CELEX: 22011A0618(02)
Language: fi
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen

18.6.2011           FI                                 Euroopan unionin virallinen lehti                                              L 160/21
          Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen
                                                                 PÖYTÄKIRJA
          Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin
          valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön
                                           täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen
          EUROOPAN UNIONI
          ja
          EUROOPAN YHTEISÖ
          ja
          SVEITSIN VALALIITTO
          ja
          LIECHTENSTEININ RUHTINASKUNTA,
          jäljempänä ‘sopimuspuolet’, jotka
          OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä 26 päivänä lokakuuta 2004
          allekirjoitetun sopimuksen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja
          kehittämiseen (1), jäljempänä ‘assosiointisopimus’,
          PALAUTTAVAT MIELEEN, että mainitun sopimuksen 16 artiklan mukaan Liechtensteinin ruhtinaskunta voi liittyä asso­
          siointisopimukseen pöytäkirjalla,
          OTTAVAT HUOMIOON Liechtensteinin ruhtinaskunnan maantieteellisen sijainnin,
          OTTAVAT HUOMIOON Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Sveitsin valaliiton läheiset suhteet, joista on osoituksena alue,
          jolla sisäiset rajatarkastukset on poistettu Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Sveitsin valaliiton väliltä,
          OTTAVAT HUOMIOON Liechtensteinin ruhtinaskunnan toiveen säilyttää ja luoda kaikkien Schengen-maiden kanssa alue,
          jolla rajatarkastukset on poistettu, ja sen vuoksi osallistua Schengenin säännöstöön,
          KATSOVAT, että Euroopan unionin neuvosto sekä Islannin tasavalta ja Norjan kuningaskunta ovat tehneet 18 päivänä
          toukokuuta 1999 sopimuksen (2) näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,
          soveltamiseen ja kehittämiseen,
          KATSOVAT, että Liechtensteinin ruhtinaskunnan osallistuminen Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen
          ja kehittämiseen yhdenvertaisesti Islannin, Norjan ja Sveitsin kanssa on suotavaa,
          KATSOVAT, että Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä on
          tarkoituksenmukaista tehdä pöytäkirja, jolla Liechtensteinille annetaan samat oikeudet ja velvollisuudet kuin ne, joista on
          sovittu Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin, Norjan ja Sveitsin välillä,
          KATSOVAT, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston määräyksiä ja niiden nojalla annettuja säädöksiä ei
          sovelleta Tanskan kuningaskuntaan Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
          seen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan nojalla ja että päätökset, joiden tarkoituksena on kehittää Schengenin
          säännöstöä mainitun osaston mukaisesti ja jotka Tanska on saattanut osaksi kansallista lainsäädäntöään, luovat Tanskan ja
          muiden jäsenvaltioiden välille ainoastaan kansainvälisen oikeuden mukaisia velvollisuuksia,
          (1) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
          (2) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
 ---pagebreak--- L 160/22                    FI                                Euroopan unionin virallinen lehti                                                  18.6.2011
                 KATSOVAT, että Irlanti sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta osallistuvat tiettyihin Schen­
                 genin säännöstön määräyksiin niiden päätösten (1) mukaisesti, jotka perustuvat Schengenin säännöstön sisällyttämisestä
                 Euroopan unioniin tehtyyn pöytäkirjaan, joka on liitetty Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön
                 perustamissopimukseen,
                 KATSOVAT, että on tarpeen varmistaa, että valtiot, joiden kanssa Euroopan unioni on assosioitunut Schengenin sään­
                 nöstön täytäntöönpanoa, soveltamista ja kehittämistä varten, soveltavat tätä säännöstöä myös keskinäisissä suhteissaan,
                 KATSOVAT, että Schengenin säännöstön moitteeton toiminta edellyttää, että tätä pöytäkirjaa sovelletaan samanaikaisesti
                 niiden sopimusten kanssa, jotka on tehty Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon ja kehittämiseen assosioitujen tai
                 niihin osallistuvien osapuolten kanssa ja jotka sääntelevät niiden keskinäisiä suhteita,
                 OTTAVAT HUOMIOON pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton
                 väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikka­
                 hakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (2),
                 PITÄVÄT MIELESSÄ Schengenin säännöstön yhteyden yhteisön säännöstöön, joka koskee niiden perusteiden ja menet­
                 telyiden vahvistamista, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio,
                 sekä Eurodac-järjestelmän käyttöönottoa,
                 KATSOVAT, että tämä yhteys edellyttää, että Schengenin säännöstöä sovelletaan samanaikaisesti sen yhteisön säännöstön
                 kanssa, joka koskee niitä perusteita ja menettelyjä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsit­
                 telystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmän käyttöönottoa,
                 OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
                                    1 artikla                                        nöstön säännöksiä, joihin on sovellettu assosiaatiosopimuksessa
                                                                                     ja tässä pöytäkirjassa määrättyjä menettelyjä, ja soveltaa niitä,
Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täy­                      sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan soveltamista.
täntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn Euroo­
pan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen
sopimuksen, jäljempänä ‘assosiaatiosopimus’, 16 artiklan mukai­
sesti Liechtensteinin ruhtinaskunta, jäljempänä ‘Liechtenstein’,
liittyy assosiaatiosopimukseen tämän pöytäkirjan määräysten ja                                                        3 artikla
ehtojen mukaisesti.                                                                  Liechtensteiniin sovelletaan assosiaatiosopimuksen 3 artiklan
                                                                                     1–4 kohdassa, 4–6 artiklassa, 8–10 artiklassa, 11 artiklan 2, 3
                                                                                     ja 4 kohdassa ja 13 artiklassa määrättyjä oikeuksia ja velvolli­
Sopimukseen liittyminen luo sopimuspuolten välille tähän pöy­                        suuksia.
täkirjaan sisältyvien määräysten ja menettelyiden mukaisesti vas­
tavuoroisia oikeuksia ja velvollisuuksia.
                                                                                                                      4 artikla
                                    2 artikla                                        Assosiaatiosopimuksen 3 artiklalla perustetun sekakomitean pu­
                                                                                     heenjohtajana asiantuntijatasolla toimii Euroopan unionin edus­
1.      Liechtenstein panee täytäntöön assosiaatiosopimuksen liit­                   taja. Korkeiden virkamiesten ja ministerien tasolla puheenjohta­
teissä A ja B luetellut Schengenin säännöstön säännökset sellai­                     jana toimii Euroopan unionin edustaja sekä Liechtensteinin tai
sina, kuin niitä sovelletaan Euroopan unionin jäsenvaltioihin, ja                    Sveitsin hallituksen edustaja vuorotellen kuuden kuukauden
soveltaa niitä mainituissa liitteissä asetetuin ehdoin.                              ajan.
2.      Liechtenstein panee lisäksi täytäntöön niiden tämän pöytä­
kirjan liitteessä lueteltujen Euroopan unionin ja Euroopan yhtei­                                                     5 artikla
sön säädösten säännökset, joilla on korvattu tai kehitetty Schen­
genin säännöstön säännöksiä, ja soveltaa niitä.                                      1.     Ainoastaan Euroopan unionin toimivaltaiset toimielimet
                                                                                     saavat hyväksyä 2 artiklassa tarkoitettuihin asioihin liittyviä uu­
                                                                                     sia säädöksiä ja toimenpiteitä. Jollei tämän artiklan 2 kohdasta
                                                                                     muuta johdu, tällaiset säädökset ja toimenpiteet tulevat voimaan
3.      Liechtenstein hyväksyy ja panee täytäntöön myös Euroo­                       samanaikaisesti Euroopan unionissa, Euroopan yhteisössä ja sen
pan unionin ja Euroopan yhteisön hyväksymät säädökset ja                             asianomaisissa jäsenvaltioissa sekä Liechtensteinissa, jollei niissä
toimenpiteet, joilla muutetaan tai kehitetään Schengenin sään­                       nimenomaisesti toisin mainita. Tältä osin otetaan asianmukai­
                                                                                     sella tavalla huomioon aika, jonka Liechtenstein on sekakomi­
(1) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43, ja EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.                      teassa ilmoittanut tarvitsevansa voidakseen täyttää valtiosään­
(2) Ks. tämän virallisen lehden s. 39.                                               tönsä asettamat vaatimukset.
 ---pagebreak--- 18.6.2011                FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                                          L 160/23
2.      a) Euroopan unionin neuvosto, jäljempänä ‘neuvosto’, il­         c) Liechtenstein ei anna ilmoitusta viimeistään 30 päivän kulut­
           moittaa välittömästi Liechtensteinille sellaisten 1 koh­           tua kansanäänestystä varten asetetun määräajan päättymi­
           dassa tarkoitettujen säädösten tai toimenpiteiden hy­              sestä, tai jos kansanäänestys järjestetään, 2 kohdan b alakoh­
           väksymisestä, joihin on sovellettu tässä pöytäkirjassa             dan mukaisessa 18 kuukauden määräajassa, tai se ei saman
           määrättyjä menettelyjä. Liechtenstein päättää, hyväk­              alakohdan mukaisesti pane säädöstä tai toimenpidettä väli­
           syykö se näiden säädösten tai toimenpiteiden sisällön              aikaisesti täytäntöön sen voimaantulolle asetetusta päivämää­
           ja sisällyttääkö se ne omaan oikeusjärjestykseensä. Se             rästä alkaen,
           ilmoittaa päätöksestään neuvostolle ja Euroopan yhtei­
           söjen komissiolle, jäljempänä ‘komissio’, 30 päivän ku­
           luessa kyseisten säädösten tai toimenpiteiden hyväksy­
           misestä.                                                      tämän pöytäkirjan voimassaolo katsotaan päättyneeksi, jollei
                                                                         sekakomitea päätä toisin 90 päivän kuluessa tarkasteltuaan pe­
                                                                         rusteellisesti mahdollisuuksia jatkaa pöytäkirjan voimassaoloa.
                                                                         Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy kolmen kuukauden ku­
        b) Jos tällaisen säädöksen tai toimenpiteen sisältö voi si­      luttua 90 päivän määräajan päättymisestä.
            toa Liechtensteinia vasta sen valtiosäännön asettamien
            vaatimusten täytyttyä, Liechtenstein antaa asiasta tie­
            don neuvostolle ja komissiolle antaessaan ilmoituk­
            sensa. Liechtenstein ilmoittaa viipymättä kirjallisesti      5.      a) Jos uudesta säädöksestä tai toimenpiteestä seuraa, että
            neuvostolle ja komissiolle kaikkien valtiosääntönsä                      jäsenvaltiot eivät enää voi asettaa keskinäistä oikeusa­
            asettamien vaatimusten täyttymisestä. Jos kansanäänes­                   pua rikosasioissa koskevien pyyntöjen täytäntöönpa­
            tystä ei edellytetä, ilmoitus annetaan viimeistään 30                    nolle tai toisen jäsenvaltion esittämälle todistusaineis­
            päivää kansanäänestystä varten asetetun määräajan                        ton etsintää ja/tai takavarikkoa koskevan pyynnön tun­
            päättymisen jälkeen. Jos kansanäänestyksen järjestä­                     nustamiselle Schengenin sopimuksen soveltamisesta
            mistä edellytetään, Liechtensteinilla on ilmoituksen te­                 tehdyn yleissopimuksen (1) 51 artiklan mukaisia ehtoja,
            kemistä varten 18 kuukauden määräaika siitä päivästä                     Liechtenstein voi ilmoittaa neuvostolle ja komissiolle 2
            lukien, jona neuvosto antoi ilmoituksensa. Siitä ajan­                   kohdan a alakohdan mukaisen 30 päivän määräajan
            kohdasta, jona säädöksen tai toimenpiteen oli määrä                      kuluessa, ettei se hyväksy mainittuja säännöksiä eikä
            tulla voimaan Liechtensteinin osalta, siihen saakka,                     sisällytä niitä omaan oikeusjärjestykseensä siltä osin,
            kunnes se on ilmoittanut valtiosäännössään asetettujen                   kuin niitä sovelletaan etsintää tai takavarikkoa koske­
            vaatimusten täyttymisestä, Liechtenstein panee säädök­                   viin pyyntöihin tai määräyksiin, jotka liittyvät sellaisiin
            sen tai toimenpiteen täytäntöön väliaikaisesti silloin,                  tutkinta- tai syytetoimiin, joiden kohteena olevien vä­
            kun se on mahdollista.                                                   littömään verotukseen liittyvien rikosten perusteella ei
                                                                                     Liechtensteinin lain mukaan määrättäisi vankeusran­
                                                                                     gaistusta, jos teot olisi tehty Liechtensteinissa. Tässä
                                                                                     tapauksessa tämän pöytäkirjan voimassaoloa ei sen es­
Jos Liechtenstein ei voi panna kyseistä säädöstä tai toimenpi­                       tämättä, mitä 4 kohdassa määrätään, katsota päätty­
dettä täytäntöön väliaikaisesti ja jos tästä aiheutuu ongelmia,                      neeksi.
jotka haittaavat Schengen-yhteistyön toimintaa, sekakomitea tar­
kastelee tilannetta. Euroopan unioni ja Euroopan yhteisö voivat
toteuttaa Liechtensteiniin nähden oikeasuhteisia tarkoituksenmu­
                                                                                 b) Sekakomitea kokoontuu jonkin jäsenensä pyynnöstä
kaisia toimenpiteitä Schengen-yhteistyön moitteettoman toimin­
                                                                                      viimeistään kahden kuukauden kuluttua pyynnön esit­
nan varmistamiseksi.
                                                                                      tämisestä ja keskustelee a alakohdan mukaisesta ilmoi­
                                                                                      tuksesta johtuneesta tilanteesta kansainvälisellä tasolla
                                                                                      tapahtuneen kehityksen huomioon ottaen.
3.      Se, että Liechtenstein hyväksyy 2 kohdassa tarkoitetut sää­
dökset ja toimenpiteet, luo oikeuksia ja velvollisuuksia
Liechtensteinin sekä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja              Kun sekakomitea on päässyt yksimieliseen sopimukseen siitä,
jäsenvaltioiden välille, siltä osin kuin nämä säädökset ja toimen­       että Liechtenstein hyväksyy ja panee täytäntöön uuden säädök­
piteet sitovat niitä, ja myös suhteessa Sveitsiin.                       sen tai toimenpiteen asiaan liittyvät säännökset täysimääräisesti,
                                                                         sovelletaan 2 kohdan b alakohdan sekä 3 ja 4 kohdan mää­
                                                                         räyksiä. Edellä 2 kohdan b alakohdan ensimmäisessä virkkeessä
4.      Siinä tapauksessa, että:                                         tarkoitetut tiedot toimitetaan 30 päivän kuluessa siitä, kun se­
                                                                         kakomitea on päässyt asiasta sopimukseen.
a) Liechtenstein ilmoittaa päätöksestään olla hyväksymättä jon­
    kin sellaisen 2 kohdassa tarkoitetun säädöksen tai toimenpi­                                               6 artikla
    teen sisältöä, johon on sovellettu tämän pöytäkirjan mukaisia        Täyttäessään Schengenin tietojärjestelmää ja viisumitietojärjestel­
    menettelyjä, tai                                                     mää koskevia velvoitteitaan, Liechtenstein voi hyödyntää Sveit­
                                                                         sin teknistä infrastruktuuria käyttääkseen näitä järjestelmiä.
                                                                         (1) Tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesä­
b) Liechtenstein ei anna ilmoitusta 2 kohdan a alakohdassa tai               kuuta 1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan
    5 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa 30 päivän määräajassa,              tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta
    tai                                                                      tehty yleissopimus (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 19).
 ---pagebreak--- L 160/24               FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                             18.6.2011
                               7 artikla                                                             10 artikla
Liechtenstein maksaa tämän pöytäkirjan täytäntöönpanoon liit­          1.     Liechtenstein saattaa edellä 2 artiklassa tarkoitetut sään­
tyvien hallintokustannusten kattamiseksi Euroopan unionin ylei­        nökset voimaan päivänä, jonka kaikkia 2 artiklassa tarkoitettuja
seen talousarvioon vuosittain rahoitusosuuden, jonka määrä on          säännöksiä soveltavien jäsenvaltioiden hallituksia edustavat neu­
0,071 prosenttia 8 100 000 eurosta ja jota voidaan vuosittain          voston jäsenet vahvistavat yksimielisesti kuultuaan sekakomiteaa
tarkistaa Euroopan unionin inflaatiokehityksen huomioon otta­          ja vakuututtuaan siitä, että Liechtenstein on täyttänyt kaikki
miseksi.                                                               kyseisten säännösten täytäntöönpanolle asetetut edellytykset.
                               8 artikla                               Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
1.     Tämä pöytäkirja ei vaikuta Euroopan talousalueesta teh­         kuningaskunnan hallitusten edustajat osallistuvat tämän päätök­
tyyn sopimukseen eikä muihin Euroopan yhteisön ja Liechten­            sen tekemiseen neuvostossa siltä osin, kuin se koskee niitä
steinin välillä tehtyihin sopimuksiin.                                 Schengenin säännöstön määräyksiä ja niihin perustuvia tai nii­
                                                                       hin liittyviä säädöksiä, joihin nämä jäsenvaltiot osallistuvat.
2.     Tämä pöytäkirja ei vaikuta sopimuksiin, jotka sitovat
Liechtensteinia sekä yhtä tai useampaa jäsenvaltiota, siltä osin       Niiden jäsenvaltioiden hallituksia edustavat neuvoston jäsenet,
kuin ne ovat yhteensopivia tämän pöytäkirjan kanssa. Jos tällai­       joihin liittymissopimuksensa mukaisesti sovelletaan vain osaa
set sopimukset eivät ole yhteensopivia tämän pöytäkirjan               2 artiklassa tarkoitetuista säännöksistä, osallistuvat tämän pää­
kanssa, sovelletaan tätä pöytäkirjaa.                                  töksen tekemiseen neuvostossa siltä osin, kuin se koskee niitä
                                                                       Schengenin säännöstön säännöksiä, joita jo sovelletaan kyseisten
                                                                       valtioiden osalta.
3.     Tämä pöytäkirja ei millään tavoin vaikuta mahdollisesti
myöhemmin Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin välillä tehtä­
viin sopimuksiin, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä
                                                                       2.     Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen säännösten täytäntöön­
Liechtensteinin välillä tehtäviin sopimuksiin eikä Euroopan
                                                                       pano luo oikeuksia ja velvollisuuksia Sveitsin ja Liechtensteinin
unionista tehdyn sopimuksen 24 ja 38 artiklan nojalla tehtäviin
                                                                       sekä Liechtensteinin ja soveltuvin osin Euroopan unionin, Eu­
sopimuksiin.
                                                                       roopan yhteisön ja jäsenvaltioiden välille, siltä osin kuin kyseiset
                                                                       säännökset sitovat niitä.
4.     Tämä pöytäkirja ei vaikuta Liechtensteinin ja Sveitsin vä­
lisiin sopimuksiin siltä osin, kuin sopimukset ovat yhteensopivia
tämän pöytäkirjan kanssa. Jos tällaiset sopimukset eivät ole yh­       3.     Tätä pöytäkirjaa sovelletaan vain, jos myös assosiaatioso­
teensopivia tämän pöytäkirjan kanssa, sovelletaan tätä pöytäkir­       pimuksen 13 artiklassa tarkoitetut sopimukset, jotka Liechten­
jaa.                                                                   steinin on tehtävä, pannaan täytäntöön.
                               9 artikla                               4.     Tätä pöytäkirjaa sovelletaan lisäksi vain, jos myös Euroo­
1.     Tämä pöytäkirja tulee voimaan kuukauden kuluttua siitä          pan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskun­
päivästä, jona sen tallettajana toimiva neuvoston pääsihteeri on       nan välinen pöytäkirja, joka koskee Liechtensteinin ruhtinaskun­
todennut, että kaikki muodolliset vaatimukset, jotka koskevat          nan liittymistä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen
tämän pöytäkirjan sopimuspuolten ilmaisemaa tai niiden puo­            sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan
lesta ilmaistua suostumusta tulla pöytäkirjan sitomaksi, on täy­       jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen kä­
tetty.                                                                 sittelystä vastuussa oleva valtio, pannaan täytäntöön.
2.     Tämän pöytäkirjan 1 ja 4 artiklaa ja 5 artiklan 2 kohdan a                                    11 artikla
alakohdan ensimmäistä virkettä sekä assosiaatiosopimuksen
3 artiklan 1–4 kohdassa sekä 4–6 artiklassa määrättyjä oikeuk­         1.     Liechtenstein tai Sveitsi voi irtisanoa tämän pöytäkirjan, tai
sia ja velvollisuuksia sovelletaan väliaikaisesti Liechtensteiniin     se voidaan irtisanoa neuvoston jäsenten yksimielisellä päätök­
tämän pöytäkirjan allekirjoittamispäivästä.                            sellä. Irtisanomisesta ilmoitetaan tallettajalle, ja se tulee voimaan
                                                                       kuuden kuukauden kuluttua ilmoituksesta.
3.     Sellaisten säädösten tai toimenpiteiden osalta, jotka on
hyväksytty tämän pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen mutta          2.     Jos Sveitsi irtisanoo tämän pöytäkirjan tai assosiaatiosopi­
ennen sen voimaantuloa, 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan vii­           muksen tai assosiaatiosopimuksen voimassaolo Sveitsin osalta
meisessä virkkeessä tarkoitettu 30 päivän jakso alkaa tämän            päättyy, assosiaatiosopimus ja tämä pöytäkirja pysyvät voimassa
pöytäkirjan voimaantulopäivänä.                                        Euroopan unionin ja Euroopan yhteisön sekä Liechtensteinin
 ---pagebreak--- 18.6.2011             FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                         L 160/25
välisten suhteiden osalta. Tällöin neuvosto päättää tarvittavista                                  12 artikla
toimenpiteistä kuultuaan Liechtensteinia. Nämä toimenpiteet si­
tovat Liechtensteinia kuitenkin vain, jos se hyväksyy ne.            Tämä pöytäkirja laaditaan kolmena kappaleena bulgarian, eng­
                                                                     lannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan,
                                                                     maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan,
                                                                     slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron
3.     Tämä pöytäkirjan voimassaolo katsotaan päättyneeksi, jos      kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
Liechtenstein päättää jonkin assosiaatiosopimuksen 13 artiklassa
tarkoitetun sopimuksen, jonka se on tehnyt, tai 10 artiklan 4        Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat al­
kohdassa tarkoitetun pöytäkirjan voimassaolon.                       lekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.
 ---pagebreak--- L 160/26          FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                 18.6.2011
         Съставено в Брюксел на двадесет и осми февруари две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el veintiocho de febrero de dos mil ocho.
         V Bruselu dne dvacátého osmého února dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende februar to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten Februar zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta veebruarikuu kahekümne kaheksandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the twenty-eighth day of February in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le vingt-huit février deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì ventotto febbraio duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit astotajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų vasario dvidešimt aštuntą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év február huszonnyolcadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tmienja u għoxrin jum ta’ Frar tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de achtentwintigste februari tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego lutego roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Fevereiro de dois mil e oito.
         Încheiat la Bruxelles, la douăzeci și opt februarie în anul două mii opt.
         V Bruseli dňa dvadsiateho ôsmeho februára dvetisícosem.
         V Bruslju, dne osemindvajsetega februarja leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä helmikuuta vuonna
         kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde februari tjugohundraåtta.
 ---pagebreak--- 18.6.2011          FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                     L 160/27
                       За Европейския съюз                                             За Европейската общност
                      Por la Unión Europea                                           Por la Comunidad Europea
                        Za Evropskou unii                                              Za Evropské společenství
                 For Den Europæiske Union                                          For Det Europæiske Fællesskab
                  Für die Europäische Union                                      Für die Europäische Gemeinschaft
                       Euroopa Liidu nimel                                             Euroopa Ühenduse nimel
                   Για την Ευρωπαϊκή Ένωση                                           Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                   For the European Union                                           For the European Community
                   Pour l'Union européenne                                       Pour la Communauté européenne
                      Per l'Unione europea                                             Per la Comunità europea
                    Eiropas Savienības vārdā                                            Eiropas Kopienas vārdā
                    Europos Sajungos vardu                                             Europos bendrijos vardu
                   Az Európai Unió részéről                                         Az Európai Közösség részéről
                      Għall-Unjoni Ewropea                                             Għall-Komunità Ewropea
                    Voor de Europese Unie                                         Voor de Europese Gemeenschap
                W imieniu Unii Europejskiej                                     W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                       Pela União Europeia                                            Pela Comunidade Europeia
                  Pentru Uniunea Europeană                                         Pentru Comunitatea Europeană
                        Za Európsku úniu                                              Za Európske spoločenstvo
                        Za Evropsko unijo                                               Za Evropsko skupnost
                  Euroopan unionin puolesta                                          Euroopan yhteisön puolesta
               På Europeiska unionens vägnar                                   På Europeiska gemenskapens vägnar
                За Конфедерация Швейцария                                             За Княжество Лихтенщайн
                 Por la Confederación Suiza                                      Por el Principado de Liechtenstein
                  Za Švýcarskou konfederaci                                          Za Lichtenštejnské knížectví
                For Det Schweiziske Forbund                                      For Fyrstendømmet Liechtenstein
          Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                               Für das Fürstentum Liechtenstein
               Šveitsi Konföderatsiooni nimel                                      Liechtensteini Vürstiriigi nimel
               Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                                    Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                 For the Swiss Confederation                                   For the Principality of Liechtenstein
                Pour la Confédération Suisse                                   Pour la Principauté de Liechtenstein
               Per la Confederazione svizzera                                    Per il Principato del Liechtenstein
                 Šveices Konfederācijas vārdā                                        Lihtenšteinas Firstistes vārdā
              Šveicarijos Konfederacijos vardu                                  Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
              A Svájci Államszövetség részéről                                  A Liechtensteini Hercegség részéről
               Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                                      Għall-Prinċipat ta’ Liechtenstein
                Voor de Zwitserse Bondsstaat                                    Voor het Vorstendom Liechtenstein
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                                  W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                    Pela Confederação Suíça                                       Pelo Principado do Liechtenstein
                Pentru Confederația Elvețiană                                      Pentru Principatul Liechtenstein
                Za Švajčiarskou konfederáciu                                       Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                  Za Švicarsko konfederacijo                                           Za Kneževino Lihtenštajn
                  Sveitsin valaliiton puolesta                               Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
                För Schweiziska edsförbundet                                       För Furstendömet Liechtenstein
 ---pagebreak--- L 160/28          FI                                  Euroopan unionin virallinen lehti                                              18.6.2011
                                                                      LIITE
         Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen
         sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,
                                        soveltamiseen ja kehittämiseen, tehdyn pöytäkirjan liite
         Säännökset, joihin viitataan 2 artiklan 2 kohdassa ja joita Liechtenstein soveltaa neuvoston 10 artiklan mukaisesti
         vahvistamasta päivämäärästä alkaen.
         — neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2004, annettu 26 päivänä lokakuuta 2004, Euroopan unionin jäsenvaltioiden
            operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston perustamisesta (EUVL L 349, 25.11.2004, s. 1);
         — neuvoston asetus (EY) N:o 2252/2004, annettu 13 päivänä joulukuuta 2004, jäsenvaltioiden myöntämien passien ja
            matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista (EUVL L 385, 29.12.2004, s. 1); ko­
            mission päätös, tehty 28 päivänä helmikuuta 2005, jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen
            turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevien vaatimusten teknisistä eritelmistä (K(2005) 409 lopullinen); ja komission
            päätös, tehty 28 päivänä kesäkuuta 2006, jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä
            ja biometriikkaa koskevien vaatimusten teknisistä eritelmistä (K(2006) 2909 lopullinen);
         — neuvoston päätös 2005/211/YOS, tehty 24 päivänä helmikuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa (EUVL L 68, 15.3.2005, s. 44);
         — neuvoston päätös 2005/719/YOS, tehty 12 päivänä lokakuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, tehdyn päätöksen 2005/211/YOS tiettyjen säännösten
            soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 271, 15.10.2005, s. 54);
         — neuvoston päätös 2005/727/YOS, tehty 12 päivänä lokakuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, tehdyn päätöksen 2005/211/YOS tiettyjen säännösten
            soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 273, 19.10.2005, s. 25);
         — neuvoston päätös 2006/228/YOS, tehty 9 päivänä maaliskuuta 2006, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, tehdyn päätöksen 2005/211/YOS tiettyjen säännösten
            soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 81, 18.3.2006, s. 45);
         — neuvoston päätös 2006/229/YOS, tehty 9 päivänä maaliskuuta 2006, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, tehdyn päätöksen 2005/211/YOS tiettyjen säännösten
            soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 81, 18.3.2006, s. 46);
         — neuvoston päätös 2006/631/YOS, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2006, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, tehdyn päätöksen 2005/211/YOS tiettyjen säännösten
            soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 256, 20.9.2006, s. 18);
         — neuvoston päätös 2005/267/EY, tehty 16 päivänä maaliskuuta 2005, verkkoteknologiaan perustuvan suojatun tieto-
            ja koordinointiverkoston perustamisesta maahanmuuton hallinnasta vastaavia jäsenvaltioiden viranomaisia varten
            (EUVL L 83, 1.4.2005, s. 48);
         — komission päätös, tehty 15 päivänä joulukuuta 2005, verkkoteknologiaan perustuvan suojatun tieto- ja koordinoin­
            tiverkoston perustamisesta maahanmuuton hallinnasta vastaavia jäsenvaltioiden viranomaisia varten tehdyn neuvoston
            päätöksen 2005/267/EY yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (K(2005) 5159 lopullinen);
         — neuvoston asetus (EY) N:o 851/2005, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2005, luettelon vahvistamisesta kolmansista
            maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia
            tämä vaatimus ei koske, annetun asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta (EUVL L 141, 4.6.2005, s. 3);
         — neuvoston päätös 2005/451/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 tiettyjen sään­
            nösten soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 158, 21.6.2005, s. 26);
         — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1160/2005, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2005, tarkastusten
            asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen sovelta­
            misesta tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta siltä osin, mikä koskee ajoneuvojen rekisteröintitodistusten myöntä­
            misestä vastaavien jäsenvaltioiden yksiköiden pääsyä Schengenin tietojärjestelmään (EUVL L 191, 22.7.2005, s. 18);
         — Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus 2005/761/EC, annettu 28 päivänä syyskuuta 2005, yhteisössä tieteellistä
            tutkimusta varten matkustaville kolmansien maiden tutkijoille lyhytaikaiseen oleskeluun tarkoitettuja yhtenäisiä vii­
            sumeja koskevien jäsenvaltioiden myöntämismenettelyjen helpottamiseksi (EUVL L 289, 3.11.2005, s. 23);
         — komission päätös 2005/687/EY, tehty 29 päivänä syyskuuta 2005, maahanmuuttoalan yhteyshenkilöverkostojen
            toimintaa sekä tilannetta vastaanottavassa maassa laittomaan maahanmuuttoon liittyvien asioiden osalta käsittelevien
            kertomusten vakiokaavasta (EUVL L 264, 8.10.2005, s. 8);
 ---pagebreak--- 18.6.2011          FI                               Euroopan unionin virallinen lehti                                                L 160/29
          — neuvoston päätös 2005/728/YOS, tehty 12 päivänä lokakuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 tiettyjen sään­
            nösten soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 273, 19.10.2005, s. 26);
          — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2046/2005, annettu 14 päivänä joulukuuta 2005, toimenpiteistä,
            joiden tarkoituksena on helpottaa Torinossa vuonna 2006 pidettävien olympia- ja paralympiakisojen osanottajien
            viisumin hakemis- ja myöntämismenettelyjä (EUVL L 334, 20.12.2005, s. 1);
          — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, henkilöiden
            liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1);
          — neuvoston päätös 2006/440/EY, tehty 1 päivänä kesäkuuta 2006, viisumihakemuksen käsittelyn hallinnollisia kuluja
            vastaavia maksuja koskevan yhteisen konsuliohjeiston liitteen 12 ja yhteisen käsikirjan liitteen 14 a muuttamisesta
            (EUVL L 175, 29.6.2006, s. 77);
          — neuvoston päätös 2006/628/EY, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2006, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien
            toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 1 artiklan 4
            ja 5 kohdan soveltamispäivän vahvistamisesta (EUVL L 256, 20.9.2006, s. 15);
          — komission päätös 2006/648/EY, tehty 22 päivänä syyskuuta 2006, viisumitietojärjestelmän kehittämiseen liittyviä
            biometrisiä tunnisteita koskevien standardien teknisistä eritelmistä (EUVL L 267, 27.9.2006, s. 41);
          — oikaisu viisumitietojärjestelmän perustamisesta 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehtyyn neuvoston päätökseen
            2004/512/EY (EUVL L 271, 30.9.2006, s. 85);
          — komission päätös 2006/757/EY, tehty 22 päivänä syyskuuta 2006, Sirene-käsikirjan muuttamisesta (EUVL L 317,
            16.11.2006, s. 1);
          — komission päätös 2006/758/EY, tehty 22 päivänä syyskuuta 2006, Sirene-käsikirjan muuttamisesta (EUVL L 317,
            16.11.2006, s. 4);
          — neuvoston päätös 2006/684/EY, tehty 5 päivänä lokakuuta 2006, yhteisen konsuliohjeiston liitteessä 2 olevan
            luettelon A muuttamisesta Indonesian diplomaatti- ja virkapassin haltijoita koskevan viisumipakon osalta
            (EUVL L 280, 12.10.2006, s. 29);
          — komission päätös 2006/752/EY, tehty 3 päivänä marraskuuta 2006, viisumitietojärjestelmän (VIS) sijaintipaikoista
            kehittämisvaiheessa (EUVL L 305, 4.11.2006, s. 13);
          — komission suositus, annettu 6 päivänä marraskuuta 2006, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten käytettäväksi
            henkilöihin kohdistuvaa rajavalvontaa suorittaessaan käyttöön tarkoitetun yhteisen ”Rajavartijoiden käytännön käsi­
            kirjan (Schengenin käsikirja)” vahvistamisesta (K(2006) 5186 lopullinen);
          — neuvoston puitepäätös 2006/960/YOS, tehty 18 päivänä joulukuuta 2006, Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainval­
            vontaviranomaisten välisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta (EUVL L 386, 29.12.2006,
            s. 89; oikaisu julkaistu EUVL L 75, 15.3.2007, s. 26);
          — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1986/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, ajoneuvojen
            rekisteröintitodistusten myöntämisestä vastaavien jäsenvaltioiden yksiköiden pääsyn sallimisesta toisen sukupolven
            Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) (EUVL L 381, 28.12.2006, s. 1);
          — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1987/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, toisen suku­
            polven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 381, 28.12.2006, s. 4);
          — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1931/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, paikallista
            rajaliikennettä koskevan järjestelyn käyttöönotosta jäsenvaltioiden maaulkorajoilla sekä Schengenin yleissopimuksen
            säännösten muuttamisesta (EUVL L 405, 30.12.2006, s. 1; oikaistu toisinto EUVL L 29, 3.2.2007, s. 3);
          — neuvoston asetus (EY) N:o 1932/2006, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006, luettelon vahvistamisesta kolmansista
            maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia
            tämä vaatimus ei koske, annetun asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta (EUVL L 405, 30.12.2006, s. 23;
            oikaistu toisinto EUVL L 29, 3.2.2007, s. 10);
          — neuvoston asetus (EY) N:o 1988/2006, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006, toisen sukupolven Schengenin tietojär­
            jestelmän (SIS II) kehittämisestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2424/2001 muuttamisesta (EUVL L 411,
            30.12.2006, s. 1; oikaistu toisinto EUVL L 27, 2.2.2007, s. 3);
          — neuvoston päätös 2006/1007/YOS, tehty 21 päivänä joulukuuta 2006, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestel­
            män (SIS II) kehittämisestä tehdyn päätöksen 2001/886/YOS muuttamisesta (EUVL L 411, 30.12.2006, s. 78; oikaistu
            toisinto EUVL L 27, 2.2.2007, s. 43);
          — komission päätös 2007/170/EY, tehty 16 päivänä maaliskuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmää
            (SIS II) koskevista verkonhallinnan vaatimuksista (ensimmäinen pilari) (EUVL L 79, 20.3.2007, s. 20);
 ---pagebreak--- L 160/30         FI                                Euroopan unionin virallinen lehti                                        18.6.2011
         — komission päätös 2007/171/EY, tehty 16 päivänä maaliskuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmää
           (SIS II) koskevista verkonhallinnan vaatimuksista (kolmas pilari) (EUVL L 79, 20.3.2007, s. 29);
         — Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 574/2007/EY, tehty 23 päivänä toukokuuta 2007, ulkorajarahaston
           perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa
           (EUVL L 144, 6.6.2007, s. 22);
         — neuvoston päätös 2007/533/YOS, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän
           (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63);
         — neuvoston päätös 2007/472/EY, tehty 25 päivänä kesäkuuta 2007, Schengenin tietojärjestelmän teknisen tuen yksi­
           kön (C.SIS-yksikkö) perustamis- ja käyttökustannuksia koskevan varainhoitoasetuksen muuttamisesta tehdyn, vuoden
           1990 Schengenin yleissopimuksella perustetun toimeenpanevan komitean päätöksen muuttamisesta (EUVL L 179,
           7.7.2007, s. 50);
         — Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 863/2007, annettu 11 päivänä heinäkuuta 2007, nopeiden
           rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin käyttöön ottamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o
           2007/2004 muuttamisesta mainitun mekanismin sekä vierailevien virkamiesten tehtävien ja toimivallan osalta
           (EUVL L 199, 31.7.2007, s. 30);
         — neuvoston päätös 2007/519/EY, tehty 16 päivänä heinäkuuta 2007, Schengenin konsultointiverkoston osan 2 muut­
           tamisesta (tekniset eritelmät) (EUVL L 192, 24.7.2007, s. 26);
         — komission päätös 2007/599/EY, tehty 27 päivänä elokuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o
           574/2007/EY täytäntöönpanoon liittyvistä vuosia 2007–2013 koskevista strategisista suuntaviivoista (EUVL L 233,
           5.9.2007, s. 3);
         — neuvoston päätös 2007/866/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 2007, Schengenin konsultointiverkoston osan 1 muut­
           tamisesta (tekniset eritelmät) (EUVL L 340, 22.12.2007, s. 92).
 ---pagebreak--- 18.6.2011            FI                               Euroopan unionin virallinen lehti                                             L 160/31
                                                             PÄÄTÖSASIAKIRJA
          EUROOPAN UNIONIN
          ja
          EUROOPAN YHTEISÖN
          sekä
          SVEITSIN VALALIITON
          ja
          LIECHTENSTEININ RUHTINASKUNNAN
          täysivaltaiset edustajat, jäljempänä ’sopimuspuolet’,
          jotka ovat kokoontuneet Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä helmikuuta 2008 allekirjoittamaan
          Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen pöytäkirjan Liechtens­
          teinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen
          Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, ovat hyväk­
          syneet pöytäkirjan.
          Sopimuspuolet ovat antaneet seuraavat tämän päätösasiakirjan liitteenä olevat julistukset:
          — sopimuspuolten yhteinen julistus Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivasta
               virastosta;
          — sopimuspuolten yhteinen julistus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä
               29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 23 artiklan 7 kohdasta (1);
          — Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin julistus ulkosuhteista;
          — Liechtensteinin julistus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa;
          — Liechtensteinin julistus 5 artiklan 2 kohdan b alakohdasta;
          — Liechtensteinin julistus keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen ja rikoksen
               johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen soveltamisesta;
          — Euroopan yhteisön julistus Euroopan ulkorajarahaston perustamisesta vuosiksi 2007–2013;
          — Euroopan komission julistus ehdotusten toimittamisesta;
          — yhteinen julistus yhteisistä kokouksista.
          (1) EYVL C 197, 12.7.2000, s. 1.
 ---pagebreak--- L 160/32          FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                         18.6.2011
                      За Европейския съюз                                                    За Европейската общност
                     Por la Unión Europea                                                  Por la Comunidad Europea
                       Za Evropskou unii                                                     Za Evropské společenství
                For Den Europæiske Union                                                 For Det Europæiske Fællesskab
                 Für die Europäische Union                                             Für die Europäische Gemeinschaft
                      Euroopa Liidu nimel                                                    Euroopa Ühenduse nimel
                   Για την Ευρωπαϊκή Ένωση                                                 Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                   For the European Union                                                 For the European Community
                  Pour l'Union européenne                                              Pour la Communauté européenne
                     Per l'Unione europea                                                    Per la Comunità europea
                   Eiropas Savienības vārdā                                                   Eiropas Kopienas vārdā
                   Europos Sąjungos vardu                                                    Europos bendrijos vardu
                  Az Európai Unió részéről                                                az Európai Közösség részéről
                     Għall-Unjoni Ewropea                                                    Għall-Komunità Ewropea
                    Voor de Europese Unie                                               Voor de Europese Gemeenschap
               W imieniu Unii Europejskiej                                            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                      Pela União Europeia                                                   Pela Comunidade Europeia
                 Pentru Uniunea Europeană                                                Pentru Comunitatea Europeană
                       Za Európsku úniu                                                     Za Európske spoločenstvo
                       Za Evropsko unijo                                                      Za Evropsko skupnost
                 Euroopan unionin puolesta                                                 Euroopan yhteisön puolesta
              På Europeiska unionens vägnar                                          På Europeiska gemenskapens vägnar
               За Конфедерация Швейцария                                                    За Княжество Лихтенщайн
                Por la Confederación Suiza                                            Por el Principado de Liechtenstein
                 Za Švýcarskou konfederaci                                                 Za Lichtenštejnské knížectví
               For Det Schweiziske Forbund                                             For Fyrstendømmet Liechtenstein
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                                      Für das Fürstentum Liechtenstein
              Šveitsi Konföderatsiooni nimel                                             Liechtensteini Vürstiriigi nimel
              Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                                           Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                For the Swiss Confederation                                          For the Principality of Liechtenstein
               Pour la Confédération suisse                                          Pour la Principauté de Liechtenstein
              Per la Confederazione svizzera                                           Per il Principato del Liechtenstein
                Šveices Konfederācijas vārdā                                               Lihtenšteinas Firstistes vārdā
             Šveicarijos Konfederacijos vardu                                         Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
             A Svájci Államszövetség részéről                                         A Liechtensteini Hercegség részéről
              Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                                             Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
               Voor de Zwitserse Bondsstaat                                          Voor het Vorstendom Liechtenstein
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                                       W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                   Pela Confederação Suíça                                              Pelo Principado do Liechtenstein
               Pentru Confederația Elvețiană                                             Pentru Principatul Liechtenstein
                Za Švajčiarsku konfederáciu                                              Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                 Za Švicarsko konfederacijo                                                  Za Kneževino Lihtenštajn
                 Sveitsin valaliiton puolesta                                      Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
               För Schweiziska edsförbundet                                              För Furstendömet Liechtenstein
 ---pagebreak--- 18.6.2011           FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                       L 160/33
                                           SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET
          SOPIMUSPUOLTEN         YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN                      OPERATIIVISESTA
                                      ULKORAJAYHTEISTYÖSTÄ HUOLEHTIVASTA VIRASTOSTA
          Sopimuspuolet toteavat, että Norjan ja Islannin kanssa sovittuja järjestelyjä vastaavat lisäjärjestelyt ovat
          tarpeen, jotta Sveitsi ja Liechtenstein voivat osallistua Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta
          ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston toimintaan.
          SOPIMUSPUOLTEN YHTEINEN JULISTUS KESKINÄISESTÄ OIKEUSAVUSTA RIKOSASIOISSA EUROOPAN UNIONIN
          JÄSENVALTIOIDEN VÄLILLÄ 29 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 2000 TEHDYN YLEISSOPIMUKSEN 23 ARTIKLAN 7
                                                               KOHDASTA
          Sopimuspuolet sopivat, jollei keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden
          välillä tehdyn yleissopimuksen 23 artiklan 1 kohdan c alakohdan määräyksistä muuta johdu, että Liechtens­
          tein voi yksittäisessä tapauksessa vaatia, jollei asianomainen jäsenvaltio ole saanut sen henkilön suostumusta,
          jota tiedot koskevat, että henkilötietoja ei niissä menettelyissä, joiden osalta Liechtenstein olisi voinut
          kieltäytyä toimittamasta henkilötietoja tai kieltää niiden käytön taikka rajoittaa niiden toimittamista tai
          käyttöä kyseisen yleissopimuksen määräysten tai sen 1 artiklassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden
          mukaisesti, saa käyttää kyseisen yleissopimuksen 23 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa mainittuihin
          tarkoituksiin muutoin kuin Liechtensteinin etukäteen antaman luvan perusteella.
          Jos Liechtenstein yksittäisessä tapauksessa kieltäytyy suostumasta jäsenvaltion edellä olevien määräysten
          nojalla esittämään pyyntöön, sen on perusteltava päätöksensä kirjallisesti.
 ---pagebreak--- L 160/34          FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                      18.6.2011
                                                        MUUT JULISTUKSET
                               EUROOPAN YHTEISÖN JA LIECHTENSTEININ JULISTUS ULKOSUHTEISTA
         Euroopan yhteisö ja Liechtenstein sopivat, että Euroopan yhteisö sitoutuu rohkaisemaan niitä kolmansia
         maita tai kansainvälisiä organisaatioita, joiden kanssa se tekee sopimuksia Schengen-yhteistyöhön liittyvillä
         aloilla, viisumipolitiikka mukaan luettuna, tekemään vastaavia sopimuksia Liechtensteinin ruhtinaskunnan
         kanssa, tämän kuitenkaan rajoittamatta Liechtensteinin ruhtinaskunnan toimivaltaa tehdä tällaisia sopimuk­
         sia.
                            LIECHTENSTEININ JULISTUS KESKINÄISESTÄ OIKEUSAVUSTA RIKOSASIOISSA
         Liechtenstein ilmoittaa, että verorikoksista, joiden osalta Liechtensteinin viranomaiset ovat aloittaneet tut­
         kinnan, ei voida panna vireille kannetta tuomioistuimessa, joka on toimivaltainen muun muassa rikos­
         asioissa.
                               LIECHTENSTEININ JULISTUS 5 ARTIKLAN 2 KOHDAN B ALAKOHDASTA
                        (Schengenin säännöstöä kehittävien uusien säännösten hyväksymiselle asetettu määräaika)
         Sopimuksen 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa vahvistettu 18 kuukauden enimmäisaika kattaa sekä sää­
         döksen tai toimenpiteen hyväksymisen että sen täytäntöönpanon. Se käsittää seuraavat vaiheet:
         — valmistelu,
         — käsittely parlamentissa,
         — kansanäänestystä varten asetettu 30 päivän määräaika,
         — mahdollinen kansanäänestys (järjestelyt ja äänestys),
         — ruhtinashallitsijan vahvistus.
         Liechtensteinin hallitus ilmoittaa viipymättä neuvostolle ja komissiolle kunkin vaiheen päättymisestä.
         Liechtensteinin hallitus sitoutuu pyrkimään kaikin käytettävissään olevin keinoin siihen, että edellä mainitut
         vaiheet voidaan saattaa päätökseen mahdollisimman nopeasti.
         LIECHTENSTEININ JULISTUS KESKINÄISTÄ OIKEUSAPUA RIKOSASIOISSA KOSKEVAN EUROOPPALAISEN
         YLEISSOPIMUKSEN JA RIKOKSEN JOHDOSTA TAPAHTUVAA LUOVUTTAMISTA KOSKEVAN EUROOPPALAISEN
                                               YLEISSOPIMUKSEN SOVELTAMISESTA
         Liechtenstein sitoutuu olemaan käyttämättä niitä varaumia ja julistuksia, jotka se on tehnyt rikoksen joh­
         dosta tapahtuvasta luovuttamisesta 13 päivänä joulukuuta 1957 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ja
         keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen
         ratifioinnin yhteydessä, sikäli kuin ne eivät ole yhteensopivia tämän sopimuksen kanssa.
 ---pagebreak--- 18.6.2011           FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                     L 160/35
             EUROOPAN YHTEISÖN JULISTUS EUROOPAN ULKORAJARAHASTON PERUSTAMISESTA VUOSIKSI 2007–2013
          Euroopan yhteisö on perustamassa Euroopan ulkorajarahastoa vuosiksi 2007–2013, ja tätä varten tarvitaan
          lisäjärjestelyitä Schengenin säännöstöön osallistuvien kolmansien maiden kanssa.
                                   EUROOPAN KOMISSION JULISTUS EHDOTUSTEN TOIMITTAMISESTA
          Toimittaessaan tähän sopimukseen liittyviä ehdotuksia Euroopan unionin neuvostolle ja Euroopan parla­
          mentille komissio toimittaa niistä jäljennökset Liechtensteinille.
          Osallistuminen komiteoihin, jotka avustavat Euroopan komissiota tämän käyttäessä toimeenpanovaltaansa:
          Neuvosto valtuutti 1 päivänä kesäkuuta 2006 komission aloittamaan neuvottelut Islannin tasavallan, Norjan
          kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa näiden osallistumisesta niiden
          komiteoiden työskentelyyn, jotka avustavat Euroopan komissiota tämän käyttäessä Schengenin säännöstön
          täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen liittyvää toimeenpanovaltaansa.
          Tällaisen sopimuksen tekemiseen asti Liechtensteiniin sovelletaan Euroopan unionin neuvoston ja Sveitsin
          valaliiton välisenä kirjeenvaihtona tehtyä sopimusta komiteoista, jotka avustavat Euroopan komissiota tämän
          käyttäessä toimeenpanovaltaansa. Tämän estämättä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näi­
          den tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvos­
          ton direktiivin 95/46/EY (1) osalta Liechtensteinin osallistumiseen sovellettavista ehdoista määrätään Euroo­
          pan talousalueesta tehdyn sopimuksen 100 artiklassa.
          (1) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja
               neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
                                             YHTEINEN JULISTUS YHTEISISTÄ KOKOUKSISTA
          Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallituksia edustavat valtuuskunnat,
          Euroopan komission valtuuskunta,
          Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan hallituksia edustavat valtuuskunnat,
          Sveitsin valaliiton hallitusta edustava valtuuskunta,
          Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallitusta edustava valtuuskunta,
          toteavat, että Liechtenstein liittyy sekakomiteaan, joka on perustettu Sveitsin osallistumisesta Schengenin
          säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyllä sopimuksella, kyseiseen sopimukseen
          liitettävällä pöytäkirjalla,
          ovat päättäneet pitää Islannin ja Norjan osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, sovel­
          tamiseen ja kehittämiseen tehdyllä sopimuksella ja Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytän­
          töönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyllä sopimuksella, sellaisena kuin se on täydennettynä
          Liechtensteinin osallistumista koskevalla pöytäkirjalla, perustettujen sekakomiteoiden kokoukset yhteisesti
          riippumatta siitä, millä tasolla kokous pidetään,
 ---pagebreak--- L 160/36          FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          18.6.2011
         toteavat, että sekakomiteoiden kokousten pitäminen yhteisinä edellyttää käytännön järjestelyitä, jotka liitty­
         vät kokousten puheenjohtajan tehtävien hoitamiseen silloin, kun puheenjohtajuus kuuluu assosioidulle
         valtiolle Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta
         Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen, sellaisena
         kuin se on täydennettynä Liechtensteinin osallistumista koskevalla pöytäkirjalla, tai Euroopan unionin
         neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden valtioiden osallistumisesta
         Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen mukaisesti,
         panevat merkille, että assosioidut valtiot ovat tarvittaessa valmiit luopumaan puheenjohtajuusvuorostaan ja
         kierrättämään sitä assosioitujen valtioiden kesken näiden nimien mukaisessa aakkosjärjestyksessä Euroopan
         unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin sään­
         nöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen ja Liechtensteinin osallistu­
         mista koskevan pöytäkirjan voimaantulosta alkaen.