CELEX: 22010D0081
Language: lt
Date: 1278028800000
Title: 2010 m. liepos 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 81/2010, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

21.10.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 277/34
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 81/2010
   2010 m. liepos 2 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. birželio 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2010 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 885/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 378/2005 nuostatas dėl II priede išvardytų etaloninių mėginių, mokesčių ir laboratorijų (2).
            
         
               (3)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1269/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 243/2007 nuostatas dėl mažiausio pašarų priedo kiekio penimų kiaulių pašaruose (3).
            
         
               (4)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1270/2009 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus (4).
            
         
               (5)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 8/2010 dėl leidimo naudoti serino proteazę, gautą iš Bacillus licheniformis (DSM 19670), kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujamas „DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o“) (5).
            
         
               (6)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 9/2010 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazę, gaunamą iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), naudoti kaip mėsinių viščiukų, vištų dedeklių, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited“) (6).
            
         
               (7)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtraukta 2010 m. vasario 9 d. Komisijos direktyva 2010/6/ES, kuria iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedo nuostatos dėl gyvsidabrio, laisvojo gosipolio, nitritų ir Mowrah, Bassia, Madhuca
                   (7).
            
         
               (8)
            
            
               Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               1zzh punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005) papildoma šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32009 R 0885: 2009 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 885/2009 (OL L 254, 2009 9 26, p. 58).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               1zzzn punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 243/2007) papildomas šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32009 R 1269: 2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1269/2009 (OL L 339, 2009 12 22, p. 27).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Po 1zzzzzu punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1096/2009) įterpiami šie punktai:
               
                           „1zzzzzv.
                        
                        
                           
                              32009 R 1270: 2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1270/2009 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus (OL L 339, 2009 12 22, p. 28).
                        
                     
                           1zzzzzw.
                        
                        
                           
                              32010 R 0008: 2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 8/2010 dėl leidimo naudoti serino proteazę, gautą iš Bacillus licheniformis (DSM 19670), kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujamas „DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o“) (OL L 3, 2010 1 7, p. 7).
                        
                     
                           1zzzzzx.
                        
                        
                           
                              32010 R 0009: 2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 9/2010 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazę, gaunamą iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), naudoti kaip mėsinių viščiukų, vištų dedeklių, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited“) (OL L 3, 2010 1 7, p. 10).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               33 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB) papildomas šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32010 L 0006: 2010 m. vasario 9 d. Komisijos direktyva 2010/6/ES (OL L 37, 2010 2 10, p. 29).“
                        
                     
         2 straipsnis
   Reglamentų (EB) Nr. 885/2009, (ES) Nr. 1269/2009, (ES) Nr. 1270/2009, (ES) Nr. 8/2010 ir (ES) Nr. 9/2010 bei Direktyvos 2010/6/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2010 m. liepos 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2010 m. liepos 2 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
      
   
   
      (1)  OL L 244, 2010 9 16, p. 6.
   
      (2)  OL L 254, 2009 9 26, p. 58.
   
      (3)  OL L 339, 2009 12 22, p. 27.
   
      (4)  OL L 339, 2009 12 22, p. 28.
   
      (5)  OL L 3, 2010 1 7, p. 7.
   
      (6)  OL L 3, 2010 1 7, p. 10.
   
      (7)  OL L 37, 2010 2 10, p. 29.
   
      (8)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.