CELEX: 32012R0165
Language: hr
Date: 2012-02-24 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 165/2012 od 24. veljače 2012. o upisu naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Alföldi kamillavirágzat (ZOI))

15/Sv. 013
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               276
            
         32012R0165
   
               L 053/4
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               24.02.2012.
            
         
      PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 165/2012
   od 24. veljače 2012.
   o upisu naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Alföldi kamillavirágzat (ZOI))
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno njezin članak 7. stavak 5. prvi podstavak,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, zahtjev Mađarske za registraciju naziva „Alföldi kamillavirágzat” objavljen je u Službenom listu Europske unije
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Njemačka je dostavila prigovor u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006. Prigovori su ocijenjeni prihvatljivima na temelju točke (c) članka 7. stavka 3. te Uredbe. Dopisom od 17. veljače 2011. Komisija je zatražila od odnosnih država članica da nastoje postići međusobni dogovor u skladu sa svojim unutarnjim postupcima.
            
         
               (3)
            
            
               Između Njemačke i Mađarske postignut je sporazum kojim je izbrisan sljedeći tekst pod točkom 4.2. sažetka (kako je objavljen u SL 16. srpnja 2010.): „Ovaj sušeni proizvod, Chamomillae anthodium, općepoznat kao divlja kamilica, uvršten je kao službeni lijek u ažuriranoj inačici mađarske farmakopeje i europske farmakopeje, te se koristi kao dragocjeni bazni materijal za pripravu čaja od cvijeta kamilice u čajnim vrećicama ili kesicama.”
            
         
               (4)
            
            
               Na temelju tog sporazuma, suprotstavljena strana je povukla svoj prigovor.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 1898/2006 (3), izmjena koja se u smislu drugog podstavka članka 7. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 510/2006 smatra manjom, ne smije:
               
                           (a)
                        
                        
                           se odnositi na ključna svojstva proizvoda;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           mijenjati poveznicu;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           uključivati izmjenu naziva, ili nekog dijela naziva, proizvoda;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           utjecati na određeno zemljopisno područje;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           predstavljati povećanje ograničenja vezanih uz trgovinu proizvodom ili njegovim sirovinama.
                        
                     
         
               (6)
            
            
               Imajući u vidu navedeno, naziv „Alföldi kamillavirágzat”se treba unijeti u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla, a shodno tome bi trebalo ažurirati i objaviti sažetak,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Oznaka sadržana u Prilogu ovoj Uredbi upisuje se u Registar.
   Članak 2.
   Ažurirani sažetak sadržan je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 24. veljače 2012.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 93, 31.3.2006., str. 12.
   
      (2)  SL C 192, 16.7.2010., str. 10.
   
      (3)  SL L 369, 23.12.2006., str. 1.
   PRILOG I.
   Poljoprivredni proizvodi navedeni u Prilogu I. Ugovoru o EZ-u namijenjeni prehrani ljudi:
   
      Razred 1.8.   Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
   
   MAĐARSKA
   Alföldi kamillavirágzat (ZOI)
   PRILOG II.
   SAŽETAK
   
      UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 510/2006
   
   
      „ALFÖLDI KAMILLAVIRÁGZAT”
   
   EZ BROJ: HU-PDO-0005-0516-21.12.2005.
   
      ZOI ( X ) ZOZP ( )
   
   Ovaj sažetak propisuje glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne svrhe.
   1.   Nadležna uprava u državi članici:
   
   
               Naziv
            
            
               :
            
            
               Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium — Élelmiszerlánc-elemzési Főosztály (Uprava za analizu pri Ministarstvu za poljoprivredu i ruralni razvoj)
            
         
               Adresa
            
            
               :
            
            
               
                           Budapest
                        
                     
                           Kossuth Lajos tér 11
                        
                     
                           1055
                        
                     
                           MAGYARORSZÁG/MAĐARSKA
                        
                     
         
               Telefon
            
            
               :
            
            
               +36 13014419
            
         
               Telefaks
            
            
               :
            
            
               +36 13014808
            
         
               Adresa elektroničke pošte
            
            
               :
            
            
               eniko.zobor@fvm.gov.hu
            
         2.   Skupina:
   
   
               Naziv
            
            
               :
            
            
               Alföldi vadontermő kamillavirág gyűjtők és, feldolgozók csoportosulása (Skupina berača i prerađivača cvijeća divlje kamilice Velike mađarske ravnice)
            
         
               Adresa
            
            
               :
            
            
               
                           Budapest
                        
                     
                           Dózsa György út 144
                        
                     
                           1134
                        
                     
                           MAGYARORSZÁG/MAĐARSKA
                        
                     
         
               Telefon
            
            
               :
            
            
               +36 12886-700/303
            
         
               Telefaks
            
            
               :
            
            
               +36 13501691
            
         
               Adresa elektroničke pošte
            
            
               :
            
            
               herbaria@herbaria.hu
            
         
               Sastav
            
            
               :
            
            
               Proizvođači/prerađivači ( X ) drugi ( X ).
            
         3.   Vrsta proizvoda:
   
   
               Skupina 1.8.
            
            
               Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru
            
         4.   Specifikacija:
   
   (sažetak zahtjeva na temelju članka 4. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006)
   4.1.   Naziv:
   
   „Alföldi kamillavirágzat”
   4.2.   Opis:
   
   „Alföldi kamillavirágzat” je osušeni, probrani cvijet divlje kamilice (Matricaria chamomilla L.), ručno ubran sa slanog tla Velike mađarske ravnice.
   Cvijet „Alföldi kamillavirágzat” ima snažni, aromatični, slatkasti miris, lagano gorki okus, tijekom prerade se ne raspada te je manje praškast, a njegovo eterično ulje bolje se čuva od biljnih lijekova napravljenih od uzgojene kamilice.
   U eteričnom ulju „Alföldi kamillavirágzat” nalazi se znatno veća količina (najmanje 20 % ili više) α-bisabolola, sastojka s antiflogističnim i antiulcerativnim učinkom, nego u uzgojenoj kamilici.
   4.3.   Zemljopisno područje:
   
   Područje na kojem se skuplja i prerađuje samonikla „Alföldi kamillavirágzat” obuhvaća upravno područje pojedinačnih aglomeracija u županijama Szabolcs-Szatmár-Bereg, Borsod-Abaúj-Zemplén, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok, Hajdú-Bihar, Békés, Csongrád, Bács-Kiskun i Pest. Imena aglomeracija u županijama su bila točno utvrđena u okviru specifikacije proizvoda. Zemljopisni opis „Alföldi kamillavirágzat” može se primjenjivati na proizvode dobivene od materijala prikupljenog unutar područja upravnih granica gore navedenih mjesta.
   4.4.   Dokaz o podrijetlu:
   
   Podrijetlo „Alföldi kamillavirágzat” se utvrđuje organoleptičkim i tehničkim ispitivanjima, kao i primjenom sustava sljedivosti.
   Cjelokupni postupak proizvodnje „Alföldi kamillavirágzat” mora se provoditi pod strogim uvjetima proizvodnje i inspekcijskog nadzora, uz sustav osiguranja kvalitete koji se proteže na inspekciju dokumentiranog izvora prikupljanja, zbog čega je moguće utvrditi i provjeriti put proizvoda od njegovog prikupljanja do isporuke gotovog proizvoda.
   Otkupna norma o pravilima kvalitete za divlje ljekovito bilje i njegove bazne materijale, koju je utvrdila skupina, propisuje norme za prikupljanje:
   Mnoštvo pojedinačnih berača bere cvijeće u poljima kamilice tijekom kratke sezone berbe cvijeta kamilice koja traje nekoliko tjedana. U području se nalazi nekoliko otkupnih mjesta na kojima berači predaju svježe ubrane biljke. Kupci odmah u roku od 4 do 8 sati prevoze sirovine odgovarajuće kvalitete u rasutom stanju do pogona za preradu koji se nalaze u tom području. Priložena prijevozna potvrda uključuje preporučeno pismo i deklaraciju na kojoj prijevoznik navodi naziv područja na kojem je predmetna roba prikupljena.
   Dokaz o otkupu se izdaje nakon kontrole količine i kvalitete sirovog baznog materijala, koji su prikupili pojedinačni berači, pri preuzimanju, uz navođenje naziva područja na kojem je predmetna roba prikupljena, i uz potpis berača. Ako sirovi bazni materijal stiže u pogone za preradu u osušenom obliku, u svakom slučaju se mora tražiti potvrda o podrijetlu i području prikupljanja.
   Radi osiguranja sljedivosti tijekom postupka sušenja u očevidnik je potrebno zabilježiti količinu i mjesto prikupljanja proizvoda, kao i lokaciju prikupljanja i mjesta otkupa. U svakom pojedinačnom slučaju za postupak sušenja se mora pripremiti izvješće o proizvodnji.
   Prosječni uzorak kvalitete, uzet iz serije pakirane u kartonskim kutijama od 10 kg tijekom službenog uzorkovanja, predstavlja kvalitetu cjelokupne serije proizvoda. Ako proizvod ispunjava zahtjeve europske farmakopeje i ažurirane inačice mađarske farmakopeje i ako je utvrđen sadržaj α-bisabolola u komponenti esencijalnog ulja koji zahtijeva specifikacija proizvoda, na kartonske kutije se lijepi „zelena” oznaka, a proizvod dobiva dokument o kvalifikaciji na kojem se navodi količina i kvaliteta. Broj dokumenta o kvalifikaciji je posebna oznaka proizvoda „Alföldi kamillavirágzat” i odnosi se isključivo na ispitani proizvod. Ako proizvod ne zadovoljava zahtjeve, ne može ga se staviti na tržište kao proizvod „Alföldi kamillavirágzat”.
   Tijekom postupka punjenja kamilice u čajne vrećice i kesice, za svaki pojedinačni postupak mora se voditi očevidnik o punjenju vrećica čaja. Broj dozvole za distribuciju pojavljuje se uz upotrijebljene i izmjerene količine. Broj dozvole i broj proizvodnje naveden u očevidniku punjenja vrećica čaja pojavljuje se na kupovnom pakiranju krajnjeg proizvoda. Ti podaci mogu se upotrijebiti za praćenje datuma proizvodnje, kao i identifikacijskog broja, količine i podrijetla upotrijebljene serije.
   4.5.   Metoda proizvodnje:
   
   (a)   Prikupljanje i prijevoz
   
   Cvijeće se prikuplja u svibnju i lipnju, ali često čak i u kasnom travnju. Divlja kamilica se prikuplja korištenjem češlja za kamilicu koji može biti napravljen od drva, željeza ili lima. Cvijet se odvaja od stabljike pomoću zubaca češlja, te se potom prazni u vreće. Hladno obrani cvjetovi se mogu pohraniti u vrećama do četiri sata bez ikakvog narušavanja njihove kvalitete. Veće količine se mogu rasprostrijeti u sloju dubokom 15-20 cm i mogu se staviti u vrećice koristeći drvene lopate tek neposredno prije prijevoza. S obzirom na to da je cvijet kamilice vrlo krhak, ne smije ga se nepotrebno pritiskati niti okretati.
   (b)   Sušenje
   
   Cvijeće kamilice može se sušiti na prirodan ili umjetan način.
   Tradicionalna metoda sušenja cvijeća kamilice je prirodno sušenje u sušionici. Očišćeni cvjetovi kamilice rasprostiru se u sloju debljine jednog palca u sušionici. Cvijeće se suši unutar pet do šest dana u zračnoj sušionici koju je lako prozračiti.
   Kada se cvijeće kamilice suši na umjetan način u sušilici, tada se neobrađeni cvjetovi rasprostiru na čistu površinu u sloju dubokom 15-20 cm, potom se skupljaju u košare ili druga sredstva za prijevoz i stresu na pokretnu traku. Sušenje se može obaviti u sušionici, na površinama određenim za sušenje biljaka ili u tzv. sustavima tunela za sušenje.
   (c)   Otklanjanje peteljke, ručni probir
   
   Prilagođeni sustav sita prerađuje osušene cvjetove kamilice, koji su bili streseni na stroj za otklanjanje peteljke, odstranjuje otpale latice, zgnječene dijelove, pupoljke i sve druge preostale nečistoće. Lopatice koje se vrte na dnu i na kraju sita ili valjci za obrezivanje otklanjaju peteljke te potom proizvod stiže na traku za probiranje gdje se podvrgava daljnjem ručnom probiru i pakira u kartonske kutije od 10 kg radi pohranjivanja.
   (d)   Pakiranje
   
   „Alföldi kamillavirágzat” se stavlja na tržište u skladu sa zdravstvenim zahtjevima i zahtjevima za zaštitu potrošača:
   
               —
            
            
               u vrećicama za očuvanje arome koje sadržavaju mljevenu kamilicu
            
            
               neto težine 1,2 g,
            
         
               —
            
            
               u kesicama za očuvanje arome koje sadržavaju cijele cvjetove kamilice
            
            
               neto težine 2 g,
            
         
               —
            
            
               kao cijeli cvjetovi pakirani u čajne vrećice, u pakiranjima
            
            
               od 50 g,
            
         
               —
            
            
               u velikim kartonskim kutijama, u pakiranjima
            
            
               od 10 kg.
            
         4.6.   Poveznica:
   
   
      Povijest
   
   Dr. Ferenc Simonffy upućuje na poveznicu između južnog dijela Velike mađarske ravnice i divlje kamilice u svojoj knjizi Adatok Székkutas jelenéből és múltjából — Történelmi megemlékezés a volt vásárhelyi „Nagypusztáról” (Podaci iz sadašnjosti i prošlosti Székkutasa — Povijesna komemoracija „Velike Puszte” Vásárhelyja), u kojoj piše kako „kamilica uglavnom raste u slanim područjima Puszte”. Autor navodi kako je većina kupaca došla iz sjevernih zemalja (Švedske, Danske, Finske i Kanade). Prema medicinskim i kemijskim stručnjacima tih zemalja „ta biljka se ne može umjetno uzgajati jer ne sadržava tvari koje se nalaze u kamilici koja raste divlje i na slanom tlu”.
   Nakon Prvog svjetskog rata, porast potražnje na njemačkom tržištu potaknuo je uspjeh kamilice. Družba Herbária Országos Gyógynövény és Selyemgubóforgalmi Szövetkezeti Vállalat (Nacionalna trgovinska zadruga ljekovitog bilja i svilenog kokona Herbária) je s jednostavnim sušenjem započela proizvodnjo u Székkutasu u razdoblju 1936.-37., pri čemu se u početku bavila čuvanjem i sušenjem povrća. 23. veljače 1939., središnji predstavnik zadruge odlučio je proširiti njihove djelatnosti na prikupljanje i industrijsko sušenje cvjetova kamilice i izgradnju tvornice neophodne za tu svrhu.
   
      Zemljopisna poveznica
   
   Razvoj prikupljanja, prerade i prodaje divlje kamilice je vrijedan primjerni model za regionalno iskorištavanje bilja. „Alföldi kamillavirágzat” duguje svoja jedinstvena svojstva (vidjeti točku 4.2.) ekološkim svojstvima svog staništa, odnosno tlu, broju sunčanih sati i godišnjoj količini padalina.
   Prvi razred proizvoda može se dobiti od biljaka koje rastu na slanoj Puszti Velike mađarske ravnice koja se teško može upotrijebiti za bilo kave druge svrhe, ali koja je bogata sunčevim svjetlom. Matricaria chamomilla, koja je bazni materijal za „Alföldi kamillavirágzat”, može u svojim korijenskim stanicama akumulirati 10 mg/g natrijevih soli. Ovo objašnjava zašto je u stanju iskoristiti vlagu slanog tla Velike mađarske ravnice koju ne mogu iskoristiti druge biljke.
   Broj sunčanih sati u Velikoj mađarskoj ravnici kreće se u rasponu od 2 000 do 2 100 godišnje, uz godišnju količinu padalina od približno 500 do 600 mm. Veliki broj sunčanih sati omogućava povećanu razinu akumulacije aktivnih tvari dok vrijeme s manjim brojem sunčanih sati smanjuje akumulaciju aktivnih tvari. Strana istraživanja također su potvrdila da velika količina sunčanih sati i vrućine (glavna klimatska obilježja Velike mađarske ravnice) imaju povoljni učinak na udio esencijalnog ulja u kamilici (Saleh, 1973.). Rezultati istraživanja također su dokazali da manje godišnje količine padaline dovode do manjeg rasta biljke u visinu i utječu na smanjenja veličine lista kamilice (Gosztola et al., 2008.). Također, lužnata i slana tla dovode do smanjenog rasta (Sztefanov et al., 2003.; Balak et al., 1999.). Brojni istraživački projekti provedeni u Mađarskoj vezano uz prirodnu, divlju kamilicu otkrili su velike razlike između populacija kamilice u području Podunavlja i Velike mađarske ravnice u smislu morfologije i sadržaja. Divlja kamilica iz područja neutralnih ili blago kiselih tala je krupnijeg rasta i ima veće cvjetove, ali njena esencijalna ulja imaju manji sadržaj α-bisabolola, dok je kamilica ubrana u kontinentalnim, slanim područjima Velike mađarske ravnice manja rastom, ima kompaktni cvijet, ali njeno esencijalno ulje sadržava veće količine vrijednog α-bisabolola, sa spazmolitičkim i protuupalnim svojstvima, koji je glavni sastojak esencijalnog ulja. To u svakom primjeru doseže 20 %, ali može iznositi i do 45-58 %, ovisno o godini (Gosztola et al., 2005.; Sztefanov et al., 2003.).
   Iz poveznice između proizvoda i zemljopisnog područja Velike mađarske nizine – proučene u pogledu klime i tla – moguće je utvrditi da se bazni materijal za „Alföldi kamillavirágzat” sastoji od cvjetova kamilice niskog rasta s visokim udjelom α-bisabolola, koja raste isključivo u staništu Velike mađarske nizine u gore navedenim ekološkim uvjetima.
   4.7.   Nadzorno tijelo:
   
   
               Naziv
            
            
               :
            
            
               Csongrád Megyei Élelmiszerlánc-biztonsági és Állategészségügyi Igazgatóság (Županijska uprava za sigurnost prehrambenog lanca i zdravlje životinja Csongráda)
            
         
               Adresa
            
            
               :
            
            
               
                           Szeged
                        
                     
                           Vasas Szent Péter u. 9/a
                        
                     
                           6700
                        
                     
                           MAGYARORSZÁG/MAĐARSKA
                        
                     
         
               Telefon
            
            
               :
            
            
               +36 62422358/62551850
            
         
               Telefaks
            
            
               :
            
            
               +36 62426183
            
         
               Adresa elektronske pošte
            
            
               :
            
            
               szigetis@oai.hu; csongrad_megye@oai.hu
            
         
               Naziv
            
            
               :
            
            
               Hajdú-Bihar Megyei Élelmiszerlánc-biztonsági és Állategészségügyi Igazgatóság (Županijska uprava za sigurnost prehrambenog lanca i zdravlje životinja Hajdú-Bihara)
            
         
               Adresa
            
            
               :
            
            
               
                           Debrecen
                        
                     
                           Diószegi út 30
                        
                     
                           4030
                        
                     
                           MAGYARORSZÁG/MAĐARSKA
                        
                     
         
               Telefon
            
            
               :
            
            
               +36 52526240
            
         
               Telefaks
            
            
               :
            
            
               +36 52442841
            
         
               Adresa elektronske pošte
            
            
               :
            
            
               harsanyi@oai.hu
            
         4.8.   Označavanje:
   
   Osim detalja propisanih u odgovarajućim propisima, sljedeće informacije moraju se navesti na potrošačkoj etiketi:
   
               —
            
            
               naziv proizvoda „ALFÖLDI KAMILLAVIRÁGZAT”,
            
         
               —
            
            
               oznaka „samoniklo”,
            
         
               —
            
            
               pod nazivom proizvoda navod „filteres tea” (čaj u čajnim vrećicama) ili „tasakolt tea” (čaj u čajnim kesicama),
            
         
               —
            
            
               grafički prikaz cvijeta kamilice,
            
         
               —
            
            
               „zaštićena oznaka izvornosti” ili njena kratica (ZOI),
            
         
               —
            
            
               logotip Europske unije (sljedeća registracija).
            
         Ako je proizvod pakiran izvan gore navedenog zemljopisnog područja, mora se osigurati sljedivost do mjesta zemljopisnog podrijetla. Čak i u tom slučaju na pakiranju proizvoda „Alföldi kamillavirágzat” mora se nalaziti zaštićeni naziv, logotip i odgovarajući simbol Europske unije.