CELEX: C2004/021/52
Language: it
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Causa C-510/03: Ricorso del la Commissione delle Comunità europee contro la Repubblica federale di Germania, proposto il 4 dicembre 2003

C 21/28                 IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                         24.1.2004
La Repubblica francese aveva confermato la sua volontà di                    Motivi e principali argomenti
conformarsi alla decisione 13 novembre 2002. Cionondimeno,
essa non ha fornito la prova del rimborso da parte della BULL,
entro il 17 giugno 2003, dell’anticipazione di tesoreria di                  Dagli artt. 7, n. 6, e 19 della direttiva 80/778/CEE, letti in
EUR 450 milioni e dei relativi interessi. La Repubblica                      relazione con l’allegato I a detta direttiva, risulta che, a
francese non ha in alcun momento sostenuto di trovarsi                       decorrere dal 15 luglio 1985, tutte le acque destinate al
nell’impossibilità assoluta di eseguire correttamente la decisio-            consumo in Francia avrebbero dovuto avere una concentrazio-
ne. Essa non ha avviato alcuna azione nei confronti della BULL               ne massima di nitrati inferiore o pari a 50 mg/l.
per far rimborsare l’aiuto. Inoltre l’attuazione della decisione
non presentava alcuna particolare difficoltà dato che il rimbor-
so era stato convenuto fin dall’origine tra la Commissione e la              Ora, dalle pubblicazioni ufficiali, risulta che, nel 1988, il
Repubblica francese, da una parte, e tra questa e l’impresa                  13 % della popolazione totale della regione Bretagna veniva
BULL, dall’altra.                                                            alimentato con acqua che presentava in modo temporaneo o
                                                                             permanente una concentrazione di nitrati superiore a
                                                                             50 mg/l.
La Repubblica fracese ha peraltro lasciato scadere il termine
previsto senza proporre ricorso d’annullamento avverso la
suddetta decisione, che dev’essere quindi considerata definitiva             Alla scadenza del termine stabilito nel parere motivato emesso
nei suoi confronti.                                                          dalla Commissione, le autorità francesi hanno riconosciuto
                                                                             che tale percentuale, pur avendo subito un calo era, nel 2002,
                                                                             ancora del 2,6 %.
(1) GU L 209 del 19.8.2003, pag. 1.
                                                                             (1) GU L 229 del 30.8.1980, pag. 11.
Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-                        Ricorso del la Commissione delle Comunità europee
tro la Rebubbica francese, proposto il 28 novembre 2003                      contro la Repubblica federale di Germania, proposto il
                                                                                                      4 dicembre 2003
                         (Causa C-505/03)
                                                                                                      (Causa C-510/03)
                          (2004/C 21/51)
                                                                                                        (2004/C 21/52)
Il 28 novembre 2003 la Commissione delle Comunità europee,                   Il 4 dicembre 2003 la Commissione delle Comunità europee,
rappresentata dal sig. G. Valero Jordana e dalla sig.ra F. Simo-             rappresentata dal sig. J. C. Schieferer, con domicilio eletto in
netti, in qualità di agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo,            Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle
ha proposto dinanzi la Corte di giustizia delle Comunità                     Comunità europee un ricorso contro la Repubblica federale di
europee un ricorso contro la Repubblica francese.                            Germania.
                                                                             La ricorrente chiede che la Corte voglia:
La Commissione delle Comunità europee conclude che la
Corte voglia:
                                                                             1.    dichiarare che la Repubblica federale di Germania, adot-
                                                                                   tando e mantenendo in vigore le disposizioni che rendono
1.    diciarare che la Repubblica francese, non avendo osserva-                    più difficile l’immissione sul mercato e la messa in servizio
      to le prescrizioni della direttiva per quanto riguarda il                    degli apparecchi a gas, in particolare gli scalda acqua a
      contenuto di nitrati dell’acqua destinata al consumo in                      gas, che rispettano la direttiva del Consiglio 29 giugno
      Bretagna, è venuta meno agli obblighi che le incombono                       1990, 90/396/CEE (1), concernente il ravvicinamento
      in forza dell’art. 7, n. 6, e dell’allegato I della direttiva del            delle legislazioni degli Stati Membri in materia di apparec-
      Consiglio 15 luglio 1980 modificata, concernente la                          chi a gas, è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti
      qualità delle acque destinate al consumo umano (1);                          in forza dell’art. 4 della direttiva 90/396/CEE,
2.    condannare la Repubblica francese alle spese.                          2.    condannare la Repubblica federale di Germania alle spese.
 ---pagebreak--- 24.1.2004               IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                       C 21/29
Motivi e principali argomenti                                                     Cancellazione dal ruolo della causa C-135/02 (1)
                                                                                                    (2004/C 21/54)
Varie disposizioni adottate da alcuni Länder tedeschi (confor-
memente al modello federale di un regolamento sugli impianti
di combustione del 24 febbraio 1995) sono in contrasto,
secondo la Commissione, con la direttiva 90/396/CEE sugli                   Con ordinanza 30 settembre 2003, il presidente della Corte di
apparecchi a gas. Si tratta delle disposizioni che riguardano:              giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
                                                                            dal ruolo della causa C-135/02: Commissione delle Comunità
—     caldaie a gas con una potenza termica di oltre 50 kw, che             europee contro Repubblica federale di Germania.
      possono essere installate soltanto in locali separati:
                                                                            (1) GU C 131 dell’1.6.2002.
—     certe caldaie a gas che devono essere dotate di un
      dispositivo di sicurezza che impedisce l’aumento della
      concentrazione del monossido di carbonio nell’aria di
      oltre 30 ppm e
—     caldaie a gas che devono essere dotate di un dispositivo                    Cancellazione dal ruolo della causa C-142/02 (1)
      di sicurezza che, in determinate condizioni, blocca l’afflus-
      so del gas.                                                                                   (2004/C 21/55)
Ciò comporta che l’immissione sul mercato di apparecchi
conformi alla direttiva viene ostacolata nei Länder di cui                  Con ordinanza 15 settembre 2003, il presidente della Corte di
trattasi, poiché in tali Länder disposizioni nazionali aggiuntive           giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
disciplinano aspetti già trattati dalla direttiva, come l’istallazio-       dal ruolo della causa C-142/02: Commissione delle Comunità
ne degli apparecchi solo in locali non abitati, la protezione da            europee contro Granducato di Lussemburgo.
rilasci di gas incombusti, il pericolo di esplosione ecc.
                                                                            (1) GU C 131 dell’1.6.2002.
La Repubblica federale di Germania ritiene che, per quanto
riguarda la sicurezza pubblica delle persone, la protezione
della vita e della salute delle persone contro i rischi generici
occasionati da impianti di combustione, gli Stati membri siano
competenti ad aumentare adeguatamente la sicurezza di tali                        Cancellazione dal ruolo della causa C-228/02 (1)
impianti di combustione sulla base della normativa edilizia
nazionale. La Commissione contesta tale argomentazione                                              (2004/C 21/56)
asserendo che la direttiva ha disciplinato in maniera definitiva
il settore da essa considerato — conformemente al concetto
di «nuovo approccio» — perciò è ormai fuori questione                       Con ordinanza 17 settembre 2003, il presidente della Corte di
l’emanazione di disposizioni nazionali in tale settore.                     giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
                                                                            dal ruolo della causa C-228/02: Commissione delle Comunità
(1) GU L 196, pag. 15.                                                      europee contro Granducato di Lussemburgo.
                                                                            (1) GU C 180 del 27.7.2002.
Cancellazione dal ruolo della causa C-157/01 P e
                           C-169/01 P (1)                                         Cancellazione dal ruolo della causa C-229/02 (1)
                          (2004/C 21/53)                                                            (2004/C 21/57)
Con ordinanza 17 luglio 2003, il presidente della Corte di                  Con ordinanza 18 settembre 2003, il presidente della Corte di
giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione               giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
dal ruolo della causa C-157/01 P e C-169/01 P Repubblica                    dal ruolo della causa C-229/02 (domanda di pronuncia
federale di Germania contre RAG Aktiengesellschaft e UK Coal                pregiudiziale proposta dal Bundesvergabeamt): Bietergemein-
contro Commissione delle Comunità europe.                                   schaft debis/AC e a. contro Hauptverband der österreichischen
                                                                            Sozialversicherungsträger.
(1) GU C 200 del 14.7.2001; GU C 168 del 30.6.2001.                         (1) GU C 219 del 14.9.2002.