CELEX: 52001PC0164
Language: nl
Date: 2001-03-26
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad inzake de ondertekening en de voorlopige uitvoering van een aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om de Republiek Malta te associëren met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)

Avis juridique important

|

52001PC0164

Voorstel voor een Besluit van de Raad inzake de ondertekening en de voorlopige uitvoering van een aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om de Republiek Malta te associëren met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)  /* COM/2001/0164 def. */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de ondertekening en de voorlopige uitvoering van een aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om de Republiek Malta te associëren met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. De op 12 en 13 december 1997 te Luxemburg bijeengekomen Europese Raad bevestigde in zijn conclusies de mogelijkheid om kandidaat-lidstaten te associëren met het kaderprogramma van de Gemeenschap op het gebied van onderzoek en technische ontwikkeling, als een van de instrumenten van de met betrekking tot deze landen te voeren strategie ter voorbereiding van de toetreding.Op 10 en 11 december 1999 besliste de Europese Raad te Helsinki een bilaterale intergouvernementele conferentie bijeen te roepen inzake de toetreding van Malta tot de Europese Unie.Malta heeft de Europese Commissie op 3 april 2000 formeel laten weten dat het een associatie met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002) (hierna "het vijfde kaderprogramma" te noemen) wenst, en wel met ingang van 1 januari 2001.2. Op 26 juli 2000 heeft de Commissie de Raad om een mandaat gevraagd voor het voeren van onderhandelingen over een aanvullend protocol bij de van 1971 daterende associatieovereenkomst met Malta, teneinde dit land met het vijfde kaderprogramma te kunnen associëren. Op 17 oktober 2000 heeft de Raad de Commissie gemachtigd over dit aanvullend protocol te onderhandelen.3. Deze onderhandelingen hebben het bijgevoegde ontwerp van aanvullend protocol en de twee bijlagen hiervan opgeleverd. Dit ontwerp van aanvullend protocol sluit aan bij de door de Raad op 17 oktober 2000 goedgekeurde onderhandelingsrichtlijnen.4. Gezien het bovenstaande doet de Commissie de volgende voorstellen:-de Raad besluit dat het aanvullend protocol namens de Gemeenschap wordt ondertekend;-de Raad machtigt zijn voorzitter de persoon aan te wijzen die volmacht heeft om het protocol namens de Gemeenschap te ondertekenen;-de Raad besluit dat het aanvullend protocol, in afwachting van de definitieve procedures voor de sluiting ervan, met ingang van 1 maart 2001 voorlopig wordt toegepast, op voorwaarde van wederkerigheid.Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de ondertekening en de voorlopige uitvoering van een aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om de Republiek Malta te associëren met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 170, juncto de eerste zin van artikel 300, lid 2, van dit verdrag,Gelet op het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB C , , blz. .Overwegende hetgeen volgt:(1) De overeenkomst voor de totstandbrenging van een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta (hierna "de associatie overeenkomst" te noemen) is in werking getreden op 1 april 1971.(2) In de conclusies van de te Luxemburg gehouden Europese Raad van 12-13 december 1997 is de mogelijkheid bevestigd om kandidaat-lidstaten te associëren met het kaderprogramma van de Gemeenschap op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling, als een van de op deze landen toe te passen instrumenten van de strategie ter voorbereiding van de toetreding.(3) Bij Besluit nr.  182/99/EG hebben het Europees Parlement en de Raad het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002) (hierna "het vijfde kaderprogramma" te noemen) goedgekeurd.(4) De op 10 en 11 december 1999 te Helsinki bijeengekomen Europese Raad heeft besloten een bilaterale intergouvernementele conferentie over de toetreding van Malta tot de Europese Unie bijeen te roepen.(5) Malta heeft de Europese Commissie op 3 april 2000 formeel laten weten dat het een dergelijke associatie met het vijfde kaderprogramma wenst, en wel met ingang van 1 januari 2001.(6) Bij zijn Besluit van 17 oktober 2000 heeft de Raad de Europese Commissie gemachtigd namens de Europese Commissie te onderhandelen over een aanvullend protocol bij de Associatieovereenkomst, om Malta bij het vijfde kaderprogramma (hierna het "aanvullend protocol" te noemen) te associëren.(7) Behoudens eventuele sluiting van het protocol op een latere datum, zal het aanvullend protocol, dat op 6 december 2000 is geparafeerd, namens de Gemeenschap moeten worden ondertekend.(8) Het is dienstig het aanvullend protocol met ingang van 1 maart 2001 voorlopig toe te passen, zulks hangende, behoudens wederkerigheid, de afronding van de procedures voor de sluiting ervan;BESLUIT:Artikel 1Behoudens eventuele sluiting van het protocol op een latere datum, wordt de voorzitter van de Raad hierbij gemachtigd de persoon aan te wijzen en volmacht te verstrekken voor de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van het aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta. De tekst van het aanvullend protocol is bij dit besluit gevoegd.Artikel 2Het aanvullend protocol wordt, in afwachting van de procedures voor de sluiting ervan, met ingang van 1 maart 2001 voorlopig toegepast, op voorwaarde van wederkerigheid.Artikel 3Dit besluit zal in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend worden gemaakt.Het treedt in werking op de dag van zijn publicatie.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitterAANVULLEND PROTOCOL bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds, en de Republiek Malta anderzijdsDE EUROPESE GEMEENSCHAP (hierna "de Gemeenschap" te noemen),enerzijds, enDE REPUBLIEK MALTA, hierna "Malta" te noemen,anderzijds,OVERWEGENDE DAT de overeenkomst voor de totstandbrenging van een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta (hierna "de Associatie overeenkomst" te noemen) in werking is getreden op 1 april 1971;OVERWEGENDE DAT de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst op 10 en 11 december 1999 te Helsinki besloten heeft een bilaterale intergouvernementele conferentie over de toetreding van Malta tot de Europese Unie bijeen te roepen;OVERWEGENDE DAT de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst op 12 en 13 december 1997 in Luxemburg erop heeft aangedrongen dat bepaalde communautaire programma's (onder andere op het gebied van onderzoek) worden opengesteld voor de kandidaatlanden, zodat deze zich vertrouwd kunnen maken met het beleid en de werkmethodes van de Unie, waarbij van elk kandidaatland wordt verwacht dat het zelf een geleidelijk toenemende financiële bijdrage levert;OVERWEGENDE DAT in bovenvermelde conclusies ook wordt gevraagd dat de kandidaatlanden voor de op hen betrekking hebbende punten als waarnemers zitting krijgen in de comités die de Commissie assisteren bij de tenuitvoerlegging van de programma's waaraan zij financieel bijdragen;OVERWEGENDE DAT het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie bij Besluit 182/99/EG een kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002), hierna het "vijfde kaderprogramma" te noemen, hebben aangenomen;OVERWEGENDE DAT de regering van Malta bij schrijven van 3 april 2000 heeft verzocht met ingang van 1 januari 2001 met het vijfde kaderprogramma te worden geassocieerd;ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:Artikel 11. In Malta gevestigde onderzoekinstituten kunnen aan alle specifieke programma's van het vijfde kaderprogramma deelnemen. Maltese wetenschappers of onderzoekinstituten kunnen aan de activiteiten van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek deelnemen.2. In de Gemeenschap gevestigde onderzoekinstituten kunnen aan onderzoekprogramma's en -projecten in Malta deelnemen wat betreft onderwerpen die overeenstemmen met die van de programma's van het vijfde kaderprogramma.3. Onder "onderzoekinstituten" als bedoeld in dit protocol zijn onder andere begrepen: universiteiten, op onderzoekgebied actieve organisaties, industriële ondernemingen, met inbegrip van kleine en middelgrote ondernemingen, en natuurlijke personen.Artikel 2De samenwerking kan de volgende vormen aannemen:1. Deelname van in Malta gevestigde onderzoekinstituten aan de tenuitvoerlegging van alle onder het vijfde kaderprogramma aangenomen specifieke programma's overeenkomstig de voorwaarden die zijn neergelegd in de "regels voor de deelneming van ondernemingen, onderzoekcentra en universiteiten aan de activiteiten van de Europese Gemeenschap op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie". Financiële bijdrage van Malta aan de begrotingen van de met het oog op de tenuitvoerlegging van het vijfde kaderprogramma aangenomen programma's op basis van de verhouding tussen het BBP van Malta en dat van de lidstaten van de Europese Unie.2. Financiële bijdrage door Malta aan de begrotingen van de voor de uitvoering van het vijfde kaderprogramma goedgekeurde programma's, op basis van de verhouding van het Maltese BBP en dat van de lidstaten van de Europese Unie.3. Deelname van in de Gemeenschap gevestigde onderzoekinstituten aan Maltese onderzoekprojecten en recht op de resultaten daarvan overeenkomstig de in Malta in elk geval toepasselijke voorwaarden. In de Gemeenschap gevestigde onderzoek instituten die in het kader van onderzoek- en ontwikkelingsprogramma's aan Maltese onderzoekprojecten deelnemen, dragen hun eigen kosten met inbegrip van hun relatieve aandeel in de kosten van algemeen beheer en administratie van het project.4. Tijdige verschaffing van informatie over de tenuitvoerlegging van OTO-programma's in Malta en de Gemeenschap en over de resultaten van de in het kader van de samenwerking verrichte werkzaamheden.5. De samenwerking kan te allen tijde in gezamenlijk overleg door de Partijen worden aangepast en ontwikkeld.Artikel 31. Onverminderd bijlage A hebben in Malta gevestigde onderzoekinstituten die aan communautaire onderzoekprogramma's deelnemen, met betrekking tot de eigendom, het gebruik en de verspreiding van informatie en intellectuele eigendom die uit deze deelname voortvloeien, dezelfde rechten en plichten als in de Gemeenschap gevestigde onderzoekinstituten.2. In de Gemeenschap gevestigde onderzoekinstituten die aan Maltese onderzoekprojecten in het kader van programma's voor onderzoek en ontwikkeling deelnemen hebben, met betrekking tot de eigendom, het gebruik en de verspreiding van informatie en intellectuele eigendom die uit deze deelname voortvloeien, dezelfde rechten en plichten als Maltese onderzoekinstituten die aan het betrokken project deelnemen.Artikel 4Uit hoofde van dit protocol wordt een gezamenlijk comité opgericht, het zogenoemde "onderzoekcomité EG/Malta", dat onder meer de volgende taken heeft:-herziening, evaluatie en bespreking van maatregelen ter uitvoering van dit protocol;-bestudering van enigerlei maatregelen die de samenwerking kunnen verbeteren en uitbreiden.Het comité, dat uit vertegenwoordigers van de Commissie en Malta is samengesteld, stelt zijn reglement van orde vast.Het komt, ten minste eenmaal per jaar, op verzoek van één of beide partijen bijeen.Artikel 51. De financiële bijdrage van Malta in verband met de deelname aan de tenuitvoerlegging van de specifieke programma's wordt vastgesteld in evenredigheid met en als aanvulling op het bedrag dat jaarlijks op de algemene begroting van de Gemeenschappen beschikbaar is voor vastleggingskredieten om te voldoen aan de financiële verplichtingen van de Commissie in verband met werkzaamheden die worden uitgevoerd in de vormen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging, het beheer en het functioneren van deze programma's.2. De evenredigheidsfactor voor het bepalen van de bijdrage van Malta wordt bepaald door de verhouding tussen het bruto binnenlands produkt van Malta tegen marktprijzen en de som van de bruto binnenlandse producten van de lidstaten van de Europese Unie en Malta tegen marktprijzen. Deze verhouding wordt berekend op basis van de meest recente gegevens voor hetzelfde jaar van het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen (Eurostat) die op het tijdstip waarop het voorontwerp van de begroting van de Europese Unie wordt bekendgemaakt, beschikbaar zijn.3. Om zijn deelname aan de specifieke programma's te vergemakkelijken wordt de bijdrage van Malta als volgt in rekening gebracht:Jaar 2001: bijdrage bepaald aan de hand van de overeenkomstig lid 2 vastgestelde evenredigheidsfactor, vermenigvuldigd met 0,5.Jaar 2002: bijdrage bepaald aan de hand van de overeenkomstig lid 2 vastgestelde evenredigheidsfactor, vermenigvuldigd met 0,9.4. De regels voor de financiële bijdrage van Malta zijn uiteengezet in bijlage B.5. De regels voor de financiële deelneming van de Gemeenschap zijn uiteengezet in bijlage IV van Besluit 182/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 december 1998.Artikel 61. Onverminderd artikel 3 en rekening houdend met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Malta, hebben in Malta gevestigde onderzoekinstituten die aan het vijfde kaderprogramma deelnemen, dezelfde contractuele rechten en plichten als in de Gemeenschap gevestigde instituten.2. Voor Maltese onderzoekinstituten gelden, rekening houdend met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Malta, dezelfde voorwaarden voor de indiening en beoordeling van voorstellen en voor de toekenning en sluiting van contracten onder communautaire programma's als voor contracten die onder dezelfde programma's met onderzoekinstituten in de Gemeenschap worden gesloten.3. Behalve deskundigen uit de Gemeenschap worden ook Maltese deskundigen in aanmerking genomen bij de keuze van beoordelaars of deskundigen in het kader van de communautaire OTO-programma's of van leden van de adviesgroepen en andere raadgevende organen die de Commissie bij de tenuitvoerlegging van het vijfde kaderprogramma terzijde staan.4. Onverminderd artikel 3 en rekening houdend met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Malta, hebben in de Gemeenschap gevestigde onderzoekinstituten die aan onderzoekprojecten in het kader van programma's voor onderzoek en ontwikkeling deelnemen, dezelfde contractuele rechten en plichten als in Malta gevestigde instituten.5. Maltese onderzoekinstituten kunnen als projectcoördinator optreden onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor in de Gemeenschap gevestigde instituten. Conform de financiële reglementen van de Gemeenschap dienen de contractuele regelingen die met of door Maltese onderzoekinstituten worden getroffen, te voorzien in controles en audits welke door of op gezag van de Commissie en de Rekenkamer worden uitgevoerd. Financiële audits kunnen worden uitgevoerd teneinde de inkomsten en uitgaven van de betrokken instituten te controleren in het licht van hun contractuele verplichtingen ten aanzien van de Gemeenschap. Met het oog op de samenwerking en de wederzijdse belangen verlenen de bevoegde Maltese autoriteiten alle redelijkerwijs mogelijke assistentie die in de gegeven omstandigheden voor het uitvoeren van bedoelde controles en audits nodig of nuttig is.6. Voor onderzoekinstituten in de Gemeenschap gelden, rekening houdend met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Malta, voorwaarden voor de indiening en beoordeling van voorstellen en voor de toekenning en sluiting van contracten voor projecten in Maltese programma's voor onderzoek en ontwikkeling die gelijkwaardig zijn aan die voor contracten die onder dezelfde programma's voor onderzoek en ontwikkeling met onderzoekinstituten in Malta worden gesloten.Artikel 71. Elke partij vergemakkelijkt in overeenstemming met haar eigen wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen de verplaatsingen en het verblijf van onderzoekers die in Malta en in de Gemeenschap aan de onder dit protocol vallende activiteiten deelnemen, alsook het grensoverschrijdende vervoer van goederen die bestemd zijn om in het kader van die activiteiten te worden gebruikt.2. De samenwerking in het kader van dit protocol is, wat betreft de goederen die bestemd zijn om in dat verband te worden gebruikt, vrijgesteld van Maltese directe en indirecte belastingen, douanerechten, alsook in- en uitvoerverboden en -beperkingen.Artikel 81. Maltese vertegenwoordigers nemen bij de bespreking van op hun land betrekking hebbende punten als waarnemers deel aan de vergaderingen van de programmacomités van het vijfde kaderprogramma. Zij mogen echter niet aanwezig zijn bij de stemmingen. Malta wordt van het resultaat op de hoogte gesteld.2. De in lid 1 bedoelde deelneming aan de vergaderingen vindt plaats onder dezelfde voorwaarden, met inbegrip van de procedures voor de ontvangst van informatie en documentatie, als die welke gelden voor deelnemers uit de lidstaten.Artikel 91. Deze overeenkomst wordt hierbij gesloten voor de jaren 2001 en 2002.2. Onverminderd lid 1 kan elk van beide partijen dit protocol te allen tijde schriftelijk beëindigen met een opzegtermijn van twaalf maanden. Projecten en activiteiten die op het ogenblik waarop dit protocol afloopt of wordt beëindigd, gaande zijn, worden onder de in dit protocol neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid.3. Indien de Gemeenschap besluit een of meer communautaire programma's te herzien, dan kan dit protocol onder onderling overeen te komen voorwaarden worden beëindigd. Malta wordt van de exacte inhoud van de herziene programma's in kennis gesteld binnen een week nadat deze door de Gemeenschap zijn aangenomen. De partijen stellen elkaar binnen een maand nadat het besluit van de Gemeenschap is aangenomen in kennis van een eventueel voornemen om dit protocol te beëindigen.4. Indien de Gemeenschap een nieuw meerjarig kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling aanneemt, dan kan dit protocol onder onderling overeen te komen voorwaarden worden herzien of hernieuwd.Artikel 10Dit protocol treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.In de tussentijd zal het protocol, met ingang van 1 maart 2001, behoudens wederkerigheid, voorlopig in al zijn geledingen worden toegepast.Artikel 11Dit protocol, inclusief de bijlagen A en B, is een integrerend onderdeel van de Overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta.Artikel 12Dit protocol wordt in twee exemplaren opgesteld in de Spaanse, de Deense, de Duitse, de Griekse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Zweedse en de Maltese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.Gedaan te Brussel, opVoor de Europese GemeenschapVoor de Republiek MaltaBIJLAGE ABEGINSELEN INZAKE DE TOEKENNING VAN INTELLECTUELE-EIGENDOMSRECHTENUit hoofde van dit protocol gecreëerde of verschafte rechten op intellectuele eigendom worden toegekend in overeenstemming met deze bijlage.I. ToepassingDeze bijlage is van toepassing op het gezamenlijk onderzoek dat de Partijen in het kader van dit protocol verrichten, tenzij door de Partijen uitdrukkelijk anderszins overeengekomen.II. Eigendom, toekenning en uitoefening van rechten1. In de zin van dit protocol heeft "intellectuele eigendom" de betekenis als gedefinieerd in artikel 2 van het Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor intellectuele eigendom, gedaan te Stockholm op 14 juli 1967.2. Deze bijlage heeft betrekking op de toekenning van rechten en belangen tussen de Partijen en hun deelnemers. Elke Partij en haar deelnemers zorgt ervoor dat de andere partij en haar deelnemers de rechten op intellectuele eigendom kunnen ontvangen die haar in overeenstemming met deze bijlage zijn toegekend. Deze bijlage houdt geen wijziging in van of doet geen afbreuk aan de toekenning van rechten, belangen en royalties tussen een Partij en haar onderdanen of deelnemers, welke wordt geregeld overeenkomstig de wetten en gebruiken van de Partij in kwestie.3. De Partijen laten zich tevens leiden door de volgende, contractueel te regelen beginselen:a) Daadwerkelijke bescherming van intellectuele eigendom. De Partijen en/of hun deelnemers, naar gelang van het geval, zorgen ervoor dat zij elkaar binnen een redelijke termijn in kennis stellen van enigerlei uit de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst voortvloeiende intellectuele eigendom en tijdig de nodige voorzieningen treffen om deze intellectuele eigendom te beschermen.b) Bij de vaststelling van de rechten en belangen van de Partijen en hun deelnemers wordt rekening gehouden met de bijdragen van de Partijen of hun deelnemers.c) Doeltreffende exploitatie van resultaten.d) Non-discriminatoire behandeling van deelnemers van de andere Partij in vergelijking met de behandeling die de eigen deelnemers genieten.e) Bescherming van vertrouwelijke informatie.4. De deelnemers ontwikkelen gezamenlijk een gemeenschappelijk plan inzake technologiebeheer (PTB) met betrekking tot de eigendom en het gebruik, inclusief publicatie, van informatie en intellectuele eigendom welke voortvloeien uit het gemeenschappelijk onderzoek. Welke globale kenmerken een PTB heeft wordt aangegeven in het aanhangsel bij deze overeenkomst. Het PTB moet door het verantwoordelijke financieringsorgaan of departement van de bij de financiering van het onderzoek betrokken Partij worden goedgekeurd, voordat de specifieke O&0-samenwerkingscontracten waaraan de PTB's gehecht zijn, worden gesloten.Het PTB wordt ontwikkeld met inachtneming van de bij iedere Partij geldende regels en voorschriften, van de respectieve financiële of andere bijdragen van de Partijen en hun deelnemers, de voor- en nadelen van het verlenen van vergunningen per grondgebied of per toepassingsgebied, de gecontroleerde uitvoer van gegevens, goederen en diensten, de door de geldende wetgeving opgelegde voorwaarden en andere factoren die door de deelnemers relevant worden geacht.De rechten en verplichtingen inzake intellectuele eigendom met betrekking tot het door gastonderzoekers verrichte onderzoek worden eveneens in de gemeenschappelijke PTB's geregeld.5. Behoudens de door de Partijen vastgestelde specifieke bepalingen inzake intellectuele-eigendomsrechten wordt informatie of intellectuele eigendom welke voortvloeit uit gemeenschappelijk onderzoek en niet in het PTB is geregeld, met instemming van de Partijen, overeenkomstig de beginselen van het PTB, toegewezen. In geval van betwisting komt de informatie of intellectuele eigendom toe aan alle deelnemers aan het gemeenschappelijk onderzoek dat de informatie of de intellectuele eigendom heeft voortgebracht. Elke deelnemer op wie deze bepaling van toepassing is heeft dan het recht die informatie of intellectuele eigendom zonder geografische beperking voor eigen commerciële doeleinden te gebruiken.6. Elke Partij zorgt ervoor dat de andere Partij en haar deelnemers over de intellectuele-eigendomsrechten kunnen beschikken die hun overeenkomstig deze beginselen zijn toegekend.7. Met inachtneming van de mededingingsvoorwaarden op de onder de overeenkomst vallende gebieden streeft elke Partij ernaar dat de krachtens deze overeenkomst en de daaruit voortvloeiende regelingen verkregen rechten zodanig worden uitgeoefend, dat met name (i)  de verspreiding en het gebruik van gegevens die in het kader van de overeenkomst zijn ontstaan, bekendgemaakt of anderszins beschikbaar gesteld worden aangemoedigd, en (ii)  de vaststelling en de uitvoering van internationale normen worden bevorderd.8. De beëindiging of het aflopen van deze overeenkomst zullen van generlei invloed zijn op de uit deze bijlage voortvloeiende rechten of verplichtingen.III. Werken die onder het auteursrecht vallenAuteursrechten die aan de Partijen of hun deelnemers toebehoren, worden behandeld in overeenstemming met de TRIPS-overeenkomst (Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, die door de Wereldhandels organisatie wordt beheerd) en de Berner Conventie (Akte van Parijs 1971).IV. Wetenschappelijke publicatiesBehoudens het bepaalde in deel V en tenzij in het PTB anders is overeengekomen, geschiedt de publicatie van de onderzoeksresultaten gezamenlijk door de Partijen of de deelnemers aan dat onderzoek. Naast deze algemene regel is nog het volgende van toepassing:1. Indien door een Partij of door de overheidsorganen van die Partij wetenschappelijke en technische tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, video-opnamen of computer-programma's worden gepubliceerd die het resultaat zijn van gemeenschappelijk onderzoek in het kader van deze overeenkomst, ontstaat voor de andere partij, het wereldwijd geldende alomvattende, onherroepelijke recht met vrijstelling van royalty's, om die werken te vertalen, te reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken.2. De Partijen streven naar verspreiding op een zo groot mogelijke schaal van wetenschappelijke geschriften die het resultaat zijn van gemeenschappelijk onderzoek uit hoofde van deze overeenkomst en die door onafhankelijke uitgevers zijn gepubliceerd.3. Op alle voor publicatie bestemde exemplaren van een werk waarop auteursrechten rusten en dat volgens deze bepaling tot stand is gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden vermeld tenzij de auteur uitdrukkelijk wenst daar vanaf te zien. Ook moet op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de steun van de Partijen.V. Niet openbaar te maken informatieA. Schriftelijke niet openbaar te maken informatie1. Elke Partij, haar instanties of haar deelnemers, naar gelang van het geval, stelt in een zo vroeg mogelijk stadium en bij voorkeur in het PTB, vast welke informatie zij niet openbaar wenst te maken met betrekking tot deze overeenkomst. Daarbij moet onder meer rekening worden gehouden met:a) het geheime karakter van de informatie, in die zin dat de gegevens - als geheel of in de gegeven samenstelling van de onderdelen - niet algemeen bekend zijn bij deskundigen en voor hen ook niet gemakkelijk toegankelijk zijn met wettige middelen;b) de feitelijke of de potentiële handelswaarde van de informatie ingevolge het geheime karakter ervan;c) de voorafgaande bescherming van de informatie, in die zin dat door de wettelijk bevoegde persoon onder de gegeven omstandigheden redelijke maatregelen zijn genomen om de geheimhouding van de gegevens te verzekeren.De Partijen, hun instanties en hun deelnemers, naar gelang van het geval, mogen in bepaalde gevallen overeenkomen dat, tenzij anders aangegeven, de bij het gemeenschappelijk onderzoek in het kader van deze overeenkomst verschafte, uitgewisselde of gecreëerde informatie geheel of gedeeltelijk geheim moet blijven.2. Elke Partij zorgt ervoor dat niet openbaar te maken informatie door de andere Partij gemakkelijk als zodanig kan worden herkend, bijvoorbeeld door een passend kenteken of een beperkend opschrift. Dit geldt ook voor de gehele of gedeeltelijke reproductie van de gegevens in kwestie.Een Partij die uit hoofde van deze overeenkomst niet openbaar te maken informatie ontvangt, respecteert het vertrouwelijke karakter van deze gegevens. Deze beperkingen worden automatisch opgeheven wanneer de gegevens in kwestie door de eigenaar worden vrijgegeven.3. Uit hoofde van dit protocol verstrekte niet openbaar te maken informatie mag door de ontvangende Partij worden verspreid onder personen die behoren tot of in dienst zijn van de ontvangende Partij en andere betrokken departementen of instellingen van de ontvangende Partij welke voor de specifieke doeleinden van het lopend gemeenschappelijk onderzoek gemachtigd zijn, mits deze geheime gegevens krachtens een schriftelijk akkoord inzake de vertrouwelijkheid worden verspreid en gemakkelijk - zoals boven vermeld - als zodanig kunnen worden herkend.4. Indien de Partij die niet openbaar te maken gegevens verstrekt, hiermee schriftelijke instemt, mag de ontvangende Partij deze gegevens op een ruimere schaal verspreiden dan volgens punt 3 is toegestaan. De Partijen werken samen procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke toestemming voor de verspreiding op ruimere schaal; elke Partij verleent deze goedkeuring voor zover dit in het kader van haar binnenlands beleid en haar nationale voorschriften en wetten mogelijk is.B. Niet-schriftelijke niet openbaar te maken informatieNiet op schrift gestelde niet openbaar te maken gegevens of andere vertrouwelijke informatie die worden verstrekt tijdens studiedagen en andere bijeenkomsten welke in het kader van dit protocol plaatsvinden, of gegevens verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of gemeenschappelijke projecten, worden door de Partijen of hun deelnemers behandeld overeenkomstig de in het protocol voor schriftelijke informatie vastgestelde beginselen, mits de ontvanger van dergelijke niet openbaar te maken of anderszins vertrouwelijke gegevens is gewezen op het vertrouwelijke karakter van de medegedeelde informatie, op het tijdstip waarop deze mededeling plaatsvindt.C. BeheerElke Partij probeert ervoor te zorgen dat niet openbaar te maken informatie die zij uit hoofde van dit protocol ontvangt, wordt beheerd zoals in de overeenkomst is bepaald. Indien één van de Partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of redelijkerwijs verwacht niet in staat te zullen zijn, om de in de punten A en B vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de andere Partij daarvan onmiddellijk in kennis. De betrokken Partijen plegen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellen.AANHANGSELGlobale kenmerken van een plan voor technologiebeheer (PTB)Het PTB is een specifieke overeenkomst die de deelnemers sluiten over het verrichten van gezamenlijk onderzoek en de respectieve rechten en verplichtingen van de deelnemers.Wat de intellectuele eigendom betreft, omvat het PTB doorgaans onder meer een regeling betreffende eigendom, bescherming, gebruikersrechten voor onderzoek en ontwikkelings-doeleinden, exploitatie en verspreiding, met inbegrip van regelingen voor gezamenlijke publicatie, de rechten en verplichtingen van gastonderzoekers en procedures voor de beslechting van geschillen. Het PTB kan ook een regeling bevatten omtrent prioritaire en achtergrondinformatie, het verlenen van vergunningen en de te leveren prestaties.BIJLAGE BFINANCIËLE REGELS VOOR DE IN ARTIKEL 5 VAN DEZE OVEREENKOMST BEDOELDE FINANCIËLE BIJDRAGE VAN MALTA1. Vaststelling van de financiële bijdrage1.1 Zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 1 september van elk begrotingsjaar deelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen Malta, samen met de nodige achtergrondinformatie, het volgende mede:a) de bedragen van de vastleggingskredieten op de staat van uitgaven van het voorontwerp van de begroting van de Europese Unie die betrekking hebben op het vijfde kaderprogramma;b) het op basis van het voorontwerp van de begroting geraamde bedrag van de bijdrage van Malta in verband met zijn deelname aan het vijfde kaderprogramma,en stelt zij tevens het in artikel 4 van dit protocol bedoelde subcomité hiervan in kennis.Om de interne begrotingsprocedures te vergemakkelijken, verschaffen de diensten van de Commissie echter uiterlijk op 30 mei van elk jaar reeds de corresponderende indicatieve bedragen.1.2 Zodra de algemene begroting definitief is vastgesteld, deelt de Commissie Malta de bovenstaande met de deelname van Malta corresponderende bedragen op de staat van uitgaven mede.2. Betalingsprocedures2.1 Uiterlijk op 1 januari en 15 juni van elk begrotingsjaar doet de Commissie aan Malta een verzoek tot storting in verband met de bijdrage van Malta in het kader van dit protocol. Dit verzoek tot storting betreft de betaling van respectievelijk:-zes twaalfden van de bijdrage van Malta uiterlijk op 20 februari,-zes twaalfden van de bijdrage van Malta uiterlijk op 15 juli.De uiterlijk op 20 februari te betalen zes twaalfden worden evenwel berekend op basis van het bedrag dat in de staat van ontvangsten van het voorontwerp van begroting is opgenomen. Het aldus betaalde bedrag wordt geregulariseerd bij de betaling van de uiterlijk op 15 juli te betalen zes twaalfden.2.2 Voor het eerste jaar van de uitvoering van dit protocol doet de Commissie binnen dertig dagen na de inwerkingtreding ervan een eerste verzoek tot storting. Indien dit verzoek na 15 juni wordt gedaan, dan betreft het de betaling, binnen 30 dagen, van twaalf twaalfden van de bijdrage van Malta, berekend op basis van het bedrag dat in de staat van ontvangsten van de begroting is opgenomen.2.3 De bijdragen van Malta worden uitgedrukt en betaald in euro.2.4 Malta betaalt zijn bijdrage in het kader van dit protocol volgens het in de punten 2.1 en 2.2 vermelde tijdschema. Voor elke te late betaling wordt interest betaald ten belope van de Interbank Offered Rate (EURIBOR) voor één maand in euro als gegeven door Telerate. Dit percentage wordt met 1,5% verhoogd voor elke maand uitstel. De verhoogde interest geldt voor de gehele periode van de betalingsachterstand. De interest is evenwel pas verschuldigd als de betaling meer dan dertig dagen na de in de punten 2.1 en 2.2 vermelde termijnen plaatsvindt.2.5 Reiskosten van [van de landnaam afgeleid adjectief] vertegenwoordigers en deskundigen in verband met hun deelname aan de werkzaamheden van het in artikel 4, 6.3 en 8.1, van dit protocol genoemde comité en de bij de tenuitvoerlegging van het vijfde kaderprogramma betrokken comités worden door de Commissie vergoed op dezelfde grondslag als de vertegenwoordigers en deskundigen van de lidstaten van de Europese Unie, en zulks volgens de momenteel geldende procedures.3. Voorwaarden voor de tenuitvoerlegging3.1 De financiële bijdrage van Malta aan het vijfde kaderprogramma overeenkomstig artikel 5 van het protocol blijft normaliter gedurende het betrokken begrotingsjaar ongewijzigd.3.2 Bij de afsluiting van de rekeningen over elk begrotingsjaar (n) gaat de Commissie in het kader van de opstelling van de jaarrekening over tot een regularisering van de rekeningen in verband met de bijdrage van Malta, rekening houdend met wijzigingen die zich in de loop van het begrotingsjaar hebben voorgedaan door overschrijvingen, annuleringen, overboekingen, vrijgekomen kredieten of aanvullende en gewijzigde begrotingen. Deze regularisering vindt plaats ten tijde van de tweede betaling voor het jaar n+1. Verdere regulariseringen vinden ieder jaar plaats tot en met juli 2006.Betalingen van Malta worden als in de begroting opgenomen ontvangsten geboekt onder de passende begrotingslijn van de staat van ontvangsten van de algemene begroting van de Europese Unie.Het financieel reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen is van toepassing op het beheer van de kredieten.4. InformatieUiterlijk op 31 maart van elk begrotingsjaar (n+1) wordt de staat van de kredieten voor het vijfde kaderprogramma in verband met het voorgaande begrotingsjaar (n) opgesteld en ter informatie aan Malta toegezonden in de voor de jaarrekening van de Commissie gebruikelijke opmaak.FINANCIEEL MEMORANDUM1. Titel van de maatregelVoorstel voor een besluit van de Raad inzake de ondertekening en de voorlopige uitvoering van een aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om de Republiek Malta te associëren met het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)2. Begrotingslijn(en)De deelname aan eigen OTO-werkzaamheden, aan OTO-werkzaamheden onder contract en de reiskosten van deskundigen en EG-ambtenaren op dienstreis worden gefinancierd uit de specifieke begrotingslijnen van de programma's van het communautaire OTO-kaderprogramma.Deelneming van Malta:-Hoofdstuk 60 (ontvangsten), artikelen B6-451 en B6-551 (uitgaven).-De bijdrage van Malta tot het kaderprogramma is evenredig met zijn BBP als vergeleken met dat van de Unie (zie punt 7.1.1).3. Juridische grondslag-Artikelen 170 en 300 van het EG-Verdrag.-Besluit nr. 182/99/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002).4. Beschrijving van de maatregel4.1 Algemene doelstellingHoofddoel is de OTO-samenwerking tussen de EG en Malta op het niveau van het kaderprogramma voor onderzoek te stimuleren.4.2 Looptijd en regelingen voor de vernieuwing2001-2002.5. Indeling van de uitgaven of de ontvangsten5.1 Niet-verplichte uitgaven5.2 Gesplitste kredieten5.3 Categorie van de ontvangstenDeelname van een derde land aan de onder het kaderprogramma in kwestie vallende programma's.6. Aard van de uitgaven en ontvangstenUitgaven:-Deelname aan eigen OTO-werkzaamheden en OTO-werkzaamheden onder contract (werkzaamheden voor gezamenlijke rekening, opleidingsbeurzen, steun voor samenwerkingsnetwerken, gecoördineerde werkzaamheden, begeleidende maatregelen).-Financiering tot 100%.-Dienstreizen naar Malta van Commissieambtenaren en van EU-deskundigen, organisatie van workshops, seminars en vergaderingen in de lidstaten en in Malta.Ontvangsten:-Financiële bijdrage van een derde land aan de begroting het vijfde kaderprogramma.7. Financiële gevolgen7.1 Methode ter bepaling van de totale kosten van de maatregel (relatie tussen afzonderlijke en totale kosten)7.1.1 De bijdrage van Malta tot de EU-begroting (indicatief)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;U-begroting 1998-2002 (5 jaar) Kaderprogramma's (indicatief) De totale bijdrage van Malta aan de EU-begroting (indicatief)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;Malta's totale bijdrage aan de EU-begroting, verdeling per jaar (indicatief, x mln)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;Malta's bijdrage aan de EU-begroting, verdeling per jaar (x mln) met verminderde bijdrage&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;7.2 Uitsplitsing per onderdeel7.3 Beleidsuitgaven voor studies, deskundigen enz., opgenomen in deel B van de begrotingVastleggingskredieten in euro (x miljoen - lopende prijzen)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;7.4 Tijdschema vastleggings- en betalingskredietenx mln euro&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;8. Maatregelen ter bestrijding van fraudeBij elke fase van de sluiting en tenuitvoerlegging van de onderzoekscontracten wordt een aantal administratieve en financiële controles uitgevoerd, waaronder de volgende:Vóór de sluiting van de contracten-Eerste selectie van de voorstellen op basis van de wetenschappelijke waarde van het project, de verhouding kosten/inhoud, de looptijd van het project en de potentiële implicaties ervan.-Analyse van de financiële gegevens die door de indieners zijn opgegeven op het aanvraagformulier.Na de ondertekening van het contract-Onderzoek van de uitgaven op een aantal niveaus (financieel, wetenschappelijk) alvorens er betalingen worden verricht.-Interne audits door de financieel controleur.-Audit ter plaatse, waardoor fouten en onregelmatigheden door de bestudering van bescheiden kunnen worden ontdekt. Met het oog op een efficiëntere controle heeft de Commissie een audit-eenheid opgericht die alle controles ter plaatse moet coördineren. Deze controles worden uitgevoerd door leden van de audit-eenheid of door bedrijven waarmee de Commissie een contract heeft gesloten, een en ander onder supervisie van de audit-eenheid.-Inspecties ter plaatse door de diensten van de Commissie en de Rekenkamer van de Europese Unie.9. Gegevens voor de kosten-batenanalyse9.1 Specifieke en kwantitatieve doelstellingen; doelgroep-Specifieke doelstellingen: het besluit moet Malta en de Gemeenschap in staat stellen op basis van wederzijds voordeel te profiteren van de wetenschappelijke en technologische vooruitgang die met de wederzijdse onderzoekprogramma's wordt geboekt, een en ander met de deelneming van de wetenschappelijke gemeenschap en het bedrijfsleven in Malta aan communautaire onderzoekprogramma's. Aldus wordt Malta, dat zich nu met de mechanismen van het kaderprogramma vertrouwd kan maken, behoorlijk op de toetreding voorbereid.-Doelgroep: de begunstigden in de EU en Malta zijn de wetenschappelijke gemeenschap, het bedrijfsleven en de bevolking in het algemeen, zulks dankzij de directe en indirecte effecten van de samenwerking.9.2 Redenen voor de maatregel-Financiering door de Gemeenschap is absoluut noodzakelijk daar de geplande samenwerking deel uitmaakt van de implementatie van het kaderprogramma, met inbegrip van de begrotingssectie: deelname door Malta aan de specifieke programma's en administratieve uitgaven van de EU (dienstreizen van deskundigen en EU-ambtenaren; organisatie van seminars in de EU en in Malta).-Hoe een en ander begrotingstechnisch wordt geregeld, hangt af van het voorgestelde type samenwerking (associatie van een derde land met specifieke onderzoekprogramma's van de Gemeenschap).-Waar in het algemeen nog onzekerheid over bestaat, is de mate waarin Malta feitelijk aan de specifieke programma's zal deelnemen en hoe dit op de begroting van invloed zal zijn.9.3 Het volgen en evalueren van de maatregelDe uitvoering van het besluit zal geregeld door de bevoegde diensten van de Commissie worden beoordeeld en jaarlijks aan een gezamenlijke evaluatie door de Gemeenschap en Malta worden onderworpen. Hierbij wordt dan gekeken naar:a. Prestatie-indicatoren:-aantal door Malta per specifiek programma gedane voorstellen, vergeleken met het aantal voor financiering uit hoofde van het programma geselecteerde voorstellen;-aantal door Malta gedane voorstellen, vergeleken met het aantal voor financiering uit hoofde van het kaderprogramma geselecteerde voorstellen;-aantal uit hoofde van de specifieke programma's van het kaderprogramma gedane voorstellen, vergeleken met het relatieve aandeel van de Maltese participatie in deze specifieke programma's;-aantal voor financiering uit hoofde van de specifieke programma's van het kaderprogramma geselecteerde Maltese voorstellen, vergeleken met de relatieve participatie van Malta in deze programma's.b. Verzameling van informatie:Gebaseerd op de gegevens van de specifieke programma's van het kaderprogramma.c. Algehele evaluatie van de maatregel:Aan het einde van het 5e kaderprogramma zal de Commissie onder het besluit vallende samenwerkingsactiviteiten evalueren.d. Correcties:Door middel van informatie aan de betrokken partners van beide zijden over praktische regelingen inzake deelneming aan de specifieke programma's van het kaderprogramma. Deze informatie zal worden medegedeeld overeenkomstig de aanbevelingen van het betrokken sub-comité dat is opgericht bij het aanvullend protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de EEG en Malta.10. Huishoudelijke uitgaven (sectie III, deel A van de begroting)De Commissie verzoekt niet om extra posten voor het beheer van het besluit.Er worden geen ambtenaren specifiek belast met het beheer van het besluit. Dit beheer is in handen van het personeel dat is toegewezen voor het 5e kaderprogramma.