CELEX: 62016CN0316
Language: hr
Date: 2016-06-03 00:00:00
Title: Predmet C-316/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. lipnja 2016. uputio Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Njemačka) – B protiv Land Baden-Württemberg

19.9.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 343/23
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. lipnja 2016. uputio Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Njemačka) – B protiv Land Baden-Württemberg
   (Predmet C-316/16)
   (2016/C 343/36)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: B
   
      Tuženik: Land Baden-Württemberg
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Je li a priori isključeno da izricanje i zatim izvršenje kazne oduzimanja slobode mogu dovesti do toga da se integracijske veze građanina Unije koji je na područje države članice domaćina ušao u dobi od tri godine trebaju smatrati prekinutima s posljedicom da ne postoji neprekinut boravak od deset godina u smislu članka 28. stavka 3. točke (a) Direktive 2004/38 (1) i da stoga nije zajamčena ni zaštita od protjerivanja sukladno članku 28. stavku 3. točki (a) Direktive 2004/38, ako je građanin Unije nakon ulaska na područje u dobi od tri godine proveo cijeli život u toj državi članici domaćinu, ako više nema veza s državom članicom čiji je državljanin i ako je kažnjivo djelo koje je dovelo do izricanja i izvršenja kazne oduzimanja slobode počinjeno tek nakon 20-godišnjeg boravka?
            
         
               2.
            
            
               U slučaju negativnog odgovora na prvo pitanje: Treba li, s obzirom na pitanje dovodi li izvršenje kazne zatvora do prekida integracijskih veza, izostaviti iz razmatranja kaznu oduzimanja slobode izrečenu za kažnjivo djelo koje predstavlja razlog za protjerivanje?
            
         
               3.
            
            
               U slučaju negativnog odgovora na prvo i drugo pitanje: Sukladno kojim kriterijima treba odrediti, uživa li ipak predmetni građanin Unije u takvom slučaju zaštitu od protjerivanja sukladno članku 28. stavku 3. točki (a) Direktive 2004/38?
            
         
               4.
            
            
               U slučaju negativnog odgovora na prvo i drugo pitanje: Postoje li prisilne odredbe prava Unije za određivanje „točnog vremena u kojem se postavlja pitanje protjerivanja” i u kojem treba provesti sveobuhvatnu ocjenu situacije predmetnog građanina Unije, kako bi se ispitalo u kolikoj mjeri diskontinuitet boravka u posljednjih deset godina prije protjerivanja dotične osobe potonju priječi da uživa pojačanu zaštitu od protjerivanja?
            
         
      (1)  Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište [boravak] na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL L 158, str. 77.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 42.)