CELEX: 32015D2040
Language: hu
Date: 2015-11-13 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2015/2040 végrehajtási határozata (2015. november 13.) egyes kanadai tartományok központi szerződő felekre vonatkozó szabályozási keretének a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségéről

14.11.2015   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 298/32
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2040 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
   (2015. november 13.)
   egyes kanadai tartományok központi szerződő felekre vonatkozó szabályozási keretének a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségéről
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló, 2012. július 4-i 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 25. cikke (6) bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A harmadik országban székhellyel rendelkező központi szerződő felek elismerésére vonatkozó, a 648/2012/EU rendelet 25. cikkében meghatározott eljárás célja, hogy az említett rendeletben rögzítettekkel egyenértékű szabályozási standardokat alkalmazó harmadik országban székhellyel rendelkező és ott engedélyezett központi szerződő felek számára lehetővé tegye elszámolási szolgáltatások nyújtását az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagoknak vagy kereskedési helyszíneknek. Az elismerési eljárás és az annak keretében hozott, az egyenértékűségre vonatkozó határozat így hozzájárul a 648/2012/EU rendelet átfogó céljának eléréséhez: a stabil és biztonságos központi szerződő felek – ideértve a harmadik országban székhellyel rendelkező és ott engedélyezett központi szerződő feleket is – alkalmazásának a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek elszámolására történő kiterjesztése révén csökkenti a rendszerszintű kockázatot.
            
         
               (2)
            
            
               Annak érdekében, hogy valamely harmadik ország központi szerződő felekre vonatkozó jogi szabályozását az uniós jogi szabályozással egyenértékűnek lehessen elismerni, a harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszerének alkalmazása lényegileg az uniós követelményekkel egyenértékű eredményre kell vezessen az elért szabályozási célkitűzések tekintetében. Az egyenértékűség értékelésének célja ezért annak ellenőrzése, hogy Alberta, Brit Columbia, Manitoba, Ontario és Québec kanadai tartományok (a továbbiakban: az érintett tartományok) jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja-e, hogy az ott székhellyel rendelkező és engedélyezett központi szerződő felek nem teszik ki az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagokat és kereskedési helyszíneket nagyobb kockázatnak, mint amekkorának az Unióban engedélyezett központi szerződő felek tennék ki őket, és következésképpen nem okoznak elfogadhatatlan mértékű rendszerszintű kockázatot az Unióban.
            
         
               (3)
            
            
               Ez a határozat az érintett tartományokban alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszer értékelésén, valamint annak értékelésén alapul, hogy e követelmények olyan módon enyhítik-e az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagokat és kereskedési helyszíneket érintő kockázatokat, hogy az egyenértékűnek minősül a 648/2012/EU rendeletben meghatározott követelmények eredményével. Ennek során mindenekelőtt azt kell figyelembe venni, hogy az uniós pénzügyi piacnál kisebb pénzügyi piacokon folytatott elszámolási tevékenységek lényegesen kisebb kockázatot hordoznak.
            
         
               (4)
            
            
               A 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (6) bekezdésével összhangban három feltételnek kell teljesülnie annak megállapításához, hogy a harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere az adott harmadik országban engedéllyel rendelkező központi szerződő felek tekintetében egyenértékű az említett rendeletben rögzített követelményekkel.
            
         
               (5)
            
            
               Az első feltétel értelmében az adott harmadik országban engedéllyel rendelkező központi szerződő feleknek olyan, jogilag kötelező érvényű követelményeket kell teljesíteniük, amelyek egyenértékűek a 648/2012/EU rendelet IV. címében megállapított követelményekkel.
            
         
               (6)
            
            
               Az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felekre vonatkozó jogilag kötelező érvényű kanadai követelményeket a megfelelő értékpapírtörvények és az egyes tartományok értékpapír-piaci szabályozó hatóságai által az említett törvények alapján elfogadott szabályok és rendeletek, valamint az általuk hozott vagy kibocsátott és az említett tartományokban működő központi szerződő felekre alkalmazandó határozatok, utasítások vagy rendelkezések (tartományi értékpapír-piaci szabályozás) tartalmazzák.
            
         
               (7)
            
            
               E határozat alkalmazásában az értékpapír-piaci szabályozó hatóságok a következők: Albertában az Albertai Értékpapír-bizottság (Alberta Securities Commission – ASC); Québecben az Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság (Autorité des marchés financiers – AMF); Brit Columbiában a Brit columbiai Értékpapír-bizottság (British Columbia Securities Commission – BCSC); Manitobában a Manitobai Értékpapír-bizottság (Manitoba Securities Commission – MSC), Ontarióban pedig az Ontariói Értékpapír-bizottság (Ontario Securities Commission – OSC). Az értékpapír-piaci szabályozó hatóságok együttműködnek az értékpapírtörvények és -rendeletek kidolgozása és végrehajtása, valamint a hatályos törvények végrehajtásának következetes és összehangolt igazgatása, nyomon követése és érvényesítése terén.
            
         
               (8)
            
            
               Az érintett tartományban üzleti tevékenységet folytatni szándékozó központi szerződő felet az illetékes értékpapír-piaci szabályozó hatóságnak kell engedélyeznie. Az engedély elismerés vagy elismerés alóli mentesség formáját öltheti. Az elismerés a megfelelő tartományi értékpapír-piaci szabályozás teljes körű alkalmazását jelenti. A több érintett tartományban működő központi szerződő feleket legalább egy tartományban elismert központi szerződő félként engedélyezni kell, és a tevékenységük helye szerinti tartományokban alkalmazandó követelmények közül a legszigorúbb hatálya alá tartoznak. Elismerés alóli mentességben általában azok a központi szerződő felek részesülnek, amelyek másik tartományban elismertek és így az elismerés helye szerinti tartomány értékpapír-piaci szabályozó hatóságának közvetlen felügyelete alá tartoznak, feltéve, hogy az illetékes értékpapír-piaci szabályozó hatóság szerint nem minősülnek rendszerszinten jelentősnek vagy a tőkepiacok szempontjából lényeges kockázatúnak. Az értékpapír-piaci szabályozó hatóságok feltételeket állapítanak meg az elismerés alól mentesített azon központi szerződő felek esetében, amelyek az elismerésük helye szerinti tartományban kevésbé szigorú követelmények hatálya alá tartoznak, mint azokban a tartományokban, amelyekben mentességet kaptak az elismerés alól. A Kanadai Nemzeti Bank is rendszerszinten jelentősnek minősíthet egy központi szerződő felet, amennyiben az rendszerszintű kockázatot jelenthet a kanadai pénzügyi rendszerre nézve.
            
         
               (9)
            
            
               Az Albertában engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogilag kötelező érvényű követelményeket az albertai értékpapírtörvény, az annak megfelelően elfogadott szabályok és rendeletek, valamint az ASC által hozott vagy kibocsátott határozatok, utasítások vagy rendelkezések (albertai értékpapírtörvények) tartalmazzák. Ahhoz, hogy Albertában elszámolási szolgáltatást nyújthassanak, a központi szerződő feleknek rendelkezniük kell az ASC elismert elszámoló ügynökségekre, vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségekre (mentesített elszámoló ügynökség) vonatkozó engedélyével. Az Albertában engedélyezett központi szerződő feleknek be kell tartaniuk az albertai értékpapírtörvényeket. Általánosságban az ASC akkor engedélyezi a központi szerződő felet elismert elszámoló ügynökségként, ha megállapítja, hogy helyénvaló a felügyelete alá helyeznie azokat. Mindazonáltal az ASC a más tartományokban elismert egyes elszámolóházak esetében támaszkodhat más értékpapír-piaci szabályozó hatóságok által gyakorolt felügyeletre is. Az ASC feltételekhez kötheti az elszámoló ügynökség elismert elszámoló ügynökségként vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségként való engedélyezését. Az ASC valamennyi, általa elismert elszámoló ügynökségként engedélyezett elszámoló ügynökség tekintetében az elismerésre vonatkozó rendelkezést adott ki, előírva számukra a Fizetési és Elszámolási Rendszerek Bizottsága (2) és az Értékpapír-felügyeletek Nemzetközi Szervezete által 2012 áprilisában kibocsátott, a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést.
            
         
               (10)
            
            
               A Brit Columbiában engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogilag kötelező érvényű követelményeket a brit columbiai értékpapírtörvény, az annak megfelelően elfogadott szabályok és rendeletek, valamint a BCSC által kiadott rendelkezések tartalmazzák. Ahhoz, hogy Brit Columbiában elszámolási szolgáltatást nyújthassanak, a központi szerződő feleknek rendelkezniük kell a BCSC elismert elszámoló ügynökségekre, vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségekre (mentesített elszámoló ügynökség) vonatkozó engedélyével, ami számos tényezőtől függ, többek között az elszámoló ügynökség Brit Columbiában kifejtett tevékenységének hatásaitól. A BCSC feltételekhez kötheti az elszámoló ügynökség elismert elszámoló ügynökségként vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségként való engedélyezését. A BCSC valamennyi, általa elismert elszámoló ügynökségként engedélyezett elszámoló ügynökség tekintetében az elismerésre vonatkozó rendelkezést adott ki, előírva számukra a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést.
            
         
               (11)
            
            
               A Manitobában engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogilag kötelező érvényű követelményeket a határidős árutőzsdei ügyletekre vonatkozó manitobai törvény, a manitobai értékpapírtörvény és az MSC által ezeknek megfelelően kibocsátott szabályok és rendelkezések tartalmazzák. Ahhoz, hogy Manitobában elszámolási szolgáltatást nyújthassanak, a központi szerződő feleknek rendelkezniük kell a határidős árutőzsdei ügyletek tekintetében az MSC elismert elszámolóházakra, egyéb értékpapírok tekintetében elismert elszámoló ügynökségekre vonatkozó, illetve az elismerés alól mentesített elszámolóházakra vagy elszámoló ügynökségekre (mentesített elszámoló ügynökség vagy elszámolóház) vonatkozó engedélyével. Az MSC feltételekhez kötheti az elszámoló ügynökség elismert elszámoló ügynökségként vagy elszámolóházként, illetőleg az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségként vagy elszámolóházként való engedélyezését. Az MSC valamennyi, általa elismert elszámoló ügynökségként vagy elszámolóházként engedélyezett elszámoló ügynökség és elszámolóház tekintetében az elismerésre vonatkozó rendelkezést adott ki, előírva számukra a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést.
            
         
               (12)
            
            
               Az Ontario tartományban engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogilag kötelező érvényű követelményeket az ontariói értékpapírtörvény, az az alapján kibocsátott rendeletek és szabályok, valamint a törvénynek megfelelően hozott utasítások, határozatok, rendelkezések, végzések vagy egyéb előírások tartalmazzák. Ahhoz, hogy Ontarióban elszámolási szolgáltatást nyújthassanak, a központi szerződő feleknek rendelkezniük kell az OSC elismert elszámoló ügynökségekre, vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségekre (mentesített elszámoló ügynökség) vonatkozó engedélyével. Az OSC feltételekhez kötheti az elszámoló ügynökség elismert elszámoló ügynökségként vagy az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségként való engedélyezését. Az OSC valamennyi, általa elismert elszámoló ügynökségként engedélyezett elszámoló ügynökség tekintetében az elismerésre vonatkozó rendelkezést adott ki, előírva számukra a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést.
            
         
               (13)
            
            
               A Québec tartományban engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogilag kötelező érvényű követelményeket a québeci értékpapírtörvény, a származtatott ügyletekre vonatkozó québeci törvény és az Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság tekintetében hozott törvény (AAMF), az értékpapírtörvénynek és a származtatott ügyletekre vonatkozó törvénynek megfelelően elfogadott rendeletek, valamint az AMF által kibocsátott határozatok és rendelkezések tartalmazzák. Ahhoz, hogy Québecben elszámolási szolgáltatást nyújthassanak, a központi szerződő feleknek rendelkezniük kell az AMF elismert elszámolóházakra, vagy az elismerés alól mentesített elszámolóházakra (mentesített elszámolóház) vonatkozó engedélyével. Az AMF feltételekhez kötheti az elszámolóház elismert elszámolóházként vagy az elismerés alól mentesített elszámolóházként való engedélyezését. Az AMF valamennyi, általa elismert elszámolóházként engedélyezett elszámolóház tekintetében az elismerésre vonatkozó rendelkezést adott ki, előírva számukra a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést.
            
         
               (14)
            
            
               Az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felekre vonatkozó jogi és felügyeleti keretrendszer egyenértékűségének értékelése során figyelembe kell venni azt is, hogy milyen eredménnyel csökkenti azokat a kockázatokat, amelyeknek az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagok és kereskedési helyszínek a központi szerződő felekben való részvételük miatt ki vannak téve. A kockázatcsökkentés eredményét meghatározza egyrészt az érintett központi szerződő fél által végzett elszámolási tevékenységgel járó eredendő kockázat szintje, amelyet befolyásol azon pénzügyi piac mérete, ahol tevékenykedik, másrészt a központi szerződő felekre az említett kockázatcsökkentés tekintetében vonatkozó jogi és felügyeleti keretrendszer megfelelősége. Ahhoz, hogy a kockázatcsökkentés terén azonos eredményt érjenek el, szigorúbb kockázatcsökkentési követelményekre van szükség azon központi szerződő felek esetében, amelyek tevékenységüket nagyobb pénzügyi piacokon végzik és így magasabb az eredendő kockázatuk, mint a kisebb pénzügyi piacokon tevékenykedő (és így alacsonyabb eredendő kockázattal rendelkező) központi szerződő felek esetében.
            
         
               (15)
            
            
               Azon pénzügyi piac mérete, ahol az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felek végzik elszámolási tevékenységüket, lényegesen kisebb, mint annak a piacnak a mérete, ahol az Unióban székhellyel rendelkező központi szerződő felek folytatják tevékenységüket. Például az elmúlt három évben Kanadában elszámolt származtatott ügyletek teljes értéke nem érte el az Unióban elszámolt származtatott ügyletek teljes értékének 3 %-át. Következésképpen az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felekben való részvétel lényegesen kisebb kockázatot jelent az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagok és kereskedési helyszínek számára, mint az Unióban engedélyezett központi szerződő felekben való részvételük.
            
         
               (16)
            
            
               Az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszer ezért egyenértékűnek tekinthető, amennyiben alkalmas ezen alacsonyabb kockázati szint csökkentésére. Az érintett tartományokban engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó szabályok, többek között az értékpapír-piaci szabályozó hatóságok által kibocsátott, a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést előíró elismerési rendelkezések enyhítik az érintett tartományokban fennálló alacsonyabb szintű kockázatot és a 648/2012/EU rendelet rendelkezéseinek eredményével egyenértékű kockázatcsökkentési eredményre vezetnek.
            
         
               (17)
            
            
               A Bizottság ezért megállapítja, hogy az érintett tartományok jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja, hogy az ott engedélyezett központi szerződő felek megfeleljenek a 648/2012/EU rendelet IV. címében meghatározott követelményekkel egyenértékű jogilag kötelező érvényű követelményeknek.
            
         
               (18)
            
            
               A 25. cikk (6) bekezdésében foglalt második feltétel értelmében az érintett tartományok jogi és felügyeleti keretrendszerének biztosítania kell az ott engedéllyel rendelkező központi szerződő felek folyamatos és hatékony felügyeletét, illetve a keretrendszernek a központi szerződő felekkel szembeni érvényesíthetőségét.
            
         
               (19)
            
            
               A több tartományban engedéllyel rendelkező központi szerződő feleket az érintett tartományok értékpapír-piaci szabályozó hatóságai egymással együttműködve felügyelik. Azon központi szerződő felek felügyeletét, amelyeket a Kanadai Nemzeti Bank esetlegesen rendszerszintű kockázatot jelentőnek minősített, az érintett tartományok értékpapír-piaci szabályozó hatóságai és a Kanadai Nemzeti Bank egymással együttműködve látja el.
            
         
               (20)
            
            
               Albertában az ASC széles hatáskörrel rendelkezik ahhoz, hogy korrekciós vagy visszatartó intézkedéseket tegyen az elismert vagy az elismerés alól mentesített engedélyezett elszámoló ügynökséggel szemben, ha közérdekből arra szükség van, vagy ha az elszámoló ügynökség megsértette az albertai értékpapírtörvényeket. Az alkalmazandó szabályoknak való megfelelés biztosítása céljából mind az elismert, mind a mentességgel rendelkező elszámoló ügynökségeknek információt, dokumentumokat vagy adatokat kell szolgáltatniuk. Az ASC mind az elismert, mind a mentességgel rendelkező elszámoló ügynökségek tekintetében közigazgatási bírságot szabhat ki és felfüggesztheti vagy visszavonhatja az elszámoló ügynökség elismerését vagy az elszámoló ügynökséget az elismerés alól mentesítő rendelkezést, illetve módosíthatja azok feltételeit. Az ASC kérheti a bíróságtól a meg nem felelés megállapítását, kezdeményezhet más bírósági eljárást vagy vizsgálatokat folytathat, amelyek különböző szankciók kivetését eredményezhetik. Szankció vethető ki azon jogi személyek vagy társaságok igazgatóira és tisztviselőire, vagy egyéb személyekre, akik engedélyezik, lehetővé teszik az albertai értékpapírtörvények megsértését, illetve közreműködnek abban. Emellett az ASC az elismert elszámoló ügynökségeket érintő helyszíni vizsgálatokat, rendszeres konzultációt folytat és elvégzi a bekért adatok felülvizsgálatát és elemzését, és amennyiben a köz érdekében szükségesnek tartja, döntést hozhat az elismert elszámoló ügynökség belső szabályairól, eljárásairól vagy gyakorlatáról.
            
         
               (21)
            
            
               Brit Columbiában a BCSC időszakos helyszíni vizsgálatok és az elszámoló ügynökség felső vezetésével folytatott rendszeres kommunikáció, valamint az elszámoló ügynökség által közölt információ és az elszámoló ügynökségre vonatkozó – többek között a kockázatkezelést érintő – követelményeknek való megfelelés felülvizsgálata útján folyamatosan felügyeli az elismert elszámoló ügynökségeket. A BCSC széles hatáskörrel rendelkezik ahhoz, hogy korrekciós vagy visszatartó intézkedéseket tegyen az elismert vagy az elismerés alól mentesített engedélyezett elszámoló ügynökséggel szemben, ha közérdekből arra szükség van, vagy ha az elszámoló ügynökség megsértette a Brit Columbiában hatályos értékpapírtörvényeket. Az ilyen intézkedések magukban foglalják a szabályzatokra, előírásokra, eljárásokra vagy gyakorlatokra, illetőleg az elismert elszámoló ügynökség üzletvitelének módjára vonatkozó határozatokat, és a BCSC rendelkezést adhat ki az elszámoló ügynökségre vonatkozóan, ideértve az elszámoló ügynökség elismerésének felfüggesztését vagy visszavonását, valamint vizsgálatok lefolytatását, amelyek szankciók kivetésével járhatnak.
            
         
               (22)
            
            
               Manitobában az MSC folyamatosan felügyeli az elismert és az elismerés alól mentesített elszámoló ügynökségeket. A mentesített elszámoló ügynökségek esetében azonban korlátozottabb az MSC általi felügyelet. Az elismert elszámoló ügynökségek vagy elszámolóházak esetében a felügyeletet időszakos adatszolgáltatási vizsgálat, időszakos helyszíni vizsgálatok, az elszámoló ügynökségek vagy elszámolóházak felső vezetésével folytatott rendszeres kommunikáció és a kockázatok, valamint ellenőrzések éves értékelése révén hajtják végre. Az MSC-nek számos eszköz áll rendelkezésére az egyes követelmények elismert vagy mentesített elszámoló ügynökségek vagy elszámolóházak általi megsértésének orvoslására, ideértve az elszámoló ügynökség engedélyezésének feltételekhez kötését, az elszámoló ügynökség vagy elszámolóház engedélyére vonatkozó rendelkezés visszavonását vagy felfüggesztését, vagy vizsgálatok lefolytatását, amelyek pénzbírság vagy egyéb szankció kivetését eredményezhetik.
            
         
               (23)
            
            
               Ontarióban az OSC időszakos helyszíni vizsgálatok és az elszámoló ügynökség felső vezetésével folytatott rendszeres kommunikáció, a kockázatok, valamint ellenőrzések rendszeres értékelése, valamint az elszámoló ügynökség által bejelentett információ és az elszámoló ügynökségre vonatkozó – többek között a kockázatkezelést érintő – követelményeknek való megfelelés felülvizsgálata útján folyamatosan felügyeli az elismert elszámoló ügynökségként engedélyezett központi szerződő feleket. A mentesített elszámoló ügynökségek esetében azonban korlátozottabb az OSC általi felügyelet. Az OSC széles hatáskörrel rendelkezik ahhoz, hogy az elismert elszámoló ügynökség rendelkezéseire, szabályaira és eljárásaira vagy gyakorlataira, illetőleg üzletvitelének módjára vonatkozó határozatokat hozzon és korrekciós vagy visszatartó intézkedéseket tegyen az elismert vagy az elismerés alól mentesített engedélyezett elszámoló ügynökséggel szemben, ha közérdekből arra szükség van, vagy ha az elszámoló ügynökség megsértette az ontariói értékpapírtörvényeket. Az ilyen intézkedések magukban foglalják az elszámoló ügynökségre vonatkozó határozatok vagy rendelkezések elfogadását, az elszámoló ügynökségre vonatkozó feltételek, korlátozások és előírások megállapítását, az elszámoló ügynökség engedélyének visszavonását vagy felfüggesztését, valamint vizsgálatok lefolytatását, amelyek pénzbírság vagy szankció kivetését eredményezhetik
            
         
               (24)
            
            
               Québecben az AMF kizárólagos felügyeleti hatáskörrel rendelkezik az engedéllyel rendelkező elszámolóházak valamennyi tevékenysége tekintetében és felügyeli, hogy a központi szerződő felek betartják-e a Québecben hatályos értékpapírtörvényt és a származtatott termékekre vonatkozó törvényt, valamint az AAMF-et. Ezek a törvények alkotják az AMF felügyelt pénzügyi gazdálkodó egységek, például az engedéllyel rendelkező elszámolóházak tekintetében az AMF által végzett ellenőrzésre alkalmazandó általános jogi keretet. Az AMF valamennyi engedéllyel rendelkező elszámolóház tekintetében hatáskörrel rendelkezik ahhoz, hogy információt kérjen, eskü alatt történő meghallgatást írjon elő, valamint vizsgálatot vagy helyszíni ellenőrzést hajtson végre. Az AMF-nek számos eszköz áll rendelkezésére a követelmények elszámolóházak általi megsértésének orvoslására. Többek között hatáskörrel rendelkezik ahhoz, hogy felfüggessze az elismert elszámolóház belső szabályainak és eljárásainak alkalmazását, elrendelje az elismert elszámolóház előírásának vagy gyakorlatának módosítását, hogy az megfeleljen az alkalmazandó jogi előírásoknak, intézkedéseket tegyen az engedélyezett elszámolóházzal szemben az AMF-nek tett vállalásoknak vagy az alkalmazandó jogi kötelezettségeknek való megfelelés biztosítása érdekében, pénzbírságot szabjon ki az engedélyezett elszámolóházra, valamint teljes körűen vagy részlegesen módosítsa, felfüggessze vagy visszavonja az elszámolóháznak megadott engedélyt vagy mentességet.
            
         
               (25)
            
            
               A Bizottság ezért megállapítja, hogy az érintett tartományok jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja az ott engedéllyel rendelkező központi szerződő felek folyamatos és hatékony felügyeletét, illetve a keretrendszernek a központi szerződő felekkel szembeni érvényesíthetőségét.
            
         
               (26)
            
            
               A 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (6) bekezdésében foglalt harmadik feltétel értelmében az érintett tartományok jogi és felügyeleti keretrendszerének ténylegesen egyenértékű rendszert kell biztosítania a harmadik ország jogi szabályozása alapján engedélyezett központi szerződő felek (a továbbiakban: harmadik országbeli központi szerződő felek) elismerése tekintetében.
            
         
               (27)
            
            
               Azok a harmadik országbeli központi szerződő felek, amelyek elszámoló ügynökségként vagy elszámolóházként szándékoznak üzleti tevékenységet folytatni Brit Columbiában és Manitobában kérelmezhetik, Albertában, Ontarióban és Québecben pedig kérelmezniük kell az érintett tartományban az elismerést vagy az elismerés alóli mentességet, hogy az elismerés vagy a mentességre vonatkozó rendelkezés megfelelő feltételeitől függően ugyanazt az elszámolási szolgáltatást nyújthassák Kanadában, amelynek a nyújtásához harmadik országban engedéllyel rendelkeznek. Mentesítésre akkor van lehetőség, ha a harmadik országbeli központi szerződő félnek nincs rendszerszintű jelentősége a tartományi piacon, vagy ha nem jelent más módon lényeges kockázatot a tőkepiacokra, feltéve, hogy hasonló szabályozási előírások hatálya alá tartozik. Mindazonáltal, amennyiben a harmadik országbeli központi szerződő félre alkalmazandó előírások hasonlók az érintett tartományi szabályozás keretében alkalmazandó előírásokhoz, a hatóságok támaszkodhatnak a harmadik országbeli szabályozó hatóságok által végzett felügyeletre, még abban az esetben is, ha a harmadik országbeli központi szerződő félnek elismerést kell szereznie.
            
         
               (28)
            
            
               Meg kell jegyezni, hogy a Kanada érintett tartományaiban hatályos jogi szabályozás harmadik országbeli központi szerződő felekre vonatkozó elismerési eljárásának struktúrája eltér a 648/2012/EU rendeletben meghatározott eljárástól, mindazonáltal úgy kell tekinteni, hogy ténylegesen egyenértékű rendszert biztosít a harmadik országbeli központi szerződő felek elismerése tekintetében.
            
         
               (29)
            
            
               Úgy tekinthető tehát, hogy Kanada érintett tartományainak jogi és felügyeleti keretrendszere teljesíti a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (6) bekezdésében foglalt feltételeket, és e jogi és felügyeleti keretrendszer a 648/2012/EU rendeletben foglalt követelményekkel egyenértékűnek tekintendő. A Bizottságnak továbbra is rendszeres jelleggel nyomon kell követnie az érintett tartományok központi szerződő felekkel kapcsolatos jogi és felügyeleti keretrendszerének alakulását, valamint az e határozat meghozatalának alapját képező feltételek teljesülését.
            
         
               (30)
            
            
               Az engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó kanadai jogi és felügyeleti keretrendszer rendszeres felülvizsgálata nem érinti a Bizottság azon lehetőségét, hogy az általános felülvizsgálat keretein kívül bármikor célzott felülvizsgálatot végezzen, ha lényeges fejlemények szükségessé teszik, hogy a Bizottság újraértékelje az e határozatban megállapított egyenértékűséget. Az ilyen újraértékelés eredményeképp visszavonható az egyenértékűség elismerése.
            
         
               (31)
            
            
               Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapír-bizottság véleményével,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A 648/2012/EU rendelet 25. cikkének alkalmazásában Alberta, Brit Columbia, Manitoba, Ontario és Québec tartományának jogi és felügyeleti keretrendszere, amely az Albertában és Brit Columbiában hatályos értékpapírtörvényt, a Manitobában hatályos, határidős árutőzsdei ügyletekre vonatkozó törvényt és az értékpapírtörvényt, az ontariói értékpapírtörvényt, a québeci értékpapírtörvényt és a származtatott termékekre vonatkozó törvényt, az Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság (AMF) tekintetében hozott törvényt, valamint az ezeknek megfelelően elfogadott szabályokat, rendeleteket, határozatokat, utasításokat és rendelkezéseket foglalja magában, ideértve a tartományokban engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó elismerési rendelkezéseket, egyenértékűnek tekintendő a 648/2012/EU rendeletben foglalt követelményekkel.
   2. cikk
   Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
   
      Kelt Brüsszelben, 2015. november 13-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 201., 2012.7.27., 1. o.
   
   
      (2)  A Fizetési és Elszámolási Rendszerek Bizottságának neve 2014. szeptember 1-jével Fizetési és Piaci Infrastruktúra Bizottságra változott.