CELEX: 52009PC0299
Language: hu
Date: 2009-06-25
Title: Javaslat a Tanács …/…/… Irányelve […] a vetőburgonya forgalmazásáról (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52009PC0299

Javaslat a Tanács …/…/… Irányelve […] a vetőburgonya forgalmazásáról (kodifikált szöveg)  /* COM/2009/0299 végleges - CNS 2009/0080 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 25.6.2009COM(2009) 299 végleges2009/0080 (CNS)JavaslatA TANÁCS …/…/… IRÁNYELVE[…]a vetőburgonya forgalmazásáról (kodifikált szöveg)INDOKOLÁS1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít a közösségi joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus széttöredezett formában, részben az eredeti szövegben, részben pedig a későbbi, módosító szövegekben található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így tekintélyes kutatómunka és a különböző változatok összevetése szükséges.Ezen okból, valamint azért, hogy a közösségi joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság ezért 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációjának rövidebb időközönként történő elvégzésére annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.3. Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén bizonyossággal megállapítható, hogy valamely adott helyzetre, az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a rendes közösségi jogalkotási folyamattal összhangban kell elvégezni.Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.4. E javaslat célja a vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/56/EK tanácsi irányelv kodifikációja[3]. Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]. E javaslat teljes mértékben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges alaki módosítások beillesztésével, azokat pusztán egybefoglalja.5. A kodifikációs javaslatot a 2002/56/EK irányelv és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést a kodifikált irányelv V. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 2002/56/EK2009/0080 (CNS)JavaslatA TANÁCS …/…/… IRÁNYELVE[…]a vetőburgonya forgalmazásáról (kodifikált szöveg)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 37. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:ê(1) A vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/56/EK tanácsi irányelvet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.ê 2002/56/EK(2) A burgonyatermesztés fontos helyet foglal el a Közösség mezőgazdaságában.(3) A burgonyatermesztés kellő eredményessége nagymértékben függ a megfelelő vetőburgonya használatától.(4) Akkor érhető el nagyobb termelékenység a Közösség burgonyatermesztésében, ha a tagállamok a lehető legszigorúbb, egységes szabályokat alkalmazzák a forgalmazásra engedélyezett fajták kiválasztásában, különösen a növényegészségügyi állapot tekintetében. Ezért a 2002/53/EK tanácsi irányelv[9] rendelkezik a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről.(5) Célszerű rendelkezni egy közösségi szintű egységes minősítési rendszerről a tagállamokban létező rendszerek alkalmazásával kapcsolatos, valamint az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága által szerzett tapasztalatok alapján. A belső piac megszilárdításával összefüggésben a közösségi rendszernek ki kell terjednie a forgalmazásra szánt vetőmag termelésére és Közösségen belüli forgalmazására egyaránt, és nem szabad lehetőséget biztosítania a tagállamoknak, hogy azok egyoldalúan eltérhessenek a közösségi szabályozástól olyan módon, amely akadályozná a növényi termékek Közösségen belüli szabad mozgását.(6) Általános szabályként csak akkor engedélyezhető vetőburgonya forgalmazása, ha hatóságilag megvizsgálták, és a minősítés szabályainak megfelelően elit vagy minősített vetőburgonyaként minősítették. Az „elit vetőburgonya” és a „minősített vetőburgonya” szakkifejezések a már létező nemzetközi szóhasználaton alapulnak. Meghatározott feltételek között az elit vetőburgonyát és a termesztett (még nem előkészített) vetőburgonyát megelőző generációhoz tartozó nemesített vetőburgonya is forgalmazható.(7) A tagállamok különböző követelmények alapján további minőségi osztályokat állíthatnak fel a vetőburgonya egyes kategóriáin belül. Indokoltnak tűnik rendelkezni arról, hogy gyorsított eljárással legyenek megállapíthatók a Közösség minőségi osztályai és azok követelményei. Ebben a tekintetben a tagállamokra kell bízni, hogy milyen mértékig alkalmazzák ezeket a minőségi osztályokat az általuk termelt vetőburgonyára.(8) A korszerű szaporítási módszerek terén elért haladásra tekintettel indokolt közösségi eljárást megállapítani a mikroszaporítási módszerek felhasználásával termesztett vetőburgonya forgalmazására vonatkozó konkrét szabályok létrehozása érdekében.(9) A közösségi szabályok nem vonatkoznak olyan vetőburgonyára, amelyet igazoltan harmadik országba irányuló kivitelre szánnak.(10) A közösségi jogszabályok hatálya alá eső vetőburgonya esetében nemcsak a genetikai érték és a növényegészségügyi állapot, hanem a külső tulajdonságok javítása érdekében is rendelkezni kell a vetőburgonya szennyeződésével, hibáival és betegségeivel kapcsolatos tűréshatárokról.(11) A vetőburgonyának területük egy részén vagy egészén történő forgalmazása vonatkozásában a tagállamok engedélyt kaphatnak arra, hogy az I. melléklet rendelkezéseinél szigorúbb intézkedéseket hozzanak, különösen egyes vírusos betegségek ellen, amelyek nincsenek jelen az érintett régiókban, vagy amelyeket különösen ártalmasnak ítélnek az érintett régiók növényi kultúráira. Úgy tűnik, hogy e rendelkezés hatályát ki kell terjeszteni a kórokozó vírusokon kívüli károsító szervezetekre is.(12) A vetőburgonya fajtaazonosságának biztosítása érdekében közösségi szabályokat kell megállapítani a csomagolásra, a zárolásra és a jelölésre vonatkozóan. E célból a címkén minden olyan adatot fel kell tüntetni, amely szükséges egyrészt a hatósági ellenőrzéshez, másrészt a felhasználó tájékoztatásához, és egyértelműen jelezni kell a minősítés közösségi voltát.(13) Szabályokat kell bevezetni a vegyszerrel kezelt, illetve a biogazdálkodásra alkalmas vetőburgonya forgalmazására, valamint a növénygenetikai forrásoknak a génerózió által veszélyeztetett fajták helyben történő felhasználásával való megőrzésére vonatkozóan.(14) Meghatározott feltételek mellett eltérések engedélyezhetők a Szerződés 14. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül. Az eltérésekkel élő tagállamoknak közigazgatási segítséget kell nyújtaniuk egymásnak a vizsgálattal kapcsolatban.(15) Annak érdekében, hogy a forgalmazás során betartsák mind a vetőburgonya minőségére, mind a vetőburgonya fajtaazonosságának biztosítására vonatkozó követelményeket, a tagállamoknak intézkedéseket kell hozniuk a megfelelő ellenőrzésről.(16) Az említett követelményeknek megfelelő vetőburgonyát – a Szerződés 30. cikkének sérelme nélkül – kizárólag a közösségi szabályokban előírt forgalmazási korlátozásoknak szabad alávetni, kivéve ha a közösségi szabályok betegségekkel, károsító szervezetekkel vagy azok hordozóival kapcsolatos tűréshatárokról rendelkeznek.(17) Rendelkezést kell hozni arról, hogy harmadik országban betakarított vetőburgonya forgalmazása csak akkor engedélyezhető a Közösségen belül, ha az ilyen vetőburgonyára ugyanolyan garanciák érvényesek, mint a Közösségben hatóságilag minősített és a közösségi szabályoknak megfelelő vetőburgonyára.(18) Olyan időszakokban, amikor nehezen szerezhetők be a különböző kategóriájú minősített vetőburgonyafajták, engedélyezni kell a kevésbé szigorú követelményeknek megfelelő, sem a közös, sem pedig a nemzeti fajtajegyzékben nem szereplő vetőburgonya átmeneti forgalmazását.ê 2002/56/EK és 2003/61/EK 3. Preamb. (kiigazított szöveg)(19) Annak érdekében, hogy a tagállamokban minősített vetőburgonya eleget tegyen a megállapított követelményeknek és lehetővé váljon az ilyen és a harmadik országokból származó vetőburgonya jövőbeni összehasonlítása, közösségi fajta-összehasonlító vizsgálatokat Ö, valamint – kötelező vagy szabad belátás szerint alkalmazható – kísérleteket Õ kell végezni a tagállamokban a minősített vetőburgonya különböző kategóriáinak éves utóellenőrzésére. A tagállamokat fel kell hatalmazni arra, hogy megtiltsák a más tagállamból származó vetőburgonya, illetve bizonyos vetőburgonyafajták forgalmazását, amennyiben az összehasonlító vizsgálatok Ö és kísérletek Õ többéves időszak alatt sem vezettek kielégítő eredményhez.ê 2003/61/EK 4. Preamb. (kiigazított szöveg)(20) Az Ö összehasonlító Õvizsgálatoknak és kísérleteknek különösen ki kell terjedniük a harmadik országokban betakarított vetőmagokra és szaporítóanyagokra, a biogazdálkodásra alkalmas vetőmagokra és szaporítóanyagokra, valamint a növénygenetikai források helyben való megőrzésével és fenntartható hasznosításával kapcsolatosan forgalomba hozott vetőmagokra és szaporítóanyagokra.ê 2002/56/EK 20. Preamb.(21) Ideiglenes kísérleteket kell szervezni az ezen irányelvben megállapított egyes rendelkezéseknél jobb alternatívák keresése céljából.ê 2002/56/EK 21. Preamb. (kiigazított szöveg)(22) Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[10] összhangban kell elfogadni.ê(23) Ez az irányelv nem érinti a IV. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,ê 2002/56/EK (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkEz az irányelv a vetőburgonya Közösségen belüli kereskedelmi célú termesztésére és forgalmazására vonatkozik.Nem vonatkozik olyan vetőburgonyára, amelyet igazoltan harmadik országba irányuló kivitelre szánnak.2. cikkEnnek az irányelvnek az alkalmazásában a következő meghatározások érvényesek:a) a „forgalmazás” vetőburgonya harmadik fél részére, kereskedelmi hasznosítás céljából történő értékesítését, értékesítési célú birtoklását, eladásra történő kínálását, rendelkezésre bocsátását, szállítását vagy átruházását jelenti akár ellenérték fejében, akár pedig anélkül.Nem minősül forgalmazásnak, ha a vetőburgonya kereskedelme nem a fajta kereskedelmi hasznosítására irányul, például az alábbi műveletek során:-  vizsgáló és ellenőrző hatóságok számára történő vetőburgonya-szállítás,-  feldolgozást vagy csomagolást végző szolgáltatók számára történő vetőburgonya- szállítás, feltéve, hogy a szolgáltató nem szerez jogcímet az így szállított vetőburgonyán.Nem minősül forgalmazásnak, ha a vetőburgonyát meghatározott feltételek mellett egyes ipari célra szánt mezőgazdasági nyersanyagokat előállító szolgáltatóknak szállítják, vagy ilyen célra szaporítják, feltéve, hogy a szolgáltató nem szerez jogcímet az így szállított vetőburgonya vagy betakarított termény fölött. A vetőburgonya szállítója átadja a minősítő hatóság részére a szolgáltatóval kötött szerződés vonatkozó részeinek másolatát, amely tartalmazza azokat a szabványokat és feltételeket is, amelyeknek a szállított vetőburgonya jelenleg megfelel.E rendelkezés alkalmazásának feltételeit a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban határozzák meg;b) az „elit vetőburgonya” olyan burgonyagumót jelent,i. amelyet a fajta és a megfelelő növényegészségügyi állapot fenntartására vonatkozóan elfogadott gyakorlat szerint termesztettek;ii. amelyet elsősorban minősített vetőburgonya termesztésére szánnak;iii. amely eleget tesz az I. és a II. mellékletben az elit vetőburgonyára vonatkozóan megállapított minimális feltételeknek; ésiv. amely hatósági vizsgálat által bizonyítottan eleget tesz az i., ii. és iii. pontokban megállapított minimális feltételeknek;c) a „minősített vetőburgonya” olyan burgonyagumót jelent,i. amelyet közvetlenül elit vagy minősített vetőmagból, vagy az elit vetőmag előtti generáció olyan vetőmagjából hoztak létre, amely hatósági vizsgálat által bizonyítottan eleget tesz az elit vetőmagra vonatkozóan megállapított feltételeknek;ii. amelyet főleg vetőburgonyán kívüli burgonya termesztésére szánnak;iii. amely eleget tesz az I. és a II. mellékletben a minősített vetőburgonyára vonatkozóan megállapított minimális feltételeknek; ésiv. amely hatósági vizsgálat által bizonyítottan eleget tesz az i., ii. és iii. pontokban meghatározott minimális feltételeknek;d) a „hatósági intézkedések” fogalma az alábbiak által hozott intézkedéseket jelenti:i. állami hatóság; vagyii. a közjog vagy a magánjog hatálya alá tartozó és az állam felelősségi körében eljáró jogi személy, feltéve, hogy az ilyen jogi személynek nem származik személyes haszna az ilyen intézkedésekből; vagyiii. állami ellenőrzés hatálya alá tartozó, kisegítő tevékenységek esetében az ilyen célra felesküdött természetes személy, feltéve, hogy az ilyen személynek nem származik személyes haszna az ilyen intézkedésekből.3. cikk(1) A tagállamok előírják, hogy vetőburgonya csak abban az esetben hozható forgalomba, ha hatóságilag „elit vetőburgonyaként” vagy „minősített vetőburgonyaként” ismerték el, és megfelel az I. és a II. mellékletben megállapított minimális feltételeknek. A tagállamok előírják, hogy az a vetőburgonya, amely a forgalmazás során nem felel meg a II. mellékletben megállapított minimális feltételeknek, osztályozásra kerül. Azokat a gumókat, amelyeket nem minősítenek selejtnek, további hatósági vizsgálatnak vetik alá.(2) A tagállamok különböző követelmények alapján további minőségi osztályokat állíthatnak fel a vetőburgonya 2. cikkben meghatározott kategóriáin belül.(3) Hatóságilag elismert vetőburgonya esetében az alábbiak meghatározására kerülhet sor a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban:-  közösségi minőségi osztályok,-  az ilyen minőségi osztályokra vonatkozó feltételek,-  az ilyen minőségi osztályokra vonatkozó jelölések.A tagállamok előírhatják, hogy milyen mértékig alkalmazzák ezeket a közösségi minőségi osztályokat az általuk termesztett vetőburgonyára.(4) Mikroszaporítási módszerrel termesztett olyan vetőburgonya esetében, amely nem tesz eleget ezen irányelv méretre vonatkozó követelményeinek, az alábbiak meghatározására kerülhet sor a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban:-  ezen irányelv bizonyos rendelkezéseitől való eltérés,-  az ilyen vetőburgonyára vonatkozó feltételek,-  az ilyen vetőburgonyára vonatkozó megjelölések.4. cikkA 3. cikk (1) bekezdése ellenére a tagállamok megengedik olyan nemesített vetőburgonya forgalmazását is, amely az elit vetőburgonya előtti generációhoz tartozik.5. cikkA tagállamok az I. és a II. mellékletben megállapított minimális feltételek tekintetében további vagy szigorúbb követelményeket írhatnak elő a saját területükön termelt vetőburgonya minősítésére vonatkozóan.6. cikk(1) A 3. cikk (1) bekezdése ellenére a tagállamok engedélyezhetik a területükön működő termelőknek az alábbiak forgalmazását:a) kis mennyiségű vetőburgonya tudományos vagy nemesítési célra;b) megfelelő mennyiségű vetőburgonya egyéb vizsgálati vagy kísérleti célokra, feltéve, hogy olyan fajtához tartozik, amelyre vonatkozóan az adott tagállamban benyújtották a fajtajegyzékbe való felvétel iránti kérelmet.Géntechnológiával módosított anyag esetén ilyen engedély csak akkor adható, ha minden megfelelő intézkedést megtettek az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatások elkerülése érdekében. Az e tekintetben végzett környezeti kockázatfelmérésre a 2002/53/EK irányelv 7. cikke (4) bekezdésének rendelkezéseit kell értelemszerűen alkalmazni.(2) A 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban határozzák meg az (1) bekezdés b) pontjában említett engedély kiadásának célját, a csomagolási egységek jelölésével kapcsolatos rendelkezéseket, valamint azokat a mennyiségeket és feltételeket, amelyeknek megfelelően a tagállamok ilyen engedélyeket adhatnak.(3) A tagállamok által a saját területükön működő termelők számára 1998. december 14. előtt az (1) bekezdésben megnevezett célra kiadott engedélyek a (2) bekezdésben említett rendelkezések meghatározásáig érvényben maradnak. Azt követően minden ilyen engedélynek figyelembe kell vennie a (2) bekezdéssel összhangban megállapított rendelkezéseket.7. cikkA tagállamok előírják, hogy vetőburgonya minősítése céljából végzett gumóvizsgálathoz a mintavétel megfelelő módszerek szerint, hatóságilag történjék.8. cikk(1) A tagállamok előírhatják a területükön termesztett vetőburgonya növényegészségügyi okokból való elkülönítését a többi burgonyától a termesztés során.(2) Az (1) bekezdésben előírt követelmények kiterjedhetnek az alábbi intézkedésekre is:-  a vető- és egyéb burgonya elkülönített termesztése,-  a vető- és egyéb burgonya elkülönített osztályozása, tárolása, szállítása és kezelése.9. cikkA tagállamok előírják, hogy vetőburgonya nem hozható forgalomba, ha csírázásgátló anyaggal kezelték.10. cikk(1) A tagállamok előírják, hogy csak olyan minimális méretű vetőburgonya legyen forgalomba hozható, amely fennakad egy 25 × 25 mm-es nyílású négyzethálós rostán. Olyan gumók esetében, amelyek egy 35 × 35 mm-es nyílású négyzethálós rostán is fennakadnak, az alsó és felső mérethatárokat az öt többszöröseként fejezik ki.Az egy tételen belüli vetőgumók megengedett nagyságbeli eltérését úgy kell meghatározni, hogy az osztályozáshoz használt két négyzethálós rostalemez nyílásának méretkülönbsége nem haladhatja meg a 25 mm-t. E méretszabványok a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban módosíthatók.(2) Egy tétel legfeljebb 3 tömegszázalékban tartalmazhat a megadott minimális méretnél kisebb, illetve a megadott maximális méretnél nagyobb gumókat.(3) A tagállamok a területükön termesztett vetőburgonyára vonatkozóan tovább csökkenthetik az egy tételen belüli gumók megengedett méreteltérését.11. cikk(1) A tagállamok előírják, hogy elit vagy minősített vetőburgonya csak kellően egynemű tételekben, a 12. és a 13. cikknek megfelelően zárolt és jelölt, lezárt csomagolásban vagy tárolóedényben forgalmazható. A csomagolásnak újnak és a tárolóedénynek tisztának kell lennie.(2) A kis mennyiségeknek a végső felhasználó számára történő értékesítése tekintetében a tagállamok eltérést állapíthatnak meg az (1) bekezdés rendelkezéseitől a csomagolásra, a zárolásra és a jelölésre vonatkozóan.12. cikk(1) A tagállamok előírják, hogy az elit és a minősített vetőburgonya csomagolását illetve tárolóedényét hatóságilag vagy hatósági felügyelet mellett zárolják oly módon, hogy a csomagolás ne legyen felnyitható a zárolási rendszer roncsolása vagy anélkül, hogy a felnyitás nyomot ne hagyna a 13. cikk (1) bekezdésében előírt hatósági címkén vagy a csomagoláson.A csomag megfelelő lezárása érdekében a zárolás rendszerének legalább az említett hatósági címkéből vagy hatósági fémzár felhelyezéséből kell állnia.A második albekezdésben előírt intézkedések nem szükségesek, ha egyszer használatos zárolási rendszert alkalmaznak.A 25. cikk (2) bekezdésben említett eljárással összhangban állapítható meg, hogy egy adott zárolási rendszer megfelel-e e bekezdés rendelkezéseinek.(2) Hatóságilag zárolt csomagok és tárolóedények csak hatóságilag vagy hatósági felügyelet mellett zárolhatók újra egy vagy több alkalommal. Ha a csomagokat újrazárolják, a 13. cikk (1) bekezdésében előírt címkén fel kell tüntetni az újrazárolás tényét, annak legutóbbi időpontját és a felelős hatóságot.(3) A tagállamok rendelkezhetnek az (1) bekezdés alóli kivételekről a saját területükön zárolt kis kiszerelésű vetőburgonya esetében. Az ilyen kivételekre vonatkozó feltételeket a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni.13. cikk(1) A tagállamok előírják, hogy az elit vetőburgonya és a minősített vetőburgonya csomagolása és tárolóedénye külső oldalán olyan hatósági címkét helyezzek el, amelyet korábban még nem használtak, amely eleget tesz a III. mellékletben megállapított feltételeknek, és amelyen az adatokat a Közösség hivatalos nyelveinek egyikén adják meg. A címke színe elit vetőburgonya esetében fehér, minősített vetőburgonya esetében kék. Ha függőcímkét használnak, felerősítését minden esetben hatósági zárral kell biztosítani.Hatósági öntapadó címkék használata engedélyezett.A 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban engedélyezhető, hogy az előírt adatokat a címke mintájának megfelelően, hatósági felügyelet mellett letörölhetetlenül a csomagolásra nyomtassák.(2) A tagállamok előírják, hogy az elit vetőburgonya és a minősített vetőburgonya csomagolása és tárolóedénye tartalmazzon a címke színével megegyező színű hatósági okmányt, legalább a III. melléklet A. 3., 4. és 6. pontjának megfelelő címke esetében kötelező adatokkal. Ezt az okmányt oly módon állítják ki, hogy ne legyen összetéveszthető az (1) bekezdésben említett hatósági címkével.Az okmány nem kötelező, ha az adatokat letörölhetetlenül nyomtatják a csomagolásra, vagy az (1) bekezdéssel összhangban öntapadó vagy eltéphetetlen anyagból készült címkét használnak.(3) A tagállamok rendelkezhetnek az (1) és (2) bekezdések alóli kivételekről a saját területükön zárolt kis kiszerelésű vetőburgonya esetében. Az ilyen kivételekre vonatkozó feltételeket a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni.14. cikkA 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban előírható, hogy az ezen irányelvben előírtaktól eltérő esetekben az elit vetőburgonya vagy a minősített vetőburgonya csomagolását vagy tárolóedényét lássák el a szállító címkéjével (vagy a hatósági címkétől elkülönülő címke, vagy magára a csomagolásra illetve a tárolóedényre nyomtatott szállítói adatok formájában). Az ilyen címkén feltüntetendő adatokat szintén a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban állapítják meg.15. cikkGéntechnológiával módosított fajta vetőburgonyája esetében valamennyi hatósági vagy más címkén és okmányon, amelyet ezen irányelv rendelkezései alapján a vetőmagtételhez rögzítettek, vagy azt kíséri, egyértelműen fel kell tüntetni, hogy a fajtát géntechnológiával módosították.16. cikkA tagállamok előírják, hogy az elit vetőburgonya vagy a minősített vetőburgonya vegyszeres kezelését feltüntessék a hatósági címkén vagy a szállító címkéjén, valamint a csomagoláson, vagy azon belül vagy a tárolóedényen.17. cikk(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az ezen irányelv akár kötelező, akár pedig mérlegelési jogkörbe tartozó rendelkezései szerint forgalomba hozott vetőburgonyát ne vessék az ebben, illetve bármely más Ö közösségi Õ irányelvben megállapítottakon kívül semmiféle forgalmazási korlátozás alá jellemzői, a vizsgálati követelmények, jelölése és zárolása tekintetében.(2) A Bizottság a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban eljárva engedélyezi, hogy a vetőburgonya egy vagy több tagállam területének egészén vagy egy részén történő forgalmazására vonatkozóan az I. és a II. mellékletben előírtaknál szigorúbb intézkedéseket hozzanak olyan károsító szervezetek ellen, amelyek nincsenek jelen az érintett régiókban, vagy amelyeket különösen károsnak ítélnek az adott régiók növényi kultúráira nézve. Amennyiben az ilyen károsító szervezetek behurcolása vagy elterjedése közvetlen veszélyt jelent, és ameddig a Bizottság végleges döntést nem hoz az ügyben, kérelmének benyújtását követően az érintett tagállam is haladéktalanul megteheti ezeket az intézkedéseket.18. cikkA nemesített vetőburgonya elit vetőburgonya előtti generációinak a 4. cikk szerinti forgalomba hozatalára az alábbi feltételek vonatkoznak:a) a termesztést a fajta és a megfelelő növényegészségügyi állapot fenntartására vonatkozóan elfogadott gyakorlatnak megfelelően kell végezni;b) főleg elit vetőburgonya termesztésére kell szolgálniuk;c) eleget kell tenniük a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással a szuperelit vetőburgonyára vonatkozóan megállapított minimális feltételeknek;d) hatósági vizsgálat által bizonyítottan eleget kell tenniük a c) pontban említett minimális feltételeknek;e) csomagolásukat illetve tárolóedénybe helyezésüket ezen irányelvvel összhangban kell végezni; ésf) a csomagolást vagy a tárolóedényt hatósági címkével kell ellátni, amely fehér színű, átlós, lila csíkkal, és amelyen szerepelnek legalább az alábbi adatok:-  a minősítő hatóság és tagállam megnevezése, vagy ezek megkülönböztető rövidítése,-  a termelő azonosító száma vagy a tétel referenciaszáma,-  a zárolás kelte (év és hónap),-  a faj megnevezése legalább latin betűkkel növénytani neve szerint, adott esetben rövidített formában és a névadó neve nélkül is elfogadható, vagy a faj köznapi nevén, vagy mindkettőn feltüntethető,-  a fajta megnevezése, legalább latin betűkkel,-  az ‘szuperelit vetőburgonya’ megjelölés.19. cikkAz ebben az irányelvben foglalt egyes, nem növényegészségügyre vonatkozó rendelkezéseknél jobb alternatívák keresése céljából a 25. cikk (2) bekezdésében említett rendelkezésekkel összhangban határozat hozható ideiglenes kísérletek bizonyos feltételek mellett, közösségi szinten történő megszervezéséről.Az ilyen kísérletek keretein belül a tagállamok mentesülnek az ezen irányelvben megállapított egyes kötelezettségek alól. A felmentés mértékének megállapításakor hivatkozni kell azokra a rendelkezésekre, amelyekre a felmentés vonatkozik. A kísérlet időtartama nem haladhatja meg a hét évet.ê 2003/61/EK 1. cikk 9. pont20. cikk(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat és kísérleteket kell végezni a Közösségen belül az ezen irányelv akár kötelező erejű, akár szabad belátás szerint alkalmazható rendelkezései – beleértve a növényegészségüggyel kapcsolatosakat is – értelmében forgalomba hozott és mintavételi eljárás keretében vett vetőburgonya-minták utólagos vizsgálata érdekében. Az összehasonlító vizsgálatok és kísérletek a következőkre terjedhetnek ki:-  harmadik országokban betakarított vetőburgonya,-  biogazdálkodásra alkalmas vetőburgonya,-  a növénygenetikai források helyben való megőrzésével és fenntartható hasznosításával kapcsolatosan forgalomba hozott vetőburgonya.(2) Az (1) bekezdésben előírt összehasonlító vizsgálatokat és kísérleteket a minősítés technikai módszereinek összehangolására és a vetőmag által teljesítendő feltételeknek való megfelelés ellenőrzésére használják.(3) A Bizottság a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapítja az elvégzendő összehasonlító vizsgálatok és kísérletek szükséges szabályait. A Bizottság tájékoztatja a 25. cikk (1) bekezdésében említett bizottságot a vizsgálatok és kísérletek végrehajtásának technikai szabályairól, valamint azok eredményeiről. Amennyiben növényegészségügyi problémák merülnek fel, a Bizottság tájékoztatja a Növényegészségügyi Állandó Bizottságot.(4) A Közösség pénzügyi hozzájárulást nyújthat az (1) és a (2) bekezdés szerinti összehasonlító vizsgálatokhoz és kísérletekhez.A pénzügyi hozzájárulás nem haladhatja meg a költségvetési hatóság által meghatározott éves előirányzatokat.(5) A közösségi pénzügyi hozzájárulás által támogatható összehasonlító vizsgálatok és kísérletek körét, valamint a pénzügyi hozzájárulás nyújtásának részletes szabályait a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni.(6) Az (1) és a (2) bekezdés szerinti összehasonlító vizsgálatokat és kísérleteket kizárólag állami hatóságok vagy az állam felelőssége alatt eljáró jogi személyek végezhetik.(7) A 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság teljesen vagy részben megtilthatja a Közösség valamely meghatározott területén betakarított vetőburgonya forgalomba hozatalát, ha a Közösség szóban forgó területén betakarított, továbbá egy vagy több közösségi összehasonlító vizsgálat és kísérlet keretein belül termesztett elit vetőburgonya vagy minősített vetőburgonya hivatalosan vett mintáiból származó utódok három egymást követő évben jelentősen elmaradnak az I. melléklet (1) bekezdésének c) pontjában, (2) bekezdésének c) pontjában, (3) és (4) bekezdésében megállapított minimumfeltételektől.(8) A Bizottság haladéktalanul visszavonja az (7) bekezdés alapján hozott intézkedéseket, amint kellő bizonyossággal megállapítja, hogy a Közösség meghatározott területén betakarított elit vetőburgonya és minősített vetőburgonya a jövőben eleget tesz az (7) bekezdésben említett minimumfeltételeknek.ê 2002/56/EK (kiigazított szöveg)è1 2008/973/EK 1. cikk21. cikk(1) A Bizottság javaslata alapján a Tanács minősített többséggel eljárva állapítja meg, hogy a harmadik országban betakarított és jellemzőit, vizsgálati szabályait, fajtaazonosságának biztosítását, jelölését és ellenőrzését tekintve azonos garanciákat nyújtó vetőburgonya az említett vonatkozásokban egyenértékű-e a Közösségben betakarított és az ebben az irányelvben foglalt rendelkezéseknek megfelelő elit vetőburgonyával illetve minősített vetőburgonyával.(2) Ameddig a Tanács döntést nem hoz az (1) bekezdés alapján, a tagállamok maguk is szabadon hozhatnak ilyen döntéseket. Ez a jog hatályát veszti 1975. július 1-jén.(3) A tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy è1 2011. március 31-ig ç meghosszabbítsák a (2) bekezdéssel összhangban hozott határozatok időbeli hatályát, azzal a kikötéssel, hogy e határozatok csak a 2000/29/EK tanácsi irányelv[11] által megállapított általános növényegészségügyi szabályok értelmében fennálló tagállami kötelezettségekkel összhangban alkalmazhatók.Az első albekezdésben meghatározott időszak a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban harmadik országra is kiterjeszthető, amennyiben és ameddig a rendelkezésre álló információ nem teszi lehetővé az egyenértékűség ezen cikk (1) bekezdése szerinti megállapítását.(4) Az (1) és a (2) bekezdés minden új tagállamra is alkalmazandó a csatlakozás napjától addig a napig, amikor hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek.ê 2002/56/EK (kiigazított szöveg)22. cikk(1) A Közösségben az elit vetőburgonya vagy minősített vetőburgonya általános kínálatában felmerülő és egyébként át nem hidalható esetleges átmeneti nehézségek elhárítása érdekében a 25. cikk (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban határozat hozható arról, hogy a tagállamok meghatározott ideig a Közösség egészére vonatkozóan engedélyezzék kevésbé szigorú követelményeknek megfelelő kategóriájú vagy a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében, illetve a tagállamok nemzeti fajtajegyzékeiben nem szereplő fajtájú vetőburgonya forgalmazását az ellátási nehézségek felszámolásához szükséges mennyiségben.(2) Egy adott fajtába tartozó vetőburgonya egyes kategóriái esetében a megfelelő kategóriára előírt hatósági címke használandó; az (1) bekezdésben említett jegyzékekben nem szereplő vetőburgonyafajta esetében a hatósági címke barna színű. A címkén minden esetben fel kell tüntetni, ha a vetőburgonya kevésbé szigorú követelményeknek megfelelő kategóriába tartozik.(3) Az (1) bekezdés alkalmazásának szabályai a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban fogadhatók el.23. cikk(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy legalább szúrópróbaszerű ellenőrzéssel hatósági vizsgálatokat végezzenek a vetőburgonya forgalmazásával kapcsolatban az ezen irányelv követelményeinek és feltételeinek való megfelelés ellenőrzése érdekében.(2) A vetőburgonya Közösségen belüli szabad mozgásának sérelme nélkül a tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést, hogy a harmadik országból importált vetőburgonya két kilogrammot meghaladó mennyiségben való forgalmazása során az alábbi adatokat feltüntessék:a) faj;b) fajta;c) kategória;d) termelő ország és az ellenőrző hatóság;e) feladó ország;f) importőr;g) a vetőburgonya mennyisége.A 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban határozható meg az adatok feltüntetésének módja.24. cikkA mellékletek tudományos és műszaki ismeretek fejlődésére való figyelemmel történő módosítását a 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárásokkal összhangban fogadják el.25. cikk(1) A Bizottság munkáját a 66/399/EGK tanácsi határozat[12] 1. cikkével létrehozott Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagok és Szaporítóanyagok Állandó Bizottsága segíti.(2) Amennyiben erre a bekezdésre utalás történik, az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt időtartam egy hónap.26. cikkAz I. és a II. melléklet betegségekkel, károsító szervezetekkel vagy azok hordozóival kapcsolatos tűréshatárokra vonatkozó ellenkező értelmű rendelkezései kivételével ez az irányelv nem érinti a nemzeti jogszabályoknak az emberek, állatok és növények egészségének és életének védelme, illetőleg az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme alapján indokolt rendelkezéseit.27. cikk(1) A 25. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban külön feltételek állapíthatók meg az alábbi területeken bekövetkező fejlemények figyelembevétele érdekében:a) a vegyszerrel kezelt vetőmag forgalmazására vonatkozó feltételek;b) azok a feltételek, amelyek alapján egyes természetes és természetközeli élőhelyekhez kapcsolódó, génerózió által fenyegetett növénygenetikai források helyben való megőrzésével és fenntartható hasznosításával kapcsolatosan vetőmagok forgalmazhatók;c) a biogazdálkodásra alkalmas vetőmag forgalmazására vonatkozó feltételek.(2) Az (1) bekezdés b) pontjában említett külön feltételek különösen az alábbi pontokat foglalják magukba:a) a faj vetőmagja ismert és a vetőmag meghatározott területeken való forgalmazása céljából az egyes tagállamok illetékes hatósága által jóváhagyott helyről származik;b) megfelelő mennyiségi korlátozások.28. cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az irányelv által szabályozott területen fogadnak el.A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot.29. cikkê (kiigazított szöveg)A IV. melléklet A. részében Ö felsorolt jogi aktusokkal Õ módosított 2002/56/EK irányelv hatályát veszti, a hatályát vesztő irányelv IV. melléklete B. részében és a jelen irányelv IV. melléklete B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.ê 2002/56/EKA hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozások ezen irányelvre való hivatkozásnak tekintendők, és az V. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell őket értelmezni.30. cikkEz az irányelv Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.31. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnök[…] ê 2002/56/EKI. MELLÉKLETA VETŐBURGONYÁRA VONATKOZÓ MINIMÁLIS FELTÉTELEK1. Az elit vetőburgonyának eleget kell tennie az alábbi feltételeknek:a) a fejlődésben lévő növények hatósági vizsgálatakor a feketerothadás által érintett egyedek aránya nem lehet nagyobb 2 %-nál;b) a közvetlen utódnemzedékben a nem fajtatiszta egyedek aránya nem haladhatja meg a 0,25 %-ot, a más fajtába tartozó egyedek aránya pedig nem haladhatja meg a 0,1 %-ot;c) a közvetlen utódnemzedékben az enyhe vagy súlyos vírusfertőzés tüneteit mutató egyedek aránya nem haladhatja meg a 4 %-ot.2. A minősített vetőburgonyának eleget kell tennie a következő feltételeknek:a) a fejlődésben lévő növények hatósági vizsgálatakor a feketerothadás által érintett egyedek aránya nem lehet nagyobb 4 %-nál;b) a közvetlen utódnemzedékben a nem fajtatiszta egyedek aránya nem haladhatja meg a 0,5 %-ot, a más fajtába tartozó egyedek aránya pedig nem haladhatja meg a 0,2 %-ot;c) a közvetlen utódnemzedékben a súlyos vírusfertőzés tüneteit mutató egyedek aránya nem haladhatja meg a 10 %-ot. A csupán elszíneződéssel járó, de levéltorzulást nem okozó enyhe mozaikbetegséget figyelmen kívül kell hagyni.3. A krónikus vírusbetegség által fertőzött utódnemzedék vizsgálatakor az adott vírus által okozott enyhe tüneteket nem kell figyelembe venni.4. Az 1. pont c) alpontjában, a 2. pont c) alpontjában és a 3. pontban megengedett tűréshatárok csak akkor alkalmazandók, ha a vírusbetegséget Európában jelenlévő vírus okozza.5. A termőterület nem lehet Heterodera rostochiensis Woll. által fertőzött.6. A terménynek mentesnek kell lennie az alábbiaktól:a) Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.;b) Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. et Burkh.._____________II. MELLÉKLETA VETŐBURGONYA TÉTELEIRE VONATKOZÓ MINIMÁLIS MINŐSÉGI FELTÉTELEKA. Szennyeződéssel, hibákkal és betegségekkel kapcsolatosan az alábbi tűréshatárok megengedettek a vetőburgonya esetében:1. föld és idegen anyag jelenléte | 2 tömegszázalék |2. száraz és nedves rothadás, kivéve ha Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum vagy Pseudomonas solanacearum okozza | 1 tömegszázalék |3. külső hibák, pl. torzult vagy sérült gumók | 3 tömegszázalék |4. közönséges varasodás: a felületük egyharmadánál nagyobb mértékben érintett gumók | 5 tömegszázalék |A 2–4. pontban felsoroltak tűréshatára összesen | 6 tömegszázalék |B. A vetőburgonyának mentesnek kell lennie az alábbiaktól: Heterodera rostochiensis, Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum és Pseudomonas solanacearum ._____________III. MELLÉKLETCÍMKEA. KÖTELEZő ADATOK1. ‘EK szabályok és szabványok’2. Minősítő hatóság és tagállam megnevezése vagy azok rövidítése3. A termelő azonosító száma vagy a tétel referenciaszáma4. A zárolás kelte (év és hónap)5. A fajta megnevezése, legalább latin betűkkel megjelölve6. Termelő ország7. Kategória és ha szükséges, a minőségi osztály8. Méret9. Bejelentett nettó tömegB. MINIMÁLIS MÉRETEK110 mm × 67 mm____________éIV. MELLÉKLETA. részA hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak jegyzéke (a 29. cikkben említett)A Tanács 2002/56/EK irányelve (HL L 193., 2002.7.20., 60. o.) |A Bizottság 2003/66/EK határozata (HL L 25., 2003.1.30., 42. o.) |A Tanács 2003/61/EK irányelve (HL L 165., 2003.7.3., 23. o.) | 1. cikk (9) bekezdés |A Bizottság 2005/908/EK határozata (HL L 329., 2005.12.16., 37. o.) |A Bizottság 2008/973/EK határozata (HL L 345., 2008.12.23., 90. o.) |B. részA nemzeti jogba való átültetésre előírt határidők listája (a 29. cikkben említett)Irányelv | Átültetés határideje |2002/56/EK | __ |2003/61/EK | 2003. október 10. |_____________V. MELLÉKLETMegfelelési táblázat2002/56/EK irányelv | Ez az irányelv |1. cikk | 1. cikk |2. cikk, a) pont, első albekezdés | 2. cikk, a) pont, első albekezdés |2. cikk, a) pont, második albekezdés, első és második francia bekezdés és záró fordulat | 2. cikk, a) pont, második albekezdés első és második francia bekezdés |2. cikk, a) pont, harmadik és negyedik albekezdés | 2. cikk, a) pont harmadik és negyedik albekezdés |2. cikk, b) és c) pont | 2. cikk, b) és c) pont |2. cikk, d) pont, i., ii. és iii. alpont | 2. cikk d) pont i., ii. és iii. alpont |2. cikk, d) pont, iii. alpont záró fordulat | 2. cikk, (d) pont, ii. és iii. alpont |3–12. cikk | 3–12. cikk |13. cikk, (1) bekezdés, bevezető mondat és a) pont, első mondat | 13. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, első mondat |13. cikk, (1) bekezdés, a) pont, második és harmadik mondat | 13. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés, második és harmadik mondat |13. cikk, (1) bekezdés, a) pont, negyedik mondat | 13. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés |13. cikk, (1) bekezdés, a) pont, ötödik mondat | 13. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés |13. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első és második mondat | 13. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |13. cikk, (1) bekezdés, b) pont, harmadik mondat | 13. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |13. cikk, (2) bekezdés | 13. cikk, (3) bekezdés |14–17. cikk | 14–17. cikk |18. cikk, a)–e) pont | 18. cikk, a)–e) pont |18. cikk, f) pont bevezető fordulat és utolsó mondat | 18. cikk, f) pont, bevezető fordulat |18. cikk, f) pont, első–hatodik francia bekezdés | 18. cikk, f) pont, első–hatodik francia bekezdés |19–24. cikk | 19–24. cikk |25. cikk (1) és (2) bekezdés | 25. cikk (1) és (2) bekezdés |25. cikk (3) bekezdés | __ |26., 27. és 28. cikk | 26., 27. és 28. cikk |29. cikk, első bekezdés | __ |__ | 29. cikk, első bekezdés |29. cikk, második bekezdés | 29. cikk, második bekezdés |30. és 31. cikk | 30. és 31. cikk |I., II. és III. melléklet | I., II. és III. melléklet |IV. melléklet | __ |__ | IV. melléklet |V. melléklet | __ |__ | V. melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye – A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd e javaslat IV. mellékletének A. részét.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 193., 2002.7.20., 60. o.[8] Lásd a IV. melléklet A. részét.[9] HL L 193., 2002.7.20., 1. o.[10] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[11] HL L 169., 2000.7.10., 1. o.[12] HL 125., 1966.7.11., 2289/66. o.