CELEX: 62010CB0302
Language: bg
Date: 2012-01-17 00:00:00
Title: Дело C-302/10: Определение на Съда (трети състав) от 17 януари 2012 г. (преюдициално запитване от Højesteret — Дания) — Infopaq International A/S/Danske Dagblades Forening (Авторско право — Информационно общество — Директива 2001/29/ЕО — Член 5, параграфи 1 и 5 — Литературни и художествени произведения — Възпроизвеждане на кратки откъси от литературни произведения — Статии от пресата — Възпроизвежданe с временен и преходен характер — Технологичен процес, състоящ се в сканиране на статии, последвано от конвертиране в текстов файл, електронно обработване на възпроизведеното и запаметяване на част от възпроизведеното — Временни действия на възпроизвеждане, които са неразделна и съществена част от такъв технологичен процес — Цел на тези действия, изразяваща се в законно използване на произведение или закрилян обект — Самостоятелно стопанско значение на споменатите действия)

10.3.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 73/8
            
         Определение на Съда (трети състав) от 17 януари 2012 г. (преюдициално запитване от Højesteret — Дания) — Infopaq International A/S/Danske Dagblades Forening
   (Дело C-302/10) (1)
   
   (Авторско право - Информационно общество - Директива 2001/29/ЕО - Член 5, параграфи 1 и 5 - Литературни и художествени произведения - Възпроизвеждане на кратки откъси от литературни произведения - Статии от пресата - Възпроизвежданe с временен и преходен характер - Технологичен процес, състоящ се в сканиране на статии, последвано от конвертиране в текстов файл, електронно обработване на възпроизведеното и запаметяване на част от възпроизведеното - Временни действия на възпроизвеждане, които са неразделна и съществена част от такъв технологичен процес - Цел на тези действия, изразяваща се в законно използване на произведение или закрилян обект - Самостоятелно стопанско значение на споменатите действия)
   2012/C 73/12
   Език на производството: датски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Højesteret
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Infopaq International A/S
   
      Ответник: Danske Dagblades Forening
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Højesteret — Тълкуване на член 2 и член 5, параграфи 1 и 5 от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (ОВ L 167, стр. 10; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 230) — Дружество, чиято основна дейност се състои в изготвяне на резюмета на статии от вестници посредством сканиране — Записване на откъс от статия, състоящ се от дума за търсене заедно с петте думи, които я предшестват, и петте думи, които я следват — Временни действия на възпроизвеждане, които представляват неразделна и съществена част от технологичен процес
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 5, параграф 1 от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество следва да се тълкува в смисъл, че временните действия на възпроизвеждане като разглежданите в главното производство, осъществявани в хода на процес, наречен „снемане на данни“,
               
                           —
                        
                        
                           отговарят на условието, според което тези действия трябва да представляват неразделна и съществена част от технологичния процес, независимо от обстоятелството, че този процес започва и приключва с тях и те предполагат човешка намеса,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           отговарят на условието, според което действията на възпроизвеждане трябва да преследват една-единствена цел, а именно да се позволи законното използване на произведение или на закрилян обект,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           отговарят на условието, според което тези действия не трябва да имат самостоятелно стопанско значение, доколкото, от една страна, осъществяването на тези действия не дава възможност да се получи допълнителна изгода, надхвърляща изгодата от законното използване на защитеното произведение, а от друга страна, временните действия на възпроизвеждане не водят до изменение на това произведение.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Член 5, параграф 5 от Директива 2001/29 трябва да се тълкува в смисъл, че ако отговарят на всички условия по член 5, параграф 1 от тази директива, временните действия на възпроизвеждане като разглежданите в главното производство, осъществявани в хода на процес, наречен „снемане на данни“, трябва да се считат за отговарящи на условието, според което действията на възпроизвеждане не могат нито да засягат нормалното използване на произведението, нито неоправдано да засягат законните интереси на притежателя на права.
            
         
      (1)  ОВ C 221, 14.8.2010 г.