CELEX: 31986R0244
Language: sk
Date: 1986-02-04 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 244/86 zo 4. februára 1986 o zatriedení tovarov v rámci podpoložky 16.02 B III písm. b) ex 1 ex písm. aa) (33) nomenklatúry obsiahnutej v prílohe nariadenia (EHS) č. 149/86, ktorým sa stanovujú náhrady pre hovädzie a teľacie mäso

Dôležité právne oznámenie

|

31986R0244

Úradný vestník L 030 , 05/02/1986 S. 0008 - 0009 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 4 S. 0074  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 4 S. 0074 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 244/86zo 4. februára 1986o zatriedení tovarov v rámci podpoložky 16.02 B III písm. b) ex 1 ex písm. aa) (33) nomenklatúry obsiahnutej v prílohe nariadenia (EHS) č. 149/86, ktorým sa stanovujú náhrady pre hovädzie a teľacie mäsoKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 97/69 z 16. januára 1969 o opatreniach, ktoré sa majú prijať na zjednotenie uplatniteľnosti nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka [1], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2055/84 [2], najmä na jeho článok 3,keďže sú potrebné ustanovenia na zabezpečenie jednotnej uplatniteľnosti nomenklatúry obsiahnutej v prílohe nariadenia Komisie (EHS) č. 149/86 [3] s ohľadom na zatriedenie prípravy nevareného, mletého, ale nie úplne homogenizovaného hovädzieho mäsa podľa týchto analytických údajov:Mäsové proteíny (% dusík × 6,25) | 14,08 % |Tuk | 24,60 % |Mäso bez tuku dusík v % ×1003,55 | 63,40 % |neobsahuje vnútornosti, zvyšok je vyrobený z bezmäsitých výrobkov;keďže podpoložka 16.02 B III písm. b) ex 1 ex písm. aa) (22) uvedenej nomenklatúry zahŕňa iné prípravy hovädzieho mäsa obsahujúceho 80 % alebo viac, ale menej ako 90 %, nie úplne homogenizovaného mäsa okrem vnútorností a tuku a keďže podpoložka 16.02 B III písm. b) ex 1 ex písm. aa) (33) obsahuje rovnaké prípravy, obsahujúca 60 % alebo viac, ale menej ako 80 % mäsa;keďže uvedená príprava, ktorá obsahuje 63,4 % mäsa bez tuku, nemôže spadať pod podpoložku 16.02 B III písm. b) ex 1 ex písm. aa) (22); keďže táto príprava je charakteristická pre tovary spadajúce pod podpoložku 16.02 B III písm. b) ex písm. aa) (33) a musí byť zatriedená pod danú podpoložkou;keďže, pretože Výbor pre nomenklatúru Spoločného colného sadzobníka neuverejnil stanovisko, Komisia navrhla Rade, aby sa prijali ustanovenia v rámci postupu na základe článku 3 nariadenia (EHS) č. 97/69;keďže tri mesiace po predložení návrhu Komisia nekonala, a preto je vhodné prijať navrhované ustanovenia v rámci postupu podľa nariadenia (EHS) č. 97/69,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príprava nevareného, mletého hovädzieho mäsa, nie úplne homogenizovaného, charakterizovaného týmito analytickými údajmi:Mäsové proteíny (% dusíka × 6,25) | 14,08 % |Tuk | 24,60 % |Mäso bez tuku dusík v % ×1003,55 | 63,40 % |neobsahuje vnútornosti, zvyšok sa skladá zvyšok vyrobený z bezmäsitých výrobkov, musí byť zatriedený v nomenklatúre obsiahnutej v prílohe nariadenia (EHS) č. 149/86, podľa týchto podpoložiek:16.02 Ostatné pripravované alebo zachované mäsové vnútornosti:B. Ostatné:III. Ostatné:b) Ostatné:ex 1. obsahujúce hovädzie mäso alebo vnútornosti, s výnimkou tých, ktoré sú úplne homogenizované:ex aa) nevarené, obsahujúce hmotnosť podľa týchto percent hovädzieho mäsa (s výnimkou vnútorností a tuku):(33) 60 % alebo viac, ale menej ako 80 % mäsa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 4. februára 1986Za KomisiuCockfieldpodpredseda[1] Ú. v. ES L 14, 21.1.1969, s. 1.[2] Ú. v. ES L 191, 19.7.1984, s. 1.[3] Ú. v. ES L 19, 25.1.1986, s. 24.--------------------------------------------------