CELEX: 32021R2170
Language: et
Date: 2021-12-07 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/2170, 7. detsember 2021, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes

8.12.2021   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 438/46
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/2170,
         7. detsember 2021,
         millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), ja eelkõige selle artikli 9 lõiget 4,
         ning arvestades järgmist:
         1.   MENETLUS
         
         1.1.   Algatamine
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) algatas 22. oktoobril 2020. aastal alusmääruse artikli 5 alusel dumpinguvastase uurimise seoses Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV“, „Hiina“ või „asjaomane riik“) pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordiga (2).
                  
               1.2.   Ajutised meetmed
         
         
                     (2)
                  
                  
                     Kooskõlas alusmääruse artikliga 19a esitas komisjon 21. mail 2021 huvitatud isikutele kavandatud ajutiste tollimaksude kokkuvõtte ning üksikasjad, millest lähtutakse dumpingumarginaalide ja liidu tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks piisavate marginaalide arvutamisel (edaspidi „kahjumarginaal“). Huvitatud isikuid kutsuti esitama kolme tööpäeva jooksul märkusi arvutuste täpsuse kohta. Märkusi esitas kaks valimisse kaasatud eksportivat tootjat ning ka üks kasutaja (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisjon kehtestas 18. juunil 2021. aastal komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/983 (4) (edaspidi „ajutine määrus“) ajutise dumpinguvastase tollimaksu.
                  
               1.3.   Järgnenud menetlus
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Pärast oluliste faktide ja kaalutluste avalikustamist, mille alusel kehtestati ajutine dumpinguvastane tollimaks (edaspidi „esialgsete järelduste avalikustamine“), esitasid kasutajad, sõltumatud importijad, valimisse kaasatud eksportivad tootjad ja Hiina Rahvavabariigi valitsus (edaspidi „Hiina valitsus“) kirjalikke esildisi, milles andsid teada oma seisukohtadest esialgsete järelduste suhtes. Eksportiv tootja Jiangsu Zhongji küsis lisateavet oma kahjumarginaali arvutuste kohta ning talle esitati see teave.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Pärast menetlustähtaegade aegumist laekusid veel mõned märkused ja ka vastused teiste isikute esitatud märkustele. Kuna aga neid märkusi ei esitatud tähtaja jooksul, ei saanud komisjon neid üldise avalikustamisdokumendi etapis arvesse võtta. Igal juhul kaalus komisjon uurimise ajal kõiki huvitatud isikute esitatud väiteid.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Isikutele, kes taotlesid ärakuulamist, anti selleks võimalus. Komisjon korraldas ärakuulamise valimisse kaasatud kolme eksportiva tootjaga, Xiamen Xiashuni, Donghai Foili ja Jiangsu Zhongjiga, aga ka kolme kasutajaga, Effegidi, Walki Oy ja Gascogne Flexible’iga, ning viit importijat, nimelt ettevõtteid Cartonal Italia, QualityFoil SARL, Cutting Packaging, Transparent Paper LTD ja Now Plastics, esindava konsortsiumiga.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Komisjon jätkas oma lõplike järelduste tegemiseks vajaliku teabe kogumist ja kontrollimist ning Covid-19 pandeemiast põhjustatud reisipiirangute tõttu ristkontrollis kaugmeetodil äriühingute Walki Oy ja QualityFoil SARL esitatud teavet. Manreali puhul plaanitud kaugmeetodil ristkontrolli ei saanud Manreali ebapiisava koostöö tõttu lõpule viia. Manreal taotles ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist ning viimane kinnitas, et kaugmeetodil ristkontrolli lõpetamine ei rikkunud Manreali kaitseõigusi. Seega ei võetud Manreali küsimustikule antud vastuseid lõplike järelduste puhul arvesse. See aga ei mõjutanud järeldusi liidu huvide kohta. Kaugmeetodil ristkontrolli katkestamisele vaatamata käsitleti seda äriühingut endiselt huvitatud isikuna ning tema poolt uurimise käigus esitatud märkusi võeti arvesse.
                  
               1.4.   Valimi moodustamine
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Manreal, et eksportivate tootjate valimi moodustamisel võib komisjon olla jätnud tähelepanuta suure hulga äriühinguid, kes on keskendunud eri sektoritele, sest valimisse kaasatud äriühingud esindasid vaid 27 % Hiina töödeldava alumiiniumfooliumi tööstusest.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Aga Manreal ei põhjendanud, millises aspektis ei ole komisjoni poolt praeguses uurimises moodustatud valim Hiina töödeldava alumiiniumfooliumi eksportivate tootjate suhtes esindav. See väide lükati seega tagasi.
                  
               1.5.   Individuaalne kontrollimine
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Kuna selle punkti kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendus 33.
                  
               1.6.   Uurimisperiood ja vaatlusalune periood
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Kuna uurimisperioodi ja vaatlusaluse perioodi kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendus 38.
                  
               1.7.   Geograafilise ulatuse muudatus
         
         
                     (12)
                  
                  
                     Alates 1. jaanuarist 2021 ei ole Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) enam Euroopa Liidu osa. Seetõttu põhineb käesolev määrus Euroopa Liidu andmetel ilma Ühendkuningriigita („EL 27“).
                  
               2.   VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
         
         2.1.   Toote määratlusega seotud väited
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse avaldamist kordas mitu isikut oma toote väljajätmise taotlust; see puudutas järgmisi tooteid: töödeldav alumiiniumfoolium, mille paksus on alla 6 mikroni (edaspidi „alla 6 mikroni paksune töödeldav alumiiniumfoolium“) ja elektrisõidukite akude jaoks ette nähtud töödeldav alumiiniumfoolium (edaspidi „sõidukiakude töödeldav alumiiniumfoolium“). Nad esitasid lisatõendeid ostupakkumistest keelduvate liidu tootjate kohta. Aga esitatud lisatõendid ei muutnud ajutise määruse analüüsi järeldusi, sest komisjon oli kogunud tõendeid alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi tootmise suutlikkuse, müügi ja katsetoodanguna toodetud rullide kohta. Üks kasutaja on kinnitanud oma märkustes ajutise määruse kohta, et on pärast uurimisperioodi saanud liidu tootjalt alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi katsetoodanguna toodetud rulli. Pealegi osutasid mõned tõendid, et pärast uurimisperioodi on keeldutud ostupakkumistest. Nagu edaspidi põhjendustes 165–171 arutatud, on erandlik COVID-19 pandeemia olukord ja sellele järgnenud tugev majanduslik taastumine põhjustanud rahvusvahelise transpordipuuduse ja tarnenappuse. Ei ole aga selge, kuidas see olukord turgu pikas perspektiivis mõjutab. Seetõttu lükkas komisjon tagasi taotlused jätta uuritava toote määratlusest välja alla 6 mikroni paksune töödeldav alumiiniumfoolium ja elektrisõidukite akudes kasutamiseks mõeldud töödeldav alumiiniumfoolium.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Lisaks väitis üks kasutaja (Gascogne), et komisjoni esialgsed järeldused alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müügi kohta on vastukäivad, sest komisjon leidis, et praegu ei turustanud alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi aktiivselt ükski liidu tootja, kuigi samal ajal „sai komisjon kinnitada eri liidu tootjate alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müüki kaubandusliku tootmise kogustes kümne aasta jooksul enne uurimisperioodi, olgugi et piiratud mahus.“. Veel taotles Gascogne juurdepääsu müügiandmetele, et ajutises määruses esitatud komisjoni järeldustest paremini aru saada.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Kuna töödeldavat alumiiniumfooliumi tellitakse vastavalt iga kliendi spetsifikatsioonidele, ei ole ebatavaline, et uus alla 6 mikroni paksuse (või muude paksustega) töödeldava alumiiniumfooliumi klient soovib saada katsetoodanguna toodetud rulli, et sellega ise katseid teha. Sellega seoses leidis komisjon ajutise määruse põhjenduses 350, et alla 6 mikroni paksused tooted olid uurimisperioodil arenev ja suhteliselt väikese tarbimisega turusegment. Seetõttu ei ole vastukäiv, et liidu tootjad ei ole oma tooteid sellises väikeses turusegmendis nagu alla 6 mikroni paksune töödeldav alumiiniumfoolium aktiivselt turustanud, isegi kui varem on teatavat piiratud müüki olnud. Kuna alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müügiandmed on konfidentsiaalsed äriandmed, ei ole komisjonil võimalik taotletud juurdepääsu anda.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Importijate konsortsiumi väitel puuduvad ajutises määruses tõendid, et liidu tootjad suudavad alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi taotletud kogustes toota. Aga nagu ajutise määruse põhjenduses 50 kirjeldatud, on komisjon kogunud piisavalt tõendeid selle kohta, et liidu tootjad on võimelised tootma alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi, ja on isegi täpsustanud, et see hõlmab kliendi spetsifikatsioonidele vastavalt katsetoodanguna valmistatud rulle. Komisjon ei saa tõendeid avalikustada, sest need sisaldavad konfidentsiaalset äriteavet. Lisaks ei täpsustanud konsortsium, mida ta peab selles turusegmendis taotletud kogusteks. Komisjon on kontrollinud, et liidu tootmisharu märkimisväärne vaba tootmisvõimsus võimaldab rahuldada alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi nõudlust. Nagu on näidatud ajutise määruse põhjenduses 273, on piisavalt võimsust, et tulla toime mitte üksnes praeguse tarbimisega, vaid on ka võimalus tootmist üldiselt suurendada. Nagu osutatud ajutise määruse põhjenduses 51, on komisjon lisaks kinnitanud, et eri tootjatel on võimsust toota alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumi viimases, st valtsimisetapis, mis on vajalik töödeldava alumiiniumfooliumi paksuse viimiseks alla 6 mikroni. Seega on komisjon kinnitanud, et liidu tootmisharul on konkreetselt alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi turusegmendi jaoks olemas vaba tootmisvõimsus, kui nõudlus tulevikus suureneb.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Üks eksportiv tootja, Xiamen Xiashun väitis, et komisjon ei esitanud ajutises määruses andmeid ega analüüsi, mis toetaksid tema väidet, et liidu fooliumitootjad valmistuvad rahuldama kujuneva akufooliumi turu nõudlust.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Andmed, millest on näha liidu tootjate valmistumine akufooliumi nõudluse rahuldamiseks, on väga konfidentsiaalsed ja neist ei saa kokkuvõtet teha. Need projektid ei ole veel avalikud ja on seega väga tundlikud. Taotletud andmete või analüüsi esitamata jätmine on hoolika kaalutlemise tulemus. Kaaludes teiste isikute huvi saada juurdepääs sellele teabele, järeldas komisjon, et isegi nende andmete kokkuvõte paljastaks ärisaladusi, mis võiks kahjustada vastavate liidu tootjate äritegevust. Seega ei saa taotletud andmeid avalikustada.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Veel väitis Xiamen Xiashun, et komisjon ei võtnud arvesse andmeid fooliumi tulevase nõudluse kohta liidus, kuigi ta olid need andmed esitanud 23. veebruari 2021. aasta ärakuulamisel. Xiamen Xiashun järeldas esitatud andmetest, et kui liidu tootjad rahuldavad teiste töödeldava alumiiniumfooliumi kasutajate nõudlust, ei ole neil tootmisvõimsust rahuldada nõudlust akufooliumi järele.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Andmed, mille Xiamen Xiashun esitas ning millele viitab, on tema enda hinnang akufooliumi maksimaalse tulevase nõudluse kohta, mis põhineb kavandatavaid tulevasi akuprojekte käsitleval avalikult saadaoleval ülevaatel. Selle kavandatavate projektide ülevaate arvnäitajates võetakse aga arvesse mitut suurt akuprojekti, mille teostamise ajaks on osutatud määramata aeg tulevikus. Samuti võetakse projekti tootmisvõimsustes, mille Xiamen Xiashun võttis oma arvutuste aluseks, arvesse projekti võimalikku maksimaalset tootmisvõimsust ehk osutatakse, et tootmisvõimsust võidakse realiseerida kuni teatava väärtuseni.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Järgmiseks kolmeks aastaks esitas Xiamen Xiashun oluliselt väiksema prognoosi. Vastupidiselt Xiamen Xiashuni väidetele on komisjon ajutise määruse põhjenduse 273 tabelis 6 näidanud, et liidu tootmisharul on olemas arvestatav vaba tootmisvõimsus. See tootmisvõimsus võib rahuldada kujuneva akufooliumi turu nõudlust ja ületab selgesti Xiamen Xiashuni hinnangu järgmise 3 aasta nõudluse kohta. Ei ole vaja, et liidu tootjate praegune tootmisvõimsus kataks kogu võimaliku tulevase nõudluse, sest nad saavad oma tootmisvõimsust suurendada vastavalt nõudlusele. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Veel väitis Xiamen Xiashun, et ajutise määruse põhjenduses 59 jättis komisjon tähelepanuta tehniliste omaduste erinevused, tuginedes asjaolule, et akufooliumina kasutatava töödeldava alumiiniumfooliumi olulist eksporti ei toimu ja et akutootmine ELis on alles algusjärgus.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     See väide lükati tagasi. Komisjon võttis akufooliumi tehnilisi omadusi arvesse ajutise määruse põhjendustes 56 ja 57. Ajutise määruse põhjenduses 59 lihtsalt käsitleti Xiamen Xiashuni taotlust jätta akufooliumina kasutatav töödeldav alumiiniumfoolium välja HRVst pärit väikeste ekspordimahtude alusel.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordas Gascogne oma nõudmist pääseda juurde teabele, mida komisjon kasutas ajutise määruse põhjenduses 50 esitatud hinnangus, et kinnitada mitmesuguste liidu tootjate alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müüki kaubandusliku tootmise kogustes kümne aasta jooksul enne uurimisperioodi, olgugi et piiratud mahus. Gascogne väitis, et komisjon peaks esitama vähemalt kogusevahemiku, et selgitada, millised kaubandusliku tootmise kogused on olemas.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Tegelikult ainult üks kasutaja ostis kaubanduslikuks tootmiseks vajaliku koguse; see moodustab töödeldava alumiiniumfooliumi tarbimisest väga väikese osa. Komisjon käsitas iga tarnet, mis ei olnud tehtud üksnes katsetamise eesmärgil, kaubanduslikuks tootmiseks mõeldud kogusena.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Kuna alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi turg on selgelt uus arenev turg, mille nõudlus oli uurimisperioodil väike, oli varasem müük komisjoni hinnangus vaid üks element. Samuti hindas komisjon äsjaste katsetoodanguna toodetud rullide põhjal liidu tootmisharu tõendatud võimekust ja võimet toodet toota. Seega ei kaalunud kasutajate huvi pääseda juurde nendele konfidentsiaalsetele andmetele üles huvi kaitsta konfidentsiaalset teavet. Niisiis lükkas komisjon tagasi korduva nõudmise avalikustada liidu tootja konfidentsiaalsete andmete üksikasjad alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi varasema müügi kohta.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Veel väitis Gascogne, et ta ei nõustunud üldiste lõplike järelduste avalikustamise dokumendi põhjenduses 13 esitatud komisjoni arvamusega, et liidu tootjad keeldusid alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi tellimuste vastuvõtmisest logistikapiirangute ja tarnenappuse tõttu, mida põhjustas COVID-19 pandeemiast tulenev eriolukord ja sellele järgnenud tugev majanduslik taastumine. Gascogne kordas oma väidet, et alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi ostupakkumistest keeldumise põhjus oli kahtlemata liidu tootjate suutmatus või soovimatus sellist paksust toota.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Gascogne tsiteeris üksnes üldise lõplike järelduste avalikustamise dokumendi põhjenduse 13 viimast osa. Põhjenduse 13 alguses viitas komisjon lisaks alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi katsetoodanguna toodetud rulli dokumenteeritud tarnimisele liidu tootja poolt ka ajutise määruse järeldustele, milles komisjon tõendas liidu tootjate suutlikkust ja võimekust toota alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi ning osutas ka viimasel kümnendil toimunud müügile. Ajutises määruses selgitas komisjon veel, et alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi turg on arenev turg, millele oli uurimisperioodil iseloomulik vaid piiratud nõudlus, ning see selgitab ka liidu tootjate müügi puudumist uurimisperioodil.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Walki, et komisjon ei esitanud lisaandmeid, mida ta taotles oma märkustes ajutise määruse kohta. Pärast üksikasjalikuma toote kontrollnumbri kasutuselevõttu taotles Walki konkreetselt a) kaebuse esitajate protsenti kogu töödeldava alumiiniumfooliumi, mille toote kontrollnumbri kood on 1 (paksus üle 5,0 ja alla 6,0 mikroni või sellega võrdne), müügist liidu turul, b) kõigi kaebuse esitajate toodetud kontrollnumbri koodiga 1 toodete tegelikku kaalu tonnides, c) kaebuse esitajate poolt avalikult ELi turul müüdava töödeldava alumiiniumfooliumi, mille toote kontrollnumbri kood on 1, tegelikku kaalu tonnides ja d) andmeid selle kohta, mitu kaebuse esitajat viiest annavad oma panuse punktides b ja c osutatud mahtudesse.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Nagu ajutise määruse põhjendustes 48–50 osutatud, ei ole komisjon kogunud andmeid üksnes toote kohta, mille kontrollnumbri kood on 1, vaid ka alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi kohta, mis kattub täpselt tootega, mille väljajätmist taotleti. Komisjon kogus teavet kõigi koostööd tegevate kasutajate nõudluse kohta uurimisperioodil, aga ka kõigi koostööd tegevate liidu tootjate alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müügi ja toodangu kohta. Ajutise määruse põhjenduses 50 selgitatakse, et otseläbirääkimisi kõrvale jättes ei turustanud ükski liidu tootja aktiivselt alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi, ning viidatakse üksnes uurimisperioodil katsetoodanguna toodetud rullide tootmisele. Veelgi enam, komisjon viitas piiratud mahus kaubandusliku tootmise kogustele kümne aasta jooksul enne uurimisperioodi. Sellest teabest on selge, et uurimisperioodil ei toimunud valimisse kaasatud liidu tootjate poolset aktiivset müüki. Sellega vastatakse kõigile Walki küsimustele seoses tema väljajätmistaotlusega. Walki ei põhjendanud, kuidas taotletavate andmete saamine toote kontrollnumbri kohta, mille kood on 1, mis hõlmab ka alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi, oleks tema väljajätmistaotlusele abiks ja kasulik, arvestades komisjoni esitatud sihtotstarbelisi andmeid, mis kattuvad väljajätmistaotlusega.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Walki selgitas pärast lõplike järelduste avalikustamist ärakuulamise ajal, et pärast uurimisperioodi, 2021. aasta oktoobris, ei toimunud ikka Euroopa tootjate poolset aktiivset alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi müüki avatud turul. Walki esitas tõendeid, et ta ei saanud pärast uurimisperioodi jaatavat vastust oma pakkumistaotlustele alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi kohta, ja selgitas, et vaid üks liidu tootja oleks võimeline võtma vastu tellimusi alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi tootmiseks kaubanduslikes kogustes.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Komisjon viitas oma selgitustele üldiste lõplike järelduste avalikustamise dokumendis, nagu eespool põhjenduses (28) selgitatud.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Xiamen Xiashun, et komisjon tegi ilmselgeid hindamisvigu ning rikkus oma tegevusega hea halduse põhimõtet, sest ta ei uurinud esitatud tõendeid nõuetekohase hoolsusega ja erapooletult ega võtnud oma otsuste tegemisel nõuetekohaselt arvesse kõiki asjaomaseid tõendeid, sest ta ei esitanud sisulist kokkuvõtet liidu tootjate plaanidest suurendada oma tootmisvõimsust, et rahuldada nõudlust akufooliumi järele, ja jättis tähelepanuta Xiamen Xiashuni esitatud tõendid akufooliumi eeldatava nõudluse kohta.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun väitel olid komisjoni ütlused, et „liidu tootmisharu oluline vaba tootmisvõimsus suudab rahuldada kujuneva akufooliumituru nõudlust“, vastuolus tema väitega, et „andmed, millest on näha liidu tootjate valmistumine akufooliumi nõudluse täitmiseks, on väga konfidentsiaalsed ja neist ei saa kokkuvõtet teha, sest need projektid ei ole veel avalikud ja on seega väga tundlikud“.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Samuti väitis Xiamen Xiashun, et komisjon jättis tähelepanuta tema ulatusliku ülevaate eeldatavast nõudlusest, mille aluseks on asjaolu, et osutatud on mitme akuprojekti teostamisele määramata ajal tulevikus. Xiamen Xiashun väitis, et see on omane kavandatavate projektidega seotud andmetele.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Komisjoni ütlus, et liidu tootmisharu suudab rahuldada areneva akufooliumituru nõudlust, on seotud valtspinkide üldise vaba tootmisvõimsusega. Andmed, millest nähtuvalt valmistuvad liidu tootjad rahuldama akufooliuminõudlust, on seotud liidu tootmisharu jõupingutustega suuta toota vastavalt eriomadustele, mida akutootjad nõuavad. Nendest jõupingutustest kokkuvõtte tegemisega paljastaks komisjon liidu tootjate äristrateegiad. Seega ei esine eespool esitatud väidete vahel mingit vastuolu. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Hinnates eeldatava tulevase nõudluse ülevaadet, mille Xiamen Xiashun esitas avalikult saadaoleva allika põhjal, tegi komisjon vahet kavandamisetapis olevate konkreetse tähtajaga projektide ning kavandatavate projektide vahel, mille puhul ei ole teada, mis aastal neid teostama asutakse. See ei ole mitte Xiamen Xiashuni esitatud tõendite tähelepanuta jätmine, vaid põhjalik tegeliku eeldatava nõudluse analüüs. Tõepoolest, hinnang, kas liidu tootmisharu suudab rahuldada eeldatavat tulevast nõudlust, tugines asjakohaselt nendele akuprojektidele, mille teostamine toimub kavakohaselt konkreetsel aastal tulevikus. See väide lükati seega tagasi.
                  
               2.2.   Järeldus
         
         
                     (38)
                  
                  
                     Pärast tootemääratluse kohta saabunud märkuste analüüsimist kinnitab komisjon ajutises määruses kirjeldatud tootemääratluse.
                  
               3.   DUMPINGUHINNAGA MÜÜK
         
         
                     (39)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitasid Hiina valitsus ja kaks valimisse kaasatud eksportivat tootjat märkusi dumpingu tuvastamist puudutavate ajutiste järelduste kohta.
                  
               3.1.   Normaalväärtus
         
         3.1.1.   Olulised moonutused
         
         
                     (40)
                  
                  
                     Hiina valitsus ja Xiamen Xiashun esitasid märkusi oluliste moonutuste probleemi kohta Hiinas.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Esiteks on Hiina valitsus teatanud, et Hiinat käsitleva aruande sisus ja selle kasutamise viisis on tõsiseid fakti- ja õiguslikke vigu. Hiina valitsuse sõnul oli sisu eksitav ja ühepoolne ning sel puudus kokkupuude tegelikkusega. Hiinat käsitlevas aruandes vaadeldi olulise turumoonutuse väljaselgitamise alusena Hiina äriühingute õiguspäraseid konkurentsieeliseid ning Euroopa ja Hiina tavalisi institutsioonilisi erinevusi. Veelgi enam, Hiina valitsuse väitel andis asjaolu, et komisjon aktsepteeris liidu tootmisharu esitatud väiteid turumoonutuste kohta, mis põhinesid Hiinat käsitleval aruandel, ebaõiglase eelise liidu tootmisharule, mis on samaväärne kohtuotsuse tegemisega enne kohtuprotsessi. Lisaks väitis Hiina valitsus, et uurimiste asendamine aruannetega ei vastanud õigluse ja õiguse põhilisele õiguslikule vaimule.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Vastuses väitele faktivigade kohta riigiaruandes märkis komisjon, et riigiaruanne on ulatuslikele erapooletutele tõenditele, sealhulgas Hiina valitsuse avaldatud õigusaktidele, määrustele ja muudele ametlikele poliitikadokumentidele, rahvusvaheliste organisatsioonide aruannetele, akadeemilistele uuringutele ning teadlaste artiklitele ja muudele usaldusväärsetele sõltumatutele allikatele tuginev terviklik dokument. See tehti avalikkusele kättesaadavaks 2017. aasta detsembris, nii et kõigil huvitatud isikutel oli piisavalt võimalust seda ja selle aluseks olevaid tõendeid ümber lükata, neid täiendada või kommenteerida. Hiina valitsus ei ole neid tõendeid üritanud ümber lükata ning on esitanud üksnes põhjendamatuid üldisi märkusi.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     Mis puudutab Hiina valitsuse väidet, et riigiaruande väljaandmine asendas tegelikku uurimist, tuletas komisjon meelde, et kui komisjon peab kaebuse esitaja esitatud tõendeid oluliste moonutuste kohta vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile e piisavaks, saab ta nende alusel algatada uurimise. Oluliste moonutuste tegeliku olemasolu ja mõju väljaselgitamine ning alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktis a ettenähtud metoodika edasine kasutamine toimub aga uurimisest tulenevate ajutiste ja/või lõplike järelduste avalikustamise ajal. Oluliste moonutuste olemasolu ja võimalikku mõju ei kinnitatud mitte algatamisetapis, nagu väitis Hiina valitsus, vaid alles pärast põhjalikku uurimist, seega lükatakse see väide tagasi.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Teiseks märkis Hiina valitsus, et komisjon andis aruanded välja üksnes mõne valitud riigi kohta, mis oli piisav, et tekitada muret enamsoodustusrežiimi põhimõtte üle. Lisaks väitis Hiina valitsus, et komisjon ei ole avaldanud selget ja ettearvatavat nende riikide või sektorite valimise standardit, kelle kohta aruandeid avaldada.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Komisjon tuletab meelde, et vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile c koostatakse riigiaruanne siis, kui komisjonil on hästi põhjendatud andmed oluliste moonutuste võimaliku olemasolu kohta teatavas riigis või teatavas sektoris selles riigis. Alusmääruse artikli 2 lõike 6a uute sätete heakskiitmise ajal 2017. aasta detsembris oli komisjonil selliseid andmeid oluliste moonutuste kohta Hiinas. Samuti avaldas komisjon aruande moonutuste kohta Venemaal ega välista, et tuleb veel aruandeid. Kuna enamik kaubanduse kaitsemeetmetega seotud uurimise juhtumeid puudutas Hiinat ja kuna oli tõsiseid viiteid selles riigis esinevate moonutuste kohta, siis oli see esimene riik, mille kohta komisjon aruande koostas. Suuruselt järgmise kaubanduse kaitsemeetmetega seotud uurimiste arvuga riik on Venemaa ning seetõttu oli komisjonil objektiivseid põhjuseid koostada aruanded nende kahe riigi kohta sellises järjekorras.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Riigiaruande olemasolu ei ole pealegi kohustuslik eeltingimus ajutise määruse artikli 2 lõike 6a kohase uurimise algatamiseks. Tegelikult on nii, et kui alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti e kohaselt on kaebuse esitajad esitanud piisavaid tõendeid oluliste moonutuste kohta mis tahes riigis ja need vastavad artikli 2 lõike 6a punkti b kriteeriumidele, annab see piisavalt alust uurimise algatamiseks. Seetõttu kehtivad olulisi moonutusi käsitlevad eeskirjad vahet tegemata kõigi riikide kohta, olenemata riigiaruande olemasolust. Seega ei saa riigis esinevaid moonutusi käsitlevad eeskirjad rikkuda enamsoodustusrežiimi. Seetõttu lükkas komisjon need väited tagasi.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Kolmandaks lisas Hiina valitsus, et võrdse kohtlemisega seoses ei esinenud turumoonutuste kontseptsiooni ega vastavaid standardeid peale alusmääruse üheski muus siseturgu või konkurentsi käsitlevas ELi õigusaktis. Seetõttu väitis Hiina valitsus, et komisjonil ei olnud ei rahvusvahelise õiguse ega õigusaktide ja tavade kohaselt, mis kuuluvad tema ainupädevusse reguleerida siseturgu või konkurentsi, mingeid volitusi uurida moonutusi Hiinas.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Komisjon võttis käesolevas uurimises oma metoodika aluseks alusmääruse artikli 2 lõike 6a sätte. See, et muudes Euroopa õigusaktides ei kasutata oluliste moonutuste mõistet, ei ole õiguslikult oluline. Dumpinguvastast valdkonda reguleeritakse WTO dumpinguvastase lepingu eeskirjadega, mille kohaselt tuleb dumpingut hinnata imporditavate toodetega seoses ning lisaks ettenähtud kahjuanalüüsile ei ole nõuet hinnata omamaise turu tingimusi. See väide lükati seega tagasi.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Veelgi enam, Hiina valitsus tegi märkuse, et kui Hiina äriühingud olid ELi äriühingutega võrreldes sarnases olukorras, kohaldas komisjon nende äriühingute suhtes diskrimineerivaid eeskirju ja standardeid, sealhulgas – kuid mitte ainult – ebaõiglasi tõendite ja tõendamiskoormise standardeid. Samal ajal ei hinnanud komisjon, kas ELis või liikmesriikides esines turumoonutusi. Koos võetuna mõjutasid sellised toimimisviisid komisjoni dumpinguvastaste uurimiste põhiküsimuste kohta tehtud analüüside ja järelduste usaldusväärsust ning õiguspärasust dumpingu ja kahju arvutamisel. See on piisav, et tekiks muresid WTO eeskirjade kohaste võrdse kohtlemise kohustuste võimaliku rikkumise pärast.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     Hiina valitsus ei esitanud mingeid selgitusi ega tõendeid väidetavate Hiina äriühingute vastaste diskrimineerivate eeskirjade kohta. Seepärast pidas komisjon neid väiteid põhjendamatuks. Väidetavate moonutuste kohta ELis märkis komisjon, et peale selle, et Hiina valitsuse väide on üldine ja põhjendamata, ei ole alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohase analüüsi esemeks mitte ELis esinevad moonutused, mis mõjutavad ELi ettevõtteid, vaid eksportiva riigi moonutused. Seetõttu ei ole see asjaolu dumpinguvastases uurimises liidu tootmisharuga seoses õiguslikult asjakohane. Seetõttu lükati see väide tagasi.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Neljandaks väitis Hiina valitsus, et alusmääruse artikli 2 lõike 6a sätted ei ole kooskõlas dumpinguvastase lepingu artikliga 2.2, milles esitatakse ammendav loetelu olukordadest, kus saab arvutada normaalväärtuse, ja olulised moonutused nende sekka ei kuulu. Veel väitis Hiina valitsus, et asjakohase võrdlusriigi andmete või rahvusvaheliste hindade kasutamine normaalväärtuse arvutamiseks vastavalt alusmääruse artikli 2 lõikele 6a ei olnud samuti kooskõlas GATTi artikli 6.1 punktiga b ja dumpinguvastase lepingu artikliga 2.2, eeskätt artikliga 2.2.1.1. Lisaks väitis Hiina valitsus, et WTO eeskirjade nõuete kohaselt tuleb normaalväärtuse arvutamisel kasutada tootmiskulusid päritoluriigis, millele lisandub haldus-, müügi- ja üldkulude ning kasumi mõistlik summa. Alusmääruse artikli 2 lõikega 6a laiendati aga andmeallikate ulatust, hõlmates tootmis- ja müügikulud asjakohases võrdlusriigis või rahvusvahelised hinnad, kulud või võrdlusalused. Hiina valitsuse sõnul oli see väljaspool WTO eeskirjade kohaldamisala. Seetõttu, olenemata sellest, kas alusmääruse artikli 2 lõige 5 oli kooskõlas WTO eeskirjadega, ei peaks komisjon alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohaste nn turumoonutuste esinemisel normaalväärtust arvutama.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Komisjon arvab, et artikli 2 lõike 6a säte on kooskõlas Euroopa Liidu WTO kohustustega. Komisjoni on kooskõlas apellatsioonikogu selgitustega juhtumi DS473 „EL – biodiisel (Argentina)“ kohta seisukohal, et alusmääruse sätted, mida üldiselt kohaldatakse kõigi WTO liikmete suhtes, eriti artikli 2 lõike 5 teine lõik, võimaldavad kasutada kolmandalt riigilt saadud andmeid, mida on nõuetekohaselt kohandatud, kui see kohandamine on vajalik ja põhjendatud. Seetõttu lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     Hiina valitsus ütles, et selle juhtumi korral jättis komisjon Hiina eksportijate dokumendid otseselt tähelepanuta, mis on vastuolus dumpinguvastase lepingu artikliga 2.2.1.1. Hiina valitsuse väitel kinnitas juhtumi „EL – biodiisel (Argentina)“ (DS473) apellatsioonikogu ja juhtumi „EL – kulude kohandamise metoodikad II (Venemaa)“ (DS494) vaekogu, et vastavalt dumpinguvastase lepingu artiklile 2.2.1.1 peaks uuriv asutus senikaua, kuni uuritava eksportija või tootja peetavad dokumendid – vastuvõetavas ulatuses – vastavad täpsel ja usaldusväärsel viisil tegelikele kuludele, mida konkreetne tootja või eksportija on uurimisaluse toote puhul kandnud, kasutama uuritavate tootjate tootmiskulude kindlakstegemisel neid dokumente.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et vaidlused DS473 ja DS494 ei olnud seotud alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohaldamisega ja et alusmääruse artikli 2 lõige 6a on käesolevas uurimises asjakohane õiguslik alus normaalväärtuse kindlaksmääramiseks. Samuti käsitleti nendes vaidlustes muid faktilisi olukordi kui oluliste moonutustega seostuv faktiline olukord. See väide lükati seega tagasi.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Lisaks väitis Hiina valitsus, et komisjoni tehtavas alusmääruse artikli 2 lõikel 6a põhinevas uurimises olid käesoleva juhtumi puhul kasutusel topeltstandardid. Hiina valitsuse sõnul keeldus komisjon aktsepteerimast Hiina eksportijate kuluandmeid põhjusel, et Hiina turul esinevad olulised turumoonutused, kuid aktsepteeris võrdlusriigi andmeid ja kasutas neid Hiina tootjate andmete asendamiseks, hindamata ühelgi viisil, kas võib esineda neid asendavaid andmeid mõjutavaid turumoonutusi. See on Hiina valitsuse sõnul tõend topeltstandarditest. Hiina valitsus väitis, et selle lähenemisviisiga ei suudetud tagada valitud võrdlusriigi asjaomaste kulude usaldusväärsust. Pealegi oli päritoluriigi tootjate kulusid võimatu tõepäraselt peegeldada.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Viimaks lisas Hiina valitsus, et ka ELis ja liikmesriikides olid arengualgatused, mis sarnanevad Hiina viisaastakukavadega, näiteks uus tööstusstrateegia ja Saksamaa tööstus 4.0 jne. Ametlike allikate kohaselt on ELi alumiiniumitööstus saanud 2017.–2020. aastal siseturul kasu enam kui 200 erinevast riigiabimeetmest, mida on ELi liikmesriikidele antud ja mille komisjon on heaks kiitnud.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et uurimise ajal kaalus komisjon, kas toimikus leidub võrdlusriikides esinevatele mis tahes moonutustele osutavaid elemente, seda nimelt ka seoses vaatlusaluse toote valmistamisel kasutatavate peamiste toorainetega, näiteks kas nende suhtes kohaldatakse ekspordipiiranguid. Veelgi enam, kõigil osalistel oli uurimise ajal küllaldaselt võimalusi esitada märkusi komisjoni kaalutavate võimalike võrdlusriikide asjakohasuse kohta. Täpsemalt avaldab komisjon kaks toimikusse lisatud teadet võimalike võrdlusriikide asjakohasuse kohta ning esialgu uurimisse valitud asjakohase riigi kohta. Need teated tehti kõigile osalistele kättesaadavaks, et nad saaksid esitada märkusi. Samamoodi oli Hiina valitsusel ja kõigil teistel osalistel võimalus esitada ka selles juhtumis väiteid ja tõendeid, et võimalikes kaalutavates võrdlusriikides esines olulisi moonutusi ja seega ei sobi need uurimiseks.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Komisjon märkis, et vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile b analüüsitakse ühe või mitme selles sättes loetletud moonutava elemendi võimalikku mõju hindadele ja kuludele eksportivas riigis. Selle menetluse kontekstis ei ole teiste turgude kulustruktuuril ja hinnakujundusmehhanismidel, näiteks ELis väidetavalt antavatel rahalistel toetustel mitte mingisugust tähtsust (isegi kui need oleksid olemas, quod non (5)). Seepärast on ka see väide alusetu ja lükati tagasi.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun esitas mitu märkust oluliste moonutuste olemasolu kohta.
                  
               
                     (60)
                  
                  
                     Esiteks märkis Xiamen Xiashun, et ajutise määruse põhjenduses 97 viidatakse internetiartiklile, mille kohaselt propageerib Xiamen Xiashun aktiivselt partei tugevdamist ning ametiühingute tööd. Xiamen Xiashun märkis, et seda artiklit tuleks tõlgendada üksnes sellises tähenduses, et Xiamen Xiashun võimaldab oma ametiühingutesse kuuluvatel töötajatel, olenemata sellest, kas nad on parteis või mitte, tegeleda selle teemaga ka ettevõttes. Aga Xiamen Xiashun rõhutas, et sõnastus „otsuste tegemine“ ei tähenda, et partei liikmetel või ametiühingul oleks sõnaõigust äriühingu juhtimisel ja valitsemisel või tooraine ostu- või toodete müügihindade kehtestamisel. Seega ei tohiks selle sõnastuse põhjal teha mingeid järeldusi riigi kontrolli või turumoonutuste kohta.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     Lisaks avaldas Xiamen Xiashun vastuväiteid järeldustele, mida komisjon tegi ajutise määruse põhjenduses 97, ning selgitas, et isegi kui äriühingus on partei liikmeid, ei tähenda see asjaolu, et nad juhiksid äriühingut. Xiamen Xiashun täheldas, et on õiguslikult kohustatud lubama partei liikmetel korraldada tegevust partei tugevdamiseks, aga see ei tähenda, et partei liikmetel oleks äriühingu üle mõju. Ta lisas, et igal inimesel on lubatud kuuluda enda valitud religiooni või poliitilisse parteisse ning sellel ei ole äriühingus otsuste tegemisele mingeid tagajärgi. Veelgi enam, ta rõhutas, et kuigi äriühingus on korraldatud tegevust partei tugevdamiseks, ei tähenda see asjaolu, et äriühingu juhtkonnas oleks Hiina Kommunistliku Partei (edaspidi „HKP“) liikmeid. Viimaks selgitas Xiamen Xiashun, et komisjoni tõlge „partei tugevdamine“ on vale ja et HKP liikmete tegevus äriühingus seisneb peamiselt valitsuse poliitika uurimises, oma arvamuse avaldamises ning oma parteiorganisatsioonile nõu andmises, aga teinekord koguni mõnes meelelahutustegevuses. Ta lisas, et dokumentides ei ole midagi, millest nähtuks, et vastanud äriühinguid kontrolliks HKP. Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordas Xiamen Xiashun neid märkusi.
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Komisjon täheldas, et esiteks kirjeldatakse ajutise määruse põhjenduses 97 tsiteeritud artiklis Xiamen Xiashunis tegutseva parteikomitee tegevust selgelt kui „otsuste tegemist“. Selles artiklis ei analüüsita ega tõlgendata üksikasjalikult, mida see „otsuste tegemine“ endast kujutab. Komisjon tuletab meelde, et vastavalt artikli 2 lõike 6a esimesele ja teisele taandele on oluliste moonutuste olemasolu hindamisel riigis asjakohased järgmised kaks elementi: „asjaomast turgu teenindavad olulisel määral ettevõtted, mis on ekspordiriigi ametiasutuste omanduses, kontrolli või poliitilise järelevalve või juhtimise all“ ja „riik on esindatud ettevõtetes viisil, mis võimaldab tal mõjutada hindu või kulusid“. Parteikomitee osalemine Xiamen Xiashuni „otsuste tegemises“ vastab mõlemale kriteeriumile. Eeldus, et riigi esindatus äriühingus mõjutab hindu või kulusid, ei tähenda, et riik otseselt kehtestab müüdava kauba hinnad, vaid pigem seda, et partei liikmete esindatuse ja osaluse tõttu äriühingus võib äriühing ametiasutustelt eeldada soodsamat kohtlemist ja toetust, mis kaudselt võib mõjutada hindu ja kulusid. Veelgi enam, HKP esindatus äriühingus ja asjaolu, et äriühing võimaldab partei tugevdamisele suunatud tegevust ning partei osalemist „otsuste tegemises“, on selge näitaja – ja mitte ainult oletus, nagu väitis Xiamen Xiashun pärast lõplike järelduste avalikustamist –, et äriühing ei ole riigist sõltumatu ning on kohustatud tegutsema vastavalt HKP poliitikale, mitte turujõududele. Seepärast lükatakse see väide tagasi.
                  
               
                     (63)
                  
                  
                     Kuigi igal töötajal on tõepoolest õigus kuuluda enda valitud religiooni või poliitilisse parteisse, on Hiinas tegelikult teistsugune olukord, sest Hiina on ühe partei riik ning HKP võrdub riigiga ja selle valitsusega (6). Seega osutab HKP liikmete esindatus äriühingus, kes korraldavad regulaarselt „partei tugevdamise“ tegevust ja kellel on „otsuste tegemise“ õigus, nagu on arutatud eespool põhjendustes 50 ja 52, riigi esindatusele äriühingus. Mis puudutab parteikomitee tegevust, siis märgib komisjon esiteks, et komisjon kasutab väljendit „partei tugevdamise tegevused“ sellises tähenduses, et need on „tegevused parteimeelsuse tugevdamiseks äriühingus“ või „parteiga seotud tegevuste arendamine, et tagada partei üldjuhtimine“ vastavalt ametlikele suunistele (7). Komisjon tuletab meelde, et nagu eespool põhjenduses 52 juba selgitatud, on äriühingus esindatud parteikomiteedel vähemasti kaudne, kuid igatahes võimalik moonutav mõju riigi ja HKP tihedate omavaheliste sidemete tõttu Hiinas.
                  
               
                     (64)
                  
                  
                     Teiseks vaidlustas Xiamen Xiashun komisjoni järelduse ajutise määruse põhjenduses 166, et Xiamen Xiashunis esinevad kogu riiki hõlmavad tööjõumoonutused. Xiamen Xiashun väitis, et tema palgad on märkimisväärselt suuremad kui tema konkurentidel. Veelgi enam, Xiamen Xiashun täheldas, et eksportivatele tootjatele pandud tõendamiskoormus lükata tagasi väidetav de facto eeldus, et esinevad „olulised moonutused“, on muutunud sedavõrd raskeks, et ühelgi üksikul äriühingul ei ole võimalik seda täita. Xiamen Xiashun täheldas, et praktikas tähendab see, et i) on täiesti ebaselge, kuidas ja milliste tõenditega saaks üksik äriühing lükata tagasi eelduse, et tema kuluüksused, näiteks tööjõukulud, on moonutatud, ja ii) isegi kui esitatakse konkreetsed faktilised tõendid, millest võrdlevalt nähtuvad eksportivate tootjate vahelised märkimisväärsed kuluerinevused, ei pane see komisjoni kahtlema oma prima facie järelduses „oluliste moonutuste“ olemasolu kohta.
                  
               
                     (65)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et nagu on tõdetud ajutise määruse punktis 3.3.1.7, on Hiina palgad muu hulgas moonutatud leibkonna registreerimise süsteemist (hukou) tulenevate liikuvuspiirangute tõttu ning ka sõltumatute ametiühingute ja kollektiivläbirääkimiste puudumise tõttu. Kuna komisjoni järeldused punktis 3.3.1.7 osutavad horisontaalsetele kogu riiki hõlmavatele moonutustele Hiina tööturul, viis nende moonutuste tõsidus järeldusele, et Hiina palgakulud on üldiselt moonutatud. Toimikus ei ole elemente, mille põhjal saaks kindlalt tõendada, et Xiamen Xiashuni omamaised palgad ei ole mõjutatud tööturu moonutustest. Esiteks ei ole Xiamen Xiashun esitanud ühtegi tõendit selle kohta, kuidas need horisontaalsed moonutused tema tööjõukulusid ei mõjuta, näiteks tõendades, et tema töötajaid ei mõjutanud hukou-süsteem, et olemas on sõltumatud ametiühingud ja et peetakse kollektiivläbirääkimisi. Veelgi enam, puudusid tõendid, et tema palgad olid kooskõlas turupõhimõtetega, sest ta ei esitanud selle kohta mingeid andmeid. Pealegi, teatav palgatase sama ärivaldkonna konkurentide palkadega võrreldes ei näita iseenesest seda, et HRV tööturul esinevad kogu riiki hõlmavad horisontaalsed moonutused ei mõjutanud Xiamen Xiashuni palgataset.
                  
               
                     (66)
                  
                  
                     Lõplike järelduste avalikustamise järel kordas Xiamen Xiashun, et tema palgad olid märkimisväärselt kõrgemad kui tema konkurentidel ning et see palgataseme erinevus peaks olema tõenduseks, et tema ei olnud väidetavatest moonutustest mõjutatud.
                  
               
                     (67)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun ei esitanud ühtegi konkreetset tõendit, et teda ei mõjuta kogu riiki hõlmavad palgakulude moonutused, nagu tehti kindlaks ajutise määruse punktis 3.3.1.7. Seega ei näita teatava palgataseme olemasolu, võrreldes sama ärivaldkonna konkurentide palkadega, komisjoni arvates iseenesest seda, et HRV tööturul esinevad kogu riiki hõlmavad horisontaalsed moonutused ei mõjutanud seda eksportivat tootjat. Teisisõnu, isegi kui selle eksportiva tootja palgad olid kõrgemad kui tema konkurentide omad, ei näita see, et selliseid palgatasemeid ei mõjuta HRV tööturul esinevad moonutused.
                  
               
                     (68)
                  
                  
                     Väitega, et eksportivatel tootjatel ei ole võimalik lükata tagasi väidetavat de facto eeldust oluliste moonutuste olemasolu kohta, ei nõustunud komisjon üldse. Esiteks ei esine väidetavat de facto eeldust, sest igas uurimises hindab komisjon väga üksikasjalikult oluliste moonutuste olemasolu, mis mõjutavad uurimisalust toodet ja asjaomaseid eksportivaid tootjaid, võttes erapooletul viisil arvesse kõiki toimikus kättesaadavaid tõendeid. Veelgi enam, kui esitatakse väiteid, et alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a kolmandas taandes kirjeldatud omamaiseid kulusid ei mõjuta horisontaalsed moonutused, analüüsib komisjon neid üksikasjalikult, nagu selle uurimise ja muude HRVd hõlmavate uurimiste analüüside pikkusest selgelt nähtub. Kui toimikus olnuks tõendeid, et Xiamen Xiashun ei olnud mõjutatud Hiina tööturul esinevatest kogu riiki hõlmavatest moonutustest, oleks komisjon kindlasti kasutanud äriühingu enda tööjõukulusid kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a kolmanda taandega.
                  
               
                     (69)
                  
                  
                     Kolmandaks märkis Xiamen Xiashun, et asjaolu, et komisjon eiras süstemaatiliselt Hiina eksportivate tootjate tööjõukulusid, tõendab, et alusmääruse artikli 2 lõige 6a on vastuolus dumpinguvastase lepingu artiklitega 2.2 ja 2.2.1.1. See on nii põhjusel, et alusmääruse artikli 2 lõikes 6a nähakse ette, et süstemaatiliselt eiratakse kulusid ja hindu, kontrollimata, kas dumpinguvastase lepingu artiklis 2.2 sätestatud tingimused on täidetud.
                  
               
                     (70)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et kõigil osalistel on igas uurimises võimalik vastavalt alusmääruse artikli 2 lõikele 6a esitada tõendeid kõigi asjaomaste elementide kohta, sealhulgas väiteid, et teatavad tootmistegurid ei ole moonutatud. Nagu eespool põhjendustes 55 ja 56 selgitatud, ei eira komisjon süstemaatiliselt Hiina eksportivate tootjate tööjõukulusid, vaid analüüsib andmeid üksikasjalikult iga kord, kui isik esitab väite moonutuste puudumise kohta, et kontrollida, kas eksportiv tootja on olulistest moonutustest mõjutatud (8). Seetõttu lükatakse see väide tagasi.
                  
               
                     (71)
                  
                  
                     Neljandaks täheldas Xiamen Xiashun, et ajutise määruse põhjenduses 155 osutas komisjon, et Xiamen Xiashun sai teatavaid autasusid või ametlikke tunnustusi, mis tähendab, et nende saamiseks pidi ta vastama sobivuskriteeriumidele, sealhulgas järgima Hiina valitsuse ametlikku joont ning valitsuse ametlikke strateegiaid ja poliitikaid. Xiamen Xiashun rõhutas, et nende tunnustuste puhul on tegemist üksnes äriühingu austava esiletõstmisega ja kuigi äriühing pidi teatavatele nõuetele vastama, ei kontrollinud valitsus seda. Xiamen Xiashun lisas, et dokumentides puudusid tõendid, mis osutaksid sellele, et valitsus suunab teda määrama tooraine ostuhinda või toote müügihinda vastupidiselt turutingimustele.
                  
               
                     (72)
                  
                  
                     Nagu komisjon ajutise määruse põhjenduses 155 juba selgitas, ei tunnustata Xiamen Xiashunile antud tunnustuste ja tiitlitega mitte üksnes selle äriühingu saavutusi, vaid nõutakse selgelt ka valitsuse ametliku poliitika järgimist. Nagu ajutise määruse põhjenduses 155 tõendatud, on Xiamen Xiashuni saadud tunnustusi, näiteks tiitlit Fujian Backbone Enterprise, sobivad saama üksnes äriühingud, kes järgivad rangelt partei joont.
                  
               
                     (73)
                  
                  
                     Viiendaks väitis Xiamen Xiashun ja kordas seda pärast lõplike järelduste avalikustamist, et ajutise määruse põhjenduses 157 järeldas komisjon vastupidiste tõendite puudumisel, nagu mõjutaksid Xiamen Xiashuni kogu riiki hõlmavad moonutused seoses pankrotimenetlustega. Xiamen Xiashun rõhutas, et tema kui edukas ettevõte ei saa tõendada, et teda ei mõjuta moonutused seoses pankrotimenetlusega.
                  
               
                     (74)
                  
                  
                     Nagu ajutise määruse põhjenduses 157 juba selgitati, seisneb Hiina pankrotiseaduste probleem nende seaduste täitmise ebapiisavas tagamises ja riigi rollis maksejõuetusmenetlustes. Igas uurimises on osalistel võimalus esitada tõendeid kõigi oluliste elementide kohta ning komisjon analüüsib andmeid üksikasjalikult iga kord, kui isik esitab väite moonutuste puudumise kohta, et kontrollida, kas eksportiv tootja on olulistest moonutustest mõjutatud. Seetõttu lükatakse see väide tagasi.
                  
               
                     (75)
                  
                  
                     Kuuendaks, nagu Xiamen Xiashun märkis, osutas komisjon ajutise määruse põhjenduses 162, et Xiamen Xiashun asutas ühisettevõtte riigi omanduses oleva ettevõttega, ning järeldas, et see teeb tihedat koostööd Hiina riigiga ja et kogu riiki hõlmavad moonutused puudutavad ka tema tarnijaid. Xiamen Xiashuni sõnul on maailmas väga tavaline, et eraettevõtted teevad äri riigi omanduses olevate ettevõtetega või valitsusasutustega, ning see ei tähenda, et teine isik on sunnitud kontrolli äritegevuse üle loovutama valitsusele. Xiamen Xiashuni puhul toimis ühisettevõte riigi omanduses oleva ettevõttega üksnes vastavalt põhikirjale ja Hiina äriühinguõigusele. Xiamen Xiashun rõhutas, et dokumentides puuduvad tõendid, millest nähtuvalt kontrolliks ja suunaks valitsus toodete hinna määramist, toorainete pakkumist ja nõudlust ning ka ühisettevõtte igapäevast tööd.
                  
               
                     (76)
                  
                  
                     Komisjon küll nõustub, et eraettevõtete ja riigi omanduses olevate ettevõtete ühisettevõtted on maailmas väga tavalised, aga riigi omanduses olevate ettevõtete roll Hiinas on väga spetsiifiline, nagu kirjeldatud ajutise määruse punktis 3.3.1.3. Veel üks asjassepuutuv illustratsioon selle kohta, millist moonutavat mõju avaldavad riigi omanduses olevad ettevõtted Hiinas hindadele ja kuludele, on tsitaat Hiina riigi veebisaidil olevast artiklist: „Riigi omanduses olevate ettevõtete ulatuslik arendamine põhilistes tehnoloogia- ja strateegilistes sektorites on eraettevõtetele toonud kasu ja toetust paljudes aspektides, näiteks hindade hõlmavus, annete siire, tehnoloogia mõju levimine ja kapitali päästmine.“ (9). Artiklis nimetatud „kasu“, „toetus“, „hindade hõlmavus“ ja „kapitali päästmine“ osutavad selgelt riigi omanduses olevate ettevõtete ja eraettevõtete koostöö moonutavale mõjule Hiina turul. Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordas Xiamen Xiashun oma märkusi, kuid ei esitanud tõendeid, mis oleksid komisjoni järeldused ümber lükanud.
                  
               3.1.2.   Võrdlusriik
         
         
                     (77)
                  
                  
                     Ajutises määruses valis komisjon kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõikega 6a võrdlusriigiks Türgi. Valimisel kasutatud metoodika üksikasjad esitati osalistele 25. novembril 2020 ja 17. märtsil 2021 avatud toimikus kättesaadavaks tehtud esimeses ja teises teates (edaspidi „esimene teade“ ja „teine teade“) ning ajutise määruse põhjendustes 170–197.
                  
               
                     (78)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun ja Donghai vaidlustasid korduvalt komisjoni valiku kasutada müügi-, üld- ja halduskulude ning kasumi võrdlusalusena pressitud alumiiniumi tootvate äriühingute andmeid. Nende isikute arvates ei sarnane pressitud alumiinium töödeldava alumiiniumfooliumiga ning nende kahe toote kasutuses, tootmiskuludes ja -tegurites on olulisi erinevusi. Veel väitis Xiamen Xiashun, et need erinevused mõjutavad pressitud alumiiniumi tootvate äriühingute kasumit ning müügi-, üld- ja halduskulusid ning seega ei tohiks normaalväärtuse kindlakstegemisel kasutada pressitud alumiiniumi tootvate äriühingute kasumit ning müügi-, üld- ja halduskulusid. Donghai sõnul pidanuks komisjon piirama oma valikut üksnes töödeldava alumiiniumfooliumi tootmisega tegelevate äriühingutega. Veel väitis Donghai, et vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile a nõutakse, et võrdlusriigist valitud äriühing toodaks uuritavat toodet. Xiamen Xiashun kordas samu väiteid pärast lõplike järelduste avalikustamist.
                  
               
                     (79)
                  
                  
                     Esiteks viidatakse ajutise määruse põhjendustes 184–190 esitatud komisjoni hinnangule, milles selgitatakse pressitud alumiiniumi sektori ning selles sektoris tegutsevate Türgi tootjate valikut. Kuigi komisjon möönis, et töödeldava alumiiniumfooliumi ja pressitud alumiiniumi teatavad omadused, lõppkasutus, tootmisprotsessid ja tootmiskulud ei pruugi olla identsed, tuletab ta meelde, et neid tuleb tervikuna arvesse võtta, et määrata kindlaks, kas toode või sektor kuulub samasse üldkategooriasse ja/või uurimisaluse toote sektorisse. Veelgi enam, oma vastuses Donghai väitele vaid töödeldava alumiiniumfooliumi tootjate andmete kasutamise kohta tuletas komisjon meelde, et vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile a tuleb leida üksnes sobiva võrdlusriigi vastavad tootmis- ja müügikulud ning ka põhjendatud haldus-, müügi- ja üldkulud ning kasum. Vaatlusaluse tootena täpselt sama toodet tootvate äriühingute andmete kasutamine ei ole selle sätte kohaselt vajalik.
                  
               
                     (80)
                  
                  
                     Teiseks tuletatakse meelde, et alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a kohaldamisel on komisjonil õigus kaalutleda, milliseid võrdlusriigi äriühinguid valida. Selle kaalutlusõiguse osana ja nagu ajutises määruses kirjeldatud (vt põhjendused 182, 188 ja 192) võib komisjon juhul, kui puuduvad võimaliku võrdlusriigi (võimalike võrdlusriikide) töödeldava alumiiniumfooliumi tootjate mõistlikele müügi-, üld- ja halduskuludele ning kasumile viitavad andmed, vajaduse korral kaaluda ka tootjaid, kes toodavad uuritava tootega samasse üldkategooriasse ja/või sektorisse kuuluvat toodet.
                  
               
                     (81)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun ja Donghai vaidlesid vastu ka komisjoni otsusele eirata ühe töödeldavat alumiiniumfooliumi tootva Türgi tootja andmeid, (10) sest tema kasum oli lähedal tasuvuse piirile. Nende arvates läks see vastuollu meetodiga, mida komisjon kasutas pressitud alumiiniumi uurimises, kus komisjon võttis põhjendatud müügi-, üld- ja halduskulude ning kasumi väärtuste kindlaksmääramisel arvesse kõiki kasumlikke äriühinguid, olenemata nende kasumi suurusest ja kuni nad ei teeninud kahjumit (11).
                  
               
                     (82)
                  
                  
                     Tuletatakse meelde, et Türgi töödeldava alumiiniumfooliumi tootja oli ainus äriühing, millel oli 2019. aasta kohta avalikult kättesaadavaid andmeid (periood, mis osaliselt kattub uurimisperioodiga). Ühe äriühingu tasuvuse piiril olevat kasumit ei saa pidada põhjendatuks, arvestades samal perioodil alumiiniumisektoris tegutsenud muude Türgi tootjate kogumi saavutatud kasumitaset. Selle tulemusena ja nagu ajutises määruses (põhjendus 192) märgitud, pidas komisjon äriühingute kogumi koondatud ja kaalutud finantsandmete kasutamist põhjendatud haldus-, müügi- ja üldkulude summa ning kasumisumma leidmiseks asjakohasemaks kui üheainsa tootja andmete kasutamist, mis ei tundu viitavat sektori majanduslikule olukorrale. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               3.1.3.   Tootmistegurite moonutamata kulude kindlakstegemiseks kasutatud allikad
         
         
                     (83)
                  
                  
                     Komisjon esitas normaalväärtuse kindlaksmääramisel kasutatud allikate üksikasjad ajutise määruse põhjendustes 198–223. Pärast ajutise määruse avaldamist esitas mitu isikut märkusi normaalväärtuse kindlaksmääramisel kasutatud eri allikate kohta.
                  
               3.1.3.1.   Toorained
         
         
                     (84)
                  
                  
                     Donghai pidas komisjoni meetodit kasutada GTA andmebaasi sobimatuks, sest avalikult olid saadaval täpsemad asendusväärtused. Eelkõige vaidlustas Donghai külmvaltsitud poolide GTA väärtused ning soovitas kasutada alternatiivseid CRU (12) aruandel põhinevaid võrdlushindu. Kuid vastuses esialgsete järelduste avalikustamisele Donghai pelgalt kordas teisele teatele vastusena juba esitatud väidet ega esitanud ühtegi uut faktilist ega juriidilist elementi. Seetõttu lükati Donghai väide tagasi ning kinnitati ajutise määruse põhjendustes 214–217 nimetatud järeldused.
                  
               
                     (85)
                  
                  
                     Samuti võttis Donghai korduvalt jutuks alumiiniumimurru võrdlusaluse. Donghai arvates tuleks tootmismurru võrdlushind määrata kindlaks alumiiniumikangide kui võrdlusaluse hinna põhjal. Ajutises määruses (vt põhjendused 211–212) selgitas komisjon üksikasjalikult põhjuseid, miks ta kohaldas GTA võrdlusalust alumiiniumimurru kohta, aga mitte võrdlusalust alumiiniumikangide kohta. Kuna Donghai ei esitanud ühtegi uut tõendit, miks komisjon ei peaks kasutama GTA andmebaasi väärtust, lükkas komisjon selle väite tagasi ning jäi oma ajutise määruse põhjendustes 211–212 nimetatud järelduste juurde.
                  
               
                     (86)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitas Donghai ka mõningaid väiteid bituminoosse kivisöe kohta.
                  
               
                     (87)
                  
                  
                     Komisjon selgitab, et bituminoosne kivisüsi ei ole asjaomase toote puhul tootmistegur ning seega ei kehtestatud bituminoossele kivisöele võrdlusalust. Seetõttu lükati see väide tagasi.
                  
               
                     (88)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun ja Donghai väitsid veel, et ajutises määruses leidis komisjon sõnaselgelt, et töödeldava alumiiniumfooliumi tootmisel kasutatava ühe tooraine, alumiiniumikangide hind leiti alusmääruse artikli 7 lõike 2a tähenduses olevat moonutamata, viidates asjaolule, et ostuhind, mida valimisse kaasatud eksportivad tootjad alumiiniumikangide eest maksid, „ei olnud oluliselt madalam kui hinnad representatiivsetel rahvusvahelistel turgudel“ (13). Seega pidanuks komisjon nende isikute arvates kasutama tegelikku hinda, mida eksportivad tootjad alumiiniumikangide eest maksid, selle asemel et kasutada GTA andmetel põhinevat võrdlusväärtust.
                  
               
                     (89)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun kordas seda väidet pärast lõplike järelduste avaldamist.
                  
               
                     (90)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et normaalväärtuse arvutamine ja väiksema tollimaksu reegli kohaldamisega seotud hinnang olid erinevad analüüsid, mis tuginesid alusmääruse eri artiklitele. Artikli 2 lõike 6 punkti a alusel tehtud järeldustes tugineti mitmele tegurile. Nende hulka kuulub ühe või mitme alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktis b loetletud elemendi, näiteks avaliku poliitika, riigiasutuste turgu sekkumise, riigi ettevõtetes esindatuse jms hindamine. Moonutuste esinemise üldhinnangus võidakse võtta arvesse ka riigi üldist konteksti ja olukorda. Kooskõlas käesoleva artikliga leidis komisjon, et HRV alumiiniumisektor on tõenäoliselt mõjutatud märkimisväärsetest moonutustest (ajutise määruse põhjendused 143–169) ning seega tuli normaalväärtus arvutada moonutamata hindu või võrdlusaluseid peegeldava tootmiskulu ja müügi alusel. Asjaolu, et selle toormaterjali keskmine ostuhind HRVs ei olnud valimisse kaasatud eksportivate tootjate puhul märkimisväärselt alla võrdlusriigi võrdlushinna, nimelt keskmiselt vahemikus [0–5 %], ei tähenda automaatselt selle kindlaks tegemist, et eksportivate tootjate kulud ei ole moonutatud. Tõepoolest, alusmääruse artikli 7 lõike 2a alusel hindab komisjon vaid konkreetse tooraine hinnataset omamaisel turul ning seda, kas selle tooraine omamaisel turul määratud hind on rahvusvahelise võrdlusalusega võrreldes „oluliselt väiksem“, et õigustada väiksema tollimaksu reegli kohaldamata jätmist. Artikli 7 lõike 2a kohasel omamaiste ja rahvusvaheliste hindade võrdlusel on teistsugune eesmärk ja kontekst kui alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohasel normaalväärtuse arvutamisel. Toimikus ei olnud tõendeid, mis oleksid toetanud artikli 2 lõike 6a punkti a kolmanda taande kohast kindlat järeldust, et ühe või mitme eksportiva tootja ostetud alumiiniumikangide hind ei olnud oluliselt moonutatud ning järelikult õigustas see selles kontekstis omamaiste kangihindade kasutamist.
                  
               
                     (91)
                  
                  
                     Seega jäi komisjon kindlaks, et alusmääruse artikli 7 lõike 2a kohane uurimine ei mõjutanud järeldusi, milleni komisjon ajutise määruse põhjendustes 143–169 jõudis. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (92)
                  
                  
                     Samuti väitsid Donghai ja Xiamen Xiashun, et komisjon ei peaks kohaldama imporditollimakse materjalidele, mida eksportivad tootjad ise toodavad või HRVs ostavad. Donghai arvates läks imporditollimaksu kohaldamine vastuollu alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a sisuga taastada tegelikud kulud, mis märkimisväärsetest moonutustest mõjutamata majandusega riigi teoreetilisel äriühingul oleksid tekkinud. Selle sätte kolmanda lausega nõutava kohaselt „tuleb hindamine teha iga eksportija ja tootja kohta eraldi“. Donghai sõnul tähendas see, et normaalväärtust ei saa arvutada abstraktselt, vaid selle aluseks peab olema uuritavate äriühingute konkreetne olukord. Donghai viitas komisjoni varasemale praktikale, mille kohaselt on alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a eesmärk „leida võimalikus võrdlusriigis kõik sellised moonutamata tootmistegurid või võimalikult paljud tegurid, mida kasutavad koostööd tegevad Hiina tootjad, ning, kui võimalik, moonutamata tootmise üldkulud, müügi-, üld- ja halduskulud ja kasum“ (14). Sellest tulenevalt järeldas Donghai, et imporditollimaksude lisamist toorainetele, mida Hiina äriühingud ostavad oma kodumaalt, ei saa selle sätte tähenduse (ja sisu) poolest pidada põhjendatuks. Xiamen Xiashun väitis veel, et imporditollimaksuga tasakaalustati käibemaksu, nii et ekspordihind on võrreldav omamaise hinnaga, mille suhtes kohaldatakse käibemaksu. Seega ei tuleks normaalväärtuse arvutamisel lisada impordi tollimaksu.
                  
               
                     (93)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et artikli 2 lõikega 6a lubatakse komisjonil määrata normaalväärtus kindlaks võrdlusriigi, praegusel juhul Türgi moonutamata kulude ja hindade abil, lähisväärtusena sellele, milline oleks moonutamata hind HRVs, kui ei esineks olulisi moonutusi. Kuna Türgi tootja suhtes, kes hankis neid materjale välismaalt, kohaldataks impordimaksu, võeti normaalväärtuse arvutamisel arvesse ka neid impordimakse, et peegeldada mis tahes sellise tooraine hinda/kulu, mida maksab võrdlusriigi tootja ja mida seega ei mõjuta HRVs tuvastatud olulised moonutused. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               3.1.3.2.   Tööjõud
         
         
                     (94)
                  
                  
                     Donghai väitel pidanuks komisjon kasutama igakuiseid indeksimäärasid, mitte keskmist (aastast) tootjahinna indeksit, samas ta aga ei põhjendanud oma väidet ega selgitanud, kuidas see oleks normaalväärtuse arvutamist mõjutanud. Seepärast tuli Donghai väide tagasi lükata.
                  
               3.1.3.3.   Elektrienergia
         
         
                     (95)
                  
                  
                     Donghai väitis, et elektrienergia võrdlusaluse kindlaksmääramiseks oleks komisjon pidanud kasutama Eurostati andmeid, mis olid tema arvates täpsemad kui Türgi riiklikud andmed, mida komisjon kasutas, sest need ei sisaldanud käibemaksu ega muid tagastatavaid makse.
                  
               
                     (96)
                  
                  
                     Komisjon uuris väidet ja leidis, et Türgiga seotud Eurostati andmed põhinesid igal juhul Türgi riiklikust statistikast saadud andmetel, kuigi need olid esitatud teisiti. Lisaks, elektri võrdlusaluse kindlaksmääramisel komisjon juba lahutas Türgi riiklikest andmetest käibemaksu. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               3.1.3.4.   Müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum
         
         
                     (97)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avaldamist leidis Donghai, et komisjon oleks pidanud moonutamata müügi-, üld- ja halduskulude ning kasumi võrdlusaluse kindlaksmääramiseks kasutama veel kolme sellise äriühingu andmeid, kes on väidetavalt samuti töödeldava alumiiniumfooliumi tootjad.
                  
               
                     (98)
                  
                  
                     Esiteks ei esitanud Donghai ühtegi selget tõendit selle kohta, et täiendavalt loetletud äriühingud oleksid uurimisperioodil tootnud töödeldavat alumiiniumfooliumi. Teiseks ei ole Donghai esitanud nende äriühingute kohta mingeid kohe kättesaadavaid finantsandmeid ning komisjon ei tuvastanud Donghai osutatud kolmest äriühingust ühegi kohta mingeid finantsandmeid. Seepärast lükati Donghai väide tagasi.
                  
               3.1.4.   Tootmistegurid ja teabeallikad
         
         
                     (99)
                  
                  
                     Võttes arvesse kogu huvitatud isikute esitatud teavet, tehti Türgi puhul kindlaks järgmised tootmistegurid ja nende allikad, et määrata kindlaks normaalväärtus vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile a.
                     
                        Tabel 1
                     
                     
                        Töödeldava alumiiniumfooliumi tootmistegurid
                     
                     
                                 Tootmistegur
                              
                              
                                 Kauba kood
                              
                              
                                 Moonutamata väärtus
                              
                              
                                 Mõõtühik
                              
                           
                                 
                                    Toorained
                                 
                              
                           
                                 Alumiiniumkangid
                              
                              
                                 7601 10 
                              
                              
                                 12,73 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 Alumiiniumislääbid
                              
                              
                                 7601 20 20 
                              
                              
                                 13,91 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 Alumiiniumilehed
                              
                              
                                 7606 12 92 
                              
                              
                                 26,06 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 Valtsimisõli („lakibensiin“)
                              
                              
                                 2710 12 21 
                              
                              
                                 5,92 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 Valtsimisõli lisandid
                              
                              
                                 2710 12 21 
                              
                              
                                 5,92 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 Alumiiniumimurd
                              
                              
                                 7602 00 19 
                              
                              
                                 11,01 
                              
                              
                                 CNY/KG
                              
                           
                                 
                                    Tööjõud
                                 
                              
                           
                                 Tootmissektori tööjõukulud
                              
                              
                                 ei kohaldata
                              
                              
                                 59,97 
                              
                              
                                 CNY/tund
                              
                           
                                 
                                    Energia
                                 
                              
                           
                                 Elektrienergia
                              
                              
                                 ei kohaldata
                              
                              
                                 0,48 –0,51  (15)
                                 
                              
                              
                                 CNY/kWh
                              
                           
               3.1.5.   Normaalväärtuse arvutamine
         
         
                     (100)
                  
                  
                     Normaalväärtuse arvutamise üksikasjad esitati ajutise määruse põhjendustes 224–231.
                  
               
                     (101)
                  
                  
                     Esialgses etapis ning ka pärast lõplike järelduste avaldamist kordas Donghai oma väidet, et kui juttu on normaalväärtuse arvutamisest, tuleks teda koos teiste samasse kontserni (edaspidi „Nanshan Group“) kuuluvate üksustega käsitleda konsolideeritult. Konkreetsemalt peaks komisjon Donghai arvates kaaluma üksnes nende tootmistegurite hindade asendamist võrdlushindadega, mida Nanshan Group ostis tootmisprotsessi alguses sõltumatult isikult. Sel viisil hõlmaks komisjon kõiki moonutatud tootmistegureid, mida kontsern ostis. Äriühing arvas, et kuigi kontserni äriühingud on eraldi juriidilised isikud, moodustavad need majanduslikust vaatenurgast ühe üksuse, sest i) neid kontrollib üks ja sama üksus ning kontsernis esineb märkimisväärset kattuvust nii nõukogudes kui ka juhtimistasandil, ii) nad kõik asuvad ühes ja samas tööstuspargis ning iii) tootmisprotsess on äärmiselt integreeritud, nii et ühe äriühingu väljund kujutab endast teise äriühingu sisendit. Veelgi enam, üksikud äriühingud näivad ka sõltumatutele klientidele ühe üksusena, millel on üks veebisait, üks kaubamärk ja üks kontaktikeskus. Donghai väitis, et ühtse majandusüksuse kontseptsioon ei piirdunud kaubanduse kaitset käsitlevate õigusaktidega, vaid see laienes ka muudele liidu õiguse harudele (eelkõige konkurentsiõigusele). Lisaks ei võta tootmist puudutavaid otsuseid vastu Donghai, vaid need võetakse vastu kontserni tasandil. Donghai arvates viivad komisjoni järeldused diskrimineerimiseni, sest nendes jäetakse tähelepanuta valimisse kaasatud eksportijate erinevused. Donghai püüdis tõendada väidetavat diskrimineerimist, võrreldes selles juhtumis Xiamen Xiashuni (madalaima dumpingumarginaaliga tootja, kes sama juriidilise isiku sees toodab alumiiniumikangidest töödeldavat alumiiniumfooliumi) ja Nanshan Groupi kohtlemist.
                  
               
                     (102)
                  
                  
                     Veelgi enam, Donghai väitel rikuti selle metoodikaga ka alusmääruse artikli 2 lõike 6a sätteid, kus osutatakse „asjakohase võrdlusriigi vastavatele tootmis- ja müügikuludele“. Donghai arvates ei ole vastavad tootmiskulud mitte vahetooraine kulud, vaid alumiiniumi tootmise ahela esmase tooraine, nimelt boksiidi ja söe kulud. Donghai väitis, et komisjonil oli vaid volitus jätta tähelepanuta sõltumatutelt tarnijatelt hangitud materjali kulud.
                  
               
                     (103)
                  
                  
                     Komisjon vaatas väite ja toimikus olevad tõendid uuesti läbi. Uusi väiteid, mis läinuksid vastuollu ajutise määruse põhjenduses 231 esitatud järeldustega, aga ei esitatud. Tootmisprotsessi kindlaksmääramine konsolideeritud alusel ja töödeldavast alumiiniumfooliumist erinevate tootmisahela eelneva etapi toodete tootjate tootmistegurite kasutamine varjaks töödeldavat alumiiniumfooliumi tootvate üksuste tegelikku tööstuslikku ja majanduslikku olukorda. Veelgi enam, kui Hiina hinnad ja kulud leitakse vaatlusaluse toote ja selle sisendite puhul olevat moonutatud, oleksid ka kontserni kuuluva seotud äriühingu valmistatud sisendid komisjoni arvates nendest järeldustest mõjutatud. Seega tuleks neid sisendeid selles kontekstis kohandada, olenemata sellest, kas need hangiti seotud tarnijalt.
                  
               
                     (104)
                  
                  
                     Lisaks ei pidanud komisjon seda meetodit diskrimineerivaks. Esiteks võrdleb Donghai teise tootja kohtlemist ja Nanshan Groupi kohtlemist, jättes samas tähelepanuta asjaolu, et see on Donghai üksi (ja mitte kogu Nanshan Group), keda praeguses uurimises vaadeldakse kui eksportivat tootjat. Komisjoni kasutatav meetod lihtsalt peegeldab üksikute tootjate ja nende tootmisprotsesside tegelikku ülesehitust. Seega on alusmääruse artikli 2 lõikes 6a nimetatud „vastavad“ tootmiskulud iga üksiku juriidilise isiku kantud kulud, mis on võrdselt mõjutatud olulistest moonutustest. Sellest tulenevalt lükkas komisjon Donghai esitatud väite tagasi.
                  
               
                     (105)
                  
                  
                     Kuna Donghai ei esitanud väite põhjendamiseks ühtegi uut tõendit, mis oleks muutnud komisjoni hinnangut, kinnitas komisjon oma ajutise määruse põhjendustes 224–231 osutatud esialgsed järeldused ja normaalväärtuse arvutamise meetodi.
                  
               3.2.   Ekspordihind
         
         
                     (106)
                  
                  
                     Ekspordihinna üksikasjalik arvutuskäik on esitatud ajutise määruse põhjendustes 232–235.
                  
               
                     (107)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun vaidlustas pakkekulu kohanduse, mida komisjon tema eksportmüügi suhtes kohaldas. Ta väitis, et pakkekulu on juba arvestatud tema enda tootmiskulude üldkulude sisse ja tema arvates osutatakse äriühingu esitatud tootmise üldkulude jaotuses selgelt erinevatele pakkematerjalidele. Seetõttu on pakkekulu juba normaalväärtusesse kaasatud ning seda ei tohiks ekspordihinnast lahutada.
                  
               
                     (108)
                  
                  
                     Komisjon vaatas väite ja toimikus olevad tõendid uuesti läbi. Aga komisjoni arvates ei kujuta esitatud elemendid endast piisavaid tõendeid. Puuduvad selged viited, et loetletud materjalid on tegelikult materjalid, millesse vaatlusalune toode klientidele tarnimisel pakitakse, ning esitatud teave ei võimalda hinnata väidetavalt kasutatud pakkematerjalide koguseid ja väärtusi. Seepärast lükati see väide tagasi.
                  
               
                     (109)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun kordas väidet pärast lõplike järelduste avaldamist. Ta väitis, et äriühingu esitatud tootmise üldkuludes loetletud pakkeüksuste kogukulud, väljendatuna protsendina tema tootmiskuludest, on võrreldavad pakkimiskulude kohandusega, mida komisjon rakendas tema eksportmüügi suhtes, seega tõendades, et neid on topelt arvestatud.
                  
               
                     (110)
                  
                  
                     Komisjon ei nõustunud sellise hinnanguga. Esiteks ei ole Xiamen Xiashuni arvutatud väidetav pakkimiskulu võrreldav komisjoni kohaldatud kohandusega, vaid on 36 % väiksem. Teiseks, nagu äriühing ka ise tunnistas, ei ole esitatud teabes nende väidetavate pakkematerjalide kohta antud teada kogustest, mis võimaldaksid komisjonil hinnata põhjendatud tarbimismäära ja ühikuhinda, ning samuti ei ole esitatud mingit lisateavet, et see materjal on tegelikult pakkematerjal asjaomase toote tarnete pakkimiseks.
                  
               3.3.   Pakutud hinnakohustused
         
         
                     (111)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitas üks eksportiv tootja alusmääruse artikli 8 lõikes 2 osutatud tähtaja jooksul hinnakohustuse pakkumise: Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd., koos oma seotud kauplejaga Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Limited.
                  
               
                     (112)
                  
                  
                     Alusmääruse artikli 8 kohaselt peavad hinnakohustuse pakkumised olema piisavad dumpingu kahjustava mõju kõrvaldamiseks ja nende aktsepteerimine ei tohi olla ebaotstarbekaks. Komisjon hindas äriühingu pakkumist neid kriteeriume silmas pidades ning leidis, et selle aktsepteerimine oleks ebaotstarbekas järgmistel põhjustel.
                  
               
                     (113)
                  
                  
                     Esiteks toodab ja müüb äriühing mitut väga erineva hinnaga tooteliiki. Töödeldava alumiiniumfooliumi liigid ei ole füüsilise kontrolliga üksteisest kergesti eristatavad. Eelkõige oleks väga keeruline hinnata paksust üksnes füüsilise kontrolliga. Tolliasutused ei oleks ilma üksikasjaliku laborianalüüsita võimelised kindlaks tegema, kas imporditav toode vastab sellele, millena on deklareeritud. Teiseks kaasneb tooteliikide suure arvuga eri tooteliikide vahelise ristkompenseerimise oht, kui kallimad tooteliigid võidakse valesti deklareerida odavamate tooteliikidena, mille suhtes hinnakohustus samuti kehtib. See muudab kohustuse alusmääruse artikli 8 tähenduses jõustamatuks ning seega ebaotstarbekaks. Kolmandaks on Zhongjil väga arvukalt seotud äriühinguid, kes otseselt osalevad uuritava toote tootmises või müügis. Pealegi müüb Zhongji toodet nii otse kui ka kaudsel moel. Sellise keerulise kontsernistruktuuri puhul esineb suur ristkompenseerimise oht. Komisjon ei suudaks jälgida ja tagada hinnakohustuse täitmist kaudse müügi puhul Hongkongis asuva seotud äriühingu kaudu ja võimalik et muude seotud äriühingute kaudu. See iseenesest muudab pakkumise ebaotstarbekaks.
                  
               
                     (114)
                  
                  
                     Komisjon saatis taotluse esitajale kirja, milles esitas eespool osutatud hinnakohustuste pakkumiste tagasilükkamise põhjused.
                  
               
                     (115)
                  
                  
                     Taotluse esitaja tegi nende kohta märkusi. Need märkused tehti huvitatud isikutele juhtumi toimikus kättesaadavaks.
                  
               
                     (116)
                  
                  
                     Zhongji ei nõustunud komisjoni järeldustega, et tal on arvukalt tooteliike, mis muudab nende eristamise keeruliseks ja põhjustab suurt ristkompenseerimise ohtu. Tema arvates on tooted tolliasutustele kergesti tuvastatavad ning eri tooteliikide hinnad ei varieeru märkimisväärselt. Veelgi enam, äriühing pakkus, et ekspordib üksnes tooteliike, mis kuuluvad viie toote kontrollnumbri alla.
                  
               
                     (117)
                  
                  
                     Lisaks pakkus Zhongji seoses keerulise kontsernistruktuuriga, et kohustub müüma üksnes liidule otse Zhongji Lamination Materials Co., Ltd kaudu ning mitte müüma ühtegi muud toodet samadele liidu klientidele, kellele müüakse uuritavat toodet.
                  
               
                     (118)
                  
                  
                     Komisjon vaatas pakkumise ja äriühingu esitatud väited läbi. Aga ei märkused ega soovitatud muudatused ei kõrvaldanud elemente, mis muudavad hinnakohustuse pakkumise jõustamatuks.
                  
               
                     (119)
                  
                  
                     Isegi kui Zhongji kohustus eksportida üksnes viit toote kontrollnumbrit vähendaks, aga ei kõrvaldaks ristkompenseerimise ohtu, oleks selle jõustamine ebaotstarbekas. Nagu äriühing oma väidetes kinnitas, ei suudaks tolliasutused vaid füüsilise kontrolliga ja spetsiaalsete mõõtevahenditeta välja selgitada, kas imporditav toode vastab sellele, millena see on deklareeritud.
                  
               
                     (120)
                  
                  
                     Samal põhjusel oleks äärmiselt raske jõustada Zhongji kohustust mitte müüa samadele ELi klientidele ühtegi muud toodet kui üksnes uuritav toode. Veelgi enam, Zhongji seotud äriühingud ekspordivad ELi muid alumiiniumitooteid, mille suhtes kohaldatakse samuti dumpinguvastaseid meetmeid, (16) ning meetmed on kehtestatud uuritava tootega sama CN-koodi alla kuuluvate alumiiniumtoodete kohta (17).
                  
               
                     (121)
                  
                  
                     Seetõttu pidas komisjon hinnakohustuse pakkumisi jõustamatuks ning seega alusmääruse artikli 8 tähenduses ebaotstarbekaks ja lükkas pakkumise seetõttu tagasi.
                  
               3.4.   Võrdlus
         
         
                     (122)
                  
                  
                     Normaalväärtuse ja ekspordihinna võrdluse üksikasjad esitati ajutise määruse põhjendustes 236–241.
                  
               
                     (123)
                  
                  
                     Donghai leidis, et Türgi äriühingute müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum hõlmasid hüvitisi nagu transport ja kindlustus. Seetõttu peaks komisjon Donghai arvates tegema kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõikega 10 ja õiglase konkurentsi tagamiseks kohandusi.
                  
               
                     (124)
                  
                  
                     Donghai ei esitanud ühtegi tõendit kinnitamaks, et Türgi äriühingute müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum hõlmavad transporti ja kindlustust ning et väärtused sisaldasid seega erinevaid kulusid kui Hiina eksportivate tootjate puhul arvesse võetud samad väärtused. Selle tulemusena arvas komisjon, et nii Türgi äriühingute kui ka Hiina eksportivate tootjate müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum olid ühel ja samal tasemel ning võimaldasid õiglast võrdlust.
                  
               
                     (125)
                  
                  
                     Veelgi enam, Donghai vaidlustas krediidikulude kohandamisel kasutatud vääringu ja vastava intressimäära. Äriühingu sõnul pidanuks kasutama arve vääringut. Aga kuna äriühing hoidis oma pangakontosid (ja seega ka sissetuleva kapitali krediidikulusid) arve vääringust erinevates vääringutes, arvutas komisjon krediidikulud konto vääringu alusel. Seega ei võetud väidet arvesse.
                  
               
                     (126)
                  
                  
                     Donghai kordas väidet pärast lõplike järelduste avaldamist, öeldes, et komisjon on varasemas juhtumis intressimäära suhtes juba rakendanud arve vääringut.
                  
               
                     (127)
                  
                  
                     Komisjon jääb endale kindlaks, et tema arvates on kasutatud käsitlusviis kehtiv ja põhjendatud metoodika, eeskätt kuna mõlemad käsitlusviisid annavad sarnaseid tulemusi. Seetõttu lükati see väide tagasi.
                  
               
                     (128)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun vaidlustas artikli 2 lõike 10 punkti i kohase kohanduse – mis on esitatud põhjendustes 240 ja 241 – temaga seotud kaupleja Dachingi kaudu toimunud müügi kohta ning kordas seda väidet pärast lõplike järelduste avalikustamist. Xiamen Xiashuni arvates ei kujuta põhjenduses 240 esitatud komisjoni väited endast piisavaid tõendeid, et lükata tagasi ühe majandusüksuse olemasolu. Xiameni väitel ei ole asjaolu, et kaupleja ei asu tootja valdustes ega tema lähedal ning et kaupleja kasum kattis tema kontorikulud, piisav põhjus lükata tagasi ühe majandusüksuse olemasolu, samas kui asjaolu, et kaupleja tegutses teatavate abimaterjalide puhul kontserni nimel ka ostuüksusena, pigem tugevdab, mitte ei nõrgenda äriühingu väidet.
                  
               
                     (129)
                  
                  
                     Veelgi enam, Xiameni väitel toetab asjaolu, et seotud kaupleja räägib läbi allahindluse tingimusi, mis kehtivad vaatlusaluse toote üldise müügi kohta ELis asuvale kontsernile, isegi kui osa müügist (teatavale juriidilisele isikule) teostab otseselt Xiamen, tema väidet, et need kaks äriühingut tegutsevad ühe majandusüksusena.
                  
               
                     (130)
                  
                  
                     Komisjoni arvates tõendab ajutise määruse põhjenduses 240 loetletud elementide kumulatiivne esinemine, et Dachingi ülesanded meenutavad agendi ülesandeid.
                  
               
                     (131)
                  
                  
                     Veelgi enam, asjaolu, et Daching pidas ise läbirääkimisi teatavale kliendile tehtava müügi allahindluse üle, tugevdab väidet, et ta tegutseb pigem agendi kui kontsernisisese müügiosakonnana. Pealegi on Xiamen Xiashunil enesel olemas täiesti toimiv ekspordiosakond, mis esitas tootmistellimusi, korraldas ja teostas tarnimist liidu klientidele, sealhulgas tegeles kõigi lõpptoote tarnedokumentidega ning ekspordi tollivormistusega ja koostas müügidokumente ELi suunatud vaatlusaluse toote ekspordimüügist vähemalt [20–30 %] kohta. Seetõttu leidis komisjon, et seotud kauplejat ei saa käsitada kontsernisisese müügiosakonnana ning et need kaks äriühingut ei moodusta ühte majandusüksust.
                  
               
                     (132)
                  
                  
                     Seepärast lükati see väide tagasi.
                  
               3.5.   Dumpingumarginaalid
         
         
                     (133)
                  
                  
                     Donghai väitel võttis komisjon arvesse valesid deklareeritud CIF-väärtusi, mida kasutati nimetajana tema seotud kaupleja Nanshan Europe dumpingumarginaali arvutamisel, sest komisjon oli arvutanud selle väärtuse enamiku tehingute kohta, selle asemel et kasutada äriühingu esitatud andmeid. Lisaks oli komisjon kasutanud deklareeritud CIF-väärtuse arvutamiseks sõltumatu importija kasumit, selle asemel et kasutada Nanshan Europe’i tegelikku kasumit. Selle väitega osaliselt nõustuti: kõik CIF-tarnetingimustega tehingud ja ka kõik tehingud, mille kohta esitati deklareeritud väärtust toetavad dokumendid, on äriühingu esitatud vormis üle võetud. Pooleliolevate tehingute puhul jääb CIF-väärtus arvutatud väärtuseks, kuigi see põhineb seotud kaupleja tegelikul kasumil.
                  
               
                     (134)
                  
                  
                     Arvestades, et komisjon nõustus huvitatud isikute mõningate märkustega, mis esitati pärast esialgsete järelduste avalikustamist, arvutas ta dumpingumarginaalid vastavalt ümber.
                  
               
                     (135)
                  
                  
                     Nagu ajutise määruse põhjenduses 246 selgitatud, tehakse praeguses juhtumis palju koostööd. Seetõttu pidas komisjon asjakohaseks kehtestada kõigi teiste koostööst keeldunud eksportivate tootjate suhtes üleriigiline dumpingumarginaal suurima dumpingumarginaali tasemel, mis tehti kindlaks valimisse kaasatud eksportivate tootjate, nimelt Donghai põhjal. Sel viisil kindlaks tehtud dumpingumarginaal oli 98,5 %.
                  
               
                     (136)
                  
                  
                     Lõplikud dumpingumarginaalid, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, on järgmised.
                     
                                 Äriühing
                              
                              
                                 Lõplik dumpingumarginaal
                              
                           
                                 Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd
                              
                              
                                 98,5  %
                              
                           
                                 Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.
                              
                              
                                 81,5  %
                              
                           
                                 Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.
                              
                              
                                 16,1  %
                              
                           
                                 Muud koostööd tegevad äriühingud
                              
                              
                                 69,5  %
                              
                           
                                 Kõik muud äriühingud
                              
                              
                                 98,5  %
                              
                           
               
                     (137)
                  
                  
                     Individuaalsete dumpingumarginaalide arvutused, milles võeti arvesse pärast esialgsete järelduste avalikustamist saadud märkuste põhjal tehtud parandusi ja kohandusi, avalikustati valimisse kaasatud eksportivatele tootjatele osana äriühingupõhisest teabe avalikustamisest.
                  
               4.   KAHJU
         
         4.1.   Asjaomase liidu turu kindlaksmääramine
         
         
                     (138)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist kordas Manreal väidet, mille ta esitas juba pärast uurimise algatamist, et komisjon peaks eraldi koguma ja analüüsima vabaturu ja tootmisharusisese turuga seotud andmeid.
                  
               
                     (139)
                  
                  
                     Peale selle üldise märkuse ei ole Manreal põhjendanud, miks ei ole andmed, mis komisjon on kogunud seoses tootmisharusisese turuga, usaldusväärsed. Seetõttu lükkas komisjon tagasi väite, et ta peaks tootmisharusisese turu kohta koguma veel andmeid, ja viitab tabelis 2 esitatud andmetele. Kuna muid väiteid ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduses 253 tehtud esialgse järelduse.
                  
               4.2.   Liidu tarbimine
         
         
                     (140)
                  
                  
                     Komisjon tegi liidu tarbimise kindlaks liidu tootjate dumpinguvastast uurimist käsitlevale küsimustikule ja makroküsimustikule esitatud vastuste ning Eurostati impordiandmete põhjal.
                  
               
                     (141)
                  
                  
                     Liidu tarbimine muutus vaatlusalusel perioodil järgmiselt. Komisjon avaldab liidu tootmist käsitleva tabeli uuesti, sest parandati kahe arvu ümardamist:
                     
                        Tabel 2
                     
                     
                        Liidu tarbimine (tonnides)
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017
                              
                              
                                 2018
                              
                              
                                 2019
                              
                              
                                 Uurimisperiood
                              
                           
                                 Liidu kogutarbimine
                              
                              
                                 201 281 
                              
                              
                                 201 696 
                              
                              
                                 191 084 
                              
                              
                                 189 149 
                              
                           
                                 
                                    Indeks
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    95 
                                 
                              
                              
                                 
                                    94 
                                 
                              
                           
                                 Tootmisharusisene turg
                              
                              
                                 27 209 
                              
                              
                                 27 340 
                              
                              
                                 28 727 
                              
                              
                                 29 128 
                              
                           
                                 
                                    Indeks
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    106 
                                 
                              
                              
                                 
                                    107 
                                 
                              
                           
                                 Vabaturg
                              
                              
                                 174 073 
                              
                              
                                 174 356 
                              
                              
                                 162 358 
                              
                              
                                 160 021 
                              
                           
                                 
                                    Indeks
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    93 
                                 
                              
                              
                                 
                                    92 
                                 
                              
                           
                                 
                                    Allikas: valimisse kaasatud ja kaasamata liidu tootjad ning Eurostat
                              
                           
               4.3.   Väited HRVst pärit impordi kohta
         
         
                     (142)
                  
                  
                     Jiangsu Zhongji ja Donghai väitsid, et nende Hiina tootjate puhul, kes müüvad sõltumatutele edasimüüjatele, tuleks hinna allalöömise ja turuhinnast madalama hinnaga müügi arvutustes kohandada kaubandustaset, sest sõltumatute edasimüüjate suhtes kohaldatavad hinnad on väidetavalt madalamad kui lõppkasutajatelt võetav hind, sest lõppkasutajad lisavad kasumimarginaali.
                  
               
                     (143)
                  
                  
                     Kumbki eksportiv tootja ei esitanud mingeid tõendeid, näiteks lepinguid kasutajate või edasimüüjatega, mis põhjendaksid väidet, et edasimüüjate või kasutajate tegutsemine mõjutab hindade võrreldavust. Komisjon hindas väiteid veel kõigi liitu suunduvate ekspordimüügitehingute kontrollitud andmete põhjal, mille Jiangsu Zhongji ja Donghai uurimisperioodi kohta esitasid.
                  
               
                     (144)
                  
                  
                     Jiangsu Zhongji kohta nähtus andmetest, et tema klientide seas on kõigi sõltumatute edasimüüjate lepingulised kogused pidevalt suuremad kui kõigil kasutajatel. Mahu poolest suurim sõltumatu edasimüüja ostis palju suuremaid koguseid kui kasutajate kategooria suurim klient. On üldine äripõhimõte, et suured lepingulised kogused tugevdavad läbirääkimispositsiooni ja võimaldavad leppida kokku madalamates hindades. Veelgi enam, Jiangsu Zhongji ei olnud oma andmetes tehingutele müügikanalite määramisel järjekindel ning nimetas üht ja sama klienti eri tehingutes nii lõppkasutajaks kui ka edasimüüjaks. Müügimahtude ja hindade vaheline korrelatsioon ning ka müügikanalite ebajärjepidev määramine ei võimalda seega järeldada, et peale mahu oli hinnale otsustav mõju ka erinevatel müügikanalitel.
                  
               
                     (145)
                  
                  
                     Sellest tulenevalt lükati need väited lõplike järelduste avalikustamisel tagasi kui põhjendamatud.
                  
               
                     (146)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitas Jiangsu Zhongji kaks näidislepingut (üks edasimüüjaga ja üks lõppkasutajaga). Samuti möönis Jiangsu Zhongji ebajärjekindlust ühtedele ja samadele klientidele erinevate müügikanalite määramisel ja väitis, et tegemist on tehnilise veaga. Pärast nende märkuste esitamist uuris komisjon hoolikalt esitatud andmeid, kuid kinnitas põhjenduses (150) tehtud järeldused. Nimelt toimus enamik müüki edasimüüjatele tootjatega võrreldes kõrgema keskmise hinnaga. Seetõttu peeti väidet põhjendamatuks.
                  
               
                     (147)
                  
                  
                     Mis puudutab Donghai sarnaseid väiteid, siis lõplike järelduste avalikustamisel oli komisjon kogemata omistanud teatavad faktid eksikombel Donghaile. Pärast seda, kui Donghai esitas lõplike järelduste avalikustamise kohta oma märkused, hindas komisjon seega Donghai väiteid uuesti. Donghai kordas oma nõudmist kohandada Nanshan Groupi ekspordihindu edasimüüjate puhul ülespoole, et peegeldada kaubandustaseme erinevusi, ja tõi näiteid, kus kasutajate makstavad hinnad olid võrreldavate kogustega tellimuste puhul kõrgemad kui edasimüüjate makstavad hinnad. Samuti esitas Donghai kaks näidet lepingutest (üks edasimüüjaga ja üks lõppkasutajaga). Komisjon uuris esitatud andmeid hoolikalt ning tegi järgmised järeldused.
                  
               
                     (148)
                  
                  
                     Esiteks moodustavad kaks esitatud lepingut üksnes ühe lepingukogumi, mille on valinud äriühing ja millega seega ei tõendata järjepidevaid müügikanalitevahelisi hinnaerinevusi. Lisaks puudutasid näidislepingud erinevaid toote kontrollnumbreid ja seega ei olnud need täielikult võrreldavad.
                  
               
                     (149)
                  
                  
                     Teiseks ei olnud Donghai esitatud üksikasjalik müügiloend järjepidev, sest kaks põhiklienti olid liigitatud nii lõppkasutajatena kui ka edasimüüjatena. See puudutas märkimisväärset osa müügist.
                  
               
                     (150)
                  
                  
                     Kolmandaks müüdi 15 toote kontrollnumbrist, mida Donghai ELi eksportis, 9 toote kontrollnumbrit nii lõppkasutajatele kui ka edasimüüjatele. Nelja toote kontrollnumbri puhul olid mitme üksiku lõppkasutaja makstavad müügihinnad madalamad kui üksikute edasimüüjate makstavad müügihinnad. Teisisõnu ei olnud ühtede ja samade toote kontrollnumbrite müügi puhul lõppkasutajatelt võetavad hinnad järjepidevalt madalamad kui edasimüüjatelt võetavad hinnad. Ühe toote kontrollnumbri puhul oli isegi keskmine edasimüüjate makstav hind kõrgem kui lõppkasutajate makstav hind ning üldine keskmine lõppkasutajate ja edasimüüjate vahelise hinnaerinevuse protsent toote kontrollnumbri kohta ei olnud järjepidev, vaid varieerus suuresti.
                  
               
                     (151)
                  
                  
                     Eespool kirjeldatule tuginedes ei leidnud komisjon, et Donghai hindadest oleks nähtunud järjepidev ja mõõdetav hinnaerinevus lõppkasutajatele ja edasimüüjatele müüdavate toodete vahel. See väide lükati seega tagasi.
                  
               
                     (152)
                  
                  
                     Niisiis kinnitas komisjon liidu turule suunduva asjaomasest riigist pärit impordi hinna allalöömise marginaalid vahemikus 3,3–13,7 %. Tuvastatud kaalutud keskmine hinna allalöömine oli 10,3 %.
                  
               4.4.   Liidu tootmisharu majanduslik olukord
         
         4.4.1.   Mikromajanduslikud näitajad – tööjõukulud
         
         
                     (153)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist nõudis Manreal, et komisjon uuriks veel kaebuse esitaja tootmiskulude, eelkõige tööjõukulude suurenemist.
                  
               
                     (154)
                  
                  
                     Komisjon on valimisse kaasatud liidu tootjate kulusid ja eelkõige tööjõukulusid tõepoolest põhjalikult hinnanud ja kontrollinud. Komisjon on ajutise määruse põhjenduses 329 selgitanud, et uurimisperioodil ilmnenud suurenemine oli peamiselt põhjustatud ühe valimisse kaasatud tootja restruktureerimisest, mis tõi kaasa suuremad tööjõukulud. Seepärast lükkas komisjon selle edasise uurimise taotluse tagasi.
                  
               4.4.2.   Väide kahju puudumise kohta vaatlusperioodil
         
         
                     (155)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse avaldamist väitis Manreal, et kahju ei olnud, sest nii töödeldava alumiiniumfooliumi tarbimine kui ka selle tootmine liidus, liidu tootmisharu müük ja kaebuse esitajate turuosa olid vaatlusajal (2019. aasta teisest kvartalist 2020. aasta esimese kvartalini) kõik stabiilsed või vähenesid üksnes tühisel määral, nagu kaebuse esitajad olid osutanud.
                  
               
                     (156)
                  
                  
                     Vastupidiselt Manreali väitele ei piirdu kahju analüüsimise vaatlusaeg üheaastast perioodi hõlmava ehk 2019. aasta teisest kvartalist 2020. aasta esimese kvartalini tehtud võrdlusega, nagu kirjeldab Manreal. Nagu osutatud ajutise määruse põhjenduses 38, hõlmas kahju ja dumpingu uurimine ajavahemikku 1. juulist 2019 kuni 30. juunini 2020 (edaspidi „uurimisperiood”). Kahju hindamise seisukohast oluliste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2017 kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood“). Seetõttu lükkas komisjon Manreali väite tagasi.
                  
               4.4.3.   Väide tonnide kasutusest tuleneva ebatäpse hinnangu kohta
         
         
                     (157)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Manreal, et kaebuse esitajate esitatud ja ajutises määruses kasutatud andmed olid ebatäpsed, sest need väärtused avaldati tonnides, eristamata neid keskmiste andmete põhjal mikronites. Manreali sõnul mõjutas see töödeldava alumiiniumfooliumi liidupoolse tarbimise analüüsi, HRVst pärit impordi mahte, töödeldava alumiiniumfooliumi tootmismahte, töödeldava alumiiniumfooliumi tootmisvõimsust, kogumüüki liidu turul, tootmisharusisese turu müüki, vabaturu müüki, liidu tootjate laovarude hulka, muudest kolmandatest riikidest pärit impordi mahtu ja liidu tootjate ekspordimahtu.
                  
               
                     (158)
                  
                  
                     Manreal toetus oma väites turusuundumusele vähendada fooliumi paksust, mille tulemusel väheneb töödeldava alumiiniumfooliumi mass m2 kohta. Selle põhjenduse kohaselt oleks saanud 2019. aastal toota ja müüa rohkem m2 kui 2018. aastal, isegi kui tonnide arvudest näib, et toimunud on vähenemine. Väidetavalt on see põhjustanud ebatäpsusi suundumuste analüüsis. Veel väitis Manreal, et komisjoni järeldus selle kohta, nagu mõjutaks õhemale fooliumile ülemineku suundumus võrdselt kõiki tootjaid, on vale, sest iga tootja toodetava paksuse on kindlaks määranud nende kliendid.
                  
               
                     (159)
                  
                  
                     Manreal nõudis, et komisjon koguks ELi kantava kahju kohta andmeid, mille tegurid oleksid esitatud mikronites.
                  
               
                     (160)
                  
                  
                     Kaebuse usaldusväärsuse kohta on ajutise määruse põhjendustes 17 ja 18 juba öeldud, et töödeldava alumiiniumfooliumi väiksemate paksuste kasutamise suundumus ei muuda tonnides esitatud andmeid ebausaldusväärseks, kuna neid täiendatakse ka turuosa andmetega ning õhemale fooliumile ülemineku suundumus mõjutab kõiki tootjaid võrdselt.
                  
               
                     (161)
                  
                  
                     Komisjoni analüüsis mõõtühikuna kasutatud tonnid ei viinud ebatäpse hinnanguni. Kuigi on õige, et paksuse vähenemine vähendab massi m2 kohta, ei ole Manreal väitnud, et väiksematele paksustele ülemineku suundumus mõjutab ELi tootjaid ja Hiina eksportijaid erineval viisil. Eelkõige ei väitnud Manreal, et liidu tootjate kahanev turuosa on seotud väiksemate paksuste tootmisega.
                  
               
                     (162)
                  
                  
                     Mis puudutab ajutise määruse põhjenduses 17 esitatud Manreali väidet, et töödeldava alumiiniumfooliumi väiksemad paksused võisid põhjustada komisjoni analüüsis ebatäpsusi, siis selgitas komisjon, et õhemale fooliumile ülemineku suundumus mõjutas nii liidu tootjaid kui ka HRV tootjaid, kes konkureerisid õhemat fooliumi soovivate klientide pärast. Aga nagu põhjenduses 124 osutatud, ei väitnud Manreal, et liidu tootjate müük tonnides on sellest suundumusest rohkem mõjutatud kui eksportivate tootjate müük tonnides. See läheks vastuollu ka Manreali väitega, et kasutajad eelistavad õhemat töödeldavat alumiiniumfooliumi osta HRV tootjatelt, sest nemad pakuvad õhemate fooliumide puhul paremat kvaliteeti.
                  
               
                     (163)
                  
                  
                     Pealegi on suundumus kasutada väiksemaid paksusi pikaajaline. Ükski kasutaja ei väitnud, et vaatlusalusel perioodil oleks kogu turul toimunud suurem muutus; komisjon sai liidu tootjate kontrollimise jooksul kinnitust, et see on aeglane protsess, nagu on näha alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi katsetusetapist. Veelgi enam, mitu kasutajat väitsid, et Hiina tootjatel on praegu rohkem väiksemate paksustega toodangut kui liidu tootjatel. See tähendaks, et kui nõudlus väiksema paksusega töödeldava alumiiniumfooliumi järele on suurem, alahinnatakse tonnides väljendatud hiljutistes HRVst pärit ekspordi andmetes nendepoolset m2-tes mõõdetud toodangut, võrreldes liidu toodanguga. Seetõttu ei ole väiksematele paksustele ülemineku suundumus moonutanud võrdlust ühelgi juhul liidu tootmisharu kasuks. Veelgi enam, enamik impordiandmeid, millele komisjon tugineb, näiteks andmed andmepankadest või tolliasutustelt, on väljendatud tonnides.
                  
               4.4.4.   Töötlemiskulud
         
         
                     (164)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist märkis Zhongji, et liidu tootjal on oma tootmisprotsessis seonduvate töötlejatega lepingud, ning soovis, et komisjon selgitaks, kuidas võetakse neid kulusid sihthinna arvutamisel arvesse, ja nõudis, et seotud tarnija teenitud kasum jäetaks välja.
                  
               
                     (165)
                  
                  
                     Komisjon on kontrollinud, et sellisel juhul kuulusid toormaterjal ja töödeldud pooltoode tootjale. Töötlemise puhul võttis töötlemistasu, mis peegeldas üksnes töötleja töötlemiskulu, töötleja ise. Seda töötlemistasu arvestati siis tootja juures tootmiskuludena. Seetõttu lükkas komisjon tagasi mis tahes kaasneva väite, et tootmiskulusid võidi paisutada töötlemiskuludega, sest töötlemise eest nõuti sisse ainult tegelikud kulud.
                  
               4.4.5.   Väide kasutatud andmete usaldusväärsuse kohta
         
         
                     (166)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist nõudis Manreal, et komisjon koguks sõltumatult rohkem usaldusväärseid andmeid ELi tootmise, tootmisvõimsuse, impordi, ekspordi ja ELi töödeldava alumiiniumfooliumi tarbimise kohta ning eristaks töödeldavat alumiiniumfooliumi ja majapidamisfooliumi. Manreal soovitas analüüsida Hiinast pärit töödeldava alumiiniumfooliumi importi kas Eurostati andmebaasi Comext põhjal või maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi käsutuses oleva mis tahes teabe põhjal või – teise võimalusena – koguda teavet nendelt liidu töödeldava alumiiniumfooliumi tootjatelt, kes kaebust ei esitanud, ja sõltumatutelt importijatelt.
                  
               
                     (167)
                  
                  
                     Manreal ei ole selgitanud, mille poolest ei ole komisjoni kogutud ja ristkontrollitud andmed usaldusväärsed. Nagu esialgsetes avalikustatud järeldustes kirjeldatud, on komisjon kasutanud Eurostati andmebaasist Comext pärit andmeid ning tõepoolest eristanud majapidamisfooliumi, sest olemasolevate TARIC-koodidega on selline vahetegemine juba ette nähtud, ning on kõigilt koostööd tegevatelt liidu tootjatelt ja sõltumatutelt importijatelt kogunud andmeid üksnes töödeldava alumiiniumfooliumi kohta, nagu uurimises kindlaks määratud. Seepärast lükkas komisjon tagasi väite, et kogutud andmed ei ole usaldusväärsed või et komisjon ei ole kogunud usaldusväärseid andmeid.
                  
               
                     (168)
                  
                  
                     Veel nõudis Manreal, et komisjon paluks kaebuse esitajatega seotud äriühingutel esitada nende enda kahjuandmed (nt müük, hinnad, tootmiskulud ja kasumlikkus), et saada ELi tootmisharu majanduslikust olukorrast ammendavam pilt.
                  
               
                     (169)
                  
                  
                     Nagu ajutise määruse põhjendustes 26–28 osutatud, siis sel korral moodustas komisjon alusmääruse artikli 17 kohase valimi. Valim koosnes kolmest äriühingust. Manreal ei ole põhjendanud, miks see valim ei ole liidu tootmisharu müügi, hindade, tootmiskulude ja kasumlikkuse suhtes esindav. Seetõttu lükati see väide tagasi.
                  
               4.4.6.   Järeldus kahju kohta
         
         
                     (170)
                  
                  
                     Kõik pärast ajutise määruse vastuvõtmist esitatud asjaomaste isikute väited lükati tagasi. Seetõttu leidis komisjon ajutises määruses tehtud järelduste põhjal, et liidu tootmisharu kandis olulist kahju alusmääruse artikli 3 lõike 5 tähenduses.
                  
               5.   PÕHJUSLIK SEOS
         
         5.1.   Muude tegurite mõju
         
         5.1.1.   Tarbimine
         
         
                     (171)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun väitis, et liidu tootmisharu kahju allikas võis olla töödeldava alumiiniumfooliumi tarbimise järsk vähenemine. Xiamen Xiashun kinnitas, et ajutises määruses ei pöörata sellele vähenemisele piisavalt tähelepanu ega hinnata korralikult selle mõju muudele näitajatele. Konkreetsemalt väitis Xiamen Xiashun, et tootmise ja müügi vähenemine on suures ulatuses seotud tarbimise vähenemisega. Veel väitis äriühing, et Hiinast pärit impordi suurenemine on väiksem kui tarbimise vähenemine. Xiamen Xiashun kinnitas, et tarbimine on vähemalt osaliselt vähenenud ringmajanduse suuniste tõttu. Samuti väitis see äriühing, et Hiinast pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi igakuine keskmine maht vähenes uurimisperioodi ning 2020. aasta novembrist 2021. aasta märtsini kestnud perioodi vahelisel ajal vähemalt 21 %.
                  
               
                     (172)
                  
                  
                     Vastupidiselt Xiamen Xiashuni väidetule võeti tarbimise vähenemist ajutises määruses arvesse. Nagu ajutise määruse põhjenduses 258 märgitud, vähenes liidu tarbimine 2019. aastal ja uurimisperioodil. Sellegipoolest suurenes HRVst pärit import kogu vaatlusaluse perioodi jooksul, samas kui tarbimine vähenes. See ei viita, nagu oleks tarbimise vähenemine liidu tootmisharu kahju algpõhjus. Impordi vähenemise kohta pärast uurimisperioodi märkis komisjon, et kahju ja põhjuslikkuse analüüsimise vaatlusajad on uurimisperiood ja vaatlusalune periood. Väide, et import pärast uurimisperioodi vähenes, ei ole seega asjakohane.
                  
               
                     (173)
                  
                  
                     Veel väitis Xiamen Xiashun, et liidu tootmisharu tootmise ja müügi vähenemine on suures ulatuses seotud tarbimise vähenemisega vaatlusalusel perioodil ning ka sellest põhjustatud.
                  
               
                     (174)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun ei esitanud ühtegi usutavat selgitust, miks peaks tarbimise vähenemine olema suures ulatuses seotud liidu tootjate müügi vähenemisega 15 % (2019. aastal 16 %) võrra, samas kui HRVst pärit import suurenes 21 % (2019. aastal 27 %) võrra, nagu osutatud ajutise määruse põhjenduses 262. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi. Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Xiamen Xiashun, et nende selgitus oli usutav ja et komisjon jättis selle tähelepanuta. Komisjon analüüsis väidet üksikasjalikult eespool põhjendustes (168)–(169) ning kuna Xiamen Xianshun ei esitanud rohkem teavet, kinnitab ta oma järeldused.
                  
               
                     (175)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Xiamen Xiashun veel, et a) liidu tootjad ei suuda tarnida töödeldava alumiiniumfooliumi kogu valikut, mida nõuavad kasutajad, kes on vähem keskendunud paksusele ja kindlatele mõõtmetele, b) liidu tootmisharu ei suutnud teha investeeringuid ja c) liidu tootmisharul puudub tootmisvõimsus.
                  
               
                     (176)
                  
                  
                     Komisjon on kontrollinud, et liidu tootjad suudavad tarnida töödeldava alumiiniumfooliumi kogu valikut, mida kasutajad nõuavad, sealhulgas ka õhukesi tooteid. Komisjon on ajutise määruse põhjenduses 321 analüüsinud ka seda, et mõned valimisse kaasatud liidu tootjate ambitsioonikad investeeringud peatati, kuid see oli siiski liidu tootmisharu kahjustava olukorra tagajärg, mitte selle põhjus. Veelgi enam, komisjon on konkreetselt analüüsinud liidu tootmisharu tootmisvõimsust toota õhukest alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi. Seepärast lükati väited tagasi.
                  
               5.1.2.   COVID-19 pandeemia
         
         
                     (177)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitas Zhongji terve rea küsimusi hüpoteetilise olukorra kohta, kui COVID-19 pandeemia tõttu ei oleks suletud tehaseid, ei oleks puudunud töötajad, ei oleks tekkinud viivitusi toormaterjali tarnimisel, ei oleks tekkinud viivitusi lõpptoote tarnimisel ega transporditõrkeid. Komisjon saab aru, et selle väitega küsitakse, kas see ei olnud mitte COVID-19 pandeemia, mis põhjustas kahju.
                  
               
                     (178)
                  
                  
                     Komisjon on ajutise määruse põhjendustes 317–319 juba analüüsinud, kas COVID-19 pandeemia ei süvendanud liidu tootmisharu kahju. Komisjon oli COVID-19 pandeemia mõjude uurimisel nõuetekohaselt hoolikas, analüüsides ja ristkontrollides liidu tootjate esitatud andmeid, ning järeldas, et ei esinenud COVID-19 piirangutest põhjustatud katkestusi, mis oleksid liidu tootmisharu kannatatava olulise kahju tekkimisele kaasa aidanud. Seepärast lükkas komisjon tagasi väite, et COVID-19 pandeemia on kahju tekkimisele kaasa aidanud.
                  
               5.1.3.   Investeeringute nappus
         
         
                     (179)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Manreal, et liidu kasutajad ostavad Hiina töödeldavat alumiiniumfooliumi peamiselt selle parema kvaliteedi, mitte hinna pärast. Hiina töödeldava alumiiniumfooliumi ja liidus toodetava töödeldava alumiiniumfooliumi kvaliteedi erinevus on põhjustatud sellest, et liidu tootmisharu ei tee investeeringuid. Manreali seda väidet on aga juba käsitletud ajutise määruse põhjenduses 348.
                  
               
                     (180)
                  
                  
                     Importijate konsortsium väitis, et ajutise määruse põhjendustes 295, 300, 321 ja 322 leidis investeeringute nappus kaudselt kinnitust, ja järeldas, et liidu tootjad on maha jäänud nii tehnoloogia arengu kui ka tootmisvõimsuse poolest, et pakkuda töödeldavat alumiiniumfooliumi nõutavas mahus ja nõutava kaubandusliku kvaliteediga. Konsortsium aga ei esitanud ühtegi uut tõendit.
                  
               
                     (181)
                  
                  
                     Komisjon viitab oma ajutise määruse põhjenduses 321 tehtud järeldusele, et peatati mõned valimisse kaasatud liidu tootjate ambitsioonikad investeeringud, kuid see oli siiski liidu tootmisharu kahjustava olukorra tagajärg, mitte selle põhjus. Seega jäi komisjon kindlaks oma järeldusele, et piiratud investeeringud ei aidanud kaasa liidu tootmisharu kantud olulise kahju tekkimisele.
                  
               
                     (182)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis importijate konsortsium, et komisjon kordas ajutise määruse järeldusi, esitamata tõendeid, mis lükkaksid ümber konsortsiumi väite, et liidu tootmisharu kahju tulenes investeeringute nappusest, mis omakorda põhjustas suutmatust pakkuda õhukest fooliumi. Konsortsium väitis, et kuna tema on esitanud kõik tõendid, mida ta mõistlikult sai koguda, peaks komisjon nende väidete õigsust kontrollima ja vajaduse korral uurima neid probleeme edasi, küsides selleks liidu tootjatelt lisateavet. Uutesse masinatesse ja tehnoloogiatesse tehtavate investeeringute nappuse tõttu muutusid liidu tootjate tootmisliinid iganenuks, sest suurem osa ELi alumiiniumfooliumitehastest on üle 20 aasta vanad.
                  
               
                     (183)
                  
                  
                     Vastupidiselt konsortsiumi väidetele ristkontrollis komisjon kaugmeetodil konkreetselt ELi tootjate alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi kvaliteeditesti tulemusi, sest konsortsiumi väitel esineb õhemate fooliumide puhul kvaliteediprobleeme. Komisjon on küll möönnud, et mõned investeeringud peatati, aga ta kontrollis ka olemasolevatesse masinaparkidesse tehtud investeeringuid ning tulemuseks saadud kvaliteedikatseid. Seega lükkas komisjon tagasi väite, et ta ei teinud esitatud tõendite põhjal konsortsiumi väidete hindamiseks vajalikke jõupingutusi.
                  
               5.1.4.   Liidu tootmisharu restruktureerimine
         
         
                     (184)
                  
                  
                     Xiamen Xiashun väitis, et liidu ühe tootja restruktureerimist ei saa pidada Hiina impordi süüks.
                  
               
                     (185)
                  
                  
                     Nagu on märgitud ajutise määruse põhjenduses 288, on tõsi see, et uurimisperioodi teises pooles võisid ühe valimisse kaasatud liidu tootja restruktureerimiskulud mõjutada mõningaid näitajaid, näiteks tootmiskulusid, tööjõukulusid ja kasumlikkust. Seetõttu uuris komisjon ajutise määruse põhjendustes 260–261, 263 ja 268 ka kahju pilti, jättes need kulud kõrvale. Isegi ilma nende kuluelementideta on selge, et liidu tootmisharu kandis kogu vaatlusaluse perioodi jooksul kahju. Seetõttu lükati need väited juba ajutises määruses tagasi. Komisjon jäi oma hinnangule kindlaks ja järeldas, et liidu tootmisharu restruktureerimine ei aidanud kaasa liidu tootmisharu kantud olulise kahju tekkimisele.
                  
               5.1.5.   Suured palgad ja energiakulud
         
         
                     (186)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist nõudis Manreal, et komisjon hindaks uuesti ulatust, milles tööhõive- ja tööjõukulud ning ka kõrged energiahinnad surusid alla liidu tootmisharu kasumlikkust. Manreal väitis, et suuremad tööjõukulud põhjustasid kasumimarginaalide vähenemist, mida komisjon pidas ekslikult Hiinast pärit töödeldava alumiiniumfooliumi hinnasurve süüks.
                  
               
                     (187)
                  
                  
                     Komisjon on seda väidet ajutise määruse põhjendustes 329 ja 330 juba käsitlenud. Manreal ei esitanud ühtegi uut tõendit. Seetõttu jääb komisjon oma järeldusele kindlaks.
                  
               5.1.6.   Liidu tootmisharu eksporditegevus
         
         
                     (188)
                  
                  
                     Manreal nõudis, et komisjon uuriks, kas liidu tootjad on saanud kasutada ära uusi turge, mis neile on teistes jurisdiktsioonides võetud meetmete tulemusel avatud.
                  
               
                     (189)
                  
                  
                     Komisjon analüüsis kõikidesse kolmandatesse riikidesse suunduvat liidu tootmisharu eksporti ajutise määruse põhjendustes 337–340. Manreal ei ole põhjendanud, milliseid lisaandmeid peaks komisjon koguma või kuidas see mõjutaks järeldust, et liidu tootmisharu eksporditulemused ei aidanud kaasa liidu tootmisharu kantud olulisele kahjule.
                  
               5.1.7.   Järeldus põhjusliku seose kohta
         
         
                     (190)
                  
                  
                     Kõik pärast ajutise määruse vastuvõtmist esitatud asjaomaste isikute väited lükati tagasi. Seega järeldas komisjon ajutises määruses esitatud järelduste põhjal, et asjaomasest riigist pärit dumpinguhinnaga import põhjustas liidu tootmisharule olulist kahju ning et teised tegurid ei nõrgendanud ei eraldi ega koos vaadelduna põhjuslikku seost kahju ja dumpinguhinnaga impordi vahel.
                  
               6.   LIIDU HUVID
         
         6.1.   Liidu tootmisharu ja tarnijate huvid
         
         
                     (191)
                  
                  
                     Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 346, et meetmete kehtestamine on liidu tootmisharu ja seda varustavate tarnijate huvides.
                  
               6.2.   Kasutajate huvid
         
         
                     (192)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist kordasid mitmed kasutajad mitut oma varasemat väidet. Kasutajad väitsid, et:
                     
                                 —
                              
                              
                                 liidu tootmisharu ei paku sama kvaliteeti ja samu mõõtmeid kui Hiina tootjad,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 meetmed põhjustaksid katkestusi tarneahelas,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 meetmed kahjustaksid töötleva tööstuse konkurentsivõimet,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 meetmed läheksid vastuollu liidu rohe-eesmärkidega, sest takistaksid kvaliteetse õhema töödeldava alumiiniumfooliumi kasutamist,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 komisjon ei peaks loobuma riigiabist dumpinguvastast tollimaksu asendava teise võimalusena.
                              
                           
               
                     (193)
                  
                  
                     Komisjon on neid väiteid ajutise määruse 6. jaos juba kaalunud ja järeldanud, et need ei olnud veenvad põhjused leidmaks, nagu ei oleks ajutiste meetmete kehtestamine liidu huvides. Lõplike meetmete puhul võttis komisjon neid väiteid koos pärast ajutise määruse vastuvõtmist esitatud täiendavate väidetega arvesse liidu huvi kaalumisel allpool punktis 6.4.
                  
               
                     (194)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Manreal veel, et meetmed ei ole liidu tootjate huvides. Selles asemel saaksid neist kasu Türgi, Tai, Brasiilia või Venemaa tootjad, sest liidu tootjate käest ostmise asemel ostaksid kasutajad nendest riikidest.
                  
               
                     (195)
                  
                  
                     Aga Manreal ei põhjendanud, miks ei saaks liidu tootjad teiste riikide tootjatega õiglastel tingimustel konkureerida.
                  
               
                     (196)
                  
                  
                     Lisaks väitis Manreal, et kui kasutajad kannavad oma kulud edasi oma klientidele, ohustaks see nende klientide konkurentsivõimet. Äriühing seda väidet peale üldise märkuse tegemist aga rohkem ei põhjendanud.
                  
               
                     (197)
                  
                  
                     Veel väitis Manreal, et ajutise määruse põhjenduses 354 osutas komisjon, nagu kehtestaks ta meetmed integreeritud tootjate kasuks. Ta nõudis, et komisjon uuriks meetmete tõenäolist mõju „ELi õiglases konkurentsis“.
                  
               
                     (198)
                  
                  
                     See on ajutise määruse väärtõlgendamine, sest komisjon ütles üksnes, et kui meetmeid ei kehtestata, oleks see soodne integreerimata kasutajatele, sest meetmete puudumisel saavad nad osta dumpinguhinnaga töödeldavat alumiiniumfooliumi, samas kui töödeldavat alumiiniumfooliumi tootvad kasutajad ei saaks sellest ebaõiglasest eelisest kasu. Mis puudutab Manreali nõudmist uurida meetmete tõenäolist mõju „ELi õiglases konkurentsis“, siis saab komisjon aru, et Manreali väitel kujutavad maksud integreeritud liidu tootjate ebaõiglast konkurentsieelist, võrreldes integreerimata tootjatega. Komisjon tuletas meelde, et vastavalt alusmääruse artikli 21 lõikele 1 on liidu huvide komisjonipoolse hindamise puhul pööratud erilist tähelepanu vajadusele kaotada kahjustava dumpingu kaubandust moonutav mõju ja taastada tõhus konkurents.
                  
               
                     (199)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitis Manreal veel, et komisjon rikkus tema kaitseõigusi, sest Manrealil ei olnud juurdepääsu ajutise määruse põhjenduses 348 nimetatud analüüsile.
                  
               
                     (200)
                  
                  
                     Komisjonil on kohustus kaitsta osaliste konfidentsiaalset äriteavet, jälgides, et juurdepääs sellele teabele oleks tasakaalus teiste poolte huvidega kasutada oma õigusi. Mitmesuguste HRV ja liidu tarnijate toodete kvaliteedi üksikasjalikku analüüsi mitme aasta kohta võib õigustatult nimetada ärisaladuseks, mida konkurentidega ei jagata. Seega ei põhjustanud ärisaladuste jagamata jätmine Manreali kaitseõiguste rikkumist.
                  
               
                     (201)
                  
                  
                     Kaks äriühingut, Gascogne ja Manreal, kinnitasid, et komisjoni väide, nagu ei oleks kasutajatel ühtset huvi seoses ajutise määruse põhjenduse 356 meetmetega on vale, sest kõigis kasutajate esitatud märkustes oldi meetmete vastu.
                  
               
                     (202)
                  
                  
                     Oma hinnangus saab komisjon tugineda ka konfidentsiaalsetele andmetele, mille kasutajad esitasid vastustes küsimustikule. Nendest andmetest nähtuvalt on olemas kaks kasutajat, kes ostavad suure osa oma töödeldavast alumiiniumfooliumist Hiinast ja kelle puhul Hiinast pärit töödeldav alumiiniumfoolium moodustab väga suure osa nende toormaterjalikuludest, kuid teised kasutajad ostavad töödeldavat alumiiniumfooliumi liidu tootjatelt ning meetmed ei mõjutaks neid samal viisil. Üksikasjade avaldamine selle kohta, millise protsendi ostavad üksikkasutajad konkreetsetelt töödeldava alumiiniumfooliumi tootjatelt, avalikustaks nende tarneahelad. Pooled saavad aga juba praegu esitada väiteid selle teabe alusel, et kasutajad tuginevad erinevas ulatuses HRVst pärit impordile.
                  
               
                     (203)
                  
                  
                     Eespool esitatut arvesse võttes kinnitab komisjon oma hinnangut, et kasutajatel ei ole ühtset huvi meetmete kehtestamise poolt või vastu, isegi kui kasutajad, kes esitasid väiteid meetmete kehtestamise vastu, eeskätt need kaks kasutajat, kelle puhul moodustab töödeldav alumiiniumfoolium suure protsendi nende tootmiskuludest – nagu ajutise määruse põhjenduses 347 osutatud –, seisaksid silmitsi teatavate halbade tagajärgedega.
                  
               
                     (204)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Walki, et üldises järelduste avalikustamise dokumendis ei kujutatud kasutajate huve ei õigesti ega õiglaselt. Veel väitis Walki, et komisjoni järeldus kasutajate „ühtsete huvide“ puudumise kohta, mis põhineb asjaolul, et „kasutajad tuginevad erinevas ulatuses HRVst pärit impordile“, on eksitav ja kasutajate suhtes diskrimineeriv.
                  
               
                     (205)
                  
                  
                     Komisjoni järeldus kasutajate ühtse huvi puudumise kohta tulenes sellest, et see, mil määral kasutajad tuginevad HRVst pärit töödeldavale alumiiniumfooliumile, on väga erinev. Selle mõtteavaldusega ei eitanud komisjon, et kõik koostööd tegevad kasutajad olid dumpinguvastaste tollimaksude vastu.
                  
               
                     (206)
                  
                  
                     Veel väitis Walki, et komisjon ei olnud vastanud tema nõudmisele esitada liidu huvide otsustavate elementide kohta asjakohasemalt põhjendatud analüüs. Walki viitas oma märkustele ajutise määruse kohta, milles ta nõudis komisjoni ütluse parandamist viitega kasutajate väidetele asjaolu kohta, et investeeringute nappuse tõttu ei suuda liidu tootmisharu pakkuda sama kvaliteediga töödeldavat alumiiniumfooliumi kui Hiina tootjad. Walki väitis, et kuus kasutajat esitasid ühise avalduse, milles väitsid, et „kaebuse esitanud tootjatel puudub võime toota teatavaid olulisi töödeldava alumiiniumfooliumi spetsifikatsioone. Nende suutmatus pakkuda liidu kasutajatele kaubanduslikul tasemel neid spetsifikatsioone tuleneb ilmselgelt kaebuse esitajate pikaajalisest suutmatusest investeerida oma olemasoleva töödeldava alumiiniumfooliumi tootmise laiendamiseks vajalikesse seadmetesse ja tehnoloogiasse, et pakkuda õhemaid spetsifikatsioone, mida need kasutajad vajavad“.
                     
                  
               
                     (207)
                  
                  
                     Tõepoolest, kuus kasutajat esitasid ühise avalduse väitega, et liidu tootmisharu ei olnud suutnud investeerida, seda lisaks neljale kasutajale, kes olid selle väite esitanud individuaalselt. Komisjon käsitles seda väidet aga ajutise määruse punktides 5.2.3 ja 6.2. Selles etapis ei ole ükski kasutaja esitanud uut faktiteavet, vaid lihtsalt korrati sama väidet. Seega kinnitas komisjon oma järeldused.
                  
               
                     (208)
                  
                  
                     Lisaks väitis Walki, et komisjon tegi selle põhjal, et liidu tootjad üldiselt suudavad eksportida kolmandate riikide turgudele ja seal edukalt konkureerida, ekslikult järelduse, nagu ei oleks liidu tooted halvemad. Walki väitis, et see kehtib üksnes suutlikkuse kohta toota kvaliteetset fooliumi, mis on paksem kui 20 mikronit. Samuti väitis ta, et komisjon ei osutanud, nagu hõlmaks see kõiki õhemaid fooliume, mis on liidu tarnepiirangute probleemi keskmes.
                  
               
                     (209)
                  
                  
                     Veel kinnitas Walki, et väide selle kohta, et mitte kõik Hiina tootjad ei suuda toota tõhusalt kvaliteetset toodet, ei puuduta kuidagi kasutajate väidet, et liidu tootmisharu ei suuda tõhusalt toota kvaliteetset õhemat fooliumi.
                  
               
                     (210)
                  
                  
                     Komisjon on ristkontrollinud liidu tootjate saadaolevaid müügiandmeid, millest nähtuvalt eksporditakse kolmandatesse riikidesse alla 20 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi. Walki väide, et liidu tootjad on konkurentsivõimelised üksnes üle 20 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumiga, ei ole seega õige.
                  
               
                     (211)
                  
                  
                     Edasi väitis Walki, et komisjoni hinnang vaba tootmisvõimsuse kohta ei võrdu suutlikkusega toota suurtes kogustes kvaliteetset õhukest töödeldavat alumiiniumfooliumi.
                  
               
                     (212)
                  
                  
                     Komisjon on nõuetekohaselt analüüsinud õhema fooliumi tootmisvõimsust, mis on piiratud viimaseks valtsimisetapiks sobivate masinate tõttu. Mõned liidu tootjad esitasid katsetulemused, millest nähtuvalt vastas alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi katsetoodanguna toodetud rull igati vastava kliendi nõuetele. Veel rõhutab komisjon oma hinnangus, et alla 6 mikroni paksune töödeldav alumiiniumfoolium on arenev uus turg ja kuna uurimisperioodil oli nõudlus väga väike, siis loomulikult ei kohandanud kõik liidu tootjad oma masinaparki veel selle turusegmendiga.
                  
               
                     (213)
                  
                  
                     Siis väitis Walki lisaks, et uurimise hilisemates etappides Walki esitatud kindlate tõendite põhielemente on täielikult eiratud või neid valesti esitatud. Komisjon leidis, et väide on ekslik. Komisjon võttis arvesse kõiki väiteid ja tõendeid, aga konfidentsiaalsuse põhjustel ei saanud määruses teatavat väga spetsiifilist teavet avalikustada.
                  
               
                     (214)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Manreal, et komisjon rikkus hea halduse põhimõtet. Manreal väitis, et seda põhjendamata eiras komisjon kõiki neid Manreali märkusi esialgsete järelduste avalikustamise kohta, mis oleksid võinud tema järeldusi muuta. Veel osutas Manreal lõplike järelduste avalikustamise põhjendustele 8, 9, 108, 109, 118, 119, 131–134, 142, 147–150, 155–157 ja 175–178 ning väitis, et komisjon kasutas ebaõiglast väidete ümberlükkamise tehnikat, osutades, et Manreal ei põhjendanud piisavalt oma väiteid. Manreali väitel oli ta kättesaadavate vahendite abil oma tõendamiskohustust piisavalt täitnud. Komisjon pidanuks tema väiteid lähemalt uurima, mitte osutama põhjendatuse puudumisele. Viimaks osutas Manreal Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) apellatsioonikogu otsuse „EÜ – hormoonid (18)“ punktile 98, väites, et ta oli esitanud prima facie tõendid, mistõttu oleks tõendamiskohustus pidanud üle minema kostjale.
                  
               
                     (215)
                  
                  
                     Vastupidiselt Manreali väitele täitis komisjon oma kohustust hinnata Manreali iga väite puhul, kas see oli piisavalt põhjendatud, ning on selgitanud, mis põhjustel see Manreali osutatud põhjendustes iga kord nii ei olnud. Alusmäärusega ei nähta ette komisjoni kohustust uurida lähemalt märkusi, mis ei ole piisavalt põhjendatud.
                  
               
                     (216)
                  
                  
                     Seetõttu lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               6.3.   Lõppkasutuse väljajätmise taotlus
         
         
                     (217)
                  
                  
                     Effegidi taotles töödeldava alumiiniumfooliumi väljajätmist sellistes lõppkasutustes nagu kasutamine kaabli varjestuskile ja veinipudelikorkide tootmisel.
                  
               
                     (218)
                  
                  
                     Taotluse aluseks on nende kulude protsent, mille töödeldav alumiiniumfoolium moodustab kaabli varjestuskile ja veinipudelikorkide tootmises, ning mõju, mida meetmed äriühingule avaldaksid. Effegidi sõnul on kaabli varjestuskiled ja veinipudelikorgid nišiturud ning nende töödeldava alumiiniumfooliumi tarbimine on ühtviisi väheoluline. See tähendab, et lõppkasutuse väljajätmine tollimaksudest ei kahjustaks dumpinguvastase tollimaksu üldmõju.
                  
               
                     (219)
                  
                  
                     Uurimisest ilmnes aga, et Effegidi ei tooda üksnes neid kahte toodet, millele ta lõppkasutuse erandit taotles, vaid tema portfell hõlmab mitmesuguseid muid tooteid nagu kaablikiled, mis ei sisalda töödeldavat alumiiniumfooliumi, ning muud toiduainete ja muude kui toiduainete pakendid, millest mõned sisaldavad töödeldavat alumiiniumfooliumi. Seega ei saanud komisjon teha Effegidi esitatud andmete põhjal kindlaks asutuse dumpinguvastaste tollimaksude üldmõju äriühingu kasumlikkusele. Niisiis lükkas komisjon lõppkasutuse väljajätmise lõplike järelduste avalikustamise dokumendis tagasi.
                  
               
                     (220)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitas Effegidi komisjonile oma 2019., 2020. ja 2021. aasta esimese poole majandusaruanded. Veel taotles Effegidi komisjonilt juhiseid, milliseid täiendavaid dokumente ta peab esitama, et talle võimaldataks lõppkasutuse erandit.
                  
               
                     (221)
                  
                  
                     Komisjon leidis, et pärast lõplike järelduste avalikustamist saadetud teave ei olnud piisav, võimaldamaks komisjonil hinnata võimaliku väljajätmise üldist mõju tollimaksu tõhususele. Effegidi ei esitanud kaablivarjestuse ja veinikorkide tööstuse kohta mingit teavet.
                  
               
                     (222)
                  
                  
                     Veelgi enam, Effegidi ei olnud uurimise varajases etapis koostööd tegev huvitatud isik ning esitas oma lõppkasutuse erandi taotluse alles 5. juulil 2021, kaks nädalat pärast ajutise määruse avaldamist, ning lisateabe alles pärast lõplike järelduste avalikustamist. Sellises hilises etapis ei saanud komisjon mis tahes lisateavet enam kontrollida.
                  
               
                     (223)
                  
                  
                     Seetõttu ei saanud komisjon hinnata, kas lõppkasutuse erand oleks liidu huvides, ning seega kinnitas Effegidi eranditaotluse tagasilükkamise.
                  
               6.4.   Importijate huvid
         
         
                     (224)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist kordas importijate konsortsium väidet, et liidu tootjad ei suuda rahuldada praegust nõudlust töödeldud alumiiniumfooliumi järele, eelkõige õhukese töödeldud alumiiniumfooliumi turusegmendis, kus nad praegu nõudluse rahuldamiseks impordivad fooliumi HRVst. Konsortsiumi väitel kulub õhukese töödeldud alumiiniumfooliumi tootmise tõhususe ja toimivuse saavutamiseks vähemalt 2 aastat, ning näib, et Hiinast pärit impordi asendamiseks selles turusegmendis ei vasta liidu tootjad nõutavatele kvaliteedistandarditele.
                  
               
                     (225)
                  
                  
                     Lisaks tõsiasjale, et konsortsium ei ole põhjendanud, miks võtab õhukese töödeldud alumiiniumfooliumi tootmise toimivuse saavutamine 2 aastat, on komisjon ajutise määruse punktis 4.5.2.1 juba järeldanud, et liidu tootmisharul näib olevat piisavalt vaba tootmisvõimsust. Veelgi enam, liidu tootmisharu on müügiga ja katsetoodanguna valmistatud rullidega tõendanud, et suudab rahuldada klientide nõudmisi, nagu kirjeldatud ajutise määruse põhjendustes 50 ja 51.
                  
               
                     (226)
                  
                  
                     Eespool esitatut arvesse võttes kinnitas komisjon oma järelduse, et meetmete kehtestamine ei pruugi olla importijate huvides. Komisjon hindas siiski täiendavalt nende tõenäolist mõju, kaaludes erinevaid kaalul olevaid huve (vt punkt 6.4).
                  
               
                     (227)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis konsortsium, et komisjon jättis täielikult tähelepanuta asjaolu, et väiksemate paksustega töödeldava alumiiniumfooliumi nõudluse järkjärguline muutumine tõi kaasa nõudluse suurenemise 7 mikroni paksuse või õhema töödeldava alumiiniumfooliumi järele. Veelgi enam, komisjon alahindas asjaolu, et õhukese töödeldava alumiiniumfooliumi tootmise tõhususe ja toimivuse saavutamine võtab vähemalt kaks aastat.
                  
               
                     (228)
                  
                  
                     Veel väitis konsortsium, et komisjon ei esitanud selgitust, kuidas saab liidu tootmisharu olulise vaba tootmisvõimsuse abil rahuldada õhukese töödeldava alumiiniumfooliumi nõudlust.
                  
               
                     (229)
                  
                  
                     Samuti kordas konsortsium, et liidu tootmisharu ei suuda poorsuse ja töödeldavuse poolest täita õhukese töödeldava alumiiniumfooliumi kvaliteedistandardit, ning rõhutas, et töödeldavat alumiiniumfooliumi tootvad valtspingid on samad kui autoakude puhul, mis veelgi vähendab töödeldava alumiiniumfooliumi jaoks vajalikku võimsust. Ta väitis, et nende aspektide tähelepanuta jätmine viis komisjoni ekslikule järeldusele, nagu oleks tollimaksude kehtestamine liidu huvides.
                  
               
                     (230)
                  
                  
                     Nagu on selgitatud ajutise määruse selgituses 51, hindas komisjon liidu tootmisharu suutlikkust toota õhemat töödeldavat alumiiniumfooliumi, eriti alla 6 mikroni paksust töödeldavat alumiiniumfooliumi, hinnates viimase valtsimisetapi tootmisvõimsust, mis on vajalik sellise õheduse saavutamiseks. Eelmiste valtsimisetappide puhul selgus, et vaba tootmisvõimsust on piisavalt. Järelikult on alla 6 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi tootmisel „pudelikaelaks“ viimane valtsimisetapp. Komisjon on selgitanud, kuidas saab liidu tootmisharu sellise paksusega töödeldava alumiiniumfooliumi nõudlust rahuldada. Väide, et õhukese töödeldava alumiiniumfooliumi tootmise tõhususe ja toimivuse saavutamine võtab vähemalt kaks aastat, kehtib üksnes uute tootmisvõimsuste kohta, mille liidu tootmisharu paigaldaks õiglase hinnakonkurentsi taastamise ning veelgi kasvava nõudluse tulemusel. Kuna juba olemasolevate tootmisvõimsustega suudetakse rahuldada lähituleviku eeldatavat nõudlust, ei ole komisjoni arvutustes võetud arvesse võimalikke tulevasi tootmisvõimsusi. See, et uued tootmisvõimsused vajavad enne toimimahakkamist aega, ei ole asjakohane. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               6.5.   Konkureerivate huvide kaalumine
         
         
                     (231)
                  
                  
                     Kooskõlas alusmääruse artikli 21 lõikega 1 hindas komisjon ajutises määruses konkureerivaid huve ja pööras erilist tähelepanu vajadusele kõrvaldada kahjustava dumpingu kaubandust moonutav mõju ja taastada tõhus konkurents.
                  
               
                     (232)
                  
                  
                     Konkureerivate huvide kaalumisel leidis komisjon ühelt poolt, et Hiinast pärit impordi põhjustatud hindade allasurumise tõttu oli liidu tootmisharu olukord halvenenud, ja teiselt poolt, et hinnatõusul oleks kasutajatele vähene halb mõju. Komisjon järeldas, et puuduvad kaalukad põhjused leidmaks, et ajutiste meetmete kehtestamine Hiinast pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes ei ole liidu huvides.
                  
               
                     (233)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Manreal, et selles määruses tehtud turu- ja liidu huvide analüüs enam ei kehti, seda hindade järsu tõusu ja tarbekaupade turul toimuva spekuleerimise tõttu, mis on uurimise ja Covid-19 pandeemia tagajärjed. Konvertermenetlust kasutav pakenditööstus on saanud tugevalt kannatada mitte ainult alumiiniumi 40 % hinnatõusu tõttu, vaid ka jõupaberi 40 % hinnatõusu ja konteinervedude kulude tõttu, mis on suurenenud 400 %. Keskmine paberisaadetiste tarneaeg on 3–4 nädalalt pikenenud 4 kuuni. Mõnede tarnelepingute puhul esineb tarnijate väitel vääramatu jõud ning nad tarnivad 6kuuse viivitusega, aga nõuavad selle eest 20 % kõrgemat hinda kui tellimuse esitamise ajal.
                  
               
                     (234)
                  
                  
                     Manreali väidete toetuseks rõhutasid Walki, Gascogne ja Effegidi, et turuolukord on pärast uurimisperioodi põhjalikult muutunud, mistõttu on tekkinud mitte üksnes töödeldava alumiiniumfooliumi, vaid ka selle toormaterjali tarnenappus. Gascogne’i sõnul on alumiiniumi hind Londoni metallibörsil vahemikus 2020. aasta oktoobrist 2021. aasta maini tõusnud 30 %. Ka praeguses olukorras näib, et uusi tellimusi suudab mitmekuiste ooteaegadeta tarnida vaid üks suurem liidu tootja. Effegidi väitis, et vastavalt liidu tootjate 2021. juuli pakkumistele ei ole töödeldavat alumiiniumfooliumi tema tootmise jaoks pakkuda enne 2022. aastat.
                  
               
                     (235)
                  
                  
                     Veel üks kasutaja, Alupol, väitis, et alates 2020. aasta detsembrist on ta märganud liidu tootjate leiget huvi lepingute vastu ning üks liidu tootja, kellega sõlmiti 2aastane tarneleping, katkestas isegi selle lepingu poole aasta möödumisel, mis annab tunnistust tootmisvõimsuse nappusest. Walki esitas lisatõendeid 6,35 mikroni paksuse töödeldava alumiiniumfooliumi päringute kohta, millest nähtuvalt esinevad tarneraskused jätkuvalt ka 2021. aastal.
                  
               
                     (236)
                  
                  
                     Samuti väitis importijate konsortsium, et alates uurimise algusest on töödeldava alumiiniumfooliumi hinnad tõusnud 25 % ning tarneajad on pikenenud keskmisest 2 kuust 4 kuuni. Praegune tarnenappuse olukord toob kaasa ka integreeritud äriühingud, kes varustavad eelisjärjekorras oma seotud üksusi ning jätavad avatud turule vähem vaba tootmisvõimsust. Konsortsium eeldab, et dumpinguvastased tollimaksud katkestavad tarneahelad ning põhjustavad tarnenappuse kogu töödeldava alumiiniumfooliumi tootevaliku ulatuses, eriti aga alla 6 mikroni paksuse fooliumi puhul.
                  
               
                     (237)
                  
                  
                     Kuigi neil turumuutustel on tõepoolest mõju tootjate, kasutajate ja importijate eri huvidele, on need põhjustatud COVID-19 pandeemia erandlikust olukorrast ja sellele järgnenud tugevast majanduslikust taastumisest, mis on esile kutsunud rahvusvahelise transpordi- ja tarnenappuse. Sellest tulenevalt võivad turud vajada kohanemiseks teatavat aega, kuni majanduse taastumine ja kasv normaliseeruvad ning nõudlus ja pakkumine on jälle tasakaalus, seda ka töödeldava alumiiniumfooliumi sektoris.
                  
               
                     (238)
                  
                  
                     Veel väitis Manreal, et vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 11 tuleks kaitset dumpinguhinnaga impordi vastu tasakaalustada liidu muude eesmärkidega, näiteks keskkonnakaitsega, ja järeldas, et meetmete kehtestamisel oleks keskkonnale väga halb mõju. Manreal väitis, et olenemata võimalikest halbadest mõjudest töökohtadele või tööstuspoliitikale oleks saastavamate liidu tootjate kadumine ELi keskkonnale hea. Sellest tulenevalt nõudis Manreal, et komisjon hõlmaks uurimisega ka meetmete võimaliku keskkonnamõju.
                  
               
                     (239)
                  
                  
                     Komisjon märkis, et esiteks ei ole Manreal põhjendanud, kuidas on liidu tootjad saastavamad kui Hiina tootjad. Veelgi enam, kuigi liit kehtestab kõrgeid keskkonnastandardeid, ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 11 eesmärk takistada majandustegevust, vaid lõimida keskkonnakaitsenõuded majandustegevust suunavatesse põhimõtetesse. Manreali ettepanek vähendada heidet liidus, lubades ebaausal konkurentsil hävitada liidu tööstuse, on kokkusobimatu mitte üksnes ELi keskkonnaeesmärkidega, vaid läheb vastuollu veel mitme põhimõttega. Sellest tulenevalt lükati tagasi Manreali nõudmine uurida sellise stsenaariumi keskkonnamõju.
                  
               
                     (240)
                  
                  
                     Veel osutas Manreal ajutise määruse põhjendusele 355, milles komisjon ütles vastusena Manreali varasemale väitele, nagu võiks riigiabi olla sobivam meede kui tollimaksude kehtestamine, et finantsabi ei ole õige vahend kahjustava dumpingu vastu võitlemiseks. Veel väitis Manreal, et see on põhimõtteline otsus, mida ei tohiks ilma konkurentsi peadirektoraadiga konsulteerimata vastu võtta. Lisaks väitis Manreal, nagu saaks komisjoni väite kohaselt eeldada, et liidu tootjatele antud mis tahes abi ei saaks konkurentsi peadirektoraadilt heakskiitu.
                  
               
                     (241)
                  
                  
                     Komisjon tuletas meelde, et kui vastavalt alusmääruse artikli 9 lõike 4 esimeses lõigus sätestatule tuvastatakse faktide põhjal lõplikult dumping ja sellest tulenev kahju ning sekkumine on liidu huvides, kehtestab komisjon lõpliku dumpinguvastase tollimaksu. Tõepoolest, komisjon ei saa tõendatud kahjulikule Hiina eksportijate poolsele dumpingule jätta komisjoni käsutuses olevate õiguslike vahenditega vastu astumata üksnes seetõttu, et ka liidu tootjad on võib-olla samuti saanud riigiabi. Veelgi enam, riigiabi annavad liikmesriigid, mitte komisjon.
                  
               
                     (242)
                  
                  
                     Sellest tulenevalt ei muutnud komisjoni järeldust ükski väide, mille kasutajad ja importijad pärast esialgsete järelduste avalikustamist ja ajutise määruse vastuvõtmist esitasid.
                  
               
                     (243)
                  
                  
                     Mitu isikut esitas koos märkustega üldiste lõplike järelduste avalikustamise dokumendi kohta ka taotluse hinnata tollimaksude võimalikku peatamist vastavalt alusmääruse artikli 14 lõikele 4. Pärast nende taotluste saamist kaalutakse tollimaksude võimalikku peatamist eraldi menetluses.
                  
               6.6.   Liidu huvide kokkuvõte
         
         
                     (244)
                  
                  
                     Eespool kirjeldatu põhjal puuduvad kaalukad põhjused järeldamaks, et ajutiste meetmete kehtestamine Hiinast pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes ei ole liidu huvides.
                  
               7.   MEETMETE TASE
         
         7.1.   Kahjumarginaal
         
         
                     (245)
                  
                  
                     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitis Xiamen Xiashun, et tulevasi nõuete täitmise kulusid ei tohi sihthinnale lisada, sest nõuete täitmist käsitlev teade avaldati pärast ajutise määruse vastuvõtmist ning seega rikuti Xiamen Xiashuni kaitseõigusi.
                  
               
                     (246)
                  
                  
                     Komisjon lükkas selle väite tagasi. Xiamen Xiashunile ja teistele osalistele anti pärast nõuete täitmist käsitleva teate avaldamist lisaaega selle kohta märkusi esitada. Seega ei rikkunud hiline avaldamine tema kaitseõigusi.
                  
               
                     (247)
                  
                  
                     Veel väitis Xiamen Xiashun, et keskkonnamured ei ole üksnes liidu tootmisharul, sest Xiamen Xiashuni suhtes kohaldatakse Hiina heitkogustega kauplemise kava ning ta on saanud Aluminium Stewardship Initiative’i tõhususe standardi sertifikaadi, mis hõlmab kasvuhoonegaaside heite kriteeriume, sealhulgas CO2 heite piirväärtust.
                  
               
                     (248)
                  
                  
                     Komisjon lükkas selle väite tagasi. HRV riigisisesed õigusaktid ei mõjuta kuidagi alusmääruse artikli 7 lõike 2d kohaldamist, vastavalt millele tuleb liidu tootmisharu sihthinna määramisel võtta arvesse tulevasi kulusid, mis tulenevad mitmepoolsetest keskkonnalepingutest ja nende protokollidest, mille osaline liit on.
                  
               
                     (249)
                  
                  
                     Donghai väitis, et 6 % sihtkasum tuleks arvutada üksnes töötlemiskulude ja mitte töödeldava alumiiniumfooliumi kogu hinna kohta.
                  
               
                     (250)
                  
                  
                     Komisjon lükkas selle väite tagasi, sest vastavalt alusmääruse artikli 7 lõikele 2c tuleb sihtkasum arvutada kõigi kulude ja mitte ainult selle osa alusel, mis peegeldab toormaterjali töötlemiskulu.
                  
               
                     (251)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordasid Zhongji ja Nanshan seda väidet. Zhongji väitel ei nähta alusmääruse artikli 7 lõikega 2c vastupidiselt komisjoni arvamusele ette, et taotletav kasum tuleb arvutada kõigi kulude alusel, vaid sellega lihtsalt sätestatakse, et taotletav kasum peab olema kõigi kulude katmiseks piisav. Zhongji väitis, et töödeldava alumiiniumfooliumi tootjad saavad oma kasumi töötlemishindadelt ja mitte toorainete hindadelt.
                  
               
                     (252)
                  
                  
                     Alusmääruse artikli 7 lõikes 2c öeldakse, et: „[...] kasutatava taotletava kasumi kindlaksmääramisel [võetakse] arvesse selliseid tegureid nagu kasumlikkuse tase, [...] mis on vajalik kõigi kulude [...] katmiseks“. Kõik kulud hõlmavad tooraineid. Seetõttu lükati see väide tagasi.
                  
               
                     (253)
                  
                  
                     Veel väitis Donghai, et restruktureerimiskulud ei tohiks olla sihthinna osa.
                  
               
                     (254)
                  
                  
                     Komisjon selgitas ajutise määruse põhjenduses 329, et uurimisperioodil ilmnenud kulude suurenemine oli peamiselt põhjustatud ühe valimisse kaasatud tootja restruktureerimisest. Veel märkis komisjon, et restruktureerimine on dumpinguhinnaga impordi olukorras korrapärane protsess. Igal juhul tuleb kooskõlas alusmäärusega võtta sihtkasumi arvutamisel arvesse kõiki kulusid.
                  
               
                     (255)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordas Zhongji väidet, et sihthinnast tuleb välja jätta erakorralised kulud. Zhongji väitis, et komisjon ei käsitlenud Zhongji väiteid ning et komisjon rääkis iseendale vastu, viidates nendele kuludele järjekindlalt kui „erakorralistele“, aga sihthinnaga seoses pidas neid „tavapärasteks“. Zhongji ei esitanud aga uusi tõendeid.
                  
               
                     (256)
                  
                  
                     Kuna rohkem tõendeid ei esitatud, kinnitab komisjon ajutise määruse põhjenduse 325. Restruktureerimine on dumpinguhinnaga impordi olukorras tavapärane protsess ning osa äriühingu kuludest.
                  
               
                     (257)
                  
                  
                     Veel väitis Zhongji, et komisjon peaks analoogia põhjal kohaldama kaaliumkloriidi käsitlevas ajutises määruses (19) öeldut, mille kohaselt komisjon otsustas maha arvata Kanada kaevandusettevõtete kantud ajutised ja erakorralised kulud enne nende ettevõtete kulude kasutamist võrdluseks Valgevene, Venemaa ja Ukraina äriühingute puhul, sest oleks põhjendamatu panna neid kandma selliste kulude koormust. Zhongji väitis, et komisjon kohaldas sama põhimõtet ka survetöötlemata legeerimata magneesiumi (20) ning teatavat polüetüleentereftalaati (PET) käsitlevas määruses (21). Seega väitis Zhongji, et komisjon peaks ka praeguses juhtumis jätma kõrvale restruktureerimiskulud kui ajutised ja erakorralised kulud.
                  
               
                     (258)
                  
                  
                     Komisjon ei nõustu, et kaaliumkloriidi juhtumit käsitlevas ajutises määruses osutatud olukord on praeguse uurimisega võrreldav. Kaaliumkloriidi juhtumis ei olnud Kanada äriühingute ajutistel ja erakorralistel kuludel mingit seost liitu suunduva dumpinguhinnaga impordiga. Sama kehtib ka survetöötlemata legeerimata magneesiumi käsitleva määruse kohta, milles äriühing restruktureeriti pärast erastamist. Polüetüleentereftalaadi juhtumis tulenes erakorraliste kulude väljajätmine erilisest olukorrast, mis oli praegustest restruktureerimiskuludest erinev. Praegusel juhul, nagu osutatud ajutise määruse põhjenduses 325, ei olnud restruktureerimiskulud erakorralised ning seega tuleks neid arvesse võtta. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (259)
                  
                  
                     Zhongji märkis, et töödeldava alumiiniumfooliumi, mille kontrollnumbrid algavad numbriga 1, sihtkasum ei ole usaldusväärne. Valimisse kaasatud liidu kolme tootja summaarne toodang on numbriga 1 algavate kontrollnumbrite puhul alla 3 000 tonni. Zhongji peab neid koguseid tühiseks ja arvab, et komisjonil ei olnud selliste toodete tootmiskulude andmeid või vähemalt ei olnud need piiratud koguse tõttu esindavad. See muudab sihthinna ebausaldusväärseks.
                  
               
                     (260)
                  
                  
                     Kui liidus ei toodeta teatava toote kontrollnumbrit, mida eksporditakse, siis – välja arvatud juhul, kui põhjendatult saab teha võrdluse – jätab komisjon selle toote kontrollnumbri võrdlusest välja. Kui aga liidu tootmisharu toodab selle toote kontrollnumbrit, isegi kui see kogus on väiksem kui muude kontrollnumbrite puhul, peab komisjon täpsemaks selle toote kontrollnumbri võrdlusesse lisada, võttes aluseks valimisse kaasatud liidu tootjatelt saadava teabe. Veelgi enam, praegusel juhul ei saa 3 000 tonni pidada tühiseks toodangukoguseks. Seepärast lükkas komisjon selle väite tagasi.
                  
               
                     (261)
                  
                  
                     Lisaks väitis Zhongji, et mõned esialgsete järelduste avalikustamisel esitatud andmevahemikud olid sisulise tähenduseta, sest need olid liiga laiad, et võimaldada vajalikult määral aru saada toote kontrollnumbreid 1DA ja 5BA puudutavatest konfidentsiaalsetest andmetest.
                  
               
                     (262)
                  
                  
                     Zhongji viitab liidu tootmisharu andmetele kahe sellise toote kontrollnumbri kohta, mida toodab ainult üks liidu tootja. Komisjoni esitatud vahemike puhul tuleb seega arvesse võtta mitte üksnes andmete konfidentsiaalsust, vaid ka asjaolu, et kui vahemikud on liiga kitsad, saab teatavad väärtused tagasiulatuvalt välja arvutada. Ühiku müügihinna ja sihthinna kohta esitas komisjon kitsad vahemikud. Müüdud koguste ja tehasest väljuva koguväärtuse puhul pidi komisjon aga tagama, et väärtusi ei oleks võimalik arvutada, ning otsustas kasutada piisavalt laiu vahemikke. Teine võimalus olnuks need väärtused tundlikena asendada.
                  
               
                     (263)
                  
                  
                     Veel väitis Donghai, et Nanshan Europe’i müügihindade kindlaksmääramisel turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaali arvutamiseks tugines komisjon ekslikult alusmääruse artikli 2 lõikele 9, ja väitis, et komisjon oleks pidanud kasutama Nanshan Europe Groupi Euroopa Liidus asuva seotud müügiüksuse tegelikke müügihindu ning lahutama üksnes otsesed müügikulud, mis sellel ELis asuval müügiüksusel vaatlusaluse toote müümisel tekkisid.
                  
               
                     (264)
                  
                  
                     Kahjumarginaali arvutamisel kasutatud sihthind põhineb ELi tootmisharu tootmiskulul ja sihtkasumil, hõlmamata seega mis tahes seotud üksuste kulusid. Sümmeetria ja õiglase võrdluse tagamiseks ei tohi kahjumarginaali arvutamisel kasutatavad ekspordihinnad seega sisaldada eksportiva tootja seotud üksuste kulusid. Seetõttu lükatakse väide tagasi.
                  
               
                     (265)
                  
                  
                     Nagu alusmääruse artikli 9 lõike 4 kolmandas lõigus sätestatud, kuna komisjon ei registreerinud eelavalikustamise ajal importi, analüüsis ta impordimahtude muutumist, et selgitada välja, kas eelavalikustamise perioodil on uurimisega seotud import veelgi oluliselt suurenenud, ja et otsustada, kas võtta sellisest suurenemisest põhjustatud täiendavat kahju arvesse kahjumarginaali kindlaksmääramisel.
                  
               
                     (266)
                  
                  
                     Eurostati andmebaasi COMEXT ja Surveillance 2 andmete põhjal olid HRVst pärit impordi mahud neljanädalase eelavalikustamisperioodi jooksul 47 % väiksemad kui uurimisperioodiaegse nelja nädala keskmised impordimahud. Sellele tuginedes järeldas komisjon, et eelavalikustamise perioodil ei olnud uurimisega seotud import oluliselt suurenenud.
                  
               
                     (267)
                  
                  
                     Pärast ajutise määruse vastuvõtmist väitis Zhongji, et tuleb teha kohandusi, sest Carcano osutab nõudeteenust, mida Zhongji ei osuta.
                  
               
                     (268)
                  
                  
                     Komisjon kinnitas, et Carcano osutatav nõudeteenus puudutab väga vähest valimisse kaasatud liidu tootjate müüki ning lisaks on selle teenuse kulud nii väikesed, et kohandamisel ei oleks käesoleva uurimise tulemustele olulist mõju.
                  
               
                     (269)
                  
                  
                     Kuna kahjumarginaalide kohta rohkem märkusi ei olnud, kohandas komisjon üksnes ajutise määruse põhjendustes 376–378 kindlaksmääratud marginaale, seda nii parandatud impordijärgsete kulude tõttu kui ka deklareeritud CIF-väärtuse muudatuste arvessevõtmiseks, nagu selgitatud põhjenduses 103. Lõplikud kahjumarginaalid on esitatud allpool põhjenduses 197.
                  
               
                     (270)
                  
                  
                     Pärast lõplike järelduste avalikustamist nõudis Nanshan komisjonilt sihthindade kontrollimist, sest esines juhtumeid, kui õhema toote kontrollnumbrite puhul olid hinnad madalamad kui paksema toote kontrollnumbrite puhul, mida Nanshan ei pidanud loogiliseks. Komisjon oli sihthindade kindlaksmääramisel nõuetekohaselt hoolikas ning märgib, et nende aluseks on liidu tootjatelt saadud ristkontrollitud teave. Peale paksuse on muid tegureid, mis mõjutavad kulusid, ja ka sihthinnad põhinevad mitmel tootjal, kellel ei ole täpselt ühesugune kulubaas.
                  
               7.2.   Toorainemoonutused
         
         
                     (271)
                  
                  
                     Kuna toorainemoonutuste kohta märkusi ei olnud, kinnitas komisjon oma ajutise määruse põhjendustes 381–383 esitatud järeldused, et alusmääruse artikli 7 lõike 2a tingimused ei olnud täidetud, ja seega leidis komisjon, et lõpliku tollimaksu taseme kindlaksmääramiseks tuleb kohaldada artikli 7 lõike 2 sätteid.
                  
               8.   LÕPLIKUD DUMPINGUVASTASED MEETMED
         
         
                     (272)
                  
                  
                     Dumpingu, tekitatud kahju, põhjusliku seose, liidu huvide ja meetmete taseme kohta tehtud järeldusi silmas pidades ning kooskõlas alusmääruse artikli 9 lõikega 4 tuleks kehtestada lõplikud dumpinguvastased meetmed, et vaatlusaluse toote dumpinguhinnaga import ei tekitaks liidu tootmisharule täiendavat kahju.
                  
               
                     (273)
                  
                  
                     Eespool kirjeldatu põhjal peaksid lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, olema järgmised.
                     
                                 Äriühing
                              
                              
                                 Dumpingumarginaal
                              
                              
                                 Kahjumarginaal
                              
                              
                                 Lõplik dumpinguvastane tollimaks
                              
                           
                                 Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.
                              
                              
                                 81,5  %
                              
                              
                                 28,5  %
                              
                              
                                 28,5  %
                              
                           
                                 Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd
                              
                              
                                 16,1  %
                              
                              
                                 15,4  %
                              
                              
                                 15,4  %
                              
                           
                                 Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.
                              
                              
                                 98,5  %
                              
                              
                                 24,7  %
                              
                              
                                 24,7  %
                              
                           
                                 Muud koostööd tegevad äriühingud
                              
                              
                                 69,6  %
                              
                              
                                 23,6  %
                              
                              
                                 23,6  %
                              
                           
                                 Kõik muud äriühingud
                              
                              
                                 98,5  %
                              
                              
                                 28,5  %
                              
                              
                                 28,5  %
                              
                           
               
                     (274)
                  
                  
                     Selle määrusega äriühingutele kehtestatavad individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seepärast kajastasid need olukorda, mis tehti uurimise ajal kindlaks nende äriühingute puhul. Nimetatud tollimaksumäärasid kohaldatakse üksnes vaatlusaluse toote impordi suhtes, mis on pärit asjaomasest riigist ja mille on tootnud nimetatud juriidilised isikud. Imporditud vaatlusaluse toote suhtes, mille on tootnud mõni muu määruse resolutiivosas konkreetselt nimetamata äriühing (sh mõni konkreetselt nimetatud äriühingutega seotud üksus), tuleks kohaldada tollimaksumäära, mida kohaldatakse „kõigi muude äriühingute“ puhul. Nende suhtes ei tohiks kohaldada ühtki individuaalset dumpinguvastase tollimaksu määra.
                  
               
                     (275)
                  
                  
                     Kui äriühing muudab hiljem oma juriidilise isiku nime, võib ta taotleda nende individuaalsete dumpinguvastaste tollimaksumäärade kohaldamist. Taotlus tuleb saata komisjonile (22). Taotlus peab sisaldama kogu vajalikku teavet, mis võimaldab kindlaks teha, et muudatus ei mõjuta äriühingu õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale. Kui äriühingu nimevahetus ei mõjuta tema õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale, avaldatakse nimemuutust käsitlev määrus Euroopa Liidu Teatajas.
                  
               
                     (276)
                  
                  
                     Selleks et minimeerida tollimaksudest kõrvalehoidmist maksumäärade erinevuste tõttu, on individuaalsete dumpinguvastase tollimaksumäärade nõuetekohase rakendamise tagamiseks vaja erimeetmeid. Individuaalsete dumpinguvastaste tollimaksumääradega äriühingud peavad esitama liikmesriikide tolliasutustele kehtiva faktuurarve. See arve peab vastama käesoleva määruse artikli 1 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Ilma sellise arveta impordi suhtes rakendatakse „kõigile muudele äriühingutele“ kohaldatavat dumpinguvastast tollimaksu.
                  
               
                     (277)
                  
                  
                     Kuigi sellise arve esitamine on vajalik selleks, et liikmesriikide tolliasutused saaksid kohaldada impordi suhtes individuaalseid dumpinguvastase tollimaksu määrasid, peavad tolliasutused peale selle dokumendi arvesse võtma ka muid asjaolusid. Isegi kui esitatakse arve, mis vastab kõigile käesoleva määruse artikli 1 lõikes 4 esitatud nõuetele, peavad liikmesriikide tolliasutused tegema kooskõlas tollieeskirjadega tavapärased kontrollid ja – nagu ka kõigil muudel juhtudel – võivad nõuda täiendavaid dokumente (veodokumendid jne), et kontrollida deklaratsioonis esitatud üksikasjade õigsust ning veenduda, et madalama tollimaksumäära kohaldamine on õigustatud.
                  
               
                     (278)
                  
                  
                     Kui sellise äriühingu ekspordi maht, mille suhtes kohaldatakse madalamaid individuaalseid tollimaksumäärasid, suureneb pärast asjaomaste meetmete kehtestamist märgatavalt, võib sellist mahu suurenemist käsitleda meetmete kohaldamisest tuleneva kaubandusstruktuuri muutusena alusmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses. Sellistel asjaoludel ja ettenähtud tingimuste esinemise korral võib algatada meetmetest kõrvalehoidmist käsitleva uurimise. Sellise uurimise käigus võib muu hulgas uurida individuaalse(te) tollimaksumäära(de) kaotamise ja sellest tulenevalt kogu riiki hõlmava tollimaksu kehtestamise vajadust.
                  
               
                     (279)
                  
                  
                     Et tagada dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohane rakendamine, tuleks kõigi muude äriühingute dumpinguvastast tollimaksu kohaldada mitte ainult käesoleva uurimise käigus koostööst keeldunud eksportivate tootjate suhtes, vaid ka selliste tootjate suhtes, kellel liitu suunatud eksport uurimisperioodil puudus.
                  
               9.   AVALIKUSTAMINE
         
         
                     (280)
                  
                  
                     Huvitatud isikuid teavitati 28. septembril 2021. aastal olulistest asjaoludest ja kaalutlustest, mille alusel kavatseti teha ettepanek kehtestada lõplik tasakaalustav imporditollimaks HRVst pärit teatava töödeldava alumiiniumfooliumi impordile. Huvitatud isikutele anti võimalus pärast seda avalikustamist märkusi esitada.
                  
               
                     (281)
                  
                  
                     Avalikustamise kohta esitas märkusi üksteist isikut. Esitatud taotluse alusel kuulati ära Walki ja Zhongji. Huvitatud isikute esitatud märkused on nõuetekohaselt läbi vaadatud ning vajaduse korral on järeldusi vastavalt muudetud.
                  
               
                     (282)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 (23) artikli 109 kohaselt on tasutav viivisemäär juhul, kui teatav summa tuleb tagasi maksta Euroopa Liidu Kohtu otsuse alusel, Euroopa Keskpanga poolt oma peamiste refinantseerimistehingute suhtes kohaldatav ja Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud määr, mis kehtib iga kuu esimesel kalendripäeval.
                  
               
                     (283)
                  
                  
                     Määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee esitas positiivse arvamuse,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
         
            Artikkel 1
            
               1.   Kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit ja praegu CN-koodi ex 7607 11 19 (TARICi koodid 7607111960 ja 7607111991) alla kuuluva, vähem kui 0,021 mm paksuse, aluskihita, valtsitud, kuid edasi töötlemata, üle 10 kg kaaluvates rullides tarnitava töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes.
            
            
               2.   Lõikes 1 kirjeldatud toode ei hõlma järgmisi tooteid:
               
                           —
                        
                        
                           majapidamises kasutatav alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, aluskihita, valtsitud, kuid edasi töötlemata, kuni 650 mm laiustes ja üle 10 kg kaaluvates rullides;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           majapidamises kasutatav alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,007 mm, kuid mitte üle 0,008 mm, mis tahes laiusega rullides, lõõmutatud või lõõmutamata;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           majapidamises kasutatav alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, üle 650 mm laiustes rullides, lõõmutatud või lõõmutamata;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           majapidamises kasutatav alumiiniumfoolium paksusega üle 0,018 mm, kuid mitte üle 0,021 mm, mis tahes laiusega rullides, lõõmutatud või lõõmutamata.
                        
                     
            
               3.   Lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad, mida kohaldatakse allpool loetletud äriühingute toodetud ja lõikes 1 kirjeldatud toote netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksu tasumist, on järgmised:
               
                           Äriühing
                        
                        
                           Lõplik dumpinguvastane tollimaks (%)
                        
                        
                           TARICi lisakood
                        
                     
                           Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.
                        
                        
                           28,5  %
                        
                        
                           C686
                        
                     
                           Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.
                        
                        
                           15,4  %
                        
                        
                           C687
                        
                     
                           Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.
                        
                        
                           24,7  %
                        
                        
                           C688
                        
                     
                           Teised koostööd teinud äriühingud (lisa)
                        
                        
                           23,6  %
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kõik muud äriühingud
                        
                        
                           28,5  %
                        
                        
                           C999
                        
                     
            
               4.   Lõikes 3 nimetatud äriühingute kohta kindlaks määratud individuaalset tollimaksumäära kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tolliasutustele esitatakse kehtiv faktuurarve, millel on arve väljastanud üksuse töötaja nimi ja ametikoht ning tema allkirjastatud ja kuupäevaga varustatud avaldus järgmises vormis: „Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesoleva arvega hõlmatud, ekspordiks Euroopa Liitu müüdava (vaatlusalune toode) (koguses) on tootnud (äriühingu nimi ja aadress) (TARICi lisakood) [asjaomases riigis]. Kinnitan, et sellel arvel esitatud teave on täielik ja õige.“. Kui sellist arvet ei esitata, kohaldatakse kõigi muude äriühingute suhtes kohaldatavat tollimaksu.
            
            
               5.   Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.
            
         
         
            Artikkel 2
            Artikli 1 lõiget 3 võib muuta, et lisada uusi Hiina Rahvavabariigi eksportivaid tootjaid ja kehtestada nende suhtes valimisse kaasamata, koostööd tegevate äriühingute asjakohast kaalutud keskmise dumpinguvastase tollimaksu määra. Uus eksportiv tootja esitab tõendeid selle kohta, et:
            
                        a)
                     
                     
                        ta ei ole uurimisperioodi vältel (1. juulist 2019 kuni 30. juunini 2020) eksportinud artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud kaupu;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ta ei ole seotud ühegi eksportija ega tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmeid, ning
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        ta on artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud vaatlusaluseid tooteid pärast uurimisperioodi lõppu tegelikult eksportinud või on võtnud tühistamatu lepinguga kohustuse eksportida pärast selle perioodi lõppu neid tooteid liitu märkimisväärses koguses.
                     
                  
         
            Artikkel 3
            Rakendusmääruse (EL) 2021/983 kohaselt ajutise dumpinguvastase tollimaksuna tagatiseks antud summad nõutakse lõplikult sisse. Tagatiseks antud summad, mis ületavad dumpinguvastase tollimaksu lõplikku määra, vabastatakse.
         
         
            Artikkel 4
            Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
         
         
            Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            Brüssel, 7. detsember 2021
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  president
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
         
            (2)  ELT C 352 I, 22.10.2020, lk 1.
         
            (3)  Vt ajutise määruse põhjendus 394.
         
            (4)  Komisjoni 17. juuni 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/983, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit töödeldava alumiiniumfooliumi impordi suhtes (ELT L 216, 18.6.2021, lk 142).
         
            (5)  Vt nt 28. veebruari 2018. aasta otsus kohtuasjas C-301/16 P, komisjon vs. Xinyi PV Products (Anhui), ECLI:EU:C:2018:132, punkt 56.
         
            (6)  Vastavalt distsipliini ja inspekteerimise keskkomisjoni veebisaidil olevale artiklile: „Hiina ajaloolises traditsioonis on „valitsus“ alati olnud lai mõiste, mis hõlmab piiramatult kohustusi. Partei juhtimise all partei ja valitsus üksnes jagavad tööd ning parteid ja valitsust omavahel ei eristata. Olenemata sellest, kas tegemist on rahvakongressi, Hiina rahva poliitilise konsultatiivkonverentsi või põhimõttega „üks valitsus ja kaks hoonet“, peavad need kõik rakendama partei keskkomitee otsuseid ja korraldusi, vastutama rahva ees ja alluma nende järelevalvele. Kõik organid, kes viivad partei juhtimisel ellu riigivõimu, kuuluvad valitsemissektori kategooriasse.“, kättesaadav aadressil: https://www.ccdi.gov.cn/special/zmsjd/zm19da_zm19da/201802/t20180201_163113.html (viimati vaadatud 16. juunil 2021).
         
            (7)  Vt nt Hiina Kommunistliku Partei Keskkomitee Üldameti suunised ühisrinde töö hoogustamise kohta uue ajastu erasektoris, 15. september 2020. Jaotis II.4: „Tuleb suurendada partei üldist suutlikkust juhtida erasektoris ühisrinde tegevust ja tõhustada selles valdkonnas tehtavat tööd“, jaotis III.6: „Tuleb veel enam tõhustada partei kujundamist eraettevõtetes ning lubada parteirakukestel täita oma ülesannet tõhusalt ja kindlalt ning võimaldada partei liikmetel tegutseda eeskujude ja teerajajatena.“, jaotis VII.26: „Juhtinstitutsioonide ja -mehhanismide täiustamine. Kõigi tasandite parteikomiteed peavad tuginema ühisrinde tööle ning juhtima rühmi looma ja täiustama mehhanisme, et kooskõlastada ühisrinde tööd erasektoris, ning nad peavad tööd kooskõlastatud viisil korrapäraselt uurima, kavandama ja edendama. Tuleb võimaldada ühisrinde töö osakondadel täita täielikult nende juhtivaid ja kooskõlastavaid ülesandeid ning võimaldada tööstusliitudel ja ärisektoril täita nende ühendavaid ja abistavaid ülesandeid ühisrinde erasektoris tehtavas töös.“ Kättesaadav aadressil: http://www.gov.cn/zhengce/2020-09/15/content_5543685.htm.
         
            (8)  Xiamen Xiashuni puhul selgitas komisjon välja, et Ühendkuningriigist pärit titaani, boori ja alumiiniumi sulamist varraste ostuhinnad olid moonutamata, ning seega ei asendanud ta neid võrdlusriigi andmetega. (Ajutise määruse põhjendus 161).
         
            (9)  Vt artikkel „Riigi omanduses olevate ettevõtete roll on asendamatu“, avaldatud 29. novembril 2018, kättesaadav aadressil: http://www.gov.cn/xinwen/2018-11/29/content_5344296.htm.
         
            (10)  Assan Aluminyum.
         
            (11)  Komisjoni 12. oktoobri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1428, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit pressitud alumiiniumi impordi suhtes (ELT L 336, 13.10.2020, lk 8), põhjendus 171.
         
            (12)  https://www.crugroup.com/
         
            (13)  Ajutise määruse põhjendused 382–383.
         
            (14)  Komisjoni 4. juuni 2019. aasta rakendusmääruse (EL) 2019/915 (millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate alumiiniumfooliumi rullide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks) (ELT L 146, 5.6.2019, lk 63), põhjendus 122.
         
            (15)  Olenevalt tootja tarbimisest ja vastavast tarbimisvahemikust.
         
            (16)  Komisjoni 8. oktoobri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1784, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumist lehtvaltstoodete impordi suhtes (ELT L 359, 11.10.2021, lk 6).
         
            (17)  Komisjoni 17. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2384, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi impordi suhtes ja lõpetatakse teatava Brasiiliast pärit alumiiniumfooliumi importi käsitlev menetlus pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist (ELT L 332, 18.12.2015, lk 63).
         
            (18)  Apellatsioonikogu aruanne „EÜ – hormoonid“, WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R, punkt 98.
         
            (19)  Komisjoni 23. aprilli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 1031/92, millega kehtestatakse Valgevenest, Venemaalt või Ukrainast pärit kaaliumkloriidi (potas) impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 110, 28.4.1992, lk 5).
         
            (20)  Nõukogu 3. novembri 1998. aasta määrus (EÜ) nr 2402/98, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit survetöötlemata legeerimata magneesiumi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine dumpinguvastane tollimaks (ELT L 298, 7.11.1998, lk 1), põhjendus 21.
         
            (21)  Komisjoni 4. augusti 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1742/2000, millega kehtestatakse ajutised dumpinguvastased tollimaksud teatava Indiast, Indoneesiast, Malaisiast, Korea Vabariigist, Taiwanist ja Taist pärineva polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes (ELT L 199, 5.8.2000, lk 48), põhjendus 206.
         
            (22)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.
         
            (23)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
      
      
         
            LISA
            
               Koostööd teinud eksportivad tootjad, keda valimisse ei kaasatud
            
            
                        Riik
                     
                     
                        Nimi
                     
                     
                        TARICi lisakood
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Zhangjiagang Fineness Aluminum Foil Co., Ltd.
                     
                     
                        C689
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Kunshan Aluminium Co., Ltd.
                     
                     
                        C690
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Suntown Technology Group Corporation Limited
                     
                     
                        C691
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd.
                     
                     
                        C692
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Shanghai Sunho Aluminum Foil Co., Ltd.
                     
                     
                        C693
                     
                  
                        Hiina Rahvavabariik
                     
                     
                        Binzhou Hongbo Aluminium Foil Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        C694