CELEX: 52012PC0458
Language: el
Date: 2012-08-17
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2013, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα

|
			
		
		
		52012PC0458
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2013, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα /* COM/2012/0458 final - 2012/0223 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
·      Αιτιολόγηση
και στόχοι της
πρότασης
Σύμφωνα
με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2371/2002 του
Συμβουλίου,
της 20ής
Δεκεμβρίου 2002,
για τη
διατήρηση και
βιώσιμη
εκμετάλλευση
των αλιευτικών
πόρων στο
πλαίσιο της
Κοινής Αλιευτικής
Πολιτικής,
πρέπει να
ληφθούν μέτρα
για να
διασφαλιστεί η
εκμετάλλευση
των έμβιων
υδρόβιων πόρων
υπό βιώσιμες
οικονομικές,
περιβαλλοντικές
και κοινωνικές
συνθήκες.
Σημαντικό
εργαλείο για
την επίτευξη των
στόχων αυτών
είναι ο
ετήσιος
καθορισμός των
αλιευτικών
δυνατοτήτων με
τη μορφή
συνολικών επιτρεπόμενων
αλιευμάτων (TAC),
ποσοστώσεων
και ορίων
αλιευτικής
προσπάθειας.
Στόχος
της παρούσας
πρότασης είναι
να καθοριστούν,
για το έτος 2013,
για τα
σημαντικότερα
από εμπορική
άποψη
ιχθυαποθέματα
της Βαλτικής
Θάλασσας, οι
αλιευτικές
δυνατότητες
για τα κράτη
μέλη. Με σκοπό
να
απλουστευθούν
και αποσαφηνιστούν
οι ετήσιες
αποφάσεις περί
TAC και ποσοστώσεων,
οι αλιευτικές
δυνατότητες
στην Βαλτική
Θάλασσα καθορίσθηκαν
με χωριστό
κανονισμό από
το 2006 .
·      Γενικό πλαίσιο
Η
ανακοίνωση της
Επιτροπής
σχετικά με τη
διαβούλευση
για τις
αλιευτικές
δυνατότητες
κατά το 2013 (COM(2012) 298 τελικό),
περιγράφει το
ιστορικό της
εν λόγω
πρότασης.
Οι
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
σχετικά με τα
αποθέματα στη
Βαλτική
Θάλασσα για το 2013
εκδόθηκαν από
το Διεθνές
Συμβούλιο
Εξερεύνησης
της Θάλασσας (ICES)
τον Μάιο 2012 και
από την
Επιστημονική,
Τεχνική και
Οικονομική
Επιτροπή
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) τον
Ιούνιο 2012.
Η
πρόταση
περιέχει δύο
τμήματα που
είναι σημαντικά
για τη
διαχείριση της
αλιείας στη
Βαλτική το 2013 ως
προς τις
αλιευτικές
δυνατότητες:
ένα τμήμα με το
οποίο
καθορίζονται
τα TAC και οι ποσοστώσεις,
και ένα
δεύτερο με το
οποίο
περιορίζεται η
αλιευτική
προσπάθεια, με
την επιβολή
ορίων στη
δραστηριότητα
των αλιευτικών
σκαφών
(αριθμός ημερών
στη θάλασσα).
·      Iσχύουσες
διατάξεις στον
τομέα της
πρότασης
Οι
αλιευτικές
δυνατότητες
και ο τρόπος
κατανομής τους
στα κράτη μέλη
αποτελούν
αντικείμενο
ετήσιας
κανονιστικής
ρύθμισης. Η
πλέον πρόσφατη
σχετική πράξη
είναι ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 1256/2011 του
Συμβουλίου,
της 30ής
Νοεμβρίου 2011,
περί καθορισμού,
για το 2012, των
αλιευτικών
δυνατοτήτων για
ορισμένα
αποθέματα
ιχθύων και
ομάδες αποθεμάτων
ιχθύων στη
Βαλτική
Θάλασσα και
περί
τροποποιήσεως
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1124/2010,
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 2187/2005 του
Συμβουλίου,
της 21ης
Δεκεμβρίου 2005,
για τη διατήρηση
των αλιευτικών
πόρων μέσω
τεχνικών μέτρων
στα ύδατα της
Βαλτικής
Θάλασσας, των Belts
και του Sound, για
την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 88/98, αφορά
και τη
διαχείριση της
αλιείας στη
Βαλτική
Θάλασσα.
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1098/2007 του
Συμβουλίου της
18ης
Σεπτεμβρίου 2007
για τη θέσπιση
πολυετούς
σχεδίου για τα
αποθέματα γάδου
στη Βαλτική
Θάλασσα και
τις αλιευτικές
δραστηριότητες
εκμετάλλευσης
των εν λόγω
αποθεμάτων,
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 779/97 περιγράφει
τα μέτρα
ελέγχου και
παρακολούθησης
που είναι
αναγκαία για
την
αποκατάσταση
των εν λόγω αποθεμάτων
γάδου. Παράλληλα
θεσπίζει τους κανόνες
περί
καθορισμού των
TAC για το δυτικό
και το ανατολικό
απόθεμα γάδου
και τους αντίστοιχους
περιορισμούς
της αλιευτικής
προσπάθειας.
·      Εναρμόνιση με
άλλες
πολιτικές και
στόχους της ΕΕ
Τα
προτεινόμενα
μέτρα έχουν
καταρτιστεί
σύμφωνα με
τους στόχους
και τους κανόνες
της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής και
συνάδουν με
την πολιτική
της Ένωσης για
την αειφόρο ανάπτυξη.
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΤΟΥ
ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ
·      Συγκέντρωση
και χρήση
εμπειρογνωμοσύνης
Κύριες
οργανώσεις/εμπειρογνώμονες
που συμμετείχαν
στη
διαβούλευση
Οι
επιστημονικές
οργανώσεις που
συμμετείχαν στη
διαβούλευση ήταν
το Διεθνές
Συμβούλιο
Εξερεύνησης
της Θάλασσας (ICES)
και η
Επιστημονική,
Τεχνική και
Οικονομική Επιτροπή
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).
Η Ένωση
ζητά σε ετήσια
βάση τις
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
του ICES και της
ΕΤΟΕΑ για την
κατάσταση σημαντικών
ιχθυαποθεμάτων.
Οι
λαμβανόμενες
γνωμοδοτήσεις
καλύπτουν όλα
τα αποθέματα
της Βαλτικής
για τα οποία
προτείνονται TAC.
·      Διαβουλεύσεις
με τα
ενδιαφερόμενα
μέρη
Ζητήθηκε
η γνώμη του
Περιφερειακού
Γνωμοδοτικού
Συμβουλίου της
Βαλτικής (BSRAC)
(ΠΓΣΒ), στο
πλαίσιο της
κοινής
συνεδρίασης
των ομάδων εργασίας
για τη
βενθοπελαγική
αλιεία, και την
πελαγική
αλιεία, τον
Ιούνιο 2012, με
βάση την
ανακοίνωση της
Επιτροπής
σχετικά με την
διαβούλευση
για τις
αλιευτικές
δυνατότητες.
Οι γνωμοδοτήσεις
του ICES και της
ΕΤΟΕΑ
απετέλεσαν την
επιστημονική
βάση για την
πρόταση. Στις
ανωτέρω συνεδριάσεις
παρουσιάστηκαν
οι κανόνες για
τον καθορισμό TAC
και
ποσοστώσεων
για το 2013 με βάση
την
ανακοίνωση.
Εξετάστηκαν
και ελήφθησαν
υπόψη στην
πρόταση, στο
μέτρο του
δυνατού, οι
προκαταρκτικές
απόψεις που
διατυπώθηκαν
σχετικά με όλα
τα οικεία
ιχθυαποθέματα στη
διάρκεια των
εν λόγω
συνεδριάσεων,
χωρίς να έρχονται
σε αντίθεση με
υφιστάμενες
πολιτικές ούτε
να προκαλούν επιδείνωση
της κατάστασης
ευπαθών πόρων.
Το BSRAC
υποστηρίζει τις
προσπάθειες της
Επιτροπής να
καθορίσει TAC
ανταποκρινόμενα
περισσότερο
στις
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις,
καθώς και την
εφαρμογή του
πολυετούς
σχεδίου για
τον γάδο όσον
αφορά τον
καθορισμό των TAC.
·      Εκτίμηση
επιπτώσεων
Τα TAC για
το απόθεμα
γάδου της
ανατολικής και
της δυτικής
Βαλτικής μειώθηκαν
κατά 6% κατά
μέσον όρο
βάσει του
πολυετούς
σχεδίου. Σύμφωνα
με την πρόταση, τρία
από τα πέντε TAC
πελαγικών
ιχθύων θα
αυξηθούν και
τα
εναπομένοντα δύο
TAC θα μειωθούν. Εν
γένει, τα
προτεινόμενα
μέτρα θα οδηγήσουν
σε συνολική μικρή
αύξηση κατά 2% των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
από πλευράς
όγκου αλιευμάτων
για τα
ενωσιακά σκάφη
στη Βαλτική
Θάλασσα
περίπου για
όλα τα είδη με
εξαίρεση το
σολομό και τα αποθέματα
της χωματίδας
(ζαγκέττα).
Η
πρόταση δεν
αντικατοπτρίζει
μόνο
βραχυπρόθεσμους
προβληματισμούς,
αλλά
εντάσσεται
επίσης σε μια
πιο
μακροπρόθεσμη
προσέγγιση, με
την οποία το
επίπεδο
αλίευσης
μειώνεται σταδιακά
σε
μακροπρόθεσμα
βιώσιμα
επίπεδα.
Επομένως, η βάσει
της πρότασης
προσέγγιση θα
οδηγήσει,
μεσοπρόθεσμα
έως
μακροπρόθεσμα,
σε σταθεροποίηση
της αλιευτικής
προσπάθειας και
σε αύξηση των
ποσοστώσεων.
Οι
μακροπρόθεσμες
συνέπειες της
εν λόγω
προσέγγισης αναμένεται
να είναι η μειωμένη
επίπτωση στο
περιβάλλον
λόγω της ελάττωσης
της αλιευτικής
προσπάθειας,
μειώσεις στον
κλάδο της
αλίευσης από
πλευράς
αριθμού σκαφών
ή/και μέσης
αλιευτικής
προσπάθειας
ανά σκάφος και
αμετάβλητες ή
αυξημένες
εκφορτώσεις. Η
βιωσιμότητα
των αλιευτικών
δραστηριοτήτων
θα αυξηθεί μακροπρόθεσμα.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
·      Σύνοψη της
προτεινόμενης
δράσης
Η
πρόταση αποσκοπεί
στον καθορισμό
των περιορισμών
αλιευμάτων και
αλιευτικής
προσπάθειας
που εφαρμόζονται
στην αλιεία
της ΕΕ, ώστε να
επιτευχθεί ο
στόχος της
Κοινής
Αλιευτικής Πολιτικής
για την
εξασφάλιση
αλιείας
βιώσιμης από οικολογική,
οικονομική και
κοινωνική
άποψη.
·      Νομική βάση
Άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ).
·      Αρχή της
επικουρικότητας
Η
πρόταση
εμπίπτει στην
αποκλειστική
αρμοδιότητα της
Ένωσης, βάσει
του άρθρου 3
παράγραφος 1
στοιχείο δ) της
ΣΛΕΕ. Ως εκ
τούτου, δεν
εφαρμόζεται η
αρχή της
επικουρικότητας.
·      Αρχή της
αναλογικότητας
Η
πρόταση
συνάδει με την
αρχή της
αναλογικότητας
για τους
ακόλουθους
λόγους:
Η Κοινή
Αλιευτική
Πολιτική είναι
μια κοινή
πολιτική.
Σύμφωνα με το
άρθρο 43
παράγραφος 3
της ΣΛΕΕ, αποτελεί
αρμοδιότητα
του Συμβουλίου
η θέσπιση μέτρων
περί
καθορισμού και
κατανομής των
αλιευτικών δυνατοτήτων.
Με τον
υπόψη
κανονισμό του
Συμβουλίου
κατανέμονται
αλιευτικές
δυνατότητες
στα κράτη μέλη.
Έχοντας υπόψη
το άρθρο 20
παράγραφος 3
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002 τα
κράτη μέλη
είναι ελεύθερα
να κατανείμουν
τις εν λόγω
δυνατότητες
στις
περιφέρειες ή
στις
επιχειρήσεις
κατά το δοκούν.
Κατά συνέπεια,
τα κράτη μέλη
διαθέτουν
ευρεία
διακριτική
ευχέρεια στη
λήψη αποφάσεων
που σχετίζονται
με το
κοινωνικό/οικονομικό
υπόδειγμα της
επιλογής τους
για την
εκμετάλλευση
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
που τους έχουν
διατεθεί.
Η
πρόταση δεν
έχει νέες
δημοσιονομικές
επιπτώσεις για
τα κράτη μέλη. Ο συγκεκριμένος
κανονισμός
εκδίδεται από
το Συμβούλιο
κάθε έτος και
υφίστανται ήδη
τα δημόσια και
ιδιωτικά μέσα
υλοποίησής
του.
·      Επιλογή
νομικού μέσου
Προτεινόμενο
μέσο: Κανονισμός.
Πρόκειται
για πρόταση
διαχείρισης
της αλιείας
βάσει του
άρθρου 43
παράγραφος 3 της
ΣΛΕΕ και
σύμφωνα με το
άρθρο 20 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2371/2002 του
Συμβουλίου.
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η
πρόταση δεν
έχει
επιπτώσεις
στον
προϋπολογισμό
της ΕΕ.
5.           ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
·      Απλούστευση
Η
πρόταση συνεχίζει
να προβλέπει
την
απλούστευση
των
διοικητικών διαδικασιών
για τις
δημόσιες αρχές
(σε επίπεδο ΕΕ ή εθνικό)
καθόσον
περιέχει παρόμοιες
διατάξεις με
εκείνες του
κανονισμού του
2012 για τις
αλιευτικές
δυνατότητες
στη Βαλτική
Θάλασσα.
·      Επανεξέταση/αναθεώρηση/λήξη
ισχύος
Η
πρόταση αφορά
ετήσιο
κανονισμό για
το έτος 2013 και συνεπώς
δεν
περιλαμβάνει
ρήτρα
αναθεώρησης.
·      Αναλυτική
επεξήγηση
Με την
πρόταση
καθορίζονται
για τα κράτη
μέλη, για
ορισμένα
αποθέματα
ιχθύων και
ομάδες
αποθεμάτων
ιχθύων, οι
αλιευτικές
δυνατότητες
στη Βαλτική Θάλασσα
κατά το 2013.
Οι
προτεινόμενες
αριθμητικές
τιμές
αντικατοπτρίζουν
τις τρέχουσες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις,
τις
διαβουλεύσεις
με το BSRAC και το
πλαίσιο
καθορισμού των
TAC και των ποσοστώσεων
όπως περιγράφονται
στην
ανακοίνωση της
Επιτροπής όσον
αφορά διαβούλευση
για αλιευτικές
δυνατότητες.
Ανάλογα με τη περίπτωση,
από τα
προτεινόμενα TAC
αφαιρέθηκαν οι
θεωρητικές
ποσότητες
αλιευμάτων στα
οποία έχει μερίδιο
η Ρωσική
Ομοσπονδία.
Δεδομένης
της πρόθεσης της
Επιτροπής να
εξασφαλίσει τη
βιώσιμη χρήση
των αλιευτικών
πόρων, με βάση
την πολιτική
της Ένωσης και
τις διεθνείς δεσμεύσεις,
διατηρώντας
ταυτόχρονα
σταθερές τις
αλιευτικές
δυνατότητες,
οι ετήσιες
διακυμάνσεις
των TAC
περιορίζονται
όσον είναι
πρακτικά δυνατόν,
λαμβανομένης
υπόψη της
κατάστασης
κάθε δεδομένου
αποθέματος.
Τα TAC και
οι ποσοστώσεις
που
κατανέμονται
στα κράτη μέλη αναγράφονται
στο παράρτημα
Ι και οι
περιορισμοί
της αλιευτικής
προσπάθειας
περιλαμβάνονται
στο παράρτημα
ΙΙ του
κανονισμού.
Για τα
αποθέματα
γάδου, τα
προτεινόμενα TAC
και οι περιορισμοί
της αλιευτικής
προσπάθειας
ανταποκρίνονταν
στις
απαιτήσεις του
πολυετούς
σχεδίου για τα
αποθέματα
γάδου της
Βαλτικής
Θάλασσας και
για τις αλιευτικές
δραστηριότητες
εκμετάλλευσης
των εν λόγω
αποθεμάτων.
Κεντρικό
στοιχείο του
σχεδίου είναι
η σταδιακή
μείωση της
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
σε επίπεδα μακροπρόθεσμα
βιώσιμα, με
στόχο να
εξασφαλίσουν
την
αποκατάσταση
του αποθέματος
και να αποφέρουν
υψηλές και
σταθερές
αποδόσεις. Δεδομένου
ότι η
θνησιμότητα λόγω
αλιείας των
αποθεμάτων
γάδου έχει ήδη
μειωθεί στα
επίπεδα που
προβλέπει το
πολυετές
σχέδιο, δεν
συντρέχουν
λόγοι
περαιτέρω
μείωσης της
αλιευτικής
προσπάθειας,
μετρούμενης με
τη μορφή
ημερών στη
θάλασσα, ούτε αύξηση
αυτής.
Όλα τα
πελαγικά
αποθέματα στη
Βαλτική
Θάλασσα, και
συγκεκριμένα
τα αποθέματα
ρέγγας και
σαρδελόρεγγας
στη Δυτική και
Κεντρική Βαλτική
Θάλασσα, τον
κόλπο της
Ρίγας και τον
κόλπο της Βοσνίας
επιτρέπεται να
αλιεύονται σε
επίπεδο
μέγιστης βιώσιμης
απόδοσης (ΜΒΑ – MSY) το
2013, με αποτέλεσμα
τα
προτεινόμενα TAC να
αντιστοιχούν
στην αλιευτική
θνησιμότητα
ΜΒΑ.
Όσον
αφορά το
σολομό και τα
αποθέματα
χωματίδας, η
παροχή
επιστημονικών
συμβουλών πρέπει
να συνεχισθεί σύμφωνα
με τους όρους της
εντολής, ώστε
να καθίσταται
δυνατή η
πρόταση TAC. Εν
αναμονή των
αποτελεσμάτων
περαιτέρω
επαφών με το
ΔΣΕΘ, η πρόταση
δεν αναφέρει
ποσότητες οι
οποίες θα περιληφθούν
σε αυτήν σε
μεταγενέστερο
στάδιο.
2012/0223 (NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί
καθορισμού,
για το 2013, για
ορισμένα
αποθέματα ιχθύων
και ομάδες
αποθεμάτων
ιχθύων, των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
στη Βαλτική
Θάλασσα
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 43
παράγραφος 3,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Το
άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης
προβλέπει ότι το
Συμβούλιο,
μετά από
πρόταση της
Επιτροπής, οφείλει
να λάβει μέτρα
σχετικά με τον
καθορισμό και
την κατανομή των
αλιευτικών
δυνατοτήτων.
(2)       Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 2371/2002 του
Συμβουλίου,
της 20ής
Δεκεμβρίου 2002,
για τη διατήρηση
και τη βιώσιμη
εκμετάλλευση
των αλιευτικών
πόρων στο πλαίσιο
της Κοινής Αλιευτικής
Πολιτικής[1], ορίζει
ότι τα μέτρα που
διέπουν την
πρόσβαση σε
ύδατα και
πόρους και η
αειφόρος
άσκηση των αλιευτικών
δραστηριοτήτων,
καθορίζονται
λαμβάνοντας
υπόψη τις
διαθέσιμες
επιστημονικές,
τεχνικές και
οικονομικές
γνωμοδοτήσεις
και, ιδίως, την έκθεση
της Επιστημονικής,
Τεχνικής και Οικονομικής
Επιτροπής Αλιείας
(ΕΤΟΕΑ) καθώς
και τις τυχόν
γνώμες των
περιφερειακών
γνωμοδοτικών
συμβουλίων.
(3)       Αποτελεί
αρμοδιότητα
του Συμβουλίου
να θεσπίσει τα
μέτρα για τον
καθορισμό και
την κατανομή
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
για κάθε τύπο
αλιείας ή ομάδα
τύπων αλιείας,
περιλαμβανομένων
ορισμένων όρων
που συνδέονται
λειτουργικά με
αυτές, ανάλογα
με την
περίπτωση. Οι
αλιευτικές
δυνατότητες θα
πρέπει να
κατανέμονται
μεταξύ των
κρατών μελών
κατά τρόπο
ώστε να
διασφαλίζεται
η σχετική
σταθερότητα
των αλιευτικών
δραστηριοτήτων
εκάστου
κράτους μέλους
για όλα τα
αποθέματα ή τα
είδη αλιείας,
λαμβάνοντας
δεόντως υπόψη
τους στόχους
της Κοινής Αλιευτικής
Πολιτικής όπως
ορίζονται στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2371/2002.
(4)       Τα
συνολικά
επιτρεπόμενα
αλιεύματα (TAC) θα
πρέπει να
καθορίζονται
με βάση τις
διαθέσιμες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις,
λαμβανομένων
υπόψη των
βιολογικών και
κοινωνικοοικονομικών
πτυχών, με
παράλληλη
εξασφάλιση
δίκαιης
μεταχείρισης
μεταξύ των
αλιευτικών
κλάδων, και
λαμβανομένων
επίσης υπόψη
των απόψεων
που έχουν
διατυπωθεί
κατά τη
διαβούλευση με
τους εμπλεκόμενους
παράγοντες, ιδίως
στις
συναντήσεις με
τη
συμβουλευτική
επιτροπή
αλιείας και
υδατοκαλλιέργειας
και τα οικεία
περιφερειακά
γνωμοδοτικά
συμβούλια.
(5)       Για
τα αποθέματα
που υπόκεινται
σε ειδικά
πολυετή
σχέδια, οι
αλιευτικές
δυνατότητες
πρέπει να καθορίζονται
σύμφωνα με τους
κανόνες που
προβλέπονται
στα εν λόγω
σχέδια. Συνεπώς,
τα όρια
αλιευμάτων και
αλιευτικής
προσπάθειας
για τα
αποθέματα
γάδου στη
Βαλτική
Θάλασσα πρέπει
να καθοριστούν
σύμφωνα με
τους κανόνες
που
προβλέπονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του
Συμβουλίου,
της 18ης Σεπτεμβρίου
2007, για τη
θέσπιση
πολυετούς
σχεδίου για τα
αποθέματα
γάδου της
Βαλτικής
Θάλασσας και
για τις
αλιευτικές
δραστηριότητες
εκμετάλλευσης
των εν λόγω
αποθεμάτων[2] («Σχέδιο
για τον γάδο
της Βαλτικής
θάλασσας»).
(6)       Σύμφωνα
με τις
πρόσφατες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις,
θα μπορούσε να επιτραπεί
κάποια ευελιξία
όσον αφορά τη διαχείριση
των αλιευτικών
προσπαθειών
για τα αποθέματα
γάδου της
Βαλτικής χωρίς
να τεθούν σε
κίνδυνο οι
στόχοι του
Σχεδίου για
τον Γάδο της
Βαλτικής
θάλασσας και
χωρίς να
προκληθεί αύξηση
της
θνησιμότητας
των
αλιευμάτων. Η εν
λόγω ευελιξία
θα επέτρεπε
την
αποτελεσματικότερη
διαχείριση των
αλιευτικών
προσπαθειών
στις
περιπτώσεις ανισοκατανομής
των
ποσοστώσεων ανάμεσα
στα σκάφη του
στόλου ενός
κράτους μέλους
καθώς και την γρήγορη
αντίδραση στις
περιπτώσεις
ανταλλαγής των
ποσοστώσεων.
Θα έπρεπε
συνεπώς να
έχει τη
δυνατότητα ένα
κράτος μέλος
να επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη
σημαία του να
απουσιάζει
περισσότερες
ημέρες από λιμένα,
εφόσον
αφαιρείται
ίσος αριθμός
ημερών
απουσίας από
λιμένα από
άλλα σκάφη που
φέρουν επίσης τη
σημαία του εν
λόγω κράτους
μέλους.
(7)       Η
χρήση των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
που καθορίζονται
στον παρόντα
κανονισμό θα
πρέπει να
υπόκεινται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του
Συμβουλίου,
της 20ής
Νοεμβρίου 2009,
περί θεσπίσεως
κοινοτικού
συστήματος
ελέγχου της
τήρησης των
κανόνων της
κοινής
αλιευτικής
πολιτικής[3] και
ιδίως στα
άρθρα 33 και 34
αντίστοιχα,
που αφορούν
την καταγραφή
των αλιευμάτων
και της αλιευτικής
προσπάθειας,
αφενός, και την
ενημέρωση για
τα στοιχεία
σχετικά με την
εξάντληση των
αλιευτικών
δυνατοτήτων,
αφετέρου. Θα
πρέπει,
επομένως, να καθορισθούν
οι κώδικες που
αφορούν
εκφορτώσεις
αποθεμάτων που
υπάγονται στον
παρόντα
κανονισμό ώστε
να χρησιμοποιούν
από τα κράτη
μέλη κατά την
αποστολή
δεδομένων στην
Επιτροπή.
(8)       Σύμφωνα
με το άρθρο 2 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96 του Συμβουλίου,
της 6ης Μαΐου 1996,
περί θεσπίσεως
συμπληρωματικών
όρων για την
ετήσια
διαχείριση των
TAC και των
ποσοστώσεων[4], πρέπει
να
προσδιορισθούν
τα αποθέματα
που υπόκεινται
στα διάφορα
μέτρα που
καθορίζονται
στον εν λόγω
κανονισμό.
(9)       Για
να αποφευχθεί
η διακοπή των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
και να
διασφαλισθούν
οι βιοτικοί
πόροι των
αλιέων της
Ένωσης, είναι
σημαντικό να ανοίξουν
τα εν λόγω
αλιευτικά
αποθέματα την
1η Ιανουαρίου 2013.
Για λόγους επείγουσας
ανάγκης, ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
τεθεί σε ισχύ
αμέσως μετά τη
δημοσίευσή
του,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Κεφάλαιο
Ι
Γενικές
διατάξεις
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Με τον
παρόντα
κανονισμό
καθορίζονται,
για το 2013, οι αλιευτικές
δυνατότητες
στη Βαλτική
Θάλασσα για
ορισμένα
αποθέματα
ιχθύων και
ομάδες
αποθεμάτων ιχθύων.
Άρθρο 2
Πεδίο
εφαρμογής
Ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά
σκάφη που
ασκούν
δραστηριότητα
στη Βαλτική
Θάλασσα.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί: 
α)           ως
ζώνες του
Διεθνούς
Συμβουλίου
Εξερεύνησης της
Θάλασσας (ICES)
νοούνται οι
γεωγραφικές
περιοχές που
ορίζονται στο
παράρτημα Ι
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του
Συμβουλίου,
της 21ης
Δεκεμβρίου 2005,
για τη διατήρηση
των αλιευτικών
πόρων μέσω
τεχνικών μέτρων
στα ύδατα της
Βαλτικής
Θάλασσας, των Belts
και του Sound[5]·

β)           ως
«Βαλτική
θάλασσα»
νοούνται οι
υποδιαιρέσεις
ICES 22-32·
γ)           ως
«ενωσιακό σκάφος»
νοείται
αλιευτικό
σκάφος που
φέρει τη σημαία
κράτους μέλους
και είναι
νηολογημένο
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση·
δ)           ως
«συνολικό
επιτρεπόμενο
αλίευμα (TAC)»
νοείται η ποσότητα
που μπορεί να
αλιευθεί από
κάθε απόθεμα
κάθε έτος·
ε)           ως
«ποσόστωση»
νοείται αναλογία
του TAC που
διατίθεται
στην Ένωση, σε
ένα κράτος μέλος
ή σε τρίτη
χώρα·
στ)         ως
«ημέρα
απουσίας από
λιμένα»
νοείται η
συνεχής περίοδος
24 ωρών ή τμήμα
αυτής κατά την
οποία το σκάφος
απουσιάζει από
τον λιμένα.
Κεφάλαιο
II
Αλιευτικές
δυνατότητες
Άρθρο 4
TAC και
κατανομές
Τα TAC, οι
ποσοστώσεις
και οι όροι που
συνδέονται λειτουργικά
με αυτές, κατά
περίπτωση,
καθορίζονται
στο παράρτημα I.
Άρθρο 5
Ειδικές
διατάξεις για
τις κατανομές
1.           Η
κατανομή των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
μεταξύ κρατών
μελών, η οποία
προβλέπεται
στον παρόντα
κανονισμό, δεν
θίγει:
α)      τις
ανταλλαγές που
πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 20
παράγραφος 5
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
β)      τις
ανακατανομές
που γίνονται
σύμφωνα με το
άρθρο 37 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009·
γ)      τις πρόσθετες
εκφορτώσεις
που
επιτρέπονται
βάσει του άρθρου
3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96·
δ)      τις
ποσότητες που
διατηρούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 4 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96·
ε)      τις
μειώσεις που
γίνονται
σύμφωνα με τα
άρθρα 37, 105, 106 και 107
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2.           Εάν
δεν
προβλέπεται
διαφορετικά
στο παράρτημα I
του παρόντος
κανονισμού,
εφαρμόζονται,
το άρθρο 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96 στα
αποθέματα που
υπόκεινται σε
προληπτικό TAC
και το άρθρο 3
παράγραφοι 2
και 3 καθώς και το
άρθρο 4 του εν
λόγω
κανονισμού στα
αποθέματα που
υπόκεινται σε
αναλυτικό TAC.
Άρθρο 6
Όροι
για την
εκφόρτωση
κύριων και
παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων
Αλιεύματα
προερχόμενα
από αποθέματα
για τα οποία
έχουν
καθοριστεί
όρια
αλιευμάτων
επιτρέπεται να
διατηρούνται
επί του
σκάφους ή να
εκφορτώνονται,
μόνον εάν τα
αλιεύματα
έχουν αλιευτεί
από σκάφη
κράτους μέλους
που διαθέτει
ποσόστωση και
η εν λόγω
ποσόστωση δεν
έχει
εξαντληθεί.
Άρθρο 7
Όρια
αλιευτικής
προσπάθειας
1.           Τα
όρια
αλιευτικής
προσπάθειας
καθορίζονται
στο παράρτημα II.
2.           Τα
όρια που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 ισχύουν επίσης
για τις
υποδιαιρέσεις
ICES 27 και 28.2, εκτός
εάν η Επιτροπή
έχει λάβει
απόφαση
δυνάμει του
άρθρου 29 παράγραφος
2 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1098/2007 περί
εξαίρεσης των
εν λόγω υποδιαιρέσεων
από τους
περιορισμούς
που προβλέπονται
στο άρθρο 8
παράγραφος 1
στοιχείο β), στο
άρθρο 8 παράγραφοι
3, 4 και 5 και στο
άρθρο 13 του εν
λόγω κανονισμού.
3.           Τα
όρια που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 δεν ισχύουν
για την
υποδιαίρεση ICES 28.1,
εκτός εάν η
Επιτροπή έχει
λάβει απόφαση
δυνάμει του
άρθρου 29
παράγραφος 4
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1098/2007
περί εφαρμογής
στην εν λόγω
υποδιαίρεση
των περιορισμών
που
προβλέπονται
στο άρθρο 8
παράγραφος 1
στοιχείο β) και
στο άρθρο 8
παράγραφοι 3, 4
και 5 του εν λόγω
κανονισμού.
Κεφάλαιο
III
Τελικές
διατάξεις
Άρθρο 8
Διαβίβαση
στοιχείων
Όταν,
σύμφωνα με τα
άρθρα 33 και 34 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, τα
κράτη μέλη
διαβιβάζουν
στην Επιτροπή
στοιχεία που
αφορούν
εκφορτώσεις
των αλιευθεισών
ποσοτήτων
αποθεμάτων,
πρέπει να
χρησιμοποιούν
τους κωδικούς
αποθεμάτων που
αναφέρονται
στο παράρτημα I
του παρόντος
κανονισμού.
Άρθρο 9
Έναρξη
ισχύος
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Η απόφαση
εφαρμόζεται
από την 1η
Ιανουαρίου 2013.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I
TAC ΠΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ
ΣΕ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗ¦ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
ΟΠΟΥ
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC
ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ
ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι
κατωτέρω
πίνακες
καθορίζουν τα TAC
και τις ποσοστώσεις
(σε τόνους
βάρους
ζωντανών
αλιευμάτων,
εκτός εάν
ορίζεται
άλλως) ανά
απόθεμα, καθώς
και τους όρους
που συνδέονται
λειτουργικά με
αυτά, ανάλογα
με την
περίπτωση.
Οι
παραπομπές
στις
αλιευτικές
ζώνες είναι
παραπομπές
στις ζώνες ICES,
εκτός εάν
ορίζεται
διαφορετικά.
Σε κάθε
περιοχή, τα
αποθέματα
ιχθύων
παρατίθενται
με την
αλφαβητική
σειρά της
λατινικής
ονομασίας του
είδους.
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού, παρέχεται
ο κάτωθι
πίνακας
αντιστοιχιών
των λατινικών
με τις κοινές
ονομασίες.
 Επιστημονική ονομασία || Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός || Κοινή ονομασία 
 Clupea harengus || HER || Ρέγγα 
 Gadus morhua || COD || Γάδος 
 Pleuronectes platessa || ETR || Χωματίδα 
 Salmo trutta || SAL || Σολομός του Ατλαντικού 
 Sprattus sprattus || SPR || Παπαλίνα 
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη || Υποδιαιρέσεις 30-31 ||   ||   
   || Clupea harengus ||   || COD/3D30. HER/3D31. 
 Φινλανδία || 81 248 ||   ||   
 Σουηδία || 17 852 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 99 100 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 99 100 ||   || Προσωρινό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη || Υποδιαιρέσεις 22-24 
   || Clupea harengus ||   || HER/3B23. HER/3C22. HER/3D24. ||   
 Δανία || 3 617 ||   ||   
 Γερμανία || 14 234 ||   
 Φινλανδία || 2 ||   ||   
 Πολωνία || 3 357 ||   
 Σουηδία || 4 590 ||   ||   
   ||   ||   
 Ένωση || 25 800 ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || 25 800 ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 25-27, 28.2, 29 και 32 
   || Clupea harengus ||   || HER/3D25. HER/3D26. HER/3D27. HER/3D28. HER/3D29. HER/3D32. 
 Δανία || 1 873 ||   ||   
 Γερμανία ||  497 ||   ||   
 Εσθονία || 9 567 ||   ||   
 Φινλανδία || 18 674 ||   ||   
 Λετονία || 2 361 ||   ||   
 Λιθουανία || 2 486 ||   ||   
 Πολωνία || 21 216 ||   ||   
 Σουηδία || 28 481 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 85 155 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου || Αναλυτικό TAC 
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη || Υποδιαίρεση 28,1 
   || Clupea harengus ||   || HER/03D.RG ||   ||   ||   
 Εσθονία || 12 764 ||   ||   
 Λετονία || 14 876 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 27 640 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 27 640 ||   || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   ||   
 Είδος || Γάδος || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 25-32 
   || Gadus morhua ||   || COD/3D25. COD/3D26. COD/3D27. COD/3D28. COD/3D29. COD/3D30. COD/3D31. COD/3D32. 
 Δανία || 14 143 ||   ||   
 Γερμανία || 5 626 ||   ||   
 Εσθονία || 1 378 ||   ||   
 Φινλανδία || 1 082 ||   ||   
 Λετονία || 5 259 ||   ||   
 Λιθουανία || 3 464 ||   ||   
 Πολωνία || 16 285 ||   ||   
 Σουηδία || 14 328 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 61 565 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη || Υποδιαιρέσεις 22-24 ||   
   || Gadus morhua ||   || COD/3B23. COD/3C22. COD/3D24. 
 Δανία || 9 080 ||   ||   
 Γερμανία || 4 439 ||   ||   
 Εσθονία ||  201 ||   ||   
 Φινλανδία ||  178 ||   ||   
 Λετονία ||  751 ||   ||   
 Λιθουανία ||  487 ||   ||   
 Πολωνία || 2 429 ||   ||   
 Σουηδία || 3 235 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 20 800 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 20 800 ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   
 Είδος: || Χωματίδα ||   || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 ||   
   || Pleuronectes platessa ||   || PLE/3B23. PLE/3C22. PLE/3D24. PLE/3D25. PLE/3D26. PLE/3D27. PLE/3D28. PLE/3D29. SAL/3D30. PLE/3D31. PLE/3D32. 
 Δανία || 2 443 ||   ||   
 Γερμανία || 271 ||   ||   
 Πολωνία || 511 ||   ||   
 Σουηδία || 184 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 3 409 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 3 409 ||   || Προσωρινό TAC 
 Είδος: || Σολομός του Ατλαντικού || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-31 
   || Salmo salar ||   || SAL/3B23. SAL/3C22. SAL/3D24. SAL/3D25. SAL/3D26. SAL/3D27. PLE/3D28. SPR/3D29. SAL/3D30. SAL/3D31. 
 Δανία || 22 538 || (1) ||   
 Γερμανία || 2 508 || (1) ||   
 Εσθονία || 2 291 || (1) ||   
 Φινλανδία || 28 103 || (1) ||   
 Λετονία || 14 335 || (1) ||   
 Λιθουανία || 1 685 || (1) ||   
 Πολωνία || 6 837 || (1) ||   
 Σουηδία || 30 465 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 108 762 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Εκφράζεται σε αριθμό ιχθύων. 
 Είδος: || Σολομός του Ατλαντικού || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα της υποδιαίρεσης 32 
   || Salmo salar ||   || SAL/3D32. ||   ||   ||   
 Εσθονία || 1 581 || (1) ||   
 Φινλανδία || 13 838 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 15 419 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου || Προσωρινό TAC 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Εκφράζεται σε αριθμό ιχθύων. 
 Είδος: || Παπαλίνα ||   || Ζώνη || Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 ||   
   || Sprattus sprattus ||   || SPR/3B23. SPR/3C22. SPR/3D24. SPR/3D25. SPR/3D26. SPR/3D27. SPR/3D28. SPR/3D29. SPR/3D30. SPR/3D31. SPR/3D32. 
 Δανία || 24 659 || (1) ||   
 Γερμανία || 15 622 || (1) ||   
 Εσθονία || 28 634 || (1) ||   
 Φινλανδία || 12 908 || (1) ||   
 Λετονία || 34 583 || (1) ||   
 Λιθουανία || 12 510 || (1) ||   
 Πολωνία || 73 392 || (1) ||   
 Σουηδία || 47 670 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Ένωση || 249 978 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   || Αναλυτικό TAC 
 __________ (1)           Τουλάχιστον το 92 % των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγκας καταλογίζονται στο εναπομένον 8 % της ποσόστωσης (HER/*3BCDC). 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II
ΟΡΙΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
1.           Τα
κράτη μέλη
παρέχουν το
δικαίωμα σε
σκάφη που φέρουν
τη σημαία τους
και αλιεύουν
με τράτες, δανέζικους
γρίπους ή
παρόμοια
εργαλεία
μεγέθους ματιών
ίσου ή
μεγαλύτερου
των 90 mm, με
απλάδια δίχτυα,
δίχτυα
εμπλοκής ή
μανωμένα
δίχτυα μεγέθους
ματιών ίσου ή
μεγαλύτερου
των 90 mm, με
παραγάδια βυθού,
παραγάδια
εκτός των
παρασυρόμενων
παραγαδιών,
καλαμίδια και
καθετές να είναι
μέχρι:
α)      163 ημέρες
απόντα από
λιμένα για τις
υποδιαιρέσεις
ICES 22-24,
εξαιρουμένης
της περιόδου
από την 1η έως
τις 30 Απριλίου,
οπότε ισχύει
το άρθρο 8
παράγραφος 1
στοιχείο α) του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1098/2007 και
β)      160 ημέρες
απόντα από
λιμένα για τις
υποδιαιρέσεις
ICES 25-28, εξαιρουμένης
της περιόδου
από την 1η Ιουλίου
έως τις 31
Αυγούστου,
οπότε ισχύει
το άρθρο 8 παράγραφος
1 στοιχείο β) του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1098/2007.
2.           Ο
ανώτατος
αριθμός ημερών
απουσίας από
λιμένα κατ’
έτος κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
εντός των δύο
περιοχών που
αναφέρονται
στο σημείο 1
στοιχεία α) και
β), αλιεύοντας
με τα εργαλεία
που αναφέρονται
στο σημείο 1 δεν
μπορεί να
υπερβεί τον
ανώτατο αριθμό
ημερών
απουσίας από
λιμένα, για μία από
τις εν λόγω δύο
περιοχές.
3.           Κατά
παρέκκλιση των
προβλεπομένων στα
σημεία 1 και 2, και
εφόσον
απαιτείται για
την
αποτελεσματική
διαχείριση των
αλιευτικών
δυνατοτήτων, το
κράτος μέλος
δύναται να
παρέχει σε
σκάφη που φέρουν
τη σημαία τους
το δικαίωμα
επιπρόσθετων
ημερών
απουσίας από
λιμένα υπό την
προϋπόθεση ότι
ο ίδιος
αριθμός ημερών
απουσίας από
λιμένα θα αφαιρείται
από άλλα σκάφη
που φέρουν τη
σημαία του και
υπάγονται σε
περιορισμό
αλιευτικής
προσπάθειας
στην ίδια
περιοχή, και
εφόσον η ισχύς,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ (kW),
εκάστου από τα
σκάφη από τα
οποία
αφαιρούνται
μέρες είναι
ίση ή ανώτερη
από εκείνη των
σκαφών στα
οποία
προστίθενται
μέρες. Ο
αριθμός των
σκαφών στα
οποία
προστίθενται
μέρες δεν
μπορεί να
υπερβαίνει το
10 % του
συνολικού αριθμού
των σκαφών του
οικείου
κράτους
μέλους, όπως επισημαίνεται
στο σημείο 1.
[1]               EE L 358, 31.12.2002, σ. 59.
[2]               EE L 248, 22.9.2007, σ. 1.
[3]               EE L 343, 22.12.2009, σ. 1.
[4]               EE L 115,
9.5.1996, σ. 3.
[5]               ΕΕ L 349, 31.12.2005, σ. 1.