CELEX: 62011CA0160
Language: sl
Date: 2012-07-19 00:00:00
Title: Zadeva C-160/11: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 19. julija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Bawaria Motors Sp. z o.o. proti Minister Finansów (Direktiva 2006/112/ES — DDV — Člen 136 — Oprostitve — Členi od 313 do 315 — Posebna ureditev, po kateri se obdavčuje razlika v ceni — Dobava rabljenih vozil, ki jo opravi obdavčljivi preprodajalec — Vozila, ki jih je obdavčljivemu preprodajalcu predhodno z oprostitvijo DDV dobavil drug davčni zavezanec, ki je imel pravico do delnega odbitka vstopnega davka)

29.9.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 295/11
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 19. julija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Bawaria Motors Sp. z o.o. proti Minister Finansów
   (Zadeva C-160/11) (1)
   
   (Direktiva 2006/112/ES - DDV - Člen 136 - Oprostitve - Členi od 313 do 315 - Posebna ureditev, po kateri se obdavčuje razlika v ceni - Dobava rabljenih vozil, ki jo opravi obdavčljivi preprodajalec - Vozila, ki jih je obdavčljivemu preprodajalcu predhodno z oprostitvijo DDV dobavil drug davčni zavezanec, ki je imel pravico do delnega odbitka vstopnega davka)
   2012/C 295/18
   Jezik postopka: poljščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Naczelny Sąd Administracyjny
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Bawaria Motors Sp. z o.o.
   
      Tožena stranka: Minister Finansów
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Naczelny Sąd Administracyjny – Razlga členov 136, 313(1), 314 in 315 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1) - Posebna ureditev za obdavčljive preprodajalce – Prodaja rabljenih vozil končnemu potrošniku - Uporabe ureditve, po kateri se obdavčuje razlika v ceni, kadar je preprodajalec kupil vozilo z oprostitvijo davka od osebe, ki je sama imela pravico do delnega odbitka vstopnega davka.
   
      Izrek
   
   Člena 313(1) in 314 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v povezavi s členoma 136 in 315 te direktive je treba razlagati tako, da obdavčljivi preprodajalec pri dobavah rabljenega blaga ne sme uporabiti ureditve, po kateri se obdavči razlika v ceni, kadar dobavlja osebne avtomobile in vozila, ki se štejejo za rabljeno blago v smislu člena 311(1), točka 1, navedene direktive in ki jih je ob oprostitvi davka na dodano vrednost predhodno pridobil od drugega davčnega zavezanca, ki je izkoristil pravico do delnega odbitka vstopnega davka od prodajne cene teh vozil.
   
      (1)  UL C 204, 9.7.2011.