CELEX: C1995/333/29
Language: es
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 28 de agosto de 1995 contra el Parlamento Europeo por Hedwig Kuchlenz-Winter (Asunto T-164/95)

9 . 12 . 95          I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 333/ 15
         en el procedimiento da lugar a una infracción del           Recurso interpuesto el 28 de agosto de 1995 contra el
         repetidamente citado Reglamento .                                Parlamento Europeo por Hedwig Kuchlenz-Winter
                                                                                            ( Asunto T-164/95 )
     — La resolución de supresión de la ayuda se emitió en
         base a decisiones erróneas de la Administración                                       ( 95 /C 333 /29 )
         italiana que infringieron la resolución de concesión y
         son contrarias al Reglamento ( CEE ) n" 2908/83 del                       (Lengua de procedimiento: alemán)
         Consejo . En efecto : en la resolución de concesión la
         condición prevista y declarada para la supresión de         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
         la ayuda era sólo que el proyecto no hubiera                Europeas se ha presentado el 28 de agosto de 1995 un
         comenzado a realizarse en el plazo de dos años . La         recurso contra el Parlamento Europeo formulado por la Sra .
         Comisión , en lugar de « someterse » a la opinión           Hedwig Kuchlenz-Winter, con domicilio en Kehlen ( Lu­
         expresada por el Ministero della Marina Mercantile          xemburgo ), representada por el Sr . Dieter Rogalla , Abo­
         sobre la ( pretendida ) necesidad de obtener el certi­      gado, Sprockhóvel ( República Federal de Alemania ), que
         ficado de operatividad, hubiera debido, con arreglo         designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
         al artículo 18 del Reglamento , antes de suprimir la        Armin Machmer, 1 , rué Roger Barthel , Bereldingen .
         ayuda , comprobar si la concesión de este certificado
         constituía una de las « condiciones impuestas » para        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
         el proyecto .                                               Instancia que :
     — Del mismo modo , la decisión de concesión y el                — Declare que el Parlamento Europeo ha incurrido en una
         Reglamento ( CEE ) n" 2908/83 del Consejo [ igual                omisión ilegal respecto de la demandante, cuando por
          que el Reglamento ( CE ) n" 378/84 de la Comisión ]             efecto de la nivelación de pensiones (« Versorgungsaus­
          resultan infringidos e ignorados si se tiene en cuenta          gleich ») establecida en favor de la demandante según lo
         que el certificado de operatividad no sólo no era                previsto en el artículo 1587 y siguientes del BGB ( Código
          « condición impuesta » en la resolución de concesión            civil alemán ), ésta no podía ser excluida del régimen de
          de la ayuda , sino que no se trataba de ningún modo             Seguro de Enfermedad , lo que la parte demandada ha
          de acto funcional , vinculado por consiguiente a la             impedido al abstenerse ilegalmente de proponer, en el
         comprobación de la realización de la instalación .               marco de sus competencias en la materia , las correspon­
                                                                          dientes modificaciones del Estatuto de los Funcionarios
     — Se ha infringido la resolución de concesión y el                   a las Instituciones comunitarias competentes .
          Reglamento que la regula , porque no se tuvo en
          cuenta , no se consideró y no se pidió información         — Condene en costas a la parte demandada .
          respecto a la realización por parte de la demandante
          de las finalidades específicas que determinaron la
                                                                     Motivos y principales alegaciones
          concesión de ayudas para los programas de orienta­
          ción . En efecto, la realización del proyecto, incluso     La demandante, antigua funcionaría del Tribunal de Justicia
          con ayuda de la Comunidad , permitió la creación de        y de la Comisión de las Comunidades Europeas, es
          puestos de trabajo : se creó riqueza , se inició y se      ex-cónyuge de un funcionario del Parlamento . Alega que el
          prosigue una actividad productiva , todo ello dentro       apartado 1 bis del artículo 72 del l^statuto no le permite
          de las finalidades de la Comunidad .
                                                                     seguir beneficiándose del Seguro de Enfermedad comunita­
                                                                     rio después del 1 de abril de 1995 , ya que dicha disposición
b ) Violación del principio de proporcionalidad                      del Estatuto reconoce esta posibilidad al cónyuge divorciado
                                                                     de un funcionario que acredite no recibir ningún reembolso
     La sanción de la supresión de la ayuda por un aspecto,          de otro Seguro de Enfermedad público sólo por un período
     más que formal , formalista y, puede decirse , fabricado        de un año desde el momento en que el divorcio es firme .
     mediante su personalización , más allá y en contradic­
     ción con las normas legales, en una situación de                Al contraer matrimonio, la demandante cesó en sus funcio­
     imposibilidad jurídica de conseguir el documento for­           nes, tras un período de servicio de siete años y medio en la
     mal , pero en la posición sustancial de una realización         Función Pública Europea . Durante todo el tiempo que duró
     positiva conseguida de la instalación y en la creación           su matrimonio tuvo derecho , como cónyuge de funcionario,
     efectiva y satisfactoria de una empresa y de riqueza ,           a las prestaciones del régimen de Seguro de Enfermedad
     constituye una violación del principio de proporciona­           comunitario . Tras su divorcio , la demandante se vio
     lidad .                                                          obligada a seguir residiendo en el Gran Ducado de Luxem­
                                                                      burgo, a fin de no perder la cobertura del Seguro de
c ) Desviación de poder                                               Enfermedad , dado que en Alemania , su país de origen, no
                                                                      podía asegurarse contra el riesgo de enfermedad ni en un
     La resolución de supresión queda también viciada de              Seguro de Enfermedad legal ni en uno privado . Esta
     desviación de poder, en el sentido de que se ha utilizado        situación fue especialmente difícil para ella pues padecía una
     una determinada medida apartándose de la finalidad a la          enfermedad grave .
     que debía responder ésta y, por otra parte, incursa en
     una aplicación del Derecho comunitario que se aparta de          La demandante imputa al Parlamento el hecho de no haber
     su finalidad y de sus objetivos .                                tomado ninguna iniciativa en el marco de sus competencias
                                                                      para colmar la laguna legal que aparece en la disposición del
                                                                      Estatuto de que se trata .
 ---pagebreak--- NH C 333/ 16          ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   9 . 12 . 95
Los motivos y principales alegaciones coinciden con los              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
invocados por la demandante en al asunto T-66/95 ( Kuch­             formulado por NUTRIA A.E. , sociedad helénica , con
lenz-Winter contra Comisión ).                                       domicilio social en Agio Constantinos Phthiótidos ( Grecia ),
                                                                     representada por el Sr . Constantinos Adamantópoulos,
                                                                     Abogado de Atenas, que designa como domicilio en
                                                                     Luxemburgo el despacho del Sr . Arsène Kronshagen, 12 ,
                                                                     Boulevard de la Foire .
Recurso interpuesto el 5 de septiembre de 1995 contra el
Consejo de la Unión Europea por Hedwig Kuchlenz-                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                Winter                               Instancia que :
                     ( Asunto T-167/95 )
                          ( 95/C 333/30 )                             1 ) Declare en favor de la demandante el derecho a percibir
                                                                           de la Comisión una indemnización de 288 304 629
              (Lengua de procedimiento : alemán)                           dragmas griegas, incrementada con los intereses de
                                                                           demora , al 29% , a partir del 5 de diciembre de 1994 ,
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                           por el perjuicio, derivado de lucra cesante y daño
                                                                           emergente, sufrido por la demandante durante la
Europeas se ha presentado el 5 de septiembre de 1995 un
                                                                           campaña de comercialización de aceite de oliva 1994/
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado                    95 , como consecuencia de la conducta ilícita de la
por la Sra . Hedwig Kuchlenz-Winter, con domicilio en                      demandada .
Kehlen ( Luxemburgo ), representada por el Sr . Dieter
Rogalla , Abogado, Sprockhövel ( República Federal de
Alemania ), que designa como domicilio en Luxemburgo el              2 ) Reconozca el derecho de la demandante a percibir de la
despacho del Sr . Armin Machmer, 1 , rué Roger Barthel ,                   Comisión una indemnización de 82 500 000 dragmas
Bereldingen .                                                              griegas por el daño que sufrirá la demandante como
                                                                           consecuencia del menoscabo de su reputación comercial
                                                                           derivado del comportamiento ilícita de la deman­
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                        dada .
Instancia que :
— Declare que el Consejo ha incurrido en una omisión                 3 ) Condene en costas a la Comisión .
    ilegal respecto de la demandante , cuando por efecto de la
    nivelación de pensiones (« Versorgungsausgleich ») esta­         Motivos y principales alegaciones
    blecida en favor de la demandante según lo previsto en el
    artículo 1587 y siguientes del BGB ( Código civil
    alemán ), ésta no podía ser excluida del régimen de              La demandante es una empresa de acondicionamiento y
    Seguro de Enfermedad , lo que la demandada ha impe­              comercialización de productos agrícolas que participó en la
    dido al abstenerse ilegalmente de proponer, en el marco          licitación promovida por la Comisión de las Comunidades
    de sus competencias en la materia , las correspondientes         Europeas para el envío de 3 000 toneladas de aceite de oliva
     modificaciones del Estatuto de los Funcionarios a las           a las poblaciones de Georgia y Armenia , con base en los
     Instituciones comunitarias competentes .                         Reglamentos ( CE ) nos 2494/94 y 2693/94 de la Comisión , y
                                                                      obtuvo la adjudicación del suministro de 1 500 toneladas de
— Condene en costas a la parte demandada .                            aceite de oliva . La demandante alega que , debido al retraso
                                                                      de dos meses en la retirada del producto por parte del
 Motivos y principales alegaciones                                    transportista , de cuya selección sólo era responsable , según
                                                                      el Reglamento ( CE ) n " 2693/94 , la Comisión , sufrió un
 Los motivos invocados por la demandante y las principales            perjuicio importante, tanto en concepto de daño emergente
 alegaciones coinciden con los invocados en los asuntos               como de lucro cesante . Más concretamente , la demandante
 T-66/95 , Kuchlenz-Winter contra Comisión, y T-l 64/95 ,             reclama , con base en el artículo 178 y en el apartado 2 del
 Kuchlenz-Winter contra Parlamento .                                  artículo 215 del Tratado : a ) el resarcimiento del daño
                                                                      emergente que sufrió por las medidas de almacenamiento y
                                                                      conservación que adoptó mientras duró el retraso, b ) el
                                                                      lucro cesante, por cuanto no se podía liberar la carta de
                                                                      garantía expedida en favor de la Comisión en el ámbito de la
                                                                      licitación , de modo que le fue imposible obtener financia­
 Recurso interpuesto el 3 de octubre de 1995 contra la                ción para realizar operaciones comerciales de compra y
 Comisión de las Comunidades Europeas por NUTRIA                       reventa de determinadas cantidades de aceite de oliva
                                  A.E.                                 durante un período muy importante para el comercio de
                       ( Asunto T-l 80/95 )                            dicho producto, c ) intereses de demora sobre el importe del
                            ( 95/C 333/31 )
                                                                       daño emergente y del lucro cesante al tipo vigente en Grecia
                                                                       ( 29% ) y d ) el lucro cesante debido al menoscabo de su
                                                                       reputación comercial y a la consiguiente pérdida de clientes,
               (Lengua de procedimiento: griego)                       respecto a la campaña de comercialización 1995/96 .
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
 Europeas se ha presentado el 3 de octubre de 1995 un