CELEX: C1995/119/49
Language: el
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Προσφυγή της Holderbank Financiθre Glarus Aktiengesellschaft κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση Τ-68/95)

13 . 5 . 95           EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            αριθ. C 119/25
       2. Καθοσον η απόφαση της 23ης Σεπτεμβρίου 1993 περί           με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γρα­
            περατώσεως της διαδικασίας έναντι των 12 γερμανι­       φείο Bonn & Schmitt, 62, avenue Guillaume , άσκησε στις
            κών και των 6 ισπανικών επιχειρήσεων στερείται          25 Φεβρουαρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
            απολύτως αιτιολογίας.                                   παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των
                                                                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
IV. Επικουρικώς, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το επι­
       βληθέν πρόστιμο πρέπει να μειωθεί λόγω παραβάσεως            H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
       του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 17/
       62 όσον αφορά:                                               — Να ακυρώσει την επιδοθείσα στην προσφεύγουσα στις
                                                                         3 Φεβρουαρίου 1995 απόφαση της καθής (IV/33.126 και
       1 , τον καθορισμό της διάρκειας και της βαρύτητας της             33.322 — Τσιμέντο), της 30 Νοεμβρίου 1994, σχετικά με
            παραβάσεως, καθώς και                                        διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ,
                                                                         καθόσον αφορά την προσφεύγουσα.
       2, τον υπολογισμό του ύψους του προστίμου .
                                                                         επικουρικώς:
Ο ) ΕΕ αριθ. L 343 της 30. 12. 1994, σ. 1 .
                                                                         Να μειώσει το επιβληθέν στην προσφεύγουσα πρόστιμο
                                                                         στο κατά την κρίση του Πρωτοδικείου ποσό.
                                                                    — Να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Αγωγή του Reinhard Lassek κατα του Συμβουλίου της                   Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
Ευρωπαϊκής Ενώσεως και κατά της Επιτροπής των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 24 Φεβρουαρίου                   I. H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι υφίσταται παράβαση
                               1995                                       ουσιώδους τύπου
                      (Yπόθεση T-67/95)                                   1 . H καθής παρέβη ουσιώδεις διαδικαστικές διατάξεις
                          (95/C 119/48)                                       επιτρέποντας μερικώς μόνο κατά τη διάρκεια της
                                                                              διοικητικής διαδικασίας, ουδόλως δε μετά την έκδοση
               (Γλώσσα διαδικασίας: ri yeρμανική)                             της αποφάσεως, να λάβει η προσφεύγουσα γνώση
                                                                              εγγράφων και στηρίζοντας την απόφασή της σε
O Reinhard Lassek, κάτοικος Grefrath-Mülhausen (Ομο­                          έγγραφα τα οποία η προσφεύγουσα δεν γνώριζε.
σπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπούμενος                          Παρέλειψε τη μετάφραση ξενόγλωσσων αποδεικτι­
από τον δρα Lukanow, δικηγόρο Euskirchen, με αντίκλητους                      κών μέσων.
στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Dupong & Associés,
14Α, rue des Bains, άσκησε στις 24 Φεβρουαρίου 1995                       2. H καθής δεν έλαβε υπόψη τις κατά το κοινοτικό
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            δίκαιο απαιτήσεις περί αποδείξεως και προέβη σε
αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και                          πραγματικές διαπιστώσεις, ως προς επιμέρους περι­
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                 στατικά και ως προς χρονικές περιόδους, που δεν
                                                                              στηρίζονται σε καμία απόδειξη ή, εν πάση περιπτώ­
O ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                            σει, δεν αποδεικνύονται επαρκώς.
— Να υποχρεώσει τα καθών όργανα να καταβάλουν στον                        3 . H καθής αιτιολόγησε την απόφασή της ελλιπώς και
    ενάγοντα αποζημίωση, για διάστημα πέντε ετών γαλα­                        αντιφατικώς, την εστήριξε δε σε μη θεμελιωμένες και
    κτοκομικής παραγωγής από 1 Απριλίου 1988, ύψους                           μη δυνάμενες να αποδειχθούν διαπιστώσεις.
    46 412,01 γερμανικών μάρκων εντόκως προς 8% από                       4. O καθορισμός του προστίμου είναι εσφαλμένος, διότι
     1 Ιουλίου 1985 .
                                                                              η καθής κακώς στηρίζεται σε ιδιαίτερα βαρεία παρά­
                                                                              βαση, δέχεται υπερβολικά μακρά χρονική περίοδο για
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                             τη φερομένη παράβαση, στηρίζει δε τον υπολογισμό
                                                                              του προστίμου σε κύκλο εργασιών και χρονική περίο­
Ομοιάζουν προς τους ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα της
υποθέσεως Τ-20/94.                                                            δο αναφοράς που δεν ευσταθούν.
                                                                              Με τις παραβάσεις αυτές, η Επιτροπή παραβίασε την
                                                                              αρχή της ισότητας των όπλων, καθώς και τις αρχές της
                                                                              κατά νόμον ακροάσεως και της άμεμπτης διαδικα­
                                                                              σίας.
Προσφυγή της Holderbank Financière Glarus Aktienge­
sellschaft κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             II. H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι υφίστανται παραβά­
            που ασκήθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 1995                         σεις ουσιαστικών νομοθετικών διατάξεων
                      (γπόθεοη T-68/95)                                   1 , α) H προσφεύγουσα αμφισβητεί τις αιτιάσεις της
                          (95/C 119/49                                             καθής σχετικά με την European Task Force και το
                                                                                   ασυμβίβαστο αυτής προς το άρθρο 85 παράγρα­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η yeρμανική)                                   φος 1 της συνθήκης ΕΚ. Ειδικότερα, η προσφεύ­
                                                                                   γουσα αμφισβητεί τον ισχυρισμό της καθής ότι η
H Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaft, Jona                            European Task Force λειτουργεί έως σήμερα.
(Ελβετία), εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους Δρ. Cor­                             Ορθότερον είναι ότι αυτή έπαυσε τις δραστηριό­
nelis Canenbley και Δρ . Michael Esser-Wellié, Ντύσελντορφ,                       τητές της στο τέλος Μαΐου 1987.
 ---pagebreak--- A OLØ. C 119/26     [ EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                13 . 5 . 95
        β) H καθής κακώς διακρίνει στην ίδρυση της Inter­      H προσφεύγουσα ζητεί απο το Πρωτοδικείο:
            ciment SA έναν μόνιμο περιορισμό του ανταγω­
            νισμού . H Interciment SA ιδρύθηκε ως θυγατρική    — Να ακυρώσει την απόφαση 94/815/ΕΚ της Επιτροπής της
            εταιρία της προσφεύγουσας και συνεχίστηκε               30ής Νοεμβρίου 1994 κατά το μέτρο που την θίγει.
            αργότερα ως αμιγώς κύρια εταιρία, έως τη λύση
            της τον Μάρτιο 1993 . Δεν λειτούργησε ποτέ ως      — Επικουρικώς, να ακυρώσει το πρόστιμο που της επιβλή­
            «αδρανής εταιρεία» και δεν μπόρεσε να                   θηκε.
            δημιουργήσει «απειλητικό δυναμικό». H συμμε­
            τοχή του μοναδικού προσωρινού συνεταίρου έλη­      — Επίσης, επικουρικώς, να μειώσει κατά την κρίση του το
            ξε τον Νοέμβριο 1988, ώστε ενδεχόμενες παραβά­          πρόστιμο που της επιβλήθηκε, και
            σεις πρέπει να θεωρούνται ότι έχουν παύσει, το
         -- αργότερο, κατ' αυτό το χρονικό σημείο.             — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
        γ) H προσφεύγουσα αμφισβητεί ότι συνήψε συμφω­         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
            νίες περιορίζουσες τον ανταγωνισμό με τους
            Έληνες παραγωγούς — Τιτάν και Ηρακλής. Οι          Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλ­
            σχετικές συμβάσεις δεν συνήφθησαν με τους          λει τους ακόλουθους ισχυρισμούς:
            έλληνες παραγωγούς από την προσφεύγουσα
            αλλά από την ισπανική θυγατρική εταιρία της           I. Προσβολή των διαδικαστικών εγγυήσεων, H προσφεύ­
            «UMAR», η οποία δεν συμμετέχει στη διαδικα­              γουσα ισχυρίζεται ότι έχουν σοβαρώς προσβληθεί τα
            σία, επί «ανεξαρτήτου » βάσεως. H προσφεύγου­            διαδικαστικά της δικαιώματα, και τούτο για τους ακό­
            σα αμφισβητεί περαιτέρω ότι συμμετείχε σε εναρ­          λουθους λόγους:
            μονισμένη πρακτική η οποία αποσκοπούσε να
            στερήσει την επιχείρηση Calcestruzzi από πελά­           1 . Έλλειψη σαφήνειας όσον αφορά τον σχετικό φάκε­
            τες.                                                         λο .
        δ) H προσφεύγουσα αμφισβητεί ότι συμμετείχε σε               2. Ύπαρξη ελαττωμάτων στη γνωστοποίηση των αιτιά­
            ένα γενικό καρτέλ, τη φερομένη συμφωνία                      σεων .
            Cembureau. Οι ενέργειες, τις οποίες της προσά­
            πτει η καθής, δεν μπορούν —ακόμη και αν                  3 . Ατελής πρόσβαση στον σχετικό φάκελο.
            υποτεθεί ότι είναι ορθές— να αποδείξουν συμμε­
            τοχή στη φερομένη συμφωνία Cembureau . Πέραν             4. Προβολή δυσαναγνώστων και εσφαλμένως παρατε­
            τούτου , η προς κάλυψη της ελλείψεως αποδεικτι­              θέντων αποδεικτικών στοιχείων, καθώς επίσης και
            κών μέσων υποτεθείσα βοηθητική κατασκευή                     έλλειψη μεταφράσεως ορισμένων εγγράφων κατ'
            μιας «ενιαίας και διαρκούς ενέργειας» δεν μπορεί             αυτό τον τρόπο η προσφεύγουσα εμποδίστηκε στην
            να παραπλανήσει.                                             άσκηση του δικαιώματος της άμυνας.
    2. Κατά τον καθορισμό του προστίμου , η καθής δεν
        έλαβε υπόψη ότι οι προσαπτόμενες στην προσφεύ­          II. Πρόδηλα σφάλματα όσον αφορά την εκτίμηση των
        γουσα παραβάσεις δεν αποτελούν βαριές παραβάσεις             ενεργειών της προσφεύγουσας καθώς και έλλειψη απο­
        και ότι η Interciment SA υπήρξε απλώς αδρανής                δείξεως του ότι οι εν λόγω ενέργειες συνιστούν παρά­
        εταιρία, η οποία ουδόλως μπορούσε να επηρεάσει τις           βαση του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ. Συναφώς η
        συνθήκες της αγοράς. Εν πάση περιπτώσει, η καθής             προσφεύγουσα ισχυρίζεται:
        έλαβε ως βάση για τις φερόμενες παραβάσεις της               1 . Ότι ουδέποτε ανεμείχθη σε οποιαδήποτε συμφωνία
        προσφεύγουσας μια χρονική περίοδο η οποία δεν                    ή εναρμονισμένη τακτική σχετικά με την γνωστή ως
        ευσταθεί.
                                                                         «αρχή Cembureau».
                                                                     2. Ότι η «Export Policy Committee» (EPC) δεν απετέ­
                                                                         λεσε το όχημα για την εφαρμογή της γνωστής ως
Προσφυγή της εταιρείας Hornos Ibéricos Alba SA (Hisalba)                 «συμφωνίας Cembureau».
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
            ασκήθηκε στις 27 Φεβρουαρίου 1995                        3. Ότι η EPC απετέλεσε νόμιμο πλαίσιο για τον συντο­
                      (γπόθεοη T-69/95)
                                                                         νισμό των σχετικών με εξαγωγές δραστηριοτήτων
                                                                         και δεν συνιστά, επομένως, εναρμονισμένη τακτική
                         (95/C 119/50)                                   κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1 .
              (διαδικασίας: ti ισπανική)
                                                               III. Επικουρικώς, αναφορικά με το επιβληθέν πρόστιμο, η
H εταιρεία Hornos Ibéricos Alba SA (Hisalba), εκπροσω­               προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή διέπραξε
πούμενη από τους Michael Schlitte, δικηγόρο Βερολίνου ,              πρόδηλα σφάλματα κατά τον προσδιορισμό της σοβα­
επικουρούμενο από την Audrey Stacey Winter και από τον               ρότητας και της διάρκειας της προβαλλομένης παραβά­
Luis Suârez de Lezo Mantilla, δικηγόρο Μαδρίτης, με αντίκ­           σεως .
λητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Azel Bonn. 62, Avenue
Guillaume, άσκησε, στις 27 Φεβρουαρίου 1995 , ενώπιον του      0 ) ΕΕ αριθ. L 343 της 30. 12. 1994, σ. 1 .
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                              /