CELEX: 62009CJ0148
Language: mt
Date: 2011-09-22 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-22 ta' Settembru 2011.#ir-Renju tal-Belġju vs Deutsche Post AG u DHL International.#Appell - Rikors għal annullament - Għajnuna mill-Istat - Artikolu 88(3) KE - Regolament (KE) Nru 659/1999 - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tqajjimx oġġezzjonijiet - Kunċett ta’ ‘dubji’ - Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali.#Kawża C-148/09 P.

Kawża C-148/09 P
      Ir-Renju tal-Belġju
      vs
      Deutsche Post AG
      u
      DHL International
      “Appell — Rikors għal annullament — Għajnuna mill-Istati — Artikolu 88(3) KE — Regolament (KE) Nru 659/1999 — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet — Kunċett ta’ ‘dubji’ — Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Rikors għal annullament — Persuni fiżiċi jew ġuridiċi — Atti li jikkonċernawhom direttament u individwalment — Deċiżjoni tal-Kummissjoni
            li tikkonstata l-kompatibbiltà ta’ għajnuna statali mas-suq komuni mingħajr il-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali
            — Rikors mill-partijiet interessati fis-sens tal-Artikolu 88(2) KE — Ammissibbiltà — Kundizzjonijiet
      (Artikolu 88(2)KE u r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 659/1999, Artikoli 1(h), 4(3) u 6(1))
      2.        Rikors għal annullament — Persuni fiżiċi jew ġuridiċi — Atti li jikkonċernawhom direttament u individwalment — Deċiżjoni tal-Kummissjoni
            li tikkonstata l-kompatibbiltà ta’ għajnuna statali mas-suq komuni mingħajr il-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali
            — Rikors mill-partijiet interessati fis-sens tal-Artikolu 88(2) KE — Identifikazzjoni tas-suġġett tar-rikors
      (Artikolu 88(2) u r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 659/1999, Artikoli 1(h), 4(3) u 6(1))
      3.        Għajnuna mogħtija mill-Istati — Proġetti ta’ għajnuna — Eżami mill-Kummissjoni — Fażi preliminari u fażi kontradittorja —
            Kompatibbiltà ta’ għajnuna mas-suq komuni — Diffikultajiet ta’ evalwazzjoni — Obbligu tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura
            kontradittorja — Kunċett ta’ dubji — Natura oġġettiva
      (Artikolu 88(2) KE; Regolament tal-Kunsill Nru 659/1999, Artikoli 4(3),(4) u (5) u 6(1))
      1.        Fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, il-legalità ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet, ibbażata fuq
         l-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 659/1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 88 KE, tiddependi
         fuq il-kwistjoni ta’ jekk jeżistux dubji dwar il‑kompatibbiltà tal-għajnuna mas-suq komuni. Meta dubji bħal dawn jagħtu lok
         għall-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali li għaliha jistgħu jipparteċipaw il-partijiet interessati msemmija fl-Artikolu 1(h)
         tal-imsemmi regolament, għandu jitqies li kull parti interessata fis-sens ta’ din l-aħħar dispożizzjoni hija direttament u
         individwalment ikkonċernata minn tali deċiżjoni. Fil-fatt, il‑benefiċjarji tal-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 88(2) KE
         u fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999 jistgħu biss jiksbu l-osservanza tagħhom kemm-il darba huma jkollhom il-possibbiltà
         li jikkontestaw id-deċiżjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet quddiem il-qorti tal-Unjoni.
      
      (ara l-punt 54)
      2.        Fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, rikorrent li jikkontesta d-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tiftaħx il-proċedura ta’ investigazzjoni
         formali jista’ jinvoka kwalunkwe motiv ta’ natura li juri li l-evalwazzjoni tal-informazzjoni u tal-elementi għad-dispożizzjoni
         tal-Kummissjoni, matul il-fażi ta’ eżami preliminari tal-miżura notifikata, kellha tqajjem dubji dwar il-kompatibbiltà tagħha
         mas-suq komuni. L-użu ta’ tali argumenti ma jistax, madankollu, ikollu l-konsegwenza li jibdel is-suġġett tar-rikors u lanqas
         li jibdel il-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tiegħu. Min-naħa l-oħra, l-eżistenza ta’ dubji dwar din il-kompatibbiltà hija
         preċiżament il-prova li għandha tiġi prodotta sabiex jintwera li l-Kummissjoni kienet marbuta tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni
         formali stipulata fl-Artikolu 88(2) KE kif ukoll fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati
         għall-applikazzjoni tal-Artikolu 88 KE.
      
      Ma hijiex il-kompetenza tal-Qorti tal-Unjoni li tinterpreta r-rikors ta’ rikorrent li jikkontesta esklużivament il-mertu ta’
         deċiżjoni ta’ evalwazzjoni tal-għajnuna bħala li hija intiża fir-realtà li tipproteġi d‑drittijiet proċedurali tar-rikorrent
         ibbażati fuq l-Artikoli 88(2) KE u 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999 meta r-rikorrent ma jkunx espressament qajjem motiv li
         jsegwi dan l-għan. F’din l-ipoteżi, l-interpretazzjoni tal-motiv twassal għal klassifikazzjoni mill-ġdid tas-suġġett tar-rikors.
      
      (ara l-punti 55, 58)
      3.        Mill-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 659/1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 88 KE,
         jirriżulta li jekk il-Kummissjoni tikkonstata, wara l-eżami preliminari, li l-proġett ta’ għajnuna jqajjem dubji dwar il-kompatibbiltà
         tiegħu mas-suq komuni, hija marbuta tieħu deċiżjoni għall-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE
         u fl-Artikolu 6(1) tal-imsemmi regolament.
      
      Peress li l-kunċett ta’ “dubji” previst fl-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 659/1999 huwa ta’ natura oġġettiva, l-eżistenza
         tiegħu għandha titfittex mhux biss fiċ-ċirkustanzi tal-adozzjoni tal-att ikkontestat, iżda wkoll fl-evalwazzjonijiet li fuqhom
         il-Kummissjoni tkun ibbażat ruħha.
      
      Fir-rigward tat-tul ta’ żmien u taċ-ċirkustanzi tal-proċedura ta’ eżami preliminari, minkejja li perijodu li jeċċedi t-terminu
         ta’ xahrejn previst fl-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 659/1999 kif ukoll in-numru ta’ talbiet għal informazzjoni indirizzati
         lill-Istat Belġjan ma jippermettux, fihom infushom, li jiġi dedott li l-Kummissjoni kellha tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni
         formali, xorta waħda jibqa’ l-fatt li dawn l-elementi jistgħu jikkostitwixxu indizji tal-fatt li l-Kummissjoni seta’ kellha
         dubji fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-għajnuna inkwistjoni mas-suq komuni.
      
      (ara l-punti 77, 79, 81)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      22 ta’ Settembru 2011 (*)
      
      “Appell – Rikors għal annullament – Għajnuna mill-Istat – Artikolu 88(3) KE –Regolament (KE) Nru 659/1999– Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet – Kunċett ta’ ‘dubji’ – Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali”
      Fil-Kawża C‑148/09 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentat fl-24 ta’ April 2009,
      Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn C. Pochet u T. Materne, bħala aġenti, assistiti minn J. Meyers, avukat,
      
      appellant,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      Deutsche Post AG, stabbilita f’Bonn (il-Ġermanja), irrappreżentata minn T. Lübbig u J. Sedemund, avukati,
      
      DHL International, stabbilita f’Diegem (il-Belġju), irrappreżentata minn T. Lübbig u J. Sedemund, avukati,
      
      rikorrenti fl-ewwel istanza,
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn B. Martenczuk u D. Grespan, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, J.-J. Kasel, A. Borg Barthet, E. Levits (Relatur) u M. Safjan, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: N. Jääskinen,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-7 ta’ Settembru 2010,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali fis-seduta tat-2 ta’ Diċembru 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Bl-appell tiegħu, ir-Renju tal-Belġju, sostnut mill-Kummissjoni Ewropea, qiegħed jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (li issa saret il-Qorti Ġenerali) tal-10 ta’ Frar 2009, Deutsche Post u DHL International
         vs Il-Kummissjoni (T‑388/03, Ġabra p. II-199, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali
         annullat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tat-23 ta’ Lulju 2003, li ma tqajjimx oġġezzjonijiet, wara l-proċedura ta’ eżami preliminari
         prevista fl-Artikolu 88(3) KE kontra diversi miżuri meħuda mill-awtoritajiet Belġjani għall-benefiċċju tal-impriża pubblika
         Belġjana tal-posta La Poste SA [C(2003) 2508 finali, iktar ’il quddiem “id-deċiżjoni kkontestata”].
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Mit-tieni premessa tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati
         għall-applikazzjoni tal-Artikolu [88] tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1 p. 339) jirriżulta
         li dan ir-regolament huwa intiż sabiex tinġabar u tkun rinforzata l-prassi stabbilita tal-Kummissjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 88 KE,
         b’mod konformi mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      3        L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
      
      “Għall-għan ta’ dan ir-Regolament:
      [...]
      (h)      ‘parti interessata’ għandha tfisser kull Stat Membru u kull persuna, impriża jew assoċjazzjoni ta’ impriżi li l-interessi
         tagħhom jistgħu jkunu affettwati bl-għoti ta’ għajnuna, b’mod partikolari l-benefiċjarju ta’ l-għajnuna, impriżi li jikkompetu
         bejniethom u assoċjazzjonijiet tal-kummerċ.”
      
      4        L-Artikolu 4 tal-istess regolament bit-titolu “Abbozz preliminari tan-notifika u deċiżjonijiet tal-Kummissjoni”, jipprovdi
         fil-paragrafi 2 sa 4:
      
      “2.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li l-miżura notifikata ma tikkostitwixix għajnuna, għandha tirreġistra
         dik is-sejba permezz ta’ deċiżjoni.
      
      3.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li ma tqajjem l-ebda dubju f’dik li l-kompatibilità mas-suq komuni ta’
         miżura notifikata, safejn taqa’ fi ħdan l-iskop ta’ l-Artikolu [87](1) tat-Trattat, għandha tiddeċiedi li l-miżura hija kompatibbli
         mas-suq komuni (minn issa ’l quddiem imsejjaħ ‘deċiżjoni li ma jitqajjmux oġġezzjonijiet’). Id-deċiżjoni għandha tispeċifika
         liema eċċezzjoni taħt it-Trattat kienet applikata.
      
      4.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li tqajjmu dubji dwar il-kompatibilità mas-suq komuni ta’ miżura notifikata,
         għandha tiddeċiedi jekk għandhomx jibdew proċeduri skond l-Artikolu [88](2) tat-Trattat (minn hawn ’l quddiem imsejjħa ‘deċiżjoni
         li tinbeda l-proċedura formali għall-investigazzjoni’).”
      
      5        Fi kliem l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999:
      
      “Id-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura ta’ investigazzjoni formali għandha tiġbor fil-qosor l-kwistjonijiet relevanti tal-fatti
         u liġi, għandha tinkludi stima preliminari tal-Kummissjoni dwar il-karattru tal-miżura proposta u għandha tqiegħed id-dubji
         dwar il-kompatibilità tagħha mas-suq komuni. Id-deċiżjoni għandha ssejjaħ lill-Istat Membru kkonċernat u lil partijiet interessati
         oħra sabiex jissottomettu l-kummenti f’perjodu preskritt li normalment m’għandux ikun aktar minn xahar. F’każijiet ġustifikati,
         il-Kummissjoni għandha testendi l-perjodu preskritt.”
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      6        La Poste SA (iktar ’il quddiem “La Poste”) kienet ġiet ittrasformata f’kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata fl-1992,
         iżda għadha l-operatur tas-servizz postali kollu fil-Belġju u għandha twettaq obbligi speċifiċi fil-qasam tas-servizzi ta’
         interess ekonomiku ġenerali (iktar ’il quddiem is-“SIEĠ”). Il-modalitajiet ta’ kumpens għall-ispejjeż addizzjonali netti tas-SIEĠ
         huma stabbiliti fil-kuntratt ta’ ġestjoni konkluż mal-Istat tal-Belġju.
      
      7        Is-settur tat-tqassim espress tal-pakketti jirrappreżenta 4 % tad-dħul mill-bejgħ ta’ La Poste, illi min-naħa tiegħu jirrappreżenta
         sehem mis-suq ta’ 18 % f’dan is-settur. Deutsche Post AG (iktar ’il quddiem “Deutsche Post”) u s-sussidjarja Belġjana tagħha
         DHL International ghandhom bejn 35 u 45 % ta’ dan is-suq.
      
      8        Permezz ta’ ittra tat-3 ta’ Diċembru 2002, l-awtoritajiet Belġjani nnotifikaw lill-Kummissjoni bil-ħsieb tagħhom li jżidu
         l-kapital ta’ La Poste b’ammont ta’ EUR 297.5 miljun.
      
      9        Fit-22 ta’ Lulju 2003, ir-rikorrenti talbu lill-Kummissjoni informazzjoni dwar l-istadju tal-proċedura ta’ eżami tal-miżura
         nnotifikata bl-iskop illi possibbilment jieħdu sehem fiha.
      
      10      Fit-23 ta’ Lulju 2003, peress illi hija qieset illi ż-żieda fil-kapital innotifikata ma kinitx tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat,
         il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata fi tmiem il-proċedura ta’ eżami preliminari prevista fl-Artikolu 88(3) KE.
      
       Il-proċedura quddiem il-Kummissjoni u d-deċiżjoni kkontestata
      11      Wara tliet laqgħat mal-awtoritajiet Belġjani kif ukoll diversi skambji ta’ ittri, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-kontribuzzjoni
         ta’ kapital innotifikata minn dawn l-awtoritajiet kienet kompatibbli mas-suq komuni.
      
      12      Sabiex tagħmel dan, il-Kummissjoni eżaminat, qabelxejn, sitt miżuri mhux innotifikati li minnhom ibbenfikat La Poste sa minn
         meta hija ġiet ittrasformata f’impriża pubblika awtonoma, billi qieset li dawn kienu jikkundizzjonaw il-legalità taż-żieda
         fil-kapital innotifikata.
      
      13      L-ewwel miżura kienet tikkonsisti f’eżenzjoni mill-ħlas tat-taxxa fuq il-kumpanniji. Peress li La Poste kellha telf nett akkumulat
         ta’ EUR 238.4 miljun mill-1992 sal-2002, il-Kummissjoni kkunsidrat li tali eżenzjoni ma involviet ebda trasferiment ta’ riżorsi
         tal-Istat.
      
      14      It-tieni miżura kienet tikkonsisti fit-trasferiment mill-Istat Belġjan tal-immobbli neċessarji għas-servizz pubbliku favur
         La Poste inkambju għall-kanċellazzjoni ta’ fond għall-irtirar fl-ammont ta’ EUR 100 miljun stabbilit minn La Poste. Il-Kummissjoni
         qieset li din il-miżura ma ħolqot ebda vantaġġ lil din tal-aħħar.
      
      15      It-tielet miżura kienet tikkonsisti f’garanzija mill-Istat għal self ikkuntrattat. Filwaqt li l-Kummissjoni kkonstatat li
         La Poste ma rrikorriet qatt għal din il-garanzija, hija qieset li din ma kinitx għajnuna mill-Istat.
      
      16      Ir-raba’ miżura kienet tikkonsisti f’eżenzjoni mit-taxxa miżmuma fuq il-proprjetà immobbli għall-proprjetà immobbli użata
         għal servizz pubbliku. Il-Kummissjoni qieset li tali miżura setgħet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat.
      
      17      Il-ħames miżura kienet tikkonsisti f’kumpens eċċessiv ta’ servizzi finanzjarji ta’ interess ġenerali għall-perijodu 1992‑1997.
         Il-Kummissjoni qieset li tali miżura setgħet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat.
      
      18      Is-sitt miżura kienet tikkonsisti f’żewġ żidiet fil-kapital li saru fix-xhur ta’ Marzu u ta’ Diċembru 1997 f’ammont totali
         ta’ EUR 62 miljun u li kienu intiżi sabiex jibbilanċjaw kumpens insuffiċjenti tas-SIEĠ. Il-Kummissjoni qieset li tali miżura
         setgħet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat
      
      19      Fir-rigward tar-raba’, il-ħames u s-sitt miżuri mhux innotifikati, kif ukoll il-miżura nnotifikata, il-Kummissjoni kkunsidrat
         li, anki jekk wieħed kellu jqis li dawn il-miżuri kellhom elementi ta’ għajnuna, dawn huma xorta waħda kompatibbli mas-suq
         komuni taħt l-Artikolu 86(2) KE peress li dawn ma jinvolvu ebda kumpens eċċessiv tal-ispiża nett addizzjonali tas-SIEĠ.
      
      20      Finalment, il-Kummissjoni indikat li l-miżura nnotifikata li tikkonsisti f’żieda fil-kapital ta’ EUR 297.5 miljun kienet ta’
         ammont iżgħar mis-sottokumpens oriġinali tal-ispiża nett addizzjonali tal-attivitajiet tas-SIEĠ, b’mod li ma kinitx tikkostitwixxi
         “għajnuna mill-Istat” fis-sens tal-Artikolu 87(1) KE.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza kkontestata
      21      Ir-rikorrenti ppreżentaw rikors għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata u sostnew seba’ motivi insostenn tiegħu. Il-Kummissjoni
         qajmet eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà bbażata fuq in‑nuqqas ta’ locus standi u ta’ interess ġuridiku tar‑rikorrenti.
      
      22      Permezz ta’ digriet tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Diċembru 2004, it-talba għal deċiżjoni fuq l-ammissibbiltà ngħaqdet mal-mertu.
      
      23      Fir-rigward tal-ammissibbiltà, il-Qorti Ġenerali għamlet suċċessivament eżami tal-locus standi u tal-interess ġuridiku tar-rikorrenti.
      
      24      Fl-ewwel lok, hija indikat li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-benefiċjarji ta’ garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 88(2) KE
         jistgħu biss ikunu żgurati bl-osservanza tagħhom kemm-il darba jkollhom il-possibbiltà li jikkontestaw quddiem il-qrati tal-Unjoni
         d-deċiżjoni tal-Kummissjoni meħuda fuq il-bażi tal-Artikolu 88(3) KE, li tiddikjara li għajnuna hija kompatibbli mas-suq komuni
         mingħajr ma tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali.
      
      25      Fil-punt 43 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali enfasizzat li l-benefiċjarji ta’ dawn il-garanziji huma l-partijiet
         interessati fis-sens tal-Artikolu 88(2)  TFUE, jiġifieri, b’mod partikolari, l-impriżi kompetituri tal-benefiċjarji tal-għajnuna
         kkontestata.
      
      26      Filwaqt li fakkret li f’dan il-kuntest il-locus standi jista’ biss jiġi rrikonoxxut meta l-partijiet interessati jfittxu permezz tar-rikors tagħhom is-salvagwardja tal-garanziji
         proċedurali tagħhom u mhux meta jikkontestaw il-mertu ta’ deċiżjoni adottata fuq il-bażi tal-Artikolu 88(3) TFUE, il-Qorti
         Ġenerali għamlet analiżi tal-motivi tar-rikors invokati mir-rikorrenti u kkonstatat li dawn tal-aħħar kienu taż-żewġ kategoriji.
      
      27      Fir-rigward tal-motivi li jikkontestaw il-mertu tad-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti Ġenerali qieset fil-punt 49 tas-sentenza
         appellata li r-rikorrenti baqgħu ma wrewx li l-għajnuna suġġett tad-deċiżjoni kkontestata kienet taffettwa sostanzjalment
         il-pożizzjoni tagħhom bħala kompetituri fis-suq. Għalhekk, hija ddeċidiet li r-rikorrenti ma kellhomx il-locus standi sabiex jikkontestaw il-mertu tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      28      Fir-rigward tal-motivi intiżi għas-salvagwardja tal-garanziji proċedurali tagħhom, hija ddeċidiet, fil-punt 52 tas-sentenza
         appellata, li r-rikorrenti, bħala kompetituri diretti ta’ La Poste, kienu partijiet interessati fis-sens tal-Artikolu 88(2) KE.
         F’dan ir-rigward, minn naħa, il-Qorti Ġenerali identifikat fil-punt 55 tas-sentenza appellata t-tieni motiv bħala motiv illi
         jqajjem b’mod espliċitu l-ksur tad-drittijiet proċedurali tar-rikorrenti. Min-naħa l-oħra, hija qieset fil-punt 56 ta’ dik
         is-sentenza li t-tielet, ir-raba’, il-ħames u s-seba’ motivi pprovdew elementi insostenn tat-tieni motiv. Għalhekk, hija kkonstatat
         il-locus standi tar-rikorrenti, kif ukoll l-ammissibbiltà tat-tieni motiv u tal-argumenti mressqa insostenn tiegħu.
      
      29      Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet fil-punt 62 tas-sentenza appellata li r-rikorrenti, bħala partijiet interessati
         fis-sens tal-Artikolu 88(2) KE għandhom interess jiksbu l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn tali annullament
         iġġiegħel lill-Kummissjoni tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali.
      
      30      Għalhekk, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni.
      
      31      Fir-rigward tal-mertu, wara li fakkret illi l-kunċett ta’ diffikultajiet serji, li fil-preżenza tagħhom il-Kummissjoni għandha,
         fl-eżami ta’ miżura ta’ għajnuna, tiftaħ il-proċedura formali, huwa fih innifsu ta’ natura oġġettiva, il-Qorti Ġenerali identifikat,
         fil-punti 96 sa 107 tas-sentenza appellata, l-indizji li jistabbilixxu l-preżenza ta’ tali diffikultajiet serji matul l-eżami
         ta’ miżura ta’ għajnuna, jiġifieri t-tul u ċ-ċirkustanzi tal-eżami, in-natura insuffiċjenti u inkompleta tal-eżami u l-kontenut
         tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      32      L-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali kkonstatat qabelxejn li kienu għaddew seba’ xhur bejn in-notifika tal-għajnuna nnotifikata
         u l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri terminu li huwa ferm ikbar minn dak ta’ xahrejn previst għal eżami preliminari
         skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 659/1999.
      
      33      Barra minn hekk, il-proċedura ġiet aċċentwata minn tliet laqgħat bejn l-awtoritajiet Belġjani u l-Kummissjoni kif ukoll minn
         diversi talbiet għal informazzjoni li fl-okkażjoni tagħhom il-Kummissjoni ma naqsitx milli tenfasizza l-kumplessità tal-fajl
         u l-kamp wiesa’ ta’ investigazzjoni li kellha tkopri, ladarba hija għamlet il-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata dipendenti
         fuq dik tas-sitt miżuri li ma ġewx innotifikati.
      
      34      Finalment, il-Qorti Ġenerali enfasizzat, fil-punt 103 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni eżitat fir-rigward tal-għażla
         tal-bażi legali għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata bejn approċċ ibbażat fuq l-Artikolu 87 KE u approċċ ibbażat fuq
         l-Artikolu 86(2) KE.
      
      35      Il-Qorti Ġenerali kkonkludiet, fil-punt 106 tas-sentenza appellata, li l-proċedura mmexxija mill‑Kummissjoni eċċediet b’mod
         sinjifikattiv dak li normalment jinvolvi l-ewwel eżami magħmul fil-kuntest tal-Artikolu 88(3) KE.
      
      36      It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali vverifikat jekk elementi marbuta mal-kontenut tad-deċiżjoni kkontestata setgħux ukoll jikkostitwixxu
         indizji li jindikaw li l-Kummissjoni ltaqgħet ma’ diffikutajiet serji fl-eżami tal-miżuri inkwistjoni.
      
      37      F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali, minn naħa, ikkonstatat li l-eżami mwettaq mill-Kummissjoni tat-tieni miżura mhux innotifikata
         favur La Poste, jiġifieri l-kanċellazzjoni tal-fond għall-irtirar, kien insuffiċjenti, inkwantu l-Kummissjoni ma kellhiex
         quddiemha l-elementi meħtieġa sabiex tevalwa l-vantaġġ mogħti mit-tqegħid għad-dispozizzjoni mingħajr ħlas ta’ proprjetà immobbli
         mill-Istat Belġjan.
      
      38      Min-naħa l-oħra, wara li fakkret illi, skont il-punt 93 tas-sentenza tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium
         Magdeburg (C-280/00, Ġabra p. I-77472), illi ngħatat wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kellha teżamina
         jekk l-ispejjeż tas-SIEĠ li għamel tajjeb għalihom l-Istat kinux daqs jew inqas minn dawk ta’ impriża tipika mmexxija tajjeb
         (il-kriterju tal-“benchmarking”), il-Qorti Ġenerali kkonkludiet illi din il-verifika ma kinitx saret f’dan il-każ. Għalhekk,
         hija kkonkludiet illi l-eżami tal-miżura nnotifikata ma kienx komplet.
      
      39      Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni kkontestata.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      40      Fl-appell tiegħu, ir-Renju tal-Belġju, sostnut mill-Kummissjoni, jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla s-sentenza appellata u
      –        tikkundanna lil Deutsche Post u lil DHL International għall-ispejjeż.
      41      Deutsche Post u DHL International jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell u
      –        tikkundanna lir-Renju tal-Belġju u lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      Fuq l-appell
      42      Ir-Renju tal-Belġju jressaq tliet aggravji insostenn tal-appell tiegħu bbażati, l-ewwel nett, fuq klassifikazzjoni żbaljata
         taċ-ċirkustanzi tal-każ ineżami, it-tieni nett, fuq il-fatt li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi u, it-tielet nett,
         fuq ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali. Il-Kummissjoni, li ssostni lir-Renju tal-Belġju fit-talbiet tiegħu, tqajjem, barra
         minn hekk, aggravju awtonomu billi ssostni li l-Qorti Ġenerali kisret ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE.
      
      43      Qabelxejn, għandhom l-ewwel jiġu eżaminati l-aggravji li permezz tagħhom ir-Renju tal-Belġju u l-Kummissjoni jikkontestaw
         l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-ammissibbiltà tar-rikors fl-ewwel istanza u kif ukoll dik ta’ ċerti motivi li hija
         aċċettat.
      
       Fuq it-tieni aggravju tal-appell u l-aggravju awtonomu tal-Kummissjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      44      Ir-Renju tal-Belġju jsostni illi l-Qorti Ġenerali kkommettiet żball ta’ liġi meta ddikjarat ammissibbli r-raba’ u s-seba’
         motivi tar-rikors, anki jekk permezz ta’ dawn il-motivi r-rikorrenti kkontestaw il-mertu tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      45      Skont il-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali kisret ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE meta ddikjarat illi r-rikors tar-rikorrenti
         kien ammissibbli minħabba li dawn tal-aħħar kienu invokaw is-salvagwardja tal-garanziji proċedurali illi joħorġu mill-Artikolu 88(3) KE.
         Fil-fatt, tali pretensjoni ma tidher f’ebda wieħed mill-motivi tar-rikors esposti mir-rikorrenti, b’mod li huwa l-kompitu
         tal-Qorti tal-Ġustizzja li tannulla ex officio s-sentenza appellata fuq din il-bażi.
      
      46      Barra minn hekk, meta għamlet dan, il-Qorti Ġenerali ġġudikat minn qabel il-kwistjoni tal-legalità tal-għajnuna kkontestata.
      
      47      Deutsche Post u DHL International, isostnu, b’mod preliminari, l-inammissibbiltà tal-aggravju awtonomu mqajjem mill-Kummissjoni.
      
      48      Fir-rigward tal-mertu, huma jirrilevaw li l-Qorti Ġenerali sempliċement ħadet inkunsiderazzjoni l-elementi rilevanti kollha
         flimkien sabiex tevalwa l-preżenza ta’ diffikultajiet serji li seta’ kien hemm. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tiżbalja meta
         tikkunsidra illi l-aggravju dwar is-salvagwardja tad-drittijiet proċedurali ma kienx tqajjem fl-ewwel istanza. Ir-rikorrenti
         jelenkaw, f’dan ir-rigward, il-partijiet differenti mir-rikors tagħhom illi jirreferu għal din il-problema.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      –       Ammissibbiltà tal-aggravju awtonomu tal-Kummissjoni
      49      B’mod preliminari, għandha l-ewwel tiġi eżaminata l-ammissibbiltà quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-aggravju awtonomu tal-Kummissjoni
         bbażat fuq ksur mill-Qorti Ġenerali tar-raba’ paragafu tal-Artikolu 230 KE.
      
      50      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, jista’
         jitressaq appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja minn kull parti li tkun tilfet parzjalment jew għal kollox it-talbiet tagħha
         quddiem il-Qorti Ġenerali. Peress li l-Kummissjoni kienet konvenuta quddiem il-Qorti Ġenerali, hija tista’, skont l-Artikolu 115(1)
         tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, tippreżenta risposta tal-appell fi żmien xahrejn li jibdew jgħoddu min-notifika
         tar-rikors tal-appell, u dan skont ir-rekwiżiti tal-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu u kif ukoll tal-Artikolu 116 ta’ dawn ir-regoli.
      
      51      Konsegwentement, l-aggravju awtonomu mqajjem mill-Kummissjoni huwa ammissibbli.
      
      –       Fuq il-mertu
      52      Fir-rigward tal-mertu, il-Kummissjoni ssostni ksur tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE, inkwantu, billi ħolqot b’mod artifiċjali
         mill-argumenti tar-rikors, motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet proċedurali, il-Qorti Ġenerali għamlet riklassifikazzjoni
         tar-rikors tal-ewwel istanza li kien intiż kontra l-mertu tad-deċiżjoni. Ir-Renju tal-Belġju jirrileva wkoll li, permezz tar-raba’
         u s-seba’ motivi tagħhom, ir-rikorrenti kkontestaw biss il-mertu ta’ din id-deċiżjoni kkontestata, b’tali mod li l-Qorti Ġenerali
         ddikjarat, b’mod żbaljat, dawn il-motivi ammissibbli.
      
      53      Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq ksur tal-kundizzjonijiet tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE, għandu
         qabelxejn jitfakkar li l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 659/1999 jistabbilixxi fażi ta’ eżami preliminari tal-miżuri ta’ għajnuna
         nnotifikati li għandha l-għan li tippermetti lill-Kummissjoni tifforma l‑ewwel opinjoni tagħha dwar il-kompatibbiltà tal-għajnuna
         inkwistjoni mas-suq komuni. Fit-tmiem ta’ din il-fażi, il-Kummissjoni tikkonstata li din il-miżura ma tikkostitwixxix għajnuna
         jew inkella li din l-istess miżura taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 87(1) KE. F’din l-aħħar eventwalità, l-imsemmija
         miżura tista’ ma tqajjimx dubji dwar il-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni, jew għall-kuntrarju, tista’ tqajjem tali dubji
         (sentenza tal-24 ta’ Mejju 2011, Il-Kummissjoni vs Kronoply u Kronotex, C‑83/09 P, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 43).
      
      54      Fil-każ ineżami, id-deċiżjoni kkontestata hija deċiżjoni li ma għandhomx jitqajmu oġġezzjonijiet ibbażati fuq l-Artikolu 4(3)
         tar-Regolament Nru 659/1999 li l‑legalità tagħha tiddependi fuq il-kwistjoni ta’ jekk jeżistux dubji dwar il‑kompatibbiltà
         tal-għajnuna mas-suq komuni. Meta dubji bħal dawn jagħtu lok għall-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali li għaliha
         jistgħu jipparteċipaw il-partijiet interessati msemmija fl-Artikolu 1(h) tar-Regolament Nru 659/1999, għandu jitqies li kull
         parti interessata fis-sens ta’ din l-aħħar dispożizzjoni hija direttament u individwalment ikkonċernata minn tali deċiżjoni.
         Fil-fatt, il‑benefiċjarji tal-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 88(2) KE u fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999
         jistgħu biss jiksbu l-osservanza tagħhom kemm-il darba huma jkollhom il-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni li ma jitqajmux
         oġġezzjonijiet quddiem il-qorti tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ċċitata iktar ’il fuq Il-Kummissjoni vs Kronoply
         u Kronotex, iċċitata iktar ’il fuq, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      55      Meta jitlob l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata li ma jitqajmux oġġezzjonijiet, rikorrent essenzjalment ikun qed jikkontesta
         l-fatt li d-deċiżjoni meħuda mill-Kummisjoni fir-rigward tal-għajnuna inkwistjoni tkun ittieħdet mingħajr ma din l-istituzzjoni
         tkun fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali, u b’hekk bi ksur tad-drittijiet proċedurali tiegħu. Sabiex it-talba
         għal annullament tiegħu tintlaqa’, ir-rikorrent jista’ jinvoka kwalunkwe motiv ta’ natura li juri li l-evalwazzjoni tal-informazzjoni
         u tal-elementi għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, matul il-fażi ta’ eżami preliminari tal-miżura notifikata, kellha tqajjem
         dubji dwar il-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni. L-użu ta’ tali argumenti ma jistax, madankollu, ikollu l-konsegwenza li
         jibdel is-suġġett tar-rikors u lanqas li jibdel il-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tiegħu. Min-naħa l-oħra, l-eżistenza
         ta’ dubji dwar din il-kompatibbiltà hija preċiżament il-prova li għandha tiġi prodotta sabiex jintwera li l-Kummissjoni kienet
         marbuta tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali stipulata fl-Artikolu 88(2) KE kif ukoll fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament
         Nru 659/1999 (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Kronoply u Kronotex, iċċitata iktar ’il fuq, punt 59).
      
      56      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li l-evalwazzjoni adoperata mill-Qorti Ġenerali fir-rigward tal-ammissibbiltà tal-motivi
         tar-rikors għal annullament għandha tiġi eżaminata.
      
      57      Fil-każ ineżami, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 45 tas-sentenza kkontestata, li t-tieni motiv tar-rikors fl-ewwel
         istanza kien ibbażat fuq il-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 88(3) KE, peress li l-Kummissjoni ddeċidiet li ma tiftaħx
         il-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) KE, għalkemm hija kellha diffikultajiet serji fl-evalwazzjoni tagħha tal-kompatibbiltà
         tal-miżuri kkontestati mas-suq komuni.
      
      58      Għalhekk, il-Qorti Ġenerali korrettament irrilevat, fil-punt 54 tas-sentenza appellata, li ma hijiex il-kompetenza tal-Qorti
         tal-Unjoni li tinterpreta r-rikors ta’ rikorrent li jikkontesta esklużivament il-mertu ta’ deċiżjoni ta’ evalwazzjoni tal‑għajnuna
         bħala li hija intiża fir-realtà li tipproteġi d-drittijiet proċedurali tar-rikorrent ibbażati fuq l-Artikoli 88(2) KE u 6(1)
         tar-Regolament Nru 659/1999 meta r-rikorrent ma jkunx espressament qajjem motiv li jsegwi dan l-għan. F’din l‑ipoteżi, l‑interpretazzjoni
         tal-motiv twassal għal klassifikazzjoni mill-ġdid tas-suġġett tar-rikors (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ Novembru 2007,
         Stadtwerke Schwäbisch Hall et vs Il-Kummissjoni, C‑176/06 P, punt 25, kif ukoll Il-Kummissjoni vs Kronoply u Kronotex, iċċitata iktar ’il fuq, punt 55).
      
      59      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali kkonkludiet, fil-punt 55 tas-sentenza kkontestata, li r-rikorrenti sostnew b’mod
         espliċitu, permezz tat-tieni motiv tagħhom, li fl‑adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, kien hemm ksur tad-drittijiet proċedurali
         tagħhom li huma jisiltu mill-Artikolu 88(2) KE.
      
      60      B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali ma wettqet l-ebda żball ta’ dritt.
      
      61      Fil-fatt, minn naħa, ma huwiex ikkontestat li s-suġġett tar-rikors tar-rikorrenti fl-ewwel istanza jipprevedi fil-fatt l-annullament
         ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tiftaħx il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikoli 88(2) KE u 6(1)
         tar-Regolament Nru 659/1999.
      
      62      Min-naħa l-oħra, minkejja li r-rikors fl-ewwel istanza ma jippreżentax b’mod partikolarment ċar il-motivi tar-rikorrenti u,
         b’mod speċifiku, motiv distintivament identifikabbli bħala li jipprevedi s-salvagwardja tad-drittijiet proċedurali li huma
         jibbażaw fuq l-Artikoli 88(2) KE u 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999, xorta waħda jibqa’ l-fatt li, fi kliem dan ir-rikors,
         ir-rikorrenti jsostnu li n-nuqqas ta’ ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni pprekludihom mill-benefiċċju tal-garanziji proċedurali
         li għalihom huma għandhom dritt taħt dawn id-dispożizzjonijiet, filwaqt li jippreżentaw l-argumenti intiżi sabiex juru li
         l-Kummissjoni kellha timplementa l-proċedura prevista fihom.
      
      63      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali setgħet, korrettament, tikkunsidra li r-rikors kellu motiv li permezz tiegħu r-rikorrenti
         riedu jiddefendu d-drittijiet proċedurali li jirriżultaw mill-Artikoli 88(2) KE u 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999, mingħajr
         għaldaqstant ksur tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE.
      
      64      Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li ħadet inkunsiderazzjoni, fil-kuntest tat-tieni motiv, l-elementi
         tar-rikors fl-ewwel istanza li permezz tagħhom ir-rikorrenti riedu juru li l-Kummissjoni kellu jkollha dubji fir-rigward tal-kompatibbiltà
         tal-miżuri kkontestati mas-suq komuni.
      
      65      F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali enfasizzat, fil-punt 45 tas-sentenza appellata, li fir-raba’ u s-seba’ premessi, ir-rikorrenti
         sostnew li l-eżami mill-Kummissjoni tal-miżuri li jikkostitwixxu l-miżuri kkontestati kienu insuffiċjenti u inkompleti. Għalhekk,
         wara li qieset, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, li r-rikorrenti, bħala kompetituri diretti ta’ La Poste fis-suq tat-tqassim
         espress tal-pakketti, kellhom biss il-locus standi bħala partijiet interessati fis-sens tal-Artikoli 88(2) KE u 1(h) tar-Regolament Nru 659/1999, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat
         korrettament, fil-punt 69 tas-sentenza appellata, li hija setgħet teżamina b’mod partikolari r-raba’ u s-seba’ motivi tar-rikors,
         biss sa fejn dawn huma intiżi sabiex jistabbilixxu li l-Kummissjoni kellha tiftaħ il-fażi formali tal-investigazzjoni.
      
      66      F’dawn iċ-ċirkustanzi, lanqas ma tista’ l-Qorti Ġenerali tiġi kkritikata li ddikjarat ammissibbli motivi li permezz tagħhom
         ir-rikorrenti sostnew li l-Kummissjoni wettqet żball meta qieset li l-miżuri eżaminati ma kinux jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat.
         Għall-kuntrarju, il-Qorti Ġenerali espressament iddikjarat dawn il-motivi ammissibbli fil-punt 67 tas-sentenza appellata.
      
      67      Għaldaqstant, it-tieni aggravju tar-Renju tal-Belġju u kif ukoll l-aggravju awtonomu tal-Kummissjoni għandhom jiġu miċħuda
         bħala infondati.
      
       Fuq l-ewwel u t-tielet aggravji
       L-argumenti tal-partijiet
      68      Ir-Renju tal-Belġju jsostni, permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, li l-Qorti Ġenerali għamlet klassifikazzjoni żbaljata taċ-ċirkustanzi
         tal-każ ineżami.
      
      69      Fil-każ ineżami, fir-rigward taċ-ċirkustanzi li fihom tmexxiet l-proċedura ta’ eżami, it-terminu ta’ riferiment ta’ xahrejn
         applikat mill-Qorti Ġenerali huwa biss indikattiv, b’tali mod illi l-fatt li dan ikun iddekorra ma jistax ifisser awtomatikament
         illi l-Kummissjoni ltaqgħet ma’ diffikultajiet serji. Il-Kummissjoni żżid li, fiċ-ċirkustanzi speċifiċi ta’ dan il-każ, it-tul
         tal-eżami preliminari ma kienx eċċessiv.
      
      70      Barra minn hekk, skont ir-Renju tal-Belġju, il-Qorti Ġenerali naqset milli tidentifika rabta bejn, minn naħa, il-kamp vast
         ta’ investigazzjoni li l-eżami tal-miżuri kkontestati kien jimplika kif ukoll il-kumplessità apparenti tiegħu u, min-naħa
         l-oħra, il-preżenza ta’ diffikultajiet serji. Skont il-Kummissjoni, diffikultajiet ta’ fatt ma jinvolvux neċessarjament diffikultajiet
         serji.
      
      71      Finalment, ir-Renju tal-Belġju jenfasizza li l-eżitazzjoni fir-rigward tal-bażi legali hija pjuttost evidenza tal-għażla illi
         l-Kummissjoni kellha għad-dispożizzjoni tagħha sabiex tagħlaq il-każ iktar milli evidenza ta’ diffikultajiet serji. Fil-fatt,
         il-Kummissjoni ssostni li, indipendentement mill-bażi legali, id-deċiżjoni finali kienet l-istess.
      
      72      Fir-rigward tal-kontenut tad-deċiżjoni kkontestata, ir-Renju tal-Belġju jqis li, fl-analiżi tagħha dwar in-natura adegwata
         tal-eżami tal-miżuri kkontestati, il-Qorti Ġenerali waslet għal riżultat differenti fil-mertu minn dak illi waslet għalih
         il-Kummissjoni. Madankollu, tali differenza ma tistax tintuża sabiex jiġi konkluż illi jeżistu diffikultajiet serji. Fi kwalunkwe
         każ, tali fatt ma jistax iwassal għall-kunsiderazzjoni li l-eżami li sar mill-Kummissjoni huwa inkomplet.
      
      73      Barra minn hekk, ir-Renju tal-Belġju u l-Kummissjoni jsostnu, permezz tat-tielet aggravju tagħhom, li l-Qorti Ġenerali kisret
         il-prinċipju ta’ ċertezza legali billi għamlet applikazzjoni retroattiva tar-raba’ kriterju stipulat fis-sentenza Altmark
         Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, iċċitata iktar ’il fuq.
      
      74      F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni żżid, barra minn hekk, li l-eżami tal-kriterju msejjaħ “benchmarking” applikat fis-sentenza
         Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, iċċitata iktar ’il fuq, huwa irrilevanti fil-kuntest tal-istħarriġ tas-salvagwardja
         tal-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 88(2) KE.
      
      75      Minn perspettiva ġenerali, Deutsche Post u DHL International jikkunsidraw li l-proċeduri ta’ eżami tal-Kummissjoni, applikati
         fil-kuntest tal-privatizzazzjoni ta’ impriżi statali tal-posta huma tradizzjonalment ittrattati mill-Kummissjoni fil-kuntest
         ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali. Fil-fatt, tranżazzjonijiet bħal dawn huma kkaratterizzati minn kuntest fattwali
         kumpless li jwassal neċessarjament għall-preżenza ta’ diffikultajiet serji.
      
      76      B’mod partikolari, ir-rikorrenti jfakkru, qabelxejn, li, matul il-proċedura ta’ eżami, il-Kummissjoni stess enfasizzat il-kumplessità
         tal-fajl li kien ġie sottomess quddiemha. Imbagħad, ir-Renju tal-Belġju naqas li jirrispondi għall-konstatazzjonijiet tal-Qorti
         Ġenerali li l-Kummissjoni ma kellhiex l-informazzjoni fattwali kollha sabiex teżamina t-trasferiment ta’ proprjetà immobbli
         u l-kanċellazzjoni tal-fond għall-irtirar. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti jfakkru li l-“benchmarking” tal-ispejjeż tas-SIEĠ
         fis-sens tar-raba’ kriterju li jissemma fis-sentenza Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, iċċitata iktar ’il fuq,
         kien iwieġeb dak iż-żmien għal aspettattiva, b’mod partikolari min-naħa tal-Kummissjoni nfisha.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      77      Qabelxejn, għandu jitfakkar li mill-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 659/1999 jirriżulta li, jekk il-Kummissjoni tikkonstata,
         wara l-eżami preliminari, li l-miżura kkontestata tqajjem dubji dwar il-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni, hija marbuta
         tieħu deċiżjoni għall-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE u fl-Artikolu 6(1) tal-imsemmi
         regolament (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Kronoply u Kronotex, iċċitata iktar ’il fuq, punt 46).
      
      78      Fil-każ ineżami, id-deċiżjoni kkontestata hija deċiżjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet ibbażata fuq l-Artikolu 4(3) tar-Regolament
         Nru 659/1999 li l-legalità tagħha tiddependi mill-kwistjoni ta’ jekk hemmx dubji fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-għajnuna
         inkwistjoni mas-suq komuni.
      
      79      Peress li l-kunċett ta’ “dubji” previst fl-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 659/1999 huwa ta’ natura oġġettiva, l-eżistenza
         tiegħu għandha titfittex mhux biss fiċ-ċirkustanzi tal-adozzjoni tal-att ikkontestat, iżda wkoll fl-evalwazzjonijiet li fuqhom
         il-Kummissjoni tkun ibbażat ruħha (ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tat-2 ta’ April 2009, Bouygues u Bouygues Télécom vs
         Il-Kummissjoni, C‑431/07 P, Ġabra p. I‑2665, punt 63).
      
      80      Fil-każ ineżami, qabelxejn, il-Qorti Ġenerali eżaminat it-tul ta’ żmien u ċ-ċirkustanzi tal-proċedura ta’ eżami preliminari,
         fil-punti 96 sa 107 tas-sentenza appellata. Imbagħad, fil-kuntest tal-eżami tal-elemeni marbuta mal-kontenut tad-deċiżjoni
         kkontestata, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, minn naħa, fil-punti 108 sa 110 tal-imsemmija sentenza, in-natura insuffiċjenti
         tal-eżami tal-kanċellazzjoni tal-fond għall-irtirar u, min-naħa l-oħra, fil-punti 111 sa 117 ta’ din l-istess sentenza, in-natura
         inkompleta tal-eżami tal-ispiża tal-fornitura tas-SIEĠ. Fl-aħħar nett, hija kkonkludiet, fil-punt 118 tas-sentenza appellata,
         li dawn l-elementi kollha kienu jikkostitwixxu indizji oġġettivi u korroboranti li jikkonfermaw li l-Kummissjoni kellha tiftaħ
         il-proċedura ta’ investigazzjoni formali.
      
      81      Fir-rigward, fl-ewwel lok, tat-tul ta’ żmien u taċ-ċirkustanzi tal-proċedura ta’ eżami preliminari, minkejja li perijodu li
         jeċċedi t-terminu ta’ xahrejn previst fl-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 659/1999 kif ukoll in-numru ta’ talbiet għal informazzjoni
         indirizzati lill-awtoritajiet Belġjani ma jippermettux, fihom infushom, li jiġi dedott li l-Kummissjoni kellha tiftaħ il-proċedura
         ta’ investigazzjoni formali, xorta waħda jibqa’ l-fatt li, kif il-Qorti Ġenerali enfasizzat fil-punt 106 tas-sentenza appellata,
         dawn l-elementi jistgħu jikkostitwixxu indizji tal-fatt li l-Kummissjoni seta’ kellha dubji fir-rigward tal-kompatibbiltà
         tal-għajnuna inkwistjoni mas-suq komuni.
      
      82      F’dan ir-rigward, għandu b’mod partikolari jiġi rrilevat li l-Kummissjoni kellha tipproċedi, sabiex tiddikjara l-miżura nnotifikata
         kompatibbli mas-suq komuni, bl-eżami tal-kompatibbiltà ta’ sitt miżuri mhux innotifikati adottati bejn l-1992 u l-1997.
      
      83      Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-kontenut tad-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti Ġenerali sostniet b’mod partikolari li dan kien
         juri eżami insuffiċjenti tal-miżuri kkontestati.
      
      84      Għalhekk, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fil-punt 109 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata
         mingħajr ma kellha provi li setgħu jippermettulha li tevalwa l-vantaġġ mogħti permezz tat-tqegħid ta’ immobbli għad-dispożizzjoni
         ta’ La Poste mingħajr ħlas inkambju għall-kanċellazzjoni tar-riżerva għall-irtirar.
      
      85      F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, sabiex tkopri d-drittijiet għal pensjoni tal-uffiċjali impjegati
         tagħha, La Poste stabbilixxiet, fl-1992, fond ta’ EUR 100 miljun fiż-żmien tat-trasformazzjoni tagħha f’impriża awtonoma li
         ġie kkanċellat fl-1997. Inkambju għal dan il-fond sar it-trasferiment ta’ immobbli neċessarji għas-servizz pubbliku.
      
      86      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali setgħet korrettament tikkunsidra li l-Kummissjoni kellha titlob informazzjoni preċiża
         mingħand l-awtoritajiet Belġjani, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-valur tal-immobbli mqiegħda għad-dispożizzjoni
         ta’ La Poste mingħajr ħlas mill-Istat Belġjan.
      
      87      Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li kkunsidrat li tali ċirkustanza tista’ tikkostitwixxi indizju tal-fatt
         li l-Kummissjoni kellu jkollha dubji fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-miżura kkontestata mas-suq komuni. Fil-fatt, hija ma
         eskludietx li, fid-dawl tal-valur tal-beni immobbli mgħoddija, La Poste tikseb vantaġġ ekonomiku sostanzjali minn din l-operazzjoni
         li jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat. Issa, sabiex tasal għaċ-ċertezza tal-kuntrarju, il-Kummissjoni kellha, tal-inqas, tagħmel
         evalwazzjonijiet tal-vantaġġ finanzjarju għal La Poste li t-tqegħid ta’ dawn l-immobbli għad-dispożizzjoni tagħha jikkostitwixxi.
      
      88      Fir-rigward tat-tielet aggravju, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali, għandu jiġi rrilevat li, kif
         jirriżulta mill-punti 81 u 87 ta’ din is-sentenza, l-analiżi tal-Qorti Ġenerali taċ-ċirkustanzi tal-adozzjoni u kif ukoll
         tal-kontenut tad-deċiżjoni kkontestata ħarġet id-dubji li l-Kummissjoni kellha fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata
         mas-suq komuni, dubji li huma suffiċjenti sabiex isostnu l-konklużjoni li hija kellha tiftaħ il-fażi formali tal-investigazzjoni
         prevista fl-Artikoli 88(2) KE u 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999.
      
      89      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma hemmx ħtieġa li jsir eżami ta’ dan l-aggravju.
      
      90      Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat u t-tielet aggravju bħala
         ineffettiv.
      
      91      Għaldaqstant, l-appell għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      92      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura tal-appell skont l-Artikolu 118
         tagħhom, kull parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-Renju tal-Belġju u l-Kummissjoni
         tilfu l-kawża, dawn għandhom jiġu kkundannati għall-ispejjeż.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Ir-Renju tal-Belġju kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea huma kkundannati għall-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.