CELEX: C1995/351/11
Language: sv
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Talan mot Europaparlamentet väckt den 7 november 1995 av Franska republiken (Mål C-345/95)

30.12.95             I SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 351 /7

från och med den 1 juni 1995 använda klorfluorkarboner                      — som , eftersom de bara belastar fartyget ( som enbart
inom brandbekämpningssektorn, giltig eller ej ?"                              passivt lastas och lossas ), drabbar andra rättssub­
                                                                              jekt än de som är skyldiga att utföra de nödvändiga
(') EGT nr L 333 , 22.12.1994 , s . 1 .                                       tekniska åtgärderna (i det förevarande fallet SpA
                                                                              Porto petroli di Genova och de som lastar och
                                                                              mottager produkterna ), vilket leder till en oundvik­
                                                                              lig brist på överensstämmelse mellan den som bär
                                                                              ansvaret för eventuella föroreningar och den som
                                                                              bär kostnaderna för föroreningsbekämpningen,
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
di Genova — Sesta Sezione Civile — av den 12 oktober 1995
                                                                            — som kan svara mot en för fartyget onödig tjänst ,
i målet mellan Diego Cali & Figli Srl och Servizi Ecologici                   med avseende på karaktären av den produkt som det
                  Porto di Genova SpA                                         transporterar och/eller att fartyget är utrustat med
                         ( Mål C-343/95 )                                     egna instrument och system för föroreningsbekämp­
                           ( 95/C 351 / 10 )                                  ning som är anpassade till det slags produkter som
                                                                              skall lastas eller lossas ,
Tribunale di Genova — Sesta Sezione Civile — begär genom
beslut av den 12 oktober 1995 , vilket inkommit till                       — som innebär en kostnad för fartyget utöver de
domstolens kansli den 30 oktober 1995 , att Europeiska                       kostnader som avses i det förtöjningsavtal som
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                       ingåtts mellan transportören och det företag som
rande i målet mellan Diego Cali & Figli Srl och Servizi                      förvaltar kajen och som inte har något funktionellt
Ecologici Porto di Genova SpA, beträffande följande                          samband med föremålet för själva avtalet ?
frågor:
                                                                        C. Kan det påverka handeln mellan unionens medlemssta­
A. Är det fråga om " en dominerande ställning på den                        ter om ett eller flera av de fall som beskrivs under
    gemensamma marknaden eller inom en väsentlig del av                     punkterna A och B ovan är uttryck för ett företags
    denna " när ett aktiebolag som bildats på initiativ av en               missbruk av en dominerande ställning enligt artikel 85 i
    nationell hamnmyndighet — på grundval av ett admi­                      fördraget ?
    nistrativt tillstånd från denna myndighet — får ansvar
    för och faktiskt genomför uppdraget att med ensamrätt
    driva " föroreningsbekämpningen " inom ett av ham­
    nens verksamhetsområden specialiserat på lastning och
    lossning av oljeprodukter, och därvid av användarna av
    tjänsten , nämligen de fartyg som lägger till vid kajerna
    för att utöva den ovannämnda verksamheten, kräver                   Talan mot Europaparlamentet väckt den 7 november 1995
    den avgift som gäller för detta och som bestäms ensidigt                            av Franska republiken
    av hamnmyndigheten på grundval av fartygets tonnage
                                                                                              ( Mål C-345/95 )
    och den kvantitet produkter som lastas eller lossas ?
                                                                                               ( 95/C 351 / 11 )
B. Utgör det — med hänsyn till omständigheterna under
   punkt A och när det är fråga om en dominerande                       Franska republiken har den 7 november 1995 väckt talan
   ställning på den gemensamma marknaden eller inom en                  vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europaparla­
   väsentlig del av denna — missbruk av denna " domine­                 mentet . Sökanden företräds av Marc Perrin de Brichambaut
   rande ställning " enligt artikel 86 i fördraget, i synnerhet         och Denys Wibaux, båda i egenskap av ombud, och har
   enligt punkterna a , c och d i artikeln eller motsvarande            uppgivit följande adress för delgivning : Frankrikes ambas­
   förfaranden, att ett företag som har anförtrotts denna               sad , 9 boulevard du Prince Henri , Luxemburg.
   tjänst genom ett ensamrättstillstånd och som ( även på
   grundval av ett beslut av den tillståndsgivande myndig­
    heten ) ålägger avgifter                                            Sökanden yrkar att domstolen skall

    — som är obligatoriska och oberoende av om det                      — ogiltigförklara Europaparlamentets beslut av den
      faktiskt utförs övervakningsarbete och/eller ingri­                 20 september 1995 , i vilket arbetsplanen för år 1996
      pande och som tillämpas enbart av den anledningen                    fastställs, samt
      att ett fartyg har lagt till vid en förtöjningsplats i
      oljehamnen för att där lasta och lossa antingen                   — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
      oljeprodukter eller kemiska och petrokemiska pro­
      dukter enligt bestämmelserna i det avtal som
         ingåtts,                                                       Grunder och huvudargument

    — vilkas belopp enbart beräknas i förhållande till                  — Åsidosättande av " beslut i samförstånd av företrädarna
      fartygets tonnage och varukvantiteten samt, om ett                   för regeringarna i Europeiska gemenskapernas med­
      faktiskt ingripande sker, i förhållande till vilken tid              lemsstater om fastställande av sätet för Europeiska
      detta tagit i anspråk, och inte till produktens art,                 gemenskapernas institutioner samt vissa organ och
      kvalitet och förmåga att förorena ,                                  avdelningar " antaget i Edinburgh den 12 december
 ---pagebreak--- Nr C 351 /8           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             30.12.95

   1992 ( ). Det nämnda beslutet utgör en del av den                    2 . Om fråga 1 besvaras jakande :
   grundläggande rätten som gäller för medlemsstaterna
   samt för de institutioner som upprättats genom fördra­                   a ) Vilken tidsrymd är normalt att betrakta som kort ?
   gen . Det utgör en rättsregel avseende tillämpningen av                          Är det inte längre fråga om " tillhandahållande av
   fördragen vilka domstolen säkerställer iakttagandet av .                         logi inom hotellbranschen " då näringsidkaren
   Genom att besluta att hålla elva sammanträdesperioder i                          upplåter rummen för lång tid genom att sluta ett
   Strasbourg och samtidigt fastställa antalet ytterligare                          hyresavtal för lång tid ( längre än 6 månader )?
   sammanträden i Bryssel till åtta , har parlamentet inte
   följt det beslut som fattades i Edinburgh genom vilket
   parlamentet åläggs en strikt skyldighet att hålla tolv                   b ) Är ett i förhållande till tidsperioden proportionellt
   plenarsammanträden i Strasbourg, där institutionen har                           undantag från skatteplikt enligt artikel 13 B b 1
   sitt säte . Vidare har man i det omtvistade beslutet inte                        möjligt, om det visar sig att samtliga utrymmen hyrs
   iakttagit den inneboende jämvikten i det nämnda                                  ut för kort eller lång tid efter gästens val ?
   beslutet och man har berövat beslutet dess innehåll .

                                                                        3 . Om fråga 1 besvaras nekande :
— Obehörighet: Vid utövandet av sin behörighet att ordna
  sin interna organisation är Europaparlamentet skyldigt                    Enligt vilka kriterier av tidsmässigt, rumsligt och kon­
  att iaktta medlemsstaternas behörighet att fastställa
                                                                            ceptuellt slag skall begreppet " tillhandahållande av logi
  institutionernas säte . Att tillåta att Europaparlamentet                 inom hotellbranschen eller branscher med liknande
  håller ytterligare sammanträden i Bryssel innan det först
                                                                            funktion " bestämmas och vilka av dessa är obligato­
  har hållit de tolv månatliga plenarsammanträdena i                        riska ?
  Strasbourg, skulle innebära att institutionens faktiska
  säte ifrågasattes .
                                                                        (') EGT nr L 145 , s . 1 , rättelse i EGT nr L 149 , s . 26 .
— Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter: Europa­
   parlamentets ordförande kunde inte godta ett tillägg
   som står i strid med det beslut som fattats i Edinburgh . (I
    andra hand :) Det omtvistade beslutet borde ha varit
   motiverat, trots att fördragen inte innehåller någon
   uttrycklig bestämmelse i detta avseende .

                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo
(') EGT nr C 341 , 23.12.1992 , s . 1 .                                 Tribunal Administrativo (2 a Secção — Contencioso Tribu­
                                                                        tário ) av den U oktober 1995 i målet mellan Fazenda
                                                                        Publica och UCAL — União das Cooperativas Abastece­
                                                                                         doras de Leite de Lisboa, UCRL
                                                                                                 ( Mål C-347/95 )
                                                                                                   ( 95 /C 351 / 13 )

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanz­                   Supremo Tribunal Administrativo (2a Secção — Conten­
gericht München den 20 september 1995 i målet mellan                    cioso Tributário ) begär genom sitt beslut av den 1 1 oktober
            Elisabeth Blasi och Finanzamt München I                     1 995 , vilket inkommit till domstolens kansli den 1 3 novem­
                         ( Mål C-346/95 )                               ber 1995 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall
                                                                        meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Fazenda
                           ( 95/C 351 / 12 )
                                                                        Publica och UCAL — União das Cooperativas Abastecedo­
                                                                        ras de Leite de Lisboa , UCRL, beträffande följande frå­
                                                                        gor :
Finanzgericht München — 3 . Senat — har genom beslut av
den 20 september 1995 , vilket inkommit till domstolens
kansli den 9 november 1995 , begärt att Europeiska gemen­               1 . Strider de ifrågavarande " avgifterna ", som har ovan
skapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i                     angiven skattekaraktär(') mot artikel 95 i Romfördra­
målet mellan Elisabeth Blasi och Finanzamt München I
                                                                                get ?
beträffande följande frågor:

                                                                        2 . Skall nämnda skattepålagor anses vara en sådan avgift
1 . Skall artikel 13 B b 1 i rådets sjätte direktiv 77/                     med motsvarande verkan som en importtull som är
    388/EEG (') av den 17 maj 1977 om harmonisering av                      förbjuden enligt artiklarna 9 och 12 i nämnda för­
    medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättnings­                      drag ?
    skatter ( sjätte mervärdesskattedirektivet ) tolkas så , att
    " tillhandahållande av logi inom hotellbranschen eller
    branscher med liknande funktion " endast omfattar                    3 . Skall dessa anses som sådana skatter på affärsomsätt­
    förhållandet att främlingar härbärgeras under kort                       ningen som avses i artikel 33 i det ovan nämnda sjätte
    tid ?                                                                    direktivet( 2 ) eventuellt med undantag enligt ovan