CELEX: 31984R1744
Language: de
Date: 1984-06-20 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1744/84 der Kommission vom 20. Juni 1984 über Lieferungen von Getreide und Reis an die Volksrepublik Mosambik im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

22. 6 . 84                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 164/25
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1744/84 DER KOMMISSION
                                                     vom 20 . Juni 1984
                über Lieferungen von Getreide und Reis an die Volksrepublik Mosambik im
                                              Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  nach Stellungnahme des Währungsausschusses,
GEMEINSCHAFTEN —
                                                                 in Erwägung nachstehender Gründe :
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                  Am 30 . Mai 1984 hat die Kommission der Europä­
                                                                 ischen      Gemeinschaften    beschlossen,       im   Rahmen
                                                                 gemeinsamer Maßnahmen verschiedene Getreide­
                                                                 mengen an Drittländer und gemeinnützige Organisa­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des                tionen zu liefern .
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert             Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2), insbe­              Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
sondere auf Artikel 28 ,
                                                                 Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
                                                                 Durchführungsbestimmungen                für        bestimmte
                                                                 Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 des                Reissektor (10), zuletzt geändert durch die Verordnung
Rates vom 21 . Juni 1976 über die gemeinsame Markt­              (EWG) Nr. 3323/81 ("), vorzusehen . Es ist erforderlich,
organisation für Reis (3), zuletzt geändert durch die            für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
Verordnung (EWG) Nr. 1 74/84 (4), insbesondere auf               Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
Artikel 25,                                                      Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die in den
                                                                 Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die           entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungs­
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­              ausschusses für Getreide —
hilfe (5), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
3331 /82 (6), insbesondere auf Artikel 6,
                                                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1278/84 des
Rates      vom    7. Mai    1984     zur    Festlegung von
Vorschriften für die Anwendung im Jahr 1984 der
Verordnung (EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungs­                                          Artikel 1
mittelhilfepolitik und -Verwaltung (7),
                                                                  Die in den Anhängen genannten Interventionsstellen
                                                                 sind gemäß den Bestimmungen der Verordnung
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .           (EWG) Nr. 1974/80 und den in den Anhängen aufge­
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                   führten Bedingungen mit der Durchführung der
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                    Bereitstellungs- und Lieferverfahren beauftragt.
anzuwendenden Umrechnungskurse (8), zuletzt geän­
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 (9),
 insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                                                          Artikel 2
  ') ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
  2) ABl . Nr. L 164 vom 14. 6 . 1982, S. 1 .                     Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
  3) ABl . Nr. L 166 vom 25. 6. 1976, S. 1 .
  4) ABl . Nr. L 21 vom 26 . 1 . 1984, S. 1 .                     lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
  j ABl. Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89.                      schaften in Kraft.
  6) ABl. Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
  1 ABl . Nr. L 124 vom 11 . 5. 1984, S- 1 .
  8) ABl . Nr. 106 vom 30 . 10 . 1962, S. 2553/62.                ('") ABl . Nr. L 192 vom 26 . 7 . 1980, S. 11 .
  9) ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                     " ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27 .
 ---pagebreak--- Nr. L 164/ 26                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                22. 6 . 84
            Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
            Mitgliedstaat.
            Brüssel, den 20. Juni 1984
                                                                           Für die Kommission
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                       Mitglied der Kommission
                                                        ANHANG Ia
              1 . Programm : 1984
              2. Empfänger : Mosambik
              3 . Bestimmungsort oder -land : Mosambik
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
              5. Gesamtmenge : 30 000 Tonnen
              6. Anzahl Partien : 1 (in 3 Teilmengen)
                  — 19 000 Tonnen (Maputo)
                  — 8 000 Tonnen (Beira)
                  — 3 000 Tonnen (Nacala)
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                  Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7e (Telex
                  270807)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
              9 . Merkmale der Ware :
                  Der Weichweizen muß von gesunder und handelsüblicher Qualität sein und muß mindestens
                  der von der Intervention geforderten Brotweizenqualität entsprechen (Feuchtigkeitsgehalt :
                  höchstens 14,5 v. H.)
            10. Aufmachung : lose Schüttung
            1 1 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
            12. Lieferungsstufe : cif
            13. Löschhafen : Maputo/Beira/Nacala
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15 . Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 3 . Juli 1984 um 12.00 Uhr
            16. Verladefrist : 20 . Juli bis 20 . August 1984
                  — 19 000 Tonnen (Maputo)
                  — 8 000 Tonnen (Beira)
                  — 3 000 Tonnen (Nacala)
            17 . Kaution : 6 ECU /Tonne
 ---pagebreak--- 22. 6 . 84                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 164/27
    BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                             Address of store             Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                       Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
            1               650             SCA Mutuelle Nogent et Trainel           Nogent-sur-Seine (83)
                                            Quai Général Sarrail
                                            10400 Nogent-sur-Seine
                          1 700             SCA Montcornet                           Dizy-le-Gros (83)
                                            02340 Montcornet
                          1 900             SCA Fère-en-Tardenois                    Fère-en-Tardenois (83)
                                            02130 Fère-en-Tardenois
                          5 000             UCAP                                     Languevoisin (83)
                                            36, rue de Noyon
                                            boîte postale 47
                                            80500 Montdidier
                          3 050             UCAP                                     Languevoisin (83)
                                            36, rue de Noyon
                                            boîte postale 47
                                            80500 Montdidier
                          1 000             SCA La confiance                         Longpré-les-Corps-Saints (83)
                                            80510 Longpré-les-Corps-Saints
                          1 200             Union du Laonnois                        Laon (83)
                                            163 , avenue de Belgique
                                            boîte postale 47
                                            02005 Laon
                         10 000             SCAEL                                    Luce (82)
                                            15, place des Halles
                                            28004 Chartres Cedex
                          5 500             UNCAC                                    Chalons (82)
                                            83 , avenue de la Grande-Armée
                                            75782 Paris Cedex 16
 ---pagebreak--- Nr. L 164/28                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                22. 6 . 84
                                                         ANHANG II
              1 . Programm : 1984
             2. Empfänger : Mosambik
             3 . Bestimmungsort oder ,-land : Mosambik
             4. Bereitzustellendes Erzeugnis : geschliffener langkörniger Reis
             5. Gesamtmenge : 4 830 Tonnen ( 14 000 Tonnen Getreide)
                                                                                                             i
             6 . Anzahl Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   Ente Nazionale Risi , Piazza Pio XI, 1 , I-Milano (Telex 334 032)
             8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             9 . Merkmale der Ware :
                  — Reis von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                      lingen
                  — Feuchtigkeitsgehalt : 15 v. H.
                  — Bruchreis : höchstens 5 v . H.
                  — kreidige Körner : höchstens 5 v. H.
                  — Körner mit roten Rillen : höchstens 3 v. H.
                  — gefleckte Körner : höchstens 1,5 v. H.
                  — fleckige Körner : höchstens 1 v. H.
                  — gelbe Körner : höchstens 0,050 v. H.
                  — bernsteinfarbene Körner : höchstens 0,20 v. H.
           10. Aufmachung :
                  — in neuen Säcken
                      — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                      — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                          335 g
                  — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                  — Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                      „ARROZ / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA"
           11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
           12. Lieferungsstufe : cif
           13 . Löschhafen : Maputo
           14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
           15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 3 . Juli 1984 um 12.00 Uhr
           16. Verladefrist : 20. Juli bis 20 . August 1984
           17. Kaution : 12 ECU/Tonne
            Vermerke :
           1 . Der Zuschlagsempfänger leitet über die Interventionsstelle dem Begünstigten nach dessen Antrag
                 und Anweisungen die für die Einfuhr der Ware in das Bestimmungsland erforderlichen Unter­
                 lagen zu.
           2. Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke
                 derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                 Aufschrift auch ein großes R tragen .