CELEX: 22014D0112
Language: fi
Date: 2014-05-16 00:00:00
Title: ETA:n sekakomitean päätös N:o 112/2014, annettu 16 päivänä toukokuuta 2014 , ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 (Viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden poistaminen) muuttamisesta

30.10.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 310/84
            
         ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
   N:o 112/2014,
   annettu 16 päivänä toukokuuta 2014,
   ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 (Viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden poistaminen) muuttamisesta
   ETA:N SEKAKOMITEA, joka,
   ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Asetusten (EY) N:o 555/2008 ja (EY) N:o 436/2009 muuttamisesta viinialan tuotteiden kuljetuksen mukana seuraavien asiakirjojen sekä viinialalla pidettävien rekisterien osalta 12 päivänä huhtikuuta 2012 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 314/2012 (1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 319, 16.11.2012, s. 10, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä rypäletuoteluokkien sekä viininvalmistusmenetelmien ja niiden rajoitusten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 606/2009 muuttamisesta 12 päivänä huhtikuuta 2012 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 315/2012 (2) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.
            
         
               (3)
            
            
               Tämä päätös koskee viiniin liittyvää lainsäädäntöä. Viiniin liittyvää lainsäädäntöä ei sovelleta Liechtensteiniin niin kauan kuin Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen soveltaminen on laajennettu koskemaan Liechtensteinia, kuten täsmennetään ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 johdannon seitsemännessä kohdassa. Tätä päätöstä ei näin ollen sovelleta Liechtensteiniin.
            
         
               (4)
            
            
               Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 47,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 47 oleva lisäys 1 seuraavasti:
   
               1)
            
            
               Lisätään 9 kohtaan (komission asetus (EY) N:o 436/2009) luetelmakohta seuraavasti:
               
                           ”—
                        
                        
                           
                              32012 R 0314: komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 314/2012, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2012 (EUVL L 103, 13.4.2012, s. 21), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 319, 16.11.2012, s. 10”
                        
                     .
            
         
               2)
            
            
               Korvataan 9 kohdassa oleva mukautus seuraavalla:
               ”Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
               
                           a)
                        
                        
                           Ainoastaan seuraavia asetuksen säännöksiä sovelletaan:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       21 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a ja b alakohta,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       22 ja 23 artikla,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       24 artiklan 1 kohdan a alakohta sekä 2, 4 ja 5 kohta, ks. liite VI,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       25 ja 26 artikla, ks. liite VIII,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       29 artiklan 1 kohta, 2 kohdan a ja c alakohta ja 3 kohta,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       31 artiklan 1, 2, 5 ja 6 kohta, ks. liite IX a,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       32–35 artikla,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       47 artikla,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       48 artiklan 1 kohta ja
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       49 artikla.
                                    
                                 Säännöksiä sovelletaan mukautuksin, jotka ovat johdettavissa sopimuksen säädösosan säännöksistä, sopimuksen pöytäkirjan 47 johdannossa olevista horisontaalisista mukautuksista ja sopimuksen pöytäkirjan 47 lisäyksessä 1 olevista erityisistä mukautuksista
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           24 artiklan 4 kohdan ensimmäistä alakohtaa sovelletaan seuraavin mukautuksin:
                           Jos 24 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa tarkoitetut saateasiakirjat ovat EFTA-valtion myöntämiä, unionin tunnuksen ja maininnan ’Euroopan unioni’ sijaan niiden ylätunnisteessa on oltava maininta ’Euroopan talousalue’.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Korvataan 34 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa oleva lause ’Kun kyse on yhteisön sisäisistä kuljetuksista, ilmoitus on tehtävä asetuksen (EY) N:o 555/2008 mukaisesti.’ seuraavalla lauseella ’Ilmoitus tehdään sopimuksen pöytäkirjan 47 lisäyksen 2 mukaisesti’.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Lisätään liitteessä IX a olevaan B kohtaan seuraava:
                           
                                       ’—
                                    
                                    
                                       
                                          norjaksi:
                                       
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   for vin med BOB: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede opprinnelsesbetegnelsen’, ’nr. […, …] i E-Bacchus-databasen’
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   for vin med BGB: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede geografiske betegnelsen’, ’nr. […, …] i E-Bacchus-databasen’
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007’
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007’
                                                
                                             
                                                   e)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår og med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: ’Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret og den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007’.’”
                                                
                                             
                                 
                     
         
               3)
            
            
               Lisätään 10 kohtaan (komission asetus (EY) N:o 606/2009) luetelmakohta seuraavasti:
               
                           ”—
                        
                        
                           
                              32012 R 0315: komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 315/2012, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2012 (EUVL L 103, 13.4.2012, s. 38)”
                        
                     .
            
         2 artikla
   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 314/2012, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 319, 16.11.2012, s. 10, ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 315/2012 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan 17 päivänä toukokuuta 2014, jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty (3).
   4 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
   
      Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2014.
      
         
            ETA:n sekakomitean puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  EUVL L 103, 13.4.2012, s. 21.
   
      (2)  EUVL L 103, 13.4.2012, s. 38.
   
      (3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.