CELEX: 31995R1069
Language: pt
Date: 1995-05-12 00:00:00
Title: REGULAMENTO (CE) Nº 1069/95 DA COMISSÃO de 12 de Maio de 1995 relativo ao fornecimento de produtos lácteos a título de ajuda alimentar

13. 5. 95          [ Frl                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                             N? L 108 /25
                                      REGULAMENTO (CE) N? 1069/95 DA COMISSÃO
                                                    de 12 de Maio de 1995
                      relativo ao fornecimento de produtos lácteos a título de ajuda alimentar
  A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                            e conveniente prever a possibilidade de os proponentes
                                                                   indicarem dois portos de embarque não pertencentes, se
  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade               for caso disso, à mesma zona portuária,
  Europeia,
 Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 3972/86 do
 Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política          ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
 e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção
 que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 1930/90 0,
 e, nomeadamente, o n? 1 , alínea c), do seu artigo 6?,
                                                                                             Artigo 1 ?
 Considerando que o Regulamento (CEE) n? 1420/87 do
 Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de            A título de ajuda alimentar comunitária realiza-se na
 execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à              Comunidade a mobilização de produtos lácteos, tendo em
 política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista    vista   fornecimentos    aos  beneficiários indicados   nos
 dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das         anexos, em conformidade com o disposto no Regula­
 acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao      mento (CEE) n? 2200/87 e com as condições constantes
 transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;            dos anexos. A atribuição dos fornecimentos é efectuada
                                                                   por via de concurso.
 Considerando que, após várias decisões relativas à distri­
 buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos           Relativamente aos lotes A, Be C, em derrogação do n? 3,
 beneficiários 4 278 toneladas de leite em pó ;                    alínea d), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n? 2200/87,
                                                                   a proposta pode indicar dois portos de embarque não
 Considerando que é necessário efectuar esses forneci­             necessariamente pertencentes à mesma zona portuária.
 mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento
 (CEE) n? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,              Considera-se que o adjudicatário tomou conhecimento da
 que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­
                                                                   totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as
 dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar           aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na
 comunitária (4), alterado pelo Regulamento (CEE)                  sua proposta é considerada como não escrita.
 n? 790/91 (') ; que é necessário precisar, nomeadamente,
 os prazos e as condições de fornecimento, bem como o
 procedimento a seguir para determinar as despesas daí
 resultantes ;                                                                               Artigo 2?
 Considerando que, para um dado lote, tendo em conta as           O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
 pequenas quantidades a fornecer, o modo de acondiciona­          da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
 mento e o grande número de destinos dos fornecimentos,            Europeias.
                   O presente regulamento e obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                   em todos os Estados-membros .
                   Feito em Bruxelas, em 12 de Maio de 1995.
                                                                                Pela Comissão
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                            Membro da Comissão
(') JO  n? L   370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) JO  n? L   174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) JO  n? L   136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) JO  n? L   204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   JO  n? L   81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N? L 108/26          IFrl                   Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                     13. 5. 95
                                                              ANEXO I
                                                            LOTES A e B
              1 . Acções n?* (') : ver anexo II
             2. Programa : 1993 e 1994
             3. Beneficiário (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                   I WFP)
             4. Representante do beneficiário : a designar pelo beneficiário
             5. Local ou país de destino : ver anexo II
             6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado vitaminado
             7. Características e qualidade da mercadoria (3)0 : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.B.1 )
             8. Quantidade total : 1 368 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (ver anexo II)
            10. Acondicionamento e marcação O : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos IA.2.3, 1.B.2 e I.B3)
                   Lotes A : em contentores de 20 pés
                   Língua a utilizar na rotulagem : ver anexo II
           1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                  O fabrico do leite em pó desnatado e a incorporação das vitaminas devem ser efectuados após a atribui­
                  ção do fornecimento
           1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque (9)
           13. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           1 5. Porto de desembarque : —
           1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 26. 6 a 16. 7. 1 995
           1 8. Data limite para o fornecimento : —
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Dam do final do prazo para apresentação das propostas : 29. 5. 1995, às 12 horas (hora de Bruxe­
                  las)
          21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data limite do prazo de submissão das propostas : 12. 6. 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 10 a 30. 7. 1995
                  c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 1 0 % do montante da oferta expressa em ecus
          24. Endereço para o envio das propostas e garantias do concurso (') :
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                 à 1 attention de monsieur T. Vestergaard,
                 batiment « Loi 120 », bureau 7/46,
                 rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [telex : 22037 AGREC B ;
                 telecópia : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restituição aplicavel a pedido do beneficiário (4) : restituição aplicável em 2. 5. 1995, fixada pelo
                 Regulamento (CE) n? 943/95 da Comissão (JO n? L 96 de 28 . 4. 1995, p. 31 )
 ---pagebreak--- 13. 5. 95          | PT                    Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                       N ? L 108 /27
                                                             LOTE C
            1 . Acções n?s (') : ver anexo II
            2. Programa : 1994
            3. Beneficiário (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                 I WFP)
            4. Representante do beneficiário : a designar pelo beneficiário
            5. Local ou país de destino : ver anexo II
            6. Produto a mobilizar : leite gordo em pó
            7. Características e qualidade da mercadoria (3) ( 6) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.C.l )
            8. Quantidade total : 540 toneladas
            9. Número de lotes : 1 (ver anexo II)
          10. Acondicionamento e marcação Ç) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I.A.2.3, 1.C.2 e I.C.3)
                 Língua a utilizar na rotulagem : ver anexo II
          1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                O fabrico do leite gordo em pó deve ser efectuado após a atribuição do fornecimento
          1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque (9)
          13. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
          15. Porto de desembarque : —
          1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 26. 6. a 16. 7. 1995
          1 8. Data limite para o fornecimento : —
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 29. 5. 1995, as 12 horas (hora de Bruxe­
                las)
          21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data limite do prazo de submissão das propostas : 12. 6. 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 10 a 30. 7. 1995
                c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10% do montante da oferta expressa em ecus
          24. Endereço para o envio das propostas e garantias do concurso (')
                Bureau de faide alimentaire,
                à 1 attention de monsieur T. Vestergaard,
                batiment « Loi 120 », bureau 7/46,
                rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                [telex : 22037 AGREC B ;
                telecópia : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971
          25. Restituição aplicavel a pedido do beneficiário (4) : restituição aplicável em 2. 5. 1995, fixada pelo
                Regulamento (CE) n? 943/95 da Comissão (JO n? L 96 de 28. 4. 1995, p. 31 )
 ---pagebreak--- N? L 108/28           f PT                   Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         13 . 5. 95
                                                           LOTES D, E, F e G
               1 . Acções n?" (') : 1402/94 (lote D), 1403/94 (lote E), 1404/94 (lote F), 1405/94 (lote G)
              2. Programa : 1 994
              3. Beneficiário (2) : Peru
              4. Representante do beneficiario : Programa nacional de Asistencia alimentaria (PRONAA), Avenida
                    Argentina n? 3017, Callao, (tel : 29 10 65 ; telecópia 33 76 35)
              5. Local ou pais de destino (*) : Peru
              6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado vitaminado
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) (É) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.B.l )
              8. Quantidade total : 1 000 toneladas
              9. Número de lotes : 4 (lote D : 250 toneladas ; lote E : 250 toneladas ; lote F : 250 toneladas ; lote G : 250
                    toneladas)
            10. Acondicionamento e marcação Q (10) : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos IA.2.3, I.B.2 e
                    I.B.3)
                    Inscrições em língua espanhola ; inscrições complementares : « Distribución gratuita »
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                   O fabrico do leite em pó desnatado e a incorporação das vitaminas devem ser feitos após a atribuição do
                    fornecimento
           1 2. Estadio de entrega : entregue no destino
           13. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           1 5. Porto de desembarque : —
           1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : Armazéns PR ONAA, (ver
                   ponto 4)
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso da atribuição do forneci­
                   mento ocorrer no estádio de porto de embarque : de 19. 6 a 2. 7. 1995
           18. Data limite para o fornecimento : 30. 7. 1995
           1 9. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 29. 5. 1995, às 12 horas (hora de Bruxe­
                   las)
          21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data limite do prazo de apresentação : 12. 6. 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso da atribuição se efectuar no estádio
                       de porto de embarque : de 3 a 16. 7. 1995
                  c) Data limite para o fornecimento : 13. 8. 1995
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta apresentada em ecus
          24. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso ('):
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment « Loi 120 », bureau 7/46,
                  rue de la Loi/Wetstraat 200,
                  B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [telex : 22037 AGREC B ;
                  telecópia : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restituição aplicavel a pedido do adjudicatário (4) : restituição aplicável em 2. 5. 1995, fixada pelo
                  Regulamento (CE) n? 943/95 da Comissão (JO n? L 96 de 28. 4. 1995, p. 31 )
 ---pagebreak--- 13 . 5. 95          I PT I                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                        N? L 108/29
                                                                LOTE H
             1 . Acção n? : 1408/94
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiário (2) : Tunísia
             4. Representante do beneficiario : STIL — 25 rue Bel Hassen Ben Chaabane, 1005 El Omrane (Tunis).
                 Tel.: (216-1 ) 56 01 17/56 24 83, telecópia : 56 18 82, telex : 15322TN-Tunisie
             5. Local ou pais de destino (*) : Tunísia
             6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado
             7. Características e qualidade da mercadoria (3) (6) : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.A. 1 )
             8. Quantidade total : 1 000 toneladas líquidas
             9. Numero de lote : 1
           10. Acondicionamento e marcação Ç) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I. A. 2. 3 e I. A. 3) —
                  Inscrições em francês
           1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                 O fabrico do leite em pó desnatado deve ser feito após a atribuição do fornecimento
           12. Estádio de entrega : entregue no porto de embarque — FOB armazenada (8)
           1 3. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           1 5. Porto de desembarque : —
           1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque :
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 26. 6 a 16. 7. 1995
           18 . Data limite para o fornecimento : —
           19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
           20. Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 29. 5. 1995, às 12 horas (hora de
                 Bruxelas)
           21 . Em caso de segundo concurso :
                 a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 12. 6. 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                 b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : 10 a 30. 7. 1995
                 c) Data limite para o fornecimento : —
           22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
           23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
           24. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard,
                 batiment « Loi 120 » bureau 7/46,
                 rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 [telex 22037 AGREC B ; telecópia : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 971
           25. Restituição aplicavel a pedido do adjudicatário (4) : restituição aplicável em 2. 5. 1995, fixada pelo
                 Regulamento (ÇE) n? 943/95 da Comissão (JO n? L 96 de 28. 4. 1995, p. 31 )
 ---pagebreak--- N ? L 108 /30          I PT I                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                          13 . 5. 95
                                                                  LOTE I
                1 . Acção n? (') : 1460/94
               2. Programa : 1994
               3. Beneficiário (2) : Moçambique
               4. Representante do beneficiário :
                     Food Security Department, Av. 25 de Setembro, 1008 Maputo. Tel. : (258-1 ) 42 87 71 , telecopia : 42 94 55
               5. Local ou pais de destino (*) : Moçambique
               6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) (fi) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto IA.1 )
               8. Quantidade total : 370 toneladas
               9. Número de lotes : 1
             10. Acondicionamento e marcação f) (10) : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos LA.2.3, LA.2 e
                     Ij\.3)
                     Inscrições em português
             1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                     O fabrico do leite em pó desnatado deve ser efectuado após a atribuição do fornecimento
             12. Estadio de entrega : entregue no destino
             1 3. Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
             1 5. Porto de desembarque : —
             1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : ver ponto 4
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque caso a atribuição ocorra no estádio
                    de porto de embarque : de 19. 6 a 2. 7. 1995
            18. Data limite para o fornecimento : 30. 7. 1995
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
            20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 29. 5. 1995, às 12 horas (hora de Bruxe­
                    las)
            21 . Em caso de segundo concurso :
                    a) Data limite do prazo de submissão : 12. 6. 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                    b) Período de colocação à disposição no porto de embarque caso a atribuição ocorra no estádio do porto
                        de embarque : de 3 a 16. 7. 1995
                   c) Data limite para o fornecimento : 13. 8 . 1995
            22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da oferta expressa em ecus
            24. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso (') :
                   Bureau de 1'aide alimentaire,
                   à 1 attention de monsieur T. Vestergaard,
                   batiment « Loi 1 20 », bureau 7/46,
                   rue de la Loi/Wetstraat 200,
                   B-1049 Bruxelles/Brussel,
                   [telex : 22037 AGREC B ;
                   telecópia : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restituição aplicavel a pedido do beneficiário (4) : restituição aplicável em 2. 5. 1995, fixada pelo
                   Regulamento (CE) n? 943/95 da Comissão (JO n? L 96 de 28. 4. 1995, p. 31 )
 ---pagebreak--- 13. 5. 95          [ PT                    Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                        N? L 108 /31
           Notas :
            (') O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
            (2) O adjudicatário contactará o beneficiário, o mais rapidamente possível, com vista a determinar os docu­
                 mentos de expedição necessários.
            (3) O adjudicatário apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que
                 comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-membro em causa, as
                 normas em vigor relativas à radiação nuclear. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio
                 134 e 137 e de iodo 131 .
           (4) O Regulamento (CEE) n? 2330/87 da Comissão (JO n? L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), com a última redacção
                que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 2226/89 (JO n? L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), é aplicável no
                que diz respeito à restituição à exportação. A data referida no artigo 2? do regulamento atrás citado é a
                referida no ponto 25 do presente anexo.
                O montante da restituição é convertido em moeda nacional por meio da taxa de conversão agrícola apli­
                cável no dia do cumprimento das formalidades aduaneiras de exportação. Não são aplicáveis a este
                montante as disposições dos artigos 13? a 17? do Regulamento (CEE) n? 1068/93 da Comissão (JO n? L
                 108 de 1.5. 1993, p. 106), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n? 157/95 (JO
                n ? L 24 de 1 . 2. 1995, p. 1 ).
           0 Delegação da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 33.
                D, E, F, G : Manuel Gonzales Olaechea n? 247, San Isidro, Lima Tel. : (51-14) 415827, fax : 418017.
           (6) O adjudicatário transmite ao beneficiário ou seu representante, aquando da entrega, os documentos
                seguintes :
                — certificado sanitário,
                — lotes D, E, F, G, H, e I : certificado veterinário, emitido por um organismo oficial, comprovativo de
                     que o produto foi transformado, a partir de leite pasteurizado proveniente de animais saudáveis, em
                     excelentes condições sanitárias controladas por pessoal técnico qualificado, e de que durante os 12
                     meses que precederam a transformação a zona de produção do leite cru esteve isenta de febre aftosa e
                     de qualquer outra doença infecciosa ou contagiosa a notificar obrigatoriamente.
           Ç) Em derrogação do JO n? C 114, o ponto IA.3. c) ou I.B.3.c) ou I.C.3. c) passa a ter a seguinte redacção :
                « A menção"Comunidade Europeia" ».
           (8) Em derrogação do n? 3, alínea f), do artigo 7? e do n? 2 do artigo 13? do Regulamento (CE) n? 2200/87, o
                montante da proposta deve incluir todos os encargos até ao momento em que os produtos passaram a
                amurada do navio.
           (9) Relativamente aos lotes A, C em derrogação do n? 3, alínea d), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n?
                2200/87, a proposta pode indicar dois portos de embarque não necessariamente pertencentes à mesma
                zona portuaria.
          (10) Acondicionados em contentores de 20 pés : a franquia de detenção dos contentores deve ser quinze ( 15)
                dias no mínimo.
 ---pagebreak--- N? L 108/32         | PT                      Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    13 . 5. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
   Lote
             Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n°           País de destino            Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
   Parti     Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.         Bestemmelsesland                 Mærkning på
                  (i tons)           (i tons)                                                           følgende sprog
             Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                         Kennzeichnung in
  Partie
              (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.            Bestimmungsland               folgender Sprache
 Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αρι&         Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
              (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                 χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation       Country of destination        Language to be used
               (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
    Lot     Quantité totale  Quantités partielles    Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
               (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
            (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
          Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                       Taal te gebruiken
  Partij         (in ton)           (in ton)                          Land van bestemming
                                                         nr.                                         voor de opschriften
   Lote
           Quantidade total  Quantidades parciais                                                      Lingua a utilizar
                                                      Acção n?           País de destino
            (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
            Total Kvantitet      Delkvantitet                                                      Märkning på följande
   Parti                                             Aktion nr          Bestämmelseland
                    (ton)              (ton)                                                                 språk
            Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                      Merkinnässä käytettävä
    Erä                                              Toimi N »              Määrämaa
                 (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
    A               900            Al : 872           1806/93     Somalia                    English
                                   A2: 28             1422/94     Somalia                    English
 • B                468            Bl : 153           1439/94     Burundi                    Français
                                   B2: 215            1424/94     Botswana                   English
                                   B3 : 100           1441 /94    Uganda                     English
    C               540            CI : 150           1425/94     Uganda                     English
                                   C2: 390            1426/94     Tanzania                   English