°00′ север и между 12 и 21 мили от очертанията. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 |Риболов за молва с трал с минимален размер на окото на мрежата от 100 мм в зоната южно от 61°30′ север и западно от 9°00′ запад и в зоната между 7°00′ запад и 9°00′ запад южно от 60°30′ север и в зоната югозападно от линия между 60°30′ север, 7°00′ запад и 60°00′ север, 6°00′ запад. | 70 | DE: 8 [4], FR: 12 [4], UK: 0 [4] | 20 [5] |Целеви риболов с трал за сайда с минимален размер на окото на мрежата от 120 мм и с възможност за използване на обръчи около затворения край. | 70 | | 22 [5] |Риболов за северно путасу. Общият брой разрешителни може да бъде увеличен с четири кораба, които сформират двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена "главна зона за риболов на северно путасу". | 34 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 |Риболов с въдица | 10 | UK: 10 | 6 |Риболов за скумрия | 12 | DK: 12 | 12 |Риболов за херинга, северно от 62°N | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 | 21 |Води на Руската федерация | Всякакъв риболов | pm | | pm |Риболов за треска | 7 [6] | | pm |Риболов за цаца | pm | | pm |ЧАСТ IIОграничения за броя на разрешителните и разрешителните за риболов за риболовни кораби на трети държави във водите на ОбщносттаДържава на флага | Риболов | Брой разрешителни | Максимален брой кораби към който и да е момент |Норвегия | Херинга, на север от 62°00′ север | 18 | 18 |Фарьорски острови | Скумрия, VIa (северно от 56°30′ север), VIIe,f,h, сафрид, IV, VIa (северно от 56°30′ север), VIIe,f,h; херинга, VIa (северно от 56°30′ север) | 14 | 14 |Херинга, северно от 62°00′ север | 21 | 21 |Херинга, IIIa | 4 | 4 |Промишлен риболов на норвежки паут и цаца, IV, VIa (северно от 56°30′ север): уваткови риби, IV (включително неизбежен страничен улов от северно путасу) | 15 | 15 |Молва и менек | 20 | 10 |Северно путасу, VIa (северно от 56°30′ север), VIb, VII (западно от 12°00′ запад) | 20 | 20 |Синя треска | 16 | 16 |Руска Федерация | Херинга, IIId (шведски води) | pm | pm |Херинга, IIId (шведски води, нериболовни кораби-майки) | pm | pm |Цаца | 4 [7] | pm |Барбадос | Скариди Penaeus [8] (води на Френска Гвиана) | 5 | pm [9] |Снапер [10] (води на Френска Гвиана) | 5 | pm |Гвиана | Скариди Penaeus [11] (води на Френска Гвиана) | pm | pm [12] |Суринам | Скариди Penaeus [11] (води на Френска Гвиана) | 5 | pm [13] |Тринидад и Тобаго | Скариди Penaeus [11] (води на Френска Гвиана) | 8 | pm [14] |Япония | Риба тон [15] (води на Френска Гвиана) | pm | |Корея | Риба тон [16] (води на Френска Гвиана) | pm | pm [11] |Венесуела | Снапер [11] (води на Френска Гвиана) | 41 | pm |Акули [11] (води на Френска Гвиана) | 4 | pm |ЧАСТ IIIДекларация по член 25, параграф 2+++++ TIFF +++++[1] Това разпределение е валидно за риболова с гъргър и трал.[2] Избира се от 11-те разрешителни за риболов за скумрия с гъргър на юг от 62°00′ север.[3] Съгласно Договорения документ от 1999 г., цифрите за целеви риболов на треска и пикша са включени в цифрите за "Всякакъв риболов с трал със кораби с дължина не по-голяма от 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от очертанията на Фарьорските острови".[4] Тези цифри се отнасят за максималния брой кораби в зоната във всеки момент.[5] Тези цифри са включени в "Тралиране извън 21-милната зона от очертанията на Фарьорските острови".[6] Прилага се само за кораби, плаващи под флага на Латвия.[7] Важи само за латвийската зона от водите на ЕО.[8] Разрешителните за риболов на скариди във водите на департамент Френска Гвиана се издават въз основа на риболовен план, подаден от органите на заинтересованата трета държава и одобрен от Комисията. Срокът на валидност на всяко от тези разрешителни е ограничен до риболовния период, предвиден по риболовния план, въз основа на който е издадено разрешителното.[9] Годишният брой дни в морето е ограничен до 200.[10] Лови се единствено с парагади или капани (снапер) или парагади или мрежи с размер на окото минимум 100 мм, на дълбочини по-големи от 30 м (акули). За да се издадат тези разрешителни, трябва да се предоставят доказателства, че е налице действащ договор между собственика на кораба, кандидатстващ за разрешителното, и преработвателно предприятие, разположено в департамент Френска Гвиана, и че той включва задължение да се разтовари в този департамент най-малко 75 % от улова на снапер или 50 % от целия улов на акули от въпросния кораб, така че да може да бъде преработен в завода на това предприятие.Гореспоменатият договор трябва да е заверен от френските органи, които гарантират, че той отговаря както на действителния капацитет на договорното преработвателно предприятие, така и на целите за развитие на икономиката на Гвиана. Копие от надлежно заверения договор се прилага към заявлението за разрешително.Когато заверката, посочена по-горе, бъде отказана, френските органи уведомяват заинтересованата странна и Комисията относно този отказ и излагат основанията си за него.[11] Важи от 1 януари до 30 април 2006 г.[12] До издаването на заключение от консултациите с Норвегия в областта на риболова за 2006 г.[13] Годишният брой дни в морето е ограничен до pm.[14] Годишният брой дни в морето е ограничен до 350.[15] Лови се единствено с парагади.[16] От която към всеки един момент най-много 10 за кораби, извършващи риболов на треска с хрилни мрежи.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ VЧАСТ IИнформация, която се вписва в дневникаКогато се осъществява риболов в 200-милната зона от бреговете на държавите-членки на Общността, в която действа уредбата на Общността относно риболова, следните данни се вписват в дневника веднага след следните събития:След всяко замятане:1.1. количеството (в килограми живо тегло) на всеки уловен вид;1.2. датата и часа на изтеглянето;1.3. географското положение, в което е извършен улова;1.4. използвания риболовен метод.След всяко предаване на или от друг кораб:2.1. означението "получено от" или "предадено на";2.2. количеството (в килограми живо тегло) на всеки предаден на друг кораб вид;2.3. името, външните идентификационни букви и номера на кораба, на който или от който се осъществява предаването;2.4. предаване на друг кораб на треска не се разрешава.След всяко разтоварване на пристанище на Общността:3.1. име на пристанището;3.2. количеството (в килограми живо тегло) на всеки разтоварен вид.След всяко предаване на информация до Комисията на Европейските общности:4.1. датата и часа на предаването;4.2. вида на съобщението: "улов при навлизане", "улов при напускане", "улов", "прехвърляне";4.3. в случая на радиопредаване: името на радиостанцията.ЧАСТ II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ VIСЪДЪРЖАНИЕ И МОДАЛНОСТ НА ПРЕДАВАНЕТО НА ИНФОРМАЦИЯ ДО КОМИСИЯТА1. Информацията, която се предава на Комисията на Европейските общности, и графикът за нейното предаване са както следва:1.1. Всеки път когато кораб започва риболовен рейс [1] във води на Общността, той изпраща съобщение "улов при навлизане", което указва следното:SR | з [2] | (= начало на записа) |AD | з | XEU (= до Комисията на Европейските общности) |SQ | з | (пореден номер на съобщението за този кораб през текущата г.) |TM | з | COE (= "улов при навлизане") |RC | з | (международен повиквателен радиосигнал) |TN | н [3] | (пореден номер на риболовния рейс за годината) |NA | н | (име на кораба) |IR | з | (държава на флага като код на държавата по ISO-3, където е приложимо, последван от уникален номер, ако има такъв, съгласно прилаганото в държавата-членка) |XR | з | (външни идентификационни букви; страничен номер на кораба) |LT [4] | н [5] | (географска ширина, на която се намира съдът по време на предаването) |LG [4] | н [5] | (географска дължина, на която се намира съдът по време на предаването) |LI | н | (планирана географска ширина, на която капитанът възнамерява да започне риболов, градуси или десетична дроб) |LN | н | (планирана географска дължина, на която капитанът възнамерява да започне риболов, градуси или десетична дроб) |RA | з | (съответната зона по ICES) |OB | з | (количество по видове на борда, в трюма, по двойки, както е необходимо: код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най близките 100 килограма) |DA | з | (дата на предаването във формат ггггммдд) |TI | з | (час на предаването във формат ччмм) |MA | з | (име на капитана на кораба) |ER | з | (= край на записа) |1.2. Всеки път когато кораб прекратява риболовен рейс [1] във води на Общността, той изпраща съобщение "улов при напускане", което указва следното:SR | з | (= начало на записа) |AD | з | XEU (= до Комисията на Европейските общности) |SQ | з | (пореден номер на съобщението за този кораб през текущата г.) |TM | з | COX (= "улов при напускане") |RC | з | (международен повиквателен радиосигнал) |TN | н | (пореден номер на риболовния рейс за годината) |NA | н | (име на кораба) |IR | з | (държава на флага като код на държавата по ISO-3, където е приложимо, последван от уникален номер, ако има такъв, съгласно прилаганото в държавата-членка) |XR | з | (външни идентификационни букви; страничен номер на кораба) |LT [6] | н [7] | (географска ширина, на която се намира съдът по време на предаването) |LG [6] | н [7] | (географска дължина, на която се намира съдът по време на предаването) |RA | з | (съответната зона по ICES, в която е изваден уловът) |CA | з | (количество улов по видове от последното докладване, по двойки, както е необходимо; код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най-близките 100 килограма) |OB | н | (количество по видове на борда, в трюма, по двойки, както е необходимо: код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най близките 100 килограма) |DF | н | (дни на риболов от последното докладване) |DA | з | (дата на предаването във формат ггггммдд) |TI | з | (час на предаването във формат ччмм) |MA | з | (име на капитана на кораба) |ER | з | (= край на записа) |1.3. На всеки три дни, считано от третия ден след като съдът навлезе в зоните, посочени в 1.1 когато се извършва риболов на херинга и скумрия, и на едноседмични интервали, считано от седмия ден след като съдът навлезе в зоните, посочени в 1.1 когато се извършва риболов на всички останали видове без херинга и скумрия, трябва да се изпраща съобщение "доклад за улова", което указва:SR | з | (= начало на записа) |AD | з | XEU (= до Комисията на Европейските общности) |SQ | з | (пореден номер на съобщението за този кораб през текущата г.) |TM | з | CAT (= "доклад за улова") |RC | з | (международен повиквателен радиосигнал) |TN | н | (пореден номер на риболовния рейс за годината) |NA | н | (име на кораба) |IR | з | (държава на флага като код на държавата по ISO-3, където е приложимо, последван от уникален номер, ако има такъв, съгласно прилаганото в държавата-членка) |XR | з | (външни идентификационни букви; страничен номер на кораба) |LT [8] | н [9] | (географска ширина, на която се намира съдът по време на предаването) |LG [8] | н [9] | (географска дължина, на която се намира съдът по |RA | з | (съответната зона по ICES, в която е изваден уловът) |CA | з | (количество улов по видове от последното докладване, по двойки, както е необходимо; код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най-близките 100 килограма) |OB | н | (количество по видове на борда, в трюма, по двойки, както е необходимо: код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най близките 100 килограма) |DF | н | (дни на риболов от последното докладване) |DA | з | (дата на предаването във формат ггггммдд) |TI | з | (час на предаването във формат ччмм) |MA | з | (име на капитана на кораба) |ER | з | (= край на записа) |1.4. Когато се планира прехвърляне между съобщенията "улов при навлизане" и "улов при напускане", освен съобщенията "доклад за улова", най-малко 24 часа предварително се изпраща допълнително съобщение "прехвърляне", което указва:SR | з | (= начало на записа) |AD | з | XEU (= до Комисията на Европейските общности) |SQ | з | (пореден номер на съобщението за този кораб през текущата г.) |TM | з | TRA (= "прехвърляне") |RC | з | (международен повиквателен радиосигнал) |TN | н | (пореден номер на риболовния рейс за годината) |NA | н | (име на кораба) |IR | з | (държава на флага като код на държавата по ISO-3, където е приложимо, последван от уникален номер, ако има такъв, съгласно прилаганото в държавата-членка) |XR | з | (външни идентификационни букви; страничен номер на кораба) |KG | з | (количество по натоварени или разтоварени видове, по двойки, както е необходимо: код по ФАО + живо тегло в килограми, закръглено до най-близките 100 килограма) |TT | з | (международен повиквателен сигнал на приемащия кораб) |TF | з | (международен повиквателен сигнал на предаващия кораб) |LT [10] | з/н [11], [12] | (географска ширина, на която се намира съдът по време на предаването) |LG [10] | з/н [11], [12] | (географска дължина, на която се намира съдът по |PD | з | (очаквана дата, за която е планирано прехвърлянето) |PT | з | (очаквана дата, за която е планирано прехвърлянето) |DA | з | (дата на предаването във формат ггггммдд) |TI | з | (час на предаването във формат ччмм) |MA | з | (име на капитана на кораба) |ER | з | (= край на записа) |2. Формат на комуникациятаОсвен ако не се прилага точка 3.3 (виж. по-долу), посочената по точка 1 по-горе информация се предава като се спазват кодовете и подредбата на данните по-горе, по-специално,- в реда с темата на съобщението се поставя текстът "VRONT";- всяка точка от данните се поставя на нов ред;- самите данни се предхождат от указания код, разделени едни от други с интервал.Пример (с фиктивни данни):SR | |AD | XEU |SQ | 1 |TM | COE |RC | IRCS |TN | 1 |NA | ПРИМЕРНО ИМЕ НА КОРАБ |IR | NOR |XR | PO 12345 |LT | + 65.321 |LO | – 21.123 |RA | 04A. |OB | COD 100 HAD 300 |DA | 20051004 |MA | ПРИМЕРНО ИМЕ НА КАПИТАН |TI | 1315 |ER | |3. Схема за комуникация3.1 Информацията по точка 1 се подава от кораба до Комисията на Европейските общности в Брюксел по телекс: (SAT COM C 420599543 FISH), електронна поща (FISHERIEStelecom@cec.eu.int) или чрез една от посочените по точка 4 по-долу радиостанции и във формата, посочен в точка 2.3.2. Ако поради обстоятелства с непреодолима сила съобщението не може да бъде предадено от кораба, то може да се предаде от друг кораб от името на кораба.3.3. В случай, че държавата на флага има техническата възможност да изпрати всички горепосочени съобщения и съдържанието в тъй наречения САФ-формат (Северноатлантически формат) от името на своите действащи кораби, тази държава на флага, след двустранно споразумение между държавата на флага и Комисията, предава тази информация чрез секретен предавателен канал до Комисията на Европейските общности в Брюксел. В този случай като вид обвивка към предаването се добавя известна допълнителна информация След информацията AD)FR | з | (от; трибуквен код на държавата по ISO) |RN | з | (пореден номер на записа за съответната година) |RD | з | (дата на предаване във формат ггггммдд) |RT | з | (час на предаване във формат ччмм) |Пример (с данните от по-горе)//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ПРИМЕРНО ИМЕ НА КОРАБ//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ПРИМЕРНО ИМЕ НА КАПИТАН//ER//Държавата на флага ще получи "обратно съобщение", указващо:SR | з | (= начало на записа) |AD | з | (трибуквен код на държавата по ISO) |FR | з | XEU (= до Комисията на Европейските общности) |RN | з | (пореден номер на съобщението през текущата г., за което се изпраща "обратно съобщение") |TM | з | RET (= "обратно") |SQ | з | (пореден номер на оригиналното съобщение за този кораб през текущата година) |RC | з | (международен повиквателен радиосигнал, посочен в оригиналното съобщение) |RS | з | (обратен статус — ACK или NAK) |RE | з | (обратен номер на грешката) |DA | з | (дата на предаване във формат ггггммдд) |TI | з | (час на предаване във формат ччмм) |ER | з | (= край на записа) |4. Име на радиостанциятаИме на радиостанцията | Повиквателен сигнал на радиостанцията |Lyngby | OXZ |Land's End | GLD |Valentia | EJK |Malin Head | EJM |Torshavn | OXJ |Bergen | LGN |Farsund | LGZ |Florø | LGL |Rogaland | LGQ |Tjøme | LGT |Ålesund | LGA |Ørlandet | LFO |Bodø | LPG |Svalbard | LGS |Gryt | GRYT RADIO |Göteborg | SOG |Turku | OFK |5. Код, който се използва за обозначаване на видоветеБериксови (Beryx spp.) | ALF |Палтус американски (Hippoglossoides platessoides) | PLA |Хамсия (Engraulis encrasicolus) | ANE |Въдичари (Lophius spp.) | MNZ |Риби аргентинови (Argentina silus) | ARG |Платика атлантическа (Brama brama) | POA |Гигантска акула (Cetorinhus maximus) | BSK |афанопус, черна сабя (Aphanopus carbo) | BSF |Молва диптеригия (Molva dypterygia) | BLI |Путас северен (Micromesistius poutassou) | WHB |Скарида (Xiphopenaeus kroyeri) | BOB |Треска атлантическа (Gadus morhua) | COD |Пясъчна скарида (Crangon crangon) | CSH |Калмари (Loligo spp.) | SQC |Черноморска акула (Squalus acanthias) | DGS |Налим (Phycis spp.) | FOR |Гренландска камбала (Reinhardtius hippoglossoides) | GHL |Треска пикша (Melanogrammus aeglefinus) | HAD |Мерлуза (Merluccius merluccius) | HKE |Атлантически палтус/Атлантическа писия (Hippoglossus hippoglussus) | HAL |Херинга (Clupea harengus) | HER |Обикновен сафрид (Trachurus trachurus) | HOM |Молва (Molva Molva) | LIN |Скумрия (Scomber Scombrus) | MAC |Мегрим (Lepidorhombus spp.) | LEZ |Северна дълбоководна скарида (Pandalus borealis) | PRA |Лангустина (Nephrops norvegicus) | NEP |Норвежки паут (Trisopterus esmarkii) | NOP |Атлантически големоглав (Hoplostethus atlanticus) | ORY |Други | OTH |Писия морска (Pleuronectes platessa) | PLE |Сайда сребриста (Pollachius pollachius) | POL |Селдова акула (Lamma nasus) | POR |Морски костур (Sebastes spp.) | RED |Северен пагел (Pagellus bogaraveo) | SBR |Дългоопашата риба (Coryphaenoides rupestris) | RNG |Американска треска (Pollachius virens) | POK |Сьомга (Salmo salar) | SAL |Уваткови (Ammodytes spp.) | SAN |Голяма сардина (Sardina pilchardus) | PIL |Акула (Selachii, Pleurotremata) | SKH |Скариди (Penaeidae) | PEZ |Зарган, копърка, цаца (Sprattus sprattus) | SPR |Октоподи (Illex spp.) | SQX |Риба тон (Thunnidae) | TUN |Менек (Brosme brosme) | USK |Мерланг/Меджид (Merlangus merlangus) | WHG |Лиманда жълтоопашата (Limanda ferruginea) | YEL |6. Кодове, които се използват за обозначаване на съответната зона02A. | Участък по ICES IIa — Норвежко море |02B. | Участък по ICES IIb — Щпицберген и Остров Беър |03A. | Участък по ICES IIIa — Скагерак и Категат |03B. | Участък по ICES IIIb |03C. | Участък по ICES IIIc |03D. | Участък по ICES IIId — Балтийско море |04A. | Участък по ICES IVa — Северно Северно море |04B. | Участък по ICES IVb — Централно Северно море |04C. | Участък по ICES IVc — Южно Северно море |05A. | Участък по ICES Va — Исландска морска територия |05B. | Участък по ICES Vb — Фарьорска морска територия |06A. | Участък по ICES VIa — Северозападен бряг на Шотландия и Северна Ирландия |06B. | Участък по ICES VIb — Рокол |07A. | Участък по ICES VIIa — Ирландско море |07B. | Участък по ICES VIIb — на запад от Ирландия |07C. | Участък по ICES VIIc — Поркюпайн Бенк |07D. | Участък по ICES VIId — Източен Ламанш |07E. | Участък по ICES VIIe — Западен английски Ламанш |07F. | Участък по ICES VIIf — Бристолски Ламанш |07G. | Участък по ICES VIIg — Келтско море — Север |07H. | Участък по ICES VIIh — Келтско море — Юг |07J. | Участък по ICES VIIj — на югозапад от Ирландия — Изток |07K. | Участък по ICES VIIk — на югозапад от Ирландия — Запад |08A. | Участък по ICES VIIIa — Бискайски залив — Север |08B. | Участък по ICES VIIIb — Бискайски залив — Централен |08C. | Участък по ICES VIIIc — Бискайски залив — Юг |08D. | Участък по ICES VIIId — Бискайски залив — Открито море |08E. | Участък по ICES VIIIe — Бискайски залив — Западен залив |09A. | Участък по ICES IXa — Португалски води — Изток |09B. | Участък по ICES IXb — Португалски води — Запад |14A. | Участък по ICES XIVa — Североизточна Гренландия |14B. | Участък по ICES XIVb — Югоизточна Гренландия |7. Освен разпоредбите по точки от 1 до 6, към кораби на трети държави, които възнамеряват да извършват риболов на северно путасу във води на Общността, се прилагат следните разпоредби:а) Корабите, които вече имат на брода си улов, могат да започнат риболовния си рейс единствено след получаване на разрешение от компетентния орган на заинтересованата държава-членка. Най-малко четири часа преди навлизане във води на Общността, капитанът на кораба уведомява, както е уместно, един от следните Центрове за наблюдение на риболова:i) ОК (Единбург) по електронна поща на следния адрес: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk или на телефон (+ 44 131 271 9700), илиii) Ирландия (Холбоулайн) по електронна поща на следния адрес: nscstaff@eircom.net или на телефон (+ 353 87 236 5998).Уведомлението посочва името, международния повиквателен радиосигнал и пристанищните букви и номера (ПБН) на кораба, общото количество на борда по видове и положението (дължина/ширина), в което капитанът смята, че съдът ще навлезе във водите на Общността, както и зоната, в която той възнамерява да започне риболов. Съдът не започва риболов, докато не получи потвърждение на уведомлението и указания относно това дали се изисква капитанът да представи кораба за проверка. Всяко потвърждение има уникален разрешителен номер, който капитанът съхранява до прекратяване на риболовния рейс.Независимо от проверките, които могат да се осъществяват на вода, компетентните органи могат при наличие на сериозни основания да изискат капитана да представи кораба си за проверка на пристанището.б) Корабите, които навлизат във води на Общността без улов на борда си, се освобождават от изискванията по параграф а).в) Като дерогация от разпоредбите на параграф 1.2, риболовният рейс се счита за завършен, когато съдът напусне водите на Общността или навлезе в пристанище на Общността, където неговият улов се стоварва напълно.Корабите напускат водите на Общността единствено по един от следните контролни маршрути:A. квадрант по ICES 48 E2 в участък VIaB. квадрант по ICES 46 E6 в участък IVaC. квадранти по ICES 48 E8, 49 E8 или 50 E8 в участък IVa.Най-малко четири часа преди навлизане в някой от гореспоменатите маршрути, капитанът на кораба изпраща предварително уведомление до центъра за следене на риболова в Единбург по електронна поща или телефон, съгласно предвиденото по параграф 1. В уведомлението се посочва името, международния повиквателен радиосигнал и пристанищните букви и номер (ПБН) на кораба, общото количество по видове на борда и контролният маршрут, по който съдът възнамерява да премине.Съдът не напуска зоната по контролния маршрут, докато не получи потвърждение на уведомлението и указания за това дали от капитана се изисква на представи кораба за проверка. Всяко потвърждение има уникален разрешителен номер, който капитанът съхранява докато съдът на напусне водите на Общността.Независимо от проверките, които могат да се осъществяват на вода, компетентните органи могат при наличие на сериозни основания да изискат капитана да представи кораба си за проверка на пристанище Лъруик или Скабстър.г) Корабите, които преминават транзитно през водите на Общността, трябва да приберат мрежите си така че да не могат да се използват, при спазване на следните условия:i) мрежите, тежестите и сходни уреди се отвързват от тралните си греди и кабели и въжета за теглене и буксир,ii) мрежите, които се намират върху или над палубата се завързват сигурно за някоя част на надстройката.[1] Риболовен рейс означава пътуване, което започва когато съдът, възнамеряващ да извършва риболов, навлиза в 200-милната зона от бреговете на държавите-членки на Общността, в която действа уредбата на Общността относно риболова, и завършва когато съдът напусне тази зона.[2] з = задължително[3] н = незадължително[4] LT, LG: трябва да се посочи като десетична дроб до 3 цифри след десетичната запетая; до 31.12.2006 г. използването на LA и LO, с данни в градуси и минути продължава да се поддържа.[5] Незадължително, ако съдът е обект на сателитно проследяване.[6] LT, LG: трябва да се посочи като десетична дроб до 3 цифри след десетичната запетая; до 31.12.2006 г. използването на LA и LO, с данни в градуси и минути продължава да се поддържа.[7] Незадължително, ако съдът е обект на сателитно проследяване.[8] LT, LG: трябва да се посочи като десетична дроб до 3 цифри след десетичната запетая; до 31.12.2006 г. използването на LA и LO, с данни в градуси и минути продължава да се поддържа.[9] Незадължително, ако съдът е обект на сателитно проследяване.[10] LT, LG: трябва да се посочи като десетична дроб до 3 цифри след десетичната запетая; до 31.12.2006 г. използването на LA и LO, с данни в градуси и минути продължава да се поддържа.[11] Незадължително, ако съдът е обект на сателитно проследяване.[12] Незадължително за приемащия кораб.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ VIIСПИСЪК НА ВИДОВЕТЕОбщоприето наименование | Научно наименование | Трибуквен код |Дънни риби | | |Атлантическа треска | Gadus morhua | COD |Пикша | Melanogrammus aeglefinus | HAD |Морски бибани | Sebastes sp. | RED |Златист костур | Sebastes marinus | REG |Морски костур | Sebastes mentella | REB |Акадски морски костур | Sebastes fasciatus | REN |Сребрист хек | Merluccius bilinearis | HKS |Червен хек [1] | Urophycis chuss | HKR |Сайда | Pollachius virens | POK |Американски палтус | Hippoglossoides platessoides | PLA |Червена писия | Glyptocephalus cynoglossus | WIT |Лиманда | Limanda ferruginea | YEL |Палтус | Reinharditius hippoglossoides | GHL |Атлантически палтус | Hippoglossus hippoglossus | HAL |Зимен палтус | Pseudopleuronectes americanus | FLW |Летен палтус | Paralichthys dentatus | FLS |Калкан аквозус | Scophthalmus aquosus | FLD |Калканови (непосочени) | Pleuronectiformes | FLX |Американски морски дявол | Lophius americanus | ANG |Atlantic searobins | Prionotus sp. | SRA |Atlantic tomcod | Microgadus tomcod | TOM |Blue antimora | Antimora rostrata | ANT |Северно путасу | Micromesistius poutassou | WHB |Cunner | Tautogolabrus adspersus | CUN |Менек | Brosme brosme | USK |Гренландска треска | Gadus ogac | GRC |Молва/синя треска | Molva dypterygia | BLI |Молва | Molva molva | LIN |Панагора | Cyclopterus lumpus | LUM |Северен каранкс | Menticirrhus saxatilis | KGF |Northern puffer | Sphoeroides maculatus | PUF |Змиорковидни паути (непосочени) | Lycodes sp. | ELZ |Океански паут | Macrozoarces americanus | OPT |Полярна треска | Boreogadus saida | POC |Кръглоноса кългоопашата риба | Coryphaenoides rupestris | RNG |Големоглава дългоопашата риба | Macrourus berglax | RHG |Уваткови | Ammodytes sp | SAN |Паничарка | Myoxocephalus sp. | SCU |Scup | Stenotomus chrysops | SCP |Tautog | Tautoga onitis | TAU |Tilefish | Lopholatilus chamaeleonticeps | TIL |Бял хек [1] | Urophycis tenuis | HKW |Wolffishes (непосочени) | Anarhicas sp. | CAT |Ивичеста зъбатка | Anarhichas lupus | CAA |Петниста зъбатка | Anarhichas minor | CAS |Дънна риба (непосочени) | | GRO |Океански риби | | |Океанска херинга | Clupea harengus | HER |Океанска скумрия | Scomber scombrus | MAC |Атлантическа маслена риба | Peprilus triacanthus | BUT |Atlantic menhaden | Brevoortia tyrannus | MHA |Морска игла | Scomberesox saurus | SAU |Bay anchovy | Anchoa mitchilli | ANB |Лефер | Pomatomus saltatrix | BLU |Голям каранкс | Caranx hippos | CVJ |Малък тунец | Auxis thazard | FRI |Кралска скумрия | Scomberomourus cavalla | KGM |Испанска Атлантическа скумрия | Scomberomourus maculatus | SSM |Риба платноходка/Риба-ветроход | Istiophorus platypterus | SAI |Бял марлин | Tetrapturus albidus | WHM |Син марлин | Makaira nigricans | BUM |Риба меч | Xiphias gladius | SWO |Бял тон | Thunnus alalunga | ALB |Паламуд | Sarda sarda | BON |Малка риба тон | Euthynnus alletteratus | LTA |Дебел тон | Thunnus obesus | BET |Северен тунец | Thunnus thynnus | BFT |Листао, Бонито с корем на ивици | Katsuwonus pelamis | SKJ |Албакор, Жълтопера риба тон, Дългоперест тон | Thunnus albacares | YFT |Тон (непосочени) | Scombridae | TUN |Океански риби (непосочени) | | PEL |Безгръбначни | | |Дългоопашат калмар (Loligo) | Loligo pealei | SQL |Късоопашат калмар (Illex) | Illex illecebrosus | SQI |Калмари (непосочени) | Loliginidae, Ommastrephidae | SQU |Атлантически ензис | Ensis directus | CLR |Вид малка мида | Mercenaria mercenaria | CLH |Ocean quahog | Arctica islandica | CLQ |Бяла пясъчна мида | Mya arenaria | CLS |Surf clam | Spisula solidissima | CLB |Stimpson's surf clam | Spisula polynyma | CLT |Миди (непосочени) | Prionodesmacea, Teleodesmacea | CLX |Заливен пектен | Argopecten irradians | SCB |Пектен калико | Argopecten gibbus | SCC |Морски червеи (непосочени) | Polycheata | WOR |Брониран рак | Limulus polyphemus | HSC |Морски безгръбначни (непосочени) | Invertebrata | INV |Исландски пектен | Chylamys islandica | ISC |Морски пектен | Placopecten magellanicus | SCA |Пектени (непосочени) | Pectinidae | SCX |Вирджински стриди | Crassostrea virginica | OYA |Синя/Морска мида | Mytilus edulis | MUS |Whelks Тръбороги (непосочени) | Busycon sp. | WHX |Морски охлюв (непосочени) | Littorina sp. | PER |Морски мекотели (непосочени) | Mollusca | MOL |Атлантически скален краб | Cancer irroratus | CRK |Синкав рак | Callinectes sapidus | CRB |Зелен крив рак | Carcinus maenas | CRG |Jonah crab | Cancer borealis | CRJ |Краб кралица | Chionoecetes opilio | CRQ |Червен краб | Geryon quinquedens | CRR |Скален кралски краб | Lithodes maia | KCT |Морски раци (непосочени) | Reptantia | CRA |Американски омар | Homarus americanus | LBA |Северна скарида | Pandalus borealis | PRA |Розова скарида | Pandalus montagui | AES |Скариди Penaeus (непосочени) | Penaeus sp. | PEN |Розови скариди | Pandalus sp. | PAN |Морски ракообразни (непосочени) | Crustacea | CRU |Морски таралеж | Strongylocentrotus sp. | URC |Други риби | | |Западноевропейска алоза | Alosa pseudoharengus | ALE |Amberjacks | Seriola sp. | AMX |Американска морска змиорка | Conger oceanicus | COA |Американска (речна) змиорка | Anguilla rostrata | ELA |Atlantic hagfish | Myxine glutinosa | MYG |Американски карагьоз | Alosa sapidissima | SHA |Аргентини (непосочени) | Argentina sp. | ARG |Атлантически сцианид | Micropogonias undulatus | CKA |Атлантически зарган | Strongylura marina | NFA |Атлантическа сьомга | Salmo salar | SAL |Атлантическа сребърка | Menidia menidia | SSA |Atlantic thread herring | Opisthonema oglinum | THA |Гладкоглава риба | Alepocephalus bairdii | ALC |Black drum | Pogonias cromis | BDM |Черен лаврак | Centropristis striata | BSB |Синьогърба херинга | Alosa aestivalis | BBH |Мойва | Mallotus villosus | CAP |Сивени (непосочени) | Salvelinus sp. | CHR |Кобия | Rachycentron canadum | CBA |Common (Florida) pompano | Trachinotus carolinus | POM |Gizzard shad | Dorosoma cepedianum | SHG |Кафява пристипома (непосочени) | Pomadasyidae | GRX |Hickory shad | Alosa mediocris | SHH |Lanternfish | Notoscopelus sp. | LAX |Кефалови (непосочени) | Mugilidae | MUL |North atlantic harvestfish | Peprilus alepidotus (= paru) | HVF |Pigfish | Orthopristis chrysoptera | PIG |Дъгова аргентина | Osmerus mordax | SMR |Red drum | Sciaenops ocellatus | RDM |Обикновена спара | Pagrus pagrus | RPG |Сафрид | Trachurus lathami | RSC |Пясъчен костур | Diplectrum formosum | PES |Sheepshead | Archosargus probatocephalus | SPH |Петнист сцианид | Leiostomus xanthurus | SPT |Spotted weakfish | Cynoscion nebulosus | SWF |Squeteague (Gray Weakfish) | Cynoscion regalis | STG |Ивичест бибан | Morone saxatilis | STB |Есетрови риби (непосочени) | Acipenseridae | STU |Тарпон | Tarpon (= megalops) atlanticus | TAR |Пъстърви (непосочени) | Salmo sp. | TRO |Бял костур | Morone americana | PEW |Берикси (непосочени) | Beryx sp. | ALF |Черноморска акула | Squalus acantias | DGS |Бодливи акули (непосочени) | Squalidae | DGX |Пясъчна тигрова акула | Odontaspis taurus | CCT |Селдова акула | Lamna nasus | POR |Акула-мако | Isurus oxyrinchus | SMA |Тъмна акула | Carcharhinus obscurus | DUS |Голяма синя акула | Prionace glauca | BSH |Бодливи акули (непосочени) | Squaliformes | SHX |Атлантическа остроноса акула | Rhizoprionodon terraenovae | RHT |Black Dogfish | Centroscyllium fabricii | CFB |Гренландска акула | Somniosus microcephalus | GSK |Гигантска акула | Cetorhinus maximus | BSK |Скатове (непосочени) | Raja sp. | SKA |Малък скат | Leucoraja erinacea | RJD |Арктически скат | Amblyraja hyperborea | RJG |Barndoor skate | Dipturus laevis | RJL |Петнист скат | Leucoraja ocellata | RJT |Бодлив скат | Amblyraja radiata | RJR |Гладък скат | Malcoraja senta | RJS |Бодлоопашат скат | Bathyraja spinicauda | RJO |Същински риби (непосочени) | | FIN |[*] В съответствие с препоръка, приета от STACRES на годишното събрание през 1970 г. (Червена книга на МКРСЗА (Международна конвенция за риболова с Северозападния Атлантик), част I, страница 67), за статистическо съобщаване хекът от род Urophycis се разделя, както следва: а) хек, съобщен от под-зони 1, 2 и 3 и участъци 4R, S, T и V, се определя като бял хек, Urophycis tenuis; б) хекът, уловен с чепарета или хекът по-голям от 55 см стандартна дължина, независимо от начина на улавяне, от участъци 4W и X, подзона 5 и Статистическа зона 6, се определя като бял хек, Urophycis tenuis; в) С изключение на отбелязаното в точка б), останалият хек от род Urophycis, уловен в участъци 4W и X, подзона 5 и Статистическа зона 6, се определя като налим, Urophycis chuss.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ VIIIРАЗРЕШЕНИ ГОРНИ ПРЕСТИЛКИ1. Горна престилка тип МКРСЗА (Международна комисия по риболов в Северозападния Атлантик)Горната престилка тим МКРСЗА представлява правоъгълно парче мрежа, което се прикрепя към горния панел на затворения край на трала, за да намали и предотврати повреждането, доколкото такава мрежа отговаря на следните условия:а) тази мрежа трябва да има размер на окото не по-малък от посоченото за затворения край по член 27;б) тази мрежа може да бъде привързана към затворения край единствено по протежение на предните и странични ръбове на мрежестата част и към никое друго място от нея, и се привързва по такъв начин, че да продължава напред от раздвояващия се ремък не повече от четири очи и да свършва не по-малко от четири очи преди бримките на затварящото въже; когато не се използва раздвояващ се ремък, мрежата не се простира върху повече от една трета от затворения край, измерено от не по-малко от четири очи преди бримките на затварящото въже;в) ширината на тази мрежа е най-малко един и половина пъти ширината на частта на затворения край, която се покрива, като тези ширини се измерват под прав ъгъл спрямо надлъжната ос на затворения край.+++++ TIFF +++++Горна престилка (разрешен е единствено мрежест материал), трябва да бъде 1 1/2 пъти ширината на горната страна на затворения крайКъм главното въжеПрикрепен не по-малко от 4 очи пред бримките на затварящото въжеНе може да се прикрепя на повече от 4 очи преди раздвояващия се ремъкРаздвояващ се ремъкНе се разрешава нищо да покрива предната част на мрежатаЗатварящо въжеПрестилка:За защита на дъното на затворения край може да се използва всякакъв материал2. Многосъставна горна престилка тип крилоМногосъставната горна престилка тип крило се определя като парчета мрежа, които във всяка своя част имат очи, чиито размер, било когато парчетата са мокри или сухи, е не по-малък от този на улавящия край, при положение, че:i) всяко парче мрежаа) е привързано с предния си ръб единствено напряко на затворения край под прав ъгъл спрямо надлъжната му ос;б) е с ширина най-малко ширината на затворения край (тази ширина се измерва под прави ъгли спрямо надлъжната ос на затворения край в точката на прикрепяне); ив) е дълго не повече от десет очи; иii) общата дължина на всички парчета мрежа, прикрепени по този начин, не превишава две трети от дължината на затворения край.+++++ TIFF +++++Престилки крилаОтвор на мрежатаЗатворен крайПрестилките крила се прикрепят единствено за водещия ръбГорна страна на затворения крайДолна страна на затворения крайПРЕСТИЛКА ПОЛСКА3. Едромрежеста (тип модифицирана полска) горна престилкаЕдромрежестата горна престилка се състои от правоъгълно парче мрежа, изработено от същия оплетен материал като затворения край или от единичен плътен безвъзлов шнур, прикрепено към задната част на горната страна на затворения край и което се простира върху всяка цялата или част от горната страна на затворения край, като във всички свои части има размер на окото два пъти по-голям от този на затворения край, когато се измерва мокро, и е привързано към затворения край по протежение на предния, страничен и заден ръб единствено на мрежата по такъв начин, че всяко око на мрежата съвпада с четири очи на затворения край.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ IXНАПРЕЧНИ ВЕРИГИ НА ТРАЛА ЗА СКАРИДИ: ЗОНА НА NAFOНапречните вериги са вериги, въжета или съчетание от двете, които прикрепят грундроупа към риболовното въже или опорното въже на различни разстояния. Термините "риболовно въже" и "опорно въже" са взаимозаменяеми. Някои кораби използват само едно въже, а други използват както риболовно въже, така и опорно въже, както е показано на скицата. Дължината на напречната верига се измерва от центъра на веригата или тела, преминаващ през грундроупа (център на грунроупа) до долната страна на риболовното въже.Приложената скица показва как да се измерва дължината на напречните вериги.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ XМИНИМАЛЕН РАЗМЕР НА РИБАТА [*]Вид | Риба без глави и вътрешности, без кожа или с кожа; прясна или охладена, замразена или осолена. |Цяла | Без глава | Без глава и опашка | Без глава и срязана на две |Атлантическа треска | 41 см | 27 см | 22 см | 27/25 см [**] |Атлантически палтус | 30 см | Непр. | Непр. | Непр. |Американска камбала | 25 см | 19 см | 15 см | Непр. |Лиманда | 25 см | 19 см | 15 см | Непр. |--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ XIОТРАЗЯВАНЕ НА УЛОВА (ЗАПИСИ В ДНЕВНИКА)ЗАПИСИ В РИБОЛОВНИЯ ДНЕВНИКЕдиница информация | Стандартен код |Име на кораба | 01 |Националност на кораба | 02 |Регистрационен номер на кораба | 03 |Пристанище на регистрация | 04 |Вид на използвания уред (отделен запис за различните видове уреди) | 10 |Вид уред | |Дата | |ден | 20 |месец | 21 |година | 22 |Положение | |ширина | 31 |дължина | 32 |статистическа зона | 33 |Брой изтегляния през 24-часовия период [1] | 40 |Брой часове на използване на уреда през 24-часовия период [1] | 41 |Имена на видовете (приложение I) | |Дневен улов от всеки вид (метрични тона прясно тегло, закръглено) | 50 |Дневен улов от всеки вид за консумация от човека под формата на риба | 61 |Дневен улов от всеки вид за преработка | 62 |Дневни отпадъци от всеки вид | 63 |Място/места на прехвърляне | 70 |Дата/и на прехвърляне | 71 |Подпис на капитана | 80 |КОДОВЕ ЗА УРЕДИТЕКатегории уреди | Стандартен съкратен код |Ограждащи мрежи | |С мрежи гъргър | PS |Мрежи гъргър, обслужвани от една лодка | PS1 |Мрежи гъргър, обслужвани от две лодки | PS2 |Без мрежи гъргър (мрежи лампара) | LA |Грибове | SB |Грибове на лодки или кораби | SV |Датски грибове | SDN |Шотландски грибове | SSC |Двойни грибове | SPR |Грибове (непосочени) | SX |Тралове | |Винтери и други капанни уреди | FPO |Дънни тралове | |Бим-тралове | TBB |Тралове [2] | OTB |Двойни тралове | PTB |Тралове за Nephrops | TBN |Тралове за скариди | TBS |Дънни тралове (непосочени) | TB |Пелагични тралове | |Тралове | OTM |Двойни тралове | PTM |Тралове за скариди | TMS |Пелагични тралове (непосочени) | TM |Близнецови тралове | OTT |Тралове (непосочени) | OT |Двойни тралове (непосочени) | PT |Други тралове (непосочени) | TX |Хрилни мрежи и заплитащи мрежи | |Статични хрилни мрежи (закотвени) | GNS |Плаващи мрежи | GND |Заграждащи хрилни мрежи | GNC |Закрепени хрилни мрежи (на колове) | GNF |Тройни мрежи | GTR |Комбинирани хрилни мрежи-тройни мрежи | GTN |Хрилни мрежи и заплитащи мрежи (непосочени) | GEN |Хрилни мрежи (непосочени) | GN |Капани | |Даляни | FPN |Мрежи за змиорка | FYK |Речни капани | FSN |Препятствия, ограждения, прагове и т.н. | FWR |Въздушни капани | FAR |Капани (непосочени) | FIX |Куки и въдици | |Въдици и чепарета (ръчни) [3] | LHP |Въдици и чепарета (механизирани) [3] | LHM |Статични чепарета (статични парагади) | LLS |Плаващи парагади | LLD |Парагади (непосочени) | LL |Влачещи въдици | LTL |Куки и въдици (непосочени) [4] | LX |Пробождащи и раняващи | |Харпуни | HAR |Драги | |Лодкови драги | DRB |Ръчни драги | DRH |Повдигащи мрежи | |Преносими повдигащи мрежи | LNP |Повдигащи мрежи, обслужвани от лодка | LNB |Стационарни повдигащи мрежи, обслужвани от брега | LNS |Повдигащи мрежи (непосочени) | LN |Падащи уреди | |Серкмета | FCN |Падащи уреди (непосочени) | FG |Машини за събиране | |Помпи | HMP |Механизирани драги | HMD |Машини за събиране (непосочени) | HMX |Други уреди [5] | MIS |Риболовни уреди за любителски риболов | RG |Неизвестни или непосочени уреди | NK |КОДОВЕ НА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИA. Основни видове корабиНУД = Непосочени) другадеКод по ФАО | Вид на кораба |BO | Охранителен кораб |CO | Подхранващ кораб |DB | Драга с прекъснато действие |DM | Драга с непрекъснато действие |DO | Бимър |DOX | Драга НУД |FO | Транспортьор за риба |FX | Риболовен кораб НУД |GO | Кораб с хрилна мрежа |HOX | Кораб-майка НУД |HSF | Кораб-майка завод |KO | Медицински кораб |LH | Кораб с ръчни въдици |LL | Кораб с парагади |LO | Въдичарски кораб |LP | Кораб с въдици чепарета |LT | Кораб с влачещи въдици |MO | Многоцелеви кораб |MSN | Кораб с гъргър и ръчни въдици |MTG | Кораб с плаващ трал |MTS | Тралер с ръчни въдици |NB | Снабдителен кораб с повдигаща мрежа |NO | Кораб с повдигаща мрежа |NOX | Кораб с повдигаща мрежа НУД |PO | Кораб с помпи |SN | Грибер с мрежи |SO | Грибер |SOX | Грибер НУД |SP | Кораб с гъргър |SPE | Кораб с гъргър, европейски тип |SPT | Кораб с гъргър за риба тон |TO | Тралер |TOX | Тралери НУД |TS | Кораб със страничен трал |TSF | Замразителен кораб със страничен трал |TSW | Кораб със страничен трал за прясна риба |TT | Кораб с кърмови трал |TTF | Замразителен кораб с кърмови трал |TTP | Кораб завод с кърмови трал |TU | Тралери с издадени тралове |WO | Кораб за поставяне на капани |WOP | Кораби с винтери |WOX | Кораби за поставяне накапани НУД |ZO | Изследователски кораб |DRN | Кораб с плаваща мрежа |Б. Основни дейности на корабитеТрибуквен код | Категория |ANC | Закотвяне |DRI | Дрейфуване |FIS | Риболов |HAU | Изтегляне |PRO | Обработка |STE | Парене |TRX | Прехвърляне, натоварване или разтоварване |OTH | Други — да се посочат |[1] Когато през един и същ 24-часов период се използват два или повече вида уреди, записите трябва да са отделни за различните видове.[2] Риболовните агенции могат да посочат страничните и кърмови дънни и страничните и кърмови пелагични тралове, съответно като OTB-1 и OTB-2, и OTM-1 и OTM-2.[3] Включително кърмаци.[4] Код LDV за обслужваните с плоскодънни лодки уреди се запазва за целите на историческите данни.[5] Тази точка включва: ръчните мрежи и тези за изтегляне, хавлиите, събирането на ръка с прости ръчни инструменти със или без подкарващо оборудване, отрови и експлозиви, обучени животни, електроулов.--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ XIIЗОНА НА NAFOСледният списък представлява непълен списък на запасите, които трябва да се докладват съгласно член 29, параграф 2.ANG/N3NO | Lophius americanus | Американски морски дявол |CAA/N3LMN | Anarhichas lupus | Ивичеста зъбатка |CAP/N3LM | Mallotus villosus | Мойва |CAT/N3LMN | Anarhichas spp. | Зъбатки непосочени другаде |HAD/N3LNO | Melanogrammus aeglefinus | Пикша |HAL/N23KL | Hippoglossus hippoglossus | Палтус |HAL/N3M | Hippoglossus hippoglossus | Палтус |HAL/N3NO | Hippoglossus hippoglossus | Палтус |HER/N3L | Clupea harengus | Херинга |HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Налим |HKR/N3MNO | Urophycis chuss | Налим |HKS/N3NLMO | Merlucius bilinearis | Сребрист хек |RNG/N23 | Coryphaenoides rupestris | Дългоопашата риба |HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Бял хек |POK/N3O | Pollachius virens | Сайда |RHG/N23 | Macrourus berglax | Едроглава дългоопашата риба |SKA/N2J3KL | Raja spp. | Скатове |SKA/N3M | Raja spp. | Скатове |SQI/N56 | Illex illecebrosus | Късоопашат калмар |VFF/N3LMN | — | Риба несортирана, неидентифицирана |WIT/N3M | Glyptocephalus cynoglossus | Червена писия |YEL/N3M | Limanda ferruginea | Лиманда |--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ XIIIЗАБРАНА ЗА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА CCAMLRЦелеви вид | Зона | Период на забраната |Notothenia rossii | FAO 48.1 Антарктика, в зоната на полуострова FAO 48.2 Антарктика, около южните острови Оркни FAO 48.3 Антарктика, около Южна Джорджия | Целогодишно |Същински риби | FAO 48.1 Антарктика [1] FAO 48.2 Антарктика [1] | Целогодишно |Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri | FAO 48.3 | Целогодишно |Dissostichus spp | FAO 48.5 Антарктика | 1.12.2005 до 30.11.2006 |Dissostichus spp | FAO 88.3 Антарктика [1] FAO 58.5.1 Антарктика [1] [2] FAO 58.5.2 Антарктика източно от 79°20′ E и извън ИИЗ на запад от 79°20′ E [1] FAO 88.2 Антарктика северно то 65°S [1] FAO 58.4.4 Антарктика [1] FAO 58.6 Антарктика [1] FAO 58.7 Антарктика [1] | Целогодишно |Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4 [1] | Целогодишно |Всички видове с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Антарктика | 1.12.2005 до 30.11.2006 |Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Антарктика [1] | Целогодишно |[1] С изключение на научноизследователски цели.[2] С изключение на води под национална юрисдикция (ИИЗ (Изключителна икономическа зона).--------------------------------------------------20051222ПРИЛОЖЕНИЕ XIVПРЕДЕЛЕН УЛОВ И СТРАНИЧЕН УЛОВ ПРИ НОВИЯ И ПРОУЧВАТЕЛНИЯ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА CCAMLR ПРЕЗ 2005/06 ГОДИНАПодзона/участък | Област | Сезон | ПММП | Dissostichus spp. Пределен улов (тонове) | Пределен страничен улов |Скатове | Macrourus spp. | Други видове |58.4.1 | Всички участъци | 1.12.2005 до 30.11.2006 | A | 0 | Всички участъци: 50 | Всички участъци: 96 | Всички участъци: 20 |B | 0 |C | 200 |D | 0 |E | 200 |F | 0 |G | 200 |H | 0 |Общо под-зона | 600 |58.4.2 | Всички участъци | 1.12.2005 до 30.11.2006 | A | 260 | Всички участъци: 50 | Всички участъци: 124 | Всички участъци: 20 |B | 0 |C | 260 |D | 0 |E | 260 |Общо за подзоната | 780 |58.4.3a) | Всички участъци извън зоните под национална юрисдикция | 01.05 до 31.8.2006 | Непр. | 250 | Всички участъци: 50 | Всички участъци: 26 | Всички участъци: 20 |58.4.3b) | Всички участъци извън зоните под национална юрисдикция | 01.05 до 31.8.2006 | Непр. | 300 | Всички участъци: 50 | Всички участъци: 159 | Всички участъци: 20 |88.1 | Всички подзони | 1.12.2005 до 31.8.2006 | A | 0 | 0 | 0 | 0 |B, C, G | 348 [1] | 50 [1] | 56 [1] | 60 [1] |D | 0 | 0 | 0 | 0 |E | 0 | 0 | 0 | 0 |F | 0 | 0 | 0 | 0 |H, I, K | 1893 [1] | 95 [1] | 303 [1] | 60 [1] |J | 551 [1] | 50 [1] | 88 [1] | 20 [1] |L | 172 [1] | 50 [1] | 28 [1] | 20 [1] |Общо за подзоната | 2964 [1] | 148 [1] | 474 [1] | 0 |88.2 | Всички подзони | 1.12.2005 до 31.8.2006 | A | 0 | 0 | 0 | 0 |B | 0 | 0 | 0 | 0 |C, D, F, G | 214 [1] | 50 [1] | 34 [1] | 20 [1] |E | 273 [1] | 50 [1] | 44 [1] | 20 [1] |Общо за подзоната | 487 [1] | 50 [1] | 78 [1] | 0 |[1] Правила относно пределния улов от странично уловени видове по ПММП, приложими в рамките на общия пределен страничен улов за подзона:—Скатове5 % от пределния улов за Dissostichus spp. или 50 тона, което от двете е по-голямо—Macrourus spp.16 % от пределния улов за Dissostichus spp.—Други видове20 тона на ПММП.--------------------------------------------------