CELEX: 31995R1636
Language: it
Date: 1995-07-05 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1636/95 della Commissione, del 5 luglio 1995, recante adeguamento temporaneo del regime speciale d' importazione nel settore delle carni bovine di cui al regolamento (CEE) n. 715/90 del Consiglio in vista dell' attuazione dell' accordo sull' agricoltura concluso nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell' Uruguay Round

Avis juridique important

|

31995R1636

Regolamento (CE) n. 1636/95 della Commissione, del 5 luglio 1995, recante adeguamento temporaneo del regime speciale d' importazione nel settore delle carni bovine di cui al regolamento (CEE) n. 715/90 del Consiglio in vista dell' attuazione dell' accordo sull' agricoltura concluso nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell' Uruguay Round  

Gazzetta ufficiale n. L 155 del 06/07/1995 pag. 0025 - 0028

REGOLAMENTO (CE) N. 1636/95  DELLA COMMISSIONE del 5 luglio 1995 recante adeguamento temporaneo del regime speciale  d'importazione nel settore delle carni bovine di cui al regolamento (CEE) n. 715/90 del Consiglio  in vista dell'attuazione dell'accordo sull'agricoltura concluso nel quadro dei negoziati  commerciali multilaterali dell'Uruguay RoundLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ  EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, visto il regolamento (CE) n. 3290/94 del Consiglio, del 22 dicembre 1994, relativo agli adattamenti  e alle misure transitorie necessarie nel settore dell'agricoltura per l'attuazione degli accordi  conclusi nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round  (1), in particolare  l'articolo 3, paragrafo 1, visto il regolamento (CEE) n. 715/90 del Consiglio, del 5 marzo 1990, relativo al regime  applicabile a taluni prodotti agricoli originari degli Stati ACP o dei paesi e territori  d'oltremare  (2), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2484/94  (3), in particolare  l'articolo 27, considerando che, a seguito dell'attuazione dell'accordo sull'agricoltura concluso nell'ambito  dell'Uruguay Round, i prelievi variabili sono sostituiti da dazi fissi a decorrere dal 1° luglio  1995; che occorre pertanto provvedere ad un adeguamento temporaneo di un certo numero di  disposizioni attualmente in vigore ai sensi del regolamento (CEE) n. 970/90 della Commissione, del  18 aprile 1990, che fissa le modalità d'applicazione, nel settore delle carni bovine, del  regolamento (CEE) n. 715/90 del Consiglio relativo al regime applicabile a taluni prodotti agricoli  e a talune merci risultanti dalla trasformazione di prodotti agricoli originari degli Stati  dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico o dei paesi e territori d'oltremare  (4), modificato da  ultimo dal regolamento (CEE) n. 3808/92  (5); che appare opportuno integrare in un unico  regolamento della Commissione tutte le disposizioni relative al regime d'importazione per le carni  bovine originarie degli ACP, in particolare per quanto concerne le domande e il rilascio di titoli  d'importazione; considerando che il regolamento (CEE) n. 970/90 dovrebbe essere abrogato; considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato  di gestione per le carni bovine, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 1.  Per i prodotti del settore delle carni bovine originari del  Botswana, del Kenia, del Madagascar, dello Swaziland, dello Zimbabwe e della Namibia sono  rilasciati titoli d'importazione alle condizioni definite dal presente regolamento e nel limite dei  quantitativi fissati dal regolamento (CEE) n. 715/90, espressi in tonnellate di carne disossata. 2.  Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, 100 kg di carne disossata equivalgono a -  130 kg di carne non disossata -  260 kg di animali vivi della specie bovina -  100 kg di prodotti di cui ai codici NC 0206, 0210 e 1602. Articolo 2 1.  L'aliquota specifica del dazio all'importazione fissata nella tariffa doganale  comune è ridotta del 90  % per i prodotti elencati all'allegato I e importati ai sensi del presente  regolamento. 2.  In deroga all'articolo 8, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 3719/88 della Commissione  (6),  la riduzione di cui al paragrafo 1 non si applica ai quantitativi che superano i limiti indicati  nel titolo d'importazione. Articolo 3 1.  Per i prodotti da importare in esenzione da dazi doganali ad valorem, in  conformità dell'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 715/90, e che beneficiano, secondo il caso, di  una diminuzione dell'aliquota specifica dei dazi doganali fissata nella tariffa doganale comune in  conformità dell'articolo 3 del medesimo regolamento, o dell'esenzione dai dazi in conformità  dell'articolo 24 del medesimo regolamento, la domanda di titolo d'importazione e il titolo stesso  recano: a)  alla voce «  note  » e nella casella 24, rispettivamente, una delle seguenti diciture: -  Producto ACP - Reglamentos (CEE) n° 715/90 y (CE) n° 1636/95, -  AVS-produkt - forordning (EOEF) nr. 715/90 og (EF) nr. 1636/95, -  AKP Erzeugnis - Verordnungen (EWG) Nr. 715/90 und (EG) Nr. 1636/95, -  Ðñïúueí ÁÊAA - Êáíïíéóìïss (AAÏÊ) áñéè. 715/90 êáé (AAÊ) áñéè. 1636/95, -  ACP product - Regulations (EEC) No 715/90 and (EC) No 1636/95, -  Produit ACP - règlements (CEE) n° 715/90 et (CE) n° 1636/95, -  Prodotto ACP - regolamenti (CEE) n. 715/90 e (CE) n. 1636/95, -  ACS-produkt - Verordeningen (EEG) nr. 715/90 en (EG) nr. 1636/95, -  Produto ACP Regulamentos (CEE) nº 715/90 e (CE) nº 1636/95, -  AKT-tuote - asetus (ETY) N :o 715/90 ja (EY) N :o 1636/95, -  AVS-produkt - foerordning (EEG) nr 715/90 och (EG) nr 1636/95. b)  nella casella 8, l'indicazione dello Stato, paese o territorio di cui il prodotto è  originario. 2.  Il titolo vincola ad importare dallo Stato, paese o territorio in questione. 3.  Le domande di titoli possono essere presentate unicamente nei primi dieci giorni di ogni mese.  Tuttavia, per il mese di luglio 1995, le domande possono essere presentate nei primi dieci giorni  successivi all'entrata in vigore del presente regolamento. 4.  Gli Stati membri notificano alla Commissione le domande ricevibili entro il secondo giorno  lavorativo successivo alla scadenza del termine di presentazione delle domande stesse. Dette notifiche devono specificare, per ciascun paese terzo interessato, i quantitativi per cui è  stata presentata una domanda, ripartiti per codici NC o, se necessario, per gruppi di codici. 5.  Qualora non siano state presentate domande ricevibili, gli Stati membri devono notificarlo alla  Commissione entro il termine di cui al paragrafo 4. Articolo 4 1.  Per ciascuno dei paesi terzi interessati, la Commissione decide in che misura  possa essere dato seguito alle domande presentate. Se i quantitativi di prodotti originari di un  paese terzo per i quali sono stati richiesti dei titoli superano il quantitativo disponibile per lo  stesso paese, la Commissione stabilisce una percentuale unica di riduzione dei quantitativi  richiesti. Se il quantitativo globale che forma oggetto delle domande riguardanti un paese terzo è inferiore a  quello disponibile per lo stesso paese, la Commissione determina il quantitativo rimanente. 2.  Se la Commissione decide di dar seguito alle domande, i titoli vengono rilasciati il  ventunesimo giorno di ogni mese. Articolo 5 L'importazione che beneficia del regime di riduzione dei diritti all'importazione di  cui al presente regolamento può aver luogo solo se l'origine dei prodotti di cui trattasi è  attestata dalle autorità competenti dei paesi esportatori in base alle regole d'origine aplicabili  ai prodotti in causa, in virtù delle disposizioni del protocollo n. 1 allegato alla quarta  convenzione di Lomé, firmata il 15 dicembre 1989. Articolo 6 1.  Anteriormente al quinto giorno di ciascun mese, gli Stati membri notificano alla  Commissione i quantitativi di prodotti per i quali sono stati rilasciati titoli d'importazione ACP  nel corso del mese precedente. 2.  Le notifiche di cui al presente articolo devono essere effettuate in conformità dell'allegato  II. Articolo 7 Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, si applicano le disposizioni del  regolamento (CEE) n. 3719/88. Articolo 8 Il regolamento n. 970/90 è abrogato. Articolo 9 Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta  ufficiale delle Comunità europee. Esso si applica dal 1° luglio 1995 al 30 giugno 1996. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 1995. Per la Commissione Franz FISCHLER Membro della Commissione  ALLEGATO I Prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 1 Código NC KN-kode KN-Code Êùaeéêueò ÓÏ CN code Code NC Codice NC GN-code Código NC CN-koodi KN-nummer 0102  90  05 0102  90  21 0102  90  29 0102  90  41 0102  90  49 0102  90  51 0102  90  59 0102  90  61 0102  90  69 0102  90  71 0102  90  79 0201  10  00 0201  20  20 0201  20  30 0201  20  50 0201  20  90 0201  30  00 0202  10  00 0202  20  10 0202  20  30 0202  20  50 0202  20  90 0202  30  10 0202  30  50 0202  30  90 0206  10  95 0206  29  91 0210  20  10 0210  20  90 0210  90  41 0210  90  90 1602  50  10 1602  90  61 NB:  Los códigos NC, incluidas las notas a pie de página, se definen en el Reglamento (CEE) n°  2658/87 modificado (DO n° L 256 de 7. 9. 1987, p. 1). NB:  KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i den aendrede forordning (EOEF) nr.  2658/87 (EFT nr. L 256 af 7. 9. 1987, s. 1). NB:  Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fussnoten sind durch die geaenderte Verordnung (EWG) Nr.  2658/87 bestimmt (ABl. Nr. L 256 vom 7. 9. 1987, S. 1). NB:  Ïé êùaeéêïss ôçò óõíaeõáóìÝíçò ïíïìáôïëïãssáò, óõìðaañéëáìâáíïìÝíùí ôùí õðïóçìaaéþóaaùí, êáèïñssaeïíôáé  óôïí ôñïðïðïéçìÝíï êáíïíéóìue (AAÏÊ) áñéè. 2658/87 (AAAA áñéè. L 256 ôçò 7. 9. 1987, ó. 1). NB:  The CN codes and the footnotes are defined in amended Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ No L  256, 7. 9. 1987, p. 1). NB:  Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au règlement (CEE) n° 2658/87  modifié (JO n° L 256 du 7. 9. 1987, p. 1). NB:  I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87  modificato (GU n. L 256 del 7. 9. 1987, pag. 1). NB:  GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2658/87 (PB nr. L 256 van 7. 9.  1987, blz. 1). NB:  Os códigos NC, incluindo as remissões em pé-de-página são definidos no Regulamento (CEE) nº  2658/87 alterado (JO nº L 256 de 7. 9. 1987, p. 1). HUOM. :  Tuotekoodit ja niihin liittyvaet alaviitteet maeaeritellaeaen komission asetuksessa (ETY) N :o  2658/87, sellaisena kuin se on muutettuna (EYVL N :o L 256, 7.9.1987, s. 1). Anm :  KN-numren och fotnoterna definieras i kommissionens aendrade foerordning (EEG) nr 2658/87 (EGT  nr L 256, 7.9.1987, s. 1).  ALLEGATO II >INIZIO DI UN GRAFICO>Titoli relativi ai prodotti ACP (Regolamento (CE) n. 1636/95) (in tonnellate)   Codice NC  In provenienza da   Madagascar Botswana Swaziland Kenia Zimbabwe Namibia  Codice 370 391 393 346 382 389         -  0102  90  05        -  0102  90  21, 0102  90  29        -  0102  90  41 a 0102  90  79        -  0201  10  00, 0201  20  20        -  0201  20  30        -  0201  20  50        -  0201  20  90        -  0201  30, 0206  10  95        -  0202  10, 0202  20  10        -  0202  20  30        -  0202  20  50        -  0202  20  90        -  0202  30  10        -  0202  30  50        -  0202  30  90, 0206  29  91        -  0210  20  10        -  0210  20  90, 0210  90  41        -  0210  90  90        -  1602  50  10, 1602  90  61                >FINE DI UN GRAFICO>