CELEX: 62011CN0245
Language: mt
Date: 2011-05-23 00:00:00
Title: Kawża C-245/11: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Asylgerichtshof (l-Awstrija) fit- 23 ta’ Mejju 2011 — K

10.9.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 269/21
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Asylgerichtshof (l-Awstrija) fit-23 ta’ Mejju 2011 — K
   (Kawża C-245/11)
   2011/C 269/40
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Asylgerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: K
   
      Parti oħra fil-proċedura: Bundesasylamt
   
      Domandi preliminari
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 343/2003 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru li ma jkunx prima facie, bl-applikazzjoni tal-Artikoli 6 sa 14 ta’ dan ir-regolament, responsabbli mill-applikazzjoni ppreżentata minn applikant għal ażil, isir awtomatikament responsabbli meta l-ħtint ta’ dan l-applikant li hija marida serjament, u li minħabba fatturi kulturali, tinsab f’riskju, jew meta l-applikant għandu neputijiet minuri li jeħtieġu kura minħabba l-marda tal-ħtint, u tali applikant huwa lest li jipprovdi s-sostenn tiegħu għall-ħtint u n-neputijiet tiegħu u għandu l-mezzi sabiex jagħmel dan? Din l-interpretazzjoni tapplika wkoll meta ma hemmx talba f’dan is-sens mill-Istat Membru responsabbli, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 343/2003?
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 343/2003 għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ deskritt fl-ewwel domanda, ikun hemm obbligu ta’ trasferiment tar-responsabbiltà lil Stat Membru li ma huwiex prima facie responsabbli meta r-responsabbiltà tal-Istat stabbilita fid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 343/2003 tikkostitwixxi ksur tal-Artikolu 3 jew tal-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem (KEDB) (Artikolu 4 jew Artikolu 7 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali)? F’tali każ u fil-każ ta’ interpretazzjoni u applikazzjoni aċċessorji tal-Artikolu 3 jew tal-Artikolu 8 tal-KEDB (Artikolu 4 jew Artikolu 7 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali), il-kunċetti ta’ “trattament inuman” jew ta’ “familja” jistgħu japplikaw f’sens differenti, jiġifieri, f’sens iktar wiesa’ minn dak stabbilit mill-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem?
            
         
      (1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003, tat-18 ta’ Frar 2003, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Stat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 109).