CELEX: E2015J0019
Language: ro
Date: 2016-05-10 00:00:00
Title: Hotărârea Curții din 10 mai 2016 în cauza E-19/15 – Autoritatea AELS de Supraveghere/Principatul Liechtenstein (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat al SEE/AELS – Regimuri de autorizare prealabilă pentru stabilire și servicii transfrontaliere – Directiva 2006/123/CE – articolul 31 din Acordul privind SEE – articolul 36 din Acordul privind SEE – Justificare – Proporționalitate)

2.3.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 66/30
            
         HOTĂRÂREA CURȚII
   din 10 mai 2016
   în cauza E-19/15
   Autoritatea AELS de Supraveghere/Principatul Liechtenstein
   (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat al SEE/AELS – Regimuri de autorizare prealabilă pentru stabilire și servicii transfrontaliere – Directiva 2006/123/CE – articolul 31 din Acordul privind SEE – articolul 36 din Acordul privind SEE – Justificare – Proporționalitate)
   (2017/C 66/09)
   În cauza E-19/15, Autoritatea AELS de Supraveghere/Principatul Liechtenstein – CERERE de constatare a faptului că, prin menținerea în vigoare a normelor naționale privind regimurile de autorizare prealabilă în cazul întreprinderilor care doresc să se stabilească și/sau să furnizeze servicii transfrontaliere în Liechtenstein, Principatul Liechtenstein și-a încălcat obligațiile care decurg din articolele 9, 10, 13 și 16 din actul menționat la punctul 1 din anexa X la Acordul privind SEE (Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne), astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin protocolul 1 la acesta, și, în măsura în care stabilirea și furnizarea serviciilor transfrontaliere nu intră în domeniul de aplicare al actului respectiv, obligațiile care decurg din articolele 31 și 36 din Acordul privind SEE, Curtea, compusă din Carl Baudenbacher, președinte, Per Christiansen (judecător-raportor) și Páll Hreinsson, judecători, a pronunțat, la 10 mai 2016, hotărârea al cărei dispozitiv prevede următoarele:
   Curtea:
   
               1.
            
            
               Declară că Principatul Liechtenstein și-a încălcat obligațiile care decurg din articolele 9, 10, 13 și 16 din actul menționat la punctul 1 din anexa X la Acordul privind SEE (Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne), astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin protocolul 1 la acesta:
               
                           (a)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 7 din Legea Liechtensteinului privind comerțul, care instituie un regim de autorizare prealabilă pentru întreprinderile care intenționează să se stabilească în Liechtenstein;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 8 alineatul (1) din Legea Liechtensteinului privind comerțul, în măsura în care acesta impune condiții care nu sunt clare și neechivoce pentru acordarea autorizației prealabile întreprinderilor care doresc să se stabilească în Liechtenstein, și anume condiția de a avea personalul necesar și de a stăpâni limba germană la un nivel corespunzător;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           prin faptul că nu a asigurat nedublarea condițiilor de autorizare prealabilă prevăzute de Legea Liechtensteinului privind comerțul cu cerințele și controalele echivalente sau comparabile în esență în ceea ce privește scopul lor, la care prestatorul de servicii este supus deja într-un alt stat SEE;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           prin faptul că procedura și formalitățile privind autorizația prealabilă conform Legii Liechtensteinului privind comerțul nu au fost stabilite în mod clar; și
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 21 din Legea Liechtensteinului privind comerțul, conform căruia întreprinderile trebuie să notifice în prealabil că doresc să furnizeze servicii transfrontaliere în Liechtenstein.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Declară că, în măsura în care serviciile care fac obiectul Legii Liechtensteinului privind comerțul nu intră sub incidența actului menționat la punctul 1 din anexa X la Acordul privind SEE (Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne), astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin protocolul 1 la acesta, Principatul Liechtenstein și-a încălcat obligațiile care decurg din articolele 31 și 36 la Acordul privind SEE:
               
                           (a)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 7 din Legea Liechtensteinului privind comerțul; și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 21 din Legea Liechtensteinului privind comerțul.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Dispune suportarea cheltuielilor de judecată de către Principatul Liechtenstein.