CELEX: C1996/336/33
Language: nl
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Beroep, op 12 september 1996 ingesteld door Franse Republiek tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen (Zaak C-299/96)

9 . 11 . 96          |_ NL                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr . C 336/ 17
Verzoek van het Tribunale di Genova van 5 juli 1996 om                   Beroep, op 12 september 1996 ingesteld door Franse
een prejudiciële beslissing in het aldaar aanhangig geding               Republiek tegen Commissie van de Europese Gemeenschap­
tussen Societa Corsica Ferries France, enerzijds, en                                                      pen
1 . Gruppo Antichi Ormeggiatori del Porto di Genova,                                             ( Zaak C-299/96 )
2 . Gruppo Ormeggiatori del Golfo di la Spezia en 3 . Minis­
                                                                                                    ( 96/C 336/33 )
      tero dei Trasporti e della Navigazione, anderzijds
                         ( Zaak C-266/96 )                                                      (Procestaai: Frans)
                            ( 96/C 336/32 )
                                                                         Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
                                                                         op 12 september 1996 beroep ingesteld tegen Commissie
Bij beschikking van 5 juli 1996 ( ingekomen ter griffie van
het Hof van Justitie op 2 augustus daaraanvolgend ) heeft het            van de Europese Gemeenschappen door Franse Republiek ,
Tribunale di Genova in het aldaar aanhangig geding tussen                vertegenwoordigd door C. de Salins en G. Mignot als
Societa Corsica Ferries France, enerzijds , en 1 . Gruppo                gemachtigden , domicilie gekozen hebbende te Luxemburg
                                                                         ter Franse ambassade , Boulevard du Prince Henri 9 .
Antichi Ormeggiatori del Porto di Genova , 2 . Gruppo
Ormeggiatori del Golfo di la Spezia en 3 . Ministero dei
Trasporti e della Navigazione, anderzijds, het Hof van                   Verzoekster concludeert dat het den Hove behage :
Justitie van de Europese Gemeenschappen verzocht om een                  — de registratie van „ feta " als beschermde oorsprongsbe­
prejudiciële beslissing over de navolgende vragen :                          naming in deel A van de bijlage bij Verordening ( EG )
                                                                             nr. 1107/96 van de Commissie (') nietig te verklaren;
1 . Moet artikel 30 van het Verdrag aldus worden uitge­
     legd , dat het in de weg staat aan een uit de administra­           — de Commissie in de kosten te verwijzen .
     tieve regeling en/of praktijk van een Lid-Staat voort­
     vloeiend verbod voor in andere Lid-Staten gevestigde                Middelen en voornaamste argumenten
     zeevervoerondernemingen om hun schepen bij aan­
     komst in en/öf vertrek uit een haven van eerstgenoemde              Schending van artikel 17 van Verordening ( EEG ) nr . 2081 /
     Lid-Staat vast te leggen respectievelijk los te maken               92 van de Raad inzake de bescherming van geografische
     zonder een beroep te doen op de diensten die een                    aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouw­
     plaatselijke onderneming in het kader van een exclusieve            produkten en levensmiddelen ( 2 ):
     concessie ter zake van het vastleggen en losmaken van
     schepen verricht, tegen betaling aan die onderneming                — De benaming „ feta " voldoet niet aan de voorwaarden
     van een prijs die bovendien niet in verhouding staat tot                waaronder een benaming ingevolge artikel 2 van Veror­
     de werkelijke kostprijs van de verstrekte diensten ?                    dening ( EEG ) nr. 2081 /92 als beschermde oorsprongs­
                                                                             benaming kan worden geregistreerd . De term „ feta "
                                                                             verwijst geenszins naar de naam van een bepaalde streek
2 . Staat Verordening ( EEG ) nr . 4055/86 van de Raad (')
                                                                             of een bepaalde plaats in Griekenland, noch naar de
     juncto artikel 59 van het Verdrag eraan in de weg, dat in
                                                                             naam van dit land ( artikel 2 , lid 2 ). Het gaat hier evenmin
     een Lid-Staat het gebruik van de dienst voor het
                                                                             om een traditionele benaming ter aanduiding van een
     vastleggen of losmaken van schepen verplicht wordt
                                                                             landbouwprodukt of levensmiddel van oorsprong uit
     gesteld en dat daarvoor op de in andere Lid-Staten                      een streek of een bepaalde plaats ( artikel 2 , lid 3 ). „ Feta "
     gevestigde zeevervoerondernemingen bij aankomst en                      is nooit uitsluitend vervaardigd in een streek of een
     vertrek van hun schepen in de eerste Lid-Staat tarieven
                                                                             bepaalde plaats van de Helleense Republiek, maar was
     worden toegepast die niet bij wet, maar bij zuiver                      van oudsher onder de naam „ telemea " in Roemenië en
     discretionaire beslissing van de administratie zijn vast­               het noorden van Griekenland bekend en onder de naam
     gesteld ?                                                               „ touloumootyri " in het zuiden van Griekenland, alvo­
                                                                             rens met de soortnaam van Italiaanse oorsprong „ feta "
3 . Staan de artikelen 3 , 5 , 90 , lid 1 , 85 en 86 van het                 te worden aangeduid . Pas vanaf 1 987 heeft de Helleense
     Verdrag, in hun onderlinge samenhang gelezen , in de                    Republiek een zeker aantal kenmerken vastgesteld met
     weg aan de administratieve regeling en/of praktijk van                  betrekking tot de produktiemethode , de samenstelling
     een Lid-Staat waarbij aan een in die Lid-Staat gevestigde               en de oorsprong van „ feta ". In een decreet van 1994 ten
     onderneming een exclusief recht op het vastleggen en                    slotte is de oorsprongsbenaming „ feta " erkend en zijn de
     losmaken van schepen wordt verleend met als inhoud                      streken waarin „ feta " mag worden vervaardigd , aldus
     het opleggen van de verplichting om van die dienst                      afgebakend dat hiertoe de kern van het Griekse grond­
     gebruik te maken, het eisen van een prijs die bovendien                 gebied en nagenoeg het gehele Griekse vasteland
     niet in verhouding staat tot de werkelijke kostprijs van                behoort. Subsidiair voegt verzoekster hieraan toe, dat de
     de diensten, de toepassing van tarieven voortvloeiend uit               kwaliteit of de kenmerken van feta niet hoofdzakelijk of
     afspraken en/of uit een discretionaire beslissing van de                uitsluitend zijn toe te schrijven aan het geografische
     administratie en het vaststellen van tarieven die van                   milieu van de streken waarin deze kaas in Griekenland
     haven tot haven verschillen ofschoon het gaat om                        wordt vervaardigd .
     gelijkwaardige diensten ?
                                                                        — De benaming „ feta " kan in werkelijkheid worden gezien
(') PB nr . L 378 van 31 . 12 . 1986 , blz . 1 .                             als een soortnaam ter aanduiding van een type kaas .
                                                                             Ofschoon de benaming „ feta " ontegenzeglijk een speci­
                                                                             fieke Griekse gevoelswaarde heeft voor de Griekse
                                                                             consument, roept zij geen bepaalde Griekse oorsprong
 ---pagebreak--- Nr . C 336/ 18               NL                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    9 . 11 . 96
      op . Wat de situatie in de andere Lid-Staten betreft, wordt            Beroep, op 16 september 1996 ingesteld door Bondsrepu­
       „ feta " sinds meerdere decennia in meerdere Lid-Staten               bliek Duitsland tegen Commissie van de Europese Gemeen­
      vervaardigd en bestaat er een aanzienlijke intracommu­                                               schappen
      nautaire handel in dit produkt; de omvang van die                                              ( Zaak C-301 /96 )
      produktie is sinds enkele jaren vergelijkbaar, zo niet
                                                                                                        ( 96/C 336/35 )
      groter dan de produktie in Griekenland ; bovendien
      wordt in de andere Lid-Staten vooral buiten Grieken­
      land vervaardigde „ feta " gebruikt. Ten slotte is „ feta " in         Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
      meerdere Lid-Staten onderworpen aan regelingen van                     op 16 september 1996 beroep tegen Commissie van de
      eerdere datum dan de Griekse regeling, en komt de                      Europese Gemeenschappen ingesteld door Bondsrepubliek
      benaming „ feta " voor in diverse na 1975 vastgestelde                 Duitsland , vertegenwoordigd door E. Röder, Bondsminis­
      communautaire regelingen, zonder dat zij daarin wordt                  terie van Economische zaken, en Th . Oppermann , hoogle­
      voorbehouden aan een produkt van Griekse oor­                          raar aan de universiteit Tübingen .
      sprong .
                                                                             Verzoekster concludeert dat het den Hove behage :
(') Verordening ( EG ) nr . 1107/96 van 12 juni 1996 betreffende de          — nietig te verklaren artikel 2 van de beschikking van de
      registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbe­
      namingen in het kader van de procedure van artikel 17 van
                                                                                 Commissie van 26 juni 1996 ( COM(96 ) 1844 def.)
      Verordening ( EEG ) nr . 2081 /92 van de Raad ( PB nr. L 148 van           betreffende een steunmaatregel van Duitsland ten gunste
      21 . 6 . 1996 , blz . 1 ).                                                 van het Volkswagen-concern bestemd voor de fabrieken
( 2 ) PB nr . L 208 van 24 . 7. 1992 , blz . 1 .                                 te Mosel en Chemnitz, alsmede artikel 1 voor zover de
                                                                                 met de gemeenschappelijke markt verenigbaar ver­
                                                                                 klaarde investeringssteun en investeringsbijdragen wor­
                                                                                 den beperkt tot 418,7 DM respectievelijk 120,5 miljoen
                                                                                 DM ;
Verzoek van het Verwaltungsgericht Schleswig-Holstein
van 22 april 1996 om een prejudiciële beslissing in het                      — artikel 3 , lid 2 , van de beschikking van de Commissie van
geding tussen E. Reimer en Amt für Land- und Wasserwirt­                         26 juni 1996 ( COM(96 ) 1844 def.) nietig te verklaren
                                schaft Flensburg                                 voor zover de gecombineerde steunintensiteit, uitge­
                               ( Zaak C-300/96 )                                 drukt als bruto-subsidie-equivalent, voor Mosel II tot
                                  ( 96/C 336/34 )                                22,3 % en voor Chemnitz II tot 20,8 % wordt
                                                                                 beperkt;
Het Verwaltungsgericht Schleswig-Holstein heeft bij
                                                                             — verweerster in de kosten te verwijzen .
beschikking van 22 april 1 996 , ingekomen ter griffie van het
Hof van Justitie op 16 september 1996 , in het geding tussen
E. Reimer en Amt für Land - und Wasserwirtschaft Flens­                      Middelen en voornaamste argumenten
burg, het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen                    Schending van het Verdrag en van wezenlijke vormvoor­
verzocht om een prejudiciële beslissing over de navolgende                   schriften :
vragen :
                                                                             — artikel 92 , lid 2 , sub c, EG-Verdrag vormt een wettelijke
a ) Is met het gemeenschapsrechtelijk evenredigheidsbe­                          uitzondering op het principiële steunverbod van arti­
       ginsel verenigbaar artikel 9 , lid 2, tweede alinea, van                  kel 92 , lid 1 , terwijl het derde lid een facultatieve
       Verordening ( EEG ) nr . 3887/92 van de Commissie van                     uitzondering bevat. In het geval van maatregelen die
       23 december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen                           onder het tweede lid vallen , is de toetsing in het kader
       inzake het geïntegreerde beheers- en controlesysteem                      van artikel 93 , lid 3 , beperkt tot de voorwaarden van de
       voor bepaalde communautaire steunregelingen ( 1 ), in de                  desbetreffende bepalingen , bij lid 2 , sub c, dus het
       versie vóór de inwerkingtreding van Verordening ( EG )                    bestaan van nadelen als gevolg van de deling en de
       nr. 1648/95 van de Commissie van 6 juli 1995 tot                          noodzakelijkheid van de steun ter compensatie daarvan .
       wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 3887/92 van de                     De Commissie is bewust niet op de kwestie van de deling
       Commissie, dat aan een bedrijfshoofd, wiens geconsta­                     ingegaan en heeft daarmee de motiveringsverplichting
       teerde oppervlakte met een bepaald akkerbouwgewas                         van artikel 1 90 EG-Verdrag geschonden . Voorts heeft zij
       minder is dan de in zijn steunaanvraag opgegeven                          het excesverbod geschonden , omdat zij de bestreden
       oppervlakte, de aan de oppervlakte gerelateerde betaling                   beschikking op basis van lid 3 , sub c, met toepassing van
       bij een verschil van meer dan 20 % ook dan volledig                       de discretionaire criteria van de communautaire bepa­
       weigert, indien er geen sprake is van opzet of grove                      lingen voor steunverlening aan de automobielindustrie
       nalatigheid, doch slechts van lichte nalatigheid ?                        heeft gegeven;
b ) Indien vraag a ) ontkennend wordt beantwoord: Hoe                        — de beschikking is in strijd met artikel 92 , lid 2 , sub c,
       moet artikel 9 , lid 2 , tweede alinea , van Verordening                  EG-Verdrag. Voor deze zogenoemde „ Duitse clausule "
       ( EEG ) nr . 3887/92 van de Commissie , in de versie vóór                 gelden de algemene uitleggingsbeginselen . Naast het
       de inwerkingtreding van Verordening ( EEG ) nr . 1648/                    door de Commissie clichématig aangevoerde beginsel ,
       95 van de Commissie, in dergelijke gevallen worden                        dat uitzonderingen strikt moeten worden uitgelegd, is in
       uitgelegd ?                                                               het bijzonder het beginsel van de zinvolle uitlegging van
(') PB nr . L 391 van 31 . 12 . 1992 , blz . 36 .
                                                                                 de gemeenschapsregelingen van belang; uitgaande van
                                                                                 de traditionele uitleggingsbeginselen is in het vaste kader
                                                                                 van artikel 92, lid 2, sub c, noch een strikte, noch een