CELEX: 31980R3515
Language: el
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3515/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων τής κλάσεως 55. 09 τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας (1981)

Avis juridique important

|

31980R3515

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3515/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων τής κλάσεως 55. 09 τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας (1981)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 370 της 31/12/1980 σ. 0005 - 0008 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 12 σ. 0236 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3515/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1980  περί ανοίγματος , κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως άλλων βαμβακερών υφασμάτων της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας ( 1981 )  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , και ιδίως το άρθρο 113 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  Εκτιμώντας :  ότι την 29η Ιουνίου 1970 η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης συνήψε συμφωνία με την Ισπανία ( 1 )   ότι , δυνάμει της συμφωνίας αυτής και του πρωτοκόλλου προσαρμογής μεταξύ της Κοινότητος και της Ισπανίας , συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελλάδος στην Κοινότητα , η τελευταία ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 2 013 τόνων άλλων βαμβακερών υφασμάτων της κλάσεως 55.09 του Κοινού Δασμολογίου , καταγωγής Ισπανίας  ότι οι δασμοί ποσοστώσεως ισούνται με 40 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα  ότι σ ' αυτή την κοινοτική δασμολογική ποσόστωση αντιστοιχούν δασμοί ποσοστώσεως 5,2 % , 5,9 % , 5,6 % και 6 % για τα προϊόντα που υπάγονται αντίστοιχα στις διακρίσεις 55.09 Α Ι , Α ΙΙ , Β Ι και Β ΙΙ  ότι πρέπει να ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για το 1981   ότι πρέπει να διασφαλισθεί , ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα Κράτη Μέλη , μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως  ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως , βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών Μελών , φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως , σύμφωνα με τις πιό πάνω ορισθείσες αρχές  ότι αυτή η κατανομή , για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών Μελών , υπολογιζόμενες με βάση , αφ ' ενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας κατά τη διάρκεια μιάς αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς , αφ ' ετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως   ότι κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών , για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία , οι αντίστοιχες εισαγωγές κάθε Κράτους Μέλους αντιπροσωπεύουν , σε σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας , τα ακόλουθα εκατοστιαία ποσοστά :  Κράτη Μέλη * 1977 * 1978 * 1979 *  Μπενελούξ * 7,5 * 3,5 * 13,5 *  Δανία * 0,3 * 0,8 * 0,2 *  Γερμανία * 6,7 * 3,3 * 0,2 *  Ελλάς * 8,7 * 9,6 * 8,0 *  Γαλλία * 66,6 * 60,3 * 64,6 *  Ιρλανδία * 2,4 * 0,3 * 0,3 *  Ιταλία * 5,4 * 7,4 * 4,7 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 2,4 * 14,8 * 8,5 *  ότι , λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων καθώς και της προβλεπομένης εξελίξεως της αγοράς των εν λόγω προϊόντων και ιδίως των προβλέψεων ορισμένων Κρατών Μελών , τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσοστώσεως δύνανται να ορισθούν κατά προσέγγιση ως εξής :  Μπενελούξ * 5,8 *  Δανία * 0,4 *  Γερμανία * 5,8 *  Ελλάς * 5,8 *  Γαλλία * 66,7 *  Ιρλανδία * 1,4 *  Ιταλία * 12,3 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 1,8 *  ότι , για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη Μέλη , πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο ποσοστώσεως , κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών Μελών και το δεύτερο τμήμα συγκροτώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών Μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο  ότι , για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους Μέλους μιά κάποια ασφάλεια , ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο που , στη συγκεκριμένη περίπτωση , θα μπορούσε να ορισθεί στο 69 % της ποσότητος της ποσοστώσεως   ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών Μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα  ότι , για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα πρέπει κάθε Κράτος Μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα  ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος Μέλος , όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα  ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως  ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μιά στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών Μελών και Επιτροπής , η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητος ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη Μέλη   ότι αν , σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο Κράτος Μέλος , είναι απαραίτητο όπως το Κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα Κράτος Μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα   ότι , επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα των μελών της ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 , οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου για τα προϊόντα καταγωγής Ισπανίας , που αναφέρονται στον κατωτέρο κατάλογο , αναστέλλονται μερικώς στα ποσοστά που ορίζονται για κάθε ένα από αυτά εντός των ορίων ολικής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 2 013 τόνων :  Κλάση του Κοινού Δασμολογίου * Περιγραφή εμπορευμάτων * Δασμοί ( % ) *  55.09 * Ετερα υφάσματα βαμβακερά : * *   * Α . Περιέχοντα τουλάχιστον 85 % κατά βάρος βάμβακα : * *   * Ι . Πλάτους κατωτέρου των 85 εκατοστομέτρων * 5,2 *   * ΙΙ . Ετερα * 5,6 *   * Β . Λοιπά : * *   * Ι . Πλάτους κατωτέρου των 85 εκατοστομέτρων * 5,6 *   * ΙΙ . Μη κατονομαζόμενα * 6 *  Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως , η Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς υπολογιζόμενους σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 και του πρωτοκόλλου προσαρμογής .  Αρθρο 2  1 . Ενα πρώτο τμήμα 1 380 τόνων της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 κατανέμεται μεταξύ των Κρατών Μελών  τα μερίδια , που με την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι την 31η Οκτωβρίου 1981 , ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες :   * ( τόνοι ) *  Μπενελούξ * 80 *  Δανία * 5 *  Γερμανία * 80 *  Ελλάς * 80 *  Γαλλία * 920 *  Ιρλανδία * 20 *  Ιταλία * 170 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 25 *  2 . Το δεύτερο τμήμα , το οποίο ανέρχεται σε 633 τόνους , συνιστά το απόθεμα .  Αρθρο 3  1 . Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους Μέλους , όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει αμελλητί , με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός δευτέρου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου , ενδεχομένως , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  2 . Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου , το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος Μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει , τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1 , στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου , ίσου με τος 7,5 % του αρχικού του μεριδίου , ενδεχομένως , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  3 . Αν , μετά την εξάντληση του δευτέρου μεριδίου του , το τρίτο μερίδιο , που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος Μέλος , χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει , σύμφωνα με τους ίδιους όρους , στην ανάληψη ενός τετάρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος .  4 . Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3 , τα Κράτη Μέλη δύνανται να προβούν σε ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές , αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν . Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τους ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσης παραγράφου .  Αρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια , που έχουν αναληφθεί κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 .  Αρθρο 5  Τα Κράτη Μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που , στις 15 Σεπτεμβρίου 1981 , υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητος . Δύνανται να επιστρέφουν μία ποσότητα , πιό σημαντική , αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί .  Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και την 15η Σεπτεμβρίου 1981 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση καθώς και ενδεχομένως , το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα .  Αρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη Μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί καθένα από αυτά , από τη λήψη των κοινοποιήσεων , για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος .  Πληροφορεί τα Κράτη Μέλη , το αργότερο μέχρι την 5η Οκτωβρίου 1981 , για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 .  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και , για το σκοπό αυτό , κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος Μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .  Αρθρο 7  1 . Τα Κράτη Μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων , που ανέλαβαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο .  2 . Τα Κράτη Μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων , εγκατεστημένους στην επικράτειά τους , την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .  3 . Τα Κράτη Μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο ρυθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από δηλώσεις ελεύθερης κυκλοφορίας .  4 . Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών Μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .  Αρθρο 8  Τα Κράτη Μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή της , για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους .  Αρθρο 9  Τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1981 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 22 Δεκεμβρίου 1980 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J . SANTER  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 182 της 16.8.1970 , σ . 1 .