CELEX: 31985R2260
Language: es
Date: 1985-07-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2260/85 de la Comisión, de 29 de julio de 1985, que establece las modalidades de aplicación del artículo 39 del Reglamento (CEE) n° 337/79 para la campaña vitícola 1985/86

Avis juridique important

|

31985R2260

Reglamento (CEE) n° 2260/85 de la Comisión, de 29 de julio de 1985, que establece las modalidades de aplicación del artículo 39 del Reglamento (CEE) n° 337/79 para la campaña vitícola 1985/86  

Diario Oficial n° L 211 de 08/08/1985 p. 0012 - 0017 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 36 p. 0242  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 36 p. 0242 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2260/85 DE LA COMISIÓN    de 29 de julio de 1985    que establece las modalidades de aplicación del   artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   para la campaña vitícola 1985/86    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo ,   de 5 de febrero de 1979 , sobre la organización común   del mercado vitivinícola (1) , modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 798/85 (2) y ,   en particular el apartado 3 de su artículo 6 , el   apartado 8 de su artículo 39 y su artículo 65 ,    Considerando que las operaciones contempladas en el   artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   deben efectuarse de conformidad con las disposiciones   del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 del Consejo , de   25 de julio de 1983 , que establece las normas generales   relativas a la destilación de vinos y de subproductos   de la vinificación (3) , modificado por el Reglamento   ( CEE ) n º 2687/84 (4) ;    Considerando que es necesario determinar , por un   lado , las condiciones en las cuales los productores   deben cumplir las obligaciones previstas en los   apartados 2 y 3 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 y , por otro , las obligaciones   de los destiladores ;    Considerando que los productores de vino están   obligados a entregar para la destilación una cantidad   de producto cuyo contenido total de alcohol   corresponda a un porcentaje de la cantidad de alcohol   contenida de forma natural en las uvas empleadas   para la producción del vino ; que corresponde a la   Comisión fijar dicho porcentaje dentro de un   límite máximo determinado ;    Considerando que en la práctica es particularmente   difícil efectuar el cálculo de la cantidad de   producto que deberá entregarse en relación con   el contenido de alcohol de las uvas utilizadas ,   en particular a causa de variaciones importantes ,   en función de las variedades de uvas , en la   relación entre las uvas utilizadas y el vino   obtenido ; que , por el contrario , dichas dificultades   se eliminan y los controles se vuelven más sencillos   y eficaces si este mismo cálculo se efectúa en   relación con el alcohol contenido en el vino ;   que , por dicho procedimiento de cálculo ,   se alcanza igualmente el objetivo económico de la   medida sin que los productores se vean obligados a   entregar cantidades más importantes ;    Considerando que , de conformidad con el apartado 3   del artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 , los   productores que entregan su orujo para la fabricación de   enocianina están sujetos a una tasa reducida ; que ,   teniendo en cuenta el hecho de que el alcohol contenido   en los orujos representa una parte importante de alcohol   que puede entregarse , parece indicado fijar dicha   tasa en 3 % ; que , de conformidad con la misma   disposición , los productores vcprd blancos están   sujetos a una tasa reducida ; que , teniendo en cuenta   la experiencia adquirida durante las campañas   precedentes , parece indicado fijar dicha tasa en 5 % ;    Considerando que , para la determinación de la   cantidad de alcohol que debe contener el producto que se   entregará , es igualmente necesario fijar , de   conformidad con el apartado 2 del artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , un grado alcohólico   natural a tanto alzado para cada campaña vitícola ,   para cada una de las zonas vitícolas ; que , no   obstante , los productores de determinadas zonas no   están sujetos a la obligación de que se trata , en   virtud del apartado 4 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 ; que , en ausencia de datos   precisos sobre el grado alcohólico de los vinos   de la próxima campaña vitícola , dicha determinación   puede hacerse teniendo en cuenta , por un lado ,   los valores medios comprobados en las diferentes zonas   vitícolas aludidas durante las campañas precedentes   y , por otro , el mejoramiento de la calidad ; que ,   no obstante , se revela necesario prever la posibilidad   de modificar , antes de la fecha de iniciación del   período de destilación del vino , el grado   alcohólico más arriba contemplado , para tener   en cuenta los resultados cualitativos de la cosecha ;   que , además , la experiencia adquirida ha hecho   surgir la necesidad de prever la posibilidad de   asignar grados alcohólicos diferentes para las   unidades administrativas que , por haber sido   afectadas por condiciones climatológicas excepcionalmente   desfavorables , los Estados miembros hayan considerado   como zonas siniestradas ;    Considerando que el precio de compra de los subproductos   de la vinificación debe fijarse teniendo en cuenta ,   por un lado , la necesidad de asegurar que la obligación   de destilación sea íntegramente cumplida por   todos aquellos a quienes obliga y , por otro , el   nivel del precio del alcohol de vino en el mercado ;    Considerando que es necesario prever determinados   plazos para el desarrollo de la operación para los   productores y destiladores a fin de garantizar un   máximo de eficacia de la medida ;    Considerando que es necesario evitar el riesgo de que   los productos de la destilación de determinados vinos   sujetos a la obligación contemplada en el artículo 39   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 perturben el   mercado de los aguardientes de vino de denominación de   origen ; que , con tal fin , en aplicación del   apartado 2 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 , es adecuado prever que , mediante   la destilación de dichos vinos , no se obtenga   un producto que tenga un grado alcohólico inferior   al 92 % vol ;    Considerando que es necesario , para favorecer el   mejoramiento de la calidad del vino , que se destilen   todos los orujos y lías ; que por ello es indicado   prever que la destilación del vino no se admita al   inicio de la campaña ;    Considerando que los destiladores , de conformidad con   el apartado 6 del artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , pueden o bien beneficiarse de una   ayuda para el producto que deben destilar , o bien   entregar al organismo de intervención el producto   obtenido de la destilación ;    Considerando que el importe de la ayuda debe fijarse   sobre la base de los criterios contemplados en el   artículo 16 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 ; que ,   para evitar una producción de aguardiente de calidad   mediocre , es necesario , a falta de disposiciones   comunitarias en la materia , prever que los aguardientes   producidos concuerden con las disposiciones nacionales   vigentes ;    Considerando que , para beneficiarse de la ayuda ,   los interesados deben presentar una solicitud acompañada   de un determinado número de documentos probatorios ;   que , para asegurar un funcionamiento uniforme del   sistema en los Estados miembros , es conveniente prever   plazos para la presentación de la solicitud ,   así como para el pago de la ayuda adeudada al destilador   y para la presentación del justificante de pago del   precio de compra ;    Considerando que es necesario fijar un precio a tanto   alzado que los organismos de intervención deben   pagar por los productos que se les entreguen ; que , para   la fijación de dicho precio , es necesario tener en   cuenta los criterios contemplados en el apartado 2   del artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 ;    Considerando que , a falta de un mercado organizado del   alcohol etílico a nivel comunitario , los organismos de   intervención encargados de la comercialización de dicho   alcohol están obligados a revenderlo a un precio   inferior al precio de compra ; que es necesario prever   que la diferencia entre el precio de compra y el   precio de venta de dicho alcohol se tome en cuenta   en el marco de un importe a tanto alzado , por el   Fondo Europeo de Orientación y de Garantía   Agrícola ( FEOGA ) , sección « Garantía » ;    Considerando que es necesario ampliar a la aceptación   por los organismos de intervención de los   productos resultantes de la destilación las   disposiciones referentes a la financiación de las   intervenciones previstas en el Reglamento ( CEE )   n º 729/70 del Consejo (5) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2788/72 (6) ;    Considerando que determinados vinos que , en su caso ,   deben entregarse a la destilación a fin de comprobar   la obligación contemplada en el apartado 2 del   artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   pueden transformarse en vinos alcoholizados ; que ,   en consecuencia , es necesario adaptar las disposiciones   aplicables a las operaciones de destilación , de   conformidad con las normas previstas en los artículos 25   y 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 ;    Considerando que , en caso de retirada , bajo control ,   de los subproductos de la vinificación , de conformidad   con los apartados 4 y 5 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 , es necesario fijar el contenido   mínimo medio de alcohol de dichos subproductos ; que ,   a falta de datos precisos en la materia para la próxima   campaña , dicha determinación puede hacerse por   referencia a los valores medios comprobados en las   diferentes zonas vitícolas aludidas durante las   campañas precedentes ; que , no obstante , el sistema   de retirada hasta ahora practicado en determinados   Estados miembros incluye la fijación de un contenido   de alcohol diferente y modulado , en su caso , según   las unidades administrativas ; que , a fin de permitir   un paso armonioso del antiguo al nuevo régimen de   retirada bajo control , es necesario autorizar a los   Estados miembros a fijar , bajo determinadas condiciones ,   un contenido mínimo medio de alcohol superior al   contenido fijado a tanto alzado ;    Considerando que , a fin de permitir a la Comisión   tener una visión de conjunto sobre el cumplimiento de   las obligaciones de la destilación de los subproductos   de la vinificación , es necesario que los Estados   miembros aludidos le informen regularmente , sobre la   base de las comunicaciones de los destiladores , del   desarrollo y de los resultados de las operaciones   de destilación ,    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen del Comité   de gestión del vino ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento prevé las modalidades de   aplicación del artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , válidas para la campaña 1985/86 .    Artículo 2    1 . Los productores sujetos a la obligación prevista   en los apartados 2 y 3 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 cumplirán con dicha obligación   entregando , de conformidad con el artículo 3 y ,   a más tardar el 31 de julio de 1986 :     - los orujos y las lías o el producto líquido   resultante del sobreprensado de los orujos de uva   y del prensado de las lías de vinos a un destilador   autorizado .    y     - en su caso , los vinos a un destilador convenido o a   un elaborador de vino alcoholizado autorizado .    2 . Los Estados miembros fijarán el grado alcohólico   mínimo de los productos entregados para destilación .    Artículo 3    1 . La cantidad de alcohol contenida en los productos   entregados a la destilación será igual a :     - 8 % del volúmen de alcohol contenido en el vino ,   cuando éste se obtiene por vinificación directa de   la uva ,     - 3 % del volumen de alcohol contenido en el vino ,   cuando éste se obtiene por vinificación de mosto de   uva , de mosto de uva parcialmente fermentado o de   vino nuevo todavía en fermentación .    2 . El porcentaje contemplado en el primer guión   del apartado 1 se reduce a :     - tres para los productores que entreguen los orujos   a la fabricación de oenocianina ,     - cinco para los productores de vcprd blancos para la   parte de su cosecha que pueda beneficiarse de dicha   mención .    Artículo 4    Para la determinación del volumen de alcohol   contenido en los productos entregados a la destilación   contemplada en el artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , el grado alcohólico volumétrico   natural a tanto alzado que se tomará en consideración   se fijará :     - en 8,5 para la zona B ,     - en 9,0 para las zonas C I ,     - en 9,5 para la zona C II ,     - en 10,0 para las zonas C III .    No obstante , si los resultados cualitativos de la   cosecha lo exigieren , los grados arriba mencionados   podrán modificarse antes del inicio de las operaciones   de destilación de los vinos contemplados en el   artículo 7 , para tener en cuenta dichos resultados .   Además , dichos grados podrán ser modificados   para las unidades administrativas , o las partes   de éstas , que los Estados miembros reconozcan   como zonas siniestradas , con arreglo a las legislaciones   nacionales .    Artículo 5    1 . El precio que pagará el destilador al productor ,   por los orujos , las lías , el producto líquido   obtenido del sobreprensado de los orujos de uva y de   las lías de vinos y , en su caso , por los vinos   entregados a la destilación , en lo sucesivo   denominado « precio de compra de las prestaciones   vínicas » se fijará en 1,05 ECUS por % vol y por   hectolitro de alcohol contenido en los productos de   que se trata .    2 . A más tardar tres meses después de la   entrega de los productos por el producto , el destilador   abonará a éste un anticipo correspondiente al 80 %   del precio de compra contemplado en el apartado 1 .    No obstante , el productor y el destilador podrán   convenir que el anticipo se pague después de la entrega   de los productos y a más tardar un mes después de   la presentación de la factura que ampare los productos   de que se trata .    El saldo se abonará al productor a más tardar el 31   de diciembre de 1986 .    Artículo 6    Los destiladores dirigirán al organismo de   intervención , a más tardar el 10 de cada mes para   el mes anterior , una relación de las cantidades de   productos destilados contempladas en el apartado 1 del   artículo 2 y de las cantidades de los productos   obtenidos de la destilación , desglosadas según   las categorías contempladas en el párrafo   primero del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento   ( CEE ) n º 2179/83 .    Artículo 7    1 . Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 11 ,   las operaciones de destilación contempladas en el   artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 no   podrán tener lugar después del 31 de agosto de 1986 .    2 . El vino , en su caso , entregado para cumplir con   la obligación prevista en el apartado 2 del artículo 39   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 no podrá destilarse   sino a partir del 1 de enero de 1986 .    Artículo 8    1 . El destilador se podrá beneficiar de una ayuda en   las condiciones previstas en el apartado 2 .    El importe de la ayuda se fijará en :     - 0,58 ECUS por % vol de alcohol y por hectolitro   del producto resultante de la destilación , cuando   éste sea un alcohol neutro que corresponda a la   definición contemplada en el anexo del Reglamento   ( CEE ) n º 2179/83 ,     - 0,49 ECUS por % vol de alcohol y por hectolitro del   producto resultante de la destilación , cuando éste   sea un aguardiente de orujo que corresponda a las   disposiciones cualitativas nacionales aplicables ,     - 0,47 ECUS por % vol de alcohol y por hectolitro del   producto resultante de la destilación , cuando éste   sea un aguardiente de vino que corresponda a las   disposiciones cualitativas nacionales aplicables ,     - 0,47 ECUS por % vol de alcohol y por hectolitro del   producto resultante de la destilación cuando éste   sea un destilado o un alcohol bruto que tenga un grado   alcohólico de al menos 52 % vol .    2 . El destilador que tenga intención de   beneficiarse de la ayuda contemplada en el apartado 1   deberá presentar , a más tardar el 31 de octubre de   1986 , una solicitud al organismo de intervención   del Estado miembro en cuyo territorio haya tenido   lugar el cumplimiento de las disposiciones del   apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 .    Los Estados miembros podrán exigir que el   recapitulativo contemplado en la letra a ) del   apartado 1 del mencionado artículo esté visado   por una instancia de control .    3 . El destilador estará obligado a proporcionar   al organismo de intervención , antes del 1 de   febrero de 1987 , la prueba contemplada en el   párrafo primero del apartado 2 del artículo 17 del   Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 .    Si dicha prueba no fuere facilitada antes del 1 de   febrero de 1987 , el organismo de intervención   recuperará la ayuda pagada al destilador .    No obstante , si dicha prueba fuere presentada una   vez transcurrido dicho plazo pero antes del 1 de   mayo de 1987 , y si dicho retraso no fuere debido a   grave negligencia del destilador , el organismo de   intervención recuperará un importe igual al   20 % de la ayuda abonada .    Si se comprobare que el destilador no ha pagado   el precio de compra de las prestaciones vínicas al   productor , el organismo de intervención abonará   al productor , antes del 1 de junio de 1987 , un   importe igual a la ayuda , en su caso , por intermedio   del organismo de intervención del Estado miembro   del productor .    Artículo 9    1 . La entrega por el destilador al organismo de   intervención del producto que tenga un grado alcohólico   de al menos 92 % vol se efectuará a más tardar el 31   de octubre de 1986 o , en caso de aplicación del   apartado 2 del artículo 11 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 , en la fecha fijada por la autoridad   nacional competente .    2 . El precio que el organismo de intervención   pagará al destilador se fijará en 1,72 ECUS   por % vol de alcohol puro y por hectolitro .    Si el destilador se hubiere beneficiado de la ayuda ,   en las condiciones previstas en el artículo 8 , se   deducirá de dicho precio una suma igual al importe   de dicha ayuda .    Si el destilador no se hubiere beneficiado de la ayuda ,   serán aplicables las disposiciones del apartado 2   del artículo 8 .    3 . En caso de aplicación del apartado 3 del   artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 ,   los precios diferenciados se fijarán en :     - 1,82 ECUS por % vol de alcohol puro y por   hectolitro para el alcohol procedente de la destilación   de orujos ,     - 1,54 ECUS por % vol de alcohol puro y por   hectolitro para el alcohol procedente de la   destilación de los vinos , de las lías o del   líquido obtenido del sobreprensado de los orujos de   uva o del prensado de las lías de vino .    4 . Los precios contemplados en los apartados 2 y 3   se aplicarán a un alcohol neutro que corresponda   a la definición que figura en el Anexo del Reglamento   ( CEE ) n º 2179/83 . Para los otros alcoholes , se   disminuirá 0,11 ECUS por % vol de alcohol puro y por   hectolitro de los precios contemplados en los   apartados 2 y 3 .    5 . El pago del precio por el organismo de   intervención al destilador se efectuará , a más   tardar , tres meses después de la fecha de entrega del   alcohol .    El apartado 3 del artículo 8 será aplicable ,   supeditado a las adaptaciones necesarias .    Artículo 10    1 . El Fondo Europeo de Orientación y de Garantía   Agrícola , sección « Garantía » , participará   en los gastos correspondientes a los organismos   de intervención por la aceptación del alcohol .    El importe de dicha participación se fijará a   tanto alzado en 0,76 ECUS por % vol de alcohol y por   hectolitro de alcohol aceptado .    No obstante , para el alcohol aceptado en aplicación del   apartado 2 del artículo 11 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 , el importe de la participación se   fijará en 0,18 ECUS por % vol de alcohol y por   hectolitro .    2 . Los artículos 4 y 5 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 se aplicarán a dicha participación .    Artículo 11    1 . En el caso contemplado en el apartado 1 del   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 ,   el contrato o la declaración de entrega para la   elaboración de vino alcoholizado se presentará   para su admisión por el organismo de intervención   competente , a más tardar el 31 de enero de 1986 .    El organismo de intervención comunicará al   productor el resultado del procedimiento de admisión   dentro del plazo de quince días posteriores a la fecha   de presentación del contrato o de la declaración .    2 . La elaboración del vino alcoholizado no podrá   efectuarse sino a partir del 1 de enero de 1986 y hasta   el 31 de agosto de 1986 y , en cualquier caso , previa   admisión del contrato o de la declaración .    3 . La destilación del vino alcoholizado no podrá   tener lugar después del 31 de octubre de 1986 .    4 . El elaborador dirigirá al organismo de   intervención , a más tardar el 10 de cada mes ,   una relación de las cantidades de los vinos que   le hayan sido entregadas en el transcurso del mes   concluido .    5 . Para el vino transformado en vino alcoholizado ,   el elaborador se beneficiará de una ayuda de 0,45 ECUS   por hectolitro y por % vol de alcohol adquirido de vino   antes de la transformación en vino alcoholizado .    A fin de beneficiarse de la ayuda , el elaborador   presentará , a más tardar el 30 de noviembre de 1986 ,   una solicitud al organismo de intervención competente ,   adjuntando una copia de los documentos acompañantes   relativos al transporte del vino para el cual se solicita   la ayuda o un resumen de los mencionados documentos .    Los Estados miembros podrán exigir que las copias o el   resumen contemplados en el párrafo segundo estén   referendados por una instancia de control .    La ayuda será abonada a más tardar tres meses   después de la fecha de presentación de la prueba   de la constitución de la fianza contemplada en   el apartado 4 del artículo 26 del Reglamento ( CEE )   n º 2179/83 y , en cualquier caso , después de   la fecha de admisión del contrato o de la   declaración .    6 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 23   del Reglamento ( CEE ) n º 2179/83 , la fianza no   se liberalizará , sino cuando y a más tardar el   31 de marzo de 1987 , se haya aportado la prueba :     - de que la cantidad total de vino que figura en el   contrato o en la declaración se ha transformado en   vino alcoholizado y destilado ,     - de que el precio de compra de las prestaciones   vínicas se ha pagado al productor en los plazos   previstos en el apartado 2 del artículo 5 .    Si las pruebas contempladas en el párrafo primero   no se facilitaren a más tardar el 31 de marzo de   1987 , el organismo de intervención recuperará la   ayuda pagada al elaborador del vino alcoholizado .    No obstante , si dichas pruebas se presentaren una vez   transcurrido el plazo pero antes del 1 de julio de   1987 , el organismo de intervención recuperará un   importe igual al 20 % de la ayuda abonada .    Si se comprobare que el elaborador no ha pagado el   precio de compra de las prestaciones vínicas al   productor , el organismo de intervención pagará al   productor , antes del 1 de agosto de 1987 , un   importe igual a la ayuda , en su caso , por intermedio   del organismo de intervención del Estado miembro   del productor .    Artículo 12    El contenido mínimo medio de alcohol de los   subproductos de la vinificación que sean objeto   de retirada bajo control contemplados en el apartado 4   del artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   se fijará en :     - en la zona vitícola A : 1,8 % vol por decitonelada   de subproducto ,     - en la zona vitícola B : 2 % vol por decitonelada   de subproducto ,     - en las zonas vitícolas C : 3,2 % vol por   decitonelada de subproducto .    No obstante si , a causa de las características   particulares de la recolección , la aplicación de   las tasas contempladas en el párrafo primero no   permite , o amenaza con no permitir un control adecuado   del cumplimiento de la obligación contemplada en el   párrafo primero del apartado 1 del artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , los Estados miembros   podrán fijar , para una o varias unidades   administrativas o partes de unidades administrativas o   partes de unidades administrativas , tasas superiores a   aquellas contempladas en el párrafo primero .    Artículo 13    1 . Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   del artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 y   salvo en caso de fuerza mayor , si el productor o el   destilador no cumpliere alguna de las obligaciones que le   corresponden en virtud del presente Reglamento , la autoridad   competente determinará las medidas que juzgue necesarias   en razón de la circunstancia invocada .    2 . Los Estados miembros informarán a la Comisión   de los casos de aplicación del apartado 1 , así   como del procedimiento dado a las demandas de recurso   a la cláusula de fuerza mayor .    Artículo 14    1 . Los Estados miembros dirigirán a la Comisión ,   a más tardar el 20 de cada mes por el mes anterior ,   una relación indicando :     - las cantidades de vino y de vino alcoholizado ,   en su caso , destiladas ,     - las cantidades de alcohol entregadas a los organismos   de intervención en virtud de la destilación   contemplada en el artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 ,     - las cantidades de aguardiente de orujo de uva o   de aguardiente de vino producidas , así como las   cantidades de alcohol contenidas en dichos productos ,     - las cantidades de otros productos con un grado de   al menos 52 % vol para las cuales se haya solicitado   una ayuda .    2 . Para el alcohol aceptado por su organismo de   intervención , los Estados miembros comunicarán   a la Comisión , antes del 1 de octubre de 1985 ,   para la campaña vitícola 1984/85 , los precios   de venta practicados en el transcurso de toda   la campaña , así como las características   y las cantidades de productos vendidos a dichos precios .    3 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   antes del 1 de marzo de 1987 , los casos de los   destiladores que no hayan cumplido sus obligaciones y   las medidas tomadas en consecuencia .    Artículo 15    La conversión en moneda nacional de los importes   contemplados en los artículos 5 , 8 y 9 se efectuará   utilizando la tasa representativa vigente en el sector   del vino , el 1 de septiembre de 1985 .    Artículo 16    El período de referencia contemplado en el apartado 1   del artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , en   lo que se refiere a las obligaciones contempladas en   el artículo 39 del mencionado Reglamento , será   el comprendido entre el 1 de septiembre de 1985 y el 31   de julio de 1986 .    Artículo 17    El presente Reglamento entrará en vigor el 1   de septiembre de 1985 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 29 de julio de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 89 de 29 . 3 . 1985 , p. 1 .    (3) DO n º L 212 de 3 . 8 . 1983 , p. 1 .    (4) DO n º L 255 de 25 . 9 . 1984 , p. 1 .    (5) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (6) DO n º L 295 de 30 . 12 . 1972 , p. 1 .