CELEX: 52021PC0597
Language: sl
Date: 2021-09-30
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce glede sprejetja sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.9.2021
            COM(2021) 597 final
            2021/0306(NLE)
            
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce glede sprejetja sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o določitvi stališča, ki naj se v imenu Unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce (v nadaljnjem besedilu: izvršni odbor) v zvezi s predvidenim sprejetjem sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju.
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Resolucija Ekonomskega in socialnega sveta Združenih narodov z dne 30. aprila 1958 o ustanovitvi izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce
            
            
               Izvršni odbor je bil ustanovljen z Resolucijo Ekonomskega in socialnega sveta Združenih narodov z dne 30. aprila 1958 o ustanovitvi izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce (E/RES/672 (XXV)). V skladu z navedeno resolucijo izvršni odbor deluje kot posvetovalni organ glede norm in politike v zvezi z mednarodno zaščito beguncev.
            
            
               2.2.
                     Izvršni odbor programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce
            
            
               Izvršni odbor sestavljajo članice in opazovalci. Članice so lahko le države. Status opazovalca se lahko podeli državam in drugim subjektom. Izvršni odbor trenutno šteje 107 držav članic, med katerimi je 27 držav članic EU, 16 držav opazovalk in 39 opazovalcev, ki niso države, med katerimi je tudi Evropska unija.
            
            
               Za razliko od članic opazovalci nimajo glasovalne pravice, imajo pa pravico do besede na javnih sejah izvršnega odbora. Za medvladne organizacije, ki imajo status opazovalke v izvršnem odboru, pravilo 38, drugi odstavek, Poslovnika izvršnega odbora, kakor je bil nazadnje spremenjen oktobra 2016, določa: „Odbor lahko na priporočilo stalnega odbora vsako leto odloči, da povabi medvladne organizacije, ki imajo status opazovalk v izvršnem odboru, da se udeležujejo zaprtih sej o vprašanjih azila in beguncev, za katera so pristojne.“ Na podlagi te določbe je izvršni odbor 5. maja 2017 povabil Evropsko unijo, naj se udeležuje zaprtih sej o vprašanjih azila in beguncev, ki so v pristojnosti Evropske unije.
            
            
               Izvršni odbor redno sprejema tematske sklepe o zaščiti beguncev s soglasjem svojih članic. Ti sklepi se pripravijo v nizu zaprtih sej članic izvršnega odbora in medvladnih organizacij, ki so bile kot opazovalke povabljene k udeležbi na teh zaprtih sejah, ter v sodelovanju s strokovnjaki Urada visokega komisarja Združenih narodov za begunce (v nadaljnjem besedilu: UNHCR).
            
            
               2.2.Predvideni akt izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce
            
            
               Izvršni odbor naj bi na 72. zasedanju od 4. do 8. oktobra 2021 sprejel sklep o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju (v nadaljnjem besedilu: predvideni sklep).
            
            
               Evropska unija na povabilo izvršnega odbora na podlagi pravila 38, drugi odstavek, Poslovnika izvršnega odbora sodeluje pri pripravi predvidenega sklepa. Države članice EU, ki so tudi članice izvršnega odbora, sodelujejo pri sprejetju predvidenega sklepa.
            
            
               Namen osnutka predvidenega sklepa, kakršen je bil pripravljen na zaprtih sejah 12. in 18. maja, 1. junija, 16. junija in 8. julija 2021, je priznati vpliv pandemije COVID-19 na begunce, prosilce za azil, begunce v postopku vračanja, osebe brez državljanstva in notranje razseljene osebe (v nadaljnjem besedilu: osebe, ki zadevajo UNHCR) ter gostiteljske skupnosti, opozoriti na ključna načela mednarodnega prava o beguncih in mednarodnega humanitarnega prava, ki jih je treba upoštevati v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, izluščiti spoznanja, pridobljena v okviru ukrepov, ki so jih UNHCR, države in drugi deležniki sprejeli v boju proti pandemiji COVID-19, da bi zagotovili dostop do mednarodne zaščite, vključno z uporabo inovativnih orodij, ter spodbuditi države, naj še naprej podpirajo trajne rešitve in dostop do storitev zdravstvenega varstva za osebe, ki zadevajo UNHCR. 
            
            
               O vseh točkah preambule in večini operativnih točk je bila dosežen dogovor ad referendum, štiri operativne točke pa so še vedno odprte. 
            
            
               V dogovorjenih točkah sklepa se priznava, da izredne razmere mednarodnih razsežnosti v javnem zdravju, kakršna je pandemija COVID-19, zahtevajo globalni odziv, ki temelji na enotnosti, solidarnosti in okrepljenem večstranskem sodelovanju, in ponovno potrjuje zavezanost držav k mednarodni solidarnosti in odgovornosti ter delitvi bremena. Priznava se pravica držav, da sprejmejo ukrepe za varovanje javnega zdravja, obenem pa se opozarja, da se morajo taki ukrepi izvajati v skladu z obveznostmi držav po mednarodnem pravu, vključno z mednarodnim pravom o beguncih, mednarodnim pravom o človekovih pravicah in, kadar je ustrezno, mednarodnim humanitarnim pravom. V sklepu je opozorjeno, da imajo države suvereno pristojnost, da urejajo vstop tujih državljanov, in sicer ob polnem spoštovanju načela nevračanja in ob upoštevanju veljavnega mednarodnega prava, vključno z mednarodnim pravom o beguncih. 
            
            
               Kar zadeva obravnavanje širših vplivov izrednih razmer v javnem zdravju, predvideni sklep spodbuja države, naj si prizadevajo za nadaljnje vključevanje oseb, ki zadevajo UNHCR, v storitve zdravstvenega varstva ter opredelijo in obravnavajo specifične zdravstvene potrebe in ovire v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, vključno z duševnim zdravjem in psihosocialno dobrobitjo, ter poziva države in druge partnerje, naj nujno podprejo financiranje in pravično porazdelitev varne in učinkovite diagnostike, terapevtikov in cepiv. 
            
            
               Kar zadeva omejitve vstopa in gibanja ter dostop do azila, se v predvidenem sklepu pozdravljajo ukrepi, ki so jih države sprejele za zagotovitev, da so ukrepi za omejitev vstopa na mejah v povezavi z izrednimi razmerami v javnem zdravju začasni, nediskriminatorni, nujni, sorazmerni in razumni glede na okoliščine ter da se izvajajo ob spoštovanju pravice do prošnje za azil in uživanja azila ter načela nevračanja. Pozdravljajo se tudi prilagoditveni ukrepi, ki so jih sprejele države in UNHCR, da bi zagotovili stalno dostopnost in delovanje azilnega postopka, postopkov za ugotavljanje apatridnosti, registracije in izdajanja dokumentacije. V predvidenem sklepu se opozarja, kako pomembno je zagotoviti, da so kakršne koli omejitve gibanja oseb, ki zadevajo UNHCR, zaradi varovanja javnega zdravja nediskriminatorne, določene z zakonom, nujne, razumne glede na okoliščine in tudi sicer v skladu z mednarodnim pravom, in pozdravlja uporaba alternativ pridržanju, ki zagotavljajo skladnost z javnozdravstvenimi ukrepi. 
            
            
               V zvezi s trajnimi rešitvami je v predvidenem sklepu izražena zaskrbljenost glede negativnega vpliva COVID-19 na iskanje trajnih rešitev in poudarjen njihov pomen, predvideni sklep pa poziva tudi k nadaljnjemu sodelovanju za spodbujanje ugodnih razmer v državah izvora, vključno s prizadevanji za odpravo temeljnih vzrokov, za izvajanje prostovoljnega vračanja beguncev na varen in dostojanstven način ter trajnostno reintegracijo, za podporo preselitvi ter olajšanje dostopa do dopolnilnih poti, vključno z združitvijo družin, trgom dela in študijskimi priložnostmi, in sicer v skladu z nacionalno zakonodajo. 
            
         
         
            
               Vprašanja, ki spadajo v pristojnost EU in še niso bila dogovorjena ad referendum v okviru zaprtih sej, so naslednja:
            
            
               1. vključitev oseb, ki so preživele spolno nasilje in nasilje na podlagi spola, med „osebe, ki zadevajo UNHCR“, ob spodbujanju držav, naj podprejo razpoložljivost nujne podpore duševnemu zdravju in psihosocialne podpore za te osebe, ter ob spodbujanju nadaljnje krepitve takih ukrepov, tudi z mednarodno podporo (OT6);
            
            
               2. v točki, ki jo je predlagal Iran, so vse države odločno pozvane, naj se vzdržijo kakršnih koli enostranskih prisilnih ukrepov, ki bi lahko negativno vplivali na zmožnost držav gostiteljic, da zaščitijo begunce, in skrčili humanitarni prostor, zlasti med sedanjo pandemijo (OT7bAlt). Iran je ta predlog predstavil v zelo pozni fazi pogajalskega procesa, zato se lahko še vedno zavrne iz procesnih razlogov;
            
            
               3. sklic na vključitev storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter cepiv med humanitarne potrebe oseb, ki zadevajo UNHCR, in njihovih gostiteljskih skupnosti, pri čemer so države v sklepu pozvane, naj jih ocenijo in obravnavajo kot sestavne dele humanitarnega odziva na izredne razmere v javnem zdravju (preštevilčeno v OT13);
            
            
               4. sklic na storitve zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja kot dopolnitev osnovnih zdravstvenih storitev in psihosocialne podpore, za katere se države članice poziva, da jih na varen in zanesljiv način zagotovijo osebam, ki zadevajo UNHCR, v sodelovanju z UNHCR in ob podpori drugih deležnikov (OT14).
            
            
               3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije
            
            
               Unija bi morala podpreti sprejetje sklepa izvršnega odbora o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju.
            
            
               Unija bi morala podpreti že dogovorjene dele sklepa in oblikovati svoje stališče o še odprtih vprašanjih, ki so v pristojnosti EU.
            
            
               EU bi morala podpreti ohranitev načel mednarodnega prava o beguncih v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, zlasti načela nevračanja, ki je tudi načelo prava EU na področju azila, določeno v členu 78 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter v Direktivi 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite
                  1
                (v nadaljnjem besedilu: direktiva o azilnih postopkih) in Direktivi 2011/95/ EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite
                  2
                (v nadaljnjem besedilu: direktiva o pogojih), in kot temeljna pravica zagotovljeno s členom 18 in členom 19(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. 
            
            
               EU bi morala v skladu z obstoječim pravnim redom in politiko EU tudi podpreti uporabo omejitev vstopa in drugih ukrepov za omejitev vstopa na mejah v povezavi z izrednimi razmerami v javnem zdravju na način, ki varuje javno zdravje ter hkrati zagotavlja spoštovanje pravice do prošnje za azil in uživanja azila ter načela nevračanja. EU bi prav tako morala pozdraviti in podpreti prilagoditvene ukrepe, ki so jih države sprejele za zagotovitev stalne dostopnosti in delovanja azilnega postopka, postopkov za ugotavljanje apatridnosti, registracije in izdajanja dokumentacije ter drugih ustreznih postopkov za osebe, ki zadevajo UNHCR, vključno z uporabo tehnologije za razgovore na daljavo.
            
            
               Dostop do azilnega postopka je kot osnovno načelo in jamstvo zajet v direktivi o azilnih postopkih (2013/32/EU), zlasti v členu 3 o področju uporabe Direktive, ki se uporablja za vse prošnje, podane na ozemlju države članice, vključno na meji, v teritorialnih vodah ali tranzitnih območjih države članice, ter v členu 6 o dostopnosti postopka z evidentiranjem in zagotavljanjem učinkovite vložitve prošnje. Načelo nevračanja v skladu z Ženevsko konvencijo o statusu beguncev z dne 28. julija 1951
                  3
               , kakor je bila spremenjena z Newyorškim protokolom z dne 31. januarja 1967
                  4
                (v nadaljnjem besedilu: Konvencija iz leta 1951 in Protokol h Konvenciji iz leta 1967), je v Direktivi potrjeno in bi ga bilo treba spoštovati zlasti v primeru izjem od pravice ostati med obravnavo prošnje ali pri uporabi konceptov varne izvorne države ali varne tretje države. Komisija je leta 2016 predstavila predlog o vzpostavitvi skupnega postopka za mednarodno zaščito v Uniji in razveljavitvi Direktive 2013/32/EU
                  5
               , ki ohranja enaka načela in jamstva.
            
            
               Čeprav pogoji za zakonit vstop državljanov tretjih držav v schengensko območje v zakoniku o schengenskih mejah vključujejo zahtevo, da oseba ne predstavlja grožnje javnemu zdravju v kateri koli državi članici
                  6
               , to ne posega v pravice beguncev in oseb, ki zaprosijo za mednarodno zaščito, zlasti v zvezi z nevračanjem
                  7
               . Komisija je 16. marca 2020 sprejela sporočilo Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu in Svetu, v katerem poziva k začasni omejitvi nenujnih potovanj v EU zaradi COVID-19
                  8
               , Svet pa je 30. junija 2020 sprejel priporočilo
                  9
                o začasni omejitvi nenujnih potovanj v EU in morebitni odpravi te omejitve, pri čemer oba določata izjeme od teh začasnih omejitev za osebe, ki potrebujejo mednarodno zaščito ali ki jih je treba sprejeti na ozemlje držav članic iz drugih humanitarnih razlogov. Smernice Komisije z dne 16. aprila 2020
                  10
                določajo, da bi morali ukrepi, ki jih države članice sprejmejo za zajezitev in omejitev nadaljnjega širjenja okužb s COVID-19, temeljiti na ocenah tveganja in znanstvenem mnenju ter ostati sorazmerni. Vse omejitve na področju azila, vračanja in preselitve morajo biti sorazmerne, se izvajati nediskriminatorno ter upoštevati načelo nevračanja in obveznosti po mednarodnem pravu. 
            
            
               EU bi morala podpreti opozarjanje na to, kako pomembno je zagotoviti, da so kakršne koli omejitve gibanja oseb, ki zadevajo UNHCR, zaradi varovanja javnega zdravja nediskriminatorne, določene z zakonom, nujne, razumne glede na okoliščine in tudi sicer v skladu z mednarodnim pravom, in pozdraviti uporabo alternativ pridržanju. Pridržanje in omejitve svobodnega gibanja so zajeti v Direktivi 2013/33/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito
                  11
                (v nadaljnjem besedilu: direktiva o pogojih za sprejem) – na katero se sklicuje člen 26 o pridržanju iz direktive o azilnih postopkih –, zlasti v členu 7 o bivališču in svobodi gibanja ter členih 8 do 11 o pridržanju. Preden države članice odredijo pridržanje prosilcev za azil, morajo najprej razmisliti o drugih manj prisilnih ukrepih. Člen 8(3)(e) te direktive določa možnost pridržanja, kadar to zahteva zaščita nacionalne varnosti ali javnega reda.
            
            
               EU bi morala v skladu z obstoječimi pravili EU podpreti, da države osebam, ki zadevajo UNHCR, zagotovijo zanesljiv in varen dostop do osnovnih zdravstvenih storitev in psihosocialne podpore. Kar zadeva pogoje za sprejem, lahko države članice uporabijo možnost iz Direktive 2013/33/EU o pogojih za sprejem, da v ustrezno utemeljenih primerih in za razumno obdobje, ki mora biti čim krajše, izjemoma določijo modalitete materialnih pogojev za sprejem, ki so drugačni od tistih, ki se običajno zahtevajo. Te modalitete morajo v vsakem primeru zajemati osnovne potrebe, vključno z zdravstvenim varstvom, za katero so podrobna pravila določena v členu 19 direktive o pogojih za sprejem. 
            
            
               EU bi morala zvezi s trajnimi rešitvami in v skladu z obstoječimi pravili in politiko EU – zlasti različnimi sklepi Evropskega sveta
                  12
                in Sveta za pravosodje in notranje zadeve, paktom o migracijah in azilu
                  13
               , strategijo EU za prostovoljno vračanje in reintegracijo
                  14
               , akcijskim načrtom za integracijo in vključevanje za obdobje 2021–2027
                  15
                in predlogom uredbe o vzpostavitvi okvira Unije za preselitev
                  16
                – podpreti izražanje zaskrbljenosti glede vpliva COVID-19 na iskanje trajnih rešitev, poudarjanje njihovega pomena in pozivanje k nadaljnjemu sodelovanju pri a) spodbujanju ugodnih razmer v državah izvora, vključno s prizadevanji za odpravo temeljnih vzrokov in za prostovoljno repatriacijo beguncev, b) podpiranju preselitve in c) lajšanju dostopa do dopolnilnih poti, vključno z združitvijo družin, trgom dela in študijskimi priložnostmi, v skladu z nacionalno zakonodajo, ter d) omogočanju samozadostnosti in zagotavljanju priložnosti za integracijo. 
            
            
               V zvezi s še vedno nerešenimi vprašanji bi EU morala:
            
            
               1. podpreti vključitev oseb, ki so preživele spolno nasilje in nasilje na podlagi spola, med „osebe, ki zadevajo UNHCR“, ob spodbujanju držav, naj podprejo razpoložljivost nujne podpore duševnemu zdravju in psihosocialne podpore za te osebe, ter ob spodbujanju nadaljnje krepitve takih ukrepov, tudi z mednarodno podporo (OT6).
            
            
               Kot je navedeno v strategiji EU za enakost spolov za obdobje 2020–2025, bo Evropska unija storila vse, kar je v njeni moči, da bi preprečila nasilje na podlagi spola in se borila proti njemu, da bi podprla in zaščitila žrtve ter da bi storilci odgovarjali za svoja dejanja.
            
            
               Predlagana operativna točka 6 (OT6) ne ustvarja pravne obveznosti, temveč le spodbuja države članice, naj v okviru odziva na pandemijo obravnavajo duševno zdravje in psihosocialno dobrobit, tako da podprejo razpoložljivost nujne podpore duševnemu zdravju in psihosocialne podpore za osebe, ki zadevajo UNHCR. Države članice že imajo obveznost, da prosilcem za mednarodno zaščito zagotovijo osnovno zdravljenje bolezni in resnih duševnih motenj v skladu z direktivo o pogojih za sprejem ter upoštevajo posebna vprašanja, povezana s spolom in starostjo. V skladu z direktivo o pogojih bi bilo treba upravičencem do mednarodne zaščite zagotoviti dostop do zdravstvenega varstva, vključno s telesnim in duševnim zdravstvenim varstvom. To vključuje zdravljenje duševnih motenj, kadar je to potrebno, pri upravičencih do mednarodne zaščite s posebnimi potrebami, kot so osebe, ki so preživele mučenje, posilstvo ali druge hude oblike psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja; 
            
            
               2. podpreti vključitev storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter cepiv med humanitarne potrebe oseb, ki zadevajo UNHCR, in njihovih gostiteljskih skupnosti, pri čemer so države v sklepu pozvane, naj jih ocenijo in obravnavajo kot sestavne dele humanitarnega odziva na izredne razmere v javnem zdravju (preštevilčeno v OT13).
            
         
         
            
               Ker je predlagano stališče EU (v točki 1), da je treba osebe, ki so preživele spolno nasilje in nasilje na podlagi spola, obravnavati kot „osebe, ki zadevajo UNHCR“, potrebe po zaščiti teh oseb vključujejo tudi podporo v okviru storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja.
            
            
               Zdravje je jedro humanitarne pomoči. Ekipa Evropa, ki združuje sredstva EU, njenih držav članic in evropskih finančnih institucij, je od začetka pandemije COVID-19 zagotavljala finančno pomoč za ublažitev socialno-ekonomskih posledic pandemije. Zagotavljanje dostopa do varnih in cenovno dostopnih cepiv proti COVID-19 po vsem svetu, zlasti v državah z nizkimi in srednjimi dohodki, je prednostna naloga Evropske unije, ki se v veliki meri uresničuje prek instrumenta COVAX;
            
            
               3. podpreti izrecen sklic na storitve zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja za osebe, ki zadevajo UNHCR, kot način za spodbujanje enakosti spolov in opolnomočenja žensk v vseh fazah odzivanja na izredne razmere v javnem zdravju (OT14).
            
            
               Niti direktiva o pogojih za sprejem (člen 19), ne direktiva o pogojih (člen 30), niti predlog za prenovitev direktive iz leta 2016
                  17
                (člen 18) ne predvidevajo izrecno zagotavljanja storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja. Navedeni akti določajo, da države članice zagotovijo potrebno zdravstveno varstvo, ki vključuje vsaj nujno oskrbo ter osnovno zdravljenje bolezni in resnih duševnih motenj, in da prosilcem s posebnimi potrebami glede sprejema zagotovijo potrebno zdravniško ali drugo pomoč, vključno z ustrezno oskrbo na področju duševnega zdravja, kadar je to potrebno. Zato je primerno, da se v zvezi s tem vprašanjem določi stališče EU; 
            
            
               4. zavrniti kakršen koli predlog, vključen v OT7bAlt, da se v sklep vključi sklic, ki države poziva, naj ne uporabljajo enostranskih prisilnih ukrepov, ki bi lahko negativno vplivali na zmožnost držav gostiteljic, da zaščitijo begunce, in skrčili humanitarni prostor.
            
            
               Omejevalni ukrepi (sankcije) so bistven instrument skupne zunanje in varnostne politike EU, s katerim lahko EU po potrebi posreduje, da prepreči konflikt ali pa se odzove na porajajoče se ali trenutne krize.
            
            
               Zato je vsekakor primerno določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v izvršnem odboru, saj lahko predvideni sklep vpliva na skupna pravila, ki jih vsebujeta direktiva o pogojih za sprejem in direktiva o azilnih postopkih ter so predstavljena zgoraj.
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Člen 218(9) PDEU se uporablja ne glede na to, ali je Unija članica organa ali pogodbenica zadevnega sporazuma
                  18
               .
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“
                  19
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Izvršni odbor je organ, ustanovljen s sporazumom, in sicer z Resolucijo Ekonomskega in socialnega sveta Združenih narodov z dne 30. aprila 1958 o ustanovitvi izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce.
            
            
               Sklep, k sprejetju katerega se poziva izvršni odbor, je akt s pravnim učinkom. Čeprav sklepi izvršnega odbora niso pravno zavezujoči, prispevajo k razlagi in nadaljnjemu razvoju mednarodnih standardov za zaščito beguncev. Pomembno vlogo imajo pri določanju načina, kako se Konvencija iz leta 1951 in Protokol h Konvenciji iz leta 1967 razlagata in uporabljata. Urad visokega komisarja ZN za begunce (UNHCR) uporablja sklepe izvršnega odbora pri izvajanju naloge nadzora nad uporabo določb Konvencije iz leta 1951 in Protokola h Konvenciji iz leta 1967, kar morajo države pogodbenice omogočati v skladu s členom 35 Konvencije iz leta 1951. Sklepi izvršnega odbora so pomembni pri nadaljnjem razvoju mednarodnega režima za zaščito beguncev na način, ki dopolnjuje in krepi Konvencijo iz leta 1951 in Protokol h Konvenciji iz leta 1967, h katerima so se zavezale
                  20
                vse države pogodbenice in ki ju je Generalna skupščina ZN pozdravila
                  21
               . Dokazujejo že uveljavljeno pravilo običajnega mednarodnega prava ali vodijo k snovanju zakonov. Včasih se jim pripisuje velik pomen na nacionalnih in mednarodnih sodiščih, tudi na Evropskem sodišču za človekove pravice
                  22
               .
            
            
               Člen 18 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah zagotavlja pravico do azila ob ustreznem spoštovanju pravil Konvencije iz leta 1951 in Protokola h Konvenciji iz leta 1967. Sekundarna zakonodaja EU temelji na Konvenciji iz leta 1951 in Protokolu h Konvenciji iz leta 1967.
            
            
               Skupni evropski azilni sistem temelji na popolni in vključujoči uporabi Konvencije iz leta 1951 in Protokola h Konvenciji iz leta 1967 ter potrjuje načelo nevračanja (glej uvodno izjavo 3 direktive o pogojih, direktive o pogojih za sprejem in direktive o azilnih postopkih). 
            
            
               Direktiva o pogojih določa standarde za opredelitev in vsebino statusa begunca, da bi pristojne nacionalne organe držav članic vodili pri uporabi Konvencije iz leta 1951 (uvodna izjava 23). Določa tudi standarde za opredelitev in vsebino statusa subsidiarne zaščite, ki je dopolnilna in dodatna zaščiti beguncev, ki jo vsebuje Konvencija iz leta 1951 (uvodna izjava 33, glej tudi uvodno izjavo 25 direktive o azilnih postopkih). Poleg tega bi bilo treba izvajanje te direktive redno ocenjevati, pri čemer bi bilo treba upoštevati zlasti razvoj mednarodnih obveznosti držav članic glede nevračanja (uvodna izjava 48).
            
            
               V skladu z direktivo o pogojih za sprejem (uvodna izjava 15) bi bilo treba pridržanje prosilcev uporabljati v skladu z osnovnim načelom, da se osebe ne bi smelo pridržati zgolj zato, ker prosi za mednarodno zaščito, zlasti v skladu z mednarodnimi pravnimi obveznostmi držav članic ter členom 31 Konvencije iz leta 1951.
            
         
         
            
               Ti preudarki se bodo verjetno uporabljali za predvideni sklep. Predvideni sklep določa standarde in dogovorjeno prakso držav pri zagotavljanju dostopa do azilnih postopkov, omejitvah vstopa in gibanja oseb, ki zadevajo UNHCR, ter pri zagotavljanju zdravstvenega varstva v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, na podlagi izkušenj s pandemijo COVID-19. Nadalje razvija mednarodni režim za zaščito beguncev, pri čemer priznava pomen ohranjanja načel mednarodnega prava o beguncih, zlasti načela nevračanja, v okviru izrednih razmer v javnem zdravju; omejitve vstopa in druge ukrepe, sprejete za omejitev vstopa na mejah v povezavi z izrednimi razmerami v javnem zdravju, izvaja na način, ki spoštuje pravico do prošnje za azil in uživanja azila ter načelo nevračanja; omejitve gibanja oseb, ki zadevajo UNHCR, zaradi varovanja javnega zdravja uporablja nediskriminatorno in le, če so določene z zakonom, nujne in razumne glede na okoliščine, pri tem pa osebam, ki zadevajo UNHCR, zagotavlja zdravstveno varstvo v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, ter pozdravlja prilagoditvene ukrepe za zagotovitev stalne dostopnosti in delovanja azilnega postopka in postopkov za ugotavljanje apatridnosti. Zgoraj navedene vidike ureja pravo EU, ki ga je treba izvajati skladno s Konvencijo iz leta 1951 in Protokolom h Konvenciji z dne 31. januarja 1967. V tem smislu lahko predvideni sklep odločilno vpliva na vsebino in izvajanje zakonodaje EU.
            
            
               Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira sporazuma.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep na podlagi člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega naj bi se v imenu Unije zastopalo stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep po členu 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predlaganega sklepa se nanašata na skupno azilno politiko Unije.
            
            
               Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 78(2) PDEU.
            
            
               4.3.Zaključek
            
            
               Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 78(2) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               2021/0306 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce glede sprejetja sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 78(2) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Resolucijo o ustanovitvi izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce (v nadaljnjem besedilu: UNHCR) je 30. aprila 1958 sprejel Ekonomski in socialni svet Združenih narodov.
            
         
         
            
               (2)V skladu z navedeno resolucijo izvršni odbor programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce deluje kot posvetovalni organ glede norm in politike v zvezi z mednarodno zaščito beguncev. 
            
            
               (3)Izvršni odbor programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce naj bi na 72. zasedanju od 4. do 8. oktobra 2021 sprejel sklep o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju.
            
            
               (4)Ta sklep se pripravi v nizu zaprtih sej članic izvršnega odbora in medvladnih organizacij, ki so bile kot opazovalke povabljene k udeležbi na teh zaprtih sejah, ter v sodelovanju s strokovnjaki UNHCR. Evropska unija kot opazovalka nima glasovalne pravice, ima pa pravico do besede na javnih sejah izvršnega odbora in je povabljena k udeležbi na zaprtih sejah izvršnega odbora o vprašanjih azila in beguncev, za katera je pristojna.
            
            
               (5)Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v izvršnem odboru programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce, saj bo predvideni sklep lahko odločilno vplival na vsebino prava Unije.  
            
            
               (6)Unija bi morala podpreti sprejetje predvidenega sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju.
            
            
               (7)Unija bi morala podpreti ohranitev načel mednarodnega prava o beguncih, zlasti načela nevračanja in pravice do prošnje za azil in uživanja azila v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, ter stališče, da morajo biti omejitve gibanja nediskriminatorne, določene z zakonom, nujne, razumne glede na okoliščine in v skladu z mednarodnim pravom.
            
            
               (8)Unija bi morala prav tako podpreti stališče, da morajo biti omejitve vstopa in drugi ukrepi za omejitev vstopa na mejah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju začasni, nediskriminatorni, nujni, sorazmerni in razumni glede na okoliščine ter da se morajo izvajati na način, ki varuje javno zdravje, hkrati pa spoštuje pravico do prošnje za azil in uživanja azila ter načelo nevračanja in je v skladu z veljavnimi obveznostmi po mednarodnem pravu, vključno z mednarodnim pravom o beguncih.
            
            
               (9)Med „osebe, ki zadevajo UNHCR“ spadajo begunci, prosilci za azil, begunci v postopku vračanja, osebe brez državljanstva in notranje razseljene osebe. Unija bi morala podpreti vključitev oseb, ki so preživele spolno nasilje in nasilje na podlagi spola, med „osebe, ki zadevajo UNHCR“, ob spodbujanju držav članic, naj v okviru odziva na pandemijo obravnavajo duševno zdravje in psihosocialno dobrobit, tako da podprejo razpoložljivost nujne podpore duševnemu zdravju in psihosocialne podpore za te osebe ter spodbujajo nadaljnjo krepitev takih ukrepov, tudi z mednarodno podporo.
            
            
               (10)Unija bi morala podpreti vključitev storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter cepiv med humanitarne potrebe oseb, ki zadevajo UNHCR, in njihovih gostiteljskih skupnosti, da jih bodo države ocenile in obravnavale kot sestavne dele humanitarnega odziva na izredne razmere v javnem zdravju.
            
            
               (11)Unija bi morala podpreti vključitev storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja kot dopolnitev zagotavljanja osnovnih zdravstvenih storitev in psihološke podpore osebam, ki zadevajo UNHCR, le v okviru odziva na izredne razmere v javnem zdravju. 
            
            
               (12)Unija bi morala zavrniti kakršen koli predlog, povezan z uporabo enostranskih prisilnih ukrepov.
            
            
               (13)Stališče Unije izrazijo države članice Unije, ki so članice izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce in delujejo skupno.
            
            
               (14)[V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 21 o stališču Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji (PEU) in PDEU, ter brez poseganja v člen 4 navedenega protokola Irska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.] ALI [V skladu s členom 3 Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Irska podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa.]
            
            
               (15)
                     V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja –
            
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce glede sprejetja sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, temelji na osnutku sklepa izvršnega odbora, ki je priložen temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Če se na 72. zasedanju izvršnega odbora ali pred njegovim začetkom predložijo novi predlogi v zvezi s predmetom urejanja iz Priloge, o katerih Unija še nima stališča, se stališče Unije določi z uskladitvijo na ravni Unije, preden izvršni odbor sprejme sklep. V takih primerih je stališče Unije v skladu z obstoječimi politikami in zakonodajo Unije. 
            
         
         
            
               Člen 3
            
            
               Stališče iz člena 1 izrazijo države članice Unije, ki so članice izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce in sodelujejo na njegovem 72. zasedanju, pri čemer delujejo skupno.
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep je naslovljen na države članice.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                  predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Direktiva 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite (UL L 180, 29.6.2013, str. 60).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Direktiva 2011/95/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite (prenovitev) (UL L 337, 20.12.2011, str. 9).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Konvencija o statusu beguncev iz leta 1951, Zbirka pogodb Združenih narodov št. 189, str. 137, z začetkom veljavnosti 22. aprila 1954.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Protokol o statusu beguncev iz leta 1967, Zbirka pogodb Združenih narodov št. 606, str. 267, z začetkom veljavnosti 4. oktobra 1967.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2016) 467 final, spremenjen s predlogom COM(2020) 611 final 2016/0224(COD), Bruselj, z dne 23. septembra 2020. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 77, 23.3.2016, str. 1, člen 6).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Zakonik o schengenskih mejah, člen 3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        COM(2020) 115 final.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2020/912 z dne 30. junija 2020 o začasni omejitvi nenujnih potovanj v EU in morebitni odpravi te omejitve, ST/9208/2020/INIT (UL L 208I, 1.7.2020, str. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        COVID-19: Smernice za izvajanje zadevnih določb EU na področju azila in vračanja ter za preselitve, Bruselj, C(2020) 2516 final z dne 16. aprila 2020.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Direktiva 2013/33/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito (prenovitev) (UL L 180, 29.6.2013, str. 96). 
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Npr. Sklepi Evropskega sveta z dne 24. junija 2021.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij o novem paktu o migracijah in azilu (COM(2020) 609 final).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        COM(2021) 120 final.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        COM(2020) 758 final.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        COM(2016) 468 final.
               
               
                  
                     (17)
                  
                  
                        Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito (prenovitev) COM(2016) 465 final – 2016/0222 (COD). 
                  
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Zadeva C-399/12, Nemčija/Svet (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, točka 64. 
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Zadeva C-399/12, Nemčija/Svet (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61 do 64. 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Točka 7 Izjave držav pogodbenic Konvencije iz leta 1951 in/ali Protokola h Konvenciji o statusu beguncev iz leta 1967, ki je bila podpisana 13. decembra 2001.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Resolucija št. A/RES/57/187, odstavek 4, z dne 18. decembra 2001.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        ESČP (veliki senat), 29. januarja 2008, Saadi proti Združenemu kraljestvu (pritožba št. 13229/03).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.9.2021
            COM(2021) 597 final
            
            PRILOGA
            k
            Predlogu sklepa Sveta
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 72. zasedanju izvršnega odbora programa visokega komisarja Združenih narodov za begunce glede sprejetja sklepa o mednarodni zaščiti in trajnih rešitvah v okviru izrednih razmer v javnem zdravju
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
            
            
               SKLEP IZVRŠNEGA ODBORA O MEDNARODNI ZAŠČITI IN TRAJNIH REŠITVAH V OKVIRU IZREDNIH RAZMER V JAVNEM ZDRAVJU
            
            
               Izvršni odbor – 
            
            
               TP1. ob priznavanju, da pandemija COVID-19 ogroža zdravje, varnost in dobrobit ljudi s svojimi večplastnimi učinki brez primere, vključno s humanitarnimi posledicami za begunce, prosilce za azil, begunce v postopku vračanja, osebe brez državljanstva in v številnih primerih tudi notranje razseljene osebe (v nadaljnjem besedilu: osebe, ki zadevajo UNHCR), kar vključuje povečana tveganja v zvezi z zaščito; 
            
            
               TP2. ob priznavanju, da so najbolj prizadeti revni in najranljivejši ter da bodo posledice pandemije vplivale na razvojne dosežke, kar bo oviralo napredek pri doseganju ciljev trajnostnega razvoja, vključno s ciljem 3.8
                  1
               ; 
            
            
               TP2a. ob hkratnem priznavanju, da največji delež beguncev in drugih razseljenih oseb po svetu gostijo države z nizkimi in srednjimi dohodki, ki so med najbolj prizadetimi zaradi pandemije COVID-19, kar ima hude posledice za njihovo javno zdravje in socialno-ekonomske posledice; 
            
            
               TP3. ob nadaljnjem priznavanju posebnega vpliva COVID-19 in njegovih večplastnih posledic za osebe, ki zadevajo UNHCR, pa tudi za številne gostiteljske skupnosti, med drugim v zvezi z zdravjem, povečanim tveganjem za spolno nasilje in nasilje na podlagi spola, diskriminacijo, gospodarstvi in humanitarnim dostopom ter dostopom do izobraževanja; 
            
            
               TP4. ob ponovnem potrjevanju pravice vsakega človeka, brez kakršnega koli razlikovanja, da uživa najvišjo dosegljivo raven telesnega in duševnega zdravja; 
            
            
               TP4a. ob nadaljnjem priznavanju, da sta razpoložljivost in pravočasna dostopnost varnih in učinkovitih cepiv, zdravil, zdravstvenih tehnologij in zdravstvenih terapij pomembni za uveljavljanje te pravice, pri čemer je obsežna imunizacija proti COVID-19 svetovno javno dobro na področju zdravja pri preprečevanju, zajezitvi in ustavitvi prenosa, da bi se lahko pandemija končala; 
            
            
               TP5. ob priznavanju, da izredne razmere mednarodnih razsežnosti v javnem zdravju, kot je pandemija COVID-19, zahtevajo globalni odziv, ki temelji na enotnosti, solidarnosti in okrepljenem večstranskem sodelovanju; 
            
            
               TP6. ob ponovnem potrjevanju svoje zavezanosti mednarodni solidarnosti ter delitvi odgovornosti in bremena, kar vključuje vse člane mednarodne skupnosti, in ob opozarjanju na pomen mednarodnega sodelovanja, zlasti za podporo skupnostim in državam, ki gostijo veliko število beguncev, pri zagotavljanju zaščite in pomoči ter doseganju rešitev, zlasti v okviru izrednih razmer v javnem zdravju; 
            
            
               TP7. ob zavedanju, da imajo države pravico sprejeti ukrepe za varovanje javnega zdravja, pri čemer je treba opozoriti, da se morajo taki ukrepi izvajati v skladu z obveznostmi držav po mednarodnem pravu, vključno z mednarodnim pravom o beguncih, mednarodnim pravom o človekovih pravicah in, kadar je ustrezno, mednarodnim humanitarnim pravom; 
            
            
               TP8. ob opozarjanju, da imajo države suvereno pristojnost, da urejajo vstop tujih državljanov, in sicer ob polnem spoštovanju načela nevračanja in ob upoštevanju mednarodnega prava, ki se uporablja, vključno z mednarodnim pravom o beguncih; 
            
            
               TP9. ob opozarjanju na globalni dogovor o beguncih, ki vključuje načelo delitve bremena in odgovornosti; 
            
            
               TP10. ob opozarjanju na ustrezne sklepe izvršnega odbora, vključno s sklepi št. 64 (XLI) (1990) o begunkah in mednarodni zaščiti; št. 84 (XLVIII) (1997) o begunskih otrocih in mladoletnikih; št. 105 (LVII) (2006) o ogroženih ženskah in dekletih; št. 106 (LVII) (2006) o opredelitvi in preprečevanju apatridnosti ter zmanjšanju števila in zaščiti oseb brez državljanstva; št. 107 (LVIII) (2007) o ogroženih otrocih; št. 110 (LXI) (2010) o invalidnih beguncih ter drugih invalidih, ki jih ščiti in jim nudi pomoč UNHCR; št. 109 (LX) (2009) o dolgotrajnih begunskih krizah; št. 111 (LXIV) (2013) o prijavi državljanov v register prebivalstva ter št. 112 (LXVII) (2016) o mednarodnem sodelovanju z vidika zaščite in rešitev –  
            
            
               Vključujoče politike ter dostop do zdravstvenega varstva in drugih storitev 
            
            
               OT1. pozdravlja ukrepe, ki so jih države sprejele za olajšanje dostopa do storitev zdravstvenega varstva in vključitve vanje, ter ukrepe za omejevanje in preprečevanje okužbe, vključno s cepljenjem, za osebe, ki zadevajo UNHCR, na nediskriminatorni podlagi in v skladu s pravico vsakogar, da uživa najvišjo dosegljivo raven telesnega in duševnega zdravja; 
            
         
         
            
               OT2. spodbuja države, naj si prizadevajo za nadaljnjo vključevanje oseb, ki zadevajo UNHCR, v storitve zdravstvenega varstva, ter poziva k nadaljnji podpori državam pri gradnji in širitvi zmogljivosti zdravstvenih sistemov, da bi izpolnjevali potrebe oseb, ki zadevajo UNHCR, in skupnosti, ki jih gostijo; 
            
            
               OT3. spodbuja države, naj zagotovijo, da osebam brez državljanstva ali osebam, ki v povezavi s tem nimajo dokumentacije, ni onemogočen dostop do storitev in ustanov zdravstvenega varstva; 
            
            
               OT4. pozdravlja učinkovite ukrepe za preprečevanje širjenja okužbe in obvladovanje zdravstvenih tveganj med osebami, ki zadevajo UNHCR, vključno s tistimi, ki živijo v taboriščih, skupnih zavetiščih in drugih naseljih, ter poziva k nadaljnjim ukrepom in zagotovitvi nastanitev, preventivnih ukrepov in zdravljenja, kjer je to potrebno, ter dostopa do varne pitne vode in sanitarij v higienskih razmerah, ki so v skladu z ustreznimi standardi; 
            
            
               OT5. spodbuja ukrepe za opredelitev in obravnavanje specifičnih zdravstvenih potreb in ovir v okviru izrednih razmer v javnem zdravju ter ukrepe, s katerimi se spodbujajo prioritete in sposobnosti otrok, žensk, mladostnic, starejših oseb, invalidov in oseb z dolgotrajnimi obolenji; 
            
            
               OT5a. spodbuja UNHCR in njegove partnerje, naj ohranijo ustrezno zmogljivost za podporo zdravstvenemu odzivu, med drugim z nacionalnimi službami, v korist oseb, ki zadevajo UNHCR, in gostiteljskega prebivalstva med pripravljenostjo, načrtovanjem in odzivanjem za primer izrednih razmer v javnem zdravju; 
            
            
               OT6. spodbuja države in UNHCR, naj v okviru odziva na pandemijo obravnavajo duševno zdravje in psihosocialno dobrobit s spodbujanjem razpoložljivosti nujne podpore duševnemu zdravju in psihosocialne podpore za osebe, ki zadevajo UNHCR, [vključno z osebami, ki so preživele spolno nasilje ali nasilje na podlagi spola,] in gostiteljske skupnosti, ter spodbuja nadaljnjo krepitev takih ukrepov, tudi z mednarodno podporo; 
            
            
               OT6a. spodbuja UNHCR in njegove partnerje, naj še naprej zagotavljajo, da se bodo izkušnje in spoznanja, pridobljeni med pandemijo COVID-19, pa tudi med drugimi izrednimi razmerami v javnem zdravju, upoštevali za boljše načrtovanje, pripravljenost in odzivanje za primer takih izrednih razmer, tudi v zvezi z duševnim zdravjem in psihosocialno podporo; 
            
            
               Mednarodno sodelovanje ter delitev bremena in odgovornosti 
            
            
               OT7. ceni nadaljnje gostoljubje držav gostiteljic in njihovo vključevanje beguncev v javnozdravstveni odziv ter velikodušnost donatorjev pri odzivanju na potrebe po zaščiti oseb, ki zadevajo UNHCR, med pandemijo COVID-19; poudarja osrednjo vlogo mednarodnega sodelovanja pri režimu zaščite beguncev in trajnih rešitvah ter ponovno izraža svojo zavezanost mednarodni solidarnosti in pravični delitvi bremena in odgovornosti; 
            
            
               OT7a. poziva države in druge partnerje, naj nujno podprejo financiranje in pravično porazdelitev varne in učinkovite diagnostike, terapevtikov in cepiv ter nadaljujejo z raziskovanjem inovativnih mehanizmov financiranja, katerih cilj je zagotoviti cenovno dostopen, pravočasen, pravičen in univerzalen dostop do cepiv proti COVID-19 ter njihovo pravično porazdelitev za vse, tudi za osebe, ki zadevajo UNHCR, in gostiteljske skupnosti; 
            
            
               SE ZAVRNE S STRANI EU: [OT7bAlt: odločno poziva vse države, naj se vzdržijo kakršnih koli enostranskih prisilnih ukrepov, ki bi lahko negativno vplivali na zmožnost držav gostiteljic, da zaščitijo begunce, in skrčili humanitarni prostor, zlasti med sedanjo pandemijo, ko je pravočasen in pravičen dostop do učinkovitega in cenovno dostopnega cepiva proti COVID-19 nujen za zaščito beguncev in gostiteljskih skupnosti pred širjenjem virusa;] 
            
            
               Omejitve vstopa in gibanja ter dostop do azila 4 
            
            
               OT8. pozdravlja ukrepe, ki so jih države sprejele za zagotovitev, da so ukrepi za omejitev vstopa na mejah v povezavi z izrednimi razmerami v javnem zdravju začasni, nediskriminatorni, nujni, sorazmerni in razumni glede na okoliščine ter da se izvajajo na način, ki varuje javno zdravje, hkrati pa spoštuje pravico do prošnje za azil in uživanja azila ter načelo nevračanja in je v skladu z veljavnimi obveznostmi po mednarodnem pravu, vključno z mednarodnim pravom o beguncih; 
            
            
               OT9. pozdravlja prilagoditvene ukrepe, ki so jih sprejeli države in UNHCR, da bi zagotovili stalno dostopnost in delovanje azilnega postopka in postopkov za ugotavljanje apatridnosti, registracije in izdajanja dokumentacije ter drugih ustreznih postopkov za zadevne osebe, vključno z uporabo tehnologije za razgovore na daljavo in podaljšanjem roka za prijavo rojstva ter veljavnosti dokumentacije o državljanstvu in prebivališču, ter spodbuja druge države, UNHCR in partnerje, naj po potrebi še naprej podpirajo države na tem področju; 
            
            
               OT10. opozarja, kako pomembno je zagotoviti, da so kakršne koli omejitve gibanja zadevnih oseb zaradi varovanja javnega zdravja nediskriminatorne, določene z zakonom, nujne, razumne glede na okoliščine in tudi sicer v skladu z mednarodnim pravom, ter pozdravlja uporabo alternativ pridržanju, ki zagotavljajo skladnost z javnozdravstvenimi ukrepi; 
            
            
               OT11. izpostavlja potrebo po popolnem spoštovanju človekovih pravic in poudarja, da v odzivu na pandemijo ni prostora za kakršno koli obliko diskriminacije, rasizma in ksenofobije; 
            
            
               Obravnavanje širših posledic izrednih razmer v javnem zdravju 
            
            
               Preštevilčeno v OT12. izraža zaskrbljenost zaradi večplastnih posledic COVID-19 za osebe, ki zadevajo UNHCR, in njihove gostiteljske skupnosti, vključno s povečanjem revščine in obsežno prekinitvijo izobraževanja, večjo neustrezno prehransko varnostjo, omejenimi možnostmi preživljanja ter povečanim spolnim nasiljem in nasiljem na podlagi spola; 
            
            
               Preštevilčeno v OT13. poziva države članice, naj v sodelovanju z UNHCR in ob podpori drugih deležnikov zagotovijo, da se humanitarne potrebe oseb, ki zadevajo UNHCR, in njihovih gostiteljskih skupnosti, vključno s čisto vodo, hrano in prehrano, zatočiščem, izobraževanjem, preživljanjem, energijo in zdravjem, [vključno s spolnim in reproduktivnim zdravjem,] [storitvami oskrbe] [vključno s cepivi,] ter druge potrebe po zaščiti obravnavajo kot sestavni deli humanitarnega odziva v izrednih razmerah v javnem zdravju, med drugim z zagotavljanjem pravočasnih in ustreznih virov, hkrati pa zagotovijo, da so njihova skupna prizadevanja v celoti skladna s humanitarnimi načeli; 
            
            
               Preštevilčeno v OT14. pozdravlja njihova dosedanja prizadevanja na tem področju in poziva države, UNHCR in druge deležnike, naj spodbujajo enakost spolov in opolnomočenje žensk v vseh fazah odzivanja na izredne razmere v javnem zdravju, ter v zvezi s tem poziva države članice, naj v sodelovanju z UNHCR in ob podpori drugih deležnikov osebam, ki zadevajo UNHCR, zagotovijo zanesljiv in varen dostop do [storitev zdravstvenega varstva na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter] osnovnih zdravstvenih storitev in psihosocialne podpore vse od nastanka izrednih razmer, ob priznavanju, da so ustrezne storitve pomembne za učinkovito izpolnjevanje potreb žensk, mladostnic in majhnih otrok ter njihovo zaščito pred preprečljivo umrljivostjo in obolevnostjo med izrednimi humanitarnimi razmerami;  
            
         
         
            
               Preštevilčeno v OT15. spodbuja vse akterje, naj podvojijo prizadevanja za podporo državam pri kar največjem omejevanju in obravnavanju posledic izrednih razmer v javnem zdravju za osebe, ki zadevajo UNHCR, med drugim otroke, vključno z zmanjšanim dostopom do izobraževanja, povečano revščino, otroškimi, zgodnjimi in prisilnimi porokami ter trgovino z ljudmi, drugimi vrstami nasilja, izkoriščanja in zlorabe, kot so delo otrok, novačenje otrok in ločitev družine, ter jim zagotovijo podlago za boljšo prihodnost; 
            
            
               Trajne rešitve 
            
            
               OT16. izraža zaskrbljenost, da je pandemija COVID-19 močno negativno vplivala na iskanje trajnih rešitev; poudarja pomen zagotovitve trajnih rešitev, kar je eden glavnih ciljev mednarodne zaščite, in poziva k nadaljnjemu sodelovanju, med drugim držav, UNHCR in drugih partnerjev, v okviru izrednih razmer v javnem zdravju, da bi se: 
            
            
               a. spodbujale ugodne razmere v državah izvora, vključno s prizadevanji za odpravo temeljnih vzrokov, za izvajanje prostovoljne repatriacije beguncev na varen in dostojanstven način ter trajnostno reintegracijo oseb v postopku vračanja, med drugim z ustreznimi javnozdravstvenimi ukrepi; 
            
            
               b. podprle preselitve, med drugim s povečanjem števila mest za preselitev iz obstoječih držav preselitve in novih mest iz dodatnih držav, uporabile ali razširile prilagodljive metode obravnave in olajšali pravočasni odhodi ob spoštovanju javnega zdravja; 
            
            
               c. olajšal dostop do dopolnilnih poti, vključno z združitvijo družin, trgom dela in študijskimi priložnostmi, in sicer v skladu z nacionalno zakonodajo, za podporo trajnim rešitvam ter 
            
            
               d. olajšala samozadostnost oseb, ki zadevajo UNHCR, in zagotovile možnosti za njihovo integracijo, kjer je to potrebno; 
            
            
               OT16a. prav tako izraža zaskrbljenost, da je pandemija COVID-19 močno negativno vplivala na iskanje trajnih rešitev za notranje razseljene osebe, in poziva k nadaljnji podpori nacionalnim organom pri ustvarjanju ugodnih razmer za trajne rešitve za notranje razseljene osebe, vključno z njihovim prostovoljnim, varnim in dostojanstvenim vračanjem, lokalno integracijo ali naselitvijo v drugem delu države; 
            
            
               Komunikacija z zadevnimi osebami in njihov prispevek 
            
            
               OT22. opozarja na koristi dvosmerne komunikacije z osebami, ki zadevajo UNHCR, ter priložnosti za njihovo obveščanje in posvetovanje z njimi o zadevah, ki vplivajo nanje, tudi z namenom izboljšanja učinka zdravstvenih ukrepov; 
            
            
               OT23. pozdravlja in spodbuja ukrepe, ki osebam, ki zadevajo UNHCR, omogočajo, da zagotovijo znanje in spretnosti ter pozitivne prispevke, med drugim kot izvajalci zdravstvenih storitev, storitev poučevanja in drugih storitev, saj lahko njihova pomoč prispeva k obravnavanju izrednih razmer v javnem zdravju in krepitvi blaginje njihovih gostiteljskih skupnosti, ter poziva UNHCR, naj njihova mnenja in strokovno znanje vključi v oblikovanje odziva za zaščito; 
            
            
               OT23aAlt. ugotavlja, da je vse večja uporaba digitalnih orodij omogočila nadaljnje zagotavljanje storitev in povečala dostop oseb, ki zadevajo UNHCR; spodbuja UNHCR, naj v sodelovanju z zadevnimi državami in drugimi ustreznimi deležniki še naprej raziskuje nadaljnje možnosti uporabe ustreznih digitalnih orodij ter izvaja inovativne pristope k zbiranju, upravljanju in souporabi podatkov v skladu z nacionalno zakonodajo ter veljavnimi mednarodnimi standardi in načeli varstva zasebnosti in varstva osebnih podatkov, ter 
            
            
               OT23b. opozarja na tveganje napačnih informacij med izrednimi razmerami v javnem zdravju in na pomen boja proti napačnim informacijam s komunikacijo, ki temelji na dejstvih, ki so zadevnim osebam zlahka razumljiva in dostopna, ter priznava osrednjo vlogo, ki jo imajo zadevne osebe pri posredovanju takih informacij. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Glej tudi resolucijo št. A/RES/70/1 Generalne skupščine ZN.