CELEX: 51978PC0548
Language: it
Date: 1978-11-16 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica Argentina sul commercio dei tessili (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 548
Vol. 1978/0207
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM(78)548 def.
                                                      Bruxelles » 16 novembre 1978
               RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
riguardante la conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
                       la Repubblica Argentina
                   - sul commercio dei tessili
  v       ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                     /
                                                          " 7lj
                                     .        ' . ■        /
C0M(78 ) 548 def .                         ,/
                                       •" f         .   .
 ---pagebreak---                              RELAZIONE
1i        Con decisione del 19         ottobre 1977, il Consiglio ha autorizzato la
Commissione ad aprire i negoziati con l 'Argentina al fine di concludere '
un accordo relativo al commercio dei tessili *        '    1 1   -
                                                                                  I.
2.       Conformemente alla suddetta decisione del Consiglio ed in consultazione
con il comitato speciale istituito in applicazione dell' articolo 113> la
Commissione ha condotto ! i negoziati con questo paese dal 20 ottobre al -
24 dicembre I977 .                                       i     /            '
                           !              '            1 I
  <       In seguito a questi negoziati è stato elaborato un progetto d' accordo .
         Il progetto prevede quanto segue : >
?                        ,           '            .
•                                                                      »
- la copertura mediante i meccanismi dell' accordo di tutti i prodotti AMF
    di lana , cotone e fibre sintetiche' e artificiali originari dell Argentina ;
                                                      1 •
• l' autolimitazion^ a livelli convenuti , delle esportazioni nella Comunità
    di talune categorie di prodotti coperte dall' accordo ;
                                                      •
                                                         !
                                                         1
- per le categorie di prodotti non ancora soggette a limitazioni , l' introduzione
    di un meccanismo di consultazione per determinare misufe di autolimitazione
    quando vengono superati alcuni limiti ;
                              >                   - ■
- l' adozione di un sistema di duplice controllo per le categorie di prodotti
    che sono oggetto di limitazioni e di un sistema di controllo bell' origine
    per tutte le categorie coperte dall' accordo ;
~ disposizioni di flessibilità che permettano il trasferimento di una percen­
    tuale dei contingenti da una categoria all' altra e da un anno all' altro ;
~ quale contropartita l' impegno della Comunità di non ricorrere ad altre
    restrizioni quantitative sulla base dell' articolo XIX del GATT 0 dell' ar­
    ticolo 3 dell' ASF, nonché a misure di effetto equivalente a restrizioni
    quantitative .                                                            1
 ---pagebreak---           Avendo constatato che tale progetto era conforme    risultati dei
 negoziati i capi delegazione hanno proceduto alla sigla di questo testo
 in data 24 dicembre 1977 *
3.        Per salvaguardare la realizzazione degli obiettivi del presente ac­
cordo e prevenire il rischio di esportazioni straordinarie prima della sua
entrata in vigore , la Comunità , dopo la conclusione dei negoziati , ha proposto
al paese terzo che ambedue le parti applichino in maniera autonoma , a partire .
dal Imo gennaio 1978, il presente accordo in anticipo sulla sua entrata in
vigore . Per l' anno 1978 , tali disposizioni sono state messe in atto dal rego­
 lamento CEE n . 3019/ 77 della Commissione del 30 dicembre 1977, che sottopone
a un regime comune di autorizzazione e di limitazione quantitativa le importa­
zioni nella Comunità dei prodotti tessili originari di taluni paesi terzi < 1 )
confermato dal regolamento CEE del Consiglio n . 265 / 78 del 7 febbraio 1978 ( 2 ).
      Y„
         Le misure definitive di applicazione ditale accordo da parte della
Comunità costituiscono l' oggetto di una proposta di regolamento che la
Commissione ha sottoposto al Consiglio .
A.       La Commissione ritiene che tale progetto di accordo rappresenti un ri­
sultato accettabile per la Comunità . D1 conseguenza , esse raccomanda al
Consiglio :
- di approvare l' accordo con l' adozione di un regolamento 11 cui progetto
    figura in allegato ,
- in attesa dell' approvazione di tale accordo , di prendere le decisioni neces­
    sarie relative alla sua firma .
( 1 ) GU n . L 357 del 31 dicembre 1977 .
< 2 > GU n . L 42 dell' I ! febbraio 1978.
 ---pagebreak---        Raccomandazione di regolamento del Consiglio riguardante la •
       conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
       e la RepubMiog. Argent ina »
                  ,       <
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE /                        .\
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ed in partico­
lare l' articolo 113 /
vista la raccomandazione delta Commissione /
considerando che è opportuno approvare t' accordo relativo al commercio dei
prodotti tessili negoziato tra la Comunità economica europea e la Repubblica
Argentina .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo 1
         A nome della Comunità viene approvato l' accordo sul commercio dei
tessili tra la Comunità economica europea e la -Repub'bliòa «fl^gentipa 1 1
cui testo figura in allegato .
                                 '      ,■.   ·■!           -
                                                                                *
                                                                                  1
                                Articolo 2
         Il presidente1 del Consiglio procede alla notifica di cui all' arti **
colo 16 . dell' accordo ( 1 ).        ;               1
( 1 ) La data dell' entrata in vigore dell' accordo sarà pubblicata sulla Gazzetta
      ufficiale delle Comunità europee .              , ì :
 ---pagebreak---                        Articolo  3
         Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successi
alla sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
         Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno Stato membro .
concluso a Bruxelles , il
                                             Per il Consiglio
                                             Il Présidente
 ---pagebreak---                ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA E
       LA REPUBBLICA ARGENTINA
      SUL COMMERCIO DEI TESSILI
 ---pagebreak---                                     ACCORDO
        TRA LA COMUNITÀ 1 ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA ARGENTINA
                           SUL COMMERCIO DEI TÈSSILI
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ» EUROPEE ,
ed
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARGENTINA
DESIDERANDO promuovere , in una prospettiva di cooperazione permanente ed in
condizioni tali da garantire completa sicurezza negli scambi , un equo ed - or­
dinato sviluppo del commercio dei tessili tra la Comunità economica europea,
qui di seguito denominata "la Comunità" è la Repubblica argentina, qui di se–
guito denominato "l' Argentina";
DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e socia­
li che BÌ presentano attualmente ali * industria tessile tanto dei paesi impor­
tatori quanto dei paesi esportatori e , in particolare , ad eliminare i rischi
effettivi di dlBorganizBaniono del meroato dei tesBili che potrebbero presen­
tarsi nella Comunità ed in Argentina;
VISTI 1 * accordo sul commercio internazionale dei tessili , qui di seguito de­
nominato "accordo di Ginevra", in particolare 1 * articolo 4 » nonché le condi­
zioni enunciate nel protocollo che proroga il predetto accordo e le conclu­
sioni raggiunte il 14 dicembre 1977 dal Comitato dei tessili (L/4616) ;
HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale fi­
ne come plenipotenziari ,.
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ* EUROPEE :
JL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARGENTINA:                        t .
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                       Capitolo  I  i  Regime degli scambi
                                   Articolo 1
1.        Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le disposizioni del
presente accordo e restando invariati i diritti e gli obblighi derivanti dal­
 l' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio, gli scambi reciproci
nel settore dei tessili saranno disciplinati dalle disposizioni dell' accordo di
Ginevra .                                                                         *
                                                                                «
2.        Quanto ai prodotti contemplati dal presente accordo, la Comunità si im­
pegna a non introdurre restrizioni quantitative a norma dell' articolo XlX del­
l' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio nonché dell' articolo
3 dell' accordo di Ginevra .
3.        Sono vietate le misure di effetto equivalente alle restrizioni quantità
tive all' importazione dei prodotti contemplati dal presente accordo nella
Conunità .
 ---pagebreak---                                  Articolo 2
1.       Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili di
cotone , di lana e di fibre artificiali e sintetiche originari del ^ Argenti­
na elencati all' Allegato I.
2.       La descrizione e l' identificazione dei prodotti contemplati dal pre­
sente accordo si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale Comune nonché
sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della
Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri ( NIMEXE ).
3.       L' origine dei prodotti c'opeffii ^da l presente accordo è determinata se­
condo le disposizioni in vigore nella Comunità .
         Le modalità relative at controllo dell' origine dei prodotti di cui so­
pra sono stabilite nel protocollo A.
 ---pagebreak---                                 Articolo 3
        L' Argentina consente di mantenere le sue esportazioni nella Comunità
dei prodotti descritti all'Allegato II entro i limiti ivi stabiliti per cia­
scun anno di applicazione dell' accordo *
                                                  y           x
        Le esportazioni di prodotti tessili riportati nell' allegato II sono
subordinate ad un duplice sistema di controllo , specificato nel protocollo A *
 ---pagebreak---                                   Articolo A
       A*                               ""–"
                Ν
1.        Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti su
telai azionati a mano o a pedale oppure di indumenti o altri manufatti ottenuti
a mano dai tessuti suddetti o i prodotti artigianali che fanno parte del fol­
clore tradizionale non sono subordinati a limiti quantitativi , sempre che tali
prodotti rispondano alle condizioni di cui al protocollo B.
2.        le &portazioni         Comunità di prodotti tessili contemplati dal pre­
sente accordo non sono soggette ai limiti quantitativi fissati nell' allegato II /
purché si dichiari che i prodotti in causa sono destinati alla riesportazione
al di fuori della Cmunità , nelle condizioni originarie oppure dopo trasformazio­
ne conformemente al sistema amministrativo di controllo vigente nella Comunità .
          Tuttavia, l' immissione sul mercato nazionale di prodotti importati alle
condizioni di cui sopra è però subordinata al possesso di una licenza d' espor­
tazione rilasciata dalle autorità argentine nonché di un certifidato d' origine
conforme alle disposizioni del protocollo A.
                                                                  i
3.        Qualora constatassero che determinate importazioni di prodotti tessili
sono state imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel presente accor­
do, ma che i prodotti in causa sono stati successivamente riesportati al di fuo­
ri dalla Comunità, le competenti autorità oo1mmi^ar'i1> notificano entro 4 settimane
alle autorità argentine i quantitativi in causa e autorizzano importazioni di identi­
ci quantitativi di prodotti analoghi che non verranno imputati su uno dei limiti
quantitativi stabiliti all' allegato II per l' anno in corso o per quello succes­
sivo .
             ν
 ---pagebreak---                                     Articolo 5                                 •
•                                                                        « *
  1.        In qualsiasi anno di applicazione dell' accordo , l 'uso anticipato di una par­
  te del limite quantitativo stabilito per l' anno successivo è autorizzato per ciascuna
  categoria di prodotti a concorrenza del 556 del limite quantitativo dell' anno in corso .
           Le forniture eventualmente anticipate sono dedotte dai corrispondenti
  limiti quantitativi stabiliti per l' anno successivo .
                                                                  /
  2.    •' I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno possono essere
  riportati sul limite quantitativo corrispondente dell' anno successivo sino a con­
  correnza del 5% del limite fissato per l' anno in corso *
  3.       I trasferimenti relativi alle categorie del gruppo I da qualsiasi altra
  categoria sono vietati con le seguenti eccezioni :
           - i trasferimenti tra le categorie 1 , 2 e 3 sono autorizzati sino a con­
              correnza del 5% dei limiti quantitativi stabiliti per la categoria al­
              la quale il trasferimento viene effettuato a meno che , nel caso della
              categoria 1 , le parti constatino che il trasferimento del 5% è già
              stato conglobato nel limite quantitativo della categoria 1 di cui al­
              l' allegato II ; ,
           - i trasferimenti tra le categorie 4-8 sono autorizzati sino a' concor­
              renza del 5% del limite quantitativo fissato per la categoria alla
              quale il trasferimneto viene effettuato .
                          «
           I trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi II - V sono autorizzati
 da una qualsiasi o da più categorie dei gruppi I - V sino a concorrenza del 5%
 del limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il trasferimento vie­
 ne effettuato .
 4.        La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui sopra è
  riportata all' allegato I del presente accordo .                           x
 5.        L' aumento in una qualsiasi categoria di prodotti derivante dall' applica­
 zione cumulativa delle disposizioni dei precedenti paragrafi 1 , 2 e 3 in un de­
 terminato anno-di applicazione dell' accordo non dovrà superare 15% .
                                               •                                 1
 6.        Le autorità argentine notificano preventivamente l' eventuale ricorso
 alle dispozioni dei precedenti paragrafi            e 3.
 ---pagebreak---                                                                          6 .-
                                   Articolo 6
1.        Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all' Allegato II del
presente accordo possono essere subordinate a limiti quantitativi dall' Argentina
 alle condizioni stabilite nei paragrafi seguenti .
 2.       Qualora il sistema di controllo amministrativo in vigore rivelasse che
 il livello di importazione di prodotti di una determinata categoria non elenca­
 ta all' Allegato II / originari dell'Argentina, supera, in confronto alle impor­
 tazioni dei prodotti di questa stessa categoria effettuate nell' anno preceden­
 te nella Comunità , i limiti seguenti !
          - per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,2'/.                   •
          - per le categorie di prodotti del gruppo II : 1,5$
          - per le categorie di prodotti dei gruppi III / IV o V : 4% f
 la Comunità può' richiedere l' apertura di consultazioni conformemente alla pro­
 cedura descritta all' articolo 12 del presente accordo al fine di concordare
turi adeguato livello restrittivo per i prodotti della categoria in oggetto .
 3.       In attesa di - una soluzione reciprocamente accettabile / l' Argentina
 si impegna, a partire dalla data di notifica della richiesta di consul­
 tazioni , a sospendere . o limitare al livello indicato dalla Comunità
 in questa notifica ' » esportazioni della categoria di prodotti in causa nella
 Comunità stessa oppure nella regione ò nelle regioni del mercato comunitario
 da essa specificate . '
          La Comunità autorizza l' importazione di prodotti della predetta
 oategoria spediti dall' Argentina prima della data alla quale è stata
 presentata la richiesta di consultazioni .
 4.       Qualora nel corso delle consultazioni le parti non giungano ad una solu­
 zione reciprocamente accettabile entro il periodo specificato all' articolo 12
.del presente accordo / la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitati­
 vo ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto dalle , importazioni della
 categoria in oggetto e citato nella notifica della richiesta di consultazioni .
 ---pagebreak---          Quando l' andamento delle importazioni complessive dei -prodotto in og­
getto nella Comunità lo richieda, il livello annuo cosi stabilito viene aumenta­
to previa consultazione conformemente alla procedura di cui all' articolo 12,
allo scopo di soddisfare alle condizioni enunciate al paragrafo 2. .                 j
5. I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo 4 non possono j
in alcun caso essere inferiori al livello 1976 delle importazioni di prodotti di
questa categoria originari dell * Argentina.
6.        La Comunità può' altresì istituire limiti quantitativi su base regionale
a norma delle disposizioni del Protocollo C.
7         II tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma
del presente articolo viene determinato conformemente a quanto disposto al Pro­
tocollo D.
8.        Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percen­
tuali specificate al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle importazioni
complessive della Comunità e non la conseguenza di un incremento delle esporta­
zioni di prodotti originari dell * Argentina»
9.        Qualora vengano applicate le disposizioni del paragrafo 2 o del paragra- '
fo 4 , l 'Argentina s' impegna a ri lasciare licenze di esportazione per i prodotti
coperti da contratti conclusi prima dell 'istituzione del limite quantitativo fino
al volume del limite stabilito per l' anno in corso .
10 .      Per l' applicazione del paragrafo 2 , la Comunità s fimpegna a fornire en­
tro il 31 marzo di ogni anno alle autorità argentine i dati statistici relati­
vi alle importazioni di tutti i prodotti tessili contemplati dal presente ac­
 cordo , effettuate nell' anno precedente , ripartite per paese fornitore e per
Stato membro della Comunità .
 11 .      Le disposizioni del presente accordo inerenti alle esportazioni di prodot­
 ti subordinati ai limiti quantitativi stabiliti all' Allegato II si applicano an­
 che ai prodotti per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del pre­
 sente articolo#
 ---pagebreak---                                                                       8 .-
                   Capitolo II t Gestione dell' Accordo
                           .     Articolo 7
1.       L' Argentina si impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici
su tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle proprie autorità per qual­
siasi categoria di prodotti tessili subordinati ai limiti quantitativi di cui
all' Allegato II .
2.       Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità dell 'Argentina
precisi dati statistici sulle licenze o sui documenti di importazione rilasciati
dalle autorità comunitarie nonché dati statistici sull' importazione di prodotti
coperti dal sistema di controllo amministrativo di cui all' articolo 6 , par . 2 .
3.       I dati di cui sopra verranno trasmessi pel" ogni categoria di prodotti .
entro il secondo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono .
    •                \
A.       Qualora l' analisi di questi scambi di informazioni riveli l' esistenza
di notevoli divergenze tra i dati rilevati all' esportazione e all' importazione ,
possono essere avviate consultazioni a norma della procedura , definita all' arti­
colo 12 del presente Accordo .
 ---pagebreak---                                 Articolo 8
        Nessuna modifica della Tariffa doganale comune o della Nimexe , appor­
tata conformemente alle procedure in vigore nella Comunità e riguardante le
                                                         /
categorie di prodotti coperti dal presente Accordo, e nessuna decisione ineren
te alla classificazione delle merci potranno avere l' effetto di ridurre uno
qualsiasi dei limiti quantitativi fissati all' Allegato II .
 ---pagebreak---                                                                      10 .-
                               Articolo 9
        In caso di ricorso all' articolo 16 , paragrafo 3 t i limiti quan­
titativi di cui all' Allegato II vengono ridotti in proporzione .
                                      /
 ---pagebreak---                                                                     14 .-
                               Articolo 10
                                \ •                           '
                                    9
1,       Le frazioni dai limiti quantitativi stabiliti all' Allegato II
ohe non sono state utilizzate in uno Stato membro possono essere asse­
gnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vigore nel­
la Comunità . Quest' ultima è tenuta a rispondere entro quattro settimane
dalla data di ricezione di qualsiasi richiesta di questo tipo presentata
dall' Argentina, Rimane inteso che le nuove ripartizioni così effettuate
non sono soggette ai limiti fissati nell' ambito delle disposizioni in ma– .
teria di flessibilità enunciate all' articolo 5 del presente accordò .
2.       Qualora in tuia determinata regione della Comunità si ravvisi la
necessità di forniture supplementari , la Comunità stessa può autorizzare
l' importazione di quantitativi superiori a quelli convenuti nell' Alle­  *
gato II , sempre che le misure attuate conformemente al precedente para­
grafo 1 si rivelino inadatte a soddisfare queste esigenze *
                                          \
                                         /
 ---pagebreak---                              •                          .. . . \       12 .-
                                  Articolo 11         '
1.      It* Argentina e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi discrimina­
zione nel rilascio , rispettivamente , di licenze di esportazione e di documen­
ti o licenze di importazione .
2.      Nell' applicazione del presente accordo , le parti contraenti si adope­
rano per mantenere inalterate le pratiche commerciali tradizionali nonché le
correnti di scambio tra la Comunità e l' Argentina .
3.      Qualora una parte riscontrasse che l' applicazione del presente accordo
turba le relazioni commerciali esistenti tra importatori comunitari e forni­
tori argentini verranno avviate senza indugio consultazioni conformemente al­
la procedura di cui all' articolo 12 del presente accordo onde rimediare alla
βϋυ&ζίοηβ·                                 · ' '· 1
                                                    ♦
                                                 /
 ---pagebreak---                                                                         13 .-
                                                                    #          . ν « * ♦·
                                 Articolo 12
1.      Le speciali procedure di consultazione di cui al presente accordo sono
disciplinate dalle seguenti disposizioni :
        - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto all' al­
          tra parte ;
        - la richiesta di consultazione sarà seguita , entro un ragionevole las­
          so di tempo ( comunque entro 15 giorni dalla notifica ), da una dichiara­
          zione sulle ragioni e circostanze che , secondo la parte richiedente ,
          giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;                  ' '
        - le parti avvieranno le consultazioni entro un mese dalla notifica
          della richiesta onde pervenire ad un accordo o ad un'a conclusione reci­
          procamente accettabile entro l'ulteriore termine di un mese .
2.      Qualora si rivelasse . necessario , su richiesta di una delle due parti e
conformemente alle disposizioni dell' accordo di Ginevra , si potranno tenere con­
sultazioni su qualsiasi problema inerente all' applicazione del presente accordo .
Qualsiasi consultazione a norma del presente articolo sarà impostata da ambo le
parti in uno spìrito di collaborazione e col proposito di conciliare le even-
                                                                  ι
tuali divergenze .
                                                            • ν '
                                           /
 ---pagebreak---                                                                  14 .-
         Capitolo III   : Disposizioni transitorie e finali
                             Articolo 13
        I prodotti originari dell' Argentina che a norma del presente ac­
cordo sono soggetti a limiti quantitativi soltanto dal 1° gennaio 1978 ,
possono essere importati nella Comunità senza presentazione di una licen­
za di esportazione sino al 31 marzo 1978 , sempre che siano stati spediti
anteriormente al 1° gennaio 1978 *
 ---pagebreak---                                                                        15 .-
                                   ■ - Articolo 14                          , ... ,
          In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A , la Comunità si impegna
a rilasciare licenze o documenti di importazione senza la presentazione di una li­
cenza di esportazione o di un certificato d' origine nella forma prescritta dal
suddetto articolo 8 per i prodotti originari dell' Argentina subordinati a
limiti quantitativi a norma ! del presentè accordo , sempre che tali prodotti ven­
gano spediti tra il 1° gennaio ed il 31 marzo 1978 e non superino il 40% dei
relativi    limiti  quantitativi .   Questo periodo può essere prorogato con
un accordo reciproco tra le parti conformemente alla procedura di cui all' artico­
lo 12 .
          La Comunità trasmette senza indugio alle autorità argentine precisi
dati statistici sulle licenze o sui documenti di importazione rilasciati a norma
del presente articolo ; le predette autorità imputeranno 1 quantitativi sui limi »
ti fissati per il 1978 in ordine ai prodotti in parola e riportati al l' Ai le–
gato II .
 ---pagebreak---                                                                             16 .-
                                  Articolo 15
                              Si (Ipplicck. Cu.
                              ^–V^t4do strr 9irf territori nei quali si applica il
        .Il presente accordo -è–vétrdo
trattato che istituisce la Comunità economica europea, *£(& condizioni di­
sposte da detto trattato , nonché           territorio dell' Argentina.
 ---pagebreak---                                    Articolo lo
 1.      Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo
 alla data in cui le parti contraenti si notificano l' avvenuto espletamento del­
 le procedure necessarie a tal fine . Esso rimane in vigore sino al 31 dicembre
 1982 .
2.       Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gennaio 1978 .r
3.       In qualsiasi momento , ciascuna delle parti può proporre modifiche al
presente accordo o denunciarlo con preavviso di almeno 90 giorni .    In questo '
ultimo caso, l' accordo GÌ --estingue alla scadenza del periodo di preawiso «
A.       Oli allegati | i protocolli nonché gli Bcarabi di lettere formano parte
integrante del presente accordo .
 ---pagebreak---                                    Articolo 17
        I.l presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue dane­
se, francese , inglese , italiana , olandese , tedesca e spagnola , ciascuno
di questi testi facente ugualmente fede .
 ---pagebreak---                                 '                            *  Protocollo A
                                                                        » *
                           Sistema di duplice controllo
                        Titolo I      :   Limiti qùantitativi *
              t
CAPITOLO I : Esportazione
                                        Articolo 1
                                                •                                      /
         Le competenti autorità argentine rilasciano una licenza di esporta- -
sione per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui all' Allegato II dal­
l' Argentina alla Contimi tà , sino a concorrenza dei limiti quantitativi fissati per
questi prodotti e modificabili anorma degli articoli 5 ® 10 dell' accordo#
                                      ; Articolo 2
         La licenza di esportazione sarà conforme al modello allegato al presente-
protocollo . Essa deve attestare , tra l' altro, che la quantità del prodotto in
causa è stata imputata sul limite quantitativo stabilito per la categoria del
                                                                      t
prodotto in oggetto .
                  ■ '                . Articolo 3
         Deve essere àata alle còmpetenti autorità comunitarie immediata notifica della
revoca o della modifica di una licenza di esportazione rilasciata precedentemen­
te .
 ---pagebreak---                                                           Protocollo A           2 .- •
    *                                                                         * *
                                        Articolo 4
             Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per
 l' anno durante il quale sono state spedite le merci / anche se la licenza è ri­
 lasciata dopo' detta spedizione .-
 Capitolo II : Importazione
                                        Articolo 5
                                                                            r
          . L' importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantita­
tivi è subordinata alla presentazione di una licenza o di un documento di importazione »
                                        Articolo 6
                                    ... fte/fa tijmc/ni.M      .      . /
             Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente le licen­
ze o i documenti di importazione, di cui trattasi entro cinque giorni lavorativi
da quando l' importatore avrà presentato una copia conforme della corrisponden­
te licenza di esportazione .
           " La licenza o il documento di importazione hanno validità di sei mesi .
                                                                          I                ;
                                        Articolo 7
1.           Qualora riGcorrt-rino che i quantitativi complessivi -coperti dalle licenze
di esportazione rilasciate dall' Argentina per una determinata categoria
superano in un determinato anno d' applicazione dell' accordo i limiti quan­
titativi fissati all' allegato II per detta categoria e modificabili a norma dégli
articoli 5 e 10 dell' accordo, le competenti autorità colmarvi t a r re possono
sospendere il rilascio dèlle~lioenze o di documenti di importazione . Irt tal caso/
le predette autorità informano immediatamente le autorità argentine e viene
avviata senza indugio la procedura di consultazione speciale di cui all' articolol2 (
  •          Le competenti autorità comuni t a r-ie possono rifiutare il rilascio di li "*
cenze o documenti di importazione relativi alle disposizioni originarie dell' Argenti­
na non coperte dalle licenze di esportazione rilasciate a norma del presente proto­
collo . Se , però , le importazioni di tali prodotti nella Comunità sono autorizzate
J . II . ..     ...         . . . nt/k
calie competenti autorità -ftonuiriitaric./ i quantitativi che ne sono oggetto non so­
no imputati sui corrispondenti limiti di cui all' allegato II senza esplicito bene­
stare dell' Argentina »
 ---pagebreak---                                                       Protocollo A       3 .-
                            Titolo   II  t  Origine
                                    Articolo 8
1.       I prodotti originari dell' Argentina destinati all' esportazione nella
Comunità conformemente alle disposizioni contenute nel presente accordo sono
corredati di un certificato di origine dall' Argentina conforme al modello al­
                                                    /
legato al presente protocollo .
        J
2.       Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti autorità governa­
tive argentine quando i prodotti in oggetto possono essere considerati originari
di questo paese secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .
    /
3.       I prodotti dei gruppi III , IV e V possono nondimeno essere importati
nella Comunità conformemente alle disposizioni stabilite nel presente accordo
dietro presentazione di una dichiarazione dell' esportatore , riportata
sulla fattura o su un altro documento commerciale analogo, comprovante che i prò-*
dotti in causa sono originari dell'Argentina secondo le norme in materia vigenti
nella Comunità .
 ---pagebreak---                                                  Protocollo'A
                                                                          è
                                    Articolo 9
           Eventuali lievi divergenze tra i dati forniti nel certificato d' origine
e puelli riportati nei documenti presentati all' ufficio doganale per l espleta
mento delle formalità di importazione del prodotto , non compromettono ipso facto
l' autenticità delle dichiarazioni contenute nel certificato .
                                    Articolo 10
1.         Si potrà procedere ad un controllo a posteriori dei certificati di origi­
ne mediante sondaggio oppure ogniqualvolta le competenti autorità ■cewuni tdT ie
nutrano fondati dubbi sull' autenticità dei certificati o sull' esattezza dei dati
riguardanti l' effettiva origine dei prodotti .
           In questi casi , le competenti autorità comunitarie rinviano il certifica­
to di origine o una stia copia alle competenti autorità governative argentine , for
nendo , ove necessario , le ragioni di forma o di fondo per un' indagine . Nel caso
sia stata presentata una fattura, quest' ultima o una Bua copia è allegata all' ori
ginal e o alla copia del certificato . Le autorità forniranno altresì tutte le in­
formazioni di cui dispongono dalle quali si possa dedurre che i dettagli forniti
 sui predetti certificati sono inesatti .
                                                                  ι
2.         Le disposizioni del precedente paragrafo 1 si applicano ai controlli a
posteriori delle dichiarazioni d' origine di cui all' art * 8 , parag . 3 » del pre-
eente protocollo »
3.         I risultati dei controlli a posteriori effettuati conformemente ai prece­
denti paragrafi 1 e 2 sono comunicati alle competenti autorità comunitarie entro
 SI ^   -•     '
il termine       tassativo di tre mesi .
           Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregolarità nell' uso
delle dichiarazioni di origine , la Comunità può subordinare le importazioni dei
prodotti in oggetto dei gruppi III , IV e V alle disposizioni dell' articolo 8 , *
paragrafi 1 e 2 del presente protocollo *
                                               /
 ---pagebreak---               '              • •                       '
                                                            Protocollo A
                                               ' " '                    5.
  4.      Ai fini del controllo a posteriori dei certificati d' origine, le com­
  petenti autorità governative argentine conservano per almeno due anni le copia
  dei certificati nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi inerente *
  5.      L 'eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta
  nel presente articolo non deve costituire ostacolo ali * immissione dei prodotti
  in questione sul mercato comunitario .
                                  Articolo 11
          Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle merci coperte
  da un certificato di origine / modulo A , compilato conformemente alle norme in
  vigore nella Comunità per beneficiare delle preferenze tariffarie generalizzate.
          Titolo III : Formulario e presentazione delle licenze di esporta­
                        zione e dei certificati di origine; disposizioni
                        comuni
                                  Articolo 12
          L a     licenza di esportazione ed il certificato d' origine possono essere
  compilati in copie supplementari debitamente indicate in quanto, tali . Questi
  documenti saranno redatti in inglese oppure in francese . Nei formulari compila-'
  ti a mano, le scritte devono essere fatte con l' inchiostro e in stampatello..
          I certificati devono avere il formato di mm 210 x 297 ed essere stampati
  su carta collata bianca per scrittura , non contenente pasta meccanica e del peso
  minimo di 25 g/m2 . Ogni parte avrà un fondo arabescato in modo da fare risalta­
• re qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .
          Ogni documento deve recare un numero di serie, stampato o meno, destina­
  to a contraddistinguerlo .
 ---pagebreak---                                                                    . Protocollo A
                                                                                                   6 .-
                                      Articolo 13
         La licenza di esportazione ed il certificato di origine possono essere
 rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono . In questi casi
 essi dovranno recare la dicitura "délivré a posteriori " oppure " issued retro-
 spectively".
                                      Articolo 14
         In caso di furto, perdita o distruzione di una licenza di esportazione
 o di un certificato d' origine , l' esportatore può rivolgersi alle competenti auto
 rità governative che hanno rilasciato .! documenti per ottenere un
duplicato sulla base dei documenti di esportazione in suo possesso . La licenza
 o i certificati rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la dici
 tura 'Wplicato".
         I duplicati della licenza o del certificato devono recare la data del
 rispettivo originale .
                                     Articolo 15-
         L Argentina i vda alla Commissione delle Comunità europee i nomi e
gli indirizzi delle autorità governative competenti per il rilascio di licen-
re di esportazione e di certificati di origine , nonché i modelli dei timbri
usati da dette autorità.
                                      * • - Cr . .
                                      ■i
                               •. c         'ì ì s     1. 1. e r. : -     t                 ? i r»
  . »IΓ           V ,   '    ^   " ' / ί '* ■' ν ' ^ Γ 5 '      „ ; -· " * (. . ♦ Λ;·,·· λ ,
                                            \
 ---pagebreak---      t Exporter (name, full «tfdress. country)                                                            - pmqmm                                río
       Etporlaleur (nom. adresse cornpitta, pars)
                                                                                               3 Onma year.                                4 Category number
                                                                                                 Année continnentaire                        Numéro de catégorie
    5 Consignes (name, fuit address. country)                                                                               GKPOni LfOCf.'CE
       Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                            (TOKÎ!!3 prcdacîs)
                                                                                                                       LICENCE D' EKPOClTATIOn
                                                                                                                             (PreduRs ternies)
                                                                                            I                                                                                      ι
                                                                                               6 Country of origin                         7 Country of destination
                                                                                                 Pays d'origine           '                  Pays de destination
   6 Place and date of shipment - Means of transport                                       i 9 Suppfementary détails
      Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                               "           Données supplémentaires
 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               It Quantity ( 1 )       12 FOB Valu» ( 2)
     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                          Quantity ( 1 )         Valeur FOR f2)
13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
   I. the undersigned, certify that the goods described above have been charg-j-l against the quantitative limit established for the year shown in bo* No 3 in respect' of the
   category shown in bo* No 4 by We provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
     e soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour Tannée indiquée dans la case No 3 pour la catégorie
   désignée dans la case No 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté Economique Européenne.
14 Compétent authonty (name, ton address. coimtiy) '
   Autorité compétente (nom, adressa complète, pays)                                               J
                                                                                              At-A                                            „ on - le
                                                                                                           (Signature)                              (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---    1 Exporter (n«ma, futt address, country)                                                                  nniGiriAL                   2        Mo
      Exportateur (nom, adresse compléta, pays)
                                                                                              3 Ouota year                               4 Category number
                                                                                                Année contingentais                         Numéro de catégorie
                                                                                                                                        -
                                                                                                                        CERTIFICATE OF ORIGIN
  5 Consignee (name, full address, country)
     Destinataire (nom, adresse complète, pays) -                                                                            (Tcntfb products)
                                                                     9                                                                    +
                                                                                                                                                                            v       l
                                                                                                                          CERTIFICAT D' OniGIfJE                                    I
                                                                                                                             (Produits tcjiiîlcs)       .
                                                                                              6 Country ol origin                   *•    7 Country o! destination
                                                                                                Pays d origine                              Pays de destination
                                                                                                                                p
  8 Place end date of shipment - Means of transport                                           9 Supplementaiy détails
     lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
                                                                                            ι
                                                                                            1
 10 Maris and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOOOS                                                              11 Quantity ( 1 )        12 m Value (2)
                                                                                                                                             Quantité ( t )          Valeur F08 (2)
     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION OES MARCHANDISES
                                                                                                                                          %   ■
                                                                                                         \
                    •       •               •                                                                                                   i
                                                                                  #'
                                                                           rf                 ;        .
_____                     t
 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
     I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, hi accordance with the provisions in force in the European Economic
     Community
     Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pay6 figurant dans la case No 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la
     Communauté Economique Européenne.                                                                                                       • ■
                                        .                                                                  .                            *                         t'
 14 Compétent authonty (name, lufl addrass. country)
     Autorité compétente (nom, adressa compléta, pays)                                         AI - A ^                                            on - le
                                            %
                                        «
                                                                                                              (Signature)         »                   (Stamp - Cachet)
        bv WllHElM «(Will VERLAS. 4180 MM« 1 . Hitfidi 11 SO. Irtekwfcttf Ii - fttaaf fttorttte «I fiermMv
 ---pagebreak---                                                    •• Protocollo B
         L' esenzione di cui all' articolo 4,. par . 1y del presente accordo, rela­
tiva ai prodotti di fabbricazione artigianale, si_applica soltanto ai seguenti
articoli :
         a ) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale
             che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale
             argentina ;
         b) indumenti o altri manufatti che fanno parte della tradizionale fab­
             bricazione artigianale argentina, fatti a mano con i tessuti
             suddetti e cuciti esclusivamente a mano ;
         c ) i prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale
             argentino , quali varranno definiti in un elenco da concordare
             tra le due parti .                       /
         L' esenzione    sarà valida soltanto per i prodotti coperti da
•un certificato delle competenti autorità argentine conforme al
facsimile allegato al presente protocollo . Detto certificato indicherà
motivi che giustificano l' esenzione e verrà riconosciuto dalle autorità
comunitarie dopo che sarà stato appurato che i prodotti in oggetto rispondano
alle condizioni fissate nel presente Protocollo . Qualora le importazioni di
uno qualsiasi dei prodotti suddetti raggiungessero proporzioni' tali da causare
difficoltà alla Comunità , le due parti apriranno immediate consultazioni secon
do la procedura enunciata all' articolo 12 del presente accordo per pervenire
ad una soluzione del problema *                 –-                               >
 ---pagebreak---    I ff
     I#;/
                    iw, M             COoWryl
                       (w acute cwm. Mini
                                                                              • ♦
                                                                                                                ORIGINAL
                                                                                                                                       I           No
                                                                                                    CERTIFICATE in regard lo HANDLOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS end TRA­
                                                                                                    DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, Issued in
                                                                                                    conformity with and under the conditions regulating trade In teit'e
                                                                                                    products with the European Economic Community
  3 C0"> yee { lime, M idd'eu, country)
     Oer natairt (w*. ifresje cenipUte. pan)
                                                                                                    CERTIFICAT relatif aui TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN, aui PRO­
                                                                                                    DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                    DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré rn
                                                                                                    conformité avec et sous les conditions régissant les { changes de produits
                                                                                                    textiles avec la Communauté Economique Européenne
                                                                                                    4 Cojntry ol ongin                      5 Couotry ol destination
                                                                                                      Pays d'origine                          Pars de destination
  6 Piace and date ol shipment – Meanj of transport                                                 1 Supplementary détails
     Lieu « date d' embarquement - Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
  6             and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION Of GOODS                                                            0 Ouanhty              10 FOB VJ'uc ( t |
     Marines el ftumfcrw – Nombrt it nature des coUs – DESIGNATION OES MARCHANOISES                                                           Quantité                Valeur FOB ( t )
II                        BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE L'AUTORITE COMPHENTE
    I IN uniwgnei. certify that the consignment described above includes only the following textile products Of the cottage industry ot the country shown in Dot Nn 4
    I) f;-hncs *nven on looms operated solely by hand or foot (handtooms) (2)
    !! Z7T.,°! If" I"'? a,1icl" ob,a'ned manu3l,y ''0,n ,he 'at",cs desc,lbed under »> »nd sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrats) (?)
    c) a ... onal folk ore handicraft lertile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown >n bo» No 4
    .! .";'VrV"1:''l !lue [m01 ^te", c"<'e"u5 con,'efl, "c1"5"*™'" '« produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case No 4
    e)     . '- s i s-.és su- des métiers actionnés à la main ou au pied (handiooms) (2)
    5 SSSm a1:CieViki'e\°ble.nUS B!a,nu®lle ™'î f partir de ,,ssus décn,J sous «) et cousus uniquement è 11 main sans fa.de (Tune machine (handicrafts) (2)
       fld-qui tons ii cast^No 4*                t'ailitronnel fabriqués i la main. tomme définis dans la liste convenu* entra la Communauté Economique Européenne et le pays
W CDHjMsnl l/Hovty tamt. fufl KfCrtii, ctwHff)
   Autorité com;élentt (nom. i*iue compièt». pan)
                                                                                                    AI-A ..                                   ... M - M
                                                                                                                                                      (Stamp - Cic"»t)
           « >tlK ICntl VIXM 41to „                    1.         nil. |.|rt,«»* It - I         tl ,M,*t rtUtufM .
 ---pagebreak---                                                      Protocollo C
         A norma dell' articolo 6 , paragrafo 6 , del presente accordo , si
potrà fissare un limite quantitativo su base regionale quando le impor­
tazioni di un determinato prodotto in una regione delle Comunità superi­
no , in confronto alle quantità stabilite nel predetto articolo 6 , para­
grafò 2. le seguenti percentuali } ; ■ . J ! ; :
         Repubblica federale tedesca             28.5%
         Bénélux                                 10.5%
         Francia                              .  18.5%
         Italia                                  15  %
         Danimarca                                3  %
         Irlanda                                  1  %
         Regno Unito                             23.5%
 ---pagebreak---                                                        Protocollo 0
        Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a
norma dell' articolo 6 del presente accordo viene determinato come segue :
        ( a ) per i prodotti del gruppo I :
             • - il tasso viene fissato allo 0,5% all' anno per un prodotto delle
                 categorie 1 o 2 ,   ,
               - il tasso viene fissato a W. all' anno per un prodotto delle cate­
                 gorie 3 - 8 ;
        ( b) per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi II - V , il
             ' tasso di incremento viene fissato di comune accordo tra le due par­
               ti secondo la procedura di consultazione definita all' articolo 12
               In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più ele­
               vato applicato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bi­
               laterali conclusi nel quadro    dell' accordo di Ginevra tra la Comu­
               nità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o pa­
               ragonabile a quello dell * Argentina .  -
                                             /
 ---pagebreak---                                    DICHIARAZIONE
           relativa all' articolo 2 , paragrafo 3 » del presente accordo
         La Comunità dichiara che / conformemente alle norme comunitarie sull' ori­
gine , di cui all' articolo 2 , paragrafo 3 , del presente accordo , qualsiàsi emenda­
mento delle stesse sarà imperniato su criteri che non richiedono, per conferire
la qualifica di prodotto originario, operazioni più complesse di quelle previste
da yn unico' e completo processo .
Fatto a Bruxelles ,
                                         Per la Comunità economica europea
 ---pagebreak---                                 SCAMBIO DI NOTE
         La missione della Repubblica argentina presso le Comunità europee
presenta i suoi complimenti alla Direzione generale delle relazioni ester­
ne della Commissione delle Comunità europee e ha l' onore di richiamarsi al­
l' accordo sui tessili negoziato tra la Repubblica argentina e la Comunità ,
siglato il 21 dicembre 1977 »
         La missione desidera informare la direzione generale che , nell' at­
tesa dell' espletamento delle procedure necessarie alla conclusione ed all' en­
trata in vigore dell' accordo , il governo argentino è disposto ad autorizzare
l' applicazione de facto delle disposizioni dell' accordo dal 1° gennaio 1978
purché la Comunità Bia pronta a fare altrettanto .
         La missione prega la Comunità di confermare il suo accordo su quan­
to precede .
         La missione desidera altresì proporre che la presente nota e quella
di risposta della Comunità costituiscano un accordo tra il governo della
Repubblica argentina e la Comunità stessa .
         La missione della Repubblica argentina presso le Comunità europee
coglie l' occasione per rinnovare alla Direzione generale delle relazioni
esterne l' espressione della sua più alta stima .             '
                                          /
 ---pagebreak---           La Direziona generale delle relazioni esterne della Commissione dal­
le Comunità europee presenta i suoi ossecjui alla missione della Repubblica
argentina presso le Comunità europee e ha l' onore di richiamarsi alla seguen­
te nota della missione , presentata in data odierna ;
"          La missione della Repubblica argentina presso le Comunità europee
  presenta i suoi complimenti alla Direzione generale delle relazioni esterne
  dalla Commissione dalle Comunità europee e ha l' onore di richiamarsi all' ac­
  cordo sui tessili negoziato tra la Repubblica argentina e la Comunità , sigla­
  to il 21 dicembre 1977 =
           La missione desidera informare la Direzione generale che , nell' attesa
  dell' espletamento delle procedure necessarie alla conclusione ed all' entrata
  in vigore dell' accordo , il governo argentino è disposto ad autorizzare l' ap­
  plicazione de facto delle disposizioni dell' accordo dal 1° gennaio 197S pur­
  ché la Comunità eia pronta a fare altrettanto .
           La missione prega la Comunità di voler confermare il suo accordo su
  quanto precede »
           La missione desidera altresì proporr® che la presente nota e quella
  di risposta della Comunità costituiscano un accordo tra il governo della Re­
  pubblica argentina e la Comunità stessa .
           La missione della Repubblica argentina presso le Comunità europee co­
  glie l' occasione per rinnovare alla Direzione generale delle relazioni esterna
  l' espressione della sua più alta stima".
          La Direzione generale delle relazioni esterne ha l' onore di confermare
alla missione della Repubblica argentina il suo accordo sul contenuto della no­
ta precedente e considera pertanto che lo scambio di note costituisca un accor­
do tra il governo della Repubblica argentina e la Comunità .
          La Direzione generale delle reiasioni esterne coglie l' occasione per
rinnovare alla missione della Repubblica argentina presso le Comunità europee
i sensi della sua più alta considerazione .
                                            /
 ---pagebreak---            rpftnrm'CTJZT AT/F. - T)A NON PUBBLICARE
                             i                      .    ,
      COMMISSIONE                               .      .
«      . DELLE
                                                                           ....Bruxelles          n ..24..àlcemb.r.e...197.7.
   COMUNITÀ EUROPEE
  Direzione generale
  Relazioni   esterne
                                                                               Sig. FERNANDO A. TERRERA
                                                                               Incaricato d' affari
                                                                               Ambasciata della Repubblica
                                                                               argentina
                                                                               Avenue Louise , 223
                                                                               1050 BRUXELLES
             Signor Ambasciatore ,
                       ho l' onore di richiamarmi all' accordo conpluso tra la Comunità e
             l' Argentina sul oommercio dei tessili , siglato in data odierna , in par­
             ti colare all' articolo 6 , paragrafi 3 e 4 »
                      Desidero garantirLe che , qualora la Comunità applicasse queste
             disposizioni ai prodotti della categoria 46 ( codice NIMEXE 1978 :
             53.05-10 , 53.05-22 , 53.05-29 , 53.05-32 , 53.05-39)» il livello annuo
             che fosse citato nella notifica della richiesta di consultazioni sareb­
             be tale da tener conto dei volumi delle esportazioni argentine nella Co­
            mmi tà effettuate negli anni 1976 e 1977 e verrebbe corretto da un oppor­
             tuno tasso di incremento .
                      La prego di padire , signor Ambasciatore , i sensi della mia più al­
             ta stima*                    -                     "     ,
                                                                                    Manfred Caspa?!
                                                                  Rappresentante speciale della Commissione
                                                                                per i negoziati tessili
                                              X                          I                ·                                     .
                   lo : 200, rue de lo Lol, Brunella* 4 - Telefono 350040-358040 - Indiritzo telegrafico : « COMEUR Bruxelles »-
                                                      Télex : « COMEURBRU 21 877 »
 ---pagebreak--- ALLEGATO ---pagebreak---                                'πήπρρο ι
                                                                                      I Uiilî » caî U esji«..«<u'o
                           Dttcrlfloft *
                                                                Codice *IKEX£ . , !
«itiojrU                                                            1978
                                                                                        peizI /Vg
              i                          .  ....
                                                                55.05-13
                    •    ■                             •
                                                            . 55.05-19
  . 1      Filati di cotone non preparati per la                55.05-21
           vendita al minuto                                    55.05-25
                                                                55.05-27
                                                               55.05-29                 *
                                                               55.05-33
                                                               55.05-35
                                                               55.05-37
                   »  \                    •"                  55.05-41
                                                               55.05-45                       ' •
                                       '             ι
                                                               55.05-46
                                                               55.05-48
                              *                ■ '
                                                               55.05-52
                                                         *     55.05-58
                                                               55.05-61
                                                               55.05-^65      .•    .
                                                           " 55.05-67 '           V
                                                         •" 55.05-69
                                                               55.05-72
                                                                                            s        •
                                                               55.05-78 .
                                                               55.05-92 ;                          1
                                                             ; 55 . 05-98 •
                                                                                 I                 ι
                                                                                 ■      1 .
         ι                 :                       ;––ι
 ---pagebreak---                                                                                                           2
                                                         Γ
                                                                                       Tabella del i e ecui voierue
                         D@S€Ptz1on «                              Coijfî ME
Ustegarla
                                                                      1978             peuiAg             g./ pmo
                                                         [ 55.09-01       . 55.09-02
          Tessuti di cotone , esclusi i tessuti a        j 55.09-03         55.09-04 .
          punto di garza , ricci del tipo spugna ,          55 3 09-05 55=09-11
          i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti     i 55 . 09-1 2 55.09-13
          ricci , i tessuti di ciniglia , i tulli e       | 55«09-'l4 55.09-15
          i tessuti a - maglie annodate                   155.09-16         55.09-17
                                                        e 55 . 09-19        55.09-.2l
                                                        | 55 . 09-29        55.09-31
                                                        § 55.09-33 ; 55.09-35 '
                                                        i 55 . 09-37 ;      5 5*09-38
                                                        155=09-39 ;         55,09-41
                                                        i'55.05-49 ;        55.09-51
                                                           55.09-52 ; 55.09-53
                                                        ¡55.09-544 ;; 55.09-55
                                                        1 55 . 09-55 ;     55.09-57
                                                        135 , 09-59 ;      55.09-61
                                                        ¡55 » 09-63 ; " 55.09-64
                                                       ¡55 » 09-55 ; . 55.09-66
                                                          35.09-67 ; 55 " 09-68
                                                       155.09-69 ; 55.09-70
                                                       ¡55.09-71 ;         55.09-72
                                                         55 o 09-73 ; 55.09-74^
                                                         55.09-76 ; 55.09-77
                                                        55.09-73 ; 55.09-81
                                                       R5c 09-82 ; 55.09-83
                                                       p5 « 09-84 ; 55.09-86
                                                       55 « 09-27 ; 55.09-92
                                                       55 - 09-93; 55.09-97
          0 di. cui altri , non greggi o imbianchiti   55 . 09-03 ; 55.09-04
                                                      p5.09-05 ;          55.09-51
                                                      p5 « 09-52 ;        55 « 09-53
                                                       55.09-54 ; 55.09-55
                                                       > 5.09-56 ; 55.09-57
                                                       35.09-59 ; 55.09-61
                                                       35.09-63;' 55.09-64
                                                      p 5 . 09-65 ; 55.09-66-
                                                      b5 . 09-67 ; 55.09-70
                                                      65.09-71 ; 55.09-81
                                                      p5 « 09-82 ; 55.09-83
                                                      55.09-84 ; 55.09-86
                                                      35 « 09-87 ; 55.09-92
                                                      35.09-93 ; 55.09-97
                                                   /
 ---pagebreak---                                                                      Tabella delle equivalenze
Calwrla                Descrizione                       Cpde.BIKEXE
                                                           1978      pezzlAa          g/pezzo
                                                         56.07-01
                                                    . 56.07-04
        Tèssuti di fibre tessili sintetiche in          -56.07-05
         fiocco , esclusi i nastri , i velluti , -       56.07-07
         le felpe , i tessuti ricci (compresi i         56.07-08
        tessuti riooi del tipo spugna) ed i             56.07-11 '
        tessuti di oiniglia                             56.07-13 ·
                                                        56.07-14
                                                        56 . 07-16 Λ
                                                        56.07-17
                                                        56.07-18
                                                        56.07-21
                                                        56.07-23
                                                        56.07-24
                                                        56.07-26
                                                        56.07-27
                                                       56.07-28
                                                       56.07-32 "
                                                       56.07-33
                                                     : 56.07-34
                                                       56.07-36
        a) di cui altri , non greggi o' imbianchiti    56.07-01
                                                       56.07-05
                                                    . 56.07-07
                                                       56.07-08
                                                       56.07-13 •
                                                       56.07-14
                                                       56.07-16 ,
                                                       56.07-18
                                                      56.07-21
                                                      56.07-23 :
                                                      56.07-26
                                                      56.07-27
                                                      56.07-28
                                                      56.07-33
                                                     .56.07-34 "
                                                      56.07-36
 ---pagebreak---                                                                                     4
                                                               Tabella del le .<¡uivilrrü8
                                                Codies NICiEXt
                 Descrizione                         1978      πο?7 1 Λη         ..n / npr
                                               60,04-01            6,48                 154
                                                60 « 04-05
                                                60.04-13
 Camicie , camicette , T-ahirts , magliette a   60 β 04-1 8
 collo alto , canottiere e manufatti simili ,   60.04-28
 a maglia non elastica né gommata , esclusi
                                               60,04-29
 gli indumenti per bambini piccoli (bébés ),   60.04-30
 di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                               60.04-41
 a) T-shirts eco                               60.04-50..'
                                               60.04-58
 b ) Camicie e camicette , esclusi i T-shirts
                                               60.05-01            4,53                  221
Maglie , pullovers , slipovers , twinsets ,    60.05-27
 giubbotti e giacche , a maglia non elastica   60.05-28
 né gommata                                    60.05-2Q
                                               60.05-30
                                               60.05-33
                                               60.05-36
                                               60.05-37
                                               60.05-38
                                               61.01-62            1,76                 568
                                               61.01-64
Calzoncini , " shorts" e pantaloni , tessuti , 61.01-66
per uomo e per ragazzo ; pantaloni , tessuti , 61.01-72
per donna , per ragazza é per bambini          61.01-74
                                               61.01-76
                                               61.02–66
                                               61.02-68
                                               61.02-72
                                               60.05-22            5,55                 180
Camicette , camicette-bluse e bluse , a        60.05-23
maglia (non elastica né gommata), o            60.05-24
tessute , per donna , per ragazza e per        60.05-25
bambini                                        61.02-73
                                               61.02-82
                                               61.02-84
                                               61.03-11           4,60                  217
Camicie e camicette , tessute , per uomo e     61.03-15
per ragazzo                                    61.03-1°
 ---pagebreak---               gSPTPOi A
                                                                                                   Tabella óelle t•uiiVdlunze
 «
                                                                                Codice NIKEXE
bt«axla                        Descrizione                                          1978
                                                                                                 i
                                                                                                   pezilAo í       I
                                                                                                                     o/pe?zo
                                                                            - 55.08-10
    9        Tessuti di cotone , ricoi del tipo spugna J                       55.08-30,
             biancheria da toletta , da servizio o da                          55.08-50                                      s
             cucina , riccia del tipo spugna, di cotone                        ^5.08-80
                                                                               62.02-71
                                                                                                          9
                                                                               60.02-40               10.14 pr           99
. 10         Quanti a maglia non elastica né gommata ,
             impregnata o ricoperta di materie plastiche                                     Ψ
                                                                                                                      •    •
                                1                                    I        60.02-50 . '■          24,6 pr            41
 11          Quanti & maglia non elastica ne gommata ,               1 ,      60.02-60
             esolusi quelli della categoria 10                       1        60.02-70
                                                     s
                                                                              60.02-80
                                                                                               «
          !      ...... ...        ...... T                        I
                                                               * •
                                                                   I       . 60.03-11                24f3 pr            41
 12         Calze , sottocalze , calzini , proteggi-calze                     60.03-19
            e manufatti simili , a maglia non elastica
                                                                              60.03-25 •
            né gommata , escluse le calze di fibre                            60.03-27
                                                                              60.03-30
         I  tessili sintetiche per donna                                      60.03-90
                                                                                                             • •
                                                                                                                        »
                                                                                     *1
                                            /
                                                                             .60.04-17'              17                 59    . ••
   13       Mutande , mutandine e elips per uomo e per                  • 60.04-27
            ragazzo , mutande , mutandine e slips per                         60.04-48
            donna , per. ragazza e per bambini ( ad                           60.04-56                            !
            eocezione dei bambini piccoli (bébés ), a
            maglia non elastica né gommata , di cotone                          »
            o di fibre tessili sintetiche                                                          • \
                                                                   i
                                                                              61.01-01                 1,0           1.000
   14A   !  Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati                                                                         >*
                                                                                                                               y
       ' I o ricoperti , per uomo e per ragazzo
            ^                                            •
                                                                   !
          LCappottiy. soprabiti j~mantelli e, simili .                        61.01-41                 0,72       ! 1.389
  14B .                                                                   . 61.01-42
            CAnnn+.-M «           xi * '      1 <. . • . . _ .
                                                               •         ' 6I . OI -44
          I              P®r uomo « per ragazzo,' esolusi '            « 61.01-46
          l quelli della categoria 14A                                        61.01-47
 ---pagebreak---                                                                                                                      6
                                                                                                 Tabella del le Kuivalenze
    «                      ;
                                                                          Codice NIKEXt                        1
  Cal^jrla                       Destri il on <                                 1978
           j                                                                                     pezzlAg             g/ pezzo
           i                                                      .                  .
. . r      i
                                                                           61.02-05                  1,1 .         1      909
                                                                                                                 I
       15A I     Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati                                Λ                     ι
                 o ricoperti « per donna , per ragazza e per
                                                                                                                  I
                 bambini                                                                                         !
                                                                                                        .        I
                                0
                                                                                                                 !
                                                                                        il
                             1             '      '            *
                                                               !           61.02-31 .         I      0,84              1.190
       15B       Cappotti , soprabiti , mantelli esimili ,     |      .    61.02-32
                 giacche , tessuti per donna , per ragazza e   !           61.02-33
                 per bambini , esclusi gli indumenti della     |           61.02-35
                 categoria 15A                                             61.02-36
                                                                           61.02-37            !
                                                                                               1
                                                                           61.02-39
            I
            I                                                              61.02-40
                                                                              •  • »
                                                                           61.01-51                   0,80             1.250
      16        Vestiti completi , tessuti , per uomo e per                61.01-54
                ragazzo ( compresi i completi composti da                  61.01-57
                due o tre pezzi , che vengono ordinati ,                                    %
                preparati , trasportati e di solito venduti
                insieme )                                                            «
                                                                                                                                «
            Î                       ■                                      61.01-34                   1,43                 700 .
      17        Giaoche e giacchette , tessute , per uomo e                61,01-36
                per ragazzo                                                61.01-37
                                                                I          61.03-51 '
      18        Sottovesti f tessute , escluse le camicie e    I           61.03-55
                le camicette , per uomo e per ragazzo                      61.03-59
                                                                           61.03-81
                                                                        • 61.03-85
                                                                         . 61.03-89
      19        Fazzoletti da naso di tessuto , non superiori               61.05-30                    55,5                 18
                a 15 UCE/kg                                     !           61.05-99
            ι ·
      20        Biancheria da letto , tessuta                               62.02-11
            j                         w       –                             62.02-19
            ^                                         •    . 1
           I
            *––                                              /
                                                                I   1
 ---pagebreak---                                                                                                                       7
              –                                       –                                           Tabella delle equivalenze
            ι
                                                                                   Codice NIKE
                                     Descrtllena                                       1978                         o/pezzo
bidona                                                                                             pezzlAo
 »
                                                                                   61.01-29             2,3             435 -
   21            Eskimo , giaoche a vento , giubbotti con o                     . 61.01-31
                 senza cappuocio e simili , tessuti                                 61.01-32
                                                                                   '61.02-25
                                                                \
                                                                                    61.02-26              0
                                                                                    61.02-28 '
                                                                                 . 56.05-03
   22            Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco                       56.05-05 '
                 non preparati per la vendita al minuto                             56.05-07
                                                                                    56.05-09
                                                                                    56.05-H                                           /
                                                                                                  1
                                                                                    56.05-13      i
                                                                                    56.05-15      I '(                   <
                                                                                    56.05-19
                                                                                    56.05-21
                                                                                    56.05-23
                       «                                •                           56.05-25 '  i
                     •   \»   ►
                                                                           "        56.05 -23
                                                                                    56.05-32
                                                                                    56.05-34                                 « • % • »
                                                                                    56.05-36'  %
                           *•                     «
                                                                                    56.05-38
                                                            V
                                                                                    56.05-39
                                                                                    56.05-42
                                                                                    56.05-44
                                        •                     •
      •   /                                                                         56.05-45 •
                                                                                    56.05-46
                                                                                    56.05-47
                 a ) di cui aoriliche                                               56.05-21
        ■
                                                                                    56.05-23 :              h
                                                                                                                         *            ψ
                                                                                    56.05-25 •
                                                            t
                                                                             1 56.05–28
                                                                              •
                                                                                    56.05-32 '
                                                                                    56.05-34
                                                                                    56.05-36 •
                                                                                    56.05-51
   23            Filati di fibre tessili artificiali in
                  fiocco , non preparati per la vendita al                 ■        56.05-55
                  minuto                                                            56.05-61
                                                                                    56.05-65'          v.
                                                                                    56.05-71
                                                                                    56.05-75
                                                                                    56.05-81
                       Λ       .                                 ' ·
                                                                                    56.05-85
                                                                                    56.05-91
                                                                                    56.05-95
                                                                                    56.05-99
    2         j Pigiami a maglia , di cotone o di fibre                             60.04-15               2,8-            357
              ! tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo^                        60.04-47
              1                                     •                  1 .
               »                                .
               t
               •  '                .  .     . •       *
               !                 "        ~               ■          *                                            ι
 ---pagebreak---                                                                                                                       8
Π–:                                                                                           - Tabella celie ecuiv ^
                                                                           Codice NIHEXE
   uteg>rla                      Descrizione                                   1978
                                                                                                penlAg        !  <ν'·.·
  *
                                                                1 60. 4-21
                                                                                                       4,3           233
      25          Pigiami e camicie da notte a maglia , di           . 60.04-25
                  cotone o di fibra sintetiche , per donna ,              .60.04-51
                  per ragazza e per bambini ( ad eccezione dei             60.04-53
                  bambini piccoli (bébés )
                                                                                                        0
                                                                                           »•
                                                                          60.05-41                .   3,1           323
      26         Abiti interi tessuti ed abiti interi a                   60.05-42
                 maglia , per donna , per ragazza e per bambini           60.05-43
                  ( ad eccezione dei bambini piccoli (bébés ))            60 . 05-44                                       /
                                                                         61.02-48
                                                                         61.02-52
             1
                                                                         61.02-53
                                                                         61.02-54
             j                                                           60.05-51                     2,6          385
     27     ;    Gonne , comprese le gonne-pantaloni , per               60.05-52
                 donna , per ragazza e per bambini ( ad                  60.05-54
                 eccezione dei bambini piccoli (bébés )),              . 60.05-58
                 tessute 0 a maglia                                      61.02-57
                                                                         61.02-58
                                                                         61.02-62
                                                                        60.05-61                .    1,61         620    "
.    28       | Pantaloni a maglia ( esclusi gli " shorts"),            60.05^62
              j ad eccezione dei bambini piccoli (bébés )
              I                                                  1
                                                                        60.05–64
                                                                                       . .
                                                                       61.02-42 •                    1,37         730
    29          Abiti a giacca , completi giacca–gonna o               61.02-43
                giacoa–pantaloni , tessuti ( compresi i            * , 61.02-44
                completi composti da due o tre pezzi , che
                vengono ordinati , preparati , trasportati e
                di solito venduti insieme ), per donna , per
                ragazza e per bambini ( ad eccezione dei
                bambini piccoli (bébés ))
    30A                                                              61.04-11                       4,0         250
                Pigiami e camicie da notte , tessuti , per           61.04-13
                donna , per ragazza e per bambini                    61.04-18
                                                           V I
 ---pagebreak---                                                                                  label la oelle e^iv^urus
          :                                               i
i                                                                 Codi co N1KEXC
                           Deserlilona                                 1978
                                                                                 paizlAg              a.riwzo
 («gorla                                                    I
                                                                                           \
                                                                  6I.O4-9I
  30Β       Sottovesti tessute , esolusi i pigiami e le       .   61.04-93
            camicie da notte , per donna , per ragazza e        . 61.04-98
            per bambini (ad eooezione dei bambini
            piocoli (bébés ))
                                                                                                ι
                                                                  61 . O9-5O'           18.2               55
  31     1  Reggiseno , tessuti o a maglia •
         i
                                                                                                 V     *
                                                                                                  I '
                                                                                  ■
                                                         t
 ---pagebreak---                                                                                                                                     .1
                                                                                                                             10
                                                πμτρρο ΙΙΙ
                                                                                                 Tabe ) la celle eCuiv.i . i.c
                                                                      Codlce Klf.Ot                              >
itec-jrla i                     Descr. Ixlone                             1978                                   «
                                                                                                 pezzlAg         ! q/;-?;zo
                                                               I I                                               f
                                                                                                                 t
                                                               ι       58.04-0 ?                                              • ' /
 32             Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di    !  '   58,04-11                                  !
                                                                                                                 1
                ciniglia , esclusi i tessuti di ootone ricci           58.04-15
               del tipo spugna ed i nastri                             58.04-18                        .         ι
                                                                       58,04-41
                                                                       58.04-43
          I                                                            58.04-45
     I|
                                                                       58.O4-6I                                •  ï
                                   !
                                                                       58.04-63                                   i
                                                                                                                  1
                                                                       58.04-67
                                                                       58.04-69                I
                                                                       58.04-71
                                                                       58.04-75                                   I
           I                                                           58.04-77
                                                                       58.04-78-
                                                                                                                   I
                                                                                               I
                                                                                      .   1
                                                                                              j                J
                                                                       51.04-06
 33            Tessuti fabbricati con lamette 0 forme simili         . 62.03-96                                .!
               di polietilene 0 di polipropilene di                                                               !
               larghezza inferiore a 3m ; sacchi tessuti
               fabbricati con queste lamette e simili
                                                                                  .     ;   Ί
            I
                                                                                •   '
                                                                 I              Λ
                                                                                                                  !
             I                                                   I                                                   1              1
                                                                                                                     I
                                                                 !     51.04-08                                      i
 34            Tessuti fabbricati con lamette o forme simili                                                               /
               di polietilene o di polipropilene di
               larghezza pari a 3ra o più. ,                                                                        1
                                                                                                                     Ii '■
                                                                 1
                                                                                                                      i
                                                                                             1
                                                             i
 ---pagebreak---                                                                                                            11
                                                                                       Tabella del le 8üuivoiin:u
                                                                    Codice NIKEXE
CilMorla                Deferì il on <                                  1978
                                                                                       pontA g           q/ Xi /o
  35     Tesanti di fibre -tessili sintetiche continue] 51.04-15
                                                          51 .04-11 ;        51.04-13
                                                                             51.04-17.
         esclusi quelli per pneumatici e quelli         151.04-18            51.04-21
         contenenti filati elastomeri
                                                        I5I.04-23            51.04-25
                                                        I 51 . 04-26         51.04-27
                                                        151.04-28            51.04-32
                                                          51.04-34           51.04^36
                                                        I51.04-42            51.04-44
                                                          51.04-46           51.04-48
         a) di cui altri | non greggi o imbianchiti.      51.04-15 ? 51.04-17
                                                          51.04-18 51.04-23
                                                          51.04-25 ' 51.04-26
                                                          51.04-27 51.04-28
                                                          51.04-32 51.04-34
                                                          51.04-42 , 51.04-44
                                                          51.04-46 51.04-48
                                                          51.04-56 ? 51.04-58
  36
                                                       [ 51.04-62 ; 5I.O4-64
                                                          51.04-66 ;         51.04-72
                                                          51.04-74 ;         51.04-7 6
                                                          51.04-82 ;         51.04-84
                                                          51 * 04-86 ;       51.04-88
                                                          51.04-89 ;         51.04-93
                                                          51.04-94 ; 51.04-95
                                                          51.04-96 ; 51.04-97
                                                                     51.04-98
         a) di cui altri , non greggi o imbianchiti                  51.04-58
                                                                     51.04-62 .
                                                               "     51.04-64
                                        ' 1 •                        51.04-72
                                                                     51.04-74
                                                                - 51.04,-76
                                                                     51.04-82
                                                                 • 51.04-84
                                                                  ' 51.04-86
                                                                     51.04-88
                                                                     51.04-89
                                                                     51.04-94
                                                                     51.04-95
                                                              ,      51.04-96
                                                                     51.04-97
                                                                     51.04-98
                                                     t
 ---pagebreak---                                                                                          tabella oc ) le ecuiv-n n / e
                                                                Codlca NI KUE
Alegoria                   Dasertzlone                              1978
                                                                                         pezziAo
                                                         56.07-37        56.07-42 !
            Tessuti di fibre tessili artificiali in      56.07-44        56.07-48 .
            fiooco , esclusi i nastri , i velluti , le   56.07-52        56.07-53
            felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti 56.07-54        56.07-57 !
            ricci del tipo spugna) ed i tessuti di       56.07-58        56.07-62 :
            ciniglia                                     56.07-63        56.07-64 !
                                                         56.07-66        5 6 . 07-,72 j
                                                         56.07-73        56.07-74
                                                         56 » 07-77      56.07-73
                                                         56.07-82        56.07-83
                                                         56.07-84        56.07-87 I
           a ) di cui altri , non greggi o imbianchiti   56.07-37 56.07-44
                                                         56.07-48 56.07-52
                                                         56.07-54 56.07-57
                                                         56.07-58 • 56.07-63
                                                         56.07-64 56.07-66
                                                         56.07-73 56.07-74
                                                         56.07-77 56.07-78
                                                         56.07-83 56.07-84
                                                         56.07-87
                                                                                     -i-
           Stoffe sintetiche a maglia per tende e               60.01-40
           tendine
                                                               62.02-09
          Tendine
                                                                62.02-41
          Biancheria da tavola , biancheria da toletta^         62.02-43
          da servizio o da cucina , tessuta, esclusa            62.02-47
          quella di cotone riccio del tipo spugna               62.02-65
                                                                62.02-73
                                                                62 . 02-77
          Tende ( escluse le tendine ) e manufatti per          62.02-81
          l' arredamento , tessuti                              62,02-89
                                                       /
        I
 ---pagebreak---                                                                                                                               13 -
                                                                                                                I Tabella della equivuiiwo
   »
          [              :         ––––                                 Π
                                                                                      Codice Nlntxt
                                 Dntrlzlone                                                1978
(alegoría                                                                                                          pezzlAg         ùfpeno '
                                                              i
                                                                                      51.01-05
                                                                                      51.01-07
     41      Filati di fibre tessili sintetiche continue ,                        . 51.OI-O8
             non preparati per la vendita al minuto ,                                .51.01-09              .
             esolusi i filati non testurizzati semplici ,
             non torti o torti fino a 50 giri Per m*                                  51.01-11
                                                                                      51.01-13
                                                                                      51.01-16 '
                                                                                      51.01-18
                  .                      · ··                         < ν
                                                                                      51.01-21
                                                                                      51.01-23..'
                                 \         '      •
                                                                                      51.01-26
                •                                       • •     •                     51.01-28
                                                                                      51.01-32
                           ■f ■'              ' '           »                . (      51.01-34                                                 1
                                                                                      51.01-38
                                                                           !          51.OI-42
                                                                                      51.01-44
                                                                                      51.01-48
                                                                                      51.01-50                   :
    42       Filati di fibre tessili artificiali continue ,                           51.01-61
             non prèparati per la vendita al minuto ,                                 51.01-64
             esclusi i filati semplici di viscosa , non                               51.01-66          '       %
             torti o* torti fino a 250 giri per m«, e                               . 51.01-71
             filati semplici non testurizzati di acetato                              51.01-76                                       ]
                                                                                                                                       *
                                                                                                                                         '     ■      * -
           1
                                    < •-                          '      •
                                                                                   . 51.01-80                 =
                                   *           •                                                    ' *  .     »      ί
                                                                                                                                             i      •     »
                                                      « »
                                                                •   '
                                                                                      51.03-10
   43        Filati di fibre tessili sintetiche ed                                    51.03-20 ' '
             artificiali oontinue , preparati per la                                                                                       '     V
             vendita al minuto
                                                                               «'             •   •
                                                                               . . 51.04-05
    44       Tessuti di fibre tessili sintetiche oontinue ,
             contenenti filati elastomeri .
                    «1                              ,
                                                                                     •51.04-54 .                                                 ' - Γ
    45       Tessuti di fibre tessili artificiali continue
             contenenti filati elastomeri
                                                                                       ...... – ■
                       •                                •
                                                                                        «               • *
 ---pagebreak---                                                                         Tabella dalle esulvciiMC
                                                          Codice NIKEXE
Categoria               . Descrizione                         1978
                                                                        pezztAg          O/ pe/JO
   46      Lana e peli fini , cardati o pettinati         53.05-10
                                                          53.05-22
                                                        ■ 53.05-29
                                                          53.05-32
                                                          53.05-39
                                                          53.06-21
   47     Filati dì lana o di peli fini , cardati , non   53.06-25
          preparati per la vendita al minuto              53.06-31 -'
                                                          53.06-35
                                                          53.06-51
                                                          53.06-55
                                                          53.06-71
                                                          53.06-75
                                                          53.08-11
                                                         53.08-15 .
                                                         53.07-01
  48      Filati di lana o di peli fini , pettinati ,    53.07-09
          non preparati per la vendita al minuto         53.07-21
                                                         53.07-29
                                                         53.07-40
                                                         53.07-51
                                                         53.07-59
                                                         53.07-81
                                                         53.07-89
                                                         53.03-21
                                                         53.08-25
  49                                                     53.10.11 :
          Filati di lana o di peli fini , preparati per  53.10-15
          la vendita al minuto
 50                                                      53.11-01
          Tessuti di lana o di peli fini
                                                        53.11-03
                                                        53.11-07
                                                        53.11-11 .
                                                        53.11-13
                                                        53.11-17
                                                        53.11-20
                                                        53.11-30
                                                        53.11-40
                                                        53.11-52
                                                        53.11-54
                                                        53.11-^8
                                                        53.11-72
                                                        53.11t74
                                                        53.11-75
                                                        53.11-62
                                                        53.11-84
                                                        53.11-88
                                                        53.11-91
                                                        53.11-93
                                                        53.11-97
 ---pagebreak---                                                                                                                                 15
                                                                                                        - Tabella del le ecuiv-miuu
                                                                     Codice NI «EXE
Categoria                     Dtserl it oni                              1978
 4
                                                                                                          pezzlAg             g/pezzo
                                                                  55.04-00
    51'      Cotone -'cardato o pett±iiato-W:                                                   φ
                                                                                                    é
                                                                  55.06-10
    52       Filati di cotgne preparati per la vendita            55.06-90 •                                                    /
             al minuto    . ;  ■ ■                                                           #•
                                                                  55.07-10
  . 53      Tessuti di cotone a punto di garza                    55.07-90
                                                                                                                                            /
                                                                  56.04-21                                                  *
                                                                                                                                  *
    54      Fibre tessili artificiali in fiocco , compresi        56.04-23
             i cascami , oardati o pettinati                      56.04-25
                                                           .      56.04-29
                                                                  56.04-11
    55      Fibre tessili sintetiche in fiocco f compresi         56.04-13
             i cascami , cardati o pettinati                      56.04-15                 '      -
                                                              , 56.04-16
                                                                '56.04-17
                                                                  56.04-18
                                                              : 56.Û6-11
    56      Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco          56.06-15             .                                            - • ,
             ( compresi i cascami ), preparati per la                                           I
            vendita al minuto                                                                                      •      !
                            ■               I
                                                                                                          : , • '         1
                                                                                                                     1
                                                                ,56.06-t20                                      «         '
   57       Filati di fibre tessili artificiali in                                                            , .         I
                                                                              ■' • ■             • i
            fiocoo (compresi i cascami ), preparati per
            la vendita al minuto                   -       *
                                                                *
                                                                   ' ■
                                                                           *           'il
                                                                                                  ' ,1
                                                                                                                                          ι
          1                                   / •
                                                                                                                            y
                                                                   !         !       ;        :        ι
                                                                  58.01-01 •                               Ν
   58       Tappeti a punti annodati od arrotolati f        ,     58.01-11
            anche confezionati                                    58.01-13
                                                                  58.01-17
                                                                  58.01-30
                                                                  58.01-80
                                          i
                                                                 58.02-12
   59       Tappeti | tessuti of a magliai anche                58.02-14
            confezionati j tessuti detti Kelim o Kilim,         58.02-17
            Schumacks o Soumak, Karamanie e simili,' j      ' . 58.02-18
            anche confezionatif feltri per ricoprire i *
            pavimenti
                                                                58.02-19                 '
                                                                58.02-30
                                                                58.02-43
                                                                58.02-49 •                           1
                                                                58.02-90                                           v    ;
                                                                59 .02-01 .                          1
                                                                5<?»0?-f>Q                           i
 ---pagebreak---                                                                                                                           16
                                                                                                      label la oel le
                                                                              Codice RIPIDE
Caleg 'M"!»                      B 9 î c f ! n « n 0                              1978
                                                                                                      pezzlAo              r. /'jeito
                                                                                                                      I
                                                                   –.–.                            1
   60           Arazzi fatti a mano                                          53c 03-00                                j
                                                                                                  4
                                                                                                                       I
                                                                             58 . 05-01
   61          Nastri di larghezza non [superiore a 30 cm e                  58 « 05-08 '
                muniti di cimose tessute , incollate o                       58*05-30
                fabbricata in altro modo , escluse le                        58.05-40
                etichette e simili ? bolduc                                  58.05-51 /
             I                                                               58.05-59
                                                                             58,05-61
                                                                             58.05-69
                                                                             58.05-73
                                                                             53.05-77
                                                                             58.05-79
                                                                        •    5Ô.05-90                1 '
       *
   62          Etichette , scudetti e simili , tessuti , ma           •      58.06-10
               non ricamati , in pezza , in nastri o tagliati ;              58.06-90
               Filati di ciniglia ; filati spiralati ( esclusi
               i filati metallizzati ed i filati di crine                    58.07-31 •       ■   .
               spiralati );                                                 58.07-39
               trecce in pezza ; altri simili manufatti                     58.07-50
               ornamentali , in pezza ; ghiande ; nappe , olive ,           58.07-80
               noci , fiocchetti ( pompons ) e simili ;                   ' 58.08-11
               Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ),                  58.08-15
               lisci ;                                                      58.08-19        '   ,
               Tulli , tulli -bob inot s e tessuti a maglie                 58.08-21
               annodate ( reti ), operati ; pizzi (a macchina               58.08-29
               o a mano ) in pezza , in striscio o in motivi ;
               Ricami in pezza , in strisele 0 in motivi                    58.09-11
                                                                          - 58.O9-.i9-
                                                                            58.09-21
                                                                            58.09-31 '
                                                                            58.09-35
                                                                    .       58.09-39
                                                                            58.O9-9I
                                                                            58.09-95
                                                          1
                                                                  . '       58.09-99                              •   I
                                                                            58 . 10-21'-
                                                                            58 . 10-29
                                                                            58 . 10-41
                                                ! .
                                                                            58 . 10 -45
                                                                           58 . 10 -49
                                                                      . 58.10-51
                                                                           58.10-55
                                                                           58.10-59
                                                                                                              *
                                                      •     ' / .                                                       I
            I
 ---pagebreak---                                                                                          17
                                                                 Codice NIKEXE ■
Categoria                  Diterl il ont                             1978
                                                                                 pezilAg    g/ pc/io
           Stoffe a maglia non elastica né gommata di           60.01-30
           fibre tessili sintetiche contenenti filati
           elastomeri f stoffe in pezza a maglia               •60.06-11
           elastioa o gommata                                   60.06-18
                                                               60.01-51
          Pizzi Raohel e stoffe a peli lunghi ( tipo           60.01-55
          pellioine ) t a maglia non elastica né gommata ,
           in pezza , di fibre tessili sintetiche
                                                           , 60.01-01
          Stoffe a maglia non elastica né gommata ,            60.01-10
          esolusi . i manufatti delle categorie 38A ,          60.01-62
          63 e 64                                             60.01-64
                                                            ' 60.01-65
                                                              60.01-68
                                                              60.01-72
                                                              60.01-74
                                                              60.01r75
                                                              60.01-78
                                                              60.01-81 .
                                                              6O.OI-89
                                                              60.01-92
                                                              60.01-94
                                                              60.01-96
                                                              60.01-97 '
          Coperte                                             62.01-10
                                                              62.01-20
                                                              62.01-81
                                                              62 . 01-85 ■
                                                              62.01-93
                                                            . 62.01-95
          Accessori di abbigliamento ed altri manufatti       60.05-86
          ( ad eccezione degli indumenti ) a maglia non       60.05-87
          elastica né gommata ; manufatti ( esclusi i         60.05-89
          costumi da bagno ), a maglia non elastioa o         60.05-91
          gommata                                             60.05-95
                                                              60.05-98
                                                              60 . 06-92
                                                              60.06–96
                                                              6O.O6-98
 ---pagebreak---                      GRUPPO IV
                                                                                         Tabella oelie eCuivaunze
                                                                    Codice NIREXE
; -yia                   hveflïlone                                      1978
                                                                                         pezzlAg         0/ Zi.t iO
                                                                    60.04-11                     φ
 53      Sottovesti, a maglia non elastica né gommata        .      60.04-36 '
         per bambini piccoli (bébéo ) •                                               «•
                                                                                  Ψ
                                                                    60.04-54                  7,8              128
•■9      Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
         tessili sintetiche , per donna , per ragazza
         e per bambini ( ad eccezione dei bambini
        piccoli (bébée )
                          r
                                                                    60.04-31                 30,4                 33
 ru     Calze-mutande (dette anche "bas-culottes", <                60.04-33
        " collante")                                                60.04-34
                                                                  . 60.05-06        •
 ■I     Indumenti ^ esterni a maglia . per . bambini                60.05-07
        piocoli (bébésl                                         ' 60.05-03
                                                                . 60 . O5-O9
>0
                                                                    60.05-11                 10                100
       Coetumi da - bagno a maglia.                                 60.05-13              I*
                                                                    6O.O5-I5
                                                                 . 60.06-91
                                                                    60 . 05-1 6               1,67             600
       Tute sportive a maglia non elastica né                       60.05-17
       gommata
                                                                    60.05-19
                                                                                r
4
                                                               . 60.05-71                     1,54            650
       Abiti a giacca ( coippresi-i completi composti               60.05-72
       da due 0 txe pezzi , che Vengono ordinati ,                  60.05-73
       preparati , trasportati e di soliti venduti                  6O.O5-74
       insieme ), a maglia non elastica né gommata ,                                                                 j
       per donna , per ragazza e per bambini ( ad
       eccezione dei bambini picooli (bébés ))                                                                       t
                                                      I
                                                          / "
                                                        Π
                                                        I
                                                        I  ■
                                                        I
 ---pagebreak--- I
                                                                                                  Tabella del le eçuivalenjo
          I                          .                     .   •          Codice NIKEXE
 ilegorla                        Descrizione                                  1978
  *                                                                                               pezilAo           o/peno
              Vestiti ( compresi i completi oomposti da due               60.05–66                     0,80           1250
    75                                                                    60.05-68
              o tre pezzi t . che vengono ordinati , preparati ,
              trasportati e di solito venduti insieme ), a
              maglia non elastica né gommata t per uomo e
                                                                                                          Φ
              per ragazzo        ,                                                     0
                                                                                                  \
                                                                                                          Ζ .
                                                                                           »*
                                                                                      »
                               i
                                                                                                                          t
                                                                          61.01-13
   76        Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e                   61.01-15         ■
             per ragazzo ; spolverine , gonne-grembiule e                 61.01-17
             altri indumenti da lavoro , tessuti , per                  . 61.01-19
             donna , per ragazza e per bambini                            61.02-12
                                                                          61.02-14            %               0
                                       *               \
                                                                                                                                «
                                                         *   '   *
                                                                                                t •
  77        Calze di fibre tessili L_ntetiche per donna            . 60.03-21                         40 pr              25
                                                                     . 60.03-23                                               • ι ·
                                                                                                                         *
  78                                                                     61.01-09
            Accappatoi da bagno , vesti da camera,                 . 61.01-24
            giacche da casa e simili vestimenta da casa                  61 . 01-25 '
            ed altri indumenti esterni , tessuti , per              ' 61.01-26
           uomo e per ragazzo , esolusi gli indumenti                    61.01-92
           delle oategorie 6 , I4A, I4B , 16, 17 , 21 , 16            • 61.01-94
            0 79
                                                                         61 . OI-96
                                                                                                        Ν
  –■    i
  19      Costumi da bagno * tessuti                                     61.01-22                     8,3              120
                                                                         61.01-23
                                                                         61.02-16
                                           «
                                                                         61.02-18
  30                                                                     61.02-01 ■
          Indumenti tessuti per bambini piccoli (bébés)                  61.02-03                   *
                                                                     '61.04-01
                                                                        61.04-09         .
                                                                                                                            9
 ---pagebreak---                                                                                                                  20
                                                                                                    Tabella oel le e ;uivji>n / o
                                                                                 Codice NIKlXt
 ïgorla                        Descflzions                                           1978           pezzlAg í             o/pe;jo
                                                                            |f    "
 81          Accappatoi da "bagno t vesti da camera ^                     ì!     61.02-07
             vestagliette e simili vestiraenta da casa                      I    61.02-22
             ed altri indumenti esterni , tessuti , per                     rj  -61 » 02-23
             donna , per ragazza e per bambini , esclusi                  j      61.02-24
             gli indumenti delle categorie 6 , 7 , 15A ,                  j[ •   61.02-86 .
                                                                            |    61.02-88
             15B , 21 , 26 , 27, 29, 76, 79-e 60                          j|     61,02-92                               I
                                                                            l           N '•   »                       I
                                                               ■    ^ i                                                S
                                                                     ' j                                               i
                                                                          i
                                                                         I
                                                                          i
                                                                                                                                   , ....
                                                                                 60.04-38
            Sottovesti , esclusi quelli per bambini                              60.04-60
            piccoli (bébés ), a maglia non elastica né
            gommata , di lana , di peli fini o di fibre
            tessili artificiali
                                                                               .      '          %
                                                                           ]
                                                                          I
                                                                          i
                                                                           I
                                                                                 60.05-04
33          Indumenti esterni a maglia , non elastica né                         60 . 05-81
            gommata , esclusi gli indumenti delle                                60.05-82 .
        i
        I
            categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74                   60.05-83
            e 75                     .                                    !      6O.O5-84
                                                                                                                             0
          I                                                                      61.06-30
H           Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo ,                            61.06-40         j
            sciarpette , mantiglie , veli e velette , e                          61 . 06-50
            manufatti simili , esclusi quelli a maglia                      j    61.06-60                            1
                                                                         1!              •
5
                                                                            !    61.07-30               17,9                    56
            Cravatte ? escluse quelle a maglia                              I    61.07-40
                                                                            !    61.07-90
                                                                                                                    I
                                                                                                                    1
                                                                                                                      I
56                                                                               61.09-20                8.8          I        114
            Busti , fascette , guaine , bretelle ,                               61.09-30                             1
            giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , •
                                                                                                                      I
                                                                                 61 . 09-40
            esclusi i reggiseno , di tessuto o a maglia ,                        61 . 09-80
            anche elastici
                                                                 '' /
                                                                       I
                                                                       I
 ---pagebreak---                                                 Codice SIKEXt
                 Descrizione                         1978
                                                              pezzlAg c'perto
                                                61.10-00
Guanti , oalze e calzini , esclusi quelli a
maglia                       .   ,    >  .
Accessori confezionati per oggetti di           61.11-00'
vestiario : sottobraccia , imbottiture e
spalline di sostegno per sarti , cinture e
cinturoni , manicotti , maniche di protezione ,
ecc . , esclusi quelli a maglia
                                                61 . 05-20       59        17
Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di
valore superiore a 15 UCE/kg
                                                                      »
 ---pagebreak---                           GRUPPO V                                                                                        22
   2                                                                                                          Tabella delle ecui^Ua:e
                                                                                            Codlca Ni fiEXt
 Ulegorls                                    Descrizioni                                         1978
                                                                                                              pezzlAg         o. pe;*o
     90          Spego , corde e funi , di fibre tessili                                    59.04-11
                 sintetiche , anche intrecciati                                             59.04-13
                                                                                            59.04-15 „
                                                                                            59*04-17
                                                                                            59.04-18
                      ' "                     –
                                                                                            62 «, 04-23
     91         Tende
                                                                                            62.04-73
           I
                                                                                            51.04-03
    92          Tessuti di fibre tessili sintetiche o                                       51.04-52
                artificiali e tessuti gommati per pneumatici
                                                                                I
                                                                                j           59.11-15
                                                                                                            «
                                                                                1
                          vC     i              " ■    "    : r' -     :?                   62 . 03-93
    93          Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti                               .62 . 03-95 :
                di fibre diversi da quelli fabbricati con                                   62.03-97
                lamette e simili di polietilene o di                                     ' 62.03-98
               polipropilene
                                   {
                                   ')                        ■;
             I                                               >
                                                                                           59.01-07
   94          Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di                                .    59.01-12
               cimatura , nodi e groppetti (bottoni ), di                                  59.01-14 .                       1
               materie tessili                                                             59.01-15
                                                                                                                            1
             1                        <             ,                '    «
                                                                                           59.01-16
                                                                                           59.01-18 •
                                       i              V"        ;                       • 59.01-21
                                        V                                                  59.01-29
                               1 -       ?               ■ I mu             .
   95                                                                                      59 . 02-35
               Peltri e manufatti di feltro , anche                                        59.02-41
               impregnati o spalmati , esolusi i feltri per                                59,02-47
               ricoprire i pavimenti
                                           i                      ;                        59.02-51
                                                                                           59 . 02-57
                    !                      Î                       ■ "        !            59.02-59
                                                                                    ■     59.02-91
                                                                                          59.02-95
                                                                                  •       59 - 02-97
■         i
                                                                                                                            1
                                                                                                                            i
 ---pagebreak---                                                                                                   23
*
                                                                                   • Tabella oelle eçui vjli-n;e
                                                               Codice NIKEXE
Categoria                    Descrizione                           1978
                                                                                      peizlAo           Q?V"IlO
             Stoffe non tessuti e manufatti di stoffe non      59.03-11
  . 96                                                         59.03-19       ,•
             tessute , anohe impregnate o spalmate ,           59.03-30
             esclusi gli indumenti e gli accessori per –                    Ψ
t
             oggetti di vestiàrio
                              • i                       '
                           /    \
                                 t                             59.05-11
    97      Reti , ottenute con l' impiego di spago ,          59.05-21
            oorde o funi , in striscie , in pezza o in         59.05-29                                          . /
            forme determinate ! reti per la pesca , in         59.05-01
            forme determinate , costituite da filati ,                                                    i
            spago , o corde                                    59.05-99
                                                                                 «
                                                               59.06-00
f 98       Manufatti ottenuti cqn l' impiego di filati ,
           spago , corde o funi , esolusi i tessuti , i
                                                                                    ι
?
           manufatti di tessuto ed i manufatti della
           categoria 97
                                                               59.07*-l0
   99     Tessuti spalmati di colla o di sostanzo              59.07-90
           amidacee , del tipo usato in legatoria , per
                                                                                                    1
          cartonaggi , nella fabbrioazione di astucci o                 • .
                                                                                                            #      •
          per usi simili (percallina .spalmata, ecc.),
          tele per decalco o trasparenti per il
          disegno , tele preparate per la pittura,
          bugrane e tessuti simili per cappelleria                • * ■
                                                                                                  t
             •    (      \         . »
                                                                                            *
                                                                                          V
                                            •         /     '
  100
                                                               59.08-10
          Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di         59.08-51
          derivati della cellulosa o di altre materie-         59.08-53                         1
                                                                                                    I
          plastiche artificiali e tessuti stratificati""       59.08-57
          con- queste stesse materie
      *
                                               ' '    '   /
                                                                                                      • -     •
                                                •            •
 ---pagebreak---                                                                                                                         24
S                                                                                                  label la oei le   ccuivou-'ue
                                                                        Codice N1MDCE         !
Categoria                      Seitr ! i ! eni                              1978              I
Β
                                                                                                   pezzlAg              O/; - ' / zo
    101       Spago , corde e funi , anche intrecciati ,                59.04-90
              eaolusi quelli di fibre tessili sintetiche
                                                                                                 I
                              ο
                                                                 !  :                            I
                                                                        59.10-10,
    io è     Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati ,              59.10-31'
             copripavimenti costituiti da una spalmatura                59.10-39
             applicata su supporto di materie tessili ,
             anche tagliati
                                                                                      ' ■
                                                                        59.11-11
   103       Tessuti gommati non a maglia , esclusi quelli              59.11-14
             par pneumatici
                                                                      ' 59.11-17
                                                                        59.11-20
          I
          I                                                    II
   104      Tessuti impregnati o spalmati , esclusi quelli              59.12-00
                                                                              ^           r
            delle categorie 99,100,102 e 103 , tele
            dipinte per scenari di teatri , per sfondi di
            studi o per usi simili                                                             I
                                                                                               I
                                                                                               I
                                                                                               I
                                                                                                                   I
                                                                        59.13-01                                   1
  105       Tessuti ( esclusi quelli & maglia) elastioi ,          ' 59.13-11
            costituiti da materie tessili miste a fili                  59.13-13
            di gomma
                                                                    ' 59.13-15"' - ;
                                                                        59.13-19
                                                                        59.13-32
                                                                        59.13-34
                                                                        59.13-35
                                                                        59.13-39
  106                                                                   59.14-00
            Lucignoli tessuti , intrecciati o a magliai
            di materie tessili , per lampade , fornelli ,
            candele e simili , reticelle ad incandesoenza ,
            anche impregnate , e tessuti tubolari a maglia                                  1
            occorrenti per la loro fabbricazione "        è
                                           \
                                                            .i
 ---pagebreak---                                                                                                          25
à                                                                                           Tabella delle equivalenze
                                                                        Codice NIHEXE
  Categoria                       Descrizione                               1978
                                                                                            pezzlAg          o/pezzo
                              • •             ,        *   •
                                                                       59.15-10
     107      Tubi per pompe ed altri tubi simili , di                 59.15-90
                                                                                               \   ■
              materie tessili , anche con armature od
              acoeseori di altre materie
                                  ■
                                                                                       «•
                                                                                   Ψ
     108     Nastri trasportatori e cinghie di
              trasmissione di materie tessili , anche ansati          59.16-00
                                                                                                              *
      4
                                                                                                 4
                                                                      62.04-21 '
    109      Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per            62.04-61
             l' esterno , tessute
                                                                      62.04-69
                                                                      62.04-25
    110      Materassi pneumatici , tessuti
                                                                      62 . 04-75
   111                                                                62.04-29 .
            Oggetti per campeggio , tessuti , esclusi i               62.04-79
            materassi pneumatici e le tende
                                                                                                                  *
   112                                                                62.05rl0 .
            Altri manufatti confezionati di tessuti ,                62.05-30
            esolusi quelli delle categorie 113 e 114                 62.05-93 •
                                                                     62.05-98
                                                               •                       1  •
                                                             i
   113      Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
            esolusi quelli a maglia                                  62.05-20
                                                                                             Ν       ·
   U4        Tessuti e manufatti per usi teonici . di              . 59.17-10
            materie tessili                                          59.17-29
                                                                 - 59.17-41
                                                                     59.17-49 '
                                                                     59.17-51
                                                                     55 i 17-59
 «
                                                                     59.17-71
                                                                  ' 59.17-79
                                                                  . 59.17-91
                                                                     59.17-93        .
                                                                     59.17-95
                                                                     59.17-99
 ---pagebreak---     ΑΙΓοΧΞ II
                                       PAESE S S   Argentin â
v–                                                                 Litaiti
in       Deolpnasione delle merci             Unità           Anno quant i t'itii
                                                                      C hT.'J
~ΤΙ
    Filati di cotone non preparati per                        1978
                                               Torm »                2,839
    la vendita al minuto                                      1979   2,8:3
                                                              19^0  2,C.< fl
                                                              1981  2.CP4
                                                              1982  2,900
 I