CELEX: 62015CN0519
Language: bg
Date: 2015-09-25 00:00:00
Title: Дело C-519/15 P: Жалба, подадена на 25 септември 2015 г. от Trafilerie Meridionali SpA срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 15 юли 2015 г. по дело T-422/10

7.12.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 406/23
            
         Жалба, подадена на 25 септември 2015 г. от Trafilerie Meridionali SpA срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 15 юли 2015 г. по дело T-422/10
   (Дело C-519/15 P)
   (2015/C 406/24)
   Език на производството: италиански
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Trafilerie Meridionali SpA (представители: P. Ferrari, G.M.T. Lamicela, avvocati)
   
      Друга страна в производството: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят моли Съда:
   
               —
            
            
               да отмени съдебното решение в частта му, в която се отхвърля посоченото в жалбата основание, съгласно което не е възможно да се търси отговорност от Trame за Клуб Европа (дори) за периода от 9 октомври 2000 г. до 19 септември 2002 г., както и в частта му, отнасяща се до наложената санкция на жалбоподателя (точки 3 и 4 от диспозитива), и следователно да уважи съответните искания, които вече са формулирани в първоинстанционното производство пред Общия съд, включително по отношение на глобата; при условията на евентуалност, да отмени съдебното решение в горепосочените части и да върне делото на Общия съд, който да се произнесе по въпроса в съответствие с указанията, които ще му бъдат дадени от Съда,
            
         
               —
            
            
               да отмени съдебното решение в частта му, в която се отхвърля посоченото в жалбата основание, съгласно което и Trame трябва да получи намаление на глобата въз основа на неспособността му за плащане в съответствие с принципа на равно третиране, както и в частта му, отнасяща се до наложената санкция на жалбоподателя (точки 3 и 4 от диспозитива), и следователно да уважи съответните искания, които вече са формулирани в първоинстанционното производство пред Общия съд, включително по отношение на глобата; при условията на евентуалност, да отмени съдебното решение в горепосочените части и да върне делото на Общия съд, който да се произнесе по въпроса в съответствие с указанията, които ще му бъдат дадени от Съда,
            
         
               —
            
            
               да отмени съдебното решение в частта му относно изчисляването на санкцията, наложена на Trame (точка 3 от диспозитива), и да реши спора със свое решение; при условията на евентуалност, да отмени съдебното решение в горепосочената част и да върне делото на Общия съд, който да се произнесе по въпроса в съответствие с указанията, които ще му бъдат дадени от Съда,
            
         
               —
            
            
               да отмени съдебното решение в частта му, в която Trame се осъжда да понесе направените от него съдебни разноски във връзка с главното първоинстанционно производство по дело T-422/10 (точка 5 от диспозитива), и да възложи посочените разноски, или поне част от тях, на Комисията,
            
         
               —
            
            
               да осъди Комисията да заплати съдебните разноски, направени в рамките на настоящото производство,
            
         
               —
            
            
               да постанови, че Общият съд е нарушил своето задължение да реши в разумен срок отнесения пред него спор от жалбоподателя по дело T-422/10, въз основа на разпоредбата на член 47, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               да приеме всяка друга мярка, която счита за подходяща.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   
               1.
            
            
               
                  Първо основание: относно отговорността на Trame за Клуб Европа. Изопачаване на доказателствата. Очевидно неразумно тълкуване и преценка на същите.
               Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е отхвърлил основанието на жалбата, съгласно което Trame не може да носи отговорност за Клуб Европа (дори) за периода от 9 октомври 2000 г. до 19 септември 2002 г., поради изопачаване на доказателствата или поради очевидно неразумно тълкуване и преценка на тези доказателства. С оглед на гореизложеното съдебното решение е опорочено и в частта му относно санкцията, наложена на жалбоподателя.
            
         
               2.
            
            
               
                  Второ основание: относно непредоставянето на Trame на намаление на глобата поради неспособност за плащане. Липса на мотиви. Нарушение на членове 36 и 53, параграф 1 от Статута на Съда. Нарушение на член 117 от Процедурния правилник на Общия съд
               Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е пропуснал да изясни надлежно, дори и имплицитно, мотивите за отхвърлянето на основанието на жалбата относно нарушението на принципа на равно третиране от страна на Комисията във връзка с намаляването на глобата въз основа на неспособността за плащане, в резултат на което жалбоподателят е лишен от възможност да разбере мотивите, на които се основава съдебното решение, и Съдът също не може да разполага с достатъчно данни, за да упражни своя контрол. Освен това Общият съд не е взел предвид данни с ключово значение, за да се произнесе по този въпрос. С оглед на гореизложеното съдебното решение е опорочено и в частта му относно санкцията, наложена на жалбоподателя.
            
         
               3.
            
            
               
                  Трето основание: относно използваната от Общия съд методология за преизчисляване на санкцията. Липса на мотиви. Нарушение на членове 36 и 53, параграф 1 от Статута на Съда. Нарушение на член 117 от Процедурния правилник на Общия съд
               Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е пропуснал да мотивира надлежно използвания начин на определяне на размера на глобата за целите на преизчисляване на санкцията, която да се наложи на Trame, и по-специално на предоставената „тежест“ на всеки от релевантните в този контекст фактически елементи. Този пропуск възпрепятства по-специално проверката дали при определянето на размера на санкцията Общият съд е действал в съответствие с принципа на равно третиране.
            
         
               4.
            
            
               
                  Четвърто основание: относно съдебните разноски във връзка с първоинстанционното производство пред Общия съд
               Уважаването на едното или на двете основания на жалбата, посочени в раздели A и Б, непременно следва да се отрази на извода, до който е стигнал Общият съд в точки 411 — 412 от съдебното решение, че всяка страна трябва да понесе направените от нея съдебни разноски. Следователно съдебното решение трябва да се отмени и в частта му, в която възлага в тежест на жалбоподателя да понесе направените от него съдебни разноски във връзка с главното първоинстанционно производство по дело T-422/10, и трябва да се осъди Комисията да понесе посочените разноски или поне част от тях.
            
         
               5.
            
            
               
                  Пето основание: относно правото на съдебна защита в разумен срок. Нарушение на член 47, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз. Trame поддържа, че Общият съд не е изпълнил задължението си да реши в разумен срок отнесения пред него спор от жалбоподателя по дело T-422/10 и така е нарушил член 47, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз.