CELEX: 31993R2934
Language: es
Date: 1993-10-26 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2934/93 de la Comisión, de 25 de octubre de 1993, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria

N° L 265/ 14                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               26. 10. 93
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 2934/93 DE LA COMISIÓN
                                                     de 25 de octubre de 1993
                      relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaría
  LA COMISIÓN I)E LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
  Europea,                                                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 el Reglamento (CEE) n° 1 930/90 (2), y, en particular, la           conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
  letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del               HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
 más allá de la fase fob ;                                          Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                    mento (CEE) n° 2200/87 y las condiciones que figuran en
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                el Anexo. La concesión de suministros se realizará
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          mediante licitación.
 ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
 ciarios 47 890 toneladas de cereales ;                             Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                    Artículo 2
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5) ;        al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­      dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 25 de octubre de 1993.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(■)  DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2)  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O    DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4)  DO   n° L 204 de 25 . 7. 1987, p. 1 .
O    DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 26. 10. 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              N° L 265/ 15
                                                                   ANEXO
                                                                   LOTE A
               1 . Acción n° (') : 830/93
              2. Programa : 1 993
              3. Beneficiario (2) : Mozambique
              4. Representante del beneficiario : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro, 1 679-Maputo/P O Box
                    423. Contact : Rashida Amade (tel. 423 968 ; telefax 429 718)
              5. Lugar o país de destino H : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : arroz blanco (código de producto 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 o
                    1006 30 96 900)
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) Q f) (l2) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                   [II A 1 f)]
              8 . Cantidad total : 18 000 toneladas (41 040 toneladas de cereal)
              9. Número de lotes : 1 (en 3 partes : A 1 : 10 500 toneladas, A 2 : 4 500 toneladas, A 3 : 3 000 toneladas)
            10. Envasado y marcado (8) (,0) (n) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 c) y II A 3]
                   Inscripciones en portugués
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : A 1 : Maputo ; A 2 : Beira ; A 3 : Nacala
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                   mercancía en posición puerto de embarque : del 29. 11 al 12. 12. 1 993
            18 . Fecha límite para el suministro : el 9 . 1 . 1994
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 1 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                          en posición puerto de embarque : del 13 al 26. 12. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 23. 1 . 1994
                   B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                          en posición puerto de embarque : del 27. 12. 1993 al 9. 1 . 1994
                       c) fecha límite para el suministro : el 6. 2. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 120 , bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex 22037 / 25670 AGREC B)
                  [telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 30. 10. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2677/93 de la Comisión (DO n° L 245 de 1 . 10. 1993, p. 33).
 ---pagebreak--- N° L 265/ 16                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              26. 10 . 93
                                                                    LOTE B
               1 . Acción n" (') : 1101 /93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Mozambique
              4. Representante del beneficiario : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro, 1679-Maputo/P O Box
                    423 . Contact : Rashida Amade (tel . 423 968 ; telefax 429 718)
              5. Lugar o país de destino Q : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (') (6) (9) ('■') : véase el DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1
                   [I ] B 1 a)
              8 . Cantidad total : 5 000 toneladas (6 850 toneladas de cereal)
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (*) (l0) (") : véase el DO n" C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 d) y II B 3]
                   Inscripciones en portugués
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Beira
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                   mercancía en posición puerto de embarque : del 29.11 al 12. 12. 1993
            18 . Fecha límite para el suministro : el 9 . 1 . 1994
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 1 1 . 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                           en posición puerto de embarque : del 13 al 26. 12. 1993
                        c) fecha límite para el suministro : el 23. 1 . 1994
                   B. En caso de tercera licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                           en posición puerto de embarque : del 27. 12. 1993 al 9. 1 . 1994
                        c) fecha límite para el suministro : el 6. 2. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B - 1 049 Bruxelles
                  (télex 22037 / 25670 AGREC B)
                  [telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 30. 10. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2677/93 de la Comisión (DO n° L 245 de 1 . 10. 1993, p. 33)
 ---pagebreak--- 26. 10 . 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 265/ 17
              Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
              (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/ B7 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25 . 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                   El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106) no se aplicarán a
                  dicho importe .
              (^ Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase el DO n° C 114 de 29 . 4.
                   1991 , p. 33.
             (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                  siguiente :
                  — certificado fitosanitario .
             Q Se enviará inmediatamente al adjudicatario información detallada sobre las compañías designadas para
                  recibir los productos. Han sido designadas catorce compañías (siete en Maputo, cuatro en Beira y tres en
                  Nacala). Conforme al reparto de las cantidades, que también deberá comunicarse, se requerirán catorce
                  juegos de documentos. Los documentos habrán de remitirse al representante del beneficiario, es decir, al
                  Banco de Mozambique, que figurará como consignatario en los correspondientes documentos. Las
                  empresas receptoras deberán indicarse como dirección de la notificación (Notify Address).
             (8) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                  2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                  de una R mayúscula.
             (9) Inmediatamente después del embarque, los siguientes documentos deberán enviarse al representante del
                  beneficiario para que éste pueda obtener la licencia de importación :
                  — factura proforma original en la que figuren :
                       — tipo de mercancía, cantidad,
                       — precio fob,
                       — coste del seguro,
                       — coste del flete ;
                 — lista de paquetes ;
                 — certificado fitosanitario ;
                 — certificado de radiactividad ;
                 — bill of lading (1 /3 del original).
            (I0) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c), se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea" ».
            (") Los sacos pueden eslingarse previamente mediante eslingas de un solo uso.
            (12) Arroz partido : 30 % como máximo.
            (13) Se enviará inmediatamente al adjudicatario información detallada sobre las compañías designadas para
                 recibir los productos. Han sido designadas cuatro compañías. Conforme al reparto de las cantidades, que
                 también deberá comunicarse, se requerirán cuatro juegos de documentos. Los documentos habrán de
                 remitirse al representante del beneficiario, es decir, al Banco de Mozambique, que figurará como consi­
                 gnatario en los correspondientes documentos. Las empresas receptoras deberán indicarse como dirección
                 de la notificación (Notify Address).