CELEX: 31989D0573
Language: el
Date: 1989-10-30 00:00:00
Title: 89/573/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1989 για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ταϊβάν και για την αποδοχή των δεσμεύσεων που προσφέρθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας και για την περάτωση της σχετικής έρευνας

Avis juridique important

|

31989D0573

89/573/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1989 για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ταϊβάν και για την αποδοχή των δεσμεύσεων που προσφέρθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας και για την περάτωση της σχετικής έρευνας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 317 της 31/10/1989 σ. 0049 - 0052

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 30ής Οκτωβρίου 1989  για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ταϊβάν και για την αποδοχή των δεσμεύσεων που προσφέρθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας και για την περάτωση της σχετικής έρευνας  (89/573/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 περί των μέτρων άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,  Μετά από συνεννόηση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής που συγκροτήθηκε με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα:  Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Το 1983 η Επιτροπή προέβη στην έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας (2) και επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στο εν λόγω προϊόν (3). Στη συνέχεια η Επιτροπή δέχθηκε τις δεσμεύσεις που προσέφεραν οι ιάπωνες εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος (4).  (2) Το Νοέμβριο του 1988 υποβλήθηκε στην Επιτροπή από το Conseil Europeen Chimique des Federations (CEFIC), βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου, αίτηση επανεξέτασης των μέτρων που ελήφθησαν κατά του ιάπωνα εξαγωγέα και αίτηση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ έναντι των εισαγωγών δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ταϊβάν.  Οι αιτήσεις αυτές περιείχαν αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, καθώς και ως προς τη σημαντική ζημία που προκύπτει, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ.  (3) Κατά συνέπεια η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), την επανεξέταση και την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας και Ταϊβάν. Επίσης η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, οι δεσμεύσεις που προσέφεραν οι ιάπωνες εξαγωγείς, οι οποίες αποτελούν αντικείμενο επανεξέτασης, εξακολουθούν να ισχύουν, μέχρι να συναχθούν τα αποτελέσματα από την επανεξέταση.  (4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς-παραγωγούς και εισαγωγείς, τους εκπροσώπους της Ιαπωνίας, τους καταγγέλλοντες και έδωσε την ευκαιρία στα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  (5) Οι κοινοτικοί παραγωγοί, καθώς και οι παραγωγοί-εξαγωγείς και ορισμένοι γνωστοί εισαγωγείς γνωστοποίησαν τις απόψεις τους γραπτώς. Ένας από τους εξαγωγείς ζήτησε ακρόαση και ανέπτυξε προφορικά τις απόψεις του.  (6) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε κάθε πληροφορία που κρίθηκε αναγκαία για τον προκαταρκτικό καθορισμό και προέβη σε επί τόπου έλεγχο στις εγκαταστάσεις των ακολούθων:  α) παραγωγοί της Κοινότητας  - NV Hercules Europe SA, Βρυξέλλες, Βέλγιο,  - Montefluos, Μιλάνο, Ιταλία·  β) παραγωγοί-εξαγωγείς μη κοινοτικοί  - Concord Chemical Intustrial Co. Ltd, Ταϊπέχ, Ταϊβάν,  - Nippon Oil & Fats Co. Ltd (NOF), Τόκιο, Ιαπωνία.  (7) Η έρευνα κάλυψε την περίοδο μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1988 και 31 Δεκεμβρίου 1988.  Β. ΠΡΟΪΟΝ  (8) Η παρούσα διαδικασία αφορά τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου που αντιστοιχεί στον κωδικό ΣΟ 2909 60 10 (πρώην κωδικός NIMEXE 29.08 91). Το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται για το βουλκανισμό του καουτσούκ και ως πρόσθετο στο πολυστηρένιο που έχει καταστεί άφλεκτο.  (9) Για να εκτιμηθεί η επίπτωση των εισαγωγών δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας και Ταϊβάν στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε τη δυνατότητα σύγκρισης των εισαγόμενων προϊόντων με τα προϊόντα των παραγωγών της Κοινότητας, ως προς τα χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και διαπίστωσε ότι τα χαρακτηριστικά αυτά ήταν όμοια και ότι η χρησιμοποίηση του προϊόντος ήταν επίσης όμοια.  Γ. ΕΝΑΡΞΗ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ  ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ - ΤΑΪΒΑΝ  1. Ντάμπινγκ  α) Κανονική αξία  (10) Η κανονική αξία υπολογίσθηκε με βάση τις τιμές των συναλλαγών που πραγματοποιούνται κάθε μήνα στην εσωτερική αγορά από την Conoord Chemical Industrial Co., η οποία εξήγαγε το προϊόν προς την Κοινότητα και παρείχε ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία.  β) Τιμή εξαγωγής  (11) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πραγματικά καταβάλλονται ή που πρέπει να καταβάλλονται για το προϊόν που πωλείται προς εξαγωγή στην Κοινότητα.  γ) Σύγκριση  (12) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, όπου αυτό ήταν αναγκαίο, τις διαφορές που επιδρούν στη συγκρισιμότητα των τιμών, όπως η μεταφορά, οι προμήθειες και οι όροι πίστωσης. Η κανονική μηνιαία αξία συγκρίθηκε με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου μηνός για κάθε συναλλαγή στο στάδιο « εξόδου εκ του εργοστασίου».  δ) Περιθώρια ντάμπινγκ  (13) Το περιθώριο ντάμπινγκ υπολογίστηκε ότι ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας που ορίζεται και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, καταλλήλως προσαρμοσμένης. Βάσει των τιμών «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», δεν διαπιστώθηκε κανένα περιθώριο ντάμπινγκ.  2. Ζημία  (14) Όσον αφορά τις διαπιστώσεις που αναφέρονται ανωτέρω σχετικά με την απουσία πρακτικής ντάμπινγκ, η Επιτροπή θεώρησε ότι δεν χρειάζεται να εξεταστεί εάν προκλήθηκε ζημία εξαιτίας των εν λόγω εισαγωγών και ακόμη περισσότερο εάν υπήρχε απειλή ζημίας.  3. Περάτωση της διαδικασίας  (15) Λαμβάνοντας υπόψη τα όσα προαναφέρονται και κυρίως επειδή δεν υπήρχε πρακτική ντάμπινγκ, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν χρειάζεται κανένα προστατευτικό μέτρο και ότι η διαδικασία πρέπει να περατωθεί.  Δ. ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ (SUNSET-ΠΑΥΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ) - ΙΑΠΩΝΙΑ  1. Ντάμπινγκ  α) Κανονική αξία  (16) Η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τις τιμές των συναλλαγών που πραγματοποιούνται κάθε μήνα στην εσωτερική αγορά από την NOF, που εξήγαγε στην Κοινότητα και προσκόμισε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία.  β) Τιμή εξαγωγής  (17) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πραγματικά καταβάλλονται ή που πρέπει να καταβάλλονται για το προϊόν που πωλείται προς εξαγωγή στην Κοινότητα.  γ) Σύγκριση  (18) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, όπου αυτό ήταν αναγκαίο, τις διαφορές που επιδρούν στη συγκρισιμότητα των τιμών όπως η μεταφορά, οι προμήθειες και οι όροι πίστωσης. Η μηνιαία κανονική αξία συγκρίθηκε με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου μηνός, για κάθε συναλλαγή στο στάδιο « εξόδου εκ του εργοστασίου».  δ) Περιθώρια ντάμπινγκ  (19) Το περιθώριο ντάμπινγκ υπολογίστηκε ότι ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας που ορίζεται και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, καταλλήλως προσαρμοσμένης. Με βάση την τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» ο σταθμισμένος μέσος όρος ανέρχεται για τη NOF σε 52 %.  2. Ζημία κατά την περίοδο έρευνας  (20) Για να καθοριστεί εάν οι εισαγωγείς που απετέλεσαν αντικείμενο πρακτικών ντάμπινγκ προκάλεσαν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα εξής στοιχεία. α) Όγκος των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ  (21) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι μεταξύ του 1985 και του 1988, οι εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου καταγωγής Ιαπωνίας παρέμειναν σταθερές στο επίπεδο της ποσοτικής δέσμευσης που ανέλαβε ο ιάπωνας παραγωγός.  (22) Το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνει η Ιαπωνία μειώθηκε από 14 % σε 8 % λόγω της εξέλιξης της κατανάλωσης δικουμελικού υπεροξειδίου στην Κοινότητα, που αυξήθηκε κατά 79 %, από 880 τόνους σε 1 576 τόνους.  β) Διαφορά των τιμών  (23) Όσον αφορά την τιμή των εισαγωγών αυτών, φαίνεται, βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που διαθέτει η Επιτροπή, ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς δεν διαπιστώθηκε καμία περίπτωση τιμής χαμηλότερης από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι ιαπωνικές εξαγωγές προσανατολίζονται στη βελγική αγορά για ποσοστό μεγαλύτερο του 60 %, όπου ο μοναδικός πελάτης τους, για λόγους ασφάλειας ανεφοδιασμού, αγοράζει στην ίδια τιμή από όλους τους προμηθευτές τους, είτε είναι ευρωπαίοι είτε όχι. Η τιμή δε αυτή είναι σημαντικά υψηλότερη από αυτήν που ισχύει για τους άλλους πελάτες.  (24) Λόγω της ιδιαιτερότητας της κατάστασης αυτής, η Επιτροπή εξέτασε την επίπτωση της τιμής των ιαπωνικών εισαγωγών σε σχέση με το κόστος παραγωγής στην Κοινότητα, στο οποίο προσετέθη κέρδος 15 %, το οποίο θεωρείται εύλογο και σύνηθες στον τομέα αυτόν, για να εξασφαλιστεί η ανάπτυξη της βιομηχανίας αυτής. Η Επιτροπή απέδειξε ότι οι ιαπωνικές τιμές ήταν κατώτερες κατά 32 % στη γερμανική αγορά, η οποία είναι η μόνη αντιπροσωπευτική για το είδος. Πραγματικά οι πωλήσεις του ιάπωνα εξαγωγέα στην ισπανική αγορά είναι περιορισμένες και η βελγική αγορά επηρεάζεται από τη δεσπόζουσα θέση του χρήστη.  γ) Επίπτωση στην κοινοτική βιομηχανία  (25) Η Επιτροπή παρατήρησε τα ακόλουθα:  - κοινοτική παραγωγή  Από το 1985 έως το 1988 η κοινοτική παραγωγή δικουμελικού υπεροξειδίου ανήλθε από 590 τόνους σε 1 403 τόνους, ήτοι αύξηση κατά 138 % περίπου,  - χρησιμοποίηση της ικανότητας  Η χρησιμοποίηση της κοινοτικής παραγωγικής ικανότητας ανήλθε από 39 % σε 62 %. Παρά το γεγονός ότι η αύξηση αυτή δεν είναι αμελητέα, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας απέχει πολύ από το επίπεδο στο οποίο θα έπρεπε να βρίσκεται, σε σύγκριση κυρίως με το επίπεδο των παραγωγών των τρίτων χωρών τις οποίες αφορά η έρευνα,  - πωλήσεις και τμήματα της αγοράς  Από το 1985 μέχρι το 1988 οι πωλήσεις δικουμελικού υπεροξειδίου των κοινοτικών παραγωγών αυξήθηκε τόσο στην κοινοτική αγορά (+128 %) όσο και στις εξαγωγές (+193 %). Έτσι το τμήμα της αγοράς που κατέχουν στην Κοινότητα ανήλθε από 52 % σε 66 %,  - πτώση των τιμών  Μετά από εξέταση των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν απεδείχθη αισθητή μείωση των τιμών που εφαρμόστηκαν στην κοινοτική αγορά μεταξύ του 1985 και 1988,  - αποδοτικότητα  Όσον αφορά την αποδοτικότητα, η κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών επιδεινώθηκε σαφώς τα δύο τελευταία έτη. Από το 1987 η κοινοτική βιομηχανία υπέστη, όσον αφορά τον ένα από τους παραγωγούς, σημαντική επιδείνωση των απωλειών της και, όσον αφορά τον άλλο παραγωγό, τα κέρδη περιορίστηκαν σημαντικά.  (26) Βάσει των προεκτεθέντων στοιχείων, η Επιτροπή κατέληξε στα ακόλουθα συμπεράσματα:  - τα ανωτέρω στοιχεία φανερώνουν μια κατάσταση με αντιθέσεις. Ενώ παρατηρούνται ορισμένα αρνητικά στοιχεία, όπως η περιορισμένη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και κυρίως η επιδείνωση των οικονομικών αποτελεσμάτων, άλλα στοιχεία αποδεικνύουν κάποια ζωντάνια. Η κοινοτική παραγωγή αυξήθηκε σημαντικά κατά τη διάρκεια των τεσσάρων τελευταίων ετών, οι πωλήσεις στην Κοινότητα και εκτός Κοινότητας αυξήθηκαν σημαντικά και το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι κοινοτικοί παραγωγοί, βελτιώθηκε σημαντικά.  Επιπλέον των παραγόντων αυτών, ελήφθησαν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:  - οι εισαγωγές του ιάπωνα εξαγωγέα παρέμειναν σταθερές σε ποσότητα. Το τμήμα τους στην αγορά μειώθηκε, επειδή ο εξαγωγέας αυτός δεν μπόρεσε στην πραγματικότητα να επωφεληθεί, λόγω της ύπαρξης ποσοτικής δέσμευσης, από την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης δικουμελικού υπεροξειδίου. Επιπλέον δεν παρατηρήθηκε σχετικά με αυτόν καμία περίπτωση επιβολής τιμής χαμηλότερης (βλέπε σημείο 23), παρά το γεγονός ότι διαπιστώθηκαν ορισμένες τιμές κατώτερες απ' αυτές που εφαρμόζονται στην κοινοτική αγορά (βλέπε σημείο 24),  - επιπλέον πρέπει να σημειωθεί ότι η πτώση των τιμών που παρατηρήθηκε στην κοινοτική αγορά, καταλογίζεται εν μέρει στον ανταγωνισμό των εισαγωγών από την Ταϊβάν και εν μέρει στις τεχνικές προόδους που επετεύχθηκαν κατά τη διαδικασία παραγωγής.  (27) Τα ανωτέρω στοιχεία οδηγούν επομένως την Επιτροπή στο συμπέρασμα ότι παρά το γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν βρισκόταν σε άνθηση, οι δυσκολίες που αντιμετώπιζε δεν οφείλονταν στην επίπτωση των ιαπωνικών εισαγωγών που πραγματοποιούνταν σε τιμές ντάμπινγκ.  3. Απειλή ζημίας σε περίπτωση λήξης των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ  (28) Ωστόσο πρέπει να καθοριστεί κατά πόσο η λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ έναντι του ιάπωνα παραγωγού ενδέχεται να προκαλέσει ή να απειλήσει την πρόκληση ζημίας. Σχετικά με αυτό η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:  - ο ιάπωνας παραγωγός, του οποίου η παραγωγή είναι ουσιαστικά μεγαλύτερη από την παραγωγή κάθε κοινοτικού παραγωγού, προβλέπει την αύξηση της παραγωγής του σε δικουμελικό υπεροξείδιο κατά 16 % μέχρι το 1990· το ποσοστό αυτό μπορεί να θεωρηθεί ότι αντιπροσωπεύει σημαντική αύξηση σε σχέση με την κατάσταση της κοινοτικής αγοράς,  - εκτιμώντας ότι το 1988 οι εξαγωγές του προς την Κοινότητα αντιπροσώπευαν λιγότερο από το 7 % των πωλήσεών του, υπάρχουν πολλές πιθανότητες ο εξαγωγέας αυτός να αυξήσει σημαντικά το τμήμα του στην κοινοτική αγορά στο προσεχές μέλλον, ενώ η αύξηση των πωλήσεών του στην εγχώρια αγορά και προς τις χώρες εκτός της Κοινότητας φαίνεται περιορισμένη,  - η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη το γεγονός ότι για το 1988 καθορίστηκε περιθώριο ντάμπινγκ 52 %. Παρά το γεγονός ότι οι δυσκολίες που αντιμετώπισε η κοινοτική βιομηχανία οφείλονται κατά κύριο λόγο σε άλλους παράγοντες, είναι πιθανόν να προκληθεί σοβαρή στρέβλωση της κοινοτικής αγοράς, εφόσον καταργηθούν οι περιορισμοί που ισχύουν σήμερα. Πράγματι ο εξαγωγέας αυτός έχει το δικαίωμα να πωλεί στην κοινοτική αγορά σε τιμές ντάμπινγκ λόγω των ουσιαστικών κερδών που πραγματοποιεί στην εγχώρια αγορά, κατά συνέπεια να ευθυγραμμίζει τις τιμές του με τις τιμές των άλλων παραγωγών, ακόμη και να πωλεί σε τιμές χαμηλότερες από τις δικές τους.  Έτσι η κοινοτική βιομηχανία θα εκτεθεί στον αθέμιτο ανταγωνισμό του ιάπωνα εξαγωγέα, που ενδέχεται να προκαλέσει ηυξημένες οικονομικές απώλειες στους παραγωγούς της Κοινότητας και επομένως να τους προκαλέσει σημαντική ζημία.  Ε. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  (29) Λαμβάνοντας υπόψη τα όσα προαναφέρονται και ειδικότερα τη σημασία του περιθωρίου ντάμπινγκ, την πραγματική απειλή ζημίας και λόγω της έλλειψης διαμαρτυρίας εκ μέρους των χρήστων και των καταναλωτών, η Επιτροπή πιστεύει ότι εάν δεν λάβει μέτρα, αυτό θα οδηγήσει, σε σύντομο χρονικό διάστημα, στην εξαφάνιση της κοινοτικής βιομηχανίας, πράγμα το οποίο θα καταστήσει περισσότερο τρωτές όσον αφορά τον εφοδιασμό τους τις βιομηχανίες που ασκούν δραστηριότητες σε προηγούμενα στάδια παραγωγής, ιδίως τη βιομηχανία καλωδίων.  Σχετικά με αυτό ο ιάπωνας εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Επιτροπής να λάβει μέτρα μόνον κατά της Ιαπωνίας. Πράγματι αυτή δεν θα ήταν πλέον σε θέση να αντιμετωπίσει τον ανταγωνισμό, κυρίως της Ταϊβάν, που εφαρμόζει πολύ χαμηλές τιμές, και έτσι θα αποκλειστεί από την κοινοτική αγορά, προς όφελος του ανταγωνιστή της.  (30) Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το επιχείρημα αυτό είναι βάσιμο, στο βαθμό που η διατήρηση των μέτρων άμυνας κατά της Ιαπωνίας δεν θίγει σημαντικά τους όρους ανταγωνισμού που ισχύουν σήμερα μεταξύ των δύο αυτών χωρών, λαμβάνοντας υπόψη τον προορισμό των ιαπωνικών εξαγωγών. Εν πάση περιπτώσει η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το μέτρο άμυνας που πρόκειται να λάβει, θα εξασφαλίσει θεμιτό ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά.  (31) Λαμβάνοντας υπόψη τα όσα προαναφέρονται η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να διατηρήσει τα μέτρα άμυνας για τις εν λόγω εισαγωγές.  ΣΤ. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ  (32) Ενημερωμένος σχετικά με τα κύρια συμπεράσματα, ο ιάπωνας εξαγωγέας NOF προσφέρθηκε να αναλάβει δέσμευση ως προς τις τιμές σχετικά με τις εξαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου που προορίζεται για την Κοινότητα.  Η δέσμευση αυτή έχει ως αποτέλεσμα οι τιμές εξαγωγής προς την Κοινότητα να βρίσκονται σε επίπεδο το οποίο η Επιτροπή θεωρεί ικανοποιητικό για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημίας, που οπωσδήποτε θα προκαλούσε η παύση των υπαρχόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.  (33) Υπό τις συνθήκες αυτές η δέσμευση αυτή πρέπει να θεωρηθεί αποδεκτή και η έρευνα μπορεί κατά συνέπεια να περατωθεί, ενώ η συμβουλευτική επιτροπή δεν έχει διατυπώσει καμία αντίρρηση ως προς τις προτάσεις αυτές,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Γίνεται αποδεκτή η δέσμευση που προσφέρει η Nippon Oil and Fats Ltd (NOF), στο πλαίσιο της διαδικασίας επανεξέτασης σχετικά με τις εξαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2909 60 10, καταγωγής Ιαπωνίας.  Άρθρο 2  Περατώνεται η διαδικασία επανεξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 1.  Άρθρο 3  Περατώνεται η διαδικασία επανεξέτασης σχετικά με τις εισαγωγές δικουμελικού υπεροξειδίου, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2909 60 10, καταγωγής Ταϊβάν.  Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 1989.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 46 της 17. 2. 1983, σ. 21.  (3) ΕΕ αριθ. L 203 της 27. 7. 1983, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 329 της 25. 11. 1983, σ. 19.  (5) ΕΕ αριθ. C 39 της 16. 2. 1989, σ. 4.