CELEX: 
Language: et
Date: 2011-11-16 00:00:00
Title: 2011/739/: Nõukogu otsus, 20. oktoober 2011 , Euroopa Liidu, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lepingu (millega muudetakse Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist lisakokkulepet, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile) sõlmimise kohta#Euroopa Liidu, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline leping, millega muudetakse Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist lisakokkulepet, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile

16.11.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 297/48
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   20. oktoober 2011,
   Euroopa Liidu, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lepingu (millega muudetakse Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist lisakokkulepet, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile) sõlmimise kohta
   (2011/739/EL)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 punkti a alapunktiga v,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut (1)
   
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (2) (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”) jõustus 1. juunil 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Lisakokkulepe Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile (3) (edaspidi „lisakokkulepe”), jõustus 13. oktoobril 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjon on pidanud Euroopa Liidu nimel läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu üle, millega muudetakse põllumajanduskokkulepet, lisades sellesse uue, 12. lisa.
            
         
               (4)
            
            
               Euroopa Liit, Liechtensteini Vürstiriik ja Šveitsi Föderatsioon on leppinud kokku ka lisakokkulepe muutmises, et võtta arvesse päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste kaitset.
            
         
               (5)
            
            
               Tuleks sõlmida Euroopa Liidu, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline lisakokkulepet muutev leping (edaspidi „leping”),
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Euroopa Liidu, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline leping (millega muudetakse Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist lisakokkulepet, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile) (edaspidi „leping”) kiidetakse liidu nimel heaks.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja nimetab isiku, kes on volitatud lepingu artiklis 3 ettenähtud heakskiitmiskirja liidu nimel hoiule andma, et leping liidu suhtes siduvaks muuta.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Luxembourg, 20. oktoober 2011
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  24. juuni 2011. aasta nõusolek (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
   
      (2)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
   
      (3)  ELT L 270, 13.10.2007, lk 6.
   
      Euroopa Liidu, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline
      LEPING,
      millega muudetakse Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist lisakokkulepet, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile
      EUROOPA LIIT (edaspidi „liit”),
      ŠVEITSI FÖDERATSIOON (edaspidi „Šveits”) ja
      LIECHTENSTEINI VÜRSTIRIIK (edaspidi „Liechtenstein”),
      edaspidi „lepinguosalised”,
      olles otsustanud edendada omavahel päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste ühtlast arengut ja lihtsustada nende kaitse abil Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”) raames kahepoolseid kaubavoogusid lepinguosalistelt pärit põllumajandustoodete ja toidu osas, millele on antud geograafiline tähis lepinguosaliste vastavate õigusaktide tähenduses, ning korrapäraselt ajakohastada käesoleva lepinguga kaitstud geograafiliste tähiste loetelu,
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Liechtensteini suhtes kohaldatakse põllumajandustoodete ja toidu geograafilisi tähiseid käsitlevaid Šveitsi õigusakte.
               
            
                  (2)
               
               
                  Šveitsi riiklikku registrisse võib geograafiliste tähistena kanda Liechtensteini territooriumi geograafilisi nimetusi ning selliste geograafiliste tähiste geograafiline piirkond võib hõlmata Liechtensteini territooriumi.
               
            
                  (3)
               
               
                  Vastavalt Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelisele lisakokkuleppele (millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigile) (edaspidi „lisakokkulepe”) kohaldatakse põllumajanduskokkulepet ka Liechtensteini suhtes.
               
            
                  (4)
               
               
                  Lisakokkuleppe kohaselt käsitatakse Liechtensteini tooteid Šveitsist pärit toodetena.
               
            
                  (5)
               
               
                  Seepärast tuleks muuta lisakokkulepet, et lisada seoses Šveitsist ja liidust pärit põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitsega põllumajanduskokkuleppele uus lisa, mis kehtiks ka Liechtensteini suhtes,
               
            ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
      Artikkel 1
      Muudatused
      Lisakokkulepet muudetakse järgmiselt:
      
                  1)
               
               
                  artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:
                  „Konkreetselt Liechtensteiniga seotud kohandused põllumajanduskokkuleppe 4.–12. lisas on esitatud käesoleva kokkuleppe (edaspidi „lisakokkulepe”) lisas, mis on kõnealuse kokkuleppe lahutamatu osa.”;
               
            
                  2)
               
               
                  lisas olev pealkiri „Põllumajanduskokkuleppe 4.–11. lisa käsitlevad muudatused ja täiendused” asendatakse järgmise pealkirjaga:
               
            
                  3)
               
               
                  eespool nimetatud pealkirjale lisatakse järgmine lõik:
                  „12. lisa – Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse
                  12. lisa 1. liite kohaselt kaitstud järgmiste Šveitsi geograafiliste tähiste geograafilised piirkonnad hõlmavad ka Liechtensteini territooriumi:
                  
                              —
                           
                           
                              Rheintaler Ribel / Türggen Ribel (KPN)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst (KGT).”
                           
                        
            Artikkel 2
      Keeleversioonid
      Käesolev leping on koostatud kolmes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik nimetatud tekstid on võrdselt autentsed.
      Artikkel 3
      Jõustumine
      1.   Lepinguosalised ratifitseerivad käesoleva lepingu või kiidavad selle heaks vastavalt oma sisemenetlustele.
      2.   Lepinguosalised teatavad teineteisele kõnealuste menetluste lõpuleviimisest.
      3.   Käesolev leping jõustub Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu (millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet) jõustumise päeval.
      
         Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.
         Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.
         V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.
         Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.
         Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.
         Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.
         Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.
         Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.
         Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.
         Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.
         Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.
         Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.
         Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.
         V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.
         V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.
         Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
         Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
            
               
         
         
            За Конфедерация Швейцария
            Por la Confederación Suiza
            Za Švýcarskou konfederaci
            For Det Schweiziske Forbund
            Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
            Šveitsi Konföderatsiooni nimel
            Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
            For the Swiss Confederation
            Pour la Confédération suisse
            Per la Confederazione svizzera
            Šveices Konfederācijas vārdā –
            Šveicarijos Konfederacijos vardu
            A Svájci Államszövetség részéről
            Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
            Voor de Zwitserse Bondsstaat
            W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
            Pela Confederação Suíça
            Pentru Confederația Elvețiană
            Za Švajčiarsku konfederáciu
            Za Švicarsko konfederacijo
            Sveitsin valaliiton puolesta
            För Schweiziska edsförbundet
            
               
         
         
            За Княжeство Лихтенщайн
            Por el Principado de Liechtenstein
            Za Lichtenštejnské knížectví
            For Fyrstendommet Liechtenstein
            Für das Fürstentum Liechtenstein
            Liechtensteini Vürstiriigi nimel
            Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
            For the Principality of Liechtenstein
            Pour la Principauté de Liechtenstein
            Per il Principato del Liechtenstein
            Lihtenšteinas Firstistes vārdā –
            Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
            A Liechtensteini Hercegség részéről
            Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
            Voor het Vorstendom Liechtenstein
            W imieniu Księstwa Liechtensteinu
            Pelo Principado do Liechtenstein
            Pentru Principatul Liechtenstein
            Za Lichtenštajnské kniežatstvo
            Za Kneževino Lihtenštajn
            Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
            För Furstendömet Liechtenstein