CELEX: 62008TN0422
Language: sv
Date: 2008-09-30 00:00:00
Title: Mål T-422/08: Talan väckt den 30 september 2008 – Sacem mot kommissionen

20.12.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 327/31
            
         Talan väckt den 30 september 2008 – Sacem mot kommissionen
   (Mål T-422/08)
   (2008/C 327/58)
   Rättegångsspråk: franska
   Parter
   
      Sökande: Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (Sacem) (Neuilly-sur-Seine, Frankrike) (ombud: advokaten H. Calvet)
   
      Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
   Sökandens yrkanden
   Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara det beslut kommissionen antog den 16 juli 2008 i ärende COMP/C2/38.698 – CISAC i den del kommissionen där i) i artikel 1, enligt artikel 81 EG och artikel 53 i EES-fördraget slagit fast att sökanden använt sådana begränsningar i sina ömsesidiga representationsavtal av tillträde för nya medlemmar som avses i artikel 11.2 i CISAC:s standardavtal eller för att faktiskt ha tillämpat dessa begränsningar, och ii) följaktligen, i artikel 4.1, förpliktat sökanden att genast avsluta denna överträdelse, om detta inte redan gjorts, och att underrätta kommissionen om alla vidtagna åtgärder i detta avseende,
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara det beslut kommissionen antog den 16 juli 2008 i ärende COMP/C2/38.698 – CISAC i den del kommissionen där i) i artikel 3, enligt artikel 81 EG och artikel 53 i EES-fördraget, slagit fast att sökanden samordnat de territoriella avgränsningarna på ett sätt som begränsar en licens giltighet till varje upphovsrättsorganisations nationella territorium och ii) följaktligen, i artikel 4.2, förpliktat sökanden att inom en frist om 120 dagar från det datum beslutet delgetts avsluta överträdelsen,
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara det beslut kommissionen antog den 16 juli 2008 i ärende COMP/C2/38.698 – CISAC i den del sökanden åläggs att framledes avhålla sig från varje handling eller beteende som anges i artiklarna 1 och 3 i beslutet samt varje handling eller beteende som har ett identisk eller liknande syfte eller resultat, och
            
         
               —
            
            
               förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         Grunder och huvudargument
   Sökanden yrkar i det föreliggande målet delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 16 juli 2008 om ett förfarande enligt artikel 81 EG och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/C2/38.698 – CISAC) avseende samordnade förfaranden angående villkoren för upphovsrättsorganisationers förvaltning av rättigheter att offentligt framföra musikaliska verk och beviljande av motsvarande användarlicenser, i form av begränsningar i de ömsesidiga representationsavtalen av tillträde för nya medlemmar, i enlighet med standardavtalet för den internationella sammanslutningen av upphovsrättsorganisationer (”CISAC:s standardavtal”) eller den faktiska tillämpningen av sådana begränsningar.
   Till stöd för sin talan gör sökanden i första hand gällande att kommissionen har åsidosatt dess rätt till försvar samt väsentliga formföreskrifter
   
               —
            
            
               genom att i det angripna beslutet vidhålla att sökanden deltagit i ett påstått samordnat förfarande, fastän de invändningar som kommunicerats till sökanden var baserade på teorin om näteffekt, varför sökanden inte kunnat vidta åtgärder för att framställa ett försvar mot att denna skulle ha deltagit i ett påstått samordnat förfarande,
            
         
               —
            
            
               genom att inte motivera sitt ställningstagande mot sökanden vad gäller invändningen angående begränsningarna i de ömsesidiga representationsavtal av tillträde för nya medlemmar som ingåtts mellan europeiska upphovsrättsorganisationer eller faktiskt tillämpas av dessa, trots att sökanden har visat att dessa klausuler hade raderats och inte tillämpades, och
            
         
               —
            
            
               genom att inte definiera det beteende som enligt det angripna beslutet utgjorde en överträdelse i samband med det påstådda samordnade förfarandet samt en avvikelse från dess ålägganden.
            
         I andra hand gör sökanden gällande att kommissionen har åsidosatt artikel 81 EG och artikel 53 i EES-fördraget
   
               —
            
            
               genom att hävda att sökanden begått en överträdelse på grund av avgränsningsklausulen, trots att sökanden har visat att dessa klausuler hade raderats och att de inte tillämpades,
            
         
               —
            
            
               genom att göra en uppenbart oriktig bedömning vad gäller satellitsändningar då de respektive upphovsrättsorganisationerna hade fullmakt att medge satellitsändningsoperatörerna ett gränsöverskridande tillstånd täckande hela räckvidden av den satellit som används för spridningen av deras program,
            
         
               —
            
            
               genom att vidhålla en oklar definition av marknaden,
            
         
               —
            
            
               genom att hävda att sökanden deltagit i ett påstått samordnat förfarande utan att presentera någon bevisning till stöd för detta,
            
         
               —
            
            
               genom att fastställa förekomsten av ett samordnat förfarande, fastän det påstådda samordnandet mellan upphovsrättsorganisationerna inte hade kunnat begränsa konkurrensen, och
            
         
               —
            
            
               genom att för upphovsrättsorganisationerna förbjuda ”varje handling eller beteende med identiskt eller liknande syfte eller resultat” som de påstådda samordnade förfaranden som medfört de territoriella avgränsningarna i de ömsesidiga representationsavtalen, samtidigt som kommissionen hävdar att varje upphovsrättorganisation fritt, på bilateral grund, kan bestämma räckvidden av villkoren i de ömsesidiga representationsavtal som den ingår, eftersom dessa motsägelser undergräver rättssäkerheten.