CELEX: C1999/265/03
Language: es
Date: 1999-09-18 00:00:00
Title: Asunto C-255/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, Wien, de fecha 23 de junio de 1999, en el asunto de guarda de la menor Anna Humer, representada por su madre, Andrea Sturmbauer-Machand

C 265/2                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         18.9.1999
2) En caso de respuesta negativa a la cuestión no 1:                  II. Si se responde negativamente a la primera cuestión:
     En estas circunstancias, ¿cabe apreciar «una situación                a) ¿Los anticipos sobre pensiones alimenticias con arreglo
    especial» que —si concurren los restantes requisitos lega-                   a la Ley de anticipos sobre pensiones alimenticias
    les— pueda conducir a una devolución de los derechos                        citada en la letra a) de la primera cuestión son ventajas
    de importación conforme al artı́culo 239 del Código                        sociales en el sentido del artı́culo 7, apartado 2, del
     Aduanero en relación con el artı́culo 905, apartado 1, del                 Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo (4), relativo
     Reglamento de aplicación del Código Aduanero?                             a la libre circulación de los trabajadores dentro de la
                                                                                 Comunidad, de 15 de octubre de 1968?
(1) Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, DO L 302, de                   b) ¿El requisito de residencia del menor en el territorio
    19.10.1992, p. 1.                                                            nacional para la concesión de los anticipos sobre
(2) Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, L 253, de                       pensiones alimenticias constituye una disposición res-
    11.10.1993, p. 1.                                                            trictiva, en el sentido del artı́culo 3, apartado 1,
                                                                                 segundo supuesto, del Reglamento (CEE) no 1612/68,
                                                                                 desde el punto de vista del principio de libertad de
                                                                                 circulación consagrado en el artı́culo 48 del Tratado
                                                                                 CE a favor de los trabajadores?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                c) ¿Las disposiciones del Reglamento no 1612/68 generan
lución del Oberster Gerichtshof, Wien, de fecha 23 de                           un derecho a la concesión de anticipos sobre pensiones
junio de 1999, en el asunto de guarda de la menor Anna                           alimenticias a favor de los hijos de trabajadores?
Humer, representada por su madre, Andrea Sturmbauer-
                             Machand                                   ( 1) DO L 149, de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.
                                                                       ( 2) DO L 230, de 22.8.1984, p. 6; EE 05/03, p. 53.
                       (Asunto C-255/99)                               ( 3) DO L 331, de 16.11.1989, p. 1.
                                                                       ( 4) DO L 257, de 15.10.1968, p. 2.
                         (1999/C 265/03)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas la ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Oberster Gerichtshof, Wien, dictada el 23 de           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
junio de 1999, en el asunto de guarda de la menor Anna                 lución de la High Court of Justice (England and Wales),
Humer, representada por su madre, Andrea Sturmbauer-                   Queen’s Bench Division, Divisional Court, de fecha 29 de
Machand, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el      marzo de 1999, en el asunto entre The Queen y Secretary
8 de julio de 1999. El oberster Gerichtshof solicita al Tribunal       of State for the Home Department, ex parte: Julius Barkoci
de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                      y Marcel Malik
I. a) ¿Constituyen los anticipos sobre pensiones alimenticias                                   (Asunto C-257/99)
         a hijos menores de trabajadores o de desempleados
         que, con arreglo a la legislación austriaca, perciben                                   (1999/C 265/04)
         prestaciones por desempleo conforme a la Bundesge-
         setz über die Gewährung von Vorschüssen auf den               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         Unterhalt von Kindern (Ley Federal de concesión de           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
         anticipos sobre pensiones alimenticias a los hijos de         resolución de la High Court of Justice (England and Wales),
         1985, BGBl 451, en la versión vigente; en lo sucesivo,       Queen’s Bench Division, Divisional Court, de 29 de marzo de
         «UVG») prestaciones familiares en el sentido de la            1999, en el asunto entre The Queen y Secretary of State for
         letra h) del apartado 1 del artı́culo 4 del Reglamento        the Home Department, ex parte: Julius Barkoci y Marcel Malik,
         (CEE) no 1408/71 (1) del Consejo, de 14 de junio de           y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 9 de julio
         1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de          de 1999. La High Court of Justice (England and Wales),
         seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a       Queen’s Bench Division, Divisional Court, solicita al Tribunal
         los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que       de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
         se desplazan dentro de la Comunidad, en la versión
         modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)              Efecto directo e interpretación del Acuerdo (1)
         no 2001/83 (2) del Consejo, de 2 de junio de 1983, y
         modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)              1. ¿El artı́culo 45 del Acuerdo tiene efecto directo en los
         no 3427/89 (3) del Consejo, de 30 de octubre de 1989,              ordenamientos jurı́dicos de los Estados miembros, pese a
         y, por tanto, en tal caso, también se aplica el artı́culo 3        lo dispuesto en el artı́culo 59 del Acuerdo?
         del Reglamento sobre la igualdad de trato?
                                                                       2. Si la respuesta a la primera cuestión fuera afirmativa,
     b) ¿Los artı́culos 73 y 74 del citado Reglamento                       ¿cómo debe interpretarse la salvedad establecida en la
         no 1408/71 generan, a favor de los hijos matrimoniales             penúltima frase del apartado 1 del artı́culo 59 del Acuerdo,
         de un trabajador que reside y trabaja en Austria o de              y en particular la expresión «beneficios que correspondan
         un desempleado que reside en Austria y percibe                     a cualquiera de las Partes con arreglo a una disposición
         prestaciones por desempleo conforme a la legislación              especı́fica del presente Acuerdo»? Con carácter más general,
         austriaca y que residen con su madre en otro Estado                ¿en qué medida puede un Estado miembro aplicar su
         miembro, un derecho a percibir anticipos sobre pensio-             legislación y reglamentos en materia de entrada, estancia
         nes alimenticias con arreglo a la Ley de anticipos sobre           y establecimiento de personas fı́sicas que invoquen el
         pensiones alimenticias citada en la letra a)?                      artı́culo 45 del Acuerdo, sin vulnerar dicha salvedad?